~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-mr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/dolphin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mfrom: (1.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-q031vn69wkjoc652
Tags: 4:4.9.98-0ubuntu1
New upstream RC

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of dolphin.po to marathi
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: dolphin\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-19 06:22+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:14+0530\n"
12
 
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: marathi\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
 
20
 
#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56 settings/generalsettingspage.cpp:48
21
 
msgctxt "@title:tab Behavior settings"
22
 
msgid "Behavior"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61 settings/generalsettingspage.cpp:53
26
 
#, fuzzy
27
 
#| msgctxt "@action:intoolbar"
28
 
#| msgid "Preview"
29
 
msgctxt "@title:tab Previews settings"
30
 
msgid "Previews"
31
 
msgstr "पूर्वदृश्य"
32
 
 
33
 
#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66 settings/generalsettingspage.cpp:58
34
 
#, fuzzy
35
 
#| msgctxt "@title:group"
36
 
#| msgid "Context Menu"
37
 
msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
38
 
msgid "Context Menu"
39
 
msgstr "संदर्भ मेन्यू"
40
 
 
41
 
#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:59 settings/viewsettingspage.cpp:46
42
 
msgctxt "@title:tab"
43
 
msgid "Icons"
44
 
msgstr "चिन्ह"
45
 
 
46
 
#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:64 settings/viewsettingspage.cpp:51
47
 
msgctxt "@title:tab"
48
 
msgid "Details"
49
 
msgstr "तपशील"
50
 
 
51
 
#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:69 settings/viewsettingspage.cpp:56
52
 
msgctxt "@title:tab"
53
 
msgid "Column"
54
 
msgstr "स्तंभ"
55
 
 
56
 
#: filterbar.cpp:41
57
 
msgctxt "@info:tooltip"
58
 
msgid "Hide Filter Bar"
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: filterbar.cpp:45
62
 
msgctxt "@label:textbox"
63
 
msgid "Filter:"
64
 
msgstr "गाळण:"
65
 
 
66
 
#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:190
67
 
#, fuzzy
68
 
#| msgctxt "@label"
69
 
#| msgid "Additional information"
70
 
msgctxt "@info:status"
71
 
msgid "Update of version information failed."
72
 
msgstr "अगाऊ माहिती"
73
 
 
74
 
#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:243
75
 
#, fuzzy
76
 
#| msgctxt "@label"
77
 
#| msgid "Additional information"
78
 
msgctxt "@info:status"
79
 
msgid "Updating version information..."
80
 
msgstr "अगाऊ माहिती"
81
 
 
82
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:65
83
 
msgctxt "@item:inmenu"
84
 
msgid "SVN Update"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:71
88
 
msgctxt "@item:inmenu"
89
 
msgid "Show Local SVN Changes"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:76
93
 
#, fuzzy
94
 
#| msgctxt "@label"
95
 
#| msgid "Add Comment..."
96
 
msgctxt "@item:inmenu"
97
 
msgid "SVN Commit..."
98
 
msgstr "टिपण्णी जोडा..."
99
 
 
100
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:82
101
 
msgctxt "@item:inmenu"
102
 
msgid "SVN Add"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:88
106
 
#, fuzzy
107
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
108
 
#| msgid "Delete"
109
 
msgctxt "@item:inmenu"
110
 
msgid "SVN Delete"
111
 
msgstr "हटवा"
112
 
 
113
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:248
114
 
msgctxt "@info:status"
115
 
msgid "Updating SVN repository..."
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:249
119
 
msgctxt "@info:status"
120
 
msgid "Update of SVN repository failed."
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:250
124
 
msgctxt "@info:status"
125
 
msgid "Updated SVN repository."
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:269
129
 
msgctxt "@label"
130
 
msgid "Description:"
131
 
msgstr ""
132
 
 
133
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:273
134
 
#, fuzzy
135
 
#| msgctxt "@label"
136
 
#| msgid "Add Comment..."
137
 
msgctxt "@title:window"
138
 
msgid "SVN Commit"
139
 
msgstr "टिपण्णी जोडा..."
140
 
 
141
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:276
142
 
#, fuzzy
143
 
#| msgctxt "@label"
144
 
#| msgid "Add Comment..."
145
 
msgctxt "@action:button"
146
 
msgid "Commit"
147
 
msgstr "टिपण्णी जोडा..."
148
 
 
149
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:288
150
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:299
151
 
msgctxt "@info:status"
152
 
msgid "Commit of SVN changes failed."
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:298
156
 
msgctxt "@info:status"
157
 
msgid "Committing SVN changes..."
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:300
161
 
msgctxt "@info:status"
162
 
msgid "Committed SVN changes."
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:309
166
 
msgctxt "@info:status"
167
 
msgid "Adding files to SVN repository..."
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:310
171
 
msgctxt "@info:status"
172
 
msgid "Adding of files to SVN repository failed."
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:311
176
 
msgctxt "@info:status"
177
 
msgid "Added files to SVN repository."
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:317
181
 
msgctxt "@info:status"
182
 
msgid "Removing files from SVN repository..."
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:318
186
 
msgctxt "@info:status"
187
 
msgid "Removing of files from SVN repository failed."
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:319
191
 
msgctxt "@info:status"
192
 
msgid "Removed files from SVN repository."
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: draganddrophelper.cpp:125
196
 
msgctxt "@info:status"
197
 
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: dolphindetailsview.cpp:150
201
 
#, fuzzy
202
 
#| msgctxt "@option:check"
203
 
#| msgid "Expandable folders"
204
 
msgctxt "@option:check"
205
 
msgid "Expandable Folders"
206
 
msgstr "विस्तारीत संचयीका"
207
 
 
208
 
#: dolphindetailsview.cpp:593
209
 
msgctxt "@title:menu"
210
 
msgid "Columns"
211
 
msgstr "स्तंभ"
212
 
 
213
 
#: dolphinview.cpp:554
214
 
#, kde-format
215
 
msgctxt "@info:status"
216
 
msgid "<filename>%1</filename> selected"
217
 
msgstr "<filename>%1</filename> निवडले"
218
 
 
219
 
#: dolphinview.cpp:555
220
 
#, kde-format
221
 
msgctxt "@info:status"
222
 
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
223
 
msgstr "<filename>%1</filename> (%2) निवडले"
224
 
 
225
 
#: dolphinview.cpp:559
226
 
#, kde-format
227
 
msgctxt "@info:status"
228
 
msgid "1 Folder selected"
229
 
msgid_plural "%1 Folders selected"
230
 
msgstr[0] ""
231
 
msgstr[1] ""
232
 
 
233
 
#: dolphinview.cpp:560
234
 
#, kde-format
235
 
msgctxt "@info:status"
236
 
msgid "1 File selected"
237
 
msgid_plural "%1 Files selected"
238
 
msgstr[0] ""
239
 
msgstr[1] ""
240
 
 
241
 
#: dolphinview.cpp:562
242
 
#, kde-format
243
 
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
244
 
msgid "%1, %2 (%3)"
245
 
msgstr "%1, %2 (%3)"
246
 
 
247
 
#: dolphinview.cpp:565
248
 
#, kde-format
249
 
msgctxt "@info:status files (size)"
250
 
msgid "%1 (%2)"
251
 
msgstr "%1 (%2)"
252
 
 
253
 
#: dolphinview.cpp:1170
254
 
msgctxt "@info:status"
255
 
msgid "Delete operation completed."
256
 
msgstr "नष्ट करण्याची क्रिया पूर्ण झाली."
257
 
 
258
 
#: dolphinview.cpp:1262
259
 
msgctxt "@info:status"
260
 
msgid "The location is empty."
261
 
msgstr "स्थान रिकामे आहे."
262
 
 
263
 
#: dolphinview.cpp:1264
264
 
#, kde-format
265
 
msgctxt "@info:status"
266
 
msgid "The location '%1' is invalid."
267
 
msgstr "स्थान '%1' अवैध."
268
 
 
269
 
#: dolphinremoteencoding.cpp:53
270
 
msgid "Select Remote Charset"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: dolphinremoteencoding.cpp:117
274
 
#, fuzzy
275
 
#| msgctxt "@action:inmenu View"
276
 
#| msgid "Reload"
277
 
msgid "Reload"
278
 
msgstr "पुनःदाखल करा"
279
 
 
280
 
#: dolphinremoteencoding.cpp:118
281
 
#, fuzzy
282
 
#| msgctxt "@label:listbox"
283
 
#| msgid "Default:"
284
 
msgid "Default"
285
 
msgstr "मुलभूत:"
286
 
 
287
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:296
288
 
msgctxt "@info"
289
 
msgid "Searching..."
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:304
293
 
msgctxt "@info:progress"
294
 
msgid "Loading folder..."
295
 
msgstr "संचयीका दाखल करत आहे..."
296
 
 
297
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:319
298
 
msgctxt "@info:status"
299
 
msgid "No items found."
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:423
303
 
msgctxt "@info:status"
304
 
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
305
 
msgstr "Dolphin वेब पान करीता समर्थन पुरवित नाही, वेब ब्राऊजर दाखल केले"
306
 
 
307
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:435
308
 
msgctxt "@info:status"
309
 
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
310
 
msgstr "शिष्टाचार Dolphin द्वारे समर्थीत नाही, Konqueror दाखल केले"
311
 
 
312
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:442
313
 
msgctxt "@info:status"
314
 
msgid "Invalid protocol"
315
 
msgstr "अवैध शिष्टाचार"
316
 
 
317
 
#: renamedialog.cpp:41
318
 
msgctxt "@title:window"
319
 
msgid "Rename Item"
320
 
msgstr "घटक पुन्हनामांकीत करा"
321
 
 
322
 
#: renamedialog.cpp:42
323
 
msgctxt "@title:window"
324
 
msgid "Rename Items"
325
 
msgstr "घटक पुन्हनामांकीत करा"
326
 
 
327
 
#: renamedialog.cpp:46
328
 
#, fuzzy
329
 
#| msgctxt "@action:button"
330
 
#| msgid "Rename"
331
 
msgctxt "@action:button"
332
 
msgid "&Rename"
333
 
msgstr "पुन्हनामांकन"
334
 
 
335
 
#: renamedialog.cpp:56
336
 
#, kde-format
337
 
msgctxt "@label:textbox"
338
 
msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
339
 
msgstr "घटक <filename>%1</filename> याचे पुन्हनामांकन करा:"
340
 
 
341
 
#: renamedialog.cpp:59
342
 
msgctxt "@info:status"
343
 
msgid "New name #"
344
 
msgstr "नविन नाव #"
345
 
 
346
 
#: renamedialog.cpp:61
347
 
#, kde-format
348
 
msgctxt "@label:textbox"
349
 
msgid "Rename the %1 selected item to:"
350
 
msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
351
 
msgstr[0] ""
352
 
msgstr[1] ""
353
 
 
354
 
#: renamedialog.cpp:107
355
 
msgctxt "@info"
356
 
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#: renamedialog.cpp:122
360
 
msgctxt "@info:status"
361
 
msgid ""
362
 
"The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
363
 
msgstr "नविन नाव रिकामे आहे. किमान एक अक्षराचे नाव प्रविष्ट केले पाहिजे."
364
 
 
365
 
#: renamedialog.cpp:125
366
 
msgctxt "@info:status"
367
 
msgid "The name must contain at least one # character."
368
 
msgstr "नावात किमान एक # अक्षर समाविष्टीत असायला हवे."
369
 
 
370
 
#: main.cpp:34
371
 
msgctxt "@title"
372
 
msgid "Dolphin"
373
 
msgstr "डॉल्फिन"
374
 
 
375
 
#: main.cpp:36
376
 
msgctxt "@title"
377
 
msgid "File Manager"
378
 
msgstr "फाइल व्यवस्थापक"
379
 
 
380
 
#: main.cpp:38
381
 
#, fuzzy
382
 
#| msgctxt "@info:credit"
383
 
#| msgid "(C) 2006-2008 Peter Penz"
384
 
msgctxt "@info:credit"
385
 
msgid "(C) 2006-2009 Peter Penz"
386
 
msgstr "(C) 2006-2008 Peter Penz"
387
 
 
388
 
#: main.cpp:40
389
 
msgctxt "@info:credit"
390
 
msgid "Peter Penz"
391
 
msgstr "Peter Penz"
392
 
 
393
 
#: main.cpp:41
394
 
msgctxt "@info:credit"
395
 
msgid "Maintainer and developer"
396
 
msgstr "पालक व डेव्हवलपर"
397
 
 
398
 
#: main.cpp:43
399
 
msgctxt "@info:credit"
400
 
msgid "David Faure"
401
 
msgstr "डेविड फ़ॉउर"
402
 
 
403
 
#: main.cpp:44 main.cpp:47 main.cpp:50 main.cpp:53 main.cpp:56 main.cpp:59
404
 
msgctxt "@info:credit"
405
 
msgid "Developer"
406
 
msgstr "डेवलपर"
407
 
 
408
 
#: main.cpp:46
409
 
msgctxt "@info:credit"
410
 
msgid "Aaron J. Seigo"
411
 
msgstr "एरॉन जे. सीगो"
412
 
 
413
 
#: main.cpp:49
414
 
msgctxt "@info:credit"
415
 
msgid "Rafael Fernández López"
416
 
msgstr "Rafael Fernández López"
417
 
 
418
 
#: main.cpp:52
419
 
msgctxt "@info:credit"
420
 
msgid "Kevin Ottens"
421
 
msgstr "Kevin Ottens"
422
 
 
423
 
#: main.cpp:55
424
 
msgctxt "@info:credit"
425
 
msgid "Holger Freyther"
426
 
msgstr "Holger Freyther"
427
 
 
428
 
#: main.cpp:58
429
 
msgctxt "@info:credit"
430
 
msgid "Max Blazejak"
431
 
msgstr "Max Blazejak"
432
 
 
433
 
#: main.cpp:61
434
 
msgctxt "@info:credit"
435
 
msgid "Michael Austin"
436
 
msgstr "Michael Austin"
437
 
 
438
 
#: main.cpp:62
439
 
msgctxt "@info:credit"
440
 
msgid "Documentation"
441
 
msgstr "दस्तऐवजीकरण"
442
 
 
443
 
#: main.cpp:76
444
 
msgctxt "@info:shell"
445
 
msgid "Document to open"
446
 
msgstr "उघडण्याजोगी दस्तऐवज"
447
 
 
448
 
#: dolphincontextmenu.cpp:119
449
 
msgctxt "@action:inmenu"
450
 
msgid "Empty Trash"
451
 
msgstr "कचरापेटी रिकामी करा"
452
 
 
453
 
#: dolphincontextmenu.cpp:125 dolphincontextmenu.cpp:302
454
 
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
455
 
msgid "Add to Places"
456
 
msgstr "स्थान करीता जोडा"
457
 
 
458
 
#: dolphincontextmenu.cpp:139
459
 
msgctxt "@info"
460
 
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
461
 
msgstr "तुम्हाला नक्की कचरापेटी रिकामे करायचे? सर्व घटक नष्ट केले जातिल."
462
 
 
463
 
#: dolphincontextmenu.cpp:143
464
 
msgctxt "@action:button"
465
 
msgid "Empty Trash"
466
 
msgstr "कचरापेटी रिकामी करा"
467
 
 
468
 
#: dolphincontextmenu.cpp:152
469
 
msgctxt "@label"
470
 
msgid "Trash"
471
 
msgstr "कचरापेटी"
472
 
 
473
 
#: dolphincontextmenu.cpp:168
474
 
msgctxt "@action:inmenu"
475
 
msgid "Restore"
476
 
msgstr "पुन्हस्थापन"
477
 
 
478
 
#: dolphincontextmenu.cpp:199 dolphinmainwindow.cpp:1266
479
 
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
480
 
msgid "Create New"
481
 
msgstr "नविन बनवा"
482
 
 
483
 
#: dolphincontextmenu.cpp:218
484
 
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
485
 
msgid "Add to Places"
486
 
msgstr "स्थान करीता जोडा"
487
 
 
488
 
#. i18n: file: dolphinui.rc:22
489
 
#. i18n: ectx: Menu (view_mode)
490
 
#: dolphincontextmenu.cpp:284 rc.cpp:27 rc.cpp:74
491
 
msgctxt "@title:menu"
492
 
msgid "View Mode"
493
 
msgstr "दृश्य पद्धती"
494
 
 
495
 
#: dolphincontextmenu.cpp:311 panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:112
496
 
msgctxt "@action:inmenu"
497
 
msgid "Properties"
498
 
msgstr "गुणधर्म"
499
 
 
500
 
#: dolphincontextmenu.cpp:406
501
 
msgctxt "@action:inmenu"
502
 
msgid "Paste Into Folder"
503
 
msgstr "संचयीका अंतर्गत चिकटवा"
504
 
 
505
 
#: dolphinmodel.cpp:44
506
 
msgctxt "@title:group Name"
507
 
msgid "Others"
508
 
msgstr "इतर"
509
 
 
510
 
#: dolphinmodel.cpp:99
511
 
msgctxt "@item::intable"
512
 
msgid "Normal"
513
 
msgstr ""
514
 
 
515
 
#: dolphinmodel.cpp:101
516
 
msgctxt "@item::intable"
517
 
msgid "Update required"
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: dolphinmodel.cpp:103
521
 
msgctxt "@item::intable"
522
 
msgid "Locally modified"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: dolphinmodel.cpp:105
526
 
msgctxt "@item::intable"
527
 
msgid "Added"
528
 
msgstr ""
529
 
 
530
 
#: dolphinmodel.cpp:107
531
 
#, fuzzy
532
 
#| msgctxt "@action:inmenu View"
533
 
#| msgid "Reload"
534
 
msgctxt "@item::intable"
535
 
msgid "Removed"
536
 
msgstr "पुनःदाखल करा"
537
 
 
538
 
#: dolphinmodel.cpp:109
539
 
#, fuzzy
540
 
#| msgctxt "@title:window"
541
 
#| msgid "Information"
542
 
msgctxt "@item::intable"
543
 
msgid "Conflicting"
544
 
msgstr "माहिती"
545
 
 
546
 
#: dolphinmodel.cpp:112
547
 
msgctxt "@item::intable"
548
 
msgid "Unversioned"
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#: dolphinmodel.cpp:132
552
 
#, fuzzy
553
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
554
 
#| msgid "Permissions"
555
 
msgctxt "@title::column"
556
 
msgid "Version"
557
 
msgstr "परवानगी"
558
 
 
559
 
#: dolphinmodel.cpp:221
560
 
msgctxt "@title:group Size"
561
 
msgid "Folders"
562
 
msgstr "संचयीका"
563
 
 
564
 
#: dolphinmodel.cpp:223
565
 
msgctxt "@title:group Size"
566
 
msgid "Small"
567
 
msgstr "लहान"
568
 
 
569
 
#: dolphinmodel.cpp:225
570
 
msgctxt "@title:group Size"
571
 
msgid "Medium"
572
 
msgstr "मध्यम"
573
 
 
574
 
#: dolphinmodel.cpp:227
575
 
msgctxt "@title:group Size"
576
 
msgid "Big"
577
 
msgstr "मोठे"
578
 
 
579
 
#: dolphinmodel.cpp:257
580
 
msgctxt "@title:group Date"
581
 
msgid "Today"
582
 
msgstr "आज"
583
 
 
584
 
#: dolphinmodel.cpp:258
585
 
msgctxt "@title:group Date"
586
 
msgid "Yesterday"
587
 
msgstr "काल"
588
 
 
589
 
#: dolphinmodel.cpp:259
590
 
#, c-format
591
 
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
592
 
msgid "%A"
593
 
msgstr "%A"
594
 
 
595
 
#: dolphinmodel.cpp:263
596
 
msgctxt "@title:group Date"
597
 
msgid "Last Week"
598
 
msgstr "शेवटचा आठवडा"
599
 
 
600
 
#: dolphinmodel.cpp:266
601
 
msgctxt "@title:group Date"
602
 
msgid "Two Weeks Ago"
603
 
msgstr "दोन आठवड्या पूर्वी"
604
 
 
605
 
#: dolphinmodel.cpp:269
606
 
msgctxt "@title:group Date"
607
 
msgid "Three Weeks Ago"
608
 
msgstr "तीन आठवड्या पूर्वी"
609
 
 
610
 
#: dolphinmodel.cpp:273
611
 
msgctxt "@title:group Date"
612
 
msgid "Earlier this Month"
613
 
msgstr "या महिन्याच्या पूर्वी"
614
 
 
615
 
#: dolphinmodel.cpp:282
616
 
msgctxt ""
617
 
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
618
 
"year number"
619
 
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
620
 
msgstr "काल (%B, %Y)"
621
 
 
622
 
#: dolphinmodel.cpp:284
623
 
msgctxt ""
624
 
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
625
 
"and %Y is full year number"
626
 
msgid "%A (%B, %Y)"
627
 
msgstr "%A (%B, %Y)"
628
 
 
629
 
#: dolphinmodel.cpp:286
630
 
msgctxt ""
631
 
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
632
 
"year number"
633
 
msgid "Last Week (%B, %Y)"
634
 
msgstr "शेवटचा आठवडा (%B, %Y)"
635
 
 
636
 
#: dolphinmodel.cpp:288
637
 
msgctxt ""
638
 
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
639
 
"year number"
640
 
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
641
 
msgstr "दोन आठड्या पूर्वी (%B, %Y)"
642
 
 
643
 
#: dolphinmodel.cpp:290
644
 
msgctxt ""
645
 
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
646
 
"year number"
647
 
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
648
 
msgstr "तीन आठवड्या पूर्वी (%B, %Y)"
649
 
 
650
 
#: dolphinmodel.cpp:292
651
 
msgctxt ""
652
 
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
653
 
"year number"
654
 
msgid "Earlier on %B, %Y"
655
 
msgstr "%B, %Y पूर्वी"
656
 
 
657
 
#: dolphinmodel.cpp:295
658
 
msgctxt ""
659
 
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
660
 
"and %Y is full year number"
661
 
msgid "%B, %Y"
662
 
msgstr "%B, %Y"
663
 
 
664
 
#: dolphinmodel.cpp:310 dolphinmodel.cpp:322 dolphinmodel.cpp:334
665
 
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
666
 
msgid "Read, "
667
 
msgstr "Read, "
668
 
 
669
 
#: dolphinmodel.cpp:313 dolphinmodel.cpp:325 dolphinmodel.cpp:337
670
 
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
671
 
msgid "Write, "
672
 
msgstr "Write, "
673
 
 
674
 
#: dolphinmodel.cpp:316 dolphinmodel.cpp:328 dolphinmodel.cpp:340
675
 
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
676
 
msgid "Execute, "
677
 
msgstr "Execute, "
678
 
 
679
 
#: dolphinmodel.cpp:318 dolphinmodel.cpp:330 dolphinmodel.cpp:342
680
 
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
681
 
msgid "Forbidden"
682
 
msgstr "प्रतिबंधीत"
683
 
 
684
 
#: dolphinmodel.cpp:344
685
 
#, kde-format
686
 
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
687
 
msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
688
 
msgstr "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
689
 
 
690
 
#: dolphindirlister.cpp:40
691
 
#, fuzzy
692
 
#| msgctxt "@info:status"
693
 
#| msgid "Unknown size"
694
 
msgctxt "@info:status"
695
 
msgid "Unknown error."
696
 
msgstr "अपरिचीत आकार"
697
 
 
698
 
#: panels/information/kcommentwidget.cpp:61
699
 
msgctxt "@label"
700
 
msgid "Add Comment..."
701
 
msgstr "टिपण्णी जोडा..."
702
 
 
703
 
#: panels/information/kcommentwidget.cpp:67
704
 
#: panels/information/ktaggingwidget.cpp:90
705
 
#, fuzzy
706
 
#| msgctxt "@label"
707
 
#| msgid "Change Tags..."
708
 
msgctxt "@label"
709
 
msgid "Change..."
710
 
msgstr "टॅग बदलवा..."
711
 
 
712
 
#: panels/information/kcommentwidget.cpp:109
713
 
#, fuzzy
714
 
#| msgctxt "@label"
715
 
#| msgid "Change Comment..."
716
 
msgctxt "@title:window"
717
 
msgid "Change Comment"
718
 
msgstr "टिपण्णी बदलवा..."
719
 
 
720
 
#: panels/information/kcommentwidget.cpp:110
721
 
#, fuzzy
722
 
#| msgctxt "@label"
723
 
#| msgid "Add Comment..."
724
 
msgctxt "@title:window"
725
 
msgid "Add Comment"
726
 
msgstr "टिपण्णी जोडा..."
727
 
 
728
 
#: panels/information/nepomukmassupdatejob.cpp:64
729
 
msgctxt "@info:progress"
730
 
msgid "Changing annotations"
731
 
msgstr "टिपण्णी बदलवित आहे"
732
 
 
733
 
#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:62
734
 
msgctxt "@title:window"
735
 
msgid "Configure Shown Data"
736
 
msgstr ""
737
 
 
738
 
#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:70
739
 
msgctxt "@label::textbox"
740
 
msgid "Configure which data should be shown"
741
 
msgstr ""
742
 
 
743
 
#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:116
744
 
#, fuzzy
745
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
746
 
#| msgid "Type"
747
 
msgctxt "@item::inlistbox"
748
 
msgid "Type"
749
 
msgstr "प्रकार"
750
 
 
751
 
#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:119
752
 
#, fuzzy
753
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
754
 
#| msgid "Size"
755
 
msgctxt "@item::inlistbox"
756
 
msgid "Size"
757
 
msgstr "आकार"
758
 
 
759
 
#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:122
760
 
#, fuzzy
761
 
#| msgctxt "@label"
762
 
#| msgid "Modified:"
763
 
msgctxt "@item::inlistbox"
764
 
msgid "Modified"
765
 
msgstr "संपादित केलेले:"
766
 
 
767
 
#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:125
768
 
#, fuzzy
769
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
770
 
#| msgid "Owner"
771
 
msgctxt "@item::inlistbox"
772
 
msgid "Owner"
773
 
msgstr "मालक"
774
 
 
775
 
#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:128
776
 
#, fuzzy
777
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
778
 
#| msgid "Permissions"
779
 
msgctxt "@item::inlistbox"
780
 
msgid "Permissions"
781
 
msgstr "परवानगी"
782
 
 
783
 
#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:133
784
 
#, fuzzy
785
 
#| msgctxt "@label:listbox"
786
 
#| msgid "Sorting:"
787
 
msgctxt "@item::inlistbox"
788
 
msgid "Rating"
789
 
msgstr "क्रमवारी:"
790
 
 
791
 
#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:136
792
 
#, fuzzy
793
 
#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
794
 
#| msgid "No Tags"
795
 
msgctxt "@item::inlistbox"
796
 
msgid "Tags"
797
 
msgstr "टॅग नाही"
798
 
 
799
 
#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:139
800
 
#, fuzzy
801
 
#| msgctxt "@label"
802
 
#| msgid "Add Comment..."
803
 
msgctxt "@item::inlistbox"
804
 
msgid "Comment"
805
 
msgstr "टिपण्णी जोडा..."
806
 
 
807
 
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:48
808
 
msgctxt "@title:window"
809
 
msgid "Change Tags"
810
 
msgstr ""
811
 
 
812
 
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:49
813
 
#, fuzzy
814
 
#| msgctxt "@label"
815
 
#| msgid "New Tag..."
816
 
msgctxt "@title:window"
817
 
msgid "Add Tags"
818
 
msgstr "नविन टॅग..."
819
 
 
820
 
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:58
821
 
msgctxt "@label:textbox"
822
 
msgid "Configure which tags should be applied."
823
 
msgstr ""
824
 
 
825
 
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:71
826
 
#, fuzzy
827
 
#| msgctxt "@title:window"
828
 
#| msgid "Create New Tag"
829
 
msgctxt "@label"
830
 
msgid "Create new tag:"
831
 
msgstr "नविन टॅग बनवा"
832
 
 
833
 
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:93
834
 
#, fuzzy
835
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
836
 
#| msgid "Delete"
837
 
msgctxt "@info"
838
 
msgid "Delete tag"
839
 
msgstr "हटवा"
840
 
 
841
 
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:206
842
 
#, kde-format
843
 
msgctxt "@info"
844
 
msgid "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
845
 
msgstr ""
846
 
 
847
 
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:208
848
 
#, fuzzy
849
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
850
 
#| msgid "Delete"
851
 
msgctxt "@title"
852
 
msgid "Delete tag"
853
 
msgstr "हटवा"
854
 
 
855
 
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:209
856
 
#, fuzzy
857
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
858
 
#| msgid "Delete"
859
 
msgctxt "@action:button"
860
 
msgid "Delete"
861
 
msgstr "हटवा"
862
 
 
863
 
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:210
864
 
msgctxt "@action:button"
865
 
msgid "Cancel"
866
 
msgstr "रद्द करा"
867
 
 
868
 
#: panels/information/ktaggingwidget.cpp:84
869
 
#, fuzzy
870
 
#| msgctxt "@label"
871
 
#| msgid "New Tag..."
872
 
msgctxt "@label"
873
 
msgid "Add Tags..."
874
 
msgstr "नविन टॅग..."
875
 
 
876
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:534
877
 
#, fuzzy
878
 
#| msgctxt "@label"
879
 
#| msgid "Height:"
880
 
msgctxt "@label"
881
 
msgid "Width x Height:"
882
 
msgstr "उंची:"
883
 
 
884
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:558
885
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:196
886
 
msgctxt "@label"
887
 
msgid "Size:"
888
 
msgstr "आकार:"
889
 
 
890
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:560
891
 
msgctxt "@label"
892
 
msgid "Folder"
893
 
msgstr "संचयीका"
894
 
 
895
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:581
896
 
#, fuzzy
897
 
#| msgctxt "@label"
898
 
#| msgid "Total size:"
899
 
msgctxt "@label"
900
 
msgid "Total Size:"
901
 
msgstr "एकूण आकार:"
902
 
 
903
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:693
904
 
msgctxt "@label"
905
 
msgid "Type:"
906
 
msgstr "प्रकार:"
907
 
 
908
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:695
909
 
msgctxt "@label"
910
 
msgid "Modified:"
911
 
msgstr "संपादित केलेले:"
912
 
 
913
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:696
914
 
#, fuzzy
915
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
916
 
#| msgid "Owner"
917
 
msgctxt "@label"
918
 
msgid "Owner:"
919
 
msgstr "मालक"
920
 
 
921
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:697
922
 
#, fuzzy
923
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
924
 
#| msgid "Permissions"
925
 
msgctxt "@label"
926
 
msgid "Permissions:"
927
 
msgstr "परवानगी"
928
 
 
929
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:701
930
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:228
931
 
#, fuzzy
932
 
#| msgctxt "@label:listbox"
933
 
#| msgid "Sorting:"
934
 
msgctxt "@label"
935
 
msgid "Rating:"
936
 
msgstr "क्रमवारी:"
937
 
 
938
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:702
939
 
#, fuzzy
940
 
#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
941
 
#| msgid "No Tags"
942
 
msgctxt "@label"
943
 
msgid "Tags:"
944
 
msgstr "टॅग नाही"
945
 
 
946
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:703
947
 
#, fuzzy
948
 
#| msgctxt "@label"
949
 
#| msgid "Add Comment..."
950
 
msgctxt "@label"
951
 
msgid "Comment:"
952
 
msgstr "टिपण्णी जोडा..."
953
 
 
954
 
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:235
955
 
#, kde-format
956
 
msgctxt "@info"
957
 
msgid "%1 item selected"
958
 
msgid_plural "%1 items selected"
959
 
msgstr[0] ""
960
 
msgstr[1] ""
961
 
 
962
 
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:276
963
 
#, fuzzy
964
 
#| msgctxt "@action:intoolbar"
965
 
#| msgid "Preview"
966
 
msgctxt "@action:inmenu"
967
 
msgid "Preview"
968
 
msgstr "पूर्वदृश्य"
969
 
 
970
 
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:281
971
 
#, fuzzy
972
 
#| msgctxt "@label"
973
 
#| msgid "Change Tags..."
974
 
msgctxt "@action:inmenu"
975
 
msgid "Configure..."
976
 
msgstr "टॅग बदलवा..."
977
 
 
978
 
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:298
979
 
msgctxt "@label::textbox"
980
 
msgid "Configure which data should be shown in the Information Panel."
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: panels/information/phononwidget.cpp:139
984
 
msgid "play"
985
 
msgstr ""
986
 
 
987
 
#: panels/information/phononwidget.cpp:144
988
 
#, fuzzy
989
 
#| msgctxt "@action:inmenu View"
990
 
#| msgid "Stop"
991
 
msgid "stop"
992
 
msgstr "थांबा"
993
 
 
994
 
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:61
995
 
msgctxt "@action:inmenu"
996
 
msgid "Cut"
997
 
msgstr "कापा"
998
 
 
999
 
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65
1000
 
msgctxt "@action:inmenu"
1001
 
msgid "Copy"
1002
 
msgstr "प्रतिकृत करा"
1003
 
 
1004
 
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:68
1005
 
msgctxt "@action:inmenu"
1006
 
msgid "Paste"
1007
 
msgstr "चिटकवा"
1008
 
 
1009
 
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:80
1010
 
msgctxt "@action:inmenu"
1011
 
msgid "Rename..."
1012
 
msgstr "नाव बदलवा..."
1013
 
 
1014
 
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
1015
 
#, fuzzy
1016
 
#| msgctxt "@action:inmenu File"
1017
 
#| msgid "Move to Trash"
1018
 
msgctxt "@action:inmenu"
1019
 
msgid "Move to Trash"
1020
 
msgstr "कचरापेटीकडे हलवा"
1021
 
 
1022
 
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
1023
 
msgctxt "@action:inmenu"
1024
 
msgid "Delete"
1025
 
msgstr "हटवा"
1026
 
 
1027
 
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:119
1028
 
msgctxt "@action:inmenu"
1029
 
msgid "Show Hidden Files"
1030
 
msgstr "लपविलेले फाइल दर्शवा"
1031
 
 
1032
 
#: dolphinpart.cpp:165
1033
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1034
 
msgid "&Edit File Type..."
1035
 
msgstr "फाइल प्रकार संपादीत करा (&E)..."
1036
 
 
1037
 
#: dolphinpart.cpp:169
1038
 
#, fuzzy
1039
 
#| msgctxt "@info:tooltip"
1040
 
#| msgid "Select Item"
1041
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1042
 
msgid "Select Items Matching..."
1043
 
msgstr "घटक निवडा"
1044
 
 
1045
 
#: dolphinpart.cpp:174
1046
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1047
 
msgid "Unselect Items Matching..."
1048
 
msgstr ""
1049
 
 
1050
 
#: dolphinpart.cpp:180
1051
 
#, fuzzy
1052
 
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1053
 
#| msgid "Select All"
1054
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1055
 
msgid "Unselect All"
1056
 
msgstr "सर्व निवडा"
1057
 
 
1058
 
#: dolphinpart.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1316
1059
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1060
 
msgid "Invert Selection"
1061
 
msgstr "उलटी निवड"
1062
 
 
1063
 
#: dolphinpart.cpp:197
1064
 
msgctxt "@action:inmenu Go"
1065
 
msgid "App&lications"
1066
 
msgstr "अनुप्रयोग (&l)"
1067
 
 
1068
 
#: dolphinpart.cpp:200
1069
 
msgctxt "@action:inmenu Go"
1070
 
msgid "&Network Folders"
1071
 
msgstr "संजाळ संचयीका (&N)"
1072
 
 
1073
 
#: dolphinpart.cpp:203
1074
 
msgctxt "@action:inmenu Go"
1075
 
msgid "Sett&ings"
1076
 
msgstr "संयोजना (&i)"
1077
 
 
1078
 
#: dolphinpart.cpp:206
1079
 
msgctxt "@action:inmenu Go"
1080
 
msgid "Trash"
1081
 
msgstr "कचरापेटी"
1082
 
 
1083
 
#: dolphinpart.cpp:209
1084
 
msgctxt "@action:inmenu Go"
1085
 
msgid "Autostart"
1086
 
msgstr "Autostart"
1087
 
 
1088
 
#: dolphinpart.cpp:216
1089
 
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1090
 
msgid "Open &Terminal"
1091
 
msgstr "टर्मिनल उघडा (&T)"
1092
 
 
1093
 
#: dolphinpart.cpp:286
1094
 
msgctxt "@title"
1095
 
msgid "Dolphin Part"
1096
 
msgstr "Dolphin भाग"
1097
 
 
1098
 
#: dolphinpart.cpp:519
1099
 
#, fuzzy
1100
 
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1101
 
#| msgid "Select All"
1102
 
msgctxt "@title:window"
1103
 
msgid "Select"
1104
 
msgstr "सर्व निवडा"
1105
 
 
1106
 
#: dolphinpart.cpp:520
1107
 
msgid "Select all items matching this pattern:"
1108
 
msgstr ""
1109
 
 
1110
 
#: dolphinpart.cpp:526
1111
 
msgctxt "@title:window"
1112
 
msgid "Unselect"
1113
 
msgstr ""
1114
 
 
1115
 
#: dolphinpart.cpp:527
1116
 
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1117
 
msgstr ""
1118
 
 
1119
 
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
1120
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1121
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:50
1122
 
msgid "&Edit"
1123
 
msgstr "संपादन (&E)"
1124
 
 
1125
 
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
1126
 
#. i18n: ectx: Menu (selection)
1127
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:53
1128
 
#, fuzzy
1129
 
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1130
 
#| msgid "Invert Selection"
1131
 
msgctxt "@title:menu"
1132
 
msgid "Selection"
1133
 
msgstr "उलटी निवड"
1134
 
 
1135
 
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
1136
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
1137
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:56
1138
 
msgid "&View"
1139
 
msgstr "दृश्य (&V)"
1140
 
 
1141
 
#. i18n: file: dolphinpart.rc:25
1142
 
#. i18n: ectx: Menu (sort)
1143
 
#. i18n: file: dolphinui.rc:28
1144
 
#. i18n: ectx: Menu (sort)
1145
 
#. i18n: file: dolphinpart.rc:25
1146
 
#. i18n: ectx: Menu (sort)
1147
 
#. i18n: file: dolphinui.rc:28
1148
 
#. i18n: ectx: Menu (sort)
1149
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:59 rc.cpp:77
1150
 
msgctxt "@title:menu"
1151
 
msgid "Sort By"
1152
 
msgstr "यानुरूप क्रमवारीत लावा"
1153
 
 
1154
 
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
1155
 
#. i18n: ectx: Menu (additional_info)
1156
 
#. i18n: file: dolphinui.rc:43
1157
 
#. i18n: ectx: Menu (additional_info)
1158
 
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
1159
 
#. i18n: ectx: Menu (additional_info)
1160
 
#. i18n: file: dolphinui.rc:43
1161
 
#. i18n: ectx: Menu (additional_info)
1162
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:62 rc.cpp:80
1163
 
msgctxt "@title:menu"
1164
 
msgid "Additional Information"
1165
 
msgstr "अगाऊ माहिती"
1166
 
 
1167
 
#. i18n: file: dolphinpart.rc:54
1168
 
#. i18n: ectx: Menu (go)
1169
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:65
1170
 
msgid "&Go"
1171
 
msgstr "जा (&G)"
1172
 
 
1173
 
#. i18n: file: dolphinpart.rc:62
1174
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1175
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:68
1176
 
msgctxt "@title:menu"
1177
 
msgid "Tools"
1178
 
msgstr "साधन"
1179
 
 
1180
 
#. i18n: file: dolphinpart.rc:70
1181
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1182
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:71
1183
 
msgctxt "@title:menu"
1184
 
msgid "Dolphin Toolbar"
1185
 
msgstr "Dolphin साधनपट्टी"
1186
 
 
1187
 
#. i18n: file: dolphinui.rc:60
1188
 
#. i18n: ectx: Menu (panels)
1189
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:83
1190
 
msgctxt "@title:menu"
1191
 
msgid "Panels"
1192
 
msgstr "पटल"
1193
 
 
1194
 
#. i18n: file: dolphinui.rc:67
1195
 
#. i18n: ectx: Menu (navigation_bar)
1196
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:86
1197
 
#, fuzzy
1198
 
#| msgctxt "@label:textbox"
1199
 
#| msgid "Location:"
1200
 
msgctxt "@title:menu"
1201
 
msgid "Location Bar"
1202
 
msgstr "स्थान:"
1203
 
 
1204
 
#. i18n: file: dolphinui.rc:122
1205
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1206
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:89
1207
 
msgctxt "@title:menu"
1208
 
msgid "Main Toolbar"
1209
 
msgstr "मुख्य साधनपट्टी"
1210
 
 
1211
 
#. i18n: file: dolphinui.rc:134
1212
 
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
1213
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:92
1214
 
#, fuzzy
1215
 
#| msgctxt "@title:menu"
1216
 
#| msgid "Main Toolbar"
1217
 
msgctxt "@title:menu"
1218
 
msgid "Search Toolbar"
1219
 
msgstr "मुख्य साधनपट्टी"
1220
 
 
1221
 
#: rc.cpp:46
1222
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1223
 
msgid "Your names"
1224
 
msgstr "संदिप शेडमाके"
1225
 
 
1226
 
#: rc.cpp:47
1227
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1228
 
msgid "Your emails"
1229
 
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com"
1230
 
 
1231
 
#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:7
1232
 
#. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel)
1233
 
#: rc.cpp:95
1234
 
#, fuzzy
1235
 
#| msgctxt "@label"
1236
 
#| msgid "Show preview"
1237
 
msgid "Show preview"
1238
 
msgstr "पूर्वदृश्य दर्शवा"
1239
 
 
1240
 
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:7
1241
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (FoldersPanel)
1242
 
#: rc.cpp:98
1243
 
#, fuzzy
1244
 
#| msgctxt "@label"
1245
 
#| msgid "Show hidden files"
1246
 
msgid "Show hidden files"
1247
 
msgstr "लपविलेले फाइल दर्शवा"
1248
 
 
1249
 
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:7
1250
 
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
1251
 
#: rc.cpp:101
1252
 
#, fuzzy
1253
 
#| msgctxt "@label:textbox"
1254
 
#| msgid "Location:"
1255
 
msgid "Location"
1256
 
msgstr "स्थान:"
1257
 
 
1258
 
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:11
1259
 
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
1260
 
#: rc.cpp:104
1261
 
msgid "What"
1262
 
msgstr ""
1263
 
 
1264
 
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:15
1265
 
#. i18n: ectx: label, entry (Criteria), group (Search)
1266
 
#: rc.cpp:107
1267
 
msgid "Criteria"
1268
 
msgstr ""
1269
 
 
1270
 
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
1271
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
1272
 
#: rc.cpp:110
1273
 
msgctxt "@label"
1274
 
msgid "Show hidden files"
1275
 
msgstr "लपविलेले फाइल दर्शवा"
1276
 
 
1277
 
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
1278
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
1279
 
#: rc.cpp:113
1280
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1281
 
msgid ""
1282
 
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
1283
 
"will be shown in the file view."
1284
 
msgstr ""
1285
 
 
1286
 
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
1287
 
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
1288
 
#: rc.cpp:116
1289
 
msgctxt "@label"
1290
 
msgid "View Mode"
1291
 
msgstr "दृश्य पद्धती"
1292
 
 
1293
 
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
1294
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
1295
 
#: rc.cpp:119
1296
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1297
 
msgid ""
1298
 
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
1299
 
"include icons (0), details (1) and column (2) views."
1300
 
msgstr ""
1301
 
 
1302
 
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
1303
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
1304
 
#: rc.cpp:122
1305
 
msgctxt "@label"
1306
 
msgid "Show preview"
1307
 
msgstr "पूर्वदृश्य दर्शवा"
1308
 
 
1309
 
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:28
1310
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
1311
 
#: rc.cpp:125
1312
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1313
 
msgid ""
1314
 
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
1315
 
"icon."
1316
 
msgstr "हा पर्याय कार्यान्वीत केल्यास, फाइल अनुक्रमचे पूर्वदृश्य चिन्ह नुरूप दर्शविले जातिल."
1317
 
 
1318
 
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
1319
 
#. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
1320
 
#: rc.cpp:128
1321
 
msgctxt "@label"
1322
 
msgid "Categorized Sorting"
1323
 
msgstr ""
1324
 
 
1325
 
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34
1326
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
1327
 
#: rc.cpp:131
1328
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1329
 
msgid ""
1330
 
"When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
1331
 
"category."
1332
 
msgstr ""
1333
 
 
1334
 
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
1335
 
#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
1336
 
#: rc.cpp:134
1337
 
msgctxt "@label"
1338
 
msgid "Sort files by"
1339
 
msgstr "फाइल क्रमवारीत लावा"
1340
 
 
1341
 
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40
1342
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
1343
 
#: rc.cpp:137
1344
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1345
 
msgid ""
1346
 
"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
1347
 
"performed on."
1348
 
msgstr ""
1349
 
 
1350
 
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47
1351
 
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
1352
 
#: rc.cpp:140
1353
 
msgctxt "@label"
1354
 
msgid "Order in which to sort files"
1355
 
msgstr ""
1356
 
 
1357
 
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54
1358
 
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
1359
 
#: rc.cpp:143
1360
 
msgctxt "@label"
1361
 
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
1362
 
msgstr ""
1363
 
 
1364
 
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:59
1365
 
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
1366
 
#: rc.cpp:146
1367
 
msgctxt "@label"
1368
 
msgid "Additional information"
1369
 
msgstr "अगाऊ माहिती"
1370
 
 
1371
 
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:64
1372
 
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
1373
 
#: rc.cpp:149
1374
 
msgctxt "@label"
1375
 
msgid "Properties last changed"
1376
 
msgstr "शेवटच्यावेळी बदलविलेले गुणधर्म"
1377
 
 
1378
 
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:65
1379
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
1380
 
#: rc.cpp:152
1381
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1382
 
msgid "The last time these properties were changed by the user."
1383
 
msgstr ""
1384
 
 
1385
 
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:9
1386
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
1387
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:18
1388
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1389
 
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:9
1390
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)
1391
 
#: rc.cpp:155 rc.cpp:191 rc.cpp:221
1392
 
#, fuzzy
1393
 
#| msgctxt "@label"
1394
 
#| msgid "Font family"
1395
 
msgid "Font family"
1396
 
msgstr "फोन्ट परिवार"
1397
 
 
1398
 
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:13
1399
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
1400
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:14
1401
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1402
 
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:13
1403
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)
1404
 
#: rc.cpp:158 rc.cpp:188 rc.cpp:224
1405
 
#, fuzzy
1406
 
#| msgctxt "@label"
1407
 
#| msgid "Use system font"
1408
 
msgid "Use system font"
1409
 
msgstr "प्रणाली फॉन्ट वापरा"
1410
 
 
1411
 
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:17
1412
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
1413
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:22
1414
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1415
 
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:17
1416
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)
1417
 
#: rc.cpp:161 rc.cpp:194 rc.cpp:227
1418
 
#, fuzzy
1419
 
#| msgctxt "@label"
1420
 
#| msgid "Font size"
1421
 
msgid "Font size"
1422
 
msgstr "फोन्टचा आकार"
1423
 
 
1424
 
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:21
1425
 
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
1426
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:26
1427
 
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1428
 
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:21
1429
 
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)
1430
 
#: rc.cpp:164 rc.cpp:197 rc.cpp:230
1431
 
#, fuzzy
1432
 
#| msgctxt "@label Font style"
1433
 
#| msgid "Italic"
1434
 
msgid "Italic"
1435
 
msgstr "तिरपे"
1436
 
 
1437
 
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:25
1438
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
1439
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:30
1440
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1441
 
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:25
1442
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)
1443
 
#: rc.cpp:167 rc.cpp:200 rc.cpp:233
1444
 
#, fuzzy
1445
 
#| msgctxt "@label"
1446
 
#| msgid "Font weight"
1447
 
msgid "Font weight"
1448
 
msgstr "फोन्टचे वजन(परिमाण)"
1449
 
 
1450
 
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:29
1451
 
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
1452
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:54
1453
 
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1454
 
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:29
1455
 
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)
1456
 
#: rc.cpp:170 rc.cpp:212 rc.cpp:236
1457
 
#, fuzzy
1458
 
#| msgctxt "@label"
1459
 
#| msgid "Icon size"
1460
 
msgid "Icon size"
1461
 
msgstr "चिन्हाचे आकार"
1462
 
 
1463
 
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:33
1464
 
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
1465
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:63
1466
 
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1467
 
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:33
1468
 
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)
1469
 
#: rc.cpp:173 rc.cpp:218 rc.cpp:239
1470
 
#, fuzzy
1471
 
#| msgctxt "@label"
1472
 
#| msgid "Preview size"
1473
 
msgid "Preview size"
1474
 
msgstr "पूर्वृश्य आकार"
1475
 
 
1476
 
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:37
1477
 
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
1478
 
#: rc.cpp:176
1479
 
#, fuzzy
1480
 
#| msgctxt "@label"
1481
 
#| msgid "Expandable folders"
1482
 
msgid "Expandable folders"
1483
 
msgstr "विस्तारीत संचयीका"
1484
 
 
1485
 
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:41
1486
 
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
1487
 
#: rc.cpp:179
1488
 
msgid "Position of columns"
1489
 
msgstr ""
1490
 
 
1491
 
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:7
1492
 
#. i18n: ectx: label, entry (disabledPlugins), group (VersionControl)
1493
 
#: rc.cpp:182
1494
 
msgid "Disabled plugins"
1495
 
msgstr ""
1496
 
 
1497
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:10
1498
 
#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
1499
 
#: rc.cpp:185
1500
 
#, fuzzy
1501
 
#| msgctxt "@label"
1502
 
#| msgid "Arrangement"
1503
 
msgid "Arrangement"
1504
 
msgstr "आयोजन"
1505
 
 
1506
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:34
1507
 
#. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)
1508
 
#: rc.cpp:203
1509
 
#, fuzzy
1510
 
#| msgctxt "@label"
1511
 
#| msgid "Item height"
1512
 
msgid "Item height"
1513
 
msgstr "घटकाची ऊंची"
1514
 
 
1515
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:42
1516
 
#. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)
1517
 
#: rc.cpp:206
1518
 
#, fuzzy
1519
 
#| msgctxt "@label"
1520
 
#| msgid "Item width"
1521
 
msgid "Item width"
1522
 
msgstr "घटकाची रूंदी"
1523
 
 
1524
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:50
1525
 
#. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)
1526
 
#: rc.cpp:209
1527
 
#, fuzzy
1528
 
#| msgctxt "@label"
1529
 
#| msgid "Grid spacing"
1530
 
msgid "Grid spacing"
1531
 
msgstr "ग्रीड जागा"
1532
 
 
1533
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:58
1534
 
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)
1535
 
#: rc.cpp:215
1536
 
#, fuzzy
1537
 
#| msgctxt "@label"
1538
 
#| msgid "Number of textlines"
1539
 
msgid "Number of textlines"
1540
 
msgstr "पाठ्यओळची संख्या"
1541
 
 
1542
 
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:37
1543
 
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode)
1544
 
#: rc.cpp:242
1545
 
#, fuzzy
1546
 
#| msgctxt "@label"
1547
 
#| msgid "Column width"
1548
 
msgid "Column width"
1549
 
msgstr "स्तंभ रुंदी"
1550
 
 
1551
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:9
1552
 
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
1553
 
#: rc.cpp:245
1554
 
#, fuzzy
1555
 
#| msgctxt "@label"
1556
 
#| msgid "Should the URL be editable for the user"
1557
 
msgid "Should the URL be editable for the user"
1558
 
msgstr "वापकर्ताकरीता URL संपादीत करायचे"
1559
 
 
1560
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:13
1561
 
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
1562
 
#: rc.cpp:248
1563
 
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
1564
 
msgstr ""
1565
 
 
1566
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:17
1567
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
1568
 
#: rc.cpp:251
1569
 
#, fuzzy
1570
 
#| msgctxt "@label"
1571
 
#| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
1572
 
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
1573
 
msgstr "स्थान पट्टी अंतर्गत पूर्णतया मार्ग दर्शवायचे का"
1574
 
 
1575
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:21
1576
 
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
1577
 
#: rc.cpp:254
1578
 
#, fuzzy
1579
 
#| msgctxt "@label"
1580
 
#| msgid "Is the application started the first time"
1581
 
msgid "Is the application started the first time"
1582
 
msgstr "अनुप्रयोग प्रथमवेळी सुरू केले आहे काय"
1583
 
 
1584
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
1585
 
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
1586
 
#: rc.cpp:257
1587
 
#, fuzzy
1588
 
#| msgctxt "@label"
1589
 
#| msgid "Home URL"
1590
 
msgid "Home URL"
1591
 
msgstr "मुख्य URL"
1592
 
 
1593
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
1594
 
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
1595
 
#: rc.cpp:260
1596
 
#, fuzzy
1597
 
#| msgctxt "@label"
1598
 
#| msgid "Split the view into two panes"
1599
 
msgid "Split the view into two panes"
1600
 
msgstr "दृश्याला दोन पटल अंतर्गत विभाजीत करा"
1601
 
 
1602
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
1603
 
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
1604
 
#: rc.cpp:263
1605
 
#, fuzzy
1606
 
#| msgctxt "@label"
1607
 
#| msgid "Should the filter bar be shown"
1608
 
msgid "Should the filter bar be shown"
1609
 
msgstr "फिल्टर पट्टी दर्शविले पाहिजे का"
1610
 
 
1611
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
1612
 
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
1613
 
#: rc.cpp:266
1614
 
#, fuzzy
1615
 
#| msgctxt "@label"
1616
 
#| msgid "Should the view properties be used for all directories"
1617
 
msgid "Should the view properties be used for all directories"
1618
 
msgstr "दृश्य गुणधर्म सर्व संचयीका करीता वापरले पाहिजे का"
1619
 
 
1620
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
1621
 
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
1622
 
#: rc.cpp:269
1623
 
#, fuzzy
1624
 
#| msgctxt "@label"
1625
 
#| msgid "Browse through archives"
1626
 
msgid "Browse through archives"
1627
 
msgstr "संग्रहचे संचारन करा"
1628
 
 
1629
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
1630
 
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
1631
 
#: rc.cpp:272
1632
 
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
1633
 
msgstr ""
1634
 
 
1635
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
1636
 
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
1637
 
#: rc.cpp:275
1638
 
#, fuzzy
1639
 
#| msgctxt "@label"
1640
 
#| msgid "Rename inline"
1641
 
msgid "Rename inline"
1642
 
msgstr "इनलाइन पुन्हनामांकीत करा"
1643
 
 
1644
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
1645
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
1646
 
#: rc.cpp:278
1647
 
#, fuzzy
1648
 
#| msgctxt "@option:check"
1649
 
#| msgid "Show selection marker"
1650
 
msgid "Show selection toggle"
1651
 
msgstr "निवडकरण्याकरीता मार्कर दर्शवा"
1652
 
 
1653
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
1654
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
1655
 
#: rc.cpp:281
1656
 
#, fuzzy
1657
 
#| msgctxt "@label"
1658
 
#| msgid "Show tooltips"
1659
 
msgid "Show tooltips"
1660
 
msgstr "टूलटिप दर्शवा"
1661
 
 
1662
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
1663
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
1664
 
#: rc.cpp:284
1665
 
#, fuzzy
1666
 
#| msgctxt "@label"
1667
 
#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
1668
 
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
1669
 
msgstr "संदर्भ मेन्यू अंतर्गत 'येथे प्रतिकृत करा' व 'येथे हलवा' आदेश दर्शवा"
1670
 
 
1671
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65
1672
 
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
1673
 
#: rc.cpp:287
1674
 
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
1675
 
msgstr ""
1676
 
 
1677
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
1678
 
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
1679
 
#: rc.cpp:290
1680
 
#, fuzzy
1681
 
#| msgctxt "@label"
1682
 
#| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
1683
 
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
1684
 
msgstr "सर्व दृश्य प्रकार करीता स्वयं-विस्तारीत संचयीकाचा वापर करा"
1685
 
 
1686
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
1687
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
1688
 
#: rc.cpp:293
1689
 
#, fuzzy
1690
 
#| msgctxt "@label"
1691
 
#| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
1692
 
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
1693
 
msgstr "स्थितीपट्टीत झूम स्लाइडर दर्शवा"
1694
 
 
1695
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76
1696
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
1697
 
#: rc.cpp:296
1698
 
#, fuzzy
1699
 
#| msgctxt "@label"
1700
 
#| msgid "Show the space information in the statusbar"
1701
 
msgid "Show the space information in the statusbar"
1702
 
msgstr "स्थितीपट्टीत जागाविषयी माहिती दर्शवा"
1703
 
 
1704
 
#: dolphinmainwindow.cpp:235
1705
 
msgctxt "@info:status"
1706
 
msgid "Successfully copied."
1707
 
msgstr ""
1708
 
 
1709
 
#: dolphinmainwindow.cpp:239
1710
 
msgctxt "@info:status"
1711
 
msgid "Successfully moved."
1712
 
msgstr ""
1713
 
 
1714
 
#: dolphinmainwindow.cpp:243
1715
 
msgctxt "@info:status"
1716
 
msgid "Successfully linked."
1717
 
msgstr ""
1718
 
 
1719
 
#: dolphinmainwindow.cpp:247
1720
 
msgctxt "@info:status"
1721
 
msgid "Successfully moved to trash."
1722
 
msgstr ""
1723
 
 
1724
 
#: dolphinmainwindow.cpp:251
1725
 
msgctxt "@info:status"
1726
 
msgid "Successfully renamed."
1727
 
msgstr ""
1728
 
 
1729
 
#: dolphinmainwindow.cpp:256
1730
 
msgctxt "@info:status"
1731
 
msgid "Created folder."
1732
 
msgstr "संचयीका बनविले."
1733
 
 
1734
 
#: dolphinmainwindow.cpp:362
1735
 
msgctxt "@info"
1736
 
msgid "Go back"
1737
 
msgstr ""
1738
 
 
1739
 
#: dolphinmainwindow.cpp:368
1740
 
msgctxt "@info"
1741
 
msgid "Go forward"
1742
 
msgstr ""
1743
 
 
1744
 
#: dolphinmainwindow.cpp:526
1745
 
#, fuzzy
1746
 
#| msgctxt "@title:window"
1747
 
#| msgid "Information"
1748
 
msgctxt "@title:window"
1749
 
msgid "Confirmation"
1750
 
msgstr "माहिती"
1751
 
 
1752
 
#: dolphinmainwindow.cpp:531
1753
 
#, fuzzy
1754
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
1755
 
#| msgid "Close Tab"
1756
 
msgid "C&lose Current Tab"
1757
 
msgstr "टॅब बंद करा"
1758
 
 
1759
 
#: dolphinmainwindow.cpp:539
1760
 
msgid ""
1761
 
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
1762
 
msgstr ""
1763
 
 
1764
 
#: dolphinmainwindow.cpp:541
1765
 
msgid "Do not ask again"
1766
 
msgstr ""
1767
 
 
1768
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1042
1769
 
msgctxt "@action:inmenu"
1770
 
msgid "New Tab"
1771
 
msgstr "नविन टॅब"
1772
 
 
1773
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1045
1774
 
msgctxt "@action:inmenu"
1775
 
msgid "Close Other Tabs"
1776
 
msgstr "इतर टॅब बंद करा"
1777
 
 
1778
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1047
1779
 
msgctxt "@action:inmenu"
1780
 
msgid "Close Tab"
1781
 
msgstr "टॅब बंद करा"
1782
 
 
1783
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1273
1784
 
msgctxt "@action:inmenu File"
1785
 
msgid "New &Window"
1786
 
msgstr "नविन चौकट (&W)"
1787
 
 
1788
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1279
1789
 
msgctxt "@action:inmenu File"
1790
 
msgid "New Tab"
1791
 
msgstr "नविन टॅब"
1792
 
 
1793
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1285
1794
 
msgctxt "@action:inmenu File"
1795
 
msgid "Close Tab"
1796
 
msgstr "टॅब बंद करा"
1797
 
 
1798
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1308
1799
 
#, fuzzy
1800
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
1801
 
#| msgid "Paste"
1802
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1803
 
msgid "Paste"
1804
 
msgstr "चिटकवा"
1805
 
 
1806
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1311
1807
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1808
 
msgid "Select All"
1809
 
msgstr "सर्व निवडा"
1810
 
 
1811
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1329
1812
 
msgctxt "@action:inmenu View"
1813
 
msgid "Reload"
1814
 
msgstr "पुनःदाखल करा"
1815
 
 
1816
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1335
1817
 
msgctxt "@action:inmenu View"
1818
 
msgid "Stop"
1819
 
msgstr "थांबा"
1820
 
 
1821
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1336
1822
 
#, fuzzy
1823
 
#| msgctxt "@label:listbox"
1824
 
#| msgid "Sorting:"
1825
 
msgctxt "@info"
1826
 
msgid "Stop loading"
1827
 
msgstr "क्रमवारी:"
1828
 
 
1829
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1341
1830
 
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1831
 
msgid "Editable Location"
1832
 
msgstr "संपादनजोगी स्थान"
1833
 
 
1834
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1346
1835
 
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1836
 
msgid "Replace Location"
1837
 
msgstr "स्थान बदलवा"
1838
 
 
1839
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1357
1840
 
#, fuzzy
1841
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
1842
 
#| msgid "Close Tab"
1843
 
msgid "Recently Closed Tabs"
1844
 
msgstr "टॅब बंद करा"
1845
 
 
1846
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1380
1847
 
#, fuzzy
1848
 
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1849
 
#| msgid "Show Filter Bar"
1850
 
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1851
 
msgid "Show Search Bar"
1852
 
msgstr "फिल्टर पट्टी दर्शवा"
1853
 
 
1854
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1385
1855
 
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1856
 
msgid "Show Filter Bar"
1857
 
msgstr "फिल्टर पट्टी दर्शवा"
1858
 
 
1859
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1391
1860
 
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1861
 
msgid "Compare Files"
1862
 
msgstr "फाइलची तुलना करा"
1863
 
 
1864
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1397
1865
 
#, fuzzy
1866
 
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1867
 
#| msgid "Open &Terminal"
1868
 
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1869
 
msgid "Open Terminal"
1870
 
msgstr "टर्मिनल उघडा (&T)"
1871
 
 
1872
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1408
1873
 
msgctxt "@action:inmenu"
1874
 
msgid "Activate Next Tab"
1875
 
msgstr "पुढील टॅब सक्रीय करा"
1876
 
 
1877
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1414
1878
 
msgctxt "@action:inmenu"
1879
 
msgid "Activate Previous Tab"
1880
 
msgstr "मागील टॅब सक्रीय करा"
1881
 
 
1882
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1421
1883
 
msgctxt "@action:inmenu"
1884
 
msgid "Open in New Tab"
1885
 
msgstr "नविन टॅब अंतर्गत उघडा"
1886
 
 
1887
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1426
1888
 
msgctxt "@action:inmenu"
1889
 
msgid "Open in New Window"
1890
 
msgstr "नविन चौकट उघडा"
1891
 
 
1892
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1436
1893
 
msgctxt "@action:inmenu"
1894
 
msgid "Search Bar"
1895
 
msgstr ""
1896
 
 
1897
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1444 dolphinmainwindow.cpp:1452
1898
 
msgctxt "@title:window"
1899
 
msgid "Information"
1900
 
msgstr "माहिती"
1901
 
 
1902
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1467 dolphinmainwindow.cpp:1474
1903
 
msgctxt "@title:window"
1904
 
msgid "Folders"
1905
 
msgstr "संचयीका"
1906
 
 
1907
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1488 dolphinmainwindow.cpp:1497
1908
 
msgctxt "@title:window Shell terminal"
1909
 
msgid "Terminal"
1910
 
msgstr "टर्मिनल"
1911
 
 
1912
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1517 dolphinmainwindow.cpp:1527
1913
 
msgctxt "@title:window"
1914
 
msgid "Places"
1915
 
msgstr "जागा"
1916
 
 
1917
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1660
1918
 
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1919
 
msgid "Close"
1920
 
msgstr "बंद करा"
1921
 
 
1922
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1661
1923
 
msgctxt "@info"
1924
 
msgid "Close right view"
1925
 
msgstr ""
1926
 
 
1927
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1664
1928
 
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1929
 
msgid "Close"
1930
 
msgstr "बंद करा"
1931
 
 
1932
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1665
1933
 
msgctxt "@info"
1934
 
msgid "Close left view"
1935
 
msgstr ""
1936
 
 
1937
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1669
1938
 
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1939
 
msgid "Split"
1940
 
msgstr "विभागा"
1941
 
 
1942
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1670
1943
 
#, fuzzy
1944
 
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1945
 
#| msgid "Split view mode"
1946
 
msgctxt "@info"
1947
 
msgid "Split view"
1948
 
msgstr "दृश्य पद्धती"
1949
 
 
1950
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:65
1951
 
#, fuzzy
1952
 
#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
1953
 
#| msgid "No Tags"
1954
 
msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag"
1955
 
msgid "Tag"
1956
 
msgstr "टॅग नाही"
1957
 
 
1958
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:248
1959
 
msgctxt "@label:textbox"
1960
 
msgid "Search..."
1961
 
msgstr ""
1962
 
 
1963
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:61
1964
 
msgctxt "@label"
1965
 
msgid "Everywhere"
1966
 
msgstr ""
1967
 
 
1968
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:62
1969
 
msgctxt "@label"
1970
 
msgid "From Here"
1971
 
msgstr ""
1972
 
 
1973
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:68
1974
 
msgctxt "@label"
1975
 
msgid "All"
1976
 
msgstr ""
1977
 
 
1978
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:69
1979
 
msgctxt "@label"
1980
 
msgid "Images"
1981
 
msgstr ""
1982
 
 
1983
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:70
1984
 
#, fuzzy
1985
 
#| msgctxt "@title:group"
1986
 
#| msgid "Text"
1987
 
msgctxt "@label"
1988
 
msgid "Text"
1989
 
msgstr "पाठ्य"
1990
 
 
1991
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:71
1992
 
#, fuzzy
1993
 
#| msgctxt "@title"
1994
 
#| msgid "File Manager"
1995
 
msgctxt "@label"
1996
 
msgid "Filenames"
1997
 
msgstr "फाइल व्यवस्थापक"
1998
 
 
1999
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:105
2000
 
msgctxt "@label"
2001
 
msgid "Search:"
2002
 
msgstr ""
2003
 
 
2004
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:113
2005
 
msgctxt "@label"
2006
 
msgid "What:"
2007
 
msgstr ""
2008
 
 
2009
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:124
2010
 
msgctxt "@info"
2011
 
msgid "Add search option"
2012
 
msgstr ""
2013
 
 
2014
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:131
2015
 
msgctxt "@action:button"
2016
 
msgid "Search"
2017
 
msgstr ""
2018
 
 
2019
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:132
2020
 
msgctxt "@info"
2021
 
msgid "Start searching"
2022
 
msgstr ""
2023
 
 
2024
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:139
2025
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:297
2026
 
msgctxt "@action:button"
2027
 
msgid "Save"
2028
 
msgstr "संचयन"
2029
 
 
2030
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:140
2031
 
msgctxt "@info"
2032
 
msgid "Save search options"
2033
 
msgstr ""
2034
 
 
2035
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:147
2036
 
#: statusbar/statusbarmessagelabel.cpp:50
2037
 
msgctxt "@action:button"
2038
 
msgid "Close"
2039
 
msgstr "बंद करा"
2040
 
 
2041
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:148
2042
 
msgctxt "@info"
2043
 
msgid "Close search options"
2044
 
msgstr ""
2045
 
 
2046
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:285
2047
 
#, fuzzy
2048
 
#| msgctxt "@label Tag name"
2049
 
#| msgid "Name:"
2050
 
msgctxt "@label"
2051
 
msgid "Name:"
2052
 
msgstr "नाव:"
2053
 
 
2054
 
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:294
2055
 
msgctxt "@title:window"
2056
 
msgid "Save Search Options"
2057
 
msgstr ""
2058
 
 
2059
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:65
2060
 
msgctxt "@info"
2061
 
msgid "Remove search option"
2062
 
msgstr ""
2063
 
 
2064
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:165
2065
 
msgctxt "@label"
2066
 
msgid "Greater Than"
2067
 
msgstr ""
2068
 
 
2069
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:166
2070
 
msgctxt "@label"
2071
 
msgid "Greater Than or Equal to"
2072
 
msgstr ""
2073
 
 
2074
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:167
2075
 
msgctxt "@label"
2076
 
msgid "Less Than"
2077
 
msgstr ""
2078
 
 
2079
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:168
2080
 
msgctxt "@label"
2081
 
msgid "Less Than or Equal to"
2082
 
msgstr ""
2083
 
 
2084
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:172
2085
 
msgctxt "@label"
2086
 
msgid "Anytime"
2087
 
msgstr ""
2088
 
 
2089
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:173
2090
 
#, fuzzy
2091
 
#| msgctxt "@title:group Date"
2092
 
#| msgid "Today"
2093
 
msgctxt "@label"
2094
 
msgid "Today"
2095
 
msgstr "आज"
2096
 
 
2097
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:174
2098
 
#, fuzzy
2099
 
#| msgctxt "@title:group Date"
2100
 
#| msgid "Last Week"
2101
 
msgctxt "@label"
2102
 
msgid "This Week"
2103
 
msgstr "शेवटचा आठवडा"
2104
 
 
2105
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:175
2106
 
#, fuzzy
2107
 
#| msgctxt "@title:group Date"
2108
 
#| msgid "Earlier this Month"
2109
 
msgctxt "@label"
2110
 
msgid "This Month"
2111
 
msgstr "या महिन्याच्या पूर्वी"
2112
 
 
2113
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:176
2114
 
msgctxt "@label"
2115
 
msgid "This Year"
2116
 
msgstr ""
2117
 
 
2118
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:183
2119
 
#, fuzzy
2120
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
2121
 
#| msgid "Date"
2122
 
msgctxt "@label"
2123
 
msgid "Date:"
2124
 
msgstr "दिनांक"
2125
 
 
2126
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:192
2127
 
msgctxt "@label Any (file size)"
2128
 
msgid "Any"
2129
 
msgstr ""
2130
 
 
2131
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:205
2132
 
msgctxt "@label All (tags)"
2133
 
msgid "All"
2134
 
msgstr ""
2135
 
 
2136
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:206
2137
 
msgctxt "@label"
2138
 
msgid "Equal to"
2139
 
msgstr ""
2140
 
 
2141
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:209
2142
 
msgctxt "@label"
2143
 
msgid "Not Equal to"
2144
 
msgstr ""
2145
 
 
2146
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:215
2147
 
#, fuzzy
2148
 
#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
2149
 
#| msgid "No Tags"
2150
 
msgctxt "@label"
2151
 
msgid "Tag:"
2152
 
msgstr "टॅग नाही"
2153
 
 
2154
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:224
2155
 
msgctxt "@label Any (rating)"
2156
 
msgid "Any"
2157
 
msgstr ""
2158
 
 
2159
 
#: search/searchcriterionvalue.cpp:130
2160
 
msgctxt "@label"
2161
 
msgid "No Tags Available"
2162
 
msgstr ""
2163
 
 
2164
 
#: search/searchcriterionvalue.cpp:150
2165
 
#, fuzzy
2166
 
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2167
 
#| msgid "By Date"
2168
 
msgctxt "@label"
2169
 
msgid "Byte"
2170
 
msgstr "दिनांक नुरूप"
2171
 
 
2172
 
#: search/searchcriterionvalue.cpp:151
2173
 
#, fuzzy
2174
 
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2175
 
#| msgid "By Date"
2176
 
msgctxt "@label"
2177
 
msgid "KByte"
2178
 
msgstr "दिनांक नुरूप"
2179
 
 
2180
 
#: search/searchcriterionvalue.cpp:152
2181
 
#, fuzzy
2182
 
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2183
 
#| msgid "By Date"
2184
 
msgctxt "@label"
2185
 
msgid "MByte"
2186
 
msgstr "दिनांक नुरूप"
2187
 
 
2188
 
#: search/searchcriterionvalue.cpp:153
2189
 
#, fuzzy
2190
 
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2191
 
#| msgid "By Date"
2192
 
msgctxt "@label"
2193
 
msgid "GByte"
2194
 
msgstr "दिनांक नुरूप"
2195
 
 
2196
 
#: selectiontoggle.cpp:128
2197
 
msgctxt "@info:tooltip"
2198
 
msgid "Deselect Item"
2199
 
msgstr "घटक निवडू नका"
2200
 
 
2201
 
#: selectiontoggle.cpp:129
2202
 
msgctxt "@info:tooltip"
2203
 
msgid "Select Item"
2204
 
msgstr "घटक निवडा"
2205
 
 
2206
 
#: settings/iconsizegroupbox.cpp:35
2207
 
msgctxt "@title:group"
2208
 
msgid "Icon Size"
2209
 
msgstr "चिन्ह आकार"
2210
 
 
2211
 
#: settings/iconsizegroupbox.cpp:39
2212
 
msgctxt "@label:listbox"
2213
 
msgid "Default:"
2214
 
msgstr "मुलभूत:"
2215
 
 
2216
 
#: settings/iconsizegroupbox.cpp:46
2217
 
msgctxt "@label:listbox"
2218
 
msgid "Preview:"
2219
 
msgstr "पूर्वावलोकन करा:"
2220
 
 
2221
 
#: settings/iconsizegroupbox.cpp:109 statusbar/dolphinstatusbar.cpp:345
2222
 
#, kde-format
2223
 
msgctxt "@info:tooltip"
2224
 
msgid "Size: 1 pixel"
2225
 
msgid_plural "Size: %1 pixels"
2226
 
msgstr[0] ""
2227
 
msgstr[1] ""
2228
 
 
2229
 
#: settings/statusbarsettingspage.cpp:40
2230
 
msgctxt "@option:check"
2231
 
msgid "Show zoom slider"
2232
 
msgstr "झूम स्लाइडर दर्शवा"
2233
 
 
2234
 
#: settings/statusbarsettingspage.cpp:43
2235
 
msgctxt "@option:check"
2236
 
msgid "Show space information"
2237
 
msgstr ""
2238
 
 
2239
 
#: settings/dolphinfontrequester.cpp:40
2240
 
msgctxt "@item:inlistbox Font"
2241
 
msgid "System Font"
2242
 
msgstr "प्रणली फॉन्ट"
2243
 
 
2244
 
#: settings/dolphinfontrequester.cpp:41
2245
 
msgctxt "@item:inlistbox Font"
2246
 
msgid "Custom Font"
2247
 
msgstr "इच्छिक फॉन्ट"
2248
 
 
2249
 
#: settings/dolphinfontrequester.cpp:45
2250
 
msgctxt "@action:button Choose font"
2251
 
msgid "Choose..."
2252
 
msgstr "निवडा..."
2253
 
 
2254
 
#: settings/servicessettingspage.cpp:46
2255
 
msgctxt "@label:textbox"
2256
 
msgid "Configure which services should be shown in the context menu."
2257
 
msgstr ""
2258
 
 
2259
 
#: settings/servicessettingspage.cpp:56
2260
 
msgctxt "@action:button"
2261
 
msgid "Download New Services..."
2262
 
msgstr ""
2263
 
 
2264
 
#: settings/generalsettingspage.cpp:63
2265
 
#, fuzzy
2266
 
#| msgctxt "@title:group"
2267
 
#| msgid "Status Bar"
2268
 
msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
2269
 
msgid "Status Bar"
2270
 
msgstr "स्थिती पट्टी"
2271
 
 
2272
 
#: settings/previewssettingspage.cpp:61
2273
 
#, fuzzy
2274
 
#| msgctxt "@label"
2275
 
#| msgid "Show preview"
2276
 
msgctxt "@label"
2277
 
msgid "Show previews for:"
2278
 
msgstr "पूर्वदृश्य दर्शवा"
2279
 
 
2280
 
#: settings/previewssettingspage.cpp:72
2281
 
msgctxt "@label:slider"
2282
 
msgid "Maximum file size:"
2283
 
msgstr "कमाल फाइल आकार:"
2284
 
 
2285
 
#: settings/previewssettingspage.cpp:94
2286
 
msgctxt "@option:check"
2287
 
msgid "Use thumbnails embedded in files"
2288
 
msgstr "फाइल अंतर्गत अंतर्भूतीत थंबनेलचे वापर करा"
2289
 
 
2290
 
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
2291
 
msgctxt "@title:window"
2292
 
msgid "Applying View Properties"
2293
 
msgstr "दृश्य गुणधर्म लागू करत आहे"
2294
 
 
2295
 
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
2296
 
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
2297
 
#, kde-format
2298
 
msgctxt "@info:progress"
2299
 
msgid "Counting folders: %1"
2300
 
msgstr "संचयीका मोजत आहे: %1"
2301
 
 
2302
 
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
2303
 
#, kde-format
2304
 
msgctxt "@info:progress"
2305
 
msgid "Folders: %1"
2306
 
msgstr "संचयीका: %1"
2307
 
 
2308
 
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:68
2309
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:76
2310
 
#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:68
2311
 
msgctxt "@title:group"
2312
 
msgid "Text"
2313
 
msgstr "पाठ्य"
2314
 
 
2315
 
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:71
2316
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:79
2317
 
#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:71
2318
 
msgctxt "@label:listbox"
2319
 
msgid "Font:"
2320
 
msgstr "फॉन्ट:"
2321
 
 
2322
 
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:75
2323
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:89
2324
 
msgctxt "@label:listbox"
2325
 
msgid "Text width:"
2326
 
msgstr "पाठ्य रूंदी:"
2327
 
 
2328
 
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:77
2329
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:91
2330
 
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
2331
 
msgid "Small"
2332
 
msgstr "लहान"
2333
 
 
2334
 
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:78
2335
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:92
2336
 
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
2337
 
msgid "Medium"
2338
 
msgstr "मध्यम"
2339
 
 
2340
 
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:79
2341
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:93
2342
 
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
2343
 
msgid "Large"
2344
 
msgstr "मोठे"
2345
 
 
2346
 
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:80
2347
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:94
2348
 
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
2349
 
msgid "Huge"
2350
 
msgstr "अवाढव्य"
2351
 
 
2352
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:83
2353
 
msgctxt "@label:textbox"
2354
 
msgid "Number of lines:"
2355
 
msgstr "ओळींचे क्रमांक:"
2356
 
 
2357
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:106
2358
 
msgctxt "@title:group"
2359
 
msgid "Grid"
2360
 
msgstr "ग्रीड"
2361
 
 
2362
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:109
2363
 
msgctxt "@label:listbox"
2364
 
msgid "Arrangement:"
2365
 
msgstr "आयोजन:"
2366
 
 
2367
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:111
2368
 
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
2369
 
msgid "Columns"
2370
 
msgstr "स्तंभ"
2371
 
 
2372
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:112
2373
 
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
2374
 
msgid "Rows"
2375
 
msgstr "ओळी"
2376
 
 
2377
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:115
2378
 
msgctxt "@label:listbox"
2379
 
msgid "Grid spacing:"
2380
 
msgstr "ग्रीड जागा:"
2381
 
 
2382
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:117
2383
 
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
2384
 
msgid "None"
2385
 
msgstr "काही नाही"
2386
 
 
2387
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:118
2388
 
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
2389
 
msgid "Small"
2390
 
msgstr "लहान"
2391
 
 
2392
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:119
2393
 
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
2394
 
msgid "Medium"
2395
 
msgstr "मध्यम"
2396
 
 
2397
 
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:120
2398
 
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
2399
 
msgid "Large"
2400
 
msgstr "मोठे"
2401
 
 
2402
 
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:45
2403
 
msgctxt "@title:window"
2404
 
msgid "Dolphin Preferences"
2405
 
msgstr "Dolphin प्राधान्यता"
2406
 
 
2407
 
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
2408
 
msgctxt "@title:group"
2409
 
msgid "Startup"
2410
 
msgstr "स्टार्टअप"
2411
 
 
2412
 
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:60
2413
 
msgctxt "@title:group"
2414
 
msgid "View Modes"
2415
 
msgstr "दृश्य पद्धती"
2416
 
 
2417
 
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
2418
 
#, fuzzy
2419
 
#| msgctxt "@title:menu"
2420
 
#| msgid "Navigation Bar"
2421
 
msgctxt "@title:group"
2422
 
msgid "Navigation"
2423
 
msgstr "संचारन पट्टी"
2424
 
 
2425
 
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:74
2426
 
msgctxt "@title:group"
2427
 
msgid "Services"
2428
 
msgstr ""
2429
 
 
2430
 
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:81
2431
 
#, fuzzy
2432
 
#| msgctxt "@label"
2433
 
#| msgid "Trash"
2434
 
msgctxt "@title:group"
2435
 
msgid "Trash"
2436
 
msgstr "कचरापेटी"
2437
 
 
2438
 
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88
2439
 
msgctxt "@title:group General settings"
2440
 
msgid "General"
2441
 
msgstr "सामान्य"
2442
 
 
2443
 
#: settings/navigationsettingspage.cpp:49
2444
 
msgctxt "@title:group"
2445
 
msgid "Mouse"
2446
 
msgstr ""
2447
 
 
2448
 
#: settings/navigationsettingspage.cpp:52
2449
 
#, fuzzy
2450
 
#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
2451
 
#| msgid "Deleting files or folders"
2452
 
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
2453
 
msgid "Single-click to open files and folders"
2454
 
msgstr "फाइल किंवा संचयीका नष्ट करत आहे"
2455
 
 
2456
 
#: settings/navigationsettingspage.cpp:55
2457
 
#, fuzzy
2458
 
#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
2459
 
#| msgid "Deleting files or folders"
2460
 
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
2461
 
msgid "Double-click to open files and folders"
2462
 
msgstr "फाइल किंवा संचयीका नष्ट करत आहे"
2463
 
 
2464
 
#: settings/navigationsettingspage.cpp:62
2465
 
msgctxt "@option:check"
2466
 
msgid "Open archives as folder"
2467
 
msgstr ""
2468
 
 
2469
 
#: settings/navigationsettingspage.cpp:65
2470
 
msgctxt "option:check"
2471
 
msgid "Open folders during drag operations"
2472
 
msgstr "ओढा कार्यपद्धतीवेळी संचयीका उघडा"
2473
 
 
2474
 
#: settings/startupsettingspage.cpp:58
2475
 
msgctxt "@title:group"
2476
 
msgid "Home Folder"
2477
 
msgstr "मुख्य संचयीका"
2478
 
 
2479
 
#: settings/startupsettingspage.cpp:63
2480
 
msgctxt "@label:textbox"
2481
 
msgid "Location:"
2482
 
msgstr "स्थान:"
2483
 
 
2484
 
#: settings/startupsettingspage.cpp:74
2485
 
msgctxt "@action:button"
2486
 
msgid "Use Current Location"
2487
 
msgstr "वर्तमान स्थानचा वापर करा"
2488
 
 
2489
 
#: settings/startupsettingspage.cpp:77
2490
 
msgctxt "@action:button"
2491
 
msgid "Use Default Location"
2492
 
msgstr "मुलभूत स्थानचा वापर करा"
2493
 
 
2494
 
#: settings/startupsettingspage.cpp:86
2495
 
msgctxt "@option:check Startup Settings"
2496
 
msgid "Split view mode"
2497
 
msgstr "दृश्य पद्धती"
2498
 
 
2499
 
#: settings/startupsettingspage.cpp:87
2500
 
msgctxt "@option:check Startup Settings"
2501
 
msgid "Editable location bar"
2502
 
msgstr "स्थान पट्टी संपादीत करा"
2503
 
 
2504
 
#: settings/startupsettingspage.cpp:88
2505
 
msgctxt "@option:check Startup Settings"
2506
 
msgid "Show full path inside location bar"
2507
 
msgstr "स्थापन पट्टी अंतर्गत पूर्ण मार्ग दर्शवा"
2508
 
 
2509
 
#: settings/startupsettingspage.cpp:89
2510
 
msgctxt "@option:check Startup Settings"
2511
 
msgid "Show filter bar"
2512
 
msgstr "फिल्टर पट्टी दर्शवा"
2513
 
 
2514
 
#: settings/startupsettingspage.cpp:122
2515
 
#, fuzzy
2516
 
#| msgctxt "@info"
2517
 
#| msgid "The location for the home folder is invalid and will not be applied."
2518
 
msgctxt "@info"
2519
 
msgid ""
2520
 
"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
2521
 
"be applied."
2522
 
msgstr "मुख्य संचयीका करीता स्थान अवैध आहे व लागू केले जाऊ शकत नाही."
2523
 
 
2524
 
#: settings/contextmenusettingspage.cpp:42
2525
 
msgctxt "@option:check"
2526
 
msgid "Show 'Delete' command"
2527
 
msgstr "'नष्ट' आदेश दर्शवा"
2528
 
 
2529
 
#: settings/contextmenusettingspage.cpp:45
2530
 
msgctxt "@option:check"
2531
 
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
2532
 
msgstr "'येथे प्रतिकृत करा' व 'येथे हलवा' आदेश दर्शवा"
2533
 
 
2534
 
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:64
2535
 
msgctxt "@title:group"
2536
 
msgid "View Properties"
2537
 
msgstr "दृश्य गुणधर्म"
2538
 
 
2539
 
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:67
2540
 
msgctxt "@option:radio"
2541
 
msgid "Remember view properties for each folder"
2542
 
msgstr "प्रत्येक संचयीका करीता दृश्य गुणधर्म लक्षात ठेवा"
2543
 
 
2544
 
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:70
2545
 
msgctxt "@option:radio"
2546
 
msgid "Use common view properties for all folders"
2547
 
msgstr "सर्व संचयीका करीता समान दृश्य गुणधर्मचा वापर करा"
2548
 
 
2549
 
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:78
2550
 
msgctxt "@title:group"
2551
 
msgid "Ask For Confirmation When"
2552
 
msgstr ""
2553
 
 
2554
 
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:81
2555
 
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
2556
 
msgid "Moving files or folders to trash"
2557
 
msgstr "फाइल किंवा संचयीका कचरापेटीकडे हलवीत आहे"
2558
 
 
2559
 
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:84
2560
 
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
2561
 
msgid "Deleting files or folders"
2562
 
msgstr "फाइल किंवा संचयीका नष्ट करत आहे"
2563
 
 
2564
 
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:87
2565
 
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
2566
 
msgid "Closing windows with multiple tabs"
2567
 
msgstr ""
2568
 
 
2569
 
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:96
2570
 
msgctxt "@option:check"
2571
 
msgid "Rename inline"
2572
 
msgstr "इनलाइन पुन्हनामांकीत करा"
2573
 
 
2574
 
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:103
2575
 
msgctxt "@option:check"
2576
 
msgid "Show tooltips"
2577
 
msgstr "टूलटिप दर्शवा"
2578
 
 
2579
 
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:115
2580
 
msgctxt "@option:check"
2581
 
msgid "Show selection marker"
2582
 
msgstr "निवडकरण्याकरीता मार्कर दर्शवा"
2583
 
 
2584
 
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:119
2585
 
msgctxt "option:check"
2586
 
msgid "Natural sorting of items"
2587
 
msgstr ""
2588
 
 
2589
 
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:188
2590
 
#, fuzzy
2591
 
#| msgctxt "@label"
2592
 
#| msgid "Change Tags..."
2593
 
msgctxt "@action:button"
2594
 
msgid "Configure..."
2595
 
msgstr "टॅग बदलवा..."
2596
 
 
2597
 
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:199
2598
 
msgctxt "@label::textbox"
2599
 
msgid "Configure which data should be shown in the tooltip."
2600
 
msgstr ""
2601
 
 
2602
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
2603
 
msgctxt "@title:window"
2604
 
msgid "View Properties"
2605
 
msgstr "दृश्य गुणधर्म"
2606
 
 
2607
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:91
2608
 
msgctxt "@title:group"
2609
 
msgid "Properties"
2610
 
msgstr "गुणधर्म"
2611
 
 
2612
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:96
2613
 
msgctxt "@label:listbox"
2614
 
msgid "View mode:"
2615
 
msgstr "दृश्य पद्धती:"
2616
 
 
2617
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98
2618
 
msgctxt "@item:inlistbox"
2619
 
msgid "Icons"
2620
 
msgstr "चिन्ह"
2621
 
 
2622
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99
2623
 
msgctxt "@item:inlistbox"
2624
 
msgid "Details"
2625
 
msgstr "तपशील"
2626
 
 
2627
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:100
2628
 
msgctxt "@item:inlistbox"
2629
 
msgid "Column"
2630
 
msgstr "स्तंभ"
2631
 
 
2632
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:102
2633
 
msgctxt "@label:listbox"
2634
 
msgid "Sorting:"
2635
 
msgstr "क्रमवारी:"
2636
 
 
2637
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106
2638
 
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2639
 
msgid "Ascending"
2640
 
msgstr "चढता क्रम"
2641
 
 
2642
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:107
2643
 
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2644
 
msgid "Descending"
2645
 
msgstr "उतरता क्रम"
2646
 
 
2647
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:110
2648
 
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2649
 
msgid "By Name"
2650
 
msgstr "नावानुरूप"
2651
 
 
2652
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
2653
 
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2654
 
msgid "By Size"
2655
 
msgstr "आकारानुरूप"
2656
 
 
2657
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
2658
 
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2659
 
msgid "By Date"
2660
 
msgstr "दिनांक नुरूप"
2661
 
 
2662
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
2663
 
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2664
 
msgid "By Permissions"
2665
 
msgstr "परवानगी नुरूप"
2666
 
 
2667
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114
2668
 
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2669
 
msgid "By Owner"
2670
 
msgstr "मालकीय नुरूप"
2671
 
 
2672
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
2673
 
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2674
 
msgid "By Group"
2675
 
msgstr "समुह नुरूप"
2676
 
 
2677
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
2678
 
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2679
 
msgid "By Type"
2680
 
msgstr "प्रकारानुरूप"
2681
 
 
2682
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:126
2683
 
#, fuzzy
2684
 
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
2685
 
#| msgid "Show filter bar"
2686
 
msgctxt "@option:check"
2687
 
msgid "Show folders first"
2688
 
msgstr "फिल्टर पट्टी दर्शवा"
2689
 
 
2690
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:127
2691
 
msgctxt "@option:check"
2692
 
msgid "Show preview"
2693
 
msgstr "पूर्वदृश्य दर्शवा"
2694
 
 
2695
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:128
2696
 
msgctxt "@option:check"
2697
 
msgid "Show in groups"
2698
 
msgstr "समुह अंतर्गत दर्शवा"
2699
 
 
2700
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:129
2701
 
msgctxt "@option:check"
2702
 
msgid "Show hidden files"
2703
 
msgstr "लपविलेले फाइल दर्शवा"
2704
 
 
2705
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:131
2706
 
msgctxt "@action:button"
2707
 
msgid "Additional Information"
2708
 
msgstr "अगाऊ माहिती"
2709
 
 
2710
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179
2711
 
msgctxt "@title:group"
2712
 
msgid "Apply View Properties To"
2713
 
msgstr ""
2714
 
 
2715
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:182
2716
 
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
2717
 
msgid "Current folder"
2718
 
msgstr "वर्तमान संचयीका"
2719
 
 
2720
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:185
2721
 
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
2722
 
msgid "Current folder including all sub folders"
2723
 
msgstr "सर्व उप संचयीकाला मोजून वर्तमान संचयीका"
2724
 
 
2725
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:187
2726
 
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
2727
 
msgid "All folders"
2728
 
msgstr "सर्व संचयीका"
2729
 
 
2730
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:199
2731
 
msgctxt "@option:check"
2732
 
msgid "Use as default for new folders"
2733
 
msgstr "नविन संचयीका करीता मुलभूत नुरूप वापर करा"
2734
 
 
2735
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:337
2736
 
msgctxt "@info"
2737
 
msgid ""
2738
 
"The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
2739
 
"continue?"
2740
 
msgstr "सर्व उप संचयीकाचे दृश्य गुणधर्म बदलविले जाईल. तुम्हाला पुढे जायचे?"
2741
 
 
2742
 
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:372
2743
 
msgctxt "@info"
2744
 
msgid ""
2745
 
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
2746
 
msgstr "सर्व संचयीकाचे दृश्य गुणधर्म बदलविले जाईल. तुम्हाला पुढे जायचे?"
2747
 
 
2748
 
#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:80
2749
 
msgctxt "@option:check"
2750
 
msgid "Expandable folders"
2751
 
msgstr "विस्तारीत संचयीका"
2752
 
 
2753
 
#: settings/additionalinfodialog.cpp:38
2754
 
msgctxt "@title:window"
2755
 
msgid "Additional Information"
2756
 
msgstr "अगाऊ माहिती"
2757
 
 
2758
 
#: settings/additionalinfodialog.cpp:44
2759
 
msgctxt "@option:check Additional Information"
2760
 
msgid "Size"
2761
 
msgstr "आकार"
2762
 
 
2763
 
#: settings/additionalinfodialog.cpp:45
2764
 
msgctxt "@option:check Additional Information"
2765
 
msgid "Date"
2766
 
msgstr "दिनांक"
2767
 
 
2768
 
#: settings/additionalinfodialog.cpp:46
2769
 
msgctxt "@option:check Additional Information"
2770
 
msgid "Permissions"
2771
 
msgstr "परवानगी"
2772
 
 
2773
 
#: settings/additionalinfodialog.cpp:47
2774
 
msgctxt "@option:check Additional Information"
2775
 
msgid "Owner"
2776
 
msgstr "मालक"
2777
 
 
2778
 
#: settings/additionalinfodialog.cpp:48
2779
 
msgctxt "@option:check Additional Information"
2780
 
msgid "Group"
2781
 
msgstr "समुह"
2782
 
 
2783
 
#: settings/additionalinfodialog.cpp:49
2784
 
msgctxt "@option:check Additional Information"
2785
 
msgid "Type"
2786
 
msgstr "प्रकार"
2787
 
 
2788
 
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:78 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:91
2789
 
msgctxt "@info:status"
2790
 
msgid "Unknown size"
2791
 
msgstr "अपरिचीत आकार"
2792
 
 
2793
 
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:102
2794
 
#, kde-format
2795
 
msgctxt "@info:status Free disk space"
2796
 
msgid "%1 free"
2797
 
msgstr "%1 मोकळे"
2798
 
 
2799
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:84
2800
 
#, fuzzy
2801
 
#| msgctxt "@action"
2802
 
#| msgid "Create Folder..."
2803
 
msgctxt "@action"
2804
 
msgid "Create Folder..."
2805
 
msgstr "संचयीका बनवा..."
2806
 
 
2807
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:92
2808
 
#, fuzzy
2809
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
2810
 
#| msgid "Rename..."
2811
 
msgctxt "@action:inmenu File"
2812
 
msgid "Rename..."
2813
 
msgstr "नाव बदलवा..."
2814
 
 
2815
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:98
2816
 
#, fuzzy
2817
 
#| msgctxt "@action:inmenu File"
2818
 
#| msgid "Move to Trash"
2819
 
msgctxt "@action:inmenu File"
2820
 
msgid "Move to Trash"
2821
 
msgstr "कचरापेटीकडे हलवा"
2822
 
 
2823
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:106
2824
 
#, fuzzy
2825
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
2826
 
#| msgid "Delete"
2827
 
msgctxt "@action:inmenu File"
2828
 
msgid "Delete"
2829
 
msgstr "हटवा"
2830
 
 
2831
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:116
2832
 
msgctxt "@action:inmenu File"
2833
 
msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
2834
 
msgstr "नष्ट करा (कचरापेटी करीता शार्टकट वापरत आहे)"
2835
 
 
2836
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:123
2837
 
#, fuzzy
2838
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
2839
 
#| msgid "Properties"
2840
 
msgctxt "@action:inmenu File"
2841
 
msgid "Properties"
2842
 
msgstr "गुणधर्म"
2843
 
 
2844
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:145
2845
 
#, fuzzy
2846
 
#| msgctxt "@action:intoolbar"
2847
 
#| msgid "Preview"
2848
 
msgctxt "@action:intoolbar"
2849
 
msgid "Preview"
2850
 
msgstr "पूर्वदृश्य"
2851
 
 
2852
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:146
2853
 
#, fuzzy
2854
 
#| msgctxt "@label"
2855
 
#| msgid "Show preview"
2856
 
msgctxt "@info"
2857
 
msgid "Show preview of files and folders"
2858
 
msgstr "पूर्वदृश्य दर्शवा"
2859
 
 
2860
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:151
2861
 
#, fuzzy
2862
 
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2863
 
#| msgid "Descending"
2864
 
msgctxt "@action:inmenu Sort"
2865
 
msgid "Descending"
2866
 
msgstr "उतरता क्रम"
2867
 
 
2868
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:155
2869
 
#, fuzzy
2870
 
#| msgctxt "@title:group Size"
2871
 
#| msgid "Folders"
2872
 
msgctxt "@action:inmenu Sort"
2873
 
msgid "Folders First"
2874
 
msgstr "संचयीका"
2875
 
 
2876
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:165
2877
 
#, fuzzy
2878
 
#| msgctxt "@action:inmenu View"
2879
 
#| msgid "Show in Groups"
2880
 
msgctxt "@action:inmenu View"
2881
 
msgid "Show in Groups"
2882
 
msgstr "समुह नुरूप दर्शवा"
2883
 
 
2884
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:169
2885
 
#, fuzzy
2886
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
2887
 
#| msgid "Show Hidden Files"
2888
 
msgctxt "@action:inmenu View"
2889
 
msgid "Show Hidden Files"
2890
 
msgstr "लपविलेले फाइल दर्शवा"
2891
 
 
2892
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:174
2893
 
#, fuzzy
2894
 
#| msgctxt "@action:inmenu View"
2895
 
#| msgid "Adjust View Properties..."
2896
 
msgctxt "@action:inmenu View"
2897
 
msgid "Adjust View Properties..."
2898
 
msgstr "दृश्य गुणधर्म सुस्थीत करा..."
2899
 
 
2900
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:180
2901
 
#, fuzzy
2902
 
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2903
 
#| msgid "Find File..."
2904
 
msgctxt "@action:inmenu Tools"
2905
 
msgid "Find File..."
2906
 
msgstr "फाइल शोधा..."
2907
 
 
2908
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:192
2909
 
#, fuzzy
2910
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
2911
 
#| msgid "Size"
2912
 
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2913
 
msgid "Size"
2914
 
msgstr "आकार"
2915
 
 
2916
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:197
2917
 
#, fuzzy
2918
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
2919
 
#| msgid "Date"
2920
 
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2921
 
msgid "Date"
2922
 
msgstr "दिनांक"
2923
 
 
2924
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:202
2925
 
#, fuzzy
2926
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
2927
 
#| msgid "Permissions"
2928
 
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2929
 
msgid "Permissions"
2930
 
msgstr "परवानगी"
2931
 
 
2932
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:207
2933
 
#, fuzzy
2934
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
2935
 
#| msgid "Owner"
2936
 
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2937
 
msgid "Owner"
2938
 
msgstr "मालक"
2939
 
 
2940
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:212
2941
 
#, fuzzy
2942
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
2943
 
#| msgid "Group"
2944
 
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2945
 
msgid "Group"
2946
 
msgstr "समुह"
2947
 
 
2948
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:217
2949
 
#, fuzzy
2950
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
2951
 
#| msgid "Type"
2952
 
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2953
 
msgid "Type"
2954
 
msgstr "प्रकार"
2955
 
 
2956
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:232
2957
 
#, fuzzy
2958
 
#| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2959
 
#| msgid "Name"
2960
 
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2961
 
msgid "Name"
2962
 
msgstr "नाव"
2963
 
 
2964
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:237
2965
 
#, fuzzy
2966
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
2967
 
#| msgid "Size"
2968
 
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2969
 
msgid "Size"
2970
 
msgstr "आकार"
2971
 
 
2972
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:242
2973
 
#, fuzzy
2974
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
2975
 
#| msgid "Date"
2976
 
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2977
 
msgid "Date"
2978
 
msgstr "दिनांक"
2979
 
 
2980
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:247
2981
 
#, fuzzy
2982
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
2983
 
#| msgid "Permissions"
2984
 
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2985
 
msgid "Permissions"
2986
 
msgstr "परवानगी"
2987
 
 
2988
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:252
2989
 
#, fuzzy
2990
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
2991
 
#| msgid "Owner"
2992
 
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2993
 
msgid "Owner"
2994
 
msgstr "मालक"
2995
 
 
2996
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:257
2997
 
#, fuzzy
2998
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
2999
 
#| msgid "Group"
3000
 
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
3001
 
msgid "Group"
3002
 
msgstr "समुह"
3003
 
 
3004
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:262
3005
 
#, fuzzy
3006
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
3007
 
#| msgid "Type"
3008
 
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
3009
 
msgid "Type"
3010
 
msgstr "प्रकार"
3011
 
 
3012
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:427
3013
 
#, fuzzy
3014
 
#| msgctxt "@title:tab"
3015
 
#| msgid "Icons"
3016
 
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
3017
 
msgid "Icons"
3018
 
msgstr "चिन्ह"
3019
 
 
3020
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:428
3021
 
#, fuzzy
3022
 
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
3023
 
#| msgid "Split view mode"
3024
 
msgctxt "@info"
3025
 
msgid "Icons view mode"
3026
 
msgstr "दृश्य पद्धती"
3027
 
 
3028
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:438
3029
 
#, fuzzy
3030
 
#| msgctxt "@title:tab"
3031
 
#| msgid "Details"
3032
 
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
3033
 
msgid "Details"
3034
 
msgstr "तपशील"
3035
 
 
3036
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:439
3037
 
#, fuzzy
3038
 
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
3039
 
#| msgid "Split view mode"
3040
 
msgctxt "@info"
3041
 
msgid "Details view mode"
3042
 
msgstr "दृश्य पद्धती"
3043
 
 
3044
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:449
3045
 
#, fuzzy
3046
 
#| msgctxt "@title:menu"
3047
 
#| msgid "Columns"
3048
 
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
3049
 
msgid "Columns"
3050
 
msgstr "स्तंभ"
3051
 
 
3052
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:450
3053
 
#, fuzzy
3054
 
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
3055
 
#| msgid "Split view mode"
3056
 
msgctxt "@info"
3057
 
msgid "Columns view mode"
3058
 
msgstr "दृश्य पद्धती"
3059
 
 
3060
 
#~ msgctxt "@title:menu"
3061
 
#~ msgid "Navigation Bar"
3062
 
#~ msgstr "संचारन पट्टी"
3063
 
 
3064
 
#, fuzzy
3065
 
#~| msgctxt "@label"
3066
 
#~| msgid "Modified:"
3067
 
#~ msgctxt "@label"
3068
 
#~ msgid "Date Modified"
3069
 
#~ msgstr "संपादित केलेले:"
3070
 
 
3071
 
#, fuzzy
3072
 
#~| msgctxt "@title:group"
3073
 
#~| msgid "File Previews"
3074
 
#~ msgctxt "@label"
3075
 
#~ msgid "File Size"
3076
 
#~ msgstr "फाइल पूर्वदृश्य"
3077
 
 
3078
 
#~ msgctxt "@info:status"
3079
 
#~ msgid "Copy operation completed."
3080
 
#~ msgstr "प्रतिकृत कार्यपद्धती पूर्ण झाली."
3081
 
 
3082
 
#~ msgctxt "@info:status"
3083
 
#~ msgid "Move operation completed."
3084
 
#~ msgstr "स्थानांतरन कार्यपद्धती पूर्ण झाली."
3085
 
 
3086
 
#~ msgctxt "@info:status"
3087
 
#~ msgid "Link operation completed."
3088
 
#~ msgstr "लिंक कार्यपद्धती पूर्ण झाली."
3089
 
 
3090
 
#~ msgctxt "@info:status"
3091
 
#~ msgid "Move to trash operation completed."
3092
 
#~ msgstr "कचरापेटी कडे हलविण्याची कार्यपद्धती पूर्ण झाली."
3093
 
 
3094
 
#~ msgctxt "@info:status"
3095
 
#~ msgid "Renaming operation completed."
3096
 
#~ msgstr "कार्यपद्धती पुन्हनामांकन पूर्ण झाली."
3097
 
 
3098
 
#, fuzzy
3099
 
#~| msgctxt "@title:group"
3100
 
#~| msgid "Text"
3101
 
#~ msgctxt "label"
3102
 
#~ msgid "Texts"
3103
 
#~ msgstr "पाठ्य"
3104
 
 
3105
 
#, fuzzy
3106
 
#~| msgctxt "@option:check"
3107
 
#~| msgid "Show 'Delete' command"
3108
 
#~ msgid "Show comment"
3109
 
#~ msgstr "'नष्ट' आदेश दर्शवा"
3110
 
 
3111
 
#, fuzzy
3112
 
#~| msgctxt "@label"
3113
 
#~| msgid "Show tooltips"
3114
 
#~ msgid "Show tags"
3115
 
#~ msgstr "टूलटिप दर्शवा"
3116
 
 
3117
 
#~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
3118
 
#~ msgid "with optional icon and description"
3119
 
#~ msgstr "वैकल्पीक चिन्ह व वर्णन सह"
3120
 
 
3121
 
#~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
3122
 
#~ msgid "No Tags"
3123
 
#~ msgstr "टॅग नाही"
3124
 
 
3125
 
#~ msgctxt "@label"
3126
 
#~ msgid "Detailed description (optional):"
3127
 
#~ msgstr "विस्तृत वर्णन (वैकल्पीक):"
3128
 
 
3129
 
#, fuzzy
3130
 
#~| msgid "&Edit"
3131
 
#~ msgctxt "@item::intable"
3132
 
#~ msgid "Editing"
3133
 
#~ msgstr "संपादन (&E)"
3134
 
 
3135
 
#~ msgctxt "@title:group Tags"
3136
 
#~ msgid "Not yet tagged"
3137
 
#~ msgstr "अजूनही टॅग लावले नाही"
3138
 
 
3139
 
#~ msgctxt "@action:inmenu"
3140
 
#~ msgid "Move To Trash"
3141
 
#~ msgstr "कचरापेटीकडे हलवा"
3142
 
 
3143
 
#, fuzzy
3144
 
#~| msgctxt "@action:inmenu File"
3145
 
#~| msgid "Rename..."
3146
 
#~ msgctxt "@action:inmenu File"
3147
 
#~ msgid "&Rename..."
3148
 
#~ msgstr "नाव बदलवा..."
3149
 
 
3150
 
#, fuzzy
3151
 
#~| msgctxt "@action:inmenu File"
3152
 
#~| msgid "Delete"
3153
 
#~ msgctxt "@action:inmenu File"
3154
 
#~ msgid "&Delete"
3155
 
#~ msgstr "हटवा"
3156
 
 
3157
 
#, fuzzy
3158
 
#~| msgctxt "@action:inmenu File"
3159
 
#~| msgid "Properties"
3160
 
#~ msgctxt "@action:inmenu File"
3161
 
#~ msgid "&Properties"
3162
 
#~ msgstr "गुणधर्म"
3163
 
 
3164
 
#, fuzzy
3165
 
#~| msgctxt "@action:intoolbar"
3166
 
#~| msgid "Preview"
3167
 
#~ msgctxt "@action:intoolbar"
3168
 
#~ msgid "P&review"
3169
 
#~ msgstr "पूर्वदृश्य"
3170
 
 
3171
 
#, fuzzy
3172
 
#~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
3173
 
#~| msgid "Descending"
3174
 
#~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
3175
 
#~ msgid "Des&cending"
3176
 
#~ msgstr "उतरता क्रम"
3177
 
 
3178
 
#, fuzzy
3179
 
#~| msgctxt "@action:inmenu View"
3180
 
#~| msgid "Show Hidden Files"
3181
 
#~ msgctxt "@action:inmenu View"
3182
 
#~ msgid "Show &Hidden Files"
3183
 
#~ msgstr "लपविलेले फाइल दर्शवा"
3184
 
 
3185
 
#, fuzzy
3186
 
#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
3187
 
#~| msgid "Size"
3188
 
#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
3189
 
#~ msgid "&Size"
3190
 
#~ msgstr "आकार"
3191
 
 
3192
 
#, fuzzy
3193
 
#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
3194
 
#~| msgid "Date"
3195
 
#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
3196
 
#~ msgid "D&ate"
3197
 
#~ msgstr "दिनांक"
3198
 
 
3199
 
#, fuzzy
3200
 
#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
3201
 
#~| msgid "Permissions"
3202
 
#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
3203
 
#~ msgid "Pe&rmissions"
3204
 
#~ msgstr "परवानगी"
3205
 
 
3206
 
#, fuzzy
3207
 
#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
3208
 
#~| msgid "Owner"
3209
 
#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
3210
 
#~ msgid "&Owner"
3211
 
#~ msgstr "मालक"
3212
 
 
3213
 
#, fuzzy
3214
 
#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
3215
 
#~| msgid "Group"
3216
 
#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
3217
 
#~ msgid "Gro&up"
3218
 
#~ msgstr "समुह"
3219
 
 
3220
 
#, fuzzy
3221
 
#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
3222
 
#~| msgid "Type"
3223
 
#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
3224
 
#~ msgid "&Type"
3225
 
#~ msgstr "प्रकार"
3226
 
 
3227
 
#, fuzzy
3228
 
#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
3229
 
#~| msgid "Size"
3230
 
#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
3231
 
#~ msgid "&Size"
3232
 
#~ msgstr "आकार"
3233
 
 
3234
 
#, fuzzy
3235
 
#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
3236
 
#~| msgid "Date"
3237
 
#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
3238
 
#~ msgid "&Date"
3239
 
#~ msgstr "दिनांक"
3240
 
 
3241
 
#, fuzzy
3242
 
#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
3243
 
#~| msgid "Permissions"
3244
 
#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
3245
 
#~ msgid "Pe&rmissions"
3246
 
#~ msgstr "परवानगी"
3247
 
 
3248
 
#, fuzzy
3249
 
#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
3250
 
#~| msgid "Owner"
3251
 
#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
3252
 
#~ msgid "&Owner"
3253
 
#~ msgstr "मालक"
3254
 
 
3255
 
#, fuzzy
3256
 
#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
3257
 
#~| msgid "Group"
3258
 
#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
3259
 
#~ msgid "&Group"
3260
 
#~ msgstr "समुह"
3261
 
 
3262
 
#, fuzzy
3263
 
#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
3264
 
#~| msgid "Type"
3265
 
#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
3266
 
#~ msgid "&Type"
3267
 
#~ msgstr "प्रकार"
3268
 
 
3269
 
#, fuzzy
3270
 
#~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
3271
 
#~| msgid "Icons"
3272
 
#~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
3273
 
#~ msgid "&Icons"
3274
 
#~ msgstr "चिन्ह"
3275
 
 
3276
 
#, fuzzy
3277
 
#~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
3278
 
#~| msgid "Details"
3279
 
#~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
3280
 
#~ msgid "Det&ails"
3281
 
#~ msgstr "तपशील"
3282
 
 
3283
 
#, fuzzy
3284
 
#~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
3285
 
#~| msgid "Columns"
3286
 
#~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
3287
 
#~ msgid "Col&umns"
3288
 
#~ msgstr "स्तंभ"
3289
 
 
3290
 
#, fuzzy
3291
 
#~| msgctxt "@title:window"
3292
 
#~| msgid "Information"
3293
 
#~ msgctxt "@title:window"
3294
 
#~ msgid "Information Panel"
3295
 
#~ msgstr "माहिती"
3296
 
 
3297
 
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
3298
 
#~ msgid "Quick View"
3299
 
#~ msgstr "जलद दृश्य"
3300
 
 
3301
 
#~ msgctxt "@action:inmenu"
3302
 
#~ msgid "Paste One Folder"
3303
 
#~ msgstr "एक संचयीका चिकटवा"
3304
 
 
3305
 
#~ msgctxt "@action:inmenu"
3306
 
#~ msgid "Paste One File"
3307
 
#~ msgstr "एक फाइल चिकटवा"
3308
 
 
3309
 
#~ msgctxt "@label"
3310
 
#~ msgid "Album:"
3311
 
#~ msgstr "अल्बम:"
3312
 
 
3313
 
#~ msgctxt "@label"
3314
 
#~ msgid "Artist:"
3315
 
#~ msgstr "कलाकार:"
3316
 
 
3317
 
#~ msgctxt "@label"
3318
 
#~ msgid "Lines:"
3319
 
#~ msgstr "रेखा:"
3320
 
 
3321
 
#~ msgctxt "@label"
3322
 
#~ msgid "Title:"
3323
 
#~ msgstr "शिर्षक:"
3324
 
 
3325
 
#~ msgctxt "@label"
3326
 
#~ msgid "Width:"
3327
 
#~ msgstr "रुंदी:"
3328
 
 
3329
 
#~ msgctxt "@option:check"
3330
 
#~ msgid "Browse through archives"
3331
 
#~ msgstr "संग्रहचे संचारन करा"
3332
 
 
3333
 
#~ msgctxt "@info"
3334
 
#~ msgid ""
3335
 
#~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
3336
 
#~ msgstr "सर्व संयोजना मुलभूत मुल्य करीता पुन्हस्थापीत केले जातिल. तुम्हाला पुढे जायचे?"
3337
 
 
3338
 
#~ msgctxt "@title:tab General settings"
3339
 
#~ msgid "General"
3340
 
#~ msgstr "सामान्य"