1
# translation of klipper.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: klipper\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 07:13+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:14+0530\n"
12
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: marathi\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
#: configdialog.cpp:39
24
msgid_plural " seconds"
28
#: configdialog.cpp:40
30
msgid_plural " entries"
34
#: configdialog.cpp:251
35
msgid "Advanced Settings"
36
msgstr "प्रगत संयोजना"
38
#: configdialog.cpp:275
39
msgctxt "General Config"
43
#: configdialog.cpp:275
44
msgid "General Config"
45
msgstr "सर्वसाधारण संयोजना"
47
#: configdialog.cpp:276
48
msgctxt "Actions Config"
52
#: configdialog.cpp:276
53
msgid "Actions Config"
54
msgstr "क्रिया संयोजना"
56
#: configdialog.cpp:280
57
msgctxt "Shortcuts Config"
61
#: configdialog.cpp:280
62
msgid "Shortcuts Config"
63
msgstr "शार्टकट संयोजना"
65
#: configdialog.cpp:364
66
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
67
msgstr "WM_CLASS प्रकारचे चौकट करीता क्रिया अकार्यान्वीत करा (&i)"
69
#: configdialog.cpp:369
71
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
72
"\"actions\". Use<br /><br /><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></"
73
"center><br />in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click "
74
"on the window you want to examine. The first string it outputs after the "
75
"equal sign is the one you need to enter here.</qt>"
78
#: editactiondialog.cpp:35
80
#| msgid "Ignore images"
82
msgstr "प्रतिमा दुर्लक्ष करा"
84
#: editactiondialog.cpp:37
86
#| msgid "<empty clipboard>"
87
msgid "Replace Clipboard"
88
msgstr "<रिकामे क्लिपबोर्ड>"
90
#: editactiondialog.cpp:39
92
#| msgid "<empty clipboard>"
93
msgid "Add to Clipboard"
94
msgstr "<रिकामे क्लिपबोर्ड>"
96
#: editactiondialog.cpp:219
98
#| msgid "Add Command"
102
#: editactiondialog.cpp:221
103
msgid "Output Handling"
106
#. i18n: file: actionsconfig.ui:54
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
108
#: editactiondialog.cpp:223 rc.cpp:18 rc.cpp:184
112
#: editactiondialog.cpp:263
113
msgid "Action Properties"
116
#: editactiondialog.cpp:347
118
#| msgid "<new command>"
122
#: editactiondialog.cpp:348
124
#| msgid "Description"
125
msgid "Command Description"
130
#| msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
131
msgid "Enable Clipboard &Actions"
132
msgstr "क्लिपबोर्ड क्रिया कार्यान्वीत/अकार्यान्वीत करा"
135
msgid "C&lear Clipboard History"
136
msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास नष्ट करा (&l)"
139
msgid "&Configure Klipper..."
140
msgstr "Klipper संयोजीत करा (&C)..."
144
msgstr "बाहेर पडा (&Q)"
147
msgid "Show Klipper Popup-Menu"
148
msgstr "Klipper पॉपअप-मेन्यू दर्शवा"
151
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
152
msgstr "वर्तमान क्लिपबोर्ड वर क्रिया स्वत: सक्रीय करा"
155
msgid "&Edit Contents..."
156
msgstr "अनुक्रम संपादीत करा (&E)..."
159
msgid "Next history item"
164
#| msgid "C&lipboard history size:"
165
msgid "Previous history item"
166
msgstr "इतिहास आकार क्लिपबोर्डकडे हलवा (&l):"
170
#| msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
171
msgid "Enable Clipboard Actions"
172
msgstr "क्लिपबोर्ड क्रिया कार्यान्वीत/अकार्यान्वीत करा"
176
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
177
"selecting 'Enable Actions'"
181
msgid "Should Klipper start automatically when you login?"
182
msgstr "दाखलन नंतर Klipper आपोआप सुरू व्हायला हवे?"
185
msgid "Automatically Start Klipper?"
186
msgstr "Klipper आपोआप सुरू करायचे?"
194
msgstr "सुरू करू नका"
197
msgid "KDE cut & paste history utility"
198
msgstr "KDE कापा & चिकटवा इतिहास उपकार्यक्रम"
206
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
207
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
208
"2001, Patrick Dubroy"
210
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
211
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
212
"2001, Patrick Dubroy"
215
msgid "Carsten Pfeiffer"
216
msgstr "Carsten Pfeiffer"
223
msgid "Andrew Stanley-Jones"
224
msgstr "Andrew Stanley-Jones"
227
msgid "Original Author"
231
msgid "Patrick Dubroy"
232
msgstr "Patrick Dubroy"
243
msgid "Bugfixes and optimizations"
244
msgstr "बग निर्धारण व सुधारणा"
247
msgid "Esben Mose Hansen"
248
msgstr "Esben Mose Hansen"
255
msgid "Edit Contents"
256
msgstr "अनुक्रम संपादीत करा"
260
#| msgid "C&lear Clipboard History"
261
msgid "Really delete entire clipboard history?"
262
msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास नष्ट करा (&l)"
266
#| msgid "C&lear Clipboard History"
267
msgid "Delete clipboard history?"
268
msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास नष्ट करा (&l)"
270
#: klipper.cpp:1141 klipper.cpp:1147
272
#| msgid "C&lipboard history size:"
273
msgid "Clipboard history"
274
msgstr "इतिहास आकार क्लिपबोर्डकडे हलवा (&l):"
288
#: klipperpopup.cpp:88
289
msgid "<empty clipboard>"
290
msgstr "<रिकामे क्लिपबोर्ड>"
292
#: klipperpopup.cpp:89
294
msgstr "<जुळवणी आढळली नाही>"
296
#: klipperpopup.cpp:134
297
msgid "Klipper - Clipboard Tool"
298
msgstr "Klipper - क्लिपबोर्ड साधन"
300
#: popupproxy.cpp:171
304
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
306
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
308
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
310
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
312
#: rc.cpp:3 rc.cpp:70 rc.cpp:169 rc.cpp:236
314
#| msgid "&Replay actions on an item selected from history"
315
msgid "Replay actions on an item selected from history"
316
msgstr "इतिहास मधून घटक निवडले असल्यास क्रिया पुन्हा कार्यान्वीत करा (&R)"
318
#. i18n: file: actionsconfig.ui:24
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
320
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
322
#. i18n: file: actionsconfig.ui:24
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
324
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
326
#: rc.cpp:6 rc.cpp:73 rc.cpp:172 rc.cpp:239
327
msgid "Remove whitespace when executing actions"
328
msgstr "क्रिया कार्यान्वीत करतेवेळी वाइटस्पेस काढूण टाका"
330
#. i18n: file: actionsconfig.ui:31
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
332
#. i18n: file: klipper.kcfg:88
333
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMagicMimeActions), group (Actions)
334
#. i18n: file: actionsconfig.ui:31
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
336
#: rc.cpp:9 rc.cpp:164 rc.cpp:175
338
#| msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
339
msgid "Enable MIME-based actions"
340
msgstr "क्लिपबोर्ड क्रिया कार्यान्वीत/अकार्यान्वीत करा"
342
#. i18n: file: actionsconfig.ui:38
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
344
#: rc.cpp:12 rc.cpp:178
346
#| msgctxt "Actions Config"
351
#. i18n: file: actionsconfig.ui:49
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
353
#: rc.cpp:15 rc.cpp:181
354
msgid "Regular Expression"
355
msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन"
357
#. i18n: file: actionsconfig.ui:64
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddAction)
359
#: rc.cpp:21 rc.cpp:187
361
#| msgid "&Add Action"
362
msgid "Add Action..."
363
msgstr "क्रिया जोडा (&A)"
365
#. i18n: file: actionsconfig.ui:71
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEditAction)
367
#: rc.cpp:24 rc.cpp:190
369
#| msgid "&Add Action"
370
msgid "Edit Action..."
371
msgstr "क्रिया जोडा (&A)"
373
#. i18n: file: actionsconfig.ui:78
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelAction)
375
#: rc.cpp:27 rc.cpp:193
377
#| msgid "&Delete Action"
378
msgid "Delete Action"
379
msgstr "क्रिया काढूण टाका (&D)"
381
#. i18n: file: actionsconfig.ui:85
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdvanced)
383
#: rc.cpp:30 rc.cpp:196
387
#. i18n: file: actionsconfig.ui:94
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
389
#: rc.cpp:34 rc.cpp:200
390
#, fuzzy, no-c-format
392
#| "For more information about regular expressions, you could have a look at "
393
#| "the <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
394
#| "entry about this topic</a>."
396
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
397
"be replaced with the clipboard contents.<br>For more information about "
398
"regular expressions, you could have a look at the <a href=\"http://en."
399
"wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia entry about this topic</a>."
401
"रेग्यूलर एक्सप्रेशन विषयी अधिक माहिती करीता, <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
402
"wiki/Regular_expression\">या शिर्षक विषयी Wikipedia नोंदणी</a> पहा."
404
#. i18n: file: editactiondialog.ui:20
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
406
#: rc.cpp:37 rc.cpp:203
407
msgid "Action properties:"
410
#. i18n: file: editactiondialog.ui:42
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
412
#: rc.cpp:40 rc.cpp:206
414
#| msgid "Regular Expression"
415
msgid "Regular expression:"
416
msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन"
418
#. i18n: file: editactiondialog.ui:52
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
420
#: rc.cpp:43 rc.cpp:209
422
#| msgid "Description"
426
#. i18n: file: editactiondialog.ui:62
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
428
#: rc.cpp:46 rc.cpp:212
432
#. i18n: file: editactiondialog.ui:87
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
434
#: rc.cpp:49 rc.cpp:215
435
msgid "List of commands for this action:"
438
#. i18n: file: editactiondialog.ui:144
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddCommand)
440
#: rc.cpp:52 rc.cpp:218
444
#. i18n: file: editactiondialog.ui:151
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveCommand)
446
#: rc.cpp:55 rc.cpp:221
447
msgid "Remove Command"
448
msgstr "आदेश काढूण टाका"
450
#. i18n: file: editactiondialog.ui:176
451
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, twCommandList)
452
#: rc.cpp:58 rc.cpp:224
453
msgid "Double-click an item to edit"
456
#. i18n: file: generalconfig.ui:17
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PopupAtMousePosition)
458
#: rc.cpp:61 rc.cpp:227
460
#| msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
461
msgid "Popup menu at mouse-cursor position"
462
msgstr "माऊस-कर्सर स्थान मधिल पॉपअप मेन्यू (&P)"
464
#. i18n: file: generalconfig.ui:24
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepClipboardContents)
466
#: rc.cpp:64 rc.cpp:230
468
#| msgid "Save clipboard contents on e&xit"
469
msgid "Save clipboard contents on exit"
470
msgstr "बाहेरपडतेवेळी अनुक्रम क्लिपबोर्डवर संचयीत करा (&x)"
472
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
474
#. i18n: file: klipper.kcfg:20
475
#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
476
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
478
#: rc.cpp:67 rc.cpp:106 rc.cpp:233
480
#| msgid "Pre&vent empty clipboard"
481
msgid "Prevent empty clipboard"
482
msgstr "क्लिपबोर्ड रिकामे ठेवणे टाळा (&v)"
484
#. i18n: file: generalconfig.ui:52
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
486
#. i18n: file: klipper.kcfg:25
487
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General)
488
#. i18n: file: generalconfig.ui:52
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
490
#: rc.cpp:76 rc.cpp:112 rc.cpp:242
491
msgid "Ignore images"
492
msgstr "प्रतिमा दुर्लक्ष करा"
494
#. i18n: file: generalconfig.ui:59
495
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group)
496
#: rc.cpp:79 rc.cpp:245
498
#| msgid "Pre&vent empty clipboard"
499
msgid "Selection and clipboard"
500
msgstr "क्लिपबोर्ड रिकामे ठेवणे टाळा (&v)"
502
#. i18n: file: generalconfig.ui:65
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
504
#. i18n: file: klipper.kcfg:29
505
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General)
506
#. i18n: file: generalconfig.ui:65
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
508
#: rc.cpp:82 rc.cpp:115 rc.cpp:248
510
#| msgid "&Ignore selection"
511
msgid "Ignore Selection"
512
msgstr "निवड दुर्लक्ष करा (&I)"
514
#. i18n: file: generalconfig.ui:72
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SelectionTextOnly)
516
#: rc.cpp:85 rc.cpp:251
518
#| msgid "&Ignore selection"
519
msgid "Text selection only"
520
msgstr "निवड दुर्लक्ष करा (&I)"
522
#. i18n: file: generalconfig.ui:79
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncClipboards)
524
#: rc.cpp:88 rc.cpp:254
526
#| msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
527
msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection"
528
msgstr "क्लिपबोर्ड व निवडलेल्या घटकातील अनुक्रमची समजुळवणी करा (&n)"
530
#. i18n: file: generalconfig.ui:89
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeout_label)
532
#: rc.cpp:91 rc.cpp:257
534
#| msgid "Tim&eout for action popups:"
535
msgid "Timeout for action popups:"
536
msgstr "क्रियापूर्वक पॉपअप करीता टाइमआऊट (&e):"
538
#. i18n: file: generalconfig.ui:103
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label)
540
#: rc.cpp:94 rc.cpp:260
542
#| msgid "C&lipboard history size:"
543
msgid "Clipboard history size:"
544
msgstr "इतिहास आकार क्लिपबोर्डकडे हलवा (&l):"
546
#. i18n: file: klipper.kcfg:9
547
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
551
msgid "Klipper version"
554
#. i18n: file: klipper.kcfg:12
555
#. i18n: ectx: label, entry (PopupAtMousePosition), group (General)
558
#| msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
559
msgid "Popup at mouse position"
560
msgstr "माऊस-कर्सर स्थान मधिल पॉपअप मेन्यू (&P)"
562
#. i18n: file: klipper.kcfg:16
563
#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General)
566
#| msgid "Save clipboard contents on e&xit"
567
msgid "Keep clipboard contents"
568
msgstr "बाहेरपडतेवेळी अनुक्रम क्लिपबोर्डवर संचयीत करा (&x)"
570
#. i18n: file: klipper.kcfg:22
571
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
574
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
575
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
579
#. i18n: file: klipper.kcfg:31
580
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General)
583
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
584
"called \"the selection\". If this option is set, the selection is not "
585
"entered into the clipboard history, though it is still available for pasting "
586
"using the middle mouse button.</qt>"
589
#. i18n: file: klipper.kcfg:38
590
#. i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General)
593
#| msgid "Separate clipboard and selection"
594
msgid "Synchronize clipboard and selection"
595
msgstr "क्लिपबोर्ड व निवड वेगळे करा"
597
#. i18n: file: klipper.kcfg:40
598
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General)
601
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
602
"called \"the selection\". If this option is selected, the selection and the "
603
"clipboard is kept the same, so that anything in the selection is immediately "
604
"available for pasting elsewhere using any method, including the traditional "
605
"middle mouse button. Otherwise, the selection is recorded in the clipboard "
606
"history, but the selection can only be pasted using the middle mouse button. "
607
"Also see the 'Ignore Selection' option.</qt>"
610
#. i18n: file: klipper.kcfg:43
611
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General)
613
msgid "Selection text only"
616
#. i18n: file: klipper.kcfg:45
617
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General)
620
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
621
"called \"the selection\". If this option is selected, only text selections "
622
"are stored in the history, while images and other selections are not.</qt>"
625
#. i18n: file: klipper.kcfg:48
626
#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General)
628
msgid "Use graphical regexp editor"
631
#. i18n: file: klipper.kcfg:52
632
#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General)
634
msgid "URL grabber enabled"
637
#. i18n: file: klipper.kcfg:57
638
#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General)
640
msgid "No actions for WM_CLASS"
643
#. i18n: file: klipper.kcfg:60
644
#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
647
#| msgid "Tim&eout for action popups:"
648
msgid "Timeout for action popups (seconds)"
649
msgstr "क्रियापूर्वक पॉपअप करीता टाइमआऊट (&e):"
651
#. i18n: file: klipper.kcfg:64
652
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
654
msgid "A value of 0 disables the timeout"
655
msgstr "मुल्य 0 असल्यावर टाइमआऊट अकार्यान्वीत होते"
657
#. i18n: file: klipper.kcfg:67
658
#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General)
661
#| msgid "C&lipboard history size:"
662
msgid "Clipboard history size"
663
msgstr "इतिहास आकार क्लिपबोर्डकडे हलवा (&l):"
665
#. i18n: file: klipper.kcfg:73
666
#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General)
668
msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget"
671
#. i18n: file: klipper.kcfg:79
672
#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
675
#| msgid "Remove whitespace when executing actions"
676
msgid "Strip whitespace when executing an action"
677
msgstr "क्रिया कार्यान्वीत करतेवेळी वाइटस्पेस काढूण टाका"
679
#. i18n: file: klipper.kcfg:81
680
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
683
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
684
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
685
"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the "
686
"original clipboard contents will not be modified)."
689
#. i18n: file: klipper.kcfg:84
690
#. i18n: ectx: label, entry (ReplayActionInHistory), group (Actions)
693
#| msgid "&Replay actions on an item selected from history"
694
msgid "Replay action in history"
695
msgstr "इतिहास मधून घटक निवडले असल्यास क्रिया पुन्हा कार्यान्वीत करा (&R)"
698
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
700
msgstr "संदिप शेडमाके"
703
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
705
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com"
709
#| msgid "C&lipboard history size:"
710
msgid "Clipboard is empty"
711
msgstr "इतिहास आकार क्लिपबोर्डकडे हलवा (&l):"
713
#: urlgrabber.cpp:211
715
msgid "%1 - Actions For: %2"
716
msgstr "%1 - करीता क्रिया: %2"
718
#: urlgrabber.cpp:239
719
msgid "Disable This Popup"
720
msgstr "हे पॉपअप अकार्यान्वीत करा"
722
#: urlgrabber.cpp:245
724
msgstr "रद्द करा (&C)"
726
#~ msgid "Clipboard/Selection Behavior"
727
#~ msgstr "क्लिपबोर्ड/निवड वर्तन"
729
#~ msgid "Separate clipboard and selection"
730
#~ msgstr "क्लिपबोर्ड व निवड वेगळे करा"
733
#~ "This option prevents the selection being recorded in the clipboard "
734
#~ "history. Only explicit clipboard changes are recorded."
736
#~ "या पर्याय क्लिपबोर्ड इतिहास अंतर्गत निवडलेल्या घटकाचे रेकॉर्डींग रोखतो. फक्त ठराविक "
737
#~ "क्लिपबोर्ड बदलाव रेकॉर्ड केले जातात."
739
#~ msgid "Klipper - clipboard tool"
740
#~ msgstr "Klipper - क्लिपबोर्ड साधन"
743
#~| msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
744
#~ msgid "Action list (right click to add/remove commands):"
745
#~ msgstr "क्रिया यादी (आदेश जोडण्याकरीता/काढूण टाकण्याकरीता उजवी क्लिक द्या) (&l):"
747
#~ msgid "Double-click here to set the command to be executed"
748
#~ msgstr "कार्यान्वीतजोगी आदेश निश्चित करण्याकरीता येथे दोनवेळा-क्लिक करा"
750
#~ msgid "Double-click here to set the regular expression"
751
#~ msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन निश्चित करण्याकरीता येते दोनवेळा-क्लिक करा"
753
#~ msgid "<new action>"
754
#~ msgstr "<नविन क्रिया>"
756
#~ msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
757
#~ msgstr "या पर्याय निवडल्यास दोन्ही बफरची समजुळवणी केली जाते."
759
#~ msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
760
#~ msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन संपादन करीता चित्रलेखीय संपादकाचा वापर करा (&U)"
762
#~ msgid "Enable &Actions"
763
#~ msgstr "क्रिया कार्यान्वीत करा (&A)"