~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-disco

« back to all changes in this revision

Viewing changes to main/ast.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2012-11-20 11:55:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20121120115530-on4w6ot1zaicsa1s
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Asturian translation for ddtp-ubuntu
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the ddtp-ubuntu package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ddtp-ubuntu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 08:52+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 08:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 05:24+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
19
 
 
20
#. Summary
 
21
#: Package: abrowser
 
22
msgid "metapackage for the unbranded abrowser"
 
23
msgstr "metapaquete pal restolador ensin marca abrowser"
 
24
 
 
25
#. Description
 
26
#: Package: abrowser
 
27
msgid ""
 
28
"ABrowser is an unbranded version of the popular Firefox webbrowser; it is "
 
29
"written in the XUL language and designed to be lightweight and cross-"
 
30
"platform."
 
31
msgstr ""
 
32
"ABrowser ye una versión ensin marca del famosu restolador web Firefox; ta "
 
33
"escritu en llinguaxe XUL y diseñáu para ser llixeru y multiplataforma."
 
34
 
 
35
#. Description
 
36
#: Package: abrowser
 
37
msgid ""
 
38
"This is a metapackage that will point to the latest abrowser package in your "
 
39
"distribution. Don't remove this if you want to receive automatic major "
 
40
"version upgrades for this package in future."
 
41
msgstr ""
 
42
"Esti ye un metapaquete qu'apuntará al caberu paquete abrowser de la to "
 
43
"distribución. Nun lu desinstales si quies recibir anovamientos automáticos "
 
44
"de les versiones principales d'esti paquete nel futuru."
 
45
 
 
46
#. Summary
 
47
#: Package: acct
 
48
msgid "The GNU Accounting utilities for process and login accounting"
 
49
msgstr ""
 
50
"Utilidades GNU de xestión de cuentes pa contabilizar procesos y accesos al "
 
51
"sistema"
 
52
 
 
53
#. Description
 
54
#: Package: acct
 
55
msgid ""
 
56
"GNU Accounting Utilities is a set of utilities which reports and summarizes "
 
57
"data about user connect times and process execution statistics."
 
58
msgstr ""
 
59
"Les utilidaes de xestión de cuentes GNU son un conxuntu d'erbíes que xeneren "
 
60
"informes y resumes de datos sobro les hores de conexón de los usuarios y "
 
61
"estadístiques d'execución de procesos."
 
62
 
 
63
#. Description
 
64
#: Package: acct
 
65
msgid ""
 
66
"\"Login accounting\" provides summaries of system resource usage based on "
 
67
"connect time, and \"process accounting\" provides summaries based on the "
 
68
"commands executed on the system."
 
69
msgstr ""
 
70
"«Contabilidá de conexones» ufre resumes de l'usu de recursos de sistema "
 
71
"basados na hora de conexón, y «contabilidá de procesos» ufre resumes basaos "
 
72
"nes ordes executaes nel sistema."
 
73
 
 
74
#. Description
 
75
#: Package: acct
 
76
msgid ""
 
77
"The 'last' command is provided by the sysvinit package and not included here."
 
78
msgstr "La orde «last» úfrela el paquete sysvinit y nun ta incluyía equí."
 
79
 
 
80
#. Summary
 
81
#: Package: acl
 
82
msgid "Access control list utilities"
 
83
msgstr "Utilidáes de llistes de control d'accesu"
 
84
 
 
85
#. Description
 
86
#: Package: acl
 
87
msgid ""
 
88
"This package contains the getfacl and setfacl utilities needed for "
 
89
"manipulating access control lists."
 
90
msgstr ""
 
91
"Esti paquete contién les utilidáes getfacl y setfacl necesaries pa remanar "
 
92
"llistes de control d'accesu."
 
93
 
 
94
#. Summary
 
95
#: Package: acpi-support
 
96
msgid "scripts for handling many ACPI events"
 
97
msgstr "guiones pa remanar munchos eventos ACPI"
 
98
 
 
99
#. Description
 
100
#: Package: acpi-support
 
101
msgid ""
 
102
"This package contains scripts to react to various ACPI events. It only "
 
103
"includes scripts for events that can be supported with some level of safety "
 
104
"cross platform."
 
105
msgstr ""
 
106
"Esti paquete contién scripts pa reaicionar a dellos socesos d'ACPI. Sólo "
 
107
"inclúi scripts pa eventos que puedan sofitase con dalgún nivel de seguridá "
 
108
"ente plataformes."
 
109
 
 
110
#. Description
 
111
#: Package: acpi-support
 
112
msgid ""
 
113
"It is able to:\n"
 
114
" * Detect loss and gain of AC power, lid closure, and the press of a\n"
 
115
"   number of specific buttons (on Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony\n"
 
116
"   and Toshiba laptops).\n"
 
117
" * Suspend, hibernate and resume the computer, with workarounds for\n"
 
118
"   hardware that needs it.\n"
 
119
" * On some laptops, set screen brightness."
 
120
msgstr ""
 
121
"Puede:\n"
 
122
" * Deteutar perda y ganancia d'enerxía en CA, zarre de la tapa, y el calcar "
 
123
"nun\n"
 
124
"   númberu determináu de botones (en portátiles Asus, IBM, Lenovo, "
 
125
"Panasonic,\n"
 
126
"   Sony y Toshiba).\n"
 
127
" * Suspende, iverna y reentama l'equipu, con mañes pa el hardware que les\n"
 
128
"   necesita.\n"
 
129
" * En dellos portátiles, afita el nivel de brillu de la pantalla."
 
130
 
 
131
#. Summary
 
132
#: Package: acpid
 
133
msgid "Advanced Configuration and Power Interface event daemon"
 
134
msgstr ""
 
135
"Demoniu de socesos de Configuración avanzada ya interfaz d'enerxía (ACPI)"
 
136
 
 
137
#. Description
 
138
#: Package: acpid
 
139
msgid ""
 
140
"Modern computers support the Advanced Configuration and Power Interface "
 
141
"(ACPI) to allow intelligent power management on your system and to query "
 
142
"battery and configuration status."
 
143
msgstr ""
 
144
"Los equipos modernos sofiten la interfaz avanzada de configuración y enerxía "
 
145
"(ACPI) que permite una xestión d'enerxía intelixente nel sistema y consultar "
 
146
"l'estáu de la batería y de la configuración."
 
147
 
 
148
#. Description
 
149
#: Package: acpid
 
150
msgid ""
 
151
"ACPID is a completely flexible, totally extensible daemon for delivering "
 
152
"ACPI events. It listens on netlink interface (or on the deprecated file "
 
153
"/proc/acpi/event), and when an event occurs, executes programs to handle the "
 
154
"event. The programs it executes are configured through a set of "
 
155
"configuration files, which can be dropped into place by packages or by the "
 
156
"admin."
 
157
msgstr ""
 
158
"ACPID ye un demoniu completamente flexible, estendible dafechu, pa entregar "
 
159
"socesos ACPI. Escucha na interfaz netlink (o nel antiguu ficheru "
 
160
"/proc/acpi/event) y cuando ocurre un socesu, executa programes pa "
 
161
"xestionalu. Los programes qu'executa se configuren con un conxuntu de "
 
162
"ficheros de configuración, que puen instalar los paquetes o l'alministrador."
 
163
 
 
164
#. Summary
 
165
#: Package: adduser
 
166
msgid "add and remove users and groups"
 
167
msgstr "amesta y desanicia usuarios y grupos"
 
168
 
 
169
#. Description
 
170
#: Package: adduser
 
171
msgid ""
 
172
"This package includes the 'adduser' and 'deluser' commands for creating and "
 
173
"removing users."
 
174
msgstr ""
 
175
"Esti paquete inclúi les ordes «adduser» y «deluser» pa crear y desaniciar "
 
176
"usuarios."
 
177
 
 
178
#. Description
 
179
#: Package: adduser
 
180
msgid ""
 
181
" - 'adduser' creates new users and groups and adds existing users to\n"
 
182
"   existing groups;\n"
 
183
" - 'deluser' removes users and groups and removes users from a given\n"
 
184
"   group."
 
185
msgstr ""
 
186
" - 'adduser' crea usuarios y grupos nuevos, y amesta usuarios esistentes a\n"
 
187
"   grupos esistentes;\n"
 
188
" - 'deluser' desanicia usuarios y grupos, y dixebra usuarios d'un grupu\n"
 
189
"   conseñáu."
 
190
 
 
191
#. Description
 
192
#: Package: adduser
 
193
msgid ""
 
194
"Adding users with 'adduser' is much easier than adding them manually. "
 
195
"Adduser will choose appropriate UID and GID values, create a home directory, "
 
196
"copy skeletal user configuration, and automate setting initial values for "
 
197
"the user's password, real name and so on."
 
198
msgstr ""
 
199
"Amestar usuarios con «adduser» ye muncho más fácil que amestalos a mano. "
 
200
"Adduser escueye valores afayadizos d'UID y GID, crea un direutoriu personal, "
 
201
"copia la cadarma de configuración d'usuariu y automatiza l'axuste de los "
 
202
"valores d'entamu pa la contraseña, nome real y así darréu."
 
203
 
 
204
#. Description
 
205
#: Package: adduser
 
206
msgid ""
 
207
"Deluser can back up and remove users' home directories and mail spool or all "
 
208
"the files they own on the system."
 
209
msgstr ""
 
210
"Deluser puede facer copies de seguridá y desaniciar el direutoriu personal y "
 
211
"cola de corréu del usuariu o tolos ficheros que tenga nel sistema."
 
212
 
 
213
#. Description
 
214
#: Package: adduser
 
215
msgid "A custom script can be executed after each of the commands."
 
216
msgstr "Dempués de cada orde puede executase un guión personalizáu."
 
217
 
 
218
#. Description
 
219
#: Package: adduser
 
220
msgid ""
 
221
" Development mailing list:\n"
 
222
"   http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/adduser-devel/"
 
223
msgstr ""
 
224
" Llista de corréu de desendolcu:\n"
 
225
"   http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/adduser-devel/"
 
226
 
 
227
#. Summary
 
228
#: Package: adium-theme-ubuntu
 
229
msgid "Adium message style for Ubuntu"
 
230
msgstr "Estilu de mensaxe Adium pa Ubuntu"
 
231
 
 
232
#. Description
 
233
#: Package: adium-theme-ubuntu
 
234
msgid ""
 
235
"Adium message style for Ubuntu, to be used in an instant messenger that "
 
236
"supports Adium message styles, such as Empathy."
 
237
msgstr ""
 
238
"Estilu de mensaxe Adium pa Ubuntu, pa utilizar nun programa de mensaxería "
 
239
"nel intre con sofitu pa los estilos de mensaxe Adium, como Empathy."
 
240
 
 
241
#. Summary
 
242
#: Package: aide
 
243
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment - static binary"
 
244
msgstr "Entornu de Deteición d'Intrusiones Avanzáu - Binariu estáticu"
 
245
 
 
246
#. Description
 
247
#: Package: aide
 
248
msgid ""
 
249
"This package contains the statically linked binary for \"normal\" systems."
 
250
msgstr ""
 
251
"Esti paquete contién el binariu enllazáu estáticamente pa sistemas "
 
252
"\"normales\"."
 
253
 
 
254
#. Summary
 
255
#: Package: aide-common
 
256
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment - Common files"
 
257
msgstr "Entornu de Deteición d'Intrusiones Avanzáu - Ficheros comunes"
 
258
 
 
259
#. Description
 
260
#: Package: aide-common
 
261
#: Package: aide
 
262
msgid ""
 
263
"AIDE is an intrusion detection system that detects changes to files on the "
 
264
"local system. It creates a database from the regular expression rules that "
 
265
"it finds from the config file. Once this database is initialized it can be "
 
266
"used to verify the integrity of the files. It has several message digest "
 
267
"algorithms (md5, sha1, rmd160, tiger, haval, etc.) that are used to check "
 
268
"the integrity of the file. More algorithms can be added with relative ease. "
 
269
"All of the usual file attributes can also be checked for inconsistencies."
 
270
msgstr ""
 
271
"AIDE ye un sistema de deteición d'intrusiones que deteuta cambéos de "
 
272
"ficheros nel sistema llocal. Crea una base de datos dende les regles "
 
273
"n'espresiones regulares que s'alcuentren nel ficheru de configuración. De "
 
274
"magar que s'inicializa la base de datos, puede usase pa verificar la "
 
275
"integridá de los ficheros. Tien dellos algoritmos de resume de mensaxe (md5, "
 
276
"sha1, rmd160, tiger, haval, etc.) que s'usen pa comprobar la integridá del "
 
277
"ficheru. Pueden añedise más algoritmos con relativa facilidá. Tamién pueden "
 
278
"comprobase inconsistencies nos atributos de ficheru más normales."
 
279
 
 
280
#. Description
 
281
#: Package: aide-common
 
282
msgid ""
 
283
"This package contains base and configuration files that are needed to run "
 
284
"the actual binaries."
 
285
msgstr ""
 
286
"Esti paquete contién los ficheros base y de configuración necesarios pa "
 
287
"executar los binarios reales."
 
288
 
 
289
#. Description
 
290
#: Package: aide-common
 
291
#: Package: aide
 
292
msgid ""
 
293
"You will almost certainly want to tweak the configuration file in "
 
294
"/etc/aide/aide.conf or drop your own config snippets into "
 
295
"/etc/aide/aide.conf.d."
 
296
msgstr ""
 
297
"Casi seguro vas querer camudar el ficheru de configuración en "
 
298
"/etc/aide/aide.conf o poner tos propies plizques de configuración en "
 
299
"/etc/aide/aide.conf.d."
 
300
 
 
301
#. Description
 
302
#: Package: aide-common
 
303
#: Package: aide
 
304
msgid "Upstream URL: http://sourceforge.net/projects/aide"
 
305
msgstr "URL d'orixe: http://sourceforge.net/projects/aide"
 
306
 
 
307
#. Summary
 
308
#: Package: aisleriot
 
309
msgid "Solitaire card games"
 
310
msgstr "Xuegos de cartes de solitarios"
 
311
 
 
312
#. Description
 
313
#: Package: aisleriot
 
314
msgid ""
 
315
"A compilation of over eighty different solitaire card games. Everything from "
 
316
"favorites like Freecell and Klondike through to the hopelessly pointless "
 
317
"Clock Patience."
 
318
msgstr ""
 
319
"Compilación de más d'ochenta solitarios de cartes distintos. Hai dende "
 
320
"favoritos como Freecell y Klondike fasta'l cuasi imposible Clock Patience."
 
321
 
 
322
#. Summary
 
323
#: Package: akonadi-dbg
 
324
msgid "debugging symbols for the Akonadi PIM storage service"
 
325
msgstr "símbolos de depuración pal serviciu d'atroxamientu Akonadi PIM"
 
326
 
 
327
#. Description
 
328
#: Package: akonadi-dbg
 
329
msgid ""
 
330
"This package contains debugging files used to investigate problems with the "
 
331
"Akonadi PIM storage service."
 
332
msgstr ""
 
333
"Esti paquete contién los ficheros de depuración pa investigar problemes col "
 
334
"serviciu d'atroxamientu Akonadi PIM."
 
335
 
 
336
#. Summary
 
337
#: Package: akonadi-server
 
338
msgid "Akonadi PIM storage service"
 
339
msgstr "Serviciu d'atroxamientu Akonadi PIM"
 
340
 
 
341
#. Description
 
342
#: Package: akonadi-server
 
343
msgid ""
 
344
"This package contains the Akonadi PIM storage server and associated programs."
 
345
msgstr ""
 
346
"Esti paquete contién el sirvidor d'atroxamientu Akonadi PIM y programes "
 
347
"asociaos"
 
348
 
 
349
#. Summary
 
350
#: Package: akregator
 
351
msgid "RSS feed aggregator for KDE"
 
352
msgstr "Amestador de RSS pa KDE"
 
353
 
 
354
#. Description
 
355
#: Package: akregator
 
356
msgid ""
 
357
"aKregator is a fast, lightweight, and intuitive feed reader program for KDE. "
 
358
" It allows you to quickly browse through hundreds of thousands of internet "
 
359
"feeds in a quick, efficient, and familiar way."
 
360
msgstr ""
 
361
"aKregator ye un programa llector de feeds rápidu, llixeru y intuitivu pa "
 
362
"KDE. Te permite restolar rápidamente per cientos de miles de feeds "
 
363
"d'Internet de maanera rápida, amañosa y familiar."
 
364
 
 
365
#. Summary
 
366
#: Package: alacarte
 
367
msgid "easy GNOME menu editing tool"
 
368
msgstr "ferramienta fácil pa editar menús de GNOME"
 
369
 
 
370
#. Description
 
371
#: Package: alacarte
 
372
msgid ""
 
373
"Alacarte is an easy-to-use menu editor for GNOME that can add and edit new "
 
374
"entries and menus. It works with the freedesktop.org menu specification and "
 
375
"should work with any desktop environment that uses the spec."
 
376
msgstr ""
 
377
"Alacarte ye un editor de menús pa GNOME fácil d'usar, que puede amestar y "
 
378
"editar entráes y menús. Funciona cola especificación de menú freedesktop.org "
 
379
"y tendría que funcionar con cualquier entornu d'escritoriu que siga la "
 
380
"especificación."
 
381
 
 
382
#. Summary
 
383
#: Package: alien
 
384
msgid "convert and install rpm and other packages"
 
385
msgstr "convierte y instala rpm y otros paquetes"
 
386
 
 
387
#. Description
 
388
#: Package: alien
 
389
msgid ""
 
390
"Alien allows you to convert LSB, Red Hat, Stampede and Slackware Packages "
 
391
"into Debian packages, which can be installed with dpkg."
 
392
msgstr ""
 
393
"Alien te permite convertir paquetes LSB, Red Hat, Stampede y Slackware en "
 
394
"paquetes Debian, que pueden instalase con dpkg."
 
395
 
 
396
#. Description
 
397
#: Package: alien
 
398
msgid "It can also generate packages of any of the other formats."
 
399
msgstr "Tamién puede xenerar paquetes en cualquiera d'esos formatos."
 
400
 
 
401
#. Description
 
402
#: Package: alien
 
403
msgid "This is a tool only suitable for binary packages."
 
404
msgstr "Esta ferramienta ye afayadiza namái pa paquetes binarios."
 
405
 
 
406
#. Summary
 
407
#: Package: alsa-base
 
408
msgid "ALSA driver configuration files"
 
409
msgstr "Ficheros de configuración del controlador ALSA"
 
410
 
 
411
#. Description
 
412
#: Package: alsa-base
 
413
msgid ""
 
414
"This package contains various configuration files for the ALSA drivers."
 
415
msgstr ""
 
416
"Esti paquete contién dellos ficheros de configuración pa los controladores "
 
417
"ALSA."
 
418
 
 
419
#. Description
 
420
#: Package: alsa-base
 
421
msgid ""
 
422
"For ALSA to work on a system with a given sound card, there must be an ALSA "
 
423
"driver for that card in the kernel. Linux 2.6 as shipped in linux-image "
 
424
"packages contains ALSA drivers for all supported sound cards in the form of "
 
425
"loadable modules. A custom alsa-modules package can be built from the "
 
426
"sources in the alsa-source package using the m-a utility (included in the "
 
427
"module-assistant package). Please read the README.Debian file for more "
 
428
"information about loading and building modules."
 
429
msgstr ""
 
430
"Pa que ALSA funcione nun sistema con una tarxeta de soníu, tien qu'haber un "
 
431
"controlador ALSA pa esa tarxeta nel núcleu. Linux 2.6, tal como vién nos "
 
432
"paquetes linux-image, contién controladores ALSA pa toles tarxetes de soníu "
 
433
"compatibles en forma de módulos cargables. Puede xenerase un paquete alsa-"
 
434
"modules personalizáu dende les fontes del paquete alsa-source, usando la "
 
435
"ferramienta m-a (incluyía nel paquete module-assistant). Pa más información "
 
436
"tocante a cargar y xenerar módulos llee'l ficheru README.Debian."
 
437
 
 
438
#. Summary
 
439
#: Package: alsa-utils
 
440
msgid "ALSA utilities"
 
441
msgstr "Utilidáes ALSA"
 
442
 
 
443
#. Description
 
444
#: Package: alsa-utils
 
445
msgid ""
 
446
"This package contains utilities for configuring and using ALSA, including:\n"
 
447
" o amixer: command line mixer\n"
 
448
" o alsamixer: curses mixer\n"
 
449
" o amidi: read from and write to ALSA RawMIDI ports\n"
 
450
" o aplay, arecord: command line playback and recording\n"
 
451
" o aplaymidi, arecordmidi: command line MIDI playback and recording\n"
 
452
" o aconnect, aseqnet, aseqdump: command line MIDI sequencer control"
 
453
msgstr ""
 
454
"Esti paquete contién utilidáes pa configurar y usar ALSA, incluyendo:\n"
 
455
" o amixer: entemecedor de llinia d'ordes\n"
 
456
" o alsamixer: entemecedor basáu en curses\n"
 
457
" o amidi: lleer y escribir nos puertos ALSA RawMIDI\n"
 
458
" o aplay, arecord: reproducir y grabar dende la llinia d'ordes\n"
 
459
" o aplaymidi, arecordmidi: reproducir y grabar MIDI  dende la llinia "
 
460
"d'ordes\n"
 
461
" o aconnect, aseqnet, aseqdump: control del secuenciador MIDI  dende la "
 
462
"llinia d'ordes"
 
463
 
 
464
#. Summary
 
465
#: Package: amarok
 
466
msgid "easy to use media player based on the KDE 4 technology platform"
 
467
msgstr ""
 
468
"reproductor multimedia fácil d'usar basáu na plataforma teunolóxica KDE 4"
 
469
 
 
470
#. Description
 
471
#: Package: amarok
 
472
msgid ""
 
473
"Amarok is a powerful music player with an intuitive interface. It makes "
 
474
"playing the music you love and discovering new music easier than ever before "
 
475
"and it looks good doing it! Amarok is based on the powerful Qt4 / KDE4 "
 
476
"technology platform and nicely integrates with KDE desktop."
 
477
msgstr ""
 
478
"Amarok ye un potente reproductor de música con una interfaz intuitiva. Fai "
 
479
"que sentir la música que te presta y descubrir música nueva seya más fácil "
 
480
"que nunca ¡y que amás paeza guapo! Amarok ta basáu na potente plataforma "
 
481
"teunolóxica Qt4 / KDE4 ya intégrase bonamente nel escritoriu KDE."
 
482
 
 
483
#. Description
 
484
#: Package: amarok
 
485
msgid ""
 
486
"Much work has been invested into integrating Amarok 2 with various Web "
 
487
"services:\n"
 
488
"  - Ampache\n"
 
489
"  - Jamendo Service\n"
 
490
"  - Last.fm\n"
 
491
"  - Librivox\n"
 
492
"  - MP3tunes\n"
 
493
"  - Magnatune\n"
 
494
"  - OPML Podcast Directory"
 
495
msgstr ""
 
496
"Tiense trabayao abondo pa integrar Amarok 2 con dellos servicios Web:\n"
 
497
"  - Ampache\n"
 
498
"  - Serviciu Jamendo\n"
 
499
"  - Last.fm\n"
 
500
"  - Librivox\n"
 
501
"  - MP3tunes\n"
 
502
"  - Magnatune\n"
 
503
"  - Direutoriu de Podcast OPML"
 
504
 
 
505
#. Description
 
506
#: Package: amarok
 
507
msgid ""
 
508
"Amarok comes with a lot of features including but not limited to:\n"
 
509
"  - Scripts - enhance your Amarok experience with community developed "
 
510
"scripts.\n"
 
511
"  - Dynamic Playlists - create playlists that automatically update.\n"
 
512
"  - Context View - customize interface with the Plasma powered Context "
 
513
"View.\n"
 
514
"  - PopUp Dropper - simplify drag&drop actions with revolutionary menu "
 
515
"system.\n"
 
516
"  - Multiple Language Translations\n"
 
517
"  - Collection Management - organizing your music collection has never been\n"
 
518
"    easier with Amarok's powerful tagging, renaming, and sorting abilities.\n"
 
519
"  - Database Importing - import collections from Amarok 1.4 or iTunes.\n"
 
520
"  - Scriptable Services - integrate other web services into Amarok."
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#. Summary
 
524
#: Package: amarok-common
 
525
msgid "architecture independent files for Amarok"
 
526
msgstr "ficheros p'Amarok independientes de l'arquiteutura"
 
527
 
 
528
#. Description
 
529
#: Package: amarok-common
 
530
msgid ""
 
531
"This package contains architecture independent files needed for Amarok to "
 
532
"run properly. Therefore, unless you have 'amarok' package of the same "
 
533
"version installed, you will hardly find this package useful."
 
534
msgstr ""
 
535
"Esti paquete contién ficheros independientes de l'arquiteutura necesarios pa "
 
536
"executar Amarok correutamente. Poro, esceuto si tienes instaláu el paquete "
 
537
"«amarok» de la mesma versión, ye difícil qu'esti paquete seya afayadizu."
 
538
 
 
539
#. Summary
 
540
#: Package: amarok-dbg
 
541
msgid "debugging symbols for Amarok"
 
542
msgstr "símbolos de depuración p'Amarok"
 
543
 
 
544
#. Description
 
545
#: Package: amarok-dbg
 
546
msgid ""
 
547
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
548
"amarok source package. It's highly recommended to have this package "
 
549
"installed before reporting any Amarok crashes to either Amarok developers or "
 
550
"Debian package maintainers."
 
551
msgstr ""
 
552
"Esti paquete ufre símbolos de depuración para tolos paquetes binarios "
 
553
"construyíos dende'l paquete fonte amarok. Encamiéntase tener instaláu esti "
 
554
"paquete enantes d'informar de fallos d'Amarok a los desarrolladores d'Amarok "
 
555
"o a los mantenedores de paquetes Debian."
 
556
 
 
557
#. Summary
 
558
#: Package: amarok-utils
 
559
msgid "utilities for Amarok media player"
 
560
msgstr "utilidaes pal reproductor de multimedia Amarok"
 
561
 
 
562
#. Description
 
563
#: Package: amarok-utils
 
564
msgid ""
 
565
"This package contains command line utilities that are typically used by "
 
566
"Amarok media player but might also be useful on systems without Amarok "
 
567
"installed. They are designed to be lightweight as they do not depend on KDE "
 
568
"libraries."
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#. Description
 
572
#: Package: amarok-utils
 
573
msgid ""
 
574
"Currently the package contains the following utilities:\n"
 
575
"  - amarokcollectionscanner - scans audio files, collects information from\n"
 
576
"    file tags and prints it in the structured XML format.\n"
 
577
"  - amarok_afttagger - a helper program which writes/removes custom tags\n"
 
578
"    to/from media files required for embedded \"Amarok File Tracking\"."
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#. Summary
 
582
#: Package: amavisd-new
 
583
msgid "Interface between MTA and virus scanner/content filters"
 
584
msgstr "Interfaz ente'l MTA y l'escáner de virus/peñeres de conteníu."
 
585
 
 
586
#. Description
 
587
#: Package: amavisd-new
 
588
msgid ""
 
589
"AMaViSd-new is a script that interfaces a mail transport agent (MTA) with "
 
590
"zero or more virus scanners, and spamassassin (optional)."
 
591
msgstr ""
 
592
"AMaViSD-new ye un guión que coneuta un axente de transporte de corréu (MTA) "
 
593
"con cero o más escáneres de virus y spamassassin (opcional)."
 
594
 
 
595
#. Description
 
596
#: Package: amavisd-new
 
597
msgid ""
 
598
"It supports all common virus scanners (more than 20 different AVs), with "
 
599
"direct talk-to-daemon support for ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-"
 
600
"prot, and Sophos AVs."
 
601
msgstr ""
 
602
"Sofita tolos escáneres comunes de virus (más de 20 antivirus diferentes), "
 
603
"con sofitu pa comunicación direuta col degorriu de los antivirus ClamAV, "
 
604
"OpenAntiVirus, Trophie, AVG , f-prot y Sophos."
 
605
 
 
606
#. Description
 
607
#: Package: amavisd-new
 
608
msgid ""
 
609
"AMaViSd-new supports all MTAs through its generic SMTP/LMTP filter mode "
 
610
"(ideal for postfix and exim).  It is faster and safer to use the SMTP/LMTP "
 
611
"filter mode than using the AMaViS pipe client.  It supports sendmail milter "
 
612
"through the amavisd-new-milter package."
 
613
msgstr ""
 
614
"AMaViSd-new sofita tolos MTA usando el so mou peñera SMTP/LMTP xenérica "
 
615
"(ideal pa postfix y exim). Es más rápido y seguro usar el mou de peñera "
 
616
"SMTP/LMTP que utilizar el cliente de tubería AMaViS. Sofita sendmail milter "
 
617
"col paquete amavisd-new-milter."
 
618
 
 
619
#. Summary
 
620
#: Package: amor
 
621
msgid "KDE 4 desktop companion"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#. Description
 
625
#: Package: amor
 
626
msgid ""
 
627
"AMOR, or Amusing Misuse Of Resources, displays an animated character who "
 
628
"wanders about the screen, doing tricks and giving the occasional hint."
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#. Summary
 
632
#: Package: anacron
 
633
msgid "cron-like program that doesn't go by time"
 
634
msgstr "programa paecíu a cron que nun va por tiempu"
 
635
 
 
636
#. Description
 
637
#: Package: anacron
 
638
msgid ""
 
639
"Anacron (like `anac(h)ronistic') is a periodic command scheduler.  It "
 
640
"executes commands at intervals specified in days.  Unlike cron, it does not "
 
641
"assume that the system is running continuously.  It can therefore be used to "
 
642
"control the execution of daily, weekly and monthly jobs (or anything with a "
 
643
"period of n days), on systems that don't run 24 hours a day.  When installed "
 
644
"and configured properly, Anacron will make sure that the commands are run at "
 
645
"the specified intervals as closely as machine-uptime permits."
 
646
msgstr ""
 
647
"Anacron (como «anacrónicu») ye un programador de ordes periódicu. Executa "
 
648
"ordes a intervalos conseñaos en díes. A diferencia de cron, nun asume que'l "
 
649
"sistema ta prendíu siempre. Poro, puede usase pa controlar la execución de "
 
650
"xeres diaries, slemanales o mensuales (o cualquier cosa con periodu de n "
 
651
"díes), en sistemes que nun tan prendíos 24 hores al día. Cuando ta instaláu "
 
652
"y configuráu correutamente, anacron asegúrase d'executar les ordes nos "
 
653
"intervalos conseñaos tan cerca como permita el tiempu de prendíu de la "
 
654
"máquina."
 
655
 
 
656
#. Description
 
657
#: Package: anacron
 
658
msgid ""
 
659
"This package is pre-configured to execute the daily jobs of the Debian "
 
660
"system. You should install this program if your system isn't powered on 24 "
 
661
"hours a day to make sure the maintenance jobs of other Debian packages are "
 
662
"executed each day."
 
663
msgstr ""
 
664
"Esti paquete ta preconfiguráu pa executar les xeres diaries del sistema "
 
665
"Debian. Habríes d'instalar esti programa si el to sistema nun ta prendíu 24 "
 
666
"hores al día p'asegurate de que les xeres de mantenimientu d'otros paquetes "
 
667
"Debian executense a diariu."
 
668
 
 
669
#. Summary
 
670
#: Package: ant-gcj
 
671
#: Package: ant
 
672
msgid "Java based build tool like make"
 
673
msgstr "Ferramienta de xeneración paecida a make, basada en Java"
 
674
 
 
675
#. Summary
 
676
#: Package: ant-optional
 
677
msgid "Java based build tool like make - optional libraries"
 
678
msgstr ""
 
679
"Ferramienta de xeneración paecida a make, basada en Java - biblioteques "
 
680
"opcionales"
 
681
 
 
682
#. Summary
 
683
#: Package: ant1.8
 
684
msgid "Java based build tool like make (v1.8)"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#. Description
 
688
#: Package: ant1.8
 
689
#: Package: ant-gcj
 
690
#: Package: ant
 
691
msgid ""
 
692
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
693
"as \"Makefiles\". This package contains the scripts and the core tasks "
 
694
"libraries."
 
695
msgstr ""
 
696
"Ferramienta de xeneración independiente del sistema (esto ye, nun se basa na "
 
697
"consola) que usa ficheros XML como «Makefiles». Esti paquete contien los "
 
698
"scripts y les biblioteques de les xeres principales."
 
699
 
 
700
#. Summary
 
701
#: Package: ant1.8-doc
 
702
#: Package: ant-optional-gcj
 
703
#: Package: ant-doc
 
704
msgid "Java based build tool like make - API documentation and manual"
 
705
msgstr ""
 
706
"Ferramienta de xeneración paecida a make, basada en Java - documentación y "
 
707
"manual de la API"
 
708
 
 
709
#. Description
 
710
#: Package: ant1.8-doc
 
711
#: Package: ant-optional-gcj
 
712
#: Package: ant-doc
 
713
msgid ""
 
714
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
715
"as \"Makefiles\". This package contains the manual of ant as well as the "
 
716
"Javadoc API documentation."
 
717
msgstr ""
 
718
"Ferramienta de xeneración independiente del sistema (esto ye, nun se basa na "
 
719
"consola) que usa ficheros XML como «Makefiles». Esti paquete contien el "
 
720
"manual de ant y tamién la documentación  en Javadoc de la API."
 
721
 
 
722
#. Summary
 
723
#: Package: ant1.8-optional
 
724
msgid "Java based build tool like make - optional libraries (v1.8)"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#. Description
 
728
#: Package: ant1.8-optional
 
729
#: Package: ant-optional
 
730
msgid ""
 
731
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
732
"as \"Makefiles\". This package contains the optional tasks libraries."
 
733
msgstr ""
 
734
"Ferramienta de xeneración independiente del sistema (esto ye, nun se basa na "
 
735
"consola) que usa ficheros XML como «Makefiles». Esti paquete contien les "
 
736
"biblioteques de les xeres opcionales."
 
737
 
 
738
#. Summary
 
739
#: Package: anthy
 
740
msgid "input method for Japanese - backend, dictionary and utility"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#. Summary
 
744
#: Package: antlr-doc
 
745
msgid ""
 
746
"This package contains the documentation and examples for antlr. ANTLR stands "
 
747
"for ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS). It is  a "
 
748
"language tool that provides a framework for constructing recognizers, "
 
749
"compilers, and translators from grammatical descriptions containing C++ or "
 
750
"Java actions [You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers]."
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#. Description
 
754
#: Package: antlr-doc
 
755
msgid "See antlr package for a complete description"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#. Summary
 
759
#: Package: antlr3
 
760
#: Package: antlr
 
761
msgid ""
 
762
"Computer language translation has become a common task. While compilers and "
 
763
"tools for traditional computer languages (such as C or Java) are still being "
 
764
"built, their number is dwarfed by the thousands of mini-languages for which "
 
765
"recognizers and translators are being developed. Programmers construct "
 
766
"translators for database formats, graphical data files (e.g., PostScript, "
 
767
"AutoCAD), text processing files (e.g., HTML, SGML).  ANTLR is designed to "
 
768
"handle all of your translation tasks."
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#. Summary
 
772
#: Package: antlr3-gcj
 
773
msgid ""
 
774
"language tool for constructing recognizers, compilers etc (native code)"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#. Summary
 
778
#: Package: aoetools
 
779
msgid "tools to assist in using ATA over Ethernet"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#. Description
 
783
#: Package: aoetools
 
784
msgid ""
 
785
"The aoetools are programs that assist in using ATA over Ethernet.  These "
 
786
"tools are designed to work with the \"aoe\" driver for Linux 2.6 kernels; in "
 
787
"fact, this version recommends kernel 2.6.14 or later, as both support up to "
 
788
"16 slots per shelf address."
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#. Description
 
792
#: Package: aoetools
 
793
msgid ""
 
794
"Systems running Linux 2.4 kernels do not need and should not install the "
 
795
"aoetools.  The aoe driver for 2.4 kernels is self-sufficient."
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#. Description
 
799
#: Package: aoetools
 
800
msgid ""
 
801
"There are several tools included in this package:\n"
 
802
" * aoecfg         - manipulate AoE configuration strings\n"
 
803
" * aoe-discover   - trigger discovery of ATA over Ethernet devices\n"
 
804
" * aoe-flush      - flush the down devices out of the aoe driver\n"
 
805
" * aoe-interfaces - restrict network interfaces used for AoE\n"
 
806
" * aoe-mkdevs     - create character and block device files\n"
 
807
" * aoe-mkshelf    - create block device files for one shelf address\n"
 
808
" * aoeping        - simple userland communication with AoE devices\n"
 
809
" * aoe-revalidate - revalidate the disk size of an AoE device\n"
 
810
" * aoe-stat       - print status information for AoE devices\n"
 
811
" * aoe-version    - print AoE-related software version information\n"
 
812
" * coraid-update  - upload an update file to a Coraid appliance"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#. Summary
 
816
#: Package: apache2
 
817
msgid "Apache HTTP Server metapackage"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#. Description
 
821
#: Package: apache2
 
822
msgid ""
 
823
"It features support for HTTPS, virtual hosting, CGI, SSI, IPv6, easy "
 
824
"scripting and database integration, request/response filtering, many "
 
825
"flexible authentication schemes, and more."
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#. Summary
 
829
#: Package: apache2-doc
 
830
msgid "Apache HTTP Server documentation"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#. Description
 
834
#: Package: apache2-doc
 
835
msgid ""
 
836
"This package provides the documentation for Apache 2. For more details see "
 
837
"the apache2 package description."
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#. Summary
 
841
#: Package: apache2-mpm-event
 
842
msgid "Apache HTTP Server - event driven model"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#. Description
 
846
#: Package: apache2-mpm-event
 
847
msgid ""
 
848
"The event MPM is designed to allow more requests to be served simultaneously "
 
849
"by passing off some processing work to supporting threads, freeing up the "
 
850
"main threads to work on new requests. It is especially suitable for sites "
 
851
"that see extensive KeepAlive traffic."
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#. Description
 
855
#: Package: apache2-mpm-event
 
856
msgid ""
 
857
"This MPM is experimental and less tested than the worker and prefork MPMs."
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#. Summary
 
861
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
862
msgid "Apache HTTP Server - traditional non-threaded model"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#. Description
 
866
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
867
msgid ""
 
868
"The prefork MPM provides a non-threaded, pre-forking implementation that "
 
869
"handles requests in a manner similar to Apache 1.3. It is not as fast as "
 
870
"threaded models, but is considered to be more stable. It is appropriate for "
 
871
"sites that need to maintain compatibility with non-thread-safe libraries, "
 
872
"and is the best MPM for isolating each request, so that a problem with a "
 
873
"single request will not affect any other."
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#. Summary
 
877
#: Package: apache2-mpm-worker
 
878
msgid "Apache HTTP Server - high speed threaded model"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#. Description
 
882
#: Package: apache2-mpm-worker
 
883
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
884
#: Package: apache2-mpm-event
 
885
msgid ""
 
886
"Each Apache Multi-Processing Module provides a different \"flavor\" of web "
 
887
"server binary, compiled with a different processing model."
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#. Description
 
891
#: Package: apache2-mpm-worker
 
892
msgid ""
 
893
"The worker MPM provides the default threaded implementation. It is "
 
894
"recommended especially for high-traffic sites because it is faster and has a "
 
895
"smaller memory footprint than the traditional prefork MPM."
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#. Summary
 
899
#: Package: apache2-prefork-dev
 
900
msgid "Apache development headers - non-threaded MPM"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#. Description
 
904
#: Package: apache2-prefork-dev
 
905
msgid ""
 
906
"This package provides the development headers and apxs2 binary for apache2-"
 
907
"mpm-prefork; see the apache2 package description for more details."
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#. Description
 
911
#: Package: apache2-prefork-dev
 
912
msgid ""
 
913
"This should only be used when you absolutely *must* support a non-threaded "
 
914
"environment (for PHP, for example)."
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#. Summary
 
918
#: Package: apache2-threaded-dev
 
919
msgid "Apache development headers - threaded MPM"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#. Description
 
923
#: Package: apache2-threaded-dev
 
924
msgid ""
 
925
"This package provides the development headers and apxs2 binary for threaded "
 
926
"versions of apache2; see the apache2 package description for more details."
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#. Summary
 
930
#: Package: apache2-utils
 
931
msgid "utility programs for webservers"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#. Description
 
935
#: Package: apache2-utils
 
936
msgid ""
 
937
"Provides some add-on programs useful for any webserver.  These include:\n"
 
938
" - ab (Apache benchmark tool)\n"
 
939
" - logresolve (Resolve IP addresses to hostname in logfiles)\n"
 
940
" - htpasswd (Manipulate basic authentication files)\n"
 
941
" - htdigest (Manipulate digest authentication files)\n"
 
942
" - dbmmanage (Manipulate basic authentication files in DBM format, using "
 
943
"perl)\n"
 
944
" - htdbm (Manipulate basic authentication files in DBM format, using APR)\n"
 
945
" - rotatelogs (Periodically stop writing to a logfile and open a new one)\n"
 
946
" - split-logfile (Split a single log including multiple vhosts)\n"
 
947
" - checkgid (Checks whether the caller can setgid to the specified group)\n"
 
948
" - check_forensic (Extract mod_log_forensic output from Apache log files)"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#. Summary
 
952
#: Package: apache2.2-bin
 
953
msgid "Apache HTTP Server common binary files"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#. Description
 
957
#: Package: apache2.2-bin
 
958
msgid ""
 
959
"This package contains all binaries but no configuration or support scripts. "
 
960
"To get a stand-alone server, you need to install one of the apache2-mpm-* "
 
961
"packages, such as worker or prefork. Other packages like gnome-user-share "
 
962
"may bring their own Apache configuration, though."
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#. Summary
 
966
#: Package: apache2.2-common
 
967
msgid "Apache HTTP Server common files"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#. Description
 
971
#: Package: apache2.2-common
 
972
#: Package: apache2.2-bin
 
973
#: Package: apache2
 
974
msgid ""
 
975
"The Apache Software Foundation's goal is to build a secure, efficient and "
 
976
"extensible HTTP server as standards-compliant open source software. The "
 
977
"result has long been the number one web server on the Internet."
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#. Description
 
981
#: Package: apache2.2-common
 
982
msgid ""
 
983
"This package contains the configuration and support scripts. However, it "
 
984
"does *not* include the server itself; for this you need to install one of "
 
985
"the apache2-mpm-* packages, such as worker or prefork."
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#. Summary
 
989
#: Package: apmd
 
990
msgid "Utilities for Advanced Power Management (APM)"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#. Description
 
994
#: Package: apmd
 
995
msgid ""
 
996
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
997
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
998
"power, depending on your laptop and the APM implementation.  The apmd "
 
999
"program also lets you run arbitrary programs when APM events happen (for "
 
1000
"example, you can eject PCMCIA devices when you suspend, or change hard drive "
 
1001
"timeouts when you connect the battery)."
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#. Description
 
1005
#: Package: apmd
 
1006
msgid ""
 
1007
"This package contains apmd(8), a daemon for logging and acting on APM "
 
1008
"events; and apm(1), a client that prints the information in /proc/apm in a "
 
1009
"readable format."
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#. Description
 
1013
#: Package: apmd
 
1014
msgid "apmd is notified of APM events by the APM driver in the kernel."
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#. Description
 
1018
#: Package: apmd
 
1019
msgid ""
 
1020
"Since lenny Debian kernels are not built with APM support anymore. You need "
 
1021
"to compile a kernel with apm support enabled to use this package. You need "
 
1022
"to boot the kernel with the \"apm=on\" option if you want to enable the "
 
1023
"driver."
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#. Description
 
1027
#: Package: apmd
 
1028
msgid ""
 
1029
"In most cases, users may want to know that there are newer power management "
 
1030
"schemes, like ACPI."
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#. Summary
 
1034
#: Package: app-install-data
 
1035
msgid "Ubuntu applications (data files)"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#. Description
 
1039
#: Package: app-install-data
 
1040
msgid ""
 
1041
"This package contains the Ubuntu specific application data for gnome-app-"
 
1042
"install, an easy to use and simple application installer."
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#. Summary
 
1046
#: Package: app-install-data-partner
 
1047
msgid ""
 
1048
"Application Installer (data files for partner applications/repositories)"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#. Description
 
1052
#: Package: app-install-data-partner
 
1053
msgid "A pretty application installer."
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#. Description
 
1057
#: Package: app-install-data-partner
 
1058
msgid ""
 
1059
"This package contains the data files for the partner applications and "
 
1060
"repositories available in gnome-app-install."
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#. Summary
 
1064
#: Package: apparmor
 
1065
msgid "User-space parser utility for AppArmor"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#. Description
 
1069
#: Package: apparmor
 
1070
msgid ""
 
1071
"AppArmor Parser is a user level programs that is used to load in program "
 
1072
"profiles to the AppArmor Security kernel module."
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#. Summary
 
1076
#: Package: apparmor-docs
 
1077
msgid "Documentation for AppArmor"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#. Description
 
1081
#: Package: apparmor-docs
 
1082
msgid "HTML and PDF documentation for AppArmor."
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#. Summary
 
1086
#: Package: apparmor-utils
 
1087
msgid "Utilities for controlling AppArmor"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#. Description
 
1091
#: Package: apparmor-utils
 
1092
msgid ""
 
1093
"This provides some useful programs to help create and manage AppArmor "
 
1094
"profiles."
 
1095
msgstr ""
 
1096
 
 
1097
#. Summary
 
1098
#: Package: apport
 
1099
msgid "automatically generate crash reports for debugging"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#. Description
 
1103
#: Package: apport
 
1104
msgid ""
 
1105
"This package also provides a command line frontend for browsing and handling "
 
1106
"the crash reports. For desktops, you should consider installing the GTK+ or "
 
1107
"Qt user interface (apport-gtk or apport-kde)."
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#. Summary
 
1111
#: Package: apport-gtk
 
1112
msgid "GTK+ frontend for the apport crash report system"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#. Description
 
1116
#: Package: apport-gtk
 
1117
msgid ""
 
1118
"This package provides a GTK+ frontend for browsing and handling the crash "
 
1119
"reports."
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#. Summary
 
1123
#: Package: apport-kde
 
1124
msgid "KDE frontend for the apport crash report system"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#. Description
 
1128
#: Package: apport-kde
 
1129
msgid ""
 
1130
"This package provides a KDE frontend for browsing and handling the crash "
 
1131
"reports."
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#. Summary
 
1135
#: Package: apport-retrace
 
1136
msgid "tools for reprocessing Apport crash reports"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#. Description
 
1140
#: Package: apport-retrace
 
1141
msgid ""
 
1142
"apport-retrace recombines an Apport crash report (either a file or a "
 
1143
"Launchpad bug) and debug symbol packages (.ddebs) into fully symbolic stack "
 
1144
"traces."
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#. Description
 
1148
#: Package: apport-retrace
 
1149
msgid ""
 
1150
"This package also ships apport-chroot. This tool can create and manage "
 
1151
"chroots for usage with apport-retrace. If the fakeroot and fakechroot "
 
1152
"libraries are available (either by installing the packages or by merely "
 
1153
"putting their libraries somewhere and setting two environment variables), "
 
1154
"the entire process of retracing crashes in chroots can happen with normal "
 
1155
"user privileges."
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#. Summary
 
1159
#: Package: apport-symptoms
 
1160
msgid "symptom scripts for apport"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#. Description
 
1164
#: Package: apport-symptoms
 
1165
msgid ""
 
1166
"Apport intercepts program crashes, collects debugging information about the "
 
1167
"crash and the operating system environment, and sends it to bug trackers in "
 
1168
"a standardized form. It also offers the user to report a bug about a "
 
1169
"package, with again collecting as much information about it as possible."
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#. Description
 
1173
#: Package: apport-symptoms
 
1174
msgid ""
 
1175
"This package extends Apport by some \"symptom\" scripts, so that bug "
 
1176
"reporters do not have to guess the correct package, but report problems "
 
1177
"based on symptoms that they have (like \"sound problem\"), through an "
 
1178
"interactive process."
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#. Summary
 
1182
#: Package: apt
 
1183
msgid "Advanced front-end for dpkg"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#. Description
 
1187
#: Package: apt
 
1188
msgid ""
 
1189
"This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager. It "
 
1190
"provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a simpler, "
 
1191
"safer way to install and upgrade packages."
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#. Description
 
1195
#: Package: apt
 
1196
msgid ""
 
1197
"APT features complete installation ordering, multiple source capability and "
 
1198
"several other unique features, see the Users Guide in apt-doc."
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#. Summary
 
1202
#: Package: apt-doc
 
1203
msgid "Documentation for APT"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#. Description
 
1207
#: Package: apt-doc
 
1208
msgid ""
 
1209
"This package contains the user guide and offline guide, for APT, an Advanced "
 
1210
"Package Tool."
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#. Summary
 
1214
#: Package: apt-listchanges
 
1215
msgid "package change history notification tool"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#. Description
 
1219
#: Package: apt-listchanges
 
1220
msgid ""
 
1221
"The tool apt-listchanges can compare a new version of a package with the one "
 
1222
"currently installed and show what has been changed, by extracting the "
 
1223
"relevant entries from the Debian changelog and NEWS files."
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#. Description
 
1227
#: Package: apt-listchanges
 
1228
msgid ""
 
1229
"It can be run on several .deb archives at a time to get a list of all "
 
1230
"changes that would be caused by installing or upgrading a group of packages. "
 
1231
"When configured as an APT plugin it will do this automatically during "
 
1232
"upgrades."
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#. Summary
 
1236
#: Package: apt-transport-https
 
1237
msgid "APT https transport"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#. Description
 
1241
#: Package: apt-transport-https
 
1242
msgid ""
 
1243
"This package contains a APT https transport. It makes it possible to use "
 
1244
"'deb https://foo distro main' lines in the sources.list."
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#. Summary
 
1248
#: Package: apt-utils
 
1249
msgid "APT utility programs"
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#. Description
 
1253
#: Package: apt-utils
 
1254
msgid ""
 
1255
"This package contains some APT utility programs such as apt-ftparchive, apt-"
 
1256
"sortpkgs and apt-extracttemplates."
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#. Description
 
1260
#: Package: apt-utils
 
1261
msgid ""
 
1262
"apt-extracttemplates is used by debconf to prompt for configuration "
 
1263
"questions before installation. apt-ftparchive is used to create Package and "
 
1264
"other index files. apt-sortpkgs is a Package/Source file normalizer."
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#. Summary
 
1268
#: Package: apt-xapian-index
 
1269
msgid "maintenance tools for a Xapian index of Debian packages"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#. Description
 
1273
#: Package: apt-xapian-index
 
1274
msgid ""
 
1275
"This package provides update-apt-xapian-index, a tool to maintan a Xapian "
 
1276
"index of Debian package information in /var/lib/apt-xapian-index."
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#. Description
 
1280
#: Package: apt-xapian-index
 
1281
msgid ""
 
1282
"update-apt-xapian-index allows plugins to be installed in /usr/share/apt-"
 
1283
"xapian-index to index all sorts of extra information, such as Debtags tags, "
 
1284
"popcon information, package ratings and anything else that would fit."
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#. Description
 
1288
#: Package: apt-xapian-index
 
1289
msgid ""
 
1290
"The index generated by update-apt-xapian-index is self-documenting, as it "
 
1291
"contains an autogenerated README file with information on the index layout "
 
1292
"and all the data that can be found in it."
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#. Summary
 
1296
#: Package: aptdaemon
 
1297
msgid "transaction based package management service"
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#. Description
 
1301
#: Package: aptdaemon
 
1302
msgid ""
 
1303
"Aptdaemon allows normal users to perform package management tasks, e.g. "
 
1304
"refreshing the cache, upgrading the system, installing or removing software "
 
1305
"packages."
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#. Description
 
1309
#: Package: aptdaemon
 
1310
msgid "Currently it comes with the following main features:"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#. Description
 
1314
#: Package: aptdaemon
 
1315
msgid ""
 
1316
" - Programming language independent D-Bus interface, which allows to\n"
 
1317
"   write clients in several languages\n"
 
1318
" - Runs only if required (D-Bus activation)\n"
 
1319
" - Fine grained privilege management using PolicyKit, e.g. allowing all\n"
 
1320
"   desktop user to query for updates without entering a password\n"
 
1321
" - Support for media changes during installation from DVD/CDROM\n"
 
1322
" - Support for debconf (Debian's package configuration system)\n"
 
1323
" - Support for attaching a terminal to the underlying dpkg call"
 
1324
msgstr ""
 
1325
 
 
1326
#. Description
 
1327
#: Package: aptdaemon
 
1328
msgid ""
 
1329
"This package contains the aptd script and all the data files required to run "
 
1330
"the daemon. Moreover it contains the aptdcon script, which is a command line "
 
1331
"client for aptdaemon."
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#. Summary
 
1335
#: Package: aptitude
 
1336
msgid "terminal-based package manager"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#. Description
 
1340
#: Package: aptitude
 
1341
msgid ""
 
1342
"aptitude is also Y2K-compliant, non-fattening, naturally cleansing, and "
 
1343
"housebroken."
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#. Summary
 
1347
#: Package: aptitude-dbg
 
1348
msgid "Debug symbols for the aptitude package manager"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#. Description
 
1352
#: Package: aptitude-dbg
 
1353
#: Package: aptitude
 
1354
msgid ""
 
1355
"aptitude is a terminal-based package manager with a number of useful "
 
1356
"features, including: a mutt-like syntax for matching packages in a flexible "
 
1357
"manner, dselect-like persistence of user actions, the ability to retrieve "
 
1358
"and display the Debian changelog of most packages, and a command-line mode "
 
1359
"similar to that of apt-get."
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
#. Description
 
1363
#: Package: aptitude-dbg
 
1364
msgid ""
 
1365
"This package contains the debugging symbols for aptitude.  You only need "
 
1366
"these if you want to generate debugging backtraces of aptitude; if you do, "
 
1367
"you probably also want the debug package for the cwidget library."
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#. Summary
 
1371
#: Package: aptitude-doc-en
 
1372
msgid "English manual for aptitude, a terminal-based package manager"
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#. Description
 
1376
#: Package: aptitude-doc-en
 
1377
msgid ""
 
1378
"aptitude is a terminal-based package manager.  This package contains the "
 
1379
"English version of the aptitude user's manual in HTML format."
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#. Summary
 
1383
#: Package: apturl
 
1384
msgid "install packages using the apt protocol - GTK+ frontend"
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#. Summary
 
1388
#: Package: apturl-common
 
1389
msgid "install packages using the apt protocol - common data"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#. Summary
 
1393
#: Package: apturl-kde
 
1394
msgid "install packages using the apt protocol - KDE frontend"
 
1395
msgstr ""
 
1396
 
 
1397
#. Description
 
1398
#: Package: apturl-kde
 
1399
#: Package: apturl-common
 
1400
#: Package: apturl
 
1401
msgid ""
 
1402
"AptUrl is a simple graphical application that takes an URL (which follows "
 
1403
"the apt-protocol) as a command line option, parses it and carries out the "
 
1404
"operations that the URL describes (that is, it asks the user if he wants the "
 
1405
"indicated packages to be installed and if the answer is positive does so for "
 
1406
"him)."
 
1407
msgstr ""
 
1408
 
 
1409
#. Summary
 
1410
#: Package: ark
 
1411
msgid "archive utility for KDE 4"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#. Description
 
1415
#: Package: ark
 
1416
msgid ""
 
1417
"Ark manages various archive formats, including tar, gzip, bzip2, rar and "
 
1418
"zip. It can be used to browse, extract, create, and modify archives."
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#. Summary
 
1422
#: Package: arora
 
1423
msgid "simple cross platform web browser"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#. Description
 
1427
#: Package: arora
 
1428
msgid ""
 
1429
"simple webkit based webbrowser using Qt toolkit. Originally based on the Qt "
 
1430
"demo browser to show the possibilities of Qt Webkit. Arora is a very basic "
 
1431
"browser that supports history and bookmarks."
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#. Summary
 
1435
#: Package: asciidoc
 
1436
msgid "Highly configurable text format for writing documentation"
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#. Description
 
1440
#: Package: asciidoc
 
1441
msgid ""
 
1442
"AsciiDoc is a text document format for writing articles, books, manuals and "
 
1443
"UNIX man pages. AsciiDoc files can be translated to HTML (with or without "
 
1444
"stylesheets), DocBook (articles, books and refentry documents) and LinuxDoc "
 
1445
"using the asciidoc command. AsciiDoc can also be used to build and maintain "
 
1446
"websites."
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#. Description
 
1450
#: Package: asciidoc
 
1451
msgid ""
 
1452
"You write an AsciiDoc document the same way you would write a normal text "
 
1453
"document, there are no markup tags or weird format notations. AsciiDoc files "
 
1454
"are designed to be viewed, edited and printed directly or translated to "
 
1455
"other presentation formats"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#. Summary
 
1459
#: Package: aspell
 
1460
msgid "GNU Aspell spell-checker"
 
1461
msgstr ""
 
1462
 
 
1463
#. Description
 
1464
#: Package: aspell
 
1465
msgid ""
 
1466
"GNU Aspell is a spell-checker which can be used either as a standalone "
 
1467
"application or embedded in other programs.  Its main feature is that it does "
 
1468
"a much better job of suggesting possible spellings than just about any other "
 
1469
"spell-checker available for the English language, including Ispell and "
 
1470
"Microsoft Word.  It also has many other technical enhancements over Ispell "
 
1471
"such as using shared memory for dictionaries and intelligently handling "
 
1472
"personal dictionaries when more than one Aspell process is open at once."
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#. Description
 
1476
#: Package: aspell
 
1477
msgid "Aspell is designed to be a drop-in replacement for Ispell."
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#. Summary
 
1481
#: Package: aspell-doc
 
1482
msgid "Documentation for GNU Aspell spell-checker"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#. Description
 
1486
#: Package: aspell-doc
 
1487
msgid ""
 
1488
"This package contains the documentation for GNU Aspell in various formats.  "
 
1489
"The aspell package comes with minimal man pages.  Install this package if "
 
1490
"you need further information on the development process and workings of "
 
1491
"Aspell."
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#. Summary
 
1495
#: Package: aspell-en
 
1496
msgid "English dictionary for GNU Aspell"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#. Description
 
1500
#: Package: aspell-en
 
1501
msgid ""
 
1502
"This package contains all the required files to add support for English "
 
1503
"language to the GNU Aspell spell checker."
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
 
1506
#. Description
 
1507
#: Package: aspell-en
 
1508
msgid "American, British and Canadian spellings are included."
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#. Summary
 
1512
#: Package: aspell-tl
 
1513
msgid "The Tagalog dictionary for GNU Aspell"
 
1514
msgstr ""
 
1515
 
 
1516
#. Description
 
1517
#: Package: aspell-tl
 
1518
msgid ""
 
1519
"This package contains all the required files to add support for the Tagalog "
 
1520
"language to the GNU Aspell spell checker."
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#. Summary
 
1524
#: Package: at
 
1525
msgid "Delayed job execution and batch processing"
 
1526
msgstr ""
 
1527
 
 
1528
#. Description
 
1529
#: Package: at
 
1530
msgid ""
 
1531
"At and batch read shell commands from standard input storing them as a job "
 
1532
"to be scheduled for execution in the future."
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#. Description
 
1536
#: Package: at
 
1537
msgid ""
 
1538
"Use\n"
 
1539
" at    to run the job at a specified time\n"
 
1540
" batch to run the job when system load levels permit"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#. Summary
 
1544
#: Package: at-spi
 
1545
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface"
 
1546
msgstr ""
 
1547
 
 
1548
#. Description
 
1549
#: Package: at-spi
 
1550
msgid ""
 
1551
"Providing accessibility means removing barriers that prevent people with "
 
1552
"disabilities from participating in substantial life activities, including "
 
1553
"the use of services, products, and information. Assistive access means that "
 
1554
"system infrastructure allows add-on assistive software to transparently "
 
1555
"provide specialized input and output capabilities."
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#. Description
 
1559
#: Package: at-spi
 
1560
msgid ""
 
1561
"This package contains the core components of GNOME Accessibility. if you "
 
1562
"need to use Assistive technology, install it."
 
1563
msgstr ""
 
1564
 
 
1565
#. Summary
 
1566
#: Package: at-spi-doc
 
1567
msgid "Documentation files of at-spi for GNOME Accessibility"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#. Description
 
1571
#: Package: at-spi-doc
 
1572
msgid "This package contains the documentation files for at-spi."
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#. Summary
 
1576
#: Package: attr
 
1577
msgid "Utilities for manipulating filesystem extended attributes"
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#. Description
 
1581
#: Package: attr
 
1582
msgid ""
 
1583
"A set of tools for manipulating extended attributes on filesystem objects, "
 
1584
"in particular getfattr(1) and setfattr(1). An attr(1) command is also "
 
1585
"provided which is largely compatible with the SGI IRIX tool of the same name."
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#. Summary
 
1589
#: Package: auctex
 
1590
msgid "integrated document editing environment for TeX etc."
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#. Description
 
1594
#: Package: auctex
 
1595
msgid ""
 
1596
"AUCTeX is a comprehensive customizable integrated environment for writing "
 
1597
"input files for TeX/LaTeX/ConTeXt/Texinfo using GNU Emacs.  Currently XEmacs "
 
1598
"ships with its own AUCTeX version."
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#. Description
 
1602
#: Package: auctex
 
1603
msgid ""
 
1604
"It supports processing source files by running TeX and related tools (such "
 
1605
"as output filters, post processors for generating indices and "
 
1606
"bibliographies, and viewers) from inside Emacs.  AUCTeX allows browsing "
 
1607
"through the errors reported by TeX, while it moves the cursor directly to "
 
1608
"the reported error, and displays some documentation for that particular "
 
1609
"error.  This will even work when the document is spread over several files."
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#. Description
 
1613
#: Package: auctex
 
1614
msgid ""
 
1615
"AUCTeX can automatically indent LaTeX source, either line by line or for an "
 
1616
"entire document, and has a special outline feature which can greatly assist "
 
1617
"in getting an overview of a document."
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#. Description
 
1621
#: Package: auctex
 
1622
msgid ""
 
1623
"AUCTeX is written entirely in Emacs Lisp, and may therefore be enhanced with "
 
1624
"new features for specific needs.  It comes with a large range of handy Emacs "
 
1625
"macros.  It is a GNU project, and documentation for all its features is "
 
1626
"accessible via the Emacs info browser."
 
1627
msgstr ""
 
1628
 
 
1629
#. Summary
 
1630
#: Package: augeas-dbg
 
1631
msgid "Debugging symbols for libaugeas0"
 
1632
msgstr ""
 
1633
 
 
1634
#. Description
 
1635
#: Package: augeas-dbg
 
1636
msgid ""
 
1637
"This package provides debugging symbols for augeas, both the core library "
 
1638
"and the tools, to assist in diagnosing critical bugs.  It is not required "
 
1639
"for normal operation."
 
1640
msgstr ""
 
1641
 
 
1642
#. Summary
 
1643
#: Package: augeas-lenses
 
1644
msgid "Set of lenses needed by libaugeas0 to parse config files"
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#. Description
 
1648
#: Package: augeas-lenses
 
1649
msgid ""
 
1650
"Augeas parses configuration files described in lenses into a tree structure, "
 
1651
"which it exposes through its public API. Changes made through the API are "
 
1652
"written back to the initially read files."
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#. Description
 
1656
#: Package: augeas-lenses
 
1657
msgid ""
 
1658
"Lenses are the building blocks of the file <-> tree transformation; they "
 
1659
"combine parsing a file and building the tree (the get transformation), with "
 
1660
"turning the tree back into an (updated) file (the put transformation)."
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#. Description
 
1664
#: Package: augeas-lenses
 
1665
msgid ""
 
1666
"The transformation works very hard to preserve comments and formatting "
 
1667
"details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file "
 
1668
"format and the transformation into a tree. This package includes the "
 
1669
"official set of lenses."
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#. Summary
 
1673
#: Package: augeas-tools
 
1674
msgid "Augeas command line tools"
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#. Description
 
1678
#: Package: augeas-tools
 
1679
msgid ""
 
1680
"This package provides command line tools based on libaugeas0: - augtool, a "
 
1681
"tool to manage configuration files. - augparse, a testing and debugging tool "
 
1682
"for augeas lenses."
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#. Summary
 
1686
#: Package: auth-client-config
 
1687
msgid "pam and NSS profile switcher"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#. Description
 
1691
#: Package: auth-client-config
 
1692
msgid ""
 
1693
"Script for modifying nsswitch.conf and pam configuration using a database of "
 
1694
"predefined configurations. Its intended use is to enable easier "
 
1695
"configuration of network authentication and authorization (such as LDAP and "
 
1696
"Kerberos)."
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#. Summary
 
1700
#: Package: authbind
 
1701
msgid "Allows non-root programs to bind() to low ports"
 
1702
msgstr ""
 
1703
 
 
1704
#. Description
 
1705
#: Package: authbind
 
1706
msgid ""
 
1707
"This package allows a package to be started as non-root but still bind to "
 
1708
"low ports, without any changes to the application."
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#. Summary
 
1712
#: Package: autoconf
 
1713
msgid "automatic configure script builder"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#. Description
 
1717
#: Package: autoconf
 
1718
msgid ""
 
1719
"The standard for FSF source packages.  This is only useful if you write your "
 
1720
"own programs or if you extensively modify other people's programs."
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#. Description
 
1724
#: Package: autoconf
 
1725
msgid ""
 
1726
"For an extensive library of additional Autoconf macros, install the "
 
1727
"`autoconf-archive' package."
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#. Description
 
1731
#: Package: autoconf
 
1732
msgid ""
 
1733
"The Debian project regards the full documentation for autoconf to be non-"
 
1734
"free, so it is not included in Debian.  Nevertheless, the non-free "
 
1735
"distribution that accompanies Debian includes the manual in its `autoconf-"
 
1736
"doc' package."
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#. Description
 
1740
#: Package: autoconf
 
1741
msgid ""
 
1742
"This version of autoconf is not compatible with scripts meant for Autoconf "
 
1743
"2.13 or earlier.  If you need support for such scripts, you must also "
 
1744
"install the autoconf2.13 package."
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#. Summary
 
1748
#: Package: autoconf-doc
 
1749
msgid "automatic configure script builder documentation"
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#. Description
 
1753
#: Package: autoconf-doc
 
1754
msgid ""
 
1755
"GNU Autoconf is a package for creating scripts to configure source code "
 
1756
"packages using templates and an M4 macro package.  This package contains the "
 
1757
"manual for GNU Autoconf.  It documents the current version; if you are using "
 
1758
"Autoconf 2.13 instead, install the autoconf2.13 package."
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#. Summary
 
1762
#: Package: autoconf2.13
 
1763
msgid ""
 
1764
"Obsolete compatibility package of Autoconf 2.13.  For use only with packages "
 
1765
"that cannot easily be updated to use Autoconf 2.50+."
 
1766
msgstr ""
 
1767
 
 
1768
#. Description
 
1769
#: Package: autoconf2.13
 
1770
msgid ""
 
1771
"This package provides compatibility wrappers for autoconf, autoheader, and "
 
1772
"autoreconf that attempt to automatically choose which version of Autoconf to "
 
1773
"use, based on some simple heuristics.  For information on these heuristics "
 
1774
"or how to force use of a particular Autoconf version, see "
 
1775
"/usr/share/doc/autoconf2.13/README.Debian.gz."
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#. Summary
 
1779
#: Package: autoconf2.59
 
1780
#: Package: autoconf2.13
 
1781
msgid "automatic configure script builder (obsolete version)"
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#. Description
 
1785
#: Package: autoconf2.59
 
1786
msgid ""
 
1787
"This obsolete version is required to build GCC (>= 4.3.3), newlib, and "
 
1788
"probably some others toolchain related packages."
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#. Summary
 
1792
#: Package: autofs
 
1793
msgid "dummy transitional package from autofs to autofs5"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#. Description
 
1797
#: Package: autofs
 
1798
msgid ""
 
1799
"This transitional package helps users to transition from the autofs package "
 
1800
"to the autofs5 package. Once this package and its dependencies are installed "
 
1801
"you can safely remove it."
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#. Summary
 
1805
#: Package: autofs5
 
1806
msgid "kernel-based automounter for Linux, version 5"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#. Description
 
1810
#: Package: autofs5
 
1811
msgid ""
 
1812
"Autofs controls the operation of the automount daemons. The automount "
 
1813
"daemons automatically mount filesystems when they are used and unmount them "
 
1814
"after a period of inactivity. This is done based on a set of pre-configured "
 
1815
"maps."
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#. Description
 
1819
#: Package: autofs5
 
1820
msgid ""
 
1821
"The kernel automounter implements an almost complete SunOS style automounter "
 
1822
"under Linux. A recent version of the kernel autofs4 module (builtin or "
 
1823
"separate) is required."
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#. Summary
 
1827
#: Package: autogen
 
1828
msgid "automated text file generator"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#. Description
 
1832
#: Package: autogen
 
1833
msgid ""
 
1834
"AutoGen is a tool designed for generating program files that contain "
 
1835
"repetitive text with varied substitutions. This is especially valuable if "
 
1836
"there are several blocks of such text that must be kept synchronized."
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#. Description
 
1840
#: Package: autogen
 
1841
msgid ""
 
1842
"Included with AutoGen is a tool that virtually eliminates the hassle of "
 
1843
"processing options, keeping usage text up to date and so on. This tool "
 
1844
"allows you to specify several program attributes, innumerable options and "
 
1845
"option attributes, then it produces all the code necessary to parse and "
 
1846
"handle the command line and initialization file options."
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#. Description
 
1850
#: Package: autogen
 
1851
msgid ""
 
1852
"This package contains the development tools. libopts25-dev contains the "
 
1853
"static libraries and header files. libopts25 contains the shared libraries."
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#. Summary
 
1857
#: Package: automake
 
1858
msgid ""
 
1859
"Automake 1.11 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, "
 
1860
"1.6, 1.7, 1.8, 1.9 and 1.10 did, so has been renamed so that the previous "
 
1861
"version can continue to be made available."
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#. Summary
 
1865
#: Package: automake1.10
 
1866
msgid ""
 
1867
"Automake 1.10 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, "
 
1868
"1.6, 1.7, 1.8 and 1.9 did, so has been renamed so that the previous version "
 
1869
"can continue to be made available."
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#. Summary
 
1873
#: Package: automake1.4
 
1874
msgid ""
 
1875
"This version of automake is several years out of date and is only provided "
 
1876
"for compatibility will older software. Please do not use it for new projects."
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
#. Summary
 
1880
#: Package: automake1.9-doc
 
1881
#: Package: automake1.9
 
1882
#: Package: automake1.4
 
1883
#: Package: automake1.10
 
1884
#: Package: automake
 
1885
msgid "A tool for generating GNU Standards-compliant Makefiles"
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#. Description
 
1889
#: Package: automake1.9-doc
 
1890
#: Package: automake1.9
 
1891
#: Package: automake1.4
 
1892
#: Package: automake1.10
 
1893
#: Package: automake
 
1894
msgid ""
 
1895
"Automake is a tool for automatically generating `Makefile.in's from files "
 
1896
"called `Makefile.am'."
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#. Description
 
1900
#: Package: automake1.9-doc
 
1901
#: Package: automake1.9
 
1902
#: Package: automake1.4
 
1903
#: Package: automake1.10
 
1904
#: Package: automake
 
1905
msgid ""
 
1906
"The goal of Automake is to remove the burden of Makefile maintenance from "
 
1907
"the back of the individual GNU maintainer (and put it on the back of the "
 
1908
"Automake maintainer)."
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#. Description
 
1912
#: Package: automake1.9-doc
 
1913
#: Package: automake1.9
 
1914
#: Package: automake1.4
 
1915
#: Package: automake1.10
 
1916
#: Package: automake
 
1917
msgid ""
 
1918
"The `Makefile.am' is basically a series of `make' macro definitions (with "
 
1919
"rules being thrown in occasionally).  The generated `Makefile.in's are "
 
1920
"compliant with the GNU Makefile standards."
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#. Description
 
1924
#: Package: automake1.9-doc
 
1925
#: Package: automake1.9
 
1926
msgid ""
 
1927
"Automake 1.9 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, 1.6, "
 
1928
"1.7 and 1.8 did, so has been renamed so that the previous version can "
 
1929
"continue to be made available."
 
1930
msgstr ""
 
1931
 
 
1932
#. Summary
 
1933
#: Package: automoc
 
1934
msgid "automatic moc for Qt 4 packages"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#. Description
 
1938
#: Package: automoc
 
1939
msgid ""
 
1940
"This package contains the automoc4 binary which is used to run moc on the "
 
1941
"right binaries in a Qt 4 or KDE 4 application."
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#. Description
 
1945
#: Package: automoc
 
1946
msgid ""
 
1947
"Moc is the meta object compiler which is a much used tool when using the Qt "
 
1948
"toolkit."
 
1949
msgstr ""
 
1950
 
 
1951
#. Summary
 
1952
#: Package: autopkgtest
 
1953
msgid "automatic as-installed testing for Debian packages"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#. Description
 
1957
#: Package: autopkgtest
 
1958
msgid ""
 
1959
"autopkgtest runs tests on binary packages.  The tests are run on the package "
 
1960
"as installed on a testbed system (which may be found via a virtualisation or "
 
1961
"containment system).  The tests are expected to be supplied in the "
 
1962
"corresponding Debian source package."
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#. Description
 
1966
#: Package: autopkgtest
 
1967
msgid ""
 
1968
"See adt-run(1) and /usr/share/doc/autopkgtest. Most modes of use require apt-"
 
1969
"ftparchive from the apt-utils package. Use of adt-virt-xenlvm requires the "
 
1970
"autopkgtest-xenlvm package too; Use of the pre-cooked adt-testreport-"
 
1971
"onepackage script requires curl."
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#. Summary
 
1975
#: Package: autotools-dev
 
1976
msgid "Update infrastructure for config.{guess,sub} files"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#. Description
 
1980
#: Package: autotools-dev
 
1981
msgid ""
 
1982
"This package installs an up-to-date version of config.guess and config.sub, "
 
1983
"used by the automake and libtool packages.  It provides the canonical copy "
 
1984
"of those files for other packages as well."
 
1985
msgstr ""
 
1986
 
 
1987
#. Description
 
1988
#: Package: autotools-dev
 
1989
msgid ""
 
1990
"It also documents in /usr/share/doc/autotools-dev/README.Debian.gz best "
 
1991
"practices and guidelines for using autoconf, automake and friends on Debian "
 
1992
"packages.  This is a must-read for any developers packaging software that "
 
1993
"uses the GNU autotools, or GNU gettext."
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#. Summary
 
1997
#: Package: avahi-autoipd
 
1998
msgid "Avahi IPv4LL network address configuration daemon"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#. Description
 
2002
#: Package: avahi-autoipd
 
2003
msgid ""
 
2004
"This tool implements IPv4LL, \"Dynamic Configuration of IPv4 Link-Local "
 
2005
"Addresses\" (IETF RFC3927), a protocol for automatic IP address "
 
2006
"configuration from the link-local 169.254.0.0/16 range without the need for "
 
2007
"a central server. It is primarily intended to be used in ad-hoc networks "
 
2008
"which lack a DHCP server."
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#. Summary
 
2012
#: Package: avahi-daemon
 
2013
msgid "Avahi mDNS/DNS-SD daemon"
 
2014
msgstr ""
 
2015
 
 
2016
#. Description
 
2017
#: Package: avahi-daemon
 
2018
msgid ""
 
2019
"This package contains the Avahi Daemon which represents your machine on the "
 
2020
"network and allows other applications to publish and resolve mDNS/DNS-SD "
 
2021
"records."
 
2022
msgstr ""
 
2023
 
 
2024
#. Summary
 
2025
#: Package: avahi-dbg
 
2026
msgid "Avahi - debugging symbols"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#. Description
 
2030
#: Package: avahi-dbg
 
2031
msgid ""
 
2032
"This package contains detached debugging symbols for the binary packages "
 
2033
"produced by the avahi source."
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
#. Summary
 
2037
#: Package: avahi-utils
 
2038
msgid "Avahi browsing, publishing and discovery utilities"
 
2039
msgstr ""
 
2040
 
 
2041
#. Description
 
2042
#: Package: avahi-utils
 
2043
msgid ""
 
2044
"This package contains several utilities that allow you to interact with the "
 
2045
"Avahi daemon, including publish, browsing and discovering services."
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#. Summary
 
2049
#: Package: awstats
 
2050
msgid "powerful and featureful web server log analyzer"
 
2051
msgstr ""
 
2052
 
 
2053
#. Description
 
2054
#: Package: awstats
 
2055
msgid ""
 
2056
"Advanced Web Statistics (AWStats) is a powerful web server logfile analyzer "
 
2057
"written in perl that shows you all your web statistics including visits, "
 
2058
"unique visitors, pages, hits, rush hours, search engines, keywords used to "
 
2059
"find your site, robots, broken links and more. Gives more detailed "
 
2060
"information and better graphical charts than webalizer, and is easier to "
 
2061
"use. Works with several web server log format as a CGI and/or from command "
 
2062
"line. Supports more than 30 languages."
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#. Summary
 
2066
#: Package: b43-fwcutter
 
2067
msgid "Utility for extracting Broadcom 43xx firmware"
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#. Description
 
2071
#: Package: b43-fwcutter
 
2072
msgid ""
 
2073
"fwcutter is a tool which can extract firmware from various source files. "
 
2074
"It's written for BCM43xx driver files."
 
2075
msgstr ""
 
2076
 
 
2077
#. Summary
 
2078
#: Package: backuppc
 
2079
msgid "high-performance, enterprise-grade system for backing up PCs"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#. Description
 
2083
#: Package: backuppc
 
2084
msgid ""
 
2085
"BackupPC is disk based and not tape based. This particularity allows "
 
2086
"features not found in any other backup solution:\n"
 
2087
" * Clever pooling scheme minimizes disk storage and disk I/O.\n"
 
2088
"   Identical files across multiple backups of the same or different PC are\n"
 
2089
"   stored only once resulting in substantial savings in disk storage and "
 
2090
"disk\n"
 
2091
"   writes. Also known as \"data deduplication\".\n"
 
2092
" * Optional compression provides additional reductions in storage.\n"
 
2093
"   CPU impact of compression is low since only new files (those not already\n"
 
2094
"   in the pool) need to be compressed.\n"
 
2095
" * A powerful http/cgi user interface allows administrators to view log "
 
2096
"files,\n"
 
2097
"   configuration, current status and allows users to initiate and cancel\n"
 
2098
"   backups and browse and restore files from backups very quickly.\n"
 
2099
" * No client-side software is needed. On WinXX the smb protocol is used.\n"
 
2100
"   On Linux or Unix clients, rsync or tar (over ssh/rsh/nfs) can be used\n"
 
2101
" * Flexible restore options. Single files can be downloaded from any backup\n"
 
2102
"   directly from the CGI interface. Zip or Tar archives for selected files\n"
 
2103
"   or directories can also be downloaded from the CGI interface.\n"
 
2104
" * BackupPC supports mobile environments where laptops are only "
 
2105
"intermittently\n"
 
2106
"   connected to the network and have dynamic IP addresses (DHCP).\n"
 
2107
" * Flexible configuration parameters allow multiple backups to be performed\n"
 
2108
"   in parallel.\n"
 
2109
" * and more to discover in the manual..."
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
 
2112
#. Summary
 
2113
#: Package: bacula
 
2114
msgid "network backup, recovery and verification - meta-package"
 
2115
msgstr ""
 
2116
 
 
2117
#. Description
 
2118
#: Package: bacula
 
2119
msgid ""
 
2120
"Bacula is a set of programs to manage backup, recovery and verification of "
 
2121
"computer data across a network of computers of different kinds."
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#. Description
 
2125
#: Package: bacula
 
2126
msgid ""
 
2127
"It is efficient and relatively easy to use, while offering many advanced "
 
2128
"storage management features that make it easy to find and recover lost or "
 
2129
"damaged files. Due to its modular design, Bacula is scalable from small "
 
2130
"single computer systems to networks of hundreds of machines."
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#. Description
 
2134
#: Package: bacula
 
2135
msgid ""
 
2136
"This meta-package installs the entire suite of Bacula applications: job "
 
2137
"scheduling, storage control, node connector, and administrative console."
 
2138
msgstr ""
 
2139
 
 
2140
#. Summary
 
2141
#: Package: bacula-client
 
2142
msgid "network backup, recovery and verification - client meta-package"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#. Description
 
2146
#: Package: bacula-client
 
2147
msgid ""
 
2148
"The package is a meta-package for client installations (file daemon and "
 
2149
"console only)."
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#. Summary
 
2153
#: Package: bacula-common
 
2154
msgid "network backup, recovery and verification - common support files"
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#. Description
 
2158
#: Package: bacula-common
 
2159
msgid ""
 
2160
"This package provides files that are useful for other Bacula packages."
 
2161
msgstr ""
 
2162
 
 
2163
#. Summary
 
2164
#: Package: bacula-common-mysql
 
2165
msgid "network backup, recovery and verification - MySQL common files"
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#. Description
 
2169
#: Package: bacula-common-mysql
 
2170
msgid ""
 
2171
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2172
"the MySQL database."
 
2173
msgstr ""
 
2174
 
 
2175
#. Summary
 
2176
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2177
msgid "network backup, recovery and verification - PostgreSQL common files"
 
2178
msgstr ""
 
2179
 
 
2180
#. Description
 
2181
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2182
msgid ""
 
2183
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2184
"the PostgreSQL database."
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#. Summary
 
2188
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2189
msgid "network backup, recovery and verification - SQLite v3 common files"
 
2190
msgstr ""
 
2191
 
 
2192
#. Description
 
2193
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2194
msgid ""
 
2195
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2196
"the SQLite v3 database."
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#. Summary
 
2200
#: Package: bacula-console
 
2201
msgid "network backup, recovery and verification - text console"
 
2202
msgstr ""
 
2203
 
 
2204
#. Description
 
2205
#: Package: bacula-console
 
2206
msgid ""
 
2207
"The management console allows the administrator or user to communicate with "
 
2208
"the Bacula Director."
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#. Description
 
2212
#: Package: bacula-console
 
2213
msgid "This package provides the text-interface version of the console."
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#. Summary
 
2217
#: Package: bacula-director-common
 
2218
msgid "network backup, recovery and verification - Director common files"
 
2219
msgstr ""
 
2220
 
 
2221
#. Description
 
2222
#: Package: bacula-director-common
 
2223
msgid "This package provides common files for the Bacula Director daemon."
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#. Summary
 
2227
#: Package: bacula-director-mysql
 
2228
msgid ""
 
2229
"network backup, recovery and verification - MySQL storage for Director"
 
2230
msgstr ""
 
2231
 
 
2232
#. Description
 
2233
#: Package: bacula-director-mysql
 
2234
msgid ""
 
2235
"This version stores Bacula's catalog in a MySQL server, and thus is suited "
 
2236
"for large installations."
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#. Summary
 
2240
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2241
msgid ""
 
2242
"network backup, recovery and verification - PostgreSQL storage for Director"
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
#. Description
 
2246
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2247
msgid ""
 
2248
"This version stores Bacula's catalog in a PostgreSQL server, and thus is "
 
2249
"suited for large installations."
 
2250
msgstr ""
 
2251
 
 
2252
#. Summary
 
2253
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2254
msgid ""
 
2255
"network backup, recovery and verification - SQLite 3 storage for Director"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#. Description
 
2259
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2260
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2261
#: Package: bacula-director-mysql
 
2262
#: Package: bacula-director-common
 
2263
#: Package: bacula-client
 
2264
msgid ""
 
2265
"The Bacula Director service supervises all the backup, restore, verify and "
 
2266
"archive operations. It can run as a daemon or as a foreground service which "
 
2267
"administrators can use to schedule backups and recover files."
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#. Description
 
2271
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2272
msgid ""
 
2273
"This version stores Bacula's catalog in an SQLite 3 database, and thus is "
 
2274
"suited for smaller installations."
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#. Summary
 
2278
#: Package: bacula-fd
 
2279
msgid "network backup, recovery and verification - file daemon"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#. Description
 
2283
#: Package: bacula-fd
 
2284
msgid ""
 
2285
"The file daemon has to be installed on the machine to be backed up. It is "
 
2286
"responsible for providing the file attributes and data when requested by the "
 
2287
"Director, and also for the file system-dependent part of restoration."
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#. Summary
 
2291
#: Package: bacula-sd
 
2292
msgid "network backup, recovery and verification - storage daemon"
 
2293
msgstr ""
 
2294
 
 
2295
#. Description
 
2296
#: Package: bacula-sd
 
2297
msgid ""
 
2298
"It runs on the machine which has access to the backup device(s) - usually a "
 
2299
"tape drive, but alternatively other storage media, such as files."
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#. Summary
 
2303
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2304
msgid "network backup, recovery and verification - MySQL SD tools"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#. Description
 
2308
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2309
msgid ""
 
2310
"This package contains MySQL versions of the bscan and bcopy utilities, which "
 
2311
"are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2312
msgstr ""
 
2313
 
 
2314
#. Summary
 
2315
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2316
msgid "network backup, recovery and verification - PostgreSQL SD tools"
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
 
2319
#. Description
 
2320
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2321
msgid ""
 
2322
"This package contains PostgreSQL versions of the bscan and bcopy utilities, "
 
2323
"which are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#. Summary
 
2327
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2328
msgid "network backup, recovery and verification - SQLite 3 SD tools"
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#. Description
 
2332
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2333
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2334
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2335
#: Package: bacula-sd
 
2336
msgid ""
 
2337
"The storage daemon performs the storage and recovery of the file attributes "
 
2338
"and data to the physical media; in other words, it is responsible for "
 
2339
"reading and writing the backups."
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#. Description
 
2343
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2344
msgid ""
 
2345
"This package contains SQLite 3 versions of the bscan and bcopy utilities, "
 
2346
"which are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#. Summary
 
2350
#: Package: bacula-server
 
2351
msgid "network backup, recovery and verification - server meta-package"
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#. Description
 
2355
#: Package: bacula-server
 
2356
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2357
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2358
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2359
#: Package: bacula-sd
 
2360
#: Package: bacula-fd
 
2361
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2362
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2363
#: Package: bacula-director-mysql
 
2364
#: Package: bacula-director-common
 
2365
#: Package: bacula-console
 
2366
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2367
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2368
#: Package: bacula-common-mysql
 
2369
#: Package: bacula-common
 
2370
#: Package: bacula-client
 
2371
msgid ""
 
2372
"Bacula is a set of programs to manage backup, recovery and verification of "
 
2373
"data across a network of computers of different kinds."
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#. Description
 
2377
#: Package: bacula-server
 
2378
msgid ""
 
2379
"This meta-package provides a standard server install, consisting of the "
 
2380
"director and storage daemons."
 
2381
msgstr ""
 
2382
 
 
2383
#. Summary
 
2384
#: Package: base-files
 
2385
msgid "Debian base system miscellaneous files"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#. Description
 
2389
#: Package: base-files
 
2390
msgid ""
 
2391
"This package contains the basic filesystem hierarchy of a Debian system, and "
 
2392
"several important miscellaneous files, such as /etc/debian_version, "
 
2393
"/etc/host.conf, /etc/issue, /etc/motd, /etc/profile, /etc/nsswitch.conf, and "
 
2394
"others, and the text of several common licenses in use on Debian systems."
 
2395
msgstr ""
 
2396
 
 
2397
#. Summary
 
2398
#: Package: base-passwd
 
2399
msgid "Debian base system master password and group files"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#. Description
 
2403
#: Package: base-passwd
 
2404
msgid ""
 
2405
"These are the canonical master copies of the user database files "
 
2406
"(/etc/passwd and /etc/group), containing the Debian-allocated user and group "
 
2407
"IDs. The update-passwd tool is provided to keep the system databases "
 
2408
"synchronized with these master files."
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#. Summary
 
2412
#: Package: bash
 
2413
msgid "The GNU Bourne Again SHell"
 
2414
msgstr ""
 
2415
 
 
2416
#. Description
 
2417
#: Package: bash
 
2418
msgid ""
 
2419
"Bash is ultimately intended to be a conformant implementation of the IEEE "
 
2420
"POSIX Shell and Tools specification (IEEE Working Group 1003.2)."
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#. Description
 
2424
#: Package: bash
 
2425
msgid ""
 
2426
"The Programmable Completion Code, by Ian Macdonald, is now found in the bash-"
 
2427
"completion package."
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#. Summary
 
2431
#: Package: bash-completion
 
2432
msgid "programmable completion for the bash shell"
 
2433
msgstr ""
 
2434
 
 
2435
#. Description
 
2436
#: Package: bash-completion
 
2437
msgid ""
 
2438
"bash completion extends bash's standard completion behavior to achieve "
 
2439
"complex command lines with just a few keystrokes.  This project was "
 
2440
"conceived to produce programmable completion routines for the most common "
 
2441
"Linux/UNIX commands, reducing the amount of typing sysadmins and programmers "
 
2442
"need to do on a daily basis."
 
2443
msgstr ""
 
2444
 
 
2445
#. Summary
 
2446
#: Package: bash-doc
 
2447
msgid "Documentation and examples for the The GNU Bourne Again SHell"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#. Description
 
2451
#: Package: bash-doc
 
2452
#: Package: bash
 
2453
msgid ""
 
2454
"Bash is an sh-compatible command language interpreter that executes commands "
 
2455
"read from the standard input or from a file.  Bash also incorporates useful "
 
2456
"features from the Korn and C shells (ksh and csh)."
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#. Description
 
2460
#: Package: bash-doc
 
2461
msgid ""
 
2462
"This package contains the distributable documentation, all the examples and "
 
2463
"the main changelog."
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#. Summary
 
2467
#: Package: bbdb
 
2468
msgid "The Insidious Big Brother Database (email rolodex) for Emacs"
 
2469
msgstr ""
 
2470
 
 
2471
#. Description
 
2472
#: Package: bbdb
 
2473
msgid ""
 
2474
"BBDB is a rolodex-like database program for GNU Emacs.  BBDB stands for "
 
2475
"Insidious Big Brother Database, and is not, repeat, *not* an obscure "
 
2476
"reference to the Buck Rogers TV series."
 
2477
msgstr ""
 
2478
 
 
2479
#. Summary
 
2480
#: Package: bc
 
2481
msgid "The GNU bc arbitrary precision calculator language"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#. Description
 
2485
#: Package: bc
 
2486
msgid ""
 
2487
"GNU bc is an interactive algebraic language with arbitrary precision which "
 
2488
"follows the POSIX 1003.2 draft standard, with several extensions including "
 
2489
"multi-character variable names, an `else' statement and full Boolean "
 
2490
"expressions.  GNU bc does not require the separate GNU dc program. Home "
 
2491
"page: http://directory.fsf.org/GNU/bc.html"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#. Summary
 
2495
#: Package: bcc
 
2496
msgid "16-bit x86 C compiler"
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#. Description
 
2500
#: Package: bcc
 
2501
msgid ""
 
2502
"This is a C-compiler for 8086 cpus which is important for the development of "
 
2503
"boot loaders or BIOS related 8086 code."
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#. Description
 
2507
#: Package: bcc
 
2508
msgid ""
 
2509
"It is possible to run 8086 code under i386 Linux using an emulator, "
 
2510
"`elksemu', also included in this package."
 
2511
msgstr ""
 
2512
 
 
2513
#. Summary
 
2514
#: Package: bcmwl-modaliases
 
2515
msgid "Modaliases for the Broadcom 802.11 Linux STA driver"
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#. Description
 
2519
#: Package: bcmwl-modaliases
 
2520
msgid ""
 
2521
"The modaliases provide a list of pci id's which makes it possible to detect "
 
2522
"the model of a wireless card."
 
2523
msgstr ""
 
2524
 
 
2525
#. Summary
 
2526
#: Package: bcrelay
 
2527
msgid "Broadcast relay daemon"
 
2528
msgstr ""
 
2529
 
 
2530
#. Description
 
2531
#: Package: bcrelay
 
2532
msgid ""
 
2533
"The bcrelay daemon relays broadcasts between two interfaces. It is shipped "
 
2534
"with the pptpd package, but can be used for other purposes."
 
2535
msgstr ""
 
2536
 
 
2537
#. Summary
 
2538
#: Package: bdf2psf
 
2539
msgid "font converter to generate console fonts from BDF source fonts"
 
2540
msgstr ""
 
2541
 
 
2542
#. Description
 
2543
#: Package: bdf2psf
 
2544
msgid ""
 
2545
"This package provides a command-line converter that can be used in scripts "
 
2546
"to build console fonts from BDF sources automatically. The converter comes "
 
2547
"with a collection of font encodings that cover many of the world's "
 
2548
"languages. The output font can use a different character encoding from the "
 
2549
"input. When the source font does not define a glyph for a particular symbol "
 
2550
"in the encoding table, that glyph position in the console font is not wasted "
 
2551
"but used for another symbol."
 
2552
msgstr ""
 
2553
 
 
2554
#. Description
 
2555
#: Package: bdf2psf
 
2556
msgid ""
 
2557
"When deciding about the position in the font for a particular glyph, the "
 
2558
"converter takes into account that in text video modes the video adapter "
 
2559
"copies the eighth column of the glyph matrix of symbols positioned in the "
 
2560
"pseudographic area to the ninth column. In order to create fonts for text "
 
2561
"video modes, the width of the glyph matrix of the source BDF font should be "
 
2562
"seven, eight, or nine pixels; otherwise the converter creates fonts suitable "
 
2563
"for framebuffer only."
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
 
2566
#. Summary
 
2567
#: Package: bf-utf-source
 
2568
msgid "Source for fonts needed to build Debian installers"
 
2569
msgstr ""
 
2570
 
 
2571
#. Description
 
2572
#: Package: bf-utf-source
 
2573
msgid ""
 
2574
"This package contains bdf fonts needed to build the international version of "
 
2575
"boot-floppies and Debian-Installer (replacement for boot-floppies)."
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
#. Description
 
2579
#: Package: bf-utf-source
 
2580
msgid ""
 
2581
"If you aren't building Debian boot & install floppies or CDs, you probably "
 
2582
"don't need this package."
 
2583
msgstr ""
 
2584
 
 
2585
#. Summary
 
2586
#: Package: bin86
 
2587
msgid "16-bit x86 assembler and loader"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
#. Description
 
2591
#: Package: bin86
 
2592
msgid ""
 
2593
"This is the as86 and ld86 distribution written by Bruce Evans. It's a "
 
2594
"complete 8086 assembler and loader which can make 32-bit code for the 386+ "
 
2595
"processors."
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
 
2598
#. Summary
 
2599
#: Package: bind9
 
2600
msgid "Internet Domain Name Server"
 
2601
msgstr ""
 
2602
 
 
2603
#. Description
 
2604
#: Package: bind9
 
2605
msgid ""
 
2606
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
2607
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
2608
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
2609
"www.isc.org.\n"
 
2610
"This package provides the server and related configuration files."
 
2611
msgstr ""
 
2612
 
 
2613
#. Summary
 
2614
#: Package: bind9-doc
 
2615
msgid "Documentation for BIND"
 
2616
msgstr ""
 
2617
 
 
2618
#. Description
 
2619
#: Package: bind9-doc
 
2620
msgid ""
 
2621
"This package provides various documents that are useful for maintaining a "
 
2622
"working BIND installation."
 
2623
msgstr ""
 
2624
 
 
2625
#. Summary
 
2626
#: Package: bind9-host
 
2627
msgid "Version of 'host' bundled with BIND 9.X"
 
2628
msgstr ""
 
2629
 
 
2630
#. Description
 
2631
#: Package: bind9-host
 
2632
msgid ""
 
2633
"This package provides the 'host' program in the form that is bundled with "
 
2634
"the BIND 9.X sources.  This version differs from the one provided in the "
 
2635
"package called host, which is from NIKHEF, and has a similar but different "
 
2636
"set of features/options."
 
2637
msgstr ""
 
2638
 
 
2639
#. Summary
 
2640
#: Package: bind9utils
 
2641
msgid "Utilities for BIND"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#. Description
 
2645
#: Package: bind9utils
 
2646
msgid ""
 
2647
"This package provides various utilities that are useful for maintaining a "
 
2648
"working BIND installation."
 
2649
msgstr ""
 
2650
 
 
2651
#. Summary
 
2652
#: Package: binfmt-support
 
2653
msgid "Support for extra binary formats"
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
#. Description
 
2657
#: Package: binfmt-support
 
2658
msgid ""
 
2659
"The binfmt_misc kernel module, contained in versions 2.1.43 and later of the "
 
2660
"Linux kernel, allows system administrators to register interpreters for "
 
2661
"various binary formats based on a magic number or their file extension, and "
 
2662
"cause the appropriate interpreter to be invoked whenever a matching file is "
 
2663
"executed. Think of it as a more flexible version of the #! executable "
 
2664
"interpreter mechanism."
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#. Description
 
2668
#: Package: binfmt-support
 
2669
msgid ""
 
2670
"This package provides an 'update-binfmts' script with which package "
 
2671
"maintainers can register interpreters to be used with this module without "
 
2672
"having to worry about writing their own init.d scripts, and which sysadmins "
 
2673
"can use for a slightly higher-level interface to this module."
 
2674
msgstr ""
 
2675
 
 
2676
#. Summary
 
2677
#: Package: binutils
 
2678
msgid "The GNU assembler, linker and binary utilities"
 
2679
msgstr ""
 
2680
 
 
2681
#. Description
 
2682
#: Package: binutils
 
2683
msgid ""
 
2684
"The programs in this package are used to assemble, link and manipulate "
 
2685
"binary and object files.  They may be used in conjunction with a compiler "
 
2686
"and various libraries to build programs."
 
2687
msgstr ""
 
2688
 
 
2689
#. Summary
 
2690
#: Package: binutils-dev
 
2691
msgid "The GNU binary utilities (BFD development files)"
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
 
2694
#. Description
 
2695
#: Package: binutils-dev
 
2696
msgid ""
 
2697
"This package includes header files and static libraries necessary to build "
 
2698
"programs which use the GNU BFD library, which is part of binutils.  Note "
 
2699
"that building Debian packages which depend on the shared libbfd is Not "
 
2700
"Allowed."
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#. Summary
 
2704
#: Package: binutils-doc
 
2705
msgid "Documentation for the GNU assembler, linker and binary utilities"
 
2706
msgstr ""
 
2707
 
 
2708
#. Description
 
2709
#: Package: binutils-doc
 
2710
msgid ""
 
2711
"This package consists of the documentation for the GNU assembler, linker and "
 
2712
"binary utilities in info format."
 
2713
msgstr ""
 
2714
 
 
2715
#. Summary
 
2716
#: Package: bison
 
2717
msgid "A parser generator that is compatible with YACC"
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
#. Description
 
2721
#: Package: bison
 
2722
msgid ""
 
2723
"Bison is a general-purpose parser generator that converts a grammar "
 
2724
"description for an LALR(1) context-free grammar into a C program to parse "
 
2725
"that grammar.  Once you are proficient with Bison, you may use it to develop "
 
2726
"a wide range of language parsers, from those used in simple desk calculators "
 
2727
"to complex programming languages."
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#. Description
 
2731
#: Package: bison
 
2732
msgid ""
 
2733
"Bison is upward compatible with Yacc: all properly-written Yacc grammars "
 
2734
"ought to work with Bison with no change.  Anyone familiar with Yacc should "
 
2735
"be able to use Bison with little trouble.  Documentation of the program is "
 
2736
"in the bison-doc package."
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#. Summary
 
2740
#: Package: bison-doc
 
2741
msgid "Documentation for the Bison parser generator"
 
2742
msgstr ""
 
2743
 
 
2744
#. Description
 
2745
#: Package: bison-doc
 
2746
msgid "This package contains the PDF and Info documentation for Bison."
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#. Summary
 
2750
#: Package: bittornado
 
2751
msgid "bittorrent client (and tracker) with console and curses interfaces"
 
2752
msgstr ""
 
2753
 
 
2754
#. Description
 
2755
#: Package: bittornado
 
2756
msgid ""
 
2757
"BitTornado is a bittorrent client built on the original BitTorrent client "
 
2758
"from BitTorrent Inc. This client features a console and curses mode, lots of "
 
2759
"features, and is one of the original bittorrent clients created."
 
2760
msgstr ""
 
2761
 
 
2762
#. Description
 
2763
#: Package: bittornado
 
2764
msgid ""
 
2765
"Features include:\n"
 
2766
"  * upload/download speed limitation\n"
 
2767
"  * prioritised downloading when downloading batches (several files)\n"
 
2768
"  * detailed information about connections to other peers\n"
 
2769
"  * encryption (PE/MSE) support (with the recommended python-crypto)\n"
 
2770
"  * console mode for running from scripts\n"
 
2771
"  * curses mode for running interactively\n"
 
2772
"  * tracker for the distribution of files"
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
 
2775
#. Description
 
2776
#: Package: bittornado
 
2777
msgid ""
 
2778
"This package contains the console and curses interfaces, and a bittorrent "
 
2779
"tracker, install the package bittornado-gui to get the GUI components. See "
 
2780
"the bittorrent package for a description of what bittorrent is."
 
2781
msgstr ""
 
2782
 
 
2783
#. Summary
 
2784
#: Package: bittorrent
 
2785
msgid "Original BitTorent client and tracker - console tools"
 
2786
msgstr ""
 
2787
 
 
2788
#. Description
 
2789
#: Package: bittorrent
 
2790
msgid ""
 
2791
"This package contains the console-only tools for downloading, creating "
 
2792
"torrent meta files, and a tracker. If you want the GUI interface, install "
 
2793
"the bittorrent-gui package."
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
#. Summary
 
2797
#: Package: blogilo
 
2798
msgid "KDE SC blogging client"
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
#. Description
 
2802
#: Package: blogilo
 
2803
msgid ""
 
2804
"A full featured WYSIWYG editor + An HTML editor Previewing your post with "
 
2805
"your blog style, like when you are visiting it at your blog. Support for "
 
2806
"Blogger 1.0, MetaWeblog, MovableType and Google GData. Support for creating, "
 
2807
"modifying, deleting posts. Support for creating drafts and scheduled posts. "
 
2808
"Support for uploading media files to your blog. Support for fetching your "
 
2809
"recent blog entries. Support for adding images to post from your system. "
 
2810
"Support for saving local entries before publishing. Saving your writing copy "
 
2811
"to prevent data loss, at configurable intervals. Internal auto spell checker."
 
2812
msgstr ""
 
2813
 
 
2814
#. Summary
 
2815
#: Package: blt
 
2816
msgid "the BLT extension library for Tcl/Tk - run-time package"
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#. Description
 
2820
#: Package: blt
 
2821
msgid ""
 
2822
"This package contains everything you need to use BLT with your Tcl/Tk "
 
2823
"scripts and Tcl/Tk-enabled apps."
 
2824
msgstr ""
 
2825
 
 
2826
#. Summary
 
2827
#: Package: blt-dev
 
2828
msgid "the BLT extension library for Tcl/Tk - development files"
 
2829
msgstr ""
 
2830
 
 
2831
#. Description
 
2832
#: Package: blt-dev
 
2833
#: Package: blt
 
2834
msgid ""
 
2835
"BLT is a library of useful extensions for the Tcl language and the popular "
 
2836
"Tk graphical toolkit.  It adds a vector and tree data type, background "
 
2837
"execution and some debugging tools to Tcl, and provides several new widgets "
 
2838
"for Tk, including graphs, bar-charts, trees, tabs, splines and hyper-links, "
 
2839
"as well as a new geometry manager, drag & drop support, and more."
 
2840
msgstr ""
 
2841
 
 
2842
#. Description
 
2843
#: Package: blt-dev
 
2844
msgid ""
 
2845
"This package contains the headers and libraries needed to extend or embed "
 
2846
"BLT."
 
2847
msgstr ""
 
2848
 
 
2849
#. Summary
 
2850
#: Package: bluez
 
2851
msgid "Bluetooth tools and daemons"
 
2852
msgstr ""
 
2853
 
 
2854
#. Description
 
2855
#: Package: bluez
 
2856
msgid ""
 
2857
"This package contains tools and system daemons for using Bluetooth devices."
 
2858
msgstr ""
 
2859
 
 
2860
#. Summary
 
2861
#: Package: bluez-alsa
 
2862
msgid "Bluetooth audio support"
 
2863
msgstr ""
 
2864
 
 
2865
#. Description
 
2866
#: Package: bluez-alsa
 
2867
msgid "This package contains a driver operate with the ALSA stack."
 
2868
msgstr ""
 
2869
 
 
2870
#. Summary
 
2871
#: Package: bluez-cups
 
2872
msgid "Bluetooth printer driver for CUPS"
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
#. Description
 
2876
#: Package: bluez-cups
 
2877
msgid ""
 
2878
"This package contains a driver to let CUPS print to Bluetooth-connected "
 
2879
"printers."
 
2880
msgstr ""
 
2881
 
 
2882
#. Summary
 
2883
#: Package: bluez-gstreamer
 
2884
msgid "Bluetooth GStreamer support"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#. Description
 
2888
#: Package: bluez-gstreamer
 
2889
msgid ""
 
2890
"This package contains a plugin to operate with GStreamer applications."
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
#. Summary
 
2894
#: Package: bogl-bterm
 
2895
msgid "Ben's Own Graphics Library - graphical terminal"
 
2896
msgstr ""
 
2897
 
 
2898
#. Description
 
2899
#: Package: bogl-bterm
 
2900
msgid "This package contains bterm, a UTF-enabled framebuffer terminal."
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#. Summary
 
2904
#: Package: bogofilter
 
2905
msgid "a fast Bayesian spam filter (dummy package)"
 
2906
msgstr ""
 
2907
 
 
2908
#. Summary
 
2909
#: Package: bogofilter-bdb
 
2910
msgid "a fast Bayesian spam filter (Berkeley DB)"
 
2911
msgstr ""
 
2912
 
 
2913
#. Description
 
2914
#: Package: bogofilter-bdb
 
2915
msgid "This package provides the bdb database backend."
 
2916
msgstr ""
 
2917
 
 
2918
#. Summary
 
2919
#: Package: bogofilter-common
 
2920
msgid "a fast Bayesian spam filter (common files)"
 
2921
msgstr ""
 
2922
 
 
2923
#. Description
 
2924
#: Package: bogofilter-common
 
2925
#: Package: bogofilter-bdb
 
2926
#: Package: bogofilter
 
2927
msgid ""
 
2928
"This package implements a fast Bayesian spam filter along the lines "
 
2929
"suggested by Paul Graham in his article \"A Plan For Spam\"."
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#. Description
 
2933
#: Package: bogofilter-common
 
2934
#: Package: bogofilter-bdb
 
2935
#: Package: bogofilter
 
2936
msgid ""
 
2937
"This version substantially improves on Paul's proposal by doing smarter "
 
2938
"lexical analysis.  In particular, hostnames and IP addresses are retained as "
 
2939
"recognition features rather than broken up. Various kinds of MTA cruft such "
 
2940
"as dates and message-IDs are discarded so as not to bloat the word lists."
 
2941
msgstr ""
 
2942
 
 
2943
#. Description
 
2944
#: Package: bogofilter-common
 
2945
msgid ""
 
2946
"This package provides files that are common for all database backends."
 
2947
msgstr ""
 
2948
 
 
2949
#. Summary
 
2950
#: Package: bomber
 
2951
msgid "arcade spaceship game for KDE"
 
2952
msgstr ""
 
2953
 
 
2954
#. Description
 
2955
#: Package: bomber
 
2956
msgid ""
 
2957
"Bomber is a game where you fly a spaceship and attempt to bomb the buildings "
 
2958
"below you. Each pass the spaceship makes, it gets lower and lower. If you've "
 
2959
"not destroyed a building in your path, you will crash into it."
 
2960
msgstr ""
 
2961
 
 
2962
#. Summary
 
2963
#: Package: bonnie++
 
2964
msgid "Hard drive benchmark suite."
 
2965
msgstr ""
 
2966
 
 
2967
#. Description
 
2968
#: Package: bonnie++
 
2969
msgid ""
 
2970
"It is called Bonnie++ because it was based on the Bonnie program.  This "
 
2971
"program also tests performance with creating large numbers of files. Now "
 
2972
"includes zcav raw-read test program.  A modern hard drive will have more "
 
2973
"sectors in the outer tracks because they are longer.  The hard drive will "
 
2974
"have a number (often more than 8) of zones where each zone has the same "
 
2975
"number of sectors (due to the need for an integral number of sectors per "
 
2976
"track).  This program allows you to determine the levels of performance "
 
2977
"provided by different zones and store them in a convenient format for "
 
2978
"gnuplot."
 
2979
msgstr ""
 
2980
 
 
2981
#. Description
 
2982
#: Package: bonnie++
 
2983
msgid ""
 
2984
"This is the experimental version.  It's not ready to replace the 1.x series "
 
2985
"in time for Lenny but will be for Lenny+1.  The extra features (large file "
 
2986
"support, better bon_csv2html, and support for zcav tests on multiple "
 
2987
"devices) will make it worth using for some people."
 
2988
msgstr ""
 
2989
 
 
2990
#. Summary
 
2991
#: Package: bootchart
 
2992
msgid "boot sequence auditing"
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
 
2995
#. Description
 
2996
#: Package: bootchart
 
2997
msgid ""
 
2998
"bootchart allows you to audit the boot sequence of your computer and "
 
2999
"generate a pretty chart of the processes run, including how long they took "
 
3000
"and how much CPU and I/O they used."
 
3001
msgstr ""
 
3002
 
 
3003
#. Description
 
3004
#: Package: bootchart
 
3005
msgid ""
 
3006
"The auditing is performed by a tool that runs in your initramfs, or early in "
 
3007
"your boot sequence, and records system statistics as your computer boots."
 
3008
msgstr ""
 
3009
 
 
3010
#. Description
 
3011
#: Package: bootchart
 
3012
msgid ""
 
3013
"Tarballs of this data are left in /var/log/bootchart; from these either PNG "
 
3014
"or SVG will be generated if pybootchartgui is installed."
 
3015
msgstr ""
 
3016
 
 
3017
#. Summary
 
3018
#: Package: bovo
 
3019
msgid "gomoku board game for KDE"
 
3020
msgstr ""
 
3021
 
 
3022
#. Description
 
3023
#: Package: bovo
 
3024
msgid ""
 
3025
"Bovo is a game where two players take turns placing markers on the board, "
 
3026
"the winner being the first to complete a line of five markers."
 
3027
msgstr ""
 
3028
 
 
3029
#. Summary
 
3030
#: Package: branding-ubuntu
 
3031
msgid "Replacement artwork with Ubuntu branding"
 
3032
msgstr ""
 
3033
 
 
3034
#. Description
 
3035
#: Package: branding-ubuntu
 
3036
msgid ""
 
3037
"The branding-ubuntu package is a series of replacement artworks for packages "
 
3038
"to make them more Ubuntu specific and fit in with the overall theme.  "
 
3039
"Removal of the branding package should cause branded applications to fall "
 
3040
"back to their default artwork."
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#. Summary
 
3044
#: Package: brasero
 
3045
msgid "CD/DVD burning application for GNOME"
 
3046
msgstr "Aplicación de GNOME pa grabar CD/DVD"
 
3047
 
 
3048
#. Description
 
3049
#: Package: brasero
 
3050
msgid ""
 
3051
"Brasero is a simple application to burn, copy and erase CD and DVD media: "
 
3052
"audio, video or data. It features among other things:\n"
 
3053
" * On-the-fly burning\n"
 
3054
" * Multisession support\n"
 
3055
" * On-the-fly conversion of music playlists in all formats supported by\n"
 
3056
"   GStreamer\n"
 
3057
" * CD-Text writing"
 
3058
msgstr ""
 
3059
"Brasero ye una aplicación cenciella pa grabar, copiar y desaniciar en "
 
3060
"soporte CD and DVD  soníu, videu o datos. Ufre ente otres coses:\n"
 
3061
" * Grabación nel intre\n"
 
3062
" * Sofitu pa multisesión\n"
 
3063
" * Conversión nel intre de llistes de reproducción de música en tolos "
 
3064
"formatos que sofita\n"
 
3065
"   GStreamer\n"
 
3066
" * Escribe CD-Text"
 
3067
 
 
3068
#. Description
 
3069
#: Package: brasero
 
3070
msgid ""
 
3071
"This package contains the main binary, the burning plugins and the nautilus "
 
3072
"extension."
 
3073
msgstr ""
 
3074
"Esti paquete contién l'executable principal, los plugins de grabación y la "
 
3075
"estensión de Nautilus."
 
3076
 
 
3077
#. Description
 
3078
#: Package: brasero
 
3079
msgid ""
 
3080
"The following packages, if installed, will provide Brasero with added "
 
3081
"functionality:\n"
 
3082
" * GStreamer backends to support more audio or video formats\n"
 
3083
" * dvdauthor to create video DVDs\n"
 
3084
" * vcdimager to create VCDs or SVCDs\n"
 
3085
" * libdvdcss2 to copy encrypted DVDs"
 
3086
msgstr ""
 
3087
"Los paquetes darréu, si tan instalaos, darán-y a Brasero funcionalidá "
 
3088
"estra:\n"
 
3089
" * GStreamer backends pa sofitar más formatos de soníu o videu\n"
 
3090
" * dvdauthor pa crear DVDs de videu\n"
 
3091
" * vcdimager pa crear VCDs o SVCDs\n"
 
3092
" * libdvdcss2 pa copiar DVDs cifraos"
 
3093
 
 
3094
#. Summary
 
3095
#: Package: brasero-common
 
3096
msgid "Common files for the Brasero CD burning application and library"
 
3097
msgstr ""
 
3098
 
 
3099
#. Description
 
3100
#: Package: brasero-common
 
3101
msgid ""
 
3102
"Brasero is a simple application to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
3103
msgstr ""
 
3104
 
 
3105
#. Summary
 
3106
#: Package: bridge-utils
 
3107
msgid "Utilities for configuring the Linux Ethernet bridge"
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#. Description
 
3111
#: Package: bridge-utils
 
3112
msgid ""
 
3113
"This package contains utilities for configuring the Linux Ethernet bridge in "
 
3114
"Linux 2.4 or later. The Linux Ethernet bridge can be used for connecting "
 
3115
"multiple Ethernet devices together. The connecting is fully transparent: "
 
3116
"hosts connected to one Ethernet device see hosts connected to the other "
 
3117
"Ethernet devices directly."
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
 
3120
#. Summary
 
3121
#: Package: brltty
 
3122
msgid ""
 
3123
"BRLTTY is a daemon which provides access to the console (text mode) for a "
 
3124
"blind person using a braille display.  It drives the braille display and "
 
3125
"provides complete screen review functionality. The following display models "
 
3126
"are supported:\n"
 
3127
" * Alva (ABT3xx, Delphi, Satellite, Braille System 40, BC 640/680)\n"
 
3128
" * Baum\n"
 
3129
" * BrailleLite (18, 40, M20/M40)\n"
 
3130
" * BrailleNote (18/32)\n"
 
3131
" * EcoBraille displays\n"
 
3132
" * EuroBraille displays\n"
 
3133
" * Freedom Scientific (Focus and PacMate)\n"
 
3134
" * HandyTech displays\n"
 
3135
" * HIMS (Braille Sense, SyncBraille)\n"
 
3136
" * LogText 32\n"
 
3137
" * MDV braille displays\n"
 
3138
" * Papenmeier\n"
 
3139
" * Pegasus (20/27/40/80)\n"
 
3140
" * Seika 40\n"
 
3141
" * Tieman (Voyager 44/70, CombiBraille, MiniBraille and MultiBraille)\n"
 
3142
" * Tivomatic (Albatross)\n"
 
3143
" * TSI (PowerBraille/Navigator)\n"
 
3144
" * Videobraille\n"
 
3145
" * VisioBraille"
 
3146
msgstr ""
 
3147
 
 
3148
#. Description
 
3149
#: Package: brltty
 
3150
msgid ""
 
3151
"BRLTTY also provides a client/server based infrastructure for applications "
 
3152
"wishing to utilize a Braille display.  The daemon process listens for "
 
3153
"incoming TCP/IP connections on a certain port.  A shared object library for "
 
3154
"clients is provided in the package libbrlapi0.5.  A static library, header "
 
3155
"files and documentation is provided in package libbrlapi-dev.  Bindings to "
 
3156
"other programming languages can be found in libbrlapi-java (Java) and python-"
 
3157
"brlapi (Python)."
 
3158
msgstr ""
 
3159
 
 
3160
#. Summary
 
3161
#: Package: brltty-x11
 
3162
#: Package: brltty
 
3163
msgid "Access software for a blind person using a braille display"
 
3164
msgstr ""
 
3165
 
 
3166
#. Description
 
3167
#: Package: brltty-x11
 
3168
msgid ""
 
3169
"BRLTTY is a daemon which provides access to the Linux console (text mode) "
 
3170
"for a blind person using a braille display.  It drives the braille display "
 
3171
"and provides complete screen review functionality."
 
3172
msgstr ""
 
3173
 
 
3174
#. Description
 
3175
#: Package: brltty-x11
 
3176
msgid "This package contains optional drivers which require X11 or GNOME."
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#. Summary
 
3180
#: Package: bsd-mailx
 
3181
msgid "simple mail user agent"
 
3182
msgstr ""
 
3183
 
 
3184
#. Description
 
3185
#: Package: bsd-mailx
 
3186
msgid ""
 
3187
"mailx is the traditional command-line-mode mail user agent. Even if you "
 
3188
"don't use it, it may be required by other programs."
 
3189
msgstr ""
 
3190
 
 
3191
#. Summary
 
3192
#: Package: bsdmainutils
 
3193
msgid "collection of more utilities from FreeBSD"
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
#. Description
 
3197
#: Package: bsdmainutils
 
3198
msgid ""
 
3199
"This package contains lots of small programs many people expect to find when "
 
3200
"they use a BSD-style Unix system."
 
3201
msgstr ""
 
3202
 
 
3203
#. Description
 
3204
#: Package: bsdmainutils
 
3205
msgid ""
 
3206
"Included are: banner, ncal, cal, calendar, col, colcrt, colrm, column, from, "
 
3207
"hexdump, look, lorder, ul, write."
 
3208
msgstr ""
 
3209
 
 
3210
#. Description
 
3211
#: Package: bsdmainutils
 
3212
msgid ""
 
3213
"This package used to contain whois and vacation, which are now distributed "
 
3214
"in their own packages. Also here was tsort, which is now in the "
 
3215
"\"coreutils\" package."
 
3216
msgstr ""
 
3217
 
 
3218
#. Summary
 
3219
#: Package: bsdutils
 
3220
msgid "Basic utilities from 4.4BSD-Lite"
 
3221
msgstr ""
 
3222
 
 
3223
#. Description
 
3224
#: Package: bsdutils
 
3225
msgid ""
 
3226
"This package contains the bare minimum number of BSD utilities needed to "
 
3227
"boot a Debian system: logger, renice, script, scriptreplay, and wall. The "
 
3228
"remaining standard BSD utilities are provided by bsdmainutils."
 
3229
msgstr ""
 
3230
 
 
3231
#. Summary
 
3232
#: Package: bsh
 
3233
msgid "Java scripting environment (BeanShell) Version 2"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#. Summary
 
3237
#: Package: bsh-doc
 
3238
msgid "Documentation for bsh"
 
3239
msgstr ""
 
3240
 
 
3241
#. Description
 
3242
#: Package: bsh-doc
 
3243
msgid ""
 
3244
"The documentation includes the javadoc API for bsh version 2 as well as the "
 
3245
"faq and manual in html-format."
 
3246
msgstr ""
 
3247
 
 
3248
#. Summary
 
3249
#: Package: bsh-gcj
 
3250
msgid "Java scripting environment (BeanShell) Version 2 (native code)"
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#. Description
 
3254
#: Package: bsh-gcj
 
3255
#: Package: bsh
 
3256
msgid ""
 
3257
"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
 
3258
"scripting language features, written in Java. BeanShell executes standard "
 
3259
"Java statements and expressions, in addition to obvious scripting commands "
 
3260
"and syntax.  BeanShell supports scripted objects as simple method closures "
 
3261
"like those in Perl and JavaScript(tm)."
 
3262
msgstr ""
 
3263
 
 
3264
#. Description
 
3265
#: Package: bsh-gcj
 
3266
#: Package: bsh
 
3267
msgid ""
 
3268
"You can use BeanShell interactively for Java experimentation and debugging "
 
3269
"or as a simple scripting engine for you applications.  In short: BeanShell "
 
3270
"is a dynamically interpreted Java, plus some useful stuff."
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#. Summary
 
3274
#: Package: build-essential
 
3275
msgid "Informational list of build-essential packages"
 
3276
msgstr ""
 
3277
 
 
3278
#. Description
 
3279
#: Package: build-essential
 
3280
msgid ""
 
3281
"If you do not plan to build Debian packages, you don't need this package.  "
 
3282
"Starting with dpkg (>= 1.14.18) this package is required for building Debian "
 
3283
"packages."
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
#. Description
 
3287
#: Package: build-essential
 
3288
msgid ""
 
3289
"This package contains an informational list of packages which are considered "
 
3290
"essential for building Debian packages.  This package also depends on the "
 
3291
"packages on that list, to make it easy to have the build-essential packages "
 
3292
"installed."
 
3293
msgstr ""
 
3294
 
 
3295
#. Description
 
3296
#: Package: build-essential
 
3297
msgid ""
 
3298
"If you have this package installed, you only need to install whatever a "
 
3299
"package specifies as its build-time dependencies to build the package.  "
 
3300
"Conversely, if you are determining what your package needs to build-depend "
 
3301
"on, you can always leave out the packages this package depends on."
 
3302
msgstr ""
 
3303
 
 
3304
#. Description
 
3305
#: Package: build-essential
 
3306
msgid ""
 
3307
"This package is NOT the definition of what packages are build-essential; the "
 
3308
"real definition is in the Debian Policy Manual. This package contains merely "
 
3309
"an informational list, which is all most people need.   However, if this "
 
3310
"package and the manual disagree, the manual is correct."
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#. Summary
 
3314
#: Package: busybox-initramfs
 
3315
msgid "Standalone shell setup for initramfs"
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#. Description
 
3319
#: Package: busybox-initramfs
 
3320
msgid ""
 
3321
"BusyBox combines tiny versions of many common UNIX utilities into a single "
 
3322
"small executable. It provides minimalist replacements for the most common "
 
3323
"utilities you would usually find on your desktop system (i.e., ls, cp, mv, "
 
3324
"mount, tar, etc.). The utilities in BusyBox generally have fewer options "
 
3325
"than their full-featured GNU cousins; however, the options that are included "
 
3326
"provide the expected functionality and behave very much like their GNU "
 
3327
"counterparts."
 
3328
msgstr ""
 
3329
 
 
3330
#. Description
 
3331
#: Package: busybox-initramfs
 
3332
msgid ""
 
3333
"busybox-initramfs provides a statically linked simple stand alone shell that "
 
3334
"provides only the basic utilities needed for the initramfs."
 
3335
msgstr ""
 
3336
 
 
3337
#. Summary
 
3338
#: Package: busybox-static
 
3339
msgid "Standalone rescue shell with tons of builtin utilities"
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#. Description
 
3343
#: Package: busybox-static
 
3344
msgid ""
 
3345
"BusyBox combines tiny versions of many common UNIX utilities into a single "
 
3346
"small executable. It provides minimalist replacements for the most common "
 
3347
"utilities you would usually find on your desktop system (i.e., ls, cp, mv, "
 
3348
"mount, tar, etc.).  The utilities in BusyBox generally have fewer options "
 
3349
"than their full-featured GNU cousins; however, the options that are included "
 
3350
"provide the expected functionality and behave very much like their GNU "
 
3351
"counterparts."
 
3352
msgstr ""
 
3353
 
 
3354
#. Description
 
3355
#: Package: busybox-static
 
3356
msgid ""
 
3357
"busybox-static provides you with a statically linked simple stand alone "
 
3358
"shell that provides all the utilities available in BusyBox. This package is "
 
3359
"intended to be used as a rescue shell, in the event that you screw up your "
 
3360
"system. Invoke \"busybox sh\" and you have a standalone shell ready to save "
 
3361
"your system from certain destruction. Invoke \"busybox\", and it will list "
 
3362
"the available builtin commands."
 
3363
msgstr ""
 
3364
 
 
3365
#. Summary
 
3366
#: Package: byacc
 
3367
msgid "public domain Berkeley LALR Yacc parser generator"
 
3368
msgstr ""
 
3369
 
 
3370
#. Description
 
3371
#: Package: byacc
 
3372
msgid ""
 
3373
"This package provides a parser generator utility that reads a grammar "
 
3374
"specification from a file and generates an LR(1) parser for it.  The parsers "
 
3375
"consist of a set of LALR(1) parsing tables and a driver routine written in "
 
3376
"the C programming language.  It has a public domain license which includes "
 
3377
"the generated C."
 
3378
msgstr ""
 
3379
 
 
3380
#. Summary
 
3381
#: Package: byacc-j
 
3382
msgid "Berkeley YACC parser generator extended to generate Java code"
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#. Description
 
3386
#: Package: byacc-j
 
3387
msgid ""
 
3388
"BYACC/J is an extension of the Berkeley v 1.8 YACC-compatible parser "
 
3389
"generator."
 
3390
msgstr ""
 
3391
 
 
3392
#. Description
 
3393
#: Package: byacc-j
 
3394
msgid ""
 
3395
"Standard YACC takes a YACC source file, and generates one or more C files "
 
3396
"from it, which if compiled properly, will produce a LALR-grammar parser. "
 
3397
"This is useful for expression parsing, interactive command parsing, and file "
 
3398
"reading. Many megabytes of YACC code have been written over the years."
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#. Description
 
3402
#: Package: byacc-j
 
3403
msgid ""
 
3404
"This is the standard YACC tool that is in use every day to produce C/C++ "
 
3405
"parsers."
 
3406
msgstr ""
 
3407
 
 
3408
#. Description
 
3409
#: Package: byacc-j
 
3410
msgid ""
 
3411
"I have added a \"-J\" flag which will cause BYACC to generate Java source "
 
3412
"code, instead. So there finally is a YACC for Java now!"
 
3413
msgstr ""
 
3414
 
 
3415
#. Summary
 
3416
#: Package: byobu
 
3417
msgid "a set of useful profiles and a profile-switcher for GNU screen"
 
3418
msgstr ""
 
3419
"un conxuntu de perfiles afayadizos y conmutador de perfiles pa GNU screen"
 
3420
 
 
3421
#. Description
 
3422
#: Package: byobu
 
3423
msgid ""
 
3424
"byobu includes a set of profiles for the GNU screen window manager. These "
 
3425
"profiles are quite useful on server machines which are not running a "
 
3426
"graphical desktop.  The 'screen' command provides a number of advanced "
 
3427
"features are not necessarily exposed in the default profile.  These profiles "
 
3428
"provide features such as status bars, clocks, notifiers (reboot required, "
 
3429
"updates available), etc.  The profile-switcher allows users to quickly "
 
3430
"switch their .screenrc to any of the available profiles."
 
3431
msgstr ""
 
3432
"byobu apurre un conxuntu de perfiles pal alministrador de ventanes GNU "
 
3433
"screen. Estos perfiles son enforma afayadizos pa sirvidores que nun tean "
 
3434
"executando un escritoriu gráficu. El comandu «screen» ufre delles "
 
3435
"carauterístiques avanzaes que nun apaecen necesariamente nel perfil "
 
3436
"predetermináu. Estos perfiles apurren carauterístiques como barres d'estáu, "
 
3437
"relós, avisadores (necesítase reaniciar, anovaciones disponibles), etc. El "
 
3438
"conmutador de perfiles permite que los usuarios camudar rápido el so "
 
3439
".screenrc a cualesquier perfil disponible."
 
3440
 
 
3441
#. Summary
 
3442
#: Package: bzip2
 
3443
msgid "high-quality block-sorting file compressor - utilities"
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#. Summary
 
3447
#: Package: bzip2-doc
 
3448
msgid "high-quality block-sorting file compressor - documentation"
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#. Description
 
3452
#: Package: bzip2-doc
 
3453
msgid "This package contains the bzip2 user manual."
 
3454
msgstr ""
 
3455
 
 
3456
#. Summary
 
3457
#: Package: bzr
 
3458
msgid "easy to use distributed version control system"
 
3459
msgstr ""
 
3460
 
 
3461
#. Summary
 
3462
#: Package: bzr-doc
 
3463
msgid "easy to use distributed version control system (documentation)"
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#. Description
 
3467
#: Package: bzr-doc
 
3468
#: Package: bzr
 
3469
msgid ""
 
3470
"Bazaar is a distributed version control system designed to be easy to use "
 
3471
"and intuitive, able to adapt to many workflows, reliable, and easily "
 
3472
"extendable."
 
3473
msgstr ""
 
3474
 
 
3475
#. Description
 
3476
#: Package: bzr-doc
 
3477
#: Package: bzr
 
3478
msgid ""
 
3479
"Publishing of branches can be done over plain HTTP, that is, no special "
 
3480
"software is needed on the server to host Bazaar branches. Branches can be "
 
3481
"pushed to the server via sftp (which most SSH instalations come with), FTP, "
 
3482
"or over a custom and faster protocol if bzr is installed in the remote end."
 
3483
msgstr ""
 
3484
 
 
3485
#. Description
 
3486
#: Package: bzr-doc
 
3487
#: Package: bzr
 
3488
msgid ""
 
3489
"Merging in Bazaar is easy, as the implementation is able to avoid many "
 
3490
"spurious conflicts, deals well with repeated merges between branches, and is "
 
3491
"able to handle modifications to renamed files correctly."
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#. Description
 
3495
#: Package: bzr-doc
 
3496
#: Package: bzr
 
3497
msgid ""
 
3498
"Bazaar is written in Python, and has a flexible plugin interface which can "
 
3499
"be used to extend its functionality. Many plugins exist, providing useful "
 
3500
"commands (bzrtools), graphical interfaces (bzr-gtk), or native interaction "
 
3501
"with Subversion branches (bzr-svn)."
 
3502
msgstr ""
 
3503
 
 
3504
#. Description
 
3505
#: Package: bzr-doc
 
3506
#: Package: bzr
 
3507
msgid ""
 
3508
"Install python-paramiko if you are going to push branches to remote hosts "
 
3509
"with sftp, and python-pycurl if you'd like for SSL certificates always to be "
 
3510
"verified."
 
3511
msgstr ""
 
3512
 
 
3513
#. Summary
 
3514
#: Package: bzrtools
 
3515
msgid "Collection of tools for bzr"
 
3516
msgstr ""
 
3517
 
 
3518
#. Description
 
3519
#: Package: bzrtools
 
3520
msgid ""
 
3521
"This package contains a collection of plugins for bzr - a distributed "
 
3522
"version control system. Some of these tools may work their way into bzr "
 
3523
"itself at some point, and some are just convenient addons useful for day to "
 
3524
"day operations."
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
#. Description
 
3528
#: Package: bzrtools
 
3529
msgid ""
 
3530
"bzrtools actually includes:\n"
 
3531
" * rspush: Push local changes to a remote server using rsync instead\n"
 
3532
"   sftp.\n"
 
3533
" * graph-ancestry: Use graphviz to produce graphs of branch ancestry.\n"
 
3534
" * shell: Start up a command interpreter that run bzr natively,\n"
 
3535
"   providing autocompletion.\n"
 
3536
" * patch: Apply a specified patch to your tree, that can be a file\n"
 
3537
"   or URL.\n"
 
3538
" * heads: Show all revisions in a repository not having descendants."
 
3539
msgstr ""
 
3540
 
 
3541
#. Summary
 
3542
#: Package: ca-certificates
 
3543
msgid "Common CA certificates"
 
3544
msgstr ""
 
3545
 
 
3546
#. Description
 
3547
#: Package: ca-certificates
 
3548
msgid ""
 
3549
"This package includes PEM files of CA certificates to allow SSL-based "
 
3550
"applications to check for the authenticity of SSL connections."
 
3551
msgstr ""
 
3552
 
 
3553
#. Description
 
3554
#: Package: ca-certificates
 
3555
msgid ""
 
3556
"It includes, among others, certificate authorities used by the Debian "
 
3557
"infrastructure and those shipped with Mozilla's browsers."
 
3558
msgstr ""
 
3559
 
 
3560
#. Description
 
3561
#: Package: ca-certificates
 
3562
msgid ""
 
3563
"Please note that certificate authorities whose certificates are included in "
 
3564
"this package are not in any way audited for trustworthiness and RFC 3647 "
 
3565
"compliance, and that full responsibility to assess them belongs to the local "
 
3566
"system administrator."
 
3567
msgstr ""
 
3568
 
 
3569
#. Summary
 
3570
#: Package: ca-certificates-java
 
3571
msgid "Common CA certificates (JKS keystore)"
 
3572
msgstr ""
 
3573
 
 
3574
#. Description
 
3575
#: Package: ca-certificates-java
 
3576
msgid ""
 
3577
"This package uses the hooks of the ca-certificates package to update the "
 
3578
"cacerts JKS keystore used for many java runtimes."
 
3579
msgstr ""
 
3580
 
 
3581
#. Summary
 
3582
#: Package: cacao-source
 
3583
msgid "Source for CACAO, a Java virtual machine"
 
3584
msgstr ""
 
3585
 
 
3586
#. Description
 
3587
#: Package: cacao-source
 
3588
msgid ""
 
3589
"This package provides the source for CACAO so that other packages can "
 
3590
"utilise it easily."
 
3591
msgstr ""
 
3592
 
 
3593
#. Description
 
3594
#: Package: cacao-source
 
3595
msgid ""
 
3596
"It is used by packages like OpenJDK and classpath to build a VM based on "
 
3597
"CACAO."
 
3598
msgstr ""
 
3599
 
 
3600
#. Summary
 
3601
#: Package: camlp4
 
3602
msgid "Pre Processor Pretty Printer for OCaml"
 
3603
msgstr ""
 
3604
 
 
3605
#. Description
 
3606
#: Package: camlp4
 
3607
msgid ""
 
3608
"This package contains the basic CamlP4 executables and libraries for pre-"
 
3609
"processing and pretty-printing OCaml sources both interactively and in a "
 
3610
"batch fashion."
 
3611
msgstr ""
 
3612
 
 
3613
#. Summary
 
3614
#: Package: camlp5
 
3615
msgid "Pre Processor Pretty Printer for OCaml - classical version"
 
3616
msgstr ""
 
3617
 
 
3618
#. Description
 
3619
#: Package: camlp5
 
3620
#: Package: camlp4
 
3621
msgid ""
 
3622
"CamlP4 is a Pre-Processor-Pretty-Printer for Objective Caml. It offers tools "
 
3623
"for syntax (Stream Parsers and Grammars) and the ability to modify the "
 
3624
"concrete syntax of the language (Quotations, Syntax Extensions)."
 
3625
msgstr ""
 
3626
 
 
3627
#. Description
 
3628
#: Package: camlp5
 
3629
msgid ""
 
3630
"This package contains the \"classical\" version of CamlP4 executables and "
 
3631
"libraries for pre-processing and pretty-printing OCaml sources both "
 
3632
"interactively and in a batch fashion. The \"classical\" version is the "
 
3633
"implementation of CamlP4 which used to be distributed with OCaml before the "
 
3634
"release of version 3.10."
 
3635
msgstr ""
 
3636
 
 
3637
#. Summary
 
3638
#: Package: cantor
 
3639
msgid "KDE frontend to mathematical software"
 
3640
msgstr ""
 
3641
 
 
3642
#. Description
 
3643
#: Package: cantor
 
3644
msgid ""
 
3645
"Cantor is an application that lets you use your favorite mathematical "
 
3646
"applications from within a nice KDE-integrated worksheet interface. It "
 
3647
"offers assistant dialogs for common tasks and allows sharing of worksheets "
 
3648
"with others. Available backends are Sage, Maxima, R, and KAlgebra."
 
3649
msgstr ""
 
3650
 
 
3651
#. Summary
 
3652
#: Package: capplets-data
 
3653
msgid "configuration applets for GNOME - data files"
 
3654
msgstr ""
 
3655
 
 
3656
#. Description
 
3657
#: Package: capplets-data
 
3658
msgid ""
 
3659
"This package contains data files (icons, pixmaps, locales files) needed by "
 
3660
"the configuration applets in the gnome-control-center package."
 
3661
msgstr ""
 
3662
 
 
3663
#. Summary
 
3664
#: Package: casper
 
3665
msgid "Run a \"live\" preinstalled system from read-only media"
 
3666
msgstr ""
 
3667
 
 
3668
#. Summary
 
3669
#: Package: ccache
 
3670
msgid "Compiler results cacher, for fast recompiles"
 
3671
msgstr ""
 
3672
 
 
3673
#. Description
 
3674
#: Package: ccache
 
3675
msgid ""
 
3676
"ccache is a compiler cache. It speeds up re-compilation of C/C++ code by "
 
3677
"caching previous compiles and detecting when the same compile is being done "
 
3678
"again."
 
3679
msgstr ""
 
3680
 
 
3681
#. Summary
 
3682
#: Package: cdbs
 
3683
msgid "common build system for Debian packages"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#. Description
 
3687
#: Package: cdbs
 
3688
msgid ""
 
3689
"This package contains the Common Debian Build System, an abstract build "
 
3690
"system based on Makefile inheritance which is completely extensible and "
 
3691
"overridable.  In other words, CDBS provides a sane set of default rules upon "
 
3692
"which packages can build; any or all rules may be overridden as needed."
 
3693
msgstr ""
 
3694
 
 
3695
#. Summary
 
3696
#: Package: cdparanoia
 
3697
msgid "audio extraction tool for sampling CDs"
 
3698
msgstr ""
 
3699
 
 
3700
#. Summary
 
3701
#: Package: cdparanoia-dbg
 
3702
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (debug)"
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#. Summary
 
3706
#: Package: cdrdao
 
3707
msgid "records CDs in Disk-At-Once (DAO) mode"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#. Description
 
3711
#: Package: cdrdao
 
3712
msgid ""
 
3713
"cdrdao records audio or data CD-Rs in disk-at-once (DAO) mode based on a "
 
3714
"textual description of the CD contents."
 
3715
msgstr ""
 
3716
 
 
3717
#. Description
 
3718
#: Package: cdrdao
 
3719
msgid ""
 
3720
"Recording in disk-at-once mode writes the complete disc, i.e. lead-in, one "
 
3721
"or more tracks and lead-out, in a single step. The commonly used track-at-"
 
3722
"once (TAO) mode writes each track independently which requires link blocks "
 
3723
"between two tracks. You probably want to use this if you're copying a CD "
 
3724
"with multiple tracks, like most audio CDs."
 
3725
msgstr ""
 
3726
 
 
3727
#. Description
 
3728
#: Package: cdrdao
 
3729
msgid ""
 
3730
"cdrdao can also handle the bin/cue format commonly used for VCDs or disks "
 
3731
"with subchannel data."
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#. Description
 
3735
#: Package: cdrdao
 
3736
msgid ""
 
3737
"If you just want to burn a normal data CD, you probably want wodim instead."
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#. Summary
 
3741
#: Package: cdrkit-doc
 
3742
msgid "Documentation for the cdrkit package suite"
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#. Description
 
3746
#: Package: cdrkit-doc
 
3747
msgid ""
 
3748
"This is the documentation for the cdrkit package suite, namely wodim, "
 
3749
"genisoimage and icedax."
 
3750
msgstr ""
 
3751
 
 
3752
#. Summary
 
3753
#: Package: cervisia
 
3754
msgid "CVS client for KDE 4"
 
3755
msgstr ""
 
3756
 
 
3757
#. Description
 
3758
#: Package: cervisia
 
3759
msgid "Cervisia is a front-end for the CVS version control system client."
 
3760
msgstr ""
 
3761
 
 
3762
#. Description
 
3763
#: Package: cervisia
 
3764
msgid ""
 
3765
"In addition to basic and advanced CVS operations, it provides a convenient "
 
3766
"graphical interface for viewing, editing, and manipulating files in a CVS "
 
3767
"repository or working directory.  It includes tools designed to ease the use "
 
3768
"of CVS, such as a log browser, conflict resolver, and changelog editor that "
 
3769
"checks for incorrect formatting."
 
3770
msgstr ""
 
3771
 
 
3772
#. Summary
 
3773
#: Package: check
 
3774
msgid "unit test framework for C"
 
3775
msgstr ""
 
3776
 
 
3777
#. Description
 
3778
#: Package: check
 
3779
msgid ""
 
3780
"Check features a simple interface for defining unit tests, putting little in "
 
3781
"the way of the developer. Tests are run in a separate address space, so "
 
3782
"Check can catch both assertion failures and code errors that cause "
 
3783
"segmentation faults or other signals. The output from unit tests can be used "
 
3784
"within source code editors and IDEs."
 
3785
msgstr ""
 
3786
 
 
3787
#. Summary
 
3788
#: Package: checkbox
 
3789
msgid "Checkbox System Testing"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#. Summary
 
3793
#: Package: checkbox-cli
 
3794
msgid "Checkbox CLI"
 
3795
msgstr ""
 
3796
 
 
3797
#. Description
 
3798
#: Package: checkbox-cli
 
3799
msgid "This package provides a command line interface for answering tests."
 
3800
msgstr ""
 
3801
 
 
3802
#. Summary
 
3803
#: Package: checkbox-gtk
 
3804
msgid "Checkbox GTK Interface"
 
3805
msgstr "Interfaz GTK Checkbox"
 
3806
 
 
3807
#. Description
 
3808
#: Package: checkbox-gtk
 
3809
#: Package: checkbox-cli
 
3810
#: Package: checkbox
 
3811
msgid ""
 
3812
"This project provides an extensible interface for system testing. The "
 
3813
"results can then be sent to Launchpad."
 
3814
msgstr ""
 
3815
"Esti proyeutu ufre una interfaz estensible pa la comprobación del sistema. "
 
3816
"Los resultaos pueden unviase darréu a Launchpad."
 
3817
 
 
3818
#. Description
 
3819
#: Package: checkbox-gtk
 
3820
msgid "This package provides a GTK interface for answering tests."
 
3821
msgstr "Esti paquete ufre la interfaz GTK pa responder a les pruebes."
 
3822
 
 
3823
#. Summary
 
3824
#: Package: checksecurity
 
3825
msgid "basic system security checks"
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#. Description
 
3829
#: Package: checksecurity
 
3830
msgid ""
 
3831
"Checksecurity does some very basic system security checks, such as looking "
 
3832
"for changes in which programs have setuid permissions, and that remote "
 
3833
"filesystems are not allowed to have runnable setuid programs."
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#. Description
 
3837
#: Package: checksecurity
 
3838
msgid ""
 
3839
"Note that these are not to be considered in any way complete, and you should "
 
3840
"not rely on checksecurity to actually provide any useful information "
 
3841
"concerning the security or vulnerability of your system."
 
3842
msgstr ""
 
3843
 
 
3844
#. Description
 
3845
#: Package: checksecurity
 
3846
msgid ""
 
3847
"The lockfile-progs package is only a \"Suggests\" because of the poor way "
 
3848
"that dselect handles \"Recommends\", but I do strongly suggest that you "
 
3849
"install it; it prevents /etc/cron.daily/standard from running multiple times "
 
3850
"if something gets jammed."
 
3851
msgstr ""
 
3852
 
 
3853
#. Description
 
3854
#: Package: checksecurity
 
3855
msgid "Checksecurity was previously part of the cron package."
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#. Summary
 
3859
#: Package: cheese
 
3860
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam"
 
3861
msgstr "Una ferramienta pa facer semeyes y videos cola webcam"
 
3862
 
 
3863
#. Summary
 
3864
#: Package: cheese-common
 
3865
msgid "Common files for the Cheese tool to take pictures and videos"
 
3866
msgstr ""
 
3867
 
 
3868
#. Description
 
3869
#: Package: cheese-common
 
3870
#: Package: brasero-common
 
3871
msgid "This package contains the common files and translations."
 
3872
msgstr ""
 
3873
 
 
3874
#. Summary
 
3875
#: Package: chkrootkit
 
3876
msgid "rootkit detector"
 
3877
msgstr ""
 
3878
 
 
3879
#. Description
 
3880
#: Package: chkrootkit
 
3881
msgid ""
 
3882
"The chkrootkit security scanner searches the local system for signs that it "
 
3883
"is infected with a 'rootkit'. Rootkits are set of programs and hacks "
 
3884
"designed to take control of a target machine by using known security flaws."
 
3885
msgstr ""
 
3886
 
 
3887
#. Description
 
3888
#: Package: chkrootkit
 
3889
msgid ""
 
3890
"Types that chkrootkit can identify are listed on the project's home page."
 
3891
msgstr ""
 
3892
 
 
3893
#. Description
 
3894
#: Package: chkrootkit
 
3895
msgid ""
 
3896
"Please note that where chkrootkit detects no intrusions, this does not "
 
3897
"guarantee that the system is uncompromised. In addition to running "
 
3898
"chkrootkit, more specific tests should always be performed."
 
3899
msgstr ""
 
3900
 
 
3901
#. Summary
 
3902
#: Package: choqok
 
3903
msgid "KDE micro-blogging client"
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#. Description
 
3907
#: Package: choqok
 
3908
msgid ""
 
3909
"Choqok is a fast, efficient and simple to use micro-blogging client for KDE. "
 
3910
"It currently supports the twitter.com and identi.ca microblogging services."
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
 
3913
#. Description
 
3914
#: Package: choqok
 
3915
msgid ""
 
3916
"Other notable features include:\n"
 
3917
"   * Support for user + friends time-lines.\n"
 
3918
"   * Support for @Reply time-lines.\n"
 
3919
"   * Support for sending and receiving direct messages.\n"
 
3920
"   * Twitpic.com integration.\n"
 
3921
"   * The ability to use multiple accounts simultaneously.\n"
 
3922
"   * Support for search APIs for all services.\n"
 
3923
"   * KWallet integration.\n"
 
3924
"   * Support for automatic shortening urls with more than 30 characters.\n"
 
3925
"   * Support for configuring status lists appearance."
 
3926
msgstr ""
 
3927
 
 
3928
#. Summary
 
3929
#: Package: chrpath
 
3930
msgid "Tool to edit the rpath in ELF binaries"
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#. Description
 
3934
#: Package: chrpath
 
3935
msgid ""
 
3936
"chrpath allows you to change the rpath (where the application looks for "
 
3937
"libraries) in an application.  It does not (yet) allow you to add an rpath "
 
3938
"if there isn't one already."
 
3939
msgstr ""
 
3940
 
 
3941
#. Summary
 
3942
#: Package: clamav
 
3943
msgid "anti-virus utility for Unix - command-line interface"
 
3944
msgstr ""
 
3945
 
 
3946
#. Description
 
3947
#: Package: clamav
 
3948
msgid ""
 
3949
"This package contains the command line interface. Features:\n"
 
3950
" - built-in support for various archive formats, including Zip, Tar,\n"
 
3951
"   Gzip, Bzip2, OLE2, Cabinet, CHM, BinHex, SIS and others;\n"
 
3952
" - built-in support for almost all mail file formats;\n"
 
3953
" - built-in support for ELF executables and Portable Executable files\n"
 
3954
"   compressed with UPX, FSG, Petite, NsPack, wwpack32, MEW, Upack and\n"
 
3955
"   obfuscated with SUE, Y0da Cryptor and others;\n"
 
3956
" - built-in support for popular document formats including Microsoft\n"
 
3957
"   Office and Mac Office files, HTML, RTF and PDF."
 
3958
msgstr ""
 
3959
 
 
3960
#. Description
 
3961
#: Package: clamav
 
3962
msgid ""
 
3963
"For scanning to work, a virus database is needed. There are two options for "
 
3964
"getting it:\n"
 
3965
" - clamav-freshclam: updates the database from Internet. This is\n"
 
3966
"   recommended with Internet access.\n"
 
3967
" - clamav-data: for users without Internet access. The package is\n"
 
3968
"   not updated once installed. The clamav-getfiles package allows\n"
 
3969
"   creating custom packages from an Internet-connected computer."
 
3970
msgstr ""
 
3971
 
 
3972
#. Summary
 
3973
#: Package: clamav-base
 
3974
msgid "anti-virus utility for Unix - base package"
 
3975
msgstr ""
 
3976
 
 
3977
#. Description
 
3978
#: Package: clamav-base
 
3979
msgid ""
 
3980
"This package mainly manages the clamav system account. It is not really "
 
3981
"useful without the clamav package. It also handles the configuration for "
 
3982
"both the clamav-daemon and the clamav-milter packages."
 
3983
msgstr ""
 
3984
 
 
3985
#. Summary
 
3986
#: Package: clamav-daemon
 
3987
msgid "anti-virus utility for Unix - scanner daemon"
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#. Description
 
3991
#: Package: clamav-daemon
 
3992
msgid ""
 
3993
"This package contains the daemon and its command line interface, featuring:\n"
 
3994
" - fast, multi-threaded daemon;\n"
 
3995
" - easy integration with MTA's;\n"
 
3996
" - support for on-access scanning;\n"
 
3997
" - remote scanning;\n"
 
3998
" - able to be run supervised by daemon."
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#. Summary
 
4002
#: Package: clamav-dbg
 
4003
msgid "debug symbols for ClamAV"
 
4004
msgstr ""
 
4005
 
 
4006
#. Description
 
4007
#: Package: clamav-dbg
 
4008
msgid ""
 
4009
"This package contains the stripped debugging symbols for the ClamAV suite."
 
4010
msgstr ""
 
4011
 
 
4012
#. Summary
 
4013
#: Package: clamav-docs
 
4014
msgid "anti-virus utility for Unix - documentation"
 
4015
msgstr ""
 
4016
 
 
4017
#. Description
 
4018
#: Package: clamav-docs
 
4019
msgid "This package contains the documentation for the ClamAV suite."
 
4020
msgstr ""
 
4021
 
 
4022
#. Summary
 
4023
#: Package: clamav-freshclam
 
4024
msgid "anti-virus utility for Unix - virus database update utility"
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
#. Description
 
4028
#: Package: clamav-freshclam
 
4029
msgid ""
 
4030
"This package contains the freshclam program and scripts to automate virus "
 
4031
"database updating. It relies on an Internet connection, but can be run in a "
 
4032
"variety of ways to compensate for intermittent connections."
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#. Summary
 
4036
#: Package: cli-common
 
4037
msgid "common files between all CLI packages"
 
4038
msgstr ""
 
4039
 
 
4040
#. Description
 
4041
#: Package: cli-common
 
4042
msgid ""
 
4043
"This package must be installed if a CLI (Common Language Infrastructure) "
 
4044
"runtime environment is desired."
 
4045
msgstr ""
 
4046
 
 
4047
#. Description
 
4048
#: Package: cli-common
 
4049
msgid ""
 
4050
"It covers useful integration and information for CLI implementations in "
 
4051
"Debian GNU/Linux, including:\n"
 
4052
" * The CLI policy describes how CLI packages should behave and integrate.\n"
 
4053
" * A FAQ for package maintainers of CLI/.NET applications.\n"
 
4054
" * Integration for CLRs (Common Language Runtime):\n"
 
4055
"   + Installing libraries into existing GACs (Global Assembly Cache)"
 
4056
msgstr ""
 
4057
 
 
4058
#. Summary
 
4059
#: Package: cli-common-dev
 
4060
msgid "common files for building CLI packages"
 
4061
msgstr ""
 
4062
 
 
4063
#. Description
 
4064
#: Package: cli-common-dev
 
4065
msgid ""
 
4066
"This package must be installed if a CLI (Common Language Infrastructure) "
 
4067
"packaging environment is desired."
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#. Description
 
4071
#: Package: cli-common-dev
 
4072
msgid ""
 
4073
"It includes debhelper scripts for managing automatic dependency tracking "
 
4074
"between native libraries, CLI libraries and CLI applications:\n"
 
4075
" * dh_clideps to generate cli:Depends information for debian/control\n"
 
4076
" * dh_makeclilibs to create clilibs files that are needed/used by "
 
4077
"dh_clideps\n"
 
4078
" * dh_installcligac to register assemblies to be late installed into a GAC\n"
 
4079
" * dh_cligacpolicy to create and install the policy files into a GAC\n"
 
4080
" * dh_clifixperms to fix permissions of files in CLI package build "
 
4081
"directories\n"
 
4082
" * dh_clistrip to strip CLI debug symbols from package build directories"
 
4083
msgstr ""
 
4084
 
 
4085
#. Summary
 
4086
#: Package: cloop-utils
 
4087
msgid "Tools for handling with cloop compressed volumes"
 
4088
msgstr ""
 
4089
 
 
4090
#. Description
 
4091
#: Package: cloop-utils
 
4092
msgid ""
 
4093
"Utilities for creating and unpacking compressed loopback files for cloop."
 
4094
msgstr ""
 
4095
 
 
4096
#. Summary
 
4097
#: Package: cloud-init
 
4098
msgid "Init scripts for cloud instances"
 
4099
msgstr ""
 
4100
 
 
4101
#. Description
 
4102
#: Package: cloud-init
 
4103
msgid ""
 
4104
"Cloud instances need special scripts to run during initialisation to "
 
4105
"retrieve and install ssh keys and to let the user run various scripts."
 
4106
msgstr ""
 
4107
 
 
4108
#. Summary
 
4109
#: Package: cloud-utils
 
4110
msgid "cloud image management utilities"
 
4111
msgstr ""
 
4112
 
 
4113
#. Description
 
4114
#: Package: cloud-utils
 
4115
msgid ""
 
4116
"This package provides a useful set of utilities for managing cloud images."
 
4117
msgstr ""
 
4118
 
 
4119
#. Description
 
4120
#: Package: cloud-utils
 
4121
msgid ""
 
4122
"The euca2ools package (a dependency of cloud-utils) provides an Amazon EC2 "
 
4123
"API compatible set of utilities for bundling kernels, ramdisks, and root "
 
4124
"filesystems, and uploading them to either EC2 or UEC."
 
4125
msgstr ""
 
4126
 
 
4127
#. Description
 
4128
#: Package: cloud-utils
 
4129
msgid ""
 
4130
"The tasks associated with image bundling are often tedious and repetitive.  "
 
4131
"The cloud-utils package provides several scripts that wrap the complicated "
 
4132
"tasks with a much simpler interface."
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#. Summary
 
4136
#: Package: clvm
 
4137
msgid "Cluster LVM Daemon for lvm2"
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#. Description
 
4141
#: Package: clvm
 
4142
msgid ""
 
4143
"This package provides the clustering interface for lvm2, when used with Red "
 
4144
"Hat's \"cman\" cluster infrastructure. It allows logical volumes to be "
 
4145
"created on shared storage devices (eg Fibre Channel, or iSCSI)."
 
4146
msgstr ""
 
4147
 
 
4148
#. Summary
 
4149
#: Package: cmake
 
4150
msgid "A cross-platform, open-source make system"
 
4151
msgstr ""
 
4152
 
 
4153
#. Description
 
4154
#: Package: cmake
 
4155
msgid ""
 
4156
"CMake is used to control the software compilation process using simple "
 
4157
"platform and compiler independent configuration files. CMake generates "
 
4158
"native makefiles and workspaces that can be used in the compiler environment "
 
4159
"of your choice. CMake is quite sophisticated: it is possible to support "
 
4160
"complex environments requiring system configuration, pre-processor "
 
4161
"generation, code generation, and template instantiation."
 
4162
msgstr ""
 
4163
 
 
4164
#. Description
 
4165
#: Package: cmake
 
4166
msgid ""
 
4167
"CMake was developed by Kitware as part of the NLM Insight Segmentation and "
 
4168
"Registration Toolkit project. The ASCI VIEWS project also provided support "
 
4169
"in the context of their parallel computation environment. Other sponsors "
 
4170
"include the Insight, VTK, and VXL open source software communities."
 
4171
msgstr ""
 
4172
 
 
4173
#. Summary
 
4174
#: Package: cmake-data
 
4175
msgid "CMake data files (modules, templates and documentation)"
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#. Description
 
4179
#: Package: cmake-data
 
4180
msgid ""
 
4181
"This package provides CMake architecture independent data files (modules, "
 
4182
"templates, documentation etc.). Unless you have cmake installed, you "
 
4183
"probably do not need this package."
 
4184
msgstr ""
 
4185
 
 
4186
#. Summary
 
4187
#: Package: cman
 
4188
msgid "cluster manager"
 
4189
msgstr ""
 
4190
 
 
4191
#. Description
 
4192
#: Package: cman
 
4193
msgid ""
 
4194
"CMAN is a symmetric general-purpose cluster manager. It consists of a "
 
4195
"connection manager that handles cluster membership management, messaging "
 
4196
"among the cluster nodes, event notification, quorum and state transitions. "
 
4197
"Another part of CMAN is a service manager that handles service groups."
 
4198
msgstr ""
 
4199
 
 
4200
#. Description
 
4201
#: Package: cman
 
4202
msgid ""
 
4203
"This package contains only userspace tools for controlling the actual "
 
4204
"cluster manager."
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#. Summary
 
4208
#: Package: comerr-dev
 
4209
msgid "common error description library - headers and static libraries"
 
4210
msgstr ""
 
4211
 
 
4212
#. Description
 
4213
#: Package: comerr-dev
 
4214
msgid ""
 
4215
"libcom_err is an attempt to present a common error-handling mechanism to "
 
4216
"manipulate the most common form of error code in a fashion that does not "
 
4217
"have the problems identified with mechanisms commonly in use."
 
4218
msgstr ""
 
4219
 
 
4220
#. Description
 
4221
#: Package: comerr-dev
 
4222
msgid ""
 
4223
"This package contains the development environment for the com_err library."
 
4224
msgstr ""
 
4225
 
 
4226
#. Summary
 
4227
#: Package: command-not-found
 
4228
msgid "Suggest installation of packages in interactive bash sessions"
 
4229
msgstr ""
 
4230
 
 
4231
#. Description
 
4232
#: Package: command-not-found
 
4233
msgid ""
 
4234
"This package will install a handler for command_not_found that looks up "
 
4235
"programs not currently installed but available from the repositories."
 
4236
msgstr ""
 
4237
 
 
4238
#. Summary
 
4239
#: Package: command-not-found-data
 
4240
msgid "Set of data files for command-not-found."
 
4241
msgstr ""
 
4242
 
 
4243
#. Description
 
4244
#: Package: command-not-found-data
 
4245
msgid ""
 
4246
"This package provides the required data used by the command-not-found "
 
4247
"application."
 
4248
msgstr ""
 
4249
 
 
4250
#. Summary
 
4251
#: Package: compiz
 
4252
msgid ""
 
4253
"This metapackage provides the components necessary for running compiz. It "
 
4254
"provides the compiz core, a set of standard plugins, a window decorator "
 
4255
"using the Gtk toolkit and the files necessary to integrate compiz with the "
 
4256
"GNOME desktop environment."
 
4257
msgstr ""
 
4258
 
 
4259
#. Summary
 
4260
#: Package: compiz-core
 
4261
#: Package: compiz
 
4262
msgid "OpenGL window and compositing manager"
 
4263
msgstr ""
 
4264
 
 
4265
#. Description
 
4266
#: Package: compiz-core
 
4267
msgid ""
 
4268
"Compiz combines together a window manager and a composite manager using "
 
4269
"OpenGL for rendering. A \"window manager\" allows the manipulation of the "
 
4270
"multiple applications and dialog windows that are presented on the screen. A "
 
4271
"\"composite manager\" allows windows and other graphics to be combined "
 
4272
"together to create composite images. Compiz achieves its stunning effects by "
 
4273
"doing both of these functions."
 
4274
msgstr ""
 
4275
 
 
4276
#. Summary
 
4277
#: Package: compiz-dbg
 
4278
msgid "OpenGL window and compositing manager debug symbols"
 
4279
msgstr ""
 
4280
 
 
4281
#. Description
 
4282
#: Package: compiz-dbg
 
4283
msgid "Debug symbols for compiz"
 
4284
msgstr ""
 
4285
 
 
4286
#. Summary
 
4287
#: Package: compiz-dev
 
4288
msgid "OpenGL window and compositing manager - development files"
 
4289
msgstr ""
 
4290
 
 
4291
#. Description
 
4292
#: Package: compiz-dev
 
4293
msgid ""
 
4294
"This package contains the headers and libraries needed to compile compiz "
 
4295
"plugins."
 
4296
msgstr ""
 
4297
 
 
4298
#. Summary
 
4299
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4300
msgid "Compiz option code generator"
 
4301
msgstr ""
 
4302
 
 
4303
#. Description
 
4304
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4305
msgid ""
 
4306
"Compiz Fusion is the result of the re-unification of the Beryl-project and "
 
4307
"the community around the Compiz Window Manager. It seeks to provide an easy "
 
4308
"and fun-to-use windowing environment, allowing use of the graphics hardware "
 
4309
"to provide impressive effects, amazing speed and unrivalled usefulness"
 
4310
msgstr ""
 
4311
 
 
4312
#. Description
 
4313
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4314
msgid "This tool is used to generate code for use with compiz plugins."
 
4315
msgstr ""
 
4316
 
 
4317
#. Summary
 
4318
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4319
msgid "Collection of plugins from OpenCompositing for Compiz"
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
#. Description
 
4323
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4324
msgid ""
 
4325
"The OpenCompositing Project brings 3D desktop visual effects that improve "
 
4326
"usability of the X Window System and provide increased productivity."
 
4327
msgstr ""
 
4328
 
 
4329
#. Description
 
4330
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4331
msgid ""
 
4332
"This package contains plugins and themes contributed by the community giving "
 
4333
"a rich desktop experience."
 
4334
msgstr ""
 
4335
 
 
4336
#. Summary
 
4337
#: Package: compiz-gnome
 
4338
msgid "OpenGL window and compositing manager - GNOME window decorator"
 
4339
msgstr ""
 
4340
"xestor de ventanes y composición OpenGL - decorador de ventanes de GNOME"
 
4341
 
 
4342
#. Description
 
4343
#: Package: compiz-gnome
 
4344
msgid ""
 
4345
"This package contains files needed to integrate compiz with the GNOME "
 
4346
"desktop environment."
 
4347
msgstr ""
 
4348
 
 
4349
#. Summary
 
4350
#: Package: compiz-plugins
 
4351
msgid "OpenGL window and compositing manager - plugins"
 
4352
msgstr ""
 
4353
 
 
4354
#. Description
 
4355
#: Package: compiz-plugins
 
4356
#: Package: compiz-gnome
 
4357
#: Package: compiz-dev
 
4358
#: Package: compiz-core
 
4359
#: Package: compiz
 
4360
msgid ""
 
4361
"Compiz brings to life a variety of visual effects that make the Linux "
 
4362
"desktop easier to use, more powerful and intuitive, and more accessible for "
 
4363
"users with special needs."
 
4364
msgstr ""
 
4365
 
 
4366
#. Description
 
4367
#: Package: compiz-plugins
 
4368
msgid ""
 
4369
"This package contains the standard plugins that come with compiz. Compiz "
 
4370
"without these plugins is not very useful."
 
4371
msgstr ""
 
4372
 
 
4373
#. Summary
 
4374
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
4375
msgid ""
 
4376
"This package contains the GConf (GNOME) settings backend for libcompcomp-ccs."
 
4377
msgstr ""
 
4378
 
 
4379
#. Summary
 
4380
#: Package: computer-janitor
 
4381
msgid "This is the command line version."
 
4382
msgstr ""
 
4383
 
 
4384
#. Summary
 
4385
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4386
#: Package: computer-janitor
 
4387
msgid "clean up a system so it's more like a freshly installed one"
 
4388
msgstr ""
 
4389
 
 
4390
#. Description
 
4391
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4392
#: Package: computer-janitor
 
4393
msgid ""
 
4394
"Over time, a computer system tends to get cluttered. For example, software "
 
4395
"packages that are no longer needed can be uninstalled. When the system is "
 
4396
"upgraded from release to release, it may miss out on configuration tweaks "
 
4397
"that freshly installed systems get."
 
4398
msgstr ""
 
4399
 
 
4400
#. Description
 
4401
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4402
#: Package: computer-janitor
 
4403
msgid ""
 
4404
"Computer Janitor is an application to fix these kinds of problems. It "
 
4405
"attempts to find software packages that can be removed, and tweak the system "
 
4406
"configuration in useful ways."
 
4407
msgstr ""
 
4408
 
 
4409
#. Description
 
4410
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4411
msgid "This is the GNOME version."
 
4412
msgstr ""
 
4413
 
 
4414
#. Summary
 
4415
#: Package: console-setup
 
4416
msgid "console font and keymap setup program"
 
4417
msgstr ""
 
4418
 
 
4419
#. Description
 
4420
#: Package: console-setup
 
4421
msgid ""
 
4422
"This package provides the Linux console with the same keyboard configuration "
 
4423
"scheme as the X Window System. As a result, there is no need to duplicate or "
 
4424
"change the keyboard files just to make simple customizations such as the use "
 
4425
"of dead keys, the key functioning as AltGr or Compose key, the key(s) to "
 
4426
"switch between Latin and non-Latin mode, etc."
 
4427
msgstr ""
 
4428
 
 
4429
#. Description
 
4430
#: Package: console-setup
 
4431
msgid ""
 
4432
"The package also contains console fonts supporting many of the world's "
 
4433
"languages.  It provides an unified set of font faces - the classic VGA, the "
 
4434
"simplistic Fixed, and the cleaned Terminus, TerminusBold and TerminusBoldVGA."
 
4435
msgstr ""
 
4436
 
 
4437
#. Summary
 
4438
#: Package: console-terminus
 
4439
msgid "Fixed-width fonts for fast reading on the Linux console"
 
4440
msgstr ""
 
4441
 
 
4442
#. Description
 
4443
#: Package: console-terminus
 
4444
msgid ""
 
4445
"This package installs in /usr/share/consolefonts several console variants of "
 
4446
"the Terminus font.  If you have to work for extended time in front of "
 
4447
"monitor (i.e. over eight hours), you may find that using of these fonts "
 
4448
"reduces your eyes-fatigue."
 
4449
msgstr ""
 
4450
 
 
4451
#. Description
 
4452
#: Package: console-terminus
 
4453
msgid ""
 
4454
"The following charsets are supported: western European Latin, central "
 
4455
"European Latin, Turkish Latin, Romanian Latin, Slavic Cyrillic and Asian "
 
4456
"Cyrillic (Bashkyr, Kazakh, Mongolian and others)."
 
4457
msgstr ""
 
4458
 
 
4459
#. Summary
 
4460
#: Package: consolekit
 
4461
msgid "framework for defining and tracking users, sessions and seats"
 
4462
msgstr ""
 
4463
 
 
4464
#. Description
 
4465
#: Package: consolekit
 
4466
msgid "It provides asynchronous notification via the system message bus."
 
4467
msgstr ""
 
4468
 
 
4469
#. Description
 
4470
#: Package: consolekit
 
4471
msgid ""
 
4472
"This package provides the system daemon and tools to interact with it."
 
4473
msgstr ""
 
4474
 
 
4475
#. Summary
 
4476
#: Package: coreutils
 
4477
msgid "The GNU core utilities"
 
4478
msgstr ""
 
4479
 
 
4480
#. Description
 
4481
#: Package: coreutils
 
4482
msgid "This package contains the essential basic system utilities."
 
4483
msgstr ""
 
4484
 
 
4485
#. Description
 
4486
#: Package: coreutils
 
4487
msgid ""
 
4488
"Specifically, this package includes: basename cat chgrp chmod chown chroot "
 
4489
"cksum comm cp csplit cut date dd df dir dircolors dirname du echo env expand "
 
4490
"expr factor false fmt fold groups head hostid id install join link ln "
 
4491
"logname ls md5sum mkdir mkfifo mknod mktemp mv nice nl nohup od paste "
 
4492
"pathchk pinky pr printenv printf ptx pwd readlink rm rmdir sha1sum seq shred "
 
4493
"sleep sort split stat stty sum sync tac tail tee test touch tr true tsort "
 
4494
"tty uname unexpand uniq unlink users vdir wc who whoami yes"
 
4495
msgstr ""
 
4496
 
 
4497
#. Summary
 
4498
#: Package: corosync
 
4499
msgid "This package contains the corosync daemon and modules."
 
4500
msgstr ""
 
4501
 
 
4502
#. Summary
 
4503
#: Package: corosync-dbg
 
4504
msgid "Standards-based cluster framework (debugging symbols)"
 
4505
msgstr ""
 
4506
 
 
4507
#. Description
 
4508
#: Package: corosync-dbg
 
4509
msgid "This package contains the debug information."
 
4510
msgstr ""
 
4511
 
 
4512
#. Summary
 
4513
#: Package: couchdb-bin
 
4514
msgid "RESTful document oriented database, programs"
 
4515
msgstr ""
 
4516
 
 
4517
#. Description
 
4518
#: Package: couchdb-bin
 
4519
msgid ""
 
4520
"Apache CouchDB is a distributed, fault-tolerant and schema-free document-"
 
4521
"oriented database accessible via a RESTful HTTP/JSON API. Among other "
 
4522
"features, it provides robust, incremental replication with bi-directional "
 
4523
"conflict detection and resolution, and is queryable and indexable using a "
 
4524
"table-oriented view engine with JavaScript acting as the default view "
 
4525
"definition language."
 
4526
msgstr ""
 
4527
 
 
4528
#. Description
 
4529
#: Package: couchdb-bin
 
4530
msgid ""
 
4531
"This package contains the database program (so one can run personal "
 
4532
"servers), but no system database or \"init\" startup files.  To get those, "
 
4533
"you need the \"couchdb\" package."
 
4534
msgstr ""
 
4535
 
 
4536
#. Description
 
4537
#: Package: couchdb-bin
 
4538
msgid ""
 
4539
"CouchDB is written in Erlang, but can be easily accessed from any "
 
4540
"environment that provides means to make HTTP requests. There are a multitude "
 
4541
"of third-party client libraries that make this even easier for a variety of "
 
4542
"programming languages and environments."
 
4543
msgstr ""
 
4544
 
 
4545
#. Summary
 
4546
#: Package: cpio
 
4547
msgid "GNU cpio -- a program to manage archives of files"
 
4548
msgstr ""
 
4549
 
 
4550
#. Description
 
4551
#: Package: cpio
 
4552
msgid ""
 
4553
"GNU cpio is a tool for creating and extracting archives, or copying files "
 
4554
"from one place to another.  It handles a number of cpio formats as well as "
 
4555
"reading and writing tar files."
 
4556
msgstr ""
 
4557
 
 
4558
#. Summary
 
4559
#: Package: cpp
 
4560
msgid "The GNU C preprocessor (cpp)"
 
4561
msgstr ""
 
4562
 
 
4563
#. Description
 
4564
#: Package: cpp
 
4565
msgid ""
 
4566
"The GNU C preprocessor is a macro processor that is used automatically by "
 
4567
"the GNU C compiler to transform programs before actual compilation."
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
 
4570
#. Description
 
4571
#: Package: cpp
 
4572
msgid ""
 
4573
"This is a dependency package providing the default GNU C preprocessor."
 
4574
msgstr ""
 
4575
 
 
4576
#. Summary
 
4577
#: Package: cpp-4.4
 
4578
msgid "The GNU C preprocessor"
 
4579
msgstr ""
 
4580
 
 
4581
#. Description
 
4582
#: Package: cpp-4.4
 
4583
msgid ""
 
4584
"A macro processor that is used automatically by the GNU C compiler to "
 
4585
"transform programs before actual compilation."
 
4586
msgstr ""
 
4587
 
 
4588
#. Description
 
4589
#: Package: cpp-4.4
 
4590
#: Package: cpp
 
4591
msgid ""
 
4592
"This package has been separated from gcc for the benefit of those who "
 
4593
"require the preprocessor but not the compiler."
 
4594
msgstr ""
 
4595
 
 
4596
#. Summary
 
4597
#: Package: cpp-4.4-doc
 
4598
msgid "Documentation for the GNU C preprocessor in info format."
 
4599
msgstr ""
 
4600
 
 
4601
#. Summary
 
4602
#: Package: cpp-doc
 
4603
#: Package: cpp-4.4-doc
 
4604
msgid "Documentation for the GNU C preprocessor (cpp)"
 
4605
msgstr ""
 
4606
 
 
4607
#. Description
 
4608
#: Package: cpp-doc
 
4609
msgid ""
 
4610
"Documentation for the GNU C preprocessor in info format (dependency package)."
 
4611
msgstr ""
 
4612
 
 
4613
#. Summary
 
4614
#: Package: cpu-checker
 
4615
msgid "tools to help evaluate certain CPU (or BIOS) features"
 
4616
msgstr ""
 
4617
 
 
4618
#. Description
 
4619
#: Package: cpu-checker
 
4620
msgid ""
 
4621
"There are some CPU features that are filtered or disabled by system BIOSes. "
 
4622
"This set of tools seeks to help identify when certain features are in this "
 
4623
"state, based on kernel values, CPU flags and other conditions.  Supported "
 
4624
"feature tests are NX/XD and VMX/SVM."
 
4625
msgstr ""
 
4626
 
 
4627
#. Summary
 
4628
#: Package: cracklib-runtime
 
4629
msgid "runtime support for password checker library cracklib2"
 
4630
msgstr ""
 
4631
 
 
4632
#. Description
 
4633
#: Package: cracklib-runtime
 
4634
msgid ""
 
4635
"Run-time support programs which use the shared library in libcrack2 "
 
4636
"including programs to build the password dictionary databases used by the "
 
4637
"functions in the shared library."
 
4638
msgstr ""
 
4639
 
 
4640
#. Summary
 
4641
#: Package: cramfsprogs
 
4642
msgid "Tools for CramFs (Compressed ROM File System)"
 
4643
msgstr ""
 
4644
 
 
4645
#. Description
 
4646
#: Package: cramfsprogs
 
4647
msgid ""
 
4648
"This package contains tools that let you construct a CramFs (Compressed ROM "
 
4649
"File System) image from the contents of a given directory, as well as "
 
4650
"checking a constructed CramFs image and extracting its contents."
 
4651
msgstr ""
 
4652
 
 
4653
#. Description
 
4654
#: Package: cramfsprogs
 
4655
msgid "Cram file systems are used for Debian INITRD images."
 
4656
msgstr ""
 
4657
 
 
4658
#. Summary
 
4659
#: Package: crash
 
4660
msgid "kernel debugging utility, allowing gdb like syntax"
 
4661
msgstr ""
 
4662
 
 
4663
#. Description
 
4664
#: Package: crash
 
4665
msgid ""
 
4666
"The core analysis suite is a self-contained tool that can be used to "
 
4667
"investigate either live systems, or multiple different core dump formats "
 
4668
"including kdump, LKCD, netdump and diskdump."
 
4669
msgstr ""
 
4670
 
 
4671
#. Description
 
4672
#: Package: crash
 
4673
msgid ""
 
4674
"o  The tool is loosely based on the SVR4 crash command, but has been\n"
 
4675
"   completely integrated with gdb in order to be able to display\n"
 
4676
"   formatted kernel data structures, disassemble source code, etc."
 
4677
msgstr ""
 
4678
 
 
4679
#. Description
 
4680
#: Package: crash
 
4681
msgid ""
 
4682
"o  The current set of available commands consist of common kernel core\n"
 
4683
"   analysis tools such as a context-specific stack traces, source code\n"
 
4684
"   disassembly, kernel variable displays, memory display, dumps of\n"
 
4685
"   linked-lists, etc.  In addition, any gdb command may be entered,\n"
 
4686
"   which in turn will be passed onto the gdb module for execution."
 
4687
msgstr ""
 
4688
 
 
4689
#. Description
 
4690
#: Package: crash
 
4691
msgid ""
 
4692
"o  There are several commands that delve deeper into specific kernel\n"
 
4693
"   subsystems, which also serve as templates for kernel developers\n"
 
4694
"   to create new commands for analysis of a specific area of interest.\n"
 
4695
"   Adding a new command is a simple affair, and a quick recompile\n"
 
4696
"   adds it to the command menu."
 
4697
msgstr ""
 
4698
 
 
4699
#. Description
 
4700
#: Package: crash
 
4701
msgid ""
 
4702
"o  The intent is to make the tool independent of Linux version "
 
4703
"dependencies,\n"
 
4704
"   building in recognition of major kernel code changes so as to adapt to\n"
 
4705
"   new kernel versions, while maintaining backwards compatibility."
 
4706
msgstr ""
 
4707
 
 
4708
#. Summary
 
4709
#: Package: cron
 
4710
msgid "process scheduling daemon"
 
4711
msgstr ""
 
4712
 
 
4713
#. Description
 
4714
#: Package: cron
 
4715
msgid ""
 
4716
"The cron daemon is a background process that runs particular programs at "
 
4717
"particular times (for example, every minute, day, week or month), as "
 
4718
"specific in the in a crontab. By default, users may also create crontabs of "
 
4719
"their own so that processes are run on their behalf."
 
4720
msgstr ""
 
4721
 
 
4722
#. Description
 
4723
#: Package: cron
 
4724
msgid ""
 
4725
"Users may also install crontabs so that processes are run on their behalf, "
 
4726
"though this feature can be disabled or restricted to particular users."
 
4727
msgstr ""
 
4728
 
 
4729
#. Description
 
4730
#: Package: cron
 
4731
msgid ""
 
4732
"Output from the commands is usually mailed to the system administrator (or "
 
4733
"to the user in question); you should probably install a mail system as well "
 
4734
"so that you can receive these messages."
 
4735
msgstr ""
 
4736
 
 
4737
#. Description
 
4738
#: Package: cron
 
4739
msgid ""
 
4740
"This cron package is configured by default to do some basic daily system "
 
4741
"maintenance tasks, such as ensuring creating copying key system files. "
 
4742
"Additional maintenance tasks are available on external packages, such as "
 
4743
"'checksecurity'"
 
4744
msgstr ""
 
4745
 
 
4746
#. Description
 
4747
#: Package: cron
 
4748
msgid ""
 
4749
"The lockfile-progs package is recommended as it will prevent "
 
4750
"/etc/cron.daily/standard from running multiple times if something gets "
 
4751
"jammed."
 
4752
msgstr ""
 
4753
 
 
4754
#. Summary
 
4755
#: Package: cryptsetup
 
4756
msgid "configures encrypted block devices"
 
4757
msgstr ""
 
4758
 
 
4759
#. Description
 
4760
#: Package: cryptsetup
 
4761
msgid ""
 
4762
"cryptsetup is backwards compatible with the on-disk format of cryptoloop, "
 
4763
"but also supports more secure formats. This package includes support for "
 
4764
"automatically configuring encrypted devices at boot time via the config file "
 
4765
"/etc/crypttab. Additional features are cryptoroot support through initramfs-"
 
4766
"tools and several supported ways to read a passphrase or key."
 
4767
msgstr ""
 
4768
 
 
4769
#. Summary
 
4770
#: Package: cu
 
4771
msgid "call up another system"
 
4772
msgstr ""
 
4773
 
 
4774
#. Description
 
4775
#: Package: cu
 
4776
msgid ""
 
4777
"The  cu  command is used to call up another system and act as a dial in "
 
4778
"terminal.  It can also do simple file transfers with no error checking."
 
4779
msgstr ""
 
4780
 
 
4781
#. Description
 
4782
#: Package: cu
 
4783
msgid ""
 
4784
"cu is part of the UUCP source but has been split into its own package "
 
4785
"because it can be useful even if you do not do uucp."
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#. Summary
 
4789
#: Package: culmus
 
4790
msgid "Type1 Hebrew Fonts for X11"
 
4791
msgstr ""
 
4792
 
 
4793
#. Description
 
4794
#: Package: culmus
 
4795
msgid ""
 
4796
"Several Hebrew font families. ASCII glyphs borrowed from the URW and "
 
4797
"Bitstream fonts."
 
4798
msgstr ""
 
4799
 
 
4800
#. Description
 
4801
#: Package: culmus
 
4802
msgid ""
 
4803
"Those families provide a basic set of a serif (Frank Ruehl), sans serif "
 
4804
"(Nachlieli) and monospaced (Miriam Mono) fonts. Also included are Aharoni, "
 
4805
"David, Drugulin, and Ellinia."
 
4806
msgstr ""
 
4807
 
 
4808
#. Summary
 
4809
#: Package: cup
 
4810
msgid "LALR parser generator for Java(tm)"
 
4811
msgstr ""
 
4812
 
 
4813
#. Description
 
4814
#: Package: cup
 
4815
msgid ""
 
4816
"CUP is the \"Constructor of Useful Parsers\", a system for generating "
 
4817
"parsers from simple LALR specifications.  It serves the same role as the "
 
4818
"widely used program YACC and in fact offers most of the features of YACC. "
 
4819
"However, CUP is written in Java, uses specifications including embedded Java "
 
4820
"code, and produces parsers which are implemented in Java."
 
4821
msgstr ""
 
4822
 
 
4823
#. Summary
 
4824
#: Package: cups
 
4825
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - server"
 
4826
msgstr ""
 
4827
 
 
4828
#. Description
 
4829
#: Package: cups
 
4830
msgid "This package provides the CUPS scheduler/daemon and related files."
 
4831
msgstr ""
 
4832
 
 
4833
#. Summary
 
4834
#: Package: cups-bsd
 
4835
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - BSD commands"
 
4836
msgstr ""
 
4837
 
 
4838
#. Description
 
4839
#: Package: cups-bsd
 
4840
msgid ""
 
4841
"The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and "
 
4842
"general replacement for lpr, lpd and the like.  It supports the Internet "
 
4843
"Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling "
 
4844
"various document types."
 
4845
msgstr ""
 
4846
 
 
4847
#. Description
 
4848
#: Package: cups-bsd
 
4849
msgid ""
 
4850
"This package provides the BSD commands for interacting with CUPS.  It is "
 
4851
"provided separately to allow CUPS to coexist with other printing systems (to "
 
4852
"a small degree)."
 
4853
msgstr ""
 
4854
 
 
4855
#. Summary
 
4856
#: Package: cups-client
 
4857
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - client programs (SysV)"
 
4858
msgstr ""
 
4859
 
 
4860
#. Description
 
4861
#: Package: cups-client
 
4862
msgid "This package provides the System V style print client programs."
 
4863
msgstr ""
 
4864
 
 
4865
#. Summary
 
4866
#: Package: cups-common
 
4867
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - common files"
 
4868
msgstr ""
 
4869
 
 
4870
#. Description
 
4871
#: Package: cups-common
 
4872
msgid ""
 
4873
"This package provides common files for CUPS server and client packages."
 
4874
msgstr ""
 
4875
 
 
4876
#. Summary
 
4877
#: Package: cups-dbg
 
4878
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - debugging symbols"
 
4879
msgstr ""
 
4880
 
 
4881
#. Description
 
4882
#: Package: cups-dbg
 
4883
msgid "This package provides the debugging symbols of CUPS."
 
4884
msgstr ""
 
4885
 
 
4886
#. Summary
 
4887
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4888
msgid "printer drivers for CUPS"
 
4889
msgstr ""
 
4890
 
 
4891
#. Description
 
4892
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4893
msgid "This package includes a CUPS driver based on Gutenprint."
 
4894
msgstr ""
 
4895
 
 
4896
#. Description
 
4897
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4898
msgid ""
 
4899
"The CUPS drivers contain all of the files needed to support photo-quality "
 
4900
"printing on any printer supported by Gutenprint.  You can find out more "
 
4901
"about the Common UNIX Printing System (\"CUPS\"), an IPP-based printing "
 
4902
"system for UNIX/Linux, at:"
 
4903
msgstr ""
 
4904
 
 
4905
#. Description
 
4906
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4907
msgid "  http://www.cups.org"
 
4908
msgstr ""
 
4909
 
 
4910
#. Summary
 
4911
#: Package: cupsys-dbg
 
4912
msgid "Common UNIX Printing System (transitional package)"
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#. Summary
 
4916
#: Package: curl
 
4917
msgid "Get a file from an HTTP, HTTPS or FTP server"
 
4918
msgstr ""
 
4919
 
 
4920
#. Description
 
4921
#: Package: curl
 
4922
msgid ""
 
4923
"curl is a client to get files from servers using any of the supported "
 
4924
"protocols. The command is designed to work without user interaction or any "
 
4925
"kind of interactivity."
 
4926
msgstr ""
 
4927
 
 
4928
#. Description
 
4929
#: Package: curl
 
4930
msgid ""
 
4931
"curl offers a busload of useful tricks like proxy support, user "
 
4932
"authentication, ftp upload, HTTP post, file transfer resume and more."
 
4933
msgstr ""
 
4934
 
 
4935
#. Summary
 
4936
#: Package: cvs
 
4937
msgid "Concurrent Versions System"
 
4938
msgstr ""
 
4939
 
 
4940
#. Description
 
4941
#: Package: cvs
 
4942
msgid ""
 
4943
"CVS is a version control system, which allows you to keep old versions of "
 
4944
"files (usually source code), keep a log of who, when, and why changes "
 
4945
"occurred, etc., like RCS or SCCS.  Unlike the simpler systems, CVS does not "
 
4946
"just operate on one file at a time or one directory at a time, but operates "
 
4947
"on hierarchical collections of directories consisting of version controlled "
 
4948
"files."
 
4949
msgstr ""
 
4950
 
 
4951
#. Description
 
4952
#: Package: cvs
 
4953
msgid ""
 
4954
"CVS helps to manage releases and to control the concurrent editing of source "
 
4955
"files among multiple authors.  CVS allows triggers to enable/log/control "
 
4956
"various operations and works well over a wide area network."
 
4957
msgstr ""
 
4958
 
 
4959
#. Summary
 
4960
#: Package: cvsps
 
4961
msgid "Tool to generate CVS patch set information"
 
4962
msgstr ""
 
4963
 
 
4964
#. Description
 
4965
#: Package: cvsps
 
4966
msgid ""
 
4967
"CVSps is a program for generating 'patch set' information from a CVS "
 
4968
"repository.  A patch set in this case is defined as a set of changes made to "
 
4969
"a collection of files, all committed at the same time (using a single 'cvs "
 
4970
"commit' command).  This information is valuable for seeing the big picture "
 
4971
"of the evolution of a CVS project.  While CVS tracks revision information, "
 
4972
"it is often difficult to see what changes were committed 'atomically' to the "
 
4973
"repository."
 
4974
msgstr ""
 
4975
 
 
4976
#. Summary
 
4977
#: Package: cvsservice
 
4978
msgid "D-Bus service for accessing CVS repositories"
 
4979
msgstr ""
 
4980
 
 
4981
#. Description
 
4982
#: Package: cvsservice
 
4983
msgid ""
 
4984
"This package provides a D-Bus service for browsing and manipulating remote "
 
4985
"CVS repositories.  Applications may make use of it directly from C++, or "
 
4986
"access the service over D-Bus."
 
4987
msgstr ""
 
4988
 
 
4989
#. Summary
 
4990
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
4991
msgid "Cyrus SASL - debugging symbols"
 
4992
msgstr ""
 
4993
 
 
4994
#. Description
 
4995
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
4996
msgid ""
 
4997
"This package contains the debugging symbols for all Cyrus SASL packages. The "
 
4998
"debugging symbols can be useful when investigating crashes in the SASL "
 
4999
"library or tools. You may be asked to install this package if you encounter "
 
5000
"such a crash."
 
5001
msgstr ""
 
5002
 
 
5003
#. Summary
 
5004
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
5005
msgid "Cyrus SASL - documentation"
 
5006
msgstr ""
 
5007
 
 
5008
#. Description
 
5009
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
5010
msgid "This package contains documentation for system administrators."
 
5011
msgstr ""
 
5012
 
 
5013
#. Summary
 
5014
#: Package: d-shlibs
 
5015
msgid "Debian shared library package building helper scripts"
 
5016
msgstr ""
 
5017
 
 
5018
#. Description
 
5019
#: Package: d-shlibs
 
5020
msgid ""
 
5021
"Shared library packages in Debian need some special catering to do with "
 
5022
"regards to which files go where. This package contains programs which try to "
 
5023
"help automate the process and catch simple errors"
 
5024
msgstr ""
 
5025
 
 
5026
#. Description
 
5027
#: Package: d-shlibs
 
5028
msgid ""
 
5029
"\"d-shlibmove\" moves the shared library binary around from temporary "
 
5030
"installation directory to the  destination package directory"
 
5031
msgstr ""
 
5032
 
 
5033
#. Description
 
5034
#: Package: d-shlibs
 
5035
msgid ""
 
5036
"\"d-devlibdeps\" tries to list the development library dependencies required "
 
5037
"for using the -dev package."
 
5038
msgstr ""
 
5039
 
 
5040
#. Summary
 
5041
#: Package: dash
 
5042
msgid "POSIX-compliant shell"
 
5043
msgstr ""
 
5044
 
 
5045
#. Description
 
5046
#: Package: dash
 
5047
msgid ""
 
5048
"The Debian Almquist Shell (dash) is a POSIX-compliant shell derived from ash."
 
5049
msgstr ""
 
5050
 
 
5051
#. Description
 
5052
#: Package: dash
 
5053
msgid ""
 
5054
"Since it executes scripts faster than bash, and has fewer library "
 
5055
"dependencies (making it more robust against software or hardware failures), "
 
5056
"it is used as the default system shell on Debian systems."
 
5057
msgstr ""
 
5058
 
 
5059
#. Summary
 
5060
#: Package: datefudge
 
5061
msgid "Fake the system date"
 
5062
msgstr ""
 
5063
 
 
5064
#. Description
 
5065
#: Package: datefudge
 
5066
msgid ""
 
5067
"This program (and preload library) fakes the system date so that programs "
 
5068
"think the wall clock is ... different."
 
5069
msgstr ""
 
5070
 
 
5071
#. Description
 
5072
#: Package: datefudge
 
5073
msgid ""
 
5074
"The faking is not complete; timestamp on files are not affected in any way."
 
5075
msgstr ""
 
5076
 
 
5077
#. Description
 
5078
#: Package: datefudge
 
5079
msgid ""
 
5080
"This package is useful if you want to test the date handling of your "
 
5081
"programs without changing the system clock. Examples: Does it handle expired "
 
5082
"certificates correctly? Does it work on a leap day?"
 
5083
msgstr ""
 
5084
 
 
5085
#. Summary
 
5086
#: Package: db4.7-doc
 
5087
msgid "Berkeley v4.7 Database Documentation [html]"
 
5088
msgstr ""
 
5089
 
 
5090
#. Description
 
5091
#: Package: db4.7-doc
 
5092
msgid ""
 
5093
"Complete documentation for all of the API's and utilities provided by "
 
5094
"version 4.7 of Berkeley DB."
 
5095
msgstr ""
 
5096
 
 
5097
#. Summary
 
5098
#: Package: db4.8-doc
 
5099
msgid "Berkeley v4.8 Database Documentation [html]"
 
5100
msgstr ""
 
5101
 
 
5102
#. Description
 
5103
#: Package: db4.8-doc
 
5104
msgid ""
 
5105
"Complete documentation for all of the API's and utilities provided by "
 
5106
"version 4.8 of Berkeley DB."
 
5107
msgstr ""
 
5108
 
 
5109
#. Summary
 
5110
#: Package: db4.8-util
 
5111
msgid "Berkeley v4.8 Database Utilities"
 
5112
msgstr ""
 
5113
 
 
5114
#. Description
 
5115
#: Package: db4.8-util
 
5116
msgid ""
 
5117
"This package provides different tools for manipulating databases in the "
 
5118
"Berkeley v4.8 database format, and includes:\n"
 
5119
" - db4.8_archive: write the pathnames of the log files no longer in use.\n"
 
5120
" - db4.8_checkpoint: daemon process to monitor the database log and\n"
 
5121
"   checkpoint it periodically.\n"
 
5122
" - db4.8_deadlock: traverse the database environment lock region and\n"
 
5123
"   abort lock requests when a deadlock is detected.\n"
 
5124
" - db4.8_load: loads (and creates) a database from standard input.\n"
 
5125
" - db4.8_dump: read a database file and write it in a format understood\n"
 
5126
"   by db4.{2..8}_load.\n"
 
5127
" - db4.8_printlog: dump log files in human readable format.\n"
 
5128
" - db4.8_stat: display statistics for Berkeley DB environments.\n"
 
5129
" - db4.8_upgrade: upgrades the version of files and the databases they\n"
 
5130
"   contain.\n"
 
5131
" - db4.8_verify: check the structure of files and their databases."
 
5132
msgstr ""
 
5133
 
 
5134
#. Summary
 
5135
#: Package: dbconfig-common
 
5136
msgid "common framework for packaging database applications"
 
5137
msgstr ""
 
5138
 
 
5139
#. Description
 
5140
#: Package: dbconfig-common
 
5141
msgid ""
 
5142
"This package presents a policy and implementation for managing various "
 
5143
"databases used by applications included in Debian packages."
 
5144
msgstr ""
 
5145
 
 
5146
#. Description
 
5147
#: Package: dbconfig-common
 
5148
msgid ""
 
5149
"It can:\n"
 
5150
" - support MySQL, PostgreSQL, and sqlite based applications;\n"
 
5151
" - create or remove databases and database users;\n"
 
5152
" - access local or remote databases;\n"
 
5153
" - upgrade/modify databases when upstream changes database structure;\n"
 
5154
" - generate config files in many formats with the database info;\n"
 
5155
" - import configs from packages previously managing databases on their own;\n"
 
5156
" - prompt users with a set of normalized, pre-translated questions;\n"
 
5157
" - handle failures gracefully, with an option to retry;\n"
 
5158
" - do all the hard work automatically;\n"
 
5159
" - work for package maintainers with little effort on their part;\n"
 
5160
" - work for local admins with little effort on their part;\n"
 
5161
" - comply with an agreed upon set of standards for behavior;\n"
 
5162
" - do absolutely nothing if that is the whim of the local admin;\n"
 
5163
" - perform all operations from within the standard flow of\n"
 
5164
"   package management (no additional skill is required of the local\n"
 
5165
"   admin)."
 
5166
msgstr ""
 
5167
 
 
5168
#. Summary
 
5169
#: Package: dblatex
 
5170
msgid "Produces DVI, PostScript, PDF documents from DocBook sources"
 
5171
msgstr ""
 
5172
 
 
5173
#. Description
 
5174
#: Package: dblatex
 
5175
msgid ""
 
5176
"DocBook to LaTeX Publishing that transforms your SGML/XML DocBook documents "
 
5177
"to DVI, PostScript or PDF by translating them in pure LaTeX as a first "
 
5178
"process. MathML 2.0 markups are supported, too.  It originally started as a "
 
5179
"clone of DB2LaTeX, but has been enhanced extensively since then and is "
 
5180
"actively maintained by the upstream author."
 
5181
msgstr ""
 
5182
 
 
5183
#. Summary
 
5184
#: Package: dbs
 
5185
msgid "Allows Debian source packages with multiple patches"
 
5186
msgstr ""
 
5187
 
 
5188
#. Description
 
5189
#: Package: dbs
 
5190
msgid ""
 
5191
"DBS stands for Debian Build System and is an alternative approach for source "
 
5192
"packages which want to ship a pristine source and then apply patches to it. "
 
5193
"This allows the distribution of multiple patches inside one package that are "
 
5194
"applied during the build process."
 
5195
msgstr ""
 
5196
 
 
5197
#. Summary
 
5198
#: Package: dbus
 
5199
msgid "This package contains the D-Bus daemon and related utilities."
 
5200
msgstr ""
 
5201
 
 
5202
#. Description
 
5203
#: Package: dbus
 
5204
msgid ""
 
5205
"The client-side library can be found in the libdbus-1-3 package, as it is no "
 
5206
"longer contained in this package."
 
5207
msgstr ""
 
5208
 
 
5209
#. Summary
 
5210
#: Package: dbus-1-doc
 
5211
msgid "simple interprocess messaging system (documentation)"
 
5212
msgstr ""
 
5213
 
 
5214
#. Description
 
5215
#: Package: dbus-1-doc
 
5216
msgid ""
 
5217
"This package contains the API documentation for D-Bus, as well as the "
 
5218
"protocol specification."
 
5219
msgstr ""
 
5220
 
 
5221
#. Summary
 
5222
#: Package: dbus-x11
 
5223
msgid "simple interprocess messaging system (X11 deps)"
 
5224
msgstr ""
 
5225
 
 
5226
#. Description
 
5227
#: Package: dbus-x11
 
5228
msgid ""
 
5229
"This package contains the dbus-launch utility which is necessary for "
 
5230
"packages using a D-Bus session bus."
 
5231
msgstr ""
 
5232
 
 
5233
#. Summary
 
5234
#: Package: dc
 
5235
msgid "The GNU dc arbitrary precision reverse-polish calculator"
 
5236
msgstr ""
 
5237
 
 
5238
#. Description
 
5239
#: Package: dc
 
5240
msgid ""
 
5241
"GNU dc is a reverse-polish desk calculator which supports unlimited "
 
5242
"precision arithmetic.  It also allows you to define and call macros."
 
5243
msgstr ""
 
5244
 
 
5245
#. Description
 
5246
#: Package: dc
 
5247
msgid ""
 
5248
"A reverse-polish calculator stores numbers on a stack. Entering a number "
 
5249
"pushes it on the stack.  Arithmetic operations pop arguments off the stack "
 
5250
"and push the results. Home page: http://directory.fsf.org/GNU/bc.html"
 
5251
msgstr ""
 
5252
 
 
5253
#. Summary
 
5254
#: Package: dcraw
 
5255
msgid "decode raw digital camera images"
 
5256
msgstr ""
 
5257
 
 
5258
#. Description
 
5259
#: Package: dcraw
 
5260
msgid ""
 
5261
"This utility converts the native (RAW), format of various digital cameras "
 
5262
"into netpbm portable pixmap (.ppm) image.  Supports the following models: "
 
5263
"Canon, Kodak, Olympus, Nikon, Fuji, Minolta and Sigma (see "
 
5264
"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/ for full list) Note: This utility "
 
5265
"does not read directly from the cameras, only the files after they have been "
 
5266
"downloaded, use gphoto2 for that."
 
5267
msgstr ""
 
5268
 
 
5269
#. Summary
 
5270
#: Package: dctrl-tools
 
5271
msgid "Command-line tools to process Debian package information"
 
5272
msgstr ""
 
5273
 
 
5274
#. Description
 
5275
#: Package: dctrl-tools
 
5276
msgid ""
 
5277
"Debian package information is generally stored in files having a special "
 
5278
"file format, dubbed the Debian control file format (the dctrl format), a "
 
5279
"special case of the record jar file format.  These tools operate on any "
 
5280
"files conforming in a general sense to that format and are therefore widely "
 
5281
"applicable whenever those formats are in play."
 
5282
msgstr ""
 
5283
 
 
5284
#. Description
 
5285
#: Package: dctrl-tools
 
5286
msgid "Included are:"
 
5287
msgstr ""
 
5288
 
 
5289
#. Description
 
5290
#: Package: dctrl-tools
 
5291
msgid ""
 
5292
"  grep-dctrl     - Grep dctrl-format files\n"
 
5293
"  grep-available - Grep the DPKG available database\n"
 
5294
"  grep-status    - Grep the DPKG status database\n"
 
5295
"  grep-aptavail  - Grep the APT available database\n"
 
5296
"  grep-debtags   - Grep the Debtags package database"
 
5297
msgstr ""
 
5298
 
 
5299
#. Description
 
5300
#: Package: dctrl-tools
 
5301
msgid "  sort-dctrl     - Sort dctrl-format files"
 
5302
msgstr ""
 
5303
 
 
5304
#. Description
 
5305
#: Package: dctrl-tools
 
5306
msgid "  tbl-dctrl      - Tabulate dctrl-format files"
 
5307
msgstr ""
 
5308
 
 
5309
#. Description
 
5310
#: Package: dctrl-tools
 
5311
msgid ""
 
5312
"  sync-available - Sync the dpkg available database with\n"
 
5313
"                   the apt database"
 
5314
msgstr ""
 
5315
 
 
5316
#. Summary
 
5317
#: Package: debconf
 
5318
msgid "Debian configuration management system"
 
5319
msgstr ""
 
5320
 
 
5321
#. Description
 
5322
#: Package: debconf
 
5323
msgid ""
 
5324
"Debconf is a configuration management system for debian packages. Packages "
 
5325
"use Debconf to ask questions when they are installed."
 
5326
msgstr ""
 
5327
 
 
5328
#. Summary
 
5329
#: Package: debconf-doc
 
5330
msgid "debconf documentation"
 
5331
msgstr ""
 
5332
 
 
5333
#. Description
 
5334
#: Package: debconf-doc
 
5335
msgid ""
 
5336
"This package contains lots of additional documentation for Debconf, "
 
5337
"including the debconf user's guide, documentation about using different "
 
5338
"backend databases via the /etc/debconf.conf file, and a developer's guide to "
 
5339
"debconf."
 
5340
msgstr ""
 
5341
 
 
5342
#. Summary
 
5343
#: Package: debconf-english
 
5344
msgid "small footprint English-only debconf"
 
5345
msgstr ""
 
5346
 
 
5347
#. Description
 
5348
#: Package: debconf-english
 
5349
msgid ""
 
5350
"This package is an alternative to the debconf-i18n package, intended for "
 
5351
"systems that are administered only in English, and low-footprint systems. If "
 
5352
"you install this package, debconf will not work properly in other languages, "
 
5353
"but you'll save half a megabyte of disk space."
 
5354
msgstr ""
 
5355
 
 
5356
#. Summary
 
5357
#: Package: debconf-i18n
 
5358
msgid "full internationalization support for debconf"
 
5359
msgstr ""
 
5360
 
 
5361
#. Description
 
5362
#: Package: debconf-i18n
 
5363
msgid ""
 
5364
"This package provides full internationalization for debconf, including "
 
5365
"translations into all available languages, support for using translated "
 
5366
"debconf templates, and support for proper display of multibyte character "
 
5367
"sets."
 
5368
msgstr ""
 
5369
 
 
5370
#. Summary
 
5371
#: Package: debconf-utils
 
5372
msgid "debconf utilities"
 
5373
msgstr ""
 
5374
 
 
5375
#. Description
 
5376
#: Package: debconf-utils
 
5377
msgid "This package contains some small utilities for debconf developers."
 
5378
msgstr ""
 
5379
 
 
5380
#. Summary
 
5381
#: Package: debhelper
 
5382
msgid "helper programs for debian/rules"
 
5383
msgstr ""
 
5384
 
 
5385
#. Description
 
5386
#: Package: debhelper
 
5387
msgid ""
 
5388
"A collection of programs that can be used in a debian/rules file to automate "
 
5389
"common tasks related to building debian packages. Programs are included to "
 
5390
"install various files into your package, compress files, fix file "
 
5391
"permissions, integrate your package with the debian menu system, debconf, "
 
5392
"doc-base, etc. Most debian packages use debhelper as part of their build "
 
5393
"process."
 
5394
msgstr ""
 
5395
 
 
5396
#. Summary
 
5397
#: Package: debian-goodies
 
5398
msgid "Small toolbox-style utilities for Debian systems"
 
5399
msgstr ""
 
5400
 
 
5401
#. Description
 
5402
#: Package: debian-goodies
 
5403
msgid ""
 
5404
"These programs are designed to integrate with standard shell tools, "
 
5405
"extending them to operate on the Debian packaging system."
 
5406
msgstr ""
 
5407
 
 
5408
#. Description
 
5409
#: Package: debian-goodies
 
5410
msgid ""
 
5411
" dgrep  - Search all files in specified packages for a regex\n"
 
5412
" dglob  - Generate a list of package names which match a pattern"
 
5413
msgstr ""
 
5414
 
 
5415
#. Description
 
5416
#: Package: debian-goodies
 
5417
msgid ""
 
5418
"These are also included, because they are useful and don't justify their own "
 
5419
"packages:"
 
5420
msgstr ""
 
5421
 
 
5422
#. Description
 
5423
#: Package: debian-goodies
 
5424
msgid ""
 
5425
" debget       - Fetch a .deb for a package in APT's database\n"
 
5426
" dpigs        - Show which installed packages occupy the most space\n"
 
5427
" debman       - Easily view man pages from a binary .deb without extracting\n"
 
5428
" debmany      - Select manpages of installed or uninstalled packages\n"
 
5429
" checkrestart - Help to find and restart processes which are using old\n"
 
5430
"                versions of upgraded files (such as libraries)\n"
 
5431
" popbugs      - Display a customized release-critical bug list based on\n"
 
5432
"                packages you use (using popularity-contest data)"
 
5433
msgstr ""
 
5434
 
 
5435
#. Summary
 
5436
#: Package: debian-installer
 
5437
msgid "Debian installer"
 
5438
msgstr ""
 
5439
 
 
5440
#. Description
 
5441
#: Package: debian-installer
 
5442
msgid ""
 
5443
"This package currently only contains some documentation for the Debian "
 
5444
"installer. We welcome suggestions about what else to put in it."
 
5445
msgstr ""
 
5446
 
 
5447
#. Summary
 
5448
#: Package: debiandoc-sgml
 
5449
msgid "DebianDoc SGML DTD and formatting tools"
 
5450
msgstr ""
 
5451
 
 
5452
#. Description
 
5453
#: Package: debiandoc-sgml
 
5454
msgid ""
 
5455
"This is an SGML-based documentation formatting package used for the Debian "
 
5456
"manuals.  It reads markup files and produces HTML, LaTeX, DVI (via LaTeX), "
 
5457
"PostScript (via LaTeX/DVI), PDF (via LaTeX), Texinfo, Info (via Texinfo), "
 
5458
"DebianDoc SGML, DocBook XML, plain text (with overstrikes a la troff as well "
 
5459
"as without) files."
 
5460
msgstr ""
 
5461
 
 
5462
#. Description
 
5463
#: Package: debiandoc-sgml
 
5464
msgid ""
 
5465
"The LaTeX based output needs the libpaperg, texlive-latex-recommended, "
 
5466
"texlive-latex-base, texlive-latex-extra and texlive-fonts-recommended "
 
5467
"packages.  In addition to this, Chinese and Japanese need cjk-latex and "
 
5468
"corresponding font packages while Korean needs hlatex and corresponding font "
 
5469
"packages. The Texinfo based output needs the texinfo package."
 
5470
msgstr ""
 
5471
 
 
5472
#. Summary
 
5473
#: Package: debianutils
 
5474
msgid "Miscellaneous utilities specific to Debian"
 
5475
msgstr "Mestura d'utilidaes específiques de Debian"
 
5476
 
 
5477
#. Description
 
5478
#: Package: debianutils
 
5479
msgid ""
 
5480
"This package provides a number of small utilities which are used primarily "
 
5481
"by the installation scripts of Debian packages, although you may use them "
 
5482
"directly."
 
5483
msgstr ""
 
5484
"Esti paquete contién delles pequeñes utilidaes qu'usen principalmente los "
 
5485
"scripts d'instalación de Debian, pero que puen usase direutamente."
 
5486
 
 
5487
#. Description
 
5488
#: Package: debianutils
 
5489
msgid ""
 
5490
"The specific utilities included are: installkernel run-parts savelog "
 
5491
"tempfile which."
 
5492
msgstr ""
 
5493
"Les utilidaes concretes que s'ufren son: installkernel, run-parts, savelog, "
 
5494
"tempfile, which."
 
5495
 
 
5496
#. Summary
 
5497
#: Package: debootstrap
 
5498
msgid "Bootstrap a basic Debian system"
 
5499
msgstr ""
 
5500
 
 
5501
#. Description
 
5502
#: Package: debootstrap
 
5503
msgid ""
 
5504
"debootstrap is used to create a Debian base system from scratch, without "
 
5505
"requiring the availability of dpkg or apt. It does this by downloading .deb "
 
5506
"files from a mirror site, and carefully unpacking them into a directory "
 
5507
"which can eventually be chrooted into."
 
5508
msgstr ""
 
5509
 
 
5510
#. Summary
 
5511
#: Package: default-jdk
 
5512
msgid "Standard Java or Java compatible Development Kit"
 
5513
msgstr ""
 
5514
 
 
5515
#. Description
 
5516
#: Package: default-jdk
 
5517
msgid ""
 
5518
"This package points to the Java runtime, or Java compatible development kit "
 
5519
"recommended for this architecture, which is openjdk-6-jdk for i386."
 
5520
msgstr ""
 
5521
 
 
5522
#. Summary
 
5523
#: Package: default-jdk-builddep
 
5524
msgid "Standard Java or Java compatible build dependencies"
 
5525
msgstr ""
 
5526
 
 
5527
#. Description
 
5528
#: Package: default-jdk-builddep
 
5529
msgid ""
 
5530
"This package points to the build dependencies used to build packages "
 
5531
"requiring a Java or Java compatible Development Kit."
 
5532
msgstr ""
 
5533
 
 
5534
#. Summary
 
5535
#: Package: default-jdk-doc
 
5536
msgid "Standard Java or Java compatible Development Kit (documentation)"
 
5537
msgstr ""
 
5538
 
 
5539
#. Description
 
5540
#: Package: default-jdk-doc
 
5541
msgid ""
 
5542
"This package points to the documentation for the Java development kit, or "
 
5543
"Java compatible development kit recommended for Debian, which is openjdk-6-"
 
5544
"doc."
 
5545
msgstr ""
 
5546
 
 
5547
#. Summary
 
5548
#: Package: default-jre
 
5549
msgid "Standard Java or Java compatible Runtime"
 
5550
msgstr ""
 
5551
 
 
5552
#. Description
 
5553
#: Package: default-jre
 
5554
msgid ""
 
5555
"This package points to the Java runtime, or Java compatible runtime "
 
5556
"recommended for the i386 architecture, which is openjdk-6-jdk for i386."
 
5557
msgstr ""
 
5558
 
 
5559
#. Summary
 
5560
#: Package: default-jre-headless
 
5561
msgid "Standard Java or Java compatible Runtime (headless)"
 
5562
msgstr ""
 
5563
 
 
5564
#. Description
 
5565
#: Package: default-jre-headless
 
5566
msgid ""
 
5567
"This package points to the Java runtime, or Java compatible runtime "
 
5568
"recommended for this architecture, which is openjdk-6-jre-headless for i386."
 
5569
msgstr ""
 
5570
 
 
5571
#. Description
 
5572
#: Package: default-jre-headless
 
5573
msgid ""
 
5574
"The package is used as dependency for packages not needing a graphical "
 
5575
"display during runtime."
 
5576
msgstr ""
 
5577
 
 
5578
#. Summary
 
5579
#: Package: defoma
 
5580
msgid "Debian Font Manager -- automatic font configuration framework"
 
5581
msgstr ""
 
5582
 
 
5583
#. Description
 
5584
#: Package: defoma
 
5585
msgid ""
 
5586
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
5587
"automatic font configuration. An application whose configuration of fonts "
 
5588
"usually requires manual intervention can automate the process through "
 
5589
"Defoma, by installing a Defoma-configuration script. The script gets called "
 
5590
"whenever a font is installed and removed, so that the script may update the "
 
5591
"application configuration."
 
5592
msgstr ""
 
5593
 
 
5594
#. Description
 
5595
#: Package: defoma
 
5596
msgid ""
 
5597
"Font packages should register their fonts to Defoma in order to have them "
 
5598
"configured automatically for applications."
 
5599
msgstr ""
 
5600
 
 
5601
#. Summary
 
5602
#: Package: defoma-doc
 
5603
msgid "Debian Font Manager documentation"
 
5604
msgstr ""
 
5605
 
 
5606
#. Description
 
5607
#: Package: defoma-doc
 
5608
msgid ""
 
5609
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
5610
"automatic font configuration."
 
5611
msgstr ""
 
5612
 
 
5613
#. Description
 
5614
#: Package: defoma-doc
 
5615
msgid ""
 
5616
"This package contains documentation for Defoma in SGML, HTML and TEXT "
 
5617
"formats."
 
5618
msgstr ""
 
5619
 
 
5620
#. Summary
 
5621
#: Package: dejagnu
 
5622
msgid "framework for running test suites on software tools"
 
5623
msgstr ""
 
5624
 
 
5625
#. Description
 
5626
#: Package: dejagnu
 
5627
msgid ""
 
5628
"DejaGnu is a framework for testing other programs.  Its purpose is to "
 
5629
"provide a single front end for all tests."
 
5630
msgstr ""
 
5631
 
 
5632
#. Description
 
5633
#: Package: dejagnu
 
5634
msgid ""
 
5635
"DejaGnu provides a layer of abstraction which allows you to write tests that "
 
5636
"are portable to any host or target where a program must be tested.  All "
 
5637
"tests have the same output format."
 
5638
msgstr ""
 
5639
 
 
5640
#. Description
 
5641
#: Package: dejagnu
 
5642
msgid ""
 
5643
"DejaGnu is written in `expect', which in turn uses \"Tcl\"--Tool command "
 
5644
"language."
 
5645
msgstr ""
 
5646
 
 
5647
#. Summary
 
5648
#: Package: desktop-file-utils
 
5649
msgid "Utilities for .desktop files"
 
5650
msgstr ""
 
5651
 
 
5652
#. Description
 
5653
#: Package: desktop-file-utils
 
5654
msgid ""
 
5655
"Some utilities to make dealing with .desktop files easier:\n"
 
5656
" * update-desktop-database -- update the desktop-MIME mapping\n"
 
5657
" * desktop-file-validate -- validate a desktop file\n"
 
5658
" * desktop-file-install -- install a desktop file, munging en route."
 
5659
msgstr ""
 
5660
 
 
5661
#. Summary
 
5662
#: Package: desktop-webmail
 
5663
msgid "Webmail for Linux Desktops"
 
5664
msgstr ""
 
5665
 
 
5666
#. Description
 
5667
#: Package: desktop-webmail
 
5668
msgid ""
 
5669
"Provides a generic mailto: handler and webmail config dialog that lets the "
 
5670
"user choose his preferred webmail provider on first run and through the "
 
5671
"desktops Preferences->Webmail facility."
 
5672
msgstr ""
 
5673
 
 
5674
#. Description
 
5675
#: Package: desktop-webmail
 
5676
msgid ""
 
5677
"When clicking on mailto: links on your desktop or in your browser desktop-"
 
5678
"webmail will take care that the user gets redirected to his webmail of "
 
5679
"choice's compose webpage with the proper fields pre-filled in."
 
5680
msgstr ""
 
5681
 
 
5682
#. Description
 
5683
#: Package: desktop-webmail
 
5684
msgid ""
 
5685
"Currently default webmail providers are: Gmail, Hotmail, Yahoo and Zoho."
 
5686
msgstr ""
 
5687
 
 
5688
#. Summary
 
5689
#: Package: desktopcouch
 
5690
msgid "A Desktop CouchDB instance"
 
5691
msgstr ""
 
5692
 
 
5693
#. Description
 
5694
#: Package: desktopcouch
 
5695
msgid "Runs an instance of CouchDB with the users session."
 
5696
msgstr ""
 
5697
 
 
5698
#. Summary
 
5699
#: Package: devhelp
 
5700
msgid "A GNOME developers help program"
 
5701
msgstr ""
 
5702
 
 
5703
#. Summary
 
5704
#: Package: devhelp-common
 
5705
msgid "common files for devhelp and its library"
 
5706
msgstr ""
 
5707
 
 
5708
#. Description
 
5709
#: Package: devhelp-common
 
5710
#: Package: devhelp
 
5711
msgid ""
 
5712
"Devhelp's primary goal is to be an API documentation browser for GNOME. It "
 
5713
"is able to scan for .devhelp files generated automatically for packages that "
 
5714
"use gtk-doc-tools to generate documentation for libraries and programs."
 
5715
msgstr ""
 
5716
 
 
5717
#. Description
 
5718
#: Package: devhelp-common
 
5719
#: Package: devhelp
 
5720
msgid ""
 
5721
"Devhelp provides Bonobo functionality, which is used to allow command-line "
 
5722
"searches, emacs integration and embedding in applications like the Anjuta "
 
5723
"IDE."
 
5724
msgstr ""
 
5725
 
 
5726
#. Description
 
5727
#: Package: devhelp-common
 
5728
msgid "This package provides internationalization files, mainly."
 
5729
msgstr ""
 
5730
 
 
5731
#. Summary
 
5732
#: Package: device-tree-compiler
 
5733
msgid "OpenFirmware Device Tree Compiler for Flat Device Trees"
 
5734
msgstr ""
 
5735
 
 
5736
#. Description
 
5737
#: Package: device-tree-compiler
 
5738
msgid ""
 
5739
"This tool compiles device-tree descriptions for booting PowerPC kernels on "
 
5740
"embedded systems without OpenFirmware."
 
5741
msgstr ""
 
5742
 
 
5743
#. Summary
 
5744
#: Package: devicekit-disks-doc
 
5745
msgid "transitional package to udisks-doc"
 
5746
msgstr ""
 
5747
 
 
5748
#. Description
 
5749
#: Package: devicekit-disks-doc
 
5750
msgid ""
 
5751
"This is a transitional package to faciliate the upgrade to the new name "
 
5752
"udisks-doc. It can be safely removed after the upgrade."
 
5753
msgstr ""
 
5754
 
 
5755
#. Summary
 
5756
#: Package: devicekit-power-doc
 
5757
msgid "transitional package to upower-doc"
 
5758
msgstr ""
 
5759
 
 
5760
#. Description
 
5761
#: Package: devicekit-power-doc
 
5762
msgid ""
 
5763
"This is a transitional package to faciliate the upgrade to the new name "
 
5764
"upower-doc. It can be safely removed after the upgrade."
 
5765
msgstr ""
 
5766
 
 
5767
#. Summary
 
5768
#: Package: devio
 
5769
msgid "correctly read (or write) a region of a block device"
 
5770
msgstr ""
 
5771
 
 
5772
#. Description
 
5773
#: Package: devio
 
5774
msgid ""
 
5775
"devio is a command line program to read correctly from mtd character (and "
 
5776
"other block) devices. devio allows access to specific regions of the device "
 
5777
"and allows output of data from specific locations. The primary difference "
 
5778
"between devio and other command line utilities, such as dd and cat, is that "
 
5779
"it is not stream based - it writes directly into the object rather than "
 
5780
"reading and writing a stream of data."
 
5781
msgstr ""
 
5782
 
 
5783
#. Summary
 
5784
#: Package: devscripts
 
5785
msgid "scripts to make the life of a Debian Package maintainer easier"
 
5786
msgstr ""
 
5787
 
 
5788
#. Description
 
5789
#: Package: devscripts
 
5790
msgid ""
 
5791
"Contains the following scripts, dependencies/recommendations shown in "
 
5792
"brackets afterwards:"
 
5793
msgstr ""
 
5794
 
 
5795
#. Description
 
5796
#: Package: devscripts
 
5797
msgid ""
 
5798
" - annotate-output: run a command and prepend time and stream (O for "
 
5799
"stdout,\n"
 
5800
"   E for stderr) for every line of output\n"
 
5801
" - archpath: print tla/Bazaar package names [tla | bazaar]\n"
 
5802
" - bts: a command-line tool for manipulating the BTS [www-browser,\n"
 
5803
"   libauthen-sasl-perl, libnet-smtp-ssl-perl, libsoap-lite-perl, libwww-"
 
5804
"perl,\n"
 
5805
"   bsd-mailx | mailx | mailutils]\n"
 
5806
" - build-rdeps: Searches for all packages that build-depend on a\n"
 
5807
"   given package [dctrl-tools]\n"
 
5808
" - chdist: tool to easily play with several distributions [dctrl-tools]\n"
 
5809
" - checkbashisms: check whether a /bin/sh script contains any common\n"
 
5810
"   bash-specific contructs\n"
 
5811
" - cowpoke: upload a Debian source package to a cowbuilder host and build "
 
5812
"it,\n"
 
5813
"   optionally also signing and uploading the result to an incoming queue\n"
 
5814
"   [ssh-client]\n"
 
5815
" - cvs-debi, cvs-debc: wrappers around debi and debc respectively (see "
 
5816
"below)\n"
 
5817
"   which allow them to be called from the CVS working directory.\n"
 
5818
"   [cvs-buildpackage]\n"
 
5819
" - cvs-debrelease: wrapper around debrelease which allows it to be called\n"
 
5820
"   from the CVS working directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput,\n"
 
5821
"   ssh-client]\n"
 
5822
" - cvs-debuild: A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its "
 
5823
"package\n"
 
5824
"   building program. [cvs-buildpackage, fakeroot, lintian, gnupg]\n"
 
5825
" - dcmd: run a given command replacing the name of a .changes or .dsc file\n"
 
5826
"   with each of the files referenced therein\n"
 
5827
" - dcontrol: remotely query package and source control files for all Debian\n"
 
5828
"   distributions. [liburl-perl, libwww-perl]\n"
 
5829
" - dd-list: given a list of packages, pretty-print it ordered by maintainer\n"
 
5830
" - debc: display the contents of just-built .debs\n"
 
5831
" - debchange/dch: automagically add entries to debian/changelog files\n"
 
5832
"   [libparse-debcontrol-perl, libsoap-lite-perl, lsb-release]\n"
 
5833
" - debcheckout: checkout the development repository of a Debian package\n"
 
5834
" - debclean: purge a Debian source tree [fakeroot]\n"
 
5835
" - debcommit: commit changes to cvs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, basing\n"
 
5836
"   commit message on changelog\n"
 
5837
"   [cvs | subversion | svk | tla | bzr | git-core | mercurial]\n"
 
5838
" - debdiff: compare two versions of a Debian package to check for\n"
 
5839
"   added and removed files [wdiff, patchutils]\n"
 
5840
" - debi: install a just-built package\n"
 
5841
" - debpkg: dpkg wrapper to be able to manage/test packages without su\n"
 
5842
" - debrelease: wrapper around dupload or dput [dupload | dput, ssh-client]\n"
 
5843
" - debsign, debrsign: sign a .changes/.dsc pair without needing any of\n"
 
5844
"   the rest of the package to be present; can sign the pair remotely\n"
 
5845
"   or fetch the pair from a remote machine for signing [gnupg,\n"
 
5846
"   debian-keyring, ssh-client]\n"
 
5847
" - debsnap: grab packages from http://snapshot.debian.net [wget]\n"
 
5848
" - debuild: wrapper to build a package without having to su or worry\n"
 
5849
"   about how to invoke dpkg to build using fakeroot.  Also deals\n"
 
5850
"   with common environment problems, umask etc. [fakeroot,\n"
 
5851
"   lintian, gnupg]\n"
 
5852
" - deb-reversion: increases a binary package version number and repacks the\n"
 
5853
"   archive\n"
 
5854
" - desktop2menu: produce a skeleton menu file from a freedesktop.org\n"
 
5855
"   desktop file [libfile-desktopentry-perl]\n"
 
5856
" - dget: downloads Debian source and binary packages [wget | curl]\n"
 
5857
" - dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps: determine the packages used during\n"
 
5858
"   the build of a Debian package; useful for determining the Build-Depends\n"
 
5859
"   control field needed [build-essential, strace]\n"
 
5860
" - diff2patches: extract patches from a .diff.gz file placing them  under\n"
 
5861
"   debian/ or, if present, debian/patches [patchutils]\n"
 
5862
" - dscverify: verify the integrity of a Debian package from the\n"
 
5863
"   .changes or .dsc files [gnupg, debian-keyring, libdigest-md5-perl]\n"
 
5864
" - getbuildlog: download package build logs from Debian auto-builders "
 
5865
"[wget]\n"
 
5866
" - grep-excuses: grep the update_excuses.html file for your packages\n"
 
5867
"   [libterm-size-perl, wget, w3m]\n"
 
5868
" - licensecheck: attempt to determine the license of source files\n"
 
5869
" - list-unreleased: searches for unreleased packages\n"
 
5870
" - manpage-alert: locate binaries without corresponding manpages [man-db]\n"
 
5871
" - mass-bug: mass-file bug reports [bsd-mailx | mailx | mailutils]\n"
 
5872
" - mergechanges: merge .changes files from a package built on different\n"
 
5873
"   architectures\n"
 
5874
" - mk-build-deps: Given a package name and/or control file, generate a "
 
5875
"binary\n"
 
5876
"   package which may be installed to satisfy the build-dependencies of the\n"
 
5877
"   given packages. [equivs]\n"
 
5878
" - namecheck: Check project names are not already taken.\n"
 
5879
" - nmudiff: mail a diff of the current package against the previous version\n"
 
5880
"   to the BTS to assist in tracking NMUs [patchutils, mutt]\n"
 
5881
" - plotchangelog: view a nice plot of the data in a changelog file\n"
 
5882
"   [libtimedate-perl, gnuplot]\n"
 
5883
" - pts-subscribe: subscribe to the PTS for a limited period of time\n"
 
5884
"   [bsd-mailx | mailx | mailutils, at]\n"
 
5885
" - rc-alert: list installed packages which have release-critical bugs "
 
5886
"[wget]\n"
 
5887
" - rmadison: remotely query the Debian archive database about packages\n"
 
5888
"   [wget | curl, liburi-perl]\n"
 
5889
" - svnpath: print svn repository paths [subversion]\n"
 
5890
" - tagpending: runs from a Debian source tree and tags bugs that are to\n"
 
5891
"   be closed in the latest changelog as pending. [libsoap-lite-perl]\n"
 
5892
" - transition-check: Check a list of source packages for involvement in\n"
 
5893
"   transitions for which uploads to unstable are currently blocked\n"
 
5894
"   [libwww-perl, libyaml-syck-perl]\n"
 
5895
" - uscan: scan upstream sites for new releases of packages\n"
 
5896
"   [libcrypt-ssleay-perl, libwww-perl, unzip, lzma]\n"
 
5897
" - uupdate: integrate upstream changes into a source package [patch]\n"
 
5898
" - whodepends: check which maintainers' packages depend on a package\n"
 
5899
" - who-uploads: determine the most recent uploaders of a package to the "
 
5900
"Debian\n"
 
5901
"   archive [gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]\n"
 
5902
" - wnpp-alert: list installed packages which are orphaned or up for\n"
 
5903
"   adoption [wget]\n"
 
5904
" - wnpp-check: check whether there is an open request for packaging or\n"
 
5905
"   intention to package bug for a package [wget]"
 
5906
msgstr ""
 
5907
 
 
5908
#. Description
 
5909
#: Package: devscripts
 
5910
msgid ""
 
5911
"Also included are a set of example mail filters for filtering mail from "
 
5912
"Debian mailing lists using exim, procmail, etc."
 
5913
msgstr ""
 
5914
 
 
5915
#. Summary
 
5916
#: Package: dh-apport
 
5917
msgid "debhelper extension for the apport crash report system"
 
5918
msgstr ""
 
5919
 
 
5920
#. Description
 
5921
#: Package: dh-apport
 
5922
#: Package: apport-kde
 
5923
#: Package: apport-gtk
 
5924
#: Package: apport
 
5925
msgid ""
 
5926
"apport automatically collects data from crashed processes and compiles a "
 
5927
"problem report in /var/crash/. This utilizes the crashdump helper hook "
 
5928
"provided by the Ubuntu kernel."
 
5929
msgstr ""
 
5930
 
 
5931
#. Description
 
5932
#: Package: dh-apport
 
5933
msgid ""
 
5934
"This package provides a debhelper extension to make it easier for other "
 
5935
"packages to include apport hooks."
 
5936
msgstr ""
 
5937
 
 
5938
#. Summary
 
5939
#: Package: dh-buildinfo
 
5940
msgid "Debhelper addon to track package versions used to build a package"
 
5941
msgstr ""
 
5942
 
 
5943
#. Description
 
5944
#: Package: dh-buildinfo
 
5945
msgid ""
 
5946
"This script is designed to be run at build-time, and registers in a file the "
 
5947
"list of packages declared as build-time dependencies, as well as build-"
 
5948
"essential packages, together with their versions, as installed in the build "
 
5949
"machine."
 
5950
msgstr ""
 
5951
 
 
5952
#. Description
 
5953
#: Package: dh-buildinfo
 
5954
msgid ""
 
5955
"This will hopefully help to track packages (auto-)built with package "
 
5956
"versions which are known to be buggy, and, more generally, to find out "
 
5957
"whether a package needs to be rebuilt because of a significant change in a "
 
5958
"package it has a build-time dependency on."
 
5959
msgstr ""
 
5960
 
 
5961
#. Summary
 
5962
#: Package: dh-di
 
5963
msgid "Debhelper addon for debian-installer"
 
5964
msgstr ""
 
5965
 
 
5966
#. Description
 
5967
#: Package: dh-di
 
5968
msgid ""
 
5969
"This debhelper addon automates various specialised tasks needed to build "
 
5970
"packages that form part of the Debian installer (d-i)."
 
5971
msgstr ""
 
5972
 
 
5973
#. Summary
 
5974
#: Package: dh-make
 
5975
msgid "tool that converts source archives into Debian package source"
 
5976
msgstr ""
 
5977
 
 
5978
#. Description
 
5979
#: Package: dh-make
 
5980
msgid ""
 
5981
"This package allows you to take a standard (or upstream) source package and "
 
5982
"convert it into a format that will allow you to build Debian packages."
 
5983
msgstr ""
 
5984
 
 
5985
#. Description
 
5986
#: Package: dh-make
 
5987
msgid ""
 
5988
"After answering a few questions, dh_make will then provide a set of "
 
5989
"templates that, after some small editing, will allow you to create a Debian "
 
5990
"package."
 
5991
msgstr ""
 
5992
 
 
5993
#. Summary
 
5994
#: Package: dh-ocaml
 
5995
msgid "helper tools for maintaining OCaml-related Debian packages"
 
5996
msgstr ""
 
5997
 
 
5998
#. Description
 
5999
#: Package: dh-ocaml
 
6000
msgid ""
 
6001
"dh-ocaml is a set of tools and documents to help maintaining Debian packages "
 
6002
"related to the Objective Caml (OCaml) programming language."
 
6003
msgstr ""
 
6004
 
 
6005
#. Description
 
6006
#: Package: dh-ocaml
 
6007
msgid ""
 
6008
"dh-ocaml notably contains the following components:\n"
 
6009
" * Makefile helpers to write debian/rules files implementing OCaml\n"
 
6010
"   packaging best-practices (both for CDBS lovers and haters)\n"
 
6011
" * the Debian OCaml Packaging Policy\n"
 
6012
" * dh_ocaml debhelper to automatically computes dependencies among\n"
 
6013
"   binary OCaml packages\n"
 
6014
" * ocaml-md5sums, the tool used to maintain the system registry of\n"
 
6015
"   OCaml module interface checksums"
 
6016
msgstr ""
 
6017
 
 
6018
#. Summary
 
6019
#: Package: dhcp3-client
 
6020
msgid "DHCP client"
 
6021
msgstr ""
 
6022
 
 
6023
#. Description
 
6024
#: Package: dhcp3-client
 
6025
msgid ""
 
6026
"This is the client from version 3 of the Internet Software Consortium's "
 
6027
"implementation of DHCP. For more information visit http://www.isc.org."
 
6028
msgstr ""
 
6029
 
 
6030
#. Description
 
6031
#: Package: dhcp3-client
 
6032
msgid ""
 
6033
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
6034
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
6035
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
6036
"network configuration. If your machine depends on DHCP (especially likely if "
 
6037
"it's a workstation on a large network, or a laptop, or attached to a cable "
 
6038
"modem), keep this or another DHCP client installed."
 
6039
msgstr ""
 
6040
 
 
6041
#. Description
 
6042
#: Package: dhcp3-client
 
6043
msgid "Extra documentation can be found in the package dhcp3-common."
 
6044
msgstr ""
 
6045
 
 
6046
#. Summary
 
6047
#: Package: dhcp3-common
 
6048
msgid "common files used by all the dhcp3* packages"
 
6049
msgstr ""
 
6050
 
 
6051
#. Description
 
6052
#: Package: dhcp3-common
 
6053
msgid ""
 
6054
"This package contains the files used by all the packages from ISC DHCP "
 
6055
"version 3."
 
6056
msgstr ""
 
6057
 
 
6058
#. Summary
 
6059
#: Package: dhcp3-dev
 
6060
msgid "API for accessing and modifying the DHCP server and client state"
 
6061
msgstr ""
 
6062
 
 
6063
#. Description
 
6064
#: Package: dhcp3-dev
 
6065
msgid ""
 
6066
"OMAPI is an API for accessing and modifying the DHCP server and client state."
 
6067
msgstr ""
 
6068
 
 
6069
#. Summary
 
6070
#: Package: dhcp3-server
 
6071
msgid "DHCP server for automatic IP address assignment"
 
6072
msgstr ""
 
6073
 
 
6074
#. Description
 
6075
#: Package: dhcp3-server
 
6076
msgid ""
 
6077
"This is the server from version 3 of the Internet Software Consortium's "
 
6078
"implementation of DHCP. For more information, visit http://www.isc.org."
 
6079
msgstr ""
 
6080
 
 
6081
#. Description
 
6082
#: Package: dhcp3-server
 
6083
msgid ""
 
6084
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
6085
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
6086
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
6087
"network configuration."
 
6088
msgstr ""
 
6089
 
 
6090
#. Description
 
6091
#: Package: dhcp3-server
 
6092
msgid "This server can handle multiple ethernet interfaces."
 
6093
msgstr ""
 
6094
 
 
6095
#. Summary
 
6096
#: Package: dia-common
 
6097
msgid "Diagram editor (common files)"
 
6098
msgstr ""
 
6099
 
 
6100
#. Description
 
6101
#: Package: dia-common
 
6102
msgid ""
 
6103
"This package contains hardware independent files common to dia and dia-gnome"
 
6104
msgstr ""
 
6105
 
 
6106
#. Summary
 
6107
#: Package: dia-gnome
 
6108
msgid "Diagram editor (GNOME version)"
 
6109
msgstr ""
 
6110
 
 
6111
#. Description
 
6112
#: Package: dia-gnome
 
6113
msgid "This package contains the GNOME version of Dia."
 
6114
msgstr ""
 
6115
 
 
6116
#. Summary
 
6117
#: Package: dia-libs
 
6118
msgid "Diagram editor (library files)"
 
6119
msgstr ""
 
6120
 
 
6121
#. Description
 
6122
#: Package: dia-libs
 
6123
#: Package: dia-gnome
 
6124
#: Package: dia-common
 
6125
msgid ""
 
6126
"Dia is an editor for diagrams, graphs, charts etc. There is support for UML "
 
6127
"static structure diagrams (class diagrams), Entity-Relationship diagrams, "
 
6128
"network diagrams and much more. Diagrams can be exported to postscript and "
 
6129
"many other formats."
 
6130
msgstr ""
 
6131
 
 
6132
#. Description
 
6133
#: Package: dia-libs
 
6134
msgid "This package contains library files common to dia and dia-gnome"
 
6135
msgstr ""
 
6136
 
 
6137
#. Summary
 
6138
#: Package: dict
 
6139
msgid "dictionary client"
 
6140
msgstr ""
 
6141
 
 
6142
#. Description
 
6143
#: Package: dict
 
6144
msgid ""
 
6145
"This package provides a client application to query a dictd server. The "
 
6146
"client-server protocol is TCP-based; the server may then be local or "
 
6147
"accessed through the network."
 
6148
msgstr ""
 
6149
 
 
6150
#. Description
 
6151
#: Package: dict
 
6152
msgid ""
 
6153
"The DICT Development Group maintains several public servers which can be "
 
6154
"accessed from any machine connected to the Internet.  The default "
 
6155
"configuration is to query one of these servers first. This may be changed in "
 
6156
"the configuration file /etc/dictd/dict.conf."
 
6157
msgstr ""
 
6158
 
 
6159
#. Description
 
6160
#: Package: dict
 
6161
msgid ""
 
6162
"Queries may be customized by numerous command line options, including "
 
6163
"specifying the database(s) to be queried and the search strategy to be used."
 
6164
msgstr ""
 
6165
 
 
6166
#. Description
 
6167
#: Package: dict
 
6168
msgid ""
 
6169
"This package also provides dictl, which allows using UTF-8 encoded "
 
6170
"dictionaries with terminals that do not support UTF-8."
 
6171
msgstr ""
 
6172
 
 
6173
#. Summary
 
6174
#: Package: dict-foldoc
 
6175
msgid "FOLDOC dictionary database"
 
6176
msgstr ""
 
6177
 
 
6178
#. Description
 
6179
#: Package: dict-foldoc
 
6180
msgid ""
 
6181
"This package contains the FOLDOC, the Free On Line Dictionary of Computing, "
 
6182
"supplemented by a number of Debian-specific definitions, formatted for use "
 
6183
"by the dictionary server in the dictd package."
 
6184
msgstr ""
 
6185
 
 
6186
#. Description
 
6187
#: Package: dict-foldoc
 
6188
msgid ""
 
6189
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
6190
"package."
 
6191
msgstr ""
 
6192
 
 
6193
#. Summary
 
6194
#: Package: dict-gcide
 
6195
msgid "A Comprehensive English Dictionary"
 
6196
msgstr ""
 
6197
 
 
6198
#. Description
 
6199
#: Package: dict-gcide
 
6200
msgid ""
 
6201
"This package contains the GNU version of the Collaborative International "
 
6202
"Dictionary of English, formatted for use by the dictionary server in the "
 
6203
"dictd package.  The GCIDE contains the full text of the 1913 Webster's "
 
6204
"Unabridged Dictionary, supplemented by many definitions from WordNet, the "
 
6205
"Century Dictionary, 1906, and many additional definitions contributed by "
 
6206
"volunteers."
 
6207
msgstr ""
 
6208
 
 
6209
#. Description
 
6210
#: Package: dict-gcide
 
6211
msgid ""
 
6212
"The definitions in the core of this dictionary are at least 85 years old, so "
 
6213
"they can not be expected to be politically correct by contemporary "
 
6214
"standards, and no attempt has been, or will be, made to make them so."
 
6215
msgstr ""
 
6216
 
 
6217
#. Description
 
6218
#: Package: dict-gcide
 
6219
msgid ""
 
6220
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
6221
"package, or another RFC 2229 compliant server."
 
6222
msgstr ""
 
6223
 
 
6224
#. Summary
 
6225
#: Package: dict-jargon
 
6226
msgid "dict package for The Jargon Lexicon"
 
6227
msgstr ""
 
6228
 
 
6229
#. Description
 
6230
#: Package: dict-jargon
 
6231
msgid ""
 
6232
"The Jargon File is a comprehensive compendium of hacker slang illuminating "
 
6233
"many aspects of hackish tradition, folklore, and humor."
 
6234
msgstr ""
 
6235
 
 
6236
#. Description
 
6237
#: Package: dict-jargon
 
6238
msgid ""
 
6239
"This package includes \"The Jargon Lexicon\" (main section of The Jargon "
 
6240
"File, version 4.4.7, 29 Dec 2003), formatted for use by the dictionary "
 
6241
"server in the dictd package."
 
6242
msgstr ""
 
6243
 
 
6244
#. Description
 
6245
#: Package: dict-jargon
 
6246
msgid "The complete Jargon File is available in the jargon-text package."
 
6247
msgstr ""
 
6248
 
 
6249
#. Summary
 
6250
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6251
msgid "Largest and most comprehensive thesaurus"
 
6252
msgstr ""
 
6253
 
 
6254
#. Description
 
6255
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6256
msgid ""
 
6257
"Moby Thesaurus is the largest and most comprehensive thesaurus data source "
 
6258
"in English available for commercial use.  This second edition has been "
 
6259
"thoroughly revised adding more than 5,000 root words (to total more than "
 
6260
"30,000) with an additional _million_ synonyms and related terms (to total "
 
6261
"more than 2.5 _million_ synonyms and related terms)."
 
6262
msgstr ""
 
6263
 
 
6264
#. Description
 
6265
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6266
msgid ""
 
6267
"This is formatted for use by the dictionary server in the dictd package."
 
6268
msgstr ""
 
6269
 
 
6270
#. Summary
 
6271
#: Package: dict-vera
 
6272
msgid "Dictionary of computer related acronyms -- dict format"
 
6273
msgstr ""
 
6274
 
 
6275
#. Description
 
6276
#: Package: dict-vera
 
6277
msgid ""
 
6278
"The free version of V.E.R.A. - Virtual Entity of Relevant Acronyms - is a "
 
6279
"comprehensive dictionary of computer related acronyms with more than 11000 "
 
6280
"entries.  This package contains the dictionary formatted for use by the "
 
6281
"dictionary server in the dictd package."
 
6282
msgstr ""
 
6283
 
 
6284
#. Description
 
6285
#: Package: dict-vera
 
6286
msgid ""
 
6287
"Note that this version is usually older than the one that is run on the "
 
6288
"V.E.R.A. homepage."
 
6289
msgstr ""
 
6290
 
 
6291
#. Summary
 
6292
#: Package: dictd
 
6293
msgid "dictionary server"
 
6294
msgstr ""
 
6295
 
 
6296
#. Description
 
6297
#: Package: dictd
 
6298
msgid ""
 
6299
"This package provides a TCP-based server that allows a client to access "
 
6300
"dictionary definitions from a set of natural language dictionary databases."
 
6301
msgstr ""
 
6302
 
 
6303
#. Description
 
6304
#: Package: dictd
 
6305
msgid ""
 
6306
"Many dictionary databases have been packaged for use with dictd. They are "
 
6307
"described in the /usr/share/doc/dictd/README.Debian.gz file."
 
6308
msgstr ""
 
6309
 
 
6310
#. Description
 
6311
#: Package: dictd
 
6312
msgid ""
 
6313
"Either dict-gcide or dict-wn is essential for a useful English language "
 
6314
"dictionary server.  It is strongly recommended that both be installed.  If "
 
6315
"you are interested in computer terminology, it is recommended to install at "
 
6316
"least dict-jargon, dict-foldoc, or dict-vera."
 
6317
msgstr ""
 
6318
 
 
6319
#. Description
 
6320
#: Package: dictd
 
6321
msgid ""
 
6322
"The client program, dict, is packaged separately and is needed on all "
 
6323
"machines that will use the server."
 
6324
msgstr ""
 
6325
 
 
6326
#. Summary
 
6327
#: Package: dictfmt
 
6328
msgid "utility to format a file for use by a dictd server"
 
6329
msgstr ""
 
6330
 
 
6331
#. Description
 
6332
#: Package: dictfmt
 
6333
msgid ""
 
6334
"This package provides dictfmt. This utility can convert an input file to a "
 
6335
"dictionary database that conforms to the DICT protocol, and create a "
 
6336
"corresponding index file."
 
6337
msgstr ""
 
6338
 
 
6339
#. Description
 
6340
#: Package: dictfmt
 
6341
msgid ""
 
6342
"The package also provides dictunformat, which creates a raw database from a "
 
6343
"dictionary index and a dictionary database."
 
6344
msgstr ""
 
6345
 
 
6346
#. Summary
 
6347
#: Package: dictionaries-common
 
6348
msgid "Common utilities for spelling dictionary tools"
 
6349
msgstr ""
 
6350
 
 
6351
#. Description
 
6352
#: Package: dictionaries-common
 
6353
msgid ""
 
6354
"These are utilities shared by all ispell, myspell and wordlist dictionaries, "
 
6355
" including support for some tools that use ispell (like emacsen, jed and "
 
6356
"mutt). More info about naming conventions and availability of those "
 
6357
"dictionaries in the README file."
 
6358
msgstr ""
 
6359
 
 
6360
#. Description
 
6361
#: Package: dictionaries-common
 
6362
msgid ""
 
6363
"Maintainers should install dictionaries-common-dev as well, and read its "
 
6364
"documentation."
 
6365
msgstr ""
 
6366
 
 
6367
#. Summary
 
6368
#: Package: dictionaries-common-dev
 
6369
msgid "Developer tools and Policy for spelling dictionary tools"
 
6370
msgstr ""
 
6371
 
 
6372
#. Description
 
6373
#: Package: dictionaries-common-dev
 
6374
msgid ""
 
6375
"Full text of the Debian Spelling Dictionaries and Tools Policy and some "
 
6376
"debhelper like helpers."
 
6377
msgstr ""
 
6378
 
 
6379
#. Description
 
6380
#: Package: dictionaries-common-dev
 
6381
msgid ""
 
6382
"Only of interest for those developers maintaining Debian ispell, myspell or "
 
6383
"wordlist dictionaries."
 
6384
msgstr ""
 
6385
 
 
6386
#. Summary
 
6387
#: Package: dictzip
 
6388
msgid "compression utility for dictionary databases"
 
6389
msgstr ""
 
6390
 
 
6391
#. Description
 
6392
#: Package: dictzip
 
6393
msgid ""
 
6394
"This package provides a utility to compress dictionary databases with the "
 
6395
"LZ77 algorithm in a manner which is completely compatible with gzip(1), but "
 
6396
"using an extension that allows for random access to chunks of about 57kB "
 
6397
"without the overhead of decompressing the entire file."
 
6398
msgstr ""
 
6399
 
 
6400
#. Description
 
6401
#: Package: dictzip
 
6402
msgid ""
 
6403
"This package also includes dictunzip, to decompress dictzipped files, and "
 
6404
"dictzcat, for viewing dictzipped files."
 
6405
msgstr ""
 
6406
 
 
6407
#. Summary
 
6408
#: Package: diff-doc
 
6409
msgid "dummy transition package for diff-doc -> diffutils-doc"
 
6410
msgstr ""
 
6411
 
 
6412
#. Description
 
6413
#: Package: diff-doc
 
6414
msgid ""
 
6415
"This is a dummy package to aid in transitioning from diff-doc to diffutils-"
 
6416
"doc. It may be safely removed after upgrading to squeeze."
 
6417
msgstr ""
 
6418
 
 
6419
#. Summary
 
6420
#: Package: diffstat
 
6421
msgid "produces graph of changes introduced by a diff file"
 
6422
msgstr ""
 
6423
 
 
6424
#. Description
 
6425
#: Package: diffstat
 
6426
msgid ""
 
6427
"This program is a simple filter that reads the output of the 'diff' program, "
 
6428
"and produces a histogram of the total number of lines that were changed. It "
 
6429
"is useful for scanning a patch file to see which files were changed."
 
6430
msgstr ""
 
6431
 
 
6432
#. Summary
 
6433
#: Package: diffutils
 
6434
msgid "File comparison utilities"
 
6435
msgstr ""
 
6436
 
 
6437
#. Description
 
6438
#: Package: diffutils
 
6439
msgid ""
 
6440
"The diffutils package provides the diff, diff3, sdiff, and cmp programs."
 
6441
msgstr ""
 
6442
 
 
6443
#. Description
 
6444
#: Package: diffutils
 
6445
msgid ""
 
6446
"`diff' shows differences between two files, or each corresponding file in "
 
6447
"two directories.  `cmp' shows the offsets and line numbers where two files "
 
6448
"differ.  `cmp' can also show all the characters that differ between the two "
 
6449
"files, side by side.  `diff3' shows differences among three files.  `sdiff' "
 
6450
"merges two files interactively."
 
6451
msgstr ""
 
6452
 
 
6453
#. Description
 
6454
#: Package: diffutils
 
6455
msgid ""
 
6456
"The set of differences produced by `diff' can be used to distribute updates "
 
6457
"to text files (such as program source code) to other people. This method is "
 
6458
"especially useful when the differences are small compared to the complete "
 
6459
"files.  Given `diff' output, the `patch' program can update, or \"patch\", a "
 
6460
"copy of the file."
 
6461
msgstr ""
 
6462
 
 
6463
#. Summary
 
6464
#: Package: diffutils-doc
 
6465
msgid "documentation for GNU diffutils"
 
6466
msgstr ""
 
6467
 
 
6468
#. Description
 
6469
#: Package: diffutils-doc
 
6470
msgid "This package contains HTML and info documentation for GNU diffutils."
 
6471
msgstr ""
 
6472
 
 
6473
#. Summary
 
6474
#: Package: digikam
 
6475
msgid "digital photo management application for KDE"
 
6476
msgstr ""
 
6477
 
 
6478
#. Description
 
6479
#: Package: digikam
 
6480
msgid ""
 
6481
"Digital photo management program designed to import, organize, enhance, "
 
6482
"search and export your digital images to and from your computer."
 
6483
msgstr ""
 
6484
 
 
6485
#. Description
 
6486
#: Package: digikam
 
6487
msgid ""
 
6488
"Some of the new features in this release of digiKam include (compared to "
 
6489
"digiKam 0.9.4):\n"
 
6490
" Designed from the ground-up for KDE4, using KDE4 technology:\n"
 
6491
" Hardware handling with KDE4's Solid interface\n"
 
6492
" More comprehensive multimedia file handling using KDE4's Phonon interface\n"
 
6493
" Easy Geolocation with KDE4's Marble interface\n"
 
6494
" XMP metadata support\n"
 
6495
" TIFF/EP RAW metadata editing\n"
 
6496
" Customizable file storage for the digiKam database, supporting remote "
 
6497
"albums\n"
 
6498
" Support of multiple root album paths (no more importing into one giant "
 
6499
"album)\n"
 
6500
" Thumbnail-bar integration for easy navigation and editing\n"
 
6501
" Supports the latest camera RAW files"
 
6502
msgstr ""
 
6503
 
 
6504
#. Description
 
6505
#: Package: digikam
 
6506
msgid ""
 
6507
"New/revamped tools:\n"
 
6508
" Revamped camera import wizard\n"
 
6509
" LensFun integration: auto-correction of lens distortion\n"
 
6510
" Fuzzy searches based on hand-drawn sketches\n"
 
6511
" Advanced searches using image meta-information, like keywords and dates\n"
 
6512
" Map searching that gives you the power to search for global photo "
 
6513
"locations\n"
 
6514
" Advanced searches for duplicate and similar images"
 
6515
msgstr ""
 
6516
 
 
6517
#. Description
 
6518
#: Package: digikam
 
6519
msgid ""
 
6520
"digiKam can also make use of the KIPI image handling plugins to extend its "
 
6521
"capabilities even further for photo manipulations, import and export, etc. "
 
6522
"The kipi-plugins package contains many very useful extentions."
 
6523
msgstr ""
 
6524
 
 
6525
#. Summary
 
6526
#: Package: digikam-dbg
 
6527
msgid "debugging symbols for digikam"
 
6528
msgstr ""
 
6529
 
 
6530
#. Description
 
6531
#: Package: digikam-dbg
 
6532
msgid ""
 
6533
"The debugging symbols associated with digikam and showfoto. They will "
 
6534
"automatically be used by gdb for debugging digikam-related issues."
 
6535
msgstr ""
 
6536
 
 
6537
#. Summary
 
6538
#: Package: discover1-data
 
6539
msgid "Data lists for Discover hardware detection system (legacy format)"
 
6540
msgstr ""
 
6541
 
 
6542
#. Description
 
6543
#: Package: discover1-data
 
6544
msgid ""
 
6545
"The Discover hardware detection library uses XML data files to describe "
 
6546
"software interfaces to various ATA, PCI, PMCMIA, SCSI, and USB devices. "
 
6547
"While the Discover library can retrieve data from anywhere on the net, it is "
 
6548
"often convenient to have a set of Discover XML data files on one's system; "
 
6549
"thus, this package."
 
6550
msgstr ""
 
6551
 
 
6552
#. Description
 
6553
#: Package: discover1-data
 
6554
msgid ""
 
6555
"This package contains files in a legacy format for the benefit of users of "
 
6556
"an older version of Discover, Discover 1.x.  The libdiscover1 library "
 
6557
"requires this package to look up information about various hardware devices "
 
6558
"using the identification data that they report.  It contains data detailing "
 
6559
"various PCI, PCMCIA, and USB devices.  The hardware lists for Discover 1.x "
 
6560
"contain Linux kernel module information corresponding only to Linux 2.2.20; "
 
6561
"module names for Linux 2.4.x are also provided in many cases for the "
 
6562
"convenience of 2.4.x users, but only where they do not conflict with 2.2.20 "
 
6563
"module names."
 
6564
msgstr ""
 
6565
 
 
6566
#. Summary
 
6567
#: Package: diveintopython
 
6568
msgid "free Python book for experienced programmers"
 
6569
msgstr ""
 
6570
 
 
6571
#. Summary
 
6572
#: Package: diveintopython-zh
 
6573
msgid "free Python book for experienced programmers (zh translation)"
 
6574
msgstr ""
 
6575
 
 
6576
#. Description
 
6577
#: Package: diveintopython-zh
 
6578
#: Package: diveintopython
 
6579
msgid "Dive Into Python is a free Python tutorial, written by Mark Pilgrim."
 
6580
msgstr ""
 
6581
 
 
6582
#. Description
 
6583
#: Package: diveintopython-zh
 
6584
msgid "This is the translated version for Simplified Chinese users"
 
6585
msgstr ""
 
6586
 
 
6587
#. Description
 
6588
#: Package: diveintopython-zh
 
6589
msgid " Homepage: http://www.woodpecker.org.cn/diveintopython/"
 
6590
msgstr ""
 
6591
 
 
6592
#. Summary
 
6593
#: Package: djvulibre-dbg
 
6594
msgid "Debug symbols for the DjVu image format"
 
6595
msgstr ""
 
6596
 
 
6597
#. Description
 
6598
#: Package: djvulibre-dbg
 
6599
msgid "DjVu runtime debug symbols."
 
6600
msgstr ""
 
6601
 
 
6602
#. Summary
 
6603
#: Package: dkms
 
6604
msgid "Dynamic Kernel Module Support Framework"
 
6605
msgstr ""
 
6606
 
 
6607
#. Description
 
6608
#: Package: dkms
 
6609
msgid ""
 
6610
"DKMS is a framework designed to allow individual kernel modules to be "
 
6611
"upgraded without changing the whole kernel. It is also very easy to rebuild "
 
6612
"modules as you upgrade kernels."
 
6613
msgstr ""
 
6614
 
 
6615
#. Summary
 
6616
#: Package: dmake
 
6617
msgid "make utility used to build OpenOffice.org"
 
6618
msgstr ""
 
6619
 
 
6620
#. Description
 
6621
#: Package: dmake
 
6622
msgid "Dmake is a make utility similar to GNU make or the Workshop dmake."
 
6623
msgstr ""
 
6624
 
 
6625
#. Description
 
6626
#: Package: dmake
 
6627
msgid ""
 
6628
"This utility has an irregular syntax but is available for Linux, Solaris, "
 
6629
"and Win32 and other platforms. This version of dmake is a modified version "
 
6630
"of the original public domain dmake, and is used to build OpenOffice.org."
 
6631
msgstr ""
 
6632
 
 
6633
#. Description
 
6634
#: Package: dmake
 
6635
#, no-c-format
 
6636
msgid ""
 
6637
"Dmake features:\n"
 
6638
"  * support for portable makefiles\n"
 
6639
"  * portable across many platforms\n"
 
6640
"  * significantly enhanced macro facilities\n"
 
6641
"  * sophisticated inference algorithm supporting\n"
 
6642
"    transitive closure over the inference graph\n"
 
6643
"  * support for traversing the file system both\n"
 
6644
"    during making of targets and during inference\n"
 
6645
"  * %-meta rules for specifying rules to be used\n"
 
6646
"    for inferring prerequisites\n"
 
6647
"  * conditional macros\n"
 
6648
"  * local rule macro variables\n"
 
6649
"  * proper support for libraries\n"
 
6650
"  * parallel making of targets on architectures\n"
 
6651
"    that support it\n"
 
6652
"  * attributed targets\n"
 
6653
"  * text diversions\n"
 
6654
"  * group recipes\n"
 
6655
"  * supports MKS extended argument passing\n"
 
6656
"    convention\n"
 
6657
"  * directory caching\n"
 
6658
"  * highly configurable"
 
6659
msgstr ""
 
6660
 
 
6661
#. Summary
 
6662
#: Package: dmidecode
 
6663
msgid "Dump Desktop Management Interface data"
 
6664
msgstr ""
 
6665
 
 
6666
#. Description
 
6667
#: Package: dmidecode
 
6668
msgid ""
 
6669
"The Desktop Management Interface provides a standardized description of a "
 
6670
"computer's hardware, including characteristics such as BIOS serial number "
 
6671
"and hardware connectors.  dmidecode provides a dump of the DMI data "
 
6672
"available from the BIOS.  It is used as a back-end tool by other hardware "
 
6673
"detection programs."
 
6674
msgstr ""
 
6675
 
 
6676
#. Summary
 
6677
#: Package: dmraid
 
6678
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool"
 
6679
msgstr ""
 
6680
 
 
6681
#. Description
 
6682
#: Package: dmraid
 
6683
msgid ""
 
6684
"The following formats are supported:\n"
 
6685
" Highpoint HPT37X/HPT45X\n"
 
6686
" Intel Software RAID\n"
 
6687
" LSI Logic MegaRAID\n"
 
6688
" NVidia NForce RAID (nvraid)\n"
 
6689
" Promise FastTrack\n"
 
6690
" Silicon Image(tm) Medley(tm)\n"
 
6691
" VIA Software RAID"
 
6692
msgstr ""
 
6693
 
 
6694
#. Description
 
6695
#: Package: dmraid
 
6696
msgid ""
 
6697
"Please read the documentation in /usr/share/doc/dmraid BEFORE attempting any "
 
6698
"use of this software. Improper use can cause data loss!"
 
6699
msgstr ""
 
6700
 
 
6701
#. Summary
 
6702
#: Package: dmsetup
 
6703
msgid "This package contains a utility for modifying device mappings."
 
6704
msgstr ""
 
6705
 
 
6706
#. Summary
 
6707
#: Package: dmz-cursor-theme
 
6708
msgid "Style neutral, scalable cursor theme"
 
6709
msgstr ""
 
6710
 
 
6711
#. Description
 
6712
#: Package: dmz-cursor-theme
 
6713
msgid ""
 
6714
"This package contains the DMZ cursor themes, which are derived from the "
 
6715
"Industrial theme developed for the Ximian GNOME desktop. Black and white "
 
6716
"cursors are provided, in scalable formats."
 
6717
msgstr ""
 
6718
 
 
6719
#. Summary
 
6720
#: Package: dnsmasq-base
 
6721
msgid "A small caching DNS proxy and DHCP/TFTP server"
 
6722
msgstr ""
 
6723
 
 
6724
#. Description
 
6725
#: Package: dnsmasq-base
 
6726
msgid ""
 
6727
"This package contains the dnsmasq executable and documentation, but not the "
 
6728
"infrastructure required to run it as a system daemon. For that, install the "
 
6729
"dnsmasq package."
 
6730
msgstr ""
 
6731
 
 
6732
#. Summary
 
6733
#: Package: dnstracer
 
6734
msgid "trace DNS queries to the source"
 
6735
msgstr ""
 
6736
 
 
6737
#. Description
 
6738
#: Package: dnstracer
 
6739
msgid ""
 
6740
"dnstracer determines where a given Domain Name Server (DNS) gets its "
 
6741
"information from for a given hostname, and follows the chain of DNS servers "
 
6742
"back to the authoritative answer."
 
6743
msgstr ""
 
6744
 
 
6745
#. Summary
 
6746
#: Package: dnsutils
 
6747
msgid "Clients provided with BIND"
 
6748
msgstr ""
 
6749
 
 
6750
#. Description
 
6751
#: Package: dnsutils
 
6752
msgid ""
 
6753
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
6754
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
6755
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
6756
"www.isc.org.\n"
 
6757
"This package delivers various client programs related to DNS that are "
 
6758
"derived from the BIND source tree."
 
6759
msgstr ""
 
6760
 
 
6761
#. Description
 
6762
#: Package: dnsutils
 
6763
msgid ""
 
6764
" - dig - query the DNS in various ways\n"
 
6765
" - nslookup - the older way to do it\n"
 
6766
" - nsupdate - perform dynamic updates (See RFC2136)"
 
6767
msgstr ""
 
6768
 
 
6769
#. Summary
 
6770
#: Package: doc-base
 
6771
msgid "utilities to manage online documentation"
 
6772
msgstr ""
 
6773
 
 
6774
#. Description
 
6775
#: Package: doc-base
 
6776
msgid ""
 
6777
"This package contains utilities to manage documentation installed on a "
 
6778
"Debian system. It generates a database of document metadata, which other "
 
6779
"packages such as dwww, dhelp, doc-central, and rarian-compat can use to "
 
6780
"provide a catalog of available documentation."
 
6781
msgstr ""
 
6782
 
 
6783
#. Description
 
6784
#: Package: doc-base
 
6785
msgid ""
 
6786
"For additional information see the Debian doc-base Manual included in this "
 
6787
"package."
 
6788
msgstr ""
 
6789
 
 
6790
#. Summary
 
6791
#: Package: doc-linux-html
 
6792
msgid "Linux HOWTOs and FAQs in HTML format"
 
6793
msgstr ""
 
6794
 
 
6795
#. Description
 
6796
#: Package: doc-linux-html
 
6797
msgid ""
 
6798
"The doc-linux-html package provides the current Linux HOWTOs and FAQs in "
 
6799
"HTML format. Alternatively, ASCII versions are provided in the doc-linux-"
 
6800
"text package."
 
6801
msgstr ""
 
6802
 
 
6803
#. Description
 
6804
#: Package: doc-linux-html
 
6805
msgid ""
 
6806
"The version number reflects the month in which doc-linux-html was created."
 
6807
msgstr ""
 
6808
 
 
6809
#. Description
 
6810
#: Package: doc-linux-html
 
6811
msgid ""
 
6812
"Documents with licences that fail to meet the Debian Free Software "
 
6813
"Guidelines can be found in the doc-linux-nonfree-html package."
 
6814
msgstr ""
 
6815
 
 
6816
#. Summary
 
6817
#: Package: doc-linux-text
 
6818
msgid "Linux HOWTOs and FAQs in ASCII format"
 
6819
msgstr ""
 
6820
 
 
6821
#. Description
 
6822
#: Package: doc-linux-text
 
6823
msgid ""
 
6824
"The doc-linux-text package provides the current Linux HOWTOs and FAQs in "
 
6825
"ASCII format. Alternatively, HTML versions are provided in the doc-linux-"
 
6826
"html package."
 
6827
msgstr ""
 
6828
 
 
6829
#. Description
 
6830
#: Package: doc-linux-text
 
6831
msgid ""
 
6832
"The version number reflects the month in which doc-linux-text was created."
 
6833
msgstr ""
 
6834
 
 
6835
#. Description
 
6836
#: Package: doc-linux-text
 
6837
#: Package: doc-linux-html
 
6838
msgid ""
 
6839
"All files are available at http://www.tldp.org/ (with versions in ASCII, "
 
6840
"DVI, HTML, postscript, and SGML)."
 
6841
msgstr ""
 
6842
 
 
6843
#. Description
 
6844
#: Package: doc-linux-text
 
6845
msgid ""
 
6846
"Documents with licences that fail to meet the Debian Free Software "
 
6847
"Guidelines can be found in the doc-linux-nonfree-text package."
 
6848
msgstr ""
 
6849
 
 
6850
#. Summary
 
6851
#: Package: docbook
 
6852
msgid "standard SGML representation system for technical documents"
 
6853
msgstr ""
 
6854
 
 
6855
#. Description
 
6856
#: Package: docbook
 
6857
msgid ""
 
6858
"DocBook is an SGML document type definition (DTD) that is well-suited to "
 
6859
"books, articles, or reference documentation about technical matters, "
 
6860
"systems, or software (although it is by no means limited to these "
 
6861
"applications).  It has emerged as an open and standard DTD in the software "
 
6862
"industry, and is used as the documentation system of choice for many free "
 
6863
"software projects."
 
6864
msgstr ""
 
6865
 
 
6866
#. Description
 
6867
#: Package: docbook
 
6868
msgid ""
 
6869
"This package contains the SGML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
6870
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
6871
"DocBook documents using XML rather than SGML, use the 'docbook-xml' package. "
 
6872
" You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp) or "
 
6873
"format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
6874
msgstr ""
 
6875
 
 
6876
#. Description
 
6877
#: Package: docbook
 
6878
msgid ""
 
6879
"This package includes the 2.4.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4 and 4.5 "
 
6880
"versions of the DocBook SGML DTD."
 
6881
msgstr ""
 
6882
 
 
6883
#. Summary
 
6884
#: Package: docbook-dsssl
 
6885
msgid "modular DocBook DSSSL stylesheets, for print and HTML"
 
6886
msgstr ""
 
6887
 
 
6888
#. Description
 
6889
#: Package: docbook-dsssl
 
6890
msgid ""
 
6891
"This package provides DSSSL stylesheets which let you convert DocBook SGML "
 
6892
"or XML files to various formats."
 
6893
msgstr ""
 
6894
 
 
6895
#. Description
 
6896
#: Package: docbook-dsssl
 
6897
msgid ""
 
6898
"This package contains two DocBook DSSSL stylesheets, one for \"print\" "
 
6899
"output and one for HTML.  The print stylesheet can be used in conjunction "
 
6900
"with the RTF and the TeX back-ends that (Open)Jade provides to produce "
 
6901
"output suitable for printing.  The HTML stylesheet can be used to convert "
 
6902
"DocBook documents into HTML."
 
6903
msgstr ""
 
6904
 
 
6905
#. Description
 
6906
#: Package: docbook-dsssl
 
6907
msgid ""
 
6908
"The stylesheets are modular in design so that you can extend and customize "
 
6909
"them."
 
6910
msgstr ""
 
6911
 
 
6912
#. Description
 
6913
#: Package: docbook-dsssl
 
6914
msgid ""
 
6915
"Note that you can also perform DocBook XML styling using the \"docbook-xsl\" "
 
6916
"package, which provides the XSL stylesheets.  The XSL stylesheets are more "
 
6917
"actively maintained and contain more new features than these DSSSL "
 
6918
"stylesheets."
 
6919
msgstr ""
 
6920
 
 
6921
#. Summary
 
6922
#: Package: docbook-to-man
 
6923
msgid "converter from DocBook SGML into roff man macros"
 
6924
msgstr ""
 
6925
 
 
6926
#. Description
 
6927
#: Package: docbook-to-man
 
6928
msgid ""
 
6929
"docbook-to-man is a batch converter that transforms UNIX-style manpages from "
 
6930
"the DocBook SGML format into nroff/troff man macros."
 
6931
msgstr ""
 
6932
 
 
6933
#. Description
 
6934
#: Package: docbook-to-man
 
6935
msgid ""
 
6936
"This is not the original version by Fred Dalrymple, but one with the "
 
6937
"modifications by David Bolen."
 
6938
msgstr ""
 
6939
 
 
6940
#. Summary
 
6941
#: Package: docbook-utils
 
6942
msgid "Convert Docbook files to other formats (HTML, RTF, PS, man, PDF)"
 
6943
msgstr ""
 
6944
 
 
6945
#. Description
 
6946
#: Package: docbook-utils
 
6947
msgid ""
 
6948
"The docbook-utils is a set of a few small programs intended to ease everyday "
 
6949
"use of technical documentation software and more generally use of SGML and "
 
6950
"XML."
 
6951
msgstr ""
 
6952
 
 
6953
#. Description
 
6954
#: Package: docbook-utils
 
6955
msgid ""
 
6956
"Tasks they currently accomplish are:\n"
 
6957
" * jw: convert Docbook files to other formats (HTML, RTF, Postscript, PDF).\n"
 
6958
" * sgmldiff: detect the differences in markup between two SGML files.\n"
 
6959
" * docbook2man: converts a DocBook refentry to a man page."
 
6960
msgstr ""
 
6961
 
 
6962
#. Summary
 
6963
#: Package: docbook-xml
 
6964
msgid "standard XML documentation system for software and systems"
 
6965
msgstr ""
 
6966
 
 
6967
#. Description
 
6968
#: Package: docbook-xml
 
6969
msgid ""
 
6970
"DocBook is an XML document type definition (DTD).  That is, it contains the "
 
6971
"\"DocBook\" document structure.  This is used by authors or editors writing "
 
6972
"documents in the DocBook XML format.  DocBook was designed for books, "
 
6973
"articles, or reference documentation about technical matters or software.  "
 
6974
"It has emerged as an open, standard DTD in the software industry, and is the "
 
6975
"documentation system of choice for many free software projects."
 
6976
msgstr ""
 
6977
 
 
6978
#. Description
 
6979
#: Package: docbook-xml
 
6980
msgid ""
 
6981
"This package contains the XML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
6982
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
6983
"DocBook documents using SGML rather than XML, use the 'docbook' package.  "
 
6984
"You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp, "
 
6985
"libxml2-utils) or format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
6986
msgstr ""
 
6987
 
 
6988
#. Description
 
6989
#: Package: docbook-xml
 
6990
msgid ""
 
6991
"This package ships with the latest DocBook 4.5 XML DTD, as well as a "
 
6992
"selected set of legacy DTDs for use with older documents, including 4.0, "
 
6993
"4.1.2, 4.2, 4.3 and 4.4."
 
6994
msgstr ""
 
6995
 
 
6996
#. Summary
 
6997
#: Package: docbook-xsl
 
6998
msgid "stylesheets for processing DocBook XML to various output formats"
 
6999
msgstr ""
 
7000
 
 
7001
#. Description
 
7002
#: Package: docbook-xsl
 
7003
msgid ""
 
7004
"These are modular XSL stylesheets for processing documents composed with the "
 
7005
"DocBook XML DTD and its derivatives (\"Simplified\" DocBook XML, JRefEntry "
 
7006
"DTD, etc.)."
 
7007
msgstr ""
 
7008
 
 
7009
#. Description
 
7010
#: Package: docbook-xsl
 
7011
msgid ""
 
7012
"The stylesheets provide XSLT transformations for (X)HTML, WordML, HTML Help, "
 
7013
"JavaHelp, Man page (nroff), Website, Eclipse Platform Help file and "
 
7014
"Formatting Object (FO) output. The latter can be further processed to a "
 
7015
"number of print formats using FOP or TeX-based tools."
 
7016
msgstr ""
 
7017
 
 
7018
#. Description
 
7019
#: Package: docbook-xsl
 
7020
msgid ""
 
7021
"The stylesheets are modular in the sense that you can extend and, to some "
 
7022
"extent, customize them. The documentation is included in a separate package."
 
7023
msgstr ""
 
7024
 
 
7025
#. Summary
 
7026
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
7027
msgid "stylesheets for processing DocBook XML files (HTML documentation)"
 
7028
msgstr ""
 
7029
 
 
7030
#. Description
 
7031
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
7032
msgid ""
 
7033
"DocBook XSL stylesheets are modular XSL stylesheets for processing documents "
 
7034
"composed with the DocBook XML DTD and its derivatives."
 
7035
msgstr ""
 
7036
 
 
7037
#. Description
 
7038
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
7039
msgid ""
 
7040
"This package contains the documentation for the DocBook XSL stylesheets and "
 
7041
"explanations for the parameters you can use in HTML format."
 
7042
msgstr ""
 
7043
 
 
7044
#. Summary
 
7045
#: Package: docbook2x
 
7046
msgid "Converts DocBook/XML documents into man pages and TeXinfo"
 
7047
msgstr ""
 
7048
 
 
7049
#. Description
 
7050
#: Package: docbook2x
 
7051
msgid ""
 
7052
"The main tools are:\n"
 
7053
" * docbook2x-man: converts a DocBook/XML refentry into a manual page,\n"
 
7054
"   with table support\n"
 
7055
" * docbook2x-texi: converts a DocBook/XML refentry into an info page,\n"
 
7056
"   most usable for Emacs users"
 
7057
msgstr ""
 
7058
 
 
7059
#. Summary
 
7060
#: Package: dolphin
 
7061
msgid "file manager for KDE 4"
 
7062
msgstr ""
 
7063
 
 
7064
#. Description
 
7065
#: Package: dolphin
 
7066
msgid ""
 
7067
"Dolphin is the default KDE 4 file manager, intended to be both powerful and "
 
7068
"easy to use."
 
7069
msgstr ""
 
7070
 
 
7071
#. Description
 
7072
#: Package: dolphin
 
7073
msgid ""
 
7074
"Features include:\n"
 
7075
"  Customisable sidebars\n"
 
7076
"  \"Breadcrumb\" navigation\n"
 
7077
"  View properties remembered for each folder\n"
 
7078
"  Split views\n"
 
7079
"  Network transparency\n"
 
7080
"  Undo/redo functionality\n"
 
7081
"  Ratings, comments, and tags"
 
7082
msgstr ""
 
7083
 
 
7084
#. Summary
 
7085
#: Package: dosfstools
 
7086
msgid "utilities for making and checking MS-DOS FAT filesystems"
 
7087
msgstr ""
 
7088
 
 
7089
#. Description
 
7090
#: Package: dosfstools
 
7091
msgid ""
 
7092
"This version uses the enhanced boot sector/superblock format of DOS 3.3+ as "
 
7093
"well as provides a default dummy boot sector code."
 
7094
msgstr ""
 
7095
 
 
7096
#. Summary
 
7097
#: Package: dosfstools-dbg
 
7098
msgid "utilities for making and checking MS-DOS FAT filesystems (debug)"
 
7099
msgstr ""
 
7100
 
 
7101
#. Description
 
7102
#: Package: dosfstools-dbg
 
7103
#: Package: dosfstools
 
7104
msgid ""
 
7105
"The dosfstools package includes the mkdosfs (aka mkfs.dos and mkfs.vfat) and "
 
7106
"dosfsck (aka fsck.msdos and fsck.vfat) utilities, which respectively make "
 
7107
"and check MS-DOS FAT filesystems on hard drives or on floppies."
 
7108
msgstr ""
 
7109
 
 
7110
#. Summary
 
7111
#: Package: dovecot-common
 
7112
msgid "secure mail server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
7113
msgstr ""
 
7114
 
 
7115
#. Description
 
7116
#: Package: dovecot-common
 
7117
msgid ""
 
7118
"This package contains the files used by both the dovecot IMAP and POP3 "
 
7119
"servers and the Dovecot LDA (deliver)."
 
7120
msgstr ""
 
7121
 
 
7122
#. Summary
 
7123
#: Package: dovecot-dbg
 
7124
msgid "debug symbols for Dovecot"
 
7125
msgstr ""
 
7126
 
 
7127
#. Description
 
7128
#: Package: dovecot-dbg
 
7129
msgid "This package contains debug symbols for Dovecot."
 
7130
msgstr ""
 
7131
 
 
7132
#. Summary
 
7133
#: Package: dovecot-dev
 
7134
msgid "header files for the dovecot mail server"
 
7135
msgstr ""
 
7136
 
 
7137
#. Description
 
7138
#: Package: dovecot-dev
 
7139
msgid ""
 
7140
"This package contains header files needed to compile plugins for the dovecot "
 
7141
"mail server."
 
7142
msgstr ""
 
7143
 
 
7144
#. Summary
 
7145
#: Package: dovecot-imapd
 
7146
msgid "secure IMAP server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
7147
msgstr ""
 
7148
 
 
7149
#. Description
 
7150
#: Package: dovecot-imapd
 
7151
msgid "This package contains the dovecot IMAP server."
 
7152
msgstr ""
 
7153
 
 
7154
#. Summary
 
7155
#: Package: dovecot-pop3d
 
7156
msgid "secure POP3 server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
7157
msgstr ""
 
7158
 
 
7159
#. Description
 
7160
#: Package: dovecot-pop3d
 
7161
#: Package: dovecot-imapd
 
7162
#: Package: dovecot-dev
 
7163
#: Package: dovecot-dbg
 
7164
#: Package: dovecot-common
 
7165
msgid ""
 
7166
"Dovecot is a mail server whose major goals are security and extreme "
 
7167
"reliability. It tries very hard to handle all error conditions and verify "
 
7168
"that all data is valid, making it nearly impossible to crash. It should also "
 
7169
"be pretty fast, extensible, and portable."
 
7170
msgstr ""
 
7171
 
 
7172
#. Description
 
7173
#: Package: dovecot-pop3d
 
7174
msgid "This package contains the dovecot POP3 server."
 
7175
msgstr ""
 
7176
 
 
7177
#. Summary
 
7178
#: Package: dovecot-postfix
 
7179
msgid "full mail server stack provided by Ubuntu server team"
 
7180
msgstr ""
 
7181
 
 
7182
#. Description
 
7183
#: Package: dovecot-postfix
 
7184
msgid ""
 
7185
"Ubuntu's mail stack provides fully operational mail server with safe "
 
7186
"defaults and additional options. Out of the box it supports IMAP, POP3 and "
 
7187
"SMTP services with SASL authentication and Maildir as default storage engine."
 
7188
msgstr ""
 
7189
 
 
7190
#. Description
 
7191
#: Package: dovecot-postfix
 
7192
msgid "This package contains configuration files for dovecot."
 
7193
msgstr ""
 
7194
 
 
7195
#. Summary
 
7196
#: Package: doxygen
 
7197
msgid "Documentation system for C, C++, Java, Python and other languages"
 
7198
msgstr ""
 
7199
 
 
7200
#. Summary
 
7201
#: Package: doxygen-doc
 
7202
msgid "Documentation for doxygen"
 
7203
msgstr ""
 
7204
 
 
7205
#. Description
 
7206
#: Package: doxygen-doc
 
7207
#: Package: doxygen
 
7208
msgid ""
 
7209
"Doxygen is a documentation system for C, C++, Java, Objective-C, Python, IDL "
 
7210
"and to some extent PHP, C#, and D.  It can generate an on-line class browser "
 
7211
"(in HTML) and/or an off-line reference manual (in LaTeX) from a set of "
 
7212
"documented source files. There is also support for generating man pages and "
 
7213
"for converting the generated output into Postscript, hyperlinked PDF or "
 
7214
"compressed HTML.  The documentation is extracted directly from the sources."
 
7215
msgstr ""
 
7216
 
 
7217
#. Description
 
7218
#: Package: doxygen-doc
 
7219
msgid "This package contains the documentation for doxygen."
 
7220
msgstr ""
 
7221
 
 
7222
#. Summary
 
7223
#: Package: dpatch
 
7224
msgid "patch maintenance system for Debian source packages"
 
7225
msgstr ""
 
7226
 
 
7227
#. Description
 
7228
#: Package: dpatch
 
7229
msgid ""
 
7230
"dpatch is an easy to use patch system for Debian packages, somewhat similar "
 
7231
"to the dbs package, but much simpler to use."
 
7232
msgstr ""
 
7233
 
 
7234
#. Description
 
7235
#: Package: dpatch
 
7236
msgid ""
 
7237
"It lets you store patches and other simple customization templates in "
 
7238
"debian/patches and otherwise does not require much reorganization of your "
 
7239
"source tree. To get the patches applied at build time you simply need to "
 
7240
"include a makefile snippet and then depend on the patch/unpatch target in "
 
7241
"the build or clean stage of debian/rules - or you can use the dpatch "
 
7242
"patching script directly."
 
7243
msgstr ""
 
7244
 
 
7245
#. Description
 
7246
#: Package: dpatch
 
7247
msgid "It can easily apply patches only on specific architectures if needed."
 
7248
msgstr ""
 
7249
 
 
7250
#. Summary
 
7251
#: Package: dpkg
 
7252
msgid "Debian package management system"
 
7253
msgstr "Sistema de xestión de paquetes Debian"
 
7254
 
 
7255
#. Description
 
7256
#: Package: dpkg
 
7257
msgid ""
 
7258
"This package provides the low-level infrastructure for handling the "
 
7259
"installation and removal of Debian software packages."
 
7260
msgstr ""
 
7261
 
 
7262
#. Description
 
7263
#: Package: dpkg
 
7264
msgid "For Debian package development tools, install dpkg-dev."
 
7265
msgstr ""
 
7266
 
 
7267
#. Summary
 
7268
#: Package: dpkg-dev
 
7269
msgid "Debian package development tools"
 
7270
msgstr ""
 
7271
 
 
7272
#. Description
 
7273
#: Package: dpkg-dev
 
7274
msgid ""
 
7275
"This package provides the development tools (including dpkg-source) required "
 
7276
"to unpack, build and upload Debian source packages."
 
7277
msgstr ""
 
7278
 
 
7279
#. Description
 
7280
#: Package: dpkg-dev
 
7281
msgid ""
 
7282
"Most Debian source packages will require additional tools to build; for "
 
7283
"example, most packages need make and the C compiler gcc."
 
7284
msgstr ""
 
7285
 
 
7286
#. Summary
 
7287
#: Package: dpsyco-devel
 
7288
msgid "Tools to create configuration packages"
 
7289
msgstr ""
 
7290
 
 
7291
#. Description
 
7292
#: Package: dpsyco-devel
 
7293
msgid ""
 
7294
"Tools to create the configuration packages. These tools are similar to the "
 
7295
"debhelper tools and should be used quite like them, but they lack some "
 
7296
"options."
 
7297
msgstr ""
 
7298
 
 
7299
#. Summary
 
7300
#: Package: dpsyco-lib
 
7301
msgid "Libraries for the debian packages of system configurations"
 
7302
msgstr ""
 
7303
 
 
7304
#. Description
 
7305
#: Package: dpsyco-lib
 
7306
msgid ""
 
7307
"It contains a couple of shell functions and other useful tools to make all "
 
7308
"dpsyco utils work as it should."
 
7309
msgstr ""
 
7310
 
 
7311
#. Summary
 
7312
#: Package: dput
 
7313
msgid "Debian package upload tool"
 
7314
msgstr ""
 
7315
 
 
7316
#. Description
 
7317
#: Package: dput
 
7318
msgid ""
 
7319
"dput allows you to put one or more Debian packages into the archive.  This "
 
7320
"package also includes a dcut utility which can be used to generate and / or "
 
7321
"upload a commands file for the Debian FTP archive upload queue."
 
7322
msgstr ""
 
7323
 
 
7324
#. Description
 
7325
#: Package: dput
 
7326
msgid ""
 
7327
"dput includes some tests to verify that the package is policy-compliant. It "
 
7328
"offers the possibility to run lintian before the upload. It can also run "
 
7329
"dinstall in dry-run-mode, when having used an appropriate upload method. "
 
7330
"This is very useful to see if the upload will pass dinstall sanity checks in "
 
7331
"the next run."
 
7332
msgstr ""
 
7333
 
 
7334
#. Description
 
7335
#: Package: dput
 
7336
msgid ""
 
7337
"It is intended mainly for Debian maintainers only, although it can also be "
 
7338
"useful for people maintaining local apt repositories."
 
7339
msgstr ""
 
7340
 
 
7341
#. Summary
 
7342
#: Package: drac-dev
 
7343
msgid "Dynamic Relay Authorization Control (development files)"
 
7344
msgstr ""
 
7345
 
 
7346
#. Description
 
7347
#: Package: drac-dev
 
7348
msgid ""
 
7349
"A daemon that dynamically updates a relay authorization map for some MTA "
 
7350
"(postfix, sendmail). It provides a way to allow legitimate users to relay "
 
7351
"mail through an SMTP server, while still preventing others from using it as "
 
7352
"a spam relay. User's IP addresses are added to the map immediately after "
 
7353
"they have authenticated to the POP or IMAP server. By default, map entries "
 
7354
"expire after 30 minutes, but can be renewed by additional authentication. "
 
7355
"Periodically checking mail on a POP server is sufficient to do this. The POP "
 
7356
"and SMTP servers can be on different hosts."
 
7357
msgstr ""
 
7358
 
 
7359
#. Description
 
7360
#: Package: drac-dev
 
7361
msgid "This package contains the header file."
 
7362
msgstr ""
 
7363
 
 
7364
#. Summary
 
7365
#: Package: dragonplayer
 
7366
msgid "simple KDE 4 video player"
 
7367
msgstr ""
 
7368
 
 
7369
#. Description
 
7370
#: Package: dragonplayer
 
7371
msgid ""
 
7372
"A video player with a different philosophy: Simple, uncluttered interface."
 
7373
msgstr ""
 
7374
 
 
7375
#. Description
 
7376
#: Package: dragonplayer
 
7377
msgid ""
 
7378
"Features:\n"
 
7379
" - Plays DVDs, VCDs, all video formats supported by Xine.\n"
 
7380
" - Bundled with a simple web-page KPart.\n"
 
7381
" - Starts quickly."
 
7382
msgstr ""
 
7383
 
 
7384
#. Description
 
7385
#: Package: dragonplayer
 
7386
msgid "This is the KDE 4 version of the Codeine video player."
 
7387
msgstr ""
 
7388
 
 
7389
#. Summary
 
7390
#: Package: drbd8-source
 
7391
msgid "RAID 1 over tcp/ip for Linux module source"
 
7392
msgstr ""
 
7393
 
 
7394
#. Description
 
7395
#: Package: drbd8-source
 
7396
msgid "This package contains the source code for the drbd kernel module."
 
7397
msgstr ""
 
7398
 
 
7399
#. Summary
 
7400
#: Package: drbd8-utils
 
7401
msgid "RAID 1 over tcp/ip for Linux utilities"
 
7402
msgstr ""
 
7403
 
 
7404
#. Description
 
7405
#: Package: drbd8-utils
 
7406
#: Package: drbd8-source
 
7407
msgid ""
 
7408
"Drbd is a block device which is designed to build high availability clusters "
 
7409
"by providing a virtual shared device which keeps disks in nodes synchronised "
 
7410
"using TCP/IP. This simulates RAID 1 but avoiding the use of uncommon "
 
7411
"hardware (shared SCSI buses or Fibre Channel). It is currently limited to "
 
7412
"fail-over HA clusters."
 
7413
msgstr ""
 
7414
 
 
7415
#. Description
 
7416
#: Package: drbd8-utils
 
7417
msgid ""
 
7418
"This package contains the programs that will control the drbd kernel module "
 
7419
"provided in drbd-source. You will need a clustering service (such as "
 
7420
"heartbeat) to fully implement it."
 
7421
msgstr ""
 
7422
 
 
7423
#. Summary
 
7424
#: Package: dselect
 
7425
msgid "Debian package management front-end"
 
7426
msgstr ""
 
7427
 
 
7428
#. Description
 
7429
#: Package: dselect
 
7430
msgid ""
 
7431
"dselect is a high-level interface for managing the installation and removal "
 
7432
"of Debian software packages."
 
7433
msgstr ""
 
7434
 
 
7435
#. Description
 
7436
#: Package: dselect
 
7437
msgid ""
 
7438
"Many users find dselect intimidating and new users may prefer to use apt-"
 
7439
"based user interfaces."
 
7440
msgstr ""
 
7441
 
 
7442
#. Summary
 
7443
#: Package: dupload
 
7444
msgid "utility to upload Debian packages"
 
7445
msgstr ""
 
7446
 
 
7447
#. Description
 
7448
#: Package: dupload
 
7449
msgid ""
 
7450
"dupload will automagically upload Debian packages to a remote host with a "
 
7451
"Debian upload queue. The default host is configurable, along with the upload "
 
7452
"method and a lot of other things. All uploads are logged."
 
7453
msgstr ""
 
7454
 
 
7455
#. Description
 
7456
#: Package: dupload
 
7457
msgid "It's intended only for Debian package maintainers."
 
7458
msgstr ""
 
7459
 
 
7460
#. Summary
 
7461
#: Package: dvd+rw-tools
 
7462
msgid "DVD+-RW/R tools"
 
7463
msgstr ""
 
7464
 
 
7465
#. Description
 
7466
#: Package: dvd+rw-tools
 
7467
msgid "The package contains:"
 
7468
msgstr ""
 
7469
 
 
7470
#. Description
 
7471
#: Package: dvd+rw-tools
 
7472
msgid ""
 
7473
"  * growisofs to burn DVD images or create a data DVD on the fly\n"
 
7474
"  * dvd+rw-format to format a DVD+RW\n"
 
7475
"  * dvd+rw-mediainfo to give details about DVD disks"
 
7476
msgstr ""
 
7477
 
 
7478
#. Description
 
7479
#: Package: dvd+rw-tools
 
7480
msgid ""
 
7481
"and some programs to control the write speed and obtain information from DVD-"
 
7482
"RAM."
 
7483
msgstr ""
 
7484
 
 
7485
#. Summary
 
7486
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
7487
msgid "DVD+-RW/R tools (debug)"
 
7488
msgstr ""
 
7489
 
 
7490
#. Description
 
7491
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
7492
#: Package: dvd+rw-tools
 
7493
msgid ""
 
7494
"dvd+rw-tools makes it possible to burn DVD images created by dvdauthor or "
 
7495
"genisoimage to DVD+R, DVD+RW, DVD-R, and DVD-RW disks, replacing cdrecord-"
 
7496
"proDVD in many cases."
 
7497
msgstr ""
 
7498
 
 
7499
#. Summary
 
7500
#: Package: dvipng
 
7501
msgid "convert DVI files to PNG graphics"
 
7502
msgstr ""
 
7503
 
 
7504
#. Description
 
7505
#: Package: dvipng
 
7506
msgid ""
 
7507
"dvipng makes PNG graphics from DVI files as obtained from TeX and its "
 
7508
"relatives.  It is intended to produce anti-aliased screen-resolution images "
 
7509
"as fast as is possible.  This makes dvipng suitable for generating large "
 
7510
"amounts of images on-the-fly."
 
7511
msgstr ""
 
7512
 
 
7513
#. Description
 
7514
#: Package: dvipng
 
7515
msgid ""
 
7516
"dvipng does not read the postamble, so it can be started before TeX "
 
7517
"finishes.  It can read options interactively through stdin, and all options "
 
7518
"are usable. One can even change the input file through this interface."
 
7519
msgstr ""
 
7520
 
 
7521
#. Description
 
7522
#: Package: dvipng
 
7523
msgid ""
 
7524
"dvipng supports PK, VF, PostScript Type1, and TrueType fonts, color specials "
 
7525
"and simple PostScript inclusion specials."
 
7526
msgstr ""
 
7527
 
 
7528
#. Summary
 
7529
#: Package: e2fslibs
 
7530
msgid "ext2/ext3/ext4 file system libraries"
 
7531
msgstr ""
 
7532
 
 
7533
#. Description
 
7534
#: Package: e2fslibs
 
7535
msgid ""
 
7536
"This package provides the ext2fs and e2p libraries, for userspace software "
 
7537
"that directly accesses extended file systems. Programs that use libext2fs "
 
7538
"include e2fsck, mke2fs, and tune2fs. Programs that use libe2p include "
 
7539
"dumpe2fs, chattr, and lsattr."
 
7540
msgstr ""
 
7541
 
 
7542
#. Summary
 
7543
#: Package: e2fslibs-dbg
 
7544
msgid "debugging information for e2fslibs"
 
7545
msgstr ""
 
7546
 
 
7547
#. Description
 
7548
#: Package: e2fslibs-dbg
 
7549
msgid ""
 
7550
"This package includes the debug information useful for debugging the ext2fs "
 
7551
"and e2p libraries, contained in the e2fslibs package.  The debug information "
 
7552
"is used for execution tracing and core dump analysis."
 
7553
msgstr ""
 
7554
 
 
7555
#. Summary
 
7556
#: Package: e2fslibs-dev
 
7557
msgid "ext2/ext3/ext4 file system libraries - headers and static libraries"
 
7558
msgstr ""
 
7559
 
 
7560
#. Description
 
7561
#: Package: e2fslibs-dev
 
7562
msgid ""
 
7563
"This package contains the development environment for the ext2fs and e2p "
 
7564
"libraries."
 
7565
msgstr ""
 
7566
 
 
7567
#. Summary
 
7568
#: Package: e2fsprogs
 
7569
msgid "ext2/ext3/ext4 file system utilities"
 
7570
msgstr ""
 
7571
 
 
7572
#. Description
 
7573
#: Package: e2fsprogs
 
7574
#: Package: e2fslibs-dev
 
7575
#: Package: e2fslibs
 
7576
msgid ""
 
7577
"The ext2, ext3 and ext4 file systems are successors of the original ext "
 
7578
"(\"extended\") file system. They are the main file system types used for "
 
7579
"hard disks on Debian and other Linux systems."
 
7580
msgstr ""
 
7581
 
 
7582
#. Description
 
7583
#: Package: e2fsprogs
 
7584
msgid ""
 
7585
"This package contains programs for creating, checking, and maintaining ext-"
 
7586
"based file systems, and the generic fsck wrapper."
 
7587
msgstr ""
 
7588
 
 
7589
#. Summary
 
7590
#: Package: e2fsprogs-dbg
 
7591
msgid "debugging information for e2fsprogs"
 
7592
msgstr ""
 
7593
 
 
7594
#. Description
 
7595
#: Package: e2fsprogs-dbg
 
7596
msgid ""
 
7597
"This package includes the debug information useful for debugging e2fsprogs "
 
7598
"and its libraries, contained in the e2fsprogs and e2fsck-static packages. "
 
7599
"The debug information is used for execution tracing and core dump analysis."
 
7600
msgstr ""
 
7601
 
 
7602
#. Summary
 
7603
#: Package: ebook-tools-dbg
 
7604
msgid "This package includes the debug symbols for the library."
 
7605
msgstr ""
 
7606
 
 
7607
#. Summary
 
7608
#: Package: ec2-init
 
7609
msgid "package renamed -> cloud-init"
 
7610
msgstr ""
 
7611
 
 
7612
#. Description
 
7613
#: Package: ec2-init
 
7614
msgid "This package has been renamed to 'cloud-init'."
 
7615
msgstr ""
 
7616
 
 
7617
#. Summary
 
7618
#: Package: ecj
 
7619
msgid "standalone version of the Eclipse Java compiler"
 
7620
msgstr ""
 
7621
 
 
7622
#. Summary
 
7623
#: Package: ecj-gcj
 
7624
msgid "standalone version of the Eclipse Java compiler (native version)"
 
7625
msgstr ""
 
7626
 
 
7627
#. Description
 
7628
#: Package: ecj-gcj
 
7629
#: Package: ecj
 
7630
msgid ""
 
7631
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler which "
 
7632
"is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java Compatibility "
 
7633
"Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
7634
msgstr ""
 
7635
 
 
7636
#. Description
 
7637
#: Package: ecj-gcj
 
7638
msgid "This package contains a native version of ecj built using gcj."
 
7639
msgstr ""
 
7640
 
 
7641
#. Summary
 
7642
#: Package: ecosconfig-imx
 
7643
msgid "eCos configuration tool for imx SoC's RedBoot"
 
7644
msgstr ""
 
7645
 
 
7646
#. Description
 
7647
#: Package: ecosconfig-imx
 
7648
msgid ""
 
7649
"ecosconfig is part of the eCos and RedBoot build systems. This package is "
 
7650
"used to build the redboot-imx package and is out of date with the mainstream "
 
7651
"eCos repository. Unless you intend to build redboot-imx, you do not need "
 
7652
"this package, and if you intend to do eCos development, youshould grab a "
 
7653
"newer version of eCos and ecosconfig from eCos homepage."
 
7654
msgstr ""
 
7655
 
 
7656
#. Summary
 
7657
#: Package: ecryptfs-utils
 
7658
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (utilities)"
 
7659
msgstr ""
 
7660
 
 
7661
#. Description
 
7662
#: Package: ecryptfs-utils
 
7663
msgid ""
 
7664
"It provides advanced key management and policy features. eCryptfs stores "
 
7665
"cryptographic metadata in the header of each file written, so that encrypted "
 
7666
"files can be copied between hosts; the file will be decryptable with the "
 
7667
"proper key, and there is no need to keep track of any additional information "
 
7668
"aside from what is already in the encrypted file itself. Think of eCryptfs "
 
7669
"as a sort of \"gnupgfs\"."
 
7670
msgstr ""
 
7671
 
 
7672
#. Description
 
7673
#: Package: ecryptfs-utils
 
7674
msgid ""
 
7675
"eCryptfs is a native Linux filesystem. The kernel module component of "
 
7676
"eCryptfs is part of the Linux kernel since 2.6.19."
 
7677
msgstr ""
 
7678
 
 
7679
#. Description
 
7680
#: Package: ecryptfs-utils
 
7681
msgid "This package contains the userland utilities."
 
7682
msgstr ""
 
7683
 
 
7684
#. Summary
 
7685
#: Package: ed
 
7686
msgid "The classic UNIX line editor"
 
7687
msgstr ""
 
7688
 
 
7689
#. Description
 
7690
#: Package: ed
 
7691
msgid ""
 
7692
"ed is a line-oriented text editor.  It is used to create, display, modify "
 
7693
"and otherwise manipulate text files."
 
7694
msgstr ""
 
7695
 
 
7696
#. Description
 
7697
#: Package: ed
 
7698
msgid ""
 
7699
"red is a restricted ed: it can only edit files in the current directory and "
 
7700
"cannot execute shell commands."
 
7701
msgstr ""
 
7702
 
 
7703
#. Summary
 
7704
#: Package: efibootmgr
 
7705
msgid "Interact with the EFI Boot Manager"
 
7706
msgstr ""
 
7707
 
 
7708
#. Description
 
7709
#: Package: efibootmgr
 
7710
msgid ""
 
7711
"This is a Linux user-space application to modify the Intel Extensible "
 
7712
"Firmware Interface (EFI) Boot Manager configuration.  This application can "
 
7713
"create and destroy boot entries, change the boot order, change the next "
 
7714
"running boot option, and more."
 
7715
msgstr ""
 
7716
 
 
7717
#. Description
 
7718
#: Package: efibootmgr
 
7719
msgid ""
 
7720
"Details on the EFI Boot Manager are available from the EFI Specification, "
 
7721
"v1.02 or above, available from http://developer.intel.com."
 
7722
msgstr ""
 
7723
 
 
7724
#. Description
 
7725
#: Package: efibootmgr
 
7726
msgid ""
 
7727
"Note: efibootmgr requires that the kernel module efivars be loaded prior to "
 
7728
"use.  'modprobe efivars' should do the trick."
 
7729
msgstr ""
 
7730
 
 
7731
#. Summary
 
7732
#: Package: eject
 
7733
msgid "ejects CDs and operates CD-Changers under Linux"
 
7734
msgstr ""
 
7735
 
 
7736
#. Description
 
7737
#: Package: eject
 
7738
msgid ""
 
7739
"This little program will eject CD-ROMs (assuming your drive supports the "
 
7740
"CDROMEJECT ioctl). It also allows setting the autoeject feature."
 
7741
msgstr ""
 
7742
 
 
7743
#. Description
 
7744
#: Package: eject
 
7745
msgid ""
 
7746
"On supported ATAPI/IDE multi-disc CD-ROM changers, it allows changing the "
 
7747
"active disc."
 
7748
msgstr ""
 
7749
 
 
7750
#. Description
 
7751
#: Package: eject
 
7752
msgid ""
 
7753
"You can also use eject to properly disconnect external mass-storage devices "
 
7754
"like digital cameras or portable music players."
 
7755
msgstr ""
 
7756
 
 
7757
#. Summary
 
7758
#: Package: elilo
 
7759
msgid "Bootloader for systems using EFI-based firmware"
 
7760
msgstr ""
 
7761
 
 
7762
#. Description
 
7763
#: Package: elilo
 
7764
msgid ""
 
7765
"This is the Linux bootloader for systems using the Intel EFI firmware "
 
7766
"specification.  This includes all ia64 systems, and some ia32 systems."
 
7767
msgstr ""
 
7768
 
 
7769
#. Summary
 
7770
#: Package: elks-libc
 
7771
msgid "16-bit x86 C library and include files"
 
7772
msgstr ""
 
7773
 
 
7774
#. Description
 
7775
#: Package: elks-libc
 
7776
msgid ""
 
7777
"This is the C library used to compile with bcc. It includes all the headers "
 
7778
"and static libraries needed to build 16-bit applications, for Linux/8086, "
 
7779
"Linux/i386 and DOS .COM executables."
 
7780
msgstr ""
 
7781
 
 
7782
#. Summary
 
7783
#: Package: emacs
 
7784
msgid "The GNU Emacs editor (metapackage)"
 
7785
msgstr ""
 
7786
 
 
7787
#. Description
 
7788
#: Package: emacs
 
7789
msgid ""
 
7790
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This is a "
 
7791
"metapackage which will always depend on the latest Emacs release."
 
7792
msgstr ""
 
7793
 
 
7794
#. Summary
 
7795
#: Package: emacs-goodies-el
 
7796
msgid "Miscellaneous add-ons for Emacs"
 
7797
msgstr ""
 
7798
 
 
7799
#. Description
 
7800
#: Package: emacs-goodies-el
 
7801
msgid ""
 
7802
"This package contains:\n"
 
7803
" align-string - align string components over several lines;\n"
 
7804
" all - edit all lines matching a given regexp;\n"
 
7805
" apache-mode - major mode for editing Apache configuration files;\n"
 
7806
" ascii - ASCII code display for character under point;\n"
 
7807
" auto-fill-inhibit - finer grained control over auto-fill-mode;\n"
 
7808
" bar-cursor - change your cursor to a bar instead of a block;\n"
 
7809
" boxquote - quote texts in nice boxes;\n"
 
7810
" browse-huge-tar - browse tar files without reading them into memory;\n"
 
7811
" browse-kill-ring - browse, search, modify the kill ring;\n"
 
7812
" clipper - save strings of data for further use;\n"
 
7813
" coffee - now Emacs can even brew coffee;\n"
 
7814
" color-theme - changes the colors used within Emacs;\n"
 
7815
" csv-mode - major mode for comma-separated value files;\n"
 
7816
" ctypes - enhanced Font lock support for custom defined types;\n"
 
7817
" cua - emulate CUA key bindings (C-z undo, C-x cut, C-c copy, C-v paste);\n"
 
7818
" cyclebuffer - select buffer by cycling through;\n"
 
7819
" cwebm - a modified CWEB/WEB modified mode;\n"
 
7820
" dedicated - make a window dedicated to a single buffer;\n"
 
7821
" df - display in the mode line space left on devices;\n"
 
7822
" dict - wrapper around the 'dict' command. (Depends on bash and dict)\n"
 
7823
" diminish - shorten or erase modeline presence of minor modes;\n"
 
7824
" dirvars - provides directory-wide local variables;\n"
 
7825
" edit-env - display, edit, delete and add environment variables;\n"
 
7826
" egocentric - highlight your name inside emacs buffers;\n"
 
7827
" ff-paths - $PATH-like searching in C-x C-f;\n"
 
7828
" filladapt - enhances Emacs's built-in adaptive fill;\n"
 
7829
" floatbg - slowly modify background color;\n"
 
7830
" framepop - display temporary buffers in a dedicated frame;\n"
 
7831
" highlight-beyond-fill-column - highlight lines that are too long;\n"
 
7832
" highlight-completion - highlight completions in the minibuffer;\n"
 
7833
" highlight-current-line - highlight line where the cursor is;\n"
 
7834
" home-end - alternative Home and End commands;\n"
 
7835
" htmlize - HTML-ize font-lock buffers;\n"
 
7836
" initsplit - split customizations into different files;\n"
 
7837
" joc-toggle-buffer - fast switching between two buffers;\n"
 
7838
" joc-toggle-case - a set of functions to toggle the case of characters;\n"
 
7839
" keydef - a simpler way to define key mappings;\n"
 
7840
" keywiz - Emacs key sequence quiz;\n"
 
7841
" lcomp - list-completion hacks;\n"
 
7842
" maplev - major mode for Maple;\n"
 
7843
" map-lines - map a command over lines matching a regexp;\n"
 
7844
" markdown-mode - major mode for editing Markdown files;\n"
 
7845
" marker-visit - navigate through a buffer's marks in order;\n"
 
7846
" matlab - major mode for MatLab dot-m files;\n"
 
7847
" minibuf-electric -  electric minibuffer behavior from XEmacs;\n"
 
7848
" minibuffer-complete-cycle - cycle through the *Completions* buffer;\n"
 
7849
" mutt-alias - lookup and insert the expansion of mutt mail aliases;\n"
 
7850
" muttrc-mode - major mode for editing Mutt config files;\n"
 
7851
" obfusurl - obfuscate an URL;\n"
 
7852
" pack-windows - resize all windows to display as much info as possible;\n"
 
7853
" perldoc - show help for Perl functions and modules. (Depends on perl-doc)\n"
 
7854
" pod-mode - major mode for editing POD files\n"
 
7855
" projects - create project-based meaningful buffer names;\n"
 
7856
" prot-buf - protect buffers from accidental killing;\n"
 
7857
" protocols - perform lookups in /etc/protocols;\n"
 
7858
" quack - enhanced support for editing and running Scheme code;\n"
 
7859
" rfcview - view IETF RFCs with readability-improved formatting;\n"
 
7860
" services - perform lookups in /etc/services;\n"
 
7861
" session - saves settings between Emacs invocations and visits to a file;\n"
 
7862
" setnu - setnu-mode, a vi-style line number mode;\n"
 
7863
" shell-command - enables tab-completion for shell-command;\n"
 
7864
" show-wspace - highlight whitespaces of various kinds;\n"
 
7865
" silly-mail - generate bozotic mail headers;\n"
 
7866
" slang-mode.el - a major-mode for editing S-Lang scripts;\n"
 
7867
" sys-apropos - interface for the *nix apropos command;\n"
 
7868
" tabbar - Display a tab bar in the header line;\n"
 
7869
" tail - \"tail -f\" a file or a command from within Emacs;\n"
 
7870
" tc - cite text with proper filling;\n"
 
7871
" thinks - quote texts in cartoon-like think bubbles;\n"
 
7872
" tlc - major mode for editing Target Language Compiler scripts;\n"
 
7873
" tld - explain top-level domain names;\n"
 
7874
" todoo - major mode for editing TODO files;\n"
 
7875
" toggle-option - easily toggle frequently toggled options;\n"
 
7876
" twiddle - mode line hacks to keep you awake;\n"
 
7877
" under - underline a region with ^ characters;\n"
 
7878
" wdired - rename files editing their names in dired buffers;\n"
 
7879
" xrdb-mode - mode for editing X resource database files."
 
7880
msgstr ""
 
7881
 
 
7882
#. Description
 
7883
#: Package: emacs-goodies-el
 
7884
msgid ""
 
7885
"As well as some packages included or superseded in emacs22 and emacs23 for "
 
7886
"use in other flavors:\n"
 
7887
" cfengine - major mode for editing cfengine scripts;\n"
 
7888
" ibuffer - advanced replacement for the `buffer-menu';\n"
 
7889
" ido - a faster way to switch buffers and get files;\n"
 
7890
" newsticker - a newsticker for Emacs. (Depends on wget)\n"
 
7891
" nuke-trailing-whitespace - kill the trailing blanks at end of lines;\n"
 
7892
" table - create and edit WYSIWYG text based embedded tables;"
 
7893
msgstr ""
 
7894
 
 
7895
#. Description
 
7896
#: Package: emacs-goodies-el
 
7897
msgid ""
 
7898
"See /usr/share/doc/emacs-goodies-el/README.Debian.gz for a short description "
 
7899
"of all files, or the Info node `emacs-goodies-el' for details."
 
7900
msgstr ""
 
7901
 
 
7902
#. Summary
 
7903
#: Package: emacs23
 
7904
msgid "The GNU Emacs editor (with GTK+ user interface)"
 
7905
msgstr ""
 
7906
 
 
7907
#. Description
 
7908
#: Package: emacs23
 
7909
msgid ""
 
7910
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7911
"contains a version of Emacs with a GTK+ user interface."
 
7912
msgstr ""
 
7913
 
 
7914
#. Summary
 
7915
#: Package: emacs23-bin-common
 
7916
msgid "The GNU Emacs editor's shared, architecture dependent files"
 
7917
msgstr ""
 
7918
 
 
7919
#. Description
 
7920
#: Package: emacs23-bin-common
 
7921
msgid ""
 
7922
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7923
"contains the architecture dependent infrastructure that's shared by emacs23, "
 
7924
"emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
7925
msgstr ""
 
7926
 
 
7927
#. Summary
 
7928
#: Package: emacs23-common
 
7929
msgid ""
 
7930
"The GNU Emacs editor's shared, architecture independent infrastructure"
 
7931
msgstr ""
 
7932
 
 
7933
#. Description
 
7934
#: Package: emacs23-common
 
7935
msgid ""
 
7936
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7937
"contains the architecture independent infrastructure that's shared by "
 
7938
"emacs23, emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
7939
msgstr ""
 
7940
 
 
7941
#. Summary
 
7942
#: Package: emacs23-el
 
7943
msgid "GNU Emacs LISP (.el) files"
 
7944
msgstr ""
 
7945
 
 
7946
#. Description
 
7947
#: Package: emacs23-el
 
7948
msgid ""
 
7949
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7950
"contains the elisp sources for the convenience of users, saving space in the "
 
7951
"main package for small systems."
 
7952
msgstr ""
 
7953
 
 
7954
#. Summary
 
7955
#: Package: emacs23-nox
 
7956
msgid "The GNU Emacs editor (without X support)"
 
7957
msgstr ""
 
7958
 
 
7959
#. Description
 
7960
#: Package: emacs23-nox
 
7961
msgid ""
 
7962
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7963
"contains a version of Emacs compiled without support for X."
 
7964
msgstr ""
 
7965
 
 
7966
#. Summary
 
7967
#: Package: emacsen-common
 
7968
msgid "Common facilities for all emacsen"
 
7969
msgstr ""
 
7970
 
 
7971
#. Description
 
7972
#: Package: emacsen-common
 
7973
msgid ""
 
7974
"This package contains code that is needed by all the (x)emacs packages.  It "
 
7975
"will be automatically installed when needed."
 
7976
msgstr ""
 
7977
 
 
7978
#. Summary
 
7979
#: Package: empathy
 
7980
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client"
 
7981
msgstr "veceru multi-protocolu de GNOME pa charres y llamaes"
 
7982
 
 
7983
#. Description
 
7984
#: Package: empathy
 
7985
msgid "This package contains the Empathy IM application and account manager."
 
7986
msgstr ""
 
7987
"Esti paquete contién l'aplicación de mensaxería nel intre y xestor de "
 
7988
"cuentes Empathy."
 
7989
 
 
7990
#. Summary
 
7991
#: Package: empathy-common
 
7992
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (common files)"
 
7993
msgstr ""
 
7994
"veceru multi-protocolu de GNOME pa charres y llamaes (ficheros comunes)"
 
7995
 
 
7996
#. Description
 
7997
#: Package: empathy-common
 
7998
msgid ""
 
7999
"This package contains the architecture independent files for Empathy IM "
 
8000
"application."
 
8001
msgstr ""
 
8002
 
 
8003
#. Summary
 
8004
#: Package: empathy-dbg
 
8005
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (debug symbols)"
 
8006
msgstr ""
 
8007
"veceru multi-protocolu de GNOME pa charres y llamaes (símbolos de depuración)"
 
8008
 
 
8009
#. Description
 
8010
#: Package: empathy-dbg
 
8011
msgid ""
 
8012
"This package contains debug symbols for the Empathy IM application and "
 
8013
"account manager."
 
8014
msgstr ""
 
8015
 
 
8016
#. Summary
 
8017
#: Package: enscript
 
8018
msgid "converts text to Postscript, HTML or RTF with syntax highlighting"
 
8019
msgstr ""
 
8020
 
 
8021
#. Description
 
8022
#: Package: enscript
 
8023
msgid ""
 
8024
"GNU Enscript takes ASCII files (often source code) and converts them to "
 
8025
"PostScript, HTML or RTF.  It can store generated output to a file or send it "
 
8026
"directly to the printer."
 
8027
msgstr ""
 
8028
 
 
8029
#. Description
 
8030
#: Package: enscript
 
8031
msgid ""
 
8032
"It is often used for its syntax highlighting, as it comes with rules for a "
 
8033
"wide range of programming languages.  New rules can be added using an awk-"
 
8034
"like stateful scripting language."
 
8035
msgstr ""
 
8036
 
 
8037
#. Summary
 
8038
#: Package: eog
 
8039
msgid "Eye of GNOME graphics viewer program"
 
8040
msgstr "Eye of GNOME, programa visor de gráficos"
 
8041
 
 
8042
#. Summary
 
8043
#: Package: eog-dbg
 
8044
msgid "Eye of GNOME graphics viewer program - debugging symbols"
 
8045
msgstr "Eye of GNOME, programa visor de gráficos - símbolos pa depuración"
 
8046
 
 
8047
#. Description
 
8048
#: Package: eog-dbg
 
8049
#: Package: eog
 
8050
msgid ""
 
8051
"eog or the Eye of GNOME is a simple graphics viewer for the GNOME desktop "
 
8052
"which uses the gdk-pixbuf library.  It can deal with large images, and zoom "
 
8053
"and scroll with constant memory usage.  Its goals are simplicity and "
 
8054
"standards compliance."
 
8055
msgstr ""
 
8056
"eog o Eye of GNOME ye un visor de gráficos cenciellu pal escritoriu GNOME "
 
8057
"qu'usa la biblioteca gdk-pixbuf.  Puede remanar imaxes grandes, y ampliar y "
 
8058
"mover con un usu de memoria constante.  Los sos oxetivos son la cenciellez y "
 
8059
"el cumplimientu d'estándares."
 
8060
 
 
8061
#. Description
 
8062
#: Package: eog-dbg
 
8063
msgid "This package contains the debugging symbols for eog."
 
8064
msgstr ""
 
8065
 
 
8066
#. Summary
 
8067
#: Package: eog-dev
 
8068
msgid "Development files for the Eye of GNOME"
 
8069
msgstr ""
 
8070
 
 
8071
#. Description
 
8072
#: Package: eog-dev
 
8073
msgid ""
 
8074
"eog or the Eye of GNOME is a graphics viewer for the GNOME desktop which "
 
8075
"uses the gdk-pixbuf library."
 
8076
msgstr ""
 
8077
 
 
8078
#. Description
 
8079
#: Package: eog-dev
 
8080
msgid ""
 
8081
"This package contains header files and development information, which is "
 
8082
"needed to build plugins for the Eye of GNOME."
 
8083
msgstr ""
 
8084
 
 
8085
#. Summary
 
8086
#: Package: eperl
 
8087
msgid "Embedded Perl 5 Language"
 
8088
msgstr ""
 
8089
 
 
8090
#. Description
 
8091
#: Package: eperl
 
8092
msgid ""
 
8093
"ePerl interprets an ASCII file bristled with Perl 5 program statements by "
 
8094
"evaluating the Perl 5 code while passing through the plain ASCII data. It "
 
8095
"can operate in various ways: As a stand-alone Unix filter or integrated Perl "
 
8096
"5 module for general file generation tasks and as a powerful Webserver "
 
8097
"scripting language for dynamic HTML page programming."
 
8098
msgstr ""
 
8099
 
 
8100
#. Summary
 
8101
#: Package: epydoc-doc
 
8102
msgid "official documentation for the Epydoc package"
 
8103
msgstr ""
 
8104
 
 
8105
#. Description
 
8106
#: Package: epydoc-doc
 
8107
msgid ""
 
8108
"This package contains the API reference and usage information for Epydoc, "
 
8109
"all available through the Debian documentation system (dhelp, dwww, doc-"
 
8110
"central, etc.) in the Devel section."
 
8111
msgstr ""
 
8112
 
 
8113
#. Summary
 
8114
#: Package: erlang-base
 
8115
msgid "Erlang/OTP virtual machine and base applications"
 
8116
msgstr ""
 
8117
 
 
8118
#. Description
 
8119
#: Package: erlang-base
 
8120
msgid ""
 
8121
"This package contains the Erlang/OTP runtime implementation, which is "
 
8122
"configured and built without HiPE support (compiles to byte-code only), and "
 
8123
"minimal set of Erlang applications:\n"
 
8124
" compiler - compiles Erlang code to byte-code;\n"
 
8125
" erts - the Erlang runtime system application;\n"
 
8126
" kernel - code necessary to run the Erlang runtime system itself;\n"
 
8127
" sasl - the system architecture support libraries application;\n"
 
8128
" stdlib - modules for manipulating lists, strings, files etc."
 
8129
msgstr ""
 
8130
 
 
8131
#. Summary
 
8132
#: Package: erlang-crypto
 
8133
msgid "Erlang/OTP cryprographic modules"
 
8134
msgstr ""
 
8135
 
 
8136
#. Description
 
8137
#: Package: erlang-crypto
 
8138
msgid ""
 
8139
"The Crypto Application provides functions for computation of message "
 
8140
"digests, encryption and decryption functions. It uses OpenSSL for actual "
 
8141
"calculations."
 
8142
msgstr ""
 
8143
 
 
8144
#. Summary
 
8145
#: Package: erlang-dev
 
8146
msgid "Erlang/OTP development libraries and headers"
 
8147
msgstr ""
 
8148
 
 
8149
#. Description
 
8150
#: Package: erlang-dev
 
8151
msgid ""
 
8152
"The files for application development in Erlang. They include headers for "
 
8153
"all applications included int Erlang/OTP distribution and C interface "
 
8154
"libraries."
 
8155
msgstr ""
 
8156
 
 
8157
#. Summary
 
8158
#: Package: erlang-inets
 
8159
msgid "Erlang/OTP Internet clients and servers"
 
8160
msgstr ""
 
8161
 
 
8162
#. Description
 
8163
#: Package: erlang-inets
 
8164
msgid ""
 
8165
"Inets is a container for Internet clients and servers. Currently a FTP "
 
8166
"client, a HTTP client and server, and a TFTP client and server are provided "
 
8167
"in Inets."
 
8168
msgstr ""
 
8169
 
 
8170
#. Summary
 
8171
#: Package: erlang-mnesia
 
8172
msgid "Erlang/OTP distributed relational/object hybrid database"
 
8173
msgstr ""
 
8174
 
 
8175
#. Description
 
8176
#: Package: erlang-mnesia
 
8177
msgid ""
 
8178
"Mnesia is a distributed DataBase Management System (DBMS), appropriate for "
 
8179
"telecommunications applications and other Erlang applications which require "
 
8180
"continuous operation and exhibit soft real-time properties."
 
8181
msgstr ""
 
8182
 
 
8183
#. Summary
 
8184
#: Package: erlang-os-mon
 
8185
msgid "Erlang/OTP operating system monitor"
 
8186
msgstr ""
 
8187
 
 
8188
#. Description
 
8189
#: Package: erlang-os-mon
 
8190
msgid ""
 
8191
"The operating system monitor, OS_Mon, provides services for monitoring CPU "
 
8192
"load, disk usage, memory usage and OS messages."
 
8193
msgstr ""
 
8194
 
 
8195
#. Summary
 
8196
#: Package: erlang-public-key
 
8197
msgid "Erlang/OTP public key infrastructure"
 
8198
msgstr ""
 
8199
 
 
8200
#. Description
 
8201
#: Package: erlang-public-key
 
8202
msgid ""
 
8203
"Provides functions to handle public key infrastructure from RFC 3280 (X.509 "
 
8204
"certificates) and some parts of the PKCS-standard."
 
8205
msgstr ""
 
8206
 
 
8207
#. Summary
 
8208
#: Package: erlang-runtime-tools
 
8209
msgid "Erlang/OTP runtime tracing/debugging tools"
 
8210
msgstr ""
 
8211
 
 
8212
#. Description
 
8213
#: Package: erlang-runtime-tools
 
8214
msgid ""
 
8215
"Runtime_Tools provides low-footprint tracing/debugging tools suitable for "
 
8216
"inclusion in a production system."
 
8217
msgstr ""
 
8218
 
 
8219
#. Summary
 
8220
#: Package: erlang-snmp
 
8221
msgid "Erlang/OTP SNMP applications"
 
8222
msgstr ""
 
8223
 
 
8224
#. Description
 
8225
#: Package: erlang-snmp
 
8226
msgid ""
 
8227
"A multilingual Simple Network Management Protocol application features an "
 
8228
"Extensible Agent, simple manager, a MIB compiler and facilities for "
 
8229
"implementing SNMP MIBs etc."
 
8230
msgstr ""
 
8231
 
 
8232
#. Description
 
8233
#: Package: erlang-snmp
 
8234
msgid ""
 
8235
"The OTP_Mibs application provides an SNMP management information base for "
 
8236
"Erlang nodes."
 
8237
msgstr ""
 
8238
 
 
8239
#. Summary
 
8240
#: Package: erlang-ssl
 
8241
msgid "Erlang/OTP implementation of SSL"
 
8242
msgstr ""
 
8243
 
 
8244
#. Description
 
8245
#: Package: erlang-ssl
 
8246
msgid "The SSL application provides secure communication over sockets."
 
8247
msgstr ""
 
8248
 
 
8249
#. Summary
 
8250
#: Package: erlang-syntax-tools
 
8251
msgid "Erlang/OTP modules for handling abstract Erlang syntax trees"
 
8252
msgstr ""
 
8253
 
 
8254
#. Description
 
8255
#: Package: erlang-syntax-tools
 
8256
msgid ""
 
8257
"Syntax_Tools contains modules for handling abstract Erlang syntax trees in a "
 
8258
"way that is compatible with the \"parse trees\" of the STDLIB module "
 
8259
"erl_parse, together with utilities for reading source files in unusual ways "
 
8260
"and pretty-printing syntax trees. Also it includes a module merger and "
 
8261
"renamer called Igor, as well as an automatic code-cleaner."
 
8262
msgstr ""
 
8263
 
 
8264
#. Summary
 
8265
#: Package: erlang-xmerl
 
8266
msgid "Erlang/OTP XML tools"
 
8267
msgstr ""
 
8268
 
 
8269
#. Description
 
8270
#: Package: erlang-xmerl
 
8271
msgid "The xmerl application contains modules for processing XML."
 
8272
msgstr ""
 
8273
 
 
8274
#. Summary
 
8275
#: Package: esound-clients
 
8276
msgid "Enlightened Sound Daemon - clients"
 
8277
msgstr ""
 
8278
 
 
8279
#. Description
 
8280
#: Package: esound-clients
 
8281
msgid ""
 
8282
"Utilities that control and interact with the Enlightened Sound Daemon."
 
8283
msgstr ""
 
8284
 
 
8285
#. Summary
 
8286
#: Package: esound-common
 
8287
msgid "Enlightened Sound Daemon - Common files"
 
8288
msgstr ""
 
8289
 
 
8290
#. Description
 
8291
#: Package: esound-common
 
8292
msgid "This package contains the documentation and configuration files."
 
8293
msgstr ""
 
8294
 
 
8295
#. Summary
 
8296
#: Package: espeak
 
8297
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer"
 
8298
msgstr ""
 
8299
 
 
8300
#. Description
 
8301
#: Package: espeak
 
8302
msgid ""
 
8303
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
8304
"languages."
 
8305
msgstr ""
 
8306
 
 
8307
#. Description
 
8308
#: Package: espeak
 
8309
msgid ""
 
8310
"eSpeak produces good quality English speech. It uses a different synthesis "
 
8311
"method from other open source text to speech (TTS) engines, and sounds quite "
 
8312
"different. It's perhaps not as natural or \"smooth\", but some find the "
 
8313
"articulation clearer and easier to listen to for long periods."
 
8314
msgstr ""
 
8315
 
 
8316
#. Description
 
8317
#: Package: espeak
 
8318
msgid ""
 
8319
"It can run as a command line program to speak text from a file or from stdin."
 
8320
msgstr ""
 
8321
 
 
8322
#. Description
 
8323
#: Package: espeak
 
8324
msgid ""
 
8325
"  * Includes different Voices, whose characteristics can be altered.\n"
 
8326
"  * Can produce speech output as a WAV file.\n"
 
8327
"  * Can translate text to phoneme codes, so it could be adapted as a front "
 
8328
"end\n"
 
8329
"    for another speech synthesis engine.\n"
 
8330
"  * Potential for other languages. Rudimentary (and probably humourous)\n"
 
8331
"    attempts at German and Esperanto are included.\n"
 
8332
"  * Compact size. The program and its data total about 350 kbytes.\n"
 
8333
"  * Written in C++."
 
8334
msgstr ""
 
8335
 
 
8336
#. Summary
 
8337
#: Package: espeak-data
 
8338
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: speech data files"
 
8339
msgstr ""
 
8340
 
 
8341
#. Description
 
8342
#: Package: espeak-data
 
8343
msgid ""
 
8344
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
8345
"languages. This package contains necessary synthesizer data files needed for "
 
8346
"the espeak program, and the shared library."
 
8347
msgstr ""
 
8348
 
 
8349
#. Summary
 
8350
#: Package: etckeeper
 
8351
msgid "store /etc in git, mercurial, bzr or darcs"
 
8352
msgstr ""
 
8353
 
 
8354
#. Description
 
8355
#: Package: etckeeper
 
8356
msgid ""
 
8357
"The etckeeper program is a tool to let /etc be stored in a git, mercurial, "
 
8358
"bzr or darcs repository. It hooks into APT to automatically commit changes "
 
8359
"made to /etc during package upgrades. It tracks file metadata that version "
 
8360
"control systems do not normally support, but that is important for /etc, "
 
8361
"such as the permissions of /etc/shadow. It's quite modular and configurable, "
 
8362
"while also being simple to use if you understand the basics of working with "
 
8363
"version control."
 
8364
msgstr ""
 
8365
 
 
8366
#. Summary
 
8367
#: Package: ethtool
 
8368
msgid "display or change Ethernet device settings"
 
8369
msgstr ""
 
8370
 
 
8371
#. Description
 
8372
#: Package: ethtool
 
8373
msgid ""
 
8374
"ethtool can be used to query and change settings such as speed, auto- "
 
8375
"negotiation and checksum offload on many network devices, especially "
 
8376
"Ethernet devices."
 
8377
msgstr ""
 
8378
 
 
8379
#. Summary
 
8380
#: Package: euca2ools
 
8381
msgid "managing cloud instances for Eucalyptus"
 
8382
msgstr ""
 
8383
 
 
8384
#. Description
 
8385
#: Package: euca2ools
 
8386
msgid ""
 
8387
"Elastic Utility Computing Architecture for Linking Your Programs To Useful "
 
8388
"Systems - is an open-source software infrastructure for implementing \"cloud "
 
8389
"computing\" on clusters.  Eucalyptus Systems is the pioneer in open source "
 
8390
"cloud computing technology that delivers hybrid cloud deployments for "
 
8391
"enterprise data centers. Leveraging Linux and web service technologies that "
 
8392
"commonly exist in today's IT infrastructure, Eucalyptus enables customers to "
 
8393
"quickly and easily create elastic clouds in minutes. This \"no lock-in\" "
 
8394
"approach provides users with ultimate flexibility when delivering their SLAs."
 
8395
msgstr ""
 
8396
 
 
8397
#. Description
 
8398
#: Package: euca2ools
 
8399
msgid ""
 
8400
"Eucalyptus is more than just virtualization. Along with building virtual "
 
8401
"machines, the technology supports the network and storage infrastructure "
 
8402
"within the cloud environment. Eucalyptus works with multiple flavors of "
 
8403
"Linux including Ubuntu, OpenSuse, Debian, and CentOS. Eucalyptus currently "
 
8404
"supports Xen and KVM hypervisors.  These tools are meant to be CLI "
 
8405
"compatible with the ec2-api-tools."
 
8406
msgstr ""
 
8407
 
 
8408
#. Summary
 
8409
#: Package: eucalyptus-cc
 
8410
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Cluster controller"
 
8411
msgstr ""
 
8412
 
 
8413
#. Description
 
8414
#: Package: eucalyptus-cc
 
8415
msgid "This package contains the cluster controller part of eucalyptus."
 
8416
msgstr ""
 
8417
 
 
8418
#. Summary
 
8419
#: Package: eucalyptus-cloud
 
8420
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Cloud controller"
 
8421
msgstr ""
 
8422
 
 
8423
#. Description
 
8424
#: Package: eucalyptus-cloud
 
8425
msgid "This package contains the cloud controller part of eucalyptus."
 
8426
msgstr ""
 
8427
 
 
8428
#. Summary
 
8429
#: Package: eucalyptus-common
 
8430
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Common files"
 
8431
msgstr ""
 
8432
 
 
8433
#. Description
 
8434
#: Package: eucalyptus-common
 
8435
msgid ""
 
8436
"This package contains the common parts: you will need to install either "
 
8437
"eucalyptus-cloud, eucalyptus-cc or eucalyptus-nc (or all of them)."
 
8438
msgstr ""
 
8439
 
 
8440
#. Summary
 
8441
#: Package: eucalyptus-gl
 
8442
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Logging service"
 
8443
msgstr ""
 
8444
 
 
8445
#. Description
 
8446
#: Package: eucalyptus-gl
 
8447
msgid "This package contains the internal log service of eucalyptus."
 
8448
msgstr ""
 
8449
 
 
8450
#. Summary
 
8451
#: Package: eucalyptus-java-common
 
8452
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Common Java package"
 
8453
msgstr ""
 
8454
 
 
8455
#. Description
 
8456
#: Package: eucalyptus-java-common
 
8457
msgid "This package contains everything the java based packages share."
 
8458
msgstr ""
 
8459
 
 
8460
#. Summary
 
8461
#: Package: eucalyptus-nc
 
8462
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Node controller"
 
8463
msgstr ""
 
8464
 
 
8465
#. Description
 
8466
#: Package: eucalyptus-nc
 
8467
msgid "This package contains the node controller part of eucalyptus."
 
8468
msgstr ""
 
8469
 
 
8470
#. Summary
 
8471
#: Package: eucalyptus-sc
 
8472
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Storage controller"
 
8473
msgstr ""
 
8474
 
 
8475
#. Description
 
8476
#: Package: eucalyptus-sc
 
8477
msgid "This package contains the storage controller part of eucalyptus."
 
8478
msgstr ""
 
8479
 
 
8480
#. Summary
 
8481
#: Package: eucalyptus-walrus
 
8482
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Walrus (S3)"
 
8483
msgstr ""
 
8484
 
 
8485
#. Description
 
8486
#: Package: eucalyptus-walrus
 
8487
#: Package: eucalyptus-sc
 
8488
#: Package: eucalyptus-nc
 
8489
#: Package: eucalyptus-java-common
 
8490
#: Package: eucalyptus-gl
 
8491
#: Package: eucalyptus-common
 
8492
#: Package: eucalyptus-cloud
 
8493
#: Package: eucalyptus-cc
 
8494
#: Package: euca2ools
 
8495
msgid ""
 
8496
"EUCALYPTUS is an open source service overlay that implements elastic "
 
8497
"computing using existing resources. The goal of EUCALYPTUS is to allow sites "
 
8498
"with existing clusters and server infrastructure to co-host an elastic "
 
8499
"computing service that is interface-compatible with Amazon's EC2."
 
8500
msgstr ""
 
8501
 
 
8502
#. Description
 
8503
#: Package: eucalyptus-walrus
 
8504
msgid "This package contains Walrus, the S3 part of eucalyptus."
 
8505
msgstr ""
 
8506
 
 
8507
#. Summary
 
8508
#: Package: evince
 
8509
msgid "Document (postscript, pdf) viewer"
 
8510
msgstr "Visor de documentos (postscript, pdf)"
 
8511
 
 
8512
#. Summary
 
8513
#: Package: evince-dbg
 
8514
msgid "Document (postscript, pdf) viewer - debugging symbols"
 
8515
msgstr "Visor de documentos (postscript, pdf) - símbolos pa depuración"
 
8516
 
 
8517
#. Description
 
8518
#: Package: evince-dbg
 
8519
msgid "This package contains the debugging symbols needed by gdb."
 
8520
msgstr ""
 
8521
 
 
8522
#. Summary
 
8523
#: Package: evolution
 
8524
msgid "groupware suite with mail client and organizer"
 
8525
msgstr "Suite pa grupos con cliente de corréu y organizador"
 
8526
 
 
8527
#. Description
 
8528
#: Package: evolution
 
8529
msgid ""
 
8530
"Additional features include integration with Exchange and Groupwise servers, "
 
8531
"newsgroup client, LDAP support, web calendars and synchronization with Palm "
 
8532
"devices."
 
8533
msgstr ""
 
8534
 
 
8535
#. Description
 
8536
#: Package: evolution
 
8537
msgid ""
 
8538
"Evolution is a graphical application that is part of GNOME, and is "
 
8539
"distributed by Novell, Inc."
 
8540
msgstr ""
 
8541
 
 
8542
#. Description
 
8543
#: Package: evolution
 
8544
msgid "See http://www.novell.com/products/evolution/ for more information."
 
8545
msgstr ""
 
8546
 
 
8547
#. Description
 
8548
#: Package: evolution
 
8549
msgid ""
 
8550
"The following plugins belonging to the \"base\" set are included.\n"
 
8551
" - calendar-file\n"
 
8552
" - calendar-http\n"
 
8553
" - calendar-weather\n"
 
8554
" - itip-formatter\n"
 
8555
" - plugin-manager\n"
 
8556
" - python\n"
 
8557
" - default-source\n"
 
8558
" - addressbook-file\n"
 
8559
" - startup-wizard\n"
 
8560
" - mark-all-read\n"
 
8561
" - groupwise-features\n"
 
8562
" - groupwise-account-setup\n"
 
8563
" - mail-account-disable\n"
 
8564
" - publish-calendar\n"
 
8565
" - caldav\n"
 
8566
" - imap-features\n"
 
8567
" - google-account-setup\n"
 
8568
" - sa-junk-plugin\n"
 
8569
" - bogo-junk-plugin\n"
 
8570
" - exchange-operations\n"
 
8571
" - mono\n"
 
8572
" - webdav-account-setup"
 
8573
msgstr ""
 
8574
 
 
8575
#. Summary
 
8576
#: Package: evolution-common
 
8577
msgid "architecture independent files for Evolution"
 
8578
msgstr ""
 
8579
 
 
8580
#. Description
 
8581
#: Package: evolution-common
 
8582
msgid ""
 
8583
"This package contains the architecture independent files needed by the "
 
8584
"evolution package."
 
8585
msgstr ""
 
8586
 
 
8587
#. Summary
 
8588
#: Package: evolution-couchdb
 
8589
msgid "Evolution support for CouchDB databases"
 
8590
msgstr ""
 
8591
 
 
8592
#. Description
 
8593
#: Package: evolution-couchdb
 
8594
msgid ""
 
8595
"This package provides support for the Evolution mail and calendar program to "
 
8596
"access CouchDB databases (http://couchdb.apache.org), a replication and "
 
8597
"synchronization database of JSON documents, used by online services like "
 
8598
"UbuntuOne at http://ubuntuone.com"
 
8599
msgstr ""
 
8600
 
 
8601
#. Summary
 
8602
#: Package: evolution-data-server
 
8603
msgid "evolution database backend server"
 
8604
msgstr ""
 
8605
 
 
8606
#. Description
 
8607
#: Package: evolution-data-server
 
8608
msgid ""
 
8609
"The data server, called \"Evolution Data Server\" is responsible for "
 
8610
"managing mail, calendar, addressbook, tasks and memo information."
 
8611
msgstr ""
 
8612
 
 
8613
#. Summary
 
8614
#: Package: evolution-data-server-common
 
8615
msgid "architecture independent files for Evolution Data Server"
 
8616
msgstr ""
 
8617
 
 
8618
#. Description
 
8619
#: Package: evolution-data-server-common
 
8620
msgid ""
 
8621
"This package contains the architecture independent files needed by the "
 
8622
"evolution-data-server package."
 
8623
msgstr ""
 
8624
 
 
8625
#. Summary
 
8626
#: Package: evolution-data-server-dbg
 
8627
msgid "evolution database backend server with debugging symbols"
 
8628
msgstr ""
 
8629
 
 
8630
#. Summary
 
8631
#: Package: evolution-data-server-dev
 
8632
msgid "Development files for evolution-data-server (metapackage)"
 
8633
msgstr ""
 
8634
 
 
8635
#. Description
 
8636
#: Package: evolution-data-server-dev
 
8637
msgid ""
 
8638
"This package contains header files and static library of evolution-data-"
 
8639
"server."
 
8640
msgstr ""
 
8641
 
 
8642
#. Summary
 
8643
#: Package: evolution-dbg
 
8644
msgid "debugging symbols for Evolution"
 
8645
msgstr ""
 
8646
 
 
8647
#. Description
 
8648
#: Package: evolution-dbg
 
8649
msgid ""
 
8650
"This package contains unstripped binaries of evolution for use in debugging."
 
8651
msgstr ""
 
8652
 
 
8653
#. Summary
 
8654
#: Package: evolution-dev
 
8655
msgid "development library files for Evolution"
 
8656
msgstr ""
 
8657
 
 
8658
#. Description
 
8659
#: Package: evolution-dev
 
8660
msgid ""
 
8661
"This package contains header and static library files for developing "
 
8662
"Evolution components."
 
8663
msgstr ""
 
8664
 
 
8665
#. Summary
 
8666
#: Package: evolution-exchange
 
8667
msgid "Exchange plugin for the Evolution groupware suite"
 
8668
msgstr ""
 
8669
 
 
8670
#. Description
 
8671
#: Package: evolution-exchange
 
8672
msgid ""
 
8673
"It uses the functionality of Outlook Web Access (OWA) to integrate with "
 
8674
"Exchange. Therefore, it is a requirement that OWA is enabled on the "
 
8675
"corporate Exchange infrastructure."
 
8676
msgstr ""
 
8677
 
 
8678
#. Summary
 
8679
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
8680
msgid "Exchange plugin for Evolution with debugging symbols"
 
8681
msgstr ""
 
8682
 
 
8683
#. Description
 
8684
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
8685
#: Package: evolution-exchange
 
8686
msgid ""
 
8687
"The Evolution Exchange Connector adds support for Microsoft Exchange 2000 "
 
8688
"and 2003 to the Evolution groupware suite."
 
8689
msgstr ""
 
8690
 
 
8691
#. Summary
 
8692
#: Package: evolution-indicator
 
8693
msgid "GNOME panel indicator applet for Evolution"
 
8694
msgstr ""
 
8695
 
 
8696
#. Description
 
8697
#: Package: evolution-indicator
 
8698
msgid ""
 
8699
"This package provides a plugin for Evolution that uses libindicate and "
 
8700
"libnotify to provide additional information about Evolution's state."
 
8701
msgstr ""
 
8702
 
 
8703
#. Summary
 
8704
#: Package: evolution-plugins
 
8705
msgid "standard plugins for Evolution"
 
8706
msgstr ""
 
8707
 
 
8708
#. Description
 
8709
#: Package: evolution-plugins
 
8710
#: Package: evolution-dev
 
8711
#: Package: evolution-dbg
 
8712
#: Package: evolution-common
 
8713
#: Package: evolution
 
8714
msgid ""
 
8715
"Evolution is a groupware suite which integrates mail, calendar, address "
 
8716
"book, to-do list and memo tools."
 
8717
msgstr ""
 
8718
 
 
8719
#. Description
 
8720
#: Package: evolution-plugins
 
8721
msgid ""
 
8722
"This package includes plugins for evolution. The plugins belong to the set "
 
8723
"of \"standard\" plugins, which are useful, but not necessary for a "
 
8724
"functioning application."
 
8725
msgstr ""
 
8726
 
 
8727
#. Description
 
8728
#: Package: evolution-plugins
 
8729
msgid ""
 
8730
"The following standard plugins are included.\n"
 
8731
" - bbdb\n"
 
8732
" - subject-thread\n"
 
8733
" - save-calendar\n"
 
8734
" - select-one-source\n"
 
8735
" - copy-tool\n"
 
8736
" - mail-to-task\n"
 
8737
" - audio-inline\n"
 
8738
" - mailing-list-actions\n"
 
8739
" - default-mailer\n"
 
8740
" - email-custom-header\n"
 
8741
" - import-ics-attachments\n"
 
8742
" - prefer-plain\n"
 
8743
" - mail-notification\n"
 
8744
" - attachment-reminder\n"
 
8745
" - backup-restore\n"
 
8746
" - vcard-inline\n"
 
8747
" - pst-import\n"
 
8748
" - templates"
 
8749
msgstr ""
 
8750
 
 
8751
#. Summary
 
8752
#: Package: evolution-webcal
 
8753
msgid "webcal: URL handler for GNOME and Evolution"
 
8754
msgstr ""
 
8755
 
 
8756
#. Description
 
8757
#: Package: evolution-webcal
 
8758
msgid ""
 
8759
"A GNOME URL handler for web-published ical calendar files, which integrates "
 
8760
"with the Evolution groupware suite. It allows you to subscribe to a "
 
8761
"published calendar simply by clicking on a webcal: URL."
 
8762
msgstr ""
 
8763
 
 
8764
#. Summary
 
8765
#: Package: example-content
 
8766
msgid "Ubuntu example content"
 
8767
msgstr ""
 
8768
 
 
8769
#. Description
 
8770
#: Package: example-content
 
8771
msgid ""
 
8772
"For each desktop application in the default install where it is practical, "
 
8773
"there is at least one piece of example content. This is valuable for "
 
8774
"testing, experimentation and demonstration of Ubuntu (especially the live "
 
8775
"CD). These examples should be small but meaningful, and easily discoverable."
 
8776
msgstr ""
 
8777
 
 
8778
#. Summary
 
8779
#: Package: execstack
 
8780
msgid "ELF GNU_STACK program header editing utility"
 
8781
msgstr ""
 
8782
 
 
8783
#. Description
 
8784
#: Package: execstack
 
8785
msgid ""
 
8786
"The execstack package contains a utility which modifies (or adds) the "
 
8787
"GNU_STACK program header to ELF binaries, and allows changing the executable "
 
8788
"flag."
 
8789
msgstr ""
 
8790
 
 
8791
#. Summary
 
8792
#: Package: exim4
 
8793
msgid "metapackage to ease Exim MTA (v4) installation"
 
8794
msgstr ""
 
8795
 
 
8796
#. Description
 
8797
#: Package: exim4
 
8798
msgid ""
 
8799
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4 is the metapackage depending on "
 
8800
"the essential components for a basic exim4 installation."
 
8801
msgstr ""
 
8802
 
 
8803
#. Summary
 
8804
#: Package: exim4-base
 
8805
msgid "support files for all Exim MTA (v4) packages"
 
8806
msgstr ""
 
8807
 
 
8808
#. Description
 
8809
#: Package: exim4-base
 
8810
msgid ""
 
8811
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4-base provides the support files "
 
8812
"needed by all exim4 daemon packages. You need an additional package "
 
8813
"containing the main executable. The available packages are:"
 
8814
msgstr ""
 
8815
 
 
8816
#. Description
 
8817
#: Package: exim4-base
 
8818
msgid ""
 
8819
" exim4-daemon-light\n"
 
8820
" exim4-daemon-heavy"
 
8821
msgstr ""
 
8822
 
 
8823
#. Description
 
8824
#: Package: exim4-base
 
8825
msgid ""
 
8826
"If you build exim4 from the source package locally, you can also build an "
 
8827
"exim4-daemon-custom package tailored to your own feature set."
 
8828
msgstr ""
 
8829
 
 
8830
#. Summary
 
8831
#: Package: exim4-config
 
8832
msgid "configuration for the Exim MTA (v4)"
 
8833
msgstr ""
 
8834
 
 
8835
#. Description
 
8836
#: Package: exim4-config
 
8837
msgid ""
 
8838
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4-config provides the configuration "
 
8839
"for the exim4 daemon packages. The configuration framework has been split "
 
8840
"off the main package to allow sites to replace the configuration scheme with "
 
8841
"their own without having to change the actual exim4 packages."
 
8842
msgstr ""
 
8843
 
 
8844
#. Description
 
8845
#: Package: exim4-config
 
8846
msgid ""
 
8847
"Sites with special configuration needs (having a lot of identically "
 
8848
"configured machines for example) can use this to distribute their own custom "
 
8849
"configuration via the packaging system, using the magic available with "
 
8850
"dpkg's conffile handling, without having to do local changes on all of these "
 
8851
"machines."
 
8852
msgstr ""
 
8853
 
 
8854
#. Summary
 
8855
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
8856
msgid "Exim MTA (v4) daemon with extended features, including exiscan-acl"
 
8857
msgstr ""
 
8858
 
 
8859
#. Description
 
8860
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
8861
msgid ""
 
8862
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains the exim4 daemon "
 
8863
"with extended features. In addition to the features already supported by "
 
8864
"exim4-daemon-light, exim4-daemon-heavy includes LDAP, sqlite, PostgreSQL and "
 
8865
"MySQL data lookups, SASL and SPA SMTP authentication, embedded Perl "
 
8866
"interpreter, and the content scanning extension (formerly known as \"exiscan-"
 
8867
"acl\") for integration of virus scanners and spamassassin."
 
8868
msgstr ""
 
8869
 
 
8870
#. Summary
 
8871
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
8872
msgid ""
 
8873
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
8874
"for the binaries contained in the exim4-daemon-heavy package."
 
8875
msgstr ""
 
8876
 
 
8877
#. Summary
 
8878
#: Package: exim4-daemon-light
 
8879
msgid "lightweight Exim MTA (v4) daemon"
 
8880
msgstr ""
 
8881
 
 
8882
#. Description
 
8883
#: Package: exim4-daemon-light
 
8884
msgid ""
 
8885
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains the exim4 daemon "
 
8886
"with only basic features enabled. It works well with the standard setups "
 
8887
"that are provided by Debian and includes support for TLS encryption and the "
 
8888
"dlopen patch to allow dynamic loading of a local_scan function."
 
8889
msgstr ""
 
8890
 
 
8891
#. Summary
 
8892
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
8893
msgid ""
 
8894
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
8895
"for the binaries contained in the exim4-daemon-light package."
 
8896
msgstr ""
 
8897
 
 
8898
#. Summary
 
8899
#: Package: exim4-dbg
 
8900
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
8901
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
8902
msgid "debugging symbols for the Exim MTA (v4) packages"
 
8903
msgstr ""
 
8904
 
 
8905
#. Description
 
8906
#: Package: exim4-dbg
 
8907
msgid ""
 
8908
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
8909
"for the binaries contained in the exim4 packages. The daemon packages have "
 
8910
"their own debug package."
 
8911
msgstr ""
 
8912
 
 
8913
#. Summary
 
8914
#: Package: exim4-dev
 
8915
msgid "header files for the Exim MTA (v4) packages"
 
8916
msgstr ""
 
8917
 
 
8918
#. Description
 
8919
#: Package: exim4-dev
 
8920
msgid ""
 
8921
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains header files that "
 
8922
"can be used to compile code that is then dynamically linked to exim's "
 
8923
"local_scan interface."
 
8924
msgstr ""
 
8925
 
 
8926
#. Description
 
8927
#: Package: exim4-dev
 
8928
#: Package: exim4-dbg
 
8929
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
8930
#: Package: exim4-daemon-light
 
8931
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
8932
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
8933
#: Package: exim4-config
 
8934
#: Package: exim4-base
 
8935
#: Package: exim4
 
8936
msgid ""
 
8937
"The Debian exim4 packages have their own web page, http://pkg-"
 
8938
"exim4.alioth.debian.org/. There is also a Debian-specific FAQ list. "
 
8939
"Information about the way the Debian packages are configured can be found in "
 
8940
"/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz, which additionally contains "
 
8941
"information about the way the Debian binary packages are built. The very "
 
8942
"extensive upstream documentation is shipped in /usr/share/doc/exim4-"
 
8943
"base/spec.txt.gz. To repeat the debconf-driven configuration process in a "
 
8944
"standard setup, invoke dpkg-reconfigure exim4-config. There is a Debian-"
 
8945
"centered mailing list, pkg-exim4-users@lists.alioth.debian.org. Please ask "
 
8946
"Debian-specific questions there, and only write to the upstream exim-users "
 
8947
"mailing list if you are sure that your question is not Debian-specific. You "
 
8948
"can find the subscription web page on "
 
8949
"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-exim4-users"
 
8950
msgstr ""
 
8951
 
 
8952
#. Summary
 
8953
#: Package: exim4-doc-html
 
8954
msgid "documentation for the Exim MTA (v4) in html format"
 
8955
msgstr ""
 
8956
 
 
8957
#. Description
 
8958
#: Package: exim4-doc-html
 
8959
msgid ""
 
8960
"Contains specification and filtering documentation in HTML format, taken "
 
8961
"from upstream's exim-html.tar.bz2."
 
8962
msgstr ""
 
8963
 
 
8964
#. Description
 
8965
#: Package: exim4-doc-html
 
8966
msgid ""
 
8967
"The Debian exim4 packages have their own web page, http://pkg-"
 
8968
"exim4.alioth.debian.org/. There is also a FAQ list. Local information about "
 
8969
"the way the Debian packages can be configured is can be found in "
 
8970
"/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz. This file has also information "
 
8971
"about the way the Debian binary packages are built. There is a Debian-"
 
8972
"centered mailing list, pkg-exim4-users@lists.alioth.debian.org. Please ask "
 
8973
"Debian-specific questions there, and only write to the upstream exim-users "
 
8974
"mailing list if you are sure that your question is not Debian-specific. You "
 
8975
"can find the subscription web page on "
 
8976
"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-exim4-users"
 
8977
msgstr ""
 
8978
 
 
8979
#. Description
 
8980
#: Package: exim4-doc-html
 
8981
msgid "exim is a drop-in replacement for sendmail/mailq/rsmtp."
 
8982
msgstr ""
 
8983
 
 
8984
#. Description
 
8985
#: Package: exim4-doc-html
 
8986
msgid "Upstream URL: http://www.exim.org/"
 
8987
msgstr ""
 
8988
 
 
8989
#. Summary
 
8990
#: Package: eximon4
 
8991
msgid "monitor application for the Exim MTA (v4) (X11 interface)"
 
8992
msgstr ""
 
8993
 
 
8994
#. Description
 
8995
#: Package: eximon4
 
8996
msgid ""
 
8997
"Eximon is a helper program for the Exim MTA (v4). It allows administrators "
 
8998
"to view the mail queue and logs, and perform a variety of actions on queued "
 
8999
"messages, such as freezing, bouncing and thawing messages."
 
9000
msgstr ""
 
9001
 
 
9002
#. Summary
 
9003
#: Package: exiv2
 
9004
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation tool"
 
9005
msgstr ""
 
9006
 
 
9007
#. Description
 
9008
#: Package: exiv2
 
9009
msgid "Exiv2 can:"
 
9010
msgstr ""
 
9011
 
 
9012
#. Description
 
9013
#: Package: exiv2
 
9014
msgid ""
 
9015
" * print the Exif metadata of JPEG, TIFF and several RAW image formats as\n"
 
9016
"   summary info, interpreted values, or the plain data for each tag\n"
 
9017
" * print the IPTC metadata of JPEG images\n"
 
9018
" * print, set and delete the JPEG comment of JPEG images\n"
 
9019
" * set, add and delete Exif and IPTC metadata of JPEG images\n"
 
9020
" * adjust the Exif timestamp (that's how it all started...)\n"
 
9021
" * rename Exif image files according to the Exif timestamp\n"
 
9022
" * extract, insert and delete Exif metadata, IPTC metadata and JPEG "
 
9023
"comments\n"
 
9024
" * extract, insert and delete the thumbnail image embedded in the Exif "
 
9025
"metadata\n"
 
9026
" * fix the Exif ISO setting of picture taken with Nikon cameras"
 
9027
msgstr ""
 
9028
 
 
9029
#. Summary
 
9030
#: Package: expect
 
9031
msgid "A program that can automate interactive applications"
 
9032
msgstr ""
 
9033
 
 
9034
#. Summary
 
9035
#: Package: expect-dev
 
9036
msgid "A program that can automate interactive applications (development)"
 
9037
msgstr ""
 
9038
 
 
9039
#. Description
 
9040
#: Package: expect-dev
 
9041
msgid "This package contains the development files and examples."
 
9042
msgstr ""
 
9043
 
 
9044
#. Summary
 
9045
#: Package: expectk
 
9046
msgid "A program that can automate interactive applications (Tk hooks)"
 
9047
msgstr ""
 
9048
 
 
9049
#. Description
 
9050
#: Package: expectk
 
9051
#: Package: expect-dev
 
9052
#: Package: expect
 
9053
msgid ""
 
9054
"Expect is a tool for automating interactive applications according to a "
 
9055
"script. Following the script, Expect knows what can be expected from a "
 
9056
"program and what the correct response should be. Expect is also useful for "
 
9057
"testing these same applications. And by adding Tk, you can also wrap "
 
9058
"interactive applications in X11 GUIs. An interpreted language provides "
 
9059
"branching and high-level control structures to direct the dialogue. In "
 
9060
"addition, the user can take control and interact directly when desired, "
 
9061
"afterward returning control to the script."
 
9062
msgstr ""
 
9063
 
 
9064
#. Description
 
9065
#: Package: expectk
 
9066
msgid "This package contains the Tk hooks."
 
9067
msgstr ""
 
9068
 
 
9069
#. Summary
 
9070
#: Package: exuberant-ctags
 
9071
msgid "build tag file indexes of source code definitions"
 
9072
msgstr ""
 
9073
 
 
9074
#. Description
 
9075
#: Package: exuberant-ctags
 
9076
msgid ""
 
9077
"ctags parses source code and produces a sort of index mapping the names of "
 
9078
"significant entities (e.g. functions, classes, variables) to the location "
 
9079
"where that entity is defined.  This index is used by editors like vi and "
 
9080
"emacsen to allow moving to the definition of a user-specified entity."
 
9081
msgstr ""
 
9082
 
 
9083
#. Description
 
9084
#: Package: exuberant-ctags
 
9085
msgid ""
 
9086
"Exuberant Ctags supports all possible C language constructions and multiple "
 
9087
"other languages such as assembler, AWK, ASP, BETA, Bourne/Korn/Z shell, C++, "
 
9088
"COBOL, Eiffel, Fortran, Java, Lisp, Lua, Makefile, Pascal, Perl, PHP, "
 
9089
"Python, REXX, Ruby, S-Lang, Scheme, Tcl, Verilog, Vim and YACC."
 
9090
msgstr ""
 
9091
 
 
9092
#. Summary
 
9093
#: Package: eyed3
 
9094
msgid "Display and manipulate id3-tags on the command-line"
 
9095
msgstr ""
 
9096
 
 
9097
#. Description
 
9098
#: Package: eyed3
 
9099
msgid ""
 
9100
"A command-line editor to add/edit/remove ID3-tags on mp3 files. It supports "
 
9101
"version 1.0,1.1,2.3 and 2.4 of the ID3 standard. Additionally it displays "
 
9102
"several informations about the file such as length and bitrate from an MP3 "
 
9103
"file."
 
9104
msgstr ""
 
9105
 
 
9106
#. Summary
 
9107
#: Package: f-spot
 
9108
msgid "personal photo management application"
 
9109
msgstr "aplicación pa xestionar semeyes personales"
 
9110
 
 
9111
#. Description
 
9112
#: Package: f-spot
 
9113
msgid ""
 
9114
"F-Spot is a full-featured personal photo management application for the "
 
9115
"GNOME desktop. It simplifies digital photography by providing intuitive "
 
9116
"tools to help you share, touch-up, find and organize your images. It allows "
 
9117
"for importing of your existing photo collections, tagging photos with "
 
9118
"identifiers, as well as doing simple edits of photos (e.g. rotating)."
 
9119
msgstr ""
 
9120
"F-Spot ye una aplicación con toles ferramientes pa xestionar semeyes "
 
9121
"personales nel escritoriu GNOME. Simplifica la fotografía dixital dando "
 
9122
"ferramientes intuitives p'aidate a compartir, retocar, alcontrar y organizar "
 
9123
"les tos imaxes. Permite importar les coleiciones esistentes, etiquetar "
 
9124
"semeyes con identificadores, lo mesmo que facer ediciones cencielles de les "
 
9125
"fotos (p.ex. xirales)."
 
9126
 
 
9127
#. Summary
 
9128
#: Package: facter
 
9129
msgid "a library for retrieving facts from operating systems"
 
9130
msgstr ""
 
9131
 
 
9132
#. Description
 
9133
#: Package: facter
 
9134
msgid ""
 
9135
"A cross-platform Ruby library for retrieving facts from operating systems. "
 
9136
"Supports multiple resolution mechanisms, any of which can be restricted to "
 
9137
"working only on certain operating systems or environments. Facter is "
 
9138
"especially useful for retrieving things like operating system names, IP "
 
9139
"addresses, MAC addresses, and SSH keys."
 
9140
msgstr ""
 
9141
 
 
9142
#. Description
 
9143
#: Package: facter
 
9144
msgid ""
 
9145
"It is easy to extend Facter to include your own custom facts or to include "
 
9146
"additional mechanisms for retrieving facts."
 
9147
msgstr ""
 
9148
 
 
9149
#. Summary
 
9150
#: Package: fakeroot
 
9151
msgid "Gives a fake root environment"
 
9152
msgstr ""
 
9153
 
 
9154
#. Description
 
9155
#: Package: fakeroot
 
9156
msgid ""
 
9157
"This package is intended to enable something like:\n"
 
9158
"  dpkg-buildpackage -rfakeroot\n"
 
9159
"i.e. to remove the need to become root for a package build. This is done by "
 
9160
"setting LD_PRELOAD to libfakeroot.so, which provides wrappers around getuid, "
 
9161
"chown, chmod, mknod, stat, and so on, thereby creating a fake root "
 
9162
"environment."
 
9163
msgstr ""
 
9164
 
 
9165
#. Description
 
9166
#: Package: fakeroot
 
9167
msgid "fakeroot requires SYSV IPC or TCP to operate."
 
9168
msgstr ""
 
9169
 
 
9170
#. Summary
 
9171
#: Package: fancontrol
 
9172
msgid ""
 
9173
"This package contains a daemon that calculates fan speeds from temperatures "
 
9174
"and sets the corresponding PWM outputs to the computed values."
 
9175
msgstr ""
 
9176
 
 
9177
#. Summary
 
9178
#: Package: fastjar
 
9179
msgid "Jar creation utility"
 
9180
msgstr ""
 
9181
 
 
9182
#. Description
 
9183
#: Package: fastjar
 
9184
msgid ""
 
9185
"Replacement for Suns .jar creation program.  It is written in C instead of "
 
9186
"java and is tons faster."
 
9187
msgstr ""
 
9188
 
 
9189
#. Summary
 
9190
#: Package: fbset
 
9191
msgid "framebuffer device maintenance program"
 
9192
msgstr ""
 
9193
 
 
9194
#. Description
 
9195
#: Package: fbset
 
9196
msgid ""
 
9197
"Program to modify settings for the framebuffer devices (/dev/fb[0-9]* or "
 
9198
"/dev/fb/[0-9]*) on Linux, like depth, virtual resolution, timing parameters "
 
9199
"etc."
 
9200
msgstr ""
 
9201
 
 
9202
#. Summary
 
9203
#: Package: fdupes
 
9204
msgid "identifies duplicate files within given directories"
 
9205
msgstr ""
 
9206
 
 
9207
#. Description
 
9208
#: Package: fdupes
 
9209
msgid ""
 
9210
"FDupes uses md5sums and then a byte by byte comparison to find duplicate "
 
9211
"files within a set of directories. It has several useful options including "
 
9212
"recursion."
 
9213
msgstr ""
 
9214
 
 
9215
#. Summary
 
9216
#: Package: fetchmail
 
9217
msgid "SSL enabled POP3, APOP, IMAP mail gatherer/forwarder"
 
9218
msgstr ""
 
9219
 
 
9220
#. Description
 
9221
#: Package: fetchmail
 
9222
msgid ""
 
9223
"fetchmail is a free, full-featured, robust, and well-documented remote mail "
 
9224
"retrieval and forwarding utility intended to be used over on-demand TCP/IP "
 
9225
"links (such as SLIP or PPP connections).  It retrieves mail from remote mail "
 
9226
"servers and forwards it to your local (client) machine's delivery system, so "
 
9227
"it can then be read by normal mail user agents such as mutt, elm, pine, "
 
9228
"(x)emacs/gnus, or mailx.  The fetchmailconf package includes an interactive "
 
9229
"GUI configurator suitable for end-users."
 
9230
msgstr ""
 
9231
 
 
9232
#. Description
 
9233
#: Package: fetchmail
 
9234
msgid "Kerberos V and GSSAPI are supported."
 
9235
msgstr ""
 
9236
 
 
9237
#. Description
 
9238
#: Package: fetchmail
 
9239
msgid ""
 
9240
"Kerberos IV,  RPA, OPIE and other support for some other features are "
 
9241
"available if the package is recompiled."
 
9242
msgstr ""
 
9243
 
 
9244
#. Summary
 
9245
#: Package: ffmpeg
 
9246
msgid "multimedia player, server and encoder"
 
9247
msgstr ""
 
9248
 
 
9249
#. Description
 
9250
#: Package: ffmpeg
 
9251
msgid ""
 
9252
"This package contains the ffplay multimedia player, the ffserver streaming "
 
9253
"server and the ffmpeg audio and video encoder. They support most existing "
 
9254
"file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...) and encoding formats (MPEG, "
 
9255
"DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
9256
msgstr ""
 
9257
 
 
9258
#. Summary
 
9259
#: Package: ffmpeg-dbg
 
9260
msgid "Debug symbols for ffmpeg related packages"
 
9261
msgstr ""
 
9262
 
 
9263
#. Description
 
9264
#: Package: ffmpeg-dbg
 
9265
msgid ""
 
9266
"This package contains debug data of the ffmpeg related shared libraries."
 
9267
msgstr ""
 
9268
 
 
9269
#. Description
 
9270
#: Package: ffmpeg-dbg
 
9271
msgid ""
 
9272
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
9273
"stacktraces to help debugging the ffmpeg library."
 
9274
msgstr ""
 
9275
 
 
9276
#. Summary
 
9277
#: Package: ffmpeg-doc
 
9278
msgid "documentation of the ffmpeg API"
 
9279
msgstr ""
 
9280
 
 
9281
#. Description
 
9282
#: Package: ffmpeg-doc
 
9283
msgid ""
 
9284
"This package contains the html doxygen documentation of the ffmpeg API."
 
9285
msgstr ""
 
9286
 
 
9287
#. Summary
 
9288
#: Package: fglrx-modaliases
 
9289
msgid "Identifiers supported by the ATI graphics driver"
 
9290
msgstr ""
 
9291
 
 
9292
#. Description
 
9293
#: Package: fglrx-modaliases
 
9294
msgid ""
 
9295
"In order to identify what hardware is supported by Jockey, there must be a "
 
9296
"static list of what the current driver in the Ubuntu archive supports."
 
9297
msgstr ""
 
9298
 
 
9299
#. Description
 
9300
#: Package: fglrx-modaliases
 
9301
msgid "This package provides that list."
 
9302
msgstr ""
 
9303
 
 
9304
#. Summary
 
9305
#: Package: file
 
9306
msgid "Determines file type using \"magic\" numbers"
 
9307
msgstr ""
 
9308
 
 
9309
#. Description
 
9310
#: Package: file
 
9311
msgid ""
 
9312
"File tests each argument in an attempt to classify it. There are three sets "
 
9313
"of tests, performed in this order: filesystem tests, magic number tests, and "
 
9314
"language tests. The first test that succeeds causes the file type to be "
 
9315
"printed."
 
9316
msgstr ""
 
9317
 
 
9318
#. Description
 
9319
#: Package: file
 
9320
msgid ""
 
9321
"Starting with version 4, the file command is not much more than a wrapper "
 
9322
"around the \"magic\" library."
 
9323
msgstr ""
 
9324
 
 
9325
#. Summary
 
9326
#: Package: file-roller
 
9327
msgid "an archive manager for GNOME"
 
9328
msgstr "un alministrador d'archivos pa GNOME"
 
9329
 
 
9330
#. Description
 
9331
#: Package: file-roller
 
9332
msgid ""
 
9333
"File-roller is an archive manager for the GNOME environment. It allows you "
 
9334
"to:"
 
9335
msgstr ""
 
9336
"File-roller ye un alministrador d'archivos pal entornu GNOME. Te permite:"
 
9337
 
 
9338
#. Description
 
9339
#: Package: file-roller
 
9340
msgid ""
 
9341
" * Create and modify archives.\n"
 
9342
" * View the content of an archive.\n"
 
9343
" * View a file contained in an archive.\n"
 
9344
" * Extract files from the archive."
 
9345
msgstr ""
 
9346
" * Crear y camudar archivos.\n"
 
9347
" * Ver el conteníu d'un archivu.\n"
 
9348
" * Ver un ficheru conteníu nun archivu.\n"
 
9349
" * Estrayer ficheros del archivu."
 
9350
 
 
9351
#. Description
 
9352
#: Package: file-roller
 
9353
msgid ""
 
9354
"File-roller supports the following formats:\n"
 
9355
" * Tar (.tar) archives, including those compressed with\n"
 
9356
"   gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2),\n"
 
9357
"   compress (.tar.Z, .taz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo),\n"
 
9358
"   lzma (.tar.lzma) and xz (.tar.xz)\n"
 
9359
" * Zip archives (.zip)\n"
 
9360
" * Jar archives (.jar, .ear, .war)\n"
 
9361
" * 7z archives (.7z)\n"
 
9362
" * iso9660 CD images (.iso)\n"
 
9363
" * Lha archives (.lzh)\n"
 
9364
" * Single files compressed with gzip (.gz), bzip (.bz), bzip2 (.bz2),\n"
 
9365
"   compress (.Z), lzip (.lz), lzop (.lzo), lzma (.lzma) and xz (.xz)"
 
9366
msgstr ""
 
9367
"File-roller almite los formatos darréu:\n"
 
9368
" * Archivos Tar (.tar), incluyendo los comprimíos con\n"
 
9369
"   gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2),\n"
 
9370
"   compress (.tar.Z, .taz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo),\n"
 
9371
"   lzma (.tar.lzma) y xz (.tar.xz)\n"
 
9372
" * Archivos Zip (.zip)\n"
 
9373
" * Archivos Jar (.jar, .ear, .war)\n"
 
9374
" * Archivos 7z (.7z)\n"
 
9375
" * Imaxes de CD iso9660 (.iso)\n"
 
9376
" * Archivos Lha (.lzh)\n"
 
9377
" * Ficheros individuales comprimíos con gzip (.gz), bzip (.bz), bzip2 "
 
9378
"(.bz2),\n"
 
9379
"   compress (.Z), lzip (.lz), lzop (.lzo), lzma (.lzma) y xz (.xz)"
 
9380
 
 
9381
#. Description
 
9382
#: Package: file-roller
 
9383
msgid ""
 
9384
"File-roller doesn't perform archive operations by itself, but relies on "
 
9385
"standard tools for this."
 
9386
msgstr ""
 
9387
"File-roller nun fai operaciones d'archiváu él mesmu, sinon que se manda de "
 
9388
"ferramientes estándar pa ello."
 
9389
 
 
9390
#. Summary
 
9391
#: Package: finch
 
9392
msgid "text-based multi-protocol instant messaging client"
 
9393
msgstr ""
 
9394
 
 
9395
#. Description
 
9396
#: Package: finch
 
9397
msgid ""
 
9398
"Finch is a text/console-based, modular instant messaging client capable of "
 
9399
"using AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, "
 
9400
"Bonjour, Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM all at once."
 
9401
msgstr ""
 
9402
 
 
9403
#. Description
 
9404
#: Package: finch
 
9405
msgid ""
 
9406
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
9407
" * libx11-6\n"
 
9408
"   - To use the Clipboard and/or Toaster plugins."
 
9409
msgstr ""
 
9410
 
 
9411
#. Summary
 
9412
#: Package: finch-dev
 
9413
msgid "text-based multi-protocol instant messaging client - development"
 
9414
msgstr ""
 
9415
 
 
9416
#. Description
 
9417
#: Package: finch-dev
 
9418
msgid ""
 
9419
"This package contains the headers and other development files not included "
 
9420
"in the main finch package. Install this if you wish to compile your own "
 
9421
"plugins, or would like to compile programs that use the libgnt library."
 
9422
msgstr ""
 
9423
 
 
9424
#. Summary
 
9425
#: Package: findutils
 
9426
msgid "utilities for finding files--find, xargs"
 
9427
msgstr ""
 
9428
 
 
9429
#. Description
 
9430
#: Package: findutils
 
9431
msgid ""
 
9432
"GNU findutils provides utilities to find files meeting specified criteria "
 
9433
"and perform various actions on the files which are found. This package "
 
9434
"contains 'find' and 'xargs'; however, 'locate' has been split off into a "
 
9435
"separate package."
 
9436
msgstr ""
 
9437
 
 
9438
#. Summary
 
9439
#: Package: finger
 
9440
msgid "user information lookup program"
 
9441
msgstr ""
 
9442
 
 
9443
#. Description
 
9444
#: Package: finger
 
9445
msgid "finger displays information about the system users."
 
9446
msgstr ""
 
9447
 
 
9448
#. Summary
 
9449
#: Package: firefox
 
9450
msgid "safe and easy web browser from Mozilla"
 
9451
msgstr ""
 
9452
 
 
9453
#. Description
 
9454
#: Package: firefox
 
9455
msgid ""
 
9456
"Firefox delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, "
 
9457
"enhanced security features including protection from online identity theft, "
 
9458
"and integrated search let you get the most out of the web."
 
9459
msgstr ""
 
9460
 
 
9461
#. Summary
 
9462
#: Package: firefox-2-dev
 
9463
#: Package: firefox-2-dbg
 
9464
msgid "dummy upgrade package for old firefox-2 -> firefox"
 
9465
msgstr ""
 
9466
 
 
9467
#. Description
 
9468
#: Package: firefox-2-dev
 
9469
#: Package: firefox-2-dbg
 
9470
msgid ""
 
9471
"This is a transitional package so firefox-2 users get firefox on upgrades. "
 
9472
"It can be safely removed."
 
9473
msgstr ""
 
9474
 
 
9475
#. Summary
 
9476
#: Package: firefox-3.0-dev
 
9477
msgid "dummy upgrade package for firefox-3.0 -> firefox"
 
9478
msgstr ""
 
9479
 
 
9480
#. Description
 
9481
#: Package: firefox-3.0-dev
 
9482
msgid ""
 
9483
"This is a transitional package so firefox-3.0 users get firefox on upgrades. "
 
9484
"It can be safely removed."
 
9485
msgstr ""
 
9486
 
 
9487
#. Summary
 
9488
#: Package: firefox-3.5-dev
 
9489
#: Package: firefox-3.5-dbg
 
9490
msgid "dummy upgrade package for firefox-3.5 -> firefox"
 
9491
msgstr ""
 
9492
 
 
9493
#. Description
 
9494
#: Package: firefox-3.5-dev
 
9495
#: Package: firefox-3.5-dbg
 
9496
msgid ""
 
9497
"This is a transitional package so firefox-3.5 users get firefox on upgrades. "
 
9498
"It can be safely removed."
 
9499
msgstr ""
 
9500
 
 
9501
#. Summary
 
9502
#: Package: firefox-branding
 
9503
msgid "Package that ships the firefox branding"
 
9504
msgstr ""
 
9505
 
 
9506
#. Description
 
9507
#: Package: firefox-branding
 
9508
msgid ""
 
9509
"This package ships the Firefox branding bits. If you remove this package "
 
9510
"your user experience will become that of the abrowser."
 
9511
msgstr ""
 
9512
 
 
9513
#. Summary
 
9514
#: Package: firefox-dbg
 
9515
msgid "firefox debug symbols"
 
9516
msgstr ""
 
9517
 
 
9518
#. Description
 
9519
#: Package: firefox-dbg
 
9520
msgid "Debug symbols for Firefox 3.6."
 
9521
msgstr ""
 
9522
 
 
9523
#. Summary
 
9524
#: Package: firefox-dev
 
9525
msgid "Development files for Mozilla Firefox"
 
9526
msgstr ""
 
9527
 
 
9528
#. Description
 
9529
#: Package: firefox-dev
 
9530
msgid ""
 
9531
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
9532
"libraries needed to develop applications using Mozilla Firefox."
 
9533
msgstr ""
 
9534
 
 
9535
#. Summary
 
9536
#: Package: firefox-gnome-support
 
9537
msgid "Support for GNOME in Mozilla Firefox"
 
9538
msgstr ""
 
9539
 
 
9540
#. Description
 
9541
#: Package: firefox-gnome-support
 
9542
msgid ""
 
9543
"This is an extension to Firefox that allows it to use protocol handlers from "
 
9544
"GnomeVFS, such as smb or sftp, and other GNOME integration features."
 
9545
msgstr ""
 
9546
 
 
9547
#. Summary
 
9548
#: Package: firefox-gnome-support-dbg
 
9549
msgid "firefox gnome support debug symbols"
 
9550
msgstr ""
 
9551
 
 
9552
#. Description
 
9553
#: Package: firefox-gnome-support-dbg
 
9554
msgid "Debug symbols for the GNOME support files of Firefox 3.6."
 
9555
msgstr ""
 
9556
 
 
9557
#. Summary
 
9558
#: Package: flac
 
9559
msgid "Free Lossless Audio Codec - command line tools"
 
9560
msgstr ""
 
9561
 
 
9562
#. Description
 
9563
#: Package: flac
 
9564
msgid ""
 
9565
"This package contains the command-line tools flac (used for encoding and "
 
9566
"decoding FLACs) and metaflac (used for manipulating FLAC metadata.)"
 
9567
msgstr ""
 
9568
 
 
9569
#. Summary
 
9570
#: Package: flex
 
9571
msgid "A fast lexical analyzer generator."
 
9572
msgstr ""
 
9573
 
 
9574
#. Summary
 
9575
#: Package: flex-doc
 
9576
msgid "Documentation for flex (a fast lexical analyzer generator)."
 
9577
msgstr ""
 
9578
 
 
9579
#. Description
 
9580
#: Package: flex-doc
 
9581
#: Package: flex
 
9582
msgid ""
 
9583
"Flex is a tool for generating scanners: programs which recognized lexical "
 
9584
"patterns in text. It reads the given input files for a description of a "
 
9585
"scanner to generate. The description is in the form of pairs of regular "
 
9586
"expressions and C code, called rules. Flex generates as output a C source "
 
9587
"file, lex.yy.c, which defines a routine yylex().  This file is compiled and "
 
9588
"linked with the -lfl library to produce an executable. When the executable "
 
9589
"is run, it analyzes its input for occurrences of the regular expressions. "
 
9590
"Whenever it finds one, it executes the corresponding C code."
 
9591
msgstr ""
 
9592
 
 
9593
#. Description
 
9594
#: Package: flex-doc
 
9595
msgid "This package contains the HTML documentation for flex."
 
9596
msgstr ""
 
9597
 
 
9598
#. Summary
 
9599
#: Package: flex-old
 
9600
msgid "The old version of the fast lexical analyzer generator."
 
9601
msgstr ""
 
9602
 
 
9603
#. Description
 
9604
#: Package: flex-old
 
9605
msgid ""
 
9606
"flex is a tool for generating scanners: programs which recognize lexical "
 
9607
"patterns in text. This is the old 2.5.4a version, which is no longer being "
 
9608
"developed. You should normally choose flex, unless you have legacy lexer "
 
9609
"files that do not work with a modern flex."
 
9610
msgstr ""
 
9611
 
 
9612
#. Description
 
9613
#: Package: flex-old
 
9614
msgid ""
 
9615
"This product includes software developed by the University of California, "
 
9616
"Berkeley and its contributors. The upstream source code can be found at "
 
9617
"http://lex.sourceforge.net/"
 
9618
msgstr ""
 
9619
 
 
9620
#. Summary
 
9621
#: Package: flex-old-doc
 
9622
msgid "Documentation for an old flex (a fast lexical analyzer generator)"
 
9623
msgstr ""
 
9624
 
 
9625
#. Description
 
9626
#: Package: flex-old-doc
 
9627
msgid ""
 
9628
"This package contains the HTML documentation for the old 2.5.4a version of "
 
9629
"flex, which is no longer being developed upstream. You should normally chose "
 
9630
"flex-doc, unless you have legacy lexer files that do not work with a modern "
 
9631
"flex, and need to use the old flex. The upstream source code can be found at "
 
9632
"the FTP site: http://lex.sourceforge.net/"
 
9633
msgstr ""
 
9634
 
 
9635
#. Summary
 
9636
#: Package: flite1-dev
 
9637
msgid "A small run-time speech synthesis engine - static libraries"
 
9638
msgstr ""
 
9639
 
 
9640
#. Description
 
9641
#: Package: flite1-dev
 
9642
msgid ""
 
9643
"This extra package provides the flite static libraries and header files."
 
9644
msgstr ""
 
9645
 
 
9646
#. Summary
 
9647
#: Package: fltk1.1-doc
 
9648
msgid "Fast Light Toolkit - documentation"
 
9649
msgstr ""
 
9650
 
 
9651
#. Description
 
9652
#: Package: fltk1.1-doc
 
9653
msgid ""
 
9654
"This package provides documentation for FLTK, including a chapter on its "
 
9655
"user interface designer (fluid)."
 
9656
msgstr ""
 
9657
 
 
9658
#. Summary
 
9659
#: Package: fontconfig
 
9660
msgid "generic font configuration library - support binaries"
 
9661
msgstr ""
 
9662
 
 
9663
#. Description
 
9664
#: Package: fontconfig
 
9665
msgid ""
 
9666
"Fontconfig is not a rasterization library, nor does it impose a particular "
 
9667
"rasterization library on the application. The X-specific library 'Xft' uses "
 
9668
"fontconfig along with freetype to specify and rasterize fonts."
 
9669
msgstr ""
 
9670
 
 
9671
#. Description
 
9672
#: Package: fontconfig
 
9673
msgid ""
 
9674
"This package contains a program to maintain the fontconfig cache (fc-cache), "
 
9675
"a sample program to list installed fonts (fc-list), a program to test the "
 
9676
"matching rules (fc-match) and a program to dump the binary cache files in "
 
9677
"string form (fc-cat). It also makes fonts managed by defoma available to "
 
9678
"fontconfig applications."
 
9679
msgstr ""
 
9680
 
 
9681
#. Summary
 
9682
#: Package: fontconfig-config
 
9683
msgid "generic font configuration library - configuration"
 
9684
msgstr ""
 
9685
 
 
9686
#. Description
 
9687
#: Package: fontconfig-config
 
9688
msgid ""
 
9689
"This package contains the configuration files and scripts for fontconfig."
 
9690
msgstr ""
 
9691
 
 
9692
#. Summary
 
9693
#: Package: fontforge
 
9694
msgid "font editor"
 
9695
msgstr ""
 
9696
 
 
9697
#. Description
 
9698
#: Package: fontforge
 
9699
msgid ""
 
9700
"This package also provides these programs and utilities:\n"
 
9701
" fontimage - produce a font thumbnail image;\n"
 
9702
" fontlint  - checks the font for certain common errors;\n"
 
9703
" sfddiff   - compare two font files."
 
9704
msgstr ""
 
9705
 
 
9706
#. Summary
 
9707
#: Package: foo2zjs
 
9708
msgid "Support for printing to ZjStream-based printers"
 
9709
msgstr ""
 
9710
 
 
9711
#. Description
 
9712
#: Package: foo2zjs
 
9713
msgid ""
 
9714
"foo2zjs is an open source printer driver for printers that use the "
 
9715
"Zenographics ZjStream wire protocol for their print data, such as the "
 
9716
"Minolta magicolor 2200/2300/2430 DL, Minolta Color PageWorks/Pro L and HP "
 
9717
"LaserJet 1000/1005/1018/1020/1022. These printers are often erroneously "
 
9718
"referred to as \"winprinters\" or \"GDI printers\"."
 
9719
msgstr ""
 
9720
 
 
9721
#. Description
 
9722
#: Package: foo2zjs
 
9723
msgid ""
 
9724
"The foomatic-db-engine package is recommended to simplify configuring this "
 
9725
"printer driver.  The psutils package is needed to enable n-up printing "
 
9726
"support."
 
9727
msgstr ""
 
9728
 
 
9729
#. Summary
 
9730
#: Package: foomatic-db
 
9731
msgid "OpenPrinting printer support - database"
 
9732
msgstr ""
 
9733
 
 
9734
#. Description
 
9735
#: Package: foomatic-db
 
9736
msgid ""
 
9737
"This package contains the printer database distributed by OpenPrinting for "
 
9738
"most common drivers.  You will probably need the foomatic-db-engine package "
 
9739
"for this package to be useful."
 
9740
msgstr ""
 
9741
 
 
9742
#. Summary
 
9743
#: Package: foomatic-db-engine
 
9744
msgid "OpenPrinting printer support - programs"
 
9745
msgstr ""
 
9746
 
 
9747
#. Description
 
9748
#: Package: foomatic-db-engine
 
9749
msgid ""
 
9750
"This package contains the architecture-dependent programs needed to set up "
 
9751
"and maintain the foomatic system.  You will also need one or more database "
 
9752
"packages.  The foomatic-db package includes drivers for most common printers "
 
9753
"using Ghostscript as the print processor, as well as some common glue code "
 
9754
"used in other filter systems."
 
9755
msgstr ""
 
9756
 
 
9757
#. Description
 
9758
#: Package: foomatic-db-engine
 
9759
msgid ""
 
9760
"foomatic-db-hpijs includes support for photo-quality printing with Hewlett-"
 
9761
"Packard and some other consumer inkjets using the HPIJS backend developed by "
 
9762
"HP."
 
9763
msgstr ""
 
9764
 
 
9765
#. Description
 
9766
#: Package: foomatic-db-engine
 
9767
msgid ""
 
9768
"foomatic-db-gutenprint includes support for photo-quality printing with many "
 
9769
"consumer inkjets (including those from HP and Epson)."
 
9770
msgstr ""
 
9771
 
 
9772
#. Description
 
9773
#: Package: foomatic-db-engine
 
9774
msgid ""
 
9775
"foomatic-gui provides a GNOME-based setup tool for Foomatic printer queues "
 
9776
"using the command-line tools provided in this package."
 
9777
msgstr ""
 
9778
 
 
9779
#. Summary
 
9780
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9781
msgid ""
 
9782
"OpenPrinting printer support - database for Gutenprint printer drivers"
 
9783
msgstr ""
 
9784
 
 
9785
#. Description
 
9786
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9787
#: Package: foomatic-db-engine
 
9788
#: Package: foomatic-db
 
9789
msgid ""
 
9790
"Foomatic is a printing system designed to make it easier to set up common "
 
9791
"printers for use with Debian (and other operating systems). It provides the "
 
9792
"\"glue\" between a print spooler (like CUPS or lpr) and your actual printer, "
 
9793
"by telling your computer how to process files sent to the printer."
 
9794
msgstr ""
 
9795
 
 
9796
#. Description
 
9797
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9798
msgid ""
 
9799
"This package includes support for printers using the Gutenprint printer "
 
9800
"driver suite."
 
9801
msgstr ""
 
9802
 
 
9803
#. Description
 
9804
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9805
msgid "Home Page: http://www.openprinting.org/"
 
9806
msgstr ""
 
9807
 
 
9808
#. Summary
 
9809
#: Package: foomatic-filters
 
9810
msgid "OpenPrinting printer support - filters"
 
9811
msgstr ""
 
9812
 
 
9813
#. Description
 
9814
#: Package: foomatic-filters
 
9815
msgid ""
 
9816
"Foomatic is a printer database designed to make it easier to set up common "
 
9817
"printers for use with UNIX-like operating systems. It provides the \"glue\" "
 
9818
"between a print spooler (like CUPS or lpr) and the printer driver, by "
 
9819
"processing files sent to the printer."
 
9820
msgstr ""
 
9821
 
 
9822
#. Description
 
9823
#: Package: foomatic-filters
 
9824
msgid ""
 
9825
"This package consists of filters used by the printer spoolers to convert the "
 
9826
"incoming PostScript data into the printer's native format using a printer-"
 
9827
"specific, but spooler-independent PPD file."
 
9828
msgstr ""
 
9829
 
 
9830
#. Description
 
9831
#: Package: foomatic-filters
 
9832
msgid ""
 
9833
"For use with CUPS, you will need both the cups and cups-client packages "
 
9834
"installed on your system."
 
9835
msgstr ""
 
9836
 
 
9837
#. Summary
 
9838
#: Package: fortune-mod
 
9839
msgid "provides fortune cookies on demand"
 
9840
msgstr ""
 
9841
 
 
9842
#. Description
 
9843
#: Package: fortune-mod
 
9844
msgid ""
 
9845
"These are the machine-dependent parts of the fortune package, i.e. the "
 
9846
"fortune program and the programs used for generating the data files. The "
 
9847
"fortune package displays epigrams selected randomly from a selection of "
 
9848
"fortune files. This is an enhanced version of the BSD program. The data "
 
9849
"files (which can be shared) are contained in the 'fortunes-min', 'fortunes', "
 
9850
"and 'fortunes-off' packages."
 
9851
msgstr ""
 
9852
 
 
9853
#. Summary
 
9854
#: Package: fortunes-min
 
9855
msgid "Data files containing fortune cookies"
 
9856
msgstr ""
 
9857
 
 
9858
#. Description
 
9859
#: Package: fortunes-min
 
9860
msgid ""
 
9861
"This package contains a small number of 'fortune cookies' for the bandwidth "
 
9862
"conscious.  There are over 15000 different 'fortune cookies' in the fortunes "
 
9863
"package.  You'll need the fortune-mod package to display the cookies."
 
9864
msgstr ""
 
9865
 
 
9866
#. Summary
 
9867
#: Package: fortunes-ubuntu-server
 
9868
msgid "Ubuntu server tips for fortune"
 
9869
msgstr ""
 
9870
 
 
9871
#. Description
 
9872
#: Package: fortunes-ubuntu-server
 
9873
msgid ""
 
9874
"This package provides a set of tips on using Ubuntu server, in a fortune "
 
9875
"database format."
 
9876
msgstr ""
 
9877
 
 
9878
#. Summary
 
9879
#: Package: freecdb
 
9880
msgid "creating and reading constant databases"
 
9881
msgstr ""
 
9882
 
 
9883
#. Description
 
9884
#: Package: freecdb
 
9885
msgid ""
 
9886
"freecdb is a fast, reliable, simple package for creating and reading "
 
9887
"constant databases. Its database structure provides several features:"
 
9888
msgstr ""
 
9889
 
 
9890
#. Description
 
9891
#: Package: freecdb
 
9892
msgid ""
 
9893
" * Fast lookups: A successful lookup in a large database normally takes\n"
 
9894
"   just two disk accesses.  An unsuccessful lookup takes only one.\n"
 
9895
" * Low overhead: A database uses 2048 bytes, plus 24 bytes per record,\n"
 
9896
"   plus the space for keys and data.\n"
 
9897
" * No random limits: cdb can handle any database up to 4 gigabytes.\n"
 
9898
"   There are no other restrictions; records don't even have to fit into\n"
 
9899
"   memory.  Databases are stored in a machine-independent format.\n"
 
9900
" * Fast atomic database replacement: cdbmake can rewrite an entire\n"
 
9901
"   database two orders of magnitude faster than other hashing packages.\n"
 
9902
" * Fast database dumps: cdbdump prints the contents of a database in\n"
 
9903
"   cdbmake-compatible format."
 
9904
msgstr ""
 
9905
 
 
9906
#. Description
 
9907
#: Package: freecdb
 
9908
msgid ""
 
9909
"This package is derived from the cdb package, and uses the original cdb "
 
9910
"library.  See http://cr.yp.to/cdb.html"
 
9911
msgstr ""
 
9912
 
 
9913
#. Summary
 
9914
#: Package: freeglut3
 
9915
msgid "OpenGL Utility Toolkit"
 
9916
msgstr ""
 
9917
 
 
9918
#. Description
 
9919
#: Package: freeglut3
 
9920
msgid ""
 
9921
"GLUT is a window system independent toolkit for writing OpenGL programs, "
 
9922
"implementing a simple windowing API, which makes learning about and "
 
9923
"exploring OpenGL programming very easy."
 
9924
msgstr ""
 
9925
 
 
9926
#. Summary
 
9927
#: Package: freeglut3-dbg
 
9928
msgid "OpenGL Utility Toolkit debugging information"
 
9929
msgstr ""
 
9930
 
 
9931
#. Description
 
9932
#: Package: freeglut3-dbg
 
9933
msgid ""
 
9934
"This package contains debugging symbols useful for tracing bugs in the "
 
9935
"freeglut3 package."
 
9936
msgstr ""
 
9937
 
 
9938
#. Summary
 
9939
#: Package: freeglut3-dev
 
9940
msgid "OpenGL Utility Toolkit development files"
 
9941
msgstr ""
 
9942
 
 
9943
#. Description
 
9944
#: Package: freeglut3-dev
 
9945
#: Package: freeglut3-dbg
 
9946
msgid ""
 
9947
"GLUT is a window system independent toolkit for writing OpenGL programs. It "
 
9948
"implements a simple windowing API, which makes learning about and exploring "
 
9949
"OpenGL programming very easy."
 
9950
msgstr ""
 
9951
 
 
9952
#. Description
 
9953
#: Package: freeglut3-dev
 
9954
#: Package: freeglut3-dbg
 
9955
#: Package: freeglut3
 
9956
msgid ""
 
9957
"GLUT is designed for constructing small to medium sized OpenGL programs, "
 
9958
"however it is not a full-featured toolkit, so large applications requiring "
 
9959
"sophisticated user interfaces are better off using native window system "
 
9960
"toolkits like GTK+ or Motif."
 
9961
msgstr ""
 
9962
 
 
9963
#. Description
 
9964
#: Package: freeglut3-dev
 
9965
msgid ""
 
9966
"This package contains libraries, and headers suitable for software "
 
9967
"development with GLUT."
 
9968
msgstr ""
 
9969
 
 
9970
#. Summary
 
9971
#: Package: freeradius
 
9972
msgid "a high-performance and highly configurable RADIUS server"
 
9973
msgstr ""
 
9974
 
 
9975
#. Description
 
9976
#: Package: freeradius
 
9977
msgid ""
 
9978
"FreeRADIUS is a high-performance RADIUS server with support for:\n"
 
9979
" - many vendor-specific attributes\n"
 
9980
" - proxying and replicating requests by any criteria\n"
 
9981
" - authentication on system passwd, SQL, Kerberos, LDAP, users file, or PAM\n"
 
9982
" - multiple DEFAULT configurations\n"
 
9983
" - regexp matching in string attributes\n"
 
9984
"and lots more."
 
9985
msgstr ""
 
9986
 
 
9987
#. Summary
 
9988
#: Package: freeradius-common
 
9989
msgid "FreeRADIUS common files"
 
9990
msgstr ""
 
9991
 
 
9992
#. Description
 
9993
#: Package: freeradius-common
 
9994
msgid ""
 
9995
"This package contains common files used by several of the other packages "
 
9996
"from the FreeRADIUS project."
 
9997
msgstr ""
 
9998
 
 
9999
#. Summary
 
10000
#: Package: freeradius-dbg
 
10001
msgid "debug symbols for the FreeRADIUS packages"
 
10002
msgstr ""
 
10003
 
 
10004
#. Description
 
10005
#: Package: freeradius-dbg
 
10006
msgid ""
 
10007
"FreeRADIUS is a modular, high performance and feature-rich RADIUS server. "
 
10008
"This package contains the detached debugging symbols for the Debian "
 
10009
"FreeRADIUS packages."
 
10010
msgstr ""
 
10011
 
 
10012
#. Summary
 
10013
#: Package: freeradius-utils
 
10014
msgid "FreeRADIUS client utilities"
 
10015
msgstr ""
 
10016
 
 
10017
#. Description
 
10018
#: Package: freeradius-utils
 
10019
msgid ""
 
10020
"This package contains various client programs and utilities from the "
 
10021
"FreeRADIUS Server project, including:\n"
 
10022
" - radclient\n"
 
10023
" - radeapclient\n"
 
10024
" - radlast\n"
 
10025
" - radsniff\n"
 
10026
" - radsqlrelay\n"
 
10027
" - radtest\n"
 
10028
" - radwho\n"
 
10029
" - radzap\n"
 
10030
" - rlm_dbm_cat\n"
 
10031
" - rlm_dbm_parser\n"
 
10032
" - rlm_ippool_tool\n"
 
10033
" - smbencrypt"
 
10034
msgstr ""
 
10035
 
 
10036
#. Summary
 
10037
#: Package: freespacenotifier
 
10038
msgid "KDE Daemon module for low disk space"
 
10039
msgstr ""
 
10040
 
 
10041
#. Description
 
10042
#: Package: freespacenotifier
 
10043
msgid ""
 
10044
"This is a small KDED module that monitors free disk space on the home "
 
10045
"directory partition and shows a warning dialog when it runs too low, with a "
 
10046
"configurable limit and the possibility to postpone."
 
10047
msgstr ""
 
10048
 
 
10049
#. Summary
 
10050
#: Package: freetds-common
 
10051
msgid "configuration files for FreeTDS SQL client libraries"
 
10052
msgstr ""
 
10053
 
 
10054
#. Description
 
10055
#: Package: freetds-common
 
10056
msgid ""
 
10057
"This package manages the configuration files that are common to all of the "
 
10058
"TDS client library implementations (CT-Lib, DB-Lib, and ODBC), stored in "
 
10059
"/etc/freetds/."
 
10060
msgstr ""
 
10061
 
 
10062
#. Summary
 
10063
#: Package: freetds-dev
 
10064
msgid "MS SQL and Sybase client library (static libs and headers)"
 
10065
msgstr ""
 
10066
 
 
10067
#. Description
 
10068
#: Package: freetds-dev
 
10069
msgid ""
 
10070
"This package includes the static libraries and header files for TDS, which "
 
10071
"you will need to develop applications that connect to MS SQL servers.  You "
 
10072
"will also need this package if you are installing the Perl DBD::Sybase "
 
10073
"module on your system using CPAN."
 
10074
msgstr ""
 
10075
 
 
10076
#. Summary
 
10077
#: Package: friendly-recovery
 
10078
msgid "Make recovery more user-friendly"
 
10079
msgstr ""
 
10080
 
 
10081
#. Description
 
10082
#: Package: friendly-recovery
 
10083
msgid ""
 
10084
"Make the recovery mode more user-friendly by providing a menu with pluggable "
 
10085
"options."
 
10086
msgstr ""
 
10087
 
 
10088
#. Summary
 
10089
#: Package: ftp
 
10090
msgid "The FTP client"
 
10091
msgstr ""
 
10092
 
 
10093
#. Description
 
10094
#: Package: ftp
 
10095
msgid ""
 
10096
"ftp is the user interface to the ARPANET standard File Transfer Protocol. "
 
10097
"The program allows a user to transfer files to and from a remote network "
 
10098
"site."
 
10099
msgstr ""
 
10100
 
 
10101
#. Summary
 
10102
#: Package: fuse-utils
 
10103
msgid "Filesystem in USErspace (utilities)"
 
10104
msgstr ""
 
10105
 
 
10106
#. Description
 
10107
#: Package: fuse-utils
 
10108
msgid ""
 
10109
"This package contains the fusermount utility which is necessary to mount "
 
10110
"fuse filesystems."
 
10111
msgstr ""
 
10112
 
 
10113
#. Description
 
10114
#: Package: fuse-utils
 
10115
msgid ""
 
10116
"This utility is setuid by default. Use dpkg-statoverride if you want to "
 
10117
"change that."
 
10118
msgstr ""
 
10119
 
 
10120
#. Summary
 
10121
#: Package: g++
 
10122
msgid "This is a dependency package providing the default GNU C++ compiler."
 
10123
msgstr ""
 
10124
 
 
10125
#. Summary
 
10126
#: Package: g++-4.4
 
10127
#: Package: g++
 
10128
msgid "The GNU C++ compiler"
 
10129
msgstr ""
 
10130
 
 
10131
#. Summary
 
10132
#: Package: g++-multilib
 
10133
#: Package: g++-4.4-multilib
 
10134
msgid "The GNU C++ compiler (multilib files)"
 
10135
msgstr ""
 
10136
 
 
10137
#. Description
 
10138
#: Package: g++-multilib
 
10139
#: Package: g++-4.4-multilib
 
10140
#: Package: g++-4.4
 
10141
#: Package: g++
 
10142
msgid ""
 
10143
"This is the GNU C++ compiler, a fairly portable optimizing compiler for C++."
 
10144
msgstr ""
 
10145
 
 
10146
#. Summary
 
10147
#: Package: gamin
 
10148
msgid "File and directory monitoring system"
 
10149
msgstr ""
 
10150
 
 
10151
#. Description
 
10152
#: Package: gamin
 
10153
msgid ""
 
10154
"Gamin is a file and directory monitoring system which allows applications to "
 
10155
"detect when a file or a directory has been added, removed or modified by "
 
10156
"somebody else."
 
10157
msgstr ""
 
10158
 
 
10159
#. Description
 
10160
#: Package: gamin
 
10161
msgid ""
 
10162
"It can be used by desktops like KDE, GNOME or Xfce to have their virtual "
 
10163
"file systems keep track of changes to files and directories. For example, if "
 
10164
"a file manager displays a directory to the user, and the user removes one of "
 
10165
"the files via the command-line, gamin will notify the file manager of this "
 
10166
"change so that it can update the directory display."
 
10167
msgstr ""
 
10168
 
 
10169
#. Description
 
10170
#: Package: gamin
 
10171
msgid ""
 
10172
"Gamin has been designed as a drop-in replacement for FAM with security and "
 
10173
"maintainability in mind and can use Linux's advanced inotify service when "
 
10174
"available."
 
10175
msgstr ""
 
10176
 
 
10177
#. Summary
 
10178
#: Package: gawk
 
10179
msgid "GNU awk, a pattern scanning and processing language"
 
10180
msgstr ""
 
10181
 
 
10182
#. Description
 
10183
#: Package: gawk
 
10184
msgid ""
 
10185
"`awk', a program that you can use to select particular records in a file and "
 
10186
"perform operations upon them."
 
10187
msgstr ""
 
10188
 
 
10189
#. Description
 
10190
#: Package: gawk
 
10191
msgid ""
 
10192
"Gawk is the GNU Project's implementation of the AWK programming language. It "
 
10193
"conforms to the definition of the language in the POSIX 1003.2 Command "
 
10194
"Language And Utilities Standard. This version in turn is based on the "
 
10195
"description in The AWK Programming Language, by Aho, Kernighan, and "
 
10196
"Weinberger, with the additional features defined in the System V Release 4 "
 
10197
"version of UNIX awk. Gawk also provides more recent Bell Labs awk "
 
10198
"extensions, and some GNU-specific extensions."
 
10199
msgstr ""
 
10200
 
 
10201
#. Summary
 
10202
#: Package: gawk-doc
 
10203
msgid "Documentation for GNU awk"
 
10204
msgstr ""
 
10205
 
 
10206
#. Description
 
10207
#: Package: gawk-doc
 
10208
msgid ""
 
10209
"`awk' is a program that you can use to select particular records in a file "
 
10210
"and perform operations upon them."
 
10211
msgstr ""
 
10212
 
 
10213
#. Description
 
10214
#: Package: gawk-doc
 
10215
msgid ""
 
10216
"Gawk is the GNU Project's implementation of the AWK programming language. "
 
10217
"This package contains edition 3 of `GAWK: Effective AWK Programming: A "
 
10218
"User's Guide for GNU Awk'."
 
10219
msgstr ""
 
10220
 
 
10221
#. Summary
 
10222
#: Package: gbrainy
 
10223
msgid ""
 
10224
"brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain trained"
 
10225
msgstr ""
 
10226
 
 
10227
#. Description
 
10228
#: Package: gbrainy
 
10229
msgid ""
 
10230
"gbrainy is a platform to train memory, arithmetical and logical capabilities "
 
10231
"with many sorts of different exercises of different difficulty levels. It "
 
10232
"should have something for all ages and purposes: kids whose parents want "
 
10233
"them to develop their capabilities, adults that want to keep their mind in "
 
10234
"form or just try it out for fun, older people that might need to do some "
 
10235
"memory exercises, etc."
 
10236
msgstr ""
 
10237
 
 
10238
#. Description
 
10239
#: Package: gbrainy
 
10240
msgid "It provides the following types of games:"
 
10241
msgstr ""
 
10242
 
 
10243
#. Description
 
10244
#: Package: gbrainy
 
10245
msgid ""
 
10246
" * Logic Puzzles: games designed to challenge your reasoning and\n"
 
10247
"   thinking skills.\n"
 
10248
" * Mental Calculation: games based on arithmetical operations designed\n"
 
10249
"   to prove your mental calculation skills.\n"
 
10250
" * Memory Trainers: games designed to challenge your short term\n"
 
10251
"   memory."
 
10252
msgstr ""
 
10253
 
 
10254
#. Summary
 
10255
#: Package: gcalctool
 
10256
msgid "GNOME desktop calculator"
 
10257
msgstr "calculadora del escritoriu GNOME"
 
10258
 
 
10259
#. Description
 
10260
#: Package: gcalctool
 
10261
msgid ""
 
10262
"gcalctool is a powerful graphical calculator with financial, logical and "
 
10263
"scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic "
 
10264
"to give a high degree of accuracy."
 
10265
msgstr ""
 
10266
"gcalctool ye una potente calculadora gráfica con mou financieru, llóxicu y "
 
10267
"científicu. Usa un paquete de precisión múltiple pa facer los cálculos pa "
 
10268
"dar un altu grau de precisión."
 
10269
 
 
10270
#. Summary
 
10271
#: Package: gcc
 
10272
msgid "This is a dependency package providing the default GNU C compiler."
 
10273
msgstr ""
 
10274
 
 
10275
#. Summary
 
10276
#: Package: gcc-4.4
 
10277
#: Package: gcc
 
10278
msgid "The GNU C compiler"
 
10279
msgstr ""
 
10280
 
 
10281
#. Summary
 
10282
#: Package: gcc-4.4-base
 
10283
msgid "The GNU Compiler Collection (base package)"
 
10284
msgstr ""
 
10285
 
 
10286
#. Description
 
10287
#: Package: gcc-4.4-base
 
10288
msgid ""
 
10289
"This package contains files common to all languages and libraries contained "
 
10290
"in the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
10291
msgstr ""
 
10292
 
 
10293
#. Summary
 
10294
#: Package: gcc-4.4-doc
 
10295
msgid "Documentation for the GNU compilers (gcc, gobjc, g++)"
 
10296
msgstr ""
 
10297
 
 
10298
#. Description
 
10299
#: Package: gcc-4.4-doc
 
10300
msgid "Documentation for the GNU compilers in info format."
 
10301
msgstr ""
 
10302
 
 
10303
#. Summary
 
10304
#: Package: gcc-4.4-plugin-dev
 
10305
msgid "Files for GNU GCC plugin development."
 
10306
msgstr ""
 
10307
 
 
10308
#. Description
 
10309
#: Package: gcc-4.4-plugin-dev
 
10310
msgid ""
 
10311
"This package contains (header) files for GNU GCC plugin development. It is "
 
10312
"only used for the development of GCC plugins, but not needed to run plugins."
 
10313
msgstr ""
 
10314
 
 
10315
#. Summary
 
10316
#: Package: gcc-4.4-source
 
10317
msgid "Source of the GNU Compiler Collection"
 
10318
msgstr ""
 
10319
 
 
10320
#. Description
 
10321
#: Package: gcc-4.4-source
 
10322
msgid ""
 
10323
"This package contains the sources and patches which are needed to build the "
 
10324
"GNU Compiler Collection (GCC)."
 
10325
msgstr ""
 
10326
 
 
10327
#. Summary
 
10328
#: Package: gcc-doc
 
10329
msgid "Documentation for the GNU C compilers (gcc, gobjc, g++)"
 
10330
msgstr ""
 
10331
 
 
10332
#. Description
 
10333
#: Package: gcc-doc
 
10334
msgid ""
 
10335
"Documentation for the GNU compilers in info format (dependency package)."
 
10336
msgstr ""
 
10337
 
 
10338
#. Summary
 
10339
#: Package: gcc-multilib
 
10340
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
10341
msgid "The GNU C compiler (multilib files)"
 
10342
msgstr ""
 
10343
 
 
10344
#. Description
 
10345
#: Package: gcc-multilib
 
10346
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
10347
#: Package: gcc-4.4
 
10348
#: Package: gcc
 
10349
msgid ""
 
10350
"This is the GNU C compiler, a fairly portable optimizing compiler for C."
 
10351
msgstr ""
 
10352
 
 
10353
#. Summary
 
10354
#: Package: gccxml
 
10355
msgid "XML output extension to GCC"
 
10356
msgstr ""
 
10357
 
 
10358
#. Description
 
10359
#: Package: gccxml
 
10360
msgid ""
 
10361
"There is one open-source C++ parser, the C++ front-end to GCC, which is "
 
10362
"currently able to deal with the language in its entirety. The purpose of the "
 
10363
"GCC-XML extension is to generate an XML description of a C++ program from "
 
10364
"GCC's internal representation. Since XML is easy to parse, other development "
 
10365
"tools will be able to work with C++ programs without the burden of a "
 
10366
"complicated C++ parser."
 
10367
msgstr ""
 
10368
 
 
10369
#. Summary
 
10370
#: Package: gcj
 
10371
msgid "The GNU Java compiler (transitional package)"
 
10372
msgstr ""
 
10373
 
 
10374
#. Description
 
10375
#: Package: gcj
 
10376
msgid ""
 
10377
"GCJ is a front end to the GCC compiler which can natively compile both "
 
10378
"Java(tm) source and bytecode files. The compiler can also generate class "
 
10379
"files."
 
10380
msgstr ""
 
10381
 
 
10382
#. Summary
 
10383
#: Package: gcj-4.4-base
 
10384
msgid "The GNU Compiler Collection (gcj base package)"
 
10385
msgstr ""
 
10386
 
 
10387
#. Description
 
10388
#: Package: gcj-4.4-base
 
10389
msgid ""
 
10390
"This package contains files common to all java related packages built from "
 
10391
"the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
10392
msgstr ""
 
10393
 
 
10394
#. Summary
 
10395
#: Package: gcj-4.4-jre-lib
 
10396
msgid "Java runtime library for use with gcj (jar files)"
 
10397
msgstr ""
 
10398
 
 
10399
#. Description
 
10400
#: Package: gcj-4.4-jre-lib
 
10401
msgid "This is the jar file that goes along with the gcj front end to gcc."
 
10402
msgstr ""
 
10403
 
 
10404
#. Summary
 
10405
#: Package: gcj-4.4-source
 
10406
msgid "GCJ java sources for use in IDEs like eclipse and netbeans"
 
10407
msgstr ""
 
10408
 
 
10409
#. Description
 
10410
#: Package: gcj-4.4-source
 
10411
msgid ""
 
10412
"These are the java source files packaged as a zip file for use in "
 
10413
"development environments like eclipse and netbeans."
 
10414
msgstr ""
 
10415
 
 
10416
#. Summary
 
10417
#: Package: gcj-jdk
 
10418
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
10419
msgid "gcj and classpath development tools for Java(TM)"
 
10420
msgstr ""
 
10421
 
 
10422
#. Description
 
10423
#: Package: gcj-jdk
 
10424
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
10425
msgid ""
 
10426
"GCJ is a front end to the GCC compiler which can natively compile both "
 
10427
"Java(tm) source and bytecode files. The compiler can also generate class "
 
10428
"files. Other java development tools from classpath are included in this "
 
10429
"package."
 
10430
msgstr ""
 
10431
 
 
10432
#. Description
 
10433
#: Package: gcj-jdk
 
10434
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
10435
msgid ""
 
10436
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
10437
"It is meant to provide a Java-SDK-like interface to the GCJ tool set."
 
10438
msgstr ""
 
10439
 
 
10440
#. Summary
 
10441
#: Package: gcj-jre
 
10442
#: Package: gcj-4.4-jre
 
10443
msgid "Java runtime environment using GIJ/classpath"
 
10444
msgstr ""
 
10445
 
 
10446
#. Description
 
10447
#: Package: gcj-jre
 
10448
#: Package: gcj-4.4-jre
 
10449
msgid ""
 
10450
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
10451
"It is meant to provide a Java-RTE-like interface to the GIJ/GCJ tool set."
 
10452
msgstr ""
 
10453
 
 
10454
#. Summary
 
10455
#: Package: gcj-jre-headless
 
10456
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
10457
msgid "Java runtime environment using GIJ/classpath (headless version)"
 
10458
msgstr ""
 
10459
 
 
10460
#. Description
 
10461
#: Package: gcj-jre-headless
 
10462
#: Package: gcj-jre
 
10463
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
10464
#: Package: gcj-4.4-jre
 
10465
msgid ""
 
10466
"GIJ is a Java bytecode interpreter, not limited to interpreting bytecode. It "
 
10467
"includes a class loader which can dynamically load shared objects, so it is "
 
10468
"possible to give it the name of a class which has been compiled and put into "
 
10469
"a shared library on the class path."
 
10470
msgstr ""
 
10471
 
 
10472
#. Description
 
10473
#: Package: gcj-jre-headless
 
10474
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
10475
msgid ""
 
10476
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
10477
"It is meant to provide a Java-RTE-like interface to the GIJ/GCJ tool set, "
 
10478
"limited to the headless tools and libraries."
 
10479
msgstr ""
 
10480
 
 
10481
#. Summary
 
10482
#: Package: gconf-defaults-service
 
10483
msgid "GNOME configuration database system (system defaults service)"
 
10484
msgstr ""
 
10485
 
 
10486
#. Description
 
10487
#: Package: gconf-defaults-service
 
10488
msgid ""
 
10489
"This package contains the PolicyKit service that allows to edit the system-"
 
10490
"wide defaults from a user session."
 
10491
msgstr ""
 
10492
 
 
10493
#. Summary
 
10494
#: Package: gconf-editor
 
10495
msgid "An editor for the GConf configuration system"
 
10496
msgstr ""
 
10497
 
 
10498
#. Description
 
10499
#: Package: gconf-editor
 
10500
msgid ""
 
10501
"GConf-Editor is a tool used for editing the GConf configuration database. "
 
10502
"This is not the recommended way of setting desktop preferences, but it might "
 
10503
"be useful when the proper configuration utility for some software provides "
 
10504
"no way of changing some option."
 
10505
msgstr ""
 
10506
 
 
10507
#. Summary
 
10508
#: Package: gconf2
 
10509
msgid "GNOME configuration database system (support tools)"
 
10510
msgstr ""
 
10511
 
 
10512
#. Description
 
10513
#: Package: gconf2
 
10514
msgid ""
 
10515
"This package contains the command line tools: gconftool and gconf-merge-tree."
 
10516
msgstr ""
 
10517
 
 
10518
#. Summary
 
10519
#: Package: gconf2-common
 
10520
msgid "GNOME configuration database system (common files)"
 
10521
msgstr ""
 
10522
 
 
10523
#. Description
 
10524
#: Package: gconf2-common
 
10525
msgid ""
 
10526
"This package contains the default configuration and localization files."
 
10527
msgstr ""
 
10528
 
 
10529
#. Summary
 
10530
#: Package: gdb
 
10531
msgid "The GNU Debugger"
 
10532
msgstr ""
 
10533
 
 
10534
#. Summary
 
10535
#: Package: gdb-doc
 
10536
msgid "The GNU Debugger Documentation"
 
10537
msgstr ""
 
10538
 
 
10539
#. Description
 
10540
#: Package: gdb-doc
 
10541
#: Package: gdb
 
10542
msgid ""
 
10543
"GDB is a source-level debugger, capable of breaking programs at any specific "
 
10544
"line, displaying variable values, and determining where errors occurred. "
 
10545
"Currently, it works for C, C++, Fortran, Modula 2 and Java programs. A must-"
 
10546
"have for any serious programmer."
 
10547
msgstr ""
 
10548
 
 
10549
#. Description
 
10550
#: Package: gdb-doc
 
10551
msgid "This package contains the GDB and GDB Internals manuals."
 
10552
msgstr ""
 
10553
 
 
10554
#. Summary
 
10555
#: Package: gdebi
 
10556
msgid "Simple tool to install deb files - GNOME GUI"
 
10557
msgstr "Ferramienta cenciella pa instalar ficheros deb - Interfaz GNOME"
 
10558
 
 
10559
#. Description
 
10560
#: Package: gdebi
 
10561
msgid "This package contains the graphical user interface."
 
10562
msgstr "Esti paquete contién la interfaz gráfica d'usuariu"
 
10563
 
 
10564
#. Summary
 
10565
#: Package: gdebi-core
 
10566
msgid "Simple tool to install deb files"
 
10567
msgstr ""
 
10568
 
 
10569
#. Description
 
10570
#: Package: gdebi-core
 
10571
msgid "This package contains the libraries and command-line utility."
 
10572
msgstr ""
 
10573
 
 
10574
#. Summary
 
10575
#: Package: gdebi-kde
 
10576
msgid "Simple tool to install deb files - KDE GUI"
 
10577
msgstr ""
 
10578
 
 
10579
#. Description
 
10580
#: Package: gdebi-kde
 
10581
#: Package: gdebi-core
 
10582
#: Package: gdebi
 
10583
msgid ""
 
10584
"gdebi lets you install local deb packages resolving and installing its "
 
10585
"dependencies. apt does the same, but only for remote (http, ftp) located "
 
10586
"packages."
 
10587
msgstr ""
 
10588
 
 
10589
#. Description
 
10590
#: Package: gdebi-kde
 
10591
msgid "This package contains the KDE user interface."
 
10592
msgstr ""
 
10593
 
 
10594
#. Summary
 
10595
#: Package: gdm
 
10596
msgid "GNOME Display Manager"
 
10597
msgstr ""
 
10598
 
 
10599
#. Description
 
10600
#: Package: gdm
 
10601
msgid ""
 
10602
"gdm provides the equivalent of a \"login:\" prompt for X displays- it pops "
 
10603
"up a login window and starts an X session."
 
10604
msgstr ""
 
10605
 
 
10606
#. Description
 
10607
#: Package: gdm
 
10608
msgid ""
 
10609
"It provides all the functionality of xdm, including XDMCP support for "
 
10610
"managing remote displays."
 
10611
msgstr ""
 
10612
 
 
10613
#. Description
 
10614
#: Package: gdm
 
10615
msgid ""
 
10616
"The greeting window is written using the GNOME libraries and hence looks "
 
10617
"like a GNOME application- even to the extent of supporting themes! By "
 
10618
"default, the greeter is run as an unprivileged user for security."
 
10619
msgstr ""
 
10620
 
 
10621
#. Summary
 
10622
#: Package: gdm-guest-session
 
10623
msgid "gdm extension for guest session"
 
10624
msgstr ""
 
10625
 
 
10626
#. Description
 
10627
#: Package: gdm-guest-session
 
10628
msgid ""
 
10629
"This package adds support for starting a guest session through gdm's "
 
10630
"flexiserver, which any already logged in user can launch."
 
10631
msgstr ""
 
10632
 
 
10633
#. Description
 
10634
#: Package: gdm-guest-session
 
10635
msgid ""
 
10636
"It creates a temporary guest account with a temporary home directory and "
 
10637
"some restricted privileges (such as not being able to read any home "
 
10638
"directory or do any permanent change to the system)."
 
10639
msgstr ""
 
10640
 
 
10641
#. Description
 
10642
#: Package: gdm-guest-session
 
10643
msgid ""
 
10644
"Just call /usr/share/gdm/guest-session/guest-session-launch to start the "
 
10645
"session."
 
10646
msgstr ""
 
10647
 
 
10648
#. Summary
 
10649
#: Package: gedit
 
10650
msgid "official text editor of the GNOME desktop environment"
 
10651
msgstr "editor de testu oficial del entornu d'escritoriu GNOME"
 
10652
 
 
10653
#. Summary
 
10654
#: Package: gedit-common
 
10655
msgid "official text editor of the GNOME desktop environment (support files)"
 
10656
msgstr ""
 
10657
"editor de testu oficial del entornu d'escritoriu GNOME (ficheros d'encontu)"
 
10658
 
 
10659
#. Description
 
10660
#: Package: gedit-common
 
10661
msgid ""
 
10662
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
10663
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
10664
"simple text editors."
 
10665
msgstr ""
 
10666
"gedit ye un editor de testu que tien la mayoría de les carauterístiques "
 
10667
"estándar d'un editor, enantando esta funcionalidá básica con otres "
 
10668
"carauterístiques que de vezu nun s'alcuentren nos editores de testu "
 
10669
"cenciellos."
 
10670
 
 
10671
#. Description
 
10672
#: Package: gedit-common
 
10673
msgid "This package contains gedit's architecture-independent support files."
 
10674
msgstr ""
 
10675
 
 
10676
#. Summary
 
10677
#: Package: gedit-dev
 
10678
msgid ""
 
10679
"official text editor of the GNOME desktop environment (development files)"
 
10680
msgstr ""
 
10681
"editor de testu oficial del entornu d'escritoriu GNOME (ficheros de "
 
10682
"desendolcu)"
 
10683
 
 
10684
#. Description
 
10685
#: Package: gedit-dev
 
10686
#: Package: gedit
 
10687
msgid ""
 
10688
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
10689
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
10690
"simple text editors. gedit is a graphical application which supports editing "
 
10691
"multiple text files in one window (known sometimes as tabs or MDI)."
 
10692
msgstr ""
 
10693
"gedit ye un editor de testu que tien la mayoría de les carauterístiques "
 
10694
"estándar d'un editor, enantando esta funcionalidá básica con otres "
 
10695
"carauterístiques que de vezu nun s'alcuentren nos editores de testu "
 
10696
"cenciellos. gedit ye una aplicación gráfica que permite editar múltiples "
 
10697
"ficheros de testu nuna ventana (dacuando nomaes llingüetes o MDI)."
 
10698
 
 
10699
#. Description
 
10700
#: Package: gedit-dev
 
10701
#: Package: gedit
 
10702
msgid ""
 
10703
"gedit fully supports international text through its use of the Unicode UTF-8 "
 
10704
"encoding in edited files. Its core feature set includes syntax highlighting "
 
10705
"of source code, auto indentation and printing and print preview support."
 
10706
msgstr ""
 
10707
"gedit tien sofitu completu pa testu internacional per aciu d'usar la "
 
10708
"codificación Unicode UTF-8 nos ficheros editaos. El conxuntu básicu de "
 
10709
"carauterístiques inclúi rescamplar la sintaxis de códigu fonte, indentación "
 
10710
"automática y encontu pa impresión y entever impresión."
 
10711
 
 
10712
#. Description
 
10713
#: Package: gedit-dev
 
10714
#: Package: gedit
 
10715
msgid ""
 
10716
"gedit is also extensible through its plugin system, which currently includes "
 
10717
"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
 
10718
"adjusting indentation levels."
 
10719
msgstr ""
 
10720
"gedit tamién puede enantase col so sistema de plugins, qu'anguaño tien "
 
10721
"sofitu pa revisión ortográfica, comparanza de ficheros, ver rexistros de "
 
10722
"cambeos (ChangeLogs) de CVS, y axuste de niveles d'indentación."
 
10723
 
 
10724
#. Description
 
10725
#: Package: gedit-dev
 
10726
msgid "This package is required to build plugins for gedit."
 
10727
msgstr ""
 
10728
 
 
10729
#. Summary
 
10730
#: Package: genext2fs
 
10731
msgid "ext2 filesystem generator for embedded systems"
 
10732
msgstr ""
 
10733
 
 
10734
#. Description
 
10735
#: Package: genext2fs
 
10736
msgid ""
 
10737
"genext2fs is meant to generate an ext2 filesystem  as a normal (non-root) "
 
10738
"user. It doesn't require you to mount the image file to copy files on it. It "
 
10739
"doesn't even require you to be the superuser to make device nodes."
 
10740
msgstr ""
 
10741
 
 
10742
#. Summary
 
10743
#: Package: genisoimage
 
10744
msgid "Creates ISO-9660 CD-ROM filesystem images"
 
10745
msgstr ""
 
10746
 
 
10747
#. Description
 
10748
#: Package: genisoimage
 
10749
msgid ""
 
10750
"genisoimage is a pre-mastering program for creating ISO-9660 CD-ROM "
 
10751
"filesystem images, which can then be written to CD or DVD media using the "
 
10752
"wodim program. genisoimage includes support for making bootable \"El "
 
10753
"Torito\" CDs, as well as CDs with support for the Macintosh HFS filesystem."
 
10754
msgstr ""
 
10755
 
 
10756
#. Description
 
10757
#: Package: genisoimage
 
10758
msgid ""
 
10759
"The package also includes extra tools useful for working with ISO images:\n"
 
10760
" * mkzftree - create ISO-9660 image with compressed contents\n"
 
10761
" * dirsplit - easily separate large directory contents into disks of\n"
 
10762
"   predefined size\n"
 
10763
" * geteltorito - extract an El Torito boot image from a CD image"
 
10764
msgstr ""
 
10765
 
 
10766
#. Summary
 
10767
#: Package: genromfs
 
10768
msgid "This is the mkfs equivalent for romfs filesystem"
 
10769
msgstr ""
 
10770
 
 
10771
#. Description
 
10772
#: Package: genromfs
 
10773
msgid ""
 
10774
"You need it to build a romfs filesystem.  romfs is a small, read-only "
 
10775
"filesystem intended for installation/rescue disks or \"embedded\" "
 
10776
"applications."
 
10777
msgstr ""
 
10778
 
 
10779
#. Description
 
10780
#: Package: genromfs
 
10781
msgid "This filesystem is supported by Linux 2.1.25 and later."
 
10782
msgstr ""
 
10783
 
 
10784
#. Summary
 
10785
#: Package: geoip-database
 
10786
msgid ""
 
10787
"IP lookup command line tools that use the GeoIP library (country database)"
 
10788
msgstr ""
 
10789
 
 
10790
#. Description
 
10791
#: Package: geoip-database
 
10792
msgid "This package contains the free GeoLiteCountry database."
 
10793
msgstr ""
 
10794
 
 
10795
#. Summary
 
10796
#: Package: germinate
 
10797
msgid "Expand dependencies in a list of seed packages"
 
10798
msgstr ""
 
10799
 
 
10800
#. Description
 
10801
#: Package: germinate
 
10802
msgid ""
 
10803
"Germinate takes lists of seed packages and expands their dependencies to "
 
10804
"produce a full list of packages. This can be used for purposes such as "
 
10805
"managing the list of packages present in a derived distribution's archive or "
 
10806
"CD builds."
 
10807
msgstr ""
 
10808
 
 
10809
#. Summary
 
10810
#: Package: gettext
 
10811
msgid "GNU Internationalization utilities"
 
10812
msgstr ""
 
10813
 
 
10814
#. Description
 
10815
#: Package: gettext
 
10816
msgid ""
 
10817
"Interesting for authors or maintainers of other packages or programs which "
 
10818
"they want to see internationalized."
 
10819
msgstr ""
 
10820
 
 
10821
#. Summary
 
10822
#: Package: gettext-base
 
10823
msgid "GNU Internationalization utilities for the base system"
 
10824
msgstr ""
 
10825
 
 
10826
#. Description
 
10827
#: Package: gettext-base
 
10828
msgid ""
 
10829
"This package includes the gettext and ngettext programs which allow other "
 
10830
"packages to internationalize the messages given by shell scripts."
 
10831
msgstr ""
 
10832
 
 
10833
#. Summary
 
10834
#: Package: gettext-doc
 
10835
msgid "Documentation for GNU gettext"
 
10836
msgstr ""
 
10837
 
 
10838
#. Description
 
10839
#: Package: gettext-doc
 
10840
msgid ""
 
10841
"This package contains the HTML documentation for GNU gettext, as well as "
 
10842
"simple \"hello world\" examples in several programming languages."
 
10843
msgstr ""
 
10844
 
 
10845
#. Summary
 
10846
#: Package: gettext-el
 
10847
msgid "Emacs po-mode for editing gettext .po files"
 
10848
msgstr ""
 
10849
 
 
10850
#. Description
 
10851
#: Package: gettext-el
 
10852
msgid "This package contains po-mode.el for easy .po editing using emacs."
 
10853
msgstr ""
 
10854
 
 
10855
#. Summary
 
10856
#: Package: gfortran
 
10857
msgid ""
 
10858
"This is the GNU Fortran 95 compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
10859
"supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate optimized "
 
10860
"code."
 
10861
msgstr ""
 
10862
 
 
10863
#. Description
 
10864
#: Package: gfortran
 
10865
msgid ""
 
10866
"This is a dependency package providing the default GNU Fortran 95 compiler."
 
10867
msgstr ""
 
10868
 
 
10869
#. Summary
 
10870
#: Package: gfortran-4.4
 
10871
#: Package: gfortran
 
10872
msgid "The GNU Fortran 95 compiler"
 
10873
msgstr ""
 
10874
 
 
10875
#. Description
 
10876
#: Package: gfortran-4.4
 
10877
msgid ""
 
10878
"This is the GNU Fortran compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
10879
"supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate optimized "
 
10880
"code."
 
10881
msgstr ""
 
10882
 
 
10883
#. Summary
 
10884
#: Package: gfortran-4.4-doc
 
10885
msgid "Documentation for the GNU Fortran 95 compiler in info format."
 
10886
msgstr ""
 
10887
 
 
10888
#. Summary
 
10889
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
10890
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
10891
#: Package: g++-4.4-multilib
 
10892
msgid ""
 
10893
"On architectures with multilib support, the package contains files and "
 
10894
"dependencies for the non-default multilib architecture(s)."
 
10895
msgstr ""
 
10896
 
 
10897
#. Summary
 
10898
#: Package: gfortran-doc
 
10899
#: Package: gfortran-4.4-doc
 
10900
msgid "Documentation for the GNU Fortran compiler (gfortran)"
 
10901
msgstr ""
 
10902
 
 
10903
#. Description
 
10904
#: Package: gfortran-doc
 
10905
msgid ""
 
10906
"Documentation for the GNU Fortran compiler in info format (dependency "
 
10907
"package)."
 
10908
msgstr ""
 
10909
 
 
10910
#. Summary
 
10911
#: Package: gfortran-multilib
 
10912
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
10913
msgid "The GNU Fortran 95 compiler (multilib files)"
 
10914
msgstr ""
 
10915
 
 
10916
#. Description
 
10917
#: Package: gfortran-multilib
 
10918
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
10919
msgid ""
 
10920
"This is the GNU Fortran compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
10921
"supported by the gcc compiler."
 
10922
msgstr ""
 
10923
 
 
10924
#. Description
 
10925
#: Package: gfortran-multilib
 
10926
#: Package: gcc-multilib
 
10927
#: Package: g++-multilib
 
10928
msgid ""
 
10929
"On architectures with multilib support, the package contains dependencies "
 
10930
"for the non-default multilib architecture(s)."
 
10931
msgstr ""
 
10932
 
 
10933
#. Summary
 
10934
#: Package: gfs-tools
 
10935
msgid "global file system tools"
 
10936
msgstr ""
 
10937
 
 
10938
#. Description
 
10939
#: Package: gfs-tools
 
10940
msgid ""
 
10941
"The Global File System allows a cluster of machines to concurrently access "
 
10942
"shared storage hardware like SANs or iSCSI and network block devices. GFS "
 
10943
"can be deployed to build high available services without the single point of "
 
10944
"failure a file server would be."
 
10945
msgstr ""
 
10946
 
 
10947
#. Description
 
10948
#: Package: gfs-tools
 
10949
msgid ""
 
10950
"This package contains userspace tools for creating and managing global file "
 
10951
"systems. GFS itself is a set of kernel modules."
 
10952
msgstr ""
 
10953
 
 
10954
#. Description
 
10955
#: Package: gfs-tools
 
10956
msgid ""
 
10957
"Note: the package requires gfs2-tools installed and it's known to work fine "
 
10958
"even if GFS2 is highly experimental and *MUST NOT* be used in production "
 
10959
"environment yet."
 
10960
msgstr ""
 
10961
 
 
10962
#. Summary
 
10963
#: Package: gfs2-tools
 
10964
msgid "global file system 2 tools (EXPERIMENTAL)"
 
10965
msgstr ""
 
10966
 
 
10967
#. Description
 
10968
#: Package: gfs2-tools
 
10969
msgid ""
 
10970
"The Global File System 2 allows a cluster of machines to concurrently access "
 
10971
"shared storage hardware like SANs or iSCSI and network block devices. GFS "
 
10972
"can be deployed to build high available services without the single point of "
 
10973
"failure a file server would be."
 
10974
msgstr ""
 
10975
 
 
10976
#. Description
 
10977
#: Package: gfs2-tools
 
10978
msgid ""
 
10979
"This package contains userspace tools for creating and managing global file "
 
10980
"systems. GFS2 itself is a set of kernel modules."
 
10981
msgstr ""
 
10982
 
 
10983
#. Description
 
10984
#: Package: gfs2-tools
 
10985
msgid "GFS2 *MUST NOT* be used in production environment yet."
 
10986
msgstr ""
 
10987
 
 
10988
#. Summary
 
10989
#: Package: gftp-common
 
10990
msgid "shared files for other gFTP packages"
 
10991
msgstr ""
 
10992
 
 
10993
#. Description
 
10994
#: Package: gftp-common
 
10995
msgid ""
 
10996
"gFTP is a multithreaded FTP client. This package contains the locale data "
 
10997
"used by both gftp-gtk and gftp-text, along with a common manual page."
 
10998
msgstr ""
 
10999
 
 
11000
#. Description
 
11001
#: Package: gftp-common
 
11002
msgid ""
 
11003
"gFTP features:\n"
 
11004
"  * simultaneous downloads,\n"
 
11005
"  * resuming of interrupted file transfers,\n"
 
11006
"  * file transfer queues,\n"
 
11007
"  * downloading of entire directories,\n"
 
11008
"  * FTP and HTTP proxy support,\n"
 
11009
"  * remote directory caching,\n"
 
11010
"  * passive and non-passive file transfers,\n"
 
11011
"  * drag-n-drop support,\n"
 
11012
"  * bookmarks menu,\n"
 
11013
"  * support for SSH and SSH2 file transfers,\n"
 
11014
"  * support FXP transferts,\n"
 
11015
"  * stop button, and many more features."
 
11016
msgstr ""
 
11017
 
 
11018
#. Summary
 
11019
#: Package: gftp-gtk
 
11020
msgid "X/GTK+ FTP client"
 
11021
msgstr ""
 
11022
 
 
11023
#. Description
 
11024
#: Package: gftp-gtk
 
11025
msgid ""
 
11026
"gFTP graphical version is a multithreaded FTP client running under X and "
 
11027
"written using GLib/GTK+."
 
11028
msgstr ""
 
11029
 
 
11030
#. Description
 
11031
#: Package: gftp-gtk
 
11032
msgid ""
 
11033
"gFTP features:\n"
 
11034
"  * simultaneous downloads,\n"
 
11035
"  * resuming of interrupted file transfers,\n"
 
11036
"  * file transfer queues,\n"
 
11037
"  * downloading of entire directories,\n"
 
11038
"  * FTP and HTTP proxy support,\n"
 
11039
"  * remote directory caching,\n"
 
11040
"  * passive and non-passive file transfers,\n"
 
11041
"  * drag-n-drop support,\n"
 
11042
"  * bookmarks menu,\n"
 
11043
"  * support for SSH and SSH2 file transfers,\n"
 
11044
"  * support FXP transfers,\n"
 
11045
"  * stop button, and many more features."
 
11046
msgstr ""
 
11047
 
 
11048
#. Description
 
11049
#: Package: gftp-gtk
 
11050
#: Package: gftp-common
 
11051
msgid " Author:   Brian Masney <masneyb@gftp.org>"
 
11052
msgstr ""
 
11053
 
 
11054
#. Summary
 
11055
#: Package: gfxboot
 
11056
msgid "bootlogo creator for gfxboot compliant boot loaders"
 
11057
msgstr ""
 
11058
 
 
11059
#. Description
 
11060
#: Package: gfxboot
 
11061
msgid ""
 
11062
"This package is needed to create the graphical boot logos for gfxboot, "
 
11063
"introduced and developed by SuSE, it is suitable for grub, lilo and syslinux."
 
11064
msgstr ""
 
11065
 
 
11066
#. Summary
 
11067
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
11068
msgid "Ubuntu theme for gfxboot-compliant boot loaders"
 
11069
msgstr ""
 
11070
 
 
11071
#. Description
 
11072
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
11073
msgid ""
 
11074
"This is an Ubuntu theme for the gfxboot graphical boot loader extension. It "
 
11075
"should be suitable for Ubuntu derivatives as well as Ubuntu itself."
 
11076
msgstr ""
 
11077
 
 
11078
#. Description
 
11079
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
11080
msgid ""
 
11081
"This theme does not include any help texts or logos itself. Those should be "
 
11082
"provided by other packages, and may be specific to Ubuntu derivatives."
 
11083
msgstr ""
 
11084
 
 
11085
#. Summary
 
11086
#: Package: ggzcore-bin
 
11087
msgid "GGZ Gaming Zone: various command-line helper programs"
 
11088
msgstr ""
 
11089
 
 
11090
#. Description
 
11091
#: Package: ggzcore-bin
 
11092
msgid "There are two helper tools provided with GGZ:"
 
11093
msgstr ""
 
11094
 
 
11095
#. Description
 
11096
#: Package: ggzcore-bin
 
11097
msgid ""
 
11098
"The developer utility ggz-config manages the database of game clients and "
 
11099
"allows developers to query GGZ parameters."
 
11100
msgstr ""
 
11101
 
 
11102
#. Description
 
11103
#: Package: ggzcore-bin
 
11104
msgid ""
 
11105
"With ggz-wrapper it is possible to let any program connect to a GGZ server, "
 
11106
"communicating with standard input/output channels.  This is used by the GGZ "
 
11107
"plugins for instant messengers."
 
11108
msgstr ""
 
11109
 
 
11110
#. Summary
 
11111
#: Package: ghostscript
 
11112
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter"
 
11113
msgstr ""
 
11114
 
 
11115
#. Description
 
11116
#: Package: ghostscript
 
11117
msgid ""
 
11118
"Furthermore, it can render PostScript and PDF files as graphics to be "
 
11119
"printed on non-PostScript printers. Supported printers include common dot-"
 
11120
"matrix, inkjet and laser models."
 
11121
msgstr ""
 
11122
 
 
11123
#. Description
 
11124
#: Package: ghostscript
 
11125
msgid "Package gsfonts contains a set of standard fonts for Ghostscript."
 
11126
msgstr ""
 
11127
 
 
11128
#. Summary
 
11129
#: Package: ghostscript-cups
 
11130
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - CUPS filters"
 
11131
msgstr ""
 
11132
 
 
11133
#. Description
 
11134
#: Package: ghostscript-cups
 
11135
msgid ""
 
11136
"This package contains the CUPS filters, drivers, and PPDs which come with "
 
11137
"Ghostscript. To not make Ghostscript itself requiring CUPS these files are "
 
11138
"in a separate package now."
 
11139
msgstr ""
 
11140
 
 
11141
#. Summary
 
11142
#: Package: ghostscript-doc
 
11143
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - Documentation"
 
11144
msgstr ""
 
11145
 
 
11146
#. Description
 
11147
#: Package: ghostscript-doc
 
11148
msgid ""
 
11149
"This package contains the documentation of Ghostscript. As this "
 
11150
"documentation is only interesting for printer driver developers or advanced "
 
11151
"users, it is in this separate package which can be left out in space-"
 
11152
"restricted installations, like for example live CDs."
 
11153
msgstr ""
 
11154
 
 
11155
#. Summary
 
11156
#: Package: ghostscript-x
 
11157
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - X Display support"
 
11158
msgstr ""
 
11159
 
 
11160
#. Description
 
11161
#: Package: ghostscript-x
 
11162
msgid ""
 
11163
"This package contains the Ghostscript output device for X11. It is in a "
 
11164
"separate package to allow the main package (ghostscript) to be installed on "
 
11165
"X-less servers."
 
11166
msgstr ""
 
11167
 
 
11168
#. Summary
 
11169
#: Package: giflib-dbg
 
11170
msgid "library for GIF images (debug)"
 
11171
msgstr ""
 
11172
 
 
11173
#. Summary
 
11174
#: Package: giflib-tools
 
11175
msgid "library for GIF images (utilities)"
 
11176
msgstr ""
 
11177
 
 
11178
#. Description
 
11179
#: Package: giflib-tools
 
11180
msgid "This package contains additional utilities."
 
11181
msgstr ""
 
11182
 
 
11183
#. Summary
 
11184
#: Package: gij
 
11185
msgid "The GNU Java bytecode interpreter (transitional package)"
 
11186
msgstr ""
 
11187
 
 
11188
#. Description
 
11189
#: Package: gij
 
11190
msgid ""
 
11191
"GIJ is not limited to interpreting bytecode. It includes a class loader "
 
11192
"which can dynamically load shared objects, so it is possible to give it the "
 
11193
"name of a class which has been compiled and put into a shared library on the "
 
11194
"class path."
 
11195
msgstr ""
 
11196
 
 
11197
#. Description
 
11198
#: Package: gij
 
11199
#: Package: gcj
 
11200
msgid "This is a transitional package. It can be removed."
 
11201
msgstr ""
 
11202
 
 
11203
#. Summary
 
11204
#: Package: gimp
 
11205
msgid "The GNU Image Manipulation Program"
 
11206
msgstr "El programa de GNU pa tresnar imaxes"
 
11207
 
 
11208
#. Description
 
11209
#: Package: gimp
 
11210
msgid ""
 
11211
"GIMP lets you draw, paint, edit images, and much more! GIMP includes the "
 
11212
"functionality and plug-ins of other famous image editing and processing "
 
11213
"programs."
 
11214
msgstr ""
 
11215
 
 
11216
#. Description
 
11217
#: Package: gimp
 
11218
msgid ""
 
11219
"If you'd like to be able to open files remotely (like over HTTP or FTP), "
 
11220
"install the gvfs-backends package."
 
11221
msgstr ""
 
11222
 
 
11223
#. Description
 
11224
#: Package: gimp
 
11225
msgid ""
 
11226
"If you'd like to use a MIDI device as an input controller in GIMP, install "
 
11227
"libasound2 and read the how-to at /usr/share/doc/gimp/README.MIDI"
 
11228
msgstr ""
 
11229
 
 
11230
#. Description
 
11231
#: Package: gimp
 
11232
msgid ""
 
11233
"If you'd like to be able to read and write PostScript files from GIMP, "
 
11234
"install the ghostscript package."
 
11235
msgstr ""
 
11236
 
 
11237
#. Summary
 
11238
#: Package: gimp-data
 
11239
msgid "Data files for GIMP"
 
11240
msgstr ""
 
11241
 
 
11242
#. Description
 
11243
#: Package: gimp-data
 
11244
msgid ""
 
11245
"This package contains architecture-independent supporting data files for use "
 
11246
"with GIMP."
 
11247
msgstr ""
 
11248
 
 
11249
#. Summary
 
11250
#: Package: gimp-dbg
 
11251
msgid "Debugging symbols for GIMP"
 
11252
msgstr ""
 
11253
 
 
11254
#. Description
 
11255
#: Package: gimp-dbg
 
11256
msgid ""
 
11257
"This package includes the debugging symbols useful for debugging GIMP and "
 
11258
"its libraries, contained in the gimp and libgimp2.0 packages. The debugging "
 
11259
"symbols are used for execution tracing and core dump analysis."
 
11260
msgstr ""
 
11261
 
 
11262
#. Summary
 
11263
#: Package: gimp-help-common
 
11264
msgid "Data files for the GIMP documentation"
 
11265
msgstr ""
 
11266
 
 
11267
#. Description
 
11268
#: Package: gimp-help-common
 
11269
msgid ""
 
11270
"This package contains necessary files common to all GIMP help packages, such "
 
11271
"as graphics and screenshots."
 
11272
msgstr ""
 
11273
 
 
11274
#. Summary
 
11275
#: Package: gimp-help-de
 
11276
msgid "Documentation for the GIMP (German)"
 
11277
msgstr ""
 
11278
 
 
11279
#. Description
 
11280
#: Package: gimp-help-de
 
11281
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in German."
 
11282
msgstr ""
 
11283
 
 
11284
#. Summary
 
11285
#: Package: gimp-help-en
 
11286
msgid "Documentation for the GIMP (English)"
 
11287
msgstr ""
 
11288
 
 
11289
#. Description
 
11290
#: Package: gimp-help-en
 
11291
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in English."
 
11292
msgstr ""
 
11293
 
 
11294
#. Summary
 
11295
#: Package: gimp-help-es
 
11296
msgid "Documentation for the GIMP (Spanish)"
 
11297
msgstr ""
 
11298
 
 
11299
#. Description
 
11300
#: Package: gimp-help-es
 
11301
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Spanish."
 
11302
msgstr ""
 
11303
 
 
11304
#. Summary
 
11305
#: Package: gimp-help-fr
 
11306
msgid "Documentation for the GIMP (French)"
 
11307
msgstr ""
 
11308
 
 
11309
#. Description
 
11310
#: Package: gimp-help-fr
 
11311
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in French."
 
11312
msgstr ""
 
11313
 
 
11314
#. Summary
 
11315
#: Package: gimp-help-it
 
11316
msgid "Documentation for the GIMP (Italian)"
 
11317
msgstr ""
 
11318
 
 
11319
#. Description
 
11320
#: Package: gimp-help-it
 
11321
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Italian."
 
11322
msgstr ""
 
11323
 
 
11324
#. Summary
 
11325
#: Package: gimp-help-ko
 
11326
msgid "Documentation for the GIMP (Korean)"
 
11327
msgstr ""
 
11328
 
 
11329
#. Description
 
11330
#: Package: gimp-help-ko
 
11331
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Korean."
 
11332
msgstr ""
 
11333
 
 
11334
#. Summary
 
11335
#: Package: gimp-help-nl
 
11336
msgid "Documentation for the GIMP (Dutch)"
 
11337
msgstr ""
 
11338
 
 
11339
#. Description
 
11340
#: Package: gimp-help-nl
 
11341
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Dutch."
 
11342
msgstr ""
 
11343
 
 
11344
#. Summary
 
11345
#: Package: gimp-help-no
 
11346
msgid "Documentation for the GIMP (Norwegian)"
 
11347
msgstr ""
 
11348
 
 
11349
#. Description
 
11350
#: Package: gimp-help-no
 
11351
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Norwegian."
 
11352
msgstr ""
 
11353
 
 
11354
#. Summary
 
11355
#: Package: gimp-help-pl
 
11356
msgid "Documentation for the GIMP (Polish)"
 
11357
msgstr ""
 
11358
 
 
11359
#. Description
 
11360
#: Package: gimp-help-pl
 
11361
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Polish."
 
11362
msgstr ""
 
11363
 
 
11364
#. Summary
 
11365
#: Package: gimp-help-ru
 
11366
msgid "Documentation for the GIMP (Russian)"
 
11367
msgstr ""
 
11368
 
 
11369
#. Description
 
11370
#: Package: gimp-help-ru
 
11371
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Russian."
 
11372
msgstr ""
 
11373
 
 
11374
#. Summary
 
11375
#: Package: gimp-help-sv
 
11376
msgid "Documentation for the GIMP (Swedish)"
 
11377
msgstr ""
 
11378
 
 
11379
#. Description
 
11380
#: Package: gimp-help-sv
 
11381
#: Package: gimp-help-ru
 
11382
#: Package: gimp-help-pl
 
11383
#: Package: gimp-help-no
 
11384
#: Package: gimp-help-nl
 
11385
#: Package: gimp-help-ko
 
11386
#: Package: gimp-help-it
 
11387
#: Package: gimp-help-fr
 
11388
#: Package: gimp-help-es
 
11389
#: Package: gimp-help-en
 
11390
#: Package: gimp-help-de
 
11391
msgid ""
 
11392
"This package contains the documentation files for the GIMP designed for use "
 
11393
"with the internal GIMP help browser or external web browsers."
 
11394
msgstr ""
 
11395
 
 
11396
#. Description
 
11397
#: Package: gimp-help-sv
 
11398
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Swedish."
 
11399
msgstr ""
 
11400
 
 
11401
#. Description
 
11402
#: Package: gimp-help-sv
 
11403
#: Package: gimp-help-ru
 
11404
#: Package: gimp-help-pl
 
11405
#: Package: gimp-help-no
 
11406
#: Package: gimp-help-nl
 
11407
#: Package: gimp-help-ko
 
11408
#: Package: gimp-help-it
 
11409
#: Package: gimp-help-fr
 
11410
#: Package: gimp-help-es
 
11411
#: Package: gimp-help-de
 
11412
msgid ""
 
11413
"gimp-help-en is recommended because it is automatically the fallback for "
 
11414
"pages which have not yet been translated."
 
11415
msgstr ""
 
11416
 
 
11417
#. Summary
 
11418
#: Package: gir-repository-dev
 
11419
msgid "XML sources files for the GObject introspection repository"
 
11420
msgstr ""
 
11421
 
 
11422
#. Description
 
11423
#: Package: gir-repository-dev
 
11424
msgid ""
 
11425
"This package contains the XML sources for introspection data of the "
 
11426
"following libraries:"
 
11427
msgstr ""
 
11428
 
 
11429
#. Description
 
11430
#: Package: gir-repository-dev
 
11431
msgid ""
 
11432
" * Avahi\n"
 
11433
" * Babl\n"
 
11434
" * Cairo\n"
 
11435
" * FontConfig\n"
 
11436
" * FreeType2\n"
 
11437
" * GConf\n"
 
11438
" * OpenGL\n"
 
11439
" * GnomeKeyring\n"
 
11440
" * GooCanvas\n"
 
11441
" * GSSDP\n"
 
11442
" * GUPnp\n"
 
11443
" * libxml2\n"
 
11444
" * libnotify\n"
 
11445
" * libsoup\n"
 
11446
" * Poppler\n"
 
11447
" * Vte\n"
 
11448
" * Xft\n"
 
11449
" * XLib"
 
11450
msgstr ""
 
11451
 
 
11452
#. Description
 
11453
#: Package: gir-repository-dev
 
11454
msgid ""
 
11455
"The actual introspection data is shipped in the relevant gir1.0-* packages."
 
11456
msgstr ""
 
11457
 
 
11458
#. Summary
 
11459
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
11460
msgid "GObject introspection data for the Clutter 1.0 library"
 
11461
msgstr ""
 
11462
 
 
11463
#. Description
 
11464
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
11465
msgid ""
 
11466
"This package contains introspection data for the Clutter scene graph library."
 
11467
msgstr ""
 
11468
 
 
11469
#. Summary
 
11470
#: Package: gir1.0-dbusmenu-glib-0.2
 
11471
msgid "Typelib file for libdbusmenu-glib1"
 
11472
msgstr ""
 
11473
 
 
11474
#. Summary
 
11475
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
11476
msgid "Introspection data for some FreeDesktop components"
 
11477
msgstr ""
 
11478
 
 
11479
#. Description
 
11480
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
11481
msgid ""
 
11482
"This package contains small pieces of introspection data for the Cairo, "
 
11483
"FontConfig, FreeType, GL, and some XOrg libraries. They are distributed in "
 
11484
"this package temporarily, while the original sources do not include support "
 
11485
"for GObject Introspection. They are far from complete and only include what "
 
11486
"is necessary for other introspection packages to work properly."
 
11487
msgstr ""
 
11488
 
 
11489
#. Summary
 
11490
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
11491
msgid "Introspection data for GLib, GObject, Gio and GModule"
 
11492
msgstr ""
 
11493
 
 
11494
#. Description
 
11495
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
11496
msgid ""
 
11497
"This package contains the introspection data for the GLib, GObject, GModule "
 
11498
"and Gio libraries."
 
11499
msgstr ""
 
11500
 
 
11501
#. Summary
 
11502
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
11503
msgid "Description: GObject introspection data for the GStreamer library"
 
11504
msgstr ""
 
11505
 
 
11506
#. Description
 
11507
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
11508
msgid ""
 
11509
"This package contains introspection data for the GStreamer streaming media "
 
11510
"framework."
 
11511
msgstr ""
 
11512
 
 
11513
#. Description
 
11514
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
11515
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
11516
msgid ""
 
11517
"It can be used by packages using the GIRepository format to generate dynamic "
 
11518
"bindings."
 
11519
msgstr ""
 
11520
 
 
11521
#. Summary
 
11522
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
11523
msgid ""
 
11524
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
11525
"generate dynamic bindings."
 
11526
msgstr ""
 
11527
 
 
11528
#. Summary
 
11529
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
11530
#: Package: gir1.0-dbusmenu-glib-0.2
 
11531
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
11532
msgid ""
 
11533
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
11534
"generate dynamic bindings"
 
11535
msgstr ""
 
11536
 
 
11537
#. Summary
 
11538
#: Package: git-core
 
11539
msgid "fast, scalable, distributed revision control system"
 
11540
msgstr ""
 
11541
 
 
11542
#. Description
 
11543
#: Package: git-core
 
11544
msgid ""
 
11545
"This package provides the git main components with minimal dependencies. "
 
11546
"Additional functionality, e.g. a graphical user interface and revision tree "
 
11547
"visualizer, tools for interoperating with other VCS's, or a web interface, "
 
11548
"is provided as separate git* packages."
 
11549
msgstr ""
 
11550
 
 
11551
#. Summary
 
11552
#: Package: git-doc
 
11553
msgid "fast, scalable, distributed revision control system (documentation)"
 
11554
msgstr ""
 
11555
 
 
11556
#. Summary
 
11557
#: Package: gitk
 
11558
msgid ""
 
11559
"fast, scalable, distributed revision control system (revision tree "
 
11560
"visualizer)"
 
11561
msgstr ""
 
11562
 
 
11563
#. Description
 
11564
#: Package: gitk
 
11565
#: Package: git-doc
 
11566
#: Package: git-core
 
11567
msgid ""
 
11568
"Git is popular version control system designed to handle very large projects "
 
11569
"with speed and efficiency; it is used for many high profile open source "
 
11570
"projects, most notably the Linux kernel."
 
11571
msgstr ""
 
11572
 
 
11573
#. Description
 
11574
#: Package: gitk
 
11575
#: Package: git-doc
 
11576
#: Package: git-core
 
11577
msgid ""
 
11578
"Git falls in the category of distributed source code management tools. Every "
 
11579
"Git working directory is a full-fledged repository with full revision "
 
11580
"tracking capabilities, not dependent on network access or a central server."
 
11581
msgstr ""
 
11582
 
 
11583
#. Description
 
11584
#: Package: gitk
 
11585
msgid ""
 
11586
"This package provides the gitk program, a tcl/tk revision tree visualizer."
 
11587
msgstr ""
 
11588
 
 
11589
#. Summary
 
11590
#: Package: gkbd-capplet
 
11591
msgid "GNOME Panel applet for libgnomekbd"
 
11592
msgstr ""
 
11593
 
 
11594
#. Description
 
11595
#: Package: gkbd-capplet
 
11596
msgid ""
 
11597
"This package contains a configuration applet to select enabled libgnomekbd "
 
11598
"plugins."
 
11599
msgstr ""
 
11600
 
 
11601
#. Summary
 
11602
#: Package: gksu
 
11603
msgid "graphical frontend to su"
 
11604
msgstr ""
 
11605
 
 
11606
#. Description
 
11607
#: Package: gksu
 
11608
msgid ""
 
11609
"gksu is a Gtk+ frontend to /bin/su. It supports login shells and preserving "
 
11610
"environment when acting as a su frontend. It is useful to menu items or "
 
11611
"other graphical programs that need to ask a user's password to run another "
 
11612
"program as another user."
 
11613
msgstr ""
 
11614
 
 
11615
#. Summary
 
11616
#: Package: gle-doc
 
11617
msgid "OpenGL tubing and extrusion library documentation"
 
11618
msgstr ""
 
11619
 
 
11620
#. Description
 
11621
#: Package: gle-doc
 
11622
msgid "This package contains documentation and example code."
 
11623
msgstr ""
 
11624
 
 
11625
#. Summary
 
11626
#: Package: glibc-doc
 
11627
msgid "Embedded GNU C Library: Documentation"
 
11628
msgstr ""
 
11629
 
 
11630
#. Description
 
11631
#: Package: glibc-doc
 
11632
msgid ""
 
11633
"Contains The GNU C Library Reference manual in info and html format as well "
 
11634
"as the man pages for libpthread functions and the complete GNU C Library "
 
11635
"ChangeLog."
 
11636
msgstr ""
 
11637
 
 
11638
#. Summary
 
11639
#: Package: gnome-about
 
11640
msgid "The GNOME about box"
 
11641
msgstr ""
 
11642
 
 
11643
#. Description
 
11644
#: Package: gnome-about
 
11645
msgid ""
 
11646
"Informative little about thing that lets us brag to our friends as our name "
 
11647
"scrolls by, and lets users click to load the GNOME home pages."
 
11648
msgstr ""
 
11649
 
 
11650
#. Summary
 
11651
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
11652
msgid "accessibility themes for the GNOME desktop"
 
11653
msgstr ""
 
11654
 
 
11655
#. Description
 
11656
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
11657
msgid "This package contains the High Contrast Inverse theme."
 
11658
msgstr ""
 
11659
 
 
11660
#. Summary
 
11661
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
11662
msgid "accessibility themes for the GNOME 2 desktop"
 
11663
msgstr ""
 
11664
 
 
11665
#. Description
 
11666
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
11667
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
11668
msgid ""
 
11669
"This package contains some high accessibility themes for the GNOME desktop "
 
11670
"environment, designed for the visually impaired."
 
11671
msgstr ""
 
11672
 
 
11673
#. Description
 
11674
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
11675
msgid ""
 
11676
"A total of 9 themes are provided, providing combinations of high, low or "
 
11677
"inversed contrast, as well as enlarged text and icons."
 
11678
msgstr ""
 
11679
 
 
11680
#. Summary
 
11681
#: Package: gnome-applets
 
11682
msgid "Various applets for the GNOME panel - binary files"
 
11683
msgstr ""
 
11684
 
 
11685
#. Description
 
11686
#: Package: gnome-applets
 
11687
msgid ""
 
11688
"accessx-status: indicates keyboard accessibility settings, including the "
 
11689
"current state of the keyboard, if those features are in use."
 
11690
msgstr ""
 
11691
 
 
11692
#. Description
 
11693
#: Package: gnome-applets
 
11694
msgid "Battstat: monitors the power subsystem on a laptop."
 
11695
msgstr ""
 
11696
 
 
11697
#. Description
 
11698
#: Package: gnome-applets
 
11699
msgid ""
 
11700
"Character palette: provides a convenient way to access non-standard "
 
11701
"characters, such as accented characters, mathematical symbols, special "
 
11702
"symbols, and punctuation marks."
 
11703
msgstr ""
 
11704
 
 
11705
#. Description
 
11706
#: Package: gnome-applets
 
11707
msgid "GNOME CPUFreq Applet: CPU frequency scaling monitor"
 
11708
msgstr ""
 
11709
 
 
11710
#. Description
 
11711
#: Package: gnome-applets
 
11712
msgid "Drivemount: lets you mount and unmount drives and file systems."
 
11713
msgstr ""
 
11714
 
 
11715
#. Description
 
11716
#: Package: gnome-applets
 
11717
msgid "Geyes: pair of eyes which follow the mouse pointer around the screen."
 
11718
msgstr ""
 
11719
 
 
11720
#. Description
 
11721
#: Package: gnome-applets
 
11722
msgid "Modem Monitor: monitors the modem."
 
11723
msgstr ""
 
11724
 
 
11725
#. Description
 
11726
#: Package: gnome-applets
 
11727
msgid ""
 
11728
"Invest: downloads current stock quotes from the Internet and displays the "
 
11729
"quotes in a scrolling display in the applet. The applet downloads the stock "
 
11730
"information from Yahoo! Finance."
 
11731
msgstr ""
 
11732
 
 
11733
#. Description
 
11734
#: Package: gnome-applets
 
11735
msgid "System monitor: CPU, memory, network, swap file and resource."
 
11736
msgstr ""
 
11737
 
 
11738
#. Description
 
11739
#: Package: gnome-applets
 
11740
msgid "Trash: lets you drag items to the trash folder."
 
11741
msgstr ""
 
11742
 
 
11743
#. Description
 
11744
#: Package: gnome-applets
 
11745
msgid ""
 
11746
"Weather report: downloads weather information from the U.S National Weather "
 
11747
"Service (NWS) servers, including the Interactive Weather Information Network "
 
11748
"(IWIN)."
 
11749
msgstr ""
 
11750
 
 
11751
#. Summary
 
11752
#: Package: gnome-applets-data
 
11753
msgid "Various applets for the GNOME panel - data files"
 
11754
msgstr ""
 
11755
 
 
11756
#. Description
 
11757
#: Package: gnome-applets-data
 
11758
msgid ""
 
11759
"This package contains data files (pixmaps, icons, documentations) needed by "
 
11760
"the gnome-applets package."
 
11761
msgstr ""
 
11762
 
 
11763
#. Summary
 
11764
#: Package: gnome-applets-dbg
 
11765
msgid ""
 
11766
"Various applets for the GNOME panel - binary files with debugging symbols"
 
11767
msgstr ""
 
11768
 
 
11769
#. Description
 
11770
#: Package: gnome-applets-dbg
 
11771
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
11772
#: Package: evolution-data-server-dbg
 
11773
msgid "This package contains unstripped binaries used for debugging."
 
11774
msgstr ""
 
11775
 
 
11776
#. Summary
 
11777
#: Package: gnome-bluetooth
 
11778
msgid "GNOME Bluetooth tools"
 
11779
msgstr "Ferramientes Bluetooth de GNOME"
 
11780
 
 
11781
#. Description
 
11782
#: Package: gnome-bluetooth
 
11783
msgid ""
 
11784
"bluetooth-applet provides an agent to ask for PIN and managing pairing with "
 
11785
"devices, together with bluetooth-properties."
 
11786
msgstr ""
 
11787
 
 
11788
#. Description
 
11789
#: Package: gnome-bluetooth
 
11790
msgid ""
 
11791
"bluetooth-sendto is also included for sending files to Bluetooth devices via "
 
11792
"OBEX."
 
11793
msgstr ""
 
11794
 
 
11795
#. Summary
 
11796
#: Package: gnome-codec-install
 
11797
msgid "GStreamer codec installer"
 
11798
msgstr ""
 
11799
 
 
11800
#. Description
 
11801
#: Package: gnome-codec-install
 
11802
msgid ""
 
11803
"This package contains a GTK+ based GStreamer codec installer, which is "
 
11804
"automatically called by applications if a GStreamer plugin with specific "
 
11805
"capabilities is required but not install currently. If a package containing "
 
11806
"a suitable plugin is found it can be installed."
 
11807
msgstr ""
 
11808
 
 
11809
#. Summary
 
11810
#: Package: gnome-common
 
11811
msgid "common scripts and macros to develop with GNOME"
 
11812
msgstr ""
 
11813
 
 
11814
#. Description
 
11815
#: Package: gnome-common
 
11816
msgid ""
 
11817
"gnome-common is an extension to autoconf, automake and libtool for the GNOME "
 
11818
"environment and GNOME using applications. Included are gnome-autogen.sh and "
 
11819
"several macros to help in GNOME source trees."
 
11820
msgstr ""
 
11821
 
 
11822
#. Summary
 
11823
#: Package: gnome-control-center
 
11824
msgid ""
 
11825
"This package contains configuration applets for the GNOME desktop, allowing "
 
11826
"to set accessibility configuration, desktop fonts, keyboard and mouse "
 
11827
"properties, sound setup, desktop theme and background, user interface "
 
11828
"properties, screen resolution, and other GNOME parameters."
 
11829
msgstr ""
 
11830
 
 
11831
#. Description
 
11832
#: Package: gnome-control-center
 
11833
msgid ""
 
11834
"It also contains a front end to these applets, which can also be accessed "
 
11835
"with the GNOME panel or the Nautilus file manager."
 
11836
msgstr ""
 
11837
 
 
11838
#. Summary
 
11839
#: Package: gnome-control-center-dev
 
11840
#: Package: gnome-control-center
 
11841
msgid "utilities to configure the GNOME desktop"
 
11842
msgstr ""
 
11843
 
 
11844
#. Description
 
11845
#: Package: gnome-control-center-dev
 
11846
msgid "This package contains the file required to get the keydirs location"
 
11847
msgstr ""
 
11848
 
 
11849
#. Summary
 
11850
#: Package: gnome-desktop-data
 
11851
msgid "Common files for GNOME desktop apps"
 
11852
msgstr ""
 
11853
 
 
11854
#. Description
 
11855
#: Package: gnome-desktop-data
 
11856
msgid ""
 
11857
"This package includes some files that are shared between several GNOME apps "
 
11858
"(Pixmaps, .desktop files and internationalization files)."
 
11859
msgstr ""
 
11860
 
 
11861
#. Summary
 
11862
#: Package: gnome-disk-utility
 
11863
msgid "manage and configure disk drives and media"
 
11864
msgstr "xestionar y configurar preseos y medios de discu"
 
11865
 
 
11866
#. Description
 
11867
#: Package: gnome-disk-utility
 
11868
msgid ""
 
11869
"palimpsest (from the gnome-disk-utility project) is a tool to manage disk "
 
11870
"drives and media:"
 
11871
msgstr ""
 
11872
 
 
11873
#. Description
 
11874
#: Package: gnome-disk-utility
 
11875
msgid ""
 
11876
" * Format and partition drives.\n"
 
11877
" * Mount and unmount partitions.\n"
 
11878
" * Query S.M.A.R.T. attributes."
 
11879
msgstr ""
 
11880
 
 
11881
#. Description
 
11882
#: Package: gnome-disk-utility
 
11883
msgid "It utilizes udisks."
 
11884
msgstr ""
 
11885
 
 
11886
#. Summary
 
11887
#: Package: gnome-doc-utils
 
11888
msgid "a collection of documentation utilities for the GNOME project"
 
11889
msgstr ""
 
11890
 
 
11891
#. Description
 
11892
#: Package: gnome-doc-utils
 
11893
msgid ""
 
11894
"gnome-doc-utils is a collection of documentation utilities for the GNOME "
 
11895
"project.  Notably, it contains utilities for building documentation and all "
 
11896
"auxiliary files in your source tree, and it contains the DocBook XSLT "
 
11897
"stylesheets that were once distributed with Yelp."
 
11898
msgstr ""
 
11899
 
 
11900
#. Summary
 
11901
#: Package: gnome-games-common
 
11902
msgid "Common files for GNOME Games"
 
11903
msgstr ""
 
11904
 
 
11905
#. Description
 
11906
#: Package: gnome-games-common
 
11907
msgid ""
 
11908
"Translations, images, sounds used by more than one game in the GNOME games "
 
11909
"collection."
 
11910
msgstr ""
 
11911
 
 
11912
#. Summary
 
11913
#: Package: gnome-icon-theme
 
11914
msgid "GNOME Desktop icon theme"
 
11915
msgstr ""
 
11916
 
 
11917
#. Description
 
11918
#: Package: gnome-icon-theme
 
11919
msgid ""
 
11920
"This package contains the default icon theme used by the GNOME desktop. The "
 
11921
"icons are used in the panel menu, and in nautilus and other applications, to "
 
11922
"represent the different applications, files, directories, and devices."
 
11923
msgstr ""
 
11924
 
 
11925
#. Summary
 
11926
#: Package: gnome-keyring
 
11927
msgid "GNOME keyring services (daemon and tools)"
 
11928
msgstr ""
 
11929
 
 
11930
#. Summary
 
11931
#: Package: gnome-mag
 
11932
msgid "a screen magnifier for the GNOME desktop"
 
11933
msgstr ""
 
11934
 
 
11935
#. Description
 
11936
#: Package: gnome-mag
 
11937
msgid ""
 
11938
"This package includes a screen magnifier, which allows you to zoom in on "
 
11939
"portions of the desktop.  It is expressly designed for users with low vision "
 
11940
"who wish to use the GNOME desktop."
 
11941
msgstr ""
 
11942
 
 
11943
#. Summary
 
11944
#: Package: gnome-mahjongg
 
11945
msgid "Mahjongg tile solitaire game"
 
11946
msgstr ""
 
11947
 
 
11948
#. Description
 
11949
#: Package: gnome-mahjongg
 
11950
msgid ""
 
11951
"A tile-based solitaire game. Remove tiles in matching pairs to dismantle "
 
11952
"elaborately designed stacks."
 
11953
msgstr ""
 
11954
 
 
11955
#. Summary
 
11956
#: Package: gnome-media
 
11957
msgid "GNOME media utilities"
 
11958
msgstr "utilidaes multimedia de GNOME"
 
11959
 
 
11960
#. Description
 
11961
#: Package: gnome-media
 
11962
msgid ""
 
11963
"This package contains a few media utilities for the GNOME desktop:\n"
 
11964
" * the GNOME audio mixer;\n"
 
11965
" * the GNOME Sound Recorder;\n"
 
11966
" * the GStreamer properties capplet."
 
11967
msgstr ""
 
11968
"Esti paquete contién delles utilidaes multimedia pal escritoriu GNOME:\n"
 
11969
" * l'entemecedor de soníu GNOME;\n"
 
11970
" * la grabadora de soníu GNOME;\n"
 
11971
" * el capplet de propiedaes de GStreamer."
 
11972
 
 
11973
#. Summary
 
11974
#: Package: gnome-media-common
 
11975
msgid "GNOME media utilities - common files"
 
11976
msgstr "utilidaes multimedia de GNOME - ficheros comunes"
 
11977
 
 
11978
#. Description
 
11979
#: Package: gnome-media-common
 
11980
msgid ""
 
11981
"This package contains the common files and internationalization for the "
 
11982
"GNOME media utilities."
 
11983
msgstr ""
 
11984
"Esti paquete contién los ficheros comunes y d'internacionalización de les "
 
11985
"utilidaes multimedia de GNOME."
 
11986
 
 
11987
#. Summary
 
11988
#: Package: gnome-mime-data
 
11989
msgid "base MIME and Application database for GNOME."
 
11990
msgstr ""
 
11991
 
 
11992
#. Description
 
11993
#: Package: gnome-mime-data
 
11994
msgid ""
 
11995
"This module contains the base MIME and Application database for GNOME. It is "
 
11996
"meant to be accessed through the MIME functions in GnomeVFS."
 
11997
msgstr ""
 
11998
 
 
11999
#. Summary
 
12000
#: Package: gnome-nettool
 
12001
msgid "network information tool for GNOME"
 
12002
msgstr "ferramienta d'información de la rede pa GNOME"
 
12003
 
 
12004
#. Description
 
12005
#: Package: gnome-nettool
 
12006
msgid ""
 
12007
"GNOME Nettool is a network information tool which provides user interfaces "
 
12008
"for some of the most common command line network tools including:\n"
 
12009
"   * ifconfig\n"
 
12010
"   * ping\n"
 
12011
"   * netstat\n"
 
12012
"   * tracepath\n"
 
12013
"   * port scanning\n"
 
12014
"   * DNS lookup\n"
 
12015
"   * finger\n"
 
12016
"   * whois"
 
12017
msgstr ""
 
12018
 
 
12019
#. Summary
 
12020
#: Package: gnome-orca
 
12021
msgid "Scriptable screen reader"
 
12022
msgstr ""
 
12023
 
 
12024
#. Description
 
12025
#: Package: gnome-orca
 
12026
msgid ""
 
12027
"A flexible, extensible, and powerful assistive technology that provides end-"
 
12028
"user access to applications and toolkits that support the AT-SPI (e.g., the "
 
12029
"GNOME desktop). With early input from and continued engagement with its end "
 
12030
"users, Orca has been designed and implemented by the Sun Microsystems, Inc., "
 
12031
"Accessibility Program Office."
 
12032
msgstr ""
 
12033
 
 
12034
#. Description
 
12035
#: Package: gnome-orca
 
12036
msgid ""
 
12037
"Orca defines a set of default behaviors (reactions to application events) "
 
12038
"and key bindings (reaction to user key presses). These default behaviors and "
 
12039
"key bindings can be overwritten on a per-application basis. Orca creates a "
 
12040
"script object for each running application, which merges both the default "
 
12041
"behaviors and key bindings, and the application specific ones. Orca provides "
 
12042
"the infrastructure to activate and deactivate scripts, as well as a host of "
 
12043
"services accessible from within the scripts."
 
12044
msgstr ""
 
12045
 
 
12046
#. Description
 
12047
#: Package: gnome-orca
 
12048
msgid ""
 
12049
"Note: gnome-orca works without gnome-mag, you just need it for magnification."
 
12050
msgstr ""
 
12051
 
 
12052
#. Summary
 
12053
#: Package: gnome-panel
 
12054
msgid "launcher and docking facility for GNOME"
 
12055
msgstr ""
 
12056
 
 
12057
#. Description
 
12058
#: Package: gnome-panel
 
12059
msgid ""
 
12060
"The GNOME Panel is an essential part of the GNOME Desktop, providing toolbar-"
 
12061
"like â€œpanels” which can be attached to the sides of your desktop. They "
 
12062
"are used to launch applications and embed a number of other functions, such "
 
12063
"as quick launch icons, the clock, the notification area, volume controls and "
 
12064
"the battery charge indicator, and utilities ranging from weather forecast to "
 
12065
"system monitoring."
 
12066
msgstr ""
 
12067
 
 
12068
#. Summary
 
12069
#: Package: gnome-panel-data
 
12070
msgid "common files for the GNOME Panel"
 
12071
msgstr ""
 
12072
 
 
12073
#. Description
 
12074
#: Package: gnome-panel-data
 
12075
msgid ""
 
12076
"This package includes some files that are needed by the GNOME Panel "
 
12077
"(Pixmaps, .desktop files and internationalization files)."
 
12078
msgstr ""
 
12079
 
 
12080
#. Summary
 
12081
#: Package: gnome-panel-dbg
 
12082
msgid "GNOME Panel and library for panel applets - debugging symbols"
 
12083
msgstr ""
 
12084
 
 
12085
#. Description
 
12086
#: Package: gnome-panel-dbg
 
12087
msgid ""
 
12088
"This package contains debugging symbols for gnome-panel and the libpanel-"
 
12089
"applet library. It is provided to help debugging problem in the panel itself "
 
12090
"or in the library. The debugging symbols are installed in /usr/lib/debug and "
 
12091
"will automatically be used by gdb."
 
12092
msgstr ""
 
12093
 
 
12094
#. Summary
 
12095
#: Package: gnome-pkg-tools
 
12096
msgid "Tools for the Debian GNOME Packaging Team"
 
12097
msgstr ""
 
12098
 
 
12099
#. Description
 
12100
#: Package: gnome-pkg-tools
 
12101
msgid ""
 
12102
"This packages contains some useful tools for the Debian GNOME Packaging Team "
 
12103
"including:\n"
 
12104
"  * Documentation.\n"
 
12105
"  * The list of team members.\n"
 
12106
"  * A number of rules files for CDBS that are helpful for GNOME\n"
 
12107
"    packages - but may also be useful for others."
 
12108
msgstr ""
 
12109
 
 
12110
#. Summary
 
12111
#: Package: gnome-power-manager
 
12112
msgid "power management tool for the GNOME desktop"
 
12113
msgstr "ferramienta d'alministración d'enerxía pal escritoriu de GNOME"
 
12114
 
 
12115
#. Description
 
12116
#: Package: gnome-power-manager
 
12117
msgid ""
 
12118
"GNOME Power Manager is a session daemon for the GNOME desktop that takes "
 
12119
"care of system or desktop events related to power, and triggers actions "
 
12120
"accordingly. Its philosophy is to completely hide these complex tasks and "
 
12121
"only show some settings important to the user."
 
12122
msgstr ""
 
12123
"GNOME Power Manager ye un daemon de sesión pal escritoriu GNOME que "
 
12124
"s'encarga de los socesos del sistema o del escritoriu rellacionaos cola "
 
12125
"enerxía, y llanza les aiciones afayadices. El so envís ye anubrir dafechu "
 
12126
"eses xeres abegoses y amosar namái dellos axustes importantes al usuariu."
 
12127
 
 
12128
#. Description
 
12129
#: Package: gnome-power-manager
 
12130
msgid ""
 
12131
"The GNOME power manager displays and manages battery status, power plug "
 
12132
"events, display brightness, CPU, graphics card and hard disk drive power "
 
12133
"saving, and can trigger suspend-to-RAM, hibernate or shutdown events, all "
 
12134
"integrated to other components of the GNOME desktop."
 
12135
msgstr ""
 
12136
"L'alministrador d'enerxía de GNOME amuesa y xestiona l'estáu de la batería, "
 
12137
"socesos de conexón d'enerxía, y aforros d'enerxía del brillu del monitor, "
 
12138
"CPU, tarxeta gráfica y discu duru; y puede llanzar casos de suspender a RAM, "
 
12139
"ivernar o apagar, too ello inxerto con otros componentes del escritoriu "
 
12140
"GNOME."
 
12141
 
 
12142
#. Summary
 
12143
#: Package: gnome-screensaver
 
12144
msgid "GNOME screen saver and locker"
 
12145
msgstr ""
 
12146
 
 
12147
#. Description
 
12148
#: Package: gnome-screensaver
 
12149
msgid ""
 
12150
"gnome-screensaver is a screen saver and locker that aims to have simple, "
 
12151
"sane and secure defaults, and be well integrated with the GNOME desktop."
 
12152
msgstr ""
 
12153
 
 
12154
#. Description
 
12155
#: Package: gnome-screensaver
 
12156
msgid "It is designed to support, among other things:"
 
12157
msgstr ""
 
12158
 
 
12159
#. Description
 
12160
#: Package: gnome-screensaver
 
12161
msgid ""
 
12162
" * the ability to lock down configuration settings\n"
 
12163
" * translation into other languages\n"
 
12164
" * user switching"
 
12165
msgstr ""
 
12166
 
 
12167
#. Summary
 
12168
#: Package: gnome-session
 
12169
msgid "The GNOME Session Manager"
 
12170
msgstr ""
 
12171
 
 
12172
#. Description
 
12173
#: Package: gnome-session
 
12174
msgid ""
 
12175
"This package contains an X11-compliant \"session manager\" (similar to xsm) "
 
12176
"with GNOME extensions. When you log out, the session manager will save the "
 
12177
"state of all your GNOME apps. When you log back in, the session manager will "
 
12178
"restore your session."
 
12179
msgstr ""
 
12180
 
 
12181
#. Summary
 
12182
#: Package: gnome-session-bin
 
12183
msgid "The GNOME Session Manager - Minimal runtime"
 
12184
msgstr ""
 
12185
 
 
12186
#. Description
 
12187
#: Package: gnome-session-bin
 
12188
msgid ""
 
12189
"This package contains the binaries for the GNOME Session Manager, but no "
 
12190
"startup scripts. It is meant for those willing to start gnome-session by "
 
12191
"hand with the components of their choice, and for applications such as GDM "
 
12192
"that use gnome-session internally."
 
12193
msgstr ""
 
12194
 
 
12195
#. Summary
 
12196
#: Package: gnome-session-canberra
 
12197
msgid "GNOME session log in and log out sound events"
 
12198
msgstr ""
 
12199
 
 
12200
#. Description
 
12201
#: Package: gnome-session-canberra
 
12202
msgid "Produce sound events on GNOME session log in and log out."
 
12203
msgstr ""
 
12204
 
 
12205
#. Description
 
12206
#: Package: gnome-session-canberra
 
12207
msgid "This package is using canberra-gtk-play from libcanberra."
 
12208
msgstr ""
 
12209
 
 
12210
#. Summary
 
12211
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12212
msgid "daemon handling the GNOME session settings"
 
12213
msgstr ""
 
12214
 
 
12215
#. Description
 
12216
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12217
msgid ""
 
12218
"This package contains the daemon which is responsible for setting the "
 
12219
"various parameters of a GNOME session and the applications that run under "
 
12220
"it. It handles the following kinds of settings:"
 
12221
msgstr ""
 
12222
 
 
12223
#. Description
 
12224
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12225
msgid ""
 
12226
" * Keyboard: layout, accessibility options, shortcuts, media keys\n"
 
12227
" * Clipboard management\n"
 
12228
" * Theming: background, icons, GTK+ applications\n"
 
12229
" * Cleanup of unused files\n"
 
12230
" * Mouse: cursors, speed, accessibility options\n"
 
12231
" * Startup of other daemons: screensaver, sound daemon\n"
 
12232
" * Typing break"
 
12233
msgstr ""
 
12234
 
 
12235
#. Description
 
12236
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12237
msgid ""
 
12238
"It also sets various application settings through X resources and "
 
12239
"freedesktop.org XSETTINGS."
 
12240
msgstr ""
 
12241
 
 
12242
#. Summary
 
12243
#: Package: gnome-settings-daemon-dev
 
12244
msgid ""
 
12245
"Headers for building applications communicating with gnome-settings-daemon"
 
12246
msgstr ""
 
12247
 
 
12248
#. Description
 
12249
#: Package: gnome-settings-daemon-dev
 
12250
msgid ""
 
12251
"This package contains header files required to build applications that "
 
12252
"communicate with the GNOME settings daemon over D-Bus."
 
12253
msgstr ""
 
12254
 
 
12255
#. Summary
 
12256
#: Package: gnome-sudoku
 
12257
msgid "Sudoku number puzzle"
 
12258
msgstr ""
 
12259
 
 
12260
#. Description
 
12261
#: Package: gnome-sudoku
 
12262
msgid ""
 
12263
"Fit numbers into a grid without repeating numbers in rows, columns or boxes."
 
12264
msgstr ""
 
12265
 
 
12266
#. Summary
 
12267
#: Package: gnome-system-monitor
 
12268
msgid "Process viewer and system resource monitor for GNOME"
 
12269
msgstr "Visor de procesos y monitor de recursos del sistema de GNOME"
 
12270
 
 
12271
#. Description
 
12272
#: Package: gnome-system-monitor
 
12273
msgid ""
 
12274
"This package allows you to graphically view and manipulate the running "
 
12275
"processes on your system.  It also provides an overview of available "
 
12276
"resources such as CPU and memory."
 
12277
msgstr ""
 
12278
"Esti paquete permite ver y xestionar de mou gráficu los procesos n'execución "
 
12279
"del to sistema. Tamién permite la revisión de los recursos disponibles, como "
 
12280
"CPU y memoria."
 
12281
 
 
12282
#. Summary
 
12283
#: Package: gnome-system-tools
 
12284
msgid "Cross-platform configuration utilities for GNOME"
 
12285
msgstr ""
 
12286
 
 
12287
#. Description
 
12288
#: Package: gnome-system-tools
 
12289
msgid ""
 
12290
"The GNOME System Tools are a fully integrated set of tools aimed to make "
 
12291
"easy the job that means the computer administration on an UNIX or Linux "
 
12292
"system. They're thought to help from the new Linux or UNIX user to the "
 
12293
"system administrators."
 
12294
msgstr ""
 
12295
 
 
12296
#. Description
 
12297
#: Package: gnome-system-tools
 
12298
msgid ""
 
12299
"Its main advantages are:\n"
 
12300
" * Full integration with the new GNOME Control Center.\n"
 
12301
" * An user-friendly interface to carry out the main administration tasks.\n"
 
12302
" * The use of a common user interface in every system.\n"
 
12303
" * A common structure that makes easy the development of new system tools.\n"
 
12304
"Nowadays there are tools for managing:\n"
 
12305
" - Users and groups\n"
 
12306
" - Date and time\n"
 
12307
" - Network options\n"
 
12308
" - Services\n"
 
12309
" - Shares (NFS and Samba)"
 
12310
msgstr ""
 
12311
 
 
12312
#. Summary
 
12313
#: Package: gnome-terminal
 
12314
msgid "The GNOME terminal emulator application"
 
12315
msgstr "Aplicación d'emulador de terminal de GNOME"
 
12316
 
 
12317
#. Description
 
12318
#: Package: gnome-terminal
 
12319
msgid ""
 
12320
"GNOME Terminal features the ability to use multiple terminals in a single "
 
12321
"window (tabs) and profiles support."
 
12322
msgstr ""
 
12323
"GNOME Terminal ufre la capacidá d'usar múltiples terminales n'una sola "
 
12324
"ventana (llingüetes), y tien sofitu pa perfiles."
 
12325
 
 
12326
#. Summary
 
12327
#: Package: gnome-terminal-data
 
12328
msgid "Data files for the GNOME terminal emulator"
 
12329
msgstr ""
 
12330
 
 
12331
#. Description
 
12332
#: Package: gnome-terminal-data
 
12333
#: Package: gnome-terminal
 
12334
msgid ""
 
12335
"GNOME Terminal is a terminal emulation application that you can use to "
 
12336
"perform the following actions:\n"
 
12337
" - Access a UNIX shell in the GNOME environment.\n"
 
12338
" - Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and xterm\n"
 
12339
"terminals."
 
12340
msgstr ""
 
12341
"GNOME Terminal ye una aplicación d'emulación de terminal que puede usase pa "
 
12342
"executar les aiciones darréu:\n"
 
12343
" - Acceder a la shell d'UNIX nel entornu GNOME.\n"
 
12344
" - Executar cualesquier aplicación diseñada pa correr nos terminales VT102, "
 
12345
"VT220, y xterm."
 
12346
 
 
12347
#. Description
 
12348
#: Package: gnome-terminal-data
 
12349
msgid ""
 
12350
"This package contains data, help files and localization settings for gnome-"
 
12351
"terminal, the GNOME terminal emulator application."
 
12352
msgstr ""
 
12353
"Esti paquete contién datos, ficheros d'aida y axustes de llocalización de "
 
12354
"gnome-terminal, l'aplicación d'emulación de terminal de GNOME"
 
12355
 
 
12356
#. Summary
 
12357
#: Package: gnome-themes-selected
 
12358
msgid "selected official themes for the GNOME 2 desktop"
 
12359
msgstr ""
 
12360
 
 
12361
#. Description
 
12362
#: Package: gnome-themes-selected
 
12363
msgid ""
 
12364
"This package contains some of the official desktop themes of the GNOME "
 
12365
"desktop environment."
 
12366
msgstr ""
 
12367
 
 
12368
#. Description
 
12369
#: Package: gnome-themes-selected
 
12370
msgid ""
 
12371
" * The Clearlooks theme is the default, combining usability with an\n"
 
12372
"   attractive look.\n"
 
12373
" * Clearlooks inverted is above with an inverse color scheme."
 
12374
msgstr ""
 
12375
 
 
12376
#. Summary
 
12377
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
12378
msgid "Ubuntu community themes"
 
12379
msgstr ""
 
12380
 
 
12381
#. Description
 
12382
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
12383
msgid ""
 
12384
"This package contains a few nice contributed themes for the GNOME desktop:"
 
12385
msgstr ""
 
12386
 
 
12387
#. Description
 
12388
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
12389
msgid ""
 
12390
" * Dust\n"
 
12391
" * Dust Sand\n"
 
12392
" * New Wave"
 
12393
msgstr ""
 
12394
 
 
12395
#. Summary
 
12396
#: Package: gnome-user-guide
 
12397
msgid "GNOME user's guide"
 
12398
msgstr ""
 
12399
 
 
12400
#. Summary
 
12401
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
12402
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
12403
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
12404
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
12405
#: Package: gnome-user-guide-th
 
12406
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
12407
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
12408
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
12409
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
12410
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
12411
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
12412
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
12413
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
12414
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
12415
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
12416
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
12417
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
12418
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
12419
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
12420
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
12421
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
12422
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
12423
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
12424
#: Package: gnome-user-guide-km
 
12425
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
12426
#: Package: gnome-user-guide-it
 
12427
#: Package: gnome-user-guide-is
 
12428
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
12429
#: Package: gnome-user-guide-id
 
12430
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
12431
#: Package: gnome-user-guide-he
 
12432
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
12433
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
12434
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
12435
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
12436
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
12437
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
12438
#: Package: gnome-user-guide-et
 
12439
#: Package: gnome-user-guide-es
 
12440
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
12441
#: Package: gnome-user-guide-en
 
12442
#: Package: gnome-user-guide-el
 
12443
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
12444
#: Package: gnome-user-guide-de
 
12445
#: Package: gnome-user-guide-da
 
12446
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
12447
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
12448
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
12449
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
12450
#: Package: gnome-user-guide-be
 
12451
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
12452
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
12453
msgid "GNOME user's guide ()"
 
12454
msgstr ""
 
12455
 
 
12456
#. Description
 
12457
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
12458
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
12459
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
12460
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
12461
#: Package: gnome-user-guide-th
 
12462
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
12463
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
12464
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
12465
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
12466
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
12467
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
12468
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
12469
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
12470
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
12471
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
12472
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
12473
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
12474
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
12475
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
12476
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
12477
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
12478
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
12479
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
12480
#: Package: gnome-user-guide-km
 
12481
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
12482
#: Package: gnome-user-guide-it
 
12483
#: Package: gnome-user-guide-is
 
12484
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
12485
#: Package: gnome-user-guide-id
 
12486
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
12487
#: Package: gnome-user-guide-he
 
12488
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
12489
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
12490
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
12491
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
12492
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
12493
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
12494
#: Package: gnome-user-guide-et
 
12495
#: Package: gnome-user-guide-es
 
12496
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
12497
#: Package: gnome-user-guide-en
 
12498
#: Package: gnome-user-guide-el
 
12499
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
12500
#: Package: gnome-user-guide-de
 
12501
#: Package: gnome-user-guide-da
 
12502
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
12503
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
12504
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
12505
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
12506
#: Package: gnome-user-guide-be
 
12507
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
12508
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
12509
#: Package: gnome-user-guide
 
12510
msgid ""
 
12511
"Documentation for using the GNOME 2 desktop environment and its components. "
 
12512
"It covers usage and setup of the core GNOME 2 programs."
 
12513
msgstr ""
 
12514
 
 
12515
#. Description
 
12516
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
12517
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
12518
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
12519
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
12520
#: Package: gnome-user-guide-th
 
12521
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
12522
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
12523
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
12524
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
12525
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
12526
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
12527
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
12528
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
12529
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
12530
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
12531
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
12532
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
12533
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
12534
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
12535
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
12536
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
12537
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
12538
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
12539
#: Package: gnome-user-guide-km
 
12540
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
12541
#: Package: gnome-user-guide-it
 
12542
#: Package: gnome-user-guide-is
 
12543
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
12544
#: Package: gnome-user-guide-id
 
12545
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
12546
#: Package: gnome-user-guide-he
 
12547
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
12548
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
12549
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
12550
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
12551
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
12552
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
12553
#: Package: gnome-user-guide-et
 
12554
#: Package: gnome-user-guide-es
 
12555
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
12556
#: Package: gnome-user-guide-en
 
12557
#: Package: gnome-user-guide-el
 
12558
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
12559
#: Package: gnome-user-guide-de
 
12560
#: Package: gnome-user-guide-da
 
12561
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
12562
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
12563
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
12564
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
12565
#: Package: gnome-user-guide-be
 
12566
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
12567
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
12568
msgid "This package includes translated documentation for ."
 
12569
msgstr ""
 
12570
 
 
12571
#. Summary
 
12572
#: Package: gnome-user-share
 
12573
msgid "User level public file sharing via WebDAV or ObexFTP"
 
12574
msgstr ""
 
12575
"Compartición pública de ficheros a nivel d'usuariu via WebDAV o ObexFTP"
 
12576
 
 
12577
#. Description
 
12578
#: Package: gnome-user-share
 
12579
msgid ""
 
12580
"gnome-user-share is a small package that allows easy user-level file sharing "
 
12581
"via WebDAV or ObexFTP. The shared files are announced on the network by "
 
12582
"Avahi."
 
12583
msgstr ""
 
12584
"gnome-user-share ye un pequeñu paquete que permite'l compartimientu "
 
12585
"cenciellu de ficheros a nivel d'usuariu per WebDAV o ObexFTP. Los ficheros "
 
12586
"compartíos anuncialos Avahi na rede."
 
12587
 
 
12588
#. Summary
 
12589
#: Package: gnome-utils
 
12590
msgid "GNOME desktop utilities"
 
12591
msgstr "Utilidaes del escritoriu de GNOME"
 
12592
 
 
12593
#. Description
 
12594
#: Package: gnome-utils
 
12595
msgid "This package contains the following utilities for the GNOME desktop:"
 
12596
msgstr "Esti paquete contién les utilidaes pal escritoriu de GNOME darréu:"
 
12597
 
 
12598
#. Description
 
12599
#: Package: gnome-utils
 
12600
msgid ""
 
12601
" - baobab, a disk usage analyser\n"
 
12602
" - gnome-dictionary, a program which can look up the definition of words\n"
 
12603
"   over the internet (including a panel applet to do the same)\n"
 
12604
" - gnome-search-tool, with which one can find files by name or content\n"
 
12605
" - gnome-system-log, a log viewing application\n"
 
12606
" - gnome-screenshot, a tool to take desktop screenshots and save them into\n"
 
12607
"   a file"
 
12608
msgstr ""
 
12609
" - baobab, un analizador d'usu del discu\n"
 
12610
" - gnome-dictionary, un programa que pue guetar la definición de palabres\n"
 
12611
"   n'internet (incluyendo un applet del panel pa facelo)\n"
 
12612
" - gnome-search-tool, ferramienta p'alcontrar ficheros pol nome o conteníu\n"
 
12613
" - gnome-system-log, una aplicación pa ver rexistros\n"
 
12614
" - gnome-screenshot, ferramienta pa sacar semeyes d'escritoriu y guardales\n"
 
12615
"   nun ficheru"
 
12616
 
 
12617
#. Summary
 
12618
#: Package: gnomine
 
12619
msgid "Minesweeper logic puzzle game"
 
12620
msgstr ""
 
12621
 
 
12622
#. Description
 
12623
#: Package: gnomine
 
12624
msgid ""
 
12625
"Find mines on a grid using hints from squares you have already cleared."
 
12626
msgstr ""
 
12627
 
 
12628
#. Summary
 
12629
#: Package: gnu-efi
 
12630
msgid "Library for developing EFI applications"
 
12631
msgstr ""
 
12632
 
 
12633
#. Description
 
12634
#: Package: gnu-efi
 
12635
msgid ""
 
12636
"GNU toolchain for building applications that can run in the environment "
 
12637
"presented by Intel's EFI (Extensible Firmware Interface).  EFI is a firmware "
 
12638
"specification for the \"BIOS\" on ia64(IPF), IA-32(x86) and x86_64 systems."
 
12639
msgstr ""
 
12640
 
 
12641
#. Summary
 
12642
#: Package: gnu-standards
 
12643
msgid "GNU coding and package maintenance standards"
 
12644
msgstr ""
 
12645
 
 
12646
#. Description
 
12647
#: Package: gnu-standards
 
12648
msgid ""
 
12649
"This package contains two pieces of documentation from the GNU project: 'GNU "
 
12650
"Coding Standards', and 'Information for Maintainers of GNU Software'."
 
12651
msgstr ""
 
12652
 
 
12653
#. Description
 
12654
#: Package: gnu-standards
 
12655
msgid ""
 
12656
"These are useful to refer to if you are writing or maintaining software for "
 
12657
"GNU, but could also be helpful as guidelines for other projects."
 
12658
msgstr ""
 
12659
 
 
12660
#. Summary
 
12661
#: Package: gnugo
 
12662
msgid "play the game of Go"
 
12663
msgstr ""
 
12664
 
 
12665
#. Description
 
12666
#: Package: gnugo
 
12667
msgid ""
 
12668
"GNU Go is a free program that plays the game of Go. It provides a text-only "
 
12669
"user interface, have a look at the cgoban or qgo package if you want to play "
 
12670
"on a graphical board."
 
12671
msgstr ""
 
12672
 
 
12673
#. Description
 
12674
#: Package: gnugo
 
12675
msgid ""
 
12676
"Go is an ancient game originated from China, with a definite history of over "
 
12677
"3000 years, although there are historians who say that the game was invented "
 
12678
"more than 4000 years ago. The Chinese call the game Weiqi, other names for "
 
12679
"Go include Baduk (Korean), Igo (Japanese), and Goe (Taiwanese)."
 
12680
msgstr ""
 
12681
 
 
12682
#. Description
 
12683
#: Package: gnugo
 
12684
msgid ""
 
12685
"In this game, each player tries to exert more influence on territory than "
 
12686
"her opponent, using threats of death, capture, or isolation. It is, "
 
12687
"therefore, a symbolic representation of the relationships between nations. "
 
12688
"Go is getting increasingly popular around the world, especially in Asian, "
 
12689
"European and American countries, with many worldwide competitions being held."
 
12690
msgstr ""
 
12691
 
 
12692
#. Description
 
12693
#: Package: gnugo
 
12694
msgid ""
 
12695
"The game of Go is played on a board. The Go set is comprised of the board, "
 
12696
"together with 181 black and 180 white stones. The standard board has 19 "
 
12697
"lines by 19 lines, but 13x13 and 9x9 boards can also be used. However, the "
 
12698
"9x9 and 13x13 boards are usually for beginners; more advanced players would "
 
12699
"prefer the traditional 19x19 board."
 
12700
msgstr ""
 
12701
 
 
12702
#. Description
 
12703
#: Package: gnugo
 
12704
msgid ""
 
12705
"Compared to International Chess and Chinese Chess, Go has far fewer rules. "
 
12706
"Yet this allowed for all sorts of moves to be played, so Go can be a more "
 
12707
"intellectually challenging game than the other two types of Chess. "
 
12708
"Nonetheless, Go is not a difficult game to learn, so have a fun time playing "
 
12709
"the game with your friends."
 
12710
msgstr ""
 
12711
 
 
12712
#. Description
 
12713
#: Package: gnugo
 
12714
msgid "(adopted from http://senseis.xmp.net/?WhatIsGo)"
 
12715
msgstr ""
 
12716
 
 
12717
#. Summary
 
12718
#: Package: gnupg
 
12719
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement"
 
12720
msgstr ""
 
12721
 
 
12722
#. Description
 
12723
#: Package: gnupg
 
12724
msgid ""
 
12725
"The gnupg package is built without libcurl. So it does not support HKPS "
 
12726
"keyservers. Install the gnupg-curl package if you want to use the keyserver "
 
12727
"helper tools built with libcurl and supporting HKPS."
 
12728
msgstr ""
 
12729
 
 
12730
#. Summary
 
12731
#: Package: gnupg-agent
 
12732
msgid "GNU privacy guard - password agent"
 
12733
msgstr ""
 
12734
 
 
12735
#. Description
 
12736
#: Package: gnupg-agent
 
12737
msgid ""
 
12738
"This package contains the agent program gpg-agent which keeps a temporary "
 
12739
"secure storage of your passphrases."
 
12740
msgstr ""
 
12741
 
 
12742
#. Summary
 
12743
#: Package: gnupg-curl
 
12744
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement (cURL)"
 
12745
msgstr ""
 
12746
 
 
12747
#. Description
 
12748
#: Package: gnupg-curl
 
12749
msgid ""
 
12750
"This package contains the keyserver helper tools built with libcurl, which "
 
12751
"replace the ones in the gnupg package built with the \"curl shim\" variant "
 
12752
"of gnupg. This package provides support for HKPS keyservers."
 
12753
msgstr ""
 
12754
 
 
12755
#. Description
 
12756
#: Package: gnupg-curl
 
12757
#: Package: gnupg
 
12758
msgid ""
 
12759
"GnuPG does not use any patented algorithms. This means it cannot be "
 
12760
"compatible with PGP2, because that uses IDEA (which is patented in a number "
 
12761
"of countries)."
 
12762
msgstr ""
 
12763
 
 
12764
#. Summary
 
12765
#: Package: gnupg-doc
 
12766
msgid "GNU Privacy Guard documentation"
 
12767
msgstr ""
 
12768
 
 
12769
#. Description
 
12770
#: Package: gnupg-doc
 
12771
msgid ""
 
12772
"Additional documentation for GnuPG in HTML and (where possible) PostScript "
 
12773
"and plain text format.  Includes:"
 
12774
msgstr ""
 
12775
 
 
12776
#. Description
 
12777
#: Package: gnupg-doc
 
12778
msgid ""
 
12779
" o The GNU Privacy Handbook\n"
 
12780
" o Replacing PGP 2.x with GnuPG\n"
 
12781
" o GnuPG mini-HOWTO"
 
12782
msgstr ""
 
12783
 
 
12784
#. Description
 
12785
#: Package: gnupg-doc
 
12786
msgid ""
 
12787
"The GNU Privacy Handbook is provided in English, French, German, Italian, "
 
12788
"Spanish and Russian. The Replacing PGP 2.x with GnuPG document is provided "
 
12789
"in English and Spanish. The mini-HOWTO is provided in English, Catalan, "
 
12790
"Chinese, Dutch, French, German, Portuguese, Spanish, Swedish and Vietnamese."
 
12791
msgstr ""
 
12792
 
 
12793
#. Summary
 
12794
#: Package: gnupg2
 
12795
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement (new v2.x)"
 
12796
msgstr ""
 
12797
 
 
12798
#. Description
 
12799
#: Package: gnupg2
 
12800
#: Package: gnupg-curl
 
12801
#: Package: gnupg-agent
 
12802
#: Package: gnupg
 
12803
msgid ""
 
12804
"GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage. It can be "
 
12805
"used to encrypt data and to create digital signatures. It includes an "
 
12806
"advanced key management facility and is compliant with the proposed OpenPGP "
 
12807
"Internet standard as described in RFC2440."
 
12808
msgstr ""
 
12809
 
 
12810
#. Description
 
12811
#: Package: gnupg2
 
12812
msgid ""
 
12813
"GnuPG 2.x is the new modularized version of GnuPG supporting OpenPGP and "
 
12814
"S/MIME."
 
12815
msgstr ""
 
12816
 
 
12817
#. Description
 
12818
#: Package: gnupg2
 
12819
msgid ""
 
12820
"GnuPG does not use any patented algorithms so it cannot be compatible with "
 
12821
"PGP2 because it uses IDEA (which is patented worldwide)."
 
12822
msgstr ""
 
12823
 
 
12824
#. Summary
 
12825
#: Package: gnutls-doc
 
12826
msgid "the GNU TLS library - documentation and examples"
 
12827
msgstr ""
 
12828
 
 
12829
#. Description
 
12830
#: Package: gnutls-doc
 
12831
msgid "This package contains all the gnutls documentation."
 
12832
msgstr ""
 
12833
 
 
12834
#. Summary
 
12835
#: Package: go-home-applet
 
12836
msgid "Go home applet for GNOME"
 
12837
msgstr ""
 
12838
 
 
12839
#. Description
 
12840
#: Package: go-home-applet
 
12841
msgid "The Go Home Applet is an GNOME applet that jumps back to the desktop."
 
12842
msgstr ""
 
12843
 
 
12844
#. Summary
 
12845
#: Package: gob2
 
12846
msgid "GTK+ Object Builder"
 
12847
msgstr ""
 
12848
 
 
12849
#. Description
 
12850
#: Package: gob2
 
12851
msgid ""
 
12852
"GOB is a preprocessor which simplifies the writing of GObjects in C. The "
 
12853
"syntax is somewhat similar to that for Java, yacc and lex."
 
12854
msgstr ""
 
12855
 
 
12856
#. Summary
 
12857
#: Package: gobjc
 
12858
msgid ""
 
12859
"This is a dependency package providing the default GNU Objective-C compiler."
 
12860
msgstr ""
 
12861
 
 
12862
#. Summary
 
12863
#: Package: gobjc-4.4
 
12864
#: Package: gobjc
 
12865
msgid "The GNU Objective-C compiler"
 
12866
msgstr ""
 
12867
 
 
12868
#. Description
 
12869
#: Package: gobjc-4.4
 
12870
#: Package: gobjc
 
12871
msgid ""
 
12872
"This is the GNU Objective-C compiler, which compiles Objective-C on "
 
12873
"platforms supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate "
 
12874
"optimized code."
 
12875
msgstr ""
 
12876
 
 
12877
#. Summary
 
12878
#: Package: gobject-introspection
 
12879
msgid "Generate interface introspection data for GObject libraries"
 
12880
msgstr ""
 
12881
 
 
12882
#. Description
 
12883
#: Package: gobject-introspection
 
12884
msgid ""
 
12885
"This package contains tools for extracting introspection data from libraries "
 
12886
"and transforming it to different formats."
 
12887
msgstr ""
 
12888
 
 
12889
#. Summary
 
12890
#: Package: gparted
 
12891
msgid "GNOME partition editor"
 
12892
msgstr ""
 
12893
 
 
12894
#. Description
 
12895
#: Package: gparted
 
12896
msgid ""
 
12897
"GParted uses libparted to detect and manipulate devices and partition tables "
 
12898
"while several (optional) filesystem tools provide support for filesystems "
 
12899
"not included in libparted."
 
12900
msgstr ""
 
12901
 
 
12902
#. Summary
 
12903
#: Package: gperf
 
12904
msgid "Perfect hash function generator"
 
12905
msgstr ""
 
12906
 
 
12907
#. Description
 
12908
#: Package: gperf
 
12909
msgid ""
 
12910
"gperf is a program that generates perfect hash functions for sets of key "
 
12911
"words."
 
12912
msgstr ""
 
12913
 
 
12914
#. Description
 
12915
#: Package: gperf
 
12916
msgid ""
 
12917
"A perfect hash function is simply: A hash function and a data structure that "
 
12918
"allows recognition of a key word in a set of words using exactly 1 probe "
 
12919
"into the data structure."
 
12920
msgstr ""
 
12921
 
 
12922
#. Summary
 
12923
#: Package: gpgv
 
12924
msgid "GNU privacy guard - signature verification tool"
 
12925
msgstr ""
 
12926
 
 
12927
#. Description
 
12928
#: Package: gpgv
 
12929
msgid "GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage."
 
12930
msgstr ""
 
12931
 
 
12932
#. Description
 
12933
#: Package: gpgv
 
12934
msgid ""
 
12935
"gpgv is a stripped-down version of gnupg which is only able to check "
 
12936
"signatures.  It is smaller than the full-blown gnupg and uses a different "
 
12937
"(and simpler) way to check that the public keys used to make the signature "
 
12938
"are trustworthy."
 
12939
msgstr ""
 
12940
 
 
12941
#. Summary
 
12942
#: Package: granatier
 
12943
msgid "Bomberman clone for KDE"
 
12944
msgstr ""
 
12945
 
 
12946
#. Description
 
12947
#: Package: granatier
 
12948
msgid ""
 
12949
"Granatier is a clone of the classic Bomberman game, inspired by the work of "
 
12950
"the Clanbomber clone. The object of the game is to run through an arena, "
 
12951
"using bombs to clear out blocks and eliminate your opponents. Several "
 
12952
"bonuses and handicaps are hidden underneath the blocks these can either help "
 
12953
"or hinder your progress."
 
12954
msgstr ""
 
12955
 
 
12956
#. Summary
 
12957
#: Package: graphviz
 
12958
msgid ""
 
12959
"Graph drawing addresses the problem of visualizing structural information by "
 
12960
"constructing geometric representations of abstract graphs and networks. "
 
12961
"Automatic generation of graph drawings has important applications in key "
 
12962
"technologies such as database design, software engineering, VLSI and network "
 
12963
"design and visual interfaces in other domains. Situations where these tools "
 
12964
"might be particularly useful include:"
 
12965
msgstr ""
 
12966
 
 
12967
#. Description
 
12968
#: Package: graphviz
 
12969
msgid ""
 
12970
"  * you would like to restructure a program and first need to understand\n"
 
12971
"    the relationships between its types, procedures, and source files\n"
 
12972
"  * you need to find the bottlenecks in an Internet backbone - not only\n"
 
12973
"    individual links, but their relationships\n"
 
12974
"  * you're debugging a protocol or microarchitecture represented as a\n"
 
12975
"    finite state machine and need to figure out how a certain\n"
 
12976
"    error state arises\n"
 
12977
"  * you would like to browse a database schema, knowledge base, or\n"
 
12978
"    distributed program represented graphically\n"
 
12979
"  * you would like to see an overview of a collection of linked documents\n"
 
12980
"  * you would like to discover patterns and communities of interest in a\n"
 
12981
"    database of telephone calls or e-mail messages"
 
12982
msgstr ""
 
12983
 
 
12984
#. Description
 
12985
#: Package: graphviz
 
12986
msgid "This package contains the command-line tools."
 
12987
msgstr ""
 
12988
 
 
12989
#. Summary
 
12990
#: Package: graphviz-dev
 
12991
msgid "transitional package for graphviz-dev rename"
 
12992
msgstr ""
 
12993
 
 
12994
#. Description
 
12995
#: Package: graphviz-dev
 
12996
msgid ""
 
12997
"This package is targeted at easing the upgrade from older graphviz-dev to "
 
12998
"the new libgraphviz-dev package."
 
12999
msgstr ""
 
13000
 
 
13001
#. Description
 
13002
#: Package: graphviz-dev
 
13003
msgid ""
 
13004
"This package can be purged at anytime once the libgraphviz-dev package has "
 
13005
"been installed."
 
13006
msgstr ""
 
13007
 
 
13008
#. Summary
 
13009
#: Package: graphviz-doc
 
13010
msgid "additional documentation for graphviz"
 
13011
msgstr ""
 
13012
 
 
13013
#. Description
 
13014
#: Package: graphviz-doc
 
13015
msgid ""
 
13016
"This package installs HTML and PDF documentation for Graphviz, as well as "
 
13017
"examples."
 
13018
msgstr ""
 
13019
 
 
13020
#. Summary
 
13021
#: Package: grep
 
13022
msgid "GNU grep, egrep and fgrep"
 
13023
msgstr ""
 
13024
 
 
13025
#. Description
 
13026
#: Package: grep
 
13027
msgid ""
 
13028
"'grep' is a utility to search for text in files; it can be used from the "
 
13029
"command line or in scripts.  Even if you don't want to use it, other "
 
13030
"packages on your system probably will."
 
13031
msgstr ""
 
13032
 
 
13033
#. Description
 
13034
#: Package: grep
 
13035
msgid ""
 
13036
"The GNU family of grep utilities may be the \"fastest grep in the west\". "
 
13037
"GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about twice as "
 
13038
"fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper search for a "
 
13039
"fixed string that eliminates impossible text from being considered by the "
 
13040
"full regexp matcher without necessarily having to look at every character. "
 
13041
"The result is typically many times faster than Unix grep or egrep. (Regular "
 
13042
"expressions containing backreferencing will run more slowly, however.)"
 
13043
msgstr ""
 
13044
 
 
13045
#. Summary
 
13046
#: Package: groff
 
13047
msgid "GNU troff text-formatting system"
 
13048
msgstr ""
 
13049
 
 
13050
#. Description
 
13051
#: Package: groff
 
13052
msgid ""
 
13053
"This package contains optional components of the GNU troff text-formatting "
 
13054
"system. The core package, groff-base, contains the traditional tools like "
 
13055
"troff, nroff, tbl, eqn, and pic. This package contains additional devices "
 
13056
"and drivers for output to DVI, HTML (when the recommended packages "
 
13057
"ghostscript, netpbm, and psutils are installed), HP LaserJet printers, and "
 
13058
"Canon CAPSL LBP-4 and LBP-8 printers."
 
13059
msgstr ""
 
13060
 
 
13061
#. Description
 
13062
#: Package: groff
 
13063
msgid ""
 
13064
"The X75, X75-12, X100, and X100-12 devices, which allow groff output to be "
 
13065
"conveniently viewed on an X display using the standard X11 fonts, are now "
 
13066
"included here. They were previously in a separate package, groff-x11."
 
13067
msgstr ""
 
13068
 
 
13069
#. Description
 
13070
#: Package: groff
 
13071
msgid ""
 
13072
"Besides these, the groff package contains man pages describing the language "
 
13073
"and its macro sets, info documentation, and a number of supplementary "
 
13074
"programs:"
 
13075
msgstr ""
 
13076
 
 
13077
#. Description
 
13078
#: Package: groff
 
13079
msgid ""
 
13080
" - gxditview, which is used to display the output of the X* devices, and\n"
 
13081
"   can also be used to view PostScript output from groff;\n"
 
13082
" - grn, a preprocessor for pictures in the 'gremlin' format;\n"
 
13083
" - tfmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tdvi';\n"
 
13084
" - hpftodit, which creates font files for use with 'groff -Tlj4';\n"
 
13085
" - afmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tps';\n"
 
13086
" - refer, which preprocesses bibliographic references for use with groff;\n"
 
13087
" - indxbib, which creates inverted indices for bibliographic databases used\n"
 
13088
"   by 'refer';\n"
 
13089
" - lkbib and lookbib, which search bibliographic databases;\n"
 
13090
" - addftinfo, which adds metric information to troff font files for use\n"
 
13091
"   with groff;\n"
 
13092
" - pfbtops, which translates a PostScript font in .pfb format to ASCII for\n"
 
13093
"   use with groff;\n"
 
13094
" - mmroff, a simple groff preprocessor which expands references in mm;\n"
 
13095
" - pic2graph, which converts PIC diagrams into cropped image files;\n"
 
13096
" - eqn2graph, which converts EQN equations into cropped image files."
 
13097
msgstr ""
 
13098
 
 
13099
#. Description
 
13100
#: Package: groff
 
13101
msgid "All the standard macro packages are supported."
 
13102
msgstr ""
 
13103
 
 
13104
#. Summary
 
13105
#: Package: groff-base
 
13106
msgid "GNU troff text-formatting system (base system components)"
 
13107
msgstr ""
 
13108
 
 
13109
#. Description
 
13110
#: Package: groff-base
 
13111
msgid ""
 
13112
"This package contains the traditional UN*X text formatting tools troff, "
 
13113
"nroff, tbl, eqn, and pic. These utilities, together with the man-db package, "
 
13114
"are essential for displaying the on-line manual pages."
 
13115
msgstr ""
 
13116
 
 
13117
#. Description
 
13118
#: Package: groff-base
 
13119
msgid ""
 
13120
"groff-base is a stripped-down package containing the necessary components to "
 
13121
"read manual pages in ASCII, Latin-1, and UTF-8, plus the PostScript device "
 
13122
"(groff's default). Users who want a full groff installation, with the "
 
13123
"standard set of devices, fonts, macros, and documentation, should install "
 
13124
"the groff package."
 
13125
msgstr ""
 
13126
 
 
13127
#. Summary
 
13128
#: Package: groovy
 
13129
msgid "Agile dynamic language for the Java Virtual Machine"
 
13130
msgstr ""
 
13131
 
 
13132
#. Summary
 
13133
#: Package: groovy-doc
 
13134
msgid "Agile dynamic language for the Java Virtual Machine (documentation)"
 
13135
msgstr ""
 
13136
 
 
13137
#. Description
 
13138
#: Package: groovy-doc
 
13139
#: Package: groovy
 
13140
msgid ""
 
13141
"Groovy is an agile dynamic language for the JVM combining lots of great "
 
13142
"features from languages like Python, Ruby and Smalltalk and making them "
 
13143
"available to the Java developers using a Java-like syntax."
 
13144
msgstr ""
 
13145
 
 
13146
#. Description
 
13147
#: Package: groovy-doc
 
13148
#: Package: groovy
 
13149
msgid ""
 
13150
"Groovy is designed to help you get things done on the Java platform in a "
 
13151
"quicker, more concise and fun way - bringing the power of Python and Ruby "
 
13152
"inside the Java platform."
 
13153
msgstr ""
 
13154
 
 
13155
#. Description
 
13156
#: Package: groovy-doc
 
13157
#: Package: groovy
 
13158
msgid ""
 
13159
"Groovy can be used as an alternative compiler to javac to generate standard "
 
13160
"Java bytecode to be used by any Java project or it can be used dynamically "
 
13161
"as an alternative language such as for scripting Java objects, templating or "
 
13162
"writing unit test cases."
 
13163
msgstr ""
 
13164
 
 
13165
#. Description
 
13166
#: Package: groovy-doc
 
13167
msgid "This package includes the Groovy API javadocs, and examples."
 
13168
msgstr ""
 
13169
 
 
13170
#. Summary
 
13171
#: Package: grub
 
13172
msgid "GRand Unified Bootloader (Legacy version)"
 
13173
msgstr ""
 
13174
 
 
13175
#. Summary
 
13176
#: Package: grub-common
 
13177
msgid "GRand Unified Bootloader, version 2 (common files)"
 
13178
msgstr ""
 
13179
 
 
13180
#. Description
 
13181
#: Package: grub-common
 
13182
msgid ""
 
13183
"This package contains common files shared by the distinct flavours of GRUB."
 
13184
msgstr ""
 
13185
 
 
13186
#. Summary
 
13187
#: Package: grub-doc
 
13188
msgid "Documentation for GRand Unified Bootloader (dummy package)"
 
13189
msgstr ""
 
13190
 
 
13191
#. Description
 
13192
#: Package: grub-doc
 
13193
msgid ""
 
13194
"This is a dummy transitional package to handle upgrades.  It can be safely "
 
13195
"removed."
 
13196
msgstr ""
 
13197
 
 
13198
#. Summary
 
13199
#: Package: grub-legacy-doc
 
13200
msgid "Documentation for GRUB Legacy"
 
13201
msgstr ""
 
13202
 
 
13203
#. Description
 
13204
#: Package: grub-legacy-doc
 
13205
#: Package: grub
 
13206
msgid ""
 
13207
"GRUB is a GPLed bootloader intended to unify bootloading across x86 "
 
13208
"operating systems.  In addition to loading the Linux kernel, it implements "
 
13209
"the Multiboot standard, which allows for flexible loading of multiple boot "
 
13210
"images (needed for modular kernels such as the GNU Hurd)."
 
13211
msgstr ""
 
13212
 
 
13213
#. Summary
 
13214
#: Package: grub-pc
 
13215
msgid "GRand Unified Bootloader, version 2 (PC/BIOS version)"
 
13216
msgstr ""
 
13217
 
 
13218
#. Description
 
13219
#: Package: grub-pc
 
13220
msgid ""
 
13221
"GRUB is a portable, powerful bootloader.  This version of GRUB is based on a "
 
13222
"cleaner design than its predecessors, and provides the following new "
 
13223
"features:"
 
13224
msgstr ""
 
13225
 
 
13226
#. Description
 
13227
#: Package: grub-pc
 
13228
msgid ""
 
13229
" - Scripting in grub.cfg using BASH-like syntax.\n"
 
13230
" - Support for modern partition maps such as GPT.\n"
 
13231
" - Modular generation of grub.cfg via update-grub.  Packages providing GRUB\n"
 
13232
"   add-ons can plug in their own script rules and trigger updates by "
 
13233
"invoking\n"
 
13234
"   update-grub2.\n"
 
13235
" - VESA-based graphical mode with background image support and complete 24-"
 
13236
"bit\n"
 
13237
"   color set.\n"
 
13238
" - Support for extended charsets.  Users can write UTF-8 text to their menu\n"
 
13239
"   entries."
 
13240
msgstr ""
 
13241
 
 
13242
#. Description
 
13243
#: Package: grub-pc
 
13244
msgid ""
 
13245
"This package contains a version of GRUB that has been built for use with "
 
13246
"traditional PC/BIOS architecture."
 
13247
msgstr ""
 
13248
 
 
13249
#. Summary
 
13250
#: Package: gs
 
13251
msgid ""
 
13252
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous gs "
 
13253
"package (the package name has been changed to ghostscript). It may safely be "
 
13254
"removed after installation."
 
13255
msgstr ""
 
13256
 
 
13257
#. Summary
 
13258
#: Package: gs-common
 
13259
msgid "Dummy package depending on ghostscript"
 
13260
msgstr ""
 
13261
 
 
13262
#. Description
 
13263
#: Package: gs-common
 
13264
msgid ""
 
13265
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous gs-"
 
13266
".../gs-common combo (the packages are replaced by ghostscript). It may "
 
13267
"safely be removed after installation."
 
13268
msgstr ""
 
13269
 
 
13270
#. Summary
 
13271
#: Package: gsfonts
 
13272
msgid "Fonts for the Ghostscript interpreter(s)"
 
13273
msgstr ""
 
13274
 
 
13275
#. Description
 
13276
#: Package: gsfonts
 
13277
msgid ""
 
13278
"These are free look-alike fonts of the Adobe PostScript fonts. Recommended "
 
13279
"for all flavors of Ghostscript (gs-gpl, gs-afpl and gs-esp)."
 
13280
msgstr ""
 
13281
 
 
13282
#. Summary
 
13283
#: Package: gsfonts-x11
 
13284
msgid "Make Ghostscript fonts available to X11"
 
13285
msgstr ""
 
13286
 
 
13287
#. Description
 
13288
#: Package: gsfonts-x11
 
13289
msgid ""
 
13290
"This packages makes the 35 Postscript fonts from the gsfonts package "
 
13291
"available to your X server under their \"urw\" names and via fonts.alias "
 
13292
"with the official \"adobe\" names, too."
 
13293
msgstr ""
 
13294
 
 
13295
#. Description
 
13296
#: Package: gsfonts-x11
 
13297
msgid ""
 
13298
"This package does not contain any fonts itself but allows to reuse the "
 
13299
"ghostscript fonts as X11 screen fonts."
 
13300
msgstr ""
 
13301
 
 
13302
#. Summary
 
13303
#: Package: gstreamer-tools
 
13304
msgid ""
 
13305
"This package contains unversioned command-line tools for GStreamer that work "
 
13306
"with different major/minor versions of GStreamer."
 
13307
msgstr ""
 
13308
 
 
13309
#. Summary
 
13310
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
13311
msgid "GStreamer plugin for ALSA"
 
13312
msgstr ""
 
13313
 
 
13314
#. Description
 
13315
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
13316
msgid ""
 
13317
"This package contains the GStreamer plugin for the ALSA library.  ALSA is "
 
13318
"the Advanced Linux Sound Architecture."
 
13319
msgstr ""
 
13320
 
 
13321
#. Summary
 
13322
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
13323
msgid "GStreamer core documentation and manuals"
 
13324
msgstr ""
 
13325
 
 
13326
#. Description
 
13327
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
13328
msgid ""
 
13329
"This package contains documentation for core libraries and elements as well "
 
13330
"as:\n"
 
13331
" * the GStreamer Manual\n"
 
13332
" * the GStreamer Plugin Writers Guide\n"
 
13333
" * Various API docs"
 
13334
msgstr ""
 
13335
 
 
13336
#. Summary
 
13337
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
13338
msgid "GStreamer plugin for ESD"
 
13339
msgstr ""
 
13340
 
 
13341
#. Description
 
13342
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
13343
msgid ""
 
13344
"This package contains the GStreamer plugin for ESD (ESounD), the Enlightened "
 
13345
"Sound Daemon."
 
13346
msgstr ""
 
13347
 
 
13348
#. Summary
 
13349
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
13350
msgid "This package contains the GStreamer plugins for Gnonlin."
 
13351
msgstr ""
 
13352
 
 
13353
#. Summary
 
13354
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
13355
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
13356
msgid "non-linear editing module for GStreamer"
 
13357
msgstr ""
 
13358
 
 
13359
#. Summary
 
13360
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
13361
msgid "GStreamer documentation for the non-linear editing module"
 
13362
msgstr ""
 
13363
 
 
13364
#. Description
 
13365
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
13366
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
13367
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
13368
msgid ""
 
13369
"Gnonlin is a set of GStreamer elements to ease the creation of non-linear "
 
13370
"multimedia editors.  It works together with the GStreamer multimedia "
 
13371
"framework to give developers a powerful and flexible set of tools for "
 
13372
"quickly assembling applications which needs to handle non-linear multimedia "
 
13373
"editing."
 
13374
msgstr ""
 
13375
 
 
13376
#. Description
 
13377
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
13378
msgid "This package contains the documentation for Gnonlin."
 
13379
msgstr ""
 
13380
 
 
13381
#. Summary
 
13382
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
13383
msgid "ICE library (GStreamer plugin)"
 
13384
msgstr ""
 
13385
 
 
13386
#. Description
 
13387
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
13388
msgid "This package provides a GStreamer plugin for nice."
 
13389
msgstr ""
 
13390
 
 
13391
#. Summary
 
13392
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
13393
msgid ""
 
13394
"This package contains the GStreamer plugins from the \"base\" set, an "
 
13395
"essential exemplary set of elements."
 
13396
msgstr ""
 
13397
 
 
13398
#. Summary
 
13399
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
13400
msgid "GStreamer helper programs from the \"base\" set"
 
13401
msgstr ""
 
13402
 
 
13403
#. Description
 
13404
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
13405
msgid ""
 
13406
"This package contains helper programs from the \"base\" set, an essential "
 
13407
"exemplary set of elements."
 
13408
msgstr ""
 
13409
 
 
13410
#. Summary
 
13411
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
13412
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
13413
msgid "GStreamer plugins from the \"base\" set"
 
13414
msgstr ""
 
13415
 
 
13416
#. Summary
 
13417
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
13418
msgid "GStreamer documentation for plugins from the \"base\" set"
 
13419
msgstr ""
 
13420
 
 
13421
#. Description
 
13422
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
13423
msgid ""
 
13424
"This package contains documentation for plugins from the \"base\" set, an "
 
13425
"essential exemplary set of elements."
 
13426
msgstr ""
 
13427
 
 
13428
#. Summary
 
13429
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
13430
msgid ""
 
13431
"This package contains the GStreamer plugins from the \"good\" set, a set of "
 
13432
"good-quality plug-ins under the LGPL license."
 
13433
msgstr ""
 
13434
 
 
13435
#. Summary
 
13436
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
13437
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
13438
msgid "GStreamer plugins from the \"good\" set"
 
13439
msgstr ""
 
13440
 
 
13441
#. Summary
 
13442
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
13443
msgid "GStreamer documentation for plugins from the \"good\" set"
 
13444
msgstr ""
 
13445
 
 
13446
#. Description
 
13447
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
13448
msgid ""
 
13449
"This package contains documentation for plugins from the \"good\" set, a set "
 
13450
"of good-quality plug-ins under the LGPL license."
 
13451
msgstr ""
 
13452
 
 
13453
#. Summary
 
13454
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
13455
msgid "GStreamer plugin for PulseAudio"
 
13456
msgstr ""
 
13457
 
 
13458
#. Description
 
13459
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
13460
msgid ""
 
13461
"This package contains the GStreamer plugin for PulseAudio, a sound server "
 
13462
"for POSIX and WIN32 systems."
 
13463
msgstr ""
 
13464
 
 
13465
#. Summary
 
13466
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
13467
#: Package: gstreamer-tools
 
13468
msgid "Tools for use with GStreamer"
 
13469
msgstr ""
 
13470
 
 
13471
#. Description
 
13472
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
13473
msgid "This package contains versioned command-line tools for GStreamer."
 
13474
msgstr ""
 
13475
 
 
13476
#. Summary
 
13477
#: Package: gstreamer0.10-x
 
13478
msgid "GStreamer plugins for X11 and Pango"
 
13479
msgstr ""
 
13480
 
 
13481
#. Description
 
13482
#: Package: gstreamer0.10-x
 
13483
msgid ""
 
13484
"This package contains the GStreamer plugins for X11 video output, both for "
 
13485
"standard Xlib support and for the Xv extension, as well as the plugin for "
 
13486
"Pango-based text rendering and overlay."
 
13487
msgstr ""
 
13488
 
 
13489
#. Summary
 
13490
#: Package: gtk-doc-tools
 
13491
msgid "the GTK+ documentation tools"
 
13492
msgstr ""
 
13493
 
 
13494
#. Description
 
13495
#: Package: gtk-doc-tools
 
13496
msgid ""
 
13497
"These tools extract documentation embedded in GNOME source code, and produce "
 
13498
"pretty output via DocBook SGML."
 
13499
msgstr ""
 
13500
 
 
13501
#. Summary
 
13502
#: Package: gtk-im-libthai
 
13503
msgid "GTK+ Input Method Module using LibThai"
 
13504
msgstr ""
 
13505
 
 
13506
#. Description
 
13507
#: Package: gtk-im-libthai
 
13508
msgid ""
 
13509
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
 
13510
"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
 
13511
"includes important Thai-specific functions e.g. word breaking, input and "
 
13512
"output methods as well as basic character and string supports. LibThai is an "
 
13513
"Open Source and collaborative effort initiated by Thai Linux Working Group "
 
13514
"and opened for all contributors."
 
13515
msgstr ""
 
13516
 
 
13517
#. Description
 
13518
#: Package: gtk-im-libthai
 
13519
msgid ""
 
13520
"This package provides third-party plugin for Thai input method in GTK+, "
 
13521
"including input sequence correction, using LibThai."
 
13522
msgstr ""
 
13523
 
 
13524
#. Summary
 
13525
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
13526
msgid "C source parser and C# code generator for GObject based APIs"
 
13527
msgstr ""
 
13528
 
 
13529
#. Description
 
13530
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
13531
msgid ""
 
13532
"This package includes the parser and code generator used by the GTK# project "
 
13533
"to parse and bind GObject libraries. Install if you want to bind GObject-"
 
13534
"based libraries, or need to compile a project that uses it to bind such a "
 
13535
"library."
 
13536
msgstr ""
 
13537
 
 
13538
#. Summary
 
13539
#: Package: gtk2-engines
 
13540
msgid "theme engines for GTK+ 2.x"
 
13541
msgstr ""
 
13542
 
 
13543
#. Description
 
13544
#: Package: gtk2-engines
 
13545
msgid ""
 
13546
"This package contains the \"engines\" that hide behind the themes for GTK+ "
 
13547
"and GNOME applications. They redefine the way GTK+ widgets are drawn. The "
 
13548
"package includes the following engines:\n"
 
13549
" * Clearlooks, the default GNOME theme, based on Bluecurve;\n"
 
13550
" * Crux, formerly known as the Eazel engine;\n"
 
13551
" * High contrast, which is used by some accessibility themes;\n"
 
13552
" * Industrial, the famous engine from Novell (formerly Ximian);\n"
 
13553
" * LighthouseBlue, another engine based on Bluecurve;\n"
 
13554
" * Metal, which gives a metallic look;\n"
 
13555
" * Mist, a flat and high performance engine;\n"
 
13556
" * Redmond95, which provides a look similar to that of Windows;\n"
 
13557
" * ThinIce."
 
13558
msgstr ""
 
13559
 
 
13560
#. Description
 
13561
#: Package: gtk2-engines
 
13562
msgid "A few sample themes using these engines are also included."
 
13563
msgstr ""
 
13564
 
 
13565
#. Summary
 
13566
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
13567
msgid "cairo-based gtk+-2.0 theme engine"
 
13568
msgstr ""
 
13569
 
 
13570
#. Description
 
13571
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
13572
msgid ""
 
13573
"\"Murrine\" is an Italian word meaning the glass artworks done by Venicians "
 
13574
"glass blowers. The Engine is cairo-based, and it's very fast compared to "
 
13575
"clearlooks-cairo and ubuntulooks."
 
13576
msgstr ""
 
13577
 
 
13578
#. Description
 
13579
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
13580
msgid "This package includes the Murrine engine."
 
13581
msgstr ""
 
13582
 
 
13583
#. Summary
 
13584
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
13585
msgid "Pixbuf-based theme for GTK+ 2.x"
 
13586
msgstr ""
 
13587
 
 
13588
#. Description
 
13589
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
13590
msgid "This package contains the pixbuf theme engine."
 
13591
msgstr ""
 
13592
 
 
13593
#. Summary
 
13594
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
13595
msgid "This is a set of widget styles for Gtk2 based apps"
 
13596
msgstr ""
 
13597
 
 
13598
#. Description
 
13599
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
13600
msgid ""
 
13601
"This package together with kde-style-qtcurve aim to provide a unified look "
 
13602
"and feel on the desktop when using KDE and GNOME applications."
 
13603
msgstr ""
 
13604
 
 
13605
#. Description
 
13606
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
13607
msgid ""
 
13608
"This package is most useful when installed together with kde-style-qtcurve."
 
13609
msgstr ""
 
13610
 
 
13611
#. Summary
 
13612
#: Package: gtkmm-documentation
 
13613
msgid "Documentation of C++ wrappers for GLib/GTK+"
 
13614
msgstr ""
 
13615
 
 
13616
#. Description
 
13617
#: Package: gtkmm-documentation
 
13618
msgid ""
 
13619
"Gtkmm is a C++ interface for the popular GUI library GTK+.  It provides a "
 
13620
"convenient interface for C++ programmers to create graphical user interfaces "
 
13621
"with GTK+'s flexible OO framework. Highlights include type safe callbacks, "
 
13622
"widgets extensible using inheritance and over 180 classes that can be freely "
 
13623
"combined to quickly create complex user interfaces."
 
13624
msgstr ""
 
13625
 
 
13626
#. Description
 
13627
#: Package: gtkmm-documentation
 
13628
msgid ""
 
13629
"This package contains tutorial, FAQ, as well as examples for the above "
 
13630
"components."
 
13631
msgstr ""
 
13632
 
 
13633
#. Summary
 
13634
#: Package: gucharmap
 
13635
msgid "Unicode character picker and font browser"
 
13636
msgstr ""
 
13637
 
 
13638
#. Description
 
13639
#: Package: gucharmap
 
13640
msgid ""
 
13641
"This program allows you to browse through all the available Unicode "
 
13642
"characters and categories for the installed fonts, and to examine their "
 
13643
"detailed properties.  It is an easy way to find the character you might only "
 
13644
"know by its Unicode name or code point."
 
13645
msgstr ""
 
13646
 
 
13647
#. Summary
 
13648
#: Package: guile-1.8
 
13649
msgid "The GNU extension language and Scheme interpreter"
 
13650
msgstr ""
 
13651
 
 
13652
#. Summary
 
13653
#: Package: guile-1.8-dev
 
13654
msgid "Development files for Guile 1.8"
 
13655
msgstr ""
 
13656
 
 
13657
#. Description
 
13658
#: Package: guile-1.8-dev
 
13659
msgid "This package contains files needed for development using Guile 1.8."
 
13660
msgstr ""
 
13661
 
 
13662
#. Summary
 
13663
#: Package: guile-1.8-doc
 
13664
msgid "Documentation for Guile 1.8"
 
13665
msgstr ""
 
13666
 
 
13667
#. Description
 
13668
#: Package: guile-1.8-doc
 
13669
msgid ""
 
13670
"This package contains all of the Guile documentation that is covered under a "
 
13671
"license which is compatible with the Debian Free Software Guidelines (DFSG). "
 
13672
" This includes a tutorial which is available via \"info guile-tut\"."
 
13673
msgstr ""
 
13674
 
 
13675
#. Summary
 
13676
#: Package: guile-1.8-libs
 
13677
msgid "Main Guile libraries"
 
13678
msgstr ""
 
13679
 
 
13680
#. Description
 
13681
#: Package: guile-1.8-libs
 
13682
#: Package: guile-1.8-doc
 
13683
#: Package: guile-1.8-dev
 
13684
#: Package: guile-1.8
 
13685
msgid ""
 
13686
"Guile is a Scheme implementation designed for real world programming, "
 
13687
"providing a rich Unix interface, a module system, an interpreter, and many "
 
13688
"extension languages.  Guile can be used as a standard #! style interpreter, "
 
13689
"via #!/usr/bin/guile, or as an extension language for other applications via "
 
13690
"libguile."
 
13691
msgstr ""
 
13692
 
 
13693
#. Summary
 
13694
#: Package: gutenprint-doc
 
13695
msgid "users' guide for Gutenprint and CUPS"
 
13696
msgstr ""
 
13697
 
 
13698
#. Description
 
13699
#: Package: gutenprint-doc
 
13700
msgid ""
 
13701
"This package contains a user guide for programs using the Gutenprint library "
 
13702
"for photographic quality printing.  Currently this covers using the Print "
 
13703
"plugin for the GIMP and the Common Unix Printing System (CUPS)."
 
13704
msgstr ""
 
13705
 
 
13706
#. Summary
 
13707
#: Package: gutenprint-locales
 
13708
msgid "locale data files for Gutenprint"
 
13709
msgstr ""
 
13710
 
 
13711
#. Description
 
13712
#: Package: gutenprint-locales
 
13713
msgid ""
 
13714
"This package contains the i18n files of Gutenprint, used by libgutenprint2, "
 
13715
"cups-driver-gutenprint and escputil.  It is also used by the Print plugin "
 
13716
"for the GIMP, gimp-gutenprint."
 
13717
msgstr ""
 
13718
 
 
13719
#. Description
 
13720
#: Package: gutenprint-locales
 
13721
msgid ""
 
13722
"They are needed when you want the programs in Gutenprint to print their "
 
13723
"messages in other languages than US English."
 
13724
msgstr ""
 
13725
 
 
13726
#. Summary
 
13727
#: Package: gvfs
 
13728
msgid "userspace virtual filesystem - server"
 
13729
msgstr ""
 
13730
 
 
13731
#. Description
 
13732
#: Package: gvfs
 
13733
msgid ""
 
13734
"This package contains the gvfs server that provides gvfs mounts to all gio "
 
13735
"applications, and the minimal set of backends."
 
13736
msgstr ""
 
13737
 
 
13738
#. Summary
 
13739
#: Package: gvfs-backends
 
13740
msgid "userspace virtual filesystem - backends"
 
13741
msgstr ""
 
13742
 
 
13743
#. Description
 
13744
#: Package: gvfs-backends
 
13745
msgid ""
 
13746
"This package contains the afc, archive, burn, cdda, dav, dnssd, ftp, "
 
13747
"gphoto2, http, network, obexftp, sftp, smb and smb-browse backends."
 
13748
msgstr ""
 
13749
 
 
13750
#. Summary
 
13751
#: Package: gvfs-bin
 
13752
msgid "userspace virtual filesystem - binaries"
 
13753
msgstr ""
 
13754
 
 
13755
#. Description
 
13756
#: Package: gvfs-bin
 
13757
msgid "This package contains the support binaries."
 
13758
msgstr ""
 
13759
 
 
13760
#. Summary
 
13761
#: Package: gvfs-fuse
 
13762
msgid "userspace virtual filesystem - fuse server"
 
13763
msgstr ""
 
13764
 
 
13765
#. Description
 
13766
#: Package: gvfs-fuse
 
13767
msgid ""
 
13768
"This package contains the gvfs-fuse server that exports gvfs mounts to all "
 
13769
"applications using FUSE."
 
13770
msgstr ""
 
13771
 
 
13772
#. Summary
 
13773
#: Package: gwenview
 
13774
msgid "image viewer for KDE 4"
 
13775
msgstr ""
 
13776
 
 
13777
#. Description
 
13778
#: Package: gwenview
 
13779
msgid ""
 
13780
"Gwenview is an image viewer, ideal for browsing and displaying a collection "
 
13781
"of images.  It is capable of showing images in a full-screen slideshow view "
 
13782
"and making simple adjustments, such as rotating or cropping images."
 
13783
msgstr ""
 
13784
 
 
13785
#. Summary
 
13786
#: Package: gwibber
 
13787
msgid "This package includes the Gwibber desktop client"
 
13788
msgstr ""
 
13789
 
 
13790
#. Summary
 
13791
#: Package: gwibber-service
 
13792
#: Package: gwibber
 
13793
msgid "Open source social networking client for GNOME"
 
13794
msgstr ""
 
13795
 
 
13796
#. Description
 
13797
#: Package: gwibber-service
 
13798
#: Package: gwibber
 
13799
msgid ""
 
13800
"Gwibber is a social networking client for GNOME. It supports Facebook, "
 
13801
"Twitter, Identi.ca, StatusNet, FriendFeed, Qaiku, Flickr, and Digg."
 
13802
msgstr ""
 
13803
 
 
13804
#. Description
 
13805
#: Package: gwibber-service
 
13806
msgid "This package includes the Gwibber desktop service"
 
13807
msgstr ""
 
13808
 
 
13809
#. Summary
 
13810
#: Package: gzip
 
13811
msgid "GNU compression utilities"
 
13812
msgstr ""
 
13813
 
 
13814
#. Description
 
13815
#: Package: gzip
 
13816
msgid ""
 
13817
"This package provides the standard GNU file compression utilities, which are "
 
13818
"also the default compression tools for Debian.  They typically operate on "
 
13819
"files with names ending in '.gz', but can also decompress files ending in "
 
13820
"'.Z' created with 'compress'."
 
13821
msgstr ""
 
13822
 
 
13823
#. Summary
 
13824
#: Package: hal
 
13825
msgid "Hardware Abstraction Layer"
 
13826
msgstr ""
 
13827
 
 
13828
#. Summary
 
13829
#: Package: hal-doc
 
13830
msgid "Hardware Abstraction Layer - documentation"
 
13831
msgstr ""
 
13832
 
 
13833
#. Description
 
13834
#: Package: hal-doc
 
13835
msgid "This package contains the API documentation for HAL."
 
13836
msgstr ""
 
13837
 
 
13838
#. Summary
 
13839
#: Package: hal-info
 
13840
msgid "Hardware Abstraction Layer - fdi files"
 
13841
msgstr ""
 
13842
 
 
13843
#. Description
 
13844
#: Package: hal-info
 
13845
msgid ""
 
13846
"This package contains various device information files (also known as .fdi "
 
13847
"files) for the hal package. These fdi files contain additional information "
 
13848
"that help to describe the hardware more detailed, such as suspend/resume "
 
13849
"quirks for laptops, music player or photo camera types etc."
 
13850
msgstr ""
 
13851
 
 
13852
#. Summary
 
13853
#: Package: hardening-includes
 
13854
msgid "Makefile for enabling compiler flags for security hardening"
 
13855
msgstr ""
 
13856
 
 
13857
#. Description
 
13858
#: Package: hardening-includes
 
13859
msgid ""
 
13860
"Makefile to be included in Debian rules files.  CFLAGS and LDFLAGS can be "
 
13861
"extended to include the respective HARDENING_* variables which contain "
 
13862
"architecture-validated security hardening compiler options."
 
13863
msgstr ""
 
13864
 
 
13865
#. Summary
 
13866
#: Package: hardening-wrapper
 
13867
msgid "Compiler wrapper to enable security hardening flags"
 
13868
msgstr ""
 
13869
 
 
13870
#. Description
 
13871
#: Package: hardening-wrapper
 
13872
msgid ""
 
13873
"Replaces gcc, g++, and ld with wrapper scripts that set security hardening "
 
13874
"compilation flags, as an alternative to changing gcc specs.  Enabled when "
 
13875
"DEB_BUILD_HARDENING=1 is set."
 
13876
msgstr ""
 
13877
 
 
13878
#. Summary
 
13879
#: Package: hdparm
 
13880
msgid "tune hard disk parameters for high performance"
 
13881
msgstr ""
 
13882
 
 
13883
#. Description
 
13884
#: Package: hdparm
 
13885
msgid ""
 
13886
"Get/set device parameters for Linux SATA/IDE drives. Primary use is for "
 
13887
"enabling irq-unmasking and IDE multiplemode."
 
13888
msgstr ""
 
13889
 
 
13890
#. Summary
 
13891
#: Package: hdparm-dbg
 
13892
msgid "debug files for hdparm"
 
13893
msgstr ""
 
13894
 
 
13895
#. Description
 
13896
#: Package: hdparm-dbg
 
13897
msgid "This package contains the stripped debugging symbols for hdparm"
 
13898
msgstr ""
 
13899
 
 
13900
#. Summary
 
13901
#: Package: hello-debhelper
 
13902
#: Package: hello
 
13903
msgid "The classic greeting, and a good example"
 
13904
msgstr ""
 
13905
 
 
13906
#. Description
 
13907
#: Package: hello-debhelper
 
13908
#: Package: hello
 
13909
msgid ""
 
13910
"The GNU hello program produces a familiar, friendly greeting.  It allows non-"
 
13911
"programmers to use a classic computer science tool which would otherwise be "
 
13912
"unavailable to them."
 
13913
msgstr ""
 
13914
 
 
13915
#. Description
 
13916
#: Package: hello-debhelper
 
13917
#: Package: hello
 
13918
msgid ""
 
13919
"Seriously, though: this is an example of how to do a Debian package. It is "
 
13920
"the Debian version of the GNU Project's `hello world' program (which is "
 
13921
"itself an example for the GNU Project)."
 
13922
msgstr ""
 
13923
 
 
13924
#. Description
 
13925
#: Package: hello-debhelper
 
13926
msgid ""
 
13927
"This is the same as the hello package, except it uses debhelper to make the "
 
13928
"deb.  Please see debhelper as to what it is."
 
13929
msgstr ""
 
13930
 
 
13931
#. Summary
 
13932
#: Package: help2man
 
13933
msgid "Automatic manpage generator"
 
13934
msgstr ""
 
13935
 
 
13936
#. Description
 
13937
#: Package: help2man
 
13938
msgid ""
 
13939
"Program to create simple man pages from the --help and --version output of "
 
13940
"other programs."
 
13941
msgstr ""
 
13942
 
 
13943
#. Description
 
13944
#: Package: help2man
 
13945
msgid ""
 
13946
"Since most GNU documentation is now in info format, this provides a way to "
 
13947
"generate a placeholder man page pointing to that resource while still "
 
13948
"providing some useful information."
 
13949
msgstr ""
 
13950
 
 
13951
#. Summary
 
13952
#: Package: hevea
 
13953
msgid "translates from LaTeX to HTML, info, or text"
 
13954
msgstr ""
 
13955
 
 
13956
#. Description
 
13957
#: Package: hevea
 
13958
msgid ""
 
13959
"Its remarkable features are\n"
 
13960
" - It produces good output. Special symbols (like mathematical symbols) are\n"
 
13961
"   translated into HTML entities which should be rendered by any graphical\n"
 
13962
"   browser. Picture files are only generated on demand, for instance when\n"
 
13963
"   translating graphics.\n"
 
13964
" - It is highly configurable through (La)TeX macros. Though aimed at\n"
 
13965
"   LaTeX input it understands a fair subset of TeX' macro language.\n"
 
13966
" - It runs fast."
 
13967
msgstr ""
 
13968
 
 
13969
#. Description
 
13970
#: Package: hevea
 
13971
msgid ""
 
13972
"This version of HeVeA is patched to generate by default picture files in the "
 
13973
"PNG format instead of the GIF format."
 
13974
msgstr ""
 
13975
 
 
13976
#. Summary
 
13977
#: Package: hfsplus
 
13978
msgid "Tools to access HFS+ formatted volumes"
 
13979
msgstr ""
 
13980
 
 
13981
#. Description
 
13982
#: Package: hfsplus
 
13983
msgid "This package contains the tools themselves."
 
13984
msgstr ""
 
13985
 
 
13986
#. Summary
 
13987
#: Package: hfsutils
 
13988
msgid "Tools for reading and writing Macintosh volumes"
 
13989
msgstr ""
 
13990
 
 
13991
#. Description
 
13992
#: Package: hfsutils
 
13993
msgid "HFS is the native Macintosh filesystem format."
 
13994
msgstr ""
 
13995
 
 
13996
#. Description
 
13997
#: Package: hfsutils
 
13998
msgid ""
 
13999
"This package contains several command-line utilities for reading and writing "
 
14000
"Macintosh HFS-formatted media such as floppy disks, CD-ROMs, and hard disks."
 
14001
msgstr ""
 
14002
 
 
14003
#. Description
 
14004
#: Package: hfsutils
 
14005
msgid " Homepage: http://www.mars.org/home/rob/proj/hfs/"
 
14006
msgstr ""
 
14007
 
 
14008
#. Summary
 
14009
#: Package: hicolor-icon-theme
 
14010
msgid "default fallback theme for FreeDesktop.org icon themes"
 
14011
msgstr ""
 
14012
 
 
14013
#. Description
 
14014
#: Package: hicolor-icon-theme
 
14015
msgid ""
 
14016
"This is the default fallback theme used by implementations of the "
 
14017
"Freedesktop.org Icon Theme specification."
 
14018
msgstr ""
 
14019
 
 
14020
#. Summary
 
14021
#: Package: hostname
 
14022
msgid "utility to set/show the host name or domain name"
 
14023
msgstr ""
 
14024
 
 
14025
#. Description
 
14026
#: Package: hostname
 
14027
msgid ""
 
14028
"This package provides commands which can be used to display the system's DNS "
 
14029
"name, and to display or set its hostname or NIS domain name."
 
14030
msgstr ""
 
14031
 
 
14032
#. Summary
 
14033
#: Package: hpijs
 
14034
msgid "HP Linux Printing and Imaging - gs IJS driver (hpijs)"
 
14035
msgstr ""
 
14036
 
 
14037
#. Description
 
14038
#: Package: hpijs
 
14039
msgid ""
 
14040
"This package contains an IJS printer driver for Ghostscript, which adds "
 
14041
"support for most inkjet printers and some LaserJet printers manufactured by "
 
14042
"HP.  It is also required for HPLIP fax support."
 
14043
msgstr ""
 
14044
 
 
14045
#. Description
 
14046
#: Package: hpijs
 
14047
msgid ""
 
14048
"The Debian package of hpijs includes the so-called rss patch, to use pure "
 
14049
"black ink instead of composite black in printers that don't do color map "
 
14050
"conversion in firmware."
 
14051
msgstr ""
 
14052
 
 
14053
#. Description
 
14054
#: Package: hpijs
 
14055
msgid ""
 
14056
"HPIJS can take advantage of Ghostscript IJS KRGB support when available, to "
 
14057
"enhance black printing on printers that do color map conversion in firmware "
 
14058
"and are thus not affected by the old rss patch."
 
14059
msgstr ""
 
14060
 
 
14061
#. Description
 
14062
#: Package: hpijs
 
14063
msgid ""
 
14064
"Users of the CUPS printing system are advised to also install the hplip "
 
14065
"package, and use the hp CUPS backend to send data to the printer. HPLIP "
 
14066
"supports USB, networked and parallel-port devices, and enables extended "
 
14067
"HPIJS functionality such as border-less printing. Selecting any hpijs ppd in "
 
14068
"CUPS will use hpijs automatically."
 
14069
msgstr ""
 
14070
 
 
14071
#. Description
 
14072
#: Package: hpijs
 
14073
msgid ""
 
14074
"HPIJS is meant to be used through the foomatic system (see the foomatic-"
 
14075
"filters package)."
 
14076
msgstr ""
 
14077
 
 
14078
#. Summary
 
14079
#: Package: hpijs-ppds
 
14080
msgid "HP Linux Printing and Imaging - HPIJS PPD files"
 
14081
msgstr ""
 
14082
 
 
14083
#. Description
 
14084
#: Package: hpijs-ppds
 
14085
msgid ""
 
14086
"This package contains PPD (printer definition) files for the printers "
 
14087
"supported through the HP Linux Printing and Imaging System HPIJS driver."
 
14088
msgstr ""
 
14089
 
 
14090
#. Description
 
14091
#: Package: hpijs-ppds
 
14092
msgid ""
 
14093
"These PPDs should work well with the matching versions of HPLIP and HPIJS, "
 
14094
"but may not be the most up-to-date PPDs available for a given printer.  See "
 
14095
"http://www.openprinting.org/ for the latest version of the PPDs (which are "
 
14096
"not guaranteed to work well)."
 
14097
msgstr ""
 
14098
 
 
14099
#. Summary
 
14100
#: Package: hplip
 
14101
msgid "HP Linux Printing and Imaging System (HPLIP)"
 
14102
msgstr ""
 
14103
 
 
14104
#. Description
 
14105
#: Package: hplip
 
14106
msgid ""
 
14107
"The HP Linux Printing and Imaging System provides full support for printing "
 
14108
"on most HP SFP (single function peripheral) inkjets and many LaserJets, and "
 
14109
"for scanning, sending faxes and for photo-card access on most HP MFP (multi-"
 
14110
"function peripheral) printers."
 
14111
msgstr ""
 
14112
 
 
14113
#. Description
 
14114
#: Package: hplip
 
14115
msgid ""
 
14116
"HPLIP is composed of:\n"
 
14117
" * System services to handle communications with the printers\n"
 
14118
" * HP CUPS backend driver (hp:) with bi-directional communication with\n"
 
14119
"   HP printers (provides printer status feedback to CUPS and enhanced\n"
 
14120
"   HPIJS functionality such as 4-side full-bleed printing support)\n"
 
14121
" * HP CUPS backend driver for sending faxes (hpfax:)\n"
 
14122
" * hpcups CUPS Raster driver to turn rasterized input from the CUPS\n"
 
14123
"   filter chain into the printer's native format (PCL, LIDIL, ...).\n"
 
14124
"   (hpcups is shipped in a separate package)\n"
 
14125
" * HPIJS Ghostscript IJS driver to rasterize output from PostScript(tm)\n"
 
14126
"   files or from any other input format supported by Ghostscript, and\n"
 
14127
"   also for PostScript(tm) to fax conversion support\n"
 
14128
"   (HPIJS is shipped in a separate package)\n"
 
14129
" * Command line utilities to perform printer maintenance, such as\n"
 
14130
"   ink-level monitoring or pen cleaning and calibration\n"
 
14131
" * GUI and command line utility to download data from the photo card\n"
 
14132
"   interfaces in MFP devices\n"
 
14133
" * GUI and command line utilities to interface with the fax functions\n"
 
14134
" * A GUI toolbox to access all these functions in a friendly way\n"
 
14135
" * HPAIO SANE backend (hpaio) for flatbed and Automatic Document Feeder\n"
 
14136
"   (ADF) scanning using MFP devices"
 
14137
msgstr ""
 
14138
 
 
14139
#. Description
 
14140
#: Package: hplip
 
14141
msgid "USB, JetDirect (network) and parallel-port devices are supported."
 
14142
msgstr ""
 
14143
 
 
14144
#. Summary
 
14145
#: Package: hplip-data
 
14146
msgid "HP Linux Printing and Imaging - data files"
 
14147
msgstr ""
 
14148
 
 
14149
#. Description
 
14150
#: Package: hplip-data
 
14151
msgid ""
 
14152
"This package contains data files for the HP Linux Printing and Imaging "
 
14153
"System."
 
14154
msgstr ""
 
14155
 
 
14156
#. Summary
 
14157
#: Package: hplip-dbg
 
14158
msgid "HP Linux Printing and Imaging - debugging information"
 
14159
msgstr ""
 
14160
 
 
14161
#. Description
 
14162
#: Package: hplip-dbg
 
14163
msgid ""
 
14164
"This package contains debugging symbolic information for all the binaries "
 
14165
"and libraries in the hplip and hpijs packages."
 
14166
msgstr ""
 
14167
 
 
14168
#. Description
 
14169
#: Package: hplip-dbg
 
14170
msgid ""
 
14171
"It is useful for generating backtraces using debuggers like gdb and to get "
 
14172
"better information from tools like ltrace."
 
14173
msgstr ""
 
14174
 
 
14175
#. Summary
 
14176
#: Package: hplip-doc
 
14177
msgid "HP Linux Printing and Imaging - documentation"
 
14178
msgstr ""
 
14179
 
 
14180
#. Description
 
14181
#: Package: hplip-doc
 
14182
msgid ""
 
14183
"This package contains the full documentation for the HP Linux Printing and "
 
14184
"Imaging System for off-line reading.  It includes the documentation for the "
 
14185
"HPIJS IJS driver as well."
 
14186
msgstr ""
 
14187
 
 
14188
#. Summary
 
14189
#: Package: hspell
 
14190
msgid "Hebrew spell checker and morphological analyzer"
 
14191
msgstr ""
 
14192
 
 
14193
#. Description
 
14194
#: Package: hspell
 
14195
msgid ""
 
14196
"Hspell checks nikkud-less writing (Ktiv Male) and follows the rules set by "
 
14197
"the Academy of Hebrew Language. It includes all the dictionaries that it "
 
14198
"needs."
 
14199
msgstr ""
 
14200
 
 
14201
#. Summary
 
14202
#: Package: html2text
 
14203
msgid "advanced HTML to text converter"
 
14204
msgstr ""
 
14205
 
 
14206
#. Description
 
14207
#: Package: html2text
 
14208
msgid "html2text is a converter from HTML to plain text."
 
14209
msgstr ""
 
14210
 
 
14211
#. Description
 
14212
#: Package: html2text
 
14213
msgid ""
 
14214
"html2text reads HTML documents supplied in the command line (or from "
 
14215
"standard input), converts each of them into a stream of plain text "
 
14216
"characters and writes output to the file or the terminal."
 
14217
msgstr ""
 
14218
 
 
14219
#. Description
 
14220
#: Package: html2text
 
14221
msgid ""
 
14222
"Debian version also can recognize encoding of documents, do on-fly input and "
 
14223
"output recoding."
 
14224
msgstr ""
 
14225
 
 
14226
#. Description
 
14227
#: Package: html2text
 
14228
msgid ""
 
14229
"html2text was written because the author wasn't happy with the output of "
 
14230
"\"lynx -dump\" and so he wrote something better."
 
14231
msgstr ""
 
14232
 
 
14233
#. Summary
 
14234
#: Package: htmldoc
 
14235
msgid "HTML processor that generates indexed HTML, PS, and PDF"
 
14236
msgstr ""
 
14237
 
 
14238
#. Summary
 
14239
#: Package: htmldoc-common
 
14240
msgid "Common arch-independent files for htmldoc"
 
14241
msgstr ""
 
14242
 
 
14243
#. Description
 
14244
#: Package: htmldoc-common
 
14245
#: Package: htmldoc
 
14246
msgid ""
 
14247
"HTMLDOC is a program for writing documentation in HTML and producing indexed "
 
14248
"HTML, PostScript, or PDF output (with tables of contents). It supports most "
 
14249
"HTML 3.2 and some HTML 4.0 syntax, as well as GIF, JPEG, and PNG images."
 
14250
msgstr ""
 
14251
 
 
14252
#. Description
 
14253
#: Package: htmldoc-common
 
14254
msgid "This package contains the htmldoc files common to all architectures."
 
14255
msgstr ""
 
14256
 
 
14257
#. Summary
 
14258
#: Package: human-theme
 
14259
msgid "Human theme"
 
14260
msgstr ""
 
14261
 
 
14262
#. Description
 
14263
#: Package: human-theme
 
14264
msgid ""
 
14265
"The default Human theme. At the moment the package contains\n"
 
14266
" - the theme definitions\n"
 
14267
" - metacity theme elements."
 
14268
msgstr ""
 
14269
 
 
14270
#. Description
 
14271
#: Package: human-theme
 
14272
msgid ""
 
14273
"It pulls in the Cursor theme, the GTK+ theme and the Icon theme which gives "
 
14274
"Ubuntu the Human look."
 
14275
msgstr ""
 
14276
 
 
14277
#. Summary
 
14278
#: Package: humanity-icon-theme
 
14279
msgid "Humanity Icon theme"
 
14280
msgstr ""
 
14281
 
 
14282
#. Description
 
14283
#: Package: humanity-icon-theme
 
14284
msgid ""
 
14285
"Humanity and Humanity Dark are nice and well polished icon themes for the "
 
14286
"GNOME desktop."
 
14287
msgstr ""
 
14288
 
 
14289
#. Summary
 
14290
#: Package: hunspell
 
14291
msgid "spell checker and morphological analyzer (program)"
 
14292
msgstr ""
 
14293
 
 
14294
#. Description
 
14295
#: Package: hunspell
 
14296
msgid ""
 
14297
"This package contains the program with the Ispell-like terminal and pipe "
 
14298
"interfaces."
 
14299
msgstr ""
 
14300
 
 
14301
#. Summary
 
14302
#: Package: hunspell-ar
 
14303
msgid "Arabic dictionary for hunspell"
 
14304
msgstr ""
 
14305
 
 
14306
#. Description
 
14307
#: Package: hunspell-ar
 
14308
msgid ""
 
14309
"This package contains all the required files to add support for Arabic "
 
14310
"language to the hunspell spell checker which is currently used  in "
 
14311
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14312
msgstr ""
 
14313
 
 
14314
#. Description
 
14315
#: Package: hunspell-ar
 
14316
msgid "This is the ayaspell-dic dictionary packaged for Debian."
 
14317
msgstr ""
 
14318
 
 
14319
#. Summary
 
14320
#: Package: hunspell-da
 
14321
msgid "Danish dictionary for hunspell"
 
14322
msgstr ""
 
14323
 
 
14324
#. Description
 
14325
#: Package: hunspell-da
 
14326
msgid "This is the Danish dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14327
msgstr ""
 
14328
 
 
14329
#. Summary
 
14330
#: Package: hunspell-de-at
 
14331
msgid "Austrian (German) dictionary for hunspell"
 
14332
msgstr ""
 
14333
 
 
14334
#. Description
 
14335
#: Package: hunspell-de-at
 
14336
msgid ""
 
14337
"This is the German (Austria) dictionary (de-AT-1996) for use with the "
 
14338
"hunspell spellchecker which is currently used within OpenOffice.org2 and as "
 
14339
"an ispell clone."
 
14340
msgstr ""
 
14341
 
 
14342
#. Summary
 
14343
#: Package: hunspell-de-ch
 
14344
msgid "Swiss (German) dictionary for hunspell"
 
14345
msgstr ""
 
14346
 
 
14347
#. Description
 
14348
#: Package: hunspell-de-ch
 
14349
msgid ""
 
14350
"This is the German (Switzerland, Liechtenstein) dictionary (de-CH-1996) for "
 
14351
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
14352
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14353
msgstr ""
 
14354
 
 
14355
#. Summary
 
14356
#: Package: hunspell-de-de
 
14357
msgid "German dictionary for hunspell"
 
14358
msgstr ""
 
14359
 
 
14360
#. Description
 
14361
#: Package: hunspell-de-de
 
14362
msgid ""
 
14363
"This is the German (Belgium, Germany, Luxemburg) dictionary (de-DE-1996) for "
 
14364
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
14365
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14366
msgstr ""
 
14367
 
 
14368
#. Summary
 
14369
#: Package: hunspell-en-ca
 
14370
msgid "English_canadian dictionary for hunspell"
 
14371
msgstr ""
 
14372
 
 
14373
#. Description
 
14374
#: Package: hunspell-en-ca
 
14375
msgid ""
 
14376
"This is the English_canadian dictionary for use with the hunspell "
 
14377
"spellchecker"
 
14378
msgstr ""
 
14379
 
 
14380
#. Summary
 
14381
#: Package: hunspell-en-us
 
14382
msgid "English_american dictionary for hunspell"
 
14383
msgstr ""
 
14384
 
 
14385
#. Description
 
14386
#: Package: hunspell-en-us
 
14387
msgid ""
 
14388
"This is the English_american dictionary for use with the hunspell "
 
14389
"spellchecker"
 
14390
msgstr ""
 
14391
 
 
14392
#. Summary
 
14393
#: Package: hunspell-eu-es
 
14394
msgid "Basque (Euskera) dictionary for hunspell"
 
14395
msgstr ""
 
14396
 
 
14397
#. Description
 
14398
#: Package: hunspell-eu-es
 
14399
msgid ""
 
14400
"This is the Basque (Euskera) dictionary for use with the hunspell "
 
14401
"spellchecker."
 
14402
msgstr ""
 
14403
 
 
14404
#. Summary
 
14405
#: Package: hunspell-fr
 
14406
msgid "French dictionary for hunspell"
 
14407
msgstr ""
 
14408
 
 
14409
#. Description
 
14410
#: Package: hunspell-fr
 
14411
msgid "This is the French dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14412
msgstr ""
 
14413
 
 
14414
#. Summary
 
14415
#: Package: hunspell-gl-es
 
14416
msgid "Galician dictionary for hunspell"
 
14417
msgstr ""
 
14418
 
 
14419
#. Description
 
14420
#: Package: hunspell-gl-es
 
14421
msgid ""
 
14422
"This is the Galician dictionary for hunspell spellchecker which is currently "
 
14423
"used within OpenOffice.org and the mozilla variants. It uses the official "
 
14424
"RAG standard."
 
14425
msgstr ""
 
14426
 
 
14427
#. Summary
 
14428
#: Package: hunspell-hu
 
14429
msgid "Hungarian dictionary for hunspell"
 
14430
msgstr ""
 
14431
 
 
14432
#. Description
 
14433
#: Package: hunspell-hu
 
14434
msgid ""
 
14435
"This is the Hungarian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14436
msgstr ""
 
14437
 
 
14438
#. Summary
 
14439
#: Package: hunspell-ne
 
14440
msgid "Nepali dictionary for hunspell"
 
14441
msgstr ""
 
14442
 
 
14443
#. Description
 
14444
#: Package: hunspell-ne
 
14445
msgid "This is the Nepali dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14446
msgstr ""
 
14447
 
 
14448
#. Summary
 
14449
#: Package: hunspell-ro
 
14450
msgid "Romanian dictionary for hunspell"
 
14451
msgstr ""
 
14452
 
 
14453
#. Description
 
14454
#: Package: hunspell-ro
 
14455
msgid ""
 
14456
"This is the Romanian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14457
msgstr ""
 
14458
 
 
14459
#. Summary
 
14460
#: Package: hunspell-se
 
14461
msgid "North Sámi Hunspell dictionary"
 
14462
msgstr ""
 
14463
 
 
14464
#. Description
 
14465
#: Package: hunspell-se
 
14466
msgid ""
 
14467
"This package contains all the required files to add support for the language "
 
14468
"North Sámi to the hunspell spell checker which is currently used in "
 
14469
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14470
msgstr ""
 
14471
 
 
14472
#. Description
 
14473
#: Package: hunspell-se
 
14474
msgid ""
 
14475
"This hunspell dictionary is part of the Divvun project to create Sámi "
 
14476
"proofing tools."
 
14477
msgstr ""
 
14478
 
 
14479
#. Summary
 
14480
#: Package: hunspell-sr
 
14481
msgid "Serbian (Cyrillic) dictionary for hunspell"
 
14482
msgstr ""
 
14483
 
 
14484
#. Description
 
14485
#: Package: hunspell-sr
 
14486
msgid "This is the Serbian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14487
msgstr ""
 
14488
 
 
14489
#. Summary
 
14490
#: Package: hunspell-tools
 
14491
msgid "tools for hunspell"
 
14492
msgstr ""
 
14493
 
 
14494
#. Summary
 
14495
#: Package: hunspell-uz
 
14496
msgid "The Uzbek dictionary for Hunspell"
 
14497
msgstr ""
 
14498
 
 
14499
#. Description
 
14500
#: Package: hunspell-uz
 
14501
msgid ""
 
14502
"This package contains all the required files to add support for Uzbek "
 
14503
"language to the Hunspell spell checker"
 
14504
msgstr ""
 
14505
 
 
14506
#. Summary
 
14507
#: Package: hunspell-vi
 
14508
msgid "Vietnamese dictionary for hunspell"
 
14509
msgstr ""
 
14510
 
 
14511
#. Description
 
14512
#: Package: hunspell-vi
 
14513
msgid ""
 
14514
"This is the Vietnamese dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14515
msgstr ""
 
14516
 
 
14517
#. Summary
 
14518
#: Package: hwdata
 
14519
msgid "hardware identification / configuration data"
 
14520
msgstr ""
 
14521
 
 
14522
#. Description
 
14523
#: Package: hwdata
 
14524
msgid ""
 
14525
"This package contains various hardware identification and configuration "
 
14526
"data, such as the pci.ids database, or the XFree86/xorg Cards database. It's "
 
14527
"needed for the kudzu hardware detection."
 
14528
msgstr ""
 
14529
 
 
14530
#. Summary
 
14531
#: Package: iamerican
 
14532
msgid "An American English dictionary for ispell"
 
14533
msgstr ""
 
14534
 
 
14535
#. Description
 
14536
#: Package: iamerican
 
14537
msgid ""
 
14538
"This is the americanmed+ dictionary, as supplied with the source for ispell, "
 
14539
"with additional words added from the more comprehensive wamerican wordlist "
 
14540
"package."
 
14541
msgstr ""
 
14542
 
 
14543
#. Description
 
14544
#: Package: iamerican
 
14545
msgid ""
 
14546
"This package also recommends wamerican because ispell's (L)ookup command "
 
14547
"needs a wordlist."
 
14548
msgstr ""
 
14549
 
 
14550
#. Summary
 
14551
#: Package: iasl
 
14552
msgid "Intel ASL compiler/decompiler"
 
14553
msgstr ""
 
14554
 
 
14555
#. Description
 
14556
#: Package: iasl
 
14557
msgid ""
 
14558
"iASL compiles ASL (ACPI Source Language) into AML (ACPI Machine Language). "
 
14559
"This AML is suitable for inclusion as a DSDT in system firmware. It also can "
 
14560
"disassemble AML, for debugging purposes."
 
14561
msgstr ""
 
14562
 
 
14563
#. Summary
 
14564
#: Package: ibmasm-utils
 
14565
msgid "IBM Advanced System Management Drivers"
 
14566
msgstr ""
 
14567
 
 
14568
#. Description
 
14569
#: Package: ibmasm-utils
 
14570
msgid ""
 
14571
"This package contains the tools necessary to set up the IBM Advanced System "
 
14572
"Management Drives."
 
14573
msgstr ""
 
14574
 
 
14575
#. Summary
 
14576
#: Package: ibus-anthy
 
14577
msgid "anthy engine for IBus"
 
14578
msgstr ""
 
14579
 
 
14580
#. Description
 
14581
#: Package: ibus-anthy
 
14582
msgid "IBus-Anthy is an input method (IM) for Japanese, based on IBus."
 
14583
msgstr ""
 
14584
 
 
14585
#. Summary
 
14586
#: Package: ibus-chewing
 
14587
msgid "chewing input engine for IBus"
 
14588
msgstr ""
 
14589
 
 
14590
#. Description
 
14591
#: Package: ibus-chewing
 
14592
msgid "IBus-chewing is a IM Engine for Traditional Chinese, based on IBus."
 
14593
msgstr ""
 
14594
 
 
14595
#. Summary
 
14596
#: Package: ibus-gtk
 
14597
msgid ""
 
14598
"ibus-gtk is the GTK+ client of ibus, it provide a gtk-immodule for ibus."
 
14599
msgstr ""
 
14600
 
 
14601
#. Summary
 
14602
#: Package: ibus-hangul
 
14603
msgid "Hangul engine for IBus"
 
14604
msgstr ""
 
14605
 
 
14606
#. Description
 
14607
#: Package: ibus-hangul
 
14608
msgid ""
 
14609
"IBus-Hangul is an input method (IM) for Korean language, based on IBus."
 
14610
msgstr ""
 
14611
 
 
14612
#. Summary
 
14613
#: Package: ibus-m17n
 
14614
msgid "m17n engine for IBus"
 
14615
msgstr ""
 
14616
 
 
14617
#. Description
 
14618
#: Package: ibus-m17n
 
14619
msgid "IBus-m17n is a IM Engine for multiple languages, based on IBus."
 
14620
msgstr ""
 
14621
 
 
14622
#. Description
 
14623
#: Package: ibus-m17n
 
14624
msgid ""
 
14625
"IBus-m17n enables IBus to input many non-latin characters from the keyboard "
 
14626
"using libm17n library."
 
14627
msgstr ""
 
14628
 
 
14629
#. Summary
 
14630
#: Package: ibus-pinyin
 
14631
msgid "pinyin engine for ibus"
 
14632
msgstr ""
 
14633
 
 
14634
#. Summary
 
14635
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14636
msgid "pinyin engine for ibus, open-phrase database"
 
14637
msgstr ""
 
14638
 
 
14639
#. Description
 
14640
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14641
#: Package: ibus-pinyin
 
14642
msgid "ibus-pinyin is a im engine for Chinese, based on ibus."
 
14643
msgstr ""
 
14644
 
 
14645
#. Description
 
14646
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14647
#: Package: ibus-pinyin
 
14648
msgid ""
 
14649
"this package provide one input method:\n"
 
14650
"  * pinyin: pinyin input method."
 
14651
msgstr ""
 
14652
 
 
14653
#. Description
 
14654
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14655
#: Package: ibus-pinyin
 
14656
msgid ""
 
14657
"for more information on pinyin input method, check "
 
14658
"http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin_method ."
 
14659
msgstr ""
 
14660
 
 
14661
#. Description
 
14662
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14663
msgid "This package contains the open-phrase data files used by ibus-pinyin."
 
14664
msgstr ""
 
14665
 
 
14666
#. Summary
 
14667
#: Package: ibus-qt4
 
14668
msgid ""
 
14669
"ibus-qt4 is the QT4 client of ibus, it provide a qt-immodule for ibus."
 
14670
msgstr ""
 
14671
 
 
14672
#. Summary
 
14673
#: Package: ibus-table
 
14674
msgid "table engine for IBus"
 
14675
msgstr ""
 
14676
 
 
14677
#. Description
 
14678
#: Package: ibus-table
 
14679
msgid ""
 
14680
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
14681
"WuBi, ErBi, CangJie and so on."
 
14682
msgstr ""
 
14683
 
 
14684
#. Description
 
14685
#: Package: ibus-table
 
14686
msgid ""
 
14687
"This package provide the table engine framework and two input methods:\n"
 
14688
"  * Compose: input special character by compose letter and diacritical mark\n"
 
14689
"  * LaTeX: input special character using LaTex grammar"
 
14690
msgstr ""
 
14691
 
 
14692
#. Description
 
14693
#: Package: ibus-table
 
14694
msgid ""
 
14695
"More input method based on ibus-table can be installed from ibus-table-"
 
14696
"cangjie, ibus-table-wubi, ..."
 
14697
msgstr ""
 
14698
 
 
14699
#. Summary
 
14700
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14701
msgid "Cangjie input method based on table engine of ibus"
 
14702
msgstr ""
 
14703
 
 
14704
#. Description
 
14705
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14706
msgid "This package provide two input methods: CangJie5, CaneJie3."
 
14707
msgstr ""
 
14708
 
 
14709
#. Description
 
14710
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14711
msgid ""
 
14712
"CangJie is a Traditional Chinese input method, check more information at "
 
14713
"http://en.wikipedia.org/wiki/Cangjie_input_method ."
 
14714
msgstr ""
 
14715
 
 
14716
#. Summary
 
14717
#: Package: ibus-table-erbi
 
14718
msgid "Erbi input method based on table engine of ibus"
 
14719
msgstr ""
 
14720
 
 
14721
#. Description
 
14722
#: Package: ibus-table-erbi
 
14723
msgid ""
 
14724
"This package provide two input methods:\n"
 
14725
"  * ErBi\n"
 
14726
"  * ErBi-QS"
 
14727
msgstr ""
 
14728
 
 
14729
#. Description
 
14730
#: Package: ibus-table-erbi
 
14731
#, no-c-format
 
14732
msgid ""
 
14733
"ErBi is a Simplified Chinese input method, check more information at "
 
14734
"http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8C%E7%AC%94%E8%BE%93%E5%85%A5%E6%B3%95 "
 
14735
"(in Chinese)."
 
14736
msgstr ""
 
14737
 
 
14738
#. Summary
 
14739
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
14740
msgid "Extra phrase for table engine of ibus"
 
14741
msgstr ""
 
14742
 
 
14743
#. Description
 
14744
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
14745
msgid "This package provide extra phrase for table engine of ibus."
 
14746
msgstr ""
 
14747
 
 
14748
#. Summary
 
14749
#: Package: ibus-table-wubi
 
14750
msgid "Wubi input method based on table engine of ibus"
 
14751
msgstr ""
 
14752
 
 
14753
#. Description
 
14754
#: Package: ibus-table-wubi
 
14755
msgid ""
 
14756
"This package provide one input method:\n"
 
14757
"  * WuBi86: Wubi input method (version 86)."
 
14758
msgstr ""
 
14759
 
 
14760
#. Description
 
14761
#: Package: ibus-table-wubi
 
14762
msgid ""
 
14763
"Wubi is a Chinese input method, check more information at "
 
14764
"http://en.wikipedia.org/wiki/Wubi_method ."
 
14765
msgstr ""
 
14766
 
 
14767
#. Summary
 
14768
#: Package: ibus-table-yong
 
14769
msgid "YongMa input method based on table engine of ibus"
 
14770
msgstr ""
 
14771
 
 
14772
#. Description
 
14773
#: Package: ibus-table-yong
 
14774
#: Package: ibus-table-wubi
 
14775
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
14776
#: Package: ibus-table-erbi
 
14777
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14778
msgid ""
 
14779
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
14780
"WuBi, ErBi, Cangjie and so on."
 
14781
msgstr ""
 
14782
 
 
14783
#. Description
 
14784
#: Package: ibus-table-yong
 
14785
msgid ""
 
14786
"This package provide one input method:\n"
 
14787
"  * yong-ibus: YongMa input method."
 
14788
msgstr ""
 
14789
 
 
14790
#. Description
 
14791
#: Package: ibus-table-yong
 
14792
msgid ""
 
14793
"YongMa is a Chinese input method, check more information at "
 
14794
"http://yong.uueasy.com/read.php?tid=218 ."
 
14795
msgstr ""
 
14796
 
 
14797
#. Summary
 
14798
#: Package: ibus-unikey
 
14799
msgid "Vietnamese Input Method Engine for IBus using Unikey Engine"
 
14800
msgstr ""
 
14801
 
 
14802
#. Description
 
14803
#: Package: ibus-unikey
 
14804
msgid ""
 
14805
"Ibus-Unikey is a Vietnamese input method for Ibus Use Unikey engine to "
 
14806
"process keyevent"
 
14807
msgstr ""
 
14808
 
 
14809
#. Summary
 
14810
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
14811
msgid "Alternative JVM for OpenJDK, using Cacao"
 
14812
msgstr ""
 
14813
 
 
14814
#. Description
 
14815
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
14816
msgid ""
 
14817
"The package provides an alternative runtime using the Cacao VM and the Cacao "
 
14818
"Just In Time Compiler (JIT).  This is a somewhat faster alternative than the "
 
14819
"Zero port on architectures like alpha, armel, m68k, mips, mipsel, powerpc "
 
14820
"and s390."
 
14821
msgstr ""
 
14822
 
 
14823
#. Description
 
14824
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
14825
msgid ""
 
14826
"The VM is started with the option `-cacao'. See the README.Debian for "
 
14827
"details."
 
14828
msgstr ""
 
14829
 
 
14830
#. Summary
 
14831
#: Package: icedtea6-plugin
 
14832
msgid ""
 
14833
"web browser plugin based on OpenJDK and IcedTea to execute Java applets"
 
14834
msgstr ""
 
14835
"plugin del restolador web basáu n'OpenJDK ya IcedTea pa executar applets de "
 
14836
"Java"
 
14837
 
 
14838
#. Description
 
14839
#: Package: icedtea6-plugin
 
14840
msgid ""
 
14841
"IcedTeaPlugin is a web browser plugin to execute Java applets, supporting "
 
14842
"LiveConnect/Javascript. It is targeted for xulrunner-1.9 and compatible "
 
14843
"browsers that support the NPAPI."
 
14844
msgstr ""
 
14845
 
 
14846
#. Description
 
14847
#: Package: icedtea6-plugin
 
14848
msgid "Icedtea is a temporary fork of OpenJDK"
 
14849
msgstr ""
 
14850
 
 
14851
#. Summary
 
14852
#: Package: icon-naming-utils
 
14853
msgid "script for maintaining backwards compatibility of Tango Project"
 
14854
msgstr ""
 
14855
 
 
14856
#. Description
 
14857
#: Package: icon-naming-utils
 
14858
msgid ""
 
14859
"Tango is a project to create a new cross-desktop and cross-platform icon "
 
14860
"theme, using a standard style guide, and the new Icon Naming Specification. "
 
14861
"This package contains the perl script for maintaining backwards "
 
14862
"compatibility."
 
14863
msgstr ""
 
14864
 
 
14865
#. Summary
 
14866
#: Package: iconc
 
14867
msgid "Compiler for Icon, a high-level programming language"
 
14868
msgstr ""
 
14869
 
 
14870
#. Description
 
14871
#: Package: iconc
 
14872
msgid ""
 
14873
"This package contains the Icon compiler. It generates programs that "
 
14874
"generally run faster than those of the icont/iconx Icon interpreter. On the "
 
14875
"other hand, the Icon compiler takes much longer to compile programs and is "
 
14876
"more memory-hungry than the iconx/icont pair. As such, the compiler is "
 
14877
"probably only useful to speed up the execution of large Icon programs once "
 
14878
"they are fully developed and debugged."
 
14879
msgstr ""
 
14880
 
 
14881
#. Summary
 
14882
#: Package: icont
 
14883
msgid "Interpreter for Icon, a high-level programming language"
 
14884
msgstr ""
 
14885
 
 
14886
#. Description
 
14887
#: Package: icont
 
14888
msgid ""
 
14889
"This package contains the Icon translator, which converts Icon source code "
 
14890
"into `ucode` that can then be executed with the help of the iconx program."
 
14891
msgstr ""
 
14892
 
 
14893
#. Summary
 
14894
#: Package: iconx
 
14895
msgid "Executor for Icon, a high-level programming language"
 
14896
msgstr ""
 
14897
 
 
14898
#. Description
 
14899
#: Package: iconx
 
14900
#: Package: icont
 
14901
#: Package: iconc
 
14902
msgid ""
 
14903
"Ideal for both complex nonnumerical applications and for situations where "
 
14904
"users need quick solutions with a minimum of programming effort, Icon is a "
 
14905
"high-level, general purpose programming language with a syntax similar to "
 
14906
"Pascal and C. Its applications include: rapid prototyping, analyzing natural "
 
14907
"languages, generating computer programs, and artificial intelligence. (From "
 
14908
"the back cover of the book \"The Icon Programming Language,\" by Griswold "
 
14909
"and Griswold.)"
 
14910
msgstr ""
 
14911
 
 
14912
#. Description
 
14913
#: Package: iconx
 
14914
msgid ""
 
14915
"This package contains the Icon executor, iconx, which is needed to execute "
 
14916
"interpreted Icon programs. If you are starting from Icon source code (as "
 
14917
"opposed to precompiled `ucode' files), you will also need the icont package, "
 
14918
"which converts your Icon source into a program that iconx can execute."
 
14919
msgstr ""
 
14920
 
 
14921
#. Summary
 
14922
#: Package: icoutils
 
14923
msgid "Create and extract MS Windows icons and cursors"
 
14924
msgstr ""
 
14925
 
 
14926
#. Description
 
14927
#: Package: icoutils
 
14928
msgid ""
 
14929
"Icoutils is a set of programs that deal with MS Windows icons and cursors. "
 
14930
"Resources such as icons and cursors can be extracted from MS Windows "
 
14931
"executable and library files with \"wrestool\". Conversion of these files to "
 
14932
"and from PNG images is done with \"icotool\". \"extresso\" automates these "
 
14933
"tasks with the help of special resource scripts."
 
14934
msgstr ""
 
14935
 
 
14936
#. Description
 
14937
#: Package: icoutils
 
14938
msgid ""
 
14939
"This package can be used to create \"favicon.ico\" files for web sites."
 
14940
msgstr ""
 
14941
 
 
14942
#. Summary
 
14943
#: Package: icu-doc
 
14944
msgid "API documentation for ICU classes and functions"
 
14945
msgstr ""
 
14946
 
 
14947
#. Description
 
14948
#: Package: icu-doc
 
14949
msgid ""
 
14950
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
14951
"and locale support.  This package contains HTML files documenting the ICU "
 
14952
"APIs."
 
14953
msgstr ""
 
14954
 
 
14955
#. Summary
 
14956
#: Package: idle
 
14957
msgid "An IDE for Python using Tkinter (default version)"
 
14958
msgstr ""
 
14959
 
 
14960
#. Description
 
14961
#: Package: idle
 
14962
msgid ""
 
14963
"IDLE is an Integrated Development Environment for Python. IDLE is written "
 
14964
"using Tkinter and therefore quite platform-independent."
 
14965
msgstr ""
 
14966
 
 
14967
#. Description
 
14968
#: Package: idle
 
14969
msgid ""
 
14970
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
14971
"Python version (currently v2.6) of IDLE."
 
14972
msgstr ""
 
14973
 
 
14974
#. Summary
 
14975
#: Package: idle-python2.6
 
14976
msgid "An IDE for Python (v2.6) using Tkinter"
 
14977
msgstr ""
 
14978
 
 
14979
#. Description
 
14980
#: Package: idle-python2.6
 
14981
msgid ""
 
14982
"IDLE is an Integrated Development Environment for Python (v2.6). IDLE is "
 
14983
"written using Tkinter and therefore quite platform-independent."
 
14984
msgstr ""
 
14985
 
 
14986
#. Summary
 
14987
#: Package: ifenslave-2.6
 
14988
msgid "Attach and detach slave interfaces to a bonding device"
 
14989
msgstr ""
 
14990
 
 
14991
#. Description
 
14992
#: Package: ifenslave-2.6
 
14993
msgid ""
 
14994
"This is a tool to attach and detach slave network interfaces to a bonding "
 
14995
"device. A bonding device will act like a normal Ethernet network device to "
 
14996
"the kernel, but will send out the packets via the slave devices using a "
 
14997
"simple round-robin scheduler. This allows for simple load-balancing, "
 
14998
"identical to \"channel bonding\" or \"trunking\" techniques used in switches."
 
14999
msgstr ""
 
15000
 
 
15001
#. Description
 
15002
#: Package: ifenslave-2.6
 
15003
msgid ""
 
15004
"The kernel must have support for bonding devices for ifenslave to be useful. "
 
15005
"This package supports 2.6.x kernels and the most recent 2.4.x kernels."
 
15006
msgstr ""
 
15007
 
 
15008
#. Summary
 
15009
#: Package: ifupdown
 
15010
msgid "high level tools to configure network interfaces"
 
15011
msgstr ""
 
15012
 
 
15013
#. Description
 
15014
#: Package: ifupdown
 
15015
msgid ""
 
15016
"This package provides the tools ifup and ifdown which may be used to "
 
15017
"configure (or, respectively, deconfigure) network interfaces based on "
 
15018
"interface definitions in the file /etc/network/interfaces."
 
15019
msgstr ""
 
15020
 
 
15021
#. Summary
 
15022
#: Package: ijsgutenprint
 
15023
msgid "inkjet server - Ghostscript driver for Gutenprint"
 
15024
msgstr ""
 
15025
 
 
15026
#. Description
 
15027
#: Package: ijsgutenprint
 
15028
msgid ""
 
15029
"This package contains the ijsgutenprint binary which provides Ghostscript "
 
15030
"with a Gutenprint driver, including all printers supported by Gutenprint.  "
 
15031
"ijsgutenprint is an IJS server (driver), which communicates with Ghostscript "
 
15032
"(an IJS client) using the IJS (InkJet Server) communications protocol.  IJS "
 
15033
"is a method for separating ghostscript drivers from ghostscript, to allow "
 
15034
"ghostscript to be more extensible."
 
15035
msgstr ""
 
15036
 
 
15037
#. Description
 
15038
#: Package: ijsgutenprint
 
15039
msgid ""
 
15040
"If you wish to print using Ghostscript and the Gutenprint drivers, install "
 
15041
"this package.  This is typical for LPRng setups.  If you are using CUPS, "
 
15042
"cups-driver-gutenprint is a better choice, but this package will still work "
 
15043
"with the appropriate foomatic setup if you wish to make use of foomatic."
 
15044
msgstr ""
 
15045
 
 
15046
#. Summary
 
15047
#: Package: im-switch
 
15048
msgid "Input method switch framework"
 
15049
msgstr ""
 
15050
 
 
15051
#. Description
 
15052
#: Package: im-switch
 
15053
msgid ""
 
15054
"im-switch provides the framework to configure and to switch the input method "
 
15055
"on X Window System depending on the locale. This input method is the "
 
15056
"essential mechanism for Japanese, Chinese and Korean (CJK) language to enter "
 
15057
"their non-ASCII native characters."
 
15058
msgstr ""
 
15059
 
 
15060
#. Description
 
15061
#: Package: im-switch
 
15062
msgid ""
 
15063
"Some input methods such as SCIM support not only one of these CJK languages "
 
15064
"but support almost all languages simultaneously by dynamically switching "
 
15065
"keyboard modes with GUI."
 
15066
msgstr ""
 
15067
 
 
15068
#. Description
 
15069
#: Package: im-switch
 
15070
msgid ""
 
15071
"By installing this package, the most desirable input method and its backend "
 
15072
"conversion engine are automatically configured with both XIM or IMmodule "
 
15073
"mechanism."
 
15074
msgstr ""
 
15075
 
 
15076
#. Description
 
15077
#: Package: im-switch
 
15078
msgid "You can further customize your input method with 'im-switch' command."
 
15079
msgstr ""
 
15080
 
 
15081
#. Summary
 
15082
#: Package: imagemagick
 
15083
msgid "image manipulation programs"
 
15084
msgstr ""
 
15085
 
 
15086
#. Description
 
15087
#: Package: imagemagick
 
15088
msgid ""
 
15089
"ImageMagick is a software suite to create, edit, and compose bitmap images. "
 
15090
"It can read, convert and write images in a variety of formats (over 100) "
 
15091
"including DPX, EXR, GIF, JPEG, JPEG-2000, PDF, PhotoCD, PNG, Postscript, "
 
15092
"SVG, and TIFF. Use ImageMagick to translate, flip, mirror, rotate, scale, "
 
15093
"shear and transform images, adjust image colors, apply various special "
 
15094
"effects, or draw text, lines, polygons, ellipses and Bézier curves. All "
 
15095
"manipulations can be achieved through shell commands as well as through an "
 
15096
"X11 graphical interface (display)."
 
15097
msgstr ""
 
15098
 
 
15099
#. Summary
 
15100
#: Package: imagemagick-dbg
 
15101
msgid "debugging symbols for ImageMagick"
 
15102
msgstr ""
 
15103
 
 
15104
#. Description
 
15105
#: Package: imagemagick-dbg
 
15106
msgid ""
 
15107
"This package contains the debugging symbols for ImageMagick, a software "
 
15108
"suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
15109
msgstr ""
 
15110
 
 
15111
#. Summary
 
15112
#: Package: imagemagick-doc
 
15113
msgid "document files of ImageMagick"
 
15114
msgstr ""
 
15115
 
 
15116
#. Description
 
15117
#: Package: imagemagick-doc
 
15118
msgid ""
 
15119
"This package contains the document files shipped with ImageMagick, a "
 
15120
"software suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
15121
msgstr ""
 
15122
 
 
15123
#. Summary
 
15124
#: Package: imhangul
 
15125
msgid "Hangul (Korean) input module for GTK+"
 
15126
msgstr ""
 
15127
 
 
15128
#. Description
 
15129
#: Package: imhangul
 
15130
msgid ""
 
15131
"Imhangul is a Hangul input module for GTK+ 2.  This supports Korean Hangul "
 
15132
"input with several types of keyboards widely used in Korea."
 
15133
msgstr ""
 
15134
 
 
15135
#. Summary
 
15136
#: Package: indent
 
15137
msgid "C language source code formatting program"
 
15138
msgstr ""
 
15139
 
 
15140
#. Description
 
15141
#: Package: indent
 
15142
msgid ""
 
15143
"The `indent' program changes the appearance of a C program by inserting or "
 
15144
"deleting whitespace."
 
15145
msgstr ""
 
15146
 
 
15147
#. Description
 
15148
#: Package: indent
 
15149
msgid ""
 
15150
"`indent' also provides options for controlling the alignment of braces and "
 
15151
"declarations, program indenting, and other stylistic parameters, including "
 
15152
"formatting of both C and C++ comments."
 
15153
msgstr ""
 
15154
 
 
15155
#. Summary
 
15156
#: Package: indent-doc
 
15157
msgid "Documentation for GNU indent"
 
15158
msgstr ""
 
15159
 
 
15160
#. Description
 
15161
#: Package: indent-doc
 
15162
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU indent."
 
15163
msgstr ""
 
15164
 
 
15165
#. Summary
 
15166
#: Package: indicator-applet
 
15167
msgid "GNOME panel indicator applet"
 
15168
msgstr ""
 
15169
 
 
15170
#. Description
 
15171
#: Package: indicator-applet
 
15172
msgid ""
 
15173
"Currently this includes support for messaging applications in the indicator-"
 
15174
"messages package."
 
15175
msgstr ""
 
15176
 
 
15177
#. Summary
 
15178
#: Package: indicator-applet-session
 
15179
msgid "Clone of the GNOME panel indicator applet"
 
15180
msgstr ""
 
15181
 
 
15182
#. Description
 
15183
#: Package: indicator-applet-session
 
15184
msgid ""
 
15185
"Indicator-applet is an applet to display information from various "
 
15186
"applications consistently in the GNOME panel."
 
15187
msgstr ""
 
15188
 
 
15189
#. Description
 
15190
#: Package: indicator-applet-session
 
15191
msgid ""
 
15192
"This instance will only load the session menu which provides status "
 
15193
"changing, user choosing and session management."
 
15194
msgstr ""
 
15195
 
 
15196
#. Summary
 
15197
#: Package: indicator-me
 
15198
msgid "indicator showing user information and status"
 
15199
msgstr ""
 
15200
 
 
15201
#. Description
 
15202
#: Package: indicator-me
 
15203
msgid ""
 
15204
"This indicator is designed to be placed on the right side of a panel and "
 
15205
"give the user easy control for changing their instant message status."
 
15206
msgstr ""
 
15207
 
 
15208
#. Summary
 
15209
#: Package: indicator-messages
 
15210
msgid "GNOME panel indicator applet for messages"
 
15211
msgstr ""
 
15212
 
 
15213
#. Description
 
15214
#: Package: indicator-messages
 
15215
msgid "This package provides support for messaging applications."
 
15216
msgstr ""
 
15217
 
 
15218
#. Summary
 
15219
#: Package: indicator-session
 
15220
msgid "An indicator showing session management, status and user switching."
 
15221
msgstr ""
 
15222
 
 
15223
#. Description
 
15224
#: Package: indicator-session
 
15225
msgid ""
 
15226
"This indicator is designed to be placed on the right side of a panel and "
 
15227
"give the user easy control for changing their instant message status. "
 
15228
"Switching to another user.  Starting a guest session.  Or controlling the "
 
15229
"status of their own session."
 
15230
msgstr ""
 
15231
 
 
15232
#. Description
 
15233
#: Package: indicator-session
 
15234
#: Package: indicator-me
 
15235
msgid ""
 
15236
"It requires some way to be hosted into a panel.  For the GNOME Panel the "
 
15237
"appropriate package is indicator-applet-session."
 
15238
msgstr ""
 
15239
 
 
15240
#. Summary
 
15241
#: Package: indicator-sound
 
15242
msgid "A system sound indicator."
 
15243
msgstr ""
 
15244
 
 
15245
#. Description
 
15246
#: Package: indicator-sound
 
15247
msgid ""
 
15248
"A system sound indicator which provides easy control of the PulseAudio sound "
 
15249
"daemon."
 
15250
msgstr ""
 
15251
 
 
15252
#. Summary
 
15253
#: Package: info
 
15254
msgid "Standalone GNU Info documentation browser"
 
15255
msgstr ""
 
15256
 
 
15257
#. Description
 
15258
#: Package: info
 
15259
msgid ""
 
15260
"The Info file format is an easily-parsable representation for online "
 
15261
"documents. This program allows you to view Info documents, like the ones "
 
15262
"stored in /usr/share/info."
 
15263
msgstr ""
 
15264
 
 
15265
#. Description
 
15266
#: Package: info
 
15267
msgid ""
 
15268
"Much of the software in Debian comes with its online documentation in the "
 
15269
"form of Info files, so it is most likely you will want to install it."
 
15270
msgstr ""
 
15271
 
 
15272
#. Summary
 
15273
#: Package: initramfs-tools
 
15274
msgid "tools for generating an initramfs"
 
15275
msgstr ""
 
15276
 
 
15277
#. Description
 
15278
#: Package: initramfs-tools
 
15279
msgid ""
 
15280
"This package contains tools to create and boot an initramfs for packaged 2.6 "
 
15281
"Linux kernel. The initramfs is a gzipped cpio archive. At boot time, the "
 
15282
"kernel unpacks that archive into RAM, mounts and uses it as initial root "
 
15283
"file system. The mounting of the real root file system occurs in early user "
 
15284
"space. klibc provides utilities to setup root. Having the root on EVMS, MD, "
 
15285
"LVM2, LUKS or NFS is also supported. Any boot loader with initrd support is "
 
15286
"able to load an initramfs archive."
 
15287
msgstr ""
 
15288
 
 
15289
#. Summary
 
15290
#: Package: initramfs-tools-bin
 
15291
msgid "binaries used by initramfs-tools"
 
15292
msgstr ""
 
15293
 
 
15294
#. Description
 
15295
#: Package: initramfs-tools-bin
 
15296
msgid ""
 
15297
"This package contains binaries used inside the initramfs images generated by "
 
15298
"initramfs-tools."
 
15299
msgstr ""
 
15300
 
 
15301
#. Summary
 
15302
#: Package: initscripts
 
15303
msgid "scripts for initializing and shutting down the system"
 
15304
msgstr ""
 
15305
 
 
15306
#. Description
 
15307
#: Package: initscripts
 
15308
msgid ""
 
15309
"The scripts in this package initialize a standard Debian GNU/Linux system at "
 
15310
"boot time and shut it down at halt or reboot time."
 
15311
msgstr ""
 
15312
 
 
15313
#. Summary
 
15314
#: Package: inkscape
 
15315
msgid "vector-based drawing program"
 
15316
msgstr "programa de dibuxu vectorial"
 
15317
 
 
15318
#. Description
 
15319
#: Package: inkscape
 
15320
msgid ""
 
15321
"Inkscape loads and saves a subset of the SVG (Scalable Vector Graphics) "
 
15322
"format, a standard maintained by the WWW consortium."
 
15323
msgstr ""
 
15324
"Inkscape carga y guarda un subconxuntu del formatu SVG (Scalable Vector "
 
15325
"Graphics), un estándar que caltién el WWW consortium (W3C)."
 
15326
 
 
15327
#. Description
 
15328
#: Package: inkscape
 
15329
msgid ""
 
15330
"Inkscape user interface should be familiar from CorelDraw and similar "
 
15331
"drawing programs. There are rectangles, ellipses, text items, bitmap images "
 
15332
"and freehand curves. As an added bonus, both vector and bitmap objects can "
 
15333
"have alpha transparency and can be arbitrarily transformed."
 
15334
msgstr ""
 
15335
 
 
15336
#. Description
 
15337
#: Package: inkscape
 
15338
msgid ""
 
15339
"Inkscape supports multiple opened files and multiple views per file. "
 
15340
"Graphics can be printed and exported to png bitmaps."
 
15341
msgstr ""
 
15342
 
 
15343
#. Description
 
15344
#: Package: inkscape
 
15345
msgid ""
 
15346
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
 
15347
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
 
15348
msgstr ""
 
15349
 
 
15350
#. Description
 
15351
#: Package: inkscape
 
15352
msgid ""
 
15353
"Other extensions use ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, and python-lxml. "
 
15354
"You must have these packages to make full use of all extensions and effects."
 
15355
msgstr ""
 
15356
 
 
15357
#. Description
 
15358
#: Package: inkscape
 
15359
msgid ""
 
15360
"If you want to use the spellchecker, you have to install aspell and the "
 
15361
"respective language-pack, e.g. aspell-en or aspell-de."
 
15362
msgstr ""
 
15363
 
 
15364
#. Summary
 
15365
#: Package: inputattach
 
15366
msgid "utility to connect serial-attached peripherals to the input subsystem"
 
15367
msgstr ""
 
15368
 
 
15369
#. Description
 
15370
#: Package: inputattach
 
15371
msgid ""
 
15372
"inputattach connects legacy serial-attached input peripherals to the input "
 
15373
"subsystem: keyboards, mice, joysticks, touch-screens..."
 
15374
msgstr ""
 
15375
 
 
15376
#. Description
 
15377
#: Package: inputattach
 
15378
msgid ""
 
15379
"Amongst other things this allows legacy mice to be accessed via the "
 
15380
"/dev/input/mice multiplexer."
 
15381
msgstr ""
 
15382
 
 
15383
#. Description
 
15384
#: Package: inputattach
 
15385
msgid ""
 
15386
"Supported devices include:\n"
 
15387
" * Serial-attached keyboards including the Apple Newton keyboard, DEC LK201\n"
 
15388
"   / LK401 keyboards, the Stowaway keyboard, Sun type 4 and 5 keyboards,\n"
 
15389
"   standard PS/2 keyboards with a serial adapter\n"
 
15390
" * Serial mice using Genius, Logitech, Microsoft or Mouse Systems protocols\n"
 
15391
" * Serial-attached touchscreens including those manufactured by 3M, ELO,\n"
 
15392
"   Fujitsu, Penmount, Touchright, Touchwindow\n"
 
15393
" * Serial-attached joysticks including I-Force, SpaceBall, SpaceOrb, Gravis\n"
 
15394
"   Stinger, WingMan Warrior\n"
 
15395
" * The Handykey Twiddler used as a joystick or a chording keyboard"
 
15396
msgstr ""
 
15397
 
 
15398
#. Summary
 
15399
#: Package: insserv
 
15400
msgid "Tool to organize boot sequence using LSB init.d script dependencies"
 
15401
msgstr ""
 
15402
 
 
15403
#. Description
 
15404
#: Package: insserv
 
15405
msgid ""
 
15406
"The insserv program is used to update the order of symlinks in /etc/rc?.d/ "
 
15407
"with sysv-rc based on dependencies specified in the scripts themselves using "
 
15408
"LSB init.d script headers."
 
15409
msgstr ""
 
15410
 
 
15411
#. Description
 
15412
#: Package: insserv
 
15413
msgid ""
 
15414
"This allow each package maintainer to specify their init.d script relation "
 
15415
"to other scripts and make it possible to detect and reject script dependency "
 
15416
"loops as well as making sure all scripts start in their intended order."
 
15417
msgstr ""
 
15418
 
 
15419
#. Description
 
15420
#: Package: insserv
 
15421
msgid ""
 
15422
"The program insserv in this package should be used with care and together "
 
15423
"with the sysv-rc package, as using it incorrectly can lead to an unbootable "
 
15424
"system."
 
15425
msgstr ""
 
15426
 
 
15427
#. Summary
 
15428
#: Package: install-info
 
15429
msgid "Manage installed documentation in info format"
 
15430
msgstr ""
 
15431
 
 
15432
#. Description
 
15433
#: Package: install-info
 
15434
msgid ""
 
15435
"The install-info utility creates the index of all installed documentation in "
 
15436
"info format and makes it available to info readers."
 
15437
msgstr ""
 
15438
 
 
15439
#. Summary
 
15440
#: Package: install-package
 
15441
msgid "Install a package GUI"
 
15442
msgstr ""
 
15443
 
 
15444
#. Description
 
15445
#: Package: install-package
 
15446
msgid "A KDE application to install a package through apt."
 
15447
msgstr ""
 
15448
 
 
15449
#. Summary
 
15450
#: Package: installation-guide-amd64
 
15451
msgid ""
 
15452
"This package contains the Ubuntu installation guide for the AMD64 "
 
15453
"architecture, in a variety of languages."
 
15454
msgstr ""
 
15455
 
 
15456
#. Summary
 
15457
#: Package: installation-guide-i386
 
15458
msgid ""
 
15459
"This package contains the Ubuntu installation guide for the Intel x86 "
 
15460
"architecture, in a variety of languages."
 
15461
msgstr ""
 
15462
 
 
15463
#. Summary
 
15464
#: Package: installation-guide-ia64
 
15465
msgid ""
 
15466
"This package contains the Ubuntu installation guide for the IA-64 "
 
15467
"architecture, in a variety of languages."
 
15468
msgstr ""
 
15469
 
 
15470
#. Summary
 
15471
#: Package: installation-guide-powerpc
 
15472
msgid ""
 
15473
"This package contains the Ubuntu installation guide for the PowerPC "
 
15474
"architecture, in a variety of languages."
 
15475
msgstr ""
 
15476
 
 
15477
#. Summary
 
15478
#: Package: installation-guide-sparc
 
15479
#: Package: installation-guide-powerpc
 
15480
#: Package: installation-guide-ia64
 
15481
#: Package: installation-guide-i386
 
15482
#: Package: installation-guide-amd64
 
15483
msgid "Ubuntu installation guide"
 
15484
msgstr ""
 
15485
 
 
15486
#. Description
 
15487
#: Package: installation-guide-sparc
 
15488
msgid ""
 
15489
"This package contains the Ubuntu installation guide for the Sparc "
 
15490
"architecture, in a variety of languages."
 
15491
msgstr ""
 
15492
 
 
15493
#. Description
 
15494
#: Package: installation-guide-sparc
 
15495
#: Package: installation-guide-powerpc
 
15496
#: Package: installation-guide-ia64
 
15497
#: Package: installation-guide-i386
 
15498
#: Package: installation-guide-amd64
 
15499
msgid ""
 
15500
"A shorter reference, the installation HOWTO, is included in an appendix."
 
15501
msgstr ""
 
15502
 
 
15503
#. Summary
 
15504
#: Package: installation-report
 
15505
msgid "system installation report"
 
15506
msgstr ""
 
15507
 
 
15508
#. Description
 
15509
#: Package: installation-report
 
15510
msgid ""
 
15511
"This package contains instructions and programs for reporting on the "
 
15512
"installation of a new system. It can help you fill out an installation "
 
15513
"report and send it to the Debian bug tracking system."
 
15514
msgstr ""
 
15515
 
 
15516
#. Description
 
15517
#: Package: installation-report
 
15518
msgid ""
 
15519
"Purging this package will remove the logs of the system's installation."
 
15520
msgstr ""
 
15521
 
 
15522
#. Summary
 
15523
#: Package: intel-gpu-tools
 
15524
msgid "tools for debugging the Intel graphics driver"
 
15525
msgstr ""
 
15526
 
 
15527
#. Description
 
15528
#: Package: intel-gpu-tools
 
15529
msgid ""
 
15530
"intel-gpu-tools is a package of tools for debugging the Intel graphics "
 
15531
"driver, including a GPU hang dumping program, performance monitor, and "
 
15532
"performance microbenchmarks for regression testing the DRM."
 
15533
msgstr ""
 
15534
 
 
15535
#. Summary
 
15536
#: Package: intltool
 
15537
msgid "Utility scripts for internationalizing XML"
 
15538
msgstr ""
 
15539
 
 
15540
#. Description
 
15541
#: Package: intltool
 
15542
msgid ""
 
15543
"Automatically extracts translatable strings from oaf, glade, bonobo ui, "
 
15544
"nautilus theme and other XML files into the po files."
 
15545
msgstr ""
 
15546
 
 
15547
#. Description
 
15548
#: Package: intltool
 
15549
msgid ""
 
15550
"Automatically merges translations from po files back into .oaf files "
 
15551
"(encoding to be 7-bit clean). The merging mechanism can also be extended to "
 
15552
"support other types of XML files."
 
15553
msgstr ""
 
15554
 
 
15555
#. Summary
 
15556
#: Package: intltool-debian
 
15557
msgid "Help i18n of RFC822 compliant config files"
 
15558
msgstr ""
 
15559
 
 
15560
#. Description
 
15561
#: Package: intltool-debian
 
15562
msgid ""
 
15563
"Intltool is a bunch of scripts written by the GNOME project to "
 
15564
"internationalize many different file formats.  This package is a slightly "
 
15565
"modified version which adds support for RFC822 compliant config files, e.g. "
 
15566
"Debconf templates files."
 
15567
msgstr ""
 
15568
 
 
15569
#. Summary
 
15570
#: Package: iproute
 
15571
msgid "networking and traffic control tools"
 
15572
msgstr ""
 
15573
 
 
15574
#. Description
 
15575
#: Package: iproute
 
15576
msgid ""
 
15577
"These tools communicate with the Linux kernel via the (rt)netlink interface, "
 
15578
"providing advanced features not available through the legacy net-tools "
 
15579
"commands 'ifconfig' and 'route'."
 
15580
msgstr ""
 
15581
 
 
15582
#. Summary
 
15583
#: Package: iproute-dev
 
15584
msgid "networking and traffic control tools - development files"
 
15585
msgstr ""
 
15586
 
 
15587
#. Description
 
15588
#: Package: iproute-dev
 
15589
msgid ""
 
15590
"This package contains the header files and static libraries for compiling "
 
15591
"iproute extensions, and is needed only for development."
 
15592
msgstr ""
 
15593
 
 
15594
#. Summary
 
15595
#: Package: iproute-doc
 
15596
msgid "networking and traffic control tools - documentation"
 
15597
msgstr ""
 
15598
 
 
15599
#. Description
 
15600
#: Package: iproute-doc
 
15601
#: Package: iproute-dev
 
15602
#: Package: iproute
 
15603
msgid ""
 
15604
"The iproute suite, also known as iproute2, is a collection of utilities for "
 
15605
"networking and traffic control."
 
15606
msgstr ""
 
15607
 
 
15608
#. Description
 
15609
#: Package: iproute-doc
 
15610
msgid "This package contains the documentation for iproute."
 
15611
msgstr ""
 
15612
 
 
15613
#. Summary
 
15614
#: Package: ipsec-tools
 
15615
msgid "IPsec tools for Linux"
 
15616
msgstr ""
 
15617
 
 
15618
#. Description
 
15619
#: Package: ipsec-tools
 
15620
msgid ""
 
15621
"IPsec-Tools is a port of the KAME IPsec utilities for Linux. It can be used "
 
15622
"with the ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 "
 
15623
"backport of the ipsec changes."
 
15624
msgstr ""
 
15625
 
 
15626
#. Summary
 
15627
#: Package: iptables
 
15628
msgid "administration tools for packet filtering and NAT"
 
15629
msgstr ""
 
15630
 
 
15631
#. Description
 
15632
#: Package: iptables
 
15633
msgid ""
 
15634
"These are the user-space administration tools for the Linux kernel's "
 
15635
"netfilter and iptables. netfilter and iptables provide a framework for "
 
15636
"stateful and stateless packet filtering, network and port address "
 
15637
"translation, and other IP packet manipulation. The framework is the "
 
15638
"successor to ipchains."
 
15639
msgstr ""
 
15640
 
 
15641
#. Description
 
15642
#: Package: iptables
 
15643
msgid ""
 
15644
"netfilter and iptables are used in applications such as Internet connection "
 
15645
"sharing, firewalls, IP accounting, transparent proxying, advanced routing "
 
15646
"and traffic control."
 
15647
msgstr ""
 
15648
 
 
15649
#. Summary
 
15650
#: Package: iptables-dev
 
15651
msgid "iptables development files"
 
15652
msgstr ""
 
15653
 
 
15654
#. Description
 
15655
#: Package: iptables-dev
 
15656
msgid ""
 
15657
"iptables is used to setup, maintain, and inspect the tables of packet filter "
 
15658
"rules in the Linux kernel. This packages contains the available library "
 
15659
"(libipq, libiptc, libxtables), header, documentation and related files for "
 
15660
"iptables development."
 
15661
msgstr ""
 
15662
 
 
15663
#. Summary
 
15664
#: Package: iptraf
 
15665
msgid "Interactive Colorful IP LAN Monitor"
 
15666
msgstr ""
 
15667
 
 
15668
#. Description
 
15669
#: Package: iptraf
 
15670
msgid ""
 
15671
"IPTraf is an ncurses-based IP LAN monitor that generates various network "
 
15672
"statistics including TCP info, UDP counts, ICMP and OSPF information, "
 
15673
"Ethernet load info, node stats, IP checksum errors, and others."
 
15674
msgstr ""
 
15675
 
 
15676
#. Summary
 
15677
#: Package: iputils-arping
 
15678
msgid "Tool to send ARP Requests for an IP address"
 
15679
msgstr ""
 
15680
 
 
15681
#. Description
 
15682
#: Package: iputils-arping
 
15683
msgid ""
 
15684
"The standard ping command sends ICMP Echo Requests to an IP address. To do "
 
15685
"that on an Ethernet-type link, however, the sending node needs to know the "
 
15686
"MAC address of the destination, so when standard ping fails, you don't "
 
15687
"really know whether it is the address resolution or the Echo Request that "
 
15688
"fails."
 
15689
msgstr ""
 
15690
 
 
15691
#. Description
 
15692
#: Package: iputils-arping
 
15693
msgid ""
 
15694
"The arping command only does the ARP part, so it can be useful after a "
 
15695
"failed ping in figuring out whether it is the resolution or the ICMP Echo "
 
15696
"that fails.  It can do other useful things, too."
 
15697
msgstr ""
 
15698
 
 
15699
#. Summary
 
15700
#: Package: iputils-ping
 
15701
msgid "Tools to test the reachability of network hosts"
 
15702
msgstr ""
 
15703
 
 
15704
#. Description
 
15705
#: Package: iputils-ping
 
15706
msgid ""
 
15707
"The ping command sends ICMP ECHO_REQUEST packets to a host in order to test "
 
15708
"if the host is reachable via the network."
 
15709
msgstr ""
 
15710
 
 
15711
#. Description
 
15712
#: Package: iputils-ping
 
15713
msgid ""
 
15714
"This package includes a ping6 utility which supports IPv6 network "
 
15715
"connections."
 
15716
msgstr ""
 
15717
 
 
15718
#. Summary
 
15719
#: Package: iputils-tracepath
 
15720
msgid "Tools to trace the network path to a remote host"
 
15721
msgstr ""
 
15722
 
 
15723
#. Description
 
15724
#: Package: iputils-tracepath
 
15725
msgid ""
 
15726
"The tracepath utility is similar to the traceroute utility, but also "
 
15727
"attempts to discover the MTU of the path."
 
15728
msgstr ""
 
15729
 
 
15730
#. Description
 
15731
#: Package: iputils-tracepath
 
15732
msgid ""
 
15733
"This package also includes tracepath6 and traceroute6 utilities, which may "
 
15734
"be used on IPv6 networks."
 
15735
msgstr ""
 
15736
 
 
15737
#. Summary
 
15738
#: Package: ipvsadm
 
15739
msgid "Linux Virtual Server support programs"
 
15740
msgstr ""
 
15741
 
 
15742
#. Description
 
15743
#: Package: ipvsadm
 
15744
msgid ""
 
15745
"The Linux Virtual Server is a highly scalable and highly available server "
 
15746
"built on a cluster of real servers. The architecture of the cluster is "
 
15747
"transparent to end users, and the users see only a single virtual server."
 
15748
msgstr ""
 
15749
 
 
15750
#. Description
 
15751
#: Package: ipvsadm
 
15752
msgid ""
 
15753
"This package provides some support programs necessary to implement a virtual "
 
15754
"server under Linux. With the addition of the mon and heartbeat packages it "
 
15755
"is possible to implement a complete high-availability solution for Linux."
 
15756
msgstr ""
 
15757
 
 
15758
#. Summary
 
15759
#: Package: irb1.8
 
15760
msgid "Interactive Ruby (for Ruby 1.8)"
 
15761
msgstr ""
 
15762
 
 
15763
#. Description
 
15764
#: Package: irb1.8
 
15765
msgid ""
 
15766
"The irb is acronym for Interactive RuBy.  It evaluates Ruby expression from "
 
15767
"the terminal."
 
15768
msgstr ""
 
15769
 
 
15770
#. Description
 
15771
#: Package: irb1.8
 
15772
msgid "This package provides the irb which uses Ruby 1.8."
 
15773
msgstr ""
 
15774
 
 
15775
#. Summary
 
15776
#: Package: irda-utils
 
15777
msgid "IrDA management and handling utilities"
 
15778
msgstr ""
 
15779
 
 
15780
#. Description
 
15781
#: Package: irda-utils
 
15782
msgid ""
 
15783
"This package contains userspace utilities to manage and handle infrared "
 
15784
"devices. It includes irattach, findchip, irdadump, irdaping and irpsion5. "
 
15785
"OBEX tools are removed since 0.9.5. If you need to use IrOBEX, use openobex-"
 
15786
"apps package."
 
15787
msgstr ""
 
15788
 
 
15789
#. Summary
 
15790
#: Package: irqbalance
 
15791
msgid "Daemon to balance interrupts for SMP systems"
 
15792
msgstr ""
 
15793
 
 
15794
#. Description
 
15795
#: Package: irqbalance
 
15796
msgid ""
 
15797
"Daemon to balance interrupts across multiple CPUs, which can lead to better "
 
15798
"performance and IO balance on SMP systems. This package is especially useful "
 
15799
"on systems with multi-core processors, as interrupts will typically only be "
 
15800
"serviced by the first core."
 
15801
msgstr ""
 
15802
 
 
15803
#. Description
 
15804
#: Package: irqbalance
 
15805
msgid ""
 
15806
"Note: irqbalance is not useful if you don't have more than one core\n"
 
15807
"      or socket."
 
15808
msgstr ""
 
15809
 
 
15810
#. Summary
 
15811
#: Package: irssi
 
15812
msgid "terminal based IRC client"
 
15813
msgstr ""
 
15814
 
 
15815
#. Summary
 
15816
#: Package: irssi-dev
 
15817
msgid "terminal based IRC client - development files"
 
15818
msgstr ""
 
15819
 
 
15820
#. Description
 
15821
#: Package: irssi-dev
 
15822
#: Package: irssi
 
15823
msgid ""
 
15824
"Irssi is a terminal based IRC client for UNIX systems. It also supports SILC "
 
15825
"and ICB protocols via plugins."
 
15826
msgstr ""
 
15827
 
 
15828
#. Description
 
15829
#: Package: irssi-dev
 
15830
#: Package: irssi
 
15831
msgid ""
 
15832
"Features include:\n"
 
15833
" * Autologging\n"
 
15834
" * Formats and themes\n"
 
15835
" * Configurable keybindings\n"
 
15836
" * Paste detection\n"
 
15837
" * Perl scripting\n"
 
15838
" * Irssi-proxy\n"
 
15839
" * Transparent upgrading\n"
 
15840
" * Recode support"
 
15841
msgstr ""
 
15842
 
 
15843
#. Description
 
15844
#: Package: irssi-dev
 
15845
msgid "This package includes the development files for the irssi client."
 
15846
msgstr ""
 
15847
 
 
15848
#. Summary
 
15849
#: Package: iso-codes
 
15850
msgid ""
 
15851
"ISO language, territory, currency, script codes and their translations"
 
15852
msgstr ""
 
15853
 
 
15854
#. Description
 
15855
#: Package: iso-codes
 
15856
msgid ""
 
15857
"This package provides the ISO 639 and ISO 639-3 language code lists, the ISO "
 
15858
"4217 currency code list, the ISO 3166 territory code list, the ISO 3166-2 "
 
15859
"sub-territory list, and the ISO 15924 script code list as XML files."
 
15860
msgstr ""
 
15861
 
 
15862
#. Description
 
15863
#: Package: iso-codes
 
15864
msgid ""
 
15865
"More importantly, it also provides their translations to be used by other "
 
15866
"programs."
 
15867
msgstr ""
 
15868
 
 
15869
#. Summary
 
15870
#: Package: isoquery
 
15871
msgid "Search and display various ISO codes (country, language, ...)"
 
15872
msgstr ""
 
15873
 
 
15874
#. Description
 
15875
#: Package: isoquery
 
15876
msgid ""
 
15877
"This program can be used to generate a tabular output of the ISO standard "
 
15878
"codes provided by the package iso-codes."
 
15879
msgstr ""
 
15880
 
 
15881
#. Description
 
15882
#: Package: isoquery
 
15883
msgid ""
 
15884
"It parses the XML files and shows all included ISO codes or just matching "
 
15885
"entries, if specified on the command line."
 
15886
msgstr ""
 
15887
 
 
15888
#. Description
 
15889
#: Package: isoquery
 
15890
msgid ""
 
15891
"Moreover, it's possible to get all available translations for the ISO "
 
15892
"standard."
 
15893
msgstr ""
 
15894
 
 
15895
#. Summary
 
15896
#: Package: ispell
 
15897
msgid "International Ispell (an interactive spelling corrector)"
 
15898
msgstr ""
 
15899
 
 
15900
#. Description
 
15901
#: Package: ispell
 
15902
msgid ""
 
15903
"Ispell corrects spelling in plain text, LaTeX, sgml/html/xml, and nroff "
 
15904
"files. [x]Emacs and jed have nice interfaces to ispell, and ispell works "
 
15905
"from many other tools and from the command line as well."
 
15906
msgstr ""
 
15907
 
 
15908
#. Description
 
15909
#: Package: ispell
 
15910
msgid ""
 
15911
"No ispell dictionaries are included in this package; you must install at "
 
15912
"least one of them (\"iamerican\" is the default dependency for no good "
 
15913
"reason); install the \"ispell-dictionary\" package(s) for the language(s) "
 
15914
"you and your users will want to spell-check."
 
15915
msgstr ""
 
15916
 
 
15917
#. Description
 
15918
#: Package: ispell
 
15919
msgid ""
 
15920
"It's a good idea to install \"wordlist\" package(s) for the same "
 
15921
"language(s), because they'll be used by ispell's (L)ookup command."
 
15922
msgstr ""
 
15923
 
 
15924
#. Summary
 
15925
#: Package: ivy
 
15926
msgid "The agile dependency manager"
 
15927
msgstr ""
 
15928
 
 
15929
#. Summary
 
15930
#: Package: ivy-doc
 
15931
msgid "The agile dependency manager (documentation)"
 
15932
msgstr ""
 
15933
 
 
15934
#. Description
 
15935
#: Package: ivy-doc
 
15936
#: Package: ivy
 
15937
msgid ""
 
15938
"Ivy is a very powerful dependency manager oriented toward Java dependency "
 
15939
"management, even though it could be used to manage dependencies of any kind."
 
15940
msgstr ""
 
15941
 
 
15942
#. Summary
 
15943
#: Package: jade
 
15944
msgid "James Clark's DSSSL Engine"
 
15945
msgstr ""
 
15946
 
 
15947
#. Description
 
15948
#: Package: jade
 
15949
msgid "Jade is an implementation of the DSSSL style language."
 
15950
msgstr ""
 
15951
 
 
15952
#. Description
 
15953
#: Package: jade
 
15954
msgid ""
 
15955
"The jade engine is a useful tool (in conjunction with a DSSSL style sheet) "
 
15956
"for translating SGML documents into other formats.  Jade can currently "
 
15957
"generate SGML, RTF, and TeX.  In conjunction with the \"jadetex\" TeX style, "
 
15958
"it can generate quite nice output."
 
15959
msgstr ""
 
15960
 
 
15961
#. Description
 
15962
#: Package: jade
 
15963
msgid ""
 
15964
" Author:   James Clark <jjc@jclark.com>\n"
 
15965
" Homepage: http://www.jclark.com/jade/"
 
15966
msgstr ""
 
15967
 
 
15968
#. Summary
 
15969
#: Package: jadetex
 
15970
msgid "generator of printable output from SGML or XML using Jade"
 
15971
msgstr ""
 
15972
 
 
15973
#. Description
 
15974
#: Package: jadetex
 
15975
msgid ""
 
15976
"JadeTeX, in conjunction with Jade or OpenJade, can be used to produce "
 
15977
"printable output from SGML or XML files.  This package includes 'jadetex', "
 
15978
"which produces DVI output, viewable with 'xdvi'; and 'pdfjadetex', which "
 
15979
"produces PDF output."
 
15980
msgstr ""
 
15981
 
 
15982
#. Description
 
15983
#: Package: jadetex
 
15984
msgid ""
 
15985
"JadeTeX is a set of LaTeX macros.  JadeTeX process the output from the TeX "
 
15986
"backend to Jade or OpenJade."
 
15987
msgstr ""
 
15988
 
 
15989
#. Description
 
15990
#: Package: jadetex
 
15991
msgid ""
 
15992
"Note that Jade and JadeTeX uses DSSSL to produce formatted output from SGML "
 
15993
"or XML source files.  Debian also provides SGML/XML document formatting "
 
15994
"using XSL stylesheets instead of DSSSL; that is provided by other packages, "
 
15995
"such as passivetex, xsltproc, and fop."
 
15996
msgstr ""
 
15997
 
 
15998
#. Summary
 
15999
#: Package: janino
 
16000
msgid "Runtime Java compiler"
 
16001
msgstr ""
 
16002
 
 
16003
#. Description
 
16004
#: Package: janino
 
16005
msgid ""
 
16006
"Janino is a compiler that reads a Java expression, block, class body, source "
 
16007
"file or a set of source files, and generates Java bytecode that is loaded "
 
16008
"and executed directly. Janino is not intended to be a development tool, but "
 
16009
"an embedded compiler for run-time compilation purposes, e.g. expression "
 
16010
"evaluators or embedded code as with JSP."
 
16011
msgstr ""
 
16012
 
 
16013
#. Summary
 
16014
#: Package: java-common
 
16015
msgid "Base of all Java packages"
 
16016
msgstr ""
 
16017
 
 
16018
#. Description
 
16019
#: Package: java-common
 
16020
msgid ""
 
16021
"This package must be installed in the system if a Java environment is "
 
16022
"desired. It covers useful information for Java users in Debian GNU/Linux, "
 
16023
"including:\n"
 
16024
" * The Java policy document which describes the layout of Java support in\n"
 
16025
"   Debian and how Java packages should behave.\n"
 
16026
" * The Debian-Java-FAQ which provides information on the status of\n"
 
16027
"   Java support in Debian, available compilers, virtual machines, Java\n"
 
16028
"   programs and libraries as well as on legal issues.\n"
 
16029
" * Information on how to create dummy packages to fulfill java2\n"
 
16030
"   requirements."
 
16031
msgstr ""
 
16032
 
 
16033
#. Summary
 
16034
#: Package: javacc
 
16035
msgid "A parser generator for use with Java"
 
16036
msgstr ""
 
16037
 
 
16038
#. Description
 
16039
#: Package: javacc
 
16040
msgid ""
 
16041
"Java Compiler-Compiler (JavaCC) is (according to sun) \"the most popular "
 
16042
"parser generator\" for use with Java [tm] applications."
 
16043
msgstr ""
 
16044
 
 
16045
#. Description
 
16046
#: Package: javacc
 
16047
msgid ""
 
16048
"A parser generator is a tool that reads a grammar specification and converts "
 
16049
"it to a Java program that can recognize matches to the grammar. In addition "
 
16050
"to the parser generator itself, JavaCC provides other standard capabilities "
 
16051
"related to parser generation such as tree building (via a tool called JJTree "
 
16052
"included with JavaCC), actions, debugging, etc."
 
16053
msgstr ""
 
16054
 
 
16055
#. Summary
 
16056
#: Package: javahelper
 
16057
msgid "Helper scripts for packaging Java programs"
 
16058
msgstr ""
 
16059
 
 
16060
#. Description
 
16061
#: Package: javahelper
 
16062
msgid ""
 
16063
"Javahelper contains several scripts which help in packaging Java programs."
 
16064
msgstr ""
 
16065
 
 
16066
#. Description
 
16067
#: Package: javahelper
 
16068
msgid ""
 
16069
"jh_depends searches jars to find which packages they depend on, similar to "
 
16070
"dh_shlibdeps. It will also add depends on jarwrapper for packages with "
 
16071
"executable jars."
 
16072
msgstr ""
 
16073
 
 
16074
#. Description
 
16075
#: Package: javahelper
 
16076
msgid ""
 
16077
"jh_classpath will register the classpath dependencies for each jar so that "
 
16078
"they can be automatically loaded when that jar is used by other programs."
 
16079
msgstr ""
 
16080
 
 
16081
#. Description
 
16082
#: Package: javahelper
 
16083
msgid ""
 
16084
"jh_manifest updates the manifest in jar files according to a provided spec "
 
16085
"so that the resultant jar files will work with jarwrapper-enabled packages."
 
16086
msgstr ""
 
16087
 
 
16088
#. Description
 
16089
#: Package: javahelper
 
16090
msgid ""
 
16091
"jh_exec looks for symlinks to jars which should be executable and makes them "
 
16092
"executable"
 
16093
msgstr ""
 
16094
 
 
16095
#. Description
 
16096
#: Package: javahelper
 
16097
msgid "jh_build builds java files to jars for you."
 
16098
msgstr ""
 
16099
 
 
16100
#. Description
 
16101
#: Package: javahelper
 
16102
msgid "jh_libs installs library jars into the correct locations"
 
16103
msgstr ""
 
16104
 
 
16105
#. Description
 
16106
#: Package: javahelper
 
16107
msgid "jh_makepkg generates a template for a Debian Java package for you"
 
16108
msgstr ""
 
16109
 
 
16110
#. Description
 
16111
#: Package: javahelper
 
16112
msgid ""
 
16113
"/usr/share/javahelper/java-vars.mk provides a selection of useful variables "
 
16114
"such as various JVM paths and the JVM name for the architecture"
 
16115
msgstr ""
 
16116
 
 
16117
#. Description
 
16118
#: Package: javahelper
 
16119
msgid ""
 
16120
"/usr/share/javahelper/java-arch.sh converts Debian architecture names into "
 
16121
"java names to locate libjvm.so in non-make build systems"
 
16122
msgstr ""
 
16123
 
 
16124
#. Description
 
16125
#: Package: javahelper
 
16126
msgid ""
 
16127
"javahelper provides CDBS and dh macros so that it can be used with those "
 
16128
"package build systems."
 
16129
msgstr ""
 
16130
 
 
16131
#. Summary
 
16132
#: Package: jflex
 
16133
msgid "lexical analyzer generator for Java"
 
16134
msgstr ""
 
16135
 
 
16136
#. Description
 
16137
#: Package: jflex
 
16138
msgid ""
 
16139
"It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by "
 
16140
"Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxon states for his C/C++ tool "
 
16141
"flex : They do not share any code though."
 
16142
msgstr ""
 
16143
 
 
16144
#. Description
 
16145
#: Package: jflex
 
16146
msgid ""
 
16147
"JFlex is designed to work together with the LALR parser generator CUP by "
 
16148
"Scott Hudson, and the Java modification of Berkeley Yacc BYacc/J by Bob "
 
16149
"Jamison. It can also be used together with other parser generators like "
 
16150
"ANTLR or as a standalone tool."
 
16151
msgstr ""
 
16152
 
 
16153
#. Summary
 
16154
#: Package: jfsutils
 
16155
msgid "utilities for managing the JFS filesystem"
 
16156
msgstr ""
 
16157
 
 
16158
#. Description
 
16159
#: Package: jfsutils
 
16160
msgid "Utilities for managing IBM's Journaled File System (JFS) under Linux."
 
16161
msgstr ""
 
16162
 
 
16163
#. Description
 
16164
#: Package: jfsutils
 
16165
msgid ""
 
16166
"IBM's journaled file system technology, currently used in IBM enterprise "
 
16167
"servers, is designed for high-throughput server environments, key to running "
 
16168
"intranet and other high-performance e-business file servers."
 
16169
msgstr ""
 
16170
 
 
16171
#. Description
 
16172
#: Package: jfsutils
 
16173
msgid ""
 
16174
"The following utilities are available: fsck.jfs - initiate replay of the JFS "
 
16175
"transaction log, and check and repair a JFS formatted device. logdump - dump "
 
16176
"a JFS formatted device's journal log. logredo - \"replay\" a JFS formatted "
 
16177
"device's journal log. mkfs.jfs - create a JFS formatted partition. xchkdmp - "
 
16178
"dump the contents of a JFS fsck log file created with xchklog. xchklog - "
 
16179
"extract a log from the JFS fsck workspace into a file. xpeek - shell-type "
 
16180
"JFS file system editor."
 
16181
msgstr ""
 
16182
 
 
16183
#. Summary
 
16184
#: Package: jigit
 
16185
msgid "tools for working with jigdo files"
 
16186
msgstr ""
 
16187
 
 
16188
#. Description
 
16189
#: Package: jigit
 
16190
msgid ""
 
16191
"Jigit makes jigdo easy! Run jigit to update existing CDs and images to the "
 
16192
"latest release. Also contains more utilities written to make jigdo files "
 
16193
"easier to work with."
 
16194
msgstr ""
 
16195
 
 
16196
#. Description
 
16197
#: Package: jigit
 
16198
msgid ""
 
16199
" jigit:         client wrapper script to make jigit-mkimage friendly\n"
 
16200
" jigit-mkimage: program to create images from jigdo files\n"
 
16201
" iso-image.pl:  example CGI wrapper for mkimage - make images on the fly!\n"
 
16202
" dump:          list the contents of a template file\n"
 
16203
" jigsum:        Output MD5 sums in the base64-style jigdo way\n"
 
16204
" mkjigsnap:     helper script to be run on the upstream server"
 
16205
msgstr ""
 
16206
 
 
16207
#. Summary
 
16208
#: Package: jlex
 
16209
msgid "A Lex-style lexical analyser generator for Java"
 
16210
msgstr ""
 
16211
 
 
16212
#. Description
 
16213
#: Package: jlex
 
16214
msgid ""
 
16215
"The JLex utility is a lexical analyser generator, modelled after the popular "
 
16216
"UNIX \"lex\" utility."
 
16217
msgstr ""
 
16218
 
 
16219
#. Description
 
16220
#: Package: jlex
 
16221
msgid ""
 
16222
"JLex takes a specification file similar to that accepted by Lex, then "
 
16223
"creates a Java source file for the corresponding lexical analyzer."
 
16224
msgstr ""
 
16225
 
 
16226
#. Summary
 
16227
#: Package: jockey-common
 
16228
msgid "user interface and desktop integration for driver management"
 
16229
msgstr ""
 
16230
 
 
16231
#. Description
 
16232
#: Package: jockey-common
 
16233
#: Package: apturl-common
 
16234
msgid "This package contains the common data shared between the frontends."
 
16235
msgstr ""
 
16236
 
 
16237
#. Summary
 
16238
#: Package: jockey-gtk
 
16239
msgid "GNOME user interface and desktop integration for driver management"
 
16240
msgstr ""
 
16241
"interfaz d'usuariu ya integración nel escritoriu de GNOME pa la xestión de "
 
16242
"drivers"
 
16243
 
 
16244
#. Description
 
16245
#: Package: jockey-gtk
 
16246
msgid "This package contains the GNOME frontend."
 
16247
msgstr ""
 
16248
 
 
16249
#. Summary
 
16250
#: Package: jockey-kde
 
16251
msgid "KDE user interface and desktop integration for driver management"
 
16252
msgstr ""
 
16253
 
 
16254
#. Description
 
16255
#: Package: jockey-kde
 
16256
#: Package: jockey-gtk
 
16257
#: Package: jockey-common
 
16258
msgid ""
 
16259
"Jockey provides a user interface for configuring third-party drivers, such "
 
16260
"as the Nvidia and ATI fglrx X.org and various Wireless LAN kernel modules."
 
16261
msgstr ""
 
16262
 
 
16263
#. Description
 
16264
#: Package: jockey-kde
 
16265
#: Package: apturl-kde
 
16266
msgid "This package contains the KDE frontend."
 
16267
msgstr ""
 
16268
 
 
16269
#. Summary
 
16270
#: Package: john
 
16271
msgid "active password cracking tool"
 
16272
msgstr ""
 
16273
 
 
16274
#. Summary
 
16275
#: Package: john-data
 
16276
msgid "active password cracking tool - character sets"
 
16277
msgstr ""
 
16278
 
 
16279
#. Description
 
16280
#: Package: john-data
 
16281
#: Package: john
 
16282
msgid ""
 
16283
"john, mostly known as John the Ripper, is a tool designed to help systems "
 
16284
"administrators to find weak (easy to guess or crack through brute force) "
 
16285
"passwords, and even automatically mail users warning them about it, if it is "
 
16286
"desired."
 
16287
msgstr ""
 
16288
 
 
16289
#. Description
 
16290
#: Package: john-data
 
16291
#: Package: john
 
16292
msgid ""
 
16293
"It can also be used with different cyphertext formats, including Unix's DES "
 
16294
"and MD5, Kerberos AFS passwords, Windows' LM hashes, BSDI's extended DES, "
 
16295
"and OpenBSD's Blowfish."
 
16296
msgstr ""
 
16297
 
 
16298
#. Description
 
16299
#: Package: john-data
 
16300
msgid ""
 
16301
"This package contains architecture-independent character sets usable by john."
 
16302
msgstr ""
 
16303
 
 
16304
#. Summary
 
16305
#: Package: jsvc
 
16306
msgid "wrapper to launch Java applications as daemons"
 
16307
msgstr ""
 
16308
 
 
16309
#. Description
 
16310
#: Package: jsvc
 
16311
msgid ""
 
16312
"This is the native application for launching Java applications implementing "
 
16313
"certain interfaces from the libcommons-daemon-java package as daemons."
 
16314
msgstr ""
 
16315
 
 
16316
#. Summary
 
16317
#: Package: juk
 
16318
msgid "music jukebox for KDE 4"
 
16319
msgstr ""
 
16320
 
 
16321
#. Description
 
16322
#: Package: juk
 
16323
msgid ""
 
16324
"JuK is a powerful music player capable of managing a large music collection."
 
16325
msgstr ""
 
16326
 
 
16327
#. Description
 
16328
#: Package: juk
 
16329
msgid ""
 
16330
"Some of JuK's features include:\n"
 
16331
" * Music collection, playlists, and smart playlists\n"
 
16332
" * Tag editing support, including the ability to edit multiple files at "
 
16333
"once\n"
 
16334
" * Tag-based music file organization and renaming\n"
 
16335
" * Automatic tagging using MusicBrainz\n"
 
16336
" * CD burning support using k3b\n"
 
16337
" * Album art using Google Image Search"
 
16338
msgstr ""
 
16339
 
 
16340
#. Summary
 
16341
#: Package: junit
 
16342
msgid "Automated testing framework for Java"
 
16343
msgstr ""
 
16344
 
 
16345
#. Description
 
16346
#: Package: junit
 
16347
msgid ""
 
16348
"JUnit is a simple framework for writing and running automated tests. As a "
 
16349
"political gesture, it celebrates programmers testing their own software."
 
16350
msgstr ""
 
16351
 
 
16352
#. Summary
 
16353
#: Package: junit-doc
 
16354
msgid "Document for JUnit"
 
16355
msgstr ""
 
16356
 
 
16357
#. Description
 
16358
#: Package: junit-doc
 
16359
msgid ""
 
16360
"This package provide documents and examples for JUnit which is a simple "
 
16361
"framework for writing and running automated tests."
 
16362
msgstr ""
 
16363
 
 
16364
#. Summary
 
16365
#: Package: junit4
 
16366
msgid "JUnit regression test framework for Java"
 
16367
msgstr ""
 
16368
 
 
16369
#. Summary
 
16370
#: Package: junit4-doc
 
16371
msgid "JUnit regression test framework for Java - documentation"
 
16372
msgstr ""
 
16373
 
 
16374
#. Description
 
16375
#: Package: junit4-doc
 
16376
#: Package: junit4
 
16377
msgid ""
 
16378
"JUnit is a simple framework to write repeatable tests. It is an instance of "
 
16379
"the xUnit architecture for unit testing frameworks."
 
16380
msgstr ""
 
16381
 
 
16382
#. Description
 
16383
#: Package: junit4-doc
 
16384
#: Package: junit4
 
16385
msgid ""
 
16386
"JUnit 4 uses Java 5 features such as generics and annotations.  If you need "
 
16387
"compatibility with previous Java versions, you should use the junit package "
 
16388
"(version 3) instead."
 
16389
msgstr ""
 
16390
 
 
16391
#. Description
 
16392
#: Package: junit4-doc
 
16393
msgid "This package contains Javadoc API documentation of JUnit 4."
 
16394
msgstr ""
 
16395
 
 
16396
#. Summary
 
16397
#: Package: jython
 
16398
msgid "Python seamlessly integrated with Java"
 
16399
msgstr ""
 
16400
 
 
16401
#. Description
 
16402
#: Package: jython
 
16403
msgid ""
 
16404
"Jython is complementary to Java and allows the two languages to be freely "
 
16405
"mixed.  It is especially suited for embedded scripting, interactive "
 
16406
"experimentation and rapid application development, and it can interact with "
 
16407
"Java packages or with running Java applications."
 
16408
msgstr ""
 
16409
 
 
16410
#. Summary
 
16411
#: Package: jython-doc
 
16412
msgid "Jython documentation including API docs"
 
16413
msgstr ""
 
16414
 
 
16415
#. Description
 
16416
#: Package: jython-doc
 
16417
msgid ""
 
16418
"Official documentation for Jython, an implementation of Python seamlessly "
 
16419
"integrated with Java.  This includes detailed Jython usage information as "
 
16420
"well as the API documentation for the Jython classes."
 
16421
msgstr ""
 
16422
 
 
16423
#. Description
 
16424
#: Package: jython-doc
 
16425
msgid ""
 
16426
"This package only contains documentation specific to Jython; for general "
 
16427
"Python documentation including a Python language reference and tutorial, see "
 
16428
"Python web site : http://www.python.org/doc/2.2.3/ ."
 
16429
msgstr ""
 
16430
 
 
16431
#. Summary
 
16432
#: Package: jython-gcj
 
16433
msgid "Python seamlessly integrated with Java (native support for gij)"
 
16434
msgstr ""
 
16435
 
 
16436
#. Description
 
16437
#: Package: jython-gcj
 
16438
#: Package: jython
 
16439
#, no-c-format
 
16440
msgid ""
 
16441
"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
 
16442
"language Python seamlessly integrated with the Java platform.  The "
 
16443
"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java."
 
16444
msgstr ""
 
16445
 
 
16446
#. Description
 
16447
#: Package: jython-gcj
 
16448
msgid "This package contains the native support for gij."
 
16449
msgstr ""
 
16450
 
 
16451
#. Summary
 
16452
#: Package: k3b
 
16453
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application"
 
16454
msgstr ""
 
16455
 
 
16456
#. Summary
 
16457
#: Package: k3b-data
 
16458
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application - data files"
 
16459
msgstr ""
 
16460
 
 
16461
#. Description
 
16462
#: Package: k3b-data
 
16463
msgid ""
 
16464
"This package contains the required data files common to all architectures."
 
16465
msgstr ""
 
16466
 
 
16467
#. Summary
 
16468
#: Package: k3b-dbg
 
16469
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application - debugging symbols"
 
16470
msgstr ""
 
16471
 
 
16472
#. Description
 
16473
#: Package: k3b-dbg
 
16474
msgid ""
 
16475
"This package contains the debugging symbols associated with k3b. They will "
 
16476
"automatically be used by gdb for debugging k3b-related issues."
 
16477
msgstr ""
 
16478
 
 
16479
#. Summary
 
16480
#: Package: kaddressbook
 
16481
msgid "KDE address book"
 
16482
msgstr ""
 
16483
 
 
16484
#. Description
 
16485
#: Package: kaddressbook
 
16486
msgid ""
 
16487
"KAddressBook is the main address book application for KDE; it enables you to "
 
16488
"manage your contacts efficiently and comfortably. It can load and save your "
 
16489
"contacts to many different locations, including the local file system, LDAP "
 
16490
"servers, and SQL databases."
 
16491
msgstr ""
 
16492
 
 
16493
#. Summary
 
16494
#: Package: kaffeine
 
16495
msgid "versatile media player for KDE"
 
16496
msgstr ""
 
16497
 
 
16498
#. Description
 
16499
#: Package: kaffeine
 
16500
msgid ""
 
16501
"Kaffeine is a media player for KDE. While It supports multiple Phonon "
 
16502
"backends, its default backend is Xine, giving Kaffeine a wide variety of "
 
16503
"supported media types and letting Kaffeine access CDs, DVDs, and network "
 
16504
"streams easily."
 
16505
msgstr ""
 
16506
 
 
16507
#. Description
 
16508
#: Package: kaffeine
 
16509
msgid ""
 
16510
"Kaffeine can keep track of multiple playlists simultaneously, and supports "
 
16511
"autoloading of subtitles files for use while playing video."
 
16512
msgstr ""
 
16513
 
 
16514
#. Summary
 
16515
#: Package: kaffeine-dbg
 
16516
msgid "debugging symbols for kaffeine"
 
16517
msgstr ""
 
16518
 
 
16519
#. Description
 
16520
#: Package: kaffeine-dbg
 
16521
msgid ""
 
16522
"This package contains the debugging symbols associated with kaffeine. They "
 
16523
"will automatically be used by gdb for debugging kaffeine-related issues."
 
16524
msgstr ""
 
16525
 
 
16526
#. Summary
 
16527
#: Package: kalarm
 
16528
msgid "KDE alarm message, command and email scheduler"
 
16529
msgstr ""
 
16530
 
 
16531
#. Description
 
16532
#: Package: kalarm
 
16533
msgid ""
 
16534
"KAlarm provides a graphical interface to schedule personal timed events - "
 
16535
"pop-up alarm messages, command execution and sending emails. There is a "
 
16536
"range of options for configuring recurring events."
 
16537
msgstr ""
 
16538
 
 
16539
#. Description
 
16540
#: Package: kalarm
 
16541
msgid ""
 
16542
"A pop-up alarm can show either a simple text message, or the contents of a "
 
16543
"text or image file, It can optionally be spoken, or play a sound file. You "
 
16544
"can choose its appearance, and set reminders. Among KAlarm's other "
 
16545
"facilities, you can set up templates to allow KAlarm to be used as a 'tea "
 
16546
"timer'."
 
16547
msgstr ""
 
16548
 
 
16549
#. Description
 
16550
#: Package: kalarm
 
16551
msgid ""
 
16552
"As an alternative to using the graphical interface, alarms can be scheduled "
 
16553
"from the command line or via DBus calls from other programs. KAlarm is KDE-"
 
16554
"based, but will also run on other desktops."
 
16555
msgstr ""
 
16556
 
 
16557
#. Summary
 
16558
#: Package: kalgebra
 
16559
msgid "algebraic graphing calculator for KDE 4"
 
16560
msgstr ""
 
16561
 
 
16562
#. Description
 
16563
#: Package: kalgebra
 
16564
msgid ""
 
16565
"KAlgebra is a algebraic graphing calculator with support for 3D graphing and "
 
16566
"MathML markup language."
 
16567
msgstr ""
 
16568
 
 
16569
#. Summary
 
16570
#: Package: kalzium
 
16571
msgid "periodic table and chemistry tools for KDE 4"
 
16572
msgstr ""
 
16573
 
 
16574
#. Description
 
16575
#: Package: kalzium
 
16576
msgid ""
 
16577
"Kalzium is a full-featured chemistry application for KDE 4, including a "
 
16578
"Periodic Table of Elements, chemical reference, chemical equation solver, "
 
16579
"and 3D molecule viewer."
 
16580
msgstr ""
 
16581
 
 
16582
#. Summary
 
16583
#: Package: kalzium-data
 
16584
msgid "data files for Kalzium"
 
16585
msgstr ""
 
16586
 
 
16587
#. Description
 
16588
#: Package: kalzium-data
 
16589
msgid ""
 
16590
"This package contains architecture-independent data files for Kalzium, the "
 
16591
"KDE periodic table application."
 
16592
msgstr ""
 
16593
 
 
16594
#. Summary
 
16595
#: Package: kamera
 
16596
msgid "digital camera support for KDE 4 applications"
 
16597
msgstr ""
 
16598
 
 
16599
#. Description
 
16600
#: Package: kamera
 
16601
msgid ""
 
16602
"This package allows any KDE 4 application to access and manipulate pictures "
 
16603
"on a digital camera."
 
16604
msgstr ""
 
16605
 
 
16606
#. Summary
 
16607
#: Package: kanagram
 
16608
msgid "jumble word puzzle for KDE 4"
 
16609
msgstr ""
 
16610
 
 
16611
#. Description
 
16612
#: Package: kanagram
 
16613
msgid ""
 
16614
"KAnagram is a game where a random word is shown with its letters scrambled. "
 
16615
"To win, the player must rearrange the letters into the correct order."
 
16616
msgstr ""
 
16617
 
 
16618
#. Summary
 
16619
#: Package: kapman
 
16620
msgid "Pac-Man clone for KDE"
 
16621
msgstr ""
 
16622
 
 
16623
#. Description
 
16624
#: Package: kapman
 
16625
msgid ""
 
16626
"Kapman is a clone of the well known game Pac-Man. You must go through the "
 
16627
"levels escaping ghosts in a maze. You lose a life when a ghost eats you, but "
 
16628
"you can eat the ghosts for a few seconds when eating an energizer. You win "
 
16629
"points when eating pills, energizers, and bonus, and you win one life for "
 
16630
"each 10,000 points.  When you have eaten all the pills and energizers of a "
 
16631
"level, you go to the next level, and the player and ghost speeds increase."
 
16632
msgstr ""
 
16633
 
 
16634
#. Summary
 
16635
#: Package: kappfinder
 
16636
msgid "non-KDE application finder for KDE 4"
 
16637
msgstr ""
 
16638
 
 
16639
#. Description
 
16640
#: Package: kappfinder
 
16641
msgid ""
 
16642
"KAppfinder searches your system for common applications and creates entries "
 
16643
"for them in the KDE 4 menu."
 
16644
msgstr ""
 
16645
 
 
16646
#. Summary
 
16647
#: Package: kapptemplate
 
16648
msgid "KDE 4 application template generator"
 
16649
msgstr ""
 
16650
 
 
16651
#. Description
 
16652
#: Package: kapptemplate
 
16653
msgid ""
 
16654
"KAppTemplate is a shell script that will create the necessary framework to "
 
16655
"develop several types of KDE application.  It generates the build-system "
 
16656
"configuration and provides example code for a simple application."
 
16657
msgstr ""
 
16658
 
 
16659
#. Summary
 
16660
#: Package: kate
 
16661
msgid "KDE 4 Advanced Text Editor"
 
16662
msgstr ""
 
16663
 
 
16664
#. Description
 
16665
#: Package: kate
 
16666
msgid ""
 
16667
"Kate is a powerful text editor that can open multiple files simultaneously."
 
16668
msgstr ""
 
16669
 
 
16670
#. Description
 
16671
#: Package: kate
 
16672
msgid ""
 
16673
"With a built-in terminal, syntax highlighting, and tabbed sidebar, it "
 
16674
"performs as a lightweight but capable development environment.  Kate's many "
 
16675
"tools, plugins, and scripts make it highly customizable."
 
16676
msgstr ""
 
16677
 
 
16678
#. Description
 
16679
#: Package: kate
 
16680
msgid "Kate's features include:"
 
16681
msgstr ""
 
16682
 
 
16683
#. Description
 
16684
#: Package: kate
 
16685
msgid ""
 
16686
" * Multiple saved sessions, each with numerous files\n"
 
16687
" * Scriptable syntax highlighting, indentation, and code-folding\n"
 
16688
" * Configurable templates and text snippets\n"
 
16689
" * Symbol viewers for C, C++, and Python\n"
 
16690
" * XML completion and validation"
 
16691
msgstr ""
 
16692
 
 
16693
#. Summary
 
16694
#: Package: katomic
 
16695
msgid "atomix puzzle game for KDE"
 
16696
msgstr ""
 
16697
 
 
16698
#. Description
 
16699
#: Package: katomic
 
16700
msgid ""
 
16701
"KAtomic is a puzzle game in which the player slides atoms around the board "
 
16702
"to assemble a molecule."
 
16703
msgstr ""
 
16704
 
 
16705
#. Summary
 
16706
#: Package: kbattleship
 
16707
msgid "battleship board game for KDE"
 
16708
msgstr ""
 
16709
 
 
16710
#. Description
 
16711
#: Package: kbattleship
 
16712
msgid ""
 
16713
"KBattleship is an implementation of the Battleship game, where two players "
 
16714
"take turns firing at the opponent's ships by guessing their coordinates."
 
16715
msgstr ""
 
16716
 
 
16717
#. Summary
 
16718
#: Package: kbd
 
16719
msgid "Linux console font and keytable utilities"
 
16720
msgstr ""
 
16721
 
 
16722
#. Description
 
16723
#: Package: kbd
 
16724
msgid ""
 
16725
"This package allows you to set up the Linux console, change the font, resize "
 
16726
"text mode virtual consoles and remap the keyboard."
 
16727
msgstr ""
 
16728
 
 
16729
#. Description
 
16730
#: Package: kbd
 
16731
msgid ""
 
16732
"You will probably want to install a set of data files, such as the one in "
 
16733
"the â€œconsole-setup” package."
 
16734
msgstr ""
 
16735
 
 
16736
#. Summary
 
16737
#: Package: kblackbox
 
16738
msgid "Black Box puzzle game for KDE"
 
16739
msgstr ""
 
16740
 
 
16741
#. Description
 
16742
#: Package: kblackbox
 
16743
msgid ""
 
16744
"KBlackBox is a game of hide and seek played on an grid of boxes, where the "
 
16745
"player shoots rays into the grid to deduce the positions of hidden objects."
 
16746
msgstr ""
 
16747
 
 
16748
#. Summary
 
16749
#: Package: kblocks
 
16750
msgid "a falling blocks game for KDE"
 
16751
msgstr ""
 
16752
 
 
16753
#. Description
 
16754
#: Package: kblocks
 
16755
msgid ""
 
16756
"KBlocks is a single player falling blocks puzzle game, a Tetris-like "
 
16757
"replacement for KSirtet."
 
16758
msgstr ""
 
16759
 
 
16760
#. Summary
 
16761
#: Package: kbluetooth
 
16762
msgid "KDE Bluetooth Framework"
 
16763
msgstr ""
 
16764
 
 
16765
#. Description
 
16766
#: Package: kbluetooth
 
16767
msgid ""
 
16768
"The KDE Bluetooth Framework is a set of tools built on top of Linux' "
 
16769
"Bluetooth stack BlueZ. It provides easy access to the most common Bluetooth "
 
16770
"profiles and makes data exchange with Bluetooth devices like phones and PDAs "
 
16771
"as straightforward as possible."
 
16772
msgstr ""
 
16773
 
 
16774
#. Summary
 
16775
#: Package: kbounce
 
16776
msgid "Jezzball arcade game for KDE"
 
16777
msgstr ""
 
16778
 
 
16779
#. Description
 
16780
#: Package: kbounce
 
16781
msgid ""
 
16782
"KBounce is a game where the player builds walls to confine a number of "
 
16783
"bouncing balls."
 
16784
msgstr ""
 
16785
 
 
16786
#. Summary
 
16787
#: Package: kbreakout
 
16788
msgid "Breakout arcade game for KDE"
 
16789
msgstr ""
 
16790
 
 
16791
#. Description
 
16792
#: Package: kbreakout
 
16793
msgid "KBreakout is a single player falling blocks puzzle arcade game."
 
16794
msgstr ""
 
16795
 
 
16796
#. Summary
 
16797
#: Package: kbruch
 
16798
msgid "fraction learning aid for KDE 4"
 
16799
msgstr ""
 
16800
 
 
16801
#. Description
 
16802
#: Package: kbruch
 
16803
msgid "KBruch is an aid for learning how to calculate with fractions."
 
16804
msgstr ""
 
16805
 
 
16806
#. Summary
 
16807
#: Package: kbugbuster
 
16808
msgid "Bugzilla client for KDE 4"
 
16809
msgstr ""
 
16810
 
 
16811
#. Description
 
16812
#: Package: kbugbuster
 
16813
msgid ""
 
16814
"KBugBuster is a client for the Bugzilla bug tracking system. It provides a "
 
16815
"variety of tools for querying, viewing, and manipulating bug reports."
 
16816
msgstr ""
 
16817
 
 
16818
#. Summary
 
16819
#: Package: kcachegrind
 
16820
msgid "visualisation tool for the Valgrind profiler"
 
16821
msgstr ""
 
16822
 
 
16823
#. Description
 
16824
#: Package: kcachegrind
 
16825
msgid ""
 
16826
"KCachegrind is a visualisation tool for the profiling data generated by "
 
16827
"calltree, a memory profiling tool for valgrind.  Any executable can be "
 
16828
"profiled using calltree without being recompiled, including multi-threaded "
 
16829
"applications, shared libraries, and plugins."
 
16830
msgstr ""
 
16831
 
 
16832
#. Description
 
16833
#: Package: kcachegrind
 
16834
msgid ""
 
16835
"For visualising the output from profiling tools other than Valgrind, several "
 
16836
"converters can be found in the kcachegrind-converters package."
 
16837
msgstr ""
 
16838
 
 
16839
#. Summary
 
16840
#: Package: kcalc
 
16841
msgid "calculator for KDE 4"
 
16842
msgstr ""
 
16843
 
 
16844
#. Description
 
16845
#: Package: kcalc
 
16846
msgid "KCalc is a scientific calculator."
 
16847
msgstr ""
 
16848
 
 
16849
#. Description
 
16850
#: Package: kcalc
 
16851
msgid ""
 
16852
"KCalc provides:\n"
 
16853
" * Trigonometric functions, logic operations, and statistical calculations\n"
 
16854
" * Calculation in decimal, hexadecimal, octal, and binary bases\n"
 
16855
" * Memory functions for storing results\n"
 
16856
" * A comprehensive collection of mathematical constants"
 
16857
msgstr ""
 
16858
 
 
16859
#. Summary
 
16860
#: Package: kcharselect
 
16861
msgid "special character utility for KDE 4"
 
16862
msgstr ""
 
16863
 
 
16864
#. Description
 
16865
#: Package: kcharselect
 
16866
msgid ""
 
16867
"KCharSelect is a utility for finding special characters which are not "
 
16868
"available on the keyboard.  It can search for characters by Unicode number, "
 
16869
"display characters in any font, and copy characters to the clipboard so they "
 
16870
"can be pasted into documents."
 
16871
msgstr ""
 
16872
 
 
16873
#. Summary
 
16874
#: Package: kcm-gtk
 
16875
msgid "Configuration module for GTK+ appearance in KDE"
 
16876
msgstr ""
 
16877
 
 
16878
#. Description
 
16879
#: Package: kcm-gtk
 
16880
msgid ""
 
16881
"This is a configuration module for System Settings for configuring the "
 
16882
"widget style and fonts of GTK+ applications in KDE. It is derived from gtk-"
 
16883
"qt-engine's configuration module."
 
16884
msgstr ""
 
16885
 
 
16886
#. Summary
 
16887
#: Package: kcm-touchpad
 
16888
msgid "Configuration module for laptop touchpad configuration"
 
16889
msgstr ""
 
16890
 
 
16891
#. Description
 
16892
#: Package: kcm-touchpad
 
16893
msgid ""
 
16894
"This is a configuration module for System Settings for configuring laptop "
 
16895
"touchpads. With it the user can configure sensitivity, scrolling settings, "
 
16896
"as well as enable \"Smart Mode\", which disables the touchpad while typing."
 
16897
msgstr ""
 
16898
 
 
16899
#. Summary
 
16900
#: Package: kcolorchooser
 
16901
msgid "color chooser and palette editor for KDE 4"
 
16902
msgstr ""
 
16903
 
 
16904
#. Description
 
16905
#: Package: kcolorchooser
 
16906
msgid ""
 
16907
"KColorChooser is a color palette tool, used to mix colors and create custom "
 
16908
"color palettes.  Using the dropper, it can obtain the color of any pixel on "
 
16909
"the screen."
 
16910
msgstr ""
 
16911
 
 
16912
#. Description
 
16913
#: Package: kcolorchooser
 
16914
msgid ""
 
16915
"A number of common color palettes are included, such as the standard Web "
 
16916
"colors and the Oxygen color scheme."
 
16917
msgstr ""
 
16918
 
 
16919
#. Summary
 
16920
#: Package: kcron
 
16921
msgid "program scheduler for KDE 4"
 
16922
msgstr ""
 
16923
 
 
16924
#. Description
 
16925
#: Package: kcron
 
16926
msgid ""
 
16927
"KCron is a system settings module for scheduling programs to run at specific "
 
16928
"intervals using cron, the UNIX scheduling service."
 
16929
msgstr ""
 
16930
 
 
16931
#. Summary
 
16932
#: Package: kde-icons-mono
 
16933
msgid "a monochromatic icons theme for KDE"
 
16934
msgstr ""
 
16935
 
 
16936
#. Description
 
16937
#: Package: kde-icons-mono
 
16938
msgid ""
 
16939
"A monochromatic icon theme for KDE, designed for accessibility purposes."
 
16940
msgstr ""
 
16941
 
 
16942
#. Summary
 
16943
#: Package: kde-l10n-ar
 
16944
msgid "Arabic (ar) localization for KDE"
 
16945
msgstr ""
 
16946
 
 
16947
#. Description
 
16948
#: Package: kde-l10n-ar
 
16949
msgid ""
 
16950
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16951
"for the language \"Arabic\"."
 
16952
msgstr ""
 
16953
 
 
16954
#. Summary
 
16955
#: Package: kde-l10n-bg
 
16956
msgid "Bulgarian (bg) localization for KDE"
 
16957
msgstr ""
 
16958
 
 
16959
#. Description
 
16960
#: Package: kde-l10n-bg
 
16961
msgid ""
 
16962
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16963
"for the language \"Bulgarian\"."
 
16964
msgstr ""
 
16965
 
 
16966
#. Summary
 
16967
#: Package: kde-l10n-ca
 
16968
msgid "Catalan (ca) localization for KDE"
 
16969
msgstr ""
 
16970
 
 
16971
#. Description
 
16972
#: Package: kde-l10n-ca
 
16973
msgid ""
 
16974
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16975
"for the language \"Catalan\"."
 
16976
msgstr ""
 
16977
 
 
16978
#. Summary
 
16979
#: Package: kde-l10n-ca-valencia
 
16980
msgid "Catalan (Valencian) (ca-valencia) localization for KDE"
 
16981
msgstr ""
 
16982
 
 
16983
#. Description
 
16984
#: Package: kde-l10n-ca-valencia
 
16985
msgid ""
 
16986
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16987
"for the language \"Catalan (Valencian)\"."
 
16988
msgstr ""
 
16989
 
 
16990
#. Summary
 
16991
#: Package: kde-l10n-cs
 
16992
msgid "Czech (cs) localization for KDE"
 
16993
msgstr ""
 
16994
 
 
16995
#. Description
 
16996
#: Package: kde-l10n-cs
 
16997
msgid ""
 
16998
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16999
"for the language \"Czech\"."
 
17000
msgstr ""
 
17001
 
 
17002
#. Summary
 
17003
#: Package: kde-l10n-csb
 
17004
msgid "Kashubian (csb) localization for KDE"
 
17005
msgstr ""
 
17006
 
 
17007
#. Description
 
17008
#: Package: kde-l10n-csb
 
17009
msgid ""
 
17010
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17011
"for the language \"Kashubian\"."
 
17012
msgstr ""
 
17013
 
 
17014
#. Summary
 
17015
#: Package: kde-l10n-da
 
17016
msgid "Danish (da) localization for KDE"
 
17017
msgstr ""
 
17018
 
 
17019
#. Description
 
17020
#: Package: kde-l10n-da
 
17021
msgid ""
 
17022
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17023
"for the language \"Danish\"."
 
17024
msgstr ""
 
17025
 
 
17026
#. Summary
 
17027
#: Package: kde-l10n-de
 
17028
msgid "German (de) localization for KDE"
 
17029
msgstr ""
 
17030
 
 
17031
#. Description
 
17032
#: Package: kde-l10n-de
 
17033
msgid ""
 
17034
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17035
"for the language \"German\"."
 
17036
msgstr ""
 
17037
 
 
17038
#. Summary
 
17039
#: Package: kde-l10n-el
 
17040
msgid "Greek (el) localization for KDE"
 
17041
msgstr ""
 
17042
 
 
17043
#. Description
 
17044
#: Package: kde-l10n-el
 
17045
msgid ""
 
17046
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17047
"for the language \"Greek\"."
 
17048
msgstr ""
 
17049
 
 
17050
#. Summary
 
17051
#: Package: kde-l10n-engb
 
17052
msgid "British English (engb) localization for KDE"
 
17053
msgstr ""
 
17054
 
 
17055
#. Description
 
17056
#: Package: kde-l10n-engb
 
17057
msgid ""
 
17058
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17059
"for the language \"British English\"."
 
17060
msgstr ""
 
17061
 
 
17062
#. Summary
 
17063
#: Package: kde-l10n-eo
 
17064
msgid "Esperanto (eo) localization for KDE"
 
17065
msgstr ""
 
17066
 
 
17067
#. Description
 
17068
#: Package: kde-l10n-eo
 
17069
msgid ""
 
17070
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17071
"for the language \"Esperanto\"."
 
17072
msgstr ""
 
17073
 
 
17074
#. Summary
 
17075
#: Package: kde-l10n-es
 
17076
msgid "Spanish (es) localization for KDE"
 
17077
msgstr ""
 
17078
 
 
17079
#. Description
 
17080
#: Package: kde-l10n-es
 
17081
msgid ""
 
17082
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17083
"for the language \"Spanish\"."
 
17084
msgstr ""
 
17085
 
 
17086
#. Summary
 
17087
#: Package: kde-l10n-et
 
17088
msgid "Estonian (et) localization for KDE"
 
17089
msgstr ""
 
17090
 
 
17091
#. Description
 
17092
#: Package: kde-l10n-et
 
17093
msgid ""
 
17094
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17095
"for the language \"Estonian\"."
 
17096
msgstr ""
 
17097
 
 
17098
#. Summary
 
17099
#: Package: kde-l10n-eu
 
17100
msgid "Basque (eu) localization for KDE"
 
17101
msgstr ""
 
17102
 
 
17103
#. Description
 
17104
#: Package: kde-l10n-eu
 
17105
msgid ""
 
17106
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17107
"for the language \"Basque\"."
 
17108
msgstr ""
 
17109
 
 
17110
#. Summary
 
17111
#: Package: kde-l10n-fi
 
17112
msgid "Finnish (fi) localization for KDE"
 
17113
msgstr ""
 
17114
 
 
17115
#. Description
 
17116
#: Package: kde-l10n-fi
 
17117
msgid ""
 
17118
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17119
"for the language \"Finnish\"."
 
17120
msgstr ""
 
17121
 
 
17122
#. Summary
 
17123
#: Package: kde-l10n-fr
 
17124
msgid "French (fr) localization for KDE"
 
17125
msgstr ""
 
17126
 
 
17127
#. Description
 
17128
#: Package: kde-l10n-fr
 
17129
msgid ""
 
17130
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17131
"for the language \"French\"."
 
17132
msgstr ""
 
17133
 
 
17134
#. Summary
 
17135
#: Package: kde-l10n-fy
 
17136
msgid "Frisian (fy) localization for KDE"
 
17137
msgstr ""
 
17138
 
 
17139
#. Description
 
17140
#: Package: kde-l10n-fy
 
17141
msgid ""
 
17142
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17143
"for the language \"Frisian\"."
 
17144
msgstr ""
 
17145
 
 
17146
#. Summary
 
17147
#: Package: kde-l10n-ga
 
17148
msgid "Irish (ga) localization for KDE"
 
17149
msgstr ""
 
17150
 
 
17151
#. Description
 
17152
#: Package: kde-l10n-ga
 
17153
msgid ""
 
17154
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17155
"for the language \"Irish\"."
 
17156
msgstr ""
 
17157
 
 
17158
#. Summary
 
17159
#: Package: kde-l10n-gl
 
17160
msgid "Galician (gl) localization for KDE"
 
17161
msgstr ""
 
17162
 
 
17163
#. Description
 
17164
#: Package: kde-l10n-gl
 
17165
msgid ""
 
17166
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17167
"for the language \"Galician\"."
 
17168
msgstr ""
 
17169
 
 
17170
#. Summary
 
17171
#: Package: kde-l10n-gu
 
17172
msgid "Gujarati (gu) localization for KDE"
 
17173
msgstr ""
 
17174
 
 
17175
#. Description
 
17176
#: Package: kde-l10n-gu
 
17177
msgid ""
 
17178
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17179
"for the language \"Gujarati\"."
 
17180
msgstr ""
 
17181
 
 
17182
#. Summary
 
17183
#: Package: kde-l10n-he
 
17184
msgid "Hebrew (he) localization for KDE"
 
17185
msgstr ""
 
17186
 
 
17187
#. Description
 
17188
#: Package: kde-l10n-he
 
17189
msgid ""
 
17190
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17191
"for the language \"Hebrew\"."
 
17192
msgstr ""
 
17193
 
 
17194
#. Summary
 
17195
#: Package: kde-l10n-hi
 
17196
msgid "Hindi (hi) localization for KDE"
 
17197
msgstr ""
 
17198
 
 
17199
#. Description
 
17200
#: Package: kde-l10n-hi
 
17201
msgid ""
 
17202
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17203
"for the language \"Hindi\"."
 
17204
msgstr ""
 
17205
 
 
17206
#. Summary
 
17207
#: Package: kde-l10n-hr
 
17208
msgid "Croatian (hr) localization for KDE"
 
17209
msgstr ""
 
17210
 
 
17211
#. Description
 
17212
#: Package: kde-l10n-hr
 
17213
msgid ""
 
17214
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17215
"for the language \"Croatian\"."
 
17216
msgstr ""
 
17217
 
 
17218
#. Summary
 
17219
#: Package: kde-l10n-hu
 
17220
msgid "Hungarian (hu) localization for KDE"
 
17221
msgstr ""
 
17222
 
 
17223
#. Description
 
17224
#: Package: kde-l10n-hu
 
17225
msgid ""
 
17226
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17227
"for the language \"Hungarian\"."
 
17228
msgstr ""
 
17229
 
 
17230
#. Summary
 
17231
#: Package: kde-l10n-id
 
17232
msgid "Indonesian (id) localization for KDE"
 
17233
msgstr ""
 
17234
 
 
17235
#. Description
 
17236
#: Package: kde-l10n-id
 
17237
msgid ""
 
17238
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17239
"for the language \"Indonesian\"."
 
17240
msgstr ""
 
17241
 
 
17242
#. Summary
 
17243
#: Package: kde-l10n-is
 
17244
msgid "Icelandic (is) localization for KDE"
 
17245
msgstr ""
 
17246
 
 
17247
#. Description
 
17248
#: Package: kde-l10n-is
 
17249
msgid ""
 
17250
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17251
"for the language \"Icelandic\"."
 
17252
msgstr ""
 
17253
 
 
17254
#. Summary
 
17255
#: Package: kde-l10n-it
 
17256
msgid "Italian (it) localization for KDE"
 
17257
msgstr ""
 
17258
 
 
17259
#. Description
 
17260
#: Package: kde-l10n-it
 
17261
msgid ""
 
17262
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17263
"for the language \"Italian\"."
 
17264
msgstr ""
 
17265
 
 
17266
#. Summary
 
17267
#: Package: kde-l10n-ja
 
17268
msgid "Japanese (ja) localization for KDE"
 
17269
msgstr ""
 
17270
 
 
17271
#. Description
 
17272
#: Package: kde-l10n-ja
 
17273
msgid ""
 
17274
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17275
"for the language \"Japanese\"."
 
17276
msgstr ""
 
17277
 
 
17278
#. Summary
 
17279
#: Package: kde-l10n-kk
 
17280
msgid "Kazakh (kk) localization for KDE"
 
17281
msgstr ""
 
17282
 
 
17283
#. Description
 
17284
#: Package: kde-l10n-kk
 
17285
msgid ""
 
17286
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17287
"for the language \"Kazakh\"."
 
17288
msgstr ""
 
17289
 
 
17290
#. Summary
 
17291
#: Package: kde-l10n-km
 
17292
msgid "Khmer (km) localization for KDE"
 
17293
msgstr ""
 
17294
 
 
17295
#. Description
 
17296
#: Package: kde-l10n-km
 
17297
msgid ""
 
17298
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17299
"for the language \"Khmer\"."
 
17300
msgstr ""
 
17301
 
 
17302
#. Summary
 
17303
#: Package: kde-l10n-kn
 
17304
msgid "Kannada (kn) localization for KDE"
 
17305
msgstr ""
 
17306
 
 
17307
#. Description
 
17308
#: Package: kde-l10n-kn
 
17309
msgid ""
 
17310
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17311
"for the language \"Kannada\"."
 
17312
msgstr ""
 
17313
 
 
17314
#. Summary
 
17315
#: Package: kde-l10n-ko
 
17316
msgid "Korean (ko) localization for KDE"
 
17317
msgstr ""
 
17318
 
 
17319
#. Description
 
17320
#: Package: kde-l10n-ko
 
17321
msgid ""
 
17322
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17323
"for the language \"Korean\"."
 
17324
msgstr ""
 
17325
 
 
17326
#. Summary
 
17327
#: Package: kde-l10n-lt
 
17328
msgid "Lithuanian (lt) localization for KDE"
 
17329
msgstr ""
 
17330
 
 
17331
#. Description
 
17332
#: Package: kde-l10n-lt
 
17333
msgid ""
 
17334
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17335
"for the language \"Lithuanian\"."
 
17336
msgstr ""
 
17337
 
 
17338
#. Summary
 
17339
#: Package: kde-l10n-lv
 
17340
msgid "Latvian (lv) localization for KDE"
 
17341
msgstr ""
 
17342
 
 
17343
#. Description
 
17344
#: Package: kde-l10n-lv
 
17345
msgid ""
 
17346
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17347
"for the language \"Latvian\"."
 
17348
msgstr ""
 
17349
 
 
17350
#. Summary
 
17351
#: Package: kde-l10n-mai
 
17352
msgid "Maithili (mai) localization for KDE"
 
17353
msgstr ""
 
17354
 
 
17355
#. Description
 
17356
#: Package: kde-l10n-mai
 
17357
msgid ""
 
17358
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17359
"for the language \"Maithili\"."
 
17360
msgstr ""
 
17361
 
 
17362
#. Summary
 
17363
#: Package: kde-l10n-mk
 
17364
msgid "Macedonian (mk) localization for KDE"
 
17365
msgstr ""
 
17366
 
 
17367
#. Description
 
17368
#: Package: kde-l10n-mk
 
17369
msgid ""
 
17370
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17371
"for the language \"Macedonian\"."
 
17372
msgstr ""
 
17373
 
 
17374
#. Summary
 
17375
#: Package: kde-l10n-ml
 
17376
msgid "Malayalam (ml) localization for KDE"
 
17377
msgstr ""
 
17378
 
 
17379
#. Description
 
17380
#: Package: kde-l10n-ml
 
17381
msgid ""
 
17382
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17383
"for the language \"Malayalam\"."
 
17384
msgstr ""
 
17385
 
 
17386
#. Summary
 
17387
#: Package: kde-l10n-nb
 
17388
msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb) localization for KDE"
 
17389
msgstr ""
 
17390
 
 
17391
#. Description
 
17392
#: Package: kde-l10n-nb
 
17393
msgid ""
 
17394
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17395
"for the language \"Norwegian BokmÃ¥l\"."
 
17396
msgstr ""
 
17397
 
 
17398
#. Summary
 
17399
#: Package: kde-l10n-nds
 
17400
msgid "Low Saxon (nds) localization for KDE"
 
17401
msgstr ""
 
17402
 
 
17403
#. Description
 
17404
#: Package: kde-l10n-nds
 
17405
msgid ""
 
17406
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17407
"for the language \"Low Saxon\"."
 
17408
msgstr ""
 
17409
 
 
17410
#. Summary
 
17411
#: Package: kde-l10n-nl
 
17412
msgid "Dutch (nl) localization for KDE"
 
17413
msgstr ""
 
17414
 
 
17415
#. Description
 
17416
#: Package: kde-l10n-nl
 
17417
msgid ""
 
17418
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17419
"for the language \"Dutch\"."
 
17420
msgstr ""
 
17421
 
 
17422
#. Summary
 
17423
#: Package: kde-l10n-nn
 
17424
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) localization for KDE"
 
17425
msgstr ""
 
17426
 
 
17427
#. Description
 
17428
#: Package: kde-l10n-nn
 
17429
msgid ""
 
17430
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17431
"for the language \"Norwegian Nynorsk\"."
 
17432
msgstr ""
 
17433
 
 
17434
#. Summary
 
17435
#: Package: kde-l10n-pa
 
17436
msgid "Punjabi (pa) localization for KDE"
 
17437
msgstr ""
 
17438
 
 
17439
#. Description
 
17440
#: Package: kde-l10n-pa
 
17441
msgid ""
 
17442
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17443
"for the language \"Punjabi\"."
 
17444
msgstr ""
 
17445
 
 
17446
#. Summary
 
17447
#: Package: kde-l10n-pl
 
17448
msgid "Polish (pl) localization for KDE"
 
17449
msgstr ""
 
17450
 
 
17451
#. Description
 
17452
#: Package: kde-l10n-pl
 
17453
msgid ""
 
17454
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17455
"for the language \"Polish\"."
 
17456
msgstr ""
 
17457
 
 
17458
#. Summary
 
17459
#: Package: kde-l10n-pt
 
17460
msgid "Portuguese (pt) localization for KDE"
 
17461
msgstr ""
 
17462
 
 
17463
#. Description
 
17464
#: Package: kde-l10n-pt
 
17465
msgid ""
 
17466
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17467
"for the language \"Portuguese\"."
 
17468
msgstr ""
 
17469
 
 
17470
#. Summary
 
17471
#: Package: kde-l10n-ptbr
 
17472
msgid "Brazil portuguese (ptbr) localization for KDE"
 
17473
msgstr ""
 
17474
 
 
17475
#. Description
 
17476
#: Package: kde-l10n-ptbr
 
17477
msgid ""
 
17478
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17479
"for the language \"Brazil portuguese\"."
 
17480
msgstr ""
 
17481
 
 
17482
#. Summary
 
17483
#: Package: kde-l10n-ro
 
17484
msgid "Romanian (ro) localization for KDE"
 
17485
msgstr ""
 
17486
 
 
17487
#. Description
 
17488
#: Package: kde-l10n-ro
 
17489
msgid ""
 
17490
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17491
"for the language \"Romanian\"."
 
17492
msgstr ""
 
17493
 
 
17494
#. Summary
 
17495
#: Package: kde-l10n-ru
 
17496
msgid "Russian (ru) localization for KDE"
 
17497
msgstr ""
 
17498
 
 
17499
#. Description
 
17500
#: Package: kde-l10n-ru
 
17501
msgid ""
 
17502
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17503
"for the language \"Russian\"."
 
17504
msgstr ""
 
17505
 
 
17506
#. Summary
 
17507
#: Package: kde-l10n-si
 
17508
msgid "Sinhala (si) localization for KDE"
 
17509
msgstr ""
 
17510
 
 
17511
#. Description
 
17512
#: Package: kde-l10n-si
 
17513
msgid ""
 
17514
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17515
"for the language \"Sinhala\"."
 
17516
msgstr ""
 
17517
 
 
17518
#. Summary
 
17519
#: Package: kde-l10n-sk
 
17520
msgid "Slovak (sk) localization for KDE"
 
17521
msgstr ""
 
17522
 
 
17523
#. Description
 
17524
#: Package: kde-l10n-sk
 
17525
msgid ""
 
17526
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17527
"for the language \"Slovak\"."
 
17528
msgstr ""
 
17529
 
 
17530
#. Summary
 
17531
#: Package: kde-l10n-sl
 
17532
msgid "Slovenian (sl) localization for KDE"
 
17533
msgstr ""
 
17534
 
 
17535
#. Description
 
17536
#: Package: kde-l10n-sl
 
17537
msgid ""
 
17538
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17539
"for the language \"Slovenian\"."
 
17540
msgstr ""
 
17541
 
 
17542
#. Summary
 
17543
#: Package: kde-l10n-sr
 
17544
msgid "Serbian (sr) localization for KDE"
 
17545
msgstr ""
 
17546
 
 
17547
#. Description
 
17548
#: Package: kde-l10n-sr
 
17549
msgid ""
 
17550
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17551
"for the language \"Serbian\"."
 
17552
msgstr ""
 
17553
 
 
17554
#. Summary
 
17555
#: Package: kde-l10n-sv
 
17556
msgid "Swedish (sv) localization for KDE"
 
17557
msgstr ""
 
17558
 
 
17559
#. Description
 
17560
#: Package: kde-l10n-sv
 
17561
msgid ""
 
17562
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17563
"for the language \"Swedish\"."
 
17564
msgstr ""
 
17565
 
 
17566
#. Summary
 
17567
#: Package: kde-l10n-tg
 
17568
msgid "Tajik (tg) localization for KDE"
 
17569
msgstr ""
 
17570
 
 
17571
#. Description
 
17572
#: Package: kde-l10n-tg
 
17573
msgid ""
 
17574
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17575
"for the language \"Tajik\"."
 
17576
msgstr ""
 
17577
 
 
17578
#. Summary
 
17579
#: Package: kde-l10n-tr
 
17580
msgid "Turkish (tr) localization for KDE"
 
17581
msgstr ""
 
17582
 
 
17583
#. Description
 
17584
#: Package: kde-l10n-tr
 
17585
msgid ""
 
17586
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17587
"for the language \"Turkish\"."
 
17588
msgstr ""
 
17589
 
 
17590
#. Summary
 
17591
#: Package: kde-l10n-uk
 
17592
msgid "Ukrainian (uk) localization for KDE"
 
17593
msgstr ""
 
17594
 
 
17595
#. Description
 
17596
#: Package: kde-l10n-uk
 
17597
msgid ""
 
17598
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17599
"for the language \"Ukrainian\"."
 
17600
msgstr ""
 
17601
 
 
17602
#. Summary
 
17603
#: Package: kde-l10n-wa
 
17604
msgid "Walloon (wa) localization for KDE"
 
17605
msgstr ""
 
17606
 
 
17607
#. Description
 
17608
#: Package: kde-l10n-wa
 
17609
msgid ""
 
17610
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17611
"for the language \"Walloon\"."
 
17612
msgstr ""
 
17613
 
 
17614
#. Summary
 
17615
#: Package: kde-l10n-zhcn
 
17616
msgid "Simplified Chinese (zhcn) localization for KDE"
 
17617
msgstr ""
 
17618
 
 
17619
#. Description
 
17620
#: Package: kde-l10n-zhcn
 
17621
msgid ""
 
17622
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17623
"for the language \"Simplified Chinese\"."
 
17624
msgstr ""
 
17625
 
 
17626
#. Summary
 
17627
#: Package: kde-l10n-zhtw
 
17628
msgid "Traditional Chinese (zhtw) localization for KDE"
 
17629
msgstr ""
 
17630
 
 
17631
#. Description
 
17632
#: Package: kde-l10n-zhtw
 
17633
msgid ""
 
17634
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17635
"for the language \"Traditional Chinese\"."
 
17636
msgstr ""
 
17637
 
 
17638
#. Summary
 
17639
#: Package: kde-minimal
 
17640
msgid "the K Desktop Environment, minimal applications"
 
17641
msgstr ""
 
17642
 
 
17643
#. Description
 
17644
#: Package: kde-minimal
 
17645
msgid ""
 
17646
"This metapackage includes the core official modules released with KDE. This "
 
17647
"includes just the basic desktop (browser, file manager, text editor, control "
 
17648
"center, panel, etc.) and important libraries and data."
 
17649
msgstr ""
 
17650
 
 
17651
#. Summary
 
17652
#: Package: kde-style-qtcurve
 
17653
msgid "Unified widget styles for KDE and GTK+"
 
17654
msgstr ""
 
17655
 
 
17656
#. Description
 
17657
#: Package: kde-style-qtcurve
 
17658
msgid "This package contains the QtCurve widget style for KDE 4."
 
17659
msgstr ""
 
17660
 
 
17661
#. Summary
 
17662
#: Package: kde-zeroconf
 
17663
msgid "zeroconf plugins and kio slaves for KDE 4"
 
17664
msgstr ""
 
17665
 
 
17666
#. Description
 
17667
#: Package: kde-zeroconf
 
17668
msgid ""
 
17669
"Zeroconf is an implementation of IPv4 link-local addresses (RFC3927) which "
 
17670
"can be used for ad-hoc networks.  Addresses are allocated from the "
 
17671
"169.254.0.0/16 range semi-randomly."
 
17672
msgstr ""
 
17673
 
 
17674
#. Description
 
17675
#: Package: kde-zeroconf
 
17676
msgid "Keywords: avahi, dnssd."
 
17677
msgstr ""
 
17678
 
 
17679
#. Summary
 
17680
#: Package: kdeaccessibility
 
17681
msgid "accessibility packages from the official KDE release"
 
17682
msgstr ""
 
17683
 
 
17684
#. Description
 
17685
#: Package: kdeaccessibility
 
17686
msgid ""
 
17687
"This metapackage includes a collection of programs to make KDE more "
 
17688
"accessible, provided with the official release of KDE 4."
 
17689
msgstr ""
 
17690
 
 
17691
#. Summary
 
17692
#: Package: kdeaccessibility-dbg
 
17693
msgid "debugging symbols for kdeaccessibility"
 
17694
msgstr ""
 
17695
 
 
17696
#. Description
 
17697
#: Package: kdeaccessibility-dbg
 
17698
msgid ""
 
17699
"This package contains the debugging symbols associated with "
 
17700
"kdeaccessibility. They will automatically be used by gdb for debugging "
 
17701
"kdeaccessibility-related issues."
 
17702
msgstr ""
 
17703
 
 
17704
#. Summary
 
17705
#: Package: kdeadmin
 
17706
msgid "system administration tools from the official KDE 4 release"
 
17707
msgstr ""
 
17708
 
 
17709
#. Description
 
17710
#: Package: kdeadmin
 
17711
msgid ""
 
17712
"This metapackage includes a collection of system administration tools "
 
17713
"provided with the official release of KDE 4."
 
17714
msgstr ""
 
17715
 
 
17716
#. Summary
 
17717
#: Package: kdeadmin-dbg
 
17718
msgid "debugging symbols for kdeadmin"
 
17719
msgstr ""
 
17720
 
 
17721
#. Description
 
17722
#: Package: kdeadmin-dbg
 
17723
msgid ""
 
17724
"This package contains the debugging symbols associated with kdeadmin. They "
 
17725
"will automatically be used by gdb for debugging kdeadmin-related issues."
 
17726
msgstr ""
 
17727
 
 
17728
#. Summary
 
17729
#: Package: kdeartwork-dbg
 
17730
msgid "debugging symbols for kdeartwork"
 
17731
msgstr ""
 
17732
 
 
17733
#. Description
 
17734
#: Package: kdeartwork-dbg
 
17735
msgid ""
 
17736
"This package contains the debugging files associated with kdeartwork. They "
 
17737
"will automatically be used by gdb for debugging kdeartwork-related issues."
 
17738
msgstr ""
 
17739
 
 
17740
#. Summary
 
17741
#: Package: kdebase
 
17742
msgid "the K Desktop Environment, base applications"
 
17743
msgstr ""
 
17744
 
 
17745
#. Description
 
17746
#: Package: kdebase
 
17747
#: Package: kde-minimal
 
17748
msgid ""
 
17749
"KDE, the K Desktop Environment, is the powerful, integrated, and easy-to-use "
 
17750
"Free Software desktop platform and suite of applications."
 
17751
msgstr ""
 
17752
 
 
17753
#. Description
 
17754
#: Package: kdebase
 
17755
msgid ""
 
17756
"This metapackage is to ease the upgrade from KDE 3 and pulls in the core "
 
17757
"parts of KDE, which is now represented as the package kde-minimal."
 
17758
msgstr ""
 
17759
 
 
17760
#. Summary
 
17761
#: Package: kdebase-apps
 
17762
msgid "base applications from the official KDE release"
 
17763
msgstr ""
 
17764
 
 
17765
#. Description
 
17766
#: Package: kdebase-apps
 
17767
msgid "This package provides core applications for the KDE 4 desktop."
 
17768
msgstr ""
 
17769
 
 
17770
#. Summary
 
17771
#: Package: kdebase-bin
 
17772
msgid "core binaries for the KDE 4 base module"
 
17773
msgstr ""
 
17774
 
 
17775
#. Description
 
17776
#: Package: kdebase-bin
 
17777
msgid ""
 
17778
"This package contains miscellaneous programs needed by other KDE 4 "
 
17779
"applications, particularly those in the KDE 4 base module."
 
17780
msgstr ""
 
17781
 
 
17782
#. Summary
 
17783
#: Package: kdebase-data
 
17784
msgid "shared data files for the KDE 4 base module"
 
17785
msgstr ""
 
17786
 
 
17787
#. Description
 
17788
#: Package: kdebase-data
 
17789
msgid ""
 
17790
"This package contains the architecture-independent shared data files needed "
 
17791
"for a basic KDE 4 desktop installation."
 
17792
msgstr ""
 
17793
 
 
17794
#. Summary
 
17795
#: Package: kdebase-dbg
 
17796
msgid "debugging symbols for the KDE 4 base applications module"
 
17797
msgstr ""
 
17798
 
 
17799
#. Description
 
17800
#: Package: kdebase-dbg
 
17801
msgid ""
 
17802
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17803
"binaries included in the KDE 4 base applications module."
 
17804
msgstr ""
 
17805
 
 
17806
#. Summary
 
17807
#: Package: kdebase-plasma
 
17808
msgid "Transitional package for plasma-widget-folderview."
 
17809
msgstr ""
 
17810
 
 
17811
#. Description
 
17812
#: Package: kdebase-plasma
 
17813
msgid ""
 
17814
"This package can be safely removed after plasma-widget-folderview is "
 
17815
"installed."
 
17816
msgstr ""
 
17817
 
 
17818
#. Summary
 
17819
#: Package: kdebase-runtime
 
17820
msgid "runtime components from the official KDE 4 release"
 
17821
msgstr "componentes d'execución de la versión oficial de KDE4"
 
17822
 
 
17823
#. Description
 
17824
#: Package: kdebase-runtime
 
17825
msgid ""
 
17826
"This package contains programs and data needed at runtime by KDE 4 "
 
17827
"applications."
 
17828
msgstr ""
 
17829
 
 
17830
#. Summary
 
17831
#: Package: kdebase-runtime-data
 
17832
msgid "shared data files for the KDE 4 base runtime module"
 
17833
msgstr ""
 
17834
 
 
17835
#. Description
 
17836
#: Package: kdebase-runtime-data
 
17837
msgid ""
 
17838
"This package contains the architecture-independent shared data files needed "
 
17839
"to run KDE 4 applications."
 
17840
msgstr ""
 
17841
 
 
17842
#. Summary
 
17843
#: Package: kdebase-runtime-dbg
 
17844
msgid "debugging symbols for KDE 4 base runtime module"
 
17845
msgstr ""
 
17846
 
 
17847
#. Description
 
17848
#: Package: kdebase-runtime-dbg
 
17849
msgid ""
 
17850
"This package contains the debugging symbols associated with kdebase-runtime. "
 
17851
"They will automatically be used by gdb for debugging kdebase-runtime related "
 
17852
"issues."
 
17853
msgstr ""
 
17854
 
 
17855
#. Summary
 
17856
#: Package: kdebase-workspace
 
17857
msgid "base workspace components from the official KDE 4 release"
 
17858
msgstr ""
 
17859
 
 
17860
#. Description
 
17861
#: Package: kdebase-workspace
 
17862
msgid ""
 
17863
"This package supports a basic KDE Plasma Desktop or Plasma Netbook\n"
 
17864
" installation."
 
17865
msgstr ""
 
17866
 
 
17867
#. Summary
 
17868
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
17869
msgid "core binaries for the KDE 4 base workspace module"
 
17870
msgstr ""
 
17871
 
 
17872
#. Description
 
17873
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
17874
msgid ""
 
17875
"This package contains miscellaneous programs needed for a basic KDE 4 "
 
17876
"desktop installation. Among other standard KDE 4 desktop components, the "
 
17877
"package provides startkde scripts, ksmserver (the KDE 4 session manager) and "
 
17878
"the main Plasma shell, which manages most KDE 4 visual user interface "
 
17879
"components. This package is essential to start and use KDE 4 Desktop "
 
17880
"Environment."
 
17881
msgstr ""
 
17882
 
 
17883
#. Summary
 
17884
#: Package: kdebase-workspace-data
 
17885
msgid "shared scripts and data files for the KDE 4 base workspace module"
 
17886
msgstr ""
 
17887
 
 
17888
#. Description
 
17889
#: Package: kdebase-workspace-data
 
17890
msgid ""
 
17891
"This package contains architecture-independent scripts and shared data files "
 
17892
"needed for a basic KDE 4 desktop installation."
 
17893
msgstr ""
 
17894
 
 
17895
#. Summary
 
17896
#: Package: kdebase-workspace-dbg
 
17897
msgid "debugging symbols for the KDE 4 base workspace module"
 
17898
msgstr ""
 
17899
 
 
17900
#. Description
 
17901
#: Package: kdebase-workspace-dbg
 
17902
msgid ""
 
17903
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17904
"binaries included in the KDE 4 base workspace module."
 
17905
msgstr ""
 
17906
 
 
17907
#. Summary
 
17908
#: Package: kdebase-workspace-dev
 
17909
msgid "development files for the KDE 4 base workspace module"
 
17910
msgstr ""
 
17911
 
 
17912
#. Description
 
17913
#: Package: kdebase-workspace-dev
 
17914
msgid ""
 
17915
"This package contains development files for building software that uses "
 
17916
"libraries from the KDE 4 base workspace module."
 
17917
msgstr ""
 
17918
 
 
17919
#. Summary
 
17920
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
17921
msgid "KDE greet libraries for authentication"
 
17922
msgstr ""
 
17923
 
 
17924
#. Description
 
17925
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
17926
msgid ""
 
17927
"This package contains libraries needed for kdm and locker authentication"
 
17928
msgstr ""
 
17929
 
 
17930
#. Summary
 
17931
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
17932
msgid "extra wallpapers from the KDE 4 base module"
 
17933
msgstr ""
 
17934
 
 
17935
#. Description
 
17936
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
17937
msgid ""
 
17938
"Extra wallpapers from KDE 4 base.  Not installed by default to save space."
 
17939
msgstr ""
 
17940
 
 
17941
#. Description
 
17942
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
17943
msgid ""
 
17944
"This package is part of KDE 4, and a component of the KDE 4 base module. See "
 
17945
"the 'kde4' and 'kdebase-workspace' packages for more information."
 
17946
msgstr ""
 
17947
 
 
17948
#. Summary
 
17949
#: Package: kdebindings-dbg
 
17950
msgid "debugging symbols for the KDE 4 bindings module"
 
17951
msgstr ""
 
17952
 
 
17953
#. Description
 
17954
#: Package: kdebindings-dbg
 
17955
msgid ""
 
17956
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17957
"binaries included in the KDE 4 bindings module."
 
17958
msgstr ""
 
17959
 
 
17960
#. Summary
 
17961
#: Package: kdeedu
 
17962
msgid "educational applications from the official KDE 4 release"
 
17963
msgstr ""
 
17964
 
 
17965
#. Description
 
17966
#: Package: kdeedu
 
17967
msgid ""
 
17968
"This metapackage includes educational applications provided with the "
 
17969
"official release of KDE 4."
 
17970
msgstr ""
 
17971
 
 
17972
#. Summary
 
17973
#: Package: kdeedu-dbg
 
17974
msgid "debugging symbols for the KDE 4 education module"
 
17975
msgstr ""
 
17976
 
 
17977
#. Description
 
17978
#: Package: kdeedu-dbg
 
17979
msgid ""
 
17980
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17981
"binaries included in the KDE 4 education module."
 
17982
msgstr ""
 
17983
 
 
17984
#. Summary
 
17985
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
17986
msgid "kvtml files for kdeedu programs"
 
17987
msgstr ""
 
17988
 
 
17989
#. Description
 
17990
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
17991
msgid ""
 
17992
"This package contains architecture-independent data files for several kdeedu "
 
17993
"applications, like kanagram, khangman and kwordquiz."
 
17994
msgstr ""
 
17995
 
 
17996
#. Summary
 
17997
#: Package: kdegames
 
17998
msgid "games from the official KDE release"
 
17999
msgstr ""
 
18000
 
 
18001
#. Description
 
18002
#: Package: kdegames
 
18003
msgid ""
 
18004
"This metapackage includes a collection of games provided with the official "
 
18005
"release of KDE."
 
18006
msgstr ""
 
18007
 
 
18008
#. Summary
 
18009
#: Package: kdegames-card-data
 
18010
msgid "card decks for KDE games"
 
18011
msgstr ""
 
18012
 
 
18013
#. Description
 
18014
#: Package: kdegames-card-data
 
18015
msgid ""
 
18016
"This package contains a collection of playing card themes for KDE card games."
 
18017
msgstr ""
 
18018
 
 
18019
#. Summary
 
18020
#: Package: kdegames-dbg
 
18021
msgid "debugging symbols for the KDE games module"
 
18022
msgstr ""
 
18023
 
 
18024
#. Description
 
18025
#: Package: kdegames-dbg
 
18026
msgid ""
 
18027
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18028
"binaries included in the KDE games module."
 
18029
msgstr ""
 
18030
 
 
18031
#. Summary
 
18032
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
18033
msgid "tilesets and backgrounds for Mahjongg games"
 
18034
msgstr ""
 
18035
 
 
18036
#. Description
 
18037
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
18038
msgid ""
 
18039
"This package contains a collection of tilesets and backgrounds for KMahjongg "
 
18040
"and KShisen."
 
18041
msgstr ""
 
18042
 
 
18043
#. Summary
 
18044
#: Package: kdegraphics
 
18045
msgid "graphics applications from the official KDE 4 release"
 
18046
msgstr ""
 
18047
 
 
18048
#. Description
 
18049
#: Package: kdegraphics
 
18050
msgid ""
 
18051
"This metapackage includes graphics applications provided with the official "
 
18052
"release of KDE 4."
 
18053
msgstr ""
 
18054
 
 
18055
#. Summary
 
18056
#: Package: kdegraphics-dbg
 
18057
msgid "debugging symbols for the KDE 4 graphics module"
 
18058
msgstr ""
 
18059
 
 
18060
#. Description
 
18061
#: Package: kdegraphics-dbg
 
18062
msgid ""
 
18063
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18064
"binaries included in the KDE 4 graphics module."
 
18065
msgstr ""
 
18066
 
 
18067
#. Summary
 
18068
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
18069
msgid "graphics file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
18070
msgstr ""
 
18071
 
 
18072
#. Description
 
18073
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
18074
msgid ""
 
18075
"These plugins allow Strigi Desktop Search to extract additional information "
 
18076
"about several document and graphic file formats."
 
18077
msgstr ""
 
18078
 
 
18079
#. Description
 
18080
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
18081
msgid ""
 
18082
"Strigi plugins are included for:\n"
 
18083
" * Device independent documents (DVI)\n"
 
18084
" * PostScript documents (PS)\n"
 
18085
" * Digital camera raw images"
 
18086
msgstr ""
 
18087
 
 
18088
#. Summary
 
18089
#: Package: kdelibs-bin
 
18090
msgid "executables for all KDE 4 core applications"
 
18091
msgstr ""
 
18092
 
 
18093
#. Description
 
18094
#: Package: kdelibs-bin
 
18095
msgid ""
 
18096
"This package contains common executables used by all KDE 4 applications."
 
18097
msgstr ""
 
18098
 
 
18099
#. Summary
 
18100
#: Package: kdelibs5
 
18101
msgid "core libraries for all KDE 4 applications"
 
18102
msgstr ""
 
18103
 
 
18104
#. Description
 
18105
#: Package: kdelibs5
 
18106
msgid ""
 
18107
"This package contains shared libraries needed to run KDE 4 applications."
 
18108
msgstr ""
 
18109
 
 
18110
#. Summary
 
18111
#: Package: kdelibs5-data
 
18112
msgid "core shared data for all KDE 4 applications"
 
18113
msgstr ""
 
18114
 
 
18115
#. Description
 
18116
#: Package: kdelibs5-data
 
18117
msgid ""
 
18118
"This package contains architecture-independent data files needed to run KDE "
 
18119
"4 applications."
 
18120
msgstr ""
 
18121
 
 
18122
#. Description
 
18123
#: Package: kdelibs5-data
 
18124
#: Package: kdelibs5
 
18125
#: Package: kdelibs-bin
 
18126
msgid "This package is part of the KDE 4 libraries module."
 
18127
msgstr ""
 
18128
 
 
18129
#. Summary
 
18130
#: Package: kdelibs5-dbg
 
18131
msgid "debugging symbols for the KDE 4 libraries module"
 
18132
msgstr ""
 
18133
 
 
18134
#. Description
 
18135
#: Package: kdelibs5-dbg
 
18136
msgid ""
 
18137
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18138
"binaries included in the KDE 4 libraries module."
 
18139
msgstr ""
 
18140
 
 
18141
#. Summary
 
18142
#: Package: kdelibs5-dev
 
18143
msgid "development files for the KDE 4 core libraries"
 
18144
msgstr ""
 
18145
 
 
18146
#. Description
 
18147
#: Package: kdelibs5-dev
 
18148
msgid ""
 
18149
"This package contains development files for building KDE 4 applications and "
 
18150
"other software that uses the KDE 4 libraries."
 
18151
msgstr ""
 
18152
 
 
18153
#. Summary
 
18154
#: Package: kdelirc
 
18155
msgid "infrared remote control for KDE 4"
 
18156
msgstr ""
 
18157
 
 
18158
#. Description
 
18159
#: Package: kdelirc
 
18160
msgid ""
 
18161
"KDELirc is a frontend for the Linux Infrared Remote Control system (LIRC)."
 
18162
msgstr ""
 
18163
 
 
18164
#. Description
 
18165
#: Package: kdelirc
 
18166
msgid ""
 
18167
"KDELirc consists of two parts:\n"
 
18168
" * a systemtray applet acting as a proxy between the LIRC system and D-Bus.\n"
 
18169
" * a control module."
 
18170
msgstr ""
 
18171
 
 
18172
#. Summary
 
18173
#: Package: kdemultimedia
 
18174
msgid "multimedia applications from the official KDE 4 release"
 
18175
msgstr ""
 
18176
 
 
18177
#. Description
 
18178
#: Package: kdemultimedia
 
18179
msgid ""
 
18180
"This metapackage includes multimedia applications provided with the official "
 
18181
"release of KDE 4."
 
18182
msgstr ""
 
18183
 
 
18184
#. Summary
 
18185
#: Package: kdemultimedia-dbg
 
18186
msgid "debugging symbols for the KDE 4 multimedia module"
 
18187
msgstr ""
 
18188
 
 
18189
#. Description
 
18190
#: Package: kdemultimedia-dbg
 
18191
msgid ""
 
18192
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18193
"binaries included in the KDE 4 multimedia module."
 
18194
msgstr ""
 
18195
 
 
18196
#. Summary
 
18197
#: Package: kdemultimedia-dev
 
18198
msgid "development files for the KDE 4 multimedia module"
 
18199
msgstr ""
 
18200
 
 
18201
#. Description
 
18202
#: Package: kdemultimedia-dev
 
18203
msgid ""
 
18204
"This package contains development files for building software that uses "
 
18205
"libraries from the KDE 4 multimedia module."
 
18206
msgstr ""
 
18207
 
 
18208
#. Summary
 
18209
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
18210
msgid "transparent audio CD access for KDE 4 applications"
 
18211
msgstr ""
 
18212
 
 
18213
#. Description
 
18214
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
18215
msgid ""
 
18216
"This package includes the audiocd KIO plugin, which allows KDE 4 "
 
18217
"applications to read audio from CDs and automatically convert it into other "
 
18218
"formats."
 
18219
msgstr ""
 
18220
 
 
18221
#. Summary
 
18222
#: Package: kdenetwork
 
18223
msgid "networking applications from the official KDE 4 release"
 
18224
msgstr ""
 
18225
 
 
18226
#. Description
 
18227
#: Package: kdenetwork
 
18228
msgid ""
 
18229
"This metapackage includes networking applications provided with the official "
 
18230
"release of KDE 4."
 
18231
msgstr ""
 
18232
 
 
18233
#. Summary
 
18234
#: Package: kdenetwork-dbg
 
18235
msgid "debugging symbols for the KDE 4 networking module"
 
18236
msgstr ""
 
18237
 
 
18238
#. Description
 
18239
#: Package: kdenetwork-dbg
 
18240
msgid ""
 
18241
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18242
"binaries included in the KDE 4 networking module."
 
18243
msgstr ""
 
18244
 
 
18245
#. Summary
 
18246
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
18247
msgid "network filesharing configuration module for KDE 4"
 
18248
msgstr ""
 
18249
 
 
18250
#. Description
 
18251
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
18252
msgid ""
 
18253
"This package provides a System Settings panel to configure network file-"
 
18254
"sharing using NFS and Samba."
 
18255
msgstr ""
 
18256
 
 
18257
#. Summary
 
18258
#: Package: kdepasswd
 
18259
msgid "password changer for KDE 4"
 
18260
msgstr ""
 
18261
 
 
18262
#. Description
 
18263
#: Package: kdepasswd
 
18264
msgid ""
 
18265
"kdepasswd allows users to change their password, user icon, and other "
 
18266
"information.  A variety of user icons are included."
 
18267
msgstr ""
 
18268
 
 
18269
#. Summary
 
18270
#: Package: kdepim
 
18271
msgid "Personal Information Management apps from the official KDE release"
 
18272
msgstr ""
 
18273
 
 
18274
#. Description
 
18275
#: Package: kdepim
 
18276
msgid ""
 
18277
"This metapackage includes a collection of Personal Information Management "
 
18278
"(PIM) applications provided with the official release of KDE."
 
18279
msgstr ""
 
18280
 
 
18281
#. Summary
 
18282
#: Package: kdepim-dbg
 
18283
msgid "debugging symbols for kdepim"
 
18284
msgstr ""
 
18285
 
 
18286
#. Description
 
18287
#: Package: kdepim-dbg
 
18288
msgid ""
 
18289
"This package contains the debugging symbols associated with kdepim. They "
 
18290
"will automatically be used by gdb for debugging kdepim-related issues."
 
18291
msgstr ""
 
18292
 
 
18293
#. Summary
 
18294
#: Package: kdepim-dev
 
18295
msgid "Contains development files needed to compile kdepim applications."
 
18296
msgstr ""
 
18297
 
 
18298
#. Summary
 
18299
#: Package: kdepim-doc
 
18300
msgid "KDE Personal Information Management library documentation"
 
18301
msgstr ""
 
18302
 
 
18303
#. Description
 
18304
#: Package: kdepim-doc
 
18305
msgid ""
 
18306
"KDE core library documentation. You need this documentation to develop KDE "
 
18307
"PIM applications."
 
18308
msgstr ""
 
18309
 
 
18310
#. Summary
 
18311
#: Package: kdepim-groupware
 
18312
msgid "KDE PIM Groupware plugins"
 
18313
msgstr ""
 
18314
 
 
18315
#. Description
 
18316
#: Package: kdepim-groupware
 
18317
msgid ""
 
18318
"This package includes several plugins used by KDE PIM components to "
 
18319
"interface with Groupware servers. Supported Groupware platforms include "
 
18320
"eGroupware, Kolab 2, Scalix and SLOX (SuSE Linux Openexchange Server), "
 
18321
"Novell GroupWise and GroupDAV."
 
18322
msgstr ""
 
18323
 
 
18324
#. Summary
 
18325
#: Package: kdepim-kresources
 
18326
msgid "KDE PIM resource plugins"
 
18327
msgstr ""
 
18328
 
 
18329
#. Description
 
18330
#: Package: kdepim-kresources
 
18331
msgid ""
 
18332
"This package adds more resource plugins for KDE PIM applications such as "
 
18333
"blogging, tracking feature plans etc."
 
18334
msgstr ""
 
18335
 
 
18336
#. Summary
 
18337
#: Package: kdepim-runtime
 
18338
msgid "Runtime components for akonadi-kde"
 
18339
msgstr ""
 
18340
 
 
18341
#. Description
 
18342
#: Package: kdepim-runtime
 
18343
msgid ""
 
18344
"This package contains akonadi agents written using kdelibs. Any package that "
 
18345
"uses akonadi should probably pull this in as a dependency. The kres-bridges "
 
18346
"is also parts of this package."
 
18347
msgstr ""
 
18348
 
 
18349
#. Summary
 
18350
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
18351
msgid "debugging files for akonadi kde runtime components"
 
18352
msgstr ""
 
18353
 
 
18354
#. Description
 
18355
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
18356
#: Package: kdepim-runtime
 
18357
msgid "This package is part of the kdepim-runtime module."
 
18358
msgstr ""
 
18359
 
 
18360
#. Summary
 
18361
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
18362
msgid "PIM file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
18363
msgstr ""
 
18364
 
 
18365
#. Description
 
18366
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
18367
msgid ""
 
18368
"This packages contains plugins to allow Strigi Desktop Search to easily "
 
18369
"index your PIM-data (calendar, contacts, emails, ...)."
 
18370
msgstr ""
 
18371
 
 
18372
#. Summary
 
18373
#: Package: kdepim-wizards
 
18374
msgid "KDE server configuration wizards"
 
18375
msgstr ""
 
18376
 
 
18377
#. Description
 
18378
#: Package: kdepim-wizards
 
18379
msgid ""
 
18380
"This package contains KDE-based wizards for configuring KDE PIM applications "
 
18381
"to access eGroupware, Kolab 2, Scalix and SLOX (SuSE Linux Openexchange "
 
18382
"Server) and Novell GroupWise groupware servers."
 
18383
msgstr ""
 
18384
 
 
18385
#. Summary
 
18386
#: Package: kdepimlibs-data
 
18387
msgid "core shared data for KDE PIM 4 applications"
 
18388
msgstr ""
 
18389
 
 
18390
#. Description
 
18391
#: Package: kdepimlibs-data
 
18392
msgid ""
 
18393
"This package contains architecture-independent Personal Information "
 
18394
"Management data files needed to run KDE 4 applications."
 
18395
msgstr ""
 
18396
 
 
18397
#. Summary
 
18398
#: Package: kdepimlibs-dbg
 
18399
msgid "debugging symbols for the KDE 4 PIM libraries"
 
18400
msgstr ""
 
18401
 
 
18402
#. Description
 
18403
#: Package: kdepimlibs-dbg
 
18404
msgid ""
 
18405
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18406
"binaries included in the KDE 4 PIM libraries module."
 
18407
msgstr ""
 
18408
 
 
18409
#. Summary
 
18410
#: Package: kdepimlibs5
 
18411
msgid "core libraries for KDE PIM 4 applications"
 
18412
msgstr ""
 
18413
 
 
18414
#. Description
 
18415
#: Package: kdepimlibs5
 
18416
msgid ""
 
18417
"This package contains Personal Information Management libraries needed to "
 
18418
"run KDE 4 applications."
 
18419
msgstr ""
 
18420
 
 
18421
#. Description
 
18422
#: Package: kdepimlibs5
 
18423
#: Package: kdepimlibs-data
 
18424
msgid "This package is part of the KDE 4 PIM libraries module."
 
18425
msgstr ""
 
18426
 
 
18427
#. Summary
 
18428
#: Package: kdepimlibs5-dev
 
18429
msgid "development files for the KDE 4 PIM libraries"
 
18430
msgstr ""
 
18431
 
 
18432
#. Description
 
18433
#: Package: kdepimlibs5-dev
 
18434
msgid ""
 
18435
"This package contains development files for building software that uses the "
 
18436
"KDE 4 Personal Information Management libraries."
 
18437
msgstr ""
 
18438
 
 
18439
#. Summary
 
18440
#: Package: kdeplasma-addons
 
18441
msgid "addons for KDE 4 Plasma - metapackage"
 
18442
msgstr ""
 
18443
 
 
18444
#. Description
 
18445
#: Package: kdeplasma-addons
 
18446
msgid ""
 
18447
"The KDE Plasma addons module is a collection of additional Plasma data "
 
18448
"engines, widgets and krunner plugins. It is part of the official KDE 4 "
 
18449
"distribution."
 
18450
msgstr ""
 
18451
 
 
18452
#. Description
 
18453
#: Package: kdeplasma-addons
 
18454
msgid ""
 
18455
"This package is a metapackage that installs all the widgets, data engines "
 
18456
"and krunner plugins from the KDE Plasma addons module."
 
18457
msgstr ""
 
18458
 
 
18459
#. Summary
 
18460
#: Package: kdeplasma-addons-dbg
 
18461
msgid "debugging symbols for kdeplasma-addons"
 
18462
msgstr ""
 
18463
 
 
18464
#. Description
 
18465
#: Package: kdeplasma-addons-dbg
 
18466
msgid ""
 
18467
"This package contains the debugging symbols associated with kdeplasma-"
 
18468
"addons. They will automatically be used by gdb for debugging kdeplasma-"
 
18469
"addons related issues."
 
18470
msgstr ""
 
18471
 
 
18472
#. Summary
 
18473
#: Package: kdesdk
 
18474
msgid "Software Development Kit from the official KDE 4 release"
 
18475
msgstr ""
 
18476
 
 
18477
#. Description
 
18478
#: Package: kdesdk
 
18479
msgid ""
 
18480
"This metapackage includes software development applications provided with "
 
18481
"the official release of KDE 4."
 
18482
msgstr ""
 
18483
 
 
18484
#. Summary
 
18485
#: Package: kdesdk-dbg
 
18486
msgid "debugging symbols for the KDE 4 Software Development Kit module"
 
18487
msgstr ""
 
18488
 
 
18489
#. Description
 
18490
#: Package: kdesdk-dbg
 
18491
msgid ""
 
18492
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18493
"binaries included in the KDE 4 Software Development Kit module."
 
18494
msgstr ""
 
18495
 
 
18496
#. Summary
 
18497
#: Package: kdesdk-dev
 
18498
msgid "development files for the KDE 4 Software Development Kit module"
 
18499
msgstr ""
 
18500
 
 
18501
#. Description
 
18502
#: Package: kdesdk-dev
 
18503
msgid ""
 
18504
"This package contains development files for building software that uses "
 
18505
"libraries from the KDE 4 Software Development Kit module."
 
18506
msgstr ""
 
18507
 
 
18508
#. Summary
 
18509
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
18510
msgid "transparent Subversion access for KDE 4 applications"
 
18511
msgstr ""
 
18512
 
 
18513
#. Description
 
18514
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
18515
msgid ""
 
18516
"This package includes the svn and svn+ssh KIO plugins, which allows KDE 4 "
 
18517
"applications to browse remote Subversion repositories."
 
18518
msgstr ""
 
18519
 
 
18520
#. Summary
 
18521
#: Package: kdesdk-misc
 
18522
msgid "miscellaneous tools from the KDE 4 Software Development Kit"
 
18523
msgstr ""
 
18524
 
 
18525
#. Description
 
18526
#: Package: kdesdk-misc
 
18527
msgid ""
 
18528
"This package contains additional tools to aid in development for KDE 4."
 
18529
msgstr ""
 
18530
 
 
18531
#. Description
 
18532
#: Package: kdesdk-misc
 
18533
msgid ""
 
18534
"Included are:\n"
 
18535
" - headers to assist with profiling KDE code\n"
 
18536
" - a widget style for checking conformity with the KDE/Qt style guide\n"
 
18537
" - palette files for using the KDE standard colours in non-KDE applications\n"
 
18538
" - a KDE address book resource for KDE Subversion repository accounts"
 
18539
msgstr ""
 
18540
 
 
18541
#. Summary
 
18542
#: Package: kdesdk-scripts
 
18543
msgid "scripts and data files for KDE 4 development"
 
18544
msgstr ""
 
18545
 
 
18546
#. Description
 
18547
#: Package: kdesdk-scripts
 
18548
msgid ""
 
18549
"This package contains scripts and data files to facilitate development of "
 
18550
"KDE software.  Also included are scripts which are not specific to KDE, such "
 
18551
"as helper scripts for working with Subversion and CVS repositories."
 
18552
msgstr ""
 
18553
 
 
18554
#. Description
 
18555
#: Package: kdesdk-scripts
 
18556
msgid ""
 
18557
"In addition to these scripts, this package provides:\n"
 
18558
" - gdb macros for Qt/KDE programming\n"
 
18559
" - Vim and EMACS helper files for Qt/KDE programming\n"
 
18560
" - bash and zsh completion rules for KDE applications\n"
 
18561
" - Valgrind error suppressions for KDE applications"
 
18562
msgstr ""
 
18563
 
 
18564
#. Summary
 
18565
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
18566
msgid "software development file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
18567
msgstr ""
 
18568
 
 
18569
#. Description
 
18570
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
18571
msgid ""
 
18572
"These plugins allow Strigi Desktop Search to extract additional information "
 
18573
"about some file formats often used in software development."
 
18574
msgstr ""
 
18575
 
 
18576
#. Description
 
18577
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
18578
msgid ""
 
18579
"Strigi plugins are included for:\n"
 
18580
" * Patch files (diff)\n"
 
18581
" * Qt Linguist files (ts)\n"
 
18582
" * Gettext translation files (po)"
 
18583
msgstr ""
 
18584
 
 
18585
#. Summary
 
18586
#: Package: kdesnake
 
18587
msgid "Snake race played against the computer"
 
18588
msgstr ""
 
18589
 
 
18590
#. Description
 
18591
#: Package: kdesnake
 
18592
msgid ""
 
18593
"kdesnake is a fast action game where you steer a snake which has to eat "
 
18594
"food. While eating the snake grows.  But once a player collides with the "
 
18595
"other snake or the wall the game is lost.  This becomes, of course, more and "
 
18596
"more difficult the longer the snakes grow."
 
18597
msgstr ""
 
18598
 
 
18599
#. Summary
 
18600
#: Package: kdesudo
 
18601
msgid "sudo frontend for KDE4"
 
18602
msgstr ""
 
18603
 
 
18604
#. Description
 
18605
#: Package: kdesudo
 
18606
msgid ""
 
18607
"KdeSudo is a graphical frontend for the sudo utility. It allows you to run "
 
18608
"programs as another user by entering your password."
 
18609
msgstr ""
 
18610
 
 
18611
#. Summary
 
18612
#: Package: kdetoys
 
18613
msgid "desktop toys from the official KDE 4 release"
 
18614
msgstr ""
 
18615
 
 
18616
#. Description
 
18617
#: Package: kdetoys
 
18618
msgid ""
 
18619
"This metapackage includes desktop toys provided with the official release of "
 
18620
"KDE 4."
 
18621
msgstr ""
 
18622
 
 
18623
#. Summary
 
18624
#: Package: kdetoys-dbg
 
18625
msgid "debugging symbols for kdetoys"
 
18626
msgstr ""
 
18627
 
 
18628
#. Description
 
18629
#: Package: kdetoys-dbg
 
18630
msgid ""
 
18631
"This package contains the debugging symbols associated with kdetoys. They "
 
18632
"will automatically be used by gdb for debugging kdetoys-related issues."
 
18633
msgstr ""
 
18634
 
 
18635
#. Summary
 
18636
#: Package: kdeutils
 
18637
msgid "general-purpose utilities from the official KDE 4 release"
 
18638
msgstr ""
 
18639
 
 
18640
#. Description
 
18641
#: Package: kdeutils
 
18642
#: Package: kdetoys
 
18643
#: Package: kdesdk
 
18644
#: Package: kdenetwork
 
18645
#: Package: kdemultimedia
 
18646
#: Package: kdegraphics
 
18647
#: Package: kdegames
 
18648
#: Package: kdeedu
 
18649
#: Package: kdebase-workspace
 
18650
#: Package: kdebase-runtime
 
18651
#: Package: kdebase-apps
 
18652
#: Package: kdeadmin
 
18653
#: Package: kdeaccessibility
 
18654
msgid ""
 
18655
"KDE is produced by an international technology team that creates free and "
 
18656
"open source software for desktop and portable computing. Among KDE's "
 
18657
"products are a modern desktop system for Linux and UNIX platforms, "
 
18658
"comprehensive office productivity and groupware suites and hundreds of "
 
18659
"software titles in many categories including Internet and web applications, "
 
18660
"multimedia, entertainment, educational, graphics and software development."
 
18661
msgstr ""
 
18662
 
 
18663
#. Description
 
18664
#: Package: kdeutils
 
18665
msgid ""
 
18666
"This metapackage includes general-purpose utilities provided with the "
 
18667
"official release of KDE 4."
 
18668
msgstr ""
 
18669
 
 
18670
#. Summary
 
18671
#: Package: kdeutils-dbg
 
18672
msgid "debugging symbols for the KDE 4 utilities module"
 
18673
msgstr ""
 
18674
 
 
18675
#. Description
 
18676
#: Package: kdeutils-dbg
 
18677
msgid ""
 
18678
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18679
"binaries included in the KDE 4 utilities module."
 
18680
msgstr ""
 
18681
 
 
18682
#. Summary
 
18683
#: Package: kdewallpapers
 
18684
msgid "wallpapers released with KDE 4"
 
18685
msgstr ""
 
18686
 
 
18687
#. Description
 
18688
#: Package: kdewallpapers
 
18689
msgid "This package contains additional wallpapers for KDE 4."
 
18690
msgstr ""
 
18691
 
 
18692
#. Description
 
18693
#: Package: kdewallpapers
 
18694
msgid "This package is part of the KDE 4 artwork module."
 
18695
msgstr ""
 
18696
 
 
18697
#. Summary
 
18698
#: Package: kdewebdev
 
18699
msgid "web development apps from the official KDE 4 release"
 
18700
msgstr ""
 
18701
 
 
18702
#. Description
 
18703
#: Package: kdewebdev
 
18704
#: Package: kdepim
 
18705
msgid ""
 
18706
"KDE (the K Desktop Environment) is a powerful Open Source graphical desktop "
 
18707
"environment for Unix workstations. It combines ease of use, contemporary "
 
18708
"functionality, and outstanding graphical design with the technological "
 
18709
"superiority of the Unix operating system."
 
18710
msgstr ""
 
18711
 
 
18712
#. Description
 
18713
#: Package: kdewebdev
 
18714
msgid ""
 
18715
"This metapackage includes a collection of web development applications "
 
18716
"provided with the official release of KDE 4."
 
18717
msgstr ""
 
18718
 
 
18719
#. Summary
 
18720
#: Package: kdewebdev-dbg
 
18721
msgid "debugging symbols for the KDE 4 web development module"
 
18722
msgstr ""
 
18723
 
 
18724
#. Description
 
18725
#: Package: kdewebdev-dbg
 
18726
msgid ""
 
18727
"This package contains the debugging symbols associated with kdewebdev. They "
 
18728
"will automatically be used by gdb for debugging kdewebdev-related issues."
 
18729
msgstr ""
 
18730
 
 
18731
#. Summary
 
18732
#: Package: kdf
 
18733
msgid "disk information utility for KDE 4"
 
18734
msgstr ""
 
18735
 
 
18736
#. Description
 
18737
#: Package: kdf
 
18738
msgid ""
 
18739
"KDiskFree displays information about hard disks and other storage devices, "
 
18740
"including the amount of free space available.  It can also mount and unmount "
 
18741
"storage devices and view them in the file manager."
 
18742
msgstr ""
 
18743
 
 
18744
#. Description
 
18745
#: Package: kdf
 
18746
msgid ""
 
18747
"KwikDisk is an icon for the system tray that provides convenient access to "
 
18748
"the features of KDiskFree."
 
18749
msgstr ""
 
18750
 
 
18751
#. Summary
 
18752
#: Package: kdiamond
 
18753
msgid "three-in-a-row game for KDE"
 
18754
msgstr ""
 
18755
 
 
18756
#. Description
 
18757
#: Package: kdiamond
 
18758
msgid ""
 
18759
"KDiamond is a three-in-a-row game like Bejeweled. It features unlimited fun "
 
18760
"with randomly generated games and five difficulty levels with varying number "
 
18761
"of diamond colors and board sizes."
 
18762
msgstr ""
 
18763
 
 
18764
#. Summary
 
18765
#: Package: kdiamond-kde4
 
18766
msgid ""
 
18767
"This dummy package is provided for a smooth transition from kdiamond-kde4 to "
 
18768
"the new version, named kdiamond."
 
18769
msgstr ""
 
18770
 
 
18771
#. Description
 
18772
#: Package: kdiamond-kde4
 
18773
msgid "It may safely be removed after installation."
 
18774
msgstr ""
 
18775
 
 
18776
#. Summary
 
18777
#: Package: kdm
 
18778
msgid "KDE Display Manager for X11"
 
18779
msgstr ""
 
18780
 
 
18781
#. Description
 
18782
#: Package: kdm
 
18783
msgid ""
 
18784
"KDM manages a collection of X servers running on local or remote machines. "
 
18785
"It allows users to easily log into their preferred desktop environment, "
 
18786
"connect to a remote XDMCP server, or shut down the system."
 
18787
msgstr ""
 
18788
 
 
18789
#. Description
 
18790
#: Package: kdm
 
18791
msgid ""
 
18792
"KDM supports custom themes and can display a list of users with icons. "
 
18793
"Additional user icons can be found in the 'kdepasswd' package."
 
18794
msgstr ""
 
18795
 
 
18796
#. Summary
 
18797
#: Package: keepalived
 
18798
msgid "Failover and monitoring daemon for LVS clusters"
 
18799
msgstr ""
 
18800
 
 
18801
#. Description
 
18802
#: Package: keepalived
 
18803
msgid ""
 
18804
"keepalived is used for monitoring real servers within a Linux Virtual Server "
 
18805
"(LVS) cluster.  keepalived can be configured to remove real servers from the "
 
18806
"cluster pool if it stops responding, as well as send a notification email to "
 
18807
"make the admin aware of the service failure."
 
18808
msgstr ""
 
18809
 
 
18810
#. Description
 
18811
#: Package: keepalived
 
18812
msgid ""
 
18813
"In addition, keepalived implements an independent Virtual Router Redundancy "
 
18814
"Protocol (VRRPv2; see rfc2338 for additional info) framework for director "
 
18815
"failover."
 
18816
msgstr ""
 
18817
 
 
18818
#. Description
 
18819
#: Package: keepalived
 
18820
msgid ""
 
18821
"You need a kernel >= 2.4.28 or >= 2.6.11 for keepalived. See README.Debian "
 
18822
"for more informations."
 
18823
msgstr ""
 
18824
 
 
18825
#. Summary
 
18826
#: Package: kernel-wedge
 
18827
msgid "udeb package builder for Debian-Installer"
 
18828
msgstr ""
 
18829
 
 
18830
#. Description
 
18831
#: Package: kernel-wedge
 
18832
msgid ""
 
18833
"kernel-wedge splits udeb packages out of a kernel image deb. The udebs are "
 
18834
"used by the Debian-Installer."
 
18835
msgstr ""
 
18836
 
 
18837
#. Summary
 
18838
#: Package: kerneloops-daemon
 
18839
msgid "kernel oops tracker"
 
18840
msgstr ""
 
18841
 
 
18842
#. Description
 
18843
#: Package: kerneloops-daemon
 
18844
msgid ""
 
18845
"kerneloops is a daemon that collects kernel crash information and then "
 
18846
"submits the extracted signature to the kerneloops.org website for "
 
18847
"statistical analysis and presentation to the Linux kernel developers."
 
18848
msgstr ""
 
18849
 
 
18850
#. Summary
 
18851
#: Package: kexec-tools
 
18852
msgid "kexec tool for kexec reboots"
 
18853
msgstr ""
 
18854
 
 
18855
#. Description
 
18856
#: Package: kexec-tools
 
18857
msgid ""
 
18858
"This tool is used to load a kernel in memory and reboot into the kernel "
 
18859
"loaded in memory using the kexec system call."
 
18860
msgstr ""
 
18861
 
 
18862
#. Summary
 
18863
#: Package: keymapper
 
18864
msgid "Keyboard map decision tree builder and interpreter"
 
18865
msgstr ""
 
18866
 
 
18867
#. Description
 
18868
#: Package: keymapper
 
18869
msgid ""
 
18870
"This package implements an alternate way to let a user decide which keyboard "
 
18871
"map to use. It generates a decision tree and then asks the user to press a "
 
18872
"couple of keys. Depending on which keycode is returned, the list of possible "
 
18873
"keyboards is pruned until there is only one left."
 
18874
msgstr ""
 
18875
 
 
18876
#. Summary
 
18877
#: Package: keyutils
 
18878
msgid "Linux Key Management Utilities"
 
18879
msgstr ""
 
18880
 
 
18881
#. Summary
 
18882
#: Package: keyutils-dbg
 
18883
msgid "Linux Key Management Utilities (debug)"
 
18884
msgstr ""
 
18885
 
 
18886
#. Summary
 
18887
#: Package: kfilereplace
 
18888
msgid "batch search-and-replace component for KDE 4"
 
18889
msgstr ""
 
18890
 
 
18891
#. Description
 
18892
#: Package: kfilereplace
 
18893
msgid ""
 
18894
"KFileReplace is an embedded component for KDE that acts as a batch search-"
 
18895
"and-replace tool. It allows you to replace one expression with another in "
 
18896
"many files at once."
 
18897
msgstr ""
 
18898
 
 
18899
#. Summary
 
18900
#: Package: kfind
 
18901
msgid "file search utility for KDE 4"
 
18902
msgstr ""
 
18903
 
 
18904
#. Description
 
18905
#: Package: kfind
 
18906
msgid "KFind can be used to find files and directories on your system."
 
18907
msgstr ""
 
18908
 
 
18909
#. Summary
 
18910
#: Package: kfloppy
 
18911
msgid "floppy formatter for KDE 4"
 
18912
msgstr ""
 
18913
 
 
18914
#. Description
 
18915
#: Package: kfloppy
 
18916
msgid "Kfloppy is a utility for formatting floppy disks."
 
18917
msgstr ""
 
18918
 
 
18919
#. Summary
 
18920
#: Package: kfourinline
 
18921
msgid "Connect Four game for KDE"
 
18922
msgstr ""
 
18923
 
 
18924
#. Description
 
18925
#: Package: kfourinline
 
18926
msgid ""
 
18927
"KFourInLine is a game where two players take turns dropping pieces into a "
 
18928
"grid, the winner being the first to place four pieces in a line."
 
18929
msgstr ""
 
18930
 
 
18931
#. Summary
 
18932
#: Package: kgamma
 
18933
msgid "monitor calibration panel for KDE 4"
 
18934
msgstr ""
 
18935
 
 
18936
#. Description
 
18937
#: Package: kgamma
 
18938
msgid ""
 
18939
"This package contains a settings panel for adjusting the brightness, "
 
18940
"contrast, and gamma-correction of a monitor.  Test patterns are shown to "
 
18941
"help determine the settings that accurately display the full range of colors."
 
18942
msgstr ""
 
18943
 
 
18944
#. Description
 
18945
#: Package: kgamma
 
18946
msgid ""
 
18947
"Each of the red, green, and blue components can be adjusted individually, or "
 
18948
"all three components can be adjusted together."
 
18949
msgstr ""
 
18950
 
 
18951
#. Summary
 
18952
#: Package: kgeography
 
18953
msgid "geography learning aid for KDE 4"
 
18954
msgstr ""
 
18955
 
 
18956
#. Description
 
18957
#: Package: kgeography
 
18958
msgid ""
 
18959
"KGeography is an aid for learning about world geography.  You can use it to "
 
18960
"explore a map, show information about regions and features, and play quiz "
 
18961
"games to test your geography knowledge."
 
18962
msgstr ""
 
18963
 
 
18964
#. Summary
 
18965
#: Package: kgeography-data
 
18966
msgid "data files for KGeography"
 
18967
msgstr ""
 
18968
 
 
18969
#. Description
 
18970
#: Package: kgeography-data
 
18971
msgid ""
 
18972
"This package contains architecture-independent data files for the KGeography "
 
18973
"geography learning tool, including maps, capitals, and flags."
 
18974
msgstr ""
 
18975
 
 
18976
#. Summary
 
18977
#: Package: kget
 
18978
msgid "download manager for KDE 4"
 
18979
msgstr ""
 
18980
 
 
18981
#. Description
 
18982
#: Package: kget
 
18983
msgid ""
 
18984
"KGet is an advanced download manager with support for Metalink and "
 
18985
"Bittorrent. Downloads are added to the list, where they can be paused, "
 
18986
"queued, or scheduled for later."
 
18987
msgstr ""
 
18988
 
 
18989
#. Summary
 
18990
#: Package: kgoldrunner
 
18991
msgid "Lode Runner arcade game for KDE"
 
18992
msgstr ""
 
18993
 
 
18994
#. Description
 
18995
#: Package: kgoldrunner
 
18996
msgid ""
 
18997
"KGoldrunner is a fast-paced platform game where the player must navigate a "
 
18998
"maze while collecting gold nuggets and avoiding enemies.  A variety of level "
 
18999
"packs are included, as well as an editor to create new levels."
 
19000
msgstr ""
 
19001
 
 
19002
#. Summary
 
19003
#: Package: kgpg
 
19004
msgid "encryption utility for KDE 4"
 
19005
msgstr ""
 
19006
 
 
19007
#. Description
 
19008
#: Package: kgpg
 
19009
msgid ""
 
19010
"Kgpg manages cryptographic keys for the GNU Privacy Guard, and can encrypt, "
 
19011
"decrypt, sign, and verify files.  It features a simple editor for applying "
 
19012
"cryptography to short pieces of text, and can also quickly apply "
 
19013
"cryptography to the contents of the clipboard."
 
19014
msgstr ""
 
19015
 
 
19016
#. Summary
 
19017
#: Package: khangman
 
19018
msgid "Hangman word puzzle for KDE 4"
 
19019
msgstr ""
 
19020
 
 
19021
#. Description
 
19022
#: Package: khangman
 
19023
msgid ""
 
19024
"KHangMan is the well-known Hangman game, aimed towards children aged 6 and "
 
19025
"above."
 
19026
msgstr ""
 
19027
 
 
19028
#. Description
 
19029
#: Package: khangman
 
19030
msgid ""
 
19031
"It picks a random word which the player must reveal by guessing if it "
 
19032
"contains certain letters.  As the player guesses letters, the word is "
 
19033
"gradually revealed, but 10 wrong guesses will end the game."
 
19034
msgstr ""
 
19035
 
 
19036
#. Summary
 
19037
#: Package: khelpcenter4
 
19038
msgid "Help Center for KDE 4"
 
19039
msgstr ""
 
19040
 
 
19041
#. Description
 
19042
#: Package: khelpcenter4
 
19043
msgid ""
 
19044
"The KDE Help Center displays documentation on how to use the KDE 4 desktop "
 
19045
"and applications, as well as UNIX man and info pages. It can search through "
 
19046
"documentation using the 'htdig' package."
 
19047
msgstr ""
 
19048
 
 
19049
#. Summary
 
19050
#: Package: kig
 
19051
msgid "interactive geometry tool for KDE 4"
 
19052
msgstr ""
 
19053
 
 
19054
#. Description
 
19055
#: Package: kig
 
19056
msgid ""
 
19057
"Kig is an application for interactive geometric construction, allowing "
 
19058
"students to draw and explore mathematical figures and concepts using the "
 
19059
"computer."
 
19060
msgstr ""
 
19061
 
 
19062
#. Description
 
19063
#: Package: kig
 
19064
msgid ""
 
19065
"Kig supports macros and is scriptable using Python.  It can import and "
 
19066
"export files in various formats, including SVG, Cabri, Dr. Geo, KGeo, KSeg, "
 
19067
"and XFig."
 
19068
msgstr ""
 
19069
 
 
19070
#. Summary
 
19071
#: Package: kigo
 
19072
msgid "Go boardgame for KDE"
 
19073
msgstr ""
 
19074
 
 
19075
#. Description
 
19076
#: Package: kigo
 
19077
msgid ""
 
19078
"Kigo is an open-source implementation of the popular Go game (also known as "
 
19079
"Weiqi). Go is a strategic board game for two players. It is also known as "
 
19080
"igo (Japanese), weiqi or wei ch'i (Chinese) or baduk (Korean). Go is noted "
 
19081
"for being rich in strategic complexity despite its simple rules. The game is "
 
19082
"played by two players who alternately place black and white stones (playing "
 
19083
"pieces, now usually made of glass or plastic) on the vacant intersections of "
 
19084
"a grid of 19x19 lines (9x9 or 13x13 for easier games)."
 
19085
msgstr ""
 
19086
 
 
19087
#. Summary
 
19088
#: Package: killbots
 
19089
msgid "port of the classic BSD console game robots for KDE"
 
19090
msgstr ""
 
19091
 
 
19092
#. Description
 
19093
#: Package: killbots
 
19094
msgid ""
 
19095
"killbots is a simple game of evading killer robots. The robots are numerous "
 
19096
"and their sole objective is to destroy you.  Fortunately for you, their "
 
19097
"creator has focused on quantity rather than quality and as a result the "
 
19098
"robots are severely lacking in intelligence. Your superior wit and a fancy "
 
19099
"teleportation device are your only weapons against the never-ending stream "
 
19100
"of mindless automatons."
 
19101
msgstr ""
 
19102
 
 
19103
#. Summary
 
19104
#: Package: kimagemapeditor
 
19105
msgid "HTML image map editor for KDE 4"
 
19106
msgstr ""
 
19107
 
 
19108
#. Description
 
19109
#: Package: kimagemapeditor
 
19110
msgid ""
 
19111
"KImageMapEditor is a tool that allows you to edit image maps in HTML files. "
 
19112
"As well as providing a standalone application, KImageMapEditor makes itself "
 
19113
"available as a KPart for embedding into larger applications."
 
19114
msgstr ""
 
19115
 
 
19116
#. Summary
 
19117
#: Package: kinfocenter
 
19118
msgid "system information viewer for KDE 4"
 
19119
msgstr ""
 
19120
 
 
19121
#. Description
 
19122
#: Package: kinfocenter
 
19123
msgid ""
 
19124
"KInfoCenter provides you with a graphical overview of various aspects of "
 
19125
"your system, such as memory usage, storage capacity, and attached devices."
 
19126
msgstr ""
 
19127
 
 
19128
#. Summary
 
19129
#: Package: kipi-plugins
 
19130
msgid "image manipulation/handling plugins for KIPI aware programs"
 
19131
msgstr ""
 
19132
 
 
19133
#. Description
 
19134
#: Package: kipi-plugins
 
19135
msgid ""
 
19136
"KIPI plugins (KDE Image Plugin Interface) is an effort to develop a common "
 
19137
"plugin structure for Digikam, KPhotoAlbum (formerly known as KimDaBa), "
 
19138
"Showimg and Gwenview. Its aim is to share image plugins among graphic "
 
19139
"applications."
 
19140
msgstr ""
 
19141
 
 
19142
#. Description
 
19143
#: Package: kipi-plugins
 
19144
msgid "Current plugins ported to Qt4/KDE4:"
 
19145
msgstr ""
 
19146
 
 
19147
#. Description
 
19148
#: Package: kipi-plugins
 
19149
msgid ""
 
19150
" AcquireImages      : acquire images using flat scanner\n"
 
19151
" AdvancedSlideShow  : Slide images with 2D and 3D effects using OpenGL\n"
 
19152
" Calendar           : create calendars\n"
 
19153
" DngConverter       : convert Raw Image to Digital NeGative\n"
 
19154
" Facebook           : import/export images to a remote Facebook web service\n"
 
19155
" FlashExport        : export images to Flash using SimpleViewer\n"
 
19156
" FlickrExport       : export images to a remote Flickr/23hq web service\n"
 
19157
" GalleryExport      : export images to a remote Gallery2 server\n"
 
19158
" GPSSync            : geolocalize pictures\n"
 
19159
" HTMLExport         : export images collections into a static XHTML\n"
 
19160
" ImageViewer        : preview images using OpenGL\n"
 
19161
" JpegLossLess       : rotate/flip images without losing quality\n"
 
19162
" MetadataEdit       : edit EXIF, IPTC and XMP metadata\n"
 
19163
" PicasaWebExport    : export images to a remote Picasa web service\n"
 
19164
" PrintImages        : print images in various format\n"
 
19165
" RawConverter       : convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF\n"
 
19166
" RemoveRedEyes      : remove red eyes on image automatically\n"
 
19167
" SendImages         : send images by e-mail\n"
 
19168
" Smug               : import/export images to a remote SmugMug web service\n"
 
19169
" TimeAdjust         : adjust date and time\n"
 
19170
" IpodExport         : export pictures to an Ipod device\n"
 
19171
" BatchProcess       : batch process images (convert, resize, rename, etc.)\n"
 
19172
" KIOExport          : export images to remote computer using network "
 
19173
"protocol\n"
 
19174
" Shwup              : export images to Shwup web service"
 
19175
msgstr ""
 
19176
 
 
19177
#. Description
 
19178
#: Package: kipi-plugins
 
19179
msgid "Porting under progress to Qt4/KDE4:"
 
19180
msgstr ""
 
19181
 
 
19182
#. Description
 
19183
#: Package: kipi-plugins
 
19184
msgid " WallPaper          : set image as background on your desktop"
 
19185
msgstr ""
 
19186
 
 
19187
#. Description
 
19188
#: Package: kipi-plugins
 
19189
msgid "Not yet ported to Qt4/KDE4:"
 
19190
msgstr ""
 
19191
 
 
19192
#. Description
 
19193
#: Package: kipi-plugins
 
19194
msgid ""
 
19195
" CDArchiving        : archive your image collections to a CD or DVD\n"
 
19196
" MpegEncoder        : create an MPEG slideshow with a set of images"
 
19197
msgstr ""
 
19198
 
 
19199
#. Summary
 
19200
#: Package: kipi-plugins-doc
 
19201
msgid "kipi-plugins documentation - transition package"
 
19202
msgstr ""
 
19203
 
 
19204
#. Description
 
19205
#: Package: kipi-plugins-doc
 
19206
msgid ""
 
19207
"This is an empty transition package while upstream rewrite the documentation."
 
19208
msgstr ""
 
19209
 
 
19210
#. Summary
 
19211
#: Package: kiriki
 
19212
msgid "Yahtzee dice game for KDE"
 
19213
msgstr ""
 
19214
 
 
19215
#. Description
 
19216
#: Package: kiriki
 
19217
msgid ""
 
19218
"Kiriki is a dice game for up to six players, where each player rolls five "
 
19219
"dice to make combinations with the highest score."
 
19220
msgstr ""
 
19221
 
 
19222
#. Summary
 
19223
#: Package: kjots
 
19224
msgid "note-taking utility for KDE 4"
 
19225
msgstr ""
 
19226
 
 
19227
#. Description
 
19228
#: Package: kjots
 
19229
msgid ""
 
19230
"Kjots is a notebook utility that organizes notes using groups of pages."
 
19231
msgstr ""
 
19232
 
 
19233
#. Summary
 
19234
#: Package: kjumpingcube
 
19235
msgid "simple tactical game for KDE"
 
19236
msgstr ""
 
19237
 
 
19238
#. Description
 
19239
#: Package: kjumpingcube
 
19240
msgid ""
 
19241
"KJumpingcube is a simple tactical game for one or two players, played on a "
 
19242
"grid of numbered squares.  Each turn, players compete for control of the "
 
19243
"board by capturing or adding to one square."
 
19244
msgstr ""
 
19245
 
 
19246
#. Summary
 
19247
#: Package: klettres
 
19248
msgid "foreign alphabet tutor for KDE 4"
 
19249
msgstr ""
 
19250
 
 
19251
#. Description
 
19252
#: Package: klettres
 
19253
msgid ""
 
19254
"KLettres is an aid for learning how to read and pronounce the alphabet of a "
 
19255
"foreign language."
 
19256
msgstr ""
 
19257
 
 
19258
#. Description
 
19259
#: Package: klettres
 
19260
msgid ""
 
19261
"Seven languages are currently available: Czech, Danish, Dutch, English, "
 
19262
"French, Italian and Slovak."
 
19263
msgstr ""
 
19264
 
 
19265
#. Summary
 
19266
#: Package: klettres-data
 
19267
msgid "data files for KLettres foreign alphabet tutor"
 
19268
msgstr ""
 
19269
 
 
19270
#. Description
 
19271
#: Package: klettres-data
 
19272
msgid ""
 
19273
"This package contains architecture-independent data files for KLettres, the "
 
19274
"foreign alphabet tutor for KDE 4."
 
19275
msgstr ""
 
19276
 
 
19277
#. Summary
 
19278
#: Package: klibc-utils
 
19279
msgid "small utilities built with klibc for early boot"
 
19280
msgstr ""
 
19281
 
 
19282
#. Description
 
19283
#: Package: klibc-utils
 
19284
msgid ""
 
19285
"This package contains a collection of programs that are linked against "
 
19286
"klibc. These duplicate some of the functionality of a regular Linux toolset, "
 
19287
"but are typically much smaller than their full-function counterparts.  They "
 
19288
"are intended for inclusion in initramfs images and embedded systems."
 
19289
msgstr ""
 
19290
 
 
19291
#. Summary
 
19292
#: Package: klines
 
19293
msgid "color lines game for KDE"
 
19294
msgstr ""
 
19295
 
 
19296
#. Description
 
19297
#: Package: klines
 
19298
msgid ""
 
19299
"KLines is a single-player game where the player removes colored balls from "
 
19300
"the board by arranging them into lines of five or more.  However, every time "
 
19301
"the player moves a ball, three more balls are added to the board."
 
19302
msgstr ""
 
19303
 
 
19304
#. Summary
 
19305
#: Package: klinkstatus
 
19306
msgid "web link checker for KDE 4"
 
19307
msgstr ""
 
19308
 
 
19309
#. Description
 
19310
#: Package: klinkstatus
 
19311
msgid ""
 
19312
"KLinkStatus is KDE's web link checker. It allows you to search internal and "
 
19313
"external links throughout your web site. Simply point it to a single page "
 
19314
"and choose the depth to search."
 
19315
msgstr ""
 
19316
 
 
19317
#. Description
 
19318
#: Package: klinkstatus
 
19319
msgid ""
 
19320
"You can also check local files, or files over ftp:, fish: or any other KIO "
 
19321
"protocols. For performance, links can be checked simultaneously."
 
19322
msgstr ""
 
19323
 
 
19324
#. Summary
 
19325
#: Package: klipper
 
19326
msgid "clipboard utility for KDE 4"
 
19327
msgstr ""
 
19328
 
 
19329
#. Description
 
19330
#: Package: klipper
 
19331
msgid ""
 
19332
"Klipper is the KDE 4 clipboard utility. It stores a history of the clipboard "
 
19333
"contents and can automatically perform actions when certain items are "
 
19334
"selected, such as launch a web browser when a URL is selected."
 
19335
msgstr ""
 
19336
 
 
19337
#. Summary
 
19338
#: Package: kmag
 
19339
msgid "a screen magnifier for KDE"
 
19340
msgstr ""
 
19341
 
 
19342
#. Description
 
19343
#: Package: kmag
 
19344
msgid "KDE's screen magnifier tool."
 
19345
msgstr ""
 
19346
 
 
19347
#. Description
 
19348
#: Package: kmag
 
19349
msgid ""
 
19350
"You can use KMagnifier to magnify a part of the screen just as you would use "
 
19351
"a lens to magnify a newspaper fine-print or a photograph.  This application "
 
19352
"is useful for a variety of people: from researchers to artists to web-"
 
19353
"designers to people with low vision."
 
19354
msgstr ""
 
19355
 
 
19356
#. Summary
 
19357
#: Package: kmahjongg
 
19358
msgid "Mahjongg solitaire game for KDE"
 
19359
msgstr ""
 
19360
 
 
19361
#. Description
 
19362
#: Package: kmahjongg
 
19363
msgid ""
 
19364
"KMahjongg is a solitaire game where the player removes matching Mahjongg "
 
19365
"tiles to clear the board.  A variety of tile layouts are included, as well "
 
19366
"as an editor to create new layouts."
 
19367
msgstr ""
 
19368
 
 
19369
#. Summary
 
19370
#: Package: kmail
 
19371
msgid "KDE Email client"
 
19372
msgstr ""
 
19373
 
 
19374
#. Description
 
19375
#: Package: kmail
 
19376
msgid ""
 
19377
"KMail is a fully-featured email client that fits nicely into the KDE "
 
19378
"desktop. It has features such as support for IMAP, POP3, multiple accounts, "
 
19379
"mail filtering and sorting, PGP/GnuPG privacy, and inline attachments."
 
19380
msgstr ""
 
19381
 
 
19382
#. Summary
 
19383
#: Package: kmines
 
19384
msgid "minesweeper game for KDE"
 
19385
msgstr ""
 
19386
 
 
19387
#. Description
 
19388
#: Package: kmines
 
19389
msgid ""
 
19390
"KMines is a game where the player finds hidden mines without setting them "
 
19391
"off."
 
19392
msgstr ""
 
19393
 
 
19394
#. Summary
 
19395
#: Package: kmix
 
19396
msgid "volume control and mixer for KDE 4"
 
19397
msgstr ""
 
19398
 
 
19399
#. Description
 
19400
#: Package: kmix
 
19401
msgid ""
 
19402
"KMix is an audio device mixer, used to adjust volume, select recording "
 
19403
"inputs, and set other hardware options."
 
19404
msgstr ""
 
19405
 
 
19406
#. Summary
 
19407
#: Package: kmousetool
 
19408
msgid "KDE mouse manipulation tool for the disabled"
 
19409
msgstr ""
 
19410
 
 
19411
#. Description
 
19412
#: Package: kmousetool
 
19413
msgid ""
 
19414
"KMouseTool clicks the mouse whenever the mouse cursor pauses briefly. It was "
 
19415
"designed to help those with repetitive strain injuries, for whom pressing "
 
19416
"buttons hurts."
 
19417
msgstr ""
 
19418
 
 
19419
#. Summary
 
19420
#: Package: kmouth
 
19421
msgid "a type-and-say KDE frontend for speech synthesizers"
 
19422
msgstr ""
 
19423
 
 
19424
#. Description
 
19425
#: Package: kmouth
 
19426
msgid "KDE's type-and-say frontend for speech synthesizers."
 
19427
msgstr ""
 
19428
 
 
19429
#. Description
 
19430
#: Package: kmouth
 
19431
msgid ""
 
19432
"It includes a history of spoken sentences from which the user can select "
 
19433
"sentences to be re-spoken."
 
19434
msgstr ""
 
19435
 
 
19436
#. Description
 
19437
#: Package: kmouth
 
19438
#: Package: kmousetool
 
19439
#: Package: kmag
 
19440
#: Package: kde-icons-mono
 
19441
msgid "This package is part of KDE 4 accessibility module."
 
19442
msgstr ""
 
19443
 
 
19444
#. Summary
 
19445
#: Package: kmozillahelper
 
19446
msgid "Integration of Mozilla applications with KDE"
 
19447
msgstr ""
 
19448
 
 
19449
#. Description
 
19450
#: Package: kmozillahelper
 
19451
msgid ""
 
19452
"This is a helper application that allows Mozilla applications to use KDE "
 
19453
"file dialogs, file associations, protocol handlers and other KDE integration "
 
19454
"features."
 
19455
msgstr ""
 
19456
 
 
19457
#. Summary
 
19458
#: Package: kmplot
 
19459
msgid "mathematical function plotter for KDE 4"
 
19460
msgstr ""
 
19461
 
 
19462
#. Description
 
19463
#: Package: kmplot
 
19464
msgid ""
 
19465
"KmPlot is a powerful mathematical plotter KDE 4, capable of plotting "
 
19466
"multiple functions simultaneously and combining them into new functions."
 
19467
msgstr ""
 
19468
 
 
19469
#. Description
 
19470
#: Package: kmplot
 
19471
msgid ""
 
19472
"Cartesian, parametric, and differential functions are supported, as well as "
 
19473
"functions using polar coordinates.  Plots are printed with high precision at "
 
19474
"the correct aspect ratio."
 
19475
msgstr ""
 
19476
 
 
19477
#. Description
 
19478
#: Package: kmplot
 
19479
msgid ""
 
19480
"KmPlot also provides numerical and visual features such as filling and "
 
19481
"calculating the area between the plot and the first axis, finding maxima and "
 
19482
"minima, changing function parameters dynamically, and plotting derivatives "
 
19483
"and integral functions."
 
19484
msgstr ""
 
19485
 
 
19486
#. Summary
 
19487
#: Package: kmtrace
 
19488
msgid "memory leak tracer for KDE 4"
 
19489
msgstr ""
 
19490
 
 
19491
#. Description
 
19492
#: Package: kmtrace
 
19493
msgid ""
 
19494
"KMtrace is a KDE tool to assist with malloc debugging using glibc's "
 
19495
"\"mtrace\" functionality."
 
19496
msgstr ""
 
19497
 
 
19498
#. Summary
 
19499
#: Package: knetwalk
 
19500
msgid "wire puzzle game for KDE"
 
19501
msgstr ""
 
19502
 
 
19503
#. Description
 
19504
#: Package: knetwalk
 
19505
msgid ""
 
19506
"KNetwalk is a puzzle game where the player arranges sections of wire to "
 
19507
"connect all the computers on the board."
 
19508
msgstr ""
 
19509
 
 
19510
#. Summary
 
19511
#: Package: knm-runtime
 
19512
msgid "KDE NetworkManagement infrastructure runtime files"
 
19513
msgstr ""
 
19514
 
 
19515
#. Description
 
19516
#: Package: knm-runtime
 
19517
msgid ""
 
19518
"This package contains runtime libraries and binaries needed by both network-"
 
19519
"manager-kde (knetworkmanager) and plasma-widget-networkmanagement packages. "
 
19520
"Currently, it provides interface to NetworkManager and the KDE4 Control "
 
19521
"Module (kcm) for managing/storing network settings (to be used by either of "
 
19522
"the two support applications later)."
 
19523
msgstr ""
 
19524
 
 
19525
#. Description
 
19526
#: Package: knm-runtime
 
19527
msgid ""
 
19528
"It is possible to use this package without its frontends (either network-"
 
19529
"manager-kde or plasma-widget-networkmanagement). It enables notifications "
 
19530
"under KDE but actual network management functions will be very limited."
 
19531
msgstr ""
 
19532
 
 
19533
#. Summary
 
19534
#: Package: knode
 
19535
msgid "KDE news reader"
 
19536
msgstr ""
 
19537
 
 
19538
#. Description
 
19539
#: Package: knode
 
19540
msgid ""
 
19541
"KNode is an easy-to-use, convenient newsreader. It is intended to be usable "
 
19542
"by inexperienced users, but also includes support for such features as MIME "
 
19543
"attachments, article scoring, and creating and verifying GnuPG signatures."
 
19544
msgstr ""
 
19545
 
 
19546
#. Summary
 
19547
#: Package: knotes
 
19548
msgid "KDE sticky notes"
 
19549
msgstr ""
 
19550
 
 
19551
#. Description
 
19552
#: Package: knotes
 
19553
msgid ""
 
19554
"KNotes is a program that lets you write sticky notes. The notes are saved "
 
19555
"automatically when you exit the program, and they display when you open the "
 
19556
"program.  The program supports printing and mailing your notes."
 
19557
msgstr ""
 
19558
 
 
19559
#. Summary
 
19560
#: Package: kolf
 
19561
msgid "miniature golf game for KDE"
 
19562
msgstr ""
 
19563
 
 
19564
#. Description
 
19565
#: Package: kolf
 
19566
msgid ""
 
19567
"Kolf is a miniature golf game for one to ten players.  A variety of courses "
 
19568
"are included, as well as an editor to create new courses."
 
19569
msgstr ""
 
19570
 
 
19571
#. Summary
 
19572
#: Package: kollision
 
19573
msgid "simple ball dodging game for KDE"
 
19574
msgstr ""
 
19575
 
 
19576
#. Description
 
19577
#: Package: kollision
 
19578
msgid ""
 
19579
"In Kollision you use mouse to control a small blue ball in a closed space "
 
19580
"environment filled with small red balls, which move about chaotically. Your "
 
19581
"goal is to avoid touching any of those red balls with your blue one, because "
 
19582
"the moment you do the game will be over. The longer you can stay in game the "
 
19583
"higher will your score be."
 
19584
msgstr ""
 
19585
 
 
19586
#. Summary
 
19587
#: Package: kolourpaint4
 
19588
msgid "simple image editor for KDE 4"
 
19589
msgstr ""
 
19590
 
 
19591
#. Description
 
19592
#: Package: kolourpaint4
 
19593
msgid ""
 
19594
"KolourPaint is a simple drawing and image editing application for KDE 4. It "
 
19595
"aims to be easy to use, providing a level of functionality targeted towards "
 
19596
"the average user. It is ideal for common tasks such as drawing simple "
 
19597
"graphics and touching-up photos."
 
19598
msgstr ""
 
19599
 
 
19600
#. Summary
 
19601
#: Package: kommander
 
19602
msgid "visual dialog builder and executor tool"
 
19603
msgstr ""
 
19604
 
 
19605
#. Description
 
19606
#: Package: kommander
 
19607
msgid ""
 
19608
"Kommander is a visual dialog building tool whose primary objective is to "
 
19609
"create as much functionality as possible without using any scripting "
 
19610
"language."
 
19611
msgstr ""
 
19612
 
 
19613
#. Description
 
19614
#: Package: kommander
 
19615
msgid ""
 
19616
"More specifically, Kommander is a set of tools that allow you to create "
 
19617
"dynamic GUI dialogs that generate, based on their state, a piece of text. "
 
19618
"The piece of text can be a command line to a program, any piece of code, "
 
19619
"business documents that contain a lot of repetitious or templated text and "
 
19620
"so on."
 
19621
msgstr ""
 
19622
 
 
19623
#. Description
 
19624
#: Package: kommander
 
19625
msgid ""
 
19626
"The resulting generated text can then be executed as a command line program "
 
19627
"(hence the name \"Kommander\"), written to a file, passed to a script for "
 
19628
"extended processing, and literally anything else you can think of. And you "
 
19629
"aren't required to write a single line of code!"
 
19630
msgstr ""
 
19631
 
 
19632
#. Description
 
19633
#: Package: kommander
 
19634
msgid ""
 
19635
"As well as building dialogs, Kommander may be expanded to create full "
 
19636
"mainwindow applications."
 
19637
msgstr ""
 
19638
 
 
19639
#. Description
 
19640
#: Package: kommander
 
19641
#: Package: klinkstatus
 
19642
#: Package: kimagemapeditor
 
19643
#: Package: kfilereplace
 
19644
msgid "This package is part of KDE 4 web development module."
 
19645
msgstr ""
 
19646
 
 
19647
#. Summary
 
19648
#: Package: kompare
 
19649
msgid "file difference viewer for KDE 4"
 
19650
msgstr ""
 
19651
 
 
19652
#. Description
 
19653
#: Package: kompare
 
19654
msgid ""
 
19655
"Kompare is displays the differences between files.  It can compare the "
 
19656
"contents of files or directories, as well as create, display, and merge "
 
19657
"patch files."
 
19658
msgstr ""
 
19659
 
 
19660
#. Summary
 
19661
#: Package: konq-plugins
 
19662
msgid "plugins for Konqueror, the KDE file/web/doc browser"
 
19663
msgstr ""
 
19664
 
 
19665
#. Description
 
19666
#: Package: konq-plugins
 
19667
msgid ""
 
19668
"This package contains a variety of useful plugins for Konqueror, the file "
 
19669
"manager, web browser and document viewer for KDE.  Many of these plugins "
 
19670
"will appear in Konqueror's Tools menu."
 
19671
msgstr ""
 
19672
 
 
19673
#. Description
 
19674
#: Package: konq-plugins
 
19675
msgid ""
 
19676
"Web navigation plugins :\n"
 
19677
" - Akregator feed icon : allows to add a feed to Akregator from Konqueror\n"
 
19678
" - Auto Refresh : refresh a webpage at a given rate\n"
 
19679
" - Bookmarklets : enables the use of bookmarklets, bookmarks containing\n"
 
19680
"   javascript code\n"
 
19681
" - Document Relations : displays the document relations of a document\n"
 
19682
" - DOM Tree Viewer : view the DOM tree of the current page\n"
 
19683
" - KHTML Settings : fast way to change the javascript/images/cookies "
 
19684
"settings\n"
 
19685
" - Microformat Icon : displays an icon in the statusbar if the page "
 
19686
"contains\n"
 
19687
"   a microformat\n"
 
19688
" - Search Bar : launch web searches from the konqueror toolbar\n"
 
19689
" - Translate : language translation for the current page using Babelfish\n"
 
19690
" - UserAgent Changer : allows the detected UserAgent to be modified\n"
 
19691
" - Website Validators : CSS and HTML validation tools\n"
 
19692
" - Web Archiver : creates archives of websites\n"
 
19693
" - Crash manager : restore your opened tabs if konqueror crashes (disabled\n"
 
19694
"   by default as konqueror 4 has this feature builtin)"
 
19695
msgstr ""
 
19696
 
 
19697
#. Description
 
19698
#: Package: konq-plugins
 
19699
msgid ""
 
19700
"File management plugins :\n"
 
19701
" - Image Gallery : an easy way to generate a HTML image gallery\n"
 
19702
" - File Size View (kpart) : a proportional view of directories and files\n"
 
19703
"   based on file size\n"
 
19704
" - Transform Image (service menu) : rotate and flip images\n"
 
19705
" - Convert To (service menu) : convert and image to another format\n"
 
19706
" - Directory Filter (dolphin) : filter directory views"
 
19707
msgstr ""
 
19708
 
 
19709
#. Summary
 
19710
#: Package: konq-plugins-l10n
 
19711
msgid "plugins for Konqueror, the KDE file/web/doc browser (localisation)"
 
19712
msgstr ""
 
19713
 
 
19714
#. Description
 
19715
#: Package: konq-plugins-l10n
 
19716
msgid ""
 
19717
"This package contains the translations for the useful plugins for Konqueror "
 
19718
"from package konq-plugins."
 
19719
msgstr ""
 
19720
 
 
19721
#. Description
 
19722
#: Package: konq-plugins-l10n
 
19723
#: Package: konq-plugins
 
19724
msgid ""
 
19725
"These plugins are not part of the official KDE4 desktop, they are a "
 
19726
"extragear software and may get out of sync of konqueror."
 
19727
msgstr ""
 
19728
 
 
19729
#. Summary
 
19730
#: Package: konqueror
 
19731
msgid "KDE 4's advanced file manager, web browser and document viewer"
 
19732
msgstr ""
 
19733
 
 
19734
#. Description
 
19735
#: Package: konqueror
 
19736
msgid "Konqueror is the KDE web browser and advanced file manager."
 
19737
msgstr ""
 
19738
 
 
19739
#. Description
 
19740
#: Package: konqueror
 
19741
msgid ""
 
19742
"Konqueror is a standards-compliant web browser, supporting HTML 4.01, Java, "
 
19743
"JavaScript, CSS3, and Netscape plugins such as Flash."
 
19744
msgstr ""
 
19745
 
 
19746
#. Description
 
19747
#: Package: konqueror
 
19748
msgid ""
 
19749
"It supports advanced file management on local UNIX filesystems, with "
 
19750
"flexible views, network transparency, and embedded file viewing."
 
19751
msgstr ""
 
19752
 
 
19753
#. Description
 
19754
#: Package: konqueror
 
19755
msgid ""
 
19756
"It is the canvas for many KDE technologies, from remote file access via KIO "
 
19757
"to component embedding via the KParts object interface, making it one of the "
 
19758
"most customizable applications available."
 
19759
msgstr ""
 
19760
 
 
19761
#. Summary
 
19762
#: Package: konqueror-nsplugins
 
19763
msgid "Netscape plugin support for Konqueror"
 
19764
msgstr ""
 
19765
 
 
19766
#. Description
 
19767
#: Package: konqueror-nsplugins
 
19768
msgid ""
 
19769
"This package enables Konqueror to use Netscape plugins, such as Flash."
 
19770
msgstr ""
 
19771
 
 
19772
#. Summary
 
19773
#: Package: konqueror-plugin-searchbar
 
19774
msgid "Search bar plugin for konqueror"
 
19775
msgstr ""
 
19776
 
 
19777
#. Description
 
19778
#: Package: konqueror-plugin-searchbar
 
19779
msgid ""
 
19780
"This plugin adds a searchbar to konqueror, making it possible to use "
 
19781
"serveral search engines (google, yahoo...)."
 
19782
msgstr ""
 
19783
 
 
19784
#. Summary
 
19785
#: Package: konquest
 
19786
msgid "simple turn-based strategy game for KDE"
 
19787
msgstr ""
 
19788
 
 
19789
#. Description
 
19790
#: Package: konquest
 
19791
msgid ""
 
19792
"Konquest is a game of galactic conquest for KDE, where rival empires vie to "
 
19793
"conquer planets and crush all opposition.  The game can be played with up to "
 
19794
"nine empires, commanded either by the computer or by puny earthlings."
 
19795
msgstr ""
 
19796
 
 
19797
#. Summary
 
19798
#: Package: konsole
 
19799
msgid "X terminal emulator for KDE 4"
 
19800
msgstr ""
 
19801
 
 
19802
#. Description
 
19803
#: Package: konsole
 
19804
msgid ""
 
19805
"Konsole is the KDE 4 terminal emulator. It can contain multiple terminal "
 
19806
"sessions inside one window using detachable tabs."
 
19807
msgstr ""
 
19808
 
 
19809
#. Description
 
19810
#: Package: konsole
 
19811
msgid ""
 
19812
"Konsole supports powerful terminal features, such as customizable schemes, "
 
19813
"saved sessions, and output monitoring."
 
19814
msgstr ""
 
19815
 
 
19816
#. Summary
 
19817
#: Package: konsolekalendar
 
19818
msgid "KDE konsole personal organizer"
 
19819
msgstr ""
 
19820
 
 
19821
#. Description
 
19822
#: Package: konsolekalendar
 
19823
msgid ""
 
19824
"KonsoleKalendar is a command-line interface to KDE calendars. "
 
19825
"Konsolekalendar complements the KDE KOrganizer by providing a console "
 
19826
"frontend to manage your calendars."
 
19827
msgstr ""
 
19828
 
 
19829
#. Summary
 
19830
#: Package: kontact
 
19831
msgid "KDE pim application"
 
19832
msgstr ""
 
19833
 
 
19834
#. Description
 
19835
#: Package: kontact
 
19836
msgid ""
 
19837
"Kontact is the integrated solution to your personal information management "
 
19838
"needs. It combines KDE applications like KMail, KOrganizer, and KAddressBook "
 
19839
"into a single interface to provide easy access to mail, scheduling, address "
 
19840
"book and other PIM functionality."
 
19841
msgstr ""
 
19842
 
 
19843
#. Summary
 
19844
#: Package: konversation
 
19845
msgid "user friendly Internet Relay Chat (IRC) client for KDE"
 
19846
msgstr ""
 
19847
 
 
19848
#. Description
 
19849
#: Package: konversation
 
19850
msgid ""
 
19851
"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol. It is "
 
19852
"easy to use and well-suited for novice IRC users, but novice and experienced "
 
19853
"users alike will appreciate its many features:"
 
19854
msgstr ""
 
19855
 
 
19856
#. Description
 
19857
#: Package: konversation
 
19858
msgid ""
 
19859
"      * Standard IRC features\n"
 
19860
"      * Easy to use graphical interface\n"
 
19861
"      * Multiple server and channel tabs in a single window\n"
 
19862
"      * IRC color support\n"
 
19863
"      * Pattern-based message highlighting and OnScreen Display\n"
 
19864
"      * Multiple identities for different servers\n"
 
19865
"      * Multi-language scripting support (with DCOP)\n"
 
19866
"      * Customizable command aliases\n"
 
19867
"      * NickServ-aware log-on (for registered nicknames)\n"
 
19868
"      * Smart logging\n"
 
19869
"      * Traditional or enhanced-shell-style nick completion\n"
 
19870
"      * DCC file transfer with resume support"
 
19871
msgstr ""
 
19872
 
 
19873
#. Summary
 
19874
#: Package: konversation-dbg
 
19875
msgid "debugging symbols for konversation"
 
19876
msgstr ""
 
19877
 
 
19878
#. Description
 
19879
#: Package: konversation-dbg
 
19880
msgid ""
 
19881
"This package contains the debugging symbols associated with konversation. "
 
19882
"They will automatically be used by gdb for debugging konversation-related "
 
19883
"issues."
 
19884
msgstr ""
 
19885
 
 
19886
#. Summary
 
19887
#: Package: konwert
 
19888
msgid "Charset conversion for files or terminal I/O"
 
19889
msgstr ""
 
19890
 
 
19891
#. Description
 
19892
#: Package: konwert
 
19893
msgid ""
 
19894
"`konwert' is yet another charset converter.  Some particular features are:\n"
 
19895
" * one-to-many conversions\n"
 
19896
" * context-dependent conversions\n"
 
19897
" * approximations of some unavailable characters\n"
 
19898
" * (as a result) ability to transcript e.g. Russian Cyrillic into Polish\n"
 
19899
"phonetic equivalent"
 
19900
msgstr ""
 
19901
 
 
19902
#. Description
 
19903
#: Package: konwert
 
19904
msgid ""
 
19905
"`filterm' applies filter conversion to a terminal's I/O, to get on-the-fly "
 
19906
"charset conversion, and customized input methods."
 
19907
msgstr ""
 
19908
 
 
19909
#. Summary
 
19910
#: Package: konwert-dev
 
19911
msgid "Tools to define new charset conversion for konwert"
 
19912
msgstr ""
 
19913
 
 
19914
#. Description
 
19915
#: Package: konwert-dev
 
19916
msgid ""
 
19917
"This package contains sources for some filters, and the scripts used to "
 
19918
"build those filters from them."
 
19919
msgstr ""
 
19920
 
 
19921
#. Description
 
19922
#: Package: konwert-dev
 
19923
msgid "The `512bold' filter is a C++ program."
 
19924
msgstr ""
 
19925
 
 
19926
#. Summary
 
19927
#: Package: konwert-filters
 
19928
msgid "Filters used by konwert for charset conversion"
 
19929
msgstr ""
 
19930
 
 
19931
#. Description
 
19932
#: Package: konwert-filters
 
19933
msgid "These files are needed by konwert."
 
19934
msgstr ""
 
19935
 
 
19936
#. Description
 
19937
#: Package: konwert-filters
 
19938
msgid "They are also probably useless without konwert itself."
 
19939
msgstr ""
 
19940
 
 
19941
#. Summary
 
19942
#: Package: kopete
 
19943
msgid "instant messenger for KDE 4"
 
19944
msgstr ""
 
19945
 
 
19946
#. Summary
 
19947
#: Package: kopete-message-indicator
 
19948
msgid "Kopete plugin for Message Indicator"
 
19949
msgstr ""
 
19950
 
 
19951
#. Description
 
19952
#: Package: kopete-message-indicator
 
19953
msgid ""
 
19954
"A plugin for Kopete which makes it possible to show activity in the Message "
 
19955
"Indicator."
 
19956
msgstr ""
 
19957
 
 
19958
#. Summary
 
19959
#: Package: korganizer
 
19960
msgid "KDE personal organizer"
 
19961
msgstr ""
 
19962
 
 
19963
#. Description
 
19964
#: Package: korganizer
 
19965
msgid "This package contains KOrganizer, a calendar and scheduling program."
 
19966
msgstr ""
 
19967
 
 
19968
#. Description
 
19969
#: Package: korganizer
 
19970
msgid ""
 
19971
"KOrganizer aims to be a complete program for organizing appointments, "
 
19972
"contacts, projects, etc. KOrganizer natively supports information "
 
19973
"interchange with other calendar applications, through the industry standard "
 
19974
"vCalendar personal data interchange file format. This eases the move from "
 
19975
"other modern PIMs to KOrganizer."
 
19976
msgstr ""
 
19977
 
 
19978
#. Summary
 
19979
#: Package: kpackagekit
 
19980
msgid "KDE package management tool using PackageKit"
 
19981
msgstr ""
 
19982
 
 
19983
#. Description
 
19984
#: Package: kpackagekit
 
19985
msgid ""
 
19986
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
19987
"interface  e.g. refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
19988
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
19989
msgstr ""
 
19990
 
 
19991
#. Description
 
19992
#: Package: kpackagekit
 
19993
msgid "This package provides a package manager and a update notifier."
 
19994
msgstr ""
 
19995
 
 
19996
#. Summary
 
19997
#: Package: kpartloader
 
19998
msgid "test tool for KParts"
 
19999
msgstr ""
 
20000
 
 
20001
#. Description
 
20002
#: Package: kpartloader
 
20003
msgid ""
 
20004
"KPartloader is a very simple application to test loading of a KPart. "
 
20005
"KPartloader is called with a simple argument to tell which KPart to load."
 
20006
msgstr ""
 
20007
 
 
20008
#. Description
 
20009
#: Package: kpartloader
 
20010
msgid ""
 
20011
"KParts is a KDE core technology to embed components of one application into "
 
20012
"other applications. This application is used for testing such components "
 
20013
"during development."
 
20014
msgstr ""
 
20015
 
 
20016
#. Summary
 
20017
#: Package: kpartx
 
20018
msgid "create device mappings for partitions"
 
20019
msgstr ""
 
20020
 
 
20021
#. Description
 
20022
#: Package: kpartx
 
20023
msgid ""
 
20024
"Kpartx can be used to set up device mappings for the partitions of any "
 
20025
"partitioned block device. It is part of the Linux multipath-tools."
 
20026
msgstr ""
 
20027
 
 
20028
#. Summary
 
20029
#: Package: kpat
 
20030
msgid "solitaire card games for KDE"
 
20031
msgstr "Xuegos de cartes de solitarios pa KDE"
 
20032
 
 
20033
#. Description
 
20034
#: Package: kpat
 
20035
msgid ""
 
20036
"KPatience is a collection of fourteen solitaire card games, including "
 
20037
"Klondike, Spider, and FreeCell."
 
20038
msgstr ""
 
20039
"KPatience ye una coleición de catorce xuegos de solitarios de cartes, "
 
20040
"incluyendo Klondike, Spider, y FreeCell."
 
20041
 
 
20042
#. Summary
 
20043
#: Package: kppp
 
20044
msgid "modem dialer for KDE 4"
 
20045
msgstr ""
 
20046
 
 
20047
#. Description
 
20048
#: Package: kppp
 
20049
msgid ""
 
20050
"KPPP is a modem dialer for connecting to a dial-up Internet Service "
 
20051
"Provider. It displays statistics and accounting information to help users "
 
20052
"keep track of connection costs."
 
20053
msgstr ""
 
20054
 
 
20055
#. Summary
 
20056
#: Package: krb5-config
 
20057
msgid "Configuration files for Kerberos Version 5"
 
20058
msgstr ""
 
20059
 
 
20060
#. Description
 
20061
#: Package: krb5-config
 
20062
msgid ""
 
20063
"This package provides /etc/krb5.conf and any other files needed to configure "
 
20064
"Kerberos Version 5.  This package may be used with one of the "
 
20065
"implementations of Kerberos in Debian, or with a locally built Kerberos. "
 
20066
"Generally this package will be installed as part of installing some Kerberos "
 
20067
"implementation."
 
20068
msgstr ""
 
20069
 
 
20070
#. Summary
 
20071
#: Package: krb5-doc
 
20072
msgid "Documentation for MIT Kerberos"
 
20073
msgstr ""
 
20074
 
 
20075
#. Description
 
20076
#: Package: krb5-doc
 
20077
msgid ""
 
20078
"This package contains the installation, administrator, and user reference "
 
20079
"manuals for MIT Kerberos and the man pages for the MIT Kerberos "
 
20080
"configuration files."
 
20081
msgstr ""
 
20082
 
 
20083
#. Summary
 
20084
#: Package: krb5-multidev
 
20085
msgid "Development files for MIT Kerberos without Heimdal conflict"
 
20086
msgstr ""
 
20087
 
 
20088
#. Description
 
20089
#: Package: krb5-multidev
 
20090
msgid ""
 
20091
"Most users wishing to build applications against MIT Kerberos should install "
 
20092
"libkrb5-dev.  However, that package conflicts with heimdal-dev. This package "
 
20093
"installs libraries and headers in /usr/include/mit-krb5 and /usr/lib/mit-"
 
20094
"krb5 and can be installed along side heimdal-multidev, which provides the "
 
20095
"same facilities for Heimdal."
 
20096
msgstr ""
 
20097
 
 
20098
#. Summary
 
20099
#: Package: krb5-user
 
20100
msgid "Basic programs to authenticate using MIT Kerberos"
 
20101
msgstr ""
 
20102
 
 
20103
#. Description
 
20104
#: Package: krb5-user
 
20105
msgid ""
 
20106
"This package contains the basic programs to authenticate to MIT Kerberos, "
 
20107
"change passwords, and talk to the admin server (to create and delete "
 
20108
"principals, list principals, etc.)."
 
20109
msgstr ""
 
20110
 
 
20111
#. Summary
 
20112
#: Package: krdc
 
20113
msgid "Remote Desktop Connection client for KDE 4"
 
20114
msgstr ""
 
20115
 
 
20116
#. Description
 
20117
#: Package: krdc
 
20118
msgid ""
 
20119
"The KDE Remote Desktop Connection client can view and control a desktop "
 
20120
"session running on another system.  It can connect to Windows Terminal "
 
20121
"Servers using RDP and many other platforms using VNC/RFB."
 
20122
msgstr ""
 
20123
 
 
20124
#. Summary
 
20125
#: Package: kreversi
 
20126
msgid "reversi board game for KDE"
 
20127
msgstr ""
 
20128
 
 
20129
#. Description
 
20130
#: Package: kreversi
 
20131
msgid ""
 
20132
"KReversi is a board game where two players place pieces on the board to flip "
 
20133
"the opponent's pieces.  When neither player can flip any more pieces, the "
 
20134
"player with the most pieces on the board wins the game."
 
20135
msgstr ""
 
20136
 
 
20137
#. Summary
 
20138
#: Package: krfb
 
20139
msgid "Desktop Sharing for KDE 4"
 
20140
msgstr ""
 
20141
 
 
20142
#. Description
 
20143
#: Package: krfb
 
20144
msgid ""
 
20145
"KDE Desktop Sharing is a manager for easily sharing a desktop session with "
 
20146
"another system.  The desktop session can be viewed or controlled remotely by "
 
20147
"any VNC or RFB client, such as the KDE Remote Desktop Connection client."
 
20148
msgstr ""
 
20149
 
 
20150
#. Description
 
20151
#: Package: krfb
 
20152
msgid ""
 
20153
"KDE Desktop Sharing can restrict access to only users who are explicitly "
 
20154
"invited, and will ask for confirmation when a user attempts to connect."
 
20155
msgstr ""
 
20156
 
 
20157
#. Summary
 
20158
#: Package: krosspython
 
20159
msgid "Python module for Kross"
 
20160
msgstr ""
 
20161
 
 
20162
#. Description
 
20163
#: Package: krosspython
 
20164
msgid ""
 
20165
"Kross is a scripting framework to enable scripting in various languages in "
 
20166
"all kinds of KDE applications. Kross itself is a part of KDELibs, this "
 
20167
"package contains Python plugin."
 
20168
msgstr ""
 
20169
 
 
20170
#. Summary
 
20171
#: Package: kruler
 
20172
msgid "screen ruler for KDE 4"
 
20173
msgstr ""
 
20174
 
 
20175
#. Description
 
20176
#: Package: kruler
 
20177
msgid ""
 
20178
"KRuler is a tool for measuring the size, in pixels, of items on the screen."
 
20179
msgstr ""
 
20180
 
 
20181
#. Summary
 
20182
#: Package: ksame
 
20183
msgid "SameGame puzzle game for KDE"
 
20184
msgstr ""
 
20185
 
 
20186
#. Description
 
20187
#: Package: ksame
 
20188
msgid ""
 
20189
"KSame is a puzzle game where the player removes groups of colored marbles to "
 
20190
"clear the board."
 
20191
msgstr ""
 
20192
 
 
20193
#. Summary
 
20194
#: Package: kscd
 
20195
msgid "audio CD player for KDE 4"
 
20196
msgstr ""
 
20197
 
 
20198
#. Description
 
20199
#: Package: kscd
 
20200
msgid ""
 
20201
"KsCD is an audio CD player.  It uses the Compact Disc DataBase to fetch "
 
20202
"album information automatically."
 
20203
msgstr ""
 
20204
 
 
20205
#. Summary
 
20206
#: Package: kshisen
 
20207
msgid "Shisen-Sho solitaire game for KDE"
 
20208
msgstr ""
 
20209
 
 
20210
#. Description
 
20211
#: Package: kshisen
 
20212
msgid ""
 
20213
"KShisen is a Shisen-Sho game where the player removes adjascent pairs of "
 
20214
"Mahjongg tiles to clear the board."
 
20215
msgstr ""
 
20216
 
 
20217
#. Summary
 
20218
#: Package: ksirk
 
20219
msgid "Risk strategy game for KDE"
 
20220
msgstr ""
 
20221
 
 
20222
#. Description
 
20223
#: Package: ksirk
 
20224
msgid ""
 
20225
"KsirK is a strategy game inspired by the well known game Risk. It is a multi-"
 
20226
"player network-enabled game with an AI. The goal of the game is simply to "
 
20227
"conquer the World. It is done by attacking your neighbours with your armies. "
 
20228
"At the beginning of the game, countries are distributed to all the players. "
 
20229
"Each country contain one army represented by an infantryman. Each player has "
 
20230
"some armies to distribute to his countries. On each turn, each player can "
 
20231
"attack his neighbours, eventually conquering one or more countries. At the "
 
20232
"end of each turn, some bonus armies are distributed to the players in "
 
20233
"function of the number of countries they own. The winner is the player that "
 
20234
"conquered all the world."
 
20235
msgstr ""
 
20236
 
 
20237
#. Summary
 
20238
#: Package: ksnapshot
 
20239
msgid "screen capture tool for KDE 4"
 
20240
msgstr ""
 
20241
 
 
20242
#. Description
 
20243
#: Package: ksnapshot
 
20244
msgid ""
 
20245
"KSnapshot captures images of the screen.  It can capture the whole screen, a "
 
20246
"specified region, an individual window, or only part of a window."
 
20247
msgstr ""
 
20248
 
 
20249
#. Summary
 
20250
#: Package: kspaceduel
 
20251
msgid "SpaceWar! arcade game for KDE"
 
20252
msgstr ""
 
20253
 
 
20254
#. Description
 
20255
#: Package: kspaceduel
 
20256
msgid ""
 
20257
"KSpaceduel is a space battle game for one or two players, where two ships "
 
20258
"fly around a star in a struggle to be the only survivor."
 
20259
msgstr ""
 
20260
 
 
20261
#. Summary
 
20262
#: Package: ksquares
 
20263
msgid "Dots and Boxes game for KDE"
 
20264
msgstr ""
 
20265
 
 
20266
#. Description
 
20267
#: Package: ksquares
 
20268
msgid ""
 
20269
"KSquares is a game where two players take turns connecting dots on a grid to "
 
20270
"complete the most squares."
 
20271
msgstr ""
 
20272
 
 
20273
#. Summary
 
20274
#: Package: kstars
 
20275
msgid "desktop planetarium for KDE 4"
 
20276
msgstr ""
 
20277
 
 
20278
#. Description
 
20279
#: Package: kstars
 
20280
msgid ""
 
20281
"KStars is a desktop planetarium for KDE 4, depicting an accurate graphical "
 
20282
"simulation of the night sky, from any location on Earth, at any date and "
 
20283
"time. The display includes 130,000 stars, 13,000 deep-sky objects, all 8 "
 
20284
"planets, the Sun and Moon, and thousands of comets and asteroids.  It "
 
20285
"includes tools for astronomical calculations and can control telescopes and "
 
20286
"cameras."
 
20287
msgstr ""
 
20288
 
 
20289
#. Summary
 
20290
#: Package: kstars-data
 
20291
msgid "data files for KStars desktop planetarium"
 
20292
msgstr ""
 
20293
 
 
20294
#. Description
 
20295
#: Package: kstars-data
 
20296
msgid ""
 
20297
"This package contains architecture-independent data files for KStars, the "
 
20298
"graphical desktop planetarium for KDE, including star catalogues and "
 
20299
"astronomical images."
 
20300
msgstr ""
 
20301
 
 
20302
#. Summary
 
20303
#: Package: ksudoku
 
20304
msgid "Sudoku puzzle game and solver for KDE"
 
20305
msgstr ""
 
20306
 
 
20307
#. Description
 
20308
#: Package: ksudoku
 
20309
msgid ""
 
20310
"KSudoku is a Sudoku game and solver, supporting a range of 2D and 3D Sudoku "
 
20311
"variants.  In addition to playing Sudoku, it can print Sudoku puzzle sheets "
 
20312
"and find the solution to any Sudoku puzzle."
 
20313
msgstr ""
 
20314
 
 
20315
#. Summary
 
20316
#: Package: ksysguard
 
20317
msgid "System Guard for KDE 4"
 
20318
msgstr ""
 
20319
 
 
20320
#. Description
 
20321
#: Package: ksysguard
 
20322
msgid ""
 
20323
"KDE System Guard allows you to monitor various statistics about your system."
 
20324
msgstr ""
 
20325
 
 
20326
#. Description
 
20327
#: Package: ksysguard
 
20328
msgid ""
 
20329
"In addition to monitoring the local system, it can connect to remote systems "
 
20330
"running the KDE System Guard Daemon, which is in the 'ksysguardd' package."
 
20331
msgstr ""
 
20332
 
 
20333
#. Summary
 
20334
#: Package: ksysguardd
 
20335
msgid "System Guard Daemon for KDE 4"
 
20336
msgstr ""
 
20337
 
 
20338
#. Description
 
20339
#: Package: ksysguardd
 
20340
msgid ""
 
20341
"KDE System Guard Daemon can be installed on a remote system so that the KDE "
 
20342
"System Guard can connect to and monitor it."
 
20343
msgstr ""
 
20344
 
 
20345
#. Summary
 
20346
#: Package: ksystemlog
 
20347
msgid "system log viewer for KDE 4"
 
20348
msgstr ""
 
20349
 
 
20350
#. Description
 
20351
#: Package: ksystemlog
 
20352
msgid ""
 
20353
"KSystemLog show all logs of your system, grouped by General (Default system "
 
20354
"log, Authentication, Kernel, X.org...), and optional Services. (Apache, "
 
20355
"Cups, etc, ...). It includes many features to read nicely your log files:\n"
 
20356
" * Colorize log lines depending on their severities\n"
 
20357
" * Tabbed view to allow displaying several logs at the same time\n"
 
20358
" * Auto display new lines logged\n"
 
20359
" * Detailed informations for each log lines"
 
20360
msgstr ""
 
20361
 
 
20362
#. Summary
 
20363
#: Package: kteatime
 
20364
msgid "KDE 4 utility for making a fine cup of tea"
 
20365
msgstr ""
 
20366
 
 
20367
#. Description
 
20368
#: Package: kteatime
 
20369
msgid ""
 
20370
"KTeaTime is a handy timer for steeping tea. No longer will you have to guess "
 
20371
"at how long it takes for your tea to be ready. Simply select the type of tea "
 
20372
"you have, and it will alert you when the tea is ready to drink."
 
20373
msgstr ""
 
20374
 
 
20375
#. Summary
 
20376
#: Package: ktimer
 
20377
msgid "countdown timer for KDE 4"
 
20378
msgstr ""
 
20379
 
 
20380
#. Description
 
20381
#: Package: ktimer
 
20382
msgid ""
 
20383
"KTimer is a countdown timer for running commands after a delay. The "
 
20384
"countdown can be paused or set to loop continuously."
 
20385
msgstr ""
 
20386
 
 
20387
#. Summary
 
20388
#: Package: ktimetracker
 
20389
msgid "KDE time tracker tool"
 
20390
msgstr ""
 
20391
 
 
20392
#. Description
 
20393
#: Package: ktimetracker
 
20394
msgid ""
 
20395
"KTimetracker is a time tracker for busy people who need to keep track of the "
 
20396
"amount of time they spend on various tasks."
 
20397
msgstr ""
 
20398
 
 
20399
#. Summary
 
20400
#: Package: ktorrent
 
20401
msgid "BitTorrent client based on the KDE platform"
 
20402
msgstr ""
 
20403
 
 
20404
#. Description
 
20405
#: Package: ktorrent
 
20406
msgid ""
 
20407
"This package contains KTorrent, a BitTorrent peer-to-peer network client, "
 
20408
"that is based on the KDE platform. Obviously, KTorrent supports such basic "
 
20409
"features as downloading, uploading and seeding files on the BitTorrent "
 
20410
"network. However, lots of other additional features and intuitive GUI should "
 
20411
"make KTorrent a good choice for everyone. Some features are available as "
 
20412
"plugins hence you should make sure you have the ones you need enabled.\n"
 
20413
"  - Support for HTTP and UDP trackers, trackerless DHT (mainline) and "
 
20414
"webseeds.\n"
 
20415
"  - Alternative UI support including Web interface and Plasma widget.\n"
 
20416
"  - Torrent grouping, speed capping, various download prioritization\n"
 
20417
"    capabilities on both torrent and file level as well as bandwidth\n"
 
20418
"    scheduling.\n"
 
20419
"  - Support for fetching torrent files from many sources including any "
 
20420
"local\n"
 
20421
"    file or remote URL, RSS feeds (with filtering) or actively monitored\n"
 
20422
"    directory etc.\n"
 
20423
"  - Integrated and customizable torrent search on the Web.\n"
 
20424
"  - Various security features like IP blocking and protocol encryption.\n"
 
20425
"  - Disk space preallocation to reduce fragmentation.\n"
 
20426
"  - uTorrent compatible peer exchange.\n"
 
20427
"  - Autoconfiguration for LANs like Zeroconf extension and port forwarning "
 
20428
"via\n"
 
20429
"    uPnP.\n"
 
20430
"  - Scripting support via Kross and interprocess control via DBus "
 
20431
"interface.\n"
 
20432
"  - SOCKSv4 and SOCKSv5 proxy, IPv6 support.\n"
 
20433
"  - Lots of other useful builtin features and plugins."
 
20434
msgstr ""
 
20435
 
 
20436
#. Summary
 
20437
#: Package: ktorrent-data
 
20438
msgid "KTorrent data and other architecture independant files"
 
20439
msgstr ""
 
20440
 
 
20441
#. Description
 
20442
#: Package: ktorrent-data
 
20443
msgid ""
 
20444
"This package contains architecture independent data files for KTorrent, a "
 
20445
"BitTorrent peer-to-peer network client. Unless you have ktorrent package "
 
20446
"installed, you probably won't find this package useful."
 
20447
msgstr ""
 
20448
 
 
20449
#. Summary
 
20450
#: Package: ktorrent-dbg
 
20451
msgid "KTorrent debugging symbols"
 
20452
msgstr ""
 
20453
 
 
20454
#. Description
 
20455
#: Package: ktorrent-dbg
 
20456
msgid ""
 
20457
"This package contains debugging symbols for KTorrent. When KTorrent crashes, "
 
20458
"in most cases this package is needed to get a backtrace that is useful for "
 
20459
"developers. If you have experienced KTorrent crash without this package "
 
20460
"installed, please install it, try to reproduce the problem and fill a bug "
 
20461
"report with a new backtrace attached."
 
20462
msgstr ""
 
20463
 
 
20464
#. Summary
 
20465
#: Package: ktouch
 
20466
msgid "touch typing tutor for KDE 4"
 
20467
msgstr ""
 
20468
 
 
20469
#. Description
 
20470
#: Package: ktouch
 
20471
msgid ""
 
20472
"KTouch is an aid for learning how to type with speed and accuracy.  It "
 
20473
"provides a sample text to type and indicates which fingers should be used "
 
20474
"for each key."
 
20475
msgstr ""
 
20476
 
 
20477
#. Description
 
20478
#: Package: ktouch
 
20479
msgid ""
 
20480
"A collection of lessons are included for a wide range of different languages "
 
20481
"and keyboard layouts, and typing statistics are used to dynamically adjust "
 
20482
"the level of difficulty."
 
20483
msgstr ""
 
20484
 
 
20485
#. Summary
 
20486
#: Package: ktron
 
20487
msgid "Tron-like game for KDE"
 
20488
msgstr ""
 
20489
 
 
20490
#. Description
 
20491
#: Package: ktron
 
20492
msgid ""
 
20493
"The object of the game is to avoid running into walls, your own tail, and "
 
20494
"that of your opponent."
 
20495
msgstr ""
 
20496
 
 
20497
#. Summary
 
20498
#: Package: ktuberling
 
20499
msgid "stamp drawing toy for KDE"
 
20500
msgstr ""
 
20501
 
 
20502
#. Description
 
20503
#: Package: ktuberling
 
20504
msgid ""
 
20505
"KTuberling is a drawing toy for small children with several activites."
 
20506
msgstr ""
 
20507
 
 
20508
#. Description
 
20509
#: Package: ktuberling
 
20510
msgid ""
 
20511
" * Give the potato a funny face, clothes, and other goodies\n"
 
20512
" * Build a small town, complete with school, zoo, and fire department\n"
 
20513
" * Create a fantastic moonscape with spaceships and aliens"
 
20514
msgstr ""
 
20515
 
 
20516
#. Description
 
20517
#: Package: ktuberling
 
20518
msgid ""
 
20519
"KTuberling can speak the name of each the object in several languages, to "
 
20520
"assist in learning basic vocabulary."
 
20521
msgstr ""
 
20522
 
 
20523
#. Summary
 
20524
#: Package: kturtle
 
20525
msgid "Logo educational programming environment for KDE 4"
 
20526
msgstr ""
 
20527
 
 
20528
#. Description
 
20529
#: Package: kturtle
 
20530
msgid ""
 
20531
"KTurtle is an educational programming environment which uses a programming "
 
20532
"language based on Logo to make programming as easy and accessible as "
 
20533
"possible."
 
20534
msgstr ""
 
20535
 
 
20536
#. Description
 
20537
#: Package: kturtle
 
20538
msgid ""
 
20539
"The user issues programming language commands to control the \"turtle\", "
 
20540
"which draws on the canvas, making KTurtle suitable for teaching elementary "
 
20541
"mathematics, geometry and programming."
 
20542
msgstr ""
 
20543
 
 
20544
#. Summary
 
20545
#: Package: ktux
 
20546
msgid "Tux screensaver for KDE 4"
 
20547
msgstr ""
 
20548
 
 
20549
#. Description
 
20550
#: Package: ktux
 
20551
msgid ""
 
20552
"A neat Tux-in-a-spaceship screensaver for the K Desktop Environment (KDE)."
 
20553
msgstr ""
 
20554
 
 
20555
#. Summary
 
20556
#: Package: kubrick
 
20557
msgid "game based on Rubik's Cube for KDE"
 
20558
msgstr ""
 
20559
 
 
20560
#. Description
 
20561
#: Package: kubrick
 
20562
msgid ""
 
20563
"Kubrick is a game based on Rubik's Cube and using OpenGL 3-D graphics "
 
20564
"libraries."
 
20565
msgstr ""
 
20566
 
 
20567
#. Description
 
20568
#: Package: kubrick
 
20569
msgid ""
 
20570
"Kubrick handles cubes, \"bricks\" and \"mats\" from 2x2x1 up to 6x6x6. It "
 
20571
"has several built-in puzzles of graded difficulty, as well as demos of "
 
20572
"solving moves and pretty patterns. The game has unlimited undo, redo, save "
 
20573
"and reload capabilities."
 
20574
msgstr ""
 
20575
 
 
20576
#. Summary
 
20577
#: Package: kubuntu-debug-installer
 
20578
msgid "Debug package installer for Kubuntu"
 
20579
msgstr ""
 
20580
 
 
20581
#. Summary
 
20582
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
20583
msgid "Debug package installer for Kubuntu - debug symbols"
 
20584
msgstr ""
 
20585
 
 
20586
#. Description
 
20587
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
20588
#: Package: kubuntu-debug-installer
 
20589
msgid ""
 
20590
"This installer permits drkonqi, KDE's automatic backtrace and bug report "
 
20591
"utility to try find and install missing debug symbols, so that backtraces "
 
20592
"become more useful."
 
20593
msgstr ""
 
20594
 
 
20595
#. Description
 
20596
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
20597
msgid "This package only contains the debug symbols."
 
20598
msgstr ""
 
20599
 
 
20600
#. Summary
 
20601
#: Package: kubuntu-default-settings
 
20602
msgid "Default settings and artwork for the Kubuntu desktop"
 
20603
msgstr ""
 
20604
 
 
20605
#. Summary
 
20606
#: Package: kubuntu-desktop
 
20607
msgid "Kubuntu Plasma Desktop system"
 
20608
msgstr ""
 
20609
 
 
20610
#. Description
 
20611
#: Package: kubuntu-desktop
 
20612
msgid ""
 
20613
"This package depends on all of the packages in the Kubuntu desktop system. "
 
20614
"Installing this package will include the default Kubuntu Plasma Desktop "
 
20615
"installation. It is safe to remove this package if some of the desktop "
 
20616
"system packages are not desired."
 
20617
msgstr ""
 
20618
 
 
20619
#. Summary
 
20620
#: Package: kubuntu-docs
 
20621
msgid "kubuntu system documentation"
 
20622
msgstr ""
 
20623
 
 
20624
#. Description
 
20625
#: Package: kubuntu-docs
 
20626
msgid ""
 
20627
"This package contains the system documentation for the Kubuntu GNU/Linux "
 
20628
"distribution. Full system support for Kubuntu with the KDE desktop can be "
 
20629
"obtained by installing this package."
 
20630
msgstr ""
 
20631
 
 
20632
#. Description
 
20633
#: Package: kubuntu-docs
 
20634
msgid ""
 
20635
"Though KHelpCenter is recommended, all documentation in this package is "
 
20636
"HTML, which means you can view it with any web browser by browsing to "
 
20637
"/usr/share/doc/kde/HTML/en/kubuntu/<section>."
 
20638
msgstr ""
 
20639
 
 
20640
#. Description
 
20641
#: Package: kubuntu-docs
 
20642
msgid ""
 
20643
"This documentation is part of the Ubuntu Documentation Project which is "
 
20644
"created and maintained by the Ubuntu Documentation Team <ubuntu-"
 
20645
"doc@lists.ubuntu.com>."
 
20646
msgstr ""
 
20647
 
 
20648
#. Summary
 
20649
#: Package: kubuntu-firefox-installer
 
20650
msgid "Mozilla Firefox installer for Kubuntu"
 
20651
msgstr ""
 
20652
 
 
20653
#. Description
 
20654
#: Package: kubuntu-firefox-installer
 
20655
msgid ""
 
20656
"Enables easy installation of Mozilla Firefox on Kubuntu, via a graphical "
 
20657
"user interface and menu entry."
 
20658
msgstr ""
 
20659
 
 
20660
#. Summary
 
20661
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
20662
msgid "Konqueror shortcuts for the Kubuntu wiki, Ubuntu Docs, Launchpad..."
 
20663
msgstr ""
 
20664
 
 
20665
#. Description
 
20666
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
20667
msgid ""
 
20668
"The main shortcuts are:\n"
 
20669
" ubw: Kubuntu Wiki Direct Access\n"
 
20670
" ubws: Kubuntu Wiki Search\n"
 
20671
" uhelp: Ubuntu Community Docs Direct Access\n"
 
20672
" uhelps: Ubuntu Community Docs Search\n"
 
20673
" upkg: Ubuntu Package Search\n"
 
20674
" ubug: Ubuntu Launchpad BugID and Term Search\n"
 
20675
" usrc: Ubuntu Source Packages\n"
 
20676
" uproduct: Ubuntu Launchpad Product Bug Finder\n"
 
20677
" upeople: Ubuntu Launchpad People Finder\n"
 
20678
" bstorm: Ubuntu Brainstorm Ideas"
 
20679
msgstr ""
 
20680
 
 
20681
#. Description
 
20682
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
20683
msgid "See /usr/share/doc/kubuntu-konqueror-shortcuts/README for a full list"
 
20684
msgstr ""
 
20685
 
 
20686
#. Summary
 
20687
#: Package: kubuntu-netbook
 
20688
msgid "Kubuntu Plasma Netbook system"
 
20689
msgstr ""
 
20690
 
 
20691
#. Description
 
20692
#: Package: kubuntu-netbook
 
20693
msgid ""
 
20694
"This package depends on all of the packages in the netbook version of the "
 
20695
"Kubuntu system.  Installing this package will include the default Kubuntu "
 
20696
"Plasma Netbook installation. It is safe to remove this package if some of "
 
20697
"the netbook system packages are not desired."
 
20698
msgstr ""
 
20699
 
 
20700
#. Summary
 
20701
#: Package: kubuntu-netbook-default-settings
 
20702
msgid "Default settings and artwork for Kubuntu Netbooks"
 
20703
msgstr ""
 
20704
 
 
20705
#. Description
 
20706
#: Package: kubuntu-netbook-default-settings
 
20707
#: Package: kubuntu-default-settings
 
20708
msgid ""
 
20709
"This package contains the default settings used by Kubuntu. It also includes "
 
20710
"artwork and Kubuntu branding."
 
20711
msgstr ""
 
20712
 
 
20713
#. Summary
 
20714
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
20715
msgid "Kubuntu system notification helper"
 
20716
msgstr ""
 
20717
 
 
20718
#. Description
 
20719
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
20720
msgid ""
 
20721
"Kubuntu Notification Helper is a daemon that presents various notifications "
 
20722
"to the user. It uses the KDE Daemon system as a base and presents the "
 
20723
"notifications using the KDE Notification system. It also includes a System "
 
20724
"Settings module for configuring the daemon. Kubuntu Notification Helper is "
 
20725
"lightweight and fully integrated with KDE."
 
20726
msgstr ""
 
20727
 
 
20728
#. Description
 
20729
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
20730
msgid ""
 
20731
"Current features include:\n"
 
20732
" - Notifications for Apport crashes.\n"
 
20733
" - Notifications for upgrade information, when available.\n"
 
20734
" - Notifications for the availability restrictively-licensed packages.\n"
 
20735
" - Notifications for when upgrades require a reboot to complete.\n"
 
20736
" - All notifications can be hidden temporarily or permanently."
 
20737
msgstr ""
 
20738
 
 
20739
#. Summary
 
20740
#: Package: kubuntu-notification-helper-dbg
 
20741
msgid "Kubuntu Notification Helper debugging symbols"
 
20742
msgstr ""
 
20743
 
 
20744
#. Description
 
20745
#: Package: kubuntu-notification-helper-dbg
 
20746
msgid ""
 
20747
"This package contains debugging symbols for Kubuntu Notification Helper. "
 
20748
"When Kubuntu Notification Helper crashes, in most cases this package is "
 
20749
"needed to get a backtrace that is useful for developers. If you have "
 
20750
"experienced a Kubuntu Notification Helper crash without this package "
 
20751
"installed, please install it, try to reproduce the problem and fill a bug "
 
20752
"report with a new backtrace attached."
 
20753
msgstr ""
 
20754
 
 
20755
#. Summary
 
20756
#: Package: kuiviewer
 
20757
msgid "viewer for Qt Designer user interface files"
 
20758
msgstr ""
 
20759
 
 
20760
#. Description
 
20761
#: Package: kuiviewer
 
20762
msgid ""
 
20763
"KUIViewer is a utility to display and check user interface (.ui) files "
 
20764
"created in Qt Designer.  The interfaces can be shown in a variety of "
 
20765
"different widget styles to ensure that they display correctly in any "
 
20766
"environment."
 
20767
msgstr ""
 
20768
 
 
20769
#. Description
 
20770
#: Package: kuiviewer
 
20771
msgid "The Qt Designer itself is in the package qt4-designer."
 
20772
msgstr ""
 
20773
 
 
20774
#. Summary
 
20775
#: Package: kuser
 
20776
msgid "user and group administration tool for KDE 4"
 
20777
msgstr ""
 
20778
 
 
20779
#. Description
 
20780
#: Package: kuser
 
20781
msgid "KUser is an application for managing users and groups on your system."
 
20782
msgstr ""
 
20783
 
 
20784
#. Summary
 
20785
#: Package: kvkbd
 
20786
msgid "Virtual keyboard for KDE"
 
20787
msgstr ""
 
20788
 
 
20789
#. Description
 
20790
#: Package: kvkbd
 
20791
msgid ""
 
20792
"Virtual keyboard for KDE for use with accessibility. The application "
 
20793
"contains a systray widget as well as a dockwidget."
 
20794
msgstr ""
 
20795
 
 
20796
#. Summary
 
20797
#: Package: kvm
 
20798
msgid "dummy transitional pacakge from kvm to qemu-kvm"
 
20799
msgstr ""
 
20800
 
 
20801
#. Description
 
20802
#: Package: kvm
 
20803
msgid ""
 
20804
"This transitional package helps users transition from the kvm package to the "
 
20805
"kvm-qemu package.  Once this package and its dependencies are installed you "
 
20806
"can safely remove it."
 
20807
msgstr ""
 
20808
 
 
20809
#. Summary
 
20810
#: Package: kwalletmanager
 
20811
msgid "secure password wallet manager for KDE 4"
 
20812
msgstr ""
 
20813
 
 
20814
#. Description
 
20815
#: Package: kwalletmanager
 
20816
msgid ""
 
20817
"The KDE Wallet system provides a secure way to store passwords and other "
 
20818
"secret information, allowing the user to remember only a single KDE Wallet "
 
20819
"password instead of numerous different passwords and credentials."
 
20820
msgstr ""
 
20821
 
 
20822
#. Description
 
20823
#: Package: kwalletmanager
 
20824
msgid ""
 
20825
"KWallet Manager is a utility for viewing and editing information stored in "
 
20826
"the KDE Wallet."
 
20827
msgstr ""
 
20828
 
 
20829
#. Summary
 
20830
#: Package: kweather
 
20831
msgid "weather display applet for KDE"
 
20832
msgstr ""
 
20833
 
 
20834
#. Description
 
20835
#: Package: kweather
 
20836
msgid ""
 
20837
"An applet for the KDE panel that displays your area's current weather. "
 
20838
"Information shown includes the temperature, wind speed, air pressure and "
 
20839
"more. By pressing a button a full weather report can be obtained."
 
20840
msgstr ""
 
20841
 
 
20842
#. Description
 
20843
#: Package: kweather
 
20844
msgid ""
 
20845
"KWeather also provides a weather service that can track multiple weather "
 
20846
"stations and provide this information to other applications, including "
 
20847
"Konqueror's sidebar and Kontact's summary page."
 
20848
msgstr ""
 
20849
 
 
20850
#. Description
 
20851
#: Package: kweather
 
20852
#: Package: ktux
 
20853
#: Package: kteatime
 
20854
#: Package: amor
 
20855
msgid "This package is part of the KDE 4 toys module."
 
20856
msgstr ""
 
20857
 
 
20858
#. Summary
 
20859
#: Package: kwin
 
20860
#: Package: kde-window-manager
 
20861
msgid "the KDE 4 window manager (KWin)"
 
20862
msgstr ""
 
20863
 
 
20864
#. Description
 
20865
#: Package: kwin
 
20866
#: Package: kde-window-manager
 
20867
msgid ""
 
20868
"This package contains KWin, the KDE 4 window manager, featuring hardware-"
 
20869
"accelerated compositing effects."
 
20870
msgstr ""
 
20871
 
 
20872
#. Description
 
20873
#: Package: kwin
 
20874
msgid ""
 
20875
"This is a dummy package to depend on the new kde-window-manager, it can be "
 
20876
"safely removed."
 
20877
msgstr ""
 
20878
 
 
20879
#. Summary
 
20880
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20881
msgid "Unified window decoration for KDE and GTK+"
 
20882
msgstr ""
 
20883
 
 
20884
#. Description
 
20885
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20886
#: Package: kde-style-qtcurve
 
20887
msgid ""
 
20888
"QtCurve is a set of widget styles for KDE and GTK+. It provides a consistent "
 
20889
"look between KDE and GTK+ applications, which is easy on the eyes and "
 
20890
"visually pleasing."
 
20891
msgstr ""
 
20892
 
 
20893
#. Description
 
20894
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20895
msgid "This package contains the QtCurve window decoration for KWin."
 
20896
msgstr ""
 
20897
 
 
20898
#. Description
 
20899
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20900
#: Package: kde-style-qtcurve
 
20901
msgid ""
 
20902
"The corresponding GTK+ theme engine can be found in gtk2-engines-qtcurve "
 
20903
"package."
 
20904
msgstr ""
 
20905
 
 
20906
#. Summary
 
20907
#: Package: kwordquiz
 
20908
msgid "flashcard learning program for KDE 4"
 
20909
msgstr ""
 
20910
 
 
20911
#. Description
 
20912
#: Package: kwordquiz
 
20913
msgid ""
 
20914
"KWordQuiz is a general purpose flashcard program, typically used for "
 
20915
"vocabulary training."
 
20916
msgstr ""
 
20917
 
 
20918
#. Description
 
20919
#: Package: kwordquiz
 
20920
msgid ""
 
20921
"KWordQuiz can open vocabulary data in various formats, including the kvtml "
 
20922
"format used by KDE programs such as Parley, the WQL format used by WordQuiz "
 
20923
"for Windows, the xml.gz format used by Pauker, and CSV text."
 
20924
msgstr ""
 
20925
 
 
20926
#. Summary
 
20927
#: Package: kwrite
 
20928
msgid "text editor for KDE 4"
 
20929
msgstr ""
 
20930
 
 
20931
#. Description
 
20932
#: Package: kwrite
 
20933
msgid ""
 
20934
"KWrite is the KDE 4 simple text editor. It uses the Kate editor component, "
 
20935
"so it supports powerful features such as flexible syntax highlighting, "
 
20936
"automatic indentation, and numerous other text tools."
 
20937
msgstr ""
 
20938
 
 
20939
#. Summary
 
20940
#: Package: lacheck
 
20941
msgid "A simple syntax checker for LaTeX"
 
20942
msgstr ""
 
20943
 
 
20944
#. Description
 
20945
#: Package: lacheck
 
20946
msgid ""
 
20947
"LaCheck is a simple syntax checker for LaTex that is based on a single-pass "
 
20948
"lexical scanner. This makes clear that there are a lot of LaTeX problems "
 
20949
"this program cannot find, although it will find most simple mistakes.  "
 
20950
"Complex macro packages may, however, make it completely unusable."
 
20951
msgstr ""
 
20952
 
 
20953
#. Description
 
20954
#: Package: lacheck
 
20955
msgid ""
 
20956
"This program was bundled with AUCTeX once upon a time and is best known from "
 
20957
"there."
 
20958
msgstr ""
 
20959
 
 
20960
#. Description
 
20961
#: Package: lacheck
 
20962
msgid "Homepage: http://www.ctan.org/tex-archive/support/lacheck/"
 
20963
msgstr ""
 
20964
 
 
20965
#. Summary
 
20966
#: Package: landscape-client
 
20967
msgid ""
 
20968
"This package provides the Landscape client and requires a Landscape account."
 
20969
msgstr ""
 
20970
 
 
20971
#. Summary
 
20972
#: Package: landscape-common
 
20973
#: Package: landscape-client
 
20974
msgid "The Landscape administration system client"
 
20975
msgstr ""
 
20976
 
 
20977
#. Description
 
20978
#: Package: landscape-common
 
20979
#: Package: landscape-client
 
20980
msgid ""
 
20981
"Landscape is a web-based tool for managing Ubuntu systems. This package is "
 
20982
"necessary if you want your machine to be managed in a Landscape account."
 
20983
msgstr ""
 
20984
 
 
20985
#. Description
 
20986
#: Package: landscape-common
 
20987
msgid "This package provides the core libraries."
 
20988
msgstr ""
 
20989
 
 
20990
#. Summary
 
20991
#: Package: language-pack-aa
 
20992
msgid "translation updates for language Afar"
 
20993
msgstr ""
 
20994
 
 
20995
#. Description
 
20996
#: Package: language-pack-aa
 
20997
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Afar"
 
20998
msgstr ""
 
20999
 
 
21000
#. Description
 
21001
#: Package: language-pack-aa
 
21002
msgid ""
 
21003
"language-pack-aa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21004
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21005
msgstr ""
 
21006
 
 
21007
#. Summary
 
21008
#: Package: language-pack-aa-base
 
21009
msgid "translations for language Afar"
 
21010
msgstr ""
 
21011
 
 
21012
#. Description
 
21013
#: Package: language-pack-aa-base
 
21014
msgid "Translation data for all supported packages for: Afar"
 
21015
msgstr ""
 
21016
 
 
21017
#. Description
 
21018
#: Package: language-pack-aa-base
 
21019
msgid ""
 
21020
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21021
"seldom. language-pack-aa provides frequent translation updates, so you "
 
21022
"should install this as well."
 
21023
msgstr ""
 
21024
 
 
21025
#. Summary
 
21026
#: Package: language-pack-af
 
21027
msgid "translation updates for language Afrikaans"
 
21028
msgstr ""
 
21029
 
 
21030
#. Description
 
21031
#: Package: language-pack-af
 
21032
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Afrikaans"
 
21033
msgstr ""
 
21034
 
 
21035
#. Description
 
21036
#: Package: language-pack-af
 
21037
msgid ""
 
21038
"language-pack-af-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21039
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21040
msgstr ""
 
21041
 
 
21042
#. Summary
 
21043
#: Package: language-pack-af-base
 
21044
msgid "translations for language Afrikaans"
 
21045
msgstr ""
 
21046
 
 
21047
#. Description
 
21048
#: Package: language-pack-af-base
 
21049
msgid "Translation data for all supported packages for: Afrikaans"
 
21050
msgstr ""
 
21051
 
 
21052
#. Description
 
21053
#: Package: language-pack-af-base
 
21054
msgid ""
 
21055
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21056
"seldom. language-pack-af provides frequent translation updates, so you "
 
21057
"should install this as well."
 
21058
msgstr ""
 
21059
 
 
21060
#. Summary
 
21061
#: Package: language-pack-am
 
21062
msgid "translation updates for language Amharic"
 
21063
msgstr ""
 
21064
 
 
21065
#. Description
 
21066
#: Package: language-pack-am
 
21067
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Amharic"
 
21068
msgstr ""
 
21069
 
 
21070
#. Description
 
21071
#: Package: language-pack-am
 
21072
msgid ""
 
21073
"language-pack-am-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21074
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21075
msgstr ""
 
21076
 
 
21077
#. Summary
 
21078
#: Package: language-pack-am-base
 
21079
msgid "translations for language Amharic"
 
21080
msgstr ""
 
21081
 
 
21082
#. Description
 
21083
#: Package: language-pack-am-base
 
21084
msgid "Translation data for all supported packages for: Amharic"
 
21085
msgstr ""
 
21086
 
 
21087
#. Description
 
21088
#: Package: language-pack-am-base
 
21089
msgid ""
 
21090
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21091
"seldom. language-pack-am provides frequent translation updates, so you "
 
21092
"should install this as well."
 
21093
msgstr ""
 
21094
 
 
21095
#. Summary
 
21096
#: Package: language-pack-an
 
21097
msgid "translation updates for language Aragonese"
 
21098
msgstr ""
 
21099
 
 
21100
#. Description
 
21101
#: Package: language-pack-an
 
21102
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Aragonese"
 
21103
msgstr ""
 
21104
 
 
21105
#. Description
 
21106
#: Package: language-pack-an
 
21107
msgid ""
 
21108
"language-pack-an-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21109
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21110
msgstr ""
 
21111
 
 
21112
#. Summary
 
21113
#: Package: language-pack-an-base
 
21114
msgid "translations for language Aragonese"
 
21115
msgstr ""
 
21116
 
 
21117
#. Description
 
21118
#: Package: language-pack-an-base
 
21119
msgid "Translation data for all supported packages for: Aragonese"
 
21120
msgstr ""
 
21121
 
 
21122
#. Description
 
21123
#: Package: language-pack-an-base
 
21124
msgid ""
 
21125
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21126
"seldom. language-pack-an provides frequent translation updates, so you "
 
21127
"should install this as well."
 
21128
msgstr ""
 
21129
 
 
21130
#. Summary
 
21131
#: Package: language-pack-ar
 
21132
msgid "translation updates for language Arabic"
 
21133
msgstr ""
 
21134
 
 
21135
#. Description
 
21136
#: Package: language-pack-ar
 
21137
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Arabic"
 
21138
msgstr ""
 
21139
 
 
21140
#. Description
 
21141
#: Package: language-pack-ar
 
21142
msgid ""
 
21143
"language-pack-ar-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21144
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21145
msgstr ""
 
21146
 
 
21147
#. Summary
 
21148
#: Package: language-pack-ar-base
 
21149
msgid "translations for language Arabic"
 
21150
msgstr ""
 
21151
 
 
21152
#. Description
 
21153
#: Package: language-pack-ar-base
 
21154
msgid "Translation data for all supported packages for: Arabic"
 
21155
msgstr ""
 
21156
 
 
21157
#. Description
 
21158
#: Package: language-pack-ar-base
 
21159
msgid ""
 
21160
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21161
"seldom. language-pack-ar provides frequent translation updates, so you "
 
21162
"should install this as well."
 
21163
msgstr ""
 
21164
 
 
21165
#. Summary
 
21166
#: Package: language-pack-as
 
21167
msgid "translation updates for language Assamese"
 
21168
msgstr ""
 
21169
 
 
21170
#. Description
 
21171
#: Package: language-pack-as
 
21172
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Assamese"
 
21173
msgstr ""
 
21174
 
 
21175
#. Description
 
21176
#: Package: language-pack-as
 
21177
msgid ""
 
21178
"language-pack-as-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21179
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21180
msgstr ""
 
21181
 
 
21182
#. Summary
 
21183
#: Package: language-pack-as-base
 
21184
msgid "translations for language Assamese"
 
21185
msgstr ""
 
21186
 
 
21187
#. Description
 
21188
#: Package: language-pack-as-base
 
21189
msgid "Translation data for all supported packages for: Assamese"
 
21190
msgstr ""
 
21191
 
 
21192
#. Description
 
21193
#: Package: language-pack-as-base
 
21194
msgid ""
 
21195
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21196
"seldom. language-pack-as provides frequent translation updates, so you "
 
21197
"should install this as well."
 
21198
msgstr ""
 
21199
 
 
21200
#. Summary
 
21201
#: Package: language-pack-ast
 
21202
msgid "translation updates for language Asturian"
 
21203
msgstr ""
 
21204
 
 
21205
#. Description
 
21206
#: Package: language-pack-ast
 
21207
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Asturian"
 
21208
msgstr ""
 
21209
 
 
21210
#. Description
 
21211
#: Package: language-pack-ast
 
21212
msgid ""
 
21213
"language-pack-ast-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21214
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21215
msgstr ""
 
21216
 
 
21217
#. Summary
 
21218
#: Package: language-pack-ast-base
 
21219
msgid "translations for language Asturian"
 
21220
msgstr ""
 
21221
 
 
21222
#. Description
 
21223
#: Package: language-pack-ast-base
 
21224
msgid "Translation data for all supported packages for: Asturian"
 
21225
msgstr ""
 
21226
 
 
21227
#. Description
 
21228
#: Package: language-pack-ast-base
 
21229
msgid ""
 
21230
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21231
"seldom. language-pack-ast provides frequent translation updates, so you "
 
21232
"should install this as well."
 
21233
msgstr ""
 
21234
 
 
21235
#. Summary
 
21236
#: Package: language-pack-az
 
21237
msgid "translation updates for language Azerbaijani"
 
21238
msgstr ""
 
21239
 
 
21240
#. Description
 
21241
#: Package: language-pack-az
 
21242
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Azerbaijani"
 
21243
msgstr ""
 
21244
 
 
21245
#. Description
 
21246
#: Package: language-pack-az
 
21247
msgid ""
 
21248
"language-pack-az-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21249
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21250
msgstr ""
 
21251
 
 
21252
#. Summary
 
21253
#: Package: language-pack-az-base
 
21254
msgid "translations for language Azerbaijani"
 
21255
msgstr ""
 
21256
 
 
21257
#. Description
 
21258
#: Package: language-pack-az-base
 
21259
msgid "Translation data for all supported packages for: Azerbaijani"
 
21260
msgstr ""
 
21261
 
 
21262
#. Description
 
21263
#: Package: language-pack-az-base
 
21264
msgid ""
 
21265
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21266
"seldom. language-pack-az provides frequent translation updates, so you "
 
21267
"should install this as well."
 
21268
msgstr ""
 
21269
 
 
21270
#. Summary
 
21271
#: Package: language-pack-be
 
21272
msgid "translation updates for language Belarusian"
 
21273
msgstr ""
 
21274
 
 
21275
#. Description
 
21276
#: Package: language-pack-be
 
21277
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Belarusian"
 
21278
msgstr ""
 
21279
 
 
21280
#. Description
 
21281
#: Package: language-pack-be
 
21282
msgid ""
 
21283
"language-pack-be-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21284
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21285
msgstr ""
 
21286
 
 
21287
#. Summary
 
21288
#: Package: language-pack-be-base
 
21289
msgid "translations for language Belarusian"
 
21290
msgstr ""
 
21291
 
 
21292
#. Description
 
21293
#: Package: language-pack-be-base
 
21294
msgid "Translation data for all supported packages for: Belarusian"
 
21295
msgstr ""
 
21296
 
 
21297
#. Description
 
21298
#: Package: language-pack-be-base
 
21299
msgid ""
 
21300
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21301
"seldom. language-pack-be provides frequent translation updates, so you "
 
21302
"should install this as well."
 
21303
msgstr ""
 
21304
 
 
21305
#. Summary
 
21306
#: Package: language-pack-ber
 
21307
msgid "translation updates for language Berber languages"
 
21308
msgstr ""
 
21309
 
 
21310
#. Description
 
21311
#: Package: language-pack-ber
 
21312
msgid ""
 
21313
"Translation data updates for all supported packages for: Berber languages"
 
21314
msgstr ""
 
21315
 
 
21316
#. Description
 
21317
#: Package: language-pack-ber
 
21318
msgid ""
 
21319
"language-pack-ber-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21320
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21321
msgstr ""
 
21322
 
 
21323
#. Summary
 
21324
#: Package: language-pack-ber-base
 
21325
msgid "translations for language Berber languages"
 
21326
msgstr ""
 
21327
 
 
21328
#. Description
 
21329
#: Package: language-pack-ber-base
 
21330
msgid "Translation data for all supported packages for: Berber languages"
 
21331
msgstr ""
 
21332
 
 
21333
#. Description
 
21334
#: Package: language-pack-ber-base
 
21335
msgid ""
 
21336
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21337
"seldom. language-pack-ber provides frequent translation updates, so you "
 
21338
"should install this as well."
 
21339
msgstr ""
 
21340
 
 
21341
#. Summary
 
21342
#: Package: language-pack-bg
 
21343
msgid "translation updates for language Bulgarian"
 
21344
msgstr ""
 
21345
 
 
21346
#. Description
 
21347
#: Package: language-pack-bg
 
21348
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bulgarian"
 
21349
msgstr ""
 
21350
 
 
21351
#. Description
 
21352
#: Package: language-pack-bg
 
21353
msgid ""
 
21354
"language-pack-bg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21355
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21356
msgstr ""
 
21357
 
 
21358
#. Summary
 
21359
#: Package: language-pack-bg-base
 
21360
msgid "translations for language Bulgarian"
 
21361
msgstr ""
 
21362
 
 
21363
#. Description
 
21364
#: Package: language-pack-bg-base
 
21365
msgid "Translation data for all supported packages for: Bulgarian"
 
21366
msgstr ""
 
21367
 
 
21368
#. Description
 
21369
#: Package: language-pack-bg-base
 
21370
msgid ""
 
21371
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21372
"seldom. language-pack-bg provides frequent translation updates, so you "
 
21373
"should install this as well."
 
21374
msgstr ""
 
21375
 
 
21376
#. Summary
 
21377
#: Package: language-pack-bn
 
21378
msgid "translation updates for language Bengali"
 
21379
msgstr ""
 
21380
 
 
21381
#. Description
 
21382
#: Package: language-pack-bn
 
21383
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bengali"
 
21384
msgstr ""
 
21385
 
 
21386
#. Description
 
21387
#: Package: language-pack-bn
 
21388
msgid ""
 
21389
"language-pack-bn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21390
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21391
msgstr ""
 
21392
 
 
21393
#. Summary
 
21394
#: Package: language-pack-bn-base
 
21395
msgid "translations for language Bengali"
 
21396
msgstr ""
 
21397
 
 
21398
#. Description
 
21399
#: Package: language-pack-bn-base
 
21400
msgid "Translation data for all supported packages for: Bengali"
 
21401
msgstr ""
 
21402
 
 
21403
#. Description
 
21404
#: Package: language-pack-bn-base
 
21405
msgid ""
 
21406
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21407
"seldom. language-pack-bn provides frequent translation updates, so you "
 
21408
"should install this as well."
 
21409
msgstr ""
 
21410
 
 
21411
#. Summary
 
21412
#: Package: language-pack-bo
 
21413
msgid "translation updates for language Tibetan"
 
21414
msgstr ""
 
21415
 
 
21416
#. Description
 
21417
#: Package: language-pack-bo
 
21418
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tibetan"
 
21419
msgstr ""
 
21420
 
 
21421
#. Description
 
21422
#: Package: language-pack-bo
 
21423
msgid ""
 
21424
"language-pack-bo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21425
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21426
msgstr ""
 
21427
 
 
21428
#. Summary
 
21429
#: Package: language-pack-bo-base
 
21430
msgid "translations for language Tibetan"
 
21431
msgstr ""
 
21432
 
 
21433
#. Description
 
21434
#: Package: language-pack-bo-base
 
21435
msgid "Translation data for all supported packages for: Tibetan"
 
21436
msgstr ""
 
21437
 
 
21438
#. Description
 
21439
#: Package: language-pack-bo-base
 
21440
msgid ""
 
21441
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21442
"seldom. language-pack-bo provides frequent translation updates, so you "
 
21443
"should install this as well."
 
21444
msgstr ""
 
21445
 
 
21446
#. Summary
 
21447
#: Package: language-pack-br
 
21448
msgid "translation updates for language Breton"
 
21449
msgstr ""
 
21450
 
 
21451
#. Description
 
21452
#: Package: language-pack-br
 
21453
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Breton"
 
21454
msgstr ""
 
21455
 
 
21456
#. Description
 
21457
#: Package: language-pack-br
 
21458
msgid ""
 
21459
"language-pack-br-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21460
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21461
msgstr ""
 
21462
 
 
21463
#. Summary
 
21464
#: Package: language-pack-br-base
 
21465
msgid "translations for language Breton"
 
21466
msgstr ""
 
21467
 
 
21468
#. Description
 
21469
#: Package: language-pack-br-base
 
21470
msgid "Translation data for all supported packages for: Breton"
 
21471
msgstr ""
 
21472
 
 
21473
#. Description
 
21474
#: Package: language-pack-br-base
 
21475
msgid ""
 
21476
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21477
"seldom. language-pack-br provides frequent translation updates, so you "
 
21478
"should install this as well."
 
21479
msgstr ""
 
21480
 
 
21481
#. Summary
 
21482
#: Package: language-pack-bs
 
21483
msgid "translation updates for language Bosnian"
 
21484
msgstr ""
 
21485
 
 
21486
#. Description
 
21487
#: Package: language-pack-bs
 
21488
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bosnian"
 
21489
msgstr ""
 
21490
 
 
21491
#. Description
 
21492
#: Package: language-pack-bs
 
21493
msgid ""
 
21494
"language-pack-bs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21495
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21496
msgstr ""
 
21497
 
 
21498
#. Summary
 
21499
#: Package: language-pack-bs-base
 
21500
msgid "translations for language Bosnian"
 
21501
msgstr ""
 
21502
 
 
21503
#. Description
 
21504
#: Package: language-pack-bs-base
 
21505
msgid "Translation data for all supported packages for: Bosnian"
 
21506
msgstr ""
 
21507
 
 
21508
#. Description
 
21509
#: Package: language-pack-bs-base
 
21510
msgid ""
 
21511
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21512
"seldom. language-pack-bs provides frequent translation updates, so you "
 
21513
"should install this as well."
 
21514
msgstr ""
 
21515
 
 
21516
#. Summary
 
21517
#: Package: language-pack-ca
 
21518
msgid "translation updates for language Catalan; Valencian"
 
21519
msgstr ""
 
21520
 
 
21521
#. Description
 
21522
#: Package: language-pack-ca
 
21523
msgid ""
 
21524
"Translation data updates for all supported packages for: Catalan; Valencian"
 
21525
msgstr ""
 
21526
 
 
21527
#. Description
 
21528
#: Package: language-pack-ca
 
21529
msgid ""
 
21530
"language-pack-ca-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21531
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21532
msgstr ""
 
21533
 
 
21534
#. Summary
 
21535
#: Package: language-pack-ca-base
 
21536
msgid "translations for language Catalan; Valencian"
 
21537
msgstr ""
 
21538
 
 
21539
#. Description
 
21540
#: Package: language-pack-ca-base
 
21541
msgid "Translation data for all supported packages for: Catalan; Valencian"
 
21542
msgstr ""
 
21543
 
 
21544
#. Description
 
21545
#: Package: language-pack-ca-base
 
21546
msgid ""
 
21547
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21548
"seldom. language-pack-ca provides frequent translation updates, so you "
 
21549
"should install this as well."
 
21550
msgstr ""
 
21551
 
 
21552
#. Summary
 
21553
#: Package: language-pack-crh
 
21554
msgid "translation updates for language Turkish, Crimean"
 
21555
msgstr ""
 
21556
 
 
21557
#. Description
 
21558
#: Package: language-pack-crh
 
21559
msgid ""
 
21560
"Translation data updates for all supported packages for: Turkish, Crimean"
 
21561
msgstr ""
 
21562
 
 
21563
#. Description
 
21564
#: Package: language-pack-crh
 
21565
msgid ""
 
21566
"language-pack-crh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21567
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21568
msgstr ""
 
21569
 
 
21570
#. Summary
 
21571
#: Package: language-pack-crh-base
 
21572
msgid "translations for language Turkish, Crimean"
 
21573
msgstr ""
 
21574
 
 
21575
#. Description
 
21576
#: Package: language-pack-crh-base
 
21577
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkish, Crimean"
 
21578
msgstr ""
 
21579
 
 
21580
#. Description
 
21581
#: Package: language-pack-crh-base
 
21582
msgid ""
 
21583
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21584
"seldom. language-pack-crh provides frequent translation updates, so you "
 
21585
"should install this as well."
 
21586
msgstr ""
 
21587
 
 
21588
#. Summary
 
21589
#: Package: language-pack-cs
 
21590
msgid "translation updates for language Czech"
 
21591
msgstr ""
 
21592
 
 
21593
#. Description
 
21594
#: Package: language-pack-cs
 
21595
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Czech"
 
21596
msgstr ""
 
21597
 
 
21598
#. Description
 
21599
#: Package: language-pack-cs
 
21600
msgid ""
 
21601
"language-pack-cs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21602
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21603
msgstr ""
 
21604
 
 
21605
#. Summary
 
21606
#: Package: language-pack-cs-base
 
21607
msgid "translations for language Czech"
 
21608
msgstr ""
 
21609
 
 
21610
#. Description
 
21611
#: Package: language-pack-cs-base
 
21612
msgid "Translation data for all supported packages for: Czech"
 
21613
msgstr ""
 
21614
 
 
21615
#. Description
 
21616
#: Package: language-pack-cs-base
 
21617
msgid ""
 
21618
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21619
"seldom. language-pack-cs provides frequent translation updates, so you "
 
21620
"should install this as well."
 
21621
msgstr ""
 
21622
 
 
21623
#. Summary
 
21624
#: Package: language-pack-csb
 
21625
msgid "translation updates for language Kashubian"
 
21626
msgstr ""
 
21627
 
 
21628
#. Description
 
21629
#: Package: language-pack-csb
 
21630
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kashubian"
 
21631
msgstr ""
 
21632
 
 
21633
#. Description
 
21634
#: Package: language-pack-csb
 
21635
msgid ""
 
21636
"language-pack-csb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21637
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21638
msgstr ""
 
21639
 
 
21640
#. Summary
 
21641
#: Package: language-pack-csb-base
 
21642
msgid "translations for language Kashubian"
 
21643
msgstr ""
 
21644
 
 
21645
#. Description
 
21646
#: Package: language-pack-csb-base
 
21647
msgid "Translation data for all supported packages for: Kashubian"
 
21648
msgstr ""
 
21649
 
 
21650
#. Description
 
21651
#: Package: language-pack-csb-base
 
21652
msgid ""
 
21653
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21654
"seldom. language-pack-csb provides frequent translation updates, so you "
 
21655
"should install this as well."
 
21656
msgstr ""
 
21657
 
 
21658
#. Summary
 
21659
#: Package: language-pack-cy
 
21660
msgid "translation updates for language Welsh"
 
21661
msgstr ""
 
21662
 
 
21663
#. Description
 
21664
#: Package: language-pack-cy
 
21665
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Welsh"
 
21666
msgstr ""
 
21667
 
 
21668
#. Description
 
21669
#: Package: language-pack-cy
 
21670
msgid ""
 
21671
"language-pack-cy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21672
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21673
msgstr ""
 
21674
 
 
21675
#. Summary
 
21676
#: Package: language-pack-cy-base
 
21677
msgid "translations for language Welsh"
 
21678
msgstr ""
 
21679
 
 
21680
#. Description
 
21681
#: Package: language-pack-cy-base
 
21682
msgid "Translation data for all supported packages for: Welsh"
 
21683
msgstr ""
 
21684
 
 
21685
#. Description
 
21686
#: Package: language-pack-cy-base
 
21687
msgid ""
 
21688
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21689
"seldom. language-pack-cy provides frequent translation updates, so you "
 
21690
"should install this as well."
 
21691
msgstr ""
 
21692
 
 
21693
#. Summary
 
21694
#: Package: language-pack-da
 
21695
msgid "translation updates for language Danish"
 
21696
msgstr ""
 
21697
 
 
21698
#. Description
 
21699
#: Package: language-pack-da
 
21700
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Danish"
 
21701
msgstr ""
 
21702
 
 
21703
#. Description
 
21704
#: Package: language-pack-da
 
21705
msgid ""
 
21706
"language-pack-da-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21707
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21708
msgstr ""
 
21709
 
 
21710
#. Summary
 
21711
#: Package: language-pack-da-base
 
21712
msgid "translations for language Danish"
 
21713
msgstr ""
 
21714
 
 
21715
#. Description
 
21716
#: Package: language-pack-da-base
 
21717
msgid "Translation data for all supported packages for: Danish"
 
21718
msgstr ""
 
21719
 
 
21720
#. Description
 
21721
#: Package: language-pack-da-base
 
21722
msgid ""
 
21723
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21724
"seldom. language-pack-da provides frequent translation updates, so you "
 
21725
"should install this as well."
 
21726
msgstr ""
 
21727
 
 
21728
#. Summary
 
21729
#: Package: language-pack-de
 
21730
msgid "translation updates for language German"
 
21731
msgstr ""
 
21732
 
 
21733
#. Description
 
21734
#: Package: language-pack-de
 
21735
msgid "Translation data updates for all supported packages for: German"
 
21736
msgstr ""
 
21737
 
 
21738
#. Description
 
21739
#: Package: language-pack-de
 
21740
msgid ""
 
21741
"language-pack-de-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21742
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21743
msgstr ""
 
21744
 
 
21745
#. Summary
 
21746
#: Package: language-pack-de-base
 
21747
msgid "translations for language German"
 
21748
msgstr ""
 
21749
 
 
21750
#. Description
 
21751
#: Package: language-pack-de-base
 
21752
msgid "Translation data for all supported packages for: German"
 
21753
msgstr ""
 
21754
 
 
21755
#. Description
 
21756
#: Package: language-pack-de-base
 
21757
msgid ""
 
21758
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21759
"seldom. language-pack-de provides frequent translation updates, so you "
 
21760
"should install this as well."
 
21761
msgstr ""
 
21762
 
 
21763
#. Summary
 
21764
#: Package: language-pack-dv
 
21765
msgid "translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
21766
msgstr ""
 
21767
 
 
21768
#. Description
 
21769
#: Package: language-pack-dv
 
21770
msgid ""
 
21771
"Translation data updates for all supported packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
21772
"Maldivian"
 
21773
msgstr ""
 
21774
 
 
21775
#. Description
 
21776
#: Package: language-pack-dv
 
21777
msgid ""
 
21778
"language-pack-dv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21779
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21780
msgstr ""
 
21781
 
 
21782
#. Summary
 
21783
#: Package: language-pack-dv-base
 
21784
msgid "translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
21785
msgstr ""
 
21786
 
 
21787
#. Description
 
21788
#: Package: language-pack-dv-base
 
21789
msgid ""
 
21790
"Translation data for all supported packages for: Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
21791
msgstr ""
 
21792
 
 
21793
#. Description
 
21794
#: Package: language-pack-dv-base
 
21795
msgid ""
 
21796
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21797
"seldom. language-pack-dv provides frequent translation updates, so you "
 
21798
"should install this as well."
 
21799
msgstr ""
 
21800
 
 
21801
#. Summary
 
21802
#: Package: language-pack-dz
 
21803
msgid "translation updates for language Dzongkha"
 
21804
msgstr ""
 
21805
 
 
21806
#. Description
 
21807
#: Package: language-pack-dz
 
21808
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Dzongkha"
 
21809
msgstr ""
 
21810
 
 
21811
#. Description
 
21812
#: Package: language-pack-dz
 
21813
msgid ""
 
21814
"language-pack-dz-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21815
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21816
msgstr ""
 
21817
 
 
21818
#. Summary
 
21819
#: Package: language-pack-dz-base
 
21820
msgid "translations for language Dzongkha"
 
21821
msgstr ""
 
21822
 
 
21823
#. Description
 
21824
#: Package: language-pack-dz-base
 
21825
msgid "Translation data for all supported packages for: Dzongkha"
 
21826
msgstr ""
 
21827
 
 
21828
#. Description
 
21829
#: Package: language-pack-dz-base
 
21830
msgid ""
 
21831
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21832
"seldom. language-pack-dz provides frequent translation updates, so you "
 
21833
"should install this as well."
 
21834
msgstr ""
 
21835
 
 
21836
#. Summary
 
21837
#: Package: language-pack-el
 
21838
msgid "translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
21839
msgstr ""
 
21840
 
 
21841
#. Description
 
21842
#: Package: language-pack-el
 
21843
msgid ""
 
21844
"Translation data updates for all supported packages for: Greek, Modern (1453-"
 
21845
")"
 
21846
msgstr ""
 
21847
 
 
21848
#. Description
 
21849
#: Package: language-pack-el
 
21850
msgid ""
 
21851
"language-pack-el-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21852
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21853
msgstr ""
 
21854
 
 
21855
#. Summary
 
21856
#: Package: language-pack-el-base
 
21857
msgid "translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
21858
msgstr ""
 
21859
 
 
21860
#. Description
 
21861
#: Package: language-pack-el-base
 
21862
msgid ""
 
21863
"Translation data for all supported packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
21864
msgstr ""
 
21865
 
 
21866
#. Description
 
21867
#: Package: language-pack-el-base
 
21868
msgid ""
 
21869
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21870
"seldom. language-pack-el provides frequent translation updates, so you "
 
21871
"should install this as well."
 
21872
msgstr ""
 
21873
 
 
21874
#. Summary
 
21875
#: Package: language-pack-en
 
21876
msgid "translation updates for language English"
 
21877
msgstr ""
 
21878
 
 
21879
#. Description
 
21880
#: Package: language-pack-en
 
21881
msgid "Translation data updates for all supported packages for: English"
 
21882
msgstr ""
 
21883
 
 
21884
#. Description
 
21885
#: Package: language-pack-en
 
21886
msgid ""
 
21887
"language-pack-en-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21888
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21889
msgstr ""
 
21890
 
 
21891
#. Summary
 
21892
#: Package: language-pack-en-base
 
21893
msgid "translations for language English"
 
21894
msgstr ""
 
21895
 
 
21896
#. Description
 
21897
#: Package: language-pack-en-base
 
21898
msgid "Translation data for all supported packages for: English"
 
21899
msgstr ""
 
21900
 
 
21901
#. Description
 
21902
#: Package: language-pack-en-base
 
21903
msgid ""
 
21904
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21905
"seldom. language-pack-en provides frequent translation updates, so you "
 
21906
"should install this as well."
 
21907
msgstr ""
 
21908
 
 
21909
#. Summary
 
21910
#: Package: language-pack-eo
 
21911
msgid "translation updates for language Esperanto"
 
21912
msgstr ""
 
21913
 
 
21914
#. Description
 
21915
#: Package: language-pack-eo
 
21916
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Esperanto"
 
21917
msgstr ""
 
21918
 
 
21919
#. Description
 
21920
#: Package: language-pack-eo
 
21921
msgid ""
 
21922
"language-pack-eo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21923
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21924
msgstr ""
 
21925
 
 
21926
#. Summary
 
21927
#: Package: language-pack-eo-base
 
21928
msgid "translations for language Esperanto"
 
21929
msgstr ""
 
21930
 
 
21931
#. Description
 
21932
#: Package: language-pack-eo-base
 
21933
msgid "Translation data for all supported packages for: Esperanto"
 
21934
msgstr ""
 
21935
 
 
21936
#. Description
 
21937
#: Package: language-pack-eo-base
 
21938
msgid ""
 
21939
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21940
"seldom. language-pack-eo provides frequent translation updates, so you "
 
21941
"should install this as well."
 
21942
msgstr ""
 
21943
 
 
21944
#. Summary
 
21945
#: Package: language-pack-es
 
21946
msgid "translation updates for language Spanish; Castilian"
 
21947
msgstr ""
 
21948
 
 
21949
#. Description
 
21950
#: Package: language-pack-es
 
21951
msgid ""
 
21952
"Translation data updates for all supported packages for: Spanish; Castilian"
 
21953
msgstr ""
 
21954
 
 
21955
#. Description
 
21956
#: Package: language-pack-es
 
21957
msgid ""
 
21958
"language-pack-es-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21959
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21960
msgstr ""
 
21961
 
 
21962
#. Summary
 
21963
#: Package: language-pack-es-base
 
21964
msgid "translations for language Spanish; Castilian"
 
21965
msgstr ""
 
21966
 
 
21967
#. Description
 
21968
#: Package: language-pack-es-base
 
21969
msgid "Translation data for all supported packages for: Spanish; Castilian"
 
21970
msgstr ""
 
21971
 
 
21972
#. Description
 
21973
#: Package: language-pack-es-base
 
21974
msgid ""
 
21975
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21976
"seldom. language-pack-es provides frequent translation updates, so you "
 
21977
"should install this as well."
 
21978
msgstr ""
 
21979
 
 
21980
#. Summary
 
21981
#: Package: language-pack-et
 
21982
msgid "translation updates for language Estonian"
 
21983
msgstr ""
 
21984
 
 
21985
#. Description
 
21986
#: Package: language-pack-et
 
21987
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Estonian"
 
21988
msgstr ""
 
21989
 
 
21990
#. Description
 
21991
#: Package: language-pack-et
 
21992
msgid ""
 
21993
"language-pack-et-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21994
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21995
msgstr ""
 
21996
 
 
21997
#. Summary
 
21998
#: Package: language-pack-et-base
 
21999
msgid "translations for language Estonian"
 
22000
msgstr ""
 
22001
 
 
22002
#. Description
 
22003
#: Package: language-pack-et-base
 
22004
msgid "Translation data for all supported packages for: Estonian"
 
22005
msgstr ""
 
22006
 
 
22007
#. Description
 
22008
#: Package: language-pack-et-base
 
22009
msgid ""
 
22010
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22011
"seldom. language-pack-et provides frequent translation updates, so you "
 
22012
"should install this as well."
 
22013
msgstr ""
 
22014
 
 
22015
#. Summary
 
22016
#: Package: language-pack-eu
 
22017
msgid "translation updates for language Basque"
 
22018
msgstr ""
 
22019
 
 
22020
#. Description
 
22021
#: Package: language-pack-eu
 
22022
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Basque"
 
22023
msgstr ""
 
22024
 
 
22025
#. Description
 
22026
#: Package: language-pack-eu
 
22027
msgid ""
 
22028
"language-pack-eu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22029
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22030
msgstr ""
 
22031
 
 
22032
#. Summary
 
22033
#: Package: language-pack-eu-base
 
22034
msgid "translations for language Basque"
 
22035
msgstr ""
 
22036
 
 
22037
#. Description
 
22038
#: Package: language-pack-eu-base
 
22039
msgid "Translation data for all supported packages for: Basque"
 
22040
msgstr ""
 
22041
 
 
22042
#. Description
 
22043
#: Package: language-pack-eu-base
 
22044
msgid ""
 
22045
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22046
"seldom. language-pack-eu provides frequent translation updates, so you "
 
22047
"should install this as well."
 
22048
msgstr ""
 
22049
 
 
22050
#. Summary
 
22051
#: Package: language-pack-fa
 
22052
msgid "translation updates for language Persian"
 
22053
msgstr ""
 
22054
 
 
22055
#. Description
 
22056
#: Package: language-pack-fa
 
22057
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Persian"
 
22058
msgstr ""
 
22059
 
 
22060
#. Description
 
22061
#: Package: language-pack-fa
 
22062
msgid ""
 
22063
"language-pack-fa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22064
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22065
msgstr ""
 
22066
 
 
22067
#. Summary
 
22068
#: Package: language-pack-fa-base
 
22069
msgid "translations for language Persian"
 
22070
msgstr ""
 
22071
 
 
22072
#. Description
 
22073
#: Package: language-pack-fa-base
 
22074
msgid "Translation data for all supported packages for: Persian"
 
22075
msgstr ""
 
22076
 
 
22077
#. Description
 
22078
#: Package: language-pack-fa-base
 
22079
msgid ""
 
22080
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22081
"seldom. language-pack-fa provides frequent translation updates, so you "
 
22082
"should install this as well."
 
22083
msgstr ""
 
22084
 
 
22085
#. Summary
 
22086
#: Package: language-pack-fi
 
22087
msgid "translation updates for language Finnish"
 
22088
msgstr ""
 
22089
 
 
22090
#. Description
 
22091
#: Package: language-pack-fi
 
22092
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Finnish"
 
22093
msgstr ""
 
22094
 
 
22095
#. Description
 
22096
#: Package: language-pack-fi
 
22097
msgid ""
 
22098
"language-pack-fi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22099
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22100
msgstr ""
 
22101
 
 
22102
#. Summary
 
22103
#: Package: language-pack-fi-base
 
22104
msgid "translations for language Finnish"
 
22105
msgstr ""
 
22106
 
 
22107
#. Description
 
22108
#: Package: language-pack-fi-base
 
22109
msgid "Translation data for all supported packages for: Finnish"
 
22110
msgstr ""
 
22111
 
 
22112
#. Description
 
22113
#: Package: language-pack-fi-base
 
22114
msgid ""
 
22115
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22116
"seldom. language-pack-fi provides frequent translation updates, so you "
 
22117
"should install this as well."
 
22118
msgstr ""
 
22119
 
 
22120
#. Summary
 
22121
#: Package: language-pack-fil
 
22122
msgid "translation updates for language Filipino"
 
22123
msgstr ""
 
22124
 
 
22125
#. Description
 
22126
#: Package: language-pack-fil
 
22127
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Filipino"
 
22128
msgstr ""
 
22129
 
 
22130
#. Description
 
22131
#: Package: language-pack-fil
 
22132
msgid ""
 
22133
"language-pack-fil-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22134
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22135
msgstr ""
 
22136
 
 
22137
#. Summary
 
22138
#: Package: language-pack-fil-base
 
22139
msgid "translations for language Filipino"
 
22140
msgstr ""
 
22141
 
 
22142
#. Description
 
22143
#: Package: language-pack-fil-base
 
22144
msgid "Translation data for all supported packages for: Filipino"
 
22145
msgstr ""
 
22146
 
 
22147
#. Description
 
22148
#: Package: language-pack-fil-base
 
22149
msgid ""
 
22150
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22151
"seldom. language-pack-fil provides frequent translation updates, so you "
 
22152
"should install this as well."
 
22153
msgstr ""
 
22154
 
 
22155
#. Summary
 
22156
#: Package: language-pack-fo
 
22157
msgid "translation updates for language Faroese"
 
22158
msgstr ""
 
22159
 
 
22160
#. Description
 
22161
#: Package: language-pack-fo
 
22162
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Faroese"
 
22163
msgstr ""
 
22164
 
 
22165
#. Description
 
22166
#: Package: language-pack-fo
 
22167
msgid ""
 
22168
"language-pack-fo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22169
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22170
msgstr ""
 
22171
 
 
22172
#. Summary
 
22173
#: Package: language-pack-fo-base
 
22174
msgid "translations for language Faroese"
 
22175
msgstr ""
 
22176
 
 
22177
#. Description
 
22178
#: Package: language-pack-fo-base
 
22179
msgid "Translation data for all supported packages for: Faroese"
 
22180
msgstr ""
 
22181
 
 
22182
#. Description
 
22183
#: Package: language-pack-fo-base
 
22184
msgid ""
 
22185
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22186
"seldom. language-pack-fo provides frequent translation updates, so you "
 
22187
"should install this as well."
 
22188
msgstr ""
 
22189
 
 
22190
#. Summary
 
22191
#: Package: language-pack-fr
 
22192
msgid "translation updates for language French"
 
22193
msgstr ""
 
22194
 
 
22195
#. Description
 
22196
#: Package: language-pack-fr
 
22197
msgid "Translation data updates for all supported packages for: French"
 
22198
msgstr ""
 
22199
 
 
22200
#. Description
 
22201
#: Package: language-pack-fr
 
22202
msgid ""
 
22203
"language-pack-fr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22204
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22205
msgstr ""
 
22206
 
 
22207
#. Summary
 
22208
#: Package: language-pack-fr-base
 
22209
msgid "translations for language French"
 
22210
msgstr ""
 
22211
 
 
22212
#. Description
 
22213
#: Package: language-pack-fr-base
 
22214
msgid "Translation data for all supported packages for: French"
 
22215
msgstr ""
 
22216
 
 
22217
#. Description
 
22218
#: Package: language-pack-fr-base
 
22219
msgid ""
 
22220
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22221
"seldom. language-pack-fr provides frequent translation updates, so you "
 
22222
"should install this as well."
 
22223
msgstr ""
 
22224
 
 
22225
#. Summary
 
22226
#: Package: language-pack-fur
 
22227
msgid "translation updates for language Friulian"
 
22228
msgstr ""
 
22229
 
 
22230
#. Description
 
22231
#: Package: language-pack-fur
 
22232
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Friulian"
 
22233
msgstr ""
 
22234
 
 
22235
#. Description
 
22236
#: Package: language-pack-fur
 
22237
msgid ""
 
22238
"language-pack-fur-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22239
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22240
msgstr ""
 
22241
 
 
22242
#. Summary
 
22243
#: Package: language-pack-fur-base
 
22244
msgid "translations for language Friulian"
 
22245
msgstr ""
 
22246
 
 
22247
#. Description
 
22248
#: Package: language-pack-fur-base
 
22249
msgid "Translation data for all supported packages for: Friulian"
 
22250
msgstr ""
 
22251
 
 
22252
#. Description
 
22253
#: Package: language-pack-fur-base
 
22254
msgid ""
 
22255
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22256
"seldom. language-pack-fur provides frequent translation updates, so you "
 
22257
"should install this as well."
 
22258
msgstr ""
 
22259
 
 
22260
#. Summary
 
22261
#: Package: language-pack-fy
 
22262
msgid "translation updates for language Western Frisian"
 
22263
msgstr ""
 
22264
 
 
22265
#. Description
 
22266
#: Package: language-pack-fy
 
22267
msgid ""
 
22268
"Translation data updates for all supported packages for: Western Frisian"
 
22269
msgstr ""
 
22270
 
 
22271
#. Description
 
22272
#: Package: language-pack-fy
 
22273
msgid ""
 
22274
"language-pack-fy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22275
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22276
msgstr ""
 
22277
 
 
22278
#. Summary
 
22279
#: Package: language-pack-fy-base
 
22280
msgid "translations for language Western Frisian"
 
22281
msgstr ""
 
22282
 
 
22283
#. Description
 
22284
#: Package: language-pack-fy-base
 
22285
msgid "Translation data for all supported packages for: Western Frisian"
 
22286
msgstr ""
 
22287
 
 
22288
#. Description
 
22289
#: Package: language-pack-fy-base
 
22290
msgid ""
 
22291
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22292
"seldom. language-pack-fy provides frequent translation updates, so you "
 
22293
"should install this as well."
 
22294
msgstr ""
 
22295
 
 
22296
#. Summary
 
22297
#: Package: language-pack-ga
 
22298
msgid "translation updates for language Irish"
 
22299
msgstr ""
 
22300
 
 
22301
#. Description
 
22302
#: Package: language-pack-ga
 
22303
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Irish"
 
22304
msgstr ""
 
22305
 
 
22306
#. Description
 
22307
#: Package: language-pack-ga
 
22308
msgid ""
 
22309
"language-pack-ga-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22310
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22311
msgstr ""
 
22312
 
 
22313
#. Summary
 
22314
#: Package: language-pack-ga-base
 
22315
msgid "translations for language Irish"
 
22316
msgstr ""
 
22317
 
 
22318
#. Description
 
22319
#: Package: language-pack-ga-base
 
22320
msgid "Translation data for all supported packages for: Irish"
 
22321
msgstr ""
 
22322
 
 
22323
#. Description
 
22324
#: Package: language-pack-ga-base
 
22325
msgid ""
 
22326
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22327
"seldom. language-pack-ga provides frequent translation updates, so you "
 
22328
"should install this as well."
 
22329
msgstr ""
 
22330
 
 
22331
#. Summary
 
22332
#: Package: language-pack-gd
 
22333
msgid "translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
22334
msgstr ""
 
22335
 
 
22336
#. Description
 
22337
#: Package: language-pack-gd
 
22338
msgid ""
 
22339
"Translation data updates for all supported packages for: Gaelic; Scottish "
 
22340
"Gaelic"
 
22341
msgstr ""
 
22342
 
 
22343
#. Description
 
22344
#: Package: language-pack-gd
 
22345
msgid ""
 
22346
"language-pack-gd-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22347
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22348
msgstr ""
 
22349
 
 
22350
#. Summary
 
22351
#: Package: language-pack-gd-base
 
22352
msgid "translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
22353
msgstr ""
 
22354
 
 
22355
#. Description
 
22356
#: Package: language-pack-gd-base
 
22357
msgid ""
 
22358
"Translation data for all supported packages for: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
22359
msgstr ""
 
22360
 
 
22361
#. Description
 
22362
#: Package: language-pack-gd-base
 
22363
msgid ""
 
22364
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22365
"seldom. language-pack-gd provides frequent translation updates, so you "
 
22366
"should install this as well."
 
22367
msgstr ""
 
22368
 
 
22369
#. Summary
 
22370
#: Package: language-pack-gl
 
22371
msgid "translation updates for language Galician"
 
22372
msgstr ""
 
22373
 
 
22374
#. Description
 
22375
#: Package: language-pack-gl
 
22376
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Galician"
 
22377
msgstr ""
 
22378
 
 
22379
#. Description
 
22380
#: Package: language-pack-gl
 
22381
msgid ""
 
22382
"language-pack-gl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22383
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22384
msgstr ""
 
22385
 
 
22386
#. Summary
 
22387
#: Package: language-pack-gl-base
 
22388
msgid "translations for language Galician"
 
22389
msgstr ""
 
22390
 
 
22391
#. Description
 
22392
#: Package: language-pack-gl-base
 
22393
msgid "Translation data for all supported packages for: Galician"
 
22394
msgstr ""
 
22395
 
 
22396
#. Description
 
22397
#: Package: language-pack-gl-base
 
22398
msgid ""
 
22399
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22400
"seldom. language-pack-gl provides frequent translation updates, so you "
 
22401
"should install this as well."
 
22402
msgstr ""
 
22403
 
 
22404
#. Summary
 
22405
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
22406
msgid "GNOME translation updates for language Afar"
 
22407
msgstr ""
 
22408
 
 
22409
#. Description
 
22410
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
22411
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Afar"
 
22412
msgstr ""
 
22413
 
 
22414
#. Description
 
22415
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
22416
msgid ""
 
22417
"language-pack-gnome-aa-base provides the bulk of translation data and is "
 
22418
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22419
msgstr ""
 
22420
 
 
22421
#. Summary
 
22422
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
22423
msgid "GNOME translations for language Afar"
 
22424
msgstr ""
 
22425
 
 
22426
#. Description
 
22427
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
22428
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Afar"
 
22429
msgstr ""
 
22430
 
 
22431
#. Description
 
22432
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
22433
msgid ""
 
22434
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22435
"seldom. language-pack-gnome-aa provides frequent translation updates, so you "
 
22436
"should install this as well."
 
22437
msgstr ""
 
22438
 
 
22439
#. Summary
 
22440
#: Package: language-pack-gnome-af
 
22441
msgid "GNOME translation updates for language Afrikaans"
 
22442
msgstr ""
 
22443
 
 
22444
#. Description
 
22445
#: Package: language-pack-gnome-af
 
22446
msgid ""
 
22447
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Afrikaans"
 
22448
msgstr ""
 
22449
 
 
22450
#. Description
 
22451
#: Package: language-pack-gnome-af
 
22452
msgid ""
 
22453
"language-pack-gnome-af-base provides the bulk of translation data and is "
 
22454
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22455
msgstr ""
 
22456
 
 
22457
#. Summary
 
22458
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
22459
msgid "GNOME translations for language Afrikaans"
 
22460
msgstr ""
 
22461
 
 
22462
#. Description
 
22463
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
22464
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Afrikaans"
 
22465
msgstr ""
 
22466
 
 
22467
#. Description
 
22468
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
22469
msgid ""
 
22470
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22471
"seldom. language-pack-gnome-af provides frequent translation updates, so you "
 
22472
"should install this as well."
 
22473
msgstr ""
 
22474
 
 
22475
#. Summary
 
22476
#: Package: language-pack-gnome-am
 
22477
msgid "GNOME translation updates for language Amharic"
 
22478
msgstr ""
 
22479
 
 
22480
#. Description
 
22481
#: Package: language-pack-gnome-am
 
22482
msgid ""
 
22483
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Amharic"
 
22484
msgstr ""
 
22485
 
 
22486
#. Description
 
22487
#: Package: language-pack-gnome-am
 
22488
msgid ""
 
22489
"language-pack-gnome-am-base provides the bulk of translation data and is "
 
22490
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22491
msgstr ""
 
22492
 
 
22493
#. Summary
 
22494
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
22495
msgid "GNOME translations for language Amharic"
 
22496
msgstr ""
 
22497
 
 
22498
#. Description
 
22499
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
22500
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Amharic"
 
22501
msgstr ""
 
22502
 
 
22503
#. Description
 
22504
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
22505
msgid ""
 
22506
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22507
"seldom. language-pack-gnome-am provides frequent translation updates, so you "
 
22508
"should install this as well."
 
22509
msgstr ""
 
22510
 
 
22511
#. Summary
 
22512
#: Package: language-pack-gnome-an
 
22513
msgid "GNOME translation updates for language Aragonese"
 
22514
msgstr ""
 
22515
 
 
22516
#. Description
 
22517
#: Package: language-pack-gnome-an
 
22518
msgid ""
 
22519
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Aragonese"
 
22520
msgstr ""
 
22521
 
 
22522
#. Description
 
22523
#: Package: language-pack-gnome-an
 
22524
msgid ""
 
22525
"language-pack-gnome-an-base provides the bulk of translation data and is "
 
22526
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22527
msgstr ""
 
22528
 
 
22529
#. Summary
 
22530
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
22531
msgid "GNOME translations for language Aragonese"
 
22532
msgstr ""
 
22533
 
 
22534
#. Description
 
22535
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
22536
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Aragonese"
 
22537
msgstr ""
 
22538
 
 
22539
#. Description
 
22540
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
22541
msgid ""
 
22542
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22543
"seldom. language-pack-gnome-an provides frequent translation updates, so you "
 
22544
"should install this as well."
 
22545
msgstr ""
 
22546
 
 
22547
#. Summary
 
22548
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
22549
msgid "GNOME translation updates for language Arabic"
 
22550
msgstr ""
 
22551
 
 
22552
#. Description
 
22553
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
22554
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Arabic"
 
22555
msgstr ""
 
22556
 
 
22557
#. Description
 
22558
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
22559
msgid ""
 
22560
"language-pack-gnome-ar-base provides the bulk of translation data and is "
 
22561
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22562
msgstr ""
 
22563
 
 
22564
#. Summary
 
22565
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
22566
msgid "GNOME translations for language Arabic"
 
22567
msgstr ""
 
22568
 
 
22569
#. Description
 
22570
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
22571
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Arabic"
 
22572
msgstr ""
 
22573
 
 
22574
#. Description
 
22575
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
22576
msgid ""
 
22577
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22578
"seldom. language-pack-gnome-ar provides frequent translation updates, so you "
 
22579
"should install this as well."
 
22580
msgstr ""
 
22581
 
 
22582
#. Summary
 
22583
#: Package: language-pack-gnome-as
 
22584
msgid "GNOME translation updates for language Assamese"
 
22585
msgstr ""
 
22586
 
 
22587
#. Description
 
22588
#: Package: language-pack-gnome-as
 
22589
msgid ""
 
22590
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Assamese"
 
22591
msgstr ""
 
22592
 
 
22593
#. Description
 
22594
#: Package: language-pack-gnome-as
 
22595
msgid ""
 
22596
"language-pack-gnome-as-base provides the bulk of translation data and is "
 
22597
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22598
msgstr ""
 
22599
 
 
22600
#. Summary
 
22601
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
22602
msgid "GNOME translations for language Assamese"
 
22603
msgstr ""
 
22604
 
 
22605
#. Description
 
22606
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
22607
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Assamese"
 
22608
msgstr ""
 
22609
 
 
22610
#. Description
 
22611
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
22612
msgid ""
 
22613
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22614
"seldom. language-pack-gnome-as provides frequent translation updates, so you "
 
22615
"should install this as well."
 
22616
msgstr ""
 
22617
 
 
22618
#. Summary
 
22619
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
22620
msgid "GNOME translation updates for language Asturian"
 
22621
msgstr ""
 
22622
 
 
22623
#. Description
 
22624
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
22625
msgid ""
 
22626
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Asturian"
 
22627
msgstr ""
 
22628
 
 
22629
#. Description
 
22630
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
22631
msgid ""
 
22632
"language-pack-gnome-ast-base provides the bulk of translation data and is "
 
22633
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22634
msgstr ""
 
22635
 
 
22636
#. Summary
 
22637
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
22638
msgid "GNOME translations for language Asturian"
 
22639
msgstr ""
 
22640
 
 
22641
#. Description
 
22642
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
22643
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Asturian"
 
22644
msgstr ""
 
22645
 
 
22646
#. Description
 
22647
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
22648
msgid ""
 
22649
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22650
"seldom. language-pack-gnome-ast provides frequent translation updates, so "
 
22651
"you should install this as well."
 
22652
msgstr ""
 
22653
 
 
22654
#. Summary
 
22655
#: Package: language-pack-gnome-az
 
22656
msgid "GNOME translation updates for language Azerbaijani"
 
22657
msgstr ""
 
22658
 
 
22659
#. Description
 
22660
#: Package: language-pack-gnome-az
 
22661
msgid ""
 
22662
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Azerbaijani"
 
22663
msgstr ""
 
22664
 
 
22665
#. Description
 
22666
#: Package: language-pack-gnome-az
 
22667
msgid ""
 
22668
"language-pack-gnome-az-base provides the bulk of translation data and is "
 
22669
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22670
msgstr ""
 
22671
 
 
22672
#. Summary
 
22673
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
22674
msgid "GNOME translations for language Azerbaijani"
 
22675
msgstr ""
 
22676
 
 
22677
#. Description
 
22678
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
22679
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Azerbaijani"
 
22680
msgstr ""
 
22681
 
 
22682
#. Description
 
22683
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
22684
msgid ""
 
22685
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22686
"seldom. language-pack-gnome-az provides frequent translation updates, so you "
 
22687
"should install this as well."
 
22688
msgstr ""
 
22689
 
 
22690
#. Summary
 
22691
#: Package: language-pack-gnome-be
 
22692
msgid "GNOME translation updates for language Belarusian"
 
22693
msgstr ""
 
22694
 
 
22695
#. Description
 
22696
#: Package: language-pack-gnome-be
 
22697
msgid ""
 
22698
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Belarusian"
 
22699
msgstr ""
 
22700
 
 
22701
#. Description
 
22702
#: Package: language-pack-gnome-be
 
22703
msgid ""
 
22704
"language-pack-gnome-be-base provides the bulk of translation data and is "
 
22705
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22706
msgstr ""
 
22707
 
 
22708
#. Summary
 
22709
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
22710
msgid "GNOME translations for language Belarusian"
 
22711
msgstr ""
 
22712
 
 
22713
#. Description
 
22714
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
22715
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Belarusian"
 
22716
msgstr ""
 
22717
 
 
22718
#. Description
 
22719
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
22720
msgid ""
 
22721
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22722
"seldom. language-pack-gnome-be provides frequent translation updates, so you "
 
22723
"should install this as well."
 
22724
msgstr ""
 
22725
 
 
22726
#. Summary
 
22727
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22728
msgid "GNOME translation updates for language Berber languages"
 
22729
msgstr ""
 
22730
 
 
22731
#. Description
 
22732
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22733
msgid ""
 
22734
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Berber "
 
22735
"languages"
 
22736
msgstr ""
 
22737
 
 
22738
#. Description
 
22739
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22740
msgid ""
 
22741
"language-pack-gnome-ber-base provides the bulk of translation data and is "
 
22742
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22743
msgstr ""
 
22744
 
 
22745
#. Description
 
22746
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22747
#: Package: language-pack-ber
 
22748
msgid ""
 
22749
"Please note that you should install language-support-ber to get full support "
 
22750
"for this language."
 
22751
msgstr ""
 
22752
 
 
22753
#. Summary
 
22754
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22755
msgid "GNOME translations for language Berber languages"
 
22756
msgstr ""
 
22757
 
 
22758
#. Description
 
22759
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22760
msgid ""
 
22761
"Translation data for all supported GNOME packages for: Berber languages"
 
22762
msgstr ""
 
22763
 
 
22764
#. Description
 
22765
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22766
msgid ""
 
22767
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22768
"seldom. language-pack-gnome-ber provides frequent translation updates, so "
 
22769
"you should install this as well."
 
22770
msgstr ""
 
22771
 
 
22772
#. Description
 
22773
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22774
#: Package: language-pack-ber-base
 
22775
msgid ""
 
22776
"Please note that you should install language-support-ber to get full support "
 
22777
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
22778
msgstr ""
 
22779
 
 
22780
#. Summary
 
22781
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
22782
msgid "GNOME translation updates for language Bulgarian"
 
22783
msgstr ""
 
22784
 
 
22785
#. Description
 
22786
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
22787
msgid ""
 
22788
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bulgarian"
 
22789
msgstr ""
 
22790
 
 
22791
#. Description
 
22792
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
22793
msgid ""
 
22794
"language-pack-gnome-bg-base provides the bulk of translation data and is "
 
22795
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22796
msgstr ""
 
22797
 
 
22798
#. Summary
 
22799
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
22800
msgid "GNOME translations for language Bulgarian"
 
22801
msgstr ""
 
22802
 
 
22803
#. Description
 
22804
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
22805
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bulgarian"
 
22806
msgstr ""
 
22807
 
 
22808
#. Description
 
22809
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
22810
msgid ""
 
22811
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22812
"seldom. language-pack-gnome-bg provides frequent translation updates, so you "
 
22813
"should install this as well."
 
22814
msgstr ""
 
22815
 
 
22816
#. Summary
 
22817
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
22818
msgid "GNOME translation updates for language Bengali"
 
22819
msgstr ""
 
22820
 
 
22821
#. Description
 
22822
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
22823
msgid ""
 
22824
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bengali"
 
22825
msgstr ""
 
22826
 
 
22827
#. Description
 
22828
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
22829
msgid ""
 
22830
"language-pack-gnome-bn-base provides the bulk of translation data and is "
 
22831
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22832
msgstr ""
 
22833
 
 
22834
#. Summary
 
22835
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
22836
msgid "GNOME translations for language Bengali"
 
22837
msgstr ""
 
22838
 
 
22839
#. Description
 
22840
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
22841
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bengali"
 
22842
msgstr ""
 
22843
 
 
22844
#. Description
 
22845
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
22846
msgid ""
 
22847
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22848
"seldom. language-pack-gnome-bn provides frequent translation updates, so you "
 
22849
"should install this as well."
 
22850
msgstr ""
 
22851
 
 
22852
#. Summary
 
22853
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22854
msgid "GNOME translation updates for language Tibetan"
 
22855
msgstr ""
 
22856
 
 
22857
#. Description
 
22858
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22859
msgid ""
 
22860
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tibetan"
 
22861
msgstr ""
 
22862
 
 
22863
#. Description
 
22864
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22865
msgid ""
 
22866
"language-pack-gnome-bo-base provides the bulk of translation data and is "
 
22867
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22868
msgstr ""
 
22869
 
 
22870
#. Description
 
22871
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22872
#: Package: language-pack-bo
 
22873
msgid ""
 
22874
"Please note that you should install language-support-bo to get full support "
 
22875
"for this language."
 
22876
msgstr ""
 
22877
 
 
22878
#. Summary
 
22879
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22880
msgid "GNOME translations for language Tibetan"
 
22881
msgstr ""
 
22882
 
 
22883
#. Description
 
22884
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22885
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tibetan"
 
22886
msgstr ""
 
22887
 
 
22888
#. Description
 
22889
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22890
msgid ""
 
22891
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22892
"seldom. language-pack-gnome-bo provides frequent translation updates, so you "
 
22893
"should install this as well."
 
22894
msgstr ""
 
22895
 
 
22896
#. Description
 
22897
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22898
#: Package: language-pack-bo-base
 
22899
msgid ""
 
22900
"Please note that you should install language-support-bo to get full support "
 
22901
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
22902
msgstr ""
 
22903
 
 
22904
#. Summary
 
22905
#: Package: language-pack-gnome-br
 
22906
msgid "GNOME translation updates for language Breton"
 
22907
msgstr ""
 
22908
 
 
22909
#. Description
 
22910
#: Package: language-pack-gnome-br
 
22911
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Breton"
 
22912
msgstr ""
 
22913
 
 
22914
#. Description
 
22915
#: Package: language-pack-gnome-br
 
22916
msgid ""
 
22917
"language-pack-gnome-br-base provides the bulk of translation data and is "
 
22918
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22919
msgstr ""
 
22920
 
 
22921
#. Summary
 
22922
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
22923
msgid "GNOME translations for language Breton"
 
22924
msgstr ""
 
22925
 
 
22926
#. Description
 
22927
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
22928
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Breton"
 
22929
msgstr ""
 
22930
 
 
22931
#. Description
 
22932
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
22933
msgid ""
 
22934
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22935
"seldom. language-pack-gnome-br provides frequent translation updates, so you "
 
22936
"should install this as well."
 
22937
msgstr ""
 
22938
 
 
22939
#. Summary
 
22940
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
22941
msgid "GNOME translation updates for language Bosnian"
 
22942
msgstr ""
 
22943
 
 
22944
#. Description
 
22945
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
22946
msgid ""
 
22947
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bosnian"
 
22948
msgstr ""
 
22949
 
 
22950
#. Description
 
22951
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
22952
msgid ""
 
22953
"language-pack-gnome-bs-base provides the bulk of translation data and is "
 
22954
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22955
msgstr ""
 
22956
 
 
22957
#. Summary
 
22958
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
22959
msgid "GNOME translations for language Bosnian"
 
22960
msgstr ""
 
22961
 
 
22962
#. Description
 
22963
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
22964
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bosnian"
 
22965
msgstr ""
 
22966
 
 
22967
#. Description
 
22968
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
22969
msgid ""
 
22970
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22971
"seldom. language-pack-gnome-bs provides frequent translation updates, so you "
 
22972
"should install this as well."
 
22973
msgstr ""
 
22974
 
 
22975
#. Summary
 
22976
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
22977
msgid "GNOME translation updates for language Catalan; Valencian"
 
22978
msgstr ""
 
22979
 
 
22980
#. Description
 
22981
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
22982
msgid ""
 
22983
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Catalan; "
 
22984
"Valencian"
 
22985
msgstr ""
 
22986
 
 
22987
#. Description
 
22988
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
22989
msgid ""
 
22990
"language-pack-gnome-ca-base provides the bulk of translation data and is "
 
22991
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22992
msgstr ""
 
22993
 
 
22994
#. Summary
 
22995
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
22996
msgid "GNOME translations for language Catalan; Valencian"
 
22997
msgstr ""
 
22998
 
 
22999
#. Description
 
23000
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
23001
msgid ""
 
23002
"Translation data for all supported GNOME packages for: Catalan; Valencian"
 
23003
msgstr ""
 
23004
 
 
23005
#. Description
 
23006
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
23007
msgid ""
 
23008
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23009
"seldom. language-pack-gnome-ca provides frequent translation updates, so you "
 
23010
"should install this as well."
 
23011
msgstr ""
 
23012
 
 
23013
#. Summary
 
23014
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
23015
msgid "GNOME translation updates for language Turkish, Crimean"
 
23016
msgstr ""
 
23017
 
 
23018
#. Description
 
23019
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
23020
msgid ""
 
23021
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkish, "
 
23022
"Crimean"
 
23023
msgstr ""
 
23024
 
 
23025
#. Description
 
23026
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
23027
msgid ""
 
23028
"language-pack-gnome-crh-base provides the bulk of translation data and is "
 
23029
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23030
msgstr ""
 
23031
 
 
23032
#. Summary
 
23033
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
23034
msgid "GNOME translations for language Turkish, Crimean"
 
23035
msgstr ""
 
23036
 
 
23037
#. Description
 
23038
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
23039
msgid ""
 
23040
"Translation data for all supported GNOME packages for: Turkish, Crimean"
 
23041
msgstr ""
 
23042
 
 
23043
#. Description
 
23044
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
23045
msgid ""
 
23046
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23047
"seldom. language-pack-gnome-crh provides frequent translation updates, so "
 
23048
"you should install this as well."
 
23049
msgstr ""
 
23050
 
 
23051
#. Summary
 
23052
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
23053
msgid "GNOME translation updates for language Czech"
 
23054
msgstr ""
 
23055
 
 
23056
#. Description
 
23057
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
23058
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Czech"
 
23059
msgstr ""
 
23060
 
 
23061
#. Description
 
23062
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
23063
msgid ""
 
23064
"language-pack-gnome-cs-base provides the bulk of translation data and is "
 
23065
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23066
msgstr ""
 
23067
 
 
23068
#. Summary
 
23069
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
23070
msgid "GNOME translations for language Czech"
 
23071
msgstr ""
 
23072
 
 
23073
#. Description
 
23074
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
23075
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Czech"
 
23076
msgstr ""
 
23077
 
 
23078
#. Description
 
23079
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
23080
msgid ""
 
23081
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23082
"seldom. language-pack-gnome-cs provides frequent translation updates, so you "
 
23083
"should install this as well."
 
23084
msgstr ""
 
23085
 
 
23086
#. Summary
 
23087
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
23088
msgid "GNOME translation updates for language Kashubian"
 
23089
msgstr ""
 
23090
 
 
23091
#. Description
 
23092
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
23093
msgid ""
 
23094
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kashubian"
 
23095
msgstr ""
 
23096
 
 
23097
#. Description
 
23098
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
23099
msgid ""
 
23100
"language-pack-gnome-csb-base provides the bulk of translation data and is "
 
23101
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23102
msgstr ""
 
23103
 
 
23104
#. Summary
 
23105
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
23106
msgid "GNOME translations for language Kashubian"
 
23107
msgstr ""
 
23108
 
 
23109
#. Description
 
23110
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
23111
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kashubian"
 
23112
msgstr ""
 
23113
 
 
23114
#. Description
 
23115
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
23116
msgid ""
 
23117
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23118
"seldom. language-pack-gnome-csb provides frequent translation updates, so "
 
23119
"you should install this as well."
 
23120
msgstr ""
 
23121
 
 
23122
#. Summary
 
23123
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
23124
msgid "GNOME translation updates for language Welsh"
 
23125
msgstr ""
 
23126
 
 
23127
#. Description
 
23128
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
23129
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Welsh"
 
23130
msgstr ""
 
23131
 
 
23132
#. Description
 
23133
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
23134
msgid ""
 
23135
"language-pack-gnome-cy-base provides the bulk of translation data and is "
 
23136
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23137
msgstr ""
 
23138
 
 
23139
#. Summary
 
23140
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
23141
msgid "GNOME translations for language Welsh"
 
23142
msgstr ""
 
23143
 
 
23144
#. Description
 
23145
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
23146
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Welsh"
 
23147
msgstr ""
 
23148
 
 
23149
#. Description
 
23150
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
23151
msgid ""
 
23152
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23153
"seldom. language-pack-gnome-cy provides frequent translation updates, so you "
 
23154
"should install this as well."
 
23155
msgstr ""
 
23156
 
 
23157
#. Summary
 
23158
#: Package: language-pack-gnome-da
 
23159
msgid "GNOME translation updates for language Danish"
 
23160
msgstr ""
 
23161
 
 
23162
#. Description
 
23163
#: Package: language-pack-gnome-da
 
23164
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Danish"
 
23165
msgstr ""
 
23166
 
 
23167
#. Description
 
23168
#: Package: language-pack-gnome-da
 
23169
msgid ""
 
23170
"language-pack-gnome-da-base provides the bulk of translation data and is "
 
23171
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23172
msgstr ""
 
23173
 
 
23174
#. Summary
 
23175
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
23176
msgid "GNOME translations for language Danish"
 
23177
msgstr ""
 
23178
 
 
23179
#. Description
 
23180
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
23181
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Danish"
 
23182
msgstr ""
 
23183
 
 
23184
#. Description
 
23185
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
23186
msgid ""
 
23187
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23188
"seldom. language-pack-gnome-da provides frequent translation updates, so you "
 
23189
"should install this as well."
 
23190
msgstr ""
 
23191
 
 
23192
#. Summary
 
23193
#: Package: language-pack-gnome-de
 
23194
msgid "GNOME translation updates for language German"
 
23195
msgstr ""
 
23196
 
 
23197
#. Description
 
23198
#: Package: language-pack-gnome-de
 
23199
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: German"
 
23200
msgstr ""
 
23201
 
 
23202
#. Description
 
23203
#: Package: language-pack-gnome-de
 
23204
msgid ""
 
23205
"language-pack-gnome-de-base provides the bulk of translation data and is "
 
23206
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23207
msgstr ""
 
23208
 
 
23209
#. Summary
 
23210
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
23211
msgid "GNOME translations for language German"
 
23212
msgstr ""
 
23213
 
 
23214
#. Description
 
23215
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
23216
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: German"
 
23217
msgstr ""
 
23218
 
 
23219
#. Description
 
23220
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
23221
msgid ""
 
23222
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23223
"seldom. language-pack-gnome-de provides frequent translation updates, so you "
 
23224
"should install this as well."
 
23225
msgstr ""
 
23226
 
 
23227
#. Summary
 
23228
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
23229
msgid "GNOME translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
23230
msgstr ""
 
23231
 
 
23232
#. Description
 
23233
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
23234
msgid ""
 
23235
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Divehi; "
 
23236
"Dhivehi; Maldivian"
 
23237
msgstr ""
 
23238
 
 
23239
#. Description
 
23240
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
23241
msgid ""
 
23242
"language-pack-gnome-dv-base provides the bulk of translation data and is "
 
23243
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23244
msgstr ""
 
23245
 
 
23246
#. Summary
 
23247
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
23248
msgid "GNOME translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
23249
msgstr ""
 
23250
 
 
23251
#. Description
 
23252
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
23253
msgid ""
 
23254
"Translation data for all supported GNOME packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
23255
"Maldivian"
 
23256
msgstr ""
 
23257
 
 
23258
#. Description
 
23259
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
23260
msgid ""
 
23261
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23262
"seldom. language-pack-gnome-dv provides frequent translation updates, so you "
 
23263
"should install this as well."
 
23264
msgstr ""
 
23265
 
 
23266
#. Summary
 
23267
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
23268
msgid "GNOME translation updates for language Dzongkha"
 
23269
msgstr ""
 
23270
 
 
23271
#. Description
 
23272
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
23273
msgid ""
 
23274
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Dzongkha"
 
23275
msgstr ""
 
23276
 
 
23277
#. Description
 
23278
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
23279
msgid ""
 
23280
"language-pack-gnome-dz-base provides the bulk of translation data and is "
 
23281
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23282
msgstr ""
 
23283
 
 
23284
#. Summary
 
23285
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
23286
msgid "GNOME translations for language Dzongkha"
 
23287
msgstr ""
 
23288
 
 
23289
#. Description
 
23290
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
23291
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Dzongkha"
 
23292
msgstr ""
 
23293
 
 
23294
#. Description
 
23295
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
23296
msgid ""
 
23297
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23298
"seldom. language-pack-gnome-dz provides frequent translation updates, so you "
 
23299
"should install this as well."
 
23300
msgstr ""
 
23301
 
 
23302
#. Summary
 
23303
#: Package: language-pack-gnome-el
 
23304
msgid "GNOME translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
23305
msgstr ""
 
23306
 
 
23307
#. Description
 
23308
#: Package: language-pack-gnome-el
 
23309
msgid ""
 
23310
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Greek, Modern "
 
23311
"(1453-)"
 
23312
msgstr ""
 
23313
 
 
23314
#. Description
 
23315
#: Package: language-pack-gnome-el
 
23316
msgid ""
 
23317
"language-pack-gnome-el-base provides the bulk of translation data and is "
 
23318
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23319
msgstr ""
 
23320
 
 
23321
#. Summary
 
23322
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
23323
msgid "GNOME translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
23324
msgstr ""
 
23325
 
 
23326
#. Description
 
23327
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
23328
msgid ""
 
23329
"Translation data for all supported GNOME packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
23330
msgstr ""
 
23331
 
 
23332
#. Description
 
23333
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
23334
msgid ""
 
23335
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23336
"seldom. language-pack-gnome-el provides frequent translation updates, so you "
 
23337
"should install this as well."
 
23338
msgstr ""
 
23339
 
 
23340
#. Summary
 
23341
#: Package: language-pack-gnome-en
 
23342
msgid "GNOME translation updates for language English"
 
23343
msgstr ""
 
23344
 
 
23345
#. Description
 
23346
#: Package: language-pack-gnome-en
 
23347
msgid ""
 
23348
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: English"
 
23349
msgstr ""
 
23350
 
 
23351
#. Description
 
23352
#: Package: language-pack-gnome-en
 
23353
msgid ""
 
23354
"language-pack-gnome-en-base provides the bulk of translation data and is "
 
23355
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23356
msgstr ""
 
23357
 
 
23358
#. Summary
 
23359
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
23360
msgid "GNOME translations for language English"
 
23361
msgstr ""
 
23362
 
 
23363
#. Description
 
23364
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
23365
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: English"
 
23366
msgstr ""
 
23367
 
 
23368
#. Description
 
23369
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
23370
msgid ""
 
23371
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23372
"seldom. language-pack-gnome-en provides frequent translation updates, so you "
 
23373
"should install this as well."
 
23374
msgstr ""
 
23375
 
 
23376
#. Summary
 
23377
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
23378
msgid "GNOME translation updates for language Esperanto"
 
23379
msgstr ""
 
23380
 
 
23381
#. Description
 
23382
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
23383
msgid ""
 
23384
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Esperanto"
 
23385
msgstr ""
 
23386
 
 
23387
#. Description
 
23388
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
23389
msgid ""
 
23390
"language-pack-gnome-eo-base provides the bulk of translation data and is "
 
23391
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23392
msgstr ""
 
23393
 
 
23394
#. Summary
 
23395
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
23396
msgid "GNOME translations for language Esperanto"
 
23397
msgstr ""
 
23398
 
 
23399
#. Description
 
23400
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
23401
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Esperanto"
 
23402
msgstr ""
 
23403
 
 
23404
#. Description
 
23405
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
23406
msgid ""
 
23407
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23408
"seldom. language-pack-gnome-eo provides frequent translation updates, so you "
 
23409
"should install this as well."
 
23410
msgstr ""
 
23411
 
 
23412
#. Summary
 
23413
#: Package: language-pack-gnome-es
 
23414
msgid "GNOME translation updates for language Spanish; Castilian"
 
23415
msgstr ""
 
23416
 
 
23417
#. Description
 
23418
#: Package: language-pack-gnome-es
 
23419
msgid ""
 
23420
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Spanish; "
 
23421
"Castilian"
 
23422
msgstr ""
 
23423
 
 
23424
#. Description
 
23425
#: Package: language-pack-gnome-es
 
23426
msgid ""
 
23427
"language-pack-gnome-es-base provides the bulk of translation data and is "
 
23428
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23429
msgstr ""
 
23430
 
 
23431
#. Summary
 
23432
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
23433
msgid "GNOME translations for language Spanish; Castilian"
 
23434
msgstr ""
 
23435
 
 
23436
#. Description
 
23437
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
23438
msgid ""
 
23439
"Translation data for all supported GNOME packages for: Spanish; Castilian"
 
23440
msgstr ""
 
23441
 
 
23442
#. Description
 
23443
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
23444
msgid ""
 
23445
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23446
"seldom. language-pack-gnome-es provides frequent translation updates, so you "
 
23447
"should install this as well."
 
23448
msgstr ""
 
23449
 
 
23450
#. Summary
 
23451
#: Package: language-pack-gnome-et
 
23452
msgid "GNOME translation updates for language Estonian"
 
23453
msgstr ""
 
23454
 
 
23455
#. Description
 
23456
#: Package: language-pack-gnome-et
 
23457
msgid ""
 
23458
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Estonian"
 
23459
msgstr ""
 
23460
 
 
23461
#. Description
 
23462
#: Package: language-pack-gnome-et
 
23463
msgid ""
 
23464
"language-pack-gnome-et-base provides the bulk of translation data and is "
 
23465
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23466
msgstr ""
 
23467
 
 
23468
#. Summary
 
23469
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
23470
msgid "GNOME translations for language Estonian"
 
23471
msgstr ""
 
23472
 
 
23473
#. Description
 
23474
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
23475
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Estonian"
 
23476
msgstr ""
 
23477
 
 
23478
#. Description
 
23479
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
23480
msgid ""
 
23481
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23482
"seldom. language-pack-gnome-et provides frequent translation updates, so you "
 
23483
"should install this as well."
 
23484
msgstr ""
 
23485
 
 
23486
#. Summary
 
23487
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
23488
msgid "GNOME translation updates for language Basque"
 
23489
msgstr ""
 
23490
 
 
23491
#. Description
 
23492
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
23493
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Basque"
 
23494
msgstr ""
 
23495
 
 
23496
#. Description
 
23497
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
23498
msgid ""
 
23499
"language-pack-gnome-eu-base provides the bulk of translation data and is "
 
23500
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23501
msgstr ""
 
23502
 
 
23503
#. Summary
 
23504
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
23505
msgid "GNOME translations for language Basque"
 
23506
msgstr ""
 
23507
 
 
23508
#. Description
 
23509
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
23510
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Basque"
 
23511
msgstr ""
 
23512
 
 
23513
#. Description
 
23514
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
23515
msgid ""
 
23516
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23517
"seldom. language-pack-gnome-eu provides frequent translation updates, so you "
 
23518
"should install this as well."
 
23519
msgstr ""
 
23520
 
 
23521
#. Summary
 
23522
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
23523
msgid "GNOME translation updates for language Persian"
 
23524
msgstr ""
 
23525
 
 
23526
#. Description
 
23527
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
23528
msgid ""
 
23529
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Persian"
 
23530
msgstr ""
 
23531
 
 
23532
#. Description
 
23533
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
23534
msgid ""
 
23535
"language-pack-gnome-fa-base provides the bulk of translation data and is "
 
23536
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23537
msgstr ""
 
23538
 
 
23539
#. Summary
 
23540
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
23541
msgid "GNOME translations for language Persian"
 
23542
msgstr ""
 
23543
 
 
23544
#. Description
 
23545
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
23546
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Persian"
 
23547
msgstr ""
 
23548
 
 
23549
#. Description
 
23550
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
23551
msgid ""
 
23552
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23553
"seldom. language-pack-gnome-fa provides frequent translation updates, so you "
 
23554
"should install this as well."
 
23555
msgstr ""
 
23556
 
 
23557
#. Summary
 
23558
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
23559
msgid "GNOME translation updates for language Finnish"
 
23560
msgstr ""
 
23561
 
 
23562
#. Description
 
23563
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
23564
msgid ""
 
23565
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Finnish"
 
23566
msgstr ""
 
23567
 
 
23568
#. Description
 
23569
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
23570
msgid ""
 
23571
"language-pack-gnome-fi-base provides the bulk of translation data and is "
 
23572
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23573
msgstr ""
 
23574
 
 
23575
#. Summary
 
23576
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
23577
msgid "GNOME translations for language Finnish"
 
23578
msgstr ""
 
23579
 
 
23580
#. Description
 
23581
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
23582
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Finnish"
 
23583
msgstr ""
 
23584
 
 
23585
#. Description
 
23586
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
23587
msgid ""
 
23588
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23589
"seldom. language-pack-gnome-fi provides frequent translation updates, so you "
 
23590
"should install this as well."
 
23591
msgstr ""
 
23592
 
 
23593
#. Summary
 
23594
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
23595
msgid "GNOME translation updates for language Filipino"
 
23596
msgstr ""
 
23597
 
 
23598
#. Description
 
23599
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
23600
msgid ""
 
23601
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Filipino"
 
23602
msgstr ""
 
23603
 
 
23604
#. Description
 
23605
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
23606
msgid ""
 
23607
"language-pack-gnome-fil-base provides the bulk of translation data and is "
 
23608
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23609
msgstr ""
 
23610
 
 
23611
#. Summary
 
23612
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
23613
msgid "GNOME translations for language Filipino"
 
23614
msgstr ""
 
23615
 
 
23616
#. Description
 
23617
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
23618
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Filipino"
 
23619
msgstr ""
 
23620
 
 
23621
#. Description
 
23622
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
23623
msgid ""
 
23624
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23625
"seldom. language-pack-gnome-fil provides frequent translation updates, so "
 
23626
"you should install this as well."
 
23627
msgstr ""
 
23628
 
 
23629
#. Summary
 
23630
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
23631
msgid "GNOME translation updates for language Faroese"
 
23632
msgstr ""
 
23633
 
 
23634
#. Description
 
23635
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
23636
msgid ""
 
23637
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Faroese"
 
23638
msgstr ""
 
23639
 
 
23640
#. Description
 
23641
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
23642
msgid ""
 
23643
"language-pack-gnome-fo-base provides the bulk of translation data and is "
 
23644
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23645
msgstr ""
 
23646
 
 
23647
#. Summary
 
23648
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
23649
msgid "GNOME translations for language Faroese"
 
23650
msgstr ""
 
23651
 
 
23652
#. Description
 
23653
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
23654
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Faroese"
 
23655
msgstr ""
 
23656
 
 
23657
#. Description
 
23658
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
23659
msgid ""
 
23660
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23661
"seldom. language-pack-gnome-fo provides frequent translation updates, so you "
 
23662
"should install this as well."
 
23663
msgstr ""
 
23664
 
 
23665
#. Summary
 
23666
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
23667
msgid "GNOME translation updates for language French"
 
23668
msgstr ""
 
23669
 
 
23670
#. Description
 
23671
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
23672
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: French"
 
23673
msgstr ""
 
23674
 
 
23675
#. Description
 
23676
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
23677
msgid ""
 
23678
"language-pack-gnome-fr-base provides the bulk of translation data and is "
 
23679
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23680
msgstr ""
 
23681
 
 
23682
#. Summary
 
23683
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
23684
msgid "GNOME translations for language French"
 
23685
msgstr ""
 
23686
 
 
23687
#. Description
 
23688
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
23689
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: French"
 
23690
msgstr ""
 
23691
 
 
23692
#. Description
 
23693
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
23694
msgid ""
 
23695
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23696
"seldom. language-pack-gnome-fr provides frequent translation updates, so you "
 
23697
"should install this as well."
 
23698
msgstr ""
 
23699
 
 
23700
#. Summary
 
23701
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
23702
msgid "GNOME translation updates for language Friulian"
 
23703
msgstr ""
 
23704
 
 
23705
#. Description
 
23706
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
23707
msgid ""
 
23708
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Friulian"
 
23709
msgstr ""
 
23710
 
 
23711
#. Description
 
23712
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
23713
msgid ""
 
23714
"language-pack-gnome-fur-base provides the bulk of translation data and is "
 
23715
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23716
msgstr ""
 
23717
 
 
23718
#. Summary
 
23719
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
23720
msgid "GNOME translations for language Friulian"
 
23721
msgstr ""
 
23722
 
 
23723
#. Description
 
23724
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
23725
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Friulian"
 
23726
msgstr ""
 
23727
 
 
23728
#. Description
 
23729
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
23730
msgid ""
 
23731
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23732
"seldom. language-pack-gnome-fur provides frequent translation updates, so "
 
23733
"you should install this as well."
 
23734
msgstr ""
 
23735
 
 
23736
#. Summary
 
23737
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
23738
msgid "GNOME translation updates for language Western Frisian"
 
23739
msgstr ""
 
23740
 
 
23741
#. Description
 
23742
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
23743
msgid ""
 
23744
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Western "
 
23745
"Frisian"
 
23746
msgstr ""
 
23747
 
 
23748
#. Description
 
23749
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
23750
msgid ""
 
23751
"language-pack-gnome-fy-base provides the bulk of translation data and is "
 
23752
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23753
msgstr ""
 
23754
 
 
23755
#. Summary
 
23756
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
23757
msgid "GNOME translations for language Western Frisian"
 
23758
msgstr ""
 
23759
 
 
23760
#. Description
 
23761
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
23762
msgid ""
 
23763
"Translation data for all supported GNOME packages for: Western Frisian"
 
23764
msgstr ""
 
23765
 
 
23766
#. Description
 
23767
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
23768
msgid ""
 
23769
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23770
"seldom. language-pack-gnome-fy provides frequent translation updates, so you "
 
23771
"should install this as well."
 
23772
msgstr ""
 
23773
 
 
23774
#. Summary
 
23775
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
23776
msgid "GNOME translation updates for language Irish"
 
23777
msgstr ""
 
23778
 
 
23779
#. Description
 
23780
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
23781
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Irish"
 
23782
msgstr ""
 
23783
 
 
23784
#. Description
 
23785
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
23786
msgid ""
 
23787
"language-pack-gnome-ga-base provides the bulk of translation data and is "
 
23788
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23789
msgstr ""
 
23790
 
 
23791
#. Summary
 
23792
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
23793
msgid "GNOME translations for language Irish"
 
23794
msgstr ""
 
23795
 
 
23796
#. Description
 
23797
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
23798
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Irish"
 
23799
msgstr ""
 
23800
 
 
23801
#. Description
 
23802
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
23803
msgid ""
 
23804
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23805
"seldom. language-pack-gnome-ga provides frequent translation updates, so you "
 
23806
"should install this as well."
 
23807
msgstr ""
 
23808
 
 
23809
#. Summary
 
23810
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
23811
msgid "GNOME translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
23812
msgstr ""
 
23813
 
 
23814
#. Description
 
23815
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
23816
msgid ""
 
23817
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Gaelic; "
 
23818
"Scottish Gaelic"
 
23819
msgstr ""
 
23820
 
 
23821
#. Description
 
23822
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
23823
msgid ""
 
23824
"language-pack-gnome-gd-base provides the bulk of translation data and is "
 
23825
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23826
msgstr ""
 
23827
 
 
23828
#. Summary
 
23829
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
23830
msgid "GNOME translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
23831
msgstr ""
 
23832
 
 
23833
#. Description
 
23834
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
23835
msgid ""
 
23836
"Translation data for all supported GNOME packages for: Gaelic; Scottish "
 
23837
"Gaelic"
 
23838
msgstr ""
 
23839
 
 
23840
#. Description
 
23841
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
23842
msgid ""
 
23843
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23844
"seldom. language-pack-gnome-gd provides frequent translation updates, so you "
 
23845
"should install this as well."
 
23846
msgstr ""
 
23847
 
 
23848
#. Summary
 
23849
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
23850
msgid "GNOME translation updates for language Galician"
 
23851
msgstr ""
 
23852
 
 
23853
#. Description
 
23854
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
23855
msgid ""
 
23856
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Galician"
 
23857
msgstr ""
 
23858
 
 
23859
#. Description
 
23860
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
23861
msgid ""
 
23862
"language-pack-gnome-gl-base provides the bulk of translation data and is "
 
23863
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23864
msgstr ""
 
23865
 
 
23866
#. Summary
 
23867
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
23868
msgid "GNOME translations for language Galician"
 
23869
msgstr ""
 
23870
 
 
23871
#. Description
 
23872
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
23873
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Galician"
 
23874
msgstr ""
 
23875
 
 
23876
#. Description
 
23877
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
23878
msgid ""
 
23879
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23880
"seldom. language-pack-gnome-gl provides frequent translation updates, so you "
 
23881
"should install this as well."
 
23882
msgstr ""
 
23883
 
 
23884
#. Summary
 
23885
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
23886
msgid "GNOME translation updates for language Gujarati"
 
23887
msgstr ""
 
23888
 
 
23889
#. Description
 
23890
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
23891
msgid ""
 
23892
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Gujarati"
 
23893
msgstr ""
 
23894
 
 
23895
#. Description
 
23896
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
23897
msgid ""
 
23898
"language-pack-gnome-gu-base provides the bulk of translation data and is "
 
23899
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23900
msgstr ""
 
23901
 
 
23902
#. Summary
 
23903
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
23904
msgid "GNOME translations for language Gujarati"
 
23905
msgstr ""
 
23906
 
 
23907
#. Description
 
23908
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
23909
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Gujarati"
 
23910
msgstr ""
 
23911
 
 
23912
#. Description
 
23913
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
23914
msgid ""
 
23915
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23916
"seldom. language-pack-gnome-gu provides frequent translation updates, so you "
 
23917
"should install this as well."
 
23918
msgstr ""
 
23919
 
 
23920
#. Summary
 
23921
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
23922
msgid "GNOME translation updates for language Hausa"
 
23923
msgstr ""
 
23924
 
 
23925
#. Description
 
23926
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
23927
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hausa"
 
23928
msgstr ""
 
23929
 
 
23930
#. Description
 
23931
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
23932
msgid ""
 
23933
"language-pack-gnome-ha-base provides the bulk of translation data and is "
 
23934
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23935
msgstr ""
 
23936
 
 
23937
#. Summary
 
23938
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
23939
msgid "GNOME translations for language Hausa"
 
23940
msgstr ""
 
23941
 
 
23942
#. Description
 
23943
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
23944
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hausa"
 
23945
msgstr ""
 
23946
 
 
23947
#. Description
 
23948
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
23949
msgid ""
 
23950
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23951
"seldom. language-pack-gnome-ha provides frequent translation updates, so you "
 
23952
"should install this as well."
 
23953
msgstr ""
 
23954
 
 
23955
#. Summary
 
23956
#: Package: language-pack-gnome-he
 
23957
msgid "GNOME translation updates for language Hebrew"
 
23958
msgstr ""
 
23959
 
 
23960
#. Description
 
23961
#: Package: language-pack-gnome-he
 
23962
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hebrew"
 
23963
msgstr ""
 
23964
 
 
23965
#. Description
 
23966
#: Package: language-pack-gnome-he
 
23967
msgid ""
 
23968
"language-pack-gnome-he-base provides the bulk of translation data and is "
 
23969
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23970
msgstr ""
 
23971
 
 
23972
#. Summary
 
23973
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
23974
msgid "GNOME translations for language Hebrew"
 
23975
msgstr ""
 
23976
 
 
23977
#. Description
 
23978
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
23979
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hebrew"
 
23980
msgstr ""
 
23981
 
 
23982
#. Description
 
23983
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
23984
msgid ""
 
23985
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23986
"seldom. language-pack-gnome-he provides frequent translation updates, so you "
 
23987
"should install this as well."
 
23988
msgstr ""
 
23989
 
 
23990
#. Summary
 
23991
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
23992
msgid "GNOME translation updates for language Hindi"
 
23993
msgstr ""
 
23994
 
 
23995
#. Description
 
23996
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
23997
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hindi"
 
23998
msgstr ""
 
23999
 
 
24000
#. Description
 
24001
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
24002
msgid ""
 
24003
"language-pack-gnome-hi-base provides the bulk of translation data and is "
 
24004
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24005
msgstr ""
 
24006
 
 
24007
#. Summary
 
24008
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
24009
msgid "GNOME translations for language Hindi"
 
24010
msgstr ""
 
24011
 
 
24012
#. Description
 
24013
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
24014
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hindi"
 
24015
msgstr ""
 
24016
 
 
24017
#. Description
 
24018
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
24019
msgid ""
 
24020
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24021
"seldom. language-pack-gnome-hi provides frequent translation updates, so you "
 
24022
"should install this as well."
 
24023
msgstr ""
 
24024
 
 
24025
#. Summary
 
24026
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
24027
msgid "GNOME translation updates for language Croatian"
 
24028
msgstr ""
 
24029
 
 
24030
#. Description
 
24031
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
24032
msgid ""
 
24033
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Croatian"
 
24034
msgstr ""
 
24035
 
 
24036
#. Description
 
24037
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
24038
msgid ""
 
24039
"language-pack-gnome-hr-base provides the bulk of translation data and is "
 
24040
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24041
msgstr ""
 
24042
 
 
24043
#. Summary
 
24044
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
24045
msgid "GNOME translations for language Croatian"
 
24046
msgstr ""
 
24047
 
 
24048
#. Description
 
24049
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
24050
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Croatian"
 
24051
msgstr ""
 
24052
 
 
24053
#. Description
 
24054
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
24055
msgid ""
 
24056
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24057
"seldom. language-pack-gnome-hr provides frequent translation updates, so you "
 
24058
"should install this as well."
 
24059
msgstr ""
 
24060
 
 
24061
#. Summary
 
24062
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
24063
msgid "GNOME translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
24064
msgstr ""
 
24065
 
 
24066
#. Description
 
24067
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
24068
msgid ""
 
24069
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Haitian; "
 
24070
"Haitian Creole"
 
24071
msgstr ""
 
24072
 
 
24073
#. Description
 
24074
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
24075
msgid ""
 
24076
"language-pack-gnome-ht-base provides the bulk of translation data and is "
 
24077
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24078
msgstr ""
 
24079
 
 
24080
#. Summary
 
24081
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
24082
msgid "GNOME translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
24083
msgstr ""
 
24084
 
 
24085
#. Description
 
24086
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
24087
msgid ""
 
24088
"Translation data for all supported GNOME packages for: Haitian; Haitian "
 
24089
"Creole"
 
24090
msgstr ""
 
24091
 
 
24092
#. Description
 
24093
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
24094
msgid ""
 
24095
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24096
"seldom. language-pack-gnome-ht provides frequent translation updates, so you "
 
24097
"should install this as well."
 
24098
msgstr ""
 
24099
 
 
24100
#. Summary
 
24101
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
24102
msgid "GNOME translation updates for language Hungarian"
 
24103
msgstr ""
 
24104
 
 
24105
#. Description
 
24106
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
24107
msgid ""
 
24108
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hungarian"
 
24109
msgstr ""
 
24110
 
 
24111
#. Description
 
24112
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
24113
msgid ""
 
24114
"language-pack-gnome-hu-base provides the bulk of translation data and is "
 
24115
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24116
msgstr ""
 
24117
 
 
24118
#. Summary
 
24119
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
24120
msgid "GNOME translations for language Hungarian"
 
24121
msgstr ""
 
24122
 
 
24123
#. Description
 
24124
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
24125
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hungarian"
 
24126
msgstr ""
 
24127
 
 
24128
#. Description
 
24129
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
24130
msgid ""
 
24131
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24132
"seldom. language-pack-gnome-hu provides frequent translation updates, so you "
 
24133
"should install this as well."
 
24134
msgstr ""
 
24135
 
 
24136
#. Summary
 
24137
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
24138
msgid "GNOME translation updates for language Armenian"
 
24139
msgstr ""
 
24140
 
 
24141
#. Description
 
24142
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
24143
msgid ""
 
24144
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Armenian"
 
24145
msgstr ""
 
24146
 
 
24147
#. Description
 
24148
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
24149
msgid ""
 
24150
"language-pack-gnome-hy-base provides the bulk of translation data and is "
 
24151
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24152
msgstr ""
 
24153
 
 
24154
#. Summary
 
24155
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
24156
msgid "GNOME translations for language Armenian"
 
24157
msgstr ""
 
24158
 
 
24159
#. Description
 
24160
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
24161
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Armenian"
 
24162
msgstr ""
 
24163
 
 
24164
#. Description
 
24165
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
24166
msgid ""
 
24167
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24168
"seldom. language-pack-gnome-hy provides frequent translation updates, so you "
 
24169
"should install this as well."
 
24170
msgstr ""
 
24171
 
 
24172
#. Summary
 
24173
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
24174
msgid ""
 
24175
"GNOME translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
24176
"Language Association)"
 
24177
msgstr ""
 
24178
 
 
24179
#. Description
 
24180
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
24181
msgid ""
 
24182
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Interlingua "
 
24183
"(International Auxiliary Language Association)"
 
24184
msgstr ""
 
24185
 
 
24186
#. Description
 
24187
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
24188
msgid ""
 
24189
"language-pack-gnome-ia-base provides the bulk of translation data and is "
 
24190
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24191
msgstr ""
 
24192
 
 
24193
#. Summary
 
24194
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
24195
msgid ""
 
24196
"GNOME translations for language Interlingua (International Auxiliary "
 
24197
"Language Association)"
 
24198
msgstr ""
 
24199
 
 
24200
#. Description
 
24201
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
24202
msgid ""
 
24203
"Translation data for all supported GNOME packages for: Interlingua "
 
24204
"(International Auxiliary Language Association)"
 
24205
msgstr ""
 
24206
 
 
24207
#. Description
 
24208
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
24209
msgid ""
 
24210
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24211
"seldom. language-pack-gnome-ia provides frequent translation updates, so you "
 
24212
"should install this as well."
 
24213
msgstr ""
 
24214
 
 
24215
#. Summary
 
24216
#: Package: language-pack-gnome-id
 
24217
msgid "GNOME translation updates for language Indonesian"
 
24218
msgstr ""
 
24219
 
 
24220
#. Description
 
24221
#: Package: language-pack-gnome-id
 
24222
msgid ""
 
24223
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Indonesian"
 
24224
msgstr ""
 
24225
 
 
24226
#. Description
 
24227
#: Package: language-pack-gnome-id
 
24228
msgid ""
 
24229
"language-pack-gnome-id-base provides the bulk of translation data and is "
 
24230
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24231
msgstr ""
 
24232
 
 
24233
#. Summary
 
24234
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
24235
msgid "GNOME translations for language Indonesian"
 
24236
msgstr ""
 
24237
 
 
24238
#. Description
 
24239
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
24240
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Indonesian"
 
24241
msgstr ""
 
24242
 
 
24243
#. Description
 
24244
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
24245
msgid ""
 
24246
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24247
"seldom. language-pack-gnome-id provides frequent translation updates, so you "
 
24248
"should install this as well."
 
24249
msgstr ""
 
24250
 
 
24251
#. Summary
 
24252
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
24253
msgid "GNOME translation updates for language Igbo"
 
24254
msgstr ""
 
24255
 
 
24256
#. Description
 
24257
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
24258
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Igbo"
 
24259
msgstr ""
 
24260
 
 
24261
#. Description
 
24262
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
24263
msgid ""
 
24264
"language-pack-gnome-ig-base provides the bulk of translation data and is "
 
24265
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24266
msgstr ""
 
24267
 
 
24268
#. Summary
 
24269
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
24270
msgid "GNOME translations for language Igbo"
 
24271
msgstr ""
 
24272
 
 
24273
#. Description
 
24274
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
24275
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Igbo"
 
24276
msgstr ""
 
24277
 
 
24278
#. Description
 
24279
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
24280
msgid ""
 
24281
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24282
"seldom. language-pack-gnome-ig provides frequent translation updates, so you "
 
24283
"should install this as well."
 
24284
msgstr ""
 
24285
 
 
24286
#. Summary
 
24287
#: Package: language-pack-gnome-is
 
24288
msgid "GNOME translation updates for language Icelandic"
 
24289
msgstr ""
 
24290
 
 
24291
#. Description
 
24292
#: Package: language-pack-gnome-is
 
24293
msgid ""
 
24294
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Icelandic"
 
24295
msgstr ""
 
24296
 
 
24297
#. Description
 
24298
#: Package: language-pack-gnome-is
 
24299
msgid ""
 
24300
"language-pack-gnome-is-base provides the bulk of translation data and is "
 
24301
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24302
msgstr ""
 
24303
 
 
24304
#. Summary
 
24305
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
24306
msgid "GNOME translations for language Icelandic"
 
24307
msgstr ""
 
24308
 
 
24309
#. Description
 
24310
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
24311
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Icelandic"
 
24312
msgstr ""
 
24313
 
 
24314
#. Description
 
24315
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
24316
msgid ""
 
24317
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24318
"seldom. language-pack-gnome-is provides frequent translation updates, so you "
 
24319
"should install this as well."
 
24320
msgstr ""
 
24321
 
 
24322
#. Summary
 
24323
#: Package: language-pack-gnome-it
 
24324
msgid "GNOME translation updates for language Italian"
 
24325
msgstr ""
 
24326
 
 
24327
#. Description
 
24328
#: Package: language-pack-gnome-it
 
24329
msgid ""
 
24330
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Italian"
 
24331
msgstr ""
 
24332
 
 
24333
#. Description
 
24334
#: Package: language-pack-gnome-it
 
24335
msgid ""
 
24336
"language-pack-gnome-it-base provides the bulk of translation data and is "
 
24337
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24338
msgstr ""
 
24339
 
 
24340
#. Summary
 
24341
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
24342
msgid "GNOME translations for language Italian"
 
24343
msgstr ""
 
24344
 
 
24345
#. Description
 
24346
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
24347
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Italian"
 
24348
msgstr ""
 
24349
 
 
24350
#. Description
 
24351
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
24352
msgid ""
 
24353
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24354
"seldom. language-pack-gnome-it provides frequent translation updates, so you "
 
24355
"should install this as well."
 
24356
msgstr ""
 
24357
 
 
24358
#. Summary
 
24359
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24360
msgid "GNOME translation updates for language Inuktitut"
 
24361
msgstr ""
 
24362
 
 
24363
#. Description
 
24364
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24365
msgid ""
 
24366
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Inuktitut"
 
24367
msgstr ""
 
24368
 
 
24369
#. Description
 
24370
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24371
msgid ""
 
24372
"language-pack-gnome-iu-base provides the bulk of translation data and is "
 
24373
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24374
msgstr ""
 
24375
 
 
24376
#. Summary
 
24377
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24378
msgid "GNOME translations for language Inuktitut"
 
24379
msgstr ""
 
24380
 
 
24381
#. Description
 
24382
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24383
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Inuktitut"
 
24384
msgstr ""
 
24385
 
 
24386
#. Description
 
24387
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24388
msgid ""
 
24389
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24390
"seldom. language-pack-gnome-iu provides frequent translation updates, so you "
 
24391
"should install this as well."
 
24392
msgstr ""
 
24393
 
 
24394
#. Summary
 
24395
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
24396
msgid "GNOME translation updates for language Japanese"
 
24397
msgstr ""
 
24398
 
 
24399
#. Description
 
24400
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
24401
msgid ""
 
24402
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Japanese"
 
24403
msgstr ""
 
24404
 
 
24405
#. Description
 
24406
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
24407
msgid ""
 
24408
"language-pack-gnome-ja-base provides the bulk of translation data and is "
 
24409
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24410
msgstr ""
 
24411
 
 
24412
#. Summary
 
24413
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
24414
msgid "GNOME translations for language Japanese"
 
24415
msgstr ""
 
24416
 
 
24417
#. Description
 
24418
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
24419
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Japanese"
 
24420
msgstr ""
 
24421
 
 
24422
#. Description
 
24423
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
24424
msgid ""
 
24425
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24426
"seldom. language-pack-gnome-ja provides frequent translation updates, so you "
 
24427
"should install this as well."
 
24428
msgstr ""
 
24429
 
 
24430
#. Summary
 
24431
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
24432
msgid "GNOME translation updates for language Georgian"
 
24433
msgstr ""
 
24434
 
 
24435
#. Description
 
24436
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
24437
msgid ""
 
24438
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Georgian"
 
24439
msgstr ""
 
24440
 
 
24441
#. Description
 
24442
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
24443
msgid ""
 
24444
"language-pack-gnome-ka-base provides the bulk of translation data and is "
 
24445
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24446
msgstr ""
 
24447
 
 
24448
#. Summary
 
24449
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
24450
msgid "GNOME translations for language Georgian"
 
24451
msgstr ""
 
24452
 
 
24453
#. Description
 
24454
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
24455
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Georgian"
 
24456
msgstr ""
 
24457
 
 
24458
#. Description
 
24459
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
24460
msgid ""
 
24461
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24462
"seldom. language-pack-gnome-ka provides frequent translation updates, so you "
 
24463
"should install this as well."
 
24464
msgstr ""
 
24465
 
 
24466
#. Summary
 
24467
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
24468
msgid "GNOME translation updates for language Kazakh"
 
24469
msgstr ""
 
24470
 
 
24471
#. Description
 
24472
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
24473
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kazakh"
 
24474
msgstr ""
 
24475
 
 
24476
#. Description
 
24477
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
24478
msgid ""
 
24479
"language-pack-gnome-kk-base provides the bulk of translation data and is "
 
24480
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24481
msgstr ""
 
24482
 
 
24483
#. Summary
 
24484
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
24485
msgid "GNOME translations for language Kazakh"
 
24486
msgstr ""
 
24487
 
 
24488
#. Description
 
24489
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
24490
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kazakh"
 
24491
msgstr ""
 
24492
 
 
24493
#. Description
 
24494
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
24495
msgid ""
 
24496
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24497
"seldom. language-pack-gnome-kk provides frequent translation updates, so you "
 
24498
"should install this as well."
 
24499
msgstr ""
 
24500
 
 
24501
#. Summary
 
24502
#: Package: language-pack-gnome-km
 
24503
msgid "GNOME translation updates for language Central Khmer"
 
24504
msgstr ""
 
24505
 
 
24506
#. Description
 
24507
#: Package: language-pack-gnome-km
 
24508
msgid ""
 
24509
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Central Khmer"
 
24510
msgstr ""
 
24511
 
 
24512
#. Description
 
24513
#: Package: language-pack-gnome-km
 
24514
msgid ""
 
24515
"language-pack-gnome-km-base provides the bulk of translation data and is "
 
24516
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24517
msgstr ""
 
24518
 
 
24519
#. Summary
 
24520
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
24521
msgid "GNOME translations for language Central Khmer"
 
24522
msgstr ""
 
24523
 
 
24524
#. Description
 
24525
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
24526
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Central Khmer"
 
24527
msgstr ""
 
24528
 
 
24529
#. Description
 
24530
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
24531
msgid ""
 
24532
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24533
"seldom. language-pack-gnome-km provides frequent translation updates, so you "
 
24534
"should install this as well."
 
24535
msgstr ""
 
24536
 
 
24537
#. Summary
 
24538
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
24539
msgid "GNOME translation updates for language Kannada"
 
24540
msgstr ""
 
24541
 
 
24542
#. Description
 
24543
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
24544
msgid ""
 
24545
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kannada"
 
24546
msgstr ""
 
24547
 
 
24548
#. Description
 
24549
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
24550
msgid ""
 
24551
"language-pack-gnome-kn-base provides the bulk of translation data and is "
 
24552
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24553
msgstr ""
 
24554
 
 
24555
#. Summary
 
24556
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
24557
msgid "GNOME translations for language Kannada"
 
24558
msgstr ""
 
24559
 
 
24560
#. Description
 
24561
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
24562
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kannada"
 
24563
msgstr ""
 
24564
 
 
24565
#. Description
 
24566
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
24567
msgid ""
 
24568
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24569
"seldom. language-pack-gnome-kn provides frequent translation updates, so you "
 
24570
"should install this as well."
 
24571
msgstr ""
 
24572
 
 
24573
#. Summary
 
24574
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
24575
msgid "GNOME translation updates for language Korean"
 
24576
msgstr ""
 
24577
 
 
24578
#. Description
 
24579
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
24580
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Korean"
 
24581
msgstr ""
 
24582
 
 
24583
#. Description
 
24584
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
24585
msgid ""
 
24586
"language-pack-gnome-ko-base provides the bulk of translation data and is "
 
24587
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24588
msgstr ""
 
24589
 
 
24590
#. Summary
 
24591
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
24592
msgid "GNOME translations for language Korean"
 
24593
msgstr ""
 
24594
 
 
24595
#. Description
 
24596
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
24597
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Korean"
 
24598
msgstr ""
 
24599
 
 
24600
#. Description
 
24601
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
24602
msgid ""
 
24603
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24604
"seldom. language-pack-gnome-ko provides frequent translation updates, so you "
 
24605
"should install this as well."
 
24606
msgstr ""
 
24607
 
 
24608
#. Summary
 
24609
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
24610
msgid "GNOME translation updates for language Kashmiri"
 
24611
msgstr ""
 
24612
 
 
24613
#. Description
 
24614
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
24615
msgid ""
 
24616
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kashmiri"
 
24617
msgstr ""
 
24618
 
 
24619
#. Description
 
24620
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
24621
msgid ""
 
24622
"language-pack-gnome-ks-base provides the bulk of translation data and is "
 
24623
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24624
msgstr ""
 
24625
 
 
24626
#. Summary
 
24627
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
24628
msgid "GNOME translations for language Kashmiri"
 
24629
msgstr ""
 
24630
 
 
24631
#. Description
 
24632
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
24633
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kashmiri"
 
24634
msgstr ""
 
24635
 
 
24636
#. Description
 
24637
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
24638
msgid ""
 
24639
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24640
"seldom. language-pack-gnome-ks provides frequent translation updates, so you "
 
24641
"should install this as well."
 
24642
msgstr ""
 
24643
 
 
24644
#. Summary
 
24645
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
24646
msgid "GNOME translation updates for language Kurdish"
 
24647
msgstr ""
 
24648
 
 
24649
#. Description
 
24650
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
24651
msgid ""
 
24652
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kurdish"
 
24653
msgstr ""
 
24654
 
 
24655
#. Description
 
24656
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
24657
msgid ""
 
24658
"language-pack-gnome-ku-base provides the bulk of translation data and is "
 
24659
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24660
msgstr ""
 
24661
 
 
24662
#. Summary
 
24663
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
24664
msgid "GNOME translations for language Kurdish"
 
24665
msgstr ""
 
24666
 
 
24667
#. Description
 
24668
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
24669
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kurdish"
 
24670
msgstr ""
 
24671
 
 
24672
#. Description
 
24673
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
24674
msgid ""
 
24675
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24676
"seldom. language-pack-gnome-ku provides frequent translation updates, so you "
 
24677
"should install this as well."
 
24678
msgstr ""
 
24679
 
 
24680
#. Summary
 
24681
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
24682
msgid "GNOME translation updates for language Cornish"
 
24683
msgstr ""
 
24684
 
 
24685
#. Description
 
24686
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
24687
msgid ""
 
24688
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Cornish"
 
24689
msgstr ""
 
24690
 
 
24691
#. Description
 
24692
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
24693
msgid ""
 
24694
"language-pack-gnome-kw-base provides the bulk of translation data and is "
 
24695
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24696
msgstr ""
 
24697
 
 
24698
#. Summary
 
24699
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
24700
msgid "GNOME translations for language Cornish"
 
24701
msgstr ""
 
24702
 
 
24703
#. Description
 
24704
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
24705
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Cornish"
 
24706
msgstr ""
 
24707
 
 
24708
#. Description
 
24709
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
24710
msgid ""
 
24711
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24712
"seldom. language-pack-gnome-kw provides frequent translation updates, so you "
 
24713
"should install this as well."
 
24714
msgstr ""
 
24715
 
 
24716
#. Summary
 
24717
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
24718
msgid "GNOME translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
24719
msgstr ""
 
24720
 
 
24721
#. Description
 
24722
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
24723
msgid ""
 
24724
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kirghiz; "
 
24725
"Kyrgyz"
 
24726
msgstr ""
 
24727
 
 
24728
#. Description
 
24729
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
24730
msgid ""
 
24731
"language-pack-gnome-ky-base provides the bulk of translation data and is "
 
24732
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24733
msgstr ""
 
24734
 
 
24735
#. Summary
 
24736
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
24737
msgid "GNOME translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
24738
msgstr ""
 
24739
 
 
24740
#. Description
 
24741
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
24742
msgid ""
 
24743
"Translation data for all supported GNOME packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
24744
msgstr ""
 
24745
 
 
24746
#. Description
 
24747
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
24748
msgid ""
 
24749
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24750
"seldom. language-pack-gnome-ky provides frequent translation updates, so you "
 
24751
"should install this as well."
 
24752
msgstr ""
 
24753
 
 
24754
#. Summary
 
24755
#: Package: language-pack-gnome-la
 
24756
msgid "GNOME translation updates for language Latin"
 
24757
msgstr ""
 
24758
 
 
24759
#. Description
 
24760
#: Package: language-pack-gnome-la
 
24761
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Latin"
 
24762
msgstr ""
 
24763
 
 
24764
#. Description
 
24765
#: Package: language-pack-gnome-la
 
24766
msgid ""
 
24767
"language-pack-gnome-la-base provides the bulk of translation data and is "
 
24768
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24769
msgstr ""
 
24770
 
 
24771
#. Summary
 
24772
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
24773
msgid "GNOME translations for language Latin"
 
24774
msgstr ""
 
24775
 
 
24776
#. Description
 
24777
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
24778
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Latin"
 
24779
msgstr ""
 
24780
 
 
24781
#. Description
 
24782
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
24783
msgid ""
 
24784
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24785
"seldom. language-pack-gnome-la provides frequent translation updates, so you "
 
24786
"should install this as well."
 
24787
msgstr ""
 
24788
 
 
24789
#. Summary
 
24790
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
24791
msgid "GNOME translation updates for language Ganda"
 
24792
msgstr ""
 
24793
 
 
24794
#. Description
 
24795
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
24796
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Ganda"
 
24797
msgstr ""
 
24798
 
 
24799
#. Description
 
24800
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
24801
msgid ""
 
24802
"language-pack-gnome-lg-base provides the bulk of translation data and is "
 
24803
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24804
msgstr ""
 
24805
 
 
24806
#. Summary
 
24807
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
24808
msgid "GNOME translations for language Ganda"
 
24809
msgstr ""
 
24810
 
 
24811
#. Description
 
24812
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
24813
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Ganda"
 
24814
msgstr ""
 
24815
 
 
24816
#. Description
 
24817
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
24818
msgid ""
 
24819
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24820
"seldom. language-pack-gnome-lg provides frequent translation updates, so you "
 
24821
"should install this as well."
 
24822
msgstr ""
 
24823
 
 
24824
#. Summary
 
24825
#: Package: language-pack-gnome-li
 
24826
msgid ""
 
24827
"GNOME translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
24828
msgstr ""
 
24829
 
 
24830
#. Description
 
24831
#: Package: language-pack-gnome-li
 
24832
msgid ""
 
24833
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Limburgan; "
 
24834
"Limburger; Limburgish"
 
24835
msgstr ""
 
24836
 
 
24837
#. Description
 
24838
#: Package: language-pack-gnome-li
 
24839
msgid ""
 
24840
"language-pack-gnome-li-base provides the bulk of translation data and is "
 
24841
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24842
msgstr ""
 
24843
 
 
24844
#. Summary
 
24845
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
24846
msgid "GNOME translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
24847
msgstr ""
 
24848
 
 
24849
#. Description
 
24850
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
24851
msgid ""
 
24852
"Translation data for all supported GNOME packages for: Limburgan; Limburger; "
 
24853
"Limburgish"
 
24854
msgstr ""
 
24855
 
 
24856
#. Description
 
24857
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
24858
msgid ""
 
24859
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24860
"seldom. language-pack-gnome-li provides frequent translation updates, so you "
 
24861
"should install this as well."
 
24862
msgstr ""
 
24863
 
 
24864
#. Summary
 
24865
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
24866
msgid "GNOME translation updates for language Lao"
 
24867
msgstr ""
 
24868
 
 
24869
#. Description
 
24870
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
24871
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Lao"
 
24872
msgstr ""
 
24873
 
 
24874
#. Description
 
24875
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
24876
msgid ""
 
24877
"language-pack-gnome-lo-base provides the bulk of translation data and is "
 
24878
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24879
msgstr ""
 
24880
 
 
24881
#. Summary
 
24882
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
24883
msgid "GNOME translations for language Lao"
 
24884
msgstr ""
 
24885
 
 
24886
#. Description
 
24887
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
24888
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Lao"
 
24889
msgstr ""
 
24890
 
 
24891
#. Description
 
24892
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
24893
msgid ""
 
24894
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24895
"seldom. language-pack-gnome-lo provides frequent translation updates, so you "
 
24896
"should install this as well."
 
24897
msgstr ""
 
24898
 
 
24899
#. Summary
 
24900
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
24901
msgid "GNOME translation updates for language Lithuanian"
 
24902
msgstr ""
 
24903
 
 
24904
#. Description
 
24905
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
24906
msgid ""
 
24907
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Lithuanian"
 
24908
msgstr ""
 
24909
 
 
24910
#. Description
 
24911
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
24912
msgid ""
 
24913
"language-pack-gnome-lt-base provides the bulk of translation data and is "
 
24914
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24915
msgstr ""
 
24916
 
 
24917
#. Summary
 
24918
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
24919
msgid "GNOME translations for language Lithuanian"
 
24920
msgstr ""
 
24921
 
 
24922
#. Description
 
24923
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
24924
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Lithuanian"
 
24925
msgstr ""
 
24926
 
 
24927
#. Description
 
24928
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
24929
msgid ""
 
24930
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24931
"seldom. language-pack-gnome-lt provides frequent translation updates, so you "
 
24932
"should install this as well."
 
24933
msgstr ""
 
24934
 
 
24935
#. Summary
 
24936
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
24937
msgid "GNOME translation updates for language Latvian"
 
24938
msgstr ""
 
24939
 
 
24940
#. Description
 
24941
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
24942
msgid ""
 
24943
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Latvian"
 
24944
msgstr ""
 
24945
 
 
24946
#. Description
 
24947
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
24948
msgid ""
 
24949
"language-pack-gnome-lv-base provides the bulk of translation data and is "
 
24950
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24951
msgstr ""
 
24952
 
 
24953
#. Summary
 
24954
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
24955
msgid "GNOME translations for language Latvian"
 
24956
msgstr ""
 
24957
 
 
24958
#. Description
 
24959
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
24960
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Latvian"
 
24961
msgstr ""
 
24962
 
 
24963
#. Description
 
24964
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
24965
msgid ""
 
24966
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24967
"seldom. language-pack-gnome-lv provides frequent translation updates, so you "
 
24968
"should install this as well."
 
24969
msgstr ""
 
24970
 
 
24971
#. Summary
 
24972
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
24973
msgid "GNOME translation updates for language Maithili"
 
24974
msgstr ""
 
24975
 
 
24976
#. Description
 
24977
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
24978
msgid ""
 
24979
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maithili"
 
24980
msgstr ""
 
24981
 
 
24982
#. Description
 
24983
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
24984
msgid ""
 
24985
"language-pack-gnome-mai-base provides the bulk of translation data and is "
 
24986
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24987
msgstr ""
 
24988
 
 
24989
#. Summary
 
24990
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
24991
msgid "GNOME translations for language Maithili"
 
24992
msgstr ""
 
24993
 
 
24994
#. Description
 
24995
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
24996
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maithili"
 
24997
msgstr ""
 
24998
 
 
24999
#. Description
 
25000
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
25001
msgid ""
 
25002
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25003
"seldom. language-pack-gnome-mai provides frequent translation updates, so "
 
25004
"you should install this as well."
 
25005
msgstr ""
 
25006
 
 
25007
#. Summary
 
25008
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
25009
msgid "GNOME translation updates for language Malagasy"
 
25010
msgstr ""
 
25011
 
 
25012
#. Description
 
25013
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
25014
msgid ""
 
25015
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malagasy"
 
25016
msgstr ""
 
25017
 
 
25018
#. Description
 
25019
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
25020
msgid ""
 
25021
"language-pack-gnome-mg-base provides the bulk of translation data and is "
 
25022
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25023
msgstr ""
 
25024
 
 
25025
#. Summary
 
25026
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
25027
msgid "GNOME translations for language Malagasy"
 
25028
msgstr ""
 
25029
 
 
25030
#. Description
 
25031
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
25032
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malagasy"
 
25033
msgstr ""
 
25034
 
 
25035
#. Description
 
25036
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
25037
msgid ""
 
25038
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25039
"seldom. language-pack-gnome-mg provides frequent translation updates, so you "
 
25040
"should install this as well."
 
25041
msgstr ""
 
25042
 
 
25043
#. Summary
 
25044
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
25045
msgid "GNOME translation updates for language Maori"
 
25046
msgstr ""
 
25047
 
 
25048
#. Description
 
25049
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
25050
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maori"
 
25051
msgstr ""
 
25052
 
 
25053
#. Description
 
25054
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
25055
msgid ""
 
25056
"language-pack-gnome-mi-base provides the bulk of translation data and is "
 
25057
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25058
msgstr ""
 
25059
 
 
25060
#. Summary
 
25061
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
25062
msgid "GNOME translations for language Maori"
 
25063
msgstr ""
 
25064
 
 
25065
#. Description
 
25066
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
25067
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maori"
 
25068
msgstr ""
 
25069
 
 
25070
#. Description
 
25071
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
25072
msgid ""
 
25073
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25074
"seldom. language-pack-gnome-mi provides frequent translation updates, so you "
 
25075
"should install this as well."
 
25076
msgstr ""
 
25077
 
 
25078
#. Summary
 
25079
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
25080
msgid "GNOME translation updates for language Macedonian"
 
25081
msgstr ""
 
25082
 
 
25083
#. Description
 
25084
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
25085
msgid ""
 
25086
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Macedonian"
 
25087
msgstr ""
 
25088
 
 
25089
#. Description
 
25090
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
25091
msgid ""
 
25092
"language-pack-gnome-mk-base provides the bulk of translation data and is "
 
25093
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25094
msgstr ""
 
25095
 
 
25096
#. Summary
 
25097
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
25098
msgid "GNOME translations for language Macedonian"
 
25099
msgstr ""
 
25100
 
 
25101
#. Description
 
25102
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
25103
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Macedonian"
 
25104
msgstr ""
 
25105
 
 
25106
#. Description
 
25107
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
25108
msgid ""
 
25109
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25110
"seldom. language-pack-gnome-mk provides frequent translation updates, so you "
 
25111
"should install this as well."
 
25112
msgstr ""
 
25113
 
 
25114
#. Summary
 
25115
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
25116
msgid "GNOME translation updates for language Malayalam"
 
25117
msgstr ""
 
25118
 
 
25119
#. Description
 
25120
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
25121
msgid ""
 
25122
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malayalam"
 
25123
msgstr ""
 
25124
 
 
25125
#. Description
 
25126
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
25127
msgid ""
 
25128
"language-pack-gnome-ml-base provides the bulk of translation data and is "
 
25129
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25130
msgstr ""
 
25131
 
 
25132
#. Summary
 
25133
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
25134
msgid "GNOME translations for language Malayalam"
 
25135
msgstr ""
 
25136
 
 
25137
#. Description
 
25138
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
25139
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malayalam"
 
25140
msgstr ""
 
25141
 
 
25142
#. Description
 
25143
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
25144
msgid ""
 
25145
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25146
"seldom. language-pack-gnome-ml provides frequent translation updates, so you "
 
25147
"should install this as well."
 
25148
msgstr ""
 
25149
 
 
25150
#. Summary
 
25151
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
25152
msgid "GNOME translation updates for language Mongolian"
 
25153
msgstr ""
 
25154
 
 
25155
#. Description
 
25156
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
25157
msgid ""
 
25158
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Mongolian"
 
25159
msgstr ""
 
25160
 
 
25161
#. Description
 
25162
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
25163
msgid ""
 
25164
"language-pack-gnome-mn-base provides the bulk of translation data and is "
 
25165
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25166
msgstr ""
 
25167
 
 
25168
#. Summary
 
25169
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
25170
msgid "GNOME translations for language Mongolian"
 
25171
msgstr ""
 
25172
 
 
25173
#. Description
 
25174
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
25175
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Mongolian"
 
25176
msgstr ""
 
25177
 
 
25178
#. Description
 
25179
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
25180
msgid ""
 
25181
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25182
"seldom. language-pack-gnome-mn provides frequent translation updates, so you "
 
25183
"should install this as well."
 
25184
msgstr ""
 
25185
 
 
25186
#. Summary
 
25187
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
25188
msgid "GNOME translation updates for language Marathi"
 
25189
msgstr ""
 
25190
 
 
25191
#. Description
 
25192
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
25193
msgid ""
 
25194
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Marathi"
 
25195
msgstr ""
 
25196
 
 
25197
#. Description
 
25198
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
25199
msgid ""
 
25200
"language-pack-gnome-mr-base provides the bulk of translation data and is "
 
25201
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25202
msgstr ""
 
25203
 
 
25204
#. Summary
 
25205
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
25206
msgid "GNOME translations for language Marathi"
 
25207
msgstr ""
 
25208
 
 
25209
#. Description
 
25210
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
25211
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Marathi"
 
25212
msgstr ""
 
25213
 
 
25214
#. Description
 
25215
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
25216
msgid ""
 
25217
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25218
"seldom. language-pack-gnome-mr provides frequent translation updates, so you "
 
25219
"should install this as well."
 
25220
msgstr ""
 
25221
 
 
25222
#. Summary
 
25223
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
25224
msgid "GNOME translation updates for language Malay"
 
25225
msgstr ""
 
25226
 
 
25227
#. Description
 
25228
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
25229
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malay"
 
25230
msgstr ""
 
25231
 
 
25232
#. Description
 
25233
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
25234
msgid ""
 
25235
"language-pack-gnome-ms-base provides the bulk of translation data and is "
 
25236
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25237
msgstr ""
 
25238
 
 
25239
#. Summary
 
25240
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
25241
msgid "GNOME translations for language Malay"
 
25242
msgstr ""
 
25243
 
 
25244
#. Description
 
25245
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
25246
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malay"
 
25247
msgstr ""
 
25248
 
 
25249
#. Description
 
25250
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
25251
msgid ""
 
25252
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25253
"seldom. language-pack-gnome-ms provides frequent translation updates, so you "
 
25254
"should install this as well."
 
25255
msgstr ""
 
25256
 
 
25257
#. Summary
 
25258
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
25259
msgid "GNOME translation updates for language Maltese"
 
25260
msgstr ""
 
25261
 
 
25262
#. Description
 
25263
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
25264
msgid ""
 
25265
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maltese"
 
25266
msgstr ""
 
25267
 
 
25268
#. Description
 
25269
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
25270
msgid ""
 
25271
"language-pack-gnome-mt-base provides the bulk of translation data and is "
 
25272
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25273
msgstr ""
 
25274
 
 
25275
#. Summary
 
25276
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
25277
msgid "GNOME translations for language Maltese"
 
25278
msgstr ""
 
25279
 
 
25280
#. Description
 
25281
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
25282
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maltese"
 
25283
msgstr ""
 
25284
 
 
25285
#. Description
 
25286
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
25287
msgid ""
 
25288
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25289
"seldom. language-pack-gnome-mt provides frequent translation updates, so you "
 
25290
"should install this as well."
 
25291
msgstr ""
 
25292
 
 
25293
#. Summary
 
25294
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
25295
msgid "GNOME translation updates for language Chinese, Min Nan"
 
25296
msgstr ""
 
25297
 
 
25298
#. Description
 
25299
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
25300
msgid ""
 
25301
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Chinese, Min "
 
25302
"Nan"
 
25303
msgstr ""
 
25304
 
 
25305
#. Description
 
25306
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
25307
msgid ""
 
25308
"language-pack-gnome-nan-base provides the bulk of translation data and is "
 
25309
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25310
msgstr ""
 
25311
 
 
25312
#. Summary
 
25313
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
25314
msgid "GNOME translations for language Chinese, Min Nan"
 
25315
msgstr ""
 
25316
 
 
25317
#. Description
 
25318
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
25319
msgid ""
 
25320
"Translation data for all supported GNOME packages for: Chinese, Min Nan"
 
25321
msgstr ""
 
25322
 
 
25323
#. Description
 
25324
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
25325
msgid ""
 
25326
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25327
"seldom. language-pack-gnome-nan provides frequent translation updates, so "
 
25328
"you should install this as well."
 
25329
msgstr ""
 
25330
 
 
25331
#. Summary
 
25332
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
25333
msgid ""
 
25334
"GNOME translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
25335
msgstr ""
 
25336
 
 
25337
#. Description
 
25338
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
25339
msgid ""
 
25340
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: BokmÃ¥l, "
 
25341
"Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
25342
msgstr ""
 
25343
 
 
25344
#. Description
 
25345
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
25346
msgid ""
 
25347
"language-pack-gnome-nb-base provides the bulk of translation data and is "
 
25348
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25349
msgstr ""
 
25350
 
 
25351
#. Summary
 
25352
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
25353
msgid "GNOME translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
25354
msgstr ""
 
25355
 
 
25356
#. Description
 
25357
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
25358
msgid ""
 
25359
"Translation data for all supported GNOME packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
25360
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
25361
msgstr ""
 
25362
 
 
25363
#. Description
 
25364
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
25365
msgid ""
 
25366
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25367
"seldom. language-pack-gnome-nb provides frequent translation updates, so you "
 
25368
"should install this as well."
 
25369
msgstr ""
 
25370
 
 
25371
#. Summary
 
25372
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
25373
msgid "GNOME translation updates for language Geman, Low"
 
25374
msgstr ""
 
25375
 
 
25376
#. Description
 
25377
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
25378
msgid ""
 
25379
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Geman, Low"
 
25380
msgstr ""
 
25381
 
 
25382
#. Description
 
25383
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
25384
msgid ""
 
25385
"language-pack-gnome-nds-base provides the bulk of translation data and is "
 
25386
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25387
msgstr ""
 
25388
 
 
25389
#. Summary
 
25390
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
25391
msgid "GNOME translations for language Geman, Low"
 
25392
msgstr ""
 
25393
 
 
25394
#. Description
 
25395
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
25396
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Geman, Low"
 
25397
msgstr ""
 
25398
 
 
25399
#. Description
 
25400
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
25401
msgid ""
 
25402
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25403
"seldom. language-pack-gnome-nds provides frequent translation updates, so "
 
25404
"you should install this as well."
 
25405
msgstr ""
 
25406
 
 
25407
#. Summary
 
25408
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
25409
msgid "GNOME translation updates for language Nepali"
 
25410
msgstr ""
 
25411
 
 
25412
#. Description
 
25413
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
25414
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Nepali"
 
25415
msgstr ""
 
25416
 
 
25417
#. Description
 
25418
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
25419
msgid ""
 
25420
"language-pack-gnome-ne-base provides the bulk of translation data and is "
 
25421
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25422
msgstr ""
 
25423
 
 
25424
#. Summary
 
25425
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
25426
msgid "GNOME translations for language Nepali"
 
25427
msgstr ""
 
25428
 
 
25429
#. Description
 
25430
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
25431
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Nepali"
 
25432
msgstr ""
 
25433
 
 
25434
#. Description
 
25435
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
25436
msgid ""
 
25437
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25438
"seldom. language-pack-gnome-ne provides frequent translation updates, so you "
 
25439
"should install this as well."
 
25440
msgstr ""
 
25441
 
 
25442
#. Summary
 
25443
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
25444
msgid "GNOME translation updates for language Dutch; Flemish"
 
25445
msgstr ""
 
25446
 
 
25447
#. Description
 
25448
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
25449
msgid ""
 
25450
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Dutch; Flemish"
 
25451
msgstr ""
 
25452
 
 
25453
#. Description
 
25454
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
25455
msgid ""
 
25456
"language-pack-gnome-nl-base provides the bulk of translation data and is "
 
25457
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25458
msgstr ""
 
25459
 
 
25460
#. Summary
 
25461
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
25462
msgid "GNOME translations for language Dutch; Flemish"
 
25463
msgstr ""
 
25464
 
 
25465
#. Description
 
25466
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
25467
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Dutch; Flemish"
 
25468
msgstr ""
 
25469
 
 
25470
#. Description
 
25471
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
25472
msgid ""
 
25473
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25474
"seldom. language-pack-gnome-nl provides frequent translation updates, so you "
 
25475
"should install this as well."
 
25476
msgstr ""
 
25477
 
 
25478
#. Summary
 
25479
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
25480
msgid ""
 
25481
"GNOME translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
25482
msgstr ""
 
25483
 
 
25484
#. Description
 
25485
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
25486
msgid ""
 
25487
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Norwegian "
 
25488
"Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
25489
msgstr ""
 
25490
 
 
25491
#. Description
 
25492
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
25493
msgid ""
 
25494
"language-pack-gnome-nn-base provides the bulk of translation data and is "
 
25495
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25496
msgstr ""
 
25497
 
 
25498
#. Summary
 
25499
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
25500
msgid "GNOME translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
25501
msgstr ""
 
25502
 
 
25503
#. Description
 
25504
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
25505
msgid ""
 
25506
"Translation data for all supported GNOME packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
25507
"Nynorsk, Norwegian"
 
25508
msgstr ""
 
25509
 
 
25510
#. Description
 
25511
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
25512
msgid ""
 
25513
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25514
"seldom. language-pack-gnome-nn provides frequent translation updates, so you "
 
25515
"should install this as well."
 
25516
msgstr ""
 
25517
 
 
25518
#. Summary
 
25519
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
25520
msgid "GNOME translation updates for language Sotho, Northern"
 
25521
msgstr ""
 
25522
 
 
25523
#. Description
 
25524
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
25525
msgid ""
 
25526
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sotho, "
 
25527
"Northern"
 
25528
msgstr ""
 
25529
 
 
25530
#. Description
 
25531
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
25532
msgid ""
 
25533
"language-pack-gnome-nso-base provides the bulk of translation data and is "
 
25534
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25535
msgstr ""
 
25536
 
 
25537
#. Summary
 
25538
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
25539
msgid "GNOME translations for language Sotho, Northern"
 
25540
msgstr ""
 
25541
 
 
25542
#. Description
 
25543
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
25544
msgid ""
 
25545
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sotho, Northern"
 
25546
msgstr ""
 
25547
 
 
25548
#. Description
 
25549
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
25550
msgid ""
 
25551
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25552
"seldom. language-pack-gnome-nso provides frequent translation updates, so "
 
25553
"you should install this as well."
 
25554
msgstr ""
 
25555
 
 
25556
#. Summary
 
25557
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
25558
msgid "GNOME translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
25559
msgstr ""
 
25560
 
 
25561
#. Description
 
25562
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
25563
msgid ""
 
25564
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Occitan (post "
 
25565
"1500)"
 
25566
msgstr ""
 
25567
 
 
25568
#. Description
 
25569
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
25570
msgid ""
 
25571
"language-pack-gnome-oc-base provides the bulk of translation data and is "
 
25572
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25573
msgstr ""
 
25574
 
 
25575
#. Summary
 
25576
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
25577
msgid "GNOME translations for language Occitan (post 1500)"
 
25578
msgstr ""
 
25579
 
 
25580
#. Description
 
25581
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
25582
msgid ""
 
25583
"Translation data for all supported GNOME packages for: Occitan (post 1500)"
 
25584
msgstr ""
 
25585
 
 
25586
#. Description
 
25587
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
25588
msgid ""
 
25589
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25590
"seldom. language-pack-gnome-oc provides frequent translation updates, so you "
 
25591
"should install this as well."
 
25592
msgstr ""
 
25593
 
 
25594
#. Summary
 
25595
#: Package: language-pack-gnome-om
 
25596
msgid "GNOME translation updates for language Oromo"
 
25597
msgstr ""
 
25598
 
 
25599
#. Description
 
25600
#: Package: language-pack-gnome-om
 
25601
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Oromo"
 
25602
msgstr ""
 
25603
 
 
25604
#. Description
 
25605
#: Package: language-pack-gnome-om
 
25606
msgid ""
 
25607
"language-pack-gnome-om-base provides the bulk of translation data and is "
 
25608
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25609
msgstr ""
 
25610
 
 
25611
#. Summary
 
25612
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
25613
msgid "GNOME translations for language Oromo"
 
25614
msgstr ""
 
25615
 
 
25616
#. Description
 
25617
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
25618
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Oromo"
 
25619
msgstr ""
 
25620
 
 
25621
#. Description
 
25622
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
25623
msgid ""
 
25624
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25625
"seldom. language-pack-gnome-om provides frequent translation updates, so you "
 
25626
"should install this as well."
 
25627
msgstr ""
 
25628
 
 
25629
#. Summary
 
25630
#: Package: language-pack-gnome-or
 
25631
msgid "GNOME translation updates for language Oriya"
 
25632
msgstr ""
 
25633
 
 
25634
#. Description
 
25635
#: Package: language-pack-gnome-or
 
25636
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Oriya"
 
25637
msgstr ""
 
25638
 
 
25639
#. Description
 
25640
#: Package: language-pack-gnome-or
 
25641
msgid ""
 
25642
"language-pack-gnome-or-base provides the bulk of translation data and is "
 
25643
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25644
msgstr ""
 
25645
 
 
25646
#. Summary
 
25647
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
25648
msgid "GNOME translations for language Oriya"
 
25649
msgstr ""
 
25650
 
 
25651
#. Description
 
25652
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
25653
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Oriya"
 
25654
msgstr ""
 
25655
 
 
25656
#. Description
 
25657
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
25658
msgid ""
 
25659
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25660
"seldom. language-pack-gnome-or provides frequent translation updates, so you "
 
25661
"should install this as well."
 
25662
msgstr ""
 
25663
 
 
25664
#. Summary
 
25665
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
25666
msgid "GNOME translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
25667
msgstr ""
 
25668
 
 
25669
#. Description
 
25670
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
25671
msgid ""
 
25672
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Panjabi; "
 
25673
"Punjabi"
 
25674
msgstr ""
 
25675
 
 
25676
#. Description
 
25677
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
25678
msgid ""
 
25679
"language-pack-gnome-pa-base provides the bulk of translation data and is "
 
25680
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25681
msgstr ""
 
25682
 
 
25683
#. Summary
 
25684
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
25685
msgid "GNOME translations for language Panjabi; Punjabi"
 
25686
msgstr ""
 
25687
 
 
25688
#. Description
 
25689
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
25690
msgid ""
 
25691
"Translation data for all supported GNOME packages for: Panjabi; Punjabi"
 
25692
msgstr ""
 
25693
 
 
25694
#. Description
 
25695
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
25696
msgid ""
 
25697
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25698
"seldom. language-pack-gnome-pa provides frequent translation updates, so you "
 
25699
"should install this as well."
 
25700
msgstr ""
 
25701
 
 
25702
#. Summary
 
25703
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
25704
msgid "GNOME translation updates for language Papiamento"
 
25705
msgstr ""
 
25706
 
 
25707
#. Description
 
25708
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
25709
msgid ""
 
25710
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Papiamento"
 
25711
msgstr ""
 
25712
 
 
25713
#. Description
 
25714
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
25715
msgid ""
 
25716
"language-pack-gnome-pap-base provides the bulk of translation data and is "
 
25717
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25718
msgstr ""
 
25719
 
 
25720
#. Summary
 
25721
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
25722
msgid "GNOME translations for language Papiamento"
 
25723
msgstr ""
 
25724
 
 
25725
#. Description
 
25726
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
25727
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Papiamento"
 
25728
msgstr ""
 
25729
 
 
25730
#. Description
 
25731
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
25732
msgid ""
 
25733
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25734
"seldom. language-pack-gnome-pap provides frequent translation updates, so "
 
25735
"you should install this as well."
 
25736
msgstr ""
 
25737
 
 
25738
#. Summary
 
25739
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
25740
msgid "GNOME translation updates for language Polish"
 
25741
msgstr ""
 
25742
 
 
25743
#. Description
 
25744
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
25745
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Polish"
 
25746
msgstr ""
 
25747
 
 
25748
#. Description
 
25749
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
25750
msgid ""
 
25751
"language-pack-gnome-pl-base provides the bulk of translation data and is "
 
25752
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25753
msgstr ""
 
25754
 
 
25755
#. Summary
 
25756
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
25757
msgid "GNOME translations for language Polish"
 
25758
msgstr ""
 
25759
 
 
25760
#. Description
 
25761
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
25762
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Polish"
 
25763
msgstr ""
 
25764
 
 
25765
#. Description
 
25766
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
25767
msgid ""
 
25768
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25769
"seldom. language-pack-gnome-pl provides frequent translation updates, so you "
 
25770
"should install this as well."
 
25771
msgstr ""
 
25772
 
 
25773
#. Summary
 
25774
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
25775
msgid "GNOME translation updates for language Portuguese"
 
25776
msgstr ""
 
25777
 
 
25778
#. Description
 
25779
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
25780
msgid ""
 
25781
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Portuguese"
 
25782
msgstr ""
 
25783
 
 
25784
#. Description
 
25785
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
25786
msgid ""
 
25787
"language-pack-gnome-pt-base provides the bulk of translation data and is "
 
25788
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25789
msgstr ""
 
25790
 
 
25791
#. Summary
 
25792
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
25793
msgid "GNOME translations for language Portuguese"
 
25794
msgstr ""
 
25795
 
 
25796
#. Description
 
25797
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
25798
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Portuguese"
 
25799
msgstr ""
 
25800
 
 
25801
#. Description
 
25802
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
25803
msgid ""
 
25804
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25805
"seldom. language-pack-gnome-pt provides frequent translation updates, so you "
 
25806
"should install this as well."
 
25807
msgstr ""
 
25808
 
 
25809
#. Summary
 
25810
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
25811
msgid "GNOME translation updates for language Romanian"
 
25812
msgstr ""
 
25813
 
 
25814
#. Description
 
25815
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
25816
msgid ""
 
25817
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Romanian"
 
25818
msgstr ""
 
25819
 
 
25820
#. Description
 
25821
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
25822
msgid ""
 
25823
"language-pack-gnome-ro-base provides the bulk of translation data and is "
 
25824
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25825
msgstr ""
 
25826
 
 
25827
#. Summary
 
25828
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
25829
msgid "GNOME translations for language Romanian"
 
25830
msgstr ""
 
25831
 
 
25832
#. Description
 
25833
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
25834
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Romanian"
 
25835
msgstr ""
 
25836
 
 
25837
#. Description
 
25838
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
25839
msgid ""
 
25840
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25841
"seldom. language-pack-gnome-ro provides frequent translation updates, so you "
 
25842
"should install this as well."
 
25843
msgstr ""
 
25844
 
 
25845
#. Summary
 
25846
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
25847
msgid "GNOME translation updates for language Russian"
 
25848
msgstr ""
 
25849
 
 
25850
#. Description
 
25851
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
25852
msgid ""
 
25853
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Russian"
 
25854
msgstr ""
 
25855
 
 
25856
#. Description
 
25857
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
25858
msgid ""
 
25859
"language-pack-gnome-ru-base provides the bulk of translation data and is "
 
25860
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25861
msgstr ""
 
25862
 
 
25863
#. Summary
 
25864
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
25865
msgid "GNOME translations for language Russian"
 
25866
msgstr ""
 
25867
 
 
25868
#. Description
 
25869
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
25870
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Russian"
 
25871
msgstr ""
 
25872
 
 
25873
#. Description
 
25874
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
25875
msgid ""
 
25876
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25877
"seldom. language-pack-gnome-ru provides frequent translation updates, so you "
 
25878
"should install this as well."
 
25879
msgstr ""
 
25880
 
 
25881
#. Summary
 
25882
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
25883
msgid "GNOME translation updates for language Kinyarwanda"
 
25884
msgstr ""
 
25885
 
 
25886
#. Description
 
25887
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
25888
msgid ""
 
25889
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kinyarwanda"
 
25890
msgstr ""
 
25891
 
 
25892
#. Description
 
25893
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
25894
msgid ""
 
25895
"language-pack-gnome-rw-base provides the bulk of translation data and is "
 
25896
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25897
msgstr ""
 
25898
 
 
25899
#. Summary
 
25900
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
25901
msgid "GNOME translations for language Kinyarwanda"
 
25902
msgstr ""
 
25903
 
 
25904
#. Description
 
25905
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
25906
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kinyarwanda"
 
25907
msgstr ""
 
25908
 
 
25909
#. Description
 
25910
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
25911
msgid ""
 
25912
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25913
"seldom. language-pack-gnome-rw provides frequent translation updates, so you "
 
25914
"should install this as well."
 
25915
msgstr ""
 
25916
 
 
25917
#. Summary
 
25918
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
25919
msgid "GNOME translation updates for language Sanskrit"
 
25920
msgstr ""
 
25921
 
 
25922
#. Description
 
25923
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
25924
msgid ""
 
25925
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sanskrit"
 
25926
msgstr ""
 
25927
 
 
25928
#. Description
 
25929
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
25930
msgid ""
 
25931
"language-pack-gnome-sa-base provides the bulk of translation data and is "
 
25932
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25933
msgstr ""
 
25934
 
 
25935
#. Summary
 
25936
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
25937
msgid "GNOME translations for language Sanskrit"
 
25938
msgstr ""
 
25939
 
 
25940
#. Description
 
25941
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
25942
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sanskrit"
 
25943
msgstr ""
 
25944
 
 
25945
#. Description
 
25946
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
25947
msgid ""
 
25948
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25949
"seldom. language-pack-gnome-sa provides frequent translation updates, so you "
 
25950
"should install this as well."
 
25951
msgstr ""
 
25952
 
 
25953
#. Summary
 
25954
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
25955
msgid "GNOME translation updates for language Sardinian"
 
25956
msgstr ""
 
25957
 
 
25958
#. Description
 
25959
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
25960
msgid ""
 
25961
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sardinian"
 
25962
msgstr ""
 
25963
 
 
25964
#. Description
 
25965
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
25966
msgid ""
 
25967
"language-pack-gnome-sc-base provides the bulk of translation data and is "
 
25968
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25969
msgstr ""
 
25970
 
 
25971
#. Summary
 
25972
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
25973
msgid "GNOME translations for language Sardinian"
 
25974
msgstr ""
 
25975
 
 
25976
#. Description
 
25977
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
25978
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sardinian"
 
25979
msgstr ""
 
25980
 
 
25981
#. Description
 
25982
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
25983
msgid ""
 
25984
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25985
"seldom. language-pack-gnome-sc provides frequent translation updates, so you "
 
25986
"should install this as well."
 
25987
msgstr ""
 
25988
 
 
25989
#. Summary
 
25990
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
25991
msgid "GNOME translation updates for language Sindhi"
 
25992
msgstr ""
 
25993
 
 
25994
#. Description
 
25995
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
25996
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sindhi"
 
25997
msgstr ""
 
25998
 
 
25999
#. Description
 
26000
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
26001
msgid ""
 
26002
"language-pack-gnome-sd-base provides the bulk of translation data and is "
 
26003
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26004
msgstr ""
 
26005
 
 
26006
#. Summary
 
26007
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
26008
msgid "GNOME translations for language Sindhi"
 
26009
msgstr ""
 
26010
 
 
26011
#. Description
 
26012
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
26013
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sindhi"
 
26014
msgstr ""
 
26015
 
 
26016
#. Description
 
26017
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
26018
msgid ""
 
26019
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26020
"seldom. language-pack-gnome-sd provides frequent translation updates, so you "
 
26021
"should install this as well."
 
26022
msgstr ""
 
26023
 
 
26024
#. Summary
 
26025
#: Package: language-pack-gnome-se
 
26026
msgid "GNOME translation updates for language Northern Sami"
 
26027
msgstr ""
 
26028
 
 
26029
#. Description
 
26030
#: Package: language-pack-gnome-se
 
26031
msgid ""
 
26032
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Northern Sami"
 
26033
msgstr ""
 
26034
 
 
26035
#. Description
 
26036
#: Package: language-pack-gnome-se
 
26037
msgid ""
 
26038
"language-pack-gnome-se-base provides the bulk of translation data and is "
 
26039
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26040
msgstr ""
 
26041
 
 
26042
#. Summary
 
26043
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
26044
msgid "GNOME translations for language Northern Sami"
 
26045
msgstr ""
 
26046
 
 
26047
#. Description
 
26048
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
26049
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Northern Sami"
 
26050
msgstr ""
 
26051
 
 
26052
#. Description
 
26053
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
26054
msgid ""
 
26055
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26056
"seldom. language-pack-gnome-se provides frequent translation updates, so you "
 
26057
"should install this as well."
 
26058
msgstr ""
 
26059
 
 
26060
#. Summary
 
26061
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
26062
msgid "GNOME translation updates for language Shuswap"
 
26063
msgstr ""
 
26064
 
 
26065
#. Description
 
26066
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
26067
msgid ""
 
26068
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Shuswap"
 
26069
msgstr ""
 
26070
 
 
26071
#. Description
 
26072
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
26073
msgid ""
 
26074
"language-pack-gnome-shs-base provides the bulk of translation data and is "
 
26075
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26076
msgstr ""
 
26077
 
 
26078
#. Summary
 
26079
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
26080
msgid "GNOME translations for language Shuswap"
 
26081
msgstr ""
 
26082
 
 
26083
#. Description
 
26084
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
26085
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Shuswap"
 
26086
msgstr ""
 
26087
 
 
26088
#. Description
 
26089
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
26090
msgid ""
 
26091
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26092
"seldom. language-pack-gnome-shs provides frequent translation updates, so "
 
26093
"you should install this as well."
 
26094
msgstr ""
 
26095
 
 
26096
#. Summary
 
26097
#: Package: language-pack-gnome-si
 
26098
msgid "GNOME translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
26099
msgstr ""
 
26100
 
 
26101
#. Description
 
26102
#: Package: language-pack-gnome-si
 
26103
msgid ""
 
26104
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sinhala; "
 
26105
"Sinhalese"
 
26106
msgstr ""
 
26107
 
 
26108
#. Description
 
26109
#: Package: language-pack-gnome-si
 
26110
msgid ""
 
26111
"language-pack-gnome-si-base provides the bulk of translation data and is "
 
26112
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26113
msgstr ""
 
26114
 
 
26115
#. Summary
 
26116
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
26117
msgid "GNOME translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
26118
msgstr ""
 
26119
 
 
26120
#. Description
 
26121
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
26122
msgid ""
 
26123
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
26124
msgstr ""
 
26125
 
 
26126
#. Description
 
26127
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
26128
msgid ""
 
26129
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26130
"seldom. language-pack-gnome-si provides frequent translation updates, so you "
 
26131
"should install this as well."
 
26132
msgstr ""
 
26133
 
 
26134
#. Summary
 
26135
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
26136
msgid "GNOME translation updates for language Slovak"
 
26137
msgstr ""
 
26138
 
 
26139
#. Description
 
26140
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
26141
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Slovak"
 
26142
msgstr ""
 
26143
 
 
26144
#. Description
 
26145
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
26146
msgid ""
 
26147
"language-pack-gnome-sk-base provides the bulk of translation data and is "
 
26148
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26149
msgstr ""
 
26150
 
 
26151
#. Summary
 
26152
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
26153
msgid "GNOME translations for language Slovak"
 
26154
msgstr ""
 
26155
 
 
26156
#. Description
 
26157
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
26158
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Slovak"
 
26159
msgstr ""
 
26160
 
 
26161
#. Description
 
26162
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
26163
msgid ""
 
26164
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26165
"seldom. language-pack-gnome-sk provides frequent translation updates, so you "
 
26166
"should install this as well."
 
26167
msgstr ""
 
26168
 
 
26169
#. Summary
 
26170
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
26171
msgid "GNOME translation updates for language Slovenian"
 
26172
msgstr ""
 
26173
 
 
26174
#. Description
 
26175
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
26176
msgid ""
 
26177
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Slovenian"
 
26178
msgstr ""
 
26179
 
 
26180
#. Description
 
26181
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
26182
msgid ""
 
26183
"language-pack-gnome-sl-base provides the bulk of translation data and is "
 
26184
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26185
msgstr ""
 
26186
 
 
26187
#. Summary
 
26188
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
26189
msgid "GNOME translations for language Slovenian"
 
26190
msgstr ""
 
26191
 
 
26192
#. Description
 
26193
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
26194
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Slovenian"
 
26195
msgstr ""
 
26196
 
 
26197
#. Description
 
26198
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
26199
msgid ""
 
26200
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26201
"seldom. language-pack-gnome-sl provides frequent translation updates, so you "
 
26202
"should install this as well."
 
26203
msgstr ""
 
26204
 
 
26205
#. Summary
 
26206
#: Package: language-pack-gnome-so
 
26207
msgid "GNOME translation updates for language Somali"
 
26208
msgstr ""
 
26209
 
 
26210
#. Description
 
26211
#: Package: language-pack-gnome-so
 
26212
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Somali"
 
26213
msgstr ""
 
26214
 
 
26215
#. Description
 
26216
#: Package: language-pack-gnome-so
 
26217
msgid ""
 
26218
"language-pack-gnome-so-base provides the bulk of translation data and is "
 
26219
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26220
msgstr ""
 
26221
 
 
26222
#. Summary
 
26223
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
26224
msgid "GNOME translations for language Somali"
 
26225
msgstr ""
 
26226
 
 
26227
#. Description
 
26228
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
26229
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Somali"
 
26230
msgstr ""
 
26231
 
 
26232
#. Description
 
26233
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
26234
msgid ""
 
26235
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26236
"seldom. language-pack-gnome-so provides frequent translation updates, so you "
 
26237
"should install this as well."
 
26238
msgstr ""
 
26239
 
 
26240
#. Summary
 
26241
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
26242
msgid "GNOME translation updates for language Albanian"
 
26243
msgstr ""
 
26244
 
 
26245
#. Description
 
26246
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
26247
msgid ""
 
26248
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Albanian"
 
26249
msgstr ""
 
26250
 
 
26251
#. Description
 
26252
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
26253
msgid ""
 
26254
"language-pack-gnome-sq-base provides the bulk of translation data and is "
 
26255
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26256
msgstr ""
 
26257
 
 
26258
#. Summary
 
26259
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
26260
msgid "GNOME translations for language Albanian"
 
26261
msgstr ""
 
26262
 
 
26263
#. Description
 
26264
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
26265
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Albanian"
 
26266
msgstr ""
 
26267
 
 
26268
#. Description
 
26269
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
26270
msgid ""
 
26271
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26272
"seldom. language-pack-gnome-sq provides frequent translation updates, so you "
 
26273
"should install this as well."
 
26274
msgstr ""
 
26275
 
 
26276
#. Summary
 
26277
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
26278
msgid "GNOME translation updates for language Serbian"
 
26279
msgstr ""
 
26280
 
 
26281
#. Description
 
26282
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
26283
msgid ""
 
26284
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Serbian"
 
26285
msgstr ""
 
26286
 
 
26287
#. Description
 
26288
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
26289
msgid ""
 
26290
"language-pack-gnome-sr-base provides the bulk of translation data and is "
 
26291
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26292
msgstr ""
 
26293
 
 
26294
#. Summary
 
26295
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
26296
msgid "GNOME translations for language Serbian"
 
26297
msgstr ""
 
26298
 
 
26299
#. Description
 
26300
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
26301
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Serbian"
 
26302
msgstr ""
 
26303
 
 
26304
#. Description
 
26305
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
26306
msgid ""
 
26307
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26308
"seldom. language-pack-gnome-sr provides frequent translation updates, so you "
 
26309
"should install this as well."
 
26310
msgstr ""
 
26311
 
 
26312
#. Summary
 
26313
#: Package: language-pack-gnome-st
 
26314
msgid "GNOME translation updates for language Sotho, Southern"
 
26315
msgstr ""
 
26316
 
 
26317
#. Description
 
26318
#: Package: language-pack-gnome-st
 
26319
msgid ""
 
26320
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sotho, "
 
26321
"Southern"
 
26322
msgstr ""
 
26323
 
 
26324
#. Description
 
26325
#: Package: language-pack-gnome-st
 
26326
msgid ""
 
26327
"language-pack-gnome-st-base provides the bulk of translation data and is "
 
26328
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26329
msgstr ""
 
26330
 
 
26331
#. Summary
 
26332
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
26333
msgid "GNOME translations for language Sotho, Southern"
 
26334
msgstr ""
 
26335
 
 
26336
#. Description
 
26337
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
26338
msgid ""
 
26339
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sotho, Southern"
 
26340
msgstr ""
 
26341
 
 
26342
#. Description
 
26343
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
26344
msgid ""
 
26345
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26346
"seldom. language-pack-gnome-st provides frequent translation updates, so you "
 
26347
"should install this as well."
 
26348
msgstr ""
 
26349
 
 
26350
#. Summary
 
26351
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
26352
msgid "GNOME translation updates for language Swedish"
 
26353
msgstr ""
 
26354
 
 
26355
#. Description
 
26356
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
26357
msgid ""
 
26358
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Swedish"
 
26359
msgstr ""
 
26360
 
 
26361
#. Description
 
26362
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
26363
msgid ""
 
26364
"language-pack-gnome-sv-base provides the bulk of translation data and is "
 
26365
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26366
msgstr ""
 
26367
 
 
26368
#. Summary
 
26369
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
26370
msgid "GNOME translations for language Swedish"
 
26371
msgstr ""
 
26372
 
 
26373
#. Description
 
26374
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
26375
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Swedish"
 
26376
msgstr ""
 
26377
 
 
26378
#. Description
 
26379
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
26380
msgid ""
 
26381
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26382
"seldom. language-pack-gnome-sv provides frequent translation updates, so you "
 
26383
"should install this as well."
 
26384
msgstr ""
 
26385
 
 
26386
#. Summary
 
26387
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
26388
msgid "GNOME translation updates for language Tamil"
 
26389
msgstr ""
 
26390
 
 
26391
#. Description
 
26392
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
26393
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tamil"
 
26394
msgstr ""
 
26395
 
 
26396
#. Description
 
26397
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
26398
msgid ""
 
26399
"language-pack-gnome-ta-base provides the bulk of translation data and is "
 
26400
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26401
msgstr ""
 
26402
 
 
26403
#. Summary
 
26404
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
26405
msgid "GNOME translations for language Tamil"
 
26406
msgstr ""
 
26407
 
 
26408
#. Description
 
26409
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
26410
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tamil"
 
26411
msgstr ""
 
26412
 
 
26413
#. Description
 
26414
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
26415
msgid ""
 
26416
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26417
"seldom. language-pack-gnome-ta provides frequent translation updates, so you "
 
26418
"should install this as well."
 
26419
msgstr ""
 
26420
 
 
26421
#. Summary
 
26422
#: Package: language-pack-gnome-te
 
26423
msgid "GNOME translation updates for language Telugu"
 
26424
msgstr ""
 
26425
 
 
26426
#. Description
 
26427
#: Package: language-pack-gnome-te
 
26428
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Telugu"
 
26429
msgstr ""
 
26430
 
 
26431
#. Description
 
26432
#: Package: language-pack-gnome-te
 
26433
msgid ""
 
26434
"language-pack-gnome-te-base provides the bulk of translation data and is "
 
26435
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26436
msgstr ""
 
26437
 
 
26438
#. Summary
 
26439
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
26440
msgid "GNOME translations for language Telugu"
 
26441
msgstr ""
 
26442
 
 
26443
#. Description
 
26444
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
26445
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Telugu"
 
26446
msgstr ""
 
26447
 
 
26448
#. Description
 
26449
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
26450
msgid ""
 
26451
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26452
"seldom. language-pack-gnome-te provides frequent translation updates, so you "
 
26453
"should install this as well."
 
26454
msgstr ""
 
26455
 
 
26456
#. Summary
 
26457
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
26458
msgid "GNOME translation updates for language Tajik"
 
26459
msgstr ""
 
26460
 
 
26461
#. Description
 
26462
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
26463
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tajik"
 
26464
msgstr ""
 
26465
 
 
26466
#. Description
 
26467
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
26468
msgid ""
 
26469
"language-pack-gnome-tg-base provides the bulk of translation data and is "
 
26470
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26471
msgstr ""
 
26472
 
 
26473
#. Summary
 
26474
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
26475
msgid "GNOME translations for language Tajik"
 
26476
msgstr ""
 
26477
 
 
26478
#. Description
 
26479
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
26480
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tajik"
 
26481
msgstr ""
 
26482
 
 
26483
#. Description
 
26484
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
26485
msgid ""
 
26486
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26487
"seldom. language-pack-gnome-tg provides frequent translation updates, so you "
 
26488
"should install this as well."
 
26489
msgstr ""
 
26490
 
 
26491
#. Summary
 
26492
#: Package: language-pack-gnome-th
 
26493
msgid "GNOME translation updates for language Thai"
 
26494
msgstr ""
 
26495
 
 
26496
#. Description
 
26497
#: Package: language-pack-gnome-th
 
26498
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Thai"
 
26499
msgstr ""
 
26500
 
 
26501
#. Description
 
26502
#: Package: language-pack-gnome-th
 
26503
msgid ""
 
26504
"language-pack-gnome-th-base provides the bulk of translation data and is "
 
26505
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26506
msgstr ""
 
26507
 
 
26508
#. Summary
 
26509
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
26510
msgid "GNOME translations for language Thai"
 
26511
msgstr ""
 
26512
 
 
26513
#. Description
 
26514
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
26515
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Thai"
 
26516
msgstr ""
 
26517
 
 
26518
#. Description
 
26519
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
26520
msgid ""
 
26521
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26522
"seldom. language-pack-gnome-th provides frequent translation updates, so you "
 
26523
"should install this as well."
 
26524
msgstr ""
 
26525
 
 
26526
#. Summary
 
26527
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
26528
msgid "GNOME translation updates for language Tigrinya"
 
26529
msgstr ""
 
26530
 
 
26531
#. Description
 
26532
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
26533
msgid ""
 
26534
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tigrinya"
 
26535
msgstr ""
 
26536
 
 
26537
#. Description
 
26538
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
26539
msgid ""
 
26540
"language-pack-gnome-ti-base provides the bulk of translation data and is "
 
26541
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26542
msgstr ""
 
26543
 
 
26544
#. Summary
 
26545
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
26546
msgid "GNOME translations for language Tigrinya"
 
26547
msgstr ""
 
26548
 
 
26549
#. Description
 
26550
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
26551
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tigrinya"
 
26552
msgstr ""
 
26553
 
 
26554
#. Description
 
26555
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
26556
msgid ""
 
26557
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26558
"seldom. language-pack-gnome-ti provides frequent translation updates, so you "
 
26559
"should install this as well."
 
26560
msgstr ""
 
26561
 
 
26562
#. Summary
 
26563
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
26564
msgid "GNOME translation updates for language Turkmen"
 
26565
msgstr ""
 
26566
 
 
26567
#. Description
 
26568
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
26569
msgid ""
 
26570
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkmen"
 
26571
msgstr ""
 
26572
 
 
26573
#. Description
 
26574
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
26575
msgid ""
 
26576
"language-pack-gnome-tk-base provides the bulk of translation data and is "
 
26577
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26578
msgstr ""
 
26579
 
 
26580
#. Summary
 
26581
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
26582
msgid "GNOME translations for language Turkmen"
 
26583
msgstr ""
 
26584
 
 
26585
#. Description
 
26586
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
26587
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Turkmen"
 
26588
msgstr ""
 
26589
 
 
26590
#. Description
 
26591
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
26592
msgid ""
 
26593
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26594
"seldom. language-pack-gnome-tk provides frequent translation updates, so you "
 
26595
"should install this as well."
 
26596
msgstr ""
 
26597
 
 
26598
#. Summary
 
26599
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
26600
msgid "GNOME translation updates for language Tagalog"
 
26601
msgstr ""
 
26602
 
 
26603
#. Description
 
26604
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
26605
msgid ""
 
26606
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tagalog"
 
26607
msgstr ""
 
26608
 
 
26609
#. Description
 
26610
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
26611
msgid ""
 
26612
"language-pack-gnome-tl-base provides the bulk of translation data and is "
 
26613
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26614
msgstr ""
 
26615
 
 
26616
#. Summary
 
26617
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
26618
msgid "GNOME translations for language Tagalog"
 
26619
msgstr ""
 
26620
 
 
26621
#. Description
 
26622
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
26623
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tagalog"
 
26624
msgstr ""
 
26625
 
 
26626
#. Description
 
26627
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
26628
msgid ""
 
26629
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26630
"seldom. language-pack-gnome-tl provides frequent translation updates, so you "
 
26631
"should install this as well."
 
26632
msgstr ""
 
26633
 
 
26634
#. Summary
 
26635
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
26636
msgid "GNOME translation updates for language Klingon"
 
26637
msgstr ""
 
26638
 
 
26639
#. Description
 
26640
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
26641
msgid ""
 
26642
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Klingon"
 
26643
msgstr ""
 
26644
 
 
26645
#. Description
 
26646
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
26647
msgid ""
 
26648
"language-pack-gnome-tlh-base provides the bulk of translation data and is "
 
26649
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26650
msgstr ""
 
26651
 
 
26652
#. Summary
 
26653
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
26654
msgid "GNOME translations for language Klingon"
 
26655
msgstr ""
 
26656
 
 
26657
#. Description
 
26658
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
26659
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Klingon"
 
26660
msgstr ""
 
26661
 
 
26662
#. Description
 
26663
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
26664
msgid ""
 
26665
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26666
"seldom. language-pack-gnome-tlh provides frequent translation updates, so "
 
26667
"you should install this as well."
 
26668
msgstr ""
 
26669
 
 
26670
#. Summary
 
26671
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
26672
msgid "GNOME translation updates for language Turkish"
 
26673
msgstr ""
 
26674
 
 
26675
#. Description
 
26676
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
26677
msgid ""
 
26678
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkish"
 
26679
msgstr ""
 
26680
 
 
26681
#. Description
 
26682
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
26683
msgid ""
 
26684
"language-pack-gnome-tr-base provides the bulk of translation data and is "
 
26685
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26686
msgstr ""
 
26687
 
 
26688
#. Summary
 
26689
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
26690
msgid "GNOME translations for language Turkish"
 
26691
msgstr ""
 
26692
 
 
26693
#. Description
 
26694
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
26695
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Turkish"
 
26696
msgstr ""
 
26697
 
 
26698
#. Description
 
26699
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
26700
msgid ""
 
26701
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26702
"seldom. language-pack-gnome-tr provides frequent translation updates, so you "
 
26703
"should install this as well."
 
26704
msgstr ""
 
26705
 
 
26706
#. Summary
 
26707
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
26708
msgid "GNOME translation updates for language Tsonga"
 
26709
msgstr ""
 
26710
 
 
26711
#. Description
 
26712
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
26713
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tsonga"
 
26714
msgstr ""
 
26715
 
 
26716
#. Description
 
26717
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
26718
msgid ""
 
26719
"language-pack-gnome-ts-base provides the bulk of translation data and is "
 
26720
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26721
msgstr ""
 
26722
 
 
26723
#. Summary
 
26724
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
26725
msgid "GNOME translations for language Tsonga"
 
26726
msgstr ""
 
26727
 
 
26728
#. Description
 
26729
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
26730
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tsonga"
 
26731
msgstr ""
 
26732
 
 
26733
#. Description
 
26734
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
26735
msgid ""
 
26736
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26737
"seldom. language-pack-gnome-ts provides frequent translation updates, so you "
 
26738
"should install this as well."
 
26739
msgstr ""
 
26740
 
 
26741
#. Summary
 
26742
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
26743
msgid "GNOME translation updates for language Tatar"
 
26744
msgstr ""
 
26745
 
 
26746
#. Description
 
26747
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
26748
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tatar"
 
26749
msgstr ""
 
26750
 
 
26751
#. Description
 
26752
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
26753
msgid ""
 
26754
"language-pack-gnome-tt-base provides the bulk of translation data and is "
 
26755
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26756
msgstr ""
 
26757
 
 
26758
#. Summary
 
26759
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
26760
msgid "GNOME translations for language Tatar"
 
26761
msgstr ""
 
26762
 
 
26763
#. Description
 
26764
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
26765
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tatar"
 
26766
msgstr ""
 
26767
 
 
26768
#. Description
 
26769
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
26770
msgid ""
 
26771
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26772
"seldom. language-pack-gnome-tt provides frequent translation updates, so you "
 
26773
"should install this as well."
 
26774
msgstr ""
 
26775
 
 
26776
#. Summary
 
26777
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
26778
msgid "GNOME translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
26779
msgstr ""
 
26780
 
 
26781
#. Description
 
26782
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
26783
msgid ""
 
26784
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Uighur; Uyghur"
 
26785
msgstr ""
 
26786
 
 
26787
#. Description
 
26788
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
26789
msgid ""
 
26790
"language-pack-gnome-ug-base provides the bulk of translation data and is "
 
26791
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26792
msgstr ""
 
26793
 
 
26794
#. Summary
 
26795
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
26796
msgid "GNOME translations for language Uighur; Uyghur"
 
26797
msgstr ""
 
26798
 
 
26799
#. Description
 
26800
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
26801
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Uighur; Uyghur"
 
26802
msgstr ""
 
26803
 
 
26804
#. Description
 
26805
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
26806
msgid ""
 
26807
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26808
"seldom. language-pack-gnome-ug provides frequent translation updates, so you "
 
26809
"should install this as well."
 
26810
msgstr ""
 
26811
 
 
26812
#. Summary
 
26813
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
26814
msgid "GNOME translation updates for language Ukrainian"
 
26815
msgstr ""
 
26816
 
 
26817
#. Description
 
26818
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
26819
msgid ""
 
26820
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Ukrainian"
 
26821
msgstr ""
 
26822
 
 
26823
#. Description
 
26824
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
26825
msgid ""
 
26826
"language-pack-gnome-uk-base provides the bulk of translation data and is "
 
26827
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26828
msgstr ""
 
26829
 
 
26830
#. Summary
 
26831
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
26832
msgid "GNOME translations for language Ukrainian"
 
26833
msgstr ""
 
26834
 
 
26835
#. Description
 
26836
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
26837
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Ukrainian"
 
26838
msgstr ""
 
26839
 
 
26840
#. Description
 
26841
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
26842
msgid ""
 
26843
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26844
"seldom. language-pack-gnome-uk provides frequent translation updates, so you "
 
26845
"should install this as well."
 
26846
msgstr ""
 
26847
 
 
26848
#. Summary
 
26849
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
26850
msgid "GNOME translation updates for language Urdu"
 
26851
msgstr ""
 
26852
 
 
26853
#. Description
 
26854
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
26855
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Urdu"
 
26856
msgstr ""
 
26857
 
 
26858
#. Description
 
26859
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
26860
msgid ""
 
26861
"language-pack-gnome-ur-base provides the bulk of translation data and is "
 
26862
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26863
msgstr ""
 
26864
 
 
26865
#. Summary
 
26866
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
26867
msgid "GNOME translations for language Urdu"
 
26868
msgstr ""
 
26869
 
 
26870
#. Description
 
26871
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
26872
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Urdu"
 
26873
msgstr ""
 
26874
 
 
26875
#. Description
 
26876
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
26877
msgid ""
 
26878
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26879
"seldom. language-pack-gnome-ur provides frequent translation updates, so you "
 
26880
"should install this as well."
 
26881
msgstr ""
 
26882
 
 
26883
#. Summary
 
26884
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
26885
msgid "GNOME translation updates for language Uzbek"
 
26886
msgstr ""
 
26887
 
 
26888
#. Description
 
26889
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
26890
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Uzbek"
 
26891
msgstr ""
 
26892
 
 
26893
#. Description
 
26894
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
26895
msgid ""
 
26896
"language-pack-gnome-uz-base provides the bulk of translation data and is "
 
26897
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26898
msgstr ""
 
26899
 
 
26900
#. Summary
 
26901
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
26902
msgid "GNOME translations for language Uzbek"
 
26903
msgstr ""
 
26904
 
 
26905
#. Description
 
26906
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
26907
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Uzbek"
 
26908
msgstr ""
 
26909
 
 
26910
#. Description
 
26911
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
26912
msgid ""
 
26913
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26914
"seldom. language-pack-gnome-uz provides frequent translation updates, so you "
 
26915
"should install this as well."
 
26916
msgstr ""
 
26917
 
 
26918
#. Summary
 
26919
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
26920
msgid "GNOME translation updates for language Venda"
 
26921
msgstr ""
 
26922
 
 
26923
#. Description
 
26924
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
26925
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Venda"
 
26926
msgstr ""
 
26927
 
 
26928
#. Description
 
26929
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
26930
msgid ""
 
26931
"language-pack-gnome-ve-base provides the bulk of translation data and is "
 
26932
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26933
msgstr ""
 
26934
 
 
26935
#. Summary
 
26936
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
26937
msgid "GNOME translations for language Venda"
 
26938
msgstr ""
 
26939
 
 
26940
#. Description
 
26941
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
26942
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Venda"
 
26943
msgstr ""
 
26944
 
 
26945
#. Description
 
26946
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
26947
msgid ""
 
26948
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26949
"seldom. language-pack-gnome-ve provides frequent translation updates, so you "
 
26950
"should install this as well."
 
26951
msgstr ""
 
26952
 
 
26953
#. Summary
 
26954
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
26955
msgid "GNOME translation updates for language Vietnamese"
 
26956
msgstr ""
 
26957
 
 
26958
#. Description
 
26959
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
26960
msgid ""
 
26961
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Vietnamese"
 
26962
msgstr ""
 
26963
 
 
26964
#. Description
 
26965
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
26966
msgid ""
 
26967
"language-pack-gnome-vi-base provides the bulk of translation data and is "
 
26968
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26969
msgstr ""
 
26970
 
 
26971
#. Summary
 
26972
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
26973
msgid "GNOME translations for language Vietnamese"
 
26974
msgstr ""
 
26975
 
 
26976
#. Description
 
26977
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
26978
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Vietnamese"
 
26979
msgstr ""
 
26980
 
 
26981
#. Description
 
26982
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
26983
msgid ""
 
26984
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26985
"seldom. language-pack-gnome-vi provides frequent translation updates, so you "
 
26986
"should install this as well."
 
26987
msgstr ""
 
26988
 
 
26989
#. Summary
 
26990
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
26991
msgid "GNOME translation updates for language Walloon"
 
26992
msgstr ""
 
26993
 
 
26994
#. Description
 
26995
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
26996
msgid ""
 
26997
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Walloon"
 
26998
msgstr ""
 
26999
 
 
27000
#. Description
 
27001
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
27002
msgid ""
 
27003
"language-pack-gnome-wa-base provides the bulk of translation data and is "
 
27004
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27005
msgstr ""
 
27006
 
 
27007
#. Summary
 
27008
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
27009
msgid "GNOME translations for language Walloon"
 
27010
msgstr ""
 
27011
 
 
27012
#. Description
 
27013
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
27014
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Walloon"
 
27015
msgstr ""
 
27016
 
 
27017
#. Description
 
27018
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
27019
msgid ""
 
27020
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27021
"seldom. language-pack-gnome-wa provides frequent translation updates, so you "
 
27022
"should install this as well."
 
27023
msgstr ""
 
27024
 
 
27025
#. Summary
 
27026
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
27027
msgid "GNOME translation updates for language Wolof"
 
27028
msgstr ""
 
27029
 
 
27030
#. Description
 
27031
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
27032
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Wolof"
 
27033
msgstr ""
 
27034
 
 
27035
#. Description
 
27036
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
27037
msgid ""
 
27038
"language-pack-gnome-wo-base provides the bulk of translation data and is "
 
27039
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27040
msgstr ""
 
27041
 
 
27042
#. Summary
 
27043
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
27044
msgid "GNOME translations for language Wolof"
 
27045
msgstr ""
 
27046
 
 
27047
#. Description
 
27048
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
27049
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Wolof"
 
27050
msgstr ""
 
27051
 
 
27052
#. Description
 
27053
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
27054
msgid ""
 
27055
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27056
"seldom. language-pack-gnome-wo provides frequent translation updates, so you "
 
27057
"should install this as well."
 
27058
msgstr ""
 
27059
 
 
27060
#. Summary
 
27061
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
27062
msgid "GNOME translation updates for language Xhosa"
 
27063
msgstr ""
 
27064
 
 
27065
#. Description
 
27066
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
27067
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Xhosa"
 
27068
msgstr ""
 
27069
 
 
27070
#. Description
 
27071
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
27072
msgid ""
 
27073
"language-pack-gnome-xh-base provides the bulk of translation data and is "
 
27074
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27075
msgstr ""
 
27076
 
 
27077
#. Summary
 
27078
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
27079
msgid "GNOME translations for language Xhosa"
 
27080
msgstr ""
 
27081
 
 
27082
#. Description
 
27083
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
27084
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Xhosa"
 
27085
msgstr ""
 
27086
 
 
27087
#. Description
 
27088
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
27089
msgid ""
 
27090
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27091
"seldom. language-pack-gnome-xh provides frequent translation updates, so you "
 
27092
"should install this as well."
 
27093
msgstr ""
 
27094
 
 
27095
#. Summary
 
27096
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
27097
msgid "GNOME translation updates for language Yiddish"
 
27098
msgstr ""
 
27099
 
 
27100
#. Description
 
27101
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
27102
msgid ""
 
27103
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Yiddish"
 
27104
msgstr ""
 
27105
 
 
27106
#. Description
 
27107
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
27108
msgid ""
 
27109
"language-pack-gnome-yi-base provides the bulk of translation data and is "
 
27110
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27111
msgstr ""
 
27112
 
 
27113
#. Summary
 
27114
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
27115
msgid "GNOME translations for language Yiddish"
 
27116
msgstr ""
 
27117
 
 
27118
#. Description
 
27119
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
27120
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Yiddish"
 
27121
msgstr ""
 
27122
 
 
27123
#. Description
 
27124
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
27125
msgid ""
 
27126
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27127
"seldom. language-pack-gnome-yi provides frequent translation updates, so you "
 
27128
"should install this as well."
 
27129
msgstr ""
 
27130
 
 
27131
#. Summary
 
27132
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
27133
msgid "GNOME translation updates for language Yoruba"
 
27134
msgstr ""
 
27135
 
 
27136
#. Description
 
27137
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
27138
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Yoruba"
 
27139
msgstr ""
 
27140
 
 
27141
#. Description
 
27142
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
27143
msgid ""
 
27144
"language-pack-gnome-yo-base provides the bulk of translation data and is "
 
27145
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27146
msgstr ""
 
27147
 
 
27148
#. Summary
 
27149
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
27150
msgid "GNOME translations for language Yoruba"
 
27151
msgstr ""
 
27152
 
 
27153
#. Description
 
27154
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
27155
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Yoruba"
 
27156
msgstr ""
 
27157
 
 
27158
#. Description
 
27159
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
27160
msgid ""
 
27161
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27162
"seldom. language-pack-gnome-yo provides frequent translation updates, so you "
 
27163
"should install this as well."
 
27164
msgstr ""
 
27165
 
 
27166
#. Summary
 
27167
#: Package: language-pack-gnome-zh
 
27168
msgid ""
 
27169
"This dummy package depends on language-pack-gnome-zh-hans and language-pack-"
 
27170
"gnome-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
27171
"be safely removed."
 
27172
msgstr ""
 
27173
 
 
27174
#. Summary
 
27175
#: Package: language-pack-gnome-zh-base
 
27176
#: Package: language-pack-gnome-zh
 
27177
msgid "GNOME translations for language Chinese (dummy package)"
 
27178
msgstr ""
 
27179
 
 
27180
#. Description
 
27181
#: Package: language-pack-gnome-zh-base
 
27182
msgid ""
 
27183
"This dummy package depends on language-pack-gnome-zh-hans-base and language-"
 
27184
"pack-gnome-zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this "
 
27185
"package can be safely removed."
 
27186
msgstr ""
 
27187
 
 
27188
#. Summary
 
27189
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
27190
msgid "GNOME translation updates for language Simplified Chinese"
 
27191
msgstr ""
 
27192
 
 
27193
#. Description
 
27194
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
27195
msgid ""
 
27196
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Simplified "
 
27197
"Chinese"
 
27198
msgstr ""
 
27199
 
 
27200
#. Description
 
27201
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
27202
msgid ""
 
27203
"language-pack-gnome-zh-hans-base provides the bulk of translation data and "
 
27204
"is updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27205
msgstr ""
 
27206
 
 
27207
#. Summary
 
27208
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
27209
msgid "GNOME translations for language Simplified Chinese"
 
27210
msgstr ""
 
27211
 
 
27212
#. Description
 
27213
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
27214
msgid ""
 
27215
"Translation data for all supported GNOME packages for: Simplified Chinese"
 
27216
msgstr ""
 
27217
 
 
27218
#. Description
 
27219
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
27220
msgid ""
 
27221
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27222
"seldom. language-pack-gnome-zh-hans provides frequent translation updates, "
 
27223
"so you should install this as well."
 
27224
msgstr ""
 
27225
 
 
27226
#. Summary
 
27227
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
27228
msgid "GNOME translation updates for language Traditional Chinese"
 
27229
msgstr ""
 
27230
 
 
27231
#. Description
 
27232
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
27233
msgid ""
 
27234
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Traditional "
 
27235
"Chinese"
 
27236
msgstr ""
 
27237
 
 
27238
#. Description
 
27239
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
27240
msgid ""
 
27241
"language-pack-gnome-zh-hant-base provides the bulk of translation data and "
 
27242
"is updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27243
msgstr ""
 
27244
 
 
27245
#. Summary
 
27246
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
27247
msgid "GNOME translations for language Traditional Chinese"
 
27248
msgstr ""
 
27249
 
 
27250
#. Description
 
27251
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
27252
msgid ""
 
27253
"Translation data for all supported GNOME packages for: Traditional Chinese"
 
27254
msgstr ""
 
27255
 
 
27256
#. Description
 
27257
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
27258
msgid ""
 
27259
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27260
"seldom. language-pack-gnome-zh-hant provides frequent translation updates, "
 
27261
"so you should install this as well."
 
27262
msgstr ""
 
27263
 
 
27264
#. Summary
 
27265
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
27266
msgid "GNOME translation updates for language Zulu"
 
27267
msgstr ""
 
27268
 
 
27269
#. Description
 
27270
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
27271
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Zulu"
 
27272
msgstr ""
 
27273
 
 
27274
#. Description
 
27275
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
27276
msgid ""
 
27277
"language-pack-gnome-zu-base provides the bulk of translation data and is "
 
27278
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27279
msgstr ""
 
27280
 
 
27281
#. Summary
 
27282
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
27283
msgid "GNOME translations for language Zulu"
 
27284
msgstr ""
 
27285
 
 
27286
#. Description
 
27287
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
27288
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Zulu"
 
27289
msgstr ""
 
27290
 
 
27291
#. Description
 
27292
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
27293
msgid ""
 
27294
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27295
"seldom. language-pack-gnome-zu provides frequent translation updates, so you "
 
27296
"should install this as well."
 
27297
msgstr ""
 
27298
 
 
27299
#. Summary
 
27300
#: Package: language-pack-gu
 
27301
msgid "translation updates for language Gujarati"
 
27302
msgstr ""
 
27303
 
 
27304
#. Description
 
27305
#: Package: language-pack-gu
 
27306
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Gujarati"
 
27307
msgstr ""
 
27308
 
 
27309
#. Description
 
27310
#: Package: language-pack-gu
 
27311
msgid ""
 
27312
"language-pack-gu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27313
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27314
msgstr ""
 
27315
 
 
27316
#. Summary
 
27317
#: Package: language-pack-gu-base
 
27318
msgid "translations for language Gujarati"
 
27319
msgstr ""
 
27320
 
 
27321
#. Description
 
27322
#: Package: language-pack-gu-base
 
27323
msgid "Translation data for all supported packages for: Gujarati"
 
27324
msgstr ""
 
27325
 
 
27326
#. Description
 
27327
#: Package: language-pack-gu-base
 
27328
msgid ""
 
27329
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27330
"seldom. language-pack-gu provides frequent translation updates, so you "
 
27331
"should install this as well."
 
27332
msgstr ""
 
27333
 
 
27334
#. Summary
 
27335
#: Package: language-pack-ha
 
27336
msgid "translation updates for language Hausa"
 
27337
msgstr ""
 
27338
 
 
27339
#. Description
 
27340
#: Package: language-pack-ha
 
27341
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hausa"
 
27342
msgstr ""
 
27343
 
 
27344
#. Description
 
27345
#: Package: language-pack-ha
 
27346
msgid ""
 
27347
"language-pack-ha-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27348
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27349
msgstr ""
 
27350
 
 
27351
#. Summary
 
27352
#: Package: language-pack-ha-base
 
27353
msgid "translations for language Hausa"
 
27354
msgstr ""
 
27355
 
 
27356
#. Description
 
27357
#: Package: language-pack-ha-base
 
27358
msgid "Translation data for all supported packages for: Hausa"
 
27359
msgstr ""
 
27360
 
 
27361
#. Description
 
27362
#: Package: language-pack-ha-base
 
27363
msgid ""
 
27364
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27365
"seldom. language-pack-ha provides frequent translation updates, so you "
 
27366
"should install this as well."
 
27367
msgstr ""
 
27368
 
 
27369
#. Summary
 
27370
#: Package: language-pack-he
 
27371
msgid "translation updates for language Hebrew"
 
27372
msgstr ""
 
27373
 
 
27374
#. Description
 
27375
#: Package: language-pack-he
 
27376
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hebrew"
 
27377
msgstr ""
 
27378
 
 
27379
#. Description
 
27380
#: Package: language-pack-he
 
27381
msgid ""
 
27382
"language-pack-he-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27383
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27384
msgstr ""
 
27385
 
 
27386
#. Summary
 
27387
#: Package: language-pack-he-base
 
27388
msgid "translations for language Hebrew"
 
27389
msgstr ""
 
27390
 
 
27391
#. Description
 
27392
#: Package: language-pack-he-base
 
27393
msgid "Translation data for all supported packages for: Hebrew"
 
27394
msgstr ""
 
27395
 
 
27396
#. Description
 
27397
#: Package: language-pack-he-base
 
27398
msgid ""
 
27399
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27400
"seldom. language-pack-he provides frequent translation updates, so you "
 
27401
"should install this as well."
 
27402
msgstr ""
 
27403
 
 
27404
#. Summary
 
27405
#: Package: language-pack-hi
 
27406
msgid "translation updates for language Hindi"
 
27407
msgstr ""
 
27408
 
 
27409
#. Description
 
27410
#: Package: language-pack-hi
 
27411
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hindi"
 
27412
msgstr ""
 
27413
 
 
27414
#. Description
 
27415
#: Package: language-pack-hi
 
27416
msgid ""
 
27417
"language-pack-hi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27418
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27419
msgstr ""
 
27420
 
 
27421
#. Summary
 
27422
#: Package: language-pack-hi-base
 
27423
msgid "translations for language Hindi"
 
27424
msgstr ""
 
27425
 
 
27426
#. Description
 
27427
#: Package: language-pack-hi-base
 
27428
msgid "Translation data for all supported packages for: Hindi"
 
27429
msgstr ""
 
27430
 
 
27431
#. Description
 
27432
#: Package: language-pack-hi-base
 
27433
msgid ""
 
27434
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27435
"seldom. language-pack-hi provides frequent translation updates, so you "
 
27436
"should install this as well."
 
27437
msgstr ""
 
27438
 
 
27439
#. Summary
 
27440
#: Package: language-pack-hne
 
27441
msgid "translation updates for language Chhattisgarhi"
 
27442
msgstr ""
 
27443
 
 
27444
#. Description
 
27445
#: Package: language-pack-hne
 
27446
msgid ""
 
27447
"Translation data updates for all supported packages for: Chhattisgarhi"
 
27448
msgstr ""
 
27449
 
 
27450
#. Description
 
27451
#: Package: language-pack-hne
 
27452
msgid ""
 
27453
"language-pack-hne-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27454
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27455
msgstr ""
 
27456
 
 
27457
#. Summary
 
27458
#: Package: language-pack-hne-base
 
27459
msgid "translations for language Chhattisgarhi"
 
27460
msgstr ""
 
27461
 
 
27462
#. Description
 
27463
#: Package: language-pack-hne-base
 
27464
msgid "Translation data for all supported packages for: Chhattisgarhi"
 
27465
msgstr ""
 
27466
 
 
27467
#. Description
 
27468
#: Package: language-pack-hne-base
 
27469
msgid ""
 
27470
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27471
"seldom. language-pack-hne provides frequent translation updates, so you "
 
27472
"should install this as well."
 
27473
msgstr ""
 
27474
 
 
27475
#. Summary
 
27476
#: Package: language-pack-hr
 
27477
msgid "translation updates for language Croatian"
 
27478
msgstr ""
 
27479
 
 
27480
#. Description
 
27481
#: Package: language-pack-hr
 
27482
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Croatian"
 
27483
msgstr ""
 
27484
 
 
27485
#. Description
 
27486
#: Package: language-pack-hr
 
27487
msgid ""
 
27488
"language-pack-hr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27489
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27490
msgstr ""
 
27491
 
 
27492
#. Summary
 
27493
#: Package: language-pack-hr-base
 
27494
msgid "translations for language Croatian"
 
27495
msgstr ""
 
27496
 
 
27497
#. Description
 
27498
#: Package: language-pack-hr-base
 
27499
msgid "Translation data for all supported packages for: Croatian"
 
27500
msgstr ""
 
27501
 
 
27502
#. Description
 
27503
#: Package: language-pack-hr-base
 
27504
msgid ""
 
27505
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27506
"seldom. language-pack-hr provides frequent translation updates, so you "
 
27507
"should install this as well."
 
27508
msgstr ""
 
27509
 
 
27510
#. Summary
 
27511
#: Package: language-pack-hsb
 
27512
msgid "translation updates for language Sorbian, Upper"
 
27513
msgstr ""
 
27514
 
 
27515
#. Description
 
27516
#: Package: language-pack-hsb
 
27517
msgid ""
 
27518
"Translation data updates for all supported packages for: Sorbian, Upper"
 
27519
msgstr ""
 
27520
 
 
27521
#. Description
 
27522
#: Package: language-pack-hsb
 
27523
msgid ""
 
27524
"language-pack-hsb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27525
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27526
msgstr ""
 
27527
 
 
27528
#. Summary
 
27529
#: Package: language-pack-hsb-base
 
27530
msgid "translations for language Sorbian, Upper"
 
27531
msgstr ""
 
27532
 
 
27533
#. Description
 
27534
#: Package: language-pack-hsb-base
 
27535
msgid "Translation data for all supported packages for: Sorbian, Upper"
 
27536
msgstr ""
 
27537
 
 
27538
#. Description
 
27539
#: Package: language-pack-hsb-base
 
27540
msgid ""
 
27541
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27542
"seldom. language-pack-hsb provides frequent translation updates, so you "
 
27543
"should install this as well."
 
27544
msgstr ""
 
27545
 
 
27546
#. Summary
 
27547
#: Package: language-pack-ht
 
27548
msgid "translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
27549
msgstr ""
 
27550
 
 
27551
#. Description
 
27552
#: Package: language-pack-ht
 
27553
msgid ""
 
27554
"Translation data updates for all supported packages for: Haitian; Haitian "
 
27555
"Creole"
 
27556
msgstr ""
 
27557
 
 
27558
#. Description
 
27559
#: Package: language-pack-ht
 
27560
msgid ""
 
27561
"language-pack-ht-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27562
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27563
msgstr ""
 
27564
 
 
27565
#. Summary
 
27566
#: Package: language-pack-ht-base
 
27567
msgid "translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
27568
msgstr ""
 
27569
 
 
27570
#. Description
 
27571
#: Package: language-pack-ht-base
 
27572
msgid ""
 
27573
"Translation data for all supported packages for: Haitian; Haitian Creole"
 
27574
msgstr ""
 
27575
 
 
27576
#. Description
 
27577
#: Package: language-pack-ht-base
 
27578
msgid ""
 
27579
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27580
"seldom. language-pack-ht provides frequent translation updates, so you "
 
27581
"should install this as well."
 
27582
msgstr ""
 
27583
 
 
27584
#. Summary
 
27585
#: Package: language-pack-hu
 
27586
msgid "translation updates for language Hungarian"
 
27587
msgstr ""
 
27588
 
 
27589
#. Description
 
27590
#: Package: language-pack-hu
 
27591
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hungarian"
 
27592
msgstr ""
 
27593
 
 
27594
#. Description
 
27595
#: Package: language-pack-hu
 
27596
msgid ""
 
27597
"language-pack-hu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27598
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27599
msgstr ""
 
27600
 
 
27601
#. Summary
 
27602
#: Package: language-pack-hu-base
 
27603
msgid "translations for language Hungarian"
 
27604
msgstr ""
 
27605
 
 
27606
#. Description
 
27607
#: Package: language-pack-hu-base
 
27608
msgid "Translation data for all supported packages for: Hungarian"
 
27609
msgstr ""
 
27610
 
 
27611
#. Description
 
27612
#: Package: language-pack-hu-base
 
27613
msgid ""
 
27614
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27615
"seldom. language-pack-hu provides frequent translation updates, so you "
 
27616
"should install this as well."
 
27617
msgstr ""
 
27618
 
 
27619
#. Summary
 
27620
#: Package: language-pack-hy
 
27621
msgid "translation updates for language Armenian"
 
27622
msgstr ""
 
27623
 
 
27624
#. Description
 
27625
#: Package: language-pack-hy
 
27626
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Armenian"
 
27627
msgstr ""
 
27628
 
 
27629
#. Description
 
27630
#: Package: language-pack-hy
 
27631
msgid ""
 
27632
"language-pack-hy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27633
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27634
msgstr ""
 
27635
 
 
27636
#. Summary
 
27637
#: Package: language-pack-hy-base
 
27638
msgid "translations for language Armenian"
 
27639
msgstr ""
 
27640
 
 
27641
#. Description
 
27642
#: Package: language-pack-hy-base
 
27643
msgid "Translation data for all supported packages for: Armenian"
 
27644
msgstr ""
 
27645
 
 
27646
#. Description
 
27647
#: Package: language-pack-hy-base
 
27648
msgid ""
 
27649
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27650
"seldom. language-pack-hy provides frequent translation updates, so you "
 
27651
"should install this as well."
 
27652
msgstr ""
 
27653
 
 
27654
#. Summary
 
27655
#: Package: language-pack-ia
 
27656
msgid ""
 
27657
"translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
27658
"Language Association)"
 
27659
msgstr ""
 
27660
 
 
27661
#. Description
 
27662
#: Package: language-pack-ia
 
27663
msgid ""
 
27664
"Translation data updates for all supported packages for: Interlingua "
 
27665
"(International Auxiliary Language Association)"
 
27666
msgstr ""
 
27667
 
 
27668
#. Description
 
27669
#: Package: language-pack-ia
 
27670
msgid ""
 
27671
"language-pack-ia-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27672
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27673
msgstr ""
 
27674
 
 
27675
#. Summary
 
27676
#: Package: language-pack-ia-base
 
27677
msgid ""
 
27678
"translations for language Interlingua (International Auxiliary Language "
 
27679
"Association)"
 
27680
msgstr ""
 
27681
 
 
27682
#. Description
 
27683
#: Package: language-pack-ia-base
 
27684
msgid ""
 
27685
"Translation data for all supported packages for: Interlingua (International "
 
27686
"Auxiliary Language Association)"
 
27687
msgstr ""
 
27688
 
 
27689
#. Description
 
27690
#: Package: language-pack-ia-base
 
27691
msgid ""
 
27692
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27693
"seldom. language-pack-ia provides frequent translation updates, so you "
 
27694
"should install this as well."
 
27695
msgstr ""
 
27696
 
 
27697
#. Summary
 
27698
#: Package: language-pack-id
 
27699
msgid "translation updates for language Indonesian"
 
27700
msgstr ""
 
27701
 
 
27702
#. Description
 
27703
#: Package: language-pack-id
 
27704
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Indonesian"
 
27705
msgstr ""
 
27706
 
 
27707
#. Description
 
27708
#: Package: language-pack-id
 
27709
msgid ""
 
27710
"language-pack-id-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27711
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27712
msgstr ""
 
27713
 
 
27714
#. Summary
 
27715
#: Package: language-pack-id-base
 
27716
msgid "translations for language Indonesian"
 
27717
msgstr ""
 
27718
 
 
27719
#. Description
 
27720
#: Package: language-pack-id-base
 
27721
msgid "Translation data for all supported packages for: Indonesian"
 
27722
msgstr ""
 
27723
 
 
27724
#. Description
 
27725
#: Package: language-pack-id-base
 
27726
msgid ""
 
27727
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27728
"seldom. language-pack-id provides frequent translation updates, so you "
 
27729
"should install this as well."
 
27730
msgstr ""
 
27731
 
 
27732
#. Summary
 
27733
#: Package: language-pack-ig
 
27734
msgid "translation updates for language Igbo"
 
27735
msgstr ""
 
27736
 
 
27737
#. Description
 
27738
#: Package: language-pack-ig
 
27739
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Igbo"
 
27740
msgstr ""
 
27741
 
 
27742
#. Description
 
27743
#: Package: language-pack-ig
 
27744
msgid ""
 
27745
"language-pack-ig-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27746
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27747
msgstr ""
 
27748
 
 
27749
#. Description
 
27750
#: Package: language-pack-ig
 
27751
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
27752
msgid ""
 
27753
"Please note that you should install language-support-ig to get full support "
 
27754
"for this language."
 
27755
msgstr ""
 
27756
 
 
27757
#. Summary
 
27758
#: Package: language-pack-ig-base
 
27759
msgid "translations for language Igbo"
 
27760
msgstr ""
 
27761
 
 
27762
#. Description
 
27763
#: Package: language-pack-ig-base
 
27764
msgid "Translation data for all supported packages for: Igbo"
 
27765
msgstr ""
 
27766
 
 
27767
#. Description
 
27768
#: Package: language-pack-ig-base
 
27769
msgid ""
 
27770
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27771
"seldom. language-pack-ig provides frequent translation updates, so you "
 
27772
"should install this as well."
 
27773
msgstr ""
 
27774
 
 
27775
#. Description
 
27776
#: Package: language-pack-ig-base
 
27777
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
27778
msgid ""
 
27779
"Please note that you should install language-support-ig to get full support "
 
27780
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27781
msgstr ""
 
27782
 
 
27783
#. Summary
 
27784
#: Package: language-pack-is
 
27785
msgid "translation updates for language Icelandic"
 
27786
msgstr ""
 
27787
 
 
27788
#. Description
 
27789
#: Package: language-pack-is
 
27790
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Icelandic"
 
27791
msgstr ""
 
27792
 
 
27793
#. Description
 
27794
#: Package: language-pack-is
 
27795
msgid ""
 
27796
"language-pack-is-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27797
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27798
msgstr ""
 
27799
 
 
27800
#. Summary
 
27801
#: Package: language-pack-is-base
 
27802
msgid "translations for language Icelandic"
 
27803
msgstr ""
 
27804
 
 
27805
#. Description
 
27806
#: Package: language-pack-is-base
 
27807
msgid "Translation data for all supported packages for: Icelandic"
 
27808
msgstr ""
 
27809
 
 
27810
#. Description
 
27811
#: Package: language-pack-is-base
 
27812
msgid ""
 
27813
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27814
"seldom. language-pack-is provides frequent translation updates, so you "
 
27815
"should install this as well."
 
27816
msgstr ""
 
27817
 
 
27818
#. Summary
 
27819
#: Package: language-pack-it
 
27820
msgid "translation updates for language Italian"
 
27821
msgstr ""
 
27822
 
 
27823
#. Description
 
27824
#: Package: language-pack-it
 
27825
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Italian"
 
27826
msgstr ""
 
27827
 
 
27828
#. Description
 
27829
#: Package: language-pack-it
 
27830
msgid ""
 
27831
"language-pack-it-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27832
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27833
msgstr ""
 
27834
 
 
27835
#. Summary
 
27836
#: Package: language-pack-it-base
 
27837
msgid "translations for language Italian"
 
27838
msgstr ""
 
27839
 
 
27840
#. Description
 
27841
#: Package: language-pack-it-base
 
27842
msgid "Translation data for all supported packages for: Italian"
 
27843
msgstr ""
 
27844
 
 
27845
#. Description
 
27846
#: Package: language-pack-it-base
 
27847
msgid ""
 
27848
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27849
"seldom. language-pack-it provides frequent translation updates, so you "
 
27850
"should install this as well."
 
27851
msgstr ""
 
27852
 
 
27853
#. Summary
 
27854
#: Package: language-pack-iu
 
27855
msgid "translation updates for language Inuktitut"
 
27856
msgstr ""
 
27857
 
 
27858
#. Description
 
27859
#: Package: language-pack-iu
 
27860
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Inuktitut"
 
27861
msgstr ""
 
27862
 
 
27863
#. Description
 
27864
#: Package: language-pack-iu
 
27865
msgid ""
 
27866
"language-pack-iu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27867
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27868
msgstr ""
 
27869
 
 
27870
#. Description
 
27871
#: Package: language-pack-iu
 
27872
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
27873
msgid ""
 
27874
"Please note that you should install language-support-iu to get full support "
 
27875
"for this language."
 
27876
msgstr ""
 
27877
 
 
27878
#. Summary
 
27879
#: Package: language-pack-iu-base
 
27880
msgid "translations for language Inuktitut"
 
27881
msgstr ""
 
27882
 
 
27883
#. Description
 
27884
#: Package: language-pack-iu-base
 
27885
msgid "Translation data for all supported packages for: Inuktitut"
 
27886
msgstr ""
 
27887
 
 
27888
#. Description
 
27889
#: Package: language-pack-iu-base
 
27890
msgid ""
 
27891
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27892
"seldom. language-pack-iu provides frequent translation updates, so you "
 
27893
"should install this as well."
 
27894
msgstr ""
 
27895
 
 
27896
#. Description
 
27897
#: Package: language-pack-iu-base
 
27898
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
27899
msgid ""
 
27900
"Please note that you should install language-support-iu to get full support "
 
27901
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27902
msgstr ""
 
27903
 
 
27904
#. Summary
 
27905
#: Package: language-pack-ja
 
27906
msgid "translation updates for language Japanese"
 
27907
msgstr ""
 
27908
 
 
27909
#. Description
 
27910
#: Package: language-pack-ja
 
27911
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Japanese"
 
27912
msgstr ""
 
27913
 
 
27914
#. Description
 
27915
#: Package: language-pack-ja
 
27916
msgid ""
 
27917
"language-pack-ja-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27918
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27919
msgstr ""
 
27920
 
 
27921
#. Summary
 
27922
#: Package: language-pack-ja-base
 
27923
msgid "translations for language Japanese"
 
27924
msgstr ""
 
27925
 
 
27926
#. Description
 
27927
#: Package: language-pack-ja-base
 
27928
msgid "Translation data for all supported packages for: Japanese"
 
27929
msgstr ""
 
27930
 
 
27931
#. Description
 
27932
#: Package: language-pack-ja-base
 
27933
msgid ""
 
27934
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27935
"seldom. language-pack-ja provides frequent translation updates, so you "
 
27936
"should install this as well."
 
27937
msgstr ""
 
27938
 
 
27939
#. Summary
 
27940
#: Package: language-pack-ka
 
27941
msgid "translation updates for language Georgian"
 
27942
msgstr ""
 
27943
 
 
27944
#. Description
 
27945
#: Package: language-pack-ka
 
27946
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Georgian"
 
27947
msgstr ""
 
27948
 
 
27949
#. Description
 
27950
#: Package: language-pack-ka
 
27951
msgid ""
 
27952
"language-pack-ka-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27953
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27954
msgstr ""
 
27955
 
 
27956
#. Summary
 
27957
#: Package: language-pack-ka-base
 
27958
msgid "translations for language Georgian"
 
27959
msgstr ""
 
27960
 
 
27961
#. Description
 
27962
#: Package: language-pack-ka-base
 
27963
msgid "Translation data for all supported packages for: Georgian"
 
27964
msgstr ""
 
27965
 
 
27966
#. Description
 
27967
#: Package: language-pack-ka-base
 
27968
msgid ""
 
27969
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27970
"seldom. language-pack-ka provides frequent translation updates, so you "
 
27971
"should install this as well."
 
27972
msgstr ""
 
27973
 
 
27974
#. Summary
 
27975
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27976
msgid "KDE translation updates for language Afar"
 
27977
msgstr ""
 
27978
 
 
27979
#. Description
 
27980
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27981
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Afar"
 
27982
msgstr ""
 
27983
 
 
27984
#. Description
 
27985
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27986
msgid ""
 
27987
"language-pack-kde-aa-base provides the bulk of translation data and is "
 
27988
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27989
msgstr ""
 
27990
 
 
27991
#. Description
 
27992
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27993
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
27994
#: Package: language-pack-aa
 
27995
msgid ""
 
27996
"Please note that you should install language-support-aa to get full support "
 
27997
"for this language."
 
27998
msgstr ""
 
27999
 
 
28000
#. Summary
 
28001
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
28002
msgid "KDE translations for language Afar"
 
28003
msgstr ""
 
28004
 
 
28005
#. Description
 
28006
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
28007
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Afar"
 
28008
msgstr ""
 
28009
 
 
28010
#. Description
 
28011
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
28012
msgid ""
 
28013
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28014
"seldom. language-pack-kde-aa provides frequent translation updates, so you "
 
28015
"should install this as well."
 
28016
msgstr ""
 
28017
 
 
28018
#. Description
 
28019
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
28020
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
28021
#: Package: language-pack-aa-base
 
28022
msgid ""
 
28023
"Please note that you should install language-support-aa to get full support "
 
28024
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28025
msgstr ""
 
28026
 
 
28027
#. Summary
 
28028
#: Package: language-pack-kde-af
 
28029
msgid "KDE translation updates for language Afrikaans"
 
28030
msgstr ""
 
28031
 
 
28032
#. Description
 
28033
#: Package: language-pack-kde-af
 
28034
msgid ""
 
28035
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Afrikaans"
 
28036
msgstr ""
 
28037
 
 
28038
#. Description
 
28039
#: Package: language-pack-kde-af
 
28040
msgid ""
 
28041
"language-pack-kde-af-base provides the bulk of translation data and is "
 
28042
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28043
msgstr ""
 
28044
 
 
28045
#. Description
 
28046
#: Package: language-pack-kde-af
 
28047
#: Package: language-pack-gnome-af
 
28048
#: Package: language-pack-af
 
28049
msgid ""
 
28050
"Please note that you should install language-support-af to get full support "
 
28051
"for this language."
 
28052
msgstr ""
 
28053
 
 
28054
#. Summary
 
28055
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
28056
msgid "KDE translations for language Afrikaans"
 
28057
msgstr ""
 
28058
 
 
28059
#. Description
 
28060
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
28061
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Afrikaans"
 
28062
msgstr ""
 
28063
 
 
28064
#. Description
 
28065
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
28066
msgid ""
 
28067
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28068
"seldom. language-pack-kde-af provides frequent translation updates, so you "
 
28069
"should install this as well."
 
28070
msgstr ""
 
28071
 
 
28072
#. Description
 
28073
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
28074
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
28075
#: Package: language-pack-af-base
 
28076
msgid ""
 
28077
"Please note that you should install language-support-af to get full support "
 
28078
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28079
msgstr ""
 
28080
 
 
28081
#. Summary
 
28082
#: Package: language-pack-kde-am
 
28083
msgid "KDE translation updates for language Amharic"
 
28084
msgstr ""
 
28085
 
 
28086
#. Description
 
28087
#: Package: language-pack-kde-am
 
28088
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Amharic"
 
28089
msgstr ""
 
28090
 
 
28091
#. Description
 
28092
#: Package: language-pack-kde-am
 
28093
msgid ""
 
28094
"language-pack-kde-am-base provides the bulk of translation data and is "
 
28095
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28096
msgstr ""
 
28097
 
 
28098
#. Description
 
28099
#: Package: language-pack-kde-am
 
28100
#: Package: language-pack-gnome-am
 
28101
#: Package: language-pack-am
 
28102
msgid ""
 
28103
"Please note that you should install language-support-am to get full support "
 
28104
"for this language."
 
28105
msgstr ""
 
28106
 
 
28107
#. Summary
 
28108
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
28109
msgid "KDE translations for language Amharic"
 
28110
msgstr ""
 
28111
 
 
28112
#. Description
 
28113
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
28114
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Amharic"
 
28115
msgstr ""
 
28116
 
 
28117
#. Description
 
28118
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
28119
msgid ""
 
28120
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28121
"seldom. language-pack-kde-am provides frequent translation updates, so you "
 
28122
"should install this as well."
 
28123
msgstr ""
 
28124
 
 
28125
#. Description
 
28126
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
28127
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
28128
#: Package: language-pack-am-base
 
28129
msgid ""
 
28130
"Please note that you should install language-support-am to get full support "
 
28131
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28132
msgstr ""
 
28133
 
 
28134
#. Summary
 
28135
#: Package: language-pack-kde-an
 
28136
msgid "KDE translation updates for language Aragonese"
 
28137
msgstr ""
 
28138
 
 
28139
#. Description
 
28140
#: Package: language-pack-kde-an
 
28141
msgid ""
 
28142
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Aragonese"
 
28143
msgstr ""
 
28144
 
 
28145
#. Description
 
28146
#: Package: language-pack-kde-an
 
28147
msgid ""
 
28148
"language-pack-kde-an-base provides the bulk of translation data and is "
 
28149
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28150
msgstr ""
 
28151
 
 
28152
#. Description
 
28153
#: Package: language-pack-kde-an
 
28154
#: Package: language-pack-gnome-an
 
28155
#: Package: language-pack-an
 
28156
msgid ""
 
28157
"Please note that you should install language-support-an to get full support "
 
28158
"for this language."
 
28159
msgstr ""
 
28160
 
 
28161
#. Summary
 
28162
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
28163
msgid "KDE translations for language Aragonese"
 
28164
msgstr ""
 
28165
 
 
28166
#. Description
 
28167
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
28168
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Aragonese"
 
28169
msgstr ""
 
28170
 
 
28171
#. Description
 
28172
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
28173
msgid ""
 
28174
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28175
"seldom. language-pack-kde-an provides frequent translation updates, so you "
 
28176
"should install this as well."
 
28177
msgstr ""
 
28178
 
 
28179
#. Description
 
28180
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
28181
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
28182
#: Package: language-pack-an-base
 
28183
msgid ""
 
28184
"Please note that you should install language-support-an to get full support "
 
28185
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28186
msgstr ""
 
28187
 
 
28188
#. Summary
 
28189
#: Package: language-pack-kde-ar
 
28190
msgid "KDE translation updates for language Arabic"
 
28191
msgstr ""
 
28192
 
 
28193
#. Description
 
28194
#: Package: language-pack-kde-ar
 
28195
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Arabic"
 
28196
msgstr ""
 
28197
 
 
28198
#. Description
 
28199
#: Package: language-pack-kde-ar
 
28200
msgid ""
 
28201
"language-pack-kde-ar-base provides the bulk of translation data and is "
 
28202
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28203
msgstr ""
 
28204
 
 
28205
#. Description
 
28206
#: Package: language-pack-kde-ar
 
28207
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
28208
#: Package: language-pack-ar
 
28209
msgid ""
 
28210
"Please note that you should install language-support-ar to get full support "
 
28211
"for this language."
 
28212
msgstr ""
 
28213
 
 
28214
#. Summary
 
28215
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28216
msgid "KDE translations for language Arabic"
 
28217
msgstr ""
 
28218
 
 
28219
#. Description
 
28220
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28221
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Arabic"
 
28222
msgstr ""
 
28223
 
 
28224
#. Description
 
28225
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28226
msgid ""
 
28227
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28228
"seldom. language-pack-kde-ar provides frequent translation updates, so you "
 
28229
"should install this as well."
 
28230
msgstr ""
 
28231
 
 
28232
#. Description
 
28233
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28234
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
28235
#: Package: language-pack-ar-base
 
28236
msgid ""
 
28237
"Please note that you should install language-support-ar to get full support "
 
28238
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28239
msgstr ""
 
28240
 
 
28241
#. Summary
 
28242
#: Package: language-pack-kde-as
 
28243
msgid "KDE translation updates for language Assamese"
 
28244
msgstr ""
 
28245
 
 
28246
#. Description
 
28247
#: Package: language-pack-kde-as
 
28248
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Assamese"
 
28249
msgstr ""
 
28250
 
 
28251
#. Description
 
28252
#: Package: language-pack-kde-as
 
28253
msgid ""
 
28254
"language-pack-kde-as-base provides the bulk of translation data and is "
 
28255
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28256
msgstr ""
 
28257
 
 
28258
#. Description
 
28259
#: Package: language-pack-kde-as
 
28260
#: Package: language-pack-gnome-as
 
28261
#: Package: language-pack-as
 
28262
msgid ""
 
28263
"Please note that you should install language-support-as to get full support "
 
28264
"for this language."
 
28265
msgstr ""
 
28266
 
 
28267
#. Summary
 
28268
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28269
msgid "KDE translations for language Assamese"
 
28270
msgstr ""
 
28271
 
 
28272
#. Description
 
28273
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28274
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Assamese"
 
28275
msgstr ""
 
28276
 
 
28277
#. Description
 
28278
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28279
msgid ""
 
28280
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28281
"seldom. language-pack-kde-as provides frequent translation updates, so you "
 
28282
"should install this as well."
 
28283
msgstr ""
 
28284
 
 
28285
#. Description
 
28286
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28287
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
28288
#: Package: language-pack-as-base
 
28289
msgid ""
 
28290
"Please note that you should install language-support-as to get full support "
 
28291
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28292
msgstr ""
 
28293
 
 
28294
#. Summary
 
28295
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28296
msgid "KDE translation updates for language Asturian"
 
28297
msgstr ""
 
28298
 
 
28299
#. Description
 
28300
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28301
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Asturian"
 
28302
msgstr ""
 
28303
 
 
28304
#. Description
 
28305
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28306
msgid ""
 
28307
"language-pack-kde-ast-base provides the bulk of translation data and is "
 
28308
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28309
msgstr ""
 
28310
 
 
28311
#. Description
 
28312
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28313
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
28314
#: Package: language-pack-ast
 
28315
msgid ""
 
28316
"Please note that you should install language-support-ast to get full support "
 
28317
"for this language."
 
28318
msgstr ""
 
28319
 
 
28320
#. Summary
 
28321
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28322
msgid "KDE translations for language Asturian"
 
28323
msgstr ""
 
28324
 
 
28325
#. Description
 
28326
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28327
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Asturian"
 
28328
msgstr ""
 
28329
 
 
28330
#. Description
 
28331
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28332
msgid ""
 
28333
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28334
"seldom. language-pack-kde-ast provides frequent translation updates, so you "
 
28335
"should install this as well."
 
28336
msgstr ""
 
28337
 
 
28338
#. Description
 
28339
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28340
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
28341
#: Package: language-pack-ast-base
 
28342
msgid ""
 
28343
"Please note that you should install language-support-ast to get full support "
 
28344
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28345
msgstr ""
 
28346
 
 
28347
#. Summary
 
28348
#: Package: language-pack-kde-az
 
28349
msgid "KDE translation updates for language Azerbaijani"
 
28350
msgstr ""
 
28351
 
 
28352
#. Description
 
28353
#: Package: language-pack-kde-az
 
28354
msgid ""
 
28355
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Azerbaijani"
 
28356
msgstr ""
 
28357
 
 
28358
#. Description
 
28359
#: Package: language-pack-kde-az
 
28360
msgid ""
 
28361
"language-pack-kde-az-base provides the bulk of translation data and is "
 
28362
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28363
msgstr ""
 
28364
 
 
28365
#. Description
 
28366
#: Package: language-pack-kde-az
 
28367
#: Package: language-pack-gnome-az
 
28368
#: Package: language-pack-az
 
28369
msgid ""
 
28370
"Please note that you should install language-support-az to get full support "
 
28371
"for this language."
 
28372
msgstr ""
 
28373
 
 
28374
#. Summary
 
28375
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28376
msgid "KDE translations for language Azerbaijani"
 
28377
msgstr ""
 
28378
 
 
28379
#. Description
 
28380
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28381
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Azerbaijani"
 
28382
msgstr ""
 
28383
 
 
28384
#. Description
 
28385
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28386
msgid ""
 
28387
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28388
"seldom. language-pack-kde-az provides frequent translation updates, so you "
 
28389
"should install this as well."
 
28390
msgstr ""
 
28391
 
 
28392
#. Description
 
28393
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28394
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
28395
#: Package: language-pack-az-base
 
28396
msgid ""
 
28397
"Please note that you should install language-support-az to get full support "
 
28398
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28399
msgstr ""
 
28400
 
 
28401
#. Summary
 
28402
#: Package: language-pack-kde-be
 
28403
msgid "KDE translation updates for language Belarusian"
 
28404
msgstr ""
 
28405
 
 
28406
#. Description
 
28407
#: Package: language-pack-kde-be
 
28408
msgid ""
 
28409
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Belarusian"
 
28410
msgstr ""
 
28411
 
 
28412
#. Description
 
28413
#: Package: language-pack-kde-be
 
28414
msgid ""
 
28415
"language-pack-kde-be-base provides the bulk of translation data and is "
 
28416
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28417
msgstr ""
 
28418
 
 
28419
#. Description
 
28420
#: Package: language-pack-kde-be
 
28421
#: Package: language-pack-gnome-be
 
28422
#: Package: language-pack-be
 
28423
msgid ""
 
28424
"Please note that you should install language-support-be to get full support "
 
28425
"for this language."
 
28426
msgstr ""
 
28427
 
 
28428
#. Summary
 
28429
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28430
msgid "KDE translations for language Belarusian"
 
28431
msgstr ""
 
28432
 
 
28433
#. Description
 
28434
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28435
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Belarusian"
 
28436
msgstr ""
 
28437
 
 
28438
#. Description
 
28439
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28440
msgid ""
 
28441
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28442
"seldom. language-pack-kde-be provides frequent translation updates, so you "
 
28443
"should install this as well."
 
28444
msgstr ""
 
28445
 
 
28446
#. Description
 
28447
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28448
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
28449
#: Package: language-pack-be-base
 
28450
msgid ""
 
28451
"Please note that you should install language-support-be to get full support "
 
28452
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28453
msgstr ""
 
28454
 
 
28455
#. Summary
 
28456
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28457
msgid "KDE translation updates for language Bulgarian"
 
28458
msgstr ""
 
28459
 
 
28460
#. Description
 
28461
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28462
msgid ""
 
28463
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Bulgarian"
 
28464
msgstr ""
 
28465
 
 
28466
#. Description
 
28467
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28468
msgid ""
 
28469
"language-pack-kde-bg-base provides the bulk of translation data and is "
 
28470
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28471
msgstr ""
 
28472
 
 
28473
#. Description
 
28474
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28475
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
28476
#: Package: language-pack-bg
 
28477
msgid ""
 
28478
"Please note that you should install language-support-bg to get full support "
 
28479
"for this language."
 
28480
msgstr ""
 
28481
 
 
28482
#. Summary
 
28483
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28484
msgid "KDE translations for language Bulgarian"
 
28485
msgstr ""
 
28486
 
 
28487
#. Description
 
28488
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28489
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bulgarian"
 
28490
msgstr ""
 
28491
 
 
28492
#. Description
 
28493
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28494
msgid ""
 
28495
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28496
"seldom. language-pack-kde-bg provides frequent translation updates, so you "
 
28497
"should install this as well."
 
28498
msgstr ""
 
28499
 
 
28500
#. Description
 
28501
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28502
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
28503
#: Package: language-pack-bg-base
 
28504
msgid ""
 
28505
"Please note that you should install language-support-bg to get full support "
 
28506
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28507
msgstr ""
 
28508
 
 
28509
#. Summary
 
28510
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28511
msgid "KDE translation updates for language Bengali"
 
28512
msgstr ""
 
28513
 
 
28514
#. Description
 
28515
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28516
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Bengali"
 
28517
msgstr ""
 
28518
 
 
28519
#. Description
 
28520
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28521
msgid ""
 
28522
"language-pack-kde-bn-base provides the bulk of translation data and is "
 
28523
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28524
msgstr ""
 
28525
 
 
28526
#. Description
 
28527
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28528
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
28529
#: Package: language-pack-bn
 
28530
msgid ""
 
28531
"Please note that you should install language-support-bn to get full support "
 
28532
"for this language."
 
28533
msgstr ""
 
28534
 
 
28535
#. Summary
 
28536
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28537
msgid "KDE translations for language Bengali"
 
28538
msgstr ""
 
28539
 
 
28540
#. Description
 
28541
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28542
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bengali"
 
28543
msgstr ""
 
28544
 
 
28545
#. Description
 
28546
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28547
msgid ""
 
28548
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28549
"seldom. language-pack-kde-bn provides frequent translation updates, so you "
 
28550
"should install this as well."
 
28551
msgstr ""
 
28552
 
 
28553
#. Description
 
28554
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28555
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
28556
#: Package: language-pack-bn-base
 
28557
msgid ""
 
28558
"Please note that you should install language-support-bn to get full support "
 
28559
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28560
msgstr ""
 
28561
 
 
28562
#. Summary
 
28563
#: Package: language-pack-kde-br
 
28564
msgid "KDE translation updates for language Breton"
 
28565
msgstr ""
 
28566
 
 
28567
#. Description
 
28568
#: Package: language-pack-kde-br
 
28569
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Breton"
 
28570
msgstr ""
 
28571
 
 
28572
#. Description
 
28573
#: Package: language-pack-kde-br
 
28574
msgid ""
 
28575
"language-pack-kde-br-base provides the bulk of translation data and is "
 
28576
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28577
msgstr ""
 
28578
 
 
28579
#. Description
 
28580
#: Package: language-pack-kde-br
 
28581
#: Package: language-pack-gnome-br
 
28582
#: Package: language-pack-br
 
28583
msgid ""
 
28584
"Please note that you should install language-support-br to get full support "
 
28585
"for this language."
 
28586
msgstr ""
 
28587
 
 
28588
#. Summary
 
28589
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28590
msgid "KDE translations for language Breton"
 
28591
msgstr ""
 
28592
 
 
28593
#. Description
 
28594
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28595
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Breton"
 
28596
msgstr ""
 
28597
 
 
28598
#. Description
 
28599
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28600
msgid ""
 
28601
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28602
"seldom. language-pack-kde-br provides frequent translation updates, so you "
 
28603
"should install this as well."
 
28604
msgstr ""
 
28605
 
 
28606
#. Description
 
28607
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28608
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
28609
#: Package: language-pack-br-base
 
28610
msgid ""
 
28611
"Please note that you should install language-support-br to get full support "
 
28612
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28613
msgstr ""
 
28614
 
 
28615
#. Summary
 
28616
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28617
msgid "KDE translation updates for language Bosnian"
 
28618
msgstr ""
 
28619
 
 
28620
#. Description
 
28621
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28622
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Bosnian"
 
28623
msgstr ""
 
28624
 
 
28625
#. Description
 
28626
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28627
msgid ""
 
28628
"language-pack-kde-bs-base provides the bulk of translation data and is "
 
28629
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28630
msgstr ""
 
28631
 
 
28632
#. Description
 
28633
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28634
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
28635
#: Package: language-pack-bs
 
28636
msgid ""
 
28637
"Please note that you should install language-support-bs to get full support "
 
28638
"for this language."
 
28639
msgstr ""
 
28640
 
 
28641
#. Summary
 
28642
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28643
msgid "KDE translations for language Bosnian"
 
28644
msgstr ""
 
28645
 
 
28646
#. Description
 
28647
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28648
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bosnian"
 
28649
msgstr ""
 
28650
 
 
28651
#. Description
 
28652
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28653
msgid ""
 
28654
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28655
"seldom. language-pack-kde-bs provides frequent translation updates, so you "
 
28656
"should install this as well."
 
28657
msgstr ""
 
28658
 
 
28659
#. Description
 
28660
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28661
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
28662
#: Package: language-pack-bs-base
 
28663
msgid ""
 
28664
"Please note that you should install language-support-bs to get full support "
 
28665
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28666
msgstr ""
 
28667
 
 
28668
#. Summary
 
28669
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28670
msgid "KDE translation updates for language Catalan; Valencian"
 
28671
msgstr ""
 
28672
 
 
28673
#. Description
 
28674
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28675
msgid ""
 
28676
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Catalan; "
 
28677
"Valencian"
 
28678
msgstr ""
 
28679
 
 
28680
#. Description
 
28681
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28682
msgid ""
 
28683
"language-pack-kde-ca-base provides the bulk of translation data and is "
 
28684
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28685
msgstr ""
 
28686
 
 
28687
#. Description
 
28688
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28689
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
28690
#: Package: language-pack-ca
 
28691
msgid ""
 
28692
"Please note that you should install language-support-ca to get full support "
 
28693
"for this language."
 
28694
msgstr ""
 
28695
 
 
28696
#. Summary
 
28697
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28698
msgid "KDE translations for language Catalan; Valencian"
 
28699
msgstr ""
 
28700
 
 
28701
#. Description
 
28702
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28703
msgid ""
 
28704
"Translation data for all supported KDE packages for: Catalan; Valencian"
 
28705
msgstr ""
 
28706
 
 
28707
#. Description
 
28708
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28709
msgid ""
 
28710
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28711
"seldom. language-pack-kde-ca provides frequent translation updates, so you "
 
28712
"should install this as well."
 
28713
msgstr ""
 
28714
 
 
28715
#. Description
 
28716
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28717
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
28718
#: Package: language-pack-ca-base
 
28719
msgid ""
 
28720
"Please note that you should install language-support-ca to get full support "
 
28721
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28722
msgstr ""
 
28723
 
 
28724
#. Summary
 
28725
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28726
msgid "KDE translation updates for language Turkish, Crimean"
 
28727
msgstr ""
 
28728
 
 
28729
#. Description
 
28730
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28731
msgid ""
 
28732
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Turkish, Crimean"
 
28733
msgstr ""
 
28734
 
 
28735
#. Description
 
28736
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28737
msgid ""
 
28738
"language-pack-kde-crh-base provides the bulk of translation data and is "
 
28739
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28740
msgstr ""
 
28741
 
 
28742
#. Description
 
28743
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28744
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
28745
#: Package: language-pack-crh
 
28746
msgid ""
 
28747
"Please note that you should install language-support-crh to get full support "
 
28748
"for this language."
 
28749
msgstr ""
 
28750
 
 
28751
#. Summary
 
28752
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28753
msgid "KDE translations for language Turkish, Crimean"
 
28754
msgstr ""
 
28755
 
 
28756
#. Description
 
28757
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28758
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Turkish, Crimean"
 
28759
msgstr ""
 
28760
 
 
28761
#. Description
 
28762
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28763
msgid ""
 
28764
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28765
"seldom. language-pack-kde-crh provides frequent translation updates, so you "
 
28766
"should install this as well."
 
28767
msgstr ""
 
28768
 
 
28769
#. Description
 
28770
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28771
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
28772
#: Package: language-pack-crh-base
 
28773
msgid ""
 
28774
"Please note that you should install language-support-crh to get full support "
 
28775
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28776
msgstr ""
 
28777
 
 
28778
#. Summary
 
28779
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28780
msgid "KDE translation updates for language Czech"
 
28781
msgstr ""
 
28782
 
 
28783
#. Description
 
28784
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28785
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Czech"
 
28786
msgstr ""
 
28787
 
 
28788
#. Description
 
28789
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28790
msgid ""
 
28791
"language-pack-kde-cs-base provides the bulk of translation data and is "
 
28792
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28793
msgstr ""
 
28794
 
 
28795
#. Description
 
28796
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28797
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
28798
#: Package: language-pack-cs
 
28799
msgid ""
 
28800
"Please note that you should install language-support-cs to get full support "
 
28801
"for this language."
 
28802
msgstr ""
 
28803
 
 
28804
#. Summary
 
28805
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28806
msgid "KDE translations for language Czech"
 
28807
msgstr ""
 
28808
 
 
28809
#. Description
 
28810
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28811
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Czech"
 
28812
msgstr ""
 
28813
 
 
28814
#. Description
 
28815
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28816
msgid ""
 
28817
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28818
"seldom. language-pack-kde-cs provides frequent translation updates, so you "
 
28819
"should install this as well."
 
28820
msgstr ""
 
28821
 
 
28822
#. Description
 
28823
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28824
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
28825
#: Package: language-pack-cs-base
 
28826
msgid ""
 
28827
"Please note that you should install language-support-cs to get full support "
 
28828
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28829
msgstr ""
 
28830
 
 
28831
#. Summary
 
28832
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28833
msgid "KDE translation updates for language Kashubian"
 
28834
msgstr ""
 
28835
 
 
28836
#. Description
 
28837
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28838
msgid ""
 
28839
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kashubian"
 
28840
msgstr ""
 
28841
 
 
28842
#. Description
 
28843
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28844
msgid ""
 
28845
"language-pack-kde-csb-base provides the bulk of translation data and is "
 
28846
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28847
msgstr ""
 
28848
 
 
28849
#. Description
 
28850
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28851
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
28852
#: Package: language-pack-csb
 
28853
msgid ""
 
28854
"Please note that you should install language-support-csb to get full support "
 
28855
"for this language."
 
28856
msgstr ""
 
28857
 
 
28858
#. Summary
 
28859
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28860
msgid "KDE translations for language Kashubian"
 
28861
msgstr ""
 
28862
 
 
28863
#. Description
 
28864
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28865
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kashubian"
 
28866
msgstr ""
 
28867
 
 
28868
#. Description
 
28869
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28870
msgid ""
 
28871
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28872
"seldom. language-pack-kde-csb provides frequent translation updates, so you "
 
28873
"should install this as well."
 
28874
msgstr ""
 
28875
 
 
28876
#. Description
 
28877
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28878
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
28879
#: Package: language-pack-csb-base
 
28880
msgid ""
 
28881
"Please note that you should install language-support-csb to get full support "
 
28882
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28883
msgstr ""
 
28884
 
 
28885
#. Summary
 
28886
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28887
msgid "KDE translation updates for language Welsh"
 
28888
msgstr ""
 
28889
 
 
28890
#. Description
 
28891
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28892
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Welsh"
 
28893
msgstr ""
 
28894
 
 
28895
#. Description
 
28896
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28897
msgid ""
 
28898
"language-pack-kde-cy-base provides the bulk of translation data and is "
 
28899
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28900
msgstr ""
 
28901
 
 
28902
#. Description
 
28903
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28904
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
28905
#: Package: language-pack-cy
 
28906
msgid ""
 
28907
"Please note that you should install language-support-cy to get full support "
 
28908
"for this language."
 
28909
msgstr ""
 
28910
 
 
28911
#. Summary
 
28912
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28913
msgid "KDE translations for language Welsh"
 
28914
msgstr ""
 
28915
 
 
28916
#. Description
 
28917
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28918
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Welsh"
 
28919
msgstr ""
 
28920
 
 
28921
#. Description
 
28922
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28923
msgid ""
 
28924
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28925
"seldom. language-pack-kde-cy provides frequent translation updates, so you "
 
28926
"should install this as well."
 
28927
msgstr ""
 
28928
 
 
28929
#. Description
 
28930
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28931
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
28932
#: Package: language-pack-cy-base
 
28933
msgid ""
 
28934
"Please note that you should install language-support-cy to get full support "
 
28935
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28936
msgstr ""
 
28937
 
 
28938
#. Summary
 
28939
#: Package: language-pack-kde-da
 
28940
msgid "KDE translation updates for language Danish"
 
28941
msgstr ""
 
28942
 
 
28943
#. Description
 
28944
#: Package: language-pack-kde-da
 
28945
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Danish"
 
28946
msgstr ""
 
28947
 
 
28948
#. Description
 
28949
#: Package: language-pack-kde-da
 
28950
msgid ""
 
28951
"language-pack-kde-da-base provides the bulk of translation data and is "
 
28952
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28953
msgstr ""
 
28954
 
 
28955
#. Description
 
28956
#: Package: language-pack-kde-da
 
28957
#: Package: language-pack-gnome-da
 
28958
#: Package: language-pack-da
 
28959
msgid ""
 
28960
"Please note that you should install language-support-da to get full support "
 
28961
"for this language."
 
28962
msgstr ""
 
28963
 
 
28964
#. Summary
 
28965
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28966
msgid "KDE translations for language Danish"
 
28967
msgstr ""
 
28968
 
 
28969
#. Description
 
28970
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28971
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Danish"
 
28972
msgstr ""
 
28973
 
 
28974
#. Description
 
28975
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28976
msgid ""
 
28977
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28978
"seldom. language-pack-kde-da provides frequent translation updates, so you "
 
28979
"should install this as well."
 
28980
msgstr ""
 
28981
 
 
28982
#. Description
 
28983
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28984
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
28985
#: Package: language-pack-da-base
 
28986
msgid ""
 
28987
"Please note that you should install language-support-da to get full support "
 
28988
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28989
msgstr ""
 
28990
 
 
28991
#. Summary
 
28992
#: Package: language-pack-kde-de
 
28993
msgid "KDE translation updates for language German"
 
28994
msgstr ""
 
28995
 
 
28996
#. Description
 
28997
#: Package: language-pack-kde-de
 
28998
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: German"
 
28999
msgstr ""
 
29000
 
 
29001
#. Description
 
29002
#: Package: language-pack-kde-de
 
29003
msgid ""
 
29004
"language-pack-kde-de-base provides the bulk of translation data and is "
 
29005
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29006
msgstr ""
 
29007
 
 
29008
#. Description
 
29009
#: Package: language-pack-kde-de
 
29010
#: Package: language-pack-gnome-de
 
29011
#: Package: language-pack-de
 
29012
msgid ""
 
29013
"Please note that you should install language-support-de to get full support "
 
29014
"for this language."
 
29015
msgstr ""
 
29016
 
 
29017
#. Summary
 
29018
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
29019
msgid "KDE translations for language German"
 
29020
msgstr ""
 
29021
 
 
29022
#. Description
 
29023
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
29024
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: German"
 
29025
msgstr ""
 
29026
 
 
29027
#. Description
 
29028
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
29029
msgid ""
 
29030
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29031
"seldom. language-pack-kde-de provides frequent translation updates, so you "
 
29032
"should install this as well."
 
29033
msgstr ""
 
29034
 
 
29035
#. Description
 
29036
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
29037
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
29038
#: Package: language-pack-de-base
 
29039
msgid ""
 
29040
"Please note that you should install language-support-de to get full support "
 
29041
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29042
msgstr ""
 
29043
 
 
29044
#. Summary
 
29045
#: Package: language-pack-kde-dv
 
29046
msgid "KDE translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
29047
msgstr ""
 
29048
 
 
29049
#. Description
 
29050
#: Package: language-pack-kde-dv
 
29051
msgid ""
 
29052
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Divehi; "
 
29053
"Dhivehi; Maldivian"
 
29054
msgstr ""
 
29055
 
 
29056
#. Description
 
29057
#: Package: language-pack-kde-dv
 
29058
msgid ""
 
29059
"language-pack-kde-dv-base provides the bulk of translation data and is "
 
29060
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29061
msgstr ""
 
29062
 
 
29063
#. Description
 
29064
#: Package: language-pack-kde-dv
 
29065
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
29066
#: Package: language-pack-dv
 
29067
msgid ""
 
29068
"Please note that you should install language-support-dv to get full support "
 
29069
"for this language."
 
29070
msgstr ""
 
29071
 
 
29072
#. Summary
 
29073
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
29074
msgid "KDE translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
29075
msgstr ""
 
29076
 
 
29077
#. Description
 
29078
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
29079
msgid ""
 
29080
"Translation data for all supported KDE packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
29081
"Maldivian"
 
29082
msgstr ""
 
29083
 
 
29084
#. Description
 
29085
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
29086
msgid ""
 
29087
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29088
"seldom. language-pack-kde-dv provides frequent translation updates, so you "
 
29089
"should install this as well."
 
29090
msgstr ""
 
29091
 
 
29092
#. Description
 
29093
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
29094
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
29095
#: Package: language-pack-dv-base
 
29096
msgid ""
 
29097
"Please note that you should install language-support-dv to get full support "
 
29098
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29099
msgstr ""
 
29100
 
 
29101
#. Summary
 
29102
#: Package: language-pack-kde-dz
 
29103
msgid "KDE translation updates for language Dzongkha"
 
29104
msgstr ""
 
29105
 
 
29106
#. Description
 
29107
#: Package: language-pack-kde-dz
 
29108
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Dzongkha"
 
29109
msgstr ""
 
29110
 
 
29111
#. Description
 
29112
#: Package: language-pack-kde-dz
 
29113
msgid ""
 
29114
"language-pack-kde-dz-base provides the bulk of translation data and is "
 
29115
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29116
msgstr ""
 
29117
 
 
29118
#. Description
 
29119
#: Package: language-pack-kde-dz
 
29120
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
29121
#: Package: language-pack-dz
 
29122
msgid ""
 
29123
"Please note that you should install language-support-dz to get full support "
 
29124
"for this language."
 
29125
msgstr ""
 
29126
 
 
29127
#. Summary
 
29128
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
29129
msgid "KDE translations for language Dzongkha"
 
29130
msgstr ""
 
29131
 
 
29132
#. Description
 
29133
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
29134
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Dzongkha"
 
29135
msgstr ""
 
29136
 
 
29137
#. Description
 
29138
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
29139
msgid ""
 
29140
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29141
"seldom. language-pack-kde-dz provides frequent translation updates, so you "
 
29142
"should install this as well."
 
29143
msgstr ""
 
29144
 
 
29145
#. Description
 
29146
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
29147
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
29148
#: Package: language-pack-dz-base
 
29149
msgid ""
 
29150
"Please note that you should install language-support-dz to get full support "
 
29151
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29152
msgstr ""
 
29153
 
 
29154
#. Summary
 
29155
#: Package: language-pack-kde-el
 
29156
msgid "KDE translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
29157
msgstr ""
 
29158
 
 
29159
#. Description
 
29160
#: Package: language-pack-kde-el
 
29161
msgid ""
 
29162
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Greek, Modern "
 
29163
"(1453-)"
 
29164
msgstr ""
 
29165
 
 
29166
#. Description
 
29167
#: Package: language-pack-kde-el
 
29168
msgid ""
 
29169
"language-pack-kde-el-base provides the bulk of translation data and is "
 
29170
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29171
msgstr ""
 
29172
 
 
29173
#. Description
 
29174
#: Package: language-pack-kde-el
 
29175
#: Package: language-pack-gnome-el
 
29176
#: Package: language-pack-el
 
29177
msgid ""
 
29178
"Please note that you should install language-support-el to get full support "
 
29179
"for this language."
 
29180
msgstr ""
 
29181
 
 
29182
#. Summary
 
29183
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
29184
msgid "KDE translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
29185
msgstr ""
 
29186
 
 
29187
#. Description
 
29188
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
29189
msgid ""
 
29190
"Translation data for all supported KDE packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
29191
msgstr ""
 
29192
 
 
29193
#. Description
 
29194
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
29195
msgid ""
 
29196
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29197
"seldom. language-pack-kde-el provides frequent translation updates, so you "
 
29198
"should install this as well."
 
29199
msgstr ""
 
29200
 
 
29201
#. Description
 
29202
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
29203
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
29204
#: Package: language-pack-el-base
 
29205
msgid ""
 
29206
"Please note that you should install language-support-el to get full support "
 
29207
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29208
msgstr ""
 
29209
 
 
29210
#. Summary
 
29211
#: Package: language-pack-kde-en
 
29212
msgid "KDE translation updates for language English"
 
29213
msgstr ""
 
29214
 
 
29215
#. Description
 
29216
#: Package: language-pack-kde-en
 
29217
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: English"
 
29218
msgstr ""
 
29219
 
 
29220
#. Description
 
29221
#: Package: language-pack-kde-en
 
29222
msgid ""
 
29223
"language-pack-kde-en-base provides the bulk of translation data and is "
 
29224
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29225
msgstr ""
 
29226
 
 
29227
#. Description
 
29228
#: Package: language-pack-kde-en
 
29229
#: Package: language-pack-gnome-en
 
29230
#: Package: language-pack-en
 
29231
msgid ""
 
29232
"Please note that you should install language-support-en to get full support "
 
29233
"for this language."
 
29234
msgstr ""
 
29235
 
 
29236
#. Summary
 
29237
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29238
msgid "KDE translations for language English"
 
29239
msgstr ""
 
29240
 
 
29241
#. Description
 
29242
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29243
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: English"
 
29244
msgstr ""
 
29245
 
 
29246
#. Description
 
29247
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29248
msgid ""
 
29249
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29250
"seldom. language-pack-kde-en provides frequent translation updates, so you "
 
29251
"should install this as well."
 
29252
msgstr ""
 
29253
 
 
29254
#. Description
 
29255
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29256
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
29257
#: Package: language-pack-en-base
 
29258
msgid ""
 
29259
"Please note that you should install language-support-en to get full support "
 
29260
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29261
msgstr ""
 
29262
 
 
29263
#. Summary
 
29264
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29265
msgid "KDE translation updates for language Esperanto"
 
29266
msgstr ""
 
29267
 
 
29268
#. Description
 
29269
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29270
msgid ""
 
29271
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Esperanto"
 
29272
msgstr ""
 
29273
 
 
29274
#. Description
 
29275
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29276
msgid ""
 
29277
"language-pack-kde-eo-base provides the bulk of translation data and is "
 
29278
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29279
msgstr ""
 
29280
 
 
29281
#. Description
 
29282
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29283
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
29284
#: Package: language-pack-eo
 
29285
msgid ""
 
29286
"Please note that you should install language-support-eo to get full support "
 
29287
"for this language."
 
29288
msgstr ""
 
29289
 
 
29290
#. Summary
 
29291
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29292
msgid "KDE translations for language Esperanto"
 
29293
msgstr ""
 
29294
 
 
29295
#. Description
 
29296
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29297
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Esperanto"
 
29298
msgstr ""
 
29299
 
 
29300
#. Description
 
29301
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29302
msgid ""
 
29303
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29304
"seldom. language-pack-kde-eo provides frequent translation updates, so you "
 
29305
"should install this as well."
 
29306
msgstr ""
 
29307
 
 
29308
#. Description
 
29309
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29310
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
29311
#: Package: language-pack-eo-base
 
29312
msgid ""
 
29313
"Please note that you should install language-support-eo to get full support "
 
29314
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29315
msgstr ""
 
29316
 
 
29317
#. Summary
 
29318
#: Package: language-pack-kde-es
 
29319
msgid "KDE translation updates for language Spanish; Castilian"
 
29320
msgstr ""
 
29321
 
 
29322
#. Description
 
29323
#: Package: language-pack-kde-es
 
29324
msgid ""
 
29325
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Spanish; "
 
29326
"Castilian"
 
29327
msgstr ""
 
29328
 
 
29329
#. Description
 
29330
#: Package: language-pack-kde-es
 
29331
msgid ""
 
29332
"language-pack-kde-es-base provides the bulk of translation data and is "
 
29333
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29334
msgstr ""
 
29335
 
 
29336
#. Description
 
29337
#: Package: language-pack-kde-es
 
29338
#: Package: language-pack-gnome-es
 
29339
#: Package: language-pack-es
 
29340
msgid ""
 
29341
"Please note that you should install language-support-es to get full support "
 
29342
"for this language."
 
29343
msgstr ""
 
29344
 
 
29345
#. Summary
 
29346
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29347
msgid "KDE translations for language Spanish; Castilian"
 
29348
msgstr ""
 
29349
 
 
29350
#. Description
 
29351
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29352
msgid ""
 
29353
"Translation data for all supported KDE packages for: Spanish; Castilian"
 
29354
msgstr ""
 
29355
 
 
29356
#. Description
 
29357
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29358
msgid ""
 
29359
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29360
"seldom. language-pack-kde-es provides frequent translation updates, so you "
 
29361
"should install this as well."
 
29362
msgstr ""
 
29363
 
 
29364
#. Description
 
29365
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29366
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
29367
#: Package: language-pack-es-base
 
29368
msgid ""
 
29369
"Please note that you should install language-support-es to get full support "
 
29370
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29371
msgstr ""
 
29372
 
 
29373
#. Summary
 
29374
#: Package: language-pack-kde-et
 
29375
msgid "KDE translation updates for language Estonian"
 
29376
msgstr ""
 
29377
 
 
29378
#. Description
 
29379
#: Package: language-pack-kde-et
 
29380
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Estonian"
 
29381
msgstr ""
 
29382
 
 
29383
#. Description
 
29384
#: Package: language-pack-kde-et
 
29385
msgid ""
 
29386
"language-pack-kde-et-base provides the bulk of translation data and is "
 
29387
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29388
msgstr ""
 
29389
 
 
29390
#. Description
 
29391
#: Package: language-pack-kde-et
 
29392
#: Package: language-pack-gnome-et
 
29393
#: Package: language-pack-et
 
29394
msgid ""
 
29395
"Please note that you should install language-support-et to get full support "
 
29396
"for this language."
 
29397
msgstr ""
 
29398
 
 
29399
#. Summary
 
29400
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29401
msgid "KDE translations for language Estonian"
 
29402
msgstr ""
 
29403
 
 
29404
#. Description
 
29405
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29406
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Estonian"
 
29407
msgstr ""
 
29408
 
 
29409
#. Description
 
29410
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29411
msgid ""
 
29412
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29413
"seldom. language-pack-kde-et provides frequent translation updates, so you "
 
29414
"should install this as well."
 
29415
msgstr ""
 
29416
 
 
29417
#. Description
 
29418
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29419
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
29420
#: Package: language-pack-et-base
 
29421
msgid ""
 
29422
"Please note that you should install language-support-et to get full support "
 
29423
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29424
msgstr ""
 
29425
 
 
29426
#. Summary
 
29427
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29428
msgid "KDE translation updates for language Basque"
 
29429
msgstr ""
 
29430
 
 
29431
#. Description
 
29432
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29433
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Basque"
 
29434
msgstr ""
 
29435
 
 
29436
#. Description
 
29437
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29438
msgid ""
 
29439
"language-pack-kde-eu-base provides the bulk of translation data and is "
 
29440
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29441
msgstr ""
 
29442
 
 
29443
#. Description
 
29444
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29445
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
29446
#: Package: language-pack-eu
 
29447
msgid ""
 
29448
"Please note that you should install language-support-eu to get full support "
 
29449
"for this language."
 
29450
msgstr ""
 
29451
 
 
29452
#. Summary
 
29453
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29454
msgid "KDE translations for language Basque"
 
29455
msgstr ""
 
29456
 
 
29457
#. Description
 
29458
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29459
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Basque"
 
29460
msgstr ""
 
29461
 
 
29462
#. Description
 
29463
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29464
msgid ""
 
29465
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29466
"seldom. language-pack-kde-eu provides frequent translation updates, so you "
 
29467
"should install this as well."
 
29468
msgstr ""
 
29469
 
 
29470
#. Description
 
29471
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29472
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
29473
#: Package: language-pack-eu-base
 
29474
msgid ""
 
29475
"Please note that you should install language-support-eu to get full support "
 
29476
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29477
msgstr ""
 
29478
 
 
29479
#. Summary
 
29480
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29481
msgid "KDE translation updates for language Persian"
 
29482
msgstr ""
 
29483
 
 
29484
#. Description
 
29485
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29486
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Persian"
 
29487
msgstr ""
 
29488
 
 
29489
#. Description
 
29490
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29491
msgid ""
 
29492
"language-pack-kde-fa-base provides the bulk of translation data and is "
 
29493
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29494
msgstr ""
 
29495
 
 
29496
#. Description
 
29497
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29498
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
29499
#: Package: language-pack-fa
 
29500
msgid ""
 
29501
"Please note that you should install language-support-fa to get full support "
 
29502
"for this language."
 
29503
msgstr ""
 
29504
 
 
29505
#. Summary
 
29506
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29507
msgid "KDE translations for language Persian"
 
29508
msgstr ""
 
29509
 
 
29510
#. Description
 
29511
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29512
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Persian"
 
29513
msgstr ""
 
29514
 
 
29515
#. Description
 
29516
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29517
msgid ""
 
29518
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29519
"seldom. language-pack-kde-fa provides frequent translation updates, so you "
 
29520
"should install this as well."
 
29521
msgstr ""
 
29522
 
 
29523
#. Description
 
29524
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29525
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
29526
#: Package: language-pack-fa-base
 
29527
msgid ""
 
29528
"Please note that you should install language-support-fa to get full support "
 
29529
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29530
msgstr ""
 
29531
 
 
29532
#. Summary
 
29533
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29534
msgid "KDE translation updates for language Finnish"
 
29535
msgstr ""
 
29536
 
 
29537
#. Description
 
29538
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29539
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Finnish"
 
29540
msgstr ""
 
29541
 
 
29542
#. Description
 
29543
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29544
msgid ""
 
29545
"language-pack-kde-fi-base provides the bulk of translation data and is "
 
29546
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29547
msgstr ""
 
29548
 
 
29549
#. Description
 
29550
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29551
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
29552
#: Package: language-pack-fi
 
29553
msgid ""
 
29554
"Please note that you should install language-support-fi to get full support "
 
29555
"for this language."
 
29556
msgstr ""
 
29557
 
 
29558
#. Summary
 
29559
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29560
msgid "KDE translations for language Finnish"
 
29561
msgstr ""
 
29562
 
 
29563
#. Description
 
29564
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29565
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Finnish"
 
29566
msgstr ""
 
29567
 
 
29568
#. Description
 
29569
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29570
msgid ""
 
29571
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29572
"seldom. language-pack-kde-fi provides frequent translation updates, so you "
 
29573
"should install this as well."
 
29574
msgstr ""
 
29575
 
 
29576
#. Description
 
29577
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29578
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
29579
#: Package: language-pack-fi-base
 
29580
msgid ""
 
29581
"Please note that you should install language-support-fi to get full support "
 
29582
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29583
msgstr ""
 
29584
 
 
29585
#. Summary
 
29586
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29587
msgid "KDE translation updates for language Filipino"
 
29588
msgstr ""
 
29589
 
 
29590
#. Description
 
29591
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29592
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Filipino"
 
29593
msgstr ""
 
29594
 
 
29595
#. Description
 
29596
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29597
msgid ""
 
29598
"language-pack-kde-fil-base provides the bulk of translation data and is "
 
29599
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29600
msgstr ""
 
29601
 
 
29602
#. Description
 
29603
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29604
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
29605
#: Package: language-pack-fil
 
29606
msgid ""
 
29607
"Please note that you should install language-support-fil to get full support "
 
29608
"for this language."
 
29609
msgstr ""
 
29610
 
 
29611
#. Summary
 
29612
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29613
msgid "KDE translations for language Filipino"
 
29614
msgstr ""
 
29615
 
 
29616
#. Description
 
29617
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29618
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Filipino"
 
29619
msgstr ""
 
29620
 
 
29621
#. Description
 
29622
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29623
msgid ""
 
29624
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29625
"seldom. language-pack-kde-fil provides frequent translation updates, so you "
 
29626
"should install this as well."
 
29627
msgstr ""
 
29628
 
 
29629
#. Description
 
29630
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29631
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
29632
#: Package: language-pack-fil-base
 
29633
msgid ""
 
29634
"Please note that you should install language-support-fil to get full support "
 
29635
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29636
msgstr ""
 
29637
 
 
29638
#. Summary
 
29639
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29640
msgid "KDE translation updates for language Faroese"
 
29641
msgstr ""
 
29642
 
 
29643
#. Description
 
29644
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29645
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Faroese"
 
29646
msgstr ""
 
29647
 
 
29648
#. Description
 
29649
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29650
msgid ""
 
29651
"language-pack-kde-fo-base provides the bulk of translation data and is "
 
29652
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29653
msgstr ""
 
29654
 
 
29655
#. Description
 
29656
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29657
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
29658
#: Package: language-pack-fo
 
29659
msgid ""
 
29660
"Please note that you should install language-support-fo to get full support "
 
29661
"for this language."
 
29662
msgstr ""
 
29663
 
 
29664
#. Summary
 
29665
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29666
msgid "KDE translations for language Faroese"
 
29667
msgstr ""
 
29668
 
 
29669
#. Description
 
29670
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29671
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Faroese"
 
29672
msgstr ""
 
29673
 
 
29674
#. Description
 
29675
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29676
msgid ""
 
29677
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29678
"seldom. language-pack-kde-fo provides frequent translation updates, so you "
 
29679
"should install this as well."
 
29680
msgstr ""
 
29681
 
 
29682
#. Description
 
29683
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29684
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
29685
#: Package: language-pack-fo-base
 
29686
msgid ""
 
29687
"Please note that you should install language-support-fo to get full support "
 
29688
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29689
msgstr ""
 
29690
 
 
29691
#. Summary
 
29692
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29693
msgid "KDE translation updates for language French"
 
29694
msgstr ""
 
29695
 
 
29696
#. Description
 
29697
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29698
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: French"
 
29699
msgstr ""
 
29700
 
 
29701
#. Description
 
29702
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29703
msgid ""
 
29704
"language-pack-kde-fr-base provides the bulk of translation data and is "
 
29705
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29706
msgstr ""
 
29707
 
 
29708
#. Description
 
29709
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29710
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
29711
#: Package: language-pack-fr
 
29712
msgid ""
 
29713
"Please note that you should install language-support-fr to get full support "
 
29714
"for this language."
 
29715
msgstr ""
 
29716
 
 
29717
#. Summary
 
29718
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29719
msgid "KDE translations for language French"
 
29720
msgstr ""
 
29721
 
 
29722
#. Description
 
29723
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29724
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: French"
 
29725
msgstr ""
 
29726
 
 
29727
#. Description
 
29728
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29729
msgid ""
 
29730
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29731
"seldom. language-pack-kde-fr provides frequent translation updates, so you "
 
29732
"should install this as well."
 
29733
msgstr ""
 
29734
 
 
29735
#. Description
 
29736
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29737
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
29738
#: Package: language-pack-fr-base
 
29739
msgid ""
 
29740
"Please note that you should install language-support-fr to get full support "
 
29741
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29742
msgstr ""
 
29743
 
 
29744
#. Summary
 
29745
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29746
msgid "KDE translation updates for language Friulian"
 
29747
msgstr ""
 
29748
 
 
29749
#. Description
 
29750
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29751
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Friulian"
 
29752
msgstr ""
 
29753
 
 
29754
#. Description
 
29755
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29756
msgid ""
 
29757
"language-pack-kde-fur-base provides the bulk of translation data and is "
 
29758
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29759
msgstr ""
 
29760
 
 
29761
#. Description
 
29762
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29763
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
29764
#: Package: language-pack-fur
 
29765
msgid ""
 
29766
"Please note that you should install language-support-fur to get full support "
 
29767
"for this language."
 
29768
msgstr ""
 
29769
 
 
29770
#. Summary
 
29771
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29772
msgid "KDE translations for language Friulian"
 
29773
msgstr ""
 
29774
 
 
29775
#. Description
 
29776
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29777
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Friulian"
 
29778
msgstr ""
 
29779
 
 
29780
#. Description
 
29781
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29782
msgid ""
 
29783
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29784
"seldom. language-pack-kde-fur provides frequent translation updates, so you "
 
29785
"should install this as well."
 
29786
msgstr ""
 
29787
 
 
29788
#. Description
 
29789
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29790
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
29791
#: Package: language-pack-fur-base
 
29792
msgid ""
 
29793
"Please note that you should install language-support-fur to get full support "
 
29794
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29795
msgstr ""
 
29796
 
 
29797
#. Summary
 
29798
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29799
msgid "KDE translation updates for language Western Frisian"
 
29800
msgstr ""
 
29801
 
 
29802
#. Description
 
29803
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29804
msgid ""
 
29805
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Western Frisian"
 
29806
msgstr ""
 
29807
 
 
29808
#. Description
 
29809
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29810
msgid ""
 
29811
"language-pack-kde-fy-base provides the bulk of translation data and is "
 
29812
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29813
msgstr ""
 
29814
 
 
29815
#. Description
 
29816
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29817
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
29818
#: Package: language-pack-fy
 
29819
msgid ""
 
29820
"Please note that you should install language-support-fy to get full support "
 
29821
"for this language."
 
29822
msgstr ""
 
29823
 
 
29824
#. Summary
 
29825
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29826
msgid "KDE translations for language Western Frisian"
 
29827
msgstr ""
 
29828
 
 
29829
#. Description
 
29830
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29831
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Western Frisian"
 
29832
msgstr ""
 
29833
 
 
29834
#. Description
 
29835
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29836
msgid ""
 
29837
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29838
"seldom. language-pack-kde-fy provides frequent translation updates, so you "
 
29839
"should install this as well."
 
29840
msgstr ""
 
29841
 
 
29842
#. Description
 
29843
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29844
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
29845
#: Package: language-pack-fy-base
 
29846
msgid ""
 
29847
"Please note that you should install language-support-fy to get full support "
 
29848
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29849
msgstr ""
 
29850
 
 
29851
#. Summary
 
29852
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29853
msgid "KDE translation updates for language Irish"
 
29854
msgstr ""
 
29855
 
 
29856
#. Description
 
29857
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29858
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Irish"
 
29859
msgstr ""
 
29860
 
 
29861
#. Description
 
29862
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29863
msgid ""
 
29864
"language-pack-kde-ga-base provides the bulk of translation data and is "
 
29865
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29866
msgstr ""
 
29867
 
 
29868
#. Description
 
29869
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29870
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
29871
#: Package: language-pack-ga
 
29872
msgid ""
 
29873
"Please note that you should install language-support-ga to get full support "
 
29874
"for this language."
 
29875
msgstr ""
 
29876
 
 
29877
#. Summary
 
29878
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29879
msgid "KDE translations for language Irish"
 
29880
msgstr ""
 
29881
 
 
29882
#. Description
 
29883
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29884
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Irish"
 
29885
msgstr ""
 
29886
 
 
29887
#. Description
 
29888
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29889
msgid ""
 
29890
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29891
"seldom. language-pack-kde-ga provides frequent translation updates, so you "
 
29892
"should install this as well."
 
29893
msgstr ""
 
29894
 
 
29895
#. Description
 
29896
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29897
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
29898
#: Package: language-pack-ga-base
 
29899
msgid ""
 
29900
"Please note that you should install language-support-ga to get full support "
 
29901
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29902
msgstr ""
 
29903
 
 
29904
#. Summary
 
29905
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29906
msgid "KDE translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
29907
msgstr ""
 
29908
 
 
29909
#. Description
 
29910
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29911
msgid ""
 
29912
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Gaelic; "
 
29913
"Scottish Gaelic"
 
29914
msgstr ""
 
29915
 
 
29916
#. Description
 
29917
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29918
msgid ""
 
29919
"language-pack-kde-gd-base provides the bulk of translation data and is "
 
29920
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29921
msgstr ""
 
29922
 
 
29923
#. Description
 
29924
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29925
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
29926
#: Package: language-pack-gd
 
29927
msgid ""
 
29928
"Please note that you should install language-support-gd to get full support "
 
29929
"for this language."
 
29930
msgstr ""
 
29931
 
 
29932
#. Summary
 
29933
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29934
msgid "KDE translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
29935
msgstr ""
 
29936
 
 
29937
#. Description
 
29938
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29939
msgid ""
 
29940
"Translation data for all supported KDE packages for: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
29941
msgstr ""
 
29942
 
 
29943
#. Description
 
29944
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29945
msgid ""
 
29946
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29947
"seldom. language-pack-kde-gd provides frequent translation updates, so you "
 
29948
"should install this as well."
 
29949
msgstr ""
 
29950
 
 
29951
#. Description
 
29952
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29953
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
29954
#: Package: language-pack-gd-base
 
29955
msgid ""
 
29956
"Please note that you should install language-support-gd to get full support "
 
29957
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29958
msgstr ""
 
29959
 
 
29960
#. Summary
 
29961
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29962
msgid "KDE translation updates for language Galician"
 
29963
msgstr ""
 
29964
 
 
29965
#. Description
 
29966
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29967
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Galician"
 
29968
msgstr ""
 
29969
 
 
29970
#. Description
 
29971
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29972
msgid ""
 
29973
"language-pack-kde-gl-base provides the bulk of translation data and is "
 
29974
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29975
msgstr ""
 
29976
 
 
29977
#. Description
 
29978
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29979
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
29980
#: Package: language-pack-gl
 
29981
msgid ""
 
29982
"Please note that you should install language-support-gl to get full support "
 
29983
"for this language."
 
29984
msgstr ""
 
29985
 
 
29986
#. Summary
 
29987
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29988
msgid "KDE translations for language Galician"
 
29989
msgstr ""
 
29990
 
 
29991
#. Description
 
29992
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29993
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Galician"
 
29994
msgstr ""
 
29995
 
 
29996
#. Description
 
29997
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29998
msgid ""
 
29999
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30000
"seldom. language-pack-kde-gl provides frequent translation updates, so you "
 
30001
"should install this as well."
 
30002
msgstr ""
 
30003
 
 
30004
#. Description
 
30005
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
30006
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
30007
#: Package: language-pack-gl-base
 
30008
msgid ""
 
30009
"Please note that you should install language-support-gl to get full support "
 
30010
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30011
msgstr ""
 
30012
 
 
30013
#. Summary
 
30014
#: Package: language-pack-kde-gu
 
30015
msgid "KDE translation updates for language Gujarati"
 
30016
msgstr ""
 
30017
 
 
30018
#. Description
 
30019
#: Package: language-pack-kde-gu
 
30020
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Gujarati"
 
30021
msgstr ""
 
30022
 
 
30023
#. Description
 
30024
#: Package: language-pack-kde-gu
 
30025
msgid ""
 
30026
"language-pack-kde-gu-base provides the bulk of translation data and is "
 
30027
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30028
msgstr ""
 
30029
 
 
30030
#. Description
 
30031
#: Package: language-pack-kde-gu
 
30032
#: Package: language-pack-gu
 
30033
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
30034
msgid ""
 
30035
"Please note that you should install language-support-gu to get full support "
 
30036
"for this language."
 
30037
msgstr ""
 
30038
 
 
30039
#. Summary
 
30040
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
30041
msgid "KDE translations for language Gujarati"
 
30042
msgstr ""
 
30043
 
 
30044
#. Description
 
30045
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
30046
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Gujarati"
 
30047
msgstr ""
 
30048
 
 
30049
#. Description
 
30050
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
30051
msgid ""
 
30052
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30053
"seldom. language-pack-kde-gu provides frequent translation updates, so you "
 
30054
"should install this as well."
 
30055
msgstr ""
 
30056
 
 
30057
#. Description
 
30058
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
30059
#: Package: language-pack-gu-base
 
30060
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
30061
msgid ""
 
30062
"Please note that you should install language-support-gu to get full support "
 
30063
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30064
msgstr ""
 
30065
 
 
30066
#. Summary
 
30067
#: Package: language-pack-kde-ha
 
30068
msgid "KDE translation updates for language Hausa"
 
30069
msgstr ""
 
30070
 
 
30071
#. Description
 
30072
#: Package: language-pack-kde-ha
 
30073
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hausa"
 
30074
msgstr ""
 
30075
 
 
30076
#. Description
 
30077
#: Package: language-pack-kde-ha
 
30078
msgid ""
 
30079
"language-pack-kde-ha-base provides the bulk of translation data and is "
 
30080
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30081
msgstr ""
 
30082
 
 
30083
#. Description
 
30084
#: Package: language-pack-kde-ha
 
30085
#: Package: language-pack-ha
 
30086
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
30087
msgid ""
 
30088
"Please note that you should install language-support-ha to get full support "
 
30089
"for this language."
 
30090
msgstr ""
 
30091
 
 
30092
#. Summary
 
30093
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
30094
msgid "KDE translations for language Hausa"
 
30095
msgstr ""
 
30096
 
 
30097
#. Description
 
30098
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
30099
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hausa"
 
30100
msgstr ""
 
30101
 
 
30102
#. Description
 
30103
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
30104
msgid ""
 
30105
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30106
"seldom. language-pack-kde-ha provides frequent translation updates, so you "
 
30107
"should install this as well."
 
30108
msgstr ""
 
30109
 
 
30110
#. Description
 
30111
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
30112
#: Package: language-pack-ha-base
 
30113
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
30114
msgid ""
 
30115
"Please note that you should install language-support-ha to get full support "
 
30116
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30117
msgstr ""
 
30118
 
 
30119
#. Summary
 
30120
#: Package: language-pack-kde-he
 
30121
msgid "KDE translation updates for language Hebrew"
 
30122
msgstr ""
 
30123
 
 
30124
#. Description
 
30125
#: Package: language-pack-kde-he
 
30126
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hebrew"
 
30127
msgstr ""
 
30128
 
 
30129
#. Description
 
30130
#: Package: language-pack-kde-he
 
30131
msgid ""
 
30132
"language-pack-kde-he-base provides the bulk of translation data and is "
 
30133
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30134
msgstr ""
 
30135
 
 
30136
#. Description
 
30137
#: Package: language-pack-kde-he
 
30138
#: Package: language-pack-he
 
30139
#: Package: language-pack-gnome-he
 
30140
msgid ""
 
30141
"Please note that you should install language-support-he to get full support "
 
30142
"for this language."
 
30143
msgstr ""
 
30144
 
 
30145
#. Summary
 
30146
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
30147
msgid "KDE translations for language Hebrew"
 
30148
msgstr ""
 
30149
 
 
30150
#. Description
 
30151
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
30152
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hebrew"
 
30153
msgstr ""
 
30154
 
 
30155
#. Description
 
30156
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
30157
msgid ""
 
30158
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30159
"seldom. language-pack-kde-he provides frequent translation updates, so you "
 
30160
"should install this as well."
 
30161
msgstr ""
 
30162
 
 
30163
#. Description
 
30164
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
30165
#: Package: language-pack-he-base
 
30166
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
30167
msgid ""
 
30168
"Please note that you should install language-support-he to get full support "
 
30169
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30170
msgstr ""
 
30171
 
 
30172
#. Summary
 
30173
#: Package: language-pack-kde-hi
 
30174
msgid "KDE translation updates for language Hindi"
 
30175
msgstr ""
 
30176
 
 
30177
#. Description
 
30178
#: Package: language-pack-kde-hi
 
30179
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hindi"
 
30180
msgstr ""
 
30181
 
 
30182
#. Description
 
30183
#: Package: language-pack-kde-hi
 
30184
msgid ""
 
30185
"language-pack-kde-hi-base provides the bulk of translation data and is "
 
30186
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30187
msgstr ""
 
30188
 
 
30189
#. Description
 
30190
#: Package: language-pack-kde-hi
 
30191
#: Package: language-pack-hi
 
30192
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
30193
msgid ""
 
30194
"Please note that you should install language-support-hi to get full support "
 
30195
"for this language."
 
30196
msgstr ""
 
30197
 
 
30198
#. Summary
 
30199
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
30200
msgid "KDE translations for language Hindi"
 
30201
msgstr ""
 
30202
 
 
30203
#. Description
 
30204
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
30205
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hindi"
 
30206
msgstr ""
 
30207
 
 
30208
#. Description
 
30209
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
30210
msgid ""
 
30211
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30212
"seldom. language-pack-kde-hi provides frequent translation updates, so you "
 
30213
"should install this as well."
 
30214
msgstr ""
 
30215
 
 
30216
#. Description
 
30217
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
30218
#: Package: language-pack-hi-base
 
30219
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
30220
msgid ""
 
30221
"Please note that you should install language-support-hi to get full support "
 
30222
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30223
msgstr ""
 
30224
 
 
30225
#. Summary
 
30226
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30227
msgid "KDE translation updates for language Chhattisgarhi"
 
30228
msgstr ""
 
30229
 
 
30230
#. Description
 
30231
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30232
msgid ""
 
30233
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Chhattisgarhi"
 
30234
msgstr ""
 
30235
 
 
30236
#. Description
 
30237
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30238
msgid ""
 
30239
"language-pack-kde-hne-base provides the bulk of translation data and is "
 
30240
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30241
msgstr ""
 
30242
 
 
30243
#. Description
 
30244
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30245
#: Package: language-pack-hne
 
30246
msgid ""
 
30247
"Please note that you should install language-support-hne to get full support "
 
30248
"for this language."
 
30249
msgstr ""
 
30250
 
 
30251
#. Summary
 
30252
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30253
msgid "KDE translations for language Chhattisgarhi"
 
30254
msgstr ""
 
30255
 
 
30256
#. Description
 
30257
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30258
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Chhattisgarhi"
 
30259
msgstr ""
 
30260
 
 
30261
#. Description
 
30262
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30263
msgid ""
 
30264
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30265
"seldom. language-pack-kde-hne provides frequent translation updates, so you "
 
30266
"should install this as well."
 
30267
msgstr ""
 
30268
 
 
30269
#. Description
 
30270
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30271
#: Package: language-pack-hne-base
 
30272
msgid ""
 
30273
"Please note that you should install language-support-hne to get full support "
 
30274
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30275
msgstr ""
 
30276
 
 
30277
#. Summary
 
30278
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30279
msgid "KDE translation updates for language Croatian"
 
30280
msgstr ""
 
30281
 
 
30282
#. Description
 
30283
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30284
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Croatian"
 
30285
msgstr ""
 
30286
 
 
30287
#. Description
 
30288
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30289
msgid ""
 
30290
"language-pack-kde-hr-base provides the bulk of translation data and is "
 
30291
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30292
msgstr ""
 
30293
 
 
30294
#. Description
 
30295
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30296
#: Package: language-pack-hr
 
30297
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
30298
msgid ""
 
30299
"Please note that you should install language-support-hr to get full support "
 
30300
"for this language."
 
30301
msgstr ""
 
30302
 
 
30303
#. Summary
 
30304
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30305
msgid "KDE translations for language Croatian"
 
30306
msgstr ""
 
30307
 
 
30308
#. Description
 
30309
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30310
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Croatian"
 
30311
msgstr ""
 
30312
 
 
30313
#. Description
 
30314
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30315
msgid ""
 
30316
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30317
"seldom. language-pack-kde-hr provides frequent translation updates, so you "
 
30318
"should install this as well."
 
30319
msgstr ""
 
30320
 
 
30321
#. Description
 
30322
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30323
#: Package: language-pack-hr-base
 
30324
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
30325
msgid ""
 
30326
"Please note that you should install language-support-hr to get full support "
 
30327
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30328
msgstr ""
 
30329
 
 
30330
#. Summary
 
30331
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30332
msgid "KDE translation updates for language Sorbian, Upper"
 
30333
msgstr ""
 
30334
 
 
30335
#. Description
 
30336
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30337
msgid ""
 
30338
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sorbian, Upper"
 
30339
msgstr ""
 
30340
 
 
30341
#. Description
 
30342
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30343
msgid ""
 
30344
"language-pack-kde-hsb-base provides the bulk of translation data and is "
 
30345
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30346
msgstr ""
 
30347
 
 
30348
#. Description
 
30349
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30350
#: Package: language-pack-hsb
 
30351
msgid ""
 
30352
"Please note that you should install language-support-hsb to get full support "
 
30353
"for this language."
 
30354
msgstr ""
 
30355
 
 
30356
#. Summary
 
30357
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30358
msgid "KDE translations for language Sorbian, Upper"
 
30359
msgstr ""
 
30360
 
 
30361
#. Description
 
30362
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30363
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sorbian, Upper"
 
30364
msgstr ""
 
30365
 
 
30366
#. Description
 
30367
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30368
msgid ""
 
30369
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30370
"seldom. language-pack-kde-hsb provides frequent translation updates, so you "
 
30371
"should install this as well."
 
30372
msgstr ""
 
30373
 
 
30374
#. Description
 
30375
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30376
#: Package: language-pack-hsb-base
 
30377
msgid ""
 
30378
"Please note that you should install language-support-hsb to get full support "
 
30379
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30380
msgstr ""
 
30381
 
 
30382
#. Summary
 
30383
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30384
msgid "KDE translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
30385
msgstr ""
 
30386
 
 
30387
#. Description
 
30388
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30389
msgid ""
 
30390
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Haitian; "
 
30391
"Haitian Creole"
 
30392
msgstr ""
 
30393
 
 
30394
#. Description
 
30395
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30396
msgid ""
 
30397
"language-pack-kde-ht-base provides the bulk of translation data and is "
 
30398
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30399
msgstr ""
 
30400
 
 
30401
#. Description
 
30402
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30403
#: Package: language-pack-ht
 
30404
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
30405
msgid ""
 
30406
"Please note that you should install language-support-ht to get full support "
 
30407
"for this language."
 
30408
msgstr ""
 
30409
 
 
30410
#. Summary
 
30411
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30412
msgid "KDE translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
30413
msgstr ""
 
30414
 
 
30415
#. Description
 
30416
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30417
msgid ""
 
30418
"Translation data for all supported KDE packages for: Haitian; Haitian Creole"
 
30419
msgstr ""
 
30420
 
 
30421
#. Description
 
30422
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30423
msgid ""
 
30424
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30425
"seldom. language-pack-kde-ht provides frequent translation updates, so you "
 
30426
"should install this as well."
 
30427
msgstr ""
 
30428
 
 
30429
#. Description
 
30430
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30431
#: Package: language-pack-ht-base
 
30432
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
30433
msgid ""
 
30434
"Please note that you should install language-support-ht to get full support "
 
30435
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30436
msgstr ""
 
30437
 
 
30438
#. Summary
 
30439
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30440
msgid "KDE translation updates for language Hungarian"
 
30441
msgstr ""
 
30442
 
 
30443
#. Description
 
30444
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30445
msgid ""
 
30446
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Hungarian"
 
30447
msgstr ""
 
30448
 
 
30449
#. Description
 
30450
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30451
msgid ""
 
30452
"language-pack-kde-hu-base provides the bulk of translation data and is "
 
30453
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30454
msgstr ""
 
30455
 
 
30456
#. Description
 
30457
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30458
#: Package: language-pack-hu
 
30459
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
30460
msgid ""
 
30461
"Please note that you should install language-support-hu to get full support "
 
30462
"for this language."
 
30463
msgstr ""
 
30464
 
 
30465
#. Summary
 
30466
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30467
msgid "KDE translations for language Hungarian"
 
30468
msgstr ""
 
30469
 
 
30470
#. Description
 
30471
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30472
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hungarian"
 
30473
msgstr ""
 
30474
 
 
30475
#. Description
 
30476
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30477
msgid ""
 
30478
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30479
"seldom. language-pack-kde-hu provides frequent translation updates, so you "
 
30480
"should install this as well."
 
30481
msgstr ""
 
30482
 
 
30483
#. Description
 
30484
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30485
#: Package: language-pack-hu-base
 
30486
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
30487
msgid ""
 
30488
"Please note that you should install language-support-hu to get full support "
 
30489
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30490
msgstr ""
 
30491
 
 
30492
#. Summary
 
30493
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30494
msgid "KDE translation updates for language Armenian"
 
30495
msgstr ""
 
30496
 
 
30497
#. Description
 
30498
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30499
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Armenian"
 
30500
msgstr ""
 
30501
 
 
30502
#. Description
 
30503
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30504
msgid ""
 
30505
"language-pack-kde-hy-base provides the bulk of translation data and is "
 
30506
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30507
msgstr ""
 
30508
 
 
30509
#. Description
 
30510
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30511
#: Package: language-pack-hy
 
30512
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
30513
msgid ""
 
30514
"Please note that you should install language-support-hy to get full support "
 
30515
"for this language."
 
30516
msgstr ""
 
30517
 
 
30518
#. Summary
 
30519
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30520
msgid "KDE translations for language Armenian"
 
30521
msgstr ""
 
30522
 
 
30523
#. Description
 
30524
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30525
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Armenian"
 
30526
msgstr ""
 
30527
 
 
30528
#. Description
 
30529
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30530
msgid ""
 
30531
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30532
"seldom. language-pack-kde-hy provides frequent translation updates, so you "
 
30533
"should install this as well."
 
30534
msgstr ""
 
30535
 
 
30536
#. Description
 
30537
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30538
#: Package: language-pack-hy-base
 
30539
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
30540
msgid ""
 
30541
"Please note that you should install language-support-hy to get full support "
 
30542
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30543
msgstr ""
 
30544
 
 
30545
#. Summary
 
30546
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30547
msgid ""
 
30548
"KDE translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
30549
"Language Association)"
 
30550
msgstr ""
 
30551
 
 
30552
#. Description
 
30553
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30554
msgid ""
 
30555
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Interlingua "
 
30556
"(International Auxiliary Language Association)"
 
30557
msgstr ""
 
30558
 
 
30559
#. Description
 
30560
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30561
msgid ""
 
30562
"language-pack-kde-ia-base provides the bulk of translation data and is "
 
30563
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30564
msgstr ""
 
30565
 
 
30566
#. Description
 
30567
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30568
#: Package: language-pack-ia
 
30569
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
30570
msgid ""
 
30571
"Please note that you should install language-support-ia to get full support "
 
30572
"for this language."
 
30573
msgstr ""
 
30574
 
 
30575
#. Summary
 
30576
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30577
msgid ""
 
30578
"KDE translations for language Interlingua (International Auxiliary Language "
 
30579
"Association)"
 
30580
msgstr ""
 
30581
 
 
30582
#. Description
 
30583
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30584
msgid ""
 
30585
"Translation data for all supported KDE packages for: Interlingua "
 
30586
"(International Auxiliary Language Association)"
 
30587
msgstr ""
 
30588
 
 
30589
#. Description
 
30590
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30591
msgid ""
 
30592
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30593
"seldom. language-pack-kde-ia provides frequent translation updates, so you "
 
30594
"should install this as well."
 
30595
msgstr ""
 
30596
 
 
30597
#. Description
 
30598
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30599
#: Package: language-pack-ia-base
 
30600
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
30601
msgid ""
 
30602
"Please note that you should install language-support-ia to get full support "
 
30603
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30604
msgstr ""
 
30605
 
 
30606
#. Summary
 
30607
#: Package: language-pack-kde-id
 
30608
msgid "KDE translation updates for language Indonesian"
 
30609
msgstr ""
 
30610
 
 
30611
#. Description
 
30612
#: Package: language-pack-kde-id
 
30613
msgid ""
 
30614
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Indonesian"
 
30615
msgstr ""
 
30616
 
 
30617
#. Description
 
30618
#: Package: language-pack-kde-id
 
30619
msgid ""
 
30620
"language-pack-kde-id-base provides the bulk of translation data and is "
 
30621
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30622
msgstr ""
 
30623
 
 
30624
#. Description
 
30625
#: Package: language-pack-kde-id
 
30626
#: Package: language-pack-id
 
30627
#: Package: language-pack-gnome-id
 
30628
msgid ""
 
30629
"Please note that you should install language-support-id to get full support "
 
30630
"for this language."
 
30631
msgstr ""
 
30632
 
 
30633
#. Summary
 
30634
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30635
msgid "KDE translations for language Indonesian"
 
30636
msgstr ""
 
30637
 
 
30638
#. Description
 
30639
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30640
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Indonesian"
 
30641
msgstr ""
 
30642
 
 
30643
#. Description
 
30644
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30645
msgid ""
 
30646
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30647
"seldom. language-pack-kde-id provides frequent translation updates, so you "
 
30648
"should install this as well."
 
30649
msgstr ""
 
30650
 
 
30651
#. Description
 
30652
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30653
#: Package: language-pack-id-base
 
30654
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
30655
msgid ""
 
30656
"Please note that you should install language-support-id to get full support "
 
30657
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30658
msgstr ""
 
30659
 
 
30660
#. Summary
 
30661
#: Package: language-pack-kde-is
 
30662
msgid "KDE translation updates for language Icelandic"
 
30663
msgstr ""
 
30664
 
 
30665
#. Description
 
30666
#: Package: language-pack-kde-is
 
30667
msgid ""
 
30668
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Icelandic"
 
30669
msgstr ""
 
30670
 
 
30671
#. Description
 
30672
#: Package: language-pack-kde-is
 
30673
msgid ""
 
30674
"language-pack-kde-is-base provides the bulk of translation data and is "
 
30675
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30676
msgstr ""
 
30677
 
 
30678
#. Description
 
30679
#: Package: language-pack-kde-is
 
30680
#: Package: language-pack-is
 
30681
#: Package: language-pack-gnome-is
 
30682
msgid ""
 
30683
"Please note that you should install language-support-is to get full support "
 
30684
"for this language."
 
30685
msgstr ""
 
30686
 
 
30687
#. Summary
 
30688
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30689
msgid "KDE translations for language Icelandic"
 
30690
msgstr ""
 
30691
 
 
30692
#. Description
 
30693
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30694
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Icelandic"
 
30695
msgstr ""
 
30696
 
 
30697
#. Description
 
30698
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30699
msgid ""
 
30700
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30701
"seldom. language-pack-kde-is provides frequent translation updates, so you "
 
30702
"should install this as well."
 
30703
msgstr ""
 
30704
 
 
30705
#. Description
 
30706
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30707
#: Package: language-pack-is-base
 
30708
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
30709
msgid ""
 
30710
"Please note that you should install language-support-is to get full support "
 
30711
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30712
msgstr ""
 
30713
 
 
30714
#. Summary
 
30715
#: Package: language-pack-kde-it
 
30716
msgid "KDE translation updates for language Italian"
 
30717
msgstr ""
 
30718
 
 
30719
#. Description
 
30720
#: Package: language-pack-kde-it
 
30721
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Italian"
 
30722
msgstr ""
 
30723
 
 
30724
#. Description
 
30725
#: Package: language-pack-kde-it
 
30726
msgid ""
 
30727
"language-pack-kde-it-base provides the bulk of translation data and is "
 
30728
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30729
msgstr ""
 
30730
 
 
30731
#. Description
 
30732
#: Package: language-pack-kde-it
 
30733
#: Package: language-pack-it
 
30734
#: Package: language-pack-gnome-it
 
30735
msgid ""
 
30736
"Please note that you should install language-support-it to get full support "
 
30737
"for this language."
 
30738
msgstr ""
 
30739
 
 
30740
#. Summary
 
30741
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30742
msgid "KDE translations for language Italian"
 
30743
msgstr ""
 
30744
 
 
30745
#. Description
 
30746
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30747
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Italian"
 
30748
msgstr ""
 
30749
 
 
30750
#. Description
 
30751
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30752
msgid ""
 
30753
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30754
"seldom. language-pack-kde-it provides frequent translation updates, so you "
 
30755
"should install this as well."
 
30756
msgstr ""
 
30757
 
 
30758
#. Description
 
30759
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30760
#: Package: language-pack-it-base
 
30761
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
30762
msgid ""
 
30763
"Please note that you should install language-support-it to get full support "
 
30764
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30765
msgstr ""
 
30766
 
 
30767
#. Summary
 
30768
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30769
msgid "KDE translation updates for language Japanese"
 
30770
msgstr ""
 
30771
 
 
30772
#. Description
 
30773
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30774
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Japanese"
 
30775
msgstr ""
 
30776
 
 
30777
#. Description
 
30778
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30779
msgid ""
 
30780
"language-pack-kde-ja-base provides the bulk of translation data and is "
 
30781
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30782
msgstr ""
 
30783
 
 
30784
#. Description
 
30785
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30786
#: Package: language-pack-ja
 
30787
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
30788
msgid ""
 
30789
"Please note that you should install language-support-ja to get full support "
 
30790
"for this language."
 
30791
msgstr ""
 
30792
 
 
30793
#. Summary
 
30794
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30795
msgid "KDE translations for language Japanese"
 
30796
msgstr ""
 
30797
 
 
30798
#. Description
 
30799
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30800
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Japanese"
 
30801
msgstr ""
 
30802
 
 
30803
#. Description
 
30804
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30805
msgid ""
 
30806
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30807
"seldom. language-pack-kde-ja provides frequent translation updates, so you "
 
30808
"should install this as well."
 
30809
msgstr ""
 
30810
 
 
30811
#. Description
 
30812
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30813
#: Package: language-pack-ja-base
 
30814
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
30815
msgid ""
 
30816
"Please note that you should install language-support-ja to get full support "
 
30817
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30818
msgstr ""
 
30819
 
 
30820
#. Summary
 
30821
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30822
msgid "KDE translation updates for language Georgian"
 
30823
msgstr ""
 
30824
 
 
30825
#. Description
 
30826
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30827
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Georgian"
 
30828
msgstr ""
 
30829
 
 
30830
#. Description
 
30831
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30832
msgid ""
 
30833
"language-pack-kde-ka-base provides the bulk of translation data and is "
 
30834
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30835
msgstr ""
 
30836
 
 
30837
#. Description
 
30838
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30839
#: Package: language-pack-ka
 
30840
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
30841
msgid ""
 
30842
"Please note that you should install language-support-ka to get full support "
 
30843
"for this language."
 
30844
msgstr ""
 
30845
 
 
30846
#. Summary
 
30847
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30848
msgid "KDE translations for language Georgian"
 
30849
msgstr ""
 
30850
 
 
30851
#. Description
 
30852
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30853
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Georgian"
 
30854
msgstr ""
 
30855
 
 
30856
#. Description
 
30857
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30858
msgid ""
 
30859
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30860
"seldom. language-pack-kde-ka provides frequent translation updates, so you "
 
30861
"should install this as well."
 
30862
msgstr ""
 
30863
 
 
30864
#. Description
 
30865
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30866
#: Package: language-pack-ka-base
 
30867
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
30868
msgid ""
 
30869
"Please note that you should install language-support-ka to get full support "
 
30870
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30871
msgstr ""
 
30872
 
 
30873
#. Summary
 
30874
#: Package: language-pack-kde-kk
 
30875
msgid "KDE translation updates for language Kazakh"
 
30876
msgstr ""
 
30877
 
 
30878
#. Description
 
30879
#: Package: language-pack-kde-kk
 
30880
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kazakh"
 
30881
msgstr ""
 
30882
 
 
30883
#. Description
 
30884
#: Package: language-pack-kde-kk
 
30885
msgid ""
 
30886
"language-pack-kde-kk-base provides the bulk of translation data and is "
 
30887
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30888
msgstr ""
 
30889
 
 
30890
#. Summary
 
30891
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
30892
msgid "KDE translations for language Kazakh"
 
30893
msgstr ""
 
30894
 
 
30895
#. Description
 
30896
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
30897
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kazakh"
 
30898
msgstr ""
 
30899
 
 
30900
#. Description
 
30901
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
30902
msgid ""
 
30903
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30904
"seldom. language-pack-kde-kk provides frequent translation updates, so you "
 
30905
"should install this as well."
 
30906
msgstr ""
 
30907
 
 
30908
#. Summary
 
30909
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30910
msgid "KDE translation updates for language Kalaallisut; Greenlandic"
 
30911
msgstr ""
 
30912
 
 
30913
#. Description
 
30914
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30915
msgid ""
 
30916
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kalaallisut; "
 
30917
"Greenlandic"
 
30918
msgstr ""
 
30919
 
 
30920
#. Description
 
30921
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30922
msgid ""
 
30923
"language-pack-kde-kl-base provides the bulk of translation data and is "
 
30924
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30925
msgstr ""
 
30926
 
 
30927
#. Description
 
30928
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30929
msgid ""
 
30930
"Please note that you should install language-support-kl to get full support "
 
30931
"for this language."
 
30932
msgstr ""
 
30933
 
 
30934
#. Summary
 
30935
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30936
msgid "KDE translations for language Kalaallisut; Greenlandic"
 
30937
msgstr ""
 
30938
 
 
30939
#. Description
 
30940
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30941
msgid ""
 
30942
"Translation data for all supported KDE packages for: Kalaallisut; Greenlandic"
 
30943
msgstr ""
 
30944
 
 
30945
#. Description
 
30946
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30947
msgid ""
 
30948
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30949
"seldom. language-pack-kde-kl provides frequent translation updates, so you "
 
30950
"should install this as well."
 
30951
msgstr ""
 
30952
 
 
30953
#. Description
 
30954
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30955
msgid ""
 
30956
"Please note that you should install language-support-kl to get full support "
 
30957
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30958
msgstr ""
 
30959
 
 
30960
#. Summary
 
30961
#: Package: language-pack-kde-km
 
30962
msgid "KDE translation updates for language Central Khmer"
 
30963
msgstr ""
 
30964
 
 
30965
#. Description
 
30966
#: Package: language-pack-kde-km
 
30967
msgid ""
 
30968
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Central Khmer"
 
30969
msgstr ""
 
30970
 
 
30971
#. Description
 
30972
#: Package: language-pack-kde-km
 
30973
msgid ""
 
30974
"language-pack-kde-km-base provides the bulk of translation data and is "
 
30975
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30976
msgstr ""
 
30977
 
 
30978
#. Summary
 
30979
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
30980
msgid "KDE translations for language Central Khmer"
 
30981
msgstr ""
 
30982
 
 
30983
#. Description
 
30984
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
30985
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Central Khmer"
 
30986
msgstr ""
 
30987
 
 
30988
#. Description
 
30989
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
30990
msgid ""
 
30991
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30992
"seldom. language-pack-kde-km provides frequent translation updates, so you "
 
30993
"should install this as well."
 
30994
msgstr ""
 
30995
 
 
30996
#. Summary
 
30997
#: Package: language-pack-kde-kn
 
30998
msgid "KDE translation updates for language Kannada"
 
30999
msgstr ""
 
31000
 
 
31001
#. Description
 
31002
#: Package: language-pack-kde-kn
 
31003
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kannada"
 
31004
msgstr ""
 
31005
 
 
31006
#. Description
 
31007
#: Package: language-pack-kde-kn
 
31008
msgid ""
 
31009
"language-pack-kde-kn-base provides the bulk of translation data and is "
 
31010
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31011
msgstr ""
 
31012
 
 
31013
#. Summary
 
31014
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
31015
msgid "KDE translations for language Kannada"
 
31016
msgstr ""
 
31017
 
 
31018
#. Description
 
31019
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
31020
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kannada"
 
31021
msgstr ""
 
31022
 
 
31023
#. Description
 
31024
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
31025
msgid ""
 
31026
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31027
"seldom. language-pack-kde-kn provides frequent translation updates, so you "
 
31028
"should install this as well."
 
31029
msgstr ""
 
31030
 
 
31031
#. Summary
 
31032
#: Package: language-pack-kde-ko
 
31033
msgid "KDE translation updates for language Korean"
 
31034
msgstr ""
 
31035
 
 
31036
#. Description
 
31037
#: Package: language-pack-kde-ko
 
31038
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Korean"
 
31039
msgstr ""
 
31040
 
 
31041
#. Description
 
31042
#: Package: language-pack-kde-ko
 
31043
msgid ""
 
31044
"language-pack-kde-ko-base provides the bulk of translation data and is "
 
31045
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31046
msgstr ""
 
31047
 
 
31048
#. Summary
 
31049
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
31050
msgid "KDE translations for language Korean"
 
31051
msgstr ""
 
31052
 
 
31053
#. Description
 
31054
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
31055
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Korean"
 
31056
msgstr ""
 
31057
 
 
31058
#. Description
 
31059
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
31060
msgid ""
 
31061
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31062
"seldom. language-pack-kde-ko provides frequent translation updates, so you "
 
31063
"should install this as well."
 
31064
msgstr ""
 
31065
 
 
31066
#. Summary
 
31067
#: Package: language-pack-kde-ku
 
31068
msgid "KDE translation updates for language Kurdish"
 
31069
msgstr ""
 
31070
 
 
31071
#. Description
 
31072
#: Package: language-pack-kde-ku
 
31073
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kurdish"
 
31074
msgstr ""
 
31075
 
 
31076
#. Description
 
31077
#: Package: language-pack-kde-ku
 
31078
msgid ""
 
31079
"language-pack-kde-ku-base provides the bulk of translation data and is "
 
31080
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31081
msgstr ""
 
31082
 
 
31083
#. Summary
 
31084
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
31085
msgid "KDE translations for language Kurdish"
 
31086
msgstr ""
 
31087
 
 
31088
#. Description
 
31089
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
31090
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kurdish"
 
31091
msgstr ""
 
31092
 
 
31093
#. Description
 
31094
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
31095
msgid ""
 
31096
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31097
"seldom. language-pack-kde-ku provides frequent translation updates, so you "
 
31098
"should install this as well."
 
31099
msgstr ""
 
31100
 
 
31101
#. Summary
 
31102
#: Package: language-pack-kde-kw
 
31103
msgid "KDE translation updates for language Cornish"
 
31104
msgstr ""
 
31105
 
 
31106
#. Description
 
31107
#: Package: language-pack-kde-kw
 
31108
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Cornish"
 
31109
msgstr ""
 
31110
 
 
31111
#. Description
 
31112
#: Package: language-pack-kde-kw
 
31113
msgid ""
 
31114
"language-pack-kde-kw-base provides the bulk of translation data and is "
 
31115
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31116
msgstr ""
 
31117
 
 
31118
#. Summary
 
31119
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
31120
msgid "KDE translations for language Cornish"
 
31121
msgstr ""
 
31122
 
 
31123
#. Description
 
31124
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
31125
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Cornish"
 
31126
msgstr ""
 
31127
 
 
31128
#. Description
 
31129
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
31130
msgid ""
 
31131
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31132
"seldom. language-pack-kde-kw provides frequent translation updates, so you "
 
31133
"should install this as well."
 
31134
msgstr ""
 
31135
 
 
31136
#. Summary
 
31137
#: Package: language-pack-kde-ky
 
31138
msgid "KDE translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
31139
msgstr ""
 
31140
 
 
31141
#. Description
 
31142
#: Package: language-pack-kde-ky
 
31143
msgid ""
 
31144
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
31145
msgstr ""
 
31146
 
 
31147
#. Description
 
31148
#: Package: language-pack-kde-ky
 
31149
msgid ""
 
31150
"language-pack-kde-ky-base provides the bulk of translation data and is "
 
31151
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31152
msgstr ""
 
31153
 
 
31154
#. Summary
 
31155
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
31156
msgid "KDE translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
31157
msgstr ""
 
31158
 
 
31159
#. Description
 
31160
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
31161
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
31162
msgstr ""
 
31163
 
 
31164
#. Description
 
31165
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
31166
msgid ""
 
31167
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31168
"seldom. language-pack-kde-ky provides frequent translation updates, so you "
 
31169
"should install this as well."
 
31170
msgstr ""
 
31171
 
 
31172
#. Summary
 
31173
#: Package: language-pack-kde-la
 
31174
msgid "KDE translation updates for language Latin"
 
31175
msgstr ""
 
31176
 
 
31177
#. Description
 
31178
#: Package: language-pack-kde-la
 
31179
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Latin"
 
31180
msgstr ""
 
31181
 
 
31182
#. Description
 
31183
#: Package: language-pack-kde-la
 
31184
msgid ""
 
31185
"language-pack-kde-la-base provides the bulk of translation data and is "
 
31186
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31187
msgstr ""
 
31188
 
 
31189
#. Summary
 
31190
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
31191
msgid "KDE translations for language Latin"
 
31192
msgstr ""
 
31193
 
 
31194
#. Description
 
31195
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
31196
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Latin"
 
31197
msgstr ""
 
31198
 
 
31199
#. Description
 
31200
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
31201
msgid ""
 
31202
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31203
"seldom. language-pack-kde-la provides frequent translation updates, so you "
 
31204
"should install this as well."
 
31205
msgstr ""
 
31206
 
 
31207
#. Summary
 
31208
#: Package: language-pack-kde-li
 
31209
msgid "KDE translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
31210
msgstr ""
 
31211
 
 
31212
#. Description
 
31213
#: Package: language-pack-kde-li
 
31214
msgid ""
 
31215
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Limburgan; "
 
31216
"Limburger; Limburgish"
 
31217
msgstr ""
 
31218
 
 
31219
#. Description
 
31220
#: Package: language-pack-kde-li
 
31221
msgid ""
 
31222
"language-pack-kde-li-base provides the bulk of translation data and is "
 
31223
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31224
msgstr ""
 
31225
 
 
31226
#. Summary
 
31227
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
31228
msgid "KDE translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
31229
msgstr ""
 
31230
 
 
31231
#. Description
 
31232
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
31233
msgid ""
 
31234
"Translation data for all supported KDE packages for: Limburgan; Limburger; "
 
31235
"Limburgish"
 
31236
msgstr ""
 
31237
 
 
31238
#. Description
 
31239
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
31240
msgid ""
 
31241
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31242
"seldom. language-pack-kde-li provides frequent translation updates, so you "
 
31243
"should install this as well."
 
31244
msgstr ""
 
31245
 
 
31246
#. Summary
 
31247
#: Package: language-pack-kde-lo
 
31248
msgid "KDE translation updates for language Lao"
 
31249
msgstr ""
 
31250
 
 
31251
#. Description
 
31252
#: Package: language-pack-kde-lo
 
31253
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Lao"
 
31254
msgstr ""
 
31255
 
 
31256
#. Description
 
31257
#: Package: language-pack-kde-lo
 
31258
msgid ""
 
31259
"language-pack-kde-lo-base provides the bulk of translation data and is "
 
31260
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31261
msgstr ""
 
31262
 
 
31263
#. Summary
 
31264
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
31265
msgid "KDE translations for language Lao"
 
31266
msgstr ""
 
31267
 
 
31268
#. Description
 
31269
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
31270
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Lao"
 
31271
msgstr ""
 
31272
 
 
31273
#. Description
 
31274
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
31275
msgid ""
 
31276
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31277
"seldom. language-pack-kde-lo provides frequent translation updates, so you "
 
31278
"should install this as well."
 
31279
msgstr ""
 
31280
 
 
31281
#. Summary
 
31282
#: Package: language-pack-kde-lt
 
31283
msgid "KDE translation updates for language Lithuanian"
 
31284
msgstr ""
 
31285
 
 
31286
#. Description
 
31287
#: Package: language-pack-kde-lt
 
31288
msgid ""
 
31289
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Lithuanian"
 
31290
msgstr ""
 
31291
 
 
31292
#. Description
 
31293
#: Package: language-pack-kde-lt
 
31294
msgid ""
 
31295
"language-pack-kde-lt-base provides the bulk of translation data and is "
 
31296
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31297
msgstr ""
 
31298
 
 
31299
#. Summary
 
31300
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
31301
msgid "KDE translations for language Lithuanian"
 
31302
msgstr ""
 
31303
 
 
31304
#. Description
 
31305
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
31306
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Lithuanian"
 
31307
msgstr ""
 
31308
 
 
31309
#. Description
 
31310
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
31311
msgid ""
 
31312
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31313
"seldom. language-pack-kde-lt provides frequent translation updates, so you "
 
31314
"should install this as well."
 
31315
msgstr ""
 
31316
 
 
31317
#. Summary
 
31318
#: Package: language-pack-kde-lv
 
31319
msgid "KDE translation updates for language Latvian"
 
31320
msgstr ""
 
31321
 
 
31322
#. Description
 
31323
#: Package: language-pack-kde-lv
 
31324
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Latvian"
 
31325
msgstr ""
 
31326
 
 
31327
#. Description
 
31328
#: Package: language-pack-kde-lv
 
31329
msgid ""
 
31330
"language-pack-kde-lv-base provides the bulk of translation data and is "
 
31331
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31332
msgstr ""
 
31333
 
 
31334
#. Summary
 
31335
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
31336
msgid "KDE translations for language Latvian"
 
31337
msgstr ""
 
31338
 
 
31339
#. Description
 
31340
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
31341
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Latvian"
 
31342
msgstr ""
 
31343
 
 
31344
#. Description
 
31345
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
31346
msgid ""
 
31347
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31348
"seldom. language-pack-kde-lv provides frequent translation updates, so you "
 
31349
"should install this as well."
 
31350
msgstr ""
 
31351
 
 
31352
#. Summary
 
31353
#: Package: language-pack-kde-mai
 
31354
msgid "KDE translation updates for language Maithili"
 
31355
msgstr ""
 
31356
 
 
31357
#. Description
 
31358
#: Package: language-pack-kde-mai
 
31359
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maithili"
 
31360
msgstr ""
 
31361
 
 
31362
#. Description
 
31363
#: Package: language-pack-kde-mai
 
31364
msgid ""
 
31365
"language-pack-kde-mai-base provides the bulk of translation data and is "
 
31366
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31367
msgstr ""
 
31368
 
 
31369
#. Summary
 
31370
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
31371
msgid "KDE translations for language Maithili"
 
31372
msgstr ""
 
31373
 
 
31374
#. Description
 
31375
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
31376
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maithili"
 
31377
msgstr ""
 
31378
 
 
31379
#. Description
 
31380
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
31381
msgid ""
 
31382
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31383
"seldom. language-pack-kde-mai provides frequent translation updates, so you "
 
31384
"should install this as well."
 
31385
msgstr ""
 
31386
 
 
31387
#. Summary
 
31388
#: Package: language-pack-kde-mg
 
31389
msgid "KDE translation updates for language Malagasy"
 
31390
msgstr ""
 
31391
 
 
31392
#. Description
 
31393
#: Package: language-pack-kde-mg
 
31394
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Malagasy"
 
31395
msgstr ""
 
31396
 
 
31397
#. Description
 
31398
#: Package: language-pack-kde-mg
 
31399
msgid ""
 
31400
"language-pack-kde-mg-base provides the bulk of translation data and is "
 
31401
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31402
msgstr ""
 
31403
 
 
31404
#. Summary
 
31405
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
31406
msgid "KDE translations for language Malagasy"
 
31407
msgstr ""
 
31408
 
 
31409
#. Description
 
31410
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
31411
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malagasy"
 
31412
msgstr ""
 
31413
 
 
31414
#. Description
 
31415
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
31416
msgid ""
 
31417
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31418
"seldom. language-pack-kde-mg provides frequent translation updates, so you "
 
31419
"should install this as well."
 
31420
msgstr ""
 
31421
 
 
31422
#. Summary
 
31423
#: Package: language-pack-kde-mi
 
31424
msgid "KDE translation updates for language Maori"
 
31425
msgstr ""
 
31426
 
 
31427
#. Description
 
31428
#: Package: language-pack-kde-mi
 
31429
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maori"
 
31430
msgstr ""
 
31431
 
 
31432
#. Description
 
31433
#: Package: language-pack-kde-mi
 
31434
msgid ""
 
31435
"language-pack-kde-mi-base provides the bulk of translation data and is "
 
31436
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31437
msgstr ""
 
31438
 
 
31439
#. Summary
 
31440
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
31441
msgid "KDE translations for language Maori"
 
31442
msgstr ""
 
31443
 
 
31444
#. Description
 
31445
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
31446
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maori"
 
31447
msgstr ""
 
31448
 
 
31449
#. Description
 
31450
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
31451
msgid ""
 
31452
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31453
"seldom. language-pack-kde-mi provides frequent translation updates, so you "
 
31454
"should install this as well."
 
31455
msgstr ""
 
31456
 
 
31457
#. Summary
 
31458
#: Package: language-pack-kde-mk
 
31459
msgid "KDE translation updates for language Macedonian"
 
31460
msgstr ""
 
31461
 
 
31462
#. Description
 
31463
#: Package: language-pack-kde-mk
 
31464
msgid ""
 
31465
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Macedonian"
 
31466
msgstr ""
 
31467
 
 
31468
#. Description
 
31469
#: Package: language-pack-kde-mk
 
31470
msgid ""
 
31471
"language-pack-kde-mk-base provides the bulk of translation data and is "
 
31472
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31473
msgstr ""
 
31474
 
 
31475
#. Summary
 
31476
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
31477
msgid "KDE translations for language Macedonian"
 
31478
msgstr ""
 
31479
 
 
31480
#. Description
 
31481
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
31482
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Macedonian"
 
31483
msgstr ""
 
31484
 
 
31485
#. Description
 
31486
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
31487
msgid ""
 
31488
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31489
"seldom. language-pack-kde-mk provides frequent translation updates, so you "
 
31490
"should install this as well."
 
31491
msgstr ""
 
31492
 
 
31493
#. Summary
 
31494
#: Package: language-pack-kde-ml
 
31495
msgid "KDE translation updates for language Malayalam"
 
31496
msgstr ""
 
31497
 
 
31498
#. Description
 
31499
#: Package: language-pack-kde-ml
 
31500
msgid ""
 
31501
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Malayalam"
 
31502
msgstr ""
 
31503
 
 
31504
#. Description
 
31505
#: Package: language-pack-kde-ml
 
31506
msgid ""
 
31507
"language-pack-kde-ml-base provides the bulk of translation data and is "
 
31508
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31509
msgstr ""
 
31510
 
 
31511
#. Summary
 
31512
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
31513
msgid "KDE translations for language Malayalam"
 
31514
msgstr ""
 
31515
 
 
31516
#. Description
 
31517
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
31518
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malayalam"
 
31519
msgstr ""
 
31520
 
 
31521
#. Description
 
31522
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
31523
msgid ""
 
31524
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31525
"seldom. language-pack-kde-ml provides frequent translation updates, so you "
 
31526
"should install this as well."
 
31527
msgstr ""
 
31528
 
 
31529
#. Summary
 
31530
#: Package: language-pack-kde-mn
 
31531
msgid "KDE translation updates for language Mongolian"
 
31532
msgstr ""
 
31533
 
 
31534
#. Description
 
31535
#: Package: language-pack-kde-mn
 
31536
msgid ""
 
31537
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Mongolian"
 
31538
msgstr ""
 
31539
 
 
31540
#. Description
 
31541
#: Package: language-pack-kde-mn
 
31542
msgid ""
 
31543
"language-pack-kde-mn-base provides the bulk of translation data and is "
 
31544
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31545
msgstr ""
 
31546
 
 
31547
#. Summary
 
31548
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
31549
msgid "KDE translations for language Mongolian"
 
31550
msgstr ""
 
31551
 
 
31552
#. Description
 
31553
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
31554
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Mongolian"
 
31555
msgstr ""
 
31556
 
 
31557
#. Description
 
31558
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
31559
msgid ""
 
31560
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31561
"seldom. language-pack-kde-mn provides frequent translation updates, so you "
 
31562
"should install this as well."
 
31563
msgstr ""
 
31564
 
 
31565
#. Summary
 
31566
#: Package: language-pack-kde-mr
 
31567
msgid "KDE translation updates for language Marathi"
 
31568
msgstr ""
 
31569
 
 
31570
#. Description
 
31571
#: Package: language-pack-kde-mr
 
31572
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Marathi"
 
31573
msgstr ""
 
31574
 
 
31575
#. Description
 
31576
#: Package: language-pack-kde-mr
 
31577
msgid ""
 
31578
"language-pack-kde-mr-base provides the bulk of translation data and is "
 
31579
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31580
msgstr ""
 
31581
 
 
31582
#. Summary
 
31583
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
31584
msgid "KDE translations for language Marathi"
 
31585
msgstr ""
 
31586
 
 
31587
#. Description
 
31588
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
31589
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Marathi"
 
31590
msgstr ""
 
31591
 
 
31592
#. Description
 
31593
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
31594
msgid ""
 
31595
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31596
"seldom. language-pack-kde-mr provides frequent translation updates, so you "
 
31597
"should install this as well."
 
31598
msgstr ""
 
31599
 
 
31600
#. Summary
 
31601
#: Package: language-pack-kde-ms
 
31602
msgid "KDE translation updates for language Malay"
 
31603
msgstr ""
 
31604
 
 
31605
#. Description
 
31606
#: Package: language-pack-kde-ms
 
31607
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Malay"
 
31608
msgstr ""
 
31609
 
 
31610
#. Description
 
31611
#: Package: language-pack-kde-ms
 
31612
msgid ""
 
31613
"language-pack-kde-ms-base provides the bulk of translation data and is "
 
31614
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31615
msgstr ""
 
31616
 
 
31617
#. Summary
 
31618
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
31619
msgid "KDE translations for language Malay"
 
31620
msgstr ""
 
31621
 
 
31622
#. Description
 
31623
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
31624
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malay"
 
31625
msgstr ""
 
31626
 
 
31627
#. Description
 
31628
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
31629
msgid ""
 
31630
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31631
"seldom. language-pack-kde-ms provides frequent translation updates, so you "
 
31632
"should install this as well."
 
31633
msgstr ""
 
31634
 
 
31635
#. Summary
 
31636
#: Package: language-pack-kde-mt
 
31637
msgid "KDE translation updates for language Maltese"
 
31638
msgstr ""
 
31639
 
 
31640
#. Description
 
31641
#: Package: language-pack-kde-mt
 
31642
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maltese"
 
31643
msgstr ""
 
31644
 
 
31645
#. Description
 
31646
#: Package: language-pack-kde-mt
 
31647
msgid ""
 
31648
"language-pack-kde-mt-base provides the bulk of translation data and is "
 
31649
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31650
msgstr ""
 
31651
 
 
31652
#. Summary
 
31653
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
31654
msgid "KDE translations for language Maltese"
 
31655
msgstr ""
 
31656
 
 
31657
#. Description
 
31658
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
31659
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maltese"
 
31660
msgstr ""
 
31661
 
 
31662
#. Description
 
31663
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
31664
msgid ""
 
31665
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31666
"seldom. language-pack-kde-mt provides frequent translation updates, so you "
 
31667
"should install this as well."
 
31668
msgstr ""
 
31669
 
 
31670
#. Summary
 
31671
#: Package: language-pack-kde-nb
 
31672
msgid ""
 
31673
"KDE translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
31674
msgstr ""
 
31675
 
 
31676
#. Description
 
31677
#: Package: language-pack-kde-nb
 
31678
msgid ""
 
31679
"Translation data updates for all supported KDE packages for: BokmÃ¥l, "
 
31680
"Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
31681
msgstr ""
 
31682
 
 
31683
#. Description
 
31684
#: Package: language-pack-kde-nb
 
31685
msgid ""
 
31686
"language-pack-kde-nb-base provides the bulk of translation data and is "
 
31687
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31688
msgstr ""
 
31689
 
 
31690
#. Summary
 
31691
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31692
msgid "KDE translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
31693
msgstr ""
 
31694
 
 
31695
#. Description
 
31696
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31697
msgid ""
 
31698
"Translation data for all supported KDE packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
31699
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
31700
msgstr ""
 
31701
 
 
31702
#. Description
 
31703
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31704
msgid ""
 
31705
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31706
"seldom. language-pack-kde-nb provides frequent translation updates, so you "
 
31707
"should install this as well."
 
31708
msgstr ""
 
31709
 
 
31710
#. Summary
 
31711
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31712
msgid "KDE translation updates for language Geman, Low"
 
31713
msgstr ""
 
31714
 
 
31715
#. Description
 
31716
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31717
msgid ""
 
31718
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Geman, Low"
 
31719
msgstr ""
 
31720
 
 
31721
#. Description
 
31722
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31723
msgid ""
 
31724
"language-pack-kde-nds-base provides the bulk of translation data and is "
 
31725
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31726
msgstr ""
 
31727
 
 
31728
#. Summary
 
31729
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31730
msgid "KDE translations for language Geman, Low"
 
31731
msgstr ""
 
31732
 
 
31733
#. Description
 
31734
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31735
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Geman, Low"
 
31736
msgstr ""
 
31737
 
 
31738
#. Description
 
31739
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31740
msgid ""
 
31741
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31742
"seldom. language-pack-kde-nds provides frequent translation updates, so you "
 
31743
"should install this as well."
 
31744
msgstr ""
 
31745
 
 
31746
#. Summary
 
31747
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31748
msgid "KDE translation updates for language Nepali"
 
31749
msgstr ""
 
31750
 
 
31751
#. Description
 
31752
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31753
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Nepali"
 
31754
msgstr ""
 
31755
 
 
31756
#. Description
 
31757
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31758
msgid ""
 
31759
"language-pack-kde-ne-base provides the bulk of translation data and is "
 
31760
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31761
msgstr ""
 
31762
 
 
31763
#. Summary
 
31764
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31765
msgid "KDE translations for language Nepali"
 
31766
msgstr ""
 
31767
 
 
31768
#. Description
 
31769
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31770
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Nepali"
 
31771
msgstr ""
 
31772
 
 
31773
#. Description
 
31774
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31775
msgid ""
 
31776
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31777
"seldom. language-pack-kde-ne provides frequent translation updates, so you "
 
31778
"should install this as well."
 
31779
msgstr ""
 
31780
 
 
31781
#. Summary
 
31782
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31783
msgid "KDE translation updates for language Dutch; Flemish"
 
31784
msgstr ""
 
31785
 
 
31786
#. Description
 
31787
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31788
msgid ""
 
31789
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Dutch; Flemish"
 
31790
msgstr ""
 
31791
 
 
31792
#. Description
 
31793
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31794
msgid ""
 
31795
"language-pack-kde-nl-base provides the bulk of translation data and is "
 
31796
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31797
msgstr ""
 
31798
 
 
31799
#. Summary
 
31800
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31801
msgid "KDE translations for language Dutch; Flemish"
 
31802
msgstr ""
 
31803
 
 
31804
#. Description
 
31805
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31806
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Dutch; Flemish"
 
31807
msgstr ""
 
31808
 
 
31809
#. Description
 
31810
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31811
msgid ""
 
31812
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31813
"seldom. language-pack-kde-nl provides frequent translation updates, so you "
 
31814
"should install this as well."
 
31815
msgstr ""
 
31816
 
 
31817
#. Summary
 
31818
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31819
msgid ""
 
31820
"KDE translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31821
msgstr ""
 
31822
 
 
31823
#. Description
 
31824
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31825
msgid ""
 
31826
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Norwegian "
 
31827
"Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31828
msgstr ""
 
31829
 
 
31830
#. Description
 
31831
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31832
msgid ""
 
31833
"language-pack-kde-nn-base provides the bulk of translation data and is "
 
31834
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31835
msgstr ""
 
31836
 
 
31837
#. Summary
 
31838
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31839
msgid "KDE translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31840
msgstr ""
 
31841
 
 
31842
#. Description
 
31843
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31844
msgid ""
 
31845
"Translation data for all supported KDE packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
31846
"Nynorsk, Norwegian"
 
31847
msgstr ""
 
31848
 
 
31849
#. Description
 
31850
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31851
msgid ""
 
31852
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31853
"seldom. language-pack-kde-nn provides frequent translation updates, so you "
 
31854
"should install this as well."
 
31855
msgstr ""
 
31856
 
 
31857
#. Summary
 
31858
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31859
msgid "KDE translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
31860
msgstr ""
 
31861
 
 
31862
#. Description
 
31863
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31864
msgid ""
 
31865
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Occitan (post "
 
31866
"1500)"
 
31867
msgstr ""
 
31868
 
 
31869
#. Description
 
31870
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31871
msgid ""
 
31872
"language-pack-kde-oc-base provides the bulk of translation data and is "
 
31873
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31874
msgstr ""
 
31875
 
 
31876
#. Summary
 
31877
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31878
msgid "KDE translations for language Occitan (post 1500)"
 
31879
msgstr ""
 
31880
 
 
31881
#. Description
 
31882
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31883
msgid ""
 
31884
"Translation data for all supported KDE packages for: Occitan (post 1500)"
 
31885
msgstr ""
 
31886
 
 
31887
#. Description
 
31888
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31889
msgid ""
 
31890
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31891
"seldom. language-pack-kde-oc provides frequent translation updates, so you "
 
31892
"should install this as well."
 
31893
msgstr ""
 
31894
 
 
31895
#. Summary
 
31896
#: Package: language-pack-kde-om
 
31897
msgid "KDE translation updates for language Oromo"
 
31898
msgstr ""
 
31899
 
 
31900
#. Description
 
31901
#: Package: language-pack-kde-om
 
31902
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Oromo"
 
31903
msgstr ""
 
31904
 
 
31905
#. Description
 
31906
#: Package: language-pack-kde-om
 
31907
msgid ""
 
31908
"language-pack-kde-om-base provides the bulk of translation data and is "
 
31909
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31910
msgstr ""
 
31911
 
 
31912
#. Summary
 
31913
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31914
msgid "KDE translations for language Oromo"
 
31915
msgstr ""
 
31916
 
 
31917
#. Description
 
31918
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31919
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Oromo"
 
31920
msgstr ""
 
31921
 
 
31922
#. Description
 
31923
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31924
msgid ""
 
31925
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31926
"seldom. language-pack-kde-om provides frequent translation updates, so you "
 
31927
"should install this as well."
 
31928
msgstr ""
 
31929
 
 
31930
#. Summary
 
31931
#: Package: language-pack-kde-or
 
31932
msgid "KDE translation updates for language Oriya"
 
31933
msgstr ""
 
31934
 
 
31935
#. Description
 
31936
#: Package: language-pack-kde-or
 
31937
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Oriya"
 
31938
msgstr ""
 
31939
 
 
31940
#. Description
 
31941
#: Package: language-pack-kde-or
 
31942
msgid ""
 
31943
"language-pack-kde-or-base provides the bulk of translation data and is "
 
31944
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31945
msgstr ""
 
31946
 
 
31947
#. Summary
 
31948
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31949
msgid "KDE translations for language Oriya"
 
31950
msgstr ""
 
31951
 
 
31952
#. Description
 
31953
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31954
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Oriya"
 
31955
msgstr ""
 
31956
 
 
31957
#. Description
 
31958
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31959
msgid ""
 
31960
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31961
"seldom. language-pack-kde-or provides frequent translation updates, so you "
 
31962
"should install this as well."
 
31963
msgstr ""
 
31964
 
 
31965
#. Summary
 
31966
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31967
msgid "KDE translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
31968
msgstr ""
 
31969
 
 
31970
#. Description
 
31971
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31972
msgid ""
 
31973
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Panjabi; Punjabi"
 
31974
msgstr ""
 
31975
 
 
31976
#. Description
 
31977
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31978
msgid ""
 
31979
"language-pack-kde-pa-base provides the bulk of translation data and is "
 
31980
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31981
msgstr ""
 
31982
 
 
31983
#. Summary
 
31984
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31985
msgid "KDE translations for language Panjabi; Punjabi"
 
31986
msgstr ""
 
31987
 
 
31988
#. Description
 
31989
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31990
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Panjabi; Punjabi"
 
31991
msgstr ""
 
31992
 
 
31993
#. Description
 
31994
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31995
msgid ""
 
31996
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31997
"seldom. language-pack-kde-pa provides frequent translation updates, so you "
 
31998
"should install this as well."
 
31999
msgstr ""
 
32000
 
 
32001
#. Summary
 
32002
#: Package: language-pack-kde-pl
 
32003
msgid "KDE translation updates for language Polish"
 
32004
msgstr ""
 
32005
 
 
32006
#. Description
 
32007
#: Package: language-pack-kde-pl
 
32008
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Polish"
 
32009
msgstr ""
 
32010
 
 
32011
#. Description
 
32012
#: Package: language-pack-kde-pl
 
32013
msgid ""
 
32014
"language-pack-kde-pl-base provides the bulk of translation data and is "
 
32015
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32016
msgstr ""
 
32017
 
 
32018
#. Summary
 
32019
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
32020
msgid "KDE translations for language Polish"
 
32021
msgstr ""
 
32022
 
 
32023
#. Description
 
32024
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
32025
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Polish"
 
32026
msgstr ""
 
32027
 
 
32028
#. Description
 
32029
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
32030
msgid ""
 
32031
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32032
"seldom. language-pack-kde-pl provides frequent translation updates, so you "
 
32033
"should install this as well."
 
32034
msgstr ""
 
32035
 
 
32036
#. Summary
 
32037
#: Package: language-pack-kde-pt
 
32038
msgid "KDE translation updates for language Portuguese"
 
32039
msgstr ""
 
32040
 
 
32041
#. Description
 
32042
#: Package: language-pack-kde-pt
 
32043
msgid ""
 
32044
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Portuguese"
 
32045
msgstr ""
 
32046
 
 
32047
#. Description
 
32048
#: Package: language-pack-kde-pt
 
32049
msgid ""
 
32050
"language-pack-kde-pt-base provides the bulk of translation data and is "
 
32051
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32052
msgstr ""
 
32053
 
 
32054
#. Summary
 
32055
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
32056
msgid "KDE translations for language Portuguese"
 
32057
msgstr ""
 
32058
 
 
32059
#. Description
 
32060
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
32061
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Portuguese"
 
32062
msgstr ""
 
32063
 
 
32064
#. Description
 
32065
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
32066
msgid ""
 
32067
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32068
"seldom. language-pack-kde-pt provides frequent translation updates, so you "
 
32069
"should install this as well."
 
32070
msgstr ""
 
32071
 
 
32072
#. Summary
 
32073
#: Package: language-pack-kde-ro
 
32074
msgid "KDE translation updates for language Romanian"
 
32075
msgstr ""
 
32076
 
 
32077
#. Description
 
32078
#: Package: language-pack-kde-ro
 
32079
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Romanian"
 
32080
msgstr ""
 
32081
 
 
32082
#. Description
 
32083
#: Package: language-pack-kde-ro
 
32084
msgid ""
 
32085
"language-pack-kde-ro-base provides the bulk of translation data and is "
 
32086
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32087
msgstr ""
 
32088
 
 
32089
#. Summary
 
32090
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
32091
msgid "KDE translations for language Romanian"
 
32092
msgstr ""
 
32093
 
 
32094
#. Description
 
32095
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
32096
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Romanian"
 
32097
msgstr ""
 
32098
 
 
32099
#. Description
 
32100
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
32101
msgid ""
 
32102
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32103
"seldom. language-pack-kde-ro provides frequent translation updates, so you "
 
32104
"should install this as well."
 
32105
msgstr ""
 
32106
 
 
32107
#. Summary
 
32108
#: Package: language-pack-kde-ru
 
32109
msgid "KDE translation updates for language Russian"
 
32110
msgstr ""
 
32111
 
 
32112
#. Description
 
32113
#: Package: language-pack-kde-ru
 
32114
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Russian"
 
32115
msgstr ""
 
32116
 
 
32117
#. Description
 
32118
#: Package: language-pack-kde-ru
 
32119
msgid ""
 
32120
"language-pack-kde-ru-base provides the bulk of translation data and is "
 
32121
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32122
msgstr ""
 
32123
 
 
32124
#. Summary
 
32125
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
32126
msgid "KDE translations for language Russian"
 
32127
msgstr ""
 
32128
 
 
32129
#. Description
 
32130
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
32131
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Russian"
 
32132
msgstr ""
 
32133
 
 
32134
#. Description
 
32135
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
32136
msgid ""
 
32137
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32138
"seldom. language-pack-kde-ru provides frequent translation updates, so you "
 
32139
"should install this as well."
 
32140
msgstr ""
 
32141
 
 
32142
#. Summary
 
32143
#: Package: language-pack-kde-rw
 
32144
msgid "KDE translation updates for language Kinyarwanda"
 
32145
msgstr ""
 
32146
 
 
32147
#. Description
 
32148
#: Package: language-pack-kde-rw
 
32149
msgid ""
 
32150
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kinyarwanda"
 
32151
msgstr ""
 
32152
 
 
32153
#. Description
 
32154
#: Package: language-pack-kde-rw
 
32155
msgid ""
 
32156
"language-pack-kde-rw-base provides the bulk of translation data and is "
 
32157
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32158
msgstr ""
 
32159
 
 
32160
#. Summary
 
32161
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
32162
msgid "KDE translations for language Kinyarwanda"
 
32163
msgstr ""
 
32164
 
 
32165
#. Description
 
32166
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
32167
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kinyarwanda"
 
32168
msgstr ""
 
32169
 
 
32170
#. Description
 
32171
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
32172
msgid ""
 
32173
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32174
"seldom. language-pack-kde-rw provides frequent translation updates, so you "
 
32175
"should install this as well."
 
32176
msgstr ""
 
32177
 
 
32178
#. Summary
 
32179
#: Package: language-pack-kde-sc
 
32180
msgid "KDE translation updates for language Sardinian"
 
32181
msgstr ""
 
32182
 
 
32183
#. Description
 
32184
#: Package: language-pack-kde-sc
 
32185
msgid ""
 
32186
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sardinian"
 
32187
msgstr ""
 
32188
 
 
32189
#. Description
 
32190
#: Package: language-pack-kde-sc
 
32191
msgid ""
 
32192
"language-pack-kde-sc-base provides the bulk of translation data and is "
 
32193
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32194
msgstr ""
 
32195
 
 
32196
#. Summary
 
32197
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
32198
msgid "KDE translations for language Sardinian"
 
32199
msgstr ""
 
32200
 
 
32201
#. Description
 
32202
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
32203
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sardinian"
 
32204
msgstr ""
 
32205
 
 
32206
#. Description
 
32207
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
32208
msgid ""
 
32209
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32210
"seldom. language-pack-kde-sc provides frequent translation updates, so you "
 
32211
"should install this as well."
 
32212
msgstr ""
 
32213
 
 
32214
#. Summary
 
32215
#: Package: language-pack-kde-sd
 
32216
msgid "KDE translation updates for language Sindhi"
 
32217
msgstr ""
 
32218
 
 
32219
#. Description
 
32220
#: Package: language-pack-kde-sd
 
32221
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Sindhi"
 
32222
msgstr ""
 
32223
 
 
32224
#. Description
 
32225
#: Package: language-pack-kde-sd
 
32226
msgid ""
 
32227
"language-pack-kde-sd-base provides the bulk of translation data and is "
 
32228
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32229
msgstr ""
 
32230
 
 
32231
#. Summary
 
32232
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32233
msgid "KDE translations for language Sindhi"
 
32234
msgstr ""
 
32235
 
 
32236
#. Description
 
32237
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32238
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sindhi"
 
32239
msgstr ""
 
32240
 
 
32241
#. Description
 
32242
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32243
msgid ""
 
32244
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32245
"seldom. language-pack-kde-sd provides frequent translation updates, so you "
 
32246
"should install this as well."
 
32247
msgstr ""
 
32248
 
 
32249
#. Summary
 
32250
#: Package: language-pack-kde-se
 
32251
msgid "KDE translation updates for language Northern Sami"
 
32252
msgstr ""
 
32253
 
 
32254
#. Description
 
32255
#: Package: language-pack-kde-se
 
32256
msgid ""
 
32257
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Northern Sami"
 
32258
msgstr ""
 
32259
 
 
32260
#. Description
 
32261
#: Package: language-pack-kde-se
 
32262
msgid ""
 
32263
"language-pack-kde-se-base provides the bulk of translation data and is "
 
32264
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32265
msgstr ""
 
32266
 
 
32267
#. Summary
 
32268
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32269
msgid "KDE translations for language Northern Sami"
 
32270
msgstr ""
 
32271
 
 
32272
#. Description
 
32273
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32274
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Northern Sami"
 
32275
msgstr ""
 
32276
 
 
32277
#. Description
 
32278
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32279
msgid ""
 
32280
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32281
"seldom. language-pack-kde-se provides frequent translation updates, so you "
 
32282
"should install this as well."
 
32283
msgstr ""
 
32284
 
 
32285
#. Summary
 
32286
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32287
msgid "KDE translation updates for language Shuswap"
 
32288
msgstr ""
 
32289
 
 
32290
#. Description
 
32291
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32292
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Shuswap"
 
32293
msgstr ""
 
32294
 
 
32295
#. Description
 
32296
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32297
msgid ""
 
32298
"language-pack-kde-shs-base provides the bulk of translation data and is "
 
32299
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32300
msgstr ""
 
32301
 
 
32302
#. Summary
 
32303
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32304
msgid "KDE translations for language Shuswap"
 
32305
msgstr ""
 
32306
 
 
32307
#. Description
 
32308
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32309
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Shuswap"
 
32310
msgstr ""
 
32311
 
 
32312
#. Description
 
32313
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32314
msgid ""
 
32315
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32316
"seldom. language-pack-kde-shs provides frequent translation updates, so you "
 
32317
"should install this as well."
 
32318
msgstr ""
 
32319
 
 
32320
#. Summary
 
32321
#: Package: language-pack-kde-si
 
32322
msgid "KDE translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
32323
msgstr ""
 
32324
 
 
32325
#. Description
 
32326
#: Package: language-pack-kde-si
 
32327
msgid ""
 
32328
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sinhala; "
 
32329
"Sinhalese"
 
32330
msgstr ""
 
32331
 
 
32332
#. Description
 
32333
#: Package: language-pack-kde-si
 
32334
msgid ""
 
32335
"language-pack-kde-si-base provides the bulk of translation data and is "
 
32336
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32337
msgstr ""
 
32338
 
 
32339
#. Summary
 
32340
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32341
msgid "KDE translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
32342
msgstr ""
 
32343
 
 
32344
#. Description
 
32345
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32346
msgid ""
 
32347
"Translation data for all supported KDE packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
32348
msgstr ""
 
32349
 
 
32350
#. Description
 
32351
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32352
msgid ""
 
32353
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32354
"seldom. language-pack-kde-si provides frequent translation updates, so you "
 
32355
"should install this as well."
 
32356
msgstr ""
 
32357
 
 
32358
#. Summary
 
32359
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32360
msgid "KDE translation updates for language Slovak"
 
32361
msgstr ""
 
32362
 
 
32363
#. Description
 
32364
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32365
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Slovak"
 
32366
msgstr ""
 
32367
 
 
32368
#. Description
 
32369
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32370
msgid ""
 
32371
"language-pack-kde-sk-base provides the bulk of translation data and is "
 
32372
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32373
msgstr ""
 
32374
 
 
32375
#. Summary
 
32376
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32377
msgid "KDE translations for language Slovak"
 
32378
msgstr ""
 
32379
 
 
32380
#. Description
 
32381
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32382
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Slovak"
 
32383
msgstr ""
 
32384
 
 
32385
#. Description
 
32386
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32387
msgid ""
 
32388
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32389
"seldom. language-pack-kde-sk provides frequent translation updates, so you "
 
32390
"should install this as well."
 
32391
msgstr ""
 
32392
 
 
32393
#. Summary
 
32394
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32395
msgid "KDE translation updates for language Slovenian"
 
32396
msgstr ""
 
32397
 
 
32398
#. Description
 
32399
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32400
msgid ""
 
32401
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Slovenian"
 
32402
msgstr ""
 
32403
 
 
32404
#. Description
 
32405
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32406
msgid ""
 
32407
"language-pack-kde-sl-base provides the bulk of translation data and is "
 
32408
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32409
msgstr ""
 
32410
 
 
32411
#. Summary
 
32412
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32413
msgid "KDE translations for language Slovenian"
 
32414
msgstr ""
 
32415
 
 
32416
#. Description
 
32417
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32418
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Slovenian"
 
32419
msgstr ""
 
32420
 
 
32421
#. Description
 
32422
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32423
msgid ""
 
32424
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32425
"seldom. language-pack-kde-sl provides frequent translation updates, so you "
 
32426
"should install this as well."
 
32427
msgstr ""
 
32428
 
 
32429
#. Summary
 
32430
#: Package: language-pack-kde-so
 
32431
msgid "KDE translation updates for language Somali"
 
32432
msgstr ""
 
32433
 
 
32434
#. Description
 
32435
#: Package: language-pack-kde-so
 
32436
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Somali"
 
32437
msgstr ""
 
32438
 
 
32439
#. Description
 
32440
#: Package: language-pack-kde-so
 
32441
msgid ""
 
32442
"language-pack-kde-so-base provides the bulk of translation data and is "
 
32443
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32444
msgstr ""
 
32445
 
 
32446
#. Summary
 
32447
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32448
msgid "KDE translations for language Somali"
 
32449
msgstr ""
 
32450
 
 
32451
#. Description
 
32452
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32453
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Somali"
 
32454
msgstr ""
 
32455
 
 
32456
#. Description
 
32457
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32458
msgid ""
 
32459
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32460
"seldom. language-pack-kde-so provides frequent translation updates, so you "
 
32461
"should install this as well."
 
32462
msgstr ""
 
32463
 
 
32464
#. Summary
 
32465
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32466
msgid "KDE translation updates for language Albanian"
 
32467
msgstr ""
 
32468
 
 
32469
#. Description
 
32470
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32471
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Albanian"
 
32472
msgstr ""
 
32473
 
 
32474
#. Description
 
32475
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32476
msgid ""
 
32477
"language-pack-kde-sq-base provides the bulk of translation data and is "
 
32478
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32479
msgstr ""
 
32480
 
 
32481
#. Summary
 
32482
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32483
msgid "KDE translations for language Albanian"
 
32484
msgstr ""
 
32485
 
 
32486
#. Description
 
32487
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32488
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Albanian"
 
32489
msgstr ""
 
32490
 
 
32491
#. Description
 
32492
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32493
msgid ""
 
32494
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32495
"seldom. language-pack-kde-sq provides frequent translation updates, so you "
 
32496
"should install this as well."
 
32497
msgstr ""
 
32498
 
 
32499
#. Summary
 
32500
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32501
msgid "KDE translation updates for language Serbian"
 
32502
msgstr ""
 
32503
 
 
32504
#. Description
 
32505
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32506
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Serbian"
 
32507
msgstr ""
 
32508
 
 
32509
#. Description
 
32510
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32511
msgid ""
 
32512
"language-pack-kde-sr-base provides the bulk of translation data and is "
 
32513
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32514
msgstr ""
 
32515
 
 
32516
#. Summary
 
32517
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32518
msgid "KDE translations for language Serbian"
 
32519
msgstr ""
 
32520
 
 
32521
#. Description
 
32522
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32523
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Serbian"
 
32524
msgstr ""
 
32525
 
 
32526
#. Description
 
32527
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32528
msgid ""
 
32529
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32530
"seldom. language-pack-kde-sr provides frequent translation updates, so you "
 
32531
"should install this as well."
 
32532
msgstr ""
 
32533
 
 
32534
#. Summary
 
32535
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32536
msgid "KDE translation updates for language Swati"
 
32537
msgstr ""
 
32538
 
 
32539
#. Description
 
32540
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32541
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Swati"
 
32542
msgstr ""
 
32543
 
 
32544
#. Description
 
32545
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32546
msgid ""
 
32547
"language-pack-kde-ss-base provides the bulk of translation data and is "
 
32548
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32549
msgstr ""
 
32550
 
 
32551
#. Summary
 
32552
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32553
msgid "KDE translations for language Swati"
 
32554
msgstr ""
 
32555
 
 
32556
#. Description
 
32557
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32558
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Swati"
 
32559
msgstr ""
 
32560
 
 
32561
#. Description
 
32562
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32563
msgid ""
 
32564
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32565
"seldom. language-pack-kde-ss provides frequent translation updates, so you "
 
32566
"should install this as well."
 
32567
msgstr ""
 
32568
 
 
32569
#. Summary
 
32570
#: Package: language-pack-kde-st
 
32571
msgid "KDE translation updates for language Sotho, Southern"
 
32572
msgstr ""
 
32573
 
 
32574
#. Description
 
32575
#: Package: language-pack-kde-st
 
32576
msgid ""
 
32577
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sotho, Southern"
 
32578
msgstr ""
 
32579
 
 
32580
#. Description
 
32581
#: Package: language-pack-kde-st
 
32582
msgid ""
 
32583
"language-pack-kde-st-base provides the bulk of translation data and is "
 
32584
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32585
msgstr ""
 
32586
 
 
32587
#. Summary
 
32588
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32589
msgid "KDE translations for language Sotho, Southern"
 
32590
msgstr ""
 
32591
 
 
32592
#. Description
 
32593
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32594
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sotho, Southern"
 
32595
msgstr ""
 
32596
 
 
32597
#. Description
 
32598
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32599
msgid ""
 
32600
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32601
"seldom. language-pack-kde-st provides frequent translation updates, so you "
 
32602
"should install this as well."
 
32603
msgstr ""
 
32604
 
 
32605
#. Summary
 
32606
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32607
msgid "KDE translation updates for language Swedish"
 
32608
msgstr ""
 
32609
 
 
32610
#. Description
 
32611
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32612
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Swedish"
 
32613
msgstr ""
 
32614
 
 
32615
#. Description
 
32616
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32617
msgid ""
 
32618
"language-pack-kde-sv-base provides the bulk of translation data and is "
 
32619
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32620
msgstr ""
 
32621
 
 
32622
#. Summary
 
32623
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32624
msgid "KDE translations for language Swedish"
 
32625
msgstr ""
 
32626
 
 
32627
#. Description
 
32628
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32629
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Swedish"
 
32630
msgstr ""
 
32631
 
 
32632
#. Description
 
32633
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32634
msgid ""
 
32635
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32636
"seldom. language-pack-kde-sv provides frequent translation updates, so you "
 
32637
"should install this as well."
 
32638
msgstr ""
 
32639
 
 
32640
#. Summary
 
32641
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32642
msgid "KDE translation updates for language Tamil"
 
32643
msgstr ""
 
32644
 
 
32645
#. Description
 
32646
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32647
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tamil"
 
32648
msgstr ""
 
32649
 
 
32650
#. Description
 
32651
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32652
msgid ""
 
32653
"language-pack-kde-ta-base provides the bulk of translation data and is "
 
32654
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32655
msgstr ""
 
32656
 
 
32657
#. Summary
 
32658
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32659
msgid "KDE translations for language Tamil"
 
32660
msgstr ""
 
32661
 
 
32662
#. Description
 
32663
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32664
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tamil"
 
32665
msgstr ""
 
32666
 
 
32667
#. Description
 
32668
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32669
msgid ""
 
32670
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32671
"seldom. language-pack-kde-ta provides frequent translation updates, so you "
 
32672
"should install this as well."
 
32673
msgstr ""
 
32674
 
 
32675
#. Summary
 
32676
#: Package: language-pack-kde-te
 
32677
msgid "KDE translation updates for language Telugu"
 
32678
msgstr ""
 
32679
 
 
32680
#. Description
 
32681
#: Package: language-pack-kde-te
 
32682
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Telugu"
 
32683
msgstr ""
 
32684
 
 
32685
#. Description
 
32686
#: Package: language-pack-kde-te
 
32687
msgid ""
 
32688
"language-pack-kde-te-base provides the bulk of translation data and is "
 
32689
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32690
msgstr ""
 
32691
 
 
32692
#. Summary
 
32693
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32694
msgid "KDE translations for language Telugu"
 
32695
msgstr ""
 
32696
 
 
32697
#. Description
 
32698
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32699
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Telugu"
 
32700
msgstr ""
 
32701
 
 
32702
#. Description
 
32703
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32704
msgid ""
 
32705
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32706
"seldom. language-pack-kde-te provides frequent translation updates, so you "
 
32707
"should install this as well."
 
32708
msgstr ""
 
32709
 
 
32710
#. Summary
 
32711
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32712
msgid "KDE translation updates for language Tajik"
 
32713
msgstr ""
 
32714
 
 
32715
#. Description
 
32716
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32717
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tajik"
 
32718
msgstr ""
 
32719
 
 
32720
#. Description
 
32721
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32722
msgid ""
 
32723
"language-pack-kde-tg-base provides the bulk of translation data and is "
 
32724
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32725
msgstr ""
 
32726
 
 
32727
#. Summary
 
32728
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32729
msgid "KDE translations for language Tajik"
 
32730
msgstr ""
 
32731
 
 
32732
#. Description
 
32733
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32734
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tajik"
 
32735
msgstr ""
 
32736
 
 
32737
#. Description
 
32738
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32739
msgid ""
 
32740
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32741
"seldom. language-pack-kde-tg provides frequent translation updates, so you "
 
32742
"should install this as well."
 
32743
msgstr ""
 
32744
 
 
32745
#. Summary
 
32746
#: Package: language-pack-kde-th
 
32747
msgid "KDE translation updates for language Thai"
 
32748
msgstr ""
 
32749
 
 
32750
#. Description
 
32751
#: Package: language-pack-kde-th
 
32752
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Thai"
 
32753
msgstr ""
 
32754
 
 
32755
#. Description
 
32756
#: Package: language-pack-kde-th
 
32757
msgid ""
 
32758
"language-pack-kde-th-base provides the bulk of translation data and is "
 
32759
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32760
msgstr ""
 
32761
 
 
32762
#. Summary
 
32763
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32764
msgid "KDE translations for language Thai"
 
32765
msgstr ""
 
32766
 
 
32767
#. Description
 
32768
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32769
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Thai"
 
32770
msgstr ""
 
32771
 
 
32772
#. Description
 
32773
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32774
msgid ""
 
32775
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32776
"seldom. language-pack-kde-th provides frequent translation updates, so you "
 
32777
"should install this as well."
 
32778
msgstr ""
 
32779
 
 
32780
#. Summary
 
32781
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32782
msgid "KDE translation updates for language Tigrinya"
 
32783
msgstr ""
 
32784
 
 
32785
#. Description
 
32786
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32787
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tigrinya"
 
32788
msgstr ""
 
32789
 
 
32790
#. Description
 
32791
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32792
msgid ""
 
32793
"language-pack-kde-ti-base provides the bulk of translation data and is "
 
32794
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32795
msgstr ""
 
32796
 
 
32797
#. Summary
 
32798
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32799
msgid "KDE translations for language Tigrinya"
 
32800
msgstr ""
 
32801
 
 
32802
#. Description
 
32803
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32804
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tigrinya"
 
32805
msgstr ""
 
32806
 
 
32807
#. Description
 
32808
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32809
msgid ""
 
32810
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32811
"seldom. language-pack-kde-ti provides frequent translation updates, so you "
 
32812
"should install this as well."
 
32813
msgstr ""
 
32814
 
 
32815
#. Summary
 
32816
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32817
msgid "KDE translation updates for language Tagalog"
 
32818
msgstr ""
 
32819
 
 
32820
#. Description
 
32821
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32822
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tagalog"
 
32823
msgstr ""
 
32824
 
 
32825
#. Description
 
32826
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32827
msgid ""
 
32828
"language-pack-kde-tl-base provides the bulk of translation data and is "
 
32829
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32830
msgstr ""
 
32831
 
 
32832
#. Summary
 
32833
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32834
msgid "KDE translations for language Tagalog"
 
32835
msgstr ""
 
32836
 
 
32837
#. Description
 
32838
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32839
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tagalog"
 
32840
msgstr ""
 
32841
 
 
32842
#. Description
 
32843
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32844
msgid ""
 
32845
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32846
"seldom. language-pack-kde-tl provides frequent translation updates, so you "
 
32847
"should install this as well."
 
32848
msgstr ""
 
32849
 
 
32850
#. Summary
 
32851
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
32852
msgid "KDE translation updates for language Klingon"
 
32853
msgstr ""
 
32854
 
 
32855
#. Description
 
32856
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
32857
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Klingon"
 
32858
msgstr ""
 
32859
 
 
32860
#. Description
 
32861
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
32862
msgid ""
 
32863
"language-pack-kde-tlh-base provides the bulk of translation data and is "
 
32864
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32865
msgstr ""
 
32866
 
 
32867
#. Summary
 
32868
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
32869
msgid "KDE translations for language Klingon"
 
32870
msgstr ""
 
32871
 
 
32872
#. Description
 
32873
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
32874
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Klingon"
 
32875
msgstr ""
 
32876
 
 
32877
#. Description
 
32878
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
32879
msgid ""
 
32880
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32881
"seldom. language-pack-kde-tlh provides frequent translation updates, so you "
 
32882
"should install this as well."
 
32883
msgstr ""
 
32884
 
 
32885
#. Summary
 
32886
#: Package: language-pack-kde-tr
 
32887
msgid "KDE translation updates for language Turkish"
 
32888
msgstr ""
 
32889
 
 
32890
#. Description
 
32891
#: Package: language-pack-kde-tr
 
32892
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Turkish"
 
32893
msgstr ""
 
32894
 
 
32895
#. Description
 
32896
#: Package: language-pack-kde-tr
 
32897
msgid ""
 
32898
"language-pack-kde-tr-base provides the bulk of translation data and is "
 
32899
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32900
msgstr ""
 
32901
 
 
32902
#. Summary
 
32903
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
32904
msgid "KDE translations for language Turkish"
 
32905
msgstr ""
 
32906
 
 
32907
#. Description
 
32908
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
32909
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Turkish"
 
32910
msgstr ""
 
32911
 
 
32912
#. Description
 
32913
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
32914
msgid ""
 
32915
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32916
"seldom. language-pack-kde-tr provides frequent translation updates, so you "
 
32917
"should install this as well."
 
32918
msgstr ""
 
32919
 
 
32920
#. Summary
 
32921
#: Package: language-pack-kde-ts
 
32922
msgid "KDE translation updates for language Tsonga"
 
32923
msgstr ""
 
32924
 
 
32925
#. Description
 
32926
#: Package: language-pack-kde-ts
 
32927
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tsonga"
 
32928
msgstr ""
 
32929
 
 
32930
#. Description
 
32931
#: Package: language-pack-kde-ts
 
32932
msgid ""
 
32933
"language-pack-kde-ts-base provides the bulk of translation data and is "
 
32934
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32935
msgstr ""
 
32936
 
 
32937
#. Summary
 
32938
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
32939
msgid "KDE translations for language Tsonga"
 
32940
msgstr ""
 
32941
 
 
32942
#. Description
 
32943
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
32944
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tsonga"
 
32945
msgstr ""
 
32946
 
 
32947
#. Description
 
32948
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
32949
msgid ""
 
32950
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32951
"seldom. language-pack-kde-ts provides frequent translation updates, so you "
 
32952
"should install this as well."
 
32953
msgstr ""
 
32954
 
 
32955
#. Summary
 
32956
#: Package: language-pack-kde-tt
 
32957
msgid "KDE translation updates for language Tatar"
 
32958
msgstr ""
 
32959
 
 
32960
#. Description
 
32961
#: Package: language-pack-kde-tt
 
32962
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tatar"
 
32963
msgstr ""
 
32964
 
 
32965
#. Description
 
32966
#: Package: language-pack-kde-tt
 
32967
msgid ""
 
32968
"language-pack-kde-tt-base provides the bulk of translation data and is "
 
32969
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32970
msgstr ""
 
32971
 
 
32972
#. Summary
 
32973
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
32974
msgid "KDE translations for language Tatar"
 
32975
msgstr ""
 
32976
 
 
32977
#. Description
 
32978
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
32979
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tatar"
 
32980
msgstr ""
 
32981
 
 
32982
#. Description
 
32983
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
32984
msgid ""
 
32985
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32986
"seldom. language-pack-kde-tt provides frequent translation updates, so you "
 
32987
"should install this as well."
 
32988
msgstr ""
 
32989
 
 
32990
#. Summary
 
32991
#: Package: language-pack-kde-ug
 
32992
msgid "KDE translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
32993
msgstr ""
 
32994
 
 
32995
#. Description
 
32996
#: Package: language-pack-kde-ug
 
32997
msgid ""
 
32998
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Uighur; Uyghur"
 
32999
msgstr ""
 
33000
 
 
33001
#. Description
 
33002
#: Package: language-pack-kde-ug
 
33003
msgid ""
 
33004
"language-pack-kde-ug-base provides the bulk of translation data and is "
 
33005
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33006
msgstr ""
 
33007
 
 
33008
#. Summary
 
33009
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
33010
msgid "KDE translations for language Uighur; Uyghur"
 
33011
msgstr ""
 
33012
 
 
33013
#. Description
 
33014
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
33015
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Uighur; Uyghur"
 
33016
msgstr ""
 
33017
 
 
33018
#. Description
 
33019
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
33020
msgid ""
 
33021
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33022
"seldom. language-pack-kde-ug provides frequent translation updates, so you "
 
33023
"should install this as well."
 
33024
msgstr ""
 
33025
 
 
33026
#. Summary
 
33027
#: Package: language-pack-kde-uk
 
33028
msgid "KDE translation updates for language Ukrainian"
 
33029
msgstr ""
 
33030
 
 
33031
#. Description
 
33032
#: Package: language-pack-kde-uk
 
33033
msgid ""
 
33034
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Ukrainian"
 
33035
msgstr ""
 
33036
 
 
33037
#. Description
 
33038
#: Package: language-pack-kde-uk
 
33039
msgid ""
 
33040
"language-pack-kde-uk-base provides the bulk of translation data and is "
 
33041
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33042
msgstr ""
 
33043
 
 
33044
#. Summary
 
33045
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
33046
msgid "KDE translations for language Ukrainian"
 
33047
msgstr ""
 
33048
 
 
33049
#. Description
 
33050
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
33051
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Ukrainian"
 
33052
msgstr ""
 
33053
 
 
33054
#. Description
 
33055
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
33056
msgid ""
 
33057
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33058
"seldom. language-pack-kde-uk provides frequent translation updates, so you "
 
33059
"should install this as well."
 
33060
msgstr ""
 
33061
 
 
33062
#. Summary
 
33063
#: Package: language-pack-kde-ur
 
33064
msgid "KDE translation updates for language Urdu"
 
33065
msgstr ""
 
33066
 
 
33067
#. Description
 
33068
#: Package: language-pack-kde-ur
 
33069
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Urdu"
 
33070
msgstr ""
 
33071
 
 
33072
#. Description
 
33073
#: Package: language-pack-kde-ur
 
33074
msgid ""
 
33075
"language-pack-kde-ur-base provides the bulk of translation data and is "
 
33076
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33077
msgstr ""
 
33078
 
 
33079
#. Summary
 
33080
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
33081
msgid "KDE translations for language Urdu"
 
33082
msgstr ""
 
33083
 
 
33084
#. Description
 
33085
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
33086
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Urdu"
 
33087
msgstr ""
 
33088
 
 
33089
#. Description
 
33090
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
33091
msgid ""
 
33092
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33093
"seldom. language-pack-kde-ur provides frequent translation updates, so you "
 
33094
"should install this as well."
 
33095
msgstr ""
 
33096
 
 
33097
#. Summary
 
33098
#: Package: language-pack-kde-uz
 
33099
msgid "KDE translation updates for language Uzbek"
 
33100
msgstr ""
 
33101
 
 
33102
#. Description
 
33103
#: Package: language-pack-kde-uz
 
33104
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Uzbek"
 
33105
msgstr ""
 
33106
 
 
33107
#. Description
 
33108
#: Package: language-pack-kde-uz
 
33109
msgid ""
 
33110
"language-pack-kde-uz-base provides the bulk of translation data and is "
 
33111
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33112
msgstr ""
 
33113
 
 
33114
#. Summary
 
33115
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
33116
msgid "KDE translations for language Uzbek"
 
33117
msgstr ""
 
33118
 
 
33119
#. Description
 
33120
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
33121
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Uzbek"
 
33122
msgstr ""
 
33123
 
 
33124
#. Description
 
33125
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
33126
msgid ""
 
33127
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33128
"seldom. language-pack-kde-uz provides frequent translation updates, so you "
 
33129
"should install this as well."
 
33130
msgstr ""
 
33131
 
 
33132
#. Summary
 
33133
#: Package: language-pack-kde-vi
 
33134
msgid "KDE translation updates for language Vietnamese"
 
33135
msgstr ""
 
33136
 
 
33137
#. Description
 
33138
#: Package: language-pack-kde-vi
 
33139
msgid ""
 
33140
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Vietnamese"
 
33141
msgstr ""
 
33142
 
 
33143
#. Description
 
33144
#: Package: language-pack-kde-vi
 
33145
msgid ""
 
33146
"language-pack-kde-vi-base provides the bulk of translation data and is "
 
33147
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33148
msgstr ""
 
33149
 
 
33150
#. Summary
 
33151
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
33152
msgid "KDE translations for language Vietnamese"
 
33153
msgstr ""
 
33154
 
 
33155
#. Description
 
33156
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
33157
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Vietnamese"
 
33158
msgstr ""
 
33159
 
 
33160
#. Description
 
33161
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
33162
msgid ""
 
33163
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33164
"seldom. language-pack-kde-vi provides frequent translation updates, so you "
 
33165
"should install this as well."
 
33166
msgstr ""
 
33167
 
 
33168
#. Summary
 
33169
#: Package: language-pack-kde-wa
 
33170
msgid "KDE translation updates for language Walloon"
 
33171
msgstr ""
 
33172
 
 
33173
#. Description
 
33174
#: Package: language-pack-kde-wa
 
33175
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Walloon"
 
33176
msgstr ""
 
33177
 
 
33178
#. Description
 
33179
#: Package: language-pack-kde-wa
 
33180
msgid ""
 
33181
"language-pack-kde-wa-base provides the bulk of translation data and is "
 
33182
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33183
msgstr ""
 
33184
 
 
33185
#. Summary
 
33186
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
33187
msgid "KDE translations for language Walloon"
 
33188
msgstr ""
 
33189
 
 
33190
#. Description
 
33191
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
33192
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Walloon"
 
33193
msgstr ""
 
33194
 
 
33195
#. Description
 
33196
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
33197
msgid ""
 
33198
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33199
"seldom. language-pack-kde-wa provides frequent translation updates, so you "
 
33200
"should install this as well."
 
33201
msgstr ""
 
33202
 
 
33203
#. Summary
 
33204
#: Package: language-pack-kde-wo
 
33205
msgid "KDE translation updates for language Wolof"
 
33206
msgstr ""
 
33207
 
 
33208
#. Description
 
33209
#: Package: language-pack-kde-wo
 
33210
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Wolof"
 
33211
msgstr ""
 
33212
 
 
33213
#. Description
 
33214
#: Package: language-pack-kde-wo
 
33215
msgid ""
 
33216
"language-pack-kde-wo-base provides the bulk of translation data and is "
 
33217
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33218
msgstr ""
 
33219
 
 
33220
#. Summary
 
33221
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33222
msgid "KDE translations for language Wolof"
 
33223
msgstr ""
 
33224
 
 
33225
#. Description
 
33226
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33227
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Wolof"
 
33228
msgstr ""
 
33229
 
 
33230
#. Description
 
33231
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33232
msgid ""
 
33233
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33234
"seldom. language-pack-kde-wo provides frequent translation updates, so you "
 
33235
"should install this as well."
 
33236
msgstr ""
 
33237
 
 
33238
#. Summary
 
33239
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33240
msgid "KDE translation updates for language Xhosa"
 
33241
msgstr ""
 
33242
 
 
33243
#. Description
 
33244
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33245
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Xhosa"
 
33246
msgstr ""
 
33247
 
 
33248
#. Description
 
33249
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33250
msgid ""
 
33251
"language-pack-kde-xh-base provides the bulk of translation data and is "
 
33252
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33253
msgstr ""
 
33254
 
 
33255
#. Summary
 
33256
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33257
msgid "KDE translations for language Xhosa"
 
33258
msgstr ""
 
33259
 
 
33260
#. Description
 
33261
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33262
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Xhosa"
 
33263
msgstr ""
 
33264
 
 
33265
#. Description
 
33266
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33267
msgid ""
 
33268
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33269
"seldom. language-pack-kde-xh provides frequent translation updates, so you "
 
33270
"should install this as well."
 
33271
msgstr ""
 
33272
 
 
33273
#. Summary
 
33274
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33275
msgid "KDE translation updates for language Yiddish"
 
33276
msgstr ""
 
33277
 
 
33278
#. Description
 
33279
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33280
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Yiddish"
 
33281
msgstr ""
 
33282
 
 
33283
#. Description
 
33284
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33285
msgid ""
 
33286
"language-pack-kde-yi-base provides the bulk of translation data and is "
 
33287
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33288
msgstr ""
 
33289
 
 
33290
#. Summary
 
33291
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33292
msgid "KDE translations for language Yiddish"
 
33293
msgstr ""
 
33294
 
 
33295
#. Description
 
33296
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33297
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Yiddish"
 
33298
msgstr ""
 
33299
 
 
33300
#. Description
 
33301
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33302
msgid ""
 
33303
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33304
"seldom. language-pack-kde-yi provides frequent translation updates, so you "
 
33305
"should install this as well."
 
33306
msgstr ""
 
33307
 
 
33308
#. Summary
 
33309
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33310
msgid "KDE translation updates for language Yoruba"
 
33311
msgstr ""
 
33312
 
 
33313
#. Description
 
33314
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33315
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Yoruba"
 
33316
msgstr ""
 
33317
 
 
33318
#. Description
 
33319
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33320
msgid ""
 
33321
"language-pack-kde-yo-base provides the bulk of translation data and is "
 
33322
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33323
msgstr ""
 
33324
 
 
33325
#. Summary
 
33326
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33327
msgid "KDE translations for language Yoruba"
 
33328
msgstr ""
 
33329
 
 
33330
#. Description
 
33331
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33332
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Yoruba"
 
33333
msgstr ""
 
33334
 
 
33335
#. Description
 
33336
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33337
msgid ""
 
33338
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33339
"seldom. language-pack-kde-yo provides frequent translation updates, so you "
 
33340
"should install this as well."
 
33341
msgstr ""
 
33342
 
 
33343
#. Summary
 
33344
#: Package: language-pack-kde-zh
 
33345
msgid ""
 
33346
"This dummy package depends on language-pack-kde-zh-hans and language-pack-"
 
33347
"kde-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
33348
"be safely removed."
 
33349
msgstr ""
 
33350
 
 
33351
#. Summary
 
33352
#: Package: language-pack-kde-zh-base
 
33353
#: Package: language-pack-kde-zh
 
33354
msgid "KDE translations for language Chinese (dummy package)"
 
33355
msgstr ""
 
33356
 
 
33357
#. Description
 
33358
#: Package: language-pack-kde-zh-base
 
33359
msgid ""
 
33360
"This dummy package depends on language-pack-kde-zh-hans-base and language-"
 
33361
"pack-kde-zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this "
 
33362
"package can be safely removed."
 
33363
msgstr ""
 
33364
 
 
33365
#. Summary
 
33366
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33367
msgid "KDE translation updates for language Simplified Chinese"
 
33368
msgstr ""
 
33369
 
 
33370
#. Description
 
33371
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33372
msgid ""
 
33373
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Simplified "
 
33374
"Chinese"
 
33375
msgstr ""
 
33376
 
 
33377
#. Description
 
33378
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33379
msgid ""
 
33380
"language-pack-kde-zh-hans-base provides the bulk of translation data and is "
 
33381
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33382
msgstr ""
 
33383
 
 
33384
#. Summary
 
33385
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33386
msgid "KDE translations for language Simplified Chinese"
 
33387
msgstr ""
 
33388
 
 
33389
#. Description
 
33390
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33391
msgid ""
 
33392
"Translation data for all supported KDE packages for: Simplified Chinese"
 
33393
msgstr ""
 
33394
 
 
33395
#. Description
 
33396
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33397
msgid ""
 
33398
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33399
"seldom. language-pack-kde-zh-hans provides frequent translation updates, so "
 
33400
"you should install this as well."
 
33401
msgstr ""
 
33402
 
 
33403
#. Summary
 
33404
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33405
msgid "KDE translation updates for language Traditional Chinese"
 
33406
msgstr ""
 
33407
 
 
33408
#. Description
 
33409
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33410
msgid ""
 
33411
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Traditional "
 
33412
"Chinese"
 
33413
msgstr ""
 
33414
 
 
33415
#. Description
 
33416
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33417
msgid ""
 
33418
"language-pack-kde-zh-hant-base provides the bulk of translation data and is "
 
33419
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33420
msgstr ""
 
33421
 
 
33422
#. Summary
 
33423
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33424
msgid "KDE translations for language Traditional Chinese"
 
33425
msgstr ""
 
33426
 
 
33427
#. Description
 
33428
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33429
msgid ""
 
33430
"Translation data for all supported KDE packages for: Traditional Chinese"
 
33431
msgstr ""
 
33432
 
 
33433
#. Description
 
33434
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33435
msgid ""
 
33436
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33437
"seldom. language-pack-kde-zh-hant provides frequent translation updates, so "
 
33438
"you should install this as well."
 
33439
msgstr ""
 
33440
 
 
33441
#. Summary
 
33442
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33443
msgid "KDE translation updates for language Zulu"
 
33444
msgstr ""
 
33445
 
 
33446
#. Description
 
33447
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33448
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Zulu"
 
33449
msgstr ""
 
33450
 
 
33451
#. Description
 
33452
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33453
msgid ""
 
33454
"language-pack-kde-zu-base provides the bulk of translation data and is "
 
33455
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33456
msgstr ""
 
33457
 
 
33458
#. Summary
 
33459
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
33460
msgid "KDE translations for language Zulu"
 
33461
msgstr ""
 
33462
 
 
33463
#. Description
 
33464
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
33465
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Zulu"
 
33466
msgstr ""
 
33467
 
 
33468
#. Description
 
33469
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
33470
msgid ""
 
33471
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33472
"seldom. language-pack-kde-zu provides frequent translation updates, so you "
 
33473
"should install this as well."
 
33474
msgstr ""
 
33475
 
 
33476
#. Summary
 
33477
#: Package: language-pack-kk
 
33478
msgid "translation updates for language Kazakh"
 
33479
msgstr ""
 
33480
 
 
33481
#. Description
 
33482
#: Package: language-pack-kk
 
33483
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kazakh"
 
33484
msgstr ""
 
33485
 
 
33486
#. Description
 
33487
#: Package: language-pack-kk
 
33488
msgid ""
 
33489
"language-pack-kk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33490
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33491
msgstr ""
 
33492
 
 
33493
#. Description
 
33494
#: Package: language-pack-kk
 
33495
#: Package: language-pack-kde-kk
 
33496
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
33497
msgid ""
 
33498
"Please note that you should install language-support-kk to get full support "
 
33499
"for this language."
 
33500
msgstr ""
 
33501
 
 
33502
#. Summary
 
33503
#: Package: language-pack-kk-base
 
33504
msgid "translations for language Kazakh"
 
33505
msgstr ""
 
33506
 
 
33507
#. Description
 
33508
#: Package: language-pack-kk-base
 
33509
msgid "Translation data for all supported packages for: Kazakh"
 
33510
msgstr ""
 
33511
 
 
33512
#. Description
 
33513
#: Package: language-pack-kk-base
 
33514
msgid ""
 
33515
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33516
"seldom. language-pack-kk provides frequent translation updates, so you "
 
33517
"should install this as well."
 
33518
msgstr ""
 
33519
 
 
33520
#. Description
 
33521
#: Package: language-pack-kk-base
 
33522
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
33523
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
33524
msgid ""
 
33525
"Please note that you should install language-support-kk to get full support "
 
33526
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33527
msgstr ""
 
33528
 
 
33529
#. Summary
 
33530
#: Package: language-pack-km
 
33531
msgid "translation updates for language Central Khmer"
 
33532
msgstr ""
 
33533
 
 
33534
#. Description
 
33535
#: Package: language-pack-km
 
33536
msgid ""
 
33537
"Translation data updates for all supported packages for: Central Khmer"
 
33538
msgstr ""
 
33539
 
 
33540
#. Description
 
33541
#: Package: language-pack-km
 
33542
msgid ""
 
33543
"language-pack-km-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33544
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33545
msgstr ""
 
33546
 
 
33547
#. Description
 
33548
#: Package: language-pack-km
 
33549
#: Package: language-pack-kde-km
 
33550
#: Package: language-pack-gnome-km
 
33551
msgid ""
 
33552
"Please note that you should install language-support-km to get full support "
 
33553
"for this language."
 
33554
msgstr ""
 
33555
 
 
33556
#. Summary
 
33557
#: Package: language-pack-km-base
 
33558
msgid "translations for language Central Khmer"
 
33559
msgstr ""
 
33560
 
 
33561
#. Description
 
33562
#: Package: language-pack-km-base
 
33563
msgid "Translation data for all supported packages for: Central Khmer"
 
33564
msgstr ""
 
33565
 
 
33566
#. Description
 
33567
#: Package: language-pack-km-base
 
33568
msgid ""
 
33569
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33570
"seldom. language-pack-km provides frequent translation updates, so you "
 
33571
"should install this as well."
 
33572
msgstr ""
 
33573
 
 
33574
#. Description
 
33575
#: Package: language-pack-km-base
 
33576
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
33577
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
33578
msgid ""
 
33579
"Please note that you should install language-support-km to get full support "
 
33580
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33581
msgstr ""
 
33582
 
 
33583
#. Summary
 
33584
#: Package: language-pack-kn
 
33585
msgid "translation updates for language Kannada"
 
33586
msgstr ""
 
33587
 
 
33588
#. Description
 
33589
#: Package: language-pack-kn
 
33590
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kannada"
 
33591
msgstr ""
 
33592
 
 
33593
#. Description
 
33594
#: Package: language-pack-kn
 
33595
msgid ""
 
33596
"language-pack-kn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33597
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33598
msgstr ""
 
33599
 
 
33600
#. Description
 
33601
#: Package: language-pack-kn
 
33602
#: Package: language-pack-kde-kn
 
33603
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
33604
msgid ""
 
33605
"Please note that you should install language-support-kn to get full support "
 
33606
"for this language."
 
33607
msgstr ""
 
33608
 
 
33609
#. Summary
 
33610
#: Package: language-pack-kn-base
 
33611
msgid "translations for language Kannada"
 
33612
msgstr ""
 
33613
 
 
33614
#. Description
 
33615
#: Package: language-pack-kn-base
 
33616
msgid "Translation data for all supported packages for: Kannada"
 
33617
msgstr ""
 
33618
 
 
33619
#. Description
 
33620
#: Package: language-pack-kn-base
 
33621
msgid ""
 
33622
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33623
"seldom. language-pack-kn provides frequent translation updates, so you "
 
33624
"should install this as well."
 
33625
msgstr ""
 
33626
 
 
33627
#. Description
 
33628
#: Package: language-pack-kn-base
 
33629
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
33630
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
33631
msgid ""
 
33632
"Please note that you should install language-support-kn to get full support "
 
33633
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33634
msgstr ""
 
33635
 
 
33636
#. Summary
 
33637
#: Package: language-pack-ko
 
33638
msgid "translation updates for language Korean"
 
33639
msgstr ""
 
33640
 
 
33641
#. Description
 
33642
#: Package: language-pack-ko
 
33643
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Korean"
 
33644
msgstr ""
 
33645
 
 
33646
#. Description
 
33647
#: Package: language-pack-ko
 
33648
msgid ""
 
33649
"language-pack-ko-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33650
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33651
msgstr ""
 
33652
 
 
33653
#. Description
 
33654
#: Package: language-pack-ko
 
33655
#: Package: language-pack-kde-ko
 
33656
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
33657
msgid ""
 
33658
"Please note that you should install language-support-ko to get full support "
 
33659
"for this language."
 
33660
msgstr ""
 
33661
 
 
33662
#. Summary
 
33663
#: Package: language-pack-ko-base
 
33664
msgid "translations for language Korean"
 
33665
msgstr ""
 
33666
 
 
33667
#. Description
 
33668
#: Package: language-pack-ko-base
 
33669
msgid "Translation data for all supported packages for: Korean"
 
33670
msgstr ""
 
33671
 
 
33672
#. Description
 
33673
#: Package: language-pack-ko-base
 
33674
msgid ""
 
33675
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33676
"seldom. language-pack-ko provides frequent translation updates, so you "
 
33677
"should install this as well."
 
33678
msgstr ""
 
33679
 
 
33680
#. Description
 
33681
#: Package: language-pack-ko-base
 
33682
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
33683
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
33684
msgid ""
 
33685
"Please note that you should install language-support-ko to get full support "
 
33686
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33687
msgstr ""
 
33688
 
 
33689
#. Summary
 
33690
#: Package: language-pack-ks
 
33691
msgid "translation updates for language Kashmiri"
 
33692
msgstr ""
 
33693
 
 
33694
#. Description
 
33695
#: Package: language-pack-ks
 
33696
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kashmiri"
 
33697
msgstr ""
 
33698
 
 
33699
#. Description
 
33700
#: Package: language-pack-ks
 
33701
msgid ""
 
33702
"language-pack-ks-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33703
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33704
msgstr ""
 
33705
 
 
33706
#. Description
 
33707
#: Package: language-pack-ks
 
33708
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
33709
msgid ""
 
33710
"Please note that you should install language-support-ks to get full support "
 
33711
"for this language."
 
33712
msgstr ""
 
33713
 
 
33714
#. Summary
 
33715
#: Package: language-pack-ks-base
 
33716
msgid "translations for language Kashmiri"
 
33717
msgstr ""
 
33718
 
 
33719
#. Description
 
33720
#: Package: language-pack-ks-base
 
33721
msgid "Translation data for all supported packages for: Kashmiri"
 
33722
msgstr ""
 
33723
 
 
33724
#. Description
 
33725
#: Package: language-pack-ks-base
 
33726
msgid ""
 
33727
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33728
"seldom. language-pack-ks provides frequent translation updates, so you "
 
33729
"should install this as well."
 
33730
msgstr ""
 
33731
 
 
33732
#. Description
 
33733
#: Package: language-pack-ks-base
 
33734
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
33735
msgid ""
 
33736
"Please note that you should install language-support-ks to get full support "
 
33737
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33738
msgstr ""
 
33739
 
 
33740
#. Summary
 
33741
#: Package: language-pack-ku
 
33742
msgid "translation updates for language Kurdish"
 
33743
msgstr ""
 
33744
 
 
33745
#. Description
 
33746
#: Package: language-pack-ku
 
33747
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kurdish"
 
33748
msgstr ""
 
33749
 
 
33750
#. Description
 
33751
#: Package: language-pack-ku
 
33752
msgid ""
 
33753
"language-pack-ku-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33754
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33755
msgstr ""
 
33756
 
 
33757
#. Description
 
33758
#: Package: language-pack-ku
 
33759
#: Package: language-pack-kde-ku
 
33760
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
33761
msgid ""
 
33762
"Please note that you should install language-support-ku to get full support "
 
33763
"for this language."
 
33764
msgstr ""
 
33765
 
 
33766
#. Summary
 
33767
#: Package: language-pack-ku-base
 
33768
msgid "translations for language Kurdish"
 
33769
msgstr ""
 
33770
 
 
33771
#. Description
 
33772
#: Package: language-pack-ku-base
 
33773
msgid "Translation data for all supported packages for: Kurdish"
 
33774
msgstr ""
 
33775
 
 
33776
#. Description
 
33777
#: Package: language-pack-ku-base
 
33778
msgid ""
 
33779
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33780
"seldom. language-pack-ku provides frequent translation updates, so you "
 
33781
"should install this as well."
 
33782
msgstr ""
 
33783
 
 
33784
#. Description
 
33785
#: Package: language-pack-ku-base
 
33786
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
33787
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
33788
msgid ""
 
33789
"Please note that you should install language-support-ku to get full support "
 
33790
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33791
msgstr ""
 
33792
 
 
33793
#. Summary
 
33794
#: Package: language-pack-kw
 
33795
msgid "translation updates for language Cornish"
 
33796
msgstr ""
 
33797
 
 
33798
#. Description
 
33799
#: Package: language-pack-kw
 
33800
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Cornish"
 
33801
msgstr ""
 
33802
 
 
33803
#. Description
 
33804
#: Package: language-pack-kw
 
33805
msgid ""
 
33806
"language-pack-kw-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33807
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33808
msgstr ""
 
33809
 
 
33810
#. Description
 
33811
#: Package: language-pack-kw
 
33812
#: Package: language-pack-kde-kw
 
33813
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
33814
msgid ""
 
33815
"Please note that you should install language-support-kw to get full support "
 
33816
"for this language."
 
33817
msgstr ""
 
33818
 
 
33819
#. Summary
 
33820
#: Package: language-pack-kw-base
 
33821
msgid "translations for language Cornish"
 
33822
msgstr ""
 
33823
 
 
33824
#. Description
 
33825
#: Package: language-pack-kw-base
 
33826
msgid "Translation data for all supported packages for: Cornish"
 
33827
msgstr ""
 
33828
 
 
33829
#. Description
 
33830
#: Package: language-pack-kw-base
 
33831
msgid ""
 
33832
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33833
"seldom. language-pack-kw provides frequent translation updates, so you "
 
33834
"should install this as well."
 
33835
msgstr ""
 
33836
 
 
33837
#. Description
 
33838
#: Package: language-pack-kw-base
 
33839
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
33840
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
33841
msgid ""
 
33842
"Please note that you should install language-support-kw to get full support "
 
33843
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33844
msgstr ""
 
33845
 
 
33846
#. Summary
 
33847
#: Package: language-pack-ky
 
33848
msgid "translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
33849
msgstr ""
 
33850
 
 
33851
#. Description
 
33852
#: Package: language-pack-ky
 
33853
msgid ""
 
33854
"Translation data updates for all supported packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
33855
msgstr ""
 
33856
 
 
33857
#. Description
 
33858
#: Package: language-pack-ky
 
33859
msgid ""
 
33860
"language-pack-ky-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33861
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33862
msgstr ""
 
33863
 
 
33864
#. Description
 
33865
#: Package: language-pack-ky
 
33866
#: Package: language-pack-kde-ky
 
33867
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
33868
msgid ""
 
33869
"Please note that you should install language-support-ky to get full support "
 
33870
"for this language."
 
33871
msgstr ""
 
33872
 
 
33873
#. Summary
 
33874
#: Package: language-pack-ky-base
 
33875
msgid "translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
33876
msgstr ""
 
33877
 
 
33878
#. Description
 
33879
#: Package: language-pack-ky-base
 
33880
msgid "Translation data for all supported packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
33881
msgstr ""
 
33882
 
 
33883
#. Description
 
33884
#: Package: language-pack-ky-base
 
33885
msgid ""
 
33886
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33887
"seldom. language-pack-ky provides frequent translation updates, so you "
 
33888
"should install this as well."
 
33889
msgstr ""
 
33890
 
 
33891
#. Description
 
33892
#: Package: language-pack-ky-base
 
33893
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
33894
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
33895
msgid ""
 
33896
"Please note that you should install language-support-ky to get full support "
 
33897
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33898
msgstr ""
 
33899
 
 
33900
#. Summary
 
33901
#: Package: language-pack-la
 
33902
msgid "translation updates for language Latin"
 
33903
msgstr ""
 
33904
 
 
33905
#. Description
 
33906
#: Package: language-pack-la
 
33907
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Latin"
 
33908
msgstr ""
 
33909
 
 
33910
#. Description
 
33911
#: Package: language-pack-la
 
33912
msgid ""
 
33913
"language-pack-la-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33914
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33915
msgstr ""
 
33916
 
 
33917
#. Description
 
33918
#: Package: language-pack-la
 
33919
#: Package: language-pack-kde-la
 
33920
#: Package: language-pack-gnome-la
 
33921
msgid ""
 
33922
"Please note that you should install language-support-la to get full support "
 
33923
"for this language."
 
33924
msgstr ""
 
33925
 
 
33926
#. Summary
 
33927
#: Package: language-pack-la-base
 
33928
msgid "translations for language Latin"
 
33929
msgstr ""
 
33930
 
 
33931
#. Description
 
33932
#: Package: language-pack-la-base
 
33933
msgid "Translation data for all supported packages for: Latin"
 
33934
msgstr ""
 
33935
 
 
33936
#. Description
 
33937
#: Package: language-pack-la-base
 
33938
msgid ""
 
33939
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33940
"seldom. language-pack-la provides frequent translation updates, so you "
 
33941
"should install this as well."
 
33942
msgstr ""
 
33943
 
 
33944
#. Description
 
33945
#: Package: language-pack-la-base
 
33946
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
33947
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
33948
msgid ""
 
33949
"Please note that you should install language-support-la to get full support "
 
33950
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33951
msgstr ""
 
33952
 
 
33953
#. Summary
 
33954
#: Package: language-pack-lg
 
33955
msgid "translation updates for language Ganda"
 
33956
msgstr ""
 
33957
 
 
33958
#. Description
 
33959
#: Package: language-pack-lg
 
33960
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Ganda"
 
33961
msgstr ""
 
33962
 
 
33963
#. Description
 
33964
#: Package: language-pack-lg
 
33965
msgid ""
 
33966
"language-pack-lg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33967
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33968
msgstr ""
 
33969
 
 
33970
#. Description
 
33971
#: Package: language-pack-lg
 
33972
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
33973
msgid ""
 
33974
"Please note that you should install language-support-lg to get full support "
 
33975
"for this language."
 
33976
msgstr ""
 
33977
 
 
33978
#. Summary
 
33979
#: Package: language-pack-lg-base
 
33980
msgid "translations for language Ganda"
 
33981
msgstr ""
 
33982
 
 
33983
#. Description
 
33984
#: Package: language-pack-lg-base
 
33985
msgid "Translation data for all supported packages for: Ganda"
 
33986
msgstr ""
 
33987
 
 
33988
#. Description
 
33989
#: Package: language-pack-lg-base
 
33990
msgid ""
 
33991
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33992
"seldom. language-pack-lg provides frequent translation updates, so you "
 
33993
"should install this as well."
 
33994
msgstr ""
 
33995
 
 
33996
#. Description
 
33997
#: Package: language-pack-lg-base
 
33998
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
33999
msgid ""
 
34000
"Please note that you should install language-support-lg to get full support "
 
34001
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34002
msgstr ""
 
34003
 
 
34004
#. Summary
 
34005
#: Package: language-pack-li
 
34006
msgid "translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
34007
msgstr ""
 
34008
 
 
34009
#. Description
 
34010
#: Package: language-pack-li
 
34011
msgid ""
 
34012
"Translation data updates for all supported packages for: Limburgan; "
 
34013
"Limburger; Limburgish"
 
34014
msgstr ""
 
34015
 
 
34016
#. Description
 
34017
#: Package: language-pack-li
 
34018
msgid ""
 
34019
"language-pack-li-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34020
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34021
msgstr ""
 
34022
 
 
34023
#. Description
 
34024
#: Package: language-pack-li
 
34025
#: Package: language-pack-kde-li
 
34026
#: Package: language-pack-gnome-li
 
34027
msgid ""
 
34028
"Please note that you should install language-support-li to get full support "
 
34029
"for this language."
 
34030
msgstr ""
 
34031
 
 
34032
#. Summary
 
34033
#: Package: language-pack-li-base
 
34034
msgid "translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
34035
msgstr ""
 
34036
 
 
34037
#. Description
 
34038
#: Package: language-pack-li-base
 
34039
msgid ""
 
34040
"Translation data for all supported packages for: Limburgan; Limburger; "
 
34041
"Limburgish"
 
34042
msgstr ""
 
34043
 
 
34044
#. Description
 
34045
#: Package: language-pack-li-base
 
34046
msgid ""
 
34047
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34048
"seldom. language-pack-li provides frequent translation updates, so you "
 
34049
"should install this as well."
 
34050
msgstr ""
 
34051
 
 
34052
#. Description
 
34053
#: Package: language-pack-li-base
 
34054
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
34055
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
34056
msgid ""
 
34057
"Please note that you should install language-support-li to get full support "
 
34058
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34059
msgstr ""
 
34060
 
 
34061
#. Summary
 
34062
#: Package: language-pack-lo
 
34063
msgid "translation updates for language Lao"
 
34064
msgstr ""
 
34065
 
 
34066
#. Description
 
34067
#: Package: language-pack-lo
 
34068
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Lao"
 
34069
msgstr ""
 
34070
 
 
34071
#. Description
 
34072
#: Package: language-pack-lo
 
34073
msgid ""
 
34074
"language-pack-lo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34075
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34076
msgstr ""
 
34077
 
 
34078
#. Description
 
34079
#: Package: language-pack-lo
 
34080
#: Package: language-pack-kde-lo
 
34081
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
34082
msgid ""
 
34083
"Please note that you should install language-support-lo to get full support "
 
34084
"for this language."
 
34085
msgstr ""
 
34086
 
 
34087
#. Summary
 
34088
#: Package: language-pack-lo-base
 
34089
msgid "translations for language Lao"
 
34090
msgstr ""
 
34091
 
 
34092
#. Description
 
34093
#: Package: language-pack-lo-base
 
34094
msgid "Translation data for all supported packages for: Lao"
 
34095
msgstr ""
 
34096
 
 
34097
#. Description
 
34098
#: Package: language-pack-lo-base
 
34099
msgid ""
 
34100
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34101
"seldom. language-pack-lo provides frequent translation updates, so you "
 
34102
"should install this as well."
 
34103
msgstr ""
 
34104
 
 
34105
#. Description
 
34106
#: Package: language-pack-lo-base
 
34107
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
34108
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
34109
msgid ""
 
34110
"Please note that you should install language-support-lo to get full support "
 
34111
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34112
msgstr ""
 
34113
 
 
34114
#. Summary
 
34115
#: Package: language-pack-lt
 
34116
msgid "translation updates for language Lithuanian"
 
34117
msgstr ""
 
34118
 
 
34119
#. Description
 
34120
#: Package: language-pack-lt
 
34121
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Lithuanian"
 
34122
msgstr ""
 
34123
 
 
34124
#. Description
 
34125
#: Package: language-pack-lt
 
34126
msgid ""
 
34127
"language-pack-lt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34128
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34129
msgstr ""
 
34130
 
 
34131
#. Description
 
34132
#: Package: language-pack-lt
 
34133
#: Package: language-pack-kde-lt
 
34134
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
34135
msgid ""
 
34136
"Please note that you should install language-support-lt to get full support "
 
34137
"for this language."
 
34138
msgstr ""
 
34139
 
 
34140
#. Summary
 
34141
#: Package: language-pack-lt-base
 
34142
msgid "translations for language Lithuanian"
 
34143
msgstr ""
 
34144
 
 
34145
#. Description
 
34146
#: Package: language-pack-lt-base
 
34147
msgid "Translation data for all supported packages for: Lithuanian"
 
34148
msgstr ""
 
34149
 
 
34150
#. Description
 
34151
#: Package: language-pack-lt-base
 
34152
msgid ""
 
34153
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34154
"seldom. language-pack-lt provides frequent translation updates, so you "
 
34155
"should install this as well."
 
34156
msgstr ""
 
34157
 
 
34158
#. Description
 
34159
#: Package: language-pack-lt-base
 
34160
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
34161
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
34162
msgid ""
 
34163
"Please note that you should install language-support-lt to get full support "
 
34164
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34165
msgstr ""
 
34166
 
 
34167
#. Summary
 
34168
#: Package: language-pack-lv
 
34169
msgid "translation updates for language Latvian"
 
34170
msgstr ""
 
34171
 
 
34172
#. Description
 
34173
#: Package: language-pack-lv
 
34174
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Latvian"
 
34175
msgstr ""
 
34176
 
 
34177
#. Description
 
34178
#: Package: language-pack-lv
 
34179
msgid ""
 
34180
"language-pack-lv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34181
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34182
msgstr ""
 
34183
 
 
34184
#. Description
 
34185
#: Package: language-pack-lv
 
34186
#: Package: language-pack-kde-lv
 
34187
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
34188
msgid ""
 
34189
"Please note that you should install language-support-lv to get full support "
 
34190
"for this language."
 
34191
msgstr ""
 
34192
 
 
34193
#. Summary
 
34194
#: Package: language-pack-lv-base
 
34195
msgid "translations for language Latvian"
 
34196
msgstr ""
 
34197
 
 
34198
#. Description
 
34199
#: Package: language-pack-lv-base
 
34200
msgid "Translation data for all supported packages for: Latvian"
 
34201
msgstr ""
 
34202
 
 
34203
#. Description
 
34204
#: Package: language-pack-lv-base
 
34205
msgid ""
 
34206
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34207
"seldom. language-pack-lv provides frequent translation updates, so you "
 
34208
"should install this as well."
 
34209
msgstr ""
 
34210
 
 
34211
#. Description
 
34212
#: Package: language-pack-lv-base
 
34213
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
34214
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
34215
msgid ""
 
34216
"Please note that you should install language-support-lv to get full support "
 
34217
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34218
msgstr ""
 
34219
 
 
34220
#. Summary
 
34221
#: Package: language-pack-mai
 
34222
msgid "translation updates for language Maithili"
 
34223
msgstr ""
 
34224
 
 
34225
#. Description
 
34226
#: Package: language-pack-mai
 
34227
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maithili"
 
34228
msgstr ""
 
34229
 
 
34230
#. Description
 
34231
#: Package: language-pack-mai
 
34232
msgid ""
 
34233
"language-pack-mai-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34234
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34235
msgstr ""
 
34236
 
 
34237
#. Description
 
34238
#: Package: language-pack-mai
 
34239
#: Package: language-pack-kde-mai
 
34240
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
34241
msgid ""
 
34242
"Please note that you should install language-support-mai to get full support "
 
34243
"for this language."
 
34244
msgstr ""
 
34245
 
 
34246
#. Summary
 
34247
#: Package: language-pack-mai-base
 
34248
msgid "translations for language Maithili"
 
34249
msgstr ""
 
34250
 
 
34251
#. Description
 
34252
#: Package: language-pack-mai-base
 
34253
msgid "Translation data for all supported packages for: Maithili"
 
34254
msgstr ""
 
34255
 
 
34256
#. Description
 
34257
#: Package: language-pack-mai-base
 
34258
msgid ""
 
34259
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34260
"seldom. language-pack-mai provides frequent translation updates, so you "
 
34261
"should install this as well."
 
34262
msgstr ""
 
34263
 
 
34264
#. Description
 
34265
#: Package: language-pack-mai-base
 
34266
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
34267
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
34268
msgid ""
 
34269
"Please note that you should install language-support-mai to get full support "
 
34270
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34271
msgstr ""
 
34272
 
 
34273
#. Summary
 
34274
#: Package: language-pack-mg
 
34275
msgid "translation updates for language Malagasy"
 
34276
msgstr ""
 
34277
 
 
34278
#. Description
 
34279
#: Package: language-pack-mg
 
34280
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malagasy"
 
34281
msgstr ""
 
34282
 
 
34283
#. Description
 
34284
#: Package: language-pack-mg
 
34285
msgid ""
 
34286
"language-pack-mg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34287
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34288
msgstr ""
 
34289
 
 
34290
#. Description
 
34291
#: Package: language-pack-mg
 
34292
#: Package: language-pack-kde-mg
 
34293
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
34294
msgid ""
 
34295
"Please note that you should install language-support-mg to get full support "
 
34296
"for this language."
 
34297
msgstr ""
 
34298
 
 
34299
#. Summary
 
34300
#: Package: language-pack-mg-base
 
34301
msgid "translations for language Malagasy"
 
34302
msgstr ""
 
34303
 
 
34304
#. Description
 
34305
#: Package: language-pack-mg-base
 
34306
msgid "Translation data for all supported packages for: Malagasy"
 
34307
msgstr ""
 
34308
 
 
34309
#. Description
 
34310
#: Package: language-pack-mg-base
 
34311
msgid ""
 
34312
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34313
"seldom. language-pack-mg provides frequent translation updates, so you "
 
34314
"should install this as well."
 
34315
msgstr ""
 
34316
 
 
34317
#. Description
 
34318
#: Package: language-pack-mg-base
 
34319
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
34320
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
34321
msgid ""
 
34322
"Please note that you should install language-support-mg to get full support "
 
34323
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34324
msgstr ""
 
34325
 
 
34326
#. Summary
 
34327
#: Package: language-pack-mi
 
34328
msgid "translation updates for language Maori"
 
34329
msgstr ""
 
34330
 
 
34331
#. Description
 
34332
#: Package: language-pack-mi
 
34333
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maori"
 
34334
msgstr ""
 
34335
 
 
34336
#. Description
 
34337
#: Package: language-pack-mi
 
34338
msgid ""
 
34339
"language-pack-mi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34340
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34341
msgstr ""
 
34342
 
 
34343
#. Description
 
34344
#: Package: language-pack-mi
 
34345
#: Package: language-pack-kde-mi
 
34346
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
34347
msgid ""
 
34348
"Please note that you should install language-support-mi to get full support "
 
34349
"for this language."
 
34350
msgstr ""
 
34351
 
 
34352
#. Summary
 
34353
#: Package: language-pack-mi-base
 
34354
msgid "translations for language Maori"
 
34355
msgstr ""
 
34356
 
 
34357
#. Description
 
34358
#: Package: language-pack-mi-base
 
34359
msgid "Translation data for all supported packages for: Maori"
 
34360
msgstr ""
 
34361
 
 
34362
#. Description
 
34363
#: Package: language-pack-mi-base
 
34364
msgid ""
 
34365
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34366
"seldom. language-pack-mi provides frequent translation updates, so you "
 
34367
"should install this as well."
 
34368
msgstr ""
 
34369
 
 
34370
#. Description
 
34371
#: Package: language-pack-mi-base
 
34372
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
34373
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
34374
msgid ""
 
34375
"Please note that you should install language-support-mi to get full support "
 
34376
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34377
msgstr ""
 
34378
 
 
34379
#. Summary
 
34380
#: Package: language-pack-mk
 
34381
msgid "translation updates for language Macedonian"
 
34382
msgstr ""
 
34383
 
 
34384
#. Description
 
34385
#: Package: language-pack-mk
 
34386
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Macedonian"
 
34387
msgstr ""
 
34388
 
 
34389
#. Description
 
34390
#: Package: language-pack-mk
 
34391
msgid ""
 
34392
"language-pack-mk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34393
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34394
msgstr ""
 
34395
 
 
34396
#. Description
 
34397
#: Package: language-pack-mk
 
34398
#: Package: language-pack-kde-mk
 
34399
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
34400
msgid ""
 
34401
"Please note that you should install language-support-mk to get full support "
 
34402
"for this language."
 
34403
msgstr ""
 
34404
 
 
34405
#. Summary
 
34406
#: Package: language-pack-mk-base
 
34407
msgid "translations for language Macedonian"
 
34408
msgstr ""
 
34409
 
 
34410
#. Description
 
34411
#: Package: language-pack-mk-base
 
34412
msgid "Translation data for all supported packages for: Macedonian"
 
34413
msgstr ""
 
34414
 
 
34415
#. Description
 
34416
#: Package: language-pack-mk-base
 
34417
msgid ""
 
34418
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34419
"seldom. language-pack-mk provides frequent translation updates, so you "
 
34420
"should install this as well."
 
34421
msgstr ""
 
34422
 
 
34423
#. Description
 
34424
#: Package: language-pack-mk-base
 
34425
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
34426
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
34427
msgid ""
 
34428
"Please note that you should install language-support-mk to get full support "
 
34429
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34430
msgstr ""
 
34431
 
 
34432
#. Summary
 
34433
#: Package: language-pack-ml
 
34434
msgid "translation updates for language Malayalam"
 
34435
msgstr ""
 
34436
 
 
34437
#. Description
 
34438
#: Package: language-pack-ml
 
34439
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malayalam"
 
34440
msgstr ""
 
34441
 
 
34442
#. Description
 
34443
#: Package: language-pack-ml
 
34444
msgid ""
 
34445
"language-pack-ml-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34446
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34447
msgstr ""
 
34448
 
 
34449
#. Description
 
34450
#: Package: language-pack-ml
 
34451
#: Package: language-pack-kde-ml
 
34452
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
34453
msgid ""
 
34454
"Please note that you should install language-support-ml to get full support "
 
34455
"for this language."
 
34456
msgstr ""
 
34457
 
 
34458
#. Summary
 
34459
#: Package: language-pack-ml-base
 
34460
msgid "translations for language Malayalam"
 
34461
msgstr ""
 
34462
 
 
34463
#. Description
 
34464
#: Package: language-pack-ml-base
 
34465
msgid "Translation data for all supported packages for: Malayalam"
 
34466
msgstr ""
 
34467
 
 
34468
#. Description
 
34469
#: Package: language-pack-ml-base
 
34470
msgid ""
 
34471
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34472
"seldom. language-pack-ml provides frequent translation updates, so you "
 
34473
"should install this as well."
 
34474
msgstr ""
 
34475
 
 
34476
#. Description
 
34477
#: Package: language-pack-ml-base
 
34478
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
34479
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
34480
msgid ""
 
34481
"Please note that you should install language-support-ml to get full support "
 
34482
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34483
msgstr ""
 
34484
 
 
34485
#. Summary
 
34486
#: Package: language-pack-mn
 
34487
msgid "translation updates for language Mongolian"
 
34488
msgstr ""
 
34489
 
 
34490
#. Description
 
34491
#: Package: language-pack-mn
 
34492
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Mongolian"
 
34493
msgstr ""
 
34494
 
 
34495
#. Description
 
34496
#: Package: language-pack-mn
 
34497
msgid ""
 
34498
"language-pack-mn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34499
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34500
msgstr ""
 
34501
 
 
34502
#. Description
 
34503
#: Package: language-pack-mn
 
34504
#: Package: language-pack-kde-mn
 
34505
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
34506
msgid ""
 
34507
"Please note that you should install language-support-mn to get full support "
 
34508
"for this language."
 
34509
msgstr ""
 
34510
 
 
34511
#. Summary
 
34512
#: Package: language-pack-mn-base
 
34513
msgid "translations for language Mongolian"
 
34514
msgstr ""
 
34515
 
 
34516
#. Description
 
34517
#: Package: language-pack-mn-base
 
34518
msgid "Translation data for all supported packages for: Mongolian"
 
34519
msgstr ""
 
34520
 
 
34521
#. Description
 
34522
#: Package: language-pack-mn-base
 
34523
msgid ""
 
34524
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34525
"seldom. language-pack-mn provides frequent translation updates, so you "
 
34526
"should install this as well."
 
34527
msgstr ""
 
34528
 
 
34529
#. Description
 
34530
#: Package: language-pack-mn-base
 
34531
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
34532
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
34533
msgid ""
 
34534
"Please note that you should install language-support-mn to get full support "
 
34535
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34536
msgstr ""
 
34537
 
 
34538
#. Summary
 
34539
#: Package: language-pack-mr
 
34540
msgid "translation updates for language Marathi"
 
34541
msgstr ""
 
34542
 
 
34543
#. Description
 
34544
#: Package: language-pack-mr
 
34545
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Marathi"
 
34546
msgstr ""
 
34547
 
 
34548
#. Description
 
34549
#: Package: language-pack-mr
 
34550
msgid ""
 
34551
"language-pack-mr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34552
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34553
msgstr ""
 
34554
 
 
34555
#. Description
 
34556
#: Package: language-pack-mr
 
34557
#: Package: language-pack-kde-mr
 
34558
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
34559
msgid ""
 
34560
"Please note that you should install language-support-mr to get full support "
 
34561
"for this language."
 
34562
msgstr ""
 
34563
 
 
34564
#. Summary
 
34565
#: Package: language-pack-mr-base
 
34566
msgid "translations for language Marathi"
 
34567
msgstr ""
 
34568
 
 
34569
#. Description
 
34570
#: Package: language-pack-mr-base
 
34571
msgid "Translation data for all supported packages for: Marathi"
 
34572
msgstr ""
 
34573
 
 
34574
#. Description
 
34575
#: Package: language-pack-mr-base
 
34576
msgid ""
 
34577
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34578
"seldom. language-pack-mr provides frequent translation updates, so you "
 
34579
"should install this as well."
 
34580
msgstr ""
 
34581
 
 
34582
#. Description
 
34583
#: Package: language-pack-mr-base
 
34584
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
34585
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
34586
msgid ""
 
34587
"Please note that you should install language-support-mr to get full support "
 
34588
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34589
msgstr ""
 
34590
 
 
34591
#. Summary
 
34592
#: Package: language-pack-ms
 
34593
msgid "translation updates for language Malay"
 
34594
msgstr ""
 
34595
 
 
34596
#. Description
 
34597
#: Package: language-pack-ms
 
34598
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malay"
 
34599
msgstr ""
 
34600
 
 
34601
#. Description
 
34602
#: Package: language-pack-ms
 
34603
msgid ""
 
34604
"language-pack-ms-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34605
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34606
msgstr ""
 
34607
 
 
34608
#. Description
 
34609
#: Package: language-pack-ms
 
34610
#: Package: language-pack-kde-ms
 
34611
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
34612
msgid ""
 
34613
"Please note that you should install language-support-ms to get full support "
 
34614
"for this language."
 
34615
msgstr ""
 
34616
 
 
34617
#. Summary
 
34618
#: Package: language-pack-ms-base
 
34619
msgid "translations for language Malay"
 
34620
msgstr ""
 
34621
 
 
34622
#. Description
 
34623
#: Package: language-pack-ms-base
 
34624
msgid "Translation data for all supported packages for: Malay"
 
34625
msgstr ""
 
34626
 
 
34627
#. Description
 
34628
#: Package: language-pack-ms-base
 
34629
msgid ""
 
34630
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34631
"seldom. language-pack-ms provides frequent translation updates, so you "
 
34632
"should install this as well."
 
34633
msgstr ""
 
34634
 
 
34635
#. Description
 
34636
#: Package: language-pack-ms-base
 
34637
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
34638
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
34639
msgid ""
 
34640
"Please note that you should install language-support-ms to get full support "
 
34641
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34642
msgstr ""
 
34643
 
 
34644
#. Summary
 
34645
#: Package: language-pack-mt
 
34646
msgid "translation updates for language Maltese"
 
34647
msgstr ""
 
34648
 
 
34649
#. Description
 
34650
#: Package: language-pack-mt
 
34651
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maltese"
 
34652
msgstr ""
 
34653
 
 
34654
#. Description
 
34655
#: Package: language-pack-mt
 
34656
msgid ""
 
34657
"language-pack-mt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34658
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34659
msgstr ""
 
34660
 
 
34661
#. Description
 
34662
#: Package: language-pack-mt
 
34663
#: Package: language-pack-kde-mt
 
34664
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
34665
msgid ""
 
34666
"Please note that you should install language-support-mt to get full support "
 
34667
"for this language."
 
34668
msgstr ""
 
34669
 
 
34670
#. Summary
 
34671
#: Package: language-pack-mt-base
 
34672
msgid "translations for language Maltese"
 
34673
msgstr ""
 
34674
 
 
34675
#. Description
 
34676
#: Package: language-pack-mt-base
 
34677
msgid "Translation data for all supported packages for: Maltese"
 
34678
msgstr ""
 
34679
 
 
34680
#. Description
 
34681
#: Package: language-pack-mt-base
 
34682
msgid ""
 
34683
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34684
"seldom. language-pack-mt provides frequent translation updates, so you "
 
34685
"should install this as well."
 
34686
msgstr ""
 
34687
 
 
34688
#. Description
 
34689
#: Package: language-pack-mt-base
 
34690
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
34691
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
34692
msgid ""
 
34693
"Please note that you should install language-support-mt to get full support "
 
34694
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34695
msgstr ""
 
34696
 
 
34697
#. Summary
 
34698
#: Package: language-pack-nan
 
34699
msgid "translation updates for language Chinese, Min Nan"
 
34700
msgstr ""
 
34701
 
 
34702
#. Description
 
34703
#: Package: language-pack-nan
 
34704
msgid ""
 
34705
"Translation data updates for all supported packages for: Chinese, Min Nan"
 
34706
msgstr ""
 
34707
 
 
34708
#. Description
 
34709
#: Package: language-pack-nan
 
34710
msgid ""
 
34711
"language-pack-nan-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34712
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34713
msgstr ""
 
34714
 
 
34715
#. Description
 
34716
#: Package: language-pack-nan
 
34717
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
34718
msgid ""
 
34719
"Please note that you should install language-support-nan to get full support "
 
34720
"for this language."
 
34721
msgstr ""
 
34722
 
 
34723
#. Summary
 
34724
#: Package: language-pack-nan-base
 
34725
msgid "translations for language Chinese, Min Nan"
 
34726
msgstr ""
 
34727
 
 
34728
#. Description
 
34729
#: Package: language-pack-nan-base
 
34730
msgid "Translation data for all supported packages for: Chinese, Min Nan"
 
34731
msgstr ""
 
34732
 
 
34733
#. Description
 
34734
#: Package: language-pack-nan-base
 
34735
msgid ""
 
34736
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34737
"seldom. language-pack-nan provides frequent translation updates, so you "
 
34738
"should install this as well."
 
34739
msgstr ""
 
34740
 
 
34741
#. Description
 
34742
#: Package: language-pack-nan-base
 
34743
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
34744
msgid ""
 
34745
"Please note that you should install language-support-nan to get full support "
 
34746
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34747
msgstr ""
 
34748
 
 
34749
#. Summary
 
34750
#: Package: language-pack-nb
 
34751
msgid ""
 
34752
"translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
34753
msgstr ""
 
34754
 
 
34755
#. Description
 
34756
#: Package: language-pack-nb
 
34757
msgid ""
 
34758
"Translation data updates for all supported packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
34759
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
34760
msgstr ""
 
34761
 
 
34762
#. Description
 
34763
#: Package: language-pack-nb
 
34764
msgid ""
 
34765
"language-pack-nb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34766
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34767
msgstr ""
 
34768
 
 
34769
#. Description
 
34770
#: Package: language-pack-nb
 
34771
#: Package: language-pack-kde-nb
 
34772
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
34773
msgid ""
 
34774
"Please note that you should install language-support-nb to get full support "
 
34775
"for this language."
 
34776
msgstr ""
 
34777
 
 
34778
#. Summary
 
34779
#: Package: language-pack-nb-base
 
34780
msgid "translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
34781
msgstr ""
 
34782
 
 
34783
#. Description
 
34784
#: Package: language-pack-nb-base
 
34785
msgid ""
 
34786
"Translation data for all supported packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
34787
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
34788
msgstr ""
 
34789
 
 
34790
#. Description
 
34791
#: Package: language-pack-nb-base
 
34792
msgid ""
 
34793
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34794
"seldom. language-pack-nb provides frequent translation updates, so you "
 
34795
"should install this as well."
 
34796
msgstr ""
 
34797
 
 
34798
#. Description
 
34799
#: Package: language-pack-nb-base
 
34800
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
34801
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
34802
msgid ""
 
34803
"Please note that you should install language-support-nb to get full support "
 
34804
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34805
msgstr ""
 
34806
 
 
34807
#. Summary
 
34808
#: Package: language-pack-nds
 
34809
msgid "translation updates for language Geman, Low"
 
34810
msgstr ""
 
34811
 
 
34812
#. Description
 
34813
#: Package: language-pack-nds
 
34814
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Geman, Low"
 
34815
msgstr ""
 
34816
 
 
34817
#. Description
 
34818
#: Package: language-pack-nds
 
34819
msgid ""
 
34820
"language-pack-nds-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34821
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34822
msgstr ""
 
34823
 
 
34824
#. Description
 
34825
#: Package: language-pack-nds
 
34826
#: Package: language-pack-kde-nds
 
34827
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
34828
msgid ""
 
34829
"Please note that you should install language-support-nds to get full support "
 
34830
"for this language."
 
34831
msgstr ""
 
34832
 
 
34833
#. Summary
 
34834
#: Package: language-pack-nds-base
 
34835
msgid "translations for language Geman, Low"
 
34836
msgstr ""
 
34837
 
 
34838
#. Description
 
34839
#: Package: language-pack-nds-base
 
34840
msgid "Translation data for all supported packages for: Geman, Low"
 
34841
msgstr ""
 
34842
 
 
34843
#. Description
 
34844
#: Package: language-pack-nds-base
 
34845
msgid ""
 
34846
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34847
"seldom. language-pack-nds provides frequent translation updates, so you "
 
34848
"should install this as well."
 
34849
msgstr ""
 
34850
 
 
34851
#. Description
 
34852
#: Package: language-pack-nds-base
 
34853
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
34854
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
34855
msgid ""
 
34856
"Please note that you should install language-support-nds to get full support "
 
34857
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34858
msgstr ""
 
34859
 
 
34860
#. Summary
 
34861
#: Package: language-pack-ne
 
34862
msgid "translation updates for language Nepali"
 
34863
msgstr ""
 
34864
 
 
34865
#. Description
 
34866
#: Package: language-pack-ne
 
34867
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Nepali"
 
34868
msgstr ""
 
34869
 
 
34870
#. Description
 
34871
#: Package: language-pack-ne
 
34872
msgid ""
 
34873
"language-pack-ne-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34874
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34875
msgstr ""
 
34876
 
 
34877
#. Description
 
34878
#: Package: language-pack-ne
 
34879
#: Package: language-pack-kde-ne
 
34880
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
34881
msgid ""
 
34882
"Please note that you should install language-support-ne to get full support "
 
34883
"for this language."
 
34884
msgstr ""
 
34885
 
 
34886
#. Summary
 
34887
#: Package: language-pack-ne-base
 
34888
msgid "translations for language Nepali"
 
34889
msgstr ""
 
34890
 
 
34891
#. Description
 
34892
#: Package: language-pack-ne-base
 
34893
msgid "Translation data for all supported packages for: Nepali"
 
34894
msgstr ""
 
34895
 
 
34896
#. Description
 
34897
#: Package: language-pack-ne-base
 
34898
msgid ""
 
34899
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34900
"seldom. language-pack-ne provides frequent translation updates, so you "
 
34901
"should install this as well."
 
34902
msgstr ""
 
34903
 
 
34904
#. Description
 
34905
#: Package: language-pack-ne-base
 
34906
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
34907
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
34908
msgid ""
 
34909
"Please note that you should install language-support-ne to get full support "
 
34910
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34911
msgstr ""
 
34912
 
 
34913
#. Summary
 
34914
#: Package: language-pack-nl
 
34915
msgid "translation updates for language Dutch; Flemish"
 
34916
msgstr ""
 
34917
 
 
34918
#. Description
 
34919
#: Package: language-pack-nl
 
34920
msgid ""
 
34921
"Translation data updates for all supported packages for: Dutch; Flemish"
 
34922
msgstr ""
 
34923
 
 
34924
#. Description
 
34925
#: Package: language-pack-nl
 
34926
msgid ""
 
34927
"language-pack-nl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34928
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34929
msgstr ""
 
34930
 
 
34931
#. Description
 
34932
#: Package: language-pack-nl
 
34933
#: Package: language-pack-kde-nl
 
34934
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
34935
msgid ""
 
34936
"Please note that you should install language-support-nl to get full support "
 
34937
"for this language."
 
34938
msgstr ""
 
34939
 
 
34940
#. Summary
 
34941
#: Package: language-pack-nl-base
 
34942
msgid "translations for language Dutch; Flemish"
 
34943
msgstr ""
 
34944
 
 
34945
#. Description
 
34946
#: Package: language-pack-nl-base
 
34947
msgid "Translation data for all supported packages for: Dutch; Flemish"
 
34948
msgstr ""
 
34949
 
 
34950
#. Description
 
34951
#: Package: language-pack-nl-base
 
34952
msgid ""
 
34953
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34954
"seldom. language-pack-nl provides frequent translation updates, so you "
 
34955
"should install this as well."
 
34956
msgstr ""
 
34957
 
 
34958
#. Description
 
34959
#: Package: language-pack-nl-base
 
34960
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
34961
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
34962
msgid ""
 
34963
"Please note that you should install language-support-nl to get full support "
 
34964
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34965
msgstr ""
 
34966
 
 
34967
#. Summary
 
34968
#: Package: language-pack-nn
 
34969
msgid ""
 
34970
"translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
34971
msgstr ""
 
34972
 
 
34973
#. Description
 
34974
#: Package: language-pack-nn
 
34975
msgid ""
 
34976
"Translation data updates for all supported packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
34977
"Nynorsk, Norwegian"
 
34978
msgstr ""
 
34979
 
 
34980
#. Description
 
34981
#: Package: language-pack-nn
 
34982
msgid ""
 
34983
"language-pack-nn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34984
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34985
msgstr ""
 
34986
 
 
34987
#. Description
 
34988
#: Package: language-pack-nn
 
34989
#: Package: language-pack-kde-nn
 
34990
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
34991
msgid ""
 
34992
"Please note that you should install language-support-nn to get full support "
 
34993
"for this language."
 
34994
msgstr ""
 
34995
 
 
34996
#. Summary
 
34997
#: Package: language-pack-nn-base
 
34998
msgid "translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
34999
msgstr ""
 
35000
 
 
35001
#. Description
 
35002
#: Package: language-pack-nn-base
 
35003
msgid ""
 
35004
"Translation data for all supported packages for: Norwegian Nynorsk; Nynorsk, "
 
35005
"Norwegian"
 
35006
msgstr ""
 
35007
 
 
35008
#. Description
 
35009
#: Package: language-pack-nn-base
 
35010
msgid ""
 
35011
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35012
"seldom. language-pack-nn provides frequent translation updates, so you "
 
35013
"should install this as well."
 
35014
msgstr ""
 
35015
 
 
35016
#. Description
 
35017
#: Package: language-pack-nn-base
 
35018
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
35019
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
35020
msgid ""
 
35021
"Please note that you should install language-support-nn to get full support "
 
35022
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35023
msgstr ""
 
35024
 
 
35025
#. Summary
 
35026
#: Package: language-pack-nr
 
35027
msgid "translation updates for language Ndebele, South; South Ndebele"
 
35028
msgstr ""
 
35029
 
 
35030
#. Description
 
35031
#: Package: language-pack-nr
 
35032
msgid ""
 
35033
"Translation data updates for all supported packages for: Ndebele, South; "
 
35034
"South Ndebele"
 
35035
msgstr ""
 
35036
 
 
35037
#. Description
 
35038
#: Package: language-pack-nr
 
35039
msgid ""
 
35040
"language-pack-nr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35041
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35042
msgstr ""
 
35043
 
 
35044
#. Description
 
35045
#: Package: language-pack-nr
 
35046
msgid ""
 
35047
"Please note that you should install language-support-nr to get full support "
 
35048
"for this language."
 
35049
msgstr ""
 
35050
 
 
35051
#. Summary
 
35052
#: Package: language-pack-nr-base
 
35053
msgid "translations for language Ndebele, South; South Ndebele"
 
35054
msgstr ""
 
35055
 
 
35056
#. Description
 
35057
#: Package: language-pack-nr-base
 
35058
msgid ""
 
35059
"Translation data for all supported packages for: Ndebele, South; South "
 
35060
"Ndebele"
 
35061
msgstr ""
 
35062
 
 
35063
#. Description
 
35064
#: Package: language-pack-nr-base
 
35065
msgid ""
 
35066
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35067
"seldom. language-pack-nr provides frequent translation updates, so you "
 
35068
"should install this as well."
 
35069
msgstr ""
 
35070
 
 
35071
#. Description
 
35072
#: Package: language-pack-nr-base
 
35073
msgid ""
 
35074
"Please note that you should install language-support-nr to get full support "
 
35075
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35076
msgstr ""
 
35077
 
 
35078
#. Summary
 
35079
#: Package: language-pack-nso
 
35080
msgid "translation updates for language Sotho, Northern"
 
35081
msgstr ""
 
35082
 
 
35083
#. Description
 
35084
#: Package: language-pack-nso
 
35085
msgid ""
 
35086
"Translation data updates for all supported packages for: Sotho, Northern"
 
35087
msgstr ""
 
35088
 
 
35089
#. Description
 
35090
#: Package: language-pack-nso
 
35091
msgid ""
 
35092
"language-pack-nso-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35093
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35094
msgstr ""
 
35095
 
 
35096
#. Description
 
35097
#: Package: language-pack-nso
 
35098
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
35099
msgid ""
 
35100
"Please note that you should install language-support-nso to get full support "
 
35101
"for this language."
 
35102
msgstr ""
 
35103
 
 
35104
#. Summary
 
35105
#: Package: language-pack-nso-base
 
35106
msgid "translations for language Sotho, Northern"
 
35107
msgstr ""
 
35108
 
 
35109
#. Description
 
35110
#: Package: language-pack-nso-base
 
35111
msgid "Translation data for all supported packages for: Sotho, Northern"
 
35112
msgstr ""
 
35113
 
 
35114
#. Description
 
35115
#: Package: language-pack-nso-base
 
35116
msgid ""
 
35117
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35118
"seldom. language-pack-nso provides frequent translation updates, so you "
 
35119
"should install this as well."
 
35120
msgstr ""
 
35121
 
 
35122
#. Description
 
35123
#: Package: language-pack-nso-base
 
35124
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
35125
msgid ""
 
35126
"Please note that you should install language-support-nso to get full support "
 
35127
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35128
msgstr ""
 
35129
 
 
35130
#. Summary
 
35131
#: Package: language-pack-oc
 
35132
msgid "translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
35133
msgstr ""
 
35134
 
 
35135
#. Description
 
35136
#: Package: language-pack-oc
 
35137
msgid ""
 
35138
"Translation data updates for all supported packages for: Occitan (post 1500)"
 
35139
msgstr ""
 
35140
 
 
35141
#. Description
 
35142
#: Package: language-pack-oc
 
35143
msgid ""
 
35144
"language-pack-oc-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35145
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35146
msgstr ""
 
35147
 
 
35148
#. Description
 
35149
#: Package: language-pack-oc
 
35150
#: Package: language-pack-kde-oc
 
35151
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
35152
msgid ""
 
35153
"Please note that you should install language-support-oc to get full support "
 
35154
"for this language."
 
35155
msgstr ""
 
35156
 
 
35157
#. Summary
 
35158
#: Package: language-pack-oc-base
 
35159
msgid "translations for language Occitan (post 1500)"
 
35160
msgstr ""
 
35161
 
 
35162
#. Description
 
35163
#: Package: language-pack-oc-base
 
35164
msgid "Translation data for all supported packages for: Occitan (post 1500)"
 
35165
msgstr ""
 
35166
 
 
35167
#. Description
 
35168
#: Package: language-pack-oc-base
 
35169
msgid ""
 
35170
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35171
"seldom. language-pack-oc provides frequent translation updates, so you "
 
35172
"should install this as well."
 
35173
msgstr ""
 
35174
 
 
35175
#. Description
 
35176
#: Package: language-pack-oc-base
 
35177
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
35178
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
35179
msgid ""
 
35180
"Please note that you should install language-support-oc to get full support "
 
35181
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35182
msgstr ""
 
35183
 
 
35184
#. Summary
 
35185
#: Package: language-pack-om
 
35186
msgid "translation updates for language Oromo"
 
35187
msgstr ""
 
35188
 
 
35189
#. Description
 
35190
#: Package: language-pack-om
 
35191
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Oromo"
 
35192
msgstr ""
 
35193
 
 
35194
#. Description
 
35195
#: Package: language-pack-om
 
35196
msgid ""
 
35197
"language-pack-om-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35198
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35199
msgstr ""
 
35200
 
 
35201
#. Description
 
35202
#: Package: language-pack-om
 
35203
#: Package: language-pack-kde-om
 
35204
#: Package: language-pack-gnome-om
 
35205
msgid ""
 
35206
"Please note that you should install language-support-om to get full support "
 
35207
"for this language."
 
35208
msgstr ""
 
35209
 
 
35210
#. Summary
 
35211
#: Package: language-pack-om-base
 
35212
msgid "translations for language Oromo"
 
35213
msgstr ""
 
35214
 
 
35215
#. Description
 
35216
#: Package: language-pack-om-base
 
35217
msgid "Translation data for all supported packages for: Oromo"
 
35218
msgstr ""
 
35219
 
 
35220
#. Description
 
35221
#: Package: language-pack-om-base
 
35222
msgid ""
 
35223
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35224
"seldom. language-pack-om provides frequent translation updates, so you "
 
35225
"should install this as well."
 
35226
msgstr ""
 
35227
 
 
35228
#. Description
 
35229
#: Package: language-pack-om-base
 
35230
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
35231
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
35232
msgid ""
 
35233
"Please note that you should install language-support-om to get full support "
 
35234
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35235
msgstr ""
 
35236
 
 
35237
#. Summary
 
35238
#: Package: language-pack-or
 
35239
msgid "translation updates for language Oriya"
 
35240
msgstr ""
 
35241
 
 
35242
#. Description
 
35243
#: Package: language-pack-or
 
35244
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Oriya"
 
35245
msgstr ""
 
35246
 
 
35247
#. Description
 
35248
#: Package: language-pack-or
 
35249
msgid ""
 
35250
"language-pack-or-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35251
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35252
msgstr ""
 
35253
 
 
35254
#. Description
 
35255
#: Package: language-pack-or
 
35256
#: Package: language-pack-kde-or
 
35257
#: Package: language-pack-gnome-or
 
35258
msgid ""
 
35259
"Please note that you should install language-support-or to get full support "
 
35260
"for this language."
 
35261
msgstr ""
 
35262
 
 
35263
#. Summary
 
35264
#: Package: language-pack-or-base
 
35265
msgid "translations for language Oriya"
 
35266
msgstr ""
 
35267
 
 
35268
#. Description
 
35269
#: Package: language-pack-or-base
 
35270
msgid "Translation data for all supported packages for: Oriya"
 
35271
msgstr ""
 
35272
 
 
35273
#. Description
 
35274
#: Package: language-pack-or-base
 
35275
msgid ""
 
35276
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35277
"seldom. language-pack-or provides frequent translation updates, so you "
 
35278
"should install this as well."
 
35279
msgstr ""
 
35280
 
 
35281
#. Description
 
35282
#: Package: language-pack-or-base
 
35283
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
35284
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
35285
msgid ""
 
35286
"Please note that you should install language-support-or to get full support "
 
35287
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35288
msgstr ""
 
35289
 
 
35290
#. Summary
 
35291
#: Package: language-pack-pa
 
35292
msgid "translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
35293
msgstr ""
 
35294
 
 
35295
#. Description
 
35296
#: Package: language-pack-pa
 
35297
msgid ""
 
35298
"Translation data updates for all supported packages for: Panjabi; Punjabi"
 
35299
msgstr ""
 
35300
 
 
35301
#. Description
 
35302
#: Package: language-pack-pa
 
35303
msgid ""
 
35304
"language-pack-pa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35305
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35306
msgstr ""
 
35307
 
 
35308
#. Description
 
35309
#: Package: language-pack-pa
 
35310
#: Package: language-pack-kde-pa
 
35311
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
35312
msgid ""
 
35313
"Please note that you should install language-support-pa to get full support "
 
35314
"for this language."
 
35315
msgstr ""
 
35316
 
 
35317
#. Summary
 
35318
#: Package: language-pack-pa-base
 
35319
msgid "translations for language Panjabi; Punjabi"
 
35320
msgstr ""
 
35321
 
 
35322
#. Description
 
35323
#: Package: language-pack-pa-base
 
35324
msgid "Translation data for all supported packages for: Panjabi; Punjabi"
 
35325
msgstr ""
 
35326
 
 
35327
#. Description
 
35328
#: Package: language-pack-pa-base
 
35329
msgid ""
 
35330
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35331
"seldom. language-pack-pa provides frequent translation updates, so you "
 
35332
"should install this as well."
 
35333
msgstr ""
 
35334
 
 
35335
#. Description
 
35336
#: Package: language-pack-pa-base
 
35337
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
35338
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
35339
msgid ""
 
35340
"Please note that you should install language-support-pa to get full support "
 
35341
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35342
msgstr ""
 
35343
 
 
35344
#. Summary
 
35345
#: Package: language-pack-pap
 
35346
msgid "translation updates for language Papiamento"
 
35347
msgstr ""
 
35348
 
 
35349
#. Description
 
35350
#: Package: language-pack-pap
 
35351
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Papiamento"
 
35352
msgstr ""
 
35353
 
 
35354
#. Description
 
35355
#: Package: language-pack-pap
 
35356
msgid ""
 
35357
"language-pack-pap-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35358
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35359
msgstr ""
 
35360
 
 
35361
#. Description
 
35362
#: Package: language-pack-pap
 
35363
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
35364
msgid ""
 
35365
"Please note that you should install language-support-pap to get full support "
 
35366
"for this language."
 
35367
msgstr ""
 
35368
 
 
35369
#. Summary
 
35370
#: Package: language-pack-pap-base
 
35371
msgid "translations for language Papiamento"
 
35372
msgstr ""
 
35373
 
 
35374
#. Description
 
35375
#: Package: language-pack-pap-base
 
35376
msgid "Translation data for all supported packages for: Papiamento"
 
35377
msgstr ""
 
35378
 
 
35379
#. Description
 
35380
#: Package: language-pack-pap-base
 
35381
msgid ""
 
35382
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35383
"seldom. language-pack-pap provides frequent translation updates, so you "
 
35384
"should install this as well."
 
35385
msgstr ""
 
35386
 
 
35387
#. Description
 
35388
#: Package: language-pack-pap-base
 
35389
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
35390
msgid ""
 
35391
"Please note that you should install language-support-pap to get full support "
 
35392
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35393
msgstr ""
 
35394
 
 
35395
#. Summary
 
35396
#: Package: language-pack-pl
 
35397
msgid "translation updates for language Polish"
 
35398
msgstr ""
 
35399
 
 
35400
#. Description
 
35401
#: Package: language-pack-pl
 
35402
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Polish"
 
35403
msgstr ""
 
35404
 
 
35405
#. Description
 
35406
#: Package: language-pack-pl
 
35407
msgid ""
 
35408
"language-pack-pl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35409
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35410
msgstr ""
 
35411
 
 
35412
#. Description
 
35413
#: Package: language-pack-pl
 
35414
#: Package: language-pack-kde-pl
 
35415
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
35416
msgid ""
 
35417
"Please note that you should install language-support-pl to get full support "
 
35418
"for this language."
 
35419
msgstr ""
 
35420
 
 
35421
#. Summary
 
35422
#: Package: language-pack-pl-base
 
35423
msgid "translations for language Polish"
 
35424
msgstr ""
 
35425
 
 
35426
#. Description
 
35427
#: Package: language-pack-pl-base
 
35428
msgid "Translation data for all supported packages for: Polish"
 
35429
msgstr ""
 
35430
 
 
35431
#. Description
 
35432
#: Package: language-pack-pl-base
 
35433
msgid ""
 
35434
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35435
"seldom. language-pack-pl provides frequent translation updates, so you "
 
35436
"should install this as well."
 
35437
msgstr ""
 
35438
 
 
35439
#. Description
 
35440
#: Package: language-pack-pl-base
 
35441
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
35442
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
35443
msgid ""
 
35444
"Please note that you should install language-support-pl to get full support "
 
35445
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35446
msgstr ""
 
35447
 
 
35448
#. Summary
 
35449
#: Package: language-pack-pt
 
35450
msgid "translation updates for language Portuguese"
 
35451
msgstr ""
 
35452
 
 
35453
#. Description
 
35454
#: Package: language-pack-pt
 
35455
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Portuguese"
 
35456
msgstr ""
 
35457
 
 
35458
#. Description
 
35459
#: Package: language-pack-pt
 
35460
msgid ""
 
35461
"language-pack-pt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35462
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35463
msgstr ""
 
35464
 
 
35465
#. Description
 
35466
#: Package: language-pack-pt
 
35467
#: Package: language-pack-kde-pt
 
35468
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
35469
msgid ""
 
35470
"Please note that you should install language-support-pt to get full support "
 
35471
"for this language."
 
35472
msgstr ""
 
35473
 
 
35474
#. Summary
 
35475
#: Package: language-pack-pt-base
 
35476
msgid "translations for language Portuguese"
 
35477
msgstr ""
 
35478
 
 
35479
#. Description
 
35480
#: Package: language-pack-pt-base
 
35481
msgid "Translation data for all supported packages for: Portuguese"
 
35482
msgstr ""
 
35483
 
 
35484
#. Description
 
35485
#: Package: language-pack-pt-base
 
35486
msgid ""
 
35487
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35488
"seldom. language-pack-pt provides frequent translation updates, so you "
 
35489
"should install this as well."
 
35490
msgstr ""
 
35491
 
 
35492
#. Description
 
35493
#: Package: language-pack-pt-base
 
35494
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
35495
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
35496
msgid ""
 
35497
"Please note that you should install language-support-pt to get full support "
 
35498
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35499
msgstr ""
 
35500
 
 
35501
#. Summary
 
35502
#: Package: language-pack-ro
 
35503
msgid "translation updates for language Romanian"
 
35504
msgstr ""
 
35505
 
 
35506
#. Description
 
35507
#: Package: language-pack-ro
 
35508
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Romanian"
 
35509
msgstr ""
 
35510
 
 
35511
#. Description
 
35512
#: Package: language-pack-ro
 
35513
msgid ""
 
35514
"language-pack-ro-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35515
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35516
msgstr ""
 
35517
 
 
35518
#. Description
 
35519
#: Package: language-pack-ro
 
35520
#: Package: language-pack-kde-ro
 
35521
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
35522
msgid ""
 
35523
"Please note that you should install language-support-ro to get full support "
 
35524
"for this language."
 
35525
msgstr ""
 
35526
 
 
35527
#. Summary
 
35528
#: Package: language-pack-ro-base
 
35529
msgid "translations for language Romanian"
 
35530
msgstr ""
 
35531
 
 
35532
#. Description
 
35533
#: Package: language-pack-ro-base
 
35534
msgid "Translation data for all supported packages for: Romanian"
 
35535
msgstr ""
 
35536
 
 
35537
#. Description
 
35538
#: Package: language-pack-ro-base
 
35539
msgid ""
 
35540
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35541
"seldom. language-pack-ro provides frequent translation updates, so you "
 
35542
"should install this as well."
 
35543
msgstr ""
 
35544
 
 
35545
#. Description
 
35546
#: Package: language-pack-ro-base
 
35547
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
35548
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
35549
msgid ""
 
35550
"Please note that you should install language-support-ro to get full support "
 
35551
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35552
msgstr ""
 
35553
 
 
35554
#. Summary
 
35555
#: Package: language-pack-ru
 
35556
msgid "translation updates for language Russian"
 
35557
msgstr ""
 
35558
 
 
35559
#. Description
 
35560
#: Package: language-pack-ru
 
35561
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Russian"
 
35562
msgstr ""
 
35563
 
 
35564
#. Description
 
35565
#: Package: language-pack-ru
 
35566
msgid ""
 
35567
"language-pack-ru-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35568
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35569
msgstr ""
 
35570
 
 
35571
#. Description
 
35572
#: Package: language-pack-ru
 
35573
#: Package: language-pack-kde-ru
 
35574
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
35575
msgid ""
 
35576
"Please note that you should install language-support-ru to get full support "
 
35577
"for this language."
 
35578
msgstr ""
 
35579
 
 
35580
#. Summary
 
35581
#: Package: language-pack-ru-base
 
35582
msgid "translations for language Russian"
 
35583
msgstr ""
 
35584
 
 
35585
#. Description
 
35586
#: Package: language-pack-ru-base
 
35587
msgid "Translation data for all supported packages for: Russian"
 
35588
msgstr ""
 
35589
 
 
35590
#. Description
 
35591
#: Package: language-pack-ru-base
 
35592
msgid ""
 
35593
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35594
"seldom. language-pack-ru provides frequent translation updates, so you "
 
35595
"should install this as well."
 
35596
msgstr ""
 
35597
 
 
35598
#. Description
 
35599
#: Package: language-pack-ru-base
 
35600
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
35601
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
35602
msgid ""
 
35603
"Please note that you should install language-support-ru to get full support "
 
35604
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35605
msgstr ""
 
35606
 
 
35607
#. Summary
 
35608
#: Package: language-pack-rw
 
35609
msgid "translation updates for language Kinyarwanda"
 
35610
msgstr ""
 
35611
 
 
35612
#. Description
 
35613
#: Package: language-pack-rw
 
35614
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kinyarwanda"
 
35615
msgstr ""
 
35616
 
 
35617
#. Description
 
35618
#: Package: language-pack-rw
 
35619
msgid ""
 
35620
"language-pack-rw-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35621
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35622
msgstr ""
 
35623
 
 
35624
#. Description
 
35625
#: Package: language-pack-rw
 
35626
#: Package: language-pack-kde-rw
 
35627
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
35628
msgid ""
 
35629
"Please note that you should install language-support-rw to get full support "
 
35630
"for this language."
 
35631
msgstr ""
 
35632
 
 
35633
#. Summary
 
35634
#: Package: language-pack-rw-base
 
35635
msgid "translations for language Kinyarwanda"
 
35636
msgstr ""
 
35637
 
 
35638
#. Description
 
35639
#: Package: language-pack-rw-base
 
35640
msgid "Translation data for all supported packages for: Kinyarwanda"
 
35641
msgstr ""
 
35642
 
 
35643
#. Description
 
35644
#: Package: language-pack-rw-base
 
35645
msgid ""
 
35646
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35647
"seldom. language-pack-rw provides frequent translation updates, so you "
 
35648
"should install this as well."
 
35649
msgstr ""
 
35650
 
 
35651
#. Description
 
35652
#: Package: language-pack-rw-base
 
35653
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
35654
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
35655
msgid ""
 
35656
"Please note that you should install language-support-rw to get full support "
 
35657
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35658
msgstr ""
 
35659
 
 
35660
#. Summary
 
35661
#: Package: language-pack-sa
 
35662
msgid "translation updates for language Sanskrit"
 
35663
msgstr ""
 
35664
 
 
35665
#. Description
 
35666
#: Package: language-pack-sa
 
35667
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sanskrit"
 
35668
msgstr ""
 
35669
 
 
35670
#. Description
 
35671
#: Package: language-pack-sa
 
35672
msgid ""
 
35673
"language-pack-sa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35674
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35675
msgstr ""
 
35676
 
 
35677
#. Description
 
35678
#: Package: language-pack-sa
 
35679
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
35680
msgid ""
 
35681
"Please note that you should install language-support-sa to get full support "
 
35682
"for this language."
 
35683
msgstr ""
 
35684
 
 
35685
#. Summary
 
35686
#: Package: language-pack-sa-base
 
35687
msgid "translations for language Sanskrit"
 
35688
msgstr ""
 
35689
 
 
35690
#. Description
 
35691
#: Package: language-pack-sa-base
 
35692
msgid "Translation data for all supported packages for: Sanskrit"
 
35693
msgstr ""
 
35694
 
 
35695
#. Description
 
35696
#: Package: language-pack-sa-base
 
35697
msgid ""
 
35698
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35699
"seldom. language-pack-sa provides frequent translation updates, so you "
 
35700
"should install this as well."
 
35701
msgstr ""
 
35702
 
 
35703
#. Description
 
35704
#: Package: language-pack-sa-base
 
35705
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
35706
msgid ""
 
35707
"Please note that you should install language-support-sa to get full support "
 
35708
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35709
msgstr ""
 
35710
 
 
35711
#. Summary
 
35712
#: Package: language-pack-sc
 
35713
msgid "translation updates for language Sardinian"
 
35714
msgstr ""
 
35715
 
 
35716
#. Description
 
35717
#: Package: language-pack-sc
 
35718
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sardinian"
 
35719
msgstr ""
 
35720
 
 
35721
#. Description
 
35722
#: Package: language-pack-sc
 
35723
msgid ""
 
35724
"language-pack-sc-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35725
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35726
msgstr ""
 
35727
 
 
35728
#. Description
 
35729
#: Package: language-pack-sc
 
35730
#: Package: language-pack-kde-sc
 
35731
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
35732
msgid ""
 
35733
"Please note that you should install language-support-sc to get full support "
 
35734
"for this language."
 
35735
msgstr ""
 
35736
 
 
35737
#. Summary
 
35738
#: Package: language-pack-sc-base
 
35739
msgid "translations for language Sardinian"
 
35740
msgstr ""
 
35741
 
 
35742
#. Description
 
35743
#: Package: language-pack-sc-base
 
35744
msgid "Translation data for all supported packages for: Sardinian"
 
35745
msgstr ""
 
35746
 
 
35747
#. Description
 
35748
#: Package: language-pack-sc-base
 
35749
msgid ""
 
35750
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35751
"seldom. language-pack-sc provides frequent translation updates, so you "
 
35752
"should install this as well."
 
35753
msgstr ""
 
35754
 
 
35755
#. Description
 
35756
#: Package: language-pack-sc-base
 
35757
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
35758
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
35759
msgid ""
 
35760
"Please note that you should install language-support-sc to get full support "
 
35761
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35762
msgstr ""
 
35763
 
 
35764
#. Summary
 
35765
#: Package: language-pack-sd
 
35766
msgid "translation updates for language Sindhi"
 
35767
msgstr ""
 
35768
 
 
35769
#. Description
 
35770
#: Package: language-pack-sd
 
35771
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sindhi"
 
35772
msgstr ""
 
35773
 
 
35774
#. Description
 
35775
#: Package: language-pack-sd
 
35776
msgid ""
 
35777
"language-pack-sd-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35778
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35779
msgstr ""
 
35780
 
 
35781
#. Description
 
35782
#: Package: language-pack-sd
 
35783
#: Package: language-pack-kde-sd
 
35784
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
35785
msgid ""
 
35786
"Please note that you should install language-support-sd to get full support "
 
35787
"for this language."
 
35788
msgstr ""
 
35789
 
 
35790
#. Summary
 
35791
#: Package: language-pack-sd-base
 
35792
msgid "translations for language Sindhi"
 
35793
msgstr ""
 
35794
 
 
35795
#. Description
 
35796
#: Package: language-pack-sd-base
 
35797
msgid "Translation data for all supported packages for: Sindhi"
 
35798
msgstr ""
 
35799
 
 
35800
#. Description
 
35801
#: Package: language-pack-sd-base
 
35802
msgid ""
 
35803
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35804
"seldom. language-pack-sd provides frequent translation updates, so you "
 
35805
"should install this as well."
 
35806
msgstr ""
 
35807
 
 
35808
#. Description
 
35809
#: Package: language-pack-sd-base
 
35810
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
35811
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
35812
msgid ""
 
35813
"Please note that you should install language-support-sd to get full support "
 
35814
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35815
msgstr ""
 
35816
 
 
35817
#. Summary
 
35818
#: Package: language-pack-se
 
35819
msgid "translation updates for language Northern Sami"
 
35820
msgstr ""
 
35821
 
 
35822
#. Description
 
35823
#: Package: language-pack-se
 
35824
msgid ""
 
35825
"Translation data updates for all supported packages for: Northern Sami"
 
35826
msgstr ""
 
35827
 
 
35828
#. Description
 
35829
#: Package: language-pack-se
 
35830
msgid ""
 
35831
"language-pack-se-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35832
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35833
msgstr ""
 
35834
 
 
35835
#. Description
 
35836
#: Package: language-pack-se
 
35837
#: Package: language-pack-kde-se
 
35838
#: Package: language-pack-gnome-se
 
35839
msgid ""
 
35840
"Please note that you should install language-support-se to get full support "
 
35841
"for this language."
 
35842
msgstr ""
 
35843
 
 
35844
#. Summary
 
35845
#: Package: language-pack-se-base
 
35846
msgid "translations for language Northern Sami"
 
35847
msgstr ""
 
35848
 
 
35849
#. Description
 
35850
#: Package: language-pack-se-base
 
35851
msgid "Translation data for all supported packages for: Northern Sami"
 
35852
msgstr ""
 
35853
 
 
35854
#. Description
 
35855
#: Package: language-pack-se-base
 
35856
msgid ""
 
35857
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35858
"seldom. language-pack-se provides frequent translation updates, so you "
 
35859
"should install this as well."
 
35860
msgstr ""
 
35861
 
 
35862
#. Description
 
35863
#: Package: language-pack-se-base
 
35864
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
35865
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
35866
msgid ""
 
35867
"Please note that you should install language-support-se to get full support "
 
35868
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35869
msgstr ""
 
35870
 
 
35871
#. Summary
 
35872
#: Package: language-pack-shs
 
35873
msgid "translation updates for language Shuswap"
 
35874
msgstr ""
 
35875
 
 
35876
#. Description
 
35877
#: Package: language-pack-shs
 
35878
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Shuswap"
 
35879
msgstr ""
 
35880
 
 
35881
#. Description
 
35882
#: Package: language-pack-shs
 
35883
msgid ""
 
35884
"language-pack-shs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35885
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35886
msgstr ""
 
35887
 
 
35888
#. Description
 
35889
#: Package: language-pack-shs
 
35890
#: Package: language-pack-kde-shs
 
35891
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
35892
msgid ""
 
35893
"Please note that you should install language-support-shs to get full support "
 
35894
"for this language."
 
35895
msgstr ""
 
35896
 
 
35897
#. Summary
 
35898
#: Package: language-pack-shs-base
 
35899
msgid "translations for language Shuswap"
 
35900
msgstr ""
 
35901
 
 
35902
#. Description
 
35903
#: Package: language-pack-shs-base
 
35904
msgid "Translation data for all supported packages for: Shuswap"
 
35905
msgstr ""
 
35906
 
 
35907
#. Description
 
35908
#: Package: language-pack-shs-base
 
35909
msgid ""
 
35910
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35911
"seldom. language-pack-shs provides frequent translation updates, so you "
 
35912
"should install this as well."
 
35913
msgstr ""
 
35914
 
 
35915
#. Description
 
35916
#: Package: language-pack-shs-base
 
35917
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
35918
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
35919
msgid ""
 
35920
"Please note that you should install language-support-shs to get full support "
 
35921
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35922
msgstr ""
 
35923
 
 
35924
#. Summary
 
35925
#: Package: language-pack-si
 
35926
msgid "translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
35927
msgstr ""
 
35928
 
 
35929
#. Description
 
35930
#: Package: language-pack-si
 
35931
msgid ""
 
35932
"Translation data updates for all supported packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
35933
msgstr ""
 
35934
 
 
35935
#. Description
 
35936
#: Package: language-pack-si
 
35937
msgid ""
 
35938
"language-pack-si-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35939
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35940
msgstr ""
 
35941
 
 
35942
#. Description
 
35943
#: Package: language-pack-si
 
35944
#: Package: language-pack-kde-si
 
35945
#: Package: language-pack-gnome-si
 
35946
msgid ""
 
35947
"Please note that you should install language-support-si to get full support "
 
35948
"for this language."
 
35949
msgstr ""
 
35950
 
 
35951
#. Summary
 
35952
#: Package: language-pack-si-base
 
35953
msgid "translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
35954
msgstr ""
 
35955
 
 
35956
#. Description
 
35957
#: Package: language-pack-si-base
 
35958
msgid "Translation data for all supported packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
35959
msgstr ""
 
35960
 
 
35961
#. Description
 
35962
#: Package: language-pack-si-base
 
35963
msgid ""
 
35964
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35965
"seldom. language-pack-si provides frequent translation updates, so you "
 
35966
"should install this as well."
 
35967
msgstr ""
 
35968
 
 
35969
#. Description
 
35970
#: Package: language-pack-si-base
 
35971
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
35972
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
35973
msgid ""
 
35974
"Please note that you should install language-support-si to get full support "
 
35975
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35976
msgstr ""
 
35977
 
 
35978
#. Summary
 
35979
#: Package: language-pack-sk
 
35980
msgid "translation updates for language Slovak"
 
35981
msgstr ""
 
35982
 
 
35983
#. Description
 
35984
#: Package: language-pack-sk
 
35985
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Slovak"
 
35986
msgstr ""
 
35987
 
 
35988
#. Description
 
35989
#: Package: language-pack-sk
 
35990
msgid ""
 
35991
"language-pack-sk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35992
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35993
msgstr ""
 
35994
 
 
35995
#. Description
 
35996
#: Package: language-pack-sk
 
35997
#: Package: language-pack-kde-sk
 
35998
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
35999
msgid ""
 
36000
"Please note that you should install language-support-sk to get full support "
 
36001
"for this language."
 
36002
msgstr ""
 
36003
 
 
36004
#. Summary
 
36005
#: Package: language-pack-sk-base
 
36006
msgid "translations for language Slovak"
 
36007
msgstr ""
 
36008
 
 
36009
#. Description
 
36010
#: Package: language-pack-sk-base
 
36011
msgid "Translation data for all supported packages for: Slovak"
 
36012
msgstr ""
 
36013
 
 
36014
#. Description
 
36015
#: Package: language-pack-sk-base
 
36016
msgid ""
 
36017
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36018
"seldom. language-pack-sk provides frequent translation updates, so you "
 
36019
"should install this as well."
 
36020
msgstr ""
 
36021
 
 
36022
#. Description
 
36023
#: Package: language-pack-sk-base
 
36024
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
36025
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
36026
msgid ""
 
36027
"Please note that you should install language-support-sk to get full support "
 
36028
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36029
msgstr ""
 
36030
 
 
36031
#. Summary
 
36032
#: Package: language-pack-sl
 
36033
msgid "translation updates for language Slovenian"
 
36034
msgstr ""
 
36035
 
 
36036
#. Description
 
36037
#: Package: language-pack-sl
 
36038
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Slovenian"
 
36039
msgstr ""
 
36040
 
 
36041
#. Description
 
36042
#: Package: language-pack-sl
 
36043
msgid ""
 
36044
"language-pack-sl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36045
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36046
msgstr ""
 
36047
 
 
36048
#. Description
 
36049
#: Package: language-pack-sl
 
36050
#: Package: language-pack-kde-sl
 
36051
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
36052
msgid ""
 
36053
"Please note that you should install language-support-sl to get full support "
 
36054
"for this language."
 
36055
msgstr ""
 
36056
 
 
36057
#. Summary
 
36058
#: Package: language-pack-sl-base
 
36059
msgid "translations for language Slovenian"
 
36060
msgstr ""
 
36061
 
 
36062
#. Description
 
36063
#: Package: language-pack-sl-base
 
36064
msgid "Translation data for all supported packages for: Slovenian"
 
36065
msgstr ""
 
36066
 
 
36067
#. Description
 
36068
#: Package: language-pack-sl-base
 
36069
msgid ""
 
36070
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36071
"seldom. language-pack-sl provides frequent translation updates, so you "
 
36072
"should install this as well."
 
36073
msgstr ""
 
36074
 
 
36075
#. Description
 
36076
#: Package: language-pack-sl-base
 
36077
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
36078
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
36079
msgid ""
 
36080
"Please note that you should install language-support-sl to get full support "
 
36081
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36082
msgstr ""
 
36083
 
 
36084
#. Summary
 
36085
#: Package: language-pack-so
 
36086
msgid "translation updates for language Somali"
 
36087
msgstr ""
 
36088
 
 
36089
#. Description
 
36090
#: Package: language-pack-so
 
36091
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Somali"
 
36092
msgstr ""
 
36093
 
 
36094
#. Description
 
36095
#: Package: language-pack-so
 
36096
msgid ""
 
36097
"language-pack-so-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36098
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36099
msgstr ""
 
36100
 
 
36101
#. Description
 
36102
#: Package: language-pack-so
 
36103
#: Package: language-pack-kde-so
 
36104
#: Package: language-pack-gnome-so
 
36105
msgid ""
 
36106
"Please note that you should install language-support-so to get full support "
 
36107
"for this language."
 
36108
msgstr ""
 
36109
 
 
36110
#. Summary
 
36111
#: Package: language-pack-so-base
 
36112
msgid "translations for language Somali"
 
36113
msgstr ""
 
36114
 
 
36115
#. Description
 
36116
#: Package: language-pack-so-base
 
36117
msgid "Translation data for all supported packages for: Somali"
 
36118
msgstr ""
 
36119
 
 
36120
#. Description
 
36121
#: Package: language-pack-so-base
 
36122
msgid ""
 
36123
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36124
"seldom. language-pack-so provides frequent translation updates, so you "
 
36125
"should install this as well."
 
36126
msgstr ""
 
36127
 
 
36128
#. Description
 
36129
#: Package: language-pack-so-base
 
36130
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
36131
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
36132
msgid ""
 
36133
"Please note that you should install language-support-so to get full support "
 
36134
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36135
msgstr ""
 
36136
 
 
36137
#. Summary
 
36138
#: Package: language-pack-sq
 
36139
msgid "translation updates for language Albanian"
 
36140
msgstr ""
 
36141
 
 
36142
#. Description
 
36143
#: Package: language-pack-sq
 
36144
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Albanian"
 
36145
msgstr ""
 
36146
 
 
36147
#. Description
 
36148
#: Package: language-pack-sq
 
36149
msgid ""
 
36150
"language-pack-sq-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36151
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36152
msgstr ""
 
36153
 
 
36154
#. Description
 
36155
#: Package: language-pack-sq
 
36156
#: Package: language-pack-kde-sq
 
36157
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
36158
msgid ""
 
36159
"Please note that you should install language-support-sq to get full support "
 
36160
"for this language."
 
36161
msgstr ""
 
36162
 
 
36163
#. Summary
 
36164
#: Package: language-pack-sq-base
 
36165
msgid "translations for language Albanian"
 
36166
msgstr ""
 
36167
 
 
36168
#. Description
 
36169
#: Package: language-pack-sq-base
 
36170
msgid "Translation data for all supported packages for: Albanian"
 
36171
msgstr ""
 
36172
 
 
36173
#. Description
 
36174
#: Package: language-pack-sq-base
 
36175
msgid ""
 
36176
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36177
"seldom. language-pack-sq provides frequent translation updates, so you "
 
36178
"should install this as well."
 
36179
msgstr ""
 
36180
 
 
36181
#. Description
 
36182
#: Package: language-pack-sq-base
 
36183
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
36184
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
36185
msgid ""
 
36186
"Please note that you should install language-support-sq to get full support "
 
36187
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36188
msgstr ""
 
36189
 
 
36190
#. Summary
 
36191
#: Package: language-pack-sr
 
36192
msgid "translation updates for language Serbian"
 
36193
msgstr ""
 
36194
 
 
36195
#. Description
 
36196
#: Package: language-pack-sr
 
36197
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Serbian"
 
36198
msgstr ""
 
36199
 
 
36200
#. Description
 
36201
#: Package: language-pack-sr
 
36202
msgid ""
 
36203
"language-pack-sr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36204
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36205
msgstr ""
 
36206
 
 
36207
#. Description
 
36208
#: Package: language-pack-sr
 
36209
#: Package: language-pack-kde-sr
 
36210
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
36211
msgid ""
 
36212
"Please note that you should install language-support-sr to get full support "
 
36213
"for this language."
 
36214
msgstr ""
 
36215
 
 
36216
#. Summary
 
36217
#: Package: language-pack-sr-base
 
36218
msgid "translations for language Serbian"
 
36219
msgstr ""
 
36220
 
 
36221
#. Description
 
36222
#: Package: language-pack-sr-base
 
36223
msgid "Translation data for all supported packages for: Serbian"
 
36224
msgstr ""
 
36225
 
 
36226
#. Description
 
36227
#: Package: language-pack-sr-base
 
36228
msgid ""
 
36229
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36230
"seldom. language-pack-sr provides frequent translation updates, so you "
 
36231
"should install this as well."
 
36232
msgstr ""
 
36233
 
 
36234
#. Description
 
36235
#: Package: language-pack-sr-base
 
36236
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
36237
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
36238
msgid ""
 
36239
"Please note that you should install language-support-sr to get full support "
 
36240
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36241
msgstr ""
 
36242
 
 
36243
#. Summary
 
36244
#: Package: language-pack-ss
 
36245
msgid "translation updates for language Swati"
 
36246
msgstr ""
 
36247
 
 
36248
#. Description
 
36249
#: Package: language-pack-ss
 
36250
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Swati"
 
36251
msgstr ""
 
36252
 
 
36253
#. Description
 
36254
#: Package: language-pack-ss
 
36255
msgid ""
 
36256
"language-pack-ss-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36257
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36258
msgstr ""
 
36259
 
 
36260
#. Description
 
36261
#: Package: language-pack-ss
 
36262
#: Package: language-pack-kde-ss
 
36263
msgid ""
 
36264
"Please note that you should install language-support-ss to get full support "
 
36265
"for this language."
 
36266
msgstr ""
 
36267
 
 
36268
#. Summary
 
36269
#: Package: language-pack-ss-base
 
36270
msgid "translations for language Swati"
 
36271
msgstr ""
 
36272
 
 
36273
#. Description
 
36274
#: Package: language-pack-ss-base
 
36275
msgid "Translation data for all supported packages for: Swati"
 
36276
msgstr ""
 
36277
 
 
36278
#. Description
 
36279
#: Package: language-pack-ss-base
 
36280
msgid ""
 
36281
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36282
"seldom. language-pack-ss provides frequent translation updates, so you "
 
36283
"should install this as well."
 
36284
msgstr ""
 
36285
 
 
36286
#. Description
 
36287
#: Package: language-pack-ss-base
 
36288
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
36289
msgid ""
 
36290
"Please note that you should install language-support-ss to get full support "
 
36291
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36292
msgstr ""
 
36293
 
 
36294
#. Summary
 
36295
#: Package: language-pack-st
 
36296
msgid "translation updates for language Sotho, Southern"
 
36297
msgstr ""
 
36298
 
 
36299
#. Description
 
36300
#: Package: language-pack-st
 
36301
msgid ""
 
36302
"Translation data updates for all supported packages for: Sotho, Southern"
 
36303
msgstr ""
 
36304
 
 
36305
#. Description
 
36306
#: Package: language-pack-st
 
36307
msgid ""
 
36308
"language-pack-st-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36309
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36310
msgstr ""
 
36311
 
 
36312
#. Description
 
36313
#: Package: language-pack-st
 
36314
#: Package: language-pack-kde-st
 
36315
#: Package: language-pack-gnome-st
 
36316
msgid ""
 
36317
"Please note that you should install language-support-st to get full support "
 
36318
"for this language."
 
36319
msgstr ""
 
36320
 
 
36321
#. Summary
 
36322
#: Package: language-pack-st-base
 
36323
msgid "translations for language Sotho, Southern"
 
36324
msgstr ""
 
36325
 
 
36326
#. Description
 
36327
#: Package: language-pack-st-base
 
36328
msgid "Translation data for all supported packages for: Sotho, Southern"
 
36329
msgstr ""
 
36330
 
 
36331
#. Description
 
36332
#: Package: language-pack-st-base
 
36333
msgid ""
 
36334
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36335
"seldom. language-pack-st provides frequent translation updates, so you "
 
36336
"should install this as well."
 
36337
msgstr ""
 
36338
 
 
36339
#. Description
 
36340
#: Package: language-pack-st-base
 
36341
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
36342
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
36343
msgid ""
 
36344
"Please note that you should install language-support-st to get full support "
 
36345
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36346
msgstr ""
 
36347
 
 
36348
#. Summary
 
36349
#: Package: language-pack-sv
 
36350
msgid "translation updates for language Swedish"
 
36351
msgstr ""
 
36352
 
 
36353
#. Description
 
36354
#: Package: language-pack-sv
 
36355
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Swedish"
 
36356
msgstr ""
 
36357
 
 
36358
#. Description
 
36359
#: Package: language-pack-sv
 
36360
msgid ""
 
36361
"language-pack-sv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36362
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36363
msgstr ""
 
36364
 
 
36365
#. Description
 
36366
#: Package: language-pack-sv
 
36367
#: Package: language-pack-kde-sv
 
36368
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
36369
msgid ""
 
36370
"Please note that you should install language-support-sv to get full support "
 
36371
"for this language."
 
36372
msgstr ""
 
36373
 
 
36374
#. Summary
 
36375
#: Package: language-pack-sv-base
 
36376
msgid "translations for language Swedish"
 
36377
msgstr ""
 
36378
 
 
36379
#. Description
 
36380
#: Package: language-pack-sv-base
 
36381
msgid "Translation data for all supported packages for: Swedish"
 
36382
msgstr ""
 
36383
 
 
36384
#. Description
 
36385
#: Package: language-pack-sv-base
 
36386
msgid ""
 
36387
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36388
"seldom. language-pack-sv provides frequent translation updates, so you "
 
36389
"should install this as well."
 
36390
msgstr ""
 
36391
 
 
36392
#. Description
 
36393
#: Package: language-pack-sv-base
 
36394
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
36395
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
36396
msgid ""
 
36397
"Please note that you should install language-support-sv to get full support "
 
36398
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36399
msgstr ""
 
36400
 
 
36401
#. Summary
 
36402
#: Package: language-pack-ta
 
36403
msgid "translation updates for language Tamil"
 
36404
msgstr ""
 
36405
 
 
36406
#. Description
 
36407
#: Package: language-pack-ta
 
36408
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tamil"
 
36409
msgstr ""
 
36410
 
 
36411
#. Description
 
36412
#: Package: language-pack-ta
 
36413
msgid ""
 
36414
"language-pack-ta-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36415
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36416
msgstr ""
 
36417
 
 
36418
#. Description
 
36419
#: Package: language-pack-ta
 
36420
#: Package: language-pack-kde-ta
 
36421
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
36422
msgid ""
 
36423
"Please note that you should install language-support-ta to get full support "
 
36424
"for this language."
 
36425
msgstr ""
 
36426
 
 
36427
#. Summary
 
36428
#: Package: language-pack-ta-base
 
36429
msgid "translations for language Tamil"
 
36430
msgstr ""
 
36431
 
 
36432
#. Description
 
36433
#: Package: language-pack-ta-base
 
36434
msgid "Translation data for all supported packages for: Tamil"
 
36435
msgstr ""
 
36436
 
 
36437
#. Description
 
36438
#: Package: language-pack-ta-base
 
36439
msgid ""
 
36440
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36441
"seldom. language-pack-ta provides frequent translation updates, so you "
 
36442
"should install this as well."
 
36443
msgstr ""
 
36444
 
 
36445
#. Description
 
36446
#: Package: language-pack-ta-base
 
36447
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
36448
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
36449
msgid ""
 
36450
"Please note that you should install language-support-ta to get full support "
 
36451
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36452
msgstr ""
 
36453
 
 
36454
#. Summary
 
36455
#: Package: language-pack-te
 
36456
msgid "translation updates for language Telugu"
 
36457
msgstr ""
 
36458
 
 
36459
#. Description
 
36460
#: Package: language-pack-te
 
36461
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Telugu"
 
36462
msgstr ""
 
36463
 
 
36464
#. Description
 
36465
#: Package: language-pack-te
 
36466
msgid ""
 
36467
"language-pack-te-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36468
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36469
msgstr ""
 
36470
 
 
36471
#. Description
 
36472
#: Package: language-pack-te
 
36473
#: Package: language-pack-kde-te
 
36474
#: Package: language-pack-gnome-te
 
36475
msgid ""
 
36476
"Please note that you should install language-support-te to get full support "
 
36477
"for this language."
 
36478
msgstr ""
 
36479
 
 
36480
#. Summary
 
36481
#: Package: language-pack-te-base
 
36482
msgid "translations for language Telugu"
 
36483
msgstr ""
 
36484
 
 
36485
#. Description
 
36486
#: Package: language-pack-te-base
 
36487
msgid "Translation data for all supported packages for: Telugu"
 
36488
msgstr ""
 
36489
 
 
36490
#. Description
 
36491
#: Package: language-pack-te-base
 
36492
msgid ""
 
36493
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36494
"seldom. language-pack-te provides frequent translation updates, so you "
 
36495
"should install this as well."
 
36496
msgstr ""
 
36497
 
 
36498
#. Description
 
36499
#: Package: language-pack-te-base
 
36500
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
36501
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
36502
msgid ""
 
36503
"Please note that you should install language-support-te to get full support "
 
36504
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36505
msgstr ""
 
36506
 
 
36507
#. Summary
 
36508
#: Package: language-pack-tg
 
36509
msgid "translation updates for language Tajik"
 
36510
msgstr ""
 
36511
 
 
36512
#. Description
 
36513
#: Package: language-pack-tg
 
36514
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tajik"
 
36515
msgstr ""
 
36516
 
 
36517
#. Description
 
36518
#: Package: language-pack-tg
 
36519
msgid ""
 
36520
"language-pack-tg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36521
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36522
msgstr ""
 
36523
 
 
36524
#. Description
 
36525
#: Package: language-pack-tg
 
36526
#: Package: language-pack-kde-tg
 
36527
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
36528
msgid ""
 
36529
"Please note that you should install language-support-tg to get full support "
 
36530
"for this language."
 
36531
msgstr ""
 
36532
 
 
36533
#. Summary
 
36534
#: Package: language-pack-tg-base
 
36535
msgid "translations for language Tajik"
 
36536
msgstr ""
 
36537
 
 
36538
#. Description
 
36539
#: Package: language-pack-tg-base
 
36540
msgid "Translation data for all supported packages for: Tajik"
 
36541
msgstr ""
 
36542
 
 
36543
#. Description
 
36544
#: Package: language-pack-tg-base
 
36545
msgid ""
 
36546
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36547
"seldom. language-pack-tg provides frequent translation updates, so you "
 
36548
"should install this as well."
 
36549
msgstr ""
 
36550
 
 
36551
#. Description
 
36552
#: Package: language-pack-tg-base
 
36553
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
36554
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
36555
msgid ""
 
36556
"Please note that you should install language-support-tg to get full support "
 
36557
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36558
msgstr ""
 
36559
 
 
36560
#. Summary
 
36561
#: Package: language-pack-th
 
36562
msgid "translation updates for language Thai"
 
36563
msgstr ""
 
36564
 
 
36565
#. Description
 
36566
#: Package: language-pack-th
 
36567
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Thai"
 
36568
msgstr ""
 
36569
 
 
36570
#. Description
 
36571
#: Package: language-pack-th
 
36572
msgid ""
 
36573
"language-pack-th-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36574
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36575
msgstr ""
 
36576
 
 
36577
#. Description
 
36578
#: Package: language-pack-th
 
36579
#: Package: language-pack-kde-th
 
36580
#: Package: language-pack-gnome-th
 
36581
msgid ""
 
36582
"Please note that you should install language-support-th to get full support "
 
36583
"for this language."
 
36584
msgstr ""
 
36585
 
 
36586
#. Summary
 
36587
#: Package: language-pack-th-base
 
36588
msgid "translations for language Thai"
 
36589
msgstr ""
 
36590
 
 
36591
#. Description
 
36592
#: Package: language-pack-th-base
 
36593
msgid "Translation data for all supported packages for: Thai"
 
36594
msgstr ""
 
36595
 
 
36596
#. Description
 
36597
#: Package: language-pack-th-base
 
36598
msgid ""
 
36599
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36600
"seldom. language-pack-th provides frequent translation updates, so you "
 
36601
"should install this as well."
 
36602
msgstr ""
 
36603
 
 
36604
#. Description
 
36605
#: Package: language-pack-th-base
 
36606
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
36607
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
36608
msgid ""
 
36609
"Please note that you should install language-support-th to get full support "
 
36610
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36611
msgstr ""
 
36612
 
 
36613
#. Summary
 
36614
#: Package: language-pack-ti
 
36615
msgid "translation updates for language Tigrinya"
 
36616
msgstr ""
 
36617
 
 
36618
#. Description
 
36619
#: Package: language-pack-ti
 
36620
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tigrinya"
 
36621
msgstr ""
 
36622
 
 
36623
#. Description
 
36624
#: Package: language-pack-ti
 
36625
msgid ""
 
36626
"language-pack-ti-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36627
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36628
msgstr ""
 
36629
 
 
36630
#. Description
 
36631
#: Package: language-pack-ti
 
36632
#: Package: language-pack-kde-ti
 
36633
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
36634
msgid ""
 
36635
"Please note that you should install language-support-ti to get full support "
 
36636
"for this language."
 
36637
msgstr ""
 
36638
 
 
36639
#. Summary
 
36640
#: Package: language-pack-ti-base
 
36641
msgid "translations for language Tigrinya"
 
36642
msgstr ""
 
36643
 
 
36644
#. Description
 
36645
#: Package: language-pack-ti-base
 
36646
msgid "Translation data for all supported packages for: Tigrinya"
 
36647
msgstr ""
 
36648
 
 
36649
#. Description
 
36650
#: Package: language-pack-ti-base
 
36651
msgid ""
 
36652
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36653
"seldom. language-pack-ti provides frequent translation updates, so you "
 
36654
"should install this as well."
 
36655
msgstr ""
 
36656
 
 
36657
#. Description
 
36658
#: Package: language-pack-ti-base
 
36659
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
36660
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
36661
msgid ""
 
36662
"Please note that you should install language-support-ti to get full support "
 
36663
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36664
msgstr ""
 
36665
 
 
36666
#. Summary
 
36667
#: Package: language-pack-tk
 
36668
msgid "translation updates for language Turkmen"
 
36669
msgstr ""
 
36670
 
 
36671
#. Description
 
36672
#: Package: language-pack-tk
 
36673
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Turkmen"
 
36674
msgstr ""
 
36675
 
 
36676
#. Description
 
36677
#: Package: language-pack-tk
 
36678
msgid ""
 
36679
"language-pack-tk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36680
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36681
msgstr ""
 
36682
 
 
36683
#. Description
 
36684
#: Package: language-pack-tk
 
36685
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
36686
msgid ""
 
36687
"Please note that you should install language-support-tk to get full support "
 
36688
"for this language."
 
36689
msgstr ""
 
36690
 
 
36691
#. Summary
 
36692
#: Package: language-pack-tk-base
 
36693
msgid "translations for language Turkmen"
 
36694
msgstr ""
 
36695
 
 
36696
#. Description
 
36697
#: Package: language-pack-tk-base
 
36698
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkmen"
 
36699
msgstr ""
 
36700
 
 
36701
#. Description
 
36702
#: Package: language-pack-tk-base
 
36703
msgid ""
 
36704
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36705
"seldom. language-pack-tk provides frequent translation updates, so you "
 
36706
"should install this as well."
 
36707
msgstr ""
 
36708
 
 
36709
#. Description
 
36710
#: Package: language-pack-tk-base
 
36711
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
36712
msgid ""
 
36713
"Please note that you should install language-support-tk to get full support "
 
36714
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36715
msgstr ""
 
36716
 
 
36717
#. Summary
 
36718
#: Package: language-pack-tl
 
36719
msgid "translation updates for language Tagalog"
 
36720
msgstr ""
 
36721
 
 
36722
#. Description
 
36723
#: Package: language-pack-tl
 
36724
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tagalog"
 
36725
msgstr ""
 
36726
 
 
36727
#. Description
 
36728
#: Package: language-pack-tl
 
36729
msgid ""
 
36730
"language-pack-tl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36731
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36732
msgstr ""
 
36733
 
 
36734
#. Description
 
36735
#: Package: language-pack-tl
 
36736
#: Package: language-pack-kde-tl
 
36737
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
36738
msgid ""
 
36739
"Please note that you should install language-support-tl to get full support "
 
36740
"for this language."
 
36741
msgstr ""
 
36742
 
 
36743
#. Summary
 
36744
#: Package: language-pack-tl-base
 
36745
msgid "translations for language Tagalog"
 
36746
msgstr ""
 
36747
 
 
36748
#. Description
 
36749
#: Package: language-pack-tl-base
 
36750
msgid "Translation data for all supported packages for: Tagalog"
 
36751
msgstr ""
 
36752
 
 
36753
#. Description
 
36754
#: Package: language-pack-tl-base
 
36755
msgid ""
 
36756
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36757
"seldom. language-pack-tl provides frequent translation updates, so you "
 
36758
"should install this as well."
 
36759
msgstr ""
 
36760
 
 
36761
#. Description
 
36762
#: Package: language-pack-tl-base
 
36763
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
36764
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
36765
msgid ""
 
36766
"Please note that you should install language-support-tl to get full support "
 
36767
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36768
msgstr ""
 
36769
 
 
36770
#. Summary
 
36771
#: Package: language-pack-tlh
 
36772
msgid "translation updates for language Klingon"
 
36773
msgstr ""
 
36774
 
 
36775
#. Description
 
36776
#: Package: language-pack-tlh
 
36777
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Klingon"
 
36778
msgstr ""
 
36779
 
 
36780
#. Description
 
36781
#: Package: language-pack-tlh
 
36782
msgid ""
 
36783
"language-pack-tlh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36784
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36785
msgstr ""
 
36786
 
 
36787
#. Description
 
36788
#: Package: language-pack-tlh
 
36789
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
36790
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
36791
msgid ""
 
36792
"Please note that you should install language-support-tlh to get full support "
 
36793
"for this language."
 
36794
msgstr ""
 
36795
 
 
36796
#. Summary
 
36797
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36798
msgid "translations for language Klingon"
 
36799
msgstr ""
 
36800
 
 
36801
#. Description
 
36802
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36803
msgid "Translation data for all supported packages for: Klingon"
 
36804
msgstr ""
 
36805
 
 
36806
#. Description
 
36807
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36808
msgid ""
 
36809
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36810
"seldom. language-pack-tlh provides frequent translation updates, so you "
 
36811
"should install this as well."
 
36812
msgstr ""
 
36813
 
 
36814
#. Description
 
36815
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36816
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
36817
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
36818
msgid ""
 
36819
"Please note that you should install language-support-tlh to get full support "
 
36820
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36821
msgstr ""
 
36822
 
 
36823
#. Summary
 
36824
#: Package: language-pack-tn
 
36825
msgid "translation updates for language Tswana"
 
36826
msgstr ""
 
36827
 
 
36828
#. Description
 
36829
#: Package: language-pack-tn
 
36830
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tswana"
 
36831
msgstr ""
 
36832
 
 
36833
#. Description
 
36834
#: Package: language-pack-tn
 
36835
msgid ""
 
36836
"language-pack-tn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36837
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36838
msgstr ""
 
36839
 
 
36840
#. Description
 
36841
#: Package: language-pack-tn
 
36842
msgid ""
 
36843
"Please note that you should install language-support-tn to get full support "
 
36844
"for this language."
 
36845
msgstr ""
 
36846
 
 
36847
#. Summary
 
36848
#: Package: language-pack-tn-base
 
36849
msgid "translations for language Tswana"
 
36850
msgstr ""
 
36851
 
 
36852
#. Description
 
36853
#: Package: language-pack-tn-base
 
36854
msgid "Translation data for all supported packages for: Tswana"
 
36855
msgstr ""
 
36856
 
 
36857
#. Description
 
36858
#: Package: language-pack-tn-base
 
36859
msgid ""
 
36860
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36861
"seldom. language-pack-tn provides frequent translation updates, so you "
 
36862
"should install this as well."
 
36863
msgstr ""
 
36864
 
 
36865
#. Description
 
36866
#: Package: language-pack-tn-base
 
36867
msgid ""
 
36868
"Please note that you should install language-support-tn to get full support "
 
36869
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36870
msgstr ""
 
36871
 
 
36872
#. Summary
 
36873
#: Package: language-pack-tr
 
36874
msgid "translation updates for language Turkish"
 
36875
msgstr ""
 
36876
 
 
36877
#. Description
 
36878
#: Package: language-pack-tr
 
36879
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Turkish"
 
36880
msgstr ""
 
36881
 
 
36882
#. Description
 
36883
#: Package: language-pack-tr
 
36884
msgid ""
 
36885
"language-pack-tr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36886
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36887
msgstr ""
 
36888
 
 
36889
#. Description
 
36890
#: Package: language-pack-tr
 
36891
#: Package: language-pack-kde-tr
 
36892
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
36893
msgid ""
 
36894
"Please note that you should install language-support-tr to get full support "
 
36895
"for this language."
 
36896
msgstr ""
 
36897
 
 
36898
#. Summary
 
36899
#: Package: language-pack-tr-base
 
36900
msgid "translations for language Turkish"
 
36901
msgstr ""
 
36902
 
 
36903
#. Description
 
36904
#: Package: language-pack-tr-base
 
36905
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkish"
 
36906
msgstr ""
 
36907
 
 
36908
#. Description
 
36909
#: Package: language-pack-tr-base
 
36910
msgid ""
 
36911
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36912
"seldom. language-pack-tr provides frequent translation updates, so you "
 
36913
"should install this as well."
 
36914
msgstr ""
 
36915
 
 
36916
#. Description
 
36917
#: Package: language-pack-tr-base
 
36918
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
36919
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
36920
msgid ""
 
36921
"Please note that you should install language-support-tr to get full support "
 
36922
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36923
msgstr ""
 
36924
 
 
36925
#. Summary
 
36926
#: Package: language-pack-ts
 
36927
msgid "translation updates for language Tsonga"
 
36928
msgstr ""
 
36929
 
 
36930
#. Description
 
36931
#: Package: language-pack-ts
 
36932
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tsonga"
 
36933
msgstr ""
 
36934
 
 
36935
#. Description
 
36936
#: Package: language-pack-ts
 
36937
msgid ""
 
36938
"language-pack-ts-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36939
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36940
msgstr ""
 
36941
 
 
36942
#. Description
 
36943
#: Package: language-pack-ts
 
36944
#: Package: language-pack-kde-ts
 
36945
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
36946
msgid ""
 
36947
"Please note that you should install language-support-ts to get full support "
 
36948
"for this language."
 
36949
msgstr ""
 
36950
 
 
36951
#. Summary
 
36952
#: Package: language-pack-ts-base
 
36953
msgid "translations for language Tsonga"
 
36954
msgstr ""
 
36955
 
 
36956
#. Description
 
36957
#: Package: language-pack-ts-base
 
36958
msgid "Translation data for all supported packages for: Tsonga"
 
36959
msgstr ""
 
36960
 
 
36961
#. Description
 
36962
#: Package: language-pack-ts-base
 
36963
msgid ""
 
36964
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36965
"seldom. language-pack-ts provides frequent translation updates, so you "
 
36966
"should install this as well."
 
36967
msgstr ""
 
36968
 
 
36969
#. Description
 
36970
#: Package: language-pack-ts-base
 
36971
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
36972
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
36973
msgid ""
 
36974
"Please note that you should install language-support-ts to get full support "
 
36975
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36976
msgstr ""
 
36977
 
 
36978
#. Summary
 
36979
#: Package: language-pack-tt
 
36980
msgid "translation updates for language Tatar"
 
36981
msgstr ""
 
36982
 
 
36983
#. Description
 
36984
#: Package: language-pack-tt
 
36985
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tatar"
 
36986
msgstr ""
 
36987
 
 
36988
#. Description
 
36989
#: Package: language-pack-tt
 
36990
msgid ""
 
36991
"language-pack-tt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36992
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36993
msgstr ""
 
36994
 
 
36995
#. Description
 
36996
#: Package: language-pack-tt
 
36997
#: Package: language-pack-kde-tt
 
36998
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
36999
msgid ""
 
37000
"Please note that you should install language-support-tt to get full support "
 
37001
"for this language."
 
37002
msgstr ""
 
37003
 
 
37004
#. Summary
 
37005
#: Package: language-pack-tt-base
 
37006
msgid "translations for language Tatar"
 
37007
msgstr ""
 
37008
 
 
37009
#. Description
 
37010
#: Package: language-pack-tt-base
 
37011
msgid "Translation data for all supported packages for: Tatar"
 
37012
msgstr ""
 
37013
 
 
37014
#. Description
 
37015
#: Package: language-pack-tt-base
 
37016
msgid ""
 
37017
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37018
"seldom. language-pack-tt provides frequent translation updates, so you "
 
37019
"should install this as well."
 
37020
msgstr ""
 
37021
 
 
37022
#. Description
 
37023
#: Package: language-pack-tt-base
 
37024
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
37025
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
37026
msgid ""
 
37027
"Please note that you should install language-support-tt to get full support "
 
37028
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37029
msgstr ""
 
37030
 
 
37031
#. Summary
 
37032
#: Package: language-pack-ug
 
37033
msgid "translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
37034
msgstr ""
 
37035
 
 
37036
#. Description
 
37037
#: Package: language-pack-ug
 
37038
msgid ""
 
37039
"Translation data updates for all supported packages for: Uighur; Uyghur"
 
37040
msgstr ""
 
37041
 
 
37042
#. Description
 
37043
#: Package: language-pack-ug
 
37044
msgid ""
 
37045
"language-pack-ug-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37046
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37047
msgstr ""
 
37048
 
 
37049
#. Description
 
37050
#: Package: language-pack-ug
 
37051
#: Package: language-pack-kde-ug
 
37052
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
37053
msgid ""
 
37054
"Please note that you should install language-support-ug to get full support "
 
37055
"for this language."
 
37056
msgstr ""
 
37057
 
 
37058
#. Summary
 
37059
#: Package: language-pack-ug-base
 
37060
msgid "translations for language Uighur; Uyghur"
 
37061
msgstr ""
 
37062
 
 
37063
#. Description
 
37064
#: Package: language-pack-ug-base
 
37065
msgid "Translation data for all supported packages for: Uighur; Uyghur"
 
37066
msgstr ""
 
37067
 
 
37068
#. Description
 
37069
#: Package: language-pack-ug-base
 
37070
msgid ""
 
37071
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37072
"seldom. language-pack-ug provides frequent translation updates, so you "
 
37073
"should install this as well."
 
37074
msgstr ""
 
37075
 
 
37076
#. Description
 
37077
#: Package: language-pack-ug-base
 
37078
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
37079
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
37080
msgid ""
 
37081
"Please note that you should install language-support-ug to get full support "
 
37082
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37083
msgstr ""
 
37084
 
 
37085
#. Summary
 
37086
#: Package: language-pack-uk
 
37087
msgid "translation updates for language Ukrainian"
 
37088
msgstr ""
 
37089
 
 
37090
#. Description
 
37091
#: Package: language-pack-uk
 
37092
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Ukrainian"
 
37093
msgstr ""
 
37094
 
 
37095
#. Description
 
37096
#: Package: language-pack-uk
 
37097
msgid ""
 
37098
"language-pack-uk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37099
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37100
msgstr ""
 
37101
 
 
37102
#. Description
 
37103
#: Package: language-pack-uk
 
37104
#: Package: language-pack-kde-uk
 
37105
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
37106
msgid ""
 
37107
"Please note that you should install language-support-uk to get full support "
 
37108
"for this language."
 
37109
msgstr ""
 
37110
 
 
37111
#. Summary
 
37112
#: Package: language-pack-uk-base
 
37113
msgid "translations for language Ukrainian"
 
37114
msgstr ""
 
37115
 
 
37116
#. Description
 
37117
#: Package: language-pack-uk-base
 
37118
msgid "Translation data for all supported packages for: Ukrainian"
 
37119
msgstr ""
 
37120
 
 
37121
#. Description
 
37122
#: Package: language-pack-uk-base
 
37123
msgid ""
 
37124
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37125
"seldom. language-pack-uk provides frequent translation updates, so you "
 
37126
"should install this as well."
 
37127
msgstr ""
 
37128
 
 
37129
#. Description
 
37130
#: Package: language-pack-uk-base
 
37131
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
37132
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
37133
msgid ""
 
37134
"Please note that you should install language-support-uk to get full support "
 
37135
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37136
msgstr ""
 
37137
 
 
37138
#. Summary
 
37139
#: Package: language-pack-ur
 
37140
msgid "translation updates for language Urdu"
 
37141
msgstr ""
 
37142
 
 
37143
#. Description
 
37144
#: Package: language-pack-ur
 
37145
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Urdu"
 
37146
msgstr ""
 
37147
 
 
37148
#. Description
 
37149
#: Package: language-pack-ur
 
37150
msgid ""
 
37151
"language-pack-ur-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37152
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37153
msgstr ""
 
37154
 
 
37155
#. Description
 
37156
#: Package: language-pack-ur
 
37157
#: Package: language-pack-kde-ur
 
37158
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
37159
msgid ""
 
37160
"Please note that you should install language-support-ur to get full support "
 
37161
"for this language."
 
37162
msgstr ""
 
37163
 
 
37164
#. Summary
 
37165
#: Package: language-pack-ur-base
 
37166
msgid "translations for language Urdu"
 
37167
msgstr ""
 
37168
 
 
37169
#. Description
 
37170
#: Package: language-pack-ur-base
 
37171
msgid "Translation data for all supported packages for: Urdu"
 
37172
msgstr ""
 
37173
 
 
37174
#. Description
 
37175
#: Package: language-pack-ur-base
 
37176
msgid ""
 
37177
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37178
"seldom. language-pack-ur provides frequent translation updates, so you "
 
37179
"should install this as well."
 
37180
msgstr ""
 
37181
 
 
37182
#. Description
 
37183
#: Package: language-pack-ur-base
 
37184
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
37185
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
37186
msgid ""
 
37187
"Please note that you should install language-support-ur to get full support "
 
37188
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37189
msgstr ""
 
37190
 
 
37191
#. Summary
 
37192
#: Package: language-pack-uz
 
37193
msgid "translation updates for language Uzbek"
 
37194
msgstr ""
 
37195
 
 
37196
#. Description
 
37197
#: Package: language-pack-uz
 
37198
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Uzbek"
 
37199
msgstr ""
 
37200
 
 
37201
#. Description
 
37202
#: Package: language-pack-uz
 
37203
msgid ""
 
37204
"language-pack-uz-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37205
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37206
msgstr ""
 
37207
 
 
37208
#. Description
 
37209
#: Package: language-pack-uz
 
37210
#: Package: language-pack-kde-uz
 
37211
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
37212
msgid ""
 
37213
"Please note that you should install language-support-uz to get full support "
 
37214
"for this language."
 
37215
msgstr ""
 
37216
 
 
37217
#. Summary
 
37218
#: Package: language-pack-uz-base
 
37219
msgid "translations for language Uzbek"
 
37220
msgstr ""
 
37221
 
 
37222
#. Description
 
37223
#: Package: language-pack-uz-base
 
37224
msgid "Translation data for all supported packages for: Uzbek"
 
37225
msgstr ""
 
37226
 
 
37227
#. Description
 
37228
#: Package: language-pack-uz-base
 
37229
msgid ""
 
37230
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37231
"seldom. language-pack-uz provides frequent translation updates, so you "
 
37232
"should install this as well."
 
37233
msgstr ""
 
37234
 
 
37235
#. Description
 
37236
#: Package: language-pack-uz-base
 
37237
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
37238
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
37239
msgid ""
 
37240
"Please note that you should install language-support-uz to get full support "
 
37241
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37242
msgstr ""
 
37243
 
 
37244
#. Summary
 
37245
#: Package: language-pack-ve
 
37246
msgid "translation updates for language Venda"
 
37247
msgstr ""
 
37248
 
 
37249
#. Description
 
37250
#: Package: language-pack-ve
 
37251
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Venda"
 
37252
msgstr ""
 
37253
 
 
37254
#. Description
 
37255
#: Package: language-pack-ve
 
37256
msgid ""
 
37257
"language-pack-ve-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37258
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37259
msgstr ""
 
37260
 
 
37261
#. Description
 
37262
#: Package: language-pack-ve
 
37263
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
37264
msgid ""
 
37265
"Please note that you should install language-support-ve to get full support "
 
37266
"for this language."
 
37267
msgstr ""
 
37268
 
 
37269
#. Summary
 
37270
#: Package: language-pack-ve-base
 
37271
msgid "translations for language Venda"
 
37272
msgstr ""
 
37273
 
 
37274
#. Description
 
37275
#: Package: language-pack-ve-base
 
37276
msgid "Translation data for all supported packages for: Venda"
 
37277
msgstr ""
 
37278
 
 
37279
#. Description
 
37280
#: Package: language-pack-ve-base
 
37281
msgid ""
 
37282
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37283
"seldom. language-pack-ve provides frequent translation updates, so you "
 
37284
"should install this as well."
 
37285
msgstr ""
 
37286
 
 
37287
#. Description
 
37288
#: Package: language-pack-ve-base
 
37289
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
37290
msgid ""
 
37291
"Please note that you should install language-support-ve to get full support "
 
37292
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37293
msgstr ""
 
37294
 
 
37295
#. Summary
 
37296
#: Package: language-pack-vi
 
37297
msgid "translation updates for language Vietnamese"
 
37298
msgstr ""
 
37299
 
 
37300
#. Description
 
37301
#: Package: language-pack-vi
 
37302
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Vietnamese"
 
37303
msgstr ""
 
37304
 
 
37305
#. Description
 
37306
#: Package: language-pack-vi
 
37307
msgid ""
 
37308
"language-pack-vi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37309
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37310
msgstr ""
 
37311
 
 
37312
#. Description
 
37313
#: Package: language-pack-vi
 
37314
#: Package: language-pack-kde-vi
 
37315
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
37316
msgid ""
 
37317
"Please note that you should install language-support-vi to get full support "
 
37318
"for this language."
 
37319
msgstr ""
 
37320
 
 
37321
#. Summary
 
37322
#: Package: language-pack-vi-base
 
37323
msgid "translations for language Vietnamese"
 
37324
msgstr ""
 
37325
 
 
37326
#. Description
 
37327
#: Package: language-pack-vi-base
 
37328
msgid "Translation data for all supported packages for: Vietnamese"
 
37329
msgstr ""
 
37330
 
 
37331
#. Description
 
37332
#: Package: language-pack-vi-base
 
37333
msgid ""
 
37334
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37335
"seldom. language-pack-vi provides frequent translation updates, so you "
 
37336
"should install this as well."
 
37337
msgstr ""
 
37338
 
 
37339
#. Description
 
37340
#: Package: language-pack-vi-base
 
37341
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
37342
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
37343
msgid ""
 
37344
"Please note that you should install language-support-vi to get full support "
 
37345
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37346
msgstr ""
 
37347
 
 
37348
#. Summary
 
37349
#: Package: language-pack-wa
 
37350
msgid "translation updates for language Walloon"
 
37351
msgstr ""
 
37352
 
 
37353
#. Description
 
37354
#: Package: language-pack-wa
 
37355
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Walloon"
 
37356
msgstr ""
 
37357
 
 
37358
#. Description
 
37359
#: Package: language-pack-wa
 
37360
msgid ""
 
37361
"language-pack-wa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37362
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37363
msgstr ""
 
37364
 
 
37365
#. Description
 
37366
#: Package: language-pack-wa
 
37367
#: Package: language-pack-kde-wa
 
37368
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
37369
msgid ""
 
37370
"Please note that you should install language-support-wa to get full support "
 
37371
"for this language."
 
37372
msgstr ""
 
37373
 
 
37374
#. Summary
 
37375
#: Package: language-pack-wa-base
 
37376
msgid "translations for language Walloon"
 
37377
msgstr ""
 
37378
 
 
37379
#. Description
 
37380
#: Package: language-pack-wa-base
 
37381
msgid "Translation data for all supported packages for: Walloon"
 
37382
msgstr ""
 
37383
 
 
37384
#. Description
 
37385
#: Package: language-pack-wa-base
 
37386
msgid ""
 
37387
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37388
"seldom. language-pack-wa provides frequent translation updates, so you "
 
37389
"should install this as well."
 
37390
msgstr ""
 
37391
 
 
37392
#. Description
 
37393
#: Package: language-pack-wa-base
 
37394
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
37395
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
37396
msgid ""
 
37397
"Please note that you should install language-support-wa to get full support "
 
37398
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37399
msgstr ""
 
37400
 
 
37401
#. Summary
 
37402
#: Package: language-pack-wo
 
37403
msgid "translation updates for language Wolof"
 
37404
msgstr ""
 
37405
 
 
37406
#. Description
 
37407
#: Package: language-pack-wo
 
37408
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Wolof"
 
37409
msgstr ""
 
37410
 
 
37411
#. Description
 
37412
#: Package: language-pack-wo
 
37413
msgid ""
 
37414
"language-pack-wo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37415
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37416
msgstr ""
 
37417
 
 
37418
#. Description
 
37419
#: Package: language-pack-wo
 
37420
#: Package: language-pack-kde-wo
 
37421
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
37422
msgid ""
 
37423
"Please note that you should install language-support-wo to get full support "
 
37424
"for this language."
 
37425
msgstr ""
 
37426
 
 
37427
#. Summary
 
37428
#: Package: language-pack-wo-base
 
37429
msgid "translations for language Wolof"
 
37430
msgstr ""
 
37431
 
 
37432
#. Description
 
37433
#: Package: language-pack-wo-base
 
37434
msgid "Translation data for all supported packages for: Wolof"
 
37435
msgstr ""
 
37436
 
 
37437
#. Description
 
37438
#: Package: language-pack-wo-base
 
37439
msgid ""
 
37440
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37441
"seldom. language-pack-wo provides frequent translation updates, so you "
 
37442
"should install this as well."
 
37443
msgstr ""
 
37444
 
 
37445
#. Description
 
37446
#: Package: language-pack-wo-base
 
37447
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
37448
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
37449
msgid ""
 
37450
"Please note that you should install language-support-wo to get full support "
 
37451
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37452
msgstr ""
 
37453
 
 
37454
#. Summary
 
37455
#: Package: language-pack-xh
 
37456
msgid "translation updates for language Xhosa"
 
37457
msgstr ""
 
37458
 
 
37459
#. Description
 
37460
#: Package: language-pack-xh
 
37461
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Xhosa"
 
37462
msgstr ""
 
37463
 
 
37464
#. Description
 
37465
#: Package: language-pack-xh
 
37466
msgid ""
 
37467
"language-pack-xh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37468
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37469
msgstr ""
 
37470
 
 
37471
#. Description
 
37472
#: Package: language-pack-xh
 
37473
#: Package: language-pack-kde-xh
 
37474
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
37475
msgid ""
 
37476
"Please note that you should install language-support-xh to get full support "
 
37477
"for this language."
 
37478
msgstr ""
 
37479
 
 
37480
#. Summary
 
37481
#: Package: language-pack-xh-base
 
37482
msgid "translations for language Xhosa"
 
37483
msgstr ""
 
37484
 
 
37485
#. Description
 
37486
#: Package: language-pack-xh-base
 
37487
msgid "Translation data for all supported packages for: Xhosa"
 
37488
msgstr ""
 
37489
 
 
37490
#. Description
 
37491
#: Package: language-pack-xh-base
 
37492
msgid ""
 
37493
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37494
"seldom. language-pack-xh provides frequent translation updates, so you "
 
37495
"should install this as well."
 
37496
msgstr ""
 
37497
 
 
37498
#. Description
 
37499
#: Package: language-pack-xh-base
 
37500
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
37501
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
37502
msgid ""
 
37503
"Please note that you should install language-support-xh to get full support "
 
37504
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37505
msgstr ""
 
37506
 
 
37507
#. Summary
 
37508
#: Package: language-pack-yi
 
37509
msgid "translation updates for language Yiddish"
 
37510
msgstr ""
 
37511
 
 
37512
#. Description
 
37513
#: Package: language-pack-yi
 
37514
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Yiddish"
 
37515
msgstr ""
 
37516
 
 
37517
#. Description
 
37518
#: Package: language-pack-yi
 
37519
msgid ""
 
37520
"language-pack-yi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37521
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37522
msgstr ""
 
37523
 
 
37524
#. Description
 
37525
#: Package: language-pack-yi
 
37526
#: Package: language-pack-kde-yi
 
37527
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
37528
msgid ""
 
37529
"Please note that you should install language-support-yi to get full support "
 
37530
"for this language."
 
37531
msgstr ""
 
37532
 
 
37533
#. Summary
 
37534
#: Package: language-pack-yi-base
 
37535
msgid "translations for language Yiddish"
 
37536
msgstr ""
 
37537
 
 
37538
#. Description
 
37539
#: Package: language-pack-yi-base
 
37540
msgid "Translation data for all supported packages for: Yiddish"
 
37541
msgstr ""
 
37542
 
 
37543
#. Description
 
37544
#: Package: language-pack-yi-base
 
37545
msgid ""
 
37546
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37547
"seldom. language-pack-yi provides frequent translation updates, so you "
 
37548
"should install this as well."
 
37549
msgstr ""
 
37550
 
 
37551
#. Description
 
37552
#: Package: language-pack-yi-base
 
37553
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
37554
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
37555
msgid ""
 
37556
"Please note that you should install language-support-yi to get full support "
 
37557
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37558
msgstr ""
 
37559
 
 
37560
#. Summary
 
37561
#: Package: language-pack-yo
 
37562
msgid "translation updates for language Yoruba"
 
37563
msgstr ""
 
37564
 
 
37565
#. Description
 
37566
#: Package: language-pack-yo
 
37567
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Yoruba"
 
37568
msgstr ""
 
37569
 
 
37570
#. Description
 
37571
#: Package: language-pack-yo
 
37572
msgid ""
 
37573
"language-pack-yo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37574
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37575
msgstr ""
 
37576
 
 
37577
#. Description
 
37578
#: Package: language-pack-yo
 
37579
#: Package: language-pack-kde-yo
 
37580
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
37581
msgid ""
 
37582
"Please note that you should install language-support-yo to get full support "
 
37583
"for this language."
 
37584
msgstr ""
 
37585
 
 
37586
#. Summary
 
37587
#: Package: language-pack-yo-base
 
37588
msgid "translations for language Yoruba"
 
37589
msgstr ""
 
37590
 
 
37591
#. Description
 
37592
#: Package: language-pack-yo-base
 
37593
msgid "Translation data for all supported packages for: Yoruba"
 
37594
msgstr ""
 
37595
 
 
37596
#. Description
 
37597
#: Package: language-pack-yo-base
 
37598
msgid ""
 
37599
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37600
"seldom. language-pack-yo provides frequent translation updates, so you "
 
37601
"should install this as well."
 
37602
msgstr ""
 
37603
 
 
37604
#. Description
 
37605
#: Package: language-pack-yo-base
 
37606
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
37607
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
37608
msgid ""
 
37609
"Please note that you should install language-support-yo to get full support "
 
37610
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37611
msgstr ""
 
37612
 
 
37613
#. Summary
 
37614
#: Package: language-pack-zh
 
37615
msgid ""
 
37616
"This dummy package depends on language-pack-zh-hans and language-pack-zh-"
 
37617
"hant. Once one of those dependencies is installed, this package can be "
 
37618
"safely removed."
 
37619
msgstr ""
 
37620
 
 
37621
#. Summary
 
37622
#: Package: language-pack-zh-base
 
37623
#: Package: language-pack-zh
 
37624
msgid "translations for language Chinese (dummy package)"
 
37625
msgstr ""
 
37626
 
 
37627
#. Description
 
37628
#: Package: language-pack-zh-base
 
37629
msgid ""
 
37630
"This dummy package depends on language-pack-zh-hans-base and language-pack-"
 
37631
"zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
37632
"be safely removed."
 
37633
msgstr ""
 
37634
 
 
37635
#. Summary
 
37636
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37637
msgid "translation updates for language Simplified Chinese"
 
37638
msgstr ""
 
37639
 
 
37640
#. Description
 
37641
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37642
msgid ""
 
37643
"Translation data updates for all supported packages for: Simplified Chinese"
 
37644
msgstr ""
 
37645
 
 
37646
#. Description
 
37647
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37648
msgid ""
 
37649
"language-pack-zh-hans-base provides the bulk of translation data and is "
 
37650
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37651
msgstr ""
 
37652
 
 
37653
#. Description
 
37654
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37655
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
37656
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
37657
msgid ""
 
37658
"Please note that you should install language-support-zh-hans to get full "
 
37659
"support for this language."
 
37660
msgstr ""
 
37661
 
 
37662
#. Summary
 
37663
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37664
msgid "translations for language Simplified Chinese"
 
37665
msgstr ""
 
37666
 
 
37667
#. Description
 
37668
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37669
msgid "Translation data for all supported packages for: Simplified Chinese"
 
37670
msgstr ""
 
37671
 
 
37672
#. Description
 
37673
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37674
msgid ""
 
37675
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37676
"seldom. language-pack-zh-hans provides frequent translation updates, so you "
 
37677
"should install this as well."
 
37678
msgstr ""
 
37679
 
 
37680
#. Description
 
37681
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37682
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
37683
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
37684
msgid ""
 
37685
"Please note that you should install language-support-zh-hans to get full "
 
37686
"support for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37687
msgstr ""
 
37688
 
 
37689
#. Summary
 
37690
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37691
msgid "translation updates for language Traditional Chinese"
 
37692
msgstr ""
 
37693
 
 
37694
#. Description
 
37695
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37696
msgid ""
 
37697
"Translation data updates for all supported packages for: Traditional Chinese"
 
37698
msgstr ""
 
37699
 
 
37700
#. Description
 
37701
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37702
msgid ""
 
37703
"language-pack-zh-hant-base provides the bulk of translation data and is "
 
37704
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37705
msgstr ""
 
37706
 
 
37707
#. Description
 
37708
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37709
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
37710
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
37711
msgid ""
 
37712
"Please note that you should install language-support-zh-hant to get full "
 
37713
"support for this language."
 
37714
msgstr ""
 
37715
 
 
37716
#. Summary
 
37717
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37718
msgid "translations for language Traditional Chinese"
 
37719
msgstr ""
 
37720
 
 
37721
#. Description
 
37722
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37723
msgid "Translation data for all supported packages for: Traditional Chinese"
 
37724
msgstr ""
 
37725
 
 
37726
#. Description
 
37727
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37728
msgid ""
 
37729
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37730
"seldom. language-pack-zh-hant provides frequent translation updates, so you "
 
37731
"should install this as well."
 
37732
msgstr ""
 
37733
 
 
37734
#. Description
 
37735
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37736
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
37737
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
37738
msgid ""
 
37739
"Please note that you should install language-support-zh-hant to get full "
 
37740
"support for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37741
msgstr ""
 
37742
 
 
37743
#. Summary
 
37744
#: Package: language-pack-zu
 
37745
msgid "translation updates for language Zulu"
 
37746
msgstr ""
 
37747
 
 
37748
#. Description
 
37749
#: Package: language-pack-zu
 
37750
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Zulu"
 
37751
msgstr ""
 
37752
 
 
37753
#. Description
 
37754
#: Package: language-pack-zu
 
37755
msgid ""
 
37756
"language-pack-zu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37757
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37758
msgstr ""
 
37759
 
 
37760
#. Description
 
37761
#: Package: language-pack-zu
 
37762
#: Package: language-pack-kde-zu
 
37763
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
37764
msgid ""
 
37765
"Please note that you should install language-support-zu to get full support "
 
37766
"for this language."
 
37767
msgstr ""
 
37768
 
 
37769
#. Summary
 
37770
#: Package: language-pack-zu-base
 
37771
msgid "translations for language Zulu"
 
37772
msgstr ""
 
37773
 
 
37774
#. Description
 
37775
#: Package: language-pack-zu-base
 
37776
msgid "Translation data for all supported packages for: Zulu"
 
37777
msgstr ""
 
37778
 
 
37779
#. Description
 
37780
#: Package: language-pack-zu-base
 
37781
msgid ""
 
37782
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37783
"seldom. language-pack-zu provides frequent translation updates, so you "
 
37784
"should install this as well."
 
37785
msgstr ""
 
37786
 
 
37787
#. Description
 
37788
#: Package: language-pack-zu-base
 
37789
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
37790
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
37791
msgid ""
 
37792
"Please note that you should install language-support-zu to get full support "
 
37793
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37794
msgstr ""
 
37795
 
 
37796
#. Summary
 
37797
#: Package: language-selector
 
37798
#: Package: apturl
 
37799
msgid "This package contains the GTK+ frontend."
 
37800
msgstr ""
 
37801
 
 
37802
#. Summary
 
37803
#: Package: language-selector-common
 
37804
#: Package: language-selector
 
37805
msgid "Language selector for Ubuntu Linux"
 
37806
msgstr "Selector de llingua pa Ubuntu Linux"
 
37807
 
 
37808
#. Description
 
37809
#: Package: language-selector-common
 
37810
msgid "This package contains the common part of language-selector"
 
37811
msgstr ""
 
37812
 
 
37813
#. Summary
 
37814
#: Package: language-selector-qt
 
37815
msgid "Language selector for Kubuntu Linux"
 
37816
msgstr ""
 
37817
 
 
37818
#. Description
 
37819
#: Package: language-selector-qt
 
37820
#: Package: language-selector-common
 
37821
#: Package: language-selector
 
37822
msgid ""
 
37823
"This package let you change and install language packs in Ubuntu Linux."
 
37824
msgstr ""
 
37825
 
 
37826
#. Description
 
37827
#: Package: language-selector-qt
 
37828
msgid "This package contains the Qt/KDE frontend."
 
37829
msgstr ""
 
37830
 
 
37831
#. Summary
 
37832
#: Package: language-support-af
 
37833
msgid "metapackage for Afrikaans language support"
 
37834
msgstr ""
 
37835
 
 
37836
#. Summary
 
37837
#: Package: language-support-am
 
37838
msgid "metapackage for Amharic language support"
 
37839
msgstr ""
 
37840
 
 
37841
#. Summary
 
37842
#: Package: language-support-ar
 
37843
msgid "metapackage for Arabic language support"
 
37844
msgstr ""
 
37845
 
 
37846
#. Summary
 
37847
#: Package: language-support-as
 
37848
msgid "metapackage for Assamese language support"
 
37849
msgstr ""
 
37850
 
 
37851
#. Summary
 
37852
#: Package: language-support-bg
 
37853
msgid "metapackage for Bulgarian language support"
 
37854
msgstr ""
 
37855
 
 
37856
#. Summary
 
37857
#: Package: language-support-bn
 
37858
msgid "metapackage for Bengali language support"
 
37859
msgstr ""
 
37860
 
 
37861
#. Summary
 
37862
#: Package: language-support-bo
 
37863
msgid "metapackage for Tibetan language support"
 
37864
msgstr ""
 
37865
 
 
37866
#. Summary
 
37867
#: Package: language-support-ca
 
37868
msgid "metapackage for Catalan; Valencian language support"
 
37869
msgstr ""
 
37870
 
 
37871
#. Summary
 
37872
#: Package: language-support-cs
 
37873
msgid "metapackage for Czech language support"
 
37874
msgstr ""
 
37875
 
 
37876
#. Summary
 
37877
#: Package: language-support-da
 
37878
msgid "metapackage for Danish language support"
 
37879
msgstr ""
 
37880
 
 
37881
#. Summary
 
37882
#: Package: language-support-de
 
37883
msgid "metapackage for German language support"
 
37884
msgstr ""
 
37885
 
 
37886
#. Summary
 
37887
#: Package: language-support-dz
 
37888
msgid "metapackage for Dzongkha language support"
 
37889
msgstr ""
 
37890
 
 
37891
#. Summary
 
37892
#: Package: language-support-el
 
37893
msgid "metapackage for Greek, Modern (1453-) language support"
 
37894
msgstr ""
 
37895
 
 
37896
#. Summary
 
37897
#: Package: language-support-en
 
37898
msgid "metapackage for English language support"
 
37899
msgstr ""
 
37900
 
 
37901
#. Summary
 
37902
#: Package: language-support-eo
 
37903
msgid "metapackage for Esperanto language support"
 
37904
msgstr ""
 
37905
 
 
37906
#. Summary
 
37907
#: Package: language-support-es
 
37908
msgid "metapackage for Spanish; Castilian language support"
 
37909
msgstr ""
 
37910
 
 
37911
#. Summary
 
37912
#: Package: language-support-et
 
37913
msgid "metapackage for Estonian language support"
 
37914
msgstr ""
 
37915
 
 
37916
#. Summary
 
37917
#: Package: language-support-eu
 
37918
msgid "metapackage for Basque language support"
 
37919
msgstr ""
 
37920
 
 
37921
#. Summary
 
37922
#: Package: language-support-fa
 
37923
msgid "metapackage for Persian language support"
 
37924
msgstr ""
 
37925
 
 
37926
#. Summary
 
37927
#: Package: language-support-fi
 
37928
msgid "metapackage for Finnish language support"
 
37929
msgstr ""
 
37930
 
 
37931
#. Summary
 
37932
#: Package: language-support-fo
 
37933
msgid "metapackage for Faroese language support"
 
37934
msgstr ""
 
37935
 
 
37936
#. Summary
 
37937
#: Package: language-support-fonts-am
 
37938
msgid "Additional fonts metapackage for Amharic"
 
37939
msgstr ""
 
37940
 
 
37941
#. Description
 
37942
#: Package: language-support-fonts-am
 
37943
msgid ""
 
37944
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37945
"in a  Amharic language environment."
 
37946
msgstr ""
 
37947
 
 
37948
#. Summary
 
37949
#: Package: language-support-fonts-ar
 
37950
msgid "Additional fonts metapackage for Arabic"
 
37951
msgstr ""
 
37952
 
 
37953
#. Description
 
37954
#: Package: language-support-fonts-ar
 
37955
msgid ""
 
37956
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37957
"in a  Arabic language environment."
 
37958
msgstr ""
 
37959
 
 
37960
#. Summary
 
37961
#: Package: language-support-fonts-as
 
37962
msgid "Additional fonts metapackage for Assamese"
 
37963
msgstr ""
 
37964
 
 
37965
#. Description
 
37966
#: Package: language-support-fonts-as
 
37967
msgid ""
 
37968
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37969
"in a  Assamese language environment."
 
37970
msgstr ""
 
37971
 
 
37972
#. Description
 
37973
#: Package: language-support-fonts-as
 
37974
#: Package: language-support-as
 
37975
msgid ""
 
37976
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
37977
"additionally install language-pack-as."
 
37978
msgstr ""
 
37979
 
 
37980
#. Description
 
37981
#: Package: language-support-fonts-as
 
37982
#: Package: language-support-as
 
37983
msgid "Language: Assamese"
 
37984
msgstr ""
 
37985
 
 
37986
#. Summary
 
37987
#: Package: language-support-fonts-bn
 
37988
msgid "Additional fonts metapackage for Bengali"
 
37989
msgstr ""
 
37990
 
 
37991
#. Description
 
37992
#: Package: language-support-fonts-bn
 
37993
msgid ""
 
37994
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37995
"in a  Bengali language environment."
 
37996
msgstr ""
 
37997
 
 
37998
#. Summary
 
37999
#: Package: language-support-fonts-bo
 
38000
msgid "Additional fonts metapackage for Tibetan"
 
38001
msgstr ""
 
38002
 
 
38003
#. Description
 
38004
#: Package: language-support-fonts-bo
 
38005
msgid ""
 
38006
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38007
"in a  Tibetan language environment."
 
38008
msgstr ""
 
38009
 
 
38010
#. Description
 
38011
#: Package: language-support-fonts-bo
 
38012
#: Package: language-support-bo
 
38013
msgid ""
 
38014
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38015
"additionally install language-pack-bo."
 
38016
msgstr ""
 
38017
 
 
38018
#. Description
 
38019
#: Package: language-support-fonts-bo
 
38020
#: Package: language-support-bo
 
38021
msgid "Language: Tibetan"
 
38022
msgstr ""
 
38023
 
 
38024
#. Summary
 
38025
#: Package: language-support-fonts-dz
 
38026
msgid "Additional fonts metapackage for Dzongkha"
 
38027
msgstr ""
 
38028
 
 
38029
#. Description
 
38030
#: Package: language-support-fonts-dz
 
38031
msgid ""
 
38032
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38033
"in a  Dzongkha language environment."
 
38034
msgstr ""
 
38035
 
 
38036
#. Description
 
38037
#: Package: language-support-fonts-dz
 
38038
#: Package: language-support-dz
 
38039
msgid ""
 
38040
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38041
"additionally install language-pack-dz."
 
38042
msgstr ""
 
38043
 
 
38044
#. Description
 
38045
#: Package: language-support-fonts-dz
 
38046
#: Package: language-support-dz
 
38047
msgid "Language: Dzongkha"
 
38048
msgstr ""
 
38049
 
 
38050
#. Summary
 
38051
#: Package: language-support-fonts-el
 
38052
msgid "Additional fonts metapackage for Greek, Modern (1453-)"
 
38053
msgstr ""
 
38054
 
 
38055
#. Description
 
38056
#: Package: language-support-fonts-el
 
38057
msgid ""
 
38058
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38059
"in a  Greek, Modern (1453-) language environment."
 
38060
msgstr ""
 
38061
 
 
38062
#. Summary
 
38063
#: Package: language-support-fonts-fa
 
38064
msgid "Additional fonts metapackage for Persian"
 
38065
msgstr ""
 
38066
 
 
38067
#. Description
 
38068
#: Package: language-support-fonts-fa
 
38069
msgid ""
 
38070
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38071
"in a  Persian language environment."
 
38072
msgstr ""
 
38073
 
 
38074
#. Summary
 
38075
#: Package: language-support-fonts-gu
 
38076
msgid "Additional fonts metapackage for Gujarati"
 
38077
msgstr ""
 
38078
 
 
38079
#. Description
 
38080
#: Package: language-support-fonts-gu
 
38081
msgid ""
 
38082
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38083
"in a  Gujarati language environment."
 
38084
msgstr ""
 
38085
 
 
38086
#. Summary
 
38087
#: Package: language-support-fonts-he
 
38088
msgid "Additional fonts metapackage for Hebrew"
 
38089
msgstr ""
 
38090
 
 
38091
#. Description
 
38092
#: Package: language-support-fonts-he
 
38093
msgid ""
 
38094
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38095
"in a  Hebrew language environment."
 
38096
msgstr ""
 
38097
 
 
38098
#. Summary
 
38099
#: Package: language-support-fonts-hi
 
38100
msgid "Additional fonts metapackage for Hindi"
 
38101
msgstr ""
 
38102
 
 
38103
#. Description
 
38104
#: Package: language-support-fonts-hi
 
38105
msgid ""
 
38106
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38107
"in a  Hindi language environment."
 
38108
msgstr ""
 
38109
 
 
38110
#. Summary
 
38111
#: Package: language-support-fonts-ii
 
38112
msgid "Additional fonts metapackage for Sichuan Yi; Nuosu"
 
38113
msgstr ""
 
38114
 
 
38115
#. Description
 
38116
#: Package: language-support-fonts-ii
 
38117
msgid ""
 
38118
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38119
"in a  Sichuan Yi; Nuosu language environment."
 
38120
msgstr ""
 
38121
 
 
38122
#. Summary
 
38123
#: Package: language-support-fonts-ja
 
38124
msgid "Additional fonts metapackage for Japanese"
 
38125
msgstr ""
 
38126
 
 
38127
#. Description
 
38128
#: Package: language-support-fonts-ja
 
38129
msgid ""
 
38130
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38131
"in a  Japanese language environment."
 
38132
msgstr ""
 
38133
 
 
38134
#. Summary
 
38135
#: Package: language-support-fonts-km
 
38136
msgid "Additional fonts metapackage for Central Khmer"
 
38137
msgstr ""
 
38138
 
 
38139
#. Description
 
38140
#: Package: language-support-fonts-km
 
38141
msgid ""
 
38142
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38143
"in a  Central Khmer language environment."
 
38144
msgstr ""
 
38145
 
 
38146
#. Summary
 
38147
#: Package: language-support-fonts-kn
 
38148
msgid "Additional fonts metapackage for Kannada"
 
38149
msgstr ""
 
38150
 
 
38151
#. Description
 
38152
#: Package: language-support-fonts-kn
 
38153
msgid ""
 
38154
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38155
"in a  Kannada language environment."
 
38156
msgstr ""
 
38157
 
 
38158
#. Summary
 
38159
#: Package: language-support-fonts-ko
 
38160
msgid "Additional fonts metapackage for Korean"
 
38161
msgstr ""
 
38162
 
 
38163
#. Description
 
38164
#: Package: language-support-fonts-ko
 
38165
msgid ""
 
38166
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38167
"in a  Korean language environment."
 
38168
msgstr ""
 
38169
 
 
38170
#. Summary
 
38171
#: Package: language-support-fonts-lo
 
38172
msgid "Additional fonts metapackage for Lao"
 
38173
msgstr ""
 
38174
 
 
38175
#. Description
 
38176
#: Package: language-support-fonts-lo
 
38177
msgid ""
 
38178
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38179
"in a  Lao language environment."
 
38180
msgstr ""
 
38181
 
 
38182
#. Summary
 
38183
#: Package: language-support-fonts-ml
 
38184
msgid "Additional fonts metapackage for Malayalam"
 
38185
msgstr ""
 
38186
 
 
38187
#. Description
 
38188
#: Package: language-support-fonts-ml
 
38189
msgid ""
 
38190
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38191
"in a  Malayalam language environment."
 
38192
msgstr ""
 
38193
 
 
38194
#. Summary
 
38195
#: Package: language-support-fonts-mn
 
38196
msgid "Additional fonts metapackage for Mongolian"
 
38197
msgstr ""
 
38198
 
 
38199
#. Description
 
38200
#: Package: language-support-fonts-mn
 
38201
msgid ""
 
38202
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38203
"in a  Mongolian language environment."
 
38204
msgstr ""
 
38205
 
 
38206
#. Summary
 
38207
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38208
msgid "Additional fonts metapackage for Manchu"
 
38209
msgstr ""
 
38210
 
 
38211
#. Description
 
38212
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38213
msgid ""
 
38214
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38215
"in a  Manchu language environment."
 
38216
msgstr ""
 
38217
 
 
38218
#. Summary
 
38219
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38220
msgid "Additional fonts metapackage for Marathi"
 
38221
msgstr ""
 
38222
 
 
38223
#. Description
 
38224
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38225
msgid ""
 
38226
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38227
"in a  Marathi language environment."
 
38228
msgstr ""
 
38229
 
 
38230
#. Summary
 
38231
#: Package: language-support-fonts-my
 
38232
msgid "Additional fonts metapackage for Burmese"
 
38233
msgstr ""
 
38234
 
 
38235
#. Description
 
38236
#: Package: language-support-fonts-my
 
38237
msgid ""
 
38238
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38239
"in a  Burmese language environment."
 
38240
msgstr ""
 
38241
 
 
38242
#. Summary
 
38243
#: Package: language-support-fonts-ne
 
38244
msgid "Additional fonts metapackage for Nepali"
 
38245
msgstr ""
 
38246
 
 
38247
#. Description
 
38248
#: Package: language-support-fonts-ne
 
38249
msgid ""
 
38250
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38251
"in a  Nepali language environment."
 
38252
msgstr ""
 
38253
 
 
38254
#. Summary
 
38255
#: Package: language-support-fonts-or
 
38256
msgid "Additional fonts metapackage for Oriya"
 
38257
msgstr ""
 
38258
 
 
38259
#. Description
 
38260
#: Package: language-support-fonts-or
 
38261
msgid ""
 
38262
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38263
"in a  Oriya language environment."
 
38264
msgstr ""
 
38265
 
 
38266
#. Summary
 
38267
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38268
msgid "Additional fonts metapackage for Panjabi; Punjabi"
 
38269
msgstr ""
 
38270
 
 
38271
#. Description
 
38272
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38273
msgid ""
 
38274
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38275
"in a  Panjabi; Punjabi language environment."
 
38276
msgstr ""
 
38277
 
 
38278
#. Summary
 
38279
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38280
msgid "Additional fonts metapackage for Tamil"
 
38281
msgstr ""
 
38282
 
 
38283
#. Description
 
38284
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38285
msgid ""
 
38286
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38287
"in a  Tamil language environment."
 
38288
msgstr ""
 
38289
 
 
38290
#. Summary
 
38291
#: Package: language-support-fonts-te
 
38292
msgid "Additional fonts metapackage for Telugu"
 
38293
msgstr ""
 
38294
 
 
38295
#. Description
 
38296
#: Package: language-support-fonts-te
 
38297
msgid ""
 
38298
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38299
"in a  Telugu language environment."
 
38300
msgstr ""
 
38301
 
 
38302
#. Summary
 
38303
#: Package: language-support-fonts-th
 
38304
msgid "Additional fonts metapackage for Thai"
 
38305
msgstr ""
 
38306
 
 
38307
#. Description
 
38308
#: Package: language-support-fonts-th
 
38309
msgid ""
 
38310
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38311
"in a  Thai language environment."
 
38312
msgstr ""
 
38313
 
 
38314
#. Summary
 
38315
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38316
msgid "Additional fonts metapackage for Urdu"
 
38317
msgstr ""
 
38318
 
 
38319
#. Description
 
38320
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38321
msgid ""
 
38322
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38323
"in a  Urdu language environment."
 
38324
msgstr ""
 
38325
 
 
38326
#. Summary
 
38327
#: Package: language-support-fonts-yi
 
38328
msgid "Additional fonts metapackage for Yiddish"
 
38329
msgstr ""
 
38330
 
 
38331
#. Description
 
38332
#: Package: language-support-fonts-yi
 
38333
msgid ""
 
38334
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38335
"in a  Yiddish language environment."
 
38336
msgstr ""
 
38337
 
 
38338
#. Summary
 
38339
#: Package: language-support-fonts-zh
 
38340
msgid "Additional fonts metapackage for Chinese (dummy package)"
 
38341
msgstr ""
 
38342
 
 
38343
#. Description
 
38344
#: Package: language-support-fonts-zh
 
38345
msgid ""
 
38346
"This dummy package depends on language-support-fonts-zh-hans and language-"
 
38347
"support-fonts-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this "
 
38348
"package can be safely removed."
 
38349
msgstr ""
 
38350
 
 
38351
#. Summary
 
38352
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
38353
msgid "Additional fonts metapackage for Simplified Chinese"
 
38354
msgstr ""
 
38355
 
 
38356
#. Description
 
38357
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
38358
msgid ""
 
38359
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38360
"in a  Simplified Chinese language environment."
 
38361
msgstr ""
 
38362
 
 
38363
#. Summary
 
38364
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
38365
msgid "Additional fonts metapackage for Traditional Chinese"
 
38366
msgstr ""
 
38367
 
 
38368
#. Description
 
38369
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
38370
msgid ""
 
38371
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38372
"in a  Traditional Chinese language environment."
 
38373
msgstr ""
 
38374
 
 
38375
#. Summary
 
38376
#: Package: language-support-fr
 
38377
msgid "metapackage for French language support"
 
38378
msgstr ""
 
38379
 
 
38380
#. Summary
 
38381
#: Package: language-support-ga
 
38382
msgid "metapackage for Irish language support"
 
38383
msgstr ""
 
38384
 
 
38385
#. Summary
 
38386
#: Package: language-support-gd
 
38387
msgid "metapackage for Gaelic; Scottish Gaelic language support"
 
38388
msgstr ""
 
38389
 
 
38390
#. Summary
 
38391
#: Package: language-support-gl
 
38392
msgid "metapackage for Galician language support"
 
38393
msgstr ""
 
38394
 
 
38395
#. Summary
 
38396
#: Package: language-support-gu
 
38397
msgid "metapackage for Gujarati language support"
 
38398
msgstr ""
 
38399
 
 
38400
#. Summary
 
38401
#: Package: language-support-gv
 
38402
msgid "metapackage for Manx language support"
 
38403
msgstr ""
 
38404
 
 
38405
#. Summary
 
38406
#: Package: language-support-he
 
38407
msgid "metapackage for Hebrew language support"
 
38408
msgstr ""
 
38409
 
 
38410
#. Summary
 
38411
#: Package: language-support-hi
 
38412
msgid "metapackage for Hindi language support"
 
38413
msgstr ""
 
38414
 
 
38415
#. Summary
 
38416
#: Package: language-support-hr
 
38417
msgid "metapackage for Croatian language support"
 
38418
msgstr ""
 
38419
 
 
38420
#. Summary
 
38421
#: Package: language-support-hu
 
38422
msgid "metapackage for Hungarian language support"
 
38423
msgstr ""
 
38424
 
 
38425
#. Summary
 
38426
#: Package: language-support-hy
 
38427
msgid "metapackage for Armenian language support"
 
38428
msgstr ""
 
38429
 
 
38430
#. Summary
 
38431
#: Package: language-support-id
 
38432
msgid "metapackage for Indonesian language support"
 
38433
msgstr ""
 
38434
 
 
38435
#. Summary
 
38436
#: Package: language-support-ii
 
38437
msgid "metapackage for Sichuan Yi; Nuosu language support"
 
38438
msgstr ""
 
38439
 
 
38440
#. Description
 
38441
#: Package: language-support-ii
 
38442
#: Package: language-support-fonts-ii
 
38443
msgid ""
 
38444
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38445
"additionally install language-pack-ii."
 
38446
msgstr ""
 
38447
 
 
38448
#. Description
 
38449
#: Package: language-support-ii
 
38450
#: Package: language-support-fonts-ii
 
38451
msgid "Language: Sichuan Yi; Nuosu"
 
38452
msgstr ""
 
38453
 
 
38454
#. Summary
 
38455
#: Package: language-support-input-am
 
38456
msgid "Input methods metapackage for Amharic"
 
38457
msgstr ""
 
38458
 
 
38459
#. Description
 
38460
#: Package: language-support-input-am
 
38461
msgid ""
 
38462
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38463
" Amharic language environment."
 
38464
msgstr ""
 
38465
 
 
38466
#. Description
 
38467
#: Package: language-support-input-am
 
38468
#: Package: language-support-fonts-am
 
38469
#: Package: language-support-am
 
38470
msgid ""
 
38471
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38472
"additionally install language-pack-am."
 
38473
msgstr ""
 
38474
 
 
38475
#. Description
 
38476
#: Package: language-support-input-am
 
38477
#: Package: language-support-fonts-am
 
38478
#: Package: language-support-am
 
38479
msgid "Language: Amharic"
 
38480
msgstr ""
 
38481
 
 
38482
#. Summary
 
38483
#: Package: language-support-input-ar
 
38484
msgid "Input methods metapackage for Arabic"
 
38485
msgstr ""
 
38486
 
 
38487
#. Description
 
38488
#: Package: language-support-input-ar
 
38489
msgid ""
 
38490
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38491
" Arabic language environment."
 
38492
msgstr ""
 
38493
 
 
38494
#. Summary
 
38495
#: Package: language-support-input-bn
 
38496
msgid "Input methods metapackage for Bengali"
 
38497
msgstr ""
 
38498
 
 
38499
#. Description
 
38500
#: Package: language-support-input-bn
 
38501
msgid ""
 
38502
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38503
" Bengali language environment."
 
38504
msgstr ""
 
38505
 
 
38506
#. Description
 
38507
#: Package: language-support-input-bn
 
38508
#: Package: language-support-fonts-bn
 
38509
#: Package: language-support-bn
 
38510
msgid ""
 
38511
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38512
"additionally install language-pack-bn."
 
38513
msgstr ""
 
38514
 
 
38515
#. Description
 
38516
#: Package: language-support-input-bn
 
38517
#: Package: language-support-fonts-bn
 
38518
#: Package: language-support-bn
 
38519
msgid "Language: Bengali"
 
38520
msgstr ""
 
38521
 
 
38522
#. Summary
 
38523
#: Package: language-support-input-gu
 
38524
msgid "Input methods metapackage for Gujarati"
 
38525
msgstr ""
 
38526
 
 
38527
#. Description
 
38528
#: Package: language-support-input-gu
 
38529
msgid ""
 
38530
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38531
" Gujarati language environment."
 
38532
msgstr ""
 
38533
 
 
38534
#. Description
 
38535
#: Package: language-support-input-gu
 
38536
#: Package: language-support-gu
 
38537
#: Package: language-support-fonts-gu
 
38538
msgid ""
 
38539
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38540
"additionally install language-pack-gu."
 
38541
msgstr ""
 
38542
 
 
38543
#. Description
 
38544
#: Package: language-support-input-gu
 
38545
#: Package: language-support-gu
 
38546
#: Package: language-support-fonts-gu
 
38547
msgid "Language: Gujarati"
 
38548
msgstr ""
 
38549
 
 
38550
#. Summary
 
38551
#: Package: language-support-input-hi
 
38552
msgid "Input methods metapackage for Hindi"
 
38553
msgstr ""
 
38554
 
 
38555
#. Description
 
38556
#: Package: language-support-input-hi
 
38557
msgid ""
 
38558
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38559
" Hindi language environment."
 
38560
msgstr ""
 
38561
 
 
38562
#. Description
 
38563
#: Package: language-support-input-hi
 
38564
#: Package: language-support-hi
 
38565
#: Package: language-support-fonts-hi
 
38566
msgid ""
 
38567
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38568
"additionally install language-pack-hi."
 
38569
msgstr ""
 
38570
 
 
38571
#. Description
 
38572
#: Package: language-support-input-hi
 
38573
#: Package: language-support-hi
 
38574
#: Package: language-support-fonts-hi
 
38575
msgid "Language: Hindi"
 
38576
msgstr ""
 
38577
 
 
38578
#. Summary
 
38579
#: Package: language-support-input-ja
 
38580
msgid "Input methods metapackage for Japanese"
 
38581
msgstr ""
 
38582
 
 
38583
#. Description
 
38584
#: Package: language-support-input-ja
 
38585
msgid ""
 
38586
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38587
" Japanese language environment."
 
38588
msgstr ""
 
38589
 
 
38590
#. Summary
 
38591
#: Package: language-support-input-kn
 
38592
msgid "Input methods metapackage for Kannada"
 
38593
msgstr ""
 
38594
 
 
38595
#. Description
 
38596
#: Package: language-support-input-kn
 
38597
msgid ""
 
38598
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38599
" Kannada language environment."
 
38600
msgstr ""
 
38601
 
 
38602
#. Summary
 
38603
#: Package: language-support-input-ko
 
38604
msgid "Input methods metapackage for Korean"
 
38605
msgstr ""
 
38606
 
 
38607
#. Description
 
38608
#: Package: language-support-input-ko
 
38609
msgid ""
 
38610
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38611
" Korean language environment."
 
38612
msgstr ""
 
38613
 
 
38614
#. Summary
 
38615
#: Package: language-support-input-ml
 
38616
msgid "Input methods metapackage for Malayalam"
 
38617
msgstr ""
 
38618
 
 
38619
#. Description
 
38620
#: Package: language-support-input-ml
 
38621
msgid ""
 
38622
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38623
" Malayalam language environment."
 
38624
msgstr ""
 
38625
 
 
38626
#. Summary
 
38627
#: Package: language-support-input-ne
 
38628
msgid "Input methods metapackage for Nepali"
 
38629
msgstr ""
 
38630
 
 
38631
#. Description
 
38632
#: Package: language-support-input-ne
 
38633
msgid ""
 
38634
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38635
" Nepali language environment."
 
38636
msgstr ""
 
38637
 
 
38638
#. Summary
 
38639
#: Package: language-support-input-pa
 
38640
msgid "Input methods metapackage for Panjabi; Punjabi"
 
38641
msgstr ""
 
38642
 
 
38643
#. Description
 
38644
#: Package: language-support-input-pa
 
38645
msgid ""
 
38646
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38647
" Panjabi; Punjabi language environment."
 
38648
msgstr ""
 
38649
 
 
38650
#. Summary
 
38651
#: Package: language-support-input-ta
 
38652
msgid "Input methods metapackage for Tamil"
 
38653
msgstr ""
 
38654
 
 
38655
#. Description
 
38656
#: Package: language-support-input-ta
 
38657
msgid ""
 
38658
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38659
" Tamil language environment."
 
38660
msgstr ""
 
38661
 
 
38662
#. Summary
 
38663
#: Package: language-support-input-te
 
38664
msgid "Input methods metapackage for Telugu"
 
38665
msgstr ""
 
38666
 
 
38667
#. Description
 
38668
#: Package: language-support-input-te
 
38669
msgid ""
 
38670
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38671
" Telugu language environment."
 
38672
msgstr ""
 
38673
 
 
38674
#. Summary
 
38675
#: Package: language-support-input-th
 
38676
msgid "Input methods metapackage for Thai"
 
38677
msgstr ""
 
38678
 
 
38679
#. Description
 
38680
#: Package: language-support-input-th
 
38681
msgid ""
 
38682
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38683
" Thai language environment."
 
38684
msgstr ""
 
38685
 
 
38686
#. Summary
 
38687
#: Package: language-support-input-vi
 
38688
msgid "Input methods metapackage for Vietnamese"
 
38689
msgstr ""
 
38690
 
 
38691
#. Description
 
38692
#: Package: language-support-input-vi
 
38693
msgid ""
 
38694
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38695
" Vietnamese language environment."
 
38696
msgstr ""
 
38697
 
 
38698
#. Summary
 
38699
#: Package: language-support-input-zh
 
38700
msgid "Input methods metapackage for Chinese (dummy package)"
 
38701
msgstr ""
 
38702
 
 
38703
#. Description
 
38704
#: Package: language-support-input-zh
 
38705
msgid ""
 
38706
"This dummy package depends on language-support-input-zh-hans and language-"
 
38707
"support-input-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this "
 
38708
"package can be safely removed."
 
38709
msgstr ""
 
38710
 
 
38711
#. Summary
 
38712
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
38713
msgid "Input methods metapackage for Simplified Chinese"
 
38714
msgstr ""
 
38715
 
 
38716
#. Description
 
38717
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
38718
msgid ""
 
38719
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38720
" Simplified Chinese language environment."
 
38721
msgstr ""
 
38722
 
 
38723
#. Summary
 
38724
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
38725
msgid "Input methods metapackage for Traditional Chinese"
 
38726
msgstr ""
 
38727
 
 
38728
#. Description
 
38729
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
38730
msgid ""
 
38731
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38732
" Traditional Chinese language environment."
 
38733
msgstr ""
 
38734
 
 
38735
#. Summary
 
38736
#: Package: language-support-is
 
38737
msgid "metapackage for Icelandic language support"
 
38738
msgstr ""
 
38739
 
 
38740
#. Summary
 
38741
#: Package: language-support-it
 
38742
msgid "metapackage for Italian language support"
 
38743
msgstr ""
 
38744
 
 
38745
#. Summary
 
38746
#: Package: language-support-ja
 
38747
msgid "metapackage for Japanese language support"
 
38748
msgstr ""
 
38749
 
 
38750
#. Description
 
38751
#: Package: language-support-ja
 
38752
#: Package: language-support-input-ja
 
38753
#: Package: language-support-fonts-ja
 
38754
msgid ""
 
38755
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38756
"additionally install language-pack-ja."
 
38757
msgstr ""
 
38758
 
 
38759
#. Description
 
38760
#: Package: language-support-ja
 
38761
#: Package: language-support-input-ja
 
38762
#: Package: language-support-fonts-ja
 
38763
msgid "Language: Japanese"
 
38764
msgstr ""
 
38765
 
 
38766
#. Summary
 
38767
#: Package: language-support-km
 
38768
msgid "metapackage for Central Khmer language support"
 
38769
msgstr ""
 
38770
 
 
38771
#. Description
 
38772
#: Package: language-support-km
 
38773
#: Package: language-support-fonts-km
 
38774
msgid ""
 
38775
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38776
"additionally install language-pack-km."
 
38777
msgstr ""
 
38778
 
 
38779
#. Description
 
38780
#: Package: language-support-km
 
38781
#: Package: language-support-fonts-km
 
38782
msgid "Language: Central Khmer"
 
38783
msgstr ""
 
38784
 
 
38785
#. Summary
 
38786
#: Package: language-support-kn
 
38787
msgid "metapackage for Kannada language support"
 
38788
msgstr ""
 
38789
 
 
38790
#. Description
 
38791
#: Package: language-support-kn
 
38792
#: Package: language-support-input-kn
 
38793
#: Package: language-support-fonts-kn
 
38794
msgid ""
 
38795
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38796
"additionally install language-pack-kn."
 
38797
msgstr ""
 
38798
 
 
38799
#. Description
 
38800
#: Package: language-support-kn
 
38801
#: Package: language-support-input-kn
 
38802
#: Package: language-support-fonts-kn
 
38803
msgid "Language: Kannada"
 
38804
msgstr ""
 
38805
 
 
38806
#. Summary
 
38807
#: Package: language-support-ko
 
38808
msgid "metapackage for Korean language support"
 
38809
msgstr ""
 
38810
 
 
38811
#. Description
 
38812
#: Package: language-support-ko
 
38813
#: Package: language-support-input-ko
 
38814
#: Package: language-support-fonts-ko
 
38815
msgid ""
 
38816
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38817
"additionally install language-pack-ko."
 
38818
msgstr ""
 
38819
 
 
38820
#. Description
 
38821
#: Package: language-support-ko
 
38822
#: Package: language-support-input-ko
 
38823
#: Package: language-support-fonts-ko
 
38824
msgid "Language: Korean"
 
38825
msgstr ""
 
38826
 
 
38827
#. Summary
 
38828
#: Package: language-support-ku
 
38829
msgid "metapackage for Kurdish language support"
 
38830
msgstr ""
 
38831
 
 
38832
#. Summary
 
38833
#: Package: language-support-lo
 
38834
msgid "metapackage for Lao language support"
 
38835
msgstr ""
 
38836
 
 
38837
#. Description
 
38838
#: Package: language-support-lo
 
38839
#: Package: language-support-fonts-lo
 
38840
msgid ""
 
38841
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38842
"additionally install language-pack-lo."
 
38843
msgstr ""
 
38844
 
 
38845
#. Description
 
38846
#: Package: language-support-lo
 
38847
#: Package: language-support-fonts-lo
 
38848
msgid "Language: Lao"
 
38849
msgstr ""
 
38850
 
 
38851
#. Summary
 
38852
#: Package: language-support-lt
 
38853
msgid "metapackage for Lithuanian language support"
 
38854
msgstr ""
 
38855
 
 
38856
#. Summary
 
38857
#: Package: language-support-lv
 
38858
msgid "metapackage for Latvian language support"
 
38859
msgstr ""
 
38860
 
 
38861
#. Summary
 
38862
#: Package: language-support-ml
 
38863
msgid "metapackage for Malayalam language support"
 
38864
msgstr ""
 
38865
 
 
38866
#. Description
 
38867
#: Package: language-support-ml
 
38868
#: Package: language-support-input-ml
 
38869
#: Package: language-support-fonts-ml
 
38870
msgid ""
 
38871
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38872
"additionally install language-pack-ml."
 
38873
msgstr ""
 
38874
 
 
38875
#. Description
 
38876
#: Package: language-support-ml
 
38877
#: Package: language-support-input-ml
 
38878
#: Package: language-support-fonts-ml
 
38879
msgid "Language: Malayalam"
 
38880
msgstr ""
 
38881
 
 
38882
#. Summary
 
38883
#: Package: language-support-mn
 
38884
msgid "metapackage for Mongolian language support"
 
38885
msgstr ""
 
38886
 
 
38887
#. Description
 
38888
#: Package: language-support-mn
 
38889
#: Package: language-support-fonts-mn
 
38890
msgid ""
 
38891
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38892
"additionally install language-pack-mn."
 
38893
msgstr ""
 
38894
 
 
38895
#. Description
 
38896
#: Package: language-support-mn
 
38897
#: Package: language-support-fonts-mn
 
38898
msgid "Language: Mongolian"
 
38899
msgstr ""
 
38900
 
 
38901
#. Summary
 
38902
#: Package: language-support-mnc
 
38903
msgid "metapackage for Manchu language support"
 
38904
msgstr ""
 
38905
 
 
38906
#. Description
 
38907
#: Package: language-support-mnc
 
38908
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38909
msgid ""
 
38910
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38911
"additionally install language-pack-mnc."
 
38912
msgstr ""
 
38913
 
 
38914
#. Description
 
38915
#: Package: language-support-mnc
 
38916
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38917
msgid "Language: Manchu"
 
38918
msgstr ""
 
38919
 
 
38920
#. Summary
 
38921
#: Package: language-support-mr
 
38922
msgid "metapackage for Marathi language support"
 
38923
msgstr ""
 
38924
 
 
38925
#. Description
 
38926
#: Package: language-support-mr
 
38927
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38928
msgid ""
 
38929
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38930
"additionally install language-pack-mr."
 
38931
msgstr ""
 
38932
 
 
38933
#. Description
 
38934
#: Package: language-support-mr
 
38935
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38936
msgid "Language: Marathi"
 
38937
msgstr ""
 
38938
 
 
38939
#. Summary
 
38940
#: Package: language-support-my
 
38941
msgid "metapackage for Burmese language support"
 
38942
msgstr ""
 
38943
 
 
38944
#. Description
 
38945
#: Package: language-support-my
 
38946
#: Package: language-support-fonts-my
 
38947
msgid ""
 
38948
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38949
"additionally install language-pack-my."
 
38950
msgstr ""
 
38951
 
 
38952
#. Description
 
38953
#: Package: language-support-my
 
38954
#: Package: language-support-fonts-my
 
38955
msgid "Language: Burmese"
 
38956
msgstr ""
 
38957
 
 
38958
#. Summary
 
38959
#: Package: language-support-nb
 
38960
msgid ""
 
38961
"metapackage for BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l language support"
 
38962
msgstr ""
 
38963
 
 
38964
#. Summary
 
38965
#: Package: language-support-ne
 
38966
msgid "metapackage for Nepali language support"
 
38967
msgstr ""
 
38968
 
 
38969
#. Summary
 
38970
#: Package: language-support-nl
 
38971
msgid "metapackage for Dutch; Flemish language support"
 
38972
msgstr ""
 
38973
 
 
38974
#. Summary
 
38975
#: Package: language-support-nn
 
38976
msgid ""
 
38977
"metapackage for Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language support"
 
38978
msgstr ""
 
38979
 
 
38980
#. Summary
 
38981
#: Package: language-support-nr
 
38982
msgid "metapackage for Ndebele, South; South Ndebele language support"
 
38983
msgstr ""
 
38984
 
 
38985
#. Summary
 
38986
#: Package: language-support-nso
 
38987
msgid "metapackage for Sotho, Northern language support"
 
38988
msgstr ""
 
38989
 
 
38990
#. Summary
 
38991
#: Package: language-support-or
 
38992
msgid "metapackage for Oriya language support"
 
38993
msgstr ""
 
38994
 
 
38995
#. Description
 
38996
#: Package: language-support-or
 
38997
#: Package: language-support-fonts-or
 
38998
msgid ""
 
38999
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39000
"additionally install language-pack-or."
 
39001
msgstr ""
 
39002
 
 
39003
#. Description
 
39004
#: Package: language-support-or
 
39005
#: Package: language-support-fonts-or
 
39006
msgid "Language: Oriya"
 
39007
msgstr ""
 
39008
 
 
39009
#. Summary
 
39010
#: Package: language-support-pa
 
39011
msgid "metapackage for Panjabi; Punjabi language support"
 
39012
msgstr ""
 
39013
 
 
39014
#. Description
 
39015
#: Package: language-support-pa
 
39016
#: Package: language-support-input-pa
 
39017
#: Package: language-support-fonts-pa
 
39018
msgid ""
 
39019
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39020
"additionally install language-pack-pa."
 
39021
msgstr ""
 
39022
 
 
39023
#. Description
 
39024
#: Package: language-support-pa
 
39025
#: Package: language-support-input-pa
 
39026
#: Package: language-support-fonts-pa
 
39027
msgid "Language: Panjabi; Punjabi"
 
39028
msgstr ""
 
39029
 
 
39030
#. Summary
 
39031
#: Package: language-support-pl
 
39032
msgid "metapackage for Polish language support"
 
39033
msgstr ""
 
39034
 
 
39035
#. Summary
 
39036
#: Package: language-support-pt
 
39037
msgid "metapackage for Portuguese language support"
 
39038
msgstr ""
 
39039
 
 
39040
#. Summary
 
39041
#: Package: language-support-ro
 
39042
msgid "metapackage for Romanian language support"
 
39043
msgstr ""
 
39044
 
 
39045
#. Summary
 
39046
#: Package: language-support-ru
 
39047
msgid "metapackage for Russian language support"
 
39048
msgstr ""
 
39049
 
 
39050
#. Summary
 
39051
#: Package: language-support-se
 
39052
msgid "metapackage for Northern Sami language support"
 
39053
msgstr ""
 
39054
 
 
39055
#. Summary
 
39056
#: Package: language-support-sk
 
39057
msgid "metapackage for Slovak language support"
 
39058
msgstr ""
 
39059
 
 
39060
#. Summary
 
39061
#: Package: language-support-sl
 
39062
msgid "metapackage for Slovenian language support"
 
39063
msgstr ""
 
39064
 
 
39065
#. Summary
 
39066
#: Package: language-support-sr
 
39067
msgid "metapackage for Serbian language support"
 
39068
msgstr ""
 
39069
 
 
39070
#. Summary
 
39071
#: Package: language-support-ss
 
39072
msgid "metapackage for Swati language support"
 
39073
msgstr ""
 
39074
 
 
39075
#. Summary
 
39076
#: Package: language-support-st
 
39077
msgid "metapackage for Sotho, Southern language support"
 
39078
msgstr ""
 
39079
 
 
39080
#. Summary
 
39081
#: Package: language-support-sv
 
39082
msgid "metapackage for Swedish language support"
 
39083
msgstr ""
 
39084
 
 
39085
#. Summary
 
39086
#: Package: language-support-ta
 
39087
msgid "metapackage for Tamil language support"
 
39088
msgstr ""
 
39089
 
 
39090
#. Description
 
39091
#: Package: language-support-ta
 
39092
#: Package: language-support-input-ta
 
39093
#: Package: language-support-fonts-ta
 
39094
msgid ""
 
39095
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39096
"additionally install language-pack-ta."
 
39097
msgstr ""
 
39098
 
 
39099
#. Description
 
39100
#: Package: language-support-ta
 
39101
#: Package: language-support-input-ta
 
39102
#: Package: language-support-fonts-ta
 
39103
msgid "Language: Tamil"
 
39104
msgstr ""
 
39105
 
 
39106
#. Summary
 
39107
#: Package: language-support-te
 
39108
msgid "metapackage for Telugu language support"
 
39109
msgstr ""
 
39110
 
 
39111
#. Description
 
39112
#: Package: language-support-te
 
39113
#: Package: language-support-input-te
 
39114
#: Package: language-support-fonts-te
 
39115
msgid ""
 
39116
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39117
"additionally install language-pack-te."
 
39118
msgstr ""
 
39119
 
 
39120
#. Description
 
39121
#: Package: language-support-te
 
39122
#: Package: language-support-input-te
 
39123
#: Package: language-support-fonts-te
 
39124
msgid "Language: Telugu"
 
39125
msgstr ""
 
39126
 
 
39127
#. Summary
 
39128
#: Package: language-support-th
 
39129
msgid "metapackage for Thai language support"
 
39130
msgstr ""
 
39131
 
 
39132
#. Summary
 
39133
#: Package: language-support-tl
 
39134
msgid "metapackage for Tagalog language support"
 
39135
msgstr ""
 
39136
 
 
39137
#. Summary
 
39138
#: Package: language-support-tn
 
39139
msgid "metapackage for Tswana language support"
 
39140
msgstr ""
 
39141
 
 
39142
#. Summary
 
39143
#: Package: language-support-ts
 
39144
msgid "metapackage for Tsonga language support"
 
39145
msgstr ""
 
39146
 
 
39147
#. Summary
 
39148
#: Package: language-support-uk
 
39149
msgid "metapackage for Ukrainian language support"
 
39150
msgstr ""
 
39151
 
 
39152
#. Summary
 
39153
#: Package: language-support-ur
 
39154
msgid "metapackage for Urdu language support"
 
39155
msgstr ""
 
39156
 
 
39157
#. Description
 
39158
#: Package: language-support-ur
 
39159
#: Package: language-support-fonts-ur
 
39160
msgid ""
 
39161
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39162
"additionally install language-pack-ur."
 
39163
msgstr ""
 
39164
 
 
39165
#. Description
 
39166
#: Package: language-support-ur
 
39167
#: Package: language-support-fonts-ur
 
39168
msgid "Language: Urdu"
 
39169
msgstr ""
 
39170
 
 
39171
#. Summary
 
39172
#: Package: language-support-uz
 
39173
msgid "metapackage for Uzbek language support"
 
39174
msgstr ""
 
39175
 
 
39176
#. Summary
 
39177
#: Package: language-support-ve
 
39178
msgid "metapackage for Venda language support"
 
39179
msgstr ""
 
39180
 
 
39181
#. Summary
 
39182
#: Package: language-support-vi
 
39183
msgid "metapackage for Vietnamese language support"
 
39184
msgstr ""
 
39185
 
 
39186
#. Summary
 
39187
#: Package: language-support-writing-af
 
39188
msgid "Writing aids metapackage for Afrikaans"
 
39189
msgstr ""
 
39190
 
 
39191
#. Description
 
39192
#: Package: language-support-writing-af
 
39193
msgid ""
 
39194
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39195
"be useful in a  Afrikaans language environment."
 
39196
msgstr ""
 
39197
 
 
39198
#. Description
 
39199
#: Package: language-support-writing-af
 
39200
#: Package: language-support-af
 
39201
msgid ""
 
39202
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39203
"additionally install language-pack-af."
 
39204
msgstr ""
 
39205
 
 
39206
#. Description
 
39207
#: Package: language-support-writing-af
 
39208
#: Package: language-support-af
 
39209
msgid "Language: Afrikaans"
 
39210
msgstr ""
 
39211
 
 
39212
#. Summary
 
39213
#: Package: language-support-writing-ar
 
39214
msgid "Writing aids metapackage for Arabic"
 
39215
msgstr ""
 
39216
 
 
39217
#. Description
 
39218
#: Package: language-support-writing-ar
 
39219
msgid ""
 
39220
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39221
"be useful in a  Arabic language environment."
 
39222
msgstr ""
 
39223
 
 
39224
#. Description
 
39225
#: Package: language-support-writing-ar
 
39226
#: Package: language-support-input-ar
 
39227
#: Package: language-support-fonts-ar
 
39228
#: Package: language-support-ar
 
39229
msgid ""
 
39230
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39231
"additionally install language-pack-ar."
 
39232
msgstr ""
 
39233
 
 
39234
#. Description
 
39235
#: Package: language-support-writing-ar
 
39236
#: Package: language-support-input-ar
 
39237
#: Package: language-support-fonts-ar
 
39238
#: Package: language-support-ar
 
39239
msgid "Language: Arabic"
 
39240
msgstr ""
 
39241
 
 
39242
#. Summary
 
39243
#: Package: language-support-writing-bg
 
39244
msgid "Writing aids metapackage for Bulgarian"
 
39245
msgstr ""
 
39246
 
 
39247
#. Description
 
39248
#: Package: language-support-writing-bg
 
39249
msgid ""
 
39250
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39251
"be useful in a  Bulgarian language environment."
 
39252
msgstr ""
 
39253
 
 
39254
#. Description
 
39255
#: Package: language-support-writing-bg
 
39256
#: Package: language-support-bg
 
39257
msgid ""
 
39258
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39259
"additionally install language-pack-bg."
 
39260
msgstr ""
 
39261
 
 
39262
#. Description
 
39263
#: Package: language-support-writing-bg
 
39264
#: Package: language-support-bg
 
39265
msgid "Language: Bulgarian"
 
39266
msgstr ""
 
39267
 
 
39268
#. Summary
 
39269
#: Package: language-support-writing-ca
 
39270
msgid "Writing aids metapackage for Catalan; Valencian"
 
39271
msgstr ""
 
39272
 
 
39273
#. Description
 
39274
#: Package: language-support-writing-ca
 
39275
msgid ""
 
39276
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39277
"be useful in a  Catalan; Valencian language environment."
 
39278
msgstr ""
 
39279
 
 
39280
#. Description
 
39281
#: Package: language-support-writing-ca
 
39282
#: Package: language-support-ca
 
39283
msgid ""
 
39284
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39285
"additionally install language-pack-ca."
 
39286
msgstr ""
 
39287
 
 
39288
#. Description
 
39289
#: Package: language-support-writing-ca
 
39290
#: Package: language-support-ca
 
39291
msgid "Language: Catalan; Valencian"
 
39292
msgstr ""
 
39293
 
 
39294
#. Summary
 
39295
#: Package: language-support-writing-cs
 
39296
msgid "Writing aids metapackage for Czech"
 
39297
msgstr ""
 
39298
 
 
39299
#. Description
 
39300
#: Package: language-support-writing-cs
 
39301
msgid ""
 
39302
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39303
"be useful in a  Czech language environment."
 
39304
msgstr ""
 
39305
 
 
39306
#. Description
 
39307
#: Package: language-support-writing-cs
 
39308
#: Package: language-support-cs
 
39309
msgid ""
 
39310
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39311
"additionally install language-pack-cs."
 
39312
msgstr ""
 
39313
 
 
39314
#. Description
 
39315
#: Package: language-support-writing-cs
 
39316
#: Package: language-support-cs
 
39317
msgid "Language: Czech"
 
39318
msgstr ""
 
39319
 
 
39320
#. Summary
 
39321
#: Package: language-support-writing-da
 
39322
msgid "Writing aids metapackage for Danish"
 
39323
msgstr ""
 
39324
 
 
39325
#. Description
 
39326
#: Package: language-support-writing-da
 
39327
msgid ""
 
39328
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39329
"be useful in a  Danish language environment."
 
39330
msgstr ""
 
39331
 
 
39332
#. Description
 
39333
#: Package: language-support-writing-da
 
39334
#: Package: language-support-da
 
39335
msgid ""
 
39336
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39337
"additionally install language-pack-da."
 
39338
msgstr ""
 
39339
 
 
39340
#. Description
 
39341
#: Package: language-support-writing-da
 
39342
#: Package: language-support-da
 
39343
msgid "Language: Danish"
 
39344
msgstr ""
 
39345
 
 
39346
#. Summary
 
39347
#: Package: language-support-writing-de
 
39348
msgid "Writing aids metapackage for German"
 
39349
msgstr ""
 
39350
 
 
39351
#. Description
 
39352
#: Package: language-support-writing-de
 
39353
msgid ""
 
39354
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39355
"be useful in a  German language environment."
 
39356
msgstr ""
 
39357
 
 
39358
#. Description
 
39359
#: Package: language-support-writing-de
 
39360
#: Package: language-support-de
 
39361
msgid ""
 
39362
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39363
"additionally install language-pack-de."
 
39364
msgstr ""
 
39365
 
 
39366
#. Description
 
39367
#: Package: language-support-writing-de
 
39368
#: Package: language-support-de
 
39369
msgid "Language: German"
 
39370
msgstr ""
 
39371
 
 
39372
#. Summary
 
39373
#: Package: language-support-writing-el
 
39374
msgid "Writing aids metapackage for Greek, Modern (1453-)"
 
39375
msgstr ""
 
39376
 
 
39377
#. Description
 
39378
#: Package: language-support-writing-el
 
39379
msgid ""
 
39380
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39381
"be useful in a  Greek, Modern (1453-) language environment."
 
39382
msgstr ""
 
39383
 
 
39384
#. Description
 
39385
#: Package: language-support-writing-el
 
39386
#: Package: language-support-fonts-el
 
39387
#: Package: language-support-el
 
39388
msgid ""
 
39389
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39390
"additionally install language-pack-el."
 
39391
msgstr ""
 
39392
 
 
39393
#. Description
 
39394
#: Package: language-support-writing-el
 
39395
#: Package: language-support-fonts-el
 
39396
#: Package: language-support-el
 
39397
msgid "Language: Greek, Modern (1453-)"
 
39398
msgstr ""
 
39399
 
 
39400
#. Summary
 
39401
#: Package: language-support-writing-en
 
39402
msgid "Writing aids metapackage for English"
 
39403
msgstr ""
 
39404
 
 
39405
#. Description
 
39406
#: Package: language-support-writing-en
 
39407
msgid ""
 
39408
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39409
"be useful in a  English language environment."
 
39410
msgstr ""
 
39411
 
 
39412
#. Description
 
39413
#: Package: language-support-writing-en
 
39414
#: Package: language-support-en
 
39415
msgid ""
 
39416
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39417
"additionally install language-pack-en."
 
39418
msgstr ""
 
39419
 
 
39420
#. Description
 
39421
#: Package: language-support-writing-en
 
39422
#: Package: language-support-en
 
39423
msgid "Language: English"
 
39424
msgstr ""
 
39425
 
 
39426
#. Summary
 
39427
#: Package: language-support-writing-eo
 
39428
msgid "Writing aids metapackage for Esperanto"
 
39429
msgstr ""
 
39430
 
 
39431
#. Description
 
39432
#: Package: language-support-writing-eo
 
39433
msgid ""
 
39434
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39435
"be useful in a  Esperanto language environment."
 
39436
msgstr ""
 
39437
 
 
39438
#. Description
 
39439
#: Package: language-support-writing-eo
 
39440
#: Package: language-support-eo
 
39441
msgid ""
 
39442
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39443
"additionally install language-pack-eo."
 
39444
msgstr ""
 
39445
 
 
39446
#. Description
 
39447
#: Package: language-support-writing-eo
 
39448
#: Package: language-support-eo
 
39449
msgid "Language: Esperanto"
 
39450
msgstr ""
 
39451
 
 
39452
#. Summary
 
39453
#: Package: language-support-writing-es
 
39454
msgid "Writing aids metapackage for Spanish; Castilian"
 
39455
msgstr ""
 
39456
 
 
39457
#. Description
 
39458
#: Package: language-support-writing-es
 
39459
msgid ""
 
39460
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39461
"be useful in a  Spanish; Castilian language environment."
 
39462
msgstr ""
 
39463
 
 
39464
#. Description
 
39465
#: Package: language-support-writing-es
 
39466
#: Package: language-support-es
 
39467
msgid ""
 
39468
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39469
"additionally install language-pack-es."
 
39470
msgstr ""
 
39471
 
 
39472
#. Description
 
39473
#: Package: language-support-writing-es
 
39474
#: Package: language-support-es
 
39475
msgid "Language: Spanish; Castilian"
 
39476
msgstr ""
 
39477
 
 
39478
#. Summary
 
39479
#: Package: language-support-writing-et
 
39480
msgid "Writing aids metapackage for Estonian"
 
39481
msgstr ""
 
39482
 
 
39483
#. Description
 
39484
#: Package: language-support-writing-et
 
39485
msgid ""
 
39486
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39487
"be useful in a  Estonian language environment."
 
39488
msgstr ""
 
39489
 
 
39490
#. Description
 
39491
#: Package: language-support-writing-et
 
39492
#: Package: language-support-et
 
39493
msgid ""
 
39494
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39495
"additionally install language-pack-et."
 
39496
msgstr ""
 
39497
 
 
39498
#. Description
 
39499
#: Package: language-support-writing-et
 
39500
#: Package: language-support-et
 
39501
msgid "Language: Estonian"
 
39502
msgstr ""
 
39503
 
 
39504
#. Summary
 
39505
#: Package: language-support-writing-eu
 
39506
msgid "Writing aids metapackage for Basque"
 
39507
msgstr ""
 
39508
 
 
39509
#. Description
 
39510
#: Package: language-support-writing-eu
 
39511
msgid ""
 
39512
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39513
"be useful in a  Basque language environment."
 
39514
msgstr ""
 
39515
 
 
39516
#. Description
 
39517
#: Package: language-support-writing-eu
 
39518
#: Package: language-support-eu
 
39519
msgid ""
 
39520
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39521
"additionally install language-pack-eu."
 
39522
msgstr ""
 
39523
 
 
39524
#. Description
 
39525
#: Package: language-support-writing-eu
 
39526
#: Package: language-support-eu
 
39527
msgid "Language: Basque"
 
39528
msgstr ""
 
39529
 
 
39530
#. Summary
 
39531
#: Package: language-support-writing-fa
 
39532
msgid "Writing aids metapackage for Persian"
 
39533
msgstr ""
 
39534
 
 
39535
#. Description
 
39536
#: Package: language-support-writing-fa
 
39537
msgid ""
 
39538
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39539
"be useful in a  Persian language environment."
 
39540
msgstr ""
 
39541
 
 
39542
#. Description
 
39543
#: Package: language-support-writing-fa
 
39544
#: Package: language-support-fonts-fa
 
39545
#: Package: language-support-fa
 
39546
msgid ""
 
39547
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39548
"additionally install language-pack-fa."
 
39549
msgstr ""
 
39550
 
 
39551
#. Description
 
39552
#: Package: language-support-writing-fa
 
39553
#: Package: language-support-fonts-fa
 
39554
#: Package: language-support-fa
 
39555
msgid "Language: Persian"
 
39556
msgstr ""
 
39557
 
 
39558
#. Summary
 
39559
#: Package: language-support-writing-fi
 
39560
msgid "Writing aids metapackage for Finnish"
 
39561
msgstr ""
 
39562
 
 
39563
#. Description
 
39564
#: Package: language-support-writing-fi
 
39565
msgid ""
 
39566
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39567
"be useful in a  Finnish language environment."
 
39568
msgstr ""
 
39569
 
 
39570
#. Description
 
39571
#: Package: language-support-writing-fi
 
39572
#: Package: language-support-fi
 
39573
msgid ""
 
39574
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39575
"additionally install language-pack-fi."
 
39576
msgstr ""
 
39577
 
 
39578
#. Description
 
39579
#: Package: language-support-writing-fi
 
39580
#: Package: language-support-fi
 
39581
msgid "Language: Finnish"
 
39582
msgstr ""
 
39583
 
 
39584
#. Summary
 
39585
#: Package: language-support-writing-fo
 
39586
msgid "Writing aids metapackage for Faroese"
 
39587
msgstr ""
 
39588
 
 
39589
#. Description
 
39590
#: Package: language-support-writing-fo
 
39591
msgid ""
 
39592
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39593
"be useful in a  Faroese language environment."
 
39594
msgstr ""
 
39595
 
 
39596
#. Description
 
39597
#: Package: language-support-writing-fo
 
39598
#: Package: language-support-fo
 
39599
msgid ""
 
39600
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39601
"additionally install language-pack-fo."
 
39602
msgstr ""
 
39603
 
 
39604
#. Description
 
39605
#: Package: language-support-writing-fo
 
39606
#: Package: language-support-fo
 
39607
msgid "Language: Faroese"
 
39608
msgstr ""
 
39609
 
 
39610
#. Summary
 
39611
#: Package: language-support-writing-fr
 
39612
msgid "Writing aids metapackage for French"
 
39613
msgstr ""
 
39614
 
 
39615
#. Description
 
39616
#: Package: language-support-writing-fr
 
39617
msgid ""
 
39618
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39619
"be useful in a  French language environment."
 
39620
msgstr ""
 
39621
 
 
39622
#. Description
 
39623
#: Package: language-support-writing-fr
 
39624
#: Package: language-support-fr
 
39625
msgid ""
 
39626
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39627
"additionally install language-pack-fr."
 
39628
msgstr ""
 
39629
 
 
39630
#. Description
 
39631
#: Package: language-support-writing-fr
 
39632
#: Package: language-support-fr
 
39633
msgid "Language: French"
 
39634
msgstr ""
 
39635
 
 
39636
#. Summary
 
39637
#: Package: language-support-writing-ga
 
39638
msgid "Writing aids metapackage for Irish"
 
39639
msgstr ""
 
39640
 
 
39641
#. Description
 
39642
#: Package: language-support-writing-ga
 
39643
msgid ""
 
39644
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39645
"be useful in a  Irish language environment."
 
39646
msgstr ""
 
39647
 
 
39648
#. Description
 
39649
#: Package: language-support-writing-ga
 
39650
#: Package: language-support-ga
 
39651
msgid ""
 
39652
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39653
"additionally install language-pack-ga."
 
39654
msgstr ""
 
39655
 
 
39656
#. Description
 
39657
#: Package: language-support-writing-ga
 
39658
#: Package: language-support-ga
 
39659
msgid "Language: Irish"
 
39660
msgstr ""
 
39661
 
 
39662
#. Summary
 
39663
#: Package: language-support-writing-gd
 
39664
msgid "Writing aids metapackage for Gaelic; Scottish Gaelic"
 
39665
msgstr ""
 
39666
 
 
39667
#. Description
 
39668
#: Package: language-support-writing-gd
 
39669
msgid ""
 
39670
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39671
"be useful in a  Gaelic; Scottish Gaelic language environment."
 
39672
msgstr ""
 
39673
 
 
39674
#. Description
 
39675
#: Package: language-support-writing-gd
 
39676
#: Package: language-support-gd
 
39677
msgid ""
 
39678
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39679
"additionally install language-pack-gd."
 
39680
msgstr ""
 
39681
 
 
39682
#. Description
 
39683
#: Package: language-support-writing-gd
 
39684
#: Package: language-support-gd
 
39685
msgid "Language: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
39686
msgstr ""
 
39687
 
 
39688
#. Summary
 
39689
#: Package: language-support-writing-gl
 
39690
msgid "Writing aids metapackage for Galician"
 
39691
msgstr ""
 
39692
 
 
39693
#. Description
 
39694
#: Package: language-support-writing-gl
 
39695
msgid ""
 
39696
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39697
"be useful in a  Galician language environment."
 
39698
msgstr ""
 
39699
 
 
39700
#. Description
 
39701
#: Package: language-support-writing-gl
 
39702
#: Package: language-support-gl
 
39703
msgid ""
 
39704
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39705
"additionally install language-pack-gl."
 
39706
msgstr ""
 
39707
 
 
39708
#. Description
 
39709
#: Package: language-support-writing-gl
 
39710
#: Package: language-support-gl
 
39711
msgid "Language: Galician"
 
39712
msgstr ""
 
39713
 
 
39714
#. Summary
 
39715
#: Package: language-support-writing-gv
 
39716
msgid "Writing aids metapackage for Manx"
 
39717
msgstr ""
 
39718
 
 
39719
#. Description
 
39720
#: Package: language-support-writing-gv
 
39721
msgid ""
 
39722
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39723
"be useful in a  Manx language environment."
 
39724
msgstr ""
 
39725
 
 
39726
#. Description
 
39727
#: Package: language-support-writing-gv
 
39728
#: Package: language-support-gv
 
39729
msgid ""
 
39730
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39731
"additionally install language-pack-gv."
 
39732
msgstr ""
 
39733
 
 
39734
#. Description
 
39735
#: Package: language-support-writing-gv
 
39736
#: Package: language-support-gv
 
39737
msgid "Language: Manx"
 
39738
msgstr ""
 
39739
 
 
39740
#. Summary
 
39741
#: Package: language-support-writing-he
 
39742
msgid "Writing aids metapackage for Hebrew"
 
39743
msgstr ""
 
39744
 
 
39745
#. Description
 
39746
#: Package: language-support-writing-he
 
39747
msgid ""
 
39748
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39749
"be useful in a  Hebrew language environment."
 
39750
msgstr ""
 
39751
 
 
39752
#. Description
 
39753
#: Package: language-support-writing-he
 
39754
#: Package: language-support-he
 
39755
#: Package: language-support-fonts-he
 
39756
msgid ""
 
39757
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39758
"additionally install language-pack-he."
 
39759
msgstr ""
 
39760
 
 
39761
#. Description
 
39762
#: Package: language-support-writing-he
 
39763
#: Package: language-support-he
 
39764
#: Package: language-support-fonts-he
 
39765
msgid "Language: Hebrew"
 
39766
msgstr ""
 
39767
 
 
39768
#. Summary
 
39769
#: Package: language-support-writing-hr
 
39770
msgid "Writing aids metapackage for Croatian"
 
39771
msgstr ""
 
39772
 
 
39773
#. Description
 
39774
#: Package: language-support-writing-hr
 
39775
msgid ""
 
39776
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39777
"be useful in a  Croatian language environment."
 
39778
msgstr ""
 
39779
 
 
39780
#. Description
 
39781
#: Package: language-support-writing-hr
 
39782
#: Package: language-support-hr
 
39783
msgid ""
 
39784
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39785
"additionally install language-pack-hr."
 
39786
msgstr ""
 
39787
 
 
39788
#. Description
 
39789
#: Package: language-support-writing-hr
 
39790
#: Package: language-support-hr
 
39791
msgid "Language: Croatian"
 
39792
msgstr ""
 
39793
 
 
39794
#. Summary
 
39795
#: Package: language-support-writing-hu
 
39796
msgid "Writing aids metapackage for Hungarian"
 
39797
msgstr ""
 
39798
 
 
39799
#. Description
 
39800
#: Package: language-support-writing-hu
 
39801
msgid ""
 
39802
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39803
"be useful in a  Hungarian language environment."
 
39804
msgstr ""
 
39805
 
 
39806
#. Description
 
39807
#: Package: language-support-writing-hu
 
39808
#: Package: language-support-hu
 
39809
msgid ""
 
39810
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39811
"additionally install language-pack-hu."
 
39812
msgstr ""
 
39813
 
 
39814
#. Description
 
39815
#: Package: language-support-writing-hu
 
39816
#: Package: language-support-hu
 
39817
msgid "Language: Hungarian"
 
39818
msgstr ""
 
39819
 
 
39820
#. Summary
 
39821
#: Package: language-support-writing-hy
 
39822
msgid "Writing aids metapackage for Armenian"
 
39823
msgstr ""
 
39824
 
 
39825
#. Description
 
39826
#: Package: language-support-writing-hy
 
39827
msgid ""
 
39828
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39829
"be useful in a  Armenian language environment."
 
39830
msgstr ""
 
39831
 
 
39832
#. Description
 
39833
#: Package: language-support-writing-hy
 
39834
#: Package: language-support-hy
 
39835
msgid ""
 
39836
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39837
"additionally install language-pack-hy."
 
39838
msgstr ""
 
39839
 
 
39840
#. Description
 
39841
#: Package: language-support-writing-hy
 
39842
#: Package: language-support-hy
 
39843
msgid "Language: Armenian"
 
39844
msgstr ""
 
39845
 
 
39846
#. Summary
 
39847
#: Package: language-support-writing-id
 
39848
msgid "Writing aids metapackage for Indonesian"
 
39849
msgstr ""
 
39850
 
 
39851
#. Description
 
39852
#: Package: language-support-writing-id
 
39853
msgid ""
 
39854
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39855
"be useful in a  Indonesian language environment."
 
39856
msgstr ""
 
39857
 
 
39858
#. Description
 
39859
#: Package: language-support-writing-id
 
39860
#: Package: language-support-id
 
39861
msgid ""
 
39862
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39863
"additionally install language-pack-id."
 
39864
msgstr ""
 
39865
 
 
39866
#. Description
 
39867
#: Package: language-support-writing-id
 
39868
#: Package: language-support-id
 
39869
msgid "Language: Indonesian"
 
39870
msgstr ""
 
39871
 
 
39872
#. Summary
 
39873
#: Package: language-support-writing-is
 
39874
msgid "Writing aids metapackage for Icelandic"
 
39875
msgstr ""
 
39876
 
 
39877
#. Description
 
39878
#: Package: language-support-writing-is
 
39879
msgid ""
 
39880
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39881
"be useful in a  Icelandic language environment."
 
39882
msgstr ""
 
39883
 
 
39884
#. Description
 
39885
#: Package: language-support-writing-is
 
39886
#: Package: language-support-is
 
39887
msgid ""
 
39888
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39889
"additionally install language-pack-is."
 
39890
msgstr ""
 
39891
 
 
39892
#. Description
 
39893
#: Package: language-support-writing-is
 
39894
#: Package: language-support-is
 
39895
msgid "Language: Icelandic"
 
39896
msgstr ""
 
39897
 
 
39898
#. Summary
 
39899
#: Package: language-support-writing-it
 
39900
msgid "Writing aids metapackage for Italian"
 
39901
msgstr ""
 
39902
 
 
39903
#. Description
 
39904
#: Package: language-support-writing-it
 
39905
msgid ""
 
39906
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39907
"be useful in a  Italian language environment."
 
39908
msgstr ""
 
39909
 
 
39910
#. Description
 
39911
#: Package: language-support-writing-it
 
39912
#: Package: language-support-it
 
39913
msgid ""
 
39914
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39915
"additionally install language-pack-it."
 
39916
msgstr ""
 
39917
 
 
39918
#. Description
 
39919
#: Package: language-support-writing-it
 
39920
#: Package: language-support-it
 
39921
msgid "Language: Italian"
 
39922
msgstr ""
 
39923
 
 
39924
#. Summary
 
39925
#: Package: language-support-writing-ku
 
39926
msgid "Writing aids metapackage for Kurdish"
 
39927
msgstr ""
 
39928
 
 
39929
#. Description
 
39930
#: Package: language-support-writing-ku
 
39931
msgid ""
 
39932
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39933
"be useful in a  Kurdish language environment."
 
39934
msgstr ""
 
39935
 
 
39936
#. Description
 
39937
#: Package: language-support-writing-ku
 
39938
#: Package: language-support-ku
 
39939
msgid ""
 
39940
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39941
"additionally install language-pack-ku."
 
39942
msgstr ""
 
39943
 
 
39944
#. Description
 
39945
#: Package: language-support-writing-ku
 
39946
#: Package: language-support-ku
 
39947
msgid "Language: Kurdish"
 
39948
msgstr ""
 
39949
 
 
39950
#. Summary
 
39951
#: Package: language-support-writing-lt
 
39952
msgid "Writing aids metapackage for Lithuanian"
 
39953
msgstr ""
 
39954
 
 
39955
#. Description
 
39956
#: Package: language-support-writing-lt
 
39957
msgid ""
 
39958
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39959
"be useful in a  Lithuanian language environment."
 
39960
msgstr ""
 
39961
 
 
39962
#. Description
 
39963
#: Package: language-support-writing-lt
 
39964
#: Package: language-support-lt
 
39965
msgid ""
 
39966
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39967
"additionally install language-pack-lt."
 
39968
msgstr ""
 
39969
 
 
39970
#. Description
 
39971
#: Package: language-support-writing-lt
 
39972
#: Package: language-support-lt
 
39973
msgid "Language: Lithuanian"
 
39974
msgstr ""
 
39975
 
 
39976
#. Summary
 
39977
#: Package: language-support-writing-lv
 
39978
msgid "Writing aids metapackage for Latvian"
 
39979
msgstr ""
 
39980
 
 
39981
#. Description
 
39982
#: Package: language-support-writing-lv
 
39983
msgid ""
 
39984
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39985
"be useful in a  Latvian language environment."
 
39986
msgstr ""
 
39987
 
 
39988
#. Description
 
39989
#: Package: language-support-writing-lv
 
39990
#: Package: language-support-lv
 
39991
msgid ""
 
39992
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39993
"additionally install language-pack-lv."
 
39994
msgstr ""
 
39995
 
 
39996
#. Description
 
39997
#: Package: language-support-writing-lv
 
39998
#: Package: language-support-lv
 
39999
msgid "Language: Latvian"
 
40000
msgstr ""
 
40001
 
 
40002
#. Summary
 
40003
#: Package: language-support-writing-nb
 
40004
msgid "Writing aids metapackage for BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
40005
msgstr ""
 
40006
 
 
40007
#. Description
 
40008
#: Package: language-support-writing-nb
 
40009
msgid ""
 
40010
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40011
"be useful in a  BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l language environment."
 
40012
msgstr ""
 
40013
 
 
40014
#. Description
 
40015
#: Package: language-support-writing-nb
 
40016
#: Package: language-support-nb
 
40017
msgid ""
 
40018
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40019
"additionally install language-pack-nb."
 
40020
msgstr ""
 
40021
 
 
40022
#. Description
 
40023
#: Package: language-support-writing-nb
 
40024
#: Package: language-support-nb
 
40025
msgid "Language: BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
40026
msgstr ""
 
40027
 
 
40028
#. Summary
 
40029
#: Package: language-support-writing-ne
 
40030
msgid "Writing aids metapackage for Nepali"
 
40031
msgstr ""
 
40032
 
 
40033
#. Description
 
40034
#: Package: language-support-writing-ne
 
40035
msgid ""
 
40036
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40037
"be useful in a  Nepali language environment."
 
40038
msgstr ""
 
40039
 
 
40040
#. Description
 
40041
#: Package: language-support-writing-ne
 
40042
#: Package: language-support-ne
 
40043
#: Package: language-support-input-ne
 
40044
#: Package: language-support-fonts-ne
 
40045
msgid ""
 
40046
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40047
"additionally install language-pack-ne."
 
40048
msgstr ""
 
40049
 
 
40050
#. Description
 
40051
#: Package: language-support-writing-ne
 
40052
#: Package: language-support-ne
 
40053
#: Package: language-support-input-ne
 
40054
#: Package: language-support-fonts-ne
 
40055
msgid "Language: Nepali"
 
40056
msgstr ""
 
40057
 
 
40058
#. Summary
 
40059
#: Package: language-support-writing-nl
 
40060
msgid "Writing aids metapackage for Dutch; Flemish"
 
40061
msgstr ""
 
40062
 
 
40063
#. Description
 
40064
#: Package: language-support-writing-nl
 
40065
msgid ""
 
40066
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40067
"be useful in a  Dutch; Flemish language environment."
 
40068
msgstr ""
 
40069
 
 
40070
#. Description
 
40071
#: Package: language-support-writing-nl
 
40072
#: Package: language-support-nl
 
40073
msgid ""
 
40074
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40075
"additionally install language-pack-nl."
 
40076
msgstr ""
 
40077
 
 
40078
#. Description
 
40079
#: Package: language-support-writing-nl
 
40080
#: Package: language-support-nl
 
40081
msgid "Language: Dutch; Flemish"
 
40082
msgstr ""
 
40083
 
 
40084
#. Summary
 
40085
#: Package: language-support-writing-nn
 
40086
msgid "Writing aids metapackage for Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
40087
msgstr ""
 
40088
 
 
40089
#. Description
 
40090
#: Package: language-support-writing-nn
 
40091
msgid ""
 
40092
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40093
"be useful in a  Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language environment."
 
40094
msgstr ""
 
40095
 
 
40096
#. Description
 
40097
#: Package: language-support-writing-nn
 
40098
#: Package: language-support-nn
 
40099
msgid ""
 
40100
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40101
"additionally install language-pack-nn."
 
40102
msgstr ""
 
40103
 
 
40104
#. Description
 
40105
#: Package: language-support-writing-nn
 
40106
#: Package: language-support-nn
 
40107
msgid "Language: Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
40108
msgstr ""
 
40109
 
 
40110
#. Summary
 
40111
#: Package: language-support-writing-nr
 
40112
msgid "Writing aids metapackage for Ndebele, South; South Ndebele"
 
40113
msgstr ""
 
40114
 
 
40115
#. Description
 
40116
#: Package: language-support-writing-nr
 
40117
msgid ""
 
40118
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40119
"be useful in a  Ndebele, South; South Ndebele language environment."
 
40120
msgstr ""
 
40121
 
 
40122
#. Description
 
40123
#: Package: language-support-writing-nr
 
40124
#: Package: language-support-nr
 
40125
msgid ""
 
40126
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40127
"additionally install language-pack-nr."
 
40128
msgstr ""
 
40129
 
 
40130
#. Description
 
40131
#: Package: language-support-writing-nr
 
40132
#: Package: language-support-nr
 
40133
msgid "Language: Ndebele, South; South Ndebele"
 
40134
msgstr ""
 
40135
 
 
40136
#. Summary
 
40137
#: Package: language-support-writing-nso
 
40138
msgid "Writing aids metapackage for Sotho, Northern"
 
40139
msgstr ""
 
40140
 
 
40141
#. Description
 
40142
#: Package: language-support-writing-nso
 
40143
msgid ""
 
40144
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40145
"be useful in a  Sotho, Northern language environment."
 
40146
msgstr ""
 
40147
 
 
40148
#. Description
 
40149
#: Package: language-support-writing-nso
 
40150
#: Package: language-support-nso
 
40151
msgid ""
 
40152
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40153
"additionally install language-pack-nso."
 
40154
msgstr ""
 
40155
 
 
40156
#. Description
 
40157
#: Package: language-support-writing-nso
 
40158
#: Package: language-support-nso
 
40159
msgid "Language: Sotho, Northern"
 
40160
msgstr ""
 
40161
 
 
40162
#. Summary
 
40163
#: Package: language-support-writing-pl
 
40164
msgid "Writing aids metapackage for Polish"
 
40165
msgstr ""
 
40166
 
 
40167
#. Description
 
40168
#: Package: language-support-writing-pl
 
40169
msgid ""
 
40170
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40171
"be useful in a  Polish language environment."
 
40172
msgstr ""
 
40173
 
 
40174
#. Description
 
40175
#: Package: language-support-writing-pl
 
40176
#: Package: language-support-pl
 
40177
msgid ""
 
40178
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40179
"additionally install language-pack-pl."
 
40180
msgstr ""
 
40181
 
 
40182
#. Description
 
40183
#: Package: language-support-writing-pl
 
40184
#: Package: language-support-pl
 
40185
msgid "Language: Polish"
 
40186
msgstr ""
 
40187
 
 
40188
#. Summary
 
40189
#: Package: language-support-writing-pt
 
40190
msgid "Writing aids metapackage for Portuguese"
 
40191
msgstr ""
 
40192
 
 
40193
#. Description
 
40194
#: Package: language-support-writing-pt
 
40195
msgid ""
 
40196
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40197
"be useful in a  Portuguese language environment."
 
40198
msgstr ""
 
40199
 
 
40200
#. Description
 
40201
#: Package: language-support-writing-pt
 
40202
#: Package: language-support-pt
 
40203
msgid ""
 
40204
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40205
"additionally install language-pack-pt."
 
40206
msgstr ""
 
40207
 
 
40208
#. Description
 
40209
#: Package: language-support-writing-pt
 
40210
#: Package: language-support-pt
 
40211
msgid "Language: Portuguese"
 
40212
msgstr ""
 
40213
 
 
40214
#. Summary
 
40215
#: Package: language-support-writing-ro
 
40216
msgid "Writing aids metapackage for Romanian"
 
40217
msgstr ""
 
40218
 
 
40219
#. Description
 
40220
#: Package: language-support-writing-ro
 
40221
msgid ""
 
40222
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40223
"be useful in a  Romanian language environment."
 
40224
msgstr ""
 
40225
 
 
40226
#. Description
 
40227
#: Package: language-support-writing-ro
 
40228
#: Package: language-support-ro
 
40229
msgid ""
 
40230
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40231
"additionally install language-pack-ro."
 
40232
msgstr ""
 
40233
 
 
40234
#. Description
 
40235
#: Package: language-support-writing-ro
 
40236
#: Package: language-support-ro
 
40237
msgid "Language: Romanian"
 
40238
msgstr ""
 
40239
 
 
40240
#. Summary
 
40241
#: Package: language-support-writing-ru
 
40242
msgid "Writing aids metapackage for Russian"
 
40243
msgstr ""
 
40244
 
 
40245
#. Description
 
40246
#: Package: language-support-writing-ru
 
40247
msgid ""
 
40248
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40249
"be useful in a  Russian language environment."
 
40250
msgstr ""
 
40251
 
 
40252
#. Description
 
40253
#: Package: language-support-writing-ru
 
40254
#: Package: language-support-ru
 
40255
msgid ""
 
40256
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40257
"additionally install language-pack-ru."
 
40258
msgstr ""
 
40259
 
 
40260
#. Description
 
40261
#: Package: language-support-writing-ru
 
40262
#: Package: language-support-ru
 
40263
msgid "Language: Russian"
 
40264
msgstr ""
 
40265
 
 
40266
#. Summary
 
40267
#: Package: language-support-writing-se
 
40268
msgid "Writing aids metapackage for Northern Sami"
 
40269
msgstr ""
 
40270
 
 
40271
#. Description
 
40272
#: Package: language-support-writing-se
 
40273
msgid ""
 
40274
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40275
"be useful in a  Northern Sami language environment."
 
40276
msgstr ""
 
40277
 
 
40278
#. Description
 
40279
#: Package: language-support-writing-se
 
40280
#: Package: language-support-se
 
40281
msgid ""
 
40282
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40283
"additionally install language-pack-se."
 
40284
msgstr ""
 
40285
 
 
40286
#. Description
 
40287
#: Package: language-support-writing-se
 
40288
#: Package: language-support-se
 
40289
msgid "Language: Northern Sami"
 
40290
msgstr ""
 
40291
 
 
40292
#. Summary
 
40293
#: Package: language-support-writing-sk
 
40294
msgid "Writing aids metapackage for Slovak"
 
40295
msgstr ""
 
40296
 
 
40297
#. Description
 
40298
#: Package: language-support-writing-sk
 
40299
msgid ""
 
40300
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40301
"be useful in a  Slovak language environment."
 
40302
msgstr ""
 
40303
 
 
40304
#. Description
 
40305
#: Package: language-support-writing-sk
 
40306
#: Package: language-support-sk
 
40307
msgid ""
 
40308
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40309
"additionally install language-pack-sk."
 
40310
msgstr ""
 
40311
 
 
40312
#. Description
 
40313
#: Package: language-support-writing-sk
 
40314
#: Package: language-support-sk
 
40315
msgid "Language: Slovak"
 
40316
msgstr ""
 
40317
 
 
40318
#. Summary
 
40319
#: Package: language-support-writing-sl
 
40320
msgid "Writing aids metapackage for Slovenian"
 
40321
msgstr ""
 
40322
 
 
40323
#. Description
 
40324
#: Package: language-support-writing-sl
 
40325
msgid ""
 
40326
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40327
"be useful in a  Slovenian language environment."
 
40328
msgstr ""
 
40329
 
 
40330
#. Description
 
40331
#: Package: language-support-writing-sl
 
40332
#: Package: language-support-sl
 
40333
msgid ""
 
40334
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40335
"additionally install language-pack-sl."
 
40336
msgstr ""
 
40337
 
 
40338
#. Description
 
40339
#: Package: language-support-writing-sl
 
40340
#: Package: language-support-sl
 
40341
msgid "Language: Slovenian"
 
40342
msgstr ""
 
40343
 
 
40344
#. Summary
 
40345
#: Package: language-support-writing-sr
 
40346
msgid "Writing aids metapackage for Serbian"
 
40347
msgstr ""
 
40348
 
 
40349
#. Description
 
40350
#: Package: language-support-writing-sr
 
40351
msgid ""
 
40352
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40353
"be useful in a  Serbian language environment."
 
40354
msgstr ""
 
40355
 
 
40356
#. Description
 
40357
#: Package: language-support-writing-sr
 
40358
#: Package: language-support-sr
 
40359
msgid ""
 
40360
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40361
"additionally install language-pack-sr."
 
40362
msgstr ""
 
40363
 
 
40364
#. Description
 
40365
#: Package: language-support-writing-sr
 
40366
#: Package: language-support-sr
 
40367
msgid "Language: Serbian"
 
40368
msgstr ""
 
40369
 
 
40370
#. Summary
 
40371
#: Package: language-support-writing-ss
 
40372
msgid "Writing aids metapackage for Swati"
 
40373
msgstr ""
 
40374
 
 
40375
#. Description
 
40376
#: Package: language-support-writing-ss
 
40377
msgid ""
 
40378
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40379
"be useful in a  Swati language environment."
 
40380
msgstr ""
 
40381
 
 
40382
#. Description
 
40383
#: Package: language-support-writing-ss
 
40384
#: Package: language-support-ss
 
40385
msgid ""
 
40386
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40387
"additionally install language-pack-ss."
 
40388
msgstr ""
 
40389
 
 
40390
#. Description
 
40391
#: Package: language-support-writing-ss
 
40392
#: Package: language-support-ss
 
40393
msgid "Language: Swati"
 
40394
msgstr ""
 
40395
 
 
40396
#. Summary
 
40397
#: Package: language-support-writing-st
 
40398
msgid "Writing aids metapackage for Sotho, Southern"
 
40399
msgstr ""
 
40400
 
 
40401
#. Description
 
40402
#: Package: language-support-writing-st
 
40403
msgid ""
 
40404
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40405
"be useful in a  Sotho, Southern language environment."
 
40406
msgstr ""
 
40407
 
 
40408
#. Description
 
40409
#: Package: language-support-writing-st
 
40410
#: Package: language-support-st
 
40411
msgid ""
 
40412
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40413
"additionally install language-pack-st."
 
40414
msgstr ""
 
40415
 
 
40416
#. Description
 
40417
#: Package: language-support-writing-st
 
40418
#: Package: language-support-st
 
40419
msgid "Language: Sotho, Southern"
 
40420
msgstr ""
 
40421
 
 
40422
#. Summary
 
40423
#: Package: language-support-writing-sv
 
40424
msgid "Writing aids metapackage for Swedish"
 
40425
msgstr ""
 
40426
 
 
40427
#. Description
 
40428
#: Package: language-support-writing-sv
 
40429
msgid ""
 
40430
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40431
"be useful in a  Swedish language environment."
 
40432
msgstr ""
 
40433
 
 
40434
#. Description
 
40435
#: Package: language-support-writing-sv
 
40436
#: Package: language-support-sv
 
40437
msgid ""
 
40438
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40439
"additionally install language-pack-sv."
 
40440
msgstr ""
 
40441
 
 
40442
#. Description
 
40443
#: Package: language-support-writing-sv
 
40444
#: Package: language-support-sv
 
40445
msgid "Language: Swedish"
 
40446
msgstr ""
 
40447
 
 
40448
#. Summary
 
40449
#: Package: language-support-writing-th
 
40450
msgid "Writing aids metapackage for Thai"
 
40451
msgstr ""
 
40452
 
 
40453
#. Description
 
40454
#: Package: language-support-writing-th
 
40455
msgid ""
 
40456
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40457
"be useful in a  Thai language environment."
 
40458
msgstr ""
 
40459
 
 
40460
#. Description
 
40461
#: Package: language-support-writing-th
 
40462
#: Package: language-support-th
 
40463
#: Package: language-support-input-th
 
40464
#: Package: language-support-fonts-th
 
40465
msgid ""
 
40466
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40467
"additionally install language-pack-th."
 
40468
msgstr ""
 
40469
 
 
40470
#. Description
 
40471
#: Package: language-support-writing-th
 
40472
#: Package: language-support-th
 
40473
#: Package: language-support-input-th
 
40474
#: Package: language-support-fonts-th
 
40475
msgid "Language: Thai"
 
40476
msgstr ""
 
40477
 
 
40478
#. Summary
 
40479
#: Package: language-support-writing-tl
 
40480
msgid "Writing aids metapackage for Tagalog"
 
40481
msgstr ""
 
40482
 
 
40483
#. Description
 
40484
#: Package: language-support-writing-tl
 
40485
msgid ""
 
40486
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40487
"be useful in a  Tagalog language environment."
 
40488
msgstr ""
 
40489
 
 
40490
#. Description
 
40491
#: Package: language-support-writing-tl
 
40492
#: Package: language-support-tl
 
40493
msgid ""
 
40494
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40495
"additionally install language-pack-tl."
 
40496
msgstr ""
 
40497
 
 
40498
#. Description
 
40499
#: Package: language-support-writing-tl
 
40500
#: Package: language-support-tl
 
40501
msgid "Language: Tagalog"
 
40502
msgstr ""
 
40503
 
 
40504
#. Summary
 
40505
#: Package: language-support-writing-tn
 
40506
msgid "Writing aids metapackage for Tswana"
 
40507
msgstr ""
 
40508
 
 
40509
#. Description
 
40510
#: Package: language-support-writing-tn
 
40511
msgid ""
 
40512
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40513
"be useful in a  Tswana language environment."
 
40514
msgstr ""
 
40515
 
 
40516
#. Description
 
40517
#: Package: language-support-writing-tn
 
40518
#: Package: language-support-tn
 
40519
msgid ""
 
40520
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40521
"additionally install language-pack-tn."
 
40522
msgstr ""
 
40523
 
 
40524
#. Description
 
40525
#: Package: language-support-writing-tn
 
40526
#: Package: language-support-tn
 
40527
msgid "Language: Tswana"
 
40528
msgstr ""
 
40529
 
 
40530
#. Summary
 
40531
#: Package: language-support-writing-ts
 
40532
msgid "Writing aids metapackage for Tsonga"
 
40533
msgstr ""
 
40534
 
 
40535
#. Description
 
40536
#: Package: language-support-writing-ts
 
40537
msgid ""
 
40538
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40539
"be useful in a  Tsonga language environment."
 
40540
msgstr ""
 
40541
 
 
40542
#. Description
 
40543
#: Package: language-support-writing-ts
 
40544
#: Package: language-support-ts
 
40545
msgid ""
 
40546
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40547
"additionally install language-pack-ts."
 
40548
msgstr ""
 
40549
 
 
40550
#. Description
 
40551
#: Package: language-support-writing-ts
 
40552
#: Package: language-support-ts
 
40553
msgid "Language: Tsonga"
 
40554
msgstr ""
 
40555
 
 
40556
#. Summary
 
40557
#: Package: language-support-writing-uk
 
40558
msgid "Writing aids metapackage for Ukrainian"
 
40559
msgstr ""
 
40560
 
 
40561
#. Description
 
40562
#: Package: language-support-writing-uk
 
40563
msgid ""
 
40564
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40565
"be useful in a  Ukrainian language environment."
 
40566
msgstr ""
 
40567
 
 
40568
#. Description
 
40569
#: Package: language-support-writing-uk
 
40570
#: Package: language-support-uk
 
40571
msgid ""
 
40572
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40573
"additionally install language-pack-uk."
 
40574
msgstr ""
 
40575
 
 
40576
#. Description
 
40577
#: Package: language-support-writing-uk
 
40578
#: Package: language-support-uk
 
40579
msgid "Language: Ukrainian"
 
40580
msgstr ""
 
40581
 
 
40582
#. Summary
 
40583
#: Package: language-support-writing-uz
 
40584
msgid "Writing aids metapackage for Uzbek"
 
40585
msgstr ""
 
40586
 
 
40587
#. Description
 
40588
#: Package: language-support-writing-uz
 
40589
msgid ""
 
40590
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40591
"be useful in a  Uzbek language environment."
 
40592
msgstr ""
 
40593
 
 
40594
#. Description
 
40595
#: Package: language-support-writing-uz
 
40596
#: Package: language-support-uz
 
40597
msgid ""
 
40598
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40599
"additionally install language-pack-uz."
 
40600
msgstr ""
 
40601
 
 
40602
#. Description
 
40603
#: Package: language-support-writing-uz
 
40604
#: Package: language-support-uz
 
40605
msgid "Language: Uzbek"
 
40606
msgstr ""
 
40607
 
 
40608
#. Summary
 
40609
#: Package: language-support-writing-ve
 
40610
msgid "Writing aids metapackage for Venda"
 
40611
msgstr ""
 
40612
 
 
40613
#. Description
 
40614
#: Package: language-support-writing-ve
 
40615
msgid ""
 
40616
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40617
"be useful in a  Venda language environment."
 
40618
msgstr ""
 
40619
 
 
40620
#. Description
 
40621
#: Package: language-support-writing-ve
 
40622
#: Package: language-support-ve
 
40623
msgid ""
 
40624
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40625
"additionally install language-pack-ve."
 
40626
msgstr ""
 
40627
 
 
40628
#. Description
 
40629
#: Package: language-support-writing-ve
 
40630
#: Package: language-support-ve
 
40631
msgid "Language: Venda"
 
40632
msgstr ""
 
40633
 
 
40634
#. Summary
 
40635
#: Package: language-support-writing-vi
 
40636
msgid "Writing aids metapackage for Vietnamese"
 
40637
msgstr ""
 
40638
 
 
40639
#. Description
 
40640
#: Package: language-support-writing-vi
 
40641
msgid ""
 
40642
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40643
"be useful in a  Vietnamese language environment."
 
40644
msgstr ""
 
40645
 
 
40646
#. Description
 
40647
#: Package: language-support-writing-vi
 
40648
#: Package: language-support-vi
 
40649
#: Package: language-support-input-vi
 
40650
msgid ""
 
40651
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40652
"additionally install language-pack-vi."
 
40653
msgstr ""
 
40654
 
 
40655
#. Description
 
40656
#: Package: language-support-writing-vi
 
40657
#: Package: language-support-vi
 
40658
#: Package: language-support-input-vi
 
40659
msgid "Language: Vietnamese"
 
40660
msgstr ""
 
40661
 
 
40662
#. Summary
 
40663
#: Package: language-support-writing-xh
 
40664
msgid "Writing aids metapackage for Xhosa"
 
40665
msgstr ""
 
40666
 
 
40667
#. Description
 
40668
#: Package: language-support-writing-xh
 
40669
msgid ""
 
40670
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40671
"be useful in a  Xhosa language environment."
 
40672
msgstr ""
 
40673
 
 
40674
#. Summary
 
40675
#: Package: language-support-writing-zu
 
40676
msgid "Writing aids metapackage for Zulu"
 
40677
msgstr ""
 
40678
 
 
40679
#. Description
 
40680
#: Package: language-support-writing-zu
 
40681
msgid ""
 
40682
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40683
"be useful in a  Zulu language environment."
 
40684
msgstr ""
 
40685
 
 
40686
#. Summary
 
40687
#: Package: language-support-xh
 
40688
msgid "metapackage for Xhosa language support"
 
40689
msgstr ""
 
40690
 
 
40691
#. Description
 
40692
#: Package: language-support-xh
 
40693
#: Package: language-support-writing-xh
 
40694
msgid ""
 
40695
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40696
"additionally install language-pack-xh."
 
40697
msgstr ""
 
40698
 
 
40699
#. Description
 
40700
#: Package: language-support-xh
 
40701
#: Package: language-support-writing-xh
 
40702
msgid "Language: Xhosa"
 
40703
msgstr ""
 
40704
 
 
40705
#. Summary
 
40706
#: Package: language-support-yi
 
40707
msgid "metapackage for Yiddish language support"
 
40708
msgstr ""
 
40709
 
 
40710
#. Description
 
40711
#: Package: language-support-yi
 
40712
#: Package: language-support-fonts-yi
 
40713
msgid ""
 
40714
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40715
"additionally install language-pack-yi."
 
40716
msgstr ""
 
40717
 
 
40718
#. Description
 
40719
#: Package: language-support-yi
 
40720
#: Package: language-support-fonts-yi
 
40721
msgid "Language: Yiddish"
 
40722
msgstr ""
 
40723
 
 
40724
#. Summary
 
40725
#: Package: language-support-zh
 
40726
msgid "metapackage for Chinese language support (dummy package)"
 
40727
msgstr ""
 
40728
 
 
40729
#. Description
 
40730
#: Package: language-support-zh
 
40731
msgid ""
 
40732
"This dummy package depends on language-support-zh-hans and language-support-"
 
40733
"zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can be "
 
40734
"safely removed."
 
40735
msgstr ""
 
40736
 
 
40737
#. Summary
 
40738
#: Package: language-support-zh-hans
 
40739
msgid "metapackage for Simplified Chinese language support"
 
40740
msgstr ""
 
40741
 
 
40742
#. Description
 
40743
#: Package: language-support-zh-hans
 
40744
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
40745
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
40746
msgid ""
 
40747
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40748
"additionally install language-pack-zh-hans."
 
40749
msgstr ""
 
40750
 
 
40751
#. Description
 
40752
#: Package: language-support-zh-hans
 
40753
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
40754
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
40755
msgid "Language: Simplified Chinese"
 
40756
msgstr ""
 
40757
 
 
40758
#. Summary
 
40759
#: Package: language-support-zh-hant
 
40760
msgid "metapackage for Traditional Chinese language support"
 
40761
msgstr ""
 
40762
 
 
40763
#. Description
 
40764
#: Package: language-support-zh-hant
 
40765
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
40766
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
40767
msgid ""
 
40768
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40769
"additionally install language-pack-zh-hant."
 
40770
msgstr ""
 
40771
 
 
40772
#. Description
 
40773
#: Package: language-support-zh-hant
 
40774
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
40775
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
40776
msgid "Language: Traditional Chinese"
 
40777
msgstr ""
 
40778
 
 
40779
#. Summary
 
40780
#: Package: language-support-zu
 
40781
msgid "metapackage for Zulu language support"
 
40782
msgstr ""
 
40783
 
 
40784
#. Description
 
40785
#: Package: language-support-zu
 
40786
#: Package: language-support-zh-hant
 
40787
#: Package: language-support-zh-hans
 
40788
#: Package: language-support-yi
 
40789
#: Package: language-support-xh
 
40790
#: Package: language-support-vi
 
40791
#: Package: language-support-ve
 
40792
#: Package: language-support-uz
 
40793
#: Package: language-support-ur
 
40794
#: Package: language-support-uk
 
40795
#: Package: language-support-ts
 
40796
#: Package: language-support-tn
 
40797
#: Package: language-support-tl
 
40798
#: Package: language-support-th
 
40799
#: Package: language-support-te
 
40800
#: Package: language-support-ta
 
40801
#: Package: language-support-sv
 
40802
#: Package: language-support-st
 
40803
#: Package: language-support-ss
 
40804
#: Package: language-support-sr
 
40805
#: Package: language-support-sl
 
40806
#: Package: language-support-sk
 
40807
#: Package: language-support-se
 
40808
#: Package: language-support-ru
 
40809
#: Package: language-support-ro
 
40810
#: Package: language-support-pt
 
40811
#: Package: language-support-pl
 
40812
#: Package: language-support-pa
 
40813
#: Package: language-support-or
 
40814
#: Package: language-support-nso
 
40815
#: Package: language-support-nr
 
40816
#: Package: language-support-nn
 
40817
#: Package: language-support-nl
 
40818
#: Package: language-support-ne
 
40819
#: Package: language-support-nb
 
40820
#: Package: language-support-my
 
40821
#: Package: language-support-mr
 
40822
#: Package: language-support-mnc
 
40823
#: Package: language-support-mn
 
40824
#: Package: language-support-ml
 
40825
#: Package: language-support-lv
 
40826
#: Package: language-support-lt
 
40827
#: Package: language-support-lo
 
40828
#: Package: language-support-ku
 
40829
#: Package: language-support-ko
 
40830
#: Package: language-support-kn
 
40831
#: Package: language-support-km
 
40832
#: Package: language-support-ja
 
40833
#: Package: language-support-it
 
40834
#: Package: language-support-is
 
40835
#: Package: language-support-ii
 
40836
#: Package: language-support-id
 
40837
#: Package: language-support-hy
 
40838
#: Package: language-support-hu
 
40839
#: Package: language-support-hr
 
40840
#: Package: language-support-hi
 
40841
#: Package: language-support-he
 
40842
#: Package: language-support-gv
 
40843
#: Package: language-support-gu
 
40844
#: Package: language-support-gl
 
40845
#: Package: language-support-gd
 
40846
#: Package: language-support-ga
 
40847
#: Package: language-support-fr
 
40848
#: Package: language-support-fo
 
40849
#: Package: language-support-fi
 
40850
#: Package: language-support-fa
 
40851
#: Package: language-support-eu
 
40852
#: Package: language-support-et
 
40853
#: Package: language-support-es
 
40854
#: Package: language-support-eo
 
40855
#: Package: language-support-en
 
40856
#: Package: language-support-el
 
40857
#: Package: language-support-dz
 
40858
#: Package: language-support-de
 
40859
#: Package: language-support-da
 
40860
#: Package: language-support-cs
 
40861
#: Package: language-support-ca
 
40862
#: Package: language-support-bo
 
40863
#: Package: language-support-bn
 
40864
#: Package: language-support-bg
 
40865
#: Package: language-support-as
 
40866
#: Package: language-support-ar
 
40867
#: Package: language-support-am
 
40868
#: Package: language-support-af
 
40869
msgid ""
 
40870
"This metapackage depends on all packages that provide native language "
 
40871
"support for applications. (like spell checkers, dictionaries, OpenOffice and "
 
40872
"Mozilla locale packages, etc.)."
 
40873
msgstr ""
 
40874
 
 
40875
#. Description
 
40876
#: Package: language-support-zu
 
40877
#: Package: language-support-writing-zu
 
40878
msgid ""
 
40879
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40880
"additionally install language-pack-zu."
 
40881
msgstr ""
 
40882
 
 
40883
#. Description
 
40884
#: Package: language-support-zu
 
40885
#: Package: language-support-writing-zu
 
40886
msgid "Language: Zulu"
 
40887
msgstr ""
 
40888
 
 
40889
#. Summary
 
40890
#: Package: laptop-detect
 
40891
msgid "attempt to detect a laptop"
 
40892
msgstr ""
 
40893
 
 
40894
#. Description
 
40895
#: Package: laptop-detect
 
40896
msgid ""
 
40897
"laptop-detect attempts to determine whether it is being run on a laptop or a "
 
40898
"desktop and appraises its caller of this."
 
40899
msgstr ""
 
40900
 
 
40901
#. Summary
 
40902
#: Package: latex-beamer
 
40903
msgid "LaTeX class to produce presentations"
 
40904
msgstr ""
 
40905
 
 
40906
#. Description
 
40907
#: Package: latex-beamer
 
40908
msgid ""
 
40909
"The beamer class is a LaTeX class that allows you to create a beamer "
 
40910
"presentation. It can also be used to create slides. It behaves similarly to "
 
40911
"other packages like Prosper, but has the advantage that it works together "
 
40912
"directly with pdflatex, but also with dvips."
 
40913
msgstr ""
 
40914
 
 
40915
#. Description
 
40916
#: Package: latex-beamer
 
40917
msgid ""
 
40918
"Once you have installed the beamer class, the basic steps to create a beamer "
 
40919
"presentation are the following:\n"
 
40920
" - Specify beamer as document class instead of article.\n"
 
40921
" - Structure your LaTeX text using \\section and \\subsection commands.\n"
 
40922
" - Place the text of the individual slides inside \\frame commands.\n"
 
40923
" - Run pdflatex on the text (or latex and dvips)."
 
40924
msgstr ""
 
40925
 
 
40926
#. Description
 
40927
#: Package: latex-beamer
 
40928
msgid ""
 
40929
"The beamer class has several useful features: You don't need any external "
 
40930
"programs to use it other than pdflatex, but it works also with dvips. You "
 
40931
"can easily and intuitively create sophisticated overlays. Finally, you can "
 
40932
"easily change the whole slide theme or only parts of it."
 
40933
msgstr ""
 
40934
 
 
40935
#. Summary
 
40936
#: Package: latex-sanskrit
 
40937
msgid "pre-processor and fonts to typeset Sanskrit in TeX"
 
40938
msgstr ""
 
40939
 
 
40940
#. Description
 
40941
#: Package: latex-sanskrit
 
40942
msgid ""
 
40943
"This package provides fonts and the `skt' pre-processor for typesetting "
 
40944
"Sanskrit from both Devanagari and transliterated Roman scripts, and support "
 
40945
"for Vedic accent marks."
 
40946
msgstr ""
 
40947
 
 
40948
#. Description
 
40949
#: Package: latex-sanskrit
 
40950
msgid ""
 
40951
"The input is in Roman script; and output may be either Devanagari or Roman "
 
40952
"script."
 
40953
msgstr ""
 
40954
 
 
40955
#. Summary
 
40956
#: Package: latex-xcolor
 
40957
msgid "Easy driver-independent TeX class for color"
 
40958
msgstr ""
 
40959
 
 
40960
#. Description
 
40961
#: Package: latex-xcolor
 
40962
msgid ""
 
40963
"xcolor provides easy driver-independent access to several kinds of color "
 
40964
"tints, shades, tones, and mixes of arbitrary colors. It allows to select a "
 
40965
"document-wide target color model and offers tools for automatic color "
 
40966
"schemes, conversion between eight color models, and alternating table row "
 
40967
"colors."
 
40968
msgstr ""
 
40969
 
 
40970
#. Summary
 
40971
#: Package: launchpad-integration
 
40972
msgid "launchpad integration"
 
40973
msgstr ""
 
40974
 
 
40975
#. Summary
 
40976
#: Package: lbdb
 
40977
msgid "The little brother's database for the mutt mail reader"
 
40978
msgstr ""
 
40979
 
 
40980
#. Description
 
40981
#: Package: lbdb
 
40982
msgid ""
 
40983
"This package consists of a set of small tools, which collect mail addresses "
 
40984
"from several sources and offer these addresses to the mutt external query "
 
40985
"feature. At the moment the following modules are supported:\n"
 
40986
" - m_finger (uses the finger(1) command)\n"
 
40987
" - m_inmail (scans incoming mail for addresses)\n"
 
40988
" - m_passwd (searches /etc/passwd)\n"
 
40989
" - m_yppasswd (searches the YP password database)\n"
 
40990
" - m_nispasswd (searches the NIS password database)\n"
 
40991
" - m_getent (searches the configured password database)\n"
 
40992
" - m_pgp2, m_pgp5, m_gpg (searches your PGP or GnuPG keyrings)\n"
 
40993
" - m_fido (searches the Fidonet nodelist)\n"
 
40994
" - m_abook (uses the address book application abook(1))\n"
 
40995
" - m_addr_email (uses addr-email from the addressbook Tk program)\n"
 
40996
" - m_muttalias (searches your Mutt mail aliases)\n"
 
40997
" - m_pine (searches your Pine addressbook files)\n"
 
40998
" - m_wanderlust (search the WanderLust alias database)\n"
 
40999
" - m_palm (uses your Palm database; needs libpalm-perl package)\n"
 
41000
" - m_gnomecard (uses GnomeCard database files)\n"
 
41001
" - m_bbdb (search your BBDB (big brother database))\n"
 
41002
" - m_ldap (query some LDAP server)\n"
 
41003
" - m_evolution (search in the Evolution addressbook)\n"
 
41004
" - m_vcf (search in vcard files using libvformat)"
 
41005
msgstr ""
 
41006
 
 
41007
#. Summary
 
41008
#: Package: ldap-auth-client
 
41009
msgid "meta-package for LDAP authentication"
 
41010
msgstr ""
 
41011
 
 
41012
#. Description
 
41013
#: Package: ldap-auth-client
 
41014
msgid ""
 
41015
"This is the LDAP authentication meta package.  It depends on other packages "
 
41016
"necessary for a Linux system to authenticate to a LDAP server."
 
41017
msgstr ""
 
41018
 
 
41019
#. Summary
 
41020
#: Package: ldap-auth-config
 
41021
msgid "Config package for LDAP authentication"
 
41022
msgstr ""
 
41023
 
 
41024
#. Description
 
41025
#: Package: ldap-auth-config
 
41026
msgid ""
 
41027
"This is the LDAP authentication config package.  It depends on the meta "
 
41028
"package  necessary for a Linux system to authenticate to a LDAP server."
 
41029
msgstr ""
 
41030
 
 
41031
#. Summary
 
41032
#: Package: ldap-utils
 
41033
msgid "OpenLDAP utilities"
 
41034
msgstr ""
 
41035
 
 
41036
#. Description
 
41037
#: Package: ldap-utils
 
41038
msgid ""
 
41039
"This package provides utilities from the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
41040
"Access Protocol) package. These utilities can access a local or remote LDAP "
 
41041
"server and contain all the client programs required to access LDAP servers."
 
41042
msgstr ""
 
41043
 
 
41044
#. Summary
 
41045
#: Package: ldm
 
41046
msgid "LTSP display manager"
 
41047
msgstr ""
 
41048
 
 
41049
#. Summary
 
41050
#: Package: ldm-server
 
41051
msgid "LTSP display manager (server component)"
 
41052
msgstr ""
 
41053
 
 
41054
#. Description
 
41055
#: Package: ldm-server
 
41056
#: Package: ldm
 
41057
msgid ""
 
41058
"ldm is an X11 display manager similar to xdm, gdm and kdm, but unlike those "
 
41059
"it wraps the X11 traffic within an SSH tunnel to provide a secure login "
 
41060
"mechanism for remote X sessions."
 
41061
msgstr ""
 
41062
 
 
41063
#. Description
 
41064
#: Package: ldm-server
 
41065
msgid ""
 
41066
"This package includes the server components used by ldm to discover "
 
41067
"available sessions and locales on the server. It also recommends packages "
 
41068
"relevent for local device access, a login session, and remote sound."
 
41069
msgstr ""
 
41070
 
 
41071
#. Description
 
41072
#: Package: ldm-server
 
41073
#: Package: ldm
 
41074
msgid "LTSP stands for 'Linux Terminal Server Project'."
 
41075
msgstr ""
 
41076
 
 
41077
#. Summary
 
41078
#: Package: ldm-ubuntu-theme
 
41079
msgid "Ubuntu theme for the LTSP Display Manager"
 
41080
msgstr ""
 
41081
 
 
41082
#. Description
 
41083
#: Package: ldm-ubuntu-theme
 
41084
msgid ""
 
41085
"ldm is an ssh based X11 display manager, this package contains the ubuntu "
 
41086
"theme for ldm."
 
41087
msgstr ""
 
41088
 
 
41089
#. Summary
 
41090
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
41091
msgid "The Linux Documentation Project's XSL stylesheets"
 
41092
msgstr ""
 
41093
 
 
41094
#. Description
 
41095
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
41096
msgid ""
 
41097
"These are customized stylesheets authored by contributors to the Linux "
 
41098
"Documentation Project. They import standard DocBook stylesheets and override "
 
41099
"certain components."
 
41100
msgstr ""
 
41101
 
 
41102
#. Description
 
41103
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
41104
msgid ""
 
41105
"This package provides the XSL stylesheets; a DSSSL version can be found in "
 
41106
"ldp-docbook-dsssl."
 
41107
msgstr ""
 
41108
 
 
41109
#. Summary
 
41110
#: Package: ledit
 
41111
msgid "line editor for interactive programs"
 
41112
msgstr ""
 
41113
 
 
41114
#. Summary
 
41115
#: Package: less
 
41116
msgid "pager program similar to more"
 
41117
msgstr ""
 
41118
 
 
41119
#. Description
 
41120
#: Package: less
 
41121
msgid ""
 
41122
"This package provides \"less\", a file pager (that is, a memory-efficient "
 
41123
"utility for displaying text one screenful at a time). Unlike the basic pager "
 
41124
"\"more\", it is capable of both backward and forward navigation through a "
 
41125
"file. As part of the GNU project, it is widely regarded as the standard "
 
41126
"pager on UNIX-derived systems."
 
41127
msgstr ""
 
41128
 
 
41129
#. Description
 
41130
#: Package: less
 
41131
msgid ""
 
41132
"Also provided are \"lessecho\", a simple utility for ensuring arguments with "
 
41133
"spaces are correctly quoted; \"lesskey\", a tool for modifying the standard "
 
41134
"(vi-like) keybindings; and \"lesspipe\", a filter for specific types of "
 
41135
"input, such as .doc or .txt.gz files."
 
41136
msgstr ""
 
41137
 
 
41138
#. Summary
 
41139
#: Package: lftp
 
41140
msgid "Sophisticated command-line FTP/HTTP client programs"
 
41141
msgstr ""
 
41142
 
 
41143
#. Description
 
41144
#: Package: lftp
 
41145
msgid ""
 
41146
"Lftp is a file retrieving tool that supports FTP, HTTP, FISH, SFTP, HTTPS "
 
41147
"and FTPS protocols under both IPv4 and IPv6. Lftp has an amazing set of "
 
41148
"features, while preserving its interface as simple and easy as possible."
 
41149
msgstr ""
 
41150
 
 
41151
#. Description
 
41152
#: Package: lftp
 
41153
msgid ""
 
41154
"The main two advantages over other ftp clients are reliability and ability "
 
41155
"to perform tasks in background. It will reconnect and reget the file being "
 
41156
"transferred if the connection broke. You can start a transfer in background "
 
41157
"and continue browsing on the ftp site. It does this all in one process. When "
 
41158
"you have started background jobs and feel you are done, you can just exit "
 
41159
"lftp and it automatically moves to nohup mode and completes the transfers. "
 
41160
"It has also such nice features as reput and mirror. It can also download a "
 
41161
"file as soon as possible by using several connections at the same time."
 
41162
msgstr ""
 
41163
 
 
41164
#. Description
 
41165
#: Package: lftp
 
41166
msgid ""
 
41167
"Lftp can also be scriptable, it can be used to mirror sites, it lets you "
 
41168
"copy files among remote servers (even between FTP and HTTP). It has an "
 
41169
"extensive online help. It supports bookmarks, and connecting to several "
 
41170
"ftp/http sites at the same time."
 
41171
msgstr ""
 
41172
 
 
41173
#. Description
 
41174
#: Package: lftp
 
41175
msgid ""
 
41176
"This package also includes lftpget - A simple non-interactive tool for "
 
41177
"downloading files."
 
41178
msgstr ""
 
41179
 
 
41180
#. Summary
 
41181
#: Package: lib64asound2
 
41182
msgid "shared library for ALSA applications (64 bit)"
 
41183
msgstr ""
 
41184
 
 
41185
#. Description
 
41186
#: Package: lib64asound2
 
41187
msgid ""
 
41188
"This package contains the ALSA library (64 bit) and its standard plugins."
 
41189
msgstr ""
 
41190
 
 
41191
#. Summary
 
41192
#: Package: lib64asound2-dev
 
41193
msgid "shared library for ALSA applications -- development files (64 bit)"
 
41194
msgstr ""
 
41195
 
 
41196
#. Description
 
41197
#: Package: lib64asound2-dev
 
41198
msgid ""
 
41199
"This package contains files required for developing software that makes use "
 
41200
"of lib64asound2, the ALSA library (64 bit)."
 
41201
msgstr ""
 
41202
 
 
41203
#. Summary
 
41204
#: Package: lib64bz2-1.0
 
41205
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - 64bit runtime"
 
41206
msgstr ""
 
41207
 
 
41208
#. Description
 
41209
#: Package: lib64bz2-1.0
 
41210
msgid "This package contains the libbzip2 64bit runtime library."
 
41211
msgstr ""
 
41212
 
 
41213
#. Summary
 
41214
#: Package: lib64bz2-dev
 
41215
msgid ""
 
41216
"high-quality block-sorting file compressor library - 64bit development"
 
41217
msgstr ""
 
41218
 
 
41219
#. Description
 
41220
#: Package: lib64bz2-dev
 
41221
msgid ""
 
41222
"Static libraries and include files for the bzip2 compressor library (64bit)."
 
41223
msgstr ""
 
41224
 
 
41225
#. Summary
 
41226
#: Package: lib64expat1
 
41227
msgid "XML parsing C library - runtime library (64bit)"
 
41228
msgstr ""
 
41229
 
 
41230
#. Description
 
41231
#: Package: lib64expat1
 
41232
msgid "This package includes the 64 bit version of the shared library."
 
41233
msgstr ""
 
41234
 
 
41235
#. Summary
 
41236
#: Package: lib64expat1-dev
 
41237
msgid "XML parsing C library - development kit (64bit)"
 
41238
msgstr ""
 
41239
 
 
41240
#. Description
 
41241
#: Package: lib64expat1-dev
 
41242
msgid ""
 
41243
"This package includes the development support files for building 64 bit "
 
41244
"applications."
 
41245
msgstr ""
 
41246
 
 
41247
#. Summary
 
41248
#: Package: lib64ffi-dev
 
41249
msgid "Foreign Function Interface library (development files, 64bit)"
 
41250
msgstr ""
 
41251
 
 
41252
#. Summary
 
41253
#: Package: lib64ffi5
 
41254
msgid "Foreign Function Interface library runtime (64bit)"
 
41255
msgstr ""
 
41256
 
 
41257
#. Summary
 
41258
#: Package: lib64gcc1
 
41259
msgid "GCC support library (64bit)"
 
41260
msgstr ""
 
41261
 
 
41262
#. Summary
 
41263
#: Package: lib64gfortran3
 
41264
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (64bit)"
 
41265
msgstr ""
 
41266
 
 
41267
#. Summary
 
41268
#: Package: lib64gfortran3-dbg
 
41269
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (64bit debug symbols)"
 
41270
msgstr ""
 
41271
 
 
41272
#. Summary
 
41273
#: Package: lib64gomp1
 
41274
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (64bit)"
 
41275
msgstr ""
 
41276
 
 
41277
#. Summary
 
41278
#: Package: lib64gomp1-dbg
 
41279
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (64bit debug symbols)"
 
41280
msgstr ""
 
41281
 
 
41282
#. Summary
 
41283
#: Package: lib64ncurses5
 
41284
msgid "shared libraries for terminal handling (64-bit)"
 
41285
msgstr ""
 
41286
 
 
41287
#. Summary
 
41288
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
41289
msgid "developer's libraries for ncurses (64-bit)"
 
41290
msgstr ""
 
41291
 
 
41292
#. Description
 
41293
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
41294
msgid ""
 
41295
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
41296
"that developers using ncurses will need."
 
41297
msgstr ""
 
41298
 
 
41299
#. Description
 
41300
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
41301
#: Package: lib64ncurses5
 
41302
msgid ""
 
41303
"This package supports the 64-bit ABI variant of your system's architecure."
 
41304
msgstr ""
 
41305
 
 
41306
#. Summary
 
41307
#: Package: lib64objc2
 
41308
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications (64bit)"
 
41309
msgstr ""
 
41310
 
 
41311
#. Summary
 
41312
#: Package: lib64objc2-dbg
 
41313
msgid ""
 
41314
"Runtime library for GNU Objective-C applications (64 bit debug symbols)"
 
41315
msgstr ""
 
41316
 
 
41317
#. Summary
 
41318
#: Package: lib64readline6
 
41319
#: Package: lib64readline5
 
41320
msgid "GNU readline and history libraries, run-time libraries (64-bit)"
 
41321
msgstr ""
 
41322
 
 
41323
#. Summary
 
41324
#: Package: lib64readline6-dev
 
41325
#: Package: lib64readline5-dev
 
41326
msgid "GNU readline and history libraries, development files (64-bit)"
 
41327
msgstr ""
 
41328
 
 
41329
#. Summary
 
41330
#: Package: lib64stdc++6
 
41331
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (64bit)"
 
41332
msgstr ""
 
41333
 
 
41334
#. Summary
 
41335
#: Package: lib64z1
 
41336
msgid "compression library - 64 bit runtime"
 
41337
msgstr ""
 
41338
 
 
41339
#. Description
 
41340
#: Package: lib64z1
 
41341
msgid ""
 
41342
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
41343
"and PKZIP.  This package includes a 64 bit version of the shared library."
 
41344
msgstr ""
 
41345
 
 
41346
#. Summary
 
41347
#: Package: lib64z1-dev
 
41348
msgid "compression library - 64 bit development"
 
41349
msgstr ""
 
41350
 
 
41351
#. Description
 
41352
#: Package: lib64z1-dev
 
41353
msgid ""
 
41354
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
41355
"and PKZIP.  This package includes the development support files for building "
 
41356
"64 bit applications."
 
41357
msgstr ""
 
41358
 
 
41359
#. Summary
 
41360
#: Package: libaa1
 
41361
msgid "ascii art library"
 
41362
msgstr ""
 
41363
 
 
41364
#. Summary
 
41365
#: Package: libaa1-dbg
 
41366
msgid "ascii art library, debugging symbols"
 
41367
msgstr ""
 
41368
 
 
41369
#. Description
 
41370
#: Package: libaa1-dbg
 
41371
#: Package: libaa1
 
41372
msgid ""
 
41373
"AAlib is a portable ascii art graphics library. Internally, it works like a "
 
41374
"graphics display, but the output is rendered into gorgeous platform "
 
41375
"independent ascii graphics."
 
41376
msgstr ""
 
41377
 
 
41378
#. Description
 
41379
#: Package: libaa1-dbg
 
41380
msgid ""
 
41381
"This package contains the debugging symbols associated with AAlib. gdb will "
 
41382
"automatically use these symbols when debugging programs linked with AAlib."
 
41383
msgstr ""
 
41384
 
 
41385
#. Summary
 
41386
#: Package: libaa1-dev
 
41387
msgid "ascii art library, development kit"
 
41388
msgstr ""
 
41389
 
 
41390
#. Description
 
41391
#: Package: libaa1-dev
 
41392
msgid ""
 
41393
"AAlib is a portable ascii art graphics library. Internally, it works like a "
 
41394
"graphics display, but the output is rendered into platform-independent ascii "
 
41395
"graphics."
 
41396
msgstr ""
 
41397
 
 
41398
#. Description
 
41399
#: Package: libaa1-dev
 
41400
msgid ""
 
41401
"This package contains the static library and header files used in "
 
41402
"development, plus developer's documentation."
 
41403
msgstr ""
 
41404
 
 
41405
#. Summary
 
41406
#: Package: libaal-dev
 
41407
msgid "Reiser4's application abstraction library"
 
41408
msgstr ""
 
41409
 
 
41410
#. Description
 
41411
#: Package: libaal-dev
 
41412
msgid ""
 
41413
"These are the development files for libaal. Stand alone libraries are also "
 
41414
"provided to allow the build of grub with support for Reiser4."
 
41415
msgstr ""
 
41416
 
 
41417
#. Summary
 
41418
#: Package: libaccess-bridge-java
 
41419
msgid "Java Access Bridge for GNOME"
 
41420
msgstr ""
 
41421
 
 
41422
#. Summary
 
41423
#: Package: libaccess-bridge-java-jni
 
41424
msgid "Java Access Bridge for GNOME (jni bindings)"
 
41425
msgstr ""
 
41426
 
 
41427
#. Description
 
41428
#: Package: libaccess-bridge-java-jni
 
41429
#: Package: libaccess-bridge-java
 
41430
msgid ""
 
41431
"This module contains the Java Access Bridge for GNOME, which connects the "
 
41432
"built-in accessibility support in Java Swing apps to the GNOME Accessibility "
 
41433
"framework, specifically the Assistive Technology Service Provider Interface "
 
41434
"(AT-SPI)."
 
41435
msgstr ""
 
41436
 
 
41437
#. Summary
 
41438
#: Package: libacl1
 
41439
msgid "Access control list shared library"
 
41440
msgstr ""
 
41441
 
 
41442
#. Description
 
41443
#: Package: libacl1
 
41444
msgid ""
 
41445
"This package contains the libacl.so dynamic library containing the POSIX "
 
41446
"1003.1e draft standard 17 functions for manipulating access control lists."
 
41447
msgstr ""
 
41448
 
 
41449
#. Summary
 
41450
#: Package: libacl1-dev
 
41451
msgid "Access control list static libraries and headers"
 
41452
msgstr ""
 
41453
 
 
41454
#. Description
 
41455
#: Package: libacl1-dev
 
41456
msgid ""
 
41457
"This package contains the static libraries and header files needed for "
 
41458
"developing programs which make use of the access control list programming "
 
41459
"interface defined in POSIX 1003.1e draft standard 17."
 
41460
msgstr ""
 
41461
 
 
41462
#. Summary
 
41463
#: Package: libadns1-dev
 
41464
#: Package: libadns1
 
41465
msgid "Asynchronous-capable DNS client library and utilities"
 
41466
msgstr ""
 
41467
 
 
41468
#. Description
 
41469
#: Package: libadns1-dev
 
41470
#: Package: libadns1
 
41471
msgid ""
 
41472
"adns is a resolver library for C (and C++) programs. In contrast with the "
 
41473
"existing interfaces, gethostbyname et al and libresolv, it can be used in an "
 
41474
"asynchronous, non-blocking manner. Many queries can be handled "
 
41475
"simultaneously."
 
41476
msgstr ""
 
41477
 
 
41478
#. Description
 
41479
#: Package: libadns1-dev
 
41480
msgid "Development Version."
 
41481
msgstr ""
 
41482
 
 
41483
#. Summary
 
41484
#: Package: libaio-dev
 
41485
msgid "Linux kernel AIO access library - development files"
 
41486
msgstr ""
 
41487
 
 
41488
#. Summary
 
41489
#: Package: libaio1
 
41490
msgid "Linux kernel AIO access library - shared library"
 
41491
msgstr ""
 
41492
 
 
41493
#. Summary
 
41494
#: Package: libaio1-dbg
 
41495
msgid "Linux kernel AIO access library - debugging symbols"
 
41496
msgstr ""
 
41497
 
 
41498
#. Description
 
41499
#: Package: libaio1-dbg
 
41500
#: Package: libaio1
 
41501
#: Package: libaio-dev
 
41502
msgid ""
 
41503
"This library enables userspace to use Linux kernel asynchronous I/O system "
 
41504
"calls, important for the performance of databases and other advanced "
 
41505
"applications."
 
41506
msgstr ""
 
41507
 
 
41508
#. Summary
 
41509
#: Package: libakonadi-dev
 
41510
msgid "development files for the Akonadi PIM storage service"
 
41511
msgstr ""
 
41512
 
 
41513
#. Description
 
41514
#: Package: libakonadi-dev
 
41515
msgid ""
 
41516
"This package contains development files for building software that uses the "
 
41517
"Akonadi PIM storage service."
 
41518
msgstr ""
 
41519
 
 
41520
#. Summary
 
41521
#: Package: libakonadiprivate1
 
41522
msgid "libraries for the Akonadi PIM storage service"
 
41523
msgstr ""
 
41524
 
 
41525
#. Description
 
41526
#: Package: libakonadiprivate1
 
41527
#: Package: libakonadi-dev
 
41528
#: Package: akonadi-server
 
41529
#: Package: akonadi-dbg
 
41530
msgid ""
 
41531
"Akonadi is an extensible cross-desktop Personal Information Management (PIM) "
 
41532
"storage service.  It provides a common framework for applications to store "
 
41533
"and access mail, calendars, addressbooks, and other PIM data."
 
41534
msgstr ""
 
41535
 
 
41536
#. Description
 
41537
#: Package: libakonadiprivate1
 
41538
msgid ""
 
41539
"This package contains private libraries used by the Akonadi PIM storage "
 
41540
"service."
 
41541
msgstr ""
 
41542
 
 
41543
#. Summary
 
41544
#: Package: libalgorithm-diff-perl
 
41545
msgid "a perl library for finding Longest Common Sequences in text"
 
41546
msgstr ""
 
41547
 
 
41548
#. Description
 
41549
#: Package: libalgorithm-diff-perl
 
41550
msgid ""
 
41551
"This module provides routines that allow one to analyze text in perl arrays "
 
41552
"to produce a Longest Common Sequence, which can in turn be used to produce "
 
41553
"the same information as the common Unix tool 'diff'"
 
41554
msgstr ""
 
41555
 
 
41556
#. Summary
 
41557
#: Package: libamd2.2.0
 
41558
msgid "approximate minimum degree ordering library for sparse matrices"
 
41559
msgstr ""
 
41560
 
 
41561
#. Summary
 
41562
#: Package: libanthy-dev
 
41563
msgid "input method for Japanese - development files"
 
41564
msgstr ""
 
41565
 
 
41566
#. Description
 
41567
#: Package: libanthy-dev
 
41568
msgid ""
 
41569
"This package provides the files necessary for compiling programs that depend "
 
41570
"on Anthy."
 
41571
msgstr ""
 
41572
 
 
41573
#. Summary
 
41574
#: Package: libanthy0
 
41575
msgid "input method for Japanese - runtime library"
 
41576
msgstr ""
 
41577
 
 
41578
#. Description
 
41579
#: Package: libanthy0
 
41580
#: Package: libanthy-dev
 
41581
#: Package: anthy
 
41582
msgid ""
 
41583
"Anthy is a Japanese input method working on X11 and Emacs. It converts "
 
41584
"hiragana text to mixed kana and kanji. It is implemented as a library and "
 
41585
"stores private information securely in ~/.anthy/. Thus, Anthy is simple and "
 
41586
"secure (information is protected from spoofing and snooping)."
 
41587
msgstr ""
 
41588
 
 
41589
#. Description
 
41590
#: Package: libanthy0
 
41591
msgid "This package provides shared libraries for Anthy."
 
41592
msgstr ""
 
41593
 
 
41594
#. Summary
 
41595
#: Package: libantlr-dev
 
41596
msgid "These are the static libraries for C++."
 
41597
msgstr ""
 
41598
 
 
41599
#. Summary
 
41600
#: Package: libantlr-java
 
41601
msgid ""
 
41602
"language tool for constructing recognizers, compilers etc (java library)"
 
41603
msgstr ""
 
41604
 
 
41605
#. Description
 
41606
#: Package: libantlr-java
 
41607
#: Package: libantlr-dev
 
41608
#: Package: antlr3-gcj
 
41609
#: Package: antlr3
 
41610
#: Package: antlr
 
41611
msgid ""
 
41612
"ANTLR, ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language "
 
41613
"tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and "
 
41614
"translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions "
 
41615
"[You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers]."
 
41616
msgstr ""
 
41617
 
 
41618
#. Description
 
41619
#: Package: libantlr-java
 
41620
msgid ""
 
41621
"This package contains the java libraries without a dependency on any runtime "
 
41622
"to be able to bootstrap gcj without a dependency on a java runtime."
 
41623
msgstr ""
 
41624
 
 
41625
#. Summary
 
41626
#: Package: libantlr-java-gcj
 
41627
#: Package: libantlr-dev
 
41628
#: Package: antlr3
 
41629
#: Package: antlr-doc
 
41630
#: Package: antlr
 
41631
msgid "language tool for constructing recognizers, compilers etc"
 
41632
msgstr ""
 
41633
 
 
41634
#. Description
 
41635
#: Package: libantlr-java-gcj
 
41636
msgid ""
 
41637
"Native support for gij for antlr. ANTLR stands for ANother Tool for Language "
 
41638
"Recognition, (formerly PCCTS). It is  a language tool that provides a "
 
41639
"framework for constructing recognizers, compilers, and translators from "
 
41640
"grammatical descriptions containing C++ or Java actions."
 
41641
msgstr ""
 
41642
 
 
41643
#. Summary
 
41644
#: Package: libao-dbg
 
41645
msgid "Cross Platform Audio Output Library Debug Symbols"
 
41646
msgstr ""
 
41647
 
 
41648
#. Description
 
41649
#: Package: libao-dbg
 
41650
msgid "The libao-dev package contains the debug symbols for libao."
 
41651
msgstr ""
 
41652
 
 
41653
#. Summary
 
41654
#: Package: libao-dev
 
41655
msgid "Cross Platform Audio Output Library Development"
 
41656
msgstr ""
 
41657
 
 
41658
#. Description
 
41659
#: Package: libao-dev
 
41660
msgid ""
 
41661
"The libao-dev package contains the header files and documentation needed to "
 
41662
"develop applications with libao."
 
41663
msgstr ""
 
41664
 
 
41665
#. Summary
 
41666
#: Package: libao2
 
41667
msgid "Cross Platform Audio Output Library"
 
41668
msgstr ""
 
41669
 
 
41670
#. Description
 
41671
#: Package: libao2
 
41672
msgid ""
 
41673
"Libao is a cross platform audio output library.  It supports ALSA, ESD, OSS, "
 
41674
"Pulse, and several others."
 
41675
msgstr ""
 
41676
 
 
41677
#. Summary
 
41678
#: Package: libaopalliance-java
 
41679
msgid "ensure interoperability between Java/J2EE AOP implementations"
 
41680
msgstr ""
 
41681
 
 
41682
#. Description
 
41683
#: Package: libaopalliance-java
 
41684
msgid ""
 
41685
"We believe that Aspect-Oriented Programming (AOP) offers a better solution "
 
41686
"to many problems than do existing technologies such as EJB. The AOP Alliance "
 
41687
"aims to ensure interoperability between Java/J2EE AOP implementations to "
 
41688
"build a larger AOP community."
 
41689
msgstr ""
 
41690
 
 
41691
#. Summary
 
41692
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
41693
msgid "apache module for Kerberos authentication"
 
41694
msgstr ""
 
41695
 
 
41696
#. Description
 
41697
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
41698
msgid ""
 
41699
"An apache module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
41700
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
41701
"tickets."
 
41702
msgstr ""
 
41703
 
 
41704
#. Description
 
41705
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
41706
msgid "Dummy transantional package to apache 2"
 
41707
msgstr ""
 
41708
 
 
41709
#. Summary
 
41710
#: Package: libapache2-mod-auth-kerb
 
41711
msgid "apache2 module for Kerberos authentication"
 
41712
msgstr ""
 
41713
 
 
41714
#. Description
 
41715
#: Package: libapache2-mod-auth-kerb
 
41716
msgid ""
 
41717
"An apache2 module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
41718
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
41719
"tickets."
 
41720
msgstr ""
 
41721
 
 
41722
#. Summary
 
41723
#: Package: libapache2-mod-auth-mysql
 
41724
msgid "Apache 2 module for MySQL authentication"
 
41725
msgstr ""
 
41726
 
 
41727
#. Description
 
41728
#: Package: libapache2-mod-auth-mysql
 
41729
msgid ""
 
41730
"A module for the Apache 2 web server which enables HTTP authentication "
 
41731
"against information stored in a MySQL database."
 
41732
msgstr ""
 
41733
 
 
41734
#. Summary
 
41735
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
41736
msgid "Module for Apache2 which provides pgsql authentication"
 
41737
msgstr ""
 
41738
 
 
41739
#. Description
 
41740
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
41741
msgid ""
 
41742
"mod_auth_pgsql implements authentication routines using postgresql tables "
 
41743
"for Apache's authentication protocol."
 
41744
msgstr ""
 
41745
 
 
41746
#. Summary
 
41747
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
41748
msgid "Module for Apache2 which provides plaintext authentication"
 
41749
msgstr ""
 
41750
 
 
41751
#. Description
 
41752
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
41753
msgid ""
 
41754
"mod_auth_plain implements authentication routines using plain text files for "
 
41755
"Apache's authentication protocol."
 
41756
msgstr ""
 
41757
 
 
41758
#. Description
 
41759
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
41760
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
41761
msgid "This package provides the module for Apache 2.0 server."
 
41762
msgstr ""
 
41763
 
 
41764
#. Summary
 
41765
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
41766
msgid "Apache web services engine - apache module"
 
41767
msgstr ""
 
41768
 
 
41769
#. Summary
 
41770
#: Package: libapache2-mod-macro
 
41771
msgid "Create macros inside apache2 config files"
 
41772
msgstr ""
 
41773
 
 
41774
#. Description
 
41775
#: Package: libapache2-mod-macro
 
41776
msgid ""
 
41777
"mod-macro allows the definition and use of macros within apache runtime "
 
41778
"configuration files. The syntax is a natural extension to apache html-like "
 
41779
"configuration style"
 
41780
msgstr ""
 
41781
 
 
41782
#. Summary
 
41783
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
41784
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server"
 
41785
msgstr ""
 
41786
 
 
41787
#. Description
 
41788
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
41789
#, no-c-format
 
41790
msgid ""
 
41791
"It can produce anywhere from a 400% to 2000% speed increase on sites using "
 
41792
"perl scripts, and is used on many large script- based web sites - for "
 
41793
"example, http://slashdot.org."
 
41794
msgstr ""
 
41795
 
 
41796
#. Summary
 
41797
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
41798
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server - development files"
 
41799
msgstr ""
 
41800
 
 
41801
#. Description
 
41802
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
41803
msgid ""
 
41804
"This package contains the header files required for building C-based modules "
 
41805
"integrating with mod_perl."
 
41806
msgstr ""
 
41807
 
 
41808
#. Summary
 
41809
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
41810
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server - documentation"
 
41811
msgstr ""
 
41812
 
 
41813
#. Description
 
41814
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
41815
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
41816
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
41817
msgid ""
 
41818
"mod_perl allows the use of Perl for just about anything Apache-related, "
 
41819
"including <Perl> sections in the config files and the famous "
 
41820
"Apache::Registry module for caching compiled scripts."
 
41821
msgstr ""
 
41822
 
 
41823
#. Description
 
41824
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
41825
msgid "This package contains additional documentation for mod_perl."
 
41826
msgstr ""
 
41827
 
 
41828
#. Summary
 
41829
#: Package: libapache2-mod-php5
 
41830
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (Apache 2 module)"
 
41831
msgstr ""
 
41832
 
 
41833
#. Description
 
41834
#: Package: libapache2-mod-php5
 
41835
msgid ""
 
41836
"This package provides the PHP5 module for the Apache 2 webserver (as found "
 
41837
"in the apache2-mpm-prefork package).  Please note that this package ONLY "
 
41838
"works with Apache's prefork MPM, as it is not compiled thread-safe. The "
 
41839
"following extensions are built in: bcmath bz2 calendar Core ctype date\n"
 
41840
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
41841
" mbstring mhash openssl pcre Phar posix Reflection session shmop SimpleXML\n"
 
41842
" soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm tokenizer wddx xml\n"
 
41843
" xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
41844
msgstr ""
 
41845
 
 
41846
#. Summary
 
41847
#: Package: libapache2-mod-python
 
41848
msgid "Python-embedding module for Apache 2"
 
41849
msgstr ""
 
41850
 
 
41851
#. Description
 
41852
#: Package: libapache2-mod-python
 
41853
msgid "This package is built for the current Python version."
 
41854
msgstr ""
 
41855
 
 
41856
#. Summary
 
41857
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
41858
msgid "Python-embedding module for Apache 2 - documentation"
 
41859
msgstr ""
 
41860
 
 
41861
#. Description
 
41862
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
41863
#: Package: libapache2-mod-python
 
41864
msgid ""
 
41865
"The mod_python module supports web applications written in Python. Because "
 
41866
"the parser is embedded in the server as an Apache module, it will run much "
 
41867
"faster than traditional CGI."
 
41868
msgstr ""
 
41869
 
 
41870
#. Description
 
41871
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
41872
msgid "This package contains the module documentation in HTML format."
 
41873
msgstr ""
 
41874
 
 
41875
#. Summary
 
41876
#: Package: libapache2-reload-perl
 
41877
msgid "Reload Perl modules when changed on disk"
 
41878
msgstr ""
 
41879
 
 
41880
#. Description
 
41881
#: Package: libapache2-reload-perl
 
41882
msgid "Apache2::Reload reloads modules that change on the disk."
 
41883
msgstr ""
 
41884
 
 
41885
#. Description
 
41886
#: Package: libapache2-reload-perl
 
41887
#, no-c-format
 
41888
msgid ""
 
41889
"When Perl pulls a file via \"require\", it stores the filename in the global "
 
41890
"hash %INC. The next time Perl tries to \"require\" the same file, it sees "
 
41891
"the file in %INC and does not reload from disk. This module's handler can be "
 
41892
"configured to iterate over the modules in %INC and reload those that have "
 
41893
"changed on disk. It can also monitor only specific modules that have "
 
41894
"registered themselves with Apache2::Reload. It is possible to trigger the "
 
41895
"check only when a special touch-file has been modified, minimizing the "
 
41896
"number of stat() calls per request."
 
41897
msgstr ""
 
41898
 
 
41899
#. Summary
 
41900
#: Package: libapm-dev
 
41901
msgid ""
 
41902
"This package contains a library and header files needed to write programs "
 
41903
"that interact with the APM driver in the kernel."
 
41904
msgstr ""
 
41905
 
 
41906
#. Summary
 
41907
#: Package: libapm1
 
41908
#: Package: libapm-dev
 
41909
msgid "Library for interacting with APM driver in kernel"
 
41910
msgstr ""
 
41911
 
 
41912
#. Description
 
41913
#: Package: libapm1
 
41914
#: Package: libapm-dev
 
41915
msgid ""
 
41916
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
41917
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
41918
"power, depending on your laptop and the APM implementation."
 
41919
msgstr ""
 
41920
 
 
41921
#. Description
 
41922
#: Package: libapm1
 
41923
msgid ""
 
41924
"This package contains a shared library that provides support for interacting "
 
41925
"with the APM driver in the kernel."
 
41926
msgstr ""
 
41927
 
 
41928
#. Summary
 
41929
#: Package: libapparmor-dev
 
41930
msgid "AppArmor development libraries and header files"
 
41931
msgstr ""
 
41932
 
 
41933
#. Description
 
41934
#: Package: libapparmor-dev
 
41935
msgid ""
 
41936
"This package provides the develpment libraries and header files needed to "
 
41937
"link against the AppArmor changehat and log parsing functions."
 
41938
msgstr ""
 
41939
 
 
41940
#. Summary
 
41941
#: Package: libapparmor-perl
 
41942
msgid "AppArmor library Perl bindings"
 
41943
msgstr ""
 
41944
 
 
41945
#. Description
 
41946
#: Package: libapparmor-perl
 
41947
msgid "Perl module providing bindings to libapparmor via swig."
 
41948
msgstr ""
 
41949
 
 
41950
#. Summary
 
41951
#: Package: libapparmor1
 
41952
msgid "changehat AppArmor library"
 
41953
msgstr ""
 
41954
 
 
41955
#. Description
 
41956
#: Package: libapparmor1
 
41957
msgid "Library for AppArmor changehat function and log parsing."
 
41958
msgstr ""
 
41959
 
 
41960
#. Summary
 
41961
#: Package: libappconfig-perl
 
41962
msgid "Perl module for configuration file and command line handling"
 
41963
msgstr ""
 
41964
 
 
41965
#. Description
 
41966
#: Package: libappconfig-perl
 
41967
msgid ""
 
41968
"AppConfig is a bundle of Perl5 modules for reading configuration files and "
 
41969
"parsing command line arguments.  Note that writing configuration files is "
 
41970
"not supported at this time."
 
41971
msgstr ""
 
41972
 
 
41973
#. Description
 
41974
#: Package: libappconfig-perl
 
41975
msgid ""
 
41976
"AppConfig supports a relaxed configuration file syntax with support for "
 
41977
"flags (booleans), single and multivalue (lists or hashes) items.  A defined "
 
41978
"default and validation routine or regex can be defined for each option."
 
41979
msgstr ""
 
41980
 
 
41981
#. Description
 
41982
#: Package: libappconfig-perl
 
41983
msgid ""
 
41984
"Environment variable, file variable and tilde (~) are supported and may be "
 
41985
"applied to selected configuration options.  For long blocks of text you can "
 
41986
"also use Perl HEREDOC syntax.  Additionally there is also a mechanism to "
 
41987
"utilise all these same features via a CGI."
 
41988
msgstr ""
 
41989
 
 
41990
#. Summary
 
41991
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
41992
msgid "CLI bindings for libappindicator"
 
41993
msgstr ""
 
41994
 
 
41995
#. Description
 
41996
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
41997
msgid ""
 
41998
"This package provides the appindicator-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
41999
"programs to take menus from applications and place them in the panel."
 
42000
msgstr ""
 
42001
 
 
42002
#. Summary
 
42003
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
42004
#: Package: libappindicator0
 
42005
#: Package: libappindicator-doc
 
42006
#: Package: libappindicator-dev
 
42007
#: Package: indicator-application
 
42008
msgid "Application Indicators"
 
42009
msgstr ""
 
42010
 
 
42011
#. Description
 
42012
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
42013
#: Package: libappindicator0
 
42014
#: Package: libappindicator-doc
 
42015
#: Package: libappindicator-dev
 
42016
#: Package: indicator-application
 
42017
msgid ""
 
42018
"A library and indicator to take menus from applications and place them in "
 
42019
"the panel."
 
42020
msgstr ""
 
42021
 
 
42022
#. Summary
 
42023
#: Package: libapr1
 
42024
msgid "The Apache Portable Runtime Library"
 
42025
msgstr ""
 
42026
 
 
42027
#. Summary
 
42028
#: Package: libapr1-dbg
 
42029
msgid "The Apache Portable Runtime Library - Debugging Symbols"
 
42030
msgstr ""
 
42031
 
 
42032
#. Description
 
42033
#: Package: libapr1-dbg
 
42034
msgid "This package contains the debugging symbols for APR."
 
42035
msgstr ""
 
42036
 
 
42037
#. Summary
 
42038
#: Package: libapr1-dev
 
42039
msgid "The Apache Portable Runtime Library - Development Headers"
 
42040
msgstr ""
 
42041
 
 
42042
#. Description
 
42043
#: Package: libapr1-dev
 
42044
msgid "This package contains development headers for APR."
 
42045
msgstr ""
 
42046
 
 
42047
#. Summary
 
42048
#: Package: libaprutil1
 
42049
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library"
 
42050
msgstr ""
 
42051
 
 
42052
#. Summary
 
42053
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
42054
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - SQLite3 Driver"
 
42055
msgstr ""
 
42056
 
 
42057
#. Description
 
42058
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
42059
msgid "This package contains the SQLite3 database driver."
 
42060
msgstr ""
 
42061
 
 
42062
#. Summary
 
42063
#: Package: libaprutil1-dbg
 
42064
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - Debugging Symbols"
 
42065
msgstr ""
 
42066
 
 
42067
#. Description
 
42068
#: Package: libaprutil1-dbg
 
42069
msgid "This package contains the debugging symbols for APR util."
 
42070
msgstr ""
 
42071
 
 
42072
#. Summary
 
42073
#: Package: libaprutil1-dev
 
42074
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - Development Headers"
 
42075
msgstr ""
 
42076
 
 
42077
#. Description
 
42078
#: Package: libaprutil1-dev
 
42079
msgid "This package contains development headers for APR util."
 
42080
msgstr ""
 
42081
 
 
42082
#. Summary
 
42083
#: Package: libaprutil1-ldap
 
42084
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - LDAP Driver"
 
42085
msgstr ""
 
42086
 
 
42087
#. Description
 
42088
#: Package: libaprutil1-ldap
 
42089
#: Package: libaprutil1-dev
 
42090
#: Package: libaprutil1-dbg
 
42091
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
42092
#: Package: libaprutil1
 
42093
#: Package: libapr1-dev
 
42094
#: Package: libapr1-dbg
 
42095
#: Package: libapr1
 
42096
msgid ""
 
42097
"APR is Apache's Portable Runtime Library, designed to be a support library "
 
42098
"that provides a predictable and consistent interface to underlying platform-"
 
42099
"specific implementations."
 
42100
msgstr ""
 
42101
 
 
42102
#. Description
 
42103
#: Package: libaprutil1-ldap
 
42104
#: Package: libaprutil1-dev
 
42105
#: Package: libaprutil1-dbg
 
42106
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
42107
#: Package: libaprutil1
 
42108
msgid ""
 
42109
"APR Util is a utilities library implemented on top of apr, providing "
 
42110
"database access, xml parsing, and other useful functionality."
 
42111
msgstr ""
 
42112
 
 
42113
#. Description
 
42114
#: Package: libaprutil1-ldap
 
42115
msgid "This package contains the LDAP driver."
 
42116
msgstr ""
 
42117
 
 
42118
#. Summary
 
42119
#: Package: libapt-pkg-dev
 
42120
msgid "Development files for APT's libapt-pkg and libapt-inst"
 
42121
msgstr ""
 
42122
 
 
42123
#. Description
 
42124
#: Package: libapt-pkg-dev
 
42125
msgid ""
 
42126
"This package contains the header files and libraries for developing with "
 
42127
"APT's libapt-pkg Debian package manipulation library and the libapt-inst "
 
42128
"deb/tar/ar library."
 
42129
msgstr ""
 
42130
 
 
42131
#. Summary
 
42132
#: Package: libapt-pkg-doc
 
42133
msgid "Documentation for APT development"
 
42134
msgstr ""
 
42135
 
 
42136
#. Description
 
42137
#: Package: libapt-pkg-doc
 
42138
msgid ""
 
42139
"This package contains documentation for development of the APT Debian "
 
42140
"package manipulation program and its libraries."
 
42141
msgstr ""
 
42142
 
 
42143
#. Summary
 
42144
#: Package: libapt-pkg-perl
 
42145
msgid "Perl interface to libapt-pkg"
 
42146
msgstr ""
 
42147
 
 
42148
#. Description
 
42149
#: Package: libapt-pkg-perl
 
42150
msgid ""
 
42151
"A Perl interface to APT's libapt-pkg which provides modules for "
 
42152
"configuration file/command line parsing, version comparison, inspection of "
 
42153
"the binary package cache and source package details."
 
42154
msgstr ""
 
42155
 
 
42156
#. Summary
 
42157
#: Package: libarchive-dev
 
42158
msgid ""
 
42159
"The bsdtar Debian package, which is the default tar(1) on FreeBSD, is built "
 
42160
"using libarchive.  The bsdcpio Debian package is also built using libarchive."
 
42161
msgstr ""
 
42162
 
 
42163
#. Description
 
42164
#: Package: libarchive-dev
 
42165
msgid ""
 
42166
"There is also a manpage, tar(5), in libarchive1 that provides an excellent "
 
42167
"description of the various tar file formats."
 
42168
msgstr ""
 
42169
 
 
42170
#. Summary
 
42171
#: Package: libarchive-zip-perl
 
42172
msgid "Perl module for manipulation of ZIP archives"
 
42173
msgstr ""
 
42174
 
 
42175
#. Description
 
42176
#: Package: libarchive-zip-perl
 
42177
msgid ""
 
42178
"The Archive::Zip module allows a Perl program to create, manipulate, read, "
 
42179
"and write Zip archive files."
 
42180
msgstr ""
 
42181
 
 
42182
#. Description
 
42183
#: Package: libarchive-zip-perl
 
42184
msgid ""
 
42185
"Zip archives can be created, or you can read from existing zip files. Once "
 
42186
"created, they can be written to files, streams, or strings."
 
42187
msgstr ""
 
42188
 
 
42189
#. Description
 
42190
#: Package: libarchive-zip-perl
 
42191
msgid ""
 
42192
"Members can be added, removed, extracted, replaced, rearranged, and "
 
42193
"enumerated.  They can also be renamed or have their dates, comments, or "
 
42194
"other attributes queried or modified.  Their data can be compressed or "
 
42195
"uncompressed as needed.  Members can be created from members in existing Zip "
 
42196
"files, or from existing directories, files, or strings."
 
42197
msgstr ""
 
42198
 
 
42199
#. Summary
 
42200
#: Package: libarchive1
 
42201
#: Package: libarchive-dev
 
42202
msgid "Single library to read/write tar, cpio, pax, zip, iso9660, etc."
 
42203
msgstr ""
 
42204
 
 
42205
#. Description
 
42206
#: Package: libarchive1
 
42207
#: Package: libarchive-dev
 
42208
msgid ""
 
42209
"The libarchive library provides a flexible interface for reading and writing "
 
42210
"streaming archive files such as tar and cpio.  The library is inherently "
 
42211
"stream-oriented; readers serially iterate through the archive, writers "
 
42212
"serially add things to the archive.  In particular, note that there is no "
 
42213
"built-in support for random access nor for in-place modification."
 
42214
msgstr ""
 
42215
 
 
42216
#. Description
 
42217
#: Package: libarchive1
 
42218
#: Package: libarchive-dev
 
42219
msgid ""
 
42220
"libarchive can read at least five tar formats, four cpio formats, ISO9660 "
 
42221
"CD/DVD images (including RockRidge extensions), and ZIP files."
 
42222
msgstr ""
 
42223
 
 
42224
#. Description
 
42225
#: Package: libarchive1
 
42226
#: Package: libarchive-dev
 
42227
msgid ""
 
42228
"libarchive can write two tar formats (ustar and pax), one cpio format "
 
42229
"(odc/POSIX), and two types of shar files (with and without uuencoding)."
 
42230
msgstr ""
 
42231
 
 
42232
#. Description
 
42233
#: Package: libarchive1
 
42234
msgid ""
 
42235
"The bsdtar Debian package, which is the default tar(1) on FreeBSD, is built "
 
42236
"using libarchive."
 
42237
msgstr ""
 
42238
 
 
42239
#. Description
 
42240
#: Package: libarchive1
 
42241
msgid ""
 
42242
"There is also a manpage, tar(5), that provides an excellent description of "
 
42243
"the various tar file formats."
 
42244
msgstr ""
 
42245
 
 
42246
#. Summary
 
42247
#: Package: libart-2.0-2
 
42248
msgid "Library of functions for 2D graphics - runtime files"
 
42249
msgstr ""
 
42250
 
 
42251
#. Summary
 
42252
#: Package: libart-2.0-dev
 
42253
msgid "Library of functions for 2D graphics - development files"
 
42254
msgstr ""
 
42255
 
 
42256
#. Description
 
42257
#: Package: libart-2.0-dev
 
42258
#: Package: libart-2.0-2
 
42259
msgid ""
 
42260
"A library of functions for 2D graphics supporting a superset of the "
 
42261
"PostScript imaging model, designed to be integrated with graphics, artwork, "
 
42262
"and illustration programs. It is written in optimized C, and is fully "
 
42263
"compatible with C++. With a small footprint of 10,000 lines of code, it is "
 
42264
"especially suitable for embedded applications."
 
42265
msgstr ""
 
42266
 
 
42267
#. Summary
 
42268
#: Package: libart2.0-cil
 
42269
msgid "This package contains the art-sharp assembly itself."
 
42270
msgstr ""
 
42271
 
 
42272
#. Summary
 
42273
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
42274
#: Package: libart2.0-cil
 
42275
msgid "CLI binding for libart 2.3"
 
42276
msgstr ""
 
42277
 
 
42278
#. Description
 
42279
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
42280
#: Package: libart2.0-cil
 
42281
msgid ""
 
42282
"This package provides the art-sharp assembly that allows CLI (.NET) programs "
 
42283
"to use the libart library 2.3."
 
42284
msgstr ""
 
42285
 
 
42286
#. Description
 
42287
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
42288
msgid ""
 
42289
"This package contains development files for the art-sharp library, and "
 
42290
"should be used for compilation"
 
42291
msgstr ""
 
42292
 
 
42293
#. Summary
 
42294
#: Package: libasm-dev
 
42295
msgid "libasm development libraries and header files"
 
42296
msgstr ""
 
42297
 
 
42298
#. Description
 
42299
#: Package: libasm-dev
 
42300
msgid "libasm1 allows you to create ELF files on a low level."
 
42301
msgstr ""
 
42302
 
 
42303
#. Description
 
42304
#: Package: libasm-dev
 
42305
msgid ""
 
42306
"This package contains development libraries and header files for libasm1."
 
42307
msgstr ""
 
42308
 
 
42309
#. Summary
 
42310
#: Package: libasm1
 
42311
msgid "library with a programmable assembler interface"
 
42312
msgstr ""
 
42313
 
 
42314
#. Description
 
42315
#: Package: libasm1
 
42316
msgid ""
 
42317
"The libasm1 package provides a library with a programmable assembler "
 
42318
"interface.  It allows you to create ELF files on a low level."
 
42319
msgstr ""
 
42320
 
 
42321
#. Summary
 
42322
#: Package: libasm3-java
 
42323
#: Package: libasm2-java
 
42324
#: Package: libasm-java
 
42325
msgid "Java bytecode manipulation framework"
 
42326
msgstr ""
 
42327
 
 
42328
#. Description
 
42329
#: Package: libasm3-java
 
42330
#: Package: libasm2-java
 
42331
#: Package: libasm-java
 
42332
msgid ""
 
42333
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
42334
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
42335
"i.e., just before they are loaded into the Java Virtual Machine."
 
42336
msgstr ""
 
42337
 
 
42338
#. Description
 
42339
#: Package: libasm3-java
 
42340
#: Package: libasm2-java
 
42341
#: Package: libasm-java
 
42342
#, no-c-format
 
42343
msgid ""
 
42344
"ASM offers similar functionalities as BCEL or SERP, but is much smaller "
 
42345
"(25KB instead of 350KB for BCEL and 150KB for SERP) and faster than these "
 
42346
"tools (the overhead of a load time class transformation is on the order of "
 
42347
"60% with ASM, 700% or more with BCEL, and 1100% or more with SERP). ASM was "
 
42348
"designed to be used in a dynamic and static way and was therefore designed "
 
42349
"and implemented to be as small and as fast as possible."
 
42350
msgstr ""
 
42351
 
 
42352
#. Summary
 
42353
#: Package: libasm3-java-doc
 
42354
#: Package: libasm2-java-doc
 
42355
#: Package: libasm-java-doc
 
42356
msgid "Documentation for ASM, the Java(TM) bytecode manipulation framework"
 
42357
msgstr ""
 
42358
 
 
42359
#. Description
 
42360
#: Package: libasm3-java-doc
 
42361
#: Package: libasm2-java-doc
 
42362
#: Package: libasm-java-doc
 
42363
msgid ""
 
42364
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
42365
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
42366
"i.e., just before they are loaded into a Java(TM) Virtual Machine."
 
42367
msgstr ""
 
42368
 
 
42369
#. Description
 
42370
#: Package: libasm3-java-doc
 
42371
#: Package: libasm2-java-doc
 
42372
#: Package: libasm-java-doc
 
42373
msgid "This package includes the API Javadoc and examples."
 
42374
msgstr ""
 
42375
 
 
42376
#. Summary
 
42377
#: Package: libasound2
 
42378
msgid "shared library for ALSA applications"
 
42379
msgstr ""
 
42380
 
 
42381
#. Description
 
42382
#: Package: libasound2
 
42383
msgid "This package contains the ALSA library and its standard plugins."
 
42384
msgstr ""
 
42385
 
 
42386
#. Summary
 
42387
#: Package: libasound2-dev
 
42388
msgid "shared library for ALSA applications -- development files"
 
42389
msgstr ""
 
42390
 
 
42391
#. Description
 
42392
#: Package: libasound2-dev
 
42393
msgid ""
 
42394
"This package contains files required for developing software that makes use "
 
42395
"of libasound2, the ALSA library."
 
42396
msgstr ""
 
42397
 
 
42398
#. Summary
 
42399
#: Package: libasound2-doc
 
42400
msgid "developer documentation for user-space ALSA application programming"
 
42401
msgstr ""
 
42402
 
 
42403
#. Description
 
42404
#: Package: libasound2-doc
 
42405
msgid "This package contains documentation for the ALSA library."
 
42406
msgstr ""
 
42407
 
 
42408
#. Summary
 
42409
#: Package: libasound2-plugins
 
42410
msgid "ALSA library additional plugins"
 
42411
msgstr ""
 
42412
 
 
42413
#. Description
 
42414
#: Package: libasound2-plugins
 
42415
msgid ""
 
42416
"This package contains plugins for the ALSA library that are not included in "
 
42417
"the main libasound2 package."
 
42418
msgstr ""
 
42419
 
 
42420
#. Description
 
42421
#: Package: libasound2-plugins
 
42422
msgid ""
 
42423
"The following plugins are included, among other:\n"
 
42424
"  - jack: play or capture via JACK\n"
 
42425
"  - oss: run native ALSA apps on OSS drivers\n"
 
42426
"  - pulse: play or capture via Pulse Audio\n"
 
42427
"  - samplerate and speexrate: rate converters\n"
 
42428
"  - upmix and vdownmix: convert from/to 2 and 4/6 channel streams"
 
42429
msgstr ""
 
42430
 
 
42431
#. Description
 
42432
#: Package: libasound2-plugins
 
42433
#: Package: libasound2-doc
 
42434
#: Package: libasound2-dev
 
42435
#: Package: libasound2
 
42436
#: Package: lib64asound2-dev
 
42437
#: Package: lib64asound2
 
42438
#: Package: alsa-utils
 
42439
#: Package: alsa-base
 
42440
msgid "ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture."
 
42441
msgstr ""
 
42442
 
 
42443
#. Summary
 
42444
#: Package: libaspell-dev
 
42445
msgid "Development files for applications with GNU Aspell support"
 
42446
msgstr ""
 
42447
 
 
42448
#. Description
 
42449
#: Package: libaspell-dev
 
42450
msgid ""
 
42451
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
42452
"applications with Aspell spell-checking support."
 
42453
msgstr ""
 
42454
 
 
42455
#. Description
 
42456
#: Package: libaspell-dev
 
42457
msgid ""
 
42458
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
42459
"against the Aspell libraries.  You do not have to install this package if "
 
42460
"all you want to do is use the Aspell program to spell-check documents."
 
42461
msgstr ""
 
42462
 
 
42463
#. Summary
 
42464
#: Package: libaspell15
 
42465
msgid "GNU Aspell spell-checker runtime library"
 
42466
msgstr ""
 
42467
 
 
42468
#. Description
 
42469
#: Package: libaspell15
 
42470
msgid ""
 
42471
"These are the runtime parts of the Aspell and pspell spell-checking "
 
42472
"toolkits, needed by applications that use the toolkits at runtime."
 
42473
msgstr ""
 
42474
 
 
42475
#. Description
 
42476
#: Package: libaspell15
 
42477
msgid "For a standalone spell-checker, install aspell as well."
 
42478
msgstr ""
 
42479
 
 
42480
#. Summary
 
42481
#: Package: libassuan-dev
 
42482
msgid "IPC library for the GnuPG components"
 
42483
msgstr ""
 
42484
 
 
42485
#. Description
 
42486
#: Package: libassuan-dev
 
42487
msgid ""
 
42488
"An IPC library used by the next generation of GnuPG and its various "
 
42489
"components."
 
42490
msgstr ""
 
42491
 
 
42492
#. Description
 
42493
#: Package: libassuan-dev
 
42494
msgid ""
 
42495
"Right now it is only distributed as a static lib, since it is still under "
 
42496
"development."
 
42497
msgstr ""
 
42498
 
 
42499
#. Summary
 
42500
#: Package: libatasmart-dev
 
42501
msgid "ATA S.M.A.R.T. reading and parsing library - development files"
 
42502
msgstr ""
 
42503
 
 
42504
#. Summary
 
42505
#: Package: libatasmart4
 
42506
msgid "ATA S.M.A.R.T. reading and parsing library"
 
42507
msgstr ""
 
42508
 
 
42509
#. Description
 
42510
#: Package: libatasmart4
 
42511
#: Package: libatasmart-dev
 
42512
msgid ""
 
42513
"A small and lightweight parser library for ATA S.M.A.R.T. hard disk health "
 
42514
"monitoring."
 
42515
msgstr ""
 
42516
 
 
42517
#. Summary
 
42518
#: Package: libatk1.0-0
 
42519
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
42520
msgid "The ATK accessibility toolkit"
 
42521
msgstr ""
 
42522
 
 
42523
#. Description
 
42524
#: Package: libatk1.0-0
 
42525
msgid ""
 
42526
"This is the runtime part of ATK, needed to run applications built with it."
 
42527
msgstr ""
 
42528
 
 
42529
#. Summary
 
42530
#: Package: libatk1.0-data
 
42531
msgid "Common files for the ATK accessibility toolkit"
 
42532
msgstr ""
 
42533
 
 
42534
#. Description
 
42535
#: Package: libatk1.0-data
 
42536
msgid "This contains the common files which the runtime libraries need."
 
42537
msgstr ""
 
42538
 
 
42539
#. Summary
 
42540
#: Package: libatk1.0-dbg
 
42541
msgid "The ATK libraries and debugging symbols"
 
42542
msgstr ""
 
42543
 
 
42544
#. Summary
 
42545
#: Package: libatk1.0-dev
 
42546
msgid "Development files for the ATK accessibility toolkit"
 
42547
msgstr ""
 
42548
 
 
42549
#. Description
 
42550
#: Package: libatk1.0-dev
 
42551
msgid ""
 
42552
"These are the development files for ATK, needed for compilation of programs "
 
42553
"or toolkits which use it."
 
42554
msgstr ""
 
42555
 
 
42556
#. Summary
 
42557
#: Package: libatk1.0-doc
 
42558
msgid "Documentation files for the ATK toolkit"
 
42559
msgstr ""
 
42560
 
 
42561
#. Description
 
42562
#: Package: libatk1.0-doc
 
42563
#: Package: libatk1.0-dev
 
42564
#: Package: libatk1.0-dbg
 
42565
#: Package: libatk1.0-data
 
42566
#: Package: libatk1.0-0
 
42567
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
42568
msgid ""
 
42569
"ATK is a toolkit providing accessibility interfaces for applications or "
 
42570
"other toolkits. By implementing these interfaces, those other toolkits or "
 
42571
"applications can be used with tools such as screen readers, magnifiers, and "
 
42572
"other alternative input devices."
 
42573
msgstr ""
 
42574
 
 
42575
#. Description
 
42576
#: Package: libatk1.0-doc
 
42577
msgid ""
 
42578
"This contains the HTML documentation for the ATK library in "
 
42579
"/usr/share/doc/libatk1.0-doc/ ."
 
42580
msgstr ""
 
42581
 
 
42582
#. Summary
 
42583
#: Package: libatm1
 
42584
msgid "shared library for ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 
42585
msgstr ""
 
42586
 
 
42587
#. Description
 
42588
#: Package: libatm1
 
42589
msgid ""
 
42590
"Shared libraries needed by ATM (Asynchronous Transfer Mode) related programs"
 
42591
msgstr ""
 
42592
 
 
42593
#. Summary
 
42594
#: Package: libatm1-dev
 
42595
msgid "Development files for compiling ATM programs"
 
42596
msgstr ""
 
42597
 
 
42598
#. Description
 
42599
#: Package: libatm1-dev
 
42600
msgid ""
 
42601
"Header files and development libraries for compiling ATM (Asynchronous "
 
42602
"Transfer Mode) related programs."
 
42603
msgstr ""
 
42604
 
 
42605
#. Summary
 
42606
#: Package: libatomic-ops-dev
 
42607
msgid "A library for atomic operations (development files)"
 
42608
msgstr ""
 
42609
 
 
42610
#. Description
 
42611
#: Package: libatomic-ops-dev
 
42612
msgid ""
 
42613
"Libatomic-ops implements a large collection of operations, each one of which "
 
42614
"is a combination of an (optional) atomic memory operation, and a memory "
 
42615
"barrier.  It also implements associated feature-test macros that determine "
 
42616
"whether a particular operation is available on the current target hardware "
 
42617
"(either directly or by synthesis). Libatomic-ops attempts to replace various "
 
42618
"existing files with similar goals, since they usually do not handle "
 
42619
"differences in memory barrier styles with sufficient generality."
 
42620
msgstr ""
 
42621
 
 
42622
#. Description
 
42623
#: Package: libatomic-ops-dev
 
42624
msgid ""
 
42625
"This package provides the header files and documentation needed by "
 
42626
"developers."
 
42627
msgstr ""
 
42628
 
 
42629
#. Summary
 
42630
#: Package: libatspi-dbg
 
42631
msgid "at-spi libraries and debugging symbols"
 
42632
msgstr ""
 
42633
 
 
42634
#. Summary
 
42635
#: Package: libatspi-dev
 
42636
msgid "Development files of at-spi for GNOME Accessibility"
 
42637
msgstr ""
 
42638
 
 
42639
#. Description
 
42640
#: Package: libatspi-dev
 
42641
msgid "This package contains the development files for at-spi."
 
42642
msgstr ""
 
42643
 
 
42644
#. Summary
 
42645
#: Package: libatspi1.0-0
 
42646
msgid "C binding libraries of at-spi for GNOME Accessibility"
 
42647
msgstr ""
 
42648
 
 
42649
#. Description
 
42650
#: Package: libatspi1.0-0
 
42651
msgid ""
 
42652
"Accessibility is enabling people with disabilities to participate in "
 
42653
"substantial life activities that include work and the use of services, "
 
42654
"products, and information."
 
42655
msgstr ""
 
42656
 
 
42657
#. Description
 
42658
#: Package: libatspi1.0-0
 
42659
msgid "This package contains the C binding libraries for at-spi."
 
42660
msgstr ""
 
42661
 
 
42662
#. Summary
 
42663
#: Package: libattica-dev
 
42664
msgid "development files for libattica"
 
42665
msgstr ""
 
42666
 
 
42667
#. Summary
 
42668
#: Package: libattica0
 
42669
msgid "a Qt library that implements the Open Collaboration Services API"
 
42670
msgstr ""
 
42671
 
 
42672
#. Description
 
42673
#: Package: libattica0
 
42674
#: Package: libattica-dev
 
42675
msgid ""
 
42676
"Attica is a Qt library that implements the Open Collaboration Services API "
 
42677
"version 1.4. It grants easy access to the services such as querying "
 
42678
"information about persons and contents."
 
42679
msgstr ""
 
42680
 
 
42681
#. Summary
 
42682
#: Package: libattr1
 
42683
msgid "Extended attribute shared library"
 
42684
msgstr ""
 
42685
 
 
42686
#. Description
 
42687
#: Package: libattr1
 
42688
msgid ""
 
42689
"Contains the runtime environment required by programs that make use of "
 
42690
"extended attributes."
 
42691
msgstr ""
 
42692
 
 
42693
#. Summary
 
42694
#: Package: libattr1-dev
 
42695
msgid "Extended attribute static libraries and headers"
 
42696
msgstr ""
 
42697
 
 
42698
#. Description
 
42699
#: Package: libattr1-dev
 
42700
msgid ""
 
42701
"attr-dev contains the libraries and header files needed to develop programs "
 
42702
"which make use of extended attributes.  For Linux programs, the documented "
 
42703
"system call API is the recommended interface, but an SGI IRIX compatibility "
 
42704
"interface is also provided."
 
42705
msgstr ""
 
42706
 
 
42707
#. Description
 
42708
#: Package: libattr1-dev
 
42709
msgid ""
 
42710
"Currently only ext2, ext3, JFS and XFS support extended attributes. The SGI "
 
42711
"IRIX compatibility API built above the Linux system calls is used by "
 
42712
"programs such as xfsdump(8), xfsrestore(8) and xfs_fsr(8)."
 
42713
msgstr ""
 
42714
 
 
42715
#. Summary
 
42716
#: Package: libaudio-dev
 
42717
msgid "Network Audio System - development files"
 
42718
msgstr ""
 
42719
 
 
42720
#. Description
 
42721
#: Package: libaudio-dev
 
42722
msgid ""
 
42723
"This package contains the header files and static library (libaudio.a), "
 
42724
"needed for development of programs using NAS."
 
42725
msgstr ""
 
42726
 
 
42727
#. Summary
 
42728
#: Package: libaudio2
 
42729
msgid "Network Audio System - shared libraries"
 
42730
msgstr ""
 
42731
 
 
42732
#. Description
 
42733
#: Package: libaudio2
 
42734
msgid ""
 
42735
"This package contains the NAS library (libaudio), needed for both remote and "
 
42736
"local output."
 
42737
msgstr ""
 
42738
 
 
42739
#. Summary
 
42740
#: Package: libaudiofile-dev
 
42741
msgid "Open-source version of SGI's audiofile library (header files)"
 
42742
msgstr ""
 
42743
 
 
42744
#. Description
 
42745
#: Package: libaudiofile-dev
 
42746
msgid ""
 
42747
"This package contains the development headers and library files needed to "
 
42748
"compile programs using libaudiofile, as well as example programs for "
 
42749
"identifying and converting audio files."
 
42750
msgstr ""
 
42751
 
 
42752
#. Summary
 
42753
#: Package: libaudiofile0
 
42754
msgid ""
 
42755
"This package contains the library needed to run executables using "
 
42756
"libaudiofile."
 
42757
msgstr ""
 
42758
 
 
42759
#. Summary
 
42760
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
42761
#: Package: libaudiofile0
 
42762
msgid "Open-source version of SGI's audiofile library"
 
42763
msgstr ""
 
42764
 
 
42765
#. Description
 
42766
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
42767
#: Package: libaudiofile0
 
42768
#: Package: libaudiofile-dev
 
42769
msgid ""
 
42770
"The audiofile library allows the processing of audio data to and from audio "
 
42771
"files of many common formats (currently AIFF, AIFF-C, WAVE, NeXT/Sun, BICS, "
 
42772
"and raw data)."
 
42773
msgstr ""
 
42774
 
 
42775
#. Description
 
42776
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
42777
msgid ""
 
42778
"This package contains debugging symbols for the audiofile shared library. "
 
42779
"Tools like gdb and ltrace make use of these symbols."
 
42780
msgstr ""
 
42781
 
 
42782
#. Summary
 
42783
#: Package: libaugeas-dev
 
42784
msgid "Development files for writing applications based on libaugeas0"
 
42785
msgstr ""
 
42786
 
 
42787
#. Description
 
42788
#: Package: libaugeas-dev
 
42789
msgid ""
 
42790
"This package includes the development files to write programs using the "
 
42791
"Augeas API."
 
42792
msgstr ""
 
42793
 
 
42794
#. Summary
 
42795
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
42796
msgid "Augeas bindings for the Ruby language"
 
42797
msgstr ""
 
42798
 
 
42799
#. Description
 
42800
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
42801
msgid ""
 
42802
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
42803
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
42804
"are made by populating this tree and saving it back into native config files."
 
42805
msgstr ""
 
42806
 
 
42807
#. Description
 
42808
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
42809
msgid "This package provides a Ruby 1.8 interface to the Augeas API."
 
42810
msgstr ""
 
42811
 
 
42812
#. Summary
 
42813
#: Package: libaugeas0
 
42814
msgid "The augeas configuration editing library and API"
 
42815
msgstr ""
 
42816
 
 
42817
#. Description
 
42818
#: Package: libaugeas0
 
42819
#: Package: libaugeas-dev
 
42820
#: Package: augeas-tools
 
42821
#: Package: augeas-dbg
 
42822
msgid ""
 
42823
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
42824
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
42825
"are made by manipulating this tree and saving it back into native config "
 
42826
"files."
 
42827
msgstr ""
 
42828
 
 
42829
#. Description
 
42830
#: Package: libaugeas0
 
42831
msgid ""
 
42832
"The transformation works very hard to preserve comments and formatting "
 
42833
"details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file "
 
42834
"format and the transformation into a tree."
 
42835
msgstr ""
 
42836
 
 
42837
#. Summary
 
42838
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
42839
msgid "Authen::SASL - SASL Authentication framework"
 
42840
msgstr ""
 
42841
 
 
42842
#. Description
 
42843
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
42844
msgid ""
 
42845
"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network "
 
42846
"protocols. Authen::SASL provides an implementation framework that all "
 
42847
"protocols should be able to share."
 
42848
msgstr ""
 
42849
 
 
42850
#. Description
 
42851
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
42852
msgid ""
 
42853
"The framework allows different implementations of the connection class to be "
 
42854
"plugged in. At the time of writing there were two such plugins:\n"
 
42855
" - Authen::SASL::Perl\n"
 
42856
"   This module implements several mechanisms and is implemented\n"
 
42857
"   entirely in Perl.\n"
 
42858
" - Authen::SASL::Cyrus\n"
 
42859
"   This module uses the Cyrus SASL C-library (both version 1 and 2 are\n"
 
42860
"   supported)."
 
42861
msgstr ""
 
42862
 
 
42863
#. Summary
 
42864
#: Package: libavahi-client-dev
 
42865
msgid "Development files for the Avahi client library"
 
42866
msgstr ""
 
42867
 
 
42868
#. Description
 
42869
#: Package: libavahi-client-dev
 
42870
msgid ""
 
42871
"This package contains the development headers for Avahi's C API which allows "
 
42872
"you to integrate mDNS/DNS-SD functionality into your application."
 
42873
msgstr ""
 
42874
 
 
42875
#. Summary
 
42876
#: Package: libavahi-client3
 
42877
msgid "Avahi client library"
 
42878
msgstr ""
 
42879
 
 
42880
#. Description
 
42881
#: Package: libavahi-client3
 
42882
msgid ""
 
42883
"This package contains the library for Avahi's C API which  allows you to "
 
42884
"integrate mDNS/DNS-SD functionality into your application."
 
42885
msgstr ""
 
42886
 
 
42887
#. Summary
 
42888
#: Package: libavahi-common-data
 
42889
msgid "Avahi common data files"
 
42890
msgstr ""
 
42891
 
 
42892
#. Description
 
42893
#: Package: libavahi-common-data
 
42894
msgid "This package contains common data files for avahi."
 
42895
msgstr ""
 
42896
 
 
42897
#. Summary
 
42898
#: Package: libavahi-common-dev
 
42899
msgid "Development files for the Avahi common library"
 
42900
msgstr ""
 
42901
 
 
42902
#. Description
 
42903
#: Package: libavahi-common-dev
 
42904
msgid ""
 
42905
"This package contains the development headers for the Avahi common library, "
 
42906
"which is a set of common functions and definitions used by many of Avahis "
 
42907
"components and client applications."
 
42908
msgstr ""
 
42909
 
 
42910
#. Summary
 
42911
#: Package: libavahi-common3
 
42912
msgid "Avahi common library"
 
42913
msgstr ""
 
42914
 
 
42915
#. Description
 
42916
#: Package: libavahi-common3
 
42917
msgid ""
 
42918
"This package contains the Avahi common library, which is a set of common "
 
42919
"functions used by many of Avahis components and client applications."
 
42920
msgstr ""
 
42921
 
 
42922
#. Summary
 
42923
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
42924
msgid "Development headers for the Avahi Apple Bonjour compatibility library"
 
42925
msgstr ""
 
42926
 
 
42927
#. Description
 
42928
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
42929
msgid ""
 
42930
"This package contains the development headers for Apple Bonjour "
 
42931
"compatibility library of Avahi."
 
42932
msgstr ""
 
42933
 
 
42934
#. Summary
 
42935
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
42936
msgid "Avahi Apple Bonjour compatibility library"
 
42937
msgstr ""
 
42938
 
 
42939
#. Description
 
42940
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
42941
msgid ""
 
42942
"This library contains the Apple Bonjour compatibility library of Avahi."
 
42943
msgstr ""
 
42944
 
 
42945
#. Summary
 
42946
#: Package: libavahi-core-dev
 
42947
msgid "Development files for Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD library"
 
42948
msgstr ""
 
42949
 
 
42950
#. Description
 
42951
#: Package: libavahi-core-dev
 
42952
msgid ""
 
42953
"This package contains the development files for Avahi's embeddable mDNS/DNS-"
 
42954
"SD stack.  This can be used by embedded application developers to integrate "
 
42955
"mDNS/DNS-SD functionality into their applications."
 
42956
msgstr ""
 
42957
 
 
42958
#. Description
 
42959
#: Package: libavahi-core-dev
 
42960
msgid ""
 
42961
"You should not however use this library for non-embedded applications, you "
 
42962
"shoudl use libavahi-client-dev which interacts with the avahi daemon."
 
42963
msgstr ""
 
42964
 
 
42965
#. Summary
 
42966
#: Package: libavahi-core6
 
42967
msgid "Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD library"
 
42968
msgstr ""
 
42969
 
 
42970
#. Description
 
42971
#: Package: libavahi-core6
 
42972
msgid ""
 
42973
"This package contains the library for Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD stack. "
 
42974
"This can be used by embedded applications to integrate mDNS/DNS-SD "
 
42975
"functionality into their applications."
 
42976
msgstr ""
 
42977
 
 
42978
#. Description
 
42979
#: Package: libavahi-core6
 
42980
msgid ""
 
42981
"You should not however use this library for non-embedded applications, you "
 
42982
"should use libavahi-client which interacts with the avahi daemon."
 
42983
msgstr ""
 
42984
 
 
42985
#. Summary
 
42986
#: Package: libavahi-glib-dev
 
42987
msgid "Development headers for the Avahi glib integration library"
 
42988
msgstr ""
 
42989
 
 
42990
#. Description
 
42991
#: Package: libavahi-glib-dev
 
42992
msgid ""
 
42993
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
42994
"the Avahi libraries  into a GLIB main loop application, including GTK+ "
 
42995
"applications."
 
42996
msgstr ""
 
42997
 
 
42998
#. Summary
 
42999
#: Package: libavahi-glib1
 
43000
msgid "Avahi glib integration library"
 
43001
msgstr ""
 
43002
 
 
43003
#. Description
 
43004
#: Package: libavahi-glib1
 
43005
msgid ""
 
43006
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
43007
"GLIB main loop application, including GTK+ applications."
 
43008
msgstr ""
 
43009
 
 
43010
#. Summary
 
43011
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
43012
msgid "Development headers for the Avahi GObject library"
 
43013
msgstr ""
 
43014
 
 
43015
#. Description
 
43016
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
43017
msgid ""
 
43018
"This package contains the development headers for a GObject interface to "
 
43019
"Avahi"
 
43020
msgstr ""
 
43021
 
 
43022
#. Summary
 
43023
#: Package: libavahi-gobject0
 
43024
msgid "Avahi GObject library"
 
43025
msgstr ""
 
43026
 
 
43027
#. Description
 
43028
#: Package: libavahi-gobject0
 
43029
msgid ""
 
43030
"This library contains the development headers for a GObject interface to "
 
43031
"Avahi"
 
43032
msgstr ""
 
43033
 
 
43034
#. Summary
 
43035
#: Package: libavahi-qt3-1
 
43036
msgid "Avahi Qt 3 integration library"
 
43037
msgstr ""
 
43038
 
 
43039
#. Description
 
43040
#: Package: libavahi-qt3-1
 
43041
msgid ""
 
43042
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
43043
"Qt 3 main loop application."
 
43044
msgstr ""
 
43045
 
 
43046
#. Summary
 
43047
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
43048
msgid "Development headers for the Avahi Qt 3 integration library"
 
43049
msgstr ""
 
43050
 
 
43051
#. Description
 
43052
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
43053
msgid ""
 
43054
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
43055
"the Avahi libraries  into a Qt 3 main loop application."
 
43056
msgstr ""
 
43057
 
 
43058
#. Summary
 
43059
#: Package: libavahi-qt4-1
 
43060
msgid "Avahi Qt 4 integration library"
 
43061
msgstr ""
 
43062
 
 
43063
#. Description
 
43064
#: Package: libavahi-qt4-1
 
43065
msgid ""
 
43066
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
43067
"Qt 4 main loop application."
 
43068
msgstr ""
 
43069
 
 
43070
#. Summary
 
43071
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
43072
msgid "Development headers for the Avahi Qt 4 integration library"
 
43073
msgstr ""
 
43074
 
 
43075
#. Description
 
43076
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
43077
msgid ""
 
43078
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
43079
"the Avahi libraries  into a Qt 4 main loop application."
 
43080
msgstr ""
 
43081
 
 
43082
#. Summary
 
43083
#: Package: libavahi-ui-dev
 
43084
msgid "Development headers for the Avahi GTK+ User interface library"
 
43085
msgstr ""
 
43086
 
 
43087
#. Description
 
43088
#: Package: libavahi-ui-dev
 
43089
msgid ""
 
43090
"This package contains the development headers for the GTK+ library of Avahi."
 
43091
msgstr ""
 
43092
 
 
43093
#. Summary
 
43094
#: Package: libavahi-ui0
 
43095
msgid "Avahi GTK+ User interface library"
 
43096
msgstr ""
 
43097
 
 
43098
#. Description
 
43099
#: Package: libavahi-ui0
 
43100
msgid "This library contains a GTK+ widget for browsing services."
 
43101
msgstr ""
 
43102
 
 
43103
#. Summary
 
43104
#: Package: libavalon-framework-java
 
43105
msgid "Common framework for Java server applications"
 
43106
msgstr ""
 
43107
 
 
43108
#. Description
 
43109
#: Package: libavalon-framework-java
 
43110
msgid ""
 
43111
"The Avalon framework consists of interfaces that define relationships "
 
43112
"between commonly used application components, best-of-practice pattern "
 
43113
"enforcement, and several lightweight convenience implementations of the "
 
43114
"generic components."
 
43115
msgstr ""
 
43116
 
 
43117
#. Summary
 
43118
#: Package: libavalon-framework-java-doc
 
43119
msgid "Documentation for Avalon framework"
 
43120
msgstr ""
 
43121
 
 
43122
#. Description
 
43123
#: Package: libavalon-framework-java-doc
 
43124
msgid ""
 
43125
"This is the API documentation for Avalon which is a common framework for "
 
43126
"Java server applications."
 
43127
msgstr ""
 
43128
 
 
43129
#. Summary
 
43130
#: Package: libavc1394-0
 
43131
msgid "control IEEE 1394 audio/video devices"
 
43132
msgstr ""
 
43133
 
 
43134
#. Description
 
43135
#: Package: libavc1394-0
 
43136
msgid ""
 
43137
"This package includes the libraries needed to run executables using "
 
43138
"libavc1394."
 
43139
msgstr ""
 
43140
 
 
43141
#. Summary
 
43142
#: Package: libavc1394-dev
 
43143
msgid "control IEEE 1394 audio/video devices (development files)"
 
43144
msgstr ""
 
43145
 
 
43146
#. Description
 
43147
#: Package: libavc1394-dev
 
43148
#: Package: libavc1394-0
 
43149
msgid ""
 
43150
"libavc1394 is a programming interface for the 1394 Trade Association AV/C "
 
43151
"(Audio/Video Control) Digital Interface Command Set. It allows you to remote "
 
43152
"control camcorders and similar devices connected to your computer via an "
 
43153
"IEEE 1394 (aka Firewire) link."
 
43154
msgstr ""
 
43155
 
 
43156
#. Description
 
43157
#: Package: libavc1394-dev
 
43158
msgid ""
 
43159
"This package includes the libraries and header files needed to compile "
 
43160
"programs using libavc1394, as well as the command line tool dvcont that acts "
 
43161
"as a simple remote control, the tool mkrfc2734 that is needed to advertise "
 
43162
"IP over IEEE 1394 (RFC 2734) capabilities with the Linux 2.4 kernel series, "
 
43163
"and the utility panelctl, a remote control for set-top boxes."
 
43164
msgstr ""
 
43165
 
 
43166
#. Summary
 
43167
#: Package: libavcodec-dev
 
43168
msgid "development files for libavcodec"
 
43169
msgstr ""
 
43170
 
 
43171
#. Description
 
43172
#: Package: libavcodec-dev
 
43173
msgid ""
 
43174
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43175
"compile applications or shared objects that use libavcodec."
 
43176
msgstr ""
 
43177
 
 
43178
#. Summary
 
43179
#: Package: libavcodec52
 
43180
msgid "ffmpeg codec library"
 
43181
msgstr ""
 
43182
 
 
43183
#. Description
 
43184
#: Package: libavcodec52
 
43185
#: Package: libavcodec-dev
 
43186
msgid ""
 
43187
"This is the codec library from the ffmpeg project. It supports most existing "
 
43188
"encoding formats (MPEG, DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
43189
msgstr ""
 
43190
 
 
43191
#. Description
 
43192
#: Package: libavcodec52
 
43193
msgid ""
 
43194
"This package contains a Debian-specific version of the libavcodec shared "
 
43195
"object that should only be used by Debian packages."
 
43196
msgstr ""
 
43197
 
 
43198
#. Summary
 
43199
#: Package: libavdevice-dev
 
43200
msgid "development files for libavdevice"
 
43201
msgstr ""
 
43202
 
 
43203
#. Description
 
43204
#: Package: libavdevice-dev
 
43205
msgid ""
 
43206
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43207
"compile applications or shared objects that use libavdevice."
 
43208
msgstr ""
 
43209
 
 
43210
#. Summary
 
43211
#: Package: libavdevice52
 
43212
msgid "ffmpeg device handling library"
 
43213
msgstr ""
 
43214
 
 
43215
#. Description
 
43216
#: Package: libavdevice52
 
43217
#: Package: libavdevice-dev
 
43218
msgid "This is the device handling library from the ffmpeg project."
 
43219
msgstr ""
 
43220
 
 
43221
#. Description
 
43222
#: Package: libavdevice52
 
43223
msgid ""
 
43224
"This package contains a Debian-specific version of the libavdevice shared "
 
43225
"object that should only be used by Debian packages."
 
43226
msgstr ""
 
43227
 
 
43228
#. Summary
 
43229
#: Package: libavfilter-dev
 
43230
msgid "development files for libavfilter"
 
43231
msgstr ""
 
43232
 
 
43233
#. Description
 
43234
#: Package: libavfilter-dev
 
43235
msgid ""
 
43236
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43237
"compile applications or shared objects that use libavfilter."
 
43238
msgstr ""
 
43239
 
 
43240
#. Summary
 
43241
#: Package: libavfilter0
 
43242
msgid "ffmpeg video filtering library"
 
43243
msgstr ""
 
43244
 
 
43245
#. Description
 
43246
#: Package: libavfilter0
 
43247
#: Package: libavfilter-dev
 
43248
msgid "This is the video filtering library from the ffmpeg project."
 
43249
msgstr ""
 
43250
 
 
43251
#. Description
 
43252
#: Package: libavfilter0
 
43253
msgid ""
 
43254
"This package contains a Debian-specific version of the libavfilter shared "
 
43255
"object that should only be used by Debian packages."
 
43256
msgstr ""
 
43257
 
 
43258
#. Summary
 
43259
#: Package: libavformat-dev
 
43260
msgid "development files for libavformat"
 
43261
msgstr ""
 
43262
 
 
43263
#. Description
 
43264
#: Package: libavformat-dev
 
43265
msgid ""
 
43266
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43267
"compile applications or shared objects that use libavformat."
 
43268
msgstr ""
 
43269
 
 
43270
#. Summary
 
43271
#: Package: libavformat52
 
43272
msgid "ffmpeg file format library"
 
43273
msgstr ""
 
43274
 
 
43275
#. Description
 
43276
#: Package: libavformat52
 
43277
#: Package: libavformat-dev
 
43278
msgid ""
 
43279
"This is the demuxer library from the ffmpeg project. It supports most "
 
43280
"existing file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...)."
 
43281
msgstr ""
 
43282
 
 
43283
#. Description
 
43284
#: Package: libavformat52
 
43285
msgid ""
 
43286
"This package contains a Debian-specific version of the libavformat shared "
 
43287
"object that should only be used by Debian packages."
 
43288
msgstr ""
 
43289
 
 
43290
#. Summary
 
43291
#: Package: libavutil-dev
 
43292
msgid "development files for libavutil"
 
43293
msgstr ""
 
43294
 
 
43295
#. Description
 
43296
#: Package: libavutil-dev
 
43297
msgid ""
 
43298
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43299
"compile applications or shared objects that use libavutil."
 
43300
msgstr ""
 
43301
 
 
43302
#. Summary
 
43303
#: Package: libavutil49
 
43304
msgid "ffmpeg utility library"
 
43305
msgstr ""
 
43306
 
 
43307
#. Description
 
43308
#: Package: libavutil49
 
43309
#: Package: libavutil-dev
 
43310
msgid ""
 
43311
"This is the common utility library from the ffmpeg project. It is required "
 
43312
"by all other ffmpeg libraries."
 
43313
msgstr ""
 
43314
 
 
43315
#. Description
 
43316
#: Package: libavutil49
 
43317
msgid ""
 
43318
"This package contains a Debian-specific version of the libavutil shared "
 
43319
"object that should only be used by Debian packages."
 
43320
msgstr ""
 
43321
 
 
43322
#. Summary
 
43323
#: Package: libaxiom-java
 
43324
msgid "Apache AXIOM Java library (AXIs Object Model)"
 
43325
msgstr ""
 
43326
 
 
43327
#. Description
 
43328
#: Package: libaxiom-java
 
43329
msgid ""
 
43330
"Apache AXIOM is a StAX-based, XML Infoset compliant object model which "
 
43331
"supports on-demand building of the object tree."
 
43332
msgstr ""
 
43333
 
 
43334
#. Summary
 
43335
#: Package: libaxis-java-doc
 
43336
#: Package: libaxis-java
 
43337
msgid "A SOAP implementation in Java"
 
43338
msgstr ""
 
43339
 
 
43340
#. Description
 
43341
#: Package: libaxis-java-doc
 
43342
#: Package: libaxis-java
 
43343
msgid "From the draft W3C specification:"
 
43344
msgstr ""
 
43345
 
 
43346
#. Description
 
43347
#: Package: libaxis-java-doc
 
43348
#: Package: libaxis-java
 
43349
msgid ""
 
43350
"SOAP is a lightweight protocol for exchange of information in a "
 
43351
"decentralized, distributed environment. It is an XML based protocol that "
 
43352
"consists of three parts: an envelope that defines a framework for describing "
 
43353
"what is in a message and how to process it, a set of encoding rules for "
 
43354
"expressing instances of application-defined datatypes, and a convention for "
 
43355
"representing remote procedure calls and responses."
 
43356
msgstr ""
 
43357
 
 
43358
#. Description
 
43359
#: Package: libaxis-java-doc
 
43360
#: Package: libaxis-java
 
43361
msgid "This project is a follow-on to the Apache SOAP project."
 
43362
msgstr ""
 
43363
 
 
43364
#. Description
 
43365
#: Package: libaxis-java-doc
 
43366
msgid "This package contains the Javadoc API documentation."
 
43367
msgstr ""
 
43368
 
 
43369
#. Summary
 
43370
#: Package: libaxis-java-gcj
 
43371
msgid "A SOAP implementation in Java (native code)"
 
43372
msgstr ""
 
43373
 
 
43374
#. Description
 
43375
#: Package: libaxis-java-gcj
 
43376
#: Package: libaxis-java-doc
 
43377
#: Package: libaxis-java
 
43378
msgid ""
 
43379
"Apache AXIS is an implementation of the SOAP (\"Simple Object Access "
 
43380
"Protocol\") submission to W3C."
 
43381
msgstr ""
 
43382
 
 
43383
#. Summary
 
43384
#: Package: libaxis2c-dev
 
43385
msgid "Apache web services engine - Development"
 
43386
msgstr ""
 
43387
 
 
43388
#. Summary
 
43389
#: Package: libaxis2c-doc
 
43390
msgid "Apache web services engine - Documentation"
 
43391
msgstr ""
 
43392
 
 
43393
#. Summary
 
43394
#: Package: libaxis2c0
 
43395
msgid "Apache web services engine - Runtime"
 
43396
msgstr ""
 
43397
 
 
43398
#. Description
 
43399
#: Package: libaxis2c0
 
43400
#: Package: libaxis2c-doc
 
43401
#: Package: libaxis2c-dev
 
43402
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43403
msgid ""
 
43404
"Apache Axis2/C is a Web services engine implemented in the C programming "
 
43405
"language. It is based on the extensible and flexible Axis2 architecture. "
 
43406
"Apache Axis2/C can be used to provide and consume WebServices. It has been "
 
43407
"implemented with portability and ability to embed in mind, hence could be "
 
43408
"used as a Web services enabler in other software."
 
43409
msgstr ""
 
43410
 
 
43411
#. Description
 
43412
#: Package: libaxis2c0
 
43413
#: Package: libaxis2c-doc
 
43414
#: Package: libaxis2c-dev
 
43415
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43416
msgid ""
 
43417
"Apache Axis2/C supports SOAP 1.1 and SOAP 1.2, as well as REST style of "
 
43418
"Webservices. A single service could be exposed both as a SOAP style as well "
 
43419
"as a REST style service simultaneously. It also has built in MTOM support, "
 
43420
"that can be used to exchange binary data."
 
43421
msgstr ""
 
43422
 
 
43423
#. Description
 
43424
#: Package: libaxis2c0
 
43425
#: Package: libaxis2c-doc
 
43426
#: Package: libaxis2c-dev
 
43427
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43428
msgid ""
 
43429
"Apache Axis2/C is efficient, modular and is designed with extensibility. The "
 
43430
"extensible design allows it to support the full WS-* stack with the concept "
 
43431
"of modules. Apache Axis2/C is the Web services engine that supports the most "
 
43432
"number of WS-* specification implementations in C, with guaranteed "
 
43433
"interoperability. This enables using C in Service Oriented Architecture "
 
43434
"(SOA) implementations, and would be very useful when integrating legacy "
 
43435
"systems into SOA."
 
43436
msgstr ""
 
43437
 
 
43438
#. Summary
 
43439
#: Package: libb-keywords-perl
 
43440
msgid "lists of internal perl keywords"
 
43441
msgstr ""
 
43442
 
 
43443
#. Description
 
43444
#: Package: libb-keywords-perl
 
43445
msgid ""
 
43446
"The B::Keywords perl module provides lists of internal keywords of the perl "
 
43447
"programming language. It can be used as an adjunct to the B perl module by "
 
43448
"programs that parse and analyze perl code."
 
43449
msgstr ""
 
43450
 
 
43451
#. Summary
 
43452
#: Package: libbabl-0.0-0
 
43453
msgid "Dynamic, any to any, pixel format conversion library"
 
43454
msgstr ""
 
43455
 
 
43456
#. Summary
 
43457
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
43458
msgid ""
 
43459
"Dynamic, any to any, pixel format conversion library (development files)"
 
43460
msgstr ""
 
43461
 
 
43462
#. Summary
 
43463
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
43464
msgid "Dynamic, any to any, pixel format conversion library (documentation)"
 
43465
msgstr ""
 
43466
 
 
43467
#. Description
 
43468
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
43469
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
43470
#: Package: libbabl-0.0-0
 
43471
msgid ""
 
43472
"Babl is a dynamic, any to any, pixel format conversion library. It provides "
 
43473
"conversions between the myriad of buffer types images can be stored in. Babl "
 
43474
"doesn't only help with existing pixel formats, but also facilitates creation "
 
43475
"of new and uncommon ones."
 
43476
msgstr ""
 
43477
 
 
43478
#. Summary
 
43479
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
43480
#: Package: libbackport-util-concurrent-java
 
43481
msgid "backport of java.util.concurrent to Java 1.4"
 
43482
msgstr ""
 
43483
 
 
43484
#. Description
 
43485
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
43486
#: Package: libbackport-util-concurrent-java
 
43487
msgid ""
 
43488
"This is a backport of the java.util.concurrent API, introduced in Java 5.0, "
 
43489
"to Java 1.4."
 
43490
msgstr ""
 
43491
 
 
43492
#. Description
 
43493
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
43494
msgid ""
 
43495
"This package contains the API documentation for libbackport-util-concurrent-"
 
43496
"java."
 
43497
msgstr ""
 
43498
 
 
43499
#. Summary
 
43500
#: Package: libbase-java-openoffice.org
 
43501
msgid "A general purpose base service library (OOo 3.1 branch)"
 
43502
msgstr ""
 
43503
 
 
43504
#. Description
 
43505
#: Package: libbase-java-openoffice.org
 
43506
msgid ""
 
43507
"LibBase is a library developed to provide base services like logging, "
 
43508
"configuration and initialization to all other libraries and applications. "
 
43509
"The library is the root library for all other Pentaho-Reporting projects."
 
43510
msgstr ""
 
43511
 
 
43512
#. Summary
 
43513
#: Package: libbcel-java
 
43514
msgid "Analyze, create, and manipulate (binary) Java class files"
 
43515
msgstr ""
 
43516
 
 
43517
#. Description
 
43518
#: Package: libbcel-java
 
43519
msgid ""
 
43520
"The Byte Code Engineering Library is intended to give users a convenient "
 
43521
"possibility to analyze, create, and manipulate (binary) Java class files "
 
43522
"(those ending with .class). Classes are represented by objects which contain "
 
43523
"all the symbolic information of the given class: methods, fields and byte "
 
43524
"code instructions, in particular."
 
43525
msgstr ""
 
43526
 
 
43527
#. Description
 
43528
#: Package: libbcel-java
 
43529
msgid ""
 
43530
"Such objects can be read from an existing file, be transformed by a program "
 
43531
"(e.g. a class loader at run-time) and dumped to a file again. An even more "
 
43532
"interesting application is the creation of classes from scratch at run-time. "
 
43533
"The Byte Code Engineering Library (BCEL) may be also useful if you want to "
 
43534
"learn about the Java Virtual Machine (JVM) and the format of Java .class "
 
43535
"files."
 
43536
msgstr ""
 
43537
 
 
43538
#. Summary
 
43539
#: Package: libbcel-java-doc
 
43540
msgid "Documentation for Byte Code Engineering Library (BCEL)"
 
43541
msgstr ""
 
43542
 
 
43543
#. Description
 
43544
#: Package: libbcel-java-doc
 
43545
msgid ""
 
43546
"Documentation for the BCEL Java library which is used to manipulate Java "
 
43547
"bytecode."
 
43548
msgstr ""
 
43549
 
 
43550
#. Summary
 
43551
#: Package: libbcmail-java
 
43552
msgid ""
 
43553
"This package contains generators and processors for S/MIME and CMS "
 
43554
"(PKCS7/RFC 3852)."
 
43555
msgstr ""
 
43556
 
 
43557
#. Summary
 
43558
#: Package: libbcmail-java-doc
 
43559
msgid "Documentation for libbcmail-java"
 
43560
msgstr ""
 
43561
 
 
43562
#. Description
 
43563
#: Package: libbcmail-java-doc
 
43564
msgid ""
 
43565
"Javadocs for libbcmail-java, which provides Java generators and processors "
 
43566
"for S/MIME and CMS."
 
43567
msgstr ""
 
43568
 
 
43569
#. Summary
 
43570
#: Package: libbcmail-java-gcj
 
43571
#: Package: libbcmail-java
 
43572
msgid "Bouncy Castle generators/processors for S/MIME and CMS"
 
43573
msgstr ""
 
43574
 
 
43575
#. Description
 
43576
#: Package: libbcmail-java-gcj
 
43577
msgid ""
 
43578
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
43579
"processors for S/MIME and CMS (PKCS7/RFC 3852)."
 
43580
msgstr ""
 
43581
 
 
43582
#. Summary
 
43583
#: Package: libbcpg-java
 
43584
msgid ""
 
43585
"This package contains generators and processors for OpenPGP (RFC 2440)."
 
43586
msgstr ""
 
43587
 
 
43588
#. Summary
 
43589
#: Package: libbcpg-java-doc
 
43590
msgid "Documentation for libbcpg-java"
 
43591
msgstr ""
 
43592
 
 
43593
#. Description
 
43594
#: Package: libbcpg-java-doc
 
43595
msgid ""
 
43596
"Javadocs for libbcpg-java, which provides generators and processors for "
 
43597
"OpenPGP."
 
43598
msgstr ""
 
43599
 
 
43600
#. Summary
 
43601
#: Package: libbcpg-java-gcj
 
43602
#: Package: libbcpg-java
 
43603
msgid "Bouncy Castle generators/processors for OpenPGP"
 
43604
msgstr ""
 
43605
 
 
43606
#. Description
 
43607
#: Package: libbcpg-java-gcj
 
43608
msgid ""
 
43609
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
43610
"processors for OpenPGP (RFC 2440)."
 
43611
msgstr ""
 
43612
 
 
43613
#. Summary
 
43614
#: Package: libbcprov-java
 
43615
msgid "This package contains a JCE provider and a lightweight crypto API."
 
43616
msgstr ""
 
43617
 
 
43618
#. Summary
 
43619
#: Package: libbcprov-java-doc
 
43620
msgid "Documentation for libbcprov-java"
 
43621
msgstr ""
 
43622
 
 
43623
#. Description
 
43624
#: Package: libbcprov-java-doc
 
43625
msgid ""
 
43626
"Javadocs for libbcprov-java, a Java implementation of cryptographic "
 
43627
"algorithms."
 
43628
msgstr ""
 
43629
 
 
43630
#. Summary
 
43631
#: Package: libbcprov-java-gcj
 
43632
#: Package: libbcprov-java
 
43633
msgid "Bouncy Castle Java Cryptographic Service Provider"
 
43634
msgstr ""
 
43635
 
 
43636
#. Description
 
43637
#: Package: libbcprov-java-gcj
 
43638
msgid ""
 
43639
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto JCE provider and a "
 
43640
"lightweight crypto API."
 
43641
msgstr ""
 
43642
 
 
43643
#. Summary
 
43644
#: Package: libbctsp-java
 
43645
#: Package: libbcprov-java
 
43646
#: Package: libbcpg-java
 
43647
#: Package: libbcmail-java
 
43648
msgid ""
 
43649
"The Bouncy Castle Crypto package is a Java implementation of cryptographic "
 
43650
"algorithms."
 
43651
msgstr ""
 
43652
 
 
43653
#. Description
 
43654
#: Package: libbctsp-java
 
43655
msgid "This package contains generators and processors for TSP (RFC 3161)."
 
43656
msgstr ""
 
43657
 
 
43658
#. Summary
 
43659
#: Package: libbctsp-java-doc
 
43660
msgid "Documentation for libbctsp-java"
 
43661
msgstr ""
 
43662
 
 
43663
#. Description
 
43664
#: Package: libbctsp-java-doc
 
43665
msgid ""
 
43666
"Javadocs for libbctsp-java, which provides generators and processors for TSP."
 
43667
msgstr ""
 
43668
 
 
43669
#. Summary
 
43670
#: Package: libbctsp-java-gcj
 
43671
#: Package: libbctsp-java
 
43672
msgid "Bouncy Castle generators/processors for TSP"
 
43673
msgstr ""
 
43674
 
 
43675
#. Description
 
43676
#: Package: libbctsp-java-gcj
 
43677
msgid ""
 
43678
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
43679
"processors for TSP (RFC 3161)."
 
43680
msgstr ""
 
43681
 
 
43682
#. Summary
 
43683
#: Package: libbeagle-dbg
 
43684
msgid "library for accessing beagle using C - debugging symbols"
 
43685
msgstr ""
 
43686
 
 
43687
#. Description
 
43688
#: Package: libbeagle-dbg
 
43689
msgid "This package contains debugging symbols for libbeagle."
 
43690
msgstr ""
 
43691
 
 
43692
#. Summary
 
43693
#: Package: libbeagle-dev
 
43694
msgid "library for accessing beagle (C bindings)"
 
43695
msgstr ""
 
43696
 
 
43697
#. Description
 
43698
#: Package: libbeagle-dev
 
43699
msgid ""
 
43700
"This library allow programmers accessing Beagle daemon and performing "
 
43701
"searches using C language. Contains files needed for development."
 
43702
msgstr ""
 
43703
 
 
43704
#. Summary
 
43705
#: Package: libbeagle1
 
43706
msgid "library for accessing beagle using C"
 
43707
msgstr ""
 
43708
 
 
43709
#. Description
 
43710
#: Package: libbeagle1
 
43711
#: Package: libbeagle-dbg
 
43712
msgid ""
 
43713
"This library allow programmers accessing Beagle daemon and performing "
 
43714
"searches using C language."
 
43715
msgstr ""
 
43716
 
 
43717
#. Description
 
43718
#: Package: libbeagle1
 
43719
#: Package: libbeagle-dev
 
43720
#: Package: libbeagle-dbg
 
43721
msgid ""
 
43722
"Beagle is a desktop search util for indexing and searching user's data. At "
 
43723
"the moment, it can index filesystems, Pidgin logs, Evolution mail and data, "
 
43724
"RSS and other."
 
43725
msgstr ""
 
43726
 
 
43727
#. Summary
 
43728
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43729
msgid "header files for beecrypt, a library of cryptographic algorithms"
 
43730
msgstr ""
 
43731
 
 
43732
#. Summary
 
43733
#: Package: libbeecrypt7
 
43734
msgid "open source C library of cryptographic algorithms"
 
43735
msgstr ""
 
43736
 
 
43737
#. Description
 
43738
#: Package: libbeecrypt7
 
43739
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43740
msgid ""
 
43741
"BeeCrypt is an open source cryptography library that contains highly "
 
43742
"optimized C and assembler implementations of many well-known algorithms "
 
43743
"including Blowfish, SHA-1, Diffie-Hellman, and ElGamal."
 
43744
msgstr ""
 
43745
 
 
43746
#. Description
 
43747
#: Package: libbeecrypt7
 
43748
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43749
msgid ""
 
43750
"Unlike some other crypto libraries, BeeCrypt is not designed to solve one "
 
43751
"specific problem, like file encryption, but to be a general purpose toolkit "
 
43752
"which can be used in a variety of applications."
 
43753
msgstr ""
 
43754
 
 
43755
#. Description
 
43756
#: Package: libbeecrypt7
 
43757
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43758
msgid ""
 
43759
"There are also no patent or royalty issues associated with BeeCrypt, and it "
 
43760
"is released under the GNU LGPL license, which means it can be used for free "
 
43761
"in both open source and closed source commercial projects."
 
43762
msgstr ""
 
43763
 
 
43764
#. Summary
 
43765
#: Package: libberkeleydb-perl
 
43766
msgid "use Berkeley DB 4 databases from Perl"
 
43767
msgstr ""
 
43768
 
 
43769
#. Description
 
43770
#: Package: libberkeleydb-perl
 
43771
msgid ""
 
43772
"Provides BerkeleyDB::Hash, BerkeleyDB::Btree etc. classes that allow access "
 
43773
"to Berkeley DB databases as if they were normal Perl hash tables."
 
43774
msgstr ""
 
43775
 
 
43776
#. Description
 
43777
#: Package: libberkeleydb-perl
 
43778
msgid ""
 
43779
"Supports all the features of Berkeley DB such as sharing cache and lock "
 
43780
"memory between processes, logging and transactions."
 
43781
msgstr ""
 
43782
 
 
43783
#. Summary
 
43784
#: Package: libbind-dev
 
43785
msgid "Static Libraries and Headers used by BIND"
 
43786
msgstr ""
 
43787
 
 
43788
#. Description
 
43789
#: Package: libbind-dev
 
43790
msgid ""
 
43791
"This package delivers archive-style libraries, header files, and API man "
 
43792
"pages for libbind, libdns, libisc, and liblwres.  These are only needed if "
 
43793
"you want to compile other packages that need more nameserver API than the "
 
43794
"resolver code provided in libc."
 
43795
msgstr ""
 
43796
 
 
43797
#. Summary
 
43798
#: Package: libbind9-60
 
43799
msgid "BIND9 Shared Library used by BIND"
 
43800
msgstr ""
 
43801
 
 
43802
#. Description
 
43803
#: Package: libbind9-60
 
43804
msgid ""
 
43805
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
43806
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
43807
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
43808
"www.isc.org.\n"
 
43809
"This package delivers the libbind9 shared library used by BIND's daemons and "
 
43810
"clients."
 
43811
msgstr ""
 
43812
 
 
43813
#. Summary
 
43814
#: Package: libbit-vector-perl
 
43815
msgid "Perl module for bit vectors and more"
 
43816
msgstr ""
 
43817
 
 
43818
#. Description
 
43819
#: Package: libbit-vector-perl
 
43820
msgid ""
 
43821
"Bit::Vector is a module that allows you to handle bit vectors, integer sets, "
 
43822
"\"big integer arithmetic\" and boolean matrices, all of arbitrary sizes. It "
 
43823
"is efficient (in terms of algorithmic complexity) and therefore fast (in "
 
43824
"terms of execution speed). It also provides overloaded operators for ease of "
 
43825
"use."
 
43826
msgstr ""
 
43827
 
 
43828
#. Summary
 
43829
#: Package: libblas-dev
 
43830
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, static library"
 
43831
msgstr ""
 
43832
 
 
43833
#. Description
 
43834
#: Package: libblas-dev
 
43835
msgid ""
 
43836
"This package is a binary incompatible upgrade to the blas-dev package. "
 
43837
"Several minor changes to the C interface have been incorporated."
 
43838
msgstr ""
 
43839
 
 
43840
#. Description
 
43841
#: Package: libblas-dev
 
43842
msgid "This package contains a static version of the library."
 
43843
msgstr ""
 
43844
 
 
43845
#. Summary
 
43846
#: Package: libblas-doc
 
43847
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, documentation"
 
43848
msgstr ""
 
43849
 
 
43850
#. Description
 
43851
#: Package: libblas-doc
 
43852
msgid ""
 
43853
"This package contains manual pages for the routines, and other supporting "
 
43854
"documentation"
 
43855
msgstr ""
 
43856
 
 
43857
#. Summary
 
43858
#: Package: libblas3gf
 
43859
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, shared library"
 
43860
msgstr ""
 
43861
 
 
43862
#. Description
 
43863
#: Package: libblas3gf
 
43864
msgid ""
 
43865
"This package is a binary incompatible upgrade to the blas package. Several "
 
43866
"minor changes to the C interface have been incorporated. One can maintain "
 
43867
"both versions on a system simultaneously to aid in the transition."
 
43868
msgstr ""
 
43869
 
 
43870
#. Description
 
43871
#: Package: libblas3gf
 
43872
#: Package: libblas-doc
 
43873
#: Package: libblas-dev
 
43874
msgid ""
 
43875
"BLAS (Basic Linear Algebra Subroutines) is a set of efficient routines for "
 
43876
"most of the basic vector and matrix operations. They are widely used as the "
 
43877
"basis for other high quality linear algebra software, for example lapack and "
 
43878
"linpack.  This implementation is the Fortran 77 reference implementation "
 
43879
"found at netlib."
 
43880
msgstr ""
 
43881
 
 
43882
#. Summary
 
43883
#: Package: libblkid-dev
 
43884
msgid "block device id library - headers and static libraries"
 
43885
msgstr ""
 
43886
 
 
43887
#. Description
 
43888
#: Package: libblkid-dev
 
43889
msgid ""
 
43890
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
43891
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
43892
"allows system administrators to avoid specifiying filesystems by hard-coded "
 
43893
"device names, but via a logical naming system instead."
 
43894
msgstr ""
 
43895
 
 
43896
#. Description
 
43897
#: Package: libblkid-dev
 
43898
msgid ""
 
43899
"This package contains the development environment for the blkid library."
 
43900
msgstr ""
 
43901
 
 
43902
#. Summary
 
43903
#: Package: libblkid1
 
43904
msgid "block device id library"
 
43905
msgstr ""
 
43906
 
 
43907
#. Description
 
43908
#: Package: libblkid1
 
43909
msgid ""
 
43910
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
43911
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
43912
"allows system administrators to avoid specifying filesystems by hard-coded "
 
43913
"device names, but via a logical naming system instead."
 
43914
msgstr ""
 
43915
 
 
43916
#. Summary
 
43917
#: Package: libbluetooth-dev
 
43918
msgid "Development files for using the BlueZ Linux Bluetooth library"
 
43919
msgstr ""
 
43920
 
 
43921
#. Summary
 
43922
#: Package: libbluetooth3
 
43923
msgid "Library to use the BlueZ Linux Bluetooth stack"
 
43924
msgstr ""
 
43925
 
 
43926
#. Description
 
43927
#: Package: libbluetooth3
 
43928
#: Package: libbluetooth-dev
 
43929
#: Package: bluez-gstreamer
 
43930
#: Package: bluez-cups
 
43931
#: Package: bluez-alsa
 
43932
#: Package: bluez
 
43933
msgid ""
 
43934
"BlueZ is the official Linux Bluetooth protocol stack. It is an Open Source "
 
43935
"project distributed under GNU General Public License (GPL)."
 
43936
msgstr ""
 
43937
 
 
43938
#. Summary
 
43939
#: Package: libbogl-dev
 
43940
msgid "Ben's Own Graphics Library - development files"
 
43941
msgstr ""
 
43942
 
 
43943
#. Description
 
43944
#: Package: libbogl-dev
 
43945
msgid ""
 
43946
"This package contains the BOGL include files, static library, and "
 
43947
"development documentation."
 
43948
msgstr ""
 
43949
 
 
43950
#. Summary
 
43951
#: Package: libbogl0
 
43952
msgid "Ben's Own Graphics Library - shared library"
 
43953
msgstr ""
 
43954
 
 
43955
#. Description
 
43956
#: Package: libbogl0
 
43957
#: Package: libbogl-dev
 
43958
#: Package: bogl-bterm
 
43959
msgid ""
 
43960
"Ben's Own Graphics Library is a small framebuffer library, including basic "
 
43961
"widgets, support for text in multiple languages, and mouse handling."
 
43962
msgstr ""
 
43963
 
 
43964
#. Description
 
43965
#: Package: libbogl0
 
43966
msgid "This package contains the shared library version of BOGL."
 
43967
msgstr ""
 
43968
 
 
43969
#. Summary
 
43970
#: Package: libbonobo2-0
 
43971
msgid "Bonobo CORBA interfaces library"
 
43972
msgstr ""
 
43973
 
 
43974
#. Summary
 
43975
#: Package: libbonobo2-common
 
43976
msgid "Bonobo CORBA interfaces library -- support files"
 
43977
msgstr ""
 
43978
 
 
43979
#. Description
 
43980
#: Package: libbonobo2-common
 
43981
msgid "This package contains the support files needed by the Bonobo library."
 
43982
msgstr ""
 
43983
 
 
43984
#. Summary
 
43985
#: Package: libbonobo2-dev
 
43986
msgid "Bonobo CORBA interfaces library -- development files"
 
43987
msgstr ""
 
43988
 
 
43989
#. Description
 
43990
#: Package: libbonobo2-dev
 
43991
#: Package: libbonobo2-common
 
43992
#: Package: libbonobo2-0
 
43993
msgid ""
 
43994
"Bonobo is a set of language and system independent CORBA interfaces for "
 
43995
"creating reusable components, controls and creating compound documents."
 
43996
msgstr ""
 
43997
 
 
43998
#. Description
 
43999
#: Package: libbonobo2-dev
 
44000
#: Package: libbonobo2-common
 
44001
#: Package: libbonobo2-0
 
44002
msgid ""
 
44003
"The Bonobo distribution includes a Gtk+ based implementation of the Bonobo "
 
44004
"interfaces, enabling developers to create reusable components and "
 
44005
"applications that can be used to form more complex documents."
 
44006
msgstr ""
 
44007
 
 
44008
#. Description
 
44009
#: Package: libbonobo2-dev
 
44010
msgid ""
 
44011
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
44012
"applications using Bonobo."
 
44013
msgstr ""
 
44014
 
 
44015
#. Summary
 
44016
#: Package: libbonoboui2-0
 
44017
msgid "This package contains the Bonobo UI library."
 
44018
msgstr ""
 
44019
 
 
44020
#. Summary
 
44021
#: Package: libbonoboui2-common
 
44022
msgid "The Bonobo UI library -- common files"
 
44023
msgstr ""
 
44024
 
 
44025
#. Description
 
44026
#: Package: libbonoboui2-common
 
44027
#: Package: libbonoboui2-0
 
44028
msgid "The Bonobo UI library"
 
44029
msgstr ""
 
44030
 
 
44031
#. Summary
 
44032
#: Package: libbonoboui2-dev
 
44033
msgid "The Bonobo UI library - development files"
 
44034
msgstr ""
 
44035
 
 
44036
#. Description
 
44037
#: Package: libbonoboui2-dev
 
44038
msgid ""
 
44039
"The Bonobo UI library. This package includes development files for "
 
44040
"libbonoboui."
 
44041
msgstr ""
 
44042
 
 
44043
#. Description
 
44044
#: Package: libbonoboui2-dev
 
44045
#: Package: libbonoboui2-common
 
44046
#: Package: libbonoboui2-0
 
44047
msgid "This package is a part of GNOME."
 
44048
msgstr ""
 
44049
 
 
44050
#. Summary
 
44051
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
44052
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
44053
msgid "set of date-time libraries based on generic programming concepts"
 
44054
msgstr ""
 
44055
 
 
44056
#. Description
 
44057
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
44058
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
44059
msgid ""
 
44060
"These libraries are intended to make programming with dates and times almost "
 
44061
"as simple and natural as programming with strings and integers."
 
44062
msgstr ""
 
44063
 
 
44064
#. Summary
 
44065
#: Package: libboost-dev
 
44066
msgid "Boost C++ Libraries development files (default version)"
 
44067
msgstr ""
 
44068
 
 
44069
#. Summary
 
44070
#: Package: libboost-doc
 
44071
msgid "Boost C++ Libraries documentation (default version)"
 
44072
msgstr ""
 
44073
 
 
44074
#. Description
 
44075
#: Package: libboost-doc
 
44076
#: Package: libboost-dev
 
44077
#: Package: libboost-dbg
 
44078
msgid ""
 
44079
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
44080
"Boost version (currently 1.40)."
 
44081
msgstr ""
 
44082
 
 
44083
#. Summary
 
44084
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
44085
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
44086
msgid ""
 
44087
"filesystem operations (portable paths, iteration over directories, etc) in "
 
44088
"C++"
 
44089
msgstr ""
 
44090
 
 
44091
#. Description
 
44092
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
44093
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
44094
msgid ""
 
44095
"The Boost Filesystem Library provides portable facilities to query and "
 
44096
"manipulate paths, files, and directories.  The goal is to facilitate "
 
44097
"portable script-like operations from within C++ programs."
 
44098
msgstr ""
 
44099
 
 
44100
#. Summary
 
44101
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
44102
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
44103
msgid "generic graph components and algorithms in C++"
 
44104
msgstr ""
 
44105
 
 
44106
#. Description
 
44107
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
44108
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
44109
msgid ""
 
44110
"Graphs are mathematical abstractions that are useful for solving many types "
 
44111
"of problems in computer science. Consequently, these abstractions must also "
 
44112
"be represented in computer programs. A standardized generic interface for "
 
44113
"traversing graphs is of utmost importance to encourage reuse of graph "
 
44114
"algorithms and data structures."
 
44115
msgstr ""
 
44116
 
 
44117
#. Summary
 
44118
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
44119
msgid "Boost.Iostreams Library development files"
 
44120
msgstr ""
 
44121
 
 
44122
#. Summary
 
44123
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
44124
msgid "Boost.Iostreams Library"
 
44125
msgstr ""
 
44126
 
 
44127
#. Description
 
44128
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
44129
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
44130
msgid ""
 
44131
"Boost.Iostreams are a collection of concepts and set of templates which turn "
 
44132
"models of these concepts into C++ standard library streams and stream "
 
44133
"buffers."
 
44134
msgstr ""
 
44135
 
 
44136
#. Summary
 
44137
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
44138
msgid "Boost.Math Library development files"
 
44139
msgstr ""
 
44140
 
 
44141
#. Summary
 
44142
#: Package: libboost-math1.40.0
 
44143
msgid "Boost.Math Library"
 
44144
msgstr ""
 
44145
 
 
44146
#. Description
 
44147
#: Package: libboost-math1.40.0
 
44148
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
44149
msgid ""
 
44150
"This library is divided into three interconnected parts:\n"
 
44151
" * Statistical Distributions: Provides a reasonably comprehensive set of\n"
 
44152
"   statistical distributions, upon which higher level statistical tests\n"
 
44153
"   can be built.\n"
 
44154
" * Mathematical Special Functions: Provides a small number of high quality\n"
 
44155
"   special functions, initially these were concentrated on functions used "
 
44156
"in\n"
 
44157
"   statistical applications along with those in the Technical Report on\n"
 
44158
"   C++ Library Extensions.\n"
 
44159
" * Implementation Toolkit: Provides many of the tools required to implement\n"
 
44160
"   mathematical special functions."
 
44161
msgstr ""
 
44162
 
 
44163
#. Summary
 
44164
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
44165
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
44166
msgid "program options library for C++"
 
44167
msgstr ""
 
44168
 
 
44169
#. Description
 
44170
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
44171
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
44172
msgid ""
 
44173
"Library to let program developers obtain program options, that is (name, "
 
44174
"value) pairs from the user, via conventional methods such as command line "
 
44175
"and config file."
 
44176
msgstr ""
 
44177
 
 
44178
#. Summary
 
44179
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
44180
msgid "Boost.Python Library development files"
 
44181
msgstr ""
 
44182
 
 
44183
#. Description
 
44184
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
44185
msgid ""
 
44186
"This package also contains the pyste Boost.Python code generator that allows "
 
44187
"the user to specify classes and functions to be exported using a simple "
 
44188
"interface file, which following the Boost.Python's philosophy, is simple "
 
44189
"Python code."
 
44190
msgstr ""
 
44191
 
 
44192
#. Description
 
44193
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
44194
msgid ""
 
44195
"This package allows development of a Python interface for all current "
 
44196
"versions of Python in Debian.  Code using this library will need also one of "
 
44197
"the Python development packages."
 
44198
msgstr ""
 
44199
 
 
44200
#. Summary
 
44201
#: Package: libboost-python1.40.0
 
44202
msgid "Boost.Python Library"
 
44203
msgstr ""
 
44204
 
 
44205
#. Description
 
44206
#: Package: libboost-python1.40.0
 
44207
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
44208
msgid ""
 
44209
"The Boost Python Library is used to quickly and easily export a C++ library "
 
44210
"to Python such that the Python interface is very similar to the C++ "
 
44211
"interface. It is designed to be minimally intrusive on your C++ design. In "
 
44212
"most cases, you should not have to alter your C++ classes in any way in "
 
44213
"order to use them with Boost.Python.  The system should simply \"reflect\" "
 
44214
"your C++ classes and functions into Python. The major features of "
 
44215
"Boost.Python include support for: Subclassing extension types in Python, "
 
44216
"Overriding virtual functions in Python, Member function Overloading, "
 
44217
"Automatic wrapping of numeric operators among others."
 
44218
msgstr ""
 
44219
 
 
44220
#. Summary
 
44221
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
44222
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
44223
msgid "regular expression library for C++"
 
44224
msgstr ""
 
44225
 
 
44226
#. Description
 
44227
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
44228
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
44229
msgid ""
 
44230
"Regular expressions are a form of pattern-matching that are often used in "
 
44231
"text processing; many users will be familiar with the Unix utilities grep, "
 
44232
"sed and awk, and the programming language perl, each of which make extensive "
 
44233
"use of regular expressions. Traditionally C++ users have been limited to the "
 
44234
"POSIX C APIs for manipulating regular expressions, and while regex does "
 
44235
"provide these APIs, they do not represent the best way to use the library. "
 
44236
"For example regex can cope with wide character strings, or search and "
 
44237
"replace operations (in a manner analogous to either sed or perl), something "
 
44238
"that traditional C libraries can not do."
 
44239
msgstr ""
 
44240
 
 
44241
#. Summary
 
44242
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44243
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44244
msgid "serialization library for C++"
 
44245
msgstr ""
 
44246
 
 
44247
#. Description
 
44248
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44249
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44250
msgid ""
 
44251
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection, containing "
 
44252
"the following functionalities:"
 
44253
msgstr ""
 
44254
 
 
44255
#. Description
 
44256
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44257
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44258
msgid ""
 
44259
" * proper restoration of pointers to shared data\n"
 
44260
" * serialization of STL containers and other commonly used templates\n"
 
44261
" * data portability - streams of bytes created on one platform should\n"
 
44262
"   be readable on any other\n"
 
44263
" * archive interface must be rich enough to permit the creation of an\n"
 
44264
"   archive that presents serialized data as XML in a useful manner"
 
44265
msgstr ""
 
44266
 
 
44267
#. Description
 
44268
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44269
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44270
msgid ""
 
44271
"Here, \"serialization\" means the reversible deconstruction of an arbitrary "
 
44272
"set of C++ data structures to a sequence of bytes. archive: to refer to a "
 
44273
"specific rendering of this stream of bytes."
 
44274
msgstr ""
 
44275
 
 
44276
#. Summary
 
44277
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
44278
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
44279
msgid "managed signals and slots library for C++"
 
44280
msgstr ""
 
44281
 
 
44282
#. Description
 
44283
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
44284
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
44285
msgid ""
 
44286
"Signals represent callbacks with multiple targets, and are also called "
 
44287
"publishers or events in similar systems. Signals are connected to some set "
 
44288
"of slots, which are callback receivers (also called event targets or "
 
44289
"subscribers), which are called when the signal is \"emitted.\""
 
44290
msgstr ""
 
44291
 
 
44292
#. Summary
 
44293
#: Package: libboost-system1.40.0
 
44294
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
44295
msgid "Operating system (e.g. diagnostics support) library"
 
44296
msgstr ""
 
44297
 
 
44298
#. Description
 
44299
#: Package: libboost-system1.40.0
 
44300
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
44301
msgid ""
 
44302
"The Boost System library provides simple, light-weight error_code objects "
 
44303
"that encapsulate system-specific error code values, yet also provide access "
 
44304
"to more abstract and portable error conditions via error_condition objects. "
 
44305
"Because error_code objects can represent errors from sources other than the "
 
44306
"operating system, including user-defined sources, each error_code and "
 
44307
"error_condition has an associated error_category."
 
44308
msgstr ""
 
44309
 
 
44310
#. Summary
 
44311
#: Package: libboost-test1.40.0
 
44312
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
44313
msgid "components for writing and executing test suites"
 
44314
msgstr ""
 
44315
 
 
44316
#. Description
 
44317
#: Package: libboost-test1.40.0
 
44318
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
44319
msgid ""
 
44320
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection.  The library "
 
44321
"contains several components."
 
44322
msgstr ""
 
44323
 
 
44324
#. Description
 
44325
#: Package: libboost-test1.40.0
 
44326
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
44327
msgid ""
 
44328
" * Basic execution, error detection, and reporting facility.\n"
 
44329
" * Facilities to monitor program execution and produce error reports.\n"
 
44330
" * Unit test framework to simplify writing test cases."
 
44331
msgstr ""
 
44332
 
 
44333
#. Summary
 
44334
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
44335
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
44336
msgid "portable C++ multi-threading"
 
44337
msgstr ""
 
44338
 
 
44339
#. Description
 
44340
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
44341
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
44342
msgid ""
 
44343
"Toolkit for writing C++ programs that execute as multiple, asynchronous, "
 
44344
"independent, threads-of-execution. Each thread has its own machine state "
 
44345
"including program instruction counter and registers."
 
44346
msgstr ""
 
44347
 
 
44348
#. Summary
 
44349
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
44350
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
44351
msgid "C99/C++ preprocessor library"
 
44352
msgstr ""
 
44353
 
 
44354
#. Description
 
44355
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
44356
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
44357
msgid ""
 
44358
"The Wave C++ preprocessor library is a Standards conformant implementation "
 
44359
"of the mandated C99/C++ preprocessor functionality packed behind a simple to "
 
44360
"use interface, which integrates well with the well known idioms of the "
 
44361
"Standard Template Library (STL)."
 
44362
msgstr ""
 
44363
 
 
44364
#. Summary
 
44365
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
44366
msgid "Boost C++ Libraries development files (ALL)"
 
44367
msgstr ""
 
44368
 
 
44369
#. Description
 
44370
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
44371
msgid ""
 
44372
"This package provides the complete Boost development environment, including "
 
44373
"all separately-packaged libraries."
 
44374
msgstr ""
 
44375
 
 
44376
#. Summary
 
44377
#: Package: libboost1.40-dbg
 
44378
#: Package: libboost-dbg
 
44379
msgid "Boost C++ Libraries with debug symbols"
 
44380
msgstr ""
 
44381
 
 
44382
#. Description
 
44383
#: Package: libboost1.40-dbg
 
44384
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
44385
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
44386
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
44387
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
44388
#: Package: libboost-system1.40.0
 
44389
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
44390
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
44391
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
44392
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
44393
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
44394
#: Package: libboost-python1.40.0
 
44395
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
44396
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
44397
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
44398
#: Package: libboost-math1.40.0
 
44399
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
44400
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
44401
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
44402
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
44403
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
44404
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
44405
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
44406
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
44407
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
44408
msgid "This package forms part of the Boost C++ Libraries collection."
 
44409
msgstr ""
 
44410
 
 
44411
#. Description
 
44412
#: Package: libboost1.40-dbg
 
44413
#: Package: libboost-dbg
 
44414
msgid ""
 
44415
"These libraries are built with debug symbols. They are useful to debug "
 
44416
"programs which use Boost. These must be used also at build/link time."
 
44417
msgstr ""
 
44418
 
 
44419
#. Summary
 
44420
#: Package: libboost1.40-dev
 
44421
msgid "Boost C++ Libraries development files"
 
44422
msgstr ""
 
44423
 
 
44424
#. Description
 
44425
#: Package: libboost1.40-dev
 
44426
msgid ""
 
44427
"This package provides headers and the auxiliary tools bcp, inspect, "
 
44428
"boostbook and quickbook."
 
44429
msgstr ""
 
44430
 
 
44431
#. Description
 
44432
#: Package: libboost1.40-dev
 
44433
msgid ""
 
44434
"For the following subprojects separate packages exist: date-time, "
 
44435
"filesystem, graph, iostreams, math, program_options, python, regex, "
 
44436
"serialization, signals, system, test, thread, and wave."
 
44437
msgstr ""
 
44438
 
 
44439
#. Summary
 
44440
#: Package: libboost1.40-doc
 
44441
msgid "Boost.org libraries documentation"
 
44442
msgstr ""
 
44443
 
 
44444
#. Description
 
44445
#: Package: libboost1.40-doc
 
44446
#: Package: libboost1.40-dev
 
44447
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
44448
#: Package: libboost-doc
 
44449
#: Package: libboost-dev
 
44450
#: Package: libboost-dbg
 
44451
msgid ""
 
44452
"The Boost web site provides free, peer-reviewed, portable C++ source "
 
44453
"libraries. The emphasis is on libraries which work well with the C++ "
 
44454
"Standard Library. One goal is to establish \"existing practice\" and provide "
 
44455
"reference implementations so that the Boost libraries are suitable for "
 
44456
"eventual standardization. Some of the libraries have already been proposed "
 
44457
"for inclusion in the C++ Standards Committee's upcoming C++ Standard Library "
 
44458
"Technical Report."
 
44459
msgstr ""
 
44460
 
 
44461
#. Description
 
44462
#: Package: libboost1.40-doc
 
44463
msgid ""
 
44464
"This is documentation for the libboost1.40-dev package in HTML format. Some "
 
44465
"pages point to header files provided in libboost1.40-dev package, so it is "
 
44466
"suggested to install the latter as well."
 
44467
msgstr ""
 
44468
 
 
44469
#. Summary
 
44470
#: Package: libbrasero-media-dev
 
44471
msgid "CD/DVD burning library for GNOME - development"
 
44472
msgstr ""
 
44473
 
 
44474
#. Summary
 
44475
#: Package: libbrasero-media0
 
44476
msgid "CD/DVD burning library for GNOME - runtime"
 
44477
msgstr ""
 
44478
 
 
44479
#. Description
 
44480
#: Package: libbrasero-media0
 
44481
#: Package: libbrasero-media-dev
 
44482
msgid ""
 
44483
"Libbrasero is a simple library to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
44484
msgstr ""
 
44485
 
 
44486
#. Summary
 
44487
#: Package: libbrlapi-dev
 
44488
msgid "Library for communication with BRLTTY - static libs and headers"
 
44489
msgstr ""
 
44490
 
 
44491
#. Description
 
44492
#: Package: libbrlapi-dev
 
44493
msgid ""
 
44494
"This package contains the static library libbrlapi.a and header files in "
 
44495
"/usr/include/brltty/ necessary to compile programs for BrlAPI, a client-"
 
44496
"server based mechanism to remotely access a braille display."
 
44497
msgstr ""
 
44498
 
 
44499
#. Summary
 
44500
#: Package: libbrlapi0.5
 
44501
msgid "braille display access via BRLTTY - shared library"
 
44502
msgstr ""
 
44503
 
 
44504
#. Description
 
44505
#: Package: libbrlapi0.5
 
44506
msgid ""
 
44507
"This package contains the shared library necessary to run programs which "
 
44508
"need to communicate with a braille display."
 
44509
msgstr ""
 
44510
 
 
44511
#. Summary
 
44512
#: Package: libbsd-dev
 
44513
msgid "utility functions from BSD systems - development files"
 
44514
msgstr ""
 
44515
 
 
44516
#. Description
 
44517
#: Package: libbsd-dev
 
44518
msgid "The currently provided functions are:"
 
44519
msgstr ""
 
44520
 
 
44521
#. Description
 
44522
#: Package: libbsd-dev
 
44523
msgid ""
 
44524
"MD5Data, MD5End, MD5File, MD5FileChunk, MD5Final, MD5Init, MD5Pad, "
 
44525
"MD5Transform, MD5Update, arc4random, arc4random_addrandom, arc4random_buf, "
 
44526
"arc4random_stir, arc4random_uniform, bsd_getopt, dehumanize_number, errc, "
 
44527
"fgetln, flopen, fmtcheck, getmode, getprogname, heapsort, humanize_number, "
 
44528
"inet_net_pton, nlist, pidfile_open, pidfile_write, pidfile_close, "
 
44529
"pidfile_remove, readpassphrase, strlcpy, strlcat, setproctitle, setmode, "
 
44530
"setprogname, strmode, strtonum, strnvis, strnunvis, strunvis, strunvisx, "
 
44531
"strvis, strvisx, unvis, vis, verrc, vwarnc, warnc."
 
44532
msgstr ""
 
44533
 
 
44534
#. Description
 
44535
#: Package: libbsd-dev
 
44536
msgid ""
 
44537
"Also included are some queue macro definitions not present on includes from "
 
44538
"glibc."
 
44539
msgstr ""
 
44540
 
 
44541
#. Summary
 
44542
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44543
msgid "BSD process resource limit and priority functions"
 
44544
msgstr ""
 
44545
 
 
44546
#. Description
 
44547
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44548
msgid ""
 
44549
"The BSD::Resource module provides the BSD process resource limit functions "
 
44550
"getrusage(), getrlimit(), setrlimit() and the BSD process priority functions."
 
44551
msgstr ""
 
44552
 
 
44553
#. Description
 
44554
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44555
msgid ""
 
44556
"These are also available via core Perl but here the PRIO_* constants are "
 
44557
"available: getpriority(), setpriority()."
 
44558
msgstr ""
 
44559
 
 
44560
#. Description
 
44561
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44562
msgid ""
 
44563
"Also provided is times() which provides the same functionality as the one in "
 
44564
"core Perl, only with better time resolution."
 
44565
msgstr ""
 
44566
 
 
44567
#. Summary
 
44568
#: Package: libbsd0
 
44569
msgid "utility functions from BSD systems - shared library"
 
44570
msgstr ""
 
44571
 
 
44572
#. Summary
 
44573
#: Package: libbsd0-dbg
 
44574
msgid "utility functions from BSD systems - debugging symbols"
 
44575
msgstr ""
 
44576
 
 
44577
#. Description
 
44578
#: Package: libbsd0-dbg
 
44579
#: Package: libbsd0
 
44580
#: Package: libbsd-dev
 
44581
msgid ""
 
44582
"This library provides some functions commonly available on BSD systems but "
 
44583
"not on others like GNU systems."
 
44584
msgstr ""
 
44585
 
 
44586
#. Summary
 
44587
#: Package: libbsf-java
 
44588
msgid "Bean Scripting Framework to support scripting languages in Java"
 
44589
msgstr ""
 
44590
 
 
44591
#. Description
 
44592
#: Package: libbsf-java
 
44593
msgid ""
 
44594
"Bean Scripting Framework (BSF) is a set of Java classes which provides "
 
44595
"scripting language support within Java applications, and access to Java "
 
44596
"objects and methods from scripting languages. BSF allows one to write JSPs "
 
44597
"in languages other than Java while providing access to the Java class "
 
44598
"library. In addition, BSF permits any Java application to be implemented in "
 
44599
"part (or dynamically extended) by a language that is embedded within it. "
 
44600
"This is achieved by providing an API that permits calling scripting language "
 
44601
"engines from within Java, as well as an object registry that exposes Java "
 
44602
"objects to these scripting language engines."
 
44603
msgstr ""
 
44604
 
 
44605
#. Description
 
44606
#: Package: libbsf-java
 
44607
msgid ""
 
44608
"BSF supports these scripting languages:\n"
 
44609
" * Python (using Jython)\n"
 
44610
" * JavaScript (using rhino)\n"
 
44611
" * XSLT Stylesheets (as a component of Apache XML project's Xalan and "
 
44612
"Xerces)\n"
 
44613
" * BeanShell (using bsh) via its own bsf adapter"
 
44614
msgstr ""
 
44615
 
 
44616
#. Description
 
44617
#: Package: libbsf-java
 
44618
msgid ""
 
44619
"Support for Tcl, NetRexx is not available in this Debian package since Jacl, "
 
44620
"NetRexx (non-free) are not packaged."
 
44621
msgstr ""
 
44622
 
 
44623
#. Summary
 
44624
#: Package: libbtf1.1.0
 
44625
msgid "permutation to block triangular form library for sparse matrices"
 
44626
msgstr ""
 
44627
 
 
44628
#. Summary
 
44629
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44630
msgid "data pack for Business::ISBN"
 
44631
msgstr ""
 
44632
 
 
44633
#. Description
 
44634
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44635
msgid ""
 
44636
"This data is current as of November 2004. At that time, the publisher codes "
 
44637
"9990000-9999999 or 999000-999999 had not been fixed, although they had been "
 
44638
"proposed. I do not include them in the data."
 
44639
msgstr ""
 
44640
 
 
44641
#. Description
 
44642
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44643
msgid ""
 
44644
"Business::ISBN uses this \"data pack\" to do its work. You can update "
 
44645
"Business::ISBN::Data independently of the main module as the various ISBN "
 
44646
"organizations assign new publisher codes. The ISBN agency lists these data "
 
44647
"at http://www.isbn-international.org/identifiers.html. The distribution "
 
44648
"should include the kludegy script I used to extract the data and format the "
 
44649
"data structure."
 
44650
msgstr ""
 
44651
 
 
44652
#. Description
 
44653
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44654
msgid ""
 
44655
"Note, that as a historical artifact, some countries are actually language "
 
44656
"areas. For instance, country code 2 is \"French\", and includes several "
 
44657
"French-speaking countries."
 
44658
msgstr ""
 
44659
 
 
44660
#. Summary
 
44661
#: Package: libbusiness-isbn-perl
 
44662
msgid "Perl library to work with International Standard Book Numbers"
 
44663
msgstr ""
 
44664
 
 
44665
#. Description
 
44666
#: Package: libbusiness-isbn-perl
 
44667
msgid ""
 
44668
"Business::ISBN allows to easily extract useful information from ISBN such as "
 
44669
"country code, publisher code, ... It allows to check the checksum and/or "
 
44670
"correct it."
 
44671
msgstr ""
 
44672
 
 
44673
#. Summary
 
44674
#: Package: libbz2-1.0
 
44675
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - runtime"
 
44676
msgstr ""
 
44677
 
 
44678
#. Description
 
44679
#: Package: libbz2-1.0
 
44680
msgid "This package contains libbzip2 which is used by the bzip2 compressor."
 
44681
msgstr ""
 
44682
 
 
44683
#. Description
 
44684
#: Package: libbz2-1.0
 
44685
msgid ""
 
44686
"bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text "
 
44687
"compression algorithm, and Huffman coding. Compression is generally "
 
44688
"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
 
44689
"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
 
44690
"compressors."
 
44691
msgstr ""
 
44692
 
 
44693
#. Summary
 
44694
#: Package: libbz2-dev
 
44695
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - development"
 
44696
msgstr ""
 
44697
 
 
44698
#. Description
 
44699
#: Package: libbz2-dev
 
44700
msgid "Static libraries and include files for the bzip2 compressor library."
 
44701
msgstr ""
 
44702
 
 
44703
#. Description
 
44704
#: Package: libbz2-dev
 
44705
#: Package: libbz2-1.0
 
44706
#: Package: bzip2-doc
 
44707
#: Package: bzip2
 
44708
#, no-c-format
 
44709
msgid ""
 
44710
"bzip2 is a freely available, patent free, high-quality data compressor. It "
 
44711
"typically compresses files to within 10% to 15% of the best available "
 
44712
"techniques, whilst being around twice as fast at compression and six times "
 
44713
"faster at decompression."
 
44714
msgstr ""
 
44715
 
 
44716
#. Description
 
44717
#: Package: libbz2-dev
 
44718
#: Package: bzip2
 
44719
msgid ""
 
44720
"bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text "
 
44721
"compression algorithm, and Huffman coding.  Compression is generally "
 
44722
"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
 
44723
"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
 
44724
"compressors."
 
44725
msgstr ""
 
44726
 
 
44727
#. Description
 
44728
#: Package: libbz2-dev
 
44729
#: Package: libbz2-1.0
 
44730
#: Package: bzip2
 
44731
msgid ""
 
44732
"The archive file format of bzip2 (.bz2) is incompatible with that of its "
 
44733
"predecessor, bzip (.bz)."
 
44734
msgstr ""
 
44735
 
 
44736
#. Summary
 
44737
#: Package: libc-ares-dev
 
44738
msgid "library for asyncronous name resolves (development files)"
 
44739
msgstr ""
 
44740
 
 
44741
#. Summary
 
44742
#: Package: libc-ares2
 
44743
msgid "library for asyncronous name resolves"
 
44744
msgstr ""
 
44745
 
 
44746
#. Description
 
44747
#: Package: libc-ares2
 
44748
#: Package: libc-ares-dev
 
44749
msgid ""
 
44750
"c-ares is a C library that performs DNS requests and name resolves "
 
44751
"asynchronously."
 
44752
msgstr ""
 
44753
 
 
44754
#. Description
 
44755
#: Package: libc-ares2
 
44756
#: Package: libc-ares-dev
 
44757
msgid "c-ares is a fork of the library named 'ares'"
 
44758
msgstr ""
 
44759
 
 
44760
#. Description
 
44761
#: Package: libc-ares2
 
44762
#: Package: libc-ares-dev
 
44763
msgid ""
 
44764
"additionally it features\n"
 
44765
" * IPv6 support\n"
 
44766
" * Extended cross platform portability\n"
 
44767
" * 64bit cleaned sources"
 
44768
msgstr ""
 
44769
 
 
44770
#. Summary
 
44771
#: Package: libc-bin
 
44772
msgid "Embedded GNU C Library: Binaries"
 
44773
msgstr ""
 
44774
 
 
44775
#. Description
 
44776
#: Package: libc-bin
 
44777
msgid "This package contains utility programs related to the GNU C Library."
 
44778
msgstr ""
 
44779
 
 
44780
#. Description
 
44781
#: Package: libc-bin
 
44782
msgid ""
 
44783
" * catchsegv: catch segmentation faults in programs\n"
 
44784
" * getconf: query system configuration variables\n"
 
44785
" * getent: get entries from administrative databases\n"
 
44786
" * iconv, iconvconfig: convert between character encodings\n"
 
44787
" * ldd, ldconfig: print/configure shared library dependencies\n"
 
44788
" * locale, localedef: show/generate locale definitions\n"
 
44789
" * rpcinfo: report RPC information\n"
 
44790
" * tzselect, zdump, zic: select/dump/compile time zones"
 
44791
msgstr ""
 
44792
 
 
44793
#. Summary
 
44794
#: Package: libc-dev-bin
 
44795
msgid "Embedded GNU C Library: Development binaries"
 
44796
msgstr ""
 
44797
 
 
44798
#. Description
 
44799
#: Package: libc-dev-bin
 
44800
msgid ""
 
44801
"This package contains utility programs related to the GNU C Library "
 
44802
"development package."
 
44803
msgstr ""
 
44804
 
 
44805
#. Summary
 
44806
#: Package: libc3p0-java
 
44807
msgid "library for JDBC connection pooling"
 
44808
msgstr ""
 
44809
 
 
44810
#. Summary
 
44811
#: Package: libc3p0-java-doc
 
44812
msgid "library for JDBC connection pooling (documentation)"
 
44813
msgstr ""
 
44814
 
 
44815
#. Description
 
44816
#: Package: libc3p0-java-doc
 
44817
#: Package: libc3p0-java
 
44818
msgid ""
 
44819
"c3p0 is an easy-to-use library for making traditional JDBC drivers "
 
44820
"\"enterprise-ready\" by augmenting them with functionality defined by the "
 
44821
"jdbc3 spec and the optional extensions to jdbc2."
 
44822
msgstr ""
 
44823
 
 
44824
#. Summary
 
44825
#: Package: libc6
 
44826
msgid "Embedded GNU C Library: Shared libraries"
 
44827
msgstr ""
 
44828
 
 
44829
#. Summary
 
44830
#: Package: libc6-amd64
 
44831
msgid "GNU C Library: 64bit Shared libraries for AMD64"
 
44832
msgstr ""
 
44833
 
 
44834
#. Description
 
44835
#: Package: libc6-amd64
 
44836
msgid ""
 
44837
"This package includes shared versions of the standard C library and the "
 
44838
"standard math library, as well as many others. This is the 64bit version of "
 
44839
"the library, meant for AMD64 systems."
 
44840
msgstr ""
 
44841
 
 
44842
#. Summary
 
44843
#: Package: libc6-dbg
 
44844
msgid "Embedded GNU C Library: detached debugging symbols"
 
44845
msgstr ""
 
44846
 
 
44847
#. Description
 
44848
#: Package: libc6-dbg
 
44849
msgid ""
 
44850
"This package contains the detached debugging symbols for the GNU C library."
 
44851
msgstr ""
 
44852
 
 
44853
#. Summary
 
44854
#: Package: libc6-dev
 
44855
msgid "Embedded GNU C Library: Development Libraries and Header Files"
 
44856
msgstr ""
 
44857
 
 
44858
#. Description
 
44859
#: Package: libc6-dev
 
44860
msgid ""
 
44861
"Contains the symlinks, headers, and object files needed to compile and link "
 
44862
"programs which use the standard C library."
 
44863
msgstr ""
 
44864
 
 
44865
#. Summary
 
44866
#: Package: libc6-dev-amd64
 
44867
msgid "GNU C Library: 64bit Development Libraries for AMD64"
 
44868
msgstr ""
 
44869
 
 
44870
#. Description
 
44871
#: Package: libc6-dev-amd64
 
44872
msgid ""
 
44873
"Contains the symlinks and object files needed to compile and link programs "
 
44874
"which use the standard C library. This is the 64bit version of the library, "
 
44875
"meant for AMD64 systems."
 
44876
msgstr ""
 
44877
 
 
44878
#. Summary
 
44879
#: Package: libc6-i686
 
44880
msgid "GNU C Library: Shared libraries [i686 optimized]"
 
44881
msgstr ""
 
44882
 
 
44883
#. Description
 
44884
#: Package: libc6-i686
 
44885
msgid ""
 
44886
"This set of libraries is optimized for i686 machines, and will only be used "
 
44887
"if you are running a 2.6 kernel on an i686 class CPU (check the output of "
 
44888
"`uname -m').  This includes Pentium Pro, Pentium II/III/IV, Celeron CPU's "
 
44889
"and similar class CPU's (including clones such as AMD Athlon/Opteron, VIA C3 "
 
44890
"Nehemiah, but not VIA C3 Ezra)."
 
44891
msgstr ""
 
44892
 
 
44893
#. Summary
 
44894
#: Package: libc6-pic
 
44895
msgid "Embedded GNU C Library: PIC archive library"
 
44896
msgstr ""
 
44897
 
 
44898
#. Description
 
44899
#: Package: libc6-pic
 
44900
msgid ""
 
44901
"Contains an archive library (ar file) composed of individual shared objects. "
 
44902
"This is used for creating a library which is a smaller subset of the "
 
44903
"standard libc shared library. The reduced library is used on the Debian boot "
 
44904
"floppies. If you are not making your own set of Debian boot floppies using "
 
44905
"the `boot-floppies' package, you probably don't need this package."
 
44906
msgstr ""
 
44907
 
 
44908
#. Summary
 
44909
#: Package: libc6-prof
 
44910
msgid "Embedded GNU C Library: Profiling Libraries"
 
44911
msgstr ""
 
44912
 
 
44913
#. Description
 
44914
#: Package: libc6-prof
 
44915
msgid ""
 
44916
"Static libraries compiled with profiling info (-pg) suitable for use with "
 
44917
"gprof."
 
44918
msgstr ""
 
44919
 
 
44920
#. Summary
 
44921
#: Package: libc6-xen
 
44922
msgid "GNU C Library: Shared libraries [Xen version]"
 
44923
msgstr ""
 
44924
 
 
44925
#. Description
 
44926
#: Package: libc6-xen
 
44927
#: Package: libc6-i686
 
44928
#: Package: libc6
 
44929
msgid ""
 
44930
"Contains the standard libraries that are used by nearly all programs on the "
 
44931
"system. This package includes shared versions of the standard C library and "
 
44932
"the standard math library, as well as many others."
 
44933
msgstr ""
 
44934
 
 
44935
#. Description
 
44936
#: Package: libc6-xen
 
44937
msgid ""
 
44938
"This set of libraries is optimized for the Xen hypervisor, and will be "
 
44939
"selected instead when running under Xen."
 
44940
msgstr ""
 
44941
 
 
44942
#. Summary
 
44943
#: Package: libcaca-dev
 
44944
msgid "development files for libcaca"
 
44945
msgstr ""
 
44946
 
 
44947
#. Description
 
44948
#: Package: libcaca-dev
 
44949
msgid ""
 
44950
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
44951
"compile applications or shared objects that use libcaca."
 
44952
msgstr ""
 
44953
 
 
44954
#. Summary
 
44955
#: Package: libcaca0
 
44956
msgid "colour ASCII art library"
 
44957
msgstr ""
 
44958
 
 
44959
#. Description
 
44960
#: Package: libcaca0
 
44961
#: Package: libcaca-dev
 
44962
msgid ""
 
44963
"libcaca is the Colour AsCii Art library. It provides high level functions "
 
44964
"for colour text drawing, simple primitives for line, polygon and ellipse "
 
44965
"drawing, as well as powerful image to text conversion routines."
 
44966
msgstr ""
 
44967
 
 
44968
#. Description
 
44969
#: Package: libcaca0
 
44970
msgid "This package contains the shared library for libcaca."
 
44971
msgstr ""
 
44972
 
 
44973
#. Summary
 
44974
#: Package: libcairo-directfb2
 
44975
msgid "The Cairo 2D vector graphics library DirectFB build (dummy package)"
 
44976
msgstr ""
 
44977
 
 
44978
#. Description
 
44979
#: Package: libcairo-directfb2
 
44980
msgid ""
 
44981
"This is a legacy compatibility package that provides files at locations that "
 
44982
"are deprecated now. Anything required to run Cairo+DirectFB binaries is in "
 
44983
"the libcairo2 package."
 
44984
msgstr ""
 
44985
 
 
44986
#. Summary
 
44987
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
44988
msgid ""
 
44989
"Development files for Cairo graphics library DirectFB build (dummy package)"
 
44990
msgstr ""
 
44991
 
 
44992
#. Description
 
44993
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
44994
msgid ""
 
44995
"This is a legacy compatibility package that provides files at locations that "
 
44996
"are deprecated now. Anything required to build Cairo+DirectFB binaries is in "
 
44997
"the libcairo2-dev package."
 
44998
msgstr ""
 
44999
 
 
45000
#. Summary
 
45001
#: Package: libcairo-perl
 
45002
msgid "Perl interface to the Cairo graphics library"
 
45003
msgstr ""
 
45004
 
 
45005
#. Description
 
45006
#: Package: libcairo-perl
 
45007
msgid "libcairo-perl provides access to the Cairo library."
 
45008
msgstr ""
 
45009
 
 
45010
#. Description
 
45011
#: Package: libcairo-perl
 
45012
msgid ""
 
45013
"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
 
45014
"is designed to produce consistent output on all output media while taking "
 
45015
"advantage of display hardware acceleration when available (eg. through the X "
 
45016
"Render Extension)."
 
45017
msgstr ""
 
45018
 
 
45019
#. Description
 
45020
#: Package: libcairo-perl
 
45021
msgid ""
 
45022
"The cairo API provides operations similar to the drawing operators of "
 
45023
"PostScript and PDF. Operations in cairo including stroking and filling cubic "
 
45024
"Bézier splines, transforming and compositing translucent images, and "
 
45025
"antialiased text rendering. All drawing operations can be transformed by any "
 
45026
"affine transformation (scale, rotation, shear, etc.)"
 
45027
msgstr ""
 
45028
 
 
45029
#. Description
 
45030
#: Package: libcairo-perl
 
45031
msgid "Find out more about Cairo at http://www.cairographics.org/."
 
45032
msgstr ""
 
45033
 
 
45034
#. Summary
 
45035
#: Package: libcairo2
 
45036
msgid "The Cairo 2D vector graphics library"
 
45037
msgstr ""
 
45038
 
 
45039
#. Description
 
45040
#: Package: libcairo2
 
45041
msgid ""
 
45042
"Cairo is a multi-platform library providing anti-aliased vector-based "
 
45043
"rendering for multiple target backends. Paths consist of line segments and "
 
45044
"cubic splines and can be rendered at any width with various join and cap "
 
45045
"styles. All colors may be specified with optional translucence "
 
45046
"(opacity/alpha) and combined using the extended Porter/Duff compositing "
 
45047
"algebra as found in the X Render Extension."
 
45048
msgstr ""
 
45049
 
 
45050
#. Description
 
45051
#: Package: libcairo2
 
45052
msgid ""
 
45053
"Cairo exports a stateful rendering API similar in spirit to the path "
 
45054
"construction, text, and painting operators of PostScript, (with the "
 
45055
"significant addition of translucence in the imaging model). When complete, "
 
45056
"the API is intended to support the complete imaging model of PDF 1.4."
 
45057
msgstr ""
 
45058
 
 
45059
#. Summary
 
45060
#: Package: libcairo2-dbg
 
45061
msgid "The Cairo 2D vector graphics library (debugging symbols)"
 
45062
msgstr ""
 
45063
 
 
45064
#. Description
 
45065
#: Package: libcairo2-dbg
 
45066
msgid ""
 
45067
"Debugging symbols for the Cairo 2D vector graphics library. This is needed "
 
45068
"to debug programs linked against libcairo2."
 
45069
msgstr ""
 
45070
 
 
45071
#. Summary
 
45072
#: Package: libcairo2-dev
 
45073
msgid "Development files for the Cairo 2D graphics library"
 
45074
msgstr ""
 
45075
 
 
45076
#. Description
 
45077
#: Package: libcairo2-dev
 
45078
msgid ""
 
45079
"This package contains the development libraries, header files needed by "
 
45080
"programs that want to compile with Cairo."
 
45081
msgstr ""
 
45082
 
 
45083
#. Summary
 
45084
#: Package: libcairo2-doc
 
45085
msgid "Documentation for the Cairo Multi-platform 2D graphics library"
 
45086
msgstr ""
 
45087
 
 
45088
#. Description
 
45089
#: Package: libcairo2-doc
 
45090
#: Package: libcairo2-dev
 
45091
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
45092
#: Package: libcairo-directfb2
 
45093
msgid ""
 
45094
"Cairo is a multi-platform library providing anti-aliased vector-based "
 
45095
"rendering for multiple target backends."
 
45096
msgstr ""
 
45097
 
 
45098
#. Description
 
45099
#: Package: libcairo2-doc
 
45100
msgid ""
 
45101
"This package contains the HTML documentation for the Cairo library in "
 
45102
"/usr/share/gtk-doc/html/cairo/."
 
45103
msgstr ""
 
45104
 
 
45105
#. Summary
 
45106
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
45107
msgid "C++ wrappers for Cairo (shared libraries)"
 
45108
msgstr ""
 
45109
 
 
45110
#. Summary
 
45111
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
45112
msgid "C++ wrappers for Cairo (development files)"
 
45113
msgstr ""
 
45114
 
 
45115
#. Description
 
45116
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
45117
msgid ""
 
45118
"This package contains the development libraries and header files needed by "
 
45119
"C++ programs that want to compile with Cairo. files and examples."
 
45120
msgstr ""
 
45121
 
 
45122
#. Summary
 
45123
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
45124
msgid "C++ wrappers for Cairo (documentation)"
 
45125
msgstr ""
 
45126
 
 
45127
#. Description
 
45128
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
45129
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
45130
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
45131
msgid ""
 
45132
"cairomm provides C++ bindings for the Cairo graphics library, a multi-"
 
45133
"platform library providing anti-aliased vector-based rendering for multiple "
 
45134
"target backends."
 
45135
msgstr ""
 
45136
 
 
45137
#. Description
 
45138
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
45139
msgid "This package contains the HTML reference documentation."
 
45140
msgstr ""
 
45141
 
 
45142
#. Summary
 
45143
#: Package: libcamd2.2.0
 
45144
msgid "symmetric approximate minimum degree library for sparse matrices"
 
45145
msgstr ""
 
45146
 
 
45147
#. Summary
 
45148
#: Package: libcamel1.2-14
 
45149
msgid "The Evolution MIME message handling library"
 
45150
msgstr ""
 
45151
 
 
45152
#. Summary
 
45153
#: Package: libcamel1.2-dev
 
45154
msgid "Development files for libcamel"
 
45155
msgstr ""
 
45156
 
 
45157
#. Description
 
45158
#: Package: libcamel1.2-dev
 
45159
msgid ""
 
45160
"This package contains header files and static library for libcamel1.2-14"
 
45161
msgstr ""
 
45162
 
 
45163
#. Description
 
45164
#: Package: libcamel1.2-dev
 
45165
#: Package: libcamel1.2-14
 
45166
msgid ""
 
45167
"Camel is a generic messaging library. It supports the standard messaging "
 
45168
"system for receiving and sending messages. It is the messaging backend for "
 
45169
"Evolution."
 
45170
msgstr ""
 
45171
 
 
45172
#. Summary
 
45173
#: Package: libcanberra-dev
 
45174
msgid ""
 
45175
"This package contains headers and libraries for developing applications that "
 
45176
"play event sounds with libcanberra."
 
45177
msgstr ""
 
45178
 
 
45179
#. Summary
 
45180
#: Package: libcanberra-doc
 
45181
msgid "a simple abstract interface for playing event sounds - doc"
 
45182
msgstr ""
 
45183
 
 
45184
#. Description
 
45185
#: Package: libcanberra-doc
 
45186
msgid ""
 
45187
"This package contains the HTML documentation for libcanberra and libcanberra-"
 
45188
"gtk."
 
45189
msgstr ""
 
45190
 
 
45191
#. Summary
 
45192
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
45193
msgid "GStreamer backend for libcanberra"
 
45194
msgstr ""
 
45195
 
 
45196
#. Description
 
45197
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
45198
msgid "This package contains the GStreamer backend for libcanberra."
 
45199
msgstr ""
 
45200
 
 
45201
#. Summary
 
45202
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
45203
msgid "GStreamer libcanberra backend detached debugging symbols"
 
45204
msgstr ""
 
45205
 
 
45206
#. Description
 
45207
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
45208
msgid "This package contains the pulseaudio backend for libcanberra."
 
45209
msgstr ""
 
45210
 
 
45211
#. Summary
 
45212
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45213
msgid ""
 
45214
"This package contains headers and libraries for developing applications that "
 
45215
"play event sounds with libcanberra-gtk."
 
45216
msgstr ""
 
45217
 
 
45218
#. Summary
 
45219
#: Package: libcanberra-gtk-module
 
45220
msgid "translates Gtk+ widgets signals to event sounds"
 
45221
msgstr ""
 
45222
 
 
45223
#. Summary
 
45224
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
45225
msgid "libcanberra GtkModule detached debugging symbols"
 
45226
msgstr ""
 
45227
 
 
45228
#. Description
 
45229
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
45230
#: Package: libcanberra-gtk-module
 
45231
msgid ""
 
45232
"A GtkModule which will automatically hook into all kinds of events inside a "
 
45233
"Gtk+ program and generate sound events from them."
 
45234
msgstr ""
 
45235
 
 
45236
#. Summary
 
45237
#: Package: libcanberra-gtk0
 
45238
msgid "Gtk+ helper for playing widget event sounds with libcanberra"
 
45239
msgstr ""
 
45240
 
 
45241
#. Summary
 
45242
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45243
msgid "libcanberra-gtk libraries detached debugging symbols"
 
45244
msgstr ""
 
45245
 
 
45246
#. Description
 
45247
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45248
#: Package: libcanberra-gtk0
 
45249
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45250
msgid ""
 
45251
"libcanberra-gtk provides a few functions that simplify libcanberra usage "
 
45252
"from Gtk+."
 
45253
msgstr ""
 
45254
 
 
45255
#. Description
 
45256
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45257
#: Package: libcanberra-gtk0
 
45258
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45259
msgid ""
 
45260
"Contextual informations are needed to play event sound. This library can "
 
45261
"help to compile directly event sounds property lists based on active "
 
45262
"GtkWidget objects or GdkEvent events."
 
45263
msgstr ""
 
45264
 
 
45265
#. Summary
 
45266
#: Package: libcanberra-pulse
 
45267
msgid "PulseAudio backend for libcanberra"
 
45268
msgstr ""
 
45269
 
 
45270
#. Description
 
45271
#: Package: libcanberra-pulse
 
45272
msgid "This package contains the PulseAudio backend for libcanberra."
 
45273
msgstr ""
 
45274
 
 
45275
#. Summary
 
45276
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
45277
msgid "PulseAudio libcanberra backend detached debugging symbols"
 
45278
msgstr ""
 
45279
 
 
45280
#. Description
 
45281
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
45282
msgid "This package contains the PulseAudio backend debugging symbols."
 
45283
msgstr ""
 
45284
 
 
45285
#. Summary
 
45286
#: Package: libcanberra0
 
45287
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45288
#: Package: libcanberra-dev
 
45289
msgid "a simple abstract interface for playing event sounds"
 
45290
msgstr ""
 
45291
 
 
45292
#. Description
 
45293
#: Package: libcanberra0
 
45294
#: Package: libcanberra-doc
 
45295
msgid ""
 
45296
"libcanberra relies on the XDG sound naming specification for identifying "
 
45297
"event sounds. On Unix/Linux the right sound to play is found via the "
 
45298
"mechanisms defined in the XDG sound theming specification."
 
45299
msgstr ""
 
45300
 
 
45301
#. Summary
 
45302
#: Package: libcanberra0-dbg
 
45303
msgid "libcanberra libraries detached debugging symbols"
 
45304
msgstr ""
 
45305
 
 
45306
#. Description
 
45307
#: Package: libcanberra0-dbg
 
45308
#: Package: libcanberra0
 
45309
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
45310
#: Package: libcanberra-pulse
 
45311
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
45312
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
45313
#: Package: libcanberra-doc
 
45314
#: Package: libcanberra-dev
 
45315
msgid ""
 
45316
"libcanberra defines a simple abstract interface for playing event sounds."
 
45317
msgstr ""
 
45318
 
 
45319
#. Description
 
45320
#: Package: libcanberra0-dbg
 
45321
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45322
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
45323
msgid "This package contains detached debugging symbols for it."
 
45324
msgstr ""
 
45325
 
 
45326
#. Summary
 
45327
#: Package: libcap-dev
 
45328
msgid "development libraries and header files for libcap2"
 
45329
msgstr ""
 
45330
 
 
45331
#. Description
 
45332
#: Package: libcap-dev
 
45333
msgid ""
 
45334
"Contains the necessary support for building applications that use "
 
45335
"capabilities."
 
45336
msgstr ""
 
45337
 
 
45338
#. Summary
 
45339
#: Package: libcap-ng-dev
 
45340
msgid "Development and header files for libcap-ng"
 
45341
msgstr ""
 
45342
 
 
45343
#. Summary
 
45344
#: Package: libcap-ng0
 
45345
msgid "An alternate posix capabilities library"
 
45346
msgstr ""
 
45347
 
 
45348
#. Description
 
45349
#: Package: libcap-ng0
 
45350
#: Package: libcap-ng-dev
 
45351
msgid ""
 
45352
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
45353
"capabilities available in Linux kernels.  These capabilities are a "
 
45354
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
45355
"privileges."
 
45356
msgstr ""
 
45357
 
 
45358
#. Description
 
45359
#: Package: libcap-ng0
 
45360
#: Package: libcap-ng-dev
 
45361
msgid ""
 
45362
"The libcap-ng library is intended to make programming with posix "
 
45363
"capabilities much easier than the traditional libcap library."
 
45364
msgstr ""
 
45365
 
 
45366
#. Description
 
45367
#: Package: libcap-ng0
 
45368
msgid "This package contains header files and libraries for libcap-ng."
 
45369
msgstr ""
 
45370
 
 
45371
#. Summary
 
45372
#: Package: libcap2
 
45373
msgid "support for getting/setting POSIX.1e capabilities"
 
45374
msgstr ""
 
45375
 
 
45376
#. Description
 
45377
#: Package: libcap2
 
45378
msgid ""
 
45379
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
45380
"capabilities available in Linux kernels. These capabilities are a "
 
45381
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
45382
"privileges."
 
45383
msgstr ""
 
45384
 
 
45385
#. Summary
 
45386
#: Package: libcarp-clan-perl
 
45387
msgid "Perl enhancement to Carp error logging facilities"
 
45388
msgstr ""
 
45389
 
 
45390
#. Description
 
45391
#: Package: libcarp-clan-perl
 
45392
msgid ""
 
45393
"Carp::Clan is a Perl module designed to report errors from the perspective "
 
45394
"of the caller of a \"clan\" of modules, similar to \"Carp\" itself. Instead "
 
45395
"of giving it a number of levels to skip on the calling stack, you give it a "
 
45396
"pattern to characterize the package names of the \"clan\" of modules which "
 
45397
"shall never be blamed for any error."
 
45398
msgstr ""
 
45399
 
 
45400
#. Description
 
45401
#: Package: libcarp-clan-perl
 
45402
msgid ""
 
45403
"These modules stick together like a \"clan\" and any error which occurs will "
 
45404
"be blamed on the \"outsider\" script or modules not belonging to this clan."
 
45405
msgstr ""
 
45406
 
 
45407
#. Summary
 
45408
#: Package: libccolamd2.7.1
 
45409
msgid "constrained column approximate library for sparse matrices"
 
45410
msgstr ""
 
45411
 
 
45412
#. Description
 
45413
#: Package: libccolamd2.7.1
 
45414
msgid "COLAMD      constrained column approximate minimum degree ordering"
 
45415
msgstr ""
 
45416
 
 
45417
#. Summary
 
45418
#: Package: libccs3
 
45419
msgid "cluster configuration - libraries"
 
45420
msgstr ""
 
45421
 
 
45422
#. Description
 
45423
#: Package: libccs3
 
45424
#: Package: libccs-dev
 
45425
msgid ""
 
45426
"this library provides a simplified xpath implementation to access "
 
45427
"cman/corosync configuration objdb retaining the same API as the old and "
 
45428
"deprecated libccs provided by ccsd."
 
45429
msgstr ""
 
45430
 
 
45431
#. Description
 
45432
#: Package: libccs3
 
45433
#: Package: libccs-dev
 
45434
msgid "brand new applications should use libconfdb from corosync."
 
45435
msgstr ""
 
45436
 
 
45437
#. Summary
 
45438
#: Package: libcdb-dev
 
45439
msgid "development files for constant databases (cdb)"
 
45440
msgstr ""
 
45441
 
 
45442
#. Description
 
45443
#: Package: libcdb-dev
 
45444
msgid ""
 
45445
"This package provides development files needed to build programs using cdb "
 
45446
"library."
 
45447
msgstr ""
 
45448
 
 
45449
#. Summary
 
45450
#: Package: libcdb1
 
45451
msgid "shared library for constant databases (cdb)"
 
45452
msgstr ""
 
45453
 
 
45454
#. Description
 
45455
#: Package: libcdb1
 
45456
msgid ""
 
45457
"This package provides a shared library needed to run programs using it."
 
45458
msgstr ""
 
45459
 
 
45460
#. Summary
 
45461
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
45462
msgid "library to read and control digital audio CDs (development files)"
 
45463
msgstr ""
 
45464
 
 
45465
#. Description
 
45466
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
45467
msgid ""
 
45468
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
45469
"libcdio-cdda library."
 
45470
msgstr ""
 
45471
 
 
45472
#. Summary
 
45473
#: Package: libcdio-cdda0
 
45474
msgid "library to read and control digital audio CDs"
 
45475
msgstr ""
 
45476
 
 
45477
#. Description
 
45478
#: Package: libcdio-cdda0
 
45479
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
45480
msgid ""
 
45481
"This library is made to read and control digital audio CDs. It does not play "
 
45482
"such CDs, it only reads them digitally. As it uses libcdio as a backend, it "
 
45483
"supports the same kind of CDROM drives (and images) as libcdio."
 
45484
msgstr ""
 
45485
 
 
45486
#. Summary
 
45487
#: Package: libcdio-dev
 
45488
msgid "library to read and control CD-ROM (development files)"
 
45489
msgstr ""
 
45490
 
 
45491
#. Description
 
45492
#: Package: libcdio-dev
 
45493
msgid ""
 
45494
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
45495
"libcdio library."
 
45496
msgstr ""
 
45497
 
 
45498
#. Summary
 
45499
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
45500
msgid ""
 
45501
"library to read digital audio CDs with error correction (development files)"
 
45502
msgstr ""
 
45503
 
 
45504
#. Description
 
45505
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
45506
msgid ""
 
45507
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
45508
"libcdio-paranoia library."
 
45509
msgstr ""
 
45510
 
 
45511
#. Summary
 
45512
#: Package: libcdio-paranoia0
 
45513
msgid "library to read digital audio CDs with error correction"
 
45514
msgstr ""
 
45515
 
 
45516
#. Description
 
45517
#: Package: libcdio-paranoia0
 
45518
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
45519
msgid ""
 
45520
"This library is made to read digital audio CDs, with error correction. It "
 
45521
"does its best to correct errors and jitter that happen when reading such "
 
45522
"discs. As it uses libcdio as a backend, it supports the same kind of CDROM "
 
45523
"drives (and images) as libcdio."
 
45524
msgstr ""
 
45525
 
 
45526
#. Summary
 
45527
#: Package: libcdio10
 
45528
msgid "library to read and control CD-ROM"
 
45529
msgstr ""
 
45530
 
 
45531
#. Description
 
45532
#: Package: libcdio10
 
45533
#: Package: libcdio-dev
 
45534
msgid ""
 
45535
"This library is to encapsulate CD-ROM reading and control. Applications "
 
45536
"wishing to be oblivious of the OS- and device-dependant properties of a CD-"
 
45537
"ROM can use this library."
 
45538
msgstr ""
 
45539
 
 
45540
#. Description
 
45541
#: Package: libcdio10
 
45542
#: Package: libcdio-dev
 
45543
msgid ""
 
45544
"Some support for disk image types like BIN/CUE and NRG is available, so "
 
45545
"applications that use this library also have the ability to read disc images "
 
45546
"as though they were CD's."
 
45547
msgstr ""
 
45548
 
 
45549
#. Summary
 
45550
#: Package: libcdparanoia-dev
 
45551
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (development)"
 
45552
msgstr ""
 
45553
 
 
45554
#. Summary
 
45555
#: Package: libcdparanoia0
 
45556
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (library)"
 
45557
msgstr ""
 
45558
 
 
45559
#. Description
 
45560
#: Package: libcdparanoia0
 
45561
#: Package: libcdparanoia-dev
 
45562
#: Package: cdparanoia-dbg
 
45563
#: Package: cdparanoia
 
45564
msgid ""
 
45565
"An audio extraction tool for sampling CDs. Unlike similar programs such as "
 
45566
"cdda2wav, cdparanoia goes to great lengths to try to extract the audio "
 
45567
"information without any artifacts such as jitter."
 
45568
msgstr ""
 
45569
 
 
45570
#. Summary
 
45571
#: Package: libcfitsio3
 
45572
msgid "shared library for I/O with FITS format data files"
 
45573
msgstr ""
 
45574
 
 
45575
#. Description
 
45576
#: Package: libcfitsio3
 
45577
msgid ""
 
45578
"This package contains what you need to run programs that use this library."
 
45579
msgstr ""
 
45580
 
 
45581
#. Summary
 
45582
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
45583
msgid "library for I/O with FITS format data files (debugging symbols)"
 
45584
msgstr ""
 
45585
 
 
45586
#. Description
 
45587
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
45588
msgid ""
 
45589
"This package contains unstripped shared libraries. it is provided primarily "
 
45590
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
45591
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
45592
"/usr/lib/debug and can be used by placing that directory in LD_LIBRARY_PATH."
 
45593
msgstr ""
 
45594
 
 
45595
#. Summary
 
45596
#: Package: libcfitsio3-dev
 
45597
msgid "static library for I/O with FITS format data files"
 
45598
msgstr ""
 
45599
 
 
45600
#. Description
 
45601
#: Package: libcfitsio3-dev
 
45602
msgid ""
 
45603
"This package contains what you need for compiling sources that use this "
 
45604
"library in your own code. It also contains example source files that "
 
45605
"demonstrate the use of cfitsio."
 
45606
msgstr ""
 
45607
 
 
45608
#. Summary
 
45609
#: Package: libcfitsio3-doc
 
45610
msgid "documentation for cfitsio"
 
45611
msgstr ""
 
45612
 
 
45613
#. Description
 
45614
#: Package: libcfitsio3-doc
 
45615
#: Package: libcfitsio3-dev
 
45616
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
45617
#: Package: libcfitsio3
 
45618
msgid ""
 
45619
"FITS (Flexible Image Transport System) is a data format most used in "
 
45620
"astronomy. cfitsio is a library of ANSI C routines for reading and writing "
 
45621
"FITS format data files.  A set of Fortran-callable wrapper routines are also "
 
45622
"included for the convenience of Fortran programmers."
 
45623
msgstr ""
 
45624
 
 
45625
#. Description
 
45626
#: Package: libcfitsio3-doc
 
45627
msgid ""
 
45628
"This package contains the CFITSIO User's Guide and QuickStart Guide in html, "
 
45629
"postscript and text formats, and contains documentation on how to use the "
 
45630
"library in your programs."
 
45631
msgstr ""
 
45632
 
 
45633
#. Summary
 
45634
#: Package: libcglib-java
 
45635
msgid "code generation library for Java"
 
45636
msgstr ""
 
45637
 
 
45638
#. Summary
 
45639
#: Package: libcglib-java-doc
 
45640
msgid "code generation library for Java - documentation"
 
45641
msgstr ""
 
45642
 
 
45643
#. Description
 
45644
#: Package: libcglib-java-doc
 
45645
#: Package: libcglib-java
 
45646
msgid ""
 
45647
"cglib is a powerful, high performance and quality code generation library. "
 
45648
"It is used to extend Java classes and implement interfaces at run-time."
 
45649
msgstr ""
 
45650
 
 
45651
#. Summary
 
45652
#: Package: libchart-perl
 
45653
msgid "Chart Library for Perl"
 
45654
msgstr ""
 
45655
 
 
45656
#. Description
 
45657
#: Package: libchart-perl
 
45658
msgid ""
 
45659
"This package is collection of chart creation modules for Perl based on the "
 
45660
"GD graphics library.  It provides the ability to create the following chart "
 
45661
"types:\n"
 
45662
" * Bar\n"
 
45663
" * Line\n"
 
45664
" * Mountain\n"
 
45665
" * Pareto\n"
 
45666
" * Pie\n"
 
45667
" * Point"
 
45668
msgstr ""
 
45669
 
 
45670
#. Summary
 
45671
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
45672
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam - widgets dev"
 
45673
msgstr ""
 
45674
"Una ferramienta pa facer semeyes y videos cola webcam - desendolcu de widgets"
 
45675
 
 
45676
#. Description
 
45677
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
45678
#: Package: libbrasero-media-dev
 
45679
msgid "This package contains the development headers and API documentation."
 
45680
msgstr ""
 
45681
 
 
45682
#. Summary
 
45683
#: Package: libcheese-gtk18
 
45684
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam - widgets"
 
45685
msgstr "Una ferramienta pa facer semeyes y videos cola webcam - widgets"
 
45686
 
 
45687
#. Description
 
45688
#: Package: libcheese-gtk18
 
45689
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
45690
#: Package: cheese-common
 
45691
#: Package: cheese
 
45692
msgid ""
 
45693
"Cheese is a cheesy program to take pictures and videos from your web cam. It "
 
45694
"also provides some graphical effects in order to please the user's play "
 
45695
"instinct."
 
45696
msgstr ""
 
45697
"Cheese ye un programa corriente pa sacar semeyes y videos cola webcam. Ufre "
 
45698
"tamién dellos efeutos gráficos pa envizcar el gustu por xugar del usuariu."
 
45699
 
 
45700
#. Summary
 
45701
#: Package: libchewing3
 
45702
msgid "intelligent phonetic input method library"
 
45703
msgstr ""
 
45704
 
 
45705
#. Summary
 
45706
#: Package: libchewing3-data
 
45707
msgid "intelligent phonetic input method library - data files"
 
45708
msgstr ""
 
45709
 
 
45710
#. Summary
 
45711
#: Package: libchewing3-dev
 
45712
msgid "intelligent phonetic input method library (developer version)"
 
45713
msgstr ""
 
45714
 
 
45715
#. Description
 
45716
#: Package: libchewing3-dev
 
45717
#: Package: libchewing3-data
 
45718
#: Package: libchewing3
 
45719
msgid ""
 
45720
"libchewing is an intelligent phonetic input method library for Chinese."
 
45721
msgstr ""
 
45722
 
 
45723
#. Description
 
45724
#: Package: libchewing3-dev
 
45725
#: Package: libchewing3-data
 
45726
#: Package: libchewing3
 
45727
msgid ""
 
45728
"It provides the core algorithm and logic so that they can be shared among "
 
45729
"the various input methods like JMCCE, xcin-chewing, scim-chewing, iiimf-"
 
45730
"chewing, screen-chewing, ime-chewing, etc."
 
45731
msgstr ""
 
45732
 
 
45733
#. Description
 
45734
#: Package: libchewing3-dev
 
45735
#: Package: libchewing3-data
 
45736
#: Package: libchewing3
 
45737
msgid ""
 
45738
"The Chewing input method is a smart bopomofo fonetics input method that is "
 
45739
"useful for inputing Mandarin Chinese based language."
 
45740
msgstr ""
 
45741
 
 
45742
#. Summary
 
45743
#: Package: libcholmod1.7.1
 
45744
msgid "sparse Cholesky factorization library for sparse matrices"
 
45745
msgstr ""
 
45746
 
 
45747
#. Summary
 
45748
#: Package: libck-connector-dev
 
45749
msgid "ConsoleKit development files"
 
45750
msgstr ""
 
45751
 
 
45752
#. Description
 
45753
#: Package: libck-connector-dev
 
45754
msgid "This package provides the development libraries and headers."
 
45755
msgstr ""
 
45756
 
 
45757
#. Summary
 
45758
#: Package: libck-connector0
 
45759
msgid "ConsoleKit libraries"
 
45760
msgstr ""
 
45761
 
 
45762
#. Description
 
45763
#: Package: libck-connector0
 
45764
msgid ""
 
45765
"This package provides a convenience library which simplifies the access to "
 
45766
"ConsoleKit."
 
45767
msgstr ""
 
45768
 
 
45769
#. Summary
 
45770
#: Package: libclamav-dev
 
45771
msgid "anti-virus utility for Unix - development files"
 
45772
msgstr ""
 
45773
 
 
45774
#. Description
 
45775
#: Package: libclamav-dev
 
45776
msgid ""
 
45777
"The package contains the needed headers and libraries for developing "
 
45778
"software using the libclamav interface."
 
45779
msgstr ""
 
45780
 
 
45781
#. Description
 
45782
#: Package: libclamav-dev
 
45783
msgid "This library can be used to develop virus scanner applications."
 
45784
msgstr ""
 
45785
 
 
45786
#. Summary
 
45787
#: Package: libclamav6
 
45788
msgid "anti-virus utility for Unix - library"
 
45789
msgstr ""
 
45790
 
 
45791
#. Description
 
45792
#: Package: libclamav6
 
45793
#: Package: libclamav-dev
 
45794
#: Package: clamav-freshclam
 
45795
#: Package: clamav-docs
 
45796
#: Package: clamav-dbg
 
45797
#: Package: clamav-daemon
 
45798
#: Package: clamav-base
 
45799
#: Package: clamav
 
45800
msgid ""
 
45801
"Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this "
 
45802
"software is the integration with mail servers (attachment scanning). The "
 
45803
"package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-"
 
45804
"daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for "
 
45805
"automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The "
 
45806
"programs are based on libclamav6, which can be used by other software."
 
45807
msgstr ""
 
45808
 
 
45809
#. Description
 
45810
#: Package: libclamav6
 
45811
msgid ""
 
45812
"For programs written using the libclamav library. Libclamav may be used to "
 
45813
"add virus protection into software. The library is thread-safe, and "
 
45814
"automatically recognizes and scans archives. Scanning is very fast and most "
 
45815
"of the time not noticeable."
 
45816
msgstr ""
 
45817
 
 
45818
#. Summary
 
45819
#: Package: libclass-accessor-perl
 
45820
msgid "Perl module that automatically generates accessors"
 
45821
msgstr ""
 
45822
 
 
45823
#. Description
 
45824
#: Package: libclass-accessor-perl
 
45825
msgid ""
 
45826
"Class::Accessor automagically generates accessor/mutator methods for your "
 
45827
"class. Most of the time, writing accessors is an exercise in cutting and "
 
45828
"pasting. If you make your module a subclass of Class::Accessor and declare "
 
45829
"your accessor fields with mk_accessors() then you will find yourself with a "
 
45830
"set of automatically generated accessors which can even be customized."
 
45831
msgstr ""
 
45832
 
 
45833
#. Summary
 
45834
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45835
msgid "Inheritable, overridable class data"
 
45836
msgstr ""
 
45837
 
 
45838
#. Description
 
45839
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45840
msgid ""
 
45841
"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators to class data.  "
 
45842
"That is, if you want to store something about your class as a whole (instead "
 
45843
"of about a single object).  This data is then inherited by your subclasses "
 
45844
"and can be overriden."
 
45845
msgstr ""
 
45846
 
 
45847
#. Description
 
45848
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45849
msgid "For example:"
 
45850
msgstr ""
 
45851
 
 
45852
#. Description
 
45853
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45854
msgid "Pere::Ubu->mk_classdata('Suitcase');"
 
45855
msgstr ""
 
45856
 
 
45857
#. Description
 
45858
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45859
msgid "will generate the method Suitcase() in the class Pere::Ubu."
 
45860
msgstr ""
 
45861
 
 
45862
#. Description
 
45863
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45864
msgid "This new method can be used to get and set a piece of class data."
 
45865
msgstr ""
 
45866
 
 
45867
#. Description
 
45868
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45869
msgid "Pere::Ubu->Suitcase('Red'); $suitcase = Pere::Ubu->Suitcase;"
 
45870
msgstr ""
 
45871
 
 
45872
#. Summary
 
45873
#: Package: libclass-inspector-perl
 
45874
msgid "Perl module that provides information about classes"
 
45875
msgstr ""
 
45876
 
 
45877
#. Description
 
45878
#: Package: libclass-inspector-perl
 
45879
msgid ""
 
45880
"Class::Inspector allows you to get information about a loaded class. Most or "
 
45881
"all of this information can be found in other ways, but they aren't always "
 
45882
"very friendly, and usually involve a relatively high level of Perl wizardry, "
 
45883
"or strange and unusual looking code. Class::Inspector attempts to provide an "
 
45884
"easier, more friendly interface to this information."
 
45885
msgstr ""
 
45886
 
 
45887
#. Summary
 
45888
#: Package: libcln-dev
 
45889
msgid "Development library for Class Library for Numbers (c++)"
 
45890
msgstr ""
 
45891
 
 
45892
#. Description
 
45893
#: Package: libcln-dev
 
45894
msgid "This package provides header files, a static library plus a manual."
 
45895
msgstr ""
 
45896
 
 
45897
#. Summary
 
45898
#: Package: libcln6
 
45899
msgid "Class Library for Numbers (C++)"
 
45900
msgstr ""
 
45901
 
 
45902
#. Description
 
45903
#: Package: libcln6
 
45904
#: Package: libcln-dev
 
45905
msgid ""
 
45906
"CLN is a library for computations with all kinds of numbers.  It has a rich "
 
45907
"set of number classes, including integers (with unlimited precision), reals "
 
45908
"with various precisions (including unlimited), rationals, complex numbers "
 
45909
"and polynomials. The kernel is written in assembly language. It uses garbage "
 
45910
" collection (automatic, without imposing any burden on the main "
 
45911
"application). Many efficient algorithms (i.e. for all transcendental "
 
45912
"functions) are implemented."
 
45913
msgstr ""
 
45914
 
 
45915
#. Summary
 
45916
#: Package: libclone-perl
 
45917
msgid "recursively copy Perl datatypes"
 
45918
msgstr ""
 
45919
 
 
45920
#. Description
 
45921
#: Package: libclone-perl
 
45922
msgid ""
 
45923
"The Clone module provides a clone() method which makes recursive copies of "
 
45924
"nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and "
 
45925
"objects."
 
45926
msgstr ""
 
45927
 
 
45928
#. Description
 
45929
#: Package: libclone-perl
 
45930
msgid ""
 
45931
"It is faster (although less flexible) than Storable's dclone. Its "
 
45932
"functionality is _not_ serializing in-memory objects (i.e. as Data::Dumper "
 
45933
"or YAML::Dump do), but deep-copying them over to new in-memory structures."
 
45934
msgstr ""
 
45935
 
 
45936
#. Summary
 
45937
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
45938
msgid "the Chunky Loop Generator (development files)"
 
45939
msgstr ""
 
45940
 
 
45941
#. Description
 
45942
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
45943
msgid ""
 
45944
"CLooG is a software which generates loops for scanning Z-polyhedra. That is, "
 
45945
"CLooG finds the code or pseudo-code where each integral point of one or more "
 
45946
"parametrized polyhedron or parametrized polyhedra union is reached. CLooG is "
 
45947
"designed to avoid control overhead and to produce a very efficient code."
 
45948
msgstr ""
 
45949
 
 
45950
#. Description
 
45951
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
45952
msgid "This package contains the development files and the cloog binary."
 
45953
msgstr ""
 
45954
 
 
45955
#. Summary
 
45956
#: Package: libcloog-ppl0
 
45957
msgid "the Chunky Loop Generator (runtime library)"
 
45958
msgstr ""
 
45959
 
 
45960
#. Description
 
45961
#: Package: libcloog-ppl0
 
45962
msgid "CLooG is a software which generates loops for scanning Z-polyhedra."
 
45963
msgstr ""
 
45964
 
 
45965
#. Summary
 
45966
#: Package: libclucene-dev
 
45967
msgid "library for full-featured text search engine (development)"
 
45968
msgstr ""
 
45969
 
 
45970
#. Description
 
45971
#: Package: libclucene-dev
 
45972
msgid ""
 
45973
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
45974
"applications that use the CLucene search API."
 
45975
msgstr ""
 
45976
 
 
45977
#. Summary
 
45978
#: Package: libclucene0ldbl
 
45979
msgid "library for full-featured text search engine (runtime)"
 
45980
msgstr ""
 
45981
 
 
45982
#. Description
 
45983
#: Package: libclucene0ldbl
 
45984
#: Package: libclucene-dev
 
45985
msgid ""
 
45986
"CLucene is a C++ port of the popular Apache Lucene search engine "
 
45987
"(http://lucene.apache.org/java). It is released under LGPL or the Apache "
 
45988
"License."
 
45989
msgstr ""
 
45990
 
 
45991
#. Description
 
45992
#: Package: libclucene0ldbl
 
45993
#: Package: libclucene-dev
 
45994
msgid ""
 
45995
"CLucene aims to be a high-speed alternative to Java Lucene, its API is very "
 
45996
"similar to that of the Java version. CLucene has recently been brought up to "
 
45997
"date with Lucene 1.4.3. It contains most of the same functionality as the "
 
45998
"Java version, except for Socket, Threading and the special caching "
 
45999
"modifications."
 
46000
msgstr ""
 
46001
 
 
46002
#. Description
 
46003
#: Package: libclucene0ldbl
 
46004
msgid ""
 
46005
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
46006
"the libclucene library."
 
46007
msgstr ""
 
46008
 
 
46009
#. Summary
 
46010
#: Package: libclutk-0.2-0
 
46011
msgid "A general purpose toolkit for Clutter - shared library"
 
46012
msgstr ""
 
46013
 
 
46014
#. Summary
 
46015
#: Package: libclutk-dev
 
46016
msgid "A general purpose toolkit for Clutter - development files"
 
46017
msgstr ""
 
46018
 
 
46019
#. Description
 
46020
#: Package: libclutk-dev
 
46021
#: Package: libclutk-0.2-0
 
46022
msgid ""
 
46023
"This is a general purpose toolkit for Clutter, currently in use by the "
 
46024
"launcher for Ubuntu Netbook Remix."
 
46025
msgstr ""
 
46026
 
 
46027
#. Description
 
46028
#: Package: libclutk-dev
 
46029
msgid "This package contains the development library, and headers."
 
46030
msgstr ""
 
46031
 
 
46032
#. Summary
 
46033
#: Package: libclutter-1.0-0
 
46034
msgid "Open GL based interactive canvas library"
 
46035
msgstr ""
 
46036
 
 
46037
#. Summary
 
46038
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
46039
msgid "Open GL based interactive canvas library (debug files)"
 
46040
msgstr ""
 
46041
 
 
46042
#. Summary
 
46043
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
46044
msgid "Open GL based interactive canvas library (development files)"
 
46045
msgstr ""
 
46046
 
 
46047
#. Summary
 
46048
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
46049
msgid "Open GL based interactive canvas library (documentation)"
 
46050
msgstr ""
 
46051
 
 
46052
#. Summary
 
46053
#: Package: libclutter-gtk-0.10-0
 
46054
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget"
 
46055
msgstr ""
 
46056
 
 
46057
#. Summary
 
46058
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
46059
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (debug files)"
 
46060
msgstr ""
 
46061
 
 
46062
#. Summary
 
46063
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
46064
msgid ""
 
46065
"Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (development files)"
 
46066
msgstr ""
 
46067
 
 
46068
#. Summary
 
46069
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
46070
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (documentation)"
 
46071
msgstr ""
 
46072
 
 
46073
#. Description
 
46074
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
46075
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
46076
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
46077
#: Package: libclutter-gtk-0.10-0
 
46078
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
46079
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
46080
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
46081
#: Package: libclutter-1.0-0
 
46082
msgid ""
 
46083
"Clutter is an Open GL based interactive canvas library, designed for "
 
46084
"creating fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs, "
 
46085
"presentations, kiosk style applications and so on."
 
46086
msgstr ""
 
46087
 
 
46088
#. Summary
 
46089
#: Package: libcman-dev
 
46090
#: Package: libccs-dev
 
46091
msgid "cluster manager - development files"
 
46092
msgstr ""
 
46093
 
 
46094
#. Summary
 
46095
#: Package: libcman3
 
46096
msgid "cluster manager - libraries"
 
46097
msgstr ""
 
46098
 
 
46099
#. Description
 
46100
#: Package: libcman3
 
46101
#: Package: libcman-dev
 
46102
msgid ""
 
46103
"cman provides a general purpose, corosync/openais based, cluster manager."
 
46104
msgstr ""
 
46105
 
 
46106
#. Summary
 
46107
#: Package: libcolamd2.7.1
 
46108
msgid ""
 
46109
"column approximate minimum degree ordering library for sparse matrices"
 
46110
msgstr ""
 
46111
 
 
46112
#. Summary
 
46113
#: Package: libcomerr2
 
46114
msgid "common error description library"
 
46115
msgstr ""
 
46116
 
 
46117
#. Description
 
46118
#: Package: libcomerr2
 
46119
msgid ""
 
46120
"libcomerr is an attempt to present a common error-handling mechanism to "
 
46121
"manipulate the most common form of error code in a fashion that does not "
 
46122
"have the problems identified with mechanisms commonly in use."
 
46123
msgstr ""
 
46124
 
 
46125
#. Summary
 
46126
#: Package: libcomerr2-dbg
 
46127
msgid "debugging information for libcomerr2"
 
46128
msgstr ""
 
46129
 
 
46130
#. Description
 
46131
#: Package: libcomerr2-dbg
 
46132
msgid ""
 
46133
"This package includes the debug information useful for debugging the com_err "
 
46134
"library, contained in the libcomerr2 package.  The debugging information is "
 
46135
"used for execution tracing and core dump analysis."
 
46136
msgstr ""
 
46137
 
 
46138
#. Summary
 
46139
#: Package: libcommons-attributes-java
 
46140
msgid "adds C#/.Net-style attributes to Java code"
 
46141
msgstr ""
 
46142
 
 
46143
#. Summary
 
46144
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
46145
msgid "adds C#/.Net-style attributes to Java code - documentation"
 
46146
msgstr ""
 
46147
 
 
46148
#. Description
 
46149
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
46150
#: Package: libcommons-attributes-java
 
46151
msgid ""
 
46152
"The Apache Jakarta Commons Attributes library enables Java programmers to "
 
46153
"use C#/.Net-style attributes in their code."
 
46154
msgstr ""
 
46155
 
 
46156
#. Description
 
46157
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
46158
msgid ""
 
46159
"This package contains API documentation (Javadoc) of Commons Attributes."
 
46160
msgstr ""
 
46161
 
 
46162
#. Summary
 
46163
#: Package: libcommons-beanutils-java
 
46164
msgid "utility for manipulating JavaBeans"
 
46165
msgstr ""
 
46166
 
 
46167
#. Description
 
46168
#: Package: libcommons-beanutils-java
 
46169
msgid ""
 
46170
"The BeanUtils Component contains a set of Java classes that provide static "
 
46171
"utility methods useful in manipulating Java classes that conform to the "
 
46172
"JavaBeans Specification naming patterns for bean properties in a dynamic "
 
46173
"fashion."
 
46174
msgstr ""
 
46175
 
 
46176
#. Summary
 
46177
#: Package: libcommons-beanutils-java-doc
 
46178
msgid "Javadoc API for libcommons-beanutils-java"
 
46179
msgstr ""
 
46180
 
 
46181
#. Description
 
46182
#: Package: libcommons-beanutils-java-doc
 
46183
msgid ""
 
46184
"The javadocs API for libcommons-beanutils-java which is utility for "
 
46185
"manipulating JavaBeans."
 
46186
msgstr ""
 
46187
 
 
46188
#. Summary
 
46189
#: Package: libcommons-cli-java
 
46190
msgid "API for working with the command line arguments and options"
 
46191
msgstr ""
 
46192
 
 
46193
#. Description
 
46194
#: Package: libcommons-cli-java
 
46195
msgid ""
 
46196
"You define arguments you want to parse, parse arguments the user entered and "
 
46197
"then you can retrieve them like properties"
 
46198
msgstr ""
 
46199
 
 
46200
#. Summary
 
46201
#: Package: libcommons-codec-java
 
46202
msgid "encoder and decoders such as Base64 and hexadecimal codec"
 
46203
msgstr ""
 
46204
 
 
46205
#. Summary
 
46206
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
46207
msgid ""
 
46208
"encoder and decoders such as Base64 and hexadecimal codec - documentation"
 
46209
msgstr ""
 
46210
 
 
46211
#. Description
 
46212
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
46213
#: Package: libcommons-codec-java
 
46214
msgid ""
 
46215
"The codec package contains simple encoder and decoders for various formats "
 
46216
"such as Base64 and Hexadecimal.  In addition to these widely used encoders "
 
46217
"and decoders, the codec package also maintains a collection of phonetic "
 
46218
"encoding utilities."
 
46219
msgstr ""
 
46220
 
 
46221
#. Description
 
46222
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
46223
msgid "This package contains API Javadoc of Apache Commons Project"
 
46224
msgstr ""
 
46225
 
 
46226
#. Summary
 
46227
#: Package: libcommons-collections3-java
 
46228
#: Package: libcommons-collections-java
 
46229
msgid "A set of abstract data type interfaces and implementations"
 
46230
msgstr ""
 
46231
 
 
46232
#. Description
 
46233
#: Package: libcommons-collections3-java
 
46234
#: Package: libcommons-collections-java
 
46235
msgid ""
 
46236
"The Java Collections Framework provides a set of abstract data type "
 
46237
"interfaces and implementations that offer both a wealth of useful "
 
46238
"functionality, and a solid foundation for extending that functionality."
 
46239
msgstr ""
 
46240
 
 
46241
#. Summary
 
46242
#: Package: libcommons-collections3-java-doc
 
46243
msgid "Documentation for libcommons-collections3-java"
 
46244
msgstr ""
 
46245
 
 
46246
#. Description
 
46247
#: Package: libcommons-collections3-java-doc
 
46248
msgid ""
 
46249
"Javadocs for libcommons-collections3-java which is a Java collection "
 
46250
"framework."
 
46251
msgstr ""
 
46252
 
 
46253
#. Summary
 
46254
#: Package: libcommons-daemon-java
 
46255
msgid "library to launch Java applications as daemons"
 
46256
msgstr ""
 
46257
 
 
46258
#. Description
 
46259
#: Package: libcommons-daemon-java
 
46260
msgid ""
 
46261
"The Daemon package from Jakarta Commons can be used to implement Java "
 
46262
"applications which can be launched as daemons. For example the program will "
 
46263
"be notified about a shutdown so that it can perform cleanup tasks before its "
 
46264
"process of execution is destroyed by the operation system."
 
46265
msgstr ""
 
46266
 
 
46267
#. Description
 
46268
#: Package: libcommons-daemon-java
 
46269
msgid ""
 
46270
"This package contains the java library. You will also need the actual binary "
 
46271
"for your architecture which is provided by the jsvc package."
 
46272
msgstr ""
 
46273
 
 
46274
#. Summary
 
46275
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46276
msgid "Database Connection Pooling Services"
 
46277
msgstr ""
 
46278
 
 
46279
#. Description
 
46280
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46281
msgid ""
 
46282
"The DBCP package provides database connection pooling services. The "
 
46283
"following features are supported"
 
46284
msgstr ""
 
46285
 
 
46286
#. Description
 
46287
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46288
msgid ""
 
46289
" * DataSource and Driver interfaces to the pool.\n"
 
46290
" * Support for arbitrary sources of the underlying Connections.\n"
 
46291
" * Integration with arbitrary org.apache.commons.pool.ObjectPool\n"
 
46292
"   implementations.\n"
 
46293
" * Support for Connection validation, expiration, etc.\n"
 
46294
" * Support for PreparedStatement pooling.\n"
 
46295
" * XML configuration."
 
46296
msgstr ""
 
46297
 
 
46298
#. Summary
 
46299
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46300
msgid "locates classes that implement a given Java interface"
 
46301
msgstr ""
 
46302
 
 
46303
#. Summary
 
46304
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46305
msgid "locates classes that implement a given Java interface (documentation)"
 
46306
msgstr ""
 
46307
 
 
46308
#. Description
 
46309
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46310
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46311
msgid ""
 
46312
"The Discovery Component is about discovering, or finding, implementations "
 
46313
"for pluggable interfaces. It provides facilities instantiating classes in "
 
46314
"general, and for lifecycle management of singleton (factory) classes."
 
46315
msgstr ""
 
46316
 
 
46317
#. Description
 
46318
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46319
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46320
msgid ""
 
46321
"Fundamentally, Discovery locates classes that implement a given Java "
 
46322
"interface. The discovery pattern, though not necessarily this package, is "
 
46323
"used in many projects including JAXP (SaxParserFactory and others) and "
 
46324
"commons-logging (LogFactory). By extracting this pattern, other projects can "
 
46325
"(re)use it and take advantage of improvements to the pattern as Discovery "
 
46326
"evolves."
 
46327
msgstr ""
 
46328
 
 
46329
#. Description
 
46330
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46331
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46332
msgid ""
 
46333
"Discovery improves over previous implementations by establishing facilities "
 
46334
"for working within managed environments. These allow configuration and "
 
46335
"property overrides without appealing to the global System properties (which "
 
46336
"are scoped across an entire JVM)."
 
46337
msgstr ""
 
46338
 
 
46339
#. Summary
 
46340
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
46341
msgid "File upload capability to your servlets and web applications"
 
46342
msgstr ""
 
46343
 
 
46344
#. Description
 
46345
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
46346
msgid ""
 
46347
"The Commons FileUpload package makes it easy to add robust, high-"
 
46348
"performance, file upload capability to your servlets and web applications."
 
46349
msgstr ""
 
46350
 
 
46351
#. Description
 
46352
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
46353
msgid ""
 
46354
"FileUpload parses HTTP requests which conform to RFC 1867, \"Form-based File "
 
46355
"Upload in HTML\". That is, if an HTTP request is submitted using the POST "
 
46356
"method, and with a content type of \"multipart/form-data\", then FileUpload "
 
46357
"can parse that request, and make the results available in a manner easily "
 
46358
"used by the caller."
 
46359
msgstr ""
 
46360
 
 
46361
#. Summary
 
46362
#: Package: libcommons-httpclient-java
 
46363
msgid "A Java(TM) library for creating HTTP clients"
 
46364
msgstr ""
 
46365
 
 
46366
#. Summary
 
46367
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
46368
msgid "Documentation for libcommons-httpclient-java"
 
46369
msgstr ""
 
46370
 
 
46371
#. Description
 
46372
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
46373
#: Package: libcommons-httpclient-java
 
46374
msgid ""
 
46375
"The Jakarta Commons HTTPClient library provides an efficient, up-to-date, "
 
46376
"and feature-rich package implementing the client side of the most recent "
 
46377
"HTTP standards and recommendations."
 
46378
msgstr ""
 
46379
 
 
46380
#. Description
 
46381
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
46382
msgid ""
 
46383
"This package contains the documentation for the Jakarta Commons HTTPClient "
 
46384
"library."
 
46385
msgstr ""
 
46386
 
 
46387
#. Summary
 
46388
#: Package: libcommons-io-java
 
46389
msgid "Common useful IO related classes"
 
46390
msgstr ""
 
46391
 
 
46392
#. Summary
 
46393
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
46394
msgid "Common useful IO related classes - documentation"
 
46395
msgstr ""
 
46396
 
 
46397
#. Description
 
46398
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
46399
#: Package: libcommons-io-java
 
46400
msgid ""
 
46401
"Commons-IO contains utility classes, stream implementations, file filters "
 
46402
"and endian classes."
 
46403
msgstr ""
 
46404
 
 
46405
#. Description
 
46406
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
46407
msgid ""
 
46408
"This package provides the API documentation for the Commons-IO library."
 
46409
msgstr ""
 
46410
 
 
46411
#. Summary
 
46412
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
46413
msgid "manipulate javabean using XPath syntax"
 
46414
msgstr ""
 
46415
 
 
46416
#. Description
 
46417
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
46418
msgid ""
 
46419
"This library provides the java developer the ability to manipulate javabeans "
 
46420
"with the XPath syntax. It also supports java collections, objects with "
 
46421
"dynamic properties (like Map, ServletContext, etc) and mechanism for adding "
 
46422
"support for additional models."
 
46423
msgstr ""
 
46424
 
 
46425
#. Description
 
46426
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
46427
msgid ""
 
46428
"One of the most important feature of the component is the unification of "
 
46429
"reference syntax between DOM and java."
 
46430
msgstr ""
 
46431
 
 
46432
#. Summary
 
46433
#: Package: libcommons-jxpath-java-doc
 
46434
msgid "Javadoc API for libcommons-jxpath-java"
 
46435
msgstr ""
 
46436
 
 
46437
#. Description
 
46438
#: Package: libcommons-jxpath-java-doc
 
46439
msgid ""
 
46440
"The javadoc API for libcommons-jxpath-java which is a library to manipulate "
 
46441
"javabeans with the XPath syntax."
 
46442
msgstr ""
 
46443
 
 
46444
#. Summary
 
46445
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46446
#: Package: libcommons-lang-java
 
46447
msgid "Extension of the java.lang package"
 
46448
msgstr ""
 
46449
 
 
46450
#. Description
 
46451
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46452
#: Package: libcommons-lang-java
 
46453
msgid ""
 
46454
"The Lang Component contains a set of Java classes that provide helper "
 
46455
"methods for standard Java classes, especially those found in the java.lang "
 
46456
"package in the Sun JDK. The following classes are included:"
 
46457
msgstr ""
 
46458
 
 
46459
#. Description
 
46460
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46461
#: Package: libcommons-lang-java
 
46462
msgid ""
 
46463
" * StringUtils - Helper for java.lang.String.\n"
 
46464
" * CharSetUtils - Methods for dealing with CharSets, which are sets of\n"
 
46465
"   characters such as [a-z] and [abcdez].\n"
 
46466
" * RandomStringUtils - Helper for creating randomised Strings.\n"
 
46467
" * NumberUtils - Helper for java.lang.Number and its subclasses.\n"
 
46468
" * NumberRange - A range of numbers with an upper and lower bound.\n"
 
46469
" * ObjectUtils - Helper for java.lang.Object.\n"
 
46470
" * SerializationUtils - Helper for serializing Objects.\n"
 
46471
" * SystemUtils - Utility class defining the Java system properties.\n"
 
46472
" * NestedException package - A sub-package for the creation of nested\n"
 
46473
"   exceptions.\n"
 
46474
" * Enum package - A sub-package for the creation of enumerated types.\n"
 
46475
" * Builder package - A sub-package for the creation of equals, hashCode,\n"
 
46476
"   compareTo and toString methods."
 
46477
msgstr ""
 
46478
 
 
46479
#. Description
 
46480
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46481
msgid "This package contains the API documentation of libcommons-lang-java"
 
46482
msgstr ""
 
46483
 
 
46484
#. Summary
 
46485
#: Package: libcommons-logging-java
 
46486
msgid "commmon wrapper interface for several logging APIs"
 
46487
msgstr ""
 
46488
 
 
46489
#. Summary
 
46490
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
46491
msgid "commmon wrapper interface for several logging APIs (documentation)"
 
46492
msgstr ""
 
46493
 
 
46494
#. Description
 
46495
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
46496
#: Package: libcommons-logging-java
 
46497
msgid ""
 
46498
"Provides a simple, component oriented interface together with wrappers for "
 
46499
"several existing java logging systems. The user can choose at runtime which "
 
46500
"system they want to use for logging."
 
46501
msgstr ""
 
46502
 
 
46503
#. Summary
 
46504
#: Package: libcommons-net-java
 
46505
msgid "internet protocol suite Java library"
 
46506
msgstr ""
 
46507
 
 
46508
#. Description
 
46509
#: Package: libcommons-net-java
 
46510
msgid ""
 
46511
"This is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, "
 
46512
"Inc. This version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, "
 
46513
"SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R "
 
46514
"command support. The purpose of the library is to provide fundamental "
 
46515
"protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the "
 
46516
"design violates object-oriented design principles. Our philosophy is to make "
 
46517
"the global functionality of a protocal accesible (e.g., TFTP send file and "
 
46518
"receive file) when possible, but also provide access to the fundamental "
 
46519
"protocols where applicable so that the programmer may construct his own "
 
46520
"custom implementations (e.g, the TFTP packet classes and the TFTP packet "
 
46521
"send and receive methods are exposed). NetComponents was originally a "
 
46522
"commercial product, but after ORO dissolved, it was continued to be made "
 
46523
"available for those who found it useful. However, no updates have been made "
 
46524
"since version 1.3.8, released in 1998. Now that certain contract obligations "
 
46525
"have expired, it is possible to make the source code freely available under "
 
46526
"the Apache Software License."
 
46527
msgstr ""
 
46528
 
 
46529
#. Summary
 
46530
#: Package: libcommons-pool-java
 
46531
msgid "pooling implementation for Java objects"
 
46532
msgstr ""
 
46533
 
 
46534
#. Summary
 
46535
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
46536
msgid "pooling implementation for Java objects - documentation"
 
46537
msgstr ""
 
46538
 
 
46539
#. Description
 
46540
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
46541
#: Package: libcommons-pool-java
 
46542
msgid ""
 
46543
"Pool provides an Object-pooling API, with three major aspects:\n"
 
46544
" 1. A generic object pool interface that clients and implementors can use "
 
46545
"to\n"
 
46546
"    provide easily interchangeable pooling implementations.\n"
 
46547
" 2. A toolkit for creating modular object pools.\n"
 
46548
" 3. Several general purpose pool implementations."
 
46549
msgstr ""
 
46550
 
 
46551
#. Description
 
46552
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
46553
msgid "This package contains Javadoc API Documentation of Commons Pool."
 
46554
msgstr ""
 
46555
 
 
46556
#. Summary
 
46557
#: Package: libcommons-vfs-java
 
46558
msgid "Java API for accessing various filesystems"
 
46559
msgstr ""
 
46560
 
 
46561
#. Summary
 
46562
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46563
msgid "Java API for accessing various filesystems - documentation"
 
46564
msgstr ""
 
46565
 
 
46566
#. Description
 
46567
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46568
#: Package: libcommons-vfs-java
 
46569
msgid ""
 
46570
"Commons VFS provides a single API for accessing various different file "
 
46571
"systems. It presents a uniform view of the files from various different "
 
46572
"sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a Zip "
 
46573
"archive."
 
46574
msgstr ""
 
46575
 
 
46576
#. Description
 
46577
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46578
#: Package: libcommons-vfs-java
 
46579
#: Package: libcommons-net-java
 
46580
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46581
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
46582
#: Package: libcommons-codec-java
 
46583
msgid "This is a part of the Apache Commons Project."
 
46584
msgstr ""
 
46585
 
 
46586
#. Description
 
46587
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46588
msgid "This package provides the API documentation for Commons VFS."
 
46589
msgstr ""
 
46590
 
 
46591
#. Summary
 
46592
#: Package: libcompizconfig0
 
46593
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
46594
msgid "Settings library for plugins - OpenCompositing Project"
 
46595
msgstr ""
 
46596
 
 
46597
#. Description
 
46598
#: Package: libcompizconfig0
 
46599
msgid "This package contains the library for plugins to configure settings."
 
46600
msgstr ""
 
46601
 
 
46602
#. Summary
 
46603
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
46604
msgid "Development file for plugin settings - OpenCompositing Project"
 
46605
msgstr ""
 
46606
 
 
46607
#. Description
 
46608
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
46609
#: Package: libcompizconfig0
 
46610
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
46611
msgid ""
 
46612
"The OpenCompositing Project brings 3D desktop visual effects that improve "
 
46613
"usability of the X Window System and provide increased productivity through "
 
46614
"plugins and themes contributed by the community giving a rich desktop "
 
46615
"experience."
 
46616
msgstr ""
 
46617
 
 
46618
#. Description
 
46619
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
46620
msgid ""
 
46621
"This package contains the headers and development files needed to build "
 
46622
"plugins with settings support."
 
46623
msgstr ""
 
46624
 
 
46625
#. Summary
 
46626
#: Package: libcompress-raw-zlib-perl
 
46627
msgid "low-level interface to zlib compression library"
 
46628
msgstr ""
 
46629
 
 
46630
#. Description
 
46631
#: Package: libcompress-raw-zlib-perl
 
46632
msgid ""
 
46633
"Compress::Raw::Zlib is a Perl module that provides low-level interface to "
 
46634
"the zlib compression library. It provides the core compression and "
 
46635
"decompression functionality useful for supporting other higher-level "
 
46636
"modules. Other modules provide support for file and stream compression."
 
46637
msgstr ""
 
46638
 
 
46639
#. Summary
 
46640
#: Package: libconfig-inifiles-perl
 
46641
msgid "Read .ini-style configuration files"
 
46642
msgstr ""
 
46643
 
 
46644
#. Description
 
46645
#: Package: libconfig-inifiles-perl
 
46646
msgid ""
 
46647
"Config::IniFiles provides a way to have readable configuration files outside "
 
46648
"your Perl script.  Configurations can be imported (inherited, stacked,...), "
 
46649
"sections can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash."
 
46650
msgstr ""
 
46651
 
 
46652
#. Summary
 
46653
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
46654
msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
 
46655
msgstr ""
 
46656
 
 
46657
#. Description
 
46658
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
46659
msgid ""
 
46660
"Config::Tiny is a perl class to read and write .ini style configuration "
 
46661
"files with as little code as possible, reducing load time and memory "
 
46662
"overhead. Memory usage is normally scoffed at in Perl, but in my opinion "
 
46663
"should be at least kept in mind."
 
46664
msgstr ""
 
46665
 
 
46666
#. Description
 
46667
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
46668
msgid ""
 
46669
"This module is primarily for reading human written files, and anything we "
 
46670
"write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something "
 
46671
"with more power, move up to Config::Simple, Config::General or one of the "
 
46672
"many other Config:: modules. To rephrase, Config::Tiny does not preserve "
 
46673
"your comments, whitespace, or the order of your config file."
 
46674
msgstr ""
 
46675
 
 
46676
#. Summary
 
46677
#: Package: libconvert-asn1-perl
 
46678
msgid "Perl module for encoding and decoding ASN.1 data structures"
 
46679
msgstr ""
 
46680
 
 
46681
#. Description
 
46682
#: Package: libconvert-asn1-perl
 
46683
msgid ""
 
46684
"Convert::ASN1 will parse ASN.1 descriptions and will encode from and decode "
 
46685
"to perl data structures using a hierarchy of references."
 
46686
msgstr ""
 
46687
 
 
46688
#. Summary
 
46689
#: Package: libconvert-binhex-perl
 
46690
msgid "Perl5 module for extracting data from macintosh BinHex files"
 
46691
msgstr ""
 
46692
 
 
46693
#. Description
 
46694
#: Package: libconvert-binhex-perl
 
46695
msgid ""
 
46696
"BinHex is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely "
 
46697
"through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data "
 
46698
"streams. This module provides a means of converting those data streams back "
 
46699
"into into binary data."
 
46700
msgstr ""
 
46701
 
 
46702
#. Summary
 
46703
#: Package: libconvert-tnef-perl
 
46704
msgid "Perl module to read TNEF files"
 
46705
msgstr ""
 
46706
 
 
46707
#. Description
 
46708
#: Package: libconvert-tnef-perl
 
46709
msgid ""
 
46710
"TNEF stands for Transport Neutral Encapsulation Format, and if you've ever "
 
46711
"been unfortunate enough to receive one of these files as an email "
 
46712
"attachment, you may want to use this module."
 
46713
msgstr ""
 
46714
 
 
46715
#. Summary
 
46716
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
46717
msgid "Perl interface to the uulib library (a.k.a. uudeview/uuenview)"
 
46718
msgstr ""
 
46719
 
 
46720
#. Description
 
46721
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
46722
msgid ""
 
46723
"Convert::UUlib is a versatile and powerful decoder/encoder library for a "
 
46724
"variety of encodings used in Usenet and Mail (uuencode, xxencode, b64, "
 
46725
"binhex...)."
 
46726
msgstr ""
 
46727
 
 
46728
#. Description
 
46729
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
46730
msgid ""
 
46731
"The library contains a variety of heuristics to reliably decode any files "
 
46732
"found in the input files, whether part of a single mail folder or spread "
 
46733
"over hundreds of files. Its two-pass architecture makes it possible to "
 
46734
"decode hundreds of megabytes in one sweep, without using much virtual memory."
 
46735
msgstr ""
 
46736
 
 
46737
#. Summary
 
46738
#: Package: libcorosync-dev
 
46739
msgid ""
 
46740
"This package contains header files required to build clients for the "
 
46741
"corosync infrastructure."
 
46742
msgstr ""
 
46743
 
 
46744
#. Summary
 
46745
#: Package: libcorosync4
 
46746
#: Package: libcorosync-dev
 
46747
#: Package: corosync-dbg
 
46748
#: Package: corosync
 
46749
#, no-c-format
 
46750
msgid ""
 
46751
"The corosync project is a project to implement a production quality "
 
46752
"\"Revised BSD\" licensed implementation of all core functionalities required "
 
46753
"by openais. The project implements cutting edge research on virtual "
 
46754
"synchrony to provide 100% correct operation in the face of failures or "
 
46755
"partitionable networks with excellent performance characteristics."
 
46756
msgstr ""
 
46757
 
 
46758
#. Description
 
46759
#: Package: libcorosync4
 
46760
#: Package: libcorosync-dev
 
46761
#: Package: corosync-dbg
 
46762
#: Package: corosync
 
46763
msgid ""
 
46764
"The Application Interface Specification is a software API and policies which "
 
46765
"are used to develop applications that maintain service during faults."
 
46766
msgstr ""
 
46767
 
 
46768
#. Description
 
46769
#: Package: libcorosync4
 
46770
msgid ""
 
46771
"This package contains libraries that should be used by corosync clients."
 
46772
msgstr ""
 
46773
 
 
46774
#. Summary
 
46775
#: Package: libcouchdb-glib-1.0-2
 
46776
msgid "GLib-based API for CouchDB"
 
46777
msgstr ""
 
46778
 
 
46779
#. Summary
 
46780
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
46781
msgid "Development files for GLib-based API for CouchDB"
 
46782
msgstr ""
 
46783
 
 
46784
#. Description
 
46785
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
46786
#: Package: libcouchdb-glib-1.0-2
 
46787
msgid ""
 
46788
"CouchDB-GLib is a GLib-based API to access CouchDB servers "
 
46789
"(http://couchdb.apache.org), a replication/synchronization database of JSON "
 
46790
"documents, used in online services like Ubuntu One."
 
46791
msgstr ""
 
46792
 
 
46793
#. Summary
 
46794
#: Package: libcppunit-doc
 
46795
#: Package: libcppunit-dev
 
46796
#: Package: libcppunit-1.12-1
 
46797
msgid "Unit Testing Library for C++"
 
46798
msgstr ""
 
46799
 
 
46800
#. Description
 
46801
#: Package: libcppunit-doc
 
46802
#: Package: libcppunit-dev
 
46803
#: Package: libcppunit-1.12-1
 
46804
msgid ""
 
46805
"CppUnit is a simple Framework for incorporating test cases in your C++ code. "
 
46806
" It is similar to, and inspired by, xUnit and JUnit."
 
46807
msgstr ""
 
46808
 
 
46809
#. Description
 
46810
#: Package: libcppunit-doc
 
46811
#: Package: libcppunit-dev
 
46812
msgid ""
 
46813
"Package libqttestrunner1 is required for using the Qt-based test runner GUI."
 
46814
msgstr ""
 
46815
 
 
46816
#. Summary
 
46817
#: Package: libcrack2
 
46818
msgid "pro-active password checker library"
 
46819
msgstr ""
 
46820
 
 
46821
#. Description
 
46822
#: Package: libcrack2
 
46823
msgid ""
 
46824
"Shared library for cracklib2 which contains a C function which may be used "
 
46825
"in a passwd like program. The idea is simple: try to prevent users from "
 
46826
"choosing passwords that could be guessed by crack by filtering them out, at "
 
46827
"source. cracklib2 is NOT a replacement passwd program. cracklib2 is a "
 
46828
"LIBRARY."
 
46829
msgstr ""
 
46830
 
 
46831
#. Summary
 
46832
#: Package: libcrack2-dev
 
46833
msgid "pro-active password checker library - development files"
 
46834
msgstr ""
 
46835
 
 
46836
#. Description
 
46837
#: Package: libcrack2-dev
 
46838
msgid ""
 
46839
"Header files, static libraries, documentation, and symbolic links developers "
 
46840
"using cracklib2 will need."
 
46841
msgstr ""
 
46842
 
 
46843
#. Description
 
46844
#: Package: libcrack2-dev
 
46845
msgid ""
 
46846
"If you want to build software using cracklib2 you will need to install this "
 
46847
"package. For developing Python based applications for cracklib2 you need to "
 
46848
"install python-cracklib instead."
 
46849
msgstr ""
 
46850
 
 
46851
#. Summary
 
46852
#: Package: libcroco3-dev
 
46853
#: Package: libcroco3
 
46854
msgid ""
 
46855
"a generic Cascading Style Sheet (CSS) parsing and manipulation toolkit"
 
46856
msgstr ""
 
46857
 
 
46858
#. Description
 
46859
#: Package: libcroco3-dev
 
46860
#: Package: libcroco3
 
46861
msgid ""
 
46862
"Services provided by Libcroco\n"
 
46863
" * A parser module that provides\n"
 
46864
"   o A SAC like API. SAC stands for Simple API for CSS. SAC is an event "
 
46865
"driven\n"
 
46866
"     API wich resembles SAX in the xml world.\n"
 
46867
"   o A CSSOM like API. CSSOM stands for Cascading Style Sheet Object Model."
 
46868
msgstr ""
 
46869
 
 
46870
#. Description
 
46871
#: Package: libcroco3-dev
 
46872
#: Package: libcroco3
 
46873
msgid ""
 
46874
"   The libcroco parser implements the CSS Level 2 specification, the CSS\n"
 
46875
"   forward compatibility rules and the CSS cascading rules."
 
46876
msgstr ""
 
46877
 
 
46878
#. Description
 
46879
#: Package: libcroco3-dev
 
46880
#: Package: libcroco3
 
46881
msgid ""
 
46882
" * A CSS2 selection engine\n"
 
46883
"   Given an xml element node (that obviously comes from an xml document) "
 
46884
"and\n"
 
46885
"   a stylesheet cascade, the Libcroco selection engine can evaluate the css\n"
 
46886
"   selectors of the cascade and return the style properties associated to\n"
 
46887
"   the xml element node."
 
46888
msgstr ""
 
46889
 
 
46890
#. Description
 
46891
#: Package: libcroco3-dev
 
46892
#: Package: libcroco3
 
46893
msgid ""
 
46894
"   Note that the xml manipulation toolkit used by the libcroco selection\n"
 
46895
"   engine at the moment is libxml2."
 
46896
msgstr ""
 
46897
 
 
46898
#. Summary
 
46899
#: Package: libcrypt-blowfish-perl
 
46900
msgid "Blowfish cryptography for Perl"
 
46901
msgstr ""
 
46902
 
 
46903
#. Description
 
46904
#: Package: libcrypt-blowfish-perl
 
46905
msgid ""
 
46906
"This is Crypt::Blowfish, an XS-based implementation of the Blowfish "
 
46907
"cryptography algorithm designed by Bruce Schneier.  It's designed to take "
 
46908
"full advantage of Crypt::CBC when desired.  Blowfish keys may be up to 448 "
 
46909
"bits (56 bytes) long."
 
46910
msgstr ""
 
46911
 
 
46912
#. Summary
 
46913
#: Package: libcrypt-openssl-bignum-perl
 
46914
msgid "Access OpenSSL multiprecision integer arithmetic libraries"
 
46915
msgstr ""
 
46916
 
 
46917
#. Description
 
46918
#: Package: libcrypt-openssl-bignum-perl
 
46919
msgid ""
 
46920
"Presently, many though not all of the arithmetic operations that OpenSSL "
 
46921
"provides are exposed to perl cia Crypt::OpenSSL::Bugnum.  In addition, this "
 
46922
"module can be used to provide access to bignum values produced by other "
 
46923
"OpenSSL modules, such as key parameters from Crypt::OpenSSL::RSA."
 
46924
msgstr ""
 
46925
 
 
46926
#. Summary
 
46927
#: Package: libcrypt-openssl-random-perl
 
46928
msgid "Access to the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
46929
msgstr ""
 
46930
 
 
46931
#. Description
 
46932
#: Package: libcrypt-openssl-random-perl
 
46933
msgid "Perl module for accessing the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
46934
msgstr ""
 
46935
 
 
46936
#. Summary
 
46937
#: Package: libcrypt-openssl-rsa-perl
 
46938
msgid "Perl module providing basic RSA functionality"
 
46939
msgstr ""
 
46940
 
 
46941
#. Description
 
46942
#: Package: libcrypt-openssl-rsa-perl
 
46943
msgid ""
 
46944
"Provides a glue to the RSA functions in the OpenSSL library. In particular, "
 
46945
"it provides the following functionalities: create a key from a string, make "
 
46946
"a new key, save key to a string, save public portion of key to a string "
 
46947
"using format compatible with OpenSSL's command-line rsa tool, encrypt, "
 
46948
"decrypt, sign, verify, return the size in bytes of a key, check the validity "
 
46949
"of a key."
 
46950
msgstr ""
 
46951
 
 
46952
#. Summary
 
46953
#: Package: libcryptsetup-dev
 
46954
msgid "libcryptsetup development files"
 
46955
msgstr ""
 
46956
 
 
46957
#. Description
 
46958
#: Package: libcryptsetup-dev
 
46959
msgid "This package provides the libcryptsetup development files."
 
46960
msgstr ""
 
46961
 
 
46962
#. Summary
 
46963
#: Package: libcryptsetup1
 
46964
msgid "libcryptsetup shared library"
 
46965
msgstr ""
 
46966
 
 
46967
#. Description
 
46968
#: Package: libcryptsetup1
 
46969
#: Package: libcryptsetup-dev
 
46970
#: Package: cryptsetup
 
46971
msgid ""
 
46972
"Cryptsetup provides a command-line interface for configuring encrypted "
 
46973
"devices. This is done using the Linux kernel device mapper target dm-crypt. "
 
46974
"This version of cryptsetup has integrated support for LUKS."
 
46975
msgstr ""
 
46976
 
 
46977
#. Description
 
46978
#: Package: libcryptsetup1
 
46979
msgid "This package provides the libcryptsetup shared library."
 
46980
msgstr ""
 
46981
 
 
46982
#. Summary
 
46983
#: Package: libcryptui-dev
 
46984
msgid "the UI library for DBUS functions exported by seahorse (development)"
 
46985
msgstr ""
 
46986
 
 
46987
#. Description
 
46988
#: Package: libcryptui-dev
 
46989
msgid "This package contains the development files for the library"
 
46990
msgstr ""
 
46991
 
 
46992
#. Summary
 
46993
#: Package: libcryptui0
 
46994
msgid "the UI library for DBUS functions exported by seahorse"
 
46995
msgstr ""
 
46996
 
 
46997
#. Summary
 
46998
#: Package: libcsparse2.2.3
 
46999
msgid "concise sparse matrix library"
 
47000
msgstr ""
 
47001
 
 
47002
#. Summary
 
47003
#: Package: libct4
 
47004
msgid ""
 
47005
"This package includes the shared libraries for the Sybase CT-Lib API. You "
 
47006
"will need this if you plan to connect to MS SQL or Sybase servers, or use "
 
47007
"the PHP sybase or Perl DBD::Sybase extensions."
 
47008
msgstr ""
 
47009
 
 
47010
#. Summary
 
47011
#: Package: libcucul-dev
 
47012
msgid ""
 
47013
"This is a transitional dummy package.  If nothing depends on it, this "
 
47014
"package can be safely removed."
 
47015
msgstr ""
 
47016
 
 
47017
#. Summary
 
47018
#: Package: libcups2
 
47019
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Core library"
 
47020
msgstr ""
 
47021
 
 
47022
#. Description
 
47023
#: Package: libcups2
 
47024
msgid "This package provides the base shared libraries for CUPS."
 
47025
msgstr ""
 
47026
 
 
47027
#. Summary
 
47028
#: Package: libcups2-dev
 
47029
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS library"
 
47030
msgstr ""
 
47031
 
 
47032
#. Description
 
47033
#: Package: libcups2-dev
 
47034
msgid ""
 
47035
"This package provides the files necessary for developing CUPS-aware "
 
47036
"applications and CUPS drivers, as well as examples how to communicate with "
 
47037
"cups from different programming languages (Perl, Java, and PHP)."
 
47038
msgstr ""
 
47039
 
 
47040
#. Summary
 
47041
#: Package: libcupscgi1
 
47042
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - CGI library"
 
47043
msgstr ""
 
47044
 
 
47045
#. Description
 
47046
#: Package: libcupscgi1
 
47047
msgid ""
 
47048
"This package provides a shared library for CGI programs in the CUPS web "
 
47049
"interface"
 
47050
msgstr ""
 
47051
 
 
47052
#. Summary
 
47053
#: Package: libcupscgi1-dev
 
47054
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files for CGI library"
 
47055
msgstr ""
 
47056
 
 
47057
#. Description
 
47058
#: Package: libcupscgi1-dev
 
47059
msgid ""
 
47060
"This package provides the files necessary for developing CGI programs for "
 
47061
"the CUPS web interface using libcupscgi."
 
47062
msgstr ""
 
47063
 
 
47064
#. Summary
 
47065
#: Package: libcupsdriver1
 
47066
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Driver library"
 
47067
msgstr ""
 
47068
 
 
47069
#. Description
 
47070
#: Package: libcupsdriver1
 
47071
msgid ""
 
47072
"This package provides a shared library with useful functions for printer "
 
47073
"drivers."
 
47074
msgstr ""
 
47075
 
 
47076
#. Summary
 
47077
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
47078
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files driver library"
 
47079
msgstr ""
 
47080
 
 
47081
#. Description
 
47082
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
47083
msgid ""
 
47084
"This package provides the files necessary for developing printer drivers "
 
47085
"using libcupsdriver."
 
47086
msgstr ""
 
47087
 
 
47088
#. Summary
 
47089
#: Package: libcupsimage2
 
47090
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Raster image library"
 
47091
msgstr ""
 
47092
 
 
47093
#. Description
 
47094
#: Package: libcupsimage2
 
47095
msgid ""
 
47096
"This package provides the image libraries for handling the CUPS raster "
 
47097
"format."
 
47098
msgstr ""
 
47099
 
 
47100
#. Summary
 
47101
#: Package: libcupsimage2-dev
 
47102
msgid ""
 
47103
"Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS image library"
 
47104
msgstr ""
 
47105
 
 
47106
#. Description
 
47107
#: Package: libcupsimage2-dev
 
47108
msgid ""
 
47109
"This package provides the files necessary for developing applications that "
 
47110
"use the CUPS raster image format."
 
47111
msgstr ""
 
47112
 
 
47113
#. Summary
 
47114
#: Package: libcupsmime1
 
47115
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - MIME library"
 
47116
msgstr ""
 
47117
 
 
47118
#. Description
 
47119
#: Package: libcupsmime1
 
47120
msgid ""
 
47121
"This package provides a shared library for file type detection and file "
 
47122
"conversion filter chain building."
 
47123
msgstr ""
 
47124
 
 
47125
#. Summary
 
47126
#: Package: libcupsmime1-dev
 
47127
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files MIME library"
 
47128
msgstr ""
 
47129
 
 
47130
#. Description
 
47131
#: Package: libcupsmime1-dev
 
47132
msgid ""
 
47133
"This package provides the files necessary for developing programs using "
 
47134
"libcupsmime."
 
47135
msgstr ""
 
47136
 
 
47137
#. Summary
 
47138
#: Package: libcupsppdc1
 
47139
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - PPD manipulation library"
 
47140
msgstr ""
 
47141
 
 
47142
#. Description
 
47143
#: Package: libcupsppdc1
 
47144
msgid ""
 
47145
"This package provides the base shared library for generating and "
 
47146
"manipulating PPD files."
 
47147
msgstr ""
 
47148
 
 
47149
#. Summary
 
47150
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
47151
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files PPD library"
 
47152
msgstr ""
 
47153
 
 
47154
#. Description
 
47155
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
47156
#: Package: libcupsppdc1
 
47157
#: Package: libcupsmime1-dev
 
47158
#: Package: libcupsmime1
 
47159
#: Package: libcupsimage2-dev
 
47160
#: Package: libcupsimage2
 
47161
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
47162
#: Package: libcupsdriver1
 
47163
#: Package: libcupscgi1-dev
 
47164
#: Package: libcupscgi1
 
47165
#: Package: libcups2-dev
 
47166
#: Package: libcups2
 
47167
#: Package: cups-dbg
 
47168
#: Package: cups-common
 
47169
#: Package: cups-client
 
47170
#: Package: cups
 
47171
msgid ""
 
47172
"The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and "
 
47173
"general replacement for lpd and the like.  It supports the Internet Printing "
 
47174
"Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various "
 
47175
"document types."
 
47176
msgstr ""
 
47177
 
 
47178
#. Description
 
47179
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
47180
msgid ""
 
47181
"This package provides the files necessary for developing programs using "
 
47182
"libcupsppdc."
 
47183
msgstr ""
 
47184
 
 
47185
#. Summary
 
47186
#: Package: libcurl3
 
47187
msgid "Multi-protocol file transfer library (OpenSSL)"
 
47188
msgstr ""
 
47189
 
 
47190
#. Summary
 
47191
#: Package: libcurl3-dbg
 
47192
msgid "libcurl compiled with debug symbols"
 
47193
msgstr ""
 
47194
 
 
47195
#. Description
 
47196
#: Package: libcurl3-dbg
 
47197
msgid ""
 
47198
"This contains the debug symbols of both the OpenSSL and GnuTLS versions of "
 
47199
"libcurl3. It might be useful in debug sessions of software which uses "
 
47200
"libcurl."
 
47201
msgstr ""
 
47202
 
 
47203
#. Summary
 
47204
#: Package: libcurl3-gnutls
 
47205
msgid "Multi-protocol file transfer library (GnuTLS)"
 
47206
msgstr ""
 
47207
 
 
47208
#. Description
 
47209
#: Package: libcurl3-gnutls
 
47210
#: Package: libcurl3
 
47211
msgid ""
 
47212
"libcurl is designed to be a solid, usable, reliable and portable multi-"
 
47213
"protocol file transfer library."
 
47214
msgstr ""
 
47215
 
 
47216
#. Description
 
47217
#: Package: libcurl3-gnutls
 
47218
#: Package: libcurl3
 
47219
msgid "This is the shared version of libcurl."
 
47220
msgstr ""
 
47221
 
 
47222
#. Summary
 
47223
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47224
msgid "Development files and documentation for libcurl (GnuTLS)"
 
47225
msgstr ""
 
47226
 
 
47227
#. Description
 
47228
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47229
#: Package: libcurl3-gnutls
 
47230
msgid "SSL support is provided by GnuTLS."
 
47231
msgstr ""
 
47232
 
 
47233
#. Summary
 
47234
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47235
msgid "Development files and documentation for libcurl (OpenSSL)"
 
47236
msgstr ""
 
47237
 
 
47238
#. Description
 
47239
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47240
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47241
msgid ""
 
47242
"These files (ie. includes, static library, manual pages) allow to build "
 
47243
"software which uses libcurl."
 
47244
msgstr ""
 
47245
 
 
47246
#. Description
 
47247
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47248
#: Package: libcurl3
 
47249
msgid "SSL support is provided by OpenSSL."
 
47250
msgstr ""
 
47251
 
 
47252
#. Description
 
47253
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47254
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47255
msgid "HTML and PDF versions of all the manual pages are also provided."
 
47256
msgstr ""
 
47257
 
 
47258
#. Summary
 
47259
#: Package: libcwidget-dev
 
47260
msgid "high-level terminal interface library for C++ (development files)"
 
47261
msgstr ""
 
47262
 
 
47263
#. Description
 
47264
#: Package: libcwidget-dev
 
47265
msgid ""
 
47266
"This package contains files that are needed to write or compile software "
 
47267
"that uses libcwidget."
 
47268
msgstr ""
 
47269
 
 
47270
#. Description
 
47271
#: Package: libcwidget-dev
 
47272
msgid ""
 
47273
"WARNING: this is a newly created library whose development is closely tied "
 
47274
"to the development of aptitude.  Its API may be incomplete and is likely to "
 
47275
"change considerably version-over-version!  You may want to avoid cwidget for "
 
47276
"stable projects."
 
47277
msgstr ""
 
47278
 
 
47279
#. Summary
 
47280
#: Package: libcwidget-doc
 
47281
msgid "high-level terminal interface library for C++ (documentation)"
 
47282
msgstr ""
 
47283
 
 
47284
#. Description
 
47285
#: Package: libcwidget-doc
 
47286
msgid "This package contains documentation for libcwidget, in HTML format."
 
47287
msgstr ""
 
47288
 
 
47289
#. Summary
 
47290
#: Package: libcwidget3
 
47291
msgid "high-level terminal interface library for C++ (runtime files)"
 
47292
msgstr ""
 
47293
 
 
47294
#. Description
 
47295
#: Package: libcwidget3
 
47296
msgid ""
 
47297
"This package contains the files that are required to run programs compiled "
 
47298
"against libcwidget."
 
47299
msgstr ""
 
47300
 
 
47301
#. Summary
 
47302
#: Package: libcwidget3-dbg
 
47303
msgid "high-level terminal interface library for C++ (debugging files)"
 
47304
msgstr ""
 
47305
 
 
47306
#. Description
 
47307
#: Package: libcwidget3-dbg
 
47308
#: Package: libcwidget3
 
47309
#: Package: libcwidget-doc
 
47310
#: Package: libcwidget-dev
 
47311
msgid ""
 
47312
"libcwidget is a modern user interface library modeled on GTK+ and Qt, but "
 
47313
"using curses as its display layer and with widgets that are tailored to a "
 
47314
"terminal environment."
 
47315
msgstr ""
 
47316
 
 
47317
#. Description
 
47318
#: Package: libcwidget3-dbg
 
47319
msgid ""
 
47320
"This package contains debugging symbols for libcwidget-dbg.  It is only "
 
47321
"needed if you want to generate useful backtraces for programs using cwidget."
 
47322
msgstr ""
 
47323
 
 
47324
#. Summary
 
47325
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
47326
msgid "concise sparse matrix library (complex, int and long int support)"
 
47327
msgstr ""
 
47328
 
 
47329
#. Summary
 
47330
#: Package: libdaemon-dev
 
47331
msgid "lightweight C library for daemons - development files"
 
47332
msgstr ""
 
47333
 
 
47334
#. Description
 
47335
#: Package: libdaemon-dev
 
47336
msgid ""
 
47337
"This package includes the header files and the static version of the library "
 
47338
"and documentation."
 
47339
msgstr ""
 
47340
 
 
47341
#. Summary
 
47342
#: Package: libdaemon0
 
47343
msgid "lightweight C library for daemons - runtime library"
 
47344
msgstr ""
 
47345
 
 
47346
#. Description
 
47347
#: Package: libdaemon0
 
47348
msgid "This package includes the libdaemon run time shared library."
 
47349
msgstr ""
 
47350
 
 
47351
#. Summary
 
47352
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47353
msgid "lightweight C library for daemons - debugging symbols"
 
47354
msgstr ""
 
47355
 
 
47356
#. Description
 
47357
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47358
#: Package: libdaemon0
 
47359
#: Package: libdaemon-dev
 
47360
msgid ""
 
47361
"libdaemon is a leightweight C library which eases the writing of UNIX "
 
47362
"daemons. It consists of the following parts:"
 
47363
msgstr ""
 
47364
 
 
47365
#. Description
 
47366
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47367
#: Package: libdaemon0
 
47368
#: Package: libdaemon-dev
 
47369
msgid ""
 
47370
" * Wrapper around fork() for correct daemonization of a process\n"
 
47371
" * Wrapper around syslog() for simple log output to syslog or STDERR\n"
 
47372
" * An API for writing PID files\n"
 
47373
" * An API for serializing signals into a pipe for use with select() or "
 
47374
"poll()\n"
 
47375
" * An API for running subprocesses with STDOUT and STDERR redirected to "
 
47376
"syslog"
 
47377
msgstr ""
 
47378
 
 
47379
#. Description
 
47380
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47381
#: Package: libdaemon0
 
47382
#: Package: libdaemon-dev
 
47383
msgid ""
 
47384
"Routines like these are included in most of the daemon software available. "
 
47385
"It is not simple to get these done right and code duplication is not "
 
47386
"acceptable."
 
47387
msgstr ""
 
47388
 
 
47389
#. Description
 
47390
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47391
msgid "This package contains the debugging symbols for libdaemon."
 
47392
msgstr ""
 
47393
 
 
47394
#. Summary
 
47395
#: Package: libdate-manip-perl
 
47396
msgid "module for manipulating dates"
 
47397
msgstr ""
 
47398
 
 
47399
#. Description
 
47400
#: Package: libdate-manip-perl
 
47401
msgid ""
 
47402
"Date::Manip is a Perl module that contains a set of routines designed to "
 
47403
"make any common date/time manipulation easy to do. It aims to make "
 
47404
"operations like comparing two times, calculating a time a given amount of "
 
47405
"time from another, or parsing international times simpler."
 
47406
msgstr ""
 
47407
 
 
47408
#. Description
 
47409
#: Package: libdate-manip-perl
 
47410
msgid ""
 
47411
"The focus of Date::Manip has been to be able to do ANY desired date or time "
 
47412
"operation easily, though not necessarily quickly. There are other modules "
 
47413
"that can do a small subset of these operations quicker, so if speed is a "
 
47414
"primary issue, you should look elsewhere."
 
47415
msgstr ""
 
47416
 
 
47417
#. Summary
 
47418
#: Package: libdatrie-dev
 
47419
msgid "Development files for double-array trie library"
 
47420
msgstr ""
 
47421
 
 
47422
#. Description
 
47423
#: Package: libdatrie-dev
 
47424
msgid ""
 
47425
"This package contains the development libraries, header files and manpages "
 
47426
"you need to develop your programs using the datrie library."
 
47427
msgstr ""
 
47428
 
 
47429
#. Summary
 
47430
#: Package: libdatrie-doc
 
47431
msgid "Documentation files for double-array trie library"
 
47432
msgstr ""
 
47433
 
 
47434
#. Description
 
47435
#: Package: libdatrie-doc
 
47436
msgid "This package contains some documents about the datrie library."
 
47437
msgstr ""
 
47438
 
 
47439
#. Summary
 
47440
#: Package: libdatrie1
 
47441
msgid "Double-array trie library"
 
47442
msgstr ""
 
47443
 
 
47444
#. Description
 
47445
#: Package: libdatrie1
 
47446
msgid ""
 
47447
"This package provides shared libraries needed to run programs that use the "
 
47448
"datrie library. It is usually automatically installed."
 
47449
msgstr ""
 
47450
 
 
47451
#. Summary
 
47452
#: Package: libdatrie1-bin
 
47453
msgid "Programs for double-array trie library"
 
47454
msgstr ""
 
47455
 
 
47456
#. Description
 
47457
#: Package: libdatrie1-bin
 
47458
#: Package: libdatrie-doc
 
47459
#: Package: libdatrie-dev
 
47460
msgid ""
 
47461
"Trie is a kind of digital search tree, an efficient indexing method with "
 
47462
"O(1) time complexity for searching. Comparably as efficient as hashing, trie "
 
47463
"also provides flexibility on incremental matching and key spelling "
 
47464
"manipulation. This makes it ideal for lexical analyzers, as well as spelling "
 
47465
"dictionaries."
 
47466
msgstr ""
 
47467
 
 
47468
#. Description
 
47469
#: Package: libdatrie1-bin
 
47470
#: Package: libdatrie-doc
 
47471
#: Package: libdatrie-dev
 
47472
msgid ""
 
47473
"This library is an implementation of double-array structure for representing "
 
47474
"trie, as proposed by Junichi Aoe. The details of the implementation can be "
 
47475
"found at http://linux.thai.net/~thep/datrie/datrie.html"
 
47476
msgstr ""
 
47477
 
 
47478
#. Description
 
47479
#: Package: libdatrie1-bin
 
47480
msgid ""
 
47481
"This package contains the program files which is used with the library, "
 
47482
"including trietool, the trie manipulation tool."
 
47483
msgstr ""
 
47484
 
 
47485
#. Summary
 
47486
#: Package: libdb-dev
 
47487
msgid "Berkeley Database Libraries [development]"
 
47488
msgstr ""
 
47489
 
 
47490
#. Description
 
47491
#: Package: libdb-dev
 
47492
msgid ""
 
47493
"This package depends on the recommended development package containing "
 
47494
"headers and static libraries for the Berkeley database library."
 
47495
msgstr ""
 
47496
 
 
47497
#. Summary
 
47498
#: Package: libdb4.7
 
47499
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [runtime]"
 
47500
msgstr ""
 
47501
 
 
47502
#. Description
 
47503
#: Package: libdb4.7
 
47504
msgid ""
 
47505
"This is the runtime package for programs that use the v4.7 Berkeley database "
 
47506
"library."
 
47507
msgstr ""
 
47508
 
 
47509
#. Summary
 
47510
#: Package: libdb4.7++
 
47511
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for C++ [runtime]"
 
47512
msgstr ""
 
47513
 
 
47514
#. Description
 
47515
#: Package: libdb4.7++
 
47516
msgid ""
 
47517
"This is the runtime package for programs that use the Berkeley v4.7 database "
 
47518
"library.  This is only for programs which use the C++ interface."
 
47519
msgstr ""
 
47520
 
 
47521
#. Summary
 
47522
#: Package: libdb4.7++-dev
 
47523
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for C++ [development]"
 
47524
msgstr ""
 
47525
 
 
47526
#. Description
 
47527
#: Package: libdb4.7++-dev
 
47528
msgid ""
 
47529
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47530
"for the Berkeley v4.7 database library.  This is only for programs which "
 
47531
"will use the C++ interface."
 
47532
msgstr ""
 
47533
 
 
47534
#. Summary
 
47535
#: Package: libdb4.7-dbg
 
47536
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [debug]"
 
47537
msgstr ""
 
47538
 
 
47539
#. Description
 
47540
#: Package: libdb4.7-dbg
 
47541
msgid ""
 
47542
"This package provides the debug symbols for the Berkeley v4.7 database "
 
47543
"library."
 
47544
msgstr ""
 
47545
 
 
47546
#. Summary
 
47547
#: Package: libdb4.7-dev
 
47548
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [development]"
 
47549
msgstr ""
 
47550
 
 
47551
#. Description
 
47552
#: Package: libdb4.7-dev
 
47553
msgid ""
 
47554
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47555
"for the Berkeley v4.7 database library."
 
47556
msgstr ""
 
47557
 
 
47558
#. Summary
 
47559
#: Package: libdb4.7-java
 
47560
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java"
 
47561
msgstr ""
 
47562
 
 
47563
#. Summary
 
47564
#: Package: libdb4.7-java-dev
 
47565
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java [development]"
 
47566
msgstr ""
 
47567
 
 
47568
#. Summary
 
47569
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
47570
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java (native code)"
 
47571
msgstr ""
 
47572
 
 
47573
#. Description
 
47574
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
47575
#: Package: libdb4.7-java-dev
 
47576
#: Package: libdb4.7-java
 
47577
msgid ""
 
47578
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.7 database "
 
47579
"library."
 
47580
msgstr ""
 
47581
 
 
47582
#. Summary
 
47583
#: Package: libdb4.8
 
47584
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [runtime]"
 
47585
msgstr ""
 
47586
 
 
47587
#. Description
 
47588
#: Package: libdb4.8
 
47589
msgid ""
 
47590
"This is the runtime package for programs that use the v4.8 Berkeley database "
 
47591
"library."
 
47592
msgstr ""
 
47593
 
 
47594
#. Summary
 
47595
#: Package: libdb4.8++
 
47596
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for C++ [runtime]"
 
47597
msgstr ""
 
47598
 
 
47599
#. Description
 
47600
#: Package: libdb4.8++
 
47601
msgid ""
 
47602
"This is the runtime package for programs that use the Berkeley v4.8 database "
 
47603
"library.  This is only for programs which use the C++ interface."
 
47604
msgstr ""
 
47605
 
 
47606
#. Summary
 
47607
#: Package: libdb4.8++-dev
 
47608
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for C++ [development]"
 
47609
msgstr ""
 
47610
 
 
47611
#. Description
 
47612
#: Package: libdb4.8++-dev
 
47613
msgid ""
 
47614
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47615
"for the Berkeley v4.8 database library.  This is only for programs which "
 
47616
"will use the C++ interface."
 
47617
msgstr ""
 
47618
 
 
47619
#. Summary
 
47620
#: Package: libdb4.8-dbg
 
47621
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [debug]"
 
47622
msgstr ""
 
47623
 
 
47624
#. Description
 
47625
#: Package: libdb4.8-dbg
 
47626
msgid ""
 
47627
"This package provides the debug symbols for the Berkeley v4.8 database "
 
47628
"library."
 
47629
msgstr ""
 
47630
 
 
47631
#. Summary
 
47632
#: Package: libdb4.8-dev
 
47633
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [development]"
 
47634
msgstr ""
 
47635
 
 
47636
#. Description
 
47637
#: Package: libdb4.8-dev
 
47638
msgid ""
 
47639
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47640
"for the Berkeley v4.8 database library."
 
47641
msgstr ""
 
47642
 
 
47643
#. Summary
 
47644
#: Package: libdb4.8-java
 
47645
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java"
 
47646
msgstr ""
 
47647
 
 
47648
#. Summary
 
47649
#: Package: libdb4.8-java-dev
 
47650
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java [development]"
 
47651
msgstr ""
 
47652
 
 
47653
#. Description
 
47654
#: Package: libdb4.8-java-dev
 
47655
#: Package: libdb4.8-java
 
47656
msgid ""
 
47657
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.8 database "
 
47658
"library."
 
47659
msgstr ""
 
47660
 
 
47661
#. Summary
 
47662
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
47663
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java (native code)"
 
47664
msgstr ""
 
47665
 
 
47666
#. Description
 
47667
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
47668
msgid ""
 
47669
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.4 database "
 
47670
"library."
 
47671
msgstr ""
 
47672
 
 
47673
#. Summary
 
47674
#: Package: libdbd-mysql-perl
 
47675
msgid "A Perl5 database interface to the MySQL database"
 
47676
msgstr ""
 
47677
 
 
47678
#. Description
 
47679
#: Package: libdbd-mysql-perl
 
47680
msgid ""
 
47681
"DBD::mysql implements the standard Perl5 DBI interface to give you access to "
 
47682
"MySQL databases."
 
47683
msgstr ""
 
47684
 
 
47685
#. Summary
 
47686
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47687
msgid "Perl DBI driver with a self-contained RDBMS"
 
47688
msgstr ""
 
47689
 
 
47690
#. Description
 
47691
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47692
msgid ""
 
47693
"DBD::SQLite is a Perl DBI driver with a self-contained relational database "
 
47694
"management system. It embeds a small and fast embedded SQL database engine "
 
47695
"called SQLite (see sqlite3) into a DBI driver. It is useful if you want a "
 
47696
"relational database for your project, but don't want to install a large "
 
47697
"RDBMS system like MySQL or PostgreSQL."
 
47698
msgstr ""
 
47699
 
 
47700
#. Description
 
47701
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47702
msgid "SQLite supports the following features:"
 
47703
msgstr ""
 
47704
 
 
47705
#. Description
 
47706
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47707
msgid ""
 
47708
" * Implements a large subset of SQL92 "
 
47709
"(<URL:http://www.sqlite.org/lang.html>)\n"
 
47710
" * A complete DB in a single disk file\n"
 
47711
"   Everything for your database is stored in a single disk file, making it\n"
 
47712
"   easier to move things around than with DBD::CSV.\n"
 
47713
" * Atomic commit and rollback"
 
47714
msgstr ""
 
47715
 
 
47716
#. Description
 
47717
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47718
msgid ""
 
47719
"The engine is very fast, but for updates/inserts/dml it does perform a "
 
47720
"global lock on the entire database. This, obviously, might not be good for "
 
47721
"multiple user systems. The database also appears to be significantly faster "
 
47722
"if your transactions are coarse."
 
47723
msgstr ""
 
47724
 
 
47725
#. Summary
 
47726
#: Package: libdbi-perl
 
47727
msgid "Perl Database Interface (DBI)"
 
47728
msgstr ""
 
47729
 
 
47730
#. Description
 
47731
#: Package: libdbi-perl
 
47732
msgid ""
 
47733
"DBI (DataBase Interface) is a Perl framework that provides a common "
 
47734
"interface to access various backend databases in a uniform manner. DBD "
 
47735
"(DataBase Driver) modules provide implementations for various backend data "
 
47736
"storage mechanisms including networked relational databases (particularly "
 
47737
"SQL databases) and even web services such as the Google search engine."
 
47738
msgstr ""
 
47739
 
 
47740
#. Description
 
47741
#: Package: libdbi-perl
 
47742
msgid ""
 
47743
"It is extremely portable and available for a wide range of operating "
 
47744
"systems, architectures and data stores, including:"
 
47745
msgstr ""
 
47746
 
 
47747
#. Description
 
47748
#: Package: libdbi-perl
 
47749
msgid ""
 
47750
" * Oracle\n"
 
47751
" * Microsoft SQL Server\n"
 
47752
" * IBM DB2\n"
 
47753
" * SQLite\n"
 
47754
" * PostgreSQL\n"
 
47755
" * Firebird\n"
 
47756
" * MySQL"
 
47757
msgstr ""
 
47758
 
 
47759
#. Summary
 
47760
#: Package: libdbus-1-3
 
47761
#: Package: dbus
 
47762
msgid "simple interprocess messaging system"
 
47763
msgstr ""
 
47764
 
 
47765
#. Description
 
47766
#: Package: libdbus-1-3
 
47767
#: Package: dbus
 
47768
msgid ""
 
47769
"D-Bus supports broadcast messages, asynchronous messages (thus decreasing "
 
47770
"latency), authentication, and more. It is designed to be low-overhead; "
 
47771
"messages are sent using a binary protocol, not using XML. D-Bus also "
 
47772
"supports a method call mapping for its messages, but it is not required; "
 
47773
"this makes using the system quite simple."
 
47774
msgstr ""
 
47775
 
 
47776
#. Description
 
47777
#: Package: libdbus-1-3
 
47778
#: Package: dbus
 
47779
msgid "It comes with several bindings, including GLib, Python, Qt and Java."
 
47780
msgstr ""
 
47781
 
 
47782
#. Description
 
47783
#: Package: libdbus-1-3
 
47784
msgid "The daemon can be found in the dbus package."
 
47785
msgstr ""
 
47786
 
 
47787
#. Summary
 
47788
#: Package: libdbus-1-dev
 
47789
msgid "simple interprocess messaging system (development headers)"
 
47790
msgstr ""
 
47791
 
 
47792
#. Summary
 
47793
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
47794
msgid "simple interprocess messaging system (GLib-based shared library)"
 
47795
msgstr ""
 
47796
 
 
47797
#. Description
 
47798
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
47799
msgid ""
 
47800
"This package provides the GLib-based shared library for applications using "
 
47801
"the GLib interface to D-Bus."
 
47802
msgstr ""
 
47803
 
 
47804
#. Summary
 
47805
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
47806
msgid "simple interprocess messaging system (GLib library debug symbols)"
 
47807
msgstr ""
 
47808
 
 
47809
#. Description
 
47810
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
47811
msgid ""
 
47812
"This package provides support for debugging programs that use the GLib-based "
 
47813
"shared library."
 
47814
msgstr ""
 
47815
 
 
47816
#. Summary
 
47817
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
47818
msgid "simple interprocess messaging system (GLib interface)"
 
47819
msgstr ""
 
47820
 
 
47821
#. Description
 
47822
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
47823
msgid "This package provides a GLib-style interface to D-Bus."
 
47824
msgstr ""
 
47825
 
 
47826
#. Summary
 
47827
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
47828
msgid "simple interprocess messaging system (GLib library documentation)"
 
47829
msgstr ""
 
47830
 
 
47831
#. Description
 
47832
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
47833
msgid "This package provides the HTML documentation for dbus-glib"
 
47834
msgstr ""
 
47835
 
 
47836
#. Summary
 
47837
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47838
msgid "simple interprocess messaging system (Qt-based shared library)"
 
47839
msgstr ""
 
47840
 
 
47841
#. Description
 
47842
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47843
msgid ""
 
47844
"This package provides the Qt-based shared library for applications using the "
 
47845
"Qt interface to D-BUS."
 
47846
msgstr ""
 
47847
 
 
47848
#. Summary
 
47849
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47850
msgid "simple interprocess messaging system (Qt interface)"
 
47851
msgstr ""
 
47852
 
 
47853
#. Description
 
47854
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47855
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47856
msgid ""
 
47857
"D-BUS is a message bus, used for sending messages between applications. "
 
47858
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
47859
"complexity."
 
47860
msgstr ""
 
47861
 
 
47862
#. Description
 
47863
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47864
msgid "This package provides a Qt-style interface to D-BUS."
 
47865
msgstr ""
 
47866
 
 
47867
#. Description
 
47868
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47869
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47870
msgid "See the dbus description for more information about D-BUS in general."
 
47871
msgstr ""
 
47872
 
 
47873
#. Summary
 
47874
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
47875
msgid "Menus over DBus shared library"
 
47876
msgstr ""
 
47877
 
 
47878
#. Summary
 
47879
#: Package: libdbusmenu-glib1
 
47880
msgid "Menus over DBus shared library for glib"
 
47881
msgstr ""
 
47882
 
 
47883
#. Summary
 
47884
#: Package: libdbusmenu-gtk1
 
47885
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
47886
msgid "Menus over DBus shared library for GTK"
 
47887
msgstr ""
 
47888
 
 
47889
#. Summary
 
47890
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
47891
msgid "development files for libdbusmenu-qt"
 
47892
msgstr ""
 
47893
 
 
47894
#. Summary
 
47895
#: Package: libdbusmenu-qt2
 
47896
msgid "a Qt library that implements the DBusMenu spec"
 
47897
msgstr ""
 
47898
 
 
47899
#. Description
 
47900
#: Package: libdbusmenu-qt2
 
47901
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
47902
msgid "This library provides a Qt implementation of the DBusMenu spec."
 
47903
msgstr ""
 
47904
 
 
47905
#. Summary
 
47906
#: Package: libdc1394-22
 
47907
msgid "high level programming interface for IEEE1394 digital camera"
 
47908
msgstr ""
 
47909
 
 
47910
#. Summary
 
47911
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47912
msgid "debugging symbols for the libdc1394-22 library"
 
47913
msgstr ""
 
47914
 
 
47915
#. Description
 
47916
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47917
msgid "This package contains the debugging symbols for the shared libraries."
 
47918
msgstr ""
 
47919
 
 
47920
#. Summary
 
47921
#: Package: libdc1394-22-dev
 
47922
msgid ""
 
47923
"high level programming interface for IEEE1394 digital camera - development"
 
47924
msgstr ""
 
47925
 
 
47926
#. Description
 
47927
#: Package: libdc1394-22-dev
 
47928
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47929
#: Package: libdc1394-22
 
47930
msgid ""
 
47931
"This version of libdc1394 supports both the old and new (juju) FireWire "
 
47932
"stack. It automatically detects which one to use at runtime."
 
47933
msgstr ""
 
47934
 
 
47935
#. Summary
 
47936
#: Package: libdc1394-22-doc
 
47937
msgid ""
 
47938
"high level programming interface for IEEE1394 digital camera - documentation"
 
47939
msgstr ""
 
47940
 
 
47941
#. Description
 
47942
#: Package: libdc1394-22-doc
 
47943
#: Package: libdc1394-22-dev
 
47944
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47945
#: Package: libdc1394-22
 
47946
msgid ""
 
47947
"libdc1394 is a library that is intended to provide a high level programming "
 
47948
"interface for application developers who wish to control IEEE 1394 based "
 
47949
"cameras that conform to the 1394-based Digital Camera Specification (found "
 
47950
"at http://www.1394ta.org/)."
 
47951
msgstr ""
 
47952
 
 
47953
#. Summary
 
47954
#: Package: libdebconfclient0
 
47955
#: Package: cdebconf
 
47956
msgid "Debian Configuration Management System (C-implementation)"
 
47957
msgstr ""
 
47958
 
 
47959
#. Description
 
47960
#: Package: libdebconfclient0
 
47961
msgid "This is the libraries needed by libdebconfclient-dev and cdebconf."
 
47962
msgstr ""
 
47963
 
 
47964
#. Summary
 
47965
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
47966
msgid "Development files for cdebconf"
 
47967
msgstr ""
 
47968
 
 
47969
#. Description
 
47970
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
47971
#: Package: libdebconfclient0
 
47972
#: Package: cdebconf
 
47973
msgid ""
 
47974
"Debconf is a configuration management system for Debian packages. It is used "
 
47975
"by some packages to prompt you for information before they are installed. "
 
47976
"This is a reimplementation of the original debconf version in C."
 
47977
msgstr ""
 
47978
 
 
47979
#. Description
 
47980
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
47981
msgid "This package contains files needed to do cdebconf development"
 
47982
msgstr ""
 
47983
 
 
47984
#. Summary
 
47985
#: Package: libdebian-installer-extra4
 
47986
msgid "Library of some extra debian-installer functions"
 
47987
msgstr ""
 
47988
 
 
47989
#. Summary
 
47990
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
47991
#: Package: libdebian-installer4
 
47992
msgid "Library of common debian-installer functions"
 
47993
msgstr ""
 
47994
 
 
47995
#. Description
 
47996
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
47997
#: Package: libdebian-installer4
 
47998
#: Package: libdebian-installer-extra4
 
47999
msgid ""
 
48000
"This library is used by debian-installer to perform common functions such as "
 
48001
"logging messages and executing commands. If you aren't working on debian-"
 
48002
"installer or building your own install system based on debian-installer, "
 
48003
"then you probably don't need this library."
 
48004
msgstr ""
 
48005
 
 
48006
#. Description
 
48007
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
48008
msgid ""
 
48009
"This package contains files needed to do libdebian-installer development."
 
48010
msgstr ""
 
48011
 
 
48012
#. Summary
 
48013
#: Package: libdecoration0
 
48014
msgid "Compiz window decoration library"
 
48015
msgstr ""
 
48016
 
 
48017
#. Summary
 
48018
#: Package: libdecoration0-dev
 
48019
msgid "Compiz window decoration library - development files"
 
48020
msgstr ""
 
48021
 
 
48022
#. Description
 
48023
#: Package: libdecoration0-dev
 
48024
#: Package: libdecoration0
 
48025
msgid ""
 
48026
"The window decoration library is responsible for drawing the window borders "
 
48027
"and title bar of windows managed by Compiz. It is used by window decorators "
 
48028
"like gtk-window-decorator and kde-window-decorator."
 
48029
msgstr ""
 
48030
 
 
48031
#. Description
 
48032
#: Package: libdecoration0-dev
 
48033
msgid ""
 
48034
"This package contains files required for developing window decorators "
 
48035
"compatible with Compiz."
 
48036
msgstr ""
 
48037
 
 
48038
#. Summary
 
48039
#: Package: libdesktopcouch-glib-1.0-2
 
48040
msgid "Glib-based API for Desktopcouch"
 
48041
msgstr ""
 
48042
 
 
48043
#. Summary
 
48044
#: Package: libdesktopcouch-glib-dev
 
48045
msgid "Development files for Glib-based API for Desktopcouch"
 
48046
msgstr ""
 
48047
 
 
48048
#. Description
 
48049
#: Package: libdesktopcouch-glib-dev
 
48050
#: Package: libdesktopcouch-glib-1.0-2
 
48051
msgid ""
 
48052
"Desktopcouch-GLib is a GLib based API for Desktopcouch, a runtime management "
 
48053
"system that takes care of starting a CouchDB instance on-demand for each "
 
48054
"user and managing OAuth keys and replication for that CouchDB instance."
 
48055
msgstr ""
 
48056
 
 
48057
#. Summary
 
48058
#: Package: libdevel-leak-perl
 
48059
msgid "Utility for looking for perl objects that are not reclaimed"
 
48060
msgstr ""
 
48061
 
 
48062
#. Description
 
48063
#: Package: libdevel-leak-perl
 
48064
msgid "Devel::Leak has two functions: NoteSV and CheckSV."
 
48065
msgstr ""
 
48066
 
 
48067
#. Description
 
48068
#: Package: libdevel-leak-perl
 
48069
msgid ""
 
48070
"NoteSV walks the perl internal table of allocated SVs (scalar values) - "
 
48071
"(which actually  contains arrays and hashes too), and records their "
 
48072
"addresses in a table. It returns a count of these \"things\", and stores a "
 
48073
"pointer to the table (which is obtained from the heap using malloc()) in its "
 
48074
"argument."
 
48075
msgstr ""
 
48076
 
 
48077
#. Description
 
48078
#: Package: libdevel-leak-perl
 
48079
msgid ""
 
48080
"CheckSV is passed argument which holds a pointer to a table created by "
 
48081
"NoteSV. It re-walks the perl-internals and calls sv_dump() for any "
 
48082
"\"things\" which did not exist when NoteSV was called. It returns a count of "
 
48083
"the number of \"things\" now allocated."
 
48084
msgstr ""
 
48085
 
 
48086
#. Summary
 
48087
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
48088
msgid "Perl module containing stack trace and stack trace frame objects"
 
48089
msgstr ""
 
48090
 
 
48091
#. Description
 
48092
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
48093
msgid ""
 
48094
"The Devel::StackTrace module contains two classes, Devel::StackTrace and "
 
48095
"Devel::StackTraceFrame.  The goal of this object is to encapsulate the "
 
48096
"information that can found through using the caller() function, as well as "
 
48097
"providing a simple interface to this data."
 
48098
msgstr ""
 
48099
 
 
48100
#. Description
 
48101
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
48102
msgid ""
 
48103
"The Devel::StackTrace object contains a set of Devel::StackTraceFrame "
 
48104
"objects, one for each level of the stack.  The frames contain all the data "
 
48105
"available from caller() as of Perl 5.6.0 though this module still works with "
 
48106
"5.00503."
 
48107
msgstr ""
 
48108
 
 
48109
#. Description
 
48110
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
48111
msgid ""
 
48112
"This code was created to support the Exception::Class::Base class (part of "
 
48113
"Exception::Class) but may be useful in other contexts."
 
48114
msgstr ""
 
48115
 
 
48116
#. Summary
 
48117
#: Package: libdevel-symdump-perl
 
48118
msgid "Perl module for inspecting perl's symbol table"
 
48119
msgstr ""
 
48120
 
 
48121
#. Description
 
48122
#: Package: libdevel-symdump-perl
 
48123
msgid ""
 
48124
"The perl module Devel::Symdump provides a convenient way to inspect perl's "
 
48125
"symbol table and the class hierarchies within a running program."
 
48126
msgstr ""
 
48127
 
 
48128
#. Summary
 
48129
#: Package: libdevhelp-1-1
 
48130
msgid "Library providing documentation browser functionality"
 
48131
msgstr ""
 
48132
 
 
48133
#. Summary
 
48134
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
48135
msgid "Library providing documentation browser functionality (development)"
 
48136
msgstr ""
 
48137
 
 
48138
#. Description
 
48139
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
48140
#: Package: libdevhelp-1-1
 
48141
msgid ""
 
48142
"This library provides embedable widgets from the Devhelp program to be "
 
48143
"integrated in tools like the Anjuta IDE for browsing API reference "
 
48144
"documentation."
 
48145
msgstr ""
 
48146
 
 
48147
#. Summary
 
48148
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
48149
msgid "abstraction for power management - development files (old API)"
 
48150
msgstr ""
 
48151
 
 
48152
#. Description
 
48153
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
48154
msgid ""
 
48155
"This package contains development files for the  old version of the shared "
 
48156
"library. It provides the same API as the old DeviceKit-power library, but "
 
48157
"works with upower."
 
48158
msgstr ""
 
48159
 
 
48160
#. Summary
 
48161
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
48162
msgid "abstraction for power management - shared library (old ABI)"
 
48163
msgstr ""
 
48164
 
 
48165
#. Description
 
48166
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
48167
msgid ""
 
48168
"This package contains an old version of the shared library to be used by "
 
48169
"applications. It provides the same ABI as the old DeviceKit-power library, "
 
48170
"but works with upower."
 
48171
msgstr ""
 
48172
 
 
48173
#. Summary
 
48174
#: Package: libdevmapper-dev
 
48175
msgid "The Linux Kernel Device Mapper header files"
 
48176
msgstr ""
 
48177
 
 
48178
#. Description
 
48179
#: Package: libdevmapper-dev
 
48180
msgid ""
 
48181
"This package contains the (user-space) header files for accessing the device-"
 
48182
"mapper; it allow usage of the device-mapper through a clean, consistent "
 
48183
"interface (as opposed to through kernel ioctls)."
 
48184
msgstr ""
 
48185
 
 
48186
#. Summary
 
48187
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
48188
msgid ""
 
48189
"This package contains the userspace library to help with event monitoring "
 
48190
"for devmapper devices, in conjunction with the dmevent daemon."
 
48191
msgstr ""
 
48192
 
 
48193
#. Summary
 
48194
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
48195
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
48196
#: Package: dmsetup
 
48197
msgid "The Linux Kernel Device Mapper userspace library"
 
48198
msgstr ""
 
48199
 
 
48200
#. Description
 
48201
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
48202
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
48203
#: Package: libdevmapper-dev
 
48204
#: Package: dmsetup
 
48205
msgid ""
 
48206
"The Linux Kernel Device Mapper is the LVM (Linux Logical Volume Management) "
 
48207
"Team's implementation of a minimalistic kernel-space driver that handles "
 
48208
"volume management, while keeping knowledge of the underlying device layout "
 
48209
"in user-space.  This makes it useful for not only LVM, but EVMS, software "
 
48210
"raid, and other drivers that create \"virtual\" block devices."
 
48211
msgstr ""
 
48212
 
 
48213
#. Description
 
48214
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
48215
msgid ""
 
48216
"This package contains the (user-space) shared library for accessing the "
 
48217
"device-mapper; it allows usage of the device-mapper through a clean, "
 
48218
"consistent interface (as opposed to through kernel ioctls)."
 
48219
msgstr ""
 
48220
 
 
48221
#. Summary
 
48222
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
48223
msgid "create standard message integrity checks"
 
48224
msgstr ""
 
48225
 
 
48226
#. Description
 
48227
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
48228
msgid ""
 
48229
"HMAC is used for message integrity checks between two parties that share a "
 
48230
"secret key, and works in combination with some other Digest algorithm, "
 
48231
"usually MD5 or SHA-1.  The HMAC mechanism is described in RFC 2104."
 
48232
msgstr ""
 
48233
 
 
48234
#. Description
 
48235
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
48236
msgid ""
 
48237
"The Digest::HMAC module follow the common Digest:: interface, but the "
 
48238
"constructor takes the secret key and the name of some other simple Digest:: "
 
48239
"module as argument."
 
48240
msgstr ""
 
48241
 
 
48242
#. Summary
 
48243
#: Package: libdigest-sha1-perl
 
48244
msgid "NIST SHA-1 message digest algorithm"
 
48245
msgstr ""
 
48246
 
 
48247
#. Description
 
48248
#: Package: libdigest-sha1-perl
 
48249
msgid ""
 
48250
"The Digest::SHA1 module allows you to use the NIST SHA-1 message digest "
 
48251
"algorithm from within Perl programs.  The algorithm takes as input a message "
 
48252
"of arbitrary length and produces as output a 160-bit \"fingerprint\" or "
 
48253
"\"message digest\" of the input."
 
48254
msgstr ""
 
48255
 
 
48256
#. Summary
 
48257
#: Package: libdirectfb-1.2-0
 
48258
msgid "direct frame buffer graphics - shared libraries"
 
48259
msgstr ""
 
48260
 
 
48261
#. Summary
 
48262
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
48263
msgid "direct frame buffer graphics - shared libraries debug symbols"
 
48264
msgstr ""
 
48265
 
 
48266
#. Description
 
48267
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
48268
msgid "This package contains DirectFB shared libraries debugging symbols."
 
48269
msgstr ""
 
48270
 
 
48271
#. Summary
 
48272
#: Package: libdirectfb-bin
 
48273
msgid "direct frame buffer graphics - binaries"
 
48274
msgstr ""
 
48275
 
 
48276
#. Description
 
48277
#: Package: libdirectfb-bin
 
48278
msgid ""
 
48279
"This packages contains the DirectFB background configuration tool and the "
 
48280
"directfbrc man page."
 
48281
msgstr ""
 
48282
 
 
48283
#. Summary
 
48284
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
48285
msgid "direct frame buffer graphics - binaries debug symbols"
 
48286
msgstr ""
 
48287
 
 
48288
#. Description
 
48289
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
48290
msgid "This package contains DirectFB binaries debugging symbols."
 
48291
msgstr ""
 
48292
 
 
48293
#. Summary
 
48294
#: Package: libdirectfb-dev
 
48295
msgid "direct frame buffer graphics library - development files"
 
48296
msgstr ""
 
48297
 
 
48298
#. Description
 
48299
#: Package: libdirectfb-dev
 
48300
msgid ""
 
48301
"This package contains the files needed to compile and link programs which "
 
48302
"use DirectFB."
 
48303
msgstr ""
 
48304
 
 
48305
#. Summary
 
48306
#: Package: libdirectfb-extra
 
48307
msgid "direct frame buffer graphics - extra providers"
 
48308
msgstr ""
 
48309
 
 
48310
#. Description
 
48311
#: Package: libdirectfb-extra
 
48312
msgid "This packages contains the following providers:"
 
48313
msgstr ""
 
48314
 
 
48315
#. Description
 
48316
#: Package: libdirectfb-extra
 
48317
msgid ""
 
48318
"  * image PNG\n"
 
48319
"  * image JPEG\n"
 
48320
"  * font FreeType\n"
 
48321
"  * system X11"
 
48322
msgstr ""
 
48323
 
 
48324
#. Summary
 
48325
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
48326
msgid "direct frame buffer graphics - extra provider debug symbols"
 
48327
msgstr ""
 
48328
 
 
48329
#. Description
 
48330
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
48331
#: Package: libdirectfb-extra
 
48332
#: Package: libdirectfb-dev
 
48333
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
48334
#: Package: libdirectfb-bin
 
48335
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
48336
#: Package: libdirectfb-1.2-0
 
48337
msgid ""
 
48338
"DirectFB is a graphics library which was designed with embedded systems in "
 
48339
"mind. It offers maximum hardware accelerated performance at a minimum of "
 
48340
"resource usage and overhead."
 
48341
msgstr ""
 
48342
 
 
48343
#. Description
 
48344
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
48345
msgid "This package contains DirectFB extra provide debugging symbols."
 
48346
msgstr ""
 
48347
 
 
48348
#. Summary
 
48349
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48350
msgid "Development files for the DjVu image format"
 
48351
msgstr ""
 
48352
 
 
48353
#. Description
 
48354
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48355
msgid "DjVu image format static library and development files."
 
48356
msgstr ""
 
48357
 
 
48358
#. Description
 
48359
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48360
msgid ""
 
48361
"DjVu is a set of compression technologies, a file format, and a software "
 
48362
"platform for the delivery over the Web of digital documents, scanned "
 
48363
"documents, and high resolution images."
 
48364
msgstr ""
 
48365
 
 
48366
#. Description
 
48367
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48368
msgid ""
 
48369
"DjVu documents download and display extremely quickly, and look exactly the "
 
48370
"same on all platforms.  DjVu can be seen as a superior alternative to PDF "
 
48371
"and Postscript for digital documents, to TIFF (and PDF) for scanned "
 
48372
"documents, to JPEG for photographs and pictures, and to GIF for large "
 
48373
"palettized images.  DjVu is the only Web format that is practical for "
 
48374
"distributing high-resolution scanned documents in color."
 
48375
msgstr ""
 
48376
 
 
48377
#. Summary
 
48378
#: Package: libdjvulibre-text
 
48379
msgid "Linguistic support files for libdjvulibre"
 
48380
msgstr ""
 
48381
 
 
48382
#. Description
 
48383
#: Package: libdjvulibre-text
 
48384
msgid "Runtime linguistic support files for the libdjvulibre library."
 
48385
msgstr ""
 
48386
 
 
48387
#. Summary
 
48388
#: Package: libdjvulibre21
 
48389
msgid "Runtime support for the DjVu image format"
 
48390
msgstr ""
 
48391
 
 
48392
#. Description
 
48393
#: Package: libdjvulibre21
 
48394
msgid "DjVu runtime library."
 
48395
msgstr ""
 
48396
 
 
48397
#. Summary
 
48398
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
48399
#: Package: libdlm-dev
 
48400
msgid "distributed lock manager - development files"
 
48401
msgstr ""
 
48402
 
 
48403
#. Description
 
48404
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
48405
#: Package: libdlm-dev
 
48406
msgid ""
 
48407
"This package contains the files needed for developing applications that use "
 
48408
"the lock manager."
 
48409
msgstr ""
 
48410
 
 
48411
#. Summary
 
48412
#: Package: libdlmcontrol3
 
48413
#: Package: libdlm3
 
48414
msgid "distributed lock manager - library"
 
48415
msgstr ""
 
48416
 
 
48417
#. Description
 
48418
#: Package: libdlmcontrol3
 
48419
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
48420
#: Package: libdlm3
 
48421
#: Package: libdlm-dev
 
48422
msgid ""
 
48423
"DLM is a symmetric general-purpose distributed lock manager. It is used for "
 
48424
"example by GFS and the distributed volume manager."
 
48425
msgstr ""
 
48426
 
 
48427
#. Description
 
48428
#: Package: libdlmcontrol3
 
48429
#: Package: libdlm3
 
48430
msgid ""
 
48431
"This is the client library for applications using the lock manager. The lock "
 
48432
"manager itself is a kernel module."
 
48433
msgstr ""
 
48434
 
 
48435
#. Summary
 
48436
#: Package: libdmraid-dev
 
48437
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool - header files"
 
48438
msgstr ""
 
48439
 
 
48440
#. Description
 
48441
#: Package: libdmraid-dev
 
48442
msgid ""
 
48443
"This package contains the header files needed to link programs against "
 
48444
"dmraid."
 
48445
msgstr ""
 
48446
 
 
48447
#. Summary
 
48448
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48449
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool - shared library"
 
48450
msgstr ""
 
48451
 
 
48452
#. Description
 
48453
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48454
#: Package: libdmraid-dev
 
48455
#: Package: dmraid
 
48456
msgid ""
 
48457
"dmraid discovers, activates, deactivates and displays properties of software "
 
48458
"RAID sets (eg, ATARAID) and contained DOS partitions."
 
48459
msgstr ""
 
48460
 
 
48461
#. Description
 
48462
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48463
#: Package: libdmraid-dev
 
48464
#: Package: dmraid
 
48465
msgid ""
 
48466
"dmraid uses the Linux device-mapper to create devices with respective "
 
48467
"mappings for the ATARAID sets discovered."
 
48468
msgstr ""
 
48469
 
 
48470
#. Description
 
48471
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48472
msgid ""
 
48473
"This package contains the dmraid shared library, which implements the back "
 
48474
"half of dmraid, including on-disk metadata formats."
 
48475
msgstr ""
 
48476
 
 
48477
#. Summary
 
48478
#: Package: libdmx-dev
 
48479
msgid "X11 Distributed Multihead extension library (development headers)"
 
48480
msgstr ""
 
48481
 
 
48482
#. Description
 
48483
#: Package: libdmx-dev
 
48484
msgid ""
 
48485
"This package contains the development headers for the library found in "
 
48486
"libdmx1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
48487
msgstr ""
 
48488
 
 
48489
#. Summary
 
48490
#: Package: libdmx1
 
48491
msgid "X11 Distributed Multihead extension library"
 
48492
msgstr ""
 
48493
 
 
48494
#. Summary
 
48495
#: Package: libdmx1-dbg
 
48496
msgid "X11 Distributed Multihead library (debug package)"
 
48497
msgstr ""
 
48498
 
 
48499
#. Description
 
48500
#: Package: libdmx1-dbg
 
48501
#: Package: libdmx1
 
48502
#: Package: libdmx-dev
 
48503
msgid ""
 
48504
"libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single "
 
48505
"server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike "
 
48506
"Xinerama across discrete physical machines.  It can be reconfigured on the "
 
48507
"fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to "
 
48508
"clients."
 
48509
msgstr ""
 
48510
 
 
48511
#. Description
 
48512
#: Package: libdmx1-dbg
 
48513
#: Package: libdmx1
 
48514
#: Package: libdmx-dev
 
48515
msgid ""
 
48516
"libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and "
 
48517
"removing screens, input devices, et al."
 
48518
msgstr ""
 
48519
 
 
48520
#. Description
 
48521
#: Package: libdmx1-dbg
 
48522
msgid ""
 
48523
"This package contains the debug versions of the library found in libdmx1. "
 
48524
"Non-developers likely have little use for this package."
 
48525
msgstr ""
 
48526
 
 
48527
#. Description
 
48528
#: Package: libdmx1-dbg
 
48529
#: Package: libdmx1
 
48530
#: Package: libdmx-dev
 
48531
msgid ""
 
48532
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libdmx"
 
48533
msgstr ""
 
48534
 
 
48535
#. Summary
 
48536
#: Package: libdns64
 
48537
msgid "DNS Shared Library used by BIND"
 
48538
msgstr ""
 
48539
 
 
48540
#. Description
 
48541
#: Package: libdns64
 
48542
msgid ""
 
48543
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
48544
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
48545
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
48546
"www.isc.org.\n"
 
48547
"This package delivers the libdns shared library used by BIND's daemons and "
 
48548
"clients."
 
48549
msgstr ""
 
48550
 
 
48551
#. Summary
 
48552
#: Package: libdnsjava-java
 
48553
msgid "Implementation of DNS in Java"
 
48554
msgstr ""
 
48555
 
 
48556
#. Description
 
48557
#: Package: libdnsjava-java
 
48558
msgid ""
 
48559
"dnsjava is an implementation of DNS in Java. It can be used for queries, "
 
48560
"zone transfers, and dynamic updates. It includes a cache which can be used "
 
48561
"by clients, and a minimal implementation of a server."
 
48562
msgstr ""
 
48563
 
 
48564
#. Summary
 
48565
#: Package: libdom4j-java
 
48566
msgid "flexible XML framework for Java"
 
48567
msgstr ""
 
48568
 
 
48569
#. Description
 
48570
#: Package: libdom4j-java
 
48571
msgid ""
 
48572
"dom4j is a library for working with XML, XPath and XSLT on the Java platform "
 
48573
"using the Java Collections Framework and with full support for DOM, SAX and "
 
48574
"JAXP."
 
48575
msgstr ""
 
48576
 
 
48577
#. Summary
 
48578
#: Package: libdom4j-java-doc
 
48579
msgid "documentation for libdom4j-java"
 
48580
msgstr ""
 
48581
 
 
48582
#. Description
 
48583
#: Package: libdom4j-java-doc
 
48584
msgid ""
 
48585
"This package contains the documentation for dom4j, including the API Javadoc."
 
48586
msgstr ""
 
48587
 
 
48588
#. Summary
 
48589
#: Package: libdotconf-dev
 
48590
msgid "Configuration file parser library - development files"
 
48591
msgstr ""
 
48592
 
 
48593
#. Description
 
48594
#: Package: libdotconf-dev
 
48595
msgid ""
 
48596
"This package contains the development files necessary to build programs "
 
48597
"using the dotconf library."
 
48598
msgstr ""
 
48599
 
 
48600
#. Summary
 
48601
#: Package: libdotconf1.0
 
48602
msgid "Configuration file parser library - runtime files"
 
48603
msgstr ""
 
48604
 
 
48605
#. Description
 
48606
#: Package: libdotconf1.0
 
48607
#: Package: libdotconf-dev
 
48608
msgid ""
 
48609
"dot.conf is a simple-to-use and powerful configuration-file parser library "
 
48610
"written in C. The configuration files created for dot.conf look very similar "
 
48611
"to those used by the Apache Webserver. Even Container-Directives known from "
 
48612
"httpd.conf can easily be used in the exact same manner as for Apache-"
 
48613
"Modules. It supports various types of arguments, dynamically loadable "
 
48614
"modules that create their own configuration options on-the-fly, a here-"
 
48615
"documents feature to pass very long ARG_STR data to your app, and on-the-fly "
 
48616
"inclusion of additional config files."
 
48617
msgstr ""
 
48618
 
 
48619
#. Summary
 
48620
#: Package: libdrm-dev
 
48621
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- development files"
 
48622
msgstr ""
 
48623
 
 
48624
#. Description
 
48625
#: Package: libdrm-dev
 
48626
msgid "This package provides the development environment for libdrm."
 
48627
msgstr ""
 
48628
 
 
48629
#. Summary
 
48630
#: Package: libdrm-intel1
 
48631
msgid "Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- runtime"
 
48632
msgstr ""
 
48633
 
 
48634
#. Description
 
48635
#: Package: libdrm-intel1
 
48636
msgid ""
 
48637
"This library implements the userspace interface to the intel-specific kernel "
 
48638
"DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the "
 
48639
"kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The "
 
48640
"DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
48641
"drivers."
 
48642
msgstr ""
 
48643
 
 
48644
#. Summary
 
48645
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
48646
msgid ""
 
48647
"Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- debugging "
 
48648
"symbols"
 
48649
msgstr ""
 
48650
 
 
48651
#. Description
 
48652
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
48653
msgid ""
 
48654
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-intel1 package."
 
48655
msgstr ""
 
48656
 
 
48657
#. Summary
 
48658
#: Package: libdrm-nouveau1
 
48659
msgid ""
 
48660
"Userspace interface to nouveau-specific kernel DRM services -- runtime"
 
48661
msgstr ""
 
48662
 
 
48663
#. Description
 
48664
#: Package: libdrm-nouveau1
 
48665
msgid ""
 
48666
"This library implements the userspace interface to the nouveau-specific "
 
48667
"kernel DRM services. DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
48668
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
48669
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
48670
"drivers."
 
48671
msgstr ""
 
48672
 
 
48673
#. Summary
 
48674
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
48675
msgid ""
 
48676
"Userspace interface to nouveau-specific kernel DRM services -- debugging "
 
48677
"symbols"
 
48678
msgstr ""
 
48679
 
 
48680
#. Description
 
48681
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
48682
msgid ""
 
48683
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-nouveau1 package."
 
48684
msgstr ""
 
48685
 
 
48686
#. Summary
 
48687
#: Package: libdrm-radeon1
 
48688
msgid "Userspace interface to radeon-specific kernel DRM services -- runtime"
 
48689
msgstr ""
 
48690
 
 
48691
#. Description
 
48692
#: Package: libdrm-radeon1
 
48693
msgid ""
 
48694
"This library implements the userspace interface to the radeon-specific "
 
48695
"kernel DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
48696
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
48697
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
48698
"drivers."
 
48699
msgstr ""
 
48700
 
 
48701
#. Summary
 
48702
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
48703
msgid ""
 
48704
"Userspace interface to radeon-specific kernel DRM services -- debugging "
 
48705
"symbols"
 
48706
msgstr ""
 
48707
 
 
48708
#. Description
 
48709
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
48710
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
48711
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
48712
msgid ""
 
48713
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services. "
 
48714
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
48715
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
48716
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
48717
msgstr ""
 
48718
 
 
48719
#. Description
 
48720
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
48721
msgid ""
 
48722
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-radeon1 package."
 
48723
msgstr ""
 
48724
 
 
48725
#. Summary
 
48726
#: Package: libdrm2
 
48727
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- runtime"
 
48728
msgstr ""
 
48729
 
 
48730
#. Description
 
48731
#: Package: libdrm2
 
48732
msgid "This package provides the runtime environment for libdrm."
 
48733
msgstr ""
 
48734
 
 
48735
#. Summary
 
48736
#: Package: libdrm2-dbg
 
48737
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- debugging symbols"
 
48738
msgstr ""
 
48739
 
 
48740
#. Description
 
48741
#: Package: libdrm2-dbg
 
48742
#: Package: libdrm2
 
48743
#: Package: libdrm-dev
 
48744
msgid ""
 
48745
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services.  "
 
48746
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
48747
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
48748
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
48749
msgstr ""
 
48750
 
 
48751
#. Description
 
48752
#: Package: libdrm2-dbg
 
48753
msgid "This package provides debugging symbols for the libdrm2 package."
 
48754
msgstr ""
 
48755
 
 
48756
#. Summary
 
48757
#: Package: libdrools-core-java
 
48758
msgid "Drools business logic integration core libraries"
 
48759
msgstr ""
 
48760
 
 
48761
#. Description
 
48762
#: Package: libdrools-core-java
 
48763
msgid ""
 
48764
"Drools is a business rule management system with a forward chaining "
 
48765
"inference based rules engine using an enhanced implementation of the Rete "
 
48766
"algorithm."
 
48767
msgstr ""
 
48768
 
 
48769
#. Description
 
48770
#: Package: libdrools-core-java
 
48771
msgid ""
 
48772
"This package contains the core libraries (drools-core and drools-compiler)."
 
48773
msgstr ""
 
48774
 
 
48775
#. Summary
 
48776
#: Package: libdv4
 
48777
msgid "software library for DV format digital video (runtime lib)"
 
48778
msgstr ""
 
48779
 
 
48780
#. Description
 
48781
#: Package: libdv4
 
48782
msgid ""
 
48783
"This package contains the library needed to run executables using libdv."
 
48784
msgstr ""
 
48785
 
 
48786
#. Summary
 
48787
#: Package: libdv4-dev
 
48788
msgid "software library for DV format digital video (devel files)"
 
48789
msgstr ""
 
48790
 
 
48791
#. Description
 
48792
#: Package: libdv4-dev
 
48793
#: Package: libdv4
 
48794
msgid ""
 
48795
"The Quasar DV Codec (libdv) is a software decoder for DV format video, as "
 
48796
"defined by the IEC 61834 and SMPTE 314M standards. DV is the encoding format "
 
48797
"used by consumer-grade digital camcorders."
 
48798
msgstr ""
 
48799
 
 
48800
#. Description
 
48801
#: Package: libdv4-dev
 
48802
msgid ""
 
48803
"This package contains the development headers and library files needed to "
 
48804
"compile programs using libdv."
 
48805
msgstr ""
 
48806
 
 
48807
#. Summary
 
48808
#: Package: libdw-dev
 
48809
msgid "libdw1 development libraries and header files"
 
48810
msgstr ""
 
48811
 
 
48812
#. Description
 
48813
#: Package: libdw-dev
 
48814
msgid ""
 
48815
"This package contains development libraries and header files for libdw1."
 
48816
msgstr ""
 
48817
 
 
48818
#. Description
 
48819
#: Package: libdw-dev
 
48820
msgid ""
 
48821
"It also contains a static version of libdw.  Only link to the static version "
 
48822
"for special cases and when you don't need anything from the ebl backends."
 
48823
msgstr ""
 
48824
 
 
48825
#. Summary
 
48826
#: Package: libdw1
 
48827
msgid "library that provides access to the DWARF debug information"
 
48828
msgstr ""
 
48829
 
 
48830
#. Description
 
48831
#: Package: libdw1
 
48832
#: Package: libdw-dev
 
48833
msgid ""
 
48834
"libdw1 provides a library that provides access to DWARF debug information "
 
48835
"stored inside ELF files."
 
48836
msgstr ""
 
48837
 
 
48838
#. Summary
 
48839
#: Package: libeasymock-java
 
48840
msgid "Java library to generate Mock Objects for given interfaces"
 
48841
msgstr ""
 
48842
 
 
48843
#. Summary
 
48844
#: Package: libeasymock-java-doc
 
48845
msgid ""
 
48846
"Java library to generate Mock Objects for given interfaces (documentation)"
 
48847
msgstr ""
 
48848
 
 
48849
#. Description
 
48850
#: Package: libeasymock-java-doc
 
48851
#: Package: libeasymock-java
 
48852
msgid ""
 
48853
"EasyMock 2 is a library that provides an easy way to use Mock Objects for "
 
48854
"given interfaces. Mock Objects simulate parts of the behavior of domain "
 
48855
"code, and are able to check whether they are used as defined. Domain classes "
 
48856
"can be tested in isolation by simulating their collaborators with Mock "
 
48857
"Objects."
 
48858
msgstr ""
 
48859
 
 
48860
#. Description
 
48861
#: Package: libeasymock-java-doc
 
48862
msgid "This package contains the documentation for the Mock Objects library."
 
48863
msgstr ""
 
48864
 
 
48865
#. Summary
 
48866
#: Package: libebackend1.2-0
 
48867
msgid ""
 
48868
"This package is a utility library for evolution-data-servers providing "
 
48869
"backend functions to access data."
 
48870
msgstr ""
 
48871
 
 
48872
#. Summary
 
48873
#: Package: libebackend1.2-dev
 
48874
msgid ""
 
48875
"This package contains header files and static library for libebackend1.2-1."
 
48876
msgstr ""
 
48877
 
 
48878
#. Description
 
48879
#: Package: libebackend1.2-dev
 
48880
msgid ""
 
48881
"libebackend is a utility library for evolution-data-server providing backend "
 
48882
"function to access data."
 
48883
msgstr ""
 
48884
 
 
48885
#. Summary
 
48886
#: Package: libebook1.2-9
 
48887
msgid "Client library for evolution address books"
 
48888
msgstr ""
 
48889
 
 
48890
#. Description
 
48891
#: Package: libebook1.2-9
 
48892
msgid "This package is a client library for evolution addressbooks."
 
48893
msgstr ""
 
48894
 
 
48895
#. Summary
 
48896
#: Package: libebook1.2-dev
 
48897
msgid "Client library for evolution address books (development files)"
 
48898
msgstr ""
 
48899
 
 
48900
#. Description
 
48901
#: Package: libebook1.2-dev
 
48902
msgid ""
 
48903
"This package contains header files and static library for libebook1.2-9."
 
48904
msgstr ""
 
48905
 
 
48906
#. Description
 
48907
#: Package: libebook1.2-dev
 
48908
msgid ""
 
48909
"libebook is a client library for evolution addressbooks. Evolution is the "
 
48910
"integrated mail, calendar, task and address book distributed suite from "
 
48911
"Novell, Inc."
 
48912
msgstr ""
 
48913
 
 
48914
#. Summary
 
48915
#: Package: libecal1.2-7
 
48916
msgid "Client library for evolution calendars"
 
48917
msgstr ""
 
48918
 
 
48919
#. Description
 
48920
#: Package: libecal1.2-7
 
48921
msgid "This package is a client library for evolution calendar."
 
48922
msgstr ""
 
48923
 
 
48924
#. Summary
 
48925
#: Package: libecal1.2-dev
 
48926
msgid "Client library for evolution calendars (development files)"
 
48927
msgstr ""
 
48928
 
 
48929
#. Description
 
48930
#: Package: libecal1.2-dev
 
48931
msgid ""
 
48932
"This package contains header files and static library for libecal1.2-7."
 
48933
msgstr ""
 
48934
 
 
48935
#. Summary
 
48936
#: Package: libecj-java
 
48937
msgid "Eclipse Java compiler (library)"
 
48938
msgstr ""
 
48939
 
 
48940
#. Summary
 
48941
#: Package: libecj-java-gcj
 
48942
msgid "Eclipse Java compiler (native library)"
 
48943
msgstr ""
 
48944
 
 
48945
#. Description
 
48946
#: Package: libecj-java-gcj
 
48947
#: Package: libecj-java
 
48948
msgid ""
 
48949
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler "
 
48950
"library which is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java "
 
48951
"Compatibility Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
48952
msgstr ""
 
48953
 
 
48954
#. Description
 
48955
#: Package: libecj-java-gcj
 
48956
msgid ""
 
48957
"This package contains a native version of libecj-java built using gcj."
 
48958
msgstr ""
 
48959
 
 
48960
#. Summary
 
48961
#: Package: libecore-con-svn-05
 
48962
msgid "Ecore Connection Library"
 
48963
msgstr ""
 
48964
 
 
48965
#. Description
 
48966
#: Package: libecore-con-svn-05
 
48967
msgid "This package contains the Ecore Connection Library."
 
48968
msgstr ""
 
48969
 
 
48970
#. Summary
 
48971
#: Package: libecore-config-svn-05
 
48972
msgid "Ecore Enlightened Property Library"
 
48973
msgstr ""
 
48974
 
 
48975
#. Description
 
48976
#: Package: libecore-config-svn-05
 
48977
msgid "This package contains the Enlightened Property Library."
 
48978
msgstr ""
 
48979
 
 
48980
#. Summary
 
48981
#: Package: libecore-dbg
 
48982
msgid "Debugging symbols for libecore"
 
48983
msgstr ""
 
48984
 
 
48985
#. Description
 
48986
#: Package: libecore-dbg
 
48987
msgid ""
 
48988
"This is the core event abstraction layer and X abstraction layer that makes "
 
48989
"doing selections, Xdnd, general X stuff, and event loops, timeouts and idle "
 
48990
"handlers fast, optimized, and convenient. It's a separate library so anyone "
 
48991
"can make use of the work put into Ecore to make this job easy for "
 
48992
"applications"
 
48993
msgstr ""
 
48994
 
 
48995
#. Summary
 
48996
#: Package: libecore-dev
 
48997
msgid "Ecore headers and static libraries"
 
48998
msgstr ""
 
48999
 
 
49000
#. Description
 
49001
#: Package: libecore-dev
 
49002
msgid ""
 
49003
"This package contains headers and static libraries for the Ecore library."
 
49004
msgstr ""
 
49005
 
 
49006
#. Summary
 
49007
#: Package: libecore-doc
 
49008
msgid "Ecore API Documentation"
 
49009
msgstr ""
 
49010
 
 
49011
#. Description
 
49012
#: Package: libecore-doc
 
49013
msgid ""
 
49014
"This package provides development documentation (html and manpages)for the "
 
49015
"Ecore library."
 
49016
msgstr ""
 
49017
 
 
49018
#. Summary
 
49019
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
49020
msgid "Ecore Evas Wrapper Library"
 
49021
msgstr ""
 
49022
 
 
49023
#. Description
 
49024
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
49025
msgid "This package contains the Ecore Evas wrapper functions."
 
49026
msgstr ""
 
49027
 
 
49028
#. Summary
 
49029
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
49030
msgid "Ecore frame buffer system functions"
 
49031
msgstr ""
 
49032
 
 
49033
#. Description
 
49034
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
49035
msgid "This package contains the Ecore frame buffer system functions."
 
49036
msgstr ""
 
49037
 
 
49038
#. Summary
 
49039
#: Package: libecore-file-svn-05
 
49040
msgid "Ecore File Library"
 
49041
msgstr ""
 
49042
 
 
49043
#. Description
 
49044
#: Package: libecore-file-svn-05
 
49045
msgid "This package contains the Ecore File Library."
 
49046
msgstr ""
 
49047
 
 
49048
#. Summary
 
49049
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
49050
msgid "Ecore Input Method Framework module"
 
49051
msgstr ""
 
49052
 
 
49053
#. Description
 
49054
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
49055
msgid ""
 
49056
"This package contains the Ecore Input Method Framework module, and the Evas "
 
49057
"helper functions for it."
 
49058
msgstr ""
 
49059
 
 
49060
#. Summary
 
49061
#: Package: libecore-input-svn-05
 
49062
msgid "Ecore input module"
 
49063
msgstr ""
 
49064
 
 
49065
#. Description
 
49066
#: Package: libecore-input-svn-05
 
49067
msgid "This package contains the Ecore input module."
 
49068
msgstr ""
 
49069
 
 
49070
#. Summary
 
49071
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
49072
msgid "Ecore inter-process communication functions"
 
49073
msgstr ""
 
49074
 
 
49075
#. Description
 
49076
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
49077
msgid ""
 
49078
"This package contains the Ecore inter-process communication functions."
 
49079
msgstr ""
 
49080
 
 
49081
#. Summary
 
49082
#: Package: libecore-job-svn-05
 
49083
msgid "Ecore job dealing functions"
 
49084
msgstr ""
 
49085
 
 
49086
#. Description
 
49087
#: Package: libecore-job-svn-05
 
49088
msgid "This package contains functions for dealing with Ecore jobs."
 
49089
msgstr ""
 
49090
 
 
49091
#. Summary
 
49092
#: Package: libecore-svn-05
 
49093
msgid "Core abstraction layer for enlightenment DR 0.17"
 
49094
msgstr ""
 
49095
 
 
49096
#. Summary
 
49097
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
49098
msgid "Ecore text encoding conversion functions"
 
49099
msgstr ""
 
49100
 
 
49101
#. Description
 
49102
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
49103
msgid "This package contains the Ecore text encoding conversion functions."
 
49104
msgstr ""
 
49105
 
 
49106
#. Summary
 
49107
#: Package: libecore-x-svn-05
 
49108
msgid "Ecore functions for dealing with the X Windows System"
 
49109
msgstr ""
 
49110
 
 
49111
#. Description
 
49112
#: Package: libecore-x-svn-05
 
49113
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
49114
#: Package: libecore-svn-05
 
49115
#: Package: libecore-job-svn-05
 
49116
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
49117
#: Package: libecore-input-svn-05
 
49118
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
49119
#: Package: libecore-file-svn-05
 
49120
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
49121
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
49122
#: Package: libecore-doc
 
49123
#: Package: libecore-dev
 
49124
#: Package: libecore-config-svn-05
 
49125
#: Package: libecore-con-svn-05
 
49126
msgid ""
 
49127
"This is the core event abstraction layer and X abstraction layer that makes "
 
49128
"doing selections, Xdnd, general X stuff, and event loops, timeouts and idle "
 
49129
"handlers fast, optimized, and convenient. It's a separate library so anyone "
 
49130
"can make use of the work put into Ecore to make this job easy for "
 
49131
"applications."
 
49132
msgstr ""
 
49133
 
 
49134
#. Description
 
49135
#: Package: libecore-x-svn-05
 
49136
msgid ""
 
49137
"This package contains the Ecore wrapper and convenience functions for using "
 
49138
"the X Windows System."
 
49139
msgstr ""
 
49140
 
 
49141
#. Summary
 
49142
#: Package: libecpg-compat3
 
49143
msgid "older version of run-time library for ECPG programs"
 
49144
msgstr ""
 
49145
 
 
49146
#. Description
 
49147
#: Package: libecpg-compat3
 
49148
msgid ""
 
49149
"The libecpg_compat shared library is used by programs built with ecpg. "
 
49150
"(Embedded PostgreSQL for C)."
 
49151
msgstr ""
 
49152
 
 
49153
#. Summary
 
49154
#: Package: libecpg-dev
 
49155
msgid "development files for ECPG (Embedded PostgreSQL for C)"
 
49156
msgstr ""
 
49157
 
 
49158
#. Description
 
49159
#: Package: libecpg-dev
 
49160
msgid ""
 
49161
"This package contains the necessary files to build ECPG (Embedded PostgreSQL "
 
49162
"for C) programs.  It includes the development libraries and the preprocessor "
 
49163
"program ecpg."
 
49164
msgstr ""
 
49165
 
 
49166
#. Description
 
49167
#: Package: libecpg-dev
 
49168
msgid ""
 
49169
"Install this package if you want to write C programs with SQL statements "
 
49170
"embedded in them (rather than run by an external process)."
 
49171
msgstr ""
 
49172
 
 
49173
#. Summary
 
49174
#: Package: libecpg6
 
49175
msgid "run-time library for ECPG programs"
 
49176
msgstr ""
 
49177
 
 
49178
#. Description
 
49179
#: Package: libecpg6
 
49180
msgid ""
 
49181
"The libecpg shared library is used by programs built with ECPG (Embedded "
 
49182
"PostgreSQL for C)."
 
49183
msgstr ""
 
49184
 
 
49185
#. Summary
 
49186
#: Package: libecryptfs-dev
 
49187
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (development)"
 
49188
msgstr ""
 
49189
 
 
49190
#. Summary
 
49191
#: Package: libecryptfs0
 
49192
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (library)"
 
49193
msgstr ""
 
49194
 
 
49195
#. Description
 
49196
#: Package: libecryptfs0
 
49197
#: Package: libecryptfs-dev
 
49198
#: Package: ecryptfs-utils
 
49199
msgid ""
 
49200
"eCryptfs is a POSIX-compliant enterprise-class stacked cryptographic "
 
49201
"filesystem for Linux."
 
49202
msgstr ""
 
49203
 
 
49204
#. Summary
 
49205
#: Package: libedata-book1.2-2
 
49206
msgid "Backend library for evolution address books"
 
49207
msgstr ""
 
49208
 
 
49209
#. Description
 
49210
#: Package: libedata-book1.2-2
 
49211
msgid "This package is a backend library for evolution address book."
 
49212
msgstr ""
 
49213
 
 
49214
#. Summary
 
49215
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
49216
msgid "Backend library for evolution address books (development files)"
 
49217
msgstr ""
 
49218
 
 
49219
#. Description
 
49220
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
49221
msgid ""
 
49222
"This package contains header files and static library for libedata-book1.2-2"
 
49223
msgstr ""
 
49224
 
 
49225
#. Summary
 
49226
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
49227
msgid "Backend library for evolution calendars"
 
49228
msgstr ""
 
49229
 
 
49230
#. Description
 
49231
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
49232
msgid "This package is a backend library for evolution calendar."
 
49233
msgstr ""
 
49234
 
 
49235
#. Summary
 
49236
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
49237
msgid ""
 
49238
"This package contains header files and static library for libedata-cal1.2-6."
 
49239
msgstr ""
 
49240
 
 
49241
#. Summary
 
49242
#: Package: libedataserver1.2-11
 
49243
#: Package: libebackend1.2-0
 
49244
msgid "Utility library for evolution data servers"
 
49245
msgstr ""
 
49246
 
 
49247
#. Description
 
49248
#: Package: libedataserver1.2-11
 
49249
msgid "This package is a utility library for evolution-data-server."
 
49250
msgstr ""
 
49251
 
 
49252
#. Summary
 
49253
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
49254
#: Package: libebackend1.2-dev
 
49255
msgid "Utility library for evolution data servers (development files)"
 
49256
msgstr ""
 
49257
 
 
49258
#. Description
 
49259
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
49260
msgid ""
 
49261
"This package contains header files and static library for libedataserver1.2-"
 
49262
"11."
 
49263
msgstr ""
 
49264
 
 
49265
#. Summary
 
49266
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
49267
msgid "GUI utility library for evolution data servers"
 
49268
msgstr ""
 
49269
 
 
49270
#. Description
 
49271
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
49272
msgid "This package is a GUI utility library for evolution-data-server."
 
49273
msgstr ""
 
49274
 
 
49275
#. Summary
 
49276
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
49277
msgid "GUI utility library for evolution data servers (development files)"
 
49278
msgstr ""
 
49279
 
 
49280
#. Description
 
49281
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
49282
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
49283
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
49284
#: Package: libedataserver1.2-11
 
49285
#: Package: evolution-data-server-common
 
49286
msgid ""
 
49287
"The data server, called \"Evolution Data Server\" is responsible for "
 
49288
"managing calendar and addressbook information."
 
49289
msgstr ""
 
49290
 
 
49291
#. Description
 
49292
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
49293
msgid ""
 
49294
"This package contains header files and static library for "
 
49295
"libedataserverui1.2-8."
 
49296
msgstr ""
 
49297
 
 
49298
#. Summary
 
49299
#: Package: libedit-dev
 
49300
msgid "BSD editline and history libraries (development files)"
 
49301
msgstr ""
 
49302
 
 
49303
#. Summary
 
49304
#: Package: libedit2
 
49305
msgid "BSD editline and history libraries"
 
49306
msgstr ""
 
49307
 
 
49308
#. Description
 
49309
#: Package: libedit2
 
49310
#: Package: libedit-dev
 
49311
msgid ""
 
49312
"The editline library provides generic line editing and history functions."
 
49313
msgstr ""
 
49314
 
 
49315
#. Description
 
49316
#: Package: libedit2
 
49317
#: Package: libedit-dev
 
49318
msgid "It slightly resembles GNU readline"
 
49319
msgstr ""
 
49320
 
 
49321
#. Summary
 
49322
#: Package: libedje-bin
 
49323
msgid "Various binaries for use with libedje"
 
49324
msgstr ""
 
49325
 
 
49326
#. Description
 
49327
#: Package: libedje-bin
 
49328
msgid ""
 
49329
"This package contains the following binaries:\n"
 
49330
" - edje_cc: Compiles EDC files.\n"
 
49331
" - edje_decc: Used to decompile compiled edje files.\n"
 
49332
" - edje_recc: A convenience script to recompile EDC files."
 
49333
msgstr ""
 
49334
 
 
49335
#. Summary
 
49336
#: Package: libedje-dbg
 
49337
msgid "Debugging symbols for libedje"
 
49338
msgstr ""
 
49339
 
 
49340
#. Summary
 
49341
#: Package: libedje-dev
 
49342
msgid "libedje headers and static libraries"
 
49343
msgstr ""
 
49344
 
 
49345
#. Description
 
49346
#: Package: libedje-dev
 
49347
msgid "This package provides headers and static libraries for Edje."
 
49348
msgstr ""
 
49349
 
 
49350
#. Summary
 
49351
#: Package: libedje-doc
 
49352
msgid "libedje0 development documentation"
 
49353
msgstr ""
 
49354
 
 
49355
#. Description
 
49356
#: Package: libedje-doc
 
49357
msgid "This package provides development documentation for Edje."
 
49358
msgstr ""
 
49359
 
 
49360
#. Summary
 
49361
#: Package: libedje-svn-05
 
49362
msgid "Graphical layout and animation library"
 
49363
msgstr ""
 
49364
 
 
49365
#. Description
 
49366
#: Package: libedje-svn-05
 
49367
#: Package: libedje-doc
 
49368
#: Package: libedje-dev
 
49369
#: Package: libedje-dbg
 
49370
#: Package: libedje-bin
 
49371
msgid ""
 
49372
"Edje is a graphical layout and animation library for animated resizable, "
 
49373
"compressed and scalable themes. It is the theming engine behind "
 
49374
"Enlightenment DR 0.17."
 
49375
msgstr ""
 
49376
 
 
49377
#. Summary
 
49378
#: Package: libeet-dbg
 
49379
msgid "E17 file chunk reading/writing library - debug symbols"
 
49380
msgstr ""
 
49381
 
 
49382
#. Description
 
49383
#: Package: libeet-dbg
 
49384
msgid ""
 
49385
"Eet is a tiny library designed to write an arbitary set of chunks of data to "
 
49386
"a file and optionally compress each chunk (very much like a zip file) and "
 
49387
"allows fast random-access reading of the file later on. It does not do zip "
 
49388
"as zip itself has more complexity than needed, and it was much simpler to "
 
49389
"implement this once here"
 
49390
msgstr ""
 
49391
 
 
49392
#. Summary
 
49393
#: Package: libeet-dev
 
49394
msgid ""
 
49395
"Enlightenment DR17 file chunk reading/writing library development files"
 
49396
msgstr ""
 
49397
 
 
49398
#. Description
 
49399
#: Package: libeet-dev
 
49400
msgid ""
 
49401
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
49402
"libeet."
 
49403
msgstr ""
 
49404
 
 
49405
#. Summary
 
49406
#: Package: libeet-doc
 
49407
msgid "libeet1 API documentation"
 
49408
msgstr ""
 
49409
 
 
49410
#. Description
 
49411
#: Package: libeet-doc
 
49412
msgid ""
 
49413
"This package contains documentation (html and manpages) for development with "
 
49414
"libeet."
 
49415
msgstr ""
 
49416
 
 
49417
#. Summary
 
49418
#: Package: libeet1
 
49419
msgid "Enlightenment DR17 file chunk reading/writing library"
 
49420
msgstr ""
 
49421
 
 
49422
#. Description
 
49423
#: Package: libeet1
 
49424
#: Package: libeet-doc
 
49425
#: Package: libeet-dev
 
49426
msgid ""
 
49427
"Eet is a tiny library designed to write an arbitary set of chunks of data to "
 
49428
"a file and optionally compress each chunk (very much like a zip file) and "
 
49429
"allows fast random-access reading of the file later on. It does not do zip "
 
49430
"as zip itself has more complexity than needed, and it was much simpler to "
 
49431
"implement this once here."
 
49432
msgstr ""
 
49433
 
 
49434
#. Description
 
49435
#: Package: libeet1
 
49436
msgid ""
 
49437
"It's small, fast, and does a job. It's heavily commented and fully "
 
49438
"documented."
 
49439
msgstr ""
 
49440
 
 
49441
#. Summary
 
49442
#: Package: libeggdbus-1-0
 
49443
msgid "D-Bus bindings for GObject"
 
49444
msgstr ""
 
49445
 
 
49446
#. Summary
 
49447
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
49448
msgid "D-Bus bindings for GObject - development files"
 
49449
msgstr ""
 
49450
 
 
49451
#. Description
 
49452
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
49453
msgid "This package provides the development tools and headers."
 
49454
msgstr ""
 
49455
 
 
49456
#. Summary
 
49457
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
49458
msgid "D-Bus bindings for GObject - documentation"
 
49459
msgstr ""
 
49460
 
 
49461
#. Description
 
49462
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
49463
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
49464
#: Package: libeggdbus-1-0
 
49465
msgid ""
 
49466
"EggDBus is a D-Bus binding for GObject. It uses an \"IDL language\" (XML) to "
 
49467
"describe the D-Bus interfaces and generates C code from that."
 
49468
msgstr ""
 
49469
 
 
49470
#. Description
 
49471
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
49472
msgid "This package provides the API documentation for EggDBus."
 
49473
msgstr ""
 
49474
 
 
49475
#. Summary
 
49476
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
49477
msgid "Client library for accessing groupwise POA through SOAP interface"
 
49478
msgstr ""
 
49479
 
 
49480
#. Description
 
49481
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
49482
msgid ""
 
49483
"This package is a client library for accessing groupwise POA through SOAP "
 
49484
"interface of Evolution."
 
49485
msgstr ""
 
49486
 
 
49487
#. Summary
 
49488
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
49489
msgid "Development files for libegroupwise"
 
49490
msgstr ""
 
49491
 
 
49492
#. Description
 
49493
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
49494
msgid ""
 
49495
"This package contains header files and static library for libegroupwise1.2-"
 
49496
"13."
 
49497
msgstr ""
 
49498
 
 
49499
#. Description
 
49500
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
49501
msgid ""
 
49502
"libegroupwise is client library for accessing groupwise POA through SOAP "
 
49503
"interface of Evolution."
 
49504
msgstr ""
 
49505
 
 
49506
#. Summary
 
49507
#: Package: libeigen2-dev
 
49508
msgid "lightweight C++ template library for linear algebra"
 
49509
msgstr ""
 
49510
 
 
49511
#. Description
 
49512
#: Package: libeigen2-dev
 
49513
msgid ""
 
49514
"Unlike most other linear algebra libraries, Eigen 2 focuses on the simple "
 
49515
"mathematical needs of applications: games and other OpenGL apps, "
 
49516
"spreadsheets and other office apps, etc. Eigen 2 is dedicated to providing "
 
49517
"optimal speed with GCC."
 
49518
msgstr ""
 
49519
 
 
49520
#. Summary
 
49521
#: Package: libeigen2-doc
 
49522
msgid "eigen2 API docmentation"
 
49523
msgstr ""
 
49524
 
 
49525
#. Description
 
49526
#: Package: libeigen2-doc
 
49527
#: Package: libeigen2-dev
 
49528
msgid ""
 
49529
"Eigen 2 is a lightweight C++ template library for vector and matrix math, "
 
49530
"a.k.a. linear algebra."
 
49531
msgstr ""
 
49532
 
 
49533
#. Description
 
49534
#: Package: libeigen2-doc
 
49535
msgid ""
 
49536
"This package provides the complete eigen2 4 API documentation in HTML format."
 
49537
msgstr ""
 
49538
 
 
49539
#. Summary
 
49540
#: Package: libeina-dbg
 
49541
msgid "debugging symbols for use with libeina"
 
49542
msgstr ""
 
49543
 
 
49544
#. Summary
 
49545
#: Package: libeina-dev
 
49546
msgid "Development files for libeina"
 
49547
msgstr ""
 
49548
 
 
49549
#. Description
 
49550
#: Package: libeina-dev
 
49551
msgid ""
 
49552
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
49553
"libeina."
 
49554
msgstr ""
 
49555
 
 
49556
#. Summary
 
49557
#: Package: libeina-doc
 
49558
msgid "Documentation for use with libeina"
 
49559
msgstr ""
 
49560
 
 
49561
#. Description
 
49562
#: Package: libeina-doc
 
49563
msgid "This package contains documentation for libeina."
 
49564
msgstr ""
 
49565
 
 
49566
#. Summary
 
49567
#: Package: libeina-svn-05
 
49568
msgid "Enlightenment Foundation Library providing optimized data types"
 
49569
msgstr ""
 
49570
 
 
49571
#. Description
 
49572
#: Package: libeina-svn-05
 
49573
#: Package: libeina-doc
 
49574
#: Package: libeina-dev
 
49575
#: Package: libeina-dbg
 
49576
msgid ""
 
49577
"Eina is a multi-platform library that provides optimized data types and a "
 
49578
"few tools. It supports the following data types:\n"
 
49579
" - Array\n"
 
49580
" - Hash Table\n"
 
49581
" - Double-linked list\n"
 
49582
" - Red-black tree\n"
 
49583
" - Shared string\n"
 
49584
" - Access Content types\n"
 
49585
"   + Accessor: can access items of a container randomly\n"
 
49586
"   + Iterator: can access items of a container sequentially"
 
49587
msgstr ""
 
49588
 
 
49589
#. Summary
 
49590
#: Package: libelementary-data
 
49591
msgid "runtime data-files for libelementary"
 
49592
msgstr ""
 
49593
 
 
49594
#. Description
 
49595
#: Package: libelementary-data
 
49596
msgid ""
 
49597
"This package contains graphics and styles needed by applications using "
 
49598
"elementary."
 
49599
msgstr ""
 
49600
 
 
49601
#. Summary
 
49602
#: Package: libelementary-dbg
 
49603
msgid "debugging symbols for use with libelementary"
 
49604
msgstr ""
 
49605
 
 
49606
#. Summary
 
49607
#: Package: libelementary-dev
 
49608
msgid "Development files for libelementary"
 
49609
msgstr ""
 
49610
 
 
49611
#. Description
 
49612
#: Package: libelementary-dev
 
49613
msgid ""
 
49614
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
49615
"libelementary."
 
49616
msgstr ""
 
49617
 
 
49618
#. Summary
 
49619
#: Package: libelementary-svn-05
 
49620
msgid "The Elementary widget set library"
 
49621
msgstr ""
 
49622
 
 
49623
#. Description
 
49624
#: Package: libelementary-svn-05
 
49625
#: Package: libelementary-dev
 
49626
#: Package: libelementary-dbg
 
49627
#: Package: libelementary-data
 
49628
msgid ""
 
49629
"Elementary is a widget set based on the Enlightenment Foundation Libraries, "
 
49630
"primarily aimed at creating graphical user interfaces for mobile and "
 
49631
"embedded devices."
 
49632
msgstr ""
 
49633
 
 
49634
#. Summary
 
49635
#: Package: libelf-dev
 
49636
msgid "libelf1 development libraries and header files"
 
49637
msgstr ""
 
49638
 
 
49639
#. Description
 
49640
#: Package: libelf-dev
 
49641
msgid ""
 
49642
"libelf1 provides a shared library which allows reading and writing of ELF "
 
49643
"files on a high level."
 
49644
msgstr ""
 
49645
 
 
49646
#. Description
 
49647
#: Package: libelf-dev
 
49648
msgid ""
 
49649
"This package contains development libraries and header files for libelf1."
 
49650
msgstr ""
 
49651
 
 
49652
#. Summary
 
49653
#: Package: libelf1
 
49654
msgid "library to read and write ELF files"
 
49655
msgstr ""
 
49656
 
 
49657
#. Description
 
49658
#: Package: libelf1
 
49659
msgid ""
 
49660
"The libelf1 package provides a shared library which allows reading and "
 
49661
"writing ELF files on a high level.  Third party programs depend on this "
 
49662
"package to read internals of ELF files.  The programs of the elfutils "
 
49663
"package use it also to generate new ELF files."
 
49664
msgstr ""
 
49665
 
 
49666
#. Description
 
49667
#: Package: libelf1
 
49668
#: Package: libdw1
 
49669
#: Package: libasm1
 
49670
msgid "This library is part of elfutils."
 
49671
msgstr ""
 
49672
 
 
49673
#. Summary
 
49674
#: Package: libelfg0
 
49675
msgid "an ELF object file access library"
 
49676
msgstr ""
 
49677
 
 
49678
#. Description
 
49679
#: Package: libelfg0
 
49680
msgid ""
 
49681
"This shared library may be needed by pre-packaged programs. To compile "
 
49682
"programs with this library, you will need to install the libelfg0-dev "
 
49683
"package as well."
 
49684
msgstr ""
 
49685
 
 
49686
#. Summary
 
49687
#: Package: libelfg0-dev
 
49688
msgid "an ELF object file access library: development files"
 
49689
msgstr ""
 
49690
 
 
49691
#. Description
 
49692
#: Package: libelfg0-dev
 
49693
#: Package: libelfg0
 
49694
msgid ""
 
49695
"The elf library provides routines to access, and manipulate, Elf object "
 
49696
"files. It is still not complete, but is required for a number of programs, "
 
49697
"such as Eli (a state of the art compiler generation system), and Elk (the "
 
49698
"Extension Language Kit - an implementation of the Scheme programming "
 
49699
"language.)"
 
49700
msgstr ""
 
49701
 
 
49702
#. Description
 
49703
#: Package: libelfg0-dev
 
49704
msgid ""
 
49705
"This development library is only needed if you intend to compile, or write, "
 
49706
"your own programs with this library. It holds the static linking library "
 
49707
"(.a), and the required .so link to libelf0.so.0. To run programs linked with "
 
49708
"this library, install the libelfg0 package."
 
49709
msgstr ""
 
49710
 
 
49711
#. Summary
 
49712
#: Package: libemail-address-perl
 
49713
msgid "RFC 2822 Address Parsing and Creation"
 
49714
msgstr ""
 
49715
 
 
49716
#. Description
 
49717
#: Package: libemail-address-perl
 
49718
msgid ""
 
49719
"Email::Address implements a complete RFC 2822 parser that locates email "
 
49720
"addresses in strings and returns a list of Email::Address objects found. "
 
49721
"Alternatley you may construct objects manually. The goal of this software is "
 
49722
"to be correct, and very very fast."
 
49723
msgstr ""
 
49724
 
 
49725
#. Summary
 
49726
#: Package: libembryo-bin
 
49727
msgid "SMALL compiler creating Embryo bytecode"
 
49728
msgstr ""
 
49729
 
 
49730
#. Description
 
49731
#: Package: libembryo-bin
 
49732
msgid "This package contains the embryo compiler: embryo_cc."
 
49733
msgstr ""
 
49734
 
 
49735
#. Summary
 
49736
#: Package: libembryo-dbg
 
49737
msgid "Debugging symbols for libembryo"
 
49738
msgstr ""
 
49739
 
 
49740
#. Description
 
49741
#: Package: libembryo-dbg
 
49742
#: Package: libembryo-bin
 
49743
msgid ""
 
49744
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
49745
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
49746
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
49747
"machine with a CPU, but it is emulated in software"
 
49748
msgstr ""
 
49749
 
 
49750
#. Summary
 
49751
#: Package: libembryo-dev
 
49752
msgid "Development files for libembryo0"
 
49753
msgstr ""
 
49754
 
 
49755
#. Description
 
49756
#: Package: libembryo-dev
 
49757
msgid "This package contains headers and static libraries for Embryo."
 
49758
msgstr ""
 
49759
 
 
49760
#. Summary
 
49761
#: Package: libembryo-doc
 
49762
msgid "libembryo0 development documentation"
 
49763
msgstr ""
 
49764
 
 
49765
#. Description
 
49766
#: Package: libembryo-doc
 
49767
#: Package: libembryo-dev
 
49768
msgid ""
 
49769
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
49770
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
49771
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
49772
"machine with a CPU, but it is emulated in software."
 
49773
msgstr ""
 
49774
 
 
49775
#. Description
 
49776
#: Package: libembryo-doc
 
49777
msgid "This package provides development documentation for Embryo."
 
49778
msgstr ""
 
49779
 
 
49780
#. Summary
 
49781
#: Package: libembryo0
 
49782
msgid "SMALL-based abstract machine (AMX) bytecode interpreter"
 
49783
msgstr ""
 
49784
 
 
49785
#. Description
 
49786
#: Package: libembryo0
 
49787
msgid ""
 
49788
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
49789
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
49790
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
49791
"machine with a CPU, but it is emulated in software.  The architecture is "
 
49792
"simple and is the same as the abstract machine (AMX) in the SMALL language "
 
49793
"as it is based on exactly the same code. Embryo has modified the code for "
 
49794
"the AMX extensively and has made it smaller and more portable.  It is VERY "
 
49795
"small.  The total size of the virtual machine code AND header files is less "
 
49796
"than 2500 lines of code.  It includes the floating point library support by "
 
49797
"default as well.  This makes it one of the smallest interpreters around, and "
 
49798
"thus makes is very efficient to use in code."
 
49799
msgstr ""
 
49800
 
 
49801
#. Description
 
49802
#: Package: libembryo0
 
49803
msgid "See also http://www.compuphase.com/small.htm for details on SMALL."
 
49804
msgstr ""
 
49805
 
 
49806
#. Summary
 
49807
#: Package: libenca-dbg
 
49808
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - debug files"
 
49809
msgstr ""
 
49810
 
 
49811
#. Description
 
49812
#: Package: libenca-dbg
 
49813
msgid ""
 
49814
"This package contains debugger symbols useful for debugging problems with "
 
49815
"this library."
 
49816
msgstr ""
 
49817
 
 
49818
#. Summary
 
49819
#: Package: libenca-dev
 
49820
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - development files"
 
49821
msgstr ""
 
49822
 
 
49823
#. Description
 
49824
#: Package: libenca-dev
 
49825
msgid ""
 
49826
"This package contains static library and header files needed for development "
 
49827
"with libenca.  It also contains API documentation."
 
49828
msgstr ""
 
49829
 
 
49830
#. Summary
 
49831
#: Package: libenca0
 
49832
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - shared library files"
 
49833
msgstr ""
 
49834
 
 
49835
#. Description
 
49836
#: Package: libenca0
 
49837
#: Package: libenca-dev
 
49838
#: Package: libenca-dbg
 
49839
msgid ""
 
49840
"Enca is an Extremely Naive Charset Analyser. It detects character set and "
 
49841
"encoding of text files and can also convert them to other encodings."
 
49842
msgstr ""
 
49843
 
 
49844
#. Description
 
49845
#: Package: libenca0
 
49846
msgid ""
 
49847
"This package contains shared library needed to run applications compiled "
 
49848
"against libenca."
 
49849
msgstr ""
 
49850
 
 
49851
#. Summary
 
49852
#: Package: libenchant-dev
 
49853
msgid "a wrapper library for various spell checker engines (development)"
 
49854
msgstr ""
 
49855
 
 
49856
#. Description
 
49857
#: Package: libenchant-dev
 
49858
msgid "This package contains files needed for development with Enchant."
 
49859
msgstr ""
 
49860
 
 
49861
#. Summary
 
49862
#: Package: libenchant-voikko
 
49863
msgid "Voikko spell-checker libenchant plugin"
 
49864
msgstr ""
 
49865
 
 
49866
#. Description
 
49867
#: Package: libenchant-voikko
 
49868
msgid ""
 
49869
"This package contains a libenchant provider plugin that allows using Voikko "
 
49870
"in any application that uses enchant library for spell-checking, such as "
 
49871
"Abiword."
 
49872
msgstr ""
 
49873
 
 
49874
#. Summary
 
49875
#: Package: libenchant1c2a
 
49876
msgid "a wrapper library for various spell checker engines"
 
49877
msgstr ""
 
49878
 
 
49879
#. Description
 
49880
#: Package: libenchant1c2a
 
49881
#: Package: libenchant-dev
 
49882
msgid ""
 
49883
"Enchant is a generic spell checking library which uses existing spell "
 
49884
"checker engines such as ispell, aspell and myspell as its backends."
 
49885
msgstr ""
 
49886
 
 
49887
#. Description
 
49888
#: Package: libenchant1c2a
 
49889
#: Package: libenchant-dev
 
49890
msgid ""
 
49891
"Enchant steps in to provide uniformity and conformity on top of these "
 
49892
"libraries, and implement certain features that may be lacking in any "
 
49893
"individual provider library."
 
49894
msgstr ""
 
49895
 
 
49896
#. Description
 
49897
#: Package: libenchant1c2a
 
49898
msgid "This package contains shared library and program."
 
49899
msgstr ""
 
49900
 
 
49901
#. Summary
 
49902
#: Package: libept-dev
 
49903
msgid "This is the development library."
 
49904
msgstr ""
 
49905
 
 
49906
#. Summary
 
49907
#: Package: libept0
 
49908
#: Package: libept-dev
 
49909
msgid "High-level library for managing Debian package information"
 
49910
msgstr ""
 
49911
 
 
49912
#. Description
 
49913
#: Package: libept0
 
49914
#: Package: libept-dev
 
49915
msgid ""
 
49916
"The library defines a very minimal framework in which many sources of data "
 
49917
"about Debian packages can be implemented and queried together."
 
49918
msgstr ""
 
49919
 
 
49920
#. Description
 
49921
#: Package: libept0
 
49922
#: Package: libept-dev
 
49923
msgid "The library includes four data sources:"
 
49924
msgstr ""
 
49925
 
 
49926
#. Description
 
49927
#: Package: libept0
 
49928
#: Package: libept-dev
 
49929
msgid ""
 
49930
" * APT: access the APT database\n"
 
49931
" * Debtags: access the Debtags tag information\n"
 
49932
" * Popcon: access Popcon package scores\n"
 
49933
" * The Xapian index built by apt-xapian-index"
 
49934
msgstr ""
 
49935
 
 
49936
#. Description
 
49937
#: Package: libept0
 
49938
msgid "This is the shared library."
 
49939
msgstr ""
 
49940
 
 
49941
#. Summary
 
49942
#: Package: libepub-dev
 
49943
msgid "This package includes development headers and libraries."
 
49944
msgstr ""
 
49945
 
 
49946
#. Summary
 
49947
#: Package: libepub0
 
49948
#: Package: libepub-dev
 
49949
#: Package: ebook-tools-dbg
 
49950
msgid "library and tools to work with the EPub file format"
 
49951
msgstr ""
 
49952
 
 
49953
#. Description
 
49954
#: Package: libepub0
 
49955
#: Package: libepub-dev
 
49956
#: Package: ebook-tools-dbg
 
49957
msgid ""
 
49958
"The ebook-tools provide ways for accessing and converting different ebook "
 
49959
"file formats."
 
49960
msgstr ""
 
49961
 
 
49962
#. Description
 
49963
#: Package: libepub0
 
49964
#: Package: libepub-dev
 
49965
#: Package: ebook-tools-dbg
 
49966
msgid ""
 
49967
"This C library is free and portable. It includes methods to parse EPub files "
 
49968
"and extract their contents."
 
49969
msgstr ""
 
49970
 
 
49971
#. Summary
 
49972
#: Package: liberror-perl
 
49973
msgid "Perl module for error/exception handling in an OO-ish way"
 
49974
msgstr ""
 
49975
 
 
49976
#. Description
 
49977
#: Package: liberror-perl
 
49978
msgid ""
 
49979
"This module provides two interfaces.  Firstly \"Error\" provides a "
 
49980
"procedural interface to exception handling.  Secondly \"Error\" is a base "
 
49981
"class for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent catch, "
 
49982
"or can simply be recorded."
 
49983
msgstr ""
 
49984
 
 
49985
#. Description
 
49986
#: Package: liberror-perl
 
49987
msgid ""
 
49988
"Errors in the class \"Error\" should not be thrown directly, but the user "
 
49989
"should throw errors from a sub-class of \"Error\"."
 
49990
msgstr ""
 
49991
 
 
49992
#. Summary
 
49993
#: Package: libesd0
 
49994
msgid "Enlightened Sound Daemon - Shared libraries"
 
49995
msgstr ""
 
49996
 
 
49997
#. Summary
 
49998
#: Package: libesd0-dev
 
49999
msgid "Enlightened Sound Daemon - Development files"
 
50000
msgstr ""
 
50001
 
 
50002
#. Description
 
50003
#: Package: libesd0-dev
 
50004
#: Package: libesd0
 
50005
#: Package: esound-common
 
50006
msgid ""
 
50007
"This program is designed to mix together several digitized audio streams for "
 
50008
"playback by a single device."
 
50009
msgstr ""
 
50010
 
 
50011
#. Description
 
50012
#: Package: libesd0-dev
 
50013
msgid ""
 
50014
"This package contains the header files needed to compile applications that "
 
50015
"use libesd0."
 
50016
msgstr ""
 
50017
 
 
50018
#. Summary
 
50019
#: Package: libespeak-dev
 
50020
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: development files"
 
50021
msgstr ""
 
50022
 
 
50023
#. Description
 
50024
#: Package: libespeak-dev
 
50025
msgid ""
 
50026
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
50027
"languages. This package contains the eSpeak development files needed to "
 
50028
"build against the espeak shared library."
 
50029
msgstr ""
 
50030
 
 
50031
#. Summary
 
50032
#: Package: libespeak1
 
50033
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: shared library"
 
50034
msgstr ""
 
50035
 
 
50036
#. Description
 
50037
#: Package: libespeak1
 
50038
msgid ""
 
50039
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
50040
"languages. This package contains the espeak program in a shared library."
 
50041
msgstr ""
 
50042
 
 
50043
#. Summary
 
50044
#: Package: libeucalyptus-commons-ext-java
 
50045
msgid "Eucalyptus commons external Java library"
 
50046
msgstr ""
 
50047
 
 
50048
#. Description
 
50049
#: Package: libeucalyptus-commons-ext-java
 
50050
msgid ""
 
50051
"Eucalyptus commons external Java library, built from partial, patched, and "
 
50052
"reorganized external code of some dependencies that otherwise carry "
 
50053
"prohibitive penalties. This includes needed external features from "
 
50054
"Hibernate, Ehcache, the Spring framework, Mule and JCE/Crypto."
 
50055
msgstr ""
 
50056
 
 
50057
#. Summary
 
50058
#: Package: libevas-dbg
 
50059
msgid "enlightenment advanced canvas library"
 
50060
msgstr ""
 
50061
 
 
50062
#. Summary
 
50063
#: Package: libevas-dev
 
50064
msgid "Enlightenment DR17 advanced canvas library development files"
 
50065
msgstr ""
 
50066
 
 
50067
#. Description
 
50068
#: Package: libevas-dev
 
50069
msgid ""
 
50070
"This package provides headers and static libraries required to develop "
 
50071
"against evas."
 
50072
msgstr ""
 
50073
 
 
50074
#. Summary
 
50075
#: Package: libevas-doc
 
50076
msgid "Evas API Documentation"
 
50077
msgstr ""
 
50078
 
 
50079
#. Description
 
50080
#: Package: libevas-doc
 
50081
msgid ""
 
50082
"This package provides development documentation (html and manpages) for the "
 
50083
"Evas library."
 
50084
msgstr ""
 
50085
 
 
50086
#. Summary
 
50087
#: Package: libevas-svn-05
 
50088
msgid "Enlightenment DR17 advanced canvas library"
 
50089
msgstr ""
 
50090
 
 
50091
#. Description
 
50092
#: Package: libevas-svn-05
 
50093
#: Package: libevas-dev
 
50094
#: Package: libevas-dbg
 
50095
msgid ""
 
50096
"Evas is an advanced canvas library, providing six engines for rendering: "
 
50097
"X11, OpenGL (hardware accelerated), DirectFB, the framebuffer, Microsoft "
 
50098
"Windows and Qtopia."
 
50099
msgstr ""
 
50100
 
 
50101
#. Description
 
50102
#: Package: libevas-svn-05
 
50103
#: Package: libevas-dev
 
50104
msgid ""
 
50105
"Due to its simple API, evas can be developed with rapidly, and cleanly."
 
50106
msgstr ""
 
50107
 
 
50108
#. Description
 
50109
#: Package: libevas-svn-05
 
50110
msgid ""
 
50111
"This package contains the core library and a set of image loaders and/or "
 
50112
"savers for various formats: eet, gif, jpeg, png, svg, tiff and xpm"
 
50113
msgstr ""
 
50114
 
 
50115
#. Summary
 
50116
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
50117
msgid "Evas module providingg the framebuffer render engine"
 
50118
msgstr ""
 
50119
 
 
50120
#. Description
 
50121
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
50122
msgid ""
 
50123
"This package contains the core Evas engine modules:\n"
 
50124
" - buffer\n"
 
50125
" - software/genenric"
 
50126
msgstr ""
 
50127
 
 
50128
#. Summary
 
50129
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
50130
msgid "Evas module providing the X11 engines"
 
50131
msgstr ""
 
50132
 
 
50133
#. Description
 
50134
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
50135
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
50136
#: Package: libevas-doc
 
50137
msgid ""
 
50138
"Evas is an advanced canvas library, providing six engines for rendering: "
 
50139
"X11, OpenGL (hardware accelerated), DirectFB, the framebuffer, Microsoft "
 
50140
"Windows and Qtopia. Due to its simple API, evas can be developed with "
 
50141
"rapidly, and cleanly."
 
50142
msgstr ""
 
50143
 
 
50144
#. Description
 
50145
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
50146
msgid ""
 
50147
"This package contains the X11-related Evas engine modules:\n"
 
50148
" - GL/X11\n"
 
50149
" - Software/X11\n"
 
50150
" - Xrender/X11"
 
50151
msgstr ""
 
50152
 
 
50153
#. Summary
 
50154
#: Package: libevdocument-dev
 
50155
msgid "GNOME document viewer backend library - development headers"
 
50156
msgstr ""
 
50157
 
 
50158
#. Description
 
50159
#: Package: libevdocument-dev
 
50160
msgid ""
 
50161
"This package contains the development headers for libdocument documentation "
 
50162
"API shared library."
 
50163
msgstr ""
 
50164
 
 
50165
#. Summary
 
50166
#: Package: libevdocument2
 
50167
msgid "GNOME document viewer backend library"
 
50168
msgstr ""
 
50169
 
 
50170
#. Description
 
50171
#: Package: libevdocument2
 
50172
msgid ""
 
50173
"This package contains the libdocument documentation API shared library."
 
50174
msgstr ""
 
50175
 
 
50176
#. Summary
 
50177
#: Package: libevent-1.4-2
 
50178
msgid "An asynchronous event notification library"
 
50179
msgstr ""
 
50180
 
 
50181
#. Description
 
50182
#: Package: libevent-1.4-2
 
50183
msgid ""
 
50184
"For backward compatibility and to transition to libevent_core only or "
 
50185
"libevent_core and libevent_extra, the libevent source package builds the "
 
50186
"libevent library that includes everything in libevent_core and "
 
50187
"libevent_extra."
 
50188
msgstr ""
 
50189
 
 
50190
#. Summary
 
50191
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50192
msgid "An asynchronous event notification library (core)"
 
50193
msgstr ""
 
50194
 
 
50195
#. Description
 
50196
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50197
msgid ""
 
50198
"The libevent_core library includes event loops, timers, buffer code, and "
 
50199
"various small compatibility functions."
 
50200
msgstr ""
 
50201
 
 
50202
#. Description
 
50203
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50204
msgid ""
 
50205
"If you're writing software that only uses libevent's event loop, you should "
 
50206
"link against only the libevent_core library."
 
50207
msgstr ""
 
50208
 
 
50209
#. Summary
 
50210
#: Package: libevent-dev
 
50211
msgid "Development libraries, header files and docs for libevent"
 
50212
msgstr ""
 
50213
 
 
50214
#. Description
 
50215
#: Package: libevent-dev
 
50216
msgid ""
 
50217
"Contains the header files, documentation, examples and static libraries for "
 
50218
"use in developing applications that use the libevent library."
 
50219
msgstr ""
 
50220
 
 
50221
#. Description
 
50222
#: Package: libevent-dev
 
50223
msgid ""
 
50224
"The libevent library is an asynchronous event notification library that "
 
50225
"provides a mechanish to execute a callback function when a specific event "
 
50226
"occurs on a file descriptor or after a timeout has been reached."
 
50227
msgstr ""
 
50228
 
 
50229
#. Summary
 
50230
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50231
msgid "An asynchronous event notification library (extra)"
 
50232
msgstr ""
 
50233
 
 
50234
#. Description
 
50235
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50236
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50237
#: Package: libevent-1.4-2
 
50238
msgid ""
 
50239
"The libevent API provides a mechanism to execute a callback function when a "
 
50240
"specific event occurs on a file descriptor or after a timeout has been "
 
50241
"reached."
 
50242
msgstr ""
 
50243
 
 
50244
#. Description
 
50245
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50246
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50247
#: Package: libevent-1.4-2
 
50248
msgid ""
 
50249
"libevent is meant to replace the asynchronous event loop found in event "
 
50250
"driven network servers. Currently, libevent supports /dev/poll, kqueue(2), "
 
50251
"event ports, select(2), poll(2) and epoll(4)."
 
50252
msgstr ""
 
50253
 
 
50254
#. Description
 
50255
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50256
msgid ""
 
50257
"The libevent_extra library includes code for HTTP, DNS, RPC, and so on."
 
50258
msgstr ""
 
50259
 
 
50260
#. Description
 
50261
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50262
msgid ""
 
50263
"If you're writing software that uses libevent's protocol support, you need "
 
50264
"to link libevent_core and libevent_extra as well."
 
50265
msgstr ""
 
50266
 
 
50267
#. Summary
 
50268
#: Package: libevview-dev
 
50269
msgid "GNOME document viewer view library - development headers"
 
50270
msgstr ""
 
50271
 
 
50272
#. Description
 
50273
#: Package: libevview-dev
 
50274
msgid ""
 
50275
"This package contains the development headers for libview documentation API "
 
50276
"shared library."
 
50277
msgstr ""
 
50278
 
 
50279
#. Summary
 
50280
#: Package: libevview2
 
50281
msgid "GNOME document viewer view library"
 
50282
msgstr ""
 
50283
 
 
50284
#. Description
 
50285
#: Package: libevview2
 
50286
#: Package: libevview-dev
 
50287
#: Package: libevdocument2
 
50288
#: Package: libevdocument-dev
 
50289
#: Package: evince-dbg
 
50290
#: Package: evince
 
50291
msgid ""
 
50292
"Evince is a simple multi-page document viewer.  It can display and print "
 
50293
"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI and Portable "
 
50294
"Document Format (PDF) files. When supported by the document, it also allows "
 
50295
"searching for text, copying text to the clipboard, hypertext navigation, and "
 
50296
"table-of-contents bookmarks."
 
50297
msgstr ""
 
50298
"Evince ye un visor de documentos multi-páxina cenciellu. Pue amosar ya "
 
50299
"imprimir ficheros PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI "
 
50300
"y Portable Document Format (PDF). Cuando'l documentu lo soporta, tamién pue "
 
50301
"guetar testu, copiar testu al cartafueyu, navegación d'hipertestu y "
 
50302
"marcadores de tabla de conteníos."
 
50303
 
 
50304
#. Description
 
50305
#: Package: libevview2
 
50306
msgid "This package contains the libview documentation API shared library."
 
50307
msgstr ""
 
50308
 
 
50309
#. Summary
 
50310
#: Package: libexcalibur-logkit-java
 
50311
msgid ""
 
50312
"Excalibur Logkit (previously avalon logkit) is a lightweight, fast, securely "
 
50313
"designed logging toolkit. It is designed to integrate into existing "
 
50314
"applications. Logkit is more lightweight than Log4j."
 
50315
msgstr ""
 
50316
 
 
50317
#. Summary
 
50318
#: Package: libexception-class-perl
 
50319
msgid "module that allows you to declare real exception classes in Perl"
 
50320
msgstr ""
 
50321
 
 
50322
#. Description
 
50323
#: Package: libexception-class-perl
 
50324
msgid ""
 
50325
"Exception::Class allows you to declare exceptions in your modules in a "
 
50326
"manner similar to how exceptions are declared in Java."
 
50327
msgstr ""
 
50328
 
 
50329
#. Description
 
50330
#: Package: libexception-class-perl
 
50331
msgid ""
 
50332
"It features a simple interface allowing programmers to 'declare' exception "
 
50333
"classes at compile time.  It also has a base exception class, "
 
50334
"Exception::Class::Base, that can be used for classes stored in files (aka "
 
50335
"modules ;) ) that are subclasses."
 
50336
msgstr ""
 
50337
 
 
50338
#. Description
 
50339
#: Package: libexception-class-perl
 
50340
msgid ""
 
50341
"It is designed to make structured exception handling simpler and better by "
 
50342
"encouraging people to use hierarchies of exceptions in their applications."
 
50343
msgstr ""
 
50344
 
 
50345
#. Summary
 
50346
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
50347
msgid "Client library for accessing Exchange server through webdav"
 
50348
msgstr ""
 
50349
 
 
50350
#. Description
 
50351
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
50352
msgid ""
 
50353
"This package is a client library to access Exchange servers through webdav."
 
50354
msgstr ""
 
50355
 
 
50356
#. Summary
 
50357
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
50358
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
50359
msgid "Backend library for evolution calendars (development files)"
 
50360
msgstr ""
 
50361
 
 
50362
#. Description
 
50363
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
50364
msgid ""
 
50365
"This package contains header files and a static library for libexchange-"
 
50366
"storage1.2-3."
 
50367
msgstr ""
 
50368
 
 
50369
#. Description
 
50370
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
50371
msgid ""
 
50372
"libexchange-storage is a client library to access Exchange servers through "
 
50373
"webdav."
 
50374
msgstr ""
 
50375
 
 
50376
#. Summary
 
50377
#: Package: libexempi-dev
 
50378
msgid "library to parse XMP metadata (Development files)"
 
50379
msgstr ""
 
50380
 
 
50381
#. Summary
 
50382
#: Package: libexempi3
 
50383
msgid "library to parse XMP metadata (Library)"
 
50384
msgstr ""
 
50385
 
 
50386
#. Summary
 
50387
#: Package: libexempi3-dbg
 
50388
msgid "library to parse XMP metadata (Debug files)"
 
50389
msgstr ""
 
50390
 
 
50391
#. Description
 
50392
#: Package: libexempi3-dbg
 
50393
#: Package: libexempi3
 
50394
#: Package: libexempi-dev
 
50395
msgid ""
 
50396
"Exempi is a library to parse XMP metadata as defined by the specification."
 
50397
msgstr ""
 
50398
 
 
50399
#. Description
 
50400
#: Package: libexempi3-dbg
 
50401
#: Package: libexempi3
 
50402
#: Package: libexempi-dev
 
50403
msgid ""
 
50404
"XMP (Extensible Metadata Platform) facilitates embedding metadata in files "
 
50405
"using a subset of RDF. Most notably XMP supports embedding metadata in PDF "
 
50406
"and many image formats, though it is designed to support nearly any file "
 
50407
"type."
 
50408
msgstr ""
 
50409
 
 
50410
#. Summary
 
50411
#: Package: libexif-dev
 
50412
msgid "library to parse EXIF files (development files)"
 
50413
msgstr ""
 
50414
 
 
50415
#. Summary
 
50416
#: Package: libexif12
 
50417
msgid "library to parse EXIF files"
 
50418
msgstr ""
 
50419
 
 
50420
#. Description
 
50421
#: Package: libexif12
 
50422
#: Package: libexif-dev
 
50423
msgid ""
 
50424
"Most digital cameras produce EXIF files, which are JPEG files with extra "
 
50425
"tags that contain information about the image. The EXIF library allows you "
 
50426
"to parse an EXIF file and read the data from those tags."
 
50427
msgstr ""
 
50428
 
 
50429
#. Summary
 
50430
#: Package: libexiv2-6
 
50431
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library"
 
50432
msgstr ""
 
50433
 
 
50434
#. Description
 
50435
#: Package: libexiv2-6
 
50436
msgid ""
 
50437
"Exiv2 library supports:\n"
 
50438
" * full read and write access to the EXIF and IPTC metadata of an image\n"
 
50439
"   through Exiv2 keys and standard C++ iterators\n"
 
50440
" * a smart IPTC implementation that does not affect data that programs like\n"
 
50441
"   Photoshop store in the same image segment\n"
 
50442
" * EXIF MakerNote support:\n"
 
50443
"   o MakerNote tags can be accessed just like any other EXIF metadata\n"
 
50444
"   o a sophisticated write algorithm avoids corrupting the MakerNote:\n"
 
50445
" * extract and delete methods for EXIF thumbnails (both, JPEG and TIFF\n"
 
50446
"   thumbnails)\n"
 
50447
" * set methods for EXIF thumbnails (JPEG only, TIFF thumbnails can be set "
 
50448
"from\n"
 
50449
"   individual tags)\n"
 
50450
" * complete API documentation (by Doxygen)\n"
 
50451
" * generic lower-level classes to access IFD (Image File Directory) data\n"
 
50452
"   structures"
 
50453
msgstr ""
 
50454
 
 
50455
#. Summary
 
50456
#: Package: libexiv2-dev
 
50457
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library - development files"
 
50458
msgstr ""
 
50459
 
 
50460
#. Description
 
50461
#: Package: libexiv2-dev
 
50462
msgid "Exiv2 C++ header files."
 
50463
msgstr ""
 
50464
 
 
50465
#. Summary
 
50466
#: Package: libexiv2-doc
 
50467
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library - HTML documentation"
 
50468
msgstr ""
 
50469
 
 
50470
#. Description
 
50471
#: Package: libexiv2-doc
 
50472
msgid "Exiv2 HTML documentation."
 
50473
msgstr ""
 
50474
 
 
50475
#. Summary
 
50476
#: Package: libexpat1
 
50477
msgid "XML parsing C library - runtime library"
 
50478
msgstr ""
 
50479
 
 
50480
#. Description
 
50481
#: Package: libexpat1
 
50482
#: Package: lib64expat1
 
50483
msgid ""
 
50484
"This package contains the runtime, shared library of expat, the C library "
 
50485
"for parsing XML. Expat is a stream-oriented parser in which an application "
 
50486
"registers handlers for things the parser might find in the XML document "
 
50487
"(like start tags)."
 
50488
msgstr ""
 
50489
 
 
50490
#. Summary
 
50491
#: Package: libexpat1-dev
 
50492
msgid "XML parsing C library - development kit"
 
50493
msgstr ""
 
50494
 
 
50495
#. Description
 
50496
#: Package: libexpat1-dev
 
50497
#: Package: lib64expat1-dev
 
50498
msgid ""
 
50499
"This package contains the header file and development libraries of expat, "
 
50500
"the C library for parsing XML.  Expat is a stream oriented XML parser.  This "
 
50501
"means that you register handlers with the parser prior to starting the "
 
50502
"parse.  These handlers are called when the parser discovers the associated "
 
50503
"structures in the document being parsed.  A start tag is an example of the "
 
50504
"kind of structures for which you may register handlers."
 
50505
msgstr ""
 
50506
 
 
50507
#. Summary
 
50508
#: Package: libextutils-depends-perl
 
50509
msgid "Perl module for building extensions that depend on other extensions"
 
50510
msgstr ""
 
50511
 
 
50512
#. Description
 
50513
#: Package: libextutils-depends-perl
 
50514
msgid ""
 
50515
"ExtUtils::Depends tries to make it easy to build Perl extensions that use "
 
50516
"functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a "
 
50517
"perl extension is treated like a shared library that also provides a C and "
 
50518
"an XS interface."
 
50519
msgstr ""
 
50520
 
 
50521
#. Summary
 
50522
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
50523
msgid "simplistic perl interface to pkg-config"
 
50524
msgstr ""
 
50525
 
 
50526
#. Description
 
50527
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
50528
msgid ""
 
50529
"The pkg-config program retrieves information about installed libraries, "
 
50530
"usually for the purposes of compiling against and linking to them."
 
50531
msgstr ""
 
50532
 
 
50533
#. Description
 
50534
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
50535
msgid ""
 
50536
"ExtUtils::PkgConfig is a very simplistic interface to this utility, intended "
 
50537
"for use in the Makefile.PL of perl extensions which bind libraries that pkg-"
 
50538
"config knows. It is really just boilerplate code that you would've written "
 
50539
"yourself."
 
50540
msgstr ""
 
50541
 
 
50542
#. Summary
 
50543
#: Package: libezmorph-java
 
50544
msgid "Java library for transforming an Object to another Object"
 
50545
msgstr ""
 
50546
 
 
50547
#. Description
 
50548
#: Package: libezmorph-java
 
50549
msgid "EZMorph's key strenghts are:"
 
50550
msgstr ""
 
50551
 
 
50552
#. Description
 
50553
#: Package: libezmorph-java
 
50554
msgid ""
 
50555
" - Supports transformations for primitives and Objects\n"
 
50556
" - Supports transformations for multidimensional arrays\n"
 
50557
" - Supports transformations with DynaBeans\n"
 
50558
" - Small memory footprint (~76K)"
 
50559
msgstr ""
 
50560
 
 
50561
#. Summary
 
50562
#: Package: libfacile-ocaml-dev
 
50563
msgid "functional constraint library implemented in Objective Caml"
 
50564
msgstr ""
 
50565
 
 
50566
#. Description
 
50567
#: Package: libfacile-ocaml-dev
 
50568
msgid ""
 
50569
"FaCiLe is a constraint programming library over integer finite domain "
 
50570
"written in Objective Caml. It offers all usual facilities to create and "
 
50571
"manipulate finite domain variables, arithmetic expressions and constraints "
 
50572
"(possibly non-linear), built-in global constraints and search goals. FaCiLe "
 
50573
"allows as well to build easily user-defined constraints and goals (including "
 
50574
"recursive ones), making pervasive use of OCaml higher-order functionals to "
 
50575
"provide a simple and flexible interface for the user. As FaCiLe is an OCaml "
 
50576
"library and not \"yet another language\", the user benefits from type "
 
50577
"inference and strong typing discipline, high level of abstraction, modules "
 
50578
"and objects system, as well as native code compilation efficiency, garbage "
 
50579
"collection and replay debugger, all features of OCaml (among many others) "
 
50580
"that allow to prototype and experiment quickly: modeling, data processing "
 
50581
"and interface are implemented with the same powerful and efficient language."
 
50582
msgstr ""
 
50583
 
 
50584
#. Summary
 
50585
#: Package: libfakekey-dev
 
50586
msgid "library for converting characters to X key-presses [development]"
 
50587
msgstr ""
 
50588
 
 
50589
#. Description
 
50590
#: Package: libfakekey-dev
 
50591
msgid "This package contains the libfakekey development files."
 
50592
msgstr ""
 
50593
 
 
50594
#. Summary
 
50595
#: Package: libfakekey0
 
50596
msgid "library for converting characters to X key-presses [runtime]"
 
50597
msgstr ""
 
50598
 
 
50599
#. Description
 
50600
#: Package: libfakekey0
 
50601
#: Package: libfakekey-dev
 
50602
msgid ""
 
50603
"libfakekey is a simple library for converting UTF-8 characters into 'fake' X "
 
50604
"key-presses."
 
50605
msgstr ""
 
50606
 
 
50607
#. Description
 
50608
#: Package: libfakekey0
 
50609
msgid "This package contains the libfakekey runtime library."
 
50610
msgstr ""
 
50611
 
 
50612
#. Summary
 
50613
#: Package: libfence-dev
 
50614
msgid "fenced - development files"
 
50615
msgstr ""
 
50616
 
 
50617
#. Description
 
50618
#: Package: libfence-dev
 
50619
msgid ""
 
50620
"This package contains the files needed for developing applications that need "
 
50621
"to request node fencing."
 
50622
msgstr ""
 
50623
 
 
50624
#. Summary
 
50625
#: Package: libfence4
 
50626
msgid "fence client - library"
 
50627
msgstr ""
 
50628
 
 
50629
#. Description
 
50630
#: Package: libfence4
 
50631
#: Package: libfence-dev
 
50632
msgid "fenced is the daemon in charge of controlling cluster node fencing."
 
50633
msgstr ""
 
50634
 
 
50635
#. Description
 
50636
#: Package: libfence4
 
50637
msgid "This is the client library for requesting node fencing."
 
50638
msgstr ""
 
50639
 
 
50640
#. Summary
 
50641
#: Package: libffado-dev
 
50642
msgid "FFADO API - development files"
 
50643
msgstr ""
 
50644
 
 
50645
#. Description
 
50646
#: Package: libffado-dev
 
50647
msgid "This package holds the development files."
 
50648
msgstr ""
 
50649
 
 
50650
#. Summary
 
50651
#: Package: libffado2
 
50652
msgid "FFADO API"
 
50653
msgstr ""
 
50654
 
 
50655
#. Description
 
50656
#: Package: libffado2
 
50657
#: Package: libffado-dev
 
50658
msgid "FFADO is a Linux driver for FireWire (IEEE1394) audio devices."
 
50659
msgstr ""
 
50660
 
 
50661
#. Description
 
50662
#: Package: libffado2
 
50663
#: Package: libffado-dev
 
50664
msgid ""
 
50665
"The FFADO library permits discovering and configuring such devices and "
 
50666
"provides an API for streaming clients."
 
50667
msgstr ""
 
50668
 
 
50669
#. Description
 
50670
#: Package: libffado2
 
50671
msgid "This package holds the shared library."
 
50672
msgstr ""
 
50673
 
 
50674
#. Summary
 
50675
#: Package: libffi-dev
 
50676
msgid "Foreign Function Interface library (development files)"
 
50677
msgstr ""
 
50678
 
 
50679
#. Description
 
50680
#: Package: libffi-dev
 
50681
#: Package: lib64ffi-dev
 
50682
msgid ""
 
50683
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
50684
"building programs which use libffi."
 
50685
msgstr ""
 
50686
 
 
50687
#. Summary
 
50688
#: Package: libffi5
 
50689
msgid "Foreign Function Interface library runtime"
 
50690
msgstr ""
 
50691
 
 
50692
#. Summary
 
50693
#: Package: libffi5-dbg
 
50694
msgid "Foreign Function Interface library runtime (debug symbols)"
 
50695
msgstr ""
 
50696
 
 
50697
#. Description
 
50698
#: Package: libffi5-dbg
 
50699
#: Package: libffi5
 
50700
#: Package: libffi-dev
 
50701
#: Package: lib64ffi5
 
50702
#: Package: lib64ffi-dev
 
50703
msgid ""
 
50704
"A foreign function interface is the popular name for the interface that "
 
50705
"allows code written in one language to call code written in another language."
 
50706
msgstr ""
 
50707
 
 
50708
#. Summary
 
50709
#: Package: libfftw3-3
 
50710
msgid ""
 
50711
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
50712
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the shared library "
 
50713
"versions of the fftw libraries in single, double and long double precisions. "
 
50714
"Note that on some architectures double is the same as long double in which "
 
50715
"case there is no long double library."
 
50716
msgstr ""
 
50717
 
 
50718
#. Description
 
50719
#: Package: libfftw3-3
 
50720
msgid ""
 
50721
"To get the static library and the header files, you need to install libfftw3-"
 
50722
"dev. For documentation, see libfftw3-doc."
 
50723
msgstr ""
 
50724
 
 
50725
#. Summary
 
50726
#: Package: libfftw3-dev
 
50727
#: Package: libfftw3-3
 
50728
msgid "library for computing Fast Fourier Transforms"
 
50729
msgstr ""
 
50730
 
 
50731
#. Description
 
50732
#: Package: libfftw3-dev
 
50733
msgid ""
 
50734
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
50735
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the statically "
 
50736
"linked library, header files and test programs."
 
50737
msgstr ""
 
50738
 
 
50739
#. Description
 
50740
#: Package: libfftw3-dev
 
50741
msgid "For documentation, see libfftw3-doc."
 
50742
msgstr ""
 
50743
 
 
50744
#. Summary
 
50745
#: Package: libfftw3-doc
 
50746
msgid "documentation for fftw version 3"
 
50747
msgstr ""
 
50748
 
 
50749
#. Description
 
50750
#: Package: libfftw3-doc
 
50751
msgid ""
 
50752
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
50753
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the documentation "
 
50754
"for the fftw3 library."
 
50755
msgstr ""
 
50756
 
 
50757
#. Summary
 
50758
#: Package: libfile-basedir-perl
 
50759
msgid "Perl module to use the freedesktop basedir specification"
 
50760
msgstr ""
 
50761
 
 
50762
#. Description
 
50763
#: Package: libfile-basedir-perl
 
50764
msgid ""
 
50765
"This module can be used to find directories and files as specified by the "
 
50766
"XDG Base Directory Specification. It takes care of defaults and uses "
 
50767
"File::Spec to make the output platform specific."
 
50768
msgstr ""
 
50769
 
 
50770
#. Description
 
50771
#: Package: libfile-basedir-perl
 
50772
msgid "For this module the XDG basedir specification 0.6 was used."
 
50773
msgstr ""
 
50774
 
 
50775
#. Summary
 
50776
#: Package: libfile-copy-recursive-perl
 
50777
msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
 
50778
msgstr ""
 
50779
 
 
50780
#. Description
 
50781
#: Package: libfile-copy-recursive-perl
 
50782
msgid ""
 
50783
"File::Copy::Recursive module copies and moves directories recursively (or "
 
50784
"single files, well... singley) to an optional depth and attempts to preserve "
 
50785
"each file or directory's mode."
 
50786
msgstr ""
 
50787
 
 
50788
#. Summary
 
50789
#: Package: libfile-desktopentry-perl
 
50790
msgid "Perl module to handle freedesktop .desktop files"
 
50791
msgstr ""
 
50792
 
 
50793
#. Description
 
50794
#: Package: libfile-desktopentry-perl
 
50795
msgid ""
 
50796
"This module is used to work with .desktop files. The format of these files "
 
50797
"is specified by the freedesktop \"Desktp Entry\" specification. See "
 
50798
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
 
50799
"latest.html For this module version 0.9.4 of the specification was used."
 
50800
msgstr ""
 
50801
 
 
50802
#. Summary
 
50803
#: Package: libfile-find-rule-perl
 
50804
msgid "module to search for files based on rules"
 
50805
msgstr ""
 
50806
 
 
50807
#. Description
 
50808
#: Package: libfile-find-rule-perl
 
50809
msgid ""
 
50810
"File::Find::Rule is a Perl module which essentially provides an easy-to-use "
 
50811
"interface to the popular module, File::Find. It provides a way to build "
 
50812
"rules that specify desired file and directory names using a text-globbing "
 
50813
"syntax (provided by Text::Glob). This makes it useful for simple tasks, like "
 
50814
"finding all \".pm\" files in a given directory."
 
50815
msgstr ""
 
50816
 
 
50817
#. Summary
 
50818
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
50819
msgid "Perl module for searching Perl things"
 
50820
msgstr ""
 
50821
 
 
50822
#. Description
 
50823
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
50824
msgid ""
 
50825
"File::Find::Rule::Perl provides methods for finding various Perl "
 
50826
"distribution files easily, which allows one to replicate search queries "
 
50827
"usually run on CPAN Search or related web sites."
 
50828
msgstr ""
 
50829
 
 
50830
#. Description
 
50831
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
50832
msgid ""
 
50833
"This module makes it easy to find out information like which Perl modules "
 
50834
"are included in a distribution, names of test scripts, the type of "
 
50835
"installation mechanism (Makefile.PL or Build.PL) and names of any other "
 
50836
"miscellaneous Perl scripts that are distributed. It can also be used to "
 
50837
"locate files that contain Perl code."
 
50838
msgstr ""
 
50839
 
 
50840
#. Summary
 
50841
#: Package: libfile-homedir-perl
 
50842
msgid "Get the home directory for yourself or other users in Perl"
 
50843
msgstr ""
 
50844
 
 
50845
#. Description
 
50846
#: Package: libfile-homedir-perl
 
50847
msgid ""
 
50848
"File::HomeDir is a module for dealing with issues relating to the location "
 
50849
"of directories for various purposes that are \"owned\" by a user, and to "
 
50850
"solve these problems consistently across a wide variety of platforms."
 
50851
msgstr ""
 
50852
 
 
50853
#. Summary
 
50854
#: Package: libfile-remove-perl
 
50855
msgid "Perl module to remove files or directories"
 
50856
msgstr ""
 
50857
 
 
50858
#. Description
 
50859
#: Package: libfile-remove-perl
 
50860
msgid ""
 
50861
"File::Remove::remove removes files and directories.  It acts like /bin/rm, "
 
50862
"for the most part.  Although unlink can be given a list of files, it will "
 
50863
"not remove directories; this module remedies that. It also accepts "
 
50864
"wildcards, * and ?, as arguments for filenames."
 
50865
msgstr ""
 
50866
 
 
50867
#. Summary
 
50868
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
50869
msgid "A perl based implementation of an Rsync client"
 
50870
msgstr ""
 
50871
 
 
50872
#. Description
 
50873
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
50874
msgid ""
 
50875
"This module provides an API that makes it easy to write short scripts that "
 
50876
"communicate with a native rsync process or a native rsyncd daemon."
 
50877
msgstr ""
 
50878
 
 
50879
#. Description
 
50880
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
50881
msgid "It was initially written to provide an Rsync interface to BackupPC."
 
50882
msgstr ""
 
50883
 
 
50884
#. Summary
 
50885
#: Package: libfile-spec-perl
 
50886
msgid "collection of tools for working with paths across platforms"
 
50887
msgstr ""
 
50888
 
 
50889
#. Description
 
50890
#: Package: libfile-spec-perl
 
50891
msgid ""
 
50892
"File::Spec is a Perl module that provides a variety of modules and routines "
 
50893
"useful for working with paths and file specifications in a cross-platform "
 
50894
"manner. It also includes Cwd."
 
50895
msgstr ""
 
50896
 
 
50897
#. Description
 
50898
#: Package: libfile-spec-perl
 
50899
msgid ""
 
50900
"Please note that the modules from this package are already included in any "
 
50901
"standard Perl installation since version 5.4.5; this package is provided for "
 
50902
"those that need newer versions of this distribution."
 
50903
msgstr ""
 
50904
 
 
50905
#. Summary
 
50906
#: Package: libfile-which-perl
 
50907
msgid "Perl module for searching paths for executable programs"
 
50908
msgstr ""
 
50909
 
 
50910
#. Description
 
50911
#: Package: libfile-which-perl
 
50912
msgid ""
 
50913
"File::Which searches directories of a user's PATH (as returned by "
 
50914
"File::Spec) and looks for executable files having the name specified as a "
 
50915
"parameter to which(), simulating the behaviour of the standard `which' "
 
50916
"program."
 
50917
msgstr ""
 
50918
 
 
50919
#. Summary
 
50920
#: Package: libfindlib-ocaml
 
50921
msgid "library for managing OCaml libraries (runtime)"
 
50922
msgstr ""
 
50923
 
 
50924
#. Description
 
50925
#: Package: libfindlib-ocaml
 
50926
msgid ""
 
50927
"This packages contains files that are or may be needed at runtime by "
 
50928
"programs using findlib (META files and dynamically-loadable files)."
 
50929
msgstr ""
 
50930
 
 
50931
#. Summary
 
50932
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
50933
msgid "library for managing OCaml libraries (development files)"
 
50934
msgstr ""
 
50935
 
 
50936
#. Description
 
50937
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
50938
msgid ""
 
50939
"This package contains development files needed to compile programs using "
 
50940
"findlib."
 
50941
msgstr ""
 
50942
 
 
50943
#. Summary
 
50944
#: Package: libflac++-dev
 
50945
msgid "Free Lossless Audio Codec - C++ development library"
 
50946
msgstr ""
 
50947
 
 
50948
#. Description
 
50949
#: Package: libflac++-dev
 
50950
msgid "This package contains the development library libFLAC++."
 
50951
msgstr ""
 
50952
 
 
50953
#. Summary
 
50954
#: Package: libflac++6
 
50955
msgid "Free Lossless Audio Codec - C++ runtime library"
 
50956
msgstr ""
 
50957
 
 
50958
#. Description
 
50959
#: Package: libflac++6
 
50960
msgid "This package contains the runtime library libFLAC++."
 
50961
msgstr ""
 
50962
 
 
50963
#. Summary
 
50964
#: Package: libflac-dev
 
50965
msgid "Free Lossless Audio Codec - C development library"
 
50966
msgstr ""
 
50967
 
 
50968
#. Description
 
50969
#: Package: libflac-dev
 
50970
msgid "This package contains the development library libFLAC."
 
50971
msgstr ""
 
50972
 
 
50973
#. Summary
 
50974
#: Package: libflac-doc
 
50975
msgid "Free Lossless Audio Codec - library documentation"
 
50976
msgstr ""
 
50977
 
 
50978
#. Description
 
50979
#: Package: libflac-doc
 
50980
msgid ""
 
50981
"This package contains the API documentation for all the FLAC libraries."
 
50982
msgstr ""
 
50983
 
 
50984
#. Summary
 
50985
#: Package: libflac8
 
50986
msgid "Free Lossless Audio Codec - runtime C library"
 
50987
msgstr ""
 
50988
 
 
50989
#. Description
 
50990
#: Package: libflac8
 
50991
#: Package: libflac-doc
 
50992
#: Package: libflac-dev
 
50993
#: Package: libflac++6
 
50994
#: Package: libflac++-dev
 
50995
#: Package: flac
 
50996
msgid ""
 
50997
"FLAC stands for Free Lossless Audio Codec. Grossly oversimplified, FLAC is "
 
50998
"similar to MP3, but lossless.  The FLAC project consists of:"
 
50999
msgstr ""
 
51000
 
 
51001
#. Description
 
51002
#: Package: libflac8
 
51003
#: Package: libflac-doc
 
51004
#: Package: libflac-dev
 
51005
#: Package: libflac++6
 
51006
#: Package: libflac++-dev
 
51007
#: Package: flac
 
51008
msgid ""
 
51009
" * The stream format\n"
 
51010
" * libFLAC, which implements a reference encoder, stream decoder, and file\n"
 
51011
"   decoder\n"
 
51012
" * flac, which is a command-line wrapper around libFLAC to encode and "
 
51013
"decode\n"
 
51014
"   .flac files\n"
 
51015
" * Input plugins for various music players (Winamp, XMMS, and more in the\n"
 
51016
"   works)"
 
51017
msgstr ""
 
51018
 
 
51019
#. Description
 
51020
#: Package: libflac8
 
51021
msgid "This package contains the runtime library libFLAC."
 
51022
msgstr ""
 
51023
 
 
51024
#. Summary
 
51025
#: Package: libfli-dev
 
51026
msgid ""
 
51027
"This contains development headers for the Finger Lakes Instruments library."
 
51028
msgstr ""
 
51029
 
 
51030
#. Summary
 
51031
#: Package: libfli1
 
51032
#: Package: libfli-dev
 
51033
msgid "Finger Lakes Instrument library"
 
51034
msgstr ""
 
51035
 
 
51036
#. Description
 
51037
#: Package: libfli1
 
51038
#: Package: libfli-dev
 
51039
msgid ""
 
51040
"Finger Lakes Instrument library is used by applications to control FLI CCDs "
 
51041
"and Filter wheels."
 
51042
msgstr ""
 
51043
 
 
51044
#. Summary
 
51045
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
51046
msgid ""
 
51047
"This package contains development files for the Flickr.Net library, and "
 
51048
"should be used for compilation"
 
51049
msgstr ""
 
51050
 
 
51051
#. Summary
 
51052
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
51053
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
51054
msgid "Flickr.Net API Library"
 
51055
msgstr ""
 
51056
 
 
51057
#. Description
 
51058
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
51059
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
51060
msgid ""
 
51061
"The Flickr.Net API is a .Net Library for accessing the Flickr API. Written "
 
51062
"entirely in C# it can be accessed from with any .Net language in .Net "
 
51063
"Framework 1.1, .Net Framework 2.0, .Net Compact Framework 2.0 and Mono."
 
51064
msgstr ""
 
51065
 
 
51066
#. Description
 
51067
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
51068
msgid "This package contains the Flickr.Net library"
 
51069
msgstr ""
 
51070
 
 
51071
#. Summary
 
51072
#: Package: libflite1
 
51073
msgid "a small run-time speech synthesis engine - shared libraries"
 
51074
msgstr ""
 
51075
 
 
51076
#. Description
 
51077
#: Package: libflite1
 
51078
#: Package: flite1-dev
 
51079
msgid ""
 
51080
"Flite is a small fast run-time speech synthesis engine.  It is the latest "
 
51081
"addition to the suite of free software synthesis tools including University "
 
51082
"of Edinburgh's Festival Speech Synthesis System and Carnegie Mellon "
 
51083
"University's FestVox project, tools, scripts and documentation for building "
 
51084
"synthetic voices.  However, flite itself does not require either of these "
 
51085
"systems to run."
 
51086
msgstr ""
 
51087
 
 
51088
#. Description
 
51089
#: Package: libflite1
 
51090
msgid "This package contains the shared library objects of Festival Lite"
 
51091
msgstr ""
 
51092
 
 
51093
#. Summary
 
51094
#: Package: libfltk1.1
 
51095
msgid "Fast Light Toolkit - shared libraries"
 
51096
msgstr ""
 
51097
 
 
51098
#. Description
 
51099
#: Package: libfltk1.1
 
51100
msgid ""
 
51101
"This package contains the files necessary for running programs dynamically "
 
51102
"linked with FLTK."
 
51103
msgstr ""
 
51104
 
 
51105
#. Summary
 
51106
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
51107
msgid "Fast Light Toolkit - shared libraries with debugging symbols"
 
51108
msgstr ""
 
51109
 
 
51110
#. Description
 
51111
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
51112
msgid ""
 
51113
"This package is useful to provide a backtrace with symbol names in a "
 
51114
"debugger; this facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding "
 
51115
"logic errors in programs using the libraries (or in the libraries "
 
51116
"themselves)."
 
51117
msgstr ""
 
51118
 
 
51119
#. Description
 
51120
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
51121
msgid "Non-programmers will likely have little use for this."
 
51122
msgstr ""
 
51123
 
 
51124
#. Summary
 
51125
#: Package: libfltk1.1-dev
 
51126
msgid "Fast Light Toolkit - development files"
 
51127
msgstr ""
 
51128
 
 
51129
#. Description
 
51130
#: Package: libfltk1.1-dev
 
51131
msgid ""
 
51132
"This package provides the files necessary for compiling programs that depend "
 
51133
"on FLTK."
 
51134
msgstr ""
 
51135
 
 
51136
#. Description
 
51137
#: Package: libfltk1.1-dev
 
51138
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
51139
#: Package: libfltk1.1
 
51140
#: Package: fltk1.1-doc
 
51141
msgid ""
 
51142
"The Fast Light Toolkit (FLTK) is a cross-platform graphical user interface "
 
51143
"toolkit originally based on libForms."
 
51144
msgstr ""
 
51145
 
 
51146
#. Summary
 
51147
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
51148
msgid "Java CSS parser using SAC (OOo 3.1 branch)"
 
51149
msgstr ""
 
51150
 
 
51151
#. Description
 
51152
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
51153
msgid ""
 
51154
"Flute is a CSS2 parser written in Java that implements SAC. SAC is a "
 
51155
"standard event-based API for CSS parsers, closely modelled on the SAX API "
 
51156
"for XML parsers."
 
51157
msgstr ""
 
51158
 
 
51159
#. Summary
 
51160
#: Package: libfont-afm-perl
 
51161
msgid "Font::AFM - Interface to Adobe Font Metrics files"
 
51162
msgstr ""
 
51163
 
 
51164
#. Description
 
51165
#: Package: libfont-afm-perl
 
51166
msgid ""
 
51167
"This module implements the Font::AFM class. Objects of this class are "
 
51168
"initialised from an AFM-file and allows you to obtain information about the "
 
51169
"font and the metrics of the various glyphs in the font."
 
51170
msgstr ""
 
51171
 
 
51172
#. Description
 
51173
#: Package: libfont-afm-perl
 
51174
msgid ""
 
51175
"All measurements in AFM files are given in terms of units equal to 1/1000 of "
 
51176
"the scale factor of the font being used. To compute actual sizes in a "
 
51177
"document, these amounts should be multiplied by (scale factor of font)/1000."
 
51178
msgstr ""
 
51179
 
 
51180
#. Summary
 
51181
#: Package: libfont-ttf-perl
 
51182
msgid "Perl module for TrueType font hacking"
 
51183
msgstr ""
 
51184
 
 
51185
#. Description
 
51186
#: Package: libfont-ttf-perl
 
51187
msgid ""
 
51188
"Font::TTF module supports reading, processing and writing many different "
 
51189
"table formats for TrueType fonts. You can do almost anything with a TrueType "
 
51190
"font with this module."
 
51191
msgstr ""
 
51192
 
 
51193
#. Summary
 
51194
#: Package: libfontconfig1
 
51195
msgid "generic font configuration library - runtime"
 
51196
msgstr ""
 
51197
 
 
51198
#. Description
 
51199
#: Package: libfontconfig1
 
51200
msgid ""
 
51201
"This package contains the runtime library needed to launch applications "
 
51202
"using fontconfig."
 
51203
msgstr ""
 
51204
 
 
51205
#. Summary
 
51206
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
51207
msgid "generic font configuration library - debugging symbols"
 
51208
msgstr ""
 
51209
 
 
51210
#. Description
 
51211
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
51212
msgid ""
 
51213
"This package contains the debugging symbols associated with libfontconfig1. "
 
51214
"They will automatically be used by gdb for debugging fontconfig-related "
 
51215
"issues. It should be installed when experiencing crashes involving "
 
51216
"fontconfig so that a better backtrace is provided in the bug report."
 
51217
msgstr ""
 
51218
 
 
51219
#. Summary
 
51220
#: Package: libfontconfig1-dev
 
51221
msgid "generic font configuration library - development"
 
51222
msgstr ""
 
51223
 
 
51224
#. Description
 
51225
#: Package: libfontconfig1-dev
 
51226
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
51227
#: Package: libfontconfig1
 
51228
#: Package: fontconfig-config
 
51229
#: Package: fontconfig
 
51230
msgid ""
 
51231
"Fontconfig is a font configuration and customization library, which does not "
 
51232
"depend on the X Window System. It is designed to locate fonts within the "
 
51233
"system and select them according to requirements specified by applications."
 
51234
msgstr ""
 
51235
 
 
51236
#. Description
 
51237
#: Package: libfontconfig1-dev
 
51238
msgid ""
 
51239
"This package contains the static libraries and headers needed for the "
 
51240
"development of applications using fontconfig."
 
51241
msgstr ""
 
51242
 
 
51243
#. Summary
 
51244
#: Package: libfontenc-dev
 
51245
msgid "X11 font encoding library (development headers)"
 
51246
msgstr ""
 
51247
 
 
51248
#. Description
 
51249
#: Package: libfontenc-dev
 
51250
msgid ""
 
51251
"This package contains the development headers for the library found in "
 
51252
"libfontenc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
51253
msgstr ""
 
51254
 
 
51255
#. Summary
 
51256
#: Package: libfontenc1
 
51257
msgid "X11 font encoding library"
 
51258
msgstr ""
 
51259
 
 
51260
#. Summary
 
51261
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51262
msgid "X11 font encoding library (debug package)"
 
51263
msgstr ""
 
51264
 
 
51265
#. Description
 
51266
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51267
#: Package: libfontenc1
 
51268
#: Package: libfontenc-dev
 
51269
msgid ""
 
51270
"libfontenc is a library which helps font libraries portably determine and "
 
51271
"deal with different encodings of fonts."
 
51272
msgstr ""
 
51273
 
 
51274
#. Description
 
51275
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51276
msgid ""
 
51277
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
51278
"libfontenc1. Non-developers likely have little use for this package."
 
51279
msgstr ""
 
51280
 
 
51281
#. Description
 
51282
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51283
#: Package: libfontenc1
 
51284
#: Package: libfontenc-dev
 
51285
msgid ""
 
51286
"This module can be found at "
 
51287
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libfontenc"
 
51288
msgstr ""
 
51289
 
 
51290
#. Summary
 
51291
#: Package: libfontforge-dev
 
51292
msgid "font editor - runtime library (development files)"
 
51293
msgstr ""
 
51294
 
 
51295
#. Summary
 
51296
#: Package: libfontforge1
 
51297
msgid "font editor - runtime library"
 
51298
msgstr ""
 
51299
 
 
51300
#. Summary
 
51301
#: Package: libfonts-java-openoffice.org
 
51302
msgid "Java fonts layouting library (OOo 3.1 branch)"
 
51303
msgstr ""
 
51304
 
 
51305
#. Description
 
51306
#: Package: libfonts-java-openoffice.org
 
51307
msgid ""
 
51308
"LibFonts is a library developed to support advanced layouting and allows to "
 
51309
"read TrueType-Font files to extract layouting specific informations"
 
51310
msgstr ""
 
51311
 
 
51312
#. Summary
 
51313
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
51314
msgid "Excel(tm) style formula expressions library (OOo 3.1 branch)"
 
51315
msgstr ""
 
51316
 
 
51317
#. Description
 
51318
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
51319
msgid ""
 
51320
"LibFormula provides Excel-Style-Expressions. The implementation provided "
 
51321
"here is very generic and can be used in any application that needs to "
 
51322
"compute formulas."
 
51323
msgstr ""
 
51324
 
 
51325
#. Description
 
51326
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
51327
msgid ""
 
51328
"The syntax is based on the OpenFormula-specifications, but with carefully "
 
51329
"pruning away all the spreadsheet specific parts (like references to cell-"
 
51330
"ranges)."
 
51331
msgstr ""
 
51332
 
 
51333
#. Summary
 
51334
#: Package: libfreeradius-dev
 
51335
msgid "FreeRADIUS shared library development files"
 
51336
msgstr ""
 
51337
 
 
51338
#. Description
 
51339
#: Package: libfreeradius-dev
 
51340
msgid ""
 
51341
"This package contains the development headers and static library version."
 
51342
msgstr ""
 
51343
 
 
51344
#. Summary
 
51345
#: Package: libfreeradius2
 
51346
msgid "FreeRADIUS shared library"
 
51347
msgstr ""
 
51348
 
 
51349
#. Description
 
51350
#: Package: libfreeradius2
 
51351
#: Package: libfreeradius-dev
 
51352
msgid ""
 
51353
"The FreeRADIUS projects' libfreeradius-radius and libfreeradius-eap, used by "
 
51354
"the FreeRADIUS server and some of the utilities."
 
51355
msgstr ""
 
51356
 
 
51357
#. Summary
 
51358
#: Package: libfreetype6
 
51359
msgid "FreeType 2 font engine, shared library files"
 
51360
msgstr ""
 
51361
 
 
51362
#. Description
 
51363
#: Package: libfreetype6
 
51364
msgid ""
 
51365
"The FreeType 2 library is their new software font engine.  It has been "
 
51366
"designed to provide the following important features:\n"
 
51367
" * A universal and simple API to manage font files\n"
 
51368
" * Support for several font formats through loadable modules\n"
 
51369
" * High-quality anti-aliasing\n"
 
51370
" * High portability & performance"
 
51371
msgstr ""
 
51372
 
 
51373
#. Description
 
51374
#: Package: libfreetype6
 
51375
msgid ""
 
51376
"Supported font formats include:\n"
 
51377
" * TrueType files (.ttf) and collections (.ttc)\n"
 
51378
" * Type 1 font files both in ASCII (.pfa) or binary (.pfb) format\n"
 
51379
" * Type 1 Multiple Master fonts.  The FreeType 2 API also provides\n"
 
51380
"   routines to manage design instances easily\n"
 
51381
" * Type 1 CID-keyed fonts\n"
 
51382
" * OpenType/CFF (.otf) fonts\n"
 
51383
" * CFF/Type 2 fonts\n"
 
51384
" * Adobe CEF fonts (.cef), used to embed fonts in SVG documents with\n"
 
51385
"   the Adobe SVG viewer plugin.\n"
 
51386
" * Windows FNT/FON bitmap fonts"
 
51387
msgstr ""
 
51388
 
 
51389
#. Description
 
51390
#: Package: libfreetype6
 
51391
msgid ""
 
51392
"This package contains the files needed to run programs that use the FreeType "
 
51393
"2 library."
 
51394
msgstr ""
 
51395
 
 
51396
#. Description
 
51397
#: Package: libfreetype6
 
51398
msgid ""
 
51399
" Home Page: http://www.freetype.org/\n"
 
51400
" Authors: David Turner   <david.turner@freetype.org>\n"
 
51401
"          Robert Wilhelm <robert.wilhelm@freetype.org>\n"
 
51402
"          Werner Lemberg <werner.lemberg@freetype.org>"
 
51403
msgstr ""
 
51404
 
 
51405
#. Summary
 
51406
#: Package: libfreetype6-dev
 
51407
msgid "FreeType 2 font engine, development files"
 
51408
msgstr ""
 
51409
 
 
51410
#. Description
 
51411
#: Package: libfreetype6-dev
 
51412
#: Package: libfreetype6
 
51413
msgid ""
 
51414
"The FreeType project is a team of volunteers who develop free, portable and "
 
51415
"high-quality software solutions for digital typography. They specifically "
 
51416
"target embedded systems and focus on bringing small, efficient and "
 
51417
"ubiquitous products."
 
51418
msgstr ""
 
51419
 
 
51420
#. Description
 
51421
#: Package: libfreetype6-dev
 
51422
msgid ""
 
51423
"This package contains all supplementary files (static library, headers and "
 
51424
"documentation) you need to develop your own programs using the FreeType 2 "
 
51425
"library."
 
51426
msgstr ""
 
51427
 
 
51428
#. Summary
 
51429
#: Package: libfreezethaw-perl
 
51430
msgid "converting Perl structures to strings and back"
 
51431
msgstr ""
 
51432
 
 
51433
#. Description
 
51434
#: Package: libfreezethaw-perl
 
51435
msgid ""
 
51436
"FreezeThaw converts data to/from stringified form, appropriate for saving-"
 
51437
"to/reading-from permanent storage."
 
51438
msgstr ""
 
51439
 
 
51440
#. Summary
 
51441
#: Package: libfribidi-dev
 
51442
msgid "Development files for FreeBidi library"
 
51443
msgstr ""
 
51444
 
 
51445
#. Description
 
51446
#: Package: libfribidi-dev
 
51447
msgid ""
 
51448
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
51449
"languages. This package contains the header files and static libraries for "
 
51450
"the FriBidi C library."
 
51451
msgstr ""
 
51452
 
 
51453
#. Summary
 
51454
#: Package: libfribidi0
 
51455
msgid "Free Implementation of the Unicode BiDi algorithm"
 
51456
msgstr ""
 
51457
 
 
51458
#. Description
 
51459
#: Package: libfribidi0
 
51460
msgid ""
 
51461
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
51462
"languages. This package contains the shared libraries."
 
51463
msgstr ""
 
51464
 
 
51465
#. Summary
 
51466
#: Package: libfs-dev
 
51467
msgid "X11 Font Services library (development headers)"
 
51468
msgstr ""
 
51469
 
 
51470
#. Description
 
51471
#: Package: libfs-dev
 
51472
msgid ""
 
51473
"This package contains the development headers for the library found in "
 
51474
"libfs6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
51475
msgstr ""
 
51476
 
 
51477
#. Summary
 
51478
#: Package: libfs6
 
51479
msgid "X11 Font Services library"
 
51480
msgstr ""
 
51481
 
 
51482
#. Description
 
51483
#: Package: libfs6
 
51484
#: Package: libfs-dev
 
51485
msgid ""
 
51486
"libFS, the Font Services library, provides various functions useful to X11 "
 
51487
"font servers, and clients connecting to font servers.  It is not used "
 
51488
"outside of these implementations."
 
51489
msgstr ""
 
51490
 
 
51491
#. Summary
 
51492
#: Package: libfs6-dbg
 
51493
msgid "X11 Font Services library (debug package)"
 
51494
msgstr ""
 
51495
 
 
51496
#. Description
 
51497
#: Package: libfs6-dbg
 
51498
msgid ""
 
51499
"libFS, the Font Services library, provides various functions useful to X11 "
 
51500
"font servers, and clients connecting to font servers.  It is not used "
 
51501
"outside of thse implementations."
 
51502
msgstr ""
 
51503
 
 
51504
#. Description
 
51505
#: Package: libfs6-dbg
 
51506
msgid ""
 
51507
"This package contains the debug versions of the library found in libfs6. Non-"
 
51508
"developers likely have little use for this package."
 
51509
msgstr ""
 
51510
 
 
51511
#. Description
 
51512
#: Package: libfs6-dbg
 
51513
#: Package: libfs6
 
51514
#: Package: libfs-dev
 
51515
msgid ""
 
51516
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libFS"
 
51517
msgstr ""
 
51518
 
 
51519
#. Summary
 
51520
#: Package: libftdi-dev
 
51521
msgid "Development files for libftdi"
 
51522
msgstr ""
 
51523
 
 
51524
#. Description
 
51525
#: Package: libftdi-dev
 
51526
msgid ""
 
51527
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
51528
"applications that use libftdi."
 
51529
msgstr ""
 
51530
 
 
51531
#. Summary
 
51532
#: Package: libftdi1
 
51533
msgid "Library to control and program the FTDI USB controller"
 
51534
msgstr ""
 
51535
 
 
51536
#. Description
 
51537
#: Package: libftdi1
 
51538
msgid ""
 
51539
"This library could talk to FTDI's FT232 and FT245 type USB chips from "
 
51540
"userspace. It uses libusb to communicate with the chips."
 
51541
msgstr ""
 
51542
 
 
51543
#. Description
 
51544
#: Package: libftdi1
 
51545
msgid ""
 
51546
"Functionalities include the possibility to use the chips in standard mode, "
 
51547
"in bitbang mode, and to read or write the serial EEPROM."
 
51548
msgstr ""
 
51549
 
 
51550
#. Description
 
51551
#: Package: libftdi1
 
51552
msgid "This is the C version of the library."
 
51553
msgstr ""
 
51554
 
 
51555
#. Summary
 
51556
#: Package: libftdipp-dev
 
51557
msgid "Development files for libftdipp"
 
51558
msgstr ""
 
51559
 
 
51560
#. Description
 
51561
#: Package: libftdipp-dev
 
51562
msgid ""
 
51563
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
51564
"applications that use libftdipp."
 
51565
msgstr ""
 
51566
 
 
51567
#. Summary
 
51568
#: Package: libfuse-dev
 
51569
msgid "Filesystem in USErspace (development files)"
 
51570
msgstr ""
 
51571
 
 
51572
#. Summary
 
51573
#: Package: libfuse2
 
51574
msgid "Filesystem in USErspace library"
 
51575
msgstr ""
 
51576
 
 
51577
#. Description
 
51578
#: Package: libfuse2
 
51579
#: Package: libfuse-dev
 
51580
#: Package: fuse-utils
 
51581
msgid ""
 
51582
"Simple interface for userspace programs to export a virtual filesystem to "
 
51583
"the Linux kernel."
 
51584
msgstr ""
 
51585
 
 
51586
#. Description
 
51587
#: Package: libfuse2
 
51588
#: Package: libfuse-dev
 
51589
msgid ""
 
51590
"This package contains the files necessary to write applications in C or C++ "
 
51591
"using fuse."
 
51592
msgstr ""
 
51593
 
 
51594
#. Summary
 
51595
#: Package: libgadu-dev
 
51596
msgid "Gadu-Gadu protocol library - development files"
 
51597
msgstr ""
 
51598
 
 
51599
#. Summary
 
51600
#: Package: libgadu-doc
 
51601
msgid "Gadu-Gadu protocol library - documentation"
 
51602
msgstr ""
 
51603
 
 
51604
#. Description
 
51605
#: Package: libgadu-doc
 
51606
msgid "This package contains the documentation and example programs."
 
51607
msgstr ""
 
51608
 
 
51609
#. Summary
 
51610
#: Package: libgadu3
 
51611
msgid "Gadu-Gadu protocol library - runtime files"
 
51612
msgstr ""
 
51613
 
 
51614
#. Summary
 
51615
#: Package: libgadu3-dbg
 
51616
msgid "Gadu-Gadu protocol library - debug symbols"
 
51617
msgstr ""
 
51618
 
 
51619
#. Description
 
51620
#: Package: libgadu3-dbg
 
51621
#: Package: libgadu3
 
51622
#: Package: libgadu-doc
 
51623
#: Package: libgadu-dev
 
51624
msgid ""
 
51625
"Gadu-Gadu is an instant messaging program, very popular in Poland. libgadu "
 
51626
"is a Gadu-Gadu protocol implementation library."
 
51627
msgstr ""
 
51628
 
 
51629
#. Summary
 
51630
#: Package: libgail-common
 
51631
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- common modules"
 
51632
msgstr ""
 
51633
 
 
51634
#. Description
 
51635
#: Package: libgail-common
 
51636
msgid "This package contains core shared libraries."
 
51637
msgstr ""
 
51638
 
 
51639
#. Summary
 
51640
#: Package: libgail-dbg
 
51641
msgid "Gail libraries and debugging symbols"
 
51642
msgstr ""
 
51643
 
 
51644
#. Description
 
51645
#: Package: libgail-dbg
 
51646
msgid "Gail is the \"GNOME Accessibility Implementation Library\"."
 
51647
msgstr ""
 
51648
 
 
51649
#. Summary
 
51650
#: Package: libgail-dev
 
51651
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- development files"
 
51652
msgstr ""
 
51653
 
 
51654
#. Description
 
51655
#: Package: libgail-dev
 
51656
msgid "This package contains the development files for Gail."
 
51657
msgstr ""
 
51658
 
 
51659
#. Summary
 
51660
#: Package: libgail-doc
 
51661
msgid "documentation files of the Gail library"
 
51662
msgstr ""
 
51663
 
 
51664
#. Description
 
51665
#: Package: libgail-doc
 
51666
msgid "This package contains the documentation files for Gail."
 
51667
msgstr ""
 
51668
 
 
51669
#. Summary
 
51670
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
51671
msgid "libgail-gnome library and debugging symbols"
 
51672
msgstr ""
 
51673
 
 
51674
#. Description
 
51675
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
51676
msgid ""
 
51677
"This library is GNOME Accessibility Implementation Library additions which "
 
51678
"implement ATK interfaces for libbonoboui and libgnomeui widgets."
 
51679
msgstr ""
 
51680
 
 
51681
#. Summary
 
51682
#: Package: libgail-gnome-dev
 
51683
msgid "Development files of libgail-gnome"
 
51684
msgstr ""
 
51685
 
 
51686
#. Description
 
51687
#: Package: libgail-gnome-dev
 
51688
msgid "This package contains the development files for libgail-gnome."
 
51689
msgstr ""
 
51690
 
 
51691
#. Summary
 
51692
#: Package: libgail-gnome-module
 
51693
msgid "GNOME Accessibility Implementation Module for GnomeUI/BonoboUI"
 
51694
msgstr ""
 
51695
 
 
51696
#. Description
 
51697
#: Package: libgail-gnome-module
 
51698
#: Package: libgail-gnome-dev
 
51699
msgid ""
 
51700
"This module is GNOME Accessibility Implementation Library additions which "
 
51701
"implement ATK interfaces for libbonoboui and libgnomeui widgets."
 
51702
msgstr ""
 
51703
 
 
51704
#. Description
 
51705
#: Package: libgail-gnome-module
 
51706
msgid "This package contains the GTK+ module."
 
51707
msgstr ""
 
51708
 
 
51709
#. Summary
 
51710
#: Package: libgail18
 
51711
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- shared libraries"
 
51712
msgstr ""
 
51713
 
 
51714
#. Description
 
51715
#: Package: libgail18
 
51716
#: Package: libgail-doc
 
51717
#: Package: libgail-dev
 
51718
#: Package: libgail-common
 
51719
msgid ""
 
51720
"Gail implements ATK interfaces for GTK+ widgets which are dynamically "
 
51721
"loadable at runtime by a GTK+ application. Once loaded, those parts of an "
 
51722
"application that use standard GTK+ widgets will have a basic level of "
 
51723
"accessibility, without the need to modify the application at all."
 
51724
msgstr ""
 
51725
 
 
51726
#. Summary
 
51727
#: Package: libgamin-dev
 
51728
msgid "Development files for the gamin client library"
 
51729
msgstr ""
 
51730
 
 
51731
#. Description
 
51732
#: Package: libgamin-dev
 
51733
msgid ""
 
51734
"This package contains the development files for the gamin client library."
 
51735
msgstr ""
 
51736
 
 
51737
#. Summary
 
51738
#: Package: libgamin0
 
51739
msgid "Client library for the gamin file and directory monitoring system"
 
51740
msgstr ""
 
51741
 
 
51742
#. Description
 
51743
#: Package: libgamin0
 
51744
msgid ""
 
51745
"This package contains the client library for the gamin file and directory "
 
51746
"monitoring system."
 
51747
msgstr ""
 
51748
 
 
51749
#. Summary
 
51750
#: Package: libgc-dev
 
51751
msgid "conservative garbage collector for C (development)"
 
51752
msgstr ""
 
51753
 
 
51754
#. Description
 
51755
#: Package: libgc-dev
 
51756
msgid ""
 
51757
"Boehm's GC is a garbage collecting storage allocator that is intended to be "
 
51758
"used as a plug-in replacement for C's malloc. This package is required to "
 
51759
"compile and link programs that use libgc1."
 
51760
msgstr ""
 
51761
 
 
51762
#. Description
 
51763
#: Package: libgc-dev
 
51764
msgid ""
 
51765
"Since the collector does not require pointers to be tagged, it does not "
 
51766
"attempt to ensure that all inaccessible storage is reclaimed. However it has "
 
51767
"typically been more successful at reclaiming unused memory than most C "
 
51768
"programs using explicit deallocation.  Unlike manually introduced leaks, the "
 
51769
"amount of unreclaimed memory typically stays bounded."
 
51770
msgstr ""
 
51771
 
 
51772
#. Description
 
51773
#: Package: libgc-dev
 
51774
msgid ""
 
51775
"This version of the collector is thread safe, has C++ support, and uses the "
 
51776
"defaults for everything else.  Particularly, it does not work as a malloc() "
 
51777
"replacement."
 
51778
msgstr ""
 
51779
 
 
51780
#. Summary
 
51781
#: Package: libgc1c2
 
51782
msgid "conservative garbage collector for C and C++"
 
51783
msgstr ""
 
51784
 
 
51785
#. Description
 
51786
#: Package: libgc1c2
 
51787
msgid ""
 
51788
"Boehm's GC is a garbage collecting storage allocator that is intended to be "
 
51789
"used as a plug-in replacement for C's malloc."
 
51790
msgstr ""
 
51791
 
 
51792
#. Summary
 
51793
#: Package: libgcc1
 
51794
msgid "GCC support library"
 
51795
msgstr ""
 
51796
 
 
51797
#. Description
 
51798
#: Package: libgcc1
 
51799
#: Package: lib64gcc1
 
51800
msgid ""
 
51801
"Shared version of the support library, a library of internal subroutines "
 
51802
"that GCC uses to overcome shortcomings of particular machines, or special "
 
51803
"needs for some languages."
 
51804
msgstr ""
 
51805
 
 
51806
#. Summary
 
51807
#: Package: libgcc1-dbg
 
51808
#: Package: lib64gcc1-dbg
 
51809
msgid "GCC support library (debug symbols)"
 
51810
msgstr ""
 
51811
 
 
51812
#. Description
 
51813
#: Package: libgcc1-dbg
 
51814
#: Package: lib64gcc1-dbg
 
51815
msgid "Debug symbols for the GCC support library."
 
51816
msgstr ""
 
51817
 
 
51818
#. Summary
 
51819
#: Package: libgcj-bc
 
51820
msgid "Link time only library for use with gcj"
 
51821
msgstr ""
 
51822
 
 
51823
#. Description
 
51824
#: Package: libgcj-bc
 
51825
msgid ""
 
51826
"A fake library that is used at link time only.  It ensures that binaries "
 
51827
"built with the BC-ABI link against a constant SONAME. This way, BC-ABI "
 
51828
"binaries continue to work if the SONAME underlying libgcj.so changes."
 
51829
msgstr ""
 
51830
 
 
51831
#. Summary
 
51832
#: Package: libgcj-common
 
51833
msgid "Java runtime library (common files)"
 
51834
msgstr ""
 
51835
 
 
51836
#. Description
 
51837
#: Package: libgcj-common
 
51838
msgid "This package contains files shared by classpath and libgcj libraries."
 
51839
msgstr ""
 
51840
 
 
51841
#. Summary
 
51842
#: Package: libgcj-doc
 
51843
msgid "libgcj API documentation and example programs"
 
51844
msgstr ""
 
51845
 
 
51846
#. Description
 
51847
#: Package: libgcj-doc
 
51848
msgid ""
 
51849
"Autogenerated documentation describing the API of the libgcj library. "
 
51850
"Sources and precompiled example programs from the classpath library."
 
51851
msgstr ""
 
51852
 
 
51853
#. Summary
 
51854
#: Package: libgcj10
 
51855
msgid "Java runtime library for use with gcj"
 
51856
msgstr ""
 
51857
 
 
51858
#. Description
 
51859
#: Package: libgcj10
 
51860
msgid ""
 
51861
"This is the runtime that goes along with the gcj front end to gcc. libgcj "
 
51862
"includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect the "
 
51863
"libraries to the compiler and the underlying OS."
 
51864
msgstr ""
 
51865
 
 
51866
#. Description
 
51867
#: Package: libgcj10
 
51868
msgid ""
 
51869
"To show file names and line numbers in stack traces, the packages libgcj10-"
 
51870
"dbg and binutils are required."
 
51871
msgstr ""
 
51872
 
 
51873
#. Summary
 
51874
#: Package: libgcj10-awt
 
51875
msgid "AWT peer runtime libraries for use with gcj"
 
51876
msgstr ""
 
51877
 
 
51878
#. Description
 
51879
#: Package: libgcj10-awt
 
51880
msgid ""
 
51881
"These are runtime libraries holding the AWT peer implementations for libgcj "
 
51882
"(currently the GTK+ based peer library is required, the QT bases library is "
 
51883
"not built)."
 
51884
msgstr ""
 
51885
 
 
51886
#. Summary
 
51887
#: Package: libgcj10-dbg
 
51888
msgid "Debugging symbols for libraries provided in libgcj10-dev"
 
51889
msgstr ""
 
51890
 
 
51891
#. Description
 
51892
#: Package: libgcj10-dbg
 
51893
msgid ""
 
51894
"The package provides debugging symbols for the libraries provided in "
 
51895
"libgcj10-dev."
 
51896
msgstr ""
 
51897
 
 
51898
#. Description
 
51899
#: Package: libgcj10-dbg
 
51900
msgid ""
 
51901
"binutils is required to show file names and line numbers in stack traces."
 
51902
msgstr ""
 
51903
 
 
51904
#. Summary
 
51905
#: Package: libgcj10-dev
 
51906
msgid "Java development headers for use with gcj"
 
51907
msgstr ""
 
51908
 
 
51909
#. Description
 
51910
#: Package: libgcj10-dev
 
51911
msgid ""
 
51912
"These are the development headers that go along with the gcj front end to "
 
51913
"gcc. libgcj includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect "
 
51914
"the libraries to the compiler and the underlying OS."
 
51915
msgstr ""
 
51916
 
 
51917
#. Summary
 
51918
#: Package: libgconf2-4
 
51919
msgid "GNOME configuration database system (shared libraries)"
 
51920
msgstr ""
 
51921
 
 
51922
#. Description
 
51923
#: Package: libgconf2-4
 
51924
msgid "This package contains the shared libraries and the GConf daemon."
 
51925
msgstr ""
 
51926
 
 
51927
#. Summary
 
51928
#: Package: libgconf2-dev
 
51929
msgid "GNOME configuration database system (development)"
 
51930
msgstr ""
 
51931
 
 
51932
#. Description
 
51933
#: Package: libgconf2-dev
 
51934
#: Package: libgconf2-4
 
51935
#: Package: gconf2-common
 
51936
#: Package: gconf2
 
51937
#: Package: gconf-defaults-service
 
51938
msgid ""
 
51939
"GConf is a configuration database system for storing application "
 
51940
"preferences. It supports default or mandatory settings set by the "
 
51941
"administrator, and changes to the database are instantly applied to all "
 
51942
"running applications. It is written for the GNOME desktop but doesn't "
 
51943
"require it."
 
51944
msgstr ""
 
51945
 
 
51946
#. Description
 
51947
#: Package: libgconf2-dev
 
51948
msgid ""
 
51949
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
51950
"needed to build applications using GConf."
 
51951
msgstr ""
 
51952
 
 
51953
#. Summary
 
51954
#: Package: libgconf2.0-cil
 
51955
msgid "This package contains the gconf-sharp assembly itself."
 
51956
msgstr ""
 
51957
 
 
51958
#. Summary
 
51959
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
51960
#: Package: libgconf2.0-cil
 
51961
msgid "CLI binding for GConf 2.24"
 
51962
msgstr ""
 
51963
 
 
51964
#. Description
 
51965
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
51966
#: Package: libgconf2.0-cil
 
51967
msgid ""
 
51968
"This package provides the gconf-sharp and gconf-sharp-peditors assemblies "
 
51969
"that allow CLI (.NET) programs to use the GConf configuration storage system "
 
51970
"2.20."
 
51971
msgstr ""
 
51972
 
 
51973
#. Description
 
51974
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
51975
msgid ""
 
51976
"This package contains development files for the gconf-sharp library, and "
 
51977
"should  be used for compilation"
 
51978
msgstr ""
 
51979
 
 
51980
#. Summary
 
51981
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
51982
msgid "C++ wrappers for GConf (shared library)"
 
51983
msgstr ""
 
51984
 
 
51985
#. Summary
 
51986
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
51987
msgid "C++ wrappers for GConf (development files)"
 
51988
msgstr ""
 
51989
 
 
51990
#. Summary
 
51991
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
51992
msgid "C++ wrappers for GConf (documentation)"
 
51993
msgstr ""
 
51994
 
 
51995
#. Description
 
51996
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
51997
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
51998
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
51999
msgid ""
 
52000
"GConf is a system for storing application preferences.  gconfmm is the C++ "
 
52001
"wrapper for GConf."
 
52002
msgstr ""
 
52003
 
 
52004
#. Description
 
52005
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
52006
msgid ""
 
52007
"This package contains development reference documentation and examples."
 
52008
msgstr ""
 
52009
 
 
52010
#. Summary
 
52011
#: Package: libgcr-dev
 
52012
msgid "Library for Crypto UI related task - development"
 
52013
msgstr ""
 
52014
 
 
52015
#. Description
 
52016
#: Package: libgcr-dev
 
52017
msgid ""
 
52018
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
52019
"needed to build applications using the GCR library."
 
52020
msgstr ""
 
52021
 
 
52022
#. Summary
 
52023
#: Package: libgcr0
 
52024
msgid "Library for Crypto UI related task - runtime"
 
52025
msgstr ""
 
52026
 
 
52027
#. Description
 
52028
#: Package: libgcr0
 
52029
#: Package: libgcr-dev
 
52030
msgid "GCR is a library for crypto UI and related tasks."
 
52031
msgstr ""
 
52032
 
 
52033
#. Description
 
52034
#: Package: libgcr0
 
52035
msgid ""
 
52036
"This package contains the shared libraries needed to run programs built "
 
52037
"against the GCR library."
 
52038
msgstr ""
 
52039
 
 
52040
#. Summary
 
52041
#: Package: libgcrypt11
 
52042
msgid "LGPL Crypto library - runtime library"
 
52043
msgstr ""
 
52044
 
 
52045
#. Summary
 
52046
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
52047
msgid "LGPL Crypto library - debugger files"
 
52048
msgstr ""
 
52049
 
 
52050
#. Description
 
52051
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
52052
msgid "This package contains symbol tables for debugging."
 
52053
msgstr ""
 
52054
 
 
52055
#. Summary
 
52056
#: Package: libgcrypt11-dev
 
52057
msgid "LGPL Crypto library - development files"
 
52058
msgstr ""
 
52059
 
 
52060
#. Summary
 
52061
#: Package: libgcrypt11-doc
 
52062
msgid "LGPL Crypto library - documentation"
 
52063
msgstr ""
 
52064
 
 
52065
#. Description
 
52066
#: Package: libgcrypt11-doc
 
52067
#: Package: libgcrypt11-dev
 
52068
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
52069
#: Package: libgcrypt11
 
52070
msgid ""
 
52071
"libgcrypt contains cryptographic functions.  Many important free ciphers, "
 
52072
"hash algorithms and public key signing algorithms have been implemented: "
 
52073
"arcfour, blowfish, cast5, DSA, DSA2, des, 3DES, elgamal, MD5, rijndael, "
 
52074
"RMD160, RSA, SEED, SHA1, SHA-384, SHA-512, twofish, tiger."
 
52075
msgstr ""
 
52076
 
 
52077
#. Description
 
52078
#: Package: libgcrypt11-doc
 
52079
#: Package: libappindicator-doc
 
52080
msgid "This package contains developer documentation."
 
52081
msgstr ""
 
52082
 
 
52083
#. Summary
 
52084
#: Package: libgd-barcode-perl
 
52085
msgid "Library to create barcode images (GD::Barcode)"
 
52086
msgstr ""
 
52087
 
 
52088
#. Description
 
52089
#: Package: libgd-barcode-perl
 
52090
msgid ""
 
52091
"GD::Barcode creates barcode images. It supports the following barcode "
 
52092
"formats: COOP2of5, Code39, EAN13 (JAN13), EAN8 (JAN8), IATA2of5, ITF "
 
52093
"(Interleaved2of5), Industrial2of5, Matrix2of5, NW7, QRcode, UPC-A and UPC-E."
 
52094
msgstr ""
 
52095
 
 
52096
#. Summary
 
52097
#: Package: libgd-gd2-perl
 
52098
msgid "Perl module wrapper for libgd - gd2 variant"
 
52099
msgstr ""
 
52100
 
 
52101
#. Description
 
52102
#: Package: libgd-gd2-perl
 
52103
msgid ""
 
52104
"This is a autoloadable interface module for libgd, a popular library for "
 
52105
"creating and manipulating PNG files.  With this library you can create PNG "
 
52106
"images on the fly or modify existing files.  Features include:"
 
52107
msgstr ""
 
52108
 
 
52109
#. Description
 
52110
#: Package: libgd-gd2-perl
 
52111
msgid ""
 
52112
" * Lines, polygons, rectangles and arcs, both filled and unfilled\n"
 
52113
" * Flood fills\n"
 
52114
" * The use of arbitrary images as brushes and as tiled fill patterns\n"
 
52115
" * Line styling (dashed lines and the like)\n"
 
52116
" * Horizontal and vertical text rendering\n"
 
52117
" * Support for transparency and interlacing\n"
 
52118
" * Support for TrueType font rendering, via libfreetype.\n"
 
52119
" * Support for spline curves, via GD::Polyline\n"
 
52120
" * Support for symbolic font names, such as \"helvetica:italic\"\n"
 
52121
" * Support for symbolic color names, such as \"green\", via GD::Simple\n"
 
52122
" * Produces output in png, gif, jpeg and xbm format\n"
 
52123
" * Produces output in svg format via GD::SVG."
 
52124
msgstr ""
 
52125
 
 
52126
#. Description
 
52127
#: Package: libgd-gd2-perl
 
52128
msgid ""
 
52129
"Included with the example code is the perl script qd.pl with QuickDraw "
 
52130
"routines for generating PICT2 files (used on Apple Macintosh)."
 
52131
msgstr ""
 
52132
 
 
52133
#. Description
 
52134
#: Package: libgd-gd2-perl
 
52135
msgid "This package is linked against libgd2, with Xpm (X pixmap) support."
 
52136
msgstr ""
 
52137
 
 
52138
#. Summary
 
52139
#: Package: libgd-graph-perl
 
52140
msgid "Graph Plotting Module for Perl 5"
 
52141
msgstr ""
 
52142
 
 
52143
#. Description
 
52144
#: Package: libgd-graph-perl
 
52145
msgid ""
 
52146
"GD::Graph is a perl5 module to create charts using the GD module. The "
 
52147
"following classes for graphs with axes are defined:"
 
52148
msgstr ""
 
52149
 
 
52150
#. Description
 
52151
#: Package: libgd-graph-perl
 
52152
msgid ""
 
52153
"GD::Graph::lines - Create a line chart. GD::Graph::bars - Create a bar "
 
52154
"chart. GD::Graph::points - Create an chart, displaying the data as points. "
 
52155
"GD::Graph::linespoints - Combination of lines and points. GD::Graph::area - "
 
52156
"Create a graph, representing the data as areas under a\n"
 
52157
"    line.\n"
 
52158
"GD::Graph::mixed - Create a mixed type graph, any combination of the\n"
 
52159
"    above. At the moment this is fairly limited. Some of\n"
 
52160
"    the options that can be used with some of the\n"
 
52161
"    individual graph types won't work very well. Multiple\n"
 
52162
"    bar graphs in a mixed graph won't display very nicely.\n"
 
52163
"GD::Graph::pie - Create a pie chart."
 
52164
msgstr ""
 
52165
 
 
52166
#. Summary
 
52167
#: Package: libgd-text-perl
 
52168
msgid "Text utilities for use with GD"
 
52169
msgstr ""
 
52170
 
 
52171
#. Description
 
52172
#: Package: libgd-text-perl
 
52173
msgid ""
 
52174
"This module provides a font-independent way of dealing with text in GD, for "
 
52175
"use with the GD::Text::* modules and GD::Graph."
 
52176
msgstr ""
 
52177
 
 
52178
#. Summary
 
52179
#: Package: libgd2-noxpm
 
52180
msgid "GD Graphics Library version 2 (without XPM support)"
 
52181
msgstr ""
 
52182
 
 
52183
#. Description
 
52184
#: Package: libgd2-noxpm
 
52185
msgid ""
 
52186
"This is the runtime package of the library, built without XPM (X pixmap) or "
 
52187
"fontconfig support."
 
52188
msgstr ""
 
52189
 
 
52190
#. Summary
 
52191
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
52192
msgid ""
 
52193
"This is the full development version of the library, built without XPM (X "
 
52194
"pixmap) or fontconfig support."
 
52195
msgstr ""
 
52196
 
 
52197
#. Summary
 
52198
#: Package: libgd2-xpm
 
52199
msgid "GD Graphics Library version 2"
 
52200
msgstr ""
 
52201
 
 
52202
#. Description
 
52203
#: Package: libgd2-xpm
 
52204
msgid ""
 
52205
"This is the runtime package of the library, built with XPM (X pixmap) and "
 
52206
"fontconfig support."
 
52207
msgstr ""
 
52208
 
 
52209
#. Summary
 
52210
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
52211
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
52212
msgid "GD Graphics Library version 2 (development version)"
 
52213
msgstr ""
 
52214
 
 
52215
#. Description
 
52216
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
52217
#: Package: libgd2-xpm
 
52218
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
52219
#: Package: libgd2-noxpm
 
52220
msgid ""
 
52221
"GD is a graphics library. It allows your code to quickly draw images "
 
52222
"complete with lines, arcs, text, multiple colours, cut and paste from other "
 
52223
"images, flood fills, and write out the result as a PNG file. This is "
 
52224
"particularly useful in World Wide Web applications, where PNG is one of the "
 
52225
"formats accepted for inline images by most browsers."
 
52226
msgstr ""
 
52227
 
 
52228
#. Description
 
52229
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
52230
msgid ""
 
52231
"This is the full development version of the library, built with XPM (X "
 
52232
"pixmap) and fontconfig support."
 
52233
msgstr ""
 
52234
 
 
52235
#. Summary
 
52236
#: Package: libgda-4.0-4
 
52237
msgid "data abstraction library based on GLib"
 
52238
msgstr ""
 
52239
 
 
52240
#. Summary
 
52241
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
52242
msgid "data abstraction library based on GLib -- debug files"
 
52243
msgstr ""
 
52244
 
 
52245
#. Description
 
52246
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
52247
msgid ""
 
52248
"This package contains dettached symbols for debug. Most people don't need "
 
52249
"this package."
 
52250
msgstr ""
 
52251
 
 
52252
#. Summary
 
52253
#: Package: libgda-4.0-common
 
52254
msgid "data abstraction library based on GLib -- common files"
 
52255
msgstr ""
 
52256
 
 
52257
#. Description
 
52258
#: Package: libgda-4.0-common
 
52259
msgid "This package contains common files for libgda."
 
52260
msgstr ""
 
52261
 
 
52262
#. Summary
 
52263
#: Package: libgda-4.0-dev
 
52264
msgid "data abstraction library based on GLib -- development files"
 
52265
msgstr ""
 
52266
 
 
52267
#. Description
 
52268
#: Package: libgda-4.0-dev
 
52269
msgid ""
 
52270
"This package contains the header files and libraries needed for development."
 
52271
msgstr ""
 
52272
 
 
52273
#. Summary
 
52274
#: Package: libgda-4.0-doc
 
52275
msgid "data abstraction library based on GLib -- documentation files"
 
52276
msgstr ""
 
52277
 
 
52278
#. Description
 
52279
#: Package: libgda-4.0-doc
 
52280
#: Package: libgda-4.0-dev
 
52281
#: Package: libgda-4.0-common
 
52282
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
52283
#: Package: libgda-4.0-4
 
52284
msgid ""
 
52285
"libgda is a (relatively small) database abstraction/access library "
 
52286
"integrated on the GLib object model. It can be used as a metadata extractor, "
 
52287
"to get information about all database objects in a common way, and as an "
 
52288
"ODBC-like wrapper to access data in different engines through an easier API."
 
52289
msgstr ""
 
52290
 
 
52291
#. Description
 
52292
#: Package: libgda-4.0-doc
 
52293
msgid "This package contains document files about libgda API."
 
52294
msgstr ""
 
52295
 
 
52296
#. Summary
 
52297
#: Package: libgdata-common
 
52298
msgid "Library for accessing GData webservices - common data files"
 
52299
msgstr ""
 
52300
 
 
52301
#. Description
 
52302
#: Package: libgdata-common
 
52303
msgid "This package contains the common data files for libgdata."
 
52304
msgstr ""
 
52305
 
 
52306
#. Summary
 
52307
#: Package: libgdata-dev
 
52308
msgid "Library for accessing GData webservices - development files"
 
52309
msgstr ""
 
52310
 
 
52311
#. Description
 
52312
#: Package: libgdata-dev
 
52313
msgid ""
 
52314
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
52315
"applications using the libgdata library"
 
52316
msgstr ""
 
52317
 
 
52318
#. Summary
 
52319
#: Package: libgdata-doc
 
52320
msgid "Library for accessing GData webservices - documentation"
 
52321
msgstr ""
 
52322
 
 
52323
#. Description
 
52324
#: Package: libgdata-doc
 
52325
msgid "This package contains the HTML documentation for the libgdata library"
 
52326
msgstr ""
 
52327
 
 
52328
#. Summary
 
52329
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
52330
msgid ""
 
52331
"This package is a client library to access Google services through a SOAP "
 
52332
"interface."
 
52333
msgstr ""
 
52334
 
 
52335
#. Summary
 
52336
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52337
msgid ""
 
52338
"This package contains header files and static library for libgdata-google1.2-"
 
52339
"1."
 
52340
msgstr ""
 
52341
 
 
52342
#. Description
 
52343
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52344
msgid ""
 
52345
"libgdata-google is a client library to access Google services through a SOAP "
 
52346
"interface."
 
52347
msgstr ""
 
52348
 
 
52349
#. Summary
 
52350
#: Package: libgdata1.2-1
 
52351
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
52352
msgid "Client library for accessing Google POA through SOAP interface"
 
52353
msgstr ""
 
52354
 
 
52355
#. Description
 
52356
#: Package: libgdata1.2-1
 
52357
msgid ""
 
52358
"This package is a client library to access the Google Data APIs through a "
 
52359
"SOAP interface."
 
52360
msgstr ""
 
52361
 
 
52362
#. Summary
 
52363
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52364
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52365
msgid "Client library for accessing Google POA (development files)"
 
52366
msgstr ""
 
52367
 
 
52368
#. Description
 
52369
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52370
msgid ""
 
52371
"This package contains header files and static library for libgdata1.2-1."
 
52372
msgstr ""
 
52373
 
 
52374
#. Description
 
52375
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52376
msgid ""
 
52377
"libgdata is a client library to access the Google Data APIs through a SOAP "
 
52378
"interface."
 
52379
msgstr ""
 
52380
 
 
52381
#. Description
 
52382
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52383
#: Package: libgdata1.2-1
 
52384
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52385
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
52386
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
52387
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
52388
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
52389
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
52390
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
52391
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
52392
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
52393
#: Package: libedata-book1.2-2
 
52394
#: Package: libecal1.2-dev
 
52395
#: Package: libecal1.2-7
 
52396
#: Package: libebook1.2-9
 
52397
#: Package: libebackend1.2-dev
 
52398
#: Package: libebackend1.2-0
 
52399
#: Package: libcamel1.2-dev
 
52400
#: Package: libcamel1.2-14
 
52401
msgid ""
 
52402
"Evolution is the integrated mail, calendar, task and address book "
 
52403
"distributed suite from Novell, Inc."
 
52404
msgstr ""
 
52405
 
 
52406
#. Summary
 
52407
#: Package: libgdata6
 
52408
msgid "Library for accessing GData webservices - shared libraries"
 
52409
msgstr ""
 
52410
 
 
52411
#. Description
 
52412
#: Package: libgdata6
 
52413
#: Package: libgdata-doc
 
52414
#: Package: libgdata-dev
 
52415
#: Package: libgdata-common
 
52416
msgid ""
 
52417
"libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the "
 
52418
"GData protocol â€” most notably, Google's services. It provides APIs to "
 
52419
"access the common Google services, and has full asynchronous support."
 
52420
msgstr ""
 
52421
 
 
52422
#. Summary
 
52423
#: Package: libgdb-dev
 
52424
msgid "The GNU Debugger (libgdb.a)"
 
52425
msgstr ""
 
52426
 
 
52427
#. Description
 
52428
#: Package: libgdb-dev
 
52429
msgid ""
 
52430
"GDB is a source-level debugger, capable of breaking programs at any specific "
 
52431
"line, displaying variable values, and determining where errors occurred. "
 
52432
"Currently, it works for C, C++, Fortran Modula 2 and Java programs. A must-"
 
52433
"have for any serious programmer."
 
52434
msgstr ""
 
52435
 
 
52436
#. Description
 
52437
#: Package: libgdb-dev
 
52438
msgid ""
 
52439
"This package contains libgdb.a, the bulk of GDB as a linkable library.  It "
 
52440
"is provided for an IDE which links to libgdb.a.  Please do not use libgdb.a "
 
52441
"for new projects."
 
52442
msgstr ""
 
52443
 
 
52444
#. Summary
 
52445
#: Package: libgdbm-dev
 
52446
msgid "GNU dbm database routines (development files)"
 
52447
msgstr ""
 
52448
 
 
52449
#. Description
 
52450
#: Package: libgdbm-dev
 
52451
msgid ""
 
52452
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
52453
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions.  This "
 
52454
"package includes development support files."
 
52455
msgstr ""
 
52456
 
 
52457
#. Summary
 
52458
#: Package: libgdbm3
 
52459
msgid "GNU dbm database routines (runtime version)"
 
52460
msgstr ""
 
52461
 
 
52462
#. Description
 
52463
#: Package: libgdbm3
 
52464
msgid ""
 
52465
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
52466
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions."
 
52467
msgstr ""
 
52468
 
 
52469
#. Description
 
52470
#: Package: libgdbm3
 
52471
msgid ""
 
52472
"The basic use of 'gdbm' is to store key/data pairs in a data file, thus "
 
52473
"providing a persistent version of the 'dictionary' Abstract Data Type "
 
52474
"('hash' to perl programmers)."
 
52475
msgstr ""
 
52476
 
 
52477
#. Summary
 
52478
#: Package: libgdict-1.0-6
 
52479
msgid "GNOME Dictionary base library"
 
52480
msgstr ""
 
52481
 
 
52482
#. Description
 
52483
#: Package: libgdict-1.0-6
 
52484
msgid ""
 
52485
"GNOME is the \"GNU Network Object Model Environment\". This package contains "
 
52486
"the library used by the GNOME dictionary utility, and other applications "
 
52487
"providing similar functionality."
 
52488
msgstr ""
 
52489
 
 
52490
#. Summary
 
52491
#: Package: libgdict-1.0-dev
 
52492
msgid "GNOME Dictionary base library - development files"
 
52493
msgstr ""
 
52494
 
 
52495
#. Description
 
52496
#: Package: libgdict-1.0-dev
 
52497
msgid ""
 
52498
"This package contains the development files for a library used by the GNOME "
 
52499
"dictionary utility, and other applications providing similar functionality."
 
52500
msgstr ""
 
52501
 
 
52502
#. Summary
 
52503
#: Package: libgdiplus
 
52504
msgid "interface library for System.Drawing of Mono"
 
52505
msgstr ""
 
52506
 
 
52507
#. Description
 
52508
#: Package: libgdiplus
 
52509
msgid ""
 
52510
"This package contains a GDI+ API compatible implementation needed by the "
 
52511
"System.Drawing library of Mono."
 
52512
msgstr ""
 
52513
 
 
52514
#. Summary
 
52515
#: Package: libgdl-1-3
 
52516
msgid "GNOME DevTool libraries"
 
52517
msgstr ""
 
52518
 
 
52519
#. Summary
 
52520
#: Package: libgdl-1-common
 
52521
msgid "GNOME DevTool libraries - common files"
 
52522
msgstr ""
 
52523
 
 
52524
#. Description
 
52525
#: Package: libgdl-1-common
 
52526
msgid "This package contains the common files."
 
52527
msgstr ""
 
52528
 
 
52529
#. Summary
 
52530
#: Package: libgdl-1-dbg
 
52531
msgid "GNOME DevTool libraries - debug files"
 
52532
msgstr ""
 
52533
 
 
52534
#. Summary
 
52535
#: Package: libgdl-1-dev
 
52536
msgid "GNOME DevTool libraries - development files"
 
52537
msgstr ""
 
52538
 
 
52539
#. Description
 
52540
#: Package: libgdl-1-dev
 
52541
#: Package: libgdl-1-dbg
 
52542
#: Package: libgdl-1-common
 
52543
#: Package: libgdl-1-3
 
52544
msgid ""
 
52545
"Provides a support library for development tools from the GNOME environment. "
 
52546
"Including symbol browser, dock and editor components."
 
52547
msgstr ""
 
52548
 
 
52549
#. Summary
 
52550
#: Package: libgdraw4
 
52551
msgid "font editor - runtime graphics and widget library"
 
52552
msgstr ""
 
52553
 
 
52554
#. Description
 
52555
#: Package: libgdraw4
 
52556
msgid "This package contains the graphics and widget runtime library."
 
52557
msgstr ""
 
52558
 
 
52559
#. Summary
 
52560
#: Package: libgdu-dev
 
52561
msgid "GObject based Disk Utility Library - development files"
 
52562
msgstr ""
 
52563
 
 
52564
#. Summary
 
52565
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
52566
msgid "GTK+ standard dialog library for libgdu - development files"
 
52567
msgstr ""
 
52568
 
 
52569
#. Description
 
52570
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
52571
msgid ""
 
52572
"The gdu-gtk library provides standard GTK+ dialogs for handling media "
 
52573
"operations, like entering secrets for encrypted drives or confirmation "
 
52574
"dialogs for erasing a partition."
 
52575
msgstr ""
 
52576
 
 
52577
#. Summary
 
52578
#: Package: libgdu-gtk0
 
52579
msgid "GTK+ standard dialog library for libgdu"
 
52580
msgstr ""
 
52581
 
 
52582
#. Description
 
52583
#: Package: libgdu-gtk0
 
52584
msgid ""
 
52585
"The gdu-gtk library provides GTK+ standard dialogs for handling media "
 
52586
"operations, like entering secrets for encrypted drives or confirmation "
 
52587
"dialogs for erasing a partition."
 
52588
msgstr ""
 
52589
 
 
52590
#. Summary
 
52591
#: Package: libgdu0
 
52592
msgid "GObject based Disk Utility Library"
 
52593
msgstr ""
 
52594
 
 
52595
#. Description
 
52596
#: Package: libgdu0
 
52597
#: Package: libgdu-dev
 
52598
msgid ""
 
52599
"The gnome-disk-utility library provides an user-space interface to the "
 
52600
"udisks objects and properties (such as drives, volumes, SMART data), and "
 
52601
"operations (such as mounting, unmounting, creating and checking partitions)."
 
52602
msgstr ""
 
52603
 
 
52604
#. Summary
 
52605
#: Package: libgegl-0.0-0
 
52606
msgid "Generic Graphics Library"
 
52607
msgstr ""
 
52608
 
 
52609
#. Summary
 
52610
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
52611
msgid "Generic Graphics Library (development files)"
 
52612
msgstr ""
 
52613
 
 
52614
#. Summary
 
52615
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
52616
msgid "Generic Graphics Library (documentation)"
 
52617
msgstr ""
 
52618
 
 
52619
#. Description
 
52620
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
52621
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
52622
#: Package: libgegl-0.0-0
 
52623
msgid ""
 
52624
"GEGL (Generic Graphics Library) is a graph based image processing framework."
 
52625
msgstr ""
 
52626
 
 
52627
#. Description
 
52628
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
52629
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
52630
#: Package: libgegl-0.0-0
 
52631
msgid ""
 
52632
"GEGLs original design was made to scratch GIMPs itches for a new compositing "
 
52633
"and processing core. This core is being designed to have minimal "
 
52634
"dependencies. and a simple well defined API"
 
52635
msgstr ""
 
52636
 
 
52637
#. Summary
 
52638
#: Package: libgeoip-dev
 
52639
msgid "Development files for the GeoIP library"
 
52640
msgstr ""
 
52641
 
 
52642
#. Summary
 
52643
#: Package: libgeoip1
 
52644
msgid "A non-DNS IP-to-country resolver library"
 
52645
msgstr ""
 
52646
 
 
52647
#. Description
 
52648
#: Package: libgeoip1
 
52649
#: Package: libgeoip-dev
 
52650
#: Package: geoip-database
 
52651
msgid ""
 
52652
"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP "
 
52653
"address or hostname originates from. It uses a file based database."
 
52654
msgstr ""
 
52655
 
 
52656
#. Description
 
52657
#: Package: libgeoip1
 
52658
#: Package: libgeoip-dev
 
52659
#: Package: geoip-database
 
52660
msgid ""
 
52661
"This database simply contains IP blocks as keys, and countries as values and "
 
52662
"it should be more complete and accurate than using reverse DNS lookups."
 
52663
msgstr ""
 
52664
 
 
52665
#. Summary
 
52666
#: Package: libgeronimo-ejb-3.0-spec-java
 
52667
msgid "Geronimo API implementation of the EJB 3.0 spec"
 
52668
msgstr ""
 
52669
 
 
52670
#. Description
 
52671
#: Package: libgeronimo-ejb-3.0-spec-java
 
52672
msgid "Geronimo API implementation of the EJB 3.0 spec (javax.ejb classes)"
 
52673
msgstr ""
 
52674
 
 
52675
#. Summary
 
52676
#: Package: libgeronimo-interceptor-3.0-spec-java
 
52677
msgid "Geronimo API implementation of the Interceptor 3.0 spec"
 
52678
msgstr ""
 
52679
 
 
52680
#. Description
 
52681
#: Package: libgeronimo-interceptor-3.0-spec-java
 
52682
msgid ""
 
52683
"Geronimo API implementation of the Interceptor 3.0 spec (javax.interceptor "
 
52684
"classes)"
 
52685
msgstr ""
 
52686
 
 
52687
#. Summary
 
52688
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
52689
msgid "Geronimo API implementation of the J2EE connector 1.5 spec"
 
52690
msgstr ""
 
52691
 
 
52692
#. Description
 
52693
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
52694
msgid ""
 
52695
"This package provides the Geronimo API implementation of the J2EE connector "
 
52696
"1.5 spec (javax.resource classes)."
 
52697
msgstr ""
 
52698
 
 
52699
#. Summary
 
52700
#: Package: libgeronimo-jacc-1.1-spec-java
 
52701
msgid "Geronimo API implementation of the JACC 1.1 spec"
 
52702
msgstr ""
 
52703
 
 
52704
#. Description
 
52705
#: Package: libgeronimo-jacc-1.1-spec-java
 
52706
msgid ""
 
52707
"Geronimo API implementation of the JACC 1.1 spec (javax.security.jacc "
 
52708
"classes)"
 
52709
msgstr ""
 
52710
 
 
52711
#. Summary
 
52712
#: Package: libgeronimo-jms-1.1-spec-java
 
52713
msgid "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec"
 
52714
msgstr ""
 
52715
 
 
52716
#. Description
 
52717
#: Package: libgeronimo-jms-1.1-spec-java
 
52718
msgid "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec (javax.jms classes)"
 
52719
msgstr ""
 
52720
 
 
52721
#. Summary
 
52722
#: Package: libgeronimo-jpa-3.0-spec-java
 
52723
msgid "Geronimo API implementation of the JPA 3.0 spec"
 
52724
msgstr ""
 
52725
 
 
52726
#. Description
 
52727
#: Package: libgeronimo-jpa-3.0-spec-java
 
52728
msgid ""
 
52729
"Geronimo API implementation of the JPA 3.0 spec (javax.persistence classes)"
 
52730
msgstr ""
 
52731
 
 
52732
#. Summary
 
52733
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
52734
msgid "Geronimo API implementation of the JTA 1.0.1B spec"
 
52735
msgstr ""
 
52736
 
 
52737
#. Description
 
52738
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
52739
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
52740
msgid ""
 
52741
"The goal of the Geronimo project is to produce a server runtime framework "
 
52742
"that pulls together the best Open Source alternatives to create runtimes "
 
52743
"that meet the needs of developers and system administrators. Its most "
 
52744
"popular distribution is a fully certified Java EE 5 application server "
 
52745
"runtime."
 
52746
msgstr ""
 
52747
 
 
52748
#. Description
 
52749
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
52750
msgid ""
 
52751
"Geronimo API implementation of the JTA 1.0.1B spec (javax.transaction "
 
52752
"classes)"
 
52753
msgstr ""
 
52754
 
 
52755
#. Summary
 
52756
#: Package: libgfortran3
 
52757
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications"
 
52758
msgstr ""
 
52759
 
 
52760
#. Summary
 
52761
#: Package: libgfortran3-dbg
 
52762
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (debug symbols)"
 
52763
msgstr ""
 
52764
 
 
52765
#. Description
 
52766
#: Package: libgfortran3-dbg
 
52767
#: Package: libgfortran3
 
52768
#: Package: lib64gfortran3-dbg
 
52769
#: Package: lib64gfortran3
 
52770
msgid ""
 
52771
"Library needed for GNU Fortran applications linked against the shared "
 
52772
"library."
 
52773
msgstr ""
 
52774
 
 
52775
#. Summary
 
52776
#: Package: libggz-dev
 
52777
msgid "GGZ Gaming Zone: common utilities library - development files"
 
52778
msgstr ""
 
52779
 
 
52780
#. Description
 
52781
#: Package: libggz-dev
 
52782
msgid ""
 
52783
"This package provides the header files and static libraries needed for "
 
52784
"development with libggz in the C programming language."
 
52785
msgstr ""
 
52786
 
 
52787
#. Summary
 
52788
#: Package: libggz2
 
52789
msgid "GGZ Gaming Zone: common utilities library"
 
52790
msgstr ""
 
52791
 
 
52792
#. Description
 
52793
#: Package: libggz2
 
52794
#: Package: libggz-dev
 
52795
msgid ""
 
52796
"The libggz library handles network, configuration file and data structure "
 
52797
"management functions as well as several convenience wrappers around glibc "
 
52798
"functions."
 
52799
msgstr ""
 
52800
 
 
52801
#. Description
 
52802
#: Package: libggz2
 
52803
msgid ""
 
52804
"This package provides the run-time library of base functions common to "
 
52805
"several GGZ clients and servers."
 
52806
msgstr ""
 
52807
 
 
52808
#. Summary
 
52809
#: Package: libggzcore-dev
 
52810
msgid "GGZ Gaming Zone: core client frontend library - development files"
 
52811
msgstr ""
 
52812
 
 
52813
#. Summary
 
52814
#: Package: libggzcore9
 
52815
msgid "GGZ Gaming Zone: core client frontend library"
 
52816
msgstr ""
 
52817
 
 
52818
#. Description
 
52819
#: Package: libggzcore9
 
52820
#: Package: libggzcore-dev
 
52821
msgid ""
 
52822
"The ggzcore library is an event/state-based library that allows programs to "
 
52823
"connect to a GGZ server, handle game rooms, chat and player properties, and "
 
52824
"control participation in games."
 
52825
msgstr ""
 
52826
 
 
52827
#. Description
 
52828
#: Package: libggzcore9
 
52829
msgid ""
 
52830
"This package provides the run-time library used by most of the GGZ core "
 
52831
"clients."
 
52832
msgstr ""
 
52833
 
 
52834
#. Summary
 
52835
#: Package: libggzmod-dev
 
52836
msgid "GGZ Gaming Zone: game frontend library - development files"
 
52837
msgstr ""
 
52838
 
 
52839
#. Description
 
52840
#: Package: libggzmod-dev
 
52841
#: Package: libggzcore-dev
 
52842
msgid ""
 
52843
"This package provides the header files and static libraries needed for "
 
52844
"development with ggzmod in the C programming language."
 
52845
msgstr ""
 
52846
 
 
52847
#. Summary
 
52848
#: Package: libggzmod4
 
52849
msgid "GGZ Gaming Zone: game frontend library"
 
52850
msgstr ""
 
52851
 
 
52852
#. Description
 
52853
#: Package: libggzmod4
 
52854
#: Package: libggzmod-dev
 
52855
msgid ""
 
52856
"The ggzmod library allows games to communicate with a GGZ core client and "
 
52857
"thereby establishing a connection to the GGZ server and its associated game "
 
52858
"server."
 
52859
msgstr ""
 
52860
 
 
52861
#. Description
 
52862
#: Package: libggzmod4
 
52863
msgid ""
 
52864
"This package provides the run-time library used by most of the GGZ game "
 
52865
"clients."
 
52866
msgstr ""
 
52867
 
 
52868
#. Description
 
52869
#: Package: libggzmod4
 
52870
#: Package: libggzmod-dev
 
52871
#: Package: libggzcore9
 
52872
#: Package: libggzcore-dev
 
52873
#: Package: libggz2
 
52874
#: Package: libggz-dev
 
52875
#: Package: ggzcore-bin
 
52876
msgid ""
 
52877
"This package is part of the GGZ Gaming Zone, a multiuser networked gaming "
 
52878
"environment."
 
52879
msgstr ""
 
52880
 
 
52881
#. Summary
 
52882
#: Package: libgif-dev
 
52883
msgid "library for GIF images (development)"
 
52884
msgstr ""
 
52885
 
 
52886
#. Summary
 
52887
#: Package: libgif4
 
52888
msgid "library for GIF images (library)"
 
52889
msgstr ""
 
52890
 
 
52891
#. Description
 
52892
#: Package: libgif4
 
52893
#: Package: libgif-dev
 
52894
#: Package: giflib-tools
 
52895
#: Package: giflib-dbg
 
52896
msgid ""
 
52897
"GIFLIB is a package of portable tools and library routines for working with "
 
52898
"GIF images."
 
52899
msgstr ""
 
52900
 
 
52901
#. Summary
 
52902
#: Package: libgimp2.0
 
52903
msgid "Libraries for the GNU Image Manipulation Program"
 
52904
msgstr "Biblioteques pal programa de GNU pa tresnar imaxes"
 
52905
 
 
52906
#. Description
 
52907
#: Package: libgimp2.0
 
52908
msgid ""
 
52909
"This package includes the libgimp libraries, which are necessary to run GIMP "
 
52910
"and third-party GIMP plugins."
 
52911
msgstr ""
 
52912
 
 
52913
#. Summary
 
52914
#: Package: libgimp2.0-dev
 
52915
msgid "Headers and other files for compiling plugins for GIMP"
 
52916
msgstr ""
 
52917
 
 
52918
#. Description
 
52919
#: Package: libgimp2.0-dev
 
52920
msgid ""
 
52921
"This package contains the header files for the GNU Image Manipulation "
 
52922
"Program, along with the static versions of libgimp. It also includes the "
 
52923
"gimptool-2.0 utility."
 
52924
msgstr ""
 
52925
"Esti paquete contién los ficheros de cabeceres pal programa de GNU pa "
 
52926
"tresnar imaxes, xunto coles versiones estátiques de libgimp. Tamién incluye "
 
52927
"la utilidá gimptool-2.0."
 
52928
 
 
52929
#. Description
 
52930
#: Package: libgimp2.0-dev
 
52931
msgid ""
 
52932
"Install this package if you wish to compile your own plugins, or if you wish "
 
52933
"to develop packages that use libgimp."
 
52934
msgstr ""
 
52935
 
 
52936
#. Summary
 
52937
#: Package: libgimp2.0-doc
 
52938
msgid "Developers' Documentation for the GIMP library"
 
52939
msgstr ""
 
52940
 
 
52941
#. Description
 
52942
#: Package: libgimp2.0-doc
 
52943
msgid ""
 
52944
"This package contains the HTML documentation for the GIMP library in "
 
52945
"/usr/share/gtk-doc/html/ ."
 
52946
msgstr ""
 
52947
 
 
52948
#. Summary
 
52949
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52950
msgid "Library for handling GObject introspection data (runtime library)"
 
52951
msgstr ""
 
52952
 
 
52953
#. Description
 
52954
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52955
msgid ""
 
52956
"This package contains a C library for handling the introspection data."
 
52957
msgstr ""
 
52958
 
 
52959
#. Summary
 
52960
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52961
msgid "Library for handling GObject introspection data (development files)"
 
52962
msgstr ""
 
52963
 
 
52964
#. Description
 
52965
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52966
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52967
#: Package: gobject-introspection
 
52968
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
52969
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
52970
#: Package: gir-repository-dev
 
52971
msgid ""
 
52972
"GObject Introspection is a project for providing machine readable "
 
52973
"introspection data of the API of C libraries. This introspection data can be "
 
52974
"used in several different use cases, for example automatic code generation "
 
52975
"for bindings, API verification and documentation generation."
 
52976
msgstr ""
 
52977
 
 
52978
#. Description
 
52979
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52980
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52981
#: Package: gobject-introspection
 
52982
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
52983
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
52984
#: Package: gir-repository-dev
 
52985
msgid ""
 
52986
"GObject Introspection contains tools to generate and handle the "
 
52987
"introspection data."
 
52988
msgstr ""
 
52989
 
 
52990
#. Description
 
52991
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52992
msgid ""
 
52993
"This package contains the headers for the C library for handling the "
 
52994
"introspection data."
 
52995
msgstr ""
 
52996
 
 
52997
#. Summary
 
52998
#: Package: libgksu2-0
 
52999
msgid "library providing su and sudo functionality"
 
53000
msgstr ""
 
53001
 
 
53002
#. Summary
 
53003
#: Package: libgksu2-dev
 
53004
msgid "library providing su and sudo functionality (development files)"
 
53005
msgstr ""
 
53006
 
 
53007
#. Description
 
53008
#: Package: libgksu2-dev
 
53009
#: Package: libgksu2-0
 
53010
msgid ""
 
53011
"This library comes from the gksu program. It provides a simple API to use su "
 
53012
"and sudo in programs that need to execute tasks as other user. It provides X "
 
53013
"authentication facilities for running programs in an X session."
 
53014
msgstr ""
 
53015
 
 
53016
#. Summary
 
53017
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
53018
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- GLX development files"
 
53019
msgstr ""
 
53020
 
 
53021
#. Description
 
53022
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
53023
msgid ""
 
53024
"This package includes headers and static libraries for compiling programs "
 
53025
"with Mesa."
 
53026
msgstr ""
 
53027
 
 
53028
#. Summary
 
53029
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
53030
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- DRI modules"
 
53031
msgstr ""
 
53032
 
 
53033
#. Description
 
53034
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
53035
msgid "The tdfx DRI module needs libglide3 to enable direct rendering."
 
53036
msgstr ""
 
53037
 
 
53038
#. Summary
 
53039
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
53040
msgid "Debugging symbols for the Mesa DRI modules"
 
53041
msgstr ""
 
53042
 
 
53043
#. Description
 
53044
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
53045
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
53046
msgid ""
 
53047
"This package does not include the OpenGL library itself, only the DRI "
 
53048
"modules for accelerating direct rendering."
 
53049
msgstr ""
 
53050
 
 
53051
#. Description
 
53052
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
53053
msgid "This package contains debugging symbols for the DRI modules."
 
53054
msgstr ""
 
53055
 
 
53056
#. Summary
 
53057
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
53058
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- GLX runtime"
 
53059
msgstr ""
 
53060
 
 
53061
#. Summary
 
53062
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
53063
msgid "Debugging symbols for the Mesa GLX runtime"
 
53064
msgstr ""
 
53065
 
 
53066
#. Description
 
53067
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
53068
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
53069
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
53070
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
53071
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
53072
msgid ""
 
53073
"This version of Mesa provides GLX and DRI capabilities: it is capable of "
 
53074
"both direct and indirect rendering.  For direct rendering, it can use DRI "
 
53075
"modules from the libgl1-mesa-dri package to accelerate drawing."
 
53076
msgstr ""
 
53077
 
 
53078
#. Description
 
53079
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
53080
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
53081
msgid ""
 
53082
"This package does not include the modules themselves: these can be found in "
 
53083
"the libgl1-mesa-dri package."
 
53084
msgstr ""
 
53085
 
 
53086
#. Description
 
53087
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
53088
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
53089
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
53090
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
53091
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
53092
msgid ""
 
53093
"For a complete description of Mesa, please look at the libgl1-mesa-swx11 "
 
53094
"package."
 
53095
msgstr ""
 
53096
 
 
53097
#. Description
 
53098
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
53099
msgid ""
 
53100
"This package contains debugging symbols for the GL library with GLX and DRI "
 
53101
"capabilities."
 
53102
msgstr ""
 
53103
 
 
53104
#. Summary
 
53105
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
53106
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- runtime"
 
53107
msgstr ""
 
53108
 
 
53109
#. Summary
 
53110
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
53111
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- debugging symbols"
 
53112
msgstr ""
 
53113
 
 
53114
#. Description
 
53115
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
53116
msgid ""
 
53117
"This package contains debugging symbols for the software rasterization GL "
 
53118
"library."
 
53119
msgstr ""
 
53120
 
 
53121
#. Summary
 
53122
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
53123
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- development files"
 
53124
msgstr ""
 
53125
 
 
53126
#. Description
 
53127
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
53128
msgid ""
 
53129
"This package provides the development environment required for compiling "
 
53130
"programs with Mesa.  For a complete description of Mesa, please look at the "
 
53131
"libgl1-mesa-swx11 package."
 
53132
msgstr ""
 
53133
 
 
53134
#. Description
 
53135
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
53136
msgid ""
 
53137
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
53138
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
53139
"see libgl1-mesa-dev."
 
53140
msgstr ""
 
53141
 
 
53142
#. Summary
 
53143
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
53144
msgid "Mesa OpenGL runtime [i686 optimized]"
 
53145
msgstr ""
 
53146
 
 
53147
#. Description
 
53148
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
53149
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
53150
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
53151
msgid ""
 
53152
"Mesa is a 3-D graphics library with an API which is very similar to that of "
 
53153
"OpenGL.  To the extent that Mesa utilizes the OpenGL command syntax or state "
 
53154
"machine, it is being used with authorization from Silicon Graphics, Inc.  "
 
53155
"However, the author makes no claim that Mesa is in any way a compatible "
 
53156
"replacement for OpenGL or associated with Silicon Graphics, Inc."
 
53157
msgstr ""
 
53158
 
 
53159
#. Description
 
53160
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
53161
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
53162
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
53163
msgid ""
 
53164
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
53165
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
53166
"see libgl1-mesa-glx."
 
53167
msgstr ""
 
53168
 
 
53169
#. Description
 
53170
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
53171
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
53172
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
53173
msgid "On Linux, this library is also known as libGL or libGL.so.1."
 
53174
msgstr ""
 
53175
 
 
53176
#. Description
 
53177
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
53178
msgid ""
 
53179
"This set of libraries is optimized for i686 machines and will only be used "
 
53180
"if you are running a 2.6 kernel on an i686 class CPU. This includes Pentium "
 
53181
"Pro, Pentium II/II/IV, Celeron CPU's and similar class CPU's (including "
 
53182
"clones such as AMD Athlon/Opteron, VIA C3 Nehemiah, but not VIA C3 Ezla)."
 
53183
msgstr ""
 
53184
 
 
53185
#. Summary
 
53186
#: Package: libglade2-0
 
53187
msgid "library to load .glade files at runtime"
 
53188
msgstr ""
 
53189
 
 
53190
#. Summary
 
53191
#: Package: libglade2-dev
 
53192
msgid "development files for libglade"
 
53193
msgstr ""
 
53194
 
 
53195
#. Description
 
53196
#: Package: libglade2-dev
 
53197
#: Package: libglade2-0
 
53198
msgid ""
 
53199
"This library allows to load externally stored user interfaces into programs. "
 
53200
"This allows alteration of the interface without recompilation of the program."
 
53201
msgstr ""
 
53202
 
 
53203
#. Description
 
53204
#: Package: libglade2-dev
 
53205
#: Package: libglade2-0
 
53206
msgid "The interfaces can also be edited with GLADE."
 
53207
msgstr ""
 
53208
 
 
53209
#. Summary
 
53210
#: Package: libglade2.0-cil
 
53211
msgid "This package contains the glade-sharp assembly"
 
53212
msgstr ""
 
53213
 
 
53214
#. Summary
 
53215
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
53216
#: Package: libglade2.0-cil
 
53217
msgid "CLI binding for the Glade libraries 2.6"
 
53218
msgstr ""
 
53219
 
 
53220
#. Description
 
53221
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
53222
#: Package: libglade2.0-cil
 
53223
msgid ""
 
53224
"This package provides the glade-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53225
"programs to use the Glade libraries 2.6."
 
53226
msgstr ""
 
53227
 
 
53228
#. Description
 
53229
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
53230
msgid ""
 
53231
"This package contains development files for the glade-sharp library, and "
 
53232
"should be used for compilation"
 
53233
msgstr ""
 
53234
 
 
53235
#. Summary
 
53236
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
53237
msgid "C++ wrappers for libglade2 (shared library)"
 
53238
msgstr ""
 
53239
 
 
53240
#. Summary
 
53241
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
53242
msgid "C++ wrappers for libglade2 (debug symbols)"
 
53243
msgstr ""
 
53244
 
 
53245
#. Description
 
53246
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
53247
msgid ""
 
53248
"This package contains debug symbols for debugging applications using "
 
53249
"libglademm."
 
53250
msgstr ""
 
53251
 
 
53252
#. Summary
 
53253
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
53254
msgid "C++ wrappers for libglade2 (development files)"
 
53255
msgstr ""
 
53256
 
 
53257
#. Summary
 
53258
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
53259
msgid "C++ wrappers for libglade2 (documentation)"
 
53260
msgstr ""
 
53261
 
 
53262
#. Description
 
53263
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
53264
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
53265
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
53266
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
53267
msgid ""
 
53268
"Libglade is a library which enables an application to build its graphical "
 
53269
"interface from an XML file (generated by Glade) at runtime. libglademm is "
 
53270
"the C++ wrapper for libglade."
 
53271
msgstr ""
 
53272
 
 
53273
#. Summary
 
53274
#: Package: libgladeui-1-9
 
53275
msgid "GTK+ User Interface Build core library"
 
53276
msgstr ""
 
53277
 
 
53278
#. Summary
 
53279
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53280
msgid "GTK+ User Interface Build core library (development files)"
 
53281
msgstr ""
 
53282
 
 
53283
#. Description
 
53284
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53285
#: Package: libgladeui-1-9
 
53286
msgid ""
 
53287
"Glade is a RAD tool to enable quick and easy development of user interfaces "
 
53288
"for the GTK+ 2 toolkit."
 
53289
msgstr ""
 
53290
 
 
53291
#. Description
 
53292
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53293
#: Package: libgladeui-1-9
 
53294
msgid ""
 
53295
"Glade is, since its \"3.0\" major version, highly modular, and composed of "
 
53296
"widgets which can be used by other applications to integrate functionality "
 
53297
"similar to the one provided by the Glade application itself."
 
53298
msgstr ""
 
53299
 
 
53300
#. Description
 
53301
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53302
#: Package: libgladeui-1-9
 
53303
msgid ""
 
53304
"This library provides all the widgets and core code, like parsing and saving "
 
53305
"files."
 
53306
msgstr ""
 
53307
 
 
53308
#. Description
 
53309
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53310
msgid ""
 
53311
"This package contains the development files and documentation for the "
 
53312
"library."
 
53313
msgstr ""
 
53314
 
 
53315
#. Summary
 
53316
#: Package: libgle3
 
53317
msgid "OpenGL tubing and extrusion library"
 
53318
msgstr ""
 
53319
 
 
53320
#. Summary
 
53321
#: Package: libgle3-dev
 
53322
msgid "OpenGL tubing and extrusion library development files"
 
53323
msgstr ""
 
53324
 
 
53325
#. Description
 
53326
#: Package: libgle3-dev
 
53327
#: Package: libgle3
 
53328
#: Package: gle-doc
 
53329
msgid ""
 
53330
"The GLE Tubing and Extrusion library is an extension to OpenGL for drawing "
 
53331
"tubing and extrusions, including surfaces of revolution, sweeps, tubes, "
 
53332
"polycones, polycylinders, and helicoids.  Generally the extruded surface is "
 
53333
"specified with a 2D polyline that is extruded along a 3D path.  A local "
 
53334
"coordinate system allows for additional flexibility in the primitives drawn. "
 
53335
" Extrusions may be texture mapped in a variety of ways."
 
53336
msgstr ""
 
53337
 
 
53338
#. Description
 
53339
#: Package: libgle3-dev
 
53340
msgid "This package contains header files and static libraries."
 
53341
msgstr ""
 
53342
 
 
53343
#. Summary
 
53344
#: Package: libglib-perl
 
53345
msgid "Perl interface to the GLib and GObject libraries"
 
53346
msgstr ""
 
53347
 
 
53348
#. Description
 
53349
#: Package: libglib-perl
 
53350
msgid ""
 
53351
"libglib-perl provides access to the GLib and GObject libraries. GLib is a "
 
53352
"portability and utility library; GObject provides a generic type system with "
 
53353
"inheritance and a powerful signal system.  Together these libraries are used "
 
53354
"as the foundation for many of the libraries that make up the GNOME "
 
53355
"environment, and are used in many unrelated projects."
 
53356
msgstr ""
 
53357
 
 
53358
#. Description
 
53359
#: Package: libglib-perl
 
53360
msgid ""
 
53361
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
53362
"documentation should be considered the canonical source: "
 
53363
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/index.html"
 
53364
msgstr ""
 
53365
 
 
53366
#. Summary
 
53367
#: Package: libglib2.0-0
 
53368
msgid "The GLib library of C routines"
 
53369
msgstr ""
 
53370
 
 
53371
#. Summary
 
53372
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
53373
msgid "The GLib libraries and debugging symbols"
 
53374
msgstr ""
 
53375
 
 
53376
#. Summary
 
53377
#: Package: libglib2.0-cil
 
53378
msgid "This package contains the glib-sharp assembly"
 
53379
msgstr ""
 
53380
 
 
53381
#. Summary
 
53382
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
53383
#: Package: libglib2.0-cil
 
53384
msgid "CLI binding for the GLib utility library 2.12"
 
53385
msgstr ""
 
53386
 
 
53387
#. Description
 
53388
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
53389
#: Package: libglib2.0-cil
 
53390
msgid ""
 
53391
"This package provides the glib-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53392
"programs to use the GLib utility library 2.12. This is mostly useful for the "
 
53393
"GTK+ and GNOME bindings."
 
53394
msgstr ""
 
53395
 
 
53396
#. Description
 
53397
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
53398
msgid ""
 
53399
"This package contains development files for the glib-sharp library, and "
 
53400
"should be used for compilation"
 
53401
msgstr ""
 
53402
 
 
53403
#. Summary
 
53404
#: Package: libglib2.0-data
 
53405
msgid "Common files for GLib library"
 
53406
msgstr ""
 
53407
 
 
53408
#. Description
 
53409
#: Package: libglib2.0-data
 
53410
msgid ""
 
53411
"This package is needed for the runtime libraries to display messages in "
 
53412
"languages other than English."
 
53413
msgstr ""
 
53414
 
 
53415
#. Summary
 
53416
#: Package: libglib2.0-dev
 
53417
msgid "Development files for the GLib library"
 
53418
msgstr ""
 
53419
 
 
53420
#. Description
 
53421
#: Package: libglib2.0-dev
 
53422
msgid ""
 
53423
"This package is needed to compile programs against libglib2.0-0, as only it "
 
53424
"includes the header files and static libraries (optionally) needed for "
 
53425
"compiling."
 
53426
msgstr ""
 
53427
 
 
53428
#. Summary
 
53429
#: Package: libglib2.0-doc
 
53430
msgid "Documentation files for the GLib library"
 
53431
msgstr ""
 
53432
 
 
53433
#. Description
 
53434
#: Package: libglib2.0-doc
 
53435
#: Package: libglib2.0-dev
 
53436
#: Package: libglib2.0-data
 
53437
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
53438
#: Package: libglib2.0-0
 
53439
msgid ""
 
53440
"GLib is a library containing many useful C routines for things such as "
 
53441
"trees, hashes, lists, and strings.  It is a useful general-purpose C library "
 
53442
"used by projects such as GTK+, GIMP, and GNOME."
 
53443
msgstr ""
 
53444
 
 
53445
#. Description
 
53446
#: Package: libglib2.0-doc
 
53447
msgid ""
 
53448
"This package contains the HTML documentation for the GLib library in "
 
53449
"/usr/share/doc/libglib2.0-doc/ ."
 
53450
msgstr ""
 
53451
 
 
53452
#. Summary
 
53453
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
53454
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (shared libraries)"
 
53455
msgstr ""
 
53456
 
 
53457
#. Summary
 
53458
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
53459
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (debug symbols)"
 
53460
msgstr ""
 
53461
 
 
53462
#. Description
 
53463
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
53464
msgid ""
 
53465
"This package contains debug symbols for debugging applications using glibmm."
 
53466
msgstr ""
 
53467
 
 
53468
#. Summary
 
53469
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
53470
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (development files)"
 
53471
msgstr ""
 
53472
 
 
53473
#. Summary
 
53474
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
53475
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (documentation)"
 
53476
msgstr ""
 
53477
 
 
53478
#. Description
 
53479
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
53480
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
53481
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
53482
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
53483
#: Package: gtkmm-documentation
 
53484
msgid ""
 
53485
"GLib is a low-level general-purpose library used mainly by GTK+/GNOME "
 
53486
"applications, but is useful for other programs as well. glibmm is the C++ "
 
53487
"wrapper for GLib."
 
53488
msgstr ""
 
53489
 
 
53490
#. Summary
 
53491
#: Package: libglitz-glx1
 
53492
msgid "Glitz OpenGL library GLX backend"
 
53493
msgstr ""
 
53494
 
 
53495
#. Description
 
53496
#: Package: libglitz-glx1
 
53497
msgid "The GLX backend for the Glitz OpenGL 2D graphics library."
 
53498
msgstr ""
 
53499
 
 
53500
#. Summary
 
53501
#: Package: libglitz-glx1-dev
 
53502
msgid "Glitz OpenGL library GLX backend development libraries and headers"
 
53503
msgstr ""
 
53504
 
 
53505
#. Description
 
53506
#: Package: libglitz-glx1-dev
 
53507
msgid ""
 
53508
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
53509
"that want to compile with the glitz-glx library."
 
53510
msgstr ""
 
53511
 
 
53512
#. Summary
 
53513
#: Package: libglitz1
 
53514
msgid "Glitz OpenGL image compositing library"
 
53515
msgstr ""
 
53516
 
 
53517
#. Description
 
53518
#: Package: libglitz1
 
53519
msgid ""
 
53520
"A 2D graphics library that uses OpenGL to render hardware accelerated "
 
53521
"graphics using an API matching the X Render Extension semantics.  It is "
 
53522
"standalone but also designed to provide an OpenGL accelerated backend for "
 
53523
"the Cairo vector graphics library."
 
53524
msgstr ""
 
53525
 
 
53526
#. Summary
 
53527
#: Package: libglitz1-dev
 
53528
msgid "OpenGL image compositing library development libraries and headers"
 
53529
msgstr ""
 
53530
 
 
53531
#. Description
 
53532
#: Package: libglitz1-dev
 
53533
msgid ""
 
53534
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
53535
"that want to compile with the glitz library."
 
53536
msgstr ""
 
53537
 
 
53538
#. Summary
 
53539
#: Package: libglu1-mesa
 
53540
msgid "The OpenGL utility library (GLU)"
 
53541
msgstr ""
 
53542
 
 
53543
#. Description
 
53544
#: Package: libglu1-mesa
 
53545
msgid ""
 
53546
"GLU offers simple interfaces for building mipmaps; checking for the presence "
 
53547
"of extensions in the OpenGL (or other libraries which follow the same "
 
53548
"conventions for advertising extensions); drawing piecewise-linear curves, "
 
53549
"NURBS, quadrics and other primitives (including, but not limited to, "
 
53550
"teapots); tesselating surfaces; setting up projection matrices and "
 
53551
"unprojecting screen coordinates to world coordinates."
 
53552
msgstr ""
 
53553
 
 
53554
#. Description
 
53555
#: Package: libglu1-mesa
 
53556
msgid "On Linux, this library is also known as libGLU or libGLU.so.1."
 
53557
msgstr ""
 
53558
 
 
53559
#. Description
 
53560
#: Package: libglu1-mesa
 
53561
msgid ""
 
53562
"This package provides the SGI implementation of GLU shipped with the Mesa "
 
53563
"package (ergo the \"-mesa\" suffix)."
 
53564
msgstr ""
 
53565
 
 
53566
#. Summary
 
53567
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
53568
msgid "The OpenGL utility library -- development files"
 
53569
msgstr ""
 
53570
 
 
53571
#. Description
 
53572
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
53573
msgid ""
 
53574
"Includes headers and static libraries for compiling programs with GLU."
 
53575
msgstr ""
 
53576
 
 
53577
#. Description
 
53578
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
53579
msgid ""
 
53580
"For a complete description of GLU, please look at the libglu1-mesa package."
 
53581
msgstr ""
 
53582
 
 
53583
#. Summary
 
53584
#: Package: libgluezilla
 
53585
msgid "glue library to embed Gecko in Mono's WebControl"
 
53586
msgstr ""
 
53587
 
 
53588
#. Description
 
53589
#: Package: libgluezilla
 
53590
msgid ""
 
53591
"This package contains a simple glue library to embed Gecko/xulrunner in the "
 
53592
"WinForms implementation of Mono's WebControl class."
 
53593
msgstr ""
 
53594
 
 
53595
#. Summary
 
53596
#: Package: libgmime-2.4-2
 
53597
msgid "MIME message parser and creator library - runtime"
 
53598
msgstr ""
 
53599
 
 
53600
#. Description
 
53601
#: Package: libgmime-2.4-2
 
53602
msgid "This package contains the shared library of GMime."
 
53603
msgstr ""
 
53604
 
 
53605
#. Summary
 
53606
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
53607
msgid "MIME message parser and creator library - development files"
 
53608
msgstr ""
 
53609
 
 
53610
#. Description
 
53611
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
53612
msgid "This package contains the development files of GMime."
 
53613
msgstr ""
 
53614
 
 
53615
#. Summary
 
53616
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
53617
msgid "MIME message parser and creator library - documentation"
 
53618
msgstr ""
 
53619
 
 
53620
#. Description
 
53621
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
53622
msgid "This package contains the documentation and examples of GMime."
 
53623
msgstr ""
 
53624
 
 
53625
#. Summary
 
53626
#: Package: libgmime2.4-cil
 
53627
msgid "This package contains the CLI binding for the GMime library."
 
53628
msgstr ""
 
53629
 
 
53630
#. Summary
 
53631
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
53632
#: Package: libgmime2.4-cil
 
53633
msgid "CLI binding for the GMime library"
 
53634
msgstr ""
 
53635
 
 
53636
#. Description
 
53637
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
53638
#: Package: libgmime2.4-cil
 
53639
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
53640
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
53641
#: Package: libgmime-2.4-2
 
53642
msgid ""
 
53643
"GMime provides a core library and set of utilities which may be used for the "
 
53644
"creation and parsing of messages using the Multipurpose Internet Mail "
 
53645
"Extension (MIME)."
 
53646
msgstr ""
 
53647
 
 
53648
#. Description
 
53649
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
53650
msgid ""
 
53651
"This package contains development files for the gmime-sharp library, and "
 
53652
"should be used for compilation."
 
53653
msgstr ""
 
53654
 
 
53655
#. Summary
 
53656
#: Package: libgmm-dev
 
53657
msgid "generic C++ template library for sparse, dense and skyline matrices"
 
53658
msgstr ""
 
53659
 
 
53660
#. Description
 
53661
#: Package: libgmm-dev
 
53662
msgid ""
 
53663
"Gmm++ is a generic C++ template library for sparse, dense and skyline "
 
53664
"matrices. It is built as a set of generic algorithms for any interfaced "
 
53665
"vector type or matrix type. It can be view as a glue library allowing "
 
53666
"cooperation between several vector and matrix types. Basic sparse, dense and "
 
53667
"skyline matrix/vector types are also built into Gmm++, so it can be used as "
 
53668
"a standalone linear algebra library."
 
53669
msgstr ""
 
53670
 
 
53671
#. Description
 
53672
#: Package: libgmm-dev
 
53673
msgid " Homepage: http://home.gna.org/getfem/gmm_intro"
 
53674
msgstr ""
 
53675
 
 
53676
#. Summary
 
53677
#: Package: libgmp3-dev
 
53678
msgid "Multiprecision arithmetic library developers tools"
 
53679
msgstr ""
 
53680
 
 
53681
#. Description
 
53682
#: Package: libgmp3-dev
 
53683
msgid ""
 
53684
"This development package provides the header files and the symbolic links to "
 
53685
"allow compilation and linking of programs that use the libraries provided in "
 
53686
"the libgmp3 package."
 
53687
msgstr ""
 
53688
 
 
53689
#. Description
 
53690
#: Package: libgmp3-dev
 
53691
msgid ""
 
53692
"Both C and C++ bindings are present in this package.  Package libstdc++-dev "
 
53693
"is required to use the C++ bindings."
 
53694
msgstr ""
 
53695
 
 
53696
#. Description
 
53697
#: Package: libgmp3-dev
 
53698
msgid ""
 
53699
"The MPFR library (multiple-precision floating-point) used to be included, "
 
53700
"but has since been moved to package libmpfr-dev."
 
53701
msgstr ""
 
53702
 
 
53703
#. Summary
 
53704
#: Package: libgmp3-doc
 
53705
msgid "Multiprecision arithmetic library example code"
 
53706
msgstr ""
 
53707
 
 
53708
#. Description
 
53709
#: Package: libgmp3-doc
 
53710
msgid "This package provides example code illustrating the use of GMP."
 
53711
msgstr ""
 
53712
 
 
53713
#. Summary
 
53714
#: Package: libgmp3c2
 
53715
msgid "Multiprecision arithmetic library"
 
53716
msgstr ""
 
53717
 
 
53718
#. Description
 
53719
#: Package: libgmp3c2
 
53720
msgid ""
 
53721
"It has a rich set of functions, and the functions have a regular interface."
 
53722
msgstr ""
 
53723
 
 
53724
#. Summary
 
53725
#: Package: libgmpxx4ldbl
 
53726
msgid "Multiprecision arithmetic library (C++ bindings)"
 
53727
msgstr ""
 
53728
 
 
53729
#. Description
 
53730
#: Package: libgmpxx4ldbl
 
53731
#: Package: libgmp3c2
 
53732
msgid ""
 
53733
"GNU MP is a programmer's library for arbitrary precision arithmetic (ie, a "
 
53734
"bignum package).  It can operate on signed integer, rational, and floating "
 
53735
"point numeric types."
 
53736
msgstr ""
 
53737
 
 
53738
#. Summary
 
53739
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
53740
msgid "GNOME Bluetooth tools - support library development files"
 
53741
msgstr ""
 
53742
"Ferramientes Bluetooth de GNOME - ficheros de desendolcu de biblioteca "
 
53743
"d'encontu"
 
53744
 
 
53745
#. Summary
 
53746
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
53747
msgid "GNOME Bluetooth tools - support library"
 
53748
msgstr "Ferramientes Bluetooth de GNOME - biblioteca d'encontu"
 
53749
 
 
53750
#. Description
 
53751
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
53752
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
53753
#: Package: gnome-bluetooth
 
53754
msgid ""
 
53755
"This package contains tools for managing and manipulating Bluetooth devices "
 
53756
"using the GNOME desktop."
 
53757
msgstr ""
 
53758
 
 
53759
#. Description
 
53760
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
53761
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
53762
msgid "The libraries included provide support to gnome-bluetooth."
 
53763
msgstr ""
 
53764
 
 
53765
#. Summary
 
53766
#: Package: libgnome-desktop-2-17
 
53767
msgid "Utility library for loading .desktop files - runtime files"
 
53768
msgstr ""
 
53769
 
 
53770
#. Description
 
53771
#: Package: libgnome-desktop-2-17
 
53772
msgid "This library is used by GNOME to load the .desktop files."
 
53773
msgstr ""
 
53774
 
 
53775
#. Summary
 
53776
#: Package: libgnome-desktop-dev
 
53777
msgid "Utility library for loading .desktop files - development files"
 
53778
msgstr ""
 
53779
 
 
53780
#. Description
 
53781
#: Package: libgnome-desktop-dev
 
53782
msgid ""
 
53783
"This package provides the include files and static library for the GNOME "
 
53784
"desktop library functions."
 
53785
msgstr ""
 
53786
 
 
53787
#. Summary
 
53788
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
53789
msgid "Development files for GNOME keyring service"
 
53790
msgstr ""
 
53791
 
 
53792
#. Description
 
53793
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
53794
msgid "This package contains development files for GNOME."
 
53795
msgstr ""
 
53796
 
 
53797
#. Summary
 
53798
#: Package: libgnome-keyring0
 
53799
msgid "GNOME keyring services library"
 
53800
msgstr ""
 
53801
 
 
53802
#. Description
 
53803
#: Package: libgnome-keyring0
 
53804
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
53805
#: Package: gnome-keyring
 
53806
msgid ""
 
53807
"The program can manage several keyrings, each with its own master password, "
 
53808
"and there is also a session keyring which is never stored to disk, but "
 
53809
"forgotten when the session ends."
 
53810
msgstr ""
 
53811
 
 
53812
#. Description
 
53813
#: Package: libgnome-keyring0
 
53814
msgid "This package contains shared libraries for GNOME."
 
53815
msgstr ""
 
53816
 
 
53817
#. Summary
 
53818
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53819
msgid "This package contains the gnome-keyring-sharp library"
 
53820
msgstr ""
 
53821
 
 
53822
#. Summary
 
53823
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53824
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53825
msgid "CLI library to access the GNOME Keyring daemon"
 
53826
msgstr ""
 
53827
 
 
53828
#. Description
 
53829
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53830
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53831
msgid ""
 
53832
"GNOME Keyring is a system which allows you to store passwords and other "
 
53833
"sensitive data across GNOME applications. It provides an API to access this "
 
53834
"information, as well as a daemon to manage it."
 
53835
msgstr ""
 
53836
 
 
53837
#. Description
 
53838
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53839
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53840
msgid ""
 
53841
"gnome-keyring-sharp is a CIL library for the GNOME Keyring API, written in "
 
53842
"C#."
 
53843
msgstr ""
 
53844
 
 
53845
#. Description
 
53846
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53847
msgid ""
 
53848
"This package contains development files for the gnome-keyring-sharp library"
 
53849
msgstr ""
 
53850
 
 
53851
#. Summary
 
53852
#: Package: libgnome-mag-dev
 
53853
msgid ""
 
53854
"screen magnification library for the GNOME desktop (development headers)"
 
53855
msgstr ""
 
53856
 
 
53857
#. Description
 
53858
#: Package: libgnome-mag-dev
 
53859
msgid "This package provides the development headers."
 
53860
msgstr ""
 
53861
 
 
53862
#. Summary
 
53863
#: Package: libgnome-mag2
 
53864
msgid "screen magnification library for the GNOME desktop (shared library)"
 
53865
msgstr ""
 
53866
 
 
53867
#. Description
 
53868
#: Package: libgnome-mag2
 
53869
#: Package: libgnome-mag-dev
 
53870
msgid ""
 
53871
"The GNOME magnification library provides an API for creating and controlling "
 
53872
"a screen magnifier."
 
53873
msgstr ""
 
53874
 
 
53875
#. Description
 
53876
#: Package: libgnome-mag2
 
53877
msgid "This package provides the shared libraries."
 
53878
msgstr ""
 
53879
 
 
53880
#. Summary
 
53881
#: Package: libgnome-media-dev
 
53882
msgid "development libraries for the GNOME media utilities"
 
53883
msgstr "biblioteques de desendolcu de les utilidaes multimedia de GNOME"
 
53884
 
 
53885
#. Description
 
53886
#: Package: libgnome-media-dev
 
53887
msgid ""
 
53888
"This package contains static libraries and development headers for the GNOME "
 
53889
"media libraries:\n"
 
53890
" * libgnome-media-profiles, which manages a store of media profiles\n"
 
53891
"   for software using GStreamer to encode audio data."
 
53892
msgstr ""
 
53893
 
 
53894
#. Summary
 
53895
#: Package: libgnome-media0
 
53896
msgid "runtime libraries for the GNOME media utilities"
 
53897
msgstr "biblioteques d'execución de les utilidaes multimedia de GNOME"
 
53898
 
 
53899
#. Description
 
53900
#: Package: libgnome-media0
 
53901
msgid ""
 
53902
"This package contains media-related libraries used by the GNOME suite:\n"
 
53903
" * libgnome-media-profiles, which manages a store of media profiles\n"
 
53904
"   for software using GStreamer to encode audio data."
 
53905
msgstr ""
 
53906
 
 
53907
#. Summary
 
53908
#: Package: libgnome-pilot2
 
53909
msgid "Support libraries for gnome-pilot"
 
53910
msgstr ""
 
53911
 
 
53912
#. Description
 
53913
#: Package: libgnome-pilot2
 
53914
msgid ""
 
53915
"This package contains a set of shared libraries required for proper "
 
53916
"operation of the gnome-pilot package and its conduits and add-ons."
 
53917
msgstr ""
 
53918
 
 
53919
#. Summary
 
53920
#: Package: libgnome-pilot2-dev
 
53921
msgid "Development libraries for gnome-pilot"
 
53922
msgstr ""
 
53923
 
 
53924
#. Description
 
53925
#: Package: libgnome-pilot2-dev
 
53926
msgid ""
 
53927
"This package contains the development libraries and headers required to "
 
53928
"build gnome-pilot conduits and anything else using its libraries."
 
53929
msgstr ""
 
53930
 
 
53931
#. Summary
 
53932
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53933
msgid "This package contains the gnome-vfs-sharp assembly itself."
 
53934
msgstr ""
 
53935
 
 
53936
#. Summary
 
53937
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53938
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53939
msgid "CLI binding for GnomeVFS 2.24"
 
53940
msgstr ""
 
53941
 
 
53942
#. Description
 
53943
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53944
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53945
msgid ""
 
53946
"This package provides the gnome-vfs-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53947
"programs to use the GnomeVFS library 2.24."
 
53948
msgstr ""
 
53949
 
 
53950
#. Description
 
53951
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53952
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53953
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
53954
#: Package: libart2.0-cil
 
53955
msgid ""
 
53956
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.20 platform "
 
53957
"libraries."
 
53958
msgstr ""
 
53959
 
 
53960
#. Description
 
53961
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53962
msgid ""
 
53963
"This package contains development files for the gnome-vfs-sharp library, and "
 
53964
"should be used for compilation."
 
53965
msgstr ""
 
53966
 
 
53967
#. Summary
 
53968
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
53969
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (shared library)"
 
53970
msgstr ""
 
53971
 
 
53972
#. Summary
 
53973
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
53974
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (development files)"
 
53975
msgstr ""
 
53976
 
 
53977
#. Summary
 
53978
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
53979
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (documentation)"
 
53980
msgstr ""
 
53981
 
 
53982
#. Description
 
53983
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
53984
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
53985
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
53986
msgid ""
 
53987
"GnomeVFS is the GNOME filesystem abstraction library. Gnome-vfsmm is the C++ "
 
53988
"wrapper for GnomeVFS."
 
53989
msgstr ""
 
53990
 
 
53991
#. Summary
 
53992
#: Package: libgnome-window-settings-dev
 
53993
msgid "Utility library for getting window manager settings (headers)"
 
53994
msgstr ""
 
53995
 
 
53996
#. Description
 
53997
#: Package: libgnome-window-settings-dev
 
53998
msgid "This package contains the libwindow-settings library header files."
 
53999
msgstr ""
 
54000
 
 
54001
#. Summary
 
54002
#: Package: libgnome-window-settings1
 
54003
msgid "Utility library for getting window manager settings"
 
54004
msgstr ""
 
54005
 
 
54006
#. Description
 
54007
#: Package: libgnome-window-settings1
 
54008
msgid ""
 
54009
"This package contains the libwindow-settings library, which is used by the "
 
54010
"GNOME window managers."
 
54011
msgstr ""
 
54012
 
 
54013
#. Summary
 
54014
#: Package: libgnome2-0
 
54015
msgid "The GNOME library - runtime files"
 
54016
msgstr ""
 
54017
 
 
54018
#. Summary
 
54019
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
54020
msgid "Perl interface to the GNOME canvas library"
 
54021
msgstr ""
 
54022
 
 
54023
#. Description
 
54024
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
54025
msgid ""
 
54026
"libgnome2-canvas-perl allows a perl developer to use the GNOME Canvas widget "
 
54027
"with Gtk2-Perl."
 
54028
msgstr ""
 
54029
 
 
54030
#. Description
 
54031
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
54032
msgid ""
 
54033
"The GNOME Canvas widget is a powerful and extensible object-oriented display "
 
54034
"engine. A GnomeCanvasItem is a GtkObject representing some element of the "
 
54035
"display, such as an image, a rectangle, an ellipse, or some text. You can "
 
54036
"refer to this architecture as structured graphics; the canvas lets you deal "
 
54037
"with graphics in terms of items, rather than an undifferentiated grid of "
 
54038
"pixels."
 
54039
msgstr ""
 
54040
 
 
54041
#. Description
 
54042
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
54043
msgid ""
 
54044
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
54045
"documentation should be considered the canonical source: "
 
54046
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnomecanvas/index.html"
 
54047
msgstr ""
 
54048
 
 
54049
#. Summary
 
54050
#: Package: libgnome2-common
 
54051
msgid "The GNOME library - common files"
 
54052
msgstr ""
 
54053
 
 
54054
#. Description
 
54055
#: Package: libgnome2-common
 
54056
msgid ""
 
54057
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
54058
"functions."
 
54059
msgstr ""
 
54060
 
 
54061
#. Summary
 
54062
#: Package: libgnome2-dbg
 
54063
msgid "The GNOME library - debugging symbols"
 
54064
msgstr ""
 
54065
 
 
54066
#. Summary
 
54067
#: Package: libgnome2-dev
 
54068
msgid "The GNOME library - development files"
 
54069
msgstr ""
 
54070
 
 
54071
#. Description
 
54072
#: Package: libgnome2-dev
 
54073
#: Package: libgnome2-0
 
54074
msgid ""
 
54075
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
54076
"functions."
 
54077
msgstr ""
 
54078
 
 
54079
#. Summary
 
54080
#: Package: libgnome2-doc
 
54081
msgid "The GNOME library - documentation files"
 
54082
msgstr ""
 
54083
 
 
54084
#. Description
 
54085
#: Package: libgnome2-doc
 
54086
msgid ""
 
54087
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
54088
"functions."
 
54089
msgstr ""
 
54090
 
 
54091
#. Summary
 
54092
#: Package: libgnome2-perl
 
54093
msgid "Perl interface to the GNOME libraries"
 
54094
msgstr ""
 
54095
 
 
54096
#. Description
 
54097
#: Package: libgnome2-perl
 
54098
msgid ""
 
54099
"libgnome2-perl allows to write programs with a GNOME user interface in Perl."
 
54100
msgstr ""
 
54101
 
 
54102
#. Description
 
54103
#: Package: libgnome2-perl
 
54104
msgid ""
 
54105
"GNOME is a project to build a complete, user-friendly desktop based entirely "
 
54106
"on free software."
 
54107
msgstr ""
 
54108
 
 
54109
#. Description
 
54110
#: Package: libgnome2-perl
 
54111
msgid ""
 
54112
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
54113
"documentation should be considered the canonical source: "
 
54114
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnome/index.html"
 
54115
msgstr ""
 
54116
 
 
54117
#. Summary
 
54118
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
54119
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GNOME VFS library"
 
54120
msgstr ""
 
54121
 
 
54122
#. Description
 
54123
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
54124
msgid ""
 
54125
"libgnome2-vfs-perl provides Perl bindings for the 2.x series of the GNOME "
 
54126
"VFS library."
 
54127
msgstr ""
 
54128
 
 
54129
#. Description
 
54130
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
54131
msgid ""
 
54132
"GNOME VFS is the GNOME virtual file system. It provides a modular "
 
54133
"architecture and ships with several modules that implement support for file "
 
54134
"systems, http, ftp and others. It provides a URI-based API, a backend "
 
54135
"supporting asynchronous file operations, a MIME type manipulation library "
 
54136
"and other features."
 
54137
msgstr ""
 
54138
 
 
54139
#. Description
 
54140
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
54141
#: Package: libgnome2-perl
 
54142
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
54143
#: Package: libglib-perl
 
54144
msgid "Find out more about GNOME at http://www.gnome.org."
 
54145
msgstr ""
 
54146
 
 
54147
#. Description
 
54148
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
54149
msgid ""
 
54150
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
54151
"documentation should be considered the canonical source: "
 
54152
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gnome-vfs-2.0/index.html"
 
54153
msgstr ""
 
54154
 
 
54155
#. Summary
 
54156
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
54157
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
54158
#: Package: libgconf2.0-cil
 
54159
msgid ""
 
54160
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 platform "
 
54161
"libraries."
 
54162
msgstr ""
 
54163
 
 
54164
#. Description
 
54165
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
54166
msgid ""
 
54167
"This package contains development files for the gnome-sharp library, and "
 
54168
"should be used for compilation."
 
54169
msgstr ""
 
54170
 
 
54171
#. Summary
 
54172
#: Package: libgnome2.24-cil
 
54173
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
54174
msgid "CLI binding for GNOME 2.24"
 
54175
msgstr ""
 
54176
 
 
54177
#. Description
 
54178
#: Package: libgnome2.24-cil
 
54179
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
54180
msgid ""
 
54181
"This package provides the gnome-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
54182
"programs to use the GNOME and GNOME UI libraries 2.24."
 
54183
msgstr ""
 
54184
 
 
54185
#. Description
 
54186
#: Package: libgnome2.24-cil
 
54187
msgid ""
 
54188
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 platform "
 
54189
"libraries"
 
54190
msgstr ""
 
54191
 
 
54192
#. Description
 
54193
#: Package: libgnome2.24-cil
 
54194
msgid "This package contains the gnome-sharp assembly itself.."
 
54195
msgstr ""
 
54196
 
 
54197
#. Summary
 
54198
#: Package: libgnomecanvas2-0
 
54199
msgid "A powerful object-oriented display - runtime files"
 
54200
msgstr ""
 
54201
 
 
54202
#. Summary
 
54203
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
54204
msgid "A powerful object-oriented display - common files"
 
54205
msgstr ""
 
54206
 
 
54207
#. Summary
 
54208
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
54209
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
54210
msgid "This package contains debugging symbols."
 
54211
msgstr ""
 
54212
 
 
54213
#. Summary
 
54214
#: Package: libgnomecanvas2-dev
 
54215
msgid "A powerful object-oriented display - development files"
 
54216
msgstr ""
 
54217
 
 
54218
#. Summary
 
54219
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
54220
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
54221
msgid "A powerful object-oriented display - documentation files"
 
54222
msgstr ""
 
54223
 
 
54224
#. Description
 
54225
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
54226
#: Package: libgnomecanvas2-dev
 
54227
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
54228
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
54229
#: Package: libgnomecanvas2-0
 
54230
msgid ""
 
54231
"The canvas widget is a powerful and extensible object-oriented display "
 
54232
"engine. A GnomeCanvasItem is a GtkObject representing some element of the "
 
54233
"display, such as an image, a rectangle, an ellipse, or some text. You can "
 
54234
"refer to this architecture as structured graphics; the canvas lets you deal "
 
54235
"with graphics in terms of items, rather than an undifferentiated grid of "
 
54236
"pixels."
 
54237
msgstr ""
 
54238
 
 
54239
#. Summary
 
54240
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
54241
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (shared library)"
 
54242
msgstr ""
 
54243
 
 
54244
#. Summary
 
54245
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
54246
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (development files)"
 
54247
msgstr ""
 
54248
 
 
54249
#. Summary
 
54250
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
54251
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (documentation)"
 
54252
msgstr ""
 
54253
 
 
54254
#. Description
 
54255
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
54256
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
54257
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
54258
msgid ""
 
54259
"libgnomecanvas is a high-level, structured graphics library. "
 
54260
"libgnomecanvasmm is the C++ wrapper for libgnomecanvas."
 
54261
msgstr ""
 
54262
 
 
54263
#. Summary
 
54264
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
54265
msgid "GNOME library for CUPS interaction"
 
54266
msgstr ""
 
54267
 
 
54268
#. Description
 
54269
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
54270
msgid "Although called libgnomecups, this library only depends on GLib."
 
54271
msgstr ""
 
54272
 
 
54273
#. Summary
 
54274
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
54275
msgid "GNOME library for CUPS interaction (headers)"
 
54276
msgstr ""
 
54277
 
 
54278
#. Description
 
54279
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
54280
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
54281
msgid ""
 
54282
"This library wraps the CUPS API in a GLib fashion, so CUPS code can be "
 
54283
"cleanly integrated with GLib code."
 
54284
msgstr ""
 
54285
 
 
54286
#. Description
 
54287
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
54288
msgid ""
 
54289
"Although called libgnomecups, this library only depends on GLib. For "
 
54290
"graphical widgets, see libgnomecupsui1.0-dev."
 
54291
msgstr ""
 
54292
 
 
54293
#. Summary
 
54294
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
54295
msgid ""
 
54296
"This package contains development files for the gnome-desktop-sharp library, "
 
54297
"and should be used for compilation"
 
54298
msgstr ""
 
54299
 
 
54300
#. Summary
 
54301
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
54302
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
54303
msgid "CLI binding for GNOME Desktop 2.24"
 
54304
msgstr ""
 
54305
 
 
54306
#. Description
 
54307
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
54308
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
54309
msgid ""
 
54310
"This package provides the gnome-desktop-sharp assembly that allows CLI "
 
54311
"(.NET) programs to use the GNOME Desktop libraries 2.24."
 
54312
msgstr ""
 
54313
 
 
54314
#. Description
 
54315
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
54316
msgid "This package contains the gnome-desktop-sharp assembly itself"
 
54317
msgstr ""
 
54318
 
 
54319
#. Summary
 
54320
#: Package: libgnomekbd-common
 
54321
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - common files"
 
54322
msgstr ""
 
54323
 
 
54324
#. Description
 
54325
#: Package: libgnomekbd-common
 
54326
msgid ""
 
54327
"This package contains files common to the various libgnomekbd packages."
 
54328
msgstr ""
 
54329
 
 
54330
#. Summary
 
54331
#: Package: libgnomekbd-dev
 
54332
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - development files"
 
54333
msgstr ""
 
54334
 
 
54335
#. Summary
 
54336
#: Package: libgnomekbd4
 
54337
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - shared library"
 
54338
msgstr ""
 
54339
 
 
54340
#. Description
 
54341
#: Package: libgnomekbd4
 
54342
#: Package: libgnomekbd-dev
 
54343
#: Package: libgnomekbd-common
 
54344
#: Package: gkbd-capplet
 
54345
msgid ""
 
54346
"libgnomekbd offers an API to manage the keyboard in GNOME applications."
 
54347
msgstr ""
 
54348
 
 
54349
#. Description
 
54350
#: Package: libgnomekbd4
 
54351
#: Package: libgnomekbd-dev
 
54352
#: Package: libgnomekbd-common
 
54353
msgid ""
 
54354
"libgnomekbdui offers an API to display a graphical user interface for "
 
54355
"libgnomekbd operations."
 
54356
msgstr ""
 
54357
 
 
54358
#. Summary
 
54359
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
54360
msgid "C++ wrappers for libgnome (shared library)"
 
54361
msgstr ""
 
54362
 
 
54363
#. Summary
 
54364
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
54365
msgid "C++ wrappers for libgnome (development files)"
 
54366
msgstr ""
 
54367
 
 
54368
#. Summary
 
54369
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
54370
msgid "C++ wrappers for libgnome (documentation)"
 
54371
msgstr ""
 
54372
 
 
54373
#. Description
 
54374
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
54375
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
54376
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
54377
msgid ""
 
54378
"Gnomemm is a powerful C++ binding for the GNOME libraries. Gnomemm includes "
 
54379
"bindings for all the popular GNOME interfaces like canvas and MDI as well as "
 
54380
"useful application templates for constructing good looking apps."
 
54381
msgstr ""
 
54382
 
 
54383
#. Description
 
54384
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
54385
msgid "This package contains reference documentation."
 
54386
msgstr ""
 
54387
 
 
54388
#. Summary
 
54389
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
54390
msgid "This package contains the gnome-panel-sharp assembly itself"
 
54391
msgstr ""
 
54392
 
 
54393
#. Summary
 
54394
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
54395
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
54396
msgid "CLI binding for GNOME Panel 2.24"
 
54397
msgstr ""
 
54398
 
 
54399
#. Description
 
54400
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
54401
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
54402
msgid ""
 
54403
"This package provides the gnome-panel-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
54404
"programs to use the GNOME Panel library 2.24."
 
54405
msgstr ""
 
54406
 
 
54407
#. Description
 
54408
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
54409
msgid ""
 
54410
"This package contains development files for the gnome-panel-sharp library, "
 
54411
"and should be used for compilation"
 
54412
msgstr ""
 
54413
 
 
54414
#. Summary
 
54415
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
54416
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - runtime files"
 
54417
msgstr ""
 
54418
 
 
54419
#. Summary
 
54420
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
54421
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - data files"
 
54422
msgstr ""
 
54423
 
 
54424
#. Summary
 
54425
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
54426
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - development files"
 
54427
msgstr ""
 
54428
 
 
54429
#. Summary
 
54430
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
54431
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - documentation files"
 
54432
msgstr ""
 
54433
 
 
54434
#. Summary
 
54435
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
54436
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - runtime files"
 
54437
msgstr ""
 
54438
 
 
54439
#. Summary
 
54440
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
54441
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - common files"
 
54442
msgstr ""
 
54443
 
 
54444
#. Summary
 
54445
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
54446
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - devel files"
 
54447
msgstr ""
 
54448
 
 
54449
#. Summary
 
54450
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
54451
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - doc files"
 
54452
msgstr ""
 
54453
 
 
54454
#. Description
 
54455
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
54456
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
54457
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
54458
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
54459
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
54460
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
54461
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
54462
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
54463
msgid "The goals of this architecture include:"
 
54464
msgstr ""
 
54465
 
 
54466
#. Description
 
54467
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
54468
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
54469
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
54470
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
54471
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
54472
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
54473
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
54474
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
54475
msgid ""
 
54476
" * Absolutely uncompromised output quality\n"
 
54477
" * Speed, memory efficiency, and other related performance goals\n"
 
54478
" * Ability to work smoothly with Postscript printers, fonts, and other\n"
 
54479
"   resources\n"
 
54480
" * A screen display derived from the Canvas\n"
 
54481
" * An extension path for a wide variety of Unicode scripts\n"
 
54482
" * An extension path for a richer set of graphics operators than Postscript\n"
 
54483
"   supports, especially transparency\n"
 
54484
" * To make life as easy as possible for application developers"
 
54485
msgstr ""
 
54486
 
 
54487
#. Summary
 
54488
#: Package: libgnomeui-0
 
54489
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - runtime files"
 
54490
msgstr ""
 
54491
 
 
54492
#. Summary
 
54493
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
54494
msgid "The GNOME libraries (User Interface) and debugging symbols"
 
54495
msgstr ""
 
54496
 
 
54497
#. Summary
 
54498
#: Package: libgnomeui-common
 
54499
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - common files"
 
54500
msgstr ""
 
54501
 
 
54502
#. Description
 
54503
#: Package: libgnomeui-common
 
54504
msgid ""
 
54505
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
54506
"functions (User Interface functions)."
 
54507
msgstr ""
 
54508
 
 
54509
#. Summary
 
54510
#: Package: libgnomeui-dev
 
54511
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - development files"
 
54512
msgstr ""
 
54513
 
 
54514
#. Description
 
54515
#: Package: libgnomeui-dev
 
54516
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
54517
#: Package: libgnomeui-0
 
54518
msgid ""
 
54519
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
54520
"functions (User Interface functions)."
 
54521
msgstr ""
 
54522
 
 
54523
#. Summary
 
54524
#: Package: libgnomeui-doc
 
54525
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - documentation files"
 
54526
msgstr ""
 
54527
 
 
54528
#. Description
 
54529
#: Package: libgnomeui-doc
 
54530
msgid ""
 
54531
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
54532
"functions (User Interface functions)."
 
54533
msgstr ""
 
54534
 
 
54535
#. Summary
 
54536
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
54537
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (shared library)"
 
54538
msgstr ""
 
54539
 
 
54540
#. Summary
 
54541
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
54542
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (development files)"
 
54543
msgstr ""
 
54544
 
 
54545
#. Description
 
54546
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
54547
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
54548
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
54549
msgid "This package contains development files and examples."
 
54550
msgstr ""
 
54551
 
 
54552
#. Summary
 
54553
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
54554
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (documentation)"
 
54555
msgstr ""
 
54556
 
 
54557
#. Description
 
54558
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
54559
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
54560
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
54561
msgid ""
 
54562
"libgnomeui is the library for the GNOME user interface functions. "
 
54563
"libgnomeuimm is the C++ wrapper for libgnomeui."
 
54564
msgstr ""
 
54565
 
 
54566
#. Summary
 
54567
#: Package: libgnomevfs2-0
 
54568
msgid "GNOME Virtual File System (runtime libraries)"
 
54569
msgstr ""
 
54570
 
 
54571
#. Description
 
54572
#: Package: libgnomevfs2-0
 
54573
msgid ""
 
54574
"This package contains the runtime libraries, the daemon, and the default "
 
54575
"modules."
 
54576
msgstr ""
 
54577
 
 
54578
#. Summary
 
54579
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
54580
msgid "GNOME Virtual File System (debugging libraries)"
 
54581
msgstr ""
 
54582
 
 
54583
#. Description
 
54584
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
54585
msgid ""
 
54586
"This package contains unstripped shared libraries.  It is provided primarily "
 
54587
"to provide a backtrace with names in a debugger, to make it easier to "
 
54588
"interpret core dumps.  The libraries are installed in /usr/lib/debug and are "
 
54589
"automatically used by gdb."
 
54590
msgstr ""
 
54591
 
 
54592
#. Summary
 
54593
#: Package: libgnomevfs2-common
 
54594
msgid "GNOME Virtual File System (common files)"
 
54595
msgstr ""
 
54596
 
 
54597
#. Description
 
54598
#: Package: libgnomevfs2-common
 
54599
msgid "This package contains the documentation, data files and locales."
 
54600
msgstr ""
 
54601
 
 
54602
#. Summary
 
54603
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
54604
msgid "GNOME Virtual File System library (development files)"
 
54605
msgstr ""
 
54606
 
 
54607
#. Description
 
54608
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
54609
msgid ""
 
54610
"This package provides the necessary development libraries for writing GNOME "
 
54611
"VFS modules and applications that use the GNOME VFS APIs."
 
54612
msgstr ""
 
54613
 
 
54614
#. Summary
 
54615
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
54616
msgid "GNOME Virtual File System (extra modules)"
 
54617
msgstr ""
 
54618
 
 
54619
#. Description
 
54620
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
54621
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
54622
#: Package: libgnomevfs2-common
 
54623
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
54624
#: Package: libgnomevfs2-0
 
54625
msgid ""
 
54626
"GNOME VFS is the GNOME virtual file system.  It is the foundation of the "
 
54627
"Nautilus file manager.  It provides a modular architecture and ships with "
 
54628
"several modules that implement support for local files, http, ftp and "
 
54629
"others. It provides an URI-based API, a backend supporting asynchronous file "
 
54630
"operations, a MIME type manipulation library and other features."
 
54631
msgstr ""
 
54632
 
 
54633
#. Description
 
54634
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
54635
msgid ""
 
54636
"This package contains extra VFS modules for the GNOME Virtual File System.  "
 
54637
"It includes:\n"
 
54638
" * the bzip2 module;\n"
 
54639
" * the ftp module;\n"
 
54640
" * the http module (which also includes support for WebDAV);\n"
 
54641
" * the smb module, to browse Windows shares."
 
54642
msgstr ""
 
54643
 
 
54644
#. Summary
 
54645
#: Package: libgnuinet-java
 
54646
msgid "extension library to provide extra network protocol support"
 
54647
msgstr ""
 
54648
 
 
54649
#. Description
 
54650
#: Package: libgnuinet-java
 
54651
msgid ""
 
54652
"GNU Classpath inetlib is an extension library to provide extra network "
 
54653
"protocol support for GNU Classpath and ClasspathX project, but it can also "
 
54654
"used standalone to make adding http, imap, pop3 and smtp client support to "
 
54655
"applictions."
 
54656
msgstr ""
 
54657
 
 
54658
#. Summary
 
54659
#: Package: libgnujaf-java
 
54660
msgid "free implementation of the javabeans activation framework"
 
54661
msgstr ""
 
54662
 
 
54663
#. Description
 
54664
#: Package: libgnujaf-java
 
54665
msgid ""
 
54666
"With the javabeans activation framework developper can take advantage of "
 
54667
"standard services to determine the type of an arbitrary piece of data, "
 
54668
"encapsulate accesss to it, discover operations available and instanciate the "
 
54669
"appropriate bean to perform operations."
 
54670
msgstr ""
 
54671
 
 
54672
#. Description
 
54673
#: Package: libgnujaf-java
 
54674
msgid "This is the classpathx free implementation of the library"
 
54675
msgstr ""
 
54676
 
 
54677
#. Summary
 
54678
#: Package: libgnumail-java
 
54679
msgid "free implementation of the javamail API"
 
54680
msgstr ""
 
54681
 
 
54682
#. Description
 
54683
#: Package: libgnumail-java
 
54684
msgid ""
 
54685
"The javamail API provides abstract classes that model a mail system. With "
 
54686
"the GNU free implementation of the javamail API, you can send and read "
 
54687
"messages using SMTP, IMAP4, POP3, mbox, Maildir and NNTP"
 
54688
msgstr ""
 
54689
 
 
54690
#. Summary
 
54691
#: Package: libgnutls-dev
 
54692
msgid "the GNU TLS library - development files"
 
54693
msgstr ""
 
54694
 
 
54695
#. Description
 
54696
#: Package: libgnutls-dev
 
54697
msgid "This package contains the gnutls development files."
 
54698
msgstr ""
 
54699
 
 
54700
#. Summary
 
54701
#: Package: libgnutls26
 
54702
msgid "the GNU TLS library - runtime library"
 
54703
msgstr ""
 
54704
 
 
54705
#. Summary
 
54706
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54707
msgid "GNU TLS library - debugger symbols"
 
54708
msgstr ""
 
54709
 
 
54710
#. Description
 
54711
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54712
#: Package: libgnutls26
 
54713
#: Package: libgnutls-dev
 
54714
#: Package: gnutls-doc
 
54715
msgid ""
 
54716
"gnutls is a portable library which implements the Transport Layer Security "
 
54717
"(TLS) 1.0 and Secure Sockets Layer (SSL) 3.0 protocols."
 
54718
msgstr ""
 
54719
 
 
54720
#. Description
 
54721
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54722
#: Package: libgnutls26
 
54723
#: Package: libgnutls-dev
 
54724
msgid ""
 
54725
"Currently gnutls implements:\n"
 
54726
" - the TLS 1.0 and SSL 3.0 protocols, without any US-export\n"
 
54727
"   controlled algorithms\n"
 
54728
" - X509 Public Key Infrastructure (with several limitations).\n"
 
54729
" - SRP for TLS authentication.\n"
 
54730
" - TLS Extension mechanism"
 
54731
msgstr ""
 
54732
 
 
54733
#. Description
 
54734
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54735
msgid "This package contains the debugger symbols."
 
54736
msgstr ""
 
54737
 
 
54738
#. Summary
 
54739
#: Package: libgomp1
 
54740
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library"
 
54741
msgstr ""
 
54742
 
 
54743
#. Summary
 
54744
#: Package: libgomp1-dbg
 
54745
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (debug symbols)"
 
54746
msgstr ""
 
54747
 
 
54748
#. Description
 
54749
#: Package: libgomp1-dbg
 
54750
#: Package: libgomp1
 
54751
#: Package: lib64gomp1-dbg
 
54752
#: Package: lib64gomp1
 
54753
msgid ""
 
54754
"GOMP is an implementation of OpenMP for the C, C++, and Fortran 95 compilers "
 
54755
"in the GNU Compiler Collection."
 
54756
msgstr ""
 
54757
 
 
54758
#. Summary
 
54759
#: Package: libgoocanvas-common
 
54760
msgid "This package contains the translations"
 
54761
msgstr ""
 
54762
 
 
54763
#. Summary
 
54764
#: Package: libgoocanvas-dev
 
54765
msgid ""
 
54766
"This package contains the development libraries, include files and "
 
54767
"documentation"
 
54768
msgstr ""
 
54769
 
 
54770
#. Summary
 
54771
#: Package: libgoocanvas3
 
54772
#: Package: libgoocanvas-dev
 
54773
#: Package: libgoocanvas-common
 
54774
msgid "new canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D library"
 
54775
msgstr ""
 
54776
 
 
54777
#. Description
 
54778
#: Package: libgoocanvas3
 
54779
#: Package: libgoocanvas-dev
 
54780
#: Package: libgoocanvas-common
 
54781
msgid ""
 
54782
"GooCanvas is a new canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D library for "
 
54783
"drawing. It has a model/view split, and uses interfaces for canvas items and "
 
54784
"views, so you can easily turn any application object into canvas items."
 
54785
msgstr ""
 
54786
 
 
54787
#. Description
 
54788
#: Package: libgoocanvas3
 
54789
msgid "This package contains the shared library"
 
54790
msgstr ""
 
54791
 
 
54792
#. Summary
 
54793
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54794
msgid "suite of collections and related goodies for Java 5.0"
 
54795
msgstr ""
 
54796
 
 
54797
#. Description
 
54798
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54799
msgid ""
 
54800
"This library is a natural extension of the Java Collections Framework. The "
 
54801
"major new types are:\n"
 
54802
" * BiMap. A Map that guarantees unique values, and supports an inverse "
 
54803
"view.\n"
 
54804
" * Multiset. A Collection that may contain duplicate values like a List, "
 
54805
"yet\n"
 
54806
"   has order-independent equality like a Set. Often used to represent a\n"
 
54807
"   histogram.\n"
 
54808
" * Multimap. Similar to Map, but may contain duplicate keys. Has subtypes\n"
 
54809
"   SetMultimap and ListMultimap providing more specific behavior."
 
54810
msgstr ""
 
54811
 
 
54812
#. Description
 
54813
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54814
msgid ""
 
54815
"There are also more than a dozen collection implementations, mostly of the "
 
54816
"interfaces above, but not all. ReferenceMap, for example, is a ConcurrentMap "
 
54817
"implementation which easily handles any combination of strong, soft or weak "
 
54818
"keys with strong, soft or weak values. Static utility classes include:\n"
 
54819
" * Comparators. Natural order, compound, null-friendly, ad-hoc, ...\n"
 
54820
" * Iterators and Iterables. Element-based equality, cycle, concat, "
 
54821
"partition,\n"
 
54822
"   filter with predicate, transform with function ...\n"
 
54823
" * Lists, Sets and Maps. A plethora of convenient factory methods and much\n"
 
54824
"   more.\n"
 
54825
" * PrimitiveArrays: \"boxing\"/\"unboxing\" of primitive arrays"
 
54826
msgstr ""
 
54827
 
 
54828
#. Description
 
54829
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54830
msgid ""
 
54831
"And there's more:\n"
 
54832
" * Immutable collections\n"
 
54833
" * Forwarding collections\n"
 
54834
" * Constrained collections\n"
 
54835
" * Implementation helpers like AbstractIterator"
 
54836
msgstr ""
 
54837
 
 
54838
#. Summary
 
54839
#: Package: libgp11-0
 
54840
msgid "Glib wrapper library for PKCS#11 - runtime"
 
54841
msgstr ""
 
54842
 
 
54843
#. Description
 
54844
#: Package: libgp11-0
 
54845
msgid ""
 
54846
"This package contains the shared libraries needed to run programs built "
 
54847
"against the GP11 library."
 
54848
msgstr ""
 
54849
 
 
54850
#. Summary
 
54851
#: Package: libgp11-dev
 
54852
msgid "GLib wrapper library for PKCS#11 - development"
 
54853
msgstr ""
 
54854
 
 
54855
#. Description
 
54856
#: Package: libgp11-dev
 
54857
#: Package: libgp11-0
 
54858
msgid ""
 
54859
"GP11 is a wrapper based on GLib implementing the PKCS#11 (Cryptoki) "
 
54860
"interface."
 
54861
msgstr ""
 
54862
 
 
54863
#. Description
 
54864
#: Package: libgp11-dev
 
54865
msgid ""
 
54866
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
54867
"needed to build applications using the GP11 library."
 
54868
msgstr ""
 
54869
 
 
54870
#. Summary
 
54871
#: Package: libgpg-error-dev
 
54872
msgid ""
 
54873
"This package contains the headers and other files needed to compile against "
 
54874
"this library."
 
54875
msgstr ""
 
54876
 
 
54877
#. Summary
 
54878
#: Package: libgpg-error0
 
54879
#: Package: libgpg-error-dev
 
54880
msgid "library for common error values and messages in GnuPG components"
 
54881
msgstr ""
 
54882
 
 
54883
#. Description
 
54884
#: Package: libgpg-error0
 
54885
#: Package: libgpg-error-dev
 
54886
msgid ""
 
54887
"Library that defines common error values for all GnuPG components.  Among "
 
54888
"these are GPG, GPGSM, GPGME, GPG-Agent, libgcrypt, pinentry, SmartCard "
 
54889
"Daemon and possibly more in the future."
 
54890
msgstr ""
 
54891
 
 
54892
#. Summary
 
54893
#: Package: libgpgme11-dev
 
54894
#: Package: libgpgme11
 
54895
msgid "GPGME - GnuPG Made Easy"
 
54896
msgstr ""
 
54897
 
 
54898
#. Description
 
54899
#: Package: libgpgme11-dev
 
54900
#: Package: libgpgme11
 
54901
msgid ""
 
54902
"GPGME is a wrapper library which provides a C API to access some of the "
 
54903
"GnuPG functions, such as encrypt, decrypt, sign, verify, ..."
 
54904
msgstr ""
 
54905
 
 
54906
#. Description
 
54907
#: Package: libgpgme11-dev
 
54908
msgid ""
 
54909
" This package contains the headers and other files needed to compile\n"
 
54910
"against this library."
 
54911
msgstr ""
 
54912
 
 
54913
#. Summary
 
54914
#: Package: libgphoto2-2
 
54915
msgid "gphoto2 digital camera library"
 
54916
msgstr ""
 
54917
 
 
54918
#. Description
 
54919
#: Package: libgphoto2-2
 
54920
msgid ""
 
54921
"The gphoto2 command-line frontend is shipped separately, in the gphoto2 "
 
54922
"package."
 
54923
msgstr ""
 
54924
 
 
54925
#. Summary
 
54926
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
54927
msgid "gphoto2 digital camera library (development files)"
 
54928
msgstr ""
 
54929
 
 
54930
#. Summary
 
54931
#: Package: libgphoto2-port0
 
54932
msgid "gphoto2 digital camera port library"
 
54933
msgstr ""
 
54934
 
 
54935
#. Description
 
54936
#: Package: libgphoto2-port0
 
54937
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
54938
#: Package: libgphoto2-2
 
54939
msgid ""
 
54940
"The gphoto2 library can be used by applications to access various digital "
 
54941
"camera models, via standard protocols such as USB Mass Storage and PTP, or "
 
54942
"vendor-specific protocols."
 
54943
msgstr ""
 
54944
 
 
54945
#. Description
 
54946
#: Package: libgphoto2-port0
 
54947
msgid "This package contains the runtime code for port access."
 
54948
msgstr ""
 
54949
 
 
54950
#. Summary
 
54951
#: Package: libgpm-dev
 
54952
msgid "General Purpose Mouse - development files"
 
54953
msgstr ""
 
54954
 
 
54955
#. Summary
 
54956
#: Package: libgpm2
 
54957
msgid "General Purpose Mouse - shared library"
 
54958
msgstr ""
 
54959
 
 
54960
#. Description
 
54961
#: Package: libgpm2
 
54962
#: Package: libgpm-dev
 
54963
msgid ""
 
54964
"This package provides a library that handles mouse requests and delivers "
 
54965
"them to applications. See the description for the 'gpm' package for more "
 
54966
"information."
 
54967
msgstr ""
 
54968
 
 
54969
#. Summary
 
54970
#: Package: libgpmg1-dev
 
54971
msgid "transitional dummy package which can be safely removed"
 
54972
msgstr ""
 
54973
 
 
54974
#. Description
 
54975
#: Package: libgpmg1-dev
 
54976
msgid ""
 
54977
"This package is only useful to ensure clean upgrades from old Debian "
 
54978
"releases and can be safely removed."
 
54979
msgstr ""
 
54980
 
 
54981
#. Summary
 
54982
#: Package: libgpod-common
 
54983
msgid "common files for libgpod"
 
54984
msgstr ""
 
54985
 
 
54986
#. Description
 
54987
#: Package: libgpod-common
 
54988
msgid ""
 
54989
"This package contains\n"
 
54990
" - internationalization support\n"
 
54991
" - udev support"
 
54992
msgstr ""
 
54993
 
 
54994
#. Summary
 
54995
#: Package: libgpod-dev
 
54996
msgid "development files for libgpod"
 
54997
msgstr ""
 
54998
 
 
54999
#. Summary
 
55000
#: Package: libgpod-doc
 
55001
msgid "documentation for libgpod"
 
55002
msgstr ""
 
55003
 
 
55004
#. Description
 
55005
#: Package: libgpod-doc
 
55006
msgid "This package contains documentation and examples."
 
55007
msgstr ""
 
55008
 
 
55009
#. Summary
 
55010
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
55011
msgid "development files for libgpod (version without artwork support)"
 
55012
msgstr ""
 
55013
 
 
55014
#. Summary
 
55015
#: Package: libgpod4
 
55016
msgid "library to read and write songs and artwork to an iPod"
 
55017
msgstr ""
 
55018
 
 
55019
#. Description
 
55020
#: Package: libgpod4
 
55021
msgid ""
 
55022
"libgpod is a library meant to abstract access to an iPod's content. It "
 
55023
"provides an easy to use API to retrieve the list of files and playlist "
 
55024
"stored on an iPod, to modify them and to save them back to the iPod"
 
55025
msgstr ""
 
55026
 
 
55027
#. Summary
 
55028
#: Package: libgpod4-nogtk
 
55029
msgid "library to read and write songs to an iPod"
 
55030
msgstr ""
 
55031
 
 
55032
#. Description
 
55033
#: Package: libgpod4-nogtk
 
55034
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
55035
msgid "This version does not include artwork support."
 
55036
msgstr ""
 
55037
 
 
55038
#. Summary
 
55039
#: Package: libgraphite-dev
 
55040
msgid "Development files for SILGraphite"
 
55041
msgstr ""
 
55042
 
 
55043
#. Summary
 
55044
#: Package: libgraphite3
 
55045
msgid "SILGraphite - a \"smart font\" rendering engine"
 
55046
msgstr ""
 
55047
 
 
55048
#. Summary
 
55049
#: Package: libgraphite3-dbg
 
55050
msgid "debugging symbols for SILGraphite"
 
55051
msgstr ""
 
55052
 
 
55053
#. Description
 
55054
#: Package: libgraphite3-dbg
 
55055
#: Package: libgraphite3
 
55056
#: Package: libgraphite-dev
 
55057
msgid ""
 
55058
"SILGraphite is a system that can be used to create and use \"smart fonts\" "
 
55059
"capable of displaying writing systems with various complex behaviors, such "
 
55060
"as: contextual shaping, ligatures, reordering, split glyphs, "
 
55061
"bidirectionality, stacking diacritics and complex positioning."
 
55062
msgstr ""
 
55063
 
 
55064
#. Description
 
55065
#: Package: libgraphite3-dbg
 
55066
#: Package: libgraphite3
 
55067
#: Package: libgraphite-dev
 
55068
msgid ""
 
55069
"This library was designed and developed by the NRSI (Non-Roman Script "
 
55070
"Initiative) within SIL International (www.sil.org) to act as a complement to "
 
55071
"other smart font rendering technologies with limited practical local "
 
55072
"extensability. Its purpose is to help meet the needs of a very large number "
 
55073
"of \"minority language\" communities for local extensibility of complex "
 
55074
"script behaviors."
 
55075
msgstr ""
 
55076
 
 
55077
#. Description
 
55078
#: Package: libgraphite3-dbg
 
55079
#: Package: libgraphite3
 
55080
#: Package: libgraphite-dev
 
55081
msgid ""
 
55082
"The behavior of the SILGraphite rendering engine for a given writing system "
 
55083
"is specified through extra tables added to a TrueType font. These tables are "
 
55084
"generated by compiling a GDL (Graphite Description Language) source file "
 
55085
"into a font using grcompiler."
 
55086
msgstr ""
 
55087
 
 
55088
#. Description
 
55089
#: Package: libgraphite3-dbg
 
55090
msgid "This package contains the debug library."
 
55091
msgstr ""
 
55092
 
 
55093
#. Summary
 
55094
#: Package: libgraphviz-dev
 
55095
msgid "graphviz libs and headers against which to build applications"
 
55096
msgstr ""
 
55097
 
 
55098
#. Description
 
55099
#: Package: libgraphviz-dev
 
55100
msgid ""
 
55101
"This package installs the libraries and headers necessary to link graphviz "
 
55102
"library routines into an application. It also installs additional man pages."
 
55103
msgstr ""
 
55104
 
 
55105
#. Description
 
55106
#: Package: libgraphviz-dev
 
55107
msgid "This package also contains the OCaml development files."
 
55108
msgstr ""
 
55109
 
 
55110
#. Description
 
55111
#: Package: libgraphviz-dev
 
55112
msgid "Note: A graphviz user doesn't need to install this package."
 
55113
msgstr ""
 
55114
 
 
55115
#. Summary
 
55116
#: Package: libgraphviz4
 
55117
#: Package: graphviz
 
55118
msgid "rich set of graph drawing tools"
 
55119
msgstr ""
 
55120
 
 
55121
#. Description
 
55122
#: Package: libgraphviz4
 
55123
#: Package: libgraphviz-dev
 
55124
#: Package: graphviz-doc
 
55125
#: Package: graphviz-dev
 
55126
msgid ""
 
55127
"Graphviz is a set of graph drawing tools. See the description of the "
 
55128
"graphviz package for a full description."
 
55129
msgstr ""
 
55130
 
 
55131
#. Description
 
55132
#: Package: libgraphviz4
 
55133
msgid "This package contains the libraries."
 
55134
msgstr ""
 
55135
 
 
55136
#. Summary
 
55137
#: Package: libgs-dev
 
55138
msgid "The Ghostscript PostScript Library - Development Files"
 
55139
msgstr ""
 
55140
 
 
55141
#. Description
 
55142
#: Package: libgs-dev
 
55143
msgid ""
 
55144
"This package provides the development files for the Ghostscript library "
 
55145
"which makes the facilities of Ghostscript available to applications."
 
55146
msgstr ""
 
55147
 
 
55148
#. Summary
 
55149
#: Package: libgs-esp-dev
 
55150
#: Package: kdiamond-kde4
 
55151
#: Package: gs
 
55152
msgid "Transitional package"
 
55153
msgstr ""
 
55154
 
 
55155
#. Description
 
55156
#: Package: libgs-esp-dev
 
55157
msgid ""
 
55158
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous "
 
55159
"libgs-esp-dev package (the package is replaced by libgs-dev). It may safely "
 
55160
"be removed after installation."
 
55161
msgstr ""
 
55162
 
 
55163
#. Summary
 
55164
#: Package: libgs8
 
55165
msgid "The Ghostscript PostScript/PDF interpreter Library"
 
55166
msgstr ""
 
55167
 
 
55168
#. Description
 
55169
#: Package: libgs8
 
55170
#: Package: libgs-dev
 
55171
#: Package: ghostscript-x
 
55172
#: Package: ghostscript-doc
 
55173
#: Package: ghostscript-cups
 
55174
#: Package: ghostscript
 
55175
msgid ""
 
55176
"Ghostscript is used for PostScript/PDF preview and printing.  Usually as a "
 
55177
"back-end to a program such as ghostview, it can display PostScript and PDF "
 
55178
"documents in an X11 environment."
 
55179
msgstr ""
 
55180
 
 
55181
#. Description
 
55182
#: Package: libgs8
 
55183
msgid ""
 
55184
"This package provides the Ghostscript library which makes the facilities of "
 
55185
"Ghostscript available to applications."
 
55186
msgstr ""
 
55187
 
 
55188
#. Summary
 
55189
#: Package: libgsf-1-114
 
55190
msgid "Structured File Library - runtime version"
 
55191
msgstr ""
 
55192
 
 
55193
#. Description
 
55194
#: Package: libgsf-1-114
 
55195
msgid ""
 
55196
"This is the basic runtime version of libgsf. It does not provide GNOME-"
 
55197
"specific extensions."
 
55198
msgstr ""
 
55199
 
 
55200
#. Summary
 
55201
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
55202
msgid "Structured File Library - debugging files (basic version)"
 
55203
msgstr ""
 
55204
 
 
55205
#. Description
 
55206
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
55207
msgid ""
 
55208
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
55209
"the core parts of the GNOME Structured File Library."
 
55210
msgstr ""
 
55211
 
 
55212
#. Description
 
55213
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
55214
msgid ""
 
55215
"To debug (applications that use the) GNOME extensions to this library, "
 
55216
"install libgsf-gnome-1-114-dbg as well."
 
55217
msgstr ""
 
55218
 
 
55219
#. Summary
 
55220
#: Package: libgsf-1-common
 
55221
msgid "Structured File Library - common files"
 
55222
msgstr ""
 
55223
 
 
55224
#. Description
 
55225
#: Package: libgsf-1-common
 
55226
msgid ""
 
55227
"These are the architecture independent files that are part of libgsf, like "
 
55228
"translations of messages."
 
55229
msgstr ""
 
55230
 
 
55231
#. Summary
 
55232
#: Package: libgsf-1-dev
 
55233
msgid "Structured File Library - development files (basic version)"
 
55234
msgstr ""
 
55235
 
 
55236
#. Description
 
55237
#: Package: libgsf-1-dev
 
55238
msgid ""
 
55239
"This is the basic development package for the GNOME Structured File library. "
 
55240
"It is not GNOME-specific and thus does not depend on GNOME libraries. For "
 
55241
"GNOME-specific extensions, use libgsf-gnome-1-dev."
 
55242
msgstr ""
 
55243
 
 
55244
#. Summary
 
55245
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
55246
msgid "Structured File Library - runtime version for GNOME"
 
55247
msgstr ""
 
55248
 
 
55249
#. Description
 
55250
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
55251
#: Package: libgsf-1-common
 
55252
#: Package: libgsf-1-114
 
55253
msgid ""
 
55254
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
55255
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats."
 
55256
msgstr ""
 
55257
 
 
55258
#. Description
 
55259
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
55260
msgid ""
 
55261
"This version of libgsf makes use of Bonobo, GNOME's CORBA-based component "
 
55262
"architecture and of GNOME-VFS, the GNOME virtual file-system."
 
55263
msgstr ""
 
55264
 
 
55265
#. Summary
 
55266
#: Package: libgsf-gnome-1-114-dbg
 
55267
msgid "Structured File Library - debugging files for GNOME"
 
55268
msgstr ""
 
55269
 
 
55270
#. Description
 
55271
#: Package: libgsf-gnome-1-114-dbg
 
55272
msgid ""
 
55273
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
55274
"the GNOME extension parts of the GNOME Structured File Library."
 
55275
msgstr ""
 
55276
 
 
55277
#. Summary
 
55278
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55279
msgid "Structured File Library - development files for GNOME"
 
55280
msgstr ""
 
55281
 
 
55282
#. Description
 
55283
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55284
#: Package: libgsf-1-dev
 
55285
msgid ""
 
55286
"This package contains the development files used in building applications "
 
55287
"that use the GNOME Structured File Library."
 
55288
msgstr ""
 
55289
 
 
55290
#. Description
 
55291
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55292
#: Package: libgsf-1-dev
 
55293
msgid ""
 
55294
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
55295
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats. It is "
 
55296
"actively being developed and its API is still likely to undergo significant "
 
55297
"changes (in particular, extensions)."
 
55298
msgstr ""
 
55299
 
 
55300
#. Description
 
55301
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55302
msgid ""
 
55303
"This package supports the use of Bonobo, GNOME's CORBA-based component "
 
55304
"architecture and of GNOME-VFS, the GNOME virtual file-system."
 
55305
msgstr ""
 
55306
 
 
55307
#. Summary
 
55308
#: Package: libgsl0-dbg
 
55309
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- debug symbols package"
 
55310
msgstr ""
 
55311
 
 
55312
#. Description
 
55313
#: Package: libgsl0-dbg
 
55314
msgid ""
 
55315
"This package contains debugging symbol tables for the static  GSL libraries "
 
55316
"libgsl and libgslcblas from the libgsl0-dev package, and the binaries gsl-"
 
55317
"randist and gsl-histogram from the gsl-bin package."
 
55318
msgstr ""
 
55319
 
 
55320
#. Summary
 
55321
#: Package: libgsl0-dev
 
55322
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- development package"
 
55323
msgstr ""
 
55324
 
 
55325
#. Description
 
55326
#: Package: libgsl0-dev
 
55327
msgid ""
 
55328
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
55329
"that developers using GNU GSL will need."
 
55330
msgstr ""
 
55331
 
 
55332
#. Summary
 
55333
#: Package: libgsl0ldbl
 
55334
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- library package"
 
55335
msgstr ""
 
55336
 
 
55337
#. Description
 
55338
#: Package: libgsl0ldbl
 
55339
#: Package: libgsl0-dev
 
55340
#: Package: libgsl0-dbg
 
55341
msgid ""
 
55342
"The GNU Scientific Library (GSL) is a collection of routines for numerical "
 
55343
"analysis.  The routines are written from scratch by the GSL team in C, and "
 
55344
"present a modern API for C programmers, while allowing wrappers to be "
 
55345
"written for very high level languages."
 
55346
msgstr ""
 
55347
 
 
55348
#. Description
 
55349
#: Package: libgsl0ldbl
 
55350
msgid ""
 
55351
"GSL includes data types and routines for complex numbers, vectors, matrices, "
 
55352
"basic linear algebra subroutines (BLAS), eigensystems, simulated annealing, "
 
55353
"minimization, root finding, pseudo-random numbers, least-squares fitting, "
 
55354
"fast Fourier transforms (FFT), differential equations, quadrature, Monte "
 
55355
"Carlo integration, special functions, physical constants, and much more."
 
55356
msgstr ""
 
55357
 
 
55358
#. Description
 
55359
#: Package: libgsl0ldbl
 
55360
msgid ""
 
55361
"This package provides the shared libraries required to run programs compiled "
 
55362
"with GNU GSL. To compile your own programs you also need to install libgsl0-"
 
55363
"dev."
 
55364
msgstr ""
 
55365
 
 
55366
#. Summary
 
55367
#: Package: libgsm1
 
55368
msgid "Shared libraries for GSM speech compressor"
 
55369
msgstr ""
 
55370
 
 
55371
#. Description
 
55372
#: Package: libgsm1
 
55373
msgid ""
 
55374
"This package contains runtime shared libraries for libgsm, an implementation "
 
55375
"of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech "
 
55376
"transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse "
 
55377
"excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s."
 
55378
msgstr ""
 
55379
 
 
55380
#. Summary
 
55381
#: Package: libgsm1-dbg
 
55382
msgid "Shared libraries for GSM speech compressor (debug symbols)"
 
55383
msgstr ""
 
55384
 
 
55385
#. Description
 
55386
#: Package: libgsm1-dbg
 
55387
msgid ""
 
55388
"This package contains debug symbols for libgsm, an implementation of the "
 
55389
"European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech transcoding, "
 
55390
"prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse excitation/long term "
 
55391
"prediction) coding at 13 kbit/s."
 
55392
msgstr ""
 
55393
 
 
55394
#. Summary
 
55395
#: Package: libgsm1-dev
 
55396
msgid "Development libraries for a GSM speech compressor"
 
55397
msgstr ""
 
55398
 
 
55399
#. Description
 
55400
#: Package: libgsm1-dev
 
55401
msgid ""
 
55402
"This package contains header files and development libraries for libgsm, an "
 
55403
"implementation of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate "
 
55404
"speech transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse "
 
55405
"excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s."
 
55406
msgstr ""
 
55407
 
 
55408
#. Description
 
55409
#: Package: libgsm1-dev
 
55410
#: Package: libgsm1-dbg
 
55411
#: Package: libgsm1
 
55412
msgid ""
 
55413
"GSM 06.10 compresses frames of 160 13-bit samples (8 kHz sampling rate, i.e. "
 
55414
"a frame rate of 50 Hz) into 260 bits; for compatibility with typical UNIX "
 
55415
"applications, our implementation turns frames of 160 16-bit linear samples "
 
55416
"into 33-byte frames (1650 Bytes/s). The quality of the algorithm is good "
 
55417
"enough for reliable speaker recognition; even music often survives "
 
55418
"transcoding in recognizable form (given the bandwidth limitations of 8 kHz "
 
55419
"sampling rate)."
 
55420
msgstr ""
 
55421
 
 
55422
#. Description
 
55423
#: Package: libgsm1-dev
 
55424
#: Package: libgsm1-dbg
 
55425
#: Package: libgsm1
 
55426
msgid ""
 
55427
"The interfaces offered are a front end modelled after compress(1), and a "
 
55428
"library API.  Compression and decompression run faster than realtime on most "
 
55429
"SPARCstations.  The implementation has been verified against the ETSI "
 
55430
"standard test patterns."
 
55431
msgstr ""
 
55432
 
 
55433
#. Summary
 
55434
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
55435
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - krb5 GSS-API Mechanism"
 
55436
msgstr ""
 
55437
 
 
55438
#. Description
 
55439
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
55440
msgid ""
 
55441
"This package contains the runtime library for the MIT Kerberos "
 
55442
"implementation of GSS-API used by applications and Kerberos clients."
 
55443
msgstr ""
 
55444
 
 
55445
#. Summary
 
55446
#: Package: libgssdp-1.0-2
 
55447
msgid "GObject-based library for SSDP"
 
55448
msgstr ""
 
55449
 
 
55450
#. Summary
 
55451
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
55452
msgid "GObject-based library for SSDP (debug symbols)"
 
55453
msgstr ""
 
55454
 
 
55455
#. Summary
 
55456
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
55457
msgid "GObject-based library for SSDP (development files)"
 
55458
msgstr ""
 
55459
 
 
55460
#. Summary
 
55461
#: Package: libgssdp-doc
 
55462
msgid "GObject-based library for SSDP (documentation)"
 
55463
msgstr ""
 
55464
 
 
55465
#. Description
 
55466
#: Package: libgssdp-doc
 
55467
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
55468
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
55469
#: Package: libgssdp-1.0-2
 
55470
msgid ""
 
55471
"A GObject-based API for doing SSDP (Simple Service Discovery Protocol) "
 
55472
"transparently."
 
55473
msgstr ""
 
55474
 
 
55475
#. Summary
 
55476
#: Package: libgssglue-dev
 
55477
msgid "header files and docs for libgssglue"
 
55478
msgstr ""
 
55479
 
 
55480
#. Description
 
55481
#: Package: libgssglue-dev
 
55482
msgid ""
 
55483
"Contains the header files and documentation for libgssglue for use in "
 
55484
"developing applications that use the libgssglue library."
 
55485
msgstr ""
 
55486
 
 
55487
#. Summary
 
55488
#: Package: libgssglue1
 
55489
msgid "mechanism-switch gssapi library"
 
55490
msgstr ""
 
55491
 
 
55492
#. Description
 
55493
#: Package: libgssglue1
 
55494
#: Package: libgssglue-dev
 
55495
msgid ""
 
55496
"libgssglue provides a gssapi interface, but does not implement any gssapi "
 
55497
"mechanisms itself; instead it calls other gssapi functions (e.g., those "
 
55498
"provided by MIT Kerberos), depending on the requested mechanism, to do the "
 
55499
"work."
 
55500
msgstr ""
 
55501
 
 
55502
#. Summary
 
55503
#: Package: libgssrpc4
 
55504
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - GSS enabled ONCRPC"
 
55505
msgstr ""
 
55506
 
 
55507
#. Description
 
55508
#: Package: libgssrpc4
 
55509
msgid ""
 
55510
"This package contains an RPC library used by the Kerberos administrative "
 
55511
"programs and potentially other applications."
 
55512
msgstr ""
 
55513
 
 
55514
#. Summary
 
55515
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
55516
msgid "Audio/Video communications framework: core library"
 
55517
msgstr ""
 
55518
 
 
55519
#. Description
 
55520
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
55521
msgid "This package provides the core Farsight 2 library."
 
55522
msgstr ""
 
55523
 
 
55524
#. Summary
 
55525
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
55526
msgid "Audio/Video communications framework: debugging symbols"
 
55527
msgstr ""
 
55528
 
 
55529
#. Description
 
55530
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
55531
msgid "This package provides debugging symbols for Farsight 2."
 
55532
msgstr ""
 
55533
 
 
55534
#. Summary
 
55535
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
55536
msgid "Audio/Video communications framework: development files"
 
55537
msgstr ""
 
55538
 
 
55539
#. Description
 
55540
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
55541
msgid "This package provides development files for Farsight 2."
 
55542
msgstr ""
 
55543
 
 
55544
#. Summary
 
55545
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
55546
msgid "Audio/Video communications framework: documentation"
 
55547
msgstr ""
 
55548
 
 
55549
#. Description
 
55550
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
55551
msgid "This package provides documentation for Farsight 2."
 
55552
msgstr ""
 
55553
 
 
55554
#. Summary
 
55555
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
55556
msgid "GStreamer libraries from the \"base\" set"
 
55557
msgstr ""
 
55558
 
 
55559
#. Description
 
55560
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
55561
msgid ""
 
55562
"This package contains libraries from the \"base\" set, an essential "
 
55563
"exemplary set of elements."
 
55564
msgstr ""
 
55565
 
 
55566
#. Summary
 
55567
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
55568
msgid "GStreamer development files for libraries from the \"base\" set"
 
55569
msgstr ""
 
55570
 
 
55571
#. Description
 
55572
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
55573
msgid ""
 
55574
"This package contains development files for GStreamer libraries from the "
 
55575
"\"base\" set, an essential exemplary set of elements."
 
55576
msgstr ""
 
55577
 
 
55578
#. Summary
 
55579
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
55580
msgid "This package contains the core library and elements."
 
55581
msgstr ""
 
55582
 
 
55583
#. Summary
 
55584
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
55585
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
55586
msgid "Core GStreamer libraries and elements"
 
55587
msgstr ""
 
55588
 
 
55589
#. Description
 
55590
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
55591
#: Package: libevas-dbg
 
55592
#: Package: libembryo-dbg
 
55593
#: Package: libelementary-dbg
 
55594
#: Package: libeina-dbg
 
55595
#: Package: libeet-dbg
 
55596
#: Package: libedje-dbg
 
55597
#: Package: libecore-dbg
 
55598
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
55599
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
55600
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
55601
msgid ""
 
55602
"This package contains unstripped shared libraries. It is provided primarily "
 
55603
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
55604
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
55605
"/usr/lib/debug and are automatically used by gdb."
 
55606
msgstr ""
 
55607
 
 
55608
#. Summary
 
55609
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
55610
msgid "GStreamer core development files"
 
55611
msgstr ""
 
55612
 
 
55613
#. Description
 
55614
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
55615
msgid ""
 
55616
"This package contains development files for the core library and elements."
 
55617
msgstr ""
 
55618
 
 
55619
#. Summary
 
55620
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
55621
msgid "The GTK+ graphical user interface library - DirectFB runtime"
 
55622
msgstr ""
 
55623
 
 
55624
#. Description
 
55625
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
55626
msgid ""
 
55627
"This version uses DirectFB, a thin library providing an integrated windowing "
 
55628
"system and hardware acceleration on top of the Linux framebuffer."
 
55629
msgstr ""
 
55630
 
 
55631
#. Summary
 
55632
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
55633
msgid "Development files for the GTK+ library - DirectFB version"
 
55634
msgstr ""
 
55635
 
 
55636
#. Description
 
55637
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
55638
msgid ""
 
55639
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
55640
"for developing the GTK+ applications on top of the DirectFB library."
 
55641
msgstr ""
 
55642
 
 
55643
#. Summary
 
55644
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
55645
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
55646
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (runtime libraries)"
 
55647
msgstr ""
 
55648
 
 
55649
#. Summary
 
55650
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
55651
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (development files)"
 
55652
msgstr ""
 
55653
 
 
55654
#. Summary
 
55655
#: Package: libgtk2-perl
 
55656
msgid "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library"
 
55657
msgstr ""
 
55658
 
 
55659
#. Summary
 
55660
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55661
msgid "Perl interface to the Gtk 2.x series (documentation files)"
 
55662
msgstr ""
 
55663
 
 
55664
#. Description
 
55665
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55666
#: Package: libgtk2-perl
 
55667
msgid ""
 
55668
"libgtk2-perl allows a perl developer to use the Gtk+ graphical user "
 
55669
"interface library."
 
55670
msgstr ""
 
55671
 
 
55672
#. Description
 
55673
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55674
#: Package: libgtk2-perl
 
55675
msgid ""
 
55676
"The Gtk+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
 
55677
"Offering a complete set of widgets, the Gtk+ is suitable for projects "
 
55678
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
 
55679
msgstr ""
 
55680
 
 
55681
#. Description
 
55682
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55683
#: Package: libgtk2-perl
 
55684
msgid "Find out more about Gtk+ at http://www.gtk.org."
 
55685
msgstr ""
 
55686
 
 
55687
#. Description
 
55688
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55689
#: Package: libgtk2-perl
 
55690
msgid ""
 
55691
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
55692
"documentation should be considered the canonical source: "
 
55693
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/index.html"
 
55694
msgstr ""
 
55695
 
 
55696
#. Description
 
55697
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55698
#: Package: libgtk2-perl
 
55699
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
55700
#: Package: libgnome2-perl
 
55701
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
55702
#: Package: libglib-perl
 
55703
msgid ""
 
55704
"Also have a look at the gtk2-perl website and sourceforge project page, "
 
55705
"http://gtk2-perl.sourceforge.net"
 
55706
msgstr ""
 
55707
 
 
55708
#. Description
 
55709
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55710
msgid ""
 
55711
"This package contains the documentation for the Gtk2 perl modules and some "
 
55712
"examples."
 
55713
msgstr ""
 
55714
 
 
55715
#. Summary
 
55716
#: Package: libgtk2.0-0
 
55717
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
55718
msgid "The GTK+ graphical user interface library"
 
55719
msgstr ""
 
55720
 
 
55721
#. Summary
 
55722
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
55723
msgid "The GTK+ libraries and debugging symbols"
 
55724
msgstr ""
 
55725
 
 
55726
#. Description
 
55727
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
55728
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
55729
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
55730
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
55731
#: Package: libgail-dbg
 
55732
#: Package: libatspi-dbg
 
55733
#: Package: libatk1.0-dbg
 
55734
#: Package: avahi-dbg
 
55735
msgid "Most people will not need this package."
 
55736
msgstr ""
 
55737
 
 
55738
#. Summary
 
55739
#: Package: libgtk2.0-bin
 
55740
msgid "The programs for the GTK+ graphical user interface library"
 
55741
msgstr ""
 
55742
 
 
55743
#. Description
 
55744
#: Package: libgtk2.0-bin
 
55745
msgid ""
 
55746
"This package contains the program files which is used for the libraries and "
 
55747
"others."
 
55748
msgstr ""
 
55749
 
 
55750
#. Summary
 
55751
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55752
msgid "This package contains the GTK# assemblies"
 
55753
msgstr ""
 
55754
 
 
55755
#. Summary
 
55756
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55757
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55758
msgid "CLI binding for the GTK+ toolkit 2.12"
 
55759
msgstr ""
 
55760
 
 
55761
#. Description
 
55762
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55763
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55764
msgid ""
 
55765
"This package provides the atk-sharp, gdk-sharp, gtk-dotnet, gtk-sharp and "
 
55766
"pango-sharp assemblies that allow CLI (.NET) programs to use the GTK+ user "
 
55767
"interface toolkit 2.12, ATK, Pango, GTK.NET and GDK."
 
55768
msgstr ""
 
55769
 
 
55770
#. Description
 
55771
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55772
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55773
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
55774
#: Package: libglib2.0-cil
 
55775
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
55776
#: Package: libglade2.0-cil
 
55777
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
55778
msgid "GTK# 2.10 is a CLI (.NET) language binding for the GTK+ 2.10 toolkit"
 
55779
msgstr ""
 
55780
 
 
55781
#. Description
 
55782
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55783
msgid ""
 
55784
"This package contains development files for the GTK# library, and should be "
 
55785
"used for compilation"
 
55786
msgstr ""
 
55787
 
 
55788
#. Summary
 
55789
#: Package: libgtk2.0-common
 
55790
msgid "Common files for the GTK+ graphical user interface library"
 
55791
msgstr ""
 
55792
 
 
55793
#. Description
 
55794
#: Package: libgtk2.0-common
 
55795
msgid "This package contains the common files which the libraries need."
 
55796
msgstr ""
 
55797
 
 
55798
#. Summary
 
55799
#: Package: libgtk2.0-dev
 
55800
msgid "Development files for the GTK+ library"
 
55801
msgstr ""
 
55802
 
 
55803
#. Description
 
55804
#: Package: libgtk2.0-dev
 
55805
#: Package: libcroco3-dev
 
55806
msgid ""
 
55807
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
55808
"for developing the GTK+ applications."
 
55809
msgstr ""
 
55810
 
 
55811
#. Summary
 
55812
#: Package: libgtk2.0-doc
 
55813
msgid "Documentation for the GTK+ graphical user interface library"
 
55814
msgstr ""
 
55815
 
 
55816
#. Description
 
55817
#: Package: libgtk2.0-doc
 
55818
#: Package: libgtk2.0-dev
 
55819
#: Package: libgtk2.0-common
 
55820
#: Package: libgtk2.0-bin
 
55821
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
55822
#: Package: libgtk2.0-0
 
55823
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
55824
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
55825
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
55826
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
55827
msgid ""
 
55828
"The GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
 
55829
"Offering a complete set of widgets, the GTK+ is suitable for projects "
 
55830
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
 
55831
msgstr ""
 
55832
 
 
55833
#. Description
 
55834
#: Package: libgtk2.0-doc
 
55835
msgid ""
 
55836
"This package contains the HTML documentation for the GTK+ library in "
 
55837
"/usr/share/doc/libgtk2.0-doc/ ."
 
55838
msgstr ""
 
55839
 
 
55840
#. Summary
 
55841
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
55842
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget data"
 
55843
msgstr ""
 
55844
 
 
55845
#. Description
 
55846
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
55847
msgid "This package contains the editor widget data."
 
55848
msgstr ""
 
55849
 
 
55850
#. Summary
 
55851
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
55852
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget development files"
 
55853
msgstr ""
 
55854
 
 
55855
#. Summary
 
55856
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
55857
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget"
 
55858
msgstr ""
 
55859
 
 
55860
#. Description
 
55861
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
55862
msgid "This package contains the editor widget."
 
55863
msgstr ""
 
55864
 
 
55865
#. Summary
 
55866
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
55867
msgid "HTML rendering/editing library - runtime files"
 
55868
msgstr ""
 
55869
 
 
55870
#. Description
 
55871
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
55872
msgid "This package contains the library and the translations."
 
55873
msgstr ""
 
55874
 
 
55875
#. Summary
 
55876
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
55877
msgid ""
 
55878
"This package contains development files for the GtkHTML library, and should "
 
55879
"be used for compilation"
 
55880
msgstr ""
 
55881
 
 
55882
#. Summary
 
55883
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
55884
msgid "HTML rendering/editing library - debug files"
 
55885
msgstr ""
 
55886
 
 
55887
#. Description
 
55888
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
55889
msgid ""
 
55890
"This package contains the unstripped libraries used for debugging purposes."
 
55891
msgstr ""
 
55892
 
 
55893
#. Summary
 
55894
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
55895
msgid "HTML rendering/editing library - development files"
 
55896
msgstr ""
 
55897
 
 
55898
#. Description
 
55899
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
55900
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
55901
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
55902
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
55903
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
55904
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
55905
msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine."
 
55906
msgstr ""
 
55907
 
 
55908
#. Description
 
55909
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
55910
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
55911
msgid "This package contains the headers and files used for development."
 
55912
msgstr ""
 
55913
 
 
55914
#. Summary
 
55915
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
55916
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
55917
msgid "CLI binding for GtkHTML 3.24"
 
55918
msgstr ""
 
55919
 
 
55920
#. Description
 
55921
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
55922
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
55923
msgid ""
 
55924
"This package provides the gtkhtml-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
55925
"programs to use the GtkHTML library 3.24."
 
55926
msgstr ""
 
55927
 
 
55928
#. Description
 
55929
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
55930
msgid "This package contains the GtkHTML assembly itself"
 
55931
msgstr ""
 
55932
 
 
55933
#. Summary
 
55934
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
55935
msgid "C++ wrappers for GTK+ (shared libraries)"
 
55936
msgstr ""
 
55937
 
 
55938
#. Summary
 
55939
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
55940
msgid "C++ wrappers for GTK+ (debug symbols)"
 
55941
msgstr ""
 
55942
 
 
55943
#. Description
 
55944
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
55945
msgid ""
 
55946
"This package contains debug symbols for debugging applications using gtkmm."
 
55947
msgstr ""
 
55948
 
 
55949
#. Summary
 
55950
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
55951
msgid "C++ wrappers for GTK+ (development files)"
 
55952
msgstr ""
 
55953
 
 
55954
#. Description
 
55955
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
55956
msgid ""
 
55957
"This package contains development files and examples, as well as a gtkmm-"
 
55958
"demo program."
 
55959
msgstr ""
 
55960
 
 
55961
#. Summary
 
55962
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
55963
msgid "C++ wrappers for GTK+ (documentation)"
 
55964
msgstr ""
 
55965
 
 
55966
#. Description
 
55967
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
55968
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
55969
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
55970
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
55971
msgid ""
 
55972
"Gtkmm is a C++ interface for the popular GUI library GTK+, API version 2.4. "
 
55973
"Gtkmm provides a convenient interface for C++ programmers to create "
 
55974
"graphical user interfaces with GTK+'s flexible OO framework. Highlights "
 
55975
"include type safe callbacks, widgets extensible using inheritance and over "
 
55976
"180 classes that can be freely combined to quickly create complex user "
 
55977
"interfaces."
 
55978
msgstr ""
 
55979
 
 
55980
#. Description
 
55981
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
55982
msgid "This package contains tutorial, FAQ, and reference documentation."
 
55983
msgstr ""
 
55984
 
 
55985
#. Summary
 
55986
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
55987
msgid "This package contains the gtk-sourceview-sharp assembly itself"
 
55988
msgstr ""
 
55989
 
 
55990
#. Summary
 
55991
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
55992
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
55993
msgid "CLI binding for GtkSourceView 2.2"
 
55994
msgstr ""
 
55995
 
 
55996
#. Description
 
55997
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
55998
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
55999
msgid ""
 
56000
"This package provides the gtk-sourceview-sharp assembly that allows CLI "
 
56001
"(.NET) programs to use the GtkSourceView libraries 2.2."
 
56002
msgstr ""
 
56003
 
 
56004
#. Description
 
56005
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
56006
msgid ""
 
56007
"This package contains development files for the gtk-sourceview-sharp "
 
56008
"library, and should be used for compilation"
 
56009
msgstr ""
 
56010
 
 
56011
#. Summary
 
56012
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
56013
msgid "shared libraries for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
56014
msgstr ""
 
56015
 
 
56016
#. Description
 
56017
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
56018
msgid ""
 
56019
"This package contains the shared libraries required by applications to use "
 
56020
"this widget."
 
56021
msgstr ""
 
56022
 
 
56023
#. Summary
 
56024
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
56025
msgid "common files for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
56026
msgstr ""
 
56027
 
 
56028
#. Description
 
56029
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
56030
msgid ""
 
56031
"This package contains the language specifications files for Ada, C, C++, C#, "
 
56032
"CSS, \".desktop\", \".diff\" (patch), Fortran 95, GtkRC, Haskell, HTML, IDL, "
 
56033
"\".ini\", Java, JavaScript, LaTeX, Lua, MSIL, Nemerle, Pascal, Perl, PHP, "
 
56034
"\".po\" (gettext), Python, R, Ruby, sh, SQL, Tcl, Texinfo, VB.NET, Verilog, "
 
56035
"VHDL and XML."
 
56036
msgstr ""
 
56037
 
 
56038
#. Summary
 
56039
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
56040
msgid "development files for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
56041
msgstr ""
 
56042
 
 
56043
#. Description
 
56044
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
56045
msgid ""
 
56046
"This package contains the header files required if you wish to develop "
 
56047
"software that uses the GtkSourceView widget."
 
56048
msgstr ""
 
56049
 
 
56050
#. Summary
 
56051
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
56052
msgid "documentation for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
56053
msgstr ""
 
56054
 
 
56055
#. Description
 
56056
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
56057
msgid "This package contains the GtkSourceView reference manual."
 
56058
msgstr ""
 
56059
 
 
56060
#. Summary
 
56061
#: Package: libgtkspell-dev
 
56062
msgid "Development files for GtkSpell"
 
56063
msgstr ""
 
56064
 
 
56065
#. Description
 
56066
#: Package: libgtkspell-dev
 
56067
msgid ""
 
56068
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
56069
"applications with GtkSpell support. Also included are documentation and "
 
56070
"example code for developing GtkSpell applications."
 
56071
msgstr ""
 
56072
 
 
56073
#. Summary
 
56074
#: Package: libgtkspell0
 
56075
msgid "a spell-checking addon for GTK's TextView widget"
 
56076
msgstr ""
 
56077
 
 
56078
#. Description
 
56079
#: Package: libgtkspell0
 
56080
msgid ""
 
56081
"GtkSpell provides MSWord/MacOSX-style highlighting of misspelled words in a "
 
56082
"GtkTextView widget.  Right-clicking a misspelled word pops up a menu of "
 
56083
"suggested replacements."
 
56084
msgstr ""
 
56085
 
 
56086
#. Summary
 
56087
#: Package: libgtop2-common
 
56088
msgid "common files for the gtop system monitoring library"
 
56089
msgstr ""
 
56090
 
 
56091
#. Description
 
56092
#: Package: libgtop2-common
 
56093
msgid "This package contains the translations."
 
56094
msgstr ""
 
56095
 
 
56096
#. Summary
 
56097
#: Package: libgtop2-dev
 
56098
#: Package: libgtop2-7
 
56099
msgid "gtop system monitoring library"
 
56100
msgstr ""
 
56101
 
 
56102
#. Description
 
56103
#: Package: libgtop2-dev
 
56104
#: Package: libgtop2-common
 
56105
#: Package: libgtop2-7
 
56106
msgid ""
 
56107
"The gtop library reads information about processes and the state of the "
 
56108
"system. It is used by the GNOME desktop environment."
 
56109
msgstr ""
 
56110
 
 
56111
#. Description
 
56112
#: Package: libgtop2-dev
 
56113
msgid ""
 
56114
"This package contains the static library, development headers, and "
 
56115
"documentation."
 
56116
msgstr ""
 
56117
 
 
56118
#. Summary
 
56119
#: Package: libgucharmap2-dev
 
56120
msgid "Unicode browser widget library (development headers)"
 
56121
msgstr ""
 
56122
 
 
56123
#. Summary
 
56124
#: Package: libgucharmap7
 
56125
msgid "Unicode browser widget library (shared library)"
 
56126
msgstr ""
 
56127
 
 
56128
#. Description
 
56129
#: Package: libgucharmap7
 
56130
#: Package: libgucharmap2-dev
 
56131
msgid ""
 
56132
"The libgucharmap library contains a Unicode browser widget; it is most "
 
56133
"prominently used by the \"gucharmap\" program.  See the package of the same "
 
56134
"name for more information."
 
56135
msgstr ""
 
56136
 
 
56137
#. Summary
 
56138
#: Package: libgudev-1.0-0
 
56139
msgid "GObject-based wrapper library for libudev"
 
56140
msgstr ""
 
56141
 
 
56142
#. Summary
 
56143
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
56144
msgid "GObject-based wrapper library for libudev -- development files"
 
56145
msgstr ""
 
56146
 
 
56147
#. Description
 
56148
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
56149
#: Package: libgudev-1.0-0
 
56150
msgid ""
 
56151
"This library makes it much simpler to use libudev from programs already "
 
56152
"using GObject. It also makes it possible to easily use libudev from other "
 
56153
"programming languages, such as Javascript, because of GObject introspection "
 
56154
"support."
 
56155
msgstr ""
 
56156
 
 
56157
#. Description
 
56158
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
56159
msgid ""
 
56160
"This package contains the header and pkgconfig files needed for developing "
 
56161
"applications that use libgudev1.0."
 
56162
msgstr ""
 
56163
 
 
56164
#. Summary
 
56165
#: Package: libgupnp-1.0-3
 
56166
msgid "GObject-based library for UPnP"
 
56167
msgstr ""
 
56168
 
 
56169
#. Summary
 
56170
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
56171
msgid "GObject-based library for UPnP (debug symbols)"
 
56172
msgstr ""
 
56173
 
 
56174
#. Summary
 
56175
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
56176
msgid "GObject-based library for UPnP (development files)"
 
56177
msgstr ""
 
56178
 
 
56179
#. Summary
 
56180
#: Package: libgupnp-doc
 
56181
msgid "GObject-based library for UPnP (documentation)"
 
56182
msgstr ""
 
56183
 
 
56184
#. Description
 
56185
#: Package: libgupnp-doc
 
56186
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
56187
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
56188
#: Package: libgupnp-1.0-3
 
56189
msgid "A GObject-based API for doing UPnP transparently."
 
56190
msgstr ""
 
56191
 
 
56192
#. Summary
 
56193
#: Package: libgupnp-igd-1.0-2
 
56194
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping"
 
56195
msgstr ""
 
56196
 
 
56197
#. Summary
 
56198
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
56199
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - debug symbols"
 
56200
msgstr ""
 
56201
 
 
56202
#. Summary
 
56203
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
56204
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - development files"
 
56205
msgstr ""
 
56206
 
 
56207
#. Description
 
56208
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
56209
msgid "This package contains the developpement files."
 
56210
msgstr ""
 
56211
 
 
56212
#. Summary
 
56213
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
56214
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - documentation"
 
56215
msgstr ""
 
56216
 
 
56217
#. Description
 
56218
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
56219
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
56220
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
56221
#: Package: libgupnp-igd-1.0-2
 
56222
msgid ""
 
56223
"A GObject-based API for controling UPnP Internet Gateway Devices port "
 
56224
"mapping."
 
56225
msgstr ""
 
56226
 
 
56227
#. Summary
 
56228
#: Package: libgutenprint-dev
 
56229
msgid "development files for the Gutenprint printer driver library"
 
56230
msgstr ""
 
56231
 
 
56232
#. Description
 
56233
#: Package: libgutenprint-dev
 
56234
msgid ""
 
56235
"This package contains the header files for the Gutenprint library, along "
 
56236
"with a static version of libgutenprint."
 
56237
msgstr ""
 
56238
 
 
56239
#. Description
 
56240
#: Package: libgutenprint-dev
 
56241
msgid ""
 
56242
"Install this package if you wish to develop programs that use libgutenprint."
 
56243
msgstr ""
 
56244
 
 
56245
#. Summary
 
56246
#: Package: libgutenprint-doc
 
56247
msgid "documentation for the Gutenprint printer driver library"
 
56248
msgstr ""
 
56249
 
 
56250
#. Description
 
56251
#: Package: libgutenprint-doc
 
56252
msgid ""
 
56253
"This package contains lots of info-files, DVI docs and other documentation "
 
56254
"about the Gutenprint library for photo-quality printing."
 
56255
msgstr ""
 
56256
 
 
56257
#. Description
 
56258
#: Package: libgutenprint-doc
 
56259
msgid ""
 
56260
"Install this package if you want to have lots of info about the Gutenprint "
 
56261
"library when you're programming."
 
56262
msgstr ""
 
56263
 
 
56264
#. Summary
 
56265
#: Package: libgutenprint2
 
56266
msgid "runtime for the Gutenprint printer driver library"
 
56267
msgstr ""
 
56268
 
 
56269
#. Description
 
56270
#: Package: libgutenprint2
 
56271
msgid ""
 
56272
"This package includes the Gutenprint shared library, needed to run programs "
 
56273
"using Gutenprint drivers."
 
56274
msgstr ""
 
56275
 
 
56276
#. Summary
 
56277
#: Package: libgutenprintui2-1
 
56278
msgid "runtime for the Gutenprint printer driver user interface library"
 
56279
msgstr ""
 
56280
 
 
56281
#. Description
 
56282
#: Package: libgutenprintui2-1
 
56283
msgid ""
 
56284
"This package includes the libgutenprintui library, necessary to run gimp-"
 
56285
"gutenprint.  libgutenprintui contains GTK+ widgets which may be used for "
 
56286
"print dialogs etc. for use with libgutenprint."
 
56287
msgstr ""
 
56288
 
 
56289
#. Summary
 
56290
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56291
msgid ""
 
56292
"development files for the Gutenprint printer driver user interface library"
 
56293
msgstr ""
 
56294
 
 
56295
#. Description
 
56296
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56297
msgid ""
 
56298
"This package contains the header files for the libgutenprintui library, "
 
56299
"along with a static version of libgutenprintui. libgutenprintui contains "
 
56300
"GTK+ widgets which may be used for print dialogs etc. for use with "
 
56301
"libgutenprint."
 
56302
msgstr ""
 
56303
 
 
56304
#. Description
 
56305
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56306
msgid ""
 
56307
"Install this package if you wish to develop packages that use "
 
56308
"libgutenprintui."
 
56309
msgstr ""
 
56310
 
 
56311
#. Description
 
56312
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56313
#: Package: libgutenprintui2-1
 
56314
#: Package: libgutenprint2
 
56315
#: Package: libgutenprint-doc
 
56316
#: Package: libgutenprint-dev
 
56317
#: Package: ijsgutenprint
 
56318
#: Package: gutenprint-locales
 
56319
#: Package: gutenprint-doc
 
56320
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
56321
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
56322
msgid ""
 
56323
"Gutenprint is the print facility for the GIMP, and in addition a suite of "
 
56324
"drivers that may be used with common UNIX spooling systems using GhostScript "
 
56325
"or CUPS.  These drivers provide printing quality for UNIX/Linux on a par "
 
56326
"with proprietary vendor-supplied drivers in many cases, and can be used for "
 
56327
"many of the most demanding printing tasks.  Gutenprint was formerly known as "
 
56328
"Gimp-Print."
 
56329
msgstr ""
 
56330
 
 
56331
#. Summary
 
56332
#: Package: libgvfscommon-dev
 
56333
msgid "userspace virtual filesystem - development files"
 
56334
msgstr ""
 
56335
 
 
56336
#. Description
 
56337
#: Package: libgvfscommon-dev
 
56338
msgid ""
 
56339
"This package contains the libgvfscommon development files, needed to build "
 
56340
"new backends that make use of the same functions."
 
56341
msgstr ""
 
56342
 
 
56343
#. Summary
 
56344
#: Package: libgvfscommon0
 
56345
msgid "userspace virtual filesystem - library"
 
56346
msgstr ""
 
56347
 
 
56348
#. Description
 
56349
#: Package: libgvfscommon0
 
56350
#: Package: libgvfscommon-dev
 
56351
#: Package: gvfs-fuse
 
56352
#: Package: gvfs-bin
 
56353
#: Package: gvfs-backends
 
56354
#: Package: gvfs
 
56355
msgid ""
 
56356
"gvfs is a userspace virtual filesystem where mount runs as a separate "
 
56357
"processes which you talk to via D-Bus. It also contains a gio module that "
 
56358
"seamlessly adds gvfs support to all applications using the gio API. It also "
 
56359
"supports exposing the gvfs mounts to non-gio applications using fuse."
 
56360
msgstr ""
 
56361
 
 
56362
#. Description
 
56363
#: Package: libgvfscommon0
 
56364
msgid ""
 
56365
"This package contains the libgvfscommon library that is used by the backends."
 
56366
msgstr ""
 
56367
 
 
56368
#. Summary
 
56369
#: Package: libgweather-common
 
56370
msgid "GWeather common files"
 
56371
msgstr ""
 
56372
 
 
56373
#. Description
 
56374
#: Package: libgweather-common
 
56375
msgid "This package contains the weather locations."
 
56376
msgstr ""
 
56377
 
 
56378
#. Summary
 
56379
#: Package: libgweather-dev
 
56380
msgid "GWeather development files"
 
56381
msgstr ""
 
56382
 
 
56383
#. Summary
 
56384
#: Package: libgweather1
 
56385
msgid "GWeather shared library"
 
56386
msgstr ""
 
56387
 
 
56388
#. Description
 
56389
#: Package: libgweather1
 
56390
#: Package: libgweather-dev
 
56391
#: Package: libgweather-common
 
56392
msgid ""
 
56393
"libgweather is a library to access weather information from online services "
 
56394
"for numerous locations."
 
56395
msgstr ""
 
56396
 
 
56397
#. Summary
 
56398
#: Package: libgwt-dev-java
 
56399
msgid "This package contains the buildtime library (gwt-dev)."
 
56400
msgstr ""
 
56401
 
 
56402
#. Summary
 
56403
#: Package: libgwt-user-java
 
56404
#: Package: libgwt-dev-java
 
56405
msgid "Google Web Toolkit (GWT)"
 
56406
msgstr ""
 
56407
 
 
56408
#. Description
 
56409
#: Package: libgwt-user-java
 
56410
#: Package: libgwt-dev-java
 
56411
msgid ""
 
56412
"Google Web Toolkit (GWT) allows developers to quickly build and maintain "
 
56413
"complex JavaScript front-end applications in the Java programming language."
 
56414
msgstr ""
 
56415
 
 
56416
#. Description
 
56417
#: Package: libgwt-user-java
 
56418
msgid ""
 
56419
"This package contains the runtime libraries (gwt-user and gwt-servlet)."
 
56420
msgstr ""
 
56421
 
 
56422
#. Summary
 
56423
#: Package: libhal-storage-dev
 
56424
#: Package: libhal-dev
 
56425
msgid "Hardware Abstraction Layer - development files"
 
56426
msgstr ""
 
56427
 
 
56428
#. Description
 
56429
#: Package: libhal-storage-dev
 
56430
msgid ""
 
56431
"This package contains files that are needed to build applications that use "
 
56432
"libhal-storage1."
 
56433
msgstr ""
 
56434
 
 
56435
#. Summary
 
56436
#: Package: libhal-storage1
 
56437
msgid "Hardware Abstraction Layer - shared library for storage devices"
 
56438
msgstr ""
 
56439
 
 
56440
#. Description
 
56441
#: Package: libhal-storage1
 
56442
msgid "This library provides an interface for handling storage devices."
 
56443
msgstr ""
 
56444
 
 
56445
#. Summary
 
56446
#: Package: libhal1
 
56447
msgid "Hardware Abstraction Layer - shared library"
 
56448
msgstr ""
 
56449
 
 
56450
#. Description
 
56451
#: Package: libhal1
 
56452
#: Package: libhal-storage1
 
56453
#: Package: libhal-storage-dev
 
56454
#: Package: libhal-dev
 
56455
#: Package: hal-info
 
56456
#: Package: hal-doc
 
56457
#: Package: hal
 
56458
msgid "HAL provides an abstract view on hardware."
 
56459
msgstr ""
 
56460
 
 
56461
#. Description
 
56462
#: Package: libhal1
 
56463
#: Package: libhal-storage1
 
56464
#: Package: libhal-storage-dev
 
56465
#: Package: libhal-dev
 
56466
#: Package: hal-info
 
56467
#: Package: hal-doc
 
56468
#: Package: hal
 
56469
msgid ""
 
56470
"This abstraction layer is simply an interface that makes it possible to add "
 
56471
"support for new devices and new ways of connecting devices to the computer, "
 
56472
"without modifying every application that uses the device. It maintains a "
 
56473
"list of devices that currently exist, and can provide information about "
 
56474
"those upon request."
 
56475
msgstr ""
 
56476
 
 
56477
#. Summary
 
56478
#: Package: libhamcrest-java
 
56479
msgid "library of matchers for building test expressions"
 
56480
msgstr ""
 
56481
 
 
56482
#. Description
 
56483
#: Package: libhamcrest-java
 
56484
msgid ""
 
56485
"Provides a library of matcher objects (also known as constraints or "
 
56486
"predicates) allowing 'match' rules to be defined declaratively, to be used "
 
56487
"in other frameworks. Typical scenarios include testing frameworks, mocking "
 
56488
"libraries and UI validation rules."
 
56489
msgstr ""
 
56490
 
 
56491
#. Summary
 
56492
#: Package: libhangul-dev
 
56493
msgid "Hangul keyboard input library - development files"
 
56494
msgstr ""
 
56495
 
 
56496
#. Description
 
56497
#: Package: libhangul-dev
 
56498
msgid "This package contains the header files and the static library."
 
56499
msgstr ""
 
56500
 
 
56501
#. Summary
 
56502
#: Package: libhangul0
 
56503
msgid "Hangul keyboard input library - runtime"
 
56504
msgstr ""
 
56505
 
 
56506
#. Description
 
56507
#: Package: libhangul0
 
56508
msgid "This package contains the shared library and the runtime data."
 
56509
msgstr ""
 
56510
 
 
56511
#. Summary
 
56512
#: Package: libhangul0-data
 
56513
msgid "Hangul keyboard input library - data"
 
56514
msgstr ""
 
56515
 
 
56516
#. Description
 
56517
#: Package: libhangul0-data
 
56518
msgid "This package contains the architecture independent data."
 
56519
msgstr ""
 
56520
 
 
56521
#. Summary
 
56522
#: Package: libhangul0-dbg
 
56523
msgid "Hangul keyboard input library - debugging symbols"
 
56524
msgstr ""
 
56525
 
 
56526
#. Description
 
56527
#: Package: libhangul0-dbg
 
56528
#: Package: libhangul0-data
 
56529
#: Package: libhangul0
 
56530
#: Package: libhangul-dev
 
56531
msgid ""
 
56532
"This library implements Hangul keyboard input with various types of Korean "
 
56533
"keyboards.  It is intended to be a base library of Korean input methods on "
 
56534
"multiple platforms."
 
56535
msgstr ""
 
56536
 
 
56537
#. Summary
 
56538
#: Package: libhesiod-dev
 
56539
msgid "Project Athena's DNS-based directory service - development files"
 
56540
msgstr ""
 
56541
 
 
56542
#. Description
 
56543
#: Package: libhesiod-dev
 
56544
msgid "This package contains Hesiod's include files and static library."
 
56545
msgstr ""
 
56546
 
 
56547
#. Summary
 
56548
#: Package: libhesiod0
 
56549
msgid "Project Athena's DNS-based directory service - libraries"
 
56550
msgstr ""
 
56551
 
 
56552
#. Description
 
56553
#: Package: libhesiod0
 
56554
#: Package: libhesiod-dev
 
56555
msgid ""
 
56556
"Hesiod is a name service library that can provide general name service for a "
 
56557
"variety of applications. It is derived from BIND, the Berkeley Internet Name "
 
56558
"Daemon, and leverages the existing DNS infrastructure of a network. It is "
 
56559
"used on a number of university networks, including MIT and Iowa State "
 
56560
"University."
 
56561
msgstr ""
 
56562
 
 
56563
#. Description
 
56564
#: Package: libhesiod0
 
56565
msgid "This package contains Hesiod's shared library."
 
56566
msgstr ""
 
56567
 
 
56568
#. Summary
 
56569
#: Package: libhfsp-dev
 
56570
msgid "Library to access HFS+ formatted volumes"
 
56571
msgstr ""
 
56572
 
 
56573
#. Description
 
56574
#: Package: libhfsp-dev
 
56575
msgid ""
 
56576
"This package contains everything you need to write programs that use this "
 
56577
"library, i.e. header files and an archive version of the library."
 
56578
msgstr ""
 
56579
 
 
56580
#. Summary
 
56581
#: Package: libhfsp0
 
56582
msgid "Shared library to access HFS+ formatted volumes"
 
56583
msgstr ""
 
56584
 
 
56585
#. Description
 
56586
#: Package: libhfsp0
 
56587
#: Package: libhfsp-dev
 
56588
#: Package: hfsplus
 
56589
msgid ""
 
56590
"HFS+ is a modernized version of Apple Computers HFS Filesystem. Nowadays, it "
 
56591
"is widely used with more recent versions of MacOS. hfsplus consists of a "
 
56592
"library and a set of tools that allow access to HFS+ volumes."
 
56593
msgstr ""
 
56594
 
 
56595
#. Description
 
56596
#: Package: libhfsp0
 
56597
#: Package: libblas3gf
 
56598
msgid "This package contains a shared version of the library."
 
56599
msgstr ""
 
56600
 
 
56601
#. Summary
 
56602
#: Package: libhogweed1
 
56603
msgid "low level cryptographic library (public-key cryptos)"
 
56604
msgstr ""
 
56605
 
 
56606
#. Summary
 
56607
#: Package: libhook-lexwrap-perl
 
56608
msgid "lexically scoped subroutine wrappers"
 
56609
msgstr ""
 
56610
 
 
56611
#. Description
 
56612
#: Package: libhook-lexwrap-perl
 
56613
msgid ""
 
56614
"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or both) around "
 
56615
"an existing subroutine. Unlike other modules that provide this capacity "
 
56616
"(e.g. Hook::PreAndPost and Hook::WrapSub), Hook::LexWrap implements wrappers "
 
56617
"in such a way that the standard caller function works correctly within the "
 
56618
"wrapped subroutine."
 
56619
msgstr ""
 
56620
 
 
56621
#. Summary
 
56622
#: Package: libhpmud-dev
 
56623
msgid "HP Multi-Point Transport Driver (hpmud) development libraries"
 
56624
msgstr ""
 
56625
 
 
56626
#. Summary
 
56627
#: Package: libhpmud0
 
56628
msgid "HP Multi-Point Transport Driver (hpmud) run-time libraries"
 
56629
msgstr ""
 
56630
 
 
56631
#. Description
 
56632
#: Package: libhpmud0
 
56633
#: Package: libhpmud-dev
 
56634
msgid ""
 
56635
"Shared library that provides direct I/O for each process. Prior to hpmud, "
 
56636
"all I/O was serialized through hpiod, a monolithic I/O processor. The new "
 
56637
"hpmud direct I/O is faster. Hpmud supports parallel, USB and JetDirect "
 
56638
"connectivity."
 
56639
msgstr ""
 
56640
 
 
56641
#. Description
 
56642
#: Package: libhpmud0
 
56643
#: Package: libhpmud-dev
 
56644
msgid ""
 
56645
"With hpmud, HPLIP no longer has Linux specific libusb extensions. This means "
 
56646
"any UNIX/Linux derivative that supports libusb may work with HPLIP. A public "
 
56647
"HPLIP \"C\" API is exposed through hpmud. See hpmud.h for documentation. A "
 
56648
"Python wrapper for hpmud, called hpmudext, is also available."
 
56649
msgstr ""
 
56650
 
 
56651
#. Summary
 
56652
#: Package: libhsqldb-java
 
56653
msgid "Java SQL database engine"
 
56654
msgstr ""
 
56655
 
 
56656
#. Summary
 
56657
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56658
msgid "documentation for HSQLDB"
 
56659
msgstr ""
 
56660
 
 
56661
#. Description
 
56662
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56663
msgid "This package contains the documentation of HSQLDB."
 
56664
msgstr ""
 
56665
 
 
56666
#. Description
 
56667
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56668
#: Package: libhsqldb-java
 
56669
msgid "Web site: http://hsqldb.org/"
 
56670
msgstr ""
 
56671
 
 
56672
#. Summary
 
56673
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
56674
msgid "Java SQL database engine (native code)"
 
56675
msgstr ""
 
56676
 
 
56677
#. Description
 
56678
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
56679
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56680
#: Package: libhsqldb-java
 
56681
msgid ""
 
56682
"HSQLDB is an SQL relational database engine written in Java.  It has a JDBC "
 
56683
"driver and supports a rich subset of SQL-92 (BNF tree format) plus SQL:1999 "
 
56684
"and SQL:2003 enhancements.  It offers a small, fast database engine that "
 
56685
"offers both in-memory and disk-based tables.  Embedded and server modes are "
 
56686
"available.  Additionally, it includes tools such as a minimal web server, in-"
 
56687
"memory query and management tools (can be run as applets), and a number of "
 
56688
"demonstration examples."
 
56689
msgstr ""
 
56690
 
 
56691
#. Summary
 
56692
#: Package: libhtml-format-perl
 
56693
msgid "format HTML syntax trees into text, PostScript or RTF"
 
56694
msgstr ""
 
56695
 
 
56696
#. Description
 
56697
#: Package: libhtml-format-perl
 
56698
msgid "The modules present in this package are:"
 
56699
msgstr ""
 
56700
 
 
56701
#. Description
 
56702
#: Package: libhtml-format-perl
 
56703
msgid ""
 
56704
"  HTML::Formatter - Base class for various formatters. Formatters\n"
 
56705
"        traverse a syntax tree and produce some textual output. None\n"
 
56706
"        of the current formatters handle tables or forms yet."
 
56707
msgstr ""
 
56708
 
 
56709
#. Description
 
56710
#: Package: libhtml-format-perl
 
56711
msgid ""
 
56712
"  HTML::FormatText - Formatter that converts a syntax tree to plain\n"
 
56713
"        readable text."
 
56714
msgstr ""
 
56715
 
 
56716
#. Description
 
56717
#: Package: libhtml-format-perl
 
56718
msgid "  HTML::FormatPS - Formatter that outputs PostScript code."
 
56719
msgstr ""
 
56720
 
 
56721
#. Description
 
56722
#: Package: libhtml-format-perl
 
56723
msgid "  HTML::FormatRTF - Formatter that outputs Microsofts RTF Format."
 
56724
msgstr ""
 
56725
 
 
56726
#. Summary
 
56727
#: Package: libhtml-parser-perl
 
56728
msgid "collection of modules that parse HTML text documents"
 
56729
msgstr ""
 
56730
 
 
56731
#. Description
 
56732
#: Package: libhtml-parser-perl
 
56733
msgid ""
 
56734
"HTML::Parser is a collection of modules useful for handling HTML documents. "
 
56735
"These modules used to be part of the libwww-perl distribution, but are now "
 
56736
"unbundled in order to facilitate a separate development track."
 
56737
msgstr ""
 
56738
 
 
56739
#. Description
 
56740
#: Package: libhtml-parser-perl
 
56741
msgid ""
 
56742
"Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate it from "
 
56743
"content data. As different kinds of markup are recognized, the corresponding "
 
56744
"event handler is invoked. The document to be parsed may also be supplied in "
 
56745
"arbitrary chunks, making on-the-fly parsing of network documents possible."
 
56746
msgstr ""
 
56747
 
 
56748
#. Summary
 
56749
#: Package: libhtml-tagset-perl
 
56750
msgid "Data tables pertaining to HTML"
 
56751
msgstr ""
 
56752
 
 
56753
#. Description
 
56754
#: Package: libhtml-tagset-perl
 
56755
#, no-c-format
 
56756
msgid ""
 
56757
"HTML-Tagset contains data tables useful in dealing with HTML.  For instance, "
 
56758
"it provides %HTML::Tagset::emptyElement, which lists all of the HTML "
 
56759
"elements which cannot have content.  It provides no functions or methods."
 
56760
msgstr ""
 
56761
 
 
56762
#. Summary
 
56763
#: Package: libhtml-template-perl
 
56764
msgid "HTML::Template : A module for using HTML Templates with Perl"
 
56765
msgstr ""
 
56766
 
 
56767
#. Description
 
56768
#: Package: libhtml-template-perl
 
56769
msgid ""
 
56770
"This module attempts make using HTML templates simple and natural.  It "
 
56771
"extends standard HTML with a few new HTML-esque tags - <TMPL_VAR>, "
 
56772
"<TMPL_LOOP>, <TMPL_INCLUDE>, <TMPL_IF> and <TMPL_ELSE>.  The file written "
 
56773
"with HTML and these new tags is called a template.  It is usually saved "
 
56774
"separate from your script - possibly even created by someone else!  Using "
 
56775
"this module you fill in the values for the variables, loops and branches "
 
56776
"declared in the template.  This allows you to separate design - the HTML - "
 
56777
"from the data, which you generate in the Perl script."
 
56778
msgstr ""
 
56779
 
 
56780
#. Description
 
56781
#: Package: libhtml-template-perl
 
56782
msgid ""
 
56783
"This module allows you to store its cache in shared memory using the "
 
56784
"IPC::SharedCache module, please install libipc-sharedcache-perl if you want "
 
56785
"to make use of this."
 
56786
msgstr ""
 
56787
 
 
56788
#. Description
 
56789
#: Package: libhtml-template-perl
 
56790
msgid " Homepage: http://search.cpan.org/~samtregar/HTML-Template/"
 
56791
msgstr ""
 
56792
 
 
56793
#. Summary
 
56794
#: Package: libhtml-tree-perl
 
56795
msgid "represent and create HTML syntax trees"
 
56796
msgstr ""
 
56797
 
 
56798
#. Description
 
56799
#: Package: libhtml-tree-perl
 
56800
msgid ""
 
56801
"This is a collection of modules that represent, create and extract "
 
56802
"information from HTML syntax trees.  These modules used to be part of the "
 
56803
"libwww-perl distribution, but are now unbundled in order to facilitate a "
 
56804
"separate development track."
 
56805
msgstr ""
 
56806
 
 
56807
#. Summary
 
56808
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
56809
msgid "spell checker and morphological analyzer (shared library)"
 
56810
msgstr ""
 
56811
 
 
56812
#. Summary
 
56813
#: Package: libhunspell-dev
 
56814
msgid "spell checker and morphological analyzer (development)"
 
56815
msgstr ""
 
56816
 
 
56817
#. Description
 
56818
#: Package: libhunspell-dev
 
56819
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
56820
#: Package: hunspell-tools
 
56821
#: Package: hunspell
 
56822
msgid ""
 
56823
"Hunspell is a spell checker and morphological analyzer library and program "
 
56824
"designed for languages with rich morphology and complex word compounding or "
 
56825
"character encoding. It is based on MySpell and features an Ispell-like "
 
56826
"terminal interface using Curses library, an Ispell pipe interface and an "
 
56827
"OpenOffice.org UNO module."
 
56828
msgstr ""
 
56829
 
 
56830
#. Description
 
56831
#: Package: libhunspell-dev
 
56832
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
56833
#: Package: hunspell-tools
 
56834
#: Package: hunspell
 
56835
msgid ""
 
56836
"Main features:\n"
 
56837
" - Unicode support (first 65535 Unicode character)\n"
 
56838
" - morphological analysis (in custom item and arrangement style)\n"
 
56839
" - Max. 65535 affix classes and twofold affix stripping (for agglutinative\n"
 
56840
"   languages, like Azeri, Basque, Estonian, Finnish, Hungarian, Turkish, "
 
56841
"etc.)\n"
 
56842
" - Support complex compoundings (for example, Hungarian and German)\n"
 
56843
" - Support language specific algorithms (for example, handling Azeri\n"
 
56844
"   and Turkish dotted i, or German sharp s)\n"
 
56845
" - Handling conditional affixes, circumfixes, fogemorphemes,\n"
 
56846
"   forbidden words, pseudoroots and homonyms."
 
56847
msgstr ""
 
56848
 
 
56849
#. Description
 
56850
#: Package: libhunspell-dev
 
56851
msgid "This package contains the headers and the static library."
 
56852
msgstr ""
 
56853
 
 
56854
#. Summary
 
56855
#: Package: libhx-dev
 
56856
msgid "Development files for libhx"
 
56857
msgstr ""
 
56858
 
 
56859
#. Description
 
56860
#: Package: libhx-dev
 
56861
msgid ""
 
56862
"This package contains the development libraries, header files needed by "
 
56863
"programs that want to compile with libhx."
 
56864
msgstr ""
 
56865
 
 
56866
#. Summary
 
56867
#: Package: libhx-doc
 
56868
msgid "Documentation files for libhx"
 
56869
msgstr ""
 
56870
 
 
56871
#. Summary
 
56872
#: Package: libhx22
 
56873
msgid "A library providing queue, tree, I/O and utility functions"
 
56874
msgstr ""
 
56875
 
 
56876
#. Description
 
56877
#: Package: libhx22
 
56878
#: Package: libhx-doc
 
56879
#: Package: libhx-dev
 
56880
msgid ""
 
56881
"C library for:\n"
 
56882
" - A+R/B trees to use for lists or maps (associative arrays)\n"
 
56883
" - Deques (double-ended queues) (Stacks (LIFO) / Queues (FIFOs))\n"
 
56884
" - platform independent opendir-style directory access\n"
 
56885
" - platform independent dlopen-style shared library access\n"
 
56886
" - auto-storage strings with direct access\n"
 
56887
" - command line option (argv) parser\n"
 
56888
" - shell-style config file parser\n"
 
56889
" - platform independent random number generator with transparent\n"
 
56890
"   /dev/urandom support\n"
 
56891
" - various string, memory and zvec ops"
 
56892
msgstr ""
 
56893
 
 
56894
#. Summary
 
56895
#: Package: libhyphen-dev
 
56896
msgid "ALTLinux hyphenation library - development files"
 
56897
msgstr ""
 
56898
 
 
56899
#. Description
 
56900
#: Package: libhyphen-dev
 
56901
msgid ""
 
56902
"This package contains the headers and necessary files for programming apps "
 
56903
"with ALTLinuxhyph."
 
56904
msgstr ""
 
56905
 
 
56906
#. Summary
 
56907
#: Package: libhyphen0
 
56908
msgid "ALTLinux hyphenation library - shared library"
 
56909
msgstr ""
 
56910
 
 
56911
#. Description
 
56912
#: Package: libhyphen0
 
56913
#: Package: libhyphen-dev
 
56914
msgid ""
 
56915
"ALTLinuxhyph is a modified version of libhnj which is a high quality "
 
56916
"hyphenation and justification library based on the TeX hyphenation "
 
56917
"algorithm. The TeX hyphenation patterns could be used after a preprocessing "
 
56918
"step."
 
56919
msgstr ""
 
56920
 
 
56921
#. Description
 
56922
#: Package: libhyphen0
 
56923
#: Package: libhyphen-dev
 
56924
msgid "It is used in OpenOffice.org"
 
56925
msgstr ""
 
56926
 
 
56927
#. Summary
 
56928
#: Package: libibus-dev
 
56929
msgid ""
 
56930
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
56931
"for developing the IBus applications."
 
56932
msgstr ""
 
56933
 
 
56934
#. Summary
 
56935
#: Package: libibus-qt-dev
 
56936
msgid ""
 
56937
"This package contains the header files which is needed for developing the "
 
56938
"ibus-qt applications."
 
56939
msgstr ""
 
56940
 
 
56941
#. Summary
 
56942
#: Package: libibus-qt1
 
56943
#: Package: libibus-qt-dev
 
56944
#: Package: ibus-qt4
 
56945
msgid "qt-immodule for ibus (QT4)"
 
56946
msgstr ""
 
56947
 
 
56948
#. Description
 
56949
#: Package: libibus-qt1
 
56950
msgid "libibus-qt1 is the library of ibus-qt."
 
56951
msgstr ""
 
56952
 
 
56953
#. Summary
 
56954
#: Package: libibus1
 
56955
msgid "libibus1 is the library of ibus."
 
56956
msgstr ""
 
56957
 
 
56958
#. Summary
 
56959
#: Package: libical-dev
 
56960
msgid "iCalendar library implementation in C (development)"
 
56961
msgstr ""
 
56962
 
 
56963
#. Summary
 
56964
#: Package: libical0
 
56965
msgid "iCalendar library implementation in C (runtime)"
 
56966
msgstr ""
 
56967
 
 
56968
#. Description
 
56969
#: Package: libical0
 
56970
#: Package: libical-dev
 
56971
msgid ""
 
56972
"libical is an open source implementation of the IETF's iCalendar calendaring "
 
56973
"and scheduling protocols (RFC 2445, 2446, and 2447). It parses iCal "
 
56974
"components and provides a C API for manipulating the component properties, "
 
56975
"parameters, and subcomponents."
 
56976
msgstr ""
 
56977
 
 
56978
#. Description
 
56979
#: Package: libical0
 
56980
msgid ""
 
56981
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
56982
"the libical library."
 
56983
msgstr ""
 
56984
 
 
56985
#. Summary
 
56986
#: Package: libice-dev
 
56987
msgid "X11 Inter-Client Exchange library (development headers)"
 
56988
msgstr ""
 
56989
 
 
56990
#. Description
 
56991
#: Package: libice-dev
 
56992
msgid ""
 
56993
"This package contains the development headers for the library found in "
 
56994
"libice6. Non-developers likely have little use for this package."
 
56995
msgstr ""
 
56996
 
 
56997
#. Summary
 
56998
#: Package: libice6
 
56999
msgid "X11 Inter-Client Exchange library"
 
57000
msgstr ""
 
57001
 
 
57002
#. Summary
 
57003
#: Package: libice6-dbg
 
57004
msgid "X11 Inter-Client Exchange library (debug package)"
 
57005
msgstr ""
 
57006
 
 
57007
#. Description
 
57008
#: Package: libice6-dbg
 
57009
#: Package: libice6
 
57010
#: Package: libice-dev
 
57011
msgid ""
 
57012
"This package provides the main interface to the X11 Inter-Client Exchange "
 
57013
"library, which allows for communication of data between X clients."
 
57014
msgstr ""
 
57015
 
 
57016
#. Description
 
57017
#: Package: libice6-dbg
 
57018
msgid ""
 
57019
"This package contains the debug versions of the library found in libice6. "
 
57020
"Non-developers likely have little use for this package."
 
57021
msgstr ""
 
57022
 
 
57023
#. Description
 
57024
#: Package: libice6-dbg
 
57025
#: Package: libice6
 
57026
#: Package: libice-dev
 
57027
msgid ""
 
57028
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libICE"
 
57029
msgstr ""
 
57030
 
 
57031
#. Summary
 
57032
#: Package: libicu-dev
 
57033
msgid "Development files for International Components for Unicode"
 
57034
msgstr ""
 
57035
 
 
57036
#. Description
 
57037
#: Package: libicu-dev
 
57038
msgid ""
 
57039
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
57040
"and locale support.  This package contains the development files for ICU "
 
57041
"along with programs used to manipulate data files found in the ICU sources."
 
57042
msgstr ""
 
57043
 
 
57044
#. Summary
 
57045
#: Package: libicu42
 
57046
msgid ""
 
57047
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
57048
"and locale support.  This package contains the runtime libraries for ICU."
 
57049
msgstr ""
 
57050
 
 
57051
#. Summary
 
57052
#: Package: libicu42-dbg
 
57053
#: Package: libicu42
 
57054
msgid "International Components for Unicode"
 
57055
msgstr ""
 
57056
 
 
57057
#. Description
 
57058
#: Package: libicu42-dbg
 
57059
msgid ""
 
57060
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
57061
"and locale support.  This package contains debugging symbols for the "
 
57062
"libraries."
 
57063
msgstr ""
 
57064
 
 
57065
#. Summary
 
57066
#: Package: libid3-3.8.3-dev
 
57067
msgid "ID3 Tag Library: Development Libraries and Header Files."
 
57068
msgstr ""
 
57069
 
 
57070
#. Description
 
57071
#: Package: libid3-3.8.3-dev
 
57072
msgid ""
 
57073
"This package contains the headers that programmers will need to develop "
 
57074
"applications which will use id3lib, the software library for ID3v1 and ID3v2 "
 
57075
"tag manipulation."
 
57076
msgstr ""
 
57077
 
 
57078
#. Summary
 
57079
#: Package: libid3-3.8.3c2a
 
57080
msgid "Library for manipulating ID3v1 and ID3v2 tags."
 
57081
msgstr ""
 
57082
 
 
57083
#. Description
 
57084
#: Package: libid3-3.8.3c2a
 
57085
msgid ""
 
57086
"This package provides a software library for manipulating ID3v1 and ID3v2 "
 
57087
"tags. It provides a convenient interface for software developers to include "
 
57088
"standards-compliant ID3v1/2 tagging capabilities in their applications. "
 
57089
"Features include identification of valid tags, automatic size conversions, "
 
57090
"(re)synchronisation of tag frames, seamless tag (de)compression, and "
 
57091
"optional padding facilities."
 
57092
msgstr ""
 
57093
 
 
57094
#. Summary
 
57095
#: Package: libid3tag0-dev
 
57096
#: Package: libid3tag0
 
57097
msgid "ID3 tag reading library from the MAD project"
 
57098
msgstr ""
 
57099
 
 
57100
#. Description
 
57101
#: Package: libid3tag0-dev
 
57102
#: Package: libid3tag0
 
57103
msgid ""
 
57104
"ID3 tag manipulation library with full support for reading ID3v1, ID3v1.1, "
 
57105
"ID3v2.2, ID3v2.3, and ID3v2.4 tags, as well as support for writing ID3v1, "
 
57106
"ID3v1.1, and ID3v2.4 tags."
 
57107
msgstr ""
 
57108
 
 
57109
#. Description
 
57110
#: Package: libid3tag0-dev
 
57111
msgid ""
 
57112
"This is the package you need to develop or compile applications that use "
 
57113
"id3tag."
 
57114
msgstr ""
 
57115
 
 
57116
#. Summary
 
57117
#: Package: libident
 
57118
msgid "simple RFC1413 client library - runtime"
 
57119
msgstr ""
 
57120
 
 
57121
#. Description
 
57122
#: Package: libident
 
57123
msgid ""
 
57124
"This is a small library to interface to the Ident protocol server; \"ident\" "
 
57125
"enables a remote host to find out who's the owner of a network connection."
 
57126
msgstr ""
 
57127
 
 
57128
#. Description
 
57129
#: Package: libident
 
57130
msgid ""
 
57131
"/usr/sbin/in.identtestd is a small daemon (to be started from inetd) that "
 
57132
"does an ident lookup on you if you telnet into it. Can be used to verify "
 
57133
"that your Ident server is working correctly."
 
57134
msgstr ""
 
57135
 
 
57136
#. Summary
 
57137
#: Package: libident-dev
 
57138
msgid "simple RFC1413 client library - development"
 
57139
msgstr ""
 
57140
 
 
57141
#. Description
 
57142
#: Package: libident-dev
 
57143
msgid "This is a small library to interface to the Ident protocol server."
 
57144
msgstr ""
 
57145
 
 
57146
#. Summary
 
57147
#: Package: libidl-dev
 
57148
msgid "development files for programs that use libIDL"
 
57149
msgstr ""
 
57150
 
 
57151
#. Description
 
57152
#: Package: libidl-dev
 
57153
msgid ""
 
57154
"This package contains the header files and libraries needed for developing "
 
57155
"programs which use libIDL."
 
57156
msgstr ""
 
57157
 
 
57158
#. Summary
 
57159
#: Package: libidl0
 
57160
msgid "library for parsing CORBA IDL files"
 
57161
msgstr ""
 
57162
 
 
57163
#. Description
 
57164
#: Package: libidl0
 
57165
msgid ""
 
57166
"libIDL is a small library for creating parse trees of CORBA v2.2 compliant "
 
57167
"Interface Definition Language (IDL) files, which is a specification for "
 
57168
"defining interfaces which can be used between different CORBA "
 
57169
"implementations.  libIDL is used in the ORBit2 IDL compiler, as well as "
 
57170
"various language bindings (Perl, Python, etc.) for ORBit2."
 
57171
msgstr ""
 
57172
 
 
57173
#. Summary
 
57174
#: Package: libidn11
 
57175
msgid "GNU Libidn library, implementation of IETF IDN specifications"
 
57176
msgstr ""
 
57177
 
 
57178
#. Summary
 
57179
#: Package: libidn11-dev
 
57180
msgid "Development files for GNU Libidn, an IDN library"
 
57181
msgstr ""
 
57182
 
 
57183
#. Description
 
57184
#: Package: libidn11-dev
 
57185
#: Package: libidn11
 
57186
msgid ""
 
57187
"GNU Libidn is a fully documented implementation of the Stringprep, Punycode "
 
57188
"and IDNA specifications.  Libidn's purpose is to encode and decode "
 
57189
"internationalized domain names.  The Nameprep, XMPP, SASLprep, and iSCSI "
 
57190
"profiles are supported."
 
57191
msgstr ""
 
57192
 
 
57193
#. Description
 
57194
#: Package: libidn11-dev
 
57195
msgid ""
 
57196
"This package contains the header files, static library, pkg-config "
 
57197
"information, API man pages, and the Libidn manual."
 
57198
msgstr ""
 
57199
 
 
57200
#. Summary
 
57201
#: Package: libido-0.1-dev
 
57202
#: Package: libido-0.1-0
 
57203
msgid "Shared library providing extra gtk menu items for display in"
 
57204
msgstr ""
 
57205
 
 
57206
#. Description
 
57207
#: Package: libido-0.1-dev
 
57208
#: Package: libido-0.1-0
 
57209
msgid "system indicators"
 
57210
msgstr ""
 
57211
 
 
57212
#. Summary
 
57213
#: Package: libiec61883-dev
 
57214
#: Package: libiec61883-0
 
57215
msgid "an partial implementation of IEC 61883"
 
57216
msgstr ""
 
57217
 
 
57218
#. Description
 
57219
#: Package: libiec61883-dev
 
57220
#: Package: libiec61883-0
 
57221
msgid ""
 
57222
"This library is an implementation of IEC 61883, part 1 (CIP, plug registers, "
 
57223
"and CMP), part 2 (DV-SD), part 4 (MPEG2-TS), and part 6 (AMDTP). Outside of "
 
57224
"IIDC, nearly all FireWire multimedia devices use IEC 61883 protocols."
 
57225
msgstr ""
 
57226
 
 
57227
#. Description
 
57228
#: Package: libiec61883-dev
 
57229
#: Package: libiec61883-0
 
57230
msgid ""
 
57231
"The libiec61883 library provides a higher level API for streaming DV, MPEG-2 "
 
57232
"and audio over Linux IEEE 1394. This includes both reception and "
 
57233
"transmission. It uses the new \"rawiso\" API of libraw1394, which "
 
57234
"transparently provides mmap-ed DMA for efficient data transfer. It also "
 
57235
"represents the third generation of I/O technology for Linux 1394 for these "
 
57236
"media types thereby removing the complexities of additional kernel modules, "
 
57237
"/dev nodes, and procfs. It also consolidates features for plug control "
 
57238
"registers and connection management that previously existed in experimental "
 
57239
"form in an unreleased version of libavc1394."
 
57240
msgstr ""
 
57241
 
 
57242
#. Description
 
57243
#: Package: libiec61883-dev
 
57244
msgid "These are development files for libiec61883 library."
 
57245
msgstr ""
 
57246
 
 
57247
#. Summary
 
57248
#: Package: libieee1284-3
 
57249
msgid "cross-platform library for parallel port access"
 
57250
msgstr ""
 
57251
 
 
57252
#. Summary
 
57253
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57254
msgid "cross-platform library for parallel port access [development files]"
 
57255
msgstr ""
 
57256
 
 
57257
#. Description
 
57258
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57259
#: Package: libieee1284-3
 
57260
msgid ""
 
57261
"This library was designed to ease the use of the parallel port. It will "
 
57262
"automatically figure out which access method is available, depending on the "
 
57263
"running kernel and the permissions of the process."
 
57264
msgstr ""
 
57265
 
 
57266
#. Description
 
57267
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57268
#: Package: libieee1284-3
 
57269
msgid ""
 
57270
"It handles particular queries to the devices, like fetching the Device ID of "
 
57271
"a device."
 
57272
msgstr ""
 
57273
 
 
57274
#. Description
 
57275
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57276
msgid ""
 
57277
"This package contains the development files needed to build your "
 
57278
"applications using the libieee1284."
 
57279
msgstr ""
 
57280
 
 
57281
#. Summary
 
57282
#: Package: libifp-dev
 
57283
msgid "communicate with iRiver iFP audio devices (development files)"
 
57284
msgstr ""
 
57285
 
 
57286
#. Description
 
57287
#: Package: libifp-dev
 
57288
msgid ""
 
57289
"This package contains files used to develop or compile programs that use "
 
57290
"libifp."
 
57291
msgstr ""
 
57292
 
 
57293
#. Summary
 
57294
#: Package: libifp4
 
57295
msgid "communicate with iRiver iFP audio devices"
 
57296
msgstr ""
 
57297
 
 
57298
#. Description
 
57299
#: Package: libifp4
 
57300
#: Package: libifp-dev
 
57301
msgid ""
 
57302
"libifp allows you to communicate with iRiver iFP audio devices. It provides "
 
57303
"a high-level interface to upload and download files to and from the device, "
 
57304
"as well as other functions like battery status and firmware updating."
 
57305
msgstr ""
 
57306
 
 
57307
#. Summary
 
57308
#: Package: libijs-0.35
 
57309
msgid "IJS raster image transport protocol: shared library"
 
57310
msgstr ""
 
57311
 
 
57312
#. Description
 
57313
#: Package: libijs-0.35
 
57314
msgid ""
 
57315
"IJS is, first and foremost, a protocol for transmission of raster page "
 
57316
"images. This snapshot provides a reference implementation of the protocol, "
 
57317
"the design of which is still in flux. When the protocol specification is "
 
57318
"published, it will be authoritative. Applications should feel free to link "
 
57319
"against the library provided in this package, adapt that code for their own "
 
57320
"needs, or roll a completely new implementation."
 
57321
msgstr ""
 
57322
 
 
57323
#. Description
 
57324
#: Package: libijs-0.35
 
57325
msgid ""
 
57326
"Code for both the client- and server-side is included in the library. This "
 
57327
"package provides the shared library."
 
57328
msgstr ""
 
57329
 
 
57330
#. Summary
 
57331
#: Package: libijs-dev
 
57332
msgid "IJS raster image transport protocol: development files"
 
57333
msgstr ""
 
57334
 
 
57335
#. Description
 
57336
#: Package: libijs-dev
 
57337
msgid ""
 
57338
"IJS (InkJet Server) is, first and foremost, a protocol for transmission of "
 
57339
"raster page images. This snapshot provides a reference implementation of the "
 
57340
"protocol, the design of which is still in flux. When the protocol "
 
57341
"specification is published, it will be authoritative. Applications should "
 
57342
"feel free to link against the library provided in this package, adapt that "
 
57343
"code for their own needs, or roll a completely new implementation."
 
57344
msgstr ""
 
57345
 
 
57346
#. Description
 
57347
#: Package: libijs-dev
 
57348
#: Package: libijs-0.35
 
57349
msgid ""
 
57350
"IJS is a client-server protocol, used to write ghostscript drivers. The "
 
57351
"drivers are separate programs. The client and server communicate via pipes, "
 
57352
"though shared memory may be used additionally in the future. Currently IJS "
 
57353
"is used by the hpijs and ijsgimpprint drivers."
 
57354
msgstr ""
 
57355
 
 
57356
#. Description
 
57357
#: Package: libijs-dev
 
57358
msgid ""
 
57359
"Code for both the client- and server-side is included in the library. This "
 
57360
"package provides a static library, development headers and documentation."
 
57361
msgstr ""
 
57362
 
 
57363
#. Summary
 
57364
#: Package: libilmbase-dev
 
57365
msgid "development files for IlmBase"
 
57366
msgstr ""
 
57367
 
 
57368
#. Description
 
57369
#: Package: libilmbase-dev
 
57370
msgid ""
 
57371
"This package provides the development files for IlmBase, a set of utility "
 
57372
"libraries relesaed by ILM and used by OpenEXR. Install this package if you "
 
57373
"want to compile a program that makes use of these libraries."
 
57374
msgstr ""
 
57375
 
 
57376
#. Summary
 
57377
#: Package: libilmbase6
 
57378
msgid "several utility libraries from ILM used by OpenEXR"
 
57379
msgstr ""
 
57380
 
 
57381
#. Description
 
57382
#: Package: libilmbase6
 
57383
msgid ""
 
57384
"IlmBase are a set of utility libraries released by ILM, and used in their "
 
57385
"OpenEXR implementation. Included in this package you can find:"
 
57386
msgstr ""
 
57387
 
 
57388
#. Description
 
57389
#: Package: libilmbase6
 
57390
msgid ""
 
57391
" * libHalf: a class (Half) for manipulating \"half\" values (16-bit\n"
 
57392
"   floating point format) as if they were a built-in C++ data type."
 
57393
msgstr ""
 
57394
 
 
57395
#. Description
 
57396
#: Package: libilmbase6
 
57397
msgid " * libIlmThread: a thread abstraction library on top of pthreads."
 
57398
msgstr ""
 
57399
 
 
57400
#. Description
 
57401
#: Package: libilmbase6
 
57402
msgid ""
 
57403
" * libImath: a math library with support for matrices, 2d- and\n"
 
57404
"   3d-transformations, solvers for linear/quadratic/cubic equations,\n"
 
57405
"   and more."
 
57406
msgstr ""
 
57407
 
 
57408
#. Description
 
57409
#: Package: libilmbase6
 
57410
msgid " * libIex: an exception handling library."
 
57411
msgstr ""
 
57412
 
 
57413
#. Summary
 
57414
#: Package: libimlib2
 
57415
msgid "powerful image loading and rendering library"
 
57416
msgstr ""
 
57417
 
 
57418
#. Summary
 
57419
#: Package: libimlib2-dev
 
57420
msgid "Imlib2 development files"
 
57421
msgstr ""
 
57422
 
 
57423
#. Description
 
57424
#: Package: libimlib2-dev
 
57425
msgid ""
 
57426
"Headers, static libraries and documentation for developing software that "
 
57427
"uses Imlib2."
 
57428
msgstr ""
 
57429
 
 
57430
#. Description
 
57431
#: Package: libimlib2-dev
 
57432
#: Package: libimlib2
 
57433
msgid ""
 
57434
"Imlib2 is an advanced replacement for libraries like libXpm. Imlib2 provides "
 
57435
"many more features with much greater flexibility and speed than standard "
 
57436
"libraries, including font rasterization, rotation, RGBA space rendering and "
 
57437
"blending, dynamic binary filters, scripting, and more."
 
57438
msgstr ""
 
57439
 
 
57440
#. Description
 
57441
#: Package: libimlib2-dev
 
57442
#: Package: libimlib2
 
57443
msgid "Imlib2 is not a drop-in replacement for Imlib 1.x."
 
57444
msgstr ""
 
57445
 
 
57446
#. Summary
 
57447
#: Package: libimobiledevice-doc
 
57448
msgid "This package contains the documentation for the library."
 
57449
msgstr ""
 
57450
 
 
57451
#. Summary
 
57452
#: Package: libimobiledevice0
 
57453
msgid "Library for communicating with the iPhone and iPod Touch"
 
57454
msgstr ""
 
57455
 
 
57456
#. Description
 
57457
#: Package: libimobiledevice0
 
57458
msgid ""
 
57459
"libimobiledevice is a library that talks the native Apple USB protocols that "
 
57460
"the iPhone and iPod Touch use. Unlike other projects, libimobiledevice does "
 
57461
"not depends on using any existing libraries from Apple."
 
57462
msgstr ""
 
57463
 
 
57464
#. Summary
 
57465
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
57466
#: Package: libimobiledevice-doc
 
57467
#: Package: libimobiledevice-dev
 
57468
msgid "Library for communicating with iPhone and iPod Touch devices"
 
57469
msgstr ""
 
57470
 
 
57471
#. Description
 
57472
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
57473
#: Package: libimobiledevice-doc
 
57474
#: Package: libimobiledevice-dev
 
57475
msgid ""
 
57476
"libimobiledevice is a library that talks the native Apple USB protocols that "
 
57477
"the iPhone and iPod Touch use. Unlike other projects, libimobiledevice does "
 
57478
"not depend on using any existing libraries from Apple."
 
57479
msgstr ""
 
57480
 
 
57481
#. Summary
 
57482
#: Package: libindi-dev
 
57483
msgid "Development headers for INDI Library"
 
57484
msgstr ""
 
57485
 
 
57486
#. Summary
 
57487
#: Package: libindi0
 
57488
msgid "Instrument Neutral Distributed Interface for astronomical devices"
 
57489
msgstr ""
 
57490
 
 
57491
#. Description
 
57492
#: Package: libindi0
 
57493
#: Package: libindi-dev
 
57494
msgid ""
 
57495
"INDI is Instrument Neutral Distributed Interface control panel for "
 
57496
"astronomical devices, which provides a framework that decouples low level "
 
57497
"hardware drivers from high level front end clients. Clients that use the "
 
57498
"device drivers are completely unaware of the device capabilities and "
 
57499
"communicate with the device drivers and build a completely dynamic GUI based "
 
57500
"on the services provided by the device."
 
57501
msgstr ""
 
57502
 
 
57503
#. Description
 
57504
#: Package: libindi0
 
57505
msgid "This package contains the library and the binaries it uses."
 
57506
msgstr ""
 
57507
 
 
57508
#. Summary
 
57509
#: Package: libindicate-doc
 
57510
msgid ""
 
57511
"indicator-applet is an applet to display information from various "
 
57512
"applications consistently in the GNOME panel.·"
 
57513
msgstr ""
 
57514
 
 
57515
#. Summary
 
57516
#: Package: libindicate-qt0
 
57517
#: Package: libindicate-qt-dev
 
57518
msgid "Qt bindings for libindicate"
 
57519
msgstr ""
 
57520
 
 
57521
#. Description
 
57522
#: Package: libindicate-qt0
 
57523
#: Package: libindicate-qt-dev
 
57524
msgid ""
 
57525
"libindicate-qt0 makes it possible to write libindicate-enabled applications "
 
57526
"using Qt."
 
57527
msgstr ""
 
57528
 
 
57529
#. Summary
 
57530
#: Package: libindicate4
 
57531
#: Package: libindicate-gtk2
 
57532
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
57533
#: Package: libindicate-dev
 
57534
#: Package: indicator-messages
 
57535
#: Package: indicator-applet
 
57536
#: Package: evolution-indicator
 
57537
msgid ""
 
57538
"indicator-applet is an applet to display information from various "
 
57539
"applications consistently in the GNOME panel."
 
57540
msgstr ""
 
57541
 
 
57542
#. Summary
 
57543
#: Package: libindicator0
 
57544
#: Package: libindicator-dev
 
57545
#: Package: libindicate4
 
57546
#: Package: libindicate-gtk2
 
57547
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
57548
#: Package: libindicate-doc
 
57549
#: Package: libindicate-dev
 
57550
msgid "GNOME panel indicator applet - shared library"
 
57551
msgstr ""
 
57552
 
 
57553
#. Description
 
57554
#: Package: libindicator0
 
57555
#: Package: libindicator-dev
 
57556
msgid ""
 
57557
"This library contains information to build indicators to go into the "
 
57558
"indicator applet."
 
57559
msgstr ""
 
57560
 
 
57561
#. Summary
 
57562
#: Package: libintl-perl
 
57563
msgid "Uniforum message translations system compatible i18n library"
 
57564
msgstr ""
 
57565
 
 
57566
#. Description
 
57567
#: Package: libintl-perl
 
57568
msgid ""
 
57569
"libintl-perl is an internationalization library for Perl that aims to be "
 
57570
"compatible with the Uniforum message translations system as implemented for "
 
57571
"example in GNU gettext."
 
57572
msgstr ""
 
57573
 
 
57574
#. Summary
 
57575
#: Package: libio-dirent-perl
 
57576
msgid "Perl module for accessing dirent structs returned by readdir"
 
57577
msgstr ""
 
57578
 
 
57579
#. Description
 
57580
#: Package: libio-dirent-perl
 
57581
msgid ""
 
57582
"Returns a list of hashrefs. Each hashref contains the name of the directory "
 
57583
"entry, its inode for the filesystem it resides on and its type (if "
 
57584
"available)."
 
57585
msgstr ""
 
57586
 
 
57587
#. Description
 
57588
#: Package: libio-dirent-perl
 
57589
msgid "This module can be used by backuppc to speed up back-ups."
 
57590
msgstr ""
 
57591
 
 
57592
#. Summary
 
57593
#: Package: libio-multiplex-perl
 
57594
msgid "object-oriented interface to select() for Perl"
 
57595
msgstr ""
 
57596
 
 
57597
#. Description
 
57598
#: Package: libio-multiplex-perl
 
57599
msgid ""
 
57600
"IO::Multiplex is designed to take the effort out of managing multiple file "
 
57601
"handles.  It is essentially a really fancy front end to the select() system "
 
57602
"call.  In addition to maintaining the select() loop, it buffers all input "
 
57603
"and output to/from the file handles.  It can also accept incoming "
 
57604
"connections on one or more listen sockets."
 
57605
msgstr ""
 
57606
 
 
57607
#. Summary
 
57608
#: Package: libio-pty-perl
 
57609
msgid "Perl module for pseudo tty IO"
 
57610
msgstr ""
 
57611
 
 
57612
#. Description
 
57613
#: Package: libio-pty-perl
 
57614
msgid ""
 
57615
"IO::Pty provides I/O handles to the master- and slave-side of a pseudo tty."
 
57616
msgstr ""
 
57617
 
 
57618
#. Summary
 
57619
#: Package: libio-socket-inet6-perl
 
57620
msgid "Object interface for AF_INET6 domain sockets"
 
57621
msgstr ""
 
57622
 
 
57623
#. Description
 
57624
#: Package: libio-socket-inet6-perl
 
57625
msgid ""
 
57626
"IO::Socket::INET6 provides an object interface to create and use sockets in "
 
57627
"the AF_INET6 domain. It is built upon the IO::Socket interface and inherits "
 
57628
"all the methods defined by IO::Socket."
 
57629
msgstr ""
 
57630
 
 
57631
#. Summary
 
57632
#: Package: libio-string-perl
 
57633
msgid "Emulate IO::File interface for in-core strings"
 
57634
msgstr ""
 
57635
 
 
57636
#. Description
 
57637
#: Package: libio-string-perl
 
57638
msgid ""
 
57639
"The IO::String module provide the IO::File interface for in-core strings.  "
 
57640
"An IO::String object can be attached to a string, and will make it possible "
 
57641
"to use the normal file operations for reading or writing data, as well as "
 
57642
"seeking to various locations of the string. The main reason you might want "
 
57643
"to do this, is if you have some other library module that only provide an "
 
57644
"interface to file handles, and you want to keep all the stuff in memory."
 
57645
msgstr ""
 
57646
 
 
57647
#. Description
 
57648
#: Package: libio-string-perl
 
57649
msgid ""
 
57650
"The IO::String module provide an interface compatible with IO::File as "
 
57651
"distributed with IO-1.20, but the following methods are not available; "
 
57652
"new_from_fd, fdopen, format_write, format_page_number, "
 
57653
"format_lines_per_page, format_lines_left, format_name, format_top_name."
 
57654
msgstr ""
 
57655
 
 
57656
#. Summary
 
57657
#: Package: libio-stringy-perl
 
57658
msgid "Perl modules for IO from scalars and arrays"
 
57659
msgstr ""
 
57660
 
 
57661
#. Description
 
57662
#: Package: libio-stringy-perl
 
57663
msgid ""
 
57664
"The libio-stringy-perl package (which corresponds to the CPAN package IO-"
 
57665
"stringy) provides the following Perl modules:\n"
 
57666
"  IO::AtomicFile    Write a file which is updated atomically\n"
 
57667
"  IO::Lines         I/O handle to read/write to array of lines\n"
 
57668
"  IO::Scalar        I/O handle to read/write to a string\n"
 
57669
"  IO::ScalarArray   I/O handle to read/write to array of scalars\n"
 
57670
"  IO::Wrap          Wrap old-style FHs in standard OO interface\n"
 
57671
"  IO::WrapTie       Tie your handles & retain full OO interface"
 
57672
msgstr ""
 
57673
 
 
57674
#. Summary
 
57675
#: Package: libiodbc2
 
57676
msgid "iODBC Driver Manager"
 
57677
msgstr ""
 
57678
 
 
57679
#. Description
 
57680
#: Package: libiodbc2
 
57681
msgid ""
 
57682
"This package contains the library files. Look for the iodbc package, too!"
 
57683
msgstr ""
 
57684
 
 
57685
#. Summary
 
57686
#: Package: libiodbc2-dev
 
57687
msgid "iODBC Driver Manager (development files)"
 
57688
msgstr ""
 
57689
 
 
57690
#. Description
 
57691
#: Package: libiodbc2-dev
 
57692
#: Package: libiodbc2
 
57693
msgid ""
 
57694
"The iODBC (intrinsic Open Database Connectivity) driver manager is "
 
57695
"compatible with the ODBC 2.x and 3.x specification and performs all the jobs "
 
57696
"of a ODBC driver manager (i.e. driver loading, parameters and function "
 
57697
"sequence checking, driver's function invoking, etc). Any ODBC driver working "
 
57698
"with ODBC 2.0 and 3.x driver manager will also work with iODBC driver "
 
57699
"manager and vice versa."
 
57700
msgstr ""
 
57701
 
 
57702
#. Description
 
57703
#: Package: libiodbc2-dev
 
57704
#: Package: libiodbc2
 
57705
msgid ""
 
57706
"Applications (using ODBC function calls) linked with iODBC driver manager "
 
57707
"will be able to simultaneously access different types of data sources within "
 
57708
"one process through suitable iODBC drivers."
 
57709
msgstr ""
 
57710
 
 
57711
#. Summary
 
57712
#: Package: libipc-run-perl
 
57713
msgid "Perl module for running processes"
 
57714
msgstr ""
 
57715
 
 
57716
#. Description
 
57717
#: Package: libipc-run-perl
 
57718
msgid ""
 
57719
"IPC::Run allows you to run and interact with child processes using files, "
 
57720
"pipes, and pseudo-ttys.  Both system()-style and scripted usages are "
 
57721
"supported and may be mixed.  Likewise, functional and OO API styles are both "
 
57722
"supported and may be mixed."
 
57723
msgstr ""
 
57724
 
 
57725
#. Description
 
57726
#: Package: libipc-run-perl
 
57727
msgid ""
 
57728
"Various redirection operators reminiscent of those seen on common Unix and "
 
57729
"DOS command lines are provided."
 
57730
msgstr ""
 
57731
 
 
57732
#. Summary
 
57733
#: Package: libipc-run3-perl
 
57734
msgid "run a subprocess with input/ouput redirection"
 
57735
msgstr ""
 
57736
 
 
57737
#. Description
 
57738
#: Package: libipc-run3-perl
 
57739
#, no-c-format
 
57740
msgid ""
 
57741
"IPC::Run3 allows you to run a subprocess and redirect stdin, stdout, and/or "
 
57742
"stderr to files and perl data structures.  It aims to satisfy 99% of the "
 
57743
"need for using system()/qx``/open3() with a simple, extremely Perlish API "
 
57744
"and none of the bloat and rarely used features of IPC::Run."
 
57745
msgstr ""
 
57746
 
 
57747
#. Summary
 
57748
#: Package: libipc-sharedcache-perl
 
57749
msgid "module to manage a cache in SysV IPC shared memory"
 
57750
msgstr ""
 
57751
 
 
57752
#. Description
 
57753
#: Package: libipc-sharedcache-perl
 
57754
msgid ""
 
57755
"IPC::SharedCache attempts to make shared memory easy to use for one specific "
 
57756
"application - a shared memory cache, provides a shared memory cache accessed "
 
57757
"as a tied hash."
 
57758
msgstr ""
 
57759
 
 
57760
#. Summary
 
57761
#: Package: libipc-sharelite-perl
 
57762
msgid "Perl module that provides a simple interface to shared memory"
 
57763
msgstr ""
 
57764
 
 
57765
#. Description
 
57766
#: Package: libipc-sharelite-perl
 
57767
msgid ""
 
57768
"IPC::ShareLite provides a simple interface to shared memory, allowing data "
 
57769
"to be efficiently communicated between processes. Your operating system must "
 
57770
"support SysV IPC (shared memory and semaphores) in order to use this module."
 
57771
msgstr ""
 
57772
 
 
57773
#. Summary
 
57774
#: Package: libipc-signal-perl
 
57775
msgid "utility functions dealing with signals for Perl"
 
57776
msgstr ""
 
57777
 
 
57778
#. Description
 
57779
#: Package: libipc-signal-perl
 
57780
msgid ""
 
57781
"This Perl module contains utility functions for dealing with signals. "
 
57782
"Currently these are just translating between signal names and signal numbers "
 
57783
"and vice versa."
 
57784
msgstr ""
 
57785
 
 
57786
#. Summary
 
57787
#: Package: libirman-dev
 
57788
msgid "library for accessing the Irman Infra Red hardware"
 
57789
msgstr ""
 
57790
 
 
57791
#. Description
 
57792
#: Package: libirman-dev
 
57793
msgid ""
 
57794
"libirman is a library that allows access to Irman Infra Red hardware from "
 
57795
"Linux and other Unix systems."
 
57796
msgstr ""
 
57797
 
 
57798
#. Description
 
57799
#: Package: libirman-dev
 
57800
msgid ""
 
57801
"For general application programming, the preferred interface for infra-red "
 
57802
"control is `lirc', as lirc supports multiple programs sharing the same infra-"
 
57803
"red receiver.  It does this by providing a socket based interface to which "
 
57804
"several programs can connect."
 
57805
msgstr ""
 
57806
 
 
57807
#. Description
 
57808
#: Package: libirman-dev
 
57809
msgid ""
 
57810
"lirc uses libirman to interface with the Irman Infra Red hardware, so in "
 
57811
"single use applications directly using libirman is simpler and uses less "
 
57812
"system resources.  Currently, lirc only works on Linux systems, so programs "
 
57813
"written using libirman directly are more portable."
 
57814
msgstr ""
 
57815
 
 
57816
#. Description
 
57817
#: Package: libirman-dev
 
57818
msgid ""
 
57819
"NOTE: This debian package is mainly provided so that Irman support can be "
 
57820
"enabled in lirc package and there is no libirman0 because upstream doesn't "
 
57821
"build a shared library."
 
57822
msgstr ""
 
57823
 
 
57824
#. Summary
 
57825
#: Package: libisc60
 
57826
msgid "ISC Shared Library used by BIND"
 
57827
msgstr ""
 
57828
 
 
57829
#. Description
 
57830
#: Package: libisc60
 
57831
msgid ""
 
57832
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
57833
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
57834
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
57835
"www.isc.org.\n"
 
57836
"This package delivers the libisc shared library used by BIND's daemons and "
 
57837
"clients."
 
57838
msgstr ""
 
57839
 
 
57840
#. Summary
 
57841
#: Package: libisccc60
 
57842
msgid "Command Channel Library used by BIND"
 
57843
msgstr ""
 
57844
 
 
57845
#. Description
 
57846
#: Package: libisccc60
 
57847
msgid ""
 
57848
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
57849
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
57850
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
57851
"www.isc.org.\n"
 
57852
"This package delivers the libisccc shared library used by BIND's daemons and "
 
57853
"clients, particularly rndc."
 
57854
msgstr ""
 
57855
 
 
57856
#. Summary
 
57857
#: Package: libisccfg60
 
57858
msgid "Config File Handling Library used by BIND"
 
57859
msgstr ""
 
57860
 
 
57861
#. Description
 
57862
#: Package: libisccfg60
 
57863
msgid ""
 
57864
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
57865
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
57866
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
57867
"www.isc.org.\n"
 
57868
"This package delivers the libisccfg shared library used by BIND's daemons "
 
57869
"and clients to read and write ISC-style configuration files like named.conf "
 
57870
"and rndc.conf."
 
57871
msgstr ""
 
57872
 
 
57873
#. Summary
 
57874
#: Package: libiw-dev
 
57875
msgid "Wireless tools - development files"
 
57876
msgstr ""
 
57877
 
 
57878
#. Description
 
57879
#: Package: libiw-dev
 
57880
msgid "This package contains the header files and static version of libiw."
 
57881
msgstr ""
 
57882
 
 
57883
#. Summary
 
57884
#: Package: libiw30
 
57885
msgid "Wireless tools - library"
 
57886
msgstr ""
 
57887
 
 
57888
#. Description
 
57889
#: Package: libiw30
 
57890
#: Package: libiw-dev
 
57891
msgid ""
 
57892
"Wireless tools are used to manipulate the Linux Wireless Extensions. The "
 
57893
"Wireless Extension is an interface allowing you to set Wireless LAN specific "
 
57894
"parameters and get the specific stats."
 
57895
msgstr ""
 
57896
 
 
57897
#. Description
 
57898
#: Package: libiw30
 
57899
msgid "This package contains the dynamic library libiw."
 
57900
msgstr ""
 
57901
 
 
57902
#. Summary
 
57903
#: Package: libjack-dev
 
57904
msgid "JACK Audio Connection Kit (development files)"
 
57905
msgstr ""
 
57906
 
 
57907
#. Description
 
57908
#: Package: libjack-dev
 
57909
msgid ""
 
57910
"This package contains files needed for the development of JACK applications "
 
57911
"and an API reference."
 
57912
msgstr ""
 
57913
 
 
57914
#. Summary
 
57915
#: Package: libjack0
 
57916
msgid "JACK Audio Connection Kit (libraries)"
 
57917
msgstr ""
 
57918
 
 
57919
#. Description
 
57920
#: Package: libjack0
 
57921
#: Package: libjack-dev
 
57922
msgid ""
 
57923
"JACK is a low-latency sound server, allowing multiple applications to "
 
57924
"connect to one audio device, and to share audio between themselves."
 
57925
msgstr ""
 
57926
 
 
57927
#. Summary
 
57928
#: Package: libjamon-java
 
57929
msgid "Java API for easy monitoring production applications"
 
57930
msgstr ""
 
57931
 
 
57932
#. Description
 
57933
#: Package: libjamon-java
 
57934
msgid ""
 
57935
"The Java Application Monitor (JAMon) is a free, simple, high performance, "
 
57936
"thread safe, Java API that allows developers to easily monitor production "
 
57937
"applications. JAMon can be used to determine application performance "
 
57938
"bottlenecks, user/application interactions, track application scalability, "
 
57939
"and more."
 
57940
msgstr ""
 
57941
 
 
57942
#. Summary
 
57943
#: Package: libjarjar-java
 
57944
msgid "repackage third-party jars"
 
57945
msgstr ""
 
57946
 
 
57947
#. Summary
 
57948
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57949
msgid "repackage third-party jars - documentation"
 
57950
msgstr ""
 
57951
 
 
57952
#. Description
 
57953
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57954
#: Package: libjarjar-java
 
57955
msgid ""
 
57956
"Utility that makes it easy to repackage Java libraries and embed them into "
 
57957
"your own distribution. This is useful for two reasons:"
 
57958
msgstr ""
 
57959
 
 
57960
#. Description
 
57961
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57962
#: Package: libjarjar-java
 
57963
msgid ""
 
57964
" - You can easily ship a single jar file with no external dependencies.\n"
 
57965
" - You can avoid problems where your library depends on a specific\n"
 
57966
"   version of a library, which may conflict with the dependencies of\n"
 
57967
"   another library."
 
57968
msgstr ""
 
57969
 
 
57970
#. Summary
 
57971
#: Package: libjasper-dev
 
57972
msgid "Development files for the JasPer JPEG-2000 library"
 
57973
msgstr ""
 
57974
 
 
57975
#. Description
 
57976
#: Package: libjasper-dev
 
57977
msgid "This package contains the static library and headers."
 
57978
msgstr ""
 
57979
 
 
57980
#. Summary
 
57981
#: Package: libjasper1
 
57982
msgid "The JasPer JPEG-2000 runtime library"
 
57983
msgstr ""
 
57984
 
 
57985
#. Description
 
57986
#: Package: libjasper1
 
57987
#: Package: libjasper-dev
 
57988
msgid ""
 
57989
"JasPer is a collection of software (i.e., a library and application "
 
57990
"programs) for the coding and manipulation of images.  This software can "
 
57991
"handle image data in a variety of formats.  One such format supported by "
 
57992
"JasPer is the JPEG-2000 format defined in ISO/IEC 15444-1:2000."
 
57993
msgstr ""
 
57994
 
 
57995
#. Summary
 
57996
#: Package: libjavassist-java
 
57997
msgid "library for editing bytecodes in Java"
 
57998
msgstr ""
 
57999
 
 
58000
#. Summary
 
58001
#: Package: libjavassist-java-doc
 
58002
msgid "library for editing bytecodes in Java -- documentation"
 
58003
msgstr ""
 
58004
 
 
58005
#. Description
 
58006
#: Package: libjavassist-java-doc
 
58007
#: Package: libjavassist-java
 
58008
msgid ""
 
58009
"This library makes Java bytecode manipulation simple. It enables Java "
 
58010
"programs to define a new class at runtime and to modify a class file when "
 
58011
"the JVM loads it."
 
58012
msgstr ""
 
58013
 
 
58014
#. Description
 
58015
#: Package: libjavassist-java-doc
 
58016
#: Package: libjavassist-java
 
58017
msgid ""
 
58018
"Unlike other bytecode editors, Javassist provides two levels of API: source "
 
58019
"level and bytecode level. With the source-level API, users can edit a class "
 
58020
"file without knowledge of the specifications of the Java bytecode. You can "
 
58021
"even specify inserted bytecode in the form of source text; Javassist "
 
58022
"compiles it on the fly. On the other hand, the bytecode-level API allows the "
 
58023
"users to directly edit a class file as other editors."
 
58024
msgstr ""
 
58025
 
 
58026
#. Description
 
58027
#: Package: libjavassist-java-doc
 
58028
#: Package: libjarjar-java-doc
 
58029
#: Package: libcglib-java-doc
 
58030
#: Package: libc3p0-java-doc
 
58031
msgid "This package includes the documentation."
 
58032
msgstr ""
 
58033
 
 
58034
#. Summary
 
58035
#: Package: libjaxen-java
 
58036
msgid "Java XPath engine"
 
58037
msgstr ""
 
58038
 
 
58039
#. Summary
 
58040
#: Package: libjaxen-java-doc
 
58041
msgid "Java XPath engine - documentation"
 
58042
msgstr ""
 
58043
 
 
58044
#. Description
 
58045
#: Package: libjaxen-java-doc
 
58046
#: Package: libjaxen-java
 
58047
msgid ""
 
58048
"jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath "
 
58049
"expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, DOM "
 
58050
"and XOM."
 
58051
msgstr ""
 
58052
 
 
58053
#. Description
 
58054
#: Package: libjaxen-java-doc
 
58055
msgid "This package contains the API javadocs for jaxen."
 
58056
msgstr ""
 
58057
 
 
58058
#. Summary
 
58059
#: Package: libjaxme-java
 
58060
msgid "implementation of the JAXB specification for Java/XML binding"
 
58061
msgstr ""
 
58062
 
 
58063
#. Description
 
58064
#: Package: libjaxme-java
 
58065
msgid ""
 
58066
"This package contains an implementation of the JAXB API, the JaxMe "
 
58067
"JavaSource framework for generating Java sources, the JaxMe parser for XML "
 
58068
"schema and the JaxMe Persistence Management layer."
 
58069
msgstr ""
 
58070
 
 
58071
#. Summary
 
58072
#: Package: libjaxme-java-doc
 
58073
msgid "documentation of the JAXB specification for Java/XML binding"
 
58074
msgstr ""
 
58075
 
 
58076
#. Description
 
58077
#: Package: libjaxme-java-doc
 
58078
#: Package: libjaxme-java
 
58079
msgid ""
 
58080
"A Java/XML binding compiler takes as input a schema description. The output "
 
58081
"is a set of Java classes:\n"
 
58082
" * A Java bean class compatible with the schema description.\n"
 
58083
" * An unmarshaller that converts a XML document into the equivalent Java "
 
58084
"bean.\n"
 
58085
" * A marshaller that converts the Java bean back into the XML document."
 
58086
msgstr ""
 
58087
 
 
58088
#. Description
 
58089
#: Package: libjaxme-java-doc
 
58090
msgid ""
 
58091
"This package contains the documentation for the libjavxme-java package."
 
58092
msgstr ""
 
58093
 
 
58094
#. Summary
 
58095
#: Package: libjaxp1.3-java
 
58096
msgid ""
 
58097
"xml-apis.jar from the Apache XML Commons project is used by the Xerces-J XML "
 
58098
"parser and Xalan-J XSLT processor and specifies these APIs:\n"
 
58099
" * Document Object Model (DOM) level 3\n"
 
58100
" * Simple API for XML (SAX) 2.0.2\n"
 
58101
" * Java APIs for XML Processing (JAXP) 1.3.04\n"
 
58102
" * Transformation API for XML (TrAX) 1.3.04\n"
 
58103
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Load and Save\n"
 
58104
" * JSR 206 Java API for XML Processing 1.3"
 
58105
msgstr ""
 
58106
 
 
58107
#. Description
 
58108
#: Package: libjaxp1.3-java
 
58109
msgid ""
 
58110
"These classes are also used in Sun's reference implementation. A GPL'ed "
 
58111
"implementation of these APIs can be found in the libgnujaxp-java package."
 
58112
msgstr ""
 
58113
 
 
58114
#. Summary
 
58115
#: Package: libjaxp1.3-java-gcj
 
58116
#: Package: libjaxp1.3-java
 
58117
msgid "Java XML parser and transformer APIs (DOM, SAX, JAXP, TrAX)"
 
58118
msgstr ""
 
58119
 
 
58120
#. Description
 
58121
#: Package: libjaxp1.3-java-gcj
 
58122
msgid ""
 
58123
"xml-apis.jar from the Apache XML Commons project is used by the Xerces-J XML "
 
58124
"parser and Xalan-J XSLT processor."
 
58125
msgstr ""
 
58126
 
 
58127
#. Summary
 
58128
#: Package: libjdepend-java
 
58129
msgid "tool to measure design quality of java class and source"
 
58130
msgstr ""
 
58131
 
 
58132
#. Description
 
58133
#: Package: libjdepend-java
 
58134
msgid ""
 
58135
"JDepend traverses Java class and source file directories and generates "
 
58136
"design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to "
 
58137
"automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, "
 
58138
"reusability, and maintainability to effectively manage and control package "
 
58139
"dependencies."
 
58140
msgstr ""
 
58141
 
 
58142
#. Description
 
58143
#: Package: libjdepend-java
 
58144
msgid " Homepage: http://www.clarkware.com/software/JDepend.html"
 
58145
msgstr ""
 
58146
 
 
58147
#. Summary
 
58148
#: Package: libjdom1-java
 
58149
msgid "lightweight and fast library using XML"
 
58150
msgstr ""
 
58151
 
 
58152
#. Summary
 
58153
#: Package: libjdom1-java-doc
 
58154
msgid "lightweight and fast library using XML - documentation"
 
58155
msgstr ""
 
58156
 
 
58157
#. Description
 
58158
#: Package: libjdom1-java-doc
 
58159
#: Package: libjdom1-java
 
58160
msgid ""
 
58161
"JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM "
 
58162
"provides a way to represent that document for easy and efficient reading, "
 
58163
"manipulation, and writing. It has a straightforward API, is a lightweight "
 
58164
"and fast, and is optimized for the Java programmer. It's an alternative to "
 
58165
"DOM and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
 
58166
msgstr ""
 
58167
 
 
58168
#. Description
 
58169
#: Package: libjdom1-java-doc
 
58170
msgid "This package contains API documentation (Javadoc) of libjdom1-java."
 
58171
msgstr ""
 
58172
 
 
58173
#. Summary
 
58174
#: Package: libjettison-java
 
58175
msgid "collection of StAX parsers and writers for JSON"
 
58176
msgstr ""
 
58177
 
 
58178
#. Description
 
58179
#: Package: libjettison-java
 
58180
msgid ""
 
58181
"Jettison is a collection of StAX parsers (streaming API for XML) and writers "
 
58182
"which read and write JSON (JavaScript Object Notation). This allows nearly "
 
58183
"transparent enablement of JSON based web services in services frameworks "
 
58184
"like Apache CXF."
 
58185
msgstr ""
 
58186
 
 
58187
#. Description
 
58188
#: Package: libjettison-java
 
58189
msgid ""
 
58190
"There are currently two included conventions for mapping JSON to XML. The "
 
58191
"first is BadgerFish which implements the full XML infoset in JSON using "
 
58192
"various techniques. The second is called the \"mapped\" convention. It "
 
58193
"allows you to manually map XML namespaces to JSON element prefixes."
 
58194
msgstr ""
 
58195
 
 
58196
#. Summary
 
58197
#: Package: libjetty-java
 
58198
msgid "Java servlet engine and webserver -- core libraries"
 
58199
msgstr ""
 
58200
 
 
58201
#. Summary
 
58202
#: Package: libjetty-java-doc
 
58203
msgid "Javadoc for the Jetty API"
 
58204
msgstr ""
 
58205
 
 
58206
#. Description
 
58207
#: Package: libjetty-java-doc
 
58208
#: Package: libjetty-java
 
58209
#, no-c-format
 
58210
msgid ""
 
58211
"Jetty is an Open Source HTTP Servlet Server written in 100% Java. It is "
 
58212
"designed to be light weight, high performance, embeddable, extensible and "
 
58213
"flexible, thus making it an ideal platform for serving dynamic HTTP requests "
 
58214
"from any Java application."
 
58215
msgstr ""
 
58216
 
 
58217
#. Description
 
58218
#: Package: libjetty-java-doc
 
58219
msgid "This package contains the Javadoc for libjetty-java."
 
58220
msgstr ""
 
58221
 
 
58222
#. Summary
 
58223
#: Package: libjexcelapi-java
 
58224
msgid "Java API to read, write and modify Excel spreadsheets"
 
58225
msgstr ""
 
58226
 
 
58227
#. Summary
 
58228
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58229
msgid "Java API to read, write and modify Excel spreadsheets - documentation"
 
58230
msgstr ""
 
58231
 
 
58232
#. Description
 
58233
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58234
#: Package: libjexcelapi-java
 
58235
msgid ""
 
58236
"The Java Excel API is an open source Java API which allows Java developers "
 
58237
"to read Excel spreadsheets and to generate Excel spreadsheets dynamically. "
 
58238
"In addition, it contains a mechanism which allows java applications to read "
 
58239
"in a spreadsheet, modify some cells and write out the new spreadsheet."
 
58240
msgstr ""
 
58241
 
 
58242
#. Description
 
58243
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58244
#: Package: libjexcelapi-java
 
58245
msgid ""
 
58246
"This API allows non Windows operating systems to run pure Java applications "
 
58247
"which can both process and deliver Excel spreadsheets. Because it is Java, "
 
58248
"this API may be invoked from within a servlet, thus giving access to Excel "
 
58249
"functionality over internet and intranet web applications."
 
58250
msgstr ""
 
58251
 
 
58252
#. Description
 
58253
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58254
msgid "This package contains API documentation (Javadoc) for Java Excel API."
 
58255
msgstr ""
 
58256
 
 
58257
#. Summary
 
58258
#: Package: libjibx-java
 
58259
msgid "Framework for binding XML data to Java objects"
 
58260
msgstr ""
 
58261
 
 
58262
#. Description
 
58263
#: Package: libjibx-java
 
58264
msgid ""
 
58265
"JiBX lets you work with data from XML documents using your own class "
 
58266
"structures. The JiBX framework handles all the details of converting your "
 
58267
"data to and from XML based on your instructions. JiBX is designed to perform "
 
58268
"the translation between internal data structures and XML with very high "
 
58269
"efficiency, but still allows you a high degree of control over the "
 
58270
"translation process."
 
58271
msgstr ""
 
58272
 
 
58273
#. Summary
 
58274
#: Package: libjibx-java-doc
 
58275
msgid "Documentation for libjibx-java"
 
58276
msgstr ""
 
58277
 
 
58278
#. Description
 
58279
#: Package: libjibx-java-doc
 
58280
msgid ""
 
58281
"This package contains documentation, javadocs (or should I say gjdocs) and "
 
58282
"tutorial code for JiBX."
 
58283
msgstr ""
 
58284
 
 
58285
#. Summary
 
58286
#: Package: libjline-java
 
58287
msgid "Java library for handling console input"
 
58288
msgstr ""
 
58289
 
 
58290
#. Summary
 
58291
#: Package: libjline-java-doc
 
58292
msgid "Java library for handling console input - documentation"
 
58293
msgstr ""
 
58294
 
 
58295
#. Description
 
58296
#: Package: libjline-java-doc
 
58297
#: Package: libjline-java
 
58298
#, no-c-format
 
58299
msgid ""
 
58300
"JLine is a 100% pure Java library for reading and editing console input. It "
 
58301
"is similar in functionality to BSD editline and GNU readline.  People "
 
58302
"familiar with the readline/editline capabilities for modern shells will find "
 
58303
"most of the command editing features of JLine to be familiar."
 
58304
msgstr ""
 
58305
 
 
58306
#. Description
 
58307
#: Package: libjline-java-doc
 
58308
msgid "This package contains the documentation for JLine."
 
58309
msgstr ""
 
58310
 
 
58311
#. Summary
 
58312
#: Package: libjmock-java
 
58313
msgid "Java library for testing code with mock objects"
 
58314
msgstr ""
 
58315
 
 
58316
#. Description
 
58317
#: Package: libjmock-java
 
58318
msgid ""
 
58319
"Mock objects help you design and test the interactions between the objects "
 
58320
"in your programs."
 
58321
msgstr ""
 
58322
 
 
58323
#. Summary
 
58324
#: Package: libjmock-java-doc
 
58325
msgid "Java library for testing code with mock objects - documentation"
 
58326
msgstr ""
 
58327
 
 
58328
#. Description
 
58329
#: Package: libjmock-java-doc
 
58330
msgid "Includes javadoc only."
 
58331
msgstr ""
 
58332
 
 
58333
#. Summary
 
58334
#: Package: libjoda-time-java
 
58335
msgid "Java date and time API"
 
58336
msgstr ""
 
58337
 
 
58338
#. Description
 
58339
#: Package: libjoda-time-java
 
58340
msgid ""
 
58341
"Joda-Time provides a quality replacement for the Java date and time classes. "
 
58342
"The design allows for multiple calendar systems, while still providing a "
 
58343
"simple API. The 'default' calendar is the ISO8601 standard which is used by "
 
58344
"XML. The Gregorian, Julian, Buddhist, Coptic, Ethiopic and Islamic systems "
 
58345
"are also included, and we welcome further additions. Supporting classes "
 
58346
"include time zone, duration, format and parsing."
 
58347
msgstr ""
 
58348
 
 
58349
#. Summary
 
58350
#: Package: libjpeg-progs
 
58351
msgid "Programs for manipulating JPEG files"
 
58352
msgstr ""
 
58353
 
 
58354
#. Description
 
58355
#: Package: libjpeg-progs
 
58356
msgid ""
 
58357
"This package contains programs for manipulating JPEG files:\n"
 
58358
" cjpeg/djpeg: convert to/from the JPEG file format\n"
 
58359
" rdjpgcom/wrjpgcom: read/write comments in JPEG files\n"
 
58360
" jpegtran: lossless transformations of JPEG files\n"
 
58361
" jpegexiforient/exifautotran: manipulate EXIF orientation tag"
 
58362
msgstr ""
 
58363
 
 
58364
#. Summary
 
58365
#: Package: libjpeg62
 
58366
msgid "The Independent JPEG Group's JPEG runtime library"
 
58367
msgstr ""
 
58368
 
 
58369
#. Summary
 
58370
#: Package: libjpeg62-dbg
 
58371
msgid "This package contains the debugging symbols for libjpeg."
 
58372
msgstr ""
 
58373
 
 
58374
#. Summary
 
58375
#: Package: libjpeg62-dev
 
58376
#: Package: libjpeg62-dbg
 
58377
msgid "Development files for the IJG JPEG library"
 
58378
msgstr ""
 
58379
 
 
58380
#. Description
 
58381
#: Package: libjpeg62-dev
 
58382
#: Package: libjpeg62-dbg
 
58383
#: Package: libjpeg62
 
58384
msgid ""
 
58385
"The Independent JPEG Group's JPEG library is a library for handling JPEG "
 
58386
"files."
 
58387
msgstr ""
 
58388
 
 
58389
#. Description
 
58390
#: Package: libjpeg62-dev
 
58391
msgid "This package contains the static library, headers and documentation."
 
58392
msgstr ""
 
58393
 
 
58394
#. Summary
 
58395
#: Package: libjs-jquery
 
58396
msgid "JavaScript library for dynamic web applications"
 
58397
msgstr ""
 
58398
 
 
58399
#. Description
 
58400
#: Package: libjs-jquery
 
58401
msgid ""
 
58402
"jQuery is a fast, concise, JavaScript Library that simplifies how you "
 
58403
"traverse HTML documents, handle events, perform animations, and add Ajax "
 
58404
"interactions to your web pages. jQuery is designed to change the way that "
 
58405
"you write JavaScript."
 
58406
msgstr ""
 
58407
 
 
58408
#. Summary
 
58409
#: Package: libjsch-java
 
58410
msgid "pure Java implementation of the SSH2 protocol"
 
58411
msgstr ""
 
58412
 
 
58413
#. Summary
 
58414
#: Package: libjsch-java-doc
 
58415
msgid "pure Java implementation of the SSH2 protocol - documentation"
 
58416
msgstr ""
 
58417
 
 
58418
#. Description
 
58419
#: Package: libjsch-java-doc
 
58420
#: Package: libjsch-java
 
58421
msgid ""
 
58422
"JSch allows your programs to connect to an SSH server. It supports port "
 
58423
"forwarding, X11 forwarding, file transfer and more."
 
58424
msgstr ""
 
58425
 
 
58426
#. Description
 
58427
#: Package: libjsch-java-doc
 
58428
msgid "This package contains the example code."
 
58429
msgstr ""
 
58430
 
 
58431
#. Summary
 
58432
#: Package: libjson-glib-1.0-0
 
58433
msgid "GLib JSON manipulation library"
 
58434
msgstr ""
 
58435
 
 
58436
#. Summary
 
58437
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
58438
msgid "GLib JSON manipulation library (debug symbols)"
 
58439
msgstr ""
 
58440
 
 
58441
#. Description
 
58442
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
58443
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
58444
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
58445
msgid "This package contains the debug files."
 
58446
msgstr ""
 
58447
 
 
58448
#. Summary
 
58449
#: Package: libjson-glib-dev
 
58450
msgid "GLib JSON manipulation library (development files)"
 
58451
msgstr ""
 
58452
 
 
58453
#. Summary
 
58454
#: Package: libjson-glib-doc
 
58455
msgid "GLib JSON manipulation library (documentation)"
 
58456
msgstr ""
 
58457
 
 
58458
#. Description
 
58459
#: Package: libjson-glib-doc
 
58460
#: Package: libjson-glib-dev
 
58461
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
58462
#: Package: libjson-glib-1.0-0
 
58463
msgid ""
 
58464
"JSON-GLib is a library for parsing, generating and manipulating JavaScript "
 
58465
"Object Notation (JSON) data streams using the GLib type system. It allows "
 
58466
"manipulating JSON data types with a Document Object Model API. It also "
 
58467
"allows serializing and deserializing simple or complex GObjects to and from "
 
58468
"JSON data types."
 
58469
msgstr ""
 
58470
 
 
58471
#. Summary
 
58472
#: Package: libjson-java
 
58473
msgid "library for transforming Java objects and XML to JSON and back again"
 
58474
msgstr ""
 
58475
 
 
58476
#. Description
 
58477
#: Package: libjson-java
 
58478
msgid ""
 
58479
"JSON-lib is a java library for transforming beans, maps, collections, java "
 
58480
"arrays and XML to JSON and back again to beans and DynaBeans."
 
58481
msgstr ""
 
58482
 
 
58483
#. Description
 
58484
#: Package: libjson-java
 
58485
msgid ""
 
58486
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
 
58487
"It is easy for humans to read and write. It is easy for machines to parse "
 
58488
"and generate. It is based on a subset of the JavaScript Programming "
 
58489
"Language, Standard ECMA-262 3rd Edition - December 1999. JSON is a text "
 
58490
"format that is completely language independent but uses conventions that are "
 
58491
"familiar to programmers of the C-family of languages, including C, C++, C#, "
 
58492
"Java, JavaScript, Perl, Python, and many others.  These properties make JSON "
 
58493
"an ideal data-interchange language."
 
58494
msgstr ""
 
58495
 
 
58496
#. Summary
 
58497
#: Package: libjug-java
 
58498
msgid "Pure java UUID generator"
 
58499
msgstr ""
 
58500
 
 
58501
#. Description
 
58502
#: Package: libjug-java
 
58503
msgid ""
 
58504
"JUG is a pure java UUID generator that generates UUIDs according to the IETF "
 
58505
"UUID draft specification."
 
58506
msgstr ""
 
58507
 
 
58508
#. Summary
 
58509
#: Package: libjunitperf-java
 
58510
msgid "JUnit extensions for performance and scalability testing"
 
58511
msgstr ""
 
58512
 
 
58513
#. Description
 
58514
#: Package: libjunitperf-java
 
58515
msgid ""
 
58516
"JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the "
 
58517
"performance and scalability of functionality contained within existing JUnit "
 
58518
"tests."
 
58519
msgstr ""
 
58520
 
 
58521
#. Summary
 
58522
#: Package: libjunitperf-java-doc
 
58523
msgid "Documentation for libjunitperf-java"
 
58524
msgstr ""
 
58525
 
 
58526
#. Description
 
58527
#: Package: libjunitperf-java-doc
 
58528
msgid ""
 
58529
"Documentation for JUnitPerf which is a collection of JUnit test extensions "
 
58530
"for performance and scalability testing. This package includes a small "
 
58531
"manual, the javadoc API and examples."
 
58532
msgstr ""
 
58533
 
 
58534
#. Summary
 
58535
#: Package: libk3b-dev
 
58536
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - development files"
 
58537
msgstr ""
 
58538
 
 
58539
#. Summary
 
58540
#: Package: libk3b6
 
58541
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - runtime files"
 
58542
msgstr ""
 
58543
 
 
58544
#. Summary
 
58545
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
58546
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - extra decoders"
 
58547
msgstr ""
 
58548
 
 
58549
#. Description
 
58550
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
58551
#: Package: libk3b6
 
58552
#: Package: libk3b-dev
 
58553
#: Package: k3b-dbg
 
58554
#: Package: k3b-data
 
58555
#: Package: k3b
 
58556
msgid ""
 
58557
"K3b provides a comfortable user interface to perform most CD/DVD burning "
 
58558
"tasks. While the experienced user can take influence in all steps of the "
 
58559
"burning process the beginner may find comfort in the automatic settings and "
 
58560
"the reasonable k3b defaults which allow a quick start."
 
58561
msgstr ""
 
58562
 
 
58563
#. Description
 
58564
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
58565
msgid ""
 
58566
"This package contains runtime libraries for the MP3 and FFMPEG decoder "
 
58567
"plugin."
 
58568
msgstr ""
 
58569
 
 
58570
#. Summary
 
58571
#: Package: libk5crypto3
 
58572
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Crypto Library"
 
58573
msgstr ""
 
58574
 
 
58575
#. Description
 
58576
#: Package: libk5crypto3
 
58577
msgid ""
 
58578
"This package contains the runtime cryptography libraries used by "
 
58579
"applications and Kerberos clients."
 
58580
msgstr ""
 
58581
 
 
58582
#. Summary
 
58583
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58584
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Administration Clients"
 
58585
msgstr ""
 
58586
 
 
58587
#. Description
 
58588
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58589
msgid ""
 
58590
"This package contains the runtime library used by clients of the Kerberos "
 
58591
"administration protocol."
 
58592
msgstr ""
 
58593
 
 
58594
#. Summary
 
58595
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58596
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - KDC and Admin Server"
 
58597
msgstr ""
 
58598
 
 
58599
#. Description
 
58600
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58601
msgid ""
 
58602
"This package contains the runtime library used by Kerberos administrative "
 
58603
"servers."
 
58604
msgstr ""
 
58605
 
 
58606
#. Summary
 
58607
#: Package: libkcddb-dev
 
58608
msgid "CDDB library for KDE 4 (development)"
 
58609
msgstr ""
 
58610
 
 
58611
#. Description
 
58612
#: Package: libkcddb-dev
 
58613
msgid "This package also includes development files for libKCompactDisc."
 
58614
msgstr ""
 
58615
 
 
58616
#. Description
 
58617
#: Package: libkcddb-dev
 
58618
msgid "This package contains the CDDB library development files for KDE 4."
 
58619
msgstr ""
 
58620
 
 
58621
#. Summary
 
58622
#: Package: libkcddb4
 
58623
msgid "CDDB library for KDE 4 (runtime)"
 
58624
msgstr ""
 
58625
 
 
58626
#. Description
 
58627
#: Package: libkcddb4
 
58628
#: Package: libkcddb-dev
 
58629
msgid ""
 
58630
"The KDE Compact Disc DataBase library provides an API for KDE 4 applications "
 
58631
"to fetch and submit audio CD information over the internet."
 
58632
msgstr ""
 
58633
 
 
58634
#. Description
 
58635
#: Package: libkcddb4
 
58636
msgid ""
 
58637
"This package also includes libKCompactDisc, which provides and API for "
 
58638
"handling audio CDs."
 
58639
msgstr ""
 
58640
 
 
58641
#. Description
 
58642
#: Package: libkcddb4
 
58643
#: Package: libkcddb-dev
 
58644
#: Package: kscd
 
58645
#: Package: kmix
 
58646
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
58647
#: Package: juk
 
58648
msgid "This package is part of the KDE 4 multimedia module."
 
58649
msgstr ""
 
58650
 
 
58651
#. Summary
 
58652
#: Package: libkdb5-4
 
58653
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Kerberos database"
 
58654
msgstr ""
 
58655
 
 
58656
#. Description
 
58657
#: Package: libkdb5-4
 
58658
msgid "This package contains the internal Kerberos database libraries."
 
58659
msgstr ""
 
58660
 
 
58661
#. Summary
 
58662
#: Package: libkdcraw8
 
58663
msgid "RAW picture decoding C++ library (runtime)"
 
58664
msgstr ""
 
58665
 
 
58666
#. Description
 
58667
#: Package: libkdcraw8
 
58668
msgid ""
 
58669
"C++ interface around dcraw binary program used to decode RAW picture files."
 
58670
msgstr ""
 
58671
 
 
58672
#. Description
 
58673
#: Package: libkdcraw8
 
58674
msgid ""
 
58675
"This library is used by kipi-plugins, digiKam and others kipi host programs."
 
58676
msgstr ""
 
58677
 
 
58678
#. Description
 
58679
#: Package: libkdcraw8
 
58680
msgid "libkdcraw8 contains the library of libkdcraw."
 
58681
msgstr ""
 
58682
 
 
58683
#. Summary
 
58684
#: Package: libkdcraw8-dev
 
58685
msgid "RAW picture decoding C++ library (development)"
 
58686
msgstr ""
 
58687
 
 
58688
#. Description
 
58689
#: Package: libkdcraw8-dev
 
58690
msgid ""
 
58691
"Libkdcraw is a C++ interface around dcraw binary program used to decode Raw "
 
58692
"picture files."
 
58693
msgstr ""
 
58694
 
 
58695
#. Description
 
58696
#: Package: libkdcraw8-dev
 
58697
msgid ""
 
58698
"libkdcraw-dev contains development files and documentation. The library "
 
58699
"documentation is available on kdcraw.h header file."
 
58700
msgstr ""
 
58701
 
 
58702
#. Summary
 
58703
#: Package: libkdecorations4
 
58704
msgid "library used by decorations for the KDE 4 window manager"
 
58705
msgstr ""
 
58706
 
 
58707
#. Description
 
58708
#: Package: libkdecorations4
 
58709
msgid ""
 
58710
"This package contains a library used by decorations of the KDE 4 window "
 
58711
"manager."
 
58712
msgstr ""
 
58713
 
 
58714
#. Summary
 
58715
#: Package: libkdeedu-dev
 
58716
msgid "development files for the KDE 4 educational libraries"
 
58717
msgstr ""
 
58718
 
 
58719
#. Description
 
58720
#: Package: libkdeedu-dev
 
58721
msgid ""
 
58722
"This package contains development files for building software that uses the "
 
58723
"KDE 4 educational libraries."
 
58724
msgstr ""
 
58725
 
 
58726
#. Summary
 
58727
#: Package: libkdeedu4
 
58728
msgid "libraries for KDE 4 educational applications"
 
58729
msgstr ""
 
58730
 
 
58731
#. Description
 
58732
#: Package: libkdeedu4
 
58733
msgid ""
 
58734
"This package contains shared libraries used by KDE 4 educational "
 
58735
"applications. It provides support for data plotting and vocabulary data in "
 
58736
"the kvtml format."
 
58737
msgstr ""
 
58738
 
 
58739
#. Summary
 
58740
#: Package: libkdegames-dev
 
58741
msgid "development files for the KDE games module"
 
58742
msgstr ""
 
58743
 
 
58744
#. Description
 
58745
#: Package: libkdegames-dev
 
58746
msgid ""
 
58747
"This package contains development files for building software that uses "
 
58748
"libraries from the KDE games module."
 
58749
msgstr ""
 
58750
 
 
58751
#. Summary
 
58752
#: Package: libkdegames5
 
58753
msgid "libraries and common files for KDE games"
 
58754
msgstr ""
 
58755
 
 
58756
#. Description
 
58757
#: Package: libkdegames5
 
58758
msgid ""
 
58759
"This package contains shared libraries and common infrastructure used by KDE "
 
58760
"games, including support for the GNU Gaming Zone online gaming environment."
 
58761
msgstr ""
 
58762
 
 
58763
#. Summary
 
58764
#: Package: libkdepim4
 
58765
msgid "KDE PIM library"
 
58766
msgstr ""
 
58767
 
 
58768
#. Description
 
58769
#: Package: libkdepim4
 
58770
msgid ""
 
58771
"This is the runtime package for programs that use the libkdepim library."
 
58772
msgstr ""
 
58773
 
 
58774
#. Summary
 
58775
#: Package: libkephal4
 
58776
msgid "API for easier handling of multihead systems"
 
58777
msgstr ""
 
58778
 
 
58779
#. Description
 
58780
#: Package: libkephal4
 
58781
msgid "This package contains libraries needed for Kephals DBus-API."
 
58782
msgstr ""
 
58783
 
 
58784
#. Summary
 
58785
#: Package: libkexiv2-8
 
58786
msgid "Qt like interface for the libexiv2 library (runtime)"
 
58787
msgstr ""
 
58788
 
 
58789
#. Description
 
58790
#: Package: libkexiv2-8
 
58791
msgid "libkexif2 contains the library of libkexiv2."
 
58792
msgstr ""
 
58793
 
 
58794
#. Summary
 
58795
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
58796
msgid "Qt-like interface for the libexiv2 library (development)"
 
58797
msgstr ""
 
58798
 
 
58799
#. Description
 
58800
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
58801
msgid ""
 
58802
"libkexif2-dev contains development files and documentation for libkexiv2 "
 
58803
"library.  The library documentation is available on kexiv2.h header file."
 
58804
msgstr ""
 
58805
 
 
58806
#. Description
 
58807
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
58808
#: Package: libkexiv2-8
 
58809
msgid ""
 
58810
"Libkexif is a wrapper around Exiv2 library to manipulate pictures metadata."
 
58811
msgstr ""
 
58812
 
 
58813
#. Summary
 
58814
#: Package: libkeyutils-dev
 
58815
msgid "Linux Key Management Utilities (development)"
 
58816
msgstr ""
 
58817
 
 
58818
#. Summary
 
58819
#: Package: libkeyutils1
 
58820
msgid "Linux Key Management Utilities (library)"
 
58821
msgstr ""
 
58822
 
 
58823
#. Description
 
58824
#: Package: libkeyutils1
 
58825
#: Package: libkeyutils-dev
 
58826
#: Package: keyutils-dbg
 
58827
#: Package: keyutils
 
58828
msgid ""
 
58829
"Keyutils is a set of utilities for managing the key retention facility in "
 
58830
"the kernel, which can be used by filesystems, block devices and more to gain "
 
58831
"and retain the authorization and encryption keys required to perform secure "
 
58832
"operations."
 
58833
msgstr ""
 
58834
 
 
58835
#. Description
 
58836
#: Package: libkeyutils1
 
58837
msgid ""
 
58838
"This package provides a wrapper library for the key management facility "
 
58839
"system calls."
 
58840
msgstr ""
 
58841
 
 
58842
#. Summary
 
58843
#: Package: libkfontinst4
 
58844
msgid "Libraries for font installation in kcontrol"
 
58845
msgstr ""
 
58846
 
 
58847
#. Description
 
58848
#: Package: libkfontinst4
 
58849
msgid ""
 
58850
"This package contains libraries needed for font installation in kcontrol."
 
58851
msgstr ""
 
58852
 
 
58853
#. Summary
 
58854
#: Package: libkipi7
 
58855
msgid "library for apps that want to use kipi-plugins (runtime version)"
 
58856
msgstr ""
 
58857
 
 
58858
#. Summary
 
58859
#: Package: libkipi7-dev
 
58860
msgid "library for apps that want to use kipi-plugins (development version)"
 
58861
msgstr ""
 
58862
 
 
58863
#. Description
 
58864
#: Package: libkipi7-dev
 
58865
#: Package: libkipi7
 
58866
msgid "Libkipi is a library"
 
58867
msgstr ""
 
58868
 
 
58869
#. Description
 
58870
#: Package: libkipi7-dev
 
58871
#: Package: libkipi7
 
58872
msgid ""
 
58873
"    o that contains common routines and widget used by kipi-plugins\n"
 
58874
"    o to ease implementation of the kipi-plugins interface in an "
 
58875
"application\n"
 
58876
"      that wants to use kipi-plugins"
 
58877
msgstr ""
 
58878
 
 
58879
#. Description
 
58880
#: Package: libkipi7-dev
 
58881
msgid ""
 
58882
"This pkg contains development files and documentation for libkipi library."
 
58883
msgstr ""
 
58884
 
 
58885
#. Summary
 
58886
#: Package: libkleo4
 
58887
msgid "certificate based crypto library for KDE"
 
58888
msgstr ""
 
58889
 
 
58890
#. Description
 
58891
#: Package: libkleo4
 
58892
msgid ""
 
58893
"This package contains libkleo, a library for kleopatra and other parts of "
 
58894
"KDE using certificate based crypto."
 
58895
msgstr ""
 
58896
 
 
58897
#. Summary
 
58898
#: Package: libklibc
 
58899
msgid "minimal libc subset for use with initramfs"
 
58900
msgstr ""
 
58901
 
 
58902
#. Description
 
58903
#: Package: libklibc
 
58904
msgid ""
 
58905
"klibc is intended to be a minimalistic libc subset for use with initramfs.  "
 
58906
"It is deliberately written for small size, minimal entanglement, and "
 
58907
"portability, not speed.  It is definitely a work in progress, and a lot of "
 
58908
"things are still missing."
 
58909
msgstr ""
 
58910
 
 
58911
#. Summary
 
58912
#: Package: libklibc-dev
 
58913
msgid "kernel headers used during the build of klibc"
 
58914
msgstr ""
 
58915
 
 
58916
#. Description
 
58917
#: Package: libklibc-dev
 
58918
msgid ""
 
58919
"This package contains the set of kernel headers that were required to build "
 
58920
"klibc and the utilities that ship with it.  This may or may not be a "
 
58921
"complete enough set to build other programs that link against klibc.  If in "
 
58922
"doubt, use real kernel headers instead."
 
58923
msgstr ""
 
58924
 
 
58925
#. Summary
 
58926
#: Package: libklu1.1.0
 
58927
msgid "circuit simulation sparse LU factorization library"
 
58928
msgstr ""
 
58929
 
 
58930
#. Summary
 
58931
#: Package: libkonq5
 
58932
msgid "core libraries for Konqueror"
 
58933
msgstr ""
 
58934
 
 
58935
#. Description
 
58936
#: Package: libkonq5
 
58937
msgid ""
 
58938
"This package contains libraries used by several KDE 4 applications, "
 
58939
"particularly Konqueror."
 
58940
msgstr ""
 
58941
 
 
58942
#. Summary
 
58943
#: Package: libkonq5-dev
 
58944
msgid "development files for the Konqueror libraries"
 
58945
msgstr ""
 
58946
 
 
58947
#. Description
 
58948
#: Package: libkonq5-dev
 
58949
msgid ""
 
58950
"This package contains development files for building software that uses the "
 
58951
"Konqueror libraries."
 
58952
msgstr ""
 
58953
 
 
58954
#. Summary
 
58955
#: Package: libkonq5-templates
 
58956
msgid "data files for the Konqueror libraries"
 
58957
msgstr ""
 
58958
 
 
58959
#. Description
 
58960
#: Package: libkonq5-templates
 
58961
msgid ""
 
58962
"This package contains data files used by the Konqueror libraries. These "
 
58963
"files are also provided by the 'kdesktop' package from KDE 3."
 
58964
msgstr ""
 
58965
 
 
58966
#. Summary
 
58967
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
58968
msgid "Konqueror sidebar plugin library"
 
58969
msgstr ""
 
58970
 
 
58971
#. Description
 
58972
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
58973
msgid "This package contains base library for Konqueror sidebar plugins."
 
58974
msgstr ""
 
58975
 
 
58976
#. Summary
 
58977
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
58978
msgid "Konqueror sidebar plugin library development files"
 
58979
msgstr ""
 
58980
 
 
58981
#. Description
 
58982
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
58983
msgid ""
 
58984
"This package contains development headers for the Konqueror sidebar plugin "
 
58985
"library."
 
58986
msgstr ""
 
58987
 
 
58988
#. Summary
 
58989
#: Package: libkopete-dev
 
58990
msgid "development files for the KDE 4 networking module"
 
58991
msgstr ""
 
58992
 
 
58993
#. Description
 
58994
#: Package: libkopete-dev
 
58995
msgid ""
 
58996
"Kopete is an instant messaging and chat application with support for a wide "
 
58997
"variety of services, such as AIM, Yahoo, ICQ, MSN, IRC, and Jabber. Advanced "
 
58998
"features and additional protocols are available as plugins."
 
58999
msgstr ""
 
59000
 
 
59001
#. Description
 
59002
#: Package: libkopete-dev
 
59003
msgid ""
 
59004
"This package contains development files needed for building Kopete plugins."
 
59005
msgstr ""
 
59006
 
 
59007
#. Summary
 
59008
#: Package: libkopete4
 
59009
msgid "main Kopete library"
 
59010
msgstr ""
 
59011
 
 
59012
#. Description
 
59013
#: Package: libkopete4
 
59014
#: Package: kopete
 
59015
msgid ""
 
59016
"Kopete is an instant messaging and chat application with support for a wide "
 
59017
"variety of services, such as AIM, Yahoo, ICQ, MSN, IRC, and Jabber.  "
 
59018
"Advanced features and additional protocols are available as plugins."
 
59019
msgstr ""
 
59020
 
 
59021
#. Description
 
59022
#: Package: libkopete4
 
59023
msgid ""
 
59024
"This package contains main Kopete library which is used by Kopete and its "
 
59025
"plugins."
 
59026
msgstr ""
 
59027
 
 
59028
#. Description
 
59029
#: Package: libkopete4
 
59030
#: Package: libkopete-dev
 
59031
#: Package: krfb
 
59032
#: Package: krdc
 
59033
#: Package: kppp
 
59034
#: Package: kopete
 
59035
#: Package: kget
 
59036
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
59037
#: Package: kde-zeroconf
 
59038
msgid "This package is part of the KDE 4 networking module."
 
59039
msgstr ""
 
59040
 
 
59041
#. Summary
 
59042
#: Package: libkpathsea-dev
 
59043
msgid "TeX Live: path search library for TeX (development part)"
 
59044
msgstr ""
 
59045
 
 
59046
#. Description
 
59047
#: Package: libkpathsea-dev
 
59048
msgid ""
 
59049
"This package contains the static library and header files for the "
 
59050
"Kpathsea[rch] library."
 
59051
msgstr ""
 
59052
 
 
59053
#. Summary
 
59054
#: Package: libkpathsea5
 
59055
msgid "TeX Live: path search library for TeX (runtime part)"
 
59056
msgstr ""
 
59057
 
 
59058
#. Description
 
59059
#: Package: libkpathsea5
 
59060
msgid ""
 
59061
"This package contains the runtime part of the Kpathsea[rch] library, which "
 
59062
"implements generic path searching, configuration, and TeX-specific file "
 
59063
"searching."
 
59064
msgstr ""
 
59065
 
 
59066
#. Summary
 
59067
#: Package: libkpgp4
 
59068
msgid "gpg based crypto library for KDE"
 
59069
msgstr ""
 
59070
 
 
59071
#. Description
 
59072
#: Package: libkpgp4
 
59073
msgid ""
 
59074
"This package contains libkpgp4, a gnupg-library for kmail and other parts of "
 
59075
"kdepim using gpg-based crypto."
 
59076
msgstr ""
 
59077
 
 
59078
#. Summary
 
59079
#: Package: libkrb5-3
 
59080
msgid "MIT Kerberos runtime libraries"
 
59081
msgstr ""
 
59082
 
 
59083
#. Description
 
59084
#: Package: libkrb5-3
 
59085
msgid ""
 
59086
"This package contains the runtime library for the main Kerberos v5 API used "
 
59087
"by applications and Kerberos clients."
 
59088
msgstr ""
 
59089
 
 
59090
#. Summary
 
59091
#: Package: libkrb5-dbg
 
59092
msgid "Debugging files for MIT Kerberos"
 
59093
msgstr ""
 
59094
 
 
59095
#. Description
 
59096
#: Package: libkrb5-dbg
 
59097
msgid ""
 
59098
"This package contains the debugging information for the MIT Kerberos "
 
59099
"libraries.  Install this package if you need to trace problems inside the "
 
59100
"MIT Kerberos libraries with a debugger."
 
59101
msgstr ""
 
59102
 
 
59103
#. Summary
 
59104
#: Package: libkrb5-dev
 
59105
msgid "Headers and development libraries for MIT Kerberos"
 
59106
msgstr ""
 
59107
 
 
59108
#. Description
 
59109
#: Package: libkrb5-dev
 
59110
msgid ""
 
59111
"This package contains the symlinks, headers, and development libraries "
 
59112
"needed to compile and link programs that use the Kerberos libraries."
 
59113
msgstr ""
 
59114
 
 
59115
#. Summary
 
59116
#: Package: libkrb5support0
 
59117
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Support library"
 
59118
msgstr ""
 
59119
 
 
59120
#. Description
 
59121
#: Package: libkrb5support0
 
59122
#: Package: libkrb5-dev
 
59123
#: Package: libkrb5-dbg
 
59124
#: Package: libkrb5-3
 
59125
#: Package: libkdb5-4
 
59126
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
59127
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
59128
#: Package: libk5crypto3
 
59129
#: Package: libgssrpc4
 
59130
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
59131
#: Package: krb5-user
 
59132
#: Package: krb5-multidev
 
59133
#: Package: krb5-doc
 
59134
msgid ""
 
59135
"Kerberos is a system for authenticating users and services on a network. "
 
59136
"Kerberos is a trusted third-party service.  That means that there is a third "
 
59137
"party (the Kerberos server) that is trusted by all the entities on the "
 
59138
"network (users and services, usually called \"principals\")."
 
59139
msgstr ""
 
59140
 
 
59141
#. Description
 
59142
#: Package: libkrb5support0
 
59143
#: Package: libkrb5-dev
 
59144
#: Package: libkrb5-dbg
 
59145
#: Package: libkrb5-3
 
59146
#: Package: libkdb5-4
 
59147
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
59148
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
59149
#: Package: libk5crypto3
 
59150
#: Package: libgssrpc4
 
59151
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
59152
#: Package: krb5-user
 
59153
#: Package: krb5-multidev
 
59154
#: Package: krb5-doc
 
59155
msgid "This is the MIT reference implementation of Kerberos V5."
 
59156
msgstr ""
 
59157
 
 
59158
#. Description
 
59159
#: Package: libkrb5support0
 
59160
msgid ""
 
59161
"This package contains an internal runtime support library used by other "
 
59162
"Kerberos libraries."
 
59163
msgstr ""
 
59164
 
 
59165
#. Summary
 
59166
#: Package: libksane-dev
 
59167
msgid "scanner library for KDE 4 (development)"
 
59168
msgstr ""
 
59169
 
 
59170
#. Description
 
59171
#: Package: libksane-dev
 
59172
msgid ""
 
59173
"This package contains the scanner library development files for KDE 4."
 
59174
msgstr ""
 
59175
 
 
59176
#. Summary
 
59177
#: Package: libksane0
 
59178
msgid "scanner library for KDE 4 (runtime)"
 
59179
msgstr ""
 
59180
 
 
59181
#. Description
 
59182
#: Package: libksane0
 
59183
#: Package: libksane-dev
 
59184
msgid ""
 
59185
"The KDE scanner library provides an API and widgets for using scanners and "
 
59186
"other imaging devices supported by SANE."
 
59187
msgstr ""
 
59188
 
 
59189
#. Summary
 
59190
#: Package: libksba-dev
 
59191
msgid "This package contains the development library files."
 
59192
msgstr ""
 
59193
 
 
59194
#. Summary
 
59195
#: Package: libksba8
 
59196
#: Package: libksba-dev
 
59197
msgid "X.509 and CMS support library"
 
59198
msgstr ""
 
59199
 
 
59200
#. Description
 
59201
#: Package: libksba8
 
59202
#: Package: libksba-dev
 
59203
msgid ""
 
59204
"KSBA (pronounced Kasbah) is a library to make X.509 certificates as well as "
 
59205
"the CMS easily accessible by other applications.  Both specifications are "
 
59206
"building blocks of S/MIME and TLS."
 
59207
msgstr ""
 
59208
 
 
59209
#. Description
 
59210
#: Package: libksba8
 
59211
#: Package: libksba-dev
 
59212
msgid ""
 
59213
"KSBA provides these subsystems: ASN.1 Parser, BER Decoder, BER Encoder, "
 
59214
"Certificate Handling and CMS Handling."
 
59215
msgstr ""
 
59216
 
 
59217
#. Summary
 
59218
#: Package: libkscreensaver5
 
59219
msgid "Library of the KDE Screensaver system"
 
59220
msgstr ""
 
59221
 
 
59222
#. Description
 
59223
#: Package: libkscreensaver5
 
59224
msgid "This package contains libraries needed for kscreensaver."
 
59225
msgstr ""
 
59226
 
 
59227
#. Summary
 
59228
#: Package: libksgrd4
 
59229
msgid "Library for the ksysguard gui"
 
59230
msgstr ""
 
59231
 
 
59232
#. Description
 
59233
#: Package: libksgrd4
 
59234
msgid "This package contains libraries needed for ksysguard gui"
 
59235
msgstr ""
 
59236
 
 
59237
#. Summary
 
59238
#: Package: libksieve4
 
59239
msgid "KDE mail/news message filtering library"
 
59240
msgstr ""
 
59241
 
 
59242
#. Description
 
59243
#: Package: libksieve4
 
59244
msgid ""
 
59245
"This is the runtime package for programs that use the libksieve library."
 
59246
msgstr ""
 
59247
 
 
59248
#. Summary
 
59249
#: Package: libksignalplotter4
 
59250
msgid "Library for ksysguard signal views"
 
59251
msgstr ""
 
59252
 
 
59253
#. Description
 
59254
#: Package: libksignalplotter4
 
59255
msgid "This package contains libraries needed for ksysguard signal views."
 
59256
msgstr ""
 
59257
 
 
59258
#. Summary
 
59259
#: Package: libkwineffects1
 
59260
msgid "library used by effects for the KDE 4 window manager"
 
59261
msgstr ""
 
59262
 
 
59263
#. Description
 
59264
#: Package: libkwineffects1
 
59265
msgid ""
 
59266
"This package contains a library used by effects for the KDE 4 window manager."
 
59267
msgstr ""
 
59268
 
 
59269
#. Summary
 
59270
#: Package: libkworkspace4
 
59271
msgid "Library for the kdebase workspace"
 
59272
msgstr ""
 
59273
 
 
59274
#. Description
 
59275
#: Package: libkworkspace4
 
59276
msgid "This package contains libraries needed for the kdebase workspace."
 
59277
msgstr ""
 
59278
 
 
59279
#. Summary
 
59280
#: Package: liblancelot-dev
 
59281
msgid "development headers for liblancelot"
 
59282
msgstr ""
 
59283
 
 
59284
#. Description
 
59285
#: Package: liblancelot-dev
 
59286
msgid ""
 
59287
"This package contains the development headers that are needed to compile "
 
59288
"plasma widgets that use the lancelot library. It is part of the KDE 4 plasma "
 
59289
"addons module."
 
59290
msgstr ""
 
59291
 
 
59292
#. Summary
 
59293
#: Package: liblancelot0
 
59294
msgid ""
 
59295
"library that contains all UI widgets and layouts used in the Lancelot project"
 
59296
msgstr ""
 
59297
 
 
59298
#. Description
 
59299
#: Package: liblancelot0
 
59300
#: Package: liblancelot-dev
 
59301
msgid ""
 
59302
"Liblancelot is a base framework for everything in the world of Lancelot. It "
 
59303
"is built on top of Plasma. It provides a set of custom widgets, layouts and "
 
59304
"has a few more advanced concepts for allowing for quicker development of "
 
59305
"Plasma-based applications."
 
59306
msgstr ""
 
59307
 
 
59308
#. Summary
 
59309
#: Package: liblapack-dev
 
59310
msgid "library of linear algebra routines 3 - static version"
 
59311
msgstr ""
 
59312
 
 
59313
#. Description
 
59314
#: Package: liblapack-dev
 
59315
msgid ""
 
59316
"This package is a binary incompatible upgrade to the lapack-dev package. The "
 
59317
"(minor) incompatibilities are entirely due to changes in the blas library, "
 
59318
"against which this library is linked. Please see the documentation for the "
 
59319
"refblas3 package for details."
 
59320
msgstr ""
 
59321
 
 
59322
#. Summary
 
59323
#: Package: liblapack-doc
 
59324
msgid "library of linear algebra routines 3 - documentation"
 
59325
msgstr ""
 
59326
 
 
59327
#. Description
 
59328
#: Package: liblapack-doc
 
59329
msgid ""
 
59330
"This package is an upgrade to the lapack-doc package to accompany the binary "
 
59331
"incompatible upgrade from lapack to liblapack3gf. The (minor) "
 
59332
"incompatibilities in this upgrade are entirely due to changes in the blas "
 
59333
"library, against which this library is linked. Please see the documentation "
 
59334
"for the refblas3 package for details."
 
59335
msgstr ""
 
59336
 
 
59337
#. Description
 
59338
#: Package: liblapack-doc
 
59339
msgid ""
 
59340
"This package contains manual pages for the routines, a \"Quick-Reference\" "
 
59341
"guide, release notes, a frequently asked questions document, and a copy of "
 
59342
"the Lapack User's Guide manual in html format."
 
59343
msgstr ""
 
59344
 
 
59345
#. Summary
 
59346
#: Package: liblapack3gf
 
59347
msgid "library of linear algebra routines 3 - shared version"
 
59348
msgstr ""
 
59349
 
 
59350
#. Description
 
59351
#: Package: liblapack3gf
 
59352
msgid ""
 
59353
"This package is a binary incompatible upgrade to the lapack package. The "
 
59354
"(minor) incompatibilities are entirely due to changes in the blas library, "
 
59355
"against which this library is linked. Please see the documentation for the "
 
59356
"refblas3 package for details."
 
59357
msgstr ""
 
59358
 
 
59359
#. Description
 
59360
#: Package: liblapack3gf
 
59361
#: Package: liblapack-doc
 
59362
#: Package: liblapack-dev
 
59363
msgid ""
 
59364
"LAPACK version 3.X is a comprehensive FORTRAN library that does linear "
 
59365
"algebra operations including matrix inversions, least squared solutions to "
 
59366
"linear sets of equations, eigenvector analysis, singular value "
 
59367
"decomposition, etc. It is a very comprehensive and reputable package that "
 
59368
"has found extensive use in the scientific community."
 
59369
msgstr ""
 
59370
 
 
59371
#. Summary
 
59372
#: Package: liblastfm-dbg
 
59373
msgid "Debugging symbols for the Last.fm web services library"
 
59374
msgstr ""
 
59375
 
 
59376
#. Description
 
59377
#: Package: liblastfm-dbg
 
59378
msgid ""
 
59379
"This package contains the debugging symbols for the liblastfm libraries."
 
59380
msgstr ""
 
59381
 
 
59382
#. Summary
 
59383
#: Package: liblastfm-dev
 
59384
msgid "The Last.fm web services library - development files"
 
59385
msgstr ""
 
59386
 
 
59387
#. Description
 
59388
#: Package: liblastfm-dev
 
59389
msgid ""
 
59390
"This package contains the development files. Developers working on a new "
 
59391
"client will need to request an API key. See README for more details."
 
59392
msgstr ""
 
59393
 
 
59394
#. Summary
 
59395
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
59396
msgid "The Last.fm fingerprinting library"
 
59397
msgstr ""
 
59398
 
 
59399
#. Description
 
59400
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
59401
msgid ""
 
59402
"This library lets you fingerprint decoded audio tracks and fetch metadata "
 
59403
"suggestions for them."
 
59404
msgstr ""
 
59405
 
 
59406
#. Summary
 
59407
#: Package: liblastfm0
 
59408
msgid "The Last.fm web services library"
 
59409
msgstr ""
 
59410
 
 
59411
#. Description
 
59412
#: Package: liblastfm0
 
59413
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
59414
#: Package: liblastfm-dev
 
59415
#: Package: liblastfm-dbg
 
59416
msgid ""
 
59417
"liblastfm is a collection of C++/Qt4 libraries provided by Last.fm for use "
 
59418
"with their web services."
 
59419
msgstr ""
 
59420
 
 
59421
#. Description
 
59422
#: Package: liblastfm0
 
59423
msgid "This package contains the base web services library."
 
59424
msgstr ""
 
59425
 
 
59426
#. Summary
 
59427
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
59428
msgid "Shared library to monitor desktop-wide state - shared library"
 
59429
msgstr ""
 
59430
 
 
59431
#. Summary
 
59432
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
59433
msgid "Shared library to monitor desktop-wide state - development files"
 
59434
msgstr ""
 
59435
 
 
59436
#. Description
 
59437
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
59438
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
59439
msgid ""
 
59440
"liblauncher is a shared library that provides objects that help monitor the "
 
59441
"current user's freedesktop.org menus, running applications, folder bookmarks "
 
59442
"and more. It also provides some utility functions to easily work with the "
 
59443
"desktop."
 
59444
msgstr ""
 
59445
 
 
59446
#. Summary
 
59447
#: Package: liblaunchpad-integration-cil-dev
 
59448
msgid "CLI bindings for liblaunchpad-integration - development package"
 
59449
msgstr ""
 
59450
 
 
59451
#. Description
 
59452
#: Package: liblaunchpad-integration-cil-dev
 
59453
msgid ""
 
59454
"This package contains development headers for the current version of the "
 
59455
"launchpad-integration-sharp assembly, for compilation purposes."
 
59456
msgstr ""
 
59457
 
 
59458
#. Summary
 
59459
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
59460
#: Package: launchpad-integration
 
59461
msgid ""
 
59462
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59463
"an application using GtkUIManager, pointing to the launchpad pages about a "
 
59464
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59465
"translate it, ..."
 
59466
msgstr ""
 
59467
 
 
59468
#. Summary
 
59469
#: Package: liblaunchpad-integration1
 
59470
msgid ""
 
59471
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59472
"an application using GtkUIManager, pointing to the launchpad pages about a "
 
59473
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59474
"translate it, ...\n"
 
59475
" .\n"
 
59476
"This package contains the shared library."
 
59477
msgstr ""
 
59478
 
 
59479
#. Summary
 
59480
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
59481
msgid "CLI bindings for liblaunchpad-integration"
 
59482
msgstr ""
 
59483
 
 
59484
#. Description
 
59485
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
59486
msgid ""
 
59487
"This package provides the launchpad-integration-sharp assembly that allows "
 
59488
"CLI (.NET) programs to provide Launchpad menu items."
 
59489
msgstr ""
 
59490
 
 
59491
#. Summary
 
59492
#: Package: liblayout-java-openoffice.org
 
59493
msgid "Java layouting framework (OOo 3.1 branch)"
 
59494
msgstr ""
 
59495
 
 
59496
#. Description
 
59497
#: Package: liblayout-java-openoffice.org
 
59498
msgid ""
 
59499
"LibLayout is a layouting framework. It is based on the Cascading StyleSheets "
 
59500
"standard (in the upcoming version 3). The layouting expects to receive its "
 
59501
"content as a DOM structure (although it does not rely on the W3C-DOM AP"
 
59502
msgstr ""
 
59503
 
 
59504
#. Summary
 
59505
#: Package: liblcms1
 
59506
msgid "Color management library"
 
59507
msgstr ""
 
59508
 
 
59509
#. Description
 
59510
#: Package: liblcms1
 
59511
msgid ""
 
59512
"lcms is a standalone CMM engine, which deals with the color management. It "
 
59513
"implements a fast transformation between ICC profiles. The intention of it "
 
59514
"is to be portable across several platforms."
 
59515
msgstr ""
 
59516
 
 
59517
#. Summary
 
59518
#: Package: liblcms1-dev
 
59519
msgid "Color management library (Development headers)"
 
59520
msgstr ""
 
59521
 
 
59522
#. Description
 
59523
#: Package: liblcms1-dev
 
59524
msgid ""
 
59525
"Development headers for Little CMS color management library. lcms is a "
 
59526
"standalone CMM engine, which deals with the color management. It implements "
 
59527
"a fast transformation between ICC profiles. The intention of it is to be "
 
59528
"portable across several platforms."
 
59529
msgstr ""
 
59530
 
 
59531
#. Summary
 
59532
#: Package: libldap-2.4-2
 
59533
msgid "OpenLDAP libraries"
 
59534
msgstr ""
 
59535
 
 
59536
#. Description
 
59537
#: Package: libldap-2.4-2
 
59538
msgid ""
 
59539
"These are the run-time libraries for the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
59540
"Access Protocol) servers and clients."
 
59541
msgstr ""
 
59542
 
 
59543
#. Summary
 
59544
#: Package: libldap-2.4-2-dbg
 
59545
msgid "Debugging information for OpenLDAP libraries"
 
59546
msgstr ""
 
59547
 
 
59548
#. Description
 
59549
#: Package: libldap-2.4-2-dbg
 
59550
msgid ""
 
59551
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
59552
"(Lightweight Directory Access Protocol) libraries. It is useful primarily to "
 
59553
"permit better backtraces and crash dump analysis after problems with the "
 
59554
"libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
59555
msgstr ""
 
59556
 
 
59557
#. Summary
 
59558
#: Package: libldap2-dev
 
59559
msgid "OpenLDAP development libraries"
 
59560
msgstr ""
 
59561
 
 
59562
#. Description
 
59563
#: Package: libldap2-dev
 
59564
msgid ""
 
59565
"This package allows development of LDAP applications using the OpenLDAP "
 
59566
"libraries. It includes headers, libraries and links to allow static and "
 
59567
"dynamic linking."
 
59568
msgstr ""
 
59569
 
 
59570
#. Summary
 
59571
#: Package: libldl2.0.1
 
59572
msgid "simple LDL' factorization library for sparse matrices"
 
59573
msgstr ""
 
59574
 
 
59575
#. Summary
 
59576
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
59577
msgid "OCaml line editor library"
 
59578
msgstr ""
 
59579
 
 
59580
#. Description
 
59581
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
59582
#: Package: ledit
 
59583
msgid ""
 
59584
"Ledit is a line editor, allowing to use control commands like in emacs or in "
 
59585
"shells (bash, tcsh). To be used with interactive commands. It is written in "
 
59586
"OCaml and Camlp4 and uses the library unix.cma."
 
59587
msgstr ""
 
59588
 
 
59589
#. Description
 
59590
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
59591
msgid ""
 
59592
"This package ships Ledit as a development library, so that you can use it to "
 
59593
"build interactive programs with line editing capabilities."
 
59594
msgstr ""
 
59595
 
 
59596
#. Summary
 
59597
#: Package: liblensfun-dev
 
59598
msgid "LensCorrection editor plugin library - development files"
 
59599
msgstr ""
 
59600
 
 
59601
#. Description
 
59602
#: Package: liblensfun-dev
 
59603
msgid "Development files for the lensfun library."
 
59604
msgstr ""
 
59605
 
 
59606
#. Summary
 
59607
#: Package: liblensfun-doc
 
59608
#: Package: liblensfun-data
 
59609
msgid "Lens Correction library"
 
59610
msgstr ""
 
59611
 
 
59612
#. Description
 
59613
#: Package: liblensfun-doc
 
59614
msgid "Manual for the lensfun library."
 
59615
msgstr ""
 
59616
 
 
59617
#. Summary
 
59618
#: Package: liblensfun0
 
59619
msgid "LensCorrection editor plugin library"
 
59620
msgstr ""
 
59621
 
 
59622
#. Description
 
59623
#: Package: liblensfun0
 
59624
msgid "Runtime files for the lensfun library."
 
59625
msgstr ""
 
59626
 
 
59627
#. Description
 
59628
#: Package: liblensfun0
 
59629
#: Package: liblensfun-dev
 
59630
#: Package: liblensfun-data
 
59631
msgid "Database of photographic lenses and their characteristics."
 
59632
msgstr ""
 
59633
 
 
59634
#. Description
 
59635
#: Package: liblensfun0
 
59636
#: Package: liblensfun-doc
 
59637
#: Package: liblensfun-dev
 
59638
#: Package: liblensfun-data
 
59639
msgid ""
 
59640
"The lensfun library not only provides a way to read the database and search "
 
59641
"for specific things in it, but also provides a set of algorithms for "
 
59642
"correcting images based on detailed knowledge of lens properties. Right now "
 
59643
"lensfun is designed to correct distortion, transversal (also known as "
 
59644
"lateral) chromatic aberrations, vignetting and colour contribution of the "
 
59645
"lens (e.g. when sometimes people says one lens gives \"yellowish\" images "
 
59646
"and another, say, \"bluish\")."
 
59647
msgstr ""
 
59648
 
 
59649
#. Summary
 
59650
#: Package: liblircclient-dev
 
59651
msgid "infra-red remote control support - client library development files"
 
59652
msgstr ""
 
59653
 
 
59654
#. Description
 
59655
#: Package: liblircclient-dev
 
59656
msgid ""
 
59657
"This package contains the static library and headers for the LIRC client "
 
59658
"library."
 
59659
msgstr ""
 
59660
 
 
59661
#. Summary
 
59662
#: Package: liblircclient0
 
59663
msgid "infra-red remote control support - client library"
 
59664
msgstr ""
 
59665
 
 
59666
#. Description
 
59667
#: Package: liblircclient0
 
59668
msgid ""
 
59669
"This package provides a library with functions to support remote controls "
 
59670
"via LIRC in programs such as xawtv."
 
59671
msgstr ""
 
59672
 
 
59673
#. Summary
 
59674
#: Package: liblist-moreutils-perl
 
59675
msgid "Perl module with additional list functions not found in List::Util"
 
59676
msgstr ""
 
59677
 
 
59678
#. Description
 
59679
#: Package: liblist-moreutils-perl
 
59680
msgid ""
 
59681
"List::MoreUtils provides some trivial but commonly needed functionality on "
 
59682
"lists which is not going to go into List::Util."
 
59683
msgstr ""
 
59684
 
 
59685
#. Summary
 
59686
#: Package: libllvm2.7
 
59687
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM) (runtime library)"
 
59688
msgstr ""
 
59689
 
 
59690
#. Description
 
59691
#: Package: libllvm2.7
 
59692
msgid ""
 
59693
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
59694
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
59695
"generators, and many other compiler-related programs."
 
59696
msgstr ""
 
59697
 
 
59698
#. Description
 
59699
#: Package: libllvm2.7
 
59700
msgid "This package contains the LLVM runtime library."
 
59701
msgstr ""
 
59702
 
 
59703
#. Summary
 
59704
#: Package: libloader-java-openoffice.org
 
59705
msgid "Java general purpose resource loading framework (OOo 3.1 branch)"
 
59706
msgstr ""
 
59707
 
 
59708
#. Description
 
59709
#: Package: libloader-java-openoffice.org
 
59710
msgid ""
 
59711
"LibLoader is a general purpose resource loading framework. It has been "
 
59712
"designed to allow to load resources from any physical location and to allow "
 
59713
"the processing of that content data in a generic way, totally transparent to "
 
59714
"the user of that library."
 
59715
msgstr ""
 
59716
 
 
59717
#. Summary
 
59718
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
59719
msgid "Using libc functions for internationalization in Perl"
 
59720
msgstr ""
 
59721
 
 
59722
#. Description
 
59723
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
59724
msgid ""
 
59725
"The gettext module permits access from perl to the gettext() family of "
 
59726
"functions for retrieving message strings from databases constructed to "
 
59727
"internationalize software."
 
59728
msgstr ""
 
59729
 
 
59730
#. Description
 
59731
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
59732
msgid ""
 
59733
"It provides gettext(), dgettext(), dcgettext(), textdomain(), "
 
59734
"bindtextdomain(), bind_textdomain_codeset(), ngettext(), dcngettext() and "
 
59735
"dngettext()."
 
59736
msgstr ""
 
59737
 
 
59738
#. Summary
 
59739
#: Package: liblockfile-dev
 
59740
msgid "Development library for liblockfile"
 
59741
msgstr ""
 
59742
 
 
59743
#. Description
 
59744
#: Package: liblockfile-dev
 
59745
msgid ""
 
59746
"This is a development library for liblockfile. It includes headers and "
 
59747
"documentation."
 
59748
msgstr ""
 
59749
 
 
59750
#. Summary
 
59751
#: Package: liblockfile1
 
59752
msgid "NFS-safe locking library, includes dotlockfile program"
 
59753
msgstr ""
 
59754
 
 
59755
#. Description
 
59756
#: Package: liblockfile1
 
59757
msgid ""
 
59758
"Liblockfile is a shared library with NFS-safe locking functions. It includes "
 
59759
"the command-line utility ``dotlockfile''."
 
59760
msgstr ""
 
59761
 
 
59762
#. Summary
 
59763
#: Package: liblog-log4perl-perl
 
59764
msgid "A Perl port of the widely popular log4j logging package."
 
59765
msgstr ""
 
59766
 
 
59767
#. Description
 
59768
#: Package: liblog-log4perl-perl
 
59769
msgid ""
 
59770
"Log::Log4perl is a pure Perl port of the widely popular Apache/Jakarta log4j "
 
59771
"library for Java. In the spirit of log4j, Log::Log4perl addresses the "
 
59772
"shortcomings of typical ad-hoc or homegrown logging systems by providing "
 
59773
"three mechanisms to control the amount of data being logged and where it "
 
59774
"ends up at:\n"
 
59775
"   * Levels allow you to specify the priority of log\n"
 
59776
"     messages. Low-priority messages are suppressed when the system's\n"
 
59777
"     setting allows for only higher-priority messages.\n"
 
59778
"   * Categories define which parts of the system you want to enable\n"
 
59779
"     logging in. Category inheritance allows you to elegantly reuse\n"
 
59780
"     and override previously defined settings of different parts in the\n"
 
59781
"     category hierarchy. So, at a central location in your system (either\n"
 
59782
"     in a configuration file or in the startup code) you may specify which\n"
 
59783
"     components (classes,functions) of your system should generate logs.\n"
 
59784
"   * Appenders allow you to choose which output devices the log data\n"
 
59785
"     is being written to, once it clears the previously listed\n"
 
59786
"     hurdles."
 
59787
msgstr ""
 
59788
 
 
59789
#. Summary
 
59790
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59791
msgid "Logging library for java"
 
59792
msgstr ""
 
59793
 
 
59794
#. Summary
 
59795
#: Package: liblog4j1.2-java-doc
 
59796
msgid "Documentation for liblog4j1.2-java"
 
59797
msgstr ""
 
59798
 
 
59799
#. Description
 
59800
#: Package: liblog4j1.2-java-doc
 
59801
msgid ""
 
59802
"The javadoc API documentation for the logging library from the Apache "
 
59803
"Jakarta project. The documentation is for the version 1.2 of the log4j API."
 
59804
msgstr ""
 
59805
 
 
59806
#. Summary
 
59807
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59808
msgid "Logging library for java (native code)"
 
59809
msgstr ""
 
59810
 
 
59811
#. Description
 
59812
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59813
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59814
msgid ""
 
59815
"log4j is a tool to help the programmer output log statements to a variety of "
 
59816
"output targets."
 
59817
msgstr ""
 
59818
 
 
59819
#. Description
 
59820
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59821
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59822
msgid ""
 
59823
"It is possible to enable logging at runtime without modifying the "
 
59824
"application binary. The log4j package is designed so that log statements can "
 
59825
"remain in shipped code without incurring a high performance cost."
 
59826
msgstr ""
 
59827
 
 
59828
#. Description
 
59829
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59830
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59831
msgid ""
 
59832
"One of the distinctive features of log4j is the notion of hierarchical "
 
59833
"loggers. Using loggers it is possible to selectively control which log "
 
59834
"statements are output at arbitrary granularity."
 
59835
msgstr ""
 
59836
 
 
59837
#. Description
 
59838
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59839
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59840
msgid ""
 
59841
"Log4j can output to: a file, a rolling file, a database with a JDBC driver, "
 
59842
"many ouput  asynchronously, a JMS Topic, a swing based logging console, the "
 
59843
"NT event log, /dev/null, a SMTP server (using javamail), a socket server, "
 
59844
"syslog, telnet daemon and stdout."
 
59845
msgstr ""
 
59846
 
 
59847
#. Description
 
59848
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59849
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59850
msgid ""
 
59851
"The format of the output can be defined using one of the various layout (or "
 
59852
"user defined layout) like: simple text, html, date, pattern defined and XML."
 
59853
msgstr ""
 
59854
 
 
59855
#. Summary
 
59856
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59857
msgid "This package contains development headers for the log4net library"
 
59858
msgstr ""
 
59859
 
 
59860
#. Summary
 
59861
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59862
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59863
msgid "highly configurable logging API for the CLI"
 
59864
msgstr ""
 
59865
 
 
59866
#. Description
 
59867
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59868
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59869
msgid ""
 
59870
"log4net is a tool to help the programmer output log statements to a variety "
 
59871
"of output targets. log4net is a port of the excellent log4j framework to the "
 
59872
"Common Language Infrastructure (CLI). The framework is similar to the "
 
59873
"original log4j as possible while taking advantage of new features in the CLI "
 
59874
"runtime. For more information on log4net see the features document."
 
59875
msgstr ""
 
59876
 
 
59877
#. Description
 
59878
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59879
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59880
msgid ""
 
59881
"log4net is part of the Apache Logging Services project. The Logging Services "
 
59882
"project is intended to provide cross-language logging services for purposes "
 
59883
"of application debugging and auditing."
 
59884
msgstr ""
 
59885
 
 
59886
#. Description
 
59887
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59888
msgid "This package contains the log4net library itself"
 
59889
msgstr ""
 
59890
 
 
59891
#. Summary
 
59892
#: Package: liblogkit-java
 
59893
#: Package: libexcalibur-logkit-java
 
59894
msgid "Lightweight and fast designed logging toolkit for Java"
 
59895
msgstr ""
 
59896
 
 
59897
#. Description
 
59898
#: Package: liblogkit-java
 
59899
msgid ""
 
59900
"LogKit is a logging toolkit designed for secure performance orientated "
 
59901
"logging in Java applications from Jakarta Avalon Project. Log4j is another "
 
59902
"logging tool for Java. LogKit is more lightweight than Log4j. Log4j has more "
 
59903
"functions then LogKit."
 
59904
msgstr ""
 
59905
 
 
59906
#. Summary
 
59907
#: Package: liblogthread-dev
 
59908
msgid "cluster logging - development files"
 
59909
msgstr ""
 
59910
 
 
59911
#. Description
 
59912
#: Package: liblogthread-dev
 
59913
#: Package: libcman-dev
 
59914
#: Package: libccs-dev
 
59915
msgid "This package contains the files needed for developing applications."
 
59916
msgstr ""
 
59917
 
 
59918
#. Summary
 
59919
#: Package: liblogthread3
 
59920
msgid "cluster logging - libraries"
 
59921
msgstr ""
 
59922
 
 
59923
#. Description
 
59924
#: Package: liblogthread3
 
59925
#: Package: liblogthread-dev
 
59926
msgid ""
 
59927
"this library provides a simple logging API designed for cluster applications."
 
59928
msgstr ""
 
59929
 
 
59930
#. Description
 
59931
#: Package: liblogthread3
 
59932
#: Package: libcman3
 
59933
#: Package: libccs3
 
59934
msgid "This package contains the client libraries."
 
59935
msgstr ""
 
59936
 
 
59937
#. Summary
 
59938
#: Package: libloudmouth1-0
 
59939
msgid "Lightweight C Jabber library"
 
59940
msgstr ""
 
59941
 
 
59942
#. Summary
 
59943
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
59944
msgid "Lightweight C Jabber library (debugging symbols)"
 
59945
msgstr ""
 
59946
 
 
59947
#. Description
 
59948
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
59949
#: Package: libloudmouth1-0
 
59950
msgid ""
 
59951
"Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming with "
 
59952
"the Jabber protocol. It's designed to be easy to get started with and yet "
 
59953
"extensible to let you do anything the Jabber protocol allows."
 
59954
msgstr ""
 
59955
 
 
59956
#. Summary
 
59957
#: Package: libloudmouth1-dev
 
59958
msgid "Development files for Loudmouth Jabber library"
 
59959
msgstr ""
 
59960
 
 
59961
#. Description
 
59962
#: Package: libloudmouth1-dev
 
59963
msgid ""
 
59964
"The development headers and API documentation for the LoudMouth Jabber "
 
59965
"library. See the description of loudmouth0 for a more detailed description."
 
59966
msgstr ""
 
59967
 
 
59968
#. Summary
 
59969
#: Package: liblouis-data
 
59970
msgid "Braille translation library - data"
 
59971
msgstr ""
 
59972
 
 
59973
#. Description
 
59974
#: Package: liblouis-data
 
59975
msgid ""
 
59976
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
59977
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
59978
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
59979
"also supports math braille (Nemeth and Marburg).  New languages can easily "
 
59980
"be added through tables that support a rule- or dictionary based approach. "
 
59981
"Included are also tools for testing and debugging tables."
 
59982
msgstr ""
 
59983
 
 
59984
#. Description
 
59985
#: Package: liblouis-data
 
59986
msgid "This package contains runtime data."
 
59987
msgstr ""
 
59988
 
 
59989
#. Summary
 
59990
#: Package: liblouis-dev
 
59991
msgid "Braille translation library - static libs and headers"
 
59992
msgstr ""
 
59993
 
 
59994
#. Description
 
59995
#: Package: liblouis-dev
 
59996
msgid "This package contains static libraries and development headers."
 
59997
msgstr ""
 
59998
 
 
59999
#. Summary
 
60000
#: Package: liblouis0
 
60001
msgid "Braille translation library - shared libs"
 
60002
msgstr ""
 
60003
 
 
60004
#. Summary
 
60005
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
60006
msgid ""
 
60007
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
60008
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
60009
"package. Users can get information about the used application here, "
 
60010
"translate it, ..."
 
60011
msgstr ""
 
60012
 
 
60013
#. Summary
 
60014
#: Package: liblpint-bonobo0
 
60015
msgid ""
 
60016
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
60017
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
60018
"package. Users can get information about the used application here, "
 
60019
"translate it, ...\n"
 
60020
" .\n"
 
60021
"This package contains the shared library."
 
60022
msgstr ""
 
60023
 
 
60024
#. Summary
 
60025
#: Package: liblpsolve55-dev
 
60026
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems - library"
 
60027
msgstr ""
 
60028
 
 
60029
#. Description
 
60030
#: Package: liblpsolve55-dev
 
60031
msgid ""
 
60032
"This package contains the static library for developing programs using "
 
60033
"liblpsolve."
 
60034
msgstr ""
 
60035
 
 
60036
#. Summary
 
60037
#: Package: liblqr-1-0
 
60038
msgid "converts plain array images into multi-size representation"
 
60039
msgstr ""
 
60040
 
 
60041
#. Summary
 
60042
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
60043
msgid ""
 
60044
"converts plain array images into multi-size representation (debug package)"
 
60045
msgstr ""
 
60046
 
 
60047
#. Description
 
60048
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
60049
msgid ""
 
60050
"This package contains the debug information of shared library found in "
 
60051
"liblqr-1-0."
 
60052
msgstr ""
 
60053
 
 
60054
#. Summary
 
60055
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
60056
msgid ""
 
60057
"converts plain array images into multi-size representation (developments "
 
60058
"files)"
 
60059
msgstr ""
 
60060
 
 
60061
#. Description
 
60062
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
60063
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
60064
#: Package: liblqr-1-0
 
60065
msgid ""
 
60066
"The LiquidRescale (lqr) library provides a C/C++ API for performing non-"
 
60067
"uniform resizing of images by the seam-carving technique."
 
60068
msgstr ""
 
60069
 
 
60070
#. Description
 
60071
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
60072
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
60073
#: Package: liblqr-1-0
 
60074
msgid ""
 
60075
"The library takes images in plain array format as input and converts them to "
 
60076
"a multi-size representation."
 
60077
msgstr ""
 
60078
 
 
60079
#. Description
 
60080
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
60081
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
60082
#: Package: liblqr-1-0
 
60083
msgid "Following is a list of features:"
 
60084
msgstr ""
 
60085
 
 
60086
#. Description
 
60087
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
60088
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
60089
#: Package: liblqr-1-0
 
60090
msgid ""
 
60091
"  * Areas in the image can be marked for preservation or discard\n"
 
60092
"  * Once the image has been fully processed, the scaling can be done\n"
 
60093
"    in real-time. In fact, the information can be saved and read out\n"
 
60094
"    later without any further processing\n"
 
60095
"  * The resizing is done with a single function which automatically\n"
 
60096
"    performs all the necessary operations; it can also work in\n"
 
60097
"    successive steps without wasting computational time\n"
 
60098
"  * Possibility to tune the carving operation by letting the seams be\n"
 
60099
"    less connected, or more rigid, or both\n"
 
60100
"  * Can export and import the visibility map (the seams)\n"
 
60101
"  * Other images can be attached and undergo the same carving process\n"
 
60102
"    as the parent image\n"
 
60103
"  * The automatic feature detection algorithm can be tuned by\n"
 
60104
"    selecting among different energy gradient functions\n"
 
60105
"  * Reports progress through a customizable interface\n"
 
60106
"  * A signalling system permits to cleanly handle errors"
 
60107
msgstr ""
 
60108
 
 
60109
#. Description
 
60110
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
60111
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
60112
#: Package: liblqr-1-0
 
60113
msgid ""
 
60114
"The library implements the algorithm described in the paper \"Seam Carving "
 
60115
"for Content-Aware Image Resizing\" by Shai Avidan and Ariel Shamir, which "
 
60116
"can be found at http://www.faculty.idc.ac.il/arik/imret.pdf"
 
60117
msgstr ""
 
60118
 
 
60119
#. Summary
 
60120
#: Package: liblsofui4
 
60121
msgid "Library for ksysguard based priority scheduling"
 
60122
msgstr ""
 
60123
 
 
60124
#. Description
 
60125
#: Package: liblsofui4
 
60126
msgid ""
 
60127
"This package contains libraries needed for ksysguard based scheduling "
 
60128
"priority of a process."
 
60129
msgstr ""
 
60130
 
 
60131
#. Summary
 
60132
#: Package: libltdl-dev
 
60133
msgid ""
 
60134
"This package contains the header files and static libraries for the libltdl "
 
60135
"package."
 
60136
msgstr ""
 
60137
 
 
60138
#. Summary
 
60139
#: Package: libltdl7
 
60140
#: Package: libltdl-dev
 
60141
msgid "A system independent dlopen wrapper for GNU libtool"
 
60142
msgstr ""
 
60143
 
 
60144
#. Description
 
60145
#: Package: libltdl7
 
60146
msgid "This package contains the run-time libltdl library."
 
60147
msgstr ""
 
60148
 
 
60149
#. Description
 
60150
#: Package: libltdl7
 
60151
#: Package: libltdl-dev
 
60152
msgid ""
 
60153
"A small library that aims at hiding the various difficulties of dlopening "
 
60154
"libraries from programmers.  It is a system independent dlopen wrapper for "
 
60155
"GNU libtool."
 
60156
msgstr ""
 
60157
 
 
60158
#. Description
 
60159
#: Package: libltdl7
 
60160
#: Package: libltdl-dev
 
60161
msgid ""
 
60162
"It supports the following dlopen interfaces:\n"
 
60163
"  * dlopen (Solaris, Linux and various BSD flavors)\n"
 
60164
"  * shl_load (HP-UX)\n"
 
60165
"  * LoadLibrary (Win16 and Win32)\n"
 
60166
"  * load_add_on (BeOS)\n"
 
60167
"  * GNU DLD (emulates dynamic linking for static libraries)\n"
 
60168
"  * libtool's dlpreopen"
 
60169
msgstr ""
 
60170
 
 
60171
#. Summary
 
60172
#: Package: liblua5.1-0
 
60173
msgid ""
 
60174
"This package contains runtime libraries.  You shouldn't need to install it "
 
60175
"explicitly."
 
60176
msgstr ""
 
60177
 
 
60178
#. Summary
 
60179
#: Package: liblua5.1-0-dbg
 
60180
msgid "This package contains the debugging symbols for liblua5.1 and lua5.1"
 
60181
msgstr ""
 
60182
 
 
60183
#. Summary
 
60184
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
60185
msgid ""
 
60186
"This package contains developer resources for using the Lua library. Install "
 
60187
"it if you are developing programs which use the Lua C API."
 
60188
msgstr ""
 
60189
 
 
60190
#. Summary
 
60191
#: Package: liblwres60
 
60192
msgid "Lightweight Resolver Library used by BIND"
 
60193
msgstr ""
 
60194
 
 
60195
#. Description
 
60196
#: Package: liblwres60
 
60197
msgid ""
 
60198
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
60199
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
60200
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
60201
"www.isc.org.\n"
 
60202
"This package delivers the liblwres shared library used by BIND's daemons and "
 
60203
"clients."
 
60204
msgstr ""
 
60205
 
 
60206
#. Summary
 
60207
#: Package: liblzma-dev
 
60208
msgid "XZ-format compression library - development files"
 
60209
msgstr ""
 
60210
 
 
60211
#. Description
 
60212
#: Package: liblzma-dev
 
60213
msgid ""
 
60214
"The native format of liblzma is XZ; it also supports raw (headerless) "
 
60215
"streams and the older LZMA format used by lzma. (For 7-Zip's related format, "
 
60216
"use the p7zip package instead.) This package provides the development "
 
60217
"library needed to build programs using liblzma."
 
60218
msgstr ""
 
60219
 
 
60220
#. Summary
 
60221
#: Package: liblzma-doc
 
60222
msgid "XZ-format compression library - API documentation"
 
60223
msgstr ""
 
60224
 
 
60225
#. Description
 
60226
#: Package: liblzma-doc
 
60227
msgid ""
 
60228
"This package contains a reference manual for the liblzma data compression "
 
60229
"library, in Doxygen-generated HTML files. The purpose of each struct, macro, "
 
60230
"and function in the public interface is explained."
 
60231
msgstr ""
 
60232
 
 
60233
#. Summary
 
60234
#: Package: liblzma1
 
60235
msgid "XZ-format compression library"
 
60236
msgstr ""
 
60237
 
 
60238
#. Description
 
60239
#: Package: liblzma1
 
60240
#: Package: liblzma-doc
 
60241
msgid ""
 
60242
"The native format of liblzma is XZ; it also supports raw (headerless) "
 
60243
"streams and the older LZMA format used by lzma. (For 7-Zip's related format, "
 
60244
"use the p7zip package instead.)"
 
60245
msgstr ""
 
60246
 
 
60247
#. Summary
 
60248
#: Package: liblzo2-2
 
60249
msgid "data compression library"
 
60250
msgstr ""
 
60251
 
 
60252
#. Description
 
60253
#: Package: liblzo2-2
 
60254
msgid ""
 
60255
"LZO is a portable, lossless data compression library. It offers pretty fast "
 
60256
"compression and very fast decompression. Decompression requires no memory.  "
 
60257
"In addition there are slower compression levels achieving a quite "
 
60258
"competitive compression ratio while still decompressing at this very high "
 
60259
"speed."
 
60260
msgstr ""
 
60261
 
 
60262
#. Summary
 
60263
#: Package: liblzo2-dev
 
60264
msgid "data compression library (development files)"
 
60265
msgstr ""
 
60266
 
 
60267
#. Description
 
60268
#: Package: liblzo2-dev
 
60269
msgid ""
 
60270
"LZO is a portable, lossless data compression library. This package contains "
 
60271
"the header files and static libraries for the LZO data compression library."
 
60272
msgstr ""
 
60273
 
 
60274
#. Summary
 
60275
#: Package: libm17n-0
 
60276
msgid "a multilingual text processing library - runtime"
 
60277
msgstr ""
 
60278
 
 
60279
#. Description
 
60280
#: Package: libm17n-0
 
60281
msgid "This package contains the runtime part of m17n-lib."
 
60282
msgstr ""
 
60283
 
 
60284
#. Summary
 
60285
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60286
msgid "a multilingual text processing library - debugging symbols"
 
60287
msgstr ""
 
60288
 
 
60289
#. Summary
 
60290
#: Package: libm17n-dev
 
60291
msgid "a multilingual text processing library - development"
 
60292
msgstr ""
 
60293
 
 
60294
#. Description
 
60295
#: Package: libm17n-dev
 
60296
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60297
msgid ""
 
60298
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
60299
"language.  This library has following features:"
 
60300
msgstr ""
 
60301
 
 
60302
#. Description
 
60303
#: Package: libm17n-dev
 
60304
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60305
msgid ""
 
60306
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
60307
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
60308
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
60309
"   applications.\n"
 
60310
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
60311
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
60312
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
60313
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
60314
" - The m17n library  supports functions to handle M-texts."
 
60315
msgstr ""
 
60316
 
 
60317
#. Description
 
60318
#: Package: libm17n-dev
 
60319
msgid ""
 
60320
"This package contains the header and development files needed to build "
 
60321
"programs and packages using m17n-lib."
 
60322
msgstr ""
 
60323
 
 
60324
#. Summary
 
60325
#: Package: libmaa-dev
 
60326
msgid "The Maa programming library, development files"
 
60327
msgstr ""
 
60328
 
 
60329
#. Description
 
60330
#: Package: libmaa-dev
 
60331
msgid ""
 
60332
"This package contains the static library and headers used to build programs "
 
60333
"that use the library."
 
60334
msgstr ""
 
60335
 
 
60336
#. Summary
 
60337
#: Package: libmaa2
 
60338
msgid "The maa programming library"
 
60339
msgstr ""
 
60340
 
 
60341
#. Description
 
60342
#: Package: libmaa2
 
60343
#: Package: libmaa-dev
 
60344
msgid ""
 
60345
"The libmaa library provides many low-level data structures which are helpful "
 
60346
"for writing compilers, including hash tables, sets, lists, debugging "
 
60347
"support, and memory management.  Although libmaa was designed and "
 
60348
"implemented as a foundation for the kheperalong, the data structures are "
 
60349
"generally applicable to a wide range of programming problems."
 
60350
msgstr ""
 
60351
 
 
60352
#. Description
 
60353
#: Package: libmaa2
 
60354
#: Package: libmaa-dev
 
60355
msgid ""
 
60356
"The memory management routines are especially helpful for improving the "
 
60357
"performance of memory-intensive applications."
 
60358
msgstr ""
 
60359
 
 
60360
#. Summary
 
60361
#: Package: libmad0
 
60362
msgid "MPEG audio decoder library"
 
60363
msgstr ""
 
60364
 
 
60365
#. Description
 
60366
#: Package: libmad0
 
60367
#, no-c-format
 
60368
msgid ""
 
60369
"MAD has the following special features:\n"
 
60370
"  - 100% fixed-point (integer) computation\n"
 
60371
"  - completely new implementation based on the ISO/IEC 11172-3 standard\n"
 
60372
"  - distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL)"
 
60373
msgstr ""
 
60374
 
 
60375
#. Summary
 
60376
#: Package: libmad0-dev
 
60377
msgid "MPEG audio decoder development library"
 
60378
msgstr ""
 
60379
 
 
60380
#. Description
 
60381
#: Package: libmad0-dev
 
60382
#: Package: libmad0
 
60383
msgid ""
 
60384
"MAD is an MPEG audio decoder. It currently only supports the MPEG 1 "
 
60385
"standard, but fully implements all three audio layers (Layer I, Layer II, "
 
60386
"and Layer III, the latter often colloquially known as MP3.)"
 
60387
msgstr ""
 
60388
 
 
60389
#. Description
 
60390
#: Package: libmad0-dev
 
60391
msgid ""
 
60392
"This is the package you need to develop or compile applications that use MAD."
 
60393
msgstr ""
 
60394
 
 
60395
#. Summary
 
60396
#: Package: libmagic-dev
 
60397
msgid "File type determination library using \"magic\" numbers (development)"
 
60398
msgstr ""
 
60399
 
 
60400
#. Summary
 
60401
#: Package: libmagic1
 
60402
msgid "File type determination library using \"magic\" numbers"
 
60403
msgstr ""
 
60404
 
 
60405
#. Summary
 
60406
#: Package: libmagick++-dev
 
60407
msgid "object-oriented C++ interface to ImageMagick - development files"
 
60408
msgstr ""
 
60409
 
 
60410
#. Description
 
60411
#: Package: libmagick++-dev
 
60412
msgid ""
 
60413
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
60414
"programs using Magick++."
 
60415
msgstr ""
 
60416
 
 
60417
#. Summary
 
60418
#: Package: libmagick++2
 
60419
msgid "object-oriented C++ interface to ImageMagick"
 
60420
msgstr ""
 
60421
 
 
60422
#. Description
 
60423
#: Package: libmagick++2
 
60424
msgid ""
 
60425
"The Magick++ library is a set of C++ wrapper classes that provides access to "
 
60426
"the ImageMagick package functionality from within a C++ application."
 
60427
msgstr ""
 
60428
 
 
60429
#. Description
 
60430
#: Package: libmagick++2
 
60431
msgid ""
 
60432
"This package contains the C++ libraries needed to run executables that make "
 
60433
"use of libMagick++."
 
60434
msgstr ""
 
60435
 
 
60436
#. Summary
 
60437
#: Package: libmagickcore-dev
 
60438
msgid "low-level image manipulation library - development files"
 
60439
msgstr ""
 
60440
 
 
60441
#. Description
 
60442
#: Package: libmagickcore-dev
 
60443
msgid ""
 
60444
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
60445
"programs using MagickCore."
 
60446
msgstr ""
 
60447
 
 
60448
#. Summary
 
60449
#: Package: libmagickcore2
 
60450
msgid "low-level image manipulation library"
 
60451
msgstr ""
 
60452
 
 
60453
#. Description
 
60454
#: Package: libmagickcore2
 
60455
msgid ""
 
60456
"The MagickCore API is a low-level interface between the C programming "
 
60457
"language and the ImageMagick image processing libraries and is recommended "
 
60458
"for wizard-level programmers only. Unlike the MagickWand C API which uses "
 
60459
"only a few opaque types and accessors, with MagickCore you almost exlusively "
 
60460
"access the structure members directly."
 
60461
msgstr ""
 
60462
 
 
60463
#. Description
 
60464
#: Package: libmagickcore2
 
60465
msgid ""
 
60466
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
60467
"use of MagickCore."
 
60468
msgstr ""
 
60469
 
 
60470
#. Summary
 
60471
#: Package: libmagickcore2-extra
 
60472
msgid "low-level image manipulation library - extra codecs"
 
60473
msgstr ""
 
60474
 
 
60475
#. Description
 
60476
#: Package: libmagickcore2-extra
 
60477
msgid ""
 
60478
"This package adds support for SVG, WMF, OpenEXR, DjVu and Graphviz to "
 
60479
"MagickCore."
 
60480
msgstr ""
 
60481
 
 
60482
#. Summary
 
60483
#: Package: libmagickwand-dev
 
60484
msgid "image manipulation library - development files"
 
60485
msgstr ""
 
60486
 
 
60487
#. Description
 
60488
#: Package: libmagickwand-dev
 
60489
msgid ""
 
60490
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
60491
"programs using MagickWand."
 
60492
msgstr ""
 
60493
 
 
60494
#. Summary
 
60495
#: Package: libmagickwand2
 
60496
msgid "image manipulation library"
 
60497
msgstr ""
 
60498
 
 
60499
#. Description
 
60500
#: Package: libmagickwand2
 
60501
msgid ""
 
60502
"The MagickWand API is the recommended interface between the C programming "
 
60503
"language and the ImageMagick image processing libraries. Unlike the "
 
60504
"MagickCore C API, MagickWand uses only a few opaque types. Accessors are "
 
60505
"available to set or get important wand properties."
 
60506
msgstr ""
 
60507
 
 
60508
#. Description
 
60509
#: Package: libmagickwand2
 
60510
msgid ""
 
60511
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
60512
"use of MagickWand."
 
60513
msgstr ""
 
60514
 
 
60515
#. Summary
 
60516
#: Package: libmail-dkim-perl
 
60517
msgid "cryptographically identify the sender of email - perl library"
 
60518
msgstr ""
 
60519
 
 
60520
#. Description
 
60521
#: Package: libmail-dkim-perl
 
60522
msgid ""
 
60523
"RFC 4871, DomainKeys Identified Mail (DKIM), defines a domain-level "
 
60524
"authentication framework for email using public-key cryptography and key "
 
60525
"server technology to permit verification of the source and contents of "
 
60526
"messages by either Mail Transport Agents (MTAs) or Mail User Agents (MUAs)."
 
60527
msgstr ""
 
60528
 
 
60529
#. Description
 
60530
#: Package: libmail-dkim-perl
 
60531
msgid ""
 
60532
"This is a Perl implementation created by Jason Long of Messiah College. It "
 
60533
"performs signing as well as signature verification. It also supports the "
 
60534
"older DomainKeys standard."
 
60535
msgstr ""
 
60536
 
 
60537
#. Summary
 
60538
#: Package: libmail-sendmail-perl
 
60539
msgid "Send email from a perl script"
 
60540
msgstr ""
 
60541
 
 
60542
#. Description
 
60543
#: Package: libmail-sendmail-perl
 
60544
msgid ""
 
60545
"Simple platform independent e-mail from your perl script. Only requires Perl "
 
60546
"5, Sys::Hostname::Long, and a network connection."
 
60547
msgstr ""
 
60548
 
 
60549
#. Summary
 
60550
#: Package: libmail-spf-perl
 
60551
msgid "Perl implementation of Sender Policy Framework and Sender ID"
 
60552
msgstr ""
 
60553
 
 
60554
#. Description
 
60555
#: Package: libmail-spf-perl
 
60556
msgid ""
 
60557
"Mail::SPF is an object-oriented Perl implementation of the Sender Policy "
 
60558
"Framework (SPF) e-mail sender authentication system <http://www.openspf.org>."
 
60559
msgstr ""
 
60560
 
 
60561
#. Description
 
60562
#: Package: libmail-spf-perl
 
60563
msgid ""
 
60564
"It supports both the TXT and SPF RR types as well as both SPFv1 (v=spf1) and "
 
60565
"Sender ID (spf2.0) records, and it is fully compliant to RFCs 4408 and 4406. "
 
60566
"(It does not however implement the patented PRA address selection algorithm "
 
60567
"described in RFC 4407.)"
 
60568
msgstr ""
 
60569
 
 
60570
#. Summary
 
60571
#: Package: libmailtools-perl
 
60572
msgid "Manipulate email in perl programs"
 
60573
msgstr ""
 
60574
 
 
60575
#. Description
 
60576
#: Package: libmailtools-perl
 
60577
msgid ""
 
60578
"This is a set of perl modules which provide an easy interface to "
 
60579
"manipulating email in an object-oriented fashion."
 
60580
msgstr ""
 
60581
 
 
60582
#. Summary
 
60583
#: Package: libmalaga-dev
 
60584
msgid "Developer's library for automatic language analysis"
 
60585
msgstr ""
 
60586
 
 
60587
#. Description
 
60588
#: Package: libmalaga-dev
 
60589
msgid ""
 
60590
"This package contains the static library and header file for developing "
 
60591
"programs that use the Malaga engine."
 
60592
msgstr ""
 
60593
 
 
60594
#. Summary
 
60595
#: Package: libmalaga7
 
60596
msgid "An automatic language analysis library"
 
60597
msgstr ""
 
60598
 
 
60599
#. Description
 
60600
#: Package: libmalaga7
 
60601
msgid ""
 
60602
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
60603
"grammars and morphologies can be created."
 
60604
msgstr ""
 
60605
 
 
60606
#. Description
 
60607
#: Package: libmalaga7
 
60608
msgid ""
 
60609
"This package contains the shared library supporting other programs that use "
 
60610
"the Malaga engine.  Malaga itself does not use this library."
 
60611
msgstr ""
 
60612
 
 
60613
#. Summary
 
60614
#: Package: libmarble-dev
 
60615
msgid "development files for the Marble globe widget library"
 
60616
msgstr ""
 
60617
 
 
60618
#. Description
 
60619
#: Package: libmarble-dev
 
60620
msgid ""
 
60621
"This package contains development files for building software that uses the "
 
60622
"Marble globe widget library."
 
60623
msgstr ""
 
60624
 
 
60625
#. Summary
 
60626
#: Package: libmarble4
 
60627
msgid "Marble globe widget library"
 
60628
msgstr ""
 
60629
 
 
60630
#. Description
 
60631
#: Package: libmarble4
 
60632
msgid "This package contains shared libraries for the Marble globe widget."
 
60633
msgstr ""
 
60634
 
 
60635
#. Summary
 
60636
#: Package: libmdbodbc
 
60637
msgid "MDB tools ODBC module"
 
60638
msgstr ""
 
60639
 
 
60640
#. Description
 
60641
#: Package: libmdbodbc
 
60642
msgid ""
 
60643
"This is the software driver to access JET / MS Access database (MDB) files "
 
60644
"through ODBC."
 
60645
msgstr ""
 
60646
 
 
60647
#. Summary
 
60648
#: Package: libmdbtools
 
60649
msgid "mdbtools libraries"
 
60650
msgstr ""
 
60651
 
 
60652
#. Description
 
60653
#: Package: libmdbtools
 
60654
msgid ""
 
60655
"libraries for reading JET / MS Access database (MDB) files\n"
 
60656
" * libmdb    - the core library for accessing MDB files programmatically.\n"
 
60657
" * libmdbsql - builds on libmdb to provide a SQL engine (ala Jet)"
 
60658
msgstr ""
 
60659
 
 
60660
#. Summary
 
60661
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60662
msgid "development package for libmeanwhile1"
 
60663
msgstr ""
 
60664
 
 
60665
#. Description
 
60666
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60667
msgid "This package contains development files of the libmeanwhile0 library."
 
60668
msgstr ""
 
60669
 
 
60670
#. Summary
 
60671
#: Package: libmeanwhile1
 
60672
msgid "open implementation of the Lotus Sametime Community Client protocol"
 
60673
msgstr ""
 
60674
 
 
60675
#. Description
 
60676
#: Package: libmeanwhile1
 
60677
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60678
msgid ""
 
60679
"This library provides the basic Lotus Sametime Community Client session "
 
60680
"functionality along with the core services; Presence, Messaging, and "
 
60681
"Conferencing."
 
60682
msgstr ""
 
60683
 
 
60684
#. Description
 
60685
#: Package: libmeanwhile1
 
60686
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60687
msgid "Homepage: http://meanwhile.sourceforge.net/"
 
60688
msgstr ""
 
60689
 
 
60690
#. Summary
 
60691
#: Package: libmetacity-dev
 
60692
msgid "Development files for the Metacity window manager"
 
60693
msgstr ""
 
60694
 
 
60695
#. Summary
 
60696
#: Package: libmetacity-private0
 
60697
msgid "library for the Metacity window manager"
 
60698
msgstr ""
 
60699
 
 
60700
#. Summary
 
60701
#: Package: libmhash-dev
 
60702
msgid ""
 
60703
"This package contains header files, the man page, and the static library."
 
60704
msgstr ""
 
60705
 
 
60706
#. Summary
 
60707
#: Package: libmhash2
 
60708
#: Package: libmhash-dev
 
60709
msgid "Library for cryptographic hashing and message authentication"
 
60710
msgstr ""
 
60711
 
 
60712
#. Description
 
60713
#: Package: libmhash2
 
60714
#: Package: libmhash-dev
 
60715
msgid ""
 
60716
"Mhash is a library that provides a uniform interface to a large number of "
 
60717
"hash algorithms.  These algorithms can be used to compute checksums, message "
 
60718
"digests, and other signatures.  The HMAC support implements the basics for "
 
60719
"message authentication, following RFC 2104. Mhash also provides several key-"
 
60720
"generation algorithms, including those of OpenPGP (RFC 2440).  Further "
 
60721
"information is available at http://mhash.sourceforge.net/."
 
60722
msgstr ""
 
60723
 
 
60724
#. Summary
 
60725
#: Package: libmilter-dev
 
60726
msgid ""
 
60727
"The Sendmail Mail Filter API (Milter) is designed to allow third-party "
 
60728
"programs access to mail messages as they are being processed in order to "
 
60729
"filter meta-information (headers) and content."
 
60730
msgstr ""
 
60731
 
 
60732
#. Description
 
60733
#: Package: libmilter-dev
 
60734
msgid ""
 
60735
"This is the libmilter static library and include files for development."
 
60736
msgstr ""
 
60737
 
 
60738
#. Description
 
60739
#: Package: libmilter-dev
 
60740
msgid ""
 
60741
"The documentation on building a Milter is in the sendmail-doc package."
 
60742
msgstr ""
 
60743
 
 
60744
#. Summary
 
60745
#: Package: libmilter1.0.1
 
60746
msgid "This package contains libmilter.so"
 
60747
msgstr ""
 
60748
 
 
60749
#. Summary
 
60750
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60751
#: Package: libmilter1.0.1
 
60752
#: Package: libmilter-dev
 
60753
msgid "Sendmail Mail Filter API (Milter)"
 
60754
msgstr ""
 
60755
 
 
60756
#. Description
 
60757
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60758
#: Package: libmilter1.0.1
 
60759
msgid ""
 
60760
"The Sendmail Mail Filter API (Milter) is designed to allow third-party "
 
60761
"programs access to mail messages as they are being processed in order to "
 
60762
"filter meta-information(headers) and content."
 
60763
msgstr ""
 
60764
 
 
60765
#. Description
 
60766
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60767
#: Package: libmilter1.0.1
 
60768
#: Package: libmilter-dev
 
60769
msgid "The Debian Sendmail package is built to support libmilter."
 
60770
msgstr ""
 
60771
 
 
60772
#. Description
 
60773
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60774
msgid "This package contains debugging information for libmilter.so"
 
60775
msgstr ""
 
60776
 
 
60777
#. Summary
 
60778
#: Package: libmime-tools-perl
 
60779
msgid "Perl5 modules for MIME-compliant messages"
 
60780
msgstr ""
 
60781
 
 
60782
#. Description
 
60783
#: Package: libmime-tools-perl
 
60784
msgid ""
 
60785
"This package provides the MIME-tools modules. MIME-tools is a collection of "
 
60786
"Perl5 MIME:: modules for parsing, decoding, and generating single- or "
 
60787
"multipart (even nested multipart) MIME messages."
 
60788
msgstr ""
 
60789
 
 
60790
#. Summary
 
60791
#: Package: libmime-types-perl
 
60792
msgid "Perl extension for determining MIME types and Transfer Encoding"
 
60793
msgstr ""
 
60794
 
 
60795
#. Description
 
60796
#: Package: libmime-types-perl
 
60797
msgid ""
 
60798
"MIME::Types provides a start for a more detailed data-structure to keep "
 
60799
"knowledge about various data types are defined by MIME. Some basic "
 
60800
"treatments with mime types are implemented."
 
60801
msgstr ""
 
60802
 
 
60803
#. Summary
 
60804
#: Package: libmimelib4
 
60805
msgid "KDE mime library"
 
60806
msgstr ""
 
60807
 
 
60808
#. Description
 
60809
#: Package: libmimelib4
 
60810
msgid ""
 
60811
"This library is used by several KDE applications to handle mime types."
 
60812
msgstr ""
 
60813
 
 
60814
#. Description
 
60815
#: Package: libmimelib4
 
60816
msgid ""
 
60817
"This is the runtime package for programs that use the libmimelib library."
 
60818
msgstr ""
 
60819
 
 
60820
#. Description
 
60821
#: Package: libmimelib4
 
60822
#: Package: libksieve4
 
60823
#: Package: libkpgp4
 
60824
#: Package: libkleo4
 
60825
#: Package: libkdepim4
 
60826
#: Package: ktimetracker
 
60827
#: Package: korganizer
 
60828
#: Package: kontact
 
60829
#: Package: konsolekalendar
 
60830
#: Package: knotes
 
60831
#: Package: knode
 
60832
#: Package: kmail
 
60833
#: Package: kjots
 
60834
#: Package: kdepim-wizards
 
60835
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
60836
#: Package: kdepim-kresources
 
60837
#: Package: kdepim-groupware
 
60838
#: Package: kdepim-doc
 
60839
#: Package: kdepim-dev
 
60840
#: Package: kalarm
 
60841
#: Package: kaddressbook
 
60842
#: Package: blogilo
 
60843
#: Package: akregator
 
60844
msgid ""
 
60845
"This package is part of KDE, and a component of the KDE PIM module. See the "
 
60846
"'kde' and 'kdepim' packages for more information."
 
60847
msgstr ""
 
60848
"Esti paquete ye parte de KDE, y un componente del módulu d'alministración "
 
60849
"d'información personal (PIM) de KDE. Vea los paquetes «kde» y «kdepim» pa "
 
60850
"más información."
 
60851
 
 
60852
#. Summary
 
60853
#: Package: libmldbm-perl
 
60854
msgid "Store multidimensional hash structures in perl tied hashes"
 
60855
msgstr ""
 
60856
 
 
60857
#. Description
 
60858
#: Package: libmldbm-perl
 
60859
msgid ""
 
60860
"The MLDBM perl module can be used to store multidimensional hash structures "
 
60861
"in tied hashes (including DBM files)."
 
60862
msgstr ""
 
60863
 
 
60864
#. Description
 
60865
#: Package: libmldbm-perl
 
60866
msgid ""
 
60867
"It depends on the Data::Dumper module and use by default the SDBM tied hash. "
 
60868
"But you can use it with DB_File (and others DBM modules). You can also use "
 
60869
"other serializing packages like Storable and FreezeThaw."
 
60870
msgstr ""
 
60871
 
 
60872
#. Summary
 
60873
#: Package: libmng-dev
 
60874
msgid "M-N-G library (Development headers)"
 
60875
msgstr ""
 
60876
 
 
60877
#. Description
 
60878
#: Package: libmng-dev
 
60879
msgid "Development headers"
 
60880
msgstr ""
 
60881
 
 
60882
#. Summary
 
60883
#: Package: libmng1
 
60884
msgid "Multiple-image Network Graphics library"
 
60885
msgstr ""
 
60886
 
 
60887
#. Description
 
60888
#: Package: libmng1
 
60889
#: Package: libmng-dev
 
60890
msgid ""
 
60891
"The libmng library supports decoding, displaying, encoding, and various "
 
60892
"other manipulations of the Multiple-image Network Graphics (MNG) format "
 
60893
"image files. It uses the zlib compression library, and optionally the JPEG "
 
60894
"library by the Independent JPEG Group (IJG) and/or lcms (little cms), a "
 
60895
"color-management library by Marti Maria Saguar."
 
60896
msgstr ""
 
60897
 
 
60898
#. Summary
 
60899
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
60900
#: Package: libmockobjects-java
 
60901
msgid "Framework for developing and using mock objects"
 
60902
msgstr ""
 
60903
 
 
60904
#. Description
 
60905
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
60906
#: Package: libmockobjects-java
 
60907
msgid ""
 
60908
"Mock Objects is a test-first driven framework for building generic software "
 
60909
"and/or unit testing frameworks. It supports:\n"
 
60910
" * A methodology for developing and using mock objects.\n"
 
60911
" * A core mock object framework. This is a library of code that\n"
 
60912
" supports the implementation of mock objects, based around a\n"
 
60913
" set of expectation classes for values and collections. There are\n"
 
60914
" also various other classes to make mock objects easier to write\n"
 
60915
" or to use.\n"
 
60916
" * A default set of mock implementations for the standard Java\n"
 
60917
" platform APIs. We have made a start on packages such as servlets, sql,\n"
 
60918
" and io."
 
60919
msgstr ""
 
60920
 
 
60921
#. Description
 
60922
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
60923
msgid "This package includes the mock objects javadocs."
 
60924
msgstr ""
 
60925
 
 
60926
#. Summary
 
60927
#: Package: libmodplug-dev
 
60928
msgid "development files for mod music based on ModPlug"
 
60929
msgstr ""
 
60930
 
 
60931
#. Description
 
60932
#: Package: libmodplug-dev
 
60933
msgid ""
 
60934
"This package contains the header files and .so symlinks required to compile "
 
60935
"code against libmodplug, a library based on the mod rendering code from "
 
60936
"ModPlug, a popular windows mod player written by Olivier Lapicque, found at "
 
60937
"http://www.modplug.com.  It is required to compile ModPlug-XMMS (in the xmms-"
 
60938
"modplug package)."
 
60939
msgstr ""
 
60940
 
 
60941
#. Summary
 
60942
#: Package: libmodplug0c2
 
60943
msgid "shared libraries for mod music based on ModPlug"
 
60944
msgstr ""
 
60945
 
 
60946
#. Description
 
60947
#: Package: libmodplug0c2
 
60948
msgid ""
 
60949
"This is a library based on the mod rendering code from ModPlug, a popular "
 
60950
"windows mod player written by Olivier Lapicque, found at "
 
60951
"http://www.modplug.com.  It is required for ModPlug-XMMS (in the xmms-"
 
60952
"modplug package)."
 
60953
msgstr ""
 
60954
 
 
60955
#. Summary
 
60956
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
60957
msgid "Mono Accessibility library (for CLI 1.0)"
 
60958
msgstr ""
 
60959
 
 
60960
#. Description
 
60961
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
60962
msgid "This package contains the Mono Accessibility library for CLI 1.0."
 
60963
msgstr ""
 
60964
 
 
60965
#. Summary
 
60966
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
60967
msgid "Mono Accessibility library (for CLI 2.0)"
 
60968
msgstr ""
 
60969
 
 
60970
#. Description
 
60971
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
60972
msgid "This package contains the Mono Accessibility library for CLI 2.0."
 
60973
msgstr ""
 
60974
 
 
60975
#. Summary
 
60976
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60977
msgid ""
 
60978
"This package contains development files related to the Mono.Addins library, "
 
60979
"and should be used for compilation"
 
60980
msgstr ""
 
60981
 
 
60982
#. Summary
 
60983
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60984
msgid ""
 
60985
"This package contains development files relating to the Mono.Addins.Gui "
 
60986
"library, and should be used for compilation"
 
60987
msgstr ""
 
60988
 
 
60989
#. Summary
 
60990
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60991
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60992
msgid "GTK# frontend library for Mono.Addins"
 
60993
msgstr ""
 
60994
 
 
60995
#. Description
 
60996
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60997
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60998
msgid ""
 
60999
"This package contains a GTK# frontend library for the Mono.Addins.Setup "
 
61000
"library."
 
61001
msgstr ""
 
61002
 
 
61003
#. Description
 
61004
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
61005
msgid "This package contains the Mono.Addins.Gui library itself."
 
61006
msgstr ""
 
61007
 
 
61008
#. Summary
 
61009
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
61010
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
61011
msgid "addin framework for extensible CLI applications/libraries"
 
61012
msgstr ""
 
61013
 
 
61014
#. Description
 
61015
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
61016
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
61017
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
61018
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
61019
msgid ""
 
61020
"Mono.Addins is a framework for creating extensible CLI applications, and for "
 
61021
"creating libraries which extend those applications. Mono.Addins has been "
 
61022
"designed to be easy to use and useful for a wide range of applications: from "
 
61023
"simple applications with small extensibility needs, to complex applications "
 
61024
"which need support for large add-in structures."
 
61025
msgstr ""
 
61026
 
 
61027
#. Description
 
61028
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
61029
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
61030
msgid ""
 
61031
"This new framework intends to set an standard for building extensible "
 
61032
"applications and add-ins in Mono."
 
61033
msgstr ""
 
61034
 
 
61035
#. Description
 
61036
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
61037
msgid "This package contains the Mono.Addins assemblies themselves"
 
61038
msgstr ""
 
61039
 
 
61040
#. Summary
 
61041
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
61042
msgid "Mono ByteFX.Data library (for CLI 1.0)"
 
61043
msgstr ""
 
61044
 
 
61045
#. Description
 
61046
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
61047
msgid ""
 
61048
"This package contains the Mono ByteFX.Data library version 0.7.6.1, for CLI "
 
61049
"1.0."
 
61050
msgstr ""
 
61051
 
 
61052
#. Summary
 
61053
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
61054
msgid "Mono ByteFX.Data library (for CLI 2.0)"
 
61055
msgstr ""
 
61056
 
 
61057
#. Description
 
61058
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
61059
msgid ""
 
61060
"This package contains the Mono ByteFX.Data library version 0.7.6.2, for CLI "
 
61061
"2.0."
 
61062
msgstr ""
 
61063
 
 
61064
#. Summary
 
61065
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
61066
msgid "Mono C5 library"
 
61067
msgstr ""
 
61068
 
 
61069
#. Description
 
61070
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
61071
msgid "This package contains the Mono C5 library."
 
61072
msgstr ""
 
61073
 
 
61074
#. Summary
 
61075
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
61076
msgid "Mono Cairo library (for CLI 1.0)"
 
61077
msgstr ""
 
61078
 
 
61079
#. Description
 
61080
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
61081
msgid "This package contains the Mono Cairo library for CLI 1.0."
 
61082
msgstr ""
 
61083
 
 
61084
#. Summary
 
61085
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
61086
msgid "Mono Cairo library (for CLI 2.0)"
 
61087
msgstr ""
 
61088
 
 
61089
#. Description
 
61090
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
61091
msgid "This package contains the Mono Cairo library for CLI 2.0."
 
61092
msgstr ""
 
61093
 
 
61094
#. Summary
 
61095
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
61096
msgid "Mono.Cecil library"
 
61097
msgstr ""
 
61098
 
 
61099
#. Description
 
61100
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
61101
msgid ""
 
61102
"This package contains the private Mono.Cecil library that allows to generate "
 
61103
"and inspect programs and libraries in the ECMA CIL format."
 
61104
msgstr ""
 
61105
 
 
61106
#. Summary
 
61107
#: Package: libmono-cil-dev
 
61108
msgid "Mono Base Class Libraries (BCL) - Development files"
 
61109
msgstr ""
 
61110
 
 
61111
#. Description
 
61112
#: Package: libmono-cil-dev
 
61113
msgid ""
 
61114
"This package contains development headers for the Mono Base Class Libraries."
 
61115
msgstr ""
 
61116
 
 
61117
#. Summary
 
61118
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
61119
msgid "Mono core library (for CLI 1.0)"
 
61120
msgstr ""
 
61121
 
 
61122
#. Description
 
61123
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
61124
msgid ""
 
61125
"This package contains the Core Library (mscorlib.dll) of Mono for CLI 1.0, "
 
61126
"which is the glue between the BCL (Base Class Libraries) and the JIT."
 
61127
msgstr ""
 
61128
 
 
61129
#. Description
 
61130
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
61131
msgid ""
 
61132
"You should install libmono-i18n-west1.0-cil if you are using ISO 8859-15 "
 
61133
"(Latin 9) or other common Western European code pages. US-ASCII, ISO 8859-1 "
 
61134
"(Latin 1) and UTF-8 users don't need any extra I18N packages."
 
61135
msgstr ""
 
61136
 
 
61137
#. Summary
 
61138
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
61139
msgid "Mono core library (for CLI 2.0)"
 
61140
msgstr ""
 
61141
 
 
61142
#. Description
 
61143
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
61144
msgid ""
 
61145
"This package contains the Core Library (mscorlib.dll) of Mono for CLI 2.0, "
 
61146
"which is the glue between the BCL (Base Class Libraries) and the JIT."
 
61147
msgstr ""
 
61148
 
 
61149
#. Description
 
61150
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
61151
msgid ""
 
61152
"You should install libmono-i18n-west2.0-cil if you are using ISO 8859-15 "
 
61153
"(Latin 9) or other common Western European code pages. US-ASCII, ISO 8859-1 "
 
61154
"(Latin 1) and UTF-8 users don't need any extra I18N packages."
 
61155
msgstr ""
 
61156
 
 
61157
#. Summary
 
61158
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
61159
msgid "Mono cscompmgd library (for CLI 1.0)"
 
61160
msgstr ""
 
61161
 
 
61162
#. Description
 
61163
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
61164
msgid ""
 
61165
"This package contains the Mono cscompmgd library version 7.0, for CLI 1.0."
 
61166
msgstr ""
 
61167
 
 
61168
#. Summary
 
61169
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
61170
msgid "Mono cscompmgd library (for CLI 2.0)"
 
61171
msgstr ""
 
61172
 
 
61173
#. Description
 
61174
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
61175
msgid ""
 
61176
"This package contains the Mono cscompmgd library version 8.0, for CLI 2.0."
 
61177
msgstr ""
 
61178
 
 
61179
#. Summary
 
61180
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
61181
msgid "Mono Data library (for CLI 1.0)"
 
61182
msgstr ""
 
61183
 
 
61184
#. Description
 
61185
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
61186
msgid "This package contains the Mono Data library for CLI 1.0."
 
61187
msgstr ""
 
61188
 
 
61189
#. Summary
 
61190
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
61191
msgid "Mono Data Library (for CLI 2.0)"
 
61192
msgstr ""
 
61193
 
 
61194
#. Description
 
61195
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
61196
msgid "This package contains the Mono Data library for CLI 2.0."
 
61197
msgstr ""
 
61198
 
 
61199
#. Summary
 
61200
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
61201
msgid "Mono.Data.* libraries (for CLI 1.0)"
 
61202
msgstr ""
 
61203
 
 
61204
#. Description
 
61205
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
61206
msgid ""
 
61207
"This package contains various Mono.Data.* libraries for CLI 1.0 that allow "
 
61208
"to use different TDS-based databases:\n"
 
61209
" - Mono.Data\n"
 
61210
" - Mono.Data.TdsClient:\n"
 
61211
"   Generic TDS provider (TDS 4.2 by default) for older versions of Sybase "
 
61212
"and\n"
 
61213
"   Microsoft SQL Servers.\n"
 
61214
" - Mono.Data.SybaseClient:\n"
 
61215
"   Provider for Sybase SQL Servers (TDS 5.0)"
 
61216
msgstr ""
 
61217
 
 
61218
#. Description
 
61219
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
61220
msgid ""
 
61221
"If you are looking for a current Microsoft SQL Server library then you want "
 
61222
"to check the libmono-system-data1.0-cil package which contains "
 
61223
"System.Data.SqlClient."
 
61224
msgstr ""
 
61225
 
 
61226
#. Summary
 
61227
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61228
msgid "Mono.Data.* libraries (for CLI 2.0)"
 
61229
msgstr ""
 
61230
 
 
61231
#. Description
 
61232
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61233
msgid ""
 
61234
"This package contains various Mono.Data.* libraries for CLI 2.0 that allow "
 
61235
"to use different TDS-based databases:\n"
 
61236
" - Mono.Data\n"
 
61237
" - Mono.Data.TdsClient:\n"
 
61238
"   Generic TDS provider (TDS 4.2 by default) for older versions of Sybase "
 
61239
"and\n"
 
61240
"   Microsoft SQL Servers.\n"
 
61241
" - Mono.Data.SybaseClient:\n"
 
61242
"   Provider for Sybase SQL Servers (TDS 5.0)"
 
61243
msgstr ""
 
61244
 
 
61245
#. Description
 
61246
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61247
msgid ""
 
61248
"If you are looking for a current Microsoft SQL Server library then you want "
 
61249
"to check the libmono-system-data2.0-cil package which contains "
 
61250
"System.Data.SqlClient."
 
61251
msgstr ""
 
61252
 
 
61253
#. Description
 
61254
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61255
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
61256
msgid ""
 
61257
"For more information about Mono.Data and TDS see: http://www.mono-"
 
61258
"project.com/TDS_Providers"
 
61259
msgstr ""
 
61260
 
 
61261
#. Summary
 
61262
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
61263
msgid "Mono DB2 library"
 
61264
msgstr ""
 
61265
 
 
61266
#. Description
 
61267
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
61268
msgid "This package contains the Mono DB2 library."
 
61269
msgstr ""
 
61270
 
 
61271
#. Summary
 
61272
#: Package: libmono-dev
 
61273
msgid "Mono JIT library - Development files"
 
61274
msgstr ""
 
61275
 
 
61276
#. Description
 
61277
#: Package: libmono-dev
 
61278
msgid "Header files and static libraries for libmono."
 
61279
msgstr ""
 
61280
 
 
61281
#. Summary
 
61282
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
61283
msgid "Mono.GetOptions library (for CLI 1.0)"
 
61284
msgstr ""
 
61285
 
 
61286
#. Description
 
61287
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
61288
msgid ""
 
61289
"This package contains the Mono.GetOptions library for CLI 1.0 that allows to "
 
61290
"parse command line options and arguments easily."
 
61291
msgstr ""
 
61292
 
 
61293
#. Summary
 
61294
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
61295
msgid "Mono.GetOptions library (for CLI 2.0)"
 
61296
msgstr ""
 
61297
 
 
61298
#. Description
 
61299
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
61300
msgid ""
 
61301
"This package contains the Mono.GetOptions library for CLI 2.0 that allows to "
 
61302
"parse command line options and arguments easily."
 
61303
msgstr ""
 
61304
 
 
61305
#. Summary
 
61306
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
61307
msgid "Mono I18N.West library (for CLI 1.0)"
 
61308
msgstr ""
 
61309
 
 
61310
#. Description
 
61311
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
61312
msgid ""
 
61313
"This package contains the I18N.West library for CLI 1.0, containing Central "
 
61314
"and Western European code pages such as ISO 8859-3 (Latin 3), ISO 8859-15 "
 
61315
"(Latin 9) and others."
 
61316
msgstr ""
 
61317
 
 
61318
#. Summary
 
61319
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
61320
msgid "Mono I18N.West library (for CLI 2.0)"
 
61321
msgstr ""
 
61322
 
 
61323
#. Description
 
61324
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
61325
msgid ""
 
61326
"This package contains the I18N.West library for CLI 2.0, containing Central "
 
61327
"and Western European code pages such as ISO 8859-3 (Latin 3), ISO 8859-15 "
 
61328
"(Latin 9) and others."
 
61329
msgstr ""
 
61330
 
 
61331
#. Description
 
61332
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
61333
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
61334
msgid ""
 
61335
"This package also includes the base I18N library used by all I18N libraries."
 
61336
msgstr ""
 
61337
 
 
61338
#. Summary
 
61339
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
61340
msgid "Mono I18N libraries (for CLI 1.0)"
 
61341
msgstr ""
 
61342
 
 
61343
#. Description
 
61344
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
61345
msgid ""
 
61346
"This package contains I18N libraries for CLI 1.0, containing various code "
 
61347
"pages definitions."
 
61348
msgstr ""
 
61349
 
 
61350
#. Summary
 
61351
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
61352
msgid "Mono I18N libraries (for CLI 2.0)"
 
61353
msgstr ""
 
61354
 
 
61355
#. Description
 
61356
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
61357
msgid ""
 
61358
"This package contains I18N libraries for CLI 2.0, containing various code "
 
61359
"pages definitions."
 
61360
msgstr ""
 
61361
 
 
61362
#. Summary
 
61363
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
61364
msgid "Mono LDAP library (for CLI 1.0)"
 
61365
msgstr ""
 
61366
 
 
61367
#. Description
 
61368
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
61369
msgid "This package contains the Mono LDAP library for CLI 1.0."
 
61370
msgstr ""
 
61371
 
 
61372
#. Summary
 
61373
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
61374
msgid "Mono LDAP library (for CLI 2.0)"
 
61375
msgstr ""
 
61376
 
 
61377
#. Description
 
61378
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
61379
msgid "This package contains the Mono LDAP library for CLI 2.0."
 
61380
msgstr ""
 
61381
 
 
61382
#. Summary
 
61383
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
61384
msgid "Mono Management library (for CLI 2.0)"
 
61385
msgstr ""
 
61386
 
 
61387
#. Description
 
61388
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
61389
msgid ""
 
61390
"This package contains the Mono.Management library for CLI 2.0, which "
 
61391
"provides attach functionality for the Mono runtime. It allows to load code "
 
61392
"externally into a Mono process to debug or augment code live."
 
61393
msgstr ""
 
61394
 
 
61395
#. Summary
 
61396
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
61397
msgid "Mono Messaging RabbitMQ library (for CLI 2.0)"
 
61398
msgstr ""
 
61399
 
 
61400
#. Description
 
61401
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
61402
msgid ""
 
61403
"This package contains the Mono.Messaging.RabbitMQ library for CLI 2.0."
 
61404
msgstr ""
 
61405
 
 
61406
#. Summary
 
61407
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
61408
msgid "Mono Messaging library (for CLI 2.0)"
 
61409
msgstr ""
 
61410
 
 
61411
#. Description
 
61412
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
61413
msgid ""
 
61414
"This package contains the Mono.Messaging library for CLI 2.0, which provides "
 
61415
"messaging functionality using different implementations. At this time Mono "
 
61416
"does not provide a System.Messaging implementation."
 
61417
msgstr ""
 
61418
 
 
61419
#. Summary
 
61420
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
61421
msgid "Mono Microsoft.Build libraries"
 
61422
msgstr ""
 
61423
 
 
61424
#. Description
 
61425
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
61426
msgid "This package contains the Mono Microsoft.Build libraries version 2.0."
 
61427
msgstr ""
 
61428
 
 
61429
#. Summary
 
61430
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
61431
msgid "Mono Microsoft libraries (for CLI 1.0)"
 
61432
msgstr ""
 
61433
 
 
61434
#. Description
 
61435
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
61436
msgid ""
 
61437
"This package contains the Mono Microsoft libraries version 7.0, for CLI 1.0."
 
61438
msgstr ""
 
61439
 
 
61440
#. Summary
 
61441
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
61442
msgid "Mono Microsoft libraries (for CLI 2.0)"
 
61443
msgstr ""
 
61444
 
 
61445
#. Description
 
61446
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
61447
msgid ""
 
61448
"This package contains the Mono Microsoft libraries version 8.0, for CLI 2.0."
 
61449
msgstr ""
 
61450
 
 
61451
#. Summary
 
61452
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
61453
msgid "Mono Npgsql library (for CLI 1.0)"
 
61454
msgstr ""
 
61455
 
 
61456
#. Description
 
61457
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
61458
msgid "This package contains the Mono Npgsql library for CLI 1.0."
 
61459
msgstr ""
 
61460
 
 
61461
#. Summary
 
61462
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
61463
msgid "Mono Npgsql library (for CLI 2.0)"
 
61464
msgstr ""
 
61465
 
 
61466
#. Description
 
61467
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
61468
msgid "This package contains the Mono Npgsql library for CLI 2.0."
 
61469
msgstr ""
 
61470
 
 
61471
#. Summary
 
61472
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
61473
msgid "Mono Oracle library (for CLI 1.0)"
 
61474
msgstr ""
 
61475
 
 
61476
#. Description
 
61477
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
61478
msgid "This package contains the Mono Oracle library for CLI 1.0."
 
61479
msgstr ""
 
61480
 
 
61481
#. Summary
 
61482
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
61483
msgid "Mono Oracle library (for CLI 2.0)"
 
61484
msgstr ""
 
61485
 
 
61486
#. Description
 
61487
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
61488
msgid "This package contains the Mono Oracle library for CLI 2.0."
 
61489
msgstr ""
 
61490
 
 
61491
#. Summary
 
61492
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
61493
msgid "Mono PEAPI library (for CLI 1.0)"
 
61494
msgstr ""
 
61495
 
 
61496
#. Description
 
61497
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
61498
msgid "This package contains the Mono PEAPI library for CLI 1.0."
 
61499
msgstr ""
 
61500
 
 
61501
#. Summary
 
61502
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
61503
msgid "Mono PEAPI library (for CLI 2.0)"
 
61504
msgstr ""
 
61505
 
 
61506
#. Description
 
61507
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
61508
msgid "This package contains the Mono PEAPI library for CLI 2.0."
 
61509
msgstr ""
 
61510
 
 
61511
#. Summary
 
61512
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
61513
msgid "Mono.Posix library (for CLI 1.0)"
 
61514
msgstr ""
 
61515
 
 
61516
#. Description
 
61517
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
61518
msgid ""
 
61519
"This package contains the Mono.Posix library for CLI 1.0 that binds many "
 
61520
"APIs found in glibc or intl."
 
61521
msgstr ""
 
61522
 
 
61523
#. Summary
 
61524
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
61525
msgid "Mono.Posix library (for CLI 2.0)"
 
61526
msgstr ""
 
61527
 
 
61528
#. Description
 
61529
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
61530
msgid ""
 
61531
"This package contains the Mono.Posix library for CLI 2.0 that binds many "
 
61532
"APIs found in glibc or intl."
 
61533
msgstr ""
 
61534
 
 
61535
#. Summary
 
61536
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
61537
msgid "Mono RabbitMQ.Client library (for CLI 2.0)"
 
61538
msgstr ""
 
61539
 
 
61540
#. Description
 
61541
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
61542
msgid "This package contains the RabbitMQ.Client library for CLI 2.0."
 
61543
msgstr ""
 
61544
 
 
61545
#. Summary
 
61546
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
61547
msgid "Mono Relaxng library (for CLI 1.0)"
 
61548
msgstr ""
 
61549
 
 
61550
#. Description
 
61551
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
61552
msgid "This package contains the Mono Relaxng library for CLI 1.0."
 
61553
msgstr ""
 
61554
 
 
61555
#. Summary
 
61556
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
61557
msgid "Mono Relaxng library (for CLI 2.0)"
 
61558
msgstr ""
 
61559
 
 
61560
#. Description
 
61561
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
61562
msgid "This package contains the Mono Relaxng library for CLI 2.0."
 
61563
msgstr ""
 
61564
 
 
61565
#. Summary
 
61566
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
61567
msgid "Mono Security library (for CLI 1.0)"
 
61568
msgstr ""
 
61569
 
 
61570
#. Description
 
61571
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
61572
msgid "This package contains the Mono Security library for CLI 1.0."
 
61573
msgstr ""
 
61574
 
 
61575
#. Summary
 
61576
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
61577
msgid "Mono Security library (for CLI 2.0)"
 
61578
msgstr ""
 
61579
 
 
61580
#. Description
 
61581
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
61582
msgid "This package contains the Mono Security library for CLI 2.0."
 
61583
msgstr ""
 
61584
 
 
61585
#. Summary
 
61586
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
61587
msgid ""
 
61588
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 0.6, for CLI 1.0."
 
61589
msgstr ""
 
61590
 
 
61591
#. Summary
 
61592
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
61593
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
61594
msgid "Mono SharpZipLib library (for CLI 1.0)"
 
61595
msgstr ""
 
61596
 
 
61597
#. Description
 
61598
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
61599
msgid ""
 
61600
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 0.84, for CLI 1.0."
 
61601
msgstr ""
 
61602
 
 
61603
#. Summary
 
61604
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
61605
msgid ""
 
61606
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 2.6, for CLI 2.0."
 
61607
msgstr ""
 
61608
 
 
61609
#. Summary
 
61610
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
61611
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
61612
msgid "Mono SharpZipLib library (for CLI 2.0)"
 
61613
msgstr ""
 
61614
 
 
61615
#. Description
 
61616
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
61617
msgid ""
 
61618
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 2.84, for CLI 2.0."
 
61619
msgstr ""
 
61620
 
 
61621
#. Summary
 
61622
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
61623
msgid "Mono SIMD (for CLI 2.0)"
 
61624
msgstr ""
 
61625
 
 
61626
#. Description
 
61627
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
61628
msgid ""
 
61629
"This package contains the Mono.Simd library for CLI 2.0, which provides a "
 
61630
"number of classes that are hardware accelerated by mapping the classes and "
 
61631
"the actual operations to native SIMD instructions on a processor."
 
61632
msgstr ""
 
61633
 
 
61634
#. Summary
 
61635
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
61636
msgid "Mono Sqlite library (for CLI 1.0)"
 
61637
msgstr ""
 
61638
 
 
61639
#. Description
 
61640
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
61641
msgid "This package contains the Mono Sqlite library for CLI 1.0."
 
61642
msgstr ""
 
61643
 
 
61644
#. Summary
 
61645
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
61646
msgid "Mono Sqlite library (for CLI 2.0)"
 
61647
msgstr ""
 
61648
 
 
61649
#. Description
 
61650
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
61651
msgid "This package contains the Mono Sqlite library for CLI 2.0."
 
61652
msgstr ""
 
61653
 
 
61654
#. Summary
 
61655
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
61656
msgid "Mono System.Data library (for CLI 1.0)"
 
61657
msgstr ""
 
61658
 
 
61659
#. Description
 
61660
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
61661
msgid "This package contains the Mono System.Data library for CLI 1.0."
 
61662
msgstr ""
 
61663
 
 
61664
#. Summary
 
61665
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
61666
msgid "Mono System.Data Library (for CLI 2.0)"
 
61667
msgstr ""
 
61668
 
 
61669
#. Description
 
61670
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
61671
msgid "This package contains the Mono System.Data library for CLI 2.0."
 
61672
msgstr ""
 
61673
 
 
61674
#. Summary
 
61675
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
61676
msgid "Mono System.DirectoryServices library (for CLI 1.0)"
 
61677
msgstr ""
 
61678
 
 
61679
#. Description
 
61680
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
61681
msgid ""
 
61682
"This package contains the Mono System.DirectoryServices library for CLI 1.0."
 
61683
msgstr ""
 
61684
 
 
61685
#. Summary
 
61686
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
61687
msgid "Mono System.DirectoryServices library (for CLI 2.0)"
 
61688
msgstr ""
 
61689
 
 
61690
#. Description
 
61691
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
61692
msgid ""
 
61693
"This package contains the Mono System.DirectoryServices library for CLI 2.0."
 
61694
msgstr ""
 
61695
 
 
61696
#. Summary
 
61697
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
61698
msgid "Mono System.Messaging library (for CLI 1.0)"
 
61699
msgstr ""
 
61700
 
 
61701
#. Description
 
61702
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
61703
msgid "This package contains the Mono System.Messaging library for CLI 1.0."
 
61704
msgstr ""
 
61705
 
 
61706
#. Summary
 
61707
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
61708
msgid "Mono System.Messaging Library (for CLI 2.0)"
 
61709
msgstr ""
 
61710
 
 
61711
#. Description
 
61712
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
61713
msgid "This package contains the Mono System.Messaging library for CLI 2.0."
 
61714
msgstr ""
 
61715
 
 
61716
#. Summary
 
61717
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
61718
msgid "Mono System.Runtime library (for CLI 1.0)"
 
61719
msgstr ""
 
61720
 
 
61721
#. Description
 
61722
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
61723
msgid "This package contains the Mono System.Runtime library for CLI 1.0."
 
61724
msgstr ""
 
61725
 
 
61726
#. Summary
 
61727
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
61728
msgid "Mono System.Runtime Library (for CLI 2.0)"
 
61729
msgstr ""
 
61730
 
 
61731
#. Description
 
61732
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
61733
msgid "This package contains the Mono System.Runtime library for CLI 2.0."
 
61734
msgstr ""
 
61735
 
 
61736
#. Summary
 
61737
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
61738
msgid "Mono ASP.NET MVC Library"
 
61739
msgstr ""
 
61740
 
 
61741
#. Description
 
61742
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
61743
msgid "This package contains the Mono System.Web.Mvc library for CLI 2.0."
 
61744
msgstr ""
 
61745
 
 
61746
#. Summary
 
61747
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
61748
msgid "Mono System.Web library (for CLI 1.0)"
 
61749
msgstr ""
 
61750
 
 
61751
#. Description
 
61752
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
61753
msgid "This package contains the Mono System.Web library for CLI 1.0."
 
61754
msgstr ""
 
61755
 
 
61756
#. Summary
 
61757
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
61758
msgid "Mono System.Web Library (for CLI 2.0)"
 
61759
msgstr ""
 
61760
 
 
61761
#. Description
 
61762
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
61763
msgid "This package contains the Mono System.Web library for CLI 2.0."
 
61764
msgstr ""
 
61765
 
 
61766
#. Summary
 
61767
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
61768
msgid "Mono System libraries (for CLI 1.0)"
 
61769
msgstr ""
 
61770
 
 
61771
#. Description
 
61772
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
61773
msgid ""
 
61774
"This package contains the BCL (Base Class Libraries) of Mono for CLI 1.0."
 
61775
msgstr ""
 
61776
 
 
61777
#. Summary
 
61778
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
61779
msgid "Mono System libraries (for CLI 2.0)"
 
61780
msgstr ""
 
61781
 
 
61782
#. Description
 
61783
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
61784
msgid ""
 
61785
"This package contains the BCL (Base Class Libraries) of Mono for CLI 2.0."
 
61786
msgstr ""
 
61787
 
 
61788
#. Summary
 
61789
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
61790
msgid "Mono WCF libraries (for CLI 2.0)"
 
61791
msgstr ""
 
61792
 
 
61793
#. Description
 
61794
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
61795
msgid ""
 
61796
"This package contains the Windows Communication Foundation (WCF) libraries "
 
61797
"of Mono for CLI 2.0. The WFC stack is for building SOA-based applications. "
 
61798
"Its development is in early stages."
 
61799
msgstr ""
 
61800
 
 
61801
#. Description
 
61802
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
61803
msgid ""
 
61804
"WCF is also used in Moonlight, but it cuts down huge parts of .NET 3.0 "
 
61805
"features but this implementation used by Moonlight should be almost feature "
 
61806
"complete."
 
61807
msgstr ""
 
61808
 
 
61809
#. Summary
 
61810
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
61811
msgid "Mono Web Browser library"
 
61812
msgstr ""
 
61813
 
 
61814
#. Description
 
61815
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
61816
msgid ""
 
61817
"This package contains the implementation of the WebControl class based on "
 
61818
"the Mozilla engine using libgluezilla."
 
61819
msgstr ""
 
61820
 
 
61821
#. Summary
 
61822
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
61823
msgid "Mono System.Windows.Forms library (for CLI 1.0)"
 
61824
msgstr ""
 
61825
 
 
61826
#. Description
 
61827
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
61828
msgid ""
 
61829
"This package contains the Mono System.Windows.Forms library for CLI 1.0."
 
61830
msgstr ""
 
61831
 
 
61832
#. Summary
 
61833
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
61834
msgid "Mono System.Windows.Forms library (for CLI 2.0)"
 
61835
msgstr ""
 
61836
 
 
61837
#. Description
 
61838
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
61839
msgid ""
 
61840
"This package contains the Mono System.Windows.Forms library for CLI 2.0."
 
61841
msgstr ""
 
61842
 
 
61843
#. Summary
 
61844
#: Package: libmono0
 
61845
msgid "Mono JIT library"
 
61846
msgstr ""
 
61847
 
 
61848
#. Description
 
61849
#: Package: libmono0
 
61850
msgid "Shared library for Mono, used for embedding/hosting of the JIT."
 
61851
msgstr ""
 
61852
 
 
61853
#. Summary
 
61854
#: Package: libmono0-dbg
 
61855
msgid "Mono JIT library, debugging symbols"
 
61856
msgstr ""
 
61857
 
 
61858
#. Description
 
61859
#: Package: libmono0-dbg
 
61860
msgid "This package contains the debugging symbols of the Mono JIT library."
 
61861
msgstr ""
 
61862
 
 
61863
#. Summary
 
61864
#: Package: libmono1.0-cil
 
61865
msgid "Mono libraries (for CLI 1.0)"
 
61866
msgstr ""
 
61867
 
 
61868
#. Description
 
61869
#: Package: libmono1.0-cil
 
61870
msgid ""
 
61871
"This package contains various Mono libraries for CLI 1.0:\n"
 
61872
" - Mono.CompilerServices.SymbolWriter\n"
 
61873
" - Mono.Http\n"
 
61874
" - OpenSystem.C"
 
61875
msgstr ""
 
61876
 
 
61877
#. Summary
 
61878
#: Package: libmono2.0-cil
 
61879
msgid "Mono libraries (for CLI 2.0)"
 
61880
msgstr ""
 
61881
 
 
61882
#. Description
 
61883
#: Package: libmono2.0-cil
 
61884
msgid ""
 
61885
"This package contains various Mono libraries for CLI 2.0:\n"
 
61886
" - Mono.CompilerServices.SymbolWriter\n"
 
61887
" - Mono.Http\n"
 
61888
" - Mono.Web\n"
 
61889
" - OpenSystem.C"
 
61890
msgstr ""
 
61891
 
 
61892
#. Summary
 
61893
#: Package: libmpcdec-dev
 
61894
msgid "Musepack (MPC) format library [development files]"
 
61895
msgstr ""
 
61896
 
 
61897
#. Description
 
61898
#: Package: libmpcdec-dev
 
61899
msgid ""
 
61900
"This package contains files used to develop or compile programs that use "
 
61901
"libmpcdec."
 
61902
msgstr ""
 
61903
 
 
61904
#. Summary
 
61905
#: Package: libmpcdec3
 
61906
msgid "Musepack (MPC) format library"
 
61907
msgstr ""
 
61908
 
 
61909
#. Description
 
61910
#: Package: libmpcdec3
 
61911
#: Package: libmpcdec-dev
 
61912
msgid ""
 
61913
"libmpcdec allows you to decode files in the Musepack audio format, which "
 
61914
"usually use the 'mpc' extension. MPC is a lossy compression format like MP3 "
 
61915
"or Ogg Vorbis. It is based on the MPEG-1 Layer-2 / MP2 algorithms, but has "
 
61916
"vastly improved."
 
61917
msgstr ""
 
61918
 
 
61919
#. Summary
 
61920
#: Package: libmpfr-dev
 
61921
msgid "multiple precision floating-point computation developers tools"
 
61922
msgstr ""
 
61923
 
 
61924
#. Description
 
61925
#: Package: libmpfr-dev
 
61926
msgid ""
 
61927
"This development package provides the header files and the symbolic links to "
 
61928
"allow compilation and linking of programs that use the libraries provided in "
 
61929
"the libmpfr1ldbl package."
 
61930
msgstr ""
 
61931
 
 
61932
#. Summary
 
61933
#: Package: libmpfr-doc
 
61934
msgid "multiple precision floating-point computation documentation"
 
61935
msgstr ""
 
61936
 
 
61937
#. Description
 
61938
#: Package: libmpfr-doc
 
61939
msgid ""
 
61940
"This package provides documentation for the multiple-precision floating-"
 
61941
"point computation library MPFR."
 
61942
msgstr ""
 
61943
 
 
61944
#. Description
 
61945
#: Package: libmpfr-doc
 
61946
msgid "The documentation is available as html and PDF."
 
61947
msgstr ""
 
61948
 
 
61949
#. Summary
 
61950
#: Package: libmpfr1ldbl
 
61951
msgid "multiple precision floating-point computation"
 
61952
msgstr ""
 
61953
 
 
61954
#. Description
 
61955
#: Package: libmpfr1ldbl
 
61956
#: Package: libmpfr-dev
 
61957
msgid ""
 
61958
"MPFR provides a library for multiple-precision floating-point computation "
 
61959
"with correct rounding.  The computation is both efficient and has a well-"
 
61960
"defined semantics. It copies the good ideas from the ANSI/IEEE-754 standard "
 
61961
"for double-precision floating-point arithmetic (53-bit mantissa)."
 
61962
msgstr ""
 
61963
 
 
61964
#. Description
 
61965
#: Package: libmpfr1ldbl
 
61966
msgid "The home page is http://www.mpfr.org/."
 
61967
msgstr ""
 
61968
 
 
61969
#. Summary
 
61970
#: Package: libmsn-dev
 
61971
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [devel]"
 
61972
msgstr ""
 
61973
 
 
61974
#. Description
 
61975
#: Package: libmsn-dev
 
61976
msgid ""
 
61977
"This package contains development files for building software that uses the "
 
61978
"libmsn library."
 
61979
msgstr ""
 
61980
 
 
61981
#. Summary
 
61982
#: Package: libmsn0.3
 
61983
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [runtime]"
 
61984
msgstr ""
 
61985
 
 
61986
#. Summary
 
61987
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
61988
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [debug]"
 
61989
msgstr ""
 
61990
 
 
61991
#. Description
 
61992
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
61993
#: Package: libmsn0.3
 
61994
#: Package: libmsn-dev
 
61995
msgid ""
 
61996
"The libmsn library is a C++ library for Microsoft's MSN Messenger service. "
 
61997
"It provides a high-level interface that allows an application to access "
 
61998
"instant messaging features with ease."
 
61999
msgstr ""
 
62000
 
 
62001
#. Description
 
62002
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
62003
msgid ""
 
62004
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
62005
"binaries included in the libmsn package."
 
62006
msgstr ""
 
62007
 
 
62008
#. Summary
 
62009
#: Package: libmtp-dev
 
62010
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) development files"
 
62011
msgstr ""
 
62012
 
 
62013
#. Description
 
62014
#: Package: libmtp-dev
 
62015
#: Package: libgraphite-dev
 
62016
msgid "This package contains the headers and development libraries."
 
62017
msgstr ""
 
62018
 
 
62019
#. Summary
 
62020
#: Package: libmtp-doc
 
62021
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) library documentation"
 
62022
msgstr ""
 
62023
 
 
62024
#. Description
 
62025
#: Package: libmtp-doc
 
62026
#: Package: libhx-doc
 
62027
msgid "This package contains the development documentation."
 
62028
msgstr ""
 
62029
 
 
62030
#. Summary
 
62031
#: Package: libmtp8
 
62032
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) library"
 
62033
msgstr ""
 
62034
 
 
62035
#. Description
 
62036
#: Package: libmtp8
 
62037
#: Package: libmtp-doc
 
62038
#: Package: libmtp-dev
 
62039
msgid ""
 
62040
"libmtp is a library for communicating with MTP aware devices in POSIX "
 
62041
"compliant operating systems.  It implements MTP Basic, the subset proposed "
 
62042
"for standardization."
 
62043
msgstr ""
 
62044
 
 
62045
#. Description
 
62046
#: Package: libmtp8
 
62047
#: Package: libmtp-doc
 
62048
#: Package: libmtp-dev
 
62049
msgid ""
 
62050
"The Media Transfer Protocol (commonly referred to as MTP) is a devised set "
 
62051
"of custom extensions to support the transfer of music files on USB digital "
 
62052
"audio players and movie files on USB portable media players."
 
62053
msgstr ""
 
62054
 
 
62055
#. Summary
 
62056
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
62057
msgid "Second generation incarnation of the CD Index - development"
 
62058
msgstr ""
 
62059
 
 
62060
#. Description
 
62061
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
62062
msgid ""
 
62063
"This package contains the development files (headers, static library)."
 
62064
msgstr ""
 
62065
 
 
62066
#. Summary
 
62067
#: Package: libmusicbrainz4c2a
 
62068
msgid "Second generation incarnation of the CD Index - library"
 
62069
msgstr ""
 
62070
 
 
62071
#. Description
 
62072
#: Package: libmusicbrainz4c2a
 
62073
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
62074
msgid ""
 
62075
"MusicBrainz indexes both digital compressed audio (MP3/Ogg Vorbis) and "
 
62076
"digital audio CDs."
 
62077
msgstr ""
 
62078
 
 
62079
#. Summary
 
62080
#: Package: libmvel-java
 
62081
msgid "Powerful expression language for Java-based applications"
 
62082
msgstr ""
 
62083
 
 
62084
#. Description
 
62085
#: Package: libmvel-java
 
62086
msgid ""
 
62087
"MVEL is the MVFLEX Expression Language, a general purpose expression "
 
62088
"language for Java-based applications. It provides a plethora of features and "
 
62089
"is suited for everything from the smallest property binding and extraction, "
 
62090
"to full blown scripts."
 
62091
msgstr ""
 
62092
 
 
62093
#. Summary
 
62094
#: Package: libmx4j-java
 
62095
msgid "An open source implementation of the JMX(TM) technology"
 
62096
msgstr ""
 
62097
 
 
62098
#. Summary
 
62099
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
62100
msgid "An open source implementation of the JMX(TM) technology (native code)"
 
62101
msgstr ""
 
62102
 
 
62103
#. Description
 
62104
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
62105
#: Package: libmx4j-java
 
62106
msgid ""
 
62107
"JMX defines the architecture, the patterns , the API and services to build "
 
62108
"manageable Java applications. It provide flexible framework to stop and "
 
62109
"restart services, and remove it from the application or to add it to an "
 
62110
"application, to change its configuration files, to ask it to do some "
 
62111
"operation (such as downloading information from an URL the system "
 
62112
"administrator passes in), and so on."
 
62113
msgstr ""
 
62114
 
 
62115
#. Summary
 
62116
#: Package: libmysql-java
 
62117
msgid "Java database (JDBC) driver for MySQL"
 
62118
msgstr ""
 
62119
 
 
62120
#. Description
 
62121
#: Package: libmysql-java
 
62122
msgid ""
 
62123
"MySQL Connector/J is a JDBC-3.0 Type 4 driver, which means that it is pure "
 
62124
"Java, implements version 3.0 of the JDBC specification, and communicates "
 
62125
"directly with the MySQL server using the MySQL protocol."
 
62126
msgstr ""
 
62127
 
 
62128
#. Summary
 
62129
#: Package: libmysqlclient-dev
 
62130
msgid "This package includes development libraries and header files."
 
62131
msgstr ""
 
62132
 
 
62133
#. Summary
 
62134
#: Package: libmysqlclient16
 
62135
msgid "MySQL database client library"
 
62136
msgstr ""
 
62137
 
 
62138
#. Description
 
62139
#: Package: libmysqlclient16
 
62140
msgid "This package includes the client library."
 
62141
msgstr ""
 
62142
 
 
62143
#. Summary
 
62144
#: Package: libmysqlclient16-dev
 
62145
msgid "MySQL database development files - empty transitional package"
 
62146
msgstr ""
 
62147
 
 
62148
#. Description
 
62149
#: Package: libmysqlclient16-dev
 
62150
msgid ""
 
62151
"This is an empty package that depends on libmysqlclient-dev to ease the "
 
62152
"transition for packages with versioned build-deps on libmysqlclient16-dev."
 
62153
msgstr ""
 
62154
 
 
62155
#. Summary
 
62156
#: Package: libmysqld-dev
 
62157
msgid "MySQL embedded database development files"
 
62158
msgstr ""
 
62159
 
 
62160
#. Description
 
62161
#: Package: libmysqld-dev
 
62162
msgid "This package includes the embedded server library and header files."
 
62163
msgstr ""
 
62164
 
 
62165
#. Summary
 
62166
#: Package: libmysqld-pic
 
62167
#: Package: libmysqlclient-dev
 
62168
msgid "MySQL database development files"
 
62169
msgstr ""
 
62170
 
 
62171
#. Description
 
62172
#: Package: libmysqld-pic
 
62173
msgid ""
 
62174
"This package includes the -fPIC version of the embedded server library."
 
62175
msgstr ""
 
62176
 
 
62177
#. Summary
 
62178
#: Package: libmythes-dev
 
62179
msgid "simple thesaurus library -- development files"
 
62180
msgstr ""
 
62181
 
 
62182
#. Description
 
62183
#: Package: libmythes-dev
 
62184
msgid ""
 
62185
"MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text data file and an "
 
62186
"index file with binary search to lookup words and phrases and return "
 
62187
"information on part of speech, meanings, and synonyms"
 
62188
msgstr ""
 
62189
 
 
62190
#. Description
 
62191
#: Package: libmythes-dev
 
62192
msgid ""
 
62193
"This package contains the static library and header file needed to develop "
 
62194
"applications using mythes and the perl script to create the index files."
 
62195
msgstr ""
 
62196
 
 
62197
#. Summary
 
62198
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
62199
msgid "libraries for nautilus components - development version"
 
62200
msgstr ""
 
62201
 
 
62202
#. Description
 
62203
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
62204
msgid ""
 
62205
"This package provides the necessary development libraries and include files "
 
62206
"to develop and compile Nautilus extensions."
 
62207
msgstr ""
 
62208
 
 
62209
#. Summary
 
62210
#: Package: libnautilus-extension1
 
62211
msgid "libraries for nautilus components - runtime version"
 
62212
msgstr ""
 
62213
 
 
62214
#. Description
 
62215
#: Package: libnautilus-extension1
 
62216
msgid ""
 
62217
"This package contains a few runtime libraries needed by nautilus' extensions."
 
62218
msgstr ""
 
62219
 
 
62220
#. Summary
 
62221
#: Package: libncurses5
 
62222
msgid "shared libraries for terminal handling"
 
62223
msgstr ""
 
62224
 
 
62225
#. Description
 
62226
#: Package: libncurses5
 
62227
#: Package: lib64ncurses5
 
62228
msgid ""
 
62229
"This package contains the shared libraries necessary to run programs "
 
62230
"compiled with ncurses."
 
62231
msgstr ""
 
62232
 
 
62233
#. Summary
 
62234
#: Package: libncurses5-dbg
 
62235
msgid "This package contains the debugging libraries for ncurses."
 
62236
msgstr ""
 
62237
 
 
62238
#. Summary
 
62239
#: Package: libncurses5-dev
 
62240
msgid "developer's libraries and docs for ncurses"
 
62241
msgstr ""
 
62242
 
 
62243
#. Description
 
62244
#: Package: libncurses5-dev
 
62245
msgid ""
 
62246
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
62247
"that developers using ncurses will need. It also includes the libraries' man "
 
62248
"pages and other documentation."
 
62249
msgstr ""
 
62250
 
 
62251
#. Summary
 
62252
#: Package: libncursesw5
 
62253
msgid "shared libraries for terminal handling (wide character support)"
 
62254
msgstr ""
 
62255
 
 
62256
#. Description
 
62257
#: Package: libncursesw5
 
62258
msgid ""
 
62259
"This package contains the shared libraries necessary to run programs "
 
62260
"compiled with ncursesw, which includes support for wide characters."
 
62261
msgstr ""
 
62262
 
 
62263
#. Summary
 
62264
#: Package: libncursesw5-dbg
 
62265
#: Package: libncurses5-dbg
 
62266
msgid "debugging/profiling libraries for ncurses"
 
62267
msgstr ""
 
62268
 
 
62269
#. Description
 
62270
#: Package: libncursesw5-dbg
 
62271
msgid "This package contains the debugging libraries for ncursesw."
 
62272
msgstr ""
 
62273
 
 
62274
#. Summary
 
62275
#: Package: libncursesw5-dev
 
62276
msgid "developer's libraries for ncursesw"
 
62277
msgstr ""
 
62278
 
 
62279
#. Description
 
62280
#: Package: libncursesw5-dev
 
62281
msgid ""
 
62282
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
62283
"that developers using ncursesw will need."
 
62284
msgstr ""
 
62285
 
 
62286
#. Description
 
62287
#: Package: libncursesw5-dev
 
62288
#: Package: libncursesw5-dbg
 
62289
msgid "This package includes support for wide characters."
 
62290
msgstr ""
 
62291
 
 
62292
#. Summary
 
62293
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62294
msgid "This package provides the ndesk-dbus-glib library itself."
 
62295
msgstr ""
 
62296
 
 
62297
#. Summary
 
62298
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62299
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62300
msgid "CLI implementation of D-Bus (GLib mainloop integration)"
 
62301
msgstr ""
 
62302
 
 
62303
#. Description
 
62304
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62305
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62306
msgid "This package provides integration into the GLib mainloop."
 
62307
msgstr ""
 
62308
 
 
62309
#. Description
 
62310
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62311
msgid ""
 
62312
"This package provides development files for the ndesk-dbus-glib library, and "
 
62313
"should be used for compilation."
 
62314
msgstr ""
 
62315
 
 
62316
#. Summary
 
62317
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62318
msgid "This package contains the ndesk-dbus library itself."
 
62319
msgstr ""
 
62320
 
 
62321
#. Summary
 
62322
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62323
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62324
msgid "CLI implementation of D-Bus"
 
62325
msgstr ""
 
62326
 
 
62327
#. Description
 
62328
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62329
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62330
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62331
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62332
msgid ""
 
62333
"ndesk-dbus is a C# implementation of D-Bus. It's often referred to as "
 
62334
"\"managed D-Bus\" to avoid confusion with existing bindings (which wrap "
 
62335
"libdbus)."
 
62336
msgstr ""
 
62337
 
 
62338
#. Description
 
62339
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62340
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62341
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62342
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62343
msgid ""
 
62344
"D-Bus is a message bus, used for sending messages between applications.  "
 
62345
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
62346
"complexity."
 
62347
msgstr ""
 
62348
 
 
62349
#. Description
 
62350
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62351
msgid ""
 
62352
"This package contains development files for ndesk-dbus, and should be used "
 
62353
"for compilation."
 
62354
msgstr ""
 
62355
 
 
62356
#. Summary
 
62357
#: Package: libneon25-dev
 
62358
msgid "Header and static library files for libneon25"
 
62359
msgstr ""
 
62360
 
 
62361
#. Description
 
62362
#: Package: libneon25-dev
 
62363
msgid "This is a transitional package to neon27."
 
62364
msgstr ""
 
62365
 
 
62366
#. Description
 
62367
#: Package: libneon25-dev
 
62368
msgid "You may safely remove this package."
 
62369
msgstr ""
 
62370
 
 
62371
#. Summary
 
62372
#: Package: libneon27
 
62373
msgid "An HTTP and WebDAV client library"
 
62374
msgstr ""
 
62375
 
 
62376
#. Description
 
62377
#: Package: libneon27
 
62378
msgid ""
 
62379
"Current features:\n"
 
62380
"  * High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
 
62381
"  * Low-level interface to HTTP request handling, to allow implementing\n"
 
62382
"    new methods easily.\n"
 
62383
"  * persistent connections\n"
 
62384
"  * RFC2617 basic and digest authentication (including auth-int, md5-sess)\n"
 
62385
"  * Proxy support (including basic/digest authentication)\n"
 
62386
"  * SSL/TLS support using OpenSSL (including client certificate and thread\n"
 
62387
"    safety support)\n"
 
62388
"  * Generic WebDAV 207 XML response handling mechanism\n"
 
62389
"  * XML parsing using the expat or libxml parsers\n"
 
62390
"  * Easy generation of error messages from 207 error responses\n"
 
62391
"  * WebDAV resource manipulation: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL.\n"
 
62392
"  * WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set ofi\n"
 
62393
"    properties (PROPPATCH/PROPFIND).\n"
 
62394
"  * autoconf macros supplied for easily embedding neon directly inside an\n"
 
62395
"    application source tree."
 
62396
msgstr ""
 
62397
 
 
62398
#. Summary
 
62399
#: Package: libneon27-dbg
 
62400
msgid "Detached symbols for libneon27"
 
62401
msgstr ""
 
62402
 
 
62403
#. Description
 
62404
#: Package: libneon27-dbg
 
62405
msgid ""
 
62406
"This package contains the debugging symbols for libneon27, suitable for "
 
62407
"debugging."
 
62408
msgstr ""
 
62409
 
 
62410
#. Summary
 
62411
#: Package: libneon27-dev
 
62412
msgid "Header and static library files for libneon27"
 
62413
msgstr ""
 
62414
 
 
62415
#. Description
 
62416
#: Package: libneon27-dev
 
62417
msgid ""
 
62418
"This package contains the headers and the static library for libneon27."
 
62419
msgstr ""
 
62420
 
 
62421
#. Summary
 
62422
#: Package: libneon27-gnutls
 
62423
msgid "An HTTP and WebDAV client library (GnuTLS enabled)"
 
62424
msgstr ""
 
62425
 
 
62426
#. Description
 
62427
#: Package: libneon27-gnutls
 
62428
#: Package: libneon27
 
62429
msgid "neon is an HTTP and WebDAV client library, with a C language API."
 
62430
msgstr ""
 
62431
 
 
62432
#. Description
 
62433
#: Package: libneon27-gnutls
 
62434
#: Package: libneon27
 
62435
msgid "WARNING: THE NEON API IS NOT YET STABLE."
 
62436
msgstr ""
 
62437
 
 
62438
#. Description
 
62439
#: Package: libneon27-gnutls
 
62440
#: Package: libneon27
 
62441
msgid ""
 
62442
"Provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, and "
 
62443
"higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
62444
"level stuff."
 
62445
msgstr ""
 
62446
 
 
62447
#. Description
 
62448
#: Package: libneon27-gnutls
 
62449
msgid ""
 
62450
"Current features:\n"
 
62451
"  * High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
 
62452
"  * Low-level interface to HTTP request handling, to allow implementing\n"
 
62453
"    new methods easily.\n"
 
62454
"  * persistent connections\n"
 
62455
"  * RFC2617 basic and digest authentication (including auth-int, md5-sess)\n"
 
62456
"  * Proxy support (including basic/digest authentication)\n"
 
62457
"  * SSL/TLS support using GnuTLS (including client certificate and thread\n"
 
62458
"    safety support)\n"
 
62459
"  * Generic WebDAV 207 XML response handling mechanism\n"
 
62460
"  * XML parsing using the expat or libxml parsers\n"
 
62461
"  * Easy generation of error messages from 207 error responses\n"
 
62462
"  * WebDAV resource manipulation: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL.\n"
 
62463
"  * WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set ofi\n"
 
62464
"    properties (PROPPATCH/PROPFIND).\n"
 
62465
"  * autoconf macros supplied for easily embedding neon directly inside an\n"
 
62466
"    application source tree."
 
62467
msgstr ""
 
62468
 
 
62469
#. Summary
 
62470
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
62471
msgid "Detached symbols for libneon27 (GnuTLS enabled)"
 
62472
msgstr ""
 
62473
 
 
62474
#. Description
 
62475
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
62476
msgid ""
 
62477
"This package contains the debugging symbols for libneon27-gnutls, suitable "
 
62478
"for debugging."
 
62479
msgstr ""
 
62480
 
 
62481
#. Summary
 
62482
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
62483
msgid "Header and static library files for libneon27 (GnuTLS enabled)"
 
62484
msgstr ""
 
62485
 
 
62486
#. Description
 
62487
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
62488
msgid ""
 
62489
"This package contains the headers and the static library for libneon27-"
 
62490
"gnutls."
 
62491
msgstr ""
 
62492
 
 
62493
#. Description
 
62494
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
62495
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
62496
#: Package: libneon27-dev
 
62497
#: Package: libneon27-dbg
 
62498
msgid ""
 
62499
"Neon provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, "
 
62500
"and higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
62501
"level stuff."
 
62502
msgstr ""
 
62503
 
 
62504
#. Summary
 
62505
#: Package: libnet-cidr-perl
 
62506
msgid "Manipulate IPv4/IPv6 netblocks in CIDR notation"
 
62507
msgstr ""
 
62508
 
 
62509
#. Description
 
62510
#: Package: libnet-cidr-perl
 
62511
msgid ""
 
62512
"The Net::CIDR package contains functions that manipulate lists of IP "
 
62513
"netblocks expressed in CIDR notation. The Net::CIDR functions handle both "
 
62514
"IPv4 and IPv6 addresses."
 
62515
msgstr ""
 
62516
 
 
62517
#. Summary
 
62518
#: Package: libnet-daemon-perl
 
62519
msgid "Perl module for building portable Perl daemons easily"
 
62520
msgstr ""
 
62521
 
 
62522
#. Description
 
62523
#: Package: libnet-daemon-perl
 
62524
msgid ""
 
62525
"Net::Daemon is an abstract base class for implementing portable server "
 
62526
"applications in a very simple way. The module is designed for Perl 5.005 and "
 
62527
"threads, but can work with fork() and Perl 5.004."
 
62528
msgstr ""
 
62529
 
 
62530
#. Summary
 
62531
#: Package: libnet-dbus-perl
 
62532
msgid "Extension for the DBus bindings"
 
62533
msgstr ""
 
62534
 
 
62535
#. Description
 
62536
#: Package: libnet-dbus-perl
 
62537
msgid ""
 
62538
"Net::DBus provides a Perl API for the DBus message system. The DBus Perl "
 
62539
"interface is currently operating against the 0.32 development version of "
 
62540
"DBus, but should work with later versions too, providing the API changes "
 
62541
"have not been too drastic."
 
62542
msgstr ""
 
62543
 
 
62544
#. Description
 
62545
#: Package: libnet-dbus-perl
 
62546
msgid ""
 
62547
"Users of this package are either typically, service providers in which case "
 
62548
"the Net::DBus::Service and Net::DBus::Object modules are of most relevance, "
 
62549
"or are client consumers, in which case Net::DBus::RemoteService and "
 
62550
"Net::DBus::RemoteObject are of most relevance."
 
62551
msgstr ""
 
62552
 
 
62553
#. Summary
 
62554
#: Package: libnet-dns-perl
 
62555
msgid "Perform DNS queries from a Perl script"
 
62556
msgstr ""
 
62557
 
 
62558
#. Description
 
62559
#: Package: libnet-dns-perl
 
62560
msgid ""
 
62561
"Net::DNS is a DNS resolver implemented in Perl.  It allows the programmer to "
 
62562
"perform nearly any type of DNS query from a Perl script."
 
62563
msgstr ""
 
62564
 
 
62565
#. Summary
 
62566
#: Package: libnet-dns-resolver-programmable-perl
 
62567
msgid "programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
 
62568
msgstr ""
 
62569
 
 
62570
#. Description
 
62571
#: Package: libnet-dns-resolver-programmable-perl
 
62572
msgid ""
 
62573
"Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class "
 
62574
"that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS.  "
 
62575
"A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be "
 
62576
"specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on "
 
62577
"the fly."
 
62578
msgstr ""
 
62579
 
 
62580
#. Summary
 
62581
#: Package: libnet-ip-perl
 
62582
msgid "Perl extension for manipulating IPv4/IPv6 addresses"
 
62583
msgstr ""
 
62584
 
 
62585
#. Description
 
62586
#: Package: libnet-ip-perl
 
62587
msgid ""
 
62588
"This package contains the Net::IP module, which provides functions to deal "
 
62589
"with IPv4/IPv6 addresses. The module can be used as a class, allowing the "
 
62590
"user to instantiate IP objects, which can be single IP addresses, prefixes, "
 
62591
"or ranges of addresses. There is also a procedural way of accessing most of "
 
62592
"the functions. Most subroutines can take either IPv4 or IPv6 addresses "
 
62593
"transparently."
 
62594
msgstr ""
 
62595
 
 
62596
#. Summary
 
62597
#: Package: libnet-ldap-perl
 
62598
msgid "client interface to LDAP servers"
 
62599
msgstr ""
 
62600
 
 
62601
#. Description
 
62602
#: Package: libnet-ldap-perl
 
62603
msgid ""
 
62604
"The perl-ldap distribution is a collection of perl modules which provide an "
 
62605
"object orientated interface to LDAP servers."
 
62606
msgstr ""
 
62607
 
 
62608
#. Description
 
62609
#: Package: libnet-ldap-perl
 
62610
msgid ""
 
62611
"The perl-ldap distribution has several advantages:\n"
 
62612
" * By using the perl object interface the perl-ldap modules\n"
 
62613
"   provide programmers with an interface which allows complex searches of\n"
 
62614
"   LDAP directories with only a small amount of code.\n"
 
62615
" * All the perl-ldap modules are written entirely in perl, which\n"
 
62616
"   means that the library is truly cross-platform compatible.  No C or XS\n"
 
62617
"   extension are used so no C compiler is needed to install the modules."
 
62618
msgstr ""
 
62619
 
 
62620
#. Summary
 
62621
#: Package: libnet-server-perl
 
62622
msgid "An extensible, general perl server engine"
 
62623
msgstr ""
 
62624
 
 
62625
#. Description
 
62626
#: Package: libnet-server-perl
 
62627
msgid ""
 
62628
"Net::Server is an extensible, general perl server engine that combines the "
 
62629
"good properties from Net::Daemon, NetServer::Generic, and Net::FTPServer; "
 
62630
"and borrows various concepts from the Apache webserver."
 
62631
msgstr ""
 
62632
 
 
62633
#. Description
 
62634
#: Package: libnet-server-perl
 
62635
msgid "Features include:"
 
62636
msgstr ""
 
62637
 
 
62638
#. Description
 
62639
#: Package: libnet-server-perl
 
62640
msgid ""
 
62641
" * Single Server Mode\n"
 
62642
" * Inetd Server Mode\n"
 
62643
" * Preforking Simple Mode (PreForkSimple)\n"
 
62644
" * Preforking Managed Mode (PreFork)\n"
 
62645
" * Forking Mode\n"
 
62646
" * Multiplexing Mode using a single process\n"
 
62647
" * Multi port accepts on Single, Preforking, and Forking modes\n"
 
62648
" * Simultaneous accept/recv on tcp, udp, and unix sockets\n"
 
62649
" * Safe signal handling in Fork/PreFork avoids perl signal trouble\n"
 
62650
" * User customizable hooks\n"
 
62651
" * Chroot ability after bind\n"
 
62652
" * Change of user and group after bind\n"
 
62653
" * Basic allow/deny access control\n"
 
62654
" * Customized logging (choose Syslog, log_file, or STDERR)\n"
 
62655
" * HUP able server (clean restarts via sig HUP)\n"
 
62656
" * Dequeue ability in all Fork and PreFork modes.\n"
 
62657
" * Taint clean\n"
 
62658
" * Written in Perl\n"
 
62659
" * Protection against buffer overflow\n"
 
62660
" * Clean process flow\n"
 
62661
" * Extensibility"
 
62662
msgstr ""
 
62663
 
 
62664
#. Summary
 
62665
#: Package: libnet-snmp-perl
 
62666
msgid "Script SNMP connections"
 
62667
msgstr ""
 
62668
 
 
62669
#. Description
 
62670
#: Package: libnet-snmp-perl
 
62671
msgid ""
 
62672
"The module Net::SNMP implements an object oriented interface to the Simple "
 
62673
"Network Management Protocol.  Perl applications can use the module to "
 
62674
"retrieve or update information on a remote host using the SNMP protocol.  "
 
62675
"Net::SNMP is implemented completely in Perl, requires no compiling, and uses "
 
62676
"only standard Perl modules.  SNMPv1 and SNMPv2c (Community-Based SNMPv2), as "
 
62677
"well as SNMPv3 with USM are supported by the module.  SNMP over UDP as well "
 
62678
"as TCP with both IPv4 and IPv6 can be used.  The Net::SNMP module assumes "
 
62679
"that the user has a basic understanding of the Simple Network Management "
 
62680
"Protocol and related network management concepts."
 
62681
msgstr ""
 
62682
 
 
62683
#. Summary
 
62684
#: Package: libnet-telnet-perl
 
62685
msgid "Script telnetable connections"
 
62686
msgstr ""
 
62687
 
 
62688
#. Description
 
62689
#: Package: libnet-telnet-perl
 
62690
msgid ""
 
62691
"Net::Telnet allows you to make client connections to a TCP port and do "
 
62692
"network I/O, especially to a port using the TELNET protocol. Simple I/O "
 
62693
"methods such as print, get, and getline are provided. More sophisticated "
 
62694
"interactive features are provided because connecting to a TELNET port "
 
62695
"ultimately means communicating with a program designed for human "
 
62696
"interaction.  These interactive features include the ability to specify a "
 
62697
"timeout and to wait for patterns to appear in the input stream, such as the "
 
62698
"prompt from a shell."
 
62699
msgstr ""
 
62700
 
 
62701
#. Summary
 
62702
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
62703
msgid "Whois Client Interface for Perl5"
 
62704
msgstr ""
 
62705
 
 
62706
#. Description
 
62707
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
62708
msgid ""
 
62709
"The Net::XWhois class provides a generic client framework for doing Whois "
 
62710
"queries and parsing server response."
 
62711
msgstr ""
 
62712
 
 
62713
#. Description
 
62714
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
62715
msgid ""
 
62716
"One of the more important goals of this module is to enable the design of "
 
62717
"consistent and predictable interfaces to incompatible whois response "
 
62718
"formats. The Whois RFC (954) does not define a template for presenting "
 
62719
"server data; consequently there is a large variation in layout styles as "
 
62720
"well as content served across servers."
 
62721
msgstr ""
 
62722
 
 
62723
#. Summary
 
62724
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62725
msgid "IP address manipulation module"
 
62726
msgstr ""
 
62727
 
 
62728
#. Description
 
62729
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62730
msgid ""
 
62731
"NetAddr::IP provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses "
 
62732
"or IP subnets, that allows for easy manipulations."
 
62733
msgstr ""
 
62734
 
 
62735
#. Description
 
62736
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62737
msgid ""
 
62738
"The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. "
 
62739
"IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed."
 
62740
msgstr ""
 
62741
 
 
62742
#. Description
 
62743
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62744
msgid ""
 
62745
"The following operations are supported: Basic IP conversion, netmask "
 
62746
"manipulation, subnet interpretation, bitwise mask generation, full mask "
 
62747
"generation, subnet manipulation, expansion, and range operations, "
 
62748
"sub/supernet tests, data type determination, and more complex operations "
 
62749
"such as expansion of netblocks into arrays of smaller blocks of arbitrary "
 
62750
"size, and CIDR block aggregation"
 
62751
msgstr ""
 
62752
 
 
62753
#. Summary
 
62754
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
62755
msgid "Shared library to build netbook-launcher plugins"
 
62756
msgstr ""
 
62757
 
 
62758
#. Description
 
62759
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
62760
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
62761
#: Package: libindicate4
 
62762
#: Package: libindicate-qt0
 
62763
#: Package: libindicate-gtk2
 
62764
#: Package: libido-0.1-0
 
62765
#: Package: libhal1
 
62766
#: Package: libgdu0
 
62767
#: Package: libgdu-gtk0
 
62768
#: Package: libdbusmenu-gtk1
 
62769
#: Package: libdbusmenu-glib1
 
62770
#: Package: libappindicator0
 
62771
msgid "This package contains shared libraries to be used by applications."
 
62772
msgstr ""
 
62773
 
 
62774
#. Summary
 
62775
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
62776
msgid "Shared library to build netbook-launcher plugins - development files"
 
62777
msgstr ""
 
62778
 
 
62779
#. Description
 
62780
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
62781
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
62782
msgid ""
 
62783
"libnetbook-launcher is a shared library that allows building plugins for "
 
62784
"netbook-launcher."
 
62785
msgstr ""
 
62786
 
 
62787
#. Summary
 
62788
#: Package: libnetpbm10
 
62789
msgid "Graphics conversion tools shared libraries"
 
62790
msgstr ""
 
62791
 
 
62792
#. Description
 
62793
#: Package: libnetpbm10
 
62794
msgid "This package contains the shared libraries used by netpbm."
 
62795
msgstr ""
 
62796
 
 
62797
#. Summary
 
62798
#: Package: libnetpbm10-dev
 
62799
msgid "Graphics conversion tools development libraries and header files"
 
62800
msgstr ""
 
62801
 
 
62802
#. Description
 
62803
#: Package: libnetpbm10-dev
 
62804
msgid ""
 
62805
"This development package contains the library and header files for the pbm, "
 
62806
"pgm, pnm, and ppm graphics formats."
 
62807
msgstr ""
 
62808
 
 
62809
#. Summary
 
62810
#: Package: libnettle3
 
62811
msgid "low level cryptographic library (symmetric and one-way cryptos)"
 
62812
msgstr ""
 
62813
 
 
62814
#. Summary
 
62815
#: Package: libnetty-java
 
62816
msgid "Java NIO client/server socket framework"
 
62817
msgstr ""
 
62818
 
 
62819
#. Description
 
62820
#: Package: libnetty-java
 
62821
msgid ""
 
62822
"Netty is a Java NIO client/server framework which enables quick and easy "
 
62823
"development of network applications such as protocol servers and clients. It "
 
62824
"greatly simplifies and streamlines network programming such as TCP and UDP "
 
62825
"socket server."
 
62826
msgstr ""
 
62827
 
 
62828
#. Summary
 
62829
#: Package: libnewt-dev
 
62830
msgid "Developer's toolkit for newt windowing library"
 
62831
msgstr ""
 
62832
 
 
62833
#. Description
 
62834
#: Package: libnewt-dev
 
62835
msgid ""
 
62836
"These are the header files and libraries for developing applications which "
 
62837
"use newt. Newt is a windowing toolkit for text mode, which provides many "
 
62838
"widgets and stackable windows."
 
62839
msgstr ""
 
62840
 
 
62841
#. Summary
 
62842
#: Package: libnewt-pic
 
62843
msgid "Not Erik's Windowing Toolkit, shared library subset kit"
 
62844
msgstr ""
 
62845
 
 
62846
#. Description
 
62847
#: Package: libnewt-pic
 
62848
msgid ""
 
62849
"This is used to develop subsets of the newt shared libraries for use on "
 
62850
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
62851
"one of those, you won't need this package."
 
62852
msgstr ""
 
62853
 
 
62854
#. Summary
 
62855
#: Package: libnewt0.52
 
62856
msgid "Not Erik's Windowing Toolkit - text mode windowing with slang"
 
62857
msgstr ""
 
62858
 
 
62859
#. Description
 
62860
#: Package: libnewt0.52
 
62861
msgid ""
 
62862
"Newt is a windowing toolkit for text mode built from the slang library. It "
 
62863
"allows color text mode applications to easily use stackable windows, push "
 
62864
"buttons, check boxes, radio buttons, lists, entry fields, labels, and "
 
62865
"displayable text. Scrollbars are supported, and forms may be nested to "
 
62866
"provide extra functionality. This package contains the shared library for "
 
62867
"programs that have been built with newt."
 
62868
msgstr ""
 
62869
 
 
62870
#. Summary
 
62871
#: Package: libnfsidmap-dev
 
62872
msgid "header files and docs for libnfsidmap"
 
62873
msgstr ""
 
62874
 
 
62875
#. Description
 
62876
#: Package: libnfsidmap-dev
 
62877
msgid ""
 
62878
"Contains the header files and documentation for libnfsidmap for use in "
 
62879
"developing applications that use the libnfsidmap library."
 
62880
msgstr ""
 
62881
 
 
62882
#. Summary
 
62883
#: Package: libnfsidmap2
 
62884
msgid "An nfs idmapping library"
 
62885
msgstr ""
 
62886
 
 
62887
#. Description
 
62888
#: Package: libnfsidmap2
 
62889
#: Package: libnfsidmap-dev
 
62890
msgid ""
 
62891
"libnfsidmap provides functions to map between NFSv4 names (which are of the "
 
62892
"form user@domain) and local uid's and gid's."
 
62893
msgstr ""
 
62894
 
 
62895
#. Summary
 
62896
#: Package: libnice-dev
 
62897
msgid "ICE library (development files)"
 
62898
msgstr ""
 
62899
 
 
62900
#. Description
 
62901
#: Package: libnice-dev
 
62902
msgid "This package provides development files for nice."
 
62903
msgstr ""
 
62904
 
 
62905
#. Summary
 
62906
#: Package: libnice-doc
 
62907
msgid "ICE library (documentation)"
 
62908
msgstr ""
 
62909
 
 
62910
#. Description
 
62911
#: Package: libnice-doc
 
62912
msgid "This package contains documentation for libnice."
 
62913
msgstr ""
 
62914
 
 
62915
#. Summary
 
62916
#: Package: libnice0
 
62917
msgid "ICE library (shared library)"
 
62918
msgstr ""
 
62919
 
 
62920
#. Description
 
62921
#: Package: libnice0
 
62922
#: Package: libnice-doc
 
62923
#: Package: libnice-dev
 
62924
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
62925
msgid ""
 
62926
"Nice is an implementation of the IETF's draft Interactive Connectivity "
 
62927
"Establishment standard (ICE).  ICE is useful for applications that want to "
 
62928
"establish peer-to-peer UDP data streams. It automates the process of "
 
62929
"traversing NATs and provides security against some attacks."
 
62930
msgstr ""
 
62931
 
 
62932
#. Description
 
62933
#: Package: libnice0
 
62934
#: Package: libnice-doc
 
62935
#: Package: libnice-dev
 
62936
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
62937
msgid ""
 
62938
"Existing standards that use ICE include the Session Initiation Protocol "
 
62939
"(SIP) and the Jingle XMPP extension for audio/video calls."
 
62940
msgstr ""
 
62941
 
 
62942
#. Description
 
62943
#: Package: libnice0
 
62944
#: Package: libnice-doc
 
62945
#: Package: libnice-dev
 
62946
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
62947
msgid "Nice includes integration with GStreamer."
 
62948
msgstr ""
 
62949
 
 
62950
#. Description
 
62951
#: Package: libnice0
 
62952
msgid "This package provides the nice library."
 
62953
msgstr ""
 
62954
 
 
62955
#. Summary
 
62956
#: Package: libnih-dbus-dev
 
62957
msgid "NIH D-Bus Bindings Library (development files)"
 
62958
msgstr ""
 
62959
 
 
62960
#. Description
 
62961
#: Package: libnih-dbus-dev
 
62962
msgid ""
 
62963
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
62964
"for developing software using libnih-dbus."
 
62965
msgstr ""
 
62966
 
 
62967
#. Summary
 
62968
#: Package: libnih-dbus1
 
62969
msgid "NIH D-Bus Bindings Library"
 
62970
msgstr ""
 
62971
 
 
62972
#. Description
 
62973
#: Package: libnih-dbus1
 
62974
#: Package: libnih-dbus-dev
 
62975
msgid ""
 
62976
"libnih-dbus is a D-Bus bindings library that integrates with the main loop "
 
62977
"provided by libnih."
 
62978
msgstr ""
 
62979
 
 
62980
#. Summary
 
62981
#: Package: libnih-dev
 
62982
msgid "NIH Utility Library (development files)"
 
62983
msgstr ""
 
62984
 
 
62985
#. Description
 
62986
#: Package: libnih-dev
 
62987
msgid ""
 
62988
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
62989
"for developing software using libnih."
 
62990
msgstr ""
 
62991
 
 
62992
#. Summary
 
62993
#: Package: libnih1
 
62994
msgid "NIH Utility Library"
 
62995
msgstr ""
 
62996
 
 
62997
#. Description
 
62998
#: Package: libnih1
 
62999
#: Package: libnih-dev
 
63000
msgid ""
 
63001
"libnih is a light-weight \"standard library\" of C functions to ease the "
 
63002
"development of other libraries and applications, especially those normally "
 
63003
"found in /lib."
 
63004
msgstr ""
 
63005
 
 
63006
#. Summary
 
63007
#: Package: libnjb-dev
 
63008
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library development files"
 
63009
msgstr ""
 
63010
 
 
63011
#. Description
 
63012
#: Package: libnjb-dev
 
63013
msgid ""
 
63014
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
63015
"information can be found at the libnjb web site: "
 
63016
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the headers and "
 
63017
"development libraries."
 
63018
msgstr ""
 
63019
 
 
63020
#. Summary
 
63021
#: Package: libnjb-doc
 
63022
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library documentation"
 
63023
msgstr ""
 
63024
 
 
63025
#. Description
 
63026
#: Package: libnjb-doc
 
63027
msgid ""
 
63028
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
63029
"information can be found at the libnjb web site: "
 
63030
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the development "
 
63031
"documentation."
 
63032
msgstr ""
 
63033
 
 
63034
#. Summary
 
63035
#: Package: libnjb5
 
63036
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library"
 
63037
msgstr ""
 
63038
 
 
63039
#. Description
 
63040
#: Package: libnjb5
 
63041
msgid ""
 
63042
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
63043
"information can be found at the libnjb web site: "
 
63044
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the shared library."
 
63045
msgstr ""
 
63046
 
 
63047
#. Summary
 
63048
#: Package: libnl-dev
 
63049
msgid "development library and headers for libnl"
 
63050
msgstr ""
 
63051
 
 
63052
#. Description
 
63053
#: Package: libnl-dev
 
63054
msgid ""
 
63055
"This package contains all files that are needed to build applications using "
 
63056
"libnl."
 
63057
msgstr ""
 
63058
 
 
63059
#. Summary
 
63060
#: Package: libnl-doc
 
63061
msgid "API documentation for libnl"
 
63062
msgstr ""
 
63063
 
 
63064
#. Description
 
63065
#: Package: libnl-doc
 
63066
msgid "This package contains the API reference documentation for libnl."
 
63067
msgstr ""
 
63068
 
 
63069
#. Summary
 
63070
#: Package: libnl1
 
63071
msgid "library for dealing with netlink sockets"
 
63072
msgstr ""
 
63073
 
 
63074
#. Description
 
63075
#: Package: libnl1
 
63076
#: Package: libnl-doc
 
63077
#: Package: libnl-dev
 
63078
msgid ""
 
63079
"This is a library for applications dealing with netlink sockets. The library "
 
63080
"provides an interface for raw netlink messaging and various netlink family "
 
63081
"specific interfaces."
 
63082
msgstr ""
 
63083
 
 
63084
#. Summary
 
63085
#: Package: libnm-glib-dev
 
63086
msgid "network management framework (GLib interface)"
 
63087
msgstr ""
 
63088
 
 
63089
#. Description
 
63090
#: Package: libnm-glib-dev
 
63091
msgid ""
 
63092
"This package provides the interface that applications can use to query "
 
63093
"connection status via NetworkManager."
 
63094
msgstr ""
 
63095
 
 
63096
#. Summary
 
63097
#: Package: libnm-glib2
 
63098
msgid "network management framework (GLib shared library)"
 
63099
msgstr ""
 
63100
 
 
63101
#. Description
 
63102
#: Package: libnm-glib2
 
63103
msgid ""
 
63104
"This package provides the shared library that applications can use to query "
 
63105
"connection status via NetworkManager."
 
63106
msgstr ""
 
63107
 
 
63108
#. Summary
 
63109
#: Package: libnm-util-dev
 
63110
msgid "This package contains header and development files."
 
63111
msgstr ""
 
63112
 
 
63113
#. Summary
 
63114
#: Package: libnm-util1
 
63115
msgid "network management framework (shared library)"
 
63116
msgstr ""
 
63117
 
 
63118
#. Description
 
63119
#: Package: libnm-util1
 
63120
msgid ""
 
63121
"This package contains a convenience library to ease the access to "
 
63122
"NetworkManager."
 
63123
msgstr ""
 
63124
 
 
63125
#. Summary
 
63126
#: Package: libnotify-dev
 
63127
#: Package: libgweather-dev
 
63128
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
63129
#: Package: libgpod-dev
 
63130
msgid "This package contains the include files and static library."
 
63131
msgstr ""
 
63132
 
 
63133
#. Summary
 
63134
#: Package: libnotify-doc
 
63135
msgid ""
 
63136
"This package contains the documentation for libnotify1 in /usr/share/gtk-"
 
63137
"doc/html/libnotify ."
 
63138
msgstr ""
 
63139
 
 
63140
#. Summary
 
63141
#: Package: libnotify1
 
63142
#: Package: libnotify-doc
 
63143
#: Package: libnotify-dev
 
63144
msgid "sends desktop notifications to a notification daemon"
 
63145
msgstr ""
 
63146
 
 
63147
#. Description
 
63148
#: Package: libnotify1
 
63149
#: Package: libnotify-doc
 
63150
#: Package: libnotify-dev
 
63151
msgid ""
 
63152
"A library that sends desktop notifications to a notification daemon, as "
 
63153
"defined in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used "
 
63154
"to inform the user about an event or display some form of information "
 
63155
"without getting in the user's way."
 
63156
msgstr ""
 
63157
 
 
63158
#. Description
 
63159
#: Package: libnotify1
 
63160
msgid ""
 
63161
"This package contains the shared library. To actually display the "
 
63162
"notifications, you need to install the package notification-daemon."
 
63163
msgstr ""
 
63164
 
 
63165
#. Summary
 
63166
#: Package: libnova-0.12-2
 
63167
msgid "astronomical library"
 
63168
msgstr ""
 
63169
 
 
63170
#. Summary
 
63171
#: Package: libnova-dev
 
63172
msgid "development files for libnova astronomical library"
 
63173
msgstr ""
 
63174
 
 
63175
#. Description
 
63176
#: Package: libnova-dev
 
63177
#: Package: libnova-0.12-2
 
63178
msgid ""
 
63179
"libnova is a general purpose, double precision, Celestial Mechanics, "
 
63180
"Astrometry and Astrodynamics library."
 
63181
msgstr ""
 
63182
 
 
63183
#. Summary
 
63184
#: Package: libnspr4-0d
 
63185
msgid "NetScape Portable Runtime Library"
 
63186
msgstr ""
 
63187
 
 
63188
#. Summary
 
63189
#: Package: libnspr4-dev
 
63190
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
63191
msgid "Development files for the NetScape Portable Runtime library"
 
63192
msgstr ""
 
63193
 
 
63194
#. Description
 
63195
#: Package: libnspr4-dev
 
63196
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
63197
#: Package: libnspr4-0d
 
63198
msgid ""
 
63199
"This library provides platform independent non-GUI operating system "
 
63200
"facilities including:\n"
 
63201
" * threads,\n"
 
63202
" * thread synchronisation,\n"
 
63203
" * normal file I/O and network I/O,\n"
 
63204
" * interval timing and calendar time,\n"
 
63205
" * basic memory management (malloc and free),\n"
 
63206
" * shared library linking."
 
63207
msgstr ""
 
63208
 
 
63209
#. Description
 
63210
#: Package: libnspr4-dev
 
63211
msgid ""
 
63212
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
63213
"NetScape Portable Runtime library."
 
63214
msgstr ""
 
63215
 
 
63216
#. Summary
 
63217
#: Package: libnss-db
 
63218
msgid "NSS module for using Berkeley Databases as a naming service"
 
63219
msgstr ""
 
63220
 
 
63221
#. Description
 
63222
#: Package: libnss-db
 
63223
msgid ""
 
63224
"nss_db is a set of C library extensions which allow Berkeley Databases to be "
 
63225
"used as a primary source of aliases, ethers, groups, hosts, networks, "
 
63226
"protocol, users, RPCs, services, and shadow passwords (instead of or in "
 
63227
"addition to using flat files or NIS). Install nss_db if your flat name "
 
63228
"service files are too large and lookups are slow."
 
63229
msgstr ""
 
63230
 
 
63231
#. Summary
 
63232
#: Package: libnss-ldap
 
63233
msgid "NSS module for using LDAP as a naming service"
 
63234
msgstr ""
 
63235
 
 
63236
#. Description
 
63237
#: Package: libnss-ldap
 
63238
msgid ""
 
63239
"This package provides a Name Service Switch that allows your LDAP server act "
 
63240
"as a name service. This means providing user account information, group "
 
63241
"id's, host information, aliases, netgroups, and basically anything else that "
 
63242
"you would normally get from /etc flat files or NIS."
 
63243
msgstr ""
 
63244
 
 
63245
#. Description
 
63246
#: Package: libnss-ldap
 
63247
msgid ""
 
63248
"If used with glibc 2.1's nscd (Name Service Cache Daemon) it will help "
 
63249
"reduce your network traffic and speed up lookups for entries."
 
63250
msgstr ""
 
63251
 
 
63252
#. Summary
 
63253
#: Package: libnss-mdns
 
63254
msgid "NSS module for Multicast DNS name resolution"
 
63255
msgstr ""
 
63256
 
 
63257
#. Description
 
63258
#: Package: libnss-mdns
 
63259
msgid ""
 
63260
"nss-mdns is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of "
 
63261
"the GNU C Library (glibc) providing host name resolution via Multicast DNS "
 
63262
"(using Zeroconf, aka Apple Bonjour / Apple Rendezvous ), effectively "
 
63263
"allowing name resolution by common Unix/Linux programs in the ad-hoc mDNS "
 
63264
"domain .local."
 
63265
msgstr ""
 
63266
 
 
63267
#. Summary
 
63268
#: Package: libnss3-1d
 
63269
msgid "Network Security Service libraries"
 
63270
msgstr ""
 
63271
 
 
63272
#. Summary
 
63273
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
63274
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
63275
msgid "This package provides the debugging symbols for the library."
 
63276
msgstr ""
 
63277
 
 
63278
#. Summary
 
63279
#: Package: libnss3-dev
 
63280
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
63281
msgid "Development files for the Network Security Service libraries"
 
63282
msgstr ""
 
63283
 
 
63284
#. Description
 
63285
#: Package: libnss3-dev
 
63286
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
63287
#: Package: libnss3-1d
 
63288
msgid ""
 
63289
"This is a set of libraries designed to support cross-platform development of "
 
63290
"security-enabled client and server applications. It can support SSLv2 and  "
 
63291
"v4, TLS, PKCS #5, #7, #11, #12, S/MIME, X.509 v3 certificates and other "
 
63292
"security standards."
 
63293
msgstr ""
 
63294
 
 
63295
#. Description
 
63296
#: Package: libnss3-dev
 
63297
msgid ""
 
63298
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
63299
"Network Security Service Libraries."
 
63300
msgstr ""
 
63301
 
 
63302
#. Summary
 
63303
#: Package: libntfs-3g-dev
 
63304
msgid "ntfs-3g filesystem in userspace (FUSE) library headers"
 
63305
msgstr ""
 
63306
 
 
63307
#. Description
 
63308
#: Package: libntfs-3g-dev
 
63309
msgid ""
 
63310
"This package contains the library headers for developing programs using "
 
63311
"libntfs-3g75."
 
63312
msgstr ""
 
63313
 
 
63314
#. Summary
 
63315
#: Package: libntfs-3g75
 
63316
msgid "ntfs-3g filesystem in userspace (FUSE) library"
 
63317
msgstr ""
 
63318
 
 
63319
#. Summary
 
63320
#: Package: libntfs-dev
 
63321
msgid ""
 
63322
"library that provides common NTFS access functions (development files)"
 
63323
msgstr ""
 
63324
 
 
63325
#. Summary
 
63326
#: Package: libntfs10
 
63327
msgid "library that provides common NTFS access functions"
 
63328
msgstr ""
 
63329
 
 
63330
#. Description
 
63331
#: Package: libntfs10
 
63332
#: Package: libntfs-dev
 
63333
msgid ""
 
63334
"libntfs provides common NTFS access functions for the ntfsprogs and other "
 
63335
"foreign open source applications."
 
63336
msgstr ""
 
63337
 
 
63338
#. Summary
 
63339
#: Package: libnumber-compare-perl
 
63340
msgid "module for performing numeric comparisons in Perl"
 
63341
msgstr ""
 
63342
 
 
63343
#. Description
 
63344
#: Package: libnumber-compare-perl
 
63345
msgid ""
 
63346
"Number::Compare allows to compile a simple comparison to an anonymous "
 
63347
"subroutine, which can then be called with a value to be tested against."
 
63348
msgstr ""
 
63349
 
 
63350
#. Description
 
63351
#: Package: libnumber-compare-perl
 
63352
msgid ""
 
63353
"The advantage of using this module is that it understands both the SI "
 
63354
"prefixes 'k', 'M', and 'G', as well as the IEC binary prefixes 'Ki', 'Mi' "
 
63355
"and 'Gi'."
 
63356
msgstr ""
 
63357
 
 
63358
#. Summary
 
63359
#: Package: libnunit-cil-dev
 
63360
msgid ""
 
63361
"This package contains development files for the Nunit library, and should be "
 
63362
"used for compilation"
 
63363
msgstr ""
 
63364
 
 
63365
#. Summary
 
63366
#: Package: libnunit-doc
 
63367
msgid ""
 
63368
"NUnit targets the CLI (Common Language Infrastructure) and supports Mono and "
 
63369
"the Microsoft .NET Framework."
 
63370
msgstr ""
 
63371
 
 
63372
#. Description
 
63373
#: Package: libnunit-doc
 
63374
msgid "This package contains the API documentation and examples."
 
63375
msgstr ""
 
63376
 
 
63377
#. Summary
 
63378
#: Package: libnunit2.4-cil
 
63379
#: Package: libnunit-doc
 
63380
#: Package: libnunit-cil-dev
 
63381
msgid "Unit test framework for CLI"
 
63382
msgstr ""
 
63383
 
 
63384
#. Description
 
63385
#: Package: libnunit2.4-cil
 
63386
#: Package: libnunit-doc
 
63387
#: Package: libnunit-cil-dev
 
63388
msgid ""
 
63389
"NUnit is a unit testing framework for all .NET languages. It serves the same "
 
63390
"purpose as JUnit does in the Java world. It supports test categories, "
 
63391
"testing for exceptions and writing test results in plain text or XML."
 
63392
msgstr ""
 
63393
 
 
63394
#. Description
 
63395
#: Package: libnunit2.4-cil
 
63396
msgid "This package contains the NUnit assemblies"
 
63397
msgstr ""
 
63398
 
 
63399
#. Summary
 
63400
#: Package: libobjc2
 
63401
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications"
 
63402
msgstr ""
 
63403
 
 
63404
#. Summary
 
63405
#: Package: libobjc2-dbg
 
63406
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications (debug symbols)"
 
63407
msgstr ""
 
63408
 
 
63409
#. Description
 
63410
#: Package: libobjc2-dbg
 
63411
#: Package: libobjc2
 
63412
#: Package: lib64objc2-dbg
 
63413
#: Package: lib64objc2
 
63414
msgid ""
 
63415
"Library needed for GNU ObjC applications linked against the shared library."
 
63416
msgstr ""
 
63417
 
 
63418
#. Summary
 
63419
#: Package: libodbcinstq1c2
 
63420
msgid "Qt-based ODBC configuration library"
 
63421
msgstr ""
 
63422
 
 
63423
#. Description
 
63424
#: Package: libodbcinstq1c2
 
63425
msgid ""
 
63426
"This package contains the libodbcinstQ library, a library used by some Qt-"
 
63427
"based GUI configuration tools for managing ODBC drivers and ODBC DSNs."
 
63428
msgstr ""
 
63429
 
 
63430
#. Summary
 
63431
#: Package: libofa0-dev
 
63432
#: Package: libofa0
 
63433
msgid "Library for acoustic fingerprinting"
 
63434
msgstr ""
 
63435
 
 
63436
#. Description
 
63437
#: Package: libofa0-dev
 
63438
#: Package: libofa0
 
63439
msgid ""
 
63440
"LIBOFA (the Open Fingerprint Architecture client library) is a library for "
 
63441
"generating acoustic fingerprints that can be used to identify music files "
 
63442
"using the MusicDNS service."
 
63443
msgstr ""
 
63444
 
 
63445
#. Description
 
63446
#: Package: libofa0-dev
 
63447
msgid ""
 
63448
"This is the development package which contains headers and libraries for the "
 
63449
"Open Fingerprint Architecture client library."
 
63450
msgstr ""
 
63451
 
 
63452
#. Summary
 
63453
#: Package: libogg-dbg
 
63454
msgid "debugging symbols for libogg"
 
63455
msgstr ""
 
63456
 
 
63457
#. Description
 
63458
#: Package: libogg-dbg
 
63459
msgid "This package provides the detached debug symbols for libogg."
 
63460
msgstr ""
 
63461
 
 
63462
#. Summary
 
63463
#: Package: libogg-dev
 
63464
msgid "Ogg bitstream library development files"
 
63465
msgstr ""
 
63466
 
 
63467
#. Description
 
63468
#: Package: libogg-dev
 
63469
msgid ""
 
63470
"The libogg-dev package contains the header files and documentation needed to "
 
63471
"develop applications with libogg."
 
63472
msgstr ""
 
63473
 
 
63474
#. Summary
 
63475
#: Package: libogg0
 
63476
msgid "Ogg bitstream library"
 
63477
msgstr ""
 
63478
 
 
63479
#. Description
 
63480
#: Package: libogg0
 
63481
msgid ""
 
63482
"Libogg is a library for manipulating ogg bitstreams.  It handles both making "
 
63483
"ogg bitstreams and getting packets from ogg bitstreams."
 
63484
msgstr ""
 
63485
 
 
63486
#. Summary
 
63487
#: Package: liboil0.3
 
63488
msgid "Library of Optimized Inner Loops"
 
63489
msgstr ""
 
63490
 
 
63491
#. Description
 
63492
#: Package: liboil0.3
 
63493
msgid ""
 
63494
"This package contains the liboil shared libraries.  It is typically "
 
63495
"installed automatically when an application or library requires it."
 
63496
msgstr ""
 
63497
 
 
63498
#. Summary
 
63499
#: Package: liboil0.3-dbg
 
63500
msgid "Library of Optimized Inner Loops (debug package)"
 
63501
msgstr ""
 
63502
 
 
63503
#. Description
 
63504
#: Package: liboil0.3-dbg
 
63505
msgid ""
 
63506
"This package contains the debugging symbols for the liboil library. Users "
 
63507
"should install it if they want to debug software that uses liboil."
 
63508
msgstr ""
 
63509
 
 
63510
#. Summary
 
63511
#: Package: liboil0.3-dev
 
63512
msgid "Library of Optimized Inner Loops (development headers)"
 
63513
msgstr ""
 
63514
 
 
63515
#. Description
 
63516
#: Package: liboil0.3-dev
 
63517
msgid ""
 
63518
"This package contains the development headers and libraries, and should be "
 
63519
"installed to compile software that uses liboil."
 
63520
msgstr ""
 
63521
 
 
63522
#. Summary
 
63523
#: Package: liboil0.3-doc
 
63524
msgid "Library of Optimized Inner Loops (documentation)"
 
63525
msgstr ""
 
63526
 
 
63527
#. Description
 
63528
#: Package: liboil0.3-doc
 
63529
#: Package: liboil0.3-dev
 
63530
#: Package: liboil0.3-dbg
 
63531
#: Package: liboil0.3
 
63532
msgid ""
 
63533
"Liboil is a collection of functions that often benefit from having special "
 
63534
"implementations on various architectures or CPUs.  Each function in liboil "
 
63535
"has several implementations which may perform faster or slower on a given "
 
63536
"CPU.  Some implementations use alternate algorithms, some use hand-crafted "
 
63537
"assembly, and some use special instructions that are only available on "
 
63538
"certain CPUs, such as MMX, SSE, or Altivec. The fastest implementation is "
 
63539
"automatically chosen at runtime."
 
63540
msgstr ""
 
63541
 
 
63542
#. Description
 
63543
#: Package: liboil0.3-doc
 
63544
msgid "This package contains the documentation for liboil."
 
63545
msgstr ""
 
63546
 
 
63547
#. Summary
 
63548
#: Package: libokularcore1
 
63549
msgid "libraries for the Okular document viewer"
 
63550
msgstr ""
 
63551
 
 
63552
#. Description
 
63553
#: Package: libokularcore1
 
63554
msgid "This package contains libraries used by the Okular document viewer."
 
63555
msgstr ""
 
63556
 
 
63557
#. Summary
 
63558
#: Package: liboobs-1-4
 
63559
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - shared library"
 
63560
msgstr ""
 
63561
 
 
63562
#. Summary
 
63563
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
63564
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - debug symbols"
 
63565
msgstr ""
 
63566
 
 
63567
#. Summary
 
63568
#: Package: liboobs-1-dev
 
63569
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - dev files"
 
63570
msgstr ""
 
63571
 
 
63572
#. Description
 
63573
#: Package: liboobs-1-dev
 
63574
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
63575
#: Package: liboobs-1-4
 
63576
msgid ""
 
63577
"Liboobs is a lightweight library that provides a GObject based interface to "
 
63578
"system-tools-backends. It's completely abstracted of the communication and "
 
63579
"authentication details, making it easy for applications to integrate with "
 
63580
"the system details."
 
63581
msgstr ""
 
63582
 
 
63583
#. Summary
 
63584
#: Package: libopagent1
 
63585
msgid "system-wide profiler for Linux systems (opagent runtime library)"
 
63586
msgstr ""
 
63587
 
 
63588
#. Description
 
63589
#: Package: libopagent1
 
63590
msgid "This package contains the opagent runtime library."
 
63591
msgstr ""
 
63592
 
 
63593
#. Summary
 
63594
#: Package: libopenais-dev
 
63595
#: Package: libcorosync-dev
 
63596
msgid "Standards-based cluster framework (developer files)"
 
63597
msgstr ""
 
63598
 
 
63599
#. Description
 
63600
#: Package: libopenais-dev
 
63601
msgid ""
 
63602
"This package contains header files required to build clients for the openais "
 
63603
"infrastructure."
 
63604
msgstr ""
 
63605
 
 
63606
#. Summary
 
63607
#: Package: libopenais3
 
63608
#: Package: libcorosync4
 
63609
msgid "Standards-based cluster framework (libraries)"
 
63610
msgstr ""
 
63611
 
 
63612
#. Description
 
63613
#: Package: libopenais3
 
63614
msgid ""
 
63615
"This package contains libraries that should be used by openais clients."
 
63616
msgstr ""
 
63617
 
 
63618
#. Summary
 
63619
#: Package: libopenbabel-dev
 
63620
msgid "Chemical toolbox library (development files)"
 
63621
msgstr ""
 
63622
 
 
63623
#. Description
 
63624
#: Package: libopenbabel-dev
 
63625
msgid "This package contains the static library and the header files."
 
63626
msgstr ""
 
63627
 
 
63628
#. Summary
 
63629
#: Package: libopenbabel3
 
63630
msgid "Chemical toolbox library"
 
63631
msgstr ""
 
63632
 
 
63633
#. Description
 
63634
#: Package: libopenbabel3
 
63635
#: Package: libopenbabel-dev
 
63636
msgid ""
 
63637
"Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of "
 
63638
"chemical data. It allows to search, convert, analyze, or store data from "
 
63639
"molecular modeling, chemistry, solid-state materials, biochemistry, or "
 
63640
"related areas.  Features include:"
 
63641
msgstr ""
 
63642
 
 
63643
#. Description
 
63644
#: Package: libopenbabel3
 
63645
#: Package: libopenbabel-dev
 
63646
msgid ""
 
63647
" * Hydrogen addition and deletion\n"
 
63648
" * Support for Molecular Mechanics\n"
 
63649
" * Support for SMARTS molecular matching syntax\n"
 
63650
" * Automatic feature perception (rings, bonds, hybridization, aromaticity)\n"
 
63651
" * Flexible atom typer and perception of multiple bonds from atomic "
 
63652
"coordinates\n"
 
63653
" * Gasteiger-Marsili partial charge calculation"
 
63654
msgstr ""
 
63655
 
 
63656
#. Description
 
63657
#: Package: libopenbabel3
 
63658
#: Package: libopenbabel-dev
 
63659
msgid ""
 
63660
"File formats Open Babel supports include PDB, XYZ, CIF, CML, SMILES, MDL "
 
63661
"Molfile, ChemDraw, Gaussian, GAMESS, MOPAC and MPQC."
 
63662
msgstr ""
 
63663
 
 
63664
#. Summary
 
63665
#: Package: libopencryptoki-dev
 
63666
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (development)"
 
63667
msgstr ""
 
63668
 
 
63669
#. Summary
 
63670
#: Package: libopencryptoki0
 
63671
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (library)"
 
63672
msgstr ""
 
63673
 
 
63674
#. Summary
 
63675
#: Package: libopenexr-dev
 
63676
msgid "development files for the OpenEXR image library"
 
63677
msgstr ""
 
63678
 
 
63679
#. Description
 
63680
#: Package: libopenexr-dev
 
63681
msgid ""
 
63682
"This package contains the header files required if you wish to "
 
63683
"compile/develop applications that use OpenEXR libraries."
 
63684
msgstr ""
 
63685
 
 
63686
#. Summary
 
63687
#: Package: libopenexr6
 
63688
msgid "runtime files for the OpenEXR image library"
 
63689
msgstr ""
 
63690
 
 
63691
#. Description
 
63692
#: Package: libopenexr6
 
63693
#: Package: libopenexr-dev
 
63694
msgid ""
 
63695
"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by "
 
63696
"Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications."
 
63697
msgstr ""
 
63698
 
 
63699
#. Description
 
63700
#: Package: libopenexr6
 
63701
#: Package: libopenexr-dev
 
63702
msgid ""
 
63703
"OpenEXR's features include:\n"
 
63704
"   * Higher dynamic range and colour precision than existing 8- and\n"
 
63705
"     10-bit image file formats.\n"
 
63706
"   * Support for the \"half\" 16-bit floating-point pixel format.\n"
 
63707
"   * Multiple lossless image compression algorithms. Some of the\n"
 
63708
"     included codecs can achieve 2:1 lossless compression ratios on\n"
 
63709
"     images with film grain.\n"
 
63710
"   * Extensibility. New compression codecs and image types can easily\n"
 
63711
"     be added by extending the C++ classes included in the OpenEXR\n"
 
63712
"     software distribution. New image attributes (strings, vectors,\n"
 
63713
"     integers, etc.) can be added to OpenEXR image headers without\n"
 
63714
"     affecting backward compatibility with existing OpenEXR\n"
 
63715
"     applications."
 
63716
msgstr ""
 
63717
 
 
63718
#. Description
 
63719
#: Package: libopenexr6
 
63720
msgid ""
 
63721
"This package contains the following shared library:\n"
 
63722
"   * IlmImf - a library that reads and writes OpenEXR images."
 
63723
msgstr ""
 
63724
 
 
63725
#. Summary
 
63726
#: Package: libopenipmi-dev
 
63727
msgid "Intelligent Platform Management Interface - development"
 
63728
msgstr ""
 
63729
 
 
63730
#. Description
 
63731
#: Package: libopenipmi-dev
 
63732
msgid ""
 
63733
"This package contains the development headers needed for compiling programs "
 
63734
"against libopenipmi."
 
63735
msgstr ""
 
63736
 
 
63737
#. Summary
 
63738
#: Package: libopenipmi0
 
63739
msgid "Intelligent Platform Management Interface - runtime"
 
63740
msgstr ""
 
63741
 
 
63742
#. Summary
 
63743
#: Package: libopenobex1
 
63744
msgid "OBEX protocol library"
 
63745
msgstr ""
 
63746
 
 
63747
#. Summary
 
63748
#: Package: libopenobex1-dev
 
63749
msgid "OBEX protocol library - development files"
 
63750
msgstr ""
 
63751
 
 
63752
#. Summary
 
63753
#: Package: libopenssl-ruby
 
63754
msgid "OpenSSL interface for Ruby"
 
63755
msgstr ""
 
63756
 
 
63757
#. Description
 
63758
#: Package: libopenssl-ruby
 
63759
msgid ""
 
63760
"This package makes Ruby to be able to use OpenSSL. It includes HTTP and "
 
63761
"TELNET protocols' SSL/TLS support."
 
63762
msgstr ""
 
63763
 
 
63764
#. Summary
 
63765
#: Package: libopenssl-ruby1.8
 
63766
msgid "OpenSSL interface for Ruby 1.8"
 
63767
msgstr ""
 
63768
 
 
63769
#. Description
 
63770
#: Package: libopenssl-ruby1.8
 
63771
msgid ""
 
63772
"This package provides OpenSSL support for Ruby 1.8. It includes SSL and TLS "
 
63773
"support for the HTTP and TELNET protocols."
 
63774
msgstr ""
 
63775
 
 
63776
#. Summary
 
63777
#: Package: libopie-dev
 
63778
msgid "OPIE library development files."
 
63779
msgstr ""
 
63780
 
 
63781
#. Description
 
63782
#: Package: libopie-dev
 
63783
msgid ""
 
63784
"OPIE (One-time Password In Everything) is a system which makes it simple to "
 
63785
"use One-Time passwords in applications."
 
63786
msgstr ""
 
63787
 
 
63788
#. Description
 
63789
#: Package: libopie-dev
 
63790
msgid ""
 
63791
"This package contains the development files needed to write applications "
 
63792
"that use libopie."
 
63793
msgstr ""
 
63794
 
 
63795
#. Summary
 
63796
#: Package: libopts25
 
63797
msgid ""
 
63798
"This package contains the shared libraries needed by binaries that use "
 
63799
"autoopts for option processing. The package containing the header files and "
 
63800
"static libraries is libopts25-dev. The package containing the development "
 
63801
"tools is autogen."
 
63802
msgstr ""
 
63803
 
 
63804
#. Summary
 
63805
#: Package: libopts25-dev
 
63806
#: Package: libopts25
 
63807
msgid "automated option processing library based on autogen"
 
63808
msgstr ""
 
63809
 
 
63810
#. Description
 
63811
#: Package: libopts25-dev
 
63812
msgid ""
 
63813
"This package contains the header files and static libraries used by "
 
63814
"autoopts. The package containing the shared libraries is libopts25. The "
 
63815
"package containing the development tools is autogen."
 
63816
msgstr ""
 
63817
 
 
63818
#. Summary
 
63819
#: Package: liborbit2
 
63820
msgid "libraries for ORBit2 - a CORBA ORB"
 
63821
msgstr ""
 
63822
 
 
63823
#. Description
 
63824
#: Package: liborbit2
 
63825
msgid ""
 
63826
"This package contains the run-time libraries used by ORBit2-based "
 
63827
"applications."
 
63828
msgstr ""
 
63829
 
 
63830
#. Summary
 
63831
#: Package: liborbit2-dev
 
63832
msgid "development files for ORBit2 - a CORBA ORB"
 
63833
msgstr ""
 
63834
 
 
63835
#. Description
 
63836
#: Package: liborbit2-dev
 
63837
msgid ""
 
63838
"This package contains the header files and static libraries used for "
 
63839
"developing ORBit2-based applications. It also contains the IDL compiler "
 
63840
"needed to import object definitions into your C programs."
 
63841
msgstr ""
 
63842
 
 
63843
#. Summary
 
63844
#: Package: liboro-java-doc
 
63845
msgid "Regular expression library for Java -- documentation"
 
63846
msgstr ""
 
63847
 
 
63848
#. Description
 
63849
#: Package: liboro-java-doc
 
63850
#: Package: liboro-java
 
63851
msgid ""
 
63852
"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that "
 
63853
"provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, "
 
63854
"glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, "
 
63855
"filtering filenames, etc. ORO is faster and more functional than gnu.regexp."
 
63856
msgstr ""
 
63857
 
 
63858
#. Description
 
63859
#: Package: liboro-java-doc
 
63860
msgid "This package contains the API documentation of liboro-java"
 
63861
msgstr ""
 
63862
 
 
63863
#. Summary
 
63864
#: Package: libosmesa6
 
63865
msgid "Mesa Off-screen rendering extension"
 
63866
msgstr ""
 
63867
 
 
63868
#. Description
 
63869
#: Package: libosmesa6
 
63870
msgid ""
 
63871
"OSmesa is a Mesa extension that allows programs to render to an off-screen "
 
63872
"buffer using the OpenGL API without having to create a rendering context on "
 
63873
"an X Server.  It uses a pure software renderer."
 
63874
msgstr ""
 
63875
 
 
63876
#. Description
 
63877
#: Package: libosmesa6
 
63878
msgid ""
 
63879
"This package provides both 16-bit and 32-bit versions of the off-screen "
 
63880
"renderer which do not require external libraries to work."
 
63881
msgstr ""
 
63882
 
 
63883
#. Summary
 
63884
#: Package: libosmesa6-dev
 
63885
msgid "Mesa Off-screen rendering extension -- development files"
 
63886
msgstr ""
 
63887
 
 
63888
#. Description
 
63889
#: Package: libosmesa6-dev
 
63890
msgid ""
 
63891
"This package provides the required environment for developing programs that "
 
63892
"use the off-screen rendering extension of Mesa."
 
63893
msgstr ""
 
63894
 
 
63895
#. Description
 
63896
#: Package: libosmesa6-dev
 
63897
msgid "For more information on OSmesa see the libosmesa6 package."
 
63898
msgstr ""
 
63899
 
 
63900
#. Summary
 
63901
#: Package: libosp-dev
 
63902
msgid "OpenJade group's SP suite, developer support"
 
63903
msgstr ""
 
63904
 
 
63905
#. Description
 
63906
#: Package: libosp-dev
 
63907
msgid ""
 
63908
"This contains include files and the static library for libosp. This C++ "
 
63909
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
63910
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
63911
msgstr ""
 
63912
 
 
63913
#. Summary
 
63914
#: Package: libosp5
 
63915
msgid "Runtime library for OpenJade group's SP suite"
 
63916
msgstr ""
 
63917
 
 
63918
#. Description
 
63919
#: Package: libosp5
 
63920
msgid "This shared library is used by the opensp and openjade packages."
 
63921
msgstr ""
 
63922
 
 
63923
#. Summary
 
63924
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63925
msgid "OSSP uuid ISO-C and C++ - headers and static libraries"
 
63926
msgstr ""
 
63927
 
 
63928
#. Description
 
63929
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63930
msgid ""
 
63931
"This package contains the development environment for the ossp-uuid library."
 
63932
msgstr ""
 
63933
 
 
63934
#. Summary
 
63935
#: Package: libossp-uuid16
 
63936
msgid "OSSP uuid ISO-C and C++ - shared library"
 
63937
msgstr ""
 
63938
 
 
63939
#. Description
 
63940
#: Package: libossp-uuid16
 
63941
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63942
msgid ""
 
63943
"OSSP uuid is an ISO-C and Perl application programming interface (API) and "
 
63944
"corresponding command line interface (CLI) for the generation of DCE 1.1 and "
 
63945
"ISO/IEC 11578:1996 compliant Universally Unique Identifier (UUID). It "
 
63946
"supports DCE 1.1 variant UUIDs of version 1 (time and node based), version 3 "
 
63947
"(name based) and version 4 (random number based)."
 
63948
msgstr ""
 
63949
 
 
63950
#. Description
 
63951
#: Package: libossp-uuid16
 
63952
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63953
msgid ""
 
63954
"UUIDs are 128 bit numbers which are intended to have a high likelihood of "
 
63955
"uniqueness over space and time and are computationally difficult to guess. "
 
63956
"They are globally unique identifiers which can be locally generated without "
 
63957
"contacting a global registration authority. UUIDs are intended as unique "
 
63958
"identifiers for both mass tagging objects with an extremely short lifetime "
 
63959
"and to reliably identifying very persistent objects across a network."
 
63960
msgstr ""
 
63961
 
 
63962
#. Summary
 
63963
#: Package: libostyle-dev
 
63964
msgid "OpenJade libraries, developer support"
 
63965
msgstr ""
 
63966
 
 
63967
#. Description
 
63968
#: Package: libostyle-dev
 
63969
msgid ""
 
63970
"Contains include files and the static library for libogrove, libospgrove, "
 
63971
"and libostyle.  This is useful for those developing on top of the OpenJade "
 
63972
"grove or DSSSL engine."
 
63973
msgstr ""
 
63974
 
 
63975
#. Summary
 
63976
#: Package: libostyle1c2
 
63977
msgid "Runtime libraries for OpenJade"
 
63978
msgstr ""
 
63979
 
 
63980
#. Description
 
63981
#: Package: libostyle1c2
 
63982
msgid ""
 
63983
"OpenJade's shared libraries, runtime support.  Includes libogrove, providing "
 
63984
"an abstract interface to groves; libospgrove, an interface to groves on top "
 
63985
"of the OpenSP suite; and libostyle, the actual DSSSL style engine."
 
63986
msgstr ""
 
63987
 
 
63988
#. Description
 
63989
#: Package: libostyle1c2
 
63990
msgid "This shared library is used by the openjade package."
 
63991
msgstr ""
 
63992
 
 
63993
#. Summary
 
63994
#: Package: libotf-dev
 
63995
msgid "A Library for handling OpenType Font - development"
 
63996
msgstr ""
 
63997
 
 
63998
#. Description
 
63999
#: Package: libotf-dev
 
64000
msgid ""
 
64001
"This package contains the header and development files needed to build "
 
64002
"programs and packages using libotf."
 
64003
msgstr ""
 
64004
 
 
64005
#. Summary
 
64006
#: Package: libotf0
 
64007
msgid "A Library for handling OpenType Font - runtime"
 
64008
msgstr ""
 
64009
 
 
64010
#. Description
 
64011
#: Package: libotf0
 
64012
msgid "This package contains the runtime part of libotf."
 
64013
msgstr ""
 
64014
 
 
64015
#. Summary
 
64016
#: Package: libotf0-dbg
 
64017
msgid "The libotf libraries and debugging symbols"
 
64018
msgstr ""
 
64019
 
 
64020
#. Description
 
64021
#: Package: libotf0-dbg
 
64022
#: Package: libotf0
 
64023
#: Package: libotf-dev
 
64024
msgid ""
 
64025
"The libotf library provides the following facilities:\n"
 
64026
" - Read Open Type Layout Tables from OTF file.  Currently these\n"
 
64027
"   tables are supported; head, name, cmap, GDEF, GSUB, and GPOS.\n"
 
64028
" - Convert a Unicode character sequence to a glyph code sequence by\n"
 
64029
"   using the above tables."
 
64030
msgstr ""
 
64031
 
 
64032
#. Description
 
64033
#: Package: libotf0-dbg
 
64034
#: Package: libotf0
 
64035
#: Package: libotf-dev
 
64036
msgid ""
 
64037
"The combination of libotf and the FreeType library (Ver.2) realizes CTL "
 
64038
"(complex text layout) by OpenType fonts."
 
64039
msgstr ""
 
64040
 
 
64041
#. Description
 
64042
#: Package: libotf0-dbg
 
64043
#: Package: libm17n-0-dbg
 
64044
msgid ""
 
64045
"This package contains unstripped shared libraries. it is provided primarily "
 
64046
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
64047
"easier to interpret core dumps.  The libraries are installed in "
 
64048
"/usr/lib/debug and can be used by placing that directory in LD_LIBRARY_PATH. "
 
64049
"Most people will not need this package."
 
64050
msgstr ""
 
64051
 
 
64052
#. Summary
 
64053
#: Package: libotr2
 
64054
msgid "Off-the-Record Messaging library"
 
64055
msgstr ""
 
64056
 
 
64057
#. Description
 
64058
#: Package: libotr2
 
64059
msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library and Toolkit"
 
64060
msgstr ""
 
64061
 
 
64062
#. Description
 
64063
#: Package: libotr2
 
64064
msgid ""
 
64065
"OTR allows you to have private conversations over IM by providing:\n"
 
64066
" - Encryption\n"
 
64067
"   - No one else can read your instant messages.\n"
 
64068
" - Authentication\n"
 
64069
"   - You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
 
64070
" - Deniability\n"
 
64071
"   - The messages you send do _not_ have digital signatures that are\n"
 
64072
"     checkable by a third party.  Anyone can forge messages after a\n"
 
64073
"     conversation to make them look like they came from you.  However,\n"
 
64074
"     _during_ a conversation, your correspondent is assured the messages\n"
 
64075
"     he sees are authentic and unmodified.\n"
 
64076
" - Perfect forward secrecy\n"
 
64077
"   - If you lose control of your private keys, no previous conversation\n"
 
64078
"     is compromised."
 
64079
msgstr ""
 
64080
 
 
64081
#. Summary
 
64082
#: Package: libotr2-dev
 
64083
msgid "Off-the-Record Messaging library development files"
 
64084
msgstr ""
 
64085
 
 
64086
#. Description
 
64087
#: Package: libotr2-dev
 
64088
msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library"
 
64089
msgstr ""
 
64090
 
 
64091
#. Description
 
64092
#: Package: libotr2-dev
 
64093
msgid ""
 
64094
"OTR allows you to have private conversations over IM by providing:\n"
 
64095
" - Encryption\n"
 
64096
"   - No one else can read your instant messages.\n"
 
64097
" - Authentication\n"
 
64098
"   - You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
 
64099
" - Deniability\n"
 
64100
"   - The messages you send do _not_ have digital signatures that are\n"
 
64101
"     checkable by a third party.  Anyone can forge messages after a\n"
 
64102
"     conversation to make them look like they came from you.  However,\n"
 
64103
"     _during_ a conversation, your correspondent is assured the messages\n"
 
64104
"     he sees are authentic and unmodified.\n"
 
64105
" - Perfect forward secrecy\n"
 
64106
"   - If you lose control of your private keys, no previous conversation\n"
 
64107
"     is compromised.\n"
 
64108
" .\n"
 
64109
" This package contains the header files and static libraries needed to\n"
 
64110
" develop applications using libotr."
 
64111
msgstr ""
 
64112
 
 
64113
#. Summary
 
64114
#: Package: libow-util-ant-tasks-java
 
64115
msgid "ObjectWeb utility Ant tasks library"
 
64116
msgstr ""
 
64117
 
 
64118
#. Description
 
64119
#: Package: libow-util-ant-tasks-java
 
64120
msgid ""
 
64121
"This library is used in the build process of several key frameworks "
 
64122
"developed by ObjectWeb, among them the ObjectWeb ASM bytecode manipulation "
 
64123
"framework, which is a dependency for several key packages within the Debian "
 
64124
"Java Packaging project."
 
64125
msgstr ""
 
64126
 
 
64127
#. Summary
 
64128
#: Package: libp11-1
 
64129
msgid "pkcs#11 convenience library"
 
64130
msgstr ""
 
64131
 
 
64132
#. Summary
 
64133
#: Package: libp11-1-dbg
 
64134
msgid "pkcs#11 convenience library - debugging symbols"
 
64135
msgstr ""
 
64136
 
 
64137
#. Description
 
64138
#: Package: libp11-1-dbg
 
64139
msgid "This package contains the debugging symbols for libp11-1."
 
64140
msgstr ""
 
64141
 
 
64142
#. Summary
 
64143
#: Package: libp11-dev
 
64144
msgid "pkcs#11 convenience library - development files"
 
64145
msgstr ""
 
64146
 
 
64147
#. Description
 
64148
#: Package: libp11-dev
 
64149
#: Package: libp11-1-dbg
 
64150
#: Package: libp11-1
 
64151
msgid ""
 
64152
"Libp11 is a library to simplify using smart cards via PKCS#11 modules.  It "
 
64153
"was spun of the OpenSC project but can be used with any pkcs#11 module."
 
64154
msgstr ""
 
64155
 
 
64156
#. Description
 
64157
#: Package: libp11-dev
 
64158
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
64159
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
64160
msgid "This package contains the header files and static libraries."
 
64161
msgstr ""
 
64162
 
 
64163
#. Summary
 
64164
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
64165
msgid "Library for accessing PackageKit using GLib"
 
64166
msgstr ""
 
64167
 
 
64168
#. Description
 
64169
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
64170
msgid "This package provides a library to access PackageKit using GLib."
 
64171
msgstr ""
 
64172
 
 
64173
#. Summary
 
64174
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
64175
msgid "Library for accessing PackageKit using GLib (development files)"
 
64176
msgstr ""
 
64177
 
 
64178
#. Description
 
64179
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
64180
msgid "This package provides the header files and documentation for GLib."
 
64181
msgstr ""
 
64182
 
 
64183
#. Summary
 
64184
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
64185
msgid "Advanced library for accessing PackageKit using GLib"
 
64186
msgstr ""
 
64187
 
 
64188
#. Description
 
64189
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
64190
msgid ""
 
64191
"This package provides an advanced library to access PackageKit using GLib. "
 
64192
"It makes use of only async D-Bus calls and provides high level tasks which "
 
64193
"peform the \"transaction dance\"."
 
64194
msgstr ""
 
64195
 
 
64196
#. Summary
 
64197
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
64198
msgid "Rewritten library for PackageKit using GLib (development files)"
 
64199
msgstr ""
 
64200
 
 
64201
#. Description
 
64202
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
64203
msgid ""
 
64204
"This provides an advanced library to access PackageKit using GLib. It makes "
 
64205
"use of only async D-Bus calls and provides high level tasks which peform the "
 
64206
"\"transaction dance\"."
 
64207
msgstr ""
 
64208
 
 
64209
#. Description
 
64210
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
64211
msgid ""
 
64212
"This package provides the header files and documentation for the advanced "
 
64213
"PackageKit library based on GLib. It makes use of only async D-Bus calls and "
 
64214
"provides high level tasks which peform the \"transaction dance\"."
 
64215
msgstr ""
 
64216
 
 
64217
#. Summary
 
64218
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
64219
msgid "Library for accessing PackageKit using Qt."
 
64220
msgstr ""
 
64221
 
 
64222
#. Description
 
64223
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
64224
msgid "This package provides a library to access PackageKit using Qt."
 
64225
msgstr ""
 
64226
 
 
64227
#. Summary
 
64228
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
64229
msgid "Library for accessing PackageKit using Qt (development files)"
 
64230
msgstr ""
 
64231
 
 
64232
#. Description
 
64233
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
64234
msgid "This package provides the header files for Qt."
 
64235
msgstr ""
 
64236
 
 
64237
#. Summary
 
64238
#: Package: libpam-ck-connector
 
64239
msgid "ConsoleKit PAM module"
 
64240
msgstr ""
 
64241
 
 
64242
#. Description
 
64243
#: Package: libpam-ck-connector
 
64244
#: Package: libck-connector0
 
64245
#: Package: libck-connector-dev
 
64246
#: Package: consolekit
 
64247
msgid ""
 
64248
"ConsoleKit is a system daemon for tracking what users are logged into the "
 
64249
"system and how they interact with the computer (e.g. which keyboard and "
 
64250
"mouse they use)."
 
64251
msgstr ""
 
64252
 
 
64253
#. Description
 
64254
#: Package: libpam-ck-connector
 
64255
msgid ""
 
64256
"This package provides a PAM module which can be used for console logins. "
 
64257
"Graphical login managers should talk to ConsoleKit directly."
 
64258
msgstr ""
 
64259
 
 
64260
#. Summary
 
64261
#: Package: libpam-cracklib
 
64262
msgid "PAM module to enable cracklib support"
 
64263
msgstr ""
 
64264
 
 
64265
#. Description
 
64266
#: Package: libpam-cracklib
 
64267
msgid ""
 
64268
"This package includes libpam_cracklib, a PAM module that tests passwords to "
 
64269
"make sure they are not too weak during password change."
 
64270
msgstr ""
 
64271
 
 
64272
#. Summary
 
64273
#: Package: libpam-doc
 
64274
msgid "Documentation of PAM"
 
64275
msgstr ""
 
64276
 
 
64277
#. Description
 
64278
#: Package: libpam-doc
 
64279
msgid ""
 
64280
"Contains documentation (in HTML, ASCII, and PostScript format) for libpam, "
 
64281
"the Pluggable Authentication Modules library, a suite of shared libraries "
 
64282
"that enable the local system administrator to choose how applications "
 
64283
"authenticate users."
 
64284
msgstr ""
 
64285
 
 
64286
#. Summary
 
64287
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64288
msgid "PAM module to unlock the GNOME keyring upon login"
 
64289
msgstr ""
 
64290
 
 
64291
#. Description
 
64292
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64293
#: Package: libgnome-keyring0
 
64294
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
64295
#: Package: gnome-keyring
 
64296
msgid ""
 
64297
"gnome-keyring is a daemon in the session, similar to ssh-agent, and other "
 
64298
"applications can use it to store passwords and other sensitive information."
 
64299
msgstr ""
 
64300
 
 
64301
#. Description
 
64302
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64303
msgid ""
 
64304
"This package contains a PAM module that will automatically unlock the "
 
64305
"keyrings using your login password, making gnome-keyring usage transparent "
 
64306
"without losing its security benefits."
 
64307
msgstr ""
 
64308
 
 
64309
#. Description
 
64310
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64311
msgid ""
 
64312
"When installed, this module will automatically be used by GDM and gnome-"
 
64313
"screensaver to unlock your keyrings when logging in and when unlocking the "
 
64314
"screen saver."
 
64315
msgstr ""
 
64316
 
 
64317
#. Summary
 
64318
#: Package: libpam-krb5
 
64319
msgid "PAM module for MIT Kerberos"
 
64320
msgstr ""
 
64321
 
 
64322
#. Description
 
64323
#: Package: libpam-krb5
 
64324
msgid ""
 
64325
"A Kerberos v5 PAM module build against the MIT Kerberos libraries.  It "
 
64326
"supports authenticating against a Kerberos v5 KDC, obtaining tickets and "
 
64327
"populating an initial ticket cache, authorizing users via a ~/.k5login file, "
 
64328
"and changing Kerberos v5 passwords."
 
64329
msgstr ""
 
64330
 
 
64331
#. Summary
 
64332
#: Package: libpam-ldap
 
64333
msgid "Pluggable Authentication Module for LDAP"
 
64334
msgstr ""
 
64335
 
 
64336
#. Description
 
64337
#: Package: libpam-ldap
 
64338
msgid ""
 
64339
"This package provides an interface between an LDAP server and the PAM user "
 
64340
"authentication system. Using it along with libnss-ldapd or libnss-ldap "
 
64341
"allows LDAP to entirely replace other lookup methods (such as NIS or flat-"
 
64342
"file) for system account tables."
 
64343
msgstr ""
 
64344
 
 
64345
#. Summary
 
64346
#: Package: libpam-modules
 
64347
msgid "Pluggable Authentication Modules for PAM"
 
64348
msgstr ""
 
64349
 
 
64350
#. Description
 
64351
#: Package: libpam-modules
 
64352
msgid ""
 
64353
"This package completes the set of modules for PAM. It includes the\n"
 
64354
" pam_unix_*.so module as well as some specialty modules."
 
64355
msgstr ""
 
64356
 
 
64357
#. Summary
 
64358
#: Package: libpam-mount
 
64359
msgid "PAM module that can mount volumes for a user session"
 
64360
msgstr ""
 
64361
 
 
64362
#. Description
 
64363
#: Package: libpam-mount
 
64364
msgid ""
 
64365
"This module is aimed at environments with central file servers that a user "
 
64366
"wishes to mount on login and unmount on logout, such as (semi-)diskless "
 
64367
"stations where many users can logon."
 
64368
msgstr ""
 
64369
 
 
64370
#. Description
 
64371
#: Package: libpam-mount
 
64372
msgid ""
 
64373
"The module also supports mounting local filesystems of any kind the normal "
 
64374
"mount utility supports, with extra code to make sure certain volumes are set "
 
64375
"up properly because often they need more than just a mount call, such as "
 
64376
"encrypted volumes. This includes SMB/CIFS, FUSE, dm-crypt and LUKS."
 
64377
msgstr ""
 
64378
 
 
64379
#. Summary
 
64380
#: Package: libpam-opie
 
64381
msgid "Use OTPs for PAM authentication"
 
64382
msgstr ""
 
64383
 
 
64384
#. Description
 
64385
#: Package: libpam-opie
 
64386
msgid ""
 
64387
"Use OPIE one time passwords for PAM authentication. A one time password is "
 
64388
"useful to avoid having your password sniffed and reused if you log in via an "
 
64389
"unencrypted channel or from a compromised system. The PAM module enables "
 
64390
"OPIE for programs such as SSH which use PAM for authentication."
 
64391
msgstr ""
 
64392
 
 
64393
#. Summary
 
64394
#: Package: libpam-p11
 
64395
msgid "PAM module for using PKCS#11 smart cards"
 
64396
msgstr ""
 
64397
 
 
64398
#. Description
 
64399
#: Package: libpam-p11
 
64400
msgid ""
 
64401
"A Pluggable Authentication Module for PKCS#11 based smart cards. Useful for "
 
64402
"enabling smart card based user login to a system."
 
64403
msgstr ""
 
64404
 
 
64405
#. Summary
 
64406
#: Package: libpam-radius-auth
 
64407
msgid "The PAM RADIUS authentication module"
 
64408
msgstr ""
 
64409
 
 
64410
#. Description
 
64411
#: Package: libpam-radius-auth
 
64412
msgid ""
 
64413
"This is the PAM to RADIUS authentication module. It allows any PAM-capable "
 
64414
"machine to become a RADIUS client for authentication and accounting "
 
64415
"requests. You will, however, need to supply your own RADIUS server to "
 
64416
"perform the actual authentication"
 
64417
msgstr ""
 
64418
 
 
64419
#. Summary
 
64420
#: Package: libpam-runtime
 
64421
msgid "Runtime support for the PAM library"
 
64422
msgstr ""
 
64423
 
 
64424
#. Description
 
64425
#: Package: libpam-runtime
 
64426
msgid ""
 
64427
"Contains configuration files and  directories required for authentication  "
 
64428
"to work on Debian systems.  This package is required on almost all "
 
64429
"installations."
 
64430
msgstr ""
 
64431
 
 
64432
#. Summary
 
64433
#: Package: libpam-smbpass
 
64434
msgid "pluggable authentication module for Samba"
 
64435
msgstr ""
 
64436
 
 
64437
#. Description
 
64438
#: Package: libpam-smbpass
 
64439
msgid ""
 
64440
"This is a module for PAM that enables a system administrator to migrate user "
 
64441
"passwords from the Unix password database to the SMB password database as "
 
64442
"used by Samba, and to subsequently keep the two databases in sync.  Unlike "
 
64443
"other solutions, it does this without needing users to log in to Samba using "
 
64444
"cleartext passwords, or requiring them to change their existing passwords."
 
64445
msgstr ""
 
64446
 
 
64447
#. Summary
 
64448
#: Package: libpam0g
 
64449
msgid "Pluggable Authentication Modules library"
 
64450
msgstr ""
 
64451
 
 
64452
#. Description
 
64453
#: Package: libpam0g
 
64454
msgid ""
 
64455
"Contains the C shared library for Linux-PAM, a suite of shared libraries "
 
64456
"that enable the local system administrator to choose how applications "
 
64457
"authenticate users.  In other words, without rewriting or recompiling a PAM-"
 
64458
"aware application, it is possible to switch between the authentication "
 
64459
"mechanism(s) it uses.  One may entirely upgrade the local authentication "
 
64460
"system without touching the applications themselves."
 
64461
msgstr ""
 
64462
 
 
64463
#. Summary
 
64464
#: Package: libpam0g-dev
 
64465
msgid "Development files for PAM"
 
64466
msgstr ""
 
64467
 
 
64468
#. Description
 
64469
#: Package: libpam0g-dev
 
64470
msgid ""
 
64471
"Contains C header files and development shared libraries for libpam, the "
 
64472
"pluggable authentication modules, a suite of shared libraries that enable "
 
64473
"the local system administrator to choose how applications authenticate users."
 
64474
msgstr ""
 
64475
 
 
64476
#. Description
 
64477
#: Package: libpam0g-dev
 
64478
msgid ""
 
64479
"PAM decouples applications from the authentication mechanism, making it "
 
64480
"possible to upgrade the authentication system without recompiling or "
 
64481
"rewriting the applications."
 
64482
msgstr ""
 
64483
 
 
64484
#. Summary
 
64485
#: Package: libpanel-applet2-0
 
64486
msgid "library for GNOME Panel applets"
 
64487
msgstr ""
 
64488
 
 
64489
#. Description
 
64490
#: Package: libpanel-applet2-0
 
64491
msgid "This library is used by GNOME Panel applets."
 
64492
msgstr ""
 
64493
 
 
64494
#. Summary
 
64495
#: Package: libpanel-applet2-dev
 
64496
msgid "library for GNOME Panel applets - development files"
 
64497
msgstr ""
 
64498
 
 
64499
#. Description
 
64500
#: Package: libpanel-applet2-dev
 
64501
msgid ""
 
64502
"This packages provides the include files and static library for the GNOME "
 
64503
"Panel applet library functions."
 
64504
msgstr ""
 
64505
 
 
64506
#. Summary
 
64507
#: Package: libpanel-applet2-doc
 
64508
msgid "library for GNOME Panel applets - documentation files"
 
64509
msgstr ""
 
64510
 
 
64511
#. Description
 
64512
#: Package: libpanel-applet2-doc
 
64513
msgid ""
 
64514
"This packages provides the documentation files for the GNOME Panel applet "
 
64515
"library functions."
 
64516
msgstr ""
 
64517
 
 
64518
#. Summary
 
64519
#: Package: libpango-perl
 
64520
msgid "Perl module to layout and render international text"
 
64521
msgstr ""
 
64522
 
 
64523
#. Description
 
64524
#: Package: libpango-perl
 
64525
msgid "libpango-perl allows a perl developer to use the Pango library."
 
64526
msgstr ""
 
64527
 
 
64528
#. Description
 
64529
#: Package: libpango-perl
 
64530
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
64531
#: Package: libgtk2-perl
 
64532
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
64533
#: Package: libgnome2-perl
 
64534
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
64535
#: Package: libglib-perl
 
64536
msgid "This module is part of gtk2-perl."
 
64537
msgstr ""
 
64538
 
 
64539
#. Description
 
64540
#: Package: libpango-perl
 
64541
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
64542
#: Package: libgtk2-perl
 
64543
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
64544
#: Package: libgnome2-perl
 
64545
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
64546
#: Package: libglib-perl
 
64547
msgid ""
 
64548
"To discuss gtk2-perl, ask questions and flame/praise the authors, join gtk-"
 
64549
"perl-list@gnome.org at lists.gnome.org."
 
64550
msgstr ""
 
64551
 
 
64552
#. Summary
 
64553
#: Package: libpango1.0-0
 
64554
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
64555
msgid "Layout and rendering of internationalized text"
 
64556
msgstr ""
 
64557
 
 
64558
#. Summary
 
64559
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64560
msgid "The Pango library and debugging symbols"
 
64561
msgstr ""
 
64562
 
 
64563
#. Description
 
64564
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64565
#: Package: libhangul0-dbg
 
64566
msgid ""
 
64567
"This package contains the debugging symbols. Most people will not need this "
 
64568
"package."
 
64569
msgstr ""
 
64570
 
 
64571
#. Summary
 
64572
#: Package: libpango1.0-common
 
64573
msgid "Modules and configuration files for the Pango"
 
64574
msgstr ""
 
64575
 
 
64576
#. Description
 
64577
#: Package: libpango1.0-common
 
64578
msgid ""
 
64579
"This package contains the Pango modules and the configuration files which "
 
64580
"Pango needs."
 
64581
msgstr ""
 
64582
 
 
64583
#. Summary
 
64584
#: Package: libpango1.0-dev
 
64585
msgid "Development files for the Pango"
 
64586
msgstr ""
 
64587
 
 
64588
#. Description
 
64589
#: Package: libpango1.0-dev
 
64590
msgid ""
 
64591
"This package contains the header files and some files needed for development "
 
64592
"with Pango."
 
64593
msgstr ""
 
64594
 
 
64595
#. Summary
 
64596
#: Package: libpango1.0-doc
 
64597
msgid "Documentation files for the Pango"
 
64598
msgstr ""
 
64599
 
 
64600
#. Description
 
64601
#: Package: libpango1.0-doc
 
64602
#: Package: libpango1.0-dev
 
64603
#: Package: libpango1.0-common
 
64604
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64605
#: Package: libpango1.0-0
 
64606
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
64607
msgid ""
 
64608
"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on "
 
64609
"internationalization. Pango can be used anywhere that text layout is needed. "
 
64610
"however, most of the work on Pango-1.0 was done using the GTK+ widget "
 
64611
"toolkit as a test platform. Pango forms the core of text and font handling "
 
64612
"for GTK+-2.0."
 
64613
msgstr ""
 
64614
 
 
64615
#. Description
 
64616
#: Package: libpango1.0-doc
 
64617
#: Package: libpango1.0-dev
 
64618
#: Package: libpango1.0-common
 
64619
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64620
#: Package: libpango1.0-0
 
64621
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
64622
msgid ""
 
64623
"Pango is designed to be modular; the core Pango layout can be used with four "
 
64624
"different font backends:\n"
 
64625
" - Core X windowing system fonts\n"
 
64626
" - Client-side fonts on X using the Xft library\n"
 
64627
" - Direct rendering of scalable fonts using the FreeType library\n"
 
64628
" - Native fonts on Microsoft backends"
 
64629
msgstr ""
 
64630
 
 
64631
#. Description
 
64632
#: Package: libpango1.0-doc
 
64633
msgid ""
 
64634
"This package contains the HTML documentation for the Pango in "
 
64635
"/usr/share/doc/libpango1.0-doc/ ."
 
64636
msgstr ""
 
64637
 
 
64638
#. Summary
 
64639
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
64640
msgid "C++ Wrapper for pango (shared libraries)"
 
64641
msgstr ""
 
64642
 
 
64643
#. Summary
 
64644
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
64645
msgid "C++ Wrapper for pango (debugging symbols)"
 
64646
msgstr ""
 
64647
 
 
64648
#. Summary
 
64649
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
64650
msgid "C++ Wrapper for pango (development files)"
 
64651
msgstr ""
 
64652
 
 
64653
#. Summary
 
64654
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
64655
msgid "C++ Wrapper for pango (documentation)"
 
64656
msgstr ""
 
64657
 
 
64658
#. Description
 
64659
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
64660
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
64661
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
64662
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
64663
msgid ""
 
64664
"Pangomm is a C++ wrapper for the pango library. Originally part of gtkmm, "
 
64665
"pangomm provides convenient C++ interfaces for handling both the layout and "
 
64666
"internationalization of text in graphical applications."
 
64667
msgstr ""
 
64668
 
 
64669
#. Summary
 
64670
#: Package: libpaper-dev
 
64671
msgid "library for handling paper characteristics (development files)"
 
64672
msgstr ""
 
64673
 
 
64674
#. Summary
 
64675
#: Package: libpaper-utils
 
64676
msgid "library for handling paper characteristics (utilities)"
 
64677
msgstr ""
 
64678
 
 
64679
#. Description
 
64680
#: Package: libpaper-utils
 
64681
msgid ""
 
64682
"This package contains utilities for setting the system's default paper type "
 
64683
"and for accessing paper type information from shell scripts."
 
64684
msgstr ""
 
64685
 
 
64686
#. Summary
 
64687
#: Package: libpaper1
 
64688
msgid "library for handling paper characteristics"
 
64689
msgstr ""
 
64690
 
 
64691
#. Description
 
64692
#: Package: libpaper1
 
64693
#: Package: libpaper-utils
 
64694
#: Package: libpaper-dev
 
64695
msgid ""
 
64696
"The libpaper paper-handling library automates recognition of many different "
 
64697
"paper types and sizes for programs that need to deal with printed output."
 
64698
msgstr ""
 
64699
 
 
64700
#. Summary
 
64701
#: Package: libparams-util-perl
 
64702
msgid "Perl extension for simple stand-alone param checking functions"
 
64703
msgstr ""
 
64704
 
 
64705
#. Description
 
64706
#: Package: libparams-util-perl
 
64707
msgid ""
 
64708
"Params::Util provides a basic set of importable functions that makes "
 
64709
"checking parameters easier. The functions provided by Params::Util check in "
 
64710
"the most strictly correct manner, and it should  not be fooled by odd cases."
 
64711
msgstr ""
 
64712
 
 
64713
#. Summary
 
64714
#: Package: libparse-cpan-meta-perl
 
64715
msgid "Module to parse META.yml and other similar CPAN metadata files"
 
64716
msgstr ""
 
64717
 
 
64718
#. Description
 
64719
#: Package: libparse-cpan-meta-perl
 
64720
msgid ""
 
64721
"Parse::CPAN::Meta is a parser for META.yml files, based on the parser from "
 
64722
"YAML::Tiny. Since the Tiny implementation supports a basic subset of the "
 
64723
"full YAML specification, it has enough parts to implement parsing of typical "
 
64724
"META.yml files. Parse::CPAN::Meta provides a very simply API of only two "
 
64725
"functions, based on the YAML functions of the same name. Wherever possible, "
 
64726
"identical calling semantics are used."
 
64727
msgstr ""
 
64728
 
 
64729
#. Summary
 
64730
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64731
msgid "Easy OO parsing of Debian control-like files"
 
64732
msgstr ""
 
64733
 
 
64734
#. Description
 
64735
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64736
msgid ""
 
64737
"Parse::DebControl is an easy OO way to parse Debian control files and other "
 
64738
"colon separated key-value pairs. It's specifically designed to handle the "
 
64739
"format used in Debian control files, template files, and the cache files "
 
64740
"used by dpkg."
 
64741
msgstr ""
 
64742
 
 
64743
#. Description
 
64744
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64745
msgid ""
 
64746
"For basic format information see: http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-"
 
64747
"controlfields.html#s-controlsyntax"
 
64748
msgstr ""
 
64749
 
 
64750
#. Description
 
64751
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64752
msgid ""
 
64753
"This module does not actually do any intelligence with the file content "
 
64754
"(because there are a lot of files in this format), but merely handles the "
 
64755
"format. It can handle simple control files, or files hundreds of lines long "
 
64756
"efficiently and easily."
 
64757
msgstr ""
 
64758
 
 
64759
#. Summary
 
64760
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
64761
msgid "parse Debian changelogs and output them in other formats"
 
64762
msgstr ""
 
64763
 
 
64764
#. Description
 
64765
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
64766
msgid ""
 
64767
"Replacement for the very limited dpkg-parsechangelog. Accessible either via "
 
64768
"the parsechangelog command line script or as Perl module."
 
64769
msgstr ""
 
64770
 
 
64771
#. Description
 
64772
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
64773
msgid ""
 
64774
"Currently supported output formats:\n"
 
64775
" * original dpkg-parsechangelog output format\n"
 
64776
" * similar format with multiple stanzas instead of one\n"
 
64777
" * XML\n"
 
64778
" * HTML (customizable via HTML::Template templates)."
 
64779
msgstr ""
 
64780
 
 
64781
#. Summary
 
64782
#: Package: libparted0
 
64783
msgid "The GNU Parted disk partitioning shared library (old name)"
 
64784
msgstr ""
 
64785
 
 
64786
#. Description
 
64787
#: Package: libparted0
 
64788
msgid ""
 
64789
"This is a dummy package providing smooth upgrades to libparted0debian1. You "
 
64790
"can safely remove it if no other package depends on it."
 
64791
msgstr ""
 
64792
 
 
64793
#. Summary
 
64794
#: Package: libparted0-dev
 
64795
msgid "The GNU Parted disk partitioning library development files"
 
64796
msgstr ""
 
64797
 
 
64798
#. Description
 
64799
#: Package: libparted0-dev
 
64800
msgid ""
 
64801
"This package contains the static library and header files for libparted, "
 
64802
"which are really only of interest to parted developers."
 
64803
msgstr ""
 
64804
 
 
64805
#. Summary
 
64806
#: Package: libparted0debian1
 
64807
msgid "The GNU Parted disk partitioning shared library"
 
64808
msgstr ""
 
64809
 
 
64810
#. Description
 
64811
#: Package: libparted0debian1
 
64812
msgid ""
 
64813
"This package contains libparted, the required shared library used by Parted."
 
64814
msgstr ""
 
64815
 
 
64816
#. Summary
 
64817
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
64818
msgid "The GNU Parted disk partitioning library debug development files"
 
64819
msgstr ""
 
64820
 
 
64821
#. Description
 
64822
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
64823
msgid ""
 
64824
"This package contains the debugging static library for libparted, which are "
 
64825
"really only of interest to parted developers who need to debug their "
 
64826
"programs."
 
64827
msgstr ""
 
64828
 
 
64829
#. Description
 
64830
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
64831
msgid ""
 
64832
"The debugging libraries are installed as /usr/lib/libparted_g.a Link "
 
64833
"specifically with them if you want to debug."
 
64834
msgstr ""
 
64835
 
 
64836
#. Summary
 
64837
#: Package: libpcap-dev
 
64838
msgid "development library for libpcap (transitional package)"
 
64839
msgstr ""
 
64840
 
 
64841
#. Summary
 
64842
#: Package: libpcap0.8
 
64843
msgid "system interface for user-level packet capture"
 
64844
msgstr ""
 
64845
 
 
64846
#. Summary
 
64847
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
64848
msgid "debugging symbols for libpcap0.8"
 
64849
msgstr ""
 
64850
 
 
64851
#. Description
 
64852
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
64853
msgid "This package contains the debugging symbols for the libpcap library."
 
64854
msgstr ""
 
64855
 
 
64856
#. Summary
 
64857
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64858
msgid "development library and header files for libpcap0.8"
 
64859
msgstr ""
 
64860
 
 
64861
#. Description
 
64862
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64863
msgid "Headers, static libraries, and documentation for the libpcap library."
 
64864
msgstr ""
 
64865
 
 
64866
#. Description
 
64867
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64868
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
64869
#: Package: libpcap0.8
 
64870
msgid ""
 
64871
"libpcap (Packet CAPture) provides a portable framework for low-level network "
 
64872
"monitoring.  Applications include network statistics collection, security "
 
64873
"monitoring, network debugging, etc."
 
64874
msgstr ""
 
64875
 
 
64876
#. Description
 
64877
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64878
#: Package: libpcap0.8
 
64879
msgid ""
 
64880
"Since almost every system vendor provides a different interface for packet "
 
64881
"capture, and since there are several tools that require this functionality, "
 
64882
"we've created this system-independent API to ease in porting and to "
 
64883
"alleviate the need for several system-dependent packet capture modules in "
 
64884
"each application."
 
64885
msgstr ""
 
64886
 
 
64887
#. Summary
 
64888
#: Package: libpci-dev
 
64889
msgid "Linux PCI Utilities (development files)"
 
64890
msgstr ""
 
64891
 
 
64892
#. Description
 
64893
#: Package: libpci-dev
 
64894
msgid ""
 
64895
"This package contains the <pci/pci.h>, <pci/config.h> and <pci/header.h> "
 
64896
"header files, as well as the /usr/lib/libpci.a library."
 
64897
msgstr ""
 
64898
 
 
64899
#. Summary
 
64900
#: Package: libpci3
 
64901
msgid "Linux PCI Utilities (shared library)"
 
64902
msgstr ""
 
64903
 
 
64904
#. Description
 
64905
#: Package: libpci3
 
64906
msgid "This package contains the shared library files."
 
64907
msgstr ""
 
64908
 
 
64909
#. Summary
 
64910
#: Package: libpciaccess-dev
 
64911
msgid "Generic PCI access library for X - development files"
 
64912
msgstr ""
 
64913
 
 
64914
#. Description
 
64915
#: Package: libpciaccess-dev
 
64916
msgid "This package contains the development files for libpciaccess."
 
64917
msgstr ""
 
64918
 
 
64919
#. Summary
 
64920
#: Package: libpciaccess0
 
64921
msgid "Generic PCI access library for X"
 
64922
msgstr ""
 
64923
 
 
64924
#. Description
 
64925
#: Package: libpciaccess0
 
64926
#: Package: libpciaccess-dev
 
64927
msgid ""
 
64928
"Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a platform-"
 
64929
"independant way."
 
64930
msgstr ""
 
64931
 
 
64932
#. Summary
 
64933
#: Package: libpcre3
 
64934
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - runtime files"
 
64935
msgstr ""
 
64936
 
 
64937
#. Description
 
64938
#: Package: libpcre3
 
64939
#: Package: libgnutls26
 
64940
msgid "This package contains the runtime libraries."
 
64941
msgstr ""
 
64942
 
 
64943
#. Summary
 
64944
#: Package: libpcre3-dbg
 
64945
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - debug symbols"
 
64946
msgstr ""
 
64947
 
 
64948
#. Description
 
64949
#: Package: libpcre3-dbg
 
64950
msgid "This package contains the debug symbols,"
 
64951
msgstr ""
 
64952
 
 
64953
#. Summary
 
64954
#: Package: libpcre3-dev
 
64955
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - development files"
 
64956
msgstr ""
 
64957
 
 
64958
#. Description
 
64959
#: Package: libpcre3-dev
 
64960
#: Package: libpcre3-dbg
 
64961
#: Package: libpcre3
 
64962
msgid ""
 
64963
"This is a library of functions to support regular expressions whose syntax "
 
64964
"and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 language."
 
64965
msgstr ""
 
64966
 
 
64967
#. Description
 
64968
#: Package: libpcre3-dev
 
64969
msgid ""
 
64970
"This package contains the development files, including headers, static "
 
64971
"libraries, and documentation."
 
64972
msgstr ""
 
64973
 
 
64974
#. Summary
 
64975
#: Package: libpcrecpp0
 
64976
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - C++ runtime files"
 
64977
msgstr ""
 
64978
 
 
64979
#. Description
 
64980
#: Package: libpcrecpp0
 
64981
msgid ""
 
64982
"This is a C++ library of functions to support regular expressions whose "
 
64983
"syntax and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 "
 
64984
"language."
 
64985
msgstr ""
 
64986
 
 
64987
#. Description
 
64988
#: Package: libpcrecpp0
 
64989
msgid "This package contains the C++ runtime library."
 
64990
msgstr ""
 
64991
 
 
64992
#. Summary
 
64993
#: Package: libpcsclite-dev
 
64994
msgid "Middleware to access a smart card using PC/SC (development files)"
 
64995
msgstr ""
 
64996
 
 
64997
#. Description
 
64998
#: Package: libpcsclite-dev
 
64999
msgid ""
 
65000
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
65001
"very small form factor for communicating to smart cards and smart cards "
 
65002
"readers."
 
65003
msgstr ""
 
65004
 
 
65005
#. Description
 
65006
#: Package: libpcsclite-dev
 
65007
msgid ""
 
65008
"This package contains the files needed for compiling and linking an "
 
65009
"application that communicates to any reader available to the PC/SC daemon."
 
65010
msgstr ""
 
65011
 
 
65012
#. Summary
 
65013
#: Package: libpcsclite1
 
65014
msgid "Middleware to access a smart card using PC/SC (library)"
 
65015
msgstr ""
 
65016
 
 
65017
#. Description
 
65018
#: Package: libpcsclite1
 
65019
msgid ""
 
65020
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
65021
"very small form factor for communicating to smartcards and readers."
 
65022
msgstr ""
 
65023
 
 
65024
#. Description
 
65025
#: Package: libpcsclite1
 
65026
msgid ""
 
65027
"The PC/SC Lite library is used to connect to the PC/SC daemon from a client "
 
65028
"application and provide access to the desired reader."
 
65029
msgstr ""
 
65030
 
 
65031
#. Summary
 
65032
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
65033
msgid "report library for java (OOo 3.1 branch)"
 
65034
msgstr ""
 
65035
 
 
65036
#. Description
 
65037
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
65038
msgid "Pentaho Reporting Flow Engine is a free Java report library."
 
65039
msgstr ""
 
65040
 
 
65041
#. Description
 
65042
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
65043
msgid ""
 
65044
"It has the following features:\n"
 
65045
"   * full on-screen print preview;\n"
 
65046
"   * data obtained via Swing's TableModel interface\n"
 
65047
"   (making it easy to print data directly from your application);\n"
 
65048
"   * XML-based report definitions;\n"
 
65049
"   * output to the screen, printer or various export formats\n"
 
65050
"   (PDF, HTML, CSV, Excel, plain text);\n"
 
65051
"   * support for servlets (uses the JFreeReport extensions)\n"
 
65052
"   * extensive documentation in Acrobat PDF format, plus full Javadoc"
 
65053
msgstr ""
 
65054
 
 
65055
#. Summary
 
65056
#: Package: libperl-critic-perl
 
65057
msgid "Perl module to critique code for best practices"
 
65058
msgstr ""
 
65059
 
 
65060
#. Description
 
65061
#: Package: libperl-critic-perl
 
65062
msgid ""
 
65063
"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying software "
 
65064
"coding policies to Perl source code. By default, it is distributed with a "
 
65065
"number of policy modules that attempt to enforce various coding guidelines, "
 
65066
"including those discussed in Damian Conway's Perl Best Practices. However, "
 
65067
"it is not limited to PBP and will even support policies that contradict PBP. "
 
65068
"You can enable, disable and customize those policies through the "
 
65069
"Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules to suit your "
 
65070
"own tastes."
 
65071
msgstr ""
 
65072
 
 
65073
#. Summary
 
65074
#: Package: libperl-dev
 
65075
msgid "Perl library: development files"
 
65076
msgstr ""
 
65077
 
 
65078
#. Description
 
65079
#: Package: libperl-dev
 
65080
msgid ""
 
65081
"Files for developing applications which embed a Perl interpreter and for "
 
65082
"programs compiled with perlcc."
 
65083
msgstr ""
 
65084
 
 
65085
#. Summary
 
65086
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
65087
msgid "module to determine minimum required version of perl required"
 
65088
msgstr ""
 
65089
 
 
65090
#. Description
 
65091
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
65092
msgid ""
 
65093
"Perl::MinimumVersion is a module that inspects arbitrary Perl source code "
 
65094
"and determines the minimum version of perl required to be able to run it. "
 
65095
"Because it is based on PPI, it can do this without having to actually load "
 
65096
"the code."
 
65097
msgstr ""
 
65098
 
 
65099
#. Description
 
65100
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
65101
msgid ""
 
65102
"Currently it tests both the syntax of your code, and the use of explicit "
 
65103
"version dependencies such as \"require 5.005\"."
 
65104
msgstr ""
 
65105
 
 
65106
#. Description
 
65107
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
65108
msgid "Future plans are to also add support for tracing module dependencies."
 
65109
msgstr ""
 
65110
 
 
65111
#. Summary
 
65112
#: Package: libperl5.10
 
65113
msgid "shared Perl library"
 
65114
msgstr ""
 
65115
 
 
65116
#. Description
 
65117
#: Package: libperl5.10
 
65118
msgid ""
 
65119
"This package is required by programs which embed a Perl interpreter to "
 
65120
"ensure that the correct version of `perl-base' is installed.  It "
 
65121
"additionally contains the shared Perl library on architectures where the "
 
65122
"perl binary is linked to libperl.a (currently only i386, for performance "
 
65123
"reasons).  In other cases the actual library is in the `perl-base' package."
 
65124
msgstr ""
 
65125
 
 
65126
#. Summary
 
65127
#: Package: libpg-java
 
65128
msgid "Java database (JDBC) driver for PostgreSQL"
 
65129
msgstr ""
 
65130
 
 
65131
#. Description
 
65132
#: Package: libpg-java
 
65133
msgid ""
 
65134
"Java classes for communication with the PostgreSQL 7.2 up to 8.3 database "
 
65135
"backend (local or remote) using JDBC. This package contains two Java "
 
65136
"archives (JARs), one that supports JDBC 2.0 (for JDK 1.3 and up) and one "
 
65137
"that supports JDBC 3.0 and SSL (for JDK 1.4 and up)."
 
65138
msgstr ""
 
65139
 
 
65140
#. Summary
 
65141
#: Package: libpgtypes3
 
65142
msgid "shared library libpgtypes for PostgreSQL 8.4"
 
65143
msgstr ""
 
65144
 
 
65145
#. Description
 
65146
#: Package: libpgtypes3
 
65147
msgid ""
 
65148
"The libpgtypes shared library is used by programs built with ecpg. (Embedded "
 
65149
"PostgreSQL for C)."
 
65150
msgstr ""
 
65151
 
 
65152
#. Summary
 
65153
#: Package: libphonon-dev
 
65154
msgid "Qt 4 Phonon library development files"
 
65155
msgstr ""
 
65156
 
 
65157
#. Description
 
65158
#: Package: libphonon-dev
 
65159
msgid ""
 
65160
"This package contains the development files needed to build Qt 4 "
 
65161
"applications using Qt Phonon library."
 
65162
msgstr ""
 
65163
 
 
65164
#. Summary
 
65165
#: Package: libphonon4
 
65166
msgid "Qt 4 Phonon module"
 
65167
msgstr ""
 
65168
 
 
65169
#. Summary
 
65170
#: Package: libpisock-dev
 
65171
msgid "development files for communicating with a PalmOS PDA"
 
65172
msgstr ""
 
65173
 
 
65174
#. Description
 
65175
#: Package: libpisock-dev
 
65176
msgid ""
 
65177
"libpisock-dev contains static libraries, header files and dynamic libraries "
 
65178
"for compiling applications that communicate with a PalmOS device."
 
65179
msgstr ""
 
65180
 
 
65181
#. Description
 
65182
#: Package: libpisock-dev
 
65183
msgid ""
 
65184
"You will need this package if you want to compile a C or C++ using "
 
65185
"libpisock9 or libpisync1."
 
65186
msgstr ""
 
65187
 
 
65188
#. Summary
 
65189
#: Package: libpisock9
 
65190
msgid "library for communicating with a PalmOS PDA"
 
65191
msgstr ""
 
65192
 
 
65193
#. Description
 
65194
#: Package: libpisock9
 
65195
msgid ""
 
65196
"libpisock9 is a library used by pilot-link programs and any other packages "
 
65197
"that want to communicate with a PalmOS device."
 
65198
msgstr ""
 
65199
 
 
65200
#. Description
 
65201
#: Package: libpisock9
 
65202
msgid ""
 
65203
"See packages jpilot, pilot-link, malsync, kpilot, gnome-pilot, evolution if "
 
65204
"you are looking to user programs for your PDA."
 
65205
msgstr ""
 
65206
 
 
65207
#. Summary
 
65208
#: Package: libpisync1
 
65209
msgid "synchronization library for PalmOS devices"
 
65210
msgstr ""
 
65211
 
 
65212
#. Description
 
65213
#: Package: libpisync1
 
65214
msgid ""
 
65215
"libpisync is a library for applications to synchronize data with PalmOS "
 
65216
"devices."
 
65217
msgstr ""
 
65218
 
 
65219
#. Description
 
65220
#: Package: libpisync1
 
65221
msgid ""
 
65222
"See packages gnome-pilot and evolution if you are looking to user programs "
 
65223
"for your PDA."
 
65224
msgstr ""
 
65225
 
 
65226
#. Summary
 
65227
#: Package: libpixman-1-0
 
65228
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo"
 
65229
msgstr ""
 
65230
 
 
65231
#. Description
 
65232
#: Package: libpixman-1-0
 
65233
msgid ""
 
65234
"A library for manipulating pixel regions -- a set of Y-X banded rectangles, "
 
65235
"image compositing using the Porter/Duff model and implicit mask generation "
 
65236
"for geometric primitives including trapezoids, triangles, and rectangles."
 
65237
msgstr ""
 
65238
 
 
65239
#. Summary
 
65240
#: Package: libpixman-1-0-dbg
 
65241
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo (debugging symbols)"
 
65242
msgstr ""
 
65243
 
 
65244
#. Description
 
65245
#: Package: libpixman-1-0-dbg
 
65246
msgid ""
 
65247
"Debugging symbols for the Cairo/X pixel manipulation library.  This is "
 
65248
"needed to debug programs linked against libpixman0."
 
65249
msgstr ""
 
65250
 
 
65251
#. Summary
 
65252
#: Package: libpixman-1-dev
 
65253
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo (development files)"
 
65254
msgstr ""
 
65255
 
 
65256
#. Description
 
65257
#: Package: libpixman-1-dev
 
65258
msgid ""
 
65259
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
65260
"that want to compile with the Cairo/X pixman library."
 
65261
msgstr ""
 
65262
 
 
65263
#. Summary
 
65264
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65265
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65266
msgid "library that simplifies the interaction with PKCS#11"
 
65267
msgstr ""
 
65268
 
 
65269
#. Description
 
65270
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65271
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65272
msgid ""
 
65273
"libpkcs11-helper is a library that simplifies the interaction with PKCS#11 "
 
65274
"providers for end-user applications."
 
65275
msgstr ""
 
65276
 
 
65277
#. Description
 
65278
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65279
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65280
msgid ""
 
65281
"libpkcs11-helper allows using multiple PKCS#11 providers at the same time, "
 
65282
"enumerating available token certificates, or selecting a certificate "
 
65283
"directly by serialized id, handling card removal and card insert events, "
 
65284
"handling card re-insert to a different slot, supporting session expiration "
 
65285
"and much more all using a simple API."
 
65286
msgstr ""
 
65287
 
 
65288
#. Description
 
65289
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65290
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65291
#, no-c-format
 
65292
msgid ""
 
65293
"libpkcs11-helper is not designed to manage card content, since object "
 
65294
"attributes are usually vendor specific, and 99% of application need to "
 
65295
"access existing objects in order to perform signature and decryption."
 
65296
msgstr ""
 
65297
 
 
65298
#. Summary
 
65299
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
65300
msgid "Library for the plasma system monitor"
 
65301
msgstr ""
 
65302
 
 
65303
#. Description
 
65304
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
65305
msgid "This package contains libraries needed for the plasma system monitor."
 
65306
msgstr ""
 
65307
 
 
65308
#. Summary
 
65309
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
65310
msgid "Library for the plasma geolocation"
 
65311
msgstr ""
 
65312
 
 
65313
#. Description
 
65314
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
65315
msgid "This package contains libraries needed for the plasma geolocation."
 
65316
msgstr ""
 
65317
 
 
65318
#. Summary
 
65319
#: Package: libplasma3
 
65320
msgid "library for the KDE 4 Plasma desktop"
 
65321
msgstr ""
 
65322
 
 
65323
#. Description
 
65324
#: Package: libplasma3
 
65325
msgid ""
 
65326
"Plasma is one of the key technologies of KDE 4 (also known as the \"Pillars "
 
65327
"of KDE\"), and one of the most visible to users. It is the component that is "
 
65328
"\"in charge\" of the desktop interface; the desktop, panel (often referred "
 
65329
"simply as the task bar), and related elements. Plasma aims to change the "
 
65330
"traditional concepts of the \"Desktop\", incorporating semantic application "
 
65331
"elements, and bringing cooperating technologies to the user's fingertips in "
 
65332
"a way that is visually appealing while easing work flow."
 
65333
msgstr ""
 
65334
 
 
65335
#. Description
 
65336
#: Package: libplasma3
 
65337
msgid ""
 
65338
"This package contains the KDE 4 Plasma library. It is part of the KDE 4 "
 
65339
"libraries module."
 
65340
msgstr ""
 
65341
 
 
65342
#. Summary
 
65343
#: Package: libplasmaclock4
 
65344
msgid "Library for the plasma clock"
 
65345
msgstr ""
 
65346
 
 
65347
#. Description
 
65348
#: Package: libplasmaclock4
 
65349
msgid "This package contains libraries needed for the plasma clock."
 
65350
msgstr ""
 
65351
 
 
65352
#. Summary
 
65353
#: Package: libplasmagenericshell4
 
65354
msgid "shared elements for all the plasma shells"
 
65355
msgstr ""
 
65356
 
 
65357
#. Description
 
65358
#: Package: libplasmagenericshell4
 
65359
msgid ""
 
65360
"This library contains elements shared by the plasma desktop shell, the "
 
65361
"plasma netbook shell and the plasma screensaver overlay."
 
65362
msgstr ""
 
65363
 
 
65364
#. Summary
 
65365
#: Package: libplist++-dev
 
65366
msgid ""
 
65367
"This package contains the development files of the liplist++0 library."
 
65368
msgstr ""
 
65369
 
 
65370
#. Summary
 
65371
#: Package: libplist++1
 
65372
msgid "This library is the C++ implementation of the libplist API."
 
65373
msgstr ""
 
65374
 
 
65375
#. Summary
 
65376
#: Package: libplrpc-perl
 
65377
msgid "Perl extensions for writing PlRPC servers and clients"
 
65378
msgstr ""
 
65379
 
 
65380
#. Description
 
65381
#: Package: libplrpc-perl
 
65382
msgid ""
 
65383
"Perl RPC simplifies the writing of Perl based client/server applications.  "
 
65384
"RPC::PlServer is the package used on the server side, and you guess what "
 
65385
"RPC::PlClient is for.  plRPC works by defining a set of functions that may "
 
65386
"be executed by the client."
 
65387
msgstr ""
 
65388
 
 
65389
#. Summary
 
65390
#: Package: libplymouth-dev
 
65391
msgid "graphical boot animation and logger - development files"
 
65392
msgstr ""
 
65393
 
 
65394
#. Description
 
65395
#: Package: libplymouth-dev
 
65396
msgid ""
 
65397
"This package contains the development files to build Plymouth plugins."
 
65398
msgstr ""
 
65399
 
 
65400
#. Summary
 
65401
#: Package: libplymouth2
 
65402
msgid "graphical boot animation and logger - shared libraries"
 
65403
msgstr ""
 
65404
 
 
65405
#. Summary
 
65406
#: Package: libpng12-0
 
65407
msgid "PNG library - runtime"
 
65408
msgstr ""
 
65409
 
 
65410
#. Description
 
65411
#: Package: libpng12-0
 
65412
msgid ""
 
65413
"This package contains the runtime library files needed to run software using "
 
65414
"libpng."
 
65415
msgstr ""
 
65416
 
 
65417
#. Summary
 
65418
#: Package: libpng12-dev
 
65419
msgid "PNG library - development"
 
65420
msgstr ""
 
65421
 
 
65422
#. Description
 
65423
#: Package: libpng12-dev
 
65424
#: Package: libpng12-0
 
65425
msgid ""
 
65426
"libpng is a library implementing an interface for reading and writing PNG "
 
65427
"(Portable Network Graphics) format files."
 
65428
msgstr ""
 
65429
 
 
65430
#. Description
 
65431
#: Package: libpng12-dev
 
65432
msgid ""
 
65433
"This package contains the header and development files needed to build "
 
65434
"programs and packages using libpng."
 
65435
msgstr ""
 
65436
 
 
65437
#. Summary
 
65438
#: Package: libpod-coverage-perl
 
65439
msgid "checker for comprehensiveness of perl module documentation"
 
65440
msgstr ""
 
65441
 
 
65442
#. Description
 
65443
#: Package: libpod-coverage-perl
 
65444
msgid ""
 
65445
"POD::Coverage provides a mechanism for determining if the pod for a given "
 
65446
"module is comprehensive. It checks on a function by function basis and is "
 
65447
"useful for finding holes in module documentation."
 
65448
msgstr ""
 
65449
 
 
65450
#. Summary
 
65451
#: Package: libpod-simple-perl
 
65452
msgid "Perl framework for parsing files in Pod markup language"
 
65453
msgstr ""
 
65454
 
 
65455
#. Description
 
65456
#: Package: libpod-simple-perl
 
65457
msgid ""
 
65458
"Pod::Simple is a Perl module providing useful utilities for parsing text in "
 
65459
"the POD (Plain Old Documentation) markup language that is typically used for "
 
65460
"writing documentation for Perl modules and scripts."
 
65461
msgstr ""
 
65462
 
 
65463
#. Summary
 
65464
#: Package: libpod-spell-perl
 
65465
msgid "formatter to easy checking the spelling of POD"
 
65466
msgstr ""
 
65467
 
 
65468
#. Description
 
65469
#: Package: libpod-spell-perl
 
65470
msgid ""
 
65471
"Pod::Spell is a POD formatter whose output is good for checking the spelling "
 
65472
"of the document.  Pod::Spell is much like Pod::Text, except that it doesn't "
 
65473
"put much effort into actual formatting, and it suppresses things that look "
 
65474
"like Perl symbols or Perl jargon (so that your spellchecking program won't "
 
65475
"complain about mystery words like \"`$thing'\" or \"`Foo::Bar'\" or "
 
65476
"\"hashref\")."
 
65477
msgstr ""
 
65478
 
 
65479
#. Summary
 
65480
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
65481
msgid "PolicyKit Authentication Agent API"
 
65482
msgstr ""
 
65483
 
 
65484
#. Description
 
65485
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
65486
msgid ""
 
65487
"This package contains a library for accessing the authentication agent."
 
65488
msgstr ""
 
65489
 
 
65490
#. Summary
 
65491
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
65492
msgid "PolicyKit Authentication Agent API - development files"
 
65493
msgstr ""
 
65494
 
 
65495
#. Description
 
65496
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
65497
msgid ""
 
65498
"This package contains the development files for the library found in "
 
65499
"libpolkit-agent-1-0."
 
65500
msgstr ""
 
65501
 
 
65502
#. Summary
 
65503
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
65504
msgid "PolicyKit backend API"
 
65505
msgstr ""
 
65506
 
 
65507
#. Description
 
65508
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
65509
msgid ""
 
65510
"This package contains a library for implementing authentication backends."
 
65511
msgstr ""
 
65512
 
 
65513
#. Summary
 
65514
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
65515
msgid "PolicyKit backend API - development files"
 
65516
msgstr ""
 
65517
 
 
65518
#. Description
 
65519
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
65520
msgid ""
 
65521
"This package contains the development files for the library found in "
 
65522
"libpolkit-backend-1-0."
 
65523
msgstr ""
 
65524
 
 
65525
#. Summary
 
65526
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
65527
msgid "PolicyKit Authorization API"
 
65528
msgstr ""
 
65529
 
 
65530
#. Description
 
65531
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
65532
msgid "This package contains a library for accessing PolicyKit."
 
65533
msgstr ""
 
65534
 
 
65535
#. Summary
 
65536
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
65537
msgid "PolicyKit Authorization API - development files"
 
65538
msgstr ""
 
65539
 
 
65540
#. Description
 
65541
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
65542
msgid ""
 
65543
"This package contains the development files for the library found in "
 
65544
"libpolkit-gobject-1-0."
 
65545
msgstr ""
 
65546
 
 
65547
#. Summary
 
65548
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
65549
msgid "PolicyKit GTK+ API"
 
65550
msgstr ""
 
65551
 
 
65552
#. Description
 
65553
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
65554
msgid ""
 
65555
"This package contains a library for accessing PolicyKit GTK+ functionality."
 
65556
msgstr ""
 
65557
 
 
65558
#. Summary
 
65559
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
65560
msgid "PolicyKit GTK+ API - development files"
 
65561
msgstr ""
 
65562
 
 
65563
#. Description
 
65564
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
65565
msgid ""
 
65566
"This package contains the development files for the library found in "
 
65567
"libpolkit-gtk-1-0."
 
65568
msgstr ""
 
65569
 
 
65570
#. Summary
 
65571
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
65572
msgid "PolicyKit-qt-1 library"
 
65573
msgstr ""
 
65574
 
 
65575
#. Description
 
65576
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
65577
msgid ""
 
65578
"libpolkit-qt-1 provides convenience classes and methods for Qt/KDE "
 
65579
"applications that want to use PolicyKit."
 
65580
msgstr ""
 
65581
 
 
65582
#. Description
 
65583
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
65584
msgid ""
 
65585
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
65586
"the libpolkit-qt-1 library."
 
65587
msgstr ""
 
65588
 
 
65589
#. Summary
 
65590
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
65591
msgid "PolicyKit-qt-1 development files"
 
65592
msgstr ""
 
65593
 
 
65594
#. Description
 
65595
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
65596
msgid ""
 
65597
"libpolkit-qt-1 provides convenience classes and methods for Qt/KDE "
 
65598
"applications that want to use PolicyKit-1."
 
65599
msgstr ""
 
65600
 
 
65601
#. Description
 
65602
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
65603
msgid "This package contains the development libraries and headers."
 
65604
msgstr ""
 
65605
 
 
65606
#. Summary
 
65607
#: Package: libpoppler-dev
 
65608
msgid "PDF rendering library -- development files"
 
65609
msgstr ""
 
65610
 
 
65611
#. Description
 
65612
#: Package: libpoppler-dev
 
65613
msgid ""
 
65614
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
65615
"applications using Poppler."
 
65616
msgstr ""
 
65617
 
 
65618
#. Summary
 
65619
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
65620
msgid "PDF rendering library -- development files (GLib interface)"
 
65621
msgstr ""
 
65622
 
 
65623
#. Description
 
65624
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
65625
msgid "This package provides a GLib-style interface to Poppler."
 
65626
msgstr ""
 
65627
 
 
65628
#. Summary
 
65629
#: Package: libpoppler-glib4
 
65630
msgid "PDF rendering library (GLib-based shared library)"
 
65631
msgstr ""
 
65632
 
 
65633
#. Description
 
65634
#: Package: libpoppler-glib4
 
65635
msgid ""
 
65636
"This package provides the GLib-based shared library for applications using "
 
65637
"the GLib interface to Poppler."
 
65638
msgstr ""
 
65639
 
 
65640
#. Summary
 
65641
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
65642
msgid "PDF rendering library -- development files (Qt 3 interface)"
 
65643
msgstr ""
 
65644
 
 
65645
#. Description
 
65646
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
65647
msgid "This package provides a Qt 3 style interface to Poppler."
 
65648
msgstr ""
 
65649
 
 
65650
#. Summary
 
65651
#: Package: libpoppler-qt2
 
65652
msgid "PDF rendering library (Qt 3 based shared library)"
 
65653
msgstr ""
 
65654
 
 
65655
#. Description
 
65656
#: Package: libpoppler-qt2
 
65657
msgid ""
 
65658
"This package provides the Qt 3 based shared library for applications using "
 
65659
"the Qt 3 interface to Poppler."
 
65660
msgstr ""
 
65661
 
 
65662
#. Summary
 
65663
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
65664
msgid "PDF rendering library (Qt 4 based shared library)"
 
65665
msgstr ""
 
65666
 
 
65667
#. Description
 
65668
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
65669
msgid ""
 
65670
"This package provides the Qt 4 based shared library for applications using "
 
65671
"the Qt 4 interface to Poppler."
 
65672
msgstr ""
 
65673
 
 
65674
#. Summary
 
65675
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
65676
msgid "PDF rendering library -- development files (Qt 4 interface)"
 
65677
msgstr ""
 
65678
 
 
65679
#. Description
 
65680
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
65681
msgid "This package provides a Qt 4 style interface to Poppler."
 
65682
msgstr ""
 
65683
 
 
65684
#. Summary
 
65685
#: Package: libpoppler5
 
65686
msgid "PDF rendering library"
 
65687
msgstr ""
 
65688
 
 
65689
#. Summary
 
65690
#: Package: libpopt-dev
 
65691
msgid "lib for parsing cmdline parameters - development files"
 
65692
msgstr ""
 
65693
 
 
65694
#. Description
 
65695
#: Package: libpopt-dev
 
65696
msgid "This package contains the popt static library and header file."
 
65697
msgstr ""
 
65698
 
 
65699
#. Summary
 
65700
#: Package: libpopt0
 
65701
msgid "lib for parsing cmdline parameters"
 
65702
msgstr ""
 
65703
 
 
65704
#. Description
 
65705
#: Package: libpopt0
 
65706
#: Package: libpopt-dev
 
65707
msgid ""
 
65708
"Popt was heavily influenced by the getopt() and getopt_long() functions, but "
 
65709
"it allows more powerful argument expansion. It can parse arbitrary argv[] "
 
65710
"style arrays and automatically set variables based on command line "
 
65711
"arguments. It also allows command line arguments to be aliased via "
 
65712
"configuration files and includes utility functions for parsing arbitrary "
 
65713
"strings into argv[] arrays using shell-like rules."
 
65714
msgstr ""
 
65715
 
 
65716
#. Description
 
65717
#: Package: libpopt0
 
65718
msgid "This package contains the runtime library and locale data."
 
65719
msgstr ""
 
65720
 
 
65721
#. Summary
 
65722
#: Package: libportaudio2
 
65723
msgid "Portable audio I/O - shared library"
 
65724
msgstr ""
 
65725
 
 
65726
#. Summary
 
65727
#: Package: libpostproc-dev
 
65728
msgid "development files for libpostproc"
 
65729
msgstr ""
 
65730
 
 
65731
#. Description
 
65732
#: Package: libpostproc-dev
 
65733
msgid ""
 
65734
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
65735
"compile applications or shared objects that use libpostproc."
 
65736
msgstr ""
 
65737
 
 
65738
#. Summary
 
65739
#: Package: libpostproc51
 
65740
msgid "ffmpeg video postprocessing library"
 
65741
msgstr ""
 
65742
 
 
65743
#. Description
 
65744
#: Package: libpostproc51
 
65745
#: Package: libpostproc-dev
 
65746
msgid "This is the video postprocessing library from the ffmpeg project."
 
65747
msgstr ""
 
65748
 
 
65749
#. Description
 
65750
#: Package: libpostproc51
 
65751
msgid ""
 
65752
"This package contains a Debian-specific version of the libpostproc shared "
 
65753
"object that should only be used by Debian packages."
 
65754
msgstr ""
 
65755
 
 
65756
#. Summary
 
65757
#: Package: libppi-perl
 
65758
msgid "module to parse, analyze and manipulate Perl code"
 
65759
msgstr ""
 
65760
 
 
65761
#. Description
 
65762
#: Package: libppi-perl
 
65763
msgid ""
 
65764
"PPI provides the ability to parse, analyze and manipulate Perl code without "
 
65765
"actually executing the code, by implementing a lexer similar to what perl "
 
65766
"has itself internally."
 
65767
msgstr ""
 
65768
 
 
65769
#. Description
 
65770
#: Package: libppi-perl
 
65771
msgid ""
 
65772
"The purpose of PPI is not to parse Perl Code, but to parse Perl Documents. "
 
65773
"By making this distinction and treating the problem this way, one could "
 
65774
"analyze files containing Perl source code in isolation from any other "
 
65775
"resources and without executing it, including other libraries. A significant "
 
65776
"feature of PPI is the ability to analyze Perl source code without requiring "
 
65777
"an instance of perl to run alongside or inside the parser."
 
65778
msgstr ""
 
65779
 
 
65780
#. Summary
 
65781
#: Package: libppl-c2
 
65782
msgid "Parma Polyhedra Library (C interface)"
 
65783
msgstr ""
 
65784
 
 
65785
#. Description
 
65786
#: Package: libppl-c2
 
65787
msgid "This package provides the C interface."
 
65788
msgstr ""
 
65789
 
 
65790
#. Summary
 
65791
#: Package: libppl-doc
 
65792
msgid "Parma Polyhedra Library: Documentation"
 
65793
msgstr ""
 
65794
 
 
65795
#. Description
 
65796
#: Package: libppl-doc
 
65797
#: Package: git-doc
 
65798
#: Package: bzr-doc
 
65799
msgid "This package provides the documentation."
 
65800
msgstr ""
 
65801
 
 
65802
#. Summary
 
65803
#: Package: libppl0.10-dev
 
65804
msgid "Parma Polyhedra Library (development)"
 
65805
msgstr ""
 
65806
 
 
65807
#. Description
 
65808
#: Package: libppl0.10-dev
 
65809
msgid ""
 
65810
"This package provides the header files and static libraries for the C and "
 
65811
"C++ interfaces."
 
65812
msgstr ""
 
65813
 
 
65814
#. Summary
 
65815
#: Package: libppl7
 
65816
msgid "Parma Polyhedra Library (runtime library)"
 
65817
msgstr ""
 
65818
 
 
65819
#. Description
 
65820
#: Package: libppl7
 
65821
#: Package: libppl0.10-dev
 
65822
#: Package: libppl-doc
 
65823
#: Package: libppl-c2
 
65824
msgid ""
 
65825
"The Parma Polyhedra Library (PPL) is a C++ library for the manipulation of "
 
65826
"(not necessarily closed) convex polyhedra and other numerical abstractions.  "
 
65827
"The applications of convex polyhedra include program analysis, optimized "
 
65828
"compilation, integer and combinatorial optimization and statistical data-"
 
65829
"editing.  The Parma Polyhedra Library is user friendly (you write `x + 2*y + "
 
65830
"5*z <= 7' when you mean it), fully dynamic (available virtual memory is the "
 
65831
"only limitation to the dimension of anything), written in standard C++, "
 
65832
"exception-safe, rather efficient and thoroughly documented."
 
65833
msgstr ""
 
65834
 
 
65835
#. Summary
 
65836
#: Package: libpq-dev
 
65837
msgid "header files for libpq5 (PostgreSQL library)"
 
65838
msgstr ""
 
65839
 
 
65840
#. Description
 
65841
#: Package: libpq-dev
 
65842
msgid ""
 
65843
"Header files and static library for compiling C programs to link with the "
 
65844
"libpq library in order to communicate with a PostgreSQL database backend."
 
65845
msgstr ""
 
65846
 
 
65847
#. Summary
 
65848
#: Package: libpq5
 
65849
msgid "PostgreSQL C client library"
 
65850
msgstr ""
 
65851
 
 
65852
#. Description
 
65853
#: Package: libpq5
 
65854
msgid ""
 
65855
"libpq is a C library that enables user programs to communicate with the "
 
65856
"PostgreSQL database server.  The server can be on another machine and "
 
65857
"accessed through TCP/IP.  This version of libpq is compatible with servers "
 
65858
"from PostgreSQL 8.2 or later."
 
65859
msgstr ""
 
65860
 
 
65861
#. Description
 
65862
#: Package: libpq5
 
65863
msgid ""
 
65864
"This package contains the run-time library, needed by packages using libpq."
 
65865
msgstr ""
 
65866
 
 
65867
#. Summary
 
65868
#: Package: libprobe-perl-perl
 
65869
msgid "Obtain information about the currently running Perl interpreter"
 
65870
msgstr ""
 
65871
 
 
65872
#. Description
 
65873
#: Package: libprobe-perl-perl
 
65874
msgid ""
 
65875
"Probe::Perl provides methods for obtaining information about the currently "
 
65876
"running Perl interpreter."
 
65877
msgstr ""
 
65878
 
 
65879
#. Description
 
65880
#: Package: libprobe-perl-perl
 
65881
msgid ""
 
65882
"It can retireve the current version, path, @INC or details about perl "
 
65883
"configuration, as well as compare if two Perl interpreters are the same."
 
65884
msgstr ""
 
65885
 
 
65886
#. Summary
 
65887
#: Package: libproc-dev
 
65888
msgid "library for accessing process information from /proc"
 
65889
msgstr ""
 
65890
 
 
65891
#. Description
 
65892
#: Package: libproc-dev
 
65893
msgid ""
 
65894
"These are the header files for libproc. Some packages using libproc to "
 
65895
"access process information from /proc need these to compile."
 
65896
msgstr ""
 
65897
 
 
65898
#. Summary
 
65899
#: Package: libproc-waitstat-perl
 
65900
msgid "interpret and act on wait() status values"
 
65901
msgstr ""
 
65902
 
 
65903
#. Description
 
65904
#: Package: libproc-waitstat-perl
 
65905
msgid ""
 
65906
"This Perl module contains functions which are useful for interpreting and "
 
65907
"acting on wait() status values."
 
65908
msgstr ""
 
65909
 
 
65910
#. Summary
 
65911
#: Package: libprocesscore4
 
65912
msgid "Library for ksysguard based process view"
 
65913
msgstr ""
 
65914
 
 
65915
#. Description
 
65916
#: Package: libprocesscore4
 
65917
msgid ""
 
65918
"This package contains libraries needed for ksysguard based process view."
 
65919
msgstr ""
 
65920
 
 
65921
#. Summary
 
65922
#: Package: libprocessui4
 
65923
msgid "Library for ksysguard process user interface"
 
65924
msgstr ""
 
65925
 
 
65926
#. Description
 
65927
#: Package: libprocessui4
 
65928
msgid ""
 
65929
"This package contains libraries needed for ksysguard process user interface."
 
65930
msgstr ""
 
65931
 
 
65932
#. Summary
 
65933
#: Package: libprotobuf-dev
 
65934
msgid "protocol buffers C++ library (development headers)"
 
65935
msgstr ""
 
65936
 
 
65937
#. Description
 
65938
#: Package: libprotobuf-dev
 
65939
msgid ""
 
65940
"This package contains the development libraries needed for writing C++ "
 
65941
"applications."
 
65942
msgstr ""
 
65943
 
 
65944
#. Summary
 
65945
#: Package: libprotobuf5
 
65946
msgid "protocol buffers C++ library"
 
65947
msgstr ""
 
65948
 
 
65949
#. Description
 
65950
#: Package: libprotobuf5
 
65951
msgid ""
 
65952
"This package contains the runtime libraries needed for C++ applications."
 
65953
msgstr ""
 
65954
 
 
65955
#. Summary
 
65956
#: Package: libprotoc-dev
 
65957
msgid "protocol buffers compiler library (development headers)"
 
65958
msgstr ""
 
65959
 
 
65960
#. Description
 
65961
#: Package: libprotoc-dev
 
65962
msgid ""
 
65963
"This package contains the development libraries needed for writing protobuf "
 
65964
"compilers."
 
65965
msgstr ""
 
65966
 
 
65967
#. Summary
 
65968
#: Package: libprotoc5
 
65969
msgid "protocol buffers compiler library"
 
65970
msgstr ""
 
65971
 
 
65972
#. Description
 
65973
#: Package: libprotoc5
 
65974
msgid ""
 
65975
"This package contains the runtime libraries needed for the protocol buffer "
 
65976
"compiler."
 
65977
msgstr ""
 
65978
 
 
65979
#. Summary
 
65980
#: Package: libproxool-java
 
65981
msgid "Java JDBC connection pool"
 
65982
msgstr ""
 
65983
 
 
65984
#. Description
 
65985
#: Package: libproxool-java
 
65986
msgid ""
 
65987
"A Java SQL Driver that provides a connection pool wrapper around another "
 
65988
"Driver of your choice. Very simple to migrate existing code. Fully "
 
65989
"configurable. Fast, mature and robust. Transparently adds connection pooling "
 
65990
"to your existing JDBC driver."
 
65991
msgstr ""
 
65992
 
 
65993
#. Summary
 
65994
#: Package: libproxy-dev
 
65995
msgid "automatic proxy configuration management library (devel)"
 
65996
msgstr ""
 
65997
 
 
65998
#. Summary
 
65999
#: Package: libproxy0
 
66000
msgid "automatic proxy configuration management library (shared)"
 
66001
msgstr ""
 
66002
 
 
66003
#. Description
 
66004
#: Package: libproxy0
 
66005
#: Package: libproxy-dev
 
66006
msgid ""
 
66007
"libproxy is a lightweight library which makes it easy to develop "
 
66008
"applications proxy-aware with a simple and stable API."
 
66009
msgstr ""
 
66010
 
 
66011
#. Summary
 
66012
#: Package: libpspell-dev
 
66013
msgid "Development files for applications with pspell support"
 
66014
msgstr ""
 
66015
 
 
66016
#. Description
 
66017
#: Package: libpspell-dev
 
66018
msgid ""
 
66019
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
66020
"applications with portable spell-checking interface (pspell) support."
 
66021
msgstr ""
 
66022
 
 
66023
#. Description
 
66024
#: Package: libpspell-dev
 
66025
msgid ""
 
66026
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
66027
"against the pspell static libraries.  You do not have to install this "
 
66028
"package if all you want to do is use the Aspell program to spell-check."
 
66029
msgstr ""
 
66030
 
 
66031
#. Summary
 
66032
#: Package: libpst-dev
 
66033
msgid "development files needed for libpst4."
 
66034
msgstr ""
 
66035
 
 
66036
#. Description
 
66037
#: Package: libpst-dev
 
66038
msgid ""
 
66039
"Development files needed if coding or compiling programmes that use the "
 
66040
"libpst shared libray."
 
66041
msgstr ""
 
66042
 
 
66043
#. Summary
 
66044
#: Package: libpst4
 
66045
msgid "Shared library needed by the readpst utilities, and"
 
66046
msgstr ""
 
66047
 
 
66048
#. Description
 
66049
#: Package: libpst4
 
66050
msgid ""
 
66051
"other programmes. The libpst shared library is required by the readpst "
 
66052
"utilities, and provides the necessary functions to manipulate the Outlook "
 
66053
"PST files."
 
66054
msgstr ""
 
66055
 
 
66056
#. Summary
 
66057
#: Package: libpth-dev
 
66058
msgid "The GNU Portable Threads (development)"
 
66059
msgstr ""
 
66060
 
 
66061
#. Summary
 
66062
#: Package: libpth20
 
66063
msgid "The GNU Portable Threads"
 
66064
msgstr ""
 
66065
 
 
66066
#. Summary
 
66067
#: Package: libpthread-stubs0
 
66068
msgid "pthread stubs not provided by native libc"
 
66069
msgstr ""
 
66070
 
 
66071
#. Description
 
66072
#: Package: libpthread-stubs0
 
66073
msgid ""
 
66074
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
66075
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
66076
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
66077
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
66078
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
66079
"not supply all the necessary pthread stubs.  On platforms which already "
 
66080
"supply all the necessary pthread stubs, this package has no content."
 
66081
msgstr ""
 
66082
 
 
66083
#. Summary
 
66084
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
66085
msgid "pthread stubs not provided by native libc, development files"
 
66086
msgstr ""
 
66087
 
 
66088
#. Description
 
66089
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
66090
msgid ""
 
66091
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
66092
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
66093
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
66094
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
66095
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
66096
"not supply all the necessary pthread stubs."
 
66097
msgstr ""
 
66098
 
 
66099
#. Description
 
66100
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
66101
msgid ""
 
66102
"On platforms which already supply all the necessary pthread stubs, this "
 
66103
"package ships only the pkg-config file pthread-stubs.pc, to allow libraries "
 
66104
"to unconditionally express a dependency on pthread-stubs and still obtain "
 
66105
"correct behavior."
 
66106
msgstr ""
 
66107
 
 
66108
#. Summary
 
66109
#: Package: libpulse-browse0
 
66110
msgid "PulseAudio client libraries (zeroconf support)"
 
66111
msgstr ""
 
66112
 
 
66113
#. Description
 
66114
#: Package: libpulse-browse0
 
66115
msgid ""
 
66116
"This package adds support for zeroconf (aka. Avahi, mdns) discovery of "
 
66117
"PulseAudio sinks and sources by client applications."
 
66118
msgstr ""
 
66119
 
 
66120
#. Summary
 
66121
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
66122
msgid "PulseAudio client libraries (zeroconf support) debugging symbols"
 
66123
msgstr ""
 
66124
 
 
66125
#. Description
 
66126
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
66127
msgid ""
 
66128
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
66129
"interface zeroconf support client libraries."
 
66130
msgstr ""
 
66131
 
 
66132
#. Summary
 
66133
#: Package: libpulse-dev
 
66134
msgid "PulseAudio client development headers and libraries"
 
66135
msgstr ""
 
66136
 
 
66137
#. Description
 
66138
#: Package: libpulse-dev
 
66139
msgid ""
 
66140
"Headers and libraries for developing applications that access a PulseAudio "
 
66141
"sound server via PulseAudio's native interface."
 
66142
msgstr ""
 
66143
 
 
66144
#. Summary
 
66145
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
66146
msgid "PulseAudio client libraries (glib support)"
 
66147
msgstr ""
 
66148
 
 
66149
#. Description
 
66150
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
66151
msgid "This package adds support for glib2 client applications."
 
66152
msgstr ""
 
66153
 
 
66154
#. Summary
 
66155
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
66156
msgid "PulseAudio client libraries (glib support) debugging symbols"
 
66157
msgstr ""
 
66158
 
 
66159
#. Description
 
66160
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
66161
msgid ""
 
66162
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
66163
"interface glib support client libraries."
 
66164
msgstr ""
 
66165
 
 
66166
#. Summary
 
66167
#: Package: libpulse0
 
66168
msgid "PulseAudio client libraries"
 
66169
msgstr ""
 
66170
 
 
66171
#. Description
 
66172
#: Package: libpulse0
 
66173
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
66174
#: Package: libpulse-browse0
 
66175
msgid ""
 
66176
"Client libraries used by applications that access a PulseAudio sound server "
 
66177
"via PulseAudio's native interface."
 
66178
msgstr ""
 
66179
 
 
66180
#. Summary
 
66181
#: Package: libpulse0-dbg
 
66182
msgid "PulseAudio client libraries detached debugging symbols"
 
66183
msgstr ""
 
66184
 
 
66185
#. Description
 
66186
#: Package: libpulse0-dbg
 
66187
msgid ""
 
66188
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
66189
"interface client libraries."
 
66190
msgstr ""
 
66191
 
 
66192
#. Summary
 
66193
#: Package: libpurple-bin
 
66194
msgid "multi-protocol instant messaging library - extra utilities"
 
66195
msgstr ""
 
66196
 
 
66197
#. Description
 
66198
#: Package: libpurple-bin
 
66199
msgid ""
 
66200
"This package contains the utilities not included in the main libpurple0 "
 
66201
"package. Currently included are: purple-remote, purple-send, purple-send-"
 
66202
"async, and purple-url-handler,"
 
66203
msgstr ""
 
66204
 
 
66205
#. Summary
 
66206
#: Package: libpurple-dev
 
66207
msgid "multi-protocol instant messaging library - development files"
 
66208
msgstr ""
 
66209
 
 
66210
#. Description
 
66211
#: Package: libpurple-dev
 
66212
msgid ""
 
66213
"This package contains the headers and other development files not included "
 
66214
"in the main libpurple0 package. Install this if you wish to compile your own "
 
66215
"client-agnostic plugins, or would like to compile programs that use "
 
66216
"libpurple."
 
66217
msgstr ""
 
66218
 
 
66219
#. Summary
 
66220
#: Package: libpurple0
 
66221
msgid "multi-protocol instant messaging library"
 
66222
msgstr ""
 
66223
 
 
66224
#. Description
 
66225
#: Package: libpurple0
 
66226
msgid ""
 
66227
"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write "
 
66228
"an IM client that connects to many IM networks. Currently supported are: "
 
66229
"AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, Bonjour, "
 
66230
"Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM."
 
66231
msgstr ""
 
66232
 
 
66233
#. Description
 
66234
#: Package: libpurple0
 
66235
msgid ""
 
66236
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
66237
" * tcl8.4, tk8.4:\n"
 
66238
"   - Support for writing plugins with Tcl/Tk"
 
66239
msgstr ""
 
66240
 
 
66241
#. Summary
 
66242
#: Package: libpwl-dev
 
66243
msgid "Parma Watchdog Library (Watchdog timers - development)"
 
66244
msgstr ""
 
66245
 
 
66246
#. Description
 
66247
#: Package: libpwl-dev
 
66248
msgid "This package provides the header files and static libraries."
 
66249
msgstr ""
 
66250
 
 
66251
#. Summary
 
66252
#: Package: libpwl4
 
66253
msgid "Parma Watchdog Library (Watchdog timers - runtime library)"
 
66254
msgstr ""
 
66255
 
 
66256
#. Description
 
66257
#: Package: libpwl4
 
66258
#: Package: libpwl-dev
 
66259
msgid ""
 
66260
"The Parma Watchdog Library (PWL) provides support for multiple, concurrent "
 
66261
"watchdog timers on systems providing setitimer(2).  The PWL is currently "
 
66262
"distributed with the Parma Polyhedra Library (PPL), but is totally "
 
66263
"independent from it."
 
66264
msgstr ""
 
66265
 
 
66266
#. Summary
 
66267
#: Package: libpython2.6
 
66268
msgid "Shared Python runtime library (version 2.6)"
 
66269
msgstr ""
 
66270
 
 
66271
#. Summary
 
66272
#: Package: libpython3.1
 
66273
msgid "Shared Python runtime library (version 3.1)"
 
66274
msgstr ""
 
66275
 
 
66276
#. Description
 
66277
#: Package: libpython3.1
 
66278
#: Package: libpython2.6
 
66279
msgid ""
 
66280
"This package contains the shared runtime library, normally not needed for "
 
66281
"programs using the statically linked interpreter."
 
66282
msgstr ""
 
66283
 
 
66284
#. Summary
 
66285
#: Package: libqalculate-dev
 
66286
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - development"
 
66287
msgstr ""
 
66288
 
 
66289
#. Description
 
66290
#: Package: libqalculate-dev
 
66291
msgid ""
 
66292
"This package contains the development files needed to build the frontends."
 
66293
msgstr ""
 
66294
 
 
66295
#. Summary
 
66296
#: Package: libqalculate-doc
 
66297
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - documentation"
 
66298
msgstr ""
 
66299
 
 
66300
#. Description
 
66301
#: Package: libqalculate-doc
 
66302
msgid "This package contains the libqalculate documentation for developers."
 
66303
msgstr ""
 
66304
 
 
66305
#. Summary
 
66306
#: Package: libqalculate4
 
66307
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - library"
 
66308
msgstr ""
 
66309
 
 
66310
#. Description
 
66311
#: Package: libqalculate4
 
66312
#: Package: libqalculate-doc
 
66313
#: Package: libqalculate-dev
 
66314
msgid ""
 
66315
"Qalculate! is small and simple to use but with much power and versatility "
 
66316
"underneath.  Features include customizable functions, units, arbitrary "
 
66317
"precision, plotting, and a graphical interface that uses a one-line fault-"
 
66318
"tolerant expression entry (although it supports optional traditional "
 
66319
"buttons)."
 
66320
msgstr ""
 
66321
 
 
66322
#. Description
 
66323
#: Package: libqalculate4
 
66324
msgid ""
 
66325
"This package contains the shared library used by all Qalculate! frontends."
 
66326
msgstr ""
 
66327
 
 
66328
#. Summary
 
66329
#: Package: libqca2
 
66330
msgid "libraries for the Qt Cryptographic Architecture"
 
66331
msgstr ""
 
66332
 
 
66333
#. Summary
 
66334
#: Package: libqca2-dev
 
66335
msgid "development files for the Qt Cryptographic Architecture"
 
66336
msgstr ""
 
66337
 
 
66338
#. Description
 
66339
#: Package: libqca2-dev
 
66340
msgid ""
 
66341
"This package contains development files for building software that uses the "
 
66342
"Qt Cryptographic Architecture."
 
66343
msgstr ""
 
66344
 
 
66345
#. Summary
 
66346
#: Package: libqca2-doc
 
66347
msgid "API documentation for the Qt Cryptographic Architecture"
 
66348
msgstr ""
 
66349
 
 
66350
#. Description
 
66351
#: Package: libqca2-doc
 
66352
#: Package: libqca2-dev
 
66353
#: Package: libqca2
 
66354
msgid ""
 
66355
"The Qt Cryptographic Architecture (QCA) provides a straightforward and cross-"
 
66356
" platform API for a range of cryptographic features, including SSL/TLS, "
 
66357
"X.509 certificates, SASL, OpenPGP, S/MIME CMS, and smart cards."
 
66358
msgstr ""
 
66359
 
 
66360
#. Description
 
66361
#: Package: libqca2-doc
 
66362
msgid ""
 
66363
"This package contains documentation for developers working with the Qt "
 
66364
"Cryptographic Architecture."
 
66365
msgstr ""
 
66366
 
 
66367
#. Summary
 
66368
#: Package: libqca2-plugin-ossl
 
66369
msgid "QCA OSSL plugin for libqca2"
 
66370
msgstr ""
 
66371
 
 
66372
#. Description
 
66373
#: Package: libqca2-plugin-ossl
 
66374
msgid ""
 
66375
"This plugin provides features based on OpenSSL. It implements:\n"
 
66376
" * Hashing - SHA1, SHA0, RIPEMD160, MD2, MD4, MD5\n"
 
66377
" * Hashing - SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512 (for openssl 0.9.8)\n"
 
66378
" * Block Ciphers\n"
 
66379
" * Keyed Hash Message Authentication Code (HMAC), using SHA1, MD5, "
 
66380
"RIPEMD160\n"
 
66381
" * Public keys - RSA, DSA, Diffie-Hellman\n"
 
66382
" * PKCS#12\n"
 
66383
" * SSL/TLS\n"
 
66384
" * CMS (for S/MIME)"
 
66385
msgstr ""
 
66386
 
 
66387
#. Summary
 
66388
#: Package: libqdox-java
 
66389
msgid "Quickly parses declarations and Javadoc from Java source"
 
66390
msgstr ""
 
66391
 
 
66392
#. Summary
 
66393
#: Package: libqdox-java-doc
 
66394
msgid "Documentation for qdox (javadoc)"
 
66395
msgstr ""
 
66396
 
 
66397
#. Description
 
66398
#: Package: libqdox-java-doc
 
66399
msgid ""
 
66400
"This package contains the documentation for qdox, generated from Javadoc."
 
66401
msgstr ""
 
66402
 
 
66403
#. Description
 
66404
#: Package: libqdox-java-doc
 
66405
#: Package: libqdox-java
 
66406
msgid ""
 
66407
"qdox quickly parses Java source files looking for key items of interest:\n"
 
66408
" * class and interface definitions\n"
 
66409
" * member declarations\n"
 
66410
" * import statements\n"
 
66411
" * JavaDoc comments"
 
66412
msgstr ""
 
66413
 
 
66414
#. Description
 
66415
#: Package: libqdox-java-doc
 
66416
#: Package: libqdox-java
 
66417
msgid ""
 
66418
"qdox ignores all other components of Java source, such as actual method "
 
66419
"implementations, to avoid overhead.  qdox returns a simple document model "
 
66420
"containing only the declarations and containing enough information to be "
 
66421
"useful."
 
66422
msgstr ""
 
66423
 
 
66424
#. Summary
 
66425
#: Package: libqedje0a
 
66426
#: Package: libqedje-dev
 
66427
msgid "UI interface library which separates design from logic"
 
66428
msgstr ""
 
66429
 
 
66430
#. Description
 
66431
#: Package: libqedje0a
 
66432
#: Package: libqedje-dev
 
66433
msgid ""
 
66434
"QEdje extends the Qt toolkit with the flexibility of the Edje declarative "
 
66435
"language."
 
66436
msgstr ""
 
66437
 
 
66438
#. Description
 
66439
#: Package: libqedje0a
 
66440
#: Package: libqedje-dev
 
66441
msgid ""
 
66442
"Edje is a declarative language that simplifies the development of complex "
 
66443
"interfaces separating the UI design from the application logic, by providing "
 
66444
"animations, layouts and simple scripts in a very small memory footprint."
 
66445
msgstr ""
 
66446
 
 
66447
#. Summary
 
66448
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
66449
msgid "debugging symbols for the QImageBlitz image effects library"
 
66450
msgstr ""
 
66451
 
 
66452
#. Description
 
66453
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
66454
msgid ""
 
66455
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
66456
"binaries included in the QImageBlitz packages."
 
66457
msgstr ""
 
66458
 
 
66459
#. Summary
 
66460
#: Package: libqimageblitz-dev
 
66461
msgid "development files for the QImageBlitz image effects library"
 
66462
msgstr ""
 
66463
 
 
66464
#. Description
 
66465
#: Package: libqimageblitz-dev
 
66466
msgid ""
 
66467
"This package contains development files for building software that uses the "
 
66468
"QImageBlitz library."
 
66469
msgstr ""
 
66470
 
 
66471
#. Summary
 
66472
#: Package: libqimageblitz4
 
66473
msgid "QImageBlitz image effects library"
 
66474
msgstr ""
 
66475
 
 
66476
#. Description
 
66477
#: Package: libqimageblitz4
 
66478
#: Package: libqimageblitz-dev
 
66479
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
66480
msgid ""
 
66481
"QImageBlitz is an interim graphical effect and filter library for KDE 4.0 "
 
66482
"that contains many improvements over KDE 3.x's kdefx library, including "
 
66483
"bugfixes and speed improvements.  It is expected to be replaced by Quasar "
 
66484
"for KDE 4.1."
 
66485
msgstr ""
 
66486
 
 
66487
#. Summary
 
66488
#: Package: libqjson-dev
 
66489
msgid ""
 
66490
"qt-based library that maps JSON data to QVariant objects - development files"
 
66491
msgstr ""
 
66492
 
 
66493
#. Description
 
66494
#: Package: libqjson-dev
 
66495
msgid "These are the development files."
 
66496
msgstr ""
 
66497
 
 
66498
#. Summary
 
66499
#: Package: libqjson0
 
66500
msgid "qt-based library that maps JSON data to QVariant objects"
 
66501
msgstr ""
 
66502
 
 
66503
#. Description
 
66504
#: Package: libqjson0
 
66505
#: Package: libqjson-dev
 
66506
msgid ""
 
66507
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
 
66508
"It can represents integer, real number, string, an ordered sequence of "
 
66509
"value, and a collection of name/value pairs."
 
66510
msgstr ""
 
66511
 
 
66512
#. Summary
 
66513
#: Package: libqjson0-dbg
 
66514
msgid "qt-based library that maps JSON data to QVariant objects, debug info"
 
66515
msgstr ""
 
66516
 
 
66517
#. Description
 
66518
#: Package: libqjson0-dbg
 
66519
msgid ""
 
66520
"debug info for qt based library that maps JSON adta to QVariant objects."
 
66521
msgstr ""
 
66522
 
 
66523
#. Description
 
66524
#: Package: libqjson0-dbg
 
66525
#: Package: libqjson0
 
66526
#: Package: libqjson-dev
 
66527
msgid ""
 
66528
"QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects: JSON "
 
66529
"arrays will be mapped to QVariantList instances, while JSON objects will be "
 
66530
"mapped to QVariantMap."
 
66531
msgstr ""
 
66532
 
 
66533
#. Summary
 
66534
#: Package: libqscintilla2-5
 
66535
msgid "The Qt4 port of the Scintilla source code editing widget"
 
66536
msgstr ""
 
66537
 
 
66538
#. Description
 
66539
#: Package: libqscintilla2-5
 
66540
msgid ""
 
66541
"Styling choices are more open than with many editors, allowing the use of "
 
66542
"proportional fonts, bold and italics, multiple foreground and background "
 
66543
"colours and multiple fonts."
 
66544
msgstr ""
 
66545
 
 
66546
#. Summary
 
66547
#: Package: libqscintilla2-designer
 
66548
msgid "Qt4 Designer plugin for QScintilla 2"
 
66549
msgstr ""
 
66550
 
 
66551
#. Description
 
66552
#: Package: libqscintilla2-designer
 
66553
msgid ""
 
66554
"This package contains a plugin to use the QScintilla 2 widget in the Qt4 UI "
 
66555
"Designer."
 
66556
msgstr ""
 
66557
 
 
66558
#. Summary
 
66559
#: Package: libqscintilla2-dev
 
66560
msgid "The Scintilla source code editing widget for Qt4, development files"
 
66561
msgstr ""
 
66562
 
 
66563
#. Description
 
66564
#: Package: libqscintilla2-dev
 
66565
msgid ""
 
66566
"This package contains development headers needed when developing C++ "
 
66567
"applications that use QScintilla 2."
 
66568
msgstr ""
 
66569
 
 
66570
#. Summary
 
66571
#: Package: libqscintilla2-doc
 
66572
msgid "API documentation for QScintilla 2"
 
66573
msgstr ""
 
66574
 
 
66575
#. Description
 
66576
#: Package: libqscintilla2-doc
 
66577
msgid ""
 
66578
"This package contains API documentation and usage examples for QScintilla 2."
 
66579
msgstr ""
 
66580
 
 
66581
#. Summary
 
66582
#: Package: libqt3-compat-headers
 
66583
msgid "Qt 1.x and 2.x compatibility includes"
 
66584
msgstr ""
 
66585
 
 
66586
#. Description
 
66587
#: Package: libqt3-compat-headers
 
66588
msgid ""
 
66589
"This package contains header files that are intended for build compatibility "
 
66590
"for applications that build with Qt3 but still use deprecated includes. It "
 
66591
"is meant as an intermediate solution and these header files are not part of "
 
66592
"the official Qt3 API. All sourcecode that is still using the headers of this "
 
66593
"package is subject to be changed to use the new header files which are in "
 
66594
"libqt3-headers."
 
66595
msgstr ""
 
66596
 
 
66597
#. Summary
 
66598
#: Package: libqt3-headers
 
66599
msgid "Qt3 header files"
 
66600
msgstr ""
 
66601
 
 
66602
#. Description
 
66603
#: Package: libqt3-headers
 
66604
msgid ""
 
66605
"This package contains all header files for libqt and libqt-mt which come "
 
66606
"with Qt3. If you want to compile or develop programs which use Qt3, you have "
 
66607
"to install this package."
 
66608
msgstr ""
 
66609
 
 
66610
#. Summary
 
66611
#: Package: libqt3-mt
 
66612
msgid "Qt GUI Library (Threaded runtime version), Version 3"
 
66613
msgstr ""
 
66614
 
 
66615
#. Description
 
66616
#: Package: libqt3-mt
 
66617
msgid ""
 
66618
"This is the Trolltech Qt library, version 3. It's necessary for applications "
 
66619
"that link against the libqt-mt.so.3, e.g. all KDE3 applications."
 
66620
msgstr ""
 
66621
 
 
66622
#. Summary
 
66623
#: Package: libqt3-mt-dev
 
66624
msgid "Qt development files (Threaded)"
 
66625
msgstr ""
 
66626
 
 
66627
#. Description
 
66628
#: Package: libqt3-mt-dev
 
66629
msgid ""
 
66630
"Qt is a C++ class library optimized for graphical user interface "
 
66631
"development. This package contains the libqt-mt.so symlink, necessary for "
 
66632
"building threaded Qt applications as well as the libqui.so symlink and the "
 
66633
"necessary header files for libqui.so. (See README.Debian and the Qt "
 
66634
"Documentation for instructions on libqui.so)"
 
66635
msgstr ""
 
66636
 
 
66637
#. Description
 
66638
#: Package: libqt3-mt-dev
 
66639
msgid ""
 
66640
"WARNING: If you plan to build some older Qt3 applications, you will most "
 
66641
"probably have to install the libqt3-compat-headers package. It contains all "
 
66642
"the headers which are not part of the official Qt3 API anymore but which are "
 
66643
"still used by some programs. So if you encounter problems with missing "
 
66644
"header files, please install this package first before you send a bugreport."
 
66645
msgstr ""
 
66646
 
 
66647
#. Summary
 
66648
#: Package: libqt4-assistant
 
66649
msgid "Qt 4 assistant module"
 
66650
msgstr ""
 
66651
 
 
66652
#. Description
 
66653
#: Package: libqt4-assistant
 
66654
msgid ""
 
66655
"The QtAssistant module provides a means of launching Qt Assistant to provide "
 
66656
"online help."
 
66657
msgstr ""
 
66658
 
 
66659
#. Summary
 
66660
#: Package: libqt4-dbg
 
66661
msgid "Qt 4 library debugging symbols"
 
66662
msgstr ""
 
66663
 
 
66664
#. Description
 
66665
#: Package: libqt4-dbg
 
66666
msgid "This package contains the debugging symbols for the Qt 4 libraries."
 
66667
msgstr ""
 
66668
 
 
66669
#. Summary
 
66670
#: Package: libqt4-dbus
 
66671
msgid "Qt 4 D-Bus module"
 
66672
msgstr ""
 
66673
 
 
66674
#. Description
 
66675
#: Package: libqt4-dbus
 
66676
msgid ""
 
66677
"The QtDBus module is a Unix-only library that you can use to make Inter-"
 
66678
"Process Communication using the D-Bus protocol."
 
66679
msgstr ""
 
66680
 
 
66681
#. Description
 
66682
#: Package: libqt4-dbus
 
66683
msgid ""
 
66684
"Applications using the QtDBus module can provide services to other, remote "
 
66685
"applications by exporting objects, as well as use services exported by those "
 
66686
"applications by placing calls and accessing properties."
 
66687
msgstr ""
 
66688
 
 
66689
#. Summary
 
66690
#: Package: libqt4-designer
 
66691
msgid "Qt 4 designer module"
 
66692
msgstr ""
 
66693
 
 
66694
#. Description
 
66695
#: Package: libqt4-designer
 
66696
msgid ""
 
66697
"The QtDesigner module provides classes that allow you to create your own "
 
66698
"custom widget plugins for Qt Designer, and classes that enable you to access "
 
66699
"Qt Designer's components."
 
66700
msgstr ""
 
66701
 
 
66702
#. Summary
 
66703
#: Package: libqt4-dev
 
66704
msgid "Qt 4 development files"
 
66705
msgstr ""
 
66706
 
 
66707
#. Description
 
66708
#: Package: libqt4-dev
 
66709
msgid ""
 
66710
"This package contains the header development files and development programs "
 
66711
"used for building Qt 4 applications."
 
66712
msgstr ""
 
66713
 
 
66714
#. Summary
 
66715
#: Package: libqt4-gui
 
66716
msgid "transitional package for Qt 4 GUI runtime libraries"
 
66717
msgstr ""
 
66718
 
 
66719
#. Description
 
66720
#: Package: libqt4-gui
 
66721
msgid ""
 
66722
"This is a dummy transitional package depending on the Qt 4 GUI library "
 
66723
"packages which the package of the same name used to provide in Qt 4.3.4 and "
 
66724
"earlier Debian packages of Qt 4."
 
66725
msgstr ""
 
66726
 
 
66727
#. Summary
 
66728
#: Package: libqt4-help
 
66729
msgid "Qt 4 help module"
 
66730
msgstr ""
 
66731
 
 
66732
#. Description
 
66733
#: Package: libqt4-help
 
66734
msgid ""
 
66735
"The QtHelp module provides classes for integrating online documentation in "
 
66736
"applications."
 
66737
msgstr ""
 
66738
 
 
66739
#. Summary
 
66740
#: Package: libqt4-multimedia
 
66741
msgid "Qt 4 Multimedia module"
 
66742
msgstr ""
 
66743
 
 
66744
#. Description
 
66745
#: Package: libqt4-multimedia
 
66746
msgid "The Qt Multimedia module provides low-level multimedia functionality."
 
66747
msgstr ""
 
66748
 
 
66749
#. Summary
 
66750
#: Package: libqt4-network
 
66751
msgid "Qt 4 network module"
 
66752
msgstr ""
 
66753
 
 
66754
#. Description
 
66755
#: Package: libqt4-network
 
66756
msgid ""
 
66757
"The QtNetwork module offers classes that allow you to write TCP/IP clients "
 
66758
"and servers. It provides classes to make network programming easier and "
 
66759
"portable."
 
66760
msgstr ""
 
66761
 
 
66762
#. Summary
 
66763
#: Package: libqt4-opengl
 
66764
msgid "Qt 4 OpenGL module"
 
66765
msgstr ""
 
66766
 
 
66767
#. Description
 
66768
#: Package: libqt4-opengl
 
66769
msgid ""
 
66770
"The QtOpenGL module offers classes that make it easy to use OpenGL in Qt "
 
66771
"applications."
 
66772
msgstr ""
 
66773
 
 
66774
#. Description
 
66775
#: Package: libqt4-opengl
 
66776
msgid ""
 
66777
"OpenGL is a standard API for rendering 3D graphics. OpenGL only deals with "
 
66778
"3D rendering and provides little or no support for GUI programming issues."
 
66779
msgstr ""
 
66780
 
 
66781
#. Summary
 
66782
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
66783
msgid "Qt 4 OpenGL library development files"
 
66784
msgstr ""
 
66785
 
 
66786
#. Description
 
66787
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
66788
msgid ""
 
66789
"This package contains the development files needed to build Qt 4 "
 
66790
"applications using QtOpenGL library."
 
66791
msgstr ""
 
66792
 
 
66793
#. Summary
 
66794
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
66795
msgid "transitional package for Qt 4 Phonon libraries development files"
 
66796
msgstr ""
 
66797
 
 
66798
#. Description
 
66799
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
66800
#: Package: libqt4-gui
 
66801
msgid ""
 
66802
"Qt is a cross-platform C++ application framework.  Qt's primary feature is "
 
66803
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
66804
msgstr ""
 
66805
 
 
66806
#. Description
 
66807
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
66808
msgid ""
 
66809
"This is a dummy transitional package depending on the Qt 4 Phonon "
 
66810
"development library needed to build Qt 4 applications using Qt Phonon "
 
66811
"library."
 
66812
msgstr ""
 
66813
 
 
66814
#. Summary
 
66815
#: Package: libqt4-qt3support
 
66816
msgid "Qt 3 compatibility library for Qt 4"
 
66817
msgstr ""
 
66818
 
 
66819
#. Description
 
66820
#: Package: libqt4-qt3support
 
66821
msgid ""
 
66822
"The Qt3Support module provides classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4."
 
66823
msgstr ""
 
66824
 
 
66825
#. Description
 
66826
#: Package: libqt4-qt3support
 
66827
msgid ""
 
66828
"It allows applications designed to use deprecated Qt 3 classes and functions "
 
66829
"to work with Qt 4, with help from the qt3to4 porting tool found in the "
 
66830
"libqt4-dev package."
 
66831
msgstr ""
 
66832
 
 
66833
#. Summary
 
66834
#: Package: libqt4-script
 
66835
msgid "Qt 4 script module"
 
66836
msgstr ""
 
66837
 
 
66838
#. Description
 
66839
#: Package: libqt4-script
 
66840
msgid ""
 
66841
"The QtScript module provides classes for making Qt applications scriptable."
 
66842
msgstr ""
 
66843
 
 
66844
#. Summary
 
66845
#: Package: libqt4-scripttools
 
66846
msgid "Qt 4 script tools module"
 
66847
msgstr ""
 
66848
 
 
66849
#. Description
 
66850
#: Package: libqt4-scripttools
 
66851
msgid ""
 
66852
"The QtScriptTools module provides additional components for applications "
 
66853
"that use Qt Script."
 
66854
msgstr ""
 
66855
 
 
66856
#. Description
 
66857
#: Package: libqt4-scripttools
 
66858
msgid ""
 
66859
"This package contains the Qt Script debugger, a tool for debugging script "
 
66860
"execution in Qt applications that use Qt Script."
 
66861
msgstr ""
 
66862
 
 
66863
#. Summary
 
66864
#: Package: libqt4-sql
 
66865
msgid "Qt 4 SQL module"
 
66866
msgstr ""
 
66867
 
 
66868
#. Description
 
66869
#: Package: libqt4-sql
 
66870
msgid ""
 
66871
"The QtSql module helps you provide seamless database integration to your Qt "
 
66872
"applications."
 
66873
msgstr ""
 
66874
 
 
66875
#. Description
 
66876
#: Package: libqt4-sql
 
66877
msgid ""
 
66878
"If you wish to use the SQL module for development, you should install the "
 
66879
"libqt4-dev package."
 
66880
msgstr ""
 
66881
 
 
66882
#. Summary
 
66883
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
66884
msgid "Qt 4 MySQL database driver"
 
66885
msgstr ""
 
66886
 
 
66887
#. Description
 
66888
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
66889
msgid "This package contains the MySQL plugin for Qt 4."
 
66890
msgstr ""
 
66891
 
 
66892
#. Description
 
66893
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
66894
msgid ""
 
66895
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
66896
"MySQL DB."
 
66897
msgstr ""
 
66898
 
 
66899
#. Summary
 
66900
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
66901
msgid "Qt 4 ODBC database driver"
 
66902
msgstr ""
 
66903
 
 
66904
#. Description
 
66905
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
66906
msgid "This package contains the ODBC plugin for Qt 4."
 
66907
msgstr ""
 
66908
 
 
66909
#. Description
 
66910
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
66911
msgid ""
 
66912
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
66913
"ODBC DB."
 
66914
msgstr ""
 
66915
 
 
66916
#. Summary
 
66917
#: Package: libqt4-sql-psql
 
66918
msgid "Qt 4 PostgreSQL database driver"
 
66919
msgstr ""
 
66920
 
 
66921
#. Description
 
66922
#: Package: libqt4-sql-psql
 
66923
msgid "This package contains the PostgreSQL plugin for Qt 4."
 
66924
msgstr ""
 
66925
 
 
66926
#. Description
 
66927
#: Package: libqt4-sql-psql
 
66928
msgid ""
 
66929
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
66930
"PostgreSQL DB."
 
66931
msgstr ""
 
66932
 
 
66933
#. Summary
 
66934
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
66935
msgid "Qt 4 SQLite 3 database driver"
 
66936
msgstr ""
 
66937
 
 
66938
#. Description
 
66939
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
66940
msgid "This package contains the SQLite 3 plugin for Qt 4."
 
66941
msgstr ""
 
66942
 
 
66943
#. Description
 
66944
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
66945
msgid ""
 
66946
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
66947
"SQLite 3 DB."
 
66948
msgstr ""
 
66949
 
 
66950
#. Summary
 
66951
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
66952
msgid "Qt 4 SQLite 2 database driver"
 
66953
msgstr ""
 
66954
 
 
66955
#. Description
 
66956
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
66957
msgid "This package contains the SQLite 2 plugin for Qt 4."
 
66958
msgstr ""
 
66959
 
 
66960
#. Description
 
66961
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
66962
msgid ""
 
66963
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
66964
"SQLite 2 DB."
 
66965
msgstr ""
 
66966
 
 
66967
#. Summary
 
66968
#: Package: libqt4-svg
 
66969
msgid "Qt 4 SVG module"
 
66970
msgstr ""
 
66971
 
 
66972
#. Description
 
66973
#: Package: libqt4-svg
 
66974
msgid ""
 
66975
"The QtSvg module provides classes for displaying the contents of SVG files."
 
66976
msgstr ""
 
66977
 
 
66978
#. Description
 
66979
#: Package: libqt4-svg
 
66980
msgid ""
 
66981
"Scalable Vector Graphics (SVG) is a language for describing two-dimensional "
 
66982
"graphics and graphical applications in XML."
 
66983
msgstr ""
 
66984
 
 
66985
#. Summary
 
66986
#: Package: libqt4-test
 
66987
msgid "Qt 4 test module"
 
66988
msgstr ""
 
66989
 
 
66990
#. Description
 
66991
#: Package: libqt4-test
 
66992
msgid ""
 
66993
"The QtTest module provides classes for unit testing Qt applications and "
 
66994
"libraries."
 
66995
msgstr ""
 
66996
 
 
66997
#. Summary
 
66998
#: Package: libqt4-webkit
 
66999
msgid "Qt 4 WebKit module"
 
67000
msgstr ""
 
67001
 
 
67002
#. Description
 
67003
#: Package: libqt4-webkit
 
67004
msgid ""
 
67005
"QtWebKit provides a Web browser engine that makes it easy to embed content "
 
67006
"from the World Wide Web into your Qt application."
 
67007
msgstr ""
 
67008
 
 
67009
#. Summary
 
67010
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
67011
msgid "Qt 4 WebKit library debugging symbols"
 
67012
msgstr ""
 
67013
 
 
67014
#. Description
 
67015
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
67016
msgid ""
 
67017
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 WebKit library."
 
67018
msgstr ""
 
67019
 
 
67020
#. Summary
 
67021
#: Package: libqt4-xml
 
67022
msgid "Qt 4 XML module"
 
67023
msgstr ""
 
67024
 
 
67025
#. Description
 
67026
#: Package: libqt4-xml
 
67027
msgid ""
 
67028
"The QtXml module provides a stream reader and writer for XML documents, and "
 
67029
"C++ implementations of SAX and DOM."
 
67030
msgstr ""
 
67031
 
 
67032
#. Summary
 
67033
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
67034
msgid "Qt 4 XML patterns module"
 
67035
msgstr ""
 
67036
 
 
67037
#. Description
 
67038
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
67039
msgid ""
 
67040
"QtXmlPatterns is a XQuery and XPath engine for XML and custom data models."
 
67041
msgstr ""
 
67042
 
 
67043
#. Summary
 
67044
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
67045
msgid "Qt 4 XML patterns library debugging symbols"
 
67046
msgstr ""
 
67047
 
 
67048
#. Description
 
67049
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
67050
msgid ""
 
67051
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 XML patterns "
 
67052
"library."
 
67053
msgstr ""
 
67054
 
 
67055
#. Summary
 
67056
#: Package: libqtcore4
 
67057
msgid "Qt 4 core module"
 
67058
msgstr ""
 
67059
 
 
67060
#. Description
 
67061
#: Package: libqtcore4
 
67062
msgid "The QtCore module contains core non-GUI functionality."
 
67063
msgstr ""
 
67064
 
 
67065
#. Summary
 
67066
#: Package: libqtgui4
 
67067
msgid "Qt 4 GUI module"
 
67068
msgstr ""
 
67069
 
 
67070
#. Description
 
67071
#: Package: libqtgui4
 
67072
msgid "The QtGui module extends QtCore with GUI functionality."
 
67073
msgstr ""
 
67074
 
 
67075
#. Summary
 
67076
#: Package: libqtscript4-core
 
67077
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Core library"
 
67078
msgstr ""
 
67079
 
 
67080
#. Description
 
67081
#: Package: libqtscript4-core
 
67082
msgid ""
 
67083
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Core library. You "
 
67084
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
67085
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
67086
"Script Generator tool."
 
67087
msgstr ""
 
67088
 
 
67089
#. Summary
 
67090
#: Package: libqtscript4-doc
 
67091
msgid "Qt 4 Qt Script bindings API documentation and examples"
 
67092
msgstr ""
 
67093
 
 
67094
#. Description
 
67095
#: Package: libqtscript4-doc
 
67096
msgid ""
 
67097
"This package contains API reference of the Qt 4 Qt Script bindings and a few "
 
67098
"script examples. Documentation is provided in HTML format."
 
67099
msgstr ""
 
67100
 
 
67101
#. Description
 
67102
#: Package: libqtscript4-doc
 
67103
msgid ""
 
67104
"Qt Script is a scripting language based on the ECMAScript standard. Qt "
 
67105
"Script bindings allow to get access to substantial portions of the Qt API "
 
67106
"from within this scripting language."
 
67107
msgstr ""
 
67108
 
 
67109
#. Summary
 
67110
#: Package: libqtscript4-gui
 
67111
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library"
 
67112
msgstr ""
 
67113
 
 
67114
#. Description
 
67115
#: Package: libqtscript4-gui
 
67116
msgid ""
 
67117
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library. You "
 
67118
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
67119
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
67120
"Script Generator tool."
 
67121
msgstr ""
 
67122
 
 
67123
#. Summary
 
67124
#: Package: libqtscript4-network
 
67125
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Network library"
 
67126
msgstr ""
 
67127
 
 
67128
#. Description
 
67129
#: Package: libqtscript4-network
 
67130
msgid ""
 
67131
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Network library. You "
 
67132
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
67133
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
67134
"Script Generator tool."
 
67135
msgstr ""
 
67136
 
 
67137
#. Summary
 
67138
#: Package: libqtscript4-sql
 
67139
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library"
 
67140
msgstr ""
 
67141
 
 
67142
#. Description
 
67143
#: Package: libqtscript4-sql
 
67144
msgid ""
 
67145
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library. You "
 
67146
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
67147
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
67148
"Script Generator tool."
 
67149
msgstr ""
 
67150
 
 
67151
#. Summary
 
67152
#: Package: libqtscript4-uitools
 
67153
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library"
 
67154
msgstr ""
 
67155
 
 
67156
#. Description
 
67157
#: Package: libqtscript4-uitools
 
67158
msgid ""
 
67159
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library. You "
 
67160
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
67161
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
67162
"Script Generator tool."
 
67163
msgstr ""
 
67164
 
 
67165
#. Summary
 
67166
#: Package: libqtscript4-xml
 
67167
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 XML library"
 
67168
msgstr ""
 
67169
 
 
67170
#. Description
 
67171
#: Package: libqtscript4-xml
 
67172
msgid ""
 
67173
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 XML library. You "
 
67174
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
67175
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
67176
"Script Generator tool."
 
67177
msgstr ""
 
67178
 
 
67179
#. Summary
 
67180
#: Package: libqwt5-doc
 
67181
msgid "Qt widgets library for technical applications (documentation)"
 
67182
msgstr ""
 
67183
 
 
67184
#. Description
 
67185
#: Package: libqwt5-doc
 
67186
msgid ""
 
67187
"This package contains the Qwt library documentation and programming examples "
 
67188
"for developers. The documentation is generated for Qt4."
 
67189
msgstr ""
 
67190
 
 
67191
#. Summary
 
67192
#: Package: libqwt5-qt3
 
67193
msgid "Qt3 widgets library for technical applications (runtime)"
 
67194
msgstr ""
 
67195
 
 
67196
#. Description
 
67197
#: Package: libqwt5-qt3
 
67198
msgid ""
 
67199
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
67200
"the Qwt library and Qt3."
 
67201
msgstr ""
 
67202
 
 
67203
#. Summary
 
67204
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
67205
msgid "Qt3 widgets library for technical applications (development)"
 
67206
msgstr ""
 
67207
 
 
67208
#. Description
 
67209
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
67210
msgid "This package contains the Qwt development files for Qt3."
 
67211
msgstr ""
 
67212
 
 
67213
#. Summary
 
67214
#: Package: libqwt5-qt4
 
67215
msgid "Qt4 widgets library for technical applications (runtime)"
 
67216
msgstr ""
 
67217
 
 
67218
#. Description
 
67219
#: Package: libqwt5-qt4
 
67220
msgid ""
 
67221
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
67222
"the Qwt library and Qt4."
 
67223
msgstr ""
 
67224
 
 
67225
#. Summary
 
67226
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
67227
msgid "Qt4 widgets library for technical applications (development)"
 
67228
msgstr ""
 
67229
 
 
67230
#. Description
 
67231
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
67232
#: Package: libqwt5-qt4
 
67233
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
67234
#: Package: libqwt5-qt3
 
67235
#: Package: libqwt5-doc
 
67236
msgid ""
 
67237
"The Qwt library contains Qt GUI Components and utility classes which are "
 
67238
"primarily useful for programs with a technical background. Most of these "
 
67239
"widgets are used to control or display values, arrays, or ranges of type "
 
67240
"double."
 
67241
msgstr ""
 
67242
 
 
67243
#. Description
 
67244
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
67245
msgid "This package contains the Qwt development files for Qt4."
 
67246
msgstr ""
 
67247
 
 
67248
#. Summary
 
67249
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
67250
msgid "Qt 4 bindings for CLI"
 
67251
msgstr ""
 
67252
 
 
67253
#. Description
 
67254
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
67255
msgid ""
 
67256
"This package provides the Qt-dotnet assembly that allows CLI-based software "
 
67257
"to use the Qt library."
 
67258
msgstr ""
 
67259
 
 
67260
#. Summary
 
67261
#: Package: libqyotoshared1
 
67262
msgid "shared library for Qt 4 CLI bindings"
 
67263
msgstr ""
 
67264
 
 
67265
#. Description
 
67266
#: Package: libqyotoshared1
 
67267
msgid ""
 
67268
"This package provides the shared library for Qyoto - the Qt 4 CLI bindings"
 
67269
msgstr ""
 
67270
 
 
67271
#. Summary
 
67272
#: Package: libqzion-dev
 
67273
#: Package: libqedje-dev
 
67274
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
67275
#: Package: libattica-dev
 
67276
msgid "This package contains the development header files."
 
67277
msgstr ""
 
67278
 
 
67279
#. Summary
 
67280
#: Package: libqzion0a
 
67281
#: Package: libqzion-dev
 
67282
msgid "canvas abstraction used by and made for QEdje"
 
67283
msgstr ""
 
67284
 
 
67285
#. Description
 
67286
#: Package: libqzion0a
 
67287
#: Package: libqzion-dev
 
67288
msgid ""
 
67289
"QZion is a canvas abstraction used by and made for QEdje. As it is an "
 
67290
"abstraction, different implementations can exist, making it possible to "
 
67291
"optimize QEdje for different platforms/devices."
 
67292
msgstr ""
 
67293
 
 
67294
#. Summary
 
67295
#: Package: libradius1
 
67296
msgid "/bin/login replacement with RADIUS. Shared lib to used by programs"
 
67297
msgstr ""
 
67298
 
 
67299
#. Description
 
67300
#: Package: libradius1
 
67301
msgid ""
 
67302
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
67303
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
67304
"programs just  check the login name and  password which the user entered "
 
67305
"against the local password file (/etc/passwd, /etc/shadow). In contrast  to  "
 
67306
"that  Radiusclient  also  uses the  RADIUS  protocol  to authenticate the "
 
67307
"user."
 
67308
msgstr ""
 
67309
 
 
67310
#. Description
 
67311
#: Package: libradius1
 
67312
msgid ""
 
67313
"This is the libraries needed by any client needing the RADIUS protocol."
 
67314
msgstr ""
 
67315
 
 
67316
#. Summary
 
67317
#: Package: libradius1-dev
 
67318
msgid "/bin/login replacement with RADIUS. Header file and link lib"
 
67319
msgstr ""
 
67320
 
 
67321
#. Description
 
67322
#: Package: libradius1-dev
 
67323
msgid ""
 
67324
"This is the  development package, to be able  to develop programs that uses "
 
67325
"the RADIUS library."
 
67326
msgstr ""
 
67327
 
 
67328
#. Summary
 
67329
#: Package: librampart-dev
 
67330
msgid "Apache web services security engine - Development"
 
67331
msgstr ""
 
67332
 
 
67333
#. Summary
 
67334
#: Package: librampart-doc
 
67335
msgid "Apache web services security engine - Documentation"
 
67336
msgstr ""
 
67337
 
 
67338
#. Description
 
67339
#: Package: librampart-doc
 
67340
msgid "This package contains the documentation files."
 
67341
msgstr ""
 
67342
 
 
67343
#. Summary
 
67344
#: Package: librampart0
 
67345
msgid "Apache web services security engine - Runtime"
 
67346
msgstr ""
 
67347
 
 
67348
#. Description
 
67349
#: Package: librampart0
 
67350
#: Package: librampart-doc
 
67351
#: Package: librampart-dev
 
67352
msgid ""
 
67353
"Apache Rampart/C is the security module for Apache Axis2/C. It features in "
 
67354
"many ways to protect SOAP messages exchanged. This includes SOAP message "
 
67355
"encryption and signature as specified in WS-Security Specification. In "
 
67356
"addition Apache Rampart/C configurations are based on security policy "
 
67357
"assertions as per WS-Security Policy specificatoin"
 
67358
msgstr ""
 
67359
 
 
67360
#. Description
 
67361
#: Package: librampart0
 
67362
#: Package: libksba8
 
67363
msgid "This package contains the runtime library files."
 
67364
msgstr ""
 
67365
 
 
67366
#. Summary
 
67367
#: Package: libraptor1
 
67368
msgid "Raptor RDF parser and serializer library"
 
67369
msgstr ""
 
67370
 
 
67371
#. Description
 
67372
#: Package: libraptor1
 
67373
msgid ""
 
67374
"The parsing syntaxes are RDF/XML, N-Triples, Turtle, GRDDL and RSS tag soup "
 
67375
"including Atom 0.3 and Atom 1.0.  The serializing syntaxes are RDF/XML, N-"
 
67376
"Triples RSS 1.0 and Atom 1.0.  Raptor can handle RDF/XML as used by RDF "
 
67377
"applications such as RSS 1.0, FOAF, DOAP, Dublin Core and OWL."
 
67378
msgstr ""
 
67379
 
 
67380
#. Description
 
67381
#: Package: libraptor1
 
67382
msgid ""
 
67383
"Raptor is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
67384
"leaks) and to closely match the revised RDF/XML specification."
 
67385
msgstr ""
 
67386
 
 
67387
#. Summary
 
67388
#: Package: libraptor1-dbg
 
67389
msgid "Raptor RDF parser and serializer library - debugging symbols"
 
67390
msgstr ""
 
67391
 
 
67392
#. Description
 
67393
#: Package: libraptor1-dbg
 
67394
msgid ""
 
67395
"This package contains the debugging symbols for debugging applications which "
 
67396
"use libraptor1."
 
67397
msgstr ""
 
67398
 
 
67399
#. Summary
 
67400
#: Package: libraptor1-dev
 
67401
msgid "Raptor RDF parser and serializer development libraries and headers"
 
67402
msgstr ""
 
67403
 
 
67404
#. Description
 
67405
#: Package: libraptor1-dev
 
67406
msgid ""
 
67407
"Raptor Resource Description Framework (RDF) parser and serializer "
 
67408
"development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
67409
"that want to be compiled with Raptor."
 
67410
msgstr ""
 
67411
 
 
67412
#. Summary
 
67413
#: Package: libraptor1-doc
 
67414
msgid "Documentation for the Raptor RDF parser and serializer library"
 
67415
msgstr ""
 
67416
 
 
67417
#. Description
 
67418
#: Package: libraptor1-doc
 
67419
#: Package: libraptor1-dbg
 
67420
#: Package: libraptor1
 
67421
msgid ""
 
67422
"Raptor is a C library providing a set of parsers and serializers for "
 
67423
"Resource Description Framework (RDF) triples by parsing syntaxes or "
 
67424
"serializing the triples into a syntax."
 
67425
msgstr ""
 
67426
 
 
67427
#. Description
 
67428
#: Package: libraptor1-doc
 
67429
msgid ""
 
67430
"This package contains the HTML documentation for the Raptor library in "
 
67431
"/usr/share/doc/libraptor1-doc/ ."
 
67432
msgstr ""
 
67433
 
 
67434
#. Summary
 
67435
#: Package: librarian-dev
 
67436
msgid "Documentation meta-data library (header files)"
 
67437
msgstr ""
 
67438
 
 
67439
#. Description
 
67440
#: Package: librarian-dev
 
67441
msgid "This packages ships the development files."
 
67442
msgstr ""
 
67443
 
 
67444
#. Summary
 
67445
#: Package: librarian0
 
67446
msgid "Documentation meta-data library (library package)"
 
67447
msgstr ""
 
67448
 
 
67449
#. Description
 
67450
#: Package: librarian0
 
67451
msgid "This package ships the shared library."
 
67452
msgstr ""
 
67453
 
 
67454
#. Summary
 
67455
#: Package: librasqal2
 
67456
msgid "Rasqal RDF query library"
 
67457
msgstr ""
 
67458
 
 
67459
#. Description
 
67460
#: Package: librasqal2
 
67461
msgid ""
 
67462
"Rasqal is a C library providing support for querying the Resource "
 
67463
"Description Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing "
 
67464
"the queries, executing them, returning result bindings and formatting "
 
67465
"results.  It supports the SPARQL RDF Query Language, RDF Data Query Language "
 
67466
"(RDQL) and LAQRS experimental query language extending SPARQL."
 
67467
msgstr ""
 
67468
 
 
67469
#. Description
 
67470
#: Package: librasqal2
 
67471
msgid ""
 
67472
"Rasqal is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
67473
"leaks) and to track ongoing RDF query language work."
 
67474
msgstr ""
 
67475
 
 
67476
#. Summary
 
67477
#: Package: librasqal2-dev
 
67478
msgid "Rasqal RDF query library development libraries and headers"
 
67479
msgstr ""
 
67480
 
 
67481
#. Description
 
67482
#: Package: librasqal2-dev
 
67483
msgid ""
 
67484
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
67485
"that want to compile with the Rasqal RDF query library."
 
67486
msgstr ""
 
67487
 
 
67488
#. Summary
 
67489
#: Package: libraw1394-11
 
67490
msgid "library for direct access to IEEE 1394 bus (aka FireWire)"
 
67491
msgstr ""
 
67492
 
 
67493
#. Summary
 
67494
#: Package: libraw1394-dev
 
67495
msgid "library for direct access to IEEE 1394 bus - development files"
 
67496
msgstr ""
 
67497
 
 
67498
#. Description
 
67499
#: Package: libraw1394-dev
 
67500
msgid ""
 
67501
"This package contains the include files, static library and development "
 
67502
"tools for libraw1394, as well as the testlibraw program."
 
67503
msgstr ""
 
67504
 
 
67505
#. Summary
 
67506
#: Package: libraw1394-doc
 
67507
msgid "Reference manual and documentation about libraw1394"
 
67508
msgstr ""
 
67509
 
 
67510
#. Description
 
67511
#: Package: libraw1394-doc
 
67512
#: Package: libraw1394-dev
 
67513
#: Package: libraw1394-11
 
67514
msgid ""
 
67515
"libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of the "
 
67516
"Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected "
 
67517
"1394 buses to user space.  Through libraw1394/raw1394, applications can "
 
67518
"directly send to and receive from other nodes without requiring a kernel "
 
67519
"driver for the protocol in question."
 
67520
msgstr ""
 
67521
 
 
67522
#. Description
 
67523
#: Package: libraw1394-doc
 
67524
msgid ""
 
67525
"This package contains documentation for libraw1394, as well as the "
 
67526
"programmer's documentation."
 
67527
msgstr ""
 
67528
 
 
67529
#. Summary
 
67530
#: Package: librcc-dev
 
67531
msgid "Library for autoconvert codepages development files"
 
67532
msgstr ""
 
67533
 
 
67534
#. Description
 
67535
#: Package: librcc-dev
 
67536
msgid ""
 
67537
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
67538
"encodings\n"
 
67539
" * Language Autodetection\n"
 
67540
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
67541
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
67542
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
67543
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
67544
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
67545
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
67546
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
67547
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
67548
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
67549
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
67550
"   available.\n"
 
67551
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
67552
"   application with 3 lines of code.\n"
 
67553
" * Menu localization opportunity\n"
 
67554
"This package contains the include files, static library and development "
 
67555
"tools for librcc, as well as the testlibraw program."
 
67556
msgstr ""
 
67557
 
 
67558
#. Summary
 
67559
#: Package: librcc0
 
67560
msgid "Library for autoconvert codepages"
 
67561
msgstr ""
 
67562
 
 
67563
#. Description
 
67564
#: Package: librcc0
 
67565
msgid ""
 
67566
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
67567
"encodings\n"
 
67568
" * Language Autodetection\n"
 
67569
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
67570
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
67571
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
67572
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
67573
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
67574
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
67575
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
67576
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
67577
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
67578
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
67579
"   available.\n"
 
67580
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
67581
"   application with 3 lines of code.\n"
 
67582
" * Menu localization opportunity"
 
67583
msgstr ""
 
67584
 
 
67585
#. Summary
 
67586
#: Package: librccgtk2-0
 
67587
msgid "Library for autoconvert codepages GTK2 interface"
 
67588
msgstr ""
 
67589
 
 
67590
#. Description
 
67591
#: Package: librccgtk2-0
 
67592
msgid ""
 
67593
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
67594
"encodings\n"
 
67595
" * Language Autodetection\n"
 
67596
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
67597
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
67598
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
67599
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
67600
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
67601
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
67602
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
67603
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
67604
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
67605
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
67606
"   available.\n"
 
67607
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
67608
"   application with 3 lines of code.\n"
 
67609
" * Menu localization opportunity\n"
 
67610
"This package contains GTK/GTK2 UI Library."
 
67611
msgstr ""
 
67612
 
 
67613
#. Summary
 
67614
#: Package: librcd-dev
 
67615
msgid "Library for autodection charset of Russian text - dev files"
 
67616
msgstr ""
 
67617
 
 
67618
#. Summary
 
67619
#: Package: librcd0
 
67620
#: Package: librcd-dev
 
67621
msgid "Library for autodection charset of Russian text"
 
67622
msgstr ""
 
67623
 
 
67624
#. Description
 
67625
#: Package: librcd0
 
67626
msgid ""
 
67627
"LibRCD is used by RusXMMS project for encoding auto-detection. It is "
 
67628
"optimized to handle very short titles, like ID3 tags, file names and etc, "
 
67629
"and provides very high accuracy even for short 3-4 letter words. Current "
 
67630
"version supports Russian and Ukrainian languages and able to distinguish UTF-"
 
67631
"8, KOI8-R, CP1251, CP866, ISO8859-1. If compared with Enca, LibRCC provides "
 
67632
"better detection accuracy on short titles and is able to detect ISO8859-1 "
 
67633
"(non-cyrillic) encoding what allows to properly display correct ID3 v.1 "
 
67634
"titles."
 
67635
msgstr ""
 
67636
 
 
67637
#. Summary
 
67638
#: Package: librdf0
 
67639
msgid "Redland Resource Description Framework (RDF) library"
 
67640
msgstr ""
 
67641
 
 
67642
#. Description
 
67643
#: Package: librdf0
 
67644
msgid ""
 
67645
"Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource "
 
67646
"Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and "
 
67647
"supports different RDF/XML parsers, storage mechanisms and other elements. "
 
67648
"Redland is designed for applications developers to provide RDF support in "
 
67649
"their applications as well as for RDF developers to experiment with the "
 
67650
"technology."
 
67651
msgstr ""
 
67652
 
 
67653
#. Description
 
67654
#: Package: librdf0
 
67655
msgid ""
 
67656
"This package includes the core file-based storages.  To get database backed "
 
67657
"storages, the librdf-storage-postgresql, librdf-storage-mysql or librdf-"
 
67658
"storage-sqlite packages should be installed."
 
67659
msgstr ""
 
67660
 
 
67661
#. Summary
 
67662
#: Package: librdf0-dev
 
67663
msgid "Redland RDF library development libraries and headers"
 
67664
msgstr ""
 
67665
 
 
67666
#. Description
 
67667
#: Package: librdf0-dev
 
67668
msgid ""
 
67669
"RDF development libraries, header files, documentation and utilities needed "
 
67670
"by program that want to be compiled with Redland."
 
67671
msgstr ""
 
67672
 
 
67673
#. Summary
 
67674
#: Package: libreadline-dev
 
67675
msgid "This package is a dependency package depending on libreadline6-dev."
 
67676
msgstr ""
 
67677
 
 
67678
#. Summary
 
67679
#: Package: libreadline-java
 
67680
msgid "GNU readline and BSD editline wrappers for Java"
 
67681
msgstr ""
 
67682
 
 
67683
#. Description
 
67684
#: Package: libreadline-java
 
67685
msgid ""
 
67686
"Included is the Java package org.gnu.readline which provides the GNU "
 
67687
"readline and BSD editline libraries for Java.  Note that this is NOT a pure "
 
67688
"Java implementation; it merely contains JNI wrappers for the standard system "
 
67689
"libraries."
 
67690
msgstr ""
 
67691
 
 
67692
#. Description
 
67693
#: Package: libreadline-java
 
67694
msgid ""
 
67695
"BSD editline resembles GNU readline but is under a more relaxed license. In "
 
67696
"some cases it can be used as a drop-in replacement for GNU readline when "
 
67697
"licensing issues prevent GNU readline from being used."
 
67698
msgstr ""
 
67699
 
 
67700
#. Description
 
67701
#: Package: libreadline-java
 
67702
msgid ""
 
67703
"The API documentation and examples can be found in the debian package "
 
67704
"libreadline-java-doc."
 
67705
msgstr ""
 
67706
 
 
67707
#. Summary
 
67708
#: Package: libreadline-java-doc
 
67709
msgid "API docs for readline/editline wrappers for Java"
 
67710
msgstr ""
 
67711
 
 
67712
#. Description
 
67713
#: Package: libreadline-java-doc
 
67714
msgid ""
 
67715
"This package provides the API documentation and examples for the GNU "
 
67716
"readline and BSD editline wrappers for Java.  The wrappers themselves can be "
 
67717
"found in package libreadline-java."
 
67718
msgstr ""
 
67719
 
 
67720
#. Summary
 
67721
#: Package: libreadline-ruby1.8
 
67722
msgid "Readline interface for Ruby 1.8"
 
67723
msgstr ""
 
67724
 
 
67725
#. Description
 
67726
#: Package: libreadline-ruby1.8
 
67727
msgid ""
 
67728
"This package provides an extension library \"readline\" for Ruby 1.8. The "
 
67729
"library makes Ruby programs to be able to use functions (line editing, "
 
67730
"history, completion, etc.) of the readline library(3)."
 
67731
msgstr ""
 
67732
 
 
67733
#. Summary
 
67734
#: Package: libreadline5-dev
 
67735
msgid ""
 
67736
"This package contains as well the readline documentation in info format."
 
67737
msgstr ""
 
67738
 
 
67739
#. Summary
 
67740
#: Package: libreadline6
 
67741
#: Package: libreadline5
 
67742
msgid "GNU readline and history libraries, run-time libraries"
 
67743
msgstr ""
 
67744
 
 
67745
#. Summary
 
67746
#: Package: libreadline6-dbg
 
67747
#: Package: libreadline5-dbg
 
67748
msgid "GNU readline and history libraries, debugging libraries"
 
67749
msgstr ""
 
67750
 
 
67751
#. Summary
 
67752
#: Package: libreadline6-dev
 
67753
#: Package: libreadline5-dev
 
67754
#: Package: libreadline-dev
 
67755
msgid "GNU readline and history libraries, development files"
 
67756
msgstr ""
 
67757
 
 
67758
#. Description
 
67759
#: Package: libreadline6-dev
 
67760
msgid ""
 
67761
"This package contains development files and the readline documentation in "
 
67762
"info format."
 
67763
msgstr ""
 
67764
 
 
67765
#. Summary
 
67766
#: Package: libreadonly-perl
 
67767
msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays and hashes"
 
67768
msgstr ""
 
67769
 
 
67770
#. Description
 
67771
#: Package: libreadonly-perl
 
67772
msgid ""
 
67773
"Readonly is a facility for creating non-modifiable variables. This is useful "
 
67774
"for configuration files, headers, etc. It can also be useful as a "
 
67775
"development and debugging tool, for catching updates to variables that "
 
67776
"should not be changed."
 
67777
msgstr ""
 
67778
 
 
67779
#. Summary
 
67780
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67781
msgid "Faster Readonly implementation"
 
67782
msgstr ""
 
67783
 
 
67784
#. Description
 
67785
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67786
msgid ""
 
67787
"The Readonly module (q.v.) is an effective way to create non-modifiable "
 
67788
"variables. However, it's relatively slow."
 
67789
msgstr ""
 
67790
 
 
67791
#. Description
 
67792
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67793
msgid ""
 
67794
"The reason it's slow is that is implements the read-only-ness of variables "
 
67795
"via tied objects. This mechanism is inherently slow. Perl simply has to do a "
 
67796
"lot of work under the hood to make tied variables work."
 
67797
msgstr ""
 
67798
 
 
67799
#. Description
 
67800
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67801
msgid ""
 
67802
"This module corrects the speed problem, at least with respect to scalar "
 
67803
"variables. When Readonly::XS is installed, Readonly uses it to access the "
 
67804
"internals of scalar variables. Instead of creating a scalar variable object "
 
67805
"and tying it, Readonly simply flips the SvREADONLY bit in the scalar's FLAGS "
 
67806
"structure."
 
67807
msgstr ""
 
67808
 
 
67809
#. Summary
 
67810
#: Package: librecode-dev
 
67811
msgid "Development package for librecode0"
 
67812
msgstr ""
 
67813
 
 
67814
#. Description
 
67815
#: Package: librecode-dev
 
67816
msgid ""
 
67817
"This package contains the header files and static librecode.a library needed "
 
67818
"to build applications based on librecode."
 
67819
msgstr ""
 
67820
 
 
67821
#. Summary
 
67822
#: Package: librecode0
 
67823
msgid "Shared library on which recode is based"
 
67824
msgstr ""
 
67825
 
 
67826
#. Description
 
67827
#: Package: librecode0
 
67828
msgid ""
 
67829
"This recoding library converts files between various coded character sets "
 
67830
"and surface encodings.  The library recognizes or produces more than 300 "
 
67831
"different character sets and is able to convert files between almost any "
 
67832
"pair.  Most RFC 1345 character sets, and all `libiconv' character sets, are "
 
67833
"supported."
 
67834
msgstr ""
 
67835
 
 
67836
#. Summary
 
67837
#: Package: libregexp-java
 
67838
#: Package: liboro-java
 
67839
msgid "Regular expression library for Java"
 
67840
msgstr ""
 
67841
 
 
67842
#. Summary
 
67843
#: Package: libregexp-java-doc
 
67844
msgid "Documentation for the Regular expression library"
 
67845
msgstr ""
 
67846
 
 
67847
#. Description
 
67848
#: Package: libregexp-java-doc
 
67849
#: Package: libregexp-java
 
67850
#, no-c-format
 
67851
msgid ""
 
67852
"Regexp is a 100% Pure Java Regular Expression package. Regular expressions "
 
67853
"are pattern descriptions which enable sophisticated matching of strings. In "
 
67854
"addition to being able to match a string against a pattern, you can also "
 
67855
"extract parts of the match. This is especially useful in text parsing!"
 
67856
msgstr ""
 
67857
 
 
67858
#. Description
 
67859
#: Package: libregexp-java-doc
 
67860
msgid "This package provides the Javadoc for the regexp API."
 
67861
msgstr ""
 
67862
 
 
67863
#. Summary
 
67864
#: Package: libreiser4-dev
 
67865
msgid "Reiser4's filesystem access and manipulation library"
 
67866
msgstr ""
 
67867
 
 
67868
#. Description
 
67869
#: Package: libreiser4-dev
 
67870
msgid ""
 
67871
"These are the development files for Reiser4 libraries. Stand alone libraries "
 
67872
"are also provided to allow the build of grub with support for Reiser4."
 
67873
msgstr ""
 
67874
 
 
67875
#. Description
 
67876
#: Package: libreiser4-dev
 
67877
#: Package: libaal-dev
 
67878
msgid "They are part of the Reiser4's filesystem support tools."
 
67879
msgstr ""
 
67880
 
 
67881
#. Summary
 
67882
#: Package: librelp-dev
 
67883
msgid "Reliable Event Logging Protocol (RELP) library - development files"
 
67884
msgstr ""
 
67885
 
 
67886
#. Summary
 
67887
#: Package: librelp0
 
67888
msgid "Reliable Event Logging Protocol (RELP) library"
 
67889
msgstr ""
 
67890
 
 
67891
#. Description
 
67892
#: Package: librelp0
 
67893
#: Package: librelp-dev
 
67894
msgid "RELP provides reliable event logging over the network."
 
67895
msgstr ""
 
67896
 
 
67897
#. Description
 
67898
#: Package: librelp0
 
67899
#: Package: librelp-dev
 
67900
msgid ""
 
67901
"RELP (and hence) librelp assures that no message is lost, not even when "
 
67902
"connections break and a peer becomes unavailable. The current version of "
 
67903
"RELP has a minimal window of opportunity for message duplication after a "
 
67904
"session has been broken due to network problems. In this case, a few "
 
67905
"messages may be duplicated (a problem that also exists with plain tcp "
 
67906
"syslog). Future versions of RELP will address this shortcoming."
 
67907
msgstr ""
 
67908
 
 
67909
#. Description
 
67910
#: Package: librelp0
 
67911
#: Package: librelp-dev
 
67912
msgid ""
 
67913
"Please note that RELP is a general-purpose, extensible logging protocol. "
 
67914
"Even though it was designed to solve the urgent need of rsyslog-to-rsyslog "
 
67915
"communication, RELP supports many more applications. Extensible command "
 
67916
"verbs provide ample opportunity to extend the protocol without affecting "
 
67917
"existing applications."
 
67918
msgstr ""
 
67919
 
 
67920
#. Summary
 
67921
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67922
msgid ""
 
67923
"abstraction library for accessing hierachic bulk content (OOo 3.1 branch)"
 
67924
msgstr ""
 
67925
 
 
67926
#. Description
 
67927
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67928
msgid ""
 
67929
"LibRepository provides a simple abstraction layer to access bulk content "
 
67930
"that is organized in a hierarchical layer."
 
67931
msgstr ""
 
67932
 
 
67933
#. Description
 
67934
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67935
msgid ""
 
67936
"Unlike the JSR-000170, this library does not aim to solve all problems "
 
67937
"associated with content storages. The main purpose of LibRepository is to "
 
67938
"give users an abstract view over an filesystem like structure so that "
 
67939
"content generator and content consumer do no longer have to make assumptions "
 
67940
"about where to store the generated content."
 
67941
msgstr ""
 
67942
 
 
67943
#. Description
 
67944
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67945
msgid ""
 
67946
"The repositories described here should not be used to store other things "
 
67947
"than BLOBs."
 
67948
msgstr ""
 
67949
 
 
67950
#. Summary
 
67951
#: Package: libroman-perl
 
67952
msgid "Perl module for converting between Roman and Arabic numerals"
 
67953
msgstr ""
 
67954
 
 
67955
#. Description
 
67956
#: Package: libroman-perl
 
67957
msgid ""
 
67958
"The Roman module provides some functions which help conversion of numeric "
 
67959
"notation between Roman and Arabic."
 
67960
msgstr ""
 
67961
 
 
67962
#. Description
 
67963
#: Package: libroman-perl
 
67964
msgid ""
 
67965
"Domain of valid Roman numerals is limited to less than 4000, since proper "
 
67966
"Roman digits for the rest are not available in ASCII."
 
67967
msgstr ""
 
67968
 
 
67969
#. Summary
 
67970
#: Package: librpc-xml-perl
 
67971
msgid "Perl module implementation of XML-RPC"
 
67972
msgstr ""
 
67973
 
 
67974
#. Description
 
67975
#: Package: librpc-xml-perl
 
67976
msgid ""
 
67977
"The RPC::XML package is an implementation of XML-RPC. The module provides "
 
67978
"classes for sample client and server implementations, a server designed as "
 
67979
"an Apache location-handler, and a suite of data-manipulation classes that "
 
67980
"are used by them."
 
67981
msgstr ""
 
67982
 
 
67983
#. Summary
 
67984
#: Package: librpcsecgss-dev
 
67985
msgid "header files and docs for librpcsecgss"
 
67986
msgstr ""
 
67987
 
 
67988
#. Description
 
67989
#: Package: librpcsecgss-dev
 
67990
msgid ""
 
67991
"Contains the header files and documentation for librpcsecgss for use in "
 
67992
"developing applications that use the rpcsecgss library."
 
67993
msgstr ""
 
67994
 
 
67995
#. Description
 
67996
#: Package: librpcsecgss-dev
 
67997
msgid ""
 
67998
"rpcsecgss allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol."
 
67999
msgstr ""
 
68000
 
 
68001
#. Summary
 
68002
#: Package: librpcsecgss3
 
68003
msgid "allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol"
 
68004
msgstr ""
 
68005
 
 
68006
#. Description
 
68007
#: Package: librpcsecgss3
 
68008
msgid ""
 
68009
"librpcsecgss allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol."
 
68010
msgstr ""
 
68011
 
 
68012
#. Summary
 
68013
#: Package: librpm-dbg
 
68014
msgid "debugging symbols for RPM"
 
68015
msgstr ""
 
68016
 
 
68017
#. Description
 
68018
#: Package: librpm-dbg
 
68019
msgid "This package contains debugger symbols for librpm* and rpm."
 
68020
msgstr ""
 
68021
 
 
68022
#. Summary
 
68023
#: Package: librpm-dev
 
68024
msgid "RPM shared library, development kit"
 
68025
msgstr ""
 
68026
 
 
68027
#. Description
 
68028
#: Package: librpm-dev
 
68029
msgid ""
 
68030
"This package provides the development kit, containing static libraries and "
 
68031
"header files necessary to build programs that use librpm."
 
68032
msgstr ""
 
68033
 
 
68034
#. Summary
 
68035
#: Package: librpm0
 
68036
msgid "RPM shared library"
 
68037
msgstr ""
 
68038
 
 
68039
#. Description
 
68040
#: Package: librpm0
 
68041
msgid ""
 
68042
"This library allows programs to make use of an RPM database or RPM packages "
 
68043
"without going through the program rpm."
 
68044
msgstr ""
 
68045
 
 
68046
#. Summary
 
68047
#: Package: librpmbuild0
 
68048
msgid "RPM build shared library"
 
68049
msgstr ""
 
68050
 
 
68051
#. Description
 
68052
#: Package: librpmbuild0
 
68053
msgid "This library provides an interface for building RPM packages."
 
68054
msgstr ""
 
68055
 
 
68056
#. Summary
 
68057
#: Package: librpmio0
 
68058
msgid "RPM IO shared library"
 
68059
msgstr ""
 
68060
 
 
68061
#. Description
 
68062
#: Package: librpmio0
 
68063
msgid "This library provides basic IO functionality which is used by librpm."
 
68064
msgstr ""
 
68065
 
 
68066
#. Summary
 
68067
#: Package: librrd-dev
 
68068
msgid "Time-series data storage and display system (development)"
 
68069
msgstr ""
 
68070
 
 
68071
#. Description
 
68072
#: Package: librrd-dev
 
68073
msgid ""
 
68074
"This package contains header files and libraries used to develop software "
 
68075
"that uses RRDs."
 
68076
msgstr ""
 
68077
 
 
68078
#. Summary
 
68079
#: Package: librrd-ruby1.8
 
68080
msgid "Time-series data storage and display system (Ruby 1.8 interface)"
 
68081
msgstr ""
 
68082
 
 
68083
#. Description
 
68084
#: Package: librrd-ruby1.8
 
68085
msgid "This package contains a Ruby 1.8 interface to RRDs."
 
68086
msgstr ""
 
68087
 
 
68088
#. Summary
 
68089
#: Package: librrd4
 
68090
msgid "Time-series data storage and display system (runtime library)"
 
68091
msgstr ""
 
68092
 
 
68093
#. Description
 
68094
#: Package: librrd4
 
68095
msgid ""
 
68096
"This package contains shared libraries used to access and manipulate RRDs."
 
68097
msgstr ""
 
68098
 
 
68099
#. Summary
 
68100
#: Package: librrds-perl
 
68101
msgid "Time-series data storage and display system (Perl interface, shared)"
 
68102
msgstr ""
 
68103
 
 
68104
#. Description
 
68105
#: Package: librrds-perl
 
68106
msgid ""
 
68107
"This package contains a Perl interface to RRDs using a shared library."
 
68108
msgstr ""
 
68109
 
 
68110
#. Summary
 
68111
#: Package: librsvg2-2
 
68112
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (runtime)"
 
68113
msgstr ""
 
68114
 
 
68115
#. Description
 
68116
#: Package: librsvg2-2
 
68117
msgid ""
 
68118
"This package contains the runtime library, necessary to run applications "
 
68119
"using librsvg."
 
68120
msgstr ""
 
68121
 
 
68122
#. Summary
 
68123
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
68124
msgid ""
 
68125
"This package contains development files for the rsvg-sharp library, and "
 
68126
"should be used for compilation"
 
68127
msgstr ""
 
68128
 
 
68129
#. Summary
 
68130
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
68131
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
68132
msgid "CLI binding for RSVG 2.22"
 
68133
msgstr ""
 
68134
 
 
68135
#. Description
 
68136
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
68137
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
68138
msgid ""
 
68139
"This package provides the rsvg-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
68140
"programs to use the RSVG library 2.22."
 
68141
msgstr ""
 
68142
 
 
68143
#. Description
 
68144
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
68145
msgid "This package contains the rsvg-sharp assembly itself"
 
68146
msgstr ""
 
68147
 
 
68148
#. Summary
 
68149
#: Package: librsvg2-common
 
68150
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (extra runtime)"
 
68151
msgstr ""
 
68152
 
 
68153
#. Description
 
68154
#: Package: librsvg2-common
 
68155
msgid ""
 
68156
"This package includes the gdk-pixbuf loader and a GTK+ engine, allowing to "
 
68157
"load SVG images transparently inside GTK+ applications."
 
68158
msgstr ""
 
68159
 
 
68160
#. Summary
 
68161
#: Package: librsvg2-dbg
 
68162
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (debug)"
 
68163
msgstr ""
 
68164
 
 
68165
#. Summary
 
68166
#: Package: librsvg2-dev
 
68167
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (development)"
 
68168
msgstr ""
 
68169
 
 
68170
#. Description
 
68171
#: Package: librsvg2-dev
 
68172
#: Package: librsvg2-dbg
 
68173
#: Package: librsvg2-common
 
68174
#: Package: librsvg2-2
 
68175
msgid ""
 
68176
"The rsvg library is an efficient renderer for Scalable Vector Graphics (SVG) "
 
68177
"pictures."
 
68178
msgstr ""
 
68179
 
 
68180
#. Description
 
68181
#: Package: librsvg2-dev
 
68182
msgid ""
 
68183
"This package provides the necessary development libraries and include files "
 
68184
"to allow you to develop with librsvg."
 
68185
msgstr ""
 
68186
 
 
68187
#. Summary
 
68188
#: Package: libruby
 
68189
msgid "Libraries necessary to run Ruby 1.8.x"
 
68190
msgstr ""
 
68191
 
 
68192
#. Description
 
68193
#: Package: libruby
 
68194
msgid ""
 
68195
"This package provides the ruby standard library (stdlib), which is necessary "
 
68196
"to run Ruby scripts."
 
68197
msgstr ""
 
68198
 
 
68199
#. Summary
 
68200
#: Package: libruby1.8
 
68201
msgid "Libraries necessary to run Ruby 1.8"
 
68202
msgstr ""
 
68203
 
 
68204
#. Description
 
68205
#: Package: libruby1.8
 
68206
msgid "This package includes the libruby, necessary to run Ruby 1.8."
 
68207
msgstr ""
 
68208
 
 
68209
#. Summary
 
68210
#: Package: libruby1.8-dbg
 
68211
msgid "Debugging symbols for Ruby 1.8"
 
68212
msgstr ""
 
68213
 
 
68214
#. Description
 
68215
#: Package: libruby1.8-dbg
 
68216
msgid "Contains debugging symbols for libruby1.8."
 
68217
msgstr ""
 
68218
 
 
68219
#. Description
 
68220
#: Package: libruby1.8-dbg
 
68221
msgid ""
 
68222
"This package is provided primarily to provide a backtrace with names in a "
 
68223
"debugger, this makes it somewhat easier to interpret core dumps.  Most "
 
68224
"people will not need this package."
 
68225
msgstr ""
 
68226
 
 
68227
#. Summary
 
68228
#: Package: libsac-java
 
68229
msgid "Simple API for CSS Java library"
 
68230
msgstr ""
 
68231
 
 
68232
#. Description
 
68233
#: Package: libsac-java
 
68234
msgid "This package contains the SAC Java library."
 
68235
msgstr ""
 
68236
 
 
68237
#. Summary
 
68238
#: Package: libsac-java-doc
 
68239
msgid "Simple API for CSS Java library (documentation)"
 
68240
msgstr ""
 
68241
 
 
68242
#. Description
 
68243
#: Package: libsac-java-doc
 
68244
msgid "This package contains the SAC Java library javadoc documentation."
 
68245
msgstr ""
 
68246
 
 
68247
#. Summary
 
68248
#: Package: libsac-java-gcj
 
68249
msgid "Simple API for CSS Java library (native code)"
 
68250
msgstr ""
 
68251
 
 
68252
#. Description
 
68253
#: Package: libsac-java-gcj
 
68254
#: Package: libsac-java-doc
 
68255
#: Package: libsac-java
 
68256
msgid ""
 
68257
"SAC is a standard interface for CSS parser and supposed to work with CSS1, "
 
68258
"CSS2, CSS3 (currently under development) and other CSS derived languages."
 
68259
msgstr ""
 
68260
 
 
68261
#. Description
 
68262
#: Package: libsac-java-gcj
 
68263
msgid ""
 
68264
"This package contains the SAC Java library compiled to native code for use "
 
68265
"with gij."
 
68266
msgstr ""
 
68267
 
 
68268
#. Summary
 
68269
#: Package: libsamplerate0
 
68270
msgid "Audio sample rate conversion library"
 
68271
msgstr ""
 
68272
 
 
68273
#. Summary
 
68274
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68275
msgid "Development files for audio sample rate conversion"
 
68276
msgstr ""
 
68277
 
 
68278
#. Description
 
68279
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68280
#: Package: libsamplerate0
 
68281
msgid ""
 
68282
"libsamplerate (aka Secret Rabbit Code) is a library for audio rate "
 
68283
"conversion."
 
68284
msgstr ""
 
68285
 
 
68286
#. Description
 
68287
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68288
#: Package: libsamplerate0
 
68289
msgid ""
 
68290
"libsamplerate currently provides three different sample rate conversion "
 
68291
"algorithms; zero order hold, linear interpolation and FIR filter "
 
68292
"interpolation (using filters derived from the mathematical SINC function). "
 
68293
"The first two algorithms (zero order hold and linear) are included for "
 
68294
"completeness and are not recommended for any application where high quality "
 
68295
"sample rate conversion is required. For the FIR/Sinc algorithm, three "
 
68296
"converters are provided; SRC_SINC_FASTEST, SRC_SINC_MEDIUM_QUALITY and "
 
68297
"SRC_SINC_BEST_QUALITY to allow a trade off between conversion speed and "
 
68298
"conversion quality."
 
68299
msgstr ""
 
68300
 
 
68301
#. Description
 
68302
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68303
#: Package: libsamplerate0
 
68304
msgid ""
 
68305
"libsamplerate is capable of downsampling to 1/256 of the original sample "
 
68306
"rate and upsampling to 256 times the original sample rate. It is also "
 
68307
"capable of time varying conversions for vary speed effects and synchronising "
 
68308
"of two unlocked sample rates."
 
68309
msgstr ""
 
68310
 
 
68311
#. Description
 
68312
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68313
msgid "This package contains the library header files and API documentation."
 
68314
msgstr ""
 
68315
 
 
68316
#. Summary
 
68317
#: Package: libsane
 
68318
msgid "API library for scanners"
 
68319
msgstr ""
 
68320
 
 
68321
#. Description
 
68322
#: Package: libsane
 
68323
msgid ""
 
68324
"This package includes the backends for many scanners. A libsane-extras "
 
68325
"package containing some not-yet-included backends is available separately."
 
68326
msgstr ""
 
68327
 
 
68328
#. Description
 
68329
#: Package: libsane
 
68330
msgid ""
 
68331
"Graphical frontends for sane are available in the packages sane and xsane. "
 
68332
"Command line frontend scanimage, saned and sane-find-scanner are available "
 
68333
"in the sane-utils package."
 
68334
msgstr ""
 
68335
 
 
68336
#. Summary
 
68337
#: Package: libsane-dbg
 
68338
msgid "API development library for scanners [debug symbols]"
 
68339
msgstr ""
 
68340
 
 
68341
#. Description
 
68342
#: Package: libsane-dbg
 
68343
msgid "This package contains the debugging symbols for the SANE backends."
 
68344
msgstr ""
 
68345
 
 
68346
#. Summary
 
68347
#: Package: libsane-dev
 
68348
msgid "API development library for scanners [development files]"
 
68349
msgstr ""
 
68350
 
 
68351
#. Description
 
68352
#: Package: libsane-dev
 
68353
msgid ""
 
68354
"This package contains the files needed to build your applications using SANE."
 
68355
msgstr ""
 
68356
 
 
68357
#. Summary
 
68358
#: Package: libsasl2-2
 
68359
msgid "Cyrus SASL - authentication abstraction library"
 
68360
msgstr ""
 
68361
 
 
68362
#. Description
 
68363
#: Package: libsasl2-2
 
68364
msgid "This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1."
 
68365
msgstr ""
 
68366
 
 
68367
#. Description
 
68368
#: Package: libsasl2-2
 
68369
msgid ""
 
68370
"SASL is the Simple Authentication and Security Layer, a method for adding "
 
68371
"authentication support to connection-based protocols. To use SASL, a "
 
68372
"protocol includes a command for identifying and authenticating a user to a "
 
68373
"server and for optionally negotiating protection of subsequent protocol "
 
68374
"interactions. If its use is negotiated, a security layer is inserted between "
 
68375
"the protocol and the connection. See RFC 2222 for more information."
 
68376
msgstr ""
 
68377
 
 
68378
#. Description
 
68379
#: Package: libsasl2-2
 
68380
msgid ""
 
68381
"Any of: ANONYMOUS, CRAM-MD5, DIGEST-MD5, GSSAPI (MIT or Heimdal Kerberos 5), "
 
68382
"NTLM, OTP, PLAIN, or LOGIN can be used. If you intend to use this package on "
 
68383
"a server that provides SASL authentication, then you must install some of "
 
68384
"the libsasl2-modules* packages."
 
68385
msgstr ""
 
68386
 
 
68387
#. Summary
 
68388
#: Package: libsasl2-dev
 
68389
msgid "Cyrus SASL - development files for authentication abstraction library"
 
68390
msgstr ""
 
68391
 
 
68392
#. Description
 
68393
#: Package: libsasl2-dev
 
68394
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
68395
msgid ""
 
68396
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2. See package libsasl2-2 "
 
68397
"and RFC 2222 for more information."
 
68398
msgstr ""
 
68399
 
 
68400
#. Description
 
68401
#: Package: libsasl2-dev
 
68402
msgid ""
 
68403
"This package includes development files for compiling programs with SASL "
 
68404
"support. It is needed for development purposes only."
 
68405
msgstr ""
 
68406
 
 
68407
#. Summary
 
68408
#: Package: libsasl2-modules
 
68409
msgid "Cyrus SASL - pluggable authentication modules"
 
68410
msgstr ""
 
68411
 
 
68412
#. Description
 
68413
#: Package: libsasl2-modules
 
68414
msgid ""
 
68415
"This package provides the following SASL modules: LOGIN, PLAIN, ANONYMOUS, "
 
68416
"NTLM, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 (with DES support)."
 
68417
msgstr ""
 
68418
 
 
68419
#. Summary
 
68420
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
68421
msgid "Cyrus SASL - pluggable authentication modules (SQL)"
 
68422
msgstr ""
 
68423
 
 
68424
#. Description
 
68425
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
68426
msgid ""
 
68427
"This package provides the SQL plugin, which supports MySQL, PostgreSQL and "
 
68428
"SQLite."
 
68429
msgstr ""
 
68430
 
 
68431
#. Summary
 
68432
#: Package: libsbigudrv-dev
 
68433
msgid "development files for SBIG universal driver"
 
68434
msgstr ""
 
68435
 
 
68436
#. Summary
 
68437
#: Package: libsbigudrv0
 
68438
msgid "SBIG universal driver"
 
68439
msgstr ""
 
68440
 
 
68441
#. Description
 
68442
#: Package: libsbigudrv0
 
68443
#: Package: libsbigudrv-dev
 
68444
msgid ""
 
68445
"Library to control SBIG Astronomical Instruments.  Supports all of SBIG’s "
 
68446
"Parallel, Ethernet and USB based cameras and accessories."
 
68447
msgstr ""
 
68448
 
 
68449
#. Summary
 
68450
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
68451
msgid "library for encoding/decoding of Dirac video streams"
 
68452
msgstr ""
 
68453
 
 
68454
#. Description
 
68455
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
68456
msgid ""
 
68457
"This package contains the shared libraries necessary to run programs using "
 
68458
"libschroedinger"
 
68459
msgstr ""
 
68460
 
 
68461
#. Summary
 
68462
#: Package: libschroedinger-dev
 
68463
msgid ""
 
68464
"library for encoding/decoding of Dirac video streams (development files)"
 
68465
msgstr ""
 
68466
 
 
68467
#. Description
 
68468
#: Package: libschroedinger-dev
 
68469
msgid ""
 
68470
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
68471
"that developers using libschroedinger will need."
 
68472
msgstr ""
 
68473
 
 
68474
#. Summary
 
68475
#: Package: libschroedinger-doc
 
68476
msgid "library for encoding/decoding of Dirac video streams (documentation)"
 
68477
msgstr ""
 
68478
 
 
68479
#. Description
 
68480
#: Package: libschroedinger-doc
 
68481
#: Package: libschroedinger-dev
 
68482
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
68483
msgid ""
 
68484
"The Schroedinger project will implement portable libraries for the high "
 
68485
"quality Dirac video codec created by BBC Research and Development. Dirac is "
 
68486
"a free and open source codec producing very high image quality video."
 
68487
msgstr ""
 
68488
 
 
68489
#. Description
 
68490
#: Package: libschroedinger-doc
 
68491
msgid "This package contains the documentation for libschroedinger."
 
68492
msgstr ""
 
68493
 
 
68494
#. Summary
 
68495
#: Package: libsctp-dev
 
68496
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - development files"
 
68497
msgstr ""
 
68498
 
 
68499
#. Description
 
68500
#: Package: libsctp-dev
 
68501
msgid ""
 
68502
"This package contains all necessary files for developing SCTP aware network "
 
68503
"applications using the Linux Kernel SCTP implementation. It is part of the "
 
68504
"LKSCTP project for the Linux Kernel SCTP reference implementation."
 
68505
msgstr ""
 
68506
 
 
68507
#. Description
 
68508
#: Package: libsctp-dev
 
68509
msgid ""
 
68510
"It includes man pages, header files, static libraries, symlinks to dynamic "
 
68511
"libraries and tutorial source code."
 
68512
msgstr ""
 
68513
 
 
68514
#. Summary
 
68515
#: Package: libsctp1
 
68516
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - shared library"
 
68517
msgstr ""
 
68518
 
 
68519
#. Description
 
68520
#: Package: libsctp1
 
68521
msgid ""
 
68522
"This library is part of the LKSCTP project for the Linux Kernel SCTP "
 
68523
"reference implementation."
 
68524
msgstr ""
 
68525
 
 
68526
#. Description
 
68527
#: Package: libsctp1
 
68528
msgid ""
 
68529
"This package is intended to supplement the Linux Kernel SCTP reference "
 
68530
"implementation now available in the Linux kernel source tree in versions "
 
68531
"2.5.36 respectively 2.4.24 and following."
 
68532
msgstr ""
 
68533
 
 
68534
#. Summary
 
68535
#: Package: libsdl1.2-dev
 
68536
msgid "Simple DirectMedia Layer development files"
 
68537
msgstr ""
 
68538
 
 
68539
#. Description
 
68540
#: Package: libsdl1.2-dev
 
68541
msgid ""
 
68542
"This package contains the files needed to compile and link programs which "
 
68543
"use SDL."
 
68544
msgstr ""
 
68545
 
 
68546
#. Summary
 
68547
#: Package: libsdl1.2debian
 
68548
msgid "Simple DirectMedia Layer"
 
68549
msgstr ""
 
68550
 
 
68551
#. Description
 
68552
#: Package: libsdl1.2debian
 
68553
msgid ""
 
68554
"This is just a dummy package. You also need one of the seven versions of the "
 
68555
"library that this package depends on."
 
68556
msgstr ""
 
68557
 
 
68558
#. Description
 
68559
#: Package: libsdl1.2debian
 
68560
msgid ""
 
68561
"(Note: Updates from SDL CVS after the version release date are occasionally "
 
68562
"factored into these packages)."
 
68563
msgstr ""
 
68564
 
 
68565
#. Summary
 
68566
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
68567
msgid "Simple DirectMedia Layer (with all available options)"
 
68568
msgstr ""
 
68569
 
 
68570
#. Description
 
68571
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
68572
msgid ""
 
68573
"This version of SDL is compiled with X11, aalib and ggi graphics drivers and "
 
68574
"oss, esound, alsa, nas and pulseaudio sound drivers."
 
68575
msgstr ""
 
68576
 
 
68577
#. Summary
 
68578
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
68579
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and ALSA options)"
 
68580
msgstr ""
 
68581
 
 
68582
#. Description
 
68583
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
68584
msgid "This version of SDL is compiled with X11 graphics and ALSA sound."
 
68585
msgstr ""
 
68586
 
 
68587
#. Summary
 
68588
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
68589
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and esound options)"
 
68590
msgstr ""
 
68591
 
 
68592
#. Description
 
68593
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
68594
msgid ""
 
68595
"This version of SDL is compiled with X11 graphics and esd (esound) sound."
 
68596
msgstr ""
 
68597
 
 
68598
#. Summary
 
68599
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
68600
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and OSS options)"
 
68601
msgstr ""
 
68602
 
 
68603
#. Description
 
68604
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
68605
msgid "This version of SDL is compiled with X11 graphics and oss sound."
 
68606
msgstr ""
 
68607
 
 
68608
#. Summary
 
68609
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
68610
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and PulseAudio options)"
 
68611
msgstr ""
 
68612
 
 
68613
#. Description
 
68614
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
68615
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
68616
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
68617
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
68618
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
68619
#: Package: libsdl1.2debian
 
68620
#: Package: libsdl1.2-dev
 
68621
msgid ""
 
68622
"SDL is a library that allows programs portable low level access to a video "
 
68623
"framebuffer, audio output, mouse, and keyboard."
 
68624
msgstr ""
 
68625
 
 
68626
#. Description
 
68627
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
68628
msgid ""
 
68629
"This version of SDL is compiled with X11 graphics and PulseAudio sound."
 
68630
msgstr ""
 
68631
 
 
68632
#. Summary
 
68633
#: Package: libsearchclient-dev
 
68634
msgid "development files for libsearchclient"
 
68635
msgstr ""
 
68636
 
 
68637
#. Description
 
68638
#: Package: libsearchclient-dev
 
68639
msgid ""
 
68640
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
68641
"development files for libsearchclient."
 
68642
msgstr ""
 
68643
 
 
68644
#. Summary
 
68645
#: Package: libsearchclient0
 
68646
msgid "searchclient library for Strigi Desktop Search"
 
68647
msgstr ""
 
68648
 
 
68649
#. Description
 
68650
#: Package: libsearchclient0
 
68651
msgid ""
 
68652
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
68653
"writing clients."
 
68654
msgstr ""
 
68655
 
 
68656
#. Summary
 
68657
#: Package: libselinux1
 
68658
msgid "SELinux runtime shared libraries"
 
68659
msgstr ""
 
68660
 
 
68661
#. Description
 
68662
#: Package: libselinux1
 
68663
msgid ""
 
68664
"This package provides the shared libraries for Security-enhanced Linux that "
 
68665
"provides interfaces (e.g. library functions for the SELinux kernel APIs like "
 
68666
"getcon(), other support functions like getseuserbyname()) to SELinux-aware "
 
68667
"applications. Security-enhanced Linux is a patch of the Linux kernel and a "
 
68668
"number of utilities with enhanced security functionality designed to add "
 
68669
"mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced Linux kernel "
 
68670
"contains new architectural components originally developed to improve the "
 
68671
"security of the Flask operating system. These architectural components "
 
68672
"provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory "
 
68673
"access control policies, including those based on the concepts of Type "
 
68674
"Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
68675
msgstr ""
 
68676
 
 
68677
#. Description
 
68678
#: Package: libselinux1
 
68679
msgid ""
 
68680
"libselinux1 provides an API for SELinux applications to get and set process "
 
68681
"and file security contexts and to obtain security policy decisions.  "
 
68682
"Required for any applications that use the SELinux API. libselinux may use "
 
68683
"the shared libsepol to manipulate the binary policy if necessary (e.g. to "
 
68684
"downgrade the policy format to an older version supported by the kernel) "
 
68685
"when loading policy."
 
68686
msgstr ""
 
68687
 
 
68688
#. Summary
 
68689
#: Package: libselinux1-dev
 
68690
msgid "SELinux development headers"
 
68691
msgstr ""
 
68692
 
 
68693
#. Description
 
68694
#: Package: libselinux1-dev
 
68695
msgid ""
 
68696
"This package provides the  static libraries and header files needed for "
 
68697
"developing SELinux applications.  Security-enhanced Linux is a patch of the "
 
68698
"Linux kernel and a number of utilities with enhanced security functionality "
 
68699
"designed to add mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced "
 
68700
"Linux kernel contains new architectural components originally developed to "
 
68701
"improve the security of the Flask operating system. These architectural "
 
68702
"components provide general support for the enforcement of many kinds of "
 
68703
"mandatory access control policies, including those based on the concepts of "
 
68704
"Type Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
68705
msgstr ""
 
68706
 
 
68707
#. Summary
 
68708
#: Package: libsensors4
 
68709
msgid "library to read temperature/voltage/fan sensors"
 
68710
msgstr ""
 
68711
 
 
68712
#. Description
 
68713
#: Package: libsensors4
 
68714
msgid "This package contains a shared library for querying lm-sensors."
 
68715
msgstr ""
 
68716
 
 
68717
#. Summary
 
68718
#: Package: libsensors4-dev
 
68719
msgid "lm-sensors development kit"
 
68720
msgstr ""
 
68721
 
 
68722
#. Summary
 
68723
#: Package: libsepol1
 
68724
msgid "SELinux library for manipulating binary security policies"
 
68725
msgstr ""
 
68726
 
 
68727
#. Description
 
68728
#: Package: libsepol1
 
68729
msgid ""
 
68730
"Security-enhanced Linux is a patch of the Linux kernel and a number of "
 
68731
"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory "
 
68732
"access controls to Linux.  The Security-enhanced Linux kernel contains new "
 
68733
"architectural components originally developed to improve the security of the "
 
68734
"Flask operating system. These architectural components provide general "
 
68735
"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control "
 
68736
"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement®, Role-"
 
68737
"based Access Control, and Multi-level Security."
 
68738
msgstr ""
 
68739
 
 
68740
#. Description
 
68741
#: Package: libsepol1
 
68742
msgid ""
 
68743
"libsepol provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. It "
 
68744
"is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well as "
 
68745
"by programs like load_policy that need to perform specific transformations "
 
68746
"on binary policies such as customizing policy boolean settings."
 
68747
msgstr ""
 
68748
 
 
68749
#. Summary
 
68750
#: Package: libsepol1-dev
 
68751
msgid "SELinux binary policy maniulation library and development files"
 
68752
msgstr ""
 
68753
 
 
68754
#. Description
 
68755
#: Package: libsepol1-dev
 
68756
msgid ""
 
68757
"libsepol allows programs to easily modify SELinux binary policies.  This "
 
68758
"means changing the default values for booleans, or reading the policy for "
 
68759
"analysis."
 
68760
msgstr ""
 
68761
 
 
68762
#. Description
 
68763
#: Package: libsepol1-dev
 
68764
msgid ""
 
68765
"This package contains the headers and archives used for linking it into your "
 
68766
"programs."
 
68767
msgstr ""
 
68768
 
 
68769
#. Summary
 
68770
#: Package: libserializer-java-openoffice.org
 
68771
msgid "igeneral serializaton framework  (OOo 3.1 branch)"
 
68772
msgstr ""
 
68773
 
 
68774
#. Description
 
68775
#: Package: libserializer-java-openoffice.org
 
68776
msgid ""
 
68777
"This library module contains a general serialization framework. It "
 
68778
"simplifies the task of writing custom serialization handlers for non-"
 
68779
"serializable classes."
 
68780
msgstr ""
 
68781
 
 
68782
#. Summary
 
68783
#: Package: libservlet2.4-java
 
68784
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java library"
 
68785
msgstr ""
 
68786
 
 
68787
#. Summary
 
68788
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68789
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java documentation"
 
68790
msgstr ""
 
68791
 
 
68792
#. Description
 
68793
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68794
#: Package: libservlet2.4-java
 
68795
msgid ""
 
68796
"The official Servlet 2.4 and JSP 2.0 specifications can be found at "
 
68797
"http://java.sun.com/products/servlet/ and http://java.sun.com/products/jsp/."
 
68798
msgstr ""
 
68799
 
 
68800
#. Description
 
68801
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68802
msgid "This package contains the java API documentation."
 
68803
msgstr ""
 
68804
 
 
68805
#. Summary
 
68806
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
68807
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java classes and documentation"
 
68808
msgstr ""
 
68809
 
 
68810
#. Description
 
68811
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
68812
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68813
#: Package: libservlet2.4-java
 
68814
msgid ""
 
68815
"Apache Tomcat implements the Java Servlet and the JavaServer Pages (JSP) "
 
68816
"specifications from Sun Microsystems, and provides a \"pure Java\" HTTP web "
 
68817
"server environment for Java code to run. Tomcat 5.5 is the reference "
 
68818
"implementation for the Java Servlet 2.4 and JavaServer Pages 2.0 "
 
68819
"technologies."
 
68820
msgstr ""
 
68821
 
 
68822
#. Summary
 
68823
#: Package: libservlet2.5-java
 
68824
msgid "Servlet 2.5 and JSP 2.1 Java API classes"
 
68825
msgstr ""
 
68826
 
 
68827
#. Description
 
68828
#: Package: libservlet2.5-java
 
68829
msgid "This package contains the Java Servlet and JSP library."
 
68830
msgstr ""
 
68831
 
 
68832
#. Summary
 
68833
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
68834
msgid "Servlet 2.5 and JSP 2.1 Java API documentation"
 
68835
msgstr ""
 
68836
 
 
68837
#. Description
 
68838
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
68839
msgid ""
 
68840
"This package contains the documentation for the Java Servlet and JSP library."
 
68841
msgstr ""
 
68842
 
 
68843
#. Summary
 
68844
#: Package: libsexy-dev
 
68845
msgid "collection of additional GTK+ widgets - header files"
 
68846
msgstr ""
 
68847
 
 
68848
#. Description
 
68849
#: Package: libsexy-dev
 
68850
msgid "These are the header files."
 
68851
msgstr ""
 
68852
 
 
68853
#. Summary
 
68854
#: Package: libsexy-doc
 
68855
msgid "Collection of additional GTK+ widgets - documentation files"
 
68856
msgstr ""
 
68857
 
 
68858
#. Description
 
68859
#: Package: libsexy-doc
 
68860
msgid "These are the documentation files."
 
68861
msgstr ""
 
68862
 
 
68863
#. Summary
 
68864
#: Package: libsexy2
 
68865
msgid "collection of additional GTK+ widgets - library"
 
68866
msgstr ""
 
68867
 
 
68868
#. Description
 
68869
#: Package: libsexy2
 
68870
#: Package: libsexy-doc
 
68871
#: Package: libsexy-dev
 
68872
msgid ""
 
68873
"libsexy is a collection of GTK+ widgets that extend the functionality of "
 
68874
"such standard widgets as GtkEntry and GtkLabel by subclassing them and "
 
68875
"working around the limitations of the widgets."
 
68876
msgstr ""
 
68877
 
 
68878
#. Description
 
68879
#: Package: libsexy2
 
68880
#: Package: libsexy-doc
 
68881
#: Package: libsexy-dev
 
68882
msgid "Homepage: http://www.chipx86.com/wiki/Libsexy"
 
68883
msgstr ""
 
68884
 
 
68885
#. Summary
 
68886
#: Package: libsgmls-perl
 
68887
msgid "Perl modules for processing SGML parser output"
 
68888
msgstr ""
 
68889
 
 
68890
#. Description
 
68891
#: Package: libsgmls-perl
 
68892
msgid ""
 
68893
"This is a set of Perl5 routines for processing the output from the sgmls and "
 
68894
"nsgmls SGML parsers.  To make sensible use of this package you will need to "
 
68895
"install a suitable SGML parser as well."
 
68896
msgstr ""
 
68897
 
 
68898
#. Summary
 
68899
#: Package: libsgutils2-2
 
68900
msgid "utilities for working with generic SCSI devices (shared libraries)"
 
68901
msgstr ""
 
68902
 
 
68903
#. Description
 
68904
#: Package: libsgutils2-2
 
68905
msgid ""
 
68906
"This package contains shared libraries that allow programs to use the sg "
 
68907
"interface to query SCSI devices."
 
68908
msgstr ""
 
68909
 
 
68910
#. Summary
 
68911
#: Package: libsgutils2-dev
 
68912
msgid "utilities for working with generic SCSI devices (developer files)"
 
68913
msgstr ""
 
68914
 
 
68915
#. Description
 
68916
#: Package: libsgutils2-dev
 
68917
msgid ""
 
68918
"This package contains the <scsi/sg_cmds.h> and <scsi/sg_lib.h> header files, "
 
68919
"the /usr/lib/libsgutils.a static library and other assorted development "
 
68920
"tidbits."
 
68921
msgstr ""
 
68922
 
 
68923
#. Summary
 
68924
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
68925
msgid "Interface of shadow password for Ruby 1.8"
 
68926
msgstr ""
 
68927
 
 
68928
#. Description
 
68929
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
68930
msgid ""
 
68931
"This is a module which used when you access Linux shadow password files from "
 
68932
"Ruby."
 
68933
msgstr ""
 
68934
 
 
68935
#. Description
 
68936
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
68937
msgid "This package provides library files for Ruby 1.8."
 
68938
msgstr ""
 
68939
 
 
68940
#. Summary
 
68941
#: Package: libshout3
 
68942
msgid "MP3/Ogg Vorbis broadcast streaming library"
 
68943
msgstr ""
 
68944
 
 
68945
#. Summary
 
68946
#: Package: libshout3-dev
 
68947
msgid "MP3/Ogg Vorbis broadcast streaming library (development)"
 
68948
msgstr ""
 
68949
 
 
68950
#. Description
 
68951
#: Package: libshout3-dev
 
68952
#: Package: libshout3
 
68953
msgid ""
 
68954
"A library for communicating with and sending data to Icecast and Icecast 2 "
 
68955
"streaming audio servers.  It handles the socket connection, the timing of "
 
68956
"the data transmission, and prevents bad data from getting to the server."
 
68957
msgstr ""
 
68958
 
 
68959
#. Description
 
68960
#: Package: libshout3-dev
 
68961
msgid ""
 
68962
"With just a few lines of code, a programmer can easily turn any application "
 
68963
"into a streaming source for an Icecast-based server.  Libshout also allows "
 
68964
"developers who want a specific feature set (database access, request taking) "
 
68965
"to concentrate on that feature set, instead of worrying about how server "
 
68966
"communication works."
 
68967
msgstr ""
 
68968
 
 
68969
#. Description
 
68970
#: Package: libshout3-dev
 
68971
msgid ""
 
68972
"This package contains the development headers, static libraries, and source "
 
68973
"code to an example program."
 
68974
msgstr ""
 
68975
 
 
68976
#. Summary
 
68977
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
68978
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - runtime"
 
68979
msgstr ""
 
68980
 
 
68981
#. Description
 
68982
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
68983
msgid ""
 
68984
"These are the runtime files for libsigc++, needed only if you wish to run "
 
68985
"software which depends on it."
 
68986
msgstr ""
 
68987
 
 
68988
#. Summary
 
68989
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
68990
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - development files"
 
68991
msgstr ""
 
68992
 
 
68993
#. Description
 
68994
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
68995
msgid ""
 
68996
"These are the development files for libsigc++, needed only if you wish to "
 
68997
"write software which uses it."
 
68998
msgstr ""
 
68999
 
 
69000
#. Summary
 
69001
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
69002
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - reference documentation"
 
69003
msgstr ""
 
69004
 
 
69005
#. Description
 
69006
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
69007
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
69008
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
69009
msgid ""
 
69010
"This library implements a full callback system for use in widget libraries, "
 
69011
"abstract interfaces, and general programming. It provides the ability to "
 
69012
"connect an abstract callback to a class method, function, or function "
 
69013
"object, and contains adaptor classes for the connection of dissimilar "
 
69014
"callbacks."
 
69015
msgstr ""
 
69016
 
 
69017
#. Description
 
69018
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
69019
msgid ""
 
69020
"This package contains the reference documentation for libsigc++, needed only "
 
69021
"if you wish to write software which uses it."
 
69022
msgstr ""
 
69023
 
 
69024
#. Summary
 
69025
#: Package: libsilc-1.1-2
 
69026
msgid "SILC generic library"
 
69027
msgstr ""
 
69028
 
 
69029
#. Description
 
69030
#: Package: libsilc-1.1-2
 
69031
msgid "This package contains the SILC generic library."
 
69032
msgstr ""
 
69033
 
 
69034
#. Summary
 
69035
#: Package: libsilc-1.1-2-dbg
 
69036
msgid "debugging symbols for the SILC generic library"
 
69037
msgstr ""
 
69038
 
 
69039
#. Description
 
69040
#: Package: libsilc-1.1-2-dbg
 
69041
msgid "This package contains debug symbols for both libsilc."
 
69042
msgstr ""
 
69043
 
 
69044
#. Summary
 
69045
#: Package: libsilc-dev
 
69046
msgid "developer files for the SILC library (silc-toolkit)"
 
69047
msgstr ""
 
69048
 
 
69049
#. Description
 
69050
#: Package: libsilc-dev
 
69051
msgid ""
 
69052
"This package contains headers and documentation for both the generic SILC "
 
69053
"library (libsilc) and the client library (libsilcclient)."
 
69054
msgstr ""
 
69055
 
 
69056
#. Summary
 
69057
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
69058
msgid "SILC client library"
 
69059
msgstr ""
 
69060
 
 
69061
#. Description
 
69062
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
69063
#: Package: libsilc-dev
 
69064
#: Package: libsilc-1.1-2
 
69065
msgid ""
 
69066
"SILC (Secure Internet Live Conferencing) is a network protocol designed to "
 
69067
"provide end-to-end security for conferencing services. SILC has a command "
 
69068
"set and a user interface similar to IRC, but the network protocol is "
 
69069
"completely different as it supports public key strong cryptography and a "
 
69070
"different network model."
 
69071
msgstr ""
 
69072
 
 
69073
#. Description
 
69074
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
69075
msgid "This package contains the SILC client library."
 
69076
msgstr ""
 
69077
 
 
69078
#. Summary
 
69079
#: Package: libsilcclient-1.1-3-dbg
 
69080
msgid "debugging symbols for the SILC client library"
 
69081
msgstr ""
 
69082
 
 
69083
#. Description
 
69084
#: Package: libsilcclient-1.1-3-dbg
 
69085
msgid "This package contains debug symbols for libsilcclient."
 
69086
msgstr ""
 
69087
 
 
69088
#. Summary
 
69089
#: Package: libslang2
 
69090
msgid "The S-Lang programming library - runtime version"
 
69091
msgstr ""
 
69092
 
 
69093
#. Description
 
69094
#: Package: libslang2
 
69095
msgid ""
 
69096
"This package contains only the shared library libslang.so.* and copyright "
 
69097
"information. It is only necessary for programs that use this library (such "
 
69098
"as jed and slrn). If you plan on doing development with S-Lang, you will "
 
69099
"need the companion -dev package as well."
 
69100
msgstr ""
 
69101
 
 
69102
#. Summary
 
69103
#: Package: libslang2-dev
 
69104
msgid "The S-Lang programming library, development version"
 
69105
msgstr ""
 
69106
 
 
69107
#. Description
 
69108
#: Package: libslang2-dev
 
69109
#: Package: libslang2
 
69110
msgid ""
 
69111
"S-Lang is a C programmer's library that includes routines for the rapid "
 
69112
"development of sophisticated, user friendly, multi-platform applications."
 
69113
msgstr ""
 
69114
 
 
69115
#. Description
 
69116
#: Package: libslang2-dev
 
69117
msgid ""
 
69118
"The S-Lang library includes the following:\n"
 
69119
" * Low level tty input routines for reading single characters at a time.\n"
 
69120
" * Keymap routines for defining keys and manipulating multiple keymaps.\n"
 
69121
" * A high-level key processing interface (SLkp) for\n"
 
69122
"   handling function and arrow keys.\n"
 
69123
" * High level screen management routines for manipulating both\n"
 
69124
"   monochrome and color terminals. These routines are very\n"
 
69125
"   efficient. (SLsmg)\n"
 
69126
" * Low level terminal-independent routines for manipulating the display\n"
 
69127
"   of a terminal. (SLtt)\n"
 
69128
" * Routines for reading single line input with line editing and recall\n"
 
69129
"   capabilities. (SLrline)\n"
 
69130
" * Searching functions: both ordinary searches and regular expression\n"
 
69131
"   searches. (SLsearch)\n"
 
69132
" * An embedded stack-based language interpreter with a C-like syntax."
 
69133
msgstr ""
 
69134
 
 
69135
#. Summary
 
69136
#: Package: libslang2-pic
 
69137
msgid "The S-Lang programming library, shared library subset kit"
 
69138
msgstr ""
 
69139
 
 
69140
#. Description
 
69141
#: Package: libslang2-pic
 
69142
msgid ""
 
69143
"This is used to develop subsets of the S-Lang shared libraries for use on "
 
69144
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
69145
"one of those, you won't need this package."
 
69146
msgstr ""
 
69147
 
 
69148
#. Summary
 
69149
#: Package: libslf4j-java
 
69150
msgid "Simple Logging Facade for Java"
 
69151
msgstr ""
 
69152
 
 
69153
#. Description
 
69154
#: Package: libslf4j-java
 
69155
msgid ""
 
69156
"The Simple Logging Facade for Java (or SLF4J) is intended to serve as a "
 
69157
"simple facade for various logging APIs allowing to the end-user to plug in "
 
69158
"the desired implementation at deployment time. SLF4J also allows for a "
 
69159
"gradual migration path away from Apache Commons Logging (CL)"
 
69160
msgstr ""
 
69161
 
 
69162
#. Description
 
69163
#: Package: libslf4j-java
 
69164
msgid ""
 
69165
"Logging API implementations can either choose to implement the SLF4J "
 
69166
"interfaces directly, e.g. logback or SimpleLogger. Alternatively, it is "
 
69167
"possible (and rather easy) to write SLF4J adapters for the given API "
 
69168
"implementation, e.g. Log4jLoggerAdapter or JDK14LoggerAdapter."
 
69169
msgstr ""
 
69170
 
 
69171
#. Summary
 
69172
#: Package: libslp-dev
 
69173
msgid "OpenSLP development libraries"
 
69174
msgstr ""
 
69175
 
 
69176
#. Description
 
69177
#: Package: libslp-dev
 
69178
msgid ""
 
69179
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
69180
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
69181
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
69182
"directories are available in your organization. This package allows "
 
69183
"development of SLP applications using the OpenSLP libraries. It includes "
 
69184
"headers, libraries and links to allow static and dynamic linking. It also "
 
69185
"includes slptool, a utility to test service advertisement/lookup. The "
 
69186
"library implements RFC 2614 - An API for Service Location."
 
69187
msgstr ""
 
69188
 
 
69189
#. Summary
 
69190
#: Package: libslp1
 
69191
msgid "OpenSLP libraries"
 
69192
msgstr ""
 
69193
 
 
69194
#. Description
 
69195
#: Package: libslp1
 
69196
msgid ""
 
69197
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
69198
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
69199
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
69200
"directories are available in your organization.  This package provides the "
 
69201
"OpenSLP run-time library package that is linked to SLP aware applications. "
 
69202
"This library implements RFC 2614 - An API for Service Location. Unless there "
 
69203
"is a SLP DA in the network, you must install the slpd package to be able to "
 
69204
"advertise the services."
 
69205
msgstr ""
 
69206
 
 
69207
#. Summary
 
69208
#: Package: libsm-dev
 
69209
msgid "X11 Session Management library (development headers)"
 
69210
msgstr ""
 
69211
 
 
69212
#. Description
 
69213
#: Package: libsm-dev
 
69214
msgid ""
 
69215
"This package contains the development headers for the library found in "
 
69216
"libsm6. Non-developers likely have little use for this package."
 
69217
msgstr ""
 
69218
 
 
69219
#. Summary
 
69220
#: Package: libsm6
 
69221
msgid "X11 Session Management library"
 
69222
msgstr ""
 
69223
 
 
69224
#. Summary
 
69225
#: Package: libsm6-dbg
 
69226
msgid "X11 Session Management library (debug package)"
 
69227
msgstr ""
 
69228
 
 
69229
#. Description
 
69230
#: Package: libsm6-dbg
 
69231
#: Package: libsm6
 
69232
#: Package: libsm-dev
 
69233
msgid ""
 
69234
"This package provides the main interface to the X11 Session Management "
 
69235
"library, which allows for applications to both manage sessions, and make use "
 
69236
"of session managers to save and restore their state for later use."
 
69237
msgstr ""
 
69238
 
 
69239
#. Description
 
69240
#: Package: libsm6-dbg
 
69241
msgid ""
 
69242
"This package contains the debug versions of the library found in libsm6. Non-"
 
69243
"developers likely have little use for this package."
 
69244
msgstr ""
 
69245
 
 
69246
#. Description
 
69247
#: Package: libsm6-dbg
 
69248
#: Package: libsm6
 
69249
#: Package: libsm-dev
 
69250
msgid ""
 
69251
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libSM"
 
69252
msgstr ""
 
69253
 
 
69254
#. Summary
 
69255
#: Package: libsmbclient
 
69256
msgid "shared library for communication with SMB/CIFS servers"
 
69257
msgstr ""
 
69258
 
 
69259
#. Description
 
69260
#: Package: libsmbclient
 
69261
msgid ""
 
69262
"This package provides a shared library that enables client applications to "
 
69263
"talk to Microsoft Windows and Samba servers using the SMB/CIFS protocol."
 
69264
msgstr ""
 
69265
 
 
69266
#. Summary
 
69267
#: Package: libsmbclient-dev
 
69268
msgid "development files for libsmbclient"
 
69269
msgstr ""
 
69270
 
 
69271
#. Description
 
69272
#: Package: libsmbclient-dev
 
69273
msgid ""
 
69274
"This package provides the development files (static library and headers) "
 
69275
"required for building applications against libsmbclient, a library that "
 
69276
"enables client applications to talk to Microsoft Windows and Samba servers "
 
69277
"using the SMB/CIFS protocol."
 
69278
msgstr ""
 
69279
 
 
69280
#. Summary
 
69281
#: Package: libsmokeqt4-3
 
69282
msgid "Qt 4 Smoke libraries"
 
69283
msgstr ""
 
69284
 
 
69285
#. Summary
 
69286
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
69287
msgid "development files for Qt 4 Smoke library"
 
69288
msgstr ""
 
69289
 
 
69290
#. Description
 
69291
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
69292
#: Package: libsmokeqt4-3
 
69293
msgid ""
 
69294
"Smoke libraries are part of the bindings used for Qt and KDE. This package "
 
69295
"contains pure Qt 4 Smoke."
 
69296
msgstr ""
 
69297
 
 
69298
#. Summary
 
69299
#: Package: libsmokesoprano3
 
69300
msgid "Soprano Smoke library"
 
69301
msgstr ""
 
69302
 
 
69303
#. Description
 
69304
#: Package: libsmokesoprano3
 
69305
msgid ""
 
69306
"Smoke libraries are part of the bindings used for Qt and KDE. This package "
 
69307
"contains the Soprano parts of Smoke."
 
69308
msgstr ""
 
69309
 
 
69310
#. Description
 
69311
#: Package: libsmokesoprano3
 
69312
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
69313
#: Package: libsmokeqt4-3
 
69314
msgid ""
 
69315
"Smoke provides infrastructure which is used for creating bindings for "
 
69316
"multiple languages such as Ruby, C# and PHP."
 
69317
msgstr ""
 
69318
 
 
69319
#. Summary
 
69320
#: Package: libsndfile1
 
69321
msgid "Library for reading/writing audio files"
 
69322
msgstr ""
 
69323
 
 
69324
#. Description
 
69325
#: Package: libsndfile1
 
69326
msgid ""
 
69327
"Various versions of WAV (integer, floating point, GSM, and compressed "
 
69328
"formats); Microsoft PCM, A-law and u-law formats; AIFF, AIFC and RIFX; "
 
69329
"various AU/SND formats (Sun/NeXT, Dec AU, G721 and G723 ADPCM); RAW header-"
 
69330
"less PCM files; Amiga IFF/8SVX/16SV PCM files; Ensoniq PARIS  (.PAF); "
 
69331
"Apple's Core Audio Format (CAF) and others."
 
69332
msgstr ""
 
69333
 
 
69334
#. Summary
 
69335
#: Package: libsndfile1-dev
 
69336
msgid ""
 
69337
"Development files for libsndfile; a library for reading/writing audio files"
 
69338
msgstr ""
 
69339
 
 
69340
#. Description
 
69341
#: Package: libsndfile1-dev
 
69342
#: Package: libsndfile1
 
69343
msgid ""
 
69344
"libsndfile is a library of C routines for reading and writing files "
 
69345
"containing sampled audio data."
 
69346
msgstr ""
 
69347
 
 
69348
#. Description
 
69349
#: Package: libsndfile1-dev
 
69350
msgid ""
 
69351
"This is the development version of libsndfile. You will need this only if "
 
69352
"you intend to compile programs that use this library."
 
69353
msgstr ""
 
69354
 
 
69355
#. Summary
 
69356
#: Package: libsnmp-base
 
69357
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) MIBs and documentation"
 
69358
msgstr ""
 
69359
 
 
69360
#. Description
 
69361
#: Package: libsnmp-base
 
69362
msgid ""
 
69363
"This package includes documentation and MIBs (Management Information Bases) "
 
69364
"for the SNMP libraries, agents and applications. MIBs contain a formal "
 
69365
"description of the data that can be managed using SNMP. and applications."
 
69366
msgstr ""
 
69367
 
 
69368
#. Summary
 
69369
#: Package: libsnmp-dev
 
69370
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) development files"
 
69371
msgstr ""
 
69372
 
 
69373
#. Description
 
69374
#: Package: libsnmp-dev
 
69375
msgid ""
 
69376
"The Net-SNMP development files include the library headers, static "
 
69377
"libraries, and documentation needed for development of custom SNMP "
 
69378
"applications."
 
69379
msgstr ""
 
69380
 
 
69381
#. Summary
 
69382
#: Package: libsnmp-perl
 
69383
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) Perl5 support"
 
69384
msgstr ""
 
69385
 
 
69386
#. Description
 
69387
#: Package: libsnmp-perl
 
69388
msgid ""
 
69389
"The Net-SNMP Perl5 support files provide the Perl functions for integration "
 
69390
"of SNMP into applications written in Perl."
 
69391
msgstr ""
 
69392
 
 
69393
#. Summary
 
69394
#: Package: libsnmp15
 
69395
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) library"
 
69396
msgstr ""
 
69397
 
 
69398
#. Description
 
69399
#: Package: libsnmp15
 
69400
msgid ""
 
69401
"The Net-SNMP library contains common functions for the construction, "
 
69402
"sending, receiving, decoding, and manipulation of the SNMP requests and "
 
69403
"responses."
 
69404
msgstr ""
 
69405
 
 
69406
#. Summary
 
69407
#: Package: libsnmp15-dbg
 
69408
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) library debug"
 
69409
msgstr ""
 
69410
 
 
69411
#. Description
 
69412
#: Package: libsnmp15-dbg
 
69413
msgid "This package contains the debug symbols for the Net-SNMP libraries."
 
69414
msgstr ""
 
69415
 
 
69416
#. Summary
 
69417
#: Package: libsocket6-perl
 
69418
msgid "Perl extensions for IPv6"
 
69419
msgstr ""
 
69420
 
 
69421
#. Description
 
69422
#: Package: libsocket6-perl
 
69423
msgid ""
 
69424
"This module supports getaddrinfo() and getnameinfo() to intend to enable "
 
69425
"protocol independent programming. If your environment supports IPv6, IPv6 "
 
69426
"related defines such as AF_INET6 are included."
 
69427
msgstr ""
 
69428
 
 
69429
#. Summary
 
69430
#: Package: libsolidcontrol4
 
69431
msgid "Library for solid based network management"
 
69432
msgstr ""
 
69433
 
 
69434
#. Description
 
69435
#: Package: libsolidcontrol4
 
69436
msgid ""
 
69437
"This package contains libraries needed for solid based network management."
 
69438
msgstr ""
 
69439
 
 
69440
#. Summary
 
69441
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
69442
msgid "Library for solid based network interface management"
 
69443
msgstr ""
 
69444
 
 
69445
#. Description
 
69446
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
69447
msgid ""
 
69448
"This package contains libraries needed for solid based network interface "
 
69449
"management."
 
69450
msgstr ""
 
69451
 
 
69452
#. Summary
 
69453
#: Package: libsoprano-dbg
 
69454
msgid "debugging symbols for the Soprano RDF framework"
 
69455
msgstr ""
 
69456
 
 
69457
#. Description
 
69458
#: Package: libsoprano-dbg
 
69459
msgid ""
 
69460
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
69461
"binaries included in the Soprano packages."
 
69462
msgstr ""
 
69463
 
 
69464
#. Summary
 
69465
#: Package: libsoprano-dev
 
69466
msgid "development files for the Soprano RDF framework"
 
69467
msgstr ""
 
69468
 
 
69469
#. Description
 
69470
#: Package: libsoprano-dev
 
69471
msgid ""
 
69472
"This package contains development files for building software that uses the "
 
69473
"Soprano libraries."
 
69474
msgstr ""
 
69475
 
 
69476
#. Summary
 
69477
#: Package: libsoprano-doc
 
69478
msgid "developer documentation for the Soprano RDF framework"
 
69479
msgstr ""
 
69480
 
 
69481
#. Description
 
69482
#: Package: libsoprano-doc
 
69483
msgid ""
 
69484
"This package contains documentation for software developers using the "
 
69485
"Soprano RDF framework."
 
69486
msgstr ""
 
69487
 
 
69488
#. Summary
 
69489
#: Package: libsoprano4
 
69490
msgid "libraries for the Soprano RDF framework"
 
69491
msgstr ""
 
69492
 
 
69493
#. Description
 
69494
#: Package: libsoprano4
 
69495
#: Package: libsoprano-doc
 
69496
#: Package: libsoprano-dev
 
69497
#: Package: libsoprano-dbg
 
69498
msgid ""
 
69499
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
69500
"based on Qt 4.  Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
69501
"store RDF data.  Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
69502
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
69503
"implementations as its backend."
 
69504
msgstr ""
 
69505
 
 
69506
#. Description
 
69507
#: Package: libsoprano4
 
69508
msgid ""
 
69509
"This package contains the Soprano core libraries, D-Bus service, parser "
 
69510
"plugins, and a storage plugin for the Redland RDF Application Framework."
 
69511
msgstr ""
 
69512
 
 
69513
#. Summary
 
69514
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69515
msgid "an HTTP library implementation in C -- GNOME support library"
 
69516
msgstr ""
 
69517
 
 
69518
#. Description
 
69519
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69520
msgid "This package contains the GNOME support shared library."
 
69521
msgstr ""
 
69522
 
 
69523
#. Summary
 
69524
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69525
msgid ""
 
69526
"an HTTP library implementation in C -- GNOME support development files"
 
69527
msgstr ""
 
69528
 
 
69529
#. Description
 
69530
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69531
msgid ""
 
69532
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
69533
"applications. This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
69534
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the Gtk+ "
 
69535
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
69536
"who want it)."
 
69537
msgstr ""
 
69538
 
 
69539
#. Description
 
69540
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69541
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69542
msgid ""
 
69543
"The GNOME support library is used for features which are important to GNOME "
 
69544
"apps, but which require GNOME-specific libraries that non-GNOME apps may not "
 
69545
"want to add dependencies on."
 
69546
msgstr ""
 
69547
 
 
69548
#. Description
 
69549
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69550
msgid "This package contains the development files for the GNOME support."
 
69551
msgstr ""
 
69552
 
 
69553
#. Summary
 
69554
#: Package: libsoup2.4-1
 
69555
msgid "an HTTP library implementation in C -- Shared library"
 
69556
msgstr ""
 
69557
 
 
69558
#. Summary
 
69559
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69560
msgid "an HTTP library implementation in C -- debugging symbols"
 
69561
msgstr ""
 
69562
 
 
69563
#. Description
 
69564
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69565
msgid ""
 
69566
"It was originally part of a SOAP (Simple Object Access Protocol). "
 
69567
"implementation called Soup, but the SOAP and non-SOAP parts have now been "
 
69568
"split into separate packages."
 
69569
msgstr ""
 
69570
 
 
69571
#. Description
 
69572
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69573
#: Package: libsoup2.4-1
 
69574
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69575
msgid ""
 
69576
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
69577
"applications.  This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
69578
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the GTK+ "
 
69579
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
69580
"who want it)."
 
69581
msgstr ""
 
69582
 
 
69583
#. Description
 
69584
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69585
msgid ""
 
69586
"Features:\n"
 
69587
" * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs\n"
 
69588
" * Automatically caches connections\n"
 
69589
" * SSL Support using GnuTLS.\n"
 
69590
" * Proxy support, including authentication and SSL tunneling\n"
 
69591
" * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication\n"
 
69592
" * Server support for Digest and Basic authentication\n"
 
69593
" * Basic client-side SOAP and XML-RPC support"
 
69594
msgstr ""
 
69595
 
 
69596
#. Summary
 
69597
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69598
msgid "an HTTP library implementation in C -- Development files"
 
69599
msgstr ""
 
69600
 
 
69601
#. Summary
 
69602
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69603
msgid "an HTTP library implementation in C -- API Reference"
 
69604
msgstr ""
 
69605
 
 
69606
#. Description
 
69607
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69608
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69609
#: Package: libsoup2.4-1
 
69610
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69611
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69612
msgid ""
 
69613
"It was originally part of a SOAP (Simple Object Access Protocol) "
 
69614
"implementation called Soup, but the SOAP and non-SOAP parts have now been "
 
69615
"split into separate packages."
 
69616
msgstr ""
 
69617
 
 
69618
#. Description
 
69619
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69620
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69621
msgid ""
 
69622
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
69623
"applications. This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
69624
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the GTK+ "
 
69625
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
69626
"who want it)."
 
69627
msgstr ""
 
69628
 
 
69629
#. Description
 
69630
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69631
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69632
#: Package: libsoup2.4-1
 
69633
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69634
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69635
msgid ""
 
69636
"Features:\n"
 
69637
" * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs\n"
 
69638
" * Automatically caches connections\n"
 
69639
" * SSL Support using GnuTLS\n"
 
69640
" * Proxy support, including authentication and SSL tunneling\n"
 
69641
" * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication\n"
 
69642
" * Server support for Digest and Basic authentication\n"
 
69643
" * Basic client-side SOAP and XML-RPC support"
 
69644
msgstr ""
 
69645
 
 
69646
#. Summary
 
69647
#: Package: libsp1-dev
 
69648
msgid "James Clark's SP suite, developer support"
 
69649
msgstr ""
 
69650
 
 
69651
#. Description
 
69652
#: Package: libsp1-dev
 
69653
msgid ""
 
69654
"This contains include files and the static library for libsp. This C++ "
 
69655
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
69656
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
69657
msgstr ""
 
69658
 
 
69659
#. Summary
 
69660
#: Package: libsp1c2
 
69661
msgid "Runtime library for James Clark's SP suite"
 
69662
msgstr ""
 
69663
 
 
69664
#. Description
 
69665
#: Package: libsp1c2
 
69666
#: Package: libosp5
 
69667
msgid ""
 
69668
"This is the SP suite's shared library runtime support.  This C++ library "
 
69669
"contains entity management functions, parsing functions, and other functions "
 
69670
"useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
69671
msgstr ""
 
69672
 
 
69673
#. Description
 
69674
#: Package: libsp1c2
 
69675
msgid ""
 
69676
"This shared library is used by the sp and jade packages, among others."
 
69677
msgstr ""
 
69678
 
 
69679
#. Summary
 
69680
#: Package: libspectre-dev
 
69681
msgid "Library for rendering PostScript documents - development files"
 
69682
msgstr ""
 
69683
 
 
69684
#. Description
 
69685
#: Package: libspectre-dev
 
69686
msgid ""
 
69687
"This package contains development files for building software that uses "
 
69688
"libspectre."
 
69689
msgstr ""
 
69690
 
 
69691
#. Summary
 
69692
#: Package: libspectre1
 
69693
msgid "Library for rendering PostScript documents"
 
69694
msgstr ""
 
69695
 
 
69696
#. Summary
 
69697
#: Package: libspectre1-dbg
 
69698
msgid "Debugging symbols for libspectre"
 
69699
msgstr ""
 
69700
 
 
69701
#. Description
 
69702
#: Package: libspectre1-dbg
 
69703
#: Package: libspectre1
 
69704
#: Package: libspectre-dev
 
69705
msgid ""
 
69706
"libspectre is a small library for rendering PostScript documents. It "
 
69707
"provides a convenient easy to use API for handling and rendering PostScript "
 
69708
"documents."
 
69709
msgstr ""
 
69710
 
 
69711
#. Description
 
69712
#: Package: libspectre1-dbg
 
69713
msgid ""
 
69714
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
69715
"libspectre."
 
69716
msgstr ""
 
69717
 
 
69718
#. Summary
 
69719
#: Package: libspeechd-dev
 
69720
msgid "Speech Dispatcher: Development libraries and header files"
 
69721
msgstr ""
 
69722
 
 
69723
#. Summary
 
69724
#: Package: libspeechd2
 
69725
msgid "Speech Dispatcher: Shared libraries"
 
69726
msgstr ""
 
69727
 
 
69728
#. Description
 
69729
#: Package: libspeechd2
 
69730
#: Package: libspeechd-dev
 
69731
msgid ""
 
69732
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
69733
"This package contains a shared library needed for C programs linked with it."
 
69734
msgstr ""
 
69735
 
 
69736
#. Summary
 
69737
#: Package: libspeex-dev
 
69738
msgid "The Speex codec library development files"
 
69739
msgstr ""
 
69740
 
 
69741
#. Description
 
69742
#: Package: libspeex-dev
 
69743
msgid ""
 
69744
"This package provides the speex library headers and development files."
 
69745
msgstr ""
 
69746
 
 
69747
#. Summary
 
69748
#: Package: libspeex1
 
69749
msgid "The Speex codec runtime library"
 
69750
msgstr ""
 
69751
 
 
69752
#. Description
 
69753
#: Package: libspeex1
 
69754
msgid "This package provides the speex runtime library."
 
69755
msgstr ""
 
69756
 
 
69757
#. Summary
 
69758
#: Package: libspeexdsp-dev
 
69759
msgid "The Speex extended library development files"
 
69760
msgstr ""
 
69761
 
 
69762
#. Description
 
69763
#: Package: libspeexdsp-dev
 
69764
msgid ""
 
69765
"This package provides the speex extended library headers and development "
 
69766
"files."
 
69767
msgstr ""
 
69768
 
 
69769
#. Summary
 
69770
#: Package: libspeexdsp1
 
69771
msgid "The Speex extended runtime library"
 
69772
msgstr ""
 
69773
 
 
69774
#. Description
 
69775
#: Package: libspeexdsp1
 
69776
msgid ""
 
69777
"This package provides the runtime library of additional functions that are "
 
69778
"part of the Speex distribution."
 
69779
msgstr ""
 
69780
 
 
69781
#. Summary
 
69782
#: Package: libspiro-dev
 
69783
msgid "a library for curve design (development files)"
 
69784
msgstr ""
 
69785
 
 
69786
#. Summary
 
69787
#: Package: libspiro0
 
69788
msgid "a library for curve design"
 
69789
msgstr ""
 
69790
 
 
69791
#. Summary
 
69792
#: Package: libspiro0-dbg
 
69793
msgid "a library for curve design (debugging symbols)"
 
69794
msgstr ""
 
69795
 
 
69796
#. Description
 
69797
#: Package: libspiro0-dbg
 
69798
#: Package: libspiro0
 
69799
#: Package: libspiro-dev
 
69800
msgid ""
 
69801
"A mechanism for drawing smooth contours with constant curvature at the "
 
69802
"spline joins."
 
69803
msgstr ""
 
69804
 
 
69805
#. Description
 
69806
#: Package: libspiro0-dbg
 
69807
msgid "This package contains the debugging symbols for libspiro0."
 
69808
msgstr ""
 
69809
 
 
69810
#. Summary
 
69811
#: Package: libsqlite0
 
69812
msgid "SQLite shared library"
 
69813
msgstr ""
 
69814
 
 
69815
#. Summary
 
69816
#: Package: libsqlite0-dev
 
69817
msgid "SQLite development files"
 
69818
msgstr ""
 
69819
 
 
69820
#. Summary
 
69821
#: Package: libsqlite3-0
 
69822
msgid "SQLite 3 shared library"
 
69823
msgstr ""
 
69824
 
 
69825
#. Summary
 
69826
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
69827
msgid "SQLite 3 debugging symbols"
 
69828
msgstr ""
 
69829
 
 
69830
#. Description
 
69831
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
69832
msgid "This package contains the debugging symbols for the libraries."
 
69833
msgstr ""
 
69834
 
 
69835
#. Summary
 
69836
#: Package: libsqlite3-dev
 
69837
msgid "SQLite 3 development files"
 
69838
msgstr ""
 
69839
 
 
69840
#. Description
 
69841
#: Package: libsqlite3-dev
 
69842
#: Package: libsqlite0-dev
 
69843
msgid ""
 
69844
"This package contains the development files (headers, static libraries)"
 
69845
msgstr ""
 
69846
 
 
69847
#. Summary
 
69848
#: Package: libss2
 
69849
msgid "command-line interface parsing library"
 
69850
msgstr ""
 
69851
 
 
69852
#. Summary
 
69853
#: Package: libss2-dbg
 
69854
msgid "debugging information for libss2"
 
69855
msgstr ""
 
69856
 
 
69857
#. Description
 
69858
#: Package: libss2-dbg
 
69859
msgid ""
 
69860
"This package includes the debug information useful for debugging the ss "
 
69861
"library, contained in the libss2 package.  The debug information is used for "
 
69862
"execution tracing and core dump analysis."
 
69863
msgstr ""
 
69864
 
 
69865
#. Summary
 
69866
#: Package: libssh-4
 
69867
msgid "A tiny C SSH library"
 
69868
msgstr ""
 
69869
 
 
69870
#. Summary
 
69871
#: Package: libssh-dbg
 
69872
msgid "A tiny C SSH library. Debug symbols"
 
69873
msgstr ""
 
69874
 
 
69875
#. Description
 
69876
#: Package: libssh-dbg
 
69877
msgid "This package contains debug symbols."
 
69878
msgstr ""
 
69879
 
 
69880
#. Summary
 
69881
#: Package: libssh-dev
 
69882
msgid "A tiny C SSH library. Development files"
 
69883
msgstr ""
 
69884
 
 
69885
#. Summary
 
69886
#: Package: libssh-doc
 
69887
msgid "A tiny C SSH library. Documentation files"
 
69888
msgstr ""
 
69889
 
 
69890
#. Description
 
69891
#: Package: libssh-doc
 
69892
#: Package: libssh-dev
 
69893
#: Package: libssh-dbg
 
69894
#: Package: libssh-4
 
69895
msgid ""
 
69896
"The ssh library was designed to be used by programmers needing a working SSH "
 
69897
"implementation by the mean of a library. The complete control of the client "
 
69898
"is made by the programmer. With libssh, you can remotely execute programs, "
 
69899
"transfer files, use a secure and transparent tunnel for your remote "
 
69900
"programs. With its SFTP implementation, you can play with remote files "
 
69901
"easily."
 
69902
msgstr ""
 
69903
 
 
69904
#. Description
 
69905
#: Package: libssh-doc
 
69906
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
69907
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
69908
msgid "This package contains documentation files."
 
69909
msgstr ""
 
69910
 
 
69911
#. Summary
 
69912
#: Package: libssl-dev
 
69913
msgid "SSL development libraries, header files and documentation"
 
69914
msgstr ""
 
69915
 
 
69916
#. Description
 
69917
#: Package: libssl-dev
 
69918
msgid ""
 
69919
"libssl and libcrypto development libraries, header files and manpages."
 
69920
msgstr ""
 
69921
 
 
69922
#. Summary
 
69923
#: Package: libssl0.9.8
 
69924
msgid "SSL shared libraries"
 
69925
msgstr ""
 
69926
 
 
69927
#. Description
 
69928
#: Package: libssl0.9.8
 
69929
msgid ""
 
69930
"libssl and libcrypto shared libraries needed by programs like apache-ssl, "
 
69931
"telnet-ssl and openssh."
 
69932
msgstr ""
 
69933
 
 
69934
#. Summary
 
69935
#: Package: libssl0.9.8-dbg
 
69936
msgid "Symbol tables for libssl and libcrypto"
 
69937
msgstr ""
 
69938
 
 
69939
#. Description
 
69940
#: Package: libssl0.9.8-dbg
 
69941
msgid "This package is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
69942
msgstr ""
 
69943
 
 
69944
#. Summary
 
69945
#: Package: libstartup-notification0
 
69946
msgid "library for program launch feedback (shared library)"
 
69947
msgstr ""
 
69948
 
 
69949
#. Summary
 
69950
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
69951
msgid "library for program launch feedback (development headers)"
 
69952
msgstr ""
 
69953
 
 
69954
#. Description
 
69955
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
69956
#: Package: libstartup-notification0
 
69957
msgid ""
 
69958
"startup-notification is a library which allows programs to give the user "
 
69959
"visual feedback that they are being launched; this is typically implemented "
 
69960
"using a busy cursor. This library is currently used by GNOME programs, but "
 
69961
"is part of the freedesktop.org suite of cross-desktop libraries."
 
69962
msgstr ""
 
69963
 
 
69964
#. Description
 
69965
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
69966
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
69967
#: Package: libgucharmap2-dev
 
69968
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
69969
#: Package: libgnome-menu-dev
 
69970
msgid "This package contains the development headers."
 
69971
msgstr ""
 
69972
 
 
69973
#. Summary
 
69974
#: Package: libstax-java
 
69975
msgid "StAX Reference Implementation (RI)"
 
69976
msgstr ""
 
69977
 
 
69978
#. Summary
 
69979
#: Package: libstax-java-doc
 
69980
msgid "Javadoc API for libstax-java"
 
69981
msgstr ""
 
69982
 
 
69983
#. Description
 
69984
#: Package: libstax-java-doc
 
69985
#: Package: libstax-java
 
69986
msgid ""
 
69987
"StAX is a standard XML processing API that allows you to stream XML data "
 
69988
"from and to your application. This StAX implementation is the standard pull "
 
69989
"parser implementation for JSR-173 specification."
 
69990
msgstr ""
 
69991
 
 
69992
#. Description
 
69993
#: Package: libstax-java-doc
 
69994
msgid "This package provides the Javadoc API for StAX."
 
69995
msgstr ""
 
69996
 
 
69997
#. Summary
 
69998
#: Package: libstdc++6
 
69999
msgid "The GNU Standard C++ Library v3"
 
70000
msgstr ""
 
70001
 
 
70002
#. Description
 
70003
#: Package: libstdc++6
 
70004
#: Package: lib64stdc++6
 
70005
msgid ""
 
70006
"This package contains an additional runtime library for C++ programs built "
 
70007
"with the GNU compiler."
 
70008
msgstr ""
 
70009
 
 
70010
#. Summary
 
70011
#: Package: libstdc++6-4.4-dbg
 
70012
#: Package: lib64stdc++6-4.4-dbg
 
70013
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (debugging files)"
 
70014
msgstr ""
 
70015
 
 
70016
#. Description
 
70017
#: Package: libstdc++6-4.4-dbg
 
70018
#: Package: lib64stdc++6-4.4-dbg
 
70019
msgid ""
 
70020
"This package contains the shared library of libstdc++ compiled with "
 
70021
"debugging symbols."
 
70022
msgstr ""
 
70023
 
 
70024
#. Summary
 
70025
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
70026
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (development files)"
 
70027
msgstr ""
 
70028
 
 
70029
#. Description
 
70030
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
70031
msgid ""
 
70032
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
70033
"building C++ programs which use libstdc++."
 
70034
msgstr ""
 
70035
 
 
70036
#. Description
 
70037
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
70038
#: Package: libstdc++6
 
70039
#: Package: lib64stdc++6
 
70040
msgid ""
 
70041
"libstdc++-v3 is a complete rewrite from the previous libstdc++-v2, which was "
 
70042
"included up to g++-2.95. The first version of libstdc++-v3 appeared in g++-"
 
70043
"3.0."
 
70044
msgstr ""
 
70045
 
 
70046
#. Summary
 
70047
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
70048
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (documentation files)"
 
70049
msgstr ""
 
70050
 
 
70051
#. Description
 
70052
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
70053
msgid "This package contains documentation files for the GNU stdc++ library."
 
70054
msgstr ""
 
70055
 
 
70056
#. Description
 
70057
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
70058
msgid ""
 
70059
"One set is the distribution documentation, the other set is the source "
 
70060
"documentation including a namespace list, class hierarchy, alphabetical "
 
70061
"list, compound list, file list, namespace members, compound members and file "
 
70062
"members."
 
70063
msgstr ""
 
70064
 
 
70065
#. Summary
 
70066
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
70067
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (shared library subset kit)"
 
70068
msgstr ""
 
70069
 
 
70070
#. Description
 
70071
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
70072
msgid ""
 
70073
"This is used to develop subsets of the libstdc++ shared libraries for use on "
 
70074
"custom installation floppies and in embedded systems."
 
70075
msgstr ""
 
70076
 
 
70077
#. Description
 
70078
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
70079
msgid "Unless you are making one of those, you will not need this package."
 
70080
msgstr ""
 
70081
 
 
70082
#. Summary
 
70083
#: Package: libstlport4.6-dev
 
70084
msgid "This package is the development package."
 
70085
msgstr ""
 
70086
 
 
70087
#. Summary
 
70088
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
70089
#: Package: libstlport4.6-dev
 
70090
msgid "STLport C++ class library"
 
70091
msgstr ""
 
70092
 
 
70093
#. Description
 
70094
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
70095
#: Package: libstlport4.6-dev
 
70096
msgid ""
 
70097
"STLport is a open-source, volunteer-driven project. Its goal is to build "
 
70098
"complete, multiplatform ANSI C++ Standard Library with SGI STL code base. "
 
70099
"From this base, it inherits the following advantages :\n"
 
70100
" + Advanced technology for maximum efficiency\n"
 
70101
" + Exception safety and thread safety\n"
 
70102
" + Standard compliance and reliability\n"
 
70103
" + Important extensions - hash tables, singly-linked list, rope"
 
70104
msgstr ""
 
70105
 
 
70106
#. Description
 
70107
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
70108
#: Package: libstlport4.6-dev
 
70109
msgid ""
 
70110
"For more information on STLport visit the web page http://www.stlport.org/ ."
 
70111
msgstr ""
 
70112
 
 
70113
#. Summary
 
70114
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
70115
msgid "development files for libstreamanalyzer"
 
70116
msgstr ""
 
70117
 
 
70118
#. Description
 
70119
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
70120
msgid ""
 
70121
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
70122
"development files for libstreamanalyzer."
 
70123
msgstr ""
 
70124
 
 
70125
#. Summary
 
70126
#: Package: libstreamanalyzer0
 
70127
msgid "streamanalyzer library for Strigi Desktop Search"
 
70128
msgstr ""
 
70129
 
 
70130
#. Description
 
70131
#: Package: libstreamanalyzer0
 
70132
msgid ""
 
70133
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
70134
"writing clients using libstreamanalyzer."
 
70135
msgstr ""
 
70136
 
 
70137
#. Summary
 
70138
#: Package: libstreams-dev
 
70139
msgid "development files for libstreams"
 
70140
msgstr ""
 
70141
 
 
70142
#. Description
 
70143
#: Package: libstreams-dev
 
70144
msgid ""
 
70145
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
70146
"development files for libstreams."
 
70147
msgstr ""
 
70148
 
 
70149
#. Summary
 
70150
#: Package: libstreams0
 
70151
msgid "streams library for for Strigi Desktop Search"
 
70152
msgstr ""
 
70153
 
 
70154
#. Description
 
70155
#: Package: libstreams0
 
70156
msgid ""
 
70157
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
70158
"writing clients using libstreams."
 
70159
msgstr ""
 
70160
 
 
70161
#. Summary
 
70162
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
70163
msgid "development files for libstrigihtmlgui"
 
70164
msgstr ""
 
70165
 
 
70166
#. Description
 
70167
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
70168
msgid ""
 
70169
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
70170
"development files for libstrigihtmlgui."
 
70171
msgstr ""
 
70172
 
 
70173
#. Summary
 
70174
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
70175
msgid "library for writing html clients for Strigi Desktop Search"
 
70176
msgstr ""
 
70177
 
 
70178
#. Description
 
70179
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
70180
msgid ""
 
70181
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
70182
"writing html clients."
 
70183
msgstr ""
 
70184
 
 
70185
#. Summary
 
70186
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
70187
msgid "development files for libstrigiqtdbusclient"
 
70188
msgstr ""
 
70189
 
 
70190
#. Description
 
70191
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
70192
msgid ""
 
70193
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
70194
"development files for libstrigiqtdbusclient."
 
70195
msgstr ""
 
70196
 
 
70197
#. Summary
 
70198
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
70199
msgid "library for writing D-Bus clients for Strigi Desktop Search"
 
70200
msgstr ""
 
70201
 
 
70202
#. Description
 
70203
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
70204
msgid ""
 
70205
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
70206
"writing Qt D-Bus clients for strigi."
 
70207
msgstr ""
 
70208
 
 
70209
#. Description
 
70210
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
70211
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
70212
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
70213
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
70214
#: Package: libstreams0
 
70215
#: Package: libstreams-dev
 
70216
#: Package: libstreamanalyzer0
 
70217
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
70218
#: Package: libsearchclient0
 
70219
#: Package: libsearchclient-dev
 
70220
msgid "See the 'strigi-daemon' package for more information."
 
70221
msgstr ""
 
70222
 
 
70223
#. Summary
 
70224
#: Package: libstring-format-perl
 
70225
msgid "sprintf-like string formatting with arbitrary format definitions"
 
70226
msgstr ""
 
70227
 
 
70228
#. Description
 
70229
#: Package: libstring-format-perl
 
70230
msgid ""
 
70231
"String::Format lets you define arbitrary printf-like format sequences to be "
 
70232
"expanded.  This module would be most useful in configuration files and "
 
70233
"reporting tools, where the results of a query need to be formatted in a "
 
70234
"particular way.  It was inspired by mutt's index_format and related "
 
70235
"directives."
 
70236
msgstr ""
 
70237
 
 
70238
#. Summary
 
70239
#: Package: libstringtemplate-java
 
70240
msgid "StringTemplate templating engine for Java"
 
70241
msgstr ""
 
70242
 
 
70243
#. Description
 
70244
#: Package: libstringtemplate-java
 
70245
msgid ""
 
70246
"StringTemplate is a java template engine for generating source code, web "
 
70247
"pages, emails, or any other formatted text output. StringTemplate is "
 
70248
"particularly good at multi-targeted code generators, multiple site skins, "
 
70249
"and internationalization/localization."
 
70250
msgstr ""
 
70251
 
 
70252
#. Description
 
70253
#: Package: libstringtemplate-java
 
70254
msgid ""
 
70255
"Its distinguishing characteristic is that it strictly enforces model-view "
 
70256
"separation unlike other engines."
 
70257
msgstr ""
 
70258
 
 
70259
#. Summary
 
70260
#: Package: libstylebook-java
 
70261
msgid "XML application for authoring web site content"
 
70262
msgstr ""
 
70263
 
 
70264
#. Description
 
70265
#: Package: libstylebook-java
 
70266
msgid ""
 
70267
"Stylebook is a way to convert a set of XML files into a proper web site with "
 
70268
"consistent navigation and layout."
 
70269
msgstr ""
 
70270
 
 
70271
#. Summary
 
70272
#: Package: libsub-name-perl
 
70273
msgid "Assigns a new name to referenced sub"
 
70274
msgstr ""
 
70275
 
 
70276
#. Description
 
70277
#: Package: libsub-name-perl
 
70278
msgid "Sub::Name has only one function, which is also exported by default:"
 
70279
msgstr ""
 
70280
 
 
70281
#. Description
 
70282
#: Package: libsub-name-perl
 
70283
msgid "subname NAME, CODEREF"
 
70284
msgstr ""
 
70285
 
 
70286
#. Description
 
70287
#: Package: libsub-name-perl
 
70288
msgid ""
 
70289
"Assigns a new name to referenced sub. If package specification is omitted in "
 
70290
"the name, then the current package is used. The return value is the sub."
 
70291
msgstr ""
 
70292
 
 
70293
#. Description
 
70294
#: Package: libsub-name-perl
 
70295
msgid ""
 
70296
"The name is only used for informative routines (caller, Carp, etc). You "
 
70297
"won't be able to actually invoke the sub by the given name. To allow that, "
 
70298
"you need to do glob-assignment yourself."
 
70299
msgstr ""
 
70300
 
 
70301
#. Summary
 
70302
#: Package: libsub-uplevel-perl
 
70303
msgid "module to spoof the Perl call stack"
 
70304
msgstr ""
 
70305
 
 
70306
#. Description
 
70307
#: Package: libsub-uplevel-perl
 
70308
msgid ""
 
70309
"Sub::Uplevel is a Perl module that provides a safe implementation similar to "
 
70310
"Tcl's uplevel() function. It allows you to safely fool the caller() into "
 
70311
"thinking it's in a different part of the stack, without knowing that it is "
 
70312
"being wrapped."
 
70313
msgstr ""
 
70314
 
 
70315
#. Summary
 
70316
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70317
msgid "libraries for sparse matrices computations (debugging symbols)"
 
70318
msgstr ""
 
70319
 
 
70320
#. Description
 
70321
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70322
msgid "UFconfig    configuration file for all the above packages."
 
70323
msgstr ""
 
70324
 
 
70325
#. Description
 
70326
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70327
msgid "This package contains the debug libraries (stored in /usr/lib/debug)."
 
70328
msgstr ""
 
70329
 
 
70330
#. Summary
 
70331
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70332
msgid "libraries for sparse matrices computations (development files)"
 
70333
msgstr ""
 
70334
 
 
70335
#. Description
 
70336
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70337
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70338
msgid ""
 
70339
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
70340
"matrices.  This package includes the following libraries:"
 
70341
msgstr ""
 
70342
 
 
70343
#. Description
 
70344
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70345
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70346
#: Package: libamd2.2.0
 
70347
msgid "AMD         approximate minimum degree ordering"
 
70348
msgstr ""
 
70349
 
 
70350
#. Description
 
70351
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70352
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70353
#: Package: libcamd2.2.0
 
70354
msgid "CAMD        symmetric approximate minimum degree"
 
70355
msgstr ""
 
70356
 
 
70357
#. Description
 
70358
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70359
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70360
#: Package: libbtf1.1.0
 
70361
msgid "BTF         permutation to block triangular form (beta)"
 
70362
msgstr ""
 
70363
 
 
70364
#. Description
 
70365
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70366
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70367
#: Package: libcolamd2.7.1
 
70368
msgid "COLAMD      column approximate minimum degree ordering"
 
70369
msgstr ""
 
70370
 
 
70371
#. Description
 
70372
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70373
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70374
msgid "CCOLAMD     constrained column approximate minimum degree ordering"
 
70375
msgstr ""
 
70376
 
 
70377
#. Description
 
70378
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70379
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70380
#: Package: libcholmod1.7.1
 
70381
msgid "CHOLMOD     sparse Cholesky factorization"
 
70382
msgstr ""
 
70383
 
 
70384
#. Description
 
70385
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70386
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70387
#: Package: libcsparse2.2.3
 
70388
msgid "CSparse     a concise sparse matrix package"
 
70389
msgstr ""
 
70390
 
 
70391
#. Description
 
70392
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70393
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70394
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
70395
msgid ""
 
70396
"CXSparse    CSparse extended: complex matrix, int and long int support"
 
70397
msgstr ""
 
70398
 
 
70399
#. Description
 
70400
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70401
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70402
#: Package: libklu1.1.0
 
70403
msgid "KLU         sparse LU factorization, primarily for circuit simulation"
 
70404
msgstr ""
 
70405
 
 
70406
#. Description
 
70407
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70408
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70409
#: Package: libldl2.0.1
 
70410
msgid "LDL         a simple LDL' factorization"
 
70411
msgstr ""
 
70412
 
 
70413
#. Description
 
70414
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70415
msgid "This package contains the static libraries and header files."
 
70416
msgstr ""
 
70417
 
 
70418
#. Summary
 
70419
#: Package: libsuitesparse-doc
 
70420
msgid "libraries for sparse matrices computations (documentation)"
 
70421
msgstr ""
 
70422
 
 
70423
#. Description
 
70424
#: Package: libsuitesparse-doc
 
70425
msgid ""
 
70426
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
70427
"matrices.  This package contains the user guides for the libraries "
 
70428
"distributed by the SuiteSparse project."
 
70429
msgstr ""
 
70430
 
 
70431
#. Summary
 
70432
#: Package: libsvn-dev
 
70433
msgid "Development files for Subversion libraries"
 
70434
msgstr ""
 
70435
 
 
70436
#. Description
 
70437
#: Package: libsvn-dev
 
70438
msgid ""
 
70439
"This package contains the symlinks, headers, and object files needed to "
 
70440
"compile and link programs which use libsvn1, the Subversion libraries.  This "
 
70441
"package is needed only in order to compile software that uses libsvn1."
 
70442
msgstr ""
 
70443
 
 
70444
#. Summary
 
70445
#: Package: libsvn-doc
 
70446
msgid "Developer documentation for libsvn"
 
70447
msgstr ""
 
70448
 
 
70449
#. Description
 
70450
#: Package: libsvn-doc
 
70451
msgid ""
 
70452
"This package contains development (API) documentation for libsvn1, the "
 
70453
"Subversion libraries.  See the 'libsvn1' package for more information."
 
70454
msgstr ""
 
70455
 
 
70456
#. Summary
 
70457
#: Package: libsvn-perl
 
70458
msgid "Perl bindings for Subversion"
 
70459
msgstr ""
 
70460
 
 
70461
#. Description
 
70462
#: Package: libsvn-perl
 
70463
msgid ""
 
70464
"This is a set of Perl interfaces to libsvn, the Subversion libraries. It is "
 
70465
"useful if you want to, for example, write a Perl script that manipulates a "
 
70466
"Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' package for "
 
70467
"more information."
 
70468
msgstr ""
 
70469
 
 
70470
#. Summary
 
70471
#: Package: libsvn1
 
70472
msgid "Shared libraries used by Subversion"
 
70473
msgstr ""
 
70474
 
 
70475
#. Description
 
70476
#: Package: libsvn1
 
70477
msgid ""
 
70478
"This package includes shared libraries to manipulate Subversion (svn) "
 
70479
"repositories and working copies.  See the 'subversion' package for more "
 
70480
"information."
 
70481
msgstr ""
 
70482
 
 
70483
#. Summary
 
70484
#: Package: libswscale-dev
 
70485
msgid "development files for libswscale"
 
70486
msgstr ""
 
70487
 
 
70488
#. Description
 
70489
#: Package: libswscale-dev
 
70490
msgid ""
 
70491
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
70492
"compile applications or shared objects that use libswscale."
 
70493
msgstr ""
 
70494
 
 
70495
#. Summary
 
70496
#: Package: libswscale0
 
70497
msgid "ffmpeg video scaling library"
 
70498
msgstr ""
 
70499
 
 
70500
#. Description
 
70501
#: Package: libswscale0
 
70502
#: Package: libswscale-dev
 
70503
msgid "This is the video scaling library from the ffmpeg project."
 
70504
msgstr ""
 
70505
 
 
70506
#. Description
 
70507
#: Package: libswscale0
 
70508
msgid ""
 
70509
"This package contains a Debian-specific version of the libswscale shared "
 
70510
"object that should only be used by Debian packages."
 
70511
msgstr ""
 
70512
 
 
70513
#. Summary
 
70514
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
70515
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Cairo JNI library"
 
70516
msgstr ""
 
70517
 
 
70518
#. Description
 
70519
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
70520
msgid "This package includes the Cairo JNI libraries."
 
70521
msgstr ""
 
70522
 
 
70523
#. Summary
 
70524
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
70525
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ GLX JNI library"
 
70526
msgstr ""
 
70527
 
 
70528
#. Description
 
70529
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
70530
msgid "This package includes the GLX JNI libraries."
 
70531
msgstr ""
 
70532
 
 
70533
#. Summary
 
70534
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
70535
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ GNOME JNI library"
 
70536
msgstr ""
 
70537
 
 
70538
#. Description
 
70539
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
70540
msgid "This package includes the GNOME JNI library."
 
70541
msgstr ""
 
70542
 
 
70543
#. Summary
 
70544
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
70545
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Java library"
 
70546
msgstr ""
 
70547
 
 
70548
#. Description
 
70549
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
70550
msgid "This package includes the SWT JAR libraries."
 
70551
msgstr ""
 
70552
 
 
70553
#. Summary
 
70554
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
70555
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ native library"
 
70556
msgstr ""
 
70557
 
 
70558
#. Description
 
70559
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
70560
msgid "This package contains a native library built using gcj."
 
70561
msgstr ""
 
70562
 
 
70563
#. Summary
 
70564
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
70565
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ JNI library"
 
70566
msgstr ""
 
70567
 
 
70568
#. Description
 
70569
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
70570
msgid "This package includes the JNI libraries (atk, awt, gtk, pi)."
 
70571
msgstr ""
 
70572
 
 
70573
#. Summary
 
70574
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
70575
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Mozilla JNI library"
 
70576
msgstr ""
 
70577
 
 
70578
#. Description
 
70579
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
70580
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
70581
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
70582
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
70583
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
70584
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
70585
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
70586
msgid ""
 
70587
"The Standard Widget Toolkit (SWT) is a fast and rich GUI toolkit for the "
 
70588
"Java programming language. SWT provides efficient, portable and fast access "
 
70589
"to native controls and user interface facilities on the platforms where it "
 
70590
"has been implemented."
 
70591
msgstr ""
 
70592
 
 
70593
#. Description
 
70594
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
70595
msgid "This package includes the Mozilla JNI libraries."
 
70596
msgstr ""
 
70597
 
 
70598
#. Summary
 
70599
#: Package: libsybdb5
 
70600
#: Package: libct4
 
70601
msgid "libraries for connecting to MS SQL and Sybase SQL servers"
 
70602
msgstr ""
 
70603
 
 
70604
#. Description
 
70605
#: Package: libsybdb5
 
70606
msgid "This package includes the shared libraries for the Sybase DB-Lib API."
 
70607
msgstr ""
 
70608
 
 
70609
#. Summary
 
70610
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
70611
msgid "Figure out the long (fully-qualified) hostname"
 
70612
msgstr ""
 
70613
 
 
70614
#. Description
 
70615
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
70616
msgid ""
 
70617
"This module determines the host full name on multiple operating systems "
 
70618
"(MacOS, Windows, Unix-like systems; more later.)"
 
70619
msgstr ""
 
70620
 
 
70621
#. Description
 
70622
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
70623
msgid ""
 
70624
"The Sys::Hostname class is the best and standard way to get the basic "
 
70625
"hostname, but that may not be fully qualified.  This module tries to "
 
70626
"determine the host's fully qualified name."
 
70627
msgstr ""
 
70628
 
 
70629
#. Summary
 
70630
#: Package: libsysfs-dev
 
70631
msgid "interface library to sysfs - development files"
 
70632
msgstr ""
 
70633
 
 
70634
#. Description
 
70635
#: Package: libsysfs-dev
 
70636
msgid ""
 
70637
"This package provides everything that is needed for developing own programs "
 
70638
"using libsysfs: C headers, a static library, documentation and example "
 
70639
"programs."
 
70640
msgstr ""
 
70641
 
 
70642
#. Summary
 
70643
#: Package: libsysfs2
 
70644
msgid "interface library to sysfs"
 
70645
msgstr ""
 
70646
 
 
70647
#. Description
 
70648
#: Package: libsysfs2
 
70649
#: Package: libsysfs-dev
 
70650
msgid ""
 
70651
"Sysfs is a virtual file system in Linux kernel 2.5+ that provides a tree of "
 
70652
"system devices. libsysfs provides a stable programming interface to sysfs "
 
70653
"and eases querying system devices and their attributes."
 
70654
msgstr ""
 
70655
 
 
70656
#. Description
 
70657
#: Package: libsysfs2
 
70658
msgid ""
 
70659
"The package sysfsutils contains frontend programs that use this library. "
 
70660
"Development files and C examples are provided by the package libsysfs-dev."
 
70661
msgstr ""
 
70662
 
 
70663
#. Summary
 
70664
#: Package: libt1-5
 
70665
msgid "Type 1 font rasterizer library - runtime"
 
70666
msgstr ""
 
70667
 
 
70668
#. Description
 
70669
#: Package: libt1-5
 
70670
msgid ""
 
70671
"This package contains the shared libraries needed to run programs using "
 
70672
"T1lib."
 
70673
msgstr ""
 
70674
 
 
70675
#. Summary
 
70676
#: Package: libt1-5-dbg
 
70677
msgid "Type 1 font rasterizer library - debugging runtime"
 
70678
msgstr ""
 
70679
 
 
70680
#. Description
 
70681
#: Package: libt1-5-dbg
 
70682
msgid "This package contains debugging information."
 
70683
msgstr ""
 
70684
 
 
70685
#. Summary
 
70686
#: Package: libt1-dev
 
70687
msgid "Type 1 font rasterizer library - development"
 
70688
msgstr ""
 
70689
 
 
70690
#. Description
 
70691
#: Package: libt1-dev
 
70692
msgid ""
 
70693
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
70694
"develop programs using T1lib."
 
70695
msgstr ""
 
70696
 
 
70697
#. Description
 
70698
#: Package: libt1-dev
 
70699
msgid "Please note, that PDF documentation is placed in libt1-doc"
 
70700
msgstr ""
 
70701
 
 
70702
#. Summary
 
70703
#: Package: libt1-doc
 
70704
msgid "Type 1 font rasterizer library - developers documentation"
 
70705
msgstr ""
 
70706
 
 
70707
#. Description
 
70708
#: Package: libt1-doc
 
70709
#: Package: libt1-dev
 
70710
#: Package: libt1-5-dbg
 
70711
#: Package: libt1-5
 
70712
msgid "T1lib is an enhanced rasterizer for Type 1 fonts."
 
70713
msgstr ""
 
70714
 
 
70715
#. Description
 
70716
#: Package: libt1-doc
 
70717
#: Package: libt1-dev
 
70718
#: Package: libt1-5-dbg
 
70719
#: Package: libt1-5
 
70720
msgid ""
 
70721
"T1lib is based on the X11R5 font rasterizer code, but operates independently "
 
70722
"of X11.  It includes many enhancements, including underlining, antialiasing, "
 
70723
"user-defined slant and extension factors, and rotation."
 
70724
msgstr ""
 
70725
 
 
70726
#. Description
 
70727
#: Package: libt1-doc
 
70728
msgid "This package contains developers documentation."
 
70729
msgstr ""
 
70730
 
 
70731
#. Summary
 
70732
#: Package: libtag-extras-dev
 
70733
msgid "TagLib extras library - development files"
 
70734
msgstr ""
 
70735
 
 
70736
#. Description
 
70737
#: Package: libtag-extras-dev
 
70738
msgid ""
 
70739
"This package contains development files needed to build applications using "
 
70740
"TagLib extras library. This library implements reading and editing tags of a "
 
70741
"couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
70742
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
70743
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
70744
msgstr ""
 
70745
 
 
70746
#. Summary
 
70747
#: Package: libtag-extras1
 
70748
msgid "TagLib extras library - support for more file formats"
 
70749
msgstr ""
 
70750
 
 
70751
#. Description
 
70752
#: Package: libtag-extras1
 
70753
msgid ""
 
70754
"This package contains a library which implements reading and editing tags of "
 
70755
"a couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
70756
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
70757
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
70758
msgstr ""
 
70759
 
 
70760
#. Summary
 
70761
#: Package: libtag1-dev
 
70762
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library [development]"
 
70763
msgstr ""
 
70764
 
 
70765
#. Description
 
70766
#: Package: libtag1-dev
 
70767
msgid ""
 
70768
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
70769
"for the TagLib Audio Meta-Data Library."
 
70770
msgstr ""
 
70771
 
 
70772
#. Summary
 
70773
#: Package: libtag1-doc
 
70774
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library [documentation]"
 
70775
msgstr ""
 
70776
 
 
70777
#. Description
 
70778
#: Package: libtag1-doc
 
70779
msgid ""
 
70780
"This is the documentation package which contains API documentation for the "
 
70781
"TagLib Audio Meta-Data Library."
 
70782
msgstr ""
 
70783
 
 
70784
#. Summary
 
70785
#: Package: libtag1-vanilla
 
70786
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (Vanilla flavour)"
 
70787
msgstr ""
 
70788
 
 
70789
#. Description
 
70790
#: Package: libtag1-vanilla
 
70791
msgid ""
 
70792
"This is the runtime package for programs that use the TagLib Audio Meta-Data "
 
70793
"Library. This package contains original and unpatched flavour of the library."
 
70794
msgstr ""
 
70795
 
 
70796
#. Summary
 
70797
#: Package: libtag1c2a
 
70798
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library"
 
70799
msgstr ""
 
70800
 
 
70801
#. Description
 
70802
#: Package: libtag1c2a
 
70803
msgid ""
 
70804
"This package is the main metapackage for the TagLib Audio Meta-Data Library. "
 
70805
"Packages using TagLib should depend on this package rather than specific "
 
70806
"TagLib flavour. Vanilla (original) flavour is default. Alternatively you may "
 
70807
"install RusXMMS flavour which can be found in the libtag1-rusxmms package."
 
70808
msgstr ""
 
70809
 
 
70810
#. Summary
 
70811
#: Package: libtagc0
 
70812
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings)"
 
70813
msgstr ""
 
70814
 
 
70815
#. Description
 
70816
#: Package: libtagc0
 
70817
msgid ""
 
70818
"This is the runtime package for programs that use the TagLib Audio Meta-Data "
 
70819
"Library (C bindings)."
 
70820
msgstr ""
 
70821
 
 
70822
#. Summary
 
70823
#: Package: libtagc0-dev
 
70824
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings) [development]"
 
70825
msgstr ""
 
70826
 
 
70827
#. Description
 
70828
#: Package: libtagc0-dev
 
70829
#: Package: libtagc0
 
70830
#: Package: libtag1c2a
 
70831
#: Package: libtag1-vanilla
 
70832
#: Package: libtag1-doc
 
70833
#: Package: libtag1-dev
 
70834
msgid ""
 
70835
"TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular "
 
70836
"audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg "
 
70837
"Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC files."
 
70838
msgstr ""
 
70839
 
 
70840
#. Description
 
70841
#: Package: libtagc0-dev
 
70842
msgid ""
 
70843
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
70844
"for the TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings)."
 
70845
msgstr ""
 
70846
 
 
70847
#. Summary
 
70848
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70849
msgid "Functions used to manipulate tagged collections (development version)"
 
70850
msgstr ""
 
70851
 
 
70852
#. Description
 
70853
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70854
msgid ""
 
70855
"Tagged collections are collections of items tagged with multiple categories. "
 
70856
"libtagcoll provides general infrastructure to handle tagged collection data, "
 
70857
"plus various kind of tagged collection manipulation functions:"
 
70858
msgstr ""
 
70859
 
 
70860
#. Description
 
70861
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70862
msgid ""
 
70863
" * apply various kinds of transformations to the collection;\n"
 
70864
" * generate and apply tag patches;\n"
 
70865
" * discover and show implicit hierarchical relationships between\n"
 
70866
"   tags;\n"
 
70867
" * organize the collection in an intuitively navigable hierarchy.\n"
 
70868
" * keep an on-disk index of the tag data"
 
70869
msgstr ""
 
70870
 
 
70871
#. Description
 
70872
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70873
msgid ""
 
70874
"Warning: the API has not yet been stabilized and is subject to change in "
 
70875
"future versions.  This is why the library is distributed in a -dev package "
 
70876
"only."
 
70877
msgstr ""
 
70878
 
 
70879
#. Summary
 
70880
#: Package: libtalloc-dev
 
70881
msgid "hierarchical pool based memory allocator - development files"
 
70882
msgstr ""
 
70883
 
 
70884
#. Summary
 
70885
#: Package: libtalloc2
 
70886
msgid "hierarchical pool based memory allocator"
 
70887
msgstr ""
 
70888
 
 
70889
#. Description
 
70890
#: Package: libtalloc2
 
70891
#: Package: libtalloc-dev
 
70892
msgid ""
 
70893
"A hierarchical pool based memory allocator with destructors. It uses "
 
70894
"reference counting to determine when memory should be freed."
 
70895
msgstr ""
 
70896
 
 
70897
#. Summary
 
70898
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70899
msgid "Ensure that a platform has weaken support"
 
70900
msgstr ""
 
70901
 
 
70902
#. Description
 
70903
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70904
msgid ""
 
70905
"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's weaken function is "
 
70906
"that it is not present in the pure-perl variant."
 
70907
msgstr ""
 
70908
 
 
70909
#. Description
 
70910
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70911
msgid ""
 
70912
"While this isn't necesarily always a problem in a straight CPAN-based Perl "
 
70913
"environment, some operating system distributions only include the pure-Perl "
 
70914
"versions, don't include the XS version, and so weaken is then \"missing\" "
 
70915
"from the platform, despite passing a dependency on Scalar::Util successfully."
 
70916
msgstr ""
 
70917
 
 
70918
#. Description
 
70919
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70920
msgid ""
 
70921
"Most notably this is RedHat Linux at time of writing, but other come and go "
 
70922
"and do the same thing, hence \"recurring problem\"."
 
70923
msgstr ""
 
70924
 
 
70925
#. Description
 
70926
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70927
msgid ""
 
70928
"The normal solution is to manually write tests in each distribution to "
 
70929
"ensure that weaken is available."
 
70930
msgstr ""
 
70931
 
 
70932
#. Summary
 
70933
#: Package: libtaskmanager4
 
70934
msgid "Library which provides task management facilities"
 
70935
msgstr ""
 
70936
 
 
70937
#. Description
 
70938
#: Package: libtaskmanager4
 
70939
msgid ""
 
70940
"This package contains libraries which provide task management facilities."
 
70941
msgstr ""
 
70942
 
 
70943
#. Summary
 
70944
#: Package: libtasn1-3
 
70945
msgid "Manage ASN.1 structures (runtime)"
 
70946
msgstr ""
 
70947
 
 
70948
#. Description
 
70949
#: Package: libtasn1-3
 
70950
#: Package: libk3b6
 
70951
msgid "This package contains runtime libraries."
 
70952
msgstr ""
 
70953
 
 
70954
#. Summary
 
70955
#: Package: libtasn1-3-bin
 
70956
msgid "Manage ASN.1 structures (binaries)"
 
70957
msgstr ""
 
70958
 
 
70959
#. Description
 
70960
#: Package: libtasn1-3-bin
 
70961
msgid ""
 
70962
"This package contains programs to encode, decode and parse asn1 data "
 
70963
"structures."
 
70964
msgstr ""
 
70965
 
 
70966
#. Summary
 
70967
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
70968
msgid "This package contains symbol files for debugging."
 
70969
msgstr ""
 
70970
 
 
70971
#. Summary
 
70972
#: Package: libtasn1-3-dev
 
70973
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
70974
msgid "Manage ASN.1 structures (development)"
 
70975
msgstr ""
 
70976
 
 
70977
#. Description
 
70978
#: Package: libtasn1-3-dev
 
70979
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
70980
#: Package: libtasn1-3-bin
 
70981
#: Package: libtasn1-3
 
70982
msgid ""
 
70983
"Manage ASN1 (Abstract Syntax Notation One) structures. The main features of "
 
70984
"this library are:\n"
 
70985
"  * on-line ASN1 structure management that doesn't require any C code\n"
 
70986
"    file generation.\n"
 
70987
"  * off-line ASN1 structure management with C code file generation\n"
 
70988
"    containing an array.\n"
 
70989
"  * DER (Distinguish Encoding Rules) encoding\n"
 
70990
"  * no limits for INTEGER and ENUMERATED values"
 
70991
msgstr ""
 
70992
 
 
70993
#. Description
 
70994
#: Package: libtasn1-3-dev
 
70995
#: Package: libgcrypt11-dev
 
70996
msgid "This package contains header files and libraries for static linking."
 
70997
msgstr ""
 
70998
 
 
70999
#. Summary
 
71000
#: Package: libtdb-dev
 
71001
msgid "Trivial Database - development files"
 
71002
msgstr ""
 
71003
 
 
71004
#. Summary
 
71005
#: Package: libtdb1
 
71006
msgid "Trivial Database - shared library"
 
71007
msgstr ""
 
71008
 
 
71009
#. Description
 
71010
#: Package: libtdb1
 
71011
msgid "This package contains the shared library file."
 
71012
msgstr ""
 
71013
 
 
71014
#. Summary
 
71015
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
71016
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (development files)"
 
71017
msgstr ""
 
71018
 
 
71019
#. Description
 
71020
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
71021
msgid ""
 
71022
"This package contains development files for the telepathy-farsight library."
 
71023
msgstr ""
 
71024
 
 
71025
#. Summary
 
71026
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
71027
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (documentation)"
 
71028
msgstr ""
 
71029
 
 
71030
#. Description
 
71031
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
71032
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
71033
msgid ""
 
71034
"A helper library to glue together Telepathy's media signalling and the media "
 
71035
"streaming capabilities of Farsight2"
 
71036
msgstr ""
 
71037
 
 
71038
#. Description
 
71039
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
71040
msgid ""
 
71041
"This package contains HTML documentation for the telepathy-farsight library."
 
71042
msgstr ""
 
71043
 
 
71044
#. Summary
 
71045
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
71046
msgid "Glue library between telepathy and farsight2"
 
71047
msgstr ""
 
71048
 
 
71049
#. Description
 
71050
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
71051
msgid "This package contains the core telepathy-farsight library."
 
71052
msgstr ""
 
71053
 
 
71054
#. Summary
 
71055
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
71056
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (debug symbols)"
 
71057
msgstr ""
 
71058
 
 
71059
#. Description
 
71060
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
71061
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
71062
msgid ""
 
71063
"Telepathy-Farsight is a helper library to glue together Telepathy's media "
 
71064
"signalling and the media streaming capabilities of Farsight2."
 
71065
msgstr ""
 
71066
 
 
71067
#. Description
 
71068
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
71069
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
71070
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
71071
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
71072
msgid ""
 
71073
"Farsight2 is a framework for media streaming in audio/video conferences."
 
71074
msgstr ""
 
71075
 
 
71076
#. Description
 
71077
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
71078
msgid ""
 
71079
"This package contains debugging symbols for the telepathy-farsight library."
 
71080
msgstr ""
 
71081
 
 
71082
#. Summary
 
71083
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
71084
msgid "GLib Telepathy connection manager library (headers)"
 
71085
msgstr ""
 
71086
 
 
71087
#. Description
 
71088
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
71089
msgid ""
 
71090
"This package contains development files for telepathy-glib, a GLib-based "
 
71091
"library for Telepathy components."
 
71092
msgstr ""
 
71093
 
 
71094
#. Summary
 
71095
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
71096
msgid "GLib Telepathy library (documentation)"
 
71097
msgstr ""
 
71098
 
 
71099
#. Description
 
71100
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
71101
msgid ""
 
71102
"This package contains HTML documentation for telepathy-glib, a GLib-based "
 
71103
"library for Telepathy components."
 
71104
msgstr ""
 
71105
 
 
71106
#. Summary
 
71107
#: Package: libtelepathy-glib0
 
71108
msgid "Telepathy framework - GLib library"
 
71109
msgstr ""
 
71110
 
 
71111
#. Description
 
71112
#: Package: libtelepathy-glib0
 
71113
msgid ""
 
71114
"This package contains telepathy-glib, a GLib-based library for Telepathy "
 
71115
"components."
 
71116
msgstr ""
 
71117
 
 
71118
#. Summary
 
71119
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
71120
msgid "GLib Telepathy library (debug symbols)"
 
71121
msgstr ""
 
71122
 
 
71123
#. Description
 
71124
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
71125
msgid ""
 
71126
"This package contains support for debugging programs that use telepathy-"
 
71127
"glib, a GLib-based library for Telepathy components."
 
71128
msgstr ""
 
71129
 
 
71130
#. Summary
 
71131
#: Package: libtemplate-perl
 
71132
msgid "template processing system written in perl"
 
71133
msgstr ""
 
71134
 
 
71135
#. Description
 
71136
#: Package: libtemplate-perl
 
71137
msgid ""
 
71138
"The Template Toolkit is a fast, powerful, flexible, and easily extensible "
 
71139
"template processing system written in Perl. It is ideally suited for (but "
 
71140
"not limited) to the creation of static and dynamic web content. It includes "
 
71141
"support for all standard templating directives and many additional features "
 
71142
"including output filtering, exception handling, macro definition, support "
 
71143
"for plugin objects, definition of template metadata, embedded Perl code, and "
 
71144
"much more."
 
71145
msgstr ""
 
71146
 
 
71147
#. Description
 
71148
#: Package: libtemplate-perl
 
71149
msgid ""
 
71150
"This package contains the 'tpage' and 'ttree' executables which serve as "
 
71151
"simple, powerful tools in the creation of static content without any "
 
71152
"prerequisite knowledge of Perl. It also contains an extensive set of Perl "
 
71153
"modules ideally suited to act as a templating system in the dynamic creation "
 
71154
"of web content."
 
71155
msgstr ""
 
71156
 
 
71157
#. Description
 
71158
#: Package: libtemplate-perl
 
71159
msgid ""
 
71160
"Excellent offline batch processing makes it ideal for generating non-web-"
 
71161
"based content including POD, LaTeX, PostScript, and plain text from source "
 
71162
"templates."
 
71163
msgstr ""
 
71164
 
 
71165
#. Description
 
71166
#: Package: libtemplate-perl
 
71167
msgid ""
 
71168
"This package includes the HTML and Postscript template libraries which "
 
71169
"provide a number of basic templates for use in building pages in these forms."
 
71170
msgstr ""
 
71171
 
 
71172
#. Description
 
71173
#: Package: libtemplate-perl
 
71174
msgid ""
 
71175
"This package also includes Doug Steinwand's high-speed drop-in replacement "
 
71176
"for Template::Stash written in Perl XS."
 
71177
msgstr ""
 
71178
 
 
71179
#. Summary
 
71180
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
71181
msgid "documentation for libtemplate-perl (template toolkit)"
 
71182
msgstr ""
 
71183
 
 
71184
#. Description
 
71185
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
71186
msgid ""
 
71187
"This package provides the HTML documentation and examples for Andy Wardley's "
 
71188
"Template Toolkit (libtemplate-perl). This package contains the source, "
 
71189
"libraries, and styles needed to build the documentation with TT2 in addition "
 
71190
"to the pre-built HTML."
 
71191
msgstr ""
 
71192
 
 
71193
#. Description
 
71194
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
71195
msgid ""
 
71196
"Manual pages, pod, and perldoc documentation is distributed in libtemplate-"
 
71197
"perl and libtemplate-stash-perl."
 
71198
msgstr ""
 
71199
 
 
71200
#. Summary
 
71201
#: Package: libterm-readkey-perl
 
71202
msgid "A perl module for simple terminal control"
 
71203
msgstr ""
 
71204
 
 
71205
#. Description
 
71206
#: Package: libterm-readkey-perl
 
71207
msgid ""
 
71208
"Term::ReadKey is a compiled perl module dedicated to providing simple "
 
71209
"control over terminal driver modes (cbreak, raw, cooked, etc.,) support for "
 
71210
"non-blocking reads, if the architecture allows, and some generalized handy "
 
71211
"functions for working with terminals. One of the main goals is to have the "
 
71212
"functions as portable as possible, so you can just plug in \"use "
 
71213
"Term::ReadKey\" on any architecture and have a good likelyhood of it working."
 
71214
msgstr ""
 
71215
 
 
71216
#. Summary
 
71217
#: Package: libterm-size-perl
 
71218
msgid "Perl extension for retrieving terminal size"
 
71219
msgstr ""
 
71220
 
 
71221
#. Description
 
71222
#: Package: libterm-size-perl
 
71223
msgid ""
 
71224
"Term::Size is a Perl module which provides a straightforward way to retrieve "
 
71225
"the terminal size."
 
71226
msgstr ""
 
71227
 
 
71228
#. Summary
 
71229
#: Package: libtest-classapi-perl
 
71230
msgid "Perl extension for basic first-pass API testing for class trees"
 
71231
msgstr ""
 
71232
 
 
71233
#. Description
 
71234
#: Package: libtest-classapi-perl
 
71235
msgid ""
 
71236
"For many APIs with large numbers of classes, it can be very useful to be "
 
71237
"able to do a quick once-over to make sure that classes, methods, and "
 
71238
"inheritance is correct, before doing more comprehensive testing. This module "
 
71239
"aims to provide such a capability."
 
71240
msgstr ""
 
71241
 
 
71242
#. Summary
 
71243
#: Package: libtest-cpan-meta-perl
 
71244
msgid "test module to validate a CPAN META.yml file"
 
71245
msgstr ""
 
71246
 
 
71247
#. Description
 
71248
#: Package: libtest-cpan-meta-perl
 
71249
msgid ""
 
71250
"The Test::CPAN::Meta module was written to ensure that a META.yml file, "
 
71251
"provided with a standard distribution uploaded to CPAN, meets the "
 
71252
"specifications that are slowly being introduced to module uploads, via the "
 
71253
"use of package makers and installers such as ExtUtils::MakeMaker, "
 
71254
"Module::Build and Module::Install."
 
71255
msgstr ""
 
71256
 
 
71257
#. Summary
 
71258
#: Package: libtest-deep-perl
 
71259
msgid "Perl module for extremely flexible deep comparisons"
 
71260
msgstr ""
 
71261
 
 
71262
#. Description
 
71263
#: Package: libtest-deep-perl
 
71264
msgid ""
 
71265
"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is "
 
71266
"the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures "
 
71267
"by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and "
 
71268
"hashes have the same elements and that references are blessed into the "
 
71269
"correct class. It also handles circular data structures without getting "
 
71270
"caught in an infinite loop."
 
71271
msgstr ""
 
71272
 
 
71273
#. Description
 
71274
#: Package: libtest-deep-perl
 
71275
msgid ""
 
71276
"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides "
 
71277
"simple exact comparisons. With strings, the eq operator checks that 2 "
 
71278
"strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you "
 
71279
"don't know exactly what the string should be but you do know some things "
 
71280
"about how it should look, eq is no good and you must use pattern matching "
 
71281
"instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures"
 
71282
msgstr ""
 
71283
 
 
71284
#. Summary
 
71285
#: Package: libtest-differences-perl
 
71286
msgid "Perl module to test string and data structure differences"
 
71287
msgstr ""
 
71288
 
 
71289
#. Description
 
71290
#: Package: libtest-differences-perl
 
71291
msgid ""
 
71292
"CPAN's Test::Differences compares data structures and strings and returns "
 
71293
"their differences in a UNIX diff fashion if they are \"not ok\". Useful for "
 
71294
"comparing large structures easily when running tests."
 
71295
msgstr ""
 
71296
 
 
71297
#. Summary
 
71298
#: Package: libtest-exception-perl
 
71299
msgid "module for testing exception-based code"
 
71300
msgstr ""
 
71301
 
 
71302
#. Description
 
71303
#: Package: libtest-exception-perl
 
71304
msgid ""
 
71305
"Test::Exception is a Perl test module that provides a few convenience "
 
71306
"methods for testing exception-based code. It is built with Test::Builder and "
 
71307
"plays happily with Test::More and friends."
 
71308
msgstr ""
 
71309
 
 
71310
#. Description
 
71311
#: Package: libtest-exception-perl
 
71312
msgid ""
 
71313
"Note that this module only checks for exceptions, so it ignores other "
 
71314
"methods of halting program executing - including exit(). If your code causes "
 
71315
"the Perl interpreter to exit, Test::Exception won't be able to catch it."
 
71316
msgstr ""
 
71317
 
 
71318
#. Summary
 
71319
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
71320
msgid "Perl test module to check the version of perl required"
 
71321
msgstr ""
 
71322
 
 
71323
#. Description
 
71324
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
71325
msgid ""
 
71326
"Test::MinimumVersion is a simple test to look at the features you are using "
 
71327
"in your code and determine the minimum version of the perl interpreter that "
 
71328
"is required. This is helpful, for example, when you are using features like "
 
71329
"'say' which was introduced in Perl 5.10."
 
71330
msgstr ""
 
71331
 
 
71332
#. Description
 
71333
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
71334
msgid ""
 
71335
"This test makes it easy to determine if your Perl code requires a newer perl "
 
71336
"than expected, or if you accidentally made your dist require a newer version "
 
71337
"than strictly necessary."
 
71338
msgstr ""
 
71339
 
 
71340
#. Summary
 
71341
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71342
msgid "Perl module to make sure you didn't emit any warnings while testing"
 
71343
msgstr ""
 
71344
 
 
71345
#. Description
 
71346
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71347
msgid ""
 
71348
"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any "
 
71349
"warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that "
 
71350
"will run when your script ends to check that there were no warnings. If "
 
71351
"there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of "
 
71352
"where, when and what the warning was, including a stack trace of what was "
 
71353
"going on when the it occurred."
 
71354
msgstr ""
 
71355
 
 
71356
#. Description
 
71357
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71358
msgid ""
 
71359
"If some of your tests are supposed to produce warnings then you should be "
 
71360
"capturing and checking them with Test::Warn, that way Test::NoWarnings will "
 
71361
"not see them and so not complain."
 
71362
msgstr ""
 
71363
 
 
71364
#. Description
 
71365
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71366
msgid ""
 
71367
"The test is run by an END block in Test::NoWarnings. It will not be run when "
 
71368
"any forked children exit."
 
71369
msgstr ""
 
71370
 
 
71371
#. Summary
 
71372
#: Package: libtest-number-delta-perl
 
71373
msgid "compare the difference between numbers against a given tolerance"
 
71374
msgstr ""
 
71375
 
 
71376
#. Description
 
71377
#: Package: libtest-number-delta-perl
 
71378
msgid ""
 
71379
"Test::Number::Delta allows perl programmers to define tests for operations "
 
71380
"that have no exact outcome, but need to return values in a given tolerance "
 
71381
"range around a certain value."
 
71382
msgstr ""
 
71383
 
 
71384
#. Summary
 
71385
#: Package: libtest-object-perl
 
71386
msgid "Thoroughly testing objects via registered handlers"
 
71387
msgstr ""
 
71388
 
 
71389
#. Description
 
71390
#: Package: libtest-object-perl
 
71391
msgid ""
 
71392
"The Test::Object perl module aids testing deep trees of classes. It allows "
 
71393
"testing an object against the expected behavior of all the classes in its "
 
71394
"inheritance tree."
 
71395
msgstr ""
 
71396
 
 
71397
#. Summary
 
71398
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
71399
msgid "Check for pod coverage in your distribution"
 
71400
msgstr ""
 
71401
 
 
71402
#. Description
 
71403
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
71404
msgid ""
 
71405
"Test::Pod::Coverage is a wrapper for Pod::Coverage that automates the "
 
71406
"process of testing one's documentation for completeness. It is mostly used "
 
71407
"as a final check before distributing a new release."
 
71408
msgstr ""
 
71409
 
 
71410
#. Description
 
71411
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
71412
msgid "Also see lib-pod-coverage-perl."
 
71413
msgstr ""
 
71414
 
 
71415
#. Summary
 
71416
#: Package: libtest-pod-perl
 
71417
msgid "Perl module to test for POD errors"
 
71418
msgstr ""
 
71419
 
 
71420
#. Description
 
71421
#: Package: libtest-pod-perl
 
71422
msgid ""
 
71423
"Test::Pod is a simple test for Perl's Plain Old Documentation (POD) format. "
 
71424
"It checks your distribution's module, script and documentation files for "
 
71425
"issues with the documentation syntax. In the CPAN community, it is "
 
71426
"considered a best practice to use this module as an author test prior to "
 
71427
"releasing your packages because it prevents issues with various applications "
 
71428
"that use the POD."
 
71429
msgstr ""
 
71430
 
 
71431
#. Summary
 
71432
#: Package: libtest-script-perl
 
71433
msgid "Perl test module for scripts"
 
71434
msgstr ""
 
71435
 
 
71436
#. Description
 
71437
#: Package: libtest-script-perl
 
71438
msgid ""
 
71439
"Test::Script is a Perl module that provides a series of basic tests for "
 
71440
"those files usually found in the bin or scripts directory of your package. "
 
71441
"It aims to provide your scripts with perfect platform-compatability and in a "
 
71442
"way that is as unobstrusive as possible. The general idea is that if a "
 
71443
"program works on a platform, then Test::Script tests should also pass on "
 
71444
"that platform."
 
71445
msgstr ""
 
71446
 
 
71447
#. Summary
 
71448
#: Package: libtest-subcalls-perl
 
71449
msgid "Perl module to count subroutine calls"
 
71450
msgstr ""
 
71451
 
 
71452
#. Description
 
71453
#: Package: libtest-subcalls-perl
 
71454
msgid ""
 
71455
"Test::SubCalls provides functions for testing that subroutines are called a "
 
71456
"specific number of times. It is useful in situations like testing caching "
 
71457
"code, where you want to do some tests as normal and then verify that some "
 
71458
"underlying subroutine within the code was called a specific number of times."
 
71459
msgstr ""
 
71460
 
 
71461
#. Summary
 
71462
#: Package: libtest-tester-perl
 
71463
msgid "Ease testing test Perl modules built with Test::Builder"
 
71464
msgstr ""
 
71465
 
 
71466
#. Description
 
71467
#: Package: libtest-tester-perl
 
71468
msgid ""
 
71469
"If you have written a test module based on Test::Builder then Test::Tester "
 
71470
"allows you to test it with the minimum of effort."
 
71471
msgstr ""
 
71472
 
 
71473
#. Summary
 
71474
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
71475
msgid "get display widths of characters on the terminal"
 
71476
msgstr ""
 
71477
 
 
71478
#. Description
 
71479
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
71480
msgid ""
 
71481
"This module permits perl software to get the display widths of characters "
 
71482
"and strings on the terminal, using wcwidth() and wcswidth() from libc."
 
71483
msgstr ""
 
71484
 
 
71485
#. Description
 
71486
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
71487
msgid "It provides mbwidth(), mbswidth(), and mblen()."
 
71488
msgstr ""
 
71489
 
 
71490
#. Summary
 
71491
#: Package: libtext-diff-perl
 
71492
msgid "Perl module to find differences in files and record sets"
 
71493
msgstr ""
 
71494
 
 
71495
#. Description
 
71496
#: Package: libtext-diff-perl
 
71497
msgid ""
 
71498
"Text::Diff provides a basic functions similar to the GNU diff utility. It is "
 
71499
"not anywhere near as feature complete as GNU diff, but is better integrated "
 
71500
"with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling "
 
71501
"out to a system's diff executable for small files, and generally slower on "
 
71502
"larger files. While it is not guaranteed to produce the same output as the "
 
71503
"system diff command, output is often identical."
 
71504
msgstr ""
 
71505
 
 
71506
#. Summary
 
71507
#: Package: libtext-format-perl
 
71508
msgid "Perl module for formatting (text) paragraphs"
 
71509
msgstr ""
 
71510
 
 
71511
#. Description
 
71512
#: Package: libtext-format-perl
 
71513
msgid "This module provides the following functions:"
 
71514
msgstr ""
 
71515
 
 
71516
#. Description
 
71517
#: Package: libtext-format-perl
 
71518
msgid ""
 
71519
"  format()      Format text into a paragraph.  Text is first broken into\n"
 
71520
"                words and then joined back together to make up the\n"
 
71521
"                paragraph.  There are numerous attributes you can set to\n"
 
71522
"                your liking."
 
71523
msgstr ""
 
71524
 
 
71525
#. Description
 
71526
#: Package: libtext-format-perl
 
71527
msgid ""
 
71528
"  paragraphs()  Treats each element of the array passed in as a separate\n"
 
71529
"                paragraph and passes them to format() for formatting.\n"
 
71530
"                The list returned will be then formatted into separate\n"
 
71531
"                paragraphs."
 
71532
msgstr ""
 
71533
 
 
71534
#. Description
 
71535
#: Package: libtext-format-perl
 
71536
msgid "  center()      Centers all the lines that were passed in."
 
71537
msgstr ""
 
71538
 
 
71539
#. Description
 
71540
#: Package: libtext-format-perl
 
71541
msgid "  expand()      Expand tabs into spaces."
 
71542
msgstr ""
 
71543
 
 
71544
#. Description
 
71545
#: Package: libtext-format-perl
 
71546
msgid ""
 
71547
"  unexpand()    Turn spaces into tabs.  First calls expand() to expand\n"
 
71548
"                tabs into spaces and then turns tabstop number of spaces\n"
 
71549
"                into tabs, you can set tabstop size with tabstop()."
 
71550
msgstr ""
 
71551
 
 
71552
#. Summary
 
71553
#: Package: libtext-glob-perl
 
71554
msgid "Perl module for matching globbing patterns against text"
 
71555
msgstr ""
 
71556
 
 
71557
#. Description
 
71558
#: Package: libtext-glob-perl
 
71559
msgid ""
 
71560
"Text::Glob implements glob(3) style matching that can be used to match "
 
71561
"against text, rather than fetching names from a filesystem.  If you want to "
 
71562
"do full file globbing use the File::Glob module instead."
 
71563
msgstr ""
 
71564
 
 
71565
#. Summary
 
71566
#: Package: libtext-iconv-perl
 
71567
msgid "converts between character sets in Perl"
 
71568
msgstr ""
 
71569
 
 
71570
#. Description
 
71571
#: Package: libtext-iconv-perl
 
71572
msgid ""
 
71573
"The iconv() family of functions from XPG4 define an API for converting "
 
71574
"between character sets (e.g. UTF-8 to Latin1, EBCDIC to ASCII). They are "
 
71575
"provided by libc6."
 
71576
msgstr ""
 
71577
 
 
71578
#. Description
 
71579
#: Package: libtext-iconv-perl
 
71580
msgid ""
 
71581
"This package allows access to them from Perl via the Text::Iconv package."
 
71582
msgstr ""
 
71583
 
 
71584
#. Summary
 
71585
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
71586
msgid "internationalized substitute of Text::Wrap"
 
71587
msgstr ""
 
71588
 
 
71589
#. Description
 
71590
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
71591
msgid ""
 
71592
"This module is a substitution for Text::Wrap, supporting multibyte "
 
71593
"characters such as UTF-8, EUC-JP, and GB2312, fullwidth characters such as "
 
71594
"east Asian characters, combining characters such as diacritical marks and "
 
71595
"Thai, and languages which don't use whitespaces between words such as "
 
71596
"Chinese and Japanese."
 
71597
msgstr ""
 
71598
 
 
71599
#. Description
 
71600
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
71601
msgid "It provides wrap()."
 
71602
msgstr ""
 
71603
 
 
71604
#. Summary
 
71605
#: Package: libtextwrap-dev
 
71606
msgid "text-wrapping library with i18n - development files"
 
71607
msgstr ""
 
71608
 
 
71609
#. Description
 
71610
#: Package: libtextwrap-dev
 
71611
msgid ""
 
71612
"This package contains files needed for development using this library."
 
71613
msgstr ""
 
71614
 
 
71615
#. Summary
 
71616
#: Package: libtextwrap1
 
71617
msgid "text-wrapping library with i18n - runtime"
 
71618
msgstr ""
 
71619
 
 
71620
#. Description
 
71621
#: Package: libtextwrap1
 
71622
#: Package: libtextwrap-dev
 
71623
msgid ""
 
71624
"Text-wrapping (or line-folding) library for displaying a string on the "
 
71625
"terminal.  This supports i18n (internationalization), i.e, automatic locale-"
 
71626
"encoding detection, multibyte encoding (such as UTF-8, EUC-JP, and so on), "
 
71627
"fullwidth characters (occupying two columns per one character, like CJK "
 
71628
"Ideogram), combining characters (occupying zero columns per one character, "
 
71629
"like Thai and diacritical marks), and languages which do not use whitespaces "
 
71630
"between words (like Chinese and Japanese)."
 
71631
msgstr ""
 
71632
 
 
71633
#. Summary
 
71634
#: Package: libthai-data
 
71635
msgid "Data files for Thai language support library"
 
71636
msgstr ""
 
71637
 
 
71638
#. Description
 
71639
#: Package: libthai-data
 
71640
msgid ""
 
71641
"Data needed by LibThai library. It is usually automatically installed."
 
71642
msgstr ""
 
71643
 
 
71644
#. Summary
 
71645
#: Package: libthai-dev
 
71646
msgid "Development files for Thai language support library"
 
71647
msgstr ""
 
71648
 
 
71649
#. Description
 
71650
#: Package: libthai-dev
 
71651
msgid ""
 
71652
"This package contains the development libraries and header files you need to "
 
71653
"develop your programs using the LibThai library."
 
71654
msgstr ""
 
71655
 
 
71656
#. Summary
 
71657
#: Package: libthai-doc
 
71658
msgid "Documentation files for Thai language support library"
 
71659
msgstr ""
 
71660
 
 
71661
#. Description
 
71662
#: Package: libthai-doc
 
71663
msgid "This package contains some documents about the LibThai library."
 
71664
msgstr ""
 
71665
 
 
71666
#. Summary
 
71667
#: Package: libthai0
 
71668
msgid "Thai language support library"
 
71669
msgstr ""
 
71670
 
 
71671
#. Description
 
71672
#: Package: libthai0
 
71673
#: Package: libthai-doc
 
71674
#: Package: libthai-dev
 
71675
msgid ""
 
71676
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
 
71677
"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
 
71678
"includes important Thai-specific functions e.g. word breaking, input and "
 
71679
"output methods as well as basic character and string supports."
 
71680
msgstr ""
 
71681
 
 
71682
#. Description
 
71683
#: Package: libthai0
 
71684
msgid ""
 
71685
"This package contains the shared libraries needed to run programs that use "
 
71686
"the LibThai library."
 
71687
msgstr ""
 
71688
 
 
71689
#. Summary
 
71690
#: Package: libtheora-dbg
 
71691
msgid "The Theora Video Compression Codec (debug)"
 
71692
msgstr ""
 
71693
 
 
71694
#. Description
 
71695
#: Package: libtheora-dbg
 
71696
msgid ""
 
71697
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
71698
"libtheora software."
 
71699
msgstr ""
 
71700
 
 
71701
#. Summary
 
71702
#: Package: libtheora-dev
 
71703
msgid "The Theora Video Compression Codec (development files)"
 
71704
msgstr ""
 
71705
 
 
71706
#. Description
 
71707
#: Package: libtheora-dev
 
71708
msgid ""
 
71709
"This package contains the header files needed to develop applications with "
 
71710
"libtheora."
 
71711
msgstr ""
 
71712
 
 
71713
#. Summary
 
71714
#: Package: libtheora-doc
 
71715
msgid "The Theora Video Compression Codec (documentation)"
 
71716
msgstr ""
 
71717
 
 
71718
#. Description
 
71719
#: Package: libtheora-doc
 
71720
#: Package: libtheora-dev
 
71721
#: Package: libtheora-dbg
 
71722
msgid ""
 
71723
"Theora is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-"
 
71724
"purpose compressed video format."
 
71725
msgstr ""
 
71726
 
 
71727
#. Description
 
71728
#: Package: libtheora-doc
 
71729
msgid ""
 
71730
"This package contains the documentation about the format and programming."
 
71731
msgstr ""
 
71732
 
 
71733
#. Summary
 
71734
#: Package: libtheora0
 
71735
msgid "The Theora Video Compression Codec"
 
71736
msgstr ""
 
71737
 
 
71738
#. Description
 
71739
#: Package: libtheora0
 
71740
msgid ""
 
71741
"Theora is an open video codec being developed by the Xiph.org Foundation as "
 
71742
"part of their Ogg project. Theora is originally derived from On2's VP3 "
 
71743
"codec, and has improved on it significantly with the merging of code from "
 
71744
"the Thusnelda branch."
 
71745
msgstr ""
 
71746
 
 
71747
#. Summary
 
71748
#: Package: libtidy-0.99-0
 
71749
msgid "HTML syntax checker and reformatter - library"
 
71750
msgstr ""
 
71751
 
 
71752
#. Summary
 
71753
#: Package: libtidy-dev
 
71754
msgid "HTML syntax checker and reformatter - development"
 
71755
msgstr ""
 
71756
 
 
71757
#. Summary
 
71758
#: Package: libtie-ixhash-perl
 
71759
msgid "ordered associative arrays for Perl"
 
71760
msgstr ""
 
71761
 
 
71762
#. Description
 
71763
#: Package: libtie-ixhash-perl
 
71764
msgid ""
 
71765
"This Perl module implements Perl hashes that preserve the order in which the "
 
71766
"hash elements were added.  The order is not affected when values "
 
71767
"corresponding to existing keys in the IxHash are changed.  The elements can "
 
71768
"also be set to any arbitrary supplied order.  The familiar perl array "
 
71769
"operations can also be performed on the IxHash."
 
71770
msgstr ""
 
71771
 
 
71772
#. Summary
 
71773
#: Package: libtiff-doc
 
71774
msgid "TIFF manipulation and conversion documentation"
 
71775
msgstr ""
 
71776
 
 
71777
#. Description
 
71778
#: Package: libtiff-doc
 
71779
msgid ""
 
71780
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71781
"a widely used format for storing image data.  This package contains "
 
71782
"documentation."
 
71783
msgstr ""
 
71784
 
 
71785
#. Summary
 
71786
#: Package: libtiff-tools
 
71787
msgid "TIFF manipulation and conversion tools"
 
71788
msgstr ""
 
71789
 
 
71790
#. Description
 
71791
#: Package: libtiff-tools
 
71792
msgid ""
 
71793
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71794
"a widely used format for storing image data.  This package includes tools "
 
71795
"for converting TIFF images to and from other formats and tools for doing "
 
71796
"simple manipulations of TIFF images.  See also libtiff-opengl."
 
71797
msgstr ""
 
71798
 
 
71799
#. Summary
 
71800
#: Package: libtiff4
 
71801
msgid "Tag Image File Format (TIFF) library"
 
71802
msgstr ""
 
71803
 
 
71804
#. Description
 
71805
#: Package: libtiff4
 
71806
msgid ""
 
71807
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71808
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
71809
"shared library."
 
71810
msgstr ""
 
71811
 
 
71812
#. Summary
 
71813
#: Package: libtiff4-dev
 
71814
msgid "Tag Image File Format library (TIFF), development files"
 
71815
msgstr ""
 
71816
 
 
71817
#. Description
 
71818
#: Package: libtiff4-dev
 
71819
msgid ""
 
71820
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71821
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
71822
"development files, static library, and header files."
 
71823
msgstr ""
 
71824
 
 
71825
#. Summary
 
71826
#: Package: libtiffxx0c2
 
71827
msgid "Tag Image File Format (TIFF) library -- C++ interface"
 
71828
msgstr ""
 
71829
 
 
71830
#. Description
 
71831
#: Package: libtiffxx0c2
 
71832
msgid ""
 
71833
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71834
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
71835
"shared library for the experimental C++ interfaces."
 
71836
msgstr ""
 
71837
 
 
71838
#. Summary
 
71839
#: Package: libtimedate-perl
 
71840
msgid "Time and date functions for Perl"
 
71841
msgstr ""
 
71842
 
 
71843
#. Description
 
71844
#: Package: libtimedate-perl
 
71845
msgid ""
 
71846
"The Date::Parse module can parse dates in a wide variety of input formats, "
 
71847
"and many languages, though it is limited to only parsing absolute dates. To "
 
71848
"parse relative dates, try Time::ParseDate."
 
71849
msgstr ""
 
71850
 
 
71851
#. Description
 
71852
#: Package: libtimedate-perl
 
71853
msgid ""
 
71854
"This package also includes Date::Format, which can format dates into "
 
71855
"strings, and Time::Zone, which can contains miscellaneous timezone functions."
 
71856
msgstr ""
 
71857
 
 
71858
#. Summary
 
71859
#: Package: libtomcat6-java
 
71860
msgid "Servlet and JSP engine -- core libraries"
 
71861
msgstr ""
 
71862
 
 
71863
#. Description
 
71864
#: Package: libtomcat6-java
 
71865
msgid ""
 
71866
"This package contains the Tomcat core classes which can be used by other "
 
71867
"Java applications to embed Tomcat."
 
71868
msgstr ""
 
71869
 
 
71870
#. Summary
 
71871
#: Package: libtommath-dev
 
71872
msgid "multiple-precision integer library [development files]"
 
71873
msgstr ""
 
71874
 
 
71875
#. Description
 
71876
#: Package: libtommath-dev
 
71877
msgid ""
 
71878
"This package contains the files needed to create programs that use "
 
71879
"LibTomMath. It is not needed to merely execute programs that use LibTomMath."
 
71880
msgstr ""
 
71881
 
 
71882
#. Summary
 
71883
#: Package: libtommath-docs
 
71884
msgid "multiple-precision integer library [documentation]"
 
71885
msgstr ""
 
71886
 
 
71887
#. Description
 
71888
#: Package: libtommath-docs
 
71889
msgid ""
 
71890
"This package contains the documentation for the LibTomMath library including "
 
71891
"the user manual and a book describing multiple-precision math."
 
71892
msgstr ""
 
71893
 
 
71894
#. Summary
 
71895
#: Package: libtommath0
 
71896
msgid "multiple-precision integer library [runtime]"
 
71897
msgstr ""
 
71898
 
 
71899
#. Description
 
71900
#: Package: libtommath0
 
71901
#: Package: libtommath-docs
 
71902
#: Package: libtommath-dev
 
71903
msgid ""
 
71904
"LibTomMath is a C language library that provides a vast array of highly "
 
71905
"optimized functions for number theory; including:"
 
71906
msgstr ""
 
71907
 
 
71908
#. Description
 
71909
#: Package: libtommath0
 
71910
#: Package: libtommath-docs
 
71911
#: Package: libtommath-dev
 
71912
msgid ""
 
71913
" * Simple Algebra (Addition, Subtraction, Multiplication, Division)\n"
 
71914
" * Digit Manipulation (shift, binary AND/OR/XOR)\n"
 
71915
" * Modular Reduction (Barrett, Montgomery, DR, 2k)\n"
 
71916
" * Number Theory\n"
 
71917
"   - Greatest Common Divisor\n"
 
71918
"   - Least Common Multiple\n"
 
71919
"   - Jacobi Symbol Computation\n"
 
71920
"   - Multiplicative Inverse\n"
 
71921
"   - Modular Exponentiation\n"
 
71922
"   - Fermat & Miller-Rabin Primality Tests\n"
 
71923
" * Miscellaneous\n"
 
71924
"   - Root finding over Z\n"
 
71925
"   - Pseudo-random integers\n"
 
71926
"   - Signed & Unsigned comparisons\n"
 
71927
"   - Karatsuba and Toom-Cook multiplication algorithms\n"
 
71928
"   - Fast Comba based Multiplier, Squaring and Montgomery routines"
 
71929
msgstr ""
 
71930
 
 
71931
#. Description
 
71932
#: Package: libtommath0
 
71933
msgid ""
 
71934
"This package contains the library itself which is need to run programs that "
 
71935
"use LibTomMath."
 
71936
msgstr ""
 
71937
 
 
71938
#. Summary
 
71939
#: Package: libtool
 
71940
msgid ""
 
71941
"This is GNU libtool, a generic library support script.  Libtool hides the "
 
71942
"complexity of generating special library types (such as shared libraries) "
 
71943
"behind a consistent interface.  To use libtool, add the new generic library "
 
71944
"building commands to your Makefile, Makefile.in, or Makefile.am.  See the "
 
71945
"documentation for details.  Libtool supports building static libraries on "
 
71946
"all platforms."
 
71947
msgstr ""
 
71948
 
 
71949
#. Description
 
71950
#: Package: libtool
 
71951
msgid "Libtool supports generation of C, C++, Fortran and Java libraries."
 
71952
msgstr ""
 
71953
 
 
71954
#. Summary
 
71955
#: Package: libtool-doc
 
71956
#: Package: libtool
 
71957
msgid "Generic library support script"
 
71958
msgstr ""
 
71959
 
 
71960
#. Description
 
71961
#: Package: libtool-doc
 
71962
msgid "This package contains the GNU libtool documentation."
 
71963
msgstr ""
 
71964
 
 
71965
#. Description
 
71966
#: Package: libtool-doc
 
71967
msgid ""
 
71968
"GNU libtool is generic library support script.  Libtool hides the complexity "
 
71969
"of generating special library types (such as shared libraries) behind a "
 
71970
"consistent interface.  To use libtool, add the new generic library building "
 
71971
"commands to your Makefile, Makefile.in, or Makefile.am.  See the "
 
71972
"documentation for details.  Libtool supports building static libraries on "
 
71973
"all platforms."
 
71974
msgstr ""
 
71975
 
 
71976
#. Summary
 
71977
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
71978
msgid "Totem Playlist Parser library - debugging symbols"
 
71979
msgstr ""
 
71980
 
 
71981
#. Summary
 
71982
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
71983
msgid "Totem Playlist Parser library - development files"
 
71984
msgstr ""
 
71985
 
 
71986
#. Description
 
71987
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
71988
msgid "This package contains the development headers and documentation."
 
71989
msgstr ""
 
71990
 
 
71991
#. Summary
 
71992
#: Package: libtotem-plparser17
 
71993
msgid "Totem Playlist Parser library - runtime files"
 
71994
msgstr ""
 
71995
 
 
71996
#. Description
 
71997
#: Package: libtotem-plparser17
 
71998
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
71999
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
72000
msgid ""
 
72001
"totem-pl-parser is a simple GObject-based library to parse a host of "
 
72002
"playlist formats, as well as save those."
 
72003
msgstr ""
 
72004
 
 
72005
#. Summary
 
72006
#: Package: libts-0.0-0
 
72007
msgid "touch screen library"
 
72008
msgstr ""
 
72009
 
 
72010
#. Description
 
72011
#: Package: libts-0.0-0
 
72012
msgid ""
 
72013
"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events, as well as a "
 
72014
"filter stack for the manipulation of those events. Examples of implemented "
 
72015
"filters include jitter smoothing and the calibration transform."
 
72016
msgstr ""
 
72017
 
 
72018
#. Summary
 
72019
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
72020
msgid "touch screen library debug symbols"
 
72021
msgstr ""
 
72022
 
 
72023
#. Summary
 
72024
#: Package: libts-bin
 
72025
msgid "touch screen library utilities"
 
72026
msgstr ""
 
72027
 
 
72028
#. Description
 
72029
#: Package: libts-bin
 
72030
msgid ""
 
72031
"This package contains a few test programs like ts_calibrate that can be "
 
72032
"useful when developing or testing application using touch screens."
 
72033
msgstr ""
 
72034
 
 
72035
#. Summary
 
72036
#: Package: libts-dev
 
72037
msgid "touch screen library, development files"
 
72038
msgstr ""
 
72039
 
 
72040
#. Description
 
72041
#: Package: libts-dev
 
72042
#: Package: libsensors4-dev
 
72043
msgid ""
 
72044
"This package contains the static library and header files used in "
 
72045
"development."
 
72046
msgstr ""
 
72047
 
 
72048
#. Summary
 
72049
#: Package: libtspi-dev
 
72050
msgid "open-source TCG Software Stack (development)"
 
72051
msgstr ""
 
72052
 
 
72053
#. Summary
 
72054
#: Package: libtspi1
 
72055
msgid "open-source TCG Software Stack (library)"
 
72056
msgstr ""
 
72057
 
 
72058
#. Description
 
72059
#: Package: libtspi1
 
72060
#: Package: libopencryptoki0
 
72061
#: Package: libgphoto2-2
 
72062
#: Package: libgif4
 
72063
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
72064
#: Package: libecryptfs0
 
72065
msgid "This package contains the library."
 
72066
msgstr ""
 
72067
 
 
72068
#. Summary
 
72069
#: Package: libtunepimp-dev
 
72070
msgid "MusicBrainz tagging library development files"
 
72071
msgstr ""
 
72072
 
 
72073
#. Description
 
72074
#: Package: libtunepimp-dev
 
72075
msgid "This package contains headers, documentation and static libraries."
 
72076
msgstr ""
 
72077
 
 
72078
#. Summary
 
72079
#: Package: libtunepimp5
 
72080
msgid "MusicBrainz tagging library"
 
72081
msgstr ""
 
72082
 
 
72083
#. Description
 
72084
#: Package: libtunepimp5
 
72085
msgid "This package contains the shared librairy."
 
72086
msgstr ""
 
72087
 
 
72088
#. Description
 
72089
#: Package: libtunepimp5
 
72090
msgid "For MP3 support install libtunepimp5-mp3."
 
72091
msgstr ""
 
72092
 
 
72093
#. Summary
 
72094
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
72095
msgid "Debug symbols for libtunepimp5 library"
 
72096
msgstr ""
 
72097
 
 
72098
#. Description
 
72099
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
72100
#: Package: libtunepimp5
 
72101
#: Package: libtunepimp-dev
 
72102
msgid ""
 
72103
"Libtunepimp simplifies tagging your audio files with the correct data about "
 
72104
"artist, album and track title using the MusicBrainz infrastrucure. It works "
 
72105
"on top of libmusicbrainz and libraries to read audio in FLAC, MP3 Musepack "
 
72106
"(MPC), Speex, The True Audio (TTA), Ogg Vorbis, WAVE and WMA and WavPack "
 
72107
"(WV)."
 
72108
msgstr ""
 
72109
 
 
72110
#. Description
 
72111
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
72112
msgid ""
 
72113
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
72114
"stacktraces to help debugging the libtunepimp5 library."
 
72115
msgstr ""
 
72116
 
 
72117
#. Summary
 
72118
#: Package: libtut-dev
 
72119
msgid "elegant C++ unit test framework"
 
72120
msgstr ""
 
72121
 
 
72122
#. Description
 
72123
#: Package: libtut-dev
 
72124
msgid ""
 
72125
"TUT is a unit test framework for C++, written in pure C++. It makes use of "
 
72126
"C++ templates to reduce the responsibilities of the user and provide an "
 
72127
"intuitive and easy-to-use interface. Unlike other test unit frameworks for "
 
72128
"C++, TUT doesn't use macros, since their usage conceals actual "
 
72129
"implementation and (what's worse) can interfere with client application."
 
72130
msgstr ""
 
72131
 
 
72132
#. Description
 
72133
#: Package: libtut-dev
 
72134
msgid ""
 
72135
"TUT completely fits into a single header file. No library compilation is "
 
72136
"required, thus a lot of portability problems are avoided and integration "
 
72137
"with client code is very simple."
 
72138
msgstr ""
 
72139
 
 
72140
#. Summary
 
72141
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
72142
msgid "CLI bindings for Ubuntu One widget library"
 
72143
msgstr ""
 
72144
 
 
72145
#. Description
 
72146
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
72147
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
72148
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
72149
msgid "This package contains assemblies to be used by applications."
 
72150
msgstr ""
 
72151
 
 
72152
#. Summary
 
72153
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
72154
msgid "CLI bindings for Ubuntu One widget library - development"
 
72155
msgstr ""
 
72156
 
 
72157
#. Summary
 
72158
#: Package: libucl-dev
 
72159
msgid "Portable compression library - development"
 
72160
msgstr ""
 
72161
 
 
72162
#. Description
 
72163
#: Package: libucl-dev
 
72164
msgid ""
 
72165
"UCL is a portable lossless data compression library written in ANSI C, "
 
72166
"implementing a number of compression algorithms that achieve an excellent "
 
72167
"compression ratio while allowing *very* fast decompression."
 
72168
msgstr ""
 
72169
 
 
72170
#. Description
 
72171
#: Package: libucl-dev
 
72172
msgid "This package contains the development support files."
 
72173
msgstr ""
 
72174
 
 
72175
#. Summary
 
72176
#: Package: libucl1
 
72177
msgid "Portable compression library - runtime"
 
72178
msgstr ""
 
72179
 
 
72180
#. Description
 
72181
#: Package: libucl1
 
72182
msgid ""
 
72183
"UCL is a portable lossless data compression library written in ANSI C, "
 
72184
"implementing a number of compression algorithms that achieve an excellent "
 
72185
"compression ratio while allowing *very* fast decompression. Decompression "
 
72186
"requires no additional memory."
 
72187
msgstr ""
 
72188
 
 
72189
#. Summary
 
72190
#: Package: libudev-dev
 
72191
msgid "udev library (development files)"
 
72192
msgstr ""
 
72193
 
 
72194
#. Summary
 
72195
#: Package: libudev0
 
72196
msgid "udev library"
 
72197
msgstr ""
 
72198
 
 
72199
#. Description
 
72200
#: Package: libudev0
 
72201
#: Package: libudev-dev
 
72202
msgid ""
 
72203
"libudev provides a set of functions for accessing the udev database and "
 
72204
"querying sysfs."
 
72205
msgstr ""
 
72206
 
 
72207
#. Summary
 
72208
#: Package: libudf-dev
 
72209
msgid "library to work with UDF filesystems (development files)"
 
72210
msgstr ""
 
72211
 
 
72212
#. Description
 
72213
#: Package: libudf-dev
 
72214
msgid ""
 
72215
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
72216
"libudf library."
 
72217
msgstr ""
 
72218
 
 
72219
#. Summary
 
72220
#: Package: libudf0
 
72221
msgid "library to work with UDF filesystems"
 
72222
msgstr ""
 
72223
 
 
72224
#. Description
 
72225
#: Package: libudf0
 
72226
#: Package: libudf-dev
 
72227
msgid ""
 
72228
"This library is made to read and write UDF filesystems; those filesystems "
 
72229
"are mainly used on DVDs."
 
72230
msgstr ""
 
72231
 
 
72232
#. Summary
 
72233
#: Package: libumfpack5.4.0
 
72234
msgid "sparse LU factorization library"
 
72235
msgstr ""
 
72236
 
 
72237
#. Description
 
72238
#: Package: libumfpack5.4.0
 
72239
#: Package: libldl2.0.1
 
72240
#: Package: libklu1.1.0
 
72241
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
72242
#: Package: libcsparse2.2.3
 
72243
#: Package: libcolamd2.7.1
 
72244
#: Package: libcholmod1.7.1
 
72245
#: Package: libccolamd2.7.1
 
72246
#: Package: libcamd2.2.0
 
72247
#: Package: libbtf1.1.0
 
72248
#: Package: libamd2.2.0
 
72249
msgid ""
 
72250
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
72251
"matrices.  This package includes the following dynamic library:"
 
72252
msgstr ""
 
72253
 
 
72254
#. Description
 
72255
#: Package: libumfpack5.4.0
 
72256
#: Package: libsuitesparse-dev
 
72257
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
72258
msgid "UMFPACK     sparse LU factorization"
 
72259
msgstr ""
 
72260
 
 
72261
#. Summary
 
72262
#: Package: libunicode-map8-perl
 
72263
msgid "Perl module to map 8bit character sets to Unicode"
 
72264
msgstr ""
 
72265
 
 
72266
#. Description
 
72267
#: Package: libunicode-map8-perl
 
72268
msgid ""
 
72269
"The Unicode::Map8 class implements efficient mapping tables between 8-bit "
 
72270
"character sets and 16 bit character sets like Unicode.  About 170 different "
 
72271
"mapping tables between various known character sets and Unicode is "
 
72272
"distributed with this package.  The source of these tables is the vendor "
 
72273
"mapping tables provided by Unicode, Inc. and the code tables in RFC 1345.  "
 
72274
"New maps can easily be installed."
 
72275
msgstr ""
 
72276
 
 
72277
#. Summary
 
72278
#: Package: libunicode-string-perl
 
72279
msgid "Perl modules for Unicode strings"
 
72280
msgstr ""
 
72281
 
 
72282
#. Description
 
72283
#: Package: libunicode-string-perl
 
72284
msgid ""
 
72285
"This package contains the Unicode::String and Unicode::CharName modules that "
 
72286
"enable the representation and manipulation of Unicode character strings in "
 
72287
"Perl 5."
 
72288
msgstr ""
 
72289
 
 
72290
#. Summary
 
72291
#: Package: libuniconf4.6
 
72292
msgid ""
 
72293
"UniConf is a configuration system that can serve as the centrepiece among "
 
72294
"many other, existing configuration systems, such as:\n"
 
72295
" * GConf\n"
 
72296
" * KConfig\n"
 
72297
" * Windows registry\n"
 
72298
" * Mutt ;)"
 
72299
msgstr ""
 
72300
 
 
72301
#. Description
 
72302
#: Package: libuniconf4.6
 
72303
msgid ""
 
72304
"UniConf can also be accessed over the network, with authentication, allowing "
 
72305
"easy replication of configuration data via the UniReplicateGen."
 
72306
msgstr ""
 
72307
 
 
72308
#. Summary
 
72309
#: Package: libuninameslist-dev
 
72310
msgid "a library of Unicode annotation data (development files)"
 
72311
msgstr ""
 
72312
 
 
72313
#. Description
 
72314
#: Package: libuninameslist-dev
 
72315
#: Package: libspiro-dev
 
72316
#: Package: libfontforge-dev
 
72317
msgid "This package contains the runtime library's development files."
 
72318
msgstr ""
 
72319
 
 
72320
#. Summary
 
72321
#: Package: libuninameslist0
 
72322
msgid "a library of Unicode annotation data"
 
72323
msgstr ""
 
72324
 
 
72325
#. Description
 
72326
#: Package: libuninameslist0
 
72327
#: Package: libuninameslist-dev
 
72328
msgid ""
 
72329
"The library contains a large array with one entry for each unicode code "
 
72330
"point (U+0000 - U+10FFFF). Each entry contains two strings, a name and an "
 
72331
"annotation. The library also contains a list of all the Unicode blocks."
 
72332
msgstr ""
 
72333
 
 
72334
#. Description
 
72335
#: Package: libuninameslist0
 
72336
#: Package: libspiro0
 
72337
#: Package: libopenipmi0
 
72338
#: Package: libfontforge1
 
72339
#: Package: libcloog-ppl0
 
72340
msgid "This package contains the runtime library."
 
72341
msgstr ""
 
72342
 
 
72343
#. Summary
 
72344
#: Package: libunique-1.0-0
 
72345
msgid "Library for writing single instance applications - shared libraries"
 
72346
msgstr ""
 
72347
 
 
72348
#. Summary
 
72349
#: Package: libunique-dev
 
72350
msgid "Library for writing single instance applications - development files"
 
72351
msgstr ""
 
72352
 
 
72353
#. Description
 
72354
#: Package: libunique-dev
 
72355
msgid ""
 
72356
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
72357
"applications using the Unique library"
 
72358
msgstr ""
 
72359
 
 
72360
#. Summary
 
72361
#: Package: libunique-doc
 
72362
msgid "Library for writing single instance applications - documentation"
 
72363
msgstr ""
 
72364
 
 
72365
#. Description
 
72366
#: Package: libunique-doc
 
72367
#: Package: libunique-dev
 
72368
#: Package: libunique-1.0-0
 
72369
msgid ""
 
72370
"Unique is a library for writing single instance application. If you launch a "
 
72371
"single instance application twice, the second instance will either just quit "
 
72372
"or will send a message to the running instance."
 
72373
msgstr ""
 
72374
 
 
72375
#. Description
 
72376
#: Package: libunique-doc
 
72377
#: Package: libunique-dev
 
72378
#: Package: libunique-1.0-0
 
72379
msgid ""
 
72380
"Unique makes it easy to write this kind of applications, by providing a base "
 
72381
"class, taking care of all the IPC machinery needed to send messages to a "
 
72382
"running instance, and also handling the startup notification side."
 
72383
msgstr ""
 
72384
 
 
72385
#. Description
 
72386
#: Package: libunique-doc
 
72387
msgid "This package contains the HTML documentation for the Unique library"
 
72388
msgstr ""
 
72389
 
 
72390
#. Summary
 
72391
#: Package: libunix-syslog-perl
 
72392
msgid "Perl interface to the UNIX syslog(3) calls"
 
72393
msgstr ""
 
72394
 
 
72395
#. Description
 
72396
#: Package: libunix-syslog-perl
 
72397
msgid ""
 
72398
"This module provides an interface to the system logger syslogd(8) via Perl's "
 
72399
"XSUBs. The implementation attempts to resemble the native libc-functions of "
 
72400
"your system, so that anyone being familiar with syslog.h should be able to "
 
72401
"use this module right away."
 
72402
msgstr ""
 
72403
 
 
72404
#. Summary
 
72405
#: Package: libupower-glib-dev
 
72406
msgid "abstraction for power management - development files"
 
72407
msgstr ""
 
72408
 
 
72409
#. Description
 
72410
#: Package: libupower-glib-dev
 
72411
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
72412
#: Package: libindicator0
 
72413
#: Package: libindicator-dev
 
72414
#: Package: libindicate-qt-dev
 
72415
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
72416
#: Package: libindicate-doc
 
72417
#: Package: libindicate-dev
 
72418
#: Package: libido-0.1-dev
 
72419
#: Package: libhal-dev
 
72420
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
72421
#: Package: libgdu-dev
 
72422
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
72423
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
72424
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
72425
#: Package: libappindicator-dev
 
72426
msgid "This package contains files that are needed to build applications."
 
72427
msgstr ""
 
72428
 
 
72429
#. Summary
 
72430
#: Package: libupower-glib1
 
72431
msgid "abstraction for power management - shared library"
 
72432
msgstr ""
 
72433
 
 
72434
#. Description
 
72435
#: Package: libupower-glib1
 
72436
msgid "This package contains the shared library to be used by applications."
 
72437
msgstr ""
 
72438
 
 
72439
#. Summary
 
72440
#: Package: libupsclient1
 
72441
msgid "network UPS tools - client library"
 
72442
msgstr ""
 
72443
 
 
72444
#. Description
 
72445
#: Package: libupsclient1
 
72446
msgid "This package provides the shared client library."
 
72447
msgstr ""
 
72448
 
 
72449
#. Summary
 
72450
#: Package: libupsclient1-dev
 
72451
msgid "network UPS tools - development files"
 
72452
msgstr ""
 
72453
 
 
72454
#. Description
 
72455
#: Package: libupsclient1-dev
 
72456
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
72457
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
72458
msgid "This package provides the development files."
 
72459
msgstr ""
 
72460
 
 
72461
#. Summary
 
72462
#: Package: liburi-perl
 
72463
msgid "module to manipulate and access URI strings"
 
72464
msgstr ""
 
72465
 
 
72466
#. Description
 
72467
#: Package: liburi-perl
 
72468
msgid ""
 
72469
"URI is a collection of Perl modules that represent and manipulate Uniform "
 
72470
"Resource Identifier (URI) references as specified in RFC 2396."
 
72471
msgstr ""
 
72472
 
 
72473
#. Description
 
72474
#: Package: liburi-perl
 
72475
msgid ""
 
72476
"URI objects can be used to access and manipulate the various components that "
 
72477
"make up these strings.  There are also methods to combine URIs in various "
 
72478
"ways."
 
72479
msgstr ""
 
72480
 
 
72481
#. Description
 
72482
#: Package: liburi-perl
 
72483
msgid ""
 
72484
"The URI class replaces the URI::URL class that used to be distributed with "
 
72485
"libwww-perl. This package also includes an emulation of the old URI::URL "
 
72486
"interface, which implements both the old and the new interface."
 
72487
msgstr ""
 
72488
 
 
72489
#. Summary
 
72490
#: Package: libusb++-0.1-4c2
 
72491
msgid "userspace C++ USB programming library"
 
72492
msgstr ""
 
72493
 
 
72494
#. Summary
 
72495
#: Package: libusb++-dev
 
72496
msgid "userspace C++ USB programming library development files"
 
72497
msgstr ""
 
72498
 
 
72499
#. Description
 
72500
#: Package: libusb++-dev
 
72501
#: Package: libusb++-0.1-4c2
 
72502
msgid ""
 
72503
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
72504
"kernel internals. This is only for programs which use the C++ interface."
 
72505
msgstr ""
 
72506
 
 
72507
#. Summary
 
72508
#: Package: libusb-1.0-0
 
72509
#: Package: libusb-0.1-4
 
72510
msgid "userspace USB programming library"
 
72511
msgstr ""
 
72512
 
 
72513
#. Summary
 
72514
#: Package: libusb-dev
 
72515
#: Package: libusb-1.0-0-dev
 
72516
msgid "userspace USB programming library development files"
 
72517
msgstr ""
 
72518
 
 
72519
#. Description
 
72520
#: Package: libusb-dev
 
72521
#: Package: libusb-1.0-0-dev
 
72522
#: Package: libusb-1.0-0
 
72523
#: Package: libusb-0.1-4
 
72524
msgid ""
 
72525
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
72526
"kernel internals."
 
72527
msgstr ""
 
72528
 
 
72529
#. Summary
 
72530
#: Package: libusbmuxd-dev
 
72531
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - devel"
 
72532
msgstr ""
 
72533
 
 
72534
#. Summary
 
72535
#: Package: libusbmuxd1
 
72536
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - library"
 
72537
msgstr ""
 
72538
 
 
72539
#. Summary
 
72540
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
72541
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - debug"
 
72542
msgstr ""
 
72543
 
 
72544
#. Summary
 
72545
#: Package: libuuid-perl
 
72546
msgid "Perl extension for using UUID interfaces as defined in e2fsprogs"
 
72547
msgstr ""
 
72548
 
 
72549
#. Description
 
72550
#: Package: libuuid-perl
 
72551
msgid ""
 
72552
"This is a Perl interface to libuuid from e2fsprogs.  It allows generation, "
 
72553
"parsing, and unparsing of UUIDs."
 
72554
msgstr ""
 
72555
 
 
72556
#. Summary
 
72557
#: Package: libuuid1
 
72558
msgid "Universally Unique ID library"
 
72559
msgstr ""
 
72560
 
 
72561
#. Summary
 
72562
#: Package: libv4l-0
 
72563
msgid "Collection of video4linux support libraries"
 
72564
msgstr ""
 
72565
 
 
72566
#. Description
 
72567
#: Package: libv4l-0
 
72568
#: Package: libunique-1.0-0
 
72569
#: Package: libplymouth2
 
72570
#: Package: libpango1.0-0
 
72571
#: Package: libjack0
 
72572
#: Package: libhx22
 
72573
#: Package: libgudev-1.0-0
 
72574
#: Package: libgtk2.0-0
 
72575
#: Package: libglib2.0-0
 
72576
#: Package: libgdl-1-3
 
72577
#: Package: libgdata6
 
72578
#: Package: libcroco3
 
72579
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
72580
#: Package: libcairo2
 
72581
#: Package: libbonobo2-0
 
72582
msgid "This package contains the shared libraries."
 
72583
msgstr ""
 
72584
 
 
72585
#. Summary
 
72586
#: Package: libv4l-dev
 
72587
msgid "Collection of video4linux support libraries (development files)"
 
72588
msgstr ""
 
72589
 
 
72590
#. Description
 
72591
#: Package: libv4l-dev
 
72592
#: Package: libv4l-0
 
72593
msgid ""
 
72594
"libv4l is a collection of libraries which adds a thin abstraction layer on "
 
72595
"top of video4linux2 devices. The purpose of this (thin) layer is to make it "
 
72596
"easy for application writers to support a wide variety of devices without "
 
72597
"having to write separate code for different devices in the same class. "
 
72598
"libv4l consists of 3 different libraries: libv4lconvert, libv4l1 and libv4l2."
 
72599
msgstr ""
 
72600
 
 
72601
#. Description
 
72602
#: Package: libv4l-dev
 
72603
#: Package: libv4l-0
 
72604
msgid ""
 
72605
"libv4lconvert offers functions to convert from any (known) pixelformat to "
 
72606
"BGR24, RGB24, YUV420 and YVU420."
 
72607
msgstr ""
 
72608
 
 
72609
#. Description
 
72610
#: Package: libv4l-dev
 
72611
#: Package: libv4l-0
 
72612
msgid ""
 
72613
"libv4l1 offers the (deprecated) v4l1 API on top of v4l2 devices, independent "
 
72614
"of the drivers for those devices supporting v4l1 compatibility (which many "
 
72615
"v4l2 drivers do not)."
 
72616
msgstr ""
 
72617
 
 
72618
#. Description
 
72619
#: Package: libv4l-dev
 
72620
#: Package: libv4l-0
 
72621
msgid ""
 
72622
"libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the "
 
72623
"application transparent libv4lconvert conversion where necessary."
 
72624
msgstr ""
 
72625
 
 
72626
#. Description
 
72627
#: Package: libv4l-dev
 
72628
#: Package: libc-ares-dev
 
72629
msgid ""
 
72630
"This package contains development files (headers and static libraries)."
 
72631
msgstr ""
 
72632
 
 
72633
#. Summary
 
72634
#: Package: libvala-dev
 
72635
msgid "C# like language for the GObject system - development headers"
 
72636
msgstr ""
 
72637
 
 
72638
#. Description
 
72639
#: Package: libvala-dev
 
72640
msgid ""
 
72641
"This package has the development library and headers for valac. These "
 
72642
"headers can be used for building tools around Vala."
 
72643
msgstr ""
 
72644
 
 
72645
#. Summary
 
72646
#: Package: libvala0
 
72647
msgid "C# like language for the GObject system - library"
 
72648
msgstr ""
 
72649
 
 
72650
#. Description
 
72651
#: Package: libvala0
 
72652
msgid ""
 
72653
"This library contains the parser used by valac. It can be used for building "
 
72654
"tools arround Vala."
 
72655
msgstr ""
 
72656
 
 
72657
#. Summary
 
72658
#: Package: libvala0-dbg
 
72659
msgid "C# like language for the GObject system - library symbols"
 
72660
msgstr ""
 
72661
 
 
72662
#. Description
 
72663
#: Package: libvala0-dbg
 
72664
msgid "This package contains the library symbols."
 
72665
msgstr ""
 
72666
 
 
72667
#. Summary
 
72668
#: Package: libvdpau-dev
 
72669
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (development files)"
 
72670
msgstr ""
 
72671
 
 
72672
#. Description
 
72673
#: Package: libvdpau-dev
 
72674
msgid "This package contains the files necessary for development with VDPAU."
 
72675
msgstr ""
 
72676
 
 
72677
#. Summary
 
72678
#: Package: libvdpau-doc
 
72679
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (documentation)"
 
72680
msgstr ""
 
72681
 
 
72682
#. Description
 
72683
#: Package: libvdpau-doc
 
72684
msgid "This package contains the VDPAU documentation."
 
72685
msgstr ""
 
72686
 
 
72687
#. Summary
 
72688
#: Package: libvdpau1
 
72689
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (libraries)"
 
72690
msgstr ""
 
72691
 
 
72692
#. Description
 
72693
#: Package: libvdpau1
 
72694
#: Package: libvdpau-doc
 
72695
#: Package: libvdpau-dev
 
72696
msgid ""
 
72697
"VDPAU (Video Decode and Presentation API for Unix) is an open source library "
 
72698
"(libvdpau) and API designed by NVIDIA originally for its GeForce 8 series "
 
72699
"and later GPU hardware, targeted at the X Window System on Unix operating-"
 
72700
"systems (including Linux, FreeBSD, and Solaris). This VDPAU API allows video "
 
72701
"programs to offload portions of the video decoding process and video post-"
 
72702
"processing to the GPU video-hardware."
 
72703
msgstr ""
 
72704
 
 
72705
#. Description
 
72706
#: Package: libvdpau1
 
72707
msgid "This package contains the VDPAU wrapper and trace libraries."
 
72708
msgstr ""
 
72709
 
 
72710
#. Summary
 
72711
#: Package: libvformat1
 
72712
msgid "library to read and write vcard files"
 
72713
msgstr ""
 
72714
 
 
72715
#. Description
 
72716
#: Package: libvformat1
 
72717
msgid ""
 
72718
"This library provides an interface to vcard files according to the "
 
72719
"definitions laid down in the rfc2426"
 
72720
msgstr ""
 
72721
 
 
72722
#. Summary
 
72723
#: Package: libvformat1-dev
 
72724
msgid "library to read and write vcard files (development files)"
 
72725
msgstr ""
 
72726
 
 
72727
#. Description
 
72728
#: Package: libvformat1-dev
 
72729
msgid ""
 
72730
"This library provides an interface to vcard files according to the "
 
72731
"definitions laid down in the rfc2426."
 
72732
msgstr ""
 
72733
 
 
72734
#. Summary
 
72735
#: Package: libvigraimpex-dev
 
72736
msgid "development files for the C++ computer vision library"
 
72737
msgstr ""
 
72738
 
 
72739
#. Description
 
72740
#: Package: libvigraimpex-dev
 
72741
msgid ""
 
72742
"This package contains the header and development files needed to build "
 
72743
"programs and packages using VIGRA."
 
72744
msgstr ""
 
72745
 
 
72746
#. Summary
 
72747
#: Package: libvigraimpex-doc
 
72748
msgid "Documentation for the C++ computer vision library"
 
72749
msgstr ""
 
72750
 
 
72751
#. Description
 
72752
#: Package: libvigraimpex-doc
 
72753
msgid "This package contains documentation for the VIGRA library."
 
72754
msgstr ""
 
72755
 
 
72756
#. Summary
 
72757
#: Package: libvigraimpex2ldbl
 
72758
msgid "C++ computer vision library"
 
72759
msgstr ""
 
72760
 
 
72761
#. Description
 
72762
#: Package: libvigraimpex2ldbl
 
72763
#: Package: libvigraimpex-doc
 
72764
#: Package: libvigraimpex-dev
 
72765
msgid ""
 
72766
"Vision with Generic Algorithms (VIGRA) is a computer vision library that "
 
72767
"puts its main emphasis on flexible algorithms, because algorithms represent "
 
72768
"the principle know-how of this field. The library was consequently built "
 
72769
"using generic programming as introduced by Stepanov and Musser and "
 
72770
"exemplified in the C++ Standard Template Library. By writing a few adapters "
 
72771
"(image iterators and accessors) you can use VIGRA's algorithms on top of "
 
72772
"your data structures, within your environment."
 
72773
msgstr ""
 
72774
 
 
72775
#. Summary
 
72776
#: Package: libvirt-bin
 
72777
msgid "the programs for the libvirt library"
 
72778
msgstr ""
 
72779
 
 
72780
#. Description
 
72781
#: Package: libvirt-bin
 
72782
msgid "This package contains the supporting binaries to use with libvirt"
 
72783
msgstr ""
 
72784
 
 
72785
#. Summary
 
72786
#: Package: libvirt-dev
 
72787
msgid "development files for the libvirt library"
 
72788
msgstr ""
 
72789
 
 
72790
#. Description
 
72791
#: Package: libvirt-dev
 
72792
msgid ""
 
72793
"This package contains the header files and static libraries which are needed "
 
72794
"for developing the applications with libvirt."
 
72795
msgstr ""
 
72796
 
 
72797
#. Summary
 
72798
#: Package: libvirt-doc
 
72799
msgid "documentation for the libvirt library"
 
72800
msgstr ""
 
72801
 
 
72802
#. Summary
 
72803
#: Package: libvirt0-dbg
 
72804
#: Package: libvirt0
 
72805
msgid "library for interfacing with different virtualization systems"
 
72806
msgstr ""
 
72807
 
 
72808
#. Summary
 
72809
#: Package: libvirtodbc-dev
 
72810
msgid "OpenLink Virtuoso Open-Source Edition - ODBC headers"
 
72811
msgstr ""
 
72812
 
 
72813
#. Description
 
72814
#: Package: libvirtodbc-dev
 
72815
msgid "This package contains the Virtuoso ODBC client libraries headers."
 
72816
msgstr ""
 
72817
 
 
72818
#. Summary
 
72819
#: Package: libvisual-0.4-0
 
72820
msgid "Audio visualization framework"
 
72821
msgstr ""
 
72822
 
 
72823
#. Description
 
72824
#: Package: libvisual-0.4-0
 
72825
msgid ""
 
72826
"This package contains the runtime libraries for libvisual.  Libvisual is not "
 
72827
"very useful without visualization plugins, so it is highly recommended to "
 
72828
"install the libvisual-0.4-plugins package."
 
72829
msgstr ""
 
72830
 
 
72831
#. Summary
 
72832
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
72833
msgid "Audio visualization framework (development package)"
 
72834
msgstr ""
 
72835
 
 
72836
#. Description
 
72837
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
72838
#: Package: libvisual-0.4-0
 
72839
msgid ""
 
72840
"Libvisual is a generic visualization framework that allows applications to "
 
72841
"easily access and manage visualization plugins. Audio visualization is the "
 
72842
"process of making pretty moving images that are correlated in some way to "
 
72843
"the audio currently being played by a media player.  Most audio "
 
72844
"visualization is tied to a specific application or media player, making it "
 
72845
"difficult to share code. Libvisual allows applications to use existing "
 
72846
"visualization plugins written for the libvisual framework."
 
72847
msgstr ""
 
72848
 
 
72849
#. Description
 
72850
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
72851
msgid ""
 
72852
"This package contains development headers and libraries used to compile "
 
72853
"applications that use libvisual."
 
72854
msgstr ""
 
72855
 
 
72856
#. Summary
 
72857
#: Package: libvisual-0.4-plugins
 
72858
msgid "Audio visualization framework plugins"
 
72859
msgstr ""
 
72860
 
 
72861
#. Description
 
72862
#: Package: libvisual-0.4-plugins
 
72863
msgid "Plugins for the libvisual audio visualization framework."
 
72864
msgstr ""
 
72865
 
 
72866
#. Summary
 
72867
#: Package: libvncserver-dev
 
72868
msgid "API to write one's own vnc server - development files"
 
72869
msgstr ""
 
72870
 
 
72871
#. Description
 
72872
#: Package: libvncserver-dev
 
72873
msgid ""
 
72874
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
72875
"for libvncserver."
 
72876
msgstr ""
 
72877
 
 
72878
#. Summary
 
72879
#: Package: libvncserver0
 
72880
msgid "API to write one's own vnc server"
 
72881
msgstr ""
 
72882
 
 
72883
#. Summary
 
72884
#: Package: libvncserver0-dbg
 
72885
msgid "debugging symbols for libvncserver"
 
72886
msgstr ""
 
72887
 
 
72888
#. Description
 
72889
#: Package: libvncserver0-dbg
 
72890
#: Package: libvncserver0
 
72891
#: Package: libvncserver-dev
 
72892
msgid ""
 
72893
"LibVNCServer makes writing a VNC server (or more correctly, a program "
 
72894
"exporting a framebuffer via the Remote Frame Buffer protocol) easy.  It "
 
72895
"hides the programmer from the tedious task of managing clients and "
 
72896
"compression schemata."
 
72897
msgstr ""
 
72898
 
 
72899
#. Description
 
72900
#: Package: libvncserver0-dbg
 
72901
msgid "This package contains the debugging symbols for libvncserver."
 
72902
msgstr ""
 
72903
 
 
72904
#. Summary
 
72905
#: Package: libvoikko-dev
 
72906
msgid "Development files for libvoikko"
 
72907
msgstr ""
 
72908
 
 
72909
#. Description
 
72910
#: Package: libvoikko-dev
 
72911
msgid ""
 
72912
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
72913
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
72914
"contains the files needed to build or develop applications that use Voikko."
 
72915
msgstr ""
 
72916
 
 
72917
#. Summary
 
72918
#: Package: libvoikko1
 
72919
msgid "Library of Finnish language tools"
 
72920
msgstr ""
 
72921
 
 
72922
#. Description
 
72923
#: Package: libvoikko1
 
72924
msgid ""
 
72925
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
72926
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
72927
"contains the shared library."
 
72928
msgstr ""
 
72929
 
 
72930
#. Summary
 
72931
#: Package: libvorbis-dbg
 
72932
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (debug files)"
 
72933
msgstr ""
 
72934
 
 
72935
#. Description
 
72936
#: Package: libvorbis-dbg
 
72937
msgid ""
 
72938
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
72939
"applications with libvorbis."
 
72940
msgstr ""
 
72941
 
 
72942
#. Summary
 
72943
#: Package: libvorbis-dev
 
72944
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (development files)"
 
72945
msgstr ""
 
72946
 
 
72947
#. Description
 
72948
#: Package: libvorbis-dev
 
72949
msgid ""
 
72950
"This package contains the header files and documentation needed to develop "
 
72951
"applications with libvorbis."
 
72952
msgstr ""
 
72953
 
 
72954
#. Summary
 
72955
#: Package: libvorbis0a
 
72956
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (Decoder library)"
 
72957
msgstr ""
 
72958
 
 
72959
#. Description
 
72960
#: Package: libvorbis0a
 
72961
msgid "The Vorbis library is the primary Ogg Vorbis library."
 
72962
msgstr ""
 
72963
 
 
72964
#. Summary
 
72965
#: Package: libvorbisenc2
 
72966
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (Encoder library)"
 
72967
msgstr ""
 
72968
 
 
72969
#. Description
 
72970
#: Package: libvorbisenc2
 
72971
msgid ""
 
72972
"The Vorbisenc library provides a convenient API for setting up an encoding "
 
72973
"environment using libvorbis."
 
72974
msgstr ""
 
72975
 
 
72976
#. Summary
 
72977
#: Package: libvorbisfile3
 
72978
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (High Level API)"
 
72979
msgstr ""
 
72980
 
 
72981
#. Description
 
72982
#: Package: libvorbisfile3
 
72983
#: Package: libvorbisenc2
 
72984
#: Package: libvorbis0a
 
72985
#: Package: libvorbis-dev
 
72986
#: Package: libvorbis-dbg
 
72987
msgid ""
 
72988
"Ogg Vorbis is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, "
 
72989
"general-purpose compressed audio format for audio and music at fixed and "
 
72990
"variable bitrates from 16 to 128 kbps/channel."
 
72991
msgstr ""
 
72992
 
 
72993
#. Description
 
72994
#: Package: libvorbisfile3
 
72995
msgid ""
 
72996
"The Vorbisfile library provides a convenient high-level API for decoding and "
 
72997
"basic manipulation of all Vorbis I audio streams."
 
72998
msgstr ""
 
72999
 
 
73000
#. Summary
 
73001
#: Package: libvte-common
 
73002
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - common files"
 
73003
msgstr ""
 
73004
 
 
73005
#. Description
 
73006
#: Package: libvte-common
 
73007
msgid "This package contains internationalization files for the VTE library."
 
73008
msgstr ""
 
73009
 
 
73010
#. Summary
 
73011
#: Package: libvte-dev
 
73012
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - development files"
 
73013
msgstr ""
 
73014
 
 
73015
#. Description
 
73016
#: Package: libvte-dev
 
73017
msgid ""
 
73018
"This package contains development files for the VTE library and its Python "
 
73019
"bindings."
 
73020
msgstr ""
 
73021
 
 
73022
#. Summary
 
73023
#: Package: libvte-doc
 
73024
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - documentation"
 
73025
msgstr ""
 
73026
 
 
73027
#. Description
 
73028
#: Package: libvte-doc
 
73029
msgid "This package contains documentation files for the VTE library."
 
73030
msgstr ""
 
73031
 
 
73032
#. Summary
 
73033
#: Package: libvte0.16-cil
 
73034
msgid "This package contains the vte-sharp assembly itself"
 
73035
msgstr ""
 
73036
 
 
73037
#. Summary
 
73038
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
73039
#: Package: libvte0.16-cil
 
73040
msgid "CLI binding for VTE 0.16"
 
73041
msgstr ""
 
73042
 
 
73043
#. Description
 
73044
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
73045
#: Package: libvte0.16-cil
 
73046
msgid ""
 
73047
"This package provides the vte-sharp assembly that allows CLI (.NET) programs "
 
73048
"to use the VTE libraries 0.16."
 
73049
msgstr ""
 
73050
 
 
73051
#. Description
 
73052
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
73053
msgid ""
 
73054
"This package contains development files for the vte-sharp library, and "
 
73055
"should be used for compilation"
 
73056
msgstr ""
 
73057
 
 
73058
#. Summary
 
73059
#: Package: libvte9
 
73060
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - runtime files"
 
73061
msgstr ""
 
73062
 
 
73063
#. Summary
 
73064
#: Package: libwavpack-dev
 
73065
msgid "an audio codec (lossy and lossless) - development files"
 
73066
msgstr ""
 
73067
 
 
73068
#. Description
 
73069
#: Package: libwavpack-dev
 
73070
msgid ""
 
73071
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
73072
"that developers using libwavpack will need."
 
73073
msgstr ""
 
73074
 
 
73075
#. Summary
 
73076
#: Package: libwavpack1
 
73077
msgid "an audio codec (lossy and lossless) - library"
 
73078
msgstr ""
 
73079
 
 
73080
#. Description
 
73081
#: Package: libwavpack1
 
73082
#: Package: libwavpack-dev
 
73083
msgid ""
 
73084
"WavPack is a completely open audio compression format providing lossless, "
 
73085
"high-quality lossy, and a unique hybrid compression mode. Although the "
 
73086
"technology is loosely based on previous versions of WavPack, the new version "
 
73087
"4 format has been designed from the ground up to offer unparalleled "
 
73088
"performance and functionality."
 
73089
msgstr ""
 
73090
 
 
73091
#. Description
 
73092
#: Package: libwavpack1
 
73093
msgid ""
 
73094
"This package contains the shared libraries necessary to run programs using "
 
73095
"libwavpack."
 
73096
msgstr ""
 
73097
 
 
73098
#. Summary
 
73099
#: Package: libwbclient0
 
73100
msgid "Samba winbind client library"
 
73101
msgstr ""
 
73102
 
 
73103
#. Description
 
73104
#: Package: libwbclient0
 
73105
msgid ""
 
73106
"This package provides a library for client applications that interact via "
 
73107
"the winbind pipe protocol with a Samba winbind server."
 
73108
msgstr ""
 
73109
 
 
73110
#. Summary
 
73111
#: Package: libweather-ion4
 
73112
msgid "Library which provides an interface for weather information services"
 
73113
msgstr ""
 
73114
 
 
73115
#. Description
 
73116
#: Package: libweather-ion4
 
73117
msgid ""
 
73118
"This package contains libraries  which is used to implement new ions for the "
 
73119
"WeatherEngine."
 
73120
msgstr ""
 
73121
 
 
73122
#. Summary
 
73123
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
73124
msgid "Web content engine library for Gtk+"
 
73125
msgstr ""
 
73126
 
 
73127
#. Description
 
73128
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
73129
msgid "This is the library for embedding in Gtk+ applications."
 
73130
msgstr ""
 
73131
 
 
73132
#. Summary
 
73133
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
73134
msgid "Web content engine library for Gtk+ - Debugging symbols"
 
73135
msgstr ""
 
73136
 
 
73137
#. Description
 
73138
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
73139
msgid ""
 
73140
"This package provides the debugging symbols for the Webkit library for Gtk+."
 
73141
msgstr ""
 
73142
 
 
73143
#. Summary
 
73144
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
73145
msgid "Web content engine library for Gtk+ - data files"
 
73146
msgstr ""
 
73147
 
 
73148
#. Description
 
73149
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
73150
msgid "This package provides the data files needed by the library."
 
73151
msgstr ""
 
73152
 
 
73153
#. Summary
 
73154
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
73155
msgid "CLI binding for the WebKit library - development package"
 
73156
msgstr ""
 
73157
 
 
73158
#. Description
 
73159
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
73160
msgid ""
 
73161
"This package provides development headers for the current version of the "
 
73162
"webkit-sharp assembly, for compilation purposes."
 
73163
msgstr ""
 
73164
 
 
73165
#. Summary
 
73166
#: Package: libwebkit-dev
 
73167
msgid "Web content engine library for Gtk+ - Development files"
 
73168
msgstr ""
 
73169
 
 
73170
#. Description
 
73171
#: Package: libwebkit-dev
 
73172
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
73173
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
73174
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
73175
msgid ""
 
73176
"It is able to display content such as HTML, SVG, XML, and others. It also "
 
73177
"supports DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, Javascript/ECMAscript and more."
 
73178
msgstr ""
 
73179
 
 
73180
#. Description
 
73181
#: Package: libwebkit-dev
 
73182
msgid ""
 
73183
"This package provides development files required to create Gtk+ applications "
 
73184
"embedding WebKit."
 
73185
msgstr ""
 
73186
 
 
73187
#. Summary
 
73188
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
73189
msgid "CLI binding for the WebKit library"
 
73190
msgstr ""
 
73191
 
 
73192
#. Description
 
73193
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
73194
msgid ""
 
73195
"This package provides the webkit-sharp assembly that allows CLI programs to "
 
73196
"use WebKit library."
 
73197
msgstr ""
 
73198
 
 
73199
#. Summary
 
73200
#: Package: libwibble-dev
 
73201
msgid "Library of various useful C++ code"
 
73202
msgstr ""
 
73203
 
 
73204
#. Description
 
73205
#: Package: libwibble-dev
 
73206
msgid ""
 
73207
"libwibble collects the foundation code that has been used over time in "
 
73208
"various C++ projects by Peter Rockai and Enrico Zini, so that it can be "
 
73209
"maintained properly and in a single place."
 
73210
msgstr ""
 
73211
 
 
73212
#. Description
 
73213
#: Package: libwibble-dev
 
73214
msgid ""
 
73215
"The code has minimal dependencies, a test suite, and can be used either as "
 
73216
"an external library or embedded in projects based on either cmake or "
 
73217
"autotools."
 
73218
msgstr ""
 
73219
 
 
73220
#. Description
 
73221
#: Package: libwibble-dev
 
73222
msgid ""
 
73223
"The library contains:\n"
 
73224
" * an exception hierarchy;\n"
 
73225
" * various useful mixin classes;\n"
 
73226
" * shortcuts for set operations;\n"
 
73227
" * a featureful self-documenting commandline parser that also supports\n"
 
73228
"   cvs/svn-style subcommands;\n"
 
73229
" * two different unit-testing system, a tut-based and a custom one;\n"
 
73230
" * a non-intrusive polymorphic envelope;\n"
 
73231
" * a logging system;\n"
 
73232
" * string functions, like splitting, path manipulation, regular\n"
 
73233
"   expressions and word wrapping;\n"
 
73234
" * system functions, like directory iteration, file manipulation, process\n"
 
73235
"   control, thread functions;\n"
 
73236
" * gregorian calendar operations."
 
73237
msgstr ""
 
73238
 
 
73239
#. Summary
 
73240
#: Package: libwmf-bin
 
73241
msgid "Windows metafile conversion tools"
 
73242
msgstr ""
 
73243
 
 
73244
#. Description
 
73245
#: Package: libwmf-bin
 
73246
msgid "This package contains several frontends to libwmf."
 
73247
msgstr ""
 
73248
 
 
73249
#. Summary
 
73250
#: Package: libwmf-dev
 
73251
msgid "Windows metafile conversion development"
 
73252
msgstr ""
 
73253
 
 
73254
#. Description
 
73255
#: Package: libwmf-dev
 
73256
msgid "This package contains the static library and header files."
 
73257
msgstr ""
 
73258
 
 
73259
#. Summary
 
73260
#: Package: libwmf-doc
 
73261
msgid "Windows metafile documentation"
 
73262
msgstr ""
 
73263
 
 
73264
#. Description
 
73265
#: Package: libwmf-doc
 
73266
msgid "This package documents the libwmf API and WMF in general."
 
73267
msgstr ""
 
73268
 
 
73269
#. Summary
 
73270
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
73271
#: Package: libwmf0.2-7
 
73272
msgid "Windows metafile conversion library"
 
73273
msgstr ""
 
73274
 
 
73275
#. Description
 
73276
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
73277
#: Package: libwmf0.2-7
 
73278
#: Package: libwmf-doc
 
73279
#: Package: libwmf-dev
 
73280
#: Package: libwmf-bin
 
73281
msgid ""
 
73282
"Windows metafile (WMF) is a picture format used by many Windows programs, "
 
73283
"e.g. Microsoft Word.  libwmf is a library for interpreting metafile images "
 
73284
"and either displaying them using X or converting them to standard formats "
 
73285
"such as PNG, JPEG, PS, EPS and SVG(Z)..."
 
73286
msgstr ""
 
73287
 
 
73288
#. Description
 
73289
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
73290
msgid "This package contains the GTK pixbuf plugin."
 
73291
msgstr ""
 
73292
 
 
73293
#. Summary
 
73294
#: Package: libwnck-common
 
73295
msgid "Window Navigator Construction Kit - common files"
 
73296
msgstr ""
 
73297
 
 
73298
#. Description
 
73299
#: Package: libwnck-common
 
73300
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
73301
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
73302
msgid "This package contains internationalization files."
 
73303
msgstr ""
 
73304
 
 
73305
#. Summary
 
73306
#: Package: libwnck-dev
 
73307
msgid "Window Navigator Construction Kit - development files"
 
73308
msgstr ""
 
73309
 
 
73310
#. Description
 
73311
#: Package: libwnck-dev
 
73312
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
73313
msgid "This package contains development files (include headers)."
 
73314
msgstr ""
 
73315
 
 
73316
#. Summary
 
73317
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73318
msgid ""
 
73319
"This package contains development files for the wnck-sharp library, and "
 
73320
"should be used for compilation"
 
73321
msgstr ""
 
73322
 
 
73323
#. Summary
 
73324
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73325
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73326
msgid "CLI binding for wnck 2.24"
 
73327
msgstr ""
 
73328
 
 
73329
#. Description
 
73330
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73331
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73332
msgid ""
 
73333
"This package provides the wnck-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
73334
"programs to use the wnck libraries 2.24."
 
73335
msgstr ""
 
73336
 
 
73337
#. Description
 
73338
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73339
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73340
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
73341
#: Package: libvte0.16-cil
 
73342
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
73343
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
73344
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
73345
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
73346
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
73347
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
73348
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
73349
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
73350
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
73351
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
73352
msgid ""
 
73353
"GNOME Desktop# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 "
 
73354
"desktop libraries."
 
73355
msgstr ""
 
73356
 
 
73357
#. Description
 
73358
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73359
msgid "This package contains the wnck-sharp assembly itself"
 
73360
msgstr ""
 
73361
 
 
73362
#. Summary
 
73363
#: Package: libwnck22
 
73364
msgid "Window Navigator Construction Kit - runtime files"
 
73365
msgstr ""
 
73366
 
 
73367
#. Description
 
73368
#: Package: libwnck22
 
73369
#: Package: libwnck-dev
 
73370
#: Package: libwnck-common
 
73371
msgid "A library to use for writing pagers and task lists."
 
73372
msgstr ""
 
73373
 
 
73374
#. Description
 
73375
#: Package: libwnck22
 
73376
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
73377
msgid "This package contains runtime files."
 
73378
msgstr ""
 
73379
 
 
73380
#. Summary
 
73381
#: Package: libwoodstox-java
 
73382
msgid "a high-performance XML processor"
 
73383
msgstr ""
 
73384
 
 
73385
#. Description
 
73386
#: Package: libwoodstox-java
 
73387
msgid ""
 
73388
"Woodstox is a high-performance validating namespace-aware StAX-compliant "
 
73389
"(JSR-173) Open Source XML-processor written in Java. XML processor means "
 
73390
"that it handles both input (parsing) and output (writing, serialization), as "
 
73391
"well as supporting tasks such as validation."
 
73392
msgstr ""
 
73393
 
 
73394
#. Description
 
73395
#: Package: libwoodstox-java
 
73396
msgid ""
 
73397
"This library is needed for the freecol package, and will probably be of "
 
73398
"interest for others."
 
73399
msgstr ""
 
73400
 
 
73401
#. Summary
 
73402
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
73403
msgid "This package contains the shared library with stream support."
 
73404
msgstr ""
 
73405
 
 
73406
#. Summary
 
73407
#: Package: libwpd8-dev
 
73408
msgid "Library for handling WordPerfect documents (development)"
 
73409
msgstr ""
 
73410
 
 
73411
#. Description
 
73412
#: Package: libwpd8-dev
 
73413
msgid "This package contains files used for development with libwpd."
 
73414
msgstr ""
 
73415
 
 
73416
#. Summary
 
73417
#: Package: libwpd8-doc
 
73418
msgid "Library for handling WordPerfect documents (documentation)"
 
73419
msgstr ""
 
73420
 
 
73421
#. Description
 
73422
#: Package: libwpd8-doc
 
73423
msgid "This package contains the API Documentation."
 
73424
msgstr ""
 
73425
 
 
73426
#. Summary
 
73427
#: Package: libwpd8c2a
 
73428
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
73429
msgid "Library for handling WordPerfect documents (shared library)"
 
73430
msgstr ""
 
73431
 
 
73432
#. Description
 
73433
#: Package: libwpd8c2a
 
73434
#: Package: libwpd8-doc
 
73435
#: Package: libwpd8-dev
 
73436
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
73437
msgid ""
 
73438
"libwpd is a library for reading and writing WordPerfect(TM) documents. "
 
73439
"Importing from WordPerfect 4/5/6/7/8/9/10/11 and WordPerfect for Macintosh "
 
73440
"1.x/2.x/3.5e files are supported.  libwpd has complete support for the "
 
73441
"entire set of WordPerfect extended characters, too."
 
73442
msgstr ""
 
73443
 
 
73444
#. Summary
 
73445
#: Package: libwpg-0.1-1
 
73446
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (shared library)"
 
73447
msgstr ""
 
73448
 
 
73449
#. Summary
 
73450
#: Package: libwpg-dev
 
73451
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (development)"
 
73452
msgstr ""
 
73453
 
 
73454
#. Description
 
73455
#: Package: libwpg-dev
 
73456
msgid ""
 
73457
"This package contains the files needed for developing applications using "
 
73458
"libwpg."
 
73459
msgstr ""
 
73460
 
 
73461
#. Summary
 
73462
#: Package: libwpg-doc
 
73463
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (documentation)"
 
73464
msgstr ""
 
73465
 
 
73466
#. Description
 
73467
#: Package: libwpg-doc
 
73468
#: Package: libwpg-dev
 
73469
#: Package: libwpg-0.1-1
 
73470
msgid ""
 
73471
"Libwpg is a collection of library and tools to work with graphics in WPG "
 
73472
"(WordPerfect Graphics) format. WPG is the format used among others in Corel "
 
73473
"sofware, such as WordPerfect(tm) and Presentations(tm)."
 
73474
msgstr ""
 
73475
 
 
73476
#. Summary
 
73477
#: Package: libwps-0.1-1
 
73478
msgid "Works text file format import filter library (shared library)"
 
73479
msgstr ""
 
73480
 
 
73481
#. Summary
 
73482
#: Package: libwps-dev
 
73483
msgid "Works text file format import filter library (development)"
 
73484
msgstr ""
 
73485
 
 
73486
#. Description
 
73487
#: Package: libwps-dev
 
73488
msgid ""
 
73489
"This package contains the files needed for developing applications using "
 
73490
"libwps."
 
73491
msgstr ""
 
73492
 
 
73493
#. Summary
 
73494
#: Package: libwps-doc
 
73495
msgid "Works text file format import filter library (documentation)"
 
73496
msgstr ""
 
73497
 
 
73498
#. Description
 
73499
#: Package: libwps-doc
 
73500
#: Package: libwps-dev
 
73501
#: Package: libwps-0.1-1
 
73502
msgid ""
 
73503
"libwps is a library (for use by word processors, for example) for importing "
 
73504
"the Microsoft Works word processor file format. As of November 2006, the "
 
73505
"project is new, but it imports Works format versions 2, 3, 4, and 8 with "
 
73506
"some formatting. Support for Works formats version 2000 (aka 5) is coming "
 
73507
"soon."
 
73508
msgstr ""
 
73509
 
 
73510
#. Summary
 
73511
#: Package: libwrap0
 
73512
msgid "Wietse Venema's TCP wrappers library"
 
73513
msgstr ""
 
73514
 
 
73515
#. Summary
 
73516
#: Package: libwrap0-dev
 
73517
msgid "Wietse Venema's TCP wrappers library, development files"
 
73518
msgstr ""
 
73519
 
 
73520
#. Summary
 
73521
#: Package: libwsdl4j-java
 
73522
msgid "Webservice description language for Java"
 
73523
msgstr ""
 
73524
 
 
73525
#. Summary
 
73526
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
73527
msgid "Documentation for Java Web Services Library"
 
73528
msgstr ""
 
73529
 
 
73530
#. Description
 
73531
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
73532
#: Package: libwsdl4j-java
 
73533
msgid ""
 
73534
"The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the "
 
73535
"creation, representation, and manipulation of WSDL documents. Is the "
 
73536
"reference implementation for JSR110 'JWSDL' (jcp.org)."
 
73537
msgstr ""
 
73538
 
 
73539
#. Description
 
73540
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
73541
msgid "This package contains documentation."
 
73542
msgstr ""
 
73543
 
 
73544
#. Summary
 
73545
#: Package: libwss4j-java
 
73546
msgid "Apache WSS4J WS-Security implementation"
 
73547
msgstr ""
 
73548
 
 
73549
#. Description
 
73550
#: Package: libwss4j-java
 
73551
msgid ""
 
73552
"Apache WSS4J is an implementation of the OASIS Web Services Security "
 
73553
"framework (WS-Security). It can be used to sign and verify SOAP Messages "
 
73554
"with WS-Security information."
 
73555
msgstr ""
 
73556
 
 
73557
#. Summary
 
73558
#: Package: libwvstreams-dev
 
73559
msgid "Development libraries and header files for libwvstreams4.6"
 
73560
msgstr ""
 
73561
 
 
73562
#. Description
 
73563
#: Package: libwvstreams-dev
 
73564
msgid ""
 
73565
"Contains the header files and static libraries for use in rapid application "
 
73566
"development using the WvStreams set of libraries.  It includes everything "
 
73567
"that is needed to compile a program that needs WvStreams."
 
73568
msgstr ""
 
73569
 
 
73570
#. Description
 
73571
#: Package: libwvstreams-dev
 
73572
msgid ""
 
73573
"The WvStreams library suite is a set of C++ network libraries that make it "
 
73574
"fast and simple to develop network applications."
 
73575
msgstr ""
 
73576
 
 
73577
#. Summary
 
73578
#: Package: libwvstreams4.6-base
 
73579
msgid ""
 
73580
"WvStreams is a library suite that is comprised of several parts.  Included "
 
73581
"in the base package are:\n"
 
73582
" * WvString: a convenient and efficient C++ string class\n"
 
73583
" * WvList: an easy-to-use linked list\n"
 
73584
" * WvHashTable: an efficient and easy-to-use hash table\n"
 
73585
" * WvFile: a WvStream wrapper for handling files\n"
 
73586
" * WvStreamClone: a base class which makes writing your own WvStreams easy\n"
 
73587
" * WvLog: a log files handler\n"
 
73588
" * UniIniGen: a tiny version of UniConf for simple configuration systems"
 
73589
msgstr ""
 
73590
 
 
73591
#. Summary
 
73592
#: Package: libwvstreams4.6-doc
 
73593
msgid "Documentation for WvStreams"
 
73594
msgstr ""
 
73595
 
 
73596
#. Description
 
73597
#: Package: libwvstreams4.6-doc
 
73598
msgid ""
 
73599
"Contains all the documentation available to program with WvStreams.\n"
 
73600
" .\n"
 
73601
"The WvStreams library suite is a set of C++ network libraries that make it "
 
73602
"fast and simple to develop network applications."
 
73603
msgstr ""
 
73604
 
 
73605
#. Summary
 
73606
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
73607
#: Package: libwvstreams4.6-base
 
73608
#: Package: libuniconf4.6
 
73609
msgid "C++ network libraries for rapid application development"
 
73610
msgstr ""
 
73611
 
 
73612
#. Description
 
73613
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
73614
msgid ""
 
73615
"WvStreams is a library suite that is comprised of several parts.  Included "
 
73616
"in the extras package are:\n"
 
73617
" * WvIPStreams: which includes WvTCPStream and WvUDPStream\n"
 
73618
" * WvCrypto streams: a REALLY easy way to add SSL support to applications"
 
73619
msgstr ""
 
73620
 
 
73621
#. Description
 
73622
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
73623
msgid ""
 
73624
"These are the base classes used to build programs such as the ever popular "
 
73625
"WvDial, TunnelVision, FastForward, KWvDial, retchmail, and many more yet to "
 
73626
"come.  ;)"
 
73627
msgstr ""
 
73628
 
 
73629
#. Summary
 
73630
#: Package: libwvstreams4.6-qt
 
73631
msgid "WvStreams and Qt Event Integration Library"
 
73632
msgstr ""
 
73633
 
 
73634
#. Description
 
73635
#: Package: libwvstreams4.6-qt
 
73636
msgid ""
 
73637
"This package contains the library necessary to tie WvStreams and Qt program "
 
73638
"event loops together to enable WvStreams to act as the I/O and configuration "
 
73639
"back end for Qt and KDE."
 
73640
msgstr ""
 
73641
 
 
73642
#. Summary
 
73643
#: Package: libwww-perl
 
73644
msgid "Perl HTTP/WWW client/server library"
 
73645
msgstr ""
 
73646
 
 
73647
#. Description
 
73648
#: Package: libwww-perl
 
73649
msgid ""
 
73650
"libwww-perl (also known as LWP) is a collection of Perl modules that provide "
 
73651
"a simple and consistent programming interface (API) to the World-Wide Web. "
 
73652
"The main focus of the library is to provide classes and functions that allow "
 
73653
"you to write WWW clients. It also contains general purpose modules, as well "
 
73654
"as a simple HTTP/1.1-compatible server implementation."
 
73655
msgstr ""
 
73656
 
 
73657
#. Summary
 
73658
#: Package: libx11-6-dbg
 
73659
msgid "X11 client-side library (debug package)"
 
73660
msgstr ""
 
73661
 
 
73662
#. Description
 
73663
#: Package: libx11-6-dbg
 
73664
msgid ""
 
73665
"This package contains the debug versions of the library found in libx11-6. "
 
73666
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73667
msgstr ""
 
73668
 
 
73669
#. Summary
 
73670
#: Package: libx11-data
 
73671
#: Package: libx11-6
 
73672
msgid "X11 client-side library"
 
73673
msgstr ""
 
73674
 
 
73675
#. Description
 
73676
#: Package: libx11-data
 
73677
msgid "This package provides the locale data files for libx11."
 
73678
msgstr ""
 
73679
 
 
73680
#. Summary
 
73681
#: Package: libx11-dev
 
73682
msgid "X11 client-side library (development headers)"
 
73683
msgstr ""
 
73684
 
 
73685
#. Description
 
73686
#: Package: libx11-dev
 
73687
#: Package: libx11-6-dbg
 
73688
#: Package: libx11-6
 
73689
msgid ""
 
73690
"This package provides a client interface to the X Window System, otherwise "
 
73691
"known as 'Xlib'.  It provides a complete API for the basic functions of the "
 
73692
"window system."
 
73693
msgstr ""
 
73694
 
 
73695
#. Description
 
73696
#: Package: libx11-dev
 
73697
msgid ""
 
73698
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73699
"libx11-6. Non-developers likely have little use for this package."
 
73700
msgstr ""
 
73701
 
 
73702
#. Summary
 
73703
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73704
msgid "Xlib/XCB interface library (development headers)"
 
73705
msgstr ""
 
73706
 
 
73707
#. Description
 
73708
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73709
msgid ""
 
73710
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73711
"libx11-xcb1. Non-developers likely have little use for this package."
 
73712
msgstr ""
 
73713
 
 
73714
#. Summary
 
73715
#: Package: libx11-xcb1
 
73716
msgid "Xlib/XCB interface library"
 
73717
msgstr ""
 
73718
 
 
73719
#. Summary
 
73720
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73721
msgid "Xlib/XCB interface library (debug package)"
 
73722
msgstr ""
 
73723
 
 
73724
#. Description
 
73725
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73726
#: Package: libx11-xcb1
 
73727
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73728
msgid ""
 
73729
"libX11-xcb provides functions needed by clients which take advantage of "
 
73730
"Xlib/XCB to mix calls to both Xlib and XCB over the same X connection."
 
73731
msgstr ""
 
73732
 
 
73733
#. Description
 
73734
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73735
msgid ""
 
73736
"This package contains the debug versions of the library found in libx11-"
 
73737
"xcb1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73738
msgstr ""
 
73739
 
 
73740
#. Description
 
73741
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73742
#: Package: libx11-xcb1
 
73743
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73744
msgid ""
 
73745
"More information about XCB can be found at: <URL:http://xcb.freedesktop.org>"
 
73746
msgstr ""
 
73747
 
 
73748
#. Description
 
73749
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73750
#: Package: libx11-xcb1
 
73751
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73752
#: Package: libx11-dev
 
73753
#: Package: libx11-data
 
73754
#: Package: libx11-6-dbg
 
73755
#: Package: libx11-6
 
73756
msgid ""
 
73757
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libX11"
 
73758
msgstr ""
 
73759
 
 
73760
#. Summary
 
73761
#: Package: libx86-1
 
73762
msgid "x86 real-mode library"
 
73763
msgstr ""
 
73764
 
 
73765
#. Description
 
73766
#: Package: libx86-1
 
73767
#: Package: libwps-0.1-1
 
73768
#: Package: libwpg-0.1-1
 
73769
#: Package: libwpd8c2a
 
73770
#: Package: libwmf0.2-7
 
73771
#: Package: libusbmuxd1
 
73772
#: Package: libtotem-plparser17
 
73773
#: Package: libstartup-notification0
 
73774
#: Package: libsoup2.4-1
 
73775
#: Package: libproxy0
 
73776
#: Package: libportaudio2
 
73777
#: Package: libpoppler5
 
73778
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
73779
#: Package: libossp-uuid16
 
73780
#: Package: libopenbabel3
 
73781
#: Package: liboobs-1-4
 
73782
#: Package: libntfs-3g75
 
73783
#: Package: libnih1
 
73784
#: Package: libnih-dbus1
 
73785
#: Package: libmhash2
 
73786
#: Package: libmetacity-private0
 
73787
#: Package: liblqr-1-0
 
73788
#: Package: libjpeg62
 
73789
#: Package: libjasper1
 
73790
#: Package: libidn11
 
73791
#: Package: libhyphen0
 
73792
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
73793
#: Package: libgucharmap7
 
73794
#: Package: libgtop2-7
 
73795
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
73796
#: Package: libgraphite3
 
73797
#: Package: libgpod4-nogtk
 
73798
#: Package: libgpod4
 
73799
#: Package: libgnomekbd4
 
73800
#: Package: libgnome-menu2
 
73801
#: Package: libgeoip1
 
73802
#: Package: libgail18
 
73803
#: Package: libgadu3
 
73804
#: Package: libesd0
 
73805
#: Package: libcryptui0
 
73806
#: Package: libclutk-0.2-0
 
73807
#: Package: libcheese-gtk18
 
73808
#: Package: libbrasero-media0
 
73809
#: Package: libatasmart4
 
73810
msgid "This package contains the shared library."
 
73811
msgstr ""
 
73812
 
 
73813
#. Summary
 
73814
#: Package: libx86-dbg
 
73815
msgid "x86 real-mode library - debugging symbols"
 
73816
msgstr ""
 
73817
 
 
73818
#. Description
 
73819
#: Package: libx86-dbg
 
73820
msgid "This package provides debugging symbols for libx86."
 
73821
msgstr ""
 
73822
 
 
73823
#. Summary
 
73824
#: Package: libx86-dev
 
73825
msgid "x86 real-mode library - development files"
 
73826
msgstr ""
 
73827
 
 
73828
#. Description
 
73829
#: Package: libx86-dev
 
73830
#: Package: libx86-dbg
 
73831
#: Package: libx86-1
 
73832
msgid ""
 
73833
"A library to provide support for making real-mode calls x86 calls. On x86 "
 
73834
"hardware, vm86 mode is used. On other platforms, x86 emulation is provided."
 
73835
msgstr ""
 
73836
 
 
73837
#. Description
 
73838
#: Package: libx86-dev
 
73839
msgid "This package contains the development files for libx86."
 
73840
msgstr ""
 
73841
 
 
73842
#. Summary
 
73843
#: Package: libxalan2-java
 
73844
msgid "XSL Transformations (XSLT) processor in Java"
 
73845
msgstr ""
 
73846
 
 
73847
#. Summary
 
73848
#: Package: libxalan2-java-doc
 
73849
msgid "Documentation and examples for the Xalan-Java XSLT processor"
 
73850
msgstr ""
 
73851
 
 
73852
#. Description
 
73853
#: Package: libxalan2-java-doc
 
73854
msgid ""
 
73855
"This package contains documentation in HTML format and some Java source code "
 
73856
"examples."
 
73857
msgstr ""
 
73858
 
 
73859
#. Summary
 
73860
#: Package: libxalan2-java-gcj
 
73861
msgid "XSL Transformations (XSLT) processor in Java (native code)"
 
73862
msgstr ""
 
73863
 
 
73864
#. Description
 
73865
#: Package: libxalan2-java-gcj
 
73866
#: Package: libxalan2-java-doc
 
73867
#: Package: libxalan2-java
 
73868
msgid ""
 
73869
"Xalan-Java is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, "
 
73870
"text, or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for "
 
73871
"XSL Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used "
 
73872
"from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other "
 
73873
"programs."
 
73874
msgstr ""
 
73875
 
 
73876
#. Summary
 
73877
#: Package: libxapian-dev
 
73878
msgid "Development files for Xapian search engine library"
 
73879
msgstr ""
 
73880
 
 
73881
#. Description
 
73882
#: Package: libxapian-dev
 
73883
msgid ""
 
73884
"This package contains development libraries and headers for the core Xapian "
 
73885
"library."
 
73886
msgstr ""
 
73887
 
 
73888
#. Summary
 
73889
#: Package: libxapian15
 
73890
msgid "Search engine library"
 
73891
msgstr ""
 
73892
 
 
73893
#. Description
 
73894
#: Package: libxapian15
 
73895
msgid "This package contains the core Xapian runtime library."
 
73896
msgstr ""
 
73897
 
 
73898
#. Summary
 
73899
#: Package: libxapian15-dbg
 
73900
msgid "Debugging symbols for the Xapian Search engine library"
 
73901
msgstr ""
 
73902
 
 
73903
#. Description
 
73904
#: Package: libxapian15-dbg
 
73905
msgid "This package contains debugging symbols for the core Xapian library."
 
73906
msgstr ""
 
73907
 
 
73908
#. Summary
 
73909
#: Package: libxau-dev
 
73910
msgid ""
 
73911
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73912
"libxau6. Non-developers likely have little use for this package."
 
73913
msgstr ""
 
73914
 
 
73915
#. Summary
 
73916
#: Package: libxau6
 
73917
msgid "X11 authorisation library"
 
73918
msgstr ""
 
73919
 
 
73920
#. Summary
 
73921
#: Package: libxau6-dbg
 
73922
#: Package: libxau6
 
73923
#: Package: libxau-dev
 
73924
msgid ""
 
73925
"This package provides the main interface to the X11 authorisation handling, "
 
73926
"which controls authorisation for X connections, both client-side and server-"
 
73927
"side."
 
73928
msgstr ""
 
73929
 
 
73930
#. Description
 
73931
#: Package: libxau6-dbg
 
73932
msgid ""
 
73933
"This package contains the debug versions of the library found in libxau6. "
 
73934
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73935
msgstr ""
 
73936
 
 
73937
#. Description
 
73938
#: Package: libxau6-dbg
 
73939
#: Package: libxau6
 
73940
#: Package: libxau-dev
 
73941
msgid ""
 
73942
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXau"
 
73943
msgstr ""
 
73944
 
 
73945
#. Summary
 
73946
#: Package: libxaw7
 
73947
msgid "X11 Athena Widget library"
 
73948
msgstr ""
 
73949
 
 
73950
#. Summary
 
73951
#: Package: libxaw7-dbg
 
73952
msgid "X11 Athena Widget library (debug package)"
 
73953
msgstr ""
 
73954
 
 
73955
#. Description
 
73956
#: Package: libxaw7-dbg
 
73957
msgid ""
 
73958
"This package contains the debug versions of the library found in libxaw7. "
 
73959
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73960
msgstr ""
 
73961
 
 
73962
#. Summary
 
73963
#: Package: libxaw7-dev
 
73964
msgid "X11 Athena Widget library (development headers)"
 
73965
msgstr ""
 
73966
 
 
73967
#. Description
 
73968
#: Package: libxaw7-dev
 
73969
#: Package: libxaw7-dbg
 
73970
#: Package: libxaw7
 
73971
msgid ""
 
73972
"libXaw7 provides the second version of Xaw, the Athena Widgets tookit, which "
 
73973
"is largely used by legacy X applications.  This version is the most common "
 
73974
"version, as version 6 is considered deprecated, and version 8, which adds "
 
73975
"Xprint support, is unsupported and not widely used. In general, use of a "
 
73976
"more modern toolkit such as GTK+ is recommended."
 
73977
msgstr ""
 
73978
 
 
73979
#. Description
 
73980
#: Package: libxaw7-dev
 
73981
msgid ""
 
73982
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73983
"libxaw7.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73984
msgstr ""
 
73985
 
 
73986
#. Description
 
73987
#: Package: libxaw7-dev
 
73988
#: Package: libxaw7-dbg
 
73989
#: Package: libxaw7
 
73990
msgid ""
 
73991
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXaw"
 
73992
msgstr ""
 
73993
 
 
73994
#. Summary
 
73995
#: Package: libxcb-atom1
 
73996
msgid ""
 
73997
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73998
"atom, providing standard core X atom constants and atom caching."
 
73999
msgstr ""
 
74000
 
 
74001
#. Summary
 
74002
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
74003
#: Package: libxcb-atom1
 
74004
msgid "utility libraries for X C Binding -- atom"
 
74005
msgstr ""
 
74006
 
 
74007
#. Description
 
74008
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
74009
msgid ""
 
74010
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74011
"using libxcb-atom, providing standard core X atom constants and atom caching."
 
74012
msgstr ""
 
74013
 
 
74014
#. Summary
 
74015
#: Package: libxcb-aux0
 
74016
msgid ""
 
74017
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74018
"aux, providing convenient access to connection setup and some core requests."
 
74019
msgstr ""
 
74020
 
 
74021
#. Summary
 
74022
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
74023
#: Package: libxcb-aux0
 
74024
msgid "utility libraries for X C Binding -- aux"
 
74025
msgstr ""
 
74026
 
 
74027
#. Description
 
74028
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
74029
msgid ""
 
74030
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74031
"using libxcb-aux, providing convenient access to connection setup and some "
 
74032
"core requests."
 
74033
msgstr ""
 
74034
 
 
74035
#. Summary
 
74036
#: Package: libxcb-composite0
 
74037
msgid "X C Binding, composite extension"
 
74038
msgstr ""
 
74039
 
 
74040
#. Description
 
74041
#: Package: libxcb-composite0
 
74042
msgid ""
 
74043
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74044
"composite, the composite extension for the X C Binding."
 
74045
msgstr ""
 
74046
 
 
74047
#. Summary
 
74048
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
74049
msgid "X C Binding, composite extension, debugging symbols"
 
74050
msgstr ""
 
74051
 
 
74052
#. Description
 
74053
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
74054
msgid ""
 
74055
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-"
 
74056
"composite, the composite extension for the X C Binding.  gdb will "
 
74057
"automatically use these symbols when debugging libxcb-composite."
 
74058
msgstr ""
 
74059
 
 
74060
#. Summary
 
74061
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
74062
msgid "X C Binding, composite extension, development files"
 
74063
msgstr ""
 
74064
 
 
74065
#. Description
 
74066
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
74067
msgid ""
 
74068
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74069
"using libxcb-composite, the composite extension for the X C Binding."
 
74070
msgstr ""
 
74071
 
 
74072
#. Summary
 
74073
#: Package: libxcb-damage0
 
74074
msgid "X C Binding, damage extension"
 
74075
msgstr ""
 
74076
 
 
74077
#. Description
 
74078
#: Package: libxcb-damage0
 
74079
msgid ""
 
74080
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74081
"damage, the damage extension for the X C Binding."
 
74082
msgstr ""
 
74083
 
 
74084
#. Summary
 
74085
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
74086
msgid "X C Binding, damage extension, debugging symbols"
 
74087
msgstr ""
 
74088
 
 
74089
#. Description
 
74090
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
74091
msgid ""
 
74092
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-damage, "
 
74093
"the damage extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74094
"symbols when debugging libxcb-damage."
 
74095
msgstr ""
 
74096
 
 
74097
#. Summary
 
74098
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
74099
msgid "X C Binding, damage extension, development files"
 
74100
msgstr ""
 
74101
 
 
74102
#. Description
 
74103
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
74104
msgid ""
 
74105
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74106
"using libxcb-damage, the damage extension for the X C Binding."
 
74107
msgstr ""
 
74108
 
 
74109
#. Summary
 
74110
#: Package: libxcb-dpms0
 
74111
msgid "X C Binding, dpms extension"
 
74112
msgstr ""
 
74113
 
 
74114
#. Description
 
74115
#: Package: libxcb-dpms0
 
74116
msgid ""
 
74117
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74118
"dpms, the dpms extension for the X C Binding."
 
74119
msgstr ""
 
74120
 
 
74121
#. Summary
 
74122
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
74123
msgid "X C Binding, dpms extension, debugging symbols"
 
74124
msgstr ""
 
74125
 
 
74126
#. Description
 
74127
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
74128
msgid ""
 
74129
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-dpms, the "
 
74130
"dpms extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74131
"symbols when debugging libxcb-dpms."
 
74132
msgstr ""
 
74133
 
 
74134
#. Summary
 
74135
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
74136
msgid "X C Binding, dpms extension, development files"
 
74137
msgstr ""
 
74138
 
 
74139
#. Description
 
74140
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
74141
msgid ""
 
74142
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74143
"using libxcb-dpms, the dpms extension for the X C Binding."
 
74144
msgstr ""
 
74145
 
 
74146
#. Summary
 
74147
#: Package: libxcb-dri2-0
 
74148
msgid "X C Binding, dri2 extension"
 
74149
msgstr ""
 
74150
 
 
74151
#. Description
 
74152
#: Package: libxcb-dri2-0
 
74153
msgid ""
 
74154
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74155
"dri2, the dri2 extension for the X C Binding."
 
74156
msgstr ""
 
74157
 
 
74158
#. Summary
 
74159
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
74160
msgid "X C Binding, dri2 extension, debugging symbols"
 
74161
msgstr ""
 
74162
 
 
74163
#. Description
 
74164
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
74165
msgid ""
 
74166
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-dri2, the "
 
74167
"dri2 extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74168
"symbols when debugging libxcb-dri2."
 
74169
msgstr ""
 
74170
 
 
74171
#. Summary
 
74172
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
74173
msgid "X C Binding, dri2 extension, development files"
 
74174
msgstr ""
 
74175
 
 
74176
#. Description
 
74177
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
74178
msgid ""
 
74179
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74180
"using libxcb-dri2, the dri2 extension for the X C Binding."
 
74181
msgstr ""
 
74182
 
 
74183
#. Summary
 
74184
#: Package: libxcb-event1
 
74185
msgid ""
 
74186
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74187
"event, providing X callback event handling."
 
74188
msgstr ""
 
74189
 
 
74190
#. Summary
 
74191
#: Package: libxcb-event1-dev
 
74192
#: Package: libxcb-event1
 
74193
msgid "utility libraries for X C Binding -- event"
 
74194
msgstr ""
 
74195
 
 
74196
#. Description
 
74197
#: Package: libxcb-event1-dev
 
74198
msgid ""
 
74199
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74200
"using libxcb-event, providing X callback event handling."
 
74201
msgstr ""
 
74202
 
 
74203
#. Summary
 
74204
#: Package: libxcb-glx0
 
74205
msgid "X C Binding, glx extension"
 
74206
msgstr ""
 
74207
 
 
74208
#. Description
 
74209
#: Package: libxcb-glx0
 
74210
msgid ""
 
74211
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74212
"glx, the glx extension for the X C Binding."
 
74213
msgstr ""
 
74214
 
 
74215
#. Summary
 
74216
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
74217
msgid "X C Binding, glx extension, debugging symbols"
 
74218
msgstr ""
 
74219
 
 
74220
#. Description
 
74221
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
74222
msgid ""
 
74223
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-glx, the "
 
74224
"glx extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74225
"when debugging libxcb-glx."
 
74226
msgstr ""
 
74227
 
 
74228
#. Summary
 
74229
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
74230
msgid "X C Binding, glx extension, development files"
 
74231
msgstr ""
 
74232
 
 
74233
#. Description
 
74234
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
74235
msgid ""
 
74236
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74237
"using libxcb-glx, the glx extension for the X C Binding."
 
74238
msgstr ""
 
74239
 
 
74240
#. Summary
 
74241
#: Package: libxcb-icccm1
 
74242
msgid ""
 
74243
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74244
"icccm, providing client and window-manager helpers for ICCCM."
 
74245
msgstr ""
 
74246
 
 
74247
#. Summary
 
74248
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
74249
#: Package: libxcb-icccm1
 
74250
msgid "utility libraries for X C Binding -- icccm"
 
74251
msgstr ""
 
74252
 
 
74253
#. Description
 
74254
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
74255
msgid ""
 
74256
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74257
"using libxcb-icccm, providing client and window-manager helpers for ICCCM."
 
74258
msgstr ""
 
74259
 
 
74260
#. Summary
 
74261
#: Package: libxcb-image0
 
74262
msgid ""
 
74263
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74264
"image, providing port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
 
74265
msgstr ""
 
74266
 
 
74267
#. Summary
 
74268
#: Package: libxcb-image0-dev
 
74269
#: Package: libxcb-image0
 
74270
msgid "utility libraries for X C Binding -- image"
 
74271
msgstr ""
 
74272
 
 
74273
#. Description
 
74274
#: Package: libxcb-image0-dev
 
74275
msgid ""
 
74276
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74277
"using libxcb-image, providing port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
 
74278
msgstr ""
 
74279
 
 
74280
#. Summary
 
74281
#: Package: libxcb-keysyms1
 
74282
msgid ""
 
74283
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74284
"keysyms, providing standard X key constants and conversion to/from keycodes."
 
74285
msgstr ""
 
74286
 
 
74287
#. Summary
 
74288
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
74289
#: Package: libxcb-keysyms1
 
74290
msgid "utility libraries for X C Binding -- keysyms"
 
74291
msgstr ""
 
74292
 
 
74293
#. Description
 
74294
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
74295
msgid ""
 
74296
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74297
"using libxcb-keysyms, providing standard X key constants and conversion "
 
74298
"to/from keycodes."
 
74299
msgstr ""
 
74300
 
 
74301
#. Summary
 
74302
#: Package: libxcb-property1
 
74303
msgid ""
 
74304
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74305
"property, providing callback X property-change handling."
 
74306
msgstr ""
 
74307
 
 
74308
#. Summary
 
74309
#: Package: libxcb-property1-dev
 
74310
#: Package: libxcb-property1
 
74311
msgid "utility libraries for X C Binding -- property"
 
74312
msgstr ""
 
74313
 
 
74314
#. Description
 
74315
#: Package: libxcb-property1-dev
 
74316
msgid ""
 
74317
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74318
"using libxcb-property, providing callback X property-change handling."
 
74319
msgstr ""
 
74320
 
 
74321
#. Summary
 
74322
#: Package: libxcb-randr0
 
74323
msgid "X C Binding, randr extension"
 
74324
msgstr ""
 
74325
 
 
74326
#. Description
 
74327
#: Package: libxcb-randr0
 
74328
msgid ""
 
74329
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74330
"randr, the randr extension for the X C Binding."
 
74331
msgstr ""
 
74332
 
 
74333
#. Summary
 
74334
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
74335
msgid "X C Binding, randr extension, debugging symbols"
 
74336
msgstr ""
 
74337
 
 
74338
#. Description
 
74339
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
74340
msgid ""
 
74341
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-randr, "
 
74342
"the randr extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74343
"symbols when debugging libxcb-randr."
 
74344
msgstr ""
 
74345
 
 
74346
#. Summary
 
74347
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
74348
msgid "X C Binding, randr extension, development files"
 
74349
msgstr ""
 
74350
 
 
74351
#. Description
 
74352
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
74353
msgid ""
 
74354
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74355
"using libxcb-randr, the randr extension for the X C Binding."
 
74356
msgstr ""
 
74357
 
 
74358
#. Summary
 
74359
#: Package: libxcb-record0
 
74360
msgid "X C Binding, record extension"
 
74361
msgstr ""
 
74362
 
 
74363
#. Description
 
74364
#: Package: libxcb-record0
 
74365
msgid ""
 
74366
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74367
"record, the record extension for the X C Binding."
 
74368
msgstr ""
 
74369
 
 
74370
#. Summary
 
74371
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
74372
msgid "X C Binding, record extension, debugging symbols"
 
74373
msgstr ""
 
74374
 
 
74375
#. Description
 
74376
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
74377
msgid ""
 
74378
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-record, "
 
74379
"the record extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74380
"symbols when debugging libxcb-record."
 
74381
msgstr ""
 
74382
 
 
74383
#. Summary
 
74384
#: Package: libxcb-record0-dev
 
74385
msgid "X C Binding, record extension, development files"
 
74386
msgstr ""
 
74387
 
 
74388
#. Description
 
74389
#: Package: libxcb-record0-dev
 
74390
msgid ""
 
74391
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74392
"using libxcb-record, the record extension for the X C Binding."
 
74393
msgstr ""
 
74394
 
 
74395
#. Summary
 
74396
#: Package: libxcb-render-util0
 
74397
msgid ""
 
74398
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74399
"render-util, providing convenience functions for the Render extension."
 
74400
msgstr ""
 
74401
 
 
74402
#. Summary
 
74403
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
74404
#: Package: libxcb-render-util0
 
74405
msgid "utility libraries for X C Binding -- render-util"
 
74406
msgstr ""
 
74407
 
 
74408
#. Description
 
74409
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
74410
msgid ""
 
74411
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74412
"using libxcb-render-util, providing convenience functions for the Render "
 
74413
"extension."
 
74414
msgstr ""
 
74415
 
 
74416
#. Summary
 
74417
#: Package: libxcb-render0
 
74418
msgid "X C Binding, render extension"
 
74419
msgstr ""
 
74420
 
 
74421
#. Description
 
74422
#: Package: libxcb-render0
 
74423
msgid ""
 
74424
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74425
"render, the render extension for the X C Binding."
 
74426
msgstr ""
 
74427
 
 
74428
#. Summary
 
74429
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
74430
msgid "X C Binding, render extension, debugging symbols"
 
74431
msgstr ""
 
74432
 
 
74433
#. Description
 
74434
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
74435
msgid ""
 
74436
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-render, "
 
74437
"the render extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74438
"symbols when debugging libxcb-render."
 
74439
msgstr ""
 
74440
 
 
74441
#. Summary
 
74442
#: Package: libxcb-render0-dev
 
74443
msgid "X C Binding, render extension, development files"
 
74444
msgstr ""
 
74445
 
 
74446
#. Description
 
74447
#: Package: libxcb-render0-dev
 
74448
msgid ""
 
74449
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74450
"using libxcb-render, the render extension for the X C Binding."
 
74451
msgstr ""
 
74452
 
 
74453
#. Summary
 
74454
#: Package: libxcb-reply1
 
74455
msgid ""
 
74456
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74457
"reply."
 
74458
msgstr ""
 
74459
 
 
74460
#. Summary
 
74461
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
74462
#: Package: libxcb-reply1
 
74463
msgid "utility libraries for X C Binding -- reply"
 
74464
msgstr ""
 
74465
 
 
74466
#. Description
 
74467
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
74468
msgid ""
 
74469
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74470
"using libxcb-reply."
 
74471
msgstr ""
 
74472
 
 
74473
#. Description
 
74474
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
74475
#: Package: libxcb-reply1
 
74476
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
74477
#: Package: libxcb-render-util0
 
74478
#: Package: libxcb-property1-dev
 
74479
#: Package: libxcb-property1
 
74480
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
74481
#: Package: libxcb-keysyms1
 
74482
#: Package: libxcb-image0-dev
 
74483
#: Package: libxcb-image0
 
74484
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
74485
#: Package: libxcb-icccm1
 
74486
#: Package: libxcb-event1-dev
 
74487
#: Package: libxcb-event1
 
74488
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
74489
#: Package: libxcb-aux0
 
74490
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
74491
#: Package: libxcb-atom1
 
74492
msgid ""
 
74493
"The xcb-util module provides a number of libraries which sit on top of "
 
74494
"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. "
 
74495
"These experimental libraries provide convenience functions and interfaces "
 
74496
"which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also "
 
74497
"provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but "
 
74498
"which have traditionally been provided by Xlib."
 
74499
msgstr ""
 
74500
 
 
74501
#. Summary
 
74502
#: Package: libxcb-res0
 
74503
msgid "X C Binding, res extension"
 
74504
msgstr ""
 
74505
 
 
74506
#. Description
 
74507
#: Package: libxcb-res0
 
74508
msgid ""
 
74509
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74510
"res, the res extension for the X C Binding."
 
74511
msgstr ""
 
74512
 
 
74513
#. Summary
 
74514
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
74515
msgid "X C Binding, res extension, debugging symbols"
 
74516
msgstr ""
 
74517
 
 
74518
#. Description
 
74519
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
74520
msgid ""
 
74521
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-res, the "
 
74522
"res extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74523
"when debugging libxcb-res."
 
74524
msgstr ""
 
74525
 
 
74526
#. Summary
 
74527
#: Package: libxcb-res0-dev
 
74528
msgid "X C Binding, res extension, development files"
 
74529
msgstr ""
 
74530
 
 
74531
#. Description
 
74532
#: Package: libxcb-res0-dev
 
74533
msgid ""
 
74534
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74535
"using libxcb-res, the res extension for the X C Binding."
 
74536
msgstr ""
 
74537
 
 
74538
#. Summary
 
74539
#: Package: libxcb-screensaver0
 
74540
msgid "X C Binding, screensaver extension"
 
74541
msgstr ""
 
74542
 
 
74543
#. Description
 
74544
#: Package: libxcb-screensaver0
 
74545
msgid ""
 
74546
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74547
"screensaver, the screensaver extension for the X C Binding."
 
74548
msgstr ""
 
74549
 
 
74550
#. Summary
 
74551
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
74552
msgid "X C Binding, screensaver extension, debugging symbols"
 
74553
msgstr ""
 
74554
 
 
74555
#. Description
 
74556
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
74557
msgid ""
 
74558
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-"
 
74559
"screensaver, the screensaver extension for the X C Binding.  gdb will "
 
74560
"automatically use these symbols when debugging libxcb-screensaver."
 
74561
msgstr ""
 
74562
 
 
74563
#. Summary
 
74564
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
74565
msgid "X C Binding, screensaver extension, development files"
 
74566
msgstr ""
 
74567
 
 
74568
#. Description
 
74569
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
74570
msgid ""
 
74571
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74572
"using libxcb-screensaver, the screensaver extension for the X C Binding."
 
74573
msgstr ""
 
74574
 
 
74575
#. Summary
 
74576
#: Package: libxcb-shape0
 
74577
msgid "X C Binding, shape extension"
 
74578
msgstr ""
 
74579
 
 
74580
#. Description
 
74581
#: Package: libxcb-shape0
 
74582
msgid ""
 
74583
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74584
"shape, the shape extension for the X C Binding."
 
74585
msgstr ""
 
74586
 
 
74587
#. Summary
 
74588
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
74589
msgid "X C Binding, shape extension, debugging symbols"
 
74590
msgstr ""
 
74591
 
 
74592
#. Description
 
74593
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
74594
msgid ""
 
74595
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-shape, "
 
74596
"the shape extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74597
"symbols when debugging libxcb-shape."
 
74598
msgstr ""
 
74599
 
 
74600
#. Summary
 
74601
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
74602
msgid "X C Binding, shape extension, development files"
 
74603
msgstr ""
 
74604
 
 
74605
#. Description
 
74606
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
74607
msgid ""
 
74608
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74609
"using libxcb-shape, the shape extension for the X C Binding."
 
74610
msgstr ""
 
74611
 
 
74612
#. Summary
 
74613
#: Package: libxcb-shm0
 
74614
msgid "X C Binding, shm extension"
 
74615
msgstr ""
 
74616
 
 
74617
#. Description
 
74618
#: Package: libxcb-shm0
 
74619
msgid ""
 
74620
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74621
"shm, the shm extension for the X C Binding."
 
74622
msgstr ""
 
74623
 
 
74624
#. Summary
 
74625
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
74626
msgid "X C Binding, shm extension, debugging symbols"
 
74627
msgstr ""
 
74628
 
 
74629
#. Description
 
74630
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
74631
msgid ""
 
74632
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-shm, the "
 
74633
"shm extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74634
"when debugging libxcb-shm."
 
74635
msgstr ""
 
74636
 
 
74637
#. Summary
 
74638
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
74639
msgid "X C Binding, shm extension, development files"
 
74640
msgstr ""
 
74641
 
 
74642
#. Description
 
74643
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
74644
msgid ""
 
74645
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74646
"using libxcb-shm, the shm extension for the X C Binding."
 
74647
msgstr ""
 
74648
 
 
74649
#. Summary
 
74650
#: Package: libxcb-sync0
 
74651
msgid "X C Binding, sync extension"
 
74652
msgstr ""
 
74653
 
 
74654
#. Description
 
74655
#: Package: libxcb-sync0
 
74656
msgid ""
 
74657
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74658
"sync, the sync extension for the X C Binding."
 
74659
msgstr ""
 
74660
 
 
74661
#. Summary
 
74662
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
74663
msgid "X C Binding, sync extension, debugging symbols"
 
74664
msgstr ""
 
74665
 
 
74666
#. Description
 
74667
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
74668
msgid ""
 
74669
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-sync, the "
 
74670
"sync extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74671
"symbols when debugging libxcb-sync."
 
74672
msgstr ""
 
74673
 
 
74674
#. Summary
 
74675
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
74676
msgid "X C Binding, sync extension, development files"
 
74677
msgstr ""
 
74678
 
 
74679
#. Description
 
74680
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
74681
msgid ""
 
74682
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74683
"using libxcb-sync, the sync extension for the X C Binding."
 
74684
msgstr ""
 
74685
 
 
74686
#. Summary
 
74687
#: Package: libxcb-xevie0
 
74688
msgid "X C Binding, xevie extension"
 
74689
msgstr ""
 
74690
 
 
74691
#. Description
 
74692
#: Package: libxcb-xevie0
 
74693
msgid ""
 
74694
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74695
"xevie, the xevie extension for the X C Binding."
 
74696
msgstr ""
 
74697
 
 
74698
#. Summary
 
74699
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
74700
msgid "X C Binding, xevie extension, debugging symbols"
 
74701
msgstr ""
 
74702
 
 
74703
#. Description
 
74704
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
74705
msgid ""
 
74706
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xevie, "
 
74707
"the xevie extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74708
"symbols when debugging libxcb-xevie."
 
74709
msgstr ""
 
74710
 
 
74711
#. Summary
 
74712
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
74713
msgid "X C Binding, xevie extension, development files"
 
74714
msgstr ""
 
74715
 
 
74716
#. Description
 
74717
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
74718
msgid ""
 
74719
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74720
"using libxcb-xevie, the xevie extension for the X C Binding."
 
74721
msgstr ""
 
74722
 
 
74723
#. Summary
 
74724
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
74725
msgid "X C Binding, xf86dri extension"
 
74726
msgstr ""
 
74727
 
 
74728
#. Description
 
74729
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
74730
msgid ""
 
74731
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74732
"xf86dri, the xf86dri extension for the X C Binding."
 
74733
msgstr ""
 
74734
 
 
74735
#. Summary
 
74736
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
74737
msgid "X C Binding, xf86dri extension, debugging symbols"
 
74738
msgstr ""
 
74739
 
 
74740
#. Description
 
74741
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
74742
msgid ""
 
74743
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xf86dri, "
 
74744
"the xf86dri extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74745
"symbols when debugging libxcb-xf86dri."
 
74746
msgstr ""
 
74747
 
 
74748
#. Summary
 
74749
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
74750
msgid "X C Binding, xf86dri extension, development files"
 
74751
msgstr ""
 
74752
 
 
74753
#. Description
 
74754
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
74755
msgid ""
 
74756
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74757
"using libxcb-xf86dri, the xf86dri extension for the X C Binding."
 
74758
msgstr ""
 
74759
 
 
74760
#. Summary
 
74761
#: Package: libxcb-xfixes0
 
74762
msgid "X C Binding, xfixes extension"
 
74763
msgstr ""
 
74764
 
 
74765
#. Description
 
74766
#: Package: libxcb-xfixes0
 
74767
msgid ""
 
74768
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74769
"xfixes, the xfixes extension for the X C Binding."
 
74770
msgstr ""
 
74771
 
 
74772
#. Summary
 
74773
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
74774
msgid "X C Binding, xfixes extension, debugging symbols"
 
74775
msgstr ""
 
74776
 
 
74777
#. Description
 
74778
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
74779
msgid ""
 
74780
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xfixes, "
 
74781
"the xfixes extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74782
"symbols when debugging libxcb-xfixes."
 
74783
msgstr ""
 
74784
 
 
74785
#. Summary
 
74786
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
74787
msgid "X C Binding, xfixes extension, development files"
 
74788
msgstr ""
 
74789
 
 
74790
#. Description
 
74791
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
74792
msgid ""
 
74793
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74794
"using libxcb-xfixes, the xfixes extension for the X C Binding."
 
74795
msgstr ""
 
74796
 
 
74797
#. Summary
 
74798
#: Package: libxcb-xinerama0
 
74799
msgid "X C Binding, xinerama extension"
 
74800
msgstr ""
 
74801
 
 
74802
#. Description
 
74803
#: Package: libxcb-xinerama0
 
74804
msgid ""
 
74805
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74806
"xinerama, the xinerama extension for the X C Binding."
 
74807
msgstr ""
 
74808
 
 
74809
#. Summary
 
74810
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
74811
msgid "X C Binding, xinerama extension, debugging symbols"
 
74812
msgstr ""
 
74813
 
 
74814
#. Description
 
74815
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
74816
msgid ""
 
74817
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xinerama, "
 
74818
"the xinerama extension for the X C Binding.  gdb will automatically use "
 
74819
"these symbols when debugging libxcb-xinerama."
 
74820
msgstr ""
 
74821
 
 
74822
#. Summary
 
74823
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
74824
msgid "X C Binding, xinerama extension, development files"
 
74825
msgstr ""
 
74826
 
 
74827
#. Description
 
74828
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
74829
msgid ""
 
74830
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74831
"using libxcb-xinerama, the xinerama extension for the X C Binding."
 
74832
msgstr ""
 
74833
 
 
74834
#. Summary
 
74835
#: Package: libxcb-xprint0
 
74836
msgid "X C Binding, xprint extension"
 
74837
msgstr ""
 
74838
 
 
74839
#. Description
 
74840
#: Package: libxcb-xprint0
 
74841
msgid ""
 
74842
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74843
"xprint, the xprint extension for the X C Binding."
 
74844
msgstr ""
 
74845
 
 
74846
#. Summary
 
74847
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
74848
msgid "X C Binding, xprint extension, debugging symbols"
 
74849
msgstr ""
 
74850
 
 
74851
#. Description
 
74852
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
74853
msgid ""
 
74854
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xprint, "
 
74855
"the xprint extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74856
"symbols when debugging libxcb-xprint."
 
74857
msgstr ""
 
74858
 
 
74859
#. Summary
 
74860
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
74861
msgid "X C Binding, xprint extension, development files"
 
74862
msgstr ""
 
74863
 
 
74864
#. Description
 
74865
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
74866
msgid ""
 
74867
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74868
"using libxcb-xprint, the xprint extension for the X C Binding."
 
74869
msgstr ""
 
74870
 
 
74871
#. Summary
 
74872
#: Package: libxcb-xtest0
 
74873
msgid "X C Binding, xtest extension"
 
74874
msgstr ""
 
74875
 
 
74876
#. Description
 
74877
#: Package: libxcb-xtest0
 
74878
msgid ""
 
74879
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74880
"xtest, the xtest extension for the X C Binding."
 
74881
msgstr ""
 
74882
 
 
74883
#. Summary
 
74884
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
74885
msgid "X C Binding, xtest extension, debugging symbols"
 
74886
msgstr ""
 
74887
 
 
74888
#. Description
 
74889
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
74890
msgid ""
 
74891
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xtest, "
 
74892
"the xtest extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74893
"symbols when debugging libxcb-xtest."
 
74894
msgstr ""
 
74895
 
 
74896
#. Summary
 
74897
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
74898
msgid "X C Binding, xtest extension, development files"
 
74899
msgstr ""
 
74900
 
 
74901
#. Description
 
74902
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
74903
msgid ""
 
74904
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74905
"using libxcb-xtest, the xtest extension for the X C Binding."
 
74906
msgstr ""
 
74907
 
 
74908
#. Summary
 
74909
#: Package: libxcb-xv0
 
74910
msgid "X C Binding, xv extension"
 
74911
msgstr ""
 
74912
 
 
74913
#. Description
 
74914
#: Package: libxcb-xv0
 
74915
msgid ""
 
74916
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74917
"xv, the xv extension for the X C Binding."
 
74918
msgstr ""
 
74919
 
 
74920
#. Summary
 
74921
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
74922
msgid "X C Binding, xv extension, debugging symbols"
 
74923
msgstr ""
 
74924
 
 
74925
#. Description
 
74926
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
74927
msgid ""
 
74928
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xv, the "
 
74929
"xv extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74930
"when debugging libxcb-xv."
 
74931
msgstr ""
 
74932
 
 
74933
#. Summary
 
74934
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
74935
msgid "X C Binding, xv extension, development files"
 
74936
msgstr ""
 
74937
 
 
74938
#. Description
 
74939
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
74940
msgid ""
 
74941
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74942
"using libxcb-xv, the xv extension for the X C Binding."
 
74943
msgstr ""
 
74944
 
 
74945
#. Summary
 
74946
#: Package: libxcb-xvmc0
 
74947
msgid "X C Binding, xvmc extension"
 
74948
msgstr ""
 
74949
 
 
74950
#. Description
 
74951
#: Package: libxcb-xvmc0
 
74952
msgid ""
 
74953
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74954
"xvmc, the xvmc extension for the X C Binding."
 
74955
msgstr ""
 
74956
 
 
74957
#. Summary
 
74958
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
74959
msgid "X C Binding, xvmc extension, debugging symbols"
 
74960
msgstr ""
 
74961
 
 
74962
#. Description
 
74963
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
74964
msgid ""
 
74965
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xvmc, the "
 
74966
"xvmc extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74967
"symbols when debugging libxcb-xvmc."
 
74968
msgstr ""
 
74969
 
 
74970
#. Summary
 
74971
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
74972
msgid "X C Binding, xvmc extension, development files"
 
74973
msgstr ""
 
74974
 
 
74975
#. Description
 
74976
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
74977
msgid ""
 
74978
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74979
"using libxcb-xvmc, the xvmc extension for the X C Binding."
 
74980
msgstr ""
 
74981
 
 
74982
#. Summary
 
74983
#: Package: libxcb1
 
74984
msgid "X C Binding"
 
74985
msgstr ""
 
74986
 
 
74987
#. Description
 
74988
#: Package: libxcb1
 
74989
msgid ""
 
74990
"This package contains the library files needed to run software using libxcb, "
 
74991
"the X C Binding."
 
74992
msgstr ""
 
74993
 
 
74994
#. Summary
 
74995
#: Package: libxcb1-dbg
 
74996
msgid "X C Binding, debugging symbols"
 
74997
msgstr ""
 
74998
 
 
74999
#. Description
 
75000
#: Package: libxcb1-dbg
 
75001
msgid ""
 
75002
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb, the X C "
 
75003
"Binding.  gdb will automatically use these symbols when debugging libxcb."
 
75004
msgstr ""
 
75005
 
 
75006
#. Summary
 
75007
#: Package: libxcb1-dev
 
75008
msgid "X C Binding, development files"
 
75009
msgstr ""
 
75010
 
 
75011
#. Description
 
75012
#: Package: libxcb1-dev
 
75013
msgid ""
 
75014
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
75015
"using libxcb, the X C Binding."
 
75016
msgstr ""
 
75017
 
 
75018
#. Summary
 
75019
#: Package: libxcomposite-dev
 
75020
msgid "X11 Composite extension library (development headers)"
 
75021
msgstr ""
 
75022
 
 
75023
#. Description
 
75024
#: Package: libxcomposite-dev
 
75025
msgid ""
 
75026
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75027
"libxcomposite1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75028
msgstr ""
 
75029
 
 
75030
#. Summary
 
75031
#: Package: libxcomposite1
 
75032
msgid "X11 Composite extension library"
 
75033
msgstr ""
 
75034
 
 
75035
#. Summary
 
75036
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
75037
msgid "X11 Composite extension library (debug package)"
 
75038
msgstr ""
 
75039
 
 
75040
#. Description
 
75041
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
75042
#: Package: libxcomposite1
 
75043
#: Package: libxcomposite-dev
 
75044
msgid ""
 
75045
"libXcomposite provides an X Window System client interface to the Composite "
 
75046
"extension to the X protocol."
 
75047
msgstr ""
 
75048
 
 
75049
#. Description
 
75050
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
75051
#: Package: libxcomposite1
 
75052
#: Package: libxcomposite-dev
 
75053
msgid ""
 
75054
"The Composite extension allows clients called compositing managers to "
 
75055
"control the final drawing of the screen.  Rendering is done into an off-"
 
75056
"screen buffer."
 
75057
msgstr ""
 
75058
 
 
75059
#. Description
 
75060
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
75061
msgid ""
 
75062
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
75063
"libxcomposite1. Non-developers likely have little use for this package."
 
75064
msgstr ""
 
75065
 
 
75066
#. Description
 
75067
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
75068
#: Package: libxcomposite1
 
75069
#: Package: libxcomposite-dev
 
75070
msgid ""
 
75071
"This module can be found at "
 
75072
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXcomposite"
 
75073
msgstr ""
 
75074
 
 
75075
#. Summary
 
75076
#: Package: libxcursor-dev
 
75077
msgid "X cursor management library (development files)"
 
75078
msgstr ""
 
75079
 
 
75080
#. Description
 
75081
#: Package: libxcursor-dev
 
75082
msgid ""
 
75083
"Header files and a static version of the X cursor management library are "
 
75084
"provided by this package."
 
75085
msgstr ""
 
75086
 
 
75087
#. Description
 
75088
#: Package: libxcursor-dev
 
75089
msgid "See the libxcursor1 package for further information."
 
75090
msgstr ""
 
75091
 
 
75092
#. Summary
 
75093
#: Package: libxcursor1
 
75094
msgid "X cursor management library"
 
75095
msgstr ""
 
75096
 
 
75097
#. Description
 
75098
#: Package: libxcursor1
 
75099
msgid ""
 
75100
"Xcursor is a simple library designed to help locate and load cursors for the "
 
75101
"X Window System.  Cursors can be loaded from files or memory and can exist "
 
75102
"in several sizes; the library automatically picks the best size.  When using "
 
75103
"images loaded from files, Xcursor prefers to use the Render extension's "
 
75104
"CreateCursor request for rendering cursors.  Where the Render extension is "
 
75105
"not supported, Xcursor maps the cursor image to a standard X cursor and uses "
 
75106
"the core X protocol CreateCursor request."
 
75107
msgstr ""
 
75108
 
 
75109
#. Summary
 
75110
#: Package: libxcursor1-dbg
 
75111
msgid "X cursor management library (unstripped)"
 
75112
msgstr ""
 
75113
 
 
75114
#. Description
 
75115
#: Package: libxcursor1-dbg
 
75116
msgid ""
 
75117
"Non-programmers will likely have little use for this package.  See the "
 
75118
"libxcursor1 package for further information."
 
75119
msgstr ""
 
75120
 
 
75121
#. Summary
 
75122
#: Package: libxdamage-dev
 
75123
msgid "X11 damaged region extension library (development headers)"
 
75124
msgstr ""
 
75125
 
 
75126
#. Description
 
75127
#: Package: libxdamage-dev
 
75128
msgid ""
 
75129
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75130
"libxdamage1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75131
msgstr ""
 
75132
 
 
75133
#. Summary
 
75134
#: Package: libxdamage1
 
75135
msgid "X11 damaged region extension library"
 
75136
msgstr ""
 
75137
 
 
75138
#. Summary
 
75139
#: Package: libxdamage1-dbg
 
75140
msgid "X11 damaged region extension library (debug package)"
 
75141
msgstr ""
 
75142
 
 
75143
#. Description
 
75144
#: Package: libxdamage1-dbg
 
75145
#: Package: libxdamage1
 
75146
#: Package: libxdamage-dev
 
75147
msgid ""
 
75148
"libXdamage provides an X Window System client interface to the DAMAGE "
 
75149
"extension to the X protocol."
 
75150
msgstr ""
 
75151
 
 
75152
#. Description
 
75153
#: Package: libxdamage1-dbg
 
75154
#: Package: libxdamage1
 
75155
#: Package: libxdamage-dev
 
75156
msgid ""
 
75157
"The Damage extension provides for notification of when on-screen regions "
 
75158
"have been 'damaged' (altered)."
 
75159
msgstr ""
 
75160
 
 
75161
#. Description
 
75162
#: Package: libxdamage1-dbg
 
75163
msgid ""
 
75164
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
75165
"libxdamage1. Non-developers likely have little use for this package."
 
75166
msgstr ""
 
75167
 
 
75168
#. Description
 
75169
#: Package: libxdamage1-dbg
 
75170
#: Package: libxdamage1
 
75171
#: Package: libxdamage-dev
 
75172
msgid ""
 
75173
"This module can be found at "
 
75174
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXdamage"
 
75175
msgstr ""
 
75176
 
 
75177
#. Summary
 
75178
#: Package: libxdmcp-dev
 
75179
#: Package: libxau-dev
 
75180
msgid "X11 authorisation library (development headers)"
 
75181
msgstr ""
 
75182
 
 
75183
#. Description
 
75184
#: Package: libxdmcp-dev
 
75185
msgid ""
 
75186
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75187
"libxdmcp6. Non-developers likely have little use for this package."
 
75188
msgstr ""
 
75189
 
 
75190
#. Summary
 
75191
#: Package: libxdmcp6
 
75192
msgid "X11 Display Manager Control Protocol library"
 
75193
msgstr ""
 
75194
 
 
75195
#. Summary
 
75196
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
75197
#: Package: libxau6-dbg
 
75198
msgid "X11 authorisation library (debug package)"
 
75199
msgstr ""
 
75200
 
 
75201
#. Description
 
75202
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
75203
#: Package: libxdmcp6
 
75204
#: Package: libxdmcp-dev
 
75205
msgid ""
 
75206
"This package provides the main interface to the X11 display manager control "
 
75207
"protocol library, which allows for remote logins to display managers."
 
75208
msgstr ""
 
75209
 
 
75210
#. Description
 
75211
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
75212
msgid ""
 
75213
"This package contains the debug versions of the library found in libxdmcp6. "
 
75214
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75215
msgstr ""
 
75216
 
 
75217
#. Description
 
75218
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
75219
#: Package: libxdmcp6
 
75220
#: Package: libxdmcp-dev
 
75221
msgid ""
 
75222
"This module can be found at "
 
75223
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXdmcp"
 
75224
msgstr ""
 
75225
 
 
75226
#. Summary
 
75227
#: Package: libxen3
 
75228
msgid "library interface for Xen, a Virtual Machine Monitor"
 
75229
msgstr ""
 
75230
 
 
75231
#. Description
 
75232
#: Package: libxen3
 
75233
msgid ""
 
75234
"library interface for Xen, a Virtual Machine Monitor. This package provides "
 
75235
"the libraries for interfacing with the Xen hypervisor."
 
75236
msgstr ""
 
75237
 
 
75238
#. Summary
 
75239
#: Package: libxen3-dev
 
75240
msgid "headers for Xen, a Virtual Machine Monitor"
 
75241
msgstr ""
 
75242
 
 
75243
#. Description
 
75244
#: Package: libxen3-dev
 
75245
msgid ""
 
75246
"This package provides headers for interfacing with the Xen hypervisor and "
 
75247
"related libraries."
 
75248
msgstr ""
 
75249
 
 
75250
#. Summary
 
75251
#: Package: libxerces2-java
 
75252
msgid "Validating XML parser for Java with DOM level 3 support"
 
75253
msgstr ""
 
75254
 
 
75255
#. Description
 
75256
#: Package: libxerces2-java
 
75257
msgid ""
 
75258
"Xerces2-J supports the following standards and APIs:\n"
 
75259
" * eXtensible Markup Language (XML) 1.0 Second Edition Recommendation\n"
 
75260
" * Namespaces in XML Recommendation\n"
 
75261
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Core, Events, and Traversal and\n"
 
75262
"   Range Recommendations\n"
 
75263
" * Simple API for XML (SAX) 2.0.1 Core and Extension\n"
 
75264
" * Java APIs for XML Processing (JAXP) 1.2.01\n"
 
75265
" * XML Schema 1.0 Structures and Datatypes Recommendations\n"
 
75266
" * Experimental implementation of the Document Object Model (DOM) Level 3\n"
 
75267
"   Core and Load/Save Working Drafts\n"
 
75268
" * Provides a partial implementation of the XML Inclusions (XInclude) W3C\n"
 
75269
"   Candidate Recommendation"
 
75270
msgstr ""
 
75271
 
 
75272
#. Description
 
75273
#: Package: libxerces2-java
 
75274
msgid ""
 
75275
"Xerces is now able to parse documents written according to the XML 1.1 "
 
75276
"Candidate Recommendation, except that it does not yet provide an option to "
 
75277
"enable normalization checking as described in section 2.13 of this "
 
75278
"specification. It also handles namespaces according to the  XML Namespaces "
 
75279
"1.1 Candidate Recommendation, and will correctly serialize XML 1.1 documents "
 
75280
"if the DOM level 3 load/save API's are in use."
 
75281
msgstr ""
 
75282
 
 
75283
#. Summary
 
75284
#: Package: libxerces2-java-doc
 
75285
msgid "Validating XML parser for Java -- Documentation and examples"
 
75286
msgstr ""
 
75287
 
 
75288
#. Description
 
75289
#: Package: libxerces2-java-doc
 
75290
msgid ""
 
75291
"This package contains the documentation in HTML format, the Javadoc API "
 
75292
"documentation and some examples."
 
75293
msgstr ""
 
75294
 
 
75295
#. Summary
 
75296
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
75297
msgid "Validating XML parser for Java with DOM level 3 support (native code)"
 
75298
msgstr ""
 
75299
 
 
75300
#. Description
 
75301
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
75302
#: Package: libxerces2-java-doc
 
75303
#: Package: libxerces2-java
 
75304
msgid ""
 
75305
"The Xerces2 Java parser is the reference implementation of XNI, the Xerces "
 
75306
"Native Interface, and also a fully conforming XML Schema processor."
 
75307
msgstr ""
 
75308
 
 
75309
#. Summary
 
75310
#: Package: libxext-dev
 
75311
msgid "X11 miscellaneous extensions library (development headers)"
 
75312
msgstr ""
 
75313
 
 
75314
#. Description
 
75315
#: Package: libxext-dev
 
75316
msgid ""
 
75317
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75318
"libxext6. Non-developers likely have little use for this package."
 
75319
msgstr ""
 
75320
 
 
75321
#. Summary
 
75322
#: Package: libxext6
 
75323
msgid "X11 miscellaneous extension library"
 
75324
msgstr ""
 
75325
 
 
75326
#. Summary
 
75327
#: Package: libxext6-dbg
 
75328
msgid "X11 miscellaneous extensions library (debug package)"
 
75329
msgstr ""
 
75330
 
 
75331
#. Description
 
75332
#: Package: libxext6-dbg
 
75333
#: Package: libxext6
 
75334
#: Package: libxext-dev
 
75335
msgid ""
 
75336
"libXext provides an X Window System client interface to several extensions "
 
75337
"to the X protocol."
 
75338
msgstr ""
 
75339
 
 
75340
#. Description
 
75341
#: Package: libxext6-dbg
 
75342
#: Package: libxext6
 
75343
#: Package: libxext-dev
 
75344
msgid ""
 
75345
"The supported protocol extensions are:\n"
 
75346
" - DOUBLE-BUFFER (DBE), the Double Buffer extension;\n"
 
75347
" - DPMS, the VESA Display Power Management System extension;\n"
 
75348
" - Extended-Visual-Information (EVI), an extension for gathering extra\n"
 
75349
"   information about the X server's visuals;\n"
 
75350
" - LBX, the Low Bandwidth X extension;\n"
 
75351
" - MIT-SHM, the MIT X client/server shared memory extension;\n"
 
75352
" - MIT-SUNDRY-NONSTANDARD, a miscellaneous extension by MIT;\n"
 
75353
" - Multi-Buffering, the multi-buffering and stereo display extension;\n"
 
75354
" - SECURITY, the X security extension;\n"
 
75355
" - SHAPE, the non-rectangular shaped window extension;\n"
 
75356
" - SYNC, the X synchronization extension;\n"
 
75357
" - TOG-CUP, the Open Group's Colormap Utilization extension;\n"
 
75358
" - XC-APPGROUP, the X Consortium's Application Group extension;\n"
 
75359
" - XC-MISC, the X Consortium's resource ID querying extension;\n"
 
75360
" - XTEST, the X test extension (this is one of two client-side\n"
 
75361
"   implementations; the other is in the libXtst library, provided by the\n"
 
75362
"   libxtst6 package);"
 
75363
msgstr ""
 
75364
 
 
75365
#. Description
 
75366
#: Package: libxext6-dbg
 
75367
#: Package: libxext6
 
75368
#: Package: libxext-dev
 
75369
msgid ""
 
75370
"libXext also provides a small set of utility functions to aid authors of "
 
75371
"client APIs for X protocol extensions."
 
75372
msgstr ""
 
75373
 
 
75374
#. Description
 
75375
#: Package: libxext6-dbg
 
75376
msgid ""
 
75377
"This package contains the debug versions of the library found in libxext6. "
 
75378
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75379
msgstr ""
 
75380
 
 
75381
#. Description
 
75382
#: Package: libxext6-dbg
 
75383
#: Package: libxext6
 
75384
#: Package: libxext-dev
 
75385
msgid ""
 
75386
"This module can be found at "
 
75387
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXext"
 
75388
msgstr ""
 
75389
 
 
75390
#. Summary
 
75391
#: Package: libxfixes-dev
 
75392
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library (development headers)"
 
75393
msgstr ""
 
75394
 
 
75395
#. Description
 
75396
#: Package: libxfixes-dev
 
75397
msgid ""
 
75398
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75399
"libxfixes3.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75400
msgstr ""
 
75401
 
 
75402
#. Summary
 
75403
#: Package: libxfixes3
 
75404
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library"
 
75405
msgstr ""
 
75406
 
 
75407
#. Summary
 
75408
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75409
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library (debug package)"
 
75410
msgstr ""
 
75411
 
 
75412
#. Description
 
75413
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75414
#: Package: libxfixes3
 
75415
#: Package: libxfixes-dev
 
75416
msgid ""
 
75417
"libXfixes provides an X Window System client interface to the 'XFIXES' "
 
75418
"extension to the X protocol."
 
75419
msgstr ""
 
75420
 
 
75421
#. Description
 
75422
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75423
#: Package: libxfixes3
 
75424
#: Package: libxfixes-dev
 
75425
msgid "It provides support for Region types, and some cursor functions."
 
75426
msgstr ""
 
75427
 
 
75428
#. Description
 
75429
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75430
msgid ""
 
75431
"This package contains the debug versions of the library found in libxfixes3. "
 
75432
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75433
msgstr ""
 
75434
 
 
75435
#. Description
 
75436
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75437
#: Package: libxfixes3
 
75438
#: Package: libxfixes-dev
 
75439
msgid ""
 
75440
"This module can be found at "
 
75441
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXfixes"
 
75442
msgstr ""
 
75443
 
 
75444
#. Summary
 
75445
#: Package: libxfont-dev
 
75446
msgid "X11 font rasterisation library (development headers)"
 
75447
msgstr ""
 
75448
 
 
75449
#. Description
 
75450
#: Package: libxfont-dev
 
75451
msgid ""
 
75452
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75453
"libxfont1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75454
msgstr ""
 
75455
 
 
75456
#. Summary
 
75457
#: Package: libxfont1
 
75458
msgid "X11 font rasterisation library"
 
75459
msgstr ""
 
75460
 
 
75461
#. Summary
 
75462
#: Package: libxfont1-dbg
 
75463
msgid "X11 font rasterisation library (debug package)"
 
75464
msgstr ""
 
75465
 
 
75466
#. Description
 
75467
#: Package: libxfont1-dbg
 
75468
#: Package: libxfont1
 
75469
#: Package: libxfont-dev
 
75470
msgid ""
 
75471
"libXfont provides various services for X servers, most notably font "
 
75472
"selection and rasterisation (through external libraries)."
 
75473
msgstr ""
 
75474
 
 
75475
#. Description
 
75476
#: Package: libxfont1-dbg
 
75477
msgid ""
 
75478
"This package contains the debug versions of the library found in libxfont1. "
 
75479
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75480
msgstr ""
 
75481
 
 
75482
#. Description
 
75483
#: Package: libxfont1-dbg
 
75484
#: Package: libxfont1
 
75485
#: Package: libxfont-dev
 
75486
msgid ""
 
75487
"This module can be found at "
 
75488
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXfont"
 
75489
msgstr ""
 
75490
 
 
75491
#. Summary
 
75492
#: Package: libxft-dev
 
75493
msgid "FreeType-based font drawing library for X (development files)"
 
75494
msgstr ""
 
75495
 
 
75496
#. Summary
 
75497
#: Package: libxft2
 
75498
msgid "FreeType-based font drawing library for X"
 
75499
msgstr ""
 
75500
 
 
75501
#. Summary
 
75502
#: Package: libxft2-dbg
 
75503
msgid "FreeType-based font drawing library for X (unstripped)"
 
75504
msgstr ""
 
75505
 
 
75506
#. Description
 
75507
#: Package: libxft2-dbg
 
75508
#: Package: libxft2
 
75509
#: Package: libxft-dev
 
75510
msgid ""
 
75511
"Xft provides a client-side font API for X applications, making the FreeType "
 
75512
"font rasterizer available to X clients.  Fontconfig is used for font "
 
75513
"specification resolution.  Where available, the RENDER extension handles "
 
75514
"glyph drawing; otherwise, the core X protocol is used."
 
75515
msgstr ""
 
75516
 
 
75517
#. Description
 
75518
#: Package: libxft2-dbg
 
75519
msgid ""
 
75520
"This package provides an unstripped shared object with debugging symbols, "
 
75521
"useful to provide a backtrace with symbol names in a debugger; this "
 
75522
"facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding logic errors "
 
75523
"in programs using this library (or the library itself).  The library is "
 
75524
"installed in /usr/lib/debug and can be used by placing that directory in the "
 
75525
"LD_LIBRARY_PATH environment variable when the code to be debugged is "
 
75526
"executed.  Non-programmers will likely have little use for this package, and "
 
75527
"should use libxft2 instead."
 
75528
msgstr ""
 
75529
 
 
75530
#. Summary
 
75531
#: Package: libxi-dev
 
75532
msgid "X11 Input extension library (development headers)"
 
75533
msgstr ""
 
75534
 
 
75535
#. Description
 
75536
#: Package: libxi-dev
 
75537
msgid ""
 
75538
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75539
"libxi6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75540
msgstr ""
 
75541
 
 
75542
#. Summary
 
75543
#: Package: libxi6
 
75544
msgid "X11 Input extension library"
 
75545
msgstr ""
 
75546
 
 
75547
#. Summary
 
75548
#: Package: libxi6-dbg
 
75549
msgid "X11 Input extension library (debug package)"
 
75550
msgstr ""
 
75551
 
 
75552
#. Description
 
75553
#: Package: libxi6-dbg
 
75554
#: Package: libxi6
 
75555
#: Package: libxi-dev
 
75556
msgid ""
 
75557
"libXi provides an X Window System client interface to the XINPUT extension "
 
75558
"to the X protocol."
 
75559
msgstr ""
 
75560
 
 
75561
#. Description
 
75562
#: Package: libxi6-dbg
 
75563
#: Package: libxi6
 
75564
#: Package: libxi-dev
 
75565
msgid ""
 
75566
"The Input extension allows setup and configuration of multiple input "
 
75567
"devices, and will soon allow hotplugging of input devices; to be added and "
 
75568
"removed on the fly."
 
75569
msgstr ""
 
75570
 
 
75571
#. Description
 
75572
#: Package: libxi6-dbg
 
75573
msgid ""
 
75574
"This package contains the debug versions of the library found in libxi6. Non-"
 
75575
"developers likely have little use for this package."
 
75576
msgstr ""
 
75577
 
 
75578
#. Description
 
75579
#: Package: libxi6-dbg
 
75580
#: Package: libxi6
 
75581
#: Package: libxi-dev
 
75582
msgid ""
 
75583
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXi"
 
75584
msgstr ""
 
75585
 
 
75586
#. Summary
 
75587
#: Package: libxine-dev
 
75588
msgid "the xine video player library, development packages"
 
75589
msgstr ""
 
75590
 
 
75591
#. Description
 
75592
#: Package: libxine-dev
 
75593
msgid ""
 
75594
"This contains development files (headers, documentation and the like) and "
 
75595
"additional documentation for developers for the xine library (libxine)."
 
75596
msgstr ""
 
75597
 
 
75598
#. Summary
 
75599
#: Package: libxine1
 
75600
msgid "the xine video/media player library, meta-package"
 
75601
msgstr ""
 
75602
 
 
75603
#. Description
 
75604
#: Package: libxine1
 
75605
msgid ""
 
75606
"While this package does not provide a GUI, building a user-interface "
 
75607
"frontend around this should be quite easy. The xine-ui and gxine packages "
 
75608
"each provide one for your convenience."
 
75609
msgstr ""
 
75610
 
 
75611
#. Summary
 
75612
#: Package: libxine1-bin
 
75613
msgid "the xine video/media player library, binary files"
 
75614
msgstr ""
 
75615
 
 
75616
#. Description
 
75617
#: Package: libxine1-bin
 
75618
msgid ""
 
75619
"This package contains the core library of the xine video/media player engine."
 
75620
msgstr ""
 
75621
 
 
75622
#. Summary
 
75623
#: Package: libxine1-console
 
75624
msgid "libaa/libcaca/framebuffer/directfb related plugins for libxine1"
 
75625
msgstr ""
 
75626
 
 
75627
#. Description
 
75628
#: Package: libxine1-console
 
75629
msgid ""
 
75630
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
75631
"are commonly used on the command line. In detail, this package contains the "
 
75632
"framebuffer (fb), directfb, libaa and libcaca output plugins."
 
75633
msgstr ""
 
75634
 
 
75635
#. Description
 
75636
#: Package: libxine1-console
 
75637
msgid ""
 
75638
"If you want to view your videos in an xterm, you want to install this "
 
75639
"package."
 
75640
msgstr ""
 
75641
 
 
75642
#. Summary
 
75643
#: Package: libxine1-dbg
 
75644
msgid "debug symbols for libxine1"
 
75645
msgstr ""
 
75646
 
 
75647
#. Description
 
75648
#: Package: libxine1-dbg
 
75649
#: Package: libxine1
 
75650
msgid "This is the xine media player library (libxine)."
 
75651
msgstr ""
 
75652
 
 
75653
#. Description
 
75654
#: Package: libxine1-dbg
 
75655
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
75656
msgid ""
 
75657
"This package contains debug data for the shared libraries. Its purpose is to "
 
75658
"allow debuggers to produce backtraces with names, making it easier to "
 
75659
"interpret core dumps. The data is installed in /usr/lib/debug."
 
75660
msgstr ""
 
75661
 
 
75662
#. Description
 
75663
#: Package: libxine1-dbg
 
75664
msgid ""
 
75665
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
75666
"stacktraces to help debugging the xine library."
 
75667
msgstr ""
 
75668
 
 
75669
#. Summary
 
75670
#: Package: libxine1-doc
 
75671
msgid "the xine video player library, documentation files"
 
75672
msgstr ""
 
75673
 
 
75674
#. Description
 
75675
#: Package: libxine1-doc
 
75676
msgid ""
 
75677
"This contains documentation for the xine library (libxine). It consists of "
 
75678
"various textfiles and the xine(5) manpage."
 
75679
msgstr ""
 
75680
 
 
75681
#. Description
 
75682
#: Package: libxine1-doc
 
75683
#: Package: libxine1
 
75684
#: Package: libxine-dev
 
75685
msgid ""
 
75686
"Libxine provides the complete infrastructure for a video/media player. It "
 
75687
"supports MPEG 1/2 and some AVI and Quicktime videos out of the box, so you "
 
75688
"can use it to play DVDs, (S)VCDs and most video files out there. It supports "
 
75689
"network streams, subtitles and even MP3 or Ogg files. It's extensible to "
 
75690
"your heart's content via plugins for audio and video output, input media, "
 
75691
"demuxers (stream types), audio/video and subtitle codecs."
 
75692
msgstr ""
 
75693
 
 
75694
#. Summary
 
75695
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
75696
msgid "MPEG-related plugins for libxine1"
 
75697
msgstr ""
 
75698
 
 
75699
#. Description
 
75700
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
75701
msgid ""
 
75702
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
75703
"are necessary to decode MPEG-based codecs. Among them, this package includes "
 
75704
"the ffmpeg input plugin for xine, which enables xine-based players a large "
 
75705
"variety of modern audio and video codecs."
 
75706
msgstr ""
 
75707
 
 
75708
#. Description
 
75709
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
75710
msgid ""
 
75711
"You most probably want to install this package. It is required if you want "
 
75712
"to watch DVDs or digital TV using any xine-based player."
 
75713
msgstr ""
 
75714
 
 
75715
#. Summary
 
75716
#: Package: libxine1-gnome
 
75717
msgid "GNOME-related plugins for libxine1"
 
75718
msgstr ""
 
75719
 
 
75720
#. Description
 
75721
#: Package: libxine1-gnome
 
75722
msgid ""
 
75723
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
75724
"are commonly used in the GNOME desktop environment. In detail this package "
 
75725
"contains the ESD output plugin and the GnomeVFS Plugin."
 
75726
msgstr ""
 
75727
 
 
75728
#. Description
 
75729
#: Package: libxine1-gnome
 
75730
msgid ""
 
75731
"If you are running GNOME, you most probably want to install this package."
 
75732
msgstr ""
 
75733
 
 
75734
#. Summary
 
75735
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
75736
msgid "Input, audio output and post plugins for libxine1"
 
75737
msgstr ""
 
75738
 
 
75739
#. Description
 
75740
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
75741
msgid ""
 
75742
"This package contains plugins for the xine video/media player engine which "
 
75743
"are used for input, audio output and post-processing."
 
75744
msgstr ""
 
75745
 
 
75746
#. Description
 
75747
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
75748
msgid ""
 
75749
"You most probably want to install this package. It contains various plugins "
 
75750
"you generally would expect to find on a xine installation."
 
75751
msgstr ""
 
75752
 
 
75753
#. Summary
 
75754
#: Package: libxine1-x
 
75755
msgid "X desktop video output plugins for libxine1"
 
75756
msgstr ""
 
75757
 
 
75758
#. Description
 
75759
#: Package: libxine1-x
 
75760
msgid ""
 
75761
"This package contains plugins for the xine video/media player engine which "
 
75762
"are used for video display on the X desktop."
 
75763
msgstr ""
 
75764
 
 
75765
#. Description
 
75766
#: Package: libxine1-x
 
75767
msgid ""
 
75768
"You most probably want to install this package if you are using a graphical "
 
75769
"frontend like gxine, kaffeine or xine-ui. It contains xine output plugins "
 
75770
"necessary for drawing on X11 Displays."
 
75771
msgstr ""
 
75772
 
 
75773
#. Summary
 
75774
#: Package: libxinerama-dev
 
75775
msgid "X11 Xinerama extension library (development headers)"
 
75776
msgstr ""
 
75777
 
 
75778
#. Description
 
75779
#: Package: libxinerama-dev
 
75780
msgid ""
 
75781
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75782
"libxinerama1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75783
msgstr ""
 
75784
 
 
75785
#. Summary
 
75786
#: Package: libxinerama1
 
75787
msgid "X11 Xinerama extension library"
 
75788
msgstr ""
 
75789
 
 
75790
#. Summary
 
75791
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75792
msgid "X11 Xinerama extension library (debug package)"
 
75793
msgstr ""
 
75794
 
 
75795
#. Description
 
75796
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75797
#: Package: libxinerama1
 
75798
#: Package: libxinerama-dev
 
75799
msgid ""
 
75800
"libXinerama provides an X Window System client interface to the XINERAMA "
 
75801
"extension to the X protocol."
 
75802
msgstr ""
 
75803
 
 
75804
#. Description
 
75805
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75806
#: Package: libxinerama1
 
75807
#: Package: libxinerama-dev
 
75808
msgid ""
 
75809
"The Xinerama (also known as panoramiX) extension allows for multiple screens "
 
75810
"attached to a single display to be treated as belonging together, and to "
 
75811
"give desktop applications a better idea of the monitor layout."
 
75812
msgstr ""
 
75813
 
 
75814
#. Description
 
75815
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75816
msgid ""
 
75817
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
75818
"libxinerama1. Non-developers likely have little use for this package."
 
75819
msgstr ""
 
75820
 
 
75821
#. Description
 
75822
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75823
#: Package: libxinerama1
 
75824
#: Package: libxinerama-dev
 
75825
msgid ""
 
75826
"This module can be found at "
 
75827
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXinerama"
 
75828
msgstr ""
 
75829
 
 
75830
#. Summary
 
75831
#: Package: libxkbfile-dev
 
75832
msgid "X11 keyboard file manipulation library (development headers)"
 
75833
msgstr ""
 
75834
 
 
75835
#. Description
 
75836
#: Package: libxkbfile-dev
 
75837
msgid ""
 
75838
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75839
"libxkbfile1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75840
msgstr ""
 
75841
 
 
75842
#. Summary
 
75843
#: Package: libxkbfile1
 
75844
msgid "X11 keyboard file manipulation library"
 
75845
msgstr ""
 
75846
 
 
75847
#. Description
 
75848
#: Package: libxkbfile1
 
75849
#: Package: libxkbfile-dev
 
75850
msgid ""
 
75851
"libxkbfile provides an interface to read and manipulate description files "
 
75852
"for XKB, the X11 keyboard configuration extension."
 
75853
msgstr ""
 
75854
 
 
75855
#. Summary
 
75856
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75857
msgid "X11 keyboard file manipulation library (debug package)"
 
75858
msgstr ""
 
75859
 
 
75860
#. Description
 
75861
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75862
msgid ""
 
75863
"libxkbfile provides an interface to read and manipulate description files "
 
75864
"for XKB, the X11 keyboard configuration extension. libXt provides the X "
 
75865
"Toolkit Intrinsics, an abstract widget library upon which other toolkits are "
 
75866
"based.  Xt is the basis for many toolkits, including the Athena widgets "
 
75867
"(Xaw), and LessTif (a Motif implementation)."
 
75868
msgstr ""
 
75869
 
 
75870
#. Description
 
75871
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75872
msgid ""
 
75873
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
75874
"libxkbfile1. Non-developers likely have little use for this package."
 
75875
msgstr ""
 
75876
 
 
75877
#. Description
 
75878
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75879
#: Package: libxkbfile1
 
75880
#: Package: libxkbfile-dev
 
75881
msgid ""
 
75882
"This module can be found at "
 
75883
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libxkbfile"
 
75884
msgstr ""
 
75885
 
 
75886
#. Summary
 
75887
#: Package: libxklavier-dev
 
75888
msgid "Development files for libxklavier"
 
75889
msgstr ""
 
75890
 
 
75891
#. Description
 
75892
#: Package: libxklavier-dev
 
75893
msgid "These are headers and other files needed to develop with libxklavier."
 
75894
msgstr ""
 
75895
 
 
75896
#. Summary
 
75897
#: Package: libxklavier16
 
75898
msgid "X Keyboard Extension high-level API"
 
75899
msgstr ""
 
75900
 
 
75901
#. Description
 
75902
#: Package: libxklavier16
 
75903
msgid ""
 
75904
"Libxklavier provides programmers an API for high(er) level access to the X "
 
75905
"Keyboard Extension, to ease creating XKB related applications."
 
75906
msgstr ""
 
75907
 
 
75908
#. Summary
 
75909
#: Package: libxml++2.6-2
 
75910
#: Package: liblouis0
 
75911
#: Package: libgweather1
 
75912
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
75913
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
75914
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
75915
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
75916
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
75917
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
75918
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
75919
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
75920
#: Package: libdc1394-22
 
75921
msgid "This package contains shared libraries."
 
75922
msgstr ""
 
75923
 
 
75924
#. Summary
 
75925
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
75926
msgid "A C++ interface to the GNOME XML library (debug symbols)"
 
75927
msgstr ""
 
75928
 
 
75929
#. Description
 
75930
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
75931
msgid ""
 
75932
"This package contains debug symbols for debugging applications using "
 
75933
"libxml++."
 
75934
msgstr ""
 
75935
 
 
75936
#. Summary
 
75937
#: Package: libxml++2.6-dev
 
75938
#: Package: libxml++2.6-2
 
75939
msgid "A C++ interface to the GNOME XML library (libxml2)"
 
75940
msgstr ""
 
75941
 
 
75942
#. Description
 
75943
#: Package: libxml++2.6-dev
 
75944
#: Package: libssh-dev
 
75945
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
75946
#: Package: libk3b-dev
 
75947
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
75948
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
75949
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
75950
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
75951
#: Package: libdc1394-22-dev
 
75952
msgid "This package contains development files."
 
75953
msgstr ""
 
75954
 
 
75955
#. Summary
 
75956
#: Package: libxml++2.6-doc
 
75957
msgid "HTML interface documentation and examples for libxml++"
 
75958
msgstr ""
 
75959
 
 
75960
#. Description
 
75961
#: Package: libxml++2.6-doc
 
75962
#: Package: libxml++2.6-dev
 
75963
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
75964
#: Package: libxml++2.6-2
 
75965
msgid ""
 
75966
"libxml++ is a C++ wrapper for the libxml2 XML parser library (otherwise "
 
75967
"known as the GNOME XML library).  It has SAX and DOM-like APIs, but does not "
 
75968
"attempt to conform exactly to the DOM specification because they are not "
 
75969
"aimed at C++.  Its API is much simpler than the underlying libxml C API."
 
75970
msgstr ""
 
75971
 
 
75972
#. Description
 
75973
#: Package: libxml++2.6-doc
 
75974
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
75975
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
75976
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
75977
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
75978
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
75979
msgid "This package contains reference documentation and examples."
 
75980
msgstr ""
 
75981
 
 
75982
#. Summary
 
75983
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java
 
75984
msgid "XML entity and URI resolver library"
 
75985
msgstr ""
 
75986
 
 
75987
#. Summary
 
75988
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
75989
msgid "XML entity and URI resolver library -- documentation"
 
75990
msgstr ""
 
75991
 
 
75992
#. Description
 
75993
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
75994
msgid "This package includes the HTML and Javadoc API documentation."
 
75995
msgstr ""
 
75996
 
 
75997
#. Summary
 
75998
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
75999
msgid "XML entity and URI resolver library -- native library"
 
76000
msgstr ""
 
76001
 
 
76002
#. Description
 
76003
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
76004
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
76005
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java
 
76006
msgid ""
 
76007
"Apache XML Commons Resolver simplifies the task of using XML catalog files "
 
76008
"to perform entity resolution. They are used by other Apache XML projects "
 
76009
"like Xerces-J and Xalan-J."
 
76010
msgstr ""
 
76011
 
 
76012
#. Summary
 
76013
#: Package: libxml-dom-perl
 
76014
msgid "Perl module for building DOM Level 1 compliant doc structures"
 
76015
msgstr ""
 
76016
 
 
76017
#. Description
 
76018
#: Package: libxml-dom-perl
 
76019
msgid ""
 
76020
"This module parses XML strings or files and builds a data structure that "
 
76021
"conforms to the API of the Document Object Model as described at "
 
76022
"http://www.w3.org/TR/REC-DOM-Level-1.  See the XML::Parser manpage for other "
 
76023
"available features of the XML::DOM::Parser class."
 
76024
msgstr ""
 
76025
 
 
76026
#. Summary
 
76027
#: Package: libxml-filter-buffertext-perl
 
76028
msgid "Perl module for putting all characters into a single event"
 
76029
msgstr ""
 
76030
 
 
76031
#. Description
 
76032
#: Package: libxml-filter-buffertext-perl
 
76033
msgid ""
 
76034
"The XML::Filter::BufferText module is a very simple filter.  One common "
 
76035
"cause of grief (and programmer error) is that XML parsers aren't required to "
 
76036
"provide character events in one chunk.  They can, but are not forced to, and "
 
76037
"most don't.  This filter does the trivial but oft-repeated task of putting "
 
76038
"all characters into a single event."
 
76039
msgstr ""
 
76040
 
 
76041
#. Summary
 
76042
#: Package: libxml-handler-yawriter-perl
 
76043
msgid "Perl module for writing XML documents"
 
76044
msgstr ""
 
76045
 
 
76046
#. Description
 
76047
#: Package: libxml-handler-yawriter-perl
 
76048
msgid ""
 
76049
"This module implements Yet Another XML::Handler::Writer.  The reasons for "
 
76050
"this one are needing a flexible escaping technique, and wanting some kind of "
 
76051
"pretty printing."
 
76052
msgstr ""
 
76053
 
 
76054
#. Summary
 
76055
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
76056
msgid "namespace aware SAX-Parser utility library (OOo 3.1 branch)"
 
76057
msgstr ""
 
76058
 
 
76059
#. Description
 
76060
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
76061
msgid ""
 
76062
"LibXML is a namespace aware SAX-Parser utility library. It eases the pain of "
 
76063
"implementing non-trivial SAX input handlers. The original code of these "
 
76064
"classes had been written by Peter Becker for the JCommon library."
 
76065
msgstr ""
 
76066
 
 
76067
#. Description
 
76068
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
76069
msgid ""
 
76070
"LibXML replaces the JCommon-XML classes, which were not namespace aware."
 
76071
msgstr ""
 
76072
 
 
76073
#. Summary
 
76074
#: Package: libxml-libxml-perl
 
76075
msgid "Perl interface to the libxml2 library"
 
76076
msgstr ""
 
76077
 
 
76078
#. Description
 
76079
#: Package: libxml-libxml-perl
 
76080
msgid ""
 
76081
"XML::LibXML is a Perl interface to the GNOME libxml2 library, which provides "
 
76082
"interfaces for parsing and manipulating XML files. This module allows Perl "
 
76083
"programmers to make use of the highly capable validating XML parser and the "
 
76084
"high performance Document Object Model (DOM) implementation. Additionally, "
 
76085
"it supports using the XML Path Language (XPath) to find and extract "
 
76086
"information."
 
76087
msgstr ""
 
76088
 
 
76089
#. Summary
 
76090
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
76091
msgid "Perl module for supporting simple generic namespaces"
 
76092
msgstr ""
 
76093
 
 
76094
#. Description
 
76095
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
76096
msgid ""
 
76097
"XML::NamespaceSupport offers a simple way to process namespace-based XML "
 
76098
"names. It also helps maintain a prefix-to-namespace URI map, and provides a "
 
76099
"number of basic checks."
 
76100
msgstr ""
 
76101
 
 
76102
#. Description
 
76103
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
76104
msgid ""
 
76105
"The model for this module is SAX2's NamespaceSupport class.  It adds a few "
 
76106
"Perl-specific changes where thought to be appropriate."
 
76107
msgstr ""
 
76108
 
 
76109
#. Summary
 
76110
#: Package: libxml-parser-perl
 
76111
msgid "Perl module for parsing XML files"
 
76112
msgstr ""
 
76113
 
 
76114
#. Description
 
76115
#: Package: libxml-parser-perl
 
76116
msgid ""
 
76117
"This module provides ways to parse XML documents.  It is built on top of "
 
76118
"XML::Parser::Expat, which is a lower level interface to James Clark's expat "
 
76119
"library.  Each call to one of the parsing methods creates a new instance of "
 
76120
"XML::Parser::Expat which is then used to parse the document.  Expat options "
 
76121
"may be provided when the XML::Parser object is created.  These options are "
 
76122
"then passed on to the Expat object on each parse call.  They can also be "
 
76123
"given as extra arguments to the parse methods, in which case they override "
 
76124
"options given at XML::Parser creation time."
 
76125
msgstr ""
 
76126
 
 
76127
#. Description
 
76128
#: Package: libxml-parser-perl
 
76129
msgid ""
 
76130
"The behavior of the parser is controlled either by Style and/or Handlers "
 
76131
"options, or by setHandlers method.  These all provide mechanisms for "
 
76132
"XML::Parser to set the handlers needed by XML::Parser::Expat.  If neither "
 
76133
"Style nor Handlers are specified, then parsing just checks the document for "
 
76134
"being well-formed."
 
76135
msgstr ""
 
76136
 
 
76137
#. Description
 
76138
#: Package: libxml-parser-perl
 
76139
msgid ""
 
76140
"When underlying handlers get called, they receive as their first parameter "
 
76141
"the Expat object, not the Parser object."
 
76142
msgstr ""
 
76143
 
 
76144
#. Summary
 
76145
#: Package: libxml-perl
 
76146
msgid "Perl modules for working with XML"
 
76147
msgstr ""
 
76148
 
 
76149
#. Description
 
76150
#: Package: libxml-perl
 
76151
msgid ""
 
76152
"libxml-perl is a collection of smaller Perl modules, scripts, and documents "
 
76153
"for working with XML in Perl.  libxml-perl software works in combination "
 
76154
"with XML::Parser, PerlSAX, XML::DOM, XML::Grove and others."
 
76155
msgstr ""
 
76156
 
 
76157
#. Summary
 
76158
#: Package: libxml-regexp-perl
 
76159
msgid "Perl module for regular expressions for XML tokens"
 
76160
msgstr ""
 
76161
 
 
76162
#. Description
 
76163
#: Package: libxml-regexp-perl
 
76164
msgid ""
 
76165
"The XML::RegExp module provides regular expressions for the following XML "
 
76166
"tokens: BaseChar, Ideographic, Letter, Digit, Extender, CombiningChar, "
 
76167
"NameChar, EntityRef, CharRef, Reference, Name, NmToken, and AttValue."
 
76168
msgstr ""
 
76169
 
 
76170
#. Description
 
76171
#: Package: libxml-regexp-perl
 
76172
msgid ""
 
76173
"The definitions of these tokens were taken from the XML spec (Extensible "
 
76174
"Markup Language 1.0) at http://www.w3.org/TR/REC-xml."
 
76175
msgstr ""
 
76176
 
 
76177
#. Description
 
76178
#: Package: libxml-regexp-perl
 
76179
msgid ""
 
76180
"Also contains the regular expressions for the following tokens from the XML "
 
76181
"Namespaces spec at http://www.w3.org/TR/REC-xml-names: NCNameChar, NCName, "
 
76182
"QName, Prefix and LocalPart."
 
76183
msgstr ""
 
76184
 
 
76185
#. Summary
 
76186
#: Package: libxml-sax-expat-perl
 
76187
msgid "Perl module for a SAX2 driver for Expat (XML::Parser)"
 
76188
msgstr ""
 
76189
 
 
76190
#. Description
 
76191
#: Package: libxml-sax-expat-perl
 
76192
msgid ""
 
76193
"This module is an implementation of a SAX2 driver sitting on top of Expat "
 
76194
"(XML::Parser).  It is still incomplete, though most of the basic SAX2 events "
 
76195
"should be available."
 
76196
msgstr ""
 
76197
 
 
76198
#. Summary
 
76199
#: Package: libxml-sax-machines-perl
 
76200
msgid "Perl module collection for managing SAX processors"
 
76201
msgstr ""
 
76202
 
 
76203
#. Description
 
76204
#: Package: libxml-sax-machines-perl
 
76205
msgid ""
 
76206
"XML::SAX::Machines provides a collection of APIs that allow developers to "
 
76207
"build complex Simple API for XML (SAX) machines quickly and "
 
76208
"minimalistically. SAX machines are a way to gather and manage SAX "
 
76209
"processors. Each machine can also be used individually as SAX processors; "
 
76210
"they do not need to parse or write anything."
 
76211
msgstr ""
 
76212
 
 
76213
#. Summary
 
76214
#: Package: libxml-sax-perl
 
76215
msgid "Perl module for using and building Perl SAX2 XML processors"
 
76216
msgstr ""
 
76217
 
 
76218
#. Description
 
76219
#: Package: libxml-sax-perl
 
76220
msgid ""
 
76221
"XML::SAX consists of several framework classes for using and building Perl "
 
76222
"SAX2 XML parsers, filters, and drivers.  It is designed around the need to "
 
76223
"be able to \"plug in\" different SAX parsers to an application without "
 
76224
"requiring programmer intervention.  Those of you familiar with the DBI will "
 
76225
"be right at home.  Some of the designs come from the Java JAXP specification "
 
76226
"(SAX part), only without the javaness."
 
76227
msgstr ""
 
76228
 
 
76229
#. Description
 
76230
#: Package: libxml-sax-perl
 
76231
msgid ""
 
76232
"The package also contains a SAX parser, XML::SAX::PurePerl, but it is "
 
76233
"considered too slow for serious use and is only provided as a fallback "
 
76234
"parser. It is recommend XML::SAX::Expat (provided in libxml-sax-expat-perl) "
 
76235
"instead."
 
76236
msgstr ""
 
76237
 
 
76238
#. Description
 
76239
#: Package: libxml-sax-perl
 
76240
msgid ""
 
76241
"The framework includes a Debian-specific script (called update-perl-sax-"
 
76242
"parsers) to manage the ParserDetails.ini file. This script is intended to be "
 
76243
"used in postinst and prerm package scripts to (de)register parsers.  See "
 
76244
"README.Debian for more info."
 
76245
msgstr ""
 
76246
 
 
76247
#. Summary
 
76248
#: Package: libxml-sax-writer-perl
 
76249
msgid "Perl module for a SAX2 XML writer"
 
76250
msgstr ""
 
76251
 
 
76252
#. Description
 
76253
#: Package: libxml-sax-writer-perl
 
76254
msgid ""
 
76255
"XML::SAX::Writer helps to serialize SAX2 representations of XML documents to "
 
76256
"strings, files, and other flat representations. It handles charset "
 
76257
"encodings, XML escaping conventions, and so forth. It is still considered "
 
76258
"alpha, although it has been put to limited use in settings such as "
 
76259
"XML::LibXML and the AxKit XML Application Server."
 
76260
msgstr ""
 
76261
 
 
76262
#. Summary
 
76263
#: Package: libxml-security-java
 
76264
msgid "implementation of security standards for XML"
 
76265
msgstr ""
 
76266
 
 
76267
#. Description
 
76268
#: Package: libxml-security-java
 
76269
msgid ""
 
76270
"The XML Security project is aimed at providing implementation of security "
 
76271
"standards for XML. Currently the focus is on the W3C standards :\n"
 
76272
" * XML-Signature Syntax and Processing; and\n"
 
76273
" * XML Encryption Syntax and Processing."
 
76274
msgstr ""
 
76275
 
 
76276
#. Summary
 
76277
#: Package: libxml-simple-perl
 
76278
msgid "Perl module for reading and writing XML"
 
76279
msgstr ""
 
76280
 
 
76281
#. Description
 
76282
#: Package: libxml-simple-perl
 
76283
msgid ""
 
76284
"The XML::Simple module provides a simple API layer on top of an underlying "
 
76285
"XML parsing module to maintain XML files (especially configuration files).  "
 
76286
"Two functions are exported: XMLin() and XMLout()."
 
76287
msgstr ""
 
76288
 
 
76289
#. Description
 
76290
#: Package: libxml-simple-perl
 
76291
msgid ""
 
76292
"The simplest approach is to call these two functions directly, but an "
 
76293
"optional object oriented interface allows them to be called as methods of an "
 
76294
"XML::Simple object.  The object interface can also be used at either end of "
 
76295
"a SAX pipeline."
 
76296
msgstr ""
 
76297
 
 
76298
#. Summary
 
76299
#: Package: libxml-twig-perl
 
76300
msgid "Perl module for processing huge XML documents in tree mode"
 
76301
msgstr ""
 
76302
 
 
76303
#. Description
 
76304
#: Package: libxml-twig-perl
 
76305
msgid ""
 
76306
"This module provides a way to process XML documents.  It is built on top of "
 
76307
"XML::Parser."
 
76308
msgstr ""
 
76309
 
 
76310
#. Description
 
76311
#: Package: libxml-twig-perl
 
76312
msgid ""
 
76313
"The module offers a tree interface to the document, while allowing to output "
 
76314
"the parts of it that have been completely processed."
 
76315
msgstr ""
 
76316
 
 
76317
#. Description
 
76318
#: Package: libxml-twig-perl
 
76319
msgid ""
 
76320
"It allows minimal resource (CPU and memory) usage by building the tree only "
 
76321
"for the parts of the documents that need actual processing, through the use "
 
76322
"of the twig_roots and twig_print_outside_roots options.  The finish and "
 
76323
"finish_print methods also help to increase performance."
 
76324
msgstr ""
 
76325
 
 
76326
#. Description
 
76327
#: Package: libxml-twig-perl
 
76328
msgid ""
 
76329
"XML::Twig tries to make simple things easy so it tries its best to takes "
 
76330
"care of a lot of the (usually) annoying (but sometimes necessary) features "
 
76331
"that come with XML and XML::Parser."
 
76332
msgstr ""
 
76333
 
 
76334
#. Summary
 
76335
#: Package: libxml-xpath-perl
 
76336
msgid "Perl module for processing XPath"
 
76337
msgstr ""
 
76338
 
 
76339
#. Description
 
76340
#: Package: libxml-xpath-perl
 
76341
msgid ""
 
76342
"The XML::XPath module implements the W3C's XPath specification.  It aims to "
 
76343
"be completely correct to the letter of the spec, and yet still allow "
 
76344
"extensions through the use of functions and variables, such as are provided "
 
76345
"by XSLT and XPointer."
 
76346
msgstr ""
 
76347
 
 
76348
#. Summary
 
76349
#: Package: libxml2
 
76350
msgid "GNOME XML library"
 
76351
msgstr ""
 
76352
 
 
76353
#. Description
 
76354
#: Package: libxml2
 
76355
msgid ""
 
76356
"This package provides a library providing an extensive API to handle such "
 
76357
"XML data files."
 
76358
msgstr ""
 
76359
 
 
76360
#. Summary
 
76361
#: Package: libxml2-dbg
 
76362
msgid "Debugging symbols for the GNOME XML library"
 
76363
msgstr ""
 
76364
 
 
76365
#. Description
 
76366
#: Package: libxml2-dbg
 
76367
msgid ""
 
76368
"This package provides the debugging symbols for the library and for the "
 
76369
"utilities provided by the libxml2-utils package. Debugging symbols for the "
 
76370
"Python modules are not available."
 
76371
msgstr ""
 
76372
 
 
76373
#. Summary
 
76374
#: Package: libxml2-dev
 
76375
msgid "Development files for the GNOME XML library"
 
76376
msgstr ""
 
76377
 
 
76378
#. Description
 
76379
#: Package: libxml2-dev
 
76380
msgid ""
 
76381
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
76382
"GNOME XML library."
 
76383
msgstr ""
 
76384
 
 
76385
#. Summary
 
76386
#: Package: libxml2-doc
 
76387
msgid "Documentation for the GNOME XML library"
 
76388
msgstr ""
 
76389
 
 
76390
#. Description
 
76391
#: Package: libxml2-doc
 
76392
msgid ""
 
76393
"This package contains general information about the GNOME XML library and "
 
76394
"more specific API references."
 
76395
msgstr ""
 
76396
 
 
76397
#. Summary
 
76398
#: Package: libxml2-utils
 
76399
msgid "XML utilities"
 
76400
msgstr ""
 
76401
 
 
76402
#. Description
 
76403
#: Package: libxml2-utils
 
76404
msgid ""
 
76405
"This package provides xmllint, a tool for validating and reformatting XML "
 
76406
"documents, and xmlcatalog, a tool to parse and manipulate XML or SGML "
 
76407
"catalog files."
 
76408
msgstr ""
 
76409
 
 
76410
#. Summary
 
76411
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76412
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76413
msgid "A lightweight RPC library based on XML and HTTP for C and C++"
 
76414
msgstr ""
 
76415
 
 
76416
#. Summary
 
76417
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76418
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76419
msgid "A lightweight RPC library based on XML and HTTP (core libraries)"
 
76420
msgstr ""
 
76421
 
 
76422
#. Description
 
76423
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76424
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76425
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76426
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76427
msgid ""
 
76428
"XML-RPC is a quick-and-easy way to make procedure calls over the Internet. "
 
76429
"It converts the procedure call into an XML document, sends it to a remote "
 
76430
"server using HTTP, and gets back the response as XML."
 
76431
msgstr ""
 
76432
 
 
76433
#. Description
 
76434
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76435
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76436
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76437
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76438
msgid ""
 
76439
"This library provides a modular implementation of XML-RPC for C and C++."
 
76440
msgstr ""
 
76441
 
 
76442
#. Description
 
76443
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76444
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76445
msgid ""
 
76446
"Install this package if you wish to develop your own programs using this "
 
76447
"library."
 
76448
msgstr ""
 
76449
 
 
76450
#. Description
 
76451
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76452
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76453
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76454
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76455
msgid "xmlrpc-c homepage: http://xmlrpc-c.sourceforge.net/"
 
76456
msgstr ""
 
76457
 
 
76458
#. Summary
 
76459
#: Package: libxmlrpc-ruby
 
76460
msgid "This is a transitional dummy package."
 
76461
msgstr ""
 
76462
 
 
76463
#. Summary
 
76464
#: Package: libxmltok1
 
76465
msgid "XML Parser Toolkit, runtime libraries"
 
76466
msgstr ""
 
76467
 
 
76468
#. Summary
 
76469
#: Package: libxmltok1-dev
 
76470
msgid "XML Parser Toolkit, developer libraries"
 
76471
msgstr ""
 
76472
 
 
76473
#. Description
 
76474
#: Package: libxmltok1-dev
 
76475
#: Package: libxmltok1
 
76476
msgid ""
 
76477
"Libraries for XML parsing in C.  It aims to be fully conforming. It is "
 
76478
"currently not a validating XML processor."
 
76479
msgstr ""
 
76480
 
 
76481
#. Description
 
76482
#: Package: libxmltok1-dev
 
76483
#: Package: libxmltok1
 
76484
msgid ""
 
76485
"The library libxmltok contains a low-level library for tokenizing XML.  The "
 
76486
"library libxmlparse contains an XML parser library which is built on top of "
 
76487
"the xmltok library."
 
76488
msgstr ""
 
76489
 
 
76490
#. Description
 
76491
#: Package: libxmltok1-dev
 
76492
#: Package: libxmltok1
 
76493
msgid "Author:   James Clark <jjc@jclark.com>"
 
76494
msgstr ""
 
76495
 
 
76496
#. Summary
 
76497
#: Package: libxmu-dev
 
76498
msgid "X11 miscellaneous utility library (development headers)"
 
76499
msgstr ""
 
76500
 
 
76501
#. Description
 
76502
#: Package: libxmu-dev
 
76503
msgid ""
 
76504
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76505
"libxmu6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76506
msgstr ""
 
76507
 
 
76508
#. Summary
 
76509
#: Package: libxmu-headers
 
76510
msgid "X11 miscellaneous utility library headers"
 
76511
msgstr ""
 
76512
 
 
76513
#. Description
 
76514
#: Package: libxmu-headers
 
76515
msgid ""
 
76516
"libXmu and libXmuu are miscellaneous utility libraries for X library "
 
76517
"developers to abstract some common functions.  This package provides the "
 
76518
"headers for both libraries (as libXmuu is a subset of libXmu), and is "
 
76519
"depended upon by both.  For more information, please see libxmu-dev or "
 
76520
"libxmuu-dev."
 
76521
msgstr ""
 
76522
 
 
76523
#. Summary
 
76524
#: Package: libxmu6
 
76525
msgid "X11 miscellaneous utility library"
 
76526
msgstr ""
 
76527
 
 
76528
#. Summary
 
76529
#: Package: libxmu6-dbg
 
76530
msgid "X11 miscellaneous utility library (debug package)"
 
76531
msgstr ""
 
76532
 
 
76533
#. Description
 
76534
#: Package: libxmu6-dbg
 
76535
#: Package: libxmu6
 
76536
#: Package: libxmu-dev
 
76537
msgid ""
 
76538
"libXmu provides a set of miscellaneous utility convenience functions for X "
 
76539
"libraries to use.  libXmuu is a lighter-weight version that does not depend "
 
76540
"on libXt or libXext; for more information, see libxmuu1."
 
76541
msgstr ""
 
76542
 
 
76543
#. Description
 
76544
#: Package: libxmu6-dbg
 
76545
msgid ""
 
76546
"This package contains the debug versions of the library found in libxmu6. "
 
76547
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76548
msgstr ""
 
76549
 
 
76550
#. Summary
 
76551
#: Package: libxmuu-dev
 
76552
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library (development headers)"
 
76553
msgstr ""
 
76554
 
 
76555
#. Description
 
76556
#: Package: libxmuu-dev
 
76557
msgid ""
 
76558
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76559
"libxmuu1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76560
msgstr ""
 
76561
 
 
76562
#. Summary
 
76563
#: Package: libxmuu1
 
76564
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library"
 
76565
msgstr ""
 
76566
 
 
76567
#. Summary
 
76568
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76569
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library (debug package)"
 
76570
msgstr ""
 
76571
 
 
76572
#. Description
 
76573
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76574
#: Package: libxmuu1
 
76575
#: Package: libxmuu-dev
 
76576
msgid ""
 
76577
"libXmuu provides a set of miscellaneous utility convenience functions for X "
 
76578
"libraries to use.  It is a lighter version of libXmu that does not depend on "
 
76579
"libXt or libXext; for more information on libXmu, see libxmu6."
 
76580
msgstr ""
 
76581
 
 
76582
#. Description
 
76583
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76584
msgid ""
 
76585
"This package contains the debug versions of the library found in libxmuu1. "
 
76586
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76587
msgstr ""
 
76588
 
 
76589
#. Description
 
76590
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76591
#: Package: libxmuu1
 
76592
#: Package: libxmuu-dev
 
76593
#: Package: libxmu6-dbg
 
76594
#: Package: libxmu6
 
76595
#: Package: libxmu-headers
 
76596
#: Package: libxmu-dev
 
76597
msgid ""
 
76598
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXmu"
 
76599
msgstr ""
 
76600
 
 
76601
#. Summary
 
76602
#: Package: libxom-java
 
76603
msgid "A new XML object model for Java"
 
76604
msgstr ""
 
76605
 
 
76606
#. Summary
 
76607
#: Package: libxom-java-doc
 
76608
msgid "Documentation for the libxom-java package"
 
76609
msgstr ""
 
76610
 
 
76611
#. Description
 
76612
#: Package: libxom-java-doc
 
76613
#: Package: libxom-java
 
76614
msgid ""
 
76615
"XOM(tm) is a new XML object model. It is an open source (LGPL), tree-based "
 
76616
"API for processing XML with Java that strives for correctness, simplicity, "
 
76617
"and performance, in that order."
 
76618
msgstr ""
 
76619
 
 
76620
#. Description
 
76621
#: Package: libxom-java-doc
 
76622
#: Package: libxom-java
 
76623
msgid ""
 
76624
"XOM is designed to be easy to learn and easy to use. It works very straight-"
 
76625
"forwardly, and has a very shallow learning curve. Assuming you're already "
 
76626
"familiar with XML, you should be able to get up and running with XOM very "
 
76627
"quickly."
 
76628
msgstr ""
 
76629
 
 
76630
#. Description
 
76631
#: Package: libxom-java-doc
 
76632
#: Package: libxom-java
 
76633
msgid ""
 
76634
"XOM is the only XML API that makes no compromises on correctness. XOM only "
 
76635
"accepts namespace well-formed XML documents, and only allows you to create "
 
76636
"namespace well-formed XML documents. (In fact, it's a little stricter than "
 
76637
"that: it actually guarantees that all documents are round-trippable and have "
 
76638
"well-defined XML infosets.) XOM manages your XML so you don't have to. With "
 
76639
"XOM, you can focus on the unique value of your application, and trust XOM to "
 
76640
"get the XML right."
 
76641
msgstr ""
 
76642
 
 
76643
#. Description
 
76644
#: Package: libxom-java-doc
 
76645
msgid "This package includes the API documentation for libxom-java package."
 
76646
msgstr ""
 
76647
 
 
76648
#. Summary
 
76649
#: Package: libxp-dev
 
76650
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library (development files)"
 
76651
msgstr ""
 
76652
 
 
76653
#. Summary
 
76654
#: Package: libxp6
 
76655
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library"
 
76656
msgstr ""
 
76657
 
 
76658
#. Summary
 
76659
#: Package: libxp6-dbg
 
76660
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library (unstripped)"
 
76661
msgstr ""
 
76662
 
 
76663
#. Description
 
76664
#: Package: libxp6-dbg
 
76665
#: Package: libxp6
 
76666
#: Package: libxp-dev
 
76667
msgid ""
 
76668
"libXp provides public APIs to allow client applications to render to non-"
 
76669
"display devices, making use of the X Print Service."
 
76670
msgstr ""
 
76671
 
 
76672
#. Description
 
76673
#: Package: libxp6-dbg
 
76674
#: Package: libxp6
 
76675
#: Package: libxp-dev
 
76676
msgid ""
 
76677
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXp"
 
76678
msgstr ""
 
76679
 
 
76680
#. Summary
 
76681
#: Package: libxplc0.3.13
 
76682
msgid "Light weight component system"
 
76683
msgstr ""
 
76684
 
 
76685
#. Summary
 
76686
#: Package: libxplc0.3.13-dev
 
76687
msgid "Light weight component system (Development libraries and headers)"
 
76688
msgstr ""
 
76689
 
 
76690
#. Description
 
76691
#: Package: libxplc0.3.13-dev
 
76692
#: Package: libxplc0.3.13
 
76693
msgid ""
 
76694
"XPLC (\"Cross-Platform Lightweight Components\") is a component system that "
 
76695
"will provide extensibility and reusability both inside and between "
 
76696
"applications, while being portable across platforms (and languages) and "
 
76697
"having the lowest possible overhead (both in machine resources and "
 
76698
"programming effort)."
 
76699
msgstr ""
 
76700
 
 
76701
#. Summary
 
76702
#: Package: libxpm-dev
 
76703
msgid "X11 pixmap library (development headers)"
 
76704
msgstr ""
 
76705
 
 
76706
#. Description
 
76707
#: Package: libxpm-dev
 
76708
msgid ""
 
76709
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76710
"libxpm4.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76711
msgstr ""
 
76712
 
 
76713
#. Summary
 
76714
#: Package: libxpm4
 
76715
msgid "X11 pixmap library"
 
76716
msgstr ""
 
76717
 
 
76718
#. Summary
 
76719
#: Package: libxpm4-dbg
 
76720
msgid "X11 pixmap library (debug package)"
 
76721
msgstr ""
 
76722
 
 
76723
#. Description
 
76724
#: Package: libxpm4-dbg
 
76725
#: Package: libxpm4
 
76726
#: Package: libxpm-dev
 
76727
msgid ""
 
76728
"libXpm provides support and common operation for the XPM pixmap format, "
 
76729
"which is commonly used in legacy X applications.  XPM is an extension of the "
 
76730
"monochrome XBM bitmap specificied in the X protocol."
 
76731
msgstr ""
 
76732
 
 
76733
#. Description
 
76734
#: Package: libxpm4-dbg
 
76735
msgid ""
 
76736
"This package contains the debug versions of the library found in libxpm4. "
 
76737
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76738
msgstr ""
 
76739
 
 
76740
#. Description
 
76741
#: Package: libxpm4-dbg
 
76742
#: Package: libxpm4
 
76743
#: Package: libxpm-dev
 
76744
msgid ""
 
76745
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXpm"
 
76746
msgstr ""
 
76747
 
 
76748
#. Summary
 
76749
#: Package: libxpp2-java
 
76750
msgid "XML pull parser library for java V2"
 
76751
msgstr ""
 
76752
 
 
76753
#. Description
 
76754
#: Package: libxpp2-java
 
76755
msgid ""
 
76756
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
76757
"version XPP2 is the predecessor of XPP3 (see package libxpp3-java)."
 
76758
msgstr ""
 
76759
 
 
76760
#. Description
 
76761
#: Package: libxpp2-java
 
76762
msgid ""
 
76763
"XPP2 consists of two parts: generic API and its implementations. This Debian "
 
76764
"version only provides the default implementation optimized for size and "
 
76765
"speed and is not exposing DTD, entities, comments, or processing "
 
76766
"instructions to the user."
 
76767
msgstr ""
 
76768
 
 
76769
#. Description
 
76770
#: Package: libxpp2-java
 
76771
msgid ""
 
76772
"If you need a xml pull parser implementing the XmlPull API you want to have "
 
76773
"a look at the libxpp3-java package."
 
76774
msgstr ""
 
76775
 
 
76776
#. Summary
 
76777
#: Package: libxpp3-java
 
76778
msgid "XML pull parser library for java"
 
76779
msgstr ""
 
76780
 
 
76781
#. Description
 
76782
#: Package: libxpp3-java
 
76783
msgid ""
 
76784
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
76785
"version XPP3 is a successor of XPP2 (see package libxpp2-java) that "
 
76786
"implements XmlPull API (see http://www.xmlpull.org)."
 
76787
msgstr ""
 
76788
 
 
76789
#. Description
 
76790
#: Package: libxpp3-java
 
76791
msgid ""
 
76792
"However XPP3 currently supports only parsing and does not support "
 
76793
"incremental node tree from XPP2."
 
76794
msgstr ""
 
76795
 
 
76796
#. Summary
 
76797
#: Package: libxrandr-dev
 
76798
msgid "X11 RandR extension library (development headers)"
 
76799
msgstr ""
 
76800
 
 
76801
#. Description
 
76802
#: Package: libxrandr-dev
 
76803
msgid ""
 
76804
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76805
"libxrandr2.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76806
msgstr ""
 
76807
 
 
76808
#. Summary
 
76809
#: Package: libxrandr2
 
76810
msgid "X11 RandR extension library"
 
76811
msgstr ""
 
76812
 
 
76813
#. Summary
 
76814
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76815
msgid "X11 RandR extension library (debug package)"
 
76816
msgstr ""
 
76817
 
 
76818
#. Description
 
76819
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76820
#: Package: libxrandr2
 
76821
#: Package: libxrandr-dev
 
76822
msgid ""
 
76823
"libXrandr provides an X Window System client interface to the RandR "
 
76824
"extension to the X protocol."
 
76825
msgstr ""
 
76826
 
 
76827
#. Description
 
76828
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76829
#: Package: libxrandr2
 
76830
#: Package: libxrandr-dev
 
76831
msgid ""
 
76832
"The RandR extension allows for run-time configuration of display attributes "
 
76833
"such as resolution, rotation, and reflection."
 
76834
msgstr ""
 
76835
 
 
76836
#. Description
 
76837
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76838
msgid ""
 
76839
"This package contains the debug versions of the library found in libxrandr2. "
 
76840
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76841
msgstr ""
 
76842
 
 
76843
#. Description
 
76844
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76845
#: Package: libxrandr2
 
76846
#: Package: libxrandr-dev
 
76847
msgid ""
 
76848
"This module can be found at "
 
76849
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrandr"
 
76850
msgstr ""
 
76851
 
 
76852
#. Summary
 
76853
#: Package: libxrender-dev
 
76854
msgid "X Rendering Extension client library (development files)"
 
76855
msgstr ""
 
76856
 
 
76857
#. Description
 
76858
#: Package: libxrender-dev
 
76859
#: Package: libxp-dev
 
76860
#: Package: libxft-dev
 
76861
#: Package: libudev-dev
 
76862
msgid "This package provides a static library and C header files."
 
76863
msgstr ""
 
76864
 
 
76865
#. Summary
 
76866
#: Package: libxrender1
 
76867
msgid "X Rendering Extension client library"
 
76868
msgstr ""
 
76869
 
 
76870
#. Summary
 
76871
#: Package: libxrender1-dbg
 
76872
msgid "X Rendering Extension client library (unstripped)"
 
76873
msgstr ""
 
76874
 
 
76875
#. Description
 
76876
#: Package: libxrender1-dbg
 
76877
#: Package: libxrender1
 
76878
#: Package: libxrender-dev
 
76879
msgid ""
 
76880
"The X Rendering Extension (Render) introduces digital image composition as "
 
76881
"the foundation of a new rendering model within the X Window System. "
 
76882
"Rendering geometric figures is accomplished by client-side tessellation into "
 
76883
"either triangles or trapezoids.  Text is drawn by loading glyphs into the "
 
76884
"server and rendering sets of them.  The Xrender library exposes this "
 
76885
"extension to X clients."
 
76886
msgstr ""
 
76887
 
 
76888
#. Description
 
76889
#: Package: libxrender1-dbg
 
76890
#: Package: libxp6-dbg
 
76891
#: Package: libxcursor1-dbg
 
76892
msgid ""
 
76893
"This package provides an unstripped shared object with debugging symbols, "
 
76894
"useful to provide a backtrace with symbol names in a debugger; this "
 
76895
"facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding logic errors "
 
76896
"in programs using this library (or the library itself).  The library is "
 
76897
"installed in /usr/lib/debug and can be used by placing that directory in the "
 
76898
"LD_LIBRARY_PATH environment variable when the code to be debugged is "
 
76899
"executed.  Non-programmers will likely have little use for this package."
 
76900
msgstr ""
 
76901
 
 
76902
#. Description
 
76903
#: Package: libxrender1-dbg
 
76904
#: Package: libxrender1
 
76905
#: Package: libxrender-dev
 
76906
msgid ""
 
76907
"This module can be found at "
 
76908
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrender"
 
76909
msgstr ""
 
76910
 
 
76911
#. Summary
 
76912
#: Package: libxres-dev
 
76913
msgid "X11 Resource extension library (development headers)"
 
76914
msgstr ""
 
76915
 
 
76916
#. Description
 
76917
#: Package: libxres-dev
 
76918
msgid ""
 
76919
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76920
"libxres1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76921
msgstr ""
 
76922
 
 
76923
#. Summary
 
76924
#: Package: libxres1
 
76925
msgid "X11 Resource extension library"
 
76926
msgstr ""
 
76927
 
 
76928
#. Summary
 
76929
#: Package: libxres1-dbg
 
76930
msgid "X11 Resource extension library (debug package)"
 
76931
msgstr ""
 
76932
 
 
76933
#. Description
 
76934
#: Package: libxres1-dbg
 
76935
#: Package: libxres1
 
76936
#: Package: libxres-dev
 
76937
msgid ""
 
76938
"libXRes provides an X Window System client interface to the Resource "
 
76939
"extension to the X protocol."
 
76940
msgstr ""
 
76941
 
 
76942
#. Description
 
76943
#: Package: libxres1-dbg
 
76944
#: Package: libxres1
 
76945
#: Package: libxres-dev
 
76946
msgid ""
 
76947
"The Resource extension allows for X clients to see and monitor the X "
 
76948
"resource usage of various clients (pixmaps, et al)."
 
76949
msgstr ""
 
76950
 
 
76951
#. Description
 
76952
#: Package: libxres1-dbg
 
76953
msgid ""
 
76954
"This package contains the debug versions of the library found in libxres1. "
 
76955
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76956
msgstr ""
 
76957
 
 
76958
#. Description
 
76959
#: Package: libxres1-dbg
 
76960
#: Package: libxres1
 
76961
#: Package: libxres-dev
 
76962
msgid ""
 
76963
"This module can be found at "
 
76964
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXRes"
 
76965
msgstr ""
 
76966
 
 
76967
#. Summary
 
76968
#: Package: libxslt1-dbg
 
76969
msgid "XSLT processing library - debugging symbols"
 
76970
msgstr ""
 
76971
 
 
76972
#. Description
 
76973
#: Package: libxslt1-dbg
 
76974
msgid ""
 
76975
"This package provides the debugging symbols for the library and for the "
 
76976
"xsltproc utility provided by the xsltproc package. Debugging symbols for the "
 
76977
"Python modules are not available."
 
76978
msgstr ""
 
76979
 
 
76980
#. Summary
 
76981
#: Package: libxslt1-dev
 
76982
msgid "XSLT processing library - development kit"
 
76983
msgstr ""
 
76984
 
 
76985
#. Description
 
76986
#: Package: libxslt1-dev
 
76987
msgid "This package contains the development files libxslt."
 
76988
msgstr ""
 
76989
 
 
76990
#. Summary
 
76991
#: Package: libxslt1.1
 
76992
msgid "XSLT processing library - runtime library"
 
76993
msgstr ""
 
76994
 
 
76995
#. Description
 
76996
#: Package: libxslt1.1
 
76997
msgid ""
 
76998
"This package contains libxslt library used by applications for XSLT "
 
76999
"transformations."
 
77000
msgstr ""
 
77001
 
 
77002
#. Summary
 
77003
#: Package: libxsltc-java
 
77004
msgid "XSL Transformations (XSLT) compiler from Xalan-Java"
 
77005
msgstr ""
 
77006
 
 
77007
#. Description
 
77008
#: Package: libxsltc-java
 
77009
msgid ""
 
77010
"XSLTC provides a compiler and a runtime processor. Use the compiler to "
 
77011
"compile an XSL stylesheet into a translet (i.e. a set of Java classes). Use "
 
77012
"the runtime processor to apply the translet to an XML document and perform a "
 
77013
"transformation. XSLTC is part of the Xalan-Java project."
 
77014
msgstr ""
 
77015
 
 
77016
#. Summary
 
77017
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
77018
msgid "XSL Transformations (XSLT) compiler from Xalan-Java (native code)"
 
77019
msgstr ""
 
77020
 
 
77021
#. Description
 
77022
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
77023
msgid ""
 
77024
"XSLTC provides a compiler and a runtime processor. Use the compiler to "
 
77025
"compile an XSL stylesheet into a translet (i.e. a set of Java classes). Use "
 
77026
"the runtime processor to apply the translet to an XML document and perform a "
 
77027
"transformation."
 
77028
msgstr ""
 
77029
 
 
77030
#. Description
 
77031
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
77032
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
77033
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
77034
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
77035
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
77036
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
77037
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
77038
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
77039
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
77040
#: Package: libaxis-java-gcj
 
77041
#: Package: bsh-gcj
 
77042
#: Package: antlr3-gcj
 
77043
msgid "This package contains the natively compiled code for use by gij."
 
77044
msgstr ""
 
77045
 
 
77046
#. Summary
 
77047
#: Package: libxss-dev
 
77048
msgid "X11 Screen Saver extension library (development headers)"
 
77049
msgstr ""
 
77050
 
 
77051
#. Description
 
77052
#: Package: libxss-dev
 
77053
msgid ""
 
77054
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77055
"libxss1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77056
msgstr ""
 
77057
 
 
77058
#. Summary
 
77059
#: Package: libxss1
 
77060
msgid "X11 Screen Saver extension library"
 
77061
msgstr ""
 
77062
 
 
77063
#. Summary
 
77064
#: Package: libxss1-dbg
 
77065
msgid "X11 Screen Saver extension library (debug package)"
 
77066
msgstr ""
 
77067
 
 
77068
#. Description
 
77069
#: Package: libxss1-dbg
 
77070
#: Package: libxss1
 
77071
#: Package: libxss-dev
 
77072
msgid ""
 
77073
"libXss provides an X Window System client interface to the MIT-SCREEN-SAVER "
 
77074
"extension to the X protocol."
 
77075
msgstr ""
 
77076
 
 
77077
#. Description
 
77078
#: Package: libxss1-dbg
 
77079
#: Package: libxss1
 
77080
#: Package: libxss-dev
 
77081
msgid ""
 
77082
"The Screen Saver extension allows clients behaving as screen savers to "
 
77083
"register themselves with the X server, to better integrate themselves with "
 
77084
"the running session."
 
77085
msgstr ""
 
77086
 
 
77087
#. Description
 
77088
#: Package: libxss1-dbg
 
77089
msgid ""
 
77090
"This package contains the debug versions of the library found in libxss1. "
 
77091
"Non-developers likely have little use for this package."
 
77092
msgstr ""
 
77093
 
 
77094
#. Description
 
77095
#: Package: libxss1-dbg
 
77096
#: Package: libxss1
 
77097
#: Package: libxss-dev
 
77098
msgid ""
 
77099
"This module can be found at "
 
77100
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libScrnSaver"
 
77101
msgstr ""
 
77102
 
 
77103
#. Summary
 
77104
#: Package: libxstream-java
 
77105
msgid "Java library to serialize objects to XML and back again"
 
77106
msgstr ""
 
77107
 
 
77108
#. Description
 
77109
#: Package: libxstream-java
 
77110
msgid "The features of the XStream library are:"
 
77111
msgstr ""
 
77112
 
 
77113
#. Description
 
77114
#: Package: libxstream-java
 
77115
msgid ""
 
77116
" - Ease of use. A high level facade is supplied that simplifies common\n"
 
77117
"   use cases.\n"
 
77118
" - No mappings required. Most objects can be serialized without need\n"
 
77119
"   for specifying mappings.\n"
 
77120
" - Performance. Speed and low memory footprint are a crucial part of\n"
 
77121
"   the design, making it suitable for large object graphs or systems\n"
 
77122
"   with high message throughput.\n"
 
77123
" - Clean XML. No information is duplicated that can be obtained via\n"
 
77124
"   reflection. This results in XML that is easier to read for humans\n"
 
77125
"   and more compact than native Java serialization.\n"
 
77126
" - Requires no modifications to objects. Serializes internal fields,\n"
 
77127
"   including private and final. Supports non-public and inner classes.\n"
 
77128
"   Classes are not required to have default constructor.\n"
 
77129
" - Full object graph support. Duplicate references encountered in the\n"
 
77130
"   object-model will be maintained. Supports circular references.\n"
 
77131
" - Integrates with other XML APIs. By implementing an interface,\n"
 
77132
"   XStream can serialize directly to/from any tree structure (not just\n"
 
77133
"   XML).\n"
 
77134
" - Customizable conversion strategies. Strategies can be registered\n"
 
77135
"   allowing customization of how particular types are represented as\n"
 
77136
"   XML.\n"
 
77137
" - Error messages. When an exception occurs due to malformed XML,\n"
 
77138
"   detailed diagnostics are provided to help isolate and fix the\n"
 
77139
"   problem.\n"
 
77140
" - Alternative output format. The modular design allows other output\n"
 
77141
"   formats. XStream ships currently with JSON support and morphing."
 
77142
msgstr ""
 
77143
 
 
77144
#. Summary
 
77145
#: Package: libxt-dev
 
77146
msgid "X11 toolkit intrinsics library (development headers)"
 
77147
msgstr ""
 
77148
 
 
77149
#. Description
 
77150
#: Package: libxt-dev
 
77151
msgid ""
 
77152
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77153
"libxt6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77154
msgstr ""
 
77155
 
 
77156
#. Summary
 
77157
#: Package: libxt6
 
77158
msgid "X11 toolkit intrinsics library"
 
77159
msgstr ""
 
77160
 
 
77161
#. Summary
 
77162
#: Package: libxt6-dbg
 
77163
msgid "X11 toolkit intrinsics library (debug package)"
 
77164
msgstr ""
 
77165
 
 
77166
#. Description
 
77167
#: Package: libxt6-dbg
 
77168
#: Package: libxt6
 
77169
#: Package: libxt-dev
 
77170
msgid ""
 
77171
"libXt provides the X Toolkit Intrinsics, an abstract widget library upon "
 
77172
"which other toolkits are based.  Xt is the basis for many toolkits, "
 
77173
"including the Athena widgets (Xaw), and LessTif (a Motif implementation)."
 
77174
msgstr ""
 
77175
 
 
77176
#. Description
 
77177
#: Package: libxt6-dbg
 
77178
msgid ""
 
77179
"This package contains the debug versions of the library found in libxt6. Non-"
 
77180
"developers likely have little use for this package."
 
77181
msgstr ""
 
77182
 
 
77183
#. Description
 
77184
#: Package: libxt6-dbg
 
77185
#: Package: libxt6
 
77186
#: Package: libxt-dev
 
77187
msgid ""
 
77188
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXt"
 
77189
msgstr ""
 
77190
 
 
77191
#. Summary
 
77192
#: Package: libxtst-dev
 
77193
msgid "X11 Record extension library (development headers)"
 
77194
msgstr ""
 
77195
 
 
77196
#. Description
 
77197
#: Package: libxtst-dev
 
77198
msgid ""
 
77199
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77200
"libxtst6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77201
msgstr ""
 
77202
 
 
77203
#. Summary
 
77204
#: Package: libxtst6
 
77205
msgid "X11 Testing -- Resource extension library"
 
77206
msgstr ""
 
77207
 
 
77208
#. Summary
 
77209
#: Package: libxtst6-dbg
 
77210
msgid "X11 Record extension library (debug package)"
 
77211
msgstr ""
 
77212
 
 
77213
#. Description
 
77214
#: Package: libxtst6-dbg
 
77215
#: Package: libxtst6
 
77216
#: Package: libxtst-dev
 
77217
msgid ""
 
77218
"libXtst provides an X Window System client interface to the Record extension "
 
77219
"to the X protocol."
 
77220
msgstr ""
 
77221
 
 
77222
#. Description
 
77223
#: Package: libxtst6-dbg
 
77224
#: Package: libxtst6
 
77225
#: Package: libxtst-dev
 
77226
msgid ""
 
77227
"The Record extension allows X clients to synthesise input events, which is "
 
77228
"useful for automated testing."
 
77229
msgstr ""
 
77230
 
 
77231
#. Description
 
77232
#: Package: libxtst6-dbg
 
77233
msgid ""
 
77234
"This package contains the debug versions of the library found in libxtst6. "
 
77235
"Non-developers likely have little use for this package."
 
77236
msgstr ""
 
77237
 
 
77238
#. Description
 
77239
#: Package: libxtst6-dbg
 
77240
#: Package: libxtst6
 
77241
#: Package: libxtst-dev
 
77242
msgid ""
 
77243
"This module can be found at "
 
77244
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXtst"
 
77245
msgstr ""
 
77246
 
 
77247
#. Summary
 
77248
#: Package: libxv-dev
 
77249
msgid ""
 
77250
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77251
"libxv1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77252
msgstr ""
 
77253
 
 
77254
#. Summary
 
77255
#: Package: libxv1-dbg
 
77256
#: Package: libxv1
 
77257
#: Package: libxv-dev
 
77258
msgid ""
 
77259
"libXv provides an X Window System client interface to the XVideo extension "
 
77260
"to the X protocol."
 
77261
msgstr ""
 
77262
 
 
77263
#. Description
 
77264
#: Package: libxv1-dbg
 
77265
#: Package: libxv1
 
77266
#: Package: libxv-dev
 
77267
msgid ""
 
77268
"The XVideo extension allows for accelerated drawing of videos.  Hardware "
 
77269
"adaptors are exposed to clients, which may draw in a number of colourspaces, "
 
77270
"including YUV."
 
77271
msgstr ""
 
77272
 
 
77273
#. Description
 
77274
#: Package: libxv1-dbg
 
77275
msgid ""
 
77276
"This package contains the debug versions of the library found in libxv1. Non-"
 
77277
"developers likely have little use for this package."
 
77278
msgstr ""
 
77279
 
 
77280
#. Description
 
77281
#: Package: libxv1-dbg
 
77282
#: Package: libxv1
 
77283
#: Package: libxv-dev
 
77284
msgid ""
 
77285
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXv"
 
77286
msgstr ""
 
77287
 
 
77288
#. Summary
 
77289
#: Package: libxvmc-dev
 
77290
#: Package: libxv-dev
 
77291
msgid "X11 Video extension library (development headers)"
 
77292
msgstr ""
 
77293
 
 
77294
#. Description
 
77295
#: Package: libxvmc-dev
 
77296
msgid ""
 
77297
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77298
"libxvmc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77299
msgstr ""
 
77300
 
 
77301
#. Summary
 
77302
#: Package: libxvmc1
 
77303
#: Package: libxv1
 
77304
msgid "X11 Video extension library"
 
77305
msgstr ""
 
77306
 
 
77307
#. Summary
 
77308
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77309
#: Package: libxv1-dbg
 
77310
msgid "X11 Video extension library (debug package)"
 
77311
msgstr ""
 
77312
 
 
77313
#. Description
 
77314
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77315
#: Package: libxvmc1
 
77316
#: Package: libxvmc-dev
 
77317
msgid ""
 
77318
"libXvMC provides an X Window System client interface to the XVideo-"
 
77319
"MotionCompensation extension to the X protocol."
 
77320
msgstr ""
 
77321
 
 
77322
#. Description
 
77323
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77324
#: Package: libxvmc1
 
77325
#: Package: libxvmc-dev
 
77326
msgid ""
 
77327
"The XVideo-MotionCompensation extension allows for further accelerated "
 
77328
"drawing of videos.  Video data may be sent at earlier stages of the decoding "
 
77329
"pipeline than raw YUV data.  At the moment, driver support for XvMC is poor "
 
77330
"to non-existent."
 
77331
msgstr ""
 
77332
 
 
77333
#. Description
 
77334
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77335
msgid ""
 
77336
"This package contains the debug versions of the library found in libxvmc1. "
 
77337
"Non-developers likely have little use for this package."
 
77338
msgstr ""
 
77339
 
 
77340
#. Description
 
77341
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77342
#: Package: libxvmc1
 
77343
#: Package: libxvmc-dev
 
77344
msgid ""
 
77345
"This module can be found at "
 
77346
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXvMC"
 
77347
msgstr ""
 
77348
 
 
77349
#. Summary
 
77350
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77351
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library (development headers)"
 
77352
msgstr ""
 
77353
 
 
77354
#. Description
 
77355
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77356
msgid ""
 
77357
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77358
"libxxf86dga1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77359
msgstr ""
 
77360
 
 
77361
#. Summary
 
77362
#: Package: libxxf86dga1
 
77363
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library"
 
77364
msgstr ""
 
77365
 
 
77366
#. Summary
 
77367
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77368
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library (debug package)"
 
77369
msgstr ""
 
77370
 
 
77371
#. Description
 
77372
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77373
#: Package: libxxf86dga1
 
77374
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77375
msgid ""
 
77376
"libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics "
 
77377
"access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse "
 
77378
"reporting, et al.  It is mainly used by games and emulators for games."
 
77379
msgstr ""
 
77380
 
 
77381
#. Description
 
77382
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77383
msgid ""
 
77384
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
77385
"libxxf86dga1. Non-developers likely have little use for this package."
 
77386
msgstr ""
 
77387
 
 
77388
#. Description
 
77389
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77390
#: Package: libxxf86dga1
 
77391
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77392
msgid ""
 
77393
"This module can be found at "
 
77394
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86dga"
 
77395
msgstr ""
 
77396
 
 
77397
#. Summary
 
77398
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77399
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library (development headers)"
 
77400
msgstr ""
 
77401
 
 
77402
#. Description
 
77403
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77404
msgid ""
 
77405
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77406
"libxxf86misc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77407
msgstr ""
 
77408
 
 
77409
#. Summary
 
77410
#: Package: libxxf86misc1
 
77411
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library"
 
77412
msgstr ""
 
77413
 
 
77414
#. Summary
 
77415
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77416
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library (debug package)"
 
77417
msgstr ""
 
77418
 
 
77419
#. Description
 
77420
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77421
#: Package: libxxf86misc1
 
77422
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77423
msgid ""
 
77424
"libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which "
 
77425
"allows client applications to query the current keyboard and mouse settings "
 
77426
"of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server."
 
77427
msgstr ""
 
77428
 
 
77429
#. Description
 
77430
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77431
msgid ""
 
77432
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
77433
"libxxf86misc1. Non-developers likely have little use for this package."
 
77434
msgstr ""
 
77435
 
 
77436
#. Description
 
77437
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77438
#: Package: libxxf86misc1
 
77439
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77440
msgid ""
 
77441
"This module can be found at "
 
77442
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86misc"
 
77443
msgstr ""
 
77444
 
 
77445
#. Summary
 
77446
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77447
msgid "X11 XFree86 video mode extension library (development headers)"
 
77448
msgstr ""
 
77449
 
 
77450
#. Description
 
77451
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77452
msgid ""
 
77453
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77454
"libxxf86vm1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77455
msgstr ""
 
77456
 
 
77457
#. Summary
 
77458
#: Package: libxxf86vm1
 
77459
msgid "X11 XFree86 video mode extension library"
 
77460
msgstr ""
 
77461
 
 
77462
#. Summary
 
77463
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77464
msgid "X11 XFree86 video mode extension library (debug package)"
 
77465
msgstr ""
 
77466
 
 
77467
#. Description
 
77468
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77469
#: Package: libxxf86vm1
 
77470
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77471
msgid ""
 
77472
"libXxf86vm provides an interface to the XFree86-VidModeExtension extension, "
 
77473
"which allows client applications to get and set video mode timings in "
 
77474
"extensive detail.  It is used by the xvidtune program in particular."
 
77475
msgstr ""
 
77476
 
 
77477
#. Description
 
77478
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77479
msgid ""
 
77480
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
77481
"libxxf86vm1. Non-developers likely have little use for this package."
 
77482
msgstr ""
 
77483
 
 
77484
#. Description
 
77485
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77486
#: Package: libxxf86vm1
 
77487
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77488
msgid ""
 
77489
"This module can be found at "
 
77490
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86vm"
 
77491
msgstr ""
 
77492
 
 
77493
#. Summary
 
77494
#: Package: libyaml-0-2
 
77495
msgid "Fast YAML 1.1 parser and emitter library"
 
77496
msgstr ""
 
77497
 
 
77498
#. Summary
 
77499
#: Package: libyaml-dev
 
77500
msgid "Fast YAML 1.1 parser and emitter library (development)"
 
77501
msgstr ""
 
77502
 
 
77503
#. Description
 
77504
#: Package: libyaml-dev
 
77505
#: Package: libyaml-0-2
 
77506
msgid ""
 
77507
"LibYAML is a C library for parsing and emitting data in YAML 1.1, a human-"
 
77508
"readable data serialization format."
 
77509
msgstr ""
 
77510
 
 
77511
#. Description
 
77512
#: Package: libyaml-dev
 
77513
msgid "This package contains development headers and static libraries."
 
77514
msgstr ""
 
77515
 
 
77516
#. Summary
 
77517
#: Package: libyaml-perl
 
77518
msgid "YAML Ain't Markup Language"
 
77519
msgstr ""
 
77520
 
 
77521
#. Description
 
77522
#: Package: libyaml-perl
 
77523
msgid ""
 
77524
"YAML is a generic data serialization language that is optimized for human "
 
77525
"readability. It can be used to express the data structures of most modern "
 
77526
"programming languages (including Perl, of course). YAML supports Unicode and "
 
77527
"there are implementations of the parser in many different languages, making "
 
77528
"it a rather portable serialization format."
 
77529
msgstr ""
 
77530
 
 
77531
#. Description
 
77532
#: Package: libyaml-perl
 
77533
msgid ""
 
77534
"Please note that the YAML module is currently a deprecated implementation in "
 
77535
"Pure Perl, which is probably slow on your system. The authors intend to "
 
77536
"change it to just be a front-end interface module for various YAML "
 
77537
"implementations. For now, YAML::Any is a module provided for this purpose, "
 
77538
"which simply selects the best YAML implementation available."
 
77539
msgstr ""
 
77540
 
 
77541
#. Summary
 
77542
#: Package: libyaml-syck-perl
 
77543
msgid "fast, lightweight YAML loader and dumper"
 
77544
msgstr ""
 
77545
 
 
77546
#. Description
 
77547
#: Package: libyaml-syck-perl
 
77548
msgid ""
 
77549
"YAML::Syck provides a Perl interface to the libsyck data serialization "
 
77550
"library.  It exports the Dump and Load functions for converting Perl data "
 
77551
"structures to YAML strings, and the other way around."
 
77552
msgstr ""
 
77553
 
 
77554
#. Summary
 
77555
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
77556
msgid "Read/Write YAML files with as little code as possible"
 
77557
msgstr ""
 
77558
 
 
77559
#. Description
 
77560
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
77561
msgid ""
 
77562
"The YAML specification is huge. Like, really huge. It contains all the "
 
77563
"functionality of XML, except with flexibility and choice, which makes it "
 
77564
"easier to read, but with a full specification that is more complex than XML."
 
77565
msgstr ""
 
77566
 
 
77567
#. Description
 
77568
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
77569
msgid ""
 
77570
"The pure-Perl implementation of YAML costs just over 4 megabytes of memory "
 
77571
"to load. Just like with Windows .ini files (3 meg to load) and CSS (3.5 meg "
 
77572
"to load) the situation is just asking for a YAML::Tiny module, an incomplete "
 
77573
"but correct and usable subset of the functionality, in as little code as "
 
77574
"possible."
 
77575
msgstr ""
 
77576
 
 
77577
#. Summary
 
77578
#: Package: libytnef0-dev
 
77579
#: Package: libytnef0
 
77580
msgid "improved decoder for application/ms-tnef attachments"
 
77581
msgstr ""
 
77582
 
 
77583
#. Description
 
77584
#: Package: libytnef0-dev
 
77585
#: Package: libytnef0
 
77586
msgid ""
 
77587
"Yerase's TNEF Stream Reader allows you to decode application/ms-tnef e-mail "
 
77588
"attachments, which are usually entitled \"winmail.dat\" and are generally a "
 
77589
"file container format that is only readable by Microsoft Outlook. Some TNEF "
 
77590
"streams also include RTF-formatted data."
 
77591
msgstr ""
 
77592
 
 
77593
#. Description
 
77594
#: Package: libytnef0-dev
 
77595
#: Package: libytnef0
 
77596
msgid ""
 
77597
"libytnef0 is the support library that exposes these functions to other "
 
77598
"programs. The ytnef program (and eponymous package) is the frontend for this "
 
77599
"library, so you should probably install that if you want to take advantage "
 
77600
"of it."
 
77601
msgstr ""
 
77602
 
 
77603
#. Description
 
77604
#: Package: libytnef0-dev
 
77605
msgid "These are the development headers for libytnef0."
 
77606
msgstr ""
 
77607
 
 
77608
#. Summary
 
77609
#: Package: libzephyr-dev
 
77610
msgid "Project Athena's notification service - development files"
 
77611
msgstr ""
 
77612
 
 
77613
#. Description
 
77614
#: Package: libzephyr-dev
 
77615
msgid ""
 
77616
"This package provides development libraries and files, which are needed to "
 
77617
"compile alternative Zephyr clients."
 
77618
msgstr ""
 
77619
 
 
77620
#. Summary
 
77621
#: Package: libzephyr4
 
77622
msgid "Project Athena's notification service - non-Kerberos libraries"
 
77623
msgstr ""
 
77624
 
 
77625
#. Description
 
77626
#: Package: libzephyr4
 
77627
#: Package: libzephyr-dev
 
77628
msgid ""
 
77629
"Zephyr is derived from the original Project Athena 'Instant Message' system "
 
77630
"and allows users to send messages to other users or to groups of users. "
 
77631
"Users can view incoming Zephyr messages as windowgrams (transient X windows) "
 
77632
"or as text on a terminal."
 
77633
msgstr ""
 
77634
 
 
77635
#. Description
 
77636
#: Package: libzephyr4
 
77637
msgid "This package provides the libraries without Kerberos support."
 
77638
msgstr ""
 
77639
 
 
77640
#. Summary
 
77641
#: Package: libzip-dev
 
77642
msgid ""
 
77643
"library for reading, creating, and modifying zip archives (development)"
 
77644
msgstr ""
 
77645
 
 
77646
#. Description
 
77647
#: Package: libzip-dev
 
77648
msgid ""
 
77649
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
77650
"applications that use the libzip library API."
 
77651
msgstr ""
 
77652
 
 
77653
#. Summary
 
77654
#: Package: libzip1
 
77655
msgid "library for reading, creating, and modifying zip archives (runtime)"
 
77656
msgstr ""
 
77657
 
 
77658
#. Description
 
77659
#: Package: libzip1
 
77660
#: Package: libzip-dev
 
77661
msgid ""
 
77662
"libzip is a C library for reading, creating, and modifying zip archives. "
 
77663
"Files can be added from data buffers, files, or compressed data copied "
 
77664
"directly from other zip archives. Changes made without closing the archive "
 
77665
"can be reverted."
 
77666
msgstr ""
 
77667
 
 
77668
#. Description
 
77669
#: Package: libzip1
 
77670
msgid ""
 
77671
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
77672
"the libzip library."
 
77673
msgstr ""
 
77674
 
 
77675
#. Summary
 
77676
#: Package: liferea
 
77677
msgid "feed aggregator for GNOME"
 
77678
msgstr ""
 
77679
 
 
77680
#. Description
 
77681
#: Package: liferea
 
77682
msgid ""
 
77683
"Liferea is a simple FeedReader clone for GNOME. It is a reader for RSS/RDF "
 
77684
"feeds which also supports CDF channels, Atom/Echo/PIE feeds and OCS "
 
77685
"directories."
 
77686
msgstr ""
 
77687
 
 
77688
#. Description
 
77689
#: Package: liferea
 
77690
msgid "Liferea is an abbreviation for Linux Feed Reader."
 
77691
msgstr ""
 
77692
 
 
77693
#. Summary
 
77694
#: Package: liferea-data
 
77695
msgid "architecture independent data for liferea"
 
77696
msgstr ""
 
77697
 
 
77698
#. Description
 
77699
#: Package: liferea-data
 
77700
msgid ""
 
77701
"This package contains data files for liferea, a feed reader for GNOME."
 
77702
msgstr ""
 
77703
 
 
77704
#. Description
 
77705
#: Package: liferea-data
 
77706
msgid ""
 
77707
"This package does not depend on liferea, but it is unlikely to be of use by "
 
77708
"itself."
 
77709
msgstr ""
 
77710
 
 
77711
#. Summary
 
77712
#: Package: liferea-dbg
 
77713
msgid "liferea debug symbols"
 
77714
msgstr ""
 
77715
 
 
77716
#. Description
 
77717
#: Package: liferea-dbg
 
77718
msgid ""
 
77719
"This package contains the debug symbols for liferea. It's useful if you find "
 
77720
"a bug in the application and want to help fix it."
 
77721
msgstr ""
 
77722
 
 
77723
#. Description
 
77724
#: Package: liferea-dbg
 
77725
msgid "You do not need this package for everyday use of liferea."
 
77726
msgstr ""
 
77727
 
 
77728
#. Summary
 
77729
#: Package: light-themes
 
77730
msgid "Light Themes"
 
77731
msgstr ""
 
77732
 
 
77733
#. Description
 
77734
#: Package: light-themes
 
77735
msgid "Includes Ambiance and Radiance themes"
 
77736
msgstr ""
 
77737
 
 
77738
#. Summary
 
77739
#: Package: likewise-open
 
77740
msgid "Authentication services for Active Directory Domains"
 
77741
msgstr ""
 
77742
 
 
77743
#. Description
 
77744
#: Package: likewise-open
 
77745
msgid ""
 
77746
"Likewise Open 5.4 provides a means of integrating Unix desktops and servers "
 
77747
"into an Active Directory (AD) environment by providing a means for hosts to "
 
77748
"join the domain as member servers and make the Windows users and groups "
 
77749
"available to other Unix applications and services via the PAM and Name "
 
77750
"Service Switch libraries."
 
77751
msgstr ""
 
77752
 
 
77753
#. Summary
 
77754
#: Package: lilo
 
77755
msgid "LInux LOader - The Classic OS loader can load Linux and others"
 
77756
msgstr ""
 
77757
 
 
77758
#. Description
 
77759
#: Package: lilo
 
77760
msgid ""
 
77761
"This package contains lilo (the installer) and boot-record-images to install "
 
77762
"Linux, OS/2, DOS and generic Boot Sectors of other OSes."
 
77763
msgstr ""
 
77764
 
 
77765
#. Summary
 
77766
#: Package: lilo-doc
 
77767
msgid "Documentation for LILO (LInux LOader)"
 
77768
msgstr ""
 
77769
 
 
77770
#. Description
 
77771
#: Package: lilo-doc
 
77772
msgid "This package contains the postscript documentation of lilo."
 
77773
msgstr ""
 
77774
 
 
77775
#. Description
 
77776
#: Package: lilo-doc
 
77777
#: Package: lilo
 
77778
msgid ""
 
77779
"You can use LILO to manage your Master Boot Record (with a simple text "
 
77780
"screen, text menu or colorful splash graphics) or call LILO from other Boot-"
 
77781
"Loaders to jump-start the Linux kernel."
 
77782
msgstr ""
 
77783
 
 
77784
#. Summary
 
77785
#: Package: lintian
 
77786
msgid "Debian package checker"
 
77787
msgstr ""
 
77788
 
 
77789
#. Description
 
77790
#: Package: lintian
 
77791
msgid ""
 
77792
"Lintian dissects Debian packages and reports bugs and policy violations. It "
 
77793
"contains automated checks for many aspects of Debian policy as well as some "
 
77794
"checks for common errors."
 
77795
msgstr ""
 
77796
 
 
77797
#. Description
 
77798
#: Package: lintian
 
77799
msgid ""
 
77800
"It uses an archive directory, called laboratory, in which it stores "
 
77801
"information about the packages it examines.  It can keep this information "
 
77802
"between multiple invocations in order to avoid repeating expensive data-"
 
77803
"collection operations. This makes it possible to check the complete Debian "
 
77804
"archive for bugs, in a reasonable time."
 
77805
msgstr ""
 
77806
 
 
77807
#. Description
 
77808
#: Package: lintian
 
77809
msgid ""
 
77810
"This package is useful for all people who want to check Debian packages for "
 
77811
"compliance with Debian policy. Every Debian maintainer should check packages "
 
77812
"with this tool before uploading them to the archive."
 
77813
msgstr ""
 
77814
 
 
77815
#. Description
 
77816
#: Package: lintian
 
77817
msgid "This version of Lintian is calibrated for policy version 3.8.4."
 
77818
msgstr ""
 
77819
 
 
77820
#. Summary
 
77821
#: Package: linux
 
77822
msgid "Generic complete Linux kernel."
 
77823
msgstr ""
 
77824
 
 
77825
#. Description
 
77826
#: Package: linux
 
77827
msgid ""
 
77828
"This package will always depend on the latest generic complete Linux kernel "
 
77829
"available."
 
77830
msgstr ""
 
77831
 
 
77832
#. Summary
 
77833
#: Package: linux-386
 
77834
msgid ""
 
77835
"This package will always depend on the latest complete 386 Linux kernel "
 
77836
"available."
 
77837
msgstr ""
 
77838
 
 
77839
#. Summary
 
77840
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
77841
msgid ""
 
77842
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77843
"the linux-backports-modules-alsa-generic meta-package, which will ensure "
 
77844
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77845
"installed."
 
77846
msgstr ""
 
77847
 
 
77848
#. Summary
 
77849
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
77850
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
77851
msgid "Ubuntu supplied Linux modules for version 2.6.32 ALSA snapshots."
 
77852
msgstr ""
 
77853
 
 
77854
#. Description
 
77855
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
77856
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
77857
msgid ""
 
77858
"This package contains modules supplied by Ubuntu for Linux 2.6.32 ALSA "
 
77859
"snapshots from http://www.alsa-project.org/main/index.php/Main_Page"
 
77860
msgstr ""
 
77861
 
 
77862
#. Description
 
77863
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
77864
msgid ""
 
77865
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77866
"the linux-backports-modules-alsa-generic-pae meta-package, which will ensure "
 
77867
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77868
"installed."
 
77869
msgstr ""
 
77870
 
 
77871
#. Summary
 
77872
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic-pae
 
77873
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic
 
77874
msgid "Backported drivers for alsa-driver snapshot."
 
77875
msgstr ""
 
77876
 
 
77877
#. Description
 
77878
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic-pae
 
77879
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic
 
77880
msgid ""
 
77881
"This empty package allows people to keep their alsa-driver snapshot up-to-"
 
77882
"date when upgrading their Linux kernel."
 
77883
msgstr ""
 
77884
 
 
77885
#. Summary
 
77886
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic
 
77887
msgid "Backported driver headers for generic kernel image"
 
77888
msgstr ""
 
77889
 
 
77890
#. Summary
 
77891
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic-pae
 
77892
msgid "Backported driver headers for generic-pae kernel image"
 
77893
msgstr ""
 
77894
 
 
77895
#. Description
 
77896
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic-pae
 
77897
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic
 
77898
msgid ""
 
77899
"This empty package allows people to keep their backported module headers up-"
 
77900
"to-date when upgrading their Linux kernel."
 
77901
msgstr ""
 
77902
 
 
77903
#. Summary
 
77904
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
77905
msgid "compat-wireless Linux modules for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
77906
msgstr ""
 
77907
 
 
77908
#. Description
 
77909
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
77910
msgid ""
 
77911
"This package contains compat-wireless modules supplied by Ubuntu for Linux "
 
77912
"kernel 2.6.32 on x86/x86_64."
 
77913
msgstr ""
 
77914
 
 
77915
#. Description
 
77916
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
77917
msgid ""
 
77918
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77919
"the linux-backports-modules-wireless-generic meta-package, which will ensure "
 
77920
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77921
"installed."
 
77922
msgstr ""
 
77923
 
 
77924
#. Summary
 
77925
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
77926
msgid "compat-wireless Linux modules for version 2.6.32 on x86"
 
77927
msgstr ""
 
77928
 
 
77929
#. Description
 
77930
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
77931
msgid ""
 
77932
"This package contains compat-wireless modules supplied by Ubuntu for Linux "
 
77933
"kernel 2.6.32 on x86."
 
77934
msgstr ""
 
77935
 
 
77936
#. Description
 
77937
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
77938
msgid ""
 
77939
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77940
"the linux-backports-modules-wireless-generic-pae meta-package, which will "
 
77941
"ensure that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77942
"installed."
 
77943
msgstr ""
 
77944
 
 
77945
#. Summary
 
77946
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic-pae
 
77947
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic
 
77948
msgid "Backported wireless drivers for generic kernel image"
 
77949
msgstr ""
 
77950
 
 
77951
#. Description
 
77952
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic-pae
 
77953
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic
 
77954
msgid ""
 
77955
"This empty package allows people to keep their backported wireless modules "
 
77956
"up-to-date when upgrading their Linux kernel."
 
77957
msgstr ""
 
77958
 
 
77959
#. Summary
 
77960
#: Package: linux-doc
 
77961
msgid ""
 
77962
"This package provides the various documents in the 2.6.32 kernel "
 
77963
"Documentation/ subdirectory.  These document kernel subsystems, APIs, device "
 
77964
"drivers, and so on.  See /usr/share/doc/linux-doc/00-INDEX for a list of "
 
77965
"what is contained in each file."
 
77966
msgstr ""
 
77967
 
 
77968
#. Summary
 
77969
#: Package: linux-ec2
 
77970
msgid "Complete Linux kernel for ec2 machines"
 
77971
msgstr ""
 
77972
 
 
77973
#. Description
 
77974
#: Package: linux-ec2
 
77975
msgid ""
 
77976
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
77977
"available for ec2 machines."
 
77978
msgstr ""
 
77979
 
 
77980
#. Summary
 
77981
#: Package: linux-ec2-doc
 
77982
#: Package: linux-doc
 
77983
msgid "Linux kernel specific documentation for version 2.6.32"
 
77984
msgstr ""
 
77985
 
 
77986
#. Description
 
77987
#: Package: linux-ec2-doc
 
77988
msgid ""
 
77989
"This package provides the various documents in the 2.6.32 kernel "
 
77990
"Documentation/ subdirectory.  These document kernel subsystems, APIs, device "
 
77991
"drivers, and so on.  See /usr/share/doc/linux-ec2-doc/00-INDEX for a list of "
 
77992
"what is contained in each file."
 
77993
msgstr ""
 
77994
 
 
77995
#. Summary
 
77996
#: Package: linux-firmware
 
77997
msgid "Firmware for Linux kernel drivers"
 
77998
msgstr ""
 
77999
 
 
78000
#. Description
 
78001
#: Package: linux-firmware
 
78002
msgid "This package provides firmware used by Linux kernel drivers."
 
78003
msgstr ""
 
78004
 
 
78005
#. Summary
 
78006
#: Package: linux-generic-pae
 
78007
#: Package: linux-generic
 
78008
#: Package: linux-386
 
78009
msgid "Complete Generic Linux kernel"
 
78010
msgstr ""
 
78011
 
 
78012
#. Description
 
78013
#: Package: linux-generic-pae
 
78014
#: Package: linux-generic
 
78015
msgid ""
 
78016
"This package will always depend on the latest complete generic Linux kernel "
 
78017
"available."
 
78018
msgstr ""
 
78019
 
 
78020
#. Summary
 
78021
#: Package: linux-headers-2.6.32-21
 
78022
msgid ""
 
78023
"This package provides kernel header files for version 2.6.32, for sites that "
 
78024
"want the latest kernel headers. Please read /usr/share/doc/linux-headers-"
 
78025
"2.6.32-21/debian.README.gz for details"
 
78026
msgstr ""
 
78027
 
 
78028
#. Summary
 
78029
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
78030
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on i386"
 
78031
msgstr ""
 
78032
 
 
78033
#. Description
 
78034
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
78035
msgid "This package provides kernel header files for version 2.6.32 on i386."
 
78036
msgstr ""
 
78037
 
 
78038
#. Summary
 
78039
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
78040
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on x86"
 
78041
msgstr ""
 
78042
 
 
78043
#. Description
 
78044
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
78045
msgid "This package provides kernel header files for version 2.6.32 on x86."
 
78046
msgstr ""
 
78047
 
 
78048
#. Description
 
78049
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
78050
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
78051
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
78052
msgid ""
 
78053
"This is for sites that want the latest kernel headers.  Please read "
 
78054
"/usr/share/doc/linux-headers-2.6.32-21/debian.README.gz for details."
 
78055
msgstr ""
 
78056
 
 
78057
#. Summary
 
78058
#: Package: linux-headers-2.6.32-305
 
78059
#: Package: linux-headers-2.6.32-21
 
78060
msgid "Header files related to Linux kernel version 2.6.32"
 
78061
msgstr ""
 
78062
 
 
78063
#. Description
 
78064
#: Package: linux-headers-2.6.32-305
 
78065
msgid ""
 
78066
"This package provides kernel header files for version 2.6.32, for sites that "
 
78067
"want the latest kernel headers. Please read /usr/share/doc/linux-headers-"
 
78068
"2.6.32-305/debian.README.gz for details"
 
78069
msgstr ""
 
78070
 
 
78071
#. Summary
 
78072
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
78073
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
78074
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
78075
msgstr ""
 
78076
 
 
78077
#. Description
 
78078
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
78079
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
78080
msgid ""
 
78081
"This package provides kernel header files for version 2.6.32 on x86/x86_64."
 
78082
msgstr ""
 
78083
 
 
78084
#. Description
 
78085
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
78086
msgid ""
 
78087
"This is for sites that want the latest kernel headers.  Please read "
 
78088
"/usr/share/doc/linux-headers-2.6.32-305/debian.README.gz for details."
 
78089
msgstr ""
 
78090
 
 
78091
#. Summary
 
78092
#: Package: linux-headers-386
 
78093
msgid ""
 
78094
"This package will always depend on the latest 386 kernel headers available."
 
78095
msgstr ""
 
78096
 
 
78097
#. Summary
 
78098
#: Package: linux-headers-ec2
 
78099
msgid "Linux kernel headers for ec2 machines"
 
78100
msgstr ""
 
78101
 
 
78102
#. Description
 
78103
#: Package: linux-headers-ec2
 
78104
msgid ""
 
78105
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
78106
"ec2 machines (which are the same headers as for the server flavour)."
 
78107
msgstr ""
 
78108
 
 
78109
#. Summary
 
78110
#: Package: linux-headers-generic-pae
 
78111
#: Package: linux-headers-generic
 
78112
#: Package: linux-headers-386
 
78113
msgid "Generic Linux kernel headers"
 
78114
msgstr ""
 
78115
 
 
78116
#. Description
 
78117
#: Package: linux-headers-generic-pae
 
78118
#: Package: linux-headers-generic
 
78119
msgid ""
 
78120
"This package will always depend on the latest generic kernel headers "
 
78121
"available."
 
78122
msgstr ""
 
78123
 
 
78124
#. Summary
 
78125
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic-pae
 
78126
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic
 
78127
msgid "Header files related to linux-backports-modules version 2.6.32"
 
78128
msgstr ""
 
78129
 
 
78130
#. Description
 
78131
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic-pae
 
78132
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic
 
78133
msgid ""
 
78134
"This package provides linux-backports-modules header files for version "
 
78135
"2.6.32, for sites that want the latest linux-backports-modules headers. "
 
78136
"Please read /usr/share/doc/linux-headers-lbm-2.6.32-21/debian.README.gz for "
 
78137
"details"
 
78138
msgstr ""
 
78139
 
 
78140
#. Summary
 
78141
#: Package: linux-headers-server
 
78142
msgid "Linux kernel headers on Server Equipment."
 
78143
msgstr ""
 
78144
 
 
78145
#. Description
 
78146
#: Package: linux-headers-server
 
78147
msgid ""
 
78148
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
78149
"Server Equipment."
 
78150
msgstr ""
 
78151
 
 
78152
#. Summary
 
78153
#: Package: linux-headers-virtual
 
78154
msgid "Linux kernel headers for virtual machines"
 
78155
msgstr ""
 
78156
 
 
78157
#. Description
 
78158
#: Package: linux-headers-virtual
 
78159
msgid ""
 
78160
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
78161
"virtual machines (which are the same headers as for the server flavour)."
 
78162
msgstr ""
 
78163
 
 
78164
#. Summary
 
78165
#: Package: linux-image
 
78166
msgid "Generic Linux kernel image."
 
78167
msgstr ""
 
78168
 
 
78169
#. Description
 
78170
#: Package: linux-image
 
78171
msgid ""
 
78172
"This package will always depend on the latest generic Linux kernel image "
 
78173
"available."
 
78174
msgstr ""
 
78175
 
 
78176
#. Summary
 
78177
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78178
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on i386"
 
78179
msgstr ""
 
78180
 
 
78181
#. Description
 
78182
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78183
msgid ""
 
78184
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on i386."
 
78185
msgstr ""
 
78186
 
 
78187
#. Description
 
78188
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78189
msgid "Supports Alternate x86 (486 and better) processors."
 
78190
msgstr ""
 
78191
 
 
78192
#. Description
 
78193
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78194
msgid ""
 
78195
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78196
"the linux-386 meta-package, which will ensure that upgrades work correctly, "
 
78197
"and that supporting packages are also installed."
 
78198
msgstr ""
 
78199
 
 
78200
#. Summary
 
78201
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78202
msgid ""
 
78203
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78204
"the linux-generic meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
78205
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
78206
msgstr ""
 
78207
 
 
78208
#. Summary
 
78209
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78210
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on x86"
 
78211
msgstr ""
 
78212
 
 
78213
#. Description
 
78214
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78215
msgid ""
 
78216
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on x86."
 
78217
msgstr ""
 
78218
 
 
78219
#. Description
 
78220
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78221
msgid "Geared toward 32 bit desktop systems with more then 4GB RAM."
 
78222
msgstr ""
 
78223
 
 
78224
#. Description
 
78225
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78226
msgid ""
 
78227
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78228
"the linux-generic-pae meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
78229
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
78230
msgstr ""
 
78231
 
 
78232
#. Summary
 
78233
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78234
msgid "Supports Virtual processors."
 
78235
msgstr ""
 
78236
 
 
78237
#. Description
 
78238
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78239
msgid "Geared toward virtual machine guests."
 
78240
msgstr ""
 
78241
 
 
78242
#. Description
 
78243
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78244
msgid ""
 
78245
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78246
"the linux-virtual meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
78247
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
78248
msgstr ""
 
78249
 
 
78250
#. Summary
 
78251
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78252
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78253
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78254
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
78255
msgstr ""
 
78256
 
 
78257
#. Description
 
78258
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78259
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78260
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78261
msgid ""
 
78262
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on "
 
78263
"x86/x86_64."
 
78264
msgstr ""
 
78265
 
 
78266
#. Description
 
78267
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78268
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78269
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78270
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78271
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78272
msgid ""
 
78273
"Also includes the corresponding System.map file, the modules built by the "
 
78274
"packager, and scripts that try to ensure that the system is not left in an "
 
78275
"unbootable state after an update."
 
78276
msgstr ""
 
78277
 
 
78278
#. Description
 
78279
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78280
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78281
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78282
msgid "Supports Generic processors."
 
78283
msgstr ""
 
78284
 
 
78285
#. Description
 
78286
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78287
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78288
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78289
msgid "Geared toward desktop systems."
 
78290
msgstr ""
 
78291
 
 
78292
#. Description
 
78293
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78294
msgid ""
 
78295
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78296
"the linux-ec2 meta-package, which will ensure that upgrades work correctly, "
 
78297
"and that supporting packages are also installed."
 
78298
msgstr ""
 
78299
 
 
78300
#. Summary
 
78301
#: Package: linux-image-386
 
78302
msgid ""
 
78303
"This package will always depend on the latest 386 kernel image available."
 
78304
msgstr ""
 
78305
 
 
78306
#. Summary
 
78307
#: Package: linux-image-ec2
 
78308
msgid "Linux kernel image for ec2 machines"
 
78309
msgstr ""
 
78310
 
 
78311
#. Description
 
78312
#: Package: linux-image-ec2
 
78313
msgid ""
 
78314
"This package will always depend on the latest kernel image available for ec2 "
 
78315
"machines."
 
78316
msgstr ""
 
78317
 
 
78318
#. Summary
 
78319
#: Package: linux-image-generic-pae
 
78320
#: Package: linux-image-generic
 
78321
#: Package: linux-image-386
 
78322
msgid "Generic Linux kernel image"
 
78323
msgstr ""
 
78324
 
 
78325
#. Description
 
78326
#: Package: linux-image-generic-pae
 
78327
#: Package: linux-image-generic
 
78328
msgid ""
 
78329
"This package will always depend on the latest generic kernel image available."
 
78330
msgstr ""
 
78331
 
 
78332
#. Summary
 
78333
#: Package: linux-image-server
 
78334
msgid "Linux kernel image on Server Equipment."
 
78335
msgstr ""
 
78336
 
 
78337
#. Description
 
78338
#: Package: linux-image-server
 
78339
msgid ""
 
78340
"This package will always depend on the latest kernel image available for "
 
78341
"Server Equipment."
 
78342
msgstr ""
 
78343
 
 
78344
#. Summary
 
78345
#: Package: linux-image-virtual
 
78346
msgid "Linux kernel image for virtual machines"
 
78347
msgstr ""
 
78348
 
 
78349
#. Description
 
78350
#: Package: linux-image-virtual
 
78351
msgid ""
 
78352
"This package will always depend on the latest kernel image available for "
 
78353
"virtual machines."
 
78354
msgstr ""
 
78355
 
 
78356
#. Summary
 
78357
#: Package: linux-libc-dev
 
78358
msgid "Linux Kernel Headers for development"
 
78359
msgstr ""
 
78360
 
 
78361
#. Description
 
78362
#: Package: linux-libc-dev
 
78363
msgid ""
 
78364
"This package provides headers from the Linux kernel.  These headers are used "
 
78365
"by the installed headers for GNU glibc and other system libraries. They are "
 
78366
"NOT meant to be used to build third-party modules for your kernel. Use linux-"
 
78367
"headers-* packages for that."
 
78368
msgstr ""
 
78369
 
 
78370
#. Summary
 
78371
#: Package: linux-server
 
78372
msgid "Complete Linux kernel on Server Equipment."
 
78373
msgstr ""
 
78374
 
 
78375
#. Description
 
78376
#: Package: linux-server
 
78377
msgid ""
 
78378
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
78379
"available for Server Equipment."
 
78380
msgstr ""
 
78381
 
 
78382
#. Summary
 
78383
#: Package: linux-sound-base
 
78384
msgid "base package for ALSA and OSS sound systems"
 
78385
msgstr ""
 
78386
 
 
78387
#. Description
 
78388
#: Package: linux-sound-base
 
78389
msgid ""
 
78390
"This package allows the administrator to choose between the OSS and ALSA "
 
78391
"sound systems."
 
78392
msgstr ""
 
78393
 
 
78394
#. Description
 
78395
#: Package: linux-sound-base
 
78396
msgid ""
 
78397
"ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture. OSS is the free version of "
 
78398
"the Open Sound System."
 
78399
msgstr ""
 
78400
 
 
78401
#. Summary
 
78402
#: Package: linux-source
 
78403
msgid "Linux kernel source with Ubuntu patches"
 
78404
msgstr ""
 
78405
 
 
78406
#. Description
 
78407
#: Package: linux-source
 
78408
msgid ""
 
78409
"This package will always depend on the latest Linux kernel source code "
 
78410
"available. The Ubuntu patches have been applied."
 
78411
msgstr ""
 
78412
 
 
78413
#. Summary
 
78414
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78415
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78416
msgid "Linux kernel source for version 2.6.32 with Ubuntu patches"
 
78417
msgstr ""
 
78418
 
 
78419
#. Description
 
78420
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78421
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78422
msgid ""
 
78423
"This package provides the source code for the Linux kernel version 2.6.32."
 
78424
msgstr ""
 
78425
 
 
78426
#. Description
 
78427
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78428
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78429
msgid ""
 
78430
"This package is mainly meant for other packages to use, in order to build "
 
78431
"custom flavours."
 
78432
msgstr ""
 
78433
 
 
78434
#. Description
 
78435
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78436
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78437
msgid ""
 
78438
"If you wish to use this package to create a custom Linux kernel, then it is "
 
78439
"suggested that you investigate the package kernel-package, which has been "
 
78440
"designed to ease the task of creating kernel image packages."
 
78441
msgstr ""
 
78442
 
 
78443
#. Description
 
78444
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78445
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78446
msgid ""
 
78447
"If you are simply trying to build third-party modules for your kernel, you "
 
78448
"do not want this package. Install the appropriate linux-headers package "
 
78449
"instead."
 
78450
msgstr ""
 
78451
 
 
78452
#. Summary
 
78453
#: Package: linux-tools
 
78454
msgid "Linux kernel versioned Tools"
 
78455
msgstr ""
 
78456
 
 
78457
#. Description
 
78458
#: Package: linux-tools
 
78459
msgid ""
 
78460
"This package will always depend on the latest Linux kernel versioned tools "
 
78461
"available. The Ubuntu patches have been applied."
 
78462
msgstr ""
 
78463
 
 
78464
#. Summary
 
78465
#: Package: linux-tools-2.6.32-21
 
78466
msgid "Linux kernel tools for version 2.6.32-21"
 
78467
msgstr ""
 
78468
 
 
78469
#. Description
 
78470
#: Package: linux-tools-2.6.32-21
 
78471
msgid ""
 
78472
"This package provides the architecture dependant parts for kernel version "
 
78473
"locked tools for version 2.6.32-21 on DESC."
 
78474
msgstr ""
 
78475
 
 
78476
#. Summary
 
78477
#: Package: linux-tools-common
 
78478
msgid "Linux kernel specific tools for version 2.6.32"
 
78479
msgstr ""
 
78480
 
 
78481
#. Description
 
78482
#: Package: linux-tools-common
 
78483
msgid ""
 
78484
"This package provides the architecture independent parts for kernel version "
 
78485
"locked tools in the 2.6.32 kernel source."
 
78486
msgstr ""
 
78487
 
 
78488
#. Summary
 
78489
#: Package: linux-virtual
 
78490
msgid "Complete Linux kernel for virtual machines"
 
78491
msgstr ""
 
78492
 
 
78493
#. Description
 
78494
#: Package: linux-virtual
 
78495
msgid ""
 
78496
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
78497
"available for virtual machines."
 
78498
msgstr ""
 
78499
 
 
78500
#. Summary
 
78501
#: Package: linux-wlan-ng
 
78502
msgid "utilities for wireless prism2 cards"
 
78503
msgstr ""
 
78504
 
 
78505
#. Description
 
78506
#: Package: linux-wlan-ng
 
78507
msgid ""
 
78508
"Please note that you probably do not need this package: The prism2_usb "
 
78509
"driver is included in the default kernel packages since 2.6.31. If you need "
 
78510
"firmware loading for your prism2_usb device, please just install the prism2-"
 
78511
"usb-firmware-installer package."
 
78512
msgstr ""
 
78513
 
 
78514
#. Description
 
78515
#: Package: linux-wlan-ng
 
78516
msgid ""
 
78517
"This package ships legacy utilities and scripts for advanced configuration "
 
78518
"and user-space firmware downloading (support for non-USB devices)."
 
78519
msgstr ""
 
78520
 
 
78521
#. Summary
 
78522
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
78523
msgid "documentation for wlan-ng"
 
78524
msgstr ""
 
78525
 
 
78526
#. Description
 
78527
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
78528
#: Package: linux-wlan-ng
 
78529
msgid ""
 
78530
"linux-wlan-ng is a set of drivers and utilities that is intended to provide "
 
78531
"the full range of IEEE 802.11 MAC management capabilities for use in user-"
 
78532
"mode utilities and scripts. The package currently supports the Intersil "
 
78533
"802.11b Prism2, Prism2.5, and Prism3 reference designs for PCMCIA, PCI, and "
 
78534
"USB. Additionally, the package includes support for the PLX9052 based PCI to "
 
78535
"PCMCIA adapter with a few different PCMCIA cards."
 
78536
msgstr ""
 
78537
 
 
78538
#. Description
 
78539
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
78540
msgid ""
 
78541
"This package contains documentation for linux-wlan-ng that is not included "
 
78542
"in the main package."
 
78543
msgstr ""
 
78544
 
 
78545
#. Summary
 
78546
#: Package: linuxdoc-tools
 
78547
msgid "convert LinuxDoc SGML source into other formats"
 
78548
msgstr ""
 
78549
 
 
78550
#. Description
 
78551
#: Package: linuxdoc-tools
 
78552
msgid ""
 
78553
"LinuxDoc sgml is a highly configurable text format for writing "
 
78554
"documentation, something like html only it's simpler and can be converted to "
 
78555
"various other formats, including html for websites. You write a LinuxDoc "
 
78556
"document using any text editor such as vim. Then you use linuxdoc-tools to "
 
78557
"convert it to html, rtf, plain-text (install linuxdoc-tools-text), info "
 
78558
"(install linuxdoc-tools-info), LaTeX, dvi or postscript (install linuxdoc-"
 
78559
"tools-latex). The sgmltools-lite package can convert LinuxDoc to DocBook "
 
78560
"format."
 
78561
msgstr ""
 
78562
 
 
78563
#. Description
 
78564
#: Package: linuxdoc-tools
 
78565
msgid ""
 
78566
"LinuxDoc can automatically create a table of contents.  It's easier to write "
 
78567
"and read than docbook since it allows one to omit most closing tags while "
 
78568
"paragraphs are separated by just blank lines."
 
78569
msgstr ""
 
78570
 
 
78571
#. Summary
 
78572
#: Package: linuxdoc-tools-latex
 
78573
msgid "LaTeX/PS/PDF output facility of LinuxDoc-Tools"
 
78574
msgstr ""
 
78575
 
 
78576
#. Description
 
78577
#: Package: linuxdoc-tools-latex
 
78578
msgid ""
 
78579
"LinuxDoc-Tools is a SGML converter for the LinuxDoc DTD only. This package "
 
78580
"is to provide the required dependency for LaTeX/PS/PDF conversion facility "
 
78581
"of LinuxDoc-Tools. See the description of linuxdoc-tools package for more "
 
78582
"detail."
 
78583
msgstr ""
 
78584
 
 
78585
#. Summary
 
78586
#: Package: linuxdoc-tools-text
 
78587
msgid "Text output facility of LinuxDoc-Tools"
 
78588
msgstr ""
 
78589
 
 
78590
#. Description
 
78591
#: Package: linuxdoc-tools-text
 
78592
msgid ""
 
78593
"LinuxDoc-Tools is a SGML converter for the LinuxDoc DTD only. This package "
 
78594
"is to provide the required dependency for text conversion facility of "
 
78595
"LinuxDoc-Tools. See the description of linuxdoc-tools package for more "
 
78596
"detail."
 
78597
msgstr ""
 
78598
 
 
78599
#. Summary
 
78600
#: Package: linuxprinting.org-ppds-extra
 
78601
msgid ""
 
78602
"This is a transitional package to migrate existing users of "
 
78603
"linuxprinting.org-ppds-extra to openprinting-ppds-extra (its successor).  It "
 
78604
"may be safely removed after upgrading."
 
78605
msgstr ""
 
78606
 
 
78607
#. Summary
 
78608
#: Package: lirc
 
78609
msgid "infra-red remote control support"
 
78610
msgstr ""
 
78611
 
 
78612
#. Description
 
78613
#: Package: lirc
 
78614
#: Package: liblircclient0
 
78615
#: Package: liblircclient-dev
 
78616
msgid "LIRC stands for 'Linux Infra-red Remote Control'."
 
78617
msgstr ""
 
78618
 
 
78619
#. Description
 
78620
#: Package: lirc
 
78621
msgid ""
 
78622
"This package provides the daemons and some utilities to support infra-red "
 
78623
"remote controls under Linux."
 
78624
msgstr ""
 
78625
 
 
78626
#. Summary
 
78627
#: Package: livecd-rootfs
 
78628
msgid "construction script for the livecd rootfs"
 
78629
msgstr ""
 
78630
 
 
78631
#. Description
 
78632
#: Package: livecd-rootfs
 
78633
msgid ""
 
78634
"livecd-rootfs provides the script used to create the root filesystem on the "
 
78635
"livecd."
 
78636
msgstr ""
 
78637
 
 
78638
#. Summary
 
78639
#: Package: lksctp-tools
 
78640
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - commandline tools"
 
78641
msgstr ""
 
78642
 
 
78643
#. Description
 
78644
#: Package: lksctp-tools
 
78645
msgid "Commandline tools and libraries to test SCTP functionality"
 
78646
msgstr ""
 
78647
 
 
78648
#. Description
 
78649
#: Package: lksctp-tools
 
78650
msgid "This package is part of the LKSCTP project."
 
78651
msgstr ""
 
78652
 
 
78653
#. Description
 
78654
#: Package: lksctp-tools
 
78655
msgid ""
 
78656
"It includes the following commandline tools:\n"
 
78657
" * checksctp: Determine if kernel supports SCTP\n"
 
78658
" * withsctp: Run existing TCP binaries over SCTP\n"
 
78659
" * sctp_darn: Send and receive messages via SCTP\n"
 
78660
" * sctp_test: Userspace test application for the SCTP kernel\n"
 
78661
"   reference implementation"
 
78662
msgstr ""
 
78663
 
 
78664
#. Description
 
78665
#: Package: lksctp-tools
 
78666
#: Package: libsctp1
 
78667
#: Package: libsctp-dev
 
78668
msgid ""
 
78669
"SCTP (Stream Control Transmission Protocol) is a message oriented, reliable "
 
78670
"transport protocol, with congestion control, support for transparent multi-"
 
78671
"homing, and multiple ordered streams of messages. RFC2960 defines the core "
 
78672
"protocol."
 
78673
msgstr ""
 
78674
 
 
78675
#. Summary
 
78676
#: Package: llvm
 
78677
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM)"
 
78678
msgstr ""
 
78679
 
 
78680
#. Description
 
78681
#: Package: llvm
 
78682
msgid ""
 
78683
"The strengths of the LLVM infrastructure are its extremely simple design "
 
78684
"(which makes it easy to understand and use), source-language independence, "
 
78685
"powerful mid-level optimizer, automated compiler debugging support, "
 
78686
"extensibility, and its stability and reliability. LLVM is currently being "
 
78687
"used to host a wide variety of academic research projects and commercial "
 
78688
"projects. LLVM includes C and C++ front-ends (based on GCC 4.0.1), a front-"
 
78689
"end for a Forth-like language (Stacker), a young scheme front-end, and Java "
 
78690
"support is in development. LLVM can generate code for X86, SparcV9, PowerPC, "
 
78691
"or it can emit C code."
 
78692
msgstr ""
 
78693
 
 
78694
#. Summary
 
78695
#: Package: llvm-dev
 
78696
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM), libraries and headers"
 
78697
msgstr ""
 
78698
 
 
78699
#. Description
 
78700
#: Package: llvm-dev
 
78701
msgid ""
 
78702
"This package provides the libraries and headers to develop applications "
 
78703
"using llvm."
 
78704
msgstr ""
 
78705
 
 
78706
#. Summary
 
78707
#: Package: llvm-doc
 
78708
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM), documentation"
 
78709
msgstr ""
 
78710
 
 
78711
#. Description
 
78712
#: Package: llvm-doc
 
78713
#: Package: llvm-dev
 
78714
#: Package: llvm
 
78715
msgid ""
 
78716
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
78717
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
78718
"generators, and many other compiler-related programs. LLVM uses a single, "
 
78719
"language-independent virtual instruction set both as an offline code "
 
78720
"representation (to communicate code between compiler phases and to run-time "
 
78721
"systems) and as the compiler internal representation (to analyze and "
 
78722
"transform programs). This persistent code representation allows a common set "
 
78723
"of sophisticated compiler techniques to be applied at compile-time, link-"
 
78724
"time, install-time, run-time, or \"idle-time\" (between program runs)."
 
78725
msgstr ""
 
78726
 
 
78727
#. Description
 
78728
#: Package: llvm-doc
 
78729
msgid "This package contains all documentation (extensive)."
 
78730
msgstr ""
 
78731
 
 
78732
#. Summary
 
78733
#: Package: lm-sensors
 
78734
#: Package: fancontrol
 
78735
msgid "utilities to read temperature/voltage/fan sensors"
 
78736
msgstr ""
 
78737
 
 
78738
#. Description
 
78739
#: Package: lm-sensors
 
78740
#: Package: libsensors4-dev
 
78741
#: Package: libsensors4
 
78742
#: Package: fancontrol
 
78743
msgid ""
 
78744
"Lm-sensors is a hardware health monitoring package for Linux. It allows you "
 
78745
"to access information from temperature, voltage, and fan speed sensors. It "
 
78746
"works with most newer systems."
 
78747
msgstr ""
 
78748
 
 
78749
#. Description
 
78750
#: Package: lm-sensors
 
78751
msgid ""
 
78752
"This package contains programs to help you set up and read data from lm-"
 
78753
"sensors."
 
78754
msgstr ""
 
78755
 
 
78756
#. Summary
 
78757
#: Package: lmodern
 
78758
msgid "scalable PostScript and OpenType fonts based on Computer Modern"
 
78759
msgstr ""
 
78760
 
 
78761
#. Description
 
78762
#: Package: lmodern
 
78763
msgid ""
 
78764
"The Latin Modern fonts, also known as \"lm fonts\", are a set of scalable "
 
78765
"fonts in PostScript Type 1 and OpenType formats. They are based on the "
 
78766
"PostScript Type 1 version of the Computer Modern fonts and contain many "
 
78767
"additional characters (mostly accented ones)."
 
78768
msgstr ""
 
78769
 
 
78770
#. Description
 
78771
#: Package: lmodern
 
78772
msgid ""
 
78773
"The Latin Modern fonts were generated using MetaType1, a program based on "
 
78774
"MetaPost for generating PostScript Type 1 fonts "
 
78775
"(ftp://bop.eps.gda.pl/pub/metatype1/). Their size is reasonable and they are "
 
78776
"usually considered to be of good quality (compared to cm-super, for "
 
78777
"instance; however, cm-super contains font families that have no equivalent "
 
78778
"in this package; additionally, there are character sets that are supported "
 
78779
"by cm-super and not by the Latin Modern fonts)."
 
78780
msgstr ""
 
78781
 
 
78782
#. Description
 
78783
#: Package: lmodern
 
78784
msgid ""
 
78785
"The fonts are setup for use with the TeX typesetting system. They are also "
 
78786
"registered with defoma, which makes them available to other applications "
 
78787
"such as Ghostscript and Fontconfig. Finally, they are made available to the "
 
78788
"core X11 fonts system, which makes it possible to use them in any X "
 
78789
"application."
 
78790
msgstr ""
 
78791
 
 
78792
#. Summary
 
78793
#: Package: localechooser-data
 
78794
msgid "Lists of locales supported by the installer"
 
78795
msgstr ""
 
78796
 
 
78797
#. Description
 
78798
#: Package: localechooser-data
 
78799
msgid ""
 
78800
"This package contains lists of languages, countries, and locales supported "
 
78801
"by the installer, for use by programs that create automatic installation "
 
78802
"scripts."
 
78803
msgstr ""
 
78804
 
 
78805
#. Summary
 
78806
#: Package: locales
 
78807
msgid "common files for locale support"
 
78808
msgstr ""
 
78809
 
 
78810
#. Description
 
78811
#: Package: locales
 
78812
msgid ""
 
78813
"This package provides support for localized environments (locales). It "
 
78814
"installs character and transliteration maps, provides the POSIX locale "
 
78815
"definition and provides common scripts for language pack handling."
 
78816
msgstr ""
 
78817
 
 
78818
#. Description
 
78819
#: Package: locales
 
78820
msgid ""
 
78821
"The actual locale definitions are not part of this package, these are "
 
78822
"shipped in the language packs and are installed and removed automatically."
 
78823
msgstr ""
 
78824
 
 
78825
#. Summary
 
78826
#: Package: lockfile-progs
 
78827
msgid "Programs for locking and unlocking files and mailboxes"
 
78828
msgstr ""
 
78829
 
 
78830
#. Description
 
78831
#: Package: lockfile-progs
 
78832
msgid ""
 
78833
"This package includes several programs to safely lock and unlock files and "
 
78834
"mailboxes from the command line.  These include:"
 
78835
msgstr ""
 
78836
 
 
78837
#. Description
 
78838
#: Package: lockfile-progs
 
78839
msgid ""
 
78840
"  lockfile-create\n"
 
78841
"  lockfile-remove\n"
 
78842
"  lockfile-touchlock\n"
 
78843
"  mail-lock\n"
 
78844
"  mail-unlock\n"
 
78845
"  mail-touchlock"
 
78846
msgstr ""
 
78847
 
 
78848
#. Description
 
78849
#: Package: lockfile-progs
 
78850
msgid ""
 
78851
"These programs use liblockfile to perform the file locking and unlocking, so "
 
78852
"they are guaranteed compatible with Debian's file locking policies."
 
78853
msgstr ""
 
78854
 
 
78855
#. Summary
 
78856
#: Package: logcheck
 
78857
msgid "mails anomalies in the system logfiles to the administrator"
 
78858
msgstr ""
 
78859
 
 
78860
#. Description
 
78861
#: Package: logcheck
 
78862
msgid ""
 
78863
"Logcheck helps spot problems and security violations in your logfiles "
 
78864
"automatically and will send the results to you in e-mail."
 
78865
msgstr ""
 
78866
 
 
78867
#. Description
 
78868
#: Package: logcheck
 
78869
msgid ""
 
78870
"Logcheck was part of the Abacus Project of security tools, but this version "
 
78871
"has been rewritten."
 
78872
msgstr ""
 
78873
 
 
78874
#. Summary
 
78875
#: Package: logcheck-database
 
78876
msgid "database of system log rules for the use of log checkers"
 
78877
msgstr ""
 
78878
 
 
78879
#. Description
 
78880
#: Package: logcheck-database
 
78881
msgid ""
 
78882
"This database is part of the Logcheck package, but might be used by others. "
 
78883
"It brings a database of regular expressions for matching system log entries "
 
78884
"after various criteria."
 
78885
msgstr ""
 
78886
 
 
78887
#. Summary
 
78888
#: Package: login
 
78889
msgid "system login tools"
 
78890
msgstr ""
 
78891
 
 
78892
#. Description
 
78893
#: Package: login
 
78894
msgid ""
 
78895
"These tools are required to be able to login and use your system. The login "
 
78896
"program invokes your user shell and enables command execution. The newgrp "
 
78897
"program is used to change your effective group ID (useful for workgroup type "
 
78898
"situations). The su program allows changing your effective user ID (useful "
 
78899
"being able to execute commands as another user)."
 
78900
msgstr ""
 
78901
 
 
78902
#. Summary
 
78903
#: Package: logrotate
 
78904
msgid "Log rotation utility"
 
78905
msgstr ""
 
78906
 
 
78907
#. Description
 
78908
#: Package: logrotate
 
78909
msgid ""
 
78910
"The logrotate utility is designed to simplify the administration of log "
 
78911
"files on a system which generates a lot of log files.  Logrotate allows for "
 
78912
"the automatic rotation compression, removal and mailing of log files.  "
 
78913
"Logrotate can be set to handle a log file daily, weekly, monthly or when the "
 
78914
"log file gets to a certain size.  Normally, logrotate runs as a daily cron "
 
78915
"job."
 
78916
msgstr ""
 
78917
 
 
78918
#. Summary
 
78919
#: Package: logtail
 
78920
msgid "Print log file lines that have not been read (deprecated)"
 
78921
msgstr ""
 
78922
 
 
78923
#. Description
 
78924
#: Package: logtail
 
78925
msgid ""
 
78926
"This program will read in a standard text file and create an offset marker "
 
78927
"when it reads the end. The offset marker is read the next time logtail is "
 
78928
"run and the text file pointer is moved to the offset location. This allows "
 
78929
"logtail to read in the next lines of data following the marker. This is good "
 
78930
"for marking log files for automatic log file checkers to monitor system "
 
78931
"events."
 
78932
msgstr ""
 
78933
 
 
78934
#. Description
 
78935
#: Package: logtail
 
78936
msgid ""
 
78937
"The package also provides logtail2, which better deals with rotated log "
 
78938
"files: If logtail2 finds that the inode of the file was changed, it assumes "
 
78939
"that the log has been rotated, and tries to find the file it was rotated to "
 
78940
"using heuristic plugins. If it finds the file, it will print the remainder "
 
78941
"of the file starting at the offset saved to the offset file. If a file with "
 
78942
"the correct inode was not found, logtail2 will only print the new file in "
 
78943
"its entirety before writing a new offset file."
 
78944
msgstr ""
 
78945
 
 
78946
#. Summary
 
78947
#: Package: logwatch
 
78948
msgid "log analyser with nice output written in Perl"
 
78949
msgstr ""
 
78950
 
 
78951
#. Description
 
78952
#: Package: logwatch
 
78953
msgid ""
 
78954
"Logwatch is a modular log analyser that runs every night and mails you the "
 
78955
"results. It can also be run from command line."
 
78956
msgstr ""
 
78957
 
 
78958
#. Description
 
78959
#: Package: logwatch
 
78960
msgid ""
 
78961
"The output is by service and you can limit the output to one particular "
 
78962
"service. The subscripts which are responsible for the output, mostly convert "
 
78963
"the raw log lines in structured format."
 
78964
msgstr ""
 
78965
 
 
78966
#. Description
 
78967
#: Package: logwatch
 
78968
msgid ""
 
78969
"Logwatch generally ignores the time component in the output, that means, you "
 
78970
"will know that the reported event was logged in the requested range of time, "
 
78971
"but you will have to go to the raw log files to get the exact details."
 
78972
msgstr ""
 
78973
 
 
78974
#. Summary
 
78975
#: Package: lokalize
 
78976
msgid "computer-aided translation system for KDE 4"
 
78977
msgstr ""
 
78978
 
 
78979
#. Description
 
78980
#: Package: lokalize
 
78981
msgid ""
 
78982
"Lokalize is a computer-aided translation system that focuses on productivity "
 
78983
"and quality assurance. It has components usual for CAT tools: translation "
 
78984
"memory, glossary, and also a unique translation merging (synchronization) "
 
78985
"capability. It is primarily targeted at software translation and also "
 
78986
"integrates external conversion tools for office document translation. "
 
78987
"Lokalize is a replacement for KDE 4 of KBabel."
 
78988
msgstr ""
 
78989
 
 
78990
#. Summary
 
78991
#: Package: lp-solve
 
78992
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems"
 
78993
msgstr ""
 
78994
 
 
78995
#. Summary
 
78996
#: Package: lp-solve-doc
 
78997
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems - documentation"
 
78998
msgstr ""
 
78999
 
 
79000
#. Description
 
79001
#: Package: lp-solve-doc
 
79002
#: Package: lp-solve
 
79003
#: Package: liblpsolve55-dev
 
79004
msgid ""
 
79005
"The linear programming (LP) problem can be formulated as: Solve A.x >= V1, "
 
79006
"with V2.x maximal. A is a matrix, x is a vector of (nonnegative) variables, "
 
79007
"V1 is a vector called the right hand side, and V2 is a vector specifying the "
 
79008
"objective function."
 
79009
msgstr ""
 
79010
 
 
79011
#. Description
 
79012
#: Package: lp-solve-doc
 
79013
#: Package: lp-solve
 
79014
#: Package: liblpsolve55-dev
 
79015
msgid ""
 
79016
"An integer linear programming (ILP) problem is an LP with the constraint "
 
79017
"that all the variables are integers.  In a mixed integer linear programming "
 
79018
"(MILP) problem, some of the variables are integer and others are real."
 
79019
msgstr ""
 
79020
 
 
79021
#. Description
 
79022
#: Package: lp-solve-doc
 
79023
#: Package: lp-solve
 
79024
#: Package: liblpsolve55-dev
 
79025
msgid ""
 
79026
"The program lp_solve solves LP, ILP, and MILP problems. It is slightly more "
 
79027
"general than suggested above, in that every row of A (specifying one "
 
79028
"constraint) can have its own (in)equality, <=, >= or =. The result specifies "
 
79029
"values for all variables."
 
79030
msgstr ""
 
79031
 
 
79032
#. Description
 
79033
#: Package: lp-solve-doc
 
79034
#: Package: lp-solve
 
79035
#: Package: liblpsolve55-dev
 
79036
msgid ""
 
79037
"lp_solve uses the 'Simplex' algorithm and sparse matrix methods for pure LP "
 
79038
"problems.  If one or more of the variables is declared integer, the Simplex "
 
79039
"algorithm is iterated with a branch and bound algorithm, until the desired "
 
79040
"optimal solution is found.  lp_solve can read MPS format input files."
 
79041
msgstr ""
 
79042
 
 
79043
#. Description
 
79044
#: Package: lp-solve-doc
 
79045
msgid ""
 
79046
"This package contains the documentation for the lp_solve program and the "
 
79047
"library."
 
79048
msgstr ""
 
79049
 
 
79050
#. Description
 
79051
#: Package: lp-solve-doc
 
79052
#: Package: lp-solve
 
79053
#: Package: liblpsolve55-dev
 
79054
msgid "Homepage http://www.geocities.com/lpsolve/"
 
79055
msgstr ""
 
79056
 
 
79057
#. Summary
 
79058
#: Package: lsb
 
79059
msgid "Linux Standard Base 4.0 support package"
 
79060
msgstr ""
 
79061
 
 
79062
#. Description
 
79063
#: Package: lsb
 
79064
msgid ""
 
79065
"This package provides an implementation of all modules of version 4.0 of the "
 
79066
"Linux Standard Base for Debian on the Intel x86, Intel ia64 (Itanium), IBM "
 
79067
"S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. Future "
 
79068
"revisions of the specification and this package may support the LSB on "
 
79069
"additional architectures and kernels."
 
79070
msgstr ""
 
79071
 
 
79072
#. Summary
 
79073
#: Package: lsb-base
 
79074
msgid "Linux Standard Base 4.0 init script functionality"
 
79075
msgstr ""
 
79076
 
 
79077
#. Description
 
79078
#: Package: lsb-base
 
79079
msgid ""
 
79080
"This package only includes the init-functions shell library, which may be "
 
79081
"used by other packages' initialization scripts for console logging and other "
 
79082
"purposes."
 
79083
msgstr ""
 
79084
 
 
79085
#. Summary
 
79086
#: Package: lsb-core
 
79087
msgid "Linux Standard Base 4.0 core support package"
 
79088
msgstr ""
 
79089
 
 
79090
#. Description
 
79091
#: Package: lsb-core
 
79092
msgid ""
 
79093
"This package provides an implementation of the core of version 4.0 of the "
 
79094
"Linux Standard Base for Debian on the Intel x86, Intel ia64 (Itanium), IBM "
 
79095
"S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. Future "
 
79096
"revisions of the specification and this package may support the LSB on "
 
79097
"additional architectures and kernels."
 
79098
msgstr ""
 
79099
 
 
79100
#. Summary
 
79101
#: Package: lsb-cxx
 
79102
msgid "Linux Standard Base 4.0 C++ support package"
 
79103
msgstr ""
 
79104
 
 
79105
#. Description
 
79106
#: Package: lsb-cxx
 
79107
msgid ""
 
79108
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
79109
"Base C++ (CXX) specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
79110
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
79111
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
79112
"on additional architectures and kernels."
 
79113
msgstr ""
 
79114
 
 
79115
#. Summary
 
79116
#: Package: lsb-desktop
 
79117
msgid "Linux Standard Base 4.0 Desktop support package"
 
79118
msgstr ""
 
79119
 
 
79120
#. Description
 
79121
#: Package: lsb-desktop
 
79122
msgid ""
 
79123
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
79124
"Base Desktop specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
79125
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
79126
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
79127
"on additional architectures and kernels."
 
79128
msgstr ""
 
79129
 
 
79130
#. Summary
 
79131
#: Package: lsb-graphics
 
79132
msgid "Linux Standard Base 4.0 graphics support package"
 
79133
msgstr ""
 
79134
 
 
79135
#. Description
 
79136
#: Package: lsb-graphics
 
79137
msgid ""
 
79138
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
79139
"Base graphics specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
79140
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
79141
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
79142
"on additional architectures and kernels."
 
79143
msgstr ""
 
79144
 
 
79145
#. Summary
 
79146
#: Package: lsb-printing
 
79147
msgid "Linux Standard Base 4.0 Printing package"
 
79148
msgstr ""
 
79149
 
 
79150
#. Description
 
79151
#: Package: lsb-printing
 
79152
msgid ""
 
79153
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
79154
"Base Printing specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
79155
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
79156
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
79157
"on additional architectures and kernels."
 
79158
msgstr ""
 
79159
 
 
79160
#. Description
 
79161
#: Package: lsb-printing
 
79162
#: Package: lsb-graphics
 
79163
#: Package: lsb-desktop
 
79164
#: Package: lsb-cxx
 
79165
#: Package: lsb-core
 
79166
#: Package: lsb
 
79167
msgid ""
 
79168
"The intent of this package is to provide a best current practice way of "
 
79169
"installing and running LSB packages on Debian GNU/Linux. Its presence does "
 
79170
"not imply that Debian fully complies with the Linux Standard Base, and "
 
79171
"should not be construed as a statement that Debian is LSB-compliant."
 
79172
msgstr ""
 
79173
 
 
79174
#. Summary
 
79175
#: Package: lsb-release
 
79176
msgid "Linux Standard Base version reporting utility"
 
79177
msgstr ""
 
79178
 
 
79179
#. Description
 
79180
#: Package: lsb-release
 
79181
#: Package: lsb-printing
 
79182
#: Package: lsb-graphics
 
79183
#: Package: lsb-desktop
 
79184
#: Package: lsb-cxx
 
79185
#: Package: lsb-core
 
79186
#: Package: lsb-base
 
79187
#: Package: lsb
 
79188
msgid ""
 
79189
"The Linux Standard Base (http://www.linuxbase.org/) is a standard core "
 
79190
"system that third-party applications written for Linux can depend upon."
 
79191
msgstr ""
 
79192
 
 
79193
#. Description
 
79194
#: Package: lsb-release
 
79195
msgid ""
 
79196
"The lsb-release command is a simple tool to help identify the Linux "
 
79197
"distribution being used and its compliance with the Linux Standard Base. LSB "
 
79198
"conformance will not be reported unless the required metapackages are "
 
79199
"installed."
 
79200
msgstr ""
 
79201
 
 
79202
#. Description
 
79203
#: Package: lsb-release
 
79204
msgid ""
 
79205
"While it is intended for use by LSB packages, this command may also be "
 
79206
"useful for programmatically distinguishing between a pure Debian "
 
79207
"installation and derived distributions."
 
79208
msgstr ""
 
79209
 
 
79210
#. Summary
 
79211
#: Package: lshw
 
79212
msgid "information about hardware configuration"
 
79213
msgstr ""
 
79214
 
 
79215
#. Description
 
79216
#: Package: lshw
 
79217
msgid ""
 
79218
"A small tool to provide detailed information on the hardware configuration "
 
79219
"of the machine. It can report exact memory configuration, firmware version, "
 
79220
"mainboard configuration, CPU version and speed, cache configuration, bus "
 
79221
"speed, etc. on DMI-capable x86 systems, on some PowerPC machines (PowerMac "
 
79222
"G4 is known to work) and AMD64."
 
79223
msgstr ""
 
79224
 
 
79225
#. Description
 
79226
#: Package: lshw
 
79227
msgid "Information can be output in plain text, HTML or XML."
 
79228
msgstr ""
 
79229
 
 
79230
#. Summary
 
79231
#: Package: lskat
 
79232
msgid "Lieutnant Skat card game for KDE"
 
79233
msgstr ""
 
79234
 
 
79235
#. Description
 
79236
#: Package: lskat
 
79237
msgid ""
 
79238
"Lieutnant Skat is a simplified variant of the Skat card game for two players."
 
79239
msgstr ""
 
79240
 
 
79241
#. Summary
 
79242
#: Package: lsof
 
79243
msgid "List open files"
 
79244
msgstr ""
 
79245
 
 
79246
#. Description
 
79247
#: Package: lsof
 
79248
msgid ""
 
79249
"Lsof is a Unix-specific diagnostic tool.  Its name stands for LiSt Open "
 
79250
"Files, and it does just that.  It lists information about any files that are "
 
79251
"open, by processes currently running on the system."
 
79252
msgstr ""
 
79253
 
 
79254
#. Summary
 
79255
#: Package: lsscsi
 
79256
msgid "list all SCSI devices (or hosts) currently on system"
 
79257
msgstr ""
 
79258
 
 
79259
#. Description
 
79260
#: Package: lsscsi
 
79261
msgid ""
 
79262
"Uses information in sysfs (Linux kernels 2.6.0 and later) to list all scsi "
 
79263
"devices (or hosts) currently attached to the system. Options can be used to "
 
79264
"control the amount and form of information provided for each device."
 
79265
msgstr ""
 
79266
 
 
79267
#. Summary
 
79268
#: Package: ltrace
 
79269
msgid "Tracks runtime library calls in dynamically linked programs"
 
79270
msgstr ""
 
79271
 
 
79272
#. Description
 
79273
#: Package: ltrace
 
79274
msgid ""
 
79275
"ltrace is a debugging program which runs a specified command until it exits. "
 
79276
" While the command is executing, ltrace intercepts and records the dynamic "
 
79277
"library calls which are called by the executed process and the signals "
 
79278
"received by that process. It can also intercept and print the system calls "
 
79279
"executed by the program."
 
79280
msgstr ""
 
79281
 
 
79282
#. Description
 
79283
#: Package: ltrace
 
79284
msgid ""
 
79285
"The program to be traced need not be recompiled for this, so you can use it "
 
79286
"on binaries for which you don't have the source handy."
 
79287
msgstr ""
 
79288
 
 
79289
#. Description
 
79290
#: Package: ltrace
 
79291
msgid ""
 
79292
"You should install ltrace if you need a sysadmin tool for tracking the "
 
79293
"execution of processes."
 
79294
msgstr ""
 
79295
 
 
79296
#. Summary
 
79297
#: Package: ltsp-client
 
79298
msgid "LTSP client environment"
 
79299
msgstr ""
 
79300
 
 
79301
#. Summary
 
79302
#: Package: ltsp-client-core
 
79303
msgid "LTSP client environment (core)"
 
79304
msgstr ""
 
79305
 
 
79306
#. Description
 
79307
#: Package: ltsp-client-core
 
79308
#: Package: ltsp-client
 
79309
msgid "The scripts needed to configure and boot an LTSP client."
 
79310
msgstr ""
 
79311
 
 
79312
#. Description
 
79313
#: Package: ltsp-client-core
 
79314
msgid ""
 
79315
"DO NOT install this package on a regular machine, it is intended only for "
 
79316
"installation inside a LTSP client filesystem."
 
79317
msgstr ""
 
79318
 
 
79319
#. Summary
 
79320
#: Package: ltsp-server
 
79321
msgid "Basic LTSP server environment"
 
79322
msgstr ""
 
79323
 
 
79324
#. Description
 
79325
#: Package: ltsp-server
 
79326
msgid ""
 
79327
"This is the basic environment depending on an external DHCP server to point "
 
79328
"the clients to the LTSP server."
 
79329
msgstr ""
 
79330
 
 
79331
#. Summary
 
79332
#: Package: ltsp-server-standalone
 
79333
msgid "Complete LTSP server environment"
 
79334
msgstr ""
 
79335
 
 
79336
#. Description
 
79337
#: Package: ltsp-server-standalone
 
79338
msgid ""
 
79339
"This is the complete environment including a DHCP server to bootstrap the "
 
79340
"clients."
 
79341
msgstr ""
 
79342
 
 
79343
#. Summary
 
79344
#: Package: ltspfs
 
79345
msgid "Fuse based remote filesystem for LTSP thin clients"
 
79346
msgstr ""
 
79347
 
 
79348
#. Description
 
79349
#: Package: ltspfs
 
79350
msgid "This package contains the userspace parts for the LTSP server."
 
79351
msgstr ""
 
79352
 
 
79353
#. Summary
 
79354
#: Package: ltspfsd
 
79355
msgid "Fuse based remote filesystem hooks for LTSP thin clients"
 
79356
msgstr ""
 
79357
 
 
79358
#. Description
 
79359
#: Package: ltspfsd
 
79360
msgid ""
 
79361
"This package contains hooks to automount devices in LTSP sessions, "
 
79362
"specifically logins using LDM."
 
79363
msgstr ""
 
79364
 
 
79365
#. Summary
 
79366
#: Package: ltspfsd-core
 
79367
msgid "Fuse based remote filesystem daemon for LTSP thin clients"
 
79368
msgstr ""
 
79369
 
 
79370
#. Description
 
79371
#: Package: ltspfsd-core
 
79372
#: Package: ltspfsd
 
79373
#: Package: ltspfs
 
79374
msgid ""
 
79375
"LtspFS is a remote filesystem consisting of two parts: 1) A network server "
 
79376
"daemon that runs on the LTSP terminal. 2) A FUSE module that runs in "
 
79377
"userspace on the server, that connects with the daemon on the client."
 
79378
msgstr ""
 
79379
 
 
79380
#. Description
 
79381
#: Package: ltspfsd-core
 
79382
msgid ""
 
79383
"This package contains the daemon and other binaries to be run on LTSP thin "
 
79384
"clients."
 
79385
msgstr ""
 
79386
 
 
79387
#. Summary
 
79388
#: Package: lua5.1
 
79389
msgid ""
 
79390
"This package contains the Lua command line interpreter and bytecode "
 
79391
"compiler. Install it if you are developing or using Lua scripts."
 
79392
msgstr ""
 
79393
 
 
79394
#. Summary
 
79395
#: Package: lua5.1-doc
 
79396
#: Package: lua5.1
 
79397
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
79398
#: Package: liblua5.1-0-dbg
 
79399
#: Package: liblua5.1-0
 
79400
msgid "Simple, extensible, embeddable programming language"
 
79401
msgstr ""
 
79402
 
 
79403
#. Description
 
79404
#: Package: lua5.1-doc
 
79405
#: Package: lua5.1
 
79406
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
79407
#: Package: liblua5.1-0
 
79408
msgid ""
 
79409
"Lua is a powerful, light-weight programming language designed for extending "
 
79410
"applications.  The language engine is accessible as a library, having a C "
 
79411
"API which allows the application to exchange data with Lua programs and also "
 
79412
"to extend Lua with C functions.  Lua is also used as a general-purpose, "
 
79413
"stand-alone language through the simple command line interpreter provided."
 
79414
msgstr ""
 
79415
 
 
79416
#. Description
 
79417
#: Package: lua5.1-doc
 
79418
msgid ""
 
79419
"This package contains the official manual covering the Lua language and C "
 
79420
"API, examples, etc."
 
79421
msgstr ""
 
79422
 
 
79423
#. Summary
 
79424
#: Package: luatex
 
79425
msgid "next generation TeX engine"
 
79426
msgstr ""
 
79427
 
 
79428
#. Description
 
79429
#: Package: luatex
 
79430
msgid ""
 
79431
"LuaTeX uses Lua scripting both as an extension to the TeX macro language and "
 
79432
"as an extension to the typesetting engine itself. A (growing) number of TeX "
 
79433
"internals are made available to the embedded lua interpreter."
 
79434
msgstr ""
 
79435
 
 
79436
#. Description
 
79437
#: Package: luatex
 
79438
msgid ""
 
79439
"LuaTeX uses code and interfaces from Aleph to improve the typesetting of non-"
 
79440
"latin alphabet languages, instead of the TeXXeT code present in the current "
 
79441
"releases of pdfTeX."
 
79442
msgstr ""
 
79443
 
 
79444
#. Description
 
79445
#: Package: luatex
 
79446
msgid ""
 
79447
"Unicode and OpenType font support are added progressively, and regular "
 
79448
"pdfTeX development will continue in this branch as well."
 
79449
msgstr ""
 
79450
 
 
79451
#. Description
 
79452
#: Package: luatex
 
79453
msgid ""
 
79454
"The multi-lingual extensions are coded and merged by Taco Hoekwater. Swift "
 
79455
"progress in that area is made possible by a joint grant from Colorado State "
 
79456
"University and TUG, under the 'Oriental TeX' project."
 
79457
msgstr ""
 
79458
 
 
79459
#. Description
 
79460
#: Package: luatex
 
79461
msgid ""
 
79462
"This package only contains the barebone binary. If you are searching for "
 
79463
"support file, formats etc install texlive-luatex."
 
79464
msgstr ""
 
79465
 
 
79466
#. Summary
 
79467
#: Package: lupin-casper
 
79468
msgid "Add support for loop-mount installations to casper"
 
79469
msgstr ""
 
79470
 
 
79471
#. Description
 
79472
#: Package: lupin-casper
 
79473
msgid ""
 
79474
"The Wubi installer provides a means for installing Ubuntu into a loop-"
 
79475
"mounted filesystem image hosted on a Windows filesystem. lupin-casper "
 
79476
"provides hooks to find an ISO image on a hard disk and to read a preseed "
 
79477
"file from a hard disk, which are used in the early part of this process."
 
79478
msgstr ""
 
79479
 
 
79480
#. Summary
 
79481
#: Package: lupin-support
 
79482
msgid "Support files for loop-mount installations"
 
79483
msgstr ""
 
79484
 
 
79485
#. Description
 
79486
#: Package: lupin-support
 
79487
msgid ""
 
79488
"The Wubi installer provides a means for installing Ubuntu into a loop-"
 
79489
"mounted filesystem image hosted on a Windows filesystem. lupin-support "
 
79490
"provides a few extra files needed in such installations to make them work "
 
79491
"well."
 
79492
msgstr ""
 
79493
 
 
79494
#. Summary
 
79495
#: Package: lvm2
 
79496
msgid "The Linux Logical Volume Manager"
 
79497
msgstr ""
 
79498
 
 
79499
#. Description
 
79500
#: Package: lvm2
 
79501
msgid ""
 
79502
"This is LVM2, the rewrite of The Linux Logical Volume Manager.  LVM supports "
 
79503
"enterprise level volume management of disk and disk subsystems by grouping "
 
79504
"arbitrary disks into volume groups. The total capacity of volume groups can "
 
79505
"be allocated to logical volumes, which are accessed as regular block devices."
 
79506
msgstr ""
 
79507
 
 
79508
#. Summary
 
79509
#: Package: lynx
 
79510
msgid "Text-mode WWW Browser (transitional package)"
 
79511
msgstr ""
 
79512
 
 
79513
#. Description
 
79514
#: Package: lynx
 
79515
msgid ""
 
79516
"This is a transitional package and can safely be removed; see the lynx-cur "
 
79517
"package instead."
 
79518
msgstr ""
 
79519
 
 
79520
#. Summary
 
79521
#: Package: lynx-cur
 
79522
msgid "Text-mode WWW Browser with NLS support (development version)"
 
79523
msgstr ""
 
79524
 
 
79525
#. Description
 
79526
#: Package: lynx-cur
 
79527
msgid ""
 
79528
"Lynx is a fully-featured World Wide Web (WWW) client for users running "
 
79529
"cursor-addressable, character-cell display devices. It is very fast and easy "
 
79530
"to use. It will display HTML documents containing links to files residing on "
 
79531
"the local system, as well as files residing on remote systems running "
 
79532
"Gopher, HTTP, FTP, WAIS, and NNTP servers."
 
79533
msgstr ""
 
79534
 
 
79535
#. Description
 
79536
#: Package: lynx-cur
 
79537
msgid "This package contains a development version of lynx."
 
79538
msgstr ""
 
79539
 
 
79540
#. Summary
 
79541
#: Package: lzma
 
79542
msgid "Compression method of 7z format in 7-Zip program"
 
79543
msgstr ""
 
79544
 
 
79545
#. Description
 
79546
#: Package: lzma
 
79547
msgid "This package provides a gzip-like interface for the lzma program."
 
79548
msgstr ""
 
79549
 
 
79550
#. Summary
 
79551
#: Package: lzma-dev
 
79552
msgid "Compression method of 7z format in 7-Zip program - development files"
 
79553
msgstr ""
 
79554
 
 
79555
#. Description
 
79556
#: Package: lzma-dev
 
79557
#: Package: lzma
 
79558
msgid ""
 
79559
"LZMA is a compression algorithm, based on the famous Lempel Ziv compression "
 
79560
"method."
 
79561
msgstr ""
 
79562
 
 
79563
#. Description
 
79564
#: Package: lzma-dev
 
79565
#: Package: lzma
 
79566
msgid ""
 
79567
"The main characteristics of the algorithm are very good compression, fast "
 
79568
"decompression, use of lot of RAM for compression and low usage of RAM for "
 
79569
"decompression."
 
79570
msgstr ""
 
79571
 
 
79572
#. Description
 
79573
#: Package: lzma-dev
 
79574
#: Package: lzma
 
79575
msgid ""
 
79576
"LZMA provides high compression ratio and very fast decompression, so it is "
 
79577
"very suitable for embedded applications. For example, it can be used for ROM "
 
79578
"(firmware) compression."
 
79579
msgstr ""
 
79580
 
 
79581
#. Description
 
79582
#: Package: lzma-dev
 
79583
msgid ""
 
79584
"This package contains the headers and libraries of lzma. It is experimental "
 
79585
"and will be replaced by the library as soon as it is available."
 
79586
msgstr ""
 
79587
 
 
79588
#. Summary
 
79589
#: Package: m17n-contrib
 
79590
msgid "a multilingual text processing library - contributed database"
 
79591
msgstr ""
 
79592
 
 
79593
#. Description
 
79594
#: Package: m17n-contrib
 
79595
#: Package: libm17n-0
 
79596
msgid ""
 
79597
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
79598
"language.  This library has following features:\n"
 
79599
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
79600
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
79601
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
79602
"   applications.\n"
 
79603
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
79604
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
79605
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
79606
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
79607
" - The m17n library  supports functions to handle M-texts."
 
79608
msgstr ""
 
79609
 
 
79610
#. Description
 
79611
#: Package: m17n-contrib
 
79612
msgid ""
 
79613
"This package contains the database files contributed by the community and "
 
79614
"used by m17n-lib."
 
79615
msgstr ""
 
79616
 
 
79617
#. Summary
 
79618
#: Package: m17n-db
 
79619
msgid "a multilingual text processing library - database"
 
79620
msgstr ""
 
79621
 
 
79622
#. Description
 
79623
#: Package: m17n-db
 
79624
msgid ""
 
79625
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
79626
"language.  This library has following features:\n"
 
79627
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
79628
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
79629
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
79630
"   applications.\n"
 
79631
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
79632
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
79633
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
79634
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
79635
" - The m17n library supports functions to handle M-texts."
 
79636
msgstr ""
 
79637
 
 
79638
#. Description
 
79639
#: Package: m17n-db
 
79640
#: Package: m17n-contrib
 
79641
#: Package: libm17n-dev
 
79642
#: Package: libm17n-0-dbg
 
79643
#: Package: libm17n-0
 
79644
msgid "m17n is an abbreviation of Multilingualization."
 
79645
msgstr ""
 
79646
 
 
79647
#. Description
 
79648
#: Package: m17n-db
 
79649
msgid "This package contains the database files used by m17n-lib."
 
79650
msgstr ""
 
79651
 
 
79652
#. Summary
 
79653
#: Package: m2300w
 
79654
msgid "Driver for the Minolta magicolor 2300W/24000W color laser printers"
 
79655
msgstr ""
 
79656
 
 
79657
#. Description
 
79658
#: Package: m2300w
 
79659
msgid ""
 
79660
"The m2300w driver is an open source Linux driver for the Konica Minolta "
 
79661
"magicolor 2300W and 2400W color laser printers."
 
79662
msgstr ""
 
79663
 
 
79664
#. Description
 
79665
#: Package: m2300w
 
79666
msgid ""
 
79667
"The driver is basically intended for being used in conjunction with "
 
79668
"\"foomatic\" (see http://www.openprinting.org/foomatic.html), which is a "
 
79669
"database-driven system for integrating free software printer drivers with "
 
79670
"common spoolers under Unix, like CUPS, LPRng, LPD, GNUlpr, PPR, PDQ, CPS, "
 
79671
"and direct printing."
 
79672
msgstr ""
 
79673
 
 
79674
#. Description
 
79675
#: Package: m2300w
 
79676
msgid "Home Page: http://sourceforge.net/projects/m2300w/"
 
79677
msgstr ""
 
79678
 
 
79679
#. Summary
 
79680
#: Package: m4
 
79681
msgid "a macro processing language"
 
79682
msgstr ""
 
79683
 
 
79684
#. Description
 
79685
#: Package: m4
 
79686
msgid ""
 
79687
"GNU `m4' is an implementation of the traditional UNIX macro processor.  It "
 
79688
"is mostly SVR4 compatible, although it has some extensions (for example, "
 
79689
"handling more than 9 positional parameters to macros).  `m4' also has "
 
79690
"builtin functions for including files, running shell commands, doing "
 
79691
"arithmetic, etc.  Autoconf needs GNU `m4' for generating `configure' "
 
79692
"scripts, but not for running them."
 
79693
msgstr ""
 
79694
 
 
79695
#. Summary
 
79696
#: Package: m4-doc
 
79697
msgid "Documentation for GNU m4"
 
79698
msgstr ""
 
79699
 
 
79700
#. Description
 
79701
#: Package: m4-doc
 
79702
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU m4."
 
79703
msgstr ""
 
79704
 
 
79705
#. Summary
 
79706
#: Package: mailman
 
79707
msgid "Powerful, web-based mailing list manager"
 
79708
msgstr ""
 
79709
 
 
79710
#. Description
 
79711
#: Package: mailman
 
79712
msgid ""
 
79713
"The GNU Mailing List Manager, which manages email discussion lists much like "
 
79714
"Majordomo and Smartmail. Unlike most similar products, Mailman gives each "
 
79715
"mailing list a web page, and allows users to subscribe, unsubscribe, etc. "
 
79716
"over the web.  Even the list manager can administer his or her list entirely "
 
79717
"from the web."
 
79718
msgstr ""
 
79719
 
 
79720
#. Description
 
79721
#: Package: mailman
 
79722
msgid ""
 
79723
"Mailman also integrates most things people want to do with mailing lists, "
 
79724
"including archiving, mail <-> news gateways, and so on.  It has all of the "
 
79725
"features you expect from such a product, plus integrated support for the web "
 
79726
"(including web based archiving), automated bounce handling and integrated "
 
79727
"spam prevention."
 
79728
msgstr ""
 
79729
 
 
79730
#. Summary
 
79731
#: Package: make
 
79732
msgid "An utility for Directing compilation."
 
79733
msgstr ""
 
79734
 
 
79735
#. Description
 
79736
#: Package: make
 
79737
msgid ""
 
79738
"GNU Make is an utility which controls the generation of executables and "
 
79739
"other target files of a program from the program's source files. It "
 
79740
"determines automatically which pieces of a large program need to be "
 
79741
"(re)created, and issues the commands to (re)create them. Make is not limited "
 
79742
"to programs and executable, it can be applied to any task where a set of "
 
79743
"target files must be created based on a set of input files, based on "
 
79744
"dependency and processing rules. Indeed, Make is a general purpose "
 
79745
"dependency solver."
 
79746
msgstr ""
 
79747
 
 
79748
#. Summary
 
79749
#: Package: make-doc
 
79750
msgid "Documentation for the GNU version of the \"make\" utility."
 
79751
msgstr ""
 
79752
 
 
79753
#. Description
 
79754
#: Package: make-doc
 
79755
msgid ""
 
79756
"This package contains the documentation for GNU Make.  The upstream sources "
 
79757
"for this package are available at the location ftp://ftp.gnu.org/gnu/make/. "
 
79758
"This package has been stripped down to only contain the documentation; since "
 
79759
"the documentation is covered under a non-free license and thus has been "
 
79760
"moved to non-free/doc. Make itself remains in Debian."
 
79761
msgstr ""
 
79762
 
 
79763
#. Summary
 
79764
#: Package: makedev
 
79765
msgid "creates device files in /dev"
 
79766
msgstr ""
 
79767
 
 
79768
#. Description
 
79769
#: Package: makedev
 
79770
msgid "The MAKEDEV executable is used to create device files, often in /dev."
 
79771
msgstr ""
 
79772
 
 
79773
#. Description
 
79774
#: Package: makedev
 
79775
msgid ""
 
79776
"Device files are special files through which applications can interact with "
 
79777
"hardware."
 
79778
msgstr ""
 
79779
 
 
79780
#. Description
 
79781
#: Package: makedev
 
79782
msgid ""
 
79783
"This package is not necessary for most modern Linux systems, where the udev "
 
79784
"subsystem provides a more dynamic mechanism for device file management."
 
79785
msgstr ""
 
79786
 
 
79787
#. Summary
 
79788
#: Package: makedumpfile
 
79789
msgid "VMcore extraction tool"
 
79790
msgstr ""
 
79791
 
 
79792
#. Description
 
79793
#: Package: makedumpfile
 
79794
msgid ""
 
79795
"This program is used to extract a subset of the memory available either via "
 
79796
"/dev/mem or /proc/vmcore (for crashdumps). It is used to get memory images "
 
79797
"without extra uneeded information (zero pages, userspace programs, etc)."
 
79798
msgstr ""
 
79799
 
 
79800
#. Summary
 
79801
#: Package: malaga-bin
 
79802
msgid "A system for automatic language analysis"
 
79803
msgstr ""
 
79804
 
 
79805
#. Description
 
79806
#: Package: malaga-bin
 
79807
msgid ""
 
79808
"This package contains a set of standalone programs that can be used in "
 
79809
"developing and playing with grammars and morphologies. One of the programs "
 
79810
"uses a Tk/TCL module for displaying graphical analysis trees."
 
79811
msgstr ""
 
79812
 
 
79813
#. Summary
 
79814
#: Package: malaga-doc
 
79815
msgid "Documentation for an automatic language analysis system"
 
79816
msgstr ""
 
79817
 
 
79818
#. Description
 
79819
#: Package: malaga-doc
 
79820
#: Package: malaga-bin
 
79821
#: Package: libmalaga-dev
 
79822
msgid ""
 
79823
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
79824
"grammars and morphologies can be created. You will not be needing this "
 
79825
"package if you do not intend to do research on computer linguistics or "
 
79826
"develop computer programs that need to do advanced processing of natural "
 
79827
"languages."
 
79828
msgstr ""
 
79829
 
 
79830
#. Description
 
79831
#: Package: malaga-doc
 
79832
msgid ""
 
79833
"This package contains the Malaga documentation in HTML and PostScript, DVI, "
 
79834
"and PDF.  To read it you will need appropriate viewers.  The malaga-bin "
 
79835
"package contains documentation in info format."
 
79836
msgstr ""
 
79837
 
 
79838
#. Summary
 
79839
#: Package: man-db
 
79840
msgid "on-line manual pager"
 
79841
msgstr ""
 
79842
 
 
79843
#. Description
 
79844
#: Package: man-db
 
79845
msgid ""
 
79846
"This package provides the man command, the primary way of examining the on-"
 
79847
"line help files (manual pages). Other utilities provided include the whatis "
 
79848
"and apropos commands for searching the manual page database, the manpath "
 
79849
"utility for determining the manual page search path, and the maintenance "
 
79850
"utilities mandb, catman and zsoelim. man-db uses the groff suite of programs "
 
79851
"to format and display the manual pages."
 
79852
msgstr ""
 
79853
 
 
79854
#. Summary
 
79855
#: Package: manpages
 
79856
msgid "Manual pages about using a GNU/Linux system"
 
79857
msgstr ""
 
79858
 
 
79859
#. Description
 
79860
#: Package: manpages
 
79861
msgid ""
 
79862
"This package contains GNU/Linux manual pages for these sections:\n"
 
79863
" 4 = Devices (e.g. hd, sd).\n"
 
79864
" 5 = File formats and protocols, syntaxes of several system\n"
 
79865
"     files (e.g. wtmp, /etc/passwd, nfs).\n"
 
79866
" 7 = Conventions and standards, macro packages, etc.\n"
 
79867
"     (e.g. nroff, ascii)."
 
79868
msgstr ""
 
79869
 
 
79870
#. Description
 
79871
#: Package: manpages
 
79872
msgid ""
 
79873
"Sections 1, 6 and 8 are provided by the respective applications. This "
 
79874
"package only includes the intro man page describing the section."
 
79875
msgstr ""
 
79876
 
 
79877
#. Description
 
79878
#: Package: manpages
 
79879
msgid "The man pages describe syntaxes of several system files."
 
79880
msgstr ""
 
79881
 
 
79882
#. Summary
 
79883
#: Package: manpages-dev
 
79884
msgid "Manual pages about using GNU/Linux for development"
 
79885
msgstr ""
 
79886
 
 
79887
#. Description
 
79888
#: Package: manpages-dev
 
79889
msgid ""
 
79890
"These man pages describe the Linux programming interface, including these "
 
79891
"two sections:\n"
 
79892
" 2 = Linux system calls.\n"
 
79893
" 3 = Library calls (note that a more comprehensive source of information\n"
 
79894
"     may be found in the glibc-doc package)."
 
79895
msgstr ""
 
79896
 
 
79897
#. Summary
 
79898
#: Package: marble
 
79899
msgid "Marble globe and map widget"
 
79900
msgstr ""
 
79901
 
 
79902
#. Description
 
79903
#: Package: marble
 
79904
msgid ""
 
79905
"Marble is a generic geographical map widget and framework for KDE 4 "
 
79906
"applications. The Marble widget shows the earth as a sphere but does not "
 
79907
"require hardware acceleration.  A minimal set of geographical data is "
 
79908
"included, so it can be used without an internet connection."
 
79909
msgstr ""
 
79910
 
 
79911
#. Summary
 
79912
#: Package: marble-data
 
79913
msgid "data files for Marble"
 
79914
msgstr ""
 
79915
 
 
79916
#. Description
 
79917
#: Package: marble-data
 
79918
msgid ""
 
79919
"This package contains the architecture-independent data files for the Marble "
 
79920
"desktop globe."
 
79921
msgstr ""
 
79922
 
 
79923
#. Summary
 
79924
#: Package: mauve
 
79925
msgid "free test suite for the Java Class libraries"
 
79926
msgstr ""
 
79927
 
 
79928
#. Description
 
79929
#: Package: mauve
 
79930
msgid ""
 
79931
"Mauve is intended to test several different varieties of the libraries.  For "
 
79932
"instance, it will contain tests that are specific to a particular JDK "
 
79933
"version.  Tags in the test files help the test framework decide which tests "
 
79934
"should or should not be run against a given runtime."
 
79935
msgstr ""
 
79936
 
 
79937
#. Summary
 
79938
#: Package: maven-ant-helper
 
79939
msgid "helper scripts for building Maven components with ant"
 
79940
msgstr ""
 
79941
 
 
79942
#. Description
 
79943
#: Package: maven-ant-helper
 
79944
msgid ""
 
79945
"An environment that can be used to simplify the creation of Debian packages "
 
79946
"to support the Maven system. A \"modello\" ant task is also provided."
 
79947
msgstr ""
 
79948
 
 
79949
#. Description
 
79950
#: Package: maven-ant-helper
 
79951
msgid ""
 
79952
"maven-build.xml attempts to reproduce the Maven build life-cycle. You can "
 
79953
"use it to build your jar or javadoc. If you have libmaven2-core-java "
 
79954
"installed, you can even use it to launch some Maven plugins to generate some "
 
79955
"code."
 
79956
msgstr ""
 
79957
 
 
79958
#. Summary
 
79959
#: Package: maven-repo-helper
 
79960
msgid "Helper tools for including Maven metatada in Debian packages"
 
79961
msgstr ""
 
79962
 
 
79963
#. Description
 
79964
#: Package: maven-repo-helper
 
79965
msgid ""
 
79966
"Maven is a software project management and comprehension tool. Based on the "
 
79967
"concept of a project object model (POM), Maven can manage a project's build, "
 
79968
"reporting and documentation from a central piece of information."
 
79969
msgstr ""
 
79970
 
 
79971
#. Description
 
79972
#: Package: maven-repo-helper
 
79973
msgid ""
 
79974
"Maven's primary goal is to allow a developer to comprehend the complete "
 
79975
"state of a development effort in the shortest period of time. In order to "
 
79976
"attain this goal there are several areas of concern that Maven attempts to "
 
79977
"deal with:"
 
79978
msgstr ""
 
79979
 
 
79980
#. Description
 
79981
#: Package: maven-repo-helper
 
79982
msgid ""
 
79983
"   * Making the build process easy\n"
 
79984
"   * Providing a uniform build system\n"
 
79985
"   * Providing quality project information\n"
 
79986
"   * Providing guidelines for best practices development\n"
 
79987
"   * Allowing transparent migration to new features"
 
79988
msgstr ""
 
79989
 
 
79990
#. Description
 
79991
#: Package: maven-repo-helper
 
79992
msgid ""
 
79993
"This package enables Debian packages which are not using Maven in their "
 
79994
"build process to provide and install Maven POMs and libraries in the "
 
79995
"repository located in /usr/share/maven-repo."
 
79996
msgstr ""
 
79997
 
 
79998
#. Description
 
79999
#: Package: maven-repo-helper
 
80000
msgid ""
 
80001
"Packages built with Maven (using maven-debian-helper) will benefit as many "
 
80002
"of their dependencies are already packaged in Debian but they are missing "
 
80003
"the necessary metadata (Maven POM) which is required by Maven when its using "
 
80004
"dependencies."
 
80005
msgstr ""
 
80006
 
 
80007
#. Summary
 
80008
#: Package: mawk
 
80009
msgid "a pattern scanning and text processing language"
 
80010
msgstr ""
 
80011
 
 
80012
#. Description
 
80013
#: Package: mawk
 
80014
msgid ""
 
80015
"Mawk is an interpreter for the AWK Programming Language. The AWK language is "
 
80016
"useful for manipulation of data files, text retrieval and processing, and "
 
80017
"for prototyping and experimenting with algorithms. Mawk is a new awk meaning "
 
80018
"it implements the AWK language as defined in Aho, Kernighan and Weinberger, "
 
80019
"The AWK Programming Language, Addison-Wesley Publishing, 1988. (Hereafter "
 
80020
"referred to as the AWK book.) Mawk conforms to the POSIX 1003.2 (draft 11.3) "
 
80021
"definition of the AWK language which contains a few features not described "
 
80022
"in the AWK book, and mawk provides a small number of extensions."
 
80023
msgstr ""
 
80024
 
 
80025
#. Description
 
80026
#: Package: mawk
 
80027
msgid ""
 
80028
"Mawk is smaller and much faster than gawk. It has some compile-time limits "
 
80029
"such as NF = 32767 and sprintf buffer = 1020."
 
80030
msgstr ""
 
80031
 
 
80032
#. Summary
 
80033
#: Package: maximus
 
80034
msgid "A window management tool"
 
80035
msgstr ""
 
80036
 
 
80037
#. Description
 
80038
#: Package: maximus
 
80039
msgid ""
 
80040
"Maximus is a window manager designed to run one application at a time full "
 
80041
"screen."
 
80042
msgstr ""
 
80043
 
 
80044
#. Summary
 
80045
#: Package: mbr
 
80046
msgid "Master Boot Record for IBM-PC compatible computers."
 
80047
msgstr ""
 
80048
 
 
80049
#. Description
 
80050
#: Package: mbr
 
80051
msgid ""
 
80052
"The MBR is used in booting operating systems from the hard disk. It runs "
 
80053
"first, then transfers control to the operating system's loader which "
 
80054
"transfers control to the kernel."
 
80055
msgstr ""
 
80056
 
 
80057
#. Summary
 
80058
#: Package: mdadm
 
80059
msgid "tool to administer Linux MD arrays (software RAID)"
 
80060
msgstr ""
 
80061
 
 
80062
#. Description
 
80063
#: Package: mdadm
 
80064
msgid ""
 
80065
"The mdadm utility can be used to create, manage, and monitor MD (multi-disk) "
 
80066
"arrays for software RAID or multipath I/O."
 
80067
msgstr ""
 
80068
 
 
80069
#. Description
 
80070
#: Package: mdadm
 
80071
msgid ""
 
80072
"This package automatically configures mdadm to assemble arrays during the "
 
80073
"system startup process. If not needed, this functionality can be disabled."
 
80074
msgstr ""
 
80075
 
 
80076
#. Summary
 
80077
#: Package: mdbtools
 
80078
msgid "JET / MS Access database (MDB) tools"
 
80079
msgstr ""
 
80080
 
 
80081
#. Description
 
80082
#: Package: mdbtools
 
80083
msgid ""
 
80084
"These are various tools for manipulating JET / MS Access database (MDB) "
 
80085
"files:\n"
 
80086
" * utils     - provides command line utilities to list tables, export "
 
80087
"schema,\n"
 
80088
"               and data, show file versions, and other useful stuff.\n"
 
80089
" * mdb-sql   - a command line SQL tool that allows one to type sql queries "
 
80090
"and\n"
 
80091
"               get results.\n"
 
80092
" * odbc      - An ODBC driver for use with unixODBC driver manager.  Allows\n"
 
80093
"               one to use MDB files with PHP for example."
 
80094
msgstr ""
 
80095
 
 
80096
#. Summary
 
80097
#: Package: mdbtools-dev
 
80098
msgid "mdbtools development files"
 
80099
msgstr ""
 
80100
 
 
80101
#. Description
 
80102
#: Package: mdbtools-dev
 
80103
msgid "utilities for reading MS Access database (MDB) files"
 
80104
msgstr ""
 
80105
 
 
80106
#. Description
 
80107
#: Package: mdbtools-dev
 
80108
msgid ""
 
80109
"These are development files for mdbtools, needed to build applications with "
 
80110
"it."
 
80111
msgstr ""
 
80112
 
 
80113
#. Summary
 
80114
#: Package: mdbtools-gmdb
 
80115
msgid "JET / MS Access database (MDB) file viewer"
 
80116
msgstr ""
 
80117
 
 
80118
#. Description
 
80119
#: Package: mdbtools-gmdb
 
80120
msgid ""
 
80121
"GNOME MDB viewer is a graphical interface that allows to export data and "
 
80122
"schema from so-called JET database files. (These files are more commonly "
 
80123
"known as MDB files for their filename extension, or Access Databases after "
 
80124
"the name of the Microsoft application that uses JET as its native embedded "
 
80125
"database format)"
 
80126
msgstr ""
 
80127
 
 
80128
#. Summary
 
80129
#: Package: mdetect
 
80130
msgid "mouse device autodetection tool"
 
80131
msgstr ""
 
80132
 
 
80133
#. Description
 
80134
#: Package: mdetect
 
80135
msgid ""
 
80136
"mdetect is a tool for autoconfiguring mice; it is typically used as the "
 
80137
"backend to some user-friendly frontend code.  mdetect writes the "
 
80138
"autodetected mouse device and protocol (as used by gpm) to standard output.  "
 
80139
"It can be invoked so as to produce output appropriate for XFree86 X server "
 
80140
"configuration files."
 
80141
msgstr ""
 
80142
 
 
80143
#. Summary
 
80144
#: Package: media-player-info
 
80145
msgid "Media player identification files"
 
80146
msgstr ""
 
80147
 
 
80148
#. Description
 
80149
#: Package: media-player-info
 
80150
msgid ""
 
80151
"media-player-info is a repository of data files describing media player "
 
80152
"(mostly USB Mass Storage ones) capabilities. These files contain information "
 
80153
"about the directory layout to use to add music to these devices, about the "
 
80154
"supported file formats, and so on."
 
80155
msgstr ""
 
80156
 
 
80157
#. Description
 
80158
#: Package: media-player-info
 
80159
msgid ""
 
80160
"The music player capabilities are now described in *.mpi files (which are "
 
80161
"ini-like files), together with udev rules to identify these devices."
 
80162
msgstr ""
 
80163
 
 
80164
#. Summary
 
80165
#: Package: memtest86+
 
80166
msgid "thorough real-mode memory tester"
 
80167
msgstr ""
 
80168
 
 
80169
#. Description
 
80170
#: Package: memtest86+
 
80171
msgid "Memtest86+ scans your RAM for errors."
 
80172
msgstr ""
 
80173
 
 
80174
#. Description
 
80175
#: Package: memtest86+
 
80176
msgid ""
 
80177
"This tester runs independently of any OS - it is run at computer boot-up, so "
 
80178
"that it can test *all* of your memory.  You may want to look at `memtester', "
 
80179
"which allows to test your memory within Linux, but this one won't be able to "
 
80180
"test your whole RAM."
 
80181
msgstr ""
 
80182
 
 
80183
#. Description
 
80184
#: Package: memtest86+
 
80185
msgid ""
 
80186
"It can output a list of bad RAM regions usable by the BadRAM kernel patch, "
 
80187
"so that you can still use you old RAM with one or two bad bits."
 
80188
msgstr ""
 
80189
 
 
80190
#. Description
 
80191
#: Package: memtest86+
 
80192
msgid ""
 
80193
"Memtest86+ is based on memtest86 3.0, and adds support for recent hardware, "
 
80194
"as well as a number of general-purpose improvements, including many patches "
 
80195
"to memtest86 available from various sources."
 
80196
msgstr ""
 
80197
 
 
80198
#. Description
 
80199
#: Package: memtest86+
 
80200
msgid "Both memtest86 and memtest86+ are being worked on in parallel."
 
80201
msgstr ""
 
80202
 
 
80203
#. Description
 
80204
#: Package: memtest86+
 
80205
msgid ""
 
80206
"A convenience script is also provided to make a grub-based floppy or image."
 
80207
msgstr ""
 
80208
 
 
80209
#. Summary
 
80210
#: Package: mesa-common-dev
 
80211
msgid "Developer documentation for Mesa"
 
80212
msgstr ""
 
80213
 
 
80214
#. Description
 
80215
#: Package: mesa-common-dev
 
80216
msgid ""
 
80217
"This package includes the specifications for the Mesa-specific OpenGL "
 
80218
"extensions, the complete set of release notes and the development header "
 
80219
"files common to all Mesa packages."
 
80220
msgstr ""
 
80221
 
 
80222
#. Summary
 
80223
#: Package: metacity
 
80224
msgid "lightweight GTK+ window manager"
 
80225
msgstr "alministrador de ventanes GTK+ llixeru"
 
80226
 
 
80227
#. Description
 
80228
#: Package: metacity
 
80229
msgid "This package contains the core binaries."
 
80230
msgstr ""
 
80231
 
 
80232
#. Summary
 
80233
#: Package: metacity-common
 
80234
msgid "shared files for the Metacity window manager"
 
80235
msgstr ""
 
80236
 
 
80237
#. Description
 
80238
#: Package: metacity-common
 
80239
#: Package: metacity
 
80240
#: Package: libmetacity-private0
 
80241
#: Package: libmetacity-dev
 
80242
msgid "Metacity is a small window manager, using GTK+ to do everything."
 
80243
msgstr ""
 
80244
 
 
80245
#. Description
 
80246
#: Package: metacity-common
 
80247
#: Package: metacity
 
80248
#: Package: libmetacity-private0
 
80249
#: Package: libmetacity-dev
 
80250
msgid ""
 
80251
"As the author says, metacity is a \"Boring window manager for the adult in "
 
80252
"you. Many window managers are like Marshmallow Froot Loops; Metacity is like "
 
80253
"Cheerios.\""
 
80254
msgstr ""
 
80255
 
 
80256
#. Description
 
80257
#: Package: metacity-common
 
80258
msgid "This package contains the shared files."
 
80259
msgstr ""
 
80260
 
 
80261
#. Summary
 
80262
#: Package: migrationtools
 
80263
msgid "Migration scripts for LDAP"
 
80264
msgstr ""
 
80265
 
 
80266
#. Description
 
80267
#: Package: migrationtools
 
80268
msgid ""
 
80269
"The MigrationTools are a set of Perl scripts for migrating users, groups, "
 
80270
"aliases, hosts, netgroups, networks, protocols, RPCs, and services from "
 
80271
"existing nameservices (flat files, NIS, and NetInfo) to LDAP."
 
80272
msgstr ""
 
80273
 
 
80274
#. Summary
 
80275
#: Package: mime-construct
 
80276
msgid "construct/send MIME messages from the command line"
 
80277
msgstr ""
 
80278
 
 
80279
#. Description
 
80280
#: Package: mime-construct
 
80281
msgid ""
 
80282
"mime-construct constructs and (by default) mails MIME messages.  It is "
 
80283
"entirely driven from the command line, it is designed to be used by other "
 
80284
"programs, or people who act like programs."
 
80285
msgstr ""
 
80286
 
 
80287
#. Summary
 
80288
#: Package: mime-support
 
80289
msgid "MIME files 'mime.types' & 'mailcap', and support programs"
 
80290
msgstr ""
 
80291
 
 
80292
#. Description
 
80293
#: Package: mime-support
 
80294
msgid ""
 
80295
"As these files can be used by all MIME compliant programs, they have been "
 
80296
"moved into their own package that others can depend upon."
 
80297
msgstr ""
 
80298
 
 
80299
#. Description
 
80300
#: Package: mime-support
 
80301
msgid ""
 
80302
"Other packages add themselves as viewers/editors/composers/etc by using the "
 
80303
"provided \"update-mime\" program."
 
80304
msgstr ""
 
80305
 
 
80306
#. Description
 
80307
#: Package: mime-support
 
80308
msgid ""
 
80309
"In addition, the commands \"see\", \"edit\", \"compose\", and \"print\" will "
 
80310
"display, alter, create, and print (respectively) any file using a program "
 
80311
"determined from the entries in the mime.types and mailcap files."
 
80312
msgstr ""
 
80313
 
 
80314
#. Summary
 
80315
#: Package: min12xxw
 
80316
msgid "Printer driver for KonicaMinolta PagePro 1[234]xxW"
 
80317
msgstr ""
 
80318
 
 
80319
#. Description
 
80320
#: Package: min12xxw
 
80321
msgid ""
 
80322
"A cups/foomatic printer driver for the KonicaMinolta PagePro 1200W, 1250W, "
 
80323
"1300W, 1350W and 1400W."
 
80324
msgstr ""
 
80325
 
 
80326
#. Description
 
80327
#: Package: min12xxw
 
80328
msgid ""
 
80329
"More Information available at http://www.hinterbergen.de/mala/min12xxw/"
 
80330
msgstr ""
 
80331
 
 
80332
#. Summary
 
80333
#: Package: miscfiles
 
80334
msgid "Dictionaries and other interesting files"
 
80335
msgstr ""
 
80336
 
 
80337
#. Description
 
80338
#: Package: miscfiles
 
80339
msgid ""
 
80340
"These files are not crucial to system administration or operation, but which "
 
80341
"have come to be common on various systems over the years. They originated "
 
80342
"from various sources and are freely redistributable (see the copyright file "
 
80343
"for more information)."
 
80344
msgstr ""
 
80345
 
 
80346
#. Description
 
80347
#: Package: miscfiles
 
80348
msgid ""
 
80349
"These files include those of general interest (English `connectives', "
 
80350
"Webster's Second International English wordlist, traditional stone and "
 
80351
"flower for each month, Precedence table for operators in the C language, "
 
80352
"description of the ISO Latin-1 character set, two-letter codes for "
 
80353
"languages, from ISO 639, International country telephone codes, geographic "
 
80354
"coordinates of many major cities, Some common abbreviations used in "
 
80355
"electronic communication, GNU mailing lists, country and currency "
 
80356
"abbreviations, rfc-index, etc.)."
 
80357
msgstr ""
 
80358
 
 
80359
#. Description
 
80360
#: Package: miscfiles
 
80361
msgid ""
 
80362
"There also is information specific to the United States (List of three "
 
80363
"letter codes for some major airports, North American (+1) telephone area "
 
80364
"codes, postal codes for US states and Canadian provinces, the Constitution "
 
80365
"of the United States of America, the Declaration of Independence of the "
 
80366
"Thirteen Colonies)."
 
80367
msgstr ""
 
80368
 
 
80369
#. Summary
 
80370
#: Package: mkelfimage
 
80371
msgid "utility to create ELF boot images from Linux kernel images"
 
80372
msgstr ""
 
80373
 
 
80374
#. Description
 
80375
#: Package: mkelfimage
 
80376
msgid ""
 
80377
"mkelfImage is a program that makes an ELF boot image from a Linux kernel "
 
80378
"image."
 
80379
msgstr ""
 
80380
 
 
80381
#. Description
 
80382
#: Package: mkelfimage
 
80383
msgid ""
 
80384
"The image should work with any i386 multiboot compliant ELF boot loader that "
 
80385
"passes no option. The image is compliant with the coreboot (previously "
 
80386
"LinuxBIOS) ELF booting spec and compatible with the Linux kexec kernel patch."
 
80387
msgstr ""
 
80388
 
 
80389
#. Description
 
80390
#: Package: mkelfimage
 
80391
msgid ""
 
80392
"A key feature of mkelfImage is that nothing relies upon BIOS calls, but they "
 
80393
"can be made when necessary. This is useful for systems running on coreboot."
 
80394
msgstr ""
 
80395
 
 
80396
#. Summary
 
80397
#: Package: mklibs
 
80398
msgid ""
 
80399
"mklibs produces cut-down shared libraries that contain only the routines "
 
80400
"required by a particular set of executables.  This is useful when building "
 
80401
"closed systems where disk space is at a premium, such as the Debian "
 
80402
"installer."
 
80403
msgstr ""
 
80404
 
 
80405
#. Summary
 
80406
#: Package: mklibs-copy
 
80407
#: Package: mklibs
 
80408
msgid "Shared library reduction script"
 
80409
msgstr ""
 
80410
 
 
80411
#. Description
 
80412
#: Package: mklibs-copy
 
80413
msgid ""
 
80414
"mklibs-copy produces a minimal set of shared libraries that contain only the "
 
80415
"libs which are required by a particular set of executables."
 
80416
msgstr ""
 
80417
 
 
80418
#. Summary
 
80419
#: Package: mknbi
 
80420
msgid "Create tagged images for Etherboot or Netboot"
 
80421
msgstr ""
 
80422
 
 
80423
#. Description
 
80424
#: Package: mknbi
 
80425
msgid ""
 
80426
"With mknbi you can create tagged images for Etherboot. Tagged images are "
 
80427
"data files, which contains the necessary files for booting up (kernel+root "
 
80428
"for Linux, kernel+minifs for DOS, ...) bundled together with a special "
 
80429
"format."
 
80430
msgstr ""
 
80431
 
 
80432
#. Description
 
80433
#: Package: mknbi
 
80434
msgid ""
 
80435
"These tagged images are downloaded and understood by Etherboot and Netboot "
 
80436
"during the boot process."
 
80437
msgstr ""
 
80438
 
 
80439
#. Description
 
80440
#: Package: mknbi
 
80441
msgid ""
 
80442
"This package should be used on the server and not on the client. It doesn't "
 
80443
"contain code which handle the network card, download the image, etc."
 
80444
msgstr ""
 
80445
 
 
80446
#. Summary
 
80447
#: Package: mktemp
 
80448
msgid "coreutils mktemp transitional package"
 
80449
msgstr ""
 
80450
 
 
80451
#. Description
 
80452
#: Package: mktemp
 
80453
#: Package: libpcap-dev
 
80454
msgid "Empty package to facilitate upgrades, can be safely removed."
 
80455
msgstr ""
 
80456
 
 
80457
#. Summary
 
80458
#: Package: mlocate
 
80459
msgid "quickly find files on the filesystem based on their name"
 
80460
msgstr ""
 
80461
 
 
80462
#. Description
 
80463
#: Package: mlocate
 
80464
msgid ""
 
80465
"mlocate is a new implementation of locate, a tool to find files anywhere in "
 
80466
"the filesystem based on their name, using a fixed pattern or a regular "
 
80467
"expression. Unlike other tools like find(1), locate uses a previously "
 
80468
"created database to perform the search, allowing queries to execute much "
 
80469
"faster. This database is updated periodically from cron."
 
80470
msgstr ""
 
80471
 
 
80472
#. Description
 
80473
#: Package: mlocate
 
80474
msgid ""
 
80475
"Several implementations of locate exist: the original implementation from "
 
80476
"GNU's findutils, slocate, and mlocate. The advantages of mlocate are:"
 
80477
msgstr ""
 
80478
 
 
80479
#. Description
 
80480
#: Package: mlocate
 
80481
msgid ""
 
80482
" * it indexes all the filesystem, but results of a search will only\n"
 
80483
"   include files that the user running locate has access to. It does\n"
 
80484
"   this by updating the database as root, but making it unreadable for\n"
 
80485
"   normal users, who can only access it via the locate binary. slocate\n"
 
80486
"   does this as well, but not the original locate."
 
80487
msgstr ""
 
80488
 
 
80489
#. Description
 
80490
#: Package: mlocate
 
80491
msgid ""
 
80492
" * instead of re-reading all the contents of all directories each time\n"
 
80493
"   the database is updated, mlocate keeps timestamp information in its\n"
 
80494
"   database and can know if the contents of a directory changed without\n"
 
80495
"   reading them again. This makes updates much faster and less demanding\n"
 
80496
"   on the hard drive. This feature is only found in mlocate."
 
80497
msgstr ""
 
80498
 
 
80499
#. Description
 
80500
#: Package: mlocate
 
80501
msgid ""
 
80502
"Installing mlocate will change the /usr/bin/locate binary to point to "
 
80503
"mlocate via the alternatives mechanism. After installation, you may wish to "
 
80504
"run /etc/cron.daily/mlocate by hand to create the database, otherwise "
 
80505
"mlocate won't work until that script is run from cron itself (since mlocate "
 
80506
"does not use the same database file as standard locate). Also, you may wish "
 
80507
"to remove the \"locate\" package in order not to have two different database "
 
80508
"files updated regularly on your system."
 
80509
msgstr ""
 
80510
 
 
80511
#. Summary
 
80512
#: Package: mobile-broadband-provider-info
 
80513
msgid "database of mobile broadband service providers"
 
80514
msgstr ""
 
80515
 
 
80516
#. Description
 
80517
#: Package: mobile-broadband-provider-info
 
80518
msgid ""
 
80519
"This package contains database of service provider specific settings of "
 
80520
"mobile broadband providers in different countries. Through Network Manager "
 
80521
"thus making it easy for users to choose thier mobile broadband service "
 
80522
"provider."
 
80523
msgstr ""
 
80524
 
 
80525
#. Summary
 
80526
#: Package: modemmanager
 
80527
msgid "D-Bus service for managing modems"
 
80528
msgstr ""
 
80529
 
 
80530
#. Description
 
80531
#: Package: modemmanager
 
80532
msgid ""
 
80533
"Provides a D-Bus interface to communicate with mobile broadband (GSM, CDMA, "
 
80534
"UMTS, ...) cards. Implements a loadable plugin interface to add work-arounds "
 
80535
"for non standard devices. Also provides patches to use networkmanager (and "
 
80536
"the applet) with modem manager."
 
80537
msgstr ""
 
80538
 
 
80539
#. Description
 
80540
#: Package: modemmanager
 
80541
msgid ""
 
80542
"Git Repository: http://cgit.freedesktop.org/ModemManager/ModemManager/"
 
80543
msgstr ""
 
80544
 
 
80545
#. Summary
 
80546
#: Package: module-init-tools
 
80547
msgid "tools for managing Linux kernel modules"
 
80548
msgstr ""
 
80549
 
 
80550
#. Description
 
80551
#: Package: module-init-tools
 
80552
msgid ""
 
80553
"This package contains a set of programs for loading, inserting, and removing "
 
80554
"kernel modules for Linux (versions 2.5.48 and above)."
 
80555
msgstr ""
 
80556
 
 
80557
#. Summary
 
80558
#: Package: mono-2.0-devel
 
80559
msgid "Mono development tools for CLI 2.0"
 
80560
msgstr ""
 
80561
 
 
80562
#. Description
 
80563
#: Package: mono-2.0-devel
 
80564
msgid ""
 
80565
"This package contains various development tools and pull in a full "
 
80566
"development stack for Mono targeting CLI 2.0."
 
80567
msgstr ""
 
80568
 
 
80569
#. Summary
 
80570
#: Package: mono-2.0-gac
 
80571
msgid "Mono GAC tool (for CLI 2.0)"
 
80572
msgstr ""
 
80573
 
 
80574
#. Description
 
80575
#: Package: mono-2.0-gac
 
80576
msgid ""
 
80577
"This package includes a version of the GAC (Global Assembly Cache) tool "
 
80578
"(gacutil) used by Mono to store shared CIL (Common Intermediate Language) "
 
80579
"libraries, for CLI 2.0"
 
80580
msgstr ""
 
80581
 
 
80582
#. Summary
 
80583
#: Package: mono-csharp-shell
 
80584
msgid "interactive C# shell"
 
80585
msgstr ""
 
80586
 
 
80587
#. Description
 
80588
#: Package: mono-csharp-shell
 
80589
msgid ""
 
80590
"This package contains the interactive C# shell named csharp.  csharp permits "
 
80591
"dynamically evaluating C# statements, and can be used for writing scripts or "
 
80592
"testing code fragments. For examples and a brief overview of the commands "
 
80593
"see: http://www.mono-project.com/CsharpRepl"
 
80594
msgstr ""
 
80595
 
 
80596
#. Summary
 
80597
#: Package: mono-dbg
 
80598
msgid "Mono debugging symbols"
 
80599
msgstr ""
 
80600
 
 
80601
#. Description
 
80602
#: Package: mono-dbg
 
80603
msgid ""
 
80604
"This package contains the debugging symbols of various libmono-* and mono-* "
 
80605
"packages."
 
80606
msgstr ""
 
80607
 
 
80608
#. Summary
 
80609
#: Package: mono-devel
 
80610
msgid "Mono development tools"
 
80611
msgstr ""
 
80612
 
 
80613
#. Description
 
80614
#: Package: mono-devel
 
80615
msgid ""
 
80616
"This package contains various development tools and pulls in the default "
 
80617
"development stack for Mono (which is 2.0 currently)."
 
80618
msgstr ""
 
80619
 
 
80620
#. Summary
 
80621
#: Package: mono-gac
 
80622
msgid "Mono GAC tool"
 
80623
msgstr ""
 
80624
 
 
80625
#. Description
 
80626
#: Package: mono-gac
 
80627
msgid ""
 
80628
"This package pulls in the default GAC (Global Assembly Cache) tool (gacutil) "
 
80629
"used by Mono to store shared CIL (Common Intermediate Language) libraries."
 
80630
msgstr ""
 
80631
 
 
80632
#. Summary
 
80633
#: Package: mono-gmcs
 
80634
msgid "Mono C# 2.0 and C# 3.0 compiler for CLI 2.0"
 
80635
msgstr ""
 
80636
 
 
80637
#. Description
 
80638
#: Package: mono-gmcs
 
80639
msgid ""
 
80640
"This is the Mono C# (C-Sharp) 2.0 and C# 3.0 compiler, a platform-"
 
80641
"independent compiler which produces CIL (Common Intermediate Language) "
 
80642
"binary executables. The gmcs compiler supports two different featuresets (C# "
 
80643
"versions)."
 
80644
msgstr ""
 
80645
 
 
80646
#. Description
 
80647
#: Package: mono-gmcs
 
80648
msgid ""
 
80649
"With C# 2.0 (which is the default) it supports:\n"
 
80650
" - generics\n"
 
80651
" - iterators (yield)\n"
 
80652
" - nullable value types\n"
 
80653
" - partial types\n"
 
80654
" - anonymous methods\n"
 
80655
" - static classes\n"
 
80656
" - coalesce operator: ??"
 
80657
msgstr ""
 
80658
 
 
80659
#. Description
 
80660
#: Package: mono-gmcs
 
80661
msgid ""
 
80662
"With C# 3.0 it supports:\n"
 
80663
" - Language Integrated Query (LINQ)\n"
 
80664
" - object initializers\n"
 
80665
" - collection initializers\n"
 
80666
" - anonymous types\n"
 
80667
" - local variable type inference\n"
 
80668
" - implicitly-typed arrays\n"
 
80669
" - lambda expressions\n"
 
80670
" - automatic properties\n"
 
80671
" - extension methods\n"
 
80672
" - partial methods"
 
80673
msgstr ""
 
80674
 
 
80675
#. Description
 
80676
#: Package: mono-gmcs
 
80677
msgid "This compiler targets the CLI 2.0 runtime version."
 
80678
msgstr ""
 
80679
 
 
80680
#. Summary
 
80681
#: Package: mono-jay
 
80682
msgid "LALR(1) parser generator oriented to Java/CLI"
 
80683
msgstr ""
 
80684
 
 
80685
#. Description
 
80686
#: Package: mono-jay
 
80687
msgid ""
 
80688
"Jay is a Yacc implementation oriented to Java-like input syntax. It takes a "
 
80689
"grammar, specified in BNF and augmented with semantic actions, and generates "
 
80690
"tables and an interpreter which recognizes the language defined by the "
 
80691
"grammar and executes the semantic actions as their corresponding phrases are "
 
80692
"recognized."
 
80693
msgstr ""
 
80694
 
 
80695
#. Summary
 
80696
#: Package: mono-runtime
 
80697
msgid "Mono runtime"
 
80698
msgstr ""
 
80699
 
 
80700
#. Description
 
80701
#: Package: mono-runtime
 
80702
msgid ""
 
80703
"This package contains the Virtual Machine, JIT (Just-in-Time) and AOT (Ahead-"
 
80704
"of-Time) code generator \"mono\". \"mono\" executes applications for the CLI "
 
80705
"(Common Language Infrastructure). Mono currently only supports the X86, "
 
80706
"PowerPC, ARM, SPARC, S/390, AMD64 and IA64 architectures. Optionally this "
 
80707
"package configures BINFMT support."
 
80708
msgstr ""
 
80709
 
 
80710
#. Summary
 
80711
#: Package: mono-runtime-dbg
 
80712
msgid "Mono runtime, debugging symbols"
 
80713
msgstr ""
 
80714
 
 
80715
#. Description
 
80716
#: Package: mono-runtime-dbg
 
80717
msgid ""
 
80718
"This package contains the debugging symbols of the Mono JIT/AOT compiler."
 
80719
msgstr ""
 
80720
 
 
80721
#. Summary
 
80722
#: Package: mono-utils
 
80723
msgid "Mono utilities"
 
80724
msgstr ""
 
80725
 
 
80726
#. Description
 
80727
#: Package: mono-utils
 
80728
#: Package: mono-runtime-dbg
 
80729
#: Package: mono-runtime
 
80730
#: Package: mono-jay
 
80731
#: Package: mono-gmcs
 
80732
#: Package: mono-gac
 
80733
#: Package: mono-devel
 
80734
#: Package: mono-dbg
 
80735
#: Package: mono-csharp-shell
 
80736
#: Package: mono-2.0-gac
 
80737
#: Package: mono-2.0-devel
 
80738
#: Package: libmono2.0-cil
 
80739
#: Package: libmono1.0-cil
 
80740
#: Package: libmono0-dbg
 
80741
#: Package: libmono0
 
80742
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
80743
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
80744
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
80745
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
80746
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
80747
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
80748
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
80749
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
80750
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
80751
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
80752
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
80753
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
80754
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
80755
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
80756
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
80757
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
80758
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
80759
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
80760
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
80761
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
80762
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
80763
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
80764
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
80765
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
80766
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
80767
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
80768
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
80769
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
80770
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
80771
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
80772
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
80773
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
80774
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
80775
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
80776
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
80777
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
80778
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
80779
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
80780
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
80781
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
80782
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
80783
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
80784
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
80785
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
80786
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
80787
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
80788
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
80789
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
80790
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
80791
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
80792
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
80793
#: Package: libmono-dev
 
80794
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
80795
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
80796
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
80797
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
80798
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
80799
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
80800
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
80801
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
80802
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
80803
#: Package: libmono-cil-dev
 
80804
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
80805
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
80806
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
80807
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
80808
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
80809
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
80810
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
80811
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
80812
msgid ""
 
80813
"Mono is a platform for running and developing applications based on the "
 
80814
"ECMA/ISO Standards. Mono is an open source effort led by Novell. Mono "
 
80815
"provides a complete CLR (Common Language Runtime) including compiler and "
 
80816
"runtime, which can produce and execute CIL (Common Intermediate Language) "
 
80817
"bytecode (aka assemblies), and a class library."
 
80818
msgstr ""
 
80819
 
 
80820
#. Description
 
80821
#: Package: mono-utils
 
80822
msgid ""
 
80823
"This package includes various tools useful for CLI developers, like pedump, "
 
80824
"monodis and monograph."
 
80825
msgstr ""
 
80826
 
 
80827
#. Summary
 
80828
#: Package: monodoc-base
 
80829
msgid "shared MonoDoc binaries"
 
80830
msgstr ""
 
80831
 
 
80832
#. Description
 
80833
#: Package: monodoc-base
 
80834
msgid ""
 
80835
"This package contains the shared binaries which are used by the monodoc "
 
80836
"programs like the documentation file compiler (assembler.exe aka "
 
80837
"\"monodoc\")."
 
80838
msgstr ""
 
80839
 
 
80840
#. Summary
 
80841
#: Package: monodoc-browser
 
80842
msgid "MonoDoc GTK+ based viewer"
 
80843
msgstr ""
 
80844
 
 
80845
#. Description
 
80846
#: Package: monodoc-browser
 
80847
msgid ""
 
80848
"This package contains the GTK+ based viewer of the Mono documentation."
 
80849
msgstr ""
 
80850
 
 
80851
#. Summary
 
80852
#: Package: monodoc-manual
 
80853
msgid "compiled XML documentation from the Mono project"
 
80854
msgstr ""
 
80855
 
 
80856
#. Description
 
80857
#: Package: monodoc-manual
 
80858
#: Package: monodoc-browser
 
80859
#: Package: monodoc-base
 
80860
msgid ""
 
80861
"The MonoDoc Project is the documentation framework of the Mono project which "
 
80862
"provides detailed API documentation for all Mono components and the Mono CLI "
 
80863
"implementation."
 
80864
msgstr ""
 
80865
 
 
80866
#. Description
 
80867
#: Package: monodoc-manual
 
80868
msgid "This package contains the compiled XML documentation of MonoDoc."
 
80869
msgstr ""
 
80870
 
 
80871
#. Summary
 
80872
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
80873
msgid "compiled XML documentation for webkit-sharp"
 
80874
msgstr ""
 
80875
 
 
80876
#. Description
 
80877
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
80878
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
80879
#: Package: libwebkit-dev
 
80880
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
80881
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
80882
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
80883
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
80884
msgid ""
 
80885
"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and "
 
80886
"used primarily in Apple's Safari browser.  It is made to be embedded in "
 
80887
"other applications, such as mail readers, or web browsers."
 
80888
msgstr ""
 
80889
 
 
80890
#. Description
 
80891
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
80892
msgid ""
 
80893
"This package contains the compiled XML documentation for webkit-sharp."
 
80894
msgstr ""
 
80895
 
 
80896
#. Summary
 
80897
#: Package: mount
 
80898
msgid "Tools for mounting and manipulating filesystems"
 
80899
msgstr ""
 
80900
 
 
80901
#. Description
 
80902
#: Package: mount
 
80903
msgid ""
 
80904
"This package provides the mount(8), umount(8), swapon(8), swapoff(8), and "
 
80905
"losetup(8) commands."
 
80906
msgstr ""
 
80907
 
 
80908
#. Summary
 
80909
#: Package: mountall
 
80910
msgid "filesystem mounting tool"
 
80911
msgstr ""
 
80912
 
 
80913
#. Description
 
80914
#: Package: mountall
 
80915
msgid ""
 
80916
"mountall mounts filesystems when the underlying block devices are ready, or "
 
80917
"when network interfaces come up, checking the filesystems first."
 
80918
msgstr ""
 
80919
 
 
80920
#. Summary
 
80921
#: Package: mouseemu
 
80922
msgid "Emulate mouse buttons and mouse wheel"
 
80923
msgstr ""
 
80924
 
 
80925
#. Description
 
80926
#: Package: mouseemu
 
80927
msgid ""
 
80928
"Mouseemu is a daemon to emulate mouse buttons on trackpads with only one "
 
80929
"button. It lets you:\n"
 
80930
" - emulate middle and right click\n"
 
80931
" - emulate mouse wheel\n"
 
80932
" - block trackpad while typing"
 
80933
msgstr ""
 
80934
 
 
80935
#. Description
 
80936
#: Package: mouseemu
 
80937
msgid ""
 
80938
"It was initially developed for Apple PowerBooks and iBooks, but it may be "
 
80939
"useful on other architectures as well."
 
80940
msgstr ""
 
80941
 
 
80942
#. Description
 
80943
#: Package: mouseemu
 
80944
msgid ""
 
80945
"This program only works when booting a 2.6 kernel because it uses the new "
 
80946
"uinput interface to emulate the mouse."
 
80947
msgstr ""
 
80948
 
 
80949
#. Summary
 
80950
#: Package: mousetweaks
 
80951
msgid "mouse accessibility enhancements for the GNOME desktop"
 
80952
msgstr ""
 
80953
 
 
80954
#. Description
 
80955
#: Package: mousetweaks
 
80956
msgid ""
 
80957
"The mousetweaks package provides the functions offered by the Accessibility "
 
80958
"tab of the Mouse control panel of the GNOME Control Center. It also contains "
 
80959
"two panel applets related to the mouse accessibility. More particularly:"
 
80960
msgstr ""
 
80961
 
 
80962
#. Description
 
80963
#: Package: mousetweaks
 
80964
msgid ""
 
80965
" 1. It offers a way to perform the various clicks without using any\n"
 
80966
"    hardware button. In this context, the Dwell panel applet can be\n"
 
80967
"    used to choose what click type to perform."
 
80968
msgstr ""
 
80969
 
 
80970
#. Description
 
80971
#: Package: mousetweaks
 
80972
msgid ""
 
80973
" 2. It allows users to perform a secondary click by doing a click&hold\n"
 
80974
"    of the primary mousebutton."
 
80975
msgstr ""
 
80976
 
 
80977
#. Description
 
80978
#: Package: mousetweaks
 
80979
msgid ""
 
80980
" 3. It provides the Pointer Capture panel applet. This applet creates\n"
 
80981
"    an area on the panel into which the pointer can be captured until\n"
 
80982
"    the user releases it with a predefined button and modifier\n"
 
80983
"    combination."
 
80984
msgstr ""
 
80985
 
 
80986
#. Summary
 
80987
#: Package: mozilla-devscripts
 
80988
msgid "Collection of dev scripts used by Ubuntu Mozilla packages"
 
80989
msgstr ""
 
80990
 
 
80991
#. Description
 
80992
#: Package: mozilla-devscripts
 
80993
msgid ""
 
80994
"This package contains mozilla-devscripts, a collection of scripts based on "
 
80995
"Makefile inheritance which provides targets usable by Mozilla packages in "
 
80996
"Ubuntu and Debian"
 
80997
msgstr ""
 
80998
 
 
80999
#. Summary
 
81000
#: Package: mozvoikko
 
81001
msgid "Finnish spell-checker extension for Firefox"
 
81002
msgstr ""
 
81003
 
 
81004
#. Description
 
81005
#: Package: mozvoikko
 
81006
msgid ""
 
81007
"Finnish spell-checker extension for Firefox 3. Spell-checking functionality "
 
81008
"is provided by Voikko - a free spellchecker for Finnish language."
 
81009
msgstr ""
 
81010
 
 
81011
#. Summary
 
81012
#: Package: mscompress
 
81013
msgid "Microsoft \"compress.exe/expand.exe\" compatible (de)compressor"
 
81014
msgstr ""
 
81015
 
 
81016
#. Description
 
81017
#: Package: mscompress
 
81018
msgid "This package contains two programs:"
 
81019
msgstr ""
 
81020
 
 
81021
#. Description
 
81022
#: Package: mscompress
 
81023
msgid ""
 
81024
" * msexpand which decompresses files compressed by the Microsoft\n"
 
81025
"   compress.exe utility (e.g. Win 3.x installation files);\n"
 
81026
" * mscompress which compresses files using the LZ77 compression\n"
 
81027
"   algorithm."
 
81028
msgstr ""
 
81029
 
 
81030
#. Description
 
81031
#: Package: mscompress
 
81032
msgid "Files can be decompressed using Microsoft expand.exe or msexpand(1)."
 
81033
msgstr ""
 
81034
 
 
81035
#. Summary
 
81036
#: Package: mtools
 
81037
msgid "Tools for manipulating MSDOS files"
 
81038
msgstr ""
 
81039
 
 
81040
#. Description
 
81041
#: Package: mtools
 
81042
msgid ""
 
81043
"Mtools is a collection of utilities to access MS-DOS disks from Unix without "
 
81044
"mounting them. It supports Win'95 style long file names, OS/2 Xdf disks, "
 
81045
"ZIP/JAZ disks and 2m disks (store up to 1992kB on a high density 3 1/2 disk)."
 
81046
msgstr ""
 
81047
 
 
81048
#. Description
 
81049
#: Package: mtools
 
81050
msgid ""
 
81051
"Also included in this package are commands to eject and manipulate the "
 
81052
"write/password protection control of Zip disks."
 
81053
msgstr ""
 
81054
 
 
81055
#. Summary
 
81056
#: Package: mtr-tiny
 
81057
msgid "Full screen ncurses traceroute tool"
 
81058
msgstr ""
 
81059
 
 
81060
#. Description
 
81061
#: Package: mtr-tiny
 
81062
msgid ""
 
81063
"mtr combines the functionality of the 'traceroute' and 'ping' programs in a "
 
81064
"single network diagnostic tool."
 
81065
msgstr ""
 
81066
 
 
81067
#. Description
 
81068
#: Package: mtr-tiny
 
81069
msgid ""
 
81070
"As mtr starts, it investigates the network connection between the host mtr "
 
81071
"runs on and a user-specified destination host.  After it determines the "
 
81072
"address of each network hop between the machines, it sends a sequence ICMP "
 
81073
"ECHO requests to each one to determine the quality of the link to each "
 
81074
"machine.  As it does this, it prints running statistics about each machine."
 
81075
msgstr ""
 
81076
 
 
81077
#. Description
 
81078
#: Package: mtr-tiny
 
81079
msgid "mtr-tiny is compiled without support for X and conserves disk space."
 
81080
msgstr ""
 
81081
 
 
81082
#. Summary
 
81083
#: Package: mtx
 
81084
msgid "controls tape autochangers"
 
81085
msgstr ""
 
81086
 
 
81087
#. Description
 
81088
#: Package: mtx
 
81089
msgid ""
 
81090
"MTX can be used to manipulate SCSI backup related devices such as "
 
81091
"autoloaders, tape changers, media jukeboxes, and tape drives. In particular, "
 
81092
"this is necessary glue for using a backup system like Amanda with a DDS auto-"
 
81093
"changer like the HP Surestore 12000e."
 
81094
msgstr ""
 
81095
 
 
81096
#. Summary
 
81097
#: Package: multiboot-doc
 
81098
msgid "The Multiboot specification"
 
81099
msgstr ""
 
81100
 
 
81101
#. Description
 
81102
#: Package: multiboot-doc
 
81103
msgid ""
 
81104
"This specification, created in 1995, describes a method of loading various "
 
81105
"multiboot kernels using a single compliant boot loader (such as GNU GRUB) on "
 
81106
"i386-based computers."
 
81107
msgstr ""
 
81108
 
 
81109
#. Description
 
81110
#: Package: multiboot-doc
 
81111
msgid ""
 
81112
"It is used by a variety of kernel images, such as the Hurd, Xen, or NetBSD "
 
81113
"kernels."
 
81114
msgstr ""
 
81115
 
 
81116
#. Summary
 
81117
#: Package: multipath-tools
 
81118
msgid "maintain multipath block device access"
 
81119
msgstr ""
 
81120
 
 
81121
#. Description
 
81122
#: Package: multipath-tools
 
81123
msgid ""
 
81124
"These tools are in charge of maintaining the disk multipath device maps and "
 
81125
"react to path and map events."
 
81126
msgstr ""
 
81127
 
 
81128
#. Description
 
81129
#: Package: multipath-tools
 
81130
msgid ""
 
81131
"If you install this package you may have to change the way you address block "
 
81132
"devices. See README.Debian for details."
 
81133
msgstr ""
 
81134
 
 
81135
#. Summary
 
81136
#: Package: munin
 
81137
msgid "network-wide graphing framework (grapher/gatherer)"
 
81138
msgstr ""
 
81139
 
 
81140
#. Description
 
81141
#: Package: munin
 
81142
msgid ""
 
81143
"This package contains the grapher/gatherer. You will only need one instance "
 
81144
"of it in your network. It will periodically poll all the nodes in your "
 
81145
"network it's aware of for data, which it in turn will use to create graphs "
 
81146
"and HTML pages, suitable for viewing with your graphical web browser of "
 
81147
"choice."
 
81148
msgstr ""
 
81149
 
 
81150
#. Description
 
81151
#: Package: munin
 
81152
msgid ""
 
81153
"It is also able to alert you if any value is outside of a preset boundary, "
 
81154
"useful if you want to be alerted if a filesystem is about to grow full, for "
 
81155
"instance.  You can do this by making Munin run an arbitrary command when you "
 
81156
"need to be alert it, or make use of the intrinsic Nagios support."
 
81157
msgstr ""
 
81158
 
 
81159
#. Summary
 
81160
#: Package: munin-common
 
81161
msgid "network-wide graphing framework (common)"
 
81162
msgstr ""
 
81163
 
 
81164
#. Description
 
81165
#: Package: munin-common
 
81166
msgid ""
 
81167
"This package contains the common perl modules that are used by both munin "
 
81168
"and munin-node."
 
81169
msgstr ""
 
81170
 
 
81171
#. Summary
 
81172
#: Package: munin-node
 
81173
msgid "network-wide graphing framework (node)"
 
81174
msgstr ""
 
81175
 
 
81176
#. Description
 
81177
#: Package: munin-node
 
81178
#: Package: munin-common
 
81179
#: Package: munin
 
81180
msgid ""
 
81181
"Munin is a highly flexible and powerful solution used to create graphs of "
 
81182
"virtually everything imaginable throughout your network, while still "
 
81183
"maintaining a rattling ease of installation and configuration."
 
81184
msgstr ""
 
81185
 
 
81186
#. Description
 
81187
#: Package: munin-node
 
81188
msgid ""
 
81189
"This package contains the daemon for the nodes being monitored.  You should "
 
81190
"install it on all the nodes in your network. It will know how to extract all "
 
81191
"sorts of data from the node it runs on, and will wait for the gatherer to "
 
81192
"request this data for further processing."
 
81193
msgstr ""
 
81194
 
 
81195
#. Description
 
81196
#: Package: munin-node
 
81197
msgid ""
 
81198
"It includes a range of plugins capable of extracting common values such as "
 
81199
"cpu usage, network usage, load average, and so on. Creating your own plugins "
 
81200
"which are capable of extracting other system-specific values is very easy, "
 
81201
"and is often done in a matter of minutes. You can also create plugins which "
 
81202
"relay information from other devices in your network that can't run Munin, "
 
81203
"such as a switch or a server running another operating system, by using SNMP "
 
81204
"or similar technology."
 
81205
msgstr ""
 
81206
 
 
81207
#. Description
 
81208
#: Package: munin-node
 
81209
#: Package: munin-common
 
81210
#: Package: munin
 
81211
msgid ""
 
81212
"Munin is written in Perl, and relies heavily on Tobi Oetiker's excellent "
 
81213
"RRDtool. To see a real example of Munin in action, you can follow a link "
 
81214
"from <http://munin.projects.linpro.no/> to a live installation."
 
81215
msgstr ""
 
81216
 
 
81217
#. Summary
 
81218
#: Package: mutt
 
81219
msgid "text-based mailreader supporting MIME, GPG, PGP and threading"
 
81220
msgstr ""
 
81221
 
 
81222
#. Description
 
81223
#: Package: mutt
 
81224
msgid "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent. Some highlights:"
 
81225
msgstr ""
 
81226
 
 
81227
#. Description
 
81228
#: Package: mutt
 
81229
msgid ""
 
81230
" * MIME support (including RFC1522 encoding/decoding of 8-bit message\n"
 
81231
"   headers and UTF-8 support).\n"
 
81232
" * PGP/MIME support (RFC 2015).\n"
 
81233
" * Advanced IMAP client supporting SSL encryption and SASL authentication.\n"
 
81234
" * POP3 support.\n"
 
81235
" * ESMTP support.\n"
 
81236
" * Message threading (both strict and non-strict).\n"
 
81237
" * Keybindings are configurable, default keybindings are much like ELM;\n"
 
81238
"   Mush and PINE-like ones are provided as examples.\n"
 
81239
" * Handles MMDF, MH and Maildir in addition to regular mbox format.\n"
 
81240
" * Messages may be (indefinitely) postponed.\n"
 
81241
" * Colour support.\n"
 
81242
" * Highly configurable through easy but powerful rc file."
 
81243
msgstr ""
 
81244
 
 
81245
#. Summary
 
81246
#: Package: mutt-dbg
 
81247
msgid "debugging symbols for mutt"
 
81248
msgstr ""
 
81249
 
 
81250
#. Description
 
81251
#: Package: mutt-dbg
 
81252
msgid "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent."
 
81253
msgstr ""
 
81254
 
 
81255
#. Description
 
81256
#: Package: mutt-dbg
 
81257
msgid ""
 
81258
"This package contains the debugging symbols for mutt and mutt-patched; this "
 
81259
"is supposed to be used when there is a core file which should be analyzed "
 
81260
"using gdb."
 
81261
msgstr ""
 
81262
 
 
81263
#. Summary
 
81264
#: Package: myspell-af
 
81265
msgid "Afrikaans dictionary for myspell"
 
81266
msgstr ""
 
81267
 
 
81268
#. Description
 
81269
#: Package: myspell-af
 
81270
msgid ""
 
81271
"This is the Afrikaans dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81272
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker"
 
81273
msgstr ""
 
81274
 
 
81275
#. Summary
 
81276
#: Package: myspell-bg
 
81277
msgid "The Bulgarian dictionary for myspell"
 
81278
msgstr ""
 
81279
 
 
81280
#. Description
 
81281
#: Package: myspell-bg
 
81282
msgid ""
 
81283
"This is the Bulgarian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81284
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81285
msgstr ""
 
81286
 
 
81287
#. Summary
 
81288
#: Package: myspell-ca
 
81289
msgid "Catalan dictionary for myspell"
 
81290
msgstr ""
 
81291
 
 
81292
#. Description
 
81293
#: Package: myspell-ca
 
81294
msgid ""
 
81295
"This is the Catalan dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81296
"is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
81297
msgstr ""
 
81298
 
 
81299
#. Summary
 
81300
#: Package: myspell-cs
 
81301
msgid "Czech dictionary for myspell"
 
81302
msgstr ""
 
81303
 
 
81304
#. Description
 
81305
#: Package: myspell-cs
 
81306
msgid ""
 
81307
"This is the Czech dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81308
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81309
msgstr ""
 
81310
 
 
81311
#. Summary
 
81312
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
81313
msgid "German dictionary for myspell (old orthography)"
 
81314
msgstr ""
 
81315
 
 
81316
#. Description
 
81317
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
81318
msgid ""
 
81319
"This is the German (Germany) dictionary for use with the myspell "
 
81320
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81321
"spellchecker."
 
81322
msgstr ""
 
81323
 
 
81324
#. Description
 
81325
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
81326
msgid ""
 
81327
"This dictionary refers to the traditional German orthography (de-DE-1901).  "
 
81328
"For the new orthography (de-DE-1996) see package myspell-de-de."
 
81329
msgstr ""
 
81330
 
 
81331
#. Summary
 
81332
#: Package: myspell-el-gr
 
81333
msgid "Greek (el_GR) dictionary for myspell"
 
81334
msgstr ""
 
81335
 
 
81336
#. Description
 
81337
#: Package: myspell-el-gr
 
81338
msgid ""
 
81339
"This is the Greek (el_GR) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81340
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81341
msgstr ""
 
81342
 
 
81343
#. Summary
 
81344
#: Package: myspell-en-au
 
81345
msgid "English_australian dictionary for myspell"
 
81346
msgstr ""
 
81347
 
 
81348
#. Description
 
81349
#: Package: myspell-en-au
 
81350
msgid ""
 
81351
"This is the English_australian dictionary for use with the myspell "
 
81352
"spellchecker, which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81353
"spellchecker."
 
81354
msgstr ""
 
81355
 
 
81356
#. Summary
 
81357
#: Package: myspell-en-gb
 
81358
msgid "English_british dictionary for myspell"
 
81359
msgstr ""
 
81360
 
 
81361
#. Description
 
81362
#: Package: myspell-en-gb
 
81363
msgid ""
 
81364
"This is the English_british dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81365
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81366
msgstr ""
 
81367
 
 
81368
#. Summary
 
81369
#: Package: myspell-en-za
 
81370
msgid "English_southafrican dictionary for myspell"
 
81371
msgstr ""
 
81372
 
 
81373
#. Description
 
81374
#: Package: myspell-en-za
 
81375
msgid ""
 
81376
"This is the English_southafrican dictionary for use with the myspell "
 
81377
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81378
"spellchecker."
 
81379
msgstr ""
 
81380
 
 
81381
#. Summary
 
81382
#: Package: myspell-eo
 
81383
msgid "Esperanto dictionary for myspell"
 
81384
msgstr ""
 
81385
 
 
81386
#. Description
 
81387
#: Package: myspell-eo
 
81388
msgid ""
 
81389
"This is the Esperanto dictionary for use with the myspell spellchecker, "
 
81390
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. "
 
81391
"The dictionary is based on the words from Plena Ilustrita Vortaro, with "
 
81392
"additional country/language names. It accepts Latin-3 form."
 
81393
msgstr ""
 
81394
 
 
81395
#. Summary
 
81396
#: Package: myspell-es
 
81397
msgid "Spanish dictionary for myspell"
 
81398
msgstr ""
 
81399
 
 
81400
#. Description
 
81401
#: Package: myspell-es
 
81402
msgid ""
 
81403
"This is the Spanish dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81404
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It is "
 
81405
"based on ispell dictionary put together by Santiago Rodriguez and Jesus "
 
81406
"Carretero."
 
81407
msgstr ""
 
81408
 
 
81409
#. Summary
 
81410
#: Package: myspell-et
 
81411
msgid "Estonian dictionary for MySpell"
 
81412
msgstr ""
 
81413
 
 
81414
#. Description
 
81415
#: Package: myspell-et
 
81416
msgid ""
 
81417
"This package provides Estonian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
81418
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus an Estonian hyphenation "
 
81419
"pattern for OpenOffice."
 
81420
msgstr ""
 
81421
 
 
81422
#. Summary
 
81423
#: Package: myspell-fa
 
81424
msgid "Persian (Farsi) dictionary for myspell"
 
81425
msgstr ""
 
81426
 
 
81427
#. Description
 
81428
#: Package: myspell-fa
 
81429
msgid ""
 
81430
"This is the Persian (Farsi) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81431
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81432
msgstr ""
 
81433
 
 
81434
#. Summary
 
81435
#: Package: myspell-fo
 
81436
msgid "The Faroese dictionary for myspell"
 
81437
msgstr ""
 
81438
 
 
81439
#. Description
 
81440
#: Package: myspell-fo
 
81441
msgid ""
 
81442
"This is the Faroese dictionaries, to be used with myspell to check and "
 
81443
"correct spelling in Faroese texts."
 
81444
msgstr ""
 
81445
 
 
81446
#. Summary
 
81447
#: Package: myspell-fr
 
81448
msgid "The French dictionary for myspell (Hydro-Quebec version)"
 
81449
msgstr ""
 
81450
 
 
81451
#. Description
 
81452
#: Package: myspell-fr
 
81453
msgid ""
 
81454
"This is a French dictionary, to be used with myspell, version 3.1.04 and "
 
81455
"following. The dictionary contains roughly 50,000 roots, which expand to "
 
81456
"about 220,000 words."
 
81457
msgstr ""
 
81458
 
 
81459
#. Description
 
81460
#: Package: myspell-fr
 
81461
msgid ""
 
81462
"This is the Martin Boyer and Hydro-Quebec version. You may prefer to use the "
 
81463
"GUTenberg version installed by the myspell-fr-gut package."
 
81464
msgstr ""
 
81465
 
 
81466
#. Summary
 
81467
#: Package: myspell-ga
 
81468
msgid "An Irish (Gaeilge) dictionary for OpenOffice and Mozilla"
 
81469
msgstr ""
 
81470
 
 
81471
#. Description
 
81472
#: Package: myspell-ga
 
81473
msgid ""
 
81474
"This is the Irish (Gaeilge) dictionary for  use with the myspell "
 
81475
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81476
"spellchecker."
 
81477
msgstr ""
 
81478
 
 
81479
#. Summary
 
81480
#: Package: myspell-gd
 
81481
msgid "Scots Gaelic dictionary for myspell"
 
81482
msgstr ""
 
81483
 
 
81484
#. Description
 
81485
#: Package: myspell-gd
 
81486
msgid ""
 
81487
"This is the Scots Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
81488
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81489
msgstr ""
 
81490
 
 
81491
#. Summary
 
81492
#: Package: myspell-gv
 
81493
msgid "Manx Gaelic dictionary for myspell"
 
81494
msgstr ""
 
81495
 
 
81496
#. Description
 
81497
#: Package: myspell-gv
 
81498
msgid ""
 
81499
"This is the Manx Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
81500
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81501
msgstr ""
 
81502
 
 
81503
#. Summary
 
81504
#: Package: myspell-he
 
81505
msgid "Hebrew dictionary for myspell"
 
81506
msgstr ""
 
81507
 
 
81508
#. Description
 
81509
#: Package: myspell-he
 
81510
msgid ""
 
81511
"This is the Hebrew dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81512
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It was "
 
81513
"generated from the hspell dictionaries."
 
81514
msgstr ""
 
81515
 
 
81516
#. Summary
 
81517
#: Package: myspell-hr
 
81518
msgid "Croatian dictionary for myspell"
 
81519
msgstr ""
 
81520
 
 
81521
#. Description
 
81522
#: Package: myspell-hr
 
81523
msgid ""
 
81524
"This is the Croatian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81525
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81526
msgstr ""
 
81527
 
 
81528
#. Summary
 
81529
#: Package: myspell-hy
 
81530
msgid "Armenian dictionary for myspell"
 
81531
msgstr ""
 
81532
 
 
81533
#. Description
 
81534
#: Package: myspell-hy
 
81535
msgid ""
 
81536
"This is the Armenian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81537
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81538
msgstr ""
 
81539
 
 
81540
#. Summary
 
81541
#: Package: myspell-it
 
81542
msgid "Italian dictionary for myspell"
 
81543
msgstr ""
 
81544
 
 
81545
#. Description
 
81546
#: Package: myspell-it
 
81547
msgid ""
 
81548
"This is the Italian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81549
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker"
 
81550
msgstr ""
 
81551
 
 
81552
#. Summary
 
81553
#: Package: myspell-ku
 
81554
msgid "Kurdish (Kurmanji) dictionary for myspell"
 
81555
msgstr ""
 
81556
 
 
81557
#. Description
 
81558
#: Package: myspell-ku
 
81559
msgid ""
 
81560
"This is the Kurdish (Kurmanji) dictionary for use with the myspell "
 
81561
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81562
"spellchecker."
 
81563
msgstr ""
 
81564
 
 
81565
#. Summary
 
81566
#: Package: myspell-lt
 
81567
msgid "myspell dictionary for Lithuanian (LT)"
 
81568
msgstr ""
 
81569
 
 
81570
#. Description
 
81571
#: Package: myspell-lt
 
81572
msgid ""
 
81573
"This is the Lithuanian dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
81574
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81575
msgstr ""
 
81576
 
 
81577
#. Summary
 
81578
#: Package: myspell-lv
 
81579
msgid "Latvian dictionary for Myspell"
 
81580
msgstr ""
 
81581
 
 
81582
#. Description
 
81583
#: Package: myspell-lv
 
81584
msgid ""
 
81585
"This dictionary contains Latvian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
81586
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus a Latvian hyphenation "
 
81587
"pattern for OpenOffice."
 
81588
msgstr ""
 
81589
 
 
81590
#. Description
 
81591
#: Package: myspell-lv
 
81592
msgid ""
 
81593
"This dictionary is not complete yet, but it is the best free solution at "
 
81594
"this moment."
 
81595
msgstr ""
 
81596
 
 
81597
#. Summary
 
81598
#: Package: myspell-nb
 
81599
msgid "Norwegian BokmÃ¥l dictionary for myspell"
 
81600
msgstr ""
 
81601
 
 
81602
#. Description
 
81603
#: Package: myspell-nb
 
81604
msgid ""
 
81605
"This package provides the Norwegian BokmÃ¥l dictionary for the 'myspell' "
 
81606
"spell checker which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81607
"spell checker."
 
81608
msgstr ""
 
81609
 
 
81610
#. Summary
 
81611
#: Package: myspell-nl
 
81612
msgid "Dutch dictionary for MySpell and Hunspell"
 
81613
msgstr ""
 
81614
 
 
81615
#. Description
 
81616
#: Package: myspell-nl
 
81617
msgid ""
 
81618
"This is the Dutch dictionary for use with the MySpell and Hunspell "
 
81619
"spellcheckers which are currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81620
"spellchecker."
 
81621
msgstr ""
 
81622
 
 
81623
#. Description
 
81624
#: Package: myspell-nl
 
81625
msgid ""
 
81626
"This dictionary, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
81627
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
81628
msgstr ""
 
81629
 
 
81630
#. Summary
 
81631
#: Package: myspell-nn
 
81632
msgid "Norwegian Nynorsk dictionary for myspell"
 
81633
msgstr ""
 
81634
 
 
81635
#. Description
 
81636
#: Package: myspell-nn
 
81637
msgid ""
 
81638
"This package provides the Norwegian Nynorsk dictionary for the 'myspell' "
 
81639
"spell checker which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81640
"spell checker."
 
81641
msgstr ""
 
81642
 
 
81643
#. Summary
 
81644
#: Package: myspell-nr
 
81645
msgid "The Ndebele dictionary for myspell"
 
81646
msgstr ""
 
81647
 
 
81648
#. Description
 
81649
#: Package: myspell-nr
 
81650
msgid "This is an Ndebele dictionary, to be used with myspell."
 
81651
msgstr ""
 
81652
 
 
81653
#. Summary
 
81654
#: Package: myspell-ns
 
81655
msgid "Northern Sotho dictionary for myspell"
 
81656
msgstr ""
 
81657
 
 
81658
#. Description
 
81659
#: Package: myspell-ns
 
81660
msgid "This is an Northern Sotho dictionary, to be used with myspell."
 
81661
msgstr ""
 
81662
 
 
81663
#. Summary
 
81664
#: Package: myspell-pl
 
81665
msgid "The Polish dictionary for myspell"
 
81666
msgstr ""
 
81667
 
 
81668
#. Description
 
81669
#: Package: myspell-pl
 
81670
msgid ""
 
81671
"This is the Polish dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81672
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81673
msgstr ""
 
81674
 
 
81675
#. Summary
 
81676
#: Package: myspell-pt
 
81677
msgid "Portuguese dictionaries for myspell"
 
81678
msgstr ""
 
81679
 
 
81680
#. Description
 
81681
#: Package: myspell-pt
 
81682
msgid ""
 
81683
"This is an empty package whose sole purpose is to depend on both myspell-pt-"
 
81684
"pt (European Portuguese) and myspell-pt-br (Brazilian Portuguese) "
 
81685
"dictionaries for use with the myspell spellchecker."
 
81686
msgstr ""
 
81687
 
 
81688
#. Summary
 
81689
#: Package: myspell-pt-br
 
81690
msgid "Brazilian Portuguese dictionary for myspell"
 
81691
msgstr ""
 
81692
 
 
81693
#. Description
 
81694
#: Package: myspell-pt-br
 
81695
msgid ""
 
81696
"This is the Brazilian Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
81697
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81698
"spellchecker."
 
81699
msgstr ""
 
81700
 
 
81701
#. Summary
 
81702
#: Package: myspell-pt-pt
 
81703
msgid "European Portuguese dictionary for myspell"
 
81704
msgstr ""
 
81705
 
 
81706
#. Description
 
81707
#: Package: myspell-pt-pt
 
81708
msgid ""
 
81709
"This is the European Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
81710
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81711
"spellchecker."
 
81712
msgstr ""
 
81713
 
 
81714
#. Summary
 
81715
#: Package: myspell-ru
 
81716
msgid "Russian dictionary for MySpell"
 
81717
msgstr ""
 
81718
 
 
81719
#. Description
 
81720
#: Package: myspell-ru
 
81721
msgid ""
 
81722
"This dictionary contains Russian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
81723
"currently supported by Mozilla and OpenOffice."
 
81724
msgstr ""
 
81725
 
 
81726
#. Description
 
81727
#: Package: myspell-ru
 
81728
msgid "The dictionary is generated from the Ispell wordlist."
 
81729
msgstr ""
 
81730
 
 
81731
#. Summary
 
81732
#: Package: myspell-sk
 
81733
msgid "The Slovak dictionary for myspell"
 
81734
msgstr ""
 
81735
 
 
81736
#. Description
 
81737
#: Package: myspell-sk
 
81738
msgid ""
 
81739
"This is the Slovak dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81740
"currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
81741
msgstr ""
 
81742
 
 
81743
#. Summary
 
81744
#: Package: myspell-sl
 
81745
msgid "Slovenian dictionary for myspell"
 
81746
msgstr ""
 
81747
 
 
81748
#. Description
 
81749
#: Package: myspell-sl
 
81750
msgid ""
 
81751
"This package contains a Slovenian myspell dictionary , which will give "
 
81752
"openoffice.org and mozilla users the ability to  automatically spellcheck "
 
81753
"and hyphenate Slovenian text."
 
81754
msgstr ""
 
81755
 
 
81756
#. Summary
 
81757
#: Package: myspell-ss
 
81758
msgid "The Swazi dictionary for myspell"
 
81759
msgstr ""
 
81760
 
 
81761
#. Description
 
81762
#: Package: myspell-ss
 
81763
msgid "This is an Swazi dictionary, to be used with myspell."
 
81764
msgstr ""
 
81765
 
 
81766
#. Summary
 
81767
#: Package: myspell-st
 
81768
msgid "The Southern Sotho dictionary for myspell"
 
81769
msgstr ""
 
81770
 
 
81771
#. Description
 
81772
#: Package: myspell-st
 
81773
msgid "This is an Southern Sotho dictionary, to be used with myspell."
 
81774
msgstr ""
 
81775
 
 
81776
#. Summary
 
81777
#: Package: myspell-sv-se
 
81778
msgid "Swedish (SE) dictionary for myspell"
 
81779
msgstr ""
 
81780
 
 
81781
#. Description
 
81782
#: Package: myspell-sv-se
 
81783
msgid ""
 
81784
"This is the Swedish (SE) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81785
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81786
msgstr ""
 
81787
 
 
81788
#. Summary
 
81789
#: Package: myspell-th
 
81790
msgid "Thai dictionary for myspell"
 
81791
msgstr ""
 
81792
 
 
81793
#. Description
 
81794
#: Package: myspell-th
 
81795
msgid ""
 
81796
"This is the Thai dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81797
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81798
msgstr ""
 
81799
 
 
81800
#. Summary
 
81801
#: Package: myspell-tn
 
81802
msgid "The Tswana dictionary for myspell"
 
81803
msgstr ""
 
81804
 
 
81805
#. Description
 
81806
#: Package: myspell-tn
 
81807
msgid "This is an Tswana dictionary, to be used with myspell."
 
81808
msgstr ""
 
81809
 
 
81810
#. Summary
 
81811
#: Package: myspell-tools
 
81812
msgid "tools for myspell"
 
81813
msgstr ""
 
81814
 
 
81815
#. Description
 
81816
#: Package: myspell-tools
 
81817
msgid "MySpell is a Spellchecker as (and derived from) ispell."
 
81818
msgstr ""
 
81819
 
 
81820
#. Description
 
81821
#: Package: myspell-tools
 
81822
#: Package: hunspell-tools
 
81823
msgid ""
 
81824
"This package contains a the munch/unmunch tools of hunspell and "
 
81825
"ispellaff2myspell for converting ispell affix files for myspell/hunspell "
 
81826
"format."
 
81827
msgstr ""
 
81828
 
 
81829
#. Summary
 
81830
#: Package: myspell-ts
 
81831
msgid "The Tsonga dictionary for myspell"
 
81832
msgstr ""
 
81833
 
 
81834
#. Description
 
81835
#: Package: myspell-ts
 
81836
msgid "This is an Tsonga dictionary, to be used with myspell."
 
81837
msgstr ""
 
81838
 
 
81839
#. Summary
 
81840
#: Package: myspell-uk
 
81841
msgid "Ukrainian dictionary for myspell"
 
81842
msgstr ""
 
81843
 
 
81844
#. Description
 
81845
#: Package: myspell-uk
 
81846
msgid ""
 
81847
"This is the Ukrainian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81848
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81849
msgstr ""
 
81850
 
 
81851
#. Summary
 
81852
#: Package: myspell-ve
 
81853
msgid "The Venda dictionary for myspell"
 
81854
msgstr ""
 
81855
 
 
81856
#. Description
 
81857
#: Package: myspell-ve
 
81858
msgid "This is an Venda dictionary, to be used with myspell."
 
81859
msgstr ""
 
81860
 
 
81861
#. Summary
 
81862
#: Package: myspell-xh
 
81863
msgid "The Xhosa dictionary for myspell"
 
81864
msgstr ""
 
81865
 
 
81866
#. Description
 
81867
#: Package: myspell-xh
 
81868
msgid "This is an Xhosa dictionary, to be used with myspell."
 
81869
msgstr ""
 
81870
 
 
81871
#. Summary
 
81872
#: Package: myspell-zu
 
81873
msgid "The Zulu dictionary for myspell"
 
81874
msgstr ""
 
81875
 
 
81876
#. Description
 
81877
#: Package: myspell-zu
 
81878
msgid "This is an Zulu dictionary, to be used with myspell."
 
81879
msgstr ""
 
81880
 
 
81881
#. Summary
 
81882
#: Package: mysql-client
 
81883
msgid "MySQL database client (metapackage depending on the latest version)"
 
81884
msgstr ""
 
81885
 
 
81886
#. Description
 
81887
#: Package: mysql-client
 
81888
msgid ""
 
81889
"This is an empty package that depends on the current \"best\" version of "
 
81890
"mysql-client (currently mysql-client-5.1), as determined by the MySQL "
 
81891
"maintainers.  Install this package if in doubt about which MySQL version you "
 
81892
"want, as this is the one we consider to be in the best shape."
 
81893
msgstr ""
 
81894
 
 
81895
#. Summary
 
81896
#: Package: mysql-client-5.1
 
81897
msgid "MySQL database client binaries"
 
81898
msgstr ""
 
81899
 
 
81900
#. Description
 
81901
#: Package: mysql-client-5.1
 
81902
msgid ""
 
81903
"This package includes the client binaries and the additional tools innotop "
 
81904
"and mysqlreport."
 
81905
msgstr ""
 
81906
 
 
81907
#. Summary
 
81908
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
81909
msgid "MySQL database core client binaries"
 
81910
msgstr ""
 
81911
 
 
81912
#. Description
 
81913
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
81914
msgid "This package includes the core client files, as used by Akonadi."
 
81915
msgstr ""
 
81916
 
 
81917
#. Summary
 
81918
#: Package: mysql-common
 
81919
msgid "MySQL database common files (e.g. /etc/mysql/my.cnf)"
 
81920
msgstr ""
 
81921
 
 
81922
#. Description
 
81923
#: Package: mysql-common
 
81924
msgid ""
 
81925
"This package includes files needed by all versions of the client library "
 
81926
"(e.g. /etc/mysql/my.cnf)."
 
81927
msgstr ""
 
81928
 
 
81929
#. Summary
 
81930
#: Package: mysql-server
 
81931
msgid "MySQL database server (metapackage depending on the latest version)"
 
81932
msgstr ""
 
81933
 
 
81934
#. Description
 
81935
#: Package: mysql-server
 
81936
msgid ""
 
81937
"This is an empty package that depends on the current \"best\" version of "
 
81938
"mysql-server (currently mysql-server-5.1), as determined by the MySQL "
 
81939
"maintainers. Install this package if in doubt about which MySQL version you "
 
81940
"need. That will install the version recommended by the package maintainers."
 
81941
msgstr ""
 
81942
 
 
81943
#. Summary
 
81944
#: Package: mysql-server-5.1
 
81945
msgid "MySQL database server binaries"
 
81946
msgstr ""
 
81947
 
 
81948
#. Description
 
81949
#: Package: mysql-server-5.1
 
81950
msgid "This package includes the server binaries."
 
81951
msgstr ""
 
81952
 
 
81953
#. Summary
 
81954
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
81955
msgid "MySQL database core server files"
 
81956
msgstr ""
 
81957
 
 
81958
#. Description
 
81959
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
81960
#: Package: mysql-server-5.1
 
81961
#: Package: mysql-server
 
81962
#: Package: mysql-common
 
81963
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
81964
#: Package: mysql-client-5.1
 
81965
#: Package: libmysqld-pic
 
81966
#: Package: libmysqld-dev
 
81967
#: Package: libmysqlclient16
 
81968
#: Package: libmysqlclient-dev
 
81969
msgid ""
 
81970
"MySQL is a fast, stable and true multi-user, multi-threaded SQL database "
 
81971
"server. SQL (Structured Query Language) is the most popular database query "
 
81972
"language in the world. The main goals of MySQL are speed, robustness and "
 
81973
"ease of use."
 
81974
msgstr ""
 
81975
 
 
81976
#. Description
 
81977
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
81978
msgid "This package includes the core server files, as used by Akonadi."
 
81979
msgstr ""
 
81980
 
 
81981
#. Summary
 
81982
#: Package: nabi
 
81983
msgid "Korean X input method server plus imhangul status monitor"
 
81984
msgstr ""
 
81985
 
 
81986
#. Description
 
81987
#: Package: nabi
 
81988
msgid "Nabi is an X input method server for Korean text input."
 
81989
msgstr ""
 
81990
 
 
81991
#. Description
 
81992
#: Package: nabi
 
81993
msgid ""
 
81994
"In addition, it shows the status of imhangul (GTK+ 2 input module) in System "
 
81995
"Tray (i.e. Notification Area)."
 
81996
msgstr ""
 
81997
 
 
81998
#. Summary
 
81999
#: Package: nagios-images
 
82000
msgid "Collection of images and icons for the nagios system"
 
82001
msgstr ""
 
82002
 
 
82003
#. Description
 
82004
#: Package: nagios-images
 
82005
msgid ""
 
82006
"nagios-images contains an assortment of dfsg-free images and icons for use "
 
82007
"in the web frontend of the nagios system."
 
82008
msgstr ""
 
82009
 
 
82010
#. Description
 
82011
#: Package: nagios-images
 
82012
msgid ""
 
82013
"Nagios is a host/service/network monitoring and management system. It has "
 
82014
"the following features:\n"
 
82015
"  *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
82016
"     PING, etc.)\n"
 
82017
"  *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
82018
"  *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
82019
"     pager, or user-defined method)\n"
 
82020
"  *  Ability to define event handlers to be run during service or\n"
 
82021
"     host events (for proactive problem resolution)\n"
 
82022
"  *  Web output (current status, notifications, problem history, log\n"
 
82023
"     file, etc.)"
 
82024
msgstr ""
 
82025
 
 
82026
#. Summary
 
82027
#: Package: nagios-nrpe-server
 
82028
msgid "Nagios Remote Plugin Executor Server"
 
82029
msgstr ""
 
82030
 
 
82031
#. Description
 
82032
#: Package: nagios-nrpe-server
 
82033
msgid "Nagios is a host/service/network monitoring and management system."
 
82034
msgstr ""
 
82035
 
 
82036
#. Description
 
82037
#: Package: nagios-nrpe-server
 
82038
msgid ""
 
82039
"The purpose of this addon is to allow you to execute Nagios plugins on a "
 
82040
"remote host in as transparent a manner as possible."
 
82041
msgstr ""
 
82042
 
 
82043
#. Description
 
82044
#: Package: nagios-nrpe-server
 
82045
msgid ""
 
82046
"This program runs as a background process on the remote host and processes "
 
82047
"command execution requests from the check_nrpe plugin on the Nagios host."
 
82048
msgstr ""
 
82049
 
 
82050
#. Summary
 
82051
#: Package: nagios-plugins
 
82052
msgid ""
 
82053
"This metapackage will install the entire suite of plugins for nagios. If you "
 
82054
"are installing nagios plugins on a remote \"satellite\" server (using nagios-"
 
82055
"nrpe-server or nsca), you may be interested in the nagios-plugins-basic "
 
82056
"package."
 
82057
msgstr ""
 
82058
 
 
82059
#. Summary
 
82060
#: Package: nagios-plugins-basic
 
82061
msgid ""
 
82062
"This package provides a basic set of plugins with minimal external "
 
82063
"dependencies.  It is not likely to be useful by itself unless you are "
 
82064
"installing a remote \"satellite\" server (using nagios-nrpe-server or nsca, "
 
82065
"for example)."
 
82066
msgstr ""
 
82067
 
 
82068
#. Summary
 
82069
#: Package: nagios-plugins-standard
 
82070
#: Package: nagios-plugins-basic
 
82071
#: Package: nagios-plugins
 
82072
msgid "Plugins for the nagios network monitoring and management system"
 
82073
msgstr ""
 
82074
 
 
82075
#. Description
 
82076
#: Package: nagios-plugins-standard
 
82077
#: Package: nagios-plugins-basic
 
82078
#: Package: nagios-plugins
 
82079
msgid ""
 
82080
"Nagios is a host/service/network monitoring and management system. It has "
 
82081
"the following features:"
 
82082
msgstr ""
 
82083
 
 
82084
#. Description
 
82085
#: Package: nagios-plugins-standard
 
82086
#: Package: nagios-plugins-basic
 
82087
#: Package: nagios-plugins
 
82088
msgid ""
 
82089
" *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
82090
"    PING, etc.)\n"
 
82091
" *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
82092
" *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
82093
"    pager, or user-defined method)\n"
 
82094
" *  Ability to define event handlers to be run during service or host "
 
82095
"events\n"
 
82096
"    (for proactive problem resolution)\n"
 
82097
" *  Web output (current status, notifications, history, log file, etc.)"
 
82098
msgstr ""
 
82099
 
 
82100
#. Description
 
82101
#: Package: nagios-plugins-standard
 
82102
msgid ""
 
82103
"This package provides the suite of plugins that are most likely to be useful "
 
82104
"on a central nagios host."
 
82105
msgstr ""
 
82106
 
 
82107
#. Summary
 
82108
#: Package: nagios3
 
82109
msgid "A host/service/network monitoring and management system"
 
82110
msgstr ""
 
82111
 
 
82112
#. Description
 
82113
#: Package: nagios3
 
82114
msgid ""
 
82115
"This is a metapackage which depends on the nagios core and the webfrontend"
 
82116
msgstr ""
 
82117
 
 
82118
#. Summary
 
82119
#: Package: nagios3-cgi
 
82120
msgid "cgi files for nagios3"
 
82121
msgstr ""
 
82122
 
 
82123
#. Summary
 
82124
#: Package: nagios3-common
 
82125
msgid "support files for nagios3"
 
82126
msgstr ""
 
82127
 
 
82128
#. Description
 
82129
#: Package: nagios3-common
 
82130
#: Package: nagios3-cgi
 
82131
msgid ""
 
82132
"Nagios is a monitoring and management system for hosts, services and "
 
82133
"networks. nagios3-common contains the common files for the nagios3 package."
 
82134
msgstr ""
 
82135
 
 
82136
#. Description
 
82137
#: Package: nagios3-common
 
82138
#: Package: nagios3-cgi
 
82139
msgid ""
 
82140
"Nagios is designed to be easy to understand and modify to fit your own needs."
 
82141
msgstr ""
 
82142
 
 
82143
#. Summary
 
82144
#: Package: nagios3-core
 
82145
msgid "A host/service/network monitoring and management system core files"
 
82146
msgstr ""
 
82147
 
 
82148
#. Description
 
82149
#: Package: nagios3-core
 
82150
msgid "This package included the nagios core without the webfrontend"
 
82151
msgstr ""
 
82152
 
 
82153
#. Summary
 
82154
#: Package: nagios3-dbg
 
82155
msgid "debugging symbols and debug stuff for nagios3"
 
82156
msgstr ""
 
82157
 
 
82158
#. Description
 
82159
#: Package: nagios3-dbg
 
82160
msgid ""
 
82161
"This package contains gdb debugging symbols for the nagios3 binaries and the "
 
82162
"mini_epn tool which can help in debugging Nagios problems."
 
82163
msgstr ""
 
82164
 
 
82165
#. Summary
 
82166
#: Package: nagios3-doc
 
82167
msgid "documentation for nagios3"
 
82168
msgstr ""
 
82169
 
 
82170
#. Description
 
82171
#: Package: nagios3-doc
 
82172
#: Package: nagios3-dbg
 
82173
#: Package: nagios3-core
 
82174
#: Package: nagios3
 
82175
msgid ""
 
82176
"Nagios is a monitoring and management system for hosts, services and "
 
82177
"networks."
 
82178
msgstr ""
 
82179
 
 
82180
#. Description
 
82181
#: Package: nagios3-doc
 
82182
#: Package: nagios3-dbg
 
82183
#: Package: nagios3-core
 
82184
#: Package: nagios3-common
 
82185
#: Package: nagios3-cgi
 
82186
#: Package: nagios3
 
82187
msgid "Nagios' features include:"
 
82188
msgstr ""
 
82189
 
 
82190
#. Description
 
82191
#: Package: nagios3-doc
 
82192
#: Package: nagios3-dbg
 
82193
#: Package: nagios3-core
 
82194
#: Package: nagios3-common
 
82195
#: Package: nagios3-cgi
 
82196
#: Package: nagios3
 
82197
msgid ""
 
82198
" *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
82199
"    PING, etc.)\n"
 
82200
" *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
82201
" *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
82202
"    pager, or user-defined method)\n"
 
82203
" *  Ability to define event handlers to be run during service or host "
 
82204
"events\n"
 
82205
"    (for proactive problem resolution)\n"
 
82206
" *  Web output (current status, notifications, problem history, log file, "
 
82207
"etc.)"
 
82208
msgstr ""
 
82209
 
 
82210
#. Description
 
82211
#: Package: nagios3-doc
 
82212
#: Package: nagios3-dbg
 
82213
#: Package: nagios3-core
 
82214
#: Package: nagios3
 
82215
msgid ""
 
82216
"Nagios was written in C and is designed to be easy to understand and modify "
 
82217
"to fit your own needs."
 
82218
msgstr ""
 
82219
 
 
82220
#. Description
 
82221
#: Package: nagios3-doc
 
82222
#: Package: nagios3-core
 
82223
#: Package: nagios3-common
 
82224
#: Package: nagios3-cgi
 
82225
#: Package: nagios3
 
82226
msgid ""
 
82227
"This package is the new version 3.x series of nagios, which replaced the 2.x "
 
82228
"versions."
 
82229
msgstr ""
 
82230
 
 
82231
#. Description
 
82232
#: Package: nagios3-doc
 
82233
#: Package: nagios3-dbg
 
82234
#: Package: nagios3-core
 
82235
#: Package: nagios3-common
 
82236
#: Package: nagios3-cgi
 
82237
#: Package: nagios3
 
82238
msgid ""
 
82239
"Nagios is a replacement of the Netsaint project. It accepts and uses the "
 
82240
"previous Netsaint modules transparently."
 
82241
msgstr ""
 
82242
 
 
82243
#. Description
 
82244
#: Package: nagios3-doc
 
82245
#: Package: nagios3-dbg
 
82246
#: Package: nagios3-core
 
82247
#: Package: nagios3-common
 
82248
#: Package: nagios3-cgi
 
82249
#: Package: nagios3
 
82250
msgid "Upstream URL: http://www.nagios.org/"
 
82251
msgstr ""
 
82252
 
 
82253
#. Summary
 
82254
#: Package: nano
 
82255
msgid "small, friendly text editor inspired by Pico"
 
82256
msgstr ""
 
82257
 
 
82258
#. Description
 
82259
#: Package: nano
 
82260
msgid ""
 
82261
"GNU nano is an easy-to-use text editor originally designed as a replacement "
 
82262
"for Pico, the ncurses-based editor from the non-free mailer package Pine "
 
82263
"(itself now available under the Apache License as Alpine)."
 
82264
msgstr ""
 
82265
 
 
82266
#. Description
 
82267
#: Package: nano
 
82268
msgid ""
 
82269
"However, nano also implements many features missing in pico, including:\n"
 
82270
" - feature toggles;\n"
 
82271
" - interactive search and replace (with regular expression support);\n"
 
82272
" - go to line (and column) command;\n"
 
82273
" - auto-indentation and color syntax-highlighting;\n"
 
82274
" - filename tab-completion and support for multiple buffers;\n"
 
82275
" - full internationalization support."
 
82276
msgstr ""
 
82277
 
 
82278
#. Summary
 
82279
#: Package: nant
 
82280
msgid "build tool similar to Ant"
 
82281
msgstr ""
 
82282
 
 
82283
#. Description
 
82284
#: Package: nant
 
82285
msgid ""
 
82286
"NAnt is different than Make.  Instead of a model where it is extended with "
 
82287
"shell-based commands, NAnt is extended using task classes.  Instead of "
 
82288
"writing shell commands, the configuration files are XML-based, calling out a "
 
82289
"target tree where various tasks get executed.  Each task is run by an object "
 
82290
"that implements a particular Task interface."
 
82291
msgstr ""
 
82292
 
 
82293
#. Description
 
82294
#: Package: nant
 
82295
msgid ""
 
82296
"NAnt supports different target frameworks:\n"
 
82297
" - Microsoft .NET Framework version 1.0, 1.1 and 2.0\n"
 
82298
" - Mono 1.0 and 2.0"
 
82299
msgstr ""
 
82300
 
 
82301
#. Summary
 
82302
#: Package: nas-doc
 
82303
msgid "Network Audio System - extra documentation"
 
82304
msgstr ""
 
82305
 
 
82306
#. Description
 
82307
#: Package: nas-doc
 
82308
#: Package: libaudio2
 
82309
#: Package: libaudio-dev
 
82310
msgid ""
 
82311
"The Network Audio System (NAS) was developed by NCD for playing, recording, "
 
82312
"and manipulating audio data over a network. Like the X Window System, it "
 
82313
"uses the client/server model to separate applications from the specific "
 
82314
"drivers that control audio input and output devices."
 
82315
msgstr ""
 
82316
 
 
82317
#. Description
 
82318
#: Package: nas-doc
 
82319
msgid ""
 
82320
"This package contains the extra documentation provided with the NAS source, "
 
82321
"including PostScript copies of papers describing its design."
 
82322
msgstr ""
 
82323
 
 
82324
#. Summary
 
82325
#: Package: nasm
 
82326
msgid "General-purpose x86 assembler"
 
82327
msgstr ""
 
82328
 
 
82329
#. Description
 
82330
#: Package: nasm
 
82331
msgid ""
 
82332
"Netwide Assembler.  NASM will currently output flat-form binary files, "
 
82333
"a.out, COFF and ELF Unix object files, and Microsoft 16-bit DOS and Win32 "
 
82334
"object files."
 
82335
msgstr ""
 
82336
 
 
82337
#. Description
 
82338
#: Package: nasm
 
82339
msgid ""
 
82340
"Also included is NDISASM, a prototype x86 binary-file disassembler which "
 
82341
"uses the same instruction table as NASM."
 
82342
msgstr ""
 
82343
 
 
82344
#. Description
 
82345
#: Package: nasm
 
82346
msgid "NASM is released under the GNU Lesser General Public License (LGPL)."
 
82347
msgstr ""
 
82348
 
 
82349
#. Summary
 
82350
#: Package: nautilus
 
82351
msgid "file manager and graphical shell for GNOME"
 
82352
msgstr ""
 
82353
 
 
82354
#. Summary
 
82355
#: Package: nautilus-data
 
82356
msgid "data files for nautilus"
 
82357
msgstr ""
 
82358
 
 
82359
#. Description
 
82360
#: Package: nautilus-data
 
82361
#: Package: libnautilus-extension1
 
82362
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
82363
msgid ""
 
82364
"Nautilus is the official file manager and graphical shell for the GNOME "
 
82365
"desktop."
 
82366
msgstr ""
 
82367
 
 
82368
#. Description
 
82369
#: Package: nautilus-data
 
82370
msgid ""
 
82371
"This package contains pictures, localization files and other data needed by "
 
82372
"nautilus."
 
82373
msgstr ""
 
82374
 
 
82375
#. Summary
 
82376
#: Package: nautilus-dbg
 
82377
msgid "file manager and graphical shell for GNOME - debugging version"
 
82378
msgstr ""
 
82379
 
 
82380
#. Description
 
82381
#: Package: nautilus-dbg
 
82382
#: Package: nautilus
 
82383
msgid ""
 
82384
"Nautilus is the official file manager for the GNOME desktop. It allows to "
 
82385
"browse directories, preview files and launch applications associated with "
 
82386
"them. It is also responsible for handling the icons on the GNOME desktop. It "
 
82387
"works on local and remote filesystems."
 
82388
msgstr ""
 
82389
 
 
82390
#. Description
 
82391
#: Package: nautilus-dbg
 
82392
#: Package: nautilus
 
82393
msgid ""
 
82394
"Several icon themes and components for viewing different kinds of files are "
 
82395
"available in separate packages."
 
82396
msgstr ""
 
82397
 
 
82398
#. Description
 
82399
#: Package: nautilus-dbg
 
82400
msgid ""
 
82401
"This development package contains unstripped binaries compiled with "
 
82402
"debugging symbols needed by gdb."
 
82403
msgstr ""
 
82404
 
 
82405
#. Summary
 
82406
#: Package: nautilus-gksu
 
82407
msgid "privilege granting extension for nautilus using gksu"
 
82408
msgstr ""
 
82409
 
 
82410
#. Description
 
82411
#: Package: nautilus-gksu
 
82412
msgid ""
 
82413
"The gksu extension for nautilus allows you to open files with administration "
 
82414
"privileges using the context menu when browsing your files with nautilus."
 
82415
msgstr ""
 
82416
 
 
82417
#. Summary
 
82418
#: Package: nautilus-sendto
 
82419
msgid "integrates Evolution and Pidgin into the Nautilus file manager"
 
82420
msgstr ""
 
82421
 
 
82422
#. Description
 
82423
#: Package: nautilus-sendto
 
82424
msgid ""
 
82425
"The Nautilus Send To plugin provides the Nautilus file manager with a "
 
82426
"context menu component for quickly sending files to accounts in an Evolution "
 
82427
"email address book, contacts on a Pidgin or Gajim instant messaging list, "
 
82428
"through Thunderbird, or through Claws Mail."
 
82429
msgstr ""
 
82430
 
 
82431
#. Description
 
82432
#: Package: nautilus-sendto
 
82433
msgid ""
 
82434
"Nautilus Send To also provides the option of compressing the files (tar.bz2, "
 
82435
"tar.gz, or zip) before sending."
 
82436
msgstr ""
 
82437
 
 
82438
#. Summary
 
82439
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
82440
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (nautilus-sendto plugin)"
 
82441
msgstr ""
 
82442
"veceru multi-protocolu de GNOME pa charres y llamaes (plugin nautilus-sendto)"
 
82443
 
 
82444
#. Description
 
82445
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
82446
#: Package: empathy-dbg
 
82447
#: Package: empathy-common
 
82448
#: Package: empathy
 
82449
msgid ""
 
82450
"Instant messaging program supporting text, voice, video, file transfers and "
 
82451
"inter-application communication over many different protocols, including: "
 
82452
"AIM, MSN, Google Talk (Jabber/XMPP), Facebook, Yahoo!, Salut, Gadu-Gadu, "
 
82453
"Groupwise, ICQ and QQ."
 
82454
msgstr ""
 
82455
"Programa de mensaxería nel intre con encontu pa testu, voz, videu, "
 
82456
"tresferencia de ficheros y comunicación ente aplicaciones per munchos "
 
82457
"protocolos distintos, incluyendo: AIM, MSN, Google Talk (Jabber/XMPP), "
 
82458
"Facebook, Yahoo!, Salut, Gadu-Gadu, Groupwise, ICQ y QQ."
 
82459
 
 
82460
#. Description
 
82461
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
82462
msgid ""
 
82463
"This package contains nautilus-sendto plugin for the Empathy IM application."
 
82464
msgstr ""
 
82465
 
 
82466
#. Summary
 
82467
#: Package: nautilus-share
 
82468
msgid "Nautilus extension to share folder using Samba"
 
82469
msgstr ""
 
82470
 
 
82471
#. Description
 
82472
#: Package: nautilus-share
 
82473
msgid ""
 
82474
"Nautilus Share allows you to quickly share a folder from the GNOME Nautilus "
 
82475
"file manager without requiring root access."
 
82476
msgstr ""
 
82477
 
 
82478
#. Summary
 
82479
#: Package: nbd-client
 
82480
msgid "Network Block Device protocol - client"
 
82481
msgstr ""
 
82482
 
 
82483
#. Description
 
82484
#: Package: nbd-client
 
82485
msgid "This package provides the client binary for NBD."
 
82486
msgstr ""
 
82487
 
 
82488
#. Summary
 
82489
#: Package: nbd-server
 
82490
msgid "Network Block Device protocol - server"
 
82491
msgstr ""
 
82492
 
 
82493
#. Description
 
82494
#: Package: nbd-server
 
82495
#: Package: nbd-client
 
82496
msgid ""
 
82497
"Network Block Device (NBD) is a client/server protocol that emulates a block "
 
82498
"device (such as a hard disk, a floppy, or a CD-ROM) over the network, thus "
 
82499
"giving the system the ability to swap over the network, or to use raw "
 
82500
"network disk space for other purposes."
 
82501
msgstr ""
 
82502
 
 
82503
#. Description
 
82504
#: Package: nbd-server
 
82505
#: Package: nbd-client
 
82506
msgid ""
 
82507
"However, writing to one Network Block Device from different clients "
 
82508
"simultaneously is not recommended, and would probably result in data loss. "
 
82509
"If you want multiple clients to share a remote resource, use a network file "
 
82510
"system such as NFS or Coda."
 
82511
msgstr ""
 
82512
 
 
82513
#. Description
 
82514
#: Package: nbd-server
 
82515
msgid "This package provides the server binary for NBD."
 
82516
msgstr ""
 
82517
 
 
82518
#. Summary
 
82519
#: Package: ncurses-base
 
82520
msgid "basic terminal type definitions"
 
82521
msgstr ""
 
82522
 
 
82523
#. Description
 
82524
#: Package: ncurses-base
 
82525
msgid ""
 
82526
"This package contains terminfo data files to support the most common types "
 
82527
"of terminal, including ansi, dumb, linux, rxvt, screen, sun, vt100, vt102, "
 
82528
"vt220, vt52, and xterm."
 
82529
msgstr ""
 
82530
 
 
82531
#. Summary
 
82532
#: Package: ncurses-bin
 
82533
msgid "terminal-related programs and man pages"
 
82534
msgstr ""
 
82535
 
 
82536
#. Description
 
82537
#: Package: ncurses-bin
 
82538
msgid ""
 
82539
"This package contains the programs used for manipulating the terminfo "
 
82540
"database and individual terminfo entries, as well as some programs for "
 
82541
"resetting terminals and such."
 
82542
msgstr ""
 
82543
 
 
82544
#. Summary
 
82545
#: Package: ncurses-term
 
82546
msgid "additional terminal type definitions"
 
82547
msgstr ""
 
82548
 
 
82549
#. Description
 
82550
#: Package: ncurses-term
 
82551
msgid ""
 
82552
"This package contains all of the numerous terminal definitions not found in "
 
82553
"the ncurses-base package."
 
82554
msgstr ""
 
82555
 
 
82556
#. Summary
 
82557
#: Package: ndisgtk
 
82558
msgid ""
 
82559
"graphical frontend for ndiswrapper (installation of Windows WiFi drivers)"
 
82560
msgstr ""
 
82561
 
 
82562
#. Description
 
82563
#: Package: ndisgtk
 
82564
msgid ""
 
82565
"ndisgtk is a GTK+ based frontend for ndiswrapper, allowing an easy way to "
 
82566
"install Windows wireless drivers."
 
82567
msgstr ""
 
82568
 
 
82569
#. Summary
 
82570
#: Package: ndiswrapper-common
 
82571
msgid "Common scripts required to use the utilities for ndiswrapper"
 
82572
msgstr ""
 
82573
 
 
82574
#. Description
 
82575
#: Package: ndiswrapper-common
 
82576
msgid ""
 
82577
"This package contains wrapper scripts to call out to the proper versions of "
 
82578
"whatever -utils-X.X package is installed."
 
82579
msgstr ""
 
82580
 
 
82581
#. Summary
 
82582
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
82583
msgid "Userspace utilities for the ndiswrapper Linux kernel module"
 
82584
msgstr ""
 
82585
 
 
82586
#. Description
 
82587
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
82588
#: Package: ndiswrapper-common
 
82589
msgid ""
 
82590
"Some vendors do not release specifications of the hardware or provide a "
 
82591
"Linux driver for their wireless network cards. This project implements "
 
82592
"Windows kernel API and NDIS (Network Driver Interface Specification) API "
 
82593
"within Linux kernel. A Windows driver for wireless network card is then "
 
82594
"linked to this implementation so that the driver runs natively, as though it "
 
82595
"is in Windows, without binary emulation."
 
82596
msgstr ""
 
82597
 
 
82598
#. Description
 
82599
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
82600
msgid ""
 
82601
"This package contains the userspace tools. You will also need the kernel "
 
82602
"module package."
 
82603
msgstr ""
 
82604
 
 
82605
#. Summary
 
82606
#: Package: net-tools
 
82607
msgid "The NET-3 networking toolkit"
 
82608
msgstr ""
 
82609
 
 
82610
#. Description
 
82611
#: Package: net-tools
 
82612
msgid ""
 
82613
"This package includes the important tools for controlling the network "
 
82614
"subsystem of the Linux kernel.  This includes arp, ifconfig, netstat, rarp, "
 
82615
"nameif and route.  Additionally, this package contains utilities relating to "
 
82616
"particular network hardware types (plipconfig, slattach, mii-tool) and "
 
82617
"advanced aspects of IP configuration (iptunnel, ipmaddr)."
 
82618
msgstr ""
 
82619
 
 
82620
#. Description
 
82621
#: Package: net-tools
 
82622
msgid ""
 
82623
"In the upstream package 'hostname' and friends are included. Those are not "
 
82624
"installed by this package, since there is a special \"hostname*.deb\"."
 
82625
msgstr ""
 
82626
 
 
82627
#. Summary
 
82628
#: Package: netbase
 
82629
msgid "Basic TCP/IP networking system"
 
82630
msgstr ""
 
82631
 
 
82632
#. Description
 
82633
#: Package: netbase
 
82634
msgid ""
 
82635
"This package provides the necessary infrastructure for basic TCP/IP based "
 
82636
"networking."
 
82637
msgstr ""
 
82638
 
 
82639
#. Summary
 
82640
#: Package: netbook-launcher
 
82641
msgid "A clutter-based desktop launcher, typically used on netbooks"
 
82642
msgstr ""
 
82643
 
 
82644
#. Description
 
82645
#: Package: netbook-launcher
 
82646
msgid ""
 
82647
"Netbook Launcher is a desktop launcher that uses the clutter UI library. It "
 
82648
"is commonly being used on netbook desktops with a resolution of 1024x600 "
 
82649
"pixels and also supposed to support usage on touchscreens. It follows the "
 
82650
"xdg spec standards from freedesktop.org for the Desktop menu layout. "
 
82651
"Originally this application is used in the Ubuntu Netbook Remix."
 
82652
msgstr ""
 
82653
 
 
82654
#. Description
 
82655
#: Package: netbook-launcher
 
82656
msgid ""
 
82657
"See https://launchpad.net/netbook-remix-launcher for more information."
 
82658
msgstr ""
 
82659
 
 
82660
#. Summary
 
82661
#: Package: netbook-launcher-efl
 
82662
msgid "A lite version of netbook launcher written in EFL"
 
82663
msgstr ""
 
82664
 
 
82665
#. Description
 
82666
#: Package: netbook-launcher-efl
 
82667
msgid ""
 
82668
"This is a version of netbook-launcher using the Enlightenment Foundation "
 
82669
"Libraries (EFL) to run fast on systems with reduced hardware functionality. "
 
82670
"It provides a modern application launcher especially suited to small screens."
 
82671
msgstr ""
 
82672
 
 
82673
#. Summary
 
82674
#: Package: netcat-openbsd
 
82675
msgid "TCP/IP swiss army knife"
 
82676
msgstr ""
 
82677
 
 
82678
#. Description
 
82679
#: Package: netcat-openbsd
 
82680
msgid ""
 
82681
"A simple Unix utility which reads and writes data across network connections "
 
82682
"using TCP or UDP protocol.  It is designed to be a reliable \"back-end\" "
 
82683
"tool that can be used directly or easily driven by other programs and "
 
82684
"scripts. At the same time it is a feature-rich network debugging and "
 
82685
"exploration tool, since it can create almost any kind of connection you "
 
82686
"would need and has several interesting built-in capabilities."
 
82687
msgstr ""
 
82688
 
 
82689
#. Description
 
82690
#: Package: netcat-openbsd
 
82691
msgid ""
 
82692
"This package contains the OpenBSD rewrite of netcat, including support for "
 
82693
"IPv6, proxies, and Unix sockets."
 
82694
msgstr ""
 
82695
 
 
82696
#. Summary
 
82697
#: Package: netpbm
 
82698
msgid "Graphics conversion tools between image formats"
 
82699
msgstr ""
 
82700
 
 
82701
#. Description
 
82702
#: Package: netpbm
 
82703
msgid ""
 
82704
"Netpbm is a toolkit for manipulation of graphic images, including conversion "
 
82705
"of images between a variety of different formats. There are over 220 "
 
82706
"separate tools in the package including converters for more than 80 graphics "
 
82707
"formats."
 
82708
msgstr ""
 
82709
 
 
82710
#. Summary
 
82711
#: Package: nettle-dbg
 
82712
msgid "low level cryptographic library (debugging symbols)"
 
82713
msgstr ""
 
82714
 
 
82715
#. Description
 
82716
#: Package: nettle-dbg
 
82717
msgid "This package contains the debugging symbols for all binary packages."
 
82718
msgstr ""
 
82719
 
 
82720
#. Summary
 
82721
#: Package: nettle-dev
 
82722
msgid "low level cryptographic library (development files)"
 
82723
msgstr ""
 
82724
 
 
82725
#. Description
 
82726
#: Package: nettle-dev
 
82727
#: Package: nettle-dbg
 
82728
#: Package: libnettle3
 
82729
#: Package: libhogweed1
 
82730
msgid ""
 
82731
"Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or "
 
82732
"less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, "
 
82733
"Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel "
 
82734
"space."
 
82735
msgstr ""
 
82736
 
 
82737
#. Description
 
82738
#: Package: nettle-dev
 
82739
#: Package: libnettle3
 
82740
#: Package: libhogweed1
 
82741
msgid ""
 
82742
"It tries to solve a problem of providing a common set of cryptographic "
 
82743
"algorithms for higher-level applications by implementing a context-"
 
82744
"independent set of cryptographic algorithms. In that light, Nettle doesn't "
 
82745
"do any memory allocation or I/O, it simply provides the cryptographic "
 
82746
"algorithms for the application to use in any environment and in any way it "
 
82747
"needs."
 
82748
msgstr ""
 
82749
 
 
82750
#. Description
 
82751
#: Package: nettle-dev
 
82752
msgid ""
 
82753
"This package contains the development files (C headers and static libraries)"
 
82754
msgstr ""
 
82755
 
 
82756
#. Summary
 
82757
#: Package: network-manager
 
82758
msgid "network management framework daemon"
 
82759
msgstr ""
 
82760
 
 
82761
#. Description
 
82762
#: Package: network-manager
 
82763
msgid "This package provides the userspace daemons."
 
82764
msgstr ""
 
82765
 
 
82766
#. Summary
 
82767
#: Package: network-manager-dev
 
82768
#: Package: libnm-util-dev
 
82769
msgid "network management framework (development files)"
 
82770
msgstr ""
 
82771
 
 
82772
#. Description
 
82773
#: Package: network-manager-dev
 
82774
msgid ""
 
82775
"this package provides header files that are needed to compile VPN Plugins "
 
82776
"for NetworkManager."
 
82777
msgstr ""
 
82778
 
 
82779
#. Summary
 
82780
#: Package: network-manager-gnome
 
82781
msgid "network management framework (GNOME frontend)"
 
82782
msgstr "cadarma d'alministración de rede (interfaz de GNOME)"
 
82783
 
 
82784
#. Description
 
82785
#: Package: network-manager-gnome
 
82786
#: Package: network-manager
 
82787
#: Package: libnm-util1
 
82788
#: Package: libnm-util-dev
 
82789
#: Package: libnm-glib2
 
82790
#: Package: libnm-glib-dev
 
82791
msgid ""
 
82792
"NetworkManager attempts to keep an active network connection available at "
 
82793
"all times. It is intended only for the desktop use-case, and is not intended "
 
82794
"for usage on servers. The point of NetworkManager is to make networking "
 
82795
"configuration and setup as painless and automatic as possible.  If using "
 
82796
"DHCP, NetworkManager is _intended_ to replace default routes, obtain IP "
 
82797
"addresses from a DHCP server, and change nameservers whenever it sees fit."
 
82798
msgstr ""
 
82799
 
 
82800
#. Description
 
82801
#: Package: network-manager-gnome
 
82802
msgid ""
 
82803
"This package contains a systray applet for GNOME's notification area but it "
 
82804
"also works for other desktop environments which provide a systray like KDE "
 
82805
"or XFCE. It displays the available networks and allows to easily switch "
 
82806
"between them. For encrypted networks it will prompt the user for the "
 
82807
"key/passphrase and it can optionally store them in the gnome-keyring."
 
82808
msgstr ""
 
82809
 
 
82810
#. Description
 
82811
#: Package: network-manager-gnome
 
82812
#: Package: network-manager-dev
 
82813
#: Package: network-manager
 
82814
#: Package: libnm-util1
 
82815
#: Package: libnm-util-dev
 
82816
#: Package: libnm-glib2
 
82817
#: Package: libnm-glib-dev
 
82818
msgid " Homepage: http://www.gnome.org/projects/NetworkManager/"
 
82819
msgstr ""
 
82820
 
 
82821
#. Summary
 
82822
#: Package: network-manager-kde
 
82823
msgid "KDE system tray applet for controlling NetworkManager"
 
82824
msgstr ""
 
82825
 
 
82826
#. Description
 
82827
#: Package: network-manager-kde
 
82828
msgid ""
 
82829
"System tray applet for controlling network connections managed by "
 
82830
"NetworkManager. It is mainly written for KDE but also works for other "
 
82831
"desktop environments like GNOME or Xfce."
 
82832
msgstr ""
 
82833
 
 
82834
#. Summary
 
82835
#: Package: network-manager-pptp
 
82836
msgid "network management framework (PPTP plugin)"
 
82837
msgstr ""
 
82838
 
 
82839
#. Description
 
82840
#: Package: network-manager-pptp
 
82841
msgid ""
 
82842
"This package provides a VPN plugin for PPTP, commonly used for connecting to "
 
82843
"Microsoft VPN servers."
 
82844
msgstr ""
 
82845
 
 
82846
#. Summary
 
82847
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
82848
msgid "network management framework (PPTP plugin, GNOME UI)"
 
82849
msgstr ""
 
82850
 
 
82851
#. Description
 
82852
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
82853
#: Package: network-manager-pptp
 
82854
msgid ""
 
82855
"NetworkManager attempts to keep an active network connection available at "
 
82856
"all times.  It is intended primarily for laptops where it allows easy "
 
82857
"switching betwen local wireless networks, it's also useful on desktops with "
 
82858
"a selection of different interfaces to use.  It is not intended for usage on "
 
82859
"servers."
 
82860
msgstr ""
 
82861
 
 
82862
#. Description
 
82863
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
82864
msgid ""
 
82865
"This package provides the GNOME user interface components for the VPN plugin "
 
82866
"for PPTP, commonly used for connecting to Microsoft VPN servers."
 
82867
msgstr ""
 
82868
 
 
82869
#. Summary
 
82870
#: Package: nfs-common
 
82871
msgid "NFS support files common to client and server"
 
82872
msgstr ""
 
82873
 
 
82874
#. Description
 
82875
#: Package: nfs-common
 
82876
msgid ""
 
82877
"Use this package on any machine that uses NFS, either as client or server.  "
 
82878
"Programs included: lockd, statd, showmount, nfsstat, gssd and idmapd."
 
82879
msgstr ""
 
82880
 
 
82881
#. Summary
 
82882
#: Package: nfs-kernel-server
 
82883
msgid "support for NFS kernel server"
 
82884
msgstr ""
 
82885
 
 
82886
#. Description
 
82887
#: Package: nfs-kernel-server
 
82888
msgid ""
 
82889
"The NFS kernel server is currently the recommended NFS server for use with "
 
82890
"Linux, featuring features such as NFSv3 and NFSv4, Kerberos support via GSS, "
 
82891
"and much more. It is also significantly faster and usually more reliable "
 
82892
"than the user-space NFS servers (from the unfs3 and nfs-user-server "
 
82893
"packages). However, it is more difficult to debug than the user-space "
 
82894
"servers, and has a slightly different feature set."
 
82895
msgstr ""
 
82896
 
 
82897
#. Description
 
82898
#: Package: nfs-kernel-server
 
82899
msgid ""
 
82900
"This package contains the user-space support needed to use the NFS kernel "
 
82901
"server. Most administrators wishing to set up an NFS server would want to "
 
82902
"install this package."
 
82903
msgstr ""
 
82904
 
 
82905
#. Description
 
82906
#: Package: nfs-kernel-server
 
82907
#: Package: nfs-common
 
82908
msgid "Upstream: SourceForge project \"nfs\", CVS module nfs-utils."
 
82909
msgstr ""
 
82910
 
 
82911
#. Summary
 
82912
#: Package: nih-dbus-tool
 
82913
msgid "NIH D-Bus Binding Tool"
 
82914
msgstr ""
 
82915
 
 
82916
#. Description
 
82917
#: Package: nih-dbus-tool
 
82918
msgid ""
 
82919
"nih-dbus-tool generates C source code from the D-Bus Introspection XML data "
 
82920
"provided by most services; either to make implementing the described objects "
 
82921
"in C programs or to make proxying to the described remote objects easier."
 
82922
msgstr ""
 
82923
 
 
82924
#. Description
 
82925
#: Package: nih-dbus-tool
 
82926
msgid "The generated code requires libnih-dbus-dev to be compiled."
 
82927
msgstr ""
 
82928
 
 
82929
#. Summary
 
82930
#: Package: nmap
 
82931
msgid "The Network Mapper"
 
82932
msgstr ""
 
82933
 
 
82934
#. Description
 
82935
#: Package: nmap
 
82936
msgid ""
 
82937
"Nmap is a utility for network exploration or security auditing. It supports "
 
82938
"ping scanning (determine which hosts are up), many port scanning techniques, "
 
82939
"version detection (determine service protocols and application versions "
 
82940
"listening behind ports), and TCP/IP fingerprinting (remote host OS or device "
 
82941
"identification). Nmap also offers flexible target and port specification, "
 
82942
"decoy/stealth scanning, sunRPC scanning, and more. Most Unix and Windows "
 
82943
"platforms are supported in both GUI and commandline modes. Several popular "
 
82944
"handheld devices are also supported, including the Sharp Zaurus and the iPAQ."
 
82945
msgstr ""
 
82946
 
 
82947
#. Summary
 
82948
#: Package: notification-daemon
 
82949
msgid "a daemon that displays passive pop-up notifications"
 
82950
msgstr ""
 
82951
 
 
82952
#. Description
 
82953
#: Package: notification-daemon
 
82954
msgid ""
 
82955
"The Desktop Notifications framework provides a standard way of doing passive "
 
82956
"pop-up notifications on the Linux desktop.  These are designed to notify the "
 
82957
"user of something without interrupting their work with a dialog box that "
 
82958
"they must close.  Passive popups can automatically disappear after a short "
 
82959
"period of time.  as per the Desktop Notifications spec"
 
82960
msgstr ""
 
82961
 
 
82962
#. Description
 
82963
#: Package: notification-daemon
 
82964
msgid "http://www.galago-project.org/specs/notification/index.php."
 
82965
msgstr ""
 
82966
 
 
82967
#. Summary
 
82968
#: Package: notify-osd
 
82969
msgid "daemon that displays passive pop-up notifications"
 
82970
msgstr ""
 
82971
 
 
82972
#. Description
 
82973
#: Package: notify-osd
 
82974
msgid ""
 
82975
"The Desktop Notifications framework provides a standard way of doing passive "
 
82976
"pop-up notifications on the Linux desktop.  These are designed to notify the "
 
82977
"user of something without interrupting their work with a dialog box that "
 
82978
"they must close.  Passive popups can automatically disappear after a short "
 
82979
"period of time."
 
82980
msgstr ""
 
82981
 
 
82982
#. Summary
 
82983
#: Package: notify-osd-icons
 
82984
msgid "Notify-OSD icons"
 
82985
msgstr ""
 
82986
 
 
82987
#. Description
 
82988
#: Package: notify-osd-icons
 
82989
msgid "Icons for Notify-OSD in Ubuntu style"
 
82990
msgstr ""
 
82991
 
 
82992
#. Summary
 
82993
#: Package: noweb
 
82994
msgid "A WEB-like literate-programming tool"
 
82995
msgstr ""
 
82996
 
 
82997
#. Description
 
82998
#: Package: noweb
 
82999
msgid ""
 
83000
"The noweb manual is only 3 pages; an additional page explains how to "
 
83001
"customize its LaTeX output.  noweb works ``out of the box'' with any "
 
83002
"programming language, and supports TeX, latex, and HTML back ends."
 
83003
msgstr ""
 
83004
 
 
83005
#. Description
 
83006
#: Package: noweb
 
83007
msgid ""
 
83008
"The primary sacrifice relative to WEB is that code is not prettyprinted."
 
83009
msgstr ""
 
83010
 
 
83011
#. Summary
 
83012
#: Package: nowebm
 
83013
msgid "A WEB-like literate-programming tool - transitional package"
 
83014
msgstr ""
 
83015
 
 
83016
#. Description
 
83017
#: Package: nowebm
 
83018
#: Package: noweb
 
83019
msgid ""
 
83020
"noweb is designed to meet the needs of literate programmers while remaining "
 
83021
"as simple as possible.  Its primary advantages are simplicity, "
 
83022
"extensibility, and language-independence."
 
83023
msgstr ""
 
83024
 
 
83025
#. Description
 
83026
#: Package: nowebm
 
83027
msgid ""
 
83028
"This is a transitional package.  You can safely remove this package after it "
 
83029
"is installed."
 
83030
msgstr ""
 
83031
 
 
83032
#. Summary
 
83033
#: Package: ntfs-3g
 
83034
msgid "read-write NTFS driver for FUSE"
 
83035
msgstr ""
 
83036
 
 
83037
#. Description
 
83038
#: Package: ntfs-3g
 
83039
#: Package: libntfs-3g75
 
83040
#: Package: libntfs-3g-dev
 
83041
msgid ""
 
83042
"The ntfs-3g driver is an open source, GPL licensed, third generation Linux "
 
83043
"NTFS driver which was implemented by the Linux-NTFS project. It provides "
 
83044
"full read-write access to NTFS, excluding access to encrypted files, writing "
 
83045
"compressed files, changing file ownership, access right."
 
83046
msgstr ""
 
83047
 
 
83048
#. Description
 
83049
#: Package: ntfs-3g
 
83050
#: Package: libntfs-3g75
 
83051
#: Package: libntfs-3g-dev
 
83052
msgid ""
 
83053
"Technically it's based on and a major improvement to the third generation "
 
83054
"Linux NTFS driver, ntfsmount. The improvements includes functionality, "
 
83055
"quality and performance enhancements."
 
83056
msgstr ""
 
83057
 
 
83058
#. Description
 
83059
#: Package: ntfs-3g
 
83060
#: Package: libntfs-3g75
 
83061
#: Package: libntfs-3g-dev
 
83062
msgid ""
 
83063
"ntfs-3g is based on FUSE (userspace filesystem framework for Linux), thus "
 
83064
"you will have to prepare fuse kernel module to be able to use it."
 
83065
msgstr ""
 
83066
 
 
83067
#. Description
 
83068
#: Package: ntfs-3g
 
83069
#: Package: libntfs-3g75
 
83070
#: Package: libntfs-3g-dev
 
83071
msgid ""
 
83072
"Fuse is available in any recent kernel. No need to prepare a kernel module "
 
83073
"if you are already running Debian Etch kernel or newer."
 
83074
msgstr ""
 
83075
 
 
83076
#. Summary
 
83077
#: Package: ntfsprogs
 
83078
msgid "tools for doing neat things in NTFS partitions from Linux"
 
83079
msgstr ""
 
83080
 
 
83081
#. Description
 
83082
#: Package: ntfsprogs
 
83083
#: Package: libntfs10
 
83084
#: Package: libntfs-dev
 
83085
msgid ""
 
83086
"The Linux-NTFS project (http://www.linux-ntfs.org/) aims to bring full "
 
83087
"support for the NTFS filesystem to the Linux operating system."
 
83088
msgstr ""
 
83089
 
 
83090
#. Description
 
83091
#: Package: ntfsprogs
 
83092
msgid ""
 
83093
"This is a set of tools targeted for people interested in working with the "
 
83094
"NTFS support in the Linux kernel and using it.  The following utilities are "
 
83095
"included:"
 
83096
msgstr ""
 
83097
 
 
83098
#. Description
 
83099
#: Package: ntfsprogs
 
83100
msgid ""
 
83101
"ntfsfix - Fix common filesystem errors and force Windows to check NTFS."
 
83102
msgstr ""
 
83103
 
 
83104
#. Description
 
83105
#: Package: ntfsprogs
 
83106
msgid ""
 
83107
"mkntfs - Format a partition with an NTFS filesystem, optionally bootable."
 
83108
msgstr ""
 
83109
 
 
83110
#. Description
 
83111
#: Package: ntfsprogs
 
83112
msgid ""
 
83113
"ntfsinfo - Show some information about an NTFS partition or one of the files "
 
83114
"or directories within it."
 
83115
msgstr ""
 
83116
 
 
83117
#. Description
 
83118
#: Package: ntfsprogs
 
83119
msgid "ntfslabel - Show, or set, an NTFS partition's volume label."
 
83120
msgstr ""
 
83121
 
 
83122
#. Description
 
83123
#: Package: ntfsprogs
 
83124
msgid "ntfsresize - Resize an NTFS partition without losing data."
 
83125
msgstr ""
 
83126
 
 
83127
#. Description
 
83128
#: Package: ntfsprogs
 
83129
msgid "ntfsundelete - Recover deleted files from an NTFS partition."
 
83130
msgstr ""
 
83131
 
 
83132
#. Description
 
83133
#: Package: ntfsprogs
 
83134
msgid ""
 
83135
"ntfscluster - Locate the owner of any given sector or cluster on an NTFS "
 
83136
"partition."
 
83137
msgstr ""
 
83138
 
 
83139
#. Description
 
83140
#: Package: ntfsprogs
 
83141
msgid ""
 
83142
"ntfscat - Concatenate files and print them on the standard output (without "
 
83143
"mounting the partition)."
 
83144
msgstr ""
 
83145
 
 
83146
#. Description
 
83147
#: Package: ntfsprogs
 
83148
msgid ""
 
83149
"ntfsls - List directory contents on an NTFS filesystem (without mounting)."
 
83150
msgstr ""
 
83151
 
 
83152
#. Description
 
83153
#: Package: ntfsprogs
 
83154
msgid "ntfscp - Overwrite files on an NTFS partition."
 
83155
msgstr ""
 
83156
 
 
83157
#. Description
 
83158
#: Package: ntfsprogs
 
83159
msgid "ntfsclone - Efficiently clone an NTFS filesystem or a part of it."
 
83160
msgstr ""
 
83161
 
 
83162
#. Description
 
83163
#: Package: ntfsprogs
 
83164
msgid ""
 
83165
"ntfsmount - Mount an NTFS partition from user-space using libntfs and FUSE."
 
83166
msgstr ""
 
83167
 
 
83168
#. Description
 
83169
#: Package: ntfsprogs
 
83170
msgid "ntfsdecrypt - Decrypt NTFS-encrypted files (NOT INCLUDED)."
 
83171
msgstr ""
 
83172
 
 
83173
#. Description
 
83174
#: Package: ntfsprogs
 
83175
msgid "ntfscmp - Compare two NTFS volumes and tell the differences."
 
83176
msgstr ""
 
83177
 
 
83178
#. Summary
 
83179
#: Package: ntp
 
83180
msgid "Network Time Protocol daemon and utility programs"
 
83181
msgstr ""
 
83182
 
 
83183
#. Description
 
83184
#: Package: ntp
 
83185
msgid ""
 
83186
"This package contains the NTP daemon and utility programs.  An NTP daemon "
 
83187
"needs to be running on each host that is to have its clock accuracy "
 
83188
"controlled by NTP.  The same NTP daemon is also used to provide NTP service "
 
83189
"to other hosts."
 
83190
msgstr ""
 
83191
 
 
83192
#. Description
 
83193
#: Package: ntp
 
83194
msgid ""
 
83195
"For more information about the NTP protocol and NTP server configuration and "
 
83196
"operation, install the package \"ntp-doc\"."
 
83197
msgstr ""
 
83198
 
 
83199
#. Summary
 
83200
#: Package: ntp-doc
 
83201
msgid "Network Time Protocol documentation"
 
83202
msgstr ""
 
83203
 
 
83204
#. Description
 
83205
#: Package: ntp-doc
 
83206
msgid ""
 
83207
"This package contains HTML documentation for the ntp packages (ntp, "
 
83208
"ntpdate).  Since there are no substantive man pages for ntp's programs and "
 
83209
"configuration files, this package is desirable for any setup beyond the "
 
83210
"simple default configuration."
 
83211
msgstr ""
 
83212
 
 
83213
#. Summary
 
83214
#: Package: ntpdate
 
83215
msgid "client for setting system time from NTP servers"
 
83216
msgstr ""
 
83217
 
 
83218
#. Description
 
83219
#: Package: ntpdate
 
83220
#: Package: ntp-doc
 
83221
#: Package: ntp
 
83222
msgid ""
 
83223
"NTP, the Network Time Protocol, is used to keep computer clocks accurate by "
 
83224
"synchronizing them over the Internet or a local network, or by following an "
 
83225
"accurate hardware receiver that interprets GPS, DCF-77, NIST or similar time "
 
83226
"signals."
 
83227
msgstr ""
 
83228
 
 
83229
#. Description
 
83230
#: Package: ntpdate
 
83231
msgid ""
 
83232
"ntpdate is a simple NTP client that sets a system's clock to match the time "
 
83233
"obtained by communicating with one or more NTP servers.  It is not "
 
83234
"sufficient, however, for maintaining an accurate clock in the long run.  "
 
83235
"ntpdate by itself is useful for occasionally setting the time on machines "
 
83236
"that do not have full-time network access, such as laptops."
 
83237
msgstr ""
 
83238
 
 
83239
#. Description
 
83240
#: Package: ntpdate
 
83241
msgid ""
 
83242
"If the full NTP daemon from the package \"ntp\" is installed, then ntpdate "
 
83243
"is not necessary."
 
83244
msgstr ""
 
83245
 
 
83246
#. Summary
 
83247
#: Package: numlockx
 
83248
msgid "enable NumLock in X11 sessions"
 
83249
msgstr ""
 
83250
 
 
83251
#. Description
 
83252
#: Package: numlockx
 
83253
msgid ""
 
83254
"Utilities to enable the keyboard's Numeric Lock during X11 session "
 
83255
"initialization."
 
83256
msgstr ""
 
83257
 
 
83258
#. Summary
 
83259
#: Package: nut
 
83260
msgid "network UPS tools - core system"
 
83261
msgstr ""
 
83262
 
 
83263
#. Description
 
83264
#: Package: nut
 
83265
msgid ""
 
83266
"This package provides NUT's core system, and the serial and USB UPS drivers. "
 
83267
"In most cases it is sufficient for a basic UPS monitoring system."
 
83268
msgstr ""
 
83269
 
 
83270
#. Summary
 
83271
#: Package: nut-cgi
 
83272
msgid "network UPS tools - web interface"
 
83273
msgstr ""
 
83274
 
 
83275
#. Description
 
83276
#: Package: nut-cgi
 
83277
msgid ""
 
83278
"This package provides an HTTP interface for Network UPS Tools which makes it "
 
83279
"possible to monitor the core NUT system with a web browser."
 
83280
msgstr ""
 
83281
 
 
83282
#. Summary
 
83283
#: Package: nut-snmp
 
83284
msgid "network UPS tools - SNMP driver"
 
83285
msgstr ""
 
83286
 
 
83287
#. Description
 
83288
#: Package: nut-snmp
 
83289
#: Package: nut-cgi
 
83290
#: Package: nut
 
83291
#: Package: libupsclient1-dev
 
83292
#: Package: libupsclient1
 
83293
msgid ""
 
83294
"Network UPS Tools (NUT) is a client/server monitoring system that allows "
 
83295
"computers to share uninterruptible power supply (UPS) and power distribution "
 
83296
"unit (PDU) hardware. Clients access the hardware through the server, and are "
 
83297
"notified whenever the power status changes."
 
83298
msgstr ""
 
83299
 
 
83300
#. Description
 
83301
#: Package: nut-snmp
 
83302
msgid ""
 
83303
"This package provides snmp-ups, the SNMP multi-MIB driver for UPS, which "
 
83304
"supports various MIBs including IETF, MGE, and APC. It adds an SNMP Manager "
 
83305
"interface to the core NUT system."
 
83306
msgstr ""
 
83307
 
 
83308
#. Summary
 
83309
#: Package: nvidia-185-modaliases
 
83310
msgid "Transitional package for nvidia-185-modaliases"
 
83311
msgstr ""
 
83312
 
 
83313
#. Description
 
83314
#: Package: nvidia-185-modaliases
 
83315
msgid ""
 
83316
"This is a transitional package for nvidia-185-modaliases, and can be safely "
 
83317
"removed after the installation is complete."
 
83318
msgstr ""
 
83319
 
 
83320
#. Summary
 
83321
#: Package: nvidia-common
 
83322
msgid "Find obsolete NVIDIA drivers"
 
83323
msgstr ""
 
83324
 
 
83325
#. Description
 
83326
#: Package: nvidia-common
 
83327
msgid ""
 
83328
"This package will find obsolete NVIDIA drivers in use, detect the hardware "
 
83329
"and recommend the most appropriate driver."
 
83330
msgstr ""
 
83331
 
 
83332
#. Summary
 
83333
#: Package: nvidia-current-modaliases
 
83334
#: Package: nvidia-96-modaliases
 
83335
#: Package: nvidia-173-modaliases
 
83336
msgid "Modaliases for the NVIDIA binary X.Org driver"
 
83337
msgstr ""
 
83338
 
 
83339
#. Description
 
83340
#: Package: nvidia-current-modaliases
 
83341
#: Package: nvidia-96-modaliases
 
83342
#: Package: nvidia-173-modaliases
 
83343
msgid ""
 
83344
"The modaliases provide a list of pci id's which makes it possible to detect "
 
83345
"the model of a graphic card."
 
83346
msgstr ""
 
83347
 
 
83348
#. Summary
 
83349
#: Package: nvidia-settings
 
83350
msgid "Tool of configuring the NVIDIA graphics driver"
 
83351
msgstr "Ferramienta pa configurar el driver de gráficos de NVIDIA"
 
83352
 
 
83353
#. Description
 
83354
#: Package: nvidia-settings
 
83355
msgid ""
 
83356
"The nvidia-settings utility is a tool for configuring the NVIDIA Linux "
 
83357
"graphics driver.  It operates by communicating with the NVIDIA X driver, "
 
83358
"querying and updating state as appropriate.  This communication is done with "
 
83359
"the NV-CONTROL X extension."
 
83360
msgstr ""
 
83361
 
 
83362
#. Description
 
83363
#: Package: nvidia-settings
 
83364
msgid ""
 
83365
"Values such as brightness and gamma, XVideo attributes, temperature, and "
 
83366
"OpenGL settings can be queried and configured via nvidia-settings."
 
83367
msgstr ""
 
83368
 
 
83369
#. Summary
 
83370
#: Package: obex-data-server
 
83371
msgid "D-Bus service for OBEX client and server side functionality"
 
83372
msgstr ""
 
83373
 
 
83374
#. Description
 
83375
#: Package: obex-data-server
 
83376
msgid ""
 
83377
"obex-data-server is a D-Bus service providing high-level OBEX client and "
 
83378
"server side functionality (currently supports OPP and FTP profiles and "
 
83379
"Bluetooth transport)."
 
83380
msgstr ""
 
83381
 
 
83382
#. Summary
 
83383
#: Package: obexd-client
 
83384
msgid "D-Bus OBEX client"
 
83385
msgstr ""
 
83386
 
 
83387
#. Description
 
83388
#: Package: obexd-client
 
83389
msgid ""
 
83390
"Implementation of OBEX client and server as a D-Bus service providing high-"
 
83391
"level functionality."
 
83392
msgstr ""
 
83393
 
 
83394
#. Description
 
83395
#: Package: obexd-client
 
83396
msgid "In this package the client is included."
 
83397
msgstr ""
 
83398
 
 
83399
#. Summary
 
83400
#: Package: ocaml
 
83401
msgid "ML language implementation with a class-based object system"
 
83402
msgstr ""
 
83403
 
 
83404
#. Description
 
83405
#: Package: ocaml
 
83406
msgid ""
 
83407
"This package contains everything needed to develop OCaml applications, "
 
83408
"including the graphics libraries."
 
83409
msgstr ""
 
83410
 
 
83411
#. Summary
 
83412
#: Package: ocaml-base
 
83413
msgid "Runtime system for OCaml bytecode executables"
 
83414
msgstr ""
 
83415
 
 
83416
#. Description
 
83417
#: Package: ocaml-base
 
83418
msgid ""
 
83419
"This package contains only the runtime system needed to run bytecode "
 
83420
"executables. The 'ocaml' package contains the full development suite of "
 
83421
"Objective Caml.  You may wish to install the 'ocaml-base-nox' package if you "
 
83422
"do not require any graphical capabilities for your runtime."
 
83423
msgstr ""
 
83424
 
 
83425
#. Summary
 
83426
#: Package: ocaml-base-nox
 
83427
msgid "Runtime system for OCaml bytecode executables (no X)"
 
83428
msgstr ""
 
83429
 
 
83430
#. Description
 
83431
#: Package: ocaml-base-nox
 
83432
msgid ""
 
83433
"This package contains only the runtime system needed to run bytecode "
 
83434
"executables that do not use the graphics library. The 'ocaml' package "
 
83435
"contains the full development suite of Objective Caml."
 
83436
msgstr ""
 
83437
 
 
83438
#. Summary
 
83439
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
83440
msgid "OCaml interpreter and standard libraries"
 
83441
msgstr ""
 
83442
 
 
83443
#. Description
 
83444
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
83445
msgid ""
 
83446
"Objective (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the Caml "
 
83447
"Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
83448
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
83449
msgstr ""
 
83450
 
 
83451
#. Description
 
83452
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
83453
msgid ""
 
83454
"This package contains several modules used internally by the OCaml "
 
83455
"compilers.  They are not needed for normal OCaml development, but may be "
 
83456
"helpful in the development of certain applications."
 
83457
msgstr ""
 
83458
 
 
83459
#. Summary
 
83460
#: Package: ocaml-findlib
 
83461
msgid "management tool for OCaml libraries"
 
83462
msgstr ""
 
83463
 
 
83464
#. Description
 
83465
#: Package: ocaml-findlib
 
83466
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
83467
#: Package: libfindlib-ocaml
 
83468
msgid ""
 
83469
"The \"findlib\" OCaml library provides a scheme to manage reusable software "
 
83470
"components (packages), and includes tools that support this scheme. Packages "
 
83471
"are collections of OCaml modules for which metainformation can be stored. "
 
83472
"The packages are kept in the filesystem hierarchy, but with strict directory "
 
83473
"structure. The library contains functions to look the directory up that "
 
83474
"stores a package, to query metainformation about a package, and to retrieve "
 
83475
"dependency information about multiple packages."
 
83476
msgstr ""
 
83477
 
 
83478
#. Description
 
83479
#: Package: ocaml-findlib
 
83480
msgid ""
 
83481
"This package contains a tool (ocamlfind) that allows the user to enter "
 
83482
"queries on the command-line. In order to simplify compilation and linkage, "
 
83483
"there are new frontends, all driven by ocamlfind, for the various OCaml "
 
83484
"compilers that can directly deal with packages."
 
83485
msgstr ""
 
83486
 
 
83487
#. Summary
 
83488
#: Package: ocaml-interp
 
83489
msgid "OCaml interactive interpreter and standard libraries"
 
83490
msgstr ""
 
83491
 
 
83492
#. Description
 
83493
#: Package: ocaml-interp
 
83494
msgid ""
 
83495
"This package contains the files required to run an OCaml shell from the "
 
83496
"command line."
 
83497
msgstr ""
 
83498
 
 
83499
#. Summary
 
83500
#: Package: ocaml-native-compilers
 
83501
msgid "Native code compilers of the OCaml suite (the .opt ones)"
 
83502
msgstr ""
 
83503
 
 
83504
#. Description
 
83505
#: Package: ocaml-native-compilers
 
83506
msgid ""
 
83507
"This package contains the native code version of the compilers and lexer "
 
83508
"(ocamlc.opt, ocamllex.opt, ocamlopt.opt, camlp4o.opt and camlp4r.opt). The "
 
83509
"normal version of these programs are found in the 'ocaml' package. For big "
 
83510
"source codes, these packages can be two to three times faster, but for most "
 
83511
"normal sized sources, the difference won't be noticeable."
 
83512
msgstr ""
 
83513
 
 
83514
#. Summary
 
83515
#: Package: ocaml-nox
 
83516
msgid "ML implementation with a class-based object system (no X)"
 
83517
msgstr ""
 
83518
 
 
83519
#. Description
 
83520
#: Package: ocaml-nox
 
83521
#: Package: ocaml-native-compilers
 
83522
#: Package: ocaml-interp
 
83523
#: Package: ocaml-base-nox
 
83524
#: Package: ocaml-base
 
83525
#: Package: ocaml
 
83526
#: Package: camlp5
 
83527
#: Package: camlp4
 
83528
msgid ""
 
83529
"Objective Caml (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the "
 
83530
"Caml Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
83531
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
83532
msgstr ""
 
83533
 
 
83534
#. Description
 
83535
#: Package: ocaml-nox
 
83536
#: Package: ocaml
 
83537
msgid ""
 
83538
"OCaml comprises two compilers. One generates bytecode which is then "
 
83539
"interpreted by a C program. This compiler runs quickly, generates compact "
 
83540
"code with moderate memory requirements, and is portable to essentially any "
 
83541
"32 or 64 bit Unix platform. Performance of generated programs is quite good "
 
83542
"for a bytecoded implementation: almost twice as fast as Caml Light 0.7. This "
 
83543
"compiler can be used either as a standalone, batch-oriented compiler that "
 
83544
"produces standalone programs, or as an interactive, toplevel-based system."
 
83545
msgstr ""
 
83546
 
 
83547
#. Description
 
83548
#: Package: ocaml-nox
 
83549
#: Package: ocaml
 
83550
msgid ""
 
83551
"The other compiler generates high-performance native code for a number of "
 
83552
"processors. Compilation takes longer and generates bigger code, but the "
 
83553
"generated programs deliver excellent performance, while retaining the "
 
83554
"moderate memory requirements of the bytecode compiler. It is not available "
 
83555
"on all arches though."
 
83556
msgstr ""
 
83557
 
 
83558
#. Description
 
83559
#: Package: ocaml-nox
 
83560
msgid ""
 
83561
"This package contains everything needed to develop OCaml applications that "
 
83562
"do not require the graphics library."
 
83563
msgstr ""
 
83564
 
 
83565
#. Summary
 
83566
#: Package: ocfs2-tools
 
83567
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems"
 
83568
msgstr ""
 
83569
 
 
83570
#. Description
 
83571
#: Package: ocfs2-tools
 
83572
msgid ""
 
83573
"This package installs the tools to manage the OCFS2 filesystem, including "
 
83574
"mkfs, tunefs, fsck, debugfs, and the utilities to control the O2CB "
 
83575
"clustering stack."
 
83576
msgstr ""
 
83577
 
 
83578
#. Summary
 
83579
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
83580
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems - development files"
 
83581
msgstr ""
 
83582
 
 
83583
#. Description
 
83584
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
83585
msgid "This package installs the development headers and static libraries."
 
83586
msgstr ""
 
83587
 
 
83588
#. Summary
 
83589
#: Package: ocfs2console
 
83590
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems - graphical interface"
 
83591
msgstr ""
 
83592
 
 
83593
#. Description
 
83594
#: Package: ocfs2console
 
83595
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
83596
#: Package: ocfs2-tools
 
83597
msgid ""
 
83598
"OCFS2 is a general purpose cluster filesystem. Unlike the initial release of "
 
83599
"OCFS, which supported only Oracle database workloads, OCFS2 provides full "
 
83600
"support as a general purpose filesystem.  OCFS2 is a complete rewrite of the "
 
83601
"previous version, designed to work as a seamless addition to the Linux "
 
83602
"kernel."
 
83603
msgstr ""
 
83604
 
 
83605
#. Description
 
83606
#: Package: ocfs2console
 
83607
msgid ""
 
83608
"A GUI frontend for managing OCFS2 volumes on the system. One can mount and "
 
83609
"unmount volumes, format, view overview information and individual files, and "
 
83610
"view and modify the current cluster configuration."
 
83611
msgstr ""
 
83612
 
 
83613
#. Summary
 
83614
#: Package: odbcinst
 
83615
msgid "Helper program for accessing odbc ini files"
 
83616
msgstr ""
 
83617
 
 
83618
#. Description
 
83619
#: Package: odbcinst
 
83620
msgid ""
 
83621
"This package contains the odbcinst helper tool, which allows ODBC driver "
 
83622
"packages to install their own driver settings."
 
83623
msgstr ""
 
83624
 
 
83625
#. Summary
 
83626
#: Package: odbcinst1debian1
 
83627
msgid "Support library for accessing odbc ini files"
 
83628
msgstr ""
 
83629
 
 
83630
#. Description
 
83631
#: Package: odbcinst1debian1
 
83632
msgid ""
 
83633
"This package contains the libodbcinst library from unixodbc, a library used "
 
83634
"by ODBC drivers for reading their configuration settings from /etc/odbc.ini "
 
83635
"and ~/.odbc.ini.  It is useful to provide this in a stand-alone package, so "
 
83636
"that all ODBC drivers in Debian can use a consistent ini library, regardless "
 
83637
"of whether applications are built with iodbc or unixodbc."
 
83638
msgstr ""
 
83639
 
 
83640
#. Description
 
83641
#: Package: odbcinst1debian1
 
83642
msgid ""
 
83643
"Also contained in this package are the driver setup plugins, which describe "
 
83644
"the features supported by individual ODBC drivers."
 
83645
msgstr ""
 
83646
 
 
83647
#. Summary
 
83648
#: Package: oem-config
 
83649
msgid "Perform end-user configuration after initial OEM installation"
 
83650
msgstr ""
 
83651
 
 
83652
#. Summary
 
83653
#: Package: oem-config-debconf
 
83654
msgid "debconf frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
83655
msgstr ""
 
83656
 
 
83657
#. Description
 
83658
#: Package: oem-config-debconf
 
83659
msgid ""
 
83660
"This is a frontend to oem-config that simply arranges for questions to be "
 
83661
"asked using the normal debconf frontend."
 
83662
msgstr ""
 
83663
 
 
83664
#. Summary
 
83665
#: Package: oem-config-gtk
 
83666
msgid "GTK+ frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
83667
msgstr ""
 
83668
 
 
83669
#. Description
 
83670
#: Package: oem-config-gtk
 
83671
msgid "This is a GTK+ frontend to oem-config."
 
83672
msgstr ""
 
83673
 
 
83674
#. Summary
 
83675
#: Package: oem-config-kde
 
83676
msgid "KDE frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
83677
msgstr ""
 
83678
 
 
83679
#. Description
 
83680
#: Package: oem-config-kde
 
83681
#: Package: oem-config-gtk
 
83682
#: Package: oem-config-debconf
 
83683
#: Package: oem-config
 
83684
msgid ""
 
83685
"The oem-config script re-asks a number of questions that are normally asked "
 
83686
"during installation, and reconfigures the system accordingly. This allows a "
 
83687
"vendor to install a skeleton system, clone it onto a large number of "
 
83688
"machines, and ship it to end users, while still allowing end users to set up "
 
83689
"their own username and password, language, timezone, and so on."
 
83690
msgstr ""
 
83691
 
 
83692
#. Description
 
83693
#: Package: oem-config-kde
 
83694
msgid "This is a KDE frontend to oem-config."
 
83695
msgstr ""
 
83696
 
 
83697
#. Summary
 
83698
#: Package: okteta
 
83699
msgid "hexeditor for binary files for KDE 4"
 
83700
msgstr ""
 
83701
 
 
83702
#. Description
 
83703
#: Package: okteta
 
83704
msgid ""
 
83705
"Okteta is a simple editor for the raw data of files. This type of program is "
 
83706
"also called hex editor or binary editor. The data is displayed in the "
 
83707
"traditional view with two columns: one with the numeric values and one with "
 
83708
"the assigned characters. Editing can be done both in the value column and "
 
83709
"the character column. Besides the usual editing capabilities Okteta also "
 
83710
"brings a small set of tools, like a table listing decodings into common "
 
83711
"simple data types, a table listing all possible bytes with its' character "
 
83712
"and value equivalents, a info view with a statistic and a filter tool. All "
 
83713
"modifications to the data loaded can be endlessly undone or redone."
 
83714
msgstr ""
 
83715
 
 
83716
#. Summary
 
83717
#: Package: okular
 
83718
msgid "document viewer for KDE 4"
 
83719
msgstr ""
 
83720
 
 
83721
#. Description
 
83722
#: Package: okular
 
83723
msgid ""
 
83724
"Okular is a universal document viewer with support for advanced document "
 
83725
"features, such as annotations, forms, and embedded files."
 
83726
msgstr ""
 
83727
 
 
83728
#. Description
 
83729
#: Package: okular
 
83730
msgid ""
 
83731
"It can open a wide variety of document formats, including:\n"
 
83732
" * PostScript (PS)\n"
 
83733
" * Portable Document Format (PDF)\n"
 
83734
" * OpenDocument format (ODF)\n"
 
83735
" * TeX Device independent file format (DVI)\n"
 
83736
" * various electronic book formats"
 
83737
msgstr ""
 
83738
 
 
83739
#. Summary
 
83740
#: Package: okular-dev
 
83741
msgid "development files for the Okular libraries"
 
83742
msgstr ""
 
83743
 
 
83744
#. Description
 
83745
#: Package: okular-dev
 
83746
msgid ""
 
83747
"This package contains development files for building Okular document format "
 
83748
"backends."
 
83749
msgstr ""
 
83750
 
 
83751
#. Summary
 
83752
#: Package: okular-extra-backends
 
83753
msgid "additional document format support for Okular"
 
83754
msgstr ""
 
83755
 
 
83756
#. Description
 
83757
#: Package: okular-extra-backends
 
83758
msgid ""
 
83759
"These plugins allow Okular to view additional document formats:\n"
 
83760
" * Tagged Image File Format (TIFF)\n"
 
83761
" * DjVu scanned page format\n"
 
83762
" * EPub eBooks"
 
83763
msgstr ""
 
83764
 
 
83765
#. Description
 
83766
#: Package: okular-extra-backends
 
83767
#: Package: okular-dev
 
83768
#: Package: okular
 
83769
#: Package: libokularcore1
 
83770
#: Package: libksane0
 
83771
#: Package: libksane-dev
 
83772
#: Package: ksnapshot
 
83773
#: Package: kruler
 
83774
#: Package: kolourpaint4
 
83775
#: Package: kgamma
 
83776
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
83777
#: Package: kcolorchooser
 
83778
#: Package: kamera
 
83779
#: Package: gwenview
 
83780
msgid "This package is part of the KDE 4 graphics module."
 
83781
msgstr ""
 
83782
 
 
83783
#. Summary
 
83784
#: Package: onboard
 
83785
msgid "Simple On-screen Keyboard"
 
83786
msgstr ""
 
83787
 
 
83788
#. Description
 
83789
#: Package: onboard
 
83790
msgid "Simple On-screen Keyboard with macros and easy layout creation."
 
83791
msgstr ""
 
83792
 
 
83793
#. Summary
 
83794
#: Package: open-iscsi
 
83795
msgid "High performance, transport independent iSCSI implementation"
 
83796
msgstr ""
 
83797
 
 
83798
#. Description
 
83799
#: Package: open-iscsi
 
83800
msgid ""
 
83801
"iSCSI is a network protocol standard that allows the use of the SCSI "
 
83802
"protocol over TCP/IP networks.  This implementation follows RFC3720."
 
83803
msgstr ""
 
83804
 
 
83805
#. Summary
 
83806
#: Package: open-iscsi-utils
 
83807
msgid "iSCSI initiatior administrative utility"
 
83808
msgstr ""
 
83809
 
 
83810
#. Description
 
83811
#: Package: open-iscsi-utils
 
83812
msgid ""
 
83813
"iSCSI is a network protocol standard that allows the use of the SCSI "
 
83814
"protocol over TCP/IP networks.  This implementation follows RFC3720.  This "
 
83815
"package contains the iscsiadm userspace utility."
 
83816
msgstr ""
 
83817
 
 
83818
#. Summary
 
83819
#: Package: openais-dbg
 
83820
#: Package: openais
 
83821
#: Package: corosync
 
83822
msgid "Standards-based cluster framework (daemon and modules)"
 
83823
msgstr ""
 
83824
 
 
83825
#. Description
 
83826
#: Package: openais-dbg
 
83827
#: Package: openais
 
83828
#: Package: libopenais3
 
83829
#: Package: libopenais-dev
 
83830
#, no-c-format
 
83831
msgid ""
 
83832
"The openais project is a project to implement a production quality \"Revised "
 
83833
"BSD\" licensed implementation of the SA Forum's Application Interface "
 
83834
"Specification. The project implements cutting edge research on virtual "
 
83835
"synchrony to provide 100% correct operation in the face of failures or "
 
83836
"partitionable networks with excellent performance characteristics."
 
83837
msgstr ""
 
83838
 
 
83839
#. Description
 
83840
#: Package: openais-dbg
 
83841
#: Package: openais
 
83842
#: Package: libopenais3
 
83843
#: Package: libopenais-dev
 
83844
msgid ""
 
83845
"The Application Interface Specification is a software API and policies which "
 
83846
"are used to develop applications that maintain service during faults. The "
 
83847
"API consists of Availability Management Framework (AMF) which provides "
 
83848
"application failover, Cluster Membership (CLM), Checkpointing (CKPT), Event "
 
83849
"(EVT), Messaging (MSG), and Distributed Locks (DLOCK)."
 
83850
msgstr ""
 
83851
 
 
83852
#. Description
 
83853
#: Package: openais-dbg
 
83854
#: Package: openais
 
83855
msgid "This package contains the aisexec daemon and modules"
 
83856
msgstr ""
 
83857
 
 
83858
#. Summary
 
83859
#: Package: openbsd-inetd
 
83860
msgid "The OpenBSD Internet Superserver"
 
83861
msgstr ""
 
83862
 
 
83863
#. Description
 
83864
#: Package: openbsd-inetd
 
83865
msgid ""
 
83866
"The inetd server is a network daemon program that specializes in managing "
 
83867
"incoming network connections. Its configuration file tells it what program "
 
83868
"needs to be run when an incoming connection is received. Any service port "
 
83869
"may be configured for either of the tcp or udp protocols."
 
83870
msgstr ""
 
83871
 
 
83872
#. Description
 
83873
#: Package: openbsd-inetd
 
83874
msgid ""
 
83875
"This is a port of the OpenBSD daemon with some debian-specific features. "
 
83876
"This package supports IPv6, built-in libwrap access control, binding to "
 
83877
"specific addresses, UNIX domain sockets and socket buffers tuning."
 
83878
msgstr ""
 
83879
 
 
83880
#. Summary
 
83881
#: Package: opencryptoki
 
83882
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (daemon)"
 
83883
msgstr ""
 
83884
 
 
83885
#. Description
 
83886
#: Package: opencryptoki
 
83887
msgid "This package contains the daemon."
 
83888
msgstr ""
 
83889
 
 
83890
#. Summary
 
83891
#: Package: opencryptoki-dbg
 
83892
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (debug)"
 
83893
msgstr ""
 
83894
 
 
83895
#. Description
 
83896
#: Package: opencryptoki-dbg
 
83897
#: Package: opencryptoki
 
83898
#: Package: libopencryptoki0
 
83899
#: Package: libopencryptoki-dev
 
83900
msgid ""
 
83901
"openCryptoki is a PKCS#11 Cryptographic Token Interface Standard "
 
83902
"implementation for Linux. It includes drivers and libraries to enable IBM "
 
83903
"cryptographic hardware such as Trusted Computing Platform (TPM) "
 
83904
"cryptographic devices as well as a software token for testing."
 
83905
msgstr ""
 
83906
 
 
83907
#. Summary
 
83908
#: Package: openipmi
 
83909
msgid "Intelligent Platform Management Interface (for servers)"
 
83910
msgstr ""
 
83911
 
 
83912
#. Description
 
83913
#: Package: openipmi
 
83914
#: Package: libopenipmi0
 
83915
#: Package: libopenipmi-dev
 
83916
msgid "IPMI allows remote monitoring and remote management of devices."
 
83917
msgstr ""
 
83918
 
 
83919
#. Description
 
83920
#: Package: openipmi
 
83921
msgid ""
 
83922
"This package contains some command-line and graphical-user-interfaces to "
 
83923
"interact with IPMI-enabled devices."
 
83924
msgstr ""
 
83925
 
 
83926
#. Summary
 
83927
#: Package: openjade
 
83928
msgid "Implementation of the DSSSL language"
 
83929
msgstr ""
 
83930
 
 
83931
#. Description
 
83932
#: Package: openjade
 
83933
msgid ""
 
83934
"OpenJade is an implementation of the ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL "
 
83935
"language.  It is based on James Clark's Jade software."
 
83936
msgstr ""
 
83937
 
 
83938
#. Description
 
83939
#: Package: openjade
 
83940
msgid ""
 
83941
"The OpenJade processor, in conjunction with a DSSSL style sheet, is capable "
 
83942
"of translating SGML documents into other formats.  Output formats currently "
 
83943
"supported are RTF, HTML, MIF, JadeTeX, or an XML representation of the flow "
 
83944
"object tree.  Using its own non-standard system, it is also capable of "
 
83945
"transforming one SGML or XML DTD to another."
 
83946
msgstr ""
 
83947
 
 
83948
#. Description
 
83949
#: Package: openjade
 
83950
msgid "Author:   The OpenJade Team <jade-devel@infomansol.com>"
 
83951
msgstr ""
 
83952
 
 
83953
#. Summary
 
83954
#: Package: openjdk-6-dbg
 
83955
msgid "Java runtime based on OpenJDK (debugging symbols)"
 
83956
msgstr ""
 
83957
 
 
83958
#. Summary
 
83959
#: Package: openjdk-6-demo
 
83960
msgid "Java runtime based on OpenJDK (demos and examples)"
 
83961
msgstr ""
 
83962
 
 
83963
#. Description
 
83964
#: Package: openjdk-6-demo
 
83965
msgid "OpenJDK Java runtime"
 
83966
msgstr ""
 
83967
 
 
83968
#. Summary
 
83969
#: Package: openjdk-6-doc
 
83970
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK) documentation"
 
83971
msgstr ""
 
83972
 
 
83973
#. Description
 
83974
#: Package: openjdk-6-doc
 
83975
#: Package: libwps-doc
 
83976
#: Package: libwpg-doc
 
83977
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
83978
msgid "This package contains the API documentation."
 
83979
msgstr ""
 
83980
 
 
83981
#. Summary
 
83982
#: Package: openjdk-6-jdk
 
83983
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK)"
 
83984
msgstr ""
 
83985
 
 
83986
#. Summary
 
83987
#: Package: openjdk-6-jre
 
83988
msgid "OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT"
 
83989
msgstr ""
 
83990
 
 
83991
#. Description
 
83992
#: Package: openjdk-6-jre
 
83993
msgid ""
 
83994
"Full Java runtime environment - needed for executing Java GUI and Webstart "
 
83995
"programs. Using Hotspot JIT. The packages are built using the IcedTea build "
 
83996
"support and patches from the IcedTea project."
 
83997
msgstr ""
 
83998
 
 
83999
#. Summary
 
84000
#: Package: openjdk-6-jre-headless
 
84001
msgid "OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT (headless)"
 
84002
msgstr ""
 
84003
 
 
84004
#. Description
 
84005
#: Package: openjdk-6-jre-headless
 
84006
msgid ""
 
84007
"Minimal Java runtime - needed for executing non GUI Java programs. Using "
 
84008
"Hotspot JIT. The packages are built using the IcedTea build support and "
 
84009
"patches from the IcedTea project."
 
84010
msgstr ""
 
84011
 
 
84012
#. Summary
 
84013
#: Package: openjdk-6-jre-lib
 
84014
msgid "OpenJDK Java runtime (architecture independent libraries)"
 
84015
msgstr ""
 
84016
 
 
84017
#. Description
 
84018
#: Package: openjdk-6-jre-lib
 
84019
msgid ""
 
84020
"OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT. The packages are built using the "
 
84021
"IcedTea build support and patches from the IcedTea project."
 
84022
msgstr ""
 
84023
 
 
84024
#. Summary
 
84025
#: Package: openjdk-6-source
 
84026
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK) source files"
 
84027
msgstr ""
 
84028
 
 
84029
#. Description
 
84030
#: Package: openjdk-6-source
 
84031
#: Package: openjdk-6-jdk
 
84032
#: Package: openjdk-6-doc
 
84033
#: Package: openjdk-6-dbg
 
84034
msgid ""
 
84035
"OpenJDK is a development environment for building applications, applets, and "
 
84036
"components using the Java programming language."
 
84037
msgstr ""
 
84038
 
 
84039
#. Description
 
84040
#: Package: openjdk-6-source
 
84041
msgid ""
 
84042
"This package contains the Java programming language source files (src.zip) "
 
84043
"for all classes that make up the Java core API."
 
84044
msgstr ""
 
84045
 
 
84046
#. Description
 
84047
#: Package: openjdk-6-source
 
84048
#: Package: openjdk-6-jdk
 
84049
#: Package: openjdk-6-doc
 
84050
#: Package: openjdk-6-demo
 
84051
#: Package: openjdk-6-dbg
 
84052
msgid ""
 
84053
"The packages are built using the IcedTea build support and patches from the "
 
84054
"IcedTea project."
 
84055
msgstr ""
 
84056
 
 
84057
#. Summary
 
84058
#: Package: openobex-apps
 
84059
msgid "Applications for OpenOBEX"
 
84060
msgstr ""
 
84061
 
 
84062
#. Description
 
84063
#: Package: openobex-apps
 
84064
#: Package: libopenobex1-dev
 
84065
#: Package: libopenobex1
 
84066
msgid ""
 
84067
"The Object Exchange protocol can best be described as binary HTTP. OBEX is "
 
84068
"optimised for ad-hoc wireless links and can be used to exchange all kind of "
 
84069
"objects like files, pictures, calendar entries (vCal) and business cards "
 
84070
"(vCard)."
 
84071
msgstr ""
 
84072
 
 
84073
#. Description
 
84074
#: Package: openobex-apps
 
84075
#: Package: libopenobex1-dev
 
84076
#: Package: libopenobex1
 
84077
msgid ""
 
84078
"OBEX is builtin in devices like PDA's like the Palm Pilot, and mobile phones "
 
84079
"like the Ericsson R320, Siemens S25, Siemens S45, Siemens ME45, Nokia NM207 "
 
84080
"and Nokia 9110 Communicator."
 
84081
msgstr ""
 
84082
 
 
84083
#. Description
 
84084
#: Package: openobex-apps
 
84085
msgid "This package contains some small utilities to control such devices."
 
84086
msgstr ""
 
84087
 
 
84088
#. Summary
 
84089
#: Package: openoffice.org-base
 
84090
msgid "office productivity suite -- database"
 
84091
msgstr "conxuntu de productividá d'oficina -- base de datos"
 
84092
 
 
84093
#. Description
 
84094
#: Package: openoffice.org-base
 
84095
msgid "This package contains the database component for OpenOffice.org."
 
84096
msgstr ""
 
84097
 
 
84098
#. Description
 
84099
#: Package: openoffice.org-base
 
84100
msgid ""
 
84101
"You can extend the functionality of OpenOffice.org Base by installing these "
 
84102
"packages:"
 
84103
msgstr ""
 
84104
 
 
84105
#. Description
 
84106
#: Package: openoffice.org-base
 
84107
msgid ""
 
84108
" * unixodbc: ODBC database support\n"
 
84109
" * libmyodbc | odbc-postgresql | libsqliteodbc | tdsodbc | mdbtools: ODBC\n"
 
84110
"   drivers for:\n"
 
84111
"   - MySQL\n"
 
84112
"   - PostgreSQL\n"
 
84113
"   - SQLite\n"
 
84114
"   - MS SQL / Sybase SQL\n"
 
84115
"   - *.mdb (JET / MS Access)\n"
 
84116
" * libmysql-java | libpg-java | libjtds-java: JDBC Drivers\n"
 
84117
"   for:\n"
 
84118
"   - MySQL\n"
 
84119
"   - PostgreSQL\n"
 
84120
"   - MS SQL Server and Sybase"
 
84121
msgstr ""
 
84122
 
 
84123
#. Summary
 
84124
#: Package: openoffice.org-base-core
 
84125
msgid "office productivity suite -- shared library"
 
84126
msgstr ""
 
84127
 
 
84128
#. Description
 
84129
#: Package: openoffice.org-base-core
 
84130
msgid ""
 
84131
"This package contains libdba, a common library of the OpenOffice.org suite "
 
84132
"used by Base, Writer and Calc."
 
84133
msgstr ""
 
84134
 
 
84135
#. Description
 
84136
#: Package: openoffice.org-base-core
 
84137
msgid ""
 
84138
"If you need full Base functionality (or actual database drivers), please "
 
84139
"install openoffice.org-base."
 
84140
msgstr ""
 
84141
 
 
84142
#. Summary
 
84143
#: Package: openoffice.org-calc
 
84144
msgid "office productivity suite -- spreadsheet"
 
84145
msgstr "conxuntu de productividá d'oficina -- fueya de cálculu"
 
84146
 
 
84147
#. Description
 
84148
#: Package: openoffice.org-calc
 
84149
msgid "This package contains the spreadsheet component for OpenOffice.org."
 
84150
msgstr ""
 
84151
 
 
84152
#. Summary
 
84153
#: Package: openoffice.org-common
 
84154
msgid "office productivity suite -- arch-independent files"
 
84155
msgstr ""
 
84156
 
 
84157
#. Description
 
84158
#: Package: openoffice.org-common
 
84159
msgid ""
 
84160
"This package contains the architecture-independent files of OpenOffice.org."
 
84161
msgstr ""
 
84162
 
 
84163
#. Summary
 
84164
#: Package: openoffice.org-core
 
84165
msgid "office productivity suite -- arch-dependent files"
 
84166
msgstr ""
 
84167
 
 
84168
#. Description
 
84169
#: Package: openoffice.org-core
 
84170
msgid ""
 
84171
"This package contains the architecture-dependent core files of "
 
84172
"OpenOffice.org.  See the openoffice.org package for more information."
 
84173
msgstr ""
 
84174
 
 
84175
#. Summary
 
84176
#: Package: openoffice.org-dev
 
84177
msgid "office productivity suite -- SDK"
 
84178
msgstr ""
 
84179
 
 
84180
#. Description
 
84181
#: Package: openoffice.org-dev
 
84182
msgid ""
 
84183
"This package contains the files needed to build plugins/add-ons for "
 
84184
"OpenOffice.org (includes, IDL files, build tools, ...). It also contains the "
 
84185
"zipped source of the UNO Java libraries for use in IDEs like eclipse."
 
84186
msgstr ""
 
84187
 
 
84188
#. Summary
 
84189
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
84190
msgid "office productivity suite -- SDK documentation"
 
84191
msgstr ""
 
84192
 
 
84193
#. Description
 
84194
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
84195
msgid "This package contains the documentation of the OpenOffice.org SDK:"
 
84196
msgstr ""
 
84197
 
 
84198
#. Description
 
84199
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
84200
msgid ""
 
84201
" * C++/Java API reference\n"
 
84202
" * IDL reference\n"
 
84203
" * C++/Java/Basic examples"
 
84204
msgstr ""
 
84205
 
 
84206
#. Description
 
84207
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
84208
msgid "It also contains the gsicheck utility."
 
84209
msgstr ""
 
84210
 
 
84211
#. Summary
 
84212
#: Package: openoffice.org-draw
 
84213
msgid "office productivity suite -- drawing"
 
84214
msgstr "conxuntu de productividá d'oficina -- dibuxu"
 
84215
 
 
84216
#. Description
 
84217
#: Package: openoffice.org-draw
 
84218
msgid "This package contains the drawing component for OpenOffice.org."
 
84219
msgstr ""
 
84220
 
 
84221
#. Summary
 
84222
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
84223
msgid "office productivity suite -- email mail merge"
 
84224
msgstr ""
 
84225
 
 
84226
#. Description
 
84227
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
84228
msgid ""
 
84229
"This package contains a component which allows OpenOffice.org to \"mail "
 
84230
"merge\" to E-Mail."
 
84231
msgstr ""
 
84232
 
 
84233
#. Summary
 
84234
#: Package: openoffice.org-evolution
 
84235
msgid "office productivity suite -- Evolution addressbook support"
 
84236
msgstr ""
 
84237
 
 
84238
#. Description
 
84239
#: Package: openoffice.org-evolution
 
84240
msgid ""
 
84241
"This package allows OpenOffice.org to access Evolution address books. You "
 
84242
"need to install evolution separately."
 
84243
msgstr ""
 
84244
 
 
84245
#. Summary
 
84246
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
84247
msgid "office productivity suite -- legacy filters (e.g. StarOffice 5.2)"
 
84248
msgstr ""
 
84249
 
 
84250
#. Description
 
84251
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
84252
msgid ""
 
84253
"This package contains the \"binfilters\", legacy filters for\n"
 
84254
" - the old StarOffice 5.2 formats\n"
 
84255
" - StarWriter 1.0/2.0\n"
 
84256
" - StarWriter/DOS\n"
 
84257
" - *Writer* filters for\n"
 
84258
"   + Excel\n"
 
84259
"   + Lotus"
 
84260
msgstr ""
 
84261
 
 
84262
#. Summary
 
84263
#: Package: openoffice.org-gcj
 
84264
msgid "office productivity suite -- Java libraries for GIJ"
 
84265
msgstr ""
 
84266
 
 
84267
#. Description
 
84268
#: Package: openoffice.org-gcj
 
84269
msgid ""
 
84270
"This package contains the .jars from openoffice.org-java-common compiled to "
 
84271
"native to make the Java features of OOo faster when using gij."
 
84272
msgstr ""
 
84273
 
 
84274
#. Description
 
84275
#: Package: openoffice.org-gcj
 
84276
msgid "This package has NO effect with Suns/Blackdowns/IBMs/etc. JDK."
 
84277
msgstr ""
 
84278
 
 
84279
#. Summary
 
84280
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84281
msgid "office productivity suite -- GNOME integration"
 
84282
msgstr ""
 
84283
 
 
84284
#. Description
 
84285
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84286
msgid "This package contains the GNOME VFS support and a GConf backend."
 
84287
msgstr ""
 
84288
 
 
84289
#. Description
 
84290
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84291
msgid ""
 
84292
"You can extend the functionality of this by installing these packages:"
 
84293
msgstr ""
 
84294
 
 
84295
#. Description
 
84296
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84297
msgid ""
 
84298
" * openoffice.org-evolution: Evolution addressbook support\n"
 
84299
" * evolution"
 
84300
msgstr ""
 
84301
 
 
84302
#. Summary
 
84303
#: Package: openoffice.org-gtk
 
84304
msgid "office productivity suite -- GTK+ integration"
 
84305
msgstr ""
 
84306
 
 
84307
#. Description
 
84308
#: Package: openoffice.org-gtk
 
84309
msgid ""
 
84310
"This package contains the Gtk plugin for drawing OOo's widgets with Gtk+ and "
 
84311
"a Gtk/GNOMEish File Picker when running under GNOME. It also contains a "
 
84312
"QuickStarter for the \"notification area\"."
 
84313
msgstr ""
 
84314
 
 
84315
#. Summary
 
84316
#: Package: openoffice.org-help-br
 
84317
msgid "office productivity suite -- Breton help"
 
84318
msgstr ""
 
84319
 
 
84320
#. Description
 
84321
#: Package: openoffice.org-help-br
 
84322
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Breton."
 
84323
msgstr ""
 
84324
 
 
84325
#. Summary
 
84326
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
84327
msgid "office productivity suite -- Catalan help"
 
84328
msgstr ""
 
84329
 
 
84330
#. Description
 
84331
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
84332
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Catalan."
 
84333
msgstr ""
 
84334
 
 
84335
#. Summary
 
84336
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
84337
msgid "office productivity suite -- Czech help"
 
84338
msgstr ""
 
84339
 
 
84340
#. Description
 
84341
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
84342
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Czech."
 
84343
msgstr ""
 
84344
 
 
84345
#. Summary
 
84346
#: Package: openoffice.org-help-da
 
84347
msgid "office productivity suite -- Danish help"
 
84348
msgstr ""
 
84349
 
 
84350
#. Description
 
84351
#: Package: openoffice.org-help-da
 
84352
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Danish."
 
84353
msgstr ""
 
84354
 
 
84355
#. Summary
 
84356
#: Package: openoffice.org-help-de
 
84357
msgid "office productivity suite -- German help"
 
84358
msgstr ""
 
84359
 
 
84360
#. Description
 
84361
#: Package: openoffice.org-help-de
 
84362
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in German."
 
84363
msgstr ""
 
84364
 
 
84365
#. Summary
 
84366
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
84367
msgid "office productivity suite -- Dzongkha help"
 
84368
msgstr ""
 
84369
 
 
84370
#. Description
 
84371
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
84372
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Dzongkha."
 
84373
msgstr ""
 
84374
 
 
84375
#. Summary
 
84376
#: Package: openoffice.org-help-el
 
84377
msgid "office productivity suite -- Greek help"
 
84378
msgstr ""
 
84379
 
 
84380
#. Description
 
84381
#: Package: openoffice.org-help-el
 
84382
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Greek."
 
84383
msgstr ""
 
84384
 
 
84385
#. Summary
 
84386
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
84387
msgid "office productivity suite -- English_british help"
 
84388
msgstr ""
 
84389
 
 
84390
#. Description
 
84391
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
84392
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in English_british."
 
84393
msgstr ""
 
84394
 
 
84395
#. Summary
 
84396
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
84397
msgid "office productivity suite -- English_american help"
 
84398
msgstr ""
 
84399
 
 
84400
#. Description
 
84401
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
84402
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in English_american."
 
84403
msgstr ""
 
84404
 
 
84405
#. Summary
 
84406
#: Package: openoffice.org-help-es
 
84407
msgid "office productivity suite -- Spanish help"
 
84408
msgstr ""
 
84409
 
 
84410
#. Description
 
84411
#: Package: openoffice.org-help-es
 
84412
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Spanish."
 
84413
msgstr ""
 
84414
 
 
84415
#. Summary
 
84416
#: Package: openoffice.org-help-et
 
84417
msgid "office productivity suite -- Estonian help"
 
84418
msgstr ""
 
84419
 
 
84420
#. Description
 
84421
#: Package: openoffice.org-help-et
 
84422
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Estonian."
 
84423
msgstr ""
 
84424
 
 
84425
#. Summary
 
84426
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
84427
msgid "office productivity suite -- Basque help"
 
84428
msgstr ""
 
84429
 
 
84430
#. Description
 
84431
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
84432
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Basque."
 
84433
msgstr ""
 
84434
 
 
84435
#. Summary
 
84436
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
84437
msgid "office productivity suite -- Finnish help"
 
84438
msgstr ""
 
84439
 
 
84440
#. Description
 
84441
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
84442
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Finnish."
 
84443
msgstr ""
 
84444
 
 
84445
#. Summary
 
84446
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
84447
msgid "office productivity suite -- French help"
 
84448
msgstr ""
 
84449
 
 
84450
#. Description
 
84451
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
84452
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in French."
 
84453
msgstr ""
 
84454
 
 
84455
#. Summary
 
84456
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
84457
msgid "office productivity suite -- Galician help"
 
84458
msgstr ""
 
84459
 
 
84460
#. Description
 
84461
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
84462
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Galician."
 
84463
msgstr ""
 
84464
 
 
84465
#. Summary
 
84466
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
84467
msgid "office productivity suite -- Hindi help"
 
84468
msgstr ""
 
84469
 
 
84470
#. Description
 
84471
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
84472
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Hindi."
 
84473
msgstr ""
 
84474
 
 
84475
#. Summary
 
84476
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
84477
msgid "office productivity suite -- Hungarian help"
 
84478
msgstr ""
 
84479
 
 
84480
#. Description
 
84481
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
84482
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Hungarian."
 
84483
msgstr ""
 
84484
 
 
84485
#. Summary
 
84486
#: Package: openoffice.org-help-it
 
84487
msgid "office productivity suite -- Italian help"
 
84488
msgstr ""
 
84489
 
 
84490
#. Description
 
84491
#: Package: openoffice.org-help-it
 
84492
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Italian."
 
84493
msgstr ""
 
84494
 
 
84495
#. Summary
 
84496
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
84497
msgid "office productivity suite -- Japanese help"
 
84498
msgstr ""
 
84499
 
 
84500
#. Description
 
84501
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
84502
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Japanese."
 
84503
msgstr ""
 
84504
 
 
84505
#. Summary
 
84506
#: Package: openoffice.org-help-km
 
84507
msgid "office productivity suite -- Khmer help"
 
84508
msgstr ""
 
84509
 
 
84510
#. Description
 
84511
#: Package: openoffice.org-help-km
 
84512
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Khmer."
 
84513
msgstr ""
 
84514
 
 
84515
#. Summary
 
84516
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
84517
msgid "office productivity suite -- Korean help"
 
84518
msgstr ""
 
84519
 
 
84520
#. Description
 
84521
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
84522
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Korean."
 
84523
msgstr ""
 
84524
 
 
84525
#. Summary
 
84526
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
84527
msgid "office productivity suite -- Dutch help"
 
84528
msgstr ""
 
84529
 
 
84530
#. Description
 
84531
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
84532
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Dutch."
 
84533
msgstr ""
 
84534
 
 
84535
#. Summary
 
84536
#: Package: openoffice.org-help-om
 
84537
msgid "office productivity suite -- Oromo help"
 
84538
msgstr ""
 
84539
 
 
84540
#. Description
 
84541
#: Package: openoffice.org-help-om
 
84542
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Oromo."
 
84543
msgstr ""
 
84544
 
 
84545
#. Summary
 
84546
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
84547
msgid "office productivity suite -- Polish help"
 
84548
msgstr ""
 
84549
 
 
84550
#. Description
 
84551
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
84552
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Polish."
 
84553
msgstr ""
 
84554
 
 
84555
#. Summary
 
84556
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
84557
msgid "office productivity suite -- Portuguese help"
 
84558
msgstr ""
 
84559
 
 
84560
#. Description
 
84561
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
84562
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Portuguese."
 
84563
msgstr ""
 
84564
 
 
84565
#. Summary
 
84566
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
84567
msgid "office productivity suite -- Portuguese_brazilian help"
 
84568
msgstr ""
 
84569
 
 
84570
#. Description
 
84571
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
84572
msgid ""
 
84573
"This package contains the help of OpenOffice.org in Portuguese_brazilian."
 
84574
msgstr ""
 
84575
 
 
84576
#. Summary
 
84577
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
84578
msgid "office productivity suite -- Russian help"
 
84579
msgstr ""
 
84580
 
 
84581
#. Description
 
84582
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
84583
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Russian."
 
84584
msgstr ""
 
84585
 
 
84586
#. Summary
 
84587
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
84588
msgid "office productivity suite -- Slovenian help"
 
84589
msgstr ""
 
84590
 
 
84591
#. Description
 
84592
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
84593
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Slovenian."
 
84594
msgstr ""
 
84595
 
 
84596
#. Summary
 
84597
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
84598
msgid "office productivity suite -- Swedish help"
 
84599
msgstr ""
 
84600
 
 
84601
#. Description
 
84602
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
84603
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Swedish."
 
84604
msgstr ""
 
84605
 
 
84606
#. Summary
 
84607
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
84608
msgid "office productivity suite -- Chinese_simplified help"
 
84609
msgstr ""
 
84610
 
 
84611
#. Description
 
84612
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
84613
msgid ""
 
84614
"This package contains the help of OpenOffice.org in Chinese_simplified."
 
84615
msgstr ""
 
84616
 
 
84617
#. Summary
 
84618
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
84619
msgid "office productivity suite -- Chinese_traditional help"
 
84620
msgstr ""
 
84621
 
 
84622
#. Description
 
84623
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
84624
msgid ""
 
84625
"This package contains the help of OpenOffice.org in Chinese_traditional."
 
84626
msgstr ""
 
84627
 
 
84628
#. Summary
 
84629
#: Package: openoffice.org-hyphenation
 
84630
msgid "Hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84631
msgstr ""
 
84632
 
 
84633
#. Description
 
84634
#: Package: openoffice.org-hyphenation
 
84635
msgid ""
 
84636
"This package contains hyphenation patterns for use in OpenOffice.org for the "
 
84637
"following languages: cs_CZ, da_DK, el_GR, en_CA, en_GB, es_ES, fi_FI, fr_BE, "
 
84638
"ga_IE, id_ID, is_IS, nl_NL, pt_BR, pt_PT, ru_RU, sk_SK, sv_SE, uk_UA."
 
84639
msgstr ""
 
84640
 
 
84641
#. Summary
 
84642
#: Package: openoffice.org-hyphenation-af
 
84643
msgid "Afrikaans hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84644
msgstr ""
 
84645
 
 
84646
#. Description
 
84647
#: Package: openoffice.org-hyphenation-af
 
84648
msgid ""
 
84649
"This package contains the Afrikaans hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84650
msgstr ""
 
84651
 
 
84652
#. Summary
 
84653
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ca
 
84654
msgid "Catalan hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84655
msgstr ""
 
84656
 
 
84657
#. Description
 
84658
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ca
 
84659
msgid ""
 
84660
"This package contains the Catalan hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84661
msgstr ""
 
84662
 
 
84663
#. Summary
 
84664
#: Package: openoffice.org-hyphenation-de
 
84665
msgid "German hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84666
msgstr ""
 
84667
 
 
84668
#. Description
 
84669
#: Package: openoffice.org-hyphenation-de
 
84670
msgid ""
 
84671
"This package contains the German hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84672
msgstr ""
 
84673
 
 
84674
#. Summary
 
84675
#: Package: openoffice.org-hyphenation-en-us
 
84676
msgid "US English hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84677
msgstr ""
 
84678
 
 
84679
#. Description
 
84680
#: Package: openoffice.org-hyphenation-en-us
 
84681
msgid ""
 
84682
"This package contains the English (USA) hyphenation patterns for "
 
84683
"OpenOffice.org"
 
84684
msgstr ""
 
84685
 
 
84686
#. Summary
 
84687
#: Package: openoffice.org-hyphenation-fr
 
84688
msgid "French hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84689
msgstr ""
 
84690
 
 
84691
#. Description
 
84692
#: Package: openoffice.org-hyphenation-fr
 
84693
msgid ""
 
84694
"This package contains the French hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84695
msgstr ""
 
84696
 
 
84697
#. Summary
 
84698
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hr
 
84699
msgid "Croatian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
84700
msgstr ""
 
84701
 
 
84702
#. Description
 
84703
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hr
 
84704
msgid "This is the Croatian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org."
 
84705
msgstr ""
 
84706
 
 
84707
#. Summary
 
84708
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hu
 
84709
msgid "Hungarian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84710
msgstr ""
 
84711
 
 
84712
#. Description
 
84713
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hu
 
84714
msgid ""
 
84715
"This package contains the Hungarian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84716
msgstr ""
 
84717
 
 
84718
#. Summary
 
84719
#: Package: openoffice.org-hyphenation-it
 
84720
msgid "Italian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84721
msgstr ""
 
84722
 
 
84723
#. Description
 
84724
#: Package: openoffice.org-hyphenation-it
 
84725
msgid ""
 
84726
"This package contains the Italian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84727
msgstr ""
 
84728
 
 
84729
#. Summary
 
84730
#: Package: openoffice.org-hyphenation-lt
 
84731
msgid "Lithuanian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
84732
msgstr ""
 
84733
 
 
84734
#. Description
 
84735
#: Package: openoffice.org-hyphenation-lt
 
84736
msgid ""
 
84737
"This is the Lithuanian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org"
 
84738
msgstr ""
 
84739
 
 
84740
#. Summary
 
84741
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
84742
msgid "Polish hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84743
msgstr ""
 
84744
 
 
84745
#. Description
 
84746
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
84747
msgid ""
 
84748
"This package contains the Polish hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84749
msgstr ""
 
84750
 
 
84751
#. Summary
 
84752
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ro
 
84753
msgid "Romanian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84754
msgstr ""
 
84755
 
 
84756
#. Description
 
84757
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ro
 
84758
msgid ""
 
84759
"This package contains the Romanian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84760
msgstr ""
 
84761
 
 
84762
#. Summary
 
84763
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sh
 
84764
msgid "Serbian (Latin) hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84765
msgstr ""
 
84766
 
 
84767
#. Summary
 
84768
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sl
 
84769
msgid "Slovenian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84770
msgstr ""
 
84771
 
 
84772
#. Description
 
84773
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sl
 
84774
msgid ""
 
84775
"This package contains the Slovenian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84776
msgstr ""
 
84777
 
 
84778
#. Summary
 
84779
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sr
 
84780
msgid "Serbian (Cyrillic) hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84781
msgstr ""
 
84782
 
 
84783
#. Description
 
84784
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sr
 
84785
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sh
 
84786
msgid ""
 
84787
"This package contains the Serbian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84788
msgstr ""
 
84789
 
 
84790
#. Summary
 
84791
#: Package: openoffice.org-hyphenation-zu
 
84792
msgid "Zulu hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84793
msgstr ""
 
84794
 
 
84795
#. Description
 
84796
#: Package: openoffice.org-hyphenation-zu
 
84797
msgid ""
 
84798
"This package contains the Zulu hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84799
msgstr ""
 
84800
 
 
84801
#. Summary
 
84802
#: Package: openoffice.org-impress
 
84803
msgid "office productivity suite -- presentation"
 
84804
msgstr "conxuntu de productividá d'oficina -- presentación"
 
84805
 
 
84806
#. Description
 
84807
#: Package: openoffice.org-impress
 
84808
msgid "This package contains the presentation component for OpenOffice.org."
 
84809
msgstr ""
 
84810
 
 
84811
#. Summary
 
84812
#: Package: openoffice.org-java-common
 
84813
msgid "office productivity suite -- arch-independent Java support files"
 
84814
msgstr ""
 
84815
 
 
84816
#. Description
 
84817
#: Package: openoffice.org-java-common
 
84818
msgid ""
 
84819
"This package contains the architecture-independent files of the Java support "
 
84820
"for OpenOffice.org (Java classes, scripts, config snippets)."
 
84821
msgstr ""
 
84822
 
 
84823
#. Summary
 
84824
#: Package: openoffice.org-kde
 
84825
msgid "office productivity suite -- KDE integration"
 
84826
msgstr ""
 
84827
 
 
84828
#. Description
 
84829
#: Package: openoffice.org-kde
 
84830
msgid ""
 
84831
"This package contains the KDE plugin for drawing OOo's widgets with KDE/Qt "
 
84832
"and a KDEish File Picker when running under KDE. You can extend the "
 
84833
"functionality of this by installing these packages:"
 
84834
msgstr ""
 
84835
 
 
84836
#. Description
 
84837
#: Package: openoffice.org-kde
 
84838
msgid ""
 
84839
" * konqueror / kmail\n"
 
84840
" * openoffice.org-kab: KDE Addressbook support"
 
84841
msgstr ""
 
84842
 
 
84843
#. Summary
 
84844
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
84845
msgid "office productivity suite -- Afrikaans language package"
 
84846
msgstr ""
 
84847
 
 
84848
#. Description
 
84849
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
84850
msgid ""
 
84851
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Afrikaans. It "
 
84852
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84853
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84854
"can switch user interface language using the locales system."
 
84855
msgstr ""
 
84856
 
 
84857
#. Summary
 
84858
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
84859
msgid "office productivity suite -- Arabic language package"
 
84860
msgstr ""
 
84861
 
 
84862
#. Description
 
84863
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
84864
msgid ""
 
84865
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Arabic. It "
 
84866
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84867
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84868
"can switch user interface language using the locales system."
 
84869
msgstr ""
 
84870
 
 
84871
#. Summary
 
84872
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
84873
msgid "office productivity suite -- Assamese language package"
 
84874
msgstr ""
 
84875
 
 
84876
#. Description
 
84877
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
84878
msgid ""
 
84879
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Assamese. It "
 
84880
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84881
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84882
"can switch user interface language using the locales system."
 
84883
msgstr ""
 
84884
 
 
84885
#. Summary
 
84886
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
84887
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-as"
 
84888
msgstr ""
 
84889
 
 
84890
#. Description
 
84891
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
84892
msgid ""
 
84893
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
84894
"openoffice.org-l10n-as."
 
84895
msgstr ""
 
84896
 
 
84897
#. Description
 
84898
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
84899
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-as is installed."
 
84900
msgstr ""
 
84901
 
 
84902
#. Summary
 
84903
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
84904
msgid "office productivity suite -- Asturian language package"
 
84905
msgstr ""
 
84906
 
 
84907
#. Description
 
84908
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
84909
msgid ""
 
84910
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Asturian. It "
 
84911
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84912
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84913
"can switch user interface language using the locales system."
 
84914
msgstr ""
 
84915
 
 
84916
#. Summary
 
84917
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
84918
msgid "office productivity suite -- Belarussian language package"
 
84919
msgstr ""
 
84920
 
 
84921
#. Description
 
84922
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
84923
msgid ""
 
84924
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Belarussian. It "
 
84925
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84926
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84927
"can switch user interface language using the locales system."
 
84928
msgstr ""
 
84929
 
 
84930
#. Summary
 
84931
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
84932
msgid "office productivity suite -- Bulgarian language package"
 
84933
msgstr ""
 
84934
 
 
84935
#. Description
 
84936
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
84937
msgid ""
 
84938
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bulgarian. It "
 
84939
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84940
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84941
"can switch user interface language using the locales system."
 
84942
msgstr ""
 
84943
 
 
84944
#. Summary
 
84945
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
84946
msgid "office productivity suite -- Bengali language package"
 
84947
msgstr ""
 
84948
 
 
84949
#. Description
 
84950
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
84951
msgid ""
 
84952
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bengali. It "
 
84953
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84954
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84955
"can switch user interface language using the locales system."
 
84956
msgstr ""
 
84957
 
 
84958
#. Summary
 
84959
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
84960
msgid "office productivity suite -- Breton language package"
 
84961
msgstr ""
 
84962
 
 
84963
#. Description
 
84964
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
84965
msgid ""
 
84966
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Breton. It "
 
84967
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84968
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84969
"can switch user interface language using the locales system."
 
84970
msgstr ""
 
84971
 
 
84972
#. Summary
 
84973
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
84974
msgid "office productivity suite -- Bosnian language package"
 
84975
msgstr ""
 
84976
 
 
84977
#. Description
 
84978
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
84979
msgid ""
 
84980
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bosnian. It "
 
84981
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84982
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84983
"can switch user interface language using the locales system."
 
84984
msgstr ""
 
84985
 
 
84986
#. Summary
 
84987
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
84988
msgid "office productivity suite -- Catalan language package"
 
84989
msgstr ""
 
84990
 
 
84991
#. Description
 
84992
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
84993
msgid ""
 
84994
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Catalan. It "
 
84995
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84996
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84997
"can switch user interface language using the locales system."
 
84998
msgstr ""
 
84999
 
 
85000
#. Summary
 
85001
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
85002
msgid "common files for OpenOffice.org language and help packages"
 
85003
msgstr ""
 
85004
 
 
85005
#. Description
 
85006
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
85007
msgid ""
 
85008
"This package contains common files for the OpenOffice.org language and help "
 
85009
"packages."
 
85010
msgstr ""
 
85011
 
 
85012
#. Summary
 
85013
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
85014
msgid "office productivity suite -- Czech language package"
 
85015
msgstr ""
 
85016
 
 
85017
#. Description
 
85018
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
85019
msgid ""
 
85020
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Czech. It "
 
85021
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85022
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85023
"can switch user interface language using the locales system."
 
85024
msgstr ""
 
85025
 
 
85026
#. Summary
 
85027
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
85028
msgid "office productivity suite -- Welsh language package"
 
85029
msgstr ""
 
85030
 
 
85031
#. Description
 
85032
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
85033
msgid ""
 
85034
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Welsh. It "
 
85035
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85036
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85037
"can switch user interface language using the locales system."
 
85038
msgstr ""
 
85039
 
 
85040
#. Summary
 
85041
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
85042
msgid "office productivity suite -- Danish language package"
 
85043
msgstr ""
 
85044
 
 
85045
#. Description
 
85046
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
85047
msgid ""
 
85048
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Danish. It "
 
85049
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85050
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85051
"can switch user interface language using the locales system."
 
85052
msgstr ""
 
85053
 
 
85054
#. Summary
 
85055
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
85056
msgid "office productivity suite -- German language package"
 
85057
msgstr ""
 
85058
 
 
85059
#. Description
 
85060
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
85061
msgid ""
 
85062
"This package contains the localization of OpenOffice.org in German. It "
 
85063
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85064
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85065
"can switch user interface language using the locales system."
 
85066
msgstr ""
 
85067
 
 
85068
#. Summary
 
85069
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
85070
msgid "office productivity suite -- Dzongkha language package"
 
85071
msgstr ""
 
85072
 
 
85073
#. Description
 
85074
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
85075
msgid ""
 
85076
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Dzongkha. It "
 
85077
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85078
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85079
"can switch user interface language using the locales system."
 
85080
msgstr ""
 
85081
 
 
85082
#. Summary
 
85083
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
85084
msgid "office productivity suite -- Greek language package"
 
85085
msgstr ""
 
85086
 
 
85087
#. Description
 
85088
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
85089
msgid ""
 
85090
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Greek. It "
 
85091
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85092
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85093
"can switch user interface language using the locales system."
 
85094
msgstr ""
 
85095
 
 
85096
#. Summary
 
85097
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
85098
msgid "office productivity suite -- English_british language package"
 
85099
msgstr ""
 
85100
 
 
85101
#. Description
 
85102
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
85103
msgid ""
 
85104
"This package contains the localization of OpenOffice.org in English_british. "
 
85105
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85106
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85107
"can switch user interface language using the locales system."
 
85108
msgstr ""
 
85109
 
 
85110
#. Summary
 
85111
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
85112
msgid "office productivity suite -- English_southafrican language package"
 
85113
msgstr ""
 
85114
 
 
85115
#. Description
 
85116
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
85117
msgid ""
 
85118
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85119
"English_southafrican. It contains the user interface, the templates and the "
 
85120
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85121
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85122
"locales system."
 
85123
msgstr ""
 
85124
 
 
85125
#. Summary
 
85126
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
85127
msgid "office productivity suite -- Esperanto language package"
 
85128
msgstr ""
 
85129
 
 
85130
#. Description
 
85131
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
85132
msgid ""
 
85133
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Esperanto. It "
 
85134
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85135
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85136
"can switch user interface language using the locales system."
 
85137
msgstr ""
 
85138
 
 
85139
#. Summary
 
85140
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
85141
msgid "office productivity suite -- Spanish language package"
 
85142
msgstr ""
 
85143
 
 
85144
#. Description
 
85145
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
85146
msgid ""
 
85147
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Spanish. It "
 
85148
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85149
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85150
"can switch user interface language using the locales system."
 
85151
msgstr ""
 
85152
 
 
85153
#. Summary
 
85154
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
85155
msgid "office productivity suite -- Estonian language package"
 
85156
msgstr ""
 
85157
 
 
85158
#. Description
 
85159
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
85160
msgid ""
 
85161
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Estonian. It "
 
85162
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85163
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85164
"can switch user interface language using the locales system."
 
85165
msgstr ""
 
85166
 
 
85167
#. Summary
 
85168
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
85169
msgid "office productivity suite -- Basque language package"
 
85170
msgstr ""
 
85171
 
 
85172
#. Description
 
85173
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
85174
msgid ""
 
85175
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Basque. It "
 
85176
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85177
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85178
"can switch user interface language using the locales system."
 
85179
msgstr ""
 
85180
 
 
85181
#. Summary
 
85182
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
85183
msgid "office productivity suite -- Farsi language package"
 
85184
msgstr ""
 
85185
 
 
85186
#. Description
 
85187
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
85188
msgid ""
 
85189
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Farsi. It "
 
85190
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85191
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85192
"can switch user interface language using the locales system."
 
85193
msgstr ""
 
85194
 
 
85195
#. Summary
 
85196
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
85197
msgid "office productivity suite -- Finnish language package"
 
85198
msgstr ""
 
85199
 
 
85200
#. Description
 
85201
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
85202
msgid ""
 
85203
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Finnish. It "
 
85204
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85205
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85206
"can switch user interface language using the locales system."
 
85207
msgstr ""
 
85208
 
 
85209
#. Summary
 
85210
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
85211
msgid "office productivity suite -- French language package"
 
85212
msgstr ""
 
85213
 
 
85214
#. Description
 
85215
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
85216
msgid ""
 
85217
"This package contains the localization of OpenOffice.org in French. It "
 
85218
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85219
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85220
"can switch user interface language using the locales system."
 
85221
msgstr ""
 
85222
 
 
85223
#. Summary
 
85224
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
85225
msgid "office productivity suite -- Gaelic language package"
 
85226
msgstr ""
 
85227
 
 
85228
#. Description
 
85229
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
85230
msgid ""
 
85231
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Gaelic. It "
 
85232
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85233
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85234
"can switch user interface language using the locales system."
 
85235
msgstr ""
 
85236
 
 
85237
#. Summary
 
85238
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
85239
msgid "office productivity suite -- Galician language package"
 
85240
msgstr ""
 
85241
 
 
85242
#. Description
 
85243
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
85244
msgid ""
 
85245
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Galician. It "
 
85246
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85247
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85248
"can switch user interface language using the locales system."
 
85249
msgstr ""
 
85250
 
 
85251
#. Summary
 
85252
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
85253
msgid "office productivity suite -- Gujarati language package"
 
85254
msgstr ""
 
85255
 
 
85256
#. Description
 
85257
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
85258
msgid ""
 
85259
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Gujarati. It "
 
85260
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85261
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85262
"can switch user interface language using the locales system."
 
85263
msgstr ""
 
85264
 
 
85265
#. Summary
 
85266
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
85267
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-gu"
 
85268
msgstr ""
 
85269
 
 
85270
#. Description
 
85271
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
85272
msgid ""
 
85273
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85274
"openoffice.org-l10n-gu."
 
85275
msgstr ""
 
85276
 
 
85277
#. Description
 
85278
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
85279
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-gu is installed."
 
85280
msgstr ""
 
85281
 
 
85282
#. Summary
 
85283
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
85284
msgid "office productivity suite -- Hebrew language package"
 
85285
msgstr ""
 
85286
 
 
85287
#. Description
 
85288
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
85289
msgid ""
 
85290
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hebrew. It "
 
85291
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85292
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85293
"can switch user interface language using the locales system."
 
85294
msgstr ""
 
85295
 
 
85296
#. Summary
 
85297
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
85298
msgid "office productivity suite -- Hindi language package"
 
85299
msgstr ""
 
85300
 
 
85301
#. Description
 
85302
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
85303
msgid ""
 
85304
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hindi. It "
 
85305
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85306
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85307
"can switch user interface language using the locales system."
 
85308
msgstr ""
 
85309
 
 
85310
#. Summary
 
85311
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
85312
msgid "office productivity suite -- Croatian language package"
 
85313
msgstr ""
 
85314
 
 
85315
#. Description
 
85316
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
85317
msgid ""
 
85318
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Croatian. It "
 
85319
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85320
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85321
"can switch user interface language using the locales system."
 
85322
msgstr ""
 
85323
 
 
85324
#. Summary
 
85325
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
85326
msgid "office productivity suite -- Hungarian language package"
 
85327
msgstr ""
 
85328
 
 
85329
#. Description
 
85330
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
85331
msgid ""
 
85332
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hungarian. It "
 
85333
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85334
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85335
"can switch user interface language using the locales system."
 
85336
msgstr ""
 
85337
 
 
85338
#. Summary
 
85339
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
85340
msgid "office productivity suite -- Indonesian language package"
 
85341
msgstr ""
 
85342
 
 
85343
#. Description
 
85344
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
85345
msgid ""
 
85346
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Indonesian. It "
 
85347
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85348
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85349
"can switch user interface language using the locales system."
 
85350
msgstr ""
 
85351
 
 
85352
#. Summary
 
85353
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
85354
msgid "office productivity suite -- Indic language packages"
 
85355
msgstr ""
 
85356
 
 
85357
#. Description
 
85358
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
85359
msgid ""
 
85360
"This package is a metapackage installing l10n packages for all available "
 
85361
"indic languages."
 
85362
msgstr ""
 
85363
 
 
85364
#. Summary
 
85365
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
85366
msgid "office productivity suite -- Italian language package"
 
85367
msgstr ""
 
85368
 
 
85369
#. Description
 
85370
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
85371
msgid ""
 
85372
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Italian. It "
 
85373
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85374
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85375
"can switch user interface language using the locales system."
 
85376
msgstr ""
 
85377
 
 
85378
#. Summary
 
85379
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
85380
msgid "office productivity suite -- Japanese language package"
 
85381
msgstr ""
 
85382
 
 
85383
#. Description
 
85384
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
85385
msgid ""
 
85386
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Japanese. It "
 
85387
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85388
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85389
"can switch user interface language using the locales system."
 
85390
msgstr ""
 
85391
 
 
85392
#. Summary
 
85393
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
85394
msgid "office productivity suite -- Georgian language package"
 
85395
msgstr ""
 
85396
 
 
85397
#. Description
 
85398
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
85399
msgid ""
 
85400
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Georgian. It "
 
85401
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85402
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85403
"can switch user interface language using the locales system."
 
85404
msgstr ""
 
85405
 
 
85406
#. Summary
 
85407
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
85408
msgid "office productivity suite -- Khmer language package"
 
85409
msgstr ""
 
85410
 
 
85411
#. Description
 
85412
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
85413
msgid ""
 
85414
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Khmer. It "
 
85415
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85416
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85417
"can switch user interface language using the locales system."
 
85418
msgstr ""
 
85419
 
 
85420
#. Summary
 
85421
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
85422
msgid "office productivity suite -- Kannada language package"
 
85423
msgstr ""
 
85424
 
 
85425
#. Description
 
85426
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
85427
msgid ""
 
85428
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kannada. It "
 
85429
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85430
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85431
"can switch user interface language using the locales system."
 
85432
msgstr ""
 
85433
 
 
85434
#. Summary
 
85435
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
85436
msgid "office productivity suite -- Korean language package"
 
85437
msgstr ""
 
85438
 
 
85439
#. Description
 
85440
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
85441
msgid ""
 
85442
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Korean. It "
 
85443
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85444
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85445
"can switch user interface language using the locales system."
 
85446
msgstr ""
 
85447
 
 
85448
#. Summary
 
85449
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
85450
msgid "office productivity suite -- Kurdish language package"
 
85451
msgstr ""
 
85452
 
 
85453
#. Description
 
85454
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
85455
msgid ""
 
85456
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kurdish. It "
 
85457
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85458
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85459
"can switch user interface language using the locales system."
 
85460
msgstr ""
 
85461
 
 
85462
#. Summary
 
85463
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
85464
msgid "office productivity suite -- Lithuanian language package"
 
85465
msgstr ""
 
85466
 
 
85467
#. Description
 
85468
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
85469
msgid ""
 
85470
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Lithuanian. It "
 
85471
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85472
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85473
"can switch user interface language using the locales system."
 
85474
msgstr ""
 
85475
 
 
85476
#. Summary
 
85477
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
85478
msgid "office productivity suite -- Latvian language package"
 
85479
msgstr ""
 
85480
 
 
85481
#. Description
 
85482
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
85483
msgid ""
 
85484
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Latvian. It "
 
85485
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85486
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85487
"can switch user interface language using the locales system."
 
85488
msgstr ""
 
85489
 
 
85490
#. Summary
 
85491
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
85492
msgid "office productivity suite -- Macedonian language package"
 
85493
msgstr ""
 
85494
 
 
85495
#. Description
 
85496
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
85497
msgid ""
 
85498
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Macedonian. It "
 
85499
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85500
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85501
"can switch user interface language using the locales system."
 
85502
msgstr ""
 
85503
 
 
85504
#. Summary
 
85505
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
85506
msgid "office productivity suite -- Malayalam language package"
 
85507
msgstr ""
 
85508
 
 
85509
#. Description
 
85510
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
85511
msgid ""
 
85512
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Malayalam. It "
 
85513
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85514
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85515
"can switch user interface language using the locales system."
 
85516
msgstr ""
 
85517
 
 
85518
#. Summary
 
85519
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
85520
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-ml"
 
85521
msgstr ""
 
85522
 
 
85523
#. Description
 
85524
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
85525
msgid ""
 
85526
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85527
"openoffice.org-l10n-ml."
 
85528
msgstr ""
 
85529
 
 
85530
#. Description
 
85531
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
85532
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-ml is installed."
 
85533
msgstr ""
 
85534
 
 
85535
#. Summary
 
85536
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
85537
msgid "office productivity suite -- Mongolian language package"
 
85538
msgstr ""
 
85539
 
 
85540
#. Description
 
85541
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
85542
msgid ""
 
85543
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Mongolian. It "
 
85544
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85545
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85546
"can switch user interface language using the locales system."
 
85547
msgstr ""
 
85548
 
 
85549
#. Summary
 
85550
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
85551
msgid "office productivity suite -- Marathi language package"
 
85552
msgstr ""
 
85553
 
 
85554
#. Description
 
85555
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
85556
msgid ""
 
85557
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Marathi. It "
 
85558
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85559
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85560
"can switch user interface language using the locales system."
 
85561
msgstr ""
 
85562
 
 
85563
#. Summary
 
85564
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
85565
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-mr"
 
85566
msgstr ""
 
85567
 
 
85568
#. Description
 
85569
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
85570
msgid ""
 
85571
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85572
"openoffice.org-l10n-mr."
 
85573
msgstr ""
 
85574
 
 
85575
#. Description
 
85576
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
85577
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-mr is installed."
 
85578
msgstr ""
 
85579
 
 
85580
#. Summary
 
85581
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
85582
msgid "office productivity suite -- Norwegian language package"
 
85583
msgstr ""
 
85584
 
 
85585
#. Description
 
85586
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
85587
msgid ""
 
85588
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Norwegian. It "
 
85589
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85590
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85591
"can switch user interface language using the locales system."
 
85592
msgstr ""
 
85593
 
 
85594
#. Summary
 
85595
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
85596
msgid "office productivity suite -- Nepalese language package"
 
85597
msgstr ""
 
85598
 
 
85599
#. Description
 
85600
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
85601
msgid ""
 
85602
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Nepalese. It "
 
85603
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85604
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85605
"can switch user interface language using the locales system."
 
85606
msgstr ""
 
85607
 
 
85608
#. Summary
 
85609
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
85610
msgid "office productivity suite -- Dutch language package"
 
85611
msgstr ""
 
85612
 
 
85613
#. Description
 
85614
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
85615
msgid ""
 
85616
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Dutch. It "
 
85617
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85618
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85619
"can switch user interface language using the locales system."
 
85620
msgstr ""
 
85621
 
 
85622
#. Summary
 
85623
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
85624
msgid "office productivity suite -- Norwegian_nynorsk language package"
 
85625
msgstr ""
 
85626
 
 
85627
#. Description
 
85628
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
85629
msgid ""
 
85630
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85631
"Norwegian_nynorsk. It contains the user interface, the templates and the "
 
85632
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85633
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85634
"locales system."
 
85635
msgstr ""
 
85636
 
 
85637
#. Summary
 
85638
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
85639
msgid "office productivity suite -- Ndebele language package"
 
85640
msgstr ""
 
85641
 
 
85642
#. Description
 
85643
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
85644
msgid ""
 
85645
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Ndebele. It "
 
85646
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85647
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85648
"can switch user interface language using the locales system."
 
85649
msgstr ""
 
85650
 
 
85651
#. Summary
 
85652
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
85653
msgid "office productivity suite -- Northernsotho language package"
 
85654
msgstr ""
 
85655
 
 
85656
#. Description
 
85657
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
85658
msgid ""
 
85659
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Northernsotho. "
 
85660
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85661
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85662
"can switch user interface language using the locales system."
 
85663
msgstr ""
 
85664
 
 
85665
#. Summary
 
85666
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
85667
msgid "office productivity suite -- Occitan language package"
 
85668
msgstr ""
 
85669
 
 
85670
#. Description
 
85671
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
85672
msgid ""
 
85673
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Occitan. It "
 
85674
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85675
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85676
"can switch user interface language using the locales system."
 
85677
msgstr ""
 
85678
 
 
85679
#. Summary
 
85680
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
85681
msgid "office productivity suite -- Oromo language package"
 
85682
msgstr ""
 
85683
 
 
85684
#. Description
 
85685
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
85686
msgid ""
 
85687
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Oromo. It "
 
85688
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85689
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85690
"can switch user interface language using the locales system."
 
85691
msgstr ""
 
85692
 
 
85693
#. Summary
 
85694
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
85695
msgid "office productivity suite -- Oriya language package"
 
85696
msgstr ""
 
85697
 
 
85698
#. Description
 
85699
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
85700
msgid ""
 
85701
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Oriya. It "
 
85702
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85703
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85704
"can switch user interface language using the locales system."
 
85705
msgstr ""
 
85706
 
 
85707
#. Summary
 
85708
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
85709
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-or"
 
85710
msgstr ""
 
85711
 
 
85712
#. Description
 
85713
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
85714
msgid ""
 
85715
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85716
"openoffice.org-l10n-or."
 
85717
msgstr ""
 
85718
 
 
85719
#. Description
 
85720
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
85721
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-or is installed."
 
85722
msgstr ""
 
85723
 
 
85724
#. Summary
 
85725
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
85726
msgid "office productivity suite -- Punjabi language package"
 
85727
msgstr ""
 
85728
 
 
85729
#. Description
 
85730
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
85731
msgid ""
 
85732
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Punjabi. It "
 
85733
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85734
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85735
"can switch user interface language using the locales system."
 
85736
msgstr ""
 
85737
 
 
85738
#. Summary
 
85739
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
85740
msgid "office productivity suite -- Polish language package"
 
85741
msgstr ""
 
85742
 
 
85743
#. Description
 
85744
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
85745
msgid ""
 
85746
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Polish. It "
 
85747
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85748
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85749
"can switch user interface language using the locales system."
 
85750
msgstr ""
 
85751
 
 
85752
#. Summary
 
85753
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
85754
msgid "office productivity suite -- Portuguese language package"
 
85755
msgstr ""
 
85756
 
 
85757
#. Description
 
85758
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
85759
msgid ""
 
85760
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Portuguese. It "
 
85761
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85762
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85763
"can switch user interface language using the locales system."
 
85764
msgstr ""
 
85765
 
 
85766
#. Summary
 
85767
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
85768
msgid "office productivity suite -- Portuguese_brazilian language package"
 
85769
msgstr ""
 
85770
 
 
85771
#. Description
 
85772
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
85773
msgid ""
 
85774
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85775
"Portuguese_brazilian. It contains the user interface, the templates and the "
 
85776
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85777
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85778
"locales system."
 
85779
msgstr ""
 
85780
 
 
85781
#. Summary
 
85782
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
85783
msgid "office productivity suite -- Romanian language package"
 
85784
msgstr ""
 
85785
 
 
85786
#. Description
 
85787
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
85788
msgid ""
 
85789
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Romanian. It "
 
85790
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85791
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85792
"can switch user interface language using the locales system."
 
85793
msgstr ""
 
85794
 
 
85795
#. Summary
 
85796
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
85797
msgid "office productivity suite -- Russian language package"
 
85798
msgstr ""
 
85799
 
 
85800
#. Description
 
85801
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
85802
msgid ""
 
85803
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Russian. It "
 
85804
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85805
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85806
"can switch user interface language using the locales system."
 
85807
msgstr ""
 
85808
 
 
85809
#. Summary
 
85810
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
85811
msgid "office productivity suite -- Kinarwanda language package"
 
85812
msgstr ""
 
85813
 
 
85814
#. Description
 
85815
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
85816
msgid ""
 
85817
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kinarwanda. It "
 
85818
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85819
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85820
"can switch user interface language using the locales system."
 
85821
msgstr ""
 
85822
 
 
85823
#. Summary
 
85824
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
85825
msgid "office productivity suite -- Sinhala language package"
 
85826
msgstr ""
 
85827
 
 
85828
#. Description
 
85829
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
85830
msgid ""
 
85831
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Sinhala. It "
 
85832
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85833
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85834
"can switch user interface language using the locales system."
 
85835
msgstr ""
 
85836
 
 
85837
#. Summary
 
85838
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
85839
msgid "office productivity suite -- Slovak language package"
 
85840
msgstr ""
 
85841
 
 
85842
#. Description
 
85843
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
85844
msgid ""
 
85845
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Slovak. It "
 
85846
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85847
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85848
"can switch user interface language using the locales system."
 
85849
msgstr ""
 
85850
 
 
85851
#. Summary
 
85852
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
85853
msgid "office productivity suite -- Slovenian language package"
 
85854
msgstr ""
 
85855
 
 
85856
#. Description
 
85857
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
85858
msgid ""
 
85859
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Slovenian. It "
 
85860
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85861
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85862
"can switch user interface language using the locales system."
 
85863
msgstr ""
 
85864
 
 
85865
#. Summary
 
85866
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
85867
msgid "office productivity suite -- Serbian language package"
 
85868
msgstr ""
 
85869
 
 
85870
#. Description
 
85871
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
85872
msgid ""
 
85873
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Serbian. It "
 
85874
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85875
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85876
"can switch user interface language using the locales system."
 
85877
msgstr ""
 
85878
 
 
85879
#. Summary
 
85880
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
85881
msgid "office productivity suite -- Swazi language package"
 
85882
msgstr ""
 
85883
 
 
85884
#. Description
 
85885
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
85886
msgid ""
 
85887
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Swazi. It "
 
85888
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85889
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85890
"can switch user interface language using the locales system."
 
85891
msgstr ""
 
85892
 
 
85893
#. Summary
 
85894
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
85895
msgid "office productivity suite -- Southern_sotho language package"
 
85896
msgstr ""
 
85897
 
 
85898
#. Description
 
85899
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
85900
msgid ""
 
85901
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Southern_sotho. "
 
85902
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85903
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85904
"can switch user interface language using the locales system."
 
85905
msgstr ""
 
85906
 
 
85907
#. Summary
 
85908
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
85909
msgid "office productivity suite -- Swedish language package"
 
85910
msgstr ""
 
85911
 
 
85912
#. Description
 
85913
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
85914
msgid ""
 
85915
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Swedish. It "
 
85916
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85917
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85918
"can switch user interface language using the locales system."
 
85919
msgstr ""
 
85920
 
 
85921
#. Summary
 
85922
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
85923
msgid "office productivity suite -- Tamil language package"
 
85924
msgstr ""
 
85925
 
 
85926
#. Description
 
85927
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
85928
msgid ""
 
85929
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tamil. It "
 
85930
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85931
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85932
"can switch user interface language using the locales system."
 
85933
msgstr ""
 
85934
 
 
85935
#. Summary
 
85936
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
85937
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-ta"
 
85938
msgstr ""
 
85939
 
 
85940
#. Description
 
85941
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
85942
msgid ""
 
85943
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85944
"openoffice.org-l10n-ta."
 
85945
msgstr ""
 
85946
 
 
85947
#. Description
 
85948
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
85949
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-ta is installed."
 
85950
msgstr ""
 
85951
 
 
85952
#. Summary
 
85953
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
85954
msgid "office productivity suite -- Telugu language package"
 
85955
msgstr ""
 
85956
 
 
85957
#. Description
 
85958
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
85959
msgid ""
 
85960
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Telugu. It "
 
85961
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85962
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85963
"can switch user interface language using the locales system."
 
85964
msgstr ""
 
85965
 
 
85966
#. Summary
 
85967
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
85968
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-te"
 
85969
msgstr ""
 
85970
 
 
85971
#. Description
 
85972
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
85973
msgid ""
 
85974
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85975
"openoffice.org-l10n-te."
 
85976
msgstr ""
 
85977
 
 
85978
#. Description
 
85979
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
85980
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-te is installed."
 
85981
msgstr ""
 
85982
 
 
85983
#. Summary
 
85984
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
85985
msgid "office productivity suite -- Tajik language package"
 
85986
msgstr ""
 
85987
 
 
85988
#. Description
 
85989
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
85990
msgid ""
 
85991
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tajik. It "
 
85992
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85993
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85994
"can switch user interface language using the locales system."
 
85995
msgstr ""
 
85996
 
 
85997
#. Summary
 
85998
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
85999
msgid "office productivity suite -- Thai language package"
 
86000
msgstr ""
 
86001
 
 
86002
#. Description
 
86003
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
86004
msgid ""
 
86005
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Thai. It "
 
86006
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86007
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86008
"can switch user interface language using the locales system."
 
86009
msgstr ""
 
86010
 
 
86011
#. Summary
 
86012
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
86013
msgid "office productivity suite -- Tswana language package"
 
86014
msgstr ""
 
86015
 
 
86016
#. Description
 
86017
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
86018
msgid ""
 
86019
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tswana. It "
 
86020
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86021
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86022
"can switch user interface language using the locales system."
 
86023
msgstr ""
 
86024
 
 
86025
#. Summary
 
86026
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
86027
msgid "office productivity suite -- Turkish language package"
 
86028
msgstr ""
 
86029
 
 
86030
#. Description
 
86031
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
86032
msgid ""
 
86033
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Turkish. It "
 
86034
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86035
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86036
"can switch user interface language using the locales system."
 
86037
msgstr ""
 
86038
 
 
86039
#. Summary
 
86040
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
86041
msgid "office productivity suite -- Tsonga language package"
 
86042
msgstr ""
 
86043
 
 
86044
#. Description
 
86045
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
86046
msgid ""
 
86047
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tsonga. It "
 
86048
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86049
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86050
"can switch user interface language using the locales system."
 
86051
msgstr ""
 
86052
 
 
86053
#. Summary
 
86054
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
86055
msgid "office productivity suite -- Uighur language package"
 
86056
msgstr ""
 
86057
 
 
86058
#. Description
 
86059
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
86060
msgid ""
 
86061
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Uighur. It "
 
86062
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86063
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86064
"can switch user interface language using the locales system."
 
86065
msgstr ""
 
86066
 
 
86067
#. Summary
 
86068
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
86069
msgid "office productivity suite -- Ukrainian language package"
 
86070
msgstr ""
 
86071
 
 
86072
#. Description
 
86073
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
86074
msgid ""
 
86075
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Ukrainian. It "
 
86076
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86077
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86078
"can switch user interface language using the locales system."
 
86079
msgstr ""
 
86080
 
 
86081
#. Summary
 
86082
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
86083
msgid "office productivity suite -- Uzbek language package"
 
86084
msgstr ""
 
86085
 
 
86086
#. Description
 
86087
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
86088
msgid ""
 
86089
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Uzbek. It "
 
86090
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86091
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86092
"can switch user interface language using the locales system."
 
86093
msgstr ""
 
86094
 
 
86095
#. Summary
 
86096
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
86097
msgid "office productivity suite -- Venda language package"
 
86098
msgstr ""
 
86099
 
 
86100
#. Description
 
86101
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
86102
msgid ""
 
86103
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Venda. It "
 
86104
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86105
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86106
"can switch user interface language using the locales system."
 
86107
msgstr ""
 
86108
 
 
86109
#. Summary
 
86110
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
86111
msgid "office productivity suite -- Vietnamese language package"
 
86112
msgstr ""
 
86113
 
 
86114
#. Description
 
86115
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
86116
msgid ""
 
86117
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Vietnamese. It "
 
86118
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86119
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86120
"can switch user interface language using the locales system."
 
86121
msgstr ""
 
86122
 
 
86123
#. Summary
 
86124
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
86125
msgid "office productivity suite -- Xhosa language package"
 
86126
msgstr ""
 
86127
 
 
86128
#. Description
 
86129
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
86130
msgid ""
 
86131
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Xhosa. It "
 
86132
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86133
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86134
"can switch user interface language using the locales system."
 
86135
msgstr ""
 
86136
 
 
86137
#. Summary
 
86138
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
86139
msgid "office productivity suite -- South African language packages"
 
86140
msgstr ""
 
86141
 
 
86142
#. Description
 
86143
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
86144
msgid ""
 
86145
"This package is a metapackage installing l10n packages for all 11 South "
 
86146
"African languages."
 
86147
msgstr ""
 
86148
 
 
86149
#. Summary
 
86150
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86151
msgid "office productivity suite -- Chinese_simplified language package"
 
86152
msgstr ""
 
86153
 
 
86154
#. Description
 
86155
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86156
msgid ""
 
86157
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
86158
"Chinese_simplified. It contains the user interface, the templates and the "
 
86159
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
86160
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
86161
"locales system."
 
86162
msgstr ""
 
86163
 
 
86164
#. Summary
 
86165
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86166
msgid "office productivity suite -- Chinese_traditional language package"
 
86167
msgstr ""
 
86168
 
 
86169
#. Description
 
86170
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86171
msgid ""
 
86172
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
86173
"Chinese_traditional. It contains the user interface, the templates and the "
 
86174
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
86175
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
86176
"locales system."
 
86177
msgstr ""
 
86178
 
 
86179
#. Summary
 
86180
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86181
msgid "office productivity suite -- Zulu language package"
 
86182
msgstr ""
 
86183
 
 
86184
#. Description
 
86185
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86186
msgid ""
 
86187
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Zulu. It "
 
86188
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86189
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86190
"can switch user interface language using the locales system."
 
86191
msgstr ""
 
86192
 
 
86193
#. Description
 
86194
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86195
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86196
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86197
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
86198
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
86199
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
86200
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
86201
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
86202
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
86203
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
86204
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
86205
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
86206
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
86207
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
86208
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
86209
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
86210
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
86211
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
86212
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
86213
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
86214
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
86215
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
86216
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
86217
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
86218
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
86219
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
86220
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
86221
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
86222
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
86223
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
86224
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
86225
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
86226
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
86227
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
86228
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
86229
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
86230
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
86231
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
86232
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
86233
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
86234
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
86235
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
86236
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
86237
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
86238
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
86239
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
86240
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
86241
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
86242
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
86243
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
86244
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
86245
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
86246
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
86247
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
86248
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
86249
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
86250
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
86251
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
86252
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
86253
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
86254
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
86255
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
86256
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
86257
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
86258
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
86259
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
86260
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
86261
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
86262
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
86263
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
86264
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
86265
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
86266
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
86267
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
86268
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
86269
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
86270
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
86271
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
86272
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
86273
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
86274
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
86275
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
86276
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
86277
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
86278
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
86279
msgid ""
 
86280
"Spelling dictionaries, hyphenation patterns, thesauri and help are not "
 
86281
"included in this package. There are some available in separate packages "
 
86282
"(myspell-*, openoffice.org-hyphenation-*, openoffice.org-thesaurus-*, "
 
86283
"openoffice.org-help-*)"
 
86284
msgstr ""
 
86285
 
 
86286
#. Description
 
86287
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86288
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86289
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86290
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
86291
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
86292
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
86293
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
86294
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
86295
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
86296
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
86297
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
86298
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
86299
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
86300
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
86301
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
86302
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
86303
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
86304
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
86305
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
86306
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
86307
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
86308
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
86309
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
86310
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
86311
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
86312
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
86313
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
86314
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
86315
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
86316
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
86317
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
86318
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
86319
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
86320
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
86321
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
86322
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
86323
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
86324
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
86325
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
86326
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
86327
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
86328
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
86329
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
86330
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
86331
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
86332
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
86333
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
86334
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
86335
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
86336
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
86337
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
86338
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
86339
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
86340
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
86341
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
86342
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
86343
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
86344
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
86345
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
86346
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
86347
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
86348
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
86349
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
86350
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
86351
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
86352
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
86353
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
86354
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
86355
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
86356
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
86357
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
86358
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
86359
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
86360
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
86361
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
86362
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
86363
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
86364
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
86365
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
86366
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
86367
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
86368
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
86369
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
86370
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
86371
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
86372
msgid ""
 
86373
"If you just want to be able to spellcheck etc. in other languages, you can "
 
86374
"install extra dictionaries/hyphenation patterns/thesauri independently of "
 
86375
"the language packs."
 
86376
msgstr ""
 
86377
 
 
86378
#. Summary
 
86379
#: Package: openoffice.org-math
 
86380
msgid "office productivity suite -- equation editor"
 
86381
msgstr "conxuntu de productividá d'oficina -- editor d'ecuaciones"
 
86382
 
 
86383
#. Description
 
86384
#: Package: openoffice.org-math
 
86385
msgid ""
 
86386
"This package contains the equation editor component for OpenOffice.org."
 
86387
msgstr ""
 
86388
 
 
86389
#. Summary
 
86390
#: Package: openoffice.org-officebean
 
86391
msgid "office productivity suite -- Java bean"
 
86392
msgstr ""
 
86393
 
 
86394
#. Description
 
86395
#: Package: openoffice.org-officebean
 
86396
msgid ""
 
86397
"This package contains the OpenOffice.org Office Bean for embedding "
 
86398
"OpenOffice.org in custom Java applications."
 
86399
msgstr ""
 
86400
 
 
86401
#. Summary
 
86402
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
86403
msgid "office productivity suite -- Andromeda (Classic) symbol style"
 
86404
msgstr ""
 
86405
 
 
86406
#. Description
 
86407
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
86408
msgid ""
 
86409
"This package contains the \"Andromeda\" symbol style from Sun; the "
 
86410
"\"Classic\" symbol style used by OpenOffice.org before 3.0 on MS Windows "
 
86411
"(tm) and when not using GNOME or KDE, needs to be manually enabled in the "
 
86412
"OpenOffice.org option menu."
 
86413
msgstr ""
 
86414
 
 
86415
#. Summary
 
86416
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
86417
msgid "office productivity suite -- Galaxy (Default) symbol style"
 
86418
msgstr ""
 
86419
 
 
86420
#. Description
 
86421
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
86422
msgid ""
 
86423
"This package contains the \"Galaxy\" symbol style from Sun, normally used on "
 
86424
"MS Windows (tm) and when not using GNOME or KDE, needs to be manually "
 
86425
"enabled in the OpenOffice.org option menu."
 
86426
msgstr ""
 
86427
 
 
86428
#. Summary
 
86429
#: Package: openoffice.org-style-human
 
86430
msgid "Human symbol style for OpenOffice.org"
 
86431
msgstr ""
 
86432
 
 
86433
#. Description
 
86434
#: Package: openoffice.org-style-human
 
86435
msgid ""
 
86436
"This package contains the \"human\" symbol style, default style for Ubuntu."
 
86437
msgstr ""
 
86438
 
 
86439
#. Summary
 
86440
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
86441
msgid "office productivity suite -- Industrial symbol style"
 
86442
msgstr ""
 
86443
 
 
86444
#. Description
 
86445
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
86446
msgid "This package contains the \"industrial\" symbol style."
 
86447
msgstr ""
 
86448
 
 
86449
#. Summary
 
86450
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
86451
msgid "office productivity suite -- Oxygen symbol style"
 
86452
msgstr ""
 
86453
 
 
86454
#. Description
 
86455
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
86456
msgid ""
 
86457
"This package contains the \"oxygen\" symbol style, default style for KDE 4."
 
86458
msgstr ""
 
86459
 
 
86460
#. Summary
 
86461
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
86462
msgid "office productivity suite -- Tango symbol style"
 
86463
msgstr ""
 
86464
 
 
86465
#. Description
 
86466
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
86467
msgid ""
 
86468
"This package contains the \"tango\" symbol style, default style for "
 
86469
"GTK+/Gnome."
 
86470
msgstr ""
 
86471
 
 
86472
#. Summary
 
86473
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
86474
msgid "Catalan Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86475
msgstr ""
 
86476
 
 
86477
#. Description
 
86478
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
86479
msgid "This package contains a Catalan thesaurus for OpenOffice.org."
 
86480
msgstr ""
 
86481
 
 
86482
#. Summary
 
86483
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
86484
msgid "Czech Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86485
msgstr ""
 
86486
 
 
86487
#. Description
 
86488
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
86489
msgid "This package contains an Czech thesaurus for OpenOffice.org."
 
86490
msgstr ""
 
86491
 
 
86492
#. Summary
 
86493
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de
 
86494
msgid "German Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86495
msgstr ""
 
86496
 
 
86497
#. Description
 
86498
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de
 
86499
msgid ""
 
86500
"This package contains the German OpenThesaurus (www.openthesaurus.de) "
 
86501
"thesaurus for usage with OpenOffice.org."
 
86502
msgstr ""
 
86503
 
 
86504
#. Summary
 
86505
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de-ch
 
86506
msgid "German Thesaurus for OpenOffice.org (Swiss Version)"
 
86507
msgstr ""
 
86508
 
 
86509
#. Description
 
86510
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de-ch
 
86511
msgid ""
 
86512
"This package contains the German OpenThesaurus (www.openthesaurus.de) "
 
86513
"thesaurus for usage with OpenOffice.org in Switzerland."
 
86514
msgstr ""
 
86515
 
 
86516
#. Summary
 
86517
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
86518
msgid "Australian English Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86519
msgstr ""
 
86520
 
 
86521
#. Description
 
86522
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
86523
msgid ""
 
86524
"This package contains an Australian English thesaurus for OpenOffice.org. It "
 
86525
"is based on the American version, but has American spellings removed."
 
86526
msgstr ""
 
86527
 
 
86528
#. Summary
 
86529
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
86530
msgid "English Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86531
msgstr ""
 
86532
 
 
86533
#. Description
 
86534
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
86535
msgid "This package contains an English thesaurus for OpenOffice.org."
 
86536
msgstr ""
 
86537
 
 
86538
#. Summary
 
86539
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
86540
msgid "French Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86541
msgstr ""
 
86542
 
 
86543
#. Description
 
86544
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
86545
msgid "This package contains a French thesaurus for OpenOffice.org."
 
86546
msgstr ""
 
86547
 
 
86548
#. Summary
 
86549
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
86550
msgid "Hungarian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86551
msgstr ""
 
86552
 
 
86553
#. Description
 
86554
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
86555
msgid "This package contains a Hungarian thesaurus for OpenOffice.org."
 
86556
msgstr ""
 
86557
 
 
86558
#. Summary
 
86559
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
86560
msgid "Italian Thesaurus for OpenOffice.org 2"
 
86561
msgstr ""
 
86562
 
 
86563
#. Description
 
86564
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
86565
msgid ""
 
86566
"This package contains an Italian thesaurus for use with the OpenOffice.org 2 "
 
86567
"office suite."
 
86568
msgstr ""
 
86569
 
 
86570
#. Description
 
86571
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
86572
msgid ""
 
86573
"The thesaurus data in this package has been created from scratch and "
 
86574
"reviewed by a network of Italian high school students, teachers and "
 
86575
"volunteers."
 
86576
msgstr ""
 
86577
 
 
86578
#. Summary
 
86579
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
86580
msgid "Nepali Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86581
msgstr ""
 
86582
 
 
86583
#. Description
 
86584
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
86585
msgid "This package contains a Nepali thesaurus for OpenOffice.org."
 
86586
msgstr ""
 
86587
 
 
86588
#. Summary
 
86589
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
86590
msgid "Polish thesaurus for OpenOffice.org"
 
86591
msgstr ""
 
86592
 
 
86593
#. Description
 
86594
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
86595
msgid "This package contains the Polish thesaurus for OpenOffice.org."
 
86596
msgstr ""
 
86597
 
 
86598
#. Summary
 
86599
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
86600
msgid "Romanian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86601
msgstr ""
 
86602
 
 
86603
#. Description
 
86604
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
86605
msgid "This package contains a Romanian thesaurus for OpenOffice.org."
 
86606
msgstr ""
 
86607
 
 
86608
#. Summary
 
86609
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
86610
msgid "Russian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86611
msgstr ""
 
86612
 
 
86613
#. Description
 
86614
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
86615
msgid "This package contains a Russian thesaurus for OpenOffice.org."
 
86616
msgstr ""
 
86617
 
 
86618
#. Summary
 
86619
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
86620
msgid "Slovak Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86621
msgstr ""
 
86622
 
 
86623
#. Description
 
86624
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
86625
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
86626
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
86627
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
86628
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
86629
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
86630
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
86631
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
86632
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
86633
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
86634
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
86635
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
86636
msgid ""
 
86637
"Openoffice.org is a full-featured office productivity suite that provides a "
 
86638
"near drop-in replacement for Microsoft(R) Office."
 
86639
msgstr ""
 
86640
 
 
86641
#. Description
 
86642
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
86643
msgid "This package contains an Slovak thesaurus for OpenOffice.org."
 
86644
msgstr ""
 
86645
 
 
86646
#. Summary
 
86647
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86648
msgid "Finnish language tools for OpenOffice.org"
 
86649
msgstr ""
 
86650
 
 
86651
#. Description
 
86652
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86653
msgid ""
 
86654
"This package contains a Finnish spell-checking, grammar checking and "
 
86655
"hyphenation component for OpenOffice.org. The actual functionality is "
 
86656
"provided by the Voikko library."
 
86657
msgstr ""
 
86658
 
 
86659
#. Description
 
86660
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86661
msgid ""
 
86662
"NOTE: Usually spell-checking, grammar checking and hyphenation should be "
 
86663
"automatically activated after installing this package. If this is not the "
 
86664
"case, go to \"Writing Aids\" settings in OpenOffice.org and activate Voikko "
 
86665
"components manually. See file /usr/share/doc/openoffice.org-"
 
86666
"voikko/README.Debian for more information about using this package."
 
86667
msgstr ""
 
86668
 
 
86669
#. Summary
 
86670
#: Package: openoffice.org-writer
 
86671
msgid "office productivity suite -- word processor"
 
86672
msgstr "conxuntu de productividá d'oficina -- procesador de testos"
 
86673
 
 
86674
#. Description
 
86675
#: Package: openoffice.org-writer
 
86676
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86677
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
86678
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
86679
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
86680
#: Package: openoffice.org-style-human
 
86681
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
86682
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
86683
#: Package: openoffice.org-officebean
 
86684
#: Package: openoffice.org-math
 
86685
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86686
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86687
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86688
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
86689
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
86690
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
86691
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
86692
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
86693
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
86694
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
86695
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
86696
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
86697
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
86698
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
86699
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
86700
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
86701
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
86702
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
86703
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
86704
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
86705
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
86706
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
86707
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
86708
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
86709
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
86710
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
86711
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
86712
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
86713
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
86714
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
86715
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
86716
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
86717
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
86718
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
86719
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
86720
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
86721
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
86722
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
86723
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
86724
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
86725
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
86726
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
86727
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
86728
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
86729
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
86730
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
86731
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
86732
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
86733
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
86734
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
86735
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
86736
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
86737
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
86738
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
86739
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
86740
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
86741
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
86742
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
86743
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
86744
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
86745
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
86746
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
86747
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
86748
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
86749
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
86750
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
86751
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
86752
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
86753
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
86754
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
86755
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
86756
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
86757
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
86758
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
86759
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
86760
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
86761
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
86762
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
86763
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
86764
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
86765
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
86766
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
86767
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
86768
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
86769
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
86770
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
86771
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
86772
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
86773
#: Package: openoffice.org-kde
 
86774
#: Package: openoffice.org-java-common
 
86775
#: Package: openoffice.org-impress
 
86776
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
86777
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
86778
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
86779
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
86780
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
86781
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
86782
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
86783
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
86784
#: Package: openoffice.org-help-om
 
86785
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
86786
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
86787
#: Package: openoffice.org-help-km
 
86788
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
86789
#: Package: openoffice.org-help-it
 
86790
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
86791
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
86792
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
86793
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
86794
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
86795
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
86796
#: Package: openoffice.org-help-et
 
86797
#: Package: openoffice.org-help-es
 
86798
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
86799
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
86800
#: Package: openoffice.org-help-el
 
86801
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
86802
#: Package: openoffice.org-help-de
 
86803
#: Package: openoffice.org-help-da
 
86804
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
86805
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
86806
#: Package: openoffice.org-help-br
 
86807
#: Package: openoffice.org-gtk
 
86808
#: Package: openoffice.org-gnome
 
86809
#: Package: openoffice.org-gcj
 
86810
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
86811
#: Package: openoffice.org-evolution
 
86812
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
86813
#: Package: openoffice.org-draw
 
86814
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
86815
#: Package: openoffice.org-dev
 
86816
#: Package: openoffice.org-core
 
86817
#: Package: openoffice.org-common
 
86818
#: Package: openoffice.org-calc
 
86819
#: Package: openoffice.org-base-core
 
86820
#: Package: openoffice.org-base
 
86821
msgid ""
 
86822
"OpenOffice.org is a full-featured office productivity suite that provides a "
 
86823
"near drop-in replacement for Microsoft(R) Office."
 
86824
msgstr ""
 
86825
 
 
86826
#. Description
 
86827
#: Package: openoffice.org-writer
 
86828
msgid "This package contains the wordprocessor component for OpenOffice.org."
 
86829
msgstr ""
 
86830
 
 
86831
#. Summary
 
86832
#: Package: openprinting-ppds
 
86833
msgid ""
 
86834
"If you have non-PostScript printers, the foomatic-db, foomatic-db-engine, "
 
86835
"hplip, gutenprint or splix packages are the ones you need; this package "
 
86836
"won't be of much help to you."
 
86837
msgstr ""
 
86838
 
 
86839
#. Description
 
86840
#: Package: openprinting-ppds
 
86841
msgid ""
 
86842
"Some manufacturers distribute PPD files for their printers under non-free "
 
86843
"licenses; those are not included in this package, but may be available from "
 
86844
"the manufacturer's website, included on a CD or other media with the "
 
86845
"printer, or downloadable from the OpenPrinting web site (even automatically "
 
86846
"if the printer setup tool supports it)."
 
86847
msgstr ""
 
86848
 
 
86849
#. Summary
 
86850
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
86851
#: Package: openprinting-ppds
 
86852
#: Package: linuxprinting.org-ppds-extra
 
86853
msgid "OpenPrinting printer support - PostScript PPD files"
 
86854
msgstr ""
 
86855
 
 
86856
#. Description
 
86857
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
86858
#: Package: openprinting-ppds
 
86859
msgid ""
 
86860
"This package includes a collection of free PostScript Printer Description "
 
86861
"files for PostScript (and clone) printers from various manufacturers, as "
 
86862
"distributed by OpenPrinting."
 
86863
msgstr ""
 
86864
 
 
86865
#. Description
 
86866
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
86867
msgid ""
 
86868
"These are additional PostScript printer PPDs for not so common printers, "
 
86869
"especially bigger high-end devices."
 
86870
msgstr ""
 
86871
 
 
86872
#. Summary
 
86873
#: Package: openslp-doc
 
86874
msgid "OpenSLP documentation"
 
86875
msgstr ""
 
86876
 
 
86877
#. Description
 
86878
#: Package: openslp-doc
 
86879
msgid ""
 
86880
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
86881
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
86882
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
86883
"directories are available in your organization. This package provides "
 
86884
"comprehensive documentation on SLP and the OpenSLP implementation; it "
 
86885
"contains an Introduction to SLP, a User's Guide, a Programmer's Guide and "
 
86886
"related RFCs."
 
86887
msgstr ""
 
86888
 
 
86889
#. Summary
 
86890
#: Package: opensp
 
86891
msgid "OpenJade group's SGML parsing tools"
 
86892
msgstr ""
 
86893
 
 
86894
#. Description
 
86895
#: Package: opensp
 
86896
msgid ""
 
86897
"This package is a collection of SGML/XML tools called OpenSP. It is a fork "
 
86898
"from James Clark's SP suite."
 
86899
msgstr ""
 
86900
 
 
86901
#. Description
 
86902
#: Package: opensp
 
86903
msgid ""
 
86904
"These tools are used to parse, validate, and normalize SGML and XML files.  "
 
86905
"The central programs included in this package are 'onsgmls', which replaces "
 
86906
"sgmls, 'ospam', 'ospent', 'osgmlnorm', and 'osx'."
 
86907
msgstr ""
 
86908
 
 
86909
#. Summary
 
86910
#: Package: openssh-blacklist
 
86911
msgid "list of default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
86912
msgstr ""
 
86913
 
 
86914
#. Description
 
86915
#: Package: openssh-blacklist
 
86916
msgid ""
 
86917
"Contains the list of known-bad default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to use "
 
86918
"when examining suspect keys: DSA-1024, RSA-2048"
 
86919
msgstr ""
 
86920
 
 
86921
#. Summary
 
86922
#: Package: openssh-blacklist-extra
 
86923
msgid "list of non-default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
86924
msgstr ""
 
86925
 
 
86926
#. Description
 
86927
#: Package: openssh-blacklist-extra
 
86928
msgid ""
 
86929
"Contains the list of known-bad non-default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to "
 
86930
"use when examining suspect keys: DSA-2048, RSA-1024, RSA-4096"
 
86931
msgstr ""
 
86932
 
 
86933
#. Summary
 
86934
#: Package: openssh-client
 
86935
msgid "secure shell (SSH) client, for secure access to remote machines"
 
86936
msgstr ""
 
86937
 
 
86938
#. Description
 
86939
#: Package: openssh-client
 
86940
msgid ""
 
86941
"This package provides the ssh, scp and sftp clients, the ssh-agent and ssh-"
 
86942
"add programs to make public key authentication more convenient, and the ssh-"
 
86943
"keygen, ssh-keyscan, ssh-copy-id and ssh-argv0 utilities."
 
86944
msgstr ""
 
86945
 
 
86946
#. Description
 
86947
#: Package: openssh-client
 
86948
msgid ""
 
86949
"ssh replaces the insecure rsh, rcp and rlogin programs, which are obsolete "
 
86950
"for most purposes."
 
86951
msgstr ""
 
86952
 
 
86953
#. Summary
 
86954
#: Package: openssh-server
 
86955
msgid "secure shell (SSH) server, for secure access from remote machines"
 
86956
msgstr ""
 
86957
 
 
86958
#. Description
 
86959
#: Package: openssh-server
 
86960
#: Package: openssh-client
 
86961
msgid ""
 
86962
"This is the portable version of OpenSSH, a free implementation of the Secure "
 
86963
"Shell protocol as specified by the IETF secsh working group."
 
86964
msgstr ""
 
86965
 
 
86966
#. Description
 
86967
#: Package: openssh-server
 
86968
#: Package: openssh-client
 
86969
msgid ""
 
86970
"Ssh (Secure Shell) is a program for logging into a remote machine and for "
 
86971
"executing commands on a remote machine. It provides secure encrypted "
 
86972
"communications between two untrusted hosts over an insecure network. X11 "
 
86973
"connections and arbitrary TCP/IP ports can also be forwarded over the secure "
 
86974
"channel. It can be used to provide applications with a secure communication "
 
86975
"channel."
 
86976
msgstr ""
 
86977
 
 
86978
#. Description
 
86979
#: Package: openssh-server
 
86980
msgid "This package provides the sshd server."
 
86981
msgstr ""
 
86982
 
 
86983
#. Description
 
86984
#: Package: openssh-server
 
86985
#: Package: openssh-client
 
86986
msgid ""
 
86987
"In some countries it may be illegal to use any encryption at all without a "
 
86988
"special permit."
 
86989
msgstr ""
 
86990
 
 
86991
#. Description
 
86992
#: Package: openssh-server
 
86993
msgid ""
 
86994
"sshd replaces the insecure rshd program, which is obsolete for most purposes."
 
86995
msgstr ""
 
86996
 
 
86997
#. Summary
 
86998
#: Package: openssl
 
86999
msgid "Secure Socket Layer (SSL) binary and related cryptographic tools"
 
87000
msgstr ""
 
87001
 
 
87002
#. Description
 
87003
#: Package: openssl
 
87004
msgid "This package contains the openssl binary and related tools."
 
87005
msgstr ""
 
87006
 
 
87007
#. Description
 
87008
#: Package: openssl
 
87009
msgid ""
 
87010
"You need it to perform certain cryptographic actions like:\n"
 
87011
" -  Creation of RSA, DH and DSA key parameters;\n"
 
87012
" -  Creation of X.509 certificates, CSRs and CRLs;\n"
 
87013
" -  Calculation of message digests;\n"
 
87014
" -  Encryption and decryption with ciphers;\n"
 
87015
" -  SSL/TLS client and server tests;\n"
 
87016
" -  Handling of S/MIME signed or encrypted mail."
 
87017
msgstr ""
 
87018
 
 
87019
#. Summary
 
87020
#: Package: openssl-blacklist
 
87021
msgid "list of blacklisted OpenSSL RSA keys"
 
87022
msgstr ""
 
87023
 
 
87024
#. Description
 
87025
#: Package: openssl-blacklist
 
87026
msgid ""
 
87027
"Contains the list of known-bad OpenSSL keys for openssl-vulnkey to use when "
 
87028
"examining suspect keys: RSA-1024, RSA-2048"
 
87029
msgstr ""
 
87030
 
 
87031
#. Summary
 
87032
#: Package: openssl-blacklist-extra
 
87033
msgid "list of non-default blacklisted OpenSSL RSA keys"
 
87034
msgstr ""
 
87035
 
 
87036
#. Description
 
87037
#: Package: openssl-blacklist-extra
 
87038
msgid ""
 
87039
"Contains the list of known-bad non-default OpenSSL keys for openssl-vulnkey "
 
87040
"to use when examining suspect keys: RSA-512, RSA-4096"
 
87041
msgstr ""
 
87042
 
 
87043
#. Summary
 
87044
#: Package: openssl-doc
 
87045
msgid "Secure Socket Layer (SSL) documentation"
 
87046
msgstr ""
 
87047
 
 
87048
#. Description
 
87049
#: Package: openssl-doc
 
87050
msgid "This package contains the OpenSSL documentation."
 
87051
msgstr ""
 
87052
 
 
87053
#. Description
 
87054
#: Package: openssl-doc
 
87055
#: Package: openssl
 
87056
#: Package: libssl0.9.8
 
87057
#: Package: libssl-dev
 
87058
msgid "It is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
87059
msgstr ""
 
87060
 
 
87061
#. Summary
 
87062
#: Package: openvpn
 
87063
msgid "virtual private network daemon"
 
87064
msgstr ""
 
87065
 
 
87066
#. Description
 
87067
#: Package: openvpn
 
87068
msgid ""
 
87069
"OpenVPN is an application to securely tunnel IP networks over a single UDP "
 
87070
"or TCP port. It can be used to access remote sites, make secure point-to-"
 
87071
"point connections, enhance wireless security, etc."
 
87072
msgstr ""
 
87073
 
 
87074
#. Description
 
87075
#: Package: openvpn
 
87076
msgid ""
 
87077
"OpenVPN uses all of the encryption, authentication, and certification "
 
87078
"features provided by the OpenSSL library (any cipher, key size, or HMAC "
 
87079
"digest)."
 
87080
msgstr ""
 
87081
 
 
87082
#. Description
 
87083
#: Package: openvpn
 
87084
msgid ""
 
87085
"OpenVPN may use static, pre-shared keys or TLS-based dynamic key exchange. "
 
87086
"It also supports VPNs with dynamic endpoints (DHCP or dial-up clients), "
 
87087
"tunnels over NAT or connection-oriented stateful firewalls (such as Linux's "
 
87088
"iptables)."
 
87089
msgstr ""
 
87090
 
 
87091
#. Summary
 
87092
#: Package: openvpn-blacklist
 
87093
msgid "list of blacklisted OpenVPN RSA shared keys"
 
87094
msgstr ""
 
87095
 
 
87096
#. Description
 
87097
#: Package: openvpn-blacklist
 
87098
msgid ""
 
87099
"Contains the blacklist-checking tool \"openvpn-vulnkey\" as well as the "
 
87100
"common set of 2048-bit known-bad OpenVPN shared keys for openvpn-vulnkey to "
 
87101
"use when examining suspect keys."
 
87102
msgstr ""
 
87103
 
 
87104
#. Summary
 
87105
#: Package: opie-client
 
87106
msgid "OPIE programs for generating OTPs on client machines"
 
87107
msgstr ""
 
87108
 
 
87109
#. Description
 
87110
#: Package: opie-client
 
87111
msgid ""
 
87112
"This package contains the necessary generators to produce one-time passwords "
 
87113
"(OTPs) which allow you to log into systems running OPIE aware daemons."
 
87114
msgstr ""
 
87115
 
 
87116
#. Summary
 
87117
#: Package: opie-server
 
87118
msgid "OPIE programs for maintaining an OTP key file"
 
87119
msgstr ""
 
87120
 
 
87121
#. Description
 
87122
#: Package: opie-server
 
87123
msgid ""
 
87124
"Creates a One Time Password (OTP) key file and includes the opiepasswd and "
 
87125
"opieinfo commands to manipulate and display OTP information. Probably not "
 
87126
"useful without libpam-opie or another program to make use of the OTP's for "
 
87127
"authentication."
 
87128
msgstr ""
 
87129
 
 
87130
#. Summary
 
87131
#: Package: oprofile
 
87132
msgid "system-wide profiler for Linux systems"
 
87133
msgstr ""
 
87134
 
 
87135
#. Description
 
87136
#: Package: oprofile
 
87137
#: Package: libopagent1
 
87138
msgid ""
 
87139
"OProfile is a performance profiling tool for Linux systems, capable of "
 
87140
"profiling all running code at low overhead.  It consists of a daemon for "
 
87141
"collecting sample data, plus several post-profiling tools for turning data "
 
87142
"into information."
 
87143
msgstr ""
 
87144
 
 
87145
#. Description
 
87146
#: Package: oprofile
 
87147
msgid ""
 
87148
"OProfile leverages the hardware performance counters of the CPU to enable "
 
87149
"profiling of a wide variety of interesting statistics, which can also be "
 
87150
"used for basic time-spent profiling. All code is profiled: hardware and "
 
87151
"software interrupt handlers, kernel modules, the kernel, shared libraries, "
 
87152
"and applications (the only exception being the OProfile interrupt handler "
 
87153
"itself). Note that different architectures can use different hardware "
 
87154
"mechanisms to collect data."
 
87155
msgstr ""
 
87156
 
 
87157
#. Description
 
87158
#: Package: oprofile
 
87159
msgid ""
 
87160
"OProfile is currently in alpha status; however it has proven stable over a "
 
87161
"large number of differing configurations. As always, there is no warranty."
 
87162
msgstr ""
 
87163
 
 
87164
#. Summary
 
87165
#: Package: orbit2
 
87166
msgid "a CORBA ORB"
 
87167
msgstr ""
 
87168
 
 
87169
#. Description
 
87170
#: Package: orbit2
 
87171
#: Package: liborbit2-dev
 
87172
#: Package: liborbit2
 
87173
msgid ""
 
87174
"ORBit2 is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker "
 
87175
"Architecture) ORB (Object Request Broker). It allows programs to send "
 
87176
"requests and receive replies from other programs, regardless of the "
 
87177
"locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables "
 
87178
"communication between program objects, regardless of the programming "
 
87179
"language they're written in or the operating system they run on."
 
87180
msgstr ""
 
87181
 
 
87182
#. Description
 
87183
#: Package: orbit2
 
87184
msgid ""
 
87185
"This package contains the command-line utilities ior-decode-2 and typelib-"
 
87186
"dump."
 
87187
msgstr ""
 
87188
 
 
87189
#. Summary
 
87190
#: Package: os-prober
 
87191
msgid "utility to detect other OSes on a set of drives"
 
87192
msgstr ""
 
87193
 
 
87194
#. Description
 
87195
#: Package: os-prober
 
87196
msgid ""
 
87197
"This package detects other OSes available on a system and outputs the "
 
87198
"results in a generic machine-readable format."
 
87199
msgstr ""
 
87200
 
 
87201
#. Summary
 
87202
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
87203
msgid "Oxygen Mouse Cursor Theme"
 
87204
msgstr ""
 
87205
 
 
87206
#. Description
 
87207
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
87208
msgid ""
 
87209
"This package contains the Oxygen cursor theme, originally created for KDE 4."
 
87210
msgstr ""
 
87211
 
 
87212
#. Description
 
87213
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
87214
msgid ""
 
87215
"The cursors are available in numerous colors to match the style of any "
 
87216
"desktop."
 
87217
msgstr ""
 
87218
 
 
87219
#. Summary
 
87220
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
87221
msgid "Oxygen Mouse Cursor Theme - Extra Colors"
 
87222
msgstr ""
 
87223
 
 
87224
#. Description
 
87225
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
87226
msgid ""
 
87227
"This package contains the Oxygen cursor theme,  originally created for KDE 4."
 
87228
msgstr ""
 
87229
 
 
87230
#. Description
 
87231
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
87232
msgid ""
 
87233
"This package contains extra cursor colors: black, blue, brown, emerald, "
 
87234
"green, grey, hot_orange, navy, red, red-argentina, purple sea_blue, violet, "
 
87235
"viorange and yellow."
 
87236
msgstr ""
 
87237
 
 
87238
#. Summary
 
87239
#: Package: oxygen-icon-theme
 
87240
msgid "This package does not contain the complete set to save space."
 
87241
msgstr ""
 
87242
 
 
87243
#. Summary
 
87244
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
87245
#: Package: oxygen-icon-theme
 
87246
msgid "Oxygen icon theme"
 
87247
msgstr ""
 
87248
 
 
87249
#. Description
 
87250
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
87251
#: Package: oxygen-icon-theme
 
87252
msgid ""
 
87253
"Oxygen is the standard icon theme for KDE 4, but follows the freedesktop.org "
 
87254
"icon schemes, so it can be used in other desktop environments using this "
 
87255
"specification."
 
87256
msgstr ""
 
87257
 
 
87258
#. Description
 
87259
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
87260
msgid ""
 
87261
"This package contains the icons removed from oxygen-icon-theme for space "
 
87262
"reasons."
 
87263
msgstr ""
 
87264
 
 
87265
#. Summary
 
87266
#: Package: packagekit
 
87267
msgid "provides a software installation daemon"
 
87268
msgstr ""
 
87269
 
 
87270
#. Description
 
87271
#: Package: packagekit
 
87272
msgid ""
 
87273
"The work is done by backends which make use of the package manager shipped "
 
87274
"by the corresponding distribution. PackageKit is not meant to replace "
 
87275
"advanced tools like Synaptic."
 
87276
msgstr ""
 
87277
 
 
87278
#. Description
 
87279
#: Package: packagekit
 
87280
msgid ""
 
87281
"The main benefits are:\n"
 
87282
" - unified interface on several distributions\n"
 
87283
" - fine grained privilleges by using PolicyKit\n"
 
87284
" - independecy from a running desktop session during the processing"
 
87285
msgstr ""
 
87286
 
 
87287
#. Summary
 
87288
#: Package: packagekit-backend-apt
 
87289
msgid "APT backend for packagekit"
 
87290
msgstr ""
 
87291
 
 
87292
#. Description
 
87293
#: Package: packagekit-backend-apt
 
87294
#: Package: packagekit
 
87295
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
87296
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
87297
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
87298
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
87299
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
87300
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
87301
msgid ""
 
87302
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
87303
"interface e.g. refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
87304
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
87305
msgstr ""
 
87306
 
 
87307
#. Description
 
87308
#: Package: packagekit-backend-apt
 
87309
msgid ""
 
87310
"This package allows to use APT which is the default package management tool "
 
87311
"of Debian and Ubuntu."
 
87312
msgstr ""
 
87313
 
 
87314
#. Summary
 
87315
#: Package: palapeli
 
87316
msgid "Palapeli jigsaw puzzle game"
 
87317
msgstr ""
 
87318
 
 
87319
#. Description
 
87320
#: Package: palapeli
 
87321
msgid ""
 
87322
"Palapeli is a single-player jigsaw puzzle game. The object of the game is to "
 
87323
"assemble the given pieces to an image. Pieces can be freely moved by "
 
87324
"clicking on them and dragging them. When you put one piece near a "
 
87325
"neighboring piece, both pieces will automatically snap together. After "
 
87326
"having snapped together, pieces cannot be torn apart anymore. Unlike in "
 
87327
"reality, you cannot combine two pieces that are not true neighbors."
 
87328
msgstr ""
 
87329
 
 
87330
#. Description
 
87331
#: Package: palapeli
 
87332
#: Package: lskat
 
87333
#: Package: libkdegames5
 
87334
#: Package: kubrick
 
87335
#: Package: ktuberling
 
87336
#: Package: ktron
 
87337
#: Package: ksudoku
 
87338
#: Package: ksquares
 
87339
#: Package: kspaceduel
 
87340
#: Package: ksirk
 
87341
#: Package: kshisen
 
87342
#: Package: ksame
 
87343
#: Package: kreversi
 
87344
#: Package: kpat
 
87345
#: Package: konquest
 
87346
#: Package: kollision
 
87347
#: Package: kolf
 
87348
#: Package: knetwalk
 
87349
#: Package: kmines
 
87350
#: Package: kmahjongg
 
87351
#: Package: klines
 
87352
#: Package: kjumpingcube
 
87353
#: Package: kiriki
 
87354
#: Package: killbots
 
87355
#: Package: kigo
 
87356
#: Package: kgoldrunner
 
87357
#: Package: kfourinline
 
87358
#: Package: kdiamond
 
87359
#: Package: kdesnake
 
87360
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
87361
#: Package: kdegames-card-data
 
87362
#: Package: kbreakout
 
87363
#: Package: kbounce
 
87364
#: Package: kblocks
 
87365
#: Package: kblackbox
 
87366
#: Package: kbattleship
 
87367
#: Package: katomic
 
87368
#: Package: kapman
 
87369
#: Package: granatier
 
87370
#: Package: bovo
 
87371
#: Package: bomber
 
87372
msgid "This package is part of the KDE games module."
 
87373
msgstr ""
 
87374
 
 
87375
#. Summary
 
87376
#: Package: palo
 
87377
msgid "Linux boot loader for parisc/hppa"
 
87378
msgstr ""
 
87379
 
 
87380
#. Description
 
87381
#: Package: palo
 
87382
msgid ""
 
87383
"This package contains the parisc boot loader itself, plus palo which is the "
 
87384
"boot media management tool as lilo is for i386."
 
87385
msgstr ""
 
87386
 
 
87387
#. Summary
 
87388
#: Package: parley
 
87389
msgid "vocabulary trainer for KDE 4"
 
87390
msgstr ""
 
87391
 
 
87392
#. Description
 
87393
#: Package: parley
 
87394
msgid ""
 
87395
"Parley is a utility to help train vocabulary when learning a foreign "
 
87396
"language. It is intended as a replacement for flash cards."
 
87397
msgstr ""
 
87398
 
 
87399
#. Summary
 
87400
#: Package: parley-data
 
87401
msgid "data files for the Parley vocabulary trainer"
 
87402
msgstr ""
 
87403
 
 
87404
#. Description
 
87405
#: Package: parley-data
 
87406
msgid ""
 
87407
"This package contains architecture-independent data files for the Parley "
 
87408
"vocabulary trainer."
 
87409
msgstr ""
 
87410
 
 
87411
#. Summary
 
87412
#: Package: parted
 
87413
msgid "The GNU Parted disk partition resizing program"
 
87414
msgstr ""
 
87415
 
 
87416
#. Description
 
87417
#: Package: parted
 
87418
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
87419
#: Package: libparted0debian1
 
87420
#: Package: libparted0-dev
 
87421
msgid ""
 
87422
"GNU Parted is a program that allows you to create, destroy, resize, move and "
 
87423
"copy hard disk partitions. This is useful for creating space for new "
 
87424
"operating systems, reorganising disk usage, and copying data to new hard "
 
87425
"disks. This package contains the Parted binary and manual page."
 
87426
msgstr ""
 
87427
 
 
87428
#. Description
 
87429
#: Package: parted
 
87430
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
87431
#: Package: libparted0debian1
 
87432
#: Package: libparted0-dev
 
87433
msgid ""
 
87434
"Parted currently supports DOS, Mac, Sun, BSD, GPT, MIPS and PC98 "
 
87435
"disklabels/partition tables, as well as a 'loop' (raw disk) type which "
 
87436
"allows use on RAID/LVM. Filesystems which are currently fully supported are "
 
87437
"ext2, ext3, fat (FAT16 and FAT32), ReiserFS (with libreiserfs) and linux-"
 
87438
"swap. Parted can also detect and remove HFS (Mac OS), JFS, NTFS, UFS (Sun "
 
87439
"and HP), XFS and ASFS/AFFS/APFS (Amiga) filesystems, but cannot create, "
 
87440
"resize or check these filesystems yet."
 
87441
msgstr ""
 
87442
 
 
87443
#. Description
 
87444
#: Package: parted
 
87445
msgid ""
 
87446
"Note that ReiserFS support is only enabled if you install the libreiserfs0.3-"
 
87447
"0 package. Since libreiserfs0.3-0 has been removed from sarge, ReiserFS "
 
87448
"support is not compiled in the default package."
 
87449
msgstr ""
 
87450
 
 
87451
#. Description
 
87452
#: Package: parted
 
87453
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
87454
#: Package: libparted0debian1
 
87455
#: Package: libparted0-dev
 
87456
msgid ""
 
87457
"The nature of this software means that any bugs could cause massive data "
 
87458
"loss. While there are no known bugs at the moment, they could exist, so "
 
87459
"please back up all important files before running it, and do so at your own "
 
87460
"risk."
 
87461
msgstr ""
 
87462
 
 
87463
#. Summary
 
87464
#: Package: parted-doc
 
87465
msgid "The GNU Parted disk partition resizing program documentation"
 
87466
msgstr ""
 
87467
 
 
87468
#. Description
 
87469
#: Package: parted-doc
 
87470
msgid ""
 
87471
"GNU Parted is a program that allows you to create, destroy, resize, move and "
 
87472
"copy hard disk partitions. This is useful for creating space for new "
 
87473
"operating systems, reorganising disk usage, and copying data to new hard "
 
87474
"disks. This package contains user documentation for parted (for the 'parted' "
 
87475
"package) and API documentation for libparted (for the 'libparted0debian1' "
 
87476
"and 'libparted0-dev' packages)."
 
87477
msgstr ""
 
87478
 
 
87479
#. Summary
 
87480
#: Package: passwd
 
87481
msgid "change and administer password and group data"
 
87482
msgstr ""
 
87483
 
 
87484
#. Description
 
87485
#: Package: passwd
 
87486
msgid ""
 
87487
"This package includes passwd, chsh, chfn, and many other programs to "
 
87488
"maintain password and group data."
 
87489
msgstr ""
 
87490
 
 
87491
#. Description
 
87492
#: Package: passwd
 
87493
msgid ""
 
87494
"Shadow passwords are supported.  See /usr/share/doc/passwd/README.Debian"
 
87495
msgstr ""
 
87496
 
 
87497
#. Summary
 
87498
#: Package: patch
 
87499
msgid "Apply a diff file to an original"
 
87500
msgstr ""
 
87501
 
 
87502
#. Description
 
87503
#: Package: patch
 
87504
msgid ""
 
87505
"Patch will take a patch file containing any of the four forms of difference "
 
87506
"listing produced by the diff program and apply those differences to an "
 
87507
"original file, producing a patched version."
 
87508
msgstr ""
 
87509
 
 
87510
#. Summary
 
87511
#: Package: patchutils
 
87512
msgid "Utilities to work with patches"
 
87513
msgstr ""
 
87514
 
 
87515
#. Description
 
87516
#: Package: patchutils
 
87517
msgid ""
 
87518
"This package includes the following utilities:\n"
 
87519
" - combinediff creates a cumulative patch from two incremental patches\n"
 
87520
" - dehtmldiff extracts a diff from an HTML page\n"
 
87521
" - filterdiff extracts or excludes diffs from a diff file\n"
 
87522
" - fixcvsdiff fixes diff files created by CVS that \"patch\" mis-interprets\n"
 
87523
" - flipdiff exchanges the order of two patches\n"
 
87524
" - grepdiff shows which files are modified by a patch matching a regex\n"
 
87525
" - interdiff shows differences between two unified diff files\n"
 
87526
" - lsdiff shows which files are modified by a patch\n"
 
87527
" - recountdiff recomputes counts and offsets in unified context diffs\n"
 
87528
" - rediff and editdiff fix offsets and counts of a hand-edited diff\n"
 
87529
" - splitdiff separates out incremental patches\n"
 
87530
" - unwrapdiff demangles patches that have been word-wrapped"
 
87531
msgstr ""
 
87532
 
 
87533
#. Summary
 
87534
#: Package: pax
 
87535
msgid "Portable Archive Interchange"
 
87536
msgstr ""
 
87537
 
 
87538
#. Description
 
87539
#: Package: pax
 
87540
msgid ""
 
87541
"Pax is an archiving utility that reads and writes tar and cpio formats, both "
 
87542
"the traditional ones and the extended formats specified in IEEE 1003.1. It "
 
87543
"handles multi-volume archives and automatically determines the format of an "
 
87544
"archive while reading it.  The pax interface was designed by IEEE 1003.2 as "
 
87545
"a compromise in the chronic controversy over which of tar or cpio is best."
 
87546
msgstr ""
 
87547
 
 
87548
#. Description
 
87549
#: Package: pax
 
87550
msgid "This is the free OpenBSD's version written by Keith Muller."
 
87551
msgstr ""
 
87552
 
 
87553
#. Summary
 
87554
#: Package: pbuilder
 
87555
msgid "personal package builder for Debian packages"
 
87556
msgstr ""
 
87557
 
 
87558
#. Description
 
87559
#: Package: pbuilder
 
87560
msgid ""
 
87561
"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. "
 
87562
"It is an ideal system to use to check that a package has correct build-"
 
87563
"dependencies. It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast "
 
87564
"connection to a Debian mirror is ideal, but not necessary."
 
87565
msgstr ""
 
87566
 
 
87567
#. Description
 
87568
#: Package: pbuilder
 
87569
msgid "\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image."
 
87570
msgstr ""
 
87571
 
 
87572
#. Description
 
87573
#: Package: pbuilder
 
87574
msgid ""
 
87575
"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of "
 
87576
"testing/unstable/whatever"
 
87577
msgstr ""
 
87578
 
 
87579
#. Description
 
87580
#: Package: pbuilder
 
87581
msgid ""
 
87582
"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot "
 
87583
"image."
 
87584
msgstr ""
 
87585
 
 
87586
#. Description
 
87587
#: Package: pbuilder
 
87588
msgid ""
 
87589
"pdebuild is a wrapper for Debian Developers, to allow running pbuilder just "
 
87590
"like \"debuild\", as a normal user."
 
87591
msgstr ""
 
87592
 
 
87593
#. Summary
 
87594
#: Package: pciutils
 
87595
msgid "Linux PCI Utilities"
 
87596
msgstr ""
 
87597
 
 
87598
#. Description
 
87599
#: Package: pciutils
 
87600
msgid ""
 
87601
"This package contains various utilities for inspecting and setting of "
 
87602
"devices connected to the PCI bus."
 
87603
msgstr ""
 
87604
 
 
87605
#. Summary
 
87606
#: Package: pcmciautils
 
87607
msgid "PCMCIA utilities for Linux 2.6"
 
87608
msgstr ""
 
87609
 
 
87610
#. Description
 
87611
#: Package: pcmciautils
 
87612
msgid ""
 
87613
"This package provides PCMCIA initialisation tools for Linux 2.6.13-rc1 or "
 
87614
"later, replacing the old pcmcia-cs tools used with earlier kernel versions. "
 
87615
"PCMCIA cards are commonly used in laptops to provide expanded capabilities "
 
87616
"such as network connections, modems, increased memory, etc."
 
87617
msgstr ""
 
87618
 
 
87619
#. Description
 
87620
#: Package: pcmciautils
 
87621
msgid ""
 
87622
"To use PCMCIA you need to have kernel modules available to support it. These "
 
87623
"are included in the stock Debian 2.6 kernel packages. You will most likely "
 
87624
"also need udev, although it isn't always required."
 
87625
msgstr ""
 
87626
 
 
87627
#. Description
 
87628
#: Package: pcmciautils
 
87629
msgid ""
 
87630
"The wireless-tools package is required by many wireless network adapters."
 
87631
msgstr ""
 
87632
 
 
87633
#. Summary
 
87634
#: Package: pdksh
 
87635
msgid "A public domain version of the Korn shell"
 
87636
msgstr ""
 
87637
 
 
87638
#. Description
 
87639
#: Package: pdksh
 
87640
msgid ""
 
87641
"PD-ksh is a mostly complete AT&T ksh look-alike (see NOTES file for a list "
 
87642
"of things not supported).  Work is currently underway to make it fully "
 
87643
"compatible with both POSIX and AT&T ksh (when the two don't conflict)."
 
87644
msgstr ""
 
87645
 
 
87646
#. Description
 
87647
#: Package: pdksh
 
87648
msgid ""
 
87649
"Since pdksh is free and compiles and runs on most common Unix systems, it is "
 
87650
"very useful in creating a consistent user interface across multiple "
 
87651
"machines.  For example, in the CS department of MUN, pdksh is installed on a "
 
87652
"variety of machines including Suns, HPs, DecStations, PCs running Linux, "
 
87653
"etc., and is the login shell of ~4500 users."
 
87654
msgstr ""
 
87655
 
 
87656
#. Summary
 
87657
#: Package: perl
 
87658
msgid "Larry Wall's Practical Extraction and Report Language"
 
87659
msgstr ""
 
87660
 
 
87661
#. Description
 
87662
#: Package: perl
 
87663
msgid ""
 
87664
"An interpreted scripting language, known among some as \"Unix's Swiss Army "
 
87665
"Chainsaw\"."
 
87666
msgstr ""
 
87667
 
 
87668
#. Description
 
87669
#: Package: perl
 
87670
msgid ""
 
87671
"Perl is optimised for scanning arbitrary text files and system "
 
87672
"administration.  It has built-in extended regular expression matching and "
 
87673
"replacement, a data-flow mechanism to improve security with setuid scripts "
 
87674
"and is extensible via modules that can interface to C libraries."
 
87675
msgstr ""
 
87676
 
 
87677
#. Summary
 
87678
#: Package: perl-base
 
87679
msgid "minimal Perl system"
 
87680
msgstr ""
 
87681
 
 
87682
#. Description
 
87683
#: Package: perl-base
 
87684
msgid ""
 
87685
"Perl is a scripting language used in many system scripts and utilities."
 
87686
msgstr ""
 
87687
 
 
87688
#. Description
 
87689
#: Package: perl-base
 
87690
msgid ""
 
87691
"This package provides a Perl interpreter and the small subset of the "
 
87692
"standard run-time library required to perform basic tasks. For a full Perl "
 
87693
"installation, install \"perl\" (and its dependencies, \"perl-modules\" and "
 
87694
"\"perl-doc\")."
 
87695
msgstr ""
 
87696
 
 
87697
#. Summary
 
87698
#: Package: perl-debug
 
87699
msgid "debug-enabled Perl interpreter"
 
87700
msgstr ""
 
87701
 
 
87702
#. Description
 
87703
#: Package: perl-debug
 
87704
msgid ""
 
87705
"debugperl provides a debug-enabled version of Perl which can produce "
 
87706
"extensive information about the interpreter as it compiles and executes a "
 
87707
"program (see the -D switch in perlrun(1))."
 
87708
msgstr ""
 
87709
 
 
87710
#. Description
 
87711
#: Package: perl-debug
 
87712
msgid ""
 
87713
"Note that this package is primarily of use in debugging *Perl* rather than "
 
87714
"perl programs, which may be traced/debugged using the standard perl binary "
 
87715
"using the -d switch (see perldebug(1))."
 
87716
msgstr ""
 
87717
 
 
87718
#. Summary
 
87719
#: Package: perl-doc
 
87720
msgid "Perl documentation"
 
87721
msgstr ""
 
87722
 
 
87723
#. Description
 
87724
#: Package: perl-doc
 
87725
msgid ""
 
87726
"Perl manual pages, POD documentation and the `perldoc' program.  If you are "
 
87727
"writing Perl programs, you almost certainly need this."
 
87728
msgstr ""
 
87729
 
 
87730
#. Summary
 
87731
#: Package: perl-modules
 
87732
msgid "Core Perl modules"
 
87733
msgstr ""
 
87734
 
 
87735
#. Description
 
87736
#: Package: perl-modules
 
87737
msgid ""
 
87738
"Architecture independent Perl modules.  These modules are part of Perl and "
 
87739
"required if the `perl' package is installed."
 
87740
msgstr ""
 
87741
 
 
87742
#. Summary
 
87743
#: Package: perl-suid
 
87744
msgid "runs setuid Perl scripts"
 
87745
msgstr ""
 
87746
 
 
87747
#. Description
 
87748
#: Package: perl-suid
 
87749
msgid ""
 
87750
"suidperl is a setuid root helper program which is invoked by perl when "
 
87751
"executing scripts with setuid/gid bits set on systems (like Linux) which "
 
87752
"don't have support setuid script execution natively in the kernel."
 
87753
msgstr ""
 
87754
 
 
87755
#. Summary
 
87756
#: Package: perlmagick
 
87757
msgid "Perl interface to the ImageMagick graphics routines"
 
87758
msgstr ""
 
87759
 
 
87760
#. Description
 
87761
#: Package: perlmagick
 
87762
msgid ""
 
87763
"PerlMagick is an objected-oriented Perl interface to ImageMagick. Use the "
 
87764
"module to read, manipulate, or write an image or image sequence from within "
 
87765
"a Perl script. This makes it very suitable for Web CGI scripts."
 
87766
msgstr ""
 
87767
 
 
87768
#. Summary
 
87769
#: Package: perltidy
 
87770
msgid "Perl script indenter and reformatter"
 
87771
msgstr ""
 
87772
 
 
87773
#. Description
 
87774
#: Package: perltidy
 
87775
msgid ""
 
87776
"Perltidy is a Perl script which indents and reformats Perl scripts to make "
 
87777
"them easier to read."
 
87778
msgstr ""
 
87779
 
 
87780
#. Description
 
87781
#: Package: perltidy
 
87782
msgid ""
 
87783
"The formatting can be controlled with command line parameters. The default "
 
87784
"parameter settings approximately follow the suggestions in the Perl Style "
 
87785
"Guide."
 
87786
msgstr ""
 
87787
 
 
87788
#. Description
 
87789
#: Package: perltidy
 
87790
msgid ""
 
87791
"Perltidy can also generate formatted HTML output from POD, and can even "
 
87792
"generate colored output in HTML for scripts. See examples at "
 
87793
"http://perltidy.sourceforge.net/"
 
87794
msgstr ""
 
87795
 
 
87796
#. Summary
 
87797
#: Package: pessulus
 
87798
msgid "lockdown editor for GNOME"
 
87799
msgstr ""
 
87800
 
 
87801
#. Description
 
87802
#: Package: pessulus
 
87803
msgid ""
 
87804
"pessulus enables the system administrator to set mandatory settings in "
 
87805
"GConf, which apply to all users, restricting what they can do, which may be "
 
87806
"of particular usefulness for kiosks (internet cafes, for example)."
 
87807
msgstr ""
 
87808
 
 
87809
#. Description
 
87810
#: Package: pessulus
 
87811
msgid ""
 
87812
"Examples of what can be locked down are the panels (no changes in the panel "
 
87813
"configuration are allowed, locking their position and their contents), some "
 
87814
"of their functions individually (disabling screen locking and log out), the "
 
87815
"web browser (disabling specific protocols, arbitrary URLs, forcing the user "
 
87816
"to be in fullscreen mode), among many others."
 
87817
msgstr ""
 
87818
 
 
87819
#. Summary
 
87820
#: Package: pgf
 
87821
msgid "TeX Portable Graphic Format"
 
87822
msgstr ""
 
87823
 
 
87824
#. Description
 
87825
#: Package: pgf
 
87826
msgid ""
 
87827
"pgf stands for `portable graphics format'. It is a TeX macro package that "
 
87828
"allows you to create graphics in your TeX documents using a special "
 
87829
"pgfpicture environment and special macros for drawing lines, curves, "
 
87830
"rectangles, and many other kind of graphic objects. Its usage closely "
 
87831
"resembles the pstricks package or the normal picture environment of LaTeX."
 
87832
msgstr ""
 
87833
 
 
87834
#. Description
 
87835
#: Package: pgf
 
87836
msgid ""
 
87837
"Although pgf is less powerful than \\pstricks, it has the advantage that it "
 
87838
"can generate both PostScript output and pdf output from the same file. The "
 
87839
"pgf package works together both with dvips and pdftex. In particular, "
 
87840
"packages that rely on pdftex or pdflatex (like some packages for creating "
 
87841
"presentations) can be used together with pgf."
 
87842
msgstr ""
 
87843
 
 
87844
#. Summary
 
87845
#: Package: phonon
 
87846
msgid "Qt 4 Phonon module metapackage"
 
87847
msgstr ""
 
87848
 
 
87849
#. Description
 
87850
#: Package: phonon
 
87851
#: Package: libphonon4
 
87852
msgid ""
 
87853
"The Qt Phonon module provides a cross-platform multimedia framework that "
 
87854
"enables the use of audio and video content in Qt applications."
 
87855
msgstr ""
 
87856
 
 
87857
#. Description
 
87858
#: Package: phonon
 
87859
msgid ""
 
87860
"This metapackage ensures a working Qt 4 Phonon (library and a backend)."
 
87861
msgstr ""
 
87862
 
 
87863
#. Summary
 
87864
#: Package: phonon-backend-xine
 
87865
msgid "Phonon Xine 1.1.x backend"
 
87866
msgstr ""
 
87867
 
 
87868
#. Description
 
87869
#: Package: phonon-backend-xine
 
87870
msgid ""
 
87871
"Phonon is the Qt 4 multimedia API, which provides a task-oriented "
 
87872
"abstraction layer for capturing, mixing, processing, and playing audio and "
 
87873
"video content."
 
87874
msgstr ""
 
87875
 
 
87876
#. Description
 
87877
#: Package: phonon-backend-xine
 
87878
msgid "This package contains the Xine 1.1.x backend for Phonon."
 
87879
msgstr ""
 
87880
 
 
87881
#. Summary
 
87882
#: Package: phonon-backends-dbg
 
87883
msgid "debugging symbols for Phonon backends"
 
87884
msgstr ""
 
87885
 
 
87886
#. Description
 
87887
#: Package: phonon-backends-dbg
 
87888
msgid ""
 
87889
"This package contains debugging files useful when investigating problems "
 
87890
"(e.g. crashes) with Phonon backends."
 
87891
msgstr ""
 
87892
 
 
87893
#. Summary
 
87894
#: Package: phonon-dbg
 
87895
msgid "Qt 4 Phonon library debugging symbols"
 
87896
msgstr ""
 
87897
 
 
87898
#. Description
 
87899
#: Package: phonon-dbg
 
87900
msgid ""
 
87901
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 Phonon library."
 
87902
msgstr ""
 
87903
 
 
87904
#. Summary
 
87905
#: Package: php-pear
 
87906
msgid "PEAR - PHP Extension and Application Repository"
 
87907
msgstr ""
 
87908
 
 
87909
#. Description
 
87910
#: Package: php-pear
 
87911
msgid ""
 
87912
"This package contains the base PEAR classes for PHP, as well as the PEAR "
 
87913
"installer.  Many PEAR classes are already packaged for Debian, and can be "
 
87914
"easily identified by names beginning with \"php-\", such as php-db and php-"
 
87915
"auth.  Note: to build and install precompiled PECL extensions, you will need "
 
87916
"one of the php development packages installed."
 
87917
msgstr ""
 
87918
 
 
87919
#. Summary
 
87920
#: Package: php5
 
87921
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (metapackage)"
 
87922
msgstr ""
 
87923
 
 
87924
#. Description
 
87925
#: Package: php5
 
87926
msgid ""
 
87927
"This package is a metapackage that, when installed, guarantees that you have "
 
87928
"at least one of the three server-side versions of the PHP5 interpreter "
 
87929
"installed. Removing this package won't remove PHP5 from your system, however "
 
87930
"it may remove other packages that depend on this one."
 
87931
msgstr ""
 
87932
 
 
87933
#. Summary
 
87934
#: Package: php5-cgi
 
87935
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (CGI binary)"
 
87936
msgstr ""
 
87937
 
 
87938
#. Description
 
87939
#: Package: php5-cgi
 
87940
msgid ""
 
87941
"This package provides the /usr/lib/cgi-bin/php5 CGI interpreter built for "
 
87942
"use in Apache 2 with mod_actions, or any other CGI httpd that supports a "
 
87943
"similar mechanism.  Note that MOST Apache users probably want the libapache2-"
 
87944
"mod-php5 package. The following extensions are built in: bcmath bz2 calendar "
 
87945
"Core ctype date\n"
 
87946
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
87947
" mbstring mhash openssl pcre Phar posix Reflection session shmop SimpleXML\n"
 
87948
" soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm tokenizer wddx xml\n"
 
87949
" xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
87950
msgstr ""
 
87951
 
 
87952
#. Summary
 
87953
#: Package: php5-cli
 
87954
msgid "command-line interpreter for the php5 scripting language"
 
87955
msgstr ""
 
87956
 
 
87957
#. Description
 
87958
#: Package: php5-cli
 
87959
msgid ""
 
87960
"This package provides the /usr/bin/php5 command interpreter, useful for "
 
87961
"testing PHP scripts from a shell or performing general shell scripting "
 
87962
"tasks. The following extensions are built in: bcmath bz2 calendar Core ctype "
 
87963
"date\n"
 
87964
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
87965
" mbstring mhash openssl pcntl pcre Phar posix readline Reflection session\n"
 
87966
" shmop SimpleXML soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm "
 
87967
"tokenizer\n"
 
87968
" wddx xml xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
87969
msgstr ""
 
87970
 
 
87971
#. Summary
 
87972
#: Package: php5-common
 
87973
msgid "Common files for packages built from the php5 source"
 
87974
msgstr ""
 
87975
 
 
87976
#. Description
 
87977
#: Package: php5-common
 
87978
msgid ""
 
87979
"This package contains the documentation and example files relevant to all "
 
87980
"the other packages built from the php5 source."
 
87981
msgstr ""
 
87982
 
 
87983
#. Summary
 
87984
#: Package: php5-curl
 
87985
msgid "CURL module for php5"
 
87986
msgstr ""
 
87987
 
 
87988
#. Description
 
87989
#: Package: php5-curl
 
87990
msgid "CURL is a library for getting files from  FTP, GOPHER, HTTP server."
 
87991
msgstr ""
 
87992
 
 
87993
#. Summary
 
87994
#: Package: php5-dbg
 
87995
msgid "Debug symbols for PHP5"
 
87996
msgstr ""
 
87997
 
 
87998
#. Description
 
87999
#: Package: php5-dbg
 
88000
msgid ""
 
88001
"This package provides the debug symbols for PHP5 needed for properly "
 
88002
"debugging errors in PHP5 with gdb."
 
88003
msgstr ""
 
88004
 
 
88005
#. Summary
 
88006
#: Package: php5-dev
 
88007
msgid "Files for PHP5 module development"
 
88008
msgstr ""
 
88009
 
 
88010
#. Description
 
88011
#: Package: php5-dev
 
88012
msgid ""
 
88013
"This package provides the files from the PHP5 source needed for compiling "
 
88014
"additional modules."
 
88015
msgstr ""
 
88016
 
 
88017
#. Summary
 
88018
#: Package: php5-gd
 
88019
msgid "GD module for php5"
 
88020
msgstr ""
 
88021
 
 
88022
#. Description
 
88023
#: Package: php5-gd
 
88024
msgid ""
 
88025
"This package provides a module for handling graphics directly from PHP "
 
88026
"scripts. It supports the PNG, JPEG, XPM formats as well as Freetype/ttf "
 
88027
"fonts."
 
88028
msgstr ""
 
88029
 
 
88030
#. Summary
 
88031
#: Package: php5-gmp
 
88032
msgid "GMP module for php5"
 
88033
msgstr ""
 
88034
 
 
88035
#. Description
 
88036
#: Package: php5-gmp
 
88037
msgid ""
 
88038
"This package provides a module for arbitrary precision arithmetic via the "
 
88039
"GNU Multiple Precision (GMP) Arithmetic Library."
 
88040
msgstr ""
 
88041
 
 
88042
#. Summary
 
88043
#: Package: php5-ldap
 
88044
msgid "LDAP module for php5"
 
88045
msgstr ""
 
88046
 
 
88047
#. Description
 
88048
#: Package: php5-ldap
 
88049
msgid "This package provides a module for LDAP functions in PHP scripts."
 
88050
msgstr ""
 
88051
 
 
88052
#. Summary
 
88053
#: Package: php5-mysql
 
88054
msgid "MySQL module for php5"
 
88055
msgstr ""
 
88056
 
 
88057
#. Description
 
88058
#: Package: php5-mysql
 
88059
msgid ""
 
88060
"This package provides modules for MySQL database connections directly from "
 
88061
"PHP scripts.  It includes the generic \"mysql\" module which can be used to "
 
88062
"connect to all versions of MySQL, an improved \"mysqli\" module for MySQL "
 
88063
"version 4.1 or later, and the pdo_mysql module for use with the PHP Data "
 
88064
"Object extension."
 
88065
msgstr ""
 
88066
 
 
88067
#. Summary
 
88068
#: Package: php5-odbc
 
88069
msgid "ODBC module for php5"
 
88070
msgstr ""
 
88071
 
 
88072
#. Description
 
88073
#: Package: php5-odbc
 
88074
msgid ""
 
88075
"This package provides a module for database access through ODBC drivers. It "
 
88076
"uses the unixODBC library as an ODBC provider.  It also contains the "
 
88077
"pdo_odbc module, for use with the PHP Data Object extension."
 
88078
msgstr ""
 
88079
 
 
88080
#. Summary
 
88081
#: Package: php5-pgsql
 
88082
msgid "PostgreSQL module for php5"
 
88083
msgstr ""
 
88084
 
 
88085
#. Description
 
88086
#: Package: php5-pgsql
 
88087
msgid ""
 
88088
"This package provides a module for PostgreSQL database connections directly "
 
88089
"from PHP scripts.  It also includes the pdo_pgsql module for use with the "
 
88090
"PHP Data Object extension."
 
88091
msgstr ""
 
88092
 
 
88093
#. Summary
 
88094
#: Package: php5-pspell
 
88095
msgid "pspell module for php5"
 
88096
msgstr ""
 
88097
 
 
88098
#. Description
 
88099
#: Package: php5-pspell
 
88100
msgid "This package provides a module for pspell functions in PHP scripts."
 
88101
msgstr ""
 
88102
 
 
88103
#. Summary
 
88104
#: Package: php5-recode
 
88105
msgid "recode module for php5"
 
88106
msgstr ""
 
88107
 
 
88108
#. Description
 
88109
#: Package: php5-recode
 
88110
msgid "This package provides a module for recode - character set recoding."
 
88111
msgstr ""
 
88112
 
 
88113
#. Summary
 
88114
#: Package: php5-snmp
 
88115
msgid "SNMP module for php5"
 
88116
msgstr ""
 
88117
 
 
88118
#. Description
 
88119
#: Package: php5-snmp
 
88120
msgid "This package provides a module for SNMP functions in PHP scripts."
 
88121
msgstr ""
 
88122
 
 
88123
#. Summary
 
88124
#: Package: php5-sqlite
 
88125
msgid "SQLite module for php5"
 
88126
msgstr ""
 
88127
 
 
88128
#. Description
 
88129
#: Package: php5-sqlite
 
88130
msgid ""
 
88131
"This package provides a module allowing you to use the SQLite self-contained "
 
88132
"database engine from within your PHP scripts, eliminating the need for a "
 
88133
"full SQL server installation like MySQL or PostgreSQL.  It also includes the "
 
88134
"pdo_sqlite module, for use with the PHP Data Object extension."
 
88135
msgstr ""
 
88136
 
 
88137
#. Summary
 
88138
#: Package: php5-sybase
 
88139
msgid "Sybase / MS SQL Server module for php5"
 
88140
msgstr ""
 
88141
 
 
88142
#. Description
 
88143
#: Package: php5-sybase
 
88144
msgid ""
 
88145
"This package provides a module for Sybase and Microsoft SQL Server database "
 
88146
"connections directly from PHP scripts. It also includes the pdo_dblib module "
 
88147
"for use with the PHP Data Object extension."
 
88148
msgstr ""
 
88149
 
 
88150
#. Summary
 
88151
#: Package: php5-tidy
 
88152
msgid "tidy module for php5"
 
88153
msgstr ""
 
88154
 
 
88155
#. Description
 
88156
#: Package: php5-tidy
 
88157
msgid "This package provides a module for tidy functions in PHP scripts."
 
88158
msgstr ""
 
88159
 
 
88160
#. Description
 
88161
#: Package: php5-tidy
 
88162
msgid ""
 
88163
"Tidy is an extension based on Libtidy (http://tidy.sf.net/) and allows a PHP "
 
88164
"developer to clean, repair, and traverse HTML, XHTML, and XML documents -- "
 
88165
"including ones with embedded scripting languages such as PHP or ASP within "
 
88166
"them using OO constructs."
 
88167
msgstr ""
 
88168
 
 
88169
#. Summary
 
88170
#: Package: php5-xmlrpc
 
88171
msgid "XML-RPC module for php5"
 
88172
msgstr ""
 
88173
 
 
88174
#. Description
 
88175
#: Package: php5-xmlrpc
 
88176
msgid "This package provides a module for XML-RPC functions in PHP scripts."
 
88177
msgstr ""
 
88178
 
 
88179
#. Summary
 
88180
#: Package: php5-xsl
 
88181
msgid "XSL module for php5"
 
88182
msgstr ""
 
88183
 
 
88184
#. Description
 
88185
#: Package: php5-xsl
 
88186
msgid "This package provides a module for XSL using the libxslt XSL parser."
 
88187
msgstr ""
 
88188
 
 
88189
#. Description
 
88190
#: Package: php5-xsl
 
88191
#: Package: php5-xmlrpc
 
88192
#: Package: php5-tidy
 
88193
#: Package: php5-sybase
 
88194
#: Package: php5-sqlite
 
88195
#: Package: php5-snmp
 
88196
#: Package: php5-recode
 
88197
#: Package: php5-pspell
 
88198
#: Package: php5-pgsql
 
88199
#: Package: php5-odbc
 
88200
#: Package: php5-mysql
 
88201
#: Package: php5-ldap
 
88202
#: Package: php5-gmp
 
88203
#: Package: php5-gd
 
88204
#: Package: php5-dev
 
88205
#: Package: php5-dbg
 
88206
#: Package: php5-curl
 
88207
#: Package: php5-common
 
88208
#: Package: php5-cli
 
88209
#: Package: php5-cgi
 
88210
#: Package: php5
 
88211
#: Package: php-pear
 
88212
#: Package: libapache2-mod-php5
 
88213
msgid ""
 
88214
"PHP5 is an HTML-embedded scripting language. Much of its syntax is borrowed "
 
88215
"from C, Java and Perl with a couple of unique PHP-specific features thrown "
 
88216
"in. The goal of the language is to allow web developers to write dynamically "
 
88217
"generated pages quickly. This version of PHP5 was built with the Suhosin "
 
88218
"patch."
 
88219
msgstr ""
 
88220
 
 
88221
#. Summary
 
88222
#: Package: pidgin
 
88223
msgid "graphical multi-protocol instant messaging client for X"
 
88224
msgstr "veceru gráficu multiprotocolu de mensaxería nel intre pa X"
 
88225
 
 
88226
#. Description
 
88227
#: Package: pidgin
 
88228
msgid ""
 
88229
"Pidgin is a graphical, modular Instant Messaging client capable of using "
 
88230
"AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, Bonjour, "
 
88231
"Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM all at once."
 
88232
msgstr ""
 
88233
 
 
88234
#. Description
 
88235
#: Package: pidgin
 
88236
msgid ""
 
88237
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
88238
" * gnome-panel | kdebase-workspace-bin | docker:\n"
 
88239
"   - To use the system tray icon functionality (minimizing to an icon, "
 
88240
"having\n"
 
88241
"     the icon blink when there are new messages, etc.)\n"
 
88242
" * evolution-data-server:\n"
 
88243
"   - For interfacing with an Evolution address book\n"
 
88244
" * libsqlite3-0:\n"
 
88245
"   - To use Contact Availability Prediction plugin"
 
88246
msgstr ""
 
88247
 
 
88248
#. Summary
 
88249
#: Package: pidgin-data
 
88250
msgid "multi-protocol instant messaging client - data files"
 
88251
msgstr ""
 
88252
 
 
88253
#. Description
 
88254
#: Package: pidgin-data
 
88255
msgid ""
 
88256
"This package contains architecture-independent supporting data files "
 
88257
"required for use with pidgin, such as documentation, icons, translations, "
 
88258
"and sounds."
 
88259
msgstr ""
 
88260
 
 
88261
#. Summary
 
88262
#: Package: pidgin-dbg
 
88263
msgid "Debugging symbols for Pidgin"
 
88264
msgstr ""
 
88265
 
 
88266
#. Description
 
88267
#: Package: pidgin-dbg
 
88268
msgid ""
 
88269
"This package includes the debugging symbols useful for debugging Pidgin and "
 
88270
"its plugins, contained in the pidgin package. The debugging symbols are used "
 
88271
"for execution tracing and core dump analysis."
 
88272
msgstr ""
 
88273
 
 
88274
#. Summary
 
88275
#: Package: pidgin-dev
 
88276
msgid "multi-protocol instant messaging client - development files"
 
88277
msgstr ""
 
88278
 
 
88279
#. Description
 
88280
#: Package: pidgin-dev
 
88281
msgid ""
 
88282
"This package contains the headers and other development files not included "
 
88283
"in the main pidgin package. Install this if you wish to compile your own "
 
88284
"plugins."
 
88285
msgstr ""
 
88286
 
 
88287
#. Description
 
88288
#: Package: pidgin-dev
 
88289
msgid ""
 
88290
"If you are creating a pidgin plugin package, please be sure to read "
 
88291
"/usr/share/doc/pidgin-dev/README.Debian.dev after installing pidgin-dev."
 
88292
msgstr ""
 
88293
 
 
88294
#. Summary
 
88295
#: Package: pidgin-libnotify
 
88296
msgid "display notification bubbles in pidgin"
 
88297
msgstr ""
 
88298
 
 
88299
#. Description
 
88300
#: Package: pidgin-libnotify
 
88301
msgid ""
 
88302
"pidgin-libnotify is a Pidgin plugin which displays notification bubbles in "
 
88303
"Pidgin using libnotify and notification-daemon."
 
88304
msgstr ""
 
88305
 
 
88306
#. Summary
 
88307
#: Package: pinentry-doc
 
88308
msgid "documentation for pinentry packages"
 
88309
msgstr ""
 
88310
 
 
88311
#. Description
 
88312
#: Package: pinentry-doc
 
88313
msgid ""
 
88314
"This package contains the documentation for the pinentry packages, a suite "
 
88315
"of programs that allow secure entry of PINs or pass phrases. If you have one "
 
88316
"of the pinentry packages installed then you may want to install this package "
 
88317
"as well, but the documentation mostly concerns the internal protocol and is "
 
88318
"therefore not necessary for the casual user."
 
88319
msgstr ""
 
88320
 
 
88321
#. Summary
 
88322
#: Package: pinentry-gtk2
 
88323
msgid "GTK+-2-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
88324
msgstr ""
 
88325
 
 
88326
#. Description
 
88327
#: Package: pinentry-gtk2
 
88328
msgid ""
 
88329
"This package contains a program that allows for secure entry of PINs or pass "
 
88330
"phrases.  That means it tries to take care that the entered information is "
 
88331
"not swapped to disk or temporarily stored anywhere. This functionality is "
 
88332
"particularly useful for entering pass phrases when using encryption software "
 
88333
"such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open protocol "
 
88334
"and is therefore not tied to particular software."
 
88335
msgstr ""
 
88336
 
 
88337
#. Description
 
88338
#: Package: pinentry-gtk2
 
88339
msgid ""
 
88340
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
88341
"the GTK+ tool kit version 2, so it is especially suitable for users of "
 
88342
"GNOME.  If the X Window System is not active then an alternative text-mode "
 
88343
"dialog will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry "
 
88344
"dialogs using other tool kits."
 
88345
msgstr ""
 
88346
 
 
88347
#. Summary
 
88348
#: Package: pinentry-qt4
 
88349
msgid "Qt-4-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
88350
msgstr ""
 
88351
 
 
88352
#. Description
 
88353
#: Package: pinentry-qt4
 
88354
msgid ""
 
88355
"This package contains a program that allows for entry of PINs or pass "
 
88356
"phrases.  It is useful for entering pass phrases when using encryption "
 
88357
"software such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open "
 
88358
"protocol and is therefore not tied to particular software."
 
88359
msgstr ""
 
88360
 
 
88361
#. Description
 
88362
#: Package: pinentry-qt4
 
88363
msgid ""
 
88364
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
88365
"the Qt tool kit version 4, so it is especially suitable for users of KDE 4.  "
 
88366
"If the X Window System is not active then an alternative text-mode dialog "
 
88367
"will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry dialogs "
 
88368
"using other tool kits."
 
88369
msgstr ""
 
88370
 
 
88371
#. Summary
 
88372
#: Package: pinyin-database
 
88373
msgid "PinYin database used by ibus-pinyin"
 
88374
msgstr ""
 
88375
 
 
88376
#. Description
 
88377
#: Package: pinyin-database
 
88378
msgid ""
 
88379
"This package provide pinyin-database-<version>.tar.bz2 which is required "
 
88380
"when compile ibus-pinyin."
 
88381
msgstr ""
 
88382
 
 
88383
#. Summary
 
88384
#: Package: pitivi
 
88385
msgid "non-linear audio/video editor using GStreamer"
 
88386
msgstr ""
 
88387
 
 
88388
#. Description
 
88389
#: Package: pitivi
 
88390
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
88391
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
88392
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
88393
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
88394
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
88395
#: Package: gstreamer0.10-x
 
88396
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
88397
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
88398
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
88399
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
88400
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
88401
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
88402
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
88403
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
88404
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
88405
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
88406
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
88407
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
88408
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
88409
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
88410
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
88411
#: Package: gstreamer-tools
 
88412
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
88413
msgid ""
 
88414
"GStreamer is a streaming media framework, based on graphs of filters which "
 
88415
"operate on media data.  Applications using this library can do anything from "
 
88416
"real-time sound processing to playing videos, and just about anything else "
 
88417
"media-related.  Its plugin-based architecture means that new data types or "
 
88418
"processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins."
 
88419
msgstr ""
 
88420
 
 
88421
#. Description
 
88422
#: Package: pitivi
 
88423
msgid ""
 
88424
"PiTiVi allows users to easily edit audio/video projects based on the "
 
88425
"GStreamer framework.  PiTIVi provides several ways of creating and modifying "
 
88426
"a timeline.  Ranging from a simple synopsis view (a-la iMovie) to the full-"
 
88427
"blown editing view (aka Complex View) which puts you in complete control of "
 
88428
"your editing."
 
88429
msgstr ""
 
88430
 
 
88431
#. Summary
 
88432
#: Package: pkg-config
 
88433
msgid "manage compile and link flags for libraries"
 
88434
msgstr ""
 
88435
 
 
88436
#. Description
 
88437
#: Package: pkg-config
 
88438
msgid ""
 
88439
"pkg-config is a system for managing library compile and link flags that "
 
88440
"works with automake and autoconf."
 
88441
msgstr ""
 
88442
 
 
88443
#. Description
 
88444
#: Package: pkg-config
 
88445
msgid ""
 
88446
"Increasingly libraries ship with \".pc\" files that allow querying of the "
 
88447
"compiler and linker flags needed to use them through the pkg-config(1) "
 
88448
"program."
 
88449
msgstr ""
 
88450
 
 
88451
#. Summary
 
88452
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
88453
msgid "automatically build debug symbol ddeb packages"
 
88454
msgstr ""
 
88455
 
 
88456
#. Description
 
88457
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
88458
msgid ""
 
88459
"pkg_create_dbgsym builds a debug symbol ddeb for a given package in a built "
 
88460
"source tree and adds it to debian/files."
 
88461
msgstr ""
 
88462
 
 
88463
#. Description
 
88464
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
88465
msgid ""
 
88466
"This package diverts and wraps debhelper's dh_strip. It automatically calls "
 
88467
"pkg_create_dbgsym for all packages dh_strip is asked to act on. As a result, "
 
88468
"by merely installing this package on buildds, all packages will "
 
88469
"automatically get ddebs built."
 
88470
msgstr ""
 
88471
 
 
88472
#. Summary
 
88473
#: Package: pkg-kde-tools
 
88474
msgid "common makesnippets and build scripts for KDE4 related packages"
 
88475
msgstr ""
 
88476
 
 
88477
#. Description
 
88478
#: Package: pkg-kde-tools
 
88479
msgid ""
 
88480
"This package contains makefiles setting the default build arguments for KDE4 "
 
88481
"packages."
 
88482
msgstr ""
 
88483
 
 
88484
#. Description
 
88485
#: Package: pkg-kde-tools
 
88486
msgid ""
 
88487
"Currently, it contains a few makesnippets, and pkgkde-symbolshelper tool, "
 
88488
"but it will grow larger in the future."
 
88489
msgstr ""
 
88490
 
 
88491
#. Description
 
88492
#: Package: pkg-kde-tools
 
88493
msgid ""
 
88494
"NOTE: if you use cdbs or debhelper, you need to build-depend on those as "
 
88495
"well, as this package is expected to be useful in cases without debhelper or "
 
88496
"cdbs."
 
88497
msgstr ""
 
88498
 
 
88499
#. Summary
 
88500
#: Package: pkgbinarymangler
 
88501
msgid "strips translations and alters maintainers during build"
 
88502
msgstr ""
 
88503
 
 
88504
#. Description
 
88505
#: Package: pkgbinarymangler
 
88506
msgid ""
 
88507
"pkgbinarymangler consists of a dpkg-deb wrapper that calls the following "
 
88508
"helper applications while building a debian binary package:"
 
88509
msgstr ""
 
88510
 
 
88511
#. Description
 
88512
#: Package: pkgbinarymangler
 
88513
msgid ""
 
88514
"pkgstriptranslations removes all *.mo files in /usr/share/locale from all "
 
88515
"package build directories. It is used to strip off gettext translations from "
 
88516
"generated binary packages, because translations are already shipped in the "
 
88517
"language packs.  Its behaviour (which is disabled by default) is configured "
 
88518
"in /etc/pkgbinarymangler/striptranslations.conf."
 
88519
msgstr ""
 
88520
 
 
88521
#. Description
 
88522
#: Package: pkgbinarymangler
 
88523
msgid ""
 
88524
"pkgmaintainermangler adjusts the maintainer field in binary packages to "
 
88525
"match a set of rules (including whitelists, mass renames by component, "
 
88526
"maintainer name, etc) defined in the pkgmaintainermangler configuration file "
 
88527
"at /etc/pkgbinarymangler/maintainermangler.conf."
 
88528
msgstr ""
 
88529
 
 
88530
#. Summary
 
88531
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
88532
msgid "addons for KDE 4 Plasma - data engines"
 
88533
msgstr ""
 
88534
 
 
88535
#. Description
 
88536
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
88537
msgid ""
 
88538
"This package contains additional Plasma data engines shipped in KDE 4 plasma "
 
88539
"addons module. These engines are needed by some KDE 4 plasma addons Plasma "
 
88540
"widgets, but they may be useful for any other Plasma widget too."
 
88541
msgstr ""
 
88542
 
 
88543
#. Summary
 
88544
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
88545
msgid "KDE 4 base workspace Plasma data engines"
 
88546
msgstr ""
 
88547
 
 
88548
#. Description
 
88549
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
88550
msgid ""
 
88551
"This package contains standard Plasma data engines shipped in KDE 4 base "
 
88552
"workspace module. These engines are needed by the standard KDE 4 base "
 
88553
"workspace Plasma widgets, but they may be useful for any other Plasma widget "
 
88554
"too."
 
88555
msgstr ""
 
88556
 
 
88557
#. Summary
 
88558
#: Package: plasma-desktop
 
88559
msgid "The KDE plasma workspace for desktop and laptop computers"
 
88560
msgstr ""
 
88561
 
 
88562
#. Description
 
88563
#: Package: plasma-desktop
 
88564
msgid ""
 
88565
"Provides the environment for running and managing applications and "
 
88566
"integrating interaction of applications. It is designed as generic "
 
88567
"environment for all kinds of desktop applications, not only applications "
 
88568
"built on the KDE Platform. It integrates best with applications following "
 
88569
"the standards used by the KDE Platform."
 
88570
msgstr ""
 
88571
 
 
88572
#. Description
 
88573
#: Package: plasma-desktop
 
88574
msgid "This package provides a basic KDE Plasma Desktop installation."
 
88575
msgstr ""
 
88576
 
 
88577
#. Summary
 
88578
#: Package: plasma-netbook
 
88579
msgid "The KDE plasma workspace for netbook computers"
 
88580
msgstr ""
 
88581
 
 
88582
#. Description
 
88583
#: Package: plasma-netbook
 
88584
msgid ""
 
88585
"Provides the environment for running and managing applications and "
 
88586
"integrating interaction of applications. It is designed as generic "
 
88587
"environment for all kinds of applications in a netbook environment, not only "
 
88588
"applications built on the KDE Platform. It integrates best with applications "
 
88589
"following the standards used by the KDE Platform."
 
88590
msgstr ""
 
88591
 
 
88592
#. Description
 
88593
#: Package: plasma-netbook
 
88594
msgid "This package provides a basic KDE Plasma Netbook installation."
 
88595
msgstr ""
 
88596
 
 
88597
#. Summary
 
88598
#: Package: plasma-runners-addons
 
88599
msgid "addons for KDE 4 Plasma - krunner plugins"
 
88600
msgstr ""
 
88601
 
 
88602
#. Description
 
88603
#: Package: plasma-runners-addons
 
88604
msgid ""
 
88605
"This package contains additional plasma runners that are used in krunner "
 
88606
"(the \"run command\" dialog of KDE 4) to reveal special search results. If "
 
88607
"you use krunner a lot, you will probably like this package."
 
88608
msgstr ""
 
88609
 
 
88610
#. Summary
 
88611
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
88612
msgid "javascript script engine for Plasma"
 
88613
msgstr ""
 
88614
 
 
88615
#. Description
 
88616
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
88617
msgid ""
 
88618
"This package provides javascript script engine for Plasma. You have to "
 
88619
"install it if you want to use Plasma widgets and data engines written in "
 
88620
"javascript."
 
88621
msgstr ""
 
88622
 
 
88623
#. Description
 
88624
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
88625
#: Package: khelpcenter4
 
88626
#: Package: kdebase-runtime-data
 
88627
msgid "This package is part of the KDE 4 base runtime module."
 
88628
msgstr ""
 
88629
 
 
88630
#. Summary
 
88631
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
88632
msgid "Python script engine for Plasma"
 
88633
msgstr ""
 
88634
 
 
88635
#. Description
 
88636
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
88637
msgid ""
 
88638
"This package provides Python script engine for Plasma. You have to install "
 
88639
"it if you want to use Plasma widgets and data engines written in Python."
 
88640
msgstr ""
 
88641
 
 
88642
#. Summary
 
88643
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
88644
msgid "SuperKaramba theme support for the KDE 4 Plasma desktop"
 
88645
msgstr ""
 
88646
 
 
88647
#. Description
 
88648
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
88649
msgid ""
 
88650
"This package provides SuperKaramba scriptengine for Plasma. It brings "
 
88651
"support for the SuperKaramba interactive desktop applets, called \"themes\", "
 
88652
"to the Plasma desktop."
 
88653
msgstr ""
 
88654
 
 
88655
#. Summary
 
88656
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
88657
msgid "addons for KDE 4 Plasma - wallpaper plugins"
 
88658
msgstr ""
 
88659
 
 
88660
#. Description
 
88661
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
88662
msgid ""
 
88663
"This package contains additional plasma wallpaper plugins that are used in "
 
88664
"the plasma desktop to give marble, mandelbrot and other such wallpapers."
 
88665
msgstr ""
 
88666
 
 
88667
#. Description
 
88668
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
88669
#: Package: plasma-runners-addons
 
88670
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
88671
msgid "This package is part of the KDE 4 Plasma addons module."
 
88672
msgstr ""
 
88673
 
 
88674
#. Summary
 
88675
#: Package: plasma-widget-facebook
 
88676
msgid "Plasma Widget for Facebook Updates"
 
88677
msgstr ""
 
88678
 
 
88679
#. Description
 
88680
#: Package: plasma-widget-facebook
 
88681
msgid ""
 
88682
"Facebook Plasmoid is a simple webview showing the iPhone version of Facebook."
 
88683
msgstr ""
 
88684
 
 
88685
#. Summary
 
88686
#: Package: plasma-widget-folderview
 
88687
msgid "Folder View Plasma widget"
 
88688
msgstr ""
 
88689
 
 
88690
#. Description
 
88691
#: Package: plasma-widget-folderview
 
88692
msgid ""
 
88693
"This package contains the Folder View Plasma widget which is capable of "
 
88694
"displaying and managing contents of any KDE supported location. It can be "
 
88695
"used as a replacement for the traditional \"desktop\" folder concept in the "
 
88696
"main Plasma shell, but it is a lot more flexible. Folder View is part of the "
 
88697
"initial default KDE 4 desktop configuration."
 
88698
msgstr ""
 
88699
 
 
88700
#. Description
 
88701
#: Package: plasma-widget-folderview
 
88702
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
88703
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
88704
#: Package: libkonq5-templates
 
88705
#: Package: libkonq5-dev
 
88706
#: Package: libkonq5
 
88707
#: Package: kwrite
 
88708
#: Package: konsole
 
88709
#: Package: konqueror-nsplugins
 
88710
#: Package: konqueror
 
88711
#: Package: kinfocenter
 
88712
#: Package: kfind
 
88713
#: Package: kdepasswd
 
88714
#: Package: kdebase-plasma
 
88715
#: Package: kdebase-data
 
88716
#: Package: kdebase-bin
 
88717
#: Package: kappfinder
 
88718
#: Package: dolphin
 
88719
msgid "This package is part of the KDE 4 base applications module."
 
88720
msgstr ""
 
88721
 
 
88722
#. Summary
 
88723
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
88724
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
88725
msgid "addons for KDE 4 Plasma - universal input method widget"
 
88726
msgstr ""
 
88727
 
 
88728
#. Description
 
88729
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
88730
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
88731
msgid "Kimpanel is a a Plasma widget for the scim and fcitx input methods."
 
88732
msgstr ""
 
88733
 
 
88734
#. Description
 
88735
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
88736
msgid "This package contains the ibus backend for kimpanel."
 
88737
msgstr ""
 
88738
 
 
88739
#. Summary
 
88740
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
88741
msgid "KTorrent Plasma widget"
 
88742
msgstr ""
 
88743
 
 
88744
#. Description
 
88745
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
88746
msgid ""
 
88747
"This package provides the KTorrent Plasma widget which features display of "
 
88748
"the current upload and download speeds and status of any single torrent "
 
88749
"which KTorrent knows about. Please note that KTorrent must be running for "
 
88750
"this widget to be able to display any up-to-date information."
 
88751
msgstr ""
 
88752
 
 
88753
#. Description
 
88754
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
88755
msgid "This package contains KTorrent Plasma data engine as well."
 
88756
msgstr ""
 
88757
 
 
88758
#. Summary
 
88759
#: Package: plasma-widget-kubuntu-feedback
 
88760
msgid "Kubuntu feedback plasma widget"
 
88761
msgstr ""
 
88762
 
 
88763
#. Description
 
88764
#: Package: plasma-widget-kubuntu-feedback
 
88765
msgid ""
 
88766
"This plasma widget allows users to easily provide feedback for the current "
 
88767
"Kubuntu release by connecting to a survey on the Internet and providing the "
 
88768
"user with a simple questionnaire."
 
88769
msgstr ""
 
88770
 
 
88771
#. Summary
 
88772
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
88773
msgid "addons for KDE 4 Plasma - lancelot widget"
 
88774
msgstr ""
 
88775
 
 
88776
#. Description
 
88777
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
88778
#: Package: liblancelot0
 
88779
#: Package: liblancelot-dev
 
88780
msgid ""
 
88781
"Lancelot is an application launcher menu (or ALI) for KDE 4 designed to "
 
88782
"provide a place from which all your jobs begin. It provides quick access to "
 
88783
"applications, places, documents, contacts and system information."
 
88784
msgstr ""
 
88785
 
 
88786
#. Summary
 
88787
#: Package: plasma-widget-message-indicator
 
88788
msgid "A Plasma applet to display message indicators"
 
88789
msgstr ""
 
88790
 
 
88791
#. Description
 
88792
#: Package: plasma-widget-message-indicator
 
88793
msgid ""
 
88794
"A Plasma applet which displays message indicators from libindicate enabled "
 
88795
"applications."
 
88796
msgstr ""
 
88797
 
 
88798
#. Summary
 
88799
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88800
msgid "Network Management widget for KDE4 Plasma"
 
88801
msgstr ""
 
88802
 
 
88803
#. Description
 
88804
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88805
msgid ""
 
88806
"This package contains the Network Management plasma widget which aims to "
 
88807
"provide a fully featured GUI for managing networks.  Currently, the only "
 
88808
"supported backend is NetworkManager.  Support for wired, wireless, GSM and "
 
88809
"VPN networks are provided.  The widget is exclusively written for Plasma and "
 
88810
"KDE4 and it is not supposed to work in other environments."
 
88811
msgstr ""
 
88812
 
 
88813
#. Description
 
88814
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88815
msgid ""
 
88816
"This widget needs Plasma shell to be usable. Main KDE 4 Plasma shell is "
 
88817
"available in the kdebase-workspace-bin package. The user friendly name of "
 
88818
"the widget is \"Network Management\" (in e.g. \"Add Widgets\" dialog)."
 
88819
msgstr ""
 
88820
 
 
88821
#. Description
 
88822
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88823
msgid ""
 
88824
"CAUTION: plasma widget is not very usable at the moment. Consider using "
 
88825
"network-manager-kde instead."
 
88826
msgstr ""
 
88827
 
 
88828
#. Summary
 
88829
#: Package: plasma-widget-networkmanagement-dbg
 
88830
msgid "debugging symbols for KDE Network Management"
 
88831
msgstr ""
 
88832
 
 
88833
#. Description
 
88834
#: Package: plasma-widget-networkmanagement-dbg
 
88835
msgid ""
 
88836
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
88837
"the plasma-widget-networkmanagement source package. It's highly recommended "
 
88838
"to have this package installed before reporting any crashes."
 
88839
msgstr ""
 
88840
 
 
88841
#. Summary
 
88842
#: Package: plasma-widget-quickaccess
 
88843
msgid "An alternate folder display plasma widget"
 
88844
msgstr ""
 
88845
 
 
88846
#. Description
 
88847
#: Package: plasma-widget-quickaccess
 
88848
msgid ""
 
88849
"This is a small widget designed for usage in the panel to provide quick "
 
88850
"access to the most commonly-used folders. This makes it nice for quick file "
 
88851
"browsing."
 
88852
msgstr ""
 
88853
 
 
88854
#. Summary
 
88855
#: Package: plasma-widgets-addons
 
88856
msgid "addons for KDE 4 Plasma - widgets"
 
88857
msgstr ""
 
88858
 
 
88859
#. Description
 
88860
#: Package: plasma-widgets-addons
 
88861
msgid ""
 
88862
"This package contains additional Plasma widgets shipped in the KDE 4 plasma "
 
88863
"addons module. Install it if you want a variety of widgets on your plasma "
 
88864
"desktop."
 
88865
msgstr ""
 
88866
 
 
88867
#. Description
 
88868
#: Package: plasma-widgets-addons
 
88869
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
88870
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
88871
#: Package: liblancelot0
 
88872
msgid "This package is part of the KDE 4 plasma addons module."
 
88873
msgstr ""
 
88874
 
 
88875
#. Summary
 
88876
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
88877
msgid "KDE 4 base workspace Plasma widgets and containments"
 
88878
msgstr ""
 
88879
 
 
88880
#. Description
 
88881
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
88882
msgid ""
 
88883
"This package contains standard Plasma widgets and containments shipped in "
 
88884
"the KDE 4 base workspace module. They provide such basic desktop "
 
88885
"functionality as the panel, task manager, application laucher, clock and "
 
88886
"more. The default KDE 4 desktop is a combination of these visual components."
 
88887
msgstr ""
 
88888
 
 
88889
#. Description
 
88890
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
88891
msgid ""
 
88892
"This package also includes the default animator used by the main KDE 4 "
 
88893
"Plasma shell."
 
88894
msgstr ""
 
88895
 
 
88896
#. Summary
 
88897
#: Package: plymouth
 
88898
msgid "graphical boot animation and logger - main package"
 
88899
msgstr ""
 
88900
 
 
88901
#. Summary
 
88902
#: Package: plymouth-label
 
88903
msgid "graphical boot animation and logger - label control"
 
88904
msgstr ""
 
88905
 
 
88906
#. Description
 
88907
#: Package: plymouth-label
 
88908
msgid ""
 
88909
"This package contains the label control, used by various graphical themes to "
 
88910
"render text."
 
88911
msgstr ""
 
88912
 
 
88913
#. Summary
 
88914
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
88915
msgid "graphical boot animation and logger - kubuntu-logo theme"
 
88916
msgstr ""
 
88917
 
 
88918
#. Description
 
88919
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
88920
msgid "This package contains the default kubuntu-logo theme."
 
88921
msgstr ""
 
88922
 
 
88923
#. Summary
 
88924
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
88925
msgid "This package contains the default ubuntu-logo theme."
 
88926
msgstr ""
 
88927
 
 
88928
#. Summary
 
88929
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
88930
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
88931
msgid "graphical boot animation and logger - ubuntu-logo theme"
 
88932
msgstr ""
 
88933
 
 
88934
#. Description
 
88935
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
88936
msgid ""
 
88937
"This package contains the default ubuntu-text text theme used when no "
 
88938
"support for a graphical theme is found on your system."
 
88939
msgstr ""
 
88940
 
 
88941
#. Summary
 
88942
#: Package: plymouth-x11
 
88943
msgid "graphical boot animation and logger - X11 interface"
 
88944
msgstr ""
 
88945
 
 
88946
#. Description
 
88947
#: Package: plymouth-x11
 
88948
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
88949
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
88950
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
88951
#: Package: plymouth-label
 
88952
#: Package: plymouth
 
88953
#: Package: libplymouth2
 
88954
#: Package: libplymouth-dev
 
88955
msgid ""
 
88956
"Plymouth is an application that runs very early in the boot process (even "
 
88957
"before the root filesystem is mounted!) that provides a graphical boot "
 
88958
"animation while the boot process happens in the background."
 
88959
msgstr ""
 
88960
 
 
88961
#. Description
 
88962
#: Package: plymouth-x11
 
88963
msgid ""
 
88964
"This package contains the X11 renderer, which allows plymouth to interact "
 
88965
"with running X sessions."
 
88966
msgstr ""
 
88967
 
 
88968
#. Summary
 
88969
#: Package: pm-utils
 
88970
msgid "utilities and scripts for power management"
 
88971
msgstr ""
 
88972
 
 
88973
#. Description
 
88974
#: Package: pm-utils
 
88975
msgid ""
 
88976
"This package provides simple shell command line tools to suspend and "
 
88977
"hibernate your computer."
 
88978
msgstr ""
 
88979
 
 
88980
#. Summary
 
88981
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
88982
msgid "lightweight power saving policy when on battery"
 
88983
msgstr ""
 
88984
 
 
88985
#. Description
 
88986
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
88987
msgid ""
 
88988
"This package applies some system settings to conserve power when the "
 
88989
"computer is on battery."
 
88990
msgstr ""
 
88991
 
 
88992
#. Description
 
88993
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
88994
msgid ""
 
88995
"It is a very lightweight variant of laptop-mode-tools with only a few "
 
88996
"scripts which work on any system without further need for configuration."
 
88997
msgstr ""
 
88998
 
 
88999
#. Summary
 
89000
#: Package: pmake
 
89001
msgid "NetBSD make"
 
89002
msgstr ""
 
89003
 
 
89004
#. Description
 
89005
#: Package: pmake
 
89006
msgid ""
 
89007
"pmake is a program designed to simplify the maintenance of other programs. "
 
89008
"Its input is a list of specifications as to the files upon which programs "
 
89009
"and other files depend.  mkdep, a program to construct Makefile dependency "
 
89010
"lists, is also included."
 
89011
msgstr ""
 
89012
 
 
89013
#. Summary
 
89014
#: Package: pngquant
 
89015
msgid "PNG (Portable Network Graphics) image optimising utility"
 
89016
msgstr ""
 
89017
 
 
89018
#. Description
 
89019
#: Package: pngquant
 
89020
msgid ""
 
89021
"pngquant is a command-line conversion utility to quantize and dither "
 
89022
"truecolor PNG images, especially those with a full alpha channel, down to 8-"
 
89023
"bit (or smaller) RGBA-palette PNGs. Such images are usually two to four "
 
89024
"times smaller than the full 32-bit versions, and partial transparency is "
 
89025
"preserved quite nicely. This makes pngquant especially useful both for Web "
 
89026
"sites and for PlayStation 2 development, where one of the texture formats is "
 
89027
"RGBA-palette-based (though not PNG-compressed). This is the same technique "
 
89028
"used for many of the images on the Miscellaneous Transparent PNGs page "
 
89029
"(http://www.libpng.org/pub/png/pngs-img.html), and the results are often "
 
89030
"indistinguishable from the original, truecolor PNG images."
 
89031
msgstr ""
 
89032
 
 
89033
#. Description
 
89034
#: Package: pngquant
 
89035
msgid ""
 
89036
"Optimizers (like pngcrush and optipng) optimize the compression, usually "
 
89037
"losslessly, while pngquant quantizes colors down to 256 (or fewer) distinct "
 
89038
"RGBA combinations, which is lossy."
 
89039
msgstr ""
 
89040
 
 
89041
#. Summary
 
89042
#: Package: pnm2ppa
 
89043
msgid "PPM to PPA converter"
 
89044
msgstr ""
 
89045
 
 
89046
#. Description
 
89047
#: Package: pnm2ppa
 
89048
msgid ""
 
89049
"Using pnm2ppa it's possible to run HP-GDI printers on Linux. These printers "
 
89050
"are normally \"Windows-only\" and use the PPA protocol which is proprietary. "
 
89051
"pnm2ppa supports color."
 
89052
msgstr ""
 
89053
 
 
89054
#. Description
 
89055
#: Package: pnm2ppa
 
89056
msgid ""
 
89057
"pnm2ppa supports the following printers: HP Deskjet 7XX Series, HP Deskjet "
 
89058
"820 Series and HP Deskjet 1000 Series."
 
89059
msgstr ""
 
89060
 
 
89061
#. Summary
 
89062
#: Package: po-debconf
 
89063
msgid "tool for managing templates file translations with gettext"
 
89064
msgstr ""
 
89065
 
 
89066
#. Description
 
89067
#: Package: po-debconf
 
89068
msgid ""
 
89069
"This package is an alternative to debconf-utils, and provides tools for "
 
89070
"managing translated debconf templates files with common gettext utilities."
 
89071
msgstr ""
 
89072
 
 
89073
#. Summary
 
89074
#: Package: po4a
 
89075
msgid "tools for helping translation of documentation"
 
89076
msgstr ""
 
89077
 
 
89078
#. Description
 
89079
#: Package: po4a
 
89080
msgid ""
 
89081
"The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more "
 
89082
"interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on areas "
 
89083
"where they were not expected like documentation."
 
89084
msgstr ""
 
89085
 
 
89086
#. Description
 
89087
#: Package: po4a
 
89088
msgid ""
 
89089
"This package contains the main libraries of po4a, and the following sub-"
 
89090
"modules:"
 
89091
msgstr ""
 
89092
 
 
89093
#. Description
 
89094
#: Package: po4a
 
89095
msgid ""
 
89096
"  - Dia: uncompressed Dia diagrams.\n"
 
89097
"  - Ini: the INI format\n"
 
89098
"  - KernelHelp: Help messages of each kernel compilation option.\n"
 
89099
"  - LaTeX: generic TeX or LaTeX format.\n"
 
89100
"  - Man: either roff or mdoc format.\n"
 
89101
"  - Pod: Perl documentation format.\n"
 
89102
"  - Sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
 
89103
"  - Texinfo: the info page format.\n"
 
89104
"  - XML: very configurable (preconfigured for docbook, Xhtml, Guide, Wml)."
 
89105
msgstr ""
 
89106
 
 
89107
#. Summary
 
89108
#: Package: policykit-1
 
89109
msgid "framework for managing administrative policies and privileges"
 
89110
msgstr ""
 
89111
 
 
89112
#. Description
 
89113
#: Package: policykit-1
 
89114
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
89115
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
89116
msgid ""
 
89117
"PolicyKit is an application-level toolkit for defining and handling the "
 
89118
"policy that allows unprivileged processes to speak to privileged processes."
 
89119
msgstr ""
 
89120
 
 
89121
#. Description
 
89122
#: Package: policykit-1
 
89123
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
89124
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
89125
msgid ""
 
89126
"It is a framework for centralizing the decision making process with respect "
 
89127
"to granting access to privileged operations (like calling the HAL Mount() "
 
89128
"method) for unprivileged (desktop) applications."
 
89129
msgstr ""
 
89130
 
 
89131
#. Summary
 
89132
#: Package: policykit-1-doc
 
89133
msgid "documentation for PolicyKit-1"
 
89134
msgstr ""
 
89135
 
 
89136
#. Description
 
89137
#: Package: policykit-1-doc
 
89138
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
89139
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
89140
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
89141
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
89142
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
89143
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
89144
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
89145
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
89146
msgid ""
 
89147
"PolicyKit is a toolkit for defining and handling the policy that allows "
 
89148
"unprivileged processes to speak to privileged processes."
 
89149
msgstr ""
 
89150
 
 
89151
#. Description
 
89152
#: Package: policykit-1-doc
 
89153
msgid "This package contains the API documentation of PolicyKit."
 
89154
msgstr ""
 
89155
 
 
89156
#. Summary
 
89157
#: Package: policykit-1-gnome
 
89158
msgid "GNOME authentication agent for PolicyKit-1"
 
89159
msgstr ""
 
89160
 
 
89161
#. Description
 
89162
#: Package: policykit-1-gnome
 
89163
msgid ""
 
89164
"PolicyKit-gnome provides a D-Bus session bus service that is used to bring "
 
89165
"up authentication dialogs used for obtaining privileges."
 
89166
msgstr ""
 
89167
 
 
89168
#. Summary
 
89169
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
89170
msgid "run common desktop actions without password"
 
89171
msgstr ""
 
89172
 
 
89173
#. Description
 
89174
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
89175
msgid ""
 
89176
"This package provides a set of PolicyKit privileges which allow "
 
89177
"Administrators to run common actions without being asked for their password:"
 
89178
msgstr ""
 
89179
 
 
89180
#. Description
 
89181
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
89182
msgid ""
 
89183
" * mounting and checking internal disk drives (through udisks)\n"
 
89184
" * setting the CPU speed and policy (through the GNOME CPU frequency "
 
89185
"applet)\n"
 
89186
" * setting the time and timezone (through the GNOME clock applet)"
 
89187
msgstr ""
 
89188
 
 
89189
#. Description
 
89190
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
89191
msgid ""
 
89192
"It does not change privileges for non-Administrators (users who are not in "
 
89193
"the \"admin\" group). So this satisfies the typical desktop/laptop use case "
 
89194
"where the user has full control over the hardware anyway."
 
89195
msgstr ""
 
89196
 
 
89197
#. Description
 
89198
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
89199
msgid "This is implemented by shipping a pklocalauthority(8) file."
 
89200
msgstr ""
 
89201
 
 
89202
#. Summary
 
89203
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89204
msgid "policy-compliant interface from invoke-rc.d to local config files"
 
89205
msgstr ""
 
89206
 
 
89207
#. Description
 
89208
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89209
msgid ""
 
89210
"a script which is linked via the alternatives subsystem to /usr/sbin/update-"
 
89211
"rc.d. This script looks for a local policy-rc.d script in /usr/local and "
 
89212
"/etc, providing a policy- and FHS-compliant way to interface invoke-rc.d "
 
89213
"with a local script."
 
89214
msgstr ""
 
89215
 
 
89216
#. Description
 
89217
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89218
msgid ""
 
89219
"Without this package, a local admin wanting to cleanly interface with invoke-"
 
89220
"rc.d is forced to drop a local binary to /usr/sbin and/or manually interface "
 
89221
"with the alternatives system. Both ways of doing this are clumsy and error-"
 
89222
"prone, so this package offers a clean way of interfacing with sysvrc and "
 
89223
"file-rc."
 
89224
msgstr ""
 
89225
 
 
89226
#. Description
 
89227
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89228
msgid ""
 
89229
"Since there are at least two packages containing their own version of invoke-"
 
89230
"rc.d, having a search path policy for policy-rc.d can be messy and is prone "
 
89231
"to be unstructured and uncoordinated."
 
89232
msgstr ""
 
89233
 
 
89234
#. Description
 
89235
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89236
msgid "Hence, having a dedicated package is the clean way of doing things."
 
89237
msgstr ""
 
89238
 
 
89239
#. Description
 
89240
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89241
msgid ""
 
89242
"This package has its upstream sources maintained in the Debian project, so "
 
89243
"there is no upstream URL."
 
89244
msgstr ""
 
89245
 
 
89246
#. Summary
 
89247
#: Package: polkit-kde-1
 
89248
msgid "KDE dialogs for PolicyKit"
 
89249
msgstr ""
 
89250
 
 
89251
#. Description
 
89252
#: Package: polkit-kde-1
 
89253
msgid ""
 
89254
"PolicyKit-Kde provides a D-Bus session bus service that is used to bring up "
 
89255
"authentication dialogs used for obtaining privileges."
 
89256
msgstr ""
 
89257
 
 
89258
#. Summary
 
89259
#: Package: poppler-dbg
 
89260
msgid "PDF rendering library - detached debugging symbols"
 
89261
msgstr ""
 
89262
 
 
89263
#. Description
 
89264
#: Package: poppler-dbg
 
89265
#: Package: libpoppler5
 
89266
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
89267
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
89268
#: Package: libpoppler-qt2
 
89269
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
89270
#: Package: libpoppler-glib4
 
89271
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
89272
#: Package: libpoppler-dev
 
89273
msgid "Poppler is a PDF rendering library based on xpdf PDF viewer."
 
89274
msgstr ""
 
89275
 
 
89276
#. Description
 
89277
#: Package: poppler-dbg
 
89278
msgid "This package contains the detached debugging symbols."
 
89279
msgstr ""
 
89280
 
 
89281
#. Summary
 
89282
#: Package: poppler-utils
 
89283
msgid "PDF utilitites (based on libpoppler)"
 
89284
msgstr ""
 
89285
 
 
89286
#. Description
 
89287
#: Package: poppler-utils
 
89288
msgid ""
 
89289
"This package contains pdftops (PDF to PostScript converter), pdfinfo (PDF "
 
89290
"document information extractor), pdfimages (PDF image extractor), pdftohtml "
 
89291
"(PDF to HTML converter), pdftotext (PDF to text converter), and pdffonts "
 
89292
"(PDF font analyzer)."
 
89293
msgstr ""
 
89294
 
 
89295
#. Summary
 
89296
#: Package: popularity-contest
 
89297
msgid "Vote for your favourite packages automatically"
 
89298
msgstr ""
 
89299
 
 
89300
#. Description
 
89301
#: Package: popularity-contest
 
89302
msgid ""
 
89303
"The popularity-contest package sets up a cron job that will periodically "
 
89304
"anonymously submit to the Ubuntu developers statistics about the most used "
 
89305
"Ubuntu packages on this system."
 
89306
msgstr ""
 
89307
 
 
89308
#. Description
 
89309
#: Package: popularity-contest
 
89310
msgid ""
 
89311
"This information helps us making decisions such as which packages should go "
 
89312
"on the first CD. It also lets us improve future versions of Ubuntu so that "
 
89313
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
 
89314
"new users."
 
89315
msgstr ""
 
89316
 
 
89317
#. Summary
 
89318
#: Package: portaudio19-dev
 
89319
msgid "Portable audio I/O - development files"
 
89320
msgstr ""
 
89321
 
 
89322
#. Summary
 
89323
#: Package: portaudio19-doc
 
89324
msgid "Portable audio I/O - documentation"
 
89325
msgstr ""
 
89326
 
 
89327
#. Description
 
89328
#: Package: portaudio19-doc
 
89329
#: Package: portaudio19-dev
 
89330
#: Package: libportaudio2
 
89331
msgid ""
 
89332
"PortAudio is a portable audio I/O library designed for cross-platform "
 
89333
"support of audio. It uses a callback mechanism to request audio processing.  "
 
89334
"Audio can be generated in various formats, including 32 bit floating point, "
 
89335
"and will be converted to the native format internally."
 
89336
msgstr ""
 
89337
 
 
89338
#. Description
 
89339
#: Package: portaudio19-doc
 
89340
#: Package: libvirt-doc
 
89341
#: Package: libsoup2.4-doc
 
89342
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
89343
#: Package: libjson-glib-doc
 
89344
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
89345
#: Package: libgupnp-doc
 
89346
#: Package: libgssdp-doc
 
89347
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
89348
#: Package: libdc1394-22-doc
 
89349
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
89350
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
89351
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
89352
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
89353
#: Package: ivy-doc
 
89354
msgid "This package contains the documentation."
 
89355
msgstr ""
 
89356
 
 
89357
#. Summary
 
89358
#: Package: portmap
 
89359
msgid "RPC port mapper"
 
89360
msgstr ""
 
89361
 
 
89362
#. Description
 
89363
#: Package: portmap
 
89364
msgid ""
 
89365
"Portmap is a server that converts RPC (Remote Procedure Call) program "
 
89366
"numbers into DARPA protocol port numbers. It must be running in order to "
 
89367
"make RPC calls."
 
89368
msgstr ""
 
89369
 
 
89370
#. Description
 
89371
#: Package: portmap
 
89372
msgid "Services that use RPC include NFS and NIS."
 
89373
msgstr ""
 
89374
 
 
89375
#. Summary
 
89376
#: Package: postfix
 
89377
msgid "High-performance mail transport agent"
 
89378
msgstr ""
 
89379
 
 
89380
#. Description
 
89381
#: Package: postfix
 
89382
msgid ""
 
89383
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89384
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89385
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89386
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89387
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different."
 
89388
msgstr ""
 
89389
 
 
89390
#. Summary
 
89391
#: Package: postfix-cdb
 
89392
msgid "CDB map support for Postfix"
 
89393
msgstr ""
 
89394
 
 
89395
#. Description
 
89396
#: Package: postfix-cdb
 
89397
msgid ""
 
89398
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89399
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89400
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89401
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89402
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89403
"This provides support for CDB (constant database) maps in Postfix. If you "
 
89404
"plan to use CDB maps with Postfix, you need this."
 
89405
msgstr ""
 
89406
 
 
89407
#. Summary
 
89408
#: Package: postfix-dev
 
89409
msgid "Loadable modules development environment for Postfix"
 
89410
msgstr ""
 
89411
 
 
89412
#. Description
 
89413
#: Package: postfix-dev
 
89414
msgid ""
 
89415
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89416
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89417
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89418
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89419
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89420
"This provides the headers and library links to build additional map types "
 
89421
"for Postfix. If you're not developing postfix modules, then you do not need "
 
89422
"this."
 
89423
msgstr ""
 
89424
 
 
89425
#. Summary
 
89426
#: Package: postfix-doc
 
89427
msgid "Documentation for Postfix"
 
89428
msgstr ""
 
89429
 
 
89430
#. Description
 
89431
#: Package: postfix-doc
 
89432
msgid ""
 
89433
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89434
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89435
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89436
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89437
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89438
"This package provides the documentation for Postfix."
 
89439
msgstr ""
 
89440
 
 
89441
#. Summary
 
89442
#: Package: postfix-ldap
 
89443
msgid "LDAP map support for Postfix"
 
89444
msgstr ""
 
89445
 
 
89446
#. Description
 
89447
#: Package: postfix-ldap
 
89448
msgid ""
 
89449
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89450
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89451
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89452
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89453
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89454
"This provides support for LDAP maps in Postfix. If you plan to use LDAP maps "
 
89455
"with Postfix, you need this."
 
89456
msgstr ""
 
89457
 
 
89458
#. Summary
 
89459
#: Package: postfix-mysql
 
89460
msgid "MySQL map support for Postfix"
 
89461
msgstr ""
 
89462
 
 
89463
#. Description
 
89464
#: Package: postfix-mysql
 
89465
msgid ""
 
89466
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89467
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89468
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89469
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89470
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89471
"This provides support for MySQL maps in Postfix. If you plan to use MySQL "
 
89472
"maps with Postfix, you need this."
 
89473
msgstr ""
 
89474
 
 
89475
#. Summary
 
89476
#: Package: postfix-pcre
 
89477
msgid "PCRE map support for Postfix"
 
89478
msgstr ""
 
89479
 
 
89480
#. Description
 
89481
#: Package: postfix-pcre
 
89482
msgid ""
 
89483
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89484
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89485
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89486
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89487
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89488
"This provides support for PCRE (perl compatible regular expression) maps in "
 
89489
"Postfix. If you plan to use PCRE maps with Postfix, you need this."
 
89490
msgstr ""
 
89491
 
 
89492
#. Summary
 
89493
#: Package: postfix-pgsql
 
89494
msgid "PostgreSQL map support for Postfix"
 
89495
msgstr ""
 
89496
 
 
89497
#. Description
 
89498
#: Package: postfix-pgsql
 
89499
msgid ""
 
89500
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89501
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89502
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89503
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89504
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89505
"This provides support for PostgreSQL maps in Postfix. If you plan to use "
 
89506
"PostgreSQL maps with Postfix, you need this."
 
89507
msgstr ""
 
89508
 
 
89509
#. Summary
 
89510
#: Package: postgresql
 
89511
msgid "object-relational SQL database (supported version)"
 
89512
msgstr ""
 
89513
 
 
89514
#. Description
 
89515
#: Package: postgresql
 
89516
msgid ""
 
89517
"This package always depends on the currently supported PostgreSQL database "
 
89518
"server version."
 
89519
msgstr ""
 
89520
 
 
89521
#. Summary
 
89522
#: Package: postgresql-8.4
 
89523
msgid "object-relational SQL database, version 8.4 server"
 
89524
msgstr ""
 
89525
 
 
89526
#. Description
 
89527
#: Package: postgresql-8.4
 
89528
#: Package: postgresql
 
89529
msgid ""
 
89530
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
89531
" It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
89532
"extensible by users in many aspects.  Some of the features are: ACID "
 
89533
"transactions, foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, user-"
 
89534
"defined types and functions, outer joins, multiversion concurrency control.  "
 
89535
"Graphical user interfaces and bindings for many programming languages are "
 
89536
"available as well."
 
89537
msgstr ""
 
89538
 
 
89539
#. Description
 
89540
#: Package: postgresql-8.4
 
89541
msgid ""
 
89542
"This package provides the database server for PostgreSQL 8.4. Servers for "
 
89543
"other major release versions can be installed simultaneously and are "
 
89544
"coordinated by the postgresql-common package. A package providing ident-"
 
89545
"server is needed if you want to authenticate remote connections with identd."
 
89546
msgstr ""
 
89547
 
 
89548
#. Summary
 
89549
#: Package: postgresql-client
 
89550
msgid "front-end programs for PostgreSQL (supported version)"
 
89551
msgstr ""
 
89552
 
 
89553
#. Description
 
89554
#: Package: postgresql-client
 
89555
msgid ""
 
89556
"This package always depends on the currently supported database client "
 
89557
"package for PostgreSQL. If you install PostgreSQL on a standalone machine, "
 
89558
"you need the server package postgresql, too. On a network, you can install "
 
89559
"this package on many client machines, while the server package may be "
 
89560
"installed on only one machine."
 
89561
msgstr ""
 
89562
 
 
89563
#. Summary
 
89564
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89565
msgid "front-end programs for PostgreSQL 8.4"
 
89566
msgstr ""
 
89567
 
 
89568
#. Description
 
89569
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89570
#: Package: postgresql-client
 
89571
msgid ""
 
89572
"This package contains client and administrative programs for PostgreSQL: "
 
89573
"these are the interactive terminal client psql and programs for creating and "
 
89574
"removing users and databases."
 
89575
msgstr ""
 
89576
 
 
89577
#. Description
 
89578
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89579
msgid ""
 
89580
"This is the client package for PostgreSQL 8.4. If you install PostgreSQL 8.4 "
 
89581
"on a standalone machine, you need the server package postgresql-8.4, too. On "
 
89582
"a network, you can install this package on many client machines, while the "
 
89583
"server package may be installed on only one machine."
 
89584
msgstr ""
 
89585
 
 
89586
#. Summary
 
89587
#: Package: postgresql-client-common
 
89588
msgid "manager for multiple PostgreSQL client versions"
 
89589
msgstr ""
 
89590
 
 
89591
#. Description
 
89592
#: Package: postgresql-client-common
 
89593
msgid ""
 
89594
"The postgresql-client-common package provides a structure under which "
 
89595
"multiple versions of PostgreSQL client programs may be installed at the same "
 
89596
"time. It provides a wrapper which selects the right version for the "
 
89597
"particular cluster you want to access (with a command line option, an "
 
89598
"environment variable, /etc/postgresql-common/user_clusters, or "
 
89599
"~/.postgresqlrc)."
 
89600
msgstr ""
 
89601
 
 
89602
#. Summary
 
89603
#: Package: postgresql-common
 
89604
msgid "PostgreSQL database-cluster manager"
 
89605
msgstr ""
 
89606
 
 
89607
#. Description
 
89608
#: Package: postgresql-common
 
89609
msgid ""
 
89610
"The postgresql-common package provides a structure under which multiple "
 
89611
"versions of PostgreSQL may be installed and/or multiple clusters maintained "
 
89612
"at one time."
 
89613
msgstr ""
 
89614
 
 
89615
#. Description
 
89616
#: Package: postgresql-common
 
89617
msgid ""
 
89618
"This package will automatically create a (self-signed) certificate so that "
 
89619
"SSL connections are supported."
 
89620
msgstr ""
 
89621
 
 
89622
#. Description
 
89623
#: Package: postgresql-common
 
89624
#: Package: postgresql-client-common
 
89625
msgid ""
 
89626
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
89627
"It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
89628
"extensible by users in many aspects. Its features include ACID transactions, "
 
89629
"foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, outer joins, "
 
89630
"multiversion concurrency control, and user-defined types and functions."
 
89631
msgstr ""
 
89632
 
 
89633
#. Summary
 
89634
#: Package: postgresql-contrib
 
89635
msgid "additional facilities for PostgreSQL (supported version)"
 
89636
msgstr ""
 
89637
 
 
89638
#. Description
 
89639
#: Package: postgresql-contrib
 
89640
msgid ""
 
89641
"The PostgreSQL contrib package provides several additional features for the "
 
89642
"PostgreSQL database. contrib often serves as a testbed for features before "
 
89643
"they are adopted into PostgreSQL proper."
 
89644
msgstr ""
 
89645
 
 
89646
#. Description
 
89647
#: Package: postgresql-contrib
 
89648
msgid ""
 
89649
"This package always depends on the currently supported contrib package for "
 
89650
"PostgreSQL."
 
89651
msgstr ""
 
89652
 
 
89653
#. Summary
 
89654
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89655
msgid "additional facilities for PostgreSQL"
 
89656
msgstr ""
 
89657
 
 
89658
#. Description
 
89659
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89660
msgid ""
 
89661
"The PostgreSQL contrib package provides several additional features for the "
 
89662
"PostgreSQL database. This version is built to work with the server package "
 
89663
"postgresql-8.4.  contrib often serves as a testbed for features before they "
 
89664
"are adopted into PostgreSQL proper:"
 
89665
msgstr ""
 
89666
 
 
89667
#. Description
 
89668
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89669
msgid ""
 
89670
" adminpack      - File and log manipulation routines, used by pgAdmin\n"
 
89671
" btree_gist     - B-Tree indexing using GiST (Generalised Search Tree)\n"
 
89672
" chkpass        - An auto-encrypted password datatype\n"
 
89673
" cube           - Multidimensional-cube datatype (GiST indexing example)\n"
 
89674
" dblink         - Functions to return results from a remote database\n"
 
89675
" earthdistance  - Operator for computing the distance (in miles) between\n"
 
89676
"                  two points on the earth's surface\n"
 
89677
" fuzzystrmatch  - Levenshtein, metaphone, and soundex fuzzy string matching\n"
 
89678
" hstore         - Store (key, value) pairs\n"
 
89679
" intagg         - Integer aggregator/enumerator\n"
 
89680
" _int           - Index support for arrays of int4, using GiST (benchmark\n"
 
89681
"                  needs the libdbd-pg-perl package)\n"
 
89682
" isn            - type extensions for ISBN, ISSN, ISMN, EAN13 product "
 
89683
"numbers\n"
 
89684
" lo             - Large Object maintenance\n"
 
89685
" ltree          - Tree-like data structures\n"
 
89686
" oid2name       - Maps OIDs to table names\n"
 
89687
" pageinspect    - Inspection of database pages\n"
 
89688
" pg_buffercache - Real time queries on the shared buffer cache\n"
 
89689
" pg_freespacemap- Displays the contents of the free space map (FSM)\n"
 
89690
" pg_trgm        - Determine the similarity of text based on trigram "
 
89691
"matching\n"
 
89692
" pg_standby     - Create a warm stand-by server\n"
 
89693
" pgbench        - TPC-B like benchmark\n"
 
89694
" pgcrypto       - Cryptographic functions\n"
 
89695
" pgrowlocks     - A function to return row locking information\n"
 
89696
" pgstattuple    - Returns the percentage of dead tuples in a table; this\n"
 
89697
"                  indicates whether a vacuum is required.\n"
 
89698
" seg            - Confidence-interval datatype (GiST indexing example)\n"
 
89699
" spi            - PostgreSQL Server Programming Interface; 4 examples of\n"
 
89700
"                  its use:\n"
 
89701
"                  autoinc    - A function for implementing AUTOINCREMENT/\n"
 
89702
"                               IDENTITY\n"
 
89703
"                  insert_username - function for inserting user names\n"
 
89704
"                  moddatetime - Update modification timestamps\n"
 
89705
"                  refint     - Functions for implementing referential\n"
 
89706
"                               integrity (foreign keys).  Note that this is\n"
 
89707
"                               now superseded by built-in referential\n"
 
89708
"                               integrity.\n"
 
89709
"                  timetravel - Re-implements in user code the time travel\n"
 
89710
"                               feature that was removed in 6.3.\n"
 
89711
" tablefunc      - examples of functions returning tables\n"
 
89712
" uuid-ossp      - UUID generation functions\n"
 
89713
" vacuumlo       - Remove orphaned large objects"
 
89714
msgstr ""
 
89715
 
 
89716
#. Summary
 
89717
#: Package: postgresql-doc
 
89718
msgid ""
 
89719
"This package contains all README files, user manual, and examples for the "
 
89720
"currently supported PostgreSQL version. The manual is in HTML format."
 
89721
msgstr ""
 
89722
 
 
89723
#. Summary
 
89724
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
89725
#: Package: postgresql-doc
 
89726
msgid "documentation for the PostgreSQL database management system"
 
89727
msgstr ""
 
89728
 
 
89729
#. Description
 
89730
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
89731
msgid ""
 
89732
"This package contains all README files, user manual, and examples for "
 
89733
"PostgreSQL 8.4. The manual is in HTML format."
 
89734
msgstr ""
 
89735
 
 
89736
#. Summary
 
89737
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89738
msgid "development files for PostgreSQL 8.4 server-side programming"
 
89739
msgstr ""
 
89740
 
 
89741
#. Description
 
89742
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89743
msgid ""
 
89744
"Header files for compiling SSI code to link into PostgreSQL's backend; for "
 
89745
"example, for C functions to be called from SQL."
 
89746
msgstr ""
 
89747
 
 
89748
#. Description
 
89749
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89750
msgid ""
 
89751
"This package also contains the Makefiles necessary for building add-on "
 
89752
"modules of PostgreSQL, which would otherwise have to be built in the "
 
89753
"PostgreSQL source-code tree."
 
89754
msgstr ""
 
89755
 
 
89756
#. Description
 
89757
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89758
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
89759
#: Package: postgresql-doc
 
89760
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89761
#: Package: postgresql-contrib
 
89762
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89763
#: Package: postgresql-client
 
89764
#: Package: libpq5
 
89765
#: Package: libpq-dev
 
89766
#: Package: libpgtypes3
 
89767
#: Package: libecpg6
 
89768
#: Package: libecpg-dev
 
89769
#: Package: libecpg-compat3
 
89770
msgid "PostgreSQL is an object-relational SQL database management system."
 
89771
msgstr ""
 
89772
 
 
89773
#. Summary
 
89774
#: Package: powermgmt-base
 
89775
msgid "Common utils and configs for power management"
 
89776
msgstr ""
 
89777
 
 
89778
#. Description
 
89779
#: Package: powermgmt-base
 
89780
msgid ""
 
89781
"This package contains utilities and configuration files for power management "
 
89782
"that are common to APM and ACPI."
 
89783
msgstr ""
 
89784
 
 
89785
#. Summary
 
89786
#: Package: powernap
 
89787
msgid "run a defined action if not running some particular processes"
 
89788
msgstr ""
 
89789
 
 
89790
#. Description
 
89791
#: Package: powernap
 
89792
msgid ""
 
89793
"PowerNap will run an administrator-specified ACTION when none of a list of "
 
89794
"MONITORED_PROCESSES have executed for some number of ABSENT_SECONDS, "
 
89795
"checking the process table every INTERVAL_SECONDS."
 
89796
msgstr ""
 
89797
 
 
89798
#. Description
 
89799
#: Package: powernap
 
89800
msgid ""
 
89801
"PowerNap can be used to bring a running system to a lower power state when "
 
89802
"none of a list of critical processes have run for some amount of time.  It "
 
89803
"can act as sort of a \"screensaver\" for servers, watching the process table "
 
89804
"for activity rather than the keyboard or mouse."
 
89805
msgstr ""
 
89806
 
 
89807
#. Description
 
89808
#: Package: powernap
 
89809
msgid ""
 
89810
"For instance, PowerNap can automatically \"pm-suspend\" a system if no "
 
89811
"instance of \"kvm\" runs for some contiguous block of \"300\" seconds, "
 
89812
"checking the process table every \"1\" second."
 
89813
msgstr ""
 
89814
 
 
89815
#. Summary
 
89816
#: Package: powertop
 
89817
msgid "Linux tool to find out what is using power on a laptop"
 
89818
msgstr ""
 
89819
 
 
89820
#. Description
 
89821
#: Package: powertop
 
89822
msgid ""
 
89823
"PowerTOP is a Linux tool that finds the software component(s) that make your "
 
89824
"laptop use more power than necessary while it is idle. As of Linux kernel "
 
89825
"version 2.6.21, the kernel no longer has a fixed 1000Hz timer tick. This "
 
89826
"will (in theory) give a huge power savings because the CPU stays in low "
 
89827
"power mode for longer periods of time during system idle."
 
89828
msgstr ""
 
89829
 
 
89830
#. Description
 
89831
#: Package: powertop
 
89832
msgid ""
 
89833
"However... there are many things that can ruin the party, both inside the "
 
89834
"kernel and in userspace. PowerTOP combines various sources of information "
 
89835
"from the kernel into one convenient screen so that you can see how well your "
 
89836
"system is doing, and which components are the biggest problem."
 
89837
msgstr ""
 
89838
 
 
89839
#. Summary
 
89840
#: Package: powerwake
 
89841
msgid "remotely wake a napping system"
 
89842
msgstr ""
 
89843
 
 
89844
#. Description
 
89845
#: Package: powerwake
 
89846
msgid ""
 
89847
"PowerWake is a generic mechanism for remotely waking systems.  It is "
 
89848
"intended to support wake-on-lan, ipmi, and other remote waking mechanisms. "
 
89849
"Currently, wake-on-lan is the only supported mechanism.  It also includes "
 
89850
"some handy caching of MAC addresses, such that systems can be awakened by "
 
89851
"hostname or ip address, in addition to MAC address."
 
89852
msgstr ""
 
89853
 
 
89854
#. Summary
 
89855
#: Package: poxml
 
89856
msgid "tools for translating DocBook XML files with gettext"
 
89857
msgstr ""
 
89858
 
 
89859
#. Description
 
89860
#: Package: poxml
 
89861
msgid ""
 
89862
"This is a collection of tools that facilitate translating DocBook XML files "
 
89863
"using gettext message files (PO-files)."
 
89864
msgstr ""
 
89865
 
 
89866
#. Description
 
89867
#: Package: poxml
 
89868
msgid ""
 
89869
"Also included are several command-line utilities for manipulating DocBook "
 
89870
"XML files, PO-files and PO-template files."
 
89871
msgstr ""
 
89872
 
 
89873
#. Summary
 
89874
#: Package: ppp
 
89875
msgid "Point-to-Point Protocol (PPP) - daemon"
 
89876
msgstr ""
 
89877
 
 
89878
#. Description
 
89879
#: Package: ppp
 
89880
msgid ""
 
89881
"This package is most commonly used to manage a modem for dial-up or certain "
 
89882
"kinds of broadband connections."
 
89883
msgstr ""
 
89884
 
 
89885
#. Summary
 
89886
#: Package: ppp-dev
 
89887
msgid "Point-to-Point Protocol (PPP) - development files"
 
89888
msgstr ""
 
89889
 
 
89890
#. Description
 
89891
#: Package: ppp-dev
 
89892
#: Package: ppp
 
89893
msgid ""
 
89894
"The Point-to-Point Protocol provides a standard way to transmit datagrams "
 
89895
"over a serial link, as well as a standard way for the machines at either end "
 
89896
"of the link to negotiate various optional characteristics of the link."
 
89897
msgstr ""
 
89898
 
 
89899
#. Description
 
89900
#: Package: ppp-dev
 
89901
msgid "This package provides files needed to build pppd-related software."
 
89902
msgstr ""
 
89903
 
 
89904
#. Summary
 
89905
#: Package: pppconfig
 
89906
msgid "A text menu based utility for configuring ppp"
 
89907
msgstr ""
 
89908
 
 
89909
#. Description
 
89910
#: Package: pppconfig
 
89911
msgid ""
 
89912
"It provides extensive explanations at each step.  pppconfig supports PAP, "
 
89913
"CHAP, and chat methods of authentication.  It uses the standard ppp "
 
89914
"configuration files and sets ppp up so that the standard pon and poff "
 
89915
"commands can be used to control ppp. Some features supported by pppconfig "
 
89916
"are:\n"
 
89917
" - Multiple ISPs with separate nameservers.\n"
 
89918
" - Modem detection.\n"
 
89919
" - Dynamic DNS.\n"
 
89920
" - Dial on demand."
 
89921
msgstr ""
 
89922
 
 
89923
#. Summary
 
89924
#: Package: pppoeconf
 
89925
msgid "configures PPPoE/ADSL connections"
 
89926
msgstr ""
 
89927
 
 
89928
#. Description
 
89929
#: Package: pppoeconf
 
89930
msgid ""
 
89931
"User-friendly tool for initial configuration of a DSL (PPPoE) connection."
 
89932
msgstr ""
 
89933
 
 
89934
#. Summary
 
89935
#: Package: pptp-linux
 
89936
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) Client"
 
89937
msgstr ""
 
89938
 
 
89939
#. Description
 
89940
#: Package: pptp-linux
 
89941
msgid ""
 
89942
"Client for the proprietary Microsoft Point-to-Point Tunneling Protocol, "
 
89943
"PPTP.  Allows connection to a PPTP based VPN as used by employers and some "
 
89944
"cable and ADSL service providers."
 
89945
msgstr ""
 
89946
 
 
89947
#. Summary
 
89948
#: Package: pptpd
 
89949
msgid "PoPToP Point to Point Tunneling Server"
 
89950
msgstr ""
 
89951
 
 
89952
#. Description
 
89953
#: Package: pptpd
 
89954
msgid ""
 
89955
"This implements a Virtual Private Networking Server (VPN) that is compatible "
 
89956
"with Microsoft VPN clients. It allows windows users to connect to an "
 
89957
"internal firewalled network using their dialup."
 
89958
msgstr ""
 
89959
 
 
89960
#. Summary
 
89961
#: Package: preview-latex-style
 
89962
msgid "extraction of elements from LaTeX documents as graphics"
 
89963
msgstr ""
 
89964
 
 
89965
#. Description
 
89966
#: Package: preview-latex-style
 
89967
msgid ""
 
89968
"The purpose of preview is the extraction of selected elements from a LaTeX "
 
89969
"source, like formulas or graphics, into separate pages of a DVI file.  A "
 
89970
"flexible and convenient interface allows it to specify what commands and "
 
89971
"constructs should be extracted.  This works with DVI files postprocessed by "
 
89972
"either Dvips and Ghostscript or dvipng, but it also works when using PDFTeX "
 
89973
"for generating PDF files."
 
89974
msgstr ""
 
89975
 
 
89976
#. Description
 
89977
#: Package: preview-latex-style
 
89978
msgid ""
 
89979
"Currently, preview.sty is used by preview-latex, the WYSIWYG component of "
 
89980
"the AUCTeX editing environment; for generation of previews in LyX; as part "
 
89981
"of the operation of the ps4pdf and pst-pdf LaTeX packages; by the tbook XML "
 
89982
"system and some other tools."
 
89983
msgstr ""
 
89984
 
 
89985
#. Summary
 
89986
#: Package: printer-applet
 
89987
msgid "printer status applet"
 
89988
msgstr ""
 
89989
 
 
89990
#. Description
 
89991
#: Package: printer-applet
 
89992
msgid ""
 
89993
"Printer-applet is a system tray utility.  It shows current print jobs, shows "
 
89994
"printer warnings and errors and shows when printers that have been plugged "
 
89995
"in for the first time are being auto-configured by Cups."
 
89996
msgstr ""
 
89997
 
 
89998
#. Summary
 
89999
#: Package: procmail
 
90000
msgid "Versatile e-mail processor"
 
90001
msgstr ""
 
90002
 
 
90003
#. Description
 
90004
#: Package: procmail
 
90005
msgid ""
 
90006
"Can be used to create mail-servers, mailing lists, sort your incoming mail "
 
90007
"into separate folders/files (very convenient when subscribing to one or more "
 
90008
"mailing lists or for prioritising your mail), preprocess your mail, start "
 
90009
"any programs upon mail arrival (e.g. to generate different chimes on your "
 
90010
"workstation for different types of mail) or selectively forward certain "
 
90011
"incoming mail automatically to someone."
 
90012
msgstr ""
 
90013
 
 
90014
#. Summary
 
90015
#: Package: procps
 
90016
msgid "/proc file system utilities"
 
90017
msgstr ""
 
90018
 
 
90019
#. Description
 
90020
#: Package: procps
 
90021
msgid ""
 
90022
"These are utilities to browse the /proc filesystem, which is not a real file "
 
90023
"system but a way for the kernel to provide information about the status of "
 
90024
"entries in its process table. (e.g. running, stopped or \"zombie\") Both "
 
90025
"command line and full screen utilities are provided. Ncurses is needed for "
 
90026
"the full screen utilities.  More information can be found at procps website "
 
90027
"http://procps.sf.net/"
 
90028
msgstr ""
 
90029
 
 
90030
#. Description
 
90031
#: Package: procps
 
90032
msgid ""
 
90033
"This package includes the following utilities: top, uptime, tload, free, "
 
90034
"vmstat, watch, skill, pmap, pgrep, slabtop and pwdx."
 
90035
msgstr ""
 
90036
 
 
90037
#. Summary
 
90038
#: Package: prosper
 
90039
msgid "LaTeX class for writing transparencies"
 
90040
msgstr ""
 
90041
 
 
90042
#. Description
 
90043
#: Package: prosper
 
90044
msgid ""
 
90045
"Prosper is a LaTeX class for writing transparencies. It is written on top of "
 
90046
"the seminar class by Timothy Van Zandt. It aims at offering an environment "
 
90047
"for easily creating slides for both presentations with an overhead projector "
 
90048
"and a video projector. Slides prepared for a presentation with a computer "
 
90049
"and a video projector may integrate animation effects, incremental display, "
 
90050
"and such."
 
90051
msgstr ""
 
90052
 
 
90053
#. Summary
 
90054
#: Package: protobuf-compiler
 
90055
msgid "compiler for protocol buffer definition files"
 
90056
msgstr ""
 
90057
 
 
90058
#. Description
 
90059
#: Package: protobuf-compiler
 
90060
msgid ""
 
90061
"This package contains the protocol buffer compiler that is used for "
 
90062
"translating from .proto files (containing the definitions) to the language "
 
90063
"binding for the supported languages."
 
90064
msgstr ""
 
90065
 
 
90066
#. Summary
 
90067
#: Package: ps2eps
 
90068
msgid "convert PostScript to EPS (Encapsulated PostScript) files"
 
90069
msgstr ""
 
90070
 
 
90071
#. Description
 
90072
#: Package: ps2eps
 
90073
msgid ""
 
90074
"ps2eps is a tool to produce Encapsulated PostScript Files (EPS/EPSF) from "
 
90075
"usual one-paged Postscript documents. It calculates correct Bounding Boxes "
 
90076
"for those EPS files and filters some special postscript command sequences "
 
90077
"that can produce erroneous results on printers.  EPS files are needed for "
 
90078
"including (scalable) graphics into TeX (or even Word) documents.  Other "
 
90079
"programs like ps2epsi do not calculate the bounding box always correctly "
 
90080
"(because the values are put on the PostScript stack which may get corrupted "
 
90081
"by bad PostScript code) or rounded it off so that clipping the EPS cut off "
 
90082
"some parts of the image. Therefore ps2eps uses a resolution of 144 dpi to "
 
90083
"get the correct bounding box."
 
90084
msgstr ""
 
90085
 
 
90086
#. Summary
 
90087
#: Package: psfontmgr
 
90088
msgid "PostScript font manager -- part of Defoma, Debian Font Manager"
 
90089
msgstr ""
 
90090
 
 
90091
#. Description
 
90092
#: Package: psfontmgr
 
90093
msgid ""
 
90094
"psfontmgr manages PostScript fonts through the Defoma framework. It "
 
90095
"registers the name of available PostScript fonts to Defoma in postscript "
 
90096
"category, so applications which output a postscript file have all the "
 
90097
"available PostScript fonts in their font-choosing menus."
 
90098
msgstr ""
 
90099
 
 
90100
#. Description
 
90101
#: Package: psfontmgr
 
90102
msgid ""
 
90103
"It also provides a tool named defoma-psfont-installer, which registers "
 
90104
"PostScript fonts installed in a PostScript printer. This tool benefits those "
 
90105
"who want to print a PostScript file with the printer fonts and have the "
 
90106
"printer fonts appear in a font-choosing menu."
 
90107
msgstr ""
 
90108
 
 
90109
#. Summary
 
90110
#: Package: psmisc
 
90111
msgid "utilities that use the proc file system"
 
90112
msgstr ""
 
90113
 
 
90114
#. Description
 
90115
#: Package: psmisc
 
90116
msgid "This package contains miscellaneous utilities that use the proc FS:"
 
90117
msgstr ""
 
90118
 
 
90119
#. Description
 
90120
#: Package: psmisc
 
90121
msgid ""
 
90122
" - fuser: identifies processes that are using files or sockets.\n"
 
90123
" - killall: kills processes by name (e.g. \"killall -HUP named\").\n"
 
90124
" - peekfd: shows the data traveling over a file descriptor.\n"
 
90125
" - pstree: shows currently running processes as a tree.\n"
 
90126
" - prtstat: print the contents of /proc/<pid>/stat"
 
90127
msgstr ""
 
90128
 
 
90129
#. Summary
 
90130
#: Package: psutils
 
90131
msgid "A collection of PostScript document handling utilities"
 
90132
msgstr ""
 
90133
 
 
90134
#. Description
 
90135
#: Package: psutils
 
90136
msgid ""
 
90137
"This collection of utilities is for manipulating PostScript documents.  Page "
 
90138
"selection and rearrangement are supported, including arrangement into "
 
90139
"signatures for booklet printing, and page merging for n-up printing."
 
90140
msgstr ""
 
90141
 
 
90142
#. Description
 
90143
#: Package: psutils
 
90144
msgid ""
 
90145
"The following programs are included in psutils: epsffit, extractres, "
 
90146
"fixdlsrps, fixfmps, fixmacps, fixpsditps, fixpspps, fixscribeps, fixtpps, "
 
90147
"fixwfwps, fixwpps, fixwwps, getafm, includeres, psbook, psmerge, psnup, "
 
90148
"psresize, psselect, pstops, showchar"
 
90149
msgstr ""
 
90150
 
 
90151
#. Description
 
90152
#: Package: psutils
 
90153
msgid ""
 
90154
"Some programs included here (psmerge) behave differently if gs is available, "
 
90155
"but all programs work without it."
 
90156
msgstr ""
 
90157
 
 
90158
#. Summary
 
90159
#: Package: pth-dbg
 
90160
msgid "The GNU Portable Threads (debug)"
 
90161
msgstr ""
 
90162
 
 
90163
#. Description
 
90164
#: Package: pth-dbg
 
90165
#: Package: libpth20
 
90166
#: Package: libpth-dev
 
90167
msgid ""
 
90168
"Pth is a very portable POSIX/ANSI-C based library for Unix platforms which "
 
90169
"provides non-preemptive priority-based scheduling for multiple threads of "
 
90170
"execution (\"multithreading\") inside server applications. All threads run "
 
90171
"in the same address space of the server application, but each thread has its "
 
90172
"own individual program-counter, run-time stack, signal mask and errno "
 
90173
"variable."
 
90174
msgstr ""
 
90175
 
 
90176
#. Description
 
90177
#: Package: pth-dbg
 
90178
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
90179
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
90180
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
90181
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
90182
#: Package: libgadu3-dbg
 
90183
msgid "This package contains the debug symbols."
 
90184
msgstr ""
 
90185
 
 
90186
#. Summary
 
90187
#: Package: pulseaudio
 
90188
msgid "PulseAudio sound server"
 
90189
msgstr ""
 
90190
 
 
90191
#. Description
 
90192
#: Package: pulseaudio
 
90193
msgid "These are some of PulseAudio's features:"
 
90194
msgstr ""
 
90195
 
 
90196
#. Description
 
90197
#: Package: pulseaudio
 
90198
msgid ""
 
90199
"  * High quality software mixing of multiple audio streams with support for\n"
 
90200
"    more than one sink/source. May be used to combine multiple sound cards\n"
 
90201
"    into one (with sample rate adjustment)."
 
90202
msgstr ""
 
90203
 
 
90204
#. Description
 
90205
#: Package: pulseaudio
 
90206
msgid ""
 
90207
"  * Wide range of supported client libraries. ESD, ALSA, oss, libao and\n"
 
90208
"    GStreamer client applications are supported as-is. Native PulseAudio\n"
 
90209
"    plug-ins are also available for xmms and mplayer."
 
90210
msgstr ""
 
90211
 
 
90212
#. Description
 
90213
#: Package: pulseaudio
 
90214
msgid ""
 
90215
"  * Good low latency behaviour and very accurate latency measurement for\n"
 
90216
"    playback and recording. Ability to fully synchronize multiple playback\n"
 
90217
"    streams."
 
90218
msgstr ""
 
90219
 
 
90220
#. Description
 
90221
#: Package: pulseaudio
 
90222
msgid ""
 
90223
"  * Network transparency, allowing an application to play back or record\n"
 
90224
"    audio on a different machine than the one it is running on."
 
90225
msgstr ""
 
90226
 
 
90227
#. Description
 
90228
#: Package: pulseaudio
 
90229
msgid ""
 
90230
"  * Extensible plug-in architecture with plug-ins for jackd, multicast-rtp\n"
 
90231
"    lirc and avahi, just to name a few."
 
90232
msgstr ""
 
90233
 
 
90234
#. Description
 
90235
#: Package: pulseaudio
 
90236
msgid "This package contains the daemon and basic module set."
 
90237
msgstr ""
 
90238
 
 
90239
#. Summary
 
90240
#: Package: pulseaudio-dbg
 
90241
msgid "PulseAudio sound server detached debugging symbols"
 
90242
msgstr ""
 
90243
 
 
90244
#. Description
 
90245
#: Package: pulseaudio-dbg
 
90246
msgid ""
 
90247
"This package contains the detached debugging symbols for the daemon and "
 
90248
"basic module set."
 
90249
msgstr ""
 
90250
 
 
90251
#. Summary
 
90252
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
90253
msgid "PulseAudio ESD compatibility layer"
 
90254
msgstr ""
 
90255
 
 
90256
#. Description
 
90257
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
90258
msgid ""
 
90259
"This package contains the ESD compatibility components and enables a "
 
90260
"PulseAudio sound server to fully replace ESD."
 
90261
msgstr ""
 
90262
 
 
90263
#. Summary
 
90264
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
90265
msgid "PulseAudio ESD compatibility layer debugging symbols"
 
90266
msgstr ""
 
90267
 
 
90268
#. Description
 
90269
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
90270
msgid ""
 
90271
"This package contains debugging symbols for the ESD compatibility components."
 
90272
msgstr ""
 
90273
 
 
90274
#. Summary
 
90275
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90276
msgid ""
 
90277
"This module enables PulseAudio to work with bluetooth devices, like headset "
 
90278
"or audio gateway."
 
90279
msgstr ""
 
90280
 
 
90281
#. Description
 
90282
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90283
msgid "The module is called module-bluetooth"
 
90284
msgstr ""
 
90285
 
 
90286
#. Summary
 
90287
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
90288
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90289
msgid "Bluetooth module for PulseAudio sound server"
 
90290
msgstr ""
 
90291
 
 
90292
#. Description
 
90293
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
90294
msgid ""
 
90295
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio bluetooth module."
 
90296
msgstr ""
 
90297
 
 
90298
#. Summary
 
90299
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90300
msgid "GConf module for PulseAudio sound server"
 
90301
msgstr ""
 
90302
 
 
90303
#. Description
 
90304
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90305
msgid ""
 
90306
"This module enables PulseAudio to store additional configuration in GConf."
 
90307
msgstr ""
 
90308
 
 
90309
#. Description
 
90310
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90311
msgid "The module is called module-gconf."
 
90312
msgstr ""
 
90313
 
 
90314
#. Summary
 
90315
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
90316
msgid "GConf module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90317
msgstr ""
 
90318
 
 
90319
#. Description
 
90320
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
90321
msgid ""
 
90322
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio GConf module."
 
90323
msgstr ""
 
90324
 
 
90325
#. Summary
 
90326
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90327
msgid "jackd modules for PulseAudio sound server"
 
90328
msgstr ""
 
90329
 
 
90330
#. Description
 
90331
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90332
msgid "These modules enables PulseAudio to connect to a jackd daemon."
 
90333
msgstr ""
 
90334
 
 
90335
#. Description
 
90336
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90337
msgid "The modules are called module-jack-sink, module-jack-source."
 
90338
msgstr ""
 
90339
 
 
90340
#. Summary
 
90341
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
90342
msgid "jackd modules for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90343
msgstr ""
 
90344
 
 
90345
#. Description
 
90346
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
90347
msgid ""
 
90348
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio jack modules."
 
90349
msgstr ""
 
90350
 
 
90351
#. Summary
 
90352
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90353
msgid "lirc module for PulseAudio sound server"
 
90354
msgstr ""
 
90355
 
 
90356
#. Description
 
90357
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90358
msgid ""
 
90359
"This module enables the volume of a PulseAudio sink to be controlled when "
 
90360
"buttons of an infrared remote control are pressed (through LIRC)."
 
90361
msgstr ""
 
90362
 
 
90363
#. Description
 
90364
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90365
msgid "The module is called module-lirc."
 
90366
msgstr ""
 
90367
 
 
90368
#. Summary
 
90369
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
90370
msgid "lirc module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90371
msgstr ""
 
90372
 
 
90373
#. Description
 
90374
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
90375
msgid ""
 
90376
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio lirc module."
 
90377
msgstr ""
 
90378
 
 
90379
#. Summary
 
90380
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
90381
msgid ""
 
90382
"This module enables PulseAudio to stream audio to an Apple Airport Express."
 
90383
msgstr ""
 
90384
 
 
90385
#. Summary
 
90386
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
90387
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
90388
msgid "RAOP module for PulseAudio sound server"
 
90389
msgstr ""
 
90390
 
 
90391
#. Description
 
90392
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
90393
msgid ""
 
90394
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio RAOP module."
 
90395
msgstr ""
 
90396
 
 
90397
#. Summary
 
90398
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90399
msgid "X11 module for PulseAudio sound server"
 
90400
msgstr ""
 
90401
 
 
90402
#. Description
 
90403
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90404
msgid ""
 
90405
"This module enables PulseAudio to publish itself as the default sound server "
 
90406
"to the X11 root window automatically upon startup. The is also a module to "
 
90407
"playback a sound file in place of the X11 bell beep."
 
90408
msgstr ""
 
90409
 
 
90410
#. Description
 
90411
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90412
msgid "The modules are called module-x11-publish and module-x11-bell."
 
90413
msgstr ""
 
90414
 
 
90415
#. Summary
 
90416
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
90417
msgid "X11 module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90418
msgstr ""
 
90419
 
 
90420
#. Description
 
90421
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
90422
msgid ""
 
90423
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio X11 modules."
 
90424
msgstr ""
 
90425
 
 
90426
#. Summary
 
90427
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90428
msgid "Zeroconf module for PulseAudio sound server"
 
90429
msgstr ""
 
90430
 
 
90431
#. Description
 
90432
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90433
msgid ""
 
90434
"This module enables PulseAudio to publish available sinks and sources via "
 
90435
"zeroconf (aka. Avahi, mdns)."
 
90436
msgstr ""
 
90437
 
 
90438
#. Description
 
90439
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90440
msgid "The module is called module-zeroconf-publish."
 
90441
msgstr ""
 
90442
 
 
90443
#. Summary
 
90444
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
90445
msgid "Zeroconf module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90446
msgstr ""
 
90447
 
 
90448
#. Description
 
90449
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
90450
msgid ""
 
90451
"This package contains detached debugging symbols for the zeroconf module."
 
90452
msgstr ""
 
90453
 
 
90454
#. Summary
 
90455
#: Package: pulseaudio-utils
 
90456
msgid "Command line tools for the PulseAudio sound server"
 
90457
msgstr ""
 
90458
 
 
90459
#. Description
 
90460
#: Package: pulseaudio-utils
 
90461
msgid ""
 
90462
"These tools provide command line access to various features of the "
 
90463
"PulseAudio sound server. Included tools are:"
 
90464
msgstr ""
 
90465
 
 
90466
#. Description
 
90467
#: Package: pulseaudio-utils
 
90468
msgid ""
 
90469
"  pabrowse - Browse available PulseAudio servers on the local network.\n"
 
90470
"  paplay - Playback a WAV file via a PulseAudio sink.\n"
 
90471
"  pacat - Cat raw audio data to a PulseAudio sink.\n"
 
90472
"  parec - Cat raw audio data from a PulseAudio source.\n"
 
90473
"  pacmd - Connect to PulseAudio's built-in command line control interface.\n"
 
90474
"  pactl - Send a control command to a PulseAudio server.\n"
 
90475
"  padsp - /dev/dsp wrapper to transparently support OSS applications.\n"
 
90476
"  pax11publish - Store/retrieve PulseAudio default server/sink/source\n"
 
90477
"                 settings in the X11 root window."
 
90478
msgstr ""
 
90479
 
 
90480
#. Summary
 
90481
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
90482
msgid "PulseAudio command line tools detached debugging symbols"
 
90483
msgstr ""
 
90484
 
 
90485
#. Description
 
90486
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
90487
#: Package: pulseaudio-utils
 
90488
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
90489
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90490
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
90491
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90492
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
90493
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
90494
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
90495
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90496
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
90497
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90498
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
90499
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90500
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
90501
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90502
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
90503
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
90504
#: Package: pulseaudio-dbg
 
90505
#: Package: pulseaudio
 
90506
#: Package: libpulse0-dbg
 
90507
#: Package: libpulse0
 
90508
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
90509
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
90510
#: Package: libpulse-dev
 
90511
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
90512
#: Package: libpulse-browse0
 
90513
msgid ""
 
90514
"PulseAudio, previously known as Polypaudio, is a sound server for POSIX and "
 
90515
"WIN32 systems. It is a drop in replacement for the ESD sound server with "
 
90516
"much better latency, mixing/re-sampling quality and overall architecture."
 
90517
msgstr ""
 
90518
 
 
90519
#. Description
 
90520
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
90521
msgid ""
 
90522
"This package contains detached debugging symbols for the command line tools."
 
90523
msgstr ""
 
90524
 
 
90525
#. Summary
 
90526
#: Package: puppet
 
90527
msgid "centralised configuration management for networks"
 
90528
msgstr ""
 
90529
 
 
90530
#. Summary
 
90531
#: Package: puppet-common
 
90532
msgid "common files for puppet and puppetmaster"
 
90533
msgstr ""
 
90534
 
 
90535
#. Description
 
90536
#: Package: puppet-common
 
90537
msgid ""
 
90538
"This package contains the files common to the 'puppet' and 'puppetmaster' "
 
90539
"packages."
 
90540
msgstr ""
 
90541
 
 
90542
#. Summary
 
90543
#: Package: puppetmaster
 
90544
msgid "centralised configuration management control daemon"
 
90545
msgstr ""
 
90546
 
 
90547
#. Description
 
90548
#: Package: puppetmaster
 
90549
#: Package: puppet-common
 
90550
#: Package: puppet
 
90551
msgid ""
 
90552
"Puppet lets you centrally manage every important aspect of your system using "
 
90553
"a cross-platform specification language that manages all the separate "
 
90554
"elements normally aggregated in different files, like users, cron jobs, and "
 
90555
"hosts, along with obviously discrete elements like packages, services, and "
 
90556
"files."
 
90557
msgstr ""
 
90558
 
 
90559
#. Description
 
90560
#: Package: puppetmaster
 
90561
#: Package: puppet-common
 
90562
#: Package: puppet
 
90563
msgid ""
 
90564
"Puppet's simple declarative specification language provides powerful "
 
90565
"classing abilities for drawing out the similarities between hosts while "
 
90566
"allowing them to be as specific as necessary, and it handles dependency and "
 
90567
"prerequisite relationships between objects clearly and explicitly."
 
90568
msgstr ""
 
90569
 
 
90570
#. Description
 
90571
#: Package: puppetmaster
 
90572
msgid "This package contains the manifest server, 'puppetmaster'."
 
90573
msgstr ""
 
90574
 
 
90575
#. Summary
 
90576
#: Package: pwgen
 
90577
msgid "Automatic Password generation"
 
90578
msgstr ""
 
90579
 
 
90580
#. Description
 
90581
#: Package: pwgen
 
90582
msgid ""
 
90583
"pwgen generates random, meaningless but pronounceable passwords. These "
 
90584
"passwords contain either only lowercase letters, or upper and lower case "
 
90585
"mixed, or digits thrown in. Uppercase letters and digits are placed in a way "
 
90586
"that eases remembering their position when memorizing only the word."
 
90587
msgstr ""
 
90588
 
 
90589
#. Summary
 
90590
#: Package: pxljr
 
90591
msgid "Driver for HP's Color LaserJet 35xx/36xx color laser printers"
 
90592
msgstr ""
 
90593
 
 
90594
#. Description
 
90595
#: Package: pxljr
 
90596
msgid ""
 
90597
"HP's Color LaserJets 35xx and 36xx are supported by HP's HPIJS driver (part "
 
90598
"of HPLIP), but HPIJS supports only the lowest quality level of the three "
 
90599
"which are available under Windows. This driver which is not developed at HP "
 
90600
"but by a independent developer supports all modes and so provided the "
 
90601
"highest printout quality for these printers."
 
90602
msgstr ""
 
90603
 
 
90604
#. Description
 
90605
#: Package: pxljr
 
90606
msgid "Home Page: http://sourceforge.net/projects/hp-pxl-jetready/"
 
90607
msgstr ""
 
90608
 
 
90609
#. Summary
 
90610
#: Package: pybootchartgui
 
90611
msgid "boot sequence visualisation"
 
90612
msgstr ""
 
90613
 
 
90614
#. Description
 
90615
#: Package: pybootchartgui
 
90616
msgid ""
 
90617
"pybootchartgui is a tool for visualization and analysis of the GNU/Linux "
 
90618
"boot process.  It renders the output of the boot-logger tool bootchart "
 
90619
"interactively or to files of various formats."
 
90620
msgstr ""
 
90621
 
 
90622
#. Description
 
90623
#: Package: pybootchartgui
 
90624
msgid ""
 
90625
"Bootchart collects information about the processes, their dependencies, and "
 
90626
"resource consumption during boot of a GNU/Linux system. The pybootchartgui "
 
90627
"tools visualizes the process tree and overall resource utilization."
 
90628
msgstr ""
 
90629
 
 
90630
#. Description
 
90631
#: Package: pybootchartgui
 
90632
msgid ""
 
90633
"pybootchartgui is a port of the original visualization part of bootchart "
 
90634
"from Java to Python and Cairo."
 
90635
msgstr ""
 
90636
 
 
90637
#. Description
 
90638
#: Package: pybootchartgui
 
90639
msgid ""
 
90640
"In Ubuntu, the tools to collect the information can be found in the "
 
90641
"bootchart package."
 
90642
msgstr ""
 
90643
 
 
90644
#. Summary
 
90645
#: Package: pymacs
 
90646
msgid "interface between Emacs Lisp and Python"
 
90647
msgstr ""
 
90648
 
 
90649
#. Description
 
90650
#: Package: pymacs
 
90651
msgid ""
 
90652
"Pymacs is a powerful tool which, once started from Emacs, allows both-way "
 
90653
"communication between Emacs Lisp and Python. Pymacs aims Python as an "
 
90654
"extension language for Emacs rather than the other way around, and this "
 
90655
"asymmetry is reflected in some design choices. Within Emacs Lisp code, one "
 
90656
"may load and use Python modules. Python functions may themselves use Emacs "
 
90657
"services, and handle Emacs Lisp objects kept in Emacs Lisp space."
 
90658
msgstr ""
 
90659
 
 
90660
#. Summary
 
90661
#: Package: pyqt4-dev-tools
 
90662
msgid "Development tools for PyQt4"
 
90663
msgstr ""
 
90664
 
 
90665
#. Description
 
90666
#: Package: pyqt4-dev-tools
 
90667
msgid ""
 
90668
"This package contains various support tools for PyQt4 developers:\n"
 
90669
" * a user interface compiler (pyuic4)\n"
 
90670
" * a resource file generator (pyrcc4)\n"
 
90671
" * a translation string finder (pylupdate)"
 
90672
msgstr ""
 
90673
 
 
90674
#. Summary
 
90675
#: Package: python
 
90676
msgid "An interactive high-level object-oriented language (default version)"
 
90677
msgstr ""
 
90678
 
 
90679
#. Summary
 
90680
#: Package: python-adns
 
90681
msgid "Python bindings to the asynchronous DNS resolver library"
 
90682
msgstr ""
 
90683
 
 
90684
#. Description
 
90685
#: Package: python-adns
 
90686
msgid ""
 
90687
"This module provides a Python binding to the adns asynchronous DNS resolver "
 
90688
"library."
 
90689
msgstr ""
 
90690
 
 
90691
#. Description
 
90692
#: Package: python-adns
 
90693
msgid ""
 
90694
"The module provides a small wrapper adns that simply returns status codes as "
 
90695
"does the C library. It also provides a more Python like interface ADNS that "
 
90696
"wraps status codes in proper exceptions."
 
90697
msgstr ""
 
90698
 
 
90699
#. Description
 
90700
#: Package: python-adns
 
90701
msgid "The package contains working examples in ADNS.py and DNSBL.py."
 
90702
msgstr ""
 
90703
 
 
90704
#. Summary
 
90705
#: Package: python-all
 
90706
msgid ""
 
90707
"The package currently depends on python2.6, in the future, dependencies on "
 
90708
"jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
90709
msgstr ""
 
90710
 
 
90711
#. Summary
 
90712
#: Package: python-all-dbg
 
90713
msgid ""
 
90714
"The package currently depends on python2.6-dbg, in the future, dependencies "
 
90715
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
90716
msgstr ""
 
90717
 
 
90718
#. Summary
 
90719
#: Package: python-all-dev
 
90720
msgid ""
 
90721
"The package currently depends on python2.6-dev, in the future, dependencies "
 
90722
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
90723
msgstr ""
 
90724
 
 
90725
#. Summary
 
90726
#: Package: python-appindicator
 
90727
msgid "Python bindings for libappindicator"
 
90728
msgstr ""
 
90729
 
 
90730
#. Description
 
90731
#: Package: python-appindicator
 
90732
msgid ""
 
90733
"This package provides Python bindings so that you can use libappindicator "
 
90734
"from a Python program."
 
90735
msgstr ""
 
90736
 
 
90737
#. Summary
 
90738
#: Package: python-apport
 
90739
msgid "apport crash report handling library"
 
90740
msgstr ""
 
90741
 
 
90742
#. Description
 
90743
#: Package: python-apport
 
90744
msgid ""
 
90745
"This Python package provides high-level functions for creating and handling "
 
90746
"apport crash reports:"
 
90747
msgstr ""
 
90748
 
 
90749
#. Description
 
90750
#: Package: python-apport
 
90751
msgid ""
 
90752
" * Query available and new reports.\n"
 
90753
" * Add OS, packaging, and process runtime information to a report.\n"
 
90754
" * Various frontend utility functions.\n"
 
90755
" * Python hook to generate crash reports when Python scripts fail."
 
90756
msgstr ""
 
90757
 
 
90758
#. Summary
 
90759
#: Package: python-apt
 
90760
msgid "Python interface to libapt-pkg"
 
90761
msgstr ""
 
90762
 
 
90763
#. Description
 
90764
#: Package: python-apt
 
90765
msgid ""
 
90766
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
90767
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
90768
"functions, such as:"
 
90769
msgstr ""
 
90770
 
 
90771
#. Description
 
90772
#: Package: python-apt
 
90773
msgid ""
 
90774
" - Access to the APT configuration system\n"
 
90775
" - Access to the APT package information database\n"
 
90776
" - Parsing of Debian package control files, and other files with a\n"
 
90777
"   similar structure"
 
90778
msgstr ""
 
90779
 
 
90780
#. Description
 
90781
#: Package: python-apt
 
90782
msgid ""
 
90783
"The included 'aptsources' Python interface provides an abstraction of the "
 
90784
"sources.list configuration on the repository and the distro level."
 
90785
msgstr ""
 
90786
 
 
90787
#. Summary
 
90788
#: Package: python-apt-dbg
 
90789
msgid "Python interface to libapt-pkg (debug extension)"
 
90790
msgstr ""
 
90791
 
 
90792
#. Summary
 
90793
#: Package: python-apt-dev
 
90794
msgid "Python interface to libapt-pkg (development files)"
 
90795
msgstr ""
 
90796
 
 
90797
#. Description
 
90798
#: Package: python-apt-dev
 
90799
msgid ""
 
90800
"This package contains the header files needed to use python-apt objects from "
 
90801
"C++ applications."
 
90802
msgstr ""
 
90803
 
 
90804
#. Summary
 
90805
#: Package: python-apt-doc
 
90806
msgid "Python interface to libapt-pkg (API documentation)"
 
90807
msgstr ""
 
90808
 
 
90809
#. Description
 
90810
#: Package: python-apt-doc
 
90811
#: Package: python-apt-dev
 
90812
#: Package: python-apt-dbg
 
90813
msgid ""
 
90814
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
90815
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
90816
"functions."
 
90817
msgstr ""
 
90818
 
 
90819
#. Description
 
90820
#: Package: python-apt-doc
 
90821
msgid "This package contains the API documentation of python-apt."
 
90822
msgstr ""
 
90823
 
 
90824
#. Summary
 
90825
#: Package: python-aptdaemon
 
90826
msgid "Python module for the server and client of aptdaemon"
 
90827
msgstr ""
 
90828
 
 
90829
#. Description
 
90830
#: Package: python-aptdaemon
 
90831
msgid ""
 
90832
"Aptdaemon is a transaction based package management service. It allows "
 
90833
"normal users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
90834
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
90835
msgstr ""
 
90836
 
 
90837
#. Description
 
90838
#: Package: python-aptdaemon
 
90839
msgid ""
 
90840
"This package provides the Python modules required to run aptdaemon and to "
 
90841
"implement a client."
 
90842
msgstr ""
 
90843
 
 
90844
#. Summary
 
90845
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
90846
msgid "Python GTK+ widgets to run an aptdaemon client"
 
90847
msgstr ""
 
90848
 
 
90849
#. Description
 
90850
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
90851
msgid ""
 
90852
"Aptdaemon is a transaction based package management daemon. It allows normal "
 
90853
"users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
90854
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
90855
msgstr ""
 
90856
 
 
90857
#. Description
 
90858
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
90859
msgid ""
 
90860
"This package provides the Python GTK+ widgets to implement a fully working "
 
90861
"graphical client. The widgets can be used to initiate, to monitor and to "
 
90862
"control a transaction."
 
90863
msgstr ""
 
90864
 
 
90865
#. Summary
 
90866
#: Package: python-avahi
 
90867
msgid "Python utility package for Avahi"
 
90868
msgstr ""
 
90869
 
 
90870
#. Description
 
90871
#: Package: python-avahi
 
90872
#: Package: libavahi-ui0
 
90873
#: Package: libavahi-ui-dev
 
90874
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
90875
#: Package: libavahi-qt4-1
 
90876
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
90877
#: Package: libavahi-qt3-1
 
90878
#: Package: libavahi-gobject0
 
90879
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
90880
#: Package: libavahi-glib1
 
90881
#: Package: libavahi-glib-dev
 
90882
#: Package: libavahi-core6
 
90883
#: Package: libavahi-core-dev
 
90884
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
90885
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
90886
#: Package: libavahi-common3
 
90887
#: Package: libavahi-common-dev
 
90888
#: Package: libavahi-common-data
 
90889
#: Package: libavahi-client3
 
90890
#: Package: libavahi-client-dev
 
90891
#: Package: avahi-utils
 
90892
#: Package: avahi-daemon
 
90893
#: Package: avahi-autoipd
 
90894
msgid ""
 
90895
"Avahi is a fully LGPL framework for Multicast DNS Service Discovery. It "
 
90896
"allows programs to publish and discover services and hosts running on a "
 
90897
"local network with no specific configuration.  For example you can plug into "
 
90898
"a network and instantly find printers to print to, files to look at and "
 
90899
"people to talk to."
 
90900
msgstr ""
 
90901
 
 
90902
#. Description
 
90903
#: Package: python-avahi
 
90904
msgid ""
 
90905
"This package contains utility modules to talk to Avahi with Python easier."
 
90906
msgstr ""
 
90907
 
 
90908
#. Summary
 
90909
#: Package: python-beautifulsoup
 
90910
msgid "error-tolerant HTML parser for Python"
 
90911
msgstr ""
 
90912
 
 
90913
#. Description
 
90914
#: Package: python-beautifulsoup
 
90915
msgid ""
 
90916
"The BeautifulSoup class turns arbitrarily bad HTML into a tree-like nested "
 
90917
"tag-soup list of Tag objects and text snippets. A Tag object corresponds to "
 
90918
"an HTML tag.  It knows about the HTML tag's attributes, and contains a "
 
90919
"representation of everything contained between the original tag and its "
 
90920
"closing tag (if any). It's easy to extract Tags that meet certain criteria."
 
90921
msgstr ""
 
90922
 
 
90923
#. Summary
 
90924
#: Package: python-bittorrent
 
90925
msgid "Scatter-gather network file transfer"
 
90926
msgstr ""
 
90927
 
 
90928
#. Description
 
90929
#: Package: python-bittorrent
 
90930
#: Package: bittorrent
 
90931
msgid ""
 
90932
"BitTorrent is a tool for distributing files. It's extremely easy to use - "
 
90933
"downloads are started by clicking on hyperlinks. Whenever more than one "
 
90934
"person is downloading at once they send pieces of the file(s) to each other, "
 
90935
"thus relieving the central server's bandwidth burden. Even with many "
 
90936
"simultaneous downloads, the upload burden on the central server remains "
 
90937
"quite small, since each new downloader introduces new upload capacity."
 
90938
msgstr ""
 
90939
 
 
90940
#. Description
 
90941
#: Package: python-bittorrent
 
90942
msgid "This package contains the python modules."
 
90943
msgstr ""
 
90944
 
 
90945
#. Summary
 
90946
#: Package: python-boto
 
90947
msgid "Python interface to Amazon's Web Services"
 
90948
msgstr ""
 
90949
 
 
90950
#. Description
 
90951
#: Package: python-boto
 
90952
msgid ""
 
90953
"Boto is a Python interface to the infrastructure services available from "
 
90954
"Amazon."
 
90955
msgstr ""
 
90956
 
 
90957
#. Description
 
90958
#: Package: python-boto
 
90959
msgid ""
 
90960
"Boto supports the following services:\n"
 
90961
" * Elastic Compute Cloud (EC2)\n"
 
90962
" * SimpleDB\n"
 
90963
" * Simple Storage Service (S3)\n"
 
90964
" * CloudFront\n"
 
90965
" * Simple Queue Service (SQS)\n"
 
90966
" * Elastic MapReduce\n"
 
90967
" * Relational Database Service (RDS)"
 
90968
msgstr ""
 
90969
 
 
90970
#. Summary
 
90971
#: Package: python-brlapi
 
90972
msgid "Python bindings for BrlAPI"
 
90973
msgstr ""
 
90974
 
 
90975
#. Description
 
90976
#: Package: python-brlapi
 
90977
msgid "This package provides a Python module to access a braille display."
 
90978
msgstr ""
 
90979
 
 
90980
#. Summary
 
90981
#: Package: python-bsddb3
 
90982
msgid "Python interface for Berkley DB"
 
90983
msgstr ""
 
90984
 
 
90985
#. Summary
 
90986
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
90987
msgid "Python interface for Berkley DB (debug extension)"
 
90988
msgstr ""
 
90989
 
 
90990
#. Summary
 
90991
#: Package: python-bsddb3-doc
 
90992
msgid "Documentation for the python Berkley DB interface module"
 
90993
msgstr ""
 
90994
 
 
90995
#. Description
 
90996
#: Package: python-bsddb3-doc
 
90997
msgid ""
 
90998
"This package contains the documentation for python-bsddb3 and python3-bsddb."
 
90999
msgstr ""
 
91000
 
 
91001
#. Summary
 
91002
#: Package: python-bugbuddy
 
91003
msgid "Python module for bug-buddy"
 
91004
msgstr ""
 
91005
 
 
91006
#. Description
 
91007
#: Package: python-bugbuddy
 
91008
msgid ""
 
91009
"This package contains a module that will allow programs using it to report "
 
91010
"bugs using the bug-buddy reporting tool, if it is installed."
 
91011
msgstr ""
 
91012
 
 
91013
#. Summary
 
91014
#: Package: python-cairo
 
91015
msgid "Python bindings for the Cairo vector graphics library"
 
91016
msgstr ""
 
91017
 
 
91018
#. Description
 
91019
#: Package: python-cairo
 
91020
msgid ""
 
91021
"This package contains modules that allow you to use the Cairo vector "
 
91022
"graphics library in Python programs."
 
91023
msgstr ""
 
91024
 
 
91025
#. Summary
 
91026
#: Package: python-cairo-dbg
 
91027
msgid ""
 
91028
"Python bindings for the Cairo vector graphics library (debug extension)"
 
91029
msgstr ""
 
91030
 
 
91031
#. Description
 
91032
#: Package: python-cairo-dbg
 
91033
msgid ""
 
91034
"This package contains modules that allow you to use the cairo vector "
 
91035
"graphics library in Python programs."
 
91036
msgstr ""
 
91037
 
 
91038
#. Summary
 
91039
#: Package: python-cairo-dev
 
91040
msgid "Python cairo bindings: development files"
 
91041
msgstr ""
 
91042
 
 
91043
#. Description
 
91044
#: Package: python-cairo-dev
 
91045
msgid ""
 
91046
"This package contains files that allow you to compile wrappers that "
 
91047
"interoperate with python-cairo (pycairo)."
 
91048
msgstr ""
 
91049
 
 
91050
#. Summary
 
91051
#: Package: python-cddb
 
91052
msgid "Python interface to CD-IDs and FreeDB"
 
91053
msgstr ""
 
91054
 
 
91055
#. Description
 
91056
#: Package: python-cddb
 
91057
msgid ""
 
91058
"The dynamic duo of CDDB.py and DiscID.py, along with their side-kick C "
 
91059
"module cdrommodule.so, provide an easy way for Python programs to fetch "
 
91060
"information on audio CDs from CDDB (http://www.cddb.com/) -- a very large "
 
91061
"online database of track listings and other information on audio CDs. The "
 
91062
"default CDDB server is FreeDB (http://www.freedb.org)"
 
91063
msgstr ""
 
91064
 
 
91065
#. Summary
 
91066
#: Package: python-central
 
91067
msgid "register and build utility for Python packages"
 
91068
msgstr ""
 
91069
 
 
91070
#. Description
 
91071
#: Package: python-central
 
91072
msgid ""
 
91073
"This package provides support for building and installing python modules "
 
91074
"independent of the current installed Python version."
 
91075
msgstr ""
 
91076
 
 
91077
#. Summary
 
91078
#: Package: python-cheetah
 
91079
msgid "text-based template engine and Python code generator"
 
91080
msgstr ""
 
91081
 
 
91082
#. Description
 
91083
#: Package: python-cheetah
 
91084
msgid ""
 
91085
"Cheetah can be used as a standalone templating utility or referenced as a "
 
91086
"library from other Python applications. It has many potential uses, but web "
 
91087
"developers looking for a viable alternative to ASP, JSP, PHP and PSP are "
 
91088
"expected to be its principle user group."
 
91089
msgstr ""
 
91090
 
 
91091
#. Description
 
91092
#: Package: python-cheetah
 
91093
msgid ""
 
91094
"Features:\n"
 
91095
" * Generates HTML, SGML, XML, SQL, Postscript, form email, LaTeX, or any "
 
91096
"other\n"
 
91097
"   text-based format.\n"
 
91098
" * Cleanly separates content, graphic design, and program code.\n"
 
91099
" * Blends the power and flexibility of Python with a simple template "
 
91100
"language\n"
 
91101
"   that non-programmers can understand.\n"
 
91102
" * Gives template writers full access to any Python data structure, module,\n"
 
91103
"   function, object, or method in their templates.\n"
 
91104
" * Makes code reuse easy by providing an object-orientated interface to\n"
 
91105
"   templates that is accessible from Python code or other Cheetah "
 
91106
"templates.\n"
 
91107
"   One template can subclass another and selectively reimplement sections "
 
91108
"of\n"
 
91109
"   it.\n"
 
91110
" * Provides a simple, yet powerful, caching mechanism that can dramatically\n"
 
91111
"   improve the performance of a dynamic website.\n"
 
91112
" * Compiles templates into optimized, yet readable, Python code."
 
91113
msgstr ""
 
91114
 
 
91115
#. Description
 
91116
#: Package: python-cheetah
 
91117
msgid ""
 
91118
"Cheetah integrates tightly with Webware for Python "
 
91119
"(http://webware.sourceforge.net/): a Python application server and "
 
91120
"persistent servlet framework."
 
91121
msgstr ""
 
91122
 
 
91123
#. Summary
 
91124
#: Package: python-clientcookie
 
91125
msgid "Python module for automating HTTP Cookie management"
 
91126
msgstr ""
 
91127
 
 
91128
#. Description
 
91129
#: Package: python-clientcookie
 
91130
msgid ""
 
91131
"ClientCookie is a pure Python module for automatic HTTP cookie management."
 
91132
msgstr ""
 
91133
 
 
91134
#. Summary
 
91135
#: Package: python-configglue
 
91136
msgid "Glues together optparse.OptionParser and ConfigParser.ConfigParser"
 
91137
msgstr ""
 
91138
 
 
91139
#. Description
 
91140
#: Package: python-configglue
 
91141
msgid ""
 
91142
"Configglue is a library that glues together python's optparse.OptionParser "
 
91143
"and ConfigParser.ConfigParser, so that the same options can be exported to a "
 
91144
"configuration file and a commandline interface."
 
91145
msgstr ""
 
91146
 
 
91147
#. Summary
 
91148
#: Package: python-configobj
 
91149
msgid "simple but powerful config file reader and writer for Python"
 
91150
msgstr ""
 
91151
 
 
91152
#. Description
 
91153
#: Package: python-configobj
 
91154
msgid ""
 
91155
"ConfigObj is a simple but powerful config file reader and writer: an ini "
 
91156
"file round tripper. Its main feature is that it is very easy to use, with a "
 
91157
"straightforward programmer's interface and a simple syntax for config files. "
 
91158
"It has lots of other features, though:"
 
91159
msgstr ""
 
91160
 
 
91161
#. Description
 
91162
#: Package: python-configobj
 
91163
msgid ""
 
91164
" * Nested sections (subsections), to any level\n"
 
91165
" * List values\n"
 
91166
" * Multiple line values\n"
 
91167
" * String interpolation (substitution)\n"
 
91168
" * Integrated with a powerful validation system\n"
 
91169
"   + including automatic type checking/conversion\n"
 
91170
"   + and allowing default values\n"
 
91171
"   + repeated sections\n"
 
91172
" * All comments in the file are preserved\n"
 
91173
" * The order of keys/sections is preserved\n"
 
91174
" * Full Unicode support\n"
 
91175
" * Powerful unrepr mode for storing/retrieving Python data-types"
 
91176
msgstr ""
 
91177
 
 
91178
#. Summary
 
91179
#: Package: python-couchdb
 
91180
msgid "library for working with Apache CouchDB"
 
91181
msgstr ""
 
91182
 
 
91183
#. Description
 
91184
#: Package: python-couchdb
 
91185
msgid ""
 
91186
"Provides a high-level client library for Apache CouchDB, a view server and "
 
91187
"dump and load utilities that can be used as migration tools when upgrading "
 
91188
"or moving between databases."
 
91189
msgstr ""
 
91190
 
 
91191
#. Description
 
91192
#: Package: python-couchdb
 
91193
msgid ""
 
91194
"Apache CouchDB is a distributed document database system with bi-directional "
 
91195
"replication. It makes it simple to build collaborative applications that can "
 
91196
"be replicated offline by users, with full interactivity (query, add, update, "
 
91197
"delete), and later \"synced up\" with everyone else's changes when back "
 
91198
"online."
 
91199
msgstr ""
 
91200
 
 
91201
#. Summary
 
91202
#: Package: python-crypto
 
91203
msgid "cryptographic algorithms and protocols for Python"
 
91204
msgstr ""
 
91205
 
 
91206
#. Description
 
91207
#: Package: python-crypto
 
91208
msgid ""
 
91209
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
91210
"from Python. Among the contents of the package:"
 
91211
msgstr ""
 
91212
 
 
91213
#. Description
 
91214
#: Package: python-crypto
 
91215
msgid ""
 
91216
" * Hash functions: MD2, MD4.\n"
 
91217
" * Block encryption algorithms: AES, ARC2, Blowfish, CAST, DES, Triple-DES.\n"
 
91218
" * Stream encryption algorithms: ARC4, simple XOR.\n"
 
91219
" * Public-key algorithms: RSA, DSA, ElGamal, qNEW.\n"
 
91220
" * Protocols: All-or-nothing transforms, chaffing/winnowing.\n"
 
91221
" * Miscellaneous: RFC1751 module for converting 128-key keys\n"
 
91222
"   into a set of English words, primality testing."
 
91223
msgstr ""
 
91224
 
 
91225
#. Summary
 
91226
#: Package: python-crypto-dbg
 
91227
msgid "cryptographic algorithms and protocols for Python (debug extension)"
 
91228
msgstr ""
 
91229
 
 
91230
#. Description
 
91231
#: Package: python-crypto-dbg
 
91232
msgid ""
 
91233
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
91234
"from Python."
 
91235
msgstr ""
 
91236
 
 
91237
#. Summary
 
91238
#: Package: python-cups
 
91239
msgid "Python bindings for CUPS"
 
91240
msgstr ""
 
91241
 
 
91242
#. Description
 
91243
#: Package: python-cups
 
91244
msgid "A module for using the CUPS 1.2 API in Python programs."
 
91245
msgstr ""
 
91246
 
 
91247
#. Summary
 
91248
#: Package: python-cupshelpers
 
91249
msgid "Python modules for printer configuration with CUPS"
 
91250
msgstr ""
 
91251
 
 
91252
#. Description
 
91253
#: Package: python-cupshelpers
 
91254
msgid ""
 
91255
"Python modules for printer configuration with CUPS. The modules have no GUI "
 
91256
"and can therefore also be used on headless servers or by background "
 
91257
"processes."
 
91258
msgstr ""
 
91259
 
 
91260
#. Summary
 
91261
#: Package: python-cxx-dev
 
91262
#: Package: python-cxx
 
91263
msgid "A Set of facilities to extend Python with C++"
 
91264
msgstr ""
 
91265
 
 
91266
#. Description
 
91267
#: Package: python-cxx-dev
 
91268
#: Package: python-cxx
 
91269
msgid ""
 
91270
"PyCXX is a set of C++ facilities to make it easier to write Python "
 
91271
"extensions.  The chief way in which PyCXX makes it easier to write Python "
 
91272
"extensions is that it greatly increases the probability that your program "
 
91273
"will not make a reference-counting e rror and will not have to continually "
 
91274
"check error returns from the Python C API."
 
91275
msgstr ""
 
91276
 
 
91277
#. Summary
 
91278
#: Package: python-dateutil
 
91279
msgid "powerful extensions to the standard datetime module"
 
91280
msgstr ""
 
91281
 
 
91282
#. Description
 
91283
#: Package: python-dateutil
 
91284
msgid "It features:"
 
91285
msgstr ""
 
91286
 
 
91287
#. Description
 
91288
#: Package: python-dateutil
 
91289
msgid ""
 
91290
" * computing of relative deltas (next month, next year, next monday, last "
 
91291
"week\n"
 
91292
"   of month, etc);\n"
 
91293
" * computing of relative deltas between two given date and/or datetime "
 
91294
"objects\n"
 
91295
" * computing of dates based on very flexible recurrence rules, using a "
 
91296
"superset\n"
 
91297
"   of the iCalendar specification. Parsing of RFC strings is supported as "
 
91298
"well.\n"
 
91299
" * generic parsing of dates in almost any string format\n"
 
91300
" * timezone (tzinfo) implementations for tzfile(5) format files\n"
 
91301
"   (/etc/localtime, /usr/share/zoneinfo, etc), TZ environment string (in "
 
91302
"all\n"
 
91303
"   known formats), iCalendar format files, given ranges (with help from\n"
 
91304
"   relative deltas), local machine timezone, fixed offset timezone, UTC\n"
 
91305
"   timezone\n"
 
91306
" * computing of Easter Sunday dates for any given year, using Western, "
 
91307
"Orthodox\n"
 
91308
"   or Julian algorithms"
 
91309
msgstr ""
 
91310
 
 
91311
#. Summary
 
91312
#: Package: python-dbus
 
91313
msgid "simple interprocess messaging system (Python interface)"
 
91314
msgstr ""
 
91315
 
 
91316
#. Description
 
91317
#: Package: python-dbus
 
91318
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
91319
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
91320
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
91321
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
91322
#: Package: libdbus-1-dev
 
91323
#: Package: libdbus-1-3
 
91324
#: Package: dbus-x11
 
91325
#: Package: dbus-1-doc
 
91326
#: Package: dbus
 
91327
msgid ""
 
91328
"D-Bus is a message bus, used for sending messages between applications. "
 
91329
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
91330
"complexity."
 
91331
msgstr ""
 
91332
 
 
91333
#. Description
 
91334
#: Package: python-dbus
 
91335
msgid "This package provides a Python interface to D-Bus."
 
91336
msgstr ""
 
91337
 
 
91338
#. Description
 
91339
#: Package: python-dbus
 
91340
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
91341
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
91342
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
91343
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
91344
#: Package: libdbus-1-dev
 
91345
#: Package: dbus-x11
 
91346
#: Package: dbus-1-doc
 
91347
msgid "See the dbus description for more information about D-Bus in general."
 
91348
msgstr ""
 
91349
 
 
91350
#. Summary
 
91351
#: Package: python-dbus-dbg
 
91352
msgid "Debug build of the D-Bus Python interface"
 
91353
msgstr ""
 
91354
 
 
91355
#. Description
 
91356
#: Package: python-dbus-dbg
 
91357
msgid ""
 
91358
"This package provides a version of the python-dbus package built for "
 
91359
"debugging versions of Python."
 
91360
msgstr ""
 
91361
 
 
91362
#. Summary
 
91363
#: Package: python-dbus-doc
 
91364
msgid "Documentation for the D-Bus Python interface"
 
91365
msgstr ""
 
91366
 
 
91367
#. Description
 
91368
#: Package: python-dbus-doc
 
91369
msgid ""
 
91370
"This package provides text and HTML documentation, and examples, for the "
 
91371
"python-dbus package."
 
91372
msgstr ""
 
91373
 
 
91374
#. Summary
 
91375
#: Package: python-debian
 
91376
msgid "Python modules to work with Debian-related data formats"
 
91377
msgstr ""
 
91378
 
 
91379
#. Description
 
91380
#: Package: python-debian
 
91381
msgid ""
 
91382
"This package provides Python modules that abstract many formats of Debian "
 
91383
"related files. Currently handled are:\n"
 
91384
" * Debtags information (debian_bundle.debtags module)\n"
 
91385
" * debian/changelog (debian_bundle.changelog module)\n"
 
91386
" * Packages files, pdiffs (debian_bundle.debian_support module)\n"
 
91387
" * Control files of single or multiple RFC822-style paragraphs, e.g.\n"
 
91388
"   debian/control, .changes, .dsc, Packages, Sources, Release, etc.\n"
 
91389
"   (debian_bundle.deb822 module)\n"
 
91390
" * Raw .deb and .ar files, with (read-only) access to contained\n"
 
91391
"   files and meta-information"
 
91392
msgstr ""
 
91393
 
 
91394
#. Summary
 
91395
#: Package: python-desktopcouch
 
91396
msgid "Python Desktop CouchDB"
 
91397
msgstr ""
 
91398
 
 
91399
#. Description
 
91400
#: Package: python-desktopcouch
 
91401
msgid "A Python library for Desktop CouchDB."
 
91402
msgstr ""
 
91403
 
 
91404
#. Summary
 
91405
#: Package: python-desktopcouch-records
 
91406
msgid "Desktop CouchDB Records API"
 
91407
msgstr ""
 
91408
 
 
91409
#. Description
 
91410
#: Package: python-desktopcouch-records
 
91411
msgid "A Python library for the Desktop CouchDB Records API."
 
91412
msgstr ""
 
91413
 
 
91414
#. Summary
 
91415
#: Package: python-dev
 
91416
msgid ""
 
91417
"Includes the Python distutils, which were in a separate package up to "
 
91418
"version 1.5.2."
 
91419
msgstr ""
 
91420
 
 
91421
#. Summary
 
91422
#: Package: python-dictclient
 
91423
msgid "Python client library for DICT (RFC2229) protocol"
 
91424
msgstr ""
 
91425
 
 
91426
#. Description
 
91427
#: Package: python-dictclient
 
91428
msgid ""
 
91429
"This is a new library for interacting with Dict servers. It defines three "
 
91430
"classes -- Connection, Database, and Definition. It supports all common Dict "
 
91431
"server requests, including definitions, matching, and getting information "
 
91432
"about available databases, capabilities, etc.  You can use it to communicate "
 
91433
"to a local or remote dictd database.  The homepage for this package "
 
91434
"(includes docs) is at gopher://quux.org/1/devel/dictclient."
 
91435
msgstr ""
 
91436
 
 
91437
#. Summary
 
91438
#: Package: python-dictdlib
 
91439
msgid "Python library for generating dictd dictionaries"
 
91440
msgstr ""
 
91441
 
 
91442
#. Description
 
91443
#: Package: python-dictdlib
 
91444
msgid ""
 
91445
"This library is useful if you want to write Python programs that generate "
 
91446
"dictd dictionaries."
 
91447
msgstr ""
 
91448
 
 
91449
#. Summary
 
91450
#: Package: python-distribute-doc
 
91451
msgid "Python Distutils Enhancements (based on distribute), documentation"
 
91452
msgstr ""
 
91453
 
 
91454
#. Description
 
91455
#: Package: python-distribute-doc
 
91456
msgid ""
 
91457
"Extensions to the Python distutils for large or complex distributions. The "
 
91458
"package contains the documentation in html format."
 
91459
msgstr ""
 
91460
 
 
91461
#. Description
 
91462
#: Package: python-distribute-doc
 
91463
msgid ""
 
91464
"distribute is a \"fork\" of setuptools, which is supposed to replace "
 
91465
"setuptools."
 
91466
msgstr ""
 
91467
 
 
91468
#. Summary
 
91469
#: Package: python-distutils-extra
 
91470
msgid "enhancements to the Python build system"
 
91471
msgstr ""
 
91472
 
 
91473
#. Description
 
91474
#: Package: python-distutils-extra
 
91475
msgid ""
 
91476
"This package provides additional functions to Python's distutils and "
 
91477
"setuptools. It allows you to easily integrate gettext, icons and GNOME "
 
91478
"documentation into your build and installation process."
 
91479
msgstr ""
 
91480
 
 
91481
#. Description
 
91482
#: Package: python-distutils-extra
 
91483
msgid ""
 
91484
"It also provides an \"auto\" module which provides a \"do what I mean\" "
 
91485
"automatic build system; if you stick to the conventions, you do not need to "
 
91486
"write setup.cfg, POTFILES.in, or MANIFEST.in, and setup.py just needs to "
 
91487
"have the package metadata (such as project name and version)."
 
91488
msgstr ""
 
91489
 
 
91490
#. Summary
 
91491
#: Package: python-django
 
91492
msgid "High-level Python web development framework"
 
91493
msgstr ""
 
91494
 
 
91495
#. Description
 
91496
#: Package: python-django
 
91497
msgid ""
 
91498
"Notable features include:\n"
 
91499
" * An object-relational mapper (ORM)\n"
 
91500
" * Automatic admin interface\n"
 
91501
" * Elegant URL dispatcher\n"
 
91502
" * Form serialization and validation system\n"
 
91503
" * Templating system\n"
 
91504
" * Lightweight, standalone web server for development and testing\n"
 
91505
" * Internationalization support\n"
 
91506
" * Testing framework and client"
 
91507
msgstr ""
 
91508
 
 
91509
#. Summary
 
91510
#: Package: python-django-doc
 
91511
msgid "High-level Python web development framework (documentation)"
 
91512
msgstr ""
 
91513
 
 
91514
#. Description
 
91515
#: Package: python-django-doc
 
91516
#: Package: python-django
 
91517
msgid ""
 
91518
"Django is a high-level web application framework that loosely follows the "
 
91519
"model-view-controller design pattern."
 
91520
msgstr ""
 
91521
 
 
91522
#. Description
 
91523
#: Package: python-django-doc
 
91524
#: Package: python-django
 
91525
msgid ""
 
91526
"Python's equivalent to Ruby on Rails, Django lets you build complex data-"
 
91527
"driven websites quickly and easily - Django focuses on automating as much as "
 
91528
"possible and adhering to the \"Don't Repeat Yourself\" (DRY) principle."
 
91529
msgstr ""
 
91530
 
 
91531
#. Description
 
91532
#: Package: python-django-doc
 
91533
#: Package: python-django
 
91534
msgid ""
 
91535
"Django additionally emphasizes reusability and \"pluggability\" of "
 
91536
"components; many generic third-party \"applications\" are available to "
 
91537
"enhance projects or to simply to reduce development time even further."
 
91538
msgstr ""
 
91539
 
 
91540
#. Description
 
91541
#: Package: python-django-doc
 
91542
msgid "This package contains the HTML documentation and example projects."
 
91543
msgstr ""
 
91544
 
 
91545
#. Summary
 
91546
#: Package: python-dnspython
 
91547
msgid "DNS toolkit for Python"
 
91548
msgstr ""
 
91549
 
 
91550
#. Description
 
91551
#: Package: python-dnspython
 
91552
msgid ""
 
91553
"dnspython is a DNS toolkit for Python. It supports almost all record types. "
 
91554
"It can be used for queries, zone transfers, and dynamic updates. It supports "
 
91555
"TSIG authenticated messages and EDNS0."
 
91556
msgstr ""
 
91557
 
 
91558
#. Description
 
91559
#: Package: python-dnspython
 
91560
msgid ""
 
91561
"dnspython provides both high and low level access to DNS. The high level "
 
91562
"classes perform queries for data of a given name, type, and class, and "
 
91563
"return an answer set. The low level classes allow direct manipulation of DNS "
 
91564
"zones, messages, names, and records."
 
91565
msgstr ""
 
91566
 
 
91567
#. Summary
 
91568
#: Package: python-doc
 
91569
msgid ""
 
91570
"This is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
91571
"object-oriented language Python (v2.6). All documents are provided in HTML "
 
91572
"format, some in info format. The package consists of nine documents:"
 
91573
msgstr ""
 
91574
 
 
91575
#. Summary
 
91576
#: Package: python-docutils
 
91577
msgid "utilities for the documentation of Python modules"
 
91578
msgstr ""
 
91579
 
 
91580
#. Description
 
91581
#: Package: python-docutils
 
91582
msgid ""
 
91583
"The purpose of the Docutils project is to create a set of tools for "
 
91584
"processing plaintext documentation into useful formats, such as HTML, XML, "
 
91585
"and TeX."
 
91586
msgstr ""
 
91587
 
 
91588
#. Description
 
91589
#: Package: python-docutils
 
91590
msgid ""
 
91591
"The package includes the reStructuredText parser, the Python Docstring "
 
91592
"Processing System project, and documentation in HTML and (gzipped) reST "
 
91593
"formats."
 
91594
msgstr ""
 
91595
 
 
91596
#. Summary
 
91597
#: Package: python-egenix-mx-base-dbg
 
91598
msgid "extension files for the egenix-mx-base distribution (debug build)"
 
91599
msgstr ""
 
91600
 
 
91601
#. Summary
 
91602
#: Package: python-egenix-mx-base-dev
 
91603
msgid "development files for the egenix-mx-base distribution"
 
91604
msgstr ""
 
91605
 
 
91606
#. Description
 
91607
#: Package: python-egenix-mx-base-dev
 
91608
msgid ""
 
91609
"This package contains the C header files needed to build C Python modules "
 
91610
"based on the egenix-mx-base modules."
 
91611
msgstr ""
 
91612
 
 
91613
#. Summary
 
91614
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91615
msgid ""
 
91616
"The two basic building blocks in mxBeeBase are storage and index. Storage is "
 
91617
"implemented as variable record length data storage with integrated data "
 
91618
"protection features, automatic data recovery and locking for multi process "
 
91619
"access. Indexes use a high performance optimized B+Tree implementation built "
 
91620
"on top of Thomas Niemann's Cookbook B+Tree implementation."
 
91621
msgstr ""
 
91622
 
 
91623
#. Description
 
91624
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91625
msgid ""
 
91626
"mxBeeBase comes with two readily usable on-disk dictionary implementations: "
 
91627
"BeeDict and BeeStringDict."
 
91628
msgstr ""
 
91629
 
 
91630
#. Summary
 
91631
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
91632
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91633
msgid "on-disk B+Tree based database kit for Python"
 
91634
msgstr ""
 
91635
 
 
91636
#. Description
 
91637
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
91638
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91639
msgid ""
 
91640
"mxBeeBase is a high performance construction kit for disk based indexed "
 
91641
"databases. It offers components which you can plug together to easily build "
 
91642
"your own custom mid-sized databases."
 
91643
msgstr ""
 
91644
 
 
91645
#. Description
 
91646
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
91647
msgid "The package includes documentation for mxBeeBase."
 
91648
msgstr ""
 
91649
 
 
91650
#. Summary
 
91651
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91652
msgid ""
 
91653
"You can add, subtract and even multiply instances, pickle and copy them and "
 
91654
"convert the results to strings, COM dates, ticks and some other more "
 
91655
"esoteric values. In addition, there are several convenient constructors and "
 
91656
"formatters at hand to greatly simplify dealing with dates and times in real-"
 
91657
"world applications."
 
91658
msgstr ""
 
91659
 
 
91660
#. Description
 
91661
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91662
msgid ""
 
91663
"In addition to providing an easy-to-use Python interface the package also "
 
91664
"exports a comfortable C API interface for other extensions to build upon. "
 
91665
"This is especially interesting for database applications which often have to "
 
91666
"deal with date/time values (the mxODBC package is one example of an "
 
91667
"extension using this interface)."
 
91668
msgstr ""
 
91669
 
 
91670
#. Description
 
91671
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91672
msgid ""
 
91673
"mxDateTime can convert between various different date/time storage formats, "
 
91674
"including COM dates, TJD, MJD, JDN, tuples and, probably most important, "
 
91675
"strings."
 
91676
msgstr ""
 
91677
 
 
91678
#. Description
 
91679
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91680
msgid ""
 
91681
"The date/time parser included in mxDateTime is one of the most flexible such "
 
91682
"parser available for Python. It is constantly being improved to make parsing "
 
91683
"date/time strings as easy as possible. At the same time, it offers a fully "
 
91684
"customizable interface which allows selecting valid date/time formats from a "
 
91685
"range of predefined categories."
 
91686
msgstr ""
 
91687
 
 
91688
#. Description
 
91689
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91690
msgid ""
 
91691
"There are also special parser and formatter modules for ARPA and ISO "
 
91692
"date/time formats, which are handy if you work a lot with Internet standards."
 
91693
msgstr ""
 
91694
 
 
91695
#. Summary
 
91696
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
91697
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91698
msgid "date and time handling routines for Python"
 
91699
msgstr ""
 
91700
 
 
91701
#. Description
 
91702
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
91703
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91704
msgid ""
 
91705
"mxDateTime is a Python extension package that provides three new objects, "
 
91706
"DateTime, DateTimeDelta and RelativeDateTime, which let you store and handle "
 
91707
"date/time values in a much more natural way than by using ticks (seconds "
 
91708
"since 1.1.1970 0:00 UTC), the representation used by Python's time module)."
 
91709
msgstr ""
 
91710
 
 
91711
#. Description
 
91712
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
91713
msgid "The package includes documentation for mxDateTime."
 
91714
msgstr ""
 
91715
 
 
91716
#. Summary
 
91717
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
91718
msgid ""
 
91719
"Given that current Python versions no longer support Bastion or rexec as "
 
91720
"secure sand-box execution models, mxProxy fills an important gap. It also "
 
91721
"gives the programmer more control over how and to what extent access should "
 
91722
"be controlled or not."
 
91723
msgstr ""
 
91724
 
 
91725
#. Summary
 
91726
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
91727
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
91728
msgid "generic proxy wrapper type for Python"
 
91729
msgstr ""
 
91730
 
 
91731
#. Description
 
91732
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
91733
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
91734
msgid ""
 
91735
"mxProxy is an extension package that provides a new type that is suitable to "
 
91736
"implement Bastion like features without the need to use restricted execution "
 
91737
"environments."
 
91738
msgstr ""
 
91739
 
 
91740
#. Description
 
91741
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
91742
msgid "The package includes documentation for mxProxy."
 
91743
msgstr ""
 
91744
 
 
91745
#. Summary
 
91746
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
91747
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
91748
msgid "fast and memory-efficient queue for Python"
 
91749
msgstr ""
 
91750
 
 
91751
#. Description
 
91752
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
91753
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
91754
msgid ""
 
91755
"mxQueue is a Python extension package that provides a new object type called "
 
91756
"Queue."
 
91757
msgstr ""
 
91758
 
 
91759
#. Description
 
91760
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
91761
msgid "The package includes documentation for mxQueue."
 
91762
msgstr ""
 
91763
 
 
91764
#. Summary
 
91765
#: Package: python-egenix-mxstack
 
91766
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
91767
msgid ""
 
91768
"It works much like what you would expect from such a type, having push() and "
 
91769
"pop() methods and focuses on obtaining maximum speed at low memory costs."
 
91770
msgstr ""
 
91771
 
 
91772
#. Summary
 
91773
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
91774
#: Package: python-egenix-mxstack
 
91775
msgid "fast and memory-efficient stack for Python"
 
91776
msgstr ""
 
91777
 
 
91778
#. Description
 
91779
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
91780
#: Package: python-egenix-mxstack
 
91781
msgid ""
 
91782
"mxStack is a Python extension package that provides a new object type called "
 
91783
"Stack."
 
91784
msgstr ""
 
91785
 
 
91786
#. Description
 
91787
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
91788
msgid "The package includes documentation for mxStack."
 
91789
msgstr ""
 
91790
 
 
91791
#. Summary
 
91792
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
91793
#: Package: python-egenix-mxtexttools
 
91794
msgid "fast text processing tools for Python"
 
91795
msgstr ""
 
91796
 
 
91797
#. Description
 
91798
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
91799
#: Package: python-egenix-mxtexttools
 
91800
msgid ""
 
91801
"mxTextTools is an extension package for Python that provides high-"
 
91802
"performance text manipulation and searching algorithms, in addition to a "
 
91803
"very flexible and extendable state machine, the Tagging Engine, which allows "
 
91804
"scanning and processing text at C speeds."
 
91805
msgstr ""
 
91806
 
 
91807
#. Description
 
91808
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
91809
msgid "The package includes documentation for mxTextTools."
 
91810
msgstr ""
 
91811
 
 
91812
#. Summary
 
91813
#: Package: python-egenix-mxtools
 
91814
msgid ""
 
91815
"The package includes several functions which provide access to Python "
 
91816
"internals that would otherwise not be available."
 
91817
msgstr ""
 
91818
 
 
91819
#. Summary
 
91820
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
91821
#: Package: python-egenix-mxtools
 
91822
msgid "collection of additional builtins for Python"
 
91823
msgstr ""
 
91824
 
 
91825
#. Description
 
91826
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
91827
#: Package: python-egenix-mxtools
 
91828
msgid ""
 
91829
"mxTools is a Python extension package that includes a collection of handy "
 
91830
"functions and objects giving additional functionality to the Python "
 
91831
"programmer in form of new builtins, extensions to the sys module and several "
 
91832
"other helpers as part of the package."
 
91833
msgstr ""
 
91834
 
 
91835
#. Description
 
91836
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
91837
msgid "The package includes documentation for mxTools."
 
91838
msgstr ""
 
91839
 
 
91840
#. Summary
 
91841
#: Package: python-egenix-mxuid
 
91842
msgid ""
 
91843
"A typical use lies in generating session IDs. Other areas where unique IDs "
 
91844
"play an important role are RPC-implementations, ORBs, user identification, "
 
91845
"message passing systems, object databases, etc."
 
91846
msgstr ""
 
91847
 
 
91848
#. Summary
 
91849
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
91850
#: Package: python-egenix-mxuid
 
91851
msgid "unique identifiers for Python"
 
91852
msgstr ""
 
91853
 
 
91854
#. Description
 
91855
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
91856
#: Package: python-egenix-mxuid
 
91857
msgid ""
 
91858
"mxUID provides a fast mechanism for generating universal identification "
 
91859
"strings (UIDs) with intention of making these UIDs unique with high "
 
91860
"probability in order to serve as object or data set identifiers."
 
91861
msgstr ""
 
91862
 
 
91863
#. Description
 
91864
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
91865
msgid "The package includes documentation for mxUID."
 
91866
msgstr ""
 
91867
 
 
91868
#. Summary
 
91869
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91870
msgid ""
 
91871
"The new type supports the common tasks of URL joining and gives direct "
 
91872
"access to the various URL components. It also provides methods for "
 
91873
"rebuilding URLs, e.g. replacing the host or just the scheme in an existing "
 
91874
"URL."
 
91875
msgstr ""
 
91876
 
 
91877
#. Description
 
91878
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91879
msgid ""
 
91880
"All this is coded in C to give you the fastest possible performance for "
 
91881
"these everyday web application operations."
 
91882
msgstr ""
 
91883
 
 
91884
#. Summary
 
91885
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
91886
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91887
msgid "flexible URL datatype for Python"
 
91888
msgstr ""
 
91889
 
 
91890
#. Description
 
91891
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
91892
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91893
msgid ""
 
91894
"mxURL provides a new easy to use, fast and light-weight builtin datatype URL "
 
91895
"for storing and manipulating Universal Resource Locators (URLs), as well as "
 
91896
"a few helpers related to URL building, encoding and decoding."
 
91897
msgstr ""
 
91898
 
 
91899
#. Description
 
91900
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
91901
msgid "The package includes documentation for mxURL."
 
91902
msgstr ""
 
91903
 
 
91904
#. Summary
 
91905
#: Package: python-eggtrayicon
 
91906
msgid "Python module to display icons in the system tray"
 
91907
msgstr ""
 
91908
 
 
91909
#. Description
 
91910
#: Package: python-eggtrayicon
 
91911
msgid ""
 
91912
"This package contains a Python module based on GTK+ that allows to display "
 
91913
"an icon and a context menu in the notification area / system tray."
 
91914
msgstr ""
 
91915
 
 
91916
#. Summary
 
91917
#: Package: python-enchant
 
91918
msgid "spellchecking library for Python"
 
91919
msgstr ""
 
91920
 
 
91921
#. Description
 
91922
#: Package: python-enchant
 
91923
msgid ""
 
91924
"PyEnchant consists of Python bindings to the Enchant spellchecking library "
 
91925
"and some wrapper classes. It includes all the functionality of Enchant in a "
 
91926
"Pythonic object-oriented interface, and also provides some higher-level "
 
91927
"functionality which is not available in the C API."
 
91928
msgstr ""
 
91929
 
 
91930
#. Summary
 
91931
#: Package: python-epydoc
 
91932
msgid "tool for generating Python API documentation"
 
91933
msgstr ""
 
91934
 
 
91935
#. Description
 
91936
#: Package: python-epydoc
 
91937
#: Package: epydoc-doc
 
91938
msgid ""
 
91939
"Epydoc is a tool for generating API documentation for Python modules based "
 
91940
"on their docstrings.  A lightweight markup language called epytext can be "
 
91941
"used to format docstrings and to add information about specific fields, such "
 
91942
"as parameters and instance variables.  Epydoc also understands docstrings "
 
91943
"written in ReStructuredText, Javadoc, and plaintext."
 
91944
msgstr ""
 
91945
 
 
91946
#. Description
 
91947
#: Package: python-epydoc
 
91948
msgid ""
 
91949
"This package contains the epydoc and epydocgui commands, their manpages, and "
 
91950
"their associated Python modules."
 
91951
msgstr ""
 
91952
 
 
91953
#. Summary
 
91954
#: Package: python-evince
 
91955
msgid "Python module for evince"
 
91956
msgstr ""
 
91957
 
 
91958
#. Description
 
91959
#: Package: python-evince
 
91960
msgid ""
 
91961
"This package contains a module that allows to write applications using the "
 
91962
"GNOME document viewer backend library."
 
91963
msgstr ""
 
91964
 
 
91965
#. Summary
 
91966
#: Package: python-evolution
 
91967
msgid "Python bindings for the evolution libraries"
 
91968
msgstr ""
 
91969
 
 
91970
#. Description
 
91971
#: Package: python-evolution
 
91972
msgid ""
 
91973
"This package contains modules that allows to talk with the evolution data "
 
91974
"server to manipulate the address book and calendar in Python."
 
91975
msgstr ""
 
91976
 
 
91977
#. Summary
 
91978
#: Package: python-examples
 
91979
#: Package: python-doc
 
91980
#: Package: python-dev
 
91981
#: Package: python
 
91982
msgid ""
 
91983
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
91984
"Python version (currently v2.6)."
 
91985
msgstr ""
 
91986
 
 
91987
#. Summary
 
91988
#: Package: python-eyed3
 
91989
msgid "Python module for id3-tags manipulation"
 
91990
msgstr ""
 
91991
 
 
91992
#. Description
 
91993
#: Package: python-eyed3
 
91994
msgid ""
 
91995
"A Python module for the manipulation of ID3 tags. It supports versions 1.0, "
 
91996
"1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve information such "
 
91997
"as length and bit rate from an MP3 file."
 
91998
msgstr ""
 
91999
 
 
92000
#. Summary
 
92001
#: Package: python-farsight
 
92002
msgid "Audio/Video communications framework: Python bindings"
 
92003
msgstr ""
 
92004
 
 
92005
#. Description
 
92006
#: Package: python-farsight
 
92007
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
92008
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
92009
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
92010
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
92011
msgid ""
 
92012
"The Farsight project is an effort to create a framework to deal with all "
 
92013
"known audio/video conferencing protocols. On one side it offers a generic "
 
92014
"API that makes it possible to write plugins for different streaming "
 
92015
"protocols, on the other side it offers an API for clients to use those "
 
92016
"plugins."
 
92017
msgstr ""
 
92018
 
 
92019
#. Description
 
92020
#: Package: python-farsight
 
92021
msgid "This package provides Python bindings for Farsight 2."
 
92022
msgstr ""
 
92023
 
 
92024
#. Summary
 
92025
#: Package: python-fontforge
 
92026
msgid "font editor - Python bindings"
 
92027
msgstr ""
 
92028
 
 
92029
#. Description
 
92030
#: Package: python-fontforge
 
92031
#: Package: libgdraw4
 
92032
#: Package: libfontforge1
 
92033
#: Package: libfontforge-dev
 
92034
#: Package: fontforge
 
92035
msgid ""
 
92036
"Besides being a font editor, FontForge is also a font format converter, and "
 
92037
"can convert among PostScript (ASCII & binary Type 1, some Type 3s, some Type "
 
92038
"0s), TrueType, and OpenType (Type2), CID-keyed, SVG, CFF and multiple-master "
 
92039
"fonts."
 
92040
msgstr ""
 
92041
 
 
92042
#. Description
 
92043
#: Package: python-fontforge
 
92044
msgid ""
 
92045
"This package provides the Python modules (the libraries fontforge and psMat) "
 
92046
"to access a FontForge program for font manipulations."
 
92047
msgstr ""
 
92048
 
 
92049
#. Summary
 
92050
#: Package: python-formencode
 
92051
msgid "validation and form generation Python package"
 
92052
msgstr ""
 
92053
 
 
92054
#. Description
 
92055
#: Package: python-formencode
 
92056
msgid ""
 
92057
"FormEncode is a validation and form generation package. The validation can "
 
92058
"be used separately from the form generation. The validation works on "
 
92059
"compound data structures, with all parts being nestable. It is separate from "
 
92060
"HTTP or any other input mechanism."
 
92061
msgstr ""
 
92062
 
 
92063
#. Summary
 
92064
#: Package: python-fstab
 
92065
msgid "read, manipulate, and write /etc/fstab files"
 
92066
msgstr ""
 
92067
 
 
92068
#. Description
 
92069
#: Package: python-fstab
 
92070
msgid ""
 
92071
"python-fstab is a small Python library to read, manipulate, and write "
 
92072
"/etc/fstab files on Unix-like systems. Users of the library can, for "
 
92073
"example, read in /etc/fstab, change the mount options of one particular "
 
92074
"filesystem, and then write the result out. The library guarantees that the "
 
92075
"resulting file is exactly the same as the original, except with the mount "
 
92076
"option added."
 
92077
msgstr ""
 
92078
 
 
92079
#. Summary
 
92080
#: Package: python-gamin
 
92081
msgid "Python binding for the gamin client library"
 
92082
msgstr ""
 
92083
 
 
92084
#. Description
 
92085
#: Package: python-gamin
 
92086
msgid ""
 
92087
"This package contains the Python bindings for the gamin client library."
 
92088
msgstr ""
 
92089
 
 
92090
#. Summary
 
92091
#: Package: python-gamin-dbg
 
92092
msgid "Python binding for the gamin client library (debug extension)"
 
92093
msgstr ""
 
92094
 
 
92095
#. Description
 
92096
#: Package: python-gamin-dbg
 
92097
#: Package: python-gamin
 
92098
#: Package: libgamin0
 
92099
#: Package: libgamin-dev
 
92100
msgid ""
 
92101
"Gamin is a file and directory monitoring system defined to be a subset of "
 
92102
"the FAM (File Alteration Monitor) system."
 
92103
msgstr ""
 
92104
 
 
92105
#. Description
 
92106
#: Package: python-gamin-dbg
 
92107
msgid ""
 
92108
"This package contains the Python bindings for the gamin client library, "
 
92109
"built for the Python debug interpreter."
 
92110
msgstr ""
 
92111
 
 
92112
#. Summary
 
92113
#: Package: python-gconf
 
92114
msgid "Python bindings for the GConf configuration database system"
 
92115
msgstr ""
 
92116
 
 
92117
#. Description
 
92118
#: Package: python-gconf
 
92119
msgid ""
 
92120
"This package contains modules that allow to access and manipulate the GNOME "
 
92121
"configuration database (GConf) from Python programs."
 
92122
msgstr ""
 
92123
 
 
92124
#. Summary
 
92125
#: Package: python-gd
 
92126
msgid "Python module wrapper for libgd"
 
92127
msgstr ""
 
92128
 
 
92129
#. Description
 
92130
#: Package: python-gd
 
92131
msgid "Also allows use of TrueType fonts in images created."
 
92132
msgstr ""
 
92133
 
 
92134
#. Summary
 
92135
#: Package: python-gd-dbg
 
92136
msgid "Python module wrapper for libgd (debug extension)"
 
92137
msgstr ""
 
92138
 
 
92139
#. Description
 
92140
#: Package: python-gd-dbg
 
92141
#: Package: python-gd
 
92142
msgid ""
 
92143
"Provides PNG, JPEG, and XPM creation and manipulation routines through the "
 
92144
"libgd library."
 
92145
msgstr ""
 
92146
 
 
92147
#. Summary
 
92148
#: Package: python-gda
 
92149
msgid "Python bindings for the GNOME data abstraction library"
 
92150
msgstr ""
 
92151
 
 
92152
#. Description
 
92153
#: Package: python-gda
 
92154
msgid ""
 
92155
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92156
"GNOME data abstraction (gda), a database access library based on Glib."
 
92157
msgstr ""
 
92158
 
 
92159
#. Summary
 
92160
#: Package: python-gdbm
 
92161
msgid "GNU dbm database support for Python"
 
92162
msgstr ""
 
92163
 
 
92164
#. Summary
 
92165
#: Package: python-gdbm-dbg
 
92166
msgid "GNU dbm database support for Python (debug extension)"
 
92167
msgstr ""
 
92168
 
 
92169
#. Description
 
92170
#: Package: python-gdbm-dbg
 
92171
#: Package: python-gdbm
 
92172
msgid ""
 
92173
"GNU dbm database module for Python. Install this if you want to create or "
 
92174
"read GNU dbm database files with Python."
 
92175
msgstr ""
 
92176
 
 
92177
#. Summary
 
92178
#: Package: python-gdl
 
92179
msgid "Python bindings for the GNOME devtool library"
 
92180
msgstr ""
 
92181
 
 
92182
#. Description
 
92183
#: Package: python-gdl
 
92184
msgid ""
 
92185
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92186
"GNOME devtool (gdl) library."
 
92187
msgstr ""
 
92188
 
 
92189
#. Summary
 
92190
#: Package: python-genetic
 
92191
msgid "genetic algorithms in Python"
 
92192
msgstr ""
 
92193
 
 
92194
#. Description
 
92195
#: Package: python-genetic
 
92196
msgid ""
 
92197
"python-genetic provides genetic algorithms for Python, as often used in "
 
92198
"artificial intelligence. It should be able to solve any problem that "
 
92199
"consists in minimizing functions."
 
92200
msgstr ""
 
92201
 
 
92202
#. Description
 
92203
#: Package: python-genetic
 
92204
msgid ""
 
92205
"You'll find some demos using Genetic in this package, including an "
 
92206
"impressively simple program that provides a solution to the well-known TSP "
 
92207
"(Travelling Salesman Problem). Also, make sure to read "
 
92208
"demo/genetic_demo_2.py for the list of the special \"magic\" genes that make "
 
92209
"Genetic really fun and ... living !"
 
92210
msgstr ""
 
92211
 
 
92212
#. Summary
 
92213
#: Package: python-genshi
 
92214
msgid "Python XML-based template engine"
 
92215
msgstr ""
 
92216
 
 
92217
#. Summary
 
92218
#: Package: python-genshi-doc
 
92219
msgid "Python XML-based template engine (documentation and examples)"
 
92220
msgstr ""
 
92221
 
 
92222
#. Description
 
92223
#: Package: python-genshi-doc
 
92224
#: Package: python-genshi
 
92225
msgid ""
 
92226
"Genshi  is  a Python  library  that  provides  an integrated  set  of "
 
92227
"components  for  parsing,  generating,  and processing  HTML  or  XML "
 
92228
"content  in  a uniform  manner.   The  major  feature is  a  template "
 
92229
"language, which is heavily inspired by Kid."
 
92230
msgstr ""
 
92231
 
 
92232
#. Description
 
92233
#: Package: python-genshi-doc
 
92234
msgid "This package contains documentation and example programs for Genshi."
 
92235
msgstr ""
 
92236
 
 
92237
#. Summary
 
92238
#: Package: python-geoip
 
92239
msgid "Python bindings for the GeoIP IP-to-country resolver library"
 
92240
msgstr ""
 
92241
 
 
92242
#. Description
 
92243
#: Package: python-geoip
 
92244
msgid ""
 
92245
"This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this "
 
92246
"library within a Python program."
 
92247
msgstr ""
 
92248
 
 
92249
#. Summary
 
92250
#: Package: python-geoip-dbg
 
92251
msgid ""
 
92252
"Python bindings for the GeoIP IP-to-country resolver library (debug "
 
92253
"extension)"
 
92254
msgstr ""
 
92255
 
 
92256
#. Description
 
92257
#: Package: python-geoip-dbg
 
92258
#: Package: python-geoip
 
92259
msgid ""
 
92260
"GeoIP is a library that enables the user to find the country that any IP "
 
92261
"address or hostname originates from, using a database instead of DNS."
 
92262
msgstr ""
 
92263
 
 
92264
#. Description
 
92265
#: Package: python-geoip-dbg
 
92266
msgid ""
 
92267
"This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this "
 
92268
"library within a Python program, built for the Python debug interpreter."
 
92269
msgstr ""
 
92270
 
 
92271
#. Summary
 
92272
#: Package: python-gksu2
 
92273
msgid "Python bindings for the gksu library"
 
92274
msgstr ""
 
92275
 
 
92276
#. Description
 
92277
#: Package: python-gksu2
 
92278
msgid ""
 
92279
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92280
"gksu library to authenticate users and execute programs with the privileges "
 
92281
"of another user under the X window system."
 
92282
msgstr ""
 
92283
 
 
92284
#. Summary
 
92285
#: Package: python-glade2
 
92286
msgid "GTK+ bindings: Glade support"
 
92287
msgstr ""
 
92288
 
 
92289
#. Description
 
92290
#: Package: python-glade2
 
92291
msgid ""
 
92292
"Contains bindings for the glade library from use within Python. Glade makes "
 
92293
"it very easy to create a user interface. In the target application you just "
 
92294
"need to load the interface description from the .glade file instead of "
 
92295
"constructing the GUI at runtime."
 
92296
msgstr ""
 
92297
 
 
92298
#. Summary
 
92299
#: Package: python-gmenu
 
92300
#: Package: libgnome-menu2
 
92301
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92302
#: Package: gnome-menus
 
92303
msgid "an implementation of the freedesktop menu specification for GNOME"
 
92304
msgstr "encadarmamientu de la especificación de menú freedesktop pa GNOME"
 
92305
 
 
92306
#. Description
 
92307
#: Package: python-gmenu
 
92308
#: Package: libgnome-menu2
 
92309
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92310
#: Package: gnome-menus
 
92311
msgid ""
 
92312
"Also contained here are the GNOME menu layout configuration files, "
 
92313
".directory files and assorted menu related utility programs."
 
92314
msgstr ""
 
92315
 
 
92316
#. Summary
 
92317
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92318
msgid ""
 
92319
"Python bindings for the freedesktop menu specification for GNOME (debug "
 
92320
"extension)"
 
92321
msgstr ""
 
92322
 
 
92323
#. Description
 
92324
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92325
#: Package: python-gmenu
 
92326
#: Package: libgnome-menu2
 
92327
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92328
#: Package: gnome-menus
 
92329
msgid ""
 
92330
"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu "
 
92331
"Specification\" from freedesktop.org:"
 
92332
msgstr ""
 
92333
 
 
92334
#. Description
 
92335
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92336
#: Package: python-gmenu
 
92337
#: Package: libgnome-menu2
 
92338
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92339
#: Package: gnome-menus
 
92340
msgid "http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec"
 
92341
msgstr ""
 
92342
 
 
92343
#. Description
 
92344
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92345
msgid "This package contains the python binding for the debug interpreter."
 
92346
msgstr ""
 
92347
 
 
92348
#. Summary
 
92349
#: Package: python-gnome2
 
92350
msgid ""
 
92351
"This archive contains modules that allow you to write Python programs using "
 
92352
"the GNOME libraries: GnomeVFS, bonobo, libgnome, libgnomeui and "
 
92353
"libgnomecanvas."
 
92354
msgstr ""
 
92355
 
 
92356
#. Summary
 
92357
#: Package: python-gnome2-dbg
 
92358
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (debug extension)"
 
92359
msgstr ""
 
92360
 
 
92361
#. Description
 
92362
#: Package: python-gnome2-dbg
 
92363
msgid ""
 
92364
"This archive contains modules that allow you to write GNOME programs in "
 
92365
"Python. This package contains the bindings for the new version 2.0 of that "
 
92366
"desktop environment."
 
92367
msgstr ""
 
92368
 
 
92369
#. Summary
 
92370
#: Package: python-gnome2-desktop
 
92371
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (dummy package)"
 
92372
msgstr ""
 
92373
 
 
92374
#. Description
 
92375
#: Package: python-gnome2-desktop
 
92376
msgid ""
 
92377
"This is a dummy package that depends from all the modules that used to be "
 
92378
"together. You can safely remove it from your system."
 
92379
msgstr ""
 
92380
 
 
92381
#. Summary
 
92382
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
92383
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (extension module)"
 
92384
msgstr ""
 
92385
 
 
92386
#. Summary
 
92387
#: Package: python-gnome2-desktop-dev
 
92388
msgid ""
 
92389
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
92390
"interoperate gnome-python."
 
92391
msgstr ""
 
92392
 
 
92393
#. Summary
 
92394
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
92395
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment - documentation"
 
92396
msgstr ""
 
92397
 
 
92398
#. Description
 
92399
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
92400
msgid ""
 
92401
"This package contains gtk-doc-based documentation, fit for viewing on "
 
92402
"DevHelp and other gtk-doc clients."
 
92403
msgstr ""
 
92404
 
 
92405
#. Summary
 
92406
#: Package: python-gnome2-dev
 
92407
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment - development files"
 
92408
msgstr ""
 
92409
 
 
92410
#. Description
 
92411
#: Package: python-gnome2-dev
 
92412
msgid ""
 
92413
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addon that "
 
92414
"interoperate gnome-python."
 
92415
msgstr ""
 
92416
 
 
92417
#. Summary
 
92418
#: Package: python-gnome2-doc
 
92419
#: Package: python-gnome2-desktop-dev
 
92420
#: Package: python-gnome2
 
92421
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment"
 
92422
msgstr ""
 
92423
 
 
92424
#. Description
 
92425
#: Package: python-gnome2-doc
 
92426
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
92427
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
92428
#: Package: python-gnome2-desktop
 
92429
msgid ""
 
92430
"This archive contains modules that allow you to write GNOME programs in "
 
92431
"Python."
 
92432
msgstr ""
 
92433
 
 
92434
#. Description
 
92435
#: Package: python-gnome2-doc
 
92436
msgid ""
 
92437
"This package also provides several examples showing how to use these "
 
92438
"bindings to build GNOME applications."
 
92439
msgstr ""
 
92440
 
 
92441
#. Summary
 
92442
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
92443
msgid ""
 
92444
"Extra Python bindings for the GNOME desktop environment (debug extensions)"
 
92445
msgstr ""
 
92446
 
 
92447
#. Description
 
92448
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
92449
msgid ""
 
92450
"This package contains bindings for GNOME libraries that are not part of the "
 
92451
"official GNOME release. They will help writing programs in Python using "
 
92452
"these libraries."
 
92453
msgstr ""
 
92454
 
 
92455
#. Summary
 
92456
#: Package: python-gnome2-extras-dev
 
92457
msgid "Development files for the extra GNOME Python bindings"
 
92458
msgstr ""
 
92459
 
 
92460
#. Description
 
92461
#: Package: python-gnome2-extras-dev
 
92462
msgid ""
 
92463
"This package contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
92464
"interoperate with Python bindings of GNOME libraries that are not part of "
 
92465
"the official GNOME release."
 
92466
msgstr ""
 
92467
 
 
92468
#. Summary
 
92469
#: Package: python-gnomeapplet
 
92470
msgid "Python bindings for the GNOME panel applet library"
 
92471
msgstr ""
 
92472
 
 
92473
#. Description
 
92474
#: Package: python-gnomeapplet
 
92475
msgid ""
 
92476
"This package contains a module that allows to write applets for the GNOME "
 
92477
"panel in Python."
 
92478
msgstr ""
 
92479
 
 
92480
#. Summary
 
92481
#: Package: python-gnomecanvas
 
92482
msgid "Python bindings for gnomecanvas (debug extension)"
 
92483
msgstr ""
 
92484
 
 
92485
#. Description
 
92486
#: Package: python-gnomecanvas
 
92487
msgid ""
 
92488
"This archive contains modules that allow you to write programs that use the "
 
92489
"GnomeCanvas library in Python."
 
92490
msgstr ""
 
92491
 
 
92492
#. Summary
 
92493
#: Package: python-gnomedesktop
 
92494
msgid "Python bindings for the GNOME desktop library"
 
92495
msgstr ""
 
92496
 
 
92497
#. Description
 
92498
#: Package: python-gnomedesktop
 
92499
msgid ""
 
92500
"This package contains a module that allows to write applications using the "
 
92501
"GNOME desktop library in Python."
 
92502
msgstr ""
 
92503
 
 
92504
#. Summary
 
92505
#: Package: python-gnomekeyring
 
92506
msgid "Python bindings for the GNOME keyring library"
 
92507
msgstr ""
 
92508
 
 
92509
#. Description
 
92510
#: Package: python-gnomekeyring
 
92511
msgid ""
 
92512
"This package contains a module that allows to access and manipulate the "
 
92513
"GNOME keyring framework in Python."
 
92514
msgstr ""
 
92515
 
 
92516
#. Summary
 
92517
#: Package: python-gnomeprint
 
92518
msgid "Python bindings for the GNOME printing library"
 
92519
msgstr ""
 
92520
 
 
92521
#. Description
 
92522
#: Package: python-gnomeprint
 
92523
msgid ""
 
92524
"This package contains a module that allows to use the Gnomeprint library in "
 
92525
"Python applications."
 
92526
msgstr ""
 
92527
 
 
92528
#. Description
 
92529
#: Package: python-gnomeprint
 
92530
msgid ""
 
92531
"The Gnomeprint library is deprecated in favor of GTK+, so this module should "
 
92532
"not be used in newly written applications."
 
92533
msgstr ""
 
92534
 
 
92535
#. Summary
 
92536
#: Package: python-gnupginterface
 
92537
msgid "Python interface to GnuPG (GPG)"
 
92538
msgstr ""
 
92539
 
 
92540
#. Description
 
92541
#: Package: python-gnupginterface
 
92542
msgid ""
 
92543
"GnuPGInterface is a Python module to interface with GnuPG. It concentrates "
 
92544
"on interacting with GnuPG via filehandles, providing access to control GnuPG "
 
92545
"via versatile and extensible means."
 
92546
msgstr ""
 
92547
 
 
92548
#. Description
 
92549
#: Package: python-gnupginterface
 
92550
msgid ""
 
92551
"This module is based on GnuPG::Interface, a Perl module by the same author."
 
92552
msgstr ""
 
92553
 
 
92554
#. Summary
 
92555
#: Package: python-gobject
 
92556
msgid "Python bindings for the GObject library"
 
92557
msgstr ""
 
92558
 
 
92559
#. Summary
 
92560
#: Package: python-gobject-dbg
 
92561
msgid "Python bindings for the GObject library (debug extension)"
 
92562
msgstr ""
 
92563
 
 
92564
#. Description
 
92565
#: Package: python-gobject-dbg
 
92566
#: Package: python-gobject
 
92567
msgid ""
 
92568
"This package contains the Python bindings for GObject. It is mostly used by "
 
92569
"other bindings to map their GObjects to Python objects."
 
92570
msgstr ""
 
92571
 
 
92572
#. Summary
 
92573
#: Package: python-gobject-dev
 
92574
msgid "Development headers for the GObject Python bindings"
 
92575
msgstr ""
 
92576
 
 
92577
#. Description
 
92578
#: Package: python-gobject-dev
 
92579
#: Package: python-gobject-dbg
 
92580
#: Package: python-gobject
 
92581
msgid ""
 
92582
"GObject is an abstraction layer that allows to program with an object "
 
92583
"paradigm that is compatible with many languages. It is a part of Glib, the "
 
92584
"core library used to build GTK+ and GNOME."
 
92585
msgstr ""
 
92586
 
 
92587
#. Description
 
92588
#: Package: python-gobject-dev
 
92589
msgid ""
 
92590
"This package contains the development headers needed to build other Python "
 
92591
"bindings relying on pygobject."
 
92592
msgstr ""
 
92593
 
 
92594
#. Summary
 
92595
#: Package: python-gpod
 
92596
msgid "Python bindings for libgpod"
 
92597
msgstr ""
 
92598
 
 
92599
#. Description
 
92600
#: Package: python-gpod
 
92601
#: Package: libgpod4-nogtk
 
92602
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
92603
#: Package: libgpod-doc
 
92604
#: Package: libgpod-dev
 
92605
#: Package: libgpod-common
 
92606
msgid ""
 
92607
"libgpod is a library meant to abstract access to an iPod's content. It "
 
92608
"provides an easy to use API to retrieve the list of files and playlist "
 
92609
"stored on an iPod, to modify them and to save them back to the iPod."
 
92610
msgstr ""
 
92611
 
 
92612
#. Description
 
92613
#: Package: python-gpod
 
92614
msgid "This package contains the Python bindings for the library."
 
92615
msgstr ""
 
92616
 
 
92617
#. Summary
 
92618
#: Package: python-gst0.10
 
92619
msgid "This package contains bindings to access GStreamer from Python."
 
92620
msgstr ""
 
92621
 
 
92622
#. Summary
 
92623
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
92624
msgid "generic media-playing framework (Python debug bindings)"
 
92625
msgstr ""
 
92626
 
 
92627
#. Summary
 
92628
#: Package: python-gst0.10-dev
 
92629
#: Package: python-gst0.10
 
92630
msgid "generic media-playing framework (Python bindings)"
 
92631
msgstr ""
 
92632
 
 
92633
#. Description
 
92634
#: Package: python-gst0.10-dev
 
92635
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
92636
#: Package: python-gst0.10
 
92637
msgid ""
 
92638
"GStreamer is a media processing framework with support for a wide variety of "
 
92639
"data sources, sinks, and formats through the use of dynamically loaded "
 
92640
"plugins."
 
92641
msgstr ""
 
92642
 
 
92643
#. Description
 
92644
#: Package: python-gst0.10-dev
 
92645
msgid ""
 
92646
"This package contains development files and examples for the GStreamer "
 
92647
"Python bindings."
 
92648
msgstr ""
 
92649
 
 
92650
#. Summary
 
92651
#: Package: python-gtk-vnc
 
92652
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (Python binding)"
 
92653
msgstr ""
 
92654
 
 
92655
#. Description
 
92656
#: Package: python-gtk-vnc
 
92657
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
92658
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
92659
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
92660
msgid ""
 
92661
"It is built using coroutines, allowing it to be completely asynchronous "
 
92662
"while remaining single threaded. It supports RFB protocols 3.3 through 3.8 "
 
92663
"and the VeNCrypt authentication extension providing SSL/TLS encryption with "
 
92664
"x509 certificate authentication."
 
92665
msgstr ""
 
92666
 
 
92667
#. Description
 
92668
#: Package: python-gtk-vnc
 
92669
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
92670
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
92671
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
92672
msgid ""
 
92673
"The core library is written in C and a binding for Python using PyGTK is "
 
92674
"available. The networking layer supports connections over both IPv4 and IPv6."
 
92675
msgstr ""
 
92676
 
 
92677
#. Description
 
92678
#: Package: python-gtk-vnc
 
92679
#: Package: python-gmenu
 
92680
msgid "This package contains the Python binding."
 
92681
msgstr ""
 
92682
 
 
92683
#. Summary
 
92684
#: Package: python-gtk2
 
92685
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set"
 
92686
msgstr ""
 
92687
 
 
92688
#. Summary
 
92689
#: Package: python-gtk2-dbg
 
92690
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set (debug extension)"
 
92691
msgstr ""
 
92692
 
 
92693
#. Description
 
92694
#: Package: python-gtk2-dbg
 
92695
#: Package: python-gtk2
 
92696
msgid ""
 
92697
"This archive contains modules that allow you to use GTK+ in Python programs. "
 
92698
"This package contains the bindings for the version 2.0 of that toolkit."
 
92699
msgstr ""
 
92700
 
 
92701
#. Summary
 
92702
#: Package: python-gtk2-dev
 
92703
msgid "GTK+ bindings: devel files"
 
92704
msgstr ""
 
92705
 
 
92706
#. Description
 
92707
#: Package: python-gtk2-dev
 
92708
msgid ""
 
92709
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
92710
"interoperate with python-gtk2 (pygtk)."
 
92711
msgstr ""
 
92712
 
 
92713
#. Summary
 
92714
#: Package: python-gtk2-doc
 
92715
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set - documentation"
 
92716
msgstr ""
 
92717
 
 
92718
#. Description
 
92719
#: Package: python-gtk2-doc
 
92720
msgid ""
 
92721
"This package contains the documentation and API reference for the Python "
 
92722
"bindings of the Pango, ATK, GDK, GTK+ and Glade libraries. It is well "
 
92723
"structured and easy to use."
 
92724
msgstr ""
 
92725
 
 
92726
#. Description
 
92727
#: Package: python-gtk2-doc
 
92728
#: Package: python-gnome2-doc
 
92729
msgid ""
 
92730
"The documentation can be browsed with the devhelp documentation browser, or "
 
92731
"with a regular web browser."
 
92732
msgstr ""
 
92733
 
 
92734
#. Description
 
92735
#: Package: python-gtk2-doc
 
92736
msgid ""
 
92737
"This package also provides several examples showing how to use these "
 
92738
"bindings to build simple GUI applications."
 
92739
msgstr ""
 
92740
 
 
92741
#. Summary
 
92742
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
92743
msgid "tutorial for the GTK2 python library"
 
92744
msgstr ""
 
92745
 
 
92746
#. Description
 
92747
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
92748
msgid ""
 
92749
"It assumes some understanding of Python, and how to create and run Python "
 
92750
"programs. If you are not familiar with Python, please read a Python Tutorial "
 
92751
"(from python-doc package) first. It also does not assume an understanding of "
 
92752
"GTK."
 
92753
msgstr ""
 
92754
 
 
92755
#. Description
 
92756
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
92757
msgid ""
 
92758
"This document is a \"work in progress\". Please look for updates on "
 
92759
"http://www.pygtk.org."
 
92760
msgstr ""
 
92761
 
 
92762
#. Summary
 
92763
#: Package: python-gtkmozembed
 
92764
msgid "Python bindings for the GtkMozEmbed Gecko library"
 
92765
msgstr ""
 
92766
 
 
92767
#. Description
 
92768
#: Package: python-gtkmozembed
 
92769
msgid ""
 
92770
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92771
"GtkMozEmbed widget, which is based on the Gecko rendering engine from "
 
92772
"Mozilla."
 
92773
msgstr ""
 
92774
 
 
92775
#. Summary
 
92776
#: Package: python-gtksourceview2
 
92777
msgid "Python bindings for the GtkSourceView widget"
 
92778
msgstr ""
 
92779
 
 
92780
#. Description
 
92781
#: Package: python-gtksourceview2
 
92782
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
92783
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
92784
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
92785
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
92786
msgid ""
 
92787
"GtkSourceView is a text widget that extends the standard GTK+ 2.x text "
 
92788
"widget GtkTextView. It improves GtkTextView by implementing syntax "
 
92789
"highlighting and other features typical of a source editor."
 
92790
msgstr ""
 
92791
 
 
92792
#. Description
 
92793
#: Package: python-gtksourceview2
 
92794
msgid ""
 
92795
"This package contains the Python bindings for GtkSourceView, and allows to "
 
92796
"write Python programs that use the GtkSourceView widget."
 
92797
msgstr ""
 
92798
 
 
92799
#. Summary
 
92800
#: Package: python-gtkspell
 
92801
msgid "Python bindings for the GtkSpell library"
 
92802
msgstr ""
 
92803
 
 
92804
#. Description
 
92805
#: Package: python-gtkspell
 
92806
msgid ""
 
92807
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92808
"GtkSpell library, that extends GTK+'s GtkTextView widget with support for "
 
92809
"spell-checking."
 
92810
msgstr ""
 
92811
 
 
92812
#. Summary
 
92813
#: Package: python-gtop
 
92814
msgid "Python bindings for the Gtop library"
 
92815
msgstr ""
 
92816
 
 
92817
#. Description
 
92818
#: Package: python-gtop
 
92819
msgid ""
 
92820
"This package contains a module that allows to use the Gtop system "
 
92821
"information library in Python applications."
 
92822
msgstr ""
 
92823
 
 
92824
#. Summary
 
92825
#: Package: python-htmlgen
 
92826
msgid "Python library for the generation of HTML"
 
92827
msgstr ""
 
92828
 
 
92829
#. Description
 
92830
#: Package: python-htmlgen
 
92831
msgid ""
 
92832
"HTMLgen is a class library for the generation of HTML documents with Python "
 
92833
"scripts. It's used when you want to create HTML pages containing information "
 
92834
"which changes from time to time. For example you might want to have a page "
 
92835
"which provides an overall system summary of data collected nightly. Or maybe "
 
92836
"you have a catalog of data and images that you would like formed into a "
 
92837
"spiffy set of web pages for the world to browse. Python is a great scripting "
 
92838
"language for these tasks and with HTMLgen it's very straightforward to "
 
92839
"construct objects which are rendered into consistently structured web pages. "
 
92840
"Of course, CGI scripts written in Python can take advantage of these classes "
 
92841
"as well."
 
92842
msgstr ""
 
92843
 
 
92844
#. Summary
 
92845
#: Package: python-httplib2
 
92846
msgid "comprehensive HTTP client library written in Python"
 
92847
msgstr ""
 
92848
 
 
92849
#. Description
 
92850
#: Package: python-httplib2
 
92851
msgid ""
 
92852
"httplib2.py supports many features left out of other HTTP libraries.\n"
 
92853
" * HTTP and HTTPS\n"
 
92854
" * Keep-Alive\n"
 
92855
" * Authentication\n"
 
92856
" * Caching\n"
 
92857
" * All Methods\n"
 
92858
" * Redirects\n"
 
92859
" * Compression\n"
 
92860
" * Lost update support\n"
 
92861
" * Unit Tested"
 
92862
msgstr ""
 
92863
 
 
92864
#. Summary
 
92865
#: Package: python-ibus
 
92866
#: Package: libibus1
 
92867
#: Package: libibus-dev
 
92868
#: Package: ibus-gtk
 
92869
#: Package: ibus
 
92870
msgid "New input method framework using dbus"
 
92871
msgstr "Nueva cadarma de métodu d'entrada usando dbus"
 
92872
 
 
92873
#. Description
 
92874
#: Package: python-ibus
 
92875
#: Package: libibus1
 
92876
#: Package: libibus-qt1
 
92877
#: Package: libibus-qt-dev
 
92878
#: Package: libibus-dev
 
92879
#: Package: ibus-unikey
 
92880
#: Package: ibus-qt4
 
92881
#: Package: ibus-hangul
 
92882
#: Package: ibus-gtk
 
92883
#: Package: ibus-chewing
 
92884
#: Package: ibus-anthy
 
92885
#: Package: ibus
 
92886
msgid ""
 
92887
"IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for Linux OS. "
 
92888
"It provides full featured and user friendly input method user interface. It "
 
92889
"also may help developers to develop input method easily."
 
92890
msgstr ""
 
92891
"IBus ye un Bus d'Entrada Intelixente. Ye una nueva cadarma d'entrada pal SO "
 
92892
"Linux. Ufre una interfaz d'usuariu de métodu d'entrada completa y amistosa."
 
92893
 
 
92894
#. Description
 
92895
#: Package: python-ibus
 
92896
msgid "python-ibus is the Python binding of ibus."
 
92897
msgstr ""
 
92898
 
 
92899
#. Summary
 
92900
#: Package: python-image-store-proxy
 
92901
msgid "Image Store Proxy for the Canonical Image Store"
 
92902
msgstr ""
 
92903
 
 
92904
#. Description
 
92905
#: Package: python-image-store-proxy
 
92906
msgid ""
 
92907
"The Image Store Proxy sits in the middle of three entities: the Eucalyptus "
 
92908
"Image Store UI, the Eucalyptus S3 and EC2 APIs, and the upstream Canonical "
 
92909
"Image Store API. It performs searches, queries and emits commands for image "
 
92910
"downloading from the Canonical Image Store and installation in the local "
 
92911
"Eucalyptus installation."
 
92912
msgstr ""
 
92913
 
 
92914
#. Summary
 
92915
#: Package: python-imaging
 
92916
msgid "Python Imaging Library"
 
92917
msgstr ""
 
92918
 
 
92919
#. Description
 
92920
#: Package: python-imaging
 
92921
msgid ""
 
92922
"Image Objects:\n"
 
92923
" o Bilevel, greyscale, palette, true colour (RGB), true colour with\n"
 
92924
"   transparency (RGBA).\n"
 
92925
" o colour separation (CMYK).\n"
 
92926
" o Copy, cut, paste operations.\n"
 
92927
" o Flip, transpose, resize, rotate, and arbitrary affine transforms.\n"
 
92928
" o Transparency operations.\n"
 
92929
" o Channel and point operations.\n"
 
92930
" o Colour transforms, including matrix operations.\n"
 
92931
" o Image enhancement, including convolution filters."
 
92932
msgstr ""
 
92933
 
 
92934
#. Description
 
92935
#: Package: python-imaging
 
92936
msgid ""
 
92937
"File Formats:\n"
 
92938
" o Full (Open/Load/Save): BMP, EPS (with ghostscript), GIF, IM, JPEG,\n"
 
92939
"   MSP, PDF, PNG, PPM, TIFF, XBM.\n"
 
92940
" o Read only (Open/Load): ARG, CUR, DCX, FLI, FPX, GBR, GD, ICO, IMT, IPTC,\n"
 
92941
"   MCIDAS, MPEG, PhotoCD, PCX, PIXAR, PSD, TGA, SGI, SUN, TGA, WMF, XPM.\n"
 
92942
" o Save only: PDF, EPS (without ghostscript)."
 
92943
msgstr ""
 
92944
 
 
92945
#. Summary
 
92946
#: Package: python-imaging-dbg
 
92947
msgid "Python Imaging Library (debug extension)"
 
92948
msgstr ""
 
92949
 
 
92950
#. Description
 
92951
#: Package: python-imaging-dbg
 
92952
#: Package: python-imaging
 
92953
msgid ""
 
92954
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
92955
"interpreter. You can load images from a variety of file formats, and apply a "
 
92956
"rich set of image operations to them."
 
92957
msgstr ""
 
92958
 
 
92959
#. Summary
 
92960
#: Package: python-imaging-doc
 
92961
msgid "Examples for the Python Imaging Library"
 
92962
msgstr ""
 
92963
 
 
92964
#. Description
 
92965
#: Package: python-imaging-doc
 
92966
msgid ""
 
92967
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
92968
"interpreter. You can load image objects from a variety of file formats, and "
 
92969
"apply a rich set of image operations to them."
 
92970
msgstr ""
 
92971
 
 
92972
#. Description
 
92973
#: Package: python-imaging-doc
 
92974
msgid ""
 
92975
"This package contains PIL API documentation and some example scripts. You "
 
92976
"may also want to look at the python-imaging-doc-html or python-imaging-doc-"
 
92977
"pdf packages for the PIL handbook documentation."
 
92978
msgstr ""
 
92979
 
 
92980
#. Summary
 
92981
#: Package: python-imaging-sane
 
92982
msgid "Python Imaging Library - SANE interface"
 
92983
msgstr ""
 
92984
 
 
92985
#. Summary
 
92986
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
92987
msgid "Python Imaging Library - SANE interface (debug extension)"
 
92988
msgstr ""
 
92989
 
 
92990
#. Description
 
92991
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
92992
#: Package: python-imaging-sane
 
92993
msgid ""
 
92994
"The imaging-sane module is a Python interface to the SANE (Scanner Access is "
 
92995
"Now Easy) library, which provides access to various raster scanning devices "
 
92996
"such as flatbed scanners and digital cameras."
 
92997
msgstr ""
 
92998
 
 
92999
#. Summary
 
93000
#: Package: python-imaging-tk
 
93001
msgid "Python Imaging Library - ImageTk Module"
 
93002
msgstr ""
 
93003
 
 
93004
#. Summary
 
93005
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
93006
msgid "Python Imaging Library - ImageTk Module (debug extension)"
 
93007
msgstr ""
 
93008
 
 
93009
#. Description
 
93010
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
93011
#: Package: python-imaging-tk
 
93012
msgid "Tk dependent python-imaging module."
 
93013
msgstr ""
 
93014
 
 
93015
#. Summary
 
93016
#: Package: python-indicate
 
93017
msgid "Python bindings for libindicate"
 
93018
msgstr ""
 
93019
 
 
93020
#. Description
 
93021
#: Package: python-indicate
 
93022
msgid ""
 
93023
"This package provides python bindings so that you can use libindicate from a "
 
93024
"python program"
 
93025
msgstr ""
 
93026
 
 
93027
#. Summary
 
93028
#: Package: python-iniparse
 
93029
msgid "Module to access and modify configuration data in INI files"
 
93030
msgstr ""
 
93031
 
 
93032
#. Description
 
93033
#: Package: python-iniparse
 
93034
msgid "iniparse is a INI parser for Python which is:"
 
93035
msgstr ""
 
93036
 
 
93037
#. Description
 
93038
#: Package: python-iniparse
 
93039
msgid ""
 
93040
" * Compatiable with ConfigParser: Backward compatible implementations of\n"
 
93041
"   ConfigParser, RawConfigParser, and SafeConfigParser are included that "
 
93042
"are\n"
 
93043
"   API-compatible with the Python standard library. They pass all the unit\n"
 
93044
"   tests in Python-2.4.4."
 
93045
msgstr ""
 
93046
 
 
93047
#. Description
 
93048
#: Package: python-iniparse
 
93049
msgid ""
 
93050
" * Preserves structure of INI files: Order of sections & options, "
 
93051
"indentation,\n"
 
93052
"   comments, and blank lines are preserved as far as possible when data is\n"
 
93053
"   updated."
 
93054
msgstr ""
 
93055
 
 
93056
#. Description
 
93057
#: Package: python-iniparse
 
93058
msgid ""
 
93059
" * More convenient: Values can be accessed using dotted notation\n"
 
93060
"   (cfg.user.name), or using container syntax (cfg['user']['name'])."
 
93061
msgstr ""
 
93062
 
 
93063
#. Description
 
93064
#: Package: python-iniparse
 
93065
msgid ""
 
93066
"It is very useful for config files that are updated both by users and by "
 
93067
"programs, since it is very disorienting for a user to have her config file "
 
93068
"completely rearranged whenever a program changes it. iniparse also allows "
 
93069
"making the order of entries in a config file significant, which is desirable "
 
93070
"in applications like image galleries."
 
93071
msgstr ""
 
93072
 
 
93073
#. Summary
 
93074
#: Package: python-jabber
 
93075
msgid "Python module for the Jabber instant messaging platform"
 
93076
msgstr ""
 
93077
 
 
93078
#. Description
 
93079
#: Package: python-jabber
 
93080
msgid ""
 
93081
"Jabber.py is a set of python modules to handle jabber XML-based protocol."
 
93082
msgstr ""
 
93083
 
 
93084
#. Summary
 
93085
#: Package: python-jinja2
 
93086
msgid ""
 
93087
"The key-features are:\n"
 
93088
" * Configurable syntax. If you are generating LaTeX or other formats with\n"
 
93089
"   Jinja2 you can change the delimiters to something that integrates better\n"
 
93090
"   into the LaTeX markup.\n"
 
93091
" * Fast. While performance is not the primarily target of Jinja2 it’s\n"
 
93092
"   surprisingly fast. The overhead compared to regular Python code was "
 
93093
"reduced\n"
 
93094
"   to the very minimum.\n"
 
93095
" * Easy to debug. Jinja2 integrates directly into the Python traceback "
 
93096
"system\n"
 
93097
"   which allows you to debug Jinja2 templates with regular Python debugging\n"
 
93098
"   helpers.\n"
 
93099
" * Secure. It’s possible to evaluate untrusted template code if the "
 
93100
"optional\n"
 
93101
"   sandbox is enabled. This allows Jinja2 to be used as templating language\n"
 
93102
"   for applications where users may modify the template design."
 
93103
msgstr ""
 
93104
 
 
93105
#. Summary
 
93106
#: Package: python-jinja2-dbg
 
93107
#: Package: python-jinja2
 
93108
msgid "small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
93109
msgstr ""
 
93110
 
 
93111
#. Description
 
93112
#: Package: python-jinja2-dbg
 
93113
#: Package: python-jinja2
 
93114
msgid ""
 
93115
"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django "
 
93116
"inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional "
 
93117
"sandboxed environment."
 
93118
msgstr ""
 
93119
 
 
93120
#. Summary
 
93121
#: Package: python-jinja2-doc
 
93122
msgid "documentation for the Jinja2 Python library"
 
93123
msgstr ""
 
93124
 
 
93125
#. Description
 
93126
#: Package: python-jinja2-doc
 
93127
msgid ""
 
93128
"Jinja2 is a small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
93129
msgstr ""
 
93130
 
 
93131
#. Description
 
93132
#: Package: python-jinja2-doc
 
93133
msgid ""
 
93134
"This package contains the documentation for Jinja2 in HTML and "
 
93135
"reStructuredText formats."
 
93136
msgstr ""
 
93137
 
 
93138
#. Summary
 
93139
#: Package: python-kde4
 
93140
msgid "Python bindings for the KDE 4 libraries"
 
93141
msgstr ""
 
93142
 
 
93143
#. Description
 
93144
#: Package: python-kde4
 
93145
msgid ""
 
93146
"This package contains PyKDE, the Python bindings for the KDE 4 libraries, "
 
93147
"that allow you to write KDE programs using Python instead of C++. It "
 
93148
"contains at least the following modules under the PyKDE namespace:"
 
93149
msgstr ""
 
93150
 
 
93151
#. Description
 
93152
#: Package: python-kde4
 
93153
msgid ""
 
93154
" * kdecore\n"
 
93155
" * kdeui\n"
 
93156
" * khtml\n"
 
93157
" * kio\n"
 
93158
" * kparts\n"
 
93159
" * ktexteditor\n"
 
93160
" * kutils\n"
 
93161
" * solid\n"
 
93162
" * nepomuk\n"
 
93163
" * dnssd"
 
93164
msgstr ""
 
93165
 
 
93166
#. Description
 
93167
#: Package: python-kde4
 
93168
msgid "And a few KDE related techonogies like"
 
93169
msgstr ""
 
93170
 
 
93171
#. Description
 
93172
#: Package: python-kde4
 
93173
msgid ""
 
93174
" * soprano\n"
 
93175
" * akonadi"
 
93176
msgstr ""
 
93177
 
 
93178
#. Description
 
93179
#: Package: python-kde4
 
93180
msgid "This package provides modules for all supported Python versions."
 
93181
msgstr ""
 
93182
 
 
93183
#. Summary
 
93184
#: Package: python-kde4-dev
 
93185
msgid "UIC compiler and SIP files for PyKDE"
 
93186
msgstr ""
 
93187
 
 
93188
#. Description
 
93189
#: Package: python-kde4-dev
 
93190
msgid ""
 
93191
"This package contains pykdeuic4, a wrapper around PyQt's own UIC (user "
 
93192
"interface compiler). It is needed to generate code from Qt Designer's UI "
 
93193
"files. You want to install this package if you are writing a PyKDE "
 
93194
"application which has .uic files, or running one of these applications from "
 
93195
"source."
 
93196
msgstr ""
 
93197
 
 
93198
#. Description
 
93199
#: Package: python-kde4-dev
 
93200
msgid ""
 
93201
"It also contains the .sip files for PyKDE, needed to build packages with "
 
93202
"classes based on PyKDE."
 
93203
msgstr ""
 
93204
 
 
93205
#. Summary
 
93206
#: Package: python-kde4-doc
 
93207
msgid "documentation and examples for PyKDE"
 
93208
msgstr ""
 
93209
 
 
93210
#. Description
 
93211
#: Package: python-kde4-doc
 
93212
msgid ""
 
93213
"This package contains documentation for PyKDE, and some example code showing "
 
93214
"how to use it."
 
93215
msgstr ""
 
93216
 
 
93217
#. Summary
 
93218
#: Package: python-launchpad-integration
 
93219
#: Package: liblpint-bonobo0
 
93220
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
93221
#: Package: liblaunchpad-integration1
 
93222
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
93223
msgid "library for launchpad integration"
 
93224
msgstr ""
 
93225
 
 
93226
#. Description
 
93227
#: Package: python-launchpad-integration
 
93228
msgid ""
 
93229
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
93230
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
93231
"package. Users can get information about the used application here, "
 
93232
"translate it, ...\n"
 
93233
" .\n"
 
93234
"This package contains the python bindings of the shared library."
 
93235
msgstr ""
 
93236
 
 
93237
#. Summary
 
93238
#: Package: python-launchpad-integration-dbg
 
93239
msgid "library for launchpad integration (debug extension)"
 
93240
msgstr ""
 
93241
 
 
93242
#. Description
 
93243
#: Package: python-launchpad-integration-dbg
 
93244
msgid ""
 
93245
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
93246
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
93247
"package. Users can get information about the used application here, "
 
93248
"translate it, ...\n"
 
93249
" .\n"
 
93250
"This package contains the python bindings of the shared library, built for "
 
93251
"the python debug interpreter."
 
93252
msgstr ""
 
93253
 
 
93254
#. Summary
 
93255
#: Package: python-launchpadlib
 
93256
msgid "Launchpad web services client library"
 
93257
msgstr ""
 
93258
 
 
93259
#. Description
 
93260
#: Package: python-launchpadlib
 
93261
msgid ""
 
93262
"A free Python library for scripting Launchpad through its web services "
 
93263
"interface."
 
93264
msgstr ""
 
93265
 
 
93266
#. Description
 
93267
#: Package: python-launchpadlib
 
93268
msgid ""
 
93269
"It currently provides access to the following parts of Launchpad:\n"
 
93270
" * People and Teams\n"
 
93271
" * Team memberships\n"
 
93272
" * Bugs and bugtasks"
 
93273
msgstr ""
 
93274
 
 
93275
#. Description
 
93276
#: Package: python-launchpadlib
 
93277
msgid ""
 
93278
"The Launchpad API is currently in beta, and may well change in ways "
 
93279
"incompatible with this library."
 
93280
msgstr ""
 
93281
 
 
93282
#. Description
 
93283
#: Package: python-launchpadlib
 
93284
msgid ""
 
93285
"You can find current API documentation at "
 
93286
"https://help.launchpad.net/API/launchpadlib"
 
93287
msgstr ""
 
93288
 
 
93289
#. Summary
 
93290
#: Package: python-lazr.restfulclient
 
93291
msgid "client for lazr.restful-based web services"
 
93292
msgstr ""
 
93293
 
 
93294
#. Description
 
93295
#: Package: python-lazr.restfulclient
 
93296
msgid ""
 
93297
"A programmable client library that takes advantage of the commonalities "
 
93298
"among lazr.rest web services to provide added functionality on top of "
 
93299
"wadllib."
 
93300
msgstr ""
 
93301
 
 
93302
#. Summary
 
93303
#: Package: python-lazr.uri
 
93304
msgid "library for parsing, manipulating, and generating URIs"
 
93305
msgstr ""
 
93306
 
 
93307
#. Description
 
93308
#: Package: python-lazr.uri
 
93309
msgid ""
 
93310
"A self-contained, easily reusable, Python library for parsing, manipulating "
 
93311
"and generating URIs. With it you can extract parts of a URL, compare URIs to "
 
93312
"see if one contains another, search for URIs in text, and many other things."
 
93313
msgstr ""
 
93314
 
 
93315
#. Summary
 
93316
#: Package: python-ldap
 
93317
msgid "LDAP interface module for Python"
 
93318
msgstr ""
 
93319
 
 
93320
#. Summary
 
93321
#: Package: python-ldap-dbg
 
93322
msgid "LDAP interface module for Python (debug extension)"
 
93323
msgstr ""
 
93324
 
 
93325
#. Description
 
93326
#: Package: python-ldap-dbg
 
93327
#: Package: python-ldap
 
93328
msgid ""
 
93329
"This module provides a Python interface to the OpenLDAP client library (LDAP "
 
93330
"is the Lightweight Directory Access Protocol)."
 
93331
msgstr ""
 
93332
 
 
93333
#. Summary
 
93334
#: Package: python-levenshtein
 
93335
msgid "extension for computing string similarities and edit distances"
 
93336
msgstr ""
 
93337
 
 
93338
#. Description
 
93339
#: Package: python-levenshtein
 
93340
msgid ""
 
93341
"The Levenshtein module computes Levenshtein distances, similarity ratios, "
 
93342
"generalized medians and set medians of Unicode or non-Unicode strings. "
 
93343
"Because it's implemented in C, it's much faster than the corresponding "
 
93344
"Python library functions and methods."
 
93345
msgstr ""
 
93346
 
 
93347
#. Description
 
93348
#: Package: python-levenshtein
 
93349
msgid ""
 
93350
"The Levenshtein distance is the minimum number of single-character "
 
93351
"insertions, deletions, and substitutions to transform one string into "
 
93352
"another."
 
93353
msgstr ""
 
93354
 
 
93355
#. Description
 
93356
#: Package: python-levenshtein
 
93357
msgid ""
 
93358
"It is useful for spell checking, or fuzzy matching of gettext messages."
 
93359
msgstr ""
 
93360
 
 
93361
#. Summary
 
93362
#: Package: python-librdf
 
93363
msgid "Python language bindings for the Redland RDF library"
 
93364
msgstr ""
 
93365
 
 
93366
#. Description
 
93367
#: Package: python-librdf
 
93368
msgid ""
 
93369
"This package contains the files needed to use the Redland Resource "
 
93370
"Description Framework (RDF) library in Python programs."
 
93371
msgstr ""
 
93372
 
 
93373
#. Summary
 
93374
#: Package: python-libvirt
 
93375
msgid "libvirt Python bindings"
 
93376
msgstr ""
 
93377
 
 
93378
#. Description
 
93379
#: Package: python-libvirt
 
93380
#: Package: libvirt0-dbg
 
93381
#: Package: libvirt0
 
93382
#: Package: libvirt-doc
 
93383
#: Package: libvirt-dev
 
93384
#: Package: libvirt-bin
 
93385
msgid ""
 
93386
"Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of "
 
93387
"recent versions of Linux (and other OSes). The library aims at providing a "
 
93388
"long term stable C API for different virtualization mechanisms. It currently "
 
93389
"supports QEMU, KVM, XEN, OpenVZ, LXC, and VirtualBox."
 
93390
msgstr ""
 
93391
 
 
93392
#. Description
 
93393
#: Package: python-libvirt
 
93394
msgid "This package contains Python bindings for the libvirt library"
 
93395
msgstr ""
 
93396
 
 
93397
#. Summary
 
93398
#: Package: python-libxml2
 
93399
msgid "Python bindings for the GNOME XML library"
 
93400
msgstr ""
 
93401
 
 
93402
#. Description
 
93403
#: Package: python-libxml2
 
93404
msgid ""
 
93405
"This package contains the files needed to use the GNOME XML library in "
 
93406
"Python programs."
 
93407
msgstr ""
 
93408
 
 
93409
#. Summary
 
93410
#: Package: python-libxml2-dbg
 
93411
msgid "Python bindings for the GNOME XML library (debug extension)"
 
93412
msgstr ""
 
93413
 
 
93414
#. Description
 
93415
#: Package: python-libxml2-dbg
 
93416
#: Package: python-libxml2
 
93417
#: Package: libxml2-utils
 
93418
#: Package: libxml2-doc
 
93419
#: Package: libxml2-dev
 
93420
#: Package: libxml2-dbg
 
93421
#: Package: libxml2
 
93422
msgid ""
 
93423
"XML is a metalanguage to let you design your own markup language. A regular "
 
93424
"markup language defines a way to describe information in a certain class of "
 
93425
"documents (eg HTML). XML lets you define your own customized markup "
 
93426
"languages for many classes of document. It can do this because it's written "
 
93427
"in SGML, the international standard metalanguage for markup languages."
 
93428
msgstr ""
 
93429
 
 
93430
#. Summary
 
93431
#: Package: python-libxslt1
 
93432
msgid "Python bindings for libxslt1"
 
93433
msgstr ""
 
93434
 
 
93435
#. Description
 
93436
#: Package: python-libxslt1
 
93437
msgid ""
 
93438
"This package contains Python bindings for libxslt, needed to use libxslt in "
 
93439
"Python programs."
 
93440
msgstr ""
 
93441
 
 
93442
#. Summary
 
93443
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
93444
msgid "Python bindings for libxslt1 (debug extension)"
 
93445
msgstr ""
 
93446
 
 
93447
#. Description
 
93448
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
93449
#: Package: python-libxslt1
 
93450
#: Package: libxslt1.1
 
93451
#: Package: libxslt1-dev
 
93452
#: Package: libxslt1-dbg
 
93453
msgid ""
 
93454
"XSLT is an XML language for defining transformations of XML files from XML "
 
93455
"to some other arbitrary format, such as XML, HTML, plain text, etc. using "
 
93456
"standard XSLT stylesheets. libxslt is a C library which implements XSLT."
 
93457
msgstr ""
 
93458
 
 
93459
#. Description
 
93460
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
93461
msgid ""
 
93462
"This package contains Python bindings for libxslt build for the python debug "
 
93463
"interpreter, needed to use libxslt in Python programs."
 
93464
msgstr ""
 
93465
 
 
93466
#. Summary
 
93467
#: Package: python-louis
 
93468
msgid "Python bindings for liblouis"
 
93469
msgstr ""
 
93470
 
 
93471
#. Description
 
93472
#: Package: python-louis
 
93473
#: Package: liblouis0
 
93474
#: Package: liblouis-dev
 
93475
msgid ""
 
93476
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
93477
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
93478
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
93479
"also supports math braille (Nemeth and Marburg)."
 
93480
msgstr ""
 
93481
 
 
93482
#. Description
 
93483
#: Package: python-louis
 
93484
msgid "This package contains Python bindings."
 
93485
msgstr ""
 
93486
 
 
93487
#. Summary
 
93488
#: Package: python-lxml
 
93489
msgid "pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries"
 
93490
msgstr ""
 
93491
 
 
93492
#. Description
 
93493
#: Package: python-lxml
 
93494
msgid ""
 
93495
"lxml is a new Python binding for libxml2 and libxslt, completely independent "
 
93496
"from these existing Python bindings. Its aim:"
 
93497
msgstr ""
 
93498
 
 
93499
#. Description
 
93500
#: Package: python-lxml
 
93501
msgid ""
 
93502
"  * Pythonic API.\n"
 
93503
"  * Documented.\n"
 
93504
"  * Use Python unicode strings in API.\n"
 
93505
"  * Safe (no segfaults).\n"
 
93506
"  * No manual memory management!"
 
93507
msgstr ""
 
93508
 
 
93509
#. Description
 
93510
#: Package: python-lxml
 
93511
msgid ""
 
93512
"lxml aims to provide a Pythonic API by following as much as possible the "
 
93513
"ElementTree API, trying to avoid having to invent too many new APIs, or you "
 
93514
"having to learn new things -- XML is complicated enough."
 
93515
msgstr ""
 
93516
 
 
93517
#. Summary
 
93518
#: Package: python-lxml-dbg
 
93519
msgid ""
 
93520
"pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries (debug extension)"
 
93521
msgstr ""
 
93522
 
 
93523
#. Summary
 
93524
#: Package: python-lxml-doc
 
93525
msgid ""
 
93526
"pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries (documentation)"
 
93527
msgstr ""
 
93528
 
 
93529
#. Description
 
93530
#: Package: python-lxml-doc
 
93531
#: Package: python-lxml-dbg
 
93532
msgid ""
 
93533
"lxml is a new Python binding for libxml2 and libxslt, completely independent "
 
93534
"from these existing Python bindings."
 
93535
msgstr ""
 
93536
 
 
93537
#. Description
 
93538
#: Package: python-lxml-doc
 
93539
msgid "This package contains the html documentation."
 
93540
msgstr ""
 
93541
 
 
93542
#. Summary
 
93543
#: Package: python-m2crypto
 
93544
msgid "a crypto and SSL toolkit for Python"
 
93545
msgstr ""
 
93546
 
 
93547
#. Description
 
93548
#: Package: python-m2crypto
 
93549
msgid ""
 
93550
"m2crypto features the following:\n"
 
93551
"  * RSA, DSA, DH, HMACs, message digests, symmetric ciphers (including "
 
93552
"AES).\n"
 
93553
"  * SSL functionality to implement clients and servers.\n"
 
93554
"  * HTTPS extensions to Python's httplib, urllib, and xmlrpclib.\n"
 
93555
"  * Unforgeable HMAC'ing AuthCookies for web session management.\n"
 
93556
"  * FTP/TLS client and server.\n"
 
93557
"  * S/MIME.\n"
 
93558
"  * ZServerSSL: A HTTPS server for Zope.\n"
 
93559
"  * ZSmime: An S/MIME messenger for Zope."
 
93560
msgstr ""
 
93561
 
 
93562
#. Summary
 
93563
#: Package: python-magic
 
93564
msgid ""
 
93565
"File type determination library using \"magic\" numbers (Python bindings)"
 
93566
msgstr ""
 
93567
 
 
93568
#. Description
 
93569
#: Package: python-magic
 
93570
msgid ""
 
93571
"This package contains the Python bindings to query /etc/magic information "
 
93572
"for a given file in Python."
 
93573
msgstr ""
 
93574
 
 
93575
#. Summary
 
93576
#: Package: python-magic-dbg
 
93577
msgid ""
 
93578
"File type determination library using \"magic\" numbers (Python "
 
93579
"bindings/debug)"
 
93580
msgstr ""
 
93581
 
 
93582
#. Description
 
93583
#: Package: python-magic-dbg
 
93584
#: Package: python-magic
 
93585
#: Package: libmagic1
 
93586
#: Package: libmagic-dev
 
93587
msgid ""
 
93588
"This library can be used to classify files according to magic number tests. "
 
93589
"It implements the core functionality of the file command."
 
93590
msgstr ""
 
93591
 
 
93592
#. Description
 
93593
#: Package: python-magic-dbg
 
93594
msgid ""
 
93595
"This package contains the Python bindings to query /etc/magic information "
 
93596
"for a given file in Python, built for the Python debug interpreter."
 
93597
msgstr ""
 
93598
 
 
93599
#. Summary
 
93600
#: Package: python-mako
 
93601
msgid "fast and lightweight templating for the Python platform"
 
93602
msgstr ""
 
93603
 
 
93604
#. Description
 
93605
#: Package: python-mako
 
93606
msgid ""
 
93607
"Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-"
 
93608
"XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. "
 
93609
"Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including "
 
93610
"Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an "
 
93611
"embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the "
 
93612
"familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the "
 
93613
"most straightforward and flexible models available, while also maintaining "
 
93614
"close ties to Python calling and scoping semantics."
 
93615
msgstr ""
 
93616
 
 
93617
#. Summary
 
93618
#: Package: python-mediaprofiles
 
93619
msgid "Python bindings for the GNOME media profiles library"
 
93620
msgstr ""
 
93621
 
 
93622
#. Description
 
93623
#: Package: python-mediaprofiles
 
93624
msgid ""
 
93625
"This package contains a module that allows to use the GNOME media profiles "
 
93626
"widgets in Python applications."
 
93627
msgstr ""
 
93628
 
 
93629
#. Summary
 
93630
#: Package: python-metacity
 
93631
msgid "Python bindings for metacity"
 
93632
msgstr ""
 
93633
 
 
93634
#. Description
 
93635
#: Package: python-metacity
 
93636
msgid ""
 
93637
"This package contains a module that allows to manipulate the internals of "
 
93638
"the Metacity window manager in Python applications."
 
93639
msgstr ""
 
93640
 
 
93641
#. Summary
 
93642
#: Package: python-minimal
 
93643
msgid "A minimal subset of the Python language (default version)"
 
93644
msgstr ""
 
93645
 
 
93646
#. Description
 
93647
#: Package: python-minimal
 
93648
msgid ""
 
93649
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It's used "
 
93650
"in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python2.6-"
 
93651
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
93652
msgstr ""
 
93653
 
 
93654
#. Summary
 
93655
#: Package: python-moinmoin
 
93656
msgid "Python clone of WikiWiki - library"
 
93657
msgstr ""
 
93658
 
 
93659
#. Description
 
93660
#: Package: python-moinmoin
 
93661
msgid ""
 
93662
"A WikiWikiWeb is a collaborative hypertext environment, with an emphasis on "
 
93663
"easy access to and modification of information. MoinMoin is a Python "
 
93664
"WikiClone that allows you to easily set up your own wiki, only requiring a "
 
93665
"Web server and a Python installation."
 
93666
msgstr ""
 
93667
 
 
93668
#. Summary
 
93669
#: Package: python-mutagen
 
93670
msgid "audio metadata editing library"
 
93671
msgstr ""
 
93672
 
 
93673
#. Description
 
93674
#: Package: python-mutagen
 
93675
msgid ""
 
93676
"Mutagen is a Python module to handle audio metadata. It supports FLAC, M4A, "
 
93677
"MP3, Ogg FLAC, Ogg Speex, Ogg Theora, Ogg Vorbis, True Audio, and WavPack "
 
93678
"audio files. All versions of ID3v2 are supported, and all standard ID3v2.4 "
 
93679
"frames are parsed. It can read Xing headers to accurately calculate the "
 
93680
"bitrate and length of MP3s. ID3 and APEv2 tags can be edited regardless of "
 
93681
"audio format. It can also manipulate Ogg streams on an individual "
 
93682
"packet/page level."
 
93683
msgstr ""
 
93684
 
 
93685
#. Summary
 
93686
#: Package: python-mysqldb
 
93687
msgid "A Python interface to MySQL"
 
93688
msgstr ""
 
93689
 
 
93690
#. Description
 
93691
#: Package: python-mysqldb
 
93692
msgid ""
 
93693
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python. The "
 
93694
"design goals are:"
 
93695
msgstr ""
 
93696
 
 
93697
#. Description
 
93698
#: Package: python-mysqldb
 
93699
msgid ""
 
93700
" + Compliance with Python database API version 2.0\n"
 
93701
" + Thread-safety\n"
 
93702
" + Thread-friendliness (threads will not block each other)\n"
 
93703
" + Compatibility with MySQL-3.23 and later"
 
93704
msgstr ""
 
93705
 
 
93706
#. Description
 
93707
#: Package: python-mysqldb
 
93708
msgid ""
 
93709
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian."
 
93710
msgstr ""
 
93711
 
 
93712
#. Summary
 
93713
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
93714
msgid "A Python interface to MySQL (debug extension)"
 
93715
msgstr ""
 
93716
 
 
93717
#. Description
 
93718
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
93719
msgid ""
 
93720
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python."
 
93721
msgstr ""
 
93722
 
 
93723
#. Description
 
93724
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
93725
msgid ""
 
93726
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian "
 
93727
"built for Python debug interpreter."
 
93728
msgstr ""
 
93729
 
 
93730
#. Summary
 
93731
#: Package: python-nevow
 
93732
msgid "Web application templating system for Python and Twisted"
 
93733
msgstr ""
 
93734
 
 
93735
#. Description
 
93736
#: Package: python-nevow
 
93737
msgid ""
 
93738
"Nevow's main focus is on separating the HTML template from both the business "
 
93739
"logic and the display logic, while allowing the programmer to write pure "
 
93740
"Python code as much as possible. It separates your code into 'data' and "
 
93741
"'render' functions, a simplified implementation of traditional MVC. It has "
 
93742
"various parts which can be used individually or as a whole, integrated web "
 
93743
"solution:"
 
93744
msgstr ""
 
93745
 
 
93746
#. Description
 
93747
#: Package: python-nevow
 
93748
msgid ""
 
93749
" - XHTML templates: contain no programming logic, only nodes tagged\n"
 
93750
"   with nevow attributes\n"
 
93751
" - data/render methods: simplified MVC\n"
 
93752
" - stan: An s-expression-like syntax for expressing xml in pure Python\n"
 
93753
" - formless: For describing the types of objects which may be passed\n"
 
93754
"   to methods of your classes, validating and coercing string input from\n"
 
93755
"   either web or command-line sources, and calling your methods\n"
 
93756
"   automatically once validation passes\n"
 
93757
" - freeform: For rendering web forms based on formless type\n"
 
93758
"   descriptions, accepting form posts and passing them to formless\n"
 
93759
"   validators, and rendering error forms in the event validation fails\n"
 
93760
" - livepage: Cross-browser JavaScript glue for sending client side\n"
 
93761
"   events to the server and server side events to the client after the\n"
 
93762
"   page has loaded, without causing the entire page to refresh"
 
93763
msgstr ""
 
93764
 
 
93765
#. Summary
 
93766
#: Package: python-newt
 
93767
msgid "A NEWT module for Python"
 
93768
msgstr ""
 
93769
 
 
93770
#. Summary
 
93771
#: Package: python-newt-dbg
 
93772
msgid "A NEWT module for Python (debug extension)"
 
93773
msgstr ""
 
93774
 
 
93775
#. Description
 
93776
#: Package: python-newt-dbg
 
93777
#: Package: python-newt
 
93778
msgid ""
 
93779
"This module allows you to built a text UI for your Python scripts using newt."
 
93780
msgstr ""
 
93781
 
 
93782
#. Summary
 
93783
#: Package: python-nose
 
93784
msgid "test discovery and running for Python's unittest"
 
93785
msgstr ""
 
93786
 
 
93787
#. Description
 
93788
#: Package: python-nose
 
93789
msgid ""
 
93790
"nose provides an alternate test discovery and running process for unittest, "
 
93791
"one that is intended to mimic the behavior of py.test as much as is "
 
93792
"reasonably possible without resorting to too much magic"
 
93793
msgstr ""
 
93794
 
 
93795
#. Summary
 
93796
#: Package: python-notify
 
93797
msgid "Python bindings for libnotify"
 
93798
msgstr ""
 
93799
 
 
93800
#. Description
 
93801
#: Package: python-notify
 
93802
msgid ""
 
93803
"libnotify sends desktop notifications to a notification daemon, as defined "
 
93804
"in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used to inform "
 
93805
"the user about an event or display some form of information without getting "
 
93806
"in the user's way."
 
93807
msgstr ""
 
93808
 
 
93809
#. Description
 
93810
#: Package: python-notify
 
93811
msgid "python-notify provides just the Python bindings for libnotify."
 
93812
msgstr ""
 
93813
 
 
93814
#. Summary
 
93815
#: Package: python-numpy
 
93816
msgid "Numerical Python adds a fast array facility to the Python language"
 
93817
msgstr ""
 
93818
 
 
93819
#. Summary
 
93820
#: Package: python-numpy-dbg
 
93821
msgid "Fast array facility to the Python language (debug extension)"
 
93822
msgstr ""
 
93823
 
 
93824
#. Summary
 
93825
#: Package: python-numpy-doc
 
93826
msgid "NumPy documentation"
 
93827
msgstr ""
 
93828
 
 
93829
#. Description
 
93830
#: Package: python-numpy-doc
 
93831
#: Package: python-numpy-dbg
 
93832
#: Package: python-numpy
 
93833
msgid ""
 
93834
"Numpy contains a powerful N-dimensional array object, sophisticated "
 
93835
"(broadcasting) functions, tools for integrating C/C++ and Fortran code, and "
 
93836
"useful linear algebra, Fourier transform, and random number capabilities."
 
93837
msgstr ""
 
93838
 
 
93839
#. Description
 
93840
#: Package: python-numpy-doc
 
93841
#: Package: python-numpy-dbg
 
93842
#: Package: python-numpy
 
93843
msgid ""
 
93844
"Numpy replaces the python-numeric and python-numarray modules which are now "
 
93845
"deprecated and shouldn't be used except to support older software."
 
93846
msgstr ""
 
93847
 
 
93848
#. Description
 
93849
#: Package: python-numpy-doc
 
93850
msgid "This package contains documentation for Numpy and f2py."
 
93851
msgstr ""
 
93852
 
 
93853
#. Summary
 
93854
#: Package: python-oauth
 
93855
msgid "implementation of the OAuth protocol"
 
93856
msgstr ""
 
93857
 
 
93858
#. Description
 
93859
#: Package: python-oauth
 
93860
msgid ""
 
93861
"This libarary implements a Python version of the OAuth protocol for "
 
93862
"authentication. It can be used to implement both the client and server parts "
 
93863
"of the protocol."
 
93864
msgstr ""
 
93865
 
 
93866
#. Summary
 
93867
#: Package: python-ogg
 
93868
msgid "Python interface to the Ogg library"
 
93869
msgstr ""
 
93870
 
 
93871
#. Summary
 
93872
#: Package: python-ogg-dbg
 
93873
msgid "Python interface to the Ogg library (debug extension)"
 
93874
msgstr ""
 
93875
 
 
93876
#. Description
 
93877
#: Package: python-ogg-dbg
 
93878
#: Package: python-ogg
 
93879
msgid ""
 
93880
"This module makes the libogg (Ogg) functions available in Python. With this "
 
93881
"module you can write Python applications that use the ogg library."
 
93882
msgstr ""
 
93883
 
 
93884
#. Summary
 
93885
#: Package: python-old-doctools
 
93886
msgid "Python latex based documentation tools (rescued from python2.5)"
 
93887
msgstr ""
 
93888
 
 
93889
#. Description
 
93890
#: Package: python-old-doctools
 
93891
msgid ""
 
93892
"This package contains the latex based documentation tools as found in the "
 
93893
"python2.5.x releases, but not included anymore in newer Python releases."
 
93894
msgstr ""
 
93895
 
 
93896
#. Description
 
93897
#: Package: python-old-doctools
 
93898
msgid ""
 
93899
"Packages should not depend or build-depend on this package anymore after the "
 
93900
"squeeze release."
 
93901
msgstr ""
 
93902
 
 
93903
#. Summary
 
93904
#: Package: python-openid
 
93905
msgid "OpenID support for servers and consumers"
 
93906
msgstr ""
 
93907
 
 
93908
#. Description
 
93909
#: Package: python-openid
 
93910
msgid ""
 
93911
"Set of Python packages to support use of the OpenID decentralized identity "
 
93912
"system in your application, both server- and client-side, including:\n"
 
93913
" - OpenID 1.0, 1.1 and 2.0 support,\n"
 
93914
" - SReg support,\n"
 
93915
" - several storage implementations for stateful OpenID authentication."
 
93916
msgstr ""
 
93917
 
 
93918
#. Summary
 
93919
#: Package: python-openssl
 
93920
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library"
 
93921
msgstr ""
 
93922
 
 
93923
#. Summary
 
93924
#: Package: python-openssl-dbg
 
93925
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library (debug extension)"
 
93926
msgstr ""
 
93927
 
 
93928
#. Description
 
93929
#: Package: python-openssl-dbg
 
93930
msgid "This package contains the debug extension for python-openssl."
 
93931
msgstr ""
 
93932
 
 
93933
#. Summary
 
93934
#: Package: python-openssl-doc
 
93935
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library (documentation package)"
 
93936
msgstr ""
 
93937
 
 
93938
#. Description
 
93939
#: Package: python-openssl-doc
 
93940
#: Package: python-openssl-dbg
 
93941
#: Package: python-openssl
 
93942
msgid "High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes"
 
93943
msgstr ""
 
93944
 
 
93945
#. Description
 
93946
#: Package: python-openssl-doc
 
93947
#: Package: python-openssl-dbg
 
93948
#: Package: python-openssl
 
93949
msgid ""
 
93950
"  * SSL.Connection objects, wrapping the methods of Python's portable\n"
 
93951
"    sockets\n"
 
93952
"  * Callbacks written in Python\n"
 
93953
"  * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error\n"
 
93954
"    codes"
 
93955
msgstr ""
 
93956
 
 
93957
#. Description
 
93958
#: Package: python-openssl-doc
 
93959
#: Package: python-openssl-dbg
 
93960
#: Package: python-openssl
 
93961
msgid ""
 
93962
"A lot of the object methods do nothing more than calling a corresponding "
 
93963
"function in the OpenSSL library."
 
93964
msgstr ""
 
93965
 
 
93966
#. Description
 
93967
#: Package: python-openssl-doc
 
93968
msgid "This package contains documentation for python-openssl."
 
93969
msgstr ""
 
93970
 
 
93971
#. Summary
 
93972
#: Package: python-packagekit
 
93973
msgid "PackageKit Python bindings"
 
93974
msgstr ""
 
93975
 
 
93976
#. Description
 
93977
#: Package: python-packagekit
 
93978
msgid ""
 
93979
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
93980
"interface e.g refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
93981
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
93982
msgstr ""
 
93983
 
 
93984
#. Description
 
93985
#: Package: python-packagekit
 
93986
msgid "This package provides Python bindings for PackageKit"
 
93987
msgstr ""
 
93988
 
 
93989
#. Summary
 
93990
#: Package: python-pam
 
93991
msgid "A Python interface to the PAM library"
 
93992
msgstr ""
 
93993
 
 
93994
#. Summary
 
93995
#: Package: python-pam-dbg
 
93996
msgid "A Python interface to the PAM library (debug extension)"
 
93997
msgstr ""
 
93998
 
 
93999
#. Description
 
94000
#: Package: python-pam-dbg
 
94001
#: Package: python-pam
 
94002
msgid ""
 
94003
"This module makes the PAM (Pluggable Authentication Modules) functions "
 
94004
"available in Python. With this module you can write Python applications that "
 
94005
"implement authentication services using PAM."
 
94006
msgstr ""
 
94007
 
 
94008
#. Summary
 
94009
#: Package: python-papyon
 
94010
msgid "MSN client library written in Python"
 
94011
msgstr ""
 
94012
 
 
94013
#. Description
 
94014
#: Package: python-papyon
 
94015
msgid ""
 
94016
"papyon is an MSN client library, that tries to abstract the MSN protocol "
 
94017
"gory details. It is a fork of the unmaintained pymsn MSN library. papyon "
 
94018
"uses the GLib main event loop to process the network events in an "
 
94019
"asynchronous manner."
 
94020
msgstr ""
 
94021
 
 
94022
#. Summary
 
94023
#: Package: python-paramiko
 
94024
msgid "Make ssh v2 connections with Python"
 
94025
msgstr ""
 
94026
 
 
94027
#. Description
 
94028
#: Package: python-paramiko
 
94029
msgid ""
 
94030
"This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis "
 
94031
"is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections "
 
94032
"between Python scripts.  All major ciphers and hash methods are supported.  "
 
94033
"SFTP client and server mode are both supported too."
 
94034
msgstr ""
 
94035
 
 
94036
#. Summary
 
94037
#: Package: python-paste
 
94038
msgid "tools for using a Web Server Gateway Interface stack"
 
94039
msgstr ""
 
94040
 
 
94041
#. Description
 
94042
#: Package: python-paste
 
94043
msgid ""
 
94044
"Python Paste brings consistency to Python web development and web "
 
94045
"application installation, providing tools for both developers and system "
 
94046
"administrators."
 
94047
msgstr ""
 
94048
 
 
94049
#. Description
 
94050
#: Package: python-paste
 
94051
msgid ""
 
94052
"Paste for Administrators:\n"
 
94053
" * Easily install, run, and configure multiple Paste-enabled web\n"
 
94054
"   applications at once, and integrate them into your website how\n"
 
94055
"   you want (SCGI, FCGI, AJP, WSGI)\n"
 
94056
" * Manage and install web applications system-wide for easy maintenance"
 
94057
msgstr ""
 
94058
 
 
94059
#. Description
 
94060
#: Package: python-paste
 
94061
msgid ""
 
94062
"Paste for Web Developers:\n"
 
94063
" * Increase your web application's audience\n"
 
94064
" * Provide starter templates and custom commands for using your web "
 
94065
"framework\n"
 
94066
" * Keep your development and deployment straightened out, and your "
 
94067
"automated\n"
 
94068
"   testing streamlined\n"
 
94069
" * Attention payed to the full development cycle -- starting projects,\n"
 
94070
"   converting old projects, updating and deploying projects -- using a set "
 
94071
"of\n"
 
94072
"   complementary packages and tools"
 
94073
msgstr ""
 
94074
 
 
94075
#. Summary
 
94076
#: Package: python-pastedeploy
 
94077
msgid "load, configure, and compose WSGI applications and servers"
 
94078
msgstr ""
 
94079
 
 
94080
#. Description
 
94081
#: Package: python-pastedeploy
 
94082
msgid ""
 
94083
"Paste Deployment is a system for finding and configuring WSGI applications "
 
94084
"and servers. For WSGI application consumers it provides a single, simple "
 
94085
"function (loadapp) for loading a WSGI application from a configuration file "
 
94086
"or a Python Egg. For WSGI application providers it only asks for a single, "
 
94087
"simple entry point to your application, so that application users don't need "
 
94088
"to be exposed to the implementation details of your application."
 
94089
msgstr ""
 
94090
 
 
94091
#. Summary
 
94092
#: Package: python-pastescript
 
94093
msgid "serving web applications, creating file layouts for Python packages"
 
94094
msgstr ""
 
94095
 
 
94096
#. Description
 
94097
#: Package: python-pastescript
 
94098
msgid ""
 
94099
"Paster is pluggable command-line frontend, including commands to setup "
 
94100
"package file layouts"
 
94101
msgstr ""
 
94102
 
 
94103
#. Description
 
94104
#: Package: python-pastescript
 
94105
msgid ""
 
94106
"Built-in features:\n"
 
94107
" * Creating file layouts for packages.\n"
 
94108
"   For instance a setuptools-ready file layout.\n"
 
94109
" * Serving up web applications, with configuration based on paste.deploy"
 
94110
msgstr ""
 
94111
 
 
94112
#. Summary
 
94113
#: Package: python-pexpect
 
94114
msgid "Python module for automating interactive applications"
 
94115
msgstr ""
 
94116
 
 
94117
#. Description
 
94118
#: Package: python-pexpect
 
94119
msgid ""
 
94120
"Pexpect is a pure Python module for spawning child applications; controlling "
 
94121
"them; and responding to expected patterns in their output. Pexpect works "
 
94122
"like Don Libes' Expect. Pexpect allows your script to spawn a child "
 
94123
"application and control it as if a human were typing commands."
 
94124
msgstr ""
 
94125
 
 
94126
#. Summary
 
94127
#: Package: python-pisock
 
94128
msgid "Python module to communicate with PalmOS PDA"
 
94129
msgstr ""
 
94130
 
 
94131
#. Description
 
94132
#: Package: python-pisock
 
94133
msgid ""
 
94134
"This package provides the pisock module, which provides Python programs with "
 
94135
"means of communicating directly with a PalmOS device."
 
94136
msgstr ""
 
94137
 
 
94138
#. Summary
 
94139
#: Package: python-pisock-dbg
 
94140
msgid "Python module to communicate with PalmOS PDA (debug extension)"
 
94141
msgstr ""
 
94142
 
 
94143
#. Description
 
94144
#: Package: python-pisock-dbg
 
94145
msgid ""
 
94146
"This package provides the pisock module built for the Python debug "
 
94147
"interpreter, which provides Python programs with means of communicating "
 
94148
"directly with a PalmOS device."
 
94149
msgstr ""
 
94150
 
 
94151
#. Summary
 
94152
#: Package: python-plist
 
94153
#: Package: libplist1
 
94154
#: Package: libplist-dev
 
94155
#: Package: libplist-dbg
 
94156
#: Package: libplist++1
 
94157
#: Package: libplist++-dev
 
94158
msgid "Library for handling Apple binary and XML property lists"
 
94159
msgstr ""
 
94160
 
 
94161
#. Description
 
94162
#: Package: python-plist
 
94163
#: Package: libplist1
 
94164
#: Package: libplist-dev
 
94165
#: Package: libplist-dbg
 
94166
#: Package: libplist++1
 
94167
#: Package: libplist++-dev
 
94168
msgid ""
 
94169
"libplist is a library for reading and writing the Apple binary and XML "
 
94170
"property lists format. It's part of the libiphone stack, providing access to "
 
94171
"Ipod and Iphone devices."
 
94172
msgstr ""
 
94173
 
 
94174
#. Description
 
94175
#: Package: python-plist
 
94176
msgid "This package contains the Python bindings"
 
94177
msgstr ""
 
94178
 
 
94179
#. Summary
 
94180
#: Package: python-problem-report
 
94181
msgid "Python library to handle problem reports"
 
94182
msgstr ""
 
94183
 
 
94184
#. Description
 
94185
#: Package: python-problem-report
 
94186
msgid ""
 
94187
"This Python library provides an interface for creating, modifying, and "
 
94188
"accessing standardized problem reports for program and kernel crashes and "
 
94189
"packaging bugs."
 
94190
msgstr ""
 
94191
 
 
94192
#. Description
 
94193
#: Package: python-problem-report
 
94194
msgid ""
 
94195
"These problem reports use standard Debian control format syntax (RFC822)."
 
94196
msgstr ""
 
94197
 
 
94198
#. Summary
 
94199
#: Package: python-protobuf
 
94200
msgid "Python bindings for protocol buffers"
 
94201
msgstr ""
 
94202
 
 
94203
#. Description
 
94204
#: Package: python-protobuf
 
94205
#: Package: protobuf-compiler
 
94206
#: Package: libprotoc5
 
94207
#: Package: libprotoc-dev
 
94208
#: Package: libprotobuf5
 
94209
#: Package: libprotobuf-dev
 
94210
msgid ""
 
94211
"Protocol buffers are a flexible, efficient, automated mechanism for "
 
94212
"serializing structured data - similar to XML, but smaller, faster, and "
 
94213
"simpler. You define how you want your data to be structured once, then you "
 
94214
"can use special generated source code to easily write and read your "
 
94215
"structured data to and from a variety of data streams and using a variety of "
 
94216
"languages. You can even update your data structure without breaking deployed "
 
94217
"programs that are compiled against the \"old\" format."
 
94218
msgstr ""
 
94219
 
 
94220
#. Description
 
94221
#: Package: python-protobuf
 
94222
#: Package: protobuf-compiler
 
94223
#: Package: libprotoc5
 
94224
#: Package: libprotoc-dev
 
94225
#: Package: libprotobuf5
 
94226
#: Package: libprotobuf-dev
 
94227
msgid ""
 
94228
"Google uses Protocol Buffers for almost all of its internal RPC protocols "
 
94229
"and file formats."
 
94230
msgstr ""
 
94231
 
 
94232
#. Description
 
94233
#: Package: python-protobuf
 
94234
msgid ""
 
94235
"This package contains the Python bindings for the protocol buffers. You will "
 
94236
"need the protoc tool (in the protobuf-compiler package) to compile your "
 
94237
"definition to Python classes, and then the modules in this package will "
 
94238
"allow you to use those classes in your programs."
 
94239
msgstr ""
 
94240
 
 
94241
#. Summary
 
94242
#: Package: python-psycopg2
 
94243
msgid "Python module for PostgreSQL"
 
94244
msgstr ""
 
94245
 
 
94246
#. Description
 
94247
#: Package: python-psycopg2
 
94248
msgid ""
 
94249
"psycopg is different from the other database adapter because it was designed "
 
94250
"for heavily multi-threaded applications that create and destroy lots of "
 
94251
"cursors and make a conspicuous number of concurrent INSERTs or UPDATEs. "
 
94252
"psycopg 2 also provides full asycronous operations for the really brave "
 
94253
"programmer."
 
94254
msgstr ""
 
94255
 
 
94256
#. Description
 
94257
#: Package: python-psycopg2
 
94258
msgid ""
 
94259
"The main advantages of psycopg2 are that it supports the full Python DBAPI-"
 
94260
"2.0 and being thread safe at level 2. It also includes some extensions to "
 
94261
"the standard DBAPI-2.0 to allow for better thread performance."
 
94262
msgstr ""
 
94263
 
 
94264
#. Summary
 
94265
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
94266
msgid "Python module for PostgreSQL (debug extension)"
 
94267
msgstr ""
 
94268
 
 
94269
#. Description
 
94270
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
94271
#: Package: python-psycopg2
 
94272
msgid ""
 
94273
"psycopg is a PostgreSQL database adapter for the Python programming language "
 
94274
"(just like pygresql and popy.) This is version 2, a complete rewrite of the "
 
94275
"original code to provide new-style classes for connection and cursor objects "
 
94276
"and other sweet candies. Like the original, psycopg 2 was written with the "
 
94277
"aim of being very small and fast, and stable as a rock."
 
94278
msgstr ""
 
94279
 
 
94280
#. Summary
 
94281
#: Package: python-pyao
 
94282
msgid "A Python interface to the Audio Output library"
 
94283
msgstr ""
 
94284
 
 
94285
#. Summary
 
94286
#: Package: python-pyao-dbg
 
94287
msgid "A Python interface to the Audio Output library (debug extension)"
 
94288
msgstr ""
 
94289
 
 
94290
#. Description
 
94291
#: Package: python-pyao-dbg
 
94292
#: Package: python-pyao
 
94293
msgid ""
 
94294
"This module makes the libao (Audio Output) functions available in Python. "
 
94295
"With this module you can write Python applications that use the cross "
 
94296
"platform audio output library."
 
94297
msgstr ""
 
94298
 
 
94299
#. Summary
 
94300
#: Package: python-pyasn1
 
94301
msgid "ASN.1 library for Python"
 
94302
msgstr ""
 
94303
 
 
94304
#. Description
 
94305
#: Package: python-pyasn1
 
94306
msgid ""
 
94307
"This  is  an implementation  of  ASN.1  types  and codecs  in  Python "
 
94308
"programming language. It has been first written to support particular "
 
94309
"protocol (SNMP) but then generalized  to be suitable for a wide range of "
 
94310
"protocols based on ASN.1 specification."
 
94311
msgstr ""
 
94312
 
 
94313
#. Summary
 
94314
#: Package: python-pyatspi
 
94315
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface - Python bindings"
 
94316
msgstr ""
 
94317
 
 
94318
#. Description
 
94319
#: Package: python-pyatspi
 
94320
#: Package: libatspi1.0-0
 
94321
#: Package: libatspi-dev
 
94322
#: Package: libatspi-dbg
 
94323
#: Package: at-spi-doc
 
94324
msgid "at-spi is the \"Assistive Technology Service Provider Interface\"."
 
94325
msgstr ""
 
94326
 
 
94327
#. Description
 
94328
#: Package: python-pyatspi
 
94329
#: Package: libatspi-dev
 
94330
#: Package: at-spi-doc
 
94331
msgid ""
 
94332
"Accessibility is enabling people with disabilities to participate in "
 
94333
"substantial life activities that include work and the use of services, "
 
94334
"products and information."
 
94335
msgstr ""
 
94336
 
 
94337
#. Description
 
94338
#: Package: python-pyatspi
 
94339
msgid ""
 
94340
"This package contains Python bindings for the core components of GNOME "
 
94341
"Accessibility."
 
94342
msgstr ""
 
94343
 
 
94344
#. Summary
 
94345
#: Package: python-pycurl
 
94346
msgid "Python bindings to libcurl"
 
94347
msgstr ""
 
94348
 
 
94349
#. Description
 
94350
#: Package: python-pycurl
 
94351
msgid "NOTE: the SSL support is provided by GnuTLS."
 
94352
msgstr ""
 
94353
 
 
94354
#. Summary
 
94355
#: Package: python-pycurl-dbg
 
94356
msgid "Python bindings to libcurl (debug extension)"
 
94357
msgstr ""
 
94358
 
 
94359
#. Description
 
94360
#: Package: python-pycurl-dbg
 
94361
#: Package: python-pycurl
 
94362
msgid ""
 
94363
"This module provides the Python bindings to libcurl. Please refer to the "
 
94364
"libcurl documentation available in libcurl4-gnutls-dev Debian package."
 
94365
msgstr ""
 
94366
 
 
94367
#. Summary
 
94368
#: Package: python-pygments
 
94369
msgid "syntax highlighting package written in Python"
 
94370
msgstr ""
 
94371
 
 
94372
#. Description
 
94373
#: Package: python-pygments
 
94374
msgid ""
 
94375
"Pygments aims to be a generic syntax highlighter for general use in all "
 
94376
"kinds of software such as forum systems, wikis or other applications that "
 
94377
"need to prettify source code."
 
94378
msgstr ""
 
94379
 
 
94380
#. Description
 
94381
#: Package: python-pygments
 
94382
msgid ""
 
94383
"Highlights are:\n"
 
94384
"  * a wide range of common languages and markup formats is supported\n"
 
94385
"  * special attention is paid to details, increasing quality by a fair "
 
94386
"amount\n"
 
94387
"  * support for new languages and formats are added easily\n"
 
94388
"  * a number of output formats, presently HTML, LaTeX and ANSI sequences\n"
 
94389
"  * it is usable as a command-line tool and as a library"
 
94390
msgstr ""
 
94391
 
 
94392
#. Summary
 
94393
#: Package: python-pygoocanvas
 
94394
msgid "GooCanvas Python bindings"
 
94395
msgstr ""
 
94396
 
 
94397
#. Description
 
94398
#: Package: python-pygoocanvas
 
94399
msgid ""
 
94400
"This package include Python bindings for GooCanvas. It is needed to run "
 
94401
"programs written in Python and using GooCanvas set."
 
94402
msgstr ""
 
94403
 
 
94404
#. Summary
 
94405
#: Package: python-pygresql
 
94406
msgid "PostgreSQL module for Python"
 
94407
msgstr ""
 
94408
 
 
94409
#. Summary
 
94410
#: Package: python-pygresql-dbg
 
94411
msgid "PostgreSQL module for Python (debug extension)"
 
94412
msgstr ""
 
94413
 
 
94414
#. Description
 
94415
#: Package: python-pygresql-dbg
 
94416
#: Package: python-pygresql
 
94417
msgid ""
 
94418
"PyGreSQL is a Python module that interfaces to a PostgreSQL database. It "
 
94419
"embeds the PostgreSQL query library to allow easy use of the powerful "
 
94420
"PostgreSQL features from a Python script."
 
94421
msgstr ""
 
94422
 
 
94423
#. Summary
 
94424
#: Package: python-pyicu
 
94425
msgid "Python extension wrapping the ICU C++ API"
 
94426
msgstr ""
 
94427
 
 
94428
#. Summary
 
94429
#: Package: python-pyicu-dbg
 
94430
msgid "Python extension wrapping the ICU C++ API (debug extension)"
 
94431
msgstr ""
 
94432
 
 
94433
#. Description
 
94434
#: Package: python-pyicu-dbg
 
94435
#: Package: python-pyicu
 
94436
msgid ""
 
94437
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
94438
"and locale support. This package provides an extension for Python which "
 
94439
"wraps the ICU C++ API."
 
94440
msgstr ""
 
94441
 
 
94442
#. Summary
 
94443
#: Package: python-pyinotify
 
94444
msgid "simple Linux inotify Python bindings"
 
94445
msgstr ""
 
94446
 
 
94447
#. Summary
 
94448
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94449
msgid "simple Linux inotify Python bindings -- documentation"
 
94450
msgstr ""
 
94451
 
 
94452
#. Description
 
94453
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94454
#: Package: python-pyinotify
 
94455
msgid "pyinotify is a simple wrapper for the Linux inotify mechanism."
 
94456
msgstr ""
 
94457
 
 
94458
#. Description
 
94459
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94460
#: Package: python-pyinotify
 
94461
msgid ""
 
94462
"inotify is a Linux Kernel feature available since 2.6.13. inotify makes it "
 
94463
"possible for applications to easily be notified of filesystem changes."
 
94464
msgstr ""
 
94465
 
 
94466
#. Description
 
94467
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94468
msgid "This package contains API documentation and examples."
 
94469
msgstr ""
 
94470
 
 
94471
#. Summary
 
94472
#: Package: python-pylibacl
 
94473
msgid "module for manipulating POSIX.1e ACLs"
 
94474
msgstr ""
 
94475
 
 
94476
#. Description
 
94477
#: Package: python-pylibacl
 
94478
msgid ""
 
94479
"pylibacl is a Python interface to the libacl library. It allows manipulation "
 
94480
"of the POSIX.1e-compliant filesystem ACLs present in some operating systems "
 
94481
"(GNU/Linux included)."
 
94482
msgstr ""
 
94483
 
 
94484
#. Summary
 
94485
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
94486
msgid "module for manipulating POSIX.1e ACLs (debug extension)"
 
94487
msgstr ""
 
94488
 
 
94489
#. Description
 
94490
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
94491
msgid ""
 
94492
"pylibacl is a python interface to the libacl library. It allows manipulation "
 
94493
"of the POSIX.1e-compliant filesystem ACLs present in some operating systems "
 
94494
"(GNU/Linux included)."
 
94495
msgstr ""
 
94496
 
 
94497
#. Summary
 
94498
#: Package: python-pyorbit
 
94499
msgid "A Python language binding for the ORBit2 CORBA implementation"
 
94500
msgstr ""
 
94501
 
 
94502
#. Summary
 
94503
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
94504
msgid "Python bindings for ORBit2 CORBA (debug extension)"
 
94505
msgstr ""
 
94506
 
 
94507
#. Summary
 
94508
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94509
msgid "PyORBit: development files"
 
94510
msgstr ""
 
94511
 
 
94512
#. Description
 
94513
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94514
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
94515
#: Package: python-pyorbit
 
94516
msgid ""
 
94517
"It aims to take advantage of new features found in ORBit2 to make language "
 
94518
"bindings more efficient.  This includes:\n"
 
94519
"  - Use of ORBit2 type libraries to generate stubs\n"
 
94520
"  - use of the ORBit_small_invoke_stub() call for operation\n"
 
94521
"    invocation, which allows for short circuited invocation on local\n"
 
94522
"    objects."
 
94523
msgstr ""
 
94524
 
 
94525
#. Description
 
94526
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94527
#: Package: python-pyorbit
 
94528
msgid ""
 
94529
"Where it makes sense, this binding tries to stay compatible with the Python "
 
94530
"language mapping, which can be found on the OMG web site:\n"
 
94531
"    http://www.omg.org/cgi-bin/doc?formal/02-09-07"
 
94532
msgstr ""
 
94533
 
 
94534
#. Description
 
94535
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94536
msgid ""
 
94537
"This package contains development files necessary to develop extensions for "
 
94538
"the module using the C language."
 
94539
msgstr ""
 
94540
 
 
94541
#. Summary
 
94542
#: Package: python-pyrex
 
94543
msgid "compile native-code modules for Python from Python-like syntax"
 
94544
msgstr ""
 
94545
 
 
94546
#. Description
 
94547
#: Package: python-pyrex
 
94548
msgid ""
 
94549
"Pyrex lets you write code that mixes Python and C data types any way you "
 
94550
"want, and compiles it into a C extension for Python."
 
94551
msgstr ""
 
94552
 
 
94553
#. Description
 
94554
#: Package: python-pyrex
 
94555
msgid ""
 
94556
"You can get very large speedups for tasks that don't need all the dynamic "
 
94557
"features of Python, with very small differences in syntax and much less "
 
94558
"hassle than writing your modules from scratch in C."
 
94559
msgstr ""
 
94560
 
 
94561
#. Summary
 
94562
#: Package: python-pyvorbis
 
94563
msgid "Python interface to the Ogg Vorbis library"
 
94564
msgstr ""
 
94565
 
 
94566
#. Summary
 
94567
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
94568
msgid "Python interface to the Ogg Vorbis library (debug extension)"
 
94569
msgstr ""
 
94570
 
 
94571
#. Description
 
94572
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
94573
#: Package: python-pyvorbis
 
94574
msgid ""
 
94575
"This module makes the libvorbis (Ogg Vorbis) functions available in Python. "
 
94576
"With this module you can write Python applications that use the ogg vorbis "
 
94577
"library."
 
94578
msgstr ""
 
94579
 
 
94580
#. Summary
 
94581
#: Package: python-pyxattr
 
94582
msgid "module for manipulating filesystem extended attributes"
 
94583
msgstr ""
 
94584
 
 
94585
#. Description
 
94586
#: Package: python-pyxattr
 
94587
msgid ""
 
94588
"pyxattr is a Python interface to the libattr library. It allows manipulation "
 
94589
"of the filesystem extended attributes present in some operating systems "
 
94590
"(GNU/Linux included)."
 
94591
msgstr ""
 
94592
 
 
94593
#. Summary
 
94594
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
94595
msgid ""
 
94596
"module for manipulating filesystem extended attributes (debug extension)"
 
94597
msgstr ""
 
94598
 
 
94599
#. Description
 
94600
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
94601
msgid ""
 
94602
"pyxattr is a python interface to the libattr library. It allows manipulation "
 
94603
"of the filesystem extended attributes present in some operating systems "
 
94604
"(GNU/Linux included)."
 
94605
msgstr ""
 
94606
 
 
94607
#. Summary
 
94608
#: Package: python-qscintilla2
 
94609
msgid "Python bindings for QScintilla 2"
 
94610
msgstr ""
 
94611
 
 
94612
#. Description
 
94613
#: Package: python-qscintilla2
 
94614
#: Package: libqscintilla2-doc
 
94615
#: Package: libqscintilla2-dev
 
94616
#: Package: libqscintilla2-designer
 
94617
#: Package: libqscintilla2-5
 
94618
msgid ""
 
94619
"QScintilla is a text editor for Qt4 with features especially useful when "
 
94620
"writing and debugging source code. These include support for syntax styling, "
 
94621
"error indicators, code completion, call tips and margins."
 
94622
msgstr ""
 
94623
 
 
94624
#. Description
 
94625
#: Package: python-qscintilla2
 
94626
msgid ""
 
94627
"This package contains Python bindings so QScintilla 2 can be used in PyQt4 "
 
94628
"applications."
 
94629
msgstr ""
 
94630
 
 
94631
#. Summary
 
94632
#: Package: python-qt4
 
94633
msgid "Python bindings for Qt4"
 
94634
msgstr ""
 
94635
 
 
94636
#. Description
 
94637
#: Package: python-qt4
 
94638
msgid ""
 
94639
"PyQt4 exposes the Qt4 API to Python. The following modules are supported:\n"
 
94640
" * QtCore\n"
 
94641
" * QtGui\n"
 
94642
" * QtNetwork\n"
 
94643
" * QtXml\n"
 
94644
" * QtScript\n"
 
94645
" * QtSvg\n"
 
94646
" * QtTest\n"
 
94647
" * QtAssistant\n"
 
94648
" * QtWebKit\n"
 
94649
" * QtOpenGL (in python-qt4-gl)\n"
 
94650
" * QtSql (in python-qt4-sql)\n"
 
94651
" * phonon (in python-qt4-phonon)"
 
94652
msgstr ""
 
94653
 
 
94654
#. Summary
 
94655
#: Package: python-qt4-dbg
 
94656
msgid "Python bindings for Qt4 (debug extensions)"
 
94657
msgstr ""
 
94658
 
 
94659
#. Description
 
94660
#: Package: python-qt4-dbg
 
94661
msgid "PyQt4 exposes the Qt4 API to Python."
 
94662
msgstr ""
 
94663
 
 
94664
#. Summary
 
94665
#: Package: python-qt4-dbus
 
94666
msgid "DBus Support for PyQt4"
 
94667
msgstr ""
 
94668
 
 
94669
#. Summary
 
94670
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
94671
msgid "DBus Support for PyQt4 (debug extensions)"
 
94672
msgstr ""
 
94673
 
 
94674
#. Description
 
94675
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
94676
#: Package: python-qt4-dbus
 
94677
msgid ""
 
94678
"The DBus module of PyQt4 provides integration of PyQt4 applications with the "
 
94679
"DBus main loop."
 
94680
msgstr ""
 
94681
 
 
94682
#. Summary
 
94683
#: Package: python-qt4-dev
 
94684
msgid "Development files for PyQt4"
 
94685
msgstr ""
 
94686
 
 
94687
#. Description
 
94688
#: Package: python-qt4-dev
 
94689
msgid ""
 
94690
"This package contains the source SIP files from which the Python bindings "
 
94691
"for Qt4 are created. They are needed for building PyQt4 as well as creating "
 
94692
"bindings for own Qt4 widgets written in C++."
 
94693
msgstr ""
 
94694
 
 
94695
#. Summary
 
94696
#: Package: python-qt4-doc
 
94697
msgid "Documentation and examples for PyQt4"
 
94698
msgstr ""
 
94699
 
 
94700
#. Description
 
94701
#: Package: python-qt4-doc
 
94702
msgid "PyQt4 exposes the Qt4 GUI toolkit in Python."
 
94703
msgstr ""
 
94704
 
 
94705
#. Description
 
94706
#: Package: python-qt4-doc
 
94707
msgid ""
 
94708
"This package contains Python-specific documentation for PyQt4 and the Qt "
 
94709
"example programs ported to Python."
 
94710
msgstr ""
 
94711
 
 
94712
#. Summary
 
94713
#: Package: python-qt4-phonon
 
94714
msgid "Python bindings for Phonon"
 
94715
msgstr ""
 
94716
 
 
94717
#. Summary
 
94718
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
94719
msgid "Python bindings for Phonon (debug extensions)"
 
94720
msgstr ""
 
94721
 
 
94722
#. Description
 
94723
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
94724
#: Package: python-qt4-phonon
 
94725
msgid ""
 
94726
"The Phonon module of PyQt4 provides bindings for the Phonon Multimedia "
 
94727
"library to Python."
 
94728
msgstr ""
 
94729
 
 
94730
#. Summary
 
94731
#: Package: python-qt4-sql
 
94732
msgid "Python bindings for PyQt4's SQL module"
 
94733
msgstr ""
 
94734
 
 
94735
#. Summary
 
94736
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
94737
msgid "Python bindings for PyQt4's SQL module (debug extension)"
 
94738
msgstr ""
 
94739
 
 
94740
#. Description
 
94741
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
94742
#: Package: python-qt4-sql
 
94743
msgid ""
 
94744
"The SQL module of PyQt4 provides widgets and utility classes for SQL "
 
94745
"database access."
 
94746
msgstr ""
 
94747
 
 
94748
#. Summary
 
94749
#: Package: python-rdflib
 
94750
msgid ""
 
94751
"RDF library containing an RDF triple store and RDF/XML parser/serializer"
 
94752
msgstr ""
 
94753
 
 
94754
#. Description
 
94755
#: Package: python-rdflib
 
94756
msgid ""
 
94757
"RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful "
 
94758
"language for representing information. The library contains an RDF/XML "
 
94759
"parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification and both "
 
94760
"in-memory and persistent Graph backend."
 
94761
msgstr ""
 
94762
 
 
94763
#. Description
 
94764
#: Package: python-rdflib
 
94765
msgid ""
 
94766
"This package also provides a serialization format converter called rdfpipe "
 
94767
"in order to deal with the different formats RDFLib works with."
 
94768
msgstr ""
 
94769
 
 
94770
#. Summary
 
94771
#: Package: python-renderpm
 
94772
msgid "python low level render interface"
 
94773
msgstr ""
 
94774
 
 
94775
#. Description
 
94776
#: Package: python-renderpm
 
94777
msgid ""
 
94778
"This package contains the python low level render interface, used in the "
 
94779
"ReportLab library."
 
94780
msgstr ""
 
94781
 
 
94782
#. Summary
 
94783
#: Package: python-reportlab
 
94784
msgid "ReportLab library to create PDF documents using Python"
 
94785
msgstr ""
 
94786
 
 
94787
#. Description
 
94788
#: Package: python-reportlab
 
94789
msgid ""
 
94790
"ReportLab library creates PDF based on graphics commands without intervening "
 
94791
"steps. It's therefore extremely fast, and flexible (since you're using a "
 
94792
"full-blown programming language)."
 
94793
msgstr ""
 
94794
 
 
94795
#. Description
 
94796
#: Package: python-reportlab
 
94797
msgid ""
 
94798
"Sample use cases are:\n"
 
94799
"  * Dynamic PDF generation on the web\n"
 
94800
"  * High-volume corporate reporting and database publishing\n"
 
94801
"  * As embeddable print engine for other applications, including a\n"
 
94802
"    'report language' so that users can customize their own reports.\n"
 
94803
"  * As 'build system' for complex documents with charts, tables and text\n"
 
94804
"    such as management accounts, statistical reports and scientific papers\n"
 
94805
"  * from XML to PDF in one step"
 
94806
msgstr ""
 
94807
 
 
94808
#. Summary
 
94809
#: Package: python-reportlab-accel
 
94810
msgid "C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit"
 
94811
msgstr ""
 
94812
 
 
94813
#. Description
 
94814
#: Package: python-reportlab-accel
 
94815
msgid "A C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit."
 
94816
msgstr ""
 
94817
 
 
94818
#. Summary
 
94819
#: Package: python-reportlab-doc
 
94820
msgid "Documentation for the ReportLab Python library (PDF format)"
 
94821
msgstr ""
 
94822
 
 
94823
#. Description
 
94824
#: Package: python-reportlab-doc
 
94825
#: Package: python-reportlab
 
94826
msgid ""
 
94827
"ReportLab is a library that lets you directly create documents in Adobe's "
 
94828
"Portable Document Format (PDF) using the Python programming language."
 
94829
msgstr ""
 
94830
 
 
94831
#. Description
 
94832
#: Package: python-reportlab-doc
 
94833
msgid "This package contains the documentation for ReportLab in PDF format."
 
94834
msgstr ""
 
94835
 
 
94836
#. Summary
 
94837
#: Package: python-roman
 
94838
msgid "module for generating/analyzing Roman numerals"
 
94839
msgstr ""
 
94840
 
 
94841
#. Description
 
94842
#: Package: python-roman
 
94843
msgid ""
 
94844
"This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from "
 
94845
"1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal "
 
94846
"ones (MIM == 1999)."
 
94847
msgstr ""
 
94848
 
 
94849
#. Description
 
94850
#: Package: python-roman
 
94851
msgid ""
 
94852
"This module is part of \"Dive Into Python\", a free Python tutorial for "
 
94853
"experienced programmers.  Visit http://diveintopython.org/ for the latest "
 
94854
"version."
 
94855
msgstr ""
 
94856
 
 
94857
#. Description
 
94858
#: Package: python-roman
 
94859
msgid "It is maintained in Debian as part of the python-docutils package."
 
94860
msgstr ""
 
94861
 
 
94862
#. Summary
 
94863
#: Package: python-rrdtool
 
94864
msgid "Time-series data storage and display system (Python interface)"
 
94865
msgstr ""
 
94866
 
 
94867
#. Description
 
94868
#: Package: python-rrdtool
 
94869
msgid "This package contains a Python interface to RRDs."
 
94870
msgstr ""
 
94871
 
 
94872
#. Summary
 
94873
#: Package: python-rsvg
 
94874
msgid "Python bindings for the RSVG library"
 
94875
msgstr ""
 
94876
 
 
94877
#. Description
 
94878
#: Package: python-rsvg
 
94879
msgid ""
 
94880
"This package contains a module that allows to use librsvg to read and write "
 
94881
"SVG files from Python applications."
 
94882
msgstr ""
 
94883
 
 
94884
#. Summary
 
94885
#: Package: python-scgi
 
94886
msgid "Server-side implementation of the SCGI protocol"
 
94887
msgstr ""
 
94888
 
 
94889
#. Description
 
94890
#: Package: python-scgi
 
94891
msgid ""
 
94892
"The SCGI protocol is a replacement for the Common Gateway Interface (CGI) "
 
94893
"protocol. It is a proposed standard for applications to interface with HTTP "
 
94894
"servers. It is similar to FastCGI but is designed to be easier to implement."
 
94895
msgstr ""
 
94896
 
 
94897
#. Description
 
94898
#: Package: python-scgi
 
94899
msgid ""
 
94900
"This is a Python package implementing the server side of the SCGI protocol."
 
94901
msgstr ""
 
94902
 
 
94903
#. Summary
 
94904
#: Package: python-scriptutil
 
94905
msgid "Python module which provides the functionality of find and grep"
 
94906
msgstr ""
 
94907
 
 
94908
#. Description
 
94909
#: Package: python-scriptutil
 
94910
msgid ""
 
94911
"This package contains a python module which provides a recursive find on the "
 
94912
"filesystem and searching within those files."
 
94913
msgstr ""
 
94914
 
 
94915
#. Summary
 
94916
#: Package: python-serial
 
94917
msgid "pyserial - module encapsulating access for the serial port"
 
94918
msgstr ""
 
94919
 
 
94920
#. Description
 
94921
#: Package: python-serial
 
94922
msgid ""
 
94923
"This module capsulates the access for the serial port. It provides backends "
 
94924
"for standard Python running on Windows, Linux, BSD (possibly any POSIX "
 
94925
"compilant system). The module named \"serial\" automaticaly selects the "
 
94926
"appropriate backend."
 
94927
msgstr ""
 
94928
 
 
94929
#. Summary
 
94930
#: Package: python-setuptools
 
94931
msgid "Python Distutils Enhancements (setuptools compatibility)"
 
94932
msgstr ""
 
94933
 
 
94934
#. Summary
 
94935
#: Package: python-simplejson
 
94936
msgid "Simple, fast, extensible JSON encoder/decoder for Python"
 
94937
msgstr ""
 
94938
 
 
94939
#. Description
 
94940
#: Package: python-simplejson
 
94941
msgid ""
 
94942
"simplejson is a simple, fast, complete, correct and extensible JSON "
 
94943
"<http://json.org> encoder and decoder. It is pure Python code with no "
 
94944
"dependencies."
 
94945
msgstr ""
 
94946
 
 
94947
#. Description
 
94948
#: Package: python-simplejson
 
94949
msgid ""
 
94950
"The encoder may be subclassed to provide serialization in any kind of "
 
94951
"situation, without any special support by the objects to be serialized "
 
94952
"(somewhat like pickle)."
 
94953
msgstr ""
 
94954
 
 
94955
#. Description
 
94956
#: Package: python-simplejson
 
94957
msgid ""
 
94958
"The decoder can handle incoming JSON strings of any specified encoding (UTF-"
 
94959
"8 by default)."
 
94960
msgstr ""
 
94961
 
 
94962
#. Summary
 
94963
#: Package: python-simpletal
 
94964
msgid "Simple TAL, TALES and METAL implementation"
 
94965
msgstr ""
 
94966
 
 
94967
#. Description
 
94968
#: Package: python-simpletal
 
94969
msgid ""
 
94970
"SimpleTAL is a reimplementation of the ZOPE TAL (Template Attribute "
 
94971
"Language), TALES (TAL Expression Syntax) and METAL (Macro Expansion for TAL) "
 
94972
"languages. More information and specifications of these languages is "
 
94973
"available at http://www.zope.org/Wikis/DevSite/Projects/ZPT/FrontPage ."
 
94974
msgstr ""
 
94975
 
 
94976
#. Summary
 
94977
#: Package: python-sip
 
94978
msgid "Python/C++ bindings generator runtime library"
 
94979
msgstr ""
 
94980
 
 
94981
#. Summary
 
94982
#: Package: python-sip-dbg
 
94983
msgid "Python/C++ bindings generator runtime library (debug extension)"
 
94984
msgstr ""
 
94985
 
 
94986
#. Summary
 
94987
#: Package: python-sip-dev
 
94988
msgid "Python/C++ bindings generator development files"
 
94989
msgstr ""
 
94990
 
 
94991
#. Description
 
94992
#: Package: python-sip-dev
 
94993
msgid ""
 
94994
"SIP was originally designed to generate Python bindings for KDE and so has "
 
94995
"explicit support for the signal slot mechanism used by the Qt/KDE class "
 
94996
"libraries."
 
94997
msgstr ""
 
94998
 
 
94999
#. Description
 
95000
#: Package: python-sip-dev
 
95001
msgid ""
 
95002
"Features:\n"
 
95003
"    - connecting Qt signals to Python functions and class methods\n"
 
95004
"    - connecting Python signals to Qt slots\n"
 
95005
"    - overloading virtual member functions with Python class methods\n"
 
95006
"    - protected member functions\n"
 
95007
"    - abstract classes\n"
 
95008
"    - enumerated types\n"
 
95009
"    - global class instances\n"
 
95010
"    - static member functions."
 
95011
msgstr ""
 
95012
 
 
95013
#. Description
 
95014
#: Package: python-sip-dev
 
95015
msgid ""
 
95016
"This package contains the code generator tool and the development headers "
 
95017
"needed to develop Python bindings with sip."
 
95018
msgstr ""
 
95019
 
 
95020
#. Summary
 
95021
#: Package: python-sip4-dbg
 
95022
msgid ""
 
95023
"Python/C++ bindings generator runtime library (debug, transitional package)"
 
95024
msgstr ""
 
95025
 
 
95026
#. Summary
 
95027
#: Package: python-sip4-dev
 
95028
msgid ""
 
95029
"Python/C++ bindings generator development files (transitional package)"
 
95030
msgstr ""
 
95031
 
 
95032
#. Summary
 
95033
#: Package: python-smartpm
 
95034
msgid "Python library of the Smart Package Manager"
 
95035
msgstr ""
 
95036
 
 
95037
#. Description
 
95038
#: Package: python-smartpm
 
95039
msgid ""
 
95040
"An alternative package manager that works with dpkg/rpm The Smart Package "
 
95041
"Manager project has the ambitious objective of creating smart and portable "
 
95042
"algorithms for solving adequately the problem of managing software upgrading "
 
95043
"and installation. This tool works in all major distributions (APT, APT-RPM, "
 
95044
"YUM, URPMI, etc)."
 
95045
msgstr ""
 
95046
 
 
95047
#. Description
 
95048
#: Package: python-smartpm
 
95049
msgid "This package contains a Python library for Smart."
 
95050
msgstr ""
 
95051
 
 
95052
#. Summary
 
95053
#: Package: python-smbc
 
95054
msgid "Python bindings for Samba clients (libsmbclient)"
 
95055
msgstr ""
 
95056
 
 
95057
#. Description
 
95058
#: Package: python-smbc
 
95059
msgid "A module for using the Samba client API in Python programs."
 
95060
msgstr ""
 
95061
 
 
95062
#. Summary
 
95063
#: Package: python-speechd
 
95064
msgid "Python interface to Speech Dispatcher"
 
95065
msgstr ""
 
95066
 
 
95067
#. Description
 
95068
#: Package: python-speechd
 
95069
msgid ""
 
95070
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
95071
"This package contains a Python library for communication with Speech "
 
95072
"Dispatcher."
 
95073
msgstr ""
 
95074
 
 
95075
#. Summary
 
95076
#: Package: python-sphinx
 
95077
msgid "tool for producing documentation for Python projects"
 
95078
msgstr ""
 
95079
 
 
95080
#. Description
 
95081
#: Package: python-sphinx
 
95082
msgid ""
 
95083
"Sphinx is a tool for producing documentation for Python projects, using "
 
95084
"reStructuredText as markup language."
 
95085
msgstr ""
 
95086
 
 
95087
#. Description
 
95088
#: Package: python-sphinx
 
95089
msgid ""
 
95090
"Sphinx features:\n"
 
95091
" * HTML, CHM, LaTeX output,\n"
 
95092
" * Cross-referencing source code,\n"
 
95093
" * Automatic indices,\n"
 
95094
" * Code highlighting, using Pygments,\n"
 
95095
" * Extensibility. Existing extensions:\n"
 
95096
"   - automatic testing of code snippets,\n"
 
95097
"   - including doctrings from Python modules."
 
95098
msgstr ""
 
95099
 
 
95100
#. Summary
 
95101
#: Package: python-subversion
 
95102
msgid "Python bindings for Subversion"
 
95103
msgstr ""
 
95104
 
 
95105
#. Summary
 
95106
#: Package: python-subversion-dbg
 
95107
msgid "Python bindings for Subversion (debug extension)"
 
95108
msgstr ""
 
95109
 
 
95110
#. Description
 
95111
#: Package: python-subversion-dbg
 
95112
#: Package: python-subversion
 
95113
msgid ""
 
95114
"This is a set of Python interfaces to libsvn, the Subversion libraries.  It "
 
95115
"is useful if you want to, for example, write a Python script that "
 
95116
"manipulates a Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' "
 
95117
"package for more information."
 
95118
msgstr ""
 
95119
 
 
95120
#. Summary
 
95121
#: Package: python-support
 
95122
msgid "automated rebuilding support for Python modules"
 
95123
msgstr ""
 
95124
 
 
95125
#. Description
 
95126
#: Package: python-support
 
95127
msgid ""
 
95128
"This package contains the 'update-python-modules' script, which takes care "
 
95129
"of byte-compilation of Python-only modules."
 
95130
msgstr ""
 
95131
 
 
95132
#. Description
 
95133
#: Package: python-support
 
95134
msgid ""
 
95135
"Private modules are automatically rebuilt upon major Python upgrades, "
 
95136
"avoiding the need for strong dependencies."
 
95137
msgstr ""
 
95138
 
 
95139
#. Description
 
95140
#: Package: python-support
 
95141
msgid ""
 
95142
"Public modules are automatically made available for all installed Python "
 
95143
"versions."
 
95144
msgstr ""
 
95145
 
 
95146
#. Summary
 
95147
#: Package: python-svn
 
95148
msgid "A(nother) Python interface to Subversion"
 
95149
msgstr ""
 
95150
 
 
95151
#. Summary
 
95152
#: Package: python-svn-dbg
 
95153
msgid "A(nother) Python interface to Subversion (debug extension)"
 
95154
msgstr ""
 
95155
 
 
95156
#. Description
 
95157
#: Package: python-svn-dbg
 
95158
#: Package: python-svn
 
95159
msgid ""
 
95160
"The pysvn module is a Python interface to the Subversion version control "
 
95161
"system.  This API exposes client interfaces for managing a working copy, "
 
95162
"querying a repository, and synchronizing the two."
 
95163
msgstr ""
 
95164
 
 
95165
#. Summary
 
95166
#: Package: python-telepathy
 
95167
msgid "Python language bindings for telepathy"
 
95168
msgstr ""
 
95169
 
 
95170
#. Description
 
95171
#: Package: python-telepathy
 
95172
msgid ""
 
95173
"telepathy-python is a Python package containing base classes for use in "
 
95174
"connection managers, and proxy classes for use in clients."
 
95175
msgstr ""
 
95176
 
 
95177
#. Description
 
95178
#: Package: python-telepathy
 
95179
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
95180
#: Package: libtelepathy-glib0
 
95181
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
95182
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
95183
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
95184
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
95185
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
95186
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
95187
msgid ""
 
95188
"Telepathy is a D-Bus framework for unifying real time communication, "
 
95189
"including instant messaging, voice calls and video calls. It abstracts "
 
95190
"differences between protocols to provide a unified interface for "
 
95191
"applications."
 
95192
msgstr ""
 
95193
 
 
95194
#. Summary
 
95195
#: Package: python-tickcount
 
95196
msgid "a python module to access the python interpreter tickcount."
 
95197
msgstr ""
 
95198
 
 
95199
#. Description
 
95200
#: Package: python-tickcount
 
95201
msgid ""
 
95202
"Python C extension module giving access to the internal tickcounter of "
 
95203
"python."
 
95204
msgstr ""
 
95205
 
 
95206
#. Description
 
95207
#: Package: python-tickcount
 
95208
msgid ""
 
95209
"This is useful for certain forms of profiling or performance analysis."
 
95210
msgstr ""
 
95211
 
 
95212
#. Summary
 
95213
#: Package: python-tk
 
95214
msgid "Tkinter - Writing Tk applications with Python"
 
95215
msgstr ""
 
95216
 
 
95217
#. Summary
 
95218
#: Package: python-tk-dbg
 
95219
msgid "Tkinter - Writing Tk applications with Python (debug extension)"
 
95220
msgstr ""
 
95221
 
 
95222
#. Description
 
95223
#: Package: python-tk-dbg
 
95224
#: Package: python-tk
 
95225
msgid ""
 
95226
"A module for writing portable GUI applications with Python using Tk. Also "
 
95227
"known as Tkinter."
 
95228
msgstr ""
 
95229
 
 
95230
#. Description
 
95231
#: Package: python-tk-dbg
 
95232
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
95233
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
95234
#: Package: python-qt4-dbg
 
95235
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
95236
#: Package: python-gdbm-dbg
 
95237
#: Package: python-egenix-mx-base-dbg
 
95238
#: Package: python-crypto-dbg
 
95239
msgid ""
 
95240
"This package contains the extensions built for the Python debug interpreter."
 
95241
msgstr ""
 
95242
 
 
95243
#. Summary
 
95244
#: Package: python-totem-plparser
 
95245
msgid "Python bindings for the Totem playlist parser library"
 
95246
msgstr ""
 
95247
 
 
95248
#. Description
 
95249
#: Package: python-totem-plparser
 
95250
msgid ""
 
95251
"This package contains a module that allows to use the Totem playlist parser "
 
95252
"library from Python applications."
 
95253
msgstr ""
 
95254
 
 
95255
#. Summary
 
95256
#: Package: python-twisted
 
95257
msgid ""
 
95258
"Event-based framework for internet applications (transitional package)"
 
95259
msgstr ""
 
95260
 
 
95261
#. Description
 
95262
#: Package: python-twisted
 
95263
msgid ""
 
95264
"This is a transitional package that depends on the twisted core library and "
 
95265
"all the libraries split out to separate packages starting with Twisted-2.0.1."
 
95266
msgstr ""
 
95267
 
 
95268
#. Summary
 
95269
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
95270
msgid "Event-based framework for internet applications (debug extension)"
 
95271
msgstr ""
 
95272
 
 
95273
#. Summary
 
95274
#: Package: python-twisted-conch
 
95275
msgid "The Twisted SSH Implementation"
 
95276
msgstr ""
 
95277
 
 
95278
#. Description
 
95279
#: Package: python-twisted-conch
 
95280
msgid ""
 
95281
"A client/server implementation of the SSH protocol, using the twisted "
 
95282
"framework."
 
95283
msgstr ""
 
95284
 
 
95285
#. Summary
 
95286
#: Package: python-twisted-core
 
95287
#: Package: python-twisted-bin
 
95288
msgid "Event-based framework for internet applications"
 
95289
msgstr ""
 
95290
 
 
95291
#. Description
 
95292
#: Package: python-twisted-core
 
95293
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
95294
#: Package: python-twisted-bin
 
95295
msgid ""
 
95296
"It includes a web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a "
 
95297
"generic client and server for remote object access, and APIs for creating "
 
95298
"new protocols."
 
95299
msgstr ""
 
95300
 
 
95301
#. Summary
 
95302
#: Package: python-twisted-lore
 
95303
msgid "Documentation generator with HTML and LaTeX support"
 
95304
msgstr ""
 
95305
 
 
95306
#. Description
 
95307
#: Package: python-twisted-lore
 
95308
msgid "Twisted Lore is a documentation generator."
 
95309
msgstr ""
 
95310
 
 
95311
#. Summary
 
95312
#: Package: python-twisted-mail
 
95313
msgid "An SMTP, IMAP and POP protocol implementation"
 
95314
msgstr ""
 
95315
 
 
95316
#. Description
 
95317
#: Package: python-twisted-mail
 
95318
msgid ""
 
95319
"Twisted Mail contains high-level, efficient protocol implementations for "
 
95320
"both clients and servers of SMTP, POP3, and IMAP4. Additionally, it contains "
 
95321
"an \"out of the box\" combination SMTP/POP3 virtual-hosting mail server. "
 
95322
"Also included is a read/write Maildir implementation and a basic Mail "
 
95323
"Exchange calculator (depends on Twisted Names)."
 
95324
msgstr ""
 
95325
 
 
95326
#. Summary
 
95327
#: Package: python-twisted-names
 
95328
msgid "A DNS protocol implementation with client and server"
 
95329
msgstr ""
 
95330
 
 
95331
#. Description
 
95332
#: Package: python-twisted-names
 
95333
msgid ""
 
95334
"Twisted Names is both a domain name server as well as a client resolver "
 
95335
"library. Twisted Names comes with an \"out of the box\" nameserver which can "
 
95336
"read most BIND-syntax zone files as well as a simple Python-based "
 
95337
"configuration format. Twisted Names can act as an authoritative server, "
 
95338
"perform zone transfers from a master to act as a secondary, act as a caching "
 
95339
"nameserver, or any combination of these. Twisted Names' client resolver "
 
95340
"library provides functions to query for all commonly used record types as "
 
95341
"well as a replacement for the blocking gethostbyname() function provided by "
 
95342
"the Python stdlib socket module."
 
95343
msgstr ""
 
95344
 
 
95345
#. Summary
 
95346
#: Package: python-twisted-news
 
95347
msgid "An NNTP protocol implementation with client and server"
 
95348
msgstr ""
 
95349
 
 
95350
#. Description
 
95351
#: Package: python-twisted-news
 
95352
msgid ""
 
95353
"Twisted News provides a very basic NNTP server, as well as an NNTP client "
 
95354
"protocol implementation. Two messages storage systems are supported: the DB-"
 
95355
"API 2.0 backend stores and indexes messages in any compatible SQL database; "
 
95356
"the Twisted dirdbm backend uses serialized Python objects stored directly on "
 
95357
"the filesystem for message storage. Twisted News also has very rudamentary "
 
95358
"support for moderated groups."
 
95359
msgstr ""
 
95360
 
 
95361
#. Summary
 
95362
#: Package: python-twisted-runner
 
95363
msgid "Process management, including an inetd server"
 
95364
msgstr ""
 
95365
 
 
95366
#. Summary
 
95367
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
95368
msgid "Process management, including an inetd server (debug extension)"
 
95369
msgstr ""
 
95370
 
 
95371
#. Description
 
95372
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
95373
#: Package: python-twisted-runner
 
95374
msgid ""
 
95375
"Twisted Runner has process management, including an inetd replacement."
 
95376
msgstr ""
 
95377
 
 
95378
#. Summary
 
95379
#: Package: python-twisted-web
 
95380
msgid "An HTTP protocol implementation together with clients and servers"
 
95381
msgstr ""
 
95382
 
 
95383
#. Description
 
95384
#: Package: python-twisted-web
 
95385
msgid ""
 
95386
"Twisted web is a web server, and also provides basic HTTP client support. "
 
95387
"You may want to check out Nevow, a templating toolkit designed for "
 
95388
"twisted.web, and Twisted Web2, the next generation Twisted web server."
 
95389
msgstr ""
 
95390
 
 
95391
#. Summary
 
95392
#: Package: python-twisted-words
 
95393
msgid "Chat and Instant Messaging"
 
95394
msgstr ""
 
95395
 
 
95396
#. Description
 
95397
#: Package: python-twisted-words
 
95398
msgid ""
 
95399
"Twisted Words includes:\n"
 
95400
" - Low-level protocol implementations of OSCAR (AIM and ICQ), IRC, MSN,\n"
 
95401
"   TOC (AIM).\n"
 
95402
" - Jabber libraries.\n"
 
95403
" - Prototypes of chat server and client frameworks built on top\n"
 
95404
"   of the protocols."
 
95405
msgstr ""
 
95406
 
 
95407
#. Summary
 
95408
#: Package: python-ubuntuone
 
95409
#: Package: libubuntuone-dev
 
95410
#: Package: libubuntuone-1.0-1
 
95411
msgid "Ubuntu One widget library"
 
95412
msgstr ""
 
95413
 
 
95414
#. Description
 
95415
#: Package: python-ubuntuone
 
95416
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
95417
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
95418
#: Package: libubuntuone-dev
 
95419
#: Package: libubuntuone-1.0-1
 
95420
msgid ""
 
95421
"This library contains GTK widgets needed for integration of Ubuntu One "
 
95422
"functionalities into GTK applications."
 
95423
msgstr ""
 
95424
 
 
95425
#. Summary
 
95426
#: Package: python-ubuntuone-client
 
95427
msgid "Ubuntu One client Python libraries"
 
95428
msgstr ""
 
95429
 
 
95430
#. Description
 
95431
#: Package: python-ubuntuone-client
 
95432
msgid ""
 
95433
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package provides the Python "
 
95434
"libraries for the Ubuntu One file storage and sharing synchronization "
 
95435
"daemon, and OAuth desktop integration."
 
95436
msgstr ""
 
95437
 
 
95438
#. Summary
 
95439
#: Package: python-ubuntuone-storageprotocol
 
95440
msgid "Python library for Ubuntu One file storage and sharing service"
 
95441
msgstr ""
 
95442
 
 
95443
#. Description
 
95444
#: Package: python-ubuntuone-storageprotocol
 
95445
msgid ""
 
95446
"This package provides the network client library for accessing Ubuntu One "
 
95447
"file storage and sharing. This is the Python interface to Ubuntu One's "
 
95448
"online file storage and sharing service."
 
95449
msgstr ""
 
95450
 
 
95451
#. Summary
 
95452
#: Package: python-uniconvertor
 
95453
msgid "Universal vector graphics translator"
 
95454
msgstr ""
 
95455
 
 
95456
#. Description
 
95457
#: Package: python-uniconvertor
 
95458
msgid ""
 
95459
"Import filters:\n"
 
95460
" * CorelDRAW ver.7-X3,X4 (CDR/CDT/CCX/CDRX/CMX)\n"
 
95461
" * Adobe Illustrator up to 9 ver. (AI postscript based)\n"
 
95462
" * Postscript (PS)\n"
 
95463
" * Encapsulated Postscript (EPS)\n"
 
95464
" * Computer Graphics Metafile (CGM)\n"
 
95465
" * Windows Metafile (WMF)\n"
 
95466
" * XFIG\n"
 
95467
" * Scalable Vector Graphics (SVG)\n"
 
95468
" * Skencil/Sketch/sK1 (SK and SK1)\n"
 
95469
" * Acorn Draw (AFF)"
 
95470
msgstr ""
 
95471
 
 
95472
#. Description
 
95473
#: Package: python-uniconvertor
 
95474
msgid ""
 
95475
"Export filters:\n"
 
95476
" * AI (Postscript based Adobe Illustrator 5.0 format)\n"
 
95477
" * SVG (Scalable Vector Graphics)\n"
 
95478
" * SK (Sketch/Skencil format)\n"
 
95479
" * SK1 (sK1 format)\n"
 
95480
" * CGM (Computer Graphics Metafile)\n"
 
95481
" * WMF (Windows Metafile)\n"
 
95482
" * PDF (Portable Document Format)\n"
 
95483
" * PS (PostScript)"
 
95484
msgstr ""
 
95485
 
 
95486
#. Summary
 
95487
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
95488
msgid "Universal vector graphics translator (debug extension)"
 
95489
msgstr ""
 
95490
 
 
95491
#. Description
 
95492
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
95493
#: Package: python-uniconvertor
 
95494
msgid ""
 
95495
"UniConvertor is a multiplatform universal vector graphics translator. It "
 
95496
"uses sK1 engine to convert one format to another."
 
95497
msgstr ""
 
95498
 
 
95499
#. Summary
 
95500
#: Package: python-unit
 
95501
msgid "unit test framework for Python"
 
95502
msgstr ""
 
95503
 
 
95504
#. Description
 
95505
#: Package: python-unit
 
95506
msgid ""
 
95507
"Pyunit provides modules that help the developer with creating unit test "
 
95508
"suites for Python programs, both textually and graphically."
 
95509
msgstr ""
 
95510
 
 
95511
#. Description
 
95512
#: Package: python-unit
 
95513
msgid "Homepage: http://pyunit.sourceforge.net"
 
95514
msgstr ""
 
95515
 
 
95516
#. Summary
 
95517
#: Package: python-uno
 
95518
msgid "Python-UNO bridge"
 
95519
msgstr ""
 
95520
 
 
95521
#. Description
 
95522
#: Package: python-uno
 
95523
msgid ""
 
95524
"The Python-UNO bridge allows use of the standard OpenOffice.org API with the "
 
95525
"Python scripting language. It additionally allows others to develop UNO "
 
95526
"components in Python, thus Python UNO components may be run within the "
 
95527
"OpenOffice.org process and can be called from C++ or the built in StarBasic "
 
95528
"scripting language."
 
95529
msgstr ""
 
95530
 
 
95531
#. Summary
 
95532
#: Package: python-urlgrabber
 
95533
msgid "A high-level cross-protocol url-grabber"
 
95534
msgstr ""
 
95535
 
 
95536
#. Description
 
95537
#: Package: python-urlgrabber
 
95538
msgid ""
 
95539
"urlgrabber dramatically simplifies the fetching of files. It is designed to "
 
95540
"be used in programs that need common (but not necessarily simple) url-"
 
95541
"fetching features. This package provides both a binary and a module, both of "
 
95542
"the name urlgrabber."
 
95543
msgstr ""
 
95544
 
 
95545
#. Description
 
95546
#: Package: python-urlgrabber
 
95547
msgid ""
 
95548
"It supports identical behavior for http://, ftp:// and file:/// URIs. It "
 
95549
"provides HTTP keepalive, byte ranges, regets, progress meters, throttling, "
 
95550
"retries, access to authenticated http/ftp servers, and proxies. Additionally "
 
95551
"it has the ability to treat a list of mirrors as a single source and to "
 
95552
"automatically switch mirrors if there is a failure."
 
95553
msgstr ""
 
95554
 
 
95555
#. Summary
 
95556
#: Package: python-utidylib
 
95557
msgid "Python wrapper for TidyLib"
 
95558
msgstr ""
 
95559
 
 
95560
#. Description
 
95561
#: Package: python-utidylib
 
95562
msgid ""
 
95563
"uTidylib is a Python wrapper for TidyLib, a library from the HTML Tidy "
 
95564
"project.  This allows you to \"tidy\" HTML files through a Pythonic "
 
95565
"interface."
 
95566
msgstr ""
 
95567
 
 
95568
#. Summary
 
95569
#: Package: python-van.pydeb
 
95570
msgid ""
 
95571
"introspection of Python metadata and conversion to Debian package metadata"
 
95572
msgstr ""
 
95573
 
 
95574
#. Description
 
95575
#: Package: python-van.pydeb
 
95576
msgid ""
 
95577
"Provides a Python API for accessing Python package metadata and trandslating "
 
95578
"that to Debian packaging metadata."
 
95579
msgstr ""
 
95580
 
 
95581
#. Description
 
95582
#: Package: python-van.pydeb
 
95583
msgid "A binary useful in building Debian packages is also provided."
 
95584
msgstr ""
 
95585
 
 
95586
#. Summary
 
95587
#: Package: python-virtinst
 
95588
msgid "Programs to create and clone virtual machines (transitional package)"
 
95589
msgstr ""
 
95590
 
 
95591
#. Description
 
95592
#: Package: python-virtinst
 
95593
msgid "This is a transitional package, you can safely remove it."
 
95594
msgstr ""
 
95595
 
 
95596
#. Summary
 
95597
#: Package: python-virtkey
 
95598
msgid "Library to emulate keyboard keypresses."
 
95599
msgstr ""
 
95600
 
 
95601
#. Description
 
95602
#: Package: python-virtkey
 
95603
msgid "Emulate keypresses from characters, keysyms and modifiers."
 
95604
msgstr ""
 
95605
 
 
95606
#. Summary
 
95607
#: Package: python-vobject
 
95608
msgid "parse iCalendar and VCards in Python"
 
95609
msgstr ""
 
95610
 
 
95611
#. Description
 
95612
#: Package: python-vobject
 
95613
msgid ""
 
95614
"Parses iCalendar and vCard files into Python data structures, decoding the "
 
95615
"relevant encodings. Also serializes vobject data structures to valid "
 
95616
"iCalendar or vCard unicode strings."
 
95617
msgstr ""
 
95618
 
 
95619
#. Summary
 
95620
#: Package: python-vte
 
95621
msgid "Python bindings for the VTE widget set"
 
95622
msgstr ""
 
95623
 
 
95624
#. Description
 
95625
#: Package: python-vte
 
95626
msgid "This package contains the Python bindings for the VTE library."
 
95627
msgstr ""
 
95628
 
 
95629
#. Summary
 
95630
#: Package: python-vte-dbg
 
95631
msgid "Python bindings for the VTE widget set (debug extension)"
 
95632
msgstr ""
 
95633
 
 
95634
#. Description
 
95635
#: Package: python-vte-dbg
 
95636
#: Package: python-vte
 
95637
#: Package: libvte9
 
95638
#: Package: libvte-doc
 
95639
#: Package: libvte-dev
 
95640
#: Package: libvte-common
 
95641
msgid ""
 
95642
"The VTE library inserts terminal capability strings into a trie, and then "
 
95643
"uses it to determine if data received from a pseudo-terminal is a control "
 
95644
"sequence or just random data. The sample program \"interpret\" illustrates "
 
95645
"more or less what the widget sees after it filters incoming data."
 
95646
msgstr ""
 
95647
 
 
95648
#. Description
 
95649
#: Package: python-vte-dbg
 
95650
msgid ""
 
95651
"This package contains the Python bindings for the VTE library for the Python "
 
95652
"debug interpreter."
 
95653
msgstr ""
 
95654
 
 
95655
#. Summary
 
95656
#: Package: python-wadllib
 
95657
msgid "Python library for navigating WADL files"
 
95658
msgstr ""
 
95659
 
 
95660
#. Description
 
95661
#: Package: python-wadllib
 
95662
msgid ""
 
95663
"The Web Application Description Language (WADL) is an XML vocabulary for "
 
95664
"describing the capabilities of HTTP resources. wadllib can be used in "
 
95665
"conjunction with an HTTP library to navigate and manipulate those resources."
 
95666
msgstr ""
 
95667
 
 
95668
#. Summary
 
95669
#: Package: python-webkit
 
95670
msgid "WebKit/Gtk Python bindings"
 
95671
msgstr ""
 
95672
 
 
95673
#. Summary
 
95674
#: Package: python-webkit-dev
 
95675
msgid "WebKit/Gtk Python bindings: development files"
 
95676
msgstr ""
 
95677
 
 
95678
#. Description
 
95679
#: Package: python-webkit-dev
 
95680
#: Package: python-webkit
 
95681
msgid ""
 
95682
"PyWebKitGtk provides an API for developers to program WebKit/Gtk using "
 
95683
"Python."
 
95684
msgstr ""
 
95685
 
 
95686
#. Description
 
95687
#: Package: python-webkit-dev
 
95688
#: Package: python-webkit
 
95689
msgid ""
 
95690
"The PyWebKitGtk project share the same goals with WebKit. The purpose of "
 
95691
"this binding is to bring an alternative web engine to Python/GTK+ "
 
95692
"application developers who might need a web browser engine for their next "
 
95693
"application or developers wishing to have a better browser engine that they "
 
95694
"can access to using the Python programming language."
 
95695
msgstr ""
 
95696
 
 
95697
#. Description
 
95698
#: Package: python-webkit-dev
 
95699
msgid "This package provides the development files for PyWebKitGtk."
 
95700
msgstr ""
 
95701
 
 
95702
#. Summary
 
95703
#: Package: python-wnck
 
95704
msgid "Python bindings for the WNCK library"
 
95705
msgstr ""
 
95706
 
 
95707
#. Description
 
95708
#: Package: python-wnck
 
95709
msgid ""
 
95710
"This package contains a module that allows to communicate with the Window "
 
95711
"Manager using the EWMH specification from Python applications."
 
95712
msgstr ""
 
95713
 
 
95714
#. Summary
 
95715
#: Package: python-xapian
 
95716
msgid "Xapian search engine interface for Python"
 
95717
msgstr ""
 
95718
 
 
95719
#. Description
 
95720
#: Package: python-xapian
 
95721
msgid ""
 
95722
"This package provides Xapian Python bindings for all the packaged versions "
 
95723
"of Python."
 
95724
msgstr ""
 
95725
 
 
95726
#. Description
 
95727
#: Package: python-xapian
 
95728
msgid ""
 
95729
"The Xapian Python bindings provide an interface to the Xapian library from "
 
95730
"the Python programming language, allowing both indexing and retrieval "
 
95731
"operations."
 
95732
msgstr ""
 
95733
 
 
95734
#. Summary
 
95735
#: Package: python-xcbgen
 
95736
msgid "X C Binding - protocol binding generator"
 
95737
msgstr ""
 
95738
 
 
95739
#. Description
 
95740
#: Package: python-xcbgen
 
95741
msgid ""
 
95742
"python-xcbgen generates the X protocol C language bindings from XML "
 
95743
"descriptions."
 
95744
msgstr ""
 
95745
 
 
95746
#. Summary
 
95747
#: Package: python-xdg
 
95748
msgid "Python library to access freedesktop.org standards"
 
95749
msgstr ""
 
95750
 
 
95751
#. Description
 
95752
#: Package: python-xdg
 
95753
msgid ""
 
95754
"PyXDG contains implementations of freedesktop.org standards in Python:"
 
95755
msgstr ""
 
95756
 
 
95757
#. Description
 
95758
#: Package: python-xdg
 
95759
msgid ""
 
95760
" * Base Directory Specification Version 0.6\n"
 
95761
" * Menu Specification Version 1.0-draft1\n"
 
95762
" * Desktop Entry Specification Version 0.9.4\n"
 
95763
" * Icon Theme Specification Version 0.8\n"
 
95764
" * Recent File Spec 0.2\n"
 
95765
" * Shared-MIME-Database Specification 0.13"
 
95766
msgstr ""
 
95767
 
 
95768
#. Summary
 
95769
#: Package: python-xkit
 
95770
msgid "library for the manipulation of the xorg.conf"
 
95771
msgstr ""
 
95772
 
 
95773
#. Description
 
95774
#: Package: python-xkit
 
95775
msgid "X-Kit is library for the manipulation of the xorg.conf."
 
95776
msgstr ""
 
95777
 
 
95778
#. Summary
 
95779
#: Package: python-xmpp
 
95780
msgid "Python library for communication with XMPP (Jabber) servers"
 
95781
msgstr ""
 
95782
 
 
95783
#. Description
 
95784
#: Package: python-xmpp
 
95785
msgid ""
 
95786
"This is a set of modules providing functionality for writing XMPP-compliant "
 
95787
"clients or server components in Python."
 
95788
msgstr ""
 
95789
 
 
95790
#. Description
 
95791
#: Package: python-xmpp
 
95792
msgid ""
 
95793
"This library was initially designed as \"rework\" of jabberpy library but "
 
95794
"lately become a separate product."
 
95795
msgstr ""
 
95796
 
 
95797
#. Description
 
95798
#: Package: python-xmpp
 
95799
msgid "Unlike jabberpy it is distributed under the terms of GPL."
 
95800
msgstr ""
 
95801
 
 
95802
#. Summary
 
95803
#: Package: python-yaml-dbg
 
95804
#: Package: python-yaml
 
95805
msgid "YAML parser and emitter for Python"
 
95806
msgstr ""
 
95807
 
 
95808
#. Description
 
95809
#: Package: python-yaml-dbg
 
95810
#: Package: python-yaml
 
95811
msgid ""
 
95812
"Python-yaml is a complete YAML 1.1 parser and emitter for Python.  It can "
 
95813
"parse all examples from the specification. The parsing algorithm is simple "
 
95814
"enough to be a reference for YAML parser implementors. A simple extension "
 
95815
"API is also provided.  The package is built using libyaml for improved speed."
 
95816
msgstr ""
 
95817
 
 
95818
#. Summary
 
95819
#: Package: python-zope.interface
 
95820
msgid "Interfaces for Python"
 
95821
msgstr ""
 
95822
 
 
95823
#. Summary
 
95824
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
95825
msgid "Interfaces for Python (debug extension)"
 
95826
msgstr ""
 
95827
 
 
95828
#. Description
 
95829
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
95830
#: Package: python-zope.interface
 
95831
msgid ""
 
95832
"This package provides an implementation of object interfaces for Python. "
 
95833
"Interfaces are a mechanism for labeling objects as conforming to a given API "
 
95834
"or contract. So, this package can be considered as implementation of the "
 
95835
"Design By Contract methodology support in Python."
 
95836
msgstr ""
 
95837
 
 
95838
#. Description
 
95839
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
95840
#: Package: python-yaml-dbg
 
95841
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
95842
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
95843
#: Package: python-sip-dbg
 
95844
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
95845
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
95846
#: Package: python-pyicu-dbg
 
95847
#: Package: python-pygresql-dbg
 
95848
#: Package: python-pycurl-dbg
 
95849
#: Package: python-ogg-dbg
 
95850
#: Package: python-numpy-dbg
 
95851
#: Package: python-newt-dbg
 
95852
#: Package: python-lxml-dbg
 
95853
#: Package: python-ldap-dbg
 
95854
#: Package: python-jinja2-dbg
 
95855
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
95856
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
95857
#: Package: python-imaging-dbg
 
95858
#: Package: python-gtk2-dbg
 
95859
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
95860
#: Package: python-cairo-dbg
 
95861
#: Package: python-apt-dbg
 
95862
msgid ""
 
95863
"This package contains the extension built for the Python debug interpreter."
 
95864
msgstr ""
 
95865
 
 
95866
#. Summary
 
95867
#: Package: python2.6
 
95868
msgid "An interactive high-level object-oriented language (version 2.6)"
 
95869
msgstr ""
 
95870
"Un llinguaxe interactivu d'altu nivel orientáu a oxetos (versión 2.6)"
 
95871
 
 
95872
#. Description
 
95873
#: Package: python2.6
 
95874
#: Package: libpython2.6
 
95875
msgid ""
 
95876
"Version 2.6 of the high-level, interactive object oriented language, "
 
95877
"includes an extensive class library with lots of goodies for network "
 
95878
"programming, system administration, sounds and graphics."
 
95879
msgstr ""
 
95880
"Versión 2.6 del llinguaxe interactivu, d'altu nivel, orientáu a oxetos; "
 
95881
"inclúi una estensa biblioteca de clases con abondos estres pa programación "
 
95882
"de rede, alministración de sistemes, soníu y gráficos."
 
95883
 
 
95884
#. Summary
 
95885
#: Package: python2.6-dbg
 
95886
#: Package: python-dbg
 
95887
msgid "Debug Build of the Python Interpreter (version 2.6)"
 
95888
msgstr ""
 
95889
 
 
95890
#. Description
 
95891
#: Package: python2.6-dbg
 
95892
#: Package: python-dbg
 
95893
msgid ""
 
95894
"Python interpreter configured with --pydebug. Dynamically loaded modules are "
 
95895
"searched in /usr/lib/python2.6/lib-dynload/debug first."
 
95896
msgstr ""
 
95897
 
 
95898
#. Summary
 
95899
#: Package: python2.6-dev
 
95900
msgid "Header files and a static library for Python (v2.6)"
 
95901
msgstr ""
 
95902
 
 
95903
#. Description
 
95904
#: Package: python2.6-dev
 
95905
msgid ""
 
95906
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
95907
"(v2.6) modules, extending the Python interpreter or embedding Python (v2.6) "
 
95908
"in applications."
 
95909
msgstr ""
 
95910
 
 
95911
#. Summary
 
95912
#: Package: python2.6-doc
 
95913
msgid ""
 
95914
"Documentation for the high-level object-oriented language Python (v2.6)"
 
95915
msgstr ""
 
95916
 
 
95917
#. Description
 
95918
#: Package: python2.6-doc
 
95919
msgid ""
 
95920
"These is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
95921
"object-oriented language Python (v2.6). All documents are provided in HTML "
 
95922
"format. The package consists of ten documents:"
 
95923
msgstr ""
 
95924
 
 
95925
#. Description
 
95926
#: Package: python2.6-doc
 
95927
msgid ""
 
95928
"  * What's New in Python2.6\n"
 
95929
"  * Tutorial\n"
 
95930
"  * Python Library Reference\n"
 
95931
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
95932
"  * Python Language Reference\n"
 
95933
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
95934
"  * Python/C API Reference\n"
 
95935
"  * Installing Python Modules\n"
 
95936
"  * Documenting Python\n"
 
95937
"  * Distributing Python Modules"
 
95938
msgstr ""
 
95939
 
 
95940
#. Summary
 
95941
#: Package: python2.6-examples
 
95942
msgid "Examples for the Python language (v2.6)"
 
95943
msgstr ""
 
95944
 
 
95945
#. Description
 
95946
#: Package: python2.6-examples
 
95947
msgid ""
 
95948
"Examples, Demos and Tools for Python (v2.6). These are files included in the "
 
95949
"upstream Python distribution (v2.6)."
 
95950
msgstr ""
 
95951
 
 
95952
#. Summary
 
95953
#: Package: python2.6-minimal
 
95954
msgid "A minimal subset of the Python language (version 2.6)"
 
95955
msgstr ""
 
95956
 
 
95957
#. Description
 
95958
#: Package: python2.6-minimal
 
95959
msgid ""
 
95960
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It can be "
 
95961
"used in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python2.6-"
 
95962
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
95963
msgstr ""
 
95964
 
 
95965
#. Summary
 
95966
#: Package: python3
 
95967
msgid ""
 
95968
"An interactive high-level object-oriented language (default python3 version)"
 
95969
msgstr ""
 
95970
 
 
95971
#. Description
 
95972
#: Package: python3
 
95973
#: Package: python
 
95974
msgid ""
 
95975
"Python, the high-level, interactive object oriented language, includes an "
 
95976
"extensive class library with lots of goodies for network programming, system "
 
95977
"administration, sounds and graphics."
 
95978
msgstr ""
 
95979
 
 
95980
#. Summary
 
95981
#: Package: python3-all
 
95982
#: Package: python-all
 
95983
msgid "Package depending on all supported Python runtime versions"
 
95984
msgstr ""
 
95985
 
 
95986
#. Description
 
95987
#: Package: python3-all
 
95988
msgid ""
 
95989
"The package currently depends on python3.1, in the future, dependencies on "
 
95990
"jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
95991
msgstr ""
 
95992
 
 
95993
#. Description
 
95994
#: Package: python3-all
 
95995
#: Package: python-all
 
95996
msgid ""
 
95997
"This package is used as a build dependency for other packages to avoid "
 
95998
"hardcoded dependencies on specific Python runtimes."
 
95999
msgstr ""
 
96000
 
 
96001
#. Summary
 
96002
#: Package: python3-all-dbg
 
96003
#: Package: python-all-dbg
 
96004
msgid "Package depending on all supported Python debugging packages"
 
96005
msgstr ""
 
96006
 
 
96007
#. Description
 
96008
#: Package: python3-all-dbg
 
96009
msgid ""
 
96010
"The package currently depends on python3.1-dbg, in the future, dependencies "
 
96011
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
96012
msgstr ""
 
96013
 
 
96014
#. Summary
 
96015
#: Package: python3-all-dev
 
96016
#: Package: python-all-dev
 
96017
msgid "Package depending on all supported Python development packages"
 
96018
msgstr ""
 
96019
 
 
96020
#. Description
 
96021
#: Package: python3-all-dev
 
96022
msgid ""
 
96023
"The package currently depends on python3.1-dev, in the future, dependencies "
 
96024
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
96025
msgstr ""
 
96026
 
 
96027
#. Description
 
96028
#: Package: python3-all-dev
 
96029
#: Package: python3-all-dbg
 
96030
#: Package: python-all-dev
 
96031
#: Package: python-all-dbg
 
96032
msgid ""
 
96033
"This package is used as a build dependency for other packages to avoid "
 
96034
"hardcoded dependencies on specific Python development packages."
 
96035
msgstr ""
 
96036
 
 
96037
#. Summary
 
96038
#: Package: python3-bsddb3
 
96039
msgid "Python interface for Berkley DB (Python 3.x)"
 
96040
msgstr ""
 
96041
 
 
96042
#. Summary
 
96043
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
96044
msgid "Python interface for Berkley DB (debug extension, Python 3.x)"
 
96045
msgstr ""
 
96046
 
 
96047
#. Description
 
96048
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
96049
#: Package: python3-bsddb3
 
96050
#: Package: python-bsddb3-doc
 
96051
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
96052
#: Package: python-bsddb3
 
96053
msgid ""
 
96054
"This module provides a nearly complete wrapping of the Oracle/Sleepycat C "
 
96055
"API for the Database Environment, Database, Cursor, Sequence and Transaction "
 
96056
"objects, and each of these is exposed as a Python Type in the bsddb3.db "
 
96057
"module.  The database objects can use various access methods: btree, hash, "
 
96058
"recno and queue.  Complete support of Berkeley DB distributed transactions. "
 
96059
"Complete support for Berkeley DB Replication Manager. Complete support for "
 
96060
"Berkeley DB Base Replication. Support for RPC."
 
96061
msgstr ""
 
96062
 
 
96063
#. Description
 
96064
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
96065
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
96066
#: Package: python-subversion-dbg
 
96067
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
96068
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
96069
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
96070
#: Package: python-pyao-dbg
 
96071
#: Package: python-pam-dbg
 
96072
#: Package: python-libxml2-dbg
 
96073
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
96074
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
96075
#: Package: python-gnome2-dbg
 
96076
#: Package: python-gd-dbg
 
96077
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
96078
msgid ""
 
96079
"This package contains the extension built for the python debug interpreter."
 
96080
msgstr ""
 
96081
 
 
96082
#. Summary
 
96083
#: Package: python3-dev
 
96084
#: Package: python-dev
 
96085
msgid "Header files and a static library for Python (default)"
 
96086
msgstr ""
 
96087
 
 
96088
#. Description
 
96089
#: Package: python3-dev
 
96090
#: Package: python-dev
 
96091
msgid ""
 
96092
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
96093
"modules, extending the Python interpreter or embedding Python in "
 
96094
"applications."
 
96095
msgstr ""
 
96096
 
 
96097
#. Summary
 
96098
#: Package: python3-doc
 
96099
#: Package: python-doc
 
96100
msgid "Documentation for the high-level object-oriented language Python"
 
96101
msgstr ""
 
96102
 
 
96103
#. Description
 
96104
#: Package: python3-doc
 
96105
msgid ""
 
96106
"This is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
96107
"object-oriented language Python (v3.1). All documents are provided in HTML "
 
96108
"format, some in info format. The package consists of nine documents:"
 
96109
msgstr ""
 
96110
 
 
96111
#. Description
 
96112
#: Package: python3-doc
 
96113
#: Package: python-doc
 
96114
msgid ""
 
96115
"  * Tutorial\n"
 
96116
"  * Python Library Reference\n"
 
96117
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
96118
"  * Python Language Reference\n"
 
96119
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
96120
"  * Python/C API Reference\n"
 
96121
"  * Installing Python Modules\n"
 
96122
"  * Documenting Python\n"
 
96123
"  * Distributing Python Modules"
 
96124
msgstr ""
 
96125
 
 
96126
#. Summary
 
96127
#: Package: python3-examples
 
96128
#: Package: python-examples
 
96129
msgid "Examples for the Python language (default version)"
 
96130
msgstr ""
 
96131
 
 
96132
#. Description
 
96133
#: Package: python3-examples
 
96134
#: Package: python-examples
 
96135
msgid ""
 
96136
"Examples, Demos and Tools for Python. These are files included in the "
 
96137
"upstream Python distribution."
 
96138
msgstr ""
 
96139
 
 
96140
#. Description
 
96141
#: Package: python3-examples
 
96142
#: Package: python3-doc
 
96143
#: Package: python3-dev
 
96144
#: Package: python3
 
96145
msgid ""
 
96146
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
96147
"Python version (currently v3.1)."
 
96148
msgstr ""
 
96149
 
 
96150
#. Summary
 
96151
#: Package: python3-minimal
 
96152
msgid "A minimal subset of the Python language (default python3 version)"
 
96153
msgstr ""
 
96154
 
 
96155
#. Description
 
96156
#: Package: python3-minimal
 
96157
msgid ""
 
96158
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It's used "
 
96159
"in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python3.1-"
 
96160
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
96161
msgstr ""
 
96162
 
 
96163
#. Summary
 
96164
#: Package: python3-pkg-resources
 
96165
#: Package: python-pkg-resources
 
96166
msgid "Package Discovery and Resource Access using pkg_resources"
 
96167
msgstr ""
 
96168
 
 
96169
#. Description
 
96170
#: Package: python3-pkg-resources
 
96171
#: Package: python-pkg-resources
 
96172
msgid ""
 
96173
"The pkg_resources module provides an API for Python libraries to access "
 
96174
"their resource files, and for extensible applications and frameworks to "
 
96175
"automatically discover plugins.  It also provides runtime support for using "
 
96176
"C extensions that are inside zipfile-format eggs, support for merging "
 
96177
"packages that have separately-distributed modules or subpackages, and APIs "
 
96178
"for managing Python's current \"working set\" of active packages."
 
96179
msgstr ""
 
96180
 
 
96181
#. Summary
 
96182
#: Package: python3-setuptools
 
96183
msgid "Python3 Distutils Enhancements (setuptools compatibility)"
 
96184
msgstr ""
 
96185
 
 
96186
#. Description
 
96187
#: Package: python3-setuptools
 
96188
#: Package: python-setuptools
 
96189
msgid ""
 
96190
"Extensions to the python-distutils for large or complex distributions."
 
96191
msgstr ""
 
96192
 
 
96193
#. Description
 
96194
#: Package: python3-setuptools
 
96195
#: Package: python-setuptools
 
96196
msgid "Package providing compatibility with old setuptools (0.6c9)."
 
96197
msgstr ""
 
96198
 
 
96199
#. Summary
 
96200
#: Package: python3.1
 
96201
msgid "An interactive high-level object-oriented language (version 3.1)"
 
96202
msgstr ""
 
96203
 
 
96204
#. Description
 
96205
#: Package: python3.1
 
96206
#: Package: libpython3.1
 
96207
msgid ""
 
96208
"Version 3.1 of the high-level, interactive object oriented language, "
 
96209
"includes an extensive class library with lots of goodies for network "
 
96210
"programming, system administration, sounds and graphics."
 
96211
msgstr ""
 
96212
 
 
96213
#. Summary
 
96214
#: Package: python3.1-dbg
 
96215
#: Package: python3-dbg
 
96216
msgid "Debug Build of the Python Interpreter (version 3.1)"
 
96217
msgstr ""
 
96218
 
 
96219
#. Description
 
96220
#: Package: python3.1-dbg
 
96221
#: Package: python3-dbg
 
96222
msgid ""
 
96223
"Python interpreter configured with --pydebug. Dynamically loaded modules are "
 
96224
"searched in /usr/lib/python3.1/lib-dynload/debug first."
 
96225
msgstr ""
 
96226
 
 
96227
#. Summary
 
96228
#: Package: python3.1-dev
 
96229
msgid "Header files and a static library for Python (v3.1)"
 
96230
msgstr ""
 
96231
 
 
96232
#. Description
 
96233
#: Package: python3.1-dev
 
96234
msgid ""
 
96235
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
96236
"(v3.1) modules, extending the Python interpreter or embedding Python (v3.1) "
 
96237
"in applications."
 
96238
msgstr ""
 
96239
 
 
96240
#. Description
 
96241
#: Package: python3.1-dev
 
96242
#: Package: python2.6-dev
 
96243
msgid "Maintainers of Python packages should read README.maintainers."
 
96244
msgstr ""
 
96245
 
 
96246
#. Summary
 
96247
#: Package: python3.1-doc
 
96248
msgid ""
 
96249
"Documentation for the high-level object-oriented language Python (v3.1)"
 
96250
msgstr ""
 
96251
 
 
96252
#. Description
 
96253
#: Package: python3.1-doc
 
96254
msgid ""
 
96255
"These is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
96256
"object-oriented language Python (v3.1). All documents are provided in HTML "
 
96257
"format. The package consists of ten documents:"
 
96258
msgstr ""
 
96259
 
 
96260
#. Description
 
96261
#: Package: python3.1-doc
 
96262
msgid ""
 
96263
"  * What's New in Python3.1\n"
 
96264
"  * Tutorial\n"
 
96265
"  * Python Library Reference\n"
 
96266
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
96267
"  * Python Language Reference\n"
 
96268
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
96269
"  * Python/C API Reference\n"
 
96270
"  * Installing Python Modules\n"
 
96271
"  * Documenting Python\n"
 
96272
"  * Distributing Python Modules"
 
96273
msgstr ""
 
96274
 
 
96275
#. Summary
 
96276
#: Package: python3.1-examples
 
96277
msgid "Examples for the Python language (v3.1)"
 
96278
msgstr ""
 
96279
 
 
96280
#. Description
 
96281
#: Package: python3.1-examples
 
96282
msgid ""
 
96283
"Examples, Demos and Tools for Python (v3.1). These are files included in the "
 
96284
"upstream Python distribution (v3.1)."
 
96285
msgstr ""
 
96286
 
 
96287
#. Summary
 
96288
#: Package: python3.1-minimal
 
96289
msgid "A minimal subset of the Python language (version 3.1)"
 
96290
msgstr ""
 
96291
 
 
96292
#. Description
 
96293
#: Package: python3.1-minimal
 
96294
msgid ""
 
96295
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It can be "
 
96296
"used in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python3.1-"
 
96297
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
96298
msgstr ""
 
96299
 
 
96300
#. Summary
 
96301
#: Package: qemu-common
 
96302
msgid "qemu common functionality (bios, documentation, etc)"
 
96303
msgstr ""
 
96304
 
 
96305
#. Description
 
96306
#: Package: qemu-common
 
96307
msgid ""
 
96308
"This package pulls in the various binary bios rom blobs needed to boot the "
 
96309
"various emulated architectures, as well as the documentation."
 
96310
msgstr ""
 
96311
 
 
96312
#. Summary
 
96313
#: Package: qemu-kvm
 
96314
msgid "Full virtualization on i386 and amd64 hardware"
 
96315
msgstr ""
 
96316
 
 
96317
#. Description
 
96318
#: Package: qemu-kvm
 
96319
msgid ""
 
96320
"Using KVM, one can run multiple virtual PCs, each running unmodified Linux "
 
96321
"or Windows images. Each virtual machine has private virtualized hardware: a "
 
96322
"network card, disk, graphics adapter, etc."
 
96323
msgstr ""
 
96324
 
 
96325
#. Description
 
96326
#: Package: qemu-kvm
 
96327
msgid ""
 
96328
"KVM (for Kernel-based Virtual Machine) is a full virtualization solution for "
 
96329
"Linux hosts on x86 (32 and 64-bit) hardware."
 
96330
msgstr ""
 
96331
 
 
96332
#. Description
 
96333
#: Package: qemu-kvm
 
96334
msgid ""
 
96335
"KVM is intended for systems where the processor has hardware support for "
 
96336
"virtualization, see below for details.  All combinations of 32-bit and 64-"
 
96337
"bit host and guest systems are supported, except 64-bit guests on 32-bit "
 
96338
"hosts."
 
96339
msgstr ""
 
96340
 
 
96341
#. Description
 
96342
#: Package: qemu-kvm
 
96343
msgid ""
 
96344
"KVM requires your system to support hardware virtualization, provided by "
 
96345
"AMD's SVM capability or Intel's VT. To find out if your processor has the "
 
96346
"necessary support:"
 
96347
msgstr ""
 
96348
 
 
96349
#. Description
 
96350
#: Package: qemu-kvm
 
96351
msgid "  egrep \"flags.*:.*(svm|vmx)\" /proc/cpuinfo"
 
96352
msgstr ""
 
96353
 
 
96354
#. Description
 
96355
#: Package: qemu-kvm
 
96356
msgid ""
 
96357
"If it prints anything, the processor provides hardware virtualization "
 
96358
"support and is suitable for use with KVM.  Without hardware support, you can "
 
96359
"use qemu emulation instead."
 
96360
msgstr ""
 
96361
 
 
96362
#. Description
 
96363
#: Package: qemu-kvm
 
96364
msgid ""
 
96365
"KVM consists of two loadable kernel modules (kvm.ko and either kvm-amd.ko or "
 
96366
"kvm-intel.ko) and a userspace component. This package contains the userspace "
 
96367
"component, and you can get the kernel modules from the standard kernel "
 
96368
"images."
 
96369
msgstr ""
 
96370
 
 
96371
#. Description
 
96372
#: Package: qemu-kvm
 
96373
msgid ""
 
96374
"This package contains support for the x86 and x86-64 architectures only. "
 
96375
"Support for other architectures is provided by the qemu-kvm-extras package."
 
96376
msgstr ""
 
96377
 
 
96378
#. Summary
 
96379
#: Package: qt-x11-free-dbg
 
96380
msgid "debugging symbols for qt-x11-free binaries"
 
96381
msgstr ""
 
96382
 
 
96383
#. Description
 
96384
#: Package: qt-x11-free-dbg
 
96385
msgid ""
 
96386
"This package contains the debugging symbols associated with qt-x11-free. "
 
96387
"They will automatically be used by gdb for debugging Qt-related issues."
 
96388
msgstr ""
 
96389
 
 
96390
#. Summary
 
96391
#: Package: qt3-apps-dev
 
96392
msgid "Qt3 Developer applications development files"
 
96393
msgstr ""
 
96394
 
 
96395
#. Description
 
96396
#: Package: qt3-apps-dev
 
96397
msgid ""
 
96398
"This package is intended for developers who want to develop applications "
 
96399
"using the additional static libraries that ship with the applications "
 
96400
"included with Qt; the Qt Designer and the Qt Assistant. It allows "
 
96401
"integrating additional enhancements into the Qt Designer respectively "
 
96402
"faciliate the Qt Assistant from within your Qt application to interactively "
 
96403
"call the Assistant for displaying online help that the developer includes "
 
96404
"with his application."
 
96405
msgstr ""
 
96406
 
 
96407
#. Summary
 
96408
#: Package: qt3-designer
 
96409
msgid "Qt3 Designer"
 
96410
msgstr ""
 
96411
 
 
96412
#. Description
 
96413
#: Package: qt3-designer
 
96414
msgid ""
 
96415
"The Qt Designer is a GUI design program that interactively lets you "
 
96416
"construct user interfaces for the Qt library. Additionally it lets you "
 
96417
"create whole project and works together with the database drivers provided "
 
96418
"by Qt to create applications with easy database access through Qt. The "
 
96419
"resulting user interface files can then be converted to C++ classes using "
 
96420
"the uic commandline utility which is usually done automatically for the "
 
96421
"developer with a project management with qmake or automake."
 
96422
msgstr ""
 
96423
 
 
96424
#. Summary
 
96425
#: Package: qt3-dev-tools
 
96426
msgid "Qt3 development tools"
 
96427
msgstr ""
 
96428
 
 
96429
#. Description
 
96430
#: Package: qt3-dev-tools
 
96431
msgid ""
 
96432
"This package contains all tools that are necessary to build programs that "
 
96433
"are written using Qt3. These are: qmake, uic and moc. For Qt3 development, "
 
96434
"you most likely want to install this package."
 
96435
msgstr ""
 
96436
 
 
96437
#. Summary
 
96438
#: Package: qt3-doc
 
96439
msgid "Qt3 API documentation"
 
96440
msgstr ""
 
96441
 
 
96442
#. Description
 
96443
#: Package: qt3-doc
 
96444
msgid ""
 
96445
"This package contains the complete API documentation for Qt3. Examples to "
 
96446
"coding are in qt3-examples. The documentation is provided in HTML and "
 
96447
"manpage format; the HTML version can be viewed in conjunction with the Qt "
 
96448
"Assistant."
 
96449
msgstr ""
 
96450
 
 
96451
#. Summary
 
96452
#: Package: qt4-demos
 
96453
msgid "Qt 4 examples and demos"
 
96454
msgstr ""
 
96455
 
 
96456
#. Description
 
96457
#: Package: qt4-demos
 
96458
msgid "This package contains Qt 4 examples and demos."
 
96459
msgstr ""
 
96460
 
 
96461
#. Summary
 
96462
#: Package: qt4-demos-dbg
 
96463
msgid "Qt 4 examples and demos debugging symbols"
 
96464
msgstr ""
 
96465
 
 
96466
#. Description
 
96467
#: Package: qt4-demos-dbg
 
96468
msgid ""
 
96469
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 examples and demos."
 
96470
msgstr ""
 
96471
 
 
96472
#. Summary
 
96473
#: Package: qt4-designer
 
96474
msgid "graphical designer for Qt 4 applications"
 
96475
msgstr ""
 
96476
 
 
96477
#. Description
 
96478
#: Package: qt4-designer
 
96479
msgid ""
 
96480
"Qt Designer is a tool for designing and building graphical user interfaces "
 
96481
"(GUIs) from Qt components."
 
96482
msgstr ""
 
96483
 
 
96484
#. Summary
 
96485
#: Package: qt4-dev-tools
 
96486
msgid "Qt 4 development tools"
 
96487
msgstr ""
 
96488
 
 
96489
#. Description
 
96490
#: Package: qt4-dev-tools
 
96491
msgid ""
 
96492
"This package contains tools used to assist in Qt 4 development, including "
 
96493
"the Qt Assistant, Linguist, D-Bus Viewer, Pixel Tool and Virtual Framebuffer "
 
96494
"applications."
 
96495
msgstr ""
 
96496
 
 
96497
#. Summary
 
96498
#: Package: qt4-doc
 
96499
msgid "Qt 4 API documentation"
 
96500
msgstr ""
 
96501
 
 
96502
#. Description
 
96503
#: Package: qt4-doc
 
96504
msgid ""
 
96505
"This package contains the complete Qt 4 API documentation (new help format)."
 
96506
msgstr ""
 
96507
 
 
96508
#. Description
 
96509
#: Package: qt4-doc
 
96510
msgid ""
 
96511
"The documentation is provided in the new help format and manpage format; the "
 
96512
"new help format version can be viewed in conjunction with the Qt Assistant "
 
96513
"found in the qt4-dev-tools package."
 
96514
msgstr ""
 
96515
 
 
96516
#. Summary
 
96517
#: Package: qt4-doc-html
 
96518
msgid "Qt 4 API documentation (HTML format)"
 
96519
msgstr ""
 
96520
 
 
96521
#. Description
 
96522
#: Package: qt4-doc-html
 
96523
msgid ""
 
96524
"This package contains the complete Qt 4 API documentation (HTML format)."
 
96525
msgstr ""
 
96526
 
 
96527
#. Description
 
96528
#: Package: qt4-doc-html
 
96529
msgid ""
 
96530
"The documentation is provided in HTML format; the HTML version can be viewed "
 
96531
"in conjunction with the legacy Qt Assistant (assistant_adp) found in the qt4-"
 
96532
"dev-tools package."
 
96533
msgstr ""
 
96534
 
 
96535
#. Summary
 
96536
#: Package: qt4-qmake
 
96537
msgid "Qt 4 qmake Makefile generator tool"
 
96538
msgstr ""
 
96539
 
 
96540
#. Description
 
96541
#: Package: qt4-qmake
 
96542
#: Package: qt4-doc-html
 
96543
#: Package: qt4-doc
 
96544
#: Package: qt4-dev-tools
 
96545
#: Package: qt4-designer
 
96546
#: Package: qt4-demos-dbg
 
96547
#: Package: qt4-demos
 
96548
#: Package: phonon-dbg
 
96549
#: Package: phonon
 
96550
#: Package: libqtgui4
 
96551
#: Package: libqtcore4
 
96552
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
96553
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
96554
#: Package: libqt4-xml
 
96555
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
96556
#: Package: libqt4-webkit
 
96557
#: Package: libqt4-test
 
96558
#: Package: libqt4-svg
 
96559
#: Package: libqt4-sql
 
96560
#: Package: libqt4-scripttools
 
96561
#: Package: libqt4-script
 
96562
#: Package: libqt4-qt3support
 
96563
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
96564
#: Package: libqt4-opengl
 
96565
#: Package: libqt4-network
 
96566
#: Package: libqt4-multimedia
 
96567
#: Package: libqt4-help
 
96568
#: Package: libqt4-dev
 
96569
#: Package: libqt4-designer
 
96570
#: Package: libqt4-dbus
 
96571
#: Package: libqt4-dbg
 
96572
#: Package: libqt4-assistant
 
96573
#: Package: libphonon4
 
96574
#: Package: libphonon-dev
 
96575
msgid ""
 
96576
"Qt is a cross-platform C++ application framework. Qt's primary feature is "
 
96577
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
96578
msgstr ""
 
96579
 
 
96580
#. Description
 
96581
#: Package: qt4-qmake
 
96582
msgid ""
 
96583
"This package contains Qt 4 qmake (qmake-qt4), a tool that helps simplify the "
 
96584
"build process for development project across different platforms. qmake "
 
96585
"automates the generation of Makefiles so that only a few lines of "
 
96586
"information are needed to create each Makefile. qmake can be used for any "
 
96587
"software project, whether it is written using Qt or not."
 
96588
msgstr ""
 
96589
 
 
96590
#. Description
 
96591
#: Package: qt4-qmake
 
96592
msgid ""
 
96593
"Qt 4 qmake requires a platform and compiler description file which contains "
 
96594
"many default values used to generate appropriate Makefiles."
 
96595
msgstr ""
 
96596
 
 
96597
#. Description
 
96598
#: Package: qt4-qmake
 
96599
msgid "This package contains also these platform specifications."
 
96600
msgstr ""
 
96601
 
 
96602
#. Summary
 
96603
#: Package: quadrapassel
 
96604
msgid "Falling blocks game"
 
96605
msgstr ""
 
96606
 
 
96607
#. Description
 
96608
#: Package: quadrapassel
 
96609
msgid ""
 
96610
"The Russian game of falling geometric shapes. Fit blocks together to make "
 
96611
"complete rows."
 
96612
msgstr ""
 
96613
 
 
96614
#. Summary
 
96615
#: Package: quagga
 
96616
msgid "BGP/OSPF/RIP routing daemon"
 
96617
msgstr ""
 
96618
 
 
96619
#. Description
 
96620
#: Package: quagga
 
96621
msgid ""
 
96622
"GNU Quagga is free software which manages TCP/IP based routing protocols. It "
 
96623
"supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well "
 
96624
"as the IPv6 versions of these."
 
96625
msgstr ""
 
96626
 
 
96627
#. Description
 
96628
#: Package: quagga
 
96629
msgid ""
 
96630
"As the precessor Zebra has been considered orphaned, the Quagga project has "
 
96631
"been formed by members of the zebra mailing list and the former zebra-pj "
 
96632
"project to continue developing."
 
96633
msgstr ""
 
96634
 
 
96635
#. Description
 
96636
#: Package: quagga
 
96637
msgid ""
 
96638
"Quagga uses threading if the kernel supports it, but can also run on kernels "
 
96639
"that do not support threading. Each protocol has its own daemon."
 
96640
msgstr ""
 
96641
 
 
96642
#. Description
 
96643
#: Package: quagga
 
96644
msgid ""
 
96645
"It is more than a routed replacement, it can be used as a Route Server and a "
 
96646
"Route Reflector."
 
96647
msgstr ""
 
96648
 
 
96649
#. Summary
 
96650
#: Package: quagga-doc
 
96651
msgid "documentation files for quagga"
 
96652
msgstr ""
 
96653
 
 
96654
#. Description
 
96655
#: Package: quagga-doc
 
96656
msgid ""
 
96657
"This package includes info files for quagga, a free software which manages "
 
96658
"TCP/IP based routing protocols.  It supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-"
 
96659
"IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well as the IPv6 versions of these."
 
96660
msgstr ""
 
96661
 
 
96662
#. Summary
 
96663
#: Package: quassel
 
96664
msgid "KDE/Qt-based IRC client"
 
96665
msgstr ""
 
96666
 
 
96667
#. Description
 
96668
#: Package: quassel
 
96669
msgid ""
 
96670
"This is a modern, cross-platform, distributed KDE/Qt4 IRC client. One (or "
 
96671
"multiple) client(s) can attach to and detach from a central core. It's much "
 
96672
"like the popular combination of screen and a text-based IRC client such as "
 
96673
"WeeChat, but graphical."
 
96674
msgstr ""
 
96675
 
 
96676
#. Description
 
96677
#: Package: quassel
 
96678
msgid ""
 
96679
"This package provides a complete traditional IRC client (client and core) in "
 
96680
"a single integrated package"
 
96681
msgstr ""
 
96682
 
 
96683
#. Summary
 
96684
#: Package: quassel-data
 
96685
msgid "distributed, KDE/Qt-based IRC client - data files"
 
96686
msgstr ""
 
96687
 
 
96688
#. Description
 
96689
#: Package: quassel-data
 
96690
msgid ""
 
96691
"This is a modern, cross-platform, distributed IRC client, meaning that one "
 
96692
"(or multiple) client(s) can attach to and detach from a central core. It's "
 
96693
"much like the popular combination of screen and a text-based IRC client such "
 
96694
"as WeeChat, but graphical."
 
96695
msgstr ""
 
96696
 
 
96697
#. Description
 
96698
#: Package: quassel-data
 
96699
msgid ""
 
96700
"This package contains architecture-independent data files needed to run "
 
96701
"Quassel."
 
96702
msgstr ""
 
96703
 
 
96704
#. Summary
 
96705
#: Package: quassel-dbg
 
96706
msgid "distributed, KDE/Qt-based IRC client - debugging symbols"
 
96707
msgstr ""
 
96708
 
 
96709
#. Description
 
96710
#: Package: quassel-dbg
 
96711
msgid ""
 
96712
"These are the debugging symbols of Quassel. A modern, cross-platform, "
 
96713
"distributed IRC client, meaning that one (or multiple) client(s) can attach "
 
96714
"to and detach from this central core. It's much like the popular combination "
 
96715
"of screen and a text-based IRC client such as WeeChat, but graphical."
 
96716
msgstr ""
 
96717
 
 
96718
#. Description
 
96719
#: Package: quassel-dbg
 
96720
msgid "This package only provides Quassel's debugging symbols."
 
96721
msgstr ""
 
96722
 
 
96723
#. Summary
 
96724
#: Package: quilt
 
96725
msgid "Tool to work with series of patches"
 
96726
msgstr ""
 
96727
 
 
96728
#. Description
 
96729
#: Package: quilt
 
96730
msgid ""
 
96731
"Quilt manages a series of patches by keeping track of the changes each of "
 
96732
"them makes. They are logically organized as a stack, and you can apply, un-"
 
96733
"apply, refresh them easily by traveling into the stack (push/pop)."
 
96734
msgstr ""
 
96735
 
 
96736
#. Description
 
96737
#: Package: quilt
 
96738
msgid ""
 
96739
"Quilt is good for managing additional patches applied to a package received "
 
96740
"as a tarball or maintained in another version control system. The stacked "
 
96741
"organization is proven to be efficient for the management of very large "
 
96742
"patch sets (more than hundred patches). As matter of fact, it was designed "
 
96743
"by and for Linux kernel hackers (Andrew Morton, from the -mm  branch, is the "
 
96744
"original author), and its main use by the current upstream maintainer is to "
 
96745
"manage the (hundreds of) patches against the kernel made for the SUSE "
 
96746
"distribution."
 
96747
msgstr ""
 
96748
 
 
96749
#. Description
 
96750
#: Package: quilt
 
96751
msgid ""
 
96752
"This package provides seamless integration into Debhelper or CDBS, allowing "
 
96753
"maintainers to easily add a quilt-based patch management system in their "
 
96754
"packages. The package also provides some basic support for those not using "
 
96755
"those tools. See README.Debian for more information."
 
96756
msgstr ""
 
96757
 
 
96758
#. Summary
 
96759
#: Package: quota
 
96760
msgid "implementation of the disk quota system"
 
96761
msgstr ""
 
96762
 
 
96763
#. Description
 
96764
#: Package: quota
 
96765
msgid ""
 
96766
"QUOTA is implemented using the BSD system call interface as the means of "
 
96767
"communication with the user level. This is based on the Melbourne quota "
 
96768
"system which uses both user and group quota files."
 
96769
msgstr ""
 
96770
 
 
96771
#. Summary
 
96772
#: Package: qyoto-dev
 
96773
msgid "development tools for Qt CLI bindings"
 
96774
msgstr ""
 
96775
 
 
96776
#. Description
 
96777
#: Package: qyoto-dev
 
96778
msgid ""
 
96779
"This package provides csuic and other tools to help building CLI "
 
96780
"applications with Qt and KDE"
 
96781
msgstr ""
 
96782
 
 
96783
#. Description
 
96784
#: Package: qyoto-dev
 
96785
#: Package: python-kde4-doc
 
96786
#: Package: python-kde4-dev
 
96787
#: Package: python-kde4
 
96788
#: Package: libsmokesoprano3
 
96789
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
96790
#: Package: libsmokeqt4-3
 
96791
#: Package: libqyotoshared1
 
96792
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
96793
#: Package: krosspython
 
96794
msgid "This is part of KDE Bindings module"
 
96795
msgstr ""
 
96796
 
 
96797
#. Summary
 
96798
#: Package: rabbitmq-server
 
96799
msgid "An AMQP server written in Erlang"
 
96800
msgstr ""
 
96801
 
 
96802
#. Description
 
96803
#: Package: rabbitmq-server
 
96804
msgid ""
 
96805
"RabbitMQ is an implementation of AMQP, the emerging standard for high "
 
96806
"performance enterprise messaging. The RabbitMQ server is a robust and "
 
96807
"scalable implementation of an AMQP broker."
 
96808
msgstr ""
 
96809
 
 
96810
#. Summary
 
96811
#: Package: racoon
 
96812
msgid "IPsec IKE keying daemon"
 
96813
msgstr ""
 
96814
 
 
96815
#. Description
 
96816
#: Package: racoon
 
96817
msgid ""
 
96818
"racoon is the KAME IKE (ipsec key exchange) server. It can be used with the "
 
96819
"Linux ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 backport "
 
96820
"of the ipsec changes."
 
96821
msgstr ""
 
96822
 
 
96823
#. Summary
 
96824
#: Package: radeontool
 
96825
msgid "utility to control ATI Radeon backlight functions on laptops"
 
96826
msgstr ""
 
96827
 
 
96828
#. Description
 
96829
#: Package: radeontool
 
96830
msgid ""
 
96831
"Radeontool is a small utility to control ATI Radeon based laptops' backlight "
 
96832
"and external output functions. It is also able to dump the contents of "
 
96833
"registers for debugging purposes."
 
96834
msgstr ""
 
96835
 
 
96836
#. Description
 
96837
#: Package: radeontool
 
96838
msgid ""
 
96839
"WARNING: Radeontool code has not been completely audited and may contain "
 
96840
"bugs that could damage your hardware. Use at your own risk."
 
96841
msgstr ""
 
96842
 
 
96843
#. Summary
 
96844
#: Package: radiusclient1
 
96845
msgid ""
 
96846
"/bin/login replacement which uses the RADIUS protocol for authentication"
 
96847
msgstr ""
 
96848
 
 
96849
#. Description
 
96850
#: Package: radiusclient1
 
96851
#: Package: libradius1-dev
 
96852
msgid ""
 
96853
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
96854
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
96855
"programs just  check the login name and  password which the user entered  "
 
96856
"against the local  password file  (/etc/passwd, /etc/shadow). In  contrast "
 
96857
"to  that Radiusclient  also uses  the RADIUS  protocol to authenticate the "
 
96858
"user."
 
96859
msgstr ""
 
96860
 
 
96861
#. Description
 
96862
#: Package: radiusclient1
 
96863
msgid "This is the main binary archive."
 
96864
msgstr ""
 
96865
 
 
96866
#. Summary
 
96867
#: Package: radvd
 
96868
msgid "Router Advertisement Daemon"
 
96869
msgstr ""
 
96870
 
 
96871
#. Description
 
96872
#: Package: radvd
 
96873
msgid ""
 
96874
"IPv6 has a lot more support for autoconfiguration than IPv4. But for this "
 
96875
"autoconfiguration to work on the hosts of a network, the routers of the "
 
96876
"local network have to run a program which answers the autoconfiguration "
 
96877
"requests of the hosts."
 
96878
msgstr ""
 
96879
 
 
96880
#. Description
 
96881
#: Package: radvd
 
96882
msgid ""
 
96883
"On Linux this program is called radvd, which stands for Router ADVertisement "
 
96884
"Daemon. This daemon listens to router solicitations (RS) and answers with "
 
96885
"router advertisement (RA). Furthermore unsolicited RAs are also sent from "
 
96886
"time to time."
 
96887
msgstr ""
 
96888
 
 
96889
#. Summary
 
96890
#: Package: raptor-utils
 
96891
msgid "Raptor RDF parser and serializer utilities"
 
96892
msgstr ""
 
96893
 
 
96894
#. Description
 
96895
#: Package: raptor-utils
 
96896
msgid ""
 
96897
"This package provides the rapper tool for validating, parsing and "
 
96898
"serializing RDF/XML, N-Triples, Turtle, RSS, Atom and other Resource "
 
96899
"Description Framework (RDF) syntaxes using the Raptor RDF library."
 
96900
msgstr ""
 
96901
 
 
96902
#. Summary
 
96903
#: Package: rarian-compat
 
96904
msgid "Documentation meta-data library (compatibility tools)"
 
96905
msgstr ""
 
96906
 
 
96907
#. Description
 
96908
#: Package: rarian-compat
 
96909
#: Package: librarian0
 
96910
#: Package: librarian-dev
 
96911
msgid ""
 
96912
"Rarian (formerly Spoon) is a documentation meta-data library, designed as a "
 
96913
"replacement for Scrollkeeper."
 
96914
msgstr ""
 
96915
 
 
96916
#. Summary
 
96917
#: Package: rasqal-utils
 
96918
msgid "Rasqal RDF Query utilities"
 
96919
msgstr ""
 
96920
 
 
96921
#. Description
 
96922
#: Package: rasqal-utils
 
96923
msgid ""
 
96924
"This package provides the roqet tool for querying RDF content with SPARQL "
 
96925
"and RDQL RDF query languages using the Rasqal RDF query library."
 
96926
msgstr ""
 
96927
 
 
96928
#. Summary
 
96929
#: Package: rdate
 
96930
msgid "sets the system's date from a remote host"
 
96931
msgstr ""
 
96932
 
 
96933
#. Description
 
96934
#: Package: rdate
 
96935
msgid ""
 
96936
"rdate displays and sets the local date and time from the host name or "
 
96937
"address given as the argument. The time source may be an RFC 868 TCP "
 
96938
"protocol server, which is usually implemented as a built-in service of "
 
96939
"inetd(8), or an RFC 2030 protocol SNTP/NTP server. By default, rdate uses "
 
96940
"the RFC 868 TCP protocol."
 
96941
msgstr ""
 
96942
 
 
96943
#. Summary
 
96944
#: Package: rdesktop
 
96945
msgid "RDP client for Windows NT/2000 Terminal Server"
 
96946
msgstr ""
 
96947
 
 
96948
#. Description
 
96949
#: Package: rdesktop
 
96950
msgid ""
 
96951
"rdesktop is an open source client for Windows NT/2000 Terminal Server, "
 
96952
"capable of natively speaking its Remote Desktop Protocol (RDP) in order to "
 
96953
"present the user's NT/2000 desktop. Unlike Citrix ICA, no server extensions "
 
96954
"are required."
 
96955
msgstr ""
 
96956
 
 
96957
#. Summary
 
96958
#: Package: rdoc
 
96959
msgid "Generate documentation from ruby source files"
 
96960
msgstr ""
 
96961
 
 
96962
#. Description
 
96963
#: Package: rdoc
 
96964
msgid ""
 
96965
"RDoc - Documentation from Ruby Source Files\n"
 
96966
" * Generates structured HTML and XML documentation from Ruby source and C\n"
 
96967
"   extensions.\n"
 
96968
" * Automatically extracts class, module, method, and attribute definitions.\n"
 
96969
"   These can be annonated using inline comments.\n"
 
96970
" * Analyzes method visibility.\n"
 
96971
" * Handles aliasing.\n"
 
96972
" * Uses non-intrusive and implicit markup in the comments. Readers\n"
 
96973
"   of the original source needn't know that it is marked up at all."
 
96974
msgstr ""
 
96975
 
 
96976
#. Summary
 
96977
#: Package: rdoc1.8
 
96978
msgid "Generate documentation from Ruby source files (for Ruby 1.8)"
 
96979
msgstr ""
 
96980
 
 
96981
#. Description
 
96982
#: Package: rdoc1.8
 
96983
msgid ""
 
96984
"RDoc - Documentation from Ruby Source Files:\n"
 
96985
" * Generates structured HTML and XML documentation from Ruby source\n"
 
96986
"   and C extensions.\n"
 
96987
" * Automatically extracts class, module, method, and attribute\n"
 
96988
"   definitions.  These can be annotated using inline comments.\n"
 
96989
" * Analyzes method visibility.\n"
 
96990
" * Handles aliasing.\n"
 
96991
" * Uses non-intrusive and implicit markup in the comments. Readers of\n"
 
96992
"   the original source needn't know that it is marked up at all."
 
96993
msgstr ""
 
96994
 
 
96995
#. Description
 
96996
#: Package: rdoc1.8
 
96997
msgid "This package provides the RDoc tool which uses Ruby 1.8."
 
96998
msgstr ""
 
96999
 
 
97000
#. Summary
 
97001
#: Package: re2c
 
97002
msgid "tool for generating fast C-based recognizers"
 
97003
msgstr ""
 
97004
 
 
97005
#. Description
 
97006
#: Package: re2c
 
97007
msgid ""
 
97008
"re2c is a great tool for writing fast and flexible lexers. Unlike other such "
 
97009
"tools, re2c concentrates solely on generating efficient code for matching "
 
97010
"regular expressions. Not only does this singleness make re2c more suitable "
 
97011
"for a wider variety of applications, it allows us to generate scanners which "
 
97012
"approach hand-crafted ones in terms of size and speed."
 
97013
msgstr ""
 
97014
 
 
97015
#. Summary
 
97016
#: Package: readline-common
 
97017
msgid "GNU readline and history libraries, common files"
 
97018
msgstr ""
 
97019
 
 
97020
#. Description
 
97021
#: Package: readline-common
 
97022
#: Package: libreadline6-dev
 
97023
#: Package: libreadline6-dbg
 
97024
#: Package: libreadline6
 
97025
#: Package: libreadline5-dev
 
97026
#: Package: libreadline5-dbg
 
97027
#: Package: libreadline5
 
97028
#: Package: libreadline-dev
 
97029
#: Package: lib64readline6-dev
 
97030
#: Package: lib64readline6
 
97031
#: Package: lib64readline5-dev
 
97032
#: Package: lib64readline5
 
97033
msgid ""
 
97034
"The GNU readline library aids in the consistency of user interface across "
 
97035
"discrete programs that need to provide a command line interface."
 
97036
msgstr ""
 
97037
 
 
97038
#. Description
 
97039
#: Package: readline-common
 
97040
#: Package: libreadline6-dev
 
97041
#: Package: libreadline6-dbg
 
97042
#: Package: libreadline6
 
97043
#: Package: libreadline5-dev
 
97044
#: Package: libreadline5-dbg
 
97045
#: Package: libreadline5
 
97046
#: Package: libreadline-dev
 
97047
#: Package: lib64readline6-dev
 
97048
#: Package: lib64readline6
 
97049
#: Package: lib64readline5-dev
 
97050
#: Package: lib64readline5
 
97051
msgid ""
 
97052
"The GNU history library provides a consistent user interface for recalling "
 
97053
"lines of previously typed input."
 
97054
msgstr ""
 
97055
 
 
97056
#. Summary
 
97057
#: Package: realpath
 
97058
msgid "Return the canonicalized absolute pathname"
 
97059
msgstr ""
 
97060
 
 
97061
#. Description
 
97062
#: Package: realpath
 
97063
msgid ""
 
97064
"The package contains a small utility realpath, which converts each pathname "
 
97065
"argument to an absolute pathname, which has no components that are symbolic "
 
97066
"links or the special .  or ..  directory entries."
 
97067
msgstr ""
 
97068
 
 
97069
#. Description
 
97070
#: Package: realpath
 
97071
msgid ""
 
97072
"This utility provides mostly the same functionality as `/bin/readlink -f' in "
 
97073
"the coreutils package."
 
97074
msgstr ""
 
97075
 
 
97076
#. Summary
 
97077
#: Package: recode
 
97078
msgid "Character set conversion utility"
 
97079
msgstr ""
 
97080
 
 
97081
#. Description
 
97082
#: Package: recode
 
97083
msgid ""
 
97084
"Free `recode' converts files between character sets and usages.  When exact "
 
97085
"transliterations are not possible, it may get rid of the offending "
 
97086
"characters or fall back on approximations.  This program recognizes or "
 
97087
"produces nearly 300 different character sets and is able to transliterate "
 
97088
"files between almost any pair.  Most RFC 1345 character sets, and all "
 
97089
"`libiconv' character sets, are supported."
 
97090
msgstr ""
 
97091
 
 
97092
#. Summary
 
97093
#: Package: recode-doc
 
97094
msgid "Documentation for Free recode"
 
97095
msgstr ""
 
97096
 
 
97097
#. Description
 
97098
#: Package: recode-doc
 
97099
msgid "This package contains the HTML documentation for Free recode."
 
97100
msgstr ""
 
97101
 
 
97102
#. Summary
 
97103
#: Package: redboot-tools
 
97104
msgid "Collection of utilities to manipulate RedBoot data"
 
97105
msgstr ""
 
97106
 
 
97107
#. Description
 
97108
#: Package: redboot-tools
 
97109
msgid ""
 
97110
"fis is a tool to manipulate entries in a RedBoot FIS directory, similar to "
 
97111
"the fis command in the RedBoot interactive shell."
 
97112
msgstr ""
 
97113
 
 
97114
#. Description
 
97115
#: Package: redboot-tools
 
97116
msgid ""
 
97117
"fconfig is a tool to manipulate RedBoot configuration data, similar to the "
 
97118
"fconfig command in the RedBoot interactive shell."
 
97119
msgstr ""
 
97120
 
 
97121
#. Description
 
97122
#: Package: redboot-tools
 
97123
msgid ""
 
97124
"These utilities help create RedBoot data from scratch or querying/updating "
 
97125
"the data of an installed system.  This can be used to generate images with "
 
97126
"RedBoot data or to change the boot data of devices."
 
97127
msgstr ""
 
97128
 
 
97129
#. Summary
 
97130
#: Package: redhat-cluster-suite
 
97131
msgid "Red Hat cluster suite (metapackage)"
 
97132
msgstr ""
 
97133
 
 
97134
#. Description
 
97135
#: Package: redhat-cluster-suite
 
97136
msgid ""
 
97137
"The only scope for this package is to install the full Red Hat Cluster Suite "
 
97138
"in one shot. It is safe to remove it."
 
97139
msgstr ""
 
97140
 
 
97141
#. Summary
 
97142
#: Package: redland-utils
 
97143
msgid "Redland Resource Description Framework (RDF) Utility programs"
 
97144
msgstr ""
 
97145
 
 
97146
#. Description
 
97147
#: Package: redland-utils
 
97148
msgid ""
 
97149
"This package provides the rdfproc utility for processing the Resource "
 
97150
"Description Framework (RDF) format using the Redland RDF library. It allows "
 
97151
"reading RDF from syntaxes, manipulating the RDF graph, querying using RDQL "
 
97152
"and SPARQL and serializing RDF into syntaxes in RDF/XML, N-Triples, Turtle "
 
97153
"and RSS 1.0."
 
97154
msgstr ""
 
97155
 
 
97156
#. Summary
 
97157
#: Package: reiser4progs
 
97158
msgid "administration utilities for the Reiser4 filesystem"
 
97159
msgstr ""
 
97160
 
 
97161
#. Description
 
97162
#: Package: reiser4progs
 
97163
msgid "The following utilities to manage Reiser4 filesystems are provided:"
 
97164
msgstr ""
 
97165
 
 
97166
#. Description
 
97167
#: Package: reiser4progs
 
97168
msgid ""
 
97169
"  - debugfs.reiser4\n"
 
97170
"  - fsck.reiser4\n"
 
97171
"  - measurefs.reiser4\n"
 
97172
"  - mkfs.reiser4"
 
97173
msgstr ""
 
97174
 
 
97175
#. Summary
 
97176
#: Package: reiserfsprogs
 
97177
msgid "User-level tools for ReiserFS filesystems"
 
97178
msgstr ""
 
97179
 
 
97180
#. Description
 
97181
#: Package: reiserfsprogs
 
97182
msgid ""
 
97183
"This package contains utilities to create, check, resize, and debug ReiserFS "
 
97184
"filesystems."
 
97185
msgstr ""
 
97186
 
 
97187
#. Summary
 
97188
#: Package: rgmanager
 
97189
msgid "clustered resource group manager"
 
97190
msgstr ""
 
97191
 
 
97192
#. Description
 
97193
#: Package: rgmanager
 
97194
msgid ""
 
97195
"Resource Group Manager provides high availability of critical server "
 
97196
"applications in the event of planned or unplanned system downtime."
 
97197
msgstr ""
 
97198
 
 
97199
#. Summary
 
97200
#: Package: rhino
 
97201
msgid "JavaScript engine written in Java"
 
97202
msgstr ""
 
97203
 
 
97204
#. Summary
 
97205
#: Package: rhino-doc
 
97206
msgid "Documentation for rhino Java Script Engine"
 
97207
msgstr ""
 
97208
 
 
97209
#. Description
 
97210
#: Package: rhino-doc
 
97211
#: Package: rhino
 
97212
msgid ""
 
97213
"Rhino is an implementation of the JavaScript language written entirely in "
 
97214
"Java. It is typically embedded into Java applications to provide scripting "
 
97215
"to end users."
 
97216
msgstr ""
 
97217
 
 
97218
#. Description
 
97219
#: Package: rhino-doc
 
97220
msgid ""
 
97221
"This is the documentation, including API JavaDoc, for the Rhino JavaScript "
 
97222
"engine."
 
97223
msgstr ""
 
97224
 
 
97225
#. Summary
 
97226
#: Package: rhythmbox
 
97227
msgid "music player and organizer for GNOME"
 
97228
msgstr "reproductor y organizador de música pa GNOME"
 
97229
 
 
97230
#. Summary
 
97231
#: Package: rhythmbox-dbg
 
97232
msgid "debugging symbols for rhythmbox"
 
97233
msgstr ""
 
97234
 
 
97235
#. Description
 
97236
#: Package: rhythmbox-dbg
 
97237
msgid "This package contains the debugging symbols for rhythmbox."
 
97238
msgstr ""
 
97239
 
 
97240
#. Summary
 
97241
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
97242
msgid "burning plugin for rhythmbox music player"
 
97243
msgstr ""
 
97244
 
 
97245
#. Description
 
97246
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
97247
msgid "This package contains the brasero based CD/DVD burning plugin."
 
97248
msgstr ""
 
97249
 
 
97250
#. Summary
 
97251
#: Package: rhythmbox-plugins
 
97252
msgid "plugins for rhythmbox music player"
 
97253
msgstr ""
 
97254
 
 
97255
#. Description
 
97256
#: Package: rhythmbox-plugins
 
97257
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
97258
#: Package: rhythmbox-dbg
 
97259
#: Package: rhythmbox
 
97260
msgid ""
 
97261
"Rhythmbox is a very easy to use music playing and management program which "
 
97262
"supports a wide range of audio formats (including mp3 and ogg). Originally "
 
97263
"inspired by Apple's iTunes, the current version also supports Internet "
 
97264
"Radio, iPod integration and generic portable audio player support, Audio CD "
 
97265
"burning, Audio CD playback, music sharing, and Podcasts."
 
97266
msgstr ""
 
97267
"Rhythmbox ye un programa enforma cenciellu d'usar pa reproducir y organizar "
 
97268
"música con sofitu pa un bon rangu de formatos de soníu (incluyendo mp3 y "
 
97269
"ogg). Inspiráu nel so orixe nel iTunes d'Apple, la versión d'anguaño tamién "
 
97270
"tien sofitu pa Radio d'Internet, integración con iPod y sofitu xenéricu pa "
 
97271
"reproductores de soníu portátiles, grabación de CD de soníu, reproducción de "
 
97272
"CD de soníu, música compartida y Podcasts."
 
97273
 
 
97274
#. Description
 
97275
#: Package: rhythmbox-plugins
 
97276
msgid ""
 
97277
"This package contains the following plugins:\n"
 
97278
" - Cover art\n"
 
97279
" - Audio CD Player\n"
 
97280
" - Last.fm\n"
 
97281
" - Context Panel\n"
 
97282
" - DAAP Music Sharing\n"
 
97283
" - FM Radio\n"
 
97284
" - Portable Players\n"
 
97285
" - IM Status\n"
 
97286
" - Portable Players - iPod\n"
 
97287
" - Internet Radio\n"
 
97288
" - Jamendo\n"
 
97289
" - Song Lyrics\n"
 
97290
" - Magnatune Store\n"
 
97291
" - Media Player Keys\n"
 
97292
" - Portable Players - MTP\n"
 
97293
" - Power Manager\n"
 
97294
" - Python Console\n"
 
97295
" - LIRC\n"
 
97296
" - Status Icon\n"
 
97297
" - Visualization\n"
 
97298
" - Browser plugin to integrate Rhythmbox with itunes"
 
97299
msgstr ""
 
97300
 
 
97301
#. Summary
 
97302
#: Package: rhythmbox-ubuntuone-music-store
 
97303
msgid "Ubuntu One Music Store Rhythmbox plugin"
 
97304
msgstr ""
 
97305
 
 
97306
#. Description
 
97307
#: Package: rhythmbox-ubuntuone-music-store
 
97308
msgid ""
 
97309
"A Rhythmbox plugin that makes the Ubuntu One Music Store available in "
 
97310
"Rhythmbox."
 
97311
msgstr ""
 
97312
 
 
97313
#. Summary
 
97314
#: Package: rocs
 
97315
msgid "graph theory tool for KDE 4"
 
97316
msgstr ""
 
97317
 
 
97318
#. Description
 
97319
#: Package: rocs
 
97320
msgid ""
 
97321
"Rocs aims to be a Graph Theory IDE for helping professors to show the "
 
97322
"results of a graph algorithm and also helping students to do the algorithms. "
 
97323
"Rocs has a scripting module, done in Qt Script, that interacts with the "
 
97324
"drawn graph and every change in the graph with the script is reflected on "
 
97325
"the drawn one."
 
97326
msgstr ""
 
97327
 
 
97328
#. Summary
 
97329
#: Package: rpm
 
97330
msgid "package manager for RPM"
 
97331
msgstr ""
 
97332
 
 
97333
#. Description
 
97334
#: Package: rpm
 
97335
msgid ""
 
97336
"On Debian and derived systems it is recommended to use \"alien\" to convert "
 
97337
"RPM packages into .deb format instead of bypassing the Debian package "
 
97338
"management system by installing them directly with rpm."
 
97339
msgstr ""
 
97340
"En Debian y sistemes derivaos, s'encamienta usar \"alien\" pa convertir los "
 
97341
"paquetes RPM al formatu .deb en llugar de saltase'l sistema de xestión de "
 
97342
"paquetes Debian instalándolos direutamente con rpm."
 
97343
 
 
97344
#. Summary
 
97345
#: Package: rpm-common
 
97346
msgid "common files for RPM"
 
97347
msgstr ""
 
97348
 
 
97349
#. Description
 
97350
#: Package: rpm-common
 
97351
msgid ""
 
97352
"This package contains some scripts and default configuration which is used "
 
97353
"by RPM libraries."
 
97354
msgstr ""
 
97355
 
 
97356
#. Summary
 
97357
#: Package: rpm2cpio
 
97358
msgid "tool to convert RPM package to CPIO archive"
 
97359
msgstr ""
 
97360
 
 
97361
#. Description
 
97362
#: Package: rpm2cpio
 
97363
#: Package: rpm-common
 
97364
#: Package: rpm
 
97365
#: Package: librpmio0
 
97366
#: Package: librpmbuild0
 
97367
#: Package: librpm0
 
97368
#: Package: librpm-dev
 
97369
#: Package: librpm-dbg
 
97370
msgid ""
 
97371
"The RPM Package Manager (RPM) is a command-line driven package management "
 
97372
"system capable of installing, uninstalling, verifying, querying, and "
 
97373
"updating computer software packages."
 
97374
msgstr ""
 
97375
 
 
97376
#. Description
 
97377
#: Package: rpm2cpio
 
97378
msgid ""
 
97379
"This package contains tool to convert RPM packages to standard CPIO archive."
 
97380
msgstr ""
 
97381
 
 
97382
#. Summary
 
97383
#: Package: rrdtool
 
97384
msgid "Time-series data storage and display system (programs)"
 
97385
msgstr ""
 
97386
 
 
97387
#. Description
 
97388
#: Package: rrdtool
 
97389
msgid ""
 
97390
"This package contains command-line programs used to access and manipulate "
 
97391
"RRDs."
 
97392
msgstr ""
 
97393
 
 
97394
#. Summary
 
97395
#: Package: rrdtool-dbg
 
97396
msgid "Time-series data storage and display system (debugging symbols)"
 
97397
msgstr ""
 
97398
 
 
97399
#. Description
 
97400
#: Package: rrdtool-dbg
 
97401
#: Package: rrdtool
 
97402
msgid ""
 
97403
"RRDtool is often used via various wrappers that can poll data from devices "
 
97404
"and feed data into RRDs, as well as provide a friendlier user interface and "
 
97405
"customized graphs."
 
97406
msgstr ""
 
97407
 
 
97408
#. Description
 
97409
#: Package: rrdtool-dbg
 
97410
msgid ""
 
97411
"This package contains the debugging symbols for the program and library "
 
97412
"files."
 
97413
msgstr ""
 
97414
 
 
97415
#. Summary
 
97416
#: Package: rrdtool-tcl
 
97417
msgid "Time-series data storage and display system (Tcl interface)"
 
97418
msgstr ""
 
97419
 
 
97420
#. Description
 
97421
#: Package: rrdtool-tcl
 
97422
#: Package: rrdtool-dbg
 
97423
#: Package: rrdtool
 
97424
#: Package: python-rrdtool
 
97425
#: Package: librrds-perl
 
97426
#: Package: librrd4
 
97427
#: Package: librrd-ruby1.8
 
97428
#: Package: librrd-dev
 
97429
msgid ""
 
97430
"The Round Robin Database Tool (RRDtool) is a system to store and display "
 
97431
"time-series data (e.g. network bandwidth, machine-room temperature, server "
 
97432
"load average). It stores the data in Round Robin Databases (RRDs), a very "
 
97433
"compact way that will not expand over time. RRDtool processes the extracted "
 
97434
"data to enforce a certain data density, allowing for useful graphical "
 
97435
"representation of data values."
 
97436
msgstr ""
 
97437
 
 
97438
#. Description
 
97439
#: Package: rrdtool-tcl
 
97440
msgid "This package contains a Tcl interface to RRDs."
 
97441
msgstr ""
 
97442
 
 
97443
#. Summary
 
97444
#: Package: rsync
 
97445
msgid "fast remote file copy program (like rcp)"
 
97446
msgstr ""
 
97447
 
 
97448
#. Description
 
97449
#: Package: rsync
 
97450
msgid ""
 
97451
"rsync is a program that allows files to be copied to and from remote "
 
97452
"machines in much the same way as rcp.  It has many more options than rcp, "
 
97453
"and uses the rsync remote-update protocol to greatly speed up file transfers "
 
97454
"when the destination file already exists."
 
97455
msgstr ""
 
97456
 
 
97457
#. Description
 
97458
#: Package: rsync
 
97459
msgid ""
 
97460
"The rsync remote-update protocol allows rsync to transfer just the "
 
97461
"differences between two sets of files across the network link."
 
97462
msgstr ""
 
97463
 
 
97464
#. Description
 
97465
#: Package: rsync
 
97466
msgid "This package also includes rsyncd daemon functionality."
 
97467
msgstr ""
 
97468
 
 
97469
#. Summary
 
97470
#: Package: rsyslog
 
97471
msgid "enhanced multi-threaded syslogd"
 
97472
msgstr ""
 
97473
 
 
97474
#. Description
 
97475
#: Package: rsyslog
 
97476
msgid ""
 
97477
"Rsyslog is an enhanced syslogd supporting, amongst others:\n"
 
97478
" * reliable syslog over TCP and SSL/TLS\n"
 
97479
" * on-demand disk buffering\n"
 
97480
" * email alerting\n"
 
97481
" * writing to MySQL or PostgreSQL databases (via separate output plugins)\n"
 
97482
" * permitted sender lists\n"
 
97483
" * filtering on any part of the syslog message\n"
 
97484
" * on-the-wire message compression\n"
 
97485
" * fine grained output format control\n"
 
97486
" * backup log destinations"
 
97487
msgstr ""
 
97488
 
 
97489
#. Description
 
97490
#: Package: rsyslog
 
97491
msgid ""
 
97492
"It is quite compatible to stock sysklogd and can be used as a drop-in "
 
97493
"replacement. Its advanced features make it suitable for enterprise-class, "
 
97494
"encryption protected syslog relay chains while at the same time being very "
 
97495
"easy to setup for the novice user."
 
97496
msgstr ""
 
97497
 
 
97498
#. Summary
 
97499
#: Package: rsyslog-doc
 
97500
msgid "documentation for rsyslog"
 
97501
msgstr ""
 
97502
 
 
97503
#. Description
 
97504
#: Package: rsyslog-doc
 
97505
msgid "This package contains detailed HTML documentation of rsyslog."
 
97506
msgstr ""
 
97507
 
 
97508
#. Description
 
97509
#: Package: rsyslog-doc
 
97510
msgid ""
 
97511
"It describes the general configuration file syntax, like filters, actions "
 
97512
"and templates and has detailed information for all available configuration "
 
97513
"directives."
 
97514
msgstr ""
 
97515
 
 
97516
#. Summary
 
97517
#: Package: rtkit
 
97518
msgid "Realtime Policy and Watchdog Daemon"
 
97519
msgstr ""
 
97520
 
 
97521
#. Description
 
97522
#: Package: rtkit
 
97523
msgid ""
 
97524
"RealtimeKit is a D-Bus system service that changes the scheduling policy of "
 
97525
"user processes/threads to SCHED_RR (i.e. realtime scheduling mode) on "
 
97526
"request. It is intended to be used as a secure mechanism to allow real-time "
 
97527
"scheduling to be used by normal user processes."
 
97528
msgstr ""
 
97529
 
 
97530
#. Summary
 
97531
#: Package: ruby
 
97532
msgid "An interpreter of object-oriented scripting language Ruby"
 
97533
msgstr ""
 
97534
 
 
97535
#. Summary
 
97536
#: Package: ruby-dev
 
97537
msgid "Header files for compiling extension modules for Ruby"
 
97538
msgstr ""
 
97539
 
 
97540
#. Description
 
97541
#: Package: ruby-dev
 
97542
msgid ""
 
97543
"This package provides the header files, necessary to make extension library "
 
97544
"for Ruby."
 
97545
msgstr ""
 
97546
 
 
97547
#. Description
 
97548
#: Package: ruby-dev
 
97549
#: Package: ruby
 
97550
#: Package: rdoc
 
97551
#: Package: libruby
 
97552
#: Package: libopenssl-ruby
 
97553
msgid ""
 
97554
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Ruby "
 
97555
"version (currently 1.8.x)."
 
97556
msgstr ""
 
97557
 
 
97558
#. Summary
 
97559
#: Package: ruby1.8
 
97560
msgid "Interpreter of object-oriented scripting language Ruby 1.8"
 
97561
msgstr ""
 
97562
 
 
97563
#. Description
 
97564
#: Package: ruby1.8
 
97565
msgid "This package provides version 1.8 series of Ruby."
 
97566
msgstr ""
 
97567
 
 
97568
#. Description
 
97569
#: Package: ruby1.8
 
97570
msgid ""
 
97571
"On Debian, Ruby 1.8 is provided as separate packages.  You can get full Ruby "
 
97572
"1.8 distribution by installing following packages."
 
97573
msgstr ""
 
97574
 
 
97575
#. Description
 
97576
#: Package: ruby1.8
 
97577
msgid ""
 
97578
"  ruby1.8 ruby1.8-dev ri1.8 rdoc1.8 irb1.8 ruby1.8-elisp\n"
 
97579
"  ruby1.8-examples libdbm-ruby1.8 libgdbm-ruby1.8 libtcltk-ruby1.8\n"
 
97580
"  libopenssl-ruby1.8 libreadline-ruby1.8"
 
97581
msgstr ""
 
97582
 
 
97583
#. Summary
 
97584
#: Package: ruby1.8-dev
 
97585
msgid "Header files for compiling extension modules for the Ruby 1.8"
 
97586
msgstr ""
 
97587
 
 
97588
#. Description
 
97589
#: Package: ruby1.8-dev
 
97590
#: Package: ruby1.8
 
97591
#: Package: ruby-dev
 
97592
#: Package: ruby
 
97593
#: Package: libruby1.8
 
97594
#: Package: libruby
 
97595
msgid ""
 
97596
"Ruby is the interpreted scripting language for quick and easy object-"
 
97597
"oriented programming.  It has many features to process text files and to do "
 
97598
"system management tasks (as in perl).  It is simple, straight-forward, and "
 
97599
"extensible."
 
97600
msgstr ""
 
97601
 
 
97602
#. Description
 
97603
#: Package: ruby1.8-dev
 
97604
msgid ""
 
97605
"This package contains the header files and the mkmf library, necessary to "
 
97606
"make extension library for Ruby 1.8."
 
97607
msgstr ""
 
97608
 
 
97609
#. Summary
 
97610
#: Package: sabayon
 
97611
msgid "system administration tool to manage GNOME desktop settings"
 
97612
msgstr ""
 
97613
 
 
97614
#. Description
 
97615
#: Package: sabayon
 
97616
msgid ""
 
97617
"Sabayon provides a sane way to edit GConf defaults and GConf mandatory keys: "
 
97618
"the same way you edit your desktop."
 
97619
msgstr ""
 
97620
 
 
97621
#. Description
 
97622
#: Package: sabayon
 
97623
msgid ""
 
97624
"Sabayon launches profiles in an Xnest window. Any changes you make in the "
 
97625
"Xnest window are saved back to the profile file, which can then be applied "
 
97626
"to user's accounts."
 
97627
msgstr ""
 
97628
 
 
97629
#. Summary
 
97630
#: Package: samba
 
97631
msgid "SMB/CIFS file, print, and login server for Unix"
 
97632
msgstr ""
 
97633
 
 
97634
#. Description
 
97635
#: Package: samba
 
97636
msgid ""
 
97637
"This package provides the components necessary to use Samba as a stand-alone "
 
97638
"file and print server.  For use in an NT4 domain or Active Directory realm, "
 
97639
"you will also need the winbind package."
 
97640
msgstr ""
 
97641
 
 
97642
#. Description
 
97643
#: Package: samba
 
97644
msgid ""
 
97645
"This package is not required for connecting to existing SMB/CIFS servers "
 
97646
"(see smbclient) or for mounting remote filesystems (see smbfs)."
 
97647
msgstr ""
 
97648
 
 
97649
#. Summary
 
97650
#: Package: samba-common
 
97651
msgid "This package contains common files used by both Samba 3 and Samba 4."
 
97652
msgstr ""
 
97653
 
 
97654
#. Summary
 
97655
#: Package: samba-common-bin
 
97656
#: Package: samba-common
 
97657
msgid "common files used by both the Samba server and client"
 
97658
msgstr ""
 
97659
 
 
97660
#. Description
 
97661
#: Package: samba-common-bin
 
97662
msgid ""
 
97663
"This package contains files and programs needed by Samba when used as either "
 
97664
"a client or a server."
 
97665
msgstr ""
 
97666
 
 
97667
#. Summary
 
97668
#: Package: samba-dbg
 
97669
msgid "Samba debugging symbols"
 
97670
msgstr ""
 
97671
 
 
97672
#. Description
 
97673
#: Package: samba-dbg
 
97674
msgid ""
 
97675
"This package provides debugging information for the software in the Samba "
 
97676
"suite. Install it to get a better backtrace in the event of a crash."
 
97677
msgstr ""
 
97678
 
 
97679
#. Summary
 
97680
#: Package: samba-doc
 
97681
msgid "Samba documentation"
 
97682
msgstr ""
 
97683
 
 
97684
#. Description
 
97685
#: Package: samba-doc
 
97686
msgid ""
 
97687
"This package contains all the non-PDF documentation for the Samba suite. See "
 
97688
"also samba-doc-pdf."
 
97689
msgstr ""
 
97690
 
 
97691
#. Summary
 
97692
#: Package: samba-doc-pdf
 
97693
msgid "Samba documentation in PDF format"
 
97694
msgstr ""
 
97695
 
 
97696
#. Description
 
97697
#: Package: samba-doc-pdf
 
97698
msgid "This package contains all the PDF documentation for the Samba suite."
 
97699
msgstr ""
 
97700
 
 
97701
#. Summary
 
97702
#: Package: sane-utils
 
97703
msgid "API library for scanners -- utilities"
 
97704
msgstr ""
 
97705
 
 
97706
#. Description
 
97707
#: Package: sane-utils
 
97708
#: Package: libsane-dev
 
97709
#: Package: libsane-dbg
 
97710
#: Package: libsane
 
97711
msgid ""
 
97712
"SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an application "
 
97713
"programming interface (API) that provides standardized access to any raster "
 
97714
"image scanner hardware (flatbed scanner, hand-held scanner, video- and still-"
 
97715
"cameras, frame-grabbers, etc.). The SANE standard is free and its discussion "
 
97716
"and development are open to everybody. The current source code is written to "
 
97717
"support several operating systems, including GNU/Linux, OS/2, Win32 and "
 
97718
"various Unices and is available under the GNU General Public License "
 
97719
"(commercial applications and backends are welcome, too, however)."
 
97720
msgstr ""
 
97721
 
 
97722
#. Description
 
97723
#: Package: sane-utils
 
97724
msgid ""
 
97725
"This package includes the command line frontend scanimage, the saned server "
 
97726
"and the sane-find-scanner utility, along with their documentation."
 
97727
msgstr ""
 
97728
 
 
97729
#. Summary
 
97730
#: Package: sasl2-bin
 
97731
msgid "Cyrus SASL - administration programs for SASL users database"
 
97732
msgstr ""
 
97733
 
 
97734
#. Description
 
97735
#: Package: sasl2-bin
 
97736
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
97737
#: Package: libsasl2-modules
 
97738
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
97739
msgid ""
 
97740
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1. See package libsasl2-"
 
97741
"2 and RFC 2222 for more information."
 
97742
msgstr ""
 
97743
 
 
97744
#. Description
 
97745
#: Package: sasl2-bin
 
97746
msgid ""
 
97747
"This package contains administration programs for the SASL users database "
 
97748
"and common binary files for plugin modules."
 
97749
msgstr ""
 
97750
 
 
97751
#. Summary
 
97752
#: Package: scons
 
97753
msgid "replacement for make"
 
97754
msgstr ""
 
97755
 
 
97756
#. Description
 
97757
#: Package: scons
 
97758
msgid ""
 
97759
"SCons is a make replacement providing a range of enhanced features such as "
 
97760
"automated dependency generation and built in compilation cache support.  "
 
97761
"SCons rule sets are Python scripts so as well as the features it provides "
 
97762
"itself SCons allows you to use the full power of Python to control "
 
97763
"compilation."
 
97764
msgstr ""
 
97765
 
 
97766
#. Summary
 
97767
#: Package: screen
 
97768
msgid "terminal multiplexor with VT100/ANSI terminal emulation"
 
97769
msgstr ""
 
97770
 
 
97771
#. Description
 
97772
#: Package: screen
 
97773
msgid ""
 
97774
"screen is a terminal multiplexor that runs several separate \"screens\" on a "
 
97775
"single physical character-based terminal.  Each virtual terminal emulates a "
 
97776
"DEC VT100 plus several ANSI X3.64 and ISO 2022 functions.  Screen sessions "
 
97777
"can be detached and resumed later on a different terminal."
 
97778
msgstr ""
 
97779
 
 
97780
#. Description
 
97781
#: Package: screen
 
97782
msgid ""
 
97783
"Screen also supports a whole slew of other features.  Some of these are: "
 
97784
"configurable input and output translation, serial port support, configurable "
 
97785
"logging, multi-user support, and utf8 charset support."
 
97786
msgstr ""
 
97787
 
 
97788
#. Summary
 
97789
#: Package: screen-resolution-extra
 
97790
msgid "Extension for the GNOME screen resolution applet"
 
97791
msgstr ""
 
97792
 
 
97793
#. Description
 
97794
#: Package: screen-resolution-extra
 
97795
msgid "Extension for the GNOME screen resolution applet."
 
97796
msgstr ""
 
97797
 
 
97798
#. Summary
 
97799
#: Package: screensaver-default-images
 
97800
msgid "Wallpapers for image processing screensavers"
 
97801
msgstr ""
 
97802
 
 
97803
#. Description
 
97804
#: Package: screensaver-default-images
 
97805
msgid ""
 
97806
"This package contains a collection of Community contributed artwork and "
 
97807
"photos to be used in image processing and distorting screensavers"
 
97808
msgstr ""
 
97809
 
 
97810
#. Summary
 
97811
#: Package: scribus
 
97812
msgid "Open Source Desktop Page Layout"
 
97813
msgstr ""
 
97814
 
 
97815
#. Description
 
97816
#: Package: scribus
 
97817
msgid ""
 
97818
"Scribus is an open source desktop page layout program with the aim of "
 
97819
"producing commercial grade output in PDF and Postscript, primarily, though "
 
97820
"not exclusively for Linux."
 
97821
msgstr ""
 
97822
 
 
97823
#. Description
 
97824
#: Package: scribus
 
97825
msgid ""
 
97826
"Scribus can be used for many tasks; from brochure design to newspapers, "
 
97827
"magazines, newsletters and posters to technical documentation. It has "
 
97828
"sophisticated page layout features like precision placing and rotating of "
 
97829
"text and/or images on a page, manual kerning of type, bezier curves "
 
97830
"polygons, precision placement of objects, layering with RGB and CMYK custom "
 
97831
"colors. The Scribus document file format is XML-based. Unlike proprietary "
 
97832
"binary file formats, even damaged documents, can be recovered with a simple "
 
97833
"text editor."
 
97834
msgstr ""
 
97835
 
 
97836
#. Description
 
97837
#: Package: scribus
 
97838
msgid ""
 
97839
"Scribus supports professional DTP features, such as CMYK color and a color "
 
97840
"management system to soft proof images for high quality color printing, "
 
97841
"flexible PDF creation options, Encapsulated PostScript import/export and "
 
97842
"creation of 4 color separations, import of EPS/PS and SVG as native vector "
 
97843
"graphics, Unicode text including right to left scripts such as Arabic and "
 
97844
"Hebrew via freetype. Graphic formats which can be placed in Scribus as "
 
97845
"images include PDF, Encapsulated Post Script (eps), TIFF, JPEG, PNG and "
 
97846
"XPixMap(xpm), and any bitmap type supported by QT3."
 
97847
msgstr ""
 
97848
 
 
97849
#. Description
 
97850
#: Package: scribus
 
97851
msgid ""
 
97852
"Printing, PDF and SVG creation are done via custom driver libraries and plug-"
 
97853
"ins, giving Scribus inventive features: the abilities to include "
 
97854
"presentation effects with PDF output, fully scriptable interactive PDF "
 
97855
"forms, SVG vector file output. The internal printer drivers fully support "
 
97856
"Level 2 and Level 3/PDF 1.4 postscript features including transparency and "
 
97857
"font embedding."
 
97858
msgstr ""
 
97859
 
 
97860
#. Description
 
97861
#: Package: scribus
 
97862
msgid ""
 
97863
"When run from KDE, Drag and Drop, for example from desktop to the canvas, is "
 
97864
"enabled. There is easy to use drag and drop scrapbook for frequently used "
 
97865
"items such as text blocks, pictures and custom shaped frames."
 
97866
msgstr ""
 
97867
 
 
97868
#. Summary
 
97869
#: Package: scribus-doc
 
97870
msgid "english-language documentation for the internal help browser"
 
97871
msgstr ""
 
97872
 
 
97873
#. Description
 
97874
#: Package: scribus-doc
 
97875
msgid ""
 
97876
"This is the original on-line documentation from http://docs.scribus.net "
 
97877
"reformatted for the Help Browser."
 
97878
msgstr ""
 
97879
 
 
97880
#. Description
 
97881
#: Package: scribus-doc
 
97882
msgid "Homepage: http://docs.scribus.net/"
 
97883
msgstr ""
 
97884
 
 
97885
#. Summary
 
97886
#: Package: scrollkeeper
 
97887
msgid "Transitional package for scrollkeeper"
 
97888
msgstr ""
 
97889
 
 
97890
#. Description
 
97891
#: Package: scrollkeeper
 
97892
msgid ""
 
97893
"This dummy package is designed to facilitate upgrades for systems with "
 
97894
"scrollkeeper installed. It will bring its replacement, named rarian, instead."
 
97895
msgstr ""
 
97896
 
 
97897
#. Description
 
97898
#: Package: scrollkeeper
 
97899
msgid "You can safely remove this package."
 
97900
msgstr ""
 
97901
 
 
97902
#. Summary
 
97903
#: Package: seabios
 
97904
msgid "legacy BIOS implementation which can be used as a coreboot payload"
 
97905
msgstr ""
 
97906
 
 
97907
#. Description
 
97908
#: Package: seabios
 
97909
msgid ""
 
97910
"SeaBIOS is an open-source legacy BIOS implementation which can be used as a "
 
97911
"coreboot payload. It implements the standard BIOS calling interfaces that a "
 
97912
"typical x86 proprietary BIOS implements."
 
97913
msgstr ""
 
97914
 
 
97915
#. Summary
 
97916
#: Package: seahorse
 
97917
msgid "GNOME front end for GnuPG"
 
97918
msgstr "Interfaz de GNOME pa GnuPG"
 
97919
 
 
97920
#. Description
 
97921
#: Package: seahorse
 
97922
#: Package: libcryptui0
 
97923
#: Package: libcryptui-dev
 
97924
msgid ""
 
97925
"Seahorse is a front end for GnuPG - the Gnu Privacy Guard program - that "
 
97926
"integrates to the GNOME desktop. It is a tool for secure communications and "
 
97927
"data storage.  Data encryption and digital signature creation can easily be "
 
97928
"performed through a GUI and Key  Management operations can easily be carried "
 
97929
"out through an intuitive interface."
 
97930
msgstr ""
 
97931
 
 
97932
#. Summary
 
97933
#: Package: seahorse-plugins
 
97934
msgid "seahorse plugins and utilities for encryption in GNOME"
 
97935
msgstr "complementos y utilidaes de seahorse pal cifráu en GNOME"
 
97936
 
 
97937
#. Description
 
97938
#: Package: seahorse-plugins
 
97939
msgid ""
 
97940
"Seahorse is a Gnome front end for GnuPG - the Gnu Privacy Guard program. It "
 
97941
"is a tool for secure communications and data storage.  Data encryption and "
 
97942
"digital signature creation can easily be performed through a GUI and Key "
 
97943
"Management operations can easily be carried out through an intuitive "
 
97944
"interface."
 
97945
msgstr ""
 
97946
"Seahorse ye un interfaz de GNOME pa GnuPG (el programa Gnu Privacy Guard). "
 
97947
"Ye una ferramienta p'asegurar les comunicaciones y l'atroxamientu de datos. "
 
97948
"Pueden facese de mou cenciellu el cifráu de datos y la creación de robles "
 
97949
"dixitales, y les operaciones de xestión de claves pueden facese con una "
 
97950
"interfaz intuitiva."
 
97951
 
 
97952
#. Description
 
97953
#: Package: seahorse-plugins
 
97954
msgid ""
 
97955
"In addition it includes an agent for storing private passphrases, as well as "
 
97956
"a GnuPG and OpenSSH key manager."
 
97957
msgstr ""
 
97958
 
 
97959
#. Summary
 
97960
#: Package: sed
 
97961
msgid "The GNU sed stream editor"
 
97962
msgstr ""
 
97963
 
 
97964
#. Description
 
97965
#: Package: sed
 
97966
msgid ""
 
97967
"sed reads the specified files or the standard input if no files are "
 
97968
"specified, makes editing changes according to a list of commands, and writes "
 
97969
"the results to the standard output."
 
97970
msgstr ""
 
97971
 
 
97972
#. Summary
 
97973
#: Package: sensible-utils
 
97974
msgid "Utilities for sensible alternative selection"
 
97975
msgstr ""
 
97976
 
 
97977
#. Description
 
97978
#: Package: sensible-utils
 
97979
msgid ""
 
97980
"This package provides a number of small utilities which are used by programs "
 
97981
"to sensibly select and spawn an appropriate browser, editor, or pager."
 
97982
msgstr ""
 
97983
 
 
97984
#. Description
 
97985
#: Package: sensible-utils
 
97986
msgid ""
 
97987
"The specific utilities included are: select-editor sensible-browser sensible-"
 
97988
"editor sensible-pager"
 
97989
msgstr ""
 
97990
 
 
97991
#. Summary
 
97992
#: Package: setserial
 
97993
msgid "controls configuration of serial ports"
 
97994
msgstr ""
 
97995
 
 
97996
#. Description
 
97997
#: Package: setserial
 
97998
msgid ""
 
97999
"Set and/or report the configuration information associated with a serial "
 
98000
"port. This information includes what I/O port and which IRQ a particular "
 
98001
"serial port is using."
 
98002
msgstr ""
 
98003
 
 
98004
#. Description
 
98005
#: Package: setserial
 
98006
msgid ""
 
98007
"This version has a completely new approach to configuration, so if you have "
 
98008
"a setup other than the standard ttyS0 and 1, you will have to get your hands "
 
98009
"dirty."
 
98010
msgstr ""
 
98011
 
 
98012
#. Description
 
98013
#: Package: setserial
 
98014
msgid ""
 
98015
"By default, only COM1-4 are configured by the kernel, using IRQ 3 and 4. If "
 
98016
"you have other serial ports (such as an AST Fourport card), or if you have "
 
98017
"mapped the IRQs differently (perhaps COM3 and 4 to other IRQs to allow "
 
98018
"concurrent access with COM1 and 2) then you must have this package."
 
98019
msgstr ""
 
98020
 
 
98021
#. Summary
 
98022
#: Package: sg3-utils
 
98023
msgid "utilities for working with generic SCSI devices"
 
98024
msgstr ""
 
98025
 
 
98026
#. Description
 
98027
#: Package: sg3-utils
 
98028
msgid ""
 
98029
"This package includes a number of utilities to manipulate the Linux \"sg\" "
 
98030
"(version 3) device driver."
 
98031
msgstr ""
 
98032
 
 
98033
#. Description
 
98034
#: Package: sg3-utils
 
98035
msgid ""
 
98036
"The package includes a number of utilities to allow a user to use the Linux "
 
98037
"SCSI generic (\"sg\") interface to find out low-level information about any "
 
98038
"SCSI device."
 
98039
msgstr ""
 
98040
 
 
98041
#. Description
 
98042
#: Package: sg3-utils
 
98043
msgid ""
 
98044
"It also includes source code for some example programs that demonstrate how "
 
98045
"to use the sg generic driver."
 
98046
msgstr ""
 
98047
 
 
98048
#. Summary
 
98049
#: Package: sgml-base
 
98050
msgid "SGML infrastructure and SGML catalog file support"
 
98051
msgstr ""
 
98052
 
 
98053
#. Description
 
98054
#: Package: sgml-base
 
98055
msgid ""
 
98056
"This package creates the SGML infrastructure directories and provides SGML "
 
98057
"catalog file support in compliance with the current Debian SGML Policy draft:"
 
98058
msgstr ""
 
98059
 
 
98060
#. Description
 
98061
#: Package: sgml-base
 
98062
msgid ""
 
98063
"  * infrastructure directories:\n"
 
98064
"     - /etc/sgml\n"
 
98065
"     - /usr/share/sgml/{declaration,dtd,entities,misc,stylesheet}\n"
 
98066
"     - /usr/share/local/sgml/{declaration,dtd,entities,misc,stylesheet}"
 
98067
msgstr ""
 
98068
 
 
98069
#. Description
 
98070
#: Package: sgml-base
 
98071
msgid ""
 
98072
"  * update-catalog(8): tool for maintaining the root SGML catalog\n"
 
98073
"    file and the package SGML catalog files in the '/etc/sgml' directory"
 
98074
msgstr ""
 
98075
 
 
98076
#. Summary
 
98077
#: Package: sgml-data
 
98078
msgid "common SGML and XML data"
 
98079
msgstr ""
 
98080
 
 
98081
#. Description
 
98082
#: Package: sgml-data
 
98083
msgid ""
 
98084
"This package contains basic XML and SGML data shared and used by multiple "
 
98085
"packages.  The package provides the technical format (Document Type "
 
98086
"Definition, or DTD) of all major versions of HTML.  It also includes "
 
98087
"standard character entity definitions which describe spacial characters or "
 
98088
"international characters, as well as other standard miscellany used by other "
 
98089
"SGML and XML packages."
 
98090
msgstr ""
 
98091
 
 
98092
#. Description
 
98093
#: Package: sgml-data
 
98094
msgid ""
 
98095
"This package implements the Debian XML and SGML standards for entity "
 
98096
"placement and registration.  This benefits the user by making the included "
 
98097
"materials instantly available to people writing, editing or building "
 
98098
"documentation without any further effort.  See <http://debian-xml-"
 
98099
"sgml.alioth.debian.org/> for more information."
 
98100
msgstr ""
 
98101
 
 
98102
#. Summary
 
98103
#: Package: sgmls-doc
 
98104
msgid "HTML documentation of libsgmls-perl and sgmlspl"
 
98105
msgstr ""
 
98106
 
 
98107
#. Description
 
98108
#: Package: sgmls-doc
 
98109
msgid ""
 
98110
"This package contains the documentation in HTML format of the packages "
 
98111
"libsgmls-perl and sgmlspl."
 
98112
msgstr ""
 
98113
 
 
98114
#. Summary
 
98115
#: Package: sgmlspl
 
98116
msgid "SGMLS-based example Perl script for processing SGML parser output"
 
98117
msgstr ""
 
98118
 
 
98119
#. Description
 
98120
#: Package: sgmlspl
 
98121
msgid ""
 
98122
"This is an example of a Perl script to post-process SGML parser output using "
 
98123
"the SGMLS Perl modules.  To make sensible use of this package you will need "
 
98124
"to install a suitable SGML parser as well."
 
98125
msgstr ""
 
98126
 
 
98127
#. Summary
 
98128
#: Package: sgmltools-lite
 
98129
msgid "convert DocBook SGML source into HTML using DSSSL"
 
98130
msgstr ""
 
98131
 
 
98132
#. Description
 
98133
#: Package: sgmltools-lite
 
98134
msgid ""
 
98135
"A text-formatting package based on SGML (Standard Generalized Markup "
 
98136
"Language), which allows you to produce TeX/DVI/PS/PDF, HTML, RTF, and plain "
 
98137
"ASCII (currently via w3m by default) from a single source with other "
 
98138
"recommended and suggested packages; due to the flexible nature of SGML, many "
 
98139
"other target formats are possible."
 
98140
msgstr ""
 
98141
 
 
98142
#. Description
 
98143
#: Package: sgmltools-lite
 
98144
msgid "This tool can not handle DocBook XML yet.  For DocBook SGML only."
 
98145
msgstr ""
 
98146
 
 
98147
#. Description
 
98148
#: Package: sgmltools-lite
 
98149
msgid ""
 
98150
"HTML can be generated without any other Debian text processing package, but "
 
98151
"for the other formats the appropriate packages have to be installed. You "
 
98152
"need to install lynx or w3m for ASCII text output (w3m is the default txt "
 
98153
"backend).  Also jadetex is required for PS and PDF, and linuxdoc-tools for "
 
98154
"ld2db conversion."
 
98155
msgstr ""
 
98156
 
 
98157
#. Description
 
98158
#: Package: sgmltools-lite
 
98159
msgid ""
 
98160
"This system is tailored for writing technical software documentation, an "
 
98161
"example of which are the Linux HOWTO documents.  However, there is nothing "
 
98162
"Linux-specific about this package; it can be used for many other types of "
 
98163
"documentation on many other systems.  It should be useful for all kinds of "
 
98164
"printed and online documentation."
 
98165
msgstr ""
 
98166
 
 
98167
#. Description
 
98168
#: Package: sgmltools-lite
 
98169
msgid ""
 
98170
"The package was formerly called linuxdoc-sgml because it originates from the "
 
98171
"Linux Documentation Project (LDP).  The name has been changed into sgmltools "
 
98172
"to make it clearer that there is no Linux-specific stuff included in this "
 
98173
"package."
 
98174
msgstr ""
 
98175
 
 
98176
#. Description
 
98177
#: Package: sgmltools-lite
 
98178
msgid ""
 
98179
"This is the latest version of the sgmltools series and the successor of "
 
98180
"sgmltools v2."
 
98181
msgstr ""
 
98182
 
 
98183
#. Summary
 
98184
#: Package: shared-desktop-ontologies
 
98185
msgid "shared ontologies for semantic searching"
 
98186
msgstr ""
 
98187
 
 
98188
#. Description
 
98189
#: Package: shared-desktop-ontologies
 
98190
msgid ""
 
98191
"This package provides a set of metadata ontologies for use in semantic "
 
98192
"searching for the desktop."
 
98193
msgstr ""
 
98194
 
 
98195
#. Summary
 
98196
#: Package: shared-mime-info
 
98197
msgid "FreeDesktop.org shared MIME database and spec"
 
98198
msgstr ""
 
98199
 
 
98200
#. Description
 
98201
#: Package: shared-mime-info
 
98202
msgid ""
 
98203
"This is the shared MIME-info database from the X Desktop Group. It is "
 
98204
"required by any program complying to the Shared MIME-Info Database spec, "
 
98205
"which is also included in this package."
 
98206
msgstr ""
 
98207
 
 
98208
#. Description
 
98209
#: Package: shared-mime-info
 
98210
msgid ""
 
98211
"At this time ROX and GNOME use this database. KDE is expected to follow "
 
98212
"soon, and hopefully others too."
 
98213
msgstr ""
 
98214
 
 
98215
#. Summary
 
98216
#: Package: sharutils
 
98217
msgid "shar, unshar, uuencode, uudecode"
 
98218
msgstr ""
 
98219
 
 
98220
#. Description
 
98221
#: Package: sharutils
 
98222
msgid ""
 
98223
"`shar' makes so-called shell archives out of many files, preparing them for "
 
98224
"transmission by electronic mail services.  `unshar' helps unpacking shell "
 
98225
"archives after reception.  Other related utility programs help with other "
 
98226
"tasks."
 
98227
msgstr ""
 
98228
 
 
98229
#. Description
 
98230
#: Package: sharutils
 
98231
msgid ""
 
98232
"`uuencode' prepares a file for transmission over an electronic channel which "
 
98233
"ignores or otherwise mangles the eight bit (high order bit) of bytes.  "
 
98234
"`uudecode' does the converse transformation."
 
98235
msgstr ""
 
98236
 
 
98237
#. Summary
 
98238
#: Package: sharutils-doc
 
98239
msgid "Documentation for GNU sharutils"
 
98240
msgstr ""
 
98241
 
 
98242
#. Description
 
98243
#: Package: sharutils-doc
 
98244
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU sharutils."
 
98245
msgstr ""
 
98246
 
 
98247
#. Summary
 
98248
#: Package: shorewall
 
98249
msgid "Shoreline Firewall, netfilter configurator"
 
98250
msgstr ""
 
98251
 
 
98252
#. Summary
 
98253
#: Package: shorewall-shell
 
98254
msgid "Shoreline Firewall, netfilter configurator - transition package"
 
98255
msgstr ""
 
98256
 
 
98257
#. Description
 
98258
#: Package: shorewall-shell
 
98259
#: Package: shorewall
 
98260
msgid ""
 
98261
"Shorewall allows firewall/gateway requirements to be described using entries "
 
98262
"in a set of configuration files. It reads those configuration files and, "
 
98263
"with the help of the iptables utility, configures netfilter to match these "
 
98264
"requirements."
 
98265
msgstr ""
 
98266
 
 
98267
#. Description
 
98268
#: Package: shorewall-shell
 
98269
#: Package: shorewall
 
98270
msgid ""
 
98271
"Shorewall supports a wide range of router/firewall/gateway applications, "
 
98272
"traffic shaping and almost every type of VPN."
 
98273
msgstr ""
 
98274
 
 
98275
#. Description
 
98276
#: Package: shorewall-shell
 
98277
msgid "This is a transition package and can be safely removed."
 
98278
msgstr ""
 
98279
 
 
98280
#. Summary
 
98281
#: Package: showfoto
 
98282
msgid "image viewer/editor for KDE"
 
98283
msgstr ""
 
98284
 
 
98285
#. Description
 
98286
#: Package: showfoto
 
98287
msgid "Showphoto is the standalone image editor of the  digiKam project."
 
98288
msgstr ""
 
98289
 
 
98290
#. Description
 
98291
#: Package: showfoto
 
98292
msgid ""
 
98293
"It runs without digiKam images database support, but provides all Image "
 
98294
"Editor functions."
 
98295
msgstr ""
 
98296
 
 
98297
#. Summary
 
98298
#: Package: shtool
 
98299
msgid "portable shell tool from the GNU project"
 
98300
msgstr ""
 
98301
 
 
98302
#. Description
 
98303
#: Package: shtool
 
98304
msgid ""
 
98305
"GNU shtool is a tool for developers of software programs. It is a "
 
98306
"compilation of small but very stable and portable shell scripts into a "
 
98307
"single shell tool. All ingredients were in successful use over many years in "
 
98308
"various free software projects. The compiled shtool program is intended to "
 
98309
"be used inside the source tree of other free software packages. There it can "
 
98310
"overtake various (usually non-portable) tasks related to the building and "
 
98311
"installation of such a package. It especially can replace the old mkdir.sh, "
 
98312
"install.sh and related scripts."
 
98313
msgstr ""
 
98314
 
 
98315
#. Summary
 
98316
#: Package: siege
 
98317
msgid "HTTP regression testing and benchmarking utility"
 
98318
msgstr ""
 
98319
 
 
98320
#. Description
 
98321
#: Package: siege
 
98322
msgid ""
 
98323
"Siege is an regression test and benchmark utility. It can stress test a "
 
98324
"single URL with a user defined number of simulated users, or it can read "
 
98325
"many URLs into memory and stress them simultaneously. The program reports "
 
98326
"the total number of hits recorded, bytes transferred, response time, "
 
98327
"concurrency, and return status. Siege supports HTTP/1.0 and 1.1 protocols, "
 
98328
"the GET and POST directives, cookies, transaction logging, and basic "
 
98329
"authentication. Its features are configurable on a per user basis."
 
98330
msgstr ""
 
98331
 
 
98332
#. Description
 
98333
#: Package: siege
 
98334
msgid ""
 
98335
"Note: this package contains siege with HTTPS support turned on, thus it "
 
98336
"obsoletes siege-ssl package now."
 
98337
msgstr ""
 
98338
 
 
98339
#. Summary
 
98340
#: Package: simple-scan
 
98341
msgid "Simple Scanning Utility"
 
98342
msgstr "Utilidá cenciella d'escanéu"
 
98343
 
 
98344
#. Description
 
98345
#: Package: simple-scan
 
98346
msgid ""
 
98347
"Simple Scan is an easy-to-use application, designed to let users connect "
 
98348
"their scanner and quickly have the image/document in an appropriate format."
 
98349
msgstr ""
 
98350
"Simple Scan ye una aplicación fácil d'usar, diseñada pa que los usuarios "
 
98351
"coneuten l'escaner y tengan darréu la imaxe/documentu nel formatu afayadizu."
 
98352
 
 
98353
#. Description
 
98354
#: Package: simple-scan
 
98355
msgid ""
 
98356
"Simple Scan is basically a frontend for SANE - which is the same backend as "
 
98357
"XSANE uses. This means that all existing scanners will work and the "
 
98358
"interface is well tested."
 
98359
msgstr ""
 
98360
 
 
98361
#. Summary
 
98362
#: Package: sip4
 
98363
msgid "Python/C++ bindings generator (transitional package)"
 
98364
msgstr ""
 
98365
 
 
98366
#. Description
 
98367
#: Package: sip4
 
98368
#: Package: python-sip4-dev
 
98369
#: Package: python-sip4-dbg
 
98370
#: Package: python-sip-dev
 
98371
#: Package: python-sip-dbg
 
98372
#: Package: python-sip
 
98373
msgid ""
 
98374
"SIP is a tool for generating bindings for C++ classes with some ideas "
 
98375
"borrowed from SWIG, but capable of tighter bindings because of its "
 
98376
"specificity towards C++ and Python."
 
98377
msgstr ""
 
98378
 
 
98379
#. Description
 
98380
#: Package: sip4
 
98381
#: Package: python-sip4-dev
 
98382
#: Package: python-sip4-dbg
 
98383
msgid ""
 
98384
"This is a transitional package that depends on python-sip-dev. It can be "
 
98385
"safely removed."
 
98386
msgstr ""
 
98387
 
 
98388
#. Summary
 
98389
#: Package: skanlite
 
98390
msgid "image scanner for KDE 4 based on the KSane backend"
 
98391
msgstr ""
 
98392
 
 
98393
#. Description
 
98394
#: Package: skanlite
 
98395
msgid ""
 
98396
"Skanlite is a small and simple scanner application for KDE 4 which allows "
 
98397
"easy scanning of images with an attached scanner. Through the KSane backend, "
 
98398
"it can access a wide variety of different scanner models."
 
98399
msgstr ""
 
98400
 
 
98401
#. Description
 
98402
#: Package: skanlite
 
98403
msgid "Skanlite can be considered to be the replacement of Kooka."
 
98404
msgstr ""
 
98405
 
 
98406
#. Summary
 
98407
#: Package: slapd
 
98408
msgid "OpenLDAP server (slapd)"
 
98409
msgstr ""
 
98410
 
 
98411
#. Description
 
98412
#: Package: slapd
 
98413
msgid ""
 
98414
"This is the OpenLDAP (Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). "
 
98415
"The server can be used to provide a standalone directory service."
 
98416
msgstr ""
 
98417
 
 
98418
#. Summary
 
98419
#: Package: slapd-dbg
 
98420
msgid "Debugging information for the OpenLDAP server (slapd)"
 
98421
msgstr ""
 
98422
 
 
98423
#. Description
 
98424
#: Package: slapd-dbg
 
98425
msgid ""
 
98426
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
98427
"(Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). It is useful "
 
98428
"primarily to permit better backtraces and crash dump analysis after problems "
 
98429
"with the libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
98430
msgstr ""
 
98431
 
 
98432
#. Summary
 
98433
#: Package: slice
 
98434
msgid "Extract out pre-defined slices of an ASCII file"
 
98435
msgstr ""
 
98436
 
 
98437
#. Description
 
98438
#: Package: slice
 
98439
msgid ""
 
98440
"The slice program reads an input file and divide its prepared ASCII contents "
 
98441
"into possibly overlapping slices. These slices are determined by enclosing "
 
98442
"blocks which are defined by begin and end delimiters which have to be "
 
98443
"already in the file. The final output gets calculated by a slice term "
 
98444
"consisting of slice names, set theory operators and optional round brackets."
 
98445
msgstr ""
 
98446
 
 
98447
#. Summary
 
98448
#: Package: slugimage
 
98449
msgid "NSLU2 firmware image manipulation utility"
 
98450
msgstr ""
 
98451
 
 
98452
#. Description
 
98453
#: Package: slugimage
 
98454
msgid ""
 
98455
"This is the slugimage program, which can be used to manipulate NSLU2 "
 
98456
"firmware images."
 
98457
msgstr ""
 
98458
 
 
98459
#. Summary
 
98460
#: Package: smartdimmer
 
98461
msgid "Change LCD brightness on Geforce cards"
 
98462
msgstr ""
 
98463
 
 
98464
#. Description
 
98465
#: Package: smartdimmer
 
98466
msgid ""
 
98467
"Nvidia Geforce 6200Go, Geforce 8, Geforce 9, and other cards contain "
 
98468
"hardware LCD brightness control.  Smartdimmer allows this to be controlled "
 
98469
"through software."
 
98470
msgstr ""
 
98471
 
 
98472
#. Summary
 
98473
#: Package: smartmontools
 
98474
msgid "control and monitor storage systems using S.M.A.R.T."
 
98475
msgstr ""
 
98476
 
 
98477
#. Description
 
98478
#: Package: smartmontools
 
98479
msgid ""
 
98480
"The smartmontools package contains two utility programs (smartctl and "
 
98481
"smartd) to control and monitor storage systems using the Self-Monitoring, "
 
98482
"Analysis and Reporting Technology System (S.M.A.R.T.) built into most modern "
 
98483
"ATA and SCSI hard disks. It is derived from the smartsuite package, and "
 
98484
"includes support for ATA/ATAPI-5 disks. It should run on any modern Linux "
 
98485
"system."
 
98486
msgstr ""
 
98487
 
 
98488
#. Summary
 
98489
#: Package: smbclient
 
98490
msgid "command-line SMB/CIFS clients for Unix"
 
98491
msgstr ""
 
98492
 
 
98493
#. Description
 
98494
#: Package: smbclient
 
98495
msgid ""
 
98496
"This package contains command-line utilities for accessing Microsoft Windows "
 
98497
"and Samba servers, including smbclient, smbtar, and smbspool. Utilities for "
 
98498
"mounting shares locally are found in the package smbfs."
 
98499
msgstr ""
 
98500
 
 
98501
#. Summary
 
98502
#: Package: smbfs
 
98503
msgid "Samba file system utilities"
 
98504
msgstr ""
 
98505
 
 
98506
#. Description
 
98507
#: Package: smbfs
 
98508
#: Package: smbclient
 
98509
#: Package: samba-doc-pdf
 
98510
#: Package: samba-doc
 
98511
#: Package: samba-dbg
 
98512
#: Package: samba-common-bin
 
98513
#: Package: samba-common
 
98514
#: Package: libwbclient0
 
98515
msgid ""
 
98516
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
98517
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
98518
"Windows, OS X, and other Unix systems."
 
98519
msgstr ""
 
98520
 
 
98521
#. Description
 
98522
#: Package: smbfs
 
98523
msgid ""
 
98524
"This package provides utilities for mounting and unmounting cifs network "
 
98525
"file systems. Other command-line utilities such as smbclient, smbtar and "
 
98526
"smbspool are in the package smbclient."
 
98527
msgstr ""
 
98528
 
 
98529
#. Summary
 
98530
#: Package: snmp
 
98531
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) applications"
 
98532
msgstr ""
 
98533
 
 
98534
#. Description
 
98535
#: Package: snmp
 
98536
msgid ""
 
98537
"The Net-SNMP applications are a collection of command line clients for "
 
98538
"issuing SNMP requests to agents."
 
98539
msgstr ""
 
98540
 
 
98541
#. Summary
 
98542
#: Package: snmpd
 
98543
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) agents"
 
98544
msgstr ""
 
98545
 
 
98546
#. Description
 
98547
#: Package: snmpd
 
98548
#: Package: snmp
 
98549
#: Package: libsnmp15-dbg
 
98550
#: Package: libsnmp15
 
98551
#: Package: libsnmp-perl
 
98552
#: Package: libsnmp-dev
 
98553
#: Package: libsnmp-base
 
98554
msgid ""
 
98555
"The Simple Network Management Protocol (SNMP) provides a framework for the "
 
98556
"exchange of management information between agents (servers) and clients."
 
98557
msgstr ""
 
98558
 
 
98559
#. Description
 
98560
#: Package: snmpd
 
98561
msgid ""
 
98562
"The Net-SNMP agent is a daemon which listens for incoming SNMP requests from "
 
98563
"clients and provides responses."
 
98564
msgstr ""
 
98565
 
 
98566
#. Summary
 
98567
#: Package: software-center
 
98568
msgid "Utility for browsing, installing, and removing applications"
 
98569
msgstr "Utilidá pa restolar, instalar y desaniciar aplicaciones"
 
98570
 
 
98571
#. Description
 
98572
#: Package: software-center
 
98573
msgid ""
 
98574
"The Ubuntu Software Center lets you browse and install thousands of free "
 
98575
"applications available for Ubuntu. You can view available applications by "
 
98576
"category, or search quickly by name or description. You can also examine the "
 
98577
"applications already installed, and remove those you no longer need."
 
98578
msgstr ""
 
98579
"El Centru de software d'Ubuntu permite restolar ya instalar milenta "
 
98580
"aplicaciones llibres disponibles pa Ubuntu. Puedes ver les aplicaciones "
 
98581
"disponibles por categoría o facer guetes rápides pol nome o descripción. "
 
98582
"Tamién puedes esaminar les aplicaciones yá instalaes, y desaniciar les que "
 
98583
"yá nun necesites."
 
98584
 
 
98585
#. Description
 
98586
#: Package: software-center
 
98587
msgid ""
 
98588
"To install or remove software using the Center, you need administrator "
 
98589
"access on the computer."
 
98590
msgstr ""
 
98591
"Pa instalar o desaniciar software usando'l Centru, necesites tener accesu "
 
98592
"alministrativu al ordenador."
 
98593
 
 
98594
#. Summary
 
98595
#: Package: software-properties-gtk
 
98596
msgid "This package contains a GTK+ based graphical interface."
 
98597
msgstr ""
 
98598
 
 
98599
#. Summary
 
98600
#: Package: software-properties-kde
 
98601
#: Package: software-properties-gtk
 
98602
#: Package: python-software-properties
 
98603
msgid "manage the repositories that you install software from"
 
98604
msgstr "xestionar los repositorios dende los qu'instales el software"
 
98605
 
 
98606
#. Description
 
98607
#: Package: software-properties-kde
 
98608
#: Package: software-properties-gtk
 
98609
#: Package: python-software-properties
 
98610
msgid ""
 
98611
"This software provides an abstraction of the used apt repositories. It "
 
98612
"allows you to easily manage your distribution and independent software "
 
98613
"vendor software sources."
 
98614
msgstr ""
 
98615
 
 
98616
#. Description
 
98617
#: Package: software-properties-kde
 
98618
msgid "This package contains a Qt/KDE based graphical interface."
 
98619
msgstr ""
 
98620
 
 
98621
#. Summary
 
98622
#: Package: soprano-daemon
 
98623
msgid "daemon for the Soprano RDF framework"
 
98624
msgstr ""
 
98625
 
 
98626
#. Description
 
98627
#: Package: soprano-daemon
 
98628
msgid ""
 
98629
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
98630
"based on Qt 4. Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
98631
"store RDF data. Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
98632
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
98633
"implementations as its backend."
 
98634
msgstr ""
 
98635
 
 
98636
#. Description
 
98637
#: Package: soprano-daemon
 
98638
msgid ""
 
98639
"This package contains the Soprano daemon, D-Bus service, parser plugins, and "
 
98640
"a storage plugin for the Redland RDF Application Framework. This package is "
 
98641
"not intended to be neither directly installed nor used by end users. It will "
 
98642
"be installed automatically whenever needed."
 
98643
msgstr ""
 
98644
 
 
98645
#. Summary
 
98646
#: Package: sp
 
98647
msgid "James Clark's SGML parsing tools"
 
98648
msgstr ""
 
98649
 
 
98650
#. Description
 
98651
#: Package: sp
 
98652
msgid "This package is a collection of SGML/XML tools called SP."
 
98653
msgstr ""
 
98654
 
 
98655
#. Description
 
98656
#: Package: sp
 
98657
msgid ""
 
98658
"These tools are used to parse, validate, and normalize SGML and XML files.  "
 
98659
"The central programs included in this package are 'nsgmls', which replaces "
 
98660
"sgmls, 'spam', 'spent', 'sgmlnorm', and 'sgml2xml'."
 
98661
msgstr ""
 
98662
 
 
98663
#. Description
 
98664
#: Package: sp
 
98665
#: Package: libsp1c2
 
98666
#: Package: libsp1-dev
 
98667
msgid ""
 
98668
" Author:   James Clark <jjc@jclark.com>\n"
 
98669
" Homepage: http://www.jclark.com/sp/"
 
98670
msgstr ""
 
98671
 
 
98672
#. Summary
 
98673
#: Package: spamassassin
 
98674
msgid "Perl-based spam filter using text analysis"
 
98675
msgstr ""
 
98676
 
 
98677
#. Description
 
98678
#: Package: spamassassin
 
98679
msgid ""
 
98680
"SpamAssassin is a very powerful and fully configurable spam filter with "
 
98681
"numerous features including automatic white-listing, RBL testing, Bayesian "
 
98682
"analysis, header and body text analysis. It is designed to be called from a "
 
98683
"user's .procmail or .forward file, but can also be integrated into a Mail "
 
98684
"Transport Agent (MTA)."
 
98685
msgstr ""
 
98686
 
 
98687
#. Description
 
98688
#: Package: spamassassin
 
98689
msgid ""
 
98690
"Included in this package is a daemonized form of spamassassin (spamd) which "
 
98691
"communicates with its client (spamc) via TCP, to reduce the overhead of "
 
98692
"loading perl with each message. To take advantage of this, you must install "
 
98693
"the spamc package."
 
98694
msgstr ""
 
98695
 
 
98696
#. Summary
 
98697
#: Package: spamc
 
98698
msgid "Client for SpamAssassin spam filtering daemon"
 
98699
msgstr ""
 
98700
 
 
98701
#. Description
 
98702
#: Package: spamc
 
98703
msgid ""
 
98704
"spamc is the client to communicate with spamd, the daemonized form of "
 
98705
"SpamAssassin (see the spamassassin package). It is written in C for maximum "
 
98706
"speed and minimum loading overhead."
 
98707
msgstr ""
 
98708
 
 
98709
#. Description
 
98710
#: Package: spamc
 
98711
msgid ""
 
98712
"spamc is quite useful for integrating spamassassin into an MTA or into a "
 
98713
".procmailrc file because of its speed."
 
98714
msgstr ""
 
98715
 
 
98716
#. Description
 
98717
#: Package: spamc
 
98718
msgid ""
 
98719
"This package is useless unless you have spamassassin installed, either on "
 
98720
"this machine or another local machine (i.e. a mail server)."
 
98721
msgstr ""
 
98722
 
 
98723
#. Summary
 
98724
#: Package: speech-dispatcher
 
98725
msgid "Common interface to speech synthesizers"
 
98726
msgstr ""
 
98727
 
 
98728
#. Description
 
98729
#: Package: speech-dispatcher
 
98730
msgid ""
 
98731
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
98732
"This package contains Speech Dispatcher itself."
 
98733
msgstr ""
 
98734
 
 
98735
#. Summary
 
98736
#: Package: speedcrunch
 
98737
msgid "High precision calculator"
 
98738
msgstr ""
 
98739
 
 
98740
#. Description
 
98741
#: Package: speedcrunch
 
98742
msgid "SpeedCrunch is a high precision and high speed calculator."
 
98743
msgstr ""
 
98744
 
 
98745
#. Description
 
98746
#: Package: speedcrunch
 
98747
msgid ""
 
98748
"It's optimized for keyboard use and has advanced features: use of functions, "
 
98749
"use of variables, result history, and syntax highlighting. It also shows the "
 
98750
"result as you type."
 
98751
msgstr ""
 
98752
 
 
98753
#. Description
 
98754
#: Package: speedcrunch
 
98755
msgid ""
 
98756
"SpeedCrunch has a very simple interface, so you can start to use it very "
 
98757
"quickly."
 
98758
msgstr ""
 
98759
 
 
98760
#. Summary
 
98761
#: Package: speex-doc
 
98762
msgid "Documentation for speex"
 
98763
msgstr ""
 
98764
 
 
98765
#. Description
 
98766
#: Package: speex-doc
 
98767
#: Package: libspeexdsp1
 
98768
#: Package: libspeexdsp-dev
 
98769
#: Package: libspeex1
 
98770
#: Package: libspeex-dev
 
98771
msgid ""
 
98772
"Speex is an audio codec especially designed for compressing voice at low bit-"
 
98773
"rates for applications such as voice over IP (VoIP). In some senses, it is "
 
98774
"meant to be complementary to the Vorbis codec which places a greater "
 
98775
"emphasis on high-quality music reproduction."
 
98776
msgstr ""
 
98777
 
 
98778
#. Description
 
98779
#: Package: speex-doc
 
98780
msgid "This package contains the Speex documentation."
 
98781
msgstr ""
 
98782
 
 
98783
#. Summary
 
98784
#: Package: splix
 
98785
msgid "Driver for Samsung's SPL2 (bw) and SPLc (color) laser printers"
 
98786
msgstr ""
 
98787
 
 
98788
#. Description
 
98789
#: Package: splix
 
98790
msgid ""
 
98791
"Support for printing to SPL2- and SPLc-based printers. These are most of the "
 
98792
"cheaper Samsung laser printers which do not understand standard languages "
 
98793
"like PostScript or PCL. Both monochrome (ML-15xx, ML-16xx, ML-17xx, ML-2xxx) "
 
98794
"and color (CLP-5xx, CLP-6xx) models are supported. Also some rebranded "
 
98795
"Samsungs like the Xerox Phaser 6100 work with this driver."
 
98796
msgstr ""
 
98797
 
 
98798
#. Description
 
98799
#: Package: splix
 
98800
msgid ""
 
98801
"Note that older SPL1-based models (ML-12xx, ML-14xx) do not work. Use these "
 
98802
"printers with the older \"gdi\" driver which is built into Ghostscript."
 
98803
msgstr ""
 
98804
 
 
98805
#. Summary
 
98806
#: Package: sqlite
 
98807
msgid "command line interface for SQLite"
 
98808
msgstr ""
 
98809
 
 
98810
#. Summary
 
98811
#: Package: sqlite-doc
 
98812
msgid "SQLite documentation"
 
98813
msgstr ""
 
98814
 
 
98815
#. Summary
 
98816
#: Package: sqlite3
 
98817
msgid "A command line interface for SQLite 3"
 
98818
msgstr ""
 
98819
 
 
98820
#. Summary
 
98821
#: Package: sqlite3-doc
 
98822
msgid "SQLite 3 documentation"
 
98823
msgstr ""
 
98824
 
 
98825
#. Description
 
98826
#: Package: sqlite3-doc
 
98827
#: Package: sqlite3
 
98828
#: Package: sqlite-doc
 
98829
#: Package: sqlite
 
98830
#: Package: libsqlite3-dev
 
98831
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
98832
#: Package: libsqlite3-0
 
98833
#: Package: libsqlite0-dev
 
98834
#: Package: libsqlite0
 
98835
msgid ""
 
98836
"SQLite is a C library that implements an SQL database engine. Programs that "
 
98837
"link with the SQLite library can have SQL database access without running a "
 
98838
"separate RDBMS process."
 
98839
msgstr ""
 
98840
 
 
98841
#. Description
 
98842
#: Package: sqlite3-doc
 
98843
#: Package: sqlite-doc
 
98844
msgid ""
 
98845
"This package contains the documentation that is also available on the SQLite "
 
98846
"homepage."
 
98847
msgstr ""
 
98848
 
 
98849
#. Summary
 
98850
#: Package: squashfs-tools
 
98851
msgid "Tool to create and append to squashfs filesystems"
 
98852
msgstr ""
 
98853
 
 
98854
#. Description
 
98855
#: Package: squashfs-tools
 
98856
msgid ""
 
98857
"Squashfs is intended for general read-only filesystem use, for archival use "
 
98858
"(i.e. in cases where a .tar.gz file may be used), and in constrained block "
 
98859
"device/memory systems (e.g. embedded systems) where low overhead is needed."
 
98860
msgstr ""
 
98861
 
 
98862
#. Summary
 
98863
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
98864
msgid "Tool to create and append to squashfs filesystems (debug)"
 
98865
msgstr ""
 
98866
 
 
98867
#. Description
 
98868
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
98869
#: Package: squashfs-tools
 
98870
msgid ""
 
98871
"Squashfs is a highly compressed read-only filesystem for Linux. It uses zlib "
 
98872
"compression to compress both files, inodes and directories. Inodes in the "
 
98873
"system are very small and all blocks are packed to minimise data overhead. "
 
98874
"Block sizes greater than 4K are supported up to a maximum of 64K."
 
98875
msgstr ""
 
98876
 
 
98877
#. Summary
 
98878
#: Package: squid
 
98879
msgid "Internet object cache (WWW proxy cache)"
 
98880
msgstr ""
 
98881
 
 
98882
#. Summary
 
98883
#: Package: squid-common
 
98884
msgid "Internet object cache (WWW proxy cache) - common files"
 
98885
msgstr ""
 
98886
 
 
98887
#. Description
 
98888
#: Package: squid-common
 
98889
#: Package: squid
 
98890
msgid ""
 
98891
"This package provides the Squid Internet Object Cache developed by the "
 
98892
"National Laboratory for Applied Networking Research (NLANR) and Internet "
 
98893
"volunteers."
 
98894
msgstr ""
 
98895
 
 
98896
#. Description
 
98897
#: Package: squid-common
 
98898
msgid "This package contains common files (errors and icons)"
 
98899
msgstr ""
 
98900
 
 
98901
#. Summary
 
98902
#: Package: squid-langpack
 
98903
msgid "Localized error pages for Squid"
 
98904
msgstr ""
 
98905
 
 
98906
#. Description
 
98907
#: Package: squid-langpack
 
98908
msgid ""
 
98909
"Squid is a high-performance proxy caching server for web clients, supporting "
 
98910
"FTP, gopher, and HTTP data objects."
 
98911
msgstr ""
 
98912
 
 
98913
#. Description
 
98914
#: Package: squid-langpack
 
98915
msgid "This package contains localized error pages."
 
98916
msgstr ""
 
98917
 
 
98918
#. Summary
 
98919
#: Package: ss-dev
 
98920
msgid "command-line interface parsing library - headers and static libraries"
 
98921
msgstr ""
 
98922
 
 
98923
#. Description
 
98924
#: Package: ss-dev
 
98925
#: Package: libss2
 
98926
msgid ""
 
98927
"This package includes a tool that parses a command table to generate a "
 
98928
"simple command-line interface parser, the include files needed to compile "
 
98929
"and use it, and the static libs."
 
98930
msgstr ""
 
98931
 
 
98932
#. Description
 
98933
#: Package: ss-dev
 
98934
#: Package: libss2
 
98935
msgid "It was originally inspired by the Multics SubSystem library."
 
98936
msgstr ""
 
98937
 
 
98938
#. Description
 
98939
#: Package: ss-dev
 
98940
msgid "This package contains the development environment for the ss library."
 
98941
msgstr ""
 
98942
 
 
98943
#. Summary
 
98944
#: Package: ssh
 
98945
msgid "secure shell client and server (metapackage)"
 
98946
msgstr ""
 
98947
 
 
98948
#. Description
 
98949
#: Package: ssh
 
98950
msgid ""
 
98951
"This metapackage is a convenient way to install both the OpenSSH client and "
 
98952
"the OpenSSH server. It provides nothing in and of itself, so you may remove "
 
98953
"it if nothing depends on it."
 
98954
msgstr ""
 
98955
 
 
98956
#. Summary
 
98957
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
98958
msgid "interactive X program to prompt users for a passphrase for ssh-add"
 
98959
msgstr ""
 
98960
 
 
98961
#. Description
 
98962
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
98963
msgid ""
 
98964
"This has been split out of the main openssh-client package so that openssh-"
 
98965
"client does not need to depend on GTK+."
 
98966
msgstr ""
 
98967
 
 
98968
#. Description
 
98969
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
98970
msgid ""
 
98971
"You probably want the ssh-askpass package instead, but this is provided to "
 
98972
"add to your choice and/or confusion."
 
98973
msgstr ""
 
98974
 
 
98975
#. Summary
 
98976
#: Package: ssh-import
 
98977
msgid "import SSH public keys from Launchpad.net"
 
98978
msgstr ""
 
98979
 
 
98980
#. Description
 
98981
#: Package: ssh-import
 
98982
msgid ""
 
98983
"This package provides the ssh-import-lp-id utility, which downloads one or "
 
98984
"more SSH public keys from Launchpad.net by Launchpad user id."
 
98985
msgstr ""
 
98986
 
 
98987
#. Description
 
98988
#: Package: ssh-import
 
98989
msgid ""
 
98990
"This is often useful in cloud environments, and virtual machines where one "
 
98991
"user wants to share an instance with another user knowing only their "
 
98992
"Launchpad ID."
 
98993
msgstr ""
 
98994
 
 
98995
#. Summary
 
98996
#: Package: sshfs
 
98997
msgid "filesystem client based on SSH File Transfer Protocol"
 
98998
msgstr ""
 
98999
 
 
99000
#. Summary
 
99001
#: Package: sshfs-dbg
 
99002
msgid ""
 
99003
"filesystem client based on SSH File Transfer Protocol (with debbuging "
 
99004
"symbols)"
 
99005
msgstr ""
 
99006
 
 
99007
#. Description
 
99008
#: Package: sshfs-dbg
 
99009
#: Package: sshfs
 
99010
msgid ""
 
99011
"sshfs is a filesystem client based on the SSH File Transfer Protocol. Since "
 
99012
"most SSH servers already support this protocol it is very easy to set up: "
 
99013
"i.e. on the server side there's nothing to do.  On the client side mounting "
 
99014
"the filesystem is as easy as logging into the server with ssh."
 
99015
msgstr ""
 
99016
 
 
99017
#. Description
 
99018
#: Package: sshfs-dbg
 
99019
#: Package: sshfs
 
99020
msgid "sshfs is FUSE (Filesystem in USErspace)."
 
99021
msgstr ""
 
99022
 
 
99023
#. Description
 
99024
#: Package: sshfs-dbg
 
99025
msgid ""
 
99026
"This package contains debbuging symbols. Please install it to create "
 
99027
"meaningful backtraces when reporting bugs."
 
99028
msgstr ""
 
99029
 
 
99030
#. Summary
 
99031
#: Package: ssl-cert
 
99032
msgid "simple debconf wrapper for OpenSSL"
 
99033
msgstr ""
 
99034
 
 
99035
#. Description
 
99036
#: Package: ssl-cert
 
99037
msgid ""
 
99038
"This package enables unattended installs of packages that need to create SSL "
 
99039
"certificates."
 
99040
msgstr ""
 
99041
 
 
99042
#. Description
 
99043
#: Package: ssl-cert
 
99044
msgid ""
 
99045
"It is a simple wrapper for OpenSSL's certificate request utility that feeds "
 
99046
"it with the correct user variables."
 
99047
msgstr ""
 
99048
 
 
99049
#. Summary
 
99050
#: Package: step
 
99051
msgid "interactive physical simulator for KDE 4"
 
99052
msgstr ""
 
99053
 
 
99054
#. Description
 
99055
#: Package: step
 
99056
msgid ""
 
99057
"With Step you can not only learn but feel how physics works. You place some "
 
99058
"bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then click "
 
99059
"\"Simulate\" and Step shows you how your scene will evolve according to the "
 
99060
"laws of physics. You can change every property of bodies/forces in your "
 
99061
"experiment (even during simulation) and see how this will change evolution "
 
99062
"of the experiment."
 
99063
msgstr ""
 
99064
 
 
99065
#. Description
 
99066
#: Package: step
 
99067
#: Package: rocs
 
99068
#: Package: parley-data
 
99069
#: Package: parley
 
99070
#: Package: marble-data
 
99071
#: Package: marble
 
99072
#: Package: libmarble4
 
99073
#: Package: libmarble-dev
 
99074
#: Package: libkdeedu4
 
99075
#: Package: libkdeedu-dev
 
99076
#: Package: kwordquiz
 
99077
#: Package: kturtle
 
99078
#: Package: ktouch
 
99079
#: Package: kstars-data
 
99080
#: Package: kstars
 
99081
#: Package: kmplot
 
99082
#: Package: klettres-data
 
99083
#: Package: klettres
 
99084
#: Package: kig
 
99085
#: Package: khangman
 
99086
#: Package: kgeography-data
 
99087
#: Package: kgeography
 
99088
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
99089
#: Package: kbruch
 
99090
#: Package: kanagram
 
99091
#: Package: kalzium-data
 
99092
#: Package: kalzium
 
99093
#: Package: kalgebra
 
99094
#: Package: cantor
 
99095
msgid "This package is part of the KDE 4 education module."
 
99096
msgstr ""
 
99097
 
 
99098
#. Summary
 
99099
#: Package: strace
 
99100
msgid "A system call tracer"
 
99101
msgstr ""
 
99102
 
 
99103
#. Description
 
99104
#: Package: strace
 
99105
msgid ""
 
99106
"strace is a system call tracer, i.e. a debugging tool which prints out a "
 
99107
"trace of all the system calls made by a another process/program. The program "
 
99108
"to be traced need not be recompiled for this, so you can use it on binaries "
 
99109
"for which you don't have source."
 
99110
msgstr ""
 
99111
 
 
99112
#. Description
 
99113
#: Package: strace
 
99114
msgid ""
 
99115
"System calls and signals are events that happen at the user/kernel "
 
99116
"interface. A close examination of this boundary is very useful for bug "
 
99117
"isolation, sanity checking and attempting to capture race conditions."
 
99118
msgstr ""
 
99119
 
 
99120
#. Summary
 
99121
#: Package: strigi-dbg
 
99122
msgid "debugging symbols for strigi"
 
99123
msgstr ""
 
99124
 
 
99125
#. Description
 
99126
#: Package: strigi-dbg
 
99127
msgid "This package contains the debugging symbols associated with strigi."
 
99128
msgstr ""
 
99129
 
 
99130
#. Description
 
99131
#: Package: strigi-dbg
 
99132
msgid ""
 
99133
"They will automatically be used by gdb for debugging strigi related issues."
 
99134
msgstr ""
 
99135
 
 
99136
#. Summary
 
99137
#: Package: subversion
 
99138
msgid "Advanced version control system"
 
99139
msgstr ""
 
99140
 
 
99141
#. Description
 
99142
#: Package: subversion
 
99143
msgid ""
 
99144
"Subversion, also known as svn, is a version control system much like the "
 
99145
"Concurrent Versions System (CVS).  Version control systems allow many "
 
99146
"individuals (who may be distributed geographically) to collaborate on a set "
 
99147
"of files (typically source code).  Subversion has all the major features of "
 
99148
"CVS, plus certain new features that CVS users often wish they had."
 
99149
msgstr ""
 
99150
 
 
99151
#. Description
 
99152
#: Package: subversion
 
99153
msgid ""
 
99154
"This package includes the Subversion client (svn), tools to create a "
 
99155
"Subversion repository (svnadmin) and to make a repository available over a "
 
99156
"network (svnserve)."
 
99157
msgstr ""
 
99158
 
 
99159
#. Summary
 
99160
#: Package: subversion-tools
 
99161
msgid "Assorted tools related to Subversion"
 
99162
msgstr ""
 
99163
 
 
99164
#. Description
 
99165
#: Package: subversion-tools
 
99166
msgid ""
 
99167
"This package includes miscellaneous tools for use with Subversion clients "
 
99168
"and servers:\n"
 
99169
" * svn-backup-dumps: Incremental dumpfile-based backup script\n"
 
99170
" * svn-bisect: Bisect revisions to find a regression\n"
 
99171
" * svn-clean: Remove unversioned files from a working copy\n"
 
99172
" * svn-fast-backup: rsync-based backup script for FSFS repositories\n"
 
99173
" * svn-hot-backup: Backup script, primarily for BDB repositories\n"
 
99174
" * svn_apply_autoprops: Apply property settings from\n"
 
99175
"   .subversion/config file to an existing repository\n"
 
99176
" * svn_load_dirs: Sophisticated replacement for 'svn import'\n"
 
99177
" * svn2cl: Generate GNU-style changelog from repository history\n"
 
99178
" * svnmerge: Maintain merge history between two related branches\n"
 
99179
"   (mostly obsolete as of Subversion 1.5)\n"
 
99180
" * svnwrap: Set umask to 002 before calling svn or svnserve\n"
 
99181
" * several example hook scripts: commit-access-control, commit-email,\n"
 
99182
"   log-police, mailer, svnperms, verify-po"
 
99183
msgstr ""
 
99184
 
 
99185
#. Description
 
99186
#: Package: subversion-tools
 
99187
msgid ""
 
99188
"NOTE that some of these scripts are unsupported by upstream, and may change "
 
99189
"radically or disappear in future releases.  The Recommended packages are "
 
99190
"each required by at least one of these scripts."
 
99191
msgstr ""
 
99192
 
 
99193
#. Summary
 
99194
#: Package: sudo
 
99195
msgid "Provide limited super user privileges to specific users"
 
99196
msgstr ""
 
99197
 
 
99198
#. Description
 
99199
#: Package: sudo
 
99200
msgid ""
 
99201
"Sudo is a program designed to allow a sysadmin to give limited root "
 
99202
"privileges to users and log root activity.  The basic philosophy is to give "
 
99203
"as few privileges as possible but still allow people to get their work done."
 
99204
msgstr ""
 
99205
 
 
99206
#. Description
 
99207
#: Package: sudo
 
99208
msgid ""
 
99209
"This version is built with minimal shared library dependencies, use the sudo-"
 
99210
"ldap package instead if you need LDAP support."
 
99211
msgstr ""
 
99212
 
 
99213
#. Summary
 
99214
#: Package: sweeper
 
99215
msgid "history and temporary file cleaner for KDE 4"
 
99216
msgstr ""
 
99217
 
 
99218
#. Description
 
99219
#: Package: sweeper
 
99220
msgid ""
 
99221
"Sweeper can quickly remove temporary information, such as web page cookies, "
 
99222
"browser history, or the list of recently-opened documents.  It helps provide "
 
99223
"additional privacy on a system shared between multiple users."
 
99224
msgstr ""
 
99225
 
 
99226
#. Description
 
99227
#: Package: sweeper
 
99228
#: Package: printer-applet
 
99229
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
99230
#: Package: okteta
 
99231
#: Package: kwalletmanager
 
99232
#: Package: ktimer
 
99233
#: Package: kgpg
 
99234
#: Package: kfloppy
 
99235
#: Package: kdf
 
99236
#: Package: kdelirc
 
99237
#: Package: kcharselect
 
99238
#: Package: kcalc
 
99239
#: Package: ark
 
99240
msgid "This package is part of the KDE 4 utilities module."
 
99241
msgstr ""
 
99242
 
 
99243
#. Summary
 
99244
#: Package: swig
 
99245
msgid "Generate scripting interfaces to C/C++ code"
 
99246
msgstr ""
 
99247
 
 
99248
#. Description
 
99249
#: Package: swig
 
99250
msgid ""
 
99251
"SWIG is a compiler that makes it easy to integrate C and C++ code with other "
 
99252
"languages including Perl, PHP, Tcl, Ruby, Python, Java, Guile, Mzscheme, "
 
99253
"Chicken, OCaml, and C#."
 
99254
msgstr ""
 
99255
 
 
99256
#. Description
 
99257
#: Package: swig
 
99258
msgid ""
 
99259
"Swig takes a set of ANSI C/C++ declarations and generates an interface for "
 
99260
"them to your favorite scripting language."
 
99261
msgstr ""
 
99262
 
 
99263
#. Summary
 
99264
#: Package: swig-doc
 
99265
msgid ""
 
99266
"Contains the users' and developers' manuals for SWIG (Simplified Wrapper "
 
99267
"Interface Generator) 1.3 in HTML format."
 
99268
msgstr ""
 
99269
 
 
99270
#. Summary
 
99271
#: Package: swig1.3-doc
 
99272
#: Package: swig-doc
 
99273
msgid "HTML documentation for SWIG"
 
99274
msgstr ""
 
99275
 
 
99276
#. Description
 
99277
#: Package: swig1.3-doc
 
99278
msgid ""
 
99279
"This is just a convenience package to make smooth upgrades possible. The "
 
99280
"real stuff is in the swig-doc package."
 
99281
msgstr ""
 
99282
 
 
99283
#. Summary
 
99284
#: Package: synaptic
 
99285
msgid "Graphical package manager"
 
99286
msgstr "Alministrador gráficu de paquetes"
 
99287
 
 
99288
#. Description
 
99289
#: Package: synaptic
 
99290
msgid ""
 
99291
"Synaptic is a graphical package management tool based on GTK+ and APT. "
 
99292
"Synaptic enables you to install, upgrade and remove software packages in a "
 
99293
"user friendly way."
 
99294
msgstr ""
 
99295
"Synaptic ye una ferramienta gráfica d'alministración de paquetes basada en "
 
99296
"GTK+ y APT. Synaptic te permite instalar, anovar y desaniciar paquetes de "
 
99297
"software d'una manera bonal pal usuariu."
 
99298
 
 
99299
#. Description
 
99300
#: Package: synaptic
 
99301
msgid ""
 
99302
"Besides these basic functions the following features are provided:\n"
 
99303
" * Search and filter the list of available packages\n"
 
99304
" * Perform smart system upgrades\n"
 
99305
" * Fix broken package dependencies\n"
 
99306
" * Edit the list of used repositories (sources.list)\n"
 
99307
" * Download the latest changelog of a package\n"
 
99308
" * Configure packages through the debconf system\n"
 
99309
" * Browse all available documentation related to a package (dwww is required)"
 
99310
msgstr ""
 
99311
"Amás d'eses funciones básiques, tien les carauterístiques darréu:\n"
 
99312
" * Guetar y peñerar la llista de paquetes disponibles\n"
 
99313
" * Facer anovamientos intelixentes del sistema\n"
 
99314
" * Iguar dependencies frañaes d'un paquete\n"
 
99315
" * Editar la llista de los repositorios usaos (sources.list)\n"
 
99316
" * Descargar  la cabera llista de cambéos d'un paquete\n"
 
99317
" * Configurar paquetes col sistema debconf\n"
 
99318
" * Restolar tola documentación disponible d'un paquete (necesítase dwww)"
 
99319
 
 
99320
#. Summary
 
99321
#: Package: syslinux
 
99322
msgid "Bootloader for Linux/i386 using MS-DOS floppies"
 
99323
msgstr ""
 
99324
 
 
99325
#. Description
 
99326
#: Package: syslinux
 
99327
msgid ""
 
99328
"SYSLINUX is a boot loader for the Linux/i386 operating system which operates "
 
99329
"off an MS-DOS/Windows FAT filesystem. It is intended to simplify first-time "
 
99330
"installation of Linux, and for creation of rescue and other special-purpose "
 
99331
"boot disks."
 
99332
msgstr ""
 
99333
 
 
99334
#. Description
 
99335
#: Package: syslinux
 
99336
msgid "It can also be used as a PXE bootloader during network boots."
 
99337
msgstr ""
 
99338
 
 
99339
#. Description
 
99340
#: Package: syslinux
 
99341
msgid ""
 
99342
"SYSLINUX is probably not suitable as a general purpose boot loader. However, "
 
99343
"SYSLINUX has shown itself to be quite useful in a number of special-purpose "
 
99344
"applications."
 
99345
msgstr ""
 
99346
 
 
99347
#. Summary
 
99348
#: Package: sysstat
 
99349
msgid "system performance tools for Linux"
 
99350
msgstr ""
 
99351
 
 
99352
#. Description
 
99353
#: Package: sysstat
 
99354
msgid ""
 
99355
"The sysstat package contains the following system performance tools:\n"
 
99356
" - sar: collects and reports system activity information;\n"
 
99357
" - iostat: reports CPU utilization and disk I/O statistics;\n"
 
99358
" - mpstat: reports global and per-processor statistics;\n"
 
99359
" - pidstat: reports statistics for Linux tasks (processes);\n"
 
99360
" - sadf: displays data collected by sar in various formats."
 
99361
msgstr ""
 
99362
 
 
99363
#. Description
 
99364
#: Package: sysstat
 
99365
msgid ""
 
99366
"The statistics reported by sar deal with I/O transfer rates, paging "
 
99367
"activity, process-related activities, interrupts, network activity, memory "
 
99368
"and swap space utilization, CPU utilization, kernel activities and TTY "
 
99369
"statistics, among others. Both UP and SMP machines are fully supported."
 
99370
msgstr ""
 
99371
 
 
99372
#. Summary
 
99373
#: Package: system-config-cluster
 
99374
msgid "red hat cluster suite configuration tool (GUI)"
 
99375
msgstr ""
 
99376
 
 
99377
#. Description
 
99378
#: Package: system-config-cluster
 
99379
msgid ""
 
99380
"This package contains the GUI to create the red hat cluster suite config "
 
99381
"file. It is extremely powerful and simple to use and it is reccomended if "
 
99382
"you are not familiar with XML."
 
99383
msgstr ""
 
99384
 
 
99385
#. Summary
 
99386
#: Package: system-config-kickstart
 
99387
msgid "graphical tool for creating Kickstart files"
 
99388
msgstr ""
 
99389
 
 
99390
#. Description
 
99391
#: Package: system-config-kickstart
 
99392
msgid ""
 
99393
"Kickstart Configurator is a graphical tool for creating Kickstart files, "
 
99394
"which allow scripted fully automatic installations."
 
99395
msgstr ""
 
99396
 
 
99397
#. Summary
 
99398
#: Package: system-config-printer-common
 
99399
msgid "This package provides common files used by both frontends."
 
99400
msgstr ""
 
99401
 
 
99402
#. Summary
 
99403
#: Package: system-config-printer-gnome
 
99404
#: Package: system-config-printer-common
 
99405
msgid "Printer configuration GUI"
 
99406
msgstr "IGU de configuración d'imprentadores"
 
99407
 
 
99408
#. Description
 
99409
#: Package: system-config-printer-gnome
 
99410
msgid "This package provides the GTK frontend."
 
99411
msgstr ""
 
99412
 
 
99413
#. Summary
 
99414
#: Package: system-config-printer-kde
 
99415
msgid "KDE 4 printer configuration utility"
 
99416
msgstr ""
 
99417
 
 
99418
#. Description
 
99419
#: Package: system-config-printer-kde
 
99420
msgid ""
 
99421
"This package contains a KDE4 based application which can be used to "
 
99422
"configure and manage printers."
 
99423
msgstr ""
 
99424
 
 
99425
#. Description
 
99426
#: Package: system-config-printer-kde
 
99427
#: Package: kuser
 
99428
#: Package: ksystemlog
 
99429
#: Package: kcron
 
99430
msgid "This package is part of the KDE 4 administration module."
 
99431
msgstr ""
 
99432
 
 
99433
#. Summary
 
99434
#: Package: system-config-printer-udev
 
99435
msgid "Printer auto-configuration facility based on udev"
 
99436
msgstr ""
 
99437
 
 
99438
#. Description
 
99439
#: Package: system-config-printer-udev
 
99440
#: Package: system-config-printer-gnome
 
99441
#: Package: system-config-printer-common
 
99442
msgid "A CUPS printer configuration tool and status applet."
 
99443
msgstr ""
 
99444
 
 
99445
#. Description
 
99446
#: Package: system-config-printer-udev
 
99447
msgid ""
 
99448
"This package provides udev rules and callouts for auto-setup of print queues "
 
99449
"(Plug'n'Print) and for automatic disabling and re-enabling print queues when "
 
99450
"the printer gets disconnected and reconnected."
 
99451
msgstr ""
 
99452
 
 
99453
#. Summary
 
99454
#: Package: system-tools-backends
 
99455
msgid "System Tools to manage computer configuration -- scripts"
 
99456
msgstr ""
 
99457
 
 
99458
#. Summary
 
99459
#: Package: system-tools-backends-dev
 
99460
msgid "System Tools to manage computer configuration -- development files"
 
99461
msgstr ""
 
99462
 
 
99463
#. Description
 
99464
#: Package: system-tools-backends-dev
 
99465
#: Package: system-tools-backends
 
99466
msgid ""
 
99467
"The System Tools Backends are a set of cross-platform scripts for Linux and "
 
99468
"other Unix systems. The backends provide a standard XML interface for "
 
99469
"modifying the configuration regardless of the distribution that's being used."
 
99470
msgstr ""
 
99471
 
 
99472
#. Description
 
99473
#: Package: system-tools-backends-dev
 
99474
#: Package: system-tools-backends
 
99475
msgid "These backends are used in GNOME System Tools."
 
99476
msgstr ""
 
99477
 
 
99478
#. Summary
 
99479
#: Package: systemsettings
 
99480
msgid "KDE 4 System Settings"
 
99481
msgstr ""
 
99482
 
 
99483
#. Description
 
99484
#: Package: systemsettings
 
99485
msgid ""
 
99486
"System Settings is an improved user interface for configuring the desktop "
 
99487
"and other aspects of the system."
 
99488
msgstr ""
 
99489
 
 
99490
#. Description
 
99491
#: Package: systemsettings
 
99492
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
99493
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
99494
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
99495
#: Package: libweather-ion4
 
99496
#: Package: libtaskmanager4
 
99497
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
99498
#: Package: libsolidcontrol4
 
99499
#: Package: libprocessui4
 
99500
#: Package: libprocesscore4
 
99501
#: Package: libplasmagenericshell4
 
99502
#: Package: libplasmaclock4
 
99503
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
99504
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
99505
#: Package: liblsofui4
 
99506
#: Package: libkworkspace4
 
99507
#: Package: libkwineffects1
 
99508
#: Package: libksignalplotter4
 
99509
#: Package: libksgrd4
 
99510
#: Package: libkscreensaver5
 
99511
#: Package: libkfontinst4
 
99512
#: Package: libkephal4
 
99513
#: Package: libkdecorations4
 
99514
#: Package: kwin
 
99515
#: Package: ksysguardd
 
99516
#: Package: ksysguard
 
99517
#: Package: klipper
 
99518
#: Package: kdm
 
99519
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
99520
#: Package: kdebase-workspace-data
 
99521
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
99522
#: Package: kde-window-manager
 
99523
msgid "This package is part of the KDE 4 base workspace module."
 
99524
msgstr ""
 
99525
 
 
99526
#. Summary
 
99527
#: Package: sysv-rc
 
99528
msgid "System-V-like runlevel change mechanism"
 
99529
msgstr ""
 
99530
 
 
99531
#. Description
 
99532
#: Package: sysv-rc
 
99533
msgid ""
 
99534
"This package provides support for the System-V like system for booting, "
 
99535
"shutting down and changing runlevels, configured through symbolic links in "
 
99536
"/etc/rc?.d/."
 
99537
msgstr ""
 
99538
 
 
99539
#. Summary
 
99540
#: Package: sysvinit-utils
 
99541
msgid "System-V-like utilities"
 
99542
msgstr ""
 
99543
 
 
99544
#. Description
 
99545
#: Package: sysvinit-utils
 
99546
msgid "This package contains the important System-V-like utilities."
 
99547
msgstr ""
 
99548
 
 
99549
#. Description
 
99550
#: Package: sysvinit-utils
 
99551
msgid ""
 
99552
"Specifically, this package includes: killall5, last, lastb, mesg, pidof, "
 
99553
"service, sulogin"
 
99554
msgstr ""
 
99555
 
 
99556
#. Summary
 
99557
#: Package: sysvutils
 
99558
msgid "System-V-like utilities (transitional package)"
 
99559
msgstr ""
 
99560
 
 
99561
#. Description
 
99562
#: Package: sysvutils
 
99563
msgid ""
 
99564
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous "
 
99565
"sysvutils package (the package is replaced by sysvinit-utils). It may safely "
 
99566
"be removed after installation."
 
99567
msgstr ""
 
99568
 
 
99569
#. Summary
 
99570
#: Package: tar
 
99571
msgid "GNU version of the tar archiving utility"
 
99572
msgstr ""
 
99573
 
 
99574
#. Description
 
99575
#: Package: tar
 
99576
msgid ""
 
99577
"Tar is a program for packaging a set of files as a single archive in tar "
 
99578
"format.  The function it performs is conceptually similar to cpio, and to "
 
99579
"things like PKZIP in the DOS world.  It is heavily used by the Debian "
 
99580
"package management system, and is useful for performing system backups and "
 
99581
"exchanging sets of files with others."
 
99582
msgstr ""
 
99583
"Tar ye un programa pa empaquetar un conxuntu de ficheros como un únicu "
 
99584
"archivu en formatu tar. La función que fai ye un conceutu asemeyáu a cpio, y "
 
99585
"a coses como PKZIP nel mundu DOS. S'usa abondo pol sistema de xestión de "
 
99586
"paquetes Debian, y ye afayadizu pa facer copies de seguridá del sistema y pa "
 
99587
"intercambear conxuntos de ficheros con otres persones."
 
99588
 
 
99589
#. Summary
 
99590
#: Package: tar-doc
 
99591
msgid "documentation for the tar package"
 
99592
msgstr ""
 
99593
 
 
99594
#. Description
 
99595
#: Package: tar-doc
 
99596
msgid ""
 
99597
"Documentation for GNU tar in info format, which is not distributed in Debian "
 
99598
"main because it is licensed under the GFDL with invariant sections that "
 
99599
"violate the DFSG."
 
99600
msgstr ""
 
99601
 
 
99602
#. Summary
 
99603
#: Package: tasksel
 
99604
msgid "Tool for selecting tasks for installation on Debian systems"
 
99605
msgstr ""
 
99606
 
 
99607
#. Description
 
99608
#: Package: tasksel
 
99609
msgid ""
 
99610
"This package provides 'tasksel', a simple interface for users who want to "
 
99611
"configure their system to perform a specific task."
 
99612
msgstr ""
 
99613
 
 
99614
#. Summary
 
99615
#: Package: tasksel-data
 
99616
msgid "Official tasks used for installation of Debian systems"
 
99617
msgstr ""
 
99618
 
 
99619
#. Description
 
99620
#: Package: tasksel-data
 
99621
msgid ""
 
99622
"This package contains data about the standard tasks available on a Debian "
 
99623
"system."
 
99624
msgstr ""
 
99625
 
 
99626
#. Summary
 
99627
#: Package: tcl
 
99628
msgid "The Tool Command Language (default version) - run-time files"
 
99629
msgstr ""
 
99630
 
 
99631
#. Description
 
99632
#: Package: tcl
 
99633
msgid ""
 
99634
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99635
"scripting language."
 
99636
msgstr ""
 
99637
 
 
99638
#. Summary
 
99639
#: Package: tcl-dev
 
99640
msgid "The Tool Command Language (default version) - development files"
 
99641
msgstr ""
 
99642
 
 
99643
#. Description
 
99644
#: Package: tcl-dev
 
99645
msgid ""
 
99646
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99647
"scripting language."
 
99648
msgstr ""
 
99649
 
 
99650
#. Summary
 
99651
#: Package: tcl-doc
 
99652
msgid "The Tool Command Language (default version) - manual pages"
 
99653
msgstr ""
 
99654
 
 
99655
#. Description
 
99656
#: Package: tcl-doc
 
99657
#: Package: tcl-dev
 
99658
#: Package: tcl
 
99659
msgid ""
 
99660
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Tcl "
 
99661
"version (currently 8.4)."
 
99662
msgstr ""
 
99663
 
 
99664
#. Summary
 
99665
#: Package: tcl8.4
 
99666
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - run-time files"
 
99667
msgstr ""
 
99668
 
 
99669
#. Summary
 
99670
#: Package: tcl8.4-dev
 
99671
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - development files"
 
99672
msgstr ""
 
99673
 
 
99674
#. Summary
 
99675
#: Package: tcl8.4-doc
 
99676
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - manual pages"
 
99677
msgstr ""
 
99678
 
 
99679
#. Summary
 
99680
#: Package: tcl8.5
 
99681
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - run-time files"
 
99682
msgstr ""
 
99683
 
 
99684
#. Description
 
99685
#: Package: tcl8.5
 
99686
#: Package: tcl8.4
 
99687
msgid ""
 
99688
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99689
"scripting language.  This package contains everything you need to run Tcl "
 
99690
"scripts and Tcl-enabled apps.  This version includes thread support."
 
99691
msgstr ""
 
99692
 
 
99693
#. Summary
 
99694
#: Package: tcl8.5-dev
 
99695
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - development files"
 
99696
msgstr ""
 
99697
 
 
99698
#. Description
 
99699
#: Package: tcl8.5-dev
 
99700
#: Package: tcl8.4-dev
 
99701
msgid ""
 
99702
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99703
"scripting language.  This package contains the headers and libraries needed "
 
99704
"to embed or extend Tcl."
 
99705
msgstr ""
 
99706
 
 
99707
#. Summary
 
99708
#: Package: tcl8.5-doc
 
99709
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - manual pages"
 
99710
msgstr ""
 
99711
 
 
99712
#. Description
 
99713
#: Package: tcl8.5-doc
 
99714
#: Package: tcl8.4-doc
 
99715
#: Package: tcl-doc
 
99716
msgid ""
 
99717
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99718
"scripting language.  This package contains the man pages for Tcl commands."
 
99719
msgstr ""
 
99720
 
 
99721
#. Summary
 
99722
#: Package: tcpd
 
99723
msgid "Wietse Venema's TCP wrapper utilities"
 
99724
msgstr ""
 
99725
 
 
99726
#. Description
 
99727
#: Package: tcpd
 
99728
#: Package: libwrap0-dev
 
99729
#: Package: libwrap0
 
99730
msgid "Wietse Venema's network logger, also known as TCPD or LOG_TCP."
 
99731
msgstr ""
 
99732
 
 
99733
#. Description
 
99734
#: Package: tcpd
 
99735
#: Package: libwrap0-dev
 
99736
#: Package: libwrap0
 
99737
msgid ""
 
99738
"These programs log the client host name of incoming telnet, ftp, rsh, "
 
99739
"rlogin, finger etc. requests."
 
99740
msgstr ""
 
99741
 
 
99742
#. Description
 
99743
#: Package: tcpd
 
99744
#: Package: libwrap0-dev
 
99745
#: Package: libwrap0
 
99746
msgid ""
 
99747
"Security options are:\n"
 
99748
" - access control per host, domain and/or service;\n"
 
99749
" - detection of host name spoofing or host address spoofing;\n"
 
99750
" - booby traps to implement an early-warning system."
 
99751
msgstr ""
 
99752
 
 
99753
#. Summary
 
99754
#: Package: tcpdump
 
99755
msgid "A powerful tool for network monitoring and data acquisition"
 
99756
msgstr ""
 
99757
 
 
99758
#. Description
 
99759
#: Package: tcpdump
 
99760
msgid ""
 
99761
"This program allows you to dump the traffic on a network. tcpdump is able to "
 
99762
"examine IPv4, ICMPv4, IPv6, ICMPv6, UDP, TCP, SNMP, AFS BGP, RIP, PIM, "
 
99763
"DVMRP, IGMP, SMB, OSPF, NFS and many other packet types."
 
99764
msgstr ""
 
99765
 
 
99766
#. Description
 
99767
#: Package: tcpdump
 
99768
msgid ""
 
99769
"It can be used to print out the headers of packets on a network interface, "
 
99770
"filter packets that match a certain expression. You can use this tool to "
 
99771
"track down network problems, to detect \"ping attacks\" or to monitor "
 
99772
"network activities."
 
99773
msgstr ""
 
99774
 
 
99775
#. Summary
 
99776
#: Package: tdb-dev
 
99777
#: Package: cupsys-dbg
 
99778
msgid "This is a dummy package to ease transition to new package name."
 
99779
msgstr ""
 
99780
 
 
99781
#. Description
 
99782
#: Package: tdb-dev
 
99783
#: Package: cupsys-dbg
 
99784
msgid "You can safely remove it after the upgrade."
 
99785
msgstr ""
 
99786
 
 
99787
#. Summary
 
99788
#: Package: tdb-tools
 
99789
msgid "Trivial Database - bundled binaries"
 
99790
msgstr ""
 
99791
 
 
99792
#. Description
 
99793
#: Package: tdb-tools
 
99794
#: Package: libtdb1
 
99795
#: Package: libtdb-dev
 
99796
msgid ""
 
99797
"This is a simple database API. It is modelled after the structure of GDBM. "
 
99798
"TDB features, unlike GDBM, multiple writers support with appropriate locking "
 
99799
"and transactions."
 
99800
msgstr ""
 
99801
 
 
99802
#. Description
 
99803
#: Package: tdb-tools
 
99804
msgid "This package contains bundled test and utility binaries"
 
99805
msgstr ""
 
99806
 
 
99807
#. Summary
 
99808
#: Package: tdsodbc
 
99809
msgid "ODBC driver for connecting to MS SQL and Sybase SQL servers"
 
99810
msgstr ""
 
99811
 
 
99812
#. Description
 
99813
#: Package: tdsodbc
 
99814
#: Package: libsybdb5
 
99815
#: Package: libct4
 
99816
#: Package: freetds-dev
 
99817
#: Package: freetds-common
 
99818
msgid ""
 
99819
"FreeTDS is an implementation of the Tabular DataStream protocol, used for "
 
99820
"connecting to MS SQL and Sybase servers over TCP/IP."
 
99821
msgstr ""
 
99822
 
 
99823
#. Description
 
99824
#: Package: tdsodbc
 
99825
msgid ""
 
99826
"This package includes the ODBC driver for FreeTDS, for use with UnixODBC or "
 
99827
"iODBC."
 
99828
msgstr ""
 
99829
 
 
99830
#. Summary
 
99831
#: Package: telepathy-butterfly
 
99832
msgid "MSN connection manager for Telepathy"
 
99833
msgstr ""
 
99834
 
 
99835
#. Description
 
99836
#: Package: telepathy-butterfly
 
99837
msgid ""
 
99838
"MSN connection manager for telepathy that handles presence, personal "
 
99839
"messages, conversations, avatars, and groups."
 
99840
msgstr ""
 
99841
 
 
99842
#. Summary
 
99843
#: Package: telepathy-gabble
 
99844
msgid "Jabber/XMPP connection manager"
 
99845
msgstr ""
 
99846
 
 
99847
#. Description
 
99848
#: Package: telepathy-gabble
 
99849
msgid ""
 
99850
"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework, "
 
99851
"currently supporting single user chats, multi user chats and voice/video "
 
99852
"calls. Install this package to use Telepathy instant messaging clients with "
 
99853
"Jabber/XMPP servers, including Google Talk."
 
99854
msgstr ""
 
99855
 
 
99856
#. Summary
 
99857
#: Package: telepathy-gabble-dbg
 
99858
msgid "Jabber/XMPP connection manager (debug symbols)"
 
99859
msgstr ""
 
99860
 
 
99861
#. Description
 
99862
#: Package: telepathy-gabble-dbg
 
99863
msgid ""
 
99864
"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework. This "
 
99865
"package contains debug symbols necessary to debug crashes in Gabble."
 
99866
msgstr ""
 
99867
 
 
99868
#. Summary
 
99869
#: Package: telepathy-haze
 
99870
msgid "A telepathy connection manager that use libpurple"
 
99871
msgstr ""
 
99872
 
 
99873
#. Description
 
99874
#: Package: telepathy-haze
 
99875
msgid ""
 
99876
"Haze is a telepathy connection manager based on libpurple. This allow "
 
99877
"telepathy based application to connect all protocols supported by libpurple "
 
99878
"(pidgin)."
 
99879
msgstr ""
 
99880
 
 
99881
#. Summary
 
99882
#: Package: telepathy-idle
 
99883
msgid "IRC connection manager for Telepathy"
 
99884
msgstr ""
 
99885
 
 
99886
#. Description
 
99887
#: Package: telepathy-idle
 
99888
msgid "A full-featured IRC connection manager for the Telepathy project."
 
99889
msgstr ""
 
99890
 
 
99891
#. Summary
 
99892
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99893
msgid "management daemon for Telepathy real-time communication framework"
 
99894
msgstr ""
 
99895
 
 
99896
#. Description
 
99897
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99898
msgid ""
 
99899
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
99900
"the Telepathy framework, allowing user interfaces and other clients to share "
 
99901
"connections to real-time communication services without conflicting. It "
 
99902
"implements the AccountManager and ChannelDispatcher D-Bus APIs as described "
 
99903
"by telepathy-spec."
 
99904
msgstr ""
 
99905
 
 
99906
#. Description
 
99907
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99908
msgid ""
 
99909
"The account manager part stores real time communication account details, "
 
99910
"connects to the stored accounts on request, and sets the accounts' presence, "
 
99911
"nickname and avatar according to requests from Telepathy user interfaces and "
 
99912
"other components."
 
99913
msgstr ""
 
99914
 
 
99915
#. Description
 
99916
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99917
msgid ""
 
99918
"The channel dispatcher part responds to incoming communication channels "
 
99919
"(message streams, voice/video calls, file transfers etc.) by dispatching "
 
99920
"them to suitable user interfaces, and requests outgoing communication "
 
99921
"channels according to requests from a Telepathy UI."
 
99922
msgstr ""
 
99923
 
 
99924
#. Description
 
99925
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99926
msgid ""
 
99927
"This is not a compatible replacement for Mission Control 4 (in the telepathy-"
 
99928
"mission-control package), but they can be installed in parallel."
 
99929
msgstr ""
 
99930
 
 
99931
#. Summary
 
99932
#: Package: telepathy-mission-control-5-dbg
 
99933
msgid "management daemon for Telepathy (debug symbols)"
 
99934
msgstr ""
 
99935
 
 
99936
#. Description
 
99937
#: Package: telepathy-mission-control-5-dbg
 
99938
msgid ""
 
99939
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
99940
"the Telepathy framework. This package contains debug symbols which can be "
 
99941
"used to debug Mission Control."
 
99942
msgstr ""
 
99943
 
 
99944
#. Summary
 
99945
#: Package: telepathy-salut
 
99946
msgid "Link-local XMPP connection manager for the Telepathy framework"
 
99947
msgstr ""
 
99948
 
 
99949
#. Description
 
99950
#: Package: telepathy-salut
 
99951
msgid ""
 
99952
"Telepathy is a real time communications framework. Salut provides Link-local "
 
99953
"Jabber functionality for Telepathy."
 
99954
msgstr ""
 
99955
 
 
99956
#. Summary
 
99957
#: Package: telnet
 
99958
msgid "The telnet client"
 
99959
msgstr ""
 
99960
 
 
99961
#. Description
 
99962
#: Package: telnet
 
99963
msgid ""
 
99964
"The telnet command is used for interactive communication with another host "
 
99965
"using the TELNET protocol."
 
99966
msgstr ""
 
99967
 
 
99968
#. Summary
 
99969
#: Package: tex-common
 
99970
msgid "common infrastructure for building and installing TeX"
 
99971
msgstr ""
 
99972
 
 
99973
#. Description
 
99974
#: Package: tex-common
 
99975
msgid ""
 
99976
"This package contains a number of scripts and common configuration files "
 
99977
"that are needed to install a TeX System."
 
99978
msgstr ""
 
99979
 
 
99980
#. Description
 
99981
#: Package: tex-common
 
99982
msgid ""
 
99983
"It also contains debhelper-like programs useful for building TeX packages."
 
99984
msgstr ""
 
99985
 
 
99986
#. Summary
 
99987
#: Package: tex4ht
 
99988
msgid "LaTeX and TeX for Hypertext (HTML) - executables"
 
99989
msgstr ""
 
99990
 
 
99991
#. Description
 
99992
#: Package: tex4ht
 
99993
msgid ""
 
99994
"This package contains the architecture dependent executables for TeX4ht."
 
99995
msgstr ""
 
99996
 
 
99997
#. Summary
 
99998
#: Package: tex4ht-common
 
99999
msgid "LaTeX and TeX for Hypertext (HTML) - support files"
 
100000
msgstr ""
 
100001
 
 
100002
#. Description
 
100003
#: Package: tex4ht-common
 
100004
#: Package: tex4ht
 
100005
msgid ""
 
100006
"TeX4ht is a highly configurable TeX-based authoring system for producing "
 
100007
"hypertext. It interacts with TeX-based applications through style files and "
 
100008
"postprocessors, leaving the processing of the source files to the native TeX "
 
100009
"compiler. Consequently, TeX4ht can handle the features of TeX-based systems "
 
100010
"in general, and of LaTeX in particular."
 
100011
msgstr ""
 
100012
 
 
100013
#. Description
 
100014
#: Package: tex4ht-common
 
100015
#: Package: tex4ht
 
100016
msgid ""
 
100017
"TeX4ht can be used both for authoring HTML using TeX/LaTeX input files, or "
 
100018
"for converting existing TeX input files (in any format) into HTML, with "
 
100019
"(usually) only minor modifications.  Other varieties of hypertext can also "
 
100020
"be produced, including XML, XHTML, MathML and the Openoffice.org format of "
 
100021
"XML."
 
100022
msgstr ""
 
100023
 
 
100024
#. Description
 
100025
#: Package: tex4ht-common
 
100026
#: Package: tex4ht
 
100027
msgid ""
 
100028
"There are a number of different ways to convert glyphs and graphics in the "
 
100029
"DVI files into PNG, GIF or JPEG. The default is to use dvipng. Alternatives "
 
100030
"using ghostscript, imagemagick, netpbm and/or pstoedit are also possible."
 
100031
msgstr ""
 
100032
 
 
100033
#. Description
 
100034
#: Package: tex4ht-common
 
100035
msgid ""
 
100036
"This package contains only the architecture independent files for TeX4ht. "
 
100037
"You should install the tex4ht package to use these files."
 
100038
msgstr ""
 
100039
 
 
100040
#. Summary
 
100041
#: Package: texi2html
 
100042
msgid "Convert Texinfo files to HTML"
 
100043
msgstr ""
 
100044
 
 
100045
#. Description
 
100046
#: Package: texi2html
 
100047
msgid "texi2html is a Perl script that converts Texinfo files to HTML."
 
100048
msgstr ""
 
100049
 
 
100050
#. Description
 
100051
#: Package: texi2html
 
100052
msgid ""
 
100053
"The program takes Texinfo files (not info ones) and produces a set of HTML "
 
100054
"files.  The quality of the output is close to the printed output and is much "
 
100055
"better than an info->HTML gateway."
 
100056
msgstr ""
 
100057
 
 
100058
#. Description
 
100059
#: Package: texi2html
 
100060
msgid ""
 
100061
"Compared to the output of `makeinfo --html', texi2html's output is more "
 
100062
"customizable and (subjectively) produces better output by default."
 
100063
msgstr ""
 
100064
 
 
100065
#. Summary
 
100066
#: Package: texinfo
 
100067
msgid "Documentation system for on-line information and printed output"
 
100068
msgstr ""
 
100069
 
 
100070
#. Description
 
100071
#: Package: texinfo
 
100072
msgid ""
 
100073
"Texinfo is a documentation system that uses a single source file to produce "
 
100074
"both on-line information and printed output."
 
100075
msgstr ""
 
100076
 
 
100077
#. Description
 
100078
#: Package: texinfo
 
100079
msgid ""
 
100080
"Using Texinfo, you can create a printed document with the normal features of "
 
100081
"a book, including chapters, sections, cross references, and indices. From "
 
100082
"the same Texinfo source file, you can create a menu-driven, on-line Info "
 
100083
"file with nodes, menus, cross references, and indices."
 
100084
msgstr ""
 
100085
 
 
100086
#. Summary
 
100087
#: Package: texinfo-doc-nonfree
 
100088
msgid "texinfo and info documentation that is non-free"
 
100089
msgstr ""
 
100090
 
 
100091
#. Description
 
100092
#: Package: texinfo-doc-nonfree
 
100093
msgid ""
 
100094
"This package provides documentation in info and html format for the texinfo "
 
100095
"and info packages. See the respective packages for more explanation."
 
100096
msgstr ""
 
100097
 
 
100098
#. Summary
 
100099
#: Package: texlive
 
100100
msgid "TeX Live: A decent selection of the TeX Live packages"
 
100101
msgstr ""
 
100102
 
 
100103
#. Description
 
100104
#: Package: texlive
 
100105
msgid ""
 
100106
"This metapackage provides a decent selection of the TeX Live packages which "
 
100107
"should suffice for the most common tasks."
 
100108
msgstr ""
 
100109
 
 
100110
#. Summary
 
100111
#: Package: texlive-base
 
100112
msgid "TeX Live: Essential programs and files"
 
100113
msgstr ""
 
100114
 
 
100115
#. Description
 
100116
#: Package: texlive-base
 
100117
msgid ""
 
100118
"These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX\n"
 
100119
"  macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no\n"
 
100120
"  LaTeX."
 
100121
msgstr ""
 
100122
 
 
100123
#. Description
 
100124
#: Package: texlive-base
 
100125
msgid ""
 
100126
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100127
" amsfonts -- TeX fonts from the American Mathematical Society.\n"
 
100128
" apalike -- APA-like citations\n"
 
100129
" bibtex -- Process bibliographies for LaTeX, etc.\n"
 
100130
" cm -- Computer Modern fonts.\n"
 
100131
" dvipdfm -- A DVI driver to produce PDF directly.\n"
 
100132
" dvipdfmx -- An extended version of dvipdfm.\n"
 
100133
" dvipdfmx-def --\n"
 
100134
" dvips -- A DVI to PostScript driver.\n"
 
100135
" enctex -- A TeX extension that translates input on its way into TeX.\n"
 
100136
" etex -- An extended version of TeX, from the NTS project.\n"
 
100137
" etex-pkg -- E-TeX support package.\n"
 
100138
" gsftopk -- Convert \"ghostscript fonts\" to PK files.\n"
 
100139
" hyph-utf8 -- Hyphenation patterns expressed in UTF-8.\n"
 
100140
" hyphen-base --\n"
 
100141
" ifluatex -- Provides the \\ifluatex switch.\n"
 
100142
" ifxetex -- Am I running under XeTeX?\n"
 
100143
" kpathsea -- Path searching library for TeX-related files.\n"
 
100144
" makeindex -- Process index output to produce typesettable code.\n"
 
100145
" metafont -- A system for specifying fonts.\n"
 
100146
" mflogo -- LaTeX support for MetaFont logo fonts.\n"
 
100147
" mfware -- Supporting tools for use with MetaFont.\n"
 
100148
" misc --\n"
 
100149
" pdftex -- A TeX extension for direct creation of PDF.\n"
 
100150
" plain -- The Plain TeX format.\n"
 
100151
" tcdialog --\n"
 
100152
" tetex -- scripts and files originally written for or included in teTeX\n"
 
100153
" tex -- A sophisticated typesetting engine.\n"
 
100154
" texconfig --\n"
 
100155
" xdvi -- A DVI previewer for the X Window System.\n"
 
100156
" texdoc -- Documentation access for TeX distributions."
 
100157
msgstr ""
 
100158
 
 
100159
#. Summary
 
100160
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
100161
msgid "TeX Live: Extra BibTeX styles"
 
100162
msgstr ""
 
100163
 
 
100164
#. Description
 
100165
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
100166
msgid "Additional BibTeX styles and bibliography databases."
 
100167
msgstr ""
 
100168
 
 
100169
#. Description
 
100170
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
100171
msgid ""
 
100172
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100173
" aichej -- Bibliography style file for the AIChE Journal.\n"
 
100174
" amsrefs -- A LaTeX-based replacement for BibTeX.\n"
 
100175
" apacite -- Citation style following the rules of the APA.\n"
 
100176
" apalike2 -- Bibliography style that approaches APA requirements.\n"
 
100177
" beebe --\n"
 
100178
" bibarts -- \"Arts\"-style bibliographical information.\n"
 
100179
" bibhtml -- BibTeX support for HTML files.\n"
 
100180
" biblist -- Print a BibTeX database.\n"
 
100181
" bibtopic -- Include multiple bibliographies in a document.\n"
 
100182
" bibtopicprefix -- Prefix references to bibliographies produced by "
 
100183
"bibtopic.\n"
 
100184
" bibunits -- Multiple bibliographies in one document.\n"
 
100185
" cell -- Bibliography style for Cell.\n"
 
100186
" chicago -- A \"Chicago\" bibliography style.\n"
 
100187
" chicago-annote -- Chicago-based annotated BibTeX style.\n"
 
100188
" chembst -- A collection of BibTeX files for chemistry journals.\n"
 
100189
" collref -- Collect blocks of references into a single reference.\n"
 
100190
" compactbib -- Multiple thebibliography environments.\n"
 
100191
" custom-bib -- Customised BibTeX styles.\n"
 
100192
" din1505 -- Bibliography styles for German texts.\n"
 
100193
" dk-bib -- Danish variants of standard BibTeX styles.\n"
 
100194
" doipubmed -- Special commands for use in bibliographies.\n"
 
100195
" elsevier-bib -- BibTeX styles to be used in Elsevier preprints.\n"
 
100196
" fbs -- BibTeX style for Frontiers in Bioscience.\n"
 
100197
" figbib -- Organize figure databases with BibTeX.\n"
 
100198
" footbib -- Bibliographic references as footnotes.\n"
 
100199
" harvard -- Harvard citation package for use with LaTeX 2e.\n"
 
100200
" harvmac -- Macros for scientific articles.\n"
 
100201
" ijqc -- BibTeX style file for the Intl. J. Quantum Chem.\n"
 
100202
" inlinebib -- Citations in footnotes.\n"
 
100203
" iopart-num -- Numeric citation style for IOP journals.\n"
 
100204
" jneurosci -- BibTeX style for the Journal of Neuroscience.\n"
 
100205
" jurabib -- Extended BibTeX citation support for the humanities and legal\n"
 
100206
"  texts.\n"
 
100207
" listbib -- Lists contents of BibTeX files.\n"
 
100208
" margbib -- Display bibitem tags in the margins.\n"
 
100209
" multibib -- Multiple bibliographies within one document.\n"
 
100210
" munich -- An alternative authordate bibliography style.\n"
 
100211
" notes2bib -- Integrating notes into the bibliography.\n"
 
100212
" perception -- BibTeX style for the journal Perception.\n"
 
100213
" rsc -- BibTeX style for use with RSC journals.\n"
 
100214
" sort-by-letters -- Bibliography styles for alphabetic sorting.\n"
 
100215
" splitbib -- Split and reorder your bibliography.\n"
 
100216
" urlbst -- Web support for BibTeX."
 
100217
msgstr ""
 
100218
 
 
100219
#. Summary
 
100220
#: Package: texlive-binaries
 
100221
msgid "Binaries for TeX Live"
 
100222
msgstr ""
 
100223
 
 
100224
#. Description
 
100225
#: Package: texlive-binaries
 
100226
msgid "This package contains all the binaries of TeX Live packages."
 
100227
msgstr ""
 
100228
 
 
100229
#. Summary
 
100230
#: Package: texlive-common
 
100231
msgid "TeX Live: Base component"
 
100232
msgstr ""
 
100233
 
 
100234
#. Description
 
100235
#: Package: texlive-common
 
100236
#: Package: texlive
 
100237
msgid ""
 
100238
"The TeX Live software distribution offers a complete TeX system. It "
 
100239
"encompasses programs for typesetting, previewing and printing of TeX "
 
100240
"documents in many different languages, and a large collection of TeX macros "
 
100241
"and font libraries."
 
100242
msgstr ""
 
100243
 
 
100244
#. Description
 
100245
#: Package: texlive-common
 
100246
#: Package: texlive
 
100247
msgid ""
 
100248
"The distribution also includes extensive general documentation about TeX, as "
 
100249
"well as the documentation accompanying the included software packages."
 
100250
msgstr ""
 
100251
 
 
100252
#. Description
 
100253
#: Package: texlive-common
 
100254
msgid "This package provides a common base for all TeX Live packages."
 
100255
msgstr ""
 
100256
 
 
100257
#. Summary
 
100258
#: Package: texlive-doc-base
 
100259
msgid "TeX Live: TeX Live documentation"
 
100260
msgstr ""
 
100261
 
 
100262
#. Description
 
100263
#: Package: texlive-doc-base
 
100264
msgid ""
 
100265
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100266
" texlive-en -- TeX Live manual (English)"
 
100267
msgstr ""
 
100268
 
 
100269
#. Summary
 
100270
#: Package: texlive-doc-bg
 
100271
msgid "TeX Live: Bulgarian documentation"
 
100272
msgstr ""
 
100273
 
 
100274
#. Description
 
100275
#: Package: texlive-doc-bg
 
100276
msgid ""
 
100277
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100278
" lshort-bulgarian -- Bulgarian translation of the \"Short Introduction to\n"
 
100279
"  LaTeX2e\"."
 
100280
msgstr ""
 
100281
 
 
100282
#. Summary
 
100283
#: Package: texlive-doc-cs+sk
 
100284
msgid "TeX Live: Czech/Slovak documentation"
 
100285
msgstr ""
 
100286
 
 
100287
#. Description
 
100288
#: Package: texlive-doc-cs+sk
 
100289
msgid ""
 
100290
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100291
" lshort-slovak -- Slovak introduction to LaTeX.\n"
 
100292
" texlive-cz -- TeX Live manual (Czech/Slovak)"
 
100293
msgstr ""
 
100294
 
 
100295
#. Summary
 
100296
#: Package: texlive-doc-de
 
100297
msgid "TeX Live: German documentation"
 
100298
msgstr ""
 
100299
 
 
100300
#. Description
 
100301
#: Package: texlive-doc-de
 
100302
msgid ""
 
100303
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100304
" kopka --\n"
 
100305
" l2picfaq -- LaTeX pictures \"how-to\" (German).\n"
 
100306
" l2tabu -- Obsolete packages and commands.\n"
 
100307
" latex-tipps-und-tricks -- Example code for \"LaTeX Tips und Tricks\" book.\n"
 
100308
" lshort-german -- German version of A Short Introduction to LaTeX2e:\n"
 
100309
"  LaTeX2e-Kurzbeschreibung.\n"
 
100310
" pdf-forms-tutorial-de -- Tutorial on creating PDF forms using pdfLaTeX.\n"
 
100311
" templates-fenn -- Templates for TeX usage.\n"
 
100312
" templates-sommer -- Templates for TeX usage.\n"
 
100313
" texlive-de -- TeX Live manual (German)\n"
 
100314
" voss-de --"
 
100315
msgstr ""
 
100316
 
 
100317
#. Summary
 
100318
#: Package: texlive-doc-en
 
100319
msgid "TeX Live: English documentation"
 
100320
msgstr ""
 
100321
 
 
100322
#. Description
 
100323
#: Package: texlive-doc-en
 
100324
msgid ""
 
100325
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100326
" FAQ-en -- A compilation of Frequently Asked Questions with answers.\n"
 
100327
" MemoirChapStyles -- Chapter styles in memoir class.\n"
 
100328
" Type1fonts -- Font installation guide.\n"
 
100329
" amslatex-primer -- Getting up and running with AMS-LaTeX.\n"
 
100330
" around-the-bend -- Typeset exercises in TeX, with answers.\n"
 
100331
" asciichart -- An ASCII wall chart.\n"
 
100332
" components-of-TeX -- Components of TeX.\n"
 
100333
" comprehensive -- Symbols accessible from LaTeX.\n"
 
100334
" dtxtut -- Tutorial on writing .dtx and .ins files\n"
 
100335
" first-latex-doc -- A document for absolute LaTeX beginners.\n"
 
100336
" firststeps -- Examples from \"First steps in LaTeX\".\n"
 
100337
" free-math-font-survey -- A survey of available free Mathematics fonts.\n"
 
100338
" gentle -- A Gentle Introduction to TeX.\n"
 
100339
" guide-to-latex --\n"
 
100340
" impatient -- Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"\n"
 
100341
" intro-scientific -- Introducing scientific/mathematical documents using\n"
 
100342
"  LaTeX.\n"
 
100343
" knuth -- Knuth's published errata.\n"
 
100344
" l2tabu-english -- English translation of \"Obsolete packages and "
 
100345
"commands\".\n"
 
100346
" latex2e-help-texinfo -- Unoffical reference manual covering LaTeX2e.\n"
 
100347
" latex-course -- A LaTeX course as a projected presentation.\n"
 
100348
" latex-doc-ptr -- A direction-finder for LaTeX documentation.\n"
 
100349
" latex-graphics-companion -- Examples from The LaTeX Graphics Companion.\n"
 
100350
" latex-veryshortguide -- The Very Short Guide to LaTeX.\n"
 
100351
" latex-web-companion -- Examples from The LaTeX Web Companion.\n"
 
100352
" latexcheat -- A LaTeX cheat sheet.\n"
 
100353
" lshort-english -- A (Not So) Short Introduction to LaTeX2e.\n"
 
100354
" math-into-latex -- Samples from Math into LaTeX.\n"
 
100355
" mathmode -- A comprehensive review of mathematics in (La)TeX.\n"
 
100356
" memdesign -- Notes on book design\n"
 
100357
" metafont-beginners -- An introductory tutorial for MetaFont.\n"
 
100358
" metapost-examples -- Example drawings using MetaPost.\n"
 
100359
" pdf-forms-tutorial-en -- Tutorial on creating PDF forms using pdfLaTeX.\n"
 
100360
" plain-doc -- A list of plain.tex cs names.\n"
 
100361
" pstricks-tutorial --\n"
 
100362
" tamethebeast -- A manual about bibliographies and especially BibTeX.\n"
 
100363
" tds -- The TeX Directory Structure standard.\n"
 
100364
" tex-refs -- References for TeX and Friends\n"
 
100365
" texbytopic -- Freed version of the book TeX by Topic.\n"
 
100366
" titlepages -- Sample titlepages, and how to code them.\n"
 
100367
" tlc2 -- Examples from \"The LaTeX Companion\", second edition.\n"
 
100368
" visualfaq -- A Visual LaTeX FAQ.\n"
 
100369
" webguide -- Brief Guide to LaTeX Tools for Web publishing.\n"
 
100370
" xetexref -- Reference documentation of XeTeX."
 
100371
msgstr ""
 
100372
 
 
100373
#. Summary
 
100374
#: Package: texlive-doc-es
 
100375
msgid "TeX Live: Spanish documentation"
 
100376
msgstr ""
 
100377
 
 
100378
#. Description
 
100379
#: Package: texlive-doc-es
 
100380
msgid ""
 
100381
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100382
" es-tex-faq -- CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ\n"
 
100383
" l2tabu-spanish -- Spanish translation of \"Obsolete packages and "
 
100384
"commands\".\n"
 
100385
" lshort-spanish -- Short introduction to LaTeX, Spanish translation."
 
100386
msgstr ""
 
100387
 
 
100388
#. Summary
 
100389
#: Package: texlive-doc-fi
 
100390
msgid "TeX Live: Finnish documentation"
 
100391
msgstr ""
 
100392
 
 
100393
#. Description
 
100394
#: Package: texlive-doc-fi
 
100395
msgid ""
 
100396
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100397
" lshort-finnish -- Finnish introduction to LaTeX."
 
100398
msgstr ""
 
100399
 
 
100400
#. Summary
 
100401
#: Package: texlive-doc-fr
 
100402
msgid "TeX Live: French documentation"
 
100403
msgstr ""
 
100404
 
 
100405
#. Description
 
100406
#: Package: texlive-doc-fr
 
100407
msgid ""
 
100408
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100409
" epslatex-fr -- French version of \"graphics in LaTeX\".\n"
 
100410
" impatient-fr -- Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"\n"
 
100411
" l2tabu-french -- French translation of l2tabu.\n"
 
100412
" lshort-french -- Short introduction to LaTeX, French translation.\n"
 
100413
" texlive-fr -- TeX Live manual (French)"
 
100414
msgstr ""
 
100415
 
 
100416
#. Summary
 
100417
#: Package: texlive-doc-it
 
100418
msgid "TeX Live: Italian documentation"
 
100419
msgstr ""
 
100420
 
 
100421
#. Description
 
100422
#: Package: texlive-doc-it
 
100423
msgid ""
 
100424
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100425
" amsldoc-it --\n"
 
100426
" amsmath-it --\n"
 
100427
" amsthdoc-it --\n"
 
100428
" fancyhdr-it --\n"
 
100429
" l2tabu-it -- Italian Translation of Obsolete packages and commands\n"
 
100430
" lshort-italian -- Introduction to LaTeX in Italian.\n"
 
100431
" psfrag-italian -- PSfrag documentation in Italian.\n"
 
100432
" texlive-it -- TeX Live manual (Italian)"
 
100433
msgstr ""
 
100434
 
 
100435
#. Summary
 
100436
#: Package: texlive-doc-ja
 
100437
msgid "TeX Live: Japanese documentation"
 
100438
msgstr ""
 
100439
 
 
100440
#. Description
 
100441
#: Package: texlive-doc-ja
 
100442
msgid ""
 
100443
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100444
" lshort-japanese -- Japanese version of A Short Introduction to LaTeX2e"
 
100445
msgstr ""
 
100446
 
 
100447
#. Summary
 
100448
#: Package: texlive-doc-ko
 
100449
msgid "TeX Live: Korean documentation"
 
100450
msgstr ""
 
100451
 
 
100452
#. Description
 
100453
#: Package: texlive-doc-ko
 
100454
msgid ""
 
100455
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100456
" lshort-korean -- Korean introduction to LaTeX."
 
100457
msgstr ""
 
100458
 
 
100459
#. Summary
 
100460
#: Package: texlive-doc-mn
 
100461
msgid "TeX Live: Mongolian documentation"
 
100462
msgstr ""
 
100463
 
 
100464
#. Description
 
100465
#: Package: texlive-doc-mn
 
100466
msgid ""
 
100467
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100468
" lshort-mongol -- Short introduction to LaTeX, in Mongolian."
 
100469
msgstr ""
 
100470
 
 
100471
#. Summary
 
100472
#: Package: texlive-doc-nl
 
100473
msgid "TeX Live: Dutch documentation"
 
100474
msgstr ""
 
100475
 
 
100476
#. Description
 
100477
#: Package: texlive-doc-nl
 
100478
msgid ""
 
100479
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100480
" lshort-dutch -- Introduction to LaTeX in Dutch."
 
100481
msgstr ""
 
100482
 
 
100483
#. Summary
 
100484
#: Package: texlive-doc-pl
 
100485
msgid "TeX Live: Polish documentation"
 
100486
msgstr ""
 
100487
 
 
100488
#. Description
 
100489
#: Package: texlive-doc-pl
 
100490
msgid ""
 
100491
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100492
" lshort-polish -- Introduction to LaTeX in Polish.\n"
 
100493
" tex-virtual-academy-pl --\n"
 
100494
" texlive-pl -- TeX Live manual (Polish)"
 
100495
msgstr ""
 
100496
 
 
100497
#. Summary
 
100498
#: Package: texlive-doc-pt
 
100499
msgid "TeX Live: Portuguese documentation"
 
100500
msgstr ""
 
100501
 
 
100502
#. Description
 
100503
#: Package: texlive-doc-pt
 
100504
msgid ""
 
100505
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100506
" beamer-tut-pt -- An introduction to the Beamer class, in Portuguese.\n"
 
100507
" cursolatex -- A LaTeX tutorial.\n"
 
100508
" latexcheat-ptbr -- A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese.\n"
 
100509
" lshort-portuguese -- Introduction to LaTeX in Portuguese.\n"
 
100510
" xypic-tut-pt -- A tutorial for XY-pic, in Portuguese."
 
100511
msgstr ""
 
100512
 
 
100513
#. Summary
 
100514
#: Package: texlive-doc-ru
 
100515
msgid "TeX Live: Russian documentation"
 
100516
msgstr ""
 
100517
 
 
100518
#. Description
 
100519
#: Package: texlive-doc-ru
 
100520
msgid ""
 
100521
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100522
" lshort-russian -- Russian introduction to LaTeX.\n"
 
100523
" mpman-ru -- A Russian translation of the MetaPost manual.\n"
 
100524
" texlive-ru -- TeX Live manual (Russian)"
 
100525
msgstr ""
 
100526
 
 
100527
#. Summary
 
100528
#: Package: texlive-doc-si
 
100529
msgid "TeX Live: Slovenian documentation"
 
100530
msgstr ""
 
100531
 
 
100532
#. Description
 
100533
#: Package: texlive-doc-si
 
100534
msgid ""
 
100535
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100536
" lshort-slovenian -- Slovenian translation of lshort."
 
100537
msgstr ""
 
100538
 
 
100539
#. Summary
 
100540
#: Package: texlive-doc-th
 
100541
msgid "TeX Live: Thai documentation"
 
100542
msgstr ""
 
100543
 
 
100544
#. Description
 
100545
#: Package: texlive-doc-th
 
100546
msgid ""
 
100547
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100548
" lshort-thai -- Introduction to LaTeX in Thai."
 
100549
msgstr ""
 
100550
 
 
100551
#. Summary
 
100552
#: Package: texlive-doc-tr
 
100553
msgid "TeX Live: Turkish documentation"
 
100554
msgstr ""
 
100555
 
 
100556
#. Description
 
100557
#: Package: texlive-doc-tr
 
100558
msgid ""
 
100559
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100560
" lshort-turkish -- Turkish introduction to LaTeX."
 
100561
msgstr ""
 
100562
 
 
100563
#. Summary
 
100564
#: Package: texlive-doc-uk
 
100565
msgid "TeX Live: Ukrainian documentation"
 
100566
msgstr ""
 
100567
 
 
100568
#. Description
 
100569
#: Package: texlive-doc-uk
 
100570
msgid ""
 
100571
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100572
" lshort-ukr -- Ukrainian version of the LaTeX introduction."
 
100573
msgstr ""
 
100574
 
 
100575
#. Summary
 
100576
#: Package: texlive-doc-vi
 
100577
msgid "TeX Live: Vietnamese documentation"
 
100578
msgstr ""
 
100579
 
 
100580
#. Description
 
100581
#: Package: texlive-doc-vi
 
100582
msgid ""
 
100583
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100584
" amsldoc-vn -- Vietnamese documentation.\n"
 
100585
" lshort-vietnamese -- vietnamese version of the LaTeX introduction.\n"
 
100586
" ntheorem-vn --"
 
100587
msgstr ""
 
100588
 
 
100589
#. Summary
 
100590
#: Package: texlive-doc-zh
 
100591
msgid "TeX Live: Chinese documentation"
 
100592
msgstr ""
 
100593
 
 
100594
#. Description
 
100595
#: Package: texlive-doc-zh
 
100596
msgid ""
 
100597
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100598
" asymptote-faq-zh-cn -- Asymptote FAQ (Chinese translation).\n"
 
100599
" asymptote-by-example-zh-cn -- Asymptote by example.\n"
 
100600
" asymptote-manual-zh-cn -- A Chinese translation of the asymptote manual.\n"
 
100601
" ctex-faq -- LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org).\n"
 
100602
" latex-notes-zh-cn -- Chinese Introduction to TeX and LaTeX.\n"
 
100603
" lshort-chinese -- Introduction to LaTeX, in Chinese.\n"
 
100604
" texlive-zh-cn -- TeX Live manual (Chinese)"
 
100605
msgstr ""
 
100606
 
 
100607
#. Summary
 
100608
#: Package: texlive-extra-utils
 
100609
msgid "TeX Live: TeX auxiliary programs"
 
100610
msgstr ""
 
100611
 
 
100612
#. Description
 
100613
#: Package: texlive-extra-utils
 
100614
msgid ""
 
100615
"Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and\n"
 
100616
"  macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the\n"
 
100617
"  TeX Works Editor."
 
100618
msgstr ""
 
100619
 
 
100620
#. Description
 
100621
#: Package: texlive-extra-utils
 
100622
msgid ""
 
100623
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100624
" a2ping -- Advanced PS, PDF, EPS converter.\n"
 
100625
" bibtex8 -- A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99.\n"
 
100626
" ctie --\n"
 
100627
" cweb -- A Web system in C.\n"
 
100628
" detex -- Strip TeX from a source file.\n"
 
100629
" dtl -- Tools to dis-assemble and re-assemble DVI files.\n"
 
100630
" dvi2tty -- Produce ASCII from DVI.\n"
 
100631
" dviasm -- A utility for editing DVI files.\n"
 
100632
" dvicopy -- Copy DVI files, flattening VFs.\n"
 
100633
" dviljk -- DVI to Laserjet output.\n"
 
100634
" dvipos --\n"
 
100635
" findhyph -- Find hyphenated words in a document.\n"
 
100636
" getnonfreefonts --\n"
 
100637
" hyphenex -- Generate a hyphenation exceptions file.\n"
 
100638
" latex2man -- Translate LaTeX-based manual pages into Unix man format.\n"
 
100639
" listings-ext -- Automated input of source.\n"
 
100640
" mkind-english --\n"
 
100641
" mkjobtexmf -- Generate a texmf tree for a particular job.\n"
 
100642
" patgen --\n"
 
100643
" pdfcrop -- Crop PDF graphics.\n"
 
100644
" pdftools -- PDF-related utilities, including PostScript-to-PDF conversion\n"
 
100645
" pkfix -- Replace pk fonts in PostScript with Type 1 fonts.\n"
 
100646
" pkfix-helper -- Make PostScript files accessible to pkfix.\n"
 
100647
" seetexk -- Utiities for manipulating DVI files.\n"
 
100648
" synctex --\n"
 
100649
" texcount -- Count words in a LaTeX document.\n"
 
100650
" texdiff -- Compare documents and produce tagged merge.\n"
 
100651
" texdirflatten -- Collect files related to a LaTeX job in a single\n"
 
100652
"  directory.\n"
 
100653
" texloganalyser -- Analyse TeX logs.\n"
 
100654
" texware -- Utility programs for use with TeX.\n"
 
100655
" tie -- Allow multiple web change files.\n"
 
100656
" tpic2pdftex -- Use tpic commands in PDFTeX.\n"
 
100657
" web -- original web programs tangle and weave"
 
100658
msgstr ""
 
100659
 
 
100660
#. Summary
 
100661
#: Package: texlive-font-utils
 
100662
msgid "TeX Live: TeX and Outline font utilities"
 
100663
msgstr ""
 
100664
 
 
100665
#. Description
 
100666
#: Package: texlive-font-utils
 
100667
msgid ""
 
100668
"Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts,\n"
 
100669
"  .gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType,\n"
 
100670
"  TrueType, PostScript Type 1, etc."
 
100671
msgstr ""
 
100672
 
 
100673
#. Description
 
100674
#: Package: texlive-font-utils
 
100675
msgid ""
 
100676
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100677
" accfonts -- Utilities to derive new fonts from existing ones.\n"
 
100678
" afm2pl --\n"
 
100679
" epstopdf -- Convert EPS to 'encapsulated' PDF using GhostScript.\n"
 
100680
" fontware --\n"
 
100681
" lcdftypetools -- A bundle of outline font manipulation tools.\n"
 
100682
" ps2pkm -- Generate a PK font from an Adobe Type 1 font.\n"
 
100683
" pstools -- Produce Encapsulated PostScript from PostScript.\n"
 
100684
" dvipsconfig -- Collection of dvips PostScript headers.\n"
 
100685
" fontinst -- Help with installing fonts for TeX and LaTeX.\n"
 
100686
" fontools -- Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones).\n"
 
100687
" mft --\n"
 
100688
" ttfutils --"
 
100689
msgstr ""
 
100690
 
 
100691
#. Summary
 
100692
#: Package: texlive-fonts-extra
 
100693
msgid "TeX Live: Extra fonts"
 
100694
msgstr ""
 
100695
 
 
100696
#. Description
 
100697
#: Package: texlive-fonts-extra
 
100698
msgid ""
 
100699
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100700
" Asana-Math -- A font to typeset maths in Xe(La)TeX.\n"
 
100701
" albertus --\n"
 
100702
" allrunes -- Fonts and LaTeX package for almost all runes.\n"
 
100703
" antiqua -- the URW Antiqua Condensed Font.\n"
 
100704
" antp -- Antykwa Poltawskiego: a Type 1 family of Polish traditional type.\n"
 
100705
" antt -- Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type.\n"
 
100706
" apl -- Fonts for typesetting APL programs.\n"
 
100707
" ar -- Capital A and capital R ligature for Apsect Ratio.\n"
 
100708
" archaic -- A collection of archaic fonts.\n"
 
100709
" arev -- Fonts and LaTeX support files for Arev Sans.\n"
 
100710
" ascii -- Support for IBM \"standard ASCII\" font.\n"
 
100711
" astro -- Astronomical (planetary) symbols.\n"
 
100712
" atqolive --\n"
 
100713
" augie -- Calligraphic font for typesetting handwriting.\n"
 
100714
" auncial-new -- Artificial Uncial font and LaTeX support macros.\n"
 
100715
" aurical -- Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding.\n"
 
100716
" barcodes -- Fonts for making barcodes.\n"
 
100717
" bayer -- Herbert Bayers Universal Font For Metafont.\n"
 
100718
" bbding -- A symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use.\n"
 
100719
" bbm -- \"Blackboard-style\" cm fonts.\n"
 
100720
" bbm-macros -- LaTeX support for \"blackboard-style\" cm fonts.\n"
 
100721
" bbold -- Sans serif blackboard bold.\n"
 
100722
" belleek -- Free replacement for basic MathTime fonts.\n"
 
100723
" bera -- Bera fonts.\n"
 
100724
" blacklettert1 -- T1-encoded versions of Haralambous old German fonts.\n"
 
100725
" boisik -- A font inspired by Baskerville design.\n"
 
100726
" bookhands -- A collection of book-hand fonts.\n"
 
100727
" braille -- Support for braille.\n"
 
100728
" brushscr -- A handwriting script font.\n"
 
100729
" calligra -- Calligraphic font.\n"
 
100730
" carolmin-ps -- Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts.\n"
 
100731
" cherokee -- A font for the Cherokee script.\n"
 
100732
" clarendo --\n"
 
100733
" cm-lgc -- Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic.\n"
 
100734
" cmbright -- Computer Modern Bright fonts.\n"
 
100735
" cmll -- Symbols for linear logic.\n"
 
100736
" cmpica -- A Computer Modern Pica variant.\n"
 
100737
" coronet --\n"
 
100738
" courier-scaled -- Provides a scaled Courier font.\n"
 
100739
" cryst -- Font for graphical symbols used in crystallography.\n"
 
100740
" cyklop -- The Cyclop typeface.\n"
 
100741
" dancers -- Font for Conan Doyle's \"The Dancing Men\".\n"
 
100742
" dice -- A font for die faces.\n"
 
100743
" dictsym -- DictSym font and macro package\n"
 
100744
" dingbat -- Two dingbat symbol fonts.\n"
 
100745
" doublestroke -- Typeset mathematical double stroke symbols.\n"
 
100746
" dozenal -- Typeset documents using base twelve numbering (also called\n"
 
100747
"  \"dozenal\")\n"
 
100748
" duerer -- Computer Duerer fonts.\n"
 
100749
" duerer-latex -- LaTeX support for the Duerer fonts.\n"
 
100750
" ean -- Macros for making EAN barcodes.\n"
 
100751
" ecc -- Sources for the European Concrete fonts.\n"
 
100752
" eco -- Oldstyle numerals using EC fonts.\n"
 
100753
" eiad -- Traditional style Irish fonts.\n"
 
100754
" eiad-ltx -- LaTeX support for the eiad font.\n"
 
100755
" elvish -- Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts.\n"
 
100756
" epigrafica -- A Greek and Latin font.\n"
 
100757
" epsdice -- A scalable dice \"font\".\n"
 
100758
" esvect -- Vector arrows.\n"
 
100759
" eulervm -- Euler virtual math fonts.\n"
 
100760
" euxm --\n"
 
100761
" feyn -- A font for in-text Feynman diagrams.\n"
 
100762
" fge -- A font for Frege's Grundgesetze der Arithmetik.\n"
 
100763
" foekfont -- The title font of the Mads Fok magazine.\n"
 
100764
" fonetika -- Support for the danish \"Dania\" phonetic system.\n"
 
100765
" fourier -- Using Utopia fonts in LaTeX documents.\n"
 
100766
" fouriernc -- Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts.\n"
 
100767
" frcursive -- French cursive hand fonts.\n"
 
100768
" garamond --\n"
 
100769
" genealogy -- A compilation genealogy font.\n"
 
100770
" gfsartemisia -- A modern Greek font design.\n"
 
100771
" gfsbodoni -- A Greek and Latin font based on Bodoni.\n"
 
100772
" gfscomplutum -- A Greek font with a long history.\n"
 
100773
" gfsdidot -- A Greek font based on Didot's work.\n"
 
100774
" gfsneohellenic -- A Greek font in the Neo-Hellenic style.\n"
 
100775
" gfssolomos -- A Greek-alphabet font.\n"
 
100776
" gothic -- A collection of old German-style fonts.\n"
 
100777
" greenpoint -- The Green Point logo.\n"
 
100778
" groff --\n"
 
100779
" grotesq -- the URW Grotesk Bold Font.\n"
 
100780
" hands -- Pointing hand font.\n"
 
100781
" hfbright -- The hfbright fonts.\n"
 
100782
" hfoldsty -- Old style numerals with EC fonts.\n"
 
100783
" ifsym -- A collection of symbols.\n"
 
100784
" inconsolata -- A monospaced font, with support files for use with TeX.\n"
 
100785
" initials -- Adobe Type 1 decorative initial fonts.\n"
 
100786
" iwona -- A two-element sans-serif font.\n"
 
100787
" junicode -- A TrueType font for mediaevalists.\n"
 
100788
" kixfont -- A font for KIX codes.\n"
 
100789
" knuthotherfonts --\n"
 
100790
" kpfonts -- A complete set of fonts for text and mathematics.\n"
 
100791
" kurier -- A two-element sans-serif typeface.\n"
 
100792
" lettrgth --\n"
 
100793
" lfb -- A Greek font with normal and bold variants.\n"
 
100794
" libertine -- Use the font Libertine with LaTeX.\n"
 
100795
" libris -- Libris ADF fonts, with LaTeX support.\n"
 
100796
" linearA -- Linear A script fonts.\n"
 
100797
" logic -- A font for electronic logic design.\n"
 
100798
" lxfonts -- Set of slide fonts based on CM.\n"
 
100799
" ly1 -- Support for LY1 LaTeX encoding.\n"
 
100800
" marigold --\n"
 
100801
" mathabx -- Three series of mathematical symbols.\n"
 
100802
" mathdesign -- Mathematical fonts to fit with particular text fonts.\n"
 
100803
" mnsymbol -- Mathematical symbol font for Adobe MinionPro.\n"
 
100804
" nkarta -- A \"new\" version of the karta cartographic fonts.\n"
 
100805
" ocherokee -- LaTeX Support for the Cherokee language.\n"
 
100806
" ogham -- Fonts for typesetting Ogham script.\n"
 
100807
" oinuit -- LaTeX Support for the Inuktitut Language.\n"
 
100808
" optima --\n"
 
100809
" orkhun -- A font for orkhun script.\n"
 
100810
" osmanian -- Osmanian font for writing Somali.\n"
 
100811
" pacioli -- Fonts designed by Fra Luca de Pacioli in 1497.\n"
 
100812
" pclnfss -- Font support for current PCL printers.\n"
 
100813
" phaistos -- Disk of Phaistos font.\n"
 
100814
" phonetic -- MetaFont Phonetic fonts, based on Computer Modern.\n"
 
100815
" pigpen -- A font for the pigpen (or masonic) cipher.\n"
 
100816
" psafm --\n"
 
100817
" punk -- Donald Knuth's punk font.\n"
 
100818
" recycle -- A font providing the \"recyclable\" logo.\n"
 
100819
" sauter -- Wide range of design sizes for CM fonts.\n"
 
100820
" sauterfonts -- Use sauter fonts in LaTeX.\n"
 
100821
" semaphor -- Semaphore alphabet font.\n"
 
100822
" simpsons -- MetaFont source for Simpsons characters.\n"
 
100823
" skull -- A font to draw a skull.\n"
 
100824
" staves -- Typeset Icelandic staves and runic letters.\n"
 
100825
" tapir -- A simple geometrical font.\n"
 
100826
" tengwarscript -- LaTeX support for using Tengwar fonts.\n"
 
100827
" trajan -- Fonts from the Trajan column in Rome.\n"
 
100828
" umtypewriter -- Fonts to typeset with the xgreek package.\n"
 
100829
" univers --\n"
 
100830
" universa -- Herbert Bayer's 'universal' font.\n"
 
100831
" venturisadf -- Venturis ADF fonts collection.\n"
 
100832
" wsuipa -- International Phonetic Alphabet fonts.\n"
 
100833
" yfonts -- Support for old German fonts.\n"
 
100834
" zefonts -- Virtual fonts to provide T1 encoding from existing fonts."
 
100835
msgstr ""
 
100836
 
 
100837
#. Summary
 
100838
#: Package: texlive-fonts-extra-doc
 
100839
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-extra"
 
100840
msgstr ""
 
100841
 
 
100842
#. Description
 
100843
#: Package: texlive-fonts-extra-doc
 
100844
msgid "This package provides the documentation for texlive-fonts-extra"
 
100845
msgstr ""
 
100846
 
 
100847
#. Summary
 
100848
#: Package: texlive-fonts-recommended
 
100849
msgid "TeX Live: Recommended fonts"
 
100850
msgstr ""
 
100851
 
 
100852
#. Description
 
100853
#: Package: texlive-fonts-recommended
 
100854
msgid ""
 
100855
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100856
" avantgar -- the URW Avantgar fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100857
" bookman -- the URW Bookman fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100858
" charter -- Charter fonts.\n"
 
100859
" cmextra --\n"
 
100860
" courier -- Adobe Type 1 \"free\" copies of Courier.\n"
 
100861
" euro -- Provide Euro values for national currency amounts.\n"
 
100862
" euro-ce -- Euro and CE sign font.\n"
 
100863
" eurofont -- Provides a command that prints a euro symbol.\n"
 
100864
" eurosans -- Interface to Adobe's sans-serif Euro font.\n"
 
100865
" eurosym -- MetaFont and macros for Euro sign.\n"
 
100866
" fpl -- SC and OsF fonts for URW Palladio L\n"
 
100867
" helvetic -- the URW Helvetiva fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100868
" marvosym -- Martin Vogel's Symbols (marvosym) font.\n"
 
100869
" mathpazo -- Fonts to typeset mathematics to match Palatino.\n"
 
100870
" ncntrsbk -- the URW New Century Schoolbook fonts and support for the Adobe\n"
 
100871
"  font set.\n"
 
100872
" palatino --\n"
 
100873
" pxfonts -- Palatino-like fonts in support of mathematics.\n"
 
100874
" rsfs -- Ralph Smith's Formal Script font.\n"
 
100875
" symbol --\n"
 
100876
" times -- Select Adobe Times Roman (or equivalent) as default font.\n"
 
100877
" timesnew -- the URW Times fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100878
" txfonts -- Times-like fonts in support of mathematics.\n"
 
100879
" utopia -- Adobe Utopia fonts.\n"
 
100880
" wasy -- The wasy fonts (Waldi symbol fonts).\n"
 
100881
" wasysym -- LaTeX support file to use the WASY2 fonts\n"
 
100882
" zapfchan -- the URW Zapf Chancery font and support for the Adobe font.\n"
 
100883
" zapfding -- the URW Zapf Dingbat font and support for the Adobe font."
 
100884
msgstr ""
 
100885
 
 
100886
#. Summary
 
100887
#: Package: texlive-fonts-recommended-doc
 
100888
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-recommended"
 
100889
msgstr ""
 
100890
 
 
100891
#. Description
 
100892
#: Package: texlive-fonts-recommended-doc
 
100893
msgid "This package provides the documentation for texlive-fonts-recommended"
 
100894
msgstr ""
 
100895
 
 
100896
#. Summary
 
100897
#: Package: texlive-generic-recommended
 
100898
msgid "TeX Live: Recommended generic packages"
 
100899
msgstr ""
 
100900
 
 
100901
#. Description
 
100902
#: Package: texlive-generic-recommended
 
100903
msgid "Recommended packages that work with multiple formats."
 
100904
msgstr ""
 
100905
 
 
100906
#. Description
 
100907
#: Package: texlive-generic-recommended
 
100908
msgid ""
 
100909
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100910
" epsf -- Simple macros for EPS inclusion.\n"
 
100911
" fontname -- Scheme for naming fonts in TeX.\n"
 
100912
" genmisc --\n"
 
100913
" multido -- A loop facility for Generic TeX.\n"
 
100914
" tex-ps -- TeX to PostScript generic macros and add-ons."
 
100915
msgstr ""
 
100916
 
 
100917
#. Summary
 
100918
#: Package: texlive-humanities-doc
 
100919
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-humanities"
 
100920
msgstr ""
 
100921
 
 
100922
#. Description
 
100923
#: Package: texlive-humanities-doc
 
100924
msgid "This package provides the documentation for texlive-humanities"
 
100925
msgstr ""
 
100926
 
 
100927
#. Summary
 
100928
#: Package: texlive-lang-african
 
100929
msgid "TeX Live: African scripts"
 
100930
msgstr ""
 
100931
 
 
100932
#. Description
 
100933
#: Package: texlive-lang-african
 
100934
msgid "Support for typesetting some African scripts"
 
100935
msgstr ""
 
100936
 
 
100937
#. Description
 
100938
#: Package: texlive-lang-african
 
100939
msgid ""
 
100940
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100941
" ethiop -- LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic.\n"
 
100942
" ethiop-t1 -- Type 1 versions of Amharic fonts.\n"
 
100943
" fc -- Fonts for African languages."
 
100944
msgstr ""
 
100945
 
 
100946
#. Summary
 
100947
#: Package: texlive-lang-all
 
100948
msgid "TeX Live: metapackage depending on all TeX Live language packages"
 
100949
msgstr ""
 
100950
 
 
100951
#. Description
 
100952
#: Package: texlive-lang-all
 
100953
msgid "This package pulls in all texlive-lang-* packages."
 
100954
msgstr ""
 
100955
 
 
100956
#. Summary
 
100957
#: Package: texlive-lang-arabic
 
100958
msgid "TeX Live: Arabic"
 
100959
msgstr ""
 
100960
 
 
100961
#. Description
 
100962
#: Package: texlive-lang-arabic
 
100963
msgid "Support for typesetting Arabic."
 
100964
msgstr ""
 
100965
 
 
100966
#. Description
 
100967
#: Package: texlive-lang-arabic
 
100968
msgid ""
 
100969
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100970
" arabi -- (La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel.\n"
 
100971
" arabtex -- Macros and fonts for typesetting Arabic.\n"
 
100972
" hyphen-arabic --\n"
 
100973
" hyphen-farsi --"
 
100974
msgstr ""
 
100975
 
 
100976
#. Summary
 
100977
#: Package: texlive-lang-armenian
 
100978
msgid "TeX Live: Armenian"
 
100979
msgstr ""
 
100980
 
 
100981
#. Description
 
100982
#: Package: texlive-lang-armenian
 
100983
msgid "Support for typesetting Armenian."
 
100984
msgstr ""
 
100985
 
 
100986
#. Description
 
100987
#: Package: texlive-lang-armenian
 
100988
msgid ""
 
100989
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100990
" armenian -- A sytem for writing Armenian with TeX and LaTeX."
 
100991
msgstr ""
 
100992
 
 
100993
#. Summary
 
100994
#: Package: texlive-lang-croatian
 
100995
msgid "TeX Live: Croatian"
 
100996
msgstr ""
 
100997
 
 
100998
#. Description
 
100999
#: Package: texlive-lang-croatian
 
101000
msgid "Support for typesetting Croatian."
 
101001
msgstr ""
 
101002
 
 
101003
#. Description
 
101004
#: Package: texlive-lang-croatian
 
101005
msgid ""
 
101006
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101007
" croatian -- Fonts for Croatian Glagolitic and other Croatian scripts.\n"
 
101008
" hrlatex -- LaTeX support for Croatian documents.\n"
 
101009
" hyphen-croatian -- Croatian hyphenation."
 
101010
msgstr ""
 
101011
 
 
101012
#. Summary
 
101013
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
101014
msgid "TeX Live: Cyrillic"
 
101015
msgstr ""
 
101016
 
 
101017
#. Description
 
101018
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
101019
msgid "Support for typesetting Cyrillic."
 
101020
msgstr ""
 
101021
 
 
101022
#. Description
 
101023
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
101024
msgid ""
 
101025
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101026
" cmcyr -- Computer Modern fonts with cyrillic extensions.\n"
 
101027
" cmcyralt -- LaTeX support for the cmcyralt fonts.\n"
 
101028
" cyrillic -- Support for Cyrillic fonts in LaTeX.\n"
 
101029
" cyrillic-bin -- Cyrillic bibtex and makeindex.\n"
 
101030
" cyrplain --\n"
 
101031
" disser -- Class and templates for typesetting dissertations in Russian.\n"
 
101032
" eskd -- Modern Russian typesetting.\n"
 
101033
" eskdx -- Modern Russian typesetting.\n"
 
101034
" gost -- BibTeX styles to format according to GOST.\n"
 
101035
" lcyw -- This package makes available Classic Cyrillic CM fonts for LaTeX.\n"
 
101036
" lh -- Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings.\n"
 
101037
" lhcyr -- A non-standard Cyrillic input scheme.\n"
 
101038
" ruhyphen -- Russian hyphenation.\n"
 
101039
" t2 -- Support for using T2 encoding.\n"
 
101040
" timescyr -- font metrics for the Monotype times cyrillic fonts.\n"
 
101041
" ukrhyph -- Hyphenation Patterns for Ukrainian.\n"
 
101042
" hyphen-bulgarian --\n"
 
101043
" hyphen-russian --\n"
 
101044
" hyphen-ukrainian --"
 
101045
msgstr ""
 
101046
 
 
101047
#. Summary
 
101048
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
101049
msgid "TeX Live: Czech/Slovak"
 
101050
msgstr ""
 
101051
 
 
101052
#. Description
 
101053
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
101054
msgid "Support for typesetting Czech/Slovak."
 
101055
msgstr ""
 
101056
 
 
101057
#. Description
 
101058
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
101059
msgid ""
 
101060
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101061
" cs --\n"
 
101062
" csbulletin -- LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin\n"
 
101063
"  (Zpravodaj).\n"
 
101064
" cslatex -- LaTeX support for Czech/Slovak typesetting.\n"
 
101065
" csplain -- Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting.\n"
 
101066
" vlna --\n"
 
101067
" hyphen-czech --\n"
 
101068
" hyphen-slovak --"
 
101069
msgstr ""
 
101070
 
 
101071
#. Summary
 
101072
#: Package: texlive-lang-danish
 
101073
msgid "TeX Live: Danish"
 
101074
msgstr ""
 
101075
 
 
101076
#. Description
 
101077
#: Package: texlive-lang-danish
 
101078
msgid "Support for typesetting Danish."
 
101079
msgstr ""
 
101080
 
 
101081
#. Description
 
101082
#: Package: texlive-lang-danish
 
101083
msgid ""
 
101084
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101085
" hyphen-danish -- Danish hyphenation patterns."
 
101086
msgstr ""
 
101087
 
 
101088
#. Summary
 
101089
#: Package: texlive-lang-dutch
 
101090
msgid "TeX Live: Dutch"
 
101091
msgstr ""
 
101092
 
 
101093
#. Description
 
101094
#: Package: texlive-lang-dutch
 
101095
msgid "Support for typesetting Dutch."
 
101096
msgstr ""
 
101097
 
 
101098
#. Description
 
101099
#: Package: texlive-lang-dutch
 
101100
msgid ""
 
101101
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101102
" hyphen-dutch --"
 
101103
msgstr ""
 
101104
 
 
101105
#. Summary
 
101106
#: Package: texlive-lang-finnish
 
101107
msgid "TeX Live: Finnish"
 
101108
msgstr ""
 
101109
 
 
101110
#. Description
 
101111
#: Package: texlive-lang-finnish
 
101112
msgid "Support for typesetting Finnish."
 
101113
msgstr ""
 
101114
 
 
101115
#. Description
 
101116
#: Package: texlive-lang-finnish
 
101117
msgid ""
 
101118
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101119
" finbib -- A Finnish version of plain.bst.\n"
 
101120
" hyphen-finnish -- Hyphenation patterns for Finnish language."
 
101121
msgstr ""
 
101122
 
 
101123
#. Summary
 
101124
#: Package: texlive-lang-french
 
101125
msgid "TeX Live: French"
 
101126
msgstr ""
 
101127
 
 
101128
#. Description
 
101129
#: Package: texlive-lang-french
 
101130
msgid "Support for typesetting French."
 
101131
msgstr ""
 
101132
 
 
101133
#. Description
 
101134
#: Package: texlive-lang-french
 
101135
msgid ""
 
101136
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101137
" aeguill -- Add several kinds of guillemets to the ae fonts.\n"
 
101138
" bib-fr -- French translation of classical BibTeX styles\n"
 
101139
" frenchle -- French macros, usable stand-alone or with Babel.\n"
 
101140
" frletter -- Typeset letters in the French style.\n"
 
101141
" mafr -- Mathematics in accord with French usage.\n"
 
101142
" tabvar -- Typesetting tables showing variations of functions.\n"
 
101143
" tdsfrmath -- Macros for French teachers of mathematics.\n"
 
101144
" variations -- Typeset tables of variations of functions.\n"
 
101145
" hyphen-basque -- Hyphenation for Basque.\n"
 
101146
" hyphen-french --"
 
101147
msgstr ""
 
101148
 
 
101149
#. Summary
 
101150
#: Package: texlive-lang-german
 
101151
msgid "TeX Live: German"
 
101152
msgstr ""
 
101153
 
 
101154
#. Description
 
101155
#: Package: texlive-lang-german
 
101156
msgid "Support for typesetting German."
 
101157
msgstr ""
 
101158
 
 
101159
#. Description
 
101160
#: Package: texlive-lang-german
 
101161
msgid ""
 
101162
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101163
" dehyph-exptl -- Experimental hyphenation patterns for the German language.\n"
 
101164
" german -- Support for German typography.\n"
 
101165
" germbib -- German variants of standard BibTeX styles.\n"
 
101166
" germkorr -- Change kerning for german quotation marks.\n"
 
101167
" kalender -- Create a calendar, in German.\n"
 
101168
" mkind-german --\n"
 
101169
" r_und_s -- Chemical hazard codes.\n"
 
101170
" uhrzeit -- Time printing, in German.\n"
 
101171
" umlaute -- German input encodings in LaTeX.\n"
 
101172
" hyphen-german -- New orthography German hyphenation patterns."
 
101173
msgstr ""
 
101174
 
 
101175
#. Summary
 
101176
#: Package: texlive-lang-greek
 
101177
msgid "TeX Live: Greek"
 
101178
msgstr ""
 
101179
 
 
101180
#. Description
 
101181
#: Package: texlive-lang-greek
 
101182
msgid "Support for typesetting Greek."
 
101183
msgstr ""
 
101184
 
 
101185
#. Description
 
101186
#: Package: texlive-lang-greek
 
101187
msgid ""
 
101188
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101189
" betababel -- Insert ancient greek text coded in Beta Code.\n"
 
101190
" bgreek -- Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek.\n"
 
101191
" cbfonts -- Complete set of Greek fonts.\n"
 
101192
" gfsbaskerville -- A Greek font, from one such by Baskerville.\n"
 
101193
" gfsporson -- A Greek font, originally from Porson.\n"
 
101194
" greek-inputenc -- Greek encoding support for inputenc.\n"
 
101195
" greekdates -- Provides ancient Greek day and month names, dates, etc.\n"
 
101196
" greektex -- Fonts for typesetting Greek/English documents.\n"
 
101197
" grverb -- Typesetting Greek verbatim.\n"
 
101198
" ibycus-babel -- Use the Ibycus 4 Greek font with Babel\n"
 
101199
" ibygrk -- Fonts and macros to typeset ancient Greek.\n"
 
101200
" kerkis -- Kerkis (Greek) font family.\n"
 
101201
" levy -- Fonts for typesetting classical greek.\n"
 
101202
" lgreek -- Macros for using Silvio Levy's Greek fonts.\n"
 
101203
" mkgrkindex -- Makeindex working with Greek.\n"
 
101204
" teubner -- Philological typesetting of classical Greek.\n"
 
101205
" xgreek -- XeLaTeX package for typesetting Greek language documents (beta\n"
 
101206
"  release).\n"
 
101207
" yannisgr -- Greek fonts by Yannis Haralambous.\n"
 
101208
" hyphen-greek -- Hyphenation for Greek text.\n"
 
101209
" hyphen-ancientgreek --"
 
101210
msgstr ""
 
101211
 
 
101212
#. Summary
 
101213
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
101214
msgid "TeX Live: Hebrew"
 
101215
msgstr ""
 
101216
 
 
101217
#. Description
 
101218
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
101219
msgid "Support for typesetting Hebrew."
 
101220
msgstr ""
 
101221
 
 
101222
#. Description
 
101223
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
101224
msgid ""
 
101225
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101226
" cjhebrew -- Typeset Hebrew with LaTeX."
 
101227
msgstr ""
 
101228
 
 
101229
#. Summary
 
101230
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
101231
msgid "TeX Live: Hungarian"
 
101232
msgstr ""
 
101233
 
 
101234
#. Description
 
101235
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
101236
msgid "Support for typesetting Hungarian."
 
101237
msgstr ""
 
101238
 
 
101239
#. Description
 
101240
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
101241
msgid ""
 
101242
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101243
" magyar -- Hungarian language definition for Babel.\n"
 
101244
" hyphen-hungarian -- New Hungarian hyphenation patterns."
 
101245
msgstr ""
 
101246
 
 
101247
#. Summary
 
101248
#: Package: texlive-lang-indic
 
101249
msgid "TeX Live: Indic scripts"
 
101250
msgstr ""
 
101251
 
 
101252
#. Description
 
101253
#: Package: texlive-lang-indic
 
101254
msgid "Support for typesetting some Indic scripts."
 
101255
msgstr ""
 
101256
 
 
101257
#. Description
 
101258
#: Package: texlive-lang-indic
 
101259
msgid ""
 
101260
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101261
" bangtex -- Writing Bangla and Assamese with LaTeX.\n"
 
101262
" bengali -- Support for the Bengali language.\n"
 
101263
" burmese -- Basic Support for Writing Burmese.\n"
 
101264
" ebong -- Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format.\n"
 
101265
" hyphen-sanskrit --\n"
 
101266
" itrans -- Transliteration of Indian Languages.\n"
 
101267
" malayalam -- LaTeX for Malayalam.\n"
 
101268
" omega-devanagari -- Typeset Devanagari with Omega.\n"
 
101269
" velthuis -- Typeset Devanagari.\n"
 
101270
" wnri -- Ridgeway's fonts.\n"
 
101271
" devnag -- Typeset Devanagari."
 
101272
msgstr ""
 
101273
 
 
101274
#. Summary
 
101275
#: Package: texlive-lang-italian
 
101276
msgid "TeX Live: Italian"
 
101277
msgstr ""
 
101278
 
 
101279
#. Description
 
101280
#: Package: texlive-lang-italian
 
101281
msgid ""
 
101282
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101283
" frontespizio -- Create a frontispiece for Italian theses.\n"
 
101284
" hyphen-italian -- Hyphenation patterns for the Italian language.\n"
 
101285
" itnumpar -- Spell numbers in words (Italian)."
 
101286
msgstr ""
 
101287
 
 
101288
#. Summary
 
101289
#: Package: texlive-lang-latin
 
101290
msgid "TeX Live: Latin"
 
101291
msgstr ""
 
101292
 
 
101293
#. Description
 
101294
#: Package: texlive-lang-latin
 
101295
msgid "Support for typesetting Latin."
 
101296
msgstr ""
 
101297
 
 
101298
#. Description
 
101299
#: Package: texlive-lang-latin
 
101300
msgid ""
 
101301
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101302
" hyphen-latin -- Hyphenation patterns for the Latin language."
 
101303
msgstr ""
 
101304
 
 
101305
#. Summary
 
101306
#: Package: texlive-lang-latvian
 
101307
msgid "TeX Live: Latvian"
 
101308
msgstr ""
 
101309
 
 
101310
#. Description
 
101311
#: Package: texlive-lang-latvian
 
101312
msgid "Support for typesetting Latvian."
 
101313
msgstr ""
 
101314
 
 
101315
#. Description
 
101316
#: Package: texlive-lang-latvian
 
101317
msgid ""
 
101318
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101319
" hyphen-latvian --"
 
101320
msgstr ""
 
101321
 
 
101322
#. Summary
 
101323
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
101324
msgid "TeX Live: Lithuanian"
 
101325
msgstr ""
 
101326
 
 
101327
#. Description
 
101328
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
101329
msgid "Support for typesetting Lithuanian."
 
101330
msgstr ""
 
101331
 
 
101332
#. Description
 
101333
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
101334
msgid ""
 
101335
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101336
" lithuanian -- Lithuanian language support.\n"
 
101337
" hyphen-lithuanian --"
 
101338
msgstr ""
 
101339
 
 
101340
#. Summary
 
101341
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
101342
msgid "TeX Live: Mongolian"
 
101343
msgstr ""
 
101344
 
 
101345
#. Description
 
101346
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
101347
msgid "Support for typesetting Mongolian."
 
101348
msgstr ""
 
101349
 
 
101350
#. Description
 
101351
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
101352
msgid ""
 
101353
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101354
" hyphen-mongolian --\n"
 
101355
" mongolian-babel -- A language definition file for Mongolian in Babel.\n"
 
101356
" montex -- Mongolian LaTeX.\n"
 
101357
" soyombo -- Fonts and a macro for Soyombo under LaTeX."
 
101358
msgstr ""
 
101359
 
 
101360
#. Summary
 
101361
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
101362
msgid "TeX Live: Norwegian"
 
101363
msgstr ""
 
101364
 
 
101365
#. Description
 
101366
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
101367
msgid "Support for typesetting Norwegian."
 
101368
msgstr ""
 
101369
 
 
101370
#. Description
 
101371
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
101372
msgid ""
 
101373
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101374
" hyphen-norwegian --"
 
101375
msgstr ""
 
101376
 
 
101377
#. Summary
 
101378
#: Package: texlive-lang-other
 
101379
msgid "TeX Live: Other hyphenation files"
 
101380
msgstr ""
 
101381
 
 
101382
#. Description
 
101383
#: Package: texlive-lang-other
 
101384
msgid "Hyphenation patterns for languages with no other support."
 
101385
msgstr ""
 
101386
 
 
101387
#. Description
 
101388
#: Package: texlive-lang-other
 
101389
msgid ""
 
101390
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101391
" hyphen-coptic -- Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for\n"
 
101392
"  philology.\n"
 
101393
" hyphen-esperanto --\n"
 
101394
" hyphen-estonian --\n"
 
101395
" hyphen-icelandic -- Icelandic hyphenation patterns.\n"
 
101396
" hyphen-indonesian --\n"
 
101397
" hyphen-interlingua --\n"
 
101398
" hyphen-irish --\n"
 
101399
" hyphen-kurmanji --\n"
 
101400
" hyphen-romanian --\n"
 
101401
" hyphen-serbian -- Hyphenation patterns for Serbian Cyrillic.\n"
 
101402
" hyphen-slovenian --\n"
 
101403
" hyphen-turkish -- Hyphenation patterns for Turkish.\n"
 
101404
" hyphen-uppersorbian --\n"
 
101405
" hyphen-welsh -- Welsh hyphenation files for TeX"
 
101406
msgstr ""
 
101407
 
 
101408
#. Summary
 
101409
#: Package: texlive-lang-polish
 
101410
msgid "TeX Live: Polish"
 
101411
msgstr ""
 
101412
 
 
101413
#. Description
 
101414
#: Package: texlive-lang-polish
 
101415
msgid "Support for typesetting Polish."
 
101416
msgstr ""
 
101417
 
 
101418
#. Description
 
101419
#: Package: texlive-lang-polish
 
101420
msgid ""
 
101421
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101422
" cc-pl -- Polish extension of Computer Concrete fonts.\n"
 
101423
" gustlib -- Polish oriented macros.\n"
 
101424
" gustprog --\n"
 
101425
" mex -- Polish formats for TeX.\n"
 
101426
" mwcls -- Polish-oriented document classes.\n"
 
101427
" pl -- Polish extension of CM fonts in Type 1 format.\n"
 
101428
" polski -- Typeset Polish documents with LaTeX and Polish fonts.\n"
 
101429
" qpxqtx --\n"
 
101430
" tap -- TeX macros for typesetting complex tables.\n"
 
101431
" utf8mex --\n"
 
101432
" hyphen-polish -- Hyphenation for Polish."
 
101433
msgstr ""
 
101434
 
 
101435
#. Summary
 
101436
#: Package: texlive-lang-portuguese
 
101437
msgid "TeX Live: Portuguese"
 
101438
msgstr ""
 
101439
 
 
101440
#. Description
 
101441
#: Package: texlive-lang-portuguese
 
101442
msgid ""
 
101443
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101444
" ordinalpt -- Counters as ordinal numbers in Portuguese.\n"
 
101445
" hyphen-portuguese --"
 
101446
msgstr ""
 
101447
 
 
101448
#. Summary
 
101449
#: Package: texlive-lang-spanish
 
101450
msgid "TeX Live: Spanish"
 
101451
msgstr ""
 
101452
 
 
101453
#. Description
 
101454
#: Package: texlive-lang-spanish
 
101455
msgid ""
 
101456
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101457
" hyphen-spanish -- Standard hyphenation rules for Spanish.\n"
 
101458
" hyphen-catalan --\n"
 
101459
" hyphen-galician --\n"
 
101460
" spanish -- Spanish in Babel.\n"
 
101461
" spanish-mx -- Typeset Spanish as in Mexico."
 
101462
msgstr ""
 
101463
 
 
101464
#. Summary
 
101465
#: Package: texlive-lang-swedish
 
101466
msgid "TeX Live: Swedish"
 
101467
msgstr ""
 
101468
 
 
101469
#. Description
 
101470
#: Package: texlive-lang-swedish
 
101471
msgid "Support for typesetting Swedish."
 
101472
msgstr ""
 
101473
 
 
101474
#. Description
 
101475
#: Package: texlive-lang-swedish
 
101476
msgid ""
 
101477
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101478
" swebib -- Swedish bibliography styles.\n"
 
101479
" hyphen-swedish --"
 
101480
msgstr ""
 
101481
 
 
101482
#. Summary
 
101483
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
101484
msgid "TeX Live: Tibetan"
 
101485
msgstr ""
 
101486
 
 
101487
#. Description
 
101488
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
101489
msgid "Support for typesetting Tibetan."
 
101490
msgstr ""
 
101491
 
 
101492
#. Description
 
101493
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
101494
msgid ""
 
101495
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101496
" ctib -- Tibetan for TeX and LATeX2e.\n"
 
101497
" otibet --"
 
101498
msgstr ""
 
101499
 
 
101500
#. Summary
 
101501
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
101502
msgid "TeX Live: UK English"
 
101503
msgstr ""
 
101504
 
 
101505
#. Description
 
101506
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
101507
msgid "Support for typesetting UK English."
 
101508
msgstr ""
 
101509
 
 
101510
#. Description
 
101511
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
101512
msgid ""
 
101513
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101514
" hyphen-ukenglish -- Hyphenation patterns for British English."
 
101515
msgstr ""
 
101516
 
 
101517
#. Summary
 
101518
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
101519
msgid "TeX Live: Vietnamese"
 
101520
msgstr ""
 
101521
 
 
101522
#. Description
 
101523
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
101524
msgid "Support for typesetting Vietnamese."
 
101525
msgstr ""
 
101526
 
 
101527
#. Description
 
101528
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
101529
msgid ""
 
101530
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101531
" vntex -- Support for Vietnamese."
 
101532
msgstr ""
 
101533
 
 
101534
#. Summary
 
101535
#: Package: texlive-latex-base
 
101536
msgid "TeX Live: Basic LaTeX packages"
 
101537
msgstr ""
 
101538
 
 
101539
#. Description
 
101540
#: Package: texlive-latex-base
 
101541
msgid ""
 
101542
"These packages are mandated by the core LaTeX team, or at least very\n"
 
101543
"  strongly recommended."
 
101544
msgstr ""
 
101545
 
 
101546
#. Description
 
101547
#: Package: texlive-latex-base
 
101548
msgid ""
 
101549
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101550
" ae -- Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts.\n"
 
101551
" amscls -- AMS document classes for LaTeX.\n"
 
101552
" amsmath -- AMS mathematical facilities for LaTeX.\n"
 
101553
" babel -- Multilingual support for Plain TeX or LaTeX.\n"
 
101554
" babelbib -- Multilingual bibliographies.\n"
 
101555
" carlisle -- David Carlisle's small packages.\n"
 
101556
" colortbl -- Add colour to LaTeX tables.\n"
 
101557
" fancyhdr -- Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e.\n"
 
101558
" geometry -- Flexible and complete interface to document dimensions.\n"
 
101559
" graphics -- Standard LaTeX graphics.\n"
 
101560
" hyperref -- Extensive support for hypertext in LaTeX.\n"
 
101561
" latex -- the basic LaTeX package.\n"
 
101562
" latex-bin -- LaTeX executables and man pages.\n"
 
101563
" latex-fonts -- A collection of fonts used in LaTeX distributions.\n"
 
101564
" latexconfig --\n"
 
101565
" ltxmisc -- Miscellaneous LaTeX packages, etc.\n"
 
101566
" mfnfss -- Packages to typeset oldgerman and pandora fonts in LaTeX.\n"
 
101567
" natbib -- Flexible bibliography support.\n"
 
101568
" oberdiek -- A bundle of packages submitted by Heiko Oberdiek.\n"
 
101569
" pdftex-def -- Colour and Graphics support for PDFTeX.\n"
 
101570
" pslatex -- Use PostScript fonts by default.\n"
 
101571
" psnfss -- Font support for common PostScript fonts.\n"
 
101572
" pspicture -- PostScript picture support.\n"
 
101573
" supp-pdf -- native MetaPost graphics inclusion\n"
 
101574
" tools -- The LaTeX standard tools bundle."
 
101575
msgstr ""
 
101576
 
 
101577
#. Summary
 
101578
#: Package: texlive-latex-base-doc
 
101579
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-base"
 
101580
msgstr ""
 
101581
 
 
101582
#. Description
 
101583
#: Package: texlive-latex-base-doc
 
101584
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-base"
 
101585
msgstr ""
 
101586
 
 
101587
#. Summary
 
101588
#: Package: texlive-latex-extra
 
101589
msgid "TeX Live: LaTeX supplementary packages"
 
101590
msgstr ""
 
101591
 
 
101592
#. Description
 
101593
#: Package: texlive-latex-extra
 
101594
msgid "A large collection of add-on packages for LaTeX."
 
101595
msgstr ""
 
101596
 
 
101597
#. Description
 
101598
#: Package: texlive-latex-extra
 
101599
msgid ""
 
101600
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101601
" AkkTeX -- A collection of packages and classes.\n"
 
101602
" ESIEEcv -- Curriculum vitae for French use.\n"
 
101603
" HA-prosper -- Patches and improvements for prosper.\n"
 
101604
" Tabbing -- Tabbing with accented letters.\n"
 
101605
" a0poster -- Support for designing posters on large paper.\n"
 
101606
" abstract -- Control the typesetting of the abstract environment.\n"
 
101607
" achemso -- Support for American Chemical Society journal submissions.\n"
 
101608
" acronym -- Expand acronyms at least once.\n"
 
101609
" addlines -- A user-friendly wrapper around \\enlargethispage.\n"
 
101610
" adrconv -- BibTeX styles to implement an address database.\n"
 
101611
" adrlist -- Using address lists in LaTeX.\n"
 
101612
" akletter -- Comprehensive letter support.\n"
 
101613
" alterqcm -- Multiple choice questionnaires in two column tables.\n"
 
101614
" altfont -- Alternative font handling in LaTeX.\n"
 
101615
" amsaddr -- Alter the position of affiliations in amsart.\n"
 
101616
" animate -- Create PDF animations from graphics files and inline graphics.\n"
 
101617
" anonchap -- Make chapters be typeset like sections.\n"
 
101618
" answers -- Setting questions (or exercises) and answers.\n"
 
101619
" anyfontsize -- Select any font size in LaTeX.\n"
 
101620
" appendix -- Extra control of appendices.\n"
 
101621
" arcs -- Draw arcs over and under text\n"
 
101622
" arrayjob -- Array data structures for (La)TeX.\n"
 
101623
" assignment -- A class file for typesetting homework and lab assignments\n"
 
101624
" attachfile -- Attach arbitrary files to a PDF document\n"
 
101625
" authoraftertitle -- Make author, etc., available after \\maketitle.\n"
 
101626
" authorindex -- Index citations by author names.\n"
 
101627
" autotab -- Generating tabulars from input data.\n"
 
101628
" beamer-contrib -- Contributed beamer theme.\n"
 
101629
" beamerposter -- Extend beamer and a0poster for custom sized posters.\n"
 
101630
" begriff -- Typeset Begriffschrift.\n"
 
101631
" beton -- Use Concrete fonts.\n"
 
101632
" bez123 -- Support for Bezier curves.\n"
 
101633
" bezos -- Packages by Javier Bezos.\n"
 
101634
" bigfoot -- Footnotes for critical editions.\n"
 
101635
" binomexp -- Calculate Pascal's triangle.\n"
 
101636
" bizcard -- Typeset business cards.\n"
 
101637
" blindtext -- Producing 'blind' text for testing.\n"
 
101638
" blowup -- Upscale or downscale all pages of a document.\n"
 
101639
" boites -- Boxes that may break across pages\n"
 
101640
" bookest -- Extended book class.\n"
 
101641
" booklet -- Aids for printing simple booklets.\n"
 
101642
" boolexpr -- A boolean expression evaluator and a switch command.\n"
 
101643
" bophook -- Provides an At-Begin-Page hook.\n"
 
101644
" boxhandler -- Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing.\n"
 
101645
" bracketkey -- Produce bracketed identification keys.\n"
 
101646
" breakurl -- Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via\n"
 
101647
"  dvips/ps2pdf.\n"
 
101648
" bullcntr -- Display list item counter as regular pattern of bullets.\n"
 
101649
" bussproofs -- Proof trees in the style of the sequent calculus.\n"
 
101650
" calctab -- Language for numeric tables.\n"
 
101651
" calrsfs -- Copperplate calligraphic letters in LaTeX.\n"
 
101652
" calxxxx -- Prints a card-size calendar for any year.\n"
 
101653
" captcont -- Retain float number across several floats.\n"
 
101654
" casyl -- Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics.\n"
 
101655
" catechis -- Macros for typesetting catechisms.\n"
 
101656
" cbcoptic -- Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for\n"
 
101657
"  philology.\n"
 
101658
" ccaption -- Continuation headings and legends for floats.\n"
 
101659
" cclicenses -- Typeset Creative Commons licence logos.\n"
 
101660
" cd -- Typeset CD covers.\n"
 
101661
" cd-cover -- Typeset CD covers.\n"
 
101662
" cdpbundl -- Business letters in the Italian style.\n"
 
101663
" cellspace -- Ensure minimal spacing of table cells.\n"
 
101664
" changebar -- Generate changebars in LaTeX documents.\n"
 
101665
" changelayout -- Change the layout of individual pages and their text.\n"
 
101666
" changepage -- Margin adjustment and detection of odd/even pages.\n"
 
101667
" changes -- Manual change markup.\n"
 
101668
" chappg -- Page numbering by chapter.\n"
 
101669
" chapterfolder -- Package for working with complicated folder structures.\n"
 
101670
" chletter -- Class for typesetting letters to Swiss rules.\n"
 
101671
" chngcntr -- Change the resetting of counters.\n"
 
101672
" circ -- Macros for typesetting circuit diagrams.\n"
 
101673
" cjw -- A bundle of packages and classes.\n"
 
101674
" clefval -- Key/value support with a hash.\n"
 
101675
" cleveref -- Automatic cross-reference formatting.\n"
 
101676
" clock -- Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX.\n"
 
101677
" cmdstring -- Get command name reliably.\n"
 
101678
" cmdtrack -- Check used commands.\n"
 
101679
" cmsd -- Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts.\n"
 
101680
" codedoc -- LaTeX code and documentation in LaTeX-format file.\n"
 
101681
" codepage -- Support for variant code pages.\n"
 
101682
" colorinfo -- Retrieve colour model and values for defined colours.\n"
 
101683
" colorwav -- Colours by wavelength of visible light.\n"
 
101684
" combine -- Bundle individual documents into a single document.\n"
 
101685
" comment -- Selectively include/excludes portions of text.\n"
 
101686
" concprog -- Concert programmes.\n"
 
101687
" constants -- Automatic numbering of constants.\n"
 
101688
" contour -- Print a coloured contour around text.\n"
 
101689
" cooking -- Typeset recipes.\n"
 
101690
" cool -- COntent-Oriented LaTeX.\n"
 
101691
" coollist -- Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists.\n"
 
101692
" coolstr -- String manipulation in LaTeX.\n"
 
101693
" cooltooltips -- Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks.\n"
 
101694
" coordsys -- Draw cartesian coordinate systems.\n"
 
101695
" courseoutline -- Prepare university course outlines.\n"
 
101696
" coursepaper -- Prepare university course papers.\n"
 
101697
" coverpage -- Automatic cover page creation for scientific papers (with\n"
 
101698
"  BibTeX data and copyright notice).\n"
 
101699
" crossreference -- Crossreferences within documents.\n"
 
101700
" csquotes -- Context sensitive quotation facilities.\n"
 
101701
" csvtools -- Reading data from CSV files.\n"
 
101702
" cuisine -- Typeset recipes.\n"
 
101703
" currvita -- Typeset a curriculum vitae.\n"
 
101704
" cursor -- Draw a cursor in an equation.\n"
 
101705
" cv -- A package for creating a curriculum vitae.\n"
 
101706
" cweb-latex -- A LaTeX version of CWEB.\n"
 
101707
" cwpuzzle -- Typeset crossword puzzles.\n"
 
101708
" dashbox -- Draw dashed boxes.\n"
 
101709
" dashrule -- Draw dashed rules.\n"
 
101710
" datatool -- Tools to load and manipulate data.\n"
 
101711
" dateiliste -- Extensions of the \\listfiles concept.\n"
 
101712
" datenumber -- Convert a date into a number and vice versa.\n"
 
101713
" datetime -- Change format of \\today with commands for current time.\n"
 
101714
" decimal -- LaTeX package for the English raised decimal point.\n"
 
101715
" delimtxt -- Read and parse text tables.\n"
 
101716
" diagnose -- A diagnostic tool for a TeX installation.\n"
 
101717
" dialogl -- Macros for constructing interactive LaTeX scripts.\n"
 
101718
" dichokey -- Construct dichotomous identification keys.\n"
 
101719
" dinbrief -- German letter DIN style.\n"
 
101720
" directory -- An address book using BibTeX.\n"
 
101721
" dlfltxb -- Macros related to \"Introdktion til LaTeX\".\n"
 
101722
" dnaseq -- Format DNA base sequences.\n"
 
101723
" docmfp -- Document non-LaTeX code.\n"
 
101724
" docmute -- Convert document fragments into graphics.\n"
 
101725
" doi -- Create correct hyperlinks for DOI numbers.\n"
 
101726
" dotarrow -- Extendable dotted arrows.\n"
 
101727
" dotseqn -- Flush left equations with dotted leaders to the numbers.\n"
 
101728
" dox -- Extend the doc package.\n"
 
101729
" dpfloat -- Support for double-page floats.\n"
 
101730
" dprogress -- LaTeX-relevant log information for debugging.\n"
 
101731
" drac -- Declare active character substitution, robustly.\n"
 
101732
" draftcopy -- Identify draft copies.\n"
 
101733
" draftwatermark -- Put a grey textual watermark on document pages.\n"
 
101734
" dtk -- Document class for the journal of DANTE.\n"
 
101735
" dtxgallery -- A small collection of minimal DTX examples.\n"
 
101736
" dvdcoll -- A class for typesetting DVD archives\n"
 
101737
" eCards -- Electronic flash cards.\n"
 
101738
" easy -- A collection of easy-to-use macros.\n"
 
101739
" easylist -- Lists using a single active character.\n"
 
101740
" ean13isbn -- Print EAN13 for ISBN.\n"
 
101741
" ebezier -- Device independent picture environment enhancement.\n"
 
101742
" ecclesiastic -- Typesetting Ecclesiastic Latin.\n"
 
101743
" ecv -- A fancy Curriculum Vitae class.\n"
 
101744
" ed -- Editorial Notes for LaTeX documents.\n"
 
101745
" edmargin -- Multiple series of endnotes for critical editions.\n"
 
101746
" eemeir -- Adjust the gender of words in a document.\n"
 
101747
" egplot -- Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents.\n"
 
101748
" ellipsis -- Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode.\n"
 
101749
" elmath -- Mathematics in Greek texts.\n"
 
101750
" elpres -- A simple class for electronic presentations\n"
 
101751
" elsarticle -- Class for articles for submission to Elsevier journals.\n"
 
101752
" em --\n"
 
101753
" emptypage -- Make empty pages really empty.\n"
 
101754
" emulateapj -- Produce output similar to that of APJ.\n"
 
101755
" endfloat -- Move floats to the end with markers where they belong.\n"
 
101756
" endheads -- Running headers of the form \"Notes to pp.xx-yy\"\n"
 
101757
" engpron -- Helps to type the pronunciation of English words.\n"
 
101758
" engrec -- Enumerate with lower- or uppercase Greek letters.\n"
 
101759
" enumitem -- Control layout of itemize, enumerate, description.\n"
 
101760
" envbig -- Printing addresses on envelopes.\n"
 
101761
" environ -- A new interface for environments in LaTeX.\n"
 
101762
" envlab -- Addresses on envelopes or mailing labels.\n"
 
101763
" epigraph -- A package for typesetting epigraphs.\n"
 
101764
" epiolmec -- Typesetting the Epi-Olmec Language.\n"
 
101765
" eqexam -- A stand-alone exam package.\n"
 
101766
" eqlist -- Description lists with equal indentation.\n"
 
101767
" eqname -- Name tags for equations.\n"
 
101768
" eqparbox -- Create equal-widthed parboxes.\n"
 
101769
" errata -- Error markup for LaTeX documents.\n"
 
101770
" esdiff -- Simplify typesetting of derivatives.\n"
 
101771
" esint -- Extended set of integrals for Computer Modern.\n"
 
101772
" esint-type1 -- Font esint10 in Type 1 format\n"
 
101773
" etaremune -- Reverse-counting enumerate environment.\n"
 
101774
" etextools -- e-TeX tools for LaTeX users and package writers.\n"
 
101775
" etoolbox -- Tool-box for LaTeX programmers using e-TeX.\n"
 
101776
" eukdate -- UK format dates, with weekday.\n"
 
101777
" europecv -- Unofficial class for European curricula vitae.\n"
 
101778
" everypage -- Provide hooks to be run on every page of a document.\n"
 
101779
" exam -- Package for typesetting exam scripts.\n"
 
101780
" examdesign -- LaTeX class for typesetting exams.\n"
 
101781
" examplep -- Verbatim phrases and listings in LaTeX.\n"
 
101782
" exceltex -- Get data from Excel files into LaTeX.\n"
 
101783
" exercise -- Typeset exercises, problems, etc. and their answers\n"
 
101784
" exp-testopt -- Expandable \\@testopt (and related) macros.\n"
 
101785
" expdlist -- Expanded description environments.\n"
 
101786
" export -- Import and export values of LaTeX registers.\n"
 
101787
" extract -- Extract parts of a document and write to another document.\n"
 
101788
" facsimile -- Document class for preparing faxes.\n"
 
101789
" fancynum -- Typeset numbers.\n"
 
101790
" fancytooltips -- Include a wide range of material in PDF tooltips.\n"
 
101791
" figsize -- Auto-size graphics.\n"
 
101792
" filecontents -- Extended filecontents and filecontents* environments\n"
 
101793
" fink -- The LaTeX2e File Name Keeper.\n"
 
101794
" fixfoot -- Multiple use of the same footnote text.\n"
 
101795
" fixme -- Insert \"fixme\" notes into draft documents.\n"
 
101796
" flabels -- Labels for files and folders.\n"
 
101797
" flacards -- Generate flashcards for printing.\n"
 
101798
" flagderiv -- Flag style derivation package\n"
 
101799
" flashcards -- A class for typesetting flashcards.\n"
 
101800
" flippdf -- Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX.\n"
 
101801
" floatrow -- Modifying the layout of floats.\n"
 
101802
" flowfram -- Create text frames for posters, brochures or magazines.\n"
 
101803
" fltpage -- Place caption on an adjacent page.\n"
 
101804
" fmp -- Include Functional MetaPost in LaTeX.\n"
 
101805
" fmtcount -- Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats.\n"
 
101806
" fn2end -- Convert footnotes to endnotes.\n"
 
101807
" fnbreak -- Warn for split footnotes.\n"
 
101808
" fncychap -- Seven predefined chapter heading styles.\n"
 
101809
" foilhtml -- Interface between foiltex and LaTeX2HTML.\n"
 
101810
" fonttable -- Print font tables from a LaTeX document.\n"
 
101811
" footmisc -- A range of footnote options.\n"
 
101812
" footnpag -- Per-page numbering of footnotes.\n"
 
101813
" forarray -- Using array structures in LaTeX.\n"
 
101814
" forloop -- Iteration in LaTeX.\n"
 
101815
" formlett -- Letters to multiple recipients.\n"
 
101816
" formular -- Create forms containing field for manual entry.\n"
 
101817
" fragments -- Fragments of LaTeX code.\n"
 
101818
" frankenstein -- A collection of LaTeX packages.\n"
 
101819
" fribrief -- Two LaTeX classes for writing letters in German.\n"
 
101820
" fullblck -- Left-blocking for letter class.\n"
 
101821
" fullpict -- Full page pictures.\n"
 
101822
" fundus -- Providing LaTeX access to various font families.\n"
 
101823
" g-brief -- Letter document class.\n"
 
101824
" gauss -- A package for Gaussian operations.\n"
 
101825
" gcard -- Arrange text on a sheet to fold into a greeting card.\n"
 
101826
" gcite -- Citations in a reader-friendly style.\n"
 
101827
" genmpage -- Generalization of LaTeX's minipages.\n"
 
101828
" getfiledate -- Find the date of last modification of a file.\n"
 
101829
" ginpenc -- Modification of inputenc for German.\n"
 
101830
" gloss -- Create glossaries using BibTeX.\n"
 
101831
" glossaries -- Create glossaries and lists of acronyms.\n"
 
101832
" gmdoc -- Documentation of LaTeX packages.\n"
 
101833
" gmdoc-enhance -- Some enhancements to the gmdoc package.\n"
 
101834
" gmeometric -- Change page size wherever it's safe\n"
 
101835
" gmiflink -- Simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink.\n"
 
101836
" gmutils -- Support macros for other packages.\n"
 
101837
" gmverb -- A variant of LaTeX \\verb, verbatim and shortvrb.\n"
 
101838
" graphicx-psmin -- Reduce size of PostScript files by not repeating images.\n"
 
101839
" grfpaste -- Include fragments of a dvi file.\n"
 
101840
" grid -- Grid typesetting in LaTeX.\n"
 
101841
" gridset -- Grid, a.k.a. in-register, setting.\n"
 
101842
" guitlogo -- Macros for typesetting the GuIT logo.\n"
 
101843
" hanging -- Hanging paragraphs.\n"
 
101844
" harpoon -- Extra harpoons, using the graphics package.\n"
 
101845
" hc -- Replacement for the LaTeX classes.\n"
 
101846
" hhtensor -- Print vectors, matrices, and tensors.\n"
 
101847
" histogr -- Draw histograms with the LaTeX picture environment.\n"
 
101848
" hitec -- Class for documentation.\n"
 
101849
" hpsdiss -- A dissertation class.\n"
 
101850
" hvfloat -- Rotating caption and object of floats independently.\n"
 
101851
" hypdvips -- Hyperref extensions for use with dvips.\n"
 
101852
" hyper -- Hypertext cross referencing.\n"
 
101853
" hyperref-docsrc --\n"
 
101854
" hyperxmp -- Embed XMP metadata within a LaTeX document.\n"
 
101855
" hyphenat -- Disable/enable hypenation.\n"
 
101856
" ifmslide -- Presentation slides for screen and printouts.\n"
 
101857
" ifmtarg -- If-then-else command for processing potentially empty "
 
101858
"arguments.\n"
 
101859
" ifplatform -- Conditionals to test which platform is being used.\n"
 
101860
" image-gallery -- Create an overview of pictures from a digital camera or\n"
 
101861
"  from other sources.\n"
 
101862
" import -- Establish input relative to a directory.\n"
 
101863
" inlinedef -- Inline expansions within definitions.\n"
 
101864
" interactiveworkbook -- latex-based interactive PDF on the web\n"
 
101865
" inversepath -- Calculate inverse file paths.\n"
 
101866
" iso -- Generic ISO standards typesetting macros.\n"
 
101867
" iso10303 -- Typesetting the STEP standards.\n"
 
101868
" isodate -- Tune the output format of dates according to language.\n"
 
101869
" isonums -- Display numbers in maths mode according to ISO 31-0.\n"
 
101870
" isodoc -- A LaTeX class for the preparation of letters and invoices.\n"
 
101871
" isorot -- Rotation of document elements.\n"
 
101872
" isotope -- A package for type setting isotopes\n"
 
101873
" kastrup --\n"
 
101874
" kerntest -- Print tables and generate control files to adjust kernings.\n"
 
101875
" keycommand -- Simple creation of commands with key-value arguments.\n"
 
101876
" keystroke -- Graphical representation of keys on keyboard.\n"
 
101877
" labbook -- Typeset laboratory journals.\n"
 
101878
" labelcas -- Check the existence of labels, and fork accordingly.\n"
 
101879
" labels -- Print sheets of sticky labels.\n"
 
101880
" lastpage -- Reference last page for Page N of M type footers.\n"
 
101881
" latex-tds -- A structured copy of the LaTeX distribution.\n"
 
101882
" layouts -- Display various elements of a document's layout.\n"
 
101883
" lazylist -- Lists in TeX's \"mouth\".\n"
 
101884
" lcd -- Alphanumerical LCD-style displays.\n"
 
101885
" lcg -- Generate random integers.\n"
 
101886
" leading -- Define leading with a length.\n"
 
101887
" leaflet -- Create small handouts (flyers).\n"
 
101888
" leftidx -- Left and right subscripts and superscripts in math mode.\n"
 
101889
" lettre -- Letters and faxes in French.\n"
 
101890
" lettrine -- Typeset dropped capitals.\n"
 
101891
" lewis -- Draw Lewis structures.\n"
 
101892
" lhelp -- Miscellaneous helper packages.\n"
 
101893
" limap -- Typeset maps and blocks according to the Information Mapping\n"
 
101894
"  method.\n"
 
101895
" lipsum -- Easy access to the Lorem Ipsum dummy text.\n"
 
101896
" listliketab -- Typeset lists as tables.\n"
 
101897
" listofsymbols -- Create and manipulate lists of symbols\n"
 
101898
" lkproof -- LK Proof figure macros.\n"
 
101899
" localloc -- Macros for localizing TeX register allocations.\n"
 
101900
" logical-markup-utils -- Packages for language-dependent inline quotes and\n"
 
101901
"  dashes.\n"
 
101902
" logpap -- Generate logarithmic graph paper with LaTeX.\n"
 
101903
" lsc -- Typesetting Live Sequence Charts.\n"
 
101904
" ltablex -- Table package extensions.\n"
 
101905
" ltabptch -- Bug fix for longtable.\n"
 
101906
" ltxdockit -- Documentation support.\n"
 
101907
" ltxindex -- A LaTeX package to typeset indices with GNU's Texindex.\n"
 
101908
" ltxnew -- A simple means of creating commands.\n"
 
101909
" mailing -- Macros for mail merging.\n"
 
101910
" mailmerge -- Repeating text field substitution.\n"
 
101911
" makebarcode -- Print various kinds 2/5 and Code 39 bar codes.\n"
 
101912
" makebox -- Defines a \\makebox* command.\n"
 
101913
" makecell -- Tabular column heads and multilined cells.\n"
 
101914
" makecirc -- A MetaPost library for drawing electrical circuit diagrams.\n"
 
101915
" makecmds -- The new \\makecommand command always (re)defines a command.\n"
 
101916
" makedtx -- Perl script to help generate dtx and ins files\n"
 
101917
" makeglos -- Include a glossary into a document.\n"
 
101918
" manfnt -- LaTeX support for the TeX book symbols.\n"
 
101919
" manuscript -- Emulate look of a document typed on a typewriter.\n"
 
101920
" mapcodes -- Support for multiple character sets and encodings.\n"
 
101921
" maple -- Styles and examples for the MAPLE newsletter.\n"
 
101922
" marginnote -- Notes in the margin, even where \\marginpar fails\n"
 
101923
" mathexam -- Package for typesetting exams.\n"
 
101924
" maybemath -- Make math bold or italic according to context.\n"
 
101925
" mcaption -- Put captions in the margin.\n"
 
101926
" mceinleger -- Creating covers for music cassettes.\n"
 
101927
" mcite -- Multiple items in a single citation.\n"
 
101928
" mciteplus -- Enhanced multiple citations.\n"
 
101929
" memexsupp -- Experimental memoir support.\n"
 
101930
" menu -- Typesetting menus.\n"
 
101931
" method -- Typeset method and variable declarations.\n"
 
101932
" metre -- Support for the work of classicists\n"
 
101933
" mff -- Multiple font formats.\n"
 
101934
" mftinc -- Pretty-print Metafont source.\n"
 
101935
" midpage -- Environment for vertical centring.\n"
 
101936
" minibox -- A simple type of box for LaTeX.\n"
 
101937
" minipage-marginpar -- Minipages with marginal notes.\n"
 
101938
" minitoc -- Produce a table of contents for each chapter, part or section.\n"
 
101939
" minutes -- Package for writing minutes of meetings.\n"
 
101940
" misc209 --\n"
 
101941
" mla-paper -- Proper MLA formatting.\n"
 
101942
" mlist -- Logical markup for lists.\n"
 
101943
" mmap -- Include CMap resources in PDF files from PDFTeX.\n"
 
101944
" moderncv -- A modern curriculum vitae class.\n"
 
101945
" modref -- Customisation of cross-references in LaTeX.\n"
 
101946
" modroman -- Write numbers in lower case roman numerals.\n"
 
101947
" morefloats -- Increase the number of simultaneous LaTeX floats.\n"
 
101948
" moresize -- Allows font sizes up to 35.83pt.\n"
 
101949
" moreverb -- Extended verbatim.\n"
 
101950
" movie15 -- Multimedia inclusion package.\n"
 
101951
" mparhack -- A workaround for a LaTeX bug in marginpars.\n"
 
101952
" msc -- Draw MSC diagrams.\n"
 
101953
" msg -- A package for LaTeX localisation.\n"
 
101954
" mslapa -- Michael Landy's APA citation style.\n"
 
101955
" mtgreek -- Use italic and upright greek letters with mathtime.\n"
 
101956
" multenum -- Multi-column enumerated lists.\n"
 
101957
" multibbl -- Multiple bibliographies.\n"
 
101958
" multicap -- Format captions inside multicols\n"
 
101959
" multirow -- Create tabular cells spanning multiple rows.\n"
 
101960
" nag -- Detecting and warning about obsolete LaTeX commands\n"
 
101961
" namespc -- Rudimentary c++-like namespaces in LaTeX.\n"
 
101962
" ncclatex -- An extended general-purpose class\n"
 
101963
" ncctools -- A collection of general packages for LaTeX\n"
 
101964
" needspace -- Insert pagebreak if not enough space.\n"
 
101965
" newfile -- User level management of LaTeX input and output.\n"
 
101966
" newlfm -- Write letters, facsimiles, and memos.\n"
 
101967
" newspaper -- Typeset newsletters to resemble newspapers.\n"
 
101968
" newvbtm -- Define your own verbatim-like environment.\n"
 
101969
" nextpage -- Generalisations of the page advance commands.\n"
 
101970
" nfssext-cfr -- Extensions to the LaTeX NFSS.\n"
 
101971
" niceframe -- Support for fancy frames.\n"
 
101972
" nicetext -- Minimal markup for simple text (Wikipedia style) and\n"
 
101973
"  documentation.\n"
 
101974
" noitcrul -- Improved underlines in mathematics.\n"
 
101975
" nomencl -- Produce lists of symbols as in nomenclature.\n"
 
101976
" nomentbl -- Nomenclature typeset in a longtable\n"
 
101977
" nonfloat -- Non-floating table and figure captions.\n"
 
101978
" notes -- Mark sections of a document.\n"
 
101979
" ntabbing -- Simple tabbing extension for automatic line numbering.\n"
 
101980
" ntheorem -- Enhanced theorem environment.\n"
 
101981
" numname -- Convert a number to its English expression.\n"
 
101982
" numprint -- Print numbers with separators and exponent if necessary.\n"
 
101983
" ocr-latex -- LaTeX support for ocr fonts.\n"
 
101984
" octavo -- Typeset books following classical design and layout.\n"
 
101985
" oldstyle -- Old style numbers in OT1 encoding.\n"
 
101986
" onlyamsmath -- Inhibit use of non-amsmath mathematics markup when using\n"
 
101987
"  amsmath.\n"
 
101988
" opcit -- Footnote-style bibliographical references.\n"
 
101989
" outline -- List environment for making outlines.\n"
 
101990
" outliner -- Change section levels easily.\n"
 
101991
" overpic -- Combine LaTeX commands over included graphics.\n"
 
101992
" pagecont -- Page numbering that continues between documents.\n"
 
101993
" pagenote -- Notes at end of document.\n"
 
101994
" paper -- Versions of article class, tuned for scholarly publications.\n"
 
101995
" papercdcase -- Origami-style folding paper CD case.\n"
 
101996
" papertex -- Class for newspapers, etc.\n"
 
101997
" paralist -- Enumerate and itemize within paragraphs.\n"
 
101998
" paresse -- Defines simple macros for greek letters.\n"
 
101999
" patch -- Patch loaded packages, etc..\n"
 
102000
" patchcmd -- Change the definition of an existing command.\n"
 
102001
" pauldoc -- German LaTeX package documentation.\n"
 
102002
" pawpict -- Using graphics from PAW.\n"
 
102003
" pax -- Extract and reinsert PDF annotations with pdfTeX.\n"
 
102004
" pbox -- A variable-width \\parbox command.\n"
 
102005
" pbsheet -- Problem sheet class.\n"
 
102006
" pdfcomment -- A user-friendly interface to pdf annotations.\n"
 
102007
" pdfcprot -- Activating and setting of character protruding using pdflatex.\n"
 
102008
" pdfmarginpar -- Generate marginpar-equivalent PDF annotations.\n"
 
102009
" pdfscreen -- Support screen-based document design.\n"
 
102010
" pdfslide -- Presentation slides using pdftex.\n"
 
102011
" pdfsync -- Provide links between source and PDF.\n"
 
102012
" pdfwin --\n"
 
102013
" pdfx -- PDF/X-1a and PDF/A-1b support for pdfTeX.\n"
 
102014
" pecha -- Print Tibetan text in the classic pecha layout style.\n"
 
102015
" perltex -- Define LaTeX macros in terms of Perl code\n"
 
102016
" permute -- Support for symmetric groups.\n"
 
102017
" petiteannonce -- A class for small advertisements.\n"
 
102018
" philex -- Cross references for named and numbered environments.\n"
 
102019
" photo -- A float environment for photographs.\n"
 
102020
" pittetd -- Electronic Theses and Dissertations at Pitt.\n"
 
102021
" placeins -- Control float placement.\n"
 
102022
" plates -- Arrange for \"plates\" sections of documents.\n"
 
102023
" plweb -- Literate Programming for Prolog with LaTeX.\n"
 
102024
" polyglot --\n"
 
102025
" polynom -- Macros for manipulating polynomials.\n"
 
102026
" polynomial -- Typeset (univariate) polynomials.\n"
 
102027
" polytable -- Tabular-like environments with named columns.\n"
 
102028
" postcards -- Facilitates mass-mailing of postcards (junkmail).\n"
 
102029
" ppr-prv -- Prosper preview.\n"
 
102030
" preprint -- A bundle of packages provided \"as is\".\n"
 
102031
" prettyref -- Make label references \"self-identify\".\n"
 
102032
" printlen -- Print lengths using specified units.\n"
 
102033
" probsoln -- generate problem sheets and their solution sheets\n"
 
102034
" program -- Typesetting programs and algorithms.\n"
 
102035
" progress -- Creates an overview of a document's state.\n"
 
102036
" properties -- Load properties from a file.\n"
 
102037
" protex -- Literate programming package.\n"
 
102038
" protocol -- A class for typesetting minutes of meetings.\n"
 
102039
" psfragx -- A psfrag eXtension.\n"
 
102040
" pst-pdf -- Make PDF versions of graphics by processing between runs.\n"
 
102041
" pstool -- Support for psfrag within pdfLaTeX.\n"
 
102042
" qcm -- A LaTeX2e class for making multiple choice questionnaires\n"
 
102043
" qstest -- Bundle for unit tests and pattern matching.\n"
 
102044
" qsymbols -- Maths symbol abbreviations.\n"
 
102045
" quotchap -- Decorative chapter headings.\n"
 
102046
" quotmark -- Consistent quote marks.\n"
 
102047
" randtext -- Randomise the order of characters in strings.\n"
 
102048
" rangen -- Generate random integers, rational and decimal numbers.\n"
 
102049
" rccol -- Decimal-centered optionally rounded numbers in tabular.\n"
 
102050
" rcs-multi -- Typeset RCS version control in multiple-file documents.\n"
 
102051
" rcsinfo -- Support for the revision control system.\n"
 
102052
" recipe -- A LaTeX class to typeset recipes.\n"
 
102053
" recipecard -- Typeset recipes in note-card-sized boxes.\n"
 
102054
" rectopma -- Recycle top matter.\n"
 
102055
" refcheck -- Check references (in figures, table, equations, etc).\n"
 
102056
" refman -- Format technical reference manuals.\n"
 
102057
" refstyle -- Advanced formatting of cross references.\n"
 
102058
" regcount -- Display the allocation status of the TeX registers.\n"
 
102059
" register -- Typeset programmable elements in digital hardware (registers).\n"
 
102060
" relenc -- A \"relaxed\" font encoding.\n"
 
102061
" repeatindex -- Repeat items in an index after a page or column break\n"
 
102062
" rjlparshap --\n"
 
102063
" rlepsf -- Rewrite labels in EPS graphics.\n"
 
102064
" rmpage -- A package to help change page layout parameters in LaTeX.\n"
 
102065
" robustcommand -- Declare robust command, with \\newcommand checks.\n"
 
102066
" robustindex -- Create index with pagerefs.\n"
 
102067
" romannum -- Generate roman numerals instead of arabic digits.\n"
 
102068
" rotfloat -- Rotate floats.\n"
 
102069
" rotpages -- Typeset sets of pages upside-down and backwards.\n"
 
102070
" rtkinenc -- Input encoding with fallback procedures.\n"
 
102071
" sagetex -- Embed Sage code and plots into LaTeX.\n"
 
102072
" sauerj -- A bundle of utilities by Jonathan Sauer.\n"
 
102073
" savefnmark -- Save name of the footnote mark for reuse.\n"
 
102074
" savesym -- Redefine symbols where names conflict.\n"
 
102075
" savetrees -- Pack as much as possible onto each page of a LaTeX document.\n"
 
102076
" scale -- Scale document by sqrt(2) or magstep(2).\n"
 
102077
" scalebar -- Create scalebars for maps, diagrams or photos.\n"
 
102078
" sciwordconv -- Use Scientific Word/WorkPlace files with another TeX.\n"
 
102079
" script -- Variant report and book styles.\n"
 
102080
" sdrt -- Macros for Segmented Discourse Representation Theory.\n"
 
102081
" sectionbox -- Create fancy boxed ((sub)sub)sections.\n"
 
102082
" sectsty -- Control sectional headers.\n"
 
102083
" selectp -- Select pages to be output.\n"
 
102084
" semantic -- Help for writing programming language semantics.\n"
 
102085
" semioneside -- Put only special contents on left-hand pages in two sided\n"
 
102086
"  layout.\n"
 
102087
" seqsplit -- Split long sequences of characters in a neutral way.\n"
 
102088
" sf298 -- Standard form 298.\n"
 
102089
" sffms -- Typesetting science fiction/fantasy manuscripts.\n"
 
102090
" sfheaders -- Sans headers.\n"
 
102091
" sfmath -- Sans-serif mathematics.\n"
 
102092
" shadbox -- Shade the background of any box.\n"
 
102093
" shadethm -- Theorem environments that are shaded\n"
 
102094
" shapepar -- A macro to typeset paragraphs in specific shapes.\n"
 
102095
" shipunov -- A collection of LaTeX packages and classes.\n"
 
102096
" shorttoc -- Table of contents with different depths.\n"
 
102097
" show2e -- Variants of \\show for LaTeX2e.\n"
 
102098
" showdim -- Variants on printing dimensions.\n"
 
102099
" showexpl -- Typesetting LaTeX source code.\n"
 
102100
" showlabels -- Show label commands in the margin.\n"
 
102101
" sidecap -- Typeset captions sideways.\n"
 
102102
" silence -- Selective filtering of error messages and warnings.\n"
 
102103
" simplecv -- A simple class for writing curricula vitae.\n"
 
102104
" simplewick -- Simple Wick contractions.\n"
 
102105
" slantsc -- Access different-shaped small-caps fonts.\n"
 
102106
" slashbox -- Both column and row headings in a tabular cell.\n"
 
102107
" smalltableof -- Create listoffigures etc. in a single chapter.\n"
 
102108
" smartref -- Extend LaTeX's \\ref capability.\n"
 
102109
" snapshot -- List the external dependencies of a LaTeX document.\n"
 
102110
" soul -- Hyphenation for letterspacing, underlining, and more.\n"
 
102111
" sparklines -- Drawing sparklines: intense, simple, wordlike graphics.\n"
 
102112
" spverbatim -- Allow line breaks within \\verb and verbatim output.\n"
 
102113
" splitindex -- Unlimited number of indexes.\n"
 
102114
" spotcolor -- Spot colours for pdfLaTeX.\n"
 
102115
" sprite -- Macros to typeset simple bitmaps with LaTeX.\n"
 
102116
" srcltx -- Jump between DVI and TeX files.\n"
 
102117
" sseq -- Spectral sequence diagrams.\n"
 
102118
" ssqquote -- Use the cmssq fonts.\n"
 
102119
" stack -- Tools to define and use stacks.\n"
 
102120
" statistik -- Store statistics of a document.\n"
 
102121
" stdclsdv -- Provide sectioning information for package writers.\n"
 
102122
" stdpage -- Standard pages with n lines of at most m characters each.\n"
 
102123
" stringstrings -- String manipulation for cosmetic and programming\n"
 
102124
"  application.\n"
 
102125
" sttools -- Various macros.\n"
 
102126
" stubs -- Create tear-off stubs at the bottom of a page.\n"
 
102127
" subdepth -- Unify maths subscript height.\n"
 
102128
" subeqn -- Package for subequation numbering.\n"
 
102129
" subeqnarray -- Equation array with sub numbering.\n"
 
102130
" subfigure -- Deprecated: Figures divided into subfigures.\n"
 
102131
" subfloat -- Sub-numbering for figures and tables.\n"
 
102132
" substr -- Deal with substrings in strings.\n"
 
102133
" supertabular -- A multi-page tables package.\n"
 
102134
" svgcolor -- Define SVG named colours.\n"
 
102135
" svn -- Typeset Subversion keywords.\n"
 
102136
" svn-multi -- Subversion keywords in multi-file LaTeX documents\n"
 
102137
" svn-prov -- Subversion variants of \\Provides... macros.\n"
 
102138
" svninfo -- Typeset Subversion keywords.\n"
 
102139
" syntax -- Creation of syntax diagrams.\n"
 
102140
" syntrace -- Labels for tracing in a syntax tree.\n"
 
102141
" synttree -- Typeset syntactic trees.\n"
 
102142
" tableaux -- Construct tables of signs and variations.\n"
 
102143
" tablenotes -- Notes in tables at end document.\n"
 
102144
" tablists -- Tabulated lists of short items.\n"
 
102145
" tabls -- Better vertical spacing in tables and arrays.\n"
 
102146
" tabto-ltx -- \"Tab\" to a measured position in the line.\n"
 
102147
" tabularcalc -- Calculate formulas in a tabular environment.\n"
 
102148
" tabularew -- A variation on the tabular environment.\n"
 
102149
" tabulary -- Tabular with variable width columns balanced.\n"
 
102150
" talk -- A LaTeX class for presentations.\n"
 
102151
" taupin --\n"
 
102152
" tcldoc -- Doc/docstrip for tcl.\n"
 
102153
" tdclock -- A ticking digital clock package for PDF output.\n"
 
102154
" technics -- A package to format technical documents.\n"
 
102155
" ted -- A (primitive) token list editor.\n"
 
102156
" termcal -- Print a class calendar.\n"
 
102157
" termlist -- Label any kind of term with a continuous counter.\n"
 
102158
" texilikecover -- A cover-page package, like TeXinfo.\n"
 
102159
" texlogos -- Ready-to-use LaTeX logos.\n"
 
102160
" texmate -- Comprehensive chess annotation in LaTeX.\n"
 
102161
" texments -- Using the Pygments highlighter in LaTeX.\n"
 
102162
" texshade -- Package for setting nucleotide and peptide alignments.\n"
 
102163
" textcase -- Case conversion ignoring mathematics, etc.\n"
 
102164
" textfit -- Fit text to a desired size.\n"
 
102165
" textmerg -- Merge text in TeX and LaTeX.\n"
 
102166
" textpos -- Place boxes at arbitrary positions on the LaTeX page.\n"
 
102167
" theoremref -- References with automatic theorem names.\n"
 
102168
" threeparttablex -- Notes in longtables.\n"
 
102169
" thinsp -- A stretchable \\thinspace for LaTeX.\n"
 
102170
" thmtools -- Extensions to theorem environments.\n"
 
102171
" thumb -- Thumb marks in documents.\n"
 
102172
" ticket -- Make labels, visting-cards, pins with LaTeX.\n"
 
102173
" timesht --\n"
 
102174
" timing -- Fonts and macro package for drawing timing diagrams.\n"
 
102175
" titlefoot -- Add special material to footer of title page.\n"
 
102176
" titlepic -- Add picture to title page of a document.\n"
 
102177
" titlesec -- Select alternative section titles.\n"
 
102178
" titling -- Control over the typesetting of the \\maketitle command.\n"
 
102179
" tocbibind -- Add bibliography/index/contents to Table of Contents.\n"
 
102180
" tocloft -- Control table of contents, figures, etc.\n"
 
102181
" tocvsec2 -- Section numbering and table of contents control.\n"
 
102182
" todo -- Make a to-do list for a document.\n"
 
102183
" todonotes -- Marking things to do in a LaTeX document.\n"
 
102184
" tokenizer -- A tokenizer.\n"
 
102185
" toolbox -- Macros for writing indices, glossaries.\n"
 
102186
" topfloat -- Move floats to the top of the page.\n"
 
102187
" totcount -- Find the last value of a counter.\n"
 
102188
" totpages -- Count pages in a document, and report last page number.\n"
 
102189
" tracking -- Adjust tracking of strings.\n"
 
102190
" translator -- Provide an open platform for packages to be localized.\n"
 
102191
" trfsigns -- Typeset transform signs.\n"
 
102192
" trimspaces -- Trim spaces around an argument or within a macro.\n"
 
102193
" trsym -- Symbols for transformations.\n"
 
102194
" trivfloat -- Quick float definitions in LaTeX.\n"
 
102195
" twoup -- Print two virtual pages on each physical page.\n"
 
102196
" type1cm -- Arbitrary size font selection in LaTeX.\n"
 
102197
" typedref -- Eliminate errors by enforcing the types of labels.\n"
 
102198
" typogrid -- Print a typographic grid.\n"
 
102199
" ucs -- Extended UTF-8 input encoding for LaTeX.\n"
 
102200
" uebungsblatt -- A LaTeX class for writing exercise sheets.\n"
 
102201
" ulsy -- Extra mathematical characters.\n"
 
102202
" umoline -- Underline text allowing line breaking.\n"
 
102203
" underlin -- Underlined running heads.\n"
 
102204
" undertilde -- Typeset a tilde under one (or many) maths symbols.\n"
 
102205
" units -- Typeset units.\n"
 
102206
" unroman -- Converting Roman numerals to Arabic numbers.\n"
 
102207
" upmethodology -- Writing specification such as for UP-based methodologies.\n"
 
102208
" upquote -- Show \"realistic\" quotes in verbatim.\n"
 
102209
" ushort -- Shorter (and longer) underlines and underbars.\n"
 
102210
" varindex -- Luxury frontend to the \\index command.\n"
 
102211
" varsfromjobname -- Extract variables from the name of the LaTeX file.\n"
 
102212
" varwidth -- A variable-width minipage.\n"
 
102213
" vector -- LaTeX macros for vectors.\n"
 
102214
" verbatimbox -- Deposit verbatim text in a box.\n"
 
102215
" verbatimcopy -- Make copies of text documents from within LaTeX.\n"
 
102216
" version -- Conditionally include text.\n"
 
102217
" versions -- Optionally omit pieces of text.\n"
 
102218
" vertbars -- Mark vertical rules in margin of text.\n"
 
102219
" vhistory -- Support for creating a change log.\n"
 
102220
" vita -- Configurable class for curricula vitarum.\n"
 
102221
" vmargin -- Set various page dimensions.\n"
 
102222
" volumes -- Typeset only parts of a document, with complete indexes etc.\n"
 
102223
" vpe -- Source specials for PDF output.\n"
 
102224
" vrsion -- Add version number to a DVI file.\n"
 
102225
" vwcol -- Variable-width multiple text columns.\n"
 
102226
" wallpaper -- Easy addition of wallpapers (background images) to LaTeX\n"
 
102227
"  documents, including tiling.\n"
 
102228
" warning -- Global warnings at the end of the logfile.\n"
 
102229
" warpcol -- Relative alignment of rows in numeric columns in tabulars.\n"
 
102230
" was -- A collection of small packages by Walter Schmidt.\n"
 
102231
" widetable -- An environment for typesetting tables of specified width\n"
 
102232
" williams -- Miscellaneous macros by Peter Williams.\n"
 
102233
" wordlike -- Simulating word processor layout.\n"
 
102234
" wrapfig -- Produces figures which text can flow around.\n"
 
102235
" xargs -- Define commands with many optional arguments.\n"
 
102236
" xbmc --\n"
 
102237
" xtab -- Break tables across pages.\n"
 
102238
" xtcapts -- Defining language-dependent text macros.\n"
 
102239
" xdoc -- Extending the LaTeX doc system.\n"
 
102240
" xfor -- A reimplimentation of the LaTeX for-loop macro.\n"
 
102241
" xifthen -- Extended conditional commands.\n"
 
102242
" xmpincl -- Include eXtensible Metadata Platform data in PDFLaTeX.\n"
 
102243
" xnewcommand -- Define \\global and \\protected commands with \\newcommand.\n"
 
102244
" xoptarg -- Expandable macros that take an optional argument.\n"
 
102245
" xstring -- String manipulation for (La)TeX.\n"
 
102246
" xytree -- Tree macros using XY-Pic.\n"
 
102247
" yafoot -- A bundle of miscellaneous footnote packages.\n"
 
102248
" yagusylo -- A symbol loader.\n"
 
102249
" yplan -- Daily planner type calendar.\n"
 
102250
" zed-csp -- Typesetting Z and CSP format specifications.\n"
 
102251
" ziffer -- Conversion of punctuation in maths mode.\n"
 
102252
" zwgetfdate -- Get package or file date.\n"
 
102253
" zwpagelayout -- Page layout and crop-marks.\n"
 
102254
" xmlplay -- Typeset Shakespeare's plays as marked up by Bosak."
 
102255
msgstr ""
 
102256
 
 
102257
#. Summary
 
102258
#: Package: texlive-latex-extra-doc
 
102259
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-extra"
 
102260
msgstr ""
 
102261
 
 
102262
#. Description
 
102263
#: Package: texlive-latex-extra-doc
 
102264
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-extra"
 
102265
msgstr ""
 
102266
 
 
102267
#. Summary
 
102268
#: Package: texlive-latex-recommended
 
102269
msgid "TeX Live: LaTeX recommended packages"
 
102270
msgstr ""
 
102271
 
 
102272
#. Description
 
102273
#: Package: texlive-latex-recommended
 
102274
msgid ""
 
102275
"A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread\n"
 
102276
"  use"
 
102277
msgstr ""
 
102278
 
 
102279
#. Description
 
102280
#: Package: texlive-latex-recommended
 
102281
msgid ""
 
102282
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102283
" anysize -- A simple package to set up document margins.\n"
 
102284
" booktabs -- Publication quality tables in LaTeX\n"
 
102285
" caption -- Customising captions in floating environments.\n"
 
102286
" cite -- Improved citation handling in LaTeX.\n"
 
102287
" citeref -- Add reference-page-list to bibliography-items.\n"
 
102288
" cmap -- Make PDF files searchable and copyable.\n"
 
102289
" crop -- Support for cropmarks.\n"
 
102290
" ctable -- Easily typeset centered tables.\n"
 
102291
" ec -- Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings.\n"
 
102292
" eso-pic -- Add picture commands (or backgrounds) to every page.\n"
 
102293
" euler -- Use AMS Euler fonts for math.\n"
 
102294
" extsizes -- Extend the standard classes' size options.\n"
 
102295
" fancybox -- Variants of \\fbox and other games with boxes.\n"
 
102296
" fancyref -- A LaTeX package for fancy cross-referencing.\n"
 
102297
" fancyvrb -- Sophisticated verbatim text.\n"
 
102298
" float -- Improved interface for floating objects.\n"
 
102299
" fp -- Fixed point arithmetic.\n"
 
102300
" index -- Extended index for LaTeX including multiple indexes.\n"
 
102301
" jknapltx -- LaTeX support for Jörg Knappen's fonts.\n"
 
102302
" koma-script -- A bundle of versatile classes and packages\n"
 
102303
" listings -- Typeset source code listings using LaTeX.\n"
 
102304
" mdwtools -- Miscellaneous tools by Mark Wooding.\n"
 
102305
" memoir -- Typeset fiction, non-fiction and mathematical books.\n"
 
102306
" metalogo -- Extended TeX logo macros.\n"
 
102307
" microtype -- An interface to the micro-typographic features of pdfTeX.\n"
 
102308
" ms -- Various LaTeX packages by Martin Schroder.\n"
 
102309
" ntgclass -- \"European\" versions of standard classes.\n"
 
102310
" pdfpages -- Include PDF documents in LaTeX.\n"
 
102311
" powerdot -- A presentation class.\n"
 
102312
" psfrag -- Replace strings in encapsulated PostScript figures.\n"
 
102313
" rcs -- Use RCS (revision control system) tags in LaTeX documents.\n"
 
102314
" rotating -- Rotation tools, including rotated full-page floats.\n"
 
102315
" seminar -- Make overhead slides.\n"
 
102316
" setspace -- Set space between lines.\n"
 
102317
" subfig -- Figures broken into subfigures\n"
 
102318
" thumbpdf -- Thumbnails for pdfTeX and dvips/ps2pdf.\n"
 
102319
" xkeyval -- Extension of the keyval package."
 
102320
msgstr ""
 
102321
 
 
102322
#. Summary
 
102323
#: Package: texlive-latex-recommended-doc
 
102324
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-recommended"
 
102325
msgstr ""
 
102326
 
 
102327
#. Description
 
102328
#: Package: texlive-latex-recommended-doc
 
102329
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-recommended"
 
102330
msgstr ""
 
102331
 
 
102332
#. Summary
 
102333
#: Package: texlive-luatex
 
102334
msgid "TeX Live: LuaTeX packages"
 
102335
msgstr ""
 
102336
 
 
102337
#. Description
 
102338
#: Package: texlive-luatex
 
102339
msgid ""
 
102340
"Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua  as an\n"
 
102341
"  embedded scripting and extension language. http://luatex.org/"
 
102342
msgstr ""
 
102343
 
 
102344
#. Description
 
102345
#: Package: texlive-luatex
 
102346
msgid ""
 
102347
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102348
" luainputenc -- Replacing inputenc for use in LuaTeX.\n"
 
102349
" luamplib -- Use LuaTeX's built-in MetaPost interpreter.\n"
 
102350
" luaotfload -- ConTeXt OTF loading system for Plain and LaTeX.\n"
 
102351
" luatextra -- Additional macros for Plain TeX and LaTeX in LuaTeX."
 
102352
msgstr ""
 
102353
 
 
102354
#. Summary
 
102355
#: Package: texlive-math-extra
 
102356
msgid "TeX Live: Advanced math typesetting"
 
102357
msgstr ""
 
102358
 
 
102359
#. Description
 
102360
#: Package: texlive-math-extra
 
102361
msgid "Extra math"
 
102362
msgstr ""
 
102363
 
 
102364
#. Description
 
102365
#: Package: texlive-math-extra
 
102366
msgid ""
 
102367
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102368
" 12many -- Generalising mathematical index sets.\n"
 
102369
" amstex -- American Mathematical Society plain TeX macros.\n"
 
102370
" boldtensors -- Bold latin and greek characters through simple prefix\n"
 
102371
"  characters.\n"
 
102372
" bosisio -- A collection of packages by Francesco Bosisio.\n"
 
102373
" ccfonts -- Support for Concrete text and math fonts in LaTeX.\n"
 
102374
" commath -- Mathematics typesetting support.\n"
 
102375
" concmath -- Concrete Math fonts.\n"
 
102376
" concrete -- Concrete Roman fonts.\n"
 
102377
" extarrows -- Extra Arrows beyond those provided in AMSmath\n"
 
102378
" extpfeil -- Extensible arrows in mathematics.\n"
 
102379
" faktor -- Typeset quotient structures with LaTeX.\n"
 
102380
" ionumbers -- Restyle numbers in maths mode.\n"
 
102381
" isomath -- Mathematics conformant to ISO 31.\n"
 
102382
" mathcomp -- Text symbols in maths mode.\n"
 
102383
" mattens -- Matrices/tensor typesetting.\n"
 
102384
" mhequ -- Multicolumn equations, tags, labels, sub-numbering.\n"
 
102385
" multiobjective -- Symbols for multibojective optimisation etc.\n"
 
102386
" nath -- Natural mathematics notation.\n"
 
102387
" proba -- Shortcuts commands to symbols used in probability texts.\n"
 
102388
" shuffle -- A symbol for the shuffle product.\n"
 
102389
" statex2 -- Statistics style.\n"
 
102390
" stex -- An Infrastructure for Semantic Preloading of LaTeX Documents.\n"
 
102391
" stmaryrd -- St Mary Road symbols for theoretical computer science.\n"
 
102392
" susy -- Macros for SuperSymmetry-related work.\n"
 
102393
" syllogism -- Typeset syllogisms in LaTeX.\n"
 
102394
" synproof -- Easy drawing of syntactic proofs.\n"
 
102395
" tablor -- Create tables of signs and of variations.\n"
 
102396
" tensor -- Typeset tensors.\n"
 
102397
" tex-ewd -- Macros to typeset calculational proofs and programs in\n"
 
102398
"  Dijkstra's style.\n"
 
102399
" thmbox -- Decorate theorem statements.\n"
 
102400
" turnstile -- Typeset the (logic) turnstile notation.\n"
 
102401
" venn -- Creating Venn diagrams with MetaPost.\n"
 
102402
" yhmath -- Extended maths fonts for LaTeX."
 
102403
msgstr ""
 
102404
 
 
102405
#. Summary
 
102406
#: Package: texlive-metapost-doc
 
102407
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-metapost"
 
102408
msgstr ""
 
102409
 
 
102410
#. Description
 
102411
#: Package: texlive-metapost-doc
 
102412
msgid "This package provides the documentation for texlive-metapost"
 
102413
msgstr ""
 
102414
 
 
102415
#. Summary
 
102416
#: Package: texlive-pictures
 
102417
msgid "TeX Live: Graphics packages and programs"
 
102418
msgstr ""
 
102419
 
 
102420
#. Description
 
102421
#: Package: texlive-pictures
 
102422
msgid ""
 
102423
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102424
" asyfig -- Commands for using Asymptote figures.\n"
 
102425
" autoarea -- Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX.\n"
 
102426
" bardiag -- LateX package for drawing bar diagrams.\n"
 
102427
" cachepic -- Convert document fragments into graphics.\n"
 
102428
" circuitikz -- Draw electrical networks with TikZ.\n"
 
102429
" curve -- A class for making curriculum vitae.\n"
 
102430
" curve2e -- Extensions for package pict2e.\n"
 
102431
" curves -- Curves for LaTeX picture environment\n"
 
102432
" dcpic -- Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents.\n"
 
102433
" diagmac2 -- Diagram macros, using pict2e.\n"
 
102434
" doc-pictex -- A summary list of PicTeX documentation.\n"
 
102435
" dottex -- Use dot code in LaTeX.\n"
 
102436
" dot2texi -- Create graphs within LaTeX using the dot2tex tool.\n"
 
102437
" dratex -- General drawing macros.\n"
 
102438
" eepic -- Extensions to epic and the LaTeX drawing tools.\n"
 
102439
" epspdf -- Converter for PostScript, EPS and PDF.\n"
 
102440
" epspdfconversion -- On-the-fly conversion of EPS to PDF.\n"
 
102441
" fig4latex -- Management of figures for large LaTeX documents.\n"
 
102442
" gnuplottex -- Embed Gnuplot commands in LaTeX documents.\n"
 
102443
" miniplot -- A package for easy figure arrangement.\n"
 
102444
" pb-diagram -- A commutative diagram package using LAMSTeX or Xy-pic fonts.\n"
 
102445
" petri-nets -- A set TeX/LaTeX packages for drawing Petri nets.\n"
 
102446
" pgf-soroban -- Create images of the soroban using TikZ/PGF.\n"
 
102447
" pgfopts -- LaTeX package options with pgfkeys.\n"
 
102448
" pgfplots -- Create normal/logarithmic plots in LaTeX.\n"
 
102449
" picinpar -- Insert pictures into paragraphs.\n"
 
102450
" pict2e -- New implementation of picture commands.\n"
 
102451
" pictex -- Picture drawing macros for TeX and LaTeX.\n"
 
102452
" pictex2 -- Adds relative coordinates and improves the \\plot command.\n"
 
102453
" pinlabel -- A TeX labelling package.\n"
 
102454
" pmgraph -- \"Poor man's\" graphics.\n"
 
102455
" randbild -- Marginal pictures.\n"
 
102456
" schemabloc -- Draw block diagrams, using Tikz.\n"
 
102457
" swimgraf -- Graphical/textual representations of swimming performances\n"
 
102458
" texdraw -- Graphical macros, using embedded PostScript.\n"
 
102459
" tikz-inet -- Draw interaction nets with TikZ\n"
 
102460
" tikz-timing -- Easy generation of timing diagrams as tikz pictures.\n"
 
102461
" tkz-doc -- Documentation macros for the TKZ series of packages.\n"
 
102462
" tkz-linknodes -- Link nodes in mathematical environments.\n"
 
102463
" tkz-tab -- Tables of signs and variations using PGF/TikZ.\n"
 
102464
" tufte-latex -- Document classes inspired by the work of Edward Tufte.\n"
 
102465
" xypic -- Flexible diagramming macros."
 
102466
msgstr ""
 
102467
 
 
102468
#. Summary
 
102469
#: Package: texlive-pictures-doc
 
102470
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-pictures"
 
102471
msgstr ""
 
102472
 
 
102473
#. Description
 
102474
#: Package: texlive-pictures-doc
 
102475
msgid "This package provides the documentation for texlive-pictures"
 
102476
msgstr ""
 
102477
 
 
102478
#. Summary
 
102479
#: Package: texlive-pstricks
 
102480
msgid "TeX Live: PSTricks packages"
 
102481
msgstr ""
 
102482
 
 
102483
#. Description
 
102484
#: Package: texlive-pstricks
 
102485
msgid ""
 
102486
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102487
" auto-pst-pdf -- Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features).\n"
 
102488
" bclogo -- Creating colourful boxes with logos.\n"
 
102489
" makeplot -- Easy plots from Matlab in LaTeX.\n"
 
102490
" pdftricks -- Support for pstricks in pdfTeX.\n"
 
102491
" psbao -- Draw Bao diagrams.\n"
 
102492
" pst-2dplot -- A PSTricks package for drawing 2D curves.\n"
 
102493
" pst-3d -- A PSTricks package for tilting and other pseudo-3D tricks.\n"
 
102494
" pst-3dplot -- Draw 3d curves and graphs using PSTricks.\n"
 
102495
" pst-abspos -- Put objects at an absolute position.\n"
 
102496
" pst-asr -- Typeset autosegmental representations for linguists.\n"
 
102497
" pst-bar -- Produces bar charts using pstricks.\n"
 
102498
" pst-barcode -- Print barcodes using PostScript.\n"
 
102499
" pst-bezier -- Draw Bezier curves.\n"
 
102500
" pst-blur -- PSTricks package for \"blurred\" shadows.\n"
 
102501
" pst-bspline -- Draw cubic Bspline curves and interpolations.\n"
 
102502
" pst-calendar -- Plot calendars in \"fancy\" ways.\n"
 
102503
" pst-circ -- PSTricks package for drawing electric circuits.\n"
 
102504
" pst-coil -- A PSTricks package for coils, etc.\n"
 
102505
" pst-cox -- Drawing regular complex polytopes with PSTricks.\n"
 
102506
" pst-dbicons -- Support for drawing ER diagrams.\n"
 
102507
" pst-diffraction -- Print diffraction patterns from various apertures.\n"
 
102508
" pst-eps -- Create EPS files from PSTricks figures.\n"
 
102509
" pst-eucl -- Euclidian geometry with pstricks.\n"
 
102510
" pst-fill -- Fill or tile areas with PSTricks.\n"
 
102511
" pst-fr3d -- Draw 3-dimensional framed boxes using PSTricks.\n"
 
102512
" pst-fractal -- Draw fractal sets using PSTricks.\n"
 
102513
" pst-fun -- Draw \"funny\" objects with PSTricks.\n"
 
102514
" pst-func -- PSTricks package for plotting mathematical functions.\n"
 
102515
" pst-gantt -- Draw GANTT charts with pstricks.\n"
 
102516
" pst-geo -- Geographical Projections\n"
 
102517
" pst-ghsb --\n"
 
102518
" pst-gr3d -- Three dimensional grids with PSTricks.\n"
 
102519
" pst-grad -- Filling with colour gradients, using PStricks.\n"
 
102520
" pst-infixplot -- Using pstricks plotting capacities with infix expressions\n"
 
102521
"  rather than RPN\n"
 
102522
" pst-jtree -- Typeset complex trees for linguists.\n"
 
102523
" pst-labo -- Draw objects for Chemistry laboratories.\n"
 
102524
" pst-lens -- Lenses with PSTricks.\n"
 
102525
" pst-light3d -- 3D lighting effects for pstricks.\n"
 
102526
" pst-math -- Enhancement of PostScript math operators to use with pstricks\n"
 
102527
" pst-ob3d -- Three dimensional objects using PSTricks.\n"
 
102528
" pst-optexp -- Drawing optical experimental setups.\n"
 
102529
" pst-optic -- Drawing optics diagrams.\n"
 
102530
" pst-osci -- Oscgons with PSTricks.\n"
 
102531
" pst-pad -- Draw simple attachment systems with PSTricks.\n"
 
102532
" pst-pdgr -- Draw medical pedigrees using pstricks.\n"
 
102533
" pst-poly -- Polygons with PSTricks.\n"
 
102534
" pst-qtree -- Simple syntax for trees.\n"
 
102535
" pst-sigsys -- Support of signal processing-related disciplines.\n"
 
102536
" pst-slpe -- Sophisticated colour gradients.\n"
 
102537
" pst-spectra -- Draw continuum, emission and absorption spectra with\n"
 
102538
"  PSTricks.\n"
 
102539
" pst-solides3d -- Draw perspective views of 3D solids.\n"
 
102540
" pst-soroban -- Draw a Soroban using PSTricks.\n"
 
102541
" pst-stru -- Civil engineering diagrams, using pstricks.\n"
 
102542
" pst-support -- Assorted support files for use with PStricks.\n"
 
102543
" pst-text -- Text and character manipulation in PSTricks.\n"
 
102544
" pst-tree -- Trees, using pstricks.\n"
 
102545
" pst-uml -- UML diagrams with PSTricks.\n"
 
102546
" pst-vowel -- Enable arrows showing diphthongs on vowel charts.\n"
 
102547
" pst-vue3d -- Draw perspective views of three dimensional objects.\n"
 
102548
" pst2pdf -- A script to compile pstricks documents via pdftex.\n"
 
102549
" pstricks -- PostScript macros for TeX.\n"
 
102550
" pstricks-add -- A collection of add-ons and bugfixes for PSTricks.\n"
 
102551
" uml -- UML diagrams in LaTeX.\n"
 
102552
" vaucanson-g -- PSTricks macros for drawing automata"
 
102553
msgstr ""
 
102554
 
 
102555
#. Summary
 
102556
#: Package: texlive-pstricks-doc
 
102557
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-pstricks"
 
102558
msgstr ""
 
102559
 
 
102560
#. Description
 
102561
#: Package: texlive-pstricks-doc
 
102562
msgid "This package provides the documentation for texlive-pstricks"
 
102563
msgstr ""
 
102564
 
 
102565
#. Summary
 
102566
#: Package: texlive-publishers
 
102567
msgid ""
 
102568
"TeX Live: Support for publishers, theses, standards, conferences, etc."
 
102569
msgstr ""
 
102570
 
 
102571
#. Description
 
102572
#: Package: texlive-publishers
 
102573
msgid ""
 
102574
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102575
" ANUfinalexam -- LaTeX document shell for ANU final exam\n"
 
102576
" IEEEconf -- Macros for IEEE conference proceedings.\n"
 
102577
" IEEEtran -- Document class for IEEE Transactions journals and conferences.\n"
 
102578
" aastex -- Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals.\n"
 
102579
" acmconf -- Class for ACM conference proceedings.\n"
 
102580
" acmtrans -- Class and BibTeX style for ACM Transactions.\n"
 
102581
" active-conf -- Class for typesetting ACTIVE conference papers.\n"
 
102582
" afthesis -- Air Force Institute of Technology thesis class.\n"
 
102583
" aguplus -- Styles for American Geophysical Union.\n"
 
102584
" aiaa -- Typeset AIAA conference papers.\n"
 
102585
" ametsoc -- Official American Meteorological Society Latex Template.\n"
 
102586
" apa -- American Psychological Association format.\n"
 
102587
" arsclassica -- A different view of the ClassicThesis package.\n"
 
102588
" asaetr -- Transactions of the ASAE.\n"
 
102589
" ascelike -- Bibliography style for the ASCE.\n"
 
102590
" beamer-FUBerlin -- Beamer, using the style of FU Berlin.\n"
 
102591
" chem-journal -- Various BibTeX formats for journals in Chemistry.\n"
 
102592
" classicthesis -- A \"classically styled\" thesis package.\n"
 
102593
" confproc -- A set of tools for generating conference proceedings.\n"
 
102594
" ebsthesis -- Typesetting theses for economics\n"
 
102595
" economic -- BibTeX support for submitting to Economics journals.\n"
 
102596
" elsevier -- Classes for Elsevier Science journals.\n"
 
102597
" erdc -- Style for Reports by US Army Corps of Engineers.\n"
 
102598
" estcpmm -- Style for Munitions Management Project Reports.\n"
 
102599
" euproposal -- A class for preparing FP7 proposals.\n"
 
102600
" gaceta -- A class to typeset La Gaceta de la RSME.\n"
 
102601
" gatech-thesis -- Georgia Institute of Technology thesis class\n"
 
102602
" har2nat -- Replace the harvard package with natbib.\n"
 
102603
" icsv -- Class for typesetting articles for the ICSV conference.\n"
 
102604
" ieeepes -- IEEE Power Engineering Society Transactions.\n"
 
102605
" ijmart -- LaTeX Class for the Israel Journal of Mathematics.\n"
 
102606
" imac -- International Modal Analysis Conference format.\n"
 
102607
" imtekda -- IMTEK thesis class.\n"
 
102608
" jhep -- Class for JHEP.\n"
 
102609
" jpsj -- Document Class for Journal of the Physical Society of Japan.\n"
 
102610
" kluwer --\n"
 
102611
" lps -- Class for \"Logic and Philosophy of Science\".\n"
 
102612
" macqassign -- Typeset assignments for Macquarie University.\n"
 
102613
" mentis -- A basis for books to be published by Mentis publishers.\n"
 
102614
" muthesis -- Classes for University of Manchester Dept of Computer Science.\n"
 
102615
" nature -- Prepare papers for the journal Nature.\n"
 
102616
" nddiss -- Notre Dame Dissertation format class.\n"
 
102617
" nih -- A class for NIH grant applications.\n"
 
102618
" nostarch -- LaTeX class for No Starch Press.\n"
 
102619
" nrc -- Class for the NRC technical journals.\n"
 
102620
" philosophersimprint -- Typesetting articles for \"Philosophers' Imprint\".\n"
 
102621
" powerdot-FUBerlin -- Powerdot, using the style of FU Berlin.\n"
 
102622
" pracjourn -- Typeset articles for PracTeX.\n"
 
102623
" procIAGssymp -- Macros for IAG symposium papers.\n"
 
102624
" ptptex -- Macros for 'Progress of Theoretical Physics'.\n"
 
102625
" psu-thesis -- Package for writing a thesis at Penn State University.\n"
 
102626
" revtex -- Styles for various Physics Journals.\n"
 
102627
" sageep -- Format papers for the annual meeting of EEGS.\n"
 
102628
" siggraph -- SIGGRAPH conference class.\n"
 
102629
" spie -- Support for formatting SPIE Proceedings manuscripts.\n"
 
102630
" stellenbosch -- Stellenbosch thesis bundle.\n"
 
102631
" sugconf -- SAS(R) user group conference proceedings document class.\n"
 
102632
" thesis-titlepage-fhac -- Little style to create a standard titlepage for\n"
 
102633
"  diploma thesis\n"
 
102634
" thuthesis -- Thesis template for Tsinghua University.\n"
 
102635
" toptesi -- Bundle of files for typsetting theses.\n"
 
102636
" tugboat -- LaTeX macros for TUGboat articles.\n"
 
102637
" tugboat-plain -- Plain TeX macros for TUGboat.\n"
 
102638
" uaclasses -- University of Arizona thesis and dissertation format.\n"
 
102639
" ucdavisthesis -- A thesis/dissertation class for University of California\n"
 
102640
"  Davis.\n"
 
102641
" ucthesis -- University of California thesis format.\n"
 
102642
" uiucthesis -- UIUC thesis class.\n"
 
102643
" umthesis -- Dissertations at the University of Michigan.\n"
 
102644
" umich-thesis -- University of Michigan Thesis LaTeX class.\n"
 
102645
" ut-thesis -- University of Toronto thesis style.\n"
 
102646
" uwthesis -- University of Washington thesis class.\n"
 
102647
" vancouver -- Bibliographic style file for Biomedical Journals.\n"
 
102648
" vxu -- Document classes for Vaxjo University\n"
 
102649
" york-thesis -- A thesis class file for York University, Toronto."
 
102650
msgstr ""
 
102651
 
 
102652
#. Summary
 
102653
#: Package: texlive-publishers-doc
 
102654
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-publishers"
 
102655
msgstr ""
 
102656
 
 
102657
#. Description
 
102658
#: Package: texlive-publishers-doc
 
102659
msgid "This package provides the documentation for texlive-publishers"
 
102660
msgstr ""
 
102661
 
 
102662
#. Summary
 
102663
#: Package: texlive-science
 
102664
msgid "TeX Live: Typesetting for natural and computer sciences"
 
102665
msgstr ""
 
102666
 
 
102667
#. Description
 
102668
#: Package: texlive-science
 
102669
msgid "Typesetting for natural and computer sciences"
 
102670
msgstr ""
 
102671
 
 
102672
#. Description
 
102673
#: Package: texlive-science
 
102674
msgid ""
 
102675
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102676
" SIstyle -- Package to typeset SI units, numbers and angles.\n"
 
102677
" SIunits -- International System of Units.\n"
 
102678
" alg -- LaTeX environments for typesetting algorithms.\n"
 
102679
" algorithm2e -- Floating algorithm environment with algorithmic keywords.\n"
 
102680
" algorithmicx -- The algorithmic style you always wanted.\n"
 
102681
" algorithms -- A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code.\n"
 
102682
" biocon -- Typesetting biological species names\n"
 
102683
" bpchem -- Typeset chemical names, formulae, etc.\n"
 
102684
" bytefield -- Create illustrations for network protocol specifications.\n"
 
102685
" chemarrow -- Arrows for use in chemistry.\n"
 
102686
" chemcompounds -- Simple consecutive numbering of chemical compounds.\n"
 
102687
" chemcono -- Support for compound numbers in chemistry documents.\n"
 
102688
" chemstyle -- Writing chemistry with style.\n"
 
102689
" clrscode -- Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms.\n"
 
102690
" complexity -- Computational complexity class names.\n"
 
102691
" computational-complexity -- Class for the journal Computational "
 
102692
"Complexity.\n"
 
102693
" digiconfigs -- Writing \"configurations\"\n"
 
102694
" dyntree -- Construct Dynkin tree diagrams.\n"
 
102695
" eltex -- Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode.\n"
 
102696
" formula -- Typesetting physical units.\n"
 
102697
" fouridx -- Left sub- and superscripts in maths mode.\n"
 
102698
" functan -- Macros for functional analysis and PDE theory\n"
 
102699
" galois -- Typeset Galois connections.\n"
 
102700
" gastex -- Graphs and Automata Simplified in TeX.\n"
 
102701
" gene-logic -- Typeset logic formulae, etc.\n"
 
102702
" gu -- Typeset crystallographic group-subgroup-schemes.\n"
 
102703
" hep -- A \"convenience wrapper\" for High Energy Physics packages.\n"
 
102704
" hepnames -- Pre-defined high energy particle names.\n"
 
102705
" hepparticles -- Macros for typesetting high energy physics particle names.\n"
 
102706
" hepthesis -- A class for academic reports, especially PhD theses.\n"
 
102707
" hepunits -- A set of units useful in high energy physics applications.\n"
 
102708
" karnaugh -- Typeset Karnaugh-Veitch-maps.\n"
 
102709
" mhchem -- Typeset chemical formulae/equations and Risk and Safety phrases.\n"
 
102710
" mhs -- Historical mathematics.\n"
 
102711
" miller -- Typeset miller indices.\n"
 
102712
" objectz -- Macros for typesetting Object Z.\n"
 
102713
" pseudocode -- LaTeX environment for specifying algorithms in a natural "
 
102714
"way.\n"
 
102715
" scientificpaper -- Format a scientific paper for journal publication.\n"
 
102716
" sciposter -- Make posters of ISO A3 size and larger.\n"
 
102717
" sfg -- Draw signal flow graphs.\n"
 
102718
" siunitx -- A comprehensive (SI) units package.\n"
 
102719
" steinmetz -- Print Steinmetz notation.\n"
 
102720
" struktex -- Draw Nassi-Schneidermann charts\n"
 
102721
" t-angles -- Draw tangles, trees, Hopf algebra operations and other\n"
 
102722
"  pictures.\n"
 
102723
" textopo -- Annotated membrane protein topology plots.\n"
 
102724
" ulqda -- Support of Qualitative Data Analysis.\n"
 
102725
" unitsdef -- Typesetting units in LaTeX.\n"
 
102726
" youngtab -- Typeset Young-Tableaux."
 
102727
msgstr ""
 
102728
 
 
102729
#. Summary
 
102730
#: Package: texlive-science-doc
 
102731
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-science"
 
102732
msgstr ""
 
102733
 
 
102734
#. Description
 
102735
#: Package: texlive-science-doc
 
102736
msgid "This package provides the documentation for texlive-science"
 
102737
msgstr ""
 
102738
 
 
102739
#. Summary
 
102740
#: Package: tftp-hpa
 
102741
msgid "HPA's tftp client"
 
102742
msgstr ""
 
102743
 
 
102744
#. Description
 
102745
#: Package: tftp-hpa
 
102746
msgid "This package contains the client."
 
102747
msgstr ""
 
102748
 
 
102749
#. Summary
 
102750
#: Package: tftpd-hpa
 
102751
msgid "HPA's tftp server"
 
102752
msgstr ""
 
102753
 
 
102754
#. Description
 
102755
#: Package: tftpd-hpa
 
102756
#: Package: tftp-hpa
 
102757
msgid ""
 
102758
"Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is a file transfer protocol, mainly to "
 
102759
"serve boot images over the network to other machines (PXE)."
 
102760
msgstr ""
 
102761
 
 
102762
#. Description
 
102763
#: Package: tftpd-hpa
 
102764
#: Package: tftp-hpa
 
102765
msgid ""
 
102766
"tftp-hpa is an enhanced version of the BSD TFTP client and server. It "
 
102767
"possesses a number of bugfixes and enhancements over the original."
 
102768
msgstr ""
 
102769
 
 
102770
#. Description
 
102771
#: Package: tftpd-hpa
 
102772
msgid "This package contains the server."
 
102773
msgstr ""
 
102774
 
 
102775
#. Summary
 
102776
#: Package: thunderbird
 
102777
msgid "mail/news client with RSS and integrated spam filter support"
 
102778
msgstr ""
 
102779
"cliente de corréu/noticies con RSS y sofitu integráu pa peñera de corréu "
 
102780
"puxarra"
 
102781
 
 
102782
#. Description
 
102783
#: Package: thunderbird
 
102784
msgid ""
 
102785
"Thunderbird is a lightweight mail/news/RSS client, based on the Mozilla "
 
102786
"suite. It supports different mail accounts (POP, IMAP, Gmail), has an "
 
102787
"integrated learning Spam filter, and offers easy organization of mails with "
 
102788
"tagging and virtual folders. Also, more features can be added by installing "
 
102789
"extensions."
 
102790
msgstr ""
 
102791
 
 
102792
#. Summary
 
102793
#: Package: thunderbird-dbg
 
102794
msgid "thunderbird debug symbols"
 
102795
msgstr ""
 
102796
 
 
102797
#. Description
 
102798
#: Package: thunderbird-dbg
 
102799
msgid "Debug symbols for Thunderbird."
 
102800
msgstr ""
 
102801
 
 
102802
#. Summary
 
102803
#: Package: thunderbird-dev
 
102804
msgid "Development files for Mozilla Thunderbird"
 
102805
msgstr ""
 
102806
 
 
102807
#. Description
 
102808
#: Package: thunderbird-dev
 
102809
msgid ""
 
102810
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
102811
"libraries needed to develop applications using Mozilla Thunderbird."
 
102812
msgstr ""
 
102813
 
 
102814
#. Summary
 
102815
#: Package: thunderbird-gnome-support
 
102816
msgid "Support for Gnome in Mozilla Thunderbird"
 
102817
msgstr ""
 
102818
 
 
102819
#. Description
 
102820
#: Package: thunderbird-gnome-support
 
102821
msgid ""
 
102822
"This is an extension to Thunderbird that allows it to use protocol handlers "
 
102823
"from Gnome-VFS, such as smb or sftp, and other Gnome integration features."
 
102824
msgstr ""
 
102825
 
 
102826
#. Summary
 
102827
#: Package: thunderbird-gnome-support-dbg
 
102828
msgid "thunderbird gnome support debug symbols"
 
102829
msgstr ""
 
102830
 
 
102831
#. Description
 
102832
#: Package: thunderbird-gnome-support-dbg
 
102833
msgid "Debug symbols for Thunderbird Gnome Support package."
 
102834
msgstr ""
 
102835
 
 
102836
#. Summary
 
102837
#: Package: thunderbird-locale-af
 
102838
msgid "Thunderbird Afrikaans language/region package"
 
102839
msgstr ""
 
102840
 
 
102841
#. Description
 
102842
#: Package: thunderbird-locale-af
 
102843
msgid ""
 
102844
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102845
"(Afrikaans language, af)."
 
102846
msgstr ""
 
102847
 
 
102848
#. Summary
 
102849
#: Package: thunderbird-locale-ar
 
102850
msgid "Thunderbird Arabic language/region package"
 
102851
msgstr ""
 
102852
 
 
102853
#. Description
 
102854
#: Package: thunderbird-locale-ar
 
102855
msgid ""
 
102856
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102857
"(Arabic language, ar)."
 
102858
msgstr ""
 
102859
 
 
102860
#. Summary
 
102861
#: Package: thunderbird-locale-be
 
102862
msgid "Thunderbird Belarusian language/region package"
 
102863
msgstr ""
 
102864
 
 
102865
#. Description
 
102866
#: Package: thunderbird-locale-be
 
102867
msgid ""
 
102868
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102869
"(Belarusian language, be)."
 
102870
msgstr ""
 
102871
 
 
102872
#. Summary
 
102873
#: Package: thunderbird-locale-bg
 
102874
msgid "Thunderbird Bulgarian language/region package"
 
102875
msgstr ""
 
102876
 
 
102877
#. Description
 
102878
#: Package: thunderbird-locale-bg
 
102879
msgid ""
 
102880
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102881
"(Bulgarian language, bg)."
 
102882
msgstr ""
 
102883
 
 
102884
#. Summary
 
102885
#: Package: thunderbird-locale-bn-bd
 
102886
msgid "Thunderbird Bengali language/region package"
 
102887
msgstr ""
 
102888
 
 
102889
#. Description
 
102890
#: Package: thunderbird-locale-bn-bd
 
102891
msgid ""
 
102892
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102893
"(Bengali language, bn-BD)."
 
102894
msgstr ""
 
102895
 
 
102896
#. Summary
 
102897
#: Package: thunderbird-locale-ca
 
102898
msgid "Thunderbird Catalan; Valencian language/region package"
 
102899
msgstr ""
 
102900
 
 
102901
#. Description
 
102902
#: Package: thunderbird-locale-ca
 
102903
msgid ""
 
102904
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102905
"(Catalan; Valencian language, ca)."
 
102906
msgstr ""
 
102907
 
 
102908
#. Summary
 
102909
#: Package: thunderbird-locale-cs
 
102910
msgid "Thunderbird Czech language/region package"
 
102911
msgstr ""
 
102912
 
 
102913
#. Description
 
102914
#: Package: thunderbird-locale-cs
 
102915
msgid ""
 
102916
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Czech "
 
102917
"language, cs)."
 
102918
msgstr ""
 
102919
 
 
102920
#. Summary
 
102921
#: Package: thunderbird-locale-da
 
102922
msgid "Thunderbird Danish language/region package"
 
102923
msgstr ""
 
102924
 
 
102925
#. Description
 
102926
#: Package: thunderbird-locale-da
 
102927
msgid ""
 
102928
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102929
"(Danish language, da)."
 
102930
msgstr ""
 
102931
 
 
102932
#. Summary
 
102933
#: Package: thunderbird-locale-de
 
102934
msgid "Thunderbird German language/region package"
 
102935
msgstr ""
 
102936
 
 
102937
#. Description
 
102938
#: Package: thunderbird-locale-de
 
102939
msgid ""
 
102940
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102941
"(German language, de)."
 
102942
msgstr ""
 
102943
 
 
102944
#. Summary
 
102945
#: Package: thunderbird-locale-el
 
102946
msgid "Thunderbird Greek, Modern (1453-) language/region package"
 
102947
msgstr ""
 
102948
 
 
102949
#. Description
 
102950
#: Package: thunderbird-locale-el
 
102951
msgid ""
 
102952
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102953
"(Greek, Modern (1453-) language, el)."
 
102954
msgstr ""
 
102955
 
 
102956
#. Summary
 
102957
#: Package: thunderbird-locale-en-gb
 
102958
msgid "Thunderbird English language/region package"
 
102959
msgstr ""
 
102960
 
 
102961
#. Description
 
102962
#: Package: thunderbird-locale-en-gb
 
102963
msgid ""
 
102964
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102965
"(English language, en-GB)."
 
102966
msgstr ""
 
102967
 
 
102968
#. Summary
 
102969
#: Package: thunderbird-locale-es-ar
 
102970
msgid ""
 
102971
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102972
"(Spanish; Castilian language, es-AR)."
 
102973
msgstr ""
 
102974
 
 
102975
#. Summary
 
102976
#: Package: thunderbird-locale-es-es
 
102977
#: Package: thunderbird-locale-es-ar
 
102978
msgid "Thunderbird Spanish; Castilian language/region package"
 
102979
msgstr ""
 
102980
 
 
102981
#. Description
 
102982
#: Package: thunderbird-locale-es-es
 
102983
msgid ""
 
102984
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102985
"(Spanish; Castilian language, es-ES)."
 
102986
msgstr ""
 
102987
 
 
102988
#. Summary
 
102989
#: Package: thunderbird-locale-et
 
102990
msgid "Thunderbird Estonian language/region package"
 
102991
msgstr ""
 
102992
 
 
102993
#. Description
 
102994
#: Package: thunderbird-locale-et
 
102995
msgid ""
 
102996
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102997
"(Estonian language, et)."
 
102998
msgstr ""
 
102999
 
 
103000
#. Summary
 
103001
#: Package: thunderbird-locale-eu
 
103002
msgid "Thunderbird Basque language/region package"
 
103003
msgstr ""
 
103004
 
 
103005
#. Description
 
103006
#: Package: thunderbird-locale-eu
 
103007
msgid ""
 
103008
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103009
"(Basque language, eu)."
 
103010
msgstr ""
 
103011
 
 
103012
#. Summary
 
103013
#: Package: thunderbird-locale-fi
 
103014
msgid "Thunderbird Finnish language/region package"
 
103015
msgstr ""
 
103016
 
 
103017
#. Description
 
103018
#: Package: thunderbird-locale-fi
 
103019
msgid ""
 
103020
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103021
"(Finnish language, fi)."
 
103022
msgstr ""
 
103023
 
 
103024
#. Summary
 
103025
#: Package: thunderbird-locale-fr
 
103026
msgid "Thunderbird French language/region package"
 
103027
msgstr ""
 
103028
 
 
103029
#. Description
 
103030
#: Package: thunderbird-locale-fr
 
103031
msgid ""
 
103032
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103033
"(French language, fr)."
 
103034
msgstr ""
 
103035
 
 
103036
#. Summary
 
103037
#: Package: thunderbird-locale-fy-nl
 
103038
msgid "Thunderbird Western Frisian language/region package"
 
103039
msgstr ""
 
103040
 
 
103041
#. Description
 
103042
#: Package: thunderbird-locale-fy-nl
 
103043
msgid ""
 
103044
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103045
"(Western Frisian language, fy-NL)."
 
103046
msgstr ""
 
103047
 
 
103048
#. Summary
 
103049
#: Package: thunderbird-locale-ga-ie
 
103050
msgid "Thunderbird Irish language/region package"
 
103051
msgstr ""
 
103052
 
 
103053
#. Description
 
103054
#: Package: thunderbird-locale-ga-ie
 
103055
msgid ""
 
103056
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Irish "
 
103057
"language, ga-IE)."
 
103058
msgstr ""
 
103059
 
 
103060
#. Summary
 
103061
#: Package: thunderbird-locale-gl
 
103062
msgid "Thunderbird Galician language/region package"
 
103063
msgstr ""
 
103064
 
 
103065
#. Description
 
103066
#: Package: thunderbird-locale-gl
 
103067
msgid ""
 
103068
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103069
"(Galician language, gl)."
 
103070
msgstr ""
 
103071
 
 
103072
#. Summary
 
103073
#: Package: thunderbird-locale-he
 
103074
msgid "Thunderbird Hebrew language/region package"
 
103075
msgstr ""
 
103076
 
 
103077
#. Description
 
103078
#: Package: thunderbird-locale-he
 
103079
msgid ""
 
103080
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103081
"(Hebrew language, he)."
 
103082
msgstr ""
 
103083
 
 
103084
#. Summary
 
103085
#: Package: thunderbird-locale-hu
 
103086
msgid "Thunderbird Hungarian language/region package"
 
103087
msgstr ""
 
103088
 
 
103089
#. Description
 
103090
#: Package: thunderbird-locale-hu
 
103091
msgid ""
 
103092
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103093
"(Hungarian language, hu)."
 
103094
msgstr ""
 
103095
 
 
103096
#. Summary
 
103097
#: Package: thunderbird-locale-id
 
103098
msgid "Thunderbird Indonesian language/region package"
 
103099
msgstr ""
 
103100
 
 
103101
#. Description
 
103102
#: Package: thunderbird-locale-id
 
103103
msgid ""
 
103104
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103105
"(Indonesian language, id)."
 
103106
msgstr ""
 
103107
 
 
103108
#. Summary
 
103109
#: Package: thunderbird-locale-is
 
103110
msgid "Thunderbird Icelandic language/region package"
 
103111
msgstr ""
 
103112
 
 
103113
#. Description
 
103114
#: Package: thunderbird-locale-is
 
103115
msgid ""
 
103116
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103117
"(Icelandic language, is)."
 
103118
msgstr ""
 
103119
 
 
103120
#. Summary
 
103121
#: Package: thunderbird-locale-it
 
103122
msgid "Thunderbird Italian language/region package"
 
103123
msgstr ""
 
103124
 
 
103125
#. Description
 
103126
#: Package: thunderbird-locale-it
 
103127
msgid ""
 
103128
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103129
"(Italian language, it)."
 
103130
msgstr ""
 
103131
 
 
103132
#. Summary
 
103133
#: Package: thunderbird-locale-ja
 
103134
msgid "Thunderbird Japanese language/region package"
 
103135
msgstr ""
 
103136
 
 
103137
#. Description
 
103138
#: Package: thunderbird-locale-ja
 
103139
msgid ""
 
103140
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103141
"(Japanese language, ja)."
 
103142
msgstr ""
 
103143
 
 
103144
#. Summary
 
103145
#: Package: thunderbird-locale-ka
 
103146
msgid "Thunderbird Georgian language/region package"
 
103147
msgstr ""
 
103148
 
 
103149
#. Description
 
103150
#: Package: thunderbird-locale-ka
 
103151
msgid ""
 
103152
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103153
"(Georgian language, ka)."
 
103154
msgstr ""
 
103155
 
 
103156
#. Summary
 
103157
#: Package: thunderbird-locale-ko
 
103158
msgid "Thunderbird Korean language/region package"
 
103159
msgstr ""
 
103160
 
 
103161
#. Description
 
103162
#: Package: thunderbird-locale-ko
 
103163
msgid ""
 
103164
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103165
"(Korean language, ko)."
 
103166
msgstr ""
 
103167
 
 
103168
#. Summary
 
103169
#: Package: thunderbird-locale-lt
 
103170
msgid "Thunderbird Lithuanian language/region package"
 
103171
msgstr ""
 
103172
 
 
103173
#. Description
 
103174
#: Package: thunderbird-locale-lt
 
103175
msgid ""
 
103176
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103177
"(Lithuanian language, lt)."
 
103178
msgstr ""
 
103179
 
 
103180
#. Summary
 
103181
#: Package: thunderbird-locale-nb-no
 
103182
msgid ""
 
103183
"Thunderbird Bokmal, Norwegian; Norwegian Bokmal language/region package"
 
103184
msgstr ""
 
103185
 
 
103186
#. Description
 
103187
#: Package: thunderbird-locale-nb-no
 
103188
msgid ""
 
103189
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103190
"(Bokmal, Norwegian; Norwegian Bokmal language, nb-NO)."
 
103191
msgstr ""
 
103192
 
 
103193
#. Summary
 
103194
#: Package: thunderbird-locale-nl
 
103195
msgid "Thunderbird Dutch; Flemish language/region package"
 
103196
msgstr ""
 
103197
 
 
103198
#. Description
 
103199
#: Package: thunderbird-locale-nl
 
103200
msgid ""
 
103201
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103202
"(Dutch; Flemish language, nl)."
 
103203
msgstr ""
 
103204
 
 
103205
#. Summary
 
103206
#: Package: thunderbird-locale-nn-no
 
103207
msgid ""
 
103208
"Thunderbird Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language/region package"
 
103209
msgstr ""
 
103210
 
 
103211
#. Description
 
103212
#: Package: thunderbird-locale-nn-no
 
103213
msgid ""
 
103214
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103215
"(Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language, nn-NO)."
 
103216
msgstr ""
 
103217
 
 
103218
#. Summary
 
103219
#: Package: thunderbird-locale-pa-in
 
103220
msgid "Thunderbird Panjabi; Punjabi language/region package"
 
103221
msgstr ""
 
103222
 
 
103223
#. Description
 
103224
#: Package: thunderbird-locale-pa-in
 
103225
msgid ""
 
103226
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103227
"(Panjabi; Punjabi language, pa-IN)."
 
103228
msgstr ""
 
103229
 
 
103230
#. Summary
 
103231
#: Package: thunderbird-locale-pl
 
103232
msgid "Thunderbird Polish language/region package"
 
103233
msgstr ""
 
103234
 
 
103235
#. Description
 
103236
#: Package: thunderbird-locale-pl
 
103237
msgid ""
 
103238
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103239
"(Polish language, pl)."
 
103240
msgstr ""
 
103241
 
 
103242
#. Summary
 
103243
#: Package: thunderbird-locale-pt-br
 
103244
msgid ""
 
103245
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103246
"(Portuguese language, pt-BR)."
 
103247
msgstr ""
 
103248
 
 
103249
#. Summary
 
103250
#: Package: thunderbird-locale-pt-pt
 
103251
#: Package: thunderbird-locale-pt-br
 
103252
msgid "Thunderbird Portuguese language/region package"
 
103253
msgstr ""
 
103254
 
 
103255
#. Description
 
103256
#: Package: thunderbird-locale-pt-pt
 
103257
msgid ""
 
103258
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103259
"(Portuguese language, pt-PT)."
 
103260
msgstr ""
 
103261
 
 
103262
#. Summary
 
103263
#: Package: thunderbird-locale-ro
 
103264
msgid "Thunderbird Romanian language/region package"
 
103265
msgstr ""
 
103266
 
 
103267
#. Description
 
103268
#: Package: thunderbird-locale-ro
 
103269
msgid ""
 
103270
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103271
"(Romanian language, ro)."
 
103272
msgstr ""
 
103273
 
 
103274
#. Summary
 
103275
#: Package: thunderbird-locale-ru
 
103276
msgid "Thunderbird Russian language/region package"
 
103277
msgstr ""
 
103278
 
 
103279
#. Description
 
103280
#: Package: thunderbird-locale-ru
 
103281
msgid ""
 
103282
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103283
"(Russian language, ru)."
 
103284
msgstr ""
 
103285
 
 
103286
#. Summary
 
103287
#: Package: thunderbird-locale-si
 
103288
msgid "Thunderbird Sinhala; Sinhalese language/region package"
 
103289
msgstr ""
 
103290
 
 
103291
#. Description
 
103292
#: Package: thunderbird-locale-si
 
103293
msgid ""
 
103294
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103295
"(Sinhala; Sinhalese language, si)."
 
103296
msgstr ""
 
103297
 
 
103298
#. Summary
 
103299
#: Package: thunderbird-locale-sk
 
103300
msgid "Thunderbird Slovak language/region package"
 
103301
msgstr ""
 
103302
 
 
103303
#. Description
 
103304
#: Package: thunderbird-locale-sk
 
103305
msgid ""
 
103306
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103307
"(Slovak language, sk)."
 
103308
msgstr ""
 
103309
 
 
103310
#. Summary
 
103311
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
103312
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
103313
msgid "Transitional package for unavailable language"
 
103314
msgstr ""
 
103315
 
 
103316
#. Description
 
103317
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
103318
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
103319
msgid ""
 
103320
"This is an empty transitional package to ensure a clean upgrade process. You "
 
103321
"can safely remove this package after installation."
 
103322
msgstr ""
 
103323
 
 
103324
#. Description
 
103325
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
103326
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
103327
msgid "This language is unavailable for the current Thunderbird version."
 
103328
msgstr ""
 
103329
 
 
103330
#. Summary
 
103331
#: Package: thunderbird-locale-sq
 
103332
msgid "Thunderbird Albanian language/region package"
 
103333
msgstr ""
 
103334
 
 
103335
#. Description
 
103336
#: Package: thunderbird-locale-sq
 
103337
msgid ""
 
103338
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103339
"(Albanian language, sq)."
 
103340
msgstr ""
 
103341
 
 
103342
#. Summary
 
103343
#: Package: thunderbird-locale-sr
 
103344
msgid "Thunderbird Serbian language/region package"
 
103345
msgstr ""
 
103346
 
 
103347
#. Description
 
103348
#: Package: thunderbird-locale-sr
 
103349
msgid ""
 
103350
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103351
"(Serbian language, sr)."
 
103352
msgstr ""
 
103353
 
 
103354
#. Summary
 
103355
#: Package: thunderbird-locale-sv-se
 
103356
msgid "Thunderbird Swedish language/region package"
 
103357
msgstr ""
 
103358
 
 
103359
#. Description
 
103360
#: Package: thunderbird-locale-sv-se
 
103361
msgid ""
 
103362
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103363
"(Swedish language, sv-SE)."
 
103364
msgstr ""
 
103365
 
 
103366
#. Summary
 
103367
#: Package: thunderbird-locale-ta-lk
 
103368
msgid "Thunderbird Tamil language/region package"
 
103369
msgstr ""
 
103370
 
 
103371
#. Description
 
103372
#: Package: thunderbird-locale-ta-lk
 
103373
msgid ""
 
103374
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Tamil "
 
103375
"language, ta-LK)."
 
103376
msgstr ""
 
103377
 
 
103378
#. Summary
 
103379
#: Package: thunderbird-locale-tr
 
103380
msgid "Thunderbird Turkish language/region package"
 
103381
msgstr ""
 
103382
 
 
103383
#. Description
 
103384
#: Package: thunderbird-locale-tr
 
103385
msgid ""
 
103386
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103387
"(Turkish language, tr)."
 
103388
msgstr ""
 
103389
 
 
103390
#. Summary
 
103391
#: Package: thunderbird-locale-uk
 
103392
msgid "Thunderbird Ukrainian language/region package"
 
103393
msgstr ""
 
103394
 
 
103395
#. Description
 
103396
#: Package: thunderbird-locale-uk
 
103397
msgid ""
 
103398
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103399
"(Ukrainian language, uk)."
 
103400
msgstr ""
 
103401
 
 
103402
#. Summary
 
103403
#: Package: thunderbird-locale-vi
 
103404
msgid "Thunderbird Vietnamese language/region package"
 
103405
msgstr ""
 
103406
 
 
103407
#. Description
 
103408
#: Package: thunderbird-locale-vi
 
103409
msgid ""
 
103410
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103411
"(Vietnamese language, vi)."
 
103412
msgstr ""
 
103413
 
 
103414
#. Summary
 
103415
#: Package: thunderbird-locale-zh-cn
 
103416
msgid ""
 
103417
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103418
"(Chinese language, zh-CN)."
 
103419
msgstr ""
 
103420
 
 
103421
#. Summary
 
103422
#: Package: thunderbird-locale-zh-tw
 
103423
#: Package: thunderbird-locale-zh-cn
 
103424
msgid "Thunderbird Chinese language/region package"
 
103425
msgstr ""
 
103426
 
 
103427
#. Description
 
103428
#: Package: thunderbird-locale-zh-tw
 
103429
msgid ""
 
103430
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103431
"(Chinese language, zh-TW)."
 
103432
msgstr ""
 
103433
 
 
103434
#. Summary
 
103435
#: Package: tidy
 
103436
msgid "HTML syntax checker and reformatter"
 
103437
msgstr ""
 
103438
 
 
103439
#. Summary
 
103440
#: Package: tidy-doc
 
103441
msgid "HTML syntax checker and reformatter - documentation"
 
103442
msgstr ""
 
103443
 
 
103444
#. Description
 
103445
#: Package: tidy-doc
 
103446
#: Package: tidy
 
103447
#: Package: libtidy-dev
 
103448
#: Package: libtidy-0.99-0
 
103449
msgid ""
 
103450
"Corrects markup in a way compliant with the latest standards, and optimal "
 
103451
"for the popular browsers.  It has a comprehensive knowledge of the "
 
103452
"attributes defined in the HTML 4.0 recommendation from W3C, and understands "
 
103453
"the US ASCII, ISO Latin-1, UTF-8 and the ISO 2022 family of 7-bit encodings. "
 
103454
" In the output:"
 
103455
msgstr ""
 
103456
 
 
103457
#. Description
 
103458
#: Package: tidy-doc
 
103459
#: Package: tidy
 
103460
#: Package: libtidy-dev
 
103461
#: Package: libtidy-0.99-0
 
103462
msgid ""
 
103463
" * HTML entity names for characters are used when appropriate.\n"
 
103464
" * Missing attribute quotes are added, and mismatched quotes found.\n"
 
103465
" * Tags lacking a terminating '>' are spotted.\n"
 
103466
" * Proprietary elements are recognized and reported as such.\n"
 
103467
" * The page is reformatted, from a choice of indentation styles."
 
103468
msgstr ""
 
103469
 
 
103470
#. Description
 
103471
#: Package: tidy-doc
 
103472
#: Package: tidy
 
103473
#: Package: libtidy-dev
 
103474
#: Package: libtidy-0.99-0
 
103475
msgid "Tidy is a product of the World Wide Web Consortium."
 
103476
msgstr ""
 
103477
 
 
103478
#. Summary
 
103479
#: Package: time
 
103480
msgid "The GNU time program for measuring cpu resource usage"
 
103481
msgstr ""
 
103482
 
 
103483
#. Description
 
103484
#: Package: time
 
103485
msgid ""
 
103486
"The `time' command runs another program, then displays information about the "
 
103487
"resources used by that program, collected by the system while the program "
 
103488
"was running.  You can select which information is reported and the format in "
 
103489
"which it is shown, or have `time' save the information in a file instead of "
 
103490
"display it on the screen."
 
103491
msgstr ""
 
103492
 
 
103493
#. Description
 
103494
#: Package: time
 
103495
msgid ""
 
103496
"The resources that `time' can report on fall into the general categories of "
 
103497
"time, memory, I/O, and IPC calls."
 
103498
msgstr ""
 
103499
 
 
103500
#. Description
 
103501
#: Package: time
 
103502
msgid ""
 
103503
"The GNU version can format the output in arbitrary ways by using a printf-"
 
103504
"style format string to include various resource measurements."
 
103505
msgstr ""
 
103506
 
 
103507
#. Summary
 
103508
#: Package: tinycdb
 
103509
msgid "an utility to manipulate constant databases (cdb)"
 
103510
msgstr ""
 
103511
 
 
103512
#. Description
 
103513
#: Package: tinycdb
 
103514
#: Package: libcdb1
 
103515
#: Package: libcdb-dev
 
103516
msgid ""
 
103517
"tinycdb is a small, fast and reliable utility and subroutine library for "
 
103518
"creating and reading constant databases. The database structure is tuned for "
 
103519
"fast reading."
 
103520
msgstr ""
 
103521
 
 
103522
#. Description
 
103523
#: Package: tinycdb
 
103524
msgid ""
 
103525
"This package contains a command-line utility to create, analyze, dump and "
 
103526
"query cdb files."
 
103527
msgstr ""
 
103528
 
 
103529
#. Summary
 
103530
#: Package: tipa
 
103531
msgid "system for processing phonetic symbols in LaTeX"
 
103532
msgstr ""
 
103533
 
 
103534
#. Description
 
103535
#: Package: tipa
 
103536
msgid ""
 
103537
"Among many features of TIPA, the following are the new features as compared "
 
103538
"with tsipa or any other existing systems for processing IPA symbols:"
 
103539
msgstr ""
 
103540
 
 
103541
#. Description
 
103542
#: Package: tipa
 
103543
msgid ""
 
103544
"  * A new 256 character encoding for phonetic symbols (`T3'), which\n"
 
103545
"    includes all the symbols and diacritics found in the recent\n"
 
103546
"    versions of IPA and some non-IPA symbols.\n"
 
103547
"  * Complete support of LaTeX2e.\n"
 
103548
"  * Roman, slanted, bold, bold extended and sans serif font styles.\n"
 
103549
"  * Easy input method in the IPA environment.\n"
 
103550
"  * Extended macros for accents and diacritics.\n"
 
103551
"  * A flexible system of macros for `tone letters'.\n"
 
103552
"  * An optional package (vowel.sty) for drawing vowel diagrams.\n"
 
103553
"  * A slightly modified set of fonts that go well when used with\n"
 
103554
"    Times Roman and Helvetica fonts."
 
103555
msgstr ""
 
103556
 
 
103557
#. Description
 
103558
#: Package: tipa
 
103559
msgid ""
 
103560
"Type 1 fonts for TIPA are also included in this package (to make them "
 
103561
"available in X11 applications other than LaTeX, please install the xfonts-"
 
103562
"tipa package)."
 
103563
msgstr ""
 
103564
 
 
103565
#. Summary
 
103566
#: Package: tipa-doc
 
103567
msgid "documentation for the TIPA LaTeX font"
 
103568
msgstr ""
 
103569
 
 
103570
#. Description
 
103571
#: Package: tipa-doc
 
103572
#: Package: tipa
 
103573
msgid ""
 
103574
"TIPA is a system for processing IPA (International Phonetic Alphabet) "
 
103575
"symbols in LaTeX written by Fukui Rei.  TIPA stands for either TeX IPA or "
 
103576
"Tokyo IPA and derived from the tsipa package, made in 1992 by Kobayashi "
 
103577
"Hajime, Fukui Rei and Shirakawa Shun."
 
103578
msgstr ""
 
103579
 
 
103580
#. Description
 
103581
#: Package: tipa-doc
 
103582
msgid "This package contains the documentation for the TIPA fonts for LaTeX."
 
103583
msgstr ""
 
103584
 
 
103585
#. Summary
 
103586
#: Package: tk
 
103587
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - run-time files"
 
103588
msgstr ""
 
103589
 
 
103590
#. Summary
 
103591
#: Package: tk-dev
 
103592
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - development files"
 
103593
msgstr ""
 
103594
 
 
103595
#. Summary
 
103596
#: Package: tk-doc
 
103597
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - manual pages"
 
103598
msgstr ""
 
103599
 
 
103600
#. Description
 
103601
#: Package: tk-doc
 
103602
#: Package: tk-dev
 
103603
#: Package: tk
 
103604
msgid ""
 
103605
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103606
"feel and is implemented using the Tcl scripting language."
 
103607
msgstr ""
 
103608
 
 
103609
#. Description
 
103610
#: Package: tk-doc
 
103611
#: Package: tk-dev
 
103612
#: Package: tk
 
103613
msgid ""
 
103614
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Tk "
 
103615
"version (currently 8.4)."
 
103616
msgstr ""
 
103617
 
 
103618
#. Summary
 
103619
#: Package: tk8.4
 
103620
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - run-time files"
 
103621
msgstr ""
 
103622
 
 
103623
#. Summary
 
103624
#: Package: tk8.4-dev
 
103625
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - development files"
 
103626
msgstr ""
 
103627
 
 
103628
#. Summary
 
103629
#: Package: tk8.4-doc
 
103630
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - manual pages"
 
103631
msgstr ""
 
103632
 
 
103633
#. Summary
 
103634
#: Package: tk8.5
 
103635
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - run-time files"
 
103636
msgstr ""
 
103637
 
 
103638
#. Description
 
103639
#: Package: tk8.5
 
103640
#: Package: tk8.4
 
103641
msgid ""
 
103642
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103643
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
103644
"contains everything you need to run Tk (wish) scripts and Tk-enabled apps."
 
103645
msgstr ""
 
103646
 
 
103647
#. Summary
 
103648
#: Package: tk8.5-dev
 
103649
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - development files"
 
103650
msgstr ""
 
103651
 
 
103652
#. Description
 
103653
#: Package: tk8.5-dev
 
103654
#: Package: tk8.4-dev
 
103655
msgid ""
 
103656
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103657
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
103658
"contains the headers and libraries needed to extend or embed Tk."
 
103659
msgstr ""
 
103660
 
 
103661
#. Summary
 
103662
#: Package: tk8.5-doc
 
103663
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - manual pages"
 
103664
msgstr ""
 
103665
 
 
103666
#. Description
 
103667
#: Package: tk8.5-doc
 
103668
#: Package: tk8.4-doc
 
103669
msgid ""
 
103670
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103671
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
103672
"contains the manual pages for the Tk commands."
 
103673
msgstr ""
 
103674
 
 
103675
#. Summary
 
103676
#: Package: tmispell-voikko
 
103677
msgid "Ispell wrapper which uses Voikko for spell-checking"
 
103678
msgstr ""
 
103679
 
 
103680
#. Description
 
103681
#: Package: tmispell-voikko
 
103682
#: Package: libenchant-voikko
 
103683
msgid ""
 
103684
"Voikko is a Finnish spell-checker and hyphenator based on Malaga and Suomi-"
 
103685
"Malaga."
 
103686
msgstr ""
 
103687
 
 
103688
#. Description
 
103689
#: Package: tmispell-voikko
 
103690
msgid ""
 
103691
"Tmispell is an Ispell wrapper that provides an Ispell-like interface for "
 
103692
"other programs that need spelling checker. Many programs (e.g. mail clients, "
 
103693
"text editors, and word processors) use Ispell for spell-checking. This "
 
103694
"package makes it possible for such programs to use Voikko for Finnish spell-"
 
103695
"checking."
 
103696
msgstr ""
 
103697
 
 
103698
#. Description
 
103699
#: Package: tmispell-voikko
 
103700
msgid ""
 
103701
"This package will set up Tmispell so that the command \"ispell\" actually "
 
103702
"starts \"tmispell\". The real Ispell will be launched only if Tmispell does "
 
103703
"not support the selected language."
 
103704
msgstr ""
 
103705
 
 
103706
#. Summary
 
103707
#: Package: tofrodos
 
103708
msgid "Converts DOS <-> Unix text files, alias tofromdos"
 
103709
msgstr ""
 
103710
 
 
103711
#. Description
 
103712
#: Package: tofrodos
 
103713
msgid ""
 
103714
"DOS text files traditionally have CR/LF (carriage return/line feed) pairs as "
 
103715
"their new line delimiters while Unix text files traditionally have LFs (line "
 
103716
"feeds) to terminate each line."
 
103717
msgstr ""
 
103718
 
 
103719
#. Description
 
103720
#: Package: tofrodos
 
103721
msgid ""
 
103722
"Tofrodos comprises one program, \"fromdos\" alias \"todos\", which converts "
 
103723
"text files to and from these formats. Use \"fromdos\" to convert DOS text "
 
103724
"files to the Unix format, and \"todos\" to convert Unix text files to the "
 
103725
"DOS format."
 
103726
msgstr ""
 
103727
 
 
103728
#. Summary
 
103729
#: Package: tomboy
 
103730
msgid "desktop note taking program using Wiki style links"
 
103731
msgstr "programa d'escritoriu pa tomar notes qu'usa enllaces d'estilu Wiki"
 
103732
 
 
103733
#. Description
 
103734
#: Package: tomboy
 
103735
msgid ""
 
103736
"Tomboy is a desktop note-taking application which is simple and easy to use. "
 
103737
"It lets you organise your notes intelligently by allowing you to easily link "
 
103738
"ideas together with Wiki style interconnects."
 
103739
msgstr ""
 
103740
"Tomboy ye una aplicación d'escritoriu pa tomar notes que ye cenciella y "
 
103741
"fácil d'usar. Te permite organizar les notes de mou intelixente, dexando "
 
103742
"enllazar idees de manera cenciella con conexones d'estilu Wiki."
 
103743
 
 
103744
#. Summary
 
103745
#: Package: tomcat6
 
103746
msgid "Servlet and JSP engine"
 
103747
msgstr ""
 
103748
 
 
103749
#. Description
 
103750
#: Package: tomcat6
 
103751
msgid ""
 
103752
"This package contains only the startup scripts for the system-wide daemon. "
 
103753
"No documentation or web applications are included here, please install the "
 
103754
"tomcat6-docs and tomcat6-examples packages if you want them. Install the "
 
103755
"authbind package if you need to use Tomcat on ports 1-1023. Install tomcat6-"
 
103756
"user instead of this package if you don't want Tomcat to start as a service."
 
103757
msgstr ""
 
103758
 
 
103759
#. Summary
 
103760
#: Package: tomcat6-admin
 
103761
msgid "Servlet and JSP engine -- admin web applications"
 
103762
msgstr ""
 
103763
 
 
103764
#. Description
 
103765
#: Package: tomcat6-admin
 
103766
msgid "This package contains the administrative web interfaces."
 
103767
msgstr ""
 
103768
 
 
103769
#. Summary
 
103770
#: Package: tomcat6-common
 
103771
msgid "Servlet and JSP engine -- common files"
 
103772
msgstr ""
 
103773
 
 
103774
#. Description
 
103775
#: Package: tomcat6-common
 
103776
msgid ""
 
103777
"This package contains common files needed by the tomcat6 and tomcat6-user "
 
103778
"packages (Tomcat 6 scripts and libraries)."
 
103779
msgstr ""
 
103780
 
 
103781
#. Summary
 
103782
#: Package: tomcat6-docs
 
103783
msgid "Servlet and JSP engine -- documentation"
 
103784
msgstr ""
 
103785
 
 
103786
#. Description
 
103787
#: Package: tomcat6-docs
 
103788
msgid "This package contains the online documentation web application."
 
103789
msgstr ""
 
103790
 
 
103791
#. Summary
 
103792
#: Package: tomcat6-examples
 
103793
msgid "Servlet and JSP engine -- example web applications"
 
103794
msgstr ""
 
103795
 
 
103796
#. Description
 
103797
#: Package: tomcat6-examples
 
103798
msgid "This package contains the default Tomcat example webapps."
 
103799
msgstr ""
 
103800
 
 
103801
#. Summary
 
103802
#: Package: tomcat6-user
 
103803
msgid "Servlet and JSP engine -- tools to create user instances"
 
103804
msgstr ""
 
103805
 
 
103806
#. Description
 
103807
#: Package: tomcat6-user
 
103808
#: Package: tomcat6-examples
 
103809
#: Package: tomcat6-docs
 
103810
#: Package: tomcat6-common
 
103811
#: Package: tomcat6-admin
 
103812
#: Package: tomcat6
 
103813
#: Package: libtomcat6-java
 
103814
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
103815
#: Package: libservlet2.5-java
 
103816
msgid ""
 
103817
"Apache Tomcat implements the Java Servlet and the JavaServer Pages (JSP) "
 
103818
"specifications from Sun Microsystems, and provides a \"pure Java\" HTTP web "
 
103819
"server environment for Java code to run."
 
103820
msgstr ""
 
103821
 
 
103822
#. Description
 
103823
#: Package: tomcat6-user
 
103824
msgid ""
 
103825
"This package contains files needed to create a user Tomcat instance. This "
 
103826
"user Tomcat instance can be started and stopped using the scripts provided "
 
103827
"in the Tomcat instance directory."
 
103828
msgstr ""
 
103829
 
 
103830
#. Summary
 
103831
#: Package: toshset
 
103832
msgid "Access much of the Toshiba laptop hardware interface"
 
103833
msgstr ""
 
103834
 
 
103835
#. Description
 
103836
#: Package: toshset
 
103837
msgid ""
 
103838
"Toshset is a command-line tool to allow access to much of the Toshiba laptop "
 
103839
"hardware interface developed by Jonathan Buzzard. It can do things like set "
 
103840
"the hard drive spin-down time, turn off the display and set the fan speed "
 
103841
"without the help of the kernel. Toshset requires an experimental version of "
 
103842
"the toshiba_acpi kernel module with an ACPI-enabled kernel. Otherwise it "
 
103843
"works only if the laptop supports the old APM BIOS. (The last of these was "
 
103844
"produced something like 5 years ago) Please read README.Debian how to "
 
103845
"install the experimental version of the toshiba_acpi kernel module. (Ubuntu "
 
103846
"users don't need it)"
 
103847
msgstr ""
 
103848
 
 
103849
#. Description
 
103850
#: Package: toshset
 
103851
msgid ""
 
103852
"This package also includes the Toshsat1800-irdasetup by Daniele Peri.  It "
 
103853
"can be used to configure IrDA for laptops with ALI1533 bridge (LPC47N227 "
 
103854
"SuperIO), smc-ircc and not initializing BIOS (tested on Toshiba Satellite "
 
103855
"1800-514).  Homepage: http://www.csai.unipa.it/peri/toshsat1800-irdasetup/"
 
103856
msgstr ""
 
103857
 
 
103858
#. Summary
 
103859
#: Package: totem
 
103860
msgid "A simple media player for the GNOME desktop based on GStreamer"
 
103861
msgstr ""
 
103862
"Un reproductor de medios cenciellu pal escritoriu GNOME basáu en GStreamer"
 
103863
 
 
103864
#. Description
 
103865
#: Package: totem
 
103866
msgid ""
 
103867
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME which can read a "
 
103868
"large number of file formats. It features :"
 
103869
msgstr ""
 
103870
"Totem ye un reproductor de medios cenciellu pero potente pa GNOME que pue "
 
103871
"lleer un bon númberu de formatos de ficheru. Ufre:"
 
103872
 
 
103873
#. Description
 
103874
#: Package: totem
 
103875
msgid ""
 
103876
"   * Shoutcast, m3u, asx, SMIL and ra playlists support\n"
 
103877
"   * DVD (with menus), VCD and Digital CD (with CDDB) playback\n"
 
103878
"   * TV-Out configuration with optional resolution switching\n"
 
103879
"   * 4.0, 5.0, 5.1 and stereo audio output\n"
 
103880
"   * Full-screen mode (move your mouse and you get nice controls) with\n"
 
103881
"     Xinerama, dual-head and RandR support\n"
 
103882
"   * Aspect ratio toggling, scaling based on the video's original size\n"
 
103883
"   * Full keyboard control\n"
 
103884
"   * Simple playlist with repeat mode and saving feature\n"
 
103885
"   * GNOME, Nautilus and GIO integration\n"
 
103886
"   * Screenshot of the current movie\n"
 
103887
"   * Brightness and Contrast control\n"
 
103888
"   * Visualisation plugin when playing audio-only files\n"
 
103889
"   * Video thumbnailer for nautilus\n"
 
103890
"   * Nautilus properties page\n"
 
103891
"   * Works on remote displays\n"
 
103892
"   * DVD, VCD and OGG/OGM subtitles with automatic language selection\n"
 
103893
"   * Extensible with plugins"
 
103894
msgstr ""
 
103895
"   * Encontu pa llistes de reproducción Shoutcast, m3u, asx, SMIL y ra\n"
 
103896
"   * Reproducción de DVD (con menús), VCD y CD Dixital (con CDDB)\n"
 
103897
"   *Configuración de TV-Out con cambeu de resolución opcional\n"
 
103898
"   * Salida de soníu 4.0, 5.0, 5.1 y estéreo\n"
 
103899
"   * Mou de pantalla completa (mueve'l mur y verás unos guapos controles)\n"
 
103900
"     con encontu de Xinerama, doble pantalla y RandR\n"
 
103901
"   * Conmutación de rellación d'aspeutu, con escala basada nel tamañu\n"
 
103902
"     orixinal del videu\n"
 
103903
"   * Control por tecláu completu\n"
 
103904
"   * Llista de reproducción cenciella con mou repetición y capacidá de "
 
103905
"guardáu\n"
 
103906
"   * Integración con GNOME, Nautilus y GIO\n"
 
103907
"   * Semeya de pantalla de la película actual\n"
 
103908
"   * Control de brillu y contraste\n"
 
103909
"   * Plugin de visualización al reproducir ficheros de soníu\n"
 
103910
"   * Miniatures de videu pa nautilus\n"
 
103911
"   * Páxina de propiedaes de nautilus\n"
 
103912
"   * Funciona n'escritorios remotos\n"
 
103913
"   * Subtítulos de DVD, VCD y OGG/OGM con seleición automática de llingua\n"
 
103914
"   * Enantable con plugins"
 
103915
 
 
103916
#. Summary
 
103917
#: Package: totem-common
 
103918
msgid "Data files for the Totem media player"
 
103919
msgstr ""
 
103920
 
 
103921
#. Description
 
103922
#: Package: totem-common
 
103923
msgid "This package contains common data files and translations."
 
103924
msgstr ""
 
103925
 
 
103926
#. Summary
 
103927
#: Package: totem-dbg
 
103928
msgid "Debugging symbols for the Totem media player"
 
103929
msgstr ""
 
103930
 
 
103931
#. Description
 
103932
#: Package: totem-dbg
 
103933
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
103934
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
103935
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
103936
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
103937
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
103938
#: Package: libgail-dbg
 
103939
#: Package: libatspi-dbg
 
103940
#: Package: libatk1.0-dbg
 
103941
msgid "This package contains detached debugging symbols."
 
103942
msgstr ""
 
103943
 
 
103944
#. Summary
 
103945
#: Package: totem-mozilla
 
103946
msgid "Totem Mozilla plugin"
 
103947
msgstr ""
 
103948
 
 
103949
#. Description
 
103950
#: Package: totem-mozilla
 
103951
msgid ""
 
103952
"This package contains the Totem Mozilla plugin, which will enhance your "
 
103953
"Gecko-based browser to be able to display movie clips."
 
103954
msgstr ""
 
103955
 
 
103956
#. Description
 
103957
#: Package: totem-mozilla
 
103958
msgid ""
 
103959
"This plugin should work for Firefox as well as XULRunner based browsers."
 
103960
msgstr ""
 
103961
 
 
103962
#. Summary
 
103963
#: Package: totem-plugins
 
103964
msgid "Plugins for the Totem media player"
 
103965
msgstr ""
 
103966
 
 
103967
#. Description
 
103968
#: Package: totem-plugins
 
103969
#: Package: totem-dbg
 
103970
#: Package: totem-common
 
103971
msgid ""
 
103972
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME which can read a "
 
103973
"large number of file formats."
 
103974
msgstr ""
 
103975
"Totem ye un reproductor de medios cenciellu pero potente pa GNOME que pue "
 
103976
"lleer un bon númberu de formatos de ficheru."
 
103977
 
 
103978
#. Description
 
103979
#: Package: totem-plugins
 
103980
msgid ""
 
103981
"This package contains a set of recommended plugins for Totem, which allow to:"
 
103982
msgstr ""
 
103983
 
 
103984
#. Description
 
103985
#: Package: totem-plugins
 
103986
msgid ""
 
103987
"   * Control Totem with an Infrared remote control\n"
 
103988
"   * Control Totem with the keyboard's media player keys\n"
 
103989
"   * Keep the Totem window on top of the screen\n"
 
103990
"   * Display movie properties\n"
 
103991
"   * Deactivate the screensaver when a movie is playing\n"
 
103992
"   * Skip to a defined time in the movie\n"
 
103993
"   * Set the away status in the instant messenger when a movie is\n"
 
103994
"     playing\n"
 
103995
"   * Control totem with a mobile phone using the Bluetooth protocol\n"
 
103996
"   * Share the current playlist via HTTP\n"
 
103997
"   * Search, browse for and play videos from YouTube\n"
 
103998
"   * Search, browse for and play videos from the BBC"
 
103999
msgstr ""
 
104000
 
 
104001
#. Description
 
104002
#: Package: totem-plugins
 
104003
msgid "Additional plugins can be written in C, Python or Vala."
 
104004
msgstr ""
 
104005
 
 
104006
#. Summary
 
104007
#: Package: traceroute
 
104008
msgid "Traces the route taken by packets over an IPv4/IPv6 network"
 
104009
msgstr ""
 
104010
 
 
104011
#. Description
 
104012
#: Package: traceroute
 
104013
msgid ""
 
104014
"The traceroute utility displays the route used by IP packets on their way to "
 
104015
"a specified network (or Internet) host. Traceroute displays the IP number "
 
104016
"and host name (if possible) of the machines along the route taken by the "
 
104017
"packets. Traceroute is used as a network debugging tool. If you're having "
 
104018
"network connectivity problems, traceroute will show you where the trouble is "
 
104019
"coming from along the route."
 
104020
msgstr ""
 
104021
 
 
104022
#. Description
 
104023
#: Package: traceroute
 
104024
msgid ""
 
104025
"Install traceroute if you need a tool for diagnosing network connectivity "
 
104026
"problems."
 
104027
msgstr ""
 
104028
 
 
104029
#. Summary
 
104030
#: Package: transfig
 
104031
msgid "Utilities for converting XFig figure files"
 
104032
msgstr ""
 
104033
 
 
104034
#. Description
 
104035
#: Package: transfig
 
104036
msgid ""
 
104037
"This packages contains utilities (mainly fig2dev) to handle XFig (Facility "
 
104038
"for Interactive Generation of figures) files."
 
104039
msgstr ""
 
104040
 
 
104041
#. Description
 
104042
#: Package: transfig
 
104043
msgid ""
 
104044
"It can convert them to box, cgm, epic, eepic, eepicemu, emf, eps, gif, "
 
104045
"ibmgl, jpeg, latex, map (HTML image map), mf (MetaFont), mp (MetaPost), mmp "
 
104046
"(Multi-Meta-Post), pcx, pdf, pdftex, pdftex_t, pic, pictex, png, ppm, ps, "
 
104047
"pstex, pstex_t, ptk (Perl/tk), sld (AutoCad slide format), textyl, tiff, tk "
 
104048
"(Tcl/Tk), tpic, xbm and xpm."
 
104049
msgstr ""
 
104050
 
 
104051
#. Summary
 
104052
#: Package: translate-toolkit
 
104053
msgid "Toolkit assisting in the localization of software"
 
104054
msgstr ""
 
104055
 
 
104056
#. Description
 
104057
#: Package: translate-toolkit
 
104058
msgid ""
 
104059
"The software includes programs to convert localization formats to the common "
 
104060
"PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create "
 
104061
"word counts, merge translations and perform various checks on PO files."
 
104062
msgstr ""
 
104063
 
 
104064
#. Description
 
104065
#: Package: translate-toolkit
 
104066
msgid ""
 
104067
"Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org "
 
104068
"GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF."
 
104069
msgstr ""
 
104070
 
 
104071
#. Description
 
104072
#: Package: translate-toolkit
 
104073
msgid ""
 
104074
"The documentation of the Translate Toolkit API is packaged in translate-"
 
104075
"toolkit-dev-doc."
 
104076
msgstr ""
 
104077
 
 
104078
#. Summary
 
104079
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
104080
msgid "documentation of the translate-toolkit API"
 
104081
msgstr ""
 
104082
 
 
104083
#. Description
 
104084
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
104085
#: Package: translate-toolkit
 
104086
msgid ""
 
104087
"The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to "
 
104088
"help make the lives of localizers both more productive and less frustrating."
 
104089
msgstr ""
 
104090
 
 
104091
#. Description
 
104092
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
104093
msgid ""
 
104094
"This package provides the documentation of the Translate Toolkit API, which "
 
104095
"will be useful is useful to develop applications using the APIs provided by "
 
104096
"the Translate Toolkit."
 
104097
msgstr ""
 
104098
 
 
104099
#. Summary
 
104100
#: Package: transmission-common
 
104101
msgid "lightweight BitTorrent client (common files)"
 
104102
msgstr ""
 
104103
 
 
104104
#. Description
 
104105
#: Package: transmission-common
 
104106
msgid ""
 
104107
"Transmission is a simple BitTorrent client. It features a very simple, "
 
104108
"intuitive interface (gui and command-line) on top on an efficient, cross-"
 
104109
"platform back-end."
 
104110
msgstr ""
 
104111
 
 
104112
#. Description
 
104113
#: Package: transmission-common
 
104114
msgid ""
 
104115
"This package contains the common files for the different transmission "
 
104116
"versions."
 
104117
msgstr ""
 
104118
 
 
104119
#. Summary
 
104120
#: Package: transmission-gtk
 
104121
msgid "lightweight BitTorrent client (GTK interface)"
 
104122
msgstr "veceru llixeru de BitTorrent (interfaz GTK)"
 
104123
 
 
104124
#. Description
 
104125
#: Package: transmission-gtk
 
104126
msgid ""
 
104127
"Transmission-gtk is a GTK-based BitTorrent client. It features a very "
 
104128
"simple, intuitive interface on top on an efficient, cross-platform back-end."
 
104129
msgstr ""
 
104130
 
 
104131
#. Summary
 
104132
#: Package: trousers
 
104133
msgid "open-source TCG Software Stack (daemon)"
 
104134
msgstr ""
 
104135
 
 
104136
#. Description
 
104137
#: Package: trousers
 
104138
msgid ""
 
104139
"TrouSerS aims to be compliant with the 1.1b and 1.2 TSS specifications "
 
104140
"available from the Trusted Computing Group website at "
 
104141
"<http://www.trustedcomputinggroup.org/>."
 
104142
msgstr ""
 
104143
 
 
104144
#. Summary
 
104145
#: Package: trousers-dbg
 
104146
msgid "open-source TCG Software Stack (debug)"
 
104147
msgstr ""
 
104148
 
 
104149
#. Description
 
104150
#: Package: trousers-dbg
 
104151
#: Package: trousers
 
104152
#: Package: libtspi1
 
104153
#: Package: libtspi-dev
 
104154
msgid ""
 
104155
"TrouSerS is an implementation of the Trusted Computing Group's Software "
 
104156
"Stack (TSS) specification. You can use TrouSerS to write applications that "
 
104157
"make use of your TPM hardware. TPM hardware can create, store and use RSA "
 
104158
"keys securely (without ever being exposed in memory), verify a platform's "
 
104159
"software state using cryptographic hashes and more."
 
104160
msgstr ""
 
104161
 
 
104162
#. Description
 
104163
#: Package: trousers-dbg
 
104164
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
104165
#: Package: openjdk-6-dbg
 
104166
#: Package: opencryptoki-dbg
 
104167
#: Package: libvirt0-dbg
 
104168
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
104169
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
104170
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
104171
#: Package: librsvg2-dbg
 
104172
#: Package: libplist-dbg
 
104173
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
104174
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
104175
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
104176
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
104177
#: Package: libgnome2-dbg
 
104178
#: Package: libgdl-1-dbg
 
104179
#: Package: keyutils-dbg
 
104180
#: Package: giflib-dbg
 
104181
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
104182
#: Package: dosfstools-dbg
 
104183
#: Package: cdparanoia-dbg
 
104184
msgid "This package contains the debugging symbols."
 
104185
msgstr ""
 
104186
 
 
104187
#. Summary
 
104188
#: Package: trscripts
 
104189
msgid "Scripts for reencoding text files and BDF-fonts"
 
104190
msgstr ""
 
104191
 
 
104192
#. Description
 
104193
#: Package: trscripts
 
104194
msgid ""
 
104195
"The script `trbdf' can convert a BDF font from one codeset to another."
 
104196
msgstr ""
 
104197
 
 
104198
#. Description
 
104199
#: Package: trscripts
 
104200
msgid ""
 
104201
"The script `trcs' reencodes text files from one codeset to another. It can "
 
104202
"generate scripts for `tr'. For example the command\n"
 
104203
" trcs --from cp1252 --to latin1 --gen-script\n"
 
104204
"gives you the following output:\n"
 
104205
" #!/bin/sh"
 
104206
msgstr ""
 
104207
 
 
104208
#. Description
 
104209
#: Package: trscripts
 
104210
msgid " trap \"exit 0\" PIPE"
 
104211
msgstr ""
 
104212
 
 
104213
#. Description
 
104214
#: Package: trscripts
 
104215
msgid ""
 
104216
" cat \"$@\" | tr \\\n"
 
104217
" '\\200''\\201''\\202''\\203''\\204''\\205''\\206''\\207''\\210''\\211''\\"
 
104218
"212'\\\n"
 
104219
" '\\213''\\214''\\215''\\216''\\217''\\220''\\221''\\222''\\223''\\224''\\"
 
104220
"225'\\\n"
 
104221
" '\\226''\\227''\\230''\\231''\\232''\\233''\\234''\\235''\\236''\\237'  \\\n"
 
104222
" '\\105''\\77''\\47''\\146''\\42''\\267''\\53''\\77''\\136''\\77''\\123'\\\n"
 
104223
" '\\253''\\117''\\77''\\132''\\77''\\77''\\47''\\47''\\42''\\42''\\267'\\\n"
 
104224
" '\\-''\\-''\\176''\\77''\\163''\\273''\\157''\\77''\\172''\\131'"
 
104225
msgstr ""
 
104226
 
 
104227
#. Description
 
104228
#: Package: trscripts
 
104229
msgid ""
 
104230
"Both scripts try to approximate the missing from the target codeset symbols."
 
104231
msgstr ""
 
104232
 
 
104233
#. Description
 
104234
#: Package: trscripts
 
104235
msgid "It is easy to add support of other character sets."
 
104236
msgstr ""
 
104237
 
 
104238
#. Summary
 
104239
#: Package: tsclient
 
104240
msgid "front-end for viewing of remote desktops in GNOME"
 
104241
msgstr "interfaz pa ver escritorios remotos en GNOME"
 
104242
 
 
104243
#. Description
 
104244
#: Package: tsclient
 
104245
msgid ""
 
104246
"tsclient is a GNOME program for remotely accessing Microsoft Windows NT/2000 "
 
104247
"Terminal Services and XP Remote Desktop Sharing as implemented by the Remote "
 
104248
"Desktop Protocol (RDP). Using the rdesktop program as a backend, tsclient "
 
104249
"allows users to access and view their desktops as stored on remote Windows "
 
104250
"NT/2000/XP servers."
 
104251
msgstr ""
 
104252
 
 
104253
#. Description
 
104254
#: Package: tsclient
 
104255
msgid ""
 
104256
"Some of tsclient's features include:\n"
 
104257
"  * A GNOME panel applet to quickly launch saved RDP files\n"
 
104258
"  * Support for RDPv5 and rdesktop-1.3 arguments\n"
 
104259
"  * Reading .rdp files in the MS Unicode format\n"
 
104260
"  * Writing .rdp files in ASCII (for compatibility with the MS client)\n"
 
104261
"  * A \"RDP picker\" which lists .rdp files in ~/.tsclient/ and launches\n"
 
104262
"    rdesktop from the rdp file when selected"
 
104263
msgstr ""
 
104264
 
 
104265
#. Description
 
104266
#: Package: tsclient
 
104267
msgid ""
 
104268
"tsclient also supports:\n"
 
104269
"  * VNC clients (*vncviewer)\n"
 
104270
"  * Citrix ICA client\n"
 
104271
"  * X via Xnest"
 
104272
msgstr ""
 
104273
 
 
104274
#. Description
 
104275
#: Package: tsclient
 
104276
msgid "Author:   Erick Woods <erick@gnomepro.com>"
 
104277
msgstr ""
 
104278
 
 
104279
#. Summary
 
104280
#: Package: tsconf
 
104281
msgid "touch screen library common files"
 
104282
msgstr ""
 
104283
 
 
104284
#. Description
 
104285
#: Package: tsconf
 
104286
#: Package: libts-dev
 
104287
#: Package: libts-bin
 
104288
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
104289
msgid ""
 
104290
"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events, as well as a "
 
104291
"filter stack for the manipulation of those events."
 
104292
msgstr ""
 
104293
 
 
104294
#. Description
 
104295
#: Package: tsconf
 
104296
msgid "This package contains the common files for the shared library."
 
104297
msgstr ""
 
104298
 
 
104299
#. Summary
 
104300
#: Package: ttf-alee
 
104301
msgid "A Lee's free Hangul truetype fonts"
 
104302
msgstr ""
 
104303
 
 
104304
#. Description
 
104305
#: Package: ttf-alee
 
104306
msgid "This package contains free Hangul truetype fonts made by A Lee."
 
104307
msgstr ""
 
104308
 
 
104309
#. Description
 
104310
#: Package: ttf-alee
 
104311
msgid ""
 
104312
"Bandal, Bangwool, Guseul, Eunjin and EunjinNakseo are general purpose Hangul "
 
104313
"truetype fonts that contain Korean syllable characters. Bandal, Bangwool, "
 
104314
"Eunjin and EunjinNakseo also contain Latin9 (iso8859-15) characters."
 
104315
msgstr ""
 
104316
 
 
104317
#. Summary
 
104318
#: Package: ttf-arabeyes
 
104319
msgid "Arabeyes GPL TrueType Arabic fonts"
 
104320
msgstr ""
 
104321
 
 
104322
#. Description
 
104323
#: Package: ttf-arabeyes
 
104324
msgid ""
 
104325
"This is a set of TrueType Arabic fonts released under the GNU General Public "
 
104326
"License by the Arabeyes Project."
 
104327
msgstr ""
 
104328
 
 
104329
#. Summary
 
104330
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104331
msgid "\"AR PL KaitiM Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104332
msgstr ""
 
104333
 
 
104334
#. Description
 
104335
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104336
msgid ""
 
104337
"\"AR PL KaitiM Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font (bkai00mp.ttf) "
 
104338
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
104339
"under the \"Arphic Public License\"."
 
104340
msgstr ""
 
104341
 
 
104342
#. Description
 
104343
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104344
msgid ""
 
104345
"You also need to install the \"tfm-arphic-bkai00mp\" package for typesetting "
 
104346
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104347
msgstr ""
 
104348
 
 
104349
#. Summary
 
104350
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104351
msgid "\"AR PL Mingti2L Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104352
msgstr ""
 
104353
 
 
104354
#. Description
 
104355
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104356
msgid ""
 
104357
"\"AR PL Mingti2L Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font "
 
104358
"(bsmi00lp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software "
 
104359
"community under the \"Arphic Public License\"."
 
104360
msgstr ""
 
104361
 
 
104362
#. Description
 
104363
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104364
msgid ""
 
104365
"You also need to install the \"tfm-arphic-bsmi00lp\" package for typesetting "
 
104366
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104367
msgstr ""
 
104368
 
 
104369
#. Summary
 
104370
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104371
msgid "\"AR PL SungtiL GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104372
msgstr ""
 
104373
 
 
104374
#. Description
 
104375
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104376
msgid ""
 
104377
"\"AR PL SungtiL GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gbsn00lp.ttf) "
 
104378
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
104379
"under the \"Arphic Public License\"."
 
104380
msgstr ""
 
104381
 
 
104382
#. Description
 
104383
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104384
msgid ""
 
104385
"You also need to install the \"tfm-arphic-gbsn00lp\" package for typesetting "
 
104386
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104387
msgstr ""
 
104388
 
 
104389
#. Summary
 
104390
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104391
msgid "\"AR PL KaitiM GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104392
msgstr ""
 
104393
 
 
104394
#. Description
 
104395
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104396
msgid ""
 
104397
"\"AR PL KaitiM GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gkai00mp.ttf) "
 
104398
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
104399
"under the \"Arphic Public License\"."
 
104400
msgstr ""
 
104401
 
 
104402
#. Description
 
104403
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104404
msgid ""
 
104405
"You also need to install the \"tfm-arphic-gkai00mp\" package for typesetting "
 
104406
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104407
msgstr ""
 
104408
 
 
104409
#. Summary
 
104410
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104411
msgid "\"AR PL UKai\" Chinese Unicode TrueType font collection Kaiti style"
 
104412
msgstr ""
 
104413
 
 
104414
#. Description
 
104415
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104416
msgid ""
 
104417
"\"AR PL UKai\" is a high-quality Chinese Unicode TrueType font collection "
 
104418
"(ukai.ttc) derieved from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
104419
"KaitiM GB\" fonts generously provided by Arphic Technology to the Free "
 
104420
"Software community under the \"Arphic Public License\"."
 
104421
msgstr ""
 
104422
 
 
104423
#. Description
 
104424
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104425
msgid ""
 
104426
"It has been extended from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
104427
"KaitiM GB\" fonts with additional glyphs now covering ISO8859-"
 
104428
"1,2,3,4,9,10,13,14,15, BIG5, GB2312-80 and HKSCS-2004. It also includes "
 
104429
"Bopomofo Extensions for Hakka and Minnan according to the Unicode 5.0 "
 
104430
"standard and MBE variants of those glyphs."
 
104431
msgstr ""
 
104432
 
 
104433
#. Description
 
104434
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104435
msgid ""
 
104436
"This font is an alternative to the ttf-arphic-bkai00mp and ttf-arphic-"
 
104437
"gkai00mp font packages."
 
104438
msgstr ""
 
104439
 
 
104440
#. Summary
 
104441
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104442
msgid "\"AR PL UMing\" Chinese Unicode TrueType font collection Mingti style"
 
104443
msgstr ""
 
104444
 
 
104445
#. Description
 
104446
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104447
msgid ""
 
104448
"\"AR PL UMing\" is a high-quality Chinese Unicode TrueType font collection "
 
104449
"(uming.ttc) derieved from the original \"AR PL Mingti2L Big5\" and \"AR PL "
 
104450
"SungtiL GB\" fonts generously provided by Arphic Technology to the Free "
 
104451
"Software community under the \"Arphic Public License\"."
 
104452
msgstr ""
 
104453
 
 
104454
#. Description
 
104455
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104456
msgid ""
 
104457
"It has been extended from the original \"AR PL Mingti2L Big5\" and \"AR PL "
 
104458
"SungtiL GB\" fonts with additional glyphs now covering ISO8859-"
 
104459
"1,2,3,4,9,10,13,14,15, BIG5, GB2312-80 and HKSCS-2004. It also includes "
 
104460
"Bopomofo Extensions for Hakka and Minnan according to the Unicode 5.0 "
 
104461
"standard and their MBE variants."
 
104462
msgstr ""
 
104463
 
 
104464
#. Description
 
104465
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104466
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104467
msgid ""
 
104468
"Support for CNS 11643, GBK, GB 18030, Japanese and Korean is under heavy "
 
104469
"development. Users who need more Han glyphs than provided by GB2312 and Big5 "
 
104470
"or who need support for Chinese minority languages may want to install this "
 
104471
"font package."
 
104472
msgstr ""
 
104473
 
 
104474
#. Description
 
104475
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104476
msgid ""
 
104477
"This font also includes Firefly's bitmap characters for better rendering in "
 
104478
"small fontsizes (Big5 and GB2312 only)."
 
104479
msgstr ""
 
104480
 
 
104481
#. Description
 
104482
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104483
msgid ""
 
104484
"This font is an alternative to the ttf-arphic-bsmi00lp and ttf-arphic-"
 
104485
"gbsn00lp font packages."
 
104486
msgstr ""
 
104487
 
 
104488
#. Description
 
104489
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104490
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104491
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104492
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104493
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104494
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104495
msgid ""
 
104496
"If you use X Window System, be sure to install the \"x-ttcidfont-conf\" "
 
104497
"package so you can use this font in X."
 
104498
msgstr ""
 
104499
 
 
104500
#. Description
 
104501
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104502
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104503
msgid ""
 
104504
"Original author: Arphic Technology Co., Ltd.\n"
 
104505
"    URL: http://www.arphic.com.tw/\n"
 
104506
"Modified by Arne Goetje (arne@ubuntu.com)\n"
 
104507
"    URL: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/CJKUnifonts"
 
104508
msgstr ""
 
104509
 
 
104510
#. Summary
 
104511
#: Package: ttf-bengali-fonts
 
104512
msgid "Free TrueType fonts for the Bengali language"
 
104513
msgstr ""
 
104514
 
 
104515
#. Description
 
104516
#: Package: ttf-bengali-fonts
 
104517
msgid ""
 
104518
"Fonts for the Bengali language which is spoken in the Indian state of West "
 
104519
"Bengal, the nation of Bangladesh and adjoining areas.  The Bengali script is "
 
104520
"also used for writing Assamese which is primarily spoken in the Indian state "
 
104521
"of Assam."
 
104522
msgstr ""
 
104523
 
 
104524
#. Summary
 
104525
#: Package: ttf-dejavu
 
104526
msgid "Metapackage to pull in ttf-dejavu-core and ttf-dejavu-extra"
 
104527
msgstr ""
 
104528
 
 
104529
#. Description
 
104530
#: Package: ttf-dejavu
 
104531
msgid "Use this package if you want all DejaVu variants."
 
104532
msgstr ""
 
104533
 
 
104534
#. Summary
 
104535
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104536
msgid ""
 
104537
"This package only contains the sans, sans-bold, serif, serif-bold, mono and "
 
104538
"mono-bold variants. For additional variants, see the ttf-dejavu-extra "
 
104539
"package."
 
104540
msgstr ""
 
104541
 
 
104542
#. Summary
 
104543
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104544
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104545
msgid "Vera font family derivate with additional characters"
 
104546
msgstr ""
 
104547
 
 
104548
#. Description
 
104549
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104550
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104551
#: Package: ttf-dejavu
 
104552
msgid ""
 
104553
"DejaVu provides an expanded version of the Vera font family aiming for "
 
104554
"quality and broader Unicode coverage while retaining the original Vera "
 
104555
"style. DejaVu currently works towards conformance with the Multilingual "
 
104556
"European Standards (MES-1 and MES-2) for Unicode coverage. The DejaVu fonts "
 
104557
"provide serif, sans and monospaced variants."
 
104558
msgstr ""
 
104559
 
 
104560
#. Description
 
104561
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104562
msgid ""
 
104563
"This package includes additional variants, such as oblique, italic, bold-"
 
104564
"oblique, bold-italic and the condensed forms."
 
104565
msgstr ""
 
104566
 
 
104567
#. Description
 
104568
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104569
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104570
#: Package: ttf-dejavu
 
104571
msgid ""
 
104572
"DejaVu fonts are intended for use on low-resolution devices (mainly computer "
 
104573
"screens) but can be used in printing as well."
 
104574
msgstr ""
 
104575
 
 
104576
#. Summary
 
104577
#: Package: ttf-devanagari-fonts
 
104578
msgid "Free TrueType fonts for languages using the Devanagari script"
 
104579
msgstr ""
 
104580
 
 
104581
#. Description
 
104582
#: Package: ttf-devanagari-fonts
 
104583
msgid ""
 
104584
"Fonts for languages that use the Devanagari script such as Hindi, Kashmiri, "
 
104585
"Konkani, Marathi, Maithili, Nepali, Sanskrit, and Sindhi."
 
104586
msgstr ""
 
104587
 
 
104588
#. Summary
 
104589
#: Package: ttf-dustin
 
104590
msgid "Various TrueType fonts from dustismo.com"
 
104591
msgstr ""
 
104592
 
 
104593
#. Description
 
104594
#: Package: ttf-dustin
 
104595
msgid ""
 
104596
"This package contains various fonts from dustismo.com licensed under the GPL."
 
104597
msgstr ""
 
104598
 
 
104599
#. Description
 
104600
#: Package: ttf-dustin
 
104601
msgid ""
 
104602
"Dustismo and Dustismo Roman are general purpose Sans Serif and Roman "
 
104603
"TrueType fonts (with bold, italic and bold-italic variations), and contain "
 
104604
"all the European Latin characters."
 
104605
msgstr ""
 
104606
 
 
104607
#. Description
 
104608
#: Package: ttf-dustin
 
104609
msgid ""
 
104610
"The other fonts are beautiful for special decorations and headlines, but "
 
104611
"they are limited to subsets of ASCII..."
 
104612
msgstr ""
 
104613
 
 
104614
#. Summary
 
104615
#: Package: ttf-dzongkha
 
104616
msgid "TrueType fonts for Dzongkha language"
 
104617
msgstr ""
 
104618
 
 
104619
#. Description
 
104620
#: Package: ttf-dzongkha
 
104621
msgid ""
 
104622
"This package includes fonts that are suitable for the display of the "
 
104623
"Dzongkha language (national language of Bhutan)."
 
104624
msgstr ""
 
104625
 
 
104626
#. Summary
 
104627
#: Package: ttf-farsiweb
 
104628
msgid "FarsiWeb free TrueType Farsi fonts"
 
104629
msgstr ""
 
104630
 
 
104631
#. Description
 
104632
#: Package: ttf-farsiweb
 
104633
msgid ""
 
104634
"The first standard set of Unicode Persian fonts ever published, including "
 
104635
"Titr, Nazli, Nazli Bold, and Homa."
 
104636
msgstr ""
 
104637
 
 
104638
#. Summary
 
104639
#: Package: ttf-freefont
 
104640
msgid "Freefont Serif, Sans and Mono Truetype fonts"
 
104641
msgstr ""
 
104642
 
 
104643
#. Description
 
104644
#: Package: ttf-freefont
 
104645
msgid ""
 
104646
"A set of free high-quality TrueType fonts covering the UCS character set. "
 
104647
"These fonts are similar to the (in)famous Helvetica, Times and Courier fonts."
 
104648
msgstr ""
 
104649
 
 
104650
#. Summary
 
104651
#: Package: ttf-gujarati-fonts
 
104652
msgid "Free TrueType fonts for the Gujarati language"
 
104653
msgstr ""
 
104654
 
 
104655
#. Description
 
104656
#: Package: ttf-gujarati-fonts
 
104657
msgid ""
 
104658
"Fonts for the Gujarati language which is primarily spoken in the Indian "
 
104659
"state of Gujarat."
 
104660
msgstr ""
 
104661
 
 
104662
#. Summary
 
104663
#: Package: ttf-indic-fonts
 
104664
msgid "Metapackage for free Indian language fonts"
 
104665
msgstr ""
 
104666
 
 
104667
#. Description
 
104668
#: Package: ttf-indic-fonts
 
104669
msgid ""
 
104670
"This package merely depends on the various free Indian language font "
 
104671
"packages available in Debian. Use this if you want fonts for every official "
 
104672
"Indian language."
 
104673
msgstr ""
 
104674
 
 
104675
#. Summary
 
104676
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
104677
msgid "Core collection of free fonts for languages of India"
 
104678
msgstr ""
 
104679
 
 
104680
#. Description
 
104681
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
104682
msgid ""
 
104683
"This is a set of TrueType fonts released under the GNU General Public "
 
104684
"License for various Indian languages. For each language a maximum of two "
 
104685
"fonts are provided in this package. For additional fonts, please install the "
 
104686
"ttf-$language-fonts packages, or the ttf-indic-fonts metapackage to get all "
 
104687
"fonts installed."
 
104688
msgstr ""
 
104689
 
 
104690
#. Description
 
104691
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
104692
msgid ""
 
104693
"Fonts shipped with this package are: Bengali: Lohit Bengali, MuktiNarrow "
 
104694
"Devanagari: gargi, Lohit Hindi Gujarati: Lohit Gujarati, Rekha Kannada: "
 
104695
"Kedage (Regular and Bold), Malige (Regular and Bold) Malayalam: Meera, "
 
104696
"Rachana Oriya: utkal Tamil: Lohit Tamil Telugu: Pothana2000, Venama"
 
104697
msgstr ""
 
104698
 
 
104699
#. Summary
 
104700
#: Package: ttf-kacst
 
104701
msgid "KACST free TrueType Arabic fonts"
 
104702
msgstr ""
 
104703
 
 
104704
#. Description
 
104705
#: Package: ttf-kacst
 
104706
msgid ""
 
104707
"This is a set of TrueType Arabic fonts released by the King Abdulaziz City "
 
104708
"for Science and Technology (KACST)."
 
104709
msgstr ""
 
104710
 
 
104711
#. Summary
 
104712
#: Package: ttf-kacst-one
 
104713
msgid "TrueType font designed for Arabic language"
 
104714
msgstr ""
 
104715
 
 
104716
#. Description
 
104717
#: Package: ttf-kacst-one
 
104718
msgid ""
 
104719
"This package provides an TrueType font designed for Arabic by the King "
 
104720
"Abdulaziz City for Science and Technology (KACST), Saudi Arabia."
 
104721
msgstr ""
 
104722
 
 
104723
#. Summary
 
104724
#: Package: ttf-kannada-fonts
 
104725
msgid "Free TrueType fonts for the Kannada language"
 
104726
msgstr ""
 
104727
 
 
104728
#. Description
 
104729
#: Package: ttf-kannada-fonts
 
104730
msgid ""
 
104731
"Fonts for the Kannada language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104732
"of Karnataka."
 
104733
msgstr ""
 
104734
 
 
104735
#. Summary
 
104736
#: Package: ttf-khmeros
 
104737
msgid "This package contains standard, decorative, screen and other fonts."
 
104738
msgstr ""
 
104739
 
 
104740
#. Summary
 
104741
#: Package: ttf-khmeros-core
 
104742
#: Package: ttf-khmeros
 
104743
msgid "KhmerOS Unicode fonts for the Khmer language of Cambodia"
 
104744
msgstr ""
 
104745
 
 
104746
#. Description
 
104747
#: Package: ttf-khmeros-core
 
104748
#: Package: ttf-khmeros
 
104749
msgid ""
 
104750
"Free fonts for the Khmer language, used in Cambodia, developed by the Khmer "
 
104751
"Software Iniative, part of the Open Forum of Cambodia."
 
104752
msgstr ""
 
104753
 
 
104754
#. Description
 
104755
#: Package: ttf-khmeros-core
 
104756
msgid ""
 
104757
"This package provides Khmer OS fonts for use in the default Ubuntu desktop."
 
104758
msgstr ""
 
104759
 
 
104760
#. Summary
 
104761
#: Package: ttf-lao
 
104762
msgid "TrueType font for Lao language"
 
104763
msgstr ""
 
104764
 
 
104765
#. Description
 
104766
#: Package: ttf-lao
 
104767
msgid ""
 
104768
"This package includes fonts that are suitable for the display of the Lao "
 
104769
"language."
 
104770
msgstr ""
 
104771
 
 
104772
#. Summary
 
104773
#: Package: ttf-liberation
 
104774
msgid "Fonts with the same metrics as Times, Arial and Courier"
 
104775
msgstr ""
 
104776
 
 
104777
#. Description
 
104778
#: Package: ttf-liberation
 
104779
msgid ""
 
104780
"A set of serif, sans-serif and monospaced fonts from Red Hat with exactly "
 
104781
"the same metrics as the (non-free) Microsoft Times, Arial and Courier fonts, "
 
104782
"which implies those fonts can serve as a drop-in replacement. The font "
 
104783
"family is named Liberation."
 
104784
msgstr ""
 
104785
 
 
104786
#. Summary
 
104787
#: Package: ttf-malayalam-fonts
 
104788
msgid "Free TrueType fonts for the Malayalam language"
 
104789
msgstr ""
 
104790
 
 
104791
#. Description
 
104792
#: Package: ttf-malayalam-fonts
 
104793
msgid ""
 
104794
"Fonts for the Malayalam language which is primarily spoken in the Indian "
 
104795
"state of Kerala."
 
104796
msgstr ""
 
104797
 
 
104798
#. Summary
 
104799
#: Package: ttf-manchufont
 
104800
msgid "Smart OpenType font for Manchu script"
 
104801
msgstr ""
 
104802
 
 
104803
#. Description
 
104804
#: Package: ttf-manchufont
 
104805
msgid ""
 
104806
"Manchu Font is a TrueType favored OpenType font for Mac and PC. It contains "
 
104807
"Manchu characters in Unicode range start from #1800, extend glyphs which are "
 
104808
"missing from the Unicode standard, ligature features, substitution features "
 
104809
"and hinting."
 
104810
msgstr ""
 
104811
 
 
104812
#. Summary
 
104813
#: Package: ttf-mgopen
 
104814
msgid "Magenta MgOpen TrueType fonts"
 
104815
msgstr ""
 
104816
 
 
104817
#. Description
 
104818
#: Package: ttf-mgopen
 
104819
msgid ""
 
104820
"A collection of five TrueType font families by Magenta Inc. They contain "
 
104821
"mostly Latin-1 and Modern Greek glyphs."
 
104822
msgstr ""
 
104823
 
 
104824
#. Description
 
104825
#: Package: ttf-mgopen
 
104826
msgid "The following families are provided:"
 
104827
msgstr ""
 
104828
 
 
104829
#. Description
 
104830
#: Package: ttf-mgopen
 
104831
msgid ""
 
104832
" * MgOpenApolyta (Bold, Regular)\n"
 
104833
" * MgOpenCanonica (BoldItalic, Bold, Italic, Regular)\n"
 
104834
" * MgOpenCosmetica (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)\n"
 
104835
" * MgOpenModata (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)\n"
 
104836
" * MgOpenModerna (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)"
 
104837
msgstr ""
 
104838
 
 
104839
#. Summary
 
104840
#: Package: ttf-nafees
 
104841
msgid "nafees free OpenType Urdu fonts"
 
104842
msgstr ""
 
104843
 
 
104844
#. Description
 
104845
#: Package: ttf-nafees
 
104846
msgid ""
 
104847
"This is a free OpenType Urdu font (Nafees Web Naskh), designed and developed "
 
104848
"by the Center for Research in Urdu Language Processing (CRULP, "
 
104849
"http://www.crulp.org/) at National University of Computer and Emerging "
 
104850
"Sciences (http://www.nu.edu.pk/)."
 
104851
msgstr ""
 
104852
 
 
104853
#. Summary
 
104854
#: Package: ttf-opensymbol
 
104855
msgid "OpenSymbol TrueType font"
 
104856
msgstr ""
 
104857
 
 
104858
#. Description
 
104859
#: Package: ttf-opensymbol
 
104860
msgid ""
 
104861
"This package contains the OpenSymbol TrueType font included in "
 
104862
"OpenOffice.org. This font contains symbols (like fonts as Wingdings(tm)), "
 
104863
"bullets (needed for bullets in OpenOffice.org) and non-latin character"
 
104864
msgstr ""
 
104865
 
 
104866
#. Summary
 
104867
#: Package: ttf-oriya-fonts
 
104868
msgid "Free TrueType fonts for the Oriya language"
 
104869
msgstr ""
 
104870
 
 
104871
#. Description
 
104872
#: Package: ttf-oriya-fonts
 
104873
msgid ""
 
104874
"Fonts for the Oriya language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104875
"of Orissa."
 
104876
msgstr ""
 
104877
 
 
104878
#. Summary
 
104879
#: Package: ttf-punjabi-fonts
 
104880
msgid "Free TrueType fonts for the Punjabi language"
 
104881
msgstr ""
 
104882
 
 
104883
#. Description
 
104884
#: Package: ttf-punjabi-fonts
 
104885
msgid ""
 
104886
"Fonts for the Punjabi language which is spoken in the Punjab region of India "
 
104887
"and Pakistan. Fonts in this package use the Gurmukhi script. In Pakistan, "
 
104888
"Punjabi is written using Arabic script. The Devanagari script is also "
 
104889
"sometimes used in India."
 
104890
msgstr ""
 
104891
 
 
104892
#. Summary
 
104893
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104894
msgid ""
 
104895
"smart Unicode font for Ethiopian and Erythrean scripts (Amharic et al.)"
 
104896
msgstr ""
 
104897
 
 
104898
#. Description
 
104899
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104900
msgid ""
 
104901
"The Ethiopic script is used for writing many of the languages of Ethiopia "
 
104902
"and Eritrea. Ethiopic (U+1200..U+137F) was added to Unicode 3.0. Ethiopic "
 
104903
"Supplement (U+1380..U+139F) and Ethiopic Extended (U+2D80..U+2DDF) were "
 
104904
"added to Unicode 4.1. Abyssinica SIL supports all Ethiopic characters which "
 
104905
"are in Unicode including the Unicode 4.1 extensions. Some languages of "
 
104906
"Ethiopia are not yet able to be fully represented in Unicode and, where "
 
104907
"necessary, we have included non-Unicode characters in the Private Use Area."
 
104908
msgstr ""
 
104909
 
 
104910
#. Description
 
104911
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104912
msgid ""
 
104913
"Please read the documentation to see what ranges are supported and for more "
 
104914
"about the various features of the font."
 
104915
msgstr ""
 
104916
 
 
104917
#. Description
 
104918
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104919
msgid ""
 
104920
"Abyssinica SIL is a TrueType font with \"smart font\" capabilities added "
 
104921
"using the Graphite, OpenType(r), and AAT font technologies. This means that "
 
104922
"complex typographic issues such as the placement of multiple diacritics or "
 
104923
"the formation of ligatures are handled by the font, provided you are running "
 
104924
"an application that provides an adequate level of support for one of these "
 
104925
"smart font technologies."
 
104926
msgstr ""
 
104927
 
 
104928
#. Description
 
104929
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104930
msgid ""
 
104931
"This release is a regular typeface, with no bold or italic version available "
 
104932
"or planned."
 
104933
msgstr ""
 
104934
 
 
104935
#. Description
 
104936
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104937
msgid ""
 
104938
"Extended sources (Fontlab .vfb, Graphite .gdl and VOLT .vtg/.vtp) are "
 
104939
"available in the source package and on the project website."
 
104940
msgstr ""
 
104941
 
 
104942
#. Summary
 
104943
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104944
msgid "smart Unicode font for Hebrew"
 
104945
msgstr ""
 
104946
 
 
104947
#. Description
 
104948
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104949
msgid ""
 
104950
"Ezra SIL is the same typeface as SIL Ezra and is fashioned after the square "
 
104951
"letter forms of the typography of the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), "
 
104952
"a beautiful Old Testament volume familiar to biblical Hebrew scholars. The "
 
104953
"Ezra SIL font is an OpenType 'smart' font."
 
104954
msgstr ""
 
104955
 
 
104956
#. Description
 
104957
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104958
msgid "Two fonts from this typeface family are included in this release:"
 
104959
msgstr ""
 
104960
 
 
104961
#. Description
 
104962
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104963
msgid ""
 
104964
"    - Ezra SIL version 2.51 (Containing the basic set of Unicode\n"
 
104965
"       characters needed for Biblical Hebrew texts following the\n"
 
104966
"       typeface and traditions of the Biblia Hebraica Stuttgartensia.)\n"
 
104967
"    - Ezra SIL SR version 2.51 (Containing the same set of Unicode\n"
 
104968
"       characters as above but with a different style of cantillation.)"
 
104969
msgstr ""
 
104970
 
 
104971
#. Description
 
104972
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104973
msgid ""
 
104974
"See the changelog (FONTLOG) for information on this and previous releases."
 
104975
msgstr ""
 
104976
 
 
104977
#. Summary
 
104978
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104979
msgid "smart Unicode font for languages in Myanmar"
 
104980
msgstr ""
 
104981
 
 
104982
#. Description
 
104983
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104984
msgid ""
 
104985
"Padauk is a Myanmar font covering all currently used characters in the "
 
104986
"Myanmar block as specified in Unicode 5.1"
 
104987
msgstr ""
 
104988
 
 
104989
#. Description
 
104990
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104991
msgid "The font is a smart font using a Graphite description."
 
104992
msgstr ""
 
104993
 
 
104994
#. Description
 
104995
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104996
msgid ""
 
104997
"The GDL source code for the description and the corresponding documentation "
 
104998
"is available on the website or in the source package (simply type \"apt-get "
 
104999
"source\" to download it).  In addition OpenType tables have been added."
 
105000
msgstr ""
 
105001
 
 
105002
#. Description
 
105003
#: Package: ttf-sil-padauk
 
105004
msgid ""
 
105005
"The features of the font are complete coverage of Myanmar script (excluding "
 
105006
"unused characters U+1050..U+1059), Graphite smarts including line breaking "
 
105007
"rules, OpenType tables for use on Windows."
 
105008
msgstr ""
 
105009
 
 
105010
#. Description
 
105011
#: Package: ttf-sil-padauk
 
105012
msgid ""
 
105013
"Two fonts from this typeface family are included in this release:\n"
 
105014
"   * Padauk\n"
 
105015
"   * Padauk Bold"
 
105016
msgstr ""
 
105017
 
 
105018
#. Summary
 
105019
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
105020
msgid "smart Unicode font for Arabic"
 
105021
msgstr ""
 
105022
 
 
105023
#. Description
 
105024
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
105025
msgid ""
 
105026
"Scheherazade, named after the heroine of the classic Arabian Nights tale, is "
 
105027
"designed in a similar style to traditional typefaces such as Monotype Naskh, "
 
105028
"extended to cover the full Unicode Arabic repertoire."
 
105029
msgstr ""
 
105030
 
 
105031
#. Description
 
105032
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
105033
msgid ""
 
105034
"The goal for this product was to provide a single Unicode-based font family "
 
105035
"that would contain a comprehensive inventory of glyphs needed for almost any "
 
105036
"Arabic-based writing system. This font makes use of state-of-the-art font "
 
105037
"technologies to support complex typographic issues."
 
105038
msgstr ""
 
105039
 
 
105040
#. Description
 
105041
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
105042
msgid ""
 
105043
"This font provides a simplified rendering of Arabic script, using basic "
 
105044
"connecting glyphs but not including a wide variety of additional ligatures "
 
105045
"or contextual alternates (only the required lam-alef ligatures). This "
 
105046
"simplified style is often preferred for clarity, especially in non-Arabic "
 
105047
"languages, but may be considered unattractive in more traditional and "
 
105048
"literate communities."
 
105049
msgstr ""
 
105050
 
 
105051
#. Description
 
105052
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
105053
msgid ""
 
105054
"One font from this typeface family is included in this release:\n"
 
105055
"    - Scheherazade Regular"
 
105056
msgstr ""
 
105057
 
 
105058
#. Description
 
105059
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
105060
msgid ""
 
105061
"This release supports virtually all of the Unicode 5.0 Arabic character "
 
105062
"repertoire (excluding the Arabic Presentation Forms blocks, which are not "
 
105063
"recommended for normal use). Font smarts are implemented using OpenType "
 
105064
"technology."
 
105065
msgstr ""
 
105066
 
 
105067
#. Summary
 
105068
#: Package: ttf-sil-yi
 
105069
msgid "Unicode font for Yi (a script used in southwestern China)"
 
105070
msgstr ""
 
105071
 
 
105072
#. Description
 
105073
#: Package: ttf-sil-yi
 
105074
msgid ""
 
105075
"The SIL Yi Font was developed in 2000 as a single Unicode font for the "
 
105076
"standardized Yi script used by a large ethnic group in southwestern China."
 
105077
msgstr ""
 
105078
 
 
105079
#. Description
 
105080
#: Package: ttf-sil-yi
 
105081
msgid ""
 
105082
"The traditional Yi scripts have been in use for centuries, and have a "
 
105083
"tremendous number of local variants. The script was standardized in the "
 
105084
"1970's by the Chinese government. In the process of standardization, 820 "
 
105085
"symbols from the traditional scripts of the Liangshan region were chosen to "
 
105086
"form a syllabary."
 
105087
msgstr ""
 
105088
 
 
105089
#. Description
 
105090
#: Package: ttf-sil-yi
 
105091
msgid ""
 
105092
"The syllable inventory of a speech variety from Xide County, Sichuan was "
 
105093
"used as the phonological basis for standardization. For the most part there "
 
105094
"is one symbol per phonologically-distinct syllable and vice-versa. The "
 
105095
"direction of writing and reading was standardized as left-to-right. "
 
105096
"Punctuation symbols were borrowed from Chinese, and a diacritic was "
 
105097
"incorporated into the system to mark one of the tones."
 
105098
msgstr ""
 
105099
 
 
105100
#. Description
 
105101
#: Package: ttf-sil-yi
 
105102
msgid ""
 
105103
"Font sources (Fontographer .fog) are available in the source package and on "
 
105104
"the project website."
 
105105
msgstr ""
 
105106
 
 
105107
#. Description
 
105108
#: Package: ttf-sil-yi
 
105109
msgid "Author: Peter Constable, Alex Kotlar, Peter Martin"
 
105110
msgstr ""
 
105111
 
 
105112
#. Summary
 
105113
#: Package: ttf-takao-gothic
 
105114
msgid "Japanese TrueType font set, Takao Gothic Fonts"
 
105115
msgstr ""
 
105116
 
 
105117
#. Description
 
105118
#: Package: ttf-takao-gothic
 
105119
msgid "This package includes Takao Gothic and Takao Ex Gothic."
 
105120
msgstr ""
 
105121
 
 
105122
#. Summary
 
105123
#: Package: ttf-takao-mincho
 
105124
msgid "Japanese TrueType font set, Takao Mincho Fonts"
 
105125
msgstr ""
 
105126
 
 
105127
#. Description
 
105128
#: Package: ttf-takao-mincho
 
105129
msgid ""
 
105130
"This package includes Takao Mincho, Takao P Mincho and Takao Ex Mincho."
 
105131
msgstr ""
 
105132
 
 
105133
#. Summary
 
105134
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
105135
msgid "Japanese TrueType font set, Takao P Gothic Font"
 
105136
msgstr ""
 
105137
 
 
105138
#. Description
 
105139
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
105140
#: Package: ttf-takao-mincho
 
105141
#: Package: ttf-takao-gothic
 
105142
msgid ""
 
105143
"Takao Fonts are Japanese gothic and mincho scalable fonts. They are suitable "
 
105144
"for both display and printing. This package provides them in TrueType format."
 
105145
msgstr ""
 
105146
 
 
105147
#. Description
 
105148
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
105149
#: Package: ttf-takao-mincho
 
105150
#: Package: ttf-takao-gothic
 
105151
msgid ""
 
105152
"Takao Fonts are based on IPA Fonts and IPAex Fonts. Takao's purpose is to "
 
105153
"make it possible to maintain and release the fonts by the community with "
 
105154
"changing their names."
 
105155
msgstr ""
 
105156
 
 
105157
#. Description
 
105158
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
105159
msgid "This package includes Takao P Gothic."
 
105160
msgstr ""
 
105161
 
 
105162
#. Summary
 
105163
#: Package: ttf-tamil-fonts
 
105164
msgid "Free TrueType fonts for the Tamil language"
 
105165
msgstr ""
 
105166
 
 
105167
#. Description
 
105168
#: Package: ttf-tamil-fonts
 
105169
msgid ""
 
105170
"Fonts for the Tamil language which is primarily spoken in the Indian state "
 
105171
"of Tamil Nadu and in Sri Lanka."
 
105172
msgstr ""
 
105173
 
 
105174
#. Summary
 
105175
#: Package: ttf-telugu-fonts
 
105176
msgid "Free TrueType fonts for the Telugu language"
 
105177
msgstr ""
 
105178
 
 
105179
#. Description
 
105180
#: Package: ttf-telugu-fonts
 
105181
msgid ""
 
105182
"Fonts for the Telugu language which is primarily spoken in the Indian state "
 
105183
"of Andhra Pradesh."
 
105184
msgstr ""
 
105185
 
 
105186
#. Summary
 
105187
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
105188
msgid "Thai fonts in TrueType format"
 
105189
msgstr ""
 
105190
 
 
105191
#. Description
 
105192
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
105193
msgid ""
 
105194
"This package provides some free-licensed fonts that are enhanced by "
 
105195
"developpers from Thai Linux Working Group in TrueType format. Its purpose is "
 
105196
"to provide the basic font set for Thai free desktops."
 
105197
msgstr ""
 
105198
 
 
105199
#. Description
 
105200
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
105201
msgid ""
 
105202
"It provides fonts from the National Font Project (Kinnari, Garuda, Norasi), "
 
105203
"UI font from NECTEC (Loma) and several developed by TLWG and its "
 
105204
"contributors."
 
105205
msgstr ""
 
105206
 
 
105207
#. Description
 
105208
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
105209
msgid ""
 
105210
"Most modern desktop users who want to use Thai language should install this "
 
105211
"package."
 
105212
msgstr ""
 
105213
 
 
105214
#. Summary
 
105215
#: Package: ttf-tmuni
 
105216
msgid "font for Tibetan, Dzongkha and Ladakhi (OpenType Unicode)"
 
105217
msgstr ""
 
105218
 
 
105219
#. Description
 
105220
#: Package: ttf-tmuni
 
105221
msgid ""
 
105222
"A freely available Tibetan Machine Unicode font from the THDL project "
 
105223
"(http://www.thdl.org/). The font contains around 5,100 glyphs and can "
 
105224
"generate over 20,000 different combinations with full support for the "
 
105225
"Sanskrit combinations found in 'chos skad' texts."
 
105226
msgstr ""
 
105227
 
 
105228
#. Summary
 
105229
#: Package: ttf-unfonts
 
105230
msgid "Metapackage to pull in -core and -extra"
 
105231
msgstr ""
 
105232
 
 
105233
#. Description
 
105234
#: Package: ttf-unfonts
 
105235
msgid "They include 7 families of Korean fonts."
 
105236
msgstr ""
 
105237
 
 
105238
#. Description
 
105239
#: Package: ttf-unfonts
 
105240
msgid "Use this package if you want to have all fonts installed."
 
105241
msgstr ""
 
105242
 
 
105243
#. Summary
 
105244
#: Package: ttf-unfonts-core
 
105245
msgid ""
 
105246
"This package only includes the UnBatang and UnDotum fonts. For additional "
 
105247
"fonts, please install the -extra package."
 
105248
msgstr ""
 
105249
 
 
105250
#. Summary
 
105251
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
105252
#: Package: ttf-unfonts-core
 
105253
msgid "Un series Korean TrueType fonts"
 
105254
msgstr ""
 
105255
 
 
105256
#. Description
 
105257
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
105258
#: Package: ttf-unfonts-core
 
105259
#: Package: ttf-unfonts
 
105260
msgid ""
 
105261
"This is a set of Korean TrueType fonts.  These fonts were made from the "
 
105262
"HLaTeX's PostScript fonts and modified slightly."
 
105263
msgstr ""
 
105264
 
 
105265
#. Description
 
105266
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
105267
msgid ""
 
105268
"This package does not contain the UnBatang and UnDotum fonts. If you want "
 
105269
"those, please install the -core package."
 
105270
msgstr ""
 
105271
 
 
105272
#. Summary
 
105273
#: Package: ttf-unifont
 
105274
msgid "TrueType version of the GNU Unifont"
 
105275
msgstr ""
 
105276
 
 
105277
#. Description
 
105278
#: Package: ttf-unifont
 
105279
msgid ""
 
105280
"This is a bitmap font converted into a scalable TrueType outline font.  Each "
 
105281
"pixel in the original bitmap font is represented as an outlined square.  The "
 
105282
"font provides a glyph for each visible code point (character) in the Unicode "
 
105283
"Basic Multilingual Plane (Plane 0).  Plane 0 contains most of the world's "
 
105284
"modern writing scripts.  This font looks best at 12pt."
 
105285
msgstr ""
 
105286
 
 
105287
#. Summary
 
105288
#: Package: ttf-vlgothic
 
105289
msgid "Japanese TrueType font from Vine Linux"
 
105290
msgstr ""
 
105291
 
 
105292
#. Description
 
105293
#: Package: ttf-vlgothic
 
105294
msgid ""
 
105295
"VL Gothic is beautiful Japanese free Gothic TrueType font, developed by "
 
105296
"Project Vine."
 
105297
msgstr ""
 
105298
 
 
105299
#. Description
 
105300
#: Package: ttf-vlgothic
 
105301
msgid ""
 
105302
"It is based on Sazanami Gothic (by Electronic Font Open Laboratory) and "
 
105303
"M+1C/M+1M font (by M+ FONTS PROJECT)."
 
105304
msgstr ""
 
105305
 
 
105306
#. Summary
 
105307
#: Package: ttf-wqy-microhei
 
105308
msgid "A droid derived Sans-Seri style CJK font"
 
105309
msgstr ""
 
105310
 
 
105311
#. Description
 
105312
#: Package: ttf-wqy-microhei
 
105313
msgid ""
 
105314
"WenQuanYi Micro Hei font family is a Sans-Serif style (also known as Hei, "
 
105315
"Gothic or Dotum among the Chinese/Japanese/Korean users) high quality CJK "
 
105316
"outline font. It was derived from \"Droid Sans Fallback\", \"Droid Sans\" "
 
105317
"and \"Droid Sans Mono\" released by Google Corp. This font package contains "
 
105318
"two faces, \"Micro Hei\" and \"Micro Hei Mono\", in form of a True-Type "
 
105319
"Collection (ttc) file. All the unified CJK Han glyphs, i.e. GBK Hanzi, in "
 
105320
"the range of U+4E00-U+9FC3 defined in Unicode Standard 5.1 are covered, with "
 
105321
"additional support to many other international languages such as Latin, "
 
105322
"Extended Latin, Hanguls and Kanas. The font file is extremely compact (~5M) "
 
105323
"compared with most known CJK fonts. As a result, it can be used for hand-"
 
105324
"held devices or embedded systems, or used on PC with a significantly small "
 
105325
"memory footprint. Because both font faces carry hinting and kerning "
 
105326
"instructions for Latin glyphs, they are the excellent choices for desktop "
 
105327
"fonts."
 
105328
msgstr ""
 
105329
 
 
105330
#. Summary
 
105331
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105332
msgid "\"WenQuanYi Zen Hei\" A Hei-Ti Style (sans-serif) Chinese font"
 
105333
msgstr ""
 
105334
 
 
105335
#. Description
 
105336
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105337
msgid ""
 
105338
"WenQuanYi Zen Hei is a Hei-Ti style (sans-serif type) Chinese font. It was "
 
105339
"designed for general purpose text formatting and on-screen display of "
 
105340
"Chinese characters among many other languages. The embolden strokes of the "
 
105341
"font glyphs produces enhanced screen contrast, making it easier to read and "
 
105342
"recognize. The embedded bitmap glyphs further enhance on-screen performance, "
 
105343
"and can be enabled with the provided configuration files."
 
105344
msgstr ""
 
105345
 
 
105346
#. Description
 
105347
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105348
msgid ""
 
105349
"WenQuanYi Zen Hei provides a fairly complete coverage of Chinese Hanzi "
 
105350
"glyphs, including both simplified and traditional forms. The total glyph "
 
105351
"number in this font is over 35,000, including over 21,000 Chinese Hanzi. "
 
105352
"This font provides full coverage of GBK (CP936) charset, CJK Unified "
 
105353
"Ideographs, as well as the code-points needed for zh_CN, zh_SG, zh_TW, "
 
105354
"zh_HK, zh_MO, ja (Japanese) and ko (Korean) locales for fontconfig."
 
105355
msgstr ""
 
105356
 
 
105357
#. Description
 
105358
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105359
msgid ""
 
105360
"Starting from version 0.8, this font package provides two font families, "
 
105361
"i.e. the proportional \"WenQuanYi Zen Hei\", and the monospaced typeface "
 
105362
"named \"WenQuanYi Zen Hei Mono\"."
 
105363
msgstr ""
 
105364
 
 
105365
#. Summary
 
105366
#: Package: twisted-doc
 
105367
msgid "The official documentation of Twisted"
 
105368
msgstr ""
 
105369
 
 
105370
#. Description
 
105371
#: Package: twisted-doc
 
105372
msgid "This contains various HOWTOs and overviews in various formats"
 
105373
msgstr ""
 
105374
 
 
105375
#. Description
 
105376
#: Package: twisted-doc
 
105377
msgid ""
 
105378
"Twisted is an event-based framework for internet applications. It includes a "
 
105379
"web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a generic client and "
 
105380
"server for remote object access, and APIs for creating new protocols."
 
105381
msgstr ""
 
105382
 
 
105383
#. Summary
 
105384
#: Package: txt2man
 
105385
msgid "Converts flat ASCII text to man page format"
 
105386
msgstr ""
 
105387
 
 
105388
#. Description
 
105389
#: Package: txt2man
 
105390
msgid ""
 
105391
"It is a shell script using gnu awk, that should run on any Unix-like system. "
 
105392
"The syntax of the ASCII text is very straightforward and looks very much "
 
105393
"like the output of the man(1) program."
 
105394
msgstr ""
 
105395
 
 
105396
#. Summary
 
105397
#: Package: type-handling
 
105398
msgid "dpkg architecture generation script"
 
105399
msgstr ""
 
105400
 
 
105401
#. Description
 
105402
#: Package: type-handling
 
105403
msgid ""
 
105404
"This package provides a script known as \"type-handling\", whose purpose is "
 
105405
"converting System and CPU combinations into the architecture variable names "
 
105406
"that dpkg can understand."
 
105407
msgstr ""
 
105408
 
 
105409
#. Description
 
105410
#: Package: type-handling
 
105411
msgid "For details, see the manpage of type-handling."
 
105412
msgstr ""
 
105413
 
 
105414
#. Summary
 
105415
#: Package: tzdata
 
105416
msgid "time zone and daylight-saving time data"
 
105417
msgstr ""
 
105418
 
 
105419
#. Summary
 
105420
#: Package: tzdata-java
 
105421
msgid "time zone and daylight-saving time data for use by java runtimes"
 
105422
msgstr ""
 
105423
 
 
105424
#. Description
 
105425
#: Package: tzdata-java
 
105426
#: Package: tzdata
 
105427
msgid ""
 
105428
"This package contains data required for the implementation of standard local "
 
105429
"time for many representative locations around the globe. It is updated "
 
105430
"periodically to reflect changes made by political bodies to time zone "
 
105431
"boundaries, UTC offsets, and daylight-saving rules."
 
105432
msgstr ""
 
105433
 
 
105434
#. Description
 
105435
#: Package: tzdata-java
 
105436
msgid "This package contains the data for use by Java runtimes."
 
105437
msgstr ""
 
105438
 
 
105439
#. Summary
 
105440
#: Package: ubiquity
 
105441
msgid "Ubuntu live CD installer"
 
105442
msgstr ""
 
105443
 
 
105444
#. Description
 
105445
#: Package: ubiquity
 
105446
msgid ""
 
105447
"This is a simple live CD installer designed to integrate well with Debian- "
 
105448
"and Ubuntu-based systems, and to reuse code from d-i for ease of maintenance."
 
105449
msgstr ""
 
105450
 
 
105451
#. Description
 
105452
#: Package: ubiquity
 
105453
msgid "Installing this package on a normal system is unlikely to be useful."
 
105454
msgstr ""
 
105455
 
 
105456
#. Summary
 
105457
#: Package: ubiquity-casper
 
105458
msgid "Configuration hooks for live installer"
 
105459
msgstr ""
 
105460
 
 
105461
#. Description
 
105462
#: Package: ubiquity-casper
 
105463
msgid ""
 
105464
"This package provides hook scripts for the Ubiquity live installer that "
 
105465
"repeat some pieces of configuration done by the live system boot process in "
 
105466
"the system installed by Ubiquity."
 
105467
msgstr ""
 
105468
 
 
105469
#. Summary
 
105470
#: Package: ubiquity-frontend-debconf
 
105471
msgid "debconf frontend for the Ubiquity live installer"
 
105472
msgstr ""
 
105473
 
 
105474
#. Description
 
105475
#: Package: ubiquity-frontend-debconf
 
105476
msgid ""
 
105477
"This package provides a debconf-based user interface frontend for the "
 
105478
"Ubiquity live CD installer."
 
105479
msgstr ""
 
105480
 
 
105481
#. Summary
 
105482
#: Package: ubiquity-frontend-gtk
 
105483
msgid "GTK+ frontend for Ubiquity live installer"
 
105484
msgstr ""
 
105485
 
 
105486
#. Description
 
105487
#: Package: ubiquity-frontend-gtk
 
105488
msgid ""
 
105489
"This package provides a GTK+-based user interface frontend for the Ubiquity "
 
105490
"live CD installer."
 
105491
msgstr ""
 
105492
 
 
105493
#. Summary
 
105494
#: Package: ubiquity-frontend-kde
 
105495
msgid "KDE frontend for Ubiquity live installer"
 
105496
msgstr ""
 
105497
 
 
105498
#. Description
 
105499
#: Package: ubiquity-frontend-kde
 
105500
msgid ""
 
105501
"This package provides a KDE-based user interface frontend for the Ubiquity "
 
105502
"live CD installer."
 
105503
msgstr ""
 
105504
 
 
105505
#. Summary
 
105506
#: Package: ubiquity-slideshow-kubuntu
 
105507
msgid "Ubiquity slideshow for Kubuntu"
 
105508
msgstr ""
 
105509
 
 
105510
#. Description
 
105511
#: Package: ubiquity-slideshow-kubuntu
 
105512
msgid ""
 
105513
"A slideshow intended for the Ubiquity installer, designed as a quick "
 
105514
"introduction to Kubuntu."
 
105515
msgstr ""
 
105516
 
 
105517
#. Summary
 
105518
#: Package: ubiquity-slideshow-ubuntu
 
105519
msgid "Ubiquity slideshow for Ubuntu"
 
105520
msgstr ""
 
105521
 
 
105522
#. Description
 
105523
#: Package: ubiquity-slideshow-ubuntu
 
105524
msgid ""
 
105525
"A slideshow intended for the Ubiquity installer, designed as a quick "
 
105526
"introduction to Ubuntu."
 
105527
msgstr ""
 
105528
 
 
105529
#. Summary
 
105530
#: Package: ubiquity-ubuntu-artwork
 
105531
msgid "Ubuntu artwork for Ubiquity live installer"
 
105532
msgstr ""
 
105533
 
 
105534
#. Description
 
105535
#: Package: ubiquity-ubuntu-artwork
 
105536
msgid ""
 
105537
"This package provides Ubuntu-themed user interface artwork, help files, and "
 
105538
"user interface text for the Ubiquity live CD installer."
 
105539
msgstr ""
 
105540
 
 
105541
#. Summary
 
105542
#: Package: uboot-envtools
 
105543
msgid "read/modify the environment for the bootloader U-Boot"
 
105544
msgstr ""
 
105545
 
 
105546
#. Description
 
105547
#: Package: uboot-envtools
 
105548
msgid ""
 
105549
"This package includes tools to read and modify the environment for the "
 
105550
"bootloader U-Boot."
 
105551
msgstr ""
 
105552
 
 
105553
#. Summary
 
105554
#: Package: uboot-mkimage
 
105555
msgid "generate kernel image for U-Boot"
 
105556
msgstr ""
 
105557
 
 
105558
#. Description
 
105559
#: Package: uboot-mkimage
 
105560
msgid ""
 
105561
"This package contains the mkimage utility, which encapsulates a compressed "
 
105562
"\"uImage\" Linux kerel image with header information, CRC32 checksum, etc, "
 
105563
"for use with the U-Boot bootloader."
 
105564
msgstr ""
 
105565
 
 
105566
#. Description
 
105567
#: Package: uboot-mkimage
 
105568
msgid ""
 
105569
"mkimage can also be used to create ramdisk images for use with U-Boot, "
 
105570
"either separated from the Linux kernel image, or combined into one file. "
 
105571
"mkimage encapsulates the images with a 64 byte header containing information "
 
105572
"about target architecture, operating system, image type, compression method, "
 
105573
"entry points, time stamp, CRC32 checksums, etc."
 
105574
msgstr ""
 
105575
 
 
105576
#. Summary
 
105577
#: Package: ubufox
 
105578
msgid "Ubuntu Firefox specific configuration defaults and apt support"
 
105579
msgstr ""
 
105580
 
 
105581
#. Description
 
105582
#: Package: ubufox
 
105583
msgid ""
 
105584
"Extension package for Firefox provides ubuntu specific configuration "
 
105585
"defaults as well as apt support for firefox plugins/extensions."
 
105586
msgstr ""
 
105587
 
 
105588
#. Description
 
105589
#: Package: ubufox
 
105590
msgid ""
 
105591
"You can uninstall this package if you prefer to use a pristine firefox "
 
105592
"install."
 
105593
msgstr ""
 
105594
 
 
105595
#. Summary
 
105596
#: Package: ubuntu-artwork
 
105597
msgid "Ubuntu themes and artwork"
 
105598
msgstr ""
 
105599
 
 
105600
#. Description
 
105601
#: Package: ubuntu-artwork
 
105602
msgid ""
 
105603
"This package contains merely the Distributor Logo and pulls in all the other "
 
105604
"components via Depends."
 
105605
msgstr ""
 
105606
 
 
105607
#. Summary
 
105608
#: Package: ubuntu-desktop
 
105609
msgid "The Ubuntu desktop system"
 
105610
msgstr ""
 
105611
 
 
105612
#. Description
 
105613
#: Package: ubuntu-desktop
 
105614
msgid ""
 
105615
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu desktop system"
 
105616
msgstr ""
 
105617
 
 
105618
#. Summary
 
105619
#: Package: ubuntu-docs
 
105620
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
105621
msgstr ""
 
105622
 
 
105623
#. Description
 
105624
#: Package: ubuntu-docs
 
105625
msgid ""
 
105626
"This package holds the official Ubuntu-specific documentation, maintained by "
 
105627
"the Ubuntu Documentation Team. The documentation can  be viewed using Yelp, "
 
105628
"the GNOME help browser."
 
105629
msgstr ""
 
105630
 
 
105631
#. Summary
 
105632
#: Package: ubuntu-keyring
 
105633
msgid "GnuPG keys of the Ubuntu archive"
 
105634
msgstr ""
 
105635
 
 
105636
#. Description
 
105637
#: Package: ubuntu-keyring
 
105638
msgid ""
 
105639
"The Ubuntu project digitally signs its Release files. This package contains "
 
105640
"the archive keys used for that."
 
105641
msgstr ""
 
105642
 
 
105643
#. Summary
 
105644
#: Package: ubuntu-minimal
 
105645
msgid "Minimal core of Ubuntu"
 
105646
msgstr ""
 
105647
 
 
105648
#. Description
 
105649
#: Package: ubuntu-minimal
 
105650
msgid ""
 
105651
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu minimal system, "
 
105652
"that is a functional command-line system with the following capabilities:"
 
105653
msgstr ""
 
105654
 
 
105655
#. Description
 
105656
#: Package: ubuntu-minimal
 
105657
msgid ""
 
105658
" - Boot\n"
 
105659
" - Detect hardware\n"
 
105660
" - Connect to a network\n"
 
105661
" - Install packages\n"
 
105662
" - Perform basic diagnostics"
 
105663
msgstr ""
 
105664
 
 
105665
#. Summary
 
105666
#: Package: ubuntu-mono
 
105667
msgid "Ubuntu Mono Icon theme"
 
105668
msgstr ""
 
105669
 
 
105670
#. Description
 
105671
#: Package: ubuntu-mono
 
105672
msgid "Dark and Light panel icons to make your desktop beautiful"
 
105673
msgstr ""
 
105674
 
 
105675
#. Summary
 
105676
#: Package: ubuntu-netbook
 
105677
msgid "The Ubuntu Netbook system"
 
105678
msgstr ""
 
105679
 
 
105680
#. Description
 
105681
#: Package: ubuntu-netbook
 
105682
msgid ""
 
105683
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu Netbook system"
 
105684
msgstr ""
 
105685
 
 
105686
#. Summary
 
105687
#: Package: ubuntu-netbook-default-settings
 
105688
msgid "Default settings for Ubuntu Netbook Edition"
 
105689
msgstr ""
 
105690
 
 
105691
#. Description
 
105692
#: Package: ubuntu-netbook-default-settings
 
105693
msgid ""
 
105694
"This package provides common configuration files and gconf-defaults for "
 
105695
"Ubuntu Netbook Edition."
 
105696
msgstr ""
 
105697
 
 
105698
#. Summary
 
105699
#: Package: ubuntu-serverguide
 
105700
msgid "The Ubuntu Server Guide"
 
105701
msgstr ""
 
105702
 
 
105703
#. Description
 
105704
#: Package: ubuntu-serverguide
 
105705
msgid ""
 
105706
"This package holds the official Ubuntu Server Guide. The guide can be viewed "
 
105707
"using an html browser."
 
105708
msgstr ""
 
105709
 
 
105710
#. Summary
 
105711
#: Package: ubuntu-sounds
 
105712
msgid "Ubuntu's GNOME audio theme"
 
105713
msgstr ""
 
105714
 
 
105715
#. Description
 
105716
#: Package: ubuntu-sounds
 
105717
msgid "Sounds to spruce up the GNOME desktop environment."
 
105718
msgstr ""
 
105719
 
 
105720
#. Summary
 
105721
#: Package: ubuntu-standard
 
105722
msgid "The Ubuntu standard system"
 
105723
msgstr ""
 
105724
 
 
105725
#. Description
 
105726
#: Package: ubuntu-standard
 
105727
msgid ""
 
105728
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu standard system. "
 
105729
"This set of packages provides a comfortable command-line Unix-like "
 
105730
"environment."
 
105731
msgstr ""
 
105732
 
 
105733
#. Description
 
105734
#: Package: ubuntu-standard
 
105735
#: Package: ubuntu-netbook
 
105736
#: Package: ubuntu-minimal
 
105737
#: Package: ubuntu-desktop
 
105738
msgid ""
 
105739
"It is also used to help ensure proper upgrades, so it is recommended that it "
 
105740
"not be removed."
 
105741
msgstr ""
 
105742
 
 
105743
#. Summary
 
105744
#: Package: ubuntu-system-service
 
105745
msgid "Dbus service to set various system-wide configurations"
 
105746
msgstr ""
 
105747
 
 
105748
#. Description
 
105749
#: Package: ubuntu-system-service
 
105750
msgid "This package implements system wide proxy settings."
 
105751
msgstr ""
 
105752
 
 
105753
#. Summary
 
105754
#: Package: ubuntu-virt-server
 
105755
msgid "Common packages necessary for hosting virtual machines"
 
105756
msgstr ""
 
105757
 
 
105758
#. Description
 
105759
#: Package: ubuntu-virt-server
 
105760
msgid ""
 
105761
"This metapackage depends on some common packages useful for hosting virtual "
 
105762
"machines on an Ubuntu server."
 
105763
msgstr ""
 
105764
 
 
105765
#. Summary
 
105766
#: Package: ubuntu-wallpapers
 
105767
msgid "Ubuntu Wallpapers"
 
105768
msgstr ""
 
105769
 
 
105770
#. Description
 
105771
#: Package: ubuntu-wallpapers
 
105772
msgid ""
 
105773
"The default Wallpapers for Ubuntu. At the moment the package contains:\n"
 
105774
" * Simple Ubuntu\n"
 
105775
" * \"Warty\" Final"
 
105776
msgstr ""
 
105777
 
 
105778
#. Summary
 
105779
#: Package: ubuntuone-client
 
105780
msgid "Ubuntu One client"
 
105781
msgstr ""
 
105782
 
 
105783
#. Description
 
105784
#: Package: ubuntuone-client
 
105785
msgid ""
 
105786
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package contains the "
 
105787
"synchronization daemon for the Ubuntu One file sharing service."
 
105788
msgstr ""
 
105789
 
 
105790
#. Summary
 
105791
#: Package: ubuntuone-client-gnome
 
105792
msgid "Ubuntu One client GNOME integration"
 
105793
msgstr "integración con GNOME del veceru d'Ubuntu One"
 
105794
 
 
105795
#. Description
 
105796
#: Package: ubuntuone-client-gnome
 
105797
msgid ""
 
105798
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package contains the tray "
 
105799
"applet and Nautilus extension, providing integration with the GNOME desktop."
 
105800
msgstr ""
 
105801
"Ubuntu One ye un conxuntu de servicios en llinia. Esti paquete contién "
 
105802
"l'applet de la bandexa y la estensión pa Nautilus, qu'ufre la integración "
 
105803
"col escritoriu GNOME"
 
105804
 
 
105805
#. Summary
 
105806
#: Package: ucf
 
105807
msgid "Update Configuration File: preserve user changes to config files."
 
105808
msgstr ""
 
105809
 
 
105810
#. Description
 
105811
#: Package: ucf
 
105812
msgid ""
 
105813
"Debian policy mandates that user changes to configuration files must be "
 
105814
"preserved during package upgrades. The easy way to achieve this behavior is "
 
105815
"to make the configuration file a 'conffile', in which case dpkg handles the "
 
105816
"file specially during upgrades, prompting the user as needed."
 
105817
msgstr ""
 
105818
 
 
105819
#. Description
 
105820
#: Package: ucf
 
105821
msgid ""
 
105822
"This is appropriate only if it is possible to distribute a default version "
 
105823
"that will work for most installations, although some system administrators "
 
105824
"may choose to modify it. This implies that the default version will be part "
 
105825
"of the package distribution, and must not be modified by the maintainer "
 
105826
"scripts during installation (or at any other time)."
 
105827
msgstr ""
 
105828
 
 
105829
#. Description
 
105830
#: Package: ucf
 
105831
msgid ""
 
105832
"This script attempts to provide conffile-like handling for files that may "
 
105833
"not be labelled conffiles, and are not shipped in a Debian package, but "
 
105834
"handled by the postinst instead. This script allows one to maintain files in "
 
105835
"/etc, preserving user changes and in general offering the same facilities "
 
105836
"while upgrading that dpkg normally provides for 'conffiles'."
 
105837
msgstr ""
 
105838
 
 
105839
#. Description
 
105840
#: Package: ucf
 
105841
msgid ""
 
105842
"Additionally, this script provides facilities for transitioning a file that "
 
105843
"had not been provided with conffile-like protection to come under this "
 
105844
"schema, and attempts to minimize questions asked at installation time. "
 
105845
"Indeed, the transitioning facility is better than the one offered by dpkg "
 
105846
"while transitioning a file from a non-conffile to conffile status."
 
105847
msgstr ""
 
105848
 
 
105849
#. Summary
 
105850
#: Package: udev
 
105851
msgid "rule-based device node and kernel event manager"
 
105852
msgstr ""
 
105853
 
 
105854
#. Description
 
105855
#: Package: udev
 
105856
msgid ""
 
105857
"udev is a collection of tools and a daemon to manage events received from "
 
105858
"the kernel and deal with them in user-space.  Primarily this involves "
 
105859
"creating and removing device nodes in /dev when hardware is discovered or "
 
105860
"removed from the system."
 
105861
msgstr ""
 
105862
 
 
105863
#. Description
 
105864
#: Package: udev
 
105865
msgid ""
 
105866
"Events are received via kernel netlink messaged and processed according to "
 
105867
"rules in /etc/udev/rules.d and /lib/udev/rules.d, altering the name of the "
 
105868
"device node, creating additional symlinks or calling other tools and "
 
105869
"programs including those to load kernel modules and initialise the device."
 
105870
msgstr ""
 
105871
 
 
105872
#. Summary
 
105873
#: Package: udhcpc
 
105874
msgid "very small DHCP client"
 
105875
msgstr ""
 
105876
 
 
105877
#. Description
 
105878
#: Package: udhcpc
 
105879
msgid ""
 
105880
"DHCP is a protocol like BOOTP (actually dhcpd includes much of the "
 
105881
"functionality of BOOTPD!). It assigns IP addresses to clients based on lease "
 
105882
"times. This package is primarily geared towards embedded systems. It does "
 
105883
"however, strive to be fully functional, and RFC compliant."
 
105884
msgstr ""
 
105885
 
 
105886
#. Description
 
105887
#: Package: udhcpc
 
105888
msgid "This is the client-side application."
 
105889
msgstr ""
 
105890
 
 
105891
#. Summary
 
105892
#: Package: udisks
 
105893
msgid "abstraction for enumerating block devices"
 
105894
msgstr ""
 
105895
 
 
105896
#. Summary
 
105897
#: Package: udisks-doc
 
105898
msgid "abstraction for enumerating block devices - documentation"
 
105899
msgstr ""
 
105900
 
 
105901
#. Description
 
105902
#: Package: udisks-doc
 
105903
#: Package: udisks
 
105904
msgid ""
 
105905
"udisks is an abstraction for enumerating block devices and performing "
 
105906
"operations on them. Any application can access the org.freedesktop.UDisks "
 
105907
"service on the system message bus. Some operations (such as formatting disks "
 
105908
"etc.) are restricted using PolicyKit."
 
105909
msgstr ""
 
105910
 
 
105911
#. Summary
 
105912
#: Package: uec-component-listener
 
105913
msgid "Ubuntu Enterprise Cloud - Component listener"
 
105914
msgstr ""
 
105915
 
 
105916
#. Description
 
105917
#: Package: uec-component-listener
 
105918
msgid ""
 
105919
"This package contains the component listener that is used to automatically "
 
105920
"register new UEC components."
 
105921
msgstr ""
 
105922
 
 
105923
#. Summary
 
105924
#: Package: ufw
 
105925
msgid "program for managing a Netfilter firewall"
 
105926
msgstr ""
 
105927
 
 
105928
#. Description
 
105929
#: Package: ufw
 
105930
msgid ""
 
105931
"The Uncomplicated FireWall is a front-end for iptables, to make managing a "
 
105932
"Netfilter firewall easier. It provides a command line interface with syntax "
 
105933
"similar to OpenBSD's Packet Filter. It is particularly well-suited as a host-"
 
105934
"based firewall."
 
105935
msgstr ""
 
105936
 
 
105937
#. Summary
 
105938
#: Package: umbrello
 
105939
msgid "UML modelling tool and code generator"
 
105940
msgstr ""
 
105941
 
 
105942
#. Description
 
105943
#: Package: umbrello
 
105944
msgid ""
 
105945
"Umbrello UML Modeller is a Unified Modelling Language diagram editor for "
 
105946
"KDE. It can create diagrams of software and other systems in the industry-"
 
105947
"standard UML format, and can also generate code from UML diagrams in a "
 
105948
"variety of programming languages."
 
105949
msgstr ""
 
105950
 
 
105951
#. Description
 
105952
#: Package: umbrello
 
105953
#: Package: poxml
 
105954
#: Package: lokalize
 
105955
#: Package: kuiviewer
 
105956
#: Package: kpartloader
 
105957
#: Package: kompare
 
105958
#: Package: kmtrace
 
105959
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
105960
#: Package: kdesdk-scripts
 
105961
#: Package: kdesdk-misc
 
105962
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
105963
#: Package: kcachegrind
 
105964
#: Package: kbugbuster
 
105965
#: Package: kate
 
105966
#: Package: kapptemplate
 
105967
#: Package: cvsservice
 
105968
#: Package: cervisia
 
105969
msgid "This package is part of the KDE 4 Software Development Kit module."
 
105970
msgstr ""
 
105971
 
 
105972
#. Summary
 
105973
#: Package: unattended-upgrades
 
105974
msgid "automatic installation of security upgrades"
 
105975
msgstr ""
 
105976
 
 
105977
#. Description
 
105978
#: Package: unattended-upgrades
 
105979
msgid ""
 
105980
"This package can download and install security upgrades automatically and "
 
105981
"unattended, taking care to only install packages from the configured APT "
 
105982
"source, and checking for dpkg prompts about configuration file changes."
 
105983
msgstr ""
 
105984
 
 
105985
#. Description
 
105986
#: Package: unattended-upgrades
 
105987
msgid ""
 
105988
"This script is the backend for the APT::Periodic::Unattended-Upgrade option."
 
105989
msgstr ""
 
105990
 
 
105991
#. Summary
 
105992
#: Package: unclutter
 
105993
msgid "hides the cursor in X after a period of inactivity"
 
105994
msgstr ""
 
105995
 
 
105996
#. Description
 
105997
#: Package: unclutter
 
105998
msgid ""
 
105999
"unclutter hides your X mouse cursor when you don't need it, to prevent it "
 
106000
"from getting in the way. You have only to move the mouse to restore the "
 
106001
"mouse cursor."
 
106002
msgstr ""
 
106003
 
 
106004
#. Summary
 
106005
#: Package: unifont
 
106006
msgid "font with a glyph for each visible Unicode 5.1 Plane 0 character"
 
106007
msgstr ""
 
106008
 
 
106009
#. Description
 
106010
#: Package: unifont
 
106011
msgid ""
 
106012
"This package is a convenient way to install both the PCF bitmap version and "
 
106013
"the scalable TrueType outline version of GNU Unifont. It also installs a "
 
106014
"copy of unifont.hex and related files in /usr/share/unifont."
 
106015
msgstr ""
 
106016
 
 
106017
#. Description
 
106018
#: Package: unifont
 
106019
msgid ""
 
106020
"GNU Unifont was designed to render something besides an empty box for each "
 
106021
"visible Unicode character in the Basic Multilingual Plane (Plane 0).  Plane "
 
106022
"0 contains most of the world's modern writing scripts. This font looks best "
 
106023
"at 12pt."
 
106024
msgstr ""
 
106025
 
 
106026
#. Summary
 
106027
#: Package: unixodbc
 
106028
msgid "ODBC tools libraries"
 
106029
msgstr ""
 
106030
 
 
106031
#. Description
 
106032
#: Package: unixodbc
 
106033
msgid ""
 
106034
"Binaries and libraries from the unixODBC package.\n"
 
106035
" COMPONENTS:"
 
106036
msgstr ""
 
106037
 
 
106038
#. Description
 
106039
#: Package: unixodbc
 
106040
msgid ""
 
106041
" libodbc.so.1        (ODBC Driver Manager)\n"
 
106042
" libodbctxt.so       (driver for Text files)\n"
 
106043
" isql                (cmd line tool... batch & interactive SQL)"
 
106044
msgstr ""
 
106045
 
 
106046
#. Summary
 
106047
#: Package: unixodbc-dev
 
106048
msgid "ODBC libraries for UNIX (development files)"
 
106049
msgstr ""
 
106050
 
 
106051
#. Description
 
106052
#: Package: unixodbc-dev
 
106053
msgid ""
 
106054
"This package contains the development files (headers and libraries) for "
 
106055
"unixODBC, an implementation of the Open DataBase Connectivity interface for "
 
106056
"Unix systems.  You should not need to install this package unless you intend "
 
106057
"to develop C language applications which use ODBC, or to compile ODBC-using "
 
106058
"applications from source."
 
106059
msgstr ""
 
106060
 
 
106061
#. Summary
 
106062
#: Package: uno-libs3
 
106063
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment -- public shared libraries"
 
106064
msgstr ""
 
106065
 
 
106066
#. Description
 
106067
#: Package: uno-libs3
 
106068
msgid ""
 
106069
"This package contains the public libraries:\n"
 
106070
" - libuno_sal: System Abstraction Layer (C Interface)\n"
 
106071
" - libuno_salhelpergcc3: additional C++ functionality for sal\n"
 
106072
" - libuno_cppu: C++ UNO bridge (C Interface)\n"
 
106073
" - libuno_cppuhelpergcc3: additionl C++ functionality for cppu\n"
 
106074
" - libuno_purpenvhelpergcc3: \"purpose environments\" helper"
 
106075
msgstr ""
 
106076
 
 
106077
#. Summary
 
106078
#: Package: uno-libs3-dbg
 
106079
msgid ""
 
106080
"OpenOffice.org UNO runtime environment -- public shared library debug symbols"
 
106081
msgstr ""
 
106082
 
 
106083
#. Description
 
106084
#: Package: uno-libs3-dbg
 
106085
msgid ""
 
106086
"This package contains the (detached) debug symbols for the public "
 
106087
"libraries:\n"
 
106088
" - libuno_sal: System Abstraction Layer (C Interface)\n"
 
106089
" - libuno_salhelpergcc3: additional C++ functionality for sal\n"
 
106090
" - libuno_cppu: C++ UNO bridge (C Interface)\n"
 
106091
" - libuno_cppuhelpergcc3: additionl C++ functionality for cppu\n"
 
106092
" - libuno_purpenvhelpergcc3: \"purpose environments\" helper"
 
106093
msgstr ""
 
106094
 
 
106095
#. Summary
 
106096
#: Package: unzip
 
106097
msgid "De-archiver for .zip files"
 
106098
msgstr ""
 
106099
 
 
106100
#. Description
 
106101
#: Package: unzip
 
106102
msgid ""
 
106103
"InfoZIP's unzip program. With the exception of multi-volume archives (ie, "
 
106104
".ZIP files that are split across several disks using PKZIP's /& option), "
 
106105
"this can handle any file produced either by PKZIP, or the corresponding "
 
106106
"InfoZIP zip program."
 
106107
msgstr ""
 
106108
 
 
106109
#. Summary
 
106110
#: Package: update-inetd
 
106111
msgid "inetd configuration file updater"
 
106112
msgstr ""
 
106113
 
 
106114
#. Description
 
106115
#: Package: update-inetd
 
106116
msgid ""
 
106117
"This package provides a program used by other packages to automatically "
 
106118
"update /etc/inetd.conf, the configuration file shared by all implementations "
 
106119
"of the Internet super-server."
 
106120
msgstr ""
 
106121
 
 
106122
#. Description
 
106123
#: Package: update-inetd
 
106124
msgid ""
 
106125
"Note that xinetd is currently not supported, but there are plans to do so."
 
106126
msgstr ""
 
106127
 
 
106128
#. Summary
 
106129
#: Package: update-manager
 
106130
msgid "GNOME application that manages apt updates"
 
106131
msgstr "Aplicación de GNOME que xestiona los anovamientos con apt"
 
106132
 
 
106133
#. Description
 
106134
#: Package: update-manager
 
106135
msgid ""
 
106136
"This is the GNOME apt update manager. It checks for updates and lets the "
 
106137
"user choose which to install."
 
106138
msgstr ""
 
106139
"Esti ye'l xestor d'anovamientos d'apt de GNOME. Gueta los anovamientos y "
 
106140
"dexa escoyer al usuariu cuál d'ellos instalar."
 
106141
 
 
106142
#. Summary
 
106143
#: Package: update-manager-core
 
106144
msgid "manage release upgrades"
 
106145
msgstr ""
 
106146
 
 
106147
#. Description
 
106148
#: Package: update-manager-core
 
106149
msgid "This is the core of update-manager and the release upgrader"
 
106150
msgstr ""
 
106151
 
 
106152
#. Summary
 
106153
#: Package: update-manager-kde
 
106154
msgid "Support modules for Update Notifier KDE"
 
106155
msgstr ""
 
106156
 
 
106157
#. Description
 
106158
#: Package: update-manager-kde
 
106159
msgid ""
 
106160
"Support modules for update-notifier-kde to check for new distro releases and "
 
106161
"download the dist-upgrade tool."
 
106162
msgstr ""
 
106163
 
 
106164
#. Summary
 
106165
#: Package: update-motd
 
106166
msgid "superceded by pam_motd in libpam-modules"
 
106167
msgstr ""
 
106168
 
 
106169
#. Description
 
106170
#: Package: update-motd
 
106171
msgid ""
 
106172
"This package installs a script in /etc/profile.d that dynamically generates "
 
106173
"a message-of-the-day by running scripts installed in /etc/update-motd.d, in "
 
106174
"lexical order."
 
106175
msgstr ""
 
106176
 
 
106177
#. Description
 
106178
#: Package: update-motd
 
106179
msgid ""
 
106180
"Other packages, or system administrators should symlink scripts into "
 
106181
"/etc/update-motd.d, pre-pending a 2-digit number to handle ordering."
 
106182
msgstr ""
 
106183
 
 
106184
#. Description
 
106185
#: Package: update-motd
 
106186
msgid ""
 
106187
"The functionality formerly provided by this package is now integrated into "
 
106188
"pam_motd, in libpam-modules."
 
106189
msgstr ""
 
106190
 
 
106191
#. Summary
 
106192
#: Package: update-notifier
 
106193
msgid "Daemon which notifies about package updates"
 
106194
msgstr ""
 
106195
 
 
106196
#. Description
 
106197
#: Package: update-notifier
 
106198
msgid ""
 
106199
"Puts an icon in the user's notification area when package updates are "
 
106200
"available."
 
106201
msgstr ""
 
106202
 
 
106203
#. Summary
 
106204
#: Package: update-notifier-common
 
106205
msgid "Files shared between update-notifier and adept"
 
106206
msgstr ""
 
106207
 
 
106208
#. Description
 
106209
#: Package: update-notifier-common
 
106210
msgid ""
 
106211
"Apt setup files and reboot notification scripts shared between update-"
 
106212
"notifier and adept-notifier."
 
106213
msgstr ""
 
106214
 
 
106215
#. Summary
 
106216
#: Package: upower
 
106217
msgid "abstraction for power management"
 
106218
msgstr ""
 
106219
 
 
106220
#. Summary
 
106221
#: Package: upower-doc
 
106222
msgid "abstraction for power management - documentation"
 
106223
msgstr ""
 
106224
 
 
106225
#. Description
 
106226
#: Package: upower-doc
 
106227
#: Package: upower
 
106228
#: Package: libupower-glib1
 
106229
#: Package: libupower-glib-dev
 
106230
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
106231
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
106232
msgid ""
 
106233
"upower provides an interface to enumerate power sources on the system and "
 
106234
"control system-wide power management. Any application can access the "
 
106235
"org.freedesktop.UPower service on the system message bus. Some operations "
 
106236
"(such as suspending the system) are restricted using PolicyKit."
 
106237
msgstr ""
 
106238
 
 
106239
#. Summary
 
106240
#: Package: upstart
 
106241
msgid "event-based init daemon"
 
106242
msgstr ""
 
106243
 
 
106244
#. Description
 
106245
#: Package: upstart
 
106246
msgid ""
 
106247
"upstart is a replacement for the /sbin/init daemon which handles starting of "
 
106248
"tasks and services during boot, stopping them during shutdown and "
 
106249
"supervising them while the system is running."
 
106250
msgstr ""
 
106251
 
 
106252
#. Summary
 
106253
#: Package: upx-ucl
 
106254
msgid "an efficient live-compressor for executables"
 
106255
msgstr ""
 
106256
 
 
106257
#. Description
 
106258
#: Package: upx-ucl
 
106259
#, no-c-format
 
106260
msgid ""
 
106261
"UPX is an advanced executable file compressor. UPX will typically reduce the "
 
106262
"file size of programs and DLLs by around 50%-70%, thus reducing disk space, "
 
106263
"network load times, download times etc. The current version can compress "
 
106264
"executables for DOS, Linux/ELF (i386, amd64, ppc32) and some other files for "
 
106265
"different OS."
 
106266
msgstr ""
 
106267
 
 
106268
#. Description
 
106269
#: Package: upx-ucl
 
106270
msgid ""
 
106271
"NOTE: This package is based on the UCL library, which is licensed under GPL."
 
106272
msgstr ""
 
106273
 
 
106274
#. Summary
 
106275
#: Package: ure
 
106276
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment"
 
106277
msgstr ""
 
106278
 
 
106279
#. Summary
 
106280
#: Package: ure-dbg
 
106281
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment -- debug symbols"
 
106282
msgstr ""
 
106283
 
 
106284
#. Description
 
106285
#: Package: ure-dbg
 
106286
#: Package: ure
 
106287
#: Package: uno-libs3-dbg
 
106288
#: Package: uno-libs3
 
106289
msgid ""
 
106290
"The Uno Runtime Environment (URE) is the well-known UNO component model of "
 
106291
"OpenOffice.org, packaged up as an individual product."
 
106292
msgstr ""
 
106293
 
 
106294
#. Description
 
106295
#: Package: ure-dbg
 
106296
#: Package: ure
 
106297
#: Package: uno-libs3-dbg
 
106298
#: Package: uno-libs3
 
106299
msgid ""
 
106300
"It offers you a flexible, low-overhead component model that is most ideal "
 
106301
"for (but not limited to) combining in one application components written in "
 
106302
"different computer languages, and developed by different parties. You can "
 
106303
"use it to create any kind of application, in whatever application domain you "
 
106304
"can imagine."
 
106305
msgstr ""
 
106306
 
 
106307
#. Description
 
106308
#: Package: ure-dbg
 
106309
msgid "This package contains the (detached) debug symbols for the URE."
 
106310
msgstr ""
 
106311
 
 
106312
#. Summary
 
106313
#: Package: ureadahead
 
106314
msgid "Read required files in advance"
 
106315
msgstr ""
 
106316
 
 
106317
#. Description
 
106318
#: Package: ureadahead
 
106319
msgid ""
 
106320
"über-readahead is used during boot to read files in advance of when they "
 
106321
"are needed such that they are already in the page cache, improving boot "
 
106322
"performance."
 
106323
msgstr ""
 
106324
 
 
106325
#. Description
 
106326
#: Package: ureadahead
 
106327
msgid ""
 
106328
"Its data files are regenerated on the first boot after install, and either "
 
106329
"monthly thereafter or when packages with init scripts or configs are "
 
106330
"installed or updated."
 
106331
msgstr ""
 
106332
 
 
106333
#. Description
 
106334
#: Package: ureadahead
 
106335
msgid "ureadahead requires a kernel patch included in the Ubuntu kernel."
 
106336
msgstr ""
 
106337
 
 
106338
#. Summary
 
106339
#: Package: usb-creator-common
 
106340
msgid "Ubuntu startup disk creator common files"
 
106341
msgstr ""
 
106342
 
 
106343
#. Description
 
106344
#: Package: usb-creator-common
 
106345
msgid ""
 
106346
"This package contains all the backend engine and other common data files "
 
106347
"used by each frontend engine."
 
106348
msgstr ""
 
106349
 
 
106350
#. Summary
 
106351
#: Package: usb-creator-gtk
 
106352
msgid "Ubuntu startup disk creator for GTK+"
 
106353
msgstr ""
 
106354
 
 
106355
#. Description
 
106356
#: Package: usb-creator-gtk
 
106357
msgid "This package contains the GTK+ client frontend."
 
106358
msgstr ""
 
106359
 
 
106360
#. Summary
 
106361
#: Package: usb-creator-kde
 
106362
msgid "Ubuntu USB desktop image creator for KDE"
 
106363
msgstr ""
 
106364
 
 
106365
#. Description
 
106366
#: Package: usb-creator-kde
 
106367
#: Package: usb-creator-gtk
 
106368
#: Package: usb-creator-common
 
106369
msgid ""
 
106370
"This is a simple utility designed to make startup disks from Ubuntu CDs."
 
106371
msgstr ""
 
106372
 
 
106373
#. Description
 
106374
#: Package: usb-creator-kde
 
106375
msgid "This package contains the KDE client frontend."
 
106376
msgstr ""
 
106377
 
 
106378
#. Summary
 
106379
#: Package: usbmuxd
 
106380
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices"
 
106381
msgstr ""
 
106382
 
 
106383
#. Description
 
106384
#: Package: usbmuxd
 
106385
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
106386
#: Package: libusbmuxd1
 
106387
#: Package: libusbmuxd-dev
 
106388
msgid ""
 
106389
"usbmuxd, the USB multiplexor daemon, is in charge of coordinating access to "
 
106390
"iPhone and iPod Touch services over USB. Synchronization and management "
 
106391
"applications for the iPhone and iPod Touch need this daemon to communicate "
 
106392
"with such devices concurrently."
 
106393
msgstr ""
 
106394
 
 
106395
#. Summary
 
106396
#: Package: usbutils
 
106397
msgid "Linux USB utilities"
 
106398
msgstr ""
 
106399
 
 
106400
#. Description
 
106401
#: Package: usbutils
 
106402
msgid ""
 
106403
"This package contains the lsusb utility for inspecting the devices connected "
 
106404
"to the USB bus. It shows a graphical representation of the devices that are "
 
106405
"currently plugged in, showing the topology of the USB bus. It also displays "
 
106406
"information on each individual device on the bus."
 
106407
msgstr ""
 
106408
 
 
106409
#. Description
 
106410
#: Package: usbutils
 
106411
msgid ""
 
106412
"More information can be found at the Linux USB web site http://www.linux-"
 
106413
"usb.org/ ."
 
106414
msgstr ""
 
106415
 
 
106416
#. Summary
 
106417
#: Package: user-setup
 
106418
msgid "Set up initial user and password"
 
106419
msgstr ""
 
106420
 
 
106421
#. Description
 
106422
#: Package: user-setup
 
106423
msgid ""
 
106424
"This package creates an initial user, using the same code as is responsible "
 
106425
"for creating the initial user in the installer. It is only likely to be of "
 
106426
"any use if your system has no non-system users at all."
 
106427
msgstr ""
 
106428
 
 
106429
#. Summary
 
106430
#: Package: userconfig
 
106431
msgid "user and group setup tool for KDE"
 
106432
msgstr ""
 
106433
 
 
106434
#. Description
 
106435
#: Package: userconfig
 
106436
msgid ""
 
106437
"A System Settings module for managing users and groups on your system."
 
106438
msgstr ""
 
106439
 
 
106440
#. Summary
 
106441
#: Package: util-linux
 
106442
msgid "Miscellaneous system utilities"
 
106443
msgstr ""
 
106444
 
 
106445
#. Description
 
106446
#: Package: util-linux
 
106447
msgid ""
 
106448
"This package contains a number of important utilities, most of which are "
 
106449
"oriented towards maintenance of your system.  Some of the more important "
 
106450
"utilities included in this package allow you to partition your hard disk, "
 
106451
"view kernel messages, and create new filesystems."
 
106452
msgstr ""
 
106453
 
 
106454
#. Summary
 
106455
#: Package: util-linux-locales
 
106456
msgid "Locales files for util-linux"
 
106457
msgstr ""
 
106458
 
 
106459
#. Description
 
106460
#: Package: util-linux-locales
 
106461
msgid ""
 
106462
"This package contains the internationalization files of for the util-linux "
 
106463
"package."
 
106464
msgstr ""
 
106465
 
 
106466
#. Description
 
106467
#: Package: util-linux-locales
 
106468
msgid ""
 
106469
"They are needed when you want the programs in util-linux to print their "
 
106470
"messages in other languages than English."
 
106471
msgstr ""
 
106472
 
 
106473
#. Summary
 
106474
#: Package: uuid-dev
 
106475
msgid "universally unique id library - headers and static libraries"
 
106476
msgstr ""
 
106477
 
 
106478
#. Description
 
106479
#: Package: uuid-dev
 
106480
msgid ""
 
106481
"libuuid generates and parses 128-bit universally unique ids (UUIDs). See RFC "
 
106482
"4122 for more information."
 
106483
msgstr ""
 
106484
 
 
106485
#. Description
 
106486
#: Package: uuid-dev
 
106487
msgid ""
 
106488
"This package contains the development environment for the uuid library."
 
106489
msgstr ""
 
106490
 
 
106491
#. Summary
 
106492
#: Package: uuid-runtime
 
106493
msgid "runtime components for the Universally Unique ID library"
 
106494
msgstr ""
 
106495
 
 
106496
#. Description
 
106497
#: Package: uuid-runtime
 
106498
#: Package: libuuid1
 
106499
msgid ""
 
106500
"The libuuid library generates and parses 128-bit universally unique ids "
 
106501
"(UUIDs).  A UUID is an identifier that is unique across both space and time, "
 
106502
"with respect to the space of all UUIDs.  A UUID can be used for multiple "
 
106503
"purposes, from tagging objects with an extremely short lifetime, to reliably "
 
106504
"identifying very persistent objects across a network."
 
106505
msgstr ""
 
106506
 
 
106507
#. Description
 
106508
#: Package: uuid-runtime
 
106509
#: Package: libuuid1
 
106510
msgid "See RFC 4122 for more information."
 
106511
msgstr ""
 
106512
 
 
106513
#. Description
 
106514
#: Package: uuid-runtime
 
106515
msgid "This package contains the uuidgen program and the uuidd daemon."
 
106516
msgstr ""
 
106517
 
 
106518
#. Description
 
106519
#: Package: uuid-runtime
 
106520
msgid ""
 
106521
"The uuidd daemon is used to generate UUIDs, especially time-based UUID’s, "
 
106522
"in a secure and guaranteed-unique fashion, even in the face of large numbers "
 
106523
"of threads trying to grab UUID’s running on different CPU’s. It is used "
 
106524
"by libuuid as well as the uuidgen program."
 
106525
msgstr ""
 
106526
 
 
106527
#. Summary
 
106528
#: Package: uuidcdef
 
106529
msgid "Universally Unique Identifier (UUID) generator"
 
106530
msgstr ""
 
106531
 
 
106532
#. Description
 
106533
#: Package: uuidcdef
 
106534
msgid ""
 
106535
"This utility generates univerally unique identifiers (UUIDs).  It also "
 
106536
"manages to print them out in OSF form, or as a C structure when handling "
 
106537
"them in programs, as is the case for an XPLC-enabled library."
 
106538
msgstr ""
 
106539
 
 
106540
#. Summary
 
106541
#: Package: vala-doc
 
106542
msgid "C# like language for the GObject system - documentation"
 
106543
msgstr ""
 
106544
 
 
106545
#. Description
 
106546
#: Package: vala-doc
 
106547
msgid "This package contains the Vala Reference Manual."
 
106548
msgstr ""
 
106549
 
 
106550
#. Summary
 
106551
#: Package: valac-dbg
 
106552
#: Package: valac
 
106553
msgid "C# like language for the GObject system"
 
106554
msgstr ""
 
106555
 
 
106556
#. Description
 
106557
#: Package: valac-dbg
 
106558
#: Package: valac
 
106559
#: Package: vala-doc
 
106560
#: Package: libvala0-dbg
 
106561
#: Package: libvala0
 
106562
#: Package: libvala-dev
 
106563
msgid ""
 
106564
"Vala is a new programming language that aims to bring modern programming "
 
106565
"language features to GNOME developers without imposing any additional "
 
106566
"runtime requirements and without using a different ABI compared to "
 
106567
"applications and libraries written in C."
 
106568
msgstr ""
 
106569
 
 
106570
#. Description
 
106571
#: Package: valac-dbg
 
106572
#: Package: valac
 
106573
msgid ""
 
106574
"valac, the Vala compiler, is a self-hosting compiler that translates Vala "
 
106575
"source code into C source and header files.  It uses the GObject type system "
 
106576
"to create classes and interfaces declared in the Vala source code. This "
 
106577
"package also contains the vala-gen-introspect and vapigen binaries that will "
 
106578
"automatically generate Vala bindings."
 
106579
msgstr ""
 
106580
 
 
106581
#. Summary
 
106582
#: Package: valgrind
 
106583
msgid "A memory debugger and profiler"
 
106584
msgstr ""
 
106585
 
 
106586
#. Description
 
106587
#: Package: valgrind
 
106588
msgid ""
 
106589
"Valgrind is a GPL'd tool to help you find memory-management problems in your "
 
106590
"programs. When a program is run under Valgrind's supervision, all reads and "
 
106591
"writes of memory are checked, and calls to malloc/new/free/delete are "
 
106592
"intercepted."
 
106593
msgstr ""
 
106594
 
 
106595
#. Description
 
106596
#: Package: valgrind
 
106597
msgid ""
 
106598
"Valgrind can debug more or less any dynamically-linked ELF x86/Linux, "
 
106599
"amd64/Linux and ppc/Linux executables, without modification, recompilation, "
 
106600
"or anything."
 
106601
msgstr ""
 
106602
 
 
106603
#. Description
 
106604
#: Package: valgrind
 
106605
msgid ""
 
106606
"Valgrind provides a generic infrastructure for supervising the execution of "
 
106607
"programs called \"tools\". This is done by providing a way to instrument "
 
106608
"programs in very precise ways, making it relatively easy to support "
 
106609
"activities such as dynamic error detection and profiling. The Valgrind "
 
106610
"distribution currently includes three tools: a memory error detectors, a "
 
106611
"cache (time) profiler and a heap (space) profiler."
 
106612
msgstr ""
 
106613
 
 
106614
#. Summary
 
106615
#: Package: vbetool
 
106616
msgid "run real-mode video BIOS code to alter hardware state"
 
106617
msgstr ""
 
106618
 
 
106619
#. Description
 
106620
#: Package: vbetool
 
106621
msgid ""
 
106622
"vbetool uses lrmi in order to run code from the video BIOS. Currently, it is "
 
106623
"able to alter DPMS states, save/restore video card state and attempt to "
 
106624
"initialize the video card from scratch."
 
106625
msgstr ""
 
106626
 
 
106627
#. Summary
 
106628
#: Package: vblade
 
106629
msgid "virtual AoE blade emulator"
 
106630
msgstr ""
 
106631
 
 
106632
#. Description
 
106633
#: Package: vblade
 
106634
msgid ""
 
106635
"The vblade is the virtual EtherDrive (R) blade, a program that makes a "
 
106636
"seekable file available over an ethernet local area network (LAN) via the "
 
106637
"ATA over Ethernet (AoE) protocol."
 
106638
msgstr ""
 
106639
 
 
106640
#. Description
 
106641
#: Package: vblade
 
106642
msgid ""
 
106643
"The seekable file is typically a block device like /dev/md0 but even regular "
 
106644
"files will work.  Sparse files can be especially convenient. When vblade "
 
106645
"exports the block storage over AoE it becomes a storage target.  Another "
 
106646
"host on the same LAN can access the storage if it has a compatible aoe "
 
106647
"kernel driver."
 
106648
msgstr ""
 
106649
 
 
106650
#. Summary
 
106651
#: Package: vgabios
 
106652
msgid "VGA BIOS software for the Bochs and Qemu emulated VGA card"
 
106653
msgstr ""
 
106654
 
 
106655
#. Description
 
106656
#: Package: vgabios
 
106657
msgid ""
 
106658
"The goal of this project is to provide a Video BIOS for Bochs and Qemu. This "
 
106659
"VGA BIOS is very specific to the bochs/qemu emulated VGA card."
 
106660
msgstr ""
 
106661
 
 
106662
#. Description
 
106663
#: Package: vgabios
 
106664
msgid ""
 
106665
"WARNING: It is NOT meant to drive a physical vga card. You will probably fry "
 
106666
"it if you try. You have been warned."
 
106667
msgstr ""
 
106668
 
 
106669
#. Summary
 
106670
#: Package: vim
 
106671
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor"
 
106672
msgstr ""
 
106673
 
 
106674
#. Description
 
106675
#: Package: vim
 
106676
msgid ""
 
106677
"This package contains a version of vim compiled with a rather standard set "
 
106678
"of features.  This package does not provide a GUI version of Vim.  See the "
 
106679
"other vim-* packages if you need more (or less)."
 
106680
msgstr ""
 
106681
 
 
106682
#. Summary
 
106683
#: Package: vim-common
 
106684
msgid "Vi IMproved - Common files"
 
106685
msgstr ""
 
106686
 
 
106687
#. Description
 
106688
#: Package: vim-common
 
106689
msgid ""
 
106690
"This package contains files shared by all non GUI-enabled vim variants (vim "
 
106691
"and vim-tiny currently) available in Debian. Examples of such shared files "
 
106692
"are: manpages, common executables like xxd, and configuration files."
 
106693
msgstr ""
 
106694
 
 
106695
#. Summary
 
106696
#: Package: vim-dbg
 
106697
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor (debugging symbols)"
 
106698
msgstr ""
 
106699
 
 
106700
#. Description
 
106701
#: Package: vim-dbg
 
106702
msgid "This package contains gdb debugging symbols for the vim packages."
 
106703
msgstr ""
 
106704
 
 
106705
#. Summary
 
106706
#: Package: vim-doc
 
106707
msgid "Vi IMproved - HTML documentation"
 
106708
msgstr ""
 
106709
 
 
106710
#. Description
 
106711
#: Package: vim-doc
 
106712
msgid "This package contains the HTML version of the online documentation."
 
106713
msgstr ""
 
106714
 
 
106715
#. Summary
 
106716
#: Package: vim-gnome
 
106717
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor - with GNOME2 GUI"
 
106718
msgstr ""
 
106719
 
 
106720
#. Description
 
106721
#: Package: vim-gnome
 
106722
msgid ""
 
106723
"This package contains a version of vim compiled with a GNOME2 GUI and "
 
106724
"support for scripting with Perl, Python, Ruby, and Tcl."
 
106725
msgstr ""
 
106726
 
 
106727
#. Summary
 
106728
#: Package: vim-gui-common
 
106729
msgid "Vi IMproved - Common GUI files"
 
106730
msgstr ""
 
106731
 
 
106732
#. Description
 
106733
#: Package: vim-gui-common
 
106734
msgid ""
 
106735
"This package contains files shared by all GUI-enabled vim variants available "
 
106736
"in Debian.  Examples of such shared files are: icons, desktop environments "
 
106737
"settings, and menu entries."
 
106738
msgstr ""
 
106739
 
 
106740
#. Summary
 
106741
#: Package: vim-runtime
 
106742
msgid "Vi IMproved - Runtime files"
 
106743
msgstr ""
 
106744
 
 
106745
#. Description
 
106746
#: Package: vim-runtime
 
106747
msgid ""
 
106748
"This package contains vimtutor and the architecture independent runtime "
 
106749
"files, used, if available, by all vim variants available in Debian. Example "
 
106750
"of such runtime files are: online documentation, rules for language-specific "
 
106751
"syntax highlighting and indentation, color schemes, and standard plugins."
 
106752
msgstr ""
 
106753
 
 
106754
#. Summary
 
106755
#: Package: vim-tiny
 
106756
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor - compact version"
 
106757
msgstr ""
 
106758
 
 
106759
#. Description
 
106760
#: Package: vim-tiny
 
106761
#: Package: vim-runtime
 
106762
#: Package: vim-gui-common
 
106763
#: Package: vim-gnome
 
106764
#: Package: vim-doc
 
106765
#: Package: vim-dbg
 
106766
#: Package: vim-common
 
106767
#: Package: vim
 
106768
msgid "Vim is an almost compatible version of the UNIX editor Vi."
 
106769
msgstr ""
 
106770
 
 
106771
#. Description
 
106772
#: Package: vim-tiny
 
106773
#: Package: vim-runtime
 
106774
#: Package: vim-gui-common
 
106775
#: Package: vim-gnome
 
106776
#: Package: vim-doc
 
106777
#: Package: vim-dbg
 
106778
#: Package: vim-common
 
106779
#: Package: vim
 
106780
msgid ""
 
106781
"Many new features have been added: multi level undo, syntax highlighting, "
 
106782
"command line history, on-line help, filename completion, block operations, "
 
106783
"folding, Unicode support, etc."
 
106784
msgstr ""
 
106785
 
 
106786
#. Description
 
106787
#: Package: vim-tiny
 
106788
msgid ""
 
106789
"This package contains a minimal version of vim compiled with no GUI and a "
 
106790
"small subset of features in order to keep small the package size. This "
 
106791
"package does not depend on the vim-runtime package, but installing it you "
 
106792
"will get its additional benefits (online documentation, plugins, ...)."
 
106793
msgstr ""
 
106794
 
 
106795
#. Summary
 
106796
#: Package: vinagre
 
106797
msgid "remote desktop client for the GNOME Desktop"
 
106798
msgstr "veceru d'escritoriu remotu pal Escritoriu GNOME"
 
106799
 
 
106800
#. Summary
 
106801
#: Package: vinagre-dev
 
106802
msgid "remote desktop client for the GNOME Desktop (devel)"
 
106803
msgstr "veceru d'escritoriu remotu pal Escritoriu GNOME (desendolcu)"
 
106804
 
 
106805
#. Description
 
106806
#: Package: vinagre-dev
 
106807
#: Package: vinagre
 
106808
msgid "Vinagre is a remote desktop client integrated into the GNOME Desktop."
 
106809
msgstr ""
 
106810
 
 
106811
#. Description
 
106812
#: Package: vinagre-dev
 
106813
#: Package: vinagre
 
106814
msgid ""
 
106815
"With Vinagre you can have several connections open simultaneously, bookmark "
 
106816
"your servers thanks to the Favorites support, store the passwords in the "
 
106817
"GNOME keyring, and browse the network to look for VNC servers."
 
106818
msgstr ""
 
106819
 
 
106820
#. Description
 
106821
#: Package: vinagre-dev
 
106822
#: Package: vinagre
 
106823
msgid "Supported protocols are VNC and SSH."
 
106824
msgstr ""
 
106825
 
 
106826
#. Description
 
106827
#: Package: vinagre-dev
 
106828
#: Package: system-tools-backends-dev
 
106829
#: Package: portaudio19-dev
 
106830
#: Package: libusbmuxd-dev
 
106831
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
106832
#: Package: libubuntuone-dev
 
106833
#: Package: libtspi-dev
 
106834
#: Package: libtdb-dev
 
106835
#: Package: libtalloc-dev
 
106836
#: Package: libsoup2.4-dev
 
106837
#: Package: libsbigudrv-dev
 
106838
#: Package: librampart-dev
 
106839
#: Package: libpth-dev
 
106840
#: Package: libproxy-dev
 
106841
#: Package: libplist-dev
 
106842
#: Package: libpaper-dev
 
106843
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
106844
#: Package: libopenobex1-dev
 
106845
#: Package: libopencryptoki-dev
 
106846
#: Package: liboobs-1-dev
 
106847
#: Package: libnova-dev
 
106848
#: Package: libmetacity-dev
 
106849
#: Package: libmagic-dev
 
106850
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
106851
#: Package: libkeyutils-dev
 
106852
#: Package: libjson-glib-dev
 
106853
#: Package: libiodbc2-dev
 
106854
#: Package: libindi-dev
 
106855
#: Package: libimobiledevice-dev
 
106856
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
106857
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
106858
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
106859
#: Package: libgnomekbd-dev
 
106860
#: Package: libgksu2-dev
 
106861
#: Package: libgif-dev
 
106862
#: Package: libgeoip-dev
 
106863
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
106864
#: Package: libgdl-1-dev
 
106865
#: Package: libgadu-dev
 
106866
#: Package: libexif-dev
 
106867
#: Package: libecryptfs-dev
 
106868
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
106869
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
106870
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
106871
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
106872
#: Package: libcdparanoia-dev
 
106873
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
106874
#: Package: libatasmart-dev
 
106875
msgid "This package contains the development files."
 
106876
msgstr ""
 
106877
 
 
106878
#. Summary
 
106879
#: Package: vino
 
106880
msgid "VNC server for GNOME"
 
106881
msgstr "sirvidor de VNC pa GNOME"
 
106882
 
 
106883
#. Description
 
106884
#: Package: vino
 
106885
msgid ""
 
106886
"VNC is a protocol that allows remote display of a user's desktop. This "
 
106887
"package provides a VNC server that integrates with GNOME, allowing you to "
 
106888
"export your running desktop to another computer for remote use or diagnosis."
 
106889
msgstr ""
 
106890
"VNC ye un protocolu que permite la visión remota del escritoriu d'un "
 
106891
"usuariu. Esti paquete ufre un sirvidor VNC que s'integra con GNOME, y te "
 
106892
"permite esportar l'escritoriu que tas executando a otru ordenador pal so usu "
 
106893
"o diagnósticu remotu."
 
106894
 
 
106895
#. Summary
 
106896
#: Package: virt-manager
 
106897
msgid "desktop application for managing virtual machines"
 
106898
msgstr ""
 
106899
 
 
106900
#. Description
 
106901
#: Package: virt-manager
 
106902
msgid ""
 
106903
"It presents a summary view of running domains and their live performance & "
 
106904
"resource utilization statistics. A detailed view presents graphs showing "
 
106905
"performance & utilization over time. Ultimately it will allow creation of "
 
106906
"new domains, and configuration & adjustment of a domain's resource "
 
106907
"allocation & virtual hardware.  Finally an embedded VNC client viewer "
 
106908
"presents a full graphical console to the guest domain."
 
106909
msgstr ""
 
106910
 
 
106911
#. Description
 
106912
#: Package: virt-manager
 
106913
#: Package: system-config-cluster
 
106914
msgid "NOTE: the GUI is still considered experimental."
 
106915
msgstr ""
 
106916
 
 
106917
#. Summary
 
106918
#: Package: virtinst
 
106919
msgid "Programs to create and clone virtual machines"
 
106920
msgstr ""
 
106921
 
 
106922
#. Description
 
106923
#: Package: virtinst
 
106924
#: Package: python-virtinst
 
106925
msgid ""
 
106926
"Virtinst is a set of commandline tools to create virtual machines using "
 
106927
"libvirt:"
 
106928
msgstr ""
 
106929
 
 
106930
#. Description
 
106931
#: Package: virtinst
 
106932
#: Package: python-virtinst
 
106933
msgid ""
 
106934
"virt-install: provision new virtual machines virt-clone: clone existing "
 
106935
"virtual machines virt-image: create virtual machines from an image "
 
106936
"description virt-convert: convert virtual machines between formats"
 
106937
msgstr ""
 
106938
 
 
106939
#. Summary
 
106940
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106941
msgid "OpenLink Virtuoso Open-Source Edition (OSE)"
 
106942
msgstr ""
 
106943
 
 
106944
#. Description
 
106945
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106946
#: Package: libvirtodbc-dev
 
106947
msgid ""
 
106948
"Virtuoso is a high-performance object-relational SQL database. As a "
 
106949
"database, it provides transactions, a smart SQL compiler, powerful stored-"
 
106950
"procedure language with optional Java and .Net server-side hosting, hot "
 
106951
"backup, SQL-99 support and more. It has all major data-access interfaces, "
 
106952
"such as ODBC, JDBC, ADO .Net and OLE/DB."
 
106953
msgstr ""
 
106954
 
 
106955
#. Description
 
106956
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106957
msgid ""
 
106958
"OpenLink Virtuoso supports SPARQL embedded into SQL for querying RDF data "
 
106959
"stored in Virtuoso's database. SPARQL benefits from low-level support in the "
 
106960
"engine itself, such as SPARQL-aware type-casting rules and a dedicated IRI "
 
106961
"data type."
 
106962
msgstr ""
 
106963
 
 
106964
#. Description
 
106965
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106966
msgid ""
 
106967
"This is a minimal package containing the files used by KDE's Nepomuk "
 
106968
"semantic desktop."
 
106969
msgstr ""
 
106970
 
 
106971
#. Summary
 
106972
#: Package: vlan
 
106973
msgid "user mode programs to enable VLANs on your ethernet devices"
 
106974
msgstr ""
 
106975
 
 
106976
#. Description
 
106977
#: Package: vlan
 
106978
msgid ""
 
106979
"This package contains the user mode programs you need to add and remove VLAN "
 
106980
"devices from your ethernet devices."
 
106981
msgstr ""
 
106982
 
 
106983
#. Description
 
106984
#: Package: vlan
 
106985
msgid ""
 
106986
"A typical application for a VLAN enabled box is a single wire firewall, "
 
106987
"router or load balancer."
 
106988
msgstr ""
 
106989
 
 
106990
#. Description
 
106991
#: Package: vlan
 
106992
msgid ""
 
106993
"You need a VLAN Linux kernel for this.  Linux kernel versions >= 2.4.14 have "
 
106994
"VLAN support."
 
106995
msgstr ""
 
106996
 
 
106997
#. Summary
 
106998
#: Package: voikko-fi
 
106999
msgid "A description of Finnish morphology written in Malaga"
 
107000
msgstr ""
 
107001
 
 
107002
#. Description
 
107003
#: Package: voikko-fi
 
107004
msgid ""
 
107005
"Suomi-Malaga is a description of Finnish morphology written in Malaga."
 
107006
msgstr ""
 
107007
 
 
107008
#. Description
 
107009
#: Package: voikko-fi
 
107010
msgid ""
 
107011
"This package contains a compiled version of Suomi-Malaga and basic Finnish "
 
107012
"vocabulary suitable for use in spell-checking and hyphenation system Voikko."
 
107013
msgstr ""
 
107014
 
 
107015
#. Summary
 
107016
#: Package: vorbis-tools
 
107017
msgid "several Ogg Vorbis tools"
 
107018
msgstr ""
 
107019
 
 
107020
#. Description
 
107021
#: Package: vorbis-tools
 
107022
msgid ""
 
107023
"vorbis-tools contains oggenc (an encoder), ogg123 (a playback tool), ogginfo "
 
107024
"(displays ogg information), oggdec (decodes ogg files), vcut (ogg file "
 
107025
"splitter), and vorbiscomment (ogg comment editor)."
 
107026
msgstr ""
 
107027
 
 
107028
#. Description
 
107029
#: Package: vorbis-tools
 
107030
msgid "ogg123 can play both Ogg Vorbis and FLAC audio streams."
 
107031
msgstr ""
 
107032
 
 
107033
#. Summary
 
107034
#: Package: vorbisgain
 
107035
msgid "add Replay Gain volume tags to Ogg Vorbis files"
 
107036
msgstr ""
 
107037
 
 
107038
#. Description
 
107039
#: Package: vorbisgain
 
107040
msgid ""
 
107041
"vorbisgain calculates a percieved volume of an Ogg Vorbis file using the "
 
107042
"Replay Gain algorithm. It then stores a per-track and per-album volume "
 
107043
"adjustment in the file's tags, to let songs play back  with a uniform "
 
107044
"volume. The process is non-destructive and does not change the audio data at "
 
107045
"all."
 
107046
msgstr ""
 
107047
 
 
107048
#. Description
 
107049
#: Package: vorbisgain
 
107050
msgid ""
 
107051
"Many audio players in Debian support reading these tags, including XMMS, "
 
107052
"Quod Libet, amaroK, Muine, and Rhythmbox."
 
107053
msgstr ""
 
107054
 
 
107055
#. Summary
 
107056
#: Package: vsftpd
 
107057
msgid "lightweight, efficient FTP server written for security"
 
107058
msgstr ""
 
107059
 
 
107060
#. Description
 
107061
#: Package: vsftpd
 
107062
msgid ""
 
107063
"This package provides the \"Very Secure FTP Daemon\", written from the "
 
107064
"ground up with security in mind."
 
107065
msgstr ""
 
107066
 
 
107067
#. Description
 
107068
#: Package: vsftpd
 
107069
msgid ""
 
107070
"It supports both anonymous and non-anonymous FTP access, PAM authentication, "
 
107071
"bandwidth limiting, and the Linux sendfile() facility."
 
107072
msgstr ""
 
107073
 
 
107074
#. Summary
 
107075
#: Package: w3m
 
107076
msgid "WWW browsable pager with excellent tables/frames support"
 
107077
msgstr ""
 
107078
 
 
107079
#. Description
 
107080
#: Package: w3m
 
107081
msgid ""
 
107082
"w3m is a text-based World Wide Web browser with IPv6 support. It features "
 
107083
"excellent support for tables and frames. It can be used as a standalone file "
 
107084
"pager, too."
 
107085
msgstr ""
 
107086
 
 
107087
#. Description
 
107088
#: Package: w3m
 
107089
msgid ""
 
107090
" * You can follow links and/or view images in HTML.\n"
 
107091
" * Internet message preview mode, you can browse HTML mail.\n"
 
107092
" * You can follow links in plain text if it includes URL forms.\n"
 
107093
" * With w3m-img, you can view image inline."
 
107094
msgstr ""
 
107095
 
 
107096
#. Summary
 
107097
#: Package: wakeonlan
 
107098
msgid "Sends 'magic packets' to wake-on-LAN enabled ethernet adapters"
 
107099
msgstr ""
 
107100
 
 
107101
#. Description
 
107102
#: Package: wakeonlan
 
107103
msgid ""
 
107104
"With this package you can remotely wake up and power on machines which have "
 
107105
"motherboards or network cards that support 'Wake-on-Lan' packets."
 
107106
msgstr ""
 
107107
 
 
107108
#. Description
 
107109
#: Package: wakeonlan
 
107110
msgid ""
 
107111
"The tool allows you to wake up a single machine, or a group of machines."
 
107112
msgstr ""
 
107113
 
 
107114
#. Description
 
107115
#: Package: wakeonlan
 
107116
msgid ""
 
107117
"You need the MAC addresses of machines to construct the WOL packets, but, in "
 
107118
"contrast to 'etherwake', you do not need root privileges to use the program "
 
107119
"itself as UDP packets are used."
 
107120
msgstr ""
 
107121
 
 
107122
#. Summary
 
107123
#: Package: wamerican
 
107124
msgid "American English dictionary words for /usr/share/dict"
 
107125
msgstr ""
 
107126
 
 
107127
#. Description
 
107128
#: Package: wamerican
 
107129
msgid ""
 
107130
"This package provides the file /usr/share/dict/american-english containing a "
 
107131
"list of English words with American spellings. This list can be used by "
 
107132
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
107133
msgstr ""
 
107134
 
 
107135
#. Description
 
107136
#: Package: wamerican
 
107137
msgid ""
 
107138
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
107139
"there are wbritish* and wcanadian* packages as well."
 
107140
msgstr ""
 
107141
 
 
107142
#. Summary
 
107143
#: Package: watershed
 
107144
msgid "reduce superfluous executions of idempotent command"
 
107145
msgstr ""
 
107146
 
 
107147
#. Description
 
107148
#: Package: watershed
 
107149
msgid ""
 
107150
"watershed may be run around a command such that any further attempts to run "
 
107151
"the command while another copy is running will only result in one initial "
 
107152
"further attempt."
 
107153
msgstr ""
 
107154
 
 
107155
#. Summary
 
107156
#: Package: wbrazilian
 
107157
msgid "Brazilian Portuguese wordlist"
 
107158
msgstr ""
 
107159
 
 
107160
#. Description
 
107161
#: Package: wbrazilian
 
107162
msgid ""
 
107163
"This package provides the file /usr/share/dict/brazilian containing a list "
 
107164
"of Portuguese words with Brazilian spellings. It was obtained from the "
 
107165
"br.ispell dictionary developed by Ricardo Ueda Karpischek."
 
107166
msgstr ""
 
107167
 
 
107168
#. Summary
 
107169
#: Package: wbritish
 
107170
msgid "British English dictionary words for /usr/share/dict"
 
107171
msgstr ""
 
107172
 
 
107173
#. Description
 
107174
#: Package: wbritish
 
107175
msgid ""
 
107176
"This package provides the file /usr/share/dict/british-english containing a "
 
107177
"list of English words with British spellings. This list can be used by "
 
107178
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
107179
msgstr ""
 
107180
 
 
107181
#. Description
 
107182
#: Package: wbritish
 
107183
msgid ""
 
107184
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
107185
"there are wamerican* and wcanadian* packages as well."
 
107186
msgstr ""
 
107187
 
 
107188
#. Summary
 
107189
#: Package: wbulgarian
 
107190
msgid "The Bulgarian dictionary words for /usr/share/dict"
 
107191
msgstr ""
 
107192
 
 
107193
#. Description
 
107194
#: Package: wbulgarian
 
107195
msgid "This package contains an alphabetic list of Bulgarian words."
 
107196
msgstr ""
 
107197
 
 
107198
#. Summary
 
107199
#: Package: wcatalan
 
107200
msgid "Catalan dictionary words for /usr/share/dict"
 
107201
msgstr ""
 
107202
 
 
107203
#. Description
 
107204
#: Package: wcatalan
 
107205
msgid ""
 
107206
"This package provides the file /usr/share/dict/catala containing an "
 
107207
"alphabetic list of Catalan words."
 
107208
msgstr ""
 
107209
 
 
107210
#. Description
 
107211
#: Package: wcatalan
 
107212
#: Package: myspell-ca
 
107213
msgid ""
 
107214
"It was put together by Joan Moratinos using data from different sources."
 
107215
msgstr ""
 
107216
 
 
107217
#. Summary
 
107218
#: Package: wdanish
 
107219
msgid "The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) - wordlist"
 
107220
msgstr ""
 
107221
 
 
107222
#. Description
 
107223
#: Package: wdanish
 
107224
msgid ""
 
107225
"The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) is a free spell-checking "
 
107226
"dictionary for Danish published by Skaane Sjaelland Linux User Group "
 
107227
"(SSLUG).  One thing which makes this dictionary different from most other "
 
107228
"dictionaries is that it basically is the result of a vote among the proof-"
 
107229
"readers.  The editorial group has _not_ proof-read all the words in the "
 
107230
"dictionary, but guides the proof-readers and keeps track of the overall "
 
107231
"status of the dictionary."
 
107232
msgstr ""
 
107233
 
 
107234
#. Description
 
107235
#: Package: wdanish
 
107236
msgid ""
 
107237
"This is a flat list of Danish words and names. This can be used by "
 
107238
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
107239
msgstr ""
 
107240
 
 
107241
#. Summary
 
107242
#: Package: wdiff
 
107243
msgid "Compares two files word by word"
 
107244
msgstr ""
 
107245
 
 
107246
#. Description
 
107247
#: Package: wdiff
 
107248
msgid ""
 
107249
"`wdiff' is a front-end to GNU `diff'.  It compares two files, finding which "
 
107250
"words have been deleted or added to the first in order to create the second. "
 
107251
" It has many output formats and interacts well with terminals and pagers "
 
107252
"(notably with `less').  `wdiff' is particularly useful when two texts differ "
 
107253
"only by a few words and paragraphs have been refilled."
 
107254
msgstr ""
 
107255
 
 
107256
#. Summary
 
107257
#: Package: wdiff-doc
 
107258
msgid "Documentation for GNU wdiff"
 
107259
msgstr ""
 
107260
 
 
107261
#. Description
 
107262
#: Package: wdiff-doc
 
107263
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU wdiff."
 
107264
msgstr ""
 
107265
 
 
107266
#. Summary
 
107267
#: Package: wdutch
 
107268
msgid "list of Dutch words"
 
107269
msgstr ""
 
107270
 
 
107271
#. Description
 
107272
#: Package: wdutch
 
107273
msgid "This package contains an alphabetic list of Dutch words."
 
107274
msgstr ""
 
107275
 
 
107276
#. Description
 
107277
#: Package: wdutch
 
107278
msgid ""
 
107279
"This word list, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
107280
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
107281
msgstr ""
 
107282
 
 
107283
#. Description
 
107284
#: Package: wdutch
 
107285
msgid ""
 
107286
"See the idutch package for the same wordlist in a format suitable for the "
 
107287
"spelling checker Ispell."
 
107288
msgstr ""
 
107289
 
 
107290
#. Summary
 
107291
#: Package: webfav
 
107292
#: Package: tdb-dev
 
107293
#: Package: libxmlrpc-ruby
 
107294
#: Package: libcucul-dev
 
107295
msgid "transitional dummy package"
 
107296
msgstr ""
 
107297
 
 
107298
#. Description
 
107299
#: Package: webfav
 
107300
msgid ""
 
107301
"This is a transitional dummy package to ease the migration from the webfav "
 
107302
"to the new xul-ext-webfav package. You can remove it safely."
 
107303
msgstr ""
 
107304
 
 
107305
#. Summary
 
107306
#: Package: webservice-office-zoho
 
107307
msgid "Ubuntu Webservice Office (Zoho)"
 
107308
msgstr ""
 
107309
 
 
107310
#. Description
 
107311
#: Package: webservice-office-zoho
 
107312
msgid ""
 
107313
"Zoho Webservice Docs Viewer. Allows documents to be viewed online using "
 
107314
"Zoho's web services API."
 
107315
msgstr ""
 
107316
 
 
107317
#. Summary
 
107318
#: Package: wfaroese
 
107319
msgid "The Faroese dictionary / wordlist"
 
107320
msgstr ""
 
107321
 
 
107322
#. Description
 
107323
#: Package: wfaroese
 
107324
msgid ""
 
107325
"This is a flat list of Faroese words and names. This can be used by "
 
107326
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
107327
msgstr ""
 
107328
 
 
107329
#. Summary
 
107330
#: Package: wfrench
 
107331
msgid "French dictionary words for /usr/share/dict"
 
107332
msgstr ""
 
107333
 
 
107334
#. Description
 
107335
#: Package: wfrench
 
107336
msgid ""
 
107337
"This package provides the file /usr/share/dict/french containing a list of "
 
107338
"French words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
107339
"such as look(1)."
 
107340
msgstr ""
 
107341
 
 
107342
#. Summary
 
107343
#: Package: wgalician-minimos
 
107344
msgid "Wordlist for Galician (minimos)"
 
107345
msgstr ""
 
107346
 
 
107347
#. Description
 
107348
#: Package: wgalician-minimos
 
107349
msgid ""
 
107350
"This a list of words for Galician, using the \"minimos\" standard, as put "
 
107351
"together by Andre Ventas and Ramon Flores."
 
107352
msgstr ""
 
107353
 
 
107354
#. Description
 
107355
#: Package: wgalician-minimos
 
107356
msgid ""
 
107357
"There are at least three orthographic conventions for Galician: ILG "
 
107358
"(official), reintegrationist and minimos. ILG uses orthographic conventions "
 
107359
"more similar to Spanish; reintegrationists are weighed towards Portuguese. "
 
107360
"Minimos tries to reach a middle consensus point."
 
107361
msgstr ""
 
107362
 
 
107363
#. Summary
 
107364
#: Package: wget
 
107365
msgid "retrieves files from the web"
 
107366
msgstr ""
 
107367
 
 
107368
#. Description
 
107369
#: Package: wget
 
107370
msgid ""
 
107371
"Wget is a network utility to retrieve files from the Web using http(s) and "
 
107372
"ftp, the two most widely used Internet protocols. It works non-"
 
107373
"interactively, so it will work in the background, after having logged off. "
 
107374
"The program supports recursive retrieval of web-authoring pages as well as "
 
107375
"ftp sites -- you can use wget to make mirrors of archives and home pages or "
 
107376
"to travel the Web like a WWW robot."
 
107377
msgstr ""
 
107378
 
 
107379
#. Description
 
107380
#: Package: wget
 
107381
msgid ""
 
107382
"Wget works particularly well with slow or unstable connections by continuing "
 
107383
"to retrieve a document until the document is fully downloaded. Re-getting "
 
107384
"files from where it left off works on servers (both http and ftp) that "
 
107385
"support it. Both http and ftp retrievals can be time stamped, so wget can "
 
107386
"see if the remote file has changed since the last retrieval and "
 
107387
"automatically retrieve the new version if it has."
 
107388
msgstr ""
 
107389
 
 
107390
#. Description
 
107391
#: Package: wget
 
107392
msgid ""
 
107393
"Wget supports proxy servers; this can lighten the network load, speed up "
 
107394
"retrieval, and provide access behind firewalls."
 
107395
msgstr ""
 
107396
 
 
107397
#. Description
 
107398
#: Package: wget
 
107399
msgid "http://www.gnu.org/software/wget/"
 
107400
msgstr ""
 
107401
 
 
107402
#. Summary
 
107403
#: Package: whiptail
 
107404
msgid "Displays user-friendly dialog boxes from shell scripts"
 
107405
msgstr ""
 
107406
 
 
107407
#. Description
 
107408
#: Package: whiptail
 
107409
msgid ""
 
107410
"Whiptail is a \"dialog\" replacement using newt instead of ncurses. It "
 
107411
"provides a method of displaying several different types of dialog boxes from "
 
107412
"shell scripts. This allows a developer of a script to interact with the user "
 
107413
"in a much friendlier manner."
 
107414
msgstr ""
 
107415
 
 
107416
#. Summary
 
107417
#: Package: whois
 
107418
msgid "an intelligent whois client"
 
107419
msgstr ""
 
107420
 
 
107421
#. Description
 
107422
#: Package: whois
 
107423
msgid ""
 
107424
"This is a new whois (RFC 3912) client rewritten from scratch. It is inspired "
 
107425
"from and compatible with the usual BSD and RIPE whois(1) programs. It is "
 
107426
"intelligent and can automatically select the appropriate whois server for "
 
107427
"most queries."
 
107428
msgstr ""
 
107429
 
 
107430
#. Summary
 
107431
#: Package: winbind
 
107432
msgid "Samba nameservice integration server"
 
107433
msgstr ""
 
107434
 
 
107435
#. Description
 
107436
#: Package: winbind
 
107437
#: Package: samba
 
107438
msgid ""
 
107439
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
107440
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
107441
"Windows, OS X, and other Unix systems.  Samba can also function as an NT4-"
 
107442
"style domain controller, and can integrate with both NT4 domains and Active "
 
107443
"Directory realms as a member server."
 
107444
msgstr ""
 
107445
 
 
107446
#. Description
 
107447
#: Package: winbind
 
107448
msgid ""
 
107449
"This package provides winbindd, a daemon which integrates authentication and "
 
107450
"directory service (user/group lookup) mechanisms from a Windows domain on a "
 
107451
"Linux system.  User/group lookups are configured via /etc/nsswitch.conf, and "
 
107452
"authentication is integrated using the winbind module for PAM."
 
107453
msgstr ""
 
107454
 
 
107455
#. Summary
 
107456
#: Package: window-picker-applet
 
107457
msgid "Window picker applet for GNOME"
 
107458
msgstr ""
 
107459
 
 
107460
#. Description
 
107461
#: Package: window-picker-applet
 
107462
msgid ""
 
107463
"The Window Picker Applet is a GNOME panel applet that displays open windows "
 
107464
"as icons on the panel, and has integrated window title-bar functionality. "
 
107465
"Optimised for use on netbook-size screens."
 
107466
msgstr ""
 
107467
 
 
107468
#. Summary
 
107469
#: Package: wireless-crda
 
107470
msgid "Wireless Central Regulatory Domain Agent"
 
107471
msgstr ""
 
107472
 
 
107473
#. Description
 
107474
#: Package: wireless-crda
 
107475
msgid ""
 
107476
"This package provides the CRDA agent for wireless drivers to determine the "
 
107477
"regulatory domain channel and power settings."
 
107478
msgstr ""
 
107479
 
 
107480
#. Summary
 
107481
#: Package: wireless-tools
 
107482
msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
 
107483
msgstr ""
 
107484
 
 
107485
#. Description
 
107486
#: Package: wireless-tools
 
107487
msgid ""
 
107488
"This package contains the Wireless tools, used to manipulate the Linux "
 
107489
"Wireless Extensions. The Wireless Extension is an interface allowing you to "
 
107490
"set Wireless LAN specific parameters and get the specific stats."
 
107491
msgstr ""
 
107492
 
 
107493
#. Summary
 
107494
#: Package: wirish
 
107495
msgid "Irish (Gaeilge) dictionary words for /usr/share/dict"
 
107496
msgstr ""
 
107497
 
 
107498
#. Description
 
107499
#: Package: wirish
 
107500
msgid ""
 
107501
"This package provides the file /usr/share/dict/irish containing a list of "
 
107502
"Irish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
107503
"such as look(1)."
 
107504
msgstr ""
 
107505
 
 
107506
#. Summary
 
107507
#: Package: witalian
 
107508
msgid "The Italian dictionary words for /usr/share/dict/"
 
107509
msgstr ""
 
107510
 
 
107511
#. Description
 
107512
#: Package: witalian
 
107513
msgid "This package contains an alphabetic list of Italian words."
 
107514
msgstr ""
 
107515
 
 
107516
#. Description
 
107517
#: Package: witalian
 
107518
msgid ""
 
107519
"You may wish to use it in conjunction with a program like spell(1) to spell-"
 
107520
"check an Italian text, or with a program like look(1) for word completion."
 
107521
msgstr ""
 
107522
 
 
107523
#. Description
 
107524
#: Package: witalian
 
107525
msgid "It may even be used by the sysadmin to look for weak user passwords."
 
107526
msgstr ""
 
107527
 
 
107528
#. Summary
 
107529
#: Package: wmanx
 
107530
msgid "Manx Gaelic dictionary words for /usr/share/dict"
 
107531
msgstr ""
 
107532
 
 
107533
#. Description
 
107534
#: Package: wmanx
 
107535
msgid ""
 
107536
"This package provides the file /usr/share/dict/manx containing a list of "
 
107537
"Manx Gaelic words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
107538
"programs such as look(1)."
 
107539
msgstr ""
 
107540
 
 
107541
#. Summary
 
107542
#: Package: wngerman
 
107543
msgid "New German orthography wordlist"
 
107544
msgstr ""
 
107545
 
 
107546
#. Description
 
107547
#: Package: wngerman
 
107548
msgid ""
 
107549
"This is a wordlist with the new German orthography (de-DE-1996), which is "
 
107550
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
107551
msgstr ""
 
107552
 
 
107553
#. Description
 
107554
#: Package: wngerman
 
107555
msgid ""
 
107556
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
107557
"orthography (de-DE-1901), which is available as package wogerman), with many "
 
107558
"corrections and additions."
 
107559
msgstr ""
 
107560
 
 
107561
#. Summary
 
107562
#: Package: wnorwegian
 
107563
msgid "Norwegian word list"
 
107564
msgstr ""
 
107565
 
 
107566
#. Description
 
107567
#: Package: wnorwegian
 
107568
msgid ""
 
107569
"This package provides a list of Norwegian names and words, for general use."
 
107570
msgstr ""
 
107571
 
 
107572
#. Summary
 
107573
#: Package: wodim
 
107574
msgid "command line CD/DVD writing tool"
 
107575
msgstr ""
 
107576
 
 
107577
#. Description
 
107578
#: Package: wodim
 
107579
msgid ""
 
107580
"wodim allows you to create CDs or DVDs on a CD/DVD recorder. It supports "
 
107581
"writing data, audio, mixed, multi-session, and CD+ disc and DVD data and "
 
107582
"video disks on DVD capable devices, on just about every type of CD/DVD "
 
107583
"recorder out there."
 
107584
msgstr ""
 
107585
 
 
107586
#. Description
 
107587
#: Package: wodim
 
107588
#: Package: genisoimage
 
107589
msgid ""
 
107590
"Please install cdrkit-doc if you want most of the documentation and README "
 
107591
"files."
 
107592
msgstr ""
 
107593
 
 
107594
#. Summary
 
107595
#: Package: wogerman
 
107596
msgid "The old German dictionary for /usr/share/dict"
 
107597
msgstr ""
 
107598
 
 
107599
#. Description
 
107600
#: Package: wogerman
 
107601
msgid ""
 
107602
"This is the German dictionary as put together by heinz.knutzen@web.de."
 
107603
msgstr ""
 
107604
 
 
107605
#. Description
 
107606
#: Package: wogerman
 
107607
msgid ""
 
107608
"This dictionary refers to the traditional German orthography (de-DE-1901).  "
 
107609
"For the new orthography (de-DE-1996) see package wngerman."
 
107610
msgstr ""
 
107611
 
 
107612
#. Summary
 
107613
#: Package: wpasupplicant
 
107614
msgid "client support for WPA and WPA2 (IEEE 802.11i)"
 
107615
msgstr ""
 
107616
 
 
107617
#. Description
 
107618
#: Package: wpasupplicant
 
107619
msgid ""
 
107620
"WPA and WPA2 are methods for securing wireless networks, the former using "
 
107621
"IEEE 802.1X, and the latter using IEEE 802.11i. This software provides key "
 
107622
"negotiation with the WPA Authenticator, and controls association with IEEE "
 
107623
"802.11i networks."
 
107624
msgstr ""
 
107625
 
 
107626
#. Summary
 
107627
#: Package: wpolish
 
107628
msgid "Polish dictionary words for /usr/share/dict"
 
107629
msgstr ""
 
107630
 
 
107631
#. Description
 
107632
#: Package: wpolish
 
107633
msgid ""
 
107634
"This package provides the file /usr/share/dict/polish containing a list of "
 
107635
"Polish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
107636
"such as look(1)."
 
107637
msgstr ""
 
107638
 
 
107639
#. Summary
 
107640
#: Package: wportuguese
 
107641
msgid "European Portuguese wordlist"
 
107642
msgstr ""
 
107643
 
 
107644
#. Description
 
107645
#: Package: wportuguese
 
107646
msgid ""
 
107647
"This package provides the file /usr/share/dict/portuguese containing a list "
 
107648
"of Portuguese words with European spellings. It was obtained from the "
 
107649
"ispell.pt dictionary developed by the Informatics Department at Minho's "
 
107650
"University in Portugal."
 
107651
msgstr ""
 
107652
 
 
107653
#. Summary
 
107654
#: Package: wspanish
 
107655
msgid "The Spanish dictionary words for /usr/share/dict"
 
107656
msgstr ""
 
107657
 
 
107658
#. Description
 
107659
#: Package: wspanish
 
107660
msgid ""
 
107661
"This package contains an alphabetic list of some Spanish words. It is not "
 
107662
"intended to be complete."
 
107663
msgstr ""
 
107664
 
 
107665
#. Summary
 
107666
#: Package: wswedish
 
107667
msgid "Swedish dictionary words for /usr/share/dict"
 
107668
msgstr ""
 
107669
 
 
107670
#. Description
 
107671
#: Package: wswedish
 
107672
msgid ""
 
107673
"This is a list of 120,000 Swedish words and names, to be used for whatever "
 
107674
"purpose you may think of."
 
107675
msgstr ""
 
107676
 
 
107677
#. Summary
 
107678
#: Package: wswiss
 
107679
msgid "Swiss (German) orthography wordlist"
 
107680
msgstr ""
 
107681
 
 
107682
#. Description
 
107683
#: Package: wswiss
 
107684
msgid ""
 
107685
"This is a wordlist with the new German orthography (de-CH-1996), which is "
 
107686
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
107687
msgstr ""
 
107688
 
 
107689
#. Description
 
107690
#: Package: wswiss
 
107691
msgid ""
 
107692
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
107693
"orthography, which is available as wogerman), with many corrections and "
 
107694
"additions."
 
107695
msgstr ""
 
107696
 
 
107697
#. Description
 
107698
#: Package: wswiss
 
107699
msgid ""
 
107700
"This particular rendering supports swiss spelling.  This includes some Swiss "
 
107701
"words, as well as ss instead of German sz ligature."
 
107702
msgstr ""
 
107703
 
 
107704
#. Summary
 
107705
#: Package: wukrainian
 
107706
msgid "Ukrainian dictionary words for /usr/share/dict"
 
107707
msgstr ""
 
107708
 
 
107709
#. Description
 
107710
#: Package: wukrainian
 
107711
msgid ""
 
107712
"This package provides the file /usr/share/dict/ukrainian containing a list "
 
107713
"of Ukrainian words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
107714
"programs such as look(1)."
 
107715
msgstr ""
 
107716
 
 
107717
#. Summary
 
107718
#: Package: wvdial
 
107719
msgid "PPP dialer with built-in intelligence"
 
107720
msgstr ""
 
107721
 
 
107722
#. Description
 
107723
#: Package: wvdial
 
107724
msgid ""
 
107725
"WvDial sacrifices some of the flexibility of programs like \"chat\" in order "
 
107726
"to make your dialup configuration easier.  When you install this package, "
 
107727
"your modem will be detected automatically and you need to specify just three "
 
107728
"parameters: the phone number, username, and password.  WvDial knows enough "
 
107729
"to dial with most modems and log in to most servers without any other help."
 
107730
msgstr ""
 
107731
 
 
107732
#. Description
 
107733
#: Package: wvdial
 
107734
msgid ""
 
107735
"In particular, you no longer need a \"chat script\" to handle the most "
 
107736
"common situations."
 
107737
msgstr ""
 
107738
 
 
107739
#. Summary
 
107740
#: Package: x-dev
 
107741
msgid "dummy package for transition purposes"
 
107742
msgstr ""
 
107743
 
 
107744
#. Description
 
107745
#: Package: x-dev
 
107746
msgid ""
 
107747
"This package is a dummy package for transition purposes, and only exists to "
 
107748
"depend on x11proto-core-dev.  You may safely remove it if it will not remove "
 
107749
"other packages."
 
107750
msgstr ""
 
107751
 
 
107752
#. Summary
 
107753
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
107754
msgid "TrueType and CID fonts configuration for X"
 
107755
msgstr ""
 
107756
 
 
107757
#. Description
 
107758
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
107759
msgid ""
 
107760
"This package configures TrueType fonts and CID fonts (as well as CMaps) for "
 
107761
"X. It generates .scale and .alias files from TrueType and CID fonts "
 
107762
"registered to Defoma, and calls mkfontdir (and mkcfm)."
 
107763
msgstr ""
 
107764
 
 
107765
#. Description
 
107766
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
107767
msgid "The package supports both X-TT and FreeType X backends."
 
107768
msgstr ""
 
107769
 
 
107770
#. Summary
 
107771
#: Package: x11-apps
 
107772
msgid "X applications"
 
107773
msgstr ""
 
107774
 
 
107775
#. Description
 
107776
#: Package: x11-apps
 
107777
msgid ""
 
107778
"This package provides a miscellaneous assortment of X applications that ship "
 
107779
"with the X Window System, including:\n"
 
107780
" - atobm, bitmap, and bmtoa, tools for manipulating bitmap images;\n"
 
107781
" - oclock and xclock, graphical clocks;\n"
 
107782
" - xbiff, a tool which tells you when you have new email;\n"
 
107783
" - xcalc, a scientific calculator desktop accessory;\n"
 
107784
" - xclipboard, a tool to manage cut-and-pasted text selections;\n"
 
107785
" - xconsole, which monitors system console messages;\n"
 
107786
" - xcursorgen, a tool for creating X cursor files from PNGs;\n"
 
107787
" - xditview, a viewer for ditroff output;\n"
 
107788
" - xedit, a simple text editor for X;\n"
 
107789
" - xeyes, a demo program in which a pair of eyes track the pointer;\n"
 
107790
" - xgc, a graphics demo;\n"
 
107791
" - xload, a monitor for the system load average;\n"
 
107792
" - xlogo, a demo program that displays the X logo;\n"
 
107793
" - xmag, which magnifies parts of the X screen;\n"
 
107794
" - xman, a manual page browser;\n"
 
107795
" - xmore, a text pager;\n"
 
107796
" - xwd, a utility for taking window dumps (\"screenshots\") of the X "
 
107797
"session;\n"
 
107798
" - xwud, a viewer for window dumps created by xwd;\n"
 
107799
" - Xmark, x11perf, and x11perfcomp, tools for benchmarking graphical\n"
 
107800
"   operations under the X Window System;"
 
107801
msgstr ""
 
107802
 
 
107803
#. Description
 
107804
#: Package: x11-apps
 
107805
msgid ""
 
107806
"The xbiff, xcalc, xconsole and xman programs use bitmap images provided by "
 
107807
"the xbitmaps package."
 
107808
msgstr ""
 
107809
 
 
107810
#. Summary
 
107811
#: Package: x11-common
 
107812
msgid "X Window System (X.Org) infrastructure"
 
107813
msgstr ""
 
107814
 
 
107815
#. Description
 
107816
#: Package: x11-common
 
107817
msgid ""
 
107818
"x11-common contains the filesystem infrastructure required for further "
 
107819
"installation of the X Window System in any configuration; it does not "
 
107820
"provide a full installation of clients, servers, libraries, and utilities "
 
107821
"required to run the X Window System."
 
107822
msgstr ""
 
107823
 
 
107824
#. Description
 
107825
#: Package: x11-common
 
107826
msgid ""
 
107827
"A number of terms are used to refer to the X Window System, including \"X\", "
 
107828
"\"X Version 11\", \"X11\", \"X11R6\", and \"X11R7\".  The version of X used "
 
107829
"in Debian is derived from the version released by the X.Org Foundation, and "
 
107830
"is thus often also referred to as \"X.Org\".  All of the preceding quoted "
 
107831
"terms are functionally interchangeable in an Debian system."
 
107832
msgstr ""
 
107833
 
 
107834
#. Summary
 
107835
#: Package: x11-session-utils
 
107836
msgid "X session utilities"
 
107837
msgstr ""
 
107838
 
 
107839
#. Description
 
107840
#: Package: x11-session-utils
 
107841
msgid ""
 
107842
"This package provides the X session manager and related tools:\n"
 
107843
" - rstart;\n"
 
107844
" - smproxy, a session manager proxy for X clients that do not use the X\n"
 
107845
"   session manager protocol;\n"
 
107846
" - xsm, a session manager for X sessions;\n"
 
107847
"Installation of an rsh or ssh daemon (server) is necessary if rstartd is to "
 
107848
"be used, and installation of an rsh or ssh client is necessary if rstart is "
 
107849
"to be used."
 
107850
msgstr ""
 
107851
 
 
107852
#. Summary
 
107853
#: Package: x11-utils
 
107854
msgid "X11 utilities"
 
107855
msgstr ""
 
107856
 
 
107857
#. Description
 
107858
#: Package: x11-utils
 
107859
msgid ""
 
107860
"This package provides a miscellaneous assortment of X utilities that ship "
 
107861
"with the X Window System, including:\n"
 
107862
" - appres, editres, listres and viewres, which query the X resource "
 
107863
"database;\n"
 
107864
" - luit, a filter that can be run between an arbitrary application and a\n"
 
107865
"   UTF-8 terminal emulator;\n"
 
107866
" - xdpyinfo, a display information utility for X;\n"
 
107867
" - xdriinfo, query configuration information of DRI drivers;\n"
 
107868
" - xev, an X event displayer;\n"
 
107869
" - xfd, a tool that displays all the glyphs in a given X font;\n"
 
107870
" - xfontsel, a tool for browsing and selecting X fonts;\n"
 
107871
" - xkill, a tool for terminating misbehaving X clients;\n"
 
107872
" - xlsatoms, which lists interned atoms defined on an X server;\n"
 
107873
" - xlsclients, which lists client applications running on an X display;\n"
 
107874
" - xlsfonts, a server font list displayer;\n"
 
107875
" - xmessage, a tool to display message or dialog boxes;\n"
 
107876
" - xprop, a property displayer for X;\n"
 
107877
" - xvinfo, an Xv extension information utility for X;\n"
 
107878
" - xwininfo, a window information utility for X;"
 
107879
msgstr ""
 
107880
 
 
107881
#. Description
 
107882
#: Package: x11-utils
 
107883
msgid ""
 
107884
"The editres and viewres programs use bitmap images provided by the xbitmaps "
 
107885
"package. The luit program requires locale information from the libx11-data "
 
107886
"package."
 
107887
msgstr ""
 
107888
 
 
107889
#. Summary
 
107890
#: Package: x11-xfs-utils
 
107891
msgid "X font server utilities"
 
107892
msgstr ""
 
107893
 
 
107894
#. Description
 
107895
#: Package: x11-xfs-utils
 
107896
msgid ""
 
107897
"x11-xfs-utils provides a set of utility programs useful on a system that "
 
107898
"uses an X font server."
 
107899
msgstr ""
 
107900
 
 
107901
#. Description
 
107902
#: Package: x11-xfs-utils
 
107903
msgid ""
 
107904
"The programs in this package include:\n"
 
107905
" - fslsfonts, a tool that lists fonts served by an X font server;\n"
 
107906
" - fstobdf, a tool which retrieves a font in BDF format from an X font "
 
107907
"server;\n"
 
107908
" - showfont, a font dumper for use with an X font server;\n"
 
107909
" - xfsinfo, an X font server information utility."
 
107910
msgstr ""
 
107911
 
 
107912
#. Summary
 
107913
#: Package: x11-xkb-utils
 
107914
msgid "X11 XKB utilities"
 
107915
msgstr ""
 
107916
 
 
107917
#. Description
 
107918
#: Package: x11-xkb-utils
 
107919
msgid ""
 
107920
"xkbutils contains a number of client-side utilities for XKB, the X11 "
 
107921
"keyboard extension."
 
107922
msgstr ""
 
107923
 
 
107924
#. Description
 
107925
#: Package: x11-xkb-utils
 
107926
msgid "setxkbmap is a tool to query and change the current XKB map."
 
107927
msgstr ""
 
107928
 
 
107929
#. Description
 
107930
#: Package: x11-xkb-utils
 
107931
msgid "xkbbell generates a bell event through the keyboard."
 
107932
msgstr ""
 
107933
 
 
107934
#. Description
 
107935
#: Package: x11-xkb-utils
 
107936
msgid ""
 
107937
"xkbcomp is a tool to compile XKB definitions into map files the server can "
 
107938
"use."
 
107939
msgstr ""
 
107940
 
 
107941
#. Description
 
107942
#: Package: x11-xkb-utils
 
107943
msgid ""
 
107944
"xkbevd is an experimental tool to listen for certain XKB events and execute "
 
107945
"defined triggers when actions occur."
 
107946
msgstr ""
 
107947
 
 
107948
#. Description
 
107949
#: Package: x11-xkb-utils
 
107950
msgid ""
 
107951
"xkbprint is a tool to generate an image with the physical representation of "
 
107952
"the keyboard as XKB sees it."
 
107953
msgstr ""
 
107954
 
 
107955
#. Description
 
107956
#: Package: x11-xkb-utils
 
107957
msgid "xkbvleds shows the changing status of keyboard LEDs."
 
107958
msgstr ""
 
107959
 
 
107960
#. Description
 
107961
#: Package: x11-xkb-utils
 
107962
msgid "xkbwatch shows the changing status of modifiers and LEDs."
 
107963
msgstr ""
 
107964
 
 
107965
#. Summary
 
107966
#: Package: x11-xserver-utils
 
107967
msgid "X server utilities"
 
107968
msgstr ""
 
107969
 
 
107970
#. Description
 
107971
#: Package: x11-xserver-utils
 
107972
msgid ""
 
107973
"This package provides a miscellaneous assortment of X Server utilities that "
 
107974
"ship with the X Window System, including:\n"
 
107975
" - iceauth, a tool for manipulating ICE protocol authorization records;\n"
 
107976
" - rgb;\n"
 
107977
" - sessreg, a simple program for managing utmp/wtmp entries;\n"
 
107978
" - xcmsdb, a device color characteristic utility for the X Color Management\n"
 
107979
"   System;\n"
 
107980
" - xgamma, a tool for querying and setting a monitor's gamma correction;\n"
 
107981
" - xhost, a very dangerous program that you should never use;\n"
 
107982
" - xmodmap, a utility for modifying keymaps and pointer button mappings in "
 
107983
"X;\n"
 
107984
" - xrandr, a command-line interface to the RandR extension;\n"
 
107985
" - xrdb, a tool to manage the X server resource database;\n"
 
107986
" - xrefresh, a tool that forces a redraw of the X screen;\n"
 
107987
" - xset, a tool for setting miscellaneous X server parameters;\n"
 
107988
" - xsetmode and xsetpointer, tools for handling X Input devices;\n"
 
107989
" - xsetroot, a tool for tailoring the appearance of the root window;\n"
 
107990
" - xstdcmap, a utility to selectively define standard colormap properties;\n"
 
107991
" - xvidtune, a tool for customizing X server modelines for your monitor."
 
107992
msgstr ""
 
107993
 
 
107994
#. Summary
 
107995
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
107996
msgid "X11 Big Requests extension wire protocol"
 
107997
msgstr ""
 
107998
 
 
107999
#. Description
 
108000
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
108001
msgid ""
 
108002
"This package provides the wire protocol for the BIG-REQUESTS extension, used "
 
108003
"to send larger requests than usual in order to avoid fragmentation."
 
108004
msgstr ""
 
108005
 
 
108006
#. Summary
 
108007
#: Package: x11proto-composite-dev
 
108008
msgid "X11 Composite extension wire protocol"
 
108009
msgstr ""
 
108010
 
 
108011
#. Description
 
108012
#: Package: x11proto-composite-dev
 
108013
msgid ""
 
108014
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108015
"the Composite extension, used to let arbitrary client programs control "
 
108016
"drawing of the final image."
 
108017
msgstr ""
 
108018
 
 
108019
#. Description
 
108020
#: Package: x11proto-composite-dev
 
108021
msgid "This package is built from the X.org compositeproto proto module."
 
108022
msgstr ""
 
108023
 
 
108024
#. Summary
 
108025
#: Package: x11proto-core-dev
 
108026
msgid "X11 core wire protocol and auxiliary headers"
 
108027
msgstr ""
 
108028
 
 
108029
#. Description
 
108030
#: Package: x11proto-core-dev
 
108031
msgid ""
 
108032
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108033
"the core X11 protocol, and also provides a number of utility headers, used "
 
108034
"to abstract OS-specific functions."
 
108035
msgstr ""
 
108036
 
 
108037
#. Description
 
108038
#: Package: x11proto-core-dev
 
108039
msgid ""
 
108040
"This package deprecates 'x-dev', a package from the monolithic builds of "
 
108041
"XFree86 and X.Org."
 
108042
msgstr ""
 
108043
 
 
108044
#. Description
 
108045
#: Package: x11proto-core-dev
 
108046
msgid "This package is built from the X.org xproto proto module."
 
108047
msgstr ""
 
108048
 
 
108049
#. Summary
 
108050
#: Package: x11proto-damage-dev
 
108051
msgid "X11 Damage extension wire protocol"
 
108052
msgstr ""
 
108053
 
 
108054
#. Description
 
108055
#: Package: x11proto-damage-dev
 
108056
msgid ""
 
108057
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108058
"the Damage extension, used to notify clients of changes made to particular "
 
108059
"areas."
 
108060
msgstr ""
 
108061
 
 
108062
#. Description
 
108063
#: Package: x11proto-damage-dev
 
108064
msgid "This package is built from the X.org damageproto proto module."
 
108065
msgstr ""
 
108066
 
 
108067
#. Summary
 
108068
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
108069
msgid "X11 Distributed Multihead X extension wire protocol"
 
108070
msgstr ""
 
108071
 
 
108072
#. Description
 
108073
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
108074
msgid ""
 
108075
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108076
"the DMX extension, used to set up a distributed multi-head environment with "
 
108077
"a single server acting as a gateway to multiple X servers on multiple "
 
108078
"machines."
 
108079
msgstr ""
 
108080
 
 
108081
#. Description
 
108082
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
108083
msgid "This package is built from the X.org dmxproto proto module."
 
108084
msgstr ""
 
108085
 
 
108086
#. Summary
 
108087
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
108088
msgid "X11 DRI2 extension wire protocol"
 
108089
msgstr ""
 
108090
 
 
108091
#. Description
 
108092
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
108093
msgid ""
 
108094
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108095
"the DRI2 extension, used to organise direct rendering support for 3D "
 
108096
"clients, and replace the XFree86-DRI extension."
 
108097
msgstr ""
 
108098
 
 
108099
#. Description
 
108100
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
108101
msgid "This package is built from the X.org dri2proto proto module."
 
108102
msgstr ""
 
108103
 
 
108104
#. Summary
 
108105
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
108106
msgid "X11 Fixes extension wire protocol"
 
108107
msgstr ""
 
108108
 
 
108109
#. Description
 
108110
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
108111
msgid ""
 
108112
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108113
"the Fixes extension, which contains a few small extensions to the X "
 
108114
"protocol, including a Region type."
 
108115
msgstr ""
 
108116
 
 
108117
#. Description
 
108118
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
108119
msgid "This package is built from the X.org fixesproto proto module."
 
108120
msgstr ""
 
108121
 
 
108122
#. Summary
 
108123
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
108124
msgid "X11 font extension wire protocol"
 
108125
msgstr ""
 
108126
 
 
108127
#. Description
 
108128
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
108129
msgid ""
 
108130
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108131
"font-related extensions, used to control the server-side font configuration, "
 
108132
"and also the font server headers."
 
108133
msgstr ""
 
108134
 
 
108135
#. Summary
 
108136
#: Package: x11proto-gl-dev
 
108137
msgid "X11 OpenGL extension wire protocol"
 
108138
msgstr ""
 
108139
 
 
108140
#. Description
 
108141
#: Package: x11proto-gl-dev
 
108142
msgid ""
 
108143
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108144
"OpenGL-related extensions, used to enable the rendering of applications "
 
108145
"using OpenGL."
 
108146
msgstr ""
 
108147
 
 
108148
#. Description
 
108149
#: Package: x11proto-gl-dev
 
108150
msgid "This package is built from the X.org glproto proto module."
 
108151
msgstr ""
 
108152
 
 
108153
#. Summary
 
108154
#: Package: x11proto-input-dev
 
108155
msgid "X11 Input extension wire protocol"
 
108156
msgstr ""
 
108157
 
 
108158
#. Description
 
108159
#: Package: x11proto-input-dev
 
108160
msgid ""
 
108161
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108162
"the Input extension, used to control all manner of options related to input "
 
108163
"device handling."
 
108164
msgstr ""
 
108165
 
 
108166
#. Description
 
108167
#: Package: x11proto-input-dev
 
108168
msgid "This package is built from the X.org inputproto proto module."
 
108169
msgstr ""
 
108170
 
 
108171
#. Summary
 
108172
#: Package: x11proto-kb-dev
 
108173
msgid "X11 XKB extension wire protocol"
 
108174
msgstr ""
 
108175
 
 
108176
#. Description
 
108177
#: Package: x11proto-kb-dev
 
108178
msgid ""
 
108179
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108180
"the XKEYBOARD extension, used to control all manner of options related to "
 
108181
"keyboard handling and layout in particular. It does not control the "
 
108182
"addition/enabling/disabling of keyboards; this is done with the XINPUT "
 
108183
"extension."
 
108184
msgstr ""
 
108185
 
 
108186
#. Description
 
108187
#: Package: x11proto-kb-dev
 
108188
msgid "This package is built from the X.org kbproto proto module."
 
108189
msgstr ""
 
108190
 
 
108191
#. Summary
 
108192
#: Package: x11proto-print-dev
 
108193
msgid "X11 Printing extension (Xprint) wire protocol"
 
108194
msgstr ""
 
108195
 
 
108196
#. Description
 
108197
#: Package: x11proto-print-dev
 
108198
msgid ""
 
108199
"This package provides the wire protocol for Xprint, the X11 printing  "
 
108200
"extension."
 
108201
msgstr ""
 
108202
 
 
108203
#. Description
 
108204
#: Package: x11proto-print-dev
 
108205
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
108206
msgid ""
 
108207
"More information about X.Org can be found at: "
 
108208
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
108209
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg>"
 
108210
msgstr ""
 
108211
 
 
108212
#. Description
 
108213
#: Package: x11proto-print-dev
 
108214
msgid ""
 
108215
"This module can be found as the printproto module tarball at "
 
108216
"http://xorg.freedesktop.org/releases/individual/proto/"
 
108217
msgstr ""
 
108218
 
 
108219
#. Summary
 
108220
#: Package: x11proto-randr-dev
 
108221
msgid "X11 RandR extension wire protocol"
 
108222
msgstr ""
 
108223
 
 
108224
#. Description
 
108225
#: Package: x11proto-randr-dev
 
108226
msgid ""
 
108227
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108228
"the RandR extension, used to change display properties such as resolution, "
 
108229
"rotation, reflection, et al, on the fly."
 
108230
msgstr ""
 
108231
 
 
108232
#. Description
 
108233
#: Package: x11proto-randr-dev
 
108234
msgid "This package is built from the X.org randrproto proto module."
 
108235
msgstr ""
 
108236
 
 
108237
#. Summary
 
108238
#: Package: x11proto-record-dev
 
108239
msgid "X11 Record extension wire protocol"
 
108240
msgstr ""
 
108241
 
 
108242
#. Description
 
108243
#: Package: x11proto-record-dev
 
108244
msgid ""
 
108245
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108246
"the Record extension, used to record and play back event sequences."
 
108247
msgstr ""
 
108248
 
 
108249
#. Description
 
108250
#: Package: x11proto-record-dev
 
108251
msgid "This package is built from the X.org recordproto proto module."
 
108252
msgstr ""
 
108253
 
 
108254
#. Summary
 
108255
#: Package: x11proto-render-dev
 
108256
msgid "X11 Render extension wire protocol"
 
108257
msgstr ""
 
108258
 
 
108259
#. Description
 
108260
#: Package: x11proto-render-dev
 
108261
msgid ""
 
108262
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108263
"the Render extension, used to implement Porter-Duff operations within X."
 
108264
msgstr ""
 
108265
 
 
108266
#. Description
 
108267
#: Package: x11proto-render-dev
 
108268
msgid "This package is built from the X.org renderproto proto module."
 
108269
msgstr ""
 
108270
 
 
108271
#. Summary
 
108272
#: Package: x11proto-resource-dev
 
108273
msgid "X11 Resource extension wire protocol"
 
108274
msgstr ""
 
108275
 
 
108276
#. Description
 
108277
#: Package: x11proto-resource-dev
 
108278
msgid ""
 
108279
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108280
"the Resource extension, used to measure resource usage from clients within "
 
108281
"the X server."
 
108282
msgstr ""
 
108283
 
 
108284
#. Description
 
108285
#: Package: x11proto-resource-dev
 
108286
msgid "This package is built from the X.org resourceproto proto module."
 
108287
msgstr ""
 
108288
 
 
108289
#. Summary
 
108290
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
108291
msgid "X11 Screen Saver extension wire protocol"
 
108292
msgstr ""
 
108293
 
 
108294
#. Description
 
108295
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
108296
msgid ""
 
108297
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108298
"the MIT-SCREEN-SAVER extension, used to notify the server of client screen "
 
108299
"saver events."
 
108300
msgstr ""
 
108301
 
 
108302
#. Description
 
108303
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
108304
msgid "This package is built from the X.org scrnsaverproto proto module."
 
108305
msgstr ""
 
108306
 
 
108307
#. Summary
 
108308
#: Package: x11proto-video-dev
 
108309
msgid "X11 Video extension wire protocol"
 
108310
msgstr ""
 
108311
 
 
108312
#. Description
 
108313
#: Package: x11proto-video-dev
 
108314
msgid ""
 
108315
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108316
"the XVideo and XVideoMotionCompensation extensions, used to accelerate "
 
108317
"playback of videos through X."
 
108318
msgstr ""
 
108319
 
 
108320
#. Description
 
108321
#: Package: x11proto-video-dev
 
108322
msgid "This package is built from the X.org videoproto proto module."
 
108323
msgstr ""
 
108324
 
 
108325
#. Summary
 
108326
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
108327
msgid "X11 XC-Miscellaneous extension wire protocol"
 
108328
msgstr ""
 
108329
 
 
108330
#. Description
 
108331
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
108332
msgid ""
 
108333
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108334
"the XC-MISC extension, used to get details of XID allocation within the "
 
108335
"server."
 
108336
msgstr ""
 
108337
 
 
108338
#. Description
 
108339
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
108340
msgid "This package is built from the X.org xcmiscproto proto module."
 
108341
msgstr ""
 
108342
 
 
108343
#. Summary
 
108344
#: Package: x11proto-xext-dev
 
108345
msgid "X11 various extension wire protocol"
 
108346
msgstr ""
 
108347
 
 
108348
#. Description
 
108349
#: Package: x11proto-xext-dev
 
108350
msgid ""
 
108351
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108352
"various extensions, the client-side libraries of which are provided in the "
 
108353
"Xext library."
 
108354
msgstr ""
 
108355
 
 
108356
#. Description
 
108357
#: Package: x11proto-xext-dev
 
108358
msgid "This package is built from the X.org xextproto proto module."
 
108359
msgstr ""
 
108360
 
 
108361
#. Summary
 
108362
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
108363
msgid "X11 Big Fonts extension wire protocol"
 
108364
msgstr ""
 
108365
 
 
108366
#. Description
 
108367
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
108368
msgid ""
 
108369
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108370
"the XF86BIGFONT extension, used to make larger font requests possible."
 
108371
msgstr ""
 
108372
 
 
108373
#. Description
 
108374
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
108375
msgid "This package is built from the X.org xf86bigfontproto proto module."
 
108376
msgstr ""
 
108377
 
 
108378
#. Summary
 
108379
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
108380
msgid "X11 Direct Graphics Access extension wire protocol"
 
108381
msgstr ""
 
108382
 
 
108383
#. Description
 
108384
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
108385
msgid ""
 
108386
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108387
"the XFree86-DGA extension, which provides direct, framebuffer-like, graphics "
 
108388
"access."
 
108389
msgstr ""
 
108390
 
 
108391
#. Description
 
108392
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
108393
msgid "This package is built from the X.org xf86dgaproto proto module."
 
108394
msgstr ""
 
108395
 
 
108396
#. Summary
 
108397
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
108398
msgid "X11 DRI extension wire protocol"
 
108399
msgstr ""
 
108400
 
 
108401
#. Description
 
108402
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
108403
msgid ""
 
108404
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108405
"the XFree86-DRI extension, used to organise direct rendering support for 3D "
 
108406
"clients, and help arbiter the requests."
 
108407
msgstr ""
 
108408
 
 
108409
#. Description
 
108410
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
108411
msgid "This package is built from the X.org xf86driproto proto module."
 
108412
msgstr ""
 
108413
 
 
108414
#. Summary
 
108415
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
108416
msgid "X11 XFree86-Miscellaneous extension wire protocol"
 
108417
msgstr ""
 
108418
 
 
108419
#. Description
 
108420
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
108421
msgid ""
 
108422
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108423
"the XFree86-Misc extension, which provides a means to access input device "
 
108424
"configuration settings specific to the XFree86/Xorg DDX."
 
108425
msgstr ""
 
108426
 
 
108427
#. Description
 
108428
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
108429
msgid "This package is built from the X.org xf86miscproto proto module."
 
108430
msgstr ""
 
108431
 
 
108432
#. Summary
 
108433
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
108434
msgid "X11 Video Mode extension wire protocol"
 
108435
msgstr ""
 
108436
 
 
108437
#. Description
 
108438
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
108439
msgid ""
 
108440
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108441
"the XFree86-VidMode extension, which provides access to detailed timings of "
 
108442
"video modes currently in use, and a means to modify them."
 
108443
msgstr ""
 
108444
 
 
108445
#. Description
 
108446
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
108447
msgid "This package is built from the X.org xf86vidmodeproto proto module."
 
108448
msgstr ""
 
108449
 
 
108450
#. Summary
 
108451
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
108452
msgid "X11 Xinerama extension wire protocol"
 
108453
msgstr ""
 
108454
 
 
108455
#. Description
 
108456
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
108457
msgid ""
 
108458
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108459
"the XINERAMA extension, used to use and manage a multiple-screen display. "
 
108460
"The terms 'Xinerama' and 'PanoramiX' are generally interchangeable; this "
 
108461
"package used to be named x11proto-panoramix-dev."
 
108462
msgstr ""
 
108463
 
 
108464
#. Description
 
108465
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
108466
msgid "This package is built from the X.org xineramaproto proto module."
 
108467
msgstr ""
 
108468
 
 
108469
#. Summary
 
108470
#: Package: xapian-doc
 
108471
msgid "Core Xapian documentation"
 
108472
msgstr ""
 
108473
 
 
108474
#. Description
 
108475
#: Package: xapian-doc
 
108476
msgid ""
 
108477
"This package contains general documentation about Xapian, and more detailed "
 
108478
"API documentation."
 
108479
msgstr ""
 
108480
 
 
108481
#. Description
 
108482
#: Package: xapian-doc
 
108483
#: Package: python-xapian
 
108484
#: Package: libxapian15-dbg
 
108485
#: Package: libxapian15
 
108486
#: Package: libxapian-dev
 
108487
msgid ""
 
108488
"The Xapian search engine library is a highly adaptable toolkit which allows "
 
108489
"developers to easily add advanced indexing and search facilities to their "
 
108490
"own applications.  It implements the probabilistic model of information "
 
108491
"retrieval, and provides facilities for performing ranked free-text searches, "
 
108492
"relevance feedback, phrase searching, boolean searching, stemming, and "
 
108493
"simultaneous update and searching.  It is highly scalable, and is capable of "
 
108494
"working with collections containing hundreds of millions of documents."
 
108495
msgstr ""
 
108496
 
 
108497
#. Summary
 
108498
#: Package: xauth
 
108499
msgid "X authentication utility"
 
108500
msgstr ""
 
108501
 
 
108502
#. Description
 
108503
#: Package: xauth
 
108504
msgid ""
 
108505
"xauth is a small utility to read and manipulate Xauthority files, which are "
 
108506
"used by servers and clients alike to control authentication and access to X "
 
108507
"sessions."
 
108508
msgstr ""
 
108509
 
 
108510
#. Summary
 
108511
#: Package: xaw3dg
 
108512
msgid "Xaw3d widget set"
 
108513
msgstr ""
 
108514
 
 
108515
#. Description
 
108516
#: Package: xaw3dg
 
108517
msgid ""
 
108518
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the Athena Widget set, which adds a "
 
108519
"three dimensional appearance on some of the widgets of X11 applications "
 
108520
"linked with this library."
 
108521
msgstr ""
 
108522
 
 
108523
#. Description
 
108524
#: Package: xaw3dg
 
108525
msgid ""
 
108526
"Please note that this package no longer adds a three dimensional appearance "
 
108527
"on applications dynamically linked against libXaw."
 
108528
msgstr ""
 
108529
 
 
108530
#. Summary
 
108531
#: Package: xaw3dg-dev
 
108532
msgid "Xaw3d widget set development package"
 
108533
msgstr ""
 
108534
 
 
108535
#. Description
 
108536
#: Package: xaw3dg-dev
 
108537
msgid ""
 
108538
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the R6.1 Athena Widget set, which "
 
108539
"adds a three dimensional appearance on some of the widgets of X11 "
 
108540
"applications linked with this library."
 
108541
msgstr ""
 
108542
 
 
108543
#. Description
 
108544
#: Package: xaw3dg-dev
 
108545
msgid ""
 
108546
"This is the development package (i.e. include files and static library) of "
 
108547
"the xaw3dg library."
 
108548
msgstr ""
 
108549
 
 
108550
#. Summary
 
108551
#: Package: xbase-clients
 
108552
msgid "miscellaneous X clients - metapackage"
 
108553
msgstr ""
 
108554
 
 
108555
#. Description
 
108556
#: Package: xbase-clients
 
108557
#: Package: x11-xserver-utils
 
108558
#: Package: x11-utils
 
108559
msgid ""
 
108560
"An X client is a program that interfaces with an X server (almost always via "
 
108561
"the X libraries), and thus with some input and output hardware like a "
 
108562
"graphics card, monitor, keyboard, and pointing device (such as a mouse)."
 
108563
msgstr ""
 
108564
 
 
108565
#. Description
 
108566
#: Package: xbase-clients
 
108567
msgid ""
 
108568
"This package provides a miscellaneous assortment of several dozen X clients "
 
108569
"that ship with the X Window System."
 
108570
msgstr ""
 
108571
 
 
108572
#. Summary
 
108573
#: Package: xbitmaps
 
108574
msgid "Base X bitmaps"
 
108575
msgstr ""
 
108576
 
 
108577
#. Description
 
108578
#: Package: xbitmaps
 
108579
msgid ""
 
108580
"This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X "
 
108581
"clients."
 
108582
msgstr ""
 
108583
 
 
108584
#. Summary
 
108585
#: Package: xcb-proto
 
108586
msgid "X C Binding - protocol descriptions"
 
108587
msgstr ""
 
108588
 
 
108589
#. Description
 
108590
#: Package: xcb-proto
 
108591
msgid ""
 
108592
"xcb-proto contains descriptions of the X Window System core protocol and "
 
108593
"selected extensions in an XML-based data format. The X C Binding (XCB) "
 
108594
"library uses these descriptions to generate much of its code. You only need "
 
108595
"this package if you want to compile XCB or otherwise make use of these "
 
108596
"protocol descriptions."
 
108597
msgstr ""
 
108598
 
 
108599
#. Description
 
108600
#: Package: xcb-proto
 
108601
#: Package: python-xcbgen
 
108602
#: Package: libxcb1-dev
 
108603
#: Package: libxcb1-dbg
 
108604
#: Package: libxcb1
 
108605
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
108606
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
108607
#: Package: libxcb-xvmc0
 
108608
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
108609
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
108610
#: Package: libxcb-xv0
 
108611
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
108612
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
108613
#: Package: libxcb-xtest0
 
108614
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
108615
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
108616
#: Package: libxcb-xprint0
 
108617
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
108618
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
108619
#: Package: libxcb-xinerama0
 
108620
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
108621
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
108622
#: Package: libxcb-xfixes0
 
108623
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
108624
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
108625
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
108626
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
108627
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
108628
#: Package: libxcb-xevie0
 
108629
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
108630
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
108631
#: Package: libxcb-sync0
 
108632
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
108633
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
108634
#: Package: libxcb-shm0
 
108635
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
108636
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
108637
#: Package: libxcb-shape0
 
108638
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
108639
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
108640
#: Package: libxcb-screensaver0
 
108641
#: Package: libxcb-res0-dev
 
108642
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
108643
#: Package: libxcb-res0
 
108644
#: Package: libxcb-render0-dev
 
108645
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
108646
#: Package: libxcb-render0
 
108647
#: Package: libxcb-record0-dev
 
108648
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
108649
#: Package: libxcb-record0
 
108650
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
108651
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
108652
#: Package: libxcb-randr0
 
108653
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
108654
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
108655
#: Package: libxcb-glx0
 
108656
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
108657
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
108658
#: Package: libxcb-dri2-0
 
108659
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
108660
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
108661
#: Package: libxcb-dpms0
 
108662
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
108663
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
108664
#: Package: libxcb-damage0
 
108665
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
108666
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
108667
#: Package: libxcb-composite0
 
108668
msgid ""
 
108669
"The XCB library provides an interface to the X Window System protocol, "
 
108670
"designed to replace the Xlib interface.  XCB provides several advantages "
 
108671
"over Xlib:"
 
108672
msgstr ""
 
108673
 
 
108674
#. Description
 
108675
#: Package: xcb-proto
 
108676
#: Package: python-xcbgen
 
108677
#: Package: libxcb1-dev
 
108678
#: Package: libxcb1-dbg
 
108679
#: Package: libxcb1
 
108680
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
108681
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
108682
#: Package: libxcb-xvmc0
 
108683
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
108684
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
108685
#: Package: libxcb-xv0
 
108686
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
108687
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
108688
#: Package: libxcb-xtest0
 
108689
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
108690
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
108691
#: Package: libxcb-xprint0
 
108692
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
108693
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
108694
#: Package: libxcb-xinerama0
 
108695
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
108696
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
108697
#: Package: libxcb-xfixes0
 
108698
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
108699
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
108700
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
108701
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
108702
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
108703
#: Package: libxcb-xevie0
 
108704
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
108705
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
108706
#: Package: libxcb-sync0
 
108707
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
108708
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
108709
#: Package: libxcb-shm0
 
108710
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
108711
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
108712
#: Package: libxcb-shape0
 
108713
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
108714
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
108715
#: Package: libxcb-screensaver0
 
108716
#: Package: libxcb-res0-dev
 
108717
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
108718
#: Package: libxcb-res0
 
108719
#: Package: libxcb-render0-dev
 
108720
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
108721
#: Package: libxcb-render0
 
108722
#: Package: libxcb-record0-dev
 
108723
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
108724
#: Package: libxcb-record0
 
108725
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
108726
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
108727
#: Package: libxcb-randr0
 
108728
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
108729
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
108730
#: Package: libxcb-glx0
 
108731
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
108732
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
108733
#: Package: libxcb-dri2-0
 
108734
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
108735
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
108736
#: Package: libxcb-dpms0
 
108737
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
108738
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
108739
#: Package: libxcb-damage0
 
108740
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
108741
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
108742
#: Package: libxcb-composite0
 
108743
msgid ""
 
108744
" * Size: small library and lower memory footprint\n"
 
108745
" * Latency hiding: batch several requests and wait for the replies later\n"
 
108746
" * Direct protocol access: one-to-one mapping between interface and "
 
108747
"protocol\n"
 
108748
" * Thread support: access XCB from multiple threads, with no explicit "
 
108749
"locking\n"
 
108750
" * Easy creation of new extensions: automatically generates interface from\n"
 
108751
"   machine-parsable protocol descriptions"
 
108752
msgstr ""
 
108753
 
 
108754
#. Summary
 
108755
#: Package: xchat-gnome-common
 
108756
#: Package: xchat-gnome
 
108757
msgid "a new frontend to the popular X-Chat IRC client"
 
108758
msgstr ""
 
108759
 
 
108760
#. Description
 
108761
#: Package: xchat-gnome-common
 
108762
#: Package: xchat-gnome
 
108763
msgid ""
 
108764
"GNOME's philosophy in terms of user interfaces has been progressing towards "
 
108765
"presenting the user with few options, yet sane defaults. While many of the "
 
108766
"normal X-Chat options will be preserved inside GConf, only the most common "
 
108767
"settings will be included in the main user interface."
 
108768
msgstr ""
 
108769
 
 
108770
#. Description
 
108771
#: Package: xchat-gnome-common
 
108772
msgid "This package contains the arch-independent files."
 
108773
msgstr ""
 
108774
 
 
108775
#. Summary
 
108776
#: Package: xcursor-themes
 
108777
msgid "Base X cursor themes"
 
108778
msgstr ""
 
108779
 
 
108780
#. Description
 
108781
#: Package: xcursor-themes
 
108782
msgid ""
 
108783
"This package contains the additional base X cursor themes -- handhelds, "
 
108784
"redglass, and whiteglass. These themes are not essential for the X server to "
 
108785
"run."
 
108786
msgstr ""
 
108787
 
 
108788
#. Summary
 
108789
#: Package: xdg-user-dirs
 
108790
msgid "tool to manage well known user directories"
 
108791
msgstr ""
 
108792
 
 
108793
#. Description
 
108794
#: Package: xdg-user-dirs
 
108795
msgid ""
 
108796
"The way it works is that xdg-user-dirs-update is run very early in the login "
 
108797
"phase. This program reads a configuration file, and a set of default "
 
108798
"directories. It then creates localized versions of these directories in the "
 
108799
"users home directory and sets up a config file in $(XDG_CONFIG_HOME)/user-"
 
108800
"dirs.dirs (XDG_CONFIG_HOME defaults to ~/.config) that applications can read "
 
108801
"to find these directories."
 
108802
msgstr ""
 
108803
 
 
108804
#. Summary
 
108805
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
108806
msgid "tool to manage well known user directories (Gtk extension)"
 
108807
msgstr ""
 
108808
 
 
108809
#. Description
 
108810
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
108811
#: Package: xdg-user-dirs
 
108812
msgid ""
 
108813
"xdg-user-dirs is a tool to help manage \"well known\" user directories like "
 
108814
"the desktop folder and the music folder. It also handles localization (i.e. "
 
108815
"translation) of the filenames."
 
108816
msgstr ""
 
108817
 
 
108818
#. Description
 
108819
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
108820
msgid ""
 
108821
"This extension sets the Gtk bookmark file and tracks changes of the locale "
 
108822
"to notify the user on login about changed directory names."
 
108823
msgstr ""
 
108824
 
 
108825
#. Summary
 
108826
#: Package: xdg-utils
 
108827
msgid "desktop integration utilities from freedesktop.org"
 
108828
msgstr ""
 
108829
 
 
108830
#. Description
 
108831
#: Package: xdg-utils
 
108832
msgid ""
 
108833
"xdg-utils contains utilities for integrating applications with the desktop "
 
108834
"environment, regardless of which desktop environment is used. They are part "
 
108835
"of freedesktop.org's Portland project."
 
108836
msgstr ""
 
108837
 
 
108838
#. Description
 
108839
#: Package: xdg-utils
 
108840
msgid "The following utilities are included:"
 
108841
msgstr ""
 
108842
 
 
108843
#. Description
 
108844
#: Package: xdg-utils
 
108845
msgid ""
 
108846
" * xdg-desktop-menu - Install desktop menu items\n"
 
108847
" * xdg-desktop-icon - Install icons on the user's desktop\n"
 
108848
" * xdg-icon-resource - Install icon resources\n"
 
108849
" * xdg-mime - Gather MIME information about a file\n"
 
108850
" * xdg-open - Open a URL in the user's preferred application that\n"
 
108851
"              handles the respective URL or file type\n"
 
108852
" * xdg-email - Open the user's preferred email client, potentially with\n"
 
108853
"               subject and other info filled in\n"
 
108854
" * xdg-screensaver - Enable, disable, or suspend the screensaver"
 
108855
msgstr ""
 
108856
 
 
108857
#. Summary
 
108858
#: Package: xfonts-100dpi
 
108859
msgid "100 dpi fonts for X"
 
108860
msgstr ""
 
108861
 
 
108862
#. Description
 
108863
#: Package: xfonts-100dpi
 
108864
msgid ""
 
108865
"xfonts-100dpi provides a set of bitmapped fonts at 100 dots per inch.  In "
 
108866
"most cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X "
 
108867
"server installed to make the fonts available to X clients."
 
108868
msgstr ""
 
108869
 
 
108870
#. Description
 
108871
#: Package: xfonts-100dpi
 
108872
msgid ""
 
108873
"This package contains only fonts in the ISO 10646-1 and ISO 8859-1 "
 
108874
"encodings, to conserve disk space.  For other encodings, see the xfonts-"
 
108875
"100dpi-transcoded package."
 
108876
msgstr ""
 
108877
 
 
108878
#. Description
 
108879
#: Package: xfonts-100dpi
 
108880
msgid ""
 
108881
"This package and xfonts-75dpi provide the same set of fonts, rendered at "
 
108882
"different resolutions; only one or the other is necessary, but both may be "
 
108883
"installed.  xfonts-100dpi may be more suitable for large monitors and/or "
 
108884
"large screen resolutions (over 1024x768)."
 
108885
msgstr ""
 
108886
 
 
108887
#. Summary
 
108888
#: Package: xfonts-75dpi
 
108889
msgid "75 dpi fonts for X"
 
108890
msgstr ""
 
108891
 
 
108892
#. Description
 
108893
#: Package: xfonts-75dpi
 
108894
msgid ""
 
108895
"xfonts-75dpi provides a set of bitmapped fonts at 75 dots per inch.  In most "
 
108896
"cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X server "
 
108897
"installed to make the fonts available to X clients."
 
108898
msgstr ""
 
108899
 
 
108900
#. Description
 
108901
#: Package: xfonts-75dpi
 
108902
msgid ""
 
108903
"This package contains only fonts in the ISO 10646-1 and ISO 8859-1 "
 
108904
"encodings, to conserve disk space.  For other encodings, see the xfonts-"
 
108905
"75dpi-transcoded package."
 
108906
msgstr ""
 
108907
 
 
108908
#. Description
 
108909
#: Package: xfonts-75dpi
 
108910
msgid ""
 
108911
"This package and xfonts-100dpi provide the same set of fonts, rendered at "
 
108912
"different resolutions; only one or the other is necessary, but both may be "
 
108913
"installed.  xfonts-75dpi may be more suitable for small monitors and/or "
 
108914
"small screen resolutions (under 1024x768)."
 
108915
msgstr ""
 
108916
 
 
108917
#. Description
 
108918
#: Package: xfonts-75dpi
 
108919
#: Package: xfonts-100dpi
 
108920
msgid ""
 
108921
"This package requires the xfonts-utils package to prepare the font "
 
108922
"directories for use by an X server or X font server."
 
108923
msgstr ""
 
108924
 
 
108925
#. Summary
 
108926
#: Package: xfonts-base
 
108927
msgid "standard fonts for X"
 
108928
msgstr ""
 
108929
 
 
108930
#. Description
 
108931
#: Package: xfonts-base
 
108932
msgid ""
 
108933
"xfonts-base provides a standard set of low-resolution bitmapped fonts.  In "
 
108934
"most cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X "
 
108935
"server installed to make the fonts available to X clients."
 
108936
msgstr ""
 
108937
 
 
108938
#. Summary
 
108939
#: Package: xfonts-encodings
 
108940
msgid "Encodings for X.Org fonts"
 
108941
msgstr ""
 
108942
 
 
108943
#. Description
 
108944
#: Package: xfonts-encodings
 
108945
msgid "This package contains the encodings that map to specific characters."
 
108946
msgstr ""
 
108947
 
 
108948
#. Summary
 
108949
#: Package: xfonts-mathml
 
108950
msgid "Type1 Symbol font for MathML"
 
108951
msgstr ""
 
108952
 
 
108953
#. Description
 
108954
#: Package: xfonts-mathml
 
108955
msgid ""
 
108956
"To display web pages containing MathML equations properly with MathML-"
 
108957
"enabled browsers, you will need STIX fonts, TeX's Computer Modern fonts, "
 
108958
"Type1 'Symbol' font and (possibly) some other fonts installed on your "
 
108959
"computer."
 
108960
msgstr ""
 
108961
 
 
108962
#. Description
 
108963
#: Package: xfonts-mathml
 
108964
msgid ""
 
108965
"This package provides Type1 Symbol font which is modified from s050000l.pfb "
 
108966
"of gsfonts with FontForge."
 
108967
msgstr ""
 
108968
 
 
108969
#. Description
 
108970
#: Package: xfonts-mathml
 
108971
msgid ""
 
108972
"You will also need to install the packages: otf-stix (STIX fonts) and ttf-"
 
108973
"lyx (TeX's Computer Modern fonts) to view MathML properly."
 
108974
msgstr ""
 
108975
 
 
108976
#. Summary
 
108977
#: Package: xfonts-scalable
 
108978
msgid "scalable fonts for X"
 
108979
msgstr ""
 
108980
 
 
108981
#. Description
 
108982
#: Package: xfonts-scalable
 
108983
msgid ""
 
108984
"xfonts-scalable provides fonts that can be drawn at any size by the X server "
 
108985
"or font server without loss of quality.  In most cases it is desirable to "
 
108986
"have the X font server (xfs) and/or an X server installed to make the fonts "
 
108987
"available to X clients."
 
108988
msgstr ""
 
108989
 
 
108990
#. Description
 
108991
#: Package: xfonts-scalable
 
108992
msgid ""
 
108993
"This package is missing three fonts from the X.Org source archives because "
 
108994
"the license terms on the fonts do not meet the Debian Free Software "
 
108995
"Guidelines; they are the Type1 fonts Adobe Utopia, IBM Courier, and Bigelow "
 
108996
"& Holmes (B&H) Luxi."
 
108997
msgstr ""
 
108998
 
 
108999
#. Description
 
109000
#: Package: xfonts-scalable
 
109001
msgid ""
 
109002
"This package requires the xutils package to prepare the font directories for "
 
109003
"use by an X server or X font server."
 
109004
msgstr ""
 
109005
 
 
109006
#. Summary
 
109007
#: Package: xfonts-unifont
 
109008
msgid "PCF (bitmap) version of the GNU Unifont"
 
109009
msgstr ""
 
109010
 
 
109011
#. Description
 
109012
#: Package: xfonts-unifont
 
109013
msgid ""
 
109014
"This is a bitmap font in a standard X11 format.  The font provides a glyph "
 
109015
"for each visible code point (character) in the Unicode Basic Multilingual "
 
109016
"Plane (Plane 0).  Plane 0 contains most of the world's modern writing "
 
109017
"scripts.  This font looks best at 12pt."
 
109018
msgstr ""
 
109019
 
 
109020
#. Description
 
109021
#: Package: xfonts-unifont
 
109022
#: Package: unifont
 
109023
#: Package: ttf-unifont
 
109024
msgid ""
 
109025
"Complex fonts (such as Indic or Semitic scripts, where letters change shape "
 
109026
"depending on their position in a word, or such as Mongolian, which is "
 
109027
"written vertically) will not render perfectly. The philosophy behind this "
 
109028
"font, though, is that anything meaningful is better than an empty box for a "
 
109029
"unknown glyph."
 
109030
msgstr ""
 
109031
 
 
109032
#. Description
 
109033
#: Package: xfonts-unifont
 
109034
msgid ""
 
109035
"Consider using the TrueType version instead (ttf-unifont), because that "
 
109036
"version is scalable to any point size."
 
109037
msgstr ""
 
109038
 
 
109039
#. Summary
 
109040
#: Package: xfonts-utils
 
109041
msgid "X Window System font utility programs"
 
109042
msgstr ""
 
109043
 
 
109044
#. Description
 
109045
#: Package: xfonts-utils
 
109046
msgid ""
 
109047
"xfonts-utils provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
109048
"System that are needed for font management."
 
109049
msgstr ""
 
109050
 
 
109051
#. Description
 
109052
#: Package: xfonts-utils
 
109053
msgid ""
 
109054
"The programs in this package include:\n"
 
109055
" - bdftopcf, which converts BDF fonts to PCF fonts;\n"
 
109056
" - bdftruncate and ucs2any, tools to generate fonts with various encodings\n"
 
109057
"   from ISO 10646-encoded fonts\n"
 
109058
" - mkfontdir, a program to generate fonts.dir files;\n"
 
109059
" - mkfontscale, a program to generate fonts.scale files;\n"
 
109060
" - fonttosfnt, a program to wrap bitmap fonts in a sfnt (TrueType) wrapper."
 
109061
msgstr ""
 
109062
 
 
109063
#. Summary
 
109064
#: Package: xfonts-wqy
 
109065
msgid "WenQuanYi Bitmap Song CJK font for X"
 
109066
msgstr ""
 
109067
 
 
109068
#. Description
 
109069
#: Package: xfonts-wqy
 
109070
msgid ""
 
109071
"The Wen Quan Yi bitmap font is a manually fine-tuned multi-strike bitmap "
 
109072
"font for on-screen display of Chinese (traditional and simplified). It has "
 
109073
"arguably the most complete coverage for Chinese characters among all known "
 
109074
"open-source bitmap fonts, including CJK Unified Ideograph (U4E00 - U9FA5) "
 
109075
"and CJK Unified Ideograph Extension A (U3400 - U4DB5) glyphs at four "
 
109076
"different sizes (9pt-12x12 pixel, 10pt-13x13 pixel, 11pt-15x15 pixel, 12pt-"
 
109077
"16x16 pixel) and two weights (medium and bold)."
 
109078
msgstr ""
 
109079
 
 
109080
#. Description
 
109081
#: Package: xfonts-wqy
 
109082
msgid ""
 
109083
"Use of this font in web pages and elsewhere eliminates the annoying "
 
109084
"\"blurring\" problems caused by the high stroke density of many Chinese "
 
109085
"characters and insufficient \"hinting\" of anti-aliased Chinese fonts."
 
109086
msgstr ""
 
109087
 
 
109088
#. Description
 
109089
#: Package: xfonts-wqy
 
109090
msgid ""
 
109091
"This font also provides bitmap glyphs for Basic Latin, Japanese Hiragana "
 
109092
"(U3040 - U309F) and Katakana (U30A0 - U30FF)."
 
109093
msgstr ""
 
109094
 
 
109095
#. Summary
 
109096
#: Package: xfpt
 
109097
msgid "generate XML from plain text"
 
109098
msgstr ""
 
109099
 
 
109100
#. Description
 
109101
#: Package: xfpt
 
109102
msgid ""
 
109103
"xfpt is a program that reads a file of plain text that contains relatively "
 
109104
"simple markup, and outputs an XML file. It is intended to simplify the "
 
109105
"management of XML data. It is not a program that attempts to turn a plain "
 
109106
"text document into XML. Markup within text is introduced by ampersand "
 
109107
"characters, but is otherwise \"soft\". You can define what follows the "
 
109108
"ampersand, for example, &\" to generate a \"quote\" element. There is also a "
 
109109
"macro facility that allows for higher level concepts such as chapters, "
 
109110
"displays, tables, etc."
 
109111
msgstr ""
 
109112
 
 
109113
#. Summary
 
109114
#: Package: xfsdump
 
109115
msgid "Administrative utilities for the XFS filesystem"
 
109116
msgstr ""
 
109117
 
 
109118
#. Description
 
109119
#: Package: xfsdump
 
109120
msgid ""
 
109121
"The xfsdump package contains xfsdump, xfsrestore and a number of other "
 
109122
"administrative utilities for managing XFS filesystems."
 
109123
msgstr ""
 
109124
 
 
109125
#. Description
 
109126
#: Package: xfsdump
 
109127
msgid ""
 
109128
"xfsdump examines files in a filesystem, determines which need to be backed "
 
109129
"up, and copies those files to a specified disk, tape or other storage "
 
109130
"medium.  It uses XFS-specific directives for optimizing the dump of an XFS "
 
109131
"filesystem, and also knows how to backup XFS extended attributes.  Backups "
 
109132
"created with xfsdump are \"endian safe\" and can thus be transfered between "
 
109133
"Linux machines of different architectures and also between IRIX machines."
 
109134
msgstr ""
 
109135
 
 
109136
#. Description
 
109137
#: Package: xfsdump
 
109138
msgid ""
 
109139
"xfsrestore performs the inverse function of xfsdump; it can restore a full "
 
109140
"backup of a filesystem.  Subsequent incremental backups can then be layered "
 
109141
"on top of the full backup.  Single files and directory subtrees may be "
 
109142
"restored from full or partial backups."
 
109143
msgstr ""
 
109144
 
 
109145
#. Summary
 
109146
#: Package: xfslibs-dev
 
109147
msgid "XFS filesystem-specific static libraries and headers"
 
109148
msgstr ""
 
109149
 
 
109150
#. Description
 
109151
#: Package: xfslibs-dev
 
109152
msgid ""
 
109153
"xfslibs-dev contains the libraries and header files needed to develop XFS "
 
109154
"filesystem-specific programs."
 
109155
msgstr ""
 
109156
 
 
109157
#. Summary
 
109158
#: Package: xfsprogs
 
109159
msgid "Utilities for managing the XFS filesystem"
 
109160
msgstr ""
 
109161
 
 
109162
#. Description
 
109163
#: Package: xfsprogs
 
109164
msgid "A set of commands to use the XFS filesystem, including mkfs.xfs."
 
109165
msgstr ""
 
109166
 
 
109167
#. Description
 
109168
#: Package: xfsprogs
 
109169
#: Package: xfslibs-dev
 
109170
msgid ""
 
109171
"XFS is a high performance journaling filesystem which originated on the SGI "
 
109172
"IRIX platform.  It is completely multi-threaded, can support large files and "
 
109173
"large filesystems, extended attributes, variable block sizes, is extent "
 
109174
"based, and makes extensive use of Btrees (directories, extents, free space) "
 
109175
"to aid both performance and scalability."
 
109176
msgstr ""
 
109177
 
 
109178
#. Description
 
109179
#: Package: xfsprogs
 
109180
#: Package: xfslibs-dev
 
109181
msgid ""
 
109182
"Refer to the documentation at http://oss.sgi.com/projects/xfs/ for complete "
 
109183
"details."
 
109184
msgstr ""
 
109185
 
 
109186
#. Summary
 
109187
#: Package: xinetd
 
109188
msgid "replacement for inetd with many enhancements"
 
109189
msgstr ""
 
109190
 
 
109191
#. Description
 
109192
#: Package: xinetd
 
109193
msgid ""
 
109194
"xinetd has access control mechanisms, extensive logging capabilities, the "
 
109195
"ability to make services available based on time, and can place limits on "
 
109196
"the number of servers that can be started, among other things."
 
109197
msgstr ""
 
109198
 
 
109199
#. Description
 
109200
#: Package: xinetd
 
109201
msgid ""
 
109202
"It has the ability to redirect TCP streams to a remote host and port. This "
 
109203
"is useful for those of that use IP masquerading, or NAT, and want to be able "
 
109204
"to reach your internal hosts."
 
109205
msgstr ""
 
109206
 
 
109207
#. Description
 
109208
#: Package: xinetd
 
109209
msgid ""
 
109210
"It also has the ability to bind specific services to specific interfaces. "
 
109211
"This is useful when you want to make services available for your internal "
 
109212
"network, but not the rest of the world. Or to have a different service "
 
109213
"running on the same port, but different interfaces."
 
109214
msgstr ""
 
109215
 
 
109216
#. Summary
 
109217
#: Package: xinit
 
109218
msgid "X server initialisation tool"
 
109219
msgstr ""
 
109220
 
 
109221
#. Description
 
109222
#: Package: xinit
 
109223
msgid ""
 
109224
"xinit and startx are programs which facilitate starting an X server, and "
 
109225
"loading a base X session."
 
109226
msgstr ""
 
109227
 
 
109228
#. Summary
 
109229
#: Package: xinput
 
109230
msgid "Runtime configuration and test of XInput devices"
 
109231
msgstr ""
 
109232
 
 
109233
#. Description
 
109234
#: Package: xinput
 
109235
msgid "Xinput is an utility for configuring and testing XInput devices."
 
109236
msgstr ""
 
109237
 
 
109238
#. Summary
 
109239
#: Package: xkb-data
 
109240
msgid "X Keyboard Extension (XKB) configuration data"
 
109241
msgstr ""
 
109242
 
 
109243
#. Description
 
109244
#: Package: xkb-data
 
109245
msgid ""
 
109246
"This package contains configuration data used by the X Keyboard Extension "
 
109247
"(XKB), which allows selection of keyboard layouts when using a graphical "
 
109248
"interface."
 
109249
msgstr ""
 
109250
 
 
109251
#. Description
 
109252
#: Package: xkb-data
 
109253
msgid ""
 
109254
"Every X11 vendor provides its own XKB data files, so keyboard layout "
 
109255
"designers have to send their layouts to several places.  The xkeyboard-"
 
109256
"config project has been launched at FreeDesktop in order to provide a "
 
109257
"central repository that could be used by all vendors."
 
109258
msgstr ""
 
109259
 
 
109260
#. Summary
 
109261
#: Package: xkb-data-i18n
 
109262
msgid "X Keyboard Extension (XKB) configuration data translations"
 
109263
msgstr ""
 
109264
 
 
109265
#. Description
 
109266
#: Package: xkb-data-i18n
 
109267
msgid ""
 
109268
"This package contains translations used by xkb-data.  Users should not "
 
109269
"install this package."
 
109270
msgstr ""
 
109271
 
 
109272
#. Summary
 
109273
#: Package: xlibmesa-gl-dev
 
109274
#: Package: libglu1-xorg-dev
 
109275
msgid "transitional package for Debian etch"
 
109276
msgstr ""
 
109277
 
 
109278
#. Description
 
109279
#: Package: xlibmesa-gl-dev
 
109280
#: Package: libglu1-xorg-dev
 
109281
msgid ""
 
109282
"This package is provided to smooth upgrades from Debian 3.1 (\"sarge\") to "
 
109283
"Debian etch. It may be safely removed from your system."
 
109284
msgstr ""
 
109285
 
 
109286
#. Summary
 
109287
#: Package: xml-core
 
109288
msgid "XML infrastructure and XML catalog file support"
 
109289
msgstr ""
 
109290
 
 
109291
#. Description
 
109292
#: Package: xml-core
 
109293
msgid ""
 
109294
"This package creates the XML infrastructure directories and provides XML "
 
109295
"catalog file support in compliance with the current Debian XML Policy draft:"
 
109296
msgstr ""
 
109297
 
 
109298
#. Description
 
109299
#: Package: xml-core
 
109300
msgid ""
 
109301
"  * infrastructure directories:\n"
 
109302
"     - /etc/xml\n"
 
109303
"     - /usr/share/xml/{declaration,entities,misc,schema}\n"
 
109304
"     - /usr/local/share/xml/{declaration,entities,misc,schema}"
 
109305
msgstr ""
 
109306
 
 
109307
#. Description
 
109308
#: Package: xml-core
 
109309
msgid "  * XML catalog schema: OASIS XML Catalog Committee Specification 1.0"
 
109310
msgstr ""
 
109311
 
 
109312
#. Description
 
109313
#: Package: xml-core
 
109314
msgid ""
 
109315
"  * update-xmlcatalog(8): tool for maintaining the root XML catalog\n"
 
109316
"    file and the package XML catalog files in the '/etc/xml' directory\n"
 
109317
"    as well as local XML catalog files."
 
109318
msgstr ""
 
109319
 
 
109320
#. Description
 
109321
#: Package: xml-core
 
109322
msgid ""
 
109323
"  * dh_installxmlcatalogs(1): debhelper tool for installing local XML\n"
 
109324
"    catalog files and registering XML entities in package XML catalog\n"
 
109325
"    files and the root XML catalog file (requires debhelper package)"
 
109326
msgstr ""
 
109327
 
 
109328
#. Summary
 
109329
#: Package: xml-twig-tools
 
109330
msgid "Command line tools for processing XML documents"
 
109331
msgstr ""
 
109332
 
 
109333
#. Description
 
109334
#: Package: xml-twig-tools
 
109335
msgid ""
 
109336
"These tools are included:\n"
 
109337
" * xml_spellcheck : spellcheck XML files skipping tags\n"
 
109338
" * xml_merge : merge back files created by xml_split\n"
 
109339
" * xml_pp : XML pretty printer\n"
 
109340
" * xml_grep : grep XML files using XML::Twig's subset of XPath\n"
 
109341
" * xml_split : split big XML files"
 
109342
msgstr ""
 
109343
 
 
109344
#. Summary
 
109345
#: Package: xmlto
 
109346
msgid "XML-to-any converter"
 
109347
msgstr ""
 
109348
 
 
109349
#. Description
 
109350
#: Package: xmlto
 
109351
msgid ""
 
109352
"xmlto is a front-end to an XSL toolchain. It chooses an appropriate "
 
109353
"stylesheet for the conversion you want and applies it using an external XSLT "
 
109354
"processor (currently, only xsltproc is supported). It also performs any "
 
109355
"necessary post-processing."
 
109356
msgstr ""
 
109357
 
 
109358
#. Description
 
109359
#: Package: xmlto
 
109360
msgid ""
 
109361
"It supports converting from DocBook XML to DVI, XSL-FO, HTML (multiple "
 
109362
"pages), HTML (one page), man page, PDF, PostScript and plain text. It "
 
109363
"supports converting from XSL-FO to DVI, PDF and PostScript."
 
109364
msgstr ""
 
109365
 
 
109366
#. Description
 
109367
#: Package: xmlto
 
109368
msgid ""
 
109369
"DVI output requires dblatex or PassiveTeX. Other formats can be produced "
 
109370
"with any of the supported toolchains - dblatex, PassiveTeX or docbook-"
 
109371
"xsl/fop (but may require some extensions)."
 
109372
msgstr ""
 
109373
 
 
109374
#. Summary
 
109375
#: Package: xmltoman
 
109376
msgid "simple XML to man converter"
 
109377
msgstr ""
 
109378
 
 
109379
#. Description
 
109380
#: Package: xmltoman
 
109381
msgid ""
 
109382
"xmltoman and xmlmantohtml are two small scripts to convert xml to man pages "
 
109383
"in groff format or html. It features the usual man page items such a "
 
109384
"\"description\", \"options\", \"see also\" etc."
 
109385
msgstr ""
 
109386
 
 
109387
#. Summary
 
109388
#: Package: xnest
 
109389
msgid "Nested X server"
 
109390
msgstr ""
 
109391
 
 
109392
#. Description
 
109393
#: Package: xnest
 
109394
msgid ""
 
109395
"Xnest is a nested X server that simply relays all its requests to another X "
 
109396
"server, where it runs as a client.  This means that it appears as another "
 
109397
"window in your current X session.  Xnest relies upon its parent X server for "
 
109398
"font services."
 
109399
msgstr ""
 
109400
 
 
109401
#. Description
 
109402
#: Package: xnest
 
109403
msgid "Use of the Xephyr X server instead of Xnest is recommended."
 
109404
msgstr ""
 
109405
 
 
109406
#. Summary
 
109407
#: Package: xorg
 
109408
msgid "X.Org X Window System"
 
109409
msgstr ""
 
109410
 
 
109411
#. Description
 
109412
#: Package: xorg
 
109413
msgid ""
 
109414
"This metapackage provides the components for a standalone workstation "
 
109415
"running the X Window System.  It provides the X libraries, an X server, a "
 
109416
"set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
 
109417
msgstr ""
 
109418
 
 
109419
#. Description
 
109420
#: Package: xorg
 
109421
msgid ""
 
109422
"Higher level metapackages, such as those for desktop environments, can "
 
109423
"depend on this package and simplify their dependencies."
 
109424
msgstr ""
 
109425
 
 
109426
#. Description
 
109427
#: Package: xorg
 
109428
msgid ""
 
109429
"It should be noted that a package providing x-window-manager should also be "
 
109430
"installed to ensure a comfortable X experience."
 
109431
msgstr ""
 
109432
 
 
109433
#. Summary
 
109434
#: Package: xorg-dev
 
109435
msgid "the X.Org X Window System development libraries"
 
109436
msgstr ""
 
109437
 
 
109438
#. Description
 
109439
#: Package: xorg-dev
 
109440
msgid ""
 
109441
"This metapackage provides the development libraries for the X.Org X Window "
 
109442
"System."
 
109443
msgstr ""
 
109444
 
 
109445
#. Description
 
109446
#: Package: xorg-dev
 
109447
msgid ""
 
109448
"X Window System design documentation, manual pages, library reference works, "
 
109449
"static versions of the shared libraries, and C header files are supplied by "
 
109450
"the packages depended on by this metapackage."
 
109451
msgstr ""
 
109452
 
 
109453
#. Description
 
109454
#: Package: xorg-dev
 
109455
msgid ""
 
109456
"Note that this is a convenience package for users and is not a package for "
 
109457
"Debian developers to have their package depend on."
 
109458
msgstr ""
 
109459
 
 
109460
#. Summary
 
109461
#: Package: xorg-docs
 
109462
msgid "Miscellaneous documentation for the X.org X Window System"
 
109463
msgstr ""
 
109464
 
 
109465
#. Description
 
109466
#: Package: xorg-docs
 
109467
msgid ""
 
109468
"This package contains various documents on the X.org X Window System "
 
109469
"including the release notes for the current version and instructions on the "
 
109470
"font and xkb subsystems. The documents are in html, pdf, ps, and plain text "
 
109471
"format."
 
109472
msgstr ""
 
109473
 
 
109474
#. Summary
 
109475
#: Package: xorg-docs-core
 
109476
msgid "Core documentation for the X.org X Window System"
 
109477
msgstr ""
 
109478
 
 
109479
#. Description
 
109480
#: Package: xorg-docs-core
 
109481
msgid ""
 
109482
"This package contains core documentation for the X.org X Window System. This "
 
109483
"currently includes only a set of manpages which are standard for the system."
 
109484
msgstr ""
 
109485
 
 
109486
#. Summary
 
109487
#: Package: xorg-sgml-doctools
 
109488
msgid "Common tools for building X.Org SGML documentation"
 
109489
msgstr ""
 
109490
 
 
109491
#. Description
 
109492
#: Package: xorg-sgml-doctools
 
109493
msgid ""
 
109494
"This package contains tools for building the X.Org SGML documentation. "
 
109495
"Currently it only includes various entity definitions for the current "
 
109496
"release."
 
109497
msgstr ""
 
109498
 
 
109499
#. Summary
 
109500
#: Package: xrestop
 
109501
msgid "X11 server resource usage monitor"
 
109502
msgstr ""
 
109503
 
 
109504
#. Description
 
109505
#: Package: xrestop
 
109506
msgid ""
 
109507
"xrestop uses the X-Resource extension to provide top(1)-like statistics for "
 
109508
"each connected X11 client's server-side resource usage. It is intended as a "
 
109509
"developer tool to aid more efficient server resource usage and debug server-"
 
109510
"side resource leakage."
 
109511
msgstr ""
 
109512
 
 
109513
#. Description
 
109514
#: Package: xrestop
 
109515
msgid ""
 
109516
"xrestop requires the X-Resource extension, supported by XFree86 4.3 and "
 
109517
"above, and by the freedesktop.org X server."
 
109518
msgstr ""
 
109519
 
 
109520
#. Summary
 
109521
#: Package: xscreensaver
 
109522
msgid "Automatic screensaver for X"
 
109523
msgstr ""
 
109524
 
 
109525
#. Description
 
109526
#: Package: xscreensaver
 
109527
msgid ""
 
109528
"This package includes the bare minimum needed to blank and lock your screen. "
 
109529
"Install this package if you prefer xscreensaver to gnome-screensaver. If you "
 
109530
"prefer gnome-screensaver, you don't need to install this package."
 
109531
msgstr ""
 
109532
 
 
109533
#. Description
 
109534
#: Package: xscreensaver
 
109535
msgid ""
 
109536
"The graphical display modes are in the xscreensaver-data, xscreensaver-data-"
 
109537
"extra, xscreensaver-gl and xscreensaver-gl-extra packages."
 
109538
msgstr ""
 
109539
 
 
109540
#. Summary
 
109541
#: Package: xscreensaver-data
 
109542
msgid "data files to be shared among screensaver frontends"
 
109543
msgstr ""
 
109544
 
 
109545
#. Description
 
109546
#: Package: xscreensaver-data
 
109547
msgid ""
 
109548
"This package contains a small selection of graphical screen saver modules "
 
109549
"(listed below) from the xscreensaver collection. This package is used by "
 
109550
"both xscreensaver and gnome-screensaver."
 
109551
msgstr ""
 
109552
 
 
109553
#. Description
 
109554
#: Package: xscreensaver-data
 
109555
msgid ""
 
109556
"This is the selected set of non-GL screensavers shipped by default: "
 
109557
"fiberlamp and fuzzyflakes."
 
109558
msgstr ""
 
109559
 
 
109560
#. Description
 
109561
#: Package: xscreensaver-data
 
109562
msgid ""
 
109563
"More display modes can be found in xscreensaver-data-extra, xscreensaver-gl "
 
109564
"and xscreensaver-gl-extra packages."
 
109565
msgstr ""
 
109566
 
 
109567
#. Summary
 
109568
#: Package: xscreensaver-gl
 
109569
msgid "GL(Mesa) screen hacks for xscreensaver"
 
109570
msgstr ""
 
109571
 
 
109572
#. Description
 
109573
#: Package: xscreensaver-gl
 
109574
#: Package: xscreensaver-data
 
109575
#: Package: xscreensaver
 
109576
msgid ""
 
109577
"XScreenSaver is a modular screen saver and locker for X11, containing more "
 
109578
"than 200 screen savers."
 
109579
msgstr ""
 
109580
 
 
109581
#. Description
 
109582
#: Package: xscreensaver-gl
 
109583
msgid ""
 
109584
"This package contains a small selection of 3D (OpenGL) screen saver modules "
 
109585
"from the xscreensaver collection. This package is used by both xscreensaver "
 
109586
"and gnome-screensaver."
 
109587
msgstr ""
 
109588
 
 
109589
#. Description
 
109590
#: Package: xscreensaver-gl
 
109591
msgid ""
 
109592
"This is the set of GL screensavers shipped by default: antspotlight,  "
 
109593
"glblur, glcells,  glmatrix, glschool, glslideshow, gltext, and hypertorus. "
 
109594
"More GL screensavers can be found in the xscreensaver-gl-extra package."
 
109595
msgstr ""
 
109596
 
 
109597
#. Description
 
109598
#: Package: xscreensaver-gl
 
109599
msgid ""
 
109600
"More display modes can be found in the xscreensaver-data, xscreensaver-data-"
 
109601
"extra and xscreensaver-gl-extra packages."
 
109602
msgstr ""
 
109603
 
 
109604
#. Summary
 
109605
#: Package: xserver-common
 
109606
msgid "common files used by various X servers"
 
109607
msgstr ""
 
109608
 
 
109609
#. Description
 
109610
#: Package: xserver-common
 
109611
msgid "This package provides files necessary for all X.Org based X servers."
 
109612
msgstr ""
 
109613
 
 
109614
#. Summary
 
109615
#: Package: xserver-xephyr
 
109616
msgid "nested X server"
 
109617
msgstr ""
 
109618
 
 
109619
#. Description
 
109620
#: Package: xserver-xephyr
 
109621
msgid ""
 
109622
"Xephyr is an X server that can be run inside another X server, much like "
 
109623
"Xnest. It is based on the kdrive X server, and as a result it supports newer "
 
109624
"extensions than Xnest, including render and composite."
 
109625
msgstr ""
 
109626
 
 
109627
#. Summary
 
109628
#: Package: xserver-xorg
 
109629
msgid "the X.Org X server"
 
109630
msgstr ""
 
109631
 
 
109632
#. Description
 
109633
#: Package: xserver-xorg
 
109634
msgid ""
 
109635
"This package depends on the full suite of the server and drivers for the "
 
109636
"X.Org X server.  It does not provide the actual server itself."
 
109637
msgstr ""
 
109638
 
 
109639
#. Summary
 
109640
#: Package: xserver-xorg-core
 
109641
msgid "Xorg X server - core server"
 
109642
msgstr ""
 
109643
 
 
109644
#. Summary
 
109645
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109646
msgid "Xorg - the X.Org X server (debugging symbols)"
 
109647
msgstr ""
 
109648
 
 
109649
#. Description
 
109650
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109651
#: Package: xserver-xorg-core
 
109652
msgid ""
 
109653
"The Xorg X server is an X server for several architectures and operating "
 
109654
"systems, which is derived from the XFree86 4.x series of X servers."
 
109655
msgstr ""
 
109656
 
 
109657
#. Description
 
109658
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109659
#: Package: xserver-xorg-core
 
109660
msgid ""
 
109661
"The Xorg server supports most modern graphics hardware from most vendors, "
 
109662
"and supersedes all XFree86 X servers."
 
109663
msgstr ""
 
109664
 
 
109665
#. Description
 
109666
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109667
msgid ""
 
109668
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server and associated "
 
109669
"modules."
 
109670
msgstr ""
 
109671
 
 
109672
#. Summary
 
109673
#: Package: xserver-xorg-dev
 
109674
msgid "Xorg X server - development files"
 
109675
msgstr ""
 
109676
 
 
109677
#. Description
 
109678
#: Package: xserver-xorg-dev
 
109679
msgid ""
 
109680
"This package provides development files for the X.Org ('Xorg') X server. "
 
109681
"This is not quite the same as the DDK (Driver Development Kit) from the "
 
109682
"XFree86 4.x and X.Org 6.7, 6.8 and 6.9 series of servers; it provides "
 
109683
"headers and a pkg-config file for drivers using autotools to build against."
 
109684
msgstr ""
 
109685
 
 
109686
#. Description
 
109687
#: Package: xserver-xorg-dev
 
109688
msgid ""
 
109689
"Unless you are developing or building a driver, you probably want xserver-"
 
109690
"xorg and/or xserver-xorg-core instead."
 
109691
msgstr ""
 
109692
 
 
109693
#. Summary
 
109694
#: Package: xserver-xorg-input-all
 
109695
msgid "the X.Org X server -- input driver metapackage"
 
109696
msgstr ""
 
109697
 
 
109698
#. Description
 
109699
#: Package: xserver-xorg-input-all
 
109700
msgid ""
 
109701
"This package depends on the full suite of input drivers for the X.Org X "
 
109702
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
109703
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
109704
msgstr ""
 
109705
 
 
109706
#. Summary
 
109707
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
109708
msgid "X.Org X server -- evdev input driver"
 
109709
msgstr ""
 
109710
 
 
109711
#. Description
 
109712
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
109713
msgid ""
 
109714
"This package provides the driver for input devices using evdev, the Linux "
 
109715
"kernel's event delivery mechanism.  This driver allows for multiple "
 
109716
"keyboards and mice to be treated as separate input devices."
 
109717
msgstr ""
 
109718
 
 
109719
#. Summary
 
109720
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
109721
msgid "X.Org X server -- evdev input driver (development headers)"
 
109722
msgstr ""
 
109723
 
 
109724
#. Description
 
109725
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
109726
msgid ""
 
109727
"This package provides the development headers for the evdev input driver "
 
109728
"found in xserver-xorg-input-evdev. Non-developers likely have little use for "
 
109729
"this package."
 
109730
msgstr ""
 
109731
 
 
109732
#. Description
 
109733
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
109734
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
109735
msgid "This package is built from the X.org xf86-input-evdev driver module."
 
109736
msgstr ""
 
109737
 
 
109738
#. Summary
 
109739
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
109740
msgid "X.Org X server -- mouse input driver"
 
109741
msgstr ""
 
109742
 
 
109743
#. Description
 
109744
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
109745
msgid "This package provides the driver for mouse input devices."
 
109746
msgstr ""
 
109747
 
 
109748
#. Description
 
109749
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
109750
msgid "This package is built from the X.org xf86-input-mouse driver module."
 
109751
msgstr ""
 
109752
 
 
109753
#. Summary
 
109754
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
109755
msgid "Synaptics TouchPad driver for X.Org server"
 
109756
msgstr ""
 
109757
 
 
109758
#. Description
 
109759
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
109760
msgid ""
 
109761
"This package provides an input driver for the X.Org X server to enable "
 
109762
"advanced features of the Synaptics Touchpad including:"
 
109763
msgstr ""
 
109764
 
 
109765
#. Description
 
109766
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
109767
msgid ""
 
109768
" * Movement with adjustable, non-linear acceleration and speed\n"
 
109769
" * Button events through short touching of the touchpad\n"
 
109770
" * Double-Button events through double short touching of the touchpad\n"
 
109771
" * Dragging through short touching and holding down the finger on the "
 
109772
"touchpad\n"
 
109773
" * Middle and right button events on the upper and lower corner of the "
 
109774
"touchpad\n"
 
109775
" * Vertical scrolling (button four and five events) through moving the "
 
109776
"finger\n"
 
109777
"   on the right side of the touchpad\n"
 
109778
" * The up/down button sends button four/five events\n"
 
109779
" * Horizontal scrolling (button six and seven events) through moving the "
 
109780
"finger\n"
 
109781
"   on the lower side of the touchpad\n"
 
109782
" * The multi-buttons send button four/five events, and six/seven events for\n"
 
109783
"   horizontal scrolling\n"
 
109784
" * Adjustable finger detection\n"
 
109785
" * Multifinger taps: two finger for middle button and three finger for "
 
109786
"right\n"
 
109787
"   button events. (Needs hardware support. Not all models implement this\n"
 
109788
"   feature.)\n"
 
109789
" * Run-time configuration using shared memory. This means you can change\n"
 
109790
"   parameter settings without restarting the X server (see synclient(1)).\n"
 
109791
" * It also provides a daemon to disable touchpad while typing at the "
 
109792
"keyboard\n"
 
109793
"   and thus avoid unwanted mouse movements (see syndaemon(1))."
 
109794
msgstr ""
 
109795
 
 
109796
#. Summary
 
109797
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics-dev
 
109798
msgid "Synaptics TouchPad driver for X.Org server (development headers)"
 
109799
msgstr ""
 
109800
 
 
109801
#. Description
 
109802
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics-dev
 
109803
msgid ""
 
109804
"This package contains the development headers for the Synaptics input driver "
 
109805
"found in xserver-xorg-input-synaptics. Non-developers likely have little use "
 
109806
"for this package."
 
109807
msgstr ""
 
109808
 
 
109809
#. Summary
 
109810
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109811
msgid "X.Org X server -- VMMouse input driver to use with VMWare"
 
109812
msgstr ""
 
109813
 
 
109814
#. Description
 
109815
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109816
msgid "This package provides the driver for the X11 vmmouse input device."
 
109817
msgstr ""
 
109818
 
 
109819
#. Description
 
109820
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109821
msgid ""
 
109822
"The VMMouse driver enables support for the special VMMouse protocol that is "
 
109823
"provided by VMware virtual machines to give absolute pointer positioning."
 
109824
msgstr ""
 
109825
 
 
109826
#. Description
 
109827
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109828
msgid ""
 
109829
"The vmmouse driver is capable of falling back to the standard \"mouse\" "
 
109830
"driver if a VMware virtual machine is not detected. This allows for dual-"
 
109831
"booting of an operating system from a virtual machine to real hardware "
 
109832
"without having to edit xorg.conf every time."
 
109833
msgstr ""
 
109834
 
 
109835
#. Description
 
109836
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109837
msgid ""
 
109838
"This package is built from the X.org xf86-input-vmmouse driver module."
 
109839
msgstr ""
 
109840
 
 
109841
#. Summary
 
109842
#: Package: xserver-xorg-input-wacom
 
109843
msgid "X.Org X server -- Wacom input driver"
 
109844
msgstr ""
 
109845
 
 
109846
#. Description
 
109847
#: Package: xserver-xorg-input-wacom
 
109848
msgid "This package provides the X.Org driver for Wacom tablet devices."
 
109849
msgstr ""
 
109850
 
 
109851
#. Summary
 
109852
#: Package: xserver-xorg-video-all
 
109853
msgid "the X.Org X server -- output driver metapackage"
 
109854
msgstr ""
 
109855
 
 
109856
#. Description
 
109857
#: Package: xserver-xorg-video-all
 
109858
msgid ""
 
109859
"This package depends on the full suite of output drivers for the X.Org X "
 
109860
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
109861
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
109862
msgstr ""
 
109863
 
 
109864
#. Summary
 
109865
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
109866
msgid "X.Org X server -- APM display driver"
 
109867
msgstr ""
 
109868
 
 
109869
#. Description
 
109870
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
109871
msgid ""
 
109872
"This package provides the driver for the Alliance Pro Motion family of video "
 
109873
"cards; specifically, the 6420, 6422, AT24, AT25, and AT3D cards."
 
109874
msgstr ""
 
109875
 
 
109876
#. Description
 
109877
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
109878
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-apm driver module."
 
109879
msgstr ""
 
109880
 
 
109881
#. Summary
 
109882
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
109883
msgid "X.Org X server -- ark display driver"
 
109884
msgstr ""
 
109885
 
 
109886
#. Description
 
109887
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
109888
msgid "This package provides the driver for the ark family of chipsets."
 
109889
msgstr ""
 
109890
 
 
109891
#. Description
 
109892
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
109893
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-ark driver module."
 
109894
msgstr ""
 
109895
 
 
109896
#. Summary
 
109897
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
109898
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI display driver wrapper"
 
109899
msgstr ""
 
109900
 
 
109901
#. Summary
 
109902
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
109903
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI display driver wrapper (debugging symbols)"
 
109904
msgstr ""
 
109905
 
 
109906
#. Description
 
109907
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
109908
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
109909
msgid ""
 
109910
"This package provides the 'ati' driver for the AMD/ATI Mach64, Rage128, "
 
109911
"Radeon, FireGL, FireMV, FirePro and FireStream series. This driver is "
 
109912
"actually a wrapper that loads one of the 'mach64', 'r128' or 'radeon' sub-"
 
109913
"drivers depending on the hardware. These sub-drivers are brought through "
 
109914
"package dependencies."
 
109915
msgstr ""
 
109916
 
 
109917
#. Description
 
109918
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
109919
msgid ""
 
109920
"This package provides debugging symbols for this X.org X driver wrapper and "
 
109921
"brings debugging symbols for sub-drivers through package dependencies."
 
109922
msgstr ""
 
109923
 
 
109924
#. Summary
 
109925
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
109926
msgid "X.Org X server -- Chips display driver"
 
109927
msgstr ""
 
109928
 
 
109929
#. Description
 
109930
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
109931
msgid ""
 
109932
"This package provides the driver for the Chips & Technologies family of "
 
109933
"video cards."
 
109934
msgstr ""
 
109935
 
 
109936
#. Description
 
109937
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
109938
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-chips driver module."
 
109939
msgstr ""
 
109940
 
 
109941
#. Summary
 
109942
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
109943
msgid "X.Org X server -- Cirrus display driver"
 
109944
msgstr ""
 
109945
 
 
109946
#. Description
 
109947
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
109948
msgid ""
 
109949
"This package provides the driver for the Cirrus Logic family of video cards."
 
109950
msgstr ""
 
109951
 
 
109952
#. Description
 
109953
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
109954
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-cirrus driver module."
 
109955
msgstr ""
 
109956
 
 
109957
#. Summary
 
109958
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
109959
msgid "X.Org X server -- fbdev display driver"
 
109960
msgstr ""
 
109961
 
 
109962
#. Description
 
109963
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
109964
msgid ""
 
109965
"This package provides the driver for the Linux framebuffer device (aka "
 
109966
"'fbdev')."
 
109967
msgstr ""
 
109968
 
 
109969
#. Description
 
109970
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
109971
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-fbdev driver module."
 
109972
msgstr ""
 
109973
 
 
109974
#. Summary
 
109975
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109976
msgid "X.Org X server -- Geode GX2/LX display driver"
 
109977
msgstr ""
 
109978
 
 
109979
#. Description
 
109980
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109981
msgid ""
 
109982
"This package provides the 'geode' driver for the Geode family of chipsets, "
 
109983
"including NSC GX2 (Red Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
109984
msgstr ""
 
109985
 
 
109986
#. Description
 
109987
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109988
msgid ""
 
109989
"This package also provides the 'ztv' driver for the video input feature."
 
109990
msgstr ""
 
109991
 
 
109992
#. Description
 
109993
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109994
msgid ""
 
109995
"More information about X.Org can be found at: <URL:http://www.X.org> "
 
109996
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
109997
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg> "
 
109998
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg-driver-geode>"
 
109999
msgstr ""
 
110000
 
 
110001
#. Description
 
110002
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
110003
msgid "This package is built from the X.Org xf86-video-geode driver module."
 
110004
msgstr ""
 
110005
 
 
110006
#. Summary
 
110007
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
110008
msgid "Geode GX2/LX display driver (debugging symbols)"
 
110009
msgstr ""
 
110010
 
 
110011
#. Description
 
110012
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
110013
msgid ""
 
110014
"This driver supports the Geode family of chipsets, including NSC GX2 (Red "
 
110015
"Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
110016
msgstr ""
 
110017
 
 
110018
#. Description
 
110019
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
110020
msgid "This package provides debugging symbols for this X.Org driver."
 
110021
msgstr ""
 
110022
 
 
110023
#. Summary
 
110024
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
110025
msgid "X.Org X server -- i128 display driver"
 
110026
msgstr ""
 
110027
 
 
110028
#. Description
 
110029
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
110030
msgid ""
 
110031
"This package provides the driver for Number 9 Imagine (I128) video cards."
 
110032
msgstr ""
 
110033
 
 
110034
#. Description
 
110035
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
110036
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-i128 driver module."
 
110037
msgstr ""
 
110038
 
 
110039
#. Summary
 
110040
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
110041
msgid "X.Org X server -- i740 display driver"
 
110042
msgstr ""
 
110043
 
 
110044
#. Description
 
110045
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
110046
msgid ""
 
110047
"This package provides the driver for the Intel i740 family of video chipsets."
 
110048
msgstr ""
 
110049
 
 
110050
#. Description
 
110051
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
110052
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-i740 driver module."
 
110053
msgstr ""
 
110054
 
 
110055
#. Summary
 
110056
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
110057
msgid "X.Org X server -- Intel i8xx, i9xx display driver"
 
110058
msgstr ""
 
110059
 
 
110060
#. Description
 
110061
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
110062
msgid ""
 
110063
"This package provides the driver for the Intel i8xx and i9xx family of "
 
110064
"chipsets, including i810, i815, i830, i845, i855, i865, i915, i945 and i965 "
 
110065
"series chips."
 
110066
msgstr ""
 
110067
 
 
110068
#. Description
 
110069
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
110070
msgid ""
 
110071
"This package also provides XvMC (XVideo Motion Compensation) drivers for "
 
110072
"i810/i815 and i9xx and newer chipsets."
 
110073
msgstr ""
 
110074
 
 
110075
#. Description
 
110076
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
110077
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-intel driver module."
 
110078
msgstr ""
 
110079
 
 
110080
#. Summary
 
110081
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
110082
msgid "X.Org X server -- Intel i8xx, i9xx display driver (debug symbols)"
 
110083
msgstr ""
 
110084
 
 
110085
#. Description
 
110086
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
110087
msgid ""
 
110088
"This driver provides support for the Intel i8xx and i9xx family of chipsets, "
 
110089
"including i810, i815, i830, i845, i855, i865, i915, and i945 series chips."
 
110090
msgstr ""
 
110091
 
 
110092
#. Description
 
110093
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
110094
msgid "This package provides debugging symbols for this Xorg X driver."
 
110095
msgstr ""
 
110096
 
 
110097
#. Summary
 
110098
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
110099
msgid "X.Org X server -- ATI Mach64 display driver"
 
110100
msgstr ""
 
110101
 
 
110102
#. Description
 
110103
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
110104
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-mach64 driver module."
 
110105
msgstr ""
 
110106
 
 
110107
#. Summary
 
110108
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
110109
msgid "X.Org X server -- ATI display driver (debugging symbols)"
 
110110
msgstr ""
 
110111
 
 
110112
#. Description
 
110113
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
110114
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
110115
msgid ""
 
110116
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
110117
"description) provides support for the ATI Mach64 series."
 
110118
msgstr ""
 
110119
 
 
110120
#. Description
 
110121
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
110122
msgid ""
 
110123
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server ATI Mach64 "
 
110124
"display driver."
 
110125
msgstr ""
 
110126
 
 
110127
#. Summary
 
110128
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
110129
msgid "X.Org X server -- MGA display driver"
 
110130
msgstr ""
 
110131
 
 
110132
#. Description
 
110133
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
110134
msgid ""
 
110135
"This package provides the driver for the Matrox MGA family of chipsets, "
 
110136
"including Matrox Millennium and Mystique cards."
 
110137
msgstr ""
 
110138
 
 
110139
#. Description
 
110140
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
110141
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-mga driver module."
 
110142
msgstr ""
 
110143
 
 
110144
#. Summary
 
110145
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
110146
msgid "X.Org X server -- Neomagic display driver"
 
110147
msgstr ""
 
110148
 
 
110149
#. Description
 
110150
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
110151
msgid ""
 
110152
"This package provides the driver for Neomagic MagicGraph chipsets, which are "
 
110153
"commonly found in laptops."
 
110154
msgstr ""
 
110155
 
 
110156
#. Description
 
110157
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
110158
msgid ""
 
110159
"This package is built from the X.org xf86-video-neomagic driver module."
 
110160
msgstr ""
 
110161
 
 
110162
#. Summary
 
110163
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
110164
msgid "X.Org X server -- Nouveau display driver (experimental)"
 
110165
msgstr ""
 
110166
 
 
110167
#. Description
 
110168
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
110169
msgid ""
 
110170
"Although the nouveau project aims to provide full 3D support it is not yet "
 
110171
"complete, and these packages do not include any 3D support. Users requiring "
 
110172
"3D support should use the non-free \"nvidia\" driver."
 
110173
msgstr ""
 
110174
 
 
110175
#. Description
 
110176
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
110177
msgid ""
 
110178
"This package is built from the FreeDesktop.org xf86-video-nouveau driver."
 
110179
msgstr ""
 
110180
 
 
110181
#. Summary
 
110182
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110183
msgid "X.Org X server -- NV display driver"
 
110184
msgstr ""
 
110185
 
 
110186
#. Description
 
110187
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110188
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
110189
msgid ""
 
110190
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
110191
"description) provides support for NVIDIA Riva, TNT, GeForce, and Quadro "
 
110192
"cards."
 
110193
msgstr ""
 
110194
 
 
110195
#. Description
 
110196
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110197
msgid ""
 
110198
"Note that this is not the same as the binary-only 'nvidia' driver, which "
 
110199
"adds 3D support, but is binary-only and not supported."
 
110200
msgstr ""
 
110201
 
 
110202
#. Description
 
110203
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110204
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-nv driver module."
 
110205
msgstr ""
 
110206
 
 
110207
#. Summary
 
110208
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
110209
msgid "X.Org X server -- VIA display driver"
 
110210
msgstr ""
 
110211
 
 
110212
#. Description
 
110213
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
110214
msgid ""
 
110215
"OpenChrome is a project for the development of free and open-source drivers "
 
110216
"for the VIA UniChrome video chipsets."
 
110217
msgstr ""
 
110218
 
 
110219
#. Description
 
110220
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
110221
msgid ""
 
110222
"Originally called the 'snapshot' release, since it was a snapshot of an "
 
110223
"experimental branch of the unichrome cvs code, this is a continued "
 
110224
"development of the open source unichrome driver (from "
 
110225
"http://unichrome.sf.net) which also incorporates support for the unichrome-"
 
110226
"pro chipsets."
 
110227
msgstr ""
 
110228
 
 
110229
#. Description
 
110230
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
110231
msgid ""
 
110232
"Support for hardware acceleration (XvMC) for all chipsets has subsequently "
 
110233
"been ripped out of the unichrome.sf.net driver. Therefore your only option "
 
110234
"if you wish to make use of the acceleration features of your VIA chip with "
 
110235
"free and open-source drivers is to use this version of the driver."
 
110236
msgstr ""
 
110237
 
 
110238
#. Summary
 
110239
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
110240
msgid "X.Org X server -- ATI r128 display driver"
 
110241
msgstr ""
 
110242
 
 
110243
#. Description
 
110244
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
110245
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-r128 driver module."
 
110246
msgstr ""
 
110247
 
 
110248
#. Summary
 
110249
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
110250
msgid "X.Org X server -- ATI r128 display driver (debugging symbols)"
 
110251
msgstr ""
 
110252
 
 
110253
#. Description
 
110254
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
110255
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
110256
msgid ""
 
110257
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
110258
"description) provides support for the ATI Rage 'r128' series."
 
110259
msgstr ""
 
110260
 
 
110261
#. Description
 
110262
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
110263
msgid ""
 
110264
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server ATI r128 "
 
110265
"display driver."
 
110266
msgstr ""
 
110267
 
 
110268
#. Summary
 
110269
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110270
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI Radeon display driver"
 
110271
msgstr ""
 
110272
 
 
110273
#. Description
 
110274
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110275
msgid ""
 
110276
"Note that this is not the same as the ATI-provided, binary-only, 'fglrx' "
 
110277
"driver, which provides additional 3D functionality for some newer Radeon "
 
110278
"cards, but is not supported."
 
110279
msgstr ""
 
110280
 
 
110281
#. Description
 
110282
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110283
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
110284
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-ati driver module."
 
110285
msgstr ""
 
110286
 
 
110287
#. Summary
 
110288
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
110289
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI Radeon display driver (debugging symbols)"
 
110290
msgstr ""
 
110291
 
 
110292
#. Description
 
110293
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
110294
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110295
msgid ""
 
110296
"This package provides the 'radeon' driver for the AMD/ATI Radeon, FireGL, "
 
110297
"FireMV, FirePro and FireStream series."
 
110298
msgstr ""
 
110299
 
 
110300
#. Description
 
110301
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
110302
msgid "This package provides debugging symbols for this X.org X driver."
 
110303
msgstr ""
 
110304
 
 
110305
#. Summary
 
110306
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
110307
msgid "X.Org X server -- Rendition display driver"
 
110308
msgstr ""
 
110309
 
 
110310
#. Description
 
110311
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
110312
msgid ""
 
110313
"This package provides the driver for the Rendition Verite family of "
 
110314
"chipsets, commonly found in 3D accelerators such as the Creative 3D Blaster."
 
110315
msgstr ""
 
110316
 
 
110317
#. Description
 
110318
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
110319
msgid ""
 
110320
"This package is built from the X.org xf86-video-rendition driver module."
 
110321
msgstr ""
 
110322
 
 
110323
#. Summary
 
110324
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110325
msgid "X.Org X server -- legacy S3 display driver"
 
110326
msgstr ""
 
110327
 
 
110328
#. Description
 
110329
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110330
msgid ""
 
110331
"This package provides the driver for certain legacy S3 video card chipsets, "
 
110332
"including the Trio64 and 96x cards.  It does not provide support for "
 
110333
"ViRGE/Trio3D or Savage chipsets; support for these cards is provided by "
 
110334
"xserver-xorg-video-s3virge and xserver-xorg-driver-savage, respectively."
 
110335
msgstr ""
 
110336
 
 
110337
#. Description
 
110338
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110339
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-s3 driver module."
 
110340
msgstr ""
 
110341
 
 
110342
#. Summary
 
110343
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110344
msgid "X.Org X server -- S3 ViRGE display driver"
 
110345
msgstr ""
 
110346
 
 
110347
#. Description
 
110348
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110349
msgid ""
 
110350
"This package provides the driver for the S3 ViRGE and Trio3D family of "
 
110351
"chipsets.  It does not support Trio64 or S3 96x cards; support for these can "
 
110352
"be found in the xserver-xorg-video-s3 package.  Support for S3 Savage "
 
110353
"chipsets can be found in xserver-xorg-video-savage."
 
110354
msgstr ""
 
110355
 
 
110356
#. Description
 
110357
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110358
msgid ""
 
110359
"This package is built from the X.org xf86-video-s3virge driver module."
 
110360
msgstr ""
 
110361
 
 
110362
#. Summary
 
110363
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110364
msgid "X.Org X server -- Savage display driver"
 
110365
msgstr ""
 
110366
 
 
110367
#. Description
 
110368
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110369
msgid ""
 
110370
"This package provides the driver for the S3/VIA Savage/ProSavage/Twister "
 
110371
"family of chipsets."
 
110372
msgstr ""
 
110373
 
 
110374
#. Description
 
110375
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110376
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-savage driver module."
 
110377
msgstr ""
 
110378
 
 
110379
#. Summary
 
110380
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110381
msgid "X.Org X server -- SiliconMotion display driver"
 
110382
msgstr ""
 
110383
 
 
110384
#. Description
 
110385
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110386
msgid ""
 
110387
"This package provides the driver for the SiliconMotion Lynx and Cougar "
 
110388
"family of chipsets, commonly found in laptops."
 
110389
msgstr ""
 
110390
 
 
110391
#. Description
 
110392
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110393
msgid ""
 
110394
"This package is built from the X.org xf86-video-siliconmotion driver module."
 
110395
msgstr ""
 
110396
 
 
110397
#. Summary
 
110398
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110399
msgid "X.Org X server -- SiS display driver"
 
110400
msgstr ""
 
110401
 
 
110402
#. Description
 
110403
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110404
msgid "This package provides the driver for all SiS and XGI Volari cards."
 
110405
msgstr ""
 
110406
 
 
110407
#. Description
 
110408
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110409
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-sis driver module."
 
110410
msgstr ""
 
110411
 
 
110412
#. Summary
 
110413
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110414
msgid "X.Org X server -- SiS USB display driver"
 
110415
msgstr ""
 
110416
 
 
110417
#. Description
 
110418
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110419
msgid "This package provides the driver for SiS USB-attached video devices."
 
110420
msgstr ""
 
110421
 
 
110422
#. Description
 
110423
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110424
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-sisusb driver module."
 
110425
msgstr ""
 
110426
 
 
110427
#. Summary
 
110428
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110429
msgid "X.Org X server -- tdfx display driver"
 
110430
msgstr ""
 
110431
 
 
110432
#. Description
 
110433
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110434
msgid ""
 
110435
"This package provides the driver for 3dfx Voodoo video cards and their "
 
110436
"derivatives."
 
110437
msgstr ""
 
110438
 
 
110439
#. Description
 
110440
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110441
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-tdfx driver module."
 
110442
msgstr ""
 
110443
 
 
110444
#. Summary
 
110445
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110446
msgid "X.Org X server -- Trident display driver"
 
110447
msgstr ""
 
110448
 
 
110449
#. Description
 
110450
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110451
msgid ""
 
110452
"This package provides the driver for Trident Blade/Image/ProVidia/TGUI/9xxx "
 
110453
"video cards."
 
110454
msgstr ""
 
110455
 
 
110456
#. Description
 
110457
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110458
msgid ""
 
110459
"This package is built from the X.org xf86-video-trident driver module."
 
110460
msgstr ""
 
110461
 
 
110462
#. Summary
 
110463
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110464
msgid "X.Org X server -- Tseng display driver"
 
110465
msgstr ""
 
110466
 
 
110467
#. Description
 
110468
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110469
msgid "This package provides the driver for Tseng Labs cards."
 
110470
msgstr ""
 
110471
 
 
110472
#. Description
 
110473
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110474
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-tseng driver module."
 
110475
msgstr ""
 
110476
 
 
110477
#. Summary
 
110478
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110479
msgid "X.Org X server -- Video 4 Linux display driver"
 
110480
msgstr ""
 
110481
 
 
110482
#. Description
 
110483
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110484
msgid ""
 
110485
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
110486
"description) uses the Video For Linux interface. It does not provide a "
 
110487
"graphics chip driver, but instead registers a number of generic Xv adaptors "
 
110488
"which can be used with any graphics chipset driver."
 
110489
msgstr ""
 
110490
 
 
110491
#. Description
 
110492
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110493
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-v4l driver module."
 
110494
msgstr ""
 
110495
 
 
110496
#. Summary
 
110497
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110498
msgid "X.Org X server -- VESA display driver"
 
110499
msgstr ""
 
110500
 
 
110501
#. Description
 
110502
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110503
msgid ""
 
110504
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
110505
"description) uses the standard VESA interface provided on all video cards, "
 
110506
"but runs unaccelerated.  This driver is not recommended for use unless you "
 
110507
"have a problem  with the normal driver for your card, because it will peform "
 
110508
"very badly."
 
110509
msgstr ""
 
110510
 
 
110511
#. Description
 
110512
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110513
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-vesa driver module."
 
110514
msgstr ""
 
110515
 
 
110516
#. Summary
 
110517
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110518
msgid "X.Org X server -- VMware display driver"
 
110519
msgstr ""
 
110520
 
 
110521
#. Description
 
110522
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110523
msgid ""
 
110524
"This package provides the driver for VMware client sessions, i.e. if Linux "
 
110525
"is running inside a VMware session."
 
110526
msgstr ""
 
110527
 
 
110528
#. Description
 
110529
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110530
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-vmware driver module."
 
110531
msgstr ""
 
110532
 
 
110533
#. Summary
 
110534
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110535
msgid "X.Org X server -- Voodoo display driver"
 
110536
msgstr ""
 
110537
 
 
110538
#. Description
 
110539
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110540
msgid ""
 
110541
"This package provides the driver for 3dfx Voodoo1 and Voodoo2 chipsets."
 
110542
msgstr ""
 
110543
 
 
110544
#. Description
 
110545
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110546
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-voodoo driver module."
 
110547
msgstr ""
 
110548
 
 
110549
#. Summary
 
110550
#: Package: xsltproc
 
110551
msgid "XSLT command line processor"
 
110552
msgstr ""
 
110553
 
 
110554
#. Description
 
110555
#: Package: xsltproc
 
110556
msgid ""
 
110557
"XSLT is an XML language for defining transformations of XML files from XML "
 
110558
"to some other arbitrary format, such as XML, HTML, plain text, etc. using "
 
110559
"standard XSLT stylesheets."
 
110560
msgstr ""
 
110561
 
 
110562
#. Description
 
110563
#: Package: xsltproc
 
110564
msgid ""
 
110565
"This package contains a command line tool that facilitates XSLT "
 
110566
"transformations."
 
110567
msgstr ""
 
110568
 
 
110569
#. Summary
 
110570
#: Package: xterm
 
110571
msgid "X terminal emulator"
 
110572
msgstr ""
 
110573
 
 
110574
#. Description
 
110575
#: Package: xterm
 
110576
msgid ""
 
110577
"xterm is a terminal emulator for the X Window System.  It provides DEC VT102 "
 
110578
"and Tektronix 4014 compatible terminals for programs that cannot use the "
 
110579
"window system directly.  This version implements ISO/ANSI colors and most of "
 
110580
"the control sequences used by DEC VT220 terminals."
 
110581
msgstr ""
 
110582
 
 
110583
#. Description
 
110584
#: Package: xterm
 
110585
msgid ""
 
110586
"This package provides four commands: xterm, which is the traditional "
 
110587
"terminal emulator; uxterm, which is a wrapper around xterm that is "
 
110588
"intelligent about locale settings (especially those which use the UTF-8 "
 
110589
"character encoding), but which requires the luit program from the x11-utils "
 
110590
"package; koi8rxterm, a wrapper similar to uxterm for locales that use the "
 
110591
"KOI8-R character set; and lxterm, a simple wrapper that chooses which of the "
 
110592
"previous commands to execute based on the user's locale settings."
 
110593
msgstr ""
 
110594
 
 
110595
#. Description
 
110596
#: Package: xterm
 
110597
msgid ""
 
110598
"A complete list of control sequences supported by the X terminal emulator is "
 
110599
"provided in /usr/share/doc/xterm."
 
110600
msgstr ""
 
110601
 
 
110602
#. Description
 
110603
#: Package: xterm
 
110604
msgid ""
 
110605
"The xterm program uses bitmap images provided by the xbitmaps package."
 
110606
msgstr ""
 
110607
 
 
110608
#. Description
 
110609
#: Package: xterm
 
110610
msgid ""
 
110611
"Those interested in using koi8rxterm will likely want to install the xfonts-"
 
110612
"cyrillic package as well."
 
110613
msgstr ""
 
110614
 
 
110615
#. Summary
 
110616
#: Package: xtrans-dev
 
110617
msgid "X transport library (development files)"
 
110618
msgstr ""
 
110619
 
 
110620
#. Description
 
110621
#: Package: xtrans-dev
 
110622
msgid ""
 
110623
"xtrans includes a number of routines to make X implementations transport-"
 
110624
"independent; at time of writing, it includes support for UNIX sockets, IPv4, "
 
110625
"IPv6, and DECnet."
 
110626
msgstr ""
 
110627
 
 
110628
#. Description
 
110629
#: Package: xtrans-dev
 
110630
msgid ""
 
110631
"xtrans is not actually a library in itself; it includes .c files which are "
 
110632
"then used in the compilation of X servers, libraries, et al."
 
110633
msgstr ""
 
110634
 
 
110635
#. Description
 
110636
#: Package: xtrans-dev
 
110637
msgid ""
 
110638
"This module can be found at "
 
110639
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libxtrans"
 
110640
msgstr ""
 
110641
 
 
110642
#. Summary
 
110643
#: Package: xul-ext-webfav
 
110644
msgid "Firefox extension for saving web favorites (bookmarks)"
 
110645
msgstr ""
 
110646
 
 
110647
#. Description
 
110648
#: Package: xul-ext-webfav
 
110649
msgid ""
 
110650
"This package contains a Firefox extension that is used for saving web "
 
110651
"favorites (also known as bookmarks) into a location so that the Netbook "
 
110652
"Launcher can utilise them."
 
110653
msgstr ""
 
110654
 
 
110655
#. Summary
 
110656
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110657
msgid "XUL + XPCOM application runner"
 
110658
msgstr ""
 
110659
 
 
110660
#. Description
 
110661
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110662
msgid ""
 
110663
"XULRunner is a single \"gecko runtime\" that can be used to bootstrap "
 
110664
"multiple XUL + XPCOM applications that are as rich as Firefox and "
 
110665
"Thunderbird."
 
110666
msgstr ""
 
110667
 
 
110668
#. Description
 
110669
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110670
msgid ""
 
110671
"XUL is Mozilla's XML based User Interface language that lets you build "
 
110672
"feature-rich cross platform applications. These applications are easily "
 
110673
"customized with alternative text, graphics and layout so that they can be "
 
110674
"readily branded or localized for various markets. Web developers already "
 
110675
"familiar with Dynamic HTML (DHTML) will learn XUL quickly and can start "
 
110676
"building applications right away."
 
110677
msgstr ""
 
110678
 
 
110679
#. Description
 
110680
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110681
msgid ""
 
110682
"XPCOM is a cross platform component model. It has multiple language bindings "
 
110683
"and IDL descriptions so programmers can plug their custom functionality into "
 
110684
"the framework and connect it with other components."
 
110685
msgstr ""
 
110686
 
 
110687
#. Summary
 
110688
#: Package: xulrunner-1.9.2-dbg
 
110689
msgid "xulrunner-1.9.2 debug symbols"
 
110690
msgstr ""
 
110691
 
 
110692
#. Description
 
110693
#: Package: xulrunner-1.9.2-dbg
 
110694
msgid "Debug symbols for XULRunner 1.9.2."
 
110695
msgstr ""
 
110696
 
 
110697
#. Summary
 
110698
#: Package: xulrunner-1.9.2-dev
 
110699
msgid "XUL + XPCOM development files"
 
110700
msgstr ""
 
110701
 
 
110702
#. Description
 
110703
#: Package: xulrunner-1.9.2-dev
 
110704
msgid ""
 
110705
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
110706
"libraries needed to develop applications using Mozilla XUL Engine"
 
110707
msgstr ""
 
110708
 
 
110709
#. Summary
 
110710
#: Package: xulrunner-1.9.2-testsuite-dev
 
110711
msgid "Test Suite development files for XULRunner 1.9.2"
 
110712
msgstr ""
 
110713
 
 
110714
#. Description
 
110715
#: Package: xulrunner-1.9.2-testsuite-dev
 
110716
msgid ""
 
110717
"This package contains the development files for the Test Suite of XULRunner "
 
110718
"1.9.2"
 
110719
msgstr ""
 
110720
 
 
110721
#. Summary
 
110722
#: Package: xulrunner-dev
 
110723
msgid ""
 
110724
"Debian compatibility and meta package for XUL + XPCOM development files"
 
110725
msgstr ""
 
110726
 
 
110727
#. Description
 
110728
#: Package: xulrunner-dev
 
110729
msgid ""
 
110730
"This (empty) package eases the life on sync's and merges in ubuntu by "
 
110731
"providing the package name used by debian. Also it defines the current "
 
110732
"default xulrunner development package in ubuntu."
 
110733
msgstr ""
 
110734
 
 
110735
#. Summary
 
110736
#: Package: xutils
 
110737
msgid "X Window System utility programs metapackage"
 
110738
msgstr ""
 
110739
 
 
110740
#. Description
 
110741
#: Package: xutils
 
110742
msgid ""
 
110743
"xutils provides a set of utility programs shipped with the X Window System. "
 
110744
"Many of these programs are useful even on a system that does not have any X "
 
110745
"clients or X servers installed."
 
110746
msgstr ""
 
110747
 
 
110748
#. Description
 
110749
#: Package: xutils
 
110750
#: Package: xbase-clients
 
110751
msgid ""
 
110752
"This package is provided for transition from earlier Debian releases, the "
 
110753
"programs formerly in xutils and xbase-clients having been split out in "
 
110754
"smaller packages."
 
110755
msgstr ""
 
110756
 
 
110757
#. Summary
 
110758
#: Package: xutils-dev
 
110759
msgid "X Window System utility programs for development"
 
110760
msgstr ""
 
110761
 
 
110762
#. Description
 
110763
#: Package: xutils-dev
 
110764
msgid ""
 
110765
"xutils-dev provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
110766
"System that do not require the X libraries; many of these programs are "
 
110767
"useful even on a system that does not have any X clients or X servers "
 
110768
"installed."
 
110769
msgstr ""
 
110770
 
 
110771
#. Description
 
110772
#: Package: xutils-dev
 
110773
msgid ""
 
110774
"The programs in this package include:\n"
 
110775
" - ccmakedep, a version of makedepend which \"does it right\"\n"
 
110776
" - imake, a C preprocessor interface to the make utility;\n"
 
110777
" - lndir, a tool that creates a shadow directory of symbolic links to\n"
 
110778
"   another directory tree;\n"
 
110779
" - makedepend, a tool to create dependencies in makefiles;\n"
 
110780
" - makeg, a tool for making debuggable executables."
 
110781
msgstr ""
 
110782
 
 
110783
#. Description
 
110784
#: Package: xutils-dev
 
110785
msgid ""
 
110786
"This package also contains xorg-macros.m4, a set of macros used in configure "
 
110787
"scripts of X.Org packages."
 
110788
msgstr ""
 
110789
 
 
110790
#. Summary
 
110791
#: Package: xvfb
 
110792
msgid "Virtual Framebuffer 'fake' X server"
 
110793
msgstr ""
 
110794
 
 
110795
#. Description
 
110796
#: Package: xvfb
 
110797
msgid ""
 
110798
"Xvfb provides an X server that can run on machines with no display hardware "
 
110799
"and no physical input devices. It emulates a dumb framebuffer using virtual "
 
110800
"memory. The primary use of this server was intended to be server testing, "
 
110801
"but other novel uses for it have been found, including testing clients "
 
110802
"against unusual depths and screen configurations, doing batch processing "
 
110803
"with Xvfb as a background rendering engine, load testing, as an aid to "
 
110804
"porting the X server to a new platform, and providing an unobtrusive way to "
 
110805
"run applications that don't really need an X server but insist on having one "
 
110806
"anyway."
 
110807
msgstr ""
 
110808
 
 
110809
#. Description
 
110810
#: Package: xvfb
 
110811
msgid ""
 
110812
"This package also contains a convenience script called xvfb-run which "
 
110813
"simplifies the automated execution of X clients in a virtual server "
 
110814
"environment. This convenience script requires the use of the xauth program."
 
110815
msgstr ""
 
110816
 
 
110817
#. Description
 
110818
#: Package: xvfb
 
110819
#: Package: xtrans-dev
 
110820
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110821
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110822
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110823
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110824
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110825
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110826
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110827
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110828
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110829
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110830
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110831
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110832
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110833
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
110834
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110835
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
110836
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110837
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
110838
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
110839
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
110840
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
110841
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
110842
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
110843
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
110844
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
110845
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
110846
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
110847
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
110848
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
110849
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
110850
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
110851
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
110852
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
110853
#: Package: xserver-xorg-dev
 
110854
#: Package: xserver-xorg-core
 
110855
#: Package: xserver-xephyr
 
110856
#: Package: xnest
 
110857
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
110858
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
110859
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
110860
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
110861
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
110862
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
110863
#: Package: x11proto-xext-dev
 
110864
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
110865
#: Package: x11proto-video-dev
 
110866
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
110867
#: Package: x11proto-resource-dev
 
110868
#: Package: x11proto-render-dev
 
110869
#: Package: x11proto-record-dev
 
110870
#: Package: x11proto-randr-dev
 
110871
#: Package: x11proto-kb-dev
 
110872
#: Package: x11proto-input-dev
 
110873
#: Package: x11proto-gl-dev
 
110874
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
110875
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
110876
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
110877
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
110878
#: Package: x11proto-damage-dev
 
110879
#: Package: x11proto-core-dev
 
110880
#: Package: x11proto-composite-dev
 
110881
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
110882
#: Package: libxxf86vm1
 
110883
#: Package: libxxf86vm-dev
 
110884
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
110885
#: Package: libxxf86misc1
 
110886
#: Package: libxxf86misc-dev
 
110887
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
110888
#: Package: libxxf86dga1
 
110889
#: Package: libxxf86dga-dev
 
110890
#: Package: libxvmc1-dbg
 
110891
#: Package: libxvmc1
 
110892
#: Package: libxvmc-dev
 
110893
#: Package: libxv1-dbg
 
110894
#: Package: libxv1
 
110895
#: Package: libxv-dev
 
110896
#: Package: libxtst6-dbg
 
110897
#: Package: libxtst6
 
110898
#: Package: libxtst-dev
 
110899
#: Package: libxt6-dbg
 
110900
#: Package: libxt6
 
110901
#: Package: libxt-dev
 
110902
#: Package: libxss1-dbg
 
110903
#: Package: libxss1
 
110904
#: Package: libxss-dev
 
110905
#: Package: libxres1-dbg
 
110906
#: Package: libxres1
 
110907
#: Package: libxres-dev
 
110908
#: Package: libxrender1-dbg
 
110909
#: Package: libxrender1
 
110910
#: Package: libxrender-dev
 
110911
#: Package: libxrandr2-dbg
 
110912
#: Package: libxrandr2
 
110913
#: Package: libxrandr-dev
 
110914
#: Package: libxpm4-dbg
 
110915
#: Package: libxpm4
 
110916
#: Package: libxpm-dev
 
110917
#: Package: libxp6-dbg
 
110918
#: Package: libxp6
 
110919
#: Package: libxp-dev
 
110920
#: Package: libxmuu1-dbg
 
110921
#: Package: libxmuu1
 
110922
#: Package: libxmuu-dev
 
110923
#: Package: libxmu6-dbg
 
110924
#: Package: libxmu6
 
110925
#: Package: libxmu-headers
 
110926
#: Package: libxmu-dev
 
110927
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
110928
#: Package: libxkbfile1
 
110929
#: Package: libxkbfile-dev
 
110930
#: Package: libxinerama1-dbg
 
110931
#: Package: libxinerama1
 
110932
#: Package: libxinerama-dev
 
110933
#: Package: libxi6-dbg
 
110934
#: Package: libxi6
 
110935
#: Package: libxi-dev
 
110936
#: Package: libxfont1-dbg
 
110937
#: Package: libxfont1
 
110938
#: Package: libxfont-dev
 
110939
#: Package: libxfixes3-dbg
 
110940
#: Package: libxfixes3
 
110941
#: Package: libxfixes-dev
 
110942
#: Package: libxext6-dbg
 
110943
#: Package: libxext6
 
110944
#: Package: libxext-dev
 
110945
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
110946
#: Package: libxdmcp6
 
110947
#: Package: libxdmcp-dev
 
110948
#: Package: libxdamage1-dbg
 
110949
#: Package: libxdamage1
 
110950
#: Package: libxdamage-dev
 
110951
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
110952
#: Package: libxcomposite1
 
110953
#: Package: libxcomposite-dev
 
110954
#: Package: libxaw7-dev
 
110955
#: Package: libxaw7-dbg
 
110956
#: Package: libxaw7
 
110957
#: Package: libxau6-dbg
 
110958
#: Package: libxau6
 
110959
#: Package: libxau-dev
 
110960
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
110961
#: Package: libx11-xcb1
 
110962
#: Package: libx11-xcb-dev
 
110963
#: Package: libx11-dev
 
110964
#: Package: libx11-data
 
110965
#: Package: libx11-6-dbg
 
110966
#: Package: libx11-6
 
110967
#: Package: libsm6-dbg
 
110968
#: Package: libsm6
 
110969
#: Package: libsm-dev
 
110970
#: Package: libice6-dbg
 
110971
#: Package: libice6
 
110972
#: Package: libice-dev
 
110973
#: Package: libfs6-dbg
 
110974
#: Package: libfs6
 
110975
#: Package: libfs-dev
 
110976
#: Package: libfontenc1-dbg
 
110977
#: Package: libfontenc1
 
110978
#: Package: libfontenc-dev
 
110979
#: Package: libdmx1-dbg
 
110980
#: Package: libdmx1
 
110981
#: Package: libdmx-dev
 
110982
msgid ""
 
110983
"More information about X.Org can be found at: <URL:http://www.X.org> "
 
110984
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
110985
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg>"
 
110986
msgstr ""
 
110987
 
 
110988
#. Description
 
110989
#: Package: xvfb
 
110990
#: Package: xserver-xorg-dev
 
110991
#: Package: xserver-xorg-core
 
110992
#: Package: xserver-xephyr
 
110993
#: Package: xnest
 
110994
msgid "This package is built from the X.org xserver module."
 
110995
msgstr ""
 
110996
 
 
110997
#. Summary
 
110998
#: Package: xz-utils
 
110999
msgid "XZ-format compression utilities"
 
111000
msgstr ""
 
111001
 
 
111002
#. Description
 
111003
#: Package: xz-utils
 
111004
#: Package: liblzma1
 
111005
#: Package: liblzma-doc
 
111006
#: Package: liblzma-dev
 
111007
msgid ""
 
111008
"XZ is the successor to the Lempel-Ziv/Markov-chain Algorithm compression "
 
111009
"format, which provides memory-hungry but powerful compression (often better "
 
111010
"than bzip2) and fast, easy decompression."
 
111011
msgstr ""
 
111012
 
 
111013
#. Description
 
111014
#: Package: xz-utils
 
111015
msgid ""
 
111016
"This package provides the command line tools for working with XZ "
 
111017
"compression, including xz, unxz, xzcat, xzgrep, and so on. They can also "
 
111018
"handle the older LZMA format, and if invoked via appropriate symlinks will "
 
111019
"emulate the behavior of the commands in the lzma package."
 
111020
msgstr ""
 
111021
 
 
111022
#. Description
 
111023
#: Package: xz-utils
 
111024
msgid ""
 
111025
"The XZ format is similar to the older LZMA format but includes some "
 
111026
"improvements for general use:"
 
111027
msgstr ""
 
111028
 
 
111029
#. Description
 
111030
#: Package: xz-utils
 
111031
msgid ""
 
111032
" * 'file' magic for detecting XZ files;\n"
 
111033
" * crc64 data integrity check;\n"
 
111034
" * limited random-access reading support;\n"
 
111035
" * improved support for multithreading (not used in xz-utils);\n"
 
111036
" * support for flushing the encoder."
 
111037
msgstr ""
 
111038
 
 
111039
#. Summary
 
111040
#: Package: yapps2
 
111041
msgid ""
 
111042
"It is not the fastest or most powerful parser.  Yapps is designed to be used "
 
111043
"when regular expressions are not enough and other parser systems are too "
 
111044
"much: situations where you might otherwise write your own recursive descent "
 
111045
"parser."
 
111046
msgstr ""
 
111047
 
 
111048
#. Description
 
111049
#: Package: yapps2
 
111050
msgid ""
 
111051
"This package contains several upward-compatible enhancements to the original "
 
111052
"YAPPS source:"
 
111053
msgstr ""
 
111054
 
 
111055
#. Description
 
111056
#: Package: yapps2
 
111057
msgid ""
 
111058
"    - handles recursive input (\"include files\")\n"
 
111059
"    - better error reporting\n"
 
111060
"    - reads input incrementally"
 
111061
msgstr ""
 
111062
 
 
111063
#. Summary
 
111064
#: Package: yapps2-runtime
 
111065
#: Package: yapps2
 
111066
msgid "Yet Another Python Parser System"
 
111067
msgstr ""
 
111068
 
 
111069
#. Description
 
111070
#: Package: yapps2-runtime
 
111071
#: Package: yapps2
 
111072
msgid ""
 
111073
"YAPPS is an easy to use parser generator that is written in Python and "
 
111074
"generates Python code.  There are several parser generator systems already "
 
111075
"available for Python, but this parser has different goals: Yapps is simple, "
 
111076
"very easy to use, and produces human-readable parsers."
 
111077
msgstr ""
 
111078
 
 
111079
#. Description
 
111080
#: Package: yapps2-runtime
 
111081
msgid ""
 
111082
"This package contains the Python runtime support for parsers generated with "
 
111083
"yapps2."
 
111084
msgstr ""
 
111085
 
 
111086
#. Summary
 
111087
#: Package: yasm
 
111088
msgid "modular assembler with multiple syntaxes support"
 
111089
msgstr ""
 
111090
 
 
111091
#. Description
 
111092
#: Package: yasm
 
111093
msgid ""
 
111094
"Yasm is a complete rewrite of the NASM assembler. It supports multiple "
 
111095
"assembler syntaxes (eg, NASM, GAS, TASM, etc.) in addition to multiple "
 
111096
"output object formats (binary objects, COFF, Win32, ELF32, ELF64) and even "
 
111097
"multiple instruction sets (including AMD64). It also has an optimiser module."
 
111098
msgstr ""
 
111099
 
 
111100
#. Summary
 
111101
#: Package: yelp
 
111102
msgid "Help browser for GNOME"
 
111103
msgstr "Visor d'aida de GNOME"
 
111104
 
 
111105
#. Description
 
111106
#: Package: yelp
 
111107
msgid "This package contains the GNOME online help browser application."
 
111108
msgstr ""
 
111109
"Esti paquete contién una aplicación pa restolar l'aida en llinia de GNOME."
 
111110
 
 
111111
#. Summary
 
111112
#: Package: zenity
 
111113
msgid "Display graphical dialog boxes from shell scripts"
 
111114
msgstr ""
 
111115
 
 
111116
#. Description
 
111117
#: Package: zenity
 
111118
msgid ""
 
111119
"Zenity allows you to display GTK+ dialogs from shell scripts; it is a "
 
111120
"rewrite of the `gdialog' command from GNOME 1."
 
111121
msgstr ""
 
111122
 
 
111123
#. Description
 
111124
#: Package: zenity
 
111125
msgid ""
 
111126
"Zenity includes a gdialog wrapper script so that it can be used with legacy "
 
111127
"scripts."
 
111128
msgstr ""
 
111129
 
 
111130
#. Summary
 
111131
#: Package: zip
 
111132
msgid "Archiver for .zip files"
 
111133
msgstr ""
 
111134
 
 
111135
#. Description
 
111136
#: Package: zip
 
111137
msgid ""
 
111138
"This is InfoZIP's zip program. It produces files that are fully compatible "
 
111139
"with the popular PKZIP program; however, the command line options are not "
 
111140
"identical. In other words, the end result is the same, but the methods "
 
111141
"differ. :-)"
 
111142
msgstr ""
 
111143
 
 
111144
#. Description
 
111145
#: Package: zip
 
111146
#: Package: unzip
 
111147
msgid "This version supports encryption."
 
111148
msgstr ""
 
111149
 
 
111150
#. Summary
 
111151
#: Package: zlib1g
 
111152
msgid "compression library - runtime"
 
111153
msgstr ""
 
111154
 
 
111155
#. Description
 
111156
#: Package: zlib1g
 
111157
msgid ""
 
111158
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
111159
"and PKZIP.  This package includes the shared library."
 
111160
msgstr ""
 
111161
 
 
111162
#. Summary
 
111163
#: Package: zlib1g-dbg
 
111164
msgid ""
 
111165
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
111166
"and PKZIP.  This package includes debugging symbols for use when debugging "
 
111167
"applications which use zlib."
 
111168
msgstr ""
 
111169
 
 
111170
#. Summary
 
111171
#: Package: zlib1g-dev
 
111172
#: Package: zlib1g-dbg
 
111173
msgid "compression library - development"
 
111174
msgstr ""
 
111175
 
 
111176
#. Description
 
111177
#: Package: zlib1g-dev
 
111178
msgid ""
 
111179
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
111180
"and PKZIP.  This package includes the development support files."
 
111181
msgstr ""
 
111182
 
 
111183
#. Summary
 
111184
#: Package: zsh
 
111185
msgid "A shell with lots of features"
 
111186
msgstr ""
 
111187
 
 
111188
#. Summary
 
111189
#: Package: zsh-dbg
 
111190
msgid "A shell with lots of features (debugging symbols)"
 
111191
msgstr ""
 
111192
 
 
111193
#. Description
 
111194
#: Package: zsh-dbg
 
111195
msgid "This package contains gdb debugging symbols for the 'zsh' package."
 
111196
msgstr ""
 
111197
 
 
111198
#. Summary
 
111199
#: Package: zsh-dev
 
111200
msgid "A shell with lots of features (development files)"
 
111201
msgstr ""
 
111202
 
 
111203
#. Description
 
111204
#: Package: zsh-dev
 
111205
msgid ""
 
111206
"This package contains headers and scripts necessary to compile third-party "
 
111207
"modules."
 
111208
msgstr ""
 
111209
 
 
111210
#. Summary
 
111211
#: Package: zsh-doc
 
111212
msgid "zsh documentation - info/HTML format"
 
111213
msgstr ""
 
111214
 
 
111215
#. Description
 
111216
#: Package: zsh-doc
 
111217
#: Package: zsh-dev
 
111218
#: Package: zsh-dbg
 
111219
#: Package: zsh
 
111220
msgid ""
 
111221
"Zsh is a UNIX command interpreter (shell) usable as an interactive login "
 
111222
"shell and as a shell script command processor. Of the standard shells, zsh "
 
111223
"most closely resembles ksh but includes many enhancements. Zsh has command-"
 
111224
"line editing, built-in spelling correction, programmable command completion, "
 
111225
"shell functions (with autoloading), a history mechanism, and a host of other "
 
111226
"features."
 
111227
msgstr ""
 
111228
 
 
111229
#. Description
 
111230
#: Package: zsh-doc
 
111231
msgid "This contains the documentation in GNU info and HTML formats."
 
111232
msgstr ""