1
# translation of kio_sftp.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 06:02+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:14+0530\n"
12
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: marathi\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
#: kio_sftp.cpp:197 kio_sftp.cpp:201 kio_sftp.cpp:483 kio_sftp.cpp:690
25
msgid "Use the username input field to answer this question."
30
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
31
msgstr "यजमान %1:%2 करीता SFTP जुळवणी उघडली"
34
msgid "No hostname specified"
35
msgstr "यजमाननाव निश्चित केले नाही"
44
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
45
"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
46
"thinking the key does not exist.\n"
47
"Please contact your system administrator.\n"
54
"The host key for the server %1 has changed.\n"
55
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
56
"the host and its host key have changed at the same time.\n"
57
"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
59
"Please contact your system administrator.\n"
64
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
65
msgstr "सावधानता: यजमानची ओळख निश्चित करू शकले नाही."
70
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
71
"The key fingerprint is: %2\n"
72
"Are you sure you want to continue connecting?"
75
#: kio_sftp.cpp:668 kio_sftp.cpp:683 kio_sftp.cpp:722 kio_sftp.cpp:736
76
msgid "Authentication failed."
77
msgstr "अधिप्रमाणन असफल."
80
msgid "Please enter your username and password."
81
msgstr "कृपया वापरकर्तानाव व गुप्तशब्द प्रविष्ट करा."
84
msgid "Incorrect username or password"
85
msgstr "अयोग्य वापरकर्ताना किंवा गुप्तशब्द"
89
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
94
msgid "Could not initialize the SFTP session."
99
msgid "Successfully connected to %1"
100
msgstr "यशस्वीरित्या %1 शी जुळवणी स्थापीत केली"
105
"Could not change permissions for\n"
109
#~ msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
110
#~ msgstr "आंतरीक त्रुटी आढळली. कृपया विनंती करीता पुन्हा प्रयत्न करा."
112
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
113
#~ msgstr "कृपया वापरकर्तानाव व कि गुप्तवाक्यरचना प्रविष्ट करा."
115
#~ msgid "Warning: Host's identity changed."
116
#~ msgstr "सावधानता: यजमानची ओळख बदलविले."
118
#~ msgid "Connection failed."
119
#~ msgstr "जुळवणी अपयशी."
121
#~ msgid "Connection closed by remote host."
122
#~ msgstr "दूरस्थ यजमान द्वारे जुळवणी बंद केली गेली."
125
#~| msgid "Unexpected SFTP error: %1"
126
#~ msgid "unexpected SFTP error: %1"
127
#~ msgstr "अनपेक्षीत SFTP त्रुटी: %1"
129
#~ msgid "SFTP version %1"
130
#~ msgstr "SFTP आवृत्ती %1"
132
#~ msgid "Protocol error."
133
#~ msgstr "शिष्टाचार त्रुटी."
135
#~ msgid "An internal error occurred. Please try again."
136
#~ msgstr "आंतरीक त्रुटी आढळली. कृपाय पुन्हा प्रयत्न करा."
139
#~ "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
142
#~ "फाइल '%1' करीता प्रतिकृत करतेवेळी अपरिचीत त्रुटी आढळली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
144
#~ msgid "The remote host does not support renaming files."
145
#~ msgstr "दूरस्थ यजमान फाइल पुन्हानामांकन करीता समर्थन पुरवित नाही."
147
#~ msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
148
#~ msgstr "दूरस्थ हजमान बोधचिन्ह लिंक निर्माण करीता समर्थन पुरवित नाही."
150
#~ msgid "Connection closed"
151
#~ msgstr "जुळवणी बंद केली"
153
#~ msgid "Could not read SFTP packet"
154
#~ msgstr "SFTP पॅकेट वाचू शकले नाही"
156
#~ msgid "End of file."
157
#~ msgstr "फाइलची समाप्ती."
159
#~ msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
160
#~ msgstr "SFTP आदेश अपरिचीत कारणास्तव अपयशी ठरले."
162
#~ msgid "The SFTP server received a bad message."
163
#~ msgstr "SFTP सर्वरला चूकीचे संदेश प्राप्त झाले."
165
#~ msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
167
#~ "तुम्ही SFTP सर्वर द्वारे असमर्थीत कार्यपद्धती कार्यान्वीत करण्याचा प्रयत्न केला आहे."
169
#~ msgid "Error code: %1"
170
#~ msgstr "त्रुटी कोड: %1"
172
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
173
#~ msgstr "एकाचवेळी उपकार्यक्रम व आदेश निश्चित करू शकत नाही."
175
#~ msgid "No options provided for ssh execution."
176
#~ msgstr "ssh कार्यान्वीत करण्याकरीता पर्याय उपलब्ध नाही."
178
#~ msgid "Failed to execute ssh process."
179
#~ msgstr "ssh क्रिया कार्यान्वीत करण्यास अपयशी ठरले."
181
#~ msgid "Error encountered while talking to ssh."
182
#~ msgstr "ssh सह संवाद साधतेवेळी त्रुटी आढळली."
184
#~ msgid "Please supply a password."
185
#~ msgstr "कृपया गुप्तशब्द प्रविष्ट करा."
187
#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
188
#~ msgstr "कृपया SSH व्यक्तिगत कि करीता गुप्तवाक्यरचना प्रविष्ट करा."
190
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
191
#~ msgstr "%1 करीता अधिप्रमाणता अपयशी"
194
#~ "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
195
#~ "host's key is not in the \"known hosts\" file."
197
#~ "यजमानाची कि \"known hosts\" फाइल अंतर्गत नसल्यामुळे दूरस्थ यजमान '%1' ची ओळख "
198
#~ "निश्चित केले जाऊ शकले नाही."
201
#~ " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
204
#~ " स्वत:, यजमानाची कि \"known hosts\" फाइलशी जोडा किंवा प्रशासकाशी संपर्क करा."
206
#~ msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
207
#~ msgstr " स्वत:, यजमानाची कि %1 शी जोडा किंवा प्रशासकाशी संपर्क करा."
209
#~ msgid "Host key was rejected."
210
#~ msgstr "यजमान कि नकारले गेली."
212
#~ msgid "Please enter a username and password"
213
#~ msgstr "कृपया वापरकर्तानाव व गुप्तशभ्द प्रविष्ट करा"