~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-disco

« back to all changes in this revision

Viewing changes to multiverse/en_GB.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2012-11-20 11:55:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20121120115530-on4w6ot1zaicsa1s
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# English (United Kingdom) translation for ddtp-ubuntu
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the ddtp-ubuntu package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ddtp-ubuntu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 08:56+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 08:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 07:01+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
19
 
 
20
#. Summary
 
21
#: Package: a2mp3
 
22
msgid "program to optimize your music for your mp3-player"
 
23
msgstr "Program to optimise your music for your mp3-player"
 
24
 
 
25
#. Description
 
26
#: Package: a2mp3
 
27
msgid ""
 
28
"This little program can decode various audio formats to an optimized mp3 "
 
29
"suitable for your mp3-player."
 
30
msgstr ""
 
31
"This little program can decode various audio formats to an optimized mp3 "
 
32
"suitable for your mp3-player"
 
33
 
 
34
#. Description
 
35
#: Package: a2mp3
 
36
msgid "Currently only ogg and mp3 are supported as source formats."
 
37
msgstr "Currently only ogg and mp3 are supported as source formats."
 
38
 
 
39
#. Summary
 
40
#: Package: abs-guide
 
41
msgid "The Advanced Bash-Scripting Guide"
 
42
msgstr "The Advanced Bash-Scripting Guide"
 
43
 
 
44
#. Description
 
45
#: Package: abs-guide
 
46
msgid "An in-depth exploration of the art of shell scripting."
 
47
msgstr "An in-depth exploration of the art of shell scripting."
 
48
 
 
49
#. Description
 
50
#: Package: abs-guide
 
51
msgid ""
 
52
"This tutorial assumes no previous knowledge of scripting or programming, but "
 
53
"progresses rapidly toward an intermediate/advanced level of instruction ... "
 
54
"all the while sneaking in little snippets of UNIX(R) wisdom and lore. It "
 
55
"serves as a textbook, a manual for self-study, and a reference and source of "
 
56
"knowledge on shell scripting techniques. The exercises and heavily-commented "
 
57
"examples invite active reader participation, under the premise that the only "
 
58
"way to really learn scripting is to write scripts."
 
59
msgstr ""
 
60
"This tutorial assumes no previous knowledge of scripting or programming, but "
 
61
"progresses rapidly toward an intermediate/advanced level of instruction ... "
 
62
"all the while sneaking in little snippets of UNIX(R) wisdom and lore. It "
 
63
"serves as a textbook, a manual for self-study, and a reference and source of "
 
64
"knowledge on shell scripting techniques. The exercises and heavily-commented "
 
65
"examples invite active reader participation, under the premise that the only "
 
66
"way to really learn scripting is to write scripts."
 
67
 
 
68
#. Description
 
69
#: Package: abs-guide
 
70
msgid ""
 
71
"This book is suitable for classroom use as a general introduction to "
 
72
"programming concepts."
 
73
msgstr ""
 
74
"This book is suitable for classroom use as a general introduction to "
 
75
"programming concepts."
 
76
 
 
77
#. Summary
 
78
#: Package: abuse-sfx
 
79
msgid "sound effects for Abuse"
 
80
msgstr "sound effects for Abuse"
 
81
 
 
82
#. Description
 
83
#: Package: abuse-sfx
 
84
msgid ""
 
85
"This package contains sound effects for the Abuse game. The sound effects "
 
86
"are not required to play Abuse, but they do contribute to the mood of the "
 
87
"game, and give you the advantage of being able to hear the nasty creature "
 
88
"that's lurking around the next corner."
 
89
msgstr ""
 
90
"This package contains sound effects for the Abuse game. The sound effects "
 
91
"are not required to play Abuse, but they do contribute to the mood of the "
 
92
"game, and give you the advantage of being able to hear the nasty creature "
 
93
"that's lurking around the next corner."
 
94
 
 
95
#. Summary
 
96
#: Package: acidrip
 
97
msgid "ripping and encoding DVD tool using mplayer and mencoder"
 
98
msgstr "Ripping and encoding DVD tool using mplayer and mencoder"
 
99
 
 
100
#. Description
 
101
#: Package: acidrip
 
102
msgid " Homepage: http://untrepid.com/acidrip/"
 
103
msgstr " Homepage: http://untrepid.com/acidrip/"
 
104
 
 
105
#. Summary
 
106
#: Package: agrep
 
107
msgid "text search tool with support for approximate patterns"
 
108
msgstr "text search tool with support for approximate patterns"
 
109
 
 
110
#. Description
 
111
#: Package: agrep
 
112
msgid "agrep is a version of standard grep with the following enhancements:"
 
113
msgstr "agrep is a version of standard grep with the following enhancements:"
 
114
 
 
115
#. Description
 
116
#: Package: agrep
 
117
msgid ""
 
118
" * the ability to search for approximate patterns\n"
 
119
" * it is record oriented rather than just line oriented\n"
 
120
" * multiple patterns with AND OR logic queries"
 
121
msgstr ""
 
122
" * the ability to search for approximate patterns\n"
 
123
" * it is record-oriented rather than just line-oriented\n"
 
124
" * multiple patterns with AND OR logic queries"
 
125
 
 
126
#. Description
 
127
#: Package: agrep
 
128
msgid "This package contains glimpse's (4.x) last free version of grep."
 
129
msgstr "This package contains glimpse's (4.x) last free version of grep."
 
130
 
 
131
#. Summary
 
132
#: Package: album
 
133
msgid "HTML photo album generator with theme support"
 
134
msgstr "HTML photo album generator with theme support"
 
135
 
 
136
#. Description
 
137
#: Package: album
 
138
msgid ""
 
139
"Album is a perl script that can create HTML photo albums for your "
 
140
"directories of images. It supports themes that determine the visual "
 
141
"appearance of the albums. Album creates thumbnails if necessary, and 'medium "
 
142
"sized' versions of images for web viewing to avoid large downloads of "
 
143
"original images. You can also customize your photo albums in many other ways."
 
144
msgstr ""
 
145
"Album is a perl script that can create HTML photo albums for your "
 
146
"directories of images. It supports themes that determine the visual "
 
147
"appearance of the albums. Album creates thumbnails if necessary, and 'medium "
 
148
"sized' versions of images for Web viewing to avoid large downloads of "
 
149
"original images. You can also customise your photo albums in many other ways."
 
150
 
 
151
#. Description
 
152
#: Package: album
 
153
msgid "Screenshot: http://www.eriberto.pro.br/debian/screenshots/album.jpg"
 
154
msgstr "Screenshot: http://www.eriberto.pro.br/debian/screenshots/album.jpg"
 
155
 
 
156
#. Summary
 
157
#: Package: album-data
 
158
msgid "themes, plugins and translations for album"
 
159
msgstr "themes, plug-ins and translations for album"
 
160
 
 
161
#. Description
 
162
#: Package: album-data
 
163
msgid ""
 
164
"Album is a perl script that can create HTML photo albums for your "
 
165
"directories of images. This package provides themes, plugins and "
 
166
"translations for Album."
 
167
msgstr ""
 
168
"Album is a perl script that can create HTML photo albums for your "
 
169
"directories of images. This package provides themes, plug-ins and "
 
170
"translations for Album."
 
171
 
 
172
#. Description
 
173
#: Package: album-data
 
174
msgid ""
 
175
"The available languages are Catalan, Czech, German, Spanish, French, Hebreu, "
 
176
"Hungarian, Italian, Korean, Dutch, Polish, Swedish Chef, Chinese and Leet "
 
177
"Hacker. The original Album package is in English."
 
178
msgstr ""
 
179
"The available languages are Catalan, Czech, German, Spanish, French, Hebreu, "
 
180
"Hungarian, Italian, Korean, Dutch, Polish, Swedish Chef, Chinese and Leet "
 
181
"Hacker. The original Album package is in English."
 
182
 
 
183
#. Description
 
184
#: Package: album-data
 
185
msgid ""
 
186
"Theme's demo site:     http://davepics.com/Theme_Album Translations status:  "
 
187
" http://marginalhacks.com/Hacks/album/Languages.html Screenshot of Album:   "
 
188
"http://www.eriberto.pro.br/debian/screenshots/album.jpg Screenshots of "
 
189
"themes: http://davepics.com/Theme_Album/"
 
190
msgstr ""
 
191
"Theme's demo site:     http://davepics.com/Theme_Album Translations status:  "
 
192
" http://marginalhacks.com/Hacks/album/Languages.html Screenshot of Album:   "
 
193
"http://www.eriberto.pro.br/debian/screenshots/album.jpg Screenshots of "
 
194
"themes: http://davepics.com/Theme_Album/"
 
195
 
 
196
#. Summary
 
197
#: Package: alien-arena
 
198
msgid "Standalone 3D first person online deathmatch shooter"
 
199
msgstr "Standalone 3D first person online deathmatch shooter"
 
200
 
 
201
#. Description
 
202
#: Package: alien-arena
 
203
msgid "This package installs the SDL client for Alien Arena."
 
204
msgstr "This package installs the SDL client for Alien Arena."
 
205
 
 
206
#. Summary
 
207
#: Package: alien-arena-common
 
208
msgid "Common files for Alien Arena client and server"
 
209
msgstr "Common files for Alien Arena client and server"
 
210
 
 
211
#. Description
 
212
#: Package: alien-arena-common
 
213
msgid "This package installs the common files for Alien Arena."
 
214
msgstr "This package installs the common files for Alien Arena."
 
215
 
 
216
#. Summary
 
217
#: Package: alien-arena-data
 
218
msgid "Game data files for Alien Arena"
 
219
msgstr "Game data files for Alien Arena"
 
220
 
 
221
#. Description
 
222
#: Package: alien-arena-data
 
223
msgid ""
 
224
"This package installs the data, botinfo, and arena files needed to run Alien "
 
225
"Arena."
 
226
msgstr ""
 
227
"This package installs the data, botinfo, and arena files needed to run Alien "
 
228
"Arena."
 
229
 
 
230
#. Summary
 
231
#: Package: alien-arena-server
 
232
msgid "Dedicated server for Alien Arena"
 
233
msgstr "Dedicated server for Alien Arena"
 
234
 
 
235
#. Description
 
236
#: Package: alien-arena-server
 
237
#: Package: alien-arena-data
 
238
#: Package: alien-arena-common
 
239
#: Package: alien-arena
 
240
msgid ""
 
241
"ALIEN ARENA is a standalone 3D first person online deathmatch shooter "
 
242
"crafted from the original source code of Quake II and Quake III, released by "
 
243
"id Software under the GPL license. With features including 32 bit graphics, "
 
244
"new particle engine and effects, light blooms, reflective water, hi "
 
245
"resolution textures and skins, hi poly models, stain maps, ALIEN ARENA "
 
246
"pushes the envelope of graphical beauty rivaling today's top games."
 
247
msgstr ""
 
248
"ALIEN ARENA is a standalone 3D first person online deathmatch shooter "
 
249
"crafted from the original source code of Quake II and Quake III, released by "
 
250
"id Software under the GPL license. With features including 32 bit graphics, "
 
251
"new particle engine and effects, light blooms, reflective water, hi "
 
252
"resolution textures and skins, hi poly models, stain maps, ALIEN ARENA "
 
253
"pushes the envelope of graphical beauty rivaling today's top games."
 
254
 
 
255
#. Description
 
256
#: Package: alien-arena-server
 
257
msgid "This package installs the dedicated server for Alien Arena."
 
258
msgstr "This package installs the dedicated server for Alien Arena."
 
259
 
 
260
#. Summary
 
261
#: Package: alsa-firmware-loaders
 
262
msgid "ALSA software loaders for specific hardware"
 
263
msgstr "ALSA software loaders for specific hardware"
 
264
 
 
265
#. Description
 
266
#: Package: alsa-firmware-loaders
 
267
msgid "A collection of software loaders for specific hardware:"
 
268
msgstr "A collection of software loaders for specific hardware:"
 
269
 
 
270
#. Description
 
271
#: Package: amiwm
 
272
msgid ""
 
273
"This is amiwm, an X window manager that tries to make your workstation look "
 
274
"like an Amiga.  \"Why?\" you ask.  Because the author wanted it to. So there!"
 
275
msgstr ""
 
276
"This is amiwm, an X window manager that tries to make your workstation look "
 
277
"like an Amiga.  \"Why?\" you ask.  Because the author wanted it to. So there!"
 
278
 
 
279
#. Summary
 
280
#: Package: amoeba
 
281
msgid "fast-paced, polished OpenGL demonstration by Excess"
 
282
msgstr "fast-paced, polished OpenGL demonstration by Excess"
 
283
 
 
284
#. Summary
 
285
#: Package: amoeba-data
 
286
msgid "Fast-paced, polished OpenGL demonstration by Excess (data)"
 
287
msgstr "Fast-paced, polished OpenGL demonstration by Excess (data)"
 
288
 
 
289
#. Description
 
290
#: Package: angband
 
291
msgid ""
 
292
"Angband features many enhancements over Moria: unique foes, artifacts, "
 
293
"monster pits and vaults to name a few. Many of these new creatures and "
 
294
"objects are drawn from the writings of J.R.R Tolkien, although some of the "
 
295
"monsters come straight from classical mythology, Dungeons & Dragons, "
 
296
"Rolemaster, or the minds of the original Angband coders."
 
297
msgstr ""
 
298
"Angband features many enhancements over Moria: unique foes, artefacts, "
 
299
"monster pits and vaults to name a few. Many of these new creatures and "
 
300
"objects are drawn from the writings of J.R.R Tolkien, although some of the "
 
301
"monsters come straight from classical mythology, Dungeons & Dragons, "
 
302
"Rolemaster, or the minds of the original Angband coders."
 
303
 
 
304
#. Description
 
305
#: Package: angband
 
306
msgid "Angband is a reference to Morgoth's \"prison of iron.\""
 
307
msgstr "Angband is a reference to Morgoth's \"prison of iron.\""
 
308
 
 
309
#. Summary
 
310
#: Package: assaultcube
 
311
msgid "realistic first-person-shooter"
 
312
msgstr "realistic first-person-shooter"
 
313
 
 
314
#. Summary
 
315
#: Package: assaultcube-data
 
316
msgid "data files fro Assault Cube"
 
317
msgstr "data files fro Assault Cube"
 
318
 
 
319
#. Description
 
320
#: Package: assaultcube-data
 
321
#: Package: assaultcube
 
322
msgid ""
 
323
"AssaultCube, formerly ActionCube, is a first-person-shooter based on the "
 
324
"game Cube. Set in a realistic looking environment, as far as that's possible "
 
325
"with this engine, while gameplay stays fast and arcade. This game is all "
 
326
"about team oriented multiplayer fun."
 
327
msgstr ""
 
328
"AssaultCube, formerly ActionCube, is a first-person-shooter based on the "
 
329
"game Cube. Set in a realistic looking environment, as far as that's possible "
 
330
"with this engine, while gameplay stays fast and arcade. This game is all "
 
331
"about team oriented multi-player fun."
 
332
 
 
333
#. Description
 
334
#: Package: assaultcube-data
 
335
msgid "This package contains data used by Assault Cube"
 
336
msgstr "This package contains data used by Assault Cube"
 
337
 
 
338
#. Summary
 
339
#: Package: asterisk-prompt-es
 
340
msgid "Spanish prompts for the Asterisk PBX"
 
341
msgstr "Spanish prompts for the Asterisk PBX"
 
342
 
 
343
#. Description
 
344
#: Package: asterisk-prompt-es
 
345
msgid ""
 
346
"These are Spanish voicemail prompts for use with the Asterisk PBX, courtesy "
 
347
"of Alberto Sagredo Castro (http://www.voipnovatos.es)."
 
348
msgstr ""
 
349
"These are Spanish voicemail prompts for use with the Asterisk PBX, courtesy "
 
350
"of Alberto Sagredo Castro (http://www.voipnovatos.es)."
 
351
 
 
352
#. Summary
 
353
#: Package: atari800
 
354
msgid "Atari emulator for X/curses/SDL"
 
355
msgstr "Atari emulator for X/curses/SDL"
 
356
 
 
357
#. Description
 
358
#: Package: atari800
 
359
msgid ""
 
360
"This is an Atari emulator that can use X, plain curses or SDL. It can "
 
361
"emulate the Atari 800, 800XL, 130XE, and 5200 systems."
 
362
msgstr ""
 
363
"This is an Atari emulator that can use X, plain curses or SDL. It can "
 
364
"emulate the Atari 800, 800XL, 130XE, and 5200 systems."
 
365
 
 
366
#. Summary
 
367
#: Package: atmel-firmware
 
368
msgid "Firmware for Atmel at76c50x wireless networking chips."
 
369
msgstr "Firmware for Atmel at76c50x wireless networking chips."
 
370
 
 
371
#. Description
 
372
#: Package: atmel-firmware
 
373
msgid ""
 
374
"The drivers for these chips in the Linux 2.6.x kernel do not include the "
 
375
"firmware; this firmware needs to be loaded by the host on most cards using "
 
376
"these chips. This package provides the firmware images which should be "
 
377
"automatically loaded as needed by the hotplug system. It also provides a "
 
378
"small loader utility which can be used to accomplish the same thing when "
 
379
"hotplug is not in use."
 
380
msgstr ""
 
381
"The drivers for these chips in the Linux 2.6.x kernel do not include the "
 
382
"firmware; this firmware needs to be loaded by the host on most cards using "
 
383
"these chips. This package provides the firmware images which should be "
 
384
"automatically loaded as needed by the hot-plug system. It also provides a "
 
385
"small loader utility which can be used to accomplish the same thing when hot-"
 
386
"plug is not in use."
 
387
 
 
388
#. Summary
 
389
#: Package: autodir
 
390
msgid ""
 
391
"Automatically creates home and group directories for LDAP/NIS/SQL/local "
 
392
"accounts"
 
393
msgstr ""
 
394
"Automatically creates home and group directories for LDAP/NIS/SQL/local "
 
395
"accounts"
 
396
 
 
397
#. Description
 
398
#: Package: autodir
 
399
msgid ""
 
400
"A modular and thread-enabled tool to create and/or mounting and managing "
 
401
"automagically and transparently user/group home directories, on demand."
 
402
msgstr ""
 
403
"A modular and thread-enabled tool to create and/or mount and manage "
 
404
"automagically and transparently user/group home directories, on demand."
 
405
 
 
406
#. Description
 
407
#: Package: autodir
 
408
msgid ""
 
409
"Automounter version 4 (autofs4) has to be enabled when compiling the kernel. "
 
410
"Debian packaged kernels have it enabled as module."
 
411
msgstr ""
 
412
"Auto-mounter version 4 (autofs4) has to be enabled when compiling the "
 
413
"kernel. Debian packaged kernels have it enabled as a module."
 
414
 
 
415
#. Summary
 
416
#: Package: avidemux
 
417
msgid "a free video editor - GTK version"
 
418
msgstr "a free video editor - GTK version"
 
419
 
 
420
#. Description
 
421
#: Package: avidemux
 
422
msgid "This package contains the classic version with GTK+ interface."
 
423
msgstr "This package contains the classic version with GTK+ interface."
 
424
 
 
425
#. Summary
 
426
#: Package: avidemux-cli
 
427
msgid "a free video editor - command line version"
 
428
msgstr "a free video editor - command line version"
 
429
 
 
430
#. Description
 
431
#: Package: avidemux-cli
 
432
msgid "This package contains the command line version."
 
433
msgstr "This package contains the command line version."
 
434
 
 
435
#. Summary
 
436
#: Package: avidemux-common
 
437
msgid "a free video editor - Internationalization files"
 
438
msgstr "a free video editor - Internationalisation files"
 
439
 
 
440
#. Description
 
441
#: Package: avidemux-common
 
442
msgid ""
 
443
"This package contains internationalization files needed to translate strings "
 
444
"in avidemux to others languages."
 
445
msgstr ""
 
446
"This package contains internationalisation files needed to translate strings "
 
447
"in avidemux to others languages."
 
448
 
 
449
#. Summary
 
450
#: Package: avidemux-plugins-cli
 
451
msgid "a free video editor - CLI plugins"
 
452
msgstr "a free video editor - CLI plug-ins"
 
453
 
 
454
#. Description
 
455
#: Package: avidemux-plugins-cli
 
456
msgid ""
 
457
"This package includes plugins to extend the functionality of Avidemux CLI."
 
458
msgstr ""
 
459
"This package includes plug-ins to extend the functionality of Avidemux CLI."
 
460
 
 
461
#. Summary
 
462
#: Package: avidemux-plugins-common
 
463
msgid "a free video editor - common files for plugins"
 
464
msgstr "a free video editor - common files for plug-ins"
 
465
 
 
466
#. Description
 
467
#: Package: avidemux-plugins-common
 
468
msgid ""
 
469
"This package includes common files for plugins to extend the functionality "
 
470
"of Avidemux and should not be installed directly."
 
471
msgstr ""
 
472
"This package includes common files for plug-ins to extend the functionality "
 
473
"of Avidemux and should not be installed directly."
 
474
 
 
475
#. Summary
 
476
#: Package: avidemux-plugins-gtk
 
477
msgid "a free video editor - GTK plugins"
 
478
msgstr "a free video editor - GTK plug-ins"
 
479
 
 
480
#. Description
 
481
#: Package: avidemux-plugins-gtk
 
482
msgid ""
 
483
"This package includes plugins to extend the functionality of Avidemux."
 
484
msgstr ""
 
485
"This package includes plug-ins to extend the functionality of Avidemux."
 
486
 
 
487
#. Summary
 
488
#: Package: avidemux-plugins-qt
 
489
msgid "a free video editor - Qt plugins"
 
490
msgstr "a free video editor - Qt plug-ins"
 
491
 
 
492
#. Description
 
493
#: Package: avidemux-plugins-qt
 
494
msgid ""
 
495
"This package includes plugins to extend the functionality of Avidemux Qt."
 
496
msgstr ""
 
497
"This package includes plug-ins to extend the functionality of Avidemux Qt."
 
498
 
 
499
#. Summary
 
500
#: Package: avidemux-qt
 
501
msgid "a free video editor - QT version"
 
502
msgstr "a free video editor - QT version"
 
503
 
 
504
#. Description
 
505
#: Package: avidemux-qt
 
506
#: Package: avidemux-plugins-qt
 
507
#: Package: avidemux-plugins-gtk
 
508
#: Package: avidemux-plugins-common
 
509
#: Package: avidemux-plugins-cli
 
510
#: Package: avidemux-common
 
511
#: Package: avidemux-cli
 
512
#: Package: avidemux
 
513
msgid ""
 
514
"Avidemux is a free video editor designed for simple cutting, filtering and "
 
515
"encoding tasks. It supports many file types, including AVI, DVD compatible "
 
516
"MPEG files, MP4 and ASF, using a variety of codecs. Tasks can be automated "
 
517
"using projects, job queue and powerful scripting capabilities."
 
518
msgstr ""
 
519
"Avidemux is a free video editor designed for simple cutting, filtering and "
 
520
"encoding tasks. It supports many file types, including AVI, DVD compatible "
 
521
"MPEG files, MP4 and ASF, using a variety of codecs. Tasks can be automated "
 
522
"using projects, job queue and powerful scripting capabilities."
 
523
 
 
524
#. Description
 
525
#: Package: avidemux-qt
 
526
msgid "This package contains the QT4 version."
 
527
msgstr "This package contains the QT4 version."
 
528
 
 
529
#. Summary
 
530
#: Package: avifile-divx-plugin
 
531
msgid "Divx4Linux video de/encoding plugin for libavifile"
 
532
msgstr "Divx4Linux video de/encoding plugin for libavifile"
 
533
 
 
534
#. Description
 
535
#: Package: avifile-divx-plugin
 
536
msgid ""
 
537
"Plugin for encoding DivX4 video. NOTICE:\n"
 
538
"  This plugin requires separate installation of libdivxdecore\n"
 
539
"  and libdivxencore library which is not a part of this package\n"
 
540
"  nor Debian itself. See documentation for more details who\n"
 
541
"  to obtain this library.\n"
 
542
"  In general you do not need this plugin."
 
543
msgstr ""
 
544
"Plugin for encoding DivX4 video. NOTICE:\n"
 
545
"  This plugin requires separate installation of libdivxdecore\n"
 
546
"  and libdivxencore library which is not a part of this package\n"
 
547
"  nor Debian itself. See documentation for more details who\n"
 
548
"  to obtain this library.\n"
 
549
"  In general you do not need this plugin."
 
550
 
 
551
#. Summary
 
552
#: Package: avifile-win32-plugin
 
553
msgid "Win32 audio/video plugin for libavifile"
 
554
msgstr "Win32 audio/video plugin for libavifile"
 
555
 
 
556
#. Description
 
557
#: Package: avifile-win32-plugin
 
558
msgid ""
 
559
"This package provides a plugin for the avifile library to compress and "
 
560
"decompress audio/video streams with the help of Win32 (i386) DLL libraries "
 
561
"(codecs). Default location for them is /usr/lib/win32."
 
562
msgstr ""
 
563
"This package provides a plugin for the avifile library to compress and "
 
564
"decompress audio/video streams with the help of Win32 (i386) DLL libraries "
 
565
"(codecs). Default location for them is /usr/lib/win32."
 
566
 
 
567
#. Description
 
568
#: Package: avifile-win32-plugin
 
569
msgid ""
 
570
"NOTICE:\n"
 
571
"  Win32 codecs are NOT part of this package and have to be downloaded\n"
 
572
"  separately! See documentation or WWW pages for more details."
 
573
msgstr ""
 
574
"NOTICE:\n"
 
575
"  Win32 codecs are NOT part of this package and have to be downloaded\n"
 
576
"  separately! See documentation or WWW pages for more details."
 
577
 
 
578
#. Summary
 
579
#: Package: avifile-xvid-plugin
 
580
msgid "XviD video encoding plugin for libavifile"
 
581
msgstr "XviD video encoding plugin for libavifile"
 
582
 
 
583
#. Description
 
584
#: Package: avifile-xvid-plugin
 
585
msgid ""
 
586
"Plugin for encoding DivX4 video. NOTICE:\n"
 
587
"  This plugin requires separate installation of libxvidcore 1.0 library\n"
 
588
"  which is not a part of this package nor official Debian itself.\n"
 
589
"  See documentation for more details.\n"
 
590
"  In general you do not need this plugin."
 
591
msgstr ""
 
592
"Plugin for encoding DivX4 video. NOTICE:\n"
 
593
"  This plugin requires separate installation of libxvidcore 1.0 library\n"
 
594
"  which is not a part of this package nor official Debian itself.\n"
 
595
"  See documentation for more details.\n"
 
596
"  In general you do not need this plugin."
 
597
 
 
598
#. Summary
 
599
#: Package: axe
 
600
msgid "An editor for X"
 
601
msgstr "An editor for X"
 
602
 
 
603
#. Description
 
604
#: Package: axe
 
605
msgid ""
 
606
"aXe is a simple to use text editor for X that represents a significant "
 
607
"improvement over xedit. Also built around the Athena Text Widget it "
 
608
"features, amongst other things,\n"
 
609
"  o multiple windows, buffers\n"
 
610
"  o configurable menus, optional configurable button interface\n"
 
611
"  o provision for defining keyboard macros\n"
 
612
"  o file selection via a browser\n"
 
613
"  o parenthesis matching, regular expression searching\n"
 
614
"  o restricted or unlimited undo\n"
 
615
"  o ability to change font\n"
 
616
"  o both brief and comprehensive (hypertext) on-line help"
 
617
msgstr ""
 
618
"aXe is a simple to use text editor for X that represents a significant "
 
619
"improvement over xedit. Also built around the Athena Text Widget it "
 
620
"features, amongst other things,\n"
 
621
"  o multiple windows, buffers\n"
 
622
"  o configurable menus, optional configurable button interface\n"
 
623
"  o provision for defining keyboard macros\n"
 
624
"  o file selection via a browser\n"
 
625
"  o bracket matching, regular expression searching\n"
 
626
"  o restricted or unlimited undo\n"
 
627
"  o ability to change font\n"
 
628
"  o both brief and comprehensive (hypertext) on-line help"
 
629
 
 
630
#. Summary
 
631
#: Package: bgoffice-dict-downloader
 
632
msgid "download dictionaries for gbgoffice"
 
633
msgstr "download dictionaries for gbgoffice"
 
634
 
 
635
#. Description
 
636
#: Package: bgoffice-dict-downloader
 
637
msgid ""
 
638
"bgoffice is a project aimed on creating a full-featured desktop environment, "
 
639
"translated and localized for Bulgarian users."
 
640
msgstr ""
 
641
"bgoffice is a project aimed at creating a full-featured desktop environment, "
 
642
"translated and localised for Bulgarian users."
 
643
 
 
644
#. Description
 
645
#: Package: bgoffice-dict-downloader
 
646
msgid ""
 
647
"This package contains a helper scripts to automate downloading and "
 
648
"installation of dictionaries for gbgoffice. These can't be distributed by "
 
649
"Debian, due to licensing problems."
 
650
msgstr ""
 
651
"This package contains a helper scripts to automate downloading and "
 
652
"installation of dictionaries for gbgoffice. These can't be distributed by "
 
653
"Debian, due to licensing problems."
 
654
 
 
655
#. Summary
 
656
#: Package: blockade
 
657
msgid "A sliding block game"
 
658
msgstr "A sliding block game"
 
659
 
 
660
#. Summary
 
661
#: Package: bombono-dvd
 
662
msgid "DVD authoring program with nice and clean GUI"
 
663
msgstr "DVD authoring program with nice and clean GUI"
 
664
 
 
665
#. Summary
 
666
#: Package: bombono-dvd-data
 
667
msgid "Data files for bombono-dvd"
 
668
msgstr "Data files for bombono-dvd"
 
669
 
 
670
#. Description
 
671
#: Package: bombono-dvd-data
 
672
#: Package: bombono-dvd
 
673
msgid ""
 
674
"Bombono DVD is easy to use program for making DVD-Video. The main features "
 
675
"of Bombono DVD are:\n"
 
676
" * excellent MPEG viewer: Timeline and Monitor\n"
 
677
" * real WYSIWYG Menu Editor with live thumbnails\n"
 
678
" * comfortable Drag-N-Drop support\n"
 
679
" * you can author to folder, make ISO-image or burn directly to DVD\n"
 
680
" * reauthoring: you can import video from DVD discs."
 
681
msgstr ""
 
682
"Bombono DVD is easy to use program for making DVD-Video. The main features "
 
683
"of Bombono DVD are:\n"
 
684
" * excellent MPEG viewer: Time-line and Monitor\n"
 
685
" * real WYSIWYG Menu Editor with live thumbnails\n"
 
686
" * comfortable Drag-N-Drop support\n"
 
687
" * you can author to folder, make ISO-image or burn directly to DVD\n"
 
688
" * re-authoring: you can import video from DVD discs."
 
689
 
 
690
#. Description
 
691
#: Package: bombono-dvd-data
 
692
msgid ""
 
693
"This package contains architecture-independent data files needed by bombono-"
 
694
"dvd."
 
695
msgstr ""
 
696
"This package contains architecture-independent data files needed by bombono-"
 
697
"dvd."
 
698
 
 
699
#. Summary
 
700
#: Package: broadcom-sta-common
 
701
msgid "Common files for the Broadcom STA Wireless driver"
 
702
msgstr "Common files for the Broadcom STA Wireless driver"
 
703
 
 
704
#. Summary
 
705
#: Package: broadcom-sta-source
 
706
msgid "Source for the Broadcom STA Wireless driver"
 
707
msgstr "Source for the Broadcom STA Wireless driver"
 
708
 
 
709
#. Description
 
710
#: Package: broadcom-sta-source
 
711
#: Package: broadcom-sta-common
 
712
msgid ""
 
713
"Broadcom STA is a binary-only device driver to support the following IEEE "
 
714
"802.11a/b/g/n wireless network cards: BCM4311-, BCM4312-, BCM4321-, and "
 
715
"BCM4322."
 
716
msgstr ""
 
717
"Broadcom STA is a binary-only device driver to support the following IEEE "
 
718
"802.11a/b/g/n wireless network cards: BCM4311-, BCM4312-, BCM4321-, and "
 
719
"BCM4322."
 
720
 
 
721
#. Description
 
722
#: Package: broadcom-sta-source
 
723
msgid ""
 
724
"This package provides the source code for the wl kernel modules. The "
 
725
"wireless-tools package is also required in order to make use of these "
 
726
"modules. Kernel source or headers are required to compile these modules."
 
727
msgstr ""
 
728
"This package provides the source code for the wl kernel modules. The "
 
729
"wireless-tools package is also required in order to make use of these "
 
730
"modules. Kernel source or headers are required to compile these modules."
 
731
 
 
732
#. Summary
 
733
#: Package: brother-cups-wrapper-ac
 
734
msgid "Cups Wrapper drivers for ac brother printers"
 
735
msgstr "Cups Wrapper drivers for ac brother printers"
 
736
 
 
737
#. Description
 
738
#: Package: brother-cups-wrapper-ac
 
739
msgid ""
 
740
"This package provides all cups wrapper drivers for models HL-4040CN HL-"
 
741
"4040CDN HL-4050CDN HL-4070CDW MFC-9440CN MFC-9450CDN MFC-9840CDW DCP-9040CN "
 
742
"DCP-9042CDN DCP-9045CDN"
 
743
msgstr ""
 
744
"This package provides all cups wrapper drivers for models HL-4040CN HL-"
 
745
"4040CDN HL-4050CDN HL-4070CDW MFC-9440CN MFC-9450CDN MFC-9840CDW DCP-9040CN "
 
746
"DCP-9042CDN DCP-9045CDN"
 
747
 
 
748
#. Summary
 
749
#: Package: brother-cups-wrapper-bh7
 
750
msgid "Cups Wrapper drivers for bh7 brother printers"
 
751
msgstr "Cups Wrapper drivers for bh7 brother printers"
 
752
 
 
753
#. Description
 
754
#: Package: brother-cups-wrapper-bh7
 
755
msgid ""
 
756
"This package provides all cups wrapper drivers for models DCP-130C DCP-330C "
 
757
"DCP-540CN DCP-750CW FAX-1860C FAX-1960C FAX-2480C FAX-2580C MFC-240C MFC-"
 
758
"3360C MFC-440CN MFC-5460CN MFC-5860CN MFC-660CN MFC-665CW MFC-845CW"
 
759
msgstr ""
 
760
"This package provides all cups wrapper drivers for models DCP-130C DCP-330C "
 
761
"DCP-540CN DCP-750CW FAX-1860C FAX-1960C FAX-2480C FAX-2580C MFC-240C MFC-"
 
762
"3360C MFC-440CN MFC-5460CN MFC-5860CN MFC-660CN MFC-665CW MFC-845CW"
 
763
 
 
764
#. Summary
 
765
#: Package: brother-cups-wrapper-common
 
766
msgid "Common files for Brother cups wrapper packages"
 
767
msgstr "Common files for Brother cups wrapper packages"
 
768
 
 
769
#. Description
 
770
#: Package: brother-cups-wrapper-common
 
771
msgid ""
 
772
"This package provides common files for some of the Brother cups wrapper "
 
773
"packages."
 
774
msgstr ""
 
775
"This package provides common files for some of the Brother cups wrapper "
 
776
"packages."
 
777
 
 
778
#. Summary
 
779
#: Package: brother-cups-wrapper-extra
 
780
msgid "Cups Wrapper drivers for extra brother printers"
 
781
msgstr "Cups Wrapper drivers for extra brother printers"
 
782
 
 
783
#. Description
 
784
#: Package: brother-cups-wrapper-extra
 
785
msgid ""
 
786
"This package provides all cups wrapper drivers for models FAX-1815C FAX-"
 
787
"1820C FAX-1835C FAX-1840C FAX-1920CN FAX-1940CN FAX-2440C MFC-210C MFC-3220C "
 
788
"MFC-3240C MFC-3320CN MFC-3340CN MFC-3420C MFC-3820CN MFC-410CN MFC-420CN MFC-"
 
789
"5440CN MFC-5840CN MFC-620CN DCP-110C DCP-310CN DCP-560CN DCP-770CW DCP-350C "
 
790
"DCP-353C MFC-465CN MFC-680CN MFC-685CW MFC-885CW MFC-230C MFC-235C MFC-260C "
 
791
"DCP-135C DCP-150C DCP-153C"
 
792
msgstr ""
 
793
"This package provides all cups wrapper drivers for models FAX-1815C FAX-"
 
794
"1820C FAX-1835C FAX-1840C FAX-1920CN FAX-1940CN FAX-2440C MFC-210C MFC-3220C "
 
795
"MFC-3240C MFC-3320CN MFC-3340CN MFC-3420C MFC-3820CN MFC-410CN MFC-420CN MFC-"
 
796
"5440CN MFC-5840CN MFC-620CN DCP-110C DCP-310CN DCP-560CN DCP-770CW DCP-350C "
 
797
"DCP-353C MFC-465CN MFC-680CN MFC-685CW MFC-885CW MFC-230C MFC-235C MFC-260C "
 
798
"DCP-135C DCP-150C DCP-153C"
 
799
 
 
800
#. Summary
 
801
#: Package: brother-cups-wrapper-laser
 
802
msgid "Cups Wrapper drivers for laser brother printers"
 
803
msgstr "Cups Wrapper drivers for laser brother printers"
 
804
 
 
805
#. Description
 
806
#: Package: brother-cups-wrapper-laser
 
807
msgid ""
 
808
"This package provides all cups wrapper drivers for models DCP-7010 DCP-7020 "
 
809
"DCP-7025 DCP-8060 DCP-8065DN FAX-2820 FAX-2920 HL-2030 HL-2040 HL-2070N HL-"
 
810
"5240 HL-5250DN HL-5270DN HL-5280DW MFC-7220 MFC-7225N MFC-7420 MFC-7820N MFC-"
 
811
"8460N MFC-8660DN MFC-8860DN MFC-8870DW"
 
812
msgstr ""
 
813
"This package provides all cups wrapper drivers for models DCP-7010 DCP-7020 "
 
814
"DCP-7025 DCP-8060 DCP-8065DN FAX-2820 FAX-2920 HL-2030 HL-2040 HL-2070N HL-"
 
815
"5240 HL-5250DN HL-5270DN HL-5280DW MFC-7220 MFC-7225N MFC-7420 MFC-7820N MFC-"
 
816
"8460N MFC-8660DN MFC-8860DN MFC-8870DW"
 
817
 
 
818
#. Summary
 
819
#: Package: brother-cups-wrapper-laser1
 
820
msgid "Cups Wrapper drivers for laser1 brother printers"
 
821
msgstr "Cups Wrapper drivers for laser1 brother printers"
 
822
 
 
823
#. Description
 
824
#: Package: brother-cups-wrapper-laser1
 
825
msgid ""
 
826
"This package provides all cups wrapper drivers for DCP-1000 DCP-1400 DCP-"
 
827
"8020 DCP-8025D DCP-8040 DCP-8045D FAX-2850 FAX-2900 FAX-3800 FAX-4100 FAX-"
 
828
"4750e FAX-5750e HL-1030 HL-1230 HL-1240 HL-1250 HL-1270N HL-1430 HL-1440 HL-"
 
829
"1450 HL-1470N HL-1650 HL-1670N HL-1850 HL-1870N HL-5030 HL-5040 HL-5050 HL-"
 
830
"5070N HL-5130 HL-5140 HL-5150D HL-5170DN HL-6050 HL-6050D MFC-4800 MFC-6800 "
 
831
"MFC-8420 MFC-8440 MFC-8500 MFC-8820D MFC-8840D MFC-9030 MFC-9070 MFC-9160 "
 
832
"MFC-9180 MFC-9660 MFC-9700 MFC-9760 MFC-9800 MFC-9860 MFC-9880"
 
833
msgstr ""
 
834
"This package provides all cups wrapper drivers for DCP-1000 DCP-1400 DCP-"
 
835
"8020 DCP-8025D DCP-8040 DCP-8045D FAX-2850 FAX-2900 FAX-3800 FAX-4100 FAX-"
 
836
"4750e FAX-5750e HL-1030 HL-1230 HL-1240 HL-1250 HL-1270N HL-1430 HL-1440 HL-"
 
837
"1450 HL-1470N HL-1650 HL-1670N HL-1850 HL-1870N HL-5030 HL-5040 HL-5050 HL-"
 
838
"5070N HL-5130 HL-5140 HL-5150D HL-5170DN HL-6050 HL-6050D MFC-4800 MFC-6800 "
 
839
"MFC-8420 MFC-8440 MFC-8500 MFC-8820D MFC-8840D MFC-9030 MFC-9070 MFC-9160 "
 
840
"MFC-9180 MFC-9660 MFC-9700 MFC-9760 MFC-9800 MFC-9860 MFC-9880"
 
841
 
 
842
#. Summary
 
843
#: Package: brother-cups-wrapper-mfc9420cn
 
844
msgid "Cups Wrapper drivers for mfc9420cn brother printers"
 
845
msgstr "Cups Wrapper drivers for mfc9420cn brother printers"
 
846
 
 
847
#. Description
 
848
#: Package: brother-cups-wrapper-mfc9420cn
 
849
msgid "This package provides all cups wrapper drivers for models"
 
850
msgstr "This package provides all cups wrapper drivers for models"
 
851
 
 
852
#. Summary
 
853
#: Package: brother-lpr-drivers-ac
 
854
msgid "LPR drivers for ac brother printers"
 
855
msgstr "LPR drivers for ac brother printers"
 
856
 
 
857
#. Description
 
858
#: Package: brother-lpr-drivers-ac
 
859
msgid ""
 
860
"This package provides all LPR drivers for models HL-4040CN HL-4040CDN HL-"
 
861
"4050CDN HL-4070CDW MFC-9440CN MFC-9450CDN MFC-9840CDW DCP-9040CN DCP-9042CN "
 
862
"DCP-9045CDN"
 
863
msgstr ""
 
864
"This package provides all LPR drivers for models HL-4040CN HL-4040CDN HL-"
 
865
"4050CDN HL-4070CDW MFC-9440CN MFC-9450CDN MFC-9840CDW DCP-9040CN DCP-9042CN "
 
866
"DCP-9045CDN"
 
867
 
 
868
#. Summary
 
869
#: Package: brother-lpr-drivers-bh7
 
870
msgid "LPR drivers for bh7 brother printers"
 
871
msgstr "LPR drivers for bh7 brother printers"
 
872
 
 
873
#. Description
 
874
#: Package: brother-lpr-drivers-bh7
 
875
msgid ""
 
876
"This package provides all LPR drivers for models DCP-130C DCP-330C DCP-540CN "
 
877
"DCP-750CW FAX-1860C FAX-1960C FAX-2480C FAX-2580C MFC-240C MFC-3360C MFC-"
 
878
"440CN MFC-5460CN MFC-5860CN MFC-660CN MFC-665CW MFC-845CW"
 
879
msgstr ""
 
880
"This package provides all LPR drivers for models DCP-130C DCP-330C DCP-540CN "
 
881
"DCP-750CW FAX-1860C FAX-1960C FAX-2480C FAX-2580C MFC-240C MFC-3360C MFC-"
 
882
"440CN MFC-5460CN MFC-5860CN MFC-660CN MFC-665CW MFC-845CW"
 
883
 
 
884
#. Summary
 
885
#: Package: brother-lpr-drivers-common
 
886
msgid "Common files for brother-lpr-drivers packages"
 
887
msgstr "Common files for brother-lpr-drivers packages"
 
888
 
 
889
#. Description
 
890
#: Package: brother-lpr-drivers-common
 
891
msgid "This package provides common files for Brother LPR drivers packages."
 
892
msgstr "This package provides common files for Brother LPR drivers packages."
 
893
 
 
894
#. Summary
 
895
#: Package: brother-lpr-drivers-extra
 
896
msgid "LPR drivers for extra brother printers"
 
897
msgstr "LPR drivers for extra brother printers"
 
898
 
 
899
#. Description
 
900
#: Package: brother-lpr-drivers-extra
 
901
msgid ""
 
902
"This package provides all LPR drivers for models FAX-1815C FAX-1820C FAX-"
 
903
"1835C FAX-1840C FAX-1920CN FAX-1940CN FAX-2440C MFC-210C MFC-3220C MFC-3240C "
 
904
"MFC-3320CN MFC-3340CN MFC-3420C MFC-3820CN MFC-410CN MFC-420CN MFC-5440CN "
 
905
"MFC-5840CN MFC-620CN DCP-110C DCP-310CN DCP-560CN DCP-770CW DCP-350C DCP-"
 
906
"353C MFC-465CN MFC-680CN MFC-685CW MFC-885CW MFC-230C MFC-235C MFC-260C DCP-"
 
907
"135C DCP-150C DCP-153C"
 
908
msgstr ""
 
909
"This package provides all LPR drivers for models FAX-1815C FAX-1820C FAX-"
 
910
"1835C FAX-1840C FAX-1920CN FAX-1940CN FAX-2440C MFC-210C MFC-3220C MFC-3240C "
 
911
"MFC-3320CN MFC-3340CN MFC-3420C MFC-3820CN MFC-410CN MFC-420CN MFC-5440CN "
 
912
"MFC-5840CN MFC-620CN DCP-110C DCP-310CN DCP-560CN DCP-770CW DCP-350C DCP-"
 
913
"353C MFC-465CN MFC-680CN MFC-685CW MFC-885CW MFC-230C MFC-235C MFC-260C DCP-"
 
914
"135C DCP-150C DCP-153C"
 
915
 
 
916
#. Summary
 
917
#: Package: brother-lpr-drivers-laser
 
918
msgid "LPR drivers for laser brother printers"
 
919
msgstr "LPR drivers for laser brother printers"
 
920
 
 
921
#. Description
 
922
#: Package: brother-lpr-drivers-laser
 
923
msgid ""
 
924
"This package provides all LPR drivers for models DCP-7010 DCP-7020 DCP-7025 "
 
925
"DCP-8060 DCP-8065DN FAX-2820 FAX-2920 HL-2030 HL-2040 HL-2070N HL-5240 HL-"
 
926
"5250DN HL-5270DN HL-5280DW MFC-7220 MFC-7225N MFC-7420 MFC-7820N MFC-8460N "
 
927
"MFC-8660DN MFC-8860DN MFC-8870DW"
 
928
msgstr ""
 
929
"This package provides all LPR drivers for models DCP-7010 DCP-7020 DCP-7025 "
 
930
"DCP-8060 DCP-8065DN FAX-2820 FAX-2920 HL-2030 HL-2040 HL-2070N HL-5240 HL-"
 
931
"5250DN HL-5270DN HL-5280DW MFC-7220 MFC-7225N MFC-7420 MFC-7820N MFC-8460N "
 
932
"MFC-8660DN MFC-8860DN MFC-8870DW"
 
933
 
 
934
#. Summary
 
935
#: Package: brother-lpr-drivers-laser1
 
936
msgid "LPR drivers for laser1 brother printers"
 
937
msgstr "LPR drivers for laser1 brother printers"
 
938
 
 
939
#. Description
 
940
#: Package: brother-lpr-drivers-laser1
 
941
msgid ""
 
942
"This package provides all LPR drivers for models DCP-1000 DCP-1400 DCP-8020 "
 
943
"DCP-8025D DCP-8040 DCP-8045D FAX-2850 FAX-2900 FAX-3800 FAX-4100 FAX-4750e "
 
944
"FAX-5750e HL-1030 HL-1230 HL-1240 HL-1250 HL-1270N HL-1430 HL-1440 HL-1450 "
 
945
"HL-1470N HL-1650 HL-1670N HL-1850 HL-1870N HL-5030 HL-5040 HL-5050 HL-5070N "
 
946
"HL-5130 HL-5140 HL-5150D HL-5170DN HL-6050 HL-6050D MFC-4800 MFC-6800 MFC-"
 
947
"8420 MFC-8440 MFC-8500 MFC-8820D MFC-8840D MFC-9030 MFC-9070 MFC-9160 MFC-"
 
948
"9180 MFC-9660 MFC-9700 MFC-9760 MFC-9800 MFC-9860 MFC-9880"
 
949
msgstr ""
 
950
"This package provides all LPR drivers for models DCP-1000 DCP-1400 DCP-8020 "
 
951
"DCP-8025D DCP-8040 DCP-8045D FAX-2850 FAX-2900 FAX-3800 FAX-4100 FAX-4750e "
 
952
"FAX-5750e HL-1030 HL-1230 HL-1240 HL-1250 HL-1270N HL-1430 HL-1440 HL-1450 "
 
953
"HL-1470N HL-1650 HL-1670N HL-1850 HL-1870N HL-5030 HL-5040 HL-5050 HL-5070N "
 
954
"HL-5130 HL-5140 HL-5150D HL-5170DN HL-6050 HL-6050D MFC-4800 MFC-6800 MFC-"
 
955
"8420 MFC-8440 MFC-8500 MFC-8820D MFC-8840D MFC-9030 MFC-9070 MFC-9160 MFC-"
 
956
"9180 MFC-9660 MFC-9700 MFC-9760 MFC-9800 MFC-9860 MFC-9880"
 
957
 
 
958
#. Summary
 
959
#: Package: brother-lpr-drivers-mfc9420cn
 
960
msgid "LPR driver for mfc9420cn brother printer"
 
961
msgstr "LPR driver for mfc9420cn brother printer"
 
962
 
 
963
#. Description
 
964
#: Package: brother-lpr-drivers-mfc9420cn
 
965
msgid "This package provides LPR driver for model MFC-9420CN"
 
966
msgstr "This package provides LPR driver for model MFC-9420CN"
 
967
 
 
968
#. Description
 
969
#: Package: bsdgames-nonfree
 
970
msgid ""
 
971
"This package now contains only rogue, the classic dungeon exploration game."
 
972
msgstr ""
 
973
"This package now contains only rogue, the classic dungeon exploration game."
 
974
 
 
975
#. Description
 
976
#: Package: bugsx
 
977
msgid ""
 
978
"bugsx is a program which draws biomorphs based on parametric plots of "
 
979
"Fourier sine and cosine series and let's you play with them using genetic "
 
980
"algorithms."
 
981
msgstr ""
 
982
"bugsx is a program which draws biomorphs based on parametric plots of "
 
983
"Fourier sine and cosine series and lets you play with them using genetic "
 
984
"algorithms."
 
985
 
 
986
#. Summary
 
987
#: Package: cbedic
 
988
msgid "Text-mode Bulgarian/English Dictionary"
 
989
msgstr "Text-mode Bulgarian/English Dictionary"
 
990
 
 
991
#. Summary
 
992
#: Package: celestia-common-nonfree
 
993
msgid "Non-free datafiles for Celestia, a real-time visual space simulation"
 
994
msgstr "Non-free datafiles for Celestia, a real-time visual space simulation"
 
995
 
 
996
#. Description
 
997
#: Package: celestia-common-nonfree
 
998
msgid ""
 
999
"Celestia is a free 3D astronomy program. Based on the Hipparcos Catalogue, "
 
1000
"it allows users to display objects ranging in scale from artificial "
 
1001
"satellites to entire galaxies in three dimensions using OpenGL. Unlike most "
 
1002
"planetarium software, the user is free to travel about the Universe."
 
1003
msgstr ""
 
1004
"Celestia is a free 3D astronomy program. Based on the Hipparcos Catalogue, "
 
1005
"it allows users to display objects ranging in scale from artificial "
 
1006
"satellites to entire galaxies in three dimensions using OpenGL. Unlike most "
 
1007
"planetarium software, the user is free to travel about the Universe."
 
1008
 
 
1009
#. Description
 
1010
#: Package: celestia-common-nonfree
 
1011
msgid ""
 
1012
"This package contains the data files for Celestia that have no DFSG "
 
1013
"compatible license or an unclear license."
 
1014
msgstr ""
 
1015
"This package contains the data files for Celestia that have no DFSG "
 
1016
"compatible licence or an unclear licence."
 
1017
 
 
1018
#. Summary
 
1019
#: Package: chaplin
 
1020
msgid "DVD chapter extractor"
 
1021
msgstr "DVD chapter extractor"
 
1022
 
 
1023
#. Description
 
1024
#: Package: chaplin
 
1025
msgid "http://www.lallafa.de/bp/chaplin.html"
 
1026
msgstr "http://www.lallafa.de/bp/chaplin.html"
 
1027
 
 
1028
#. Summary
 
1029
#: Package: chocolate-doom
 
1030
msgid "Doom engine closely-compatible with vanilla doom"
 
1031
msgstr "Doom engine closely-compatible with vanilla doom"
 
1032
 
 
1033
#. Description
 
1034
#: Package: chocolate-doom
 
1035
msgid ""
 
1036
"Chocolate doom is a modern, cross-platform doom engine with the major design "
 
1037
"goal of emulating the behaviour of vanilla Doom as close as is possible. For "
 
1038
"example, chocolate doom can read and write vanilla doom save games."
 
1039
msgstr ""
 
1040
"Chocolate doom is a modern, cross-platform doom engine with the major design "
 
1041
"goal of emulating the behaviour of vanilla Doom as close as is possible. For "
 
1042
"example, chocolate doom can read and write vanilla doom save games."
 
1043
 
 
1044
#. Description
 
1045
#: Package: chocolate-doom
 
1046
msgid ""
 
1047
"Unlike most modern doom engines, chocolate doom is not derived from the Boom "
 
1048
"source-port and does not inherit its features (or bugs)."
 
1049
msgstr ""
 
1050
"Unlike most modern doom engines, chocolate doom is not derived from the Boom "
 
1051
"source-port and does not inherit its features (or bugs)."
 
1052
 
 
1053
#. Description
 
1054
#: Package: chocolate-doom
 
1055
msgid ""
 
1056
"Chocolate doom requires a doom-wad to play. If you have a copy of the "
 
1057
"commercial games Doom or Doom 2, you can generate a doom-wad package using "
 
1058
"\"game-data-packager\"."
 
1059
msgstr ""
 
1060
"Chocolate doom requires a doom-wad to play. If you have a copy of the "
 
1061
"commercial games Doom or Doom 2, you can generate a doom-wad package using "
 
1062
"\"game-data-packager\"."
 
1063
 
 
1064
#. Summary
 
1065
#: Package: cim-schema
 
1066
msgid "DMTF CIM Schema"
 
1067
msgstr "DMTF CIM Schema"
 
1068
 
 
1069
#. Description
 
1070
#: Package: cim-schema
 
1071
msgid ""
 
1072
"The DMTF Common Information Model (CIM) Schema in Managed Object Format "
 
1073
"(MOF)."
 
1074
msgstr ""
 
1075
"The DMTF Common Information Model (CIM) Schema in Managed Object Format "
 
1076
"(MOF)."
 
1077
 
 
1078
#. Summary
 
1079
#: Package: ckermit
 
1080
msgid "a serial and network communications package"
 
1081
msgstr "a serial and network communications package"
 
1082
 
 
1083
#. Summary
 
1084
#: Package: cl-umlisp
 
1085
msgid "Common Lisp interface for the Unified Medical Language System"
 
1086
msgstr "Common Lisp interface for the Unified Medical Language System"
 
1087
 
 
1088
#. Description
 
1089
#: Package: cltl
 
1090
msgid ""
 
1091
"This package installs the HTML version of Guy L. Steele book Common Lisp the "
 
1092
"Language, second edition. This book describes a snapshot of the Common Lisp "
 
1093
"language during the period that the ANSI Common Lisp standard was created. "
 
1094
"Thus, this book describe a NON-STANDARD version of Common Lisp which is "
 
1095
"similar to, but is *NOT*, ANSI Common Lisp."
 
1096
msgstr ""
 
1097
"This package installs the HTML version of Guy L. Steele book Common Lisp the "
 
1098
"Language, second edition. This book describes a snapshot of the Common Lisp "
 
1099
"language during the period that the ANSI Common Lisp standard was created. "
 
1100
"Thus, this book describe a NON-STANDARD version of Common Lisp which is "
 
1101
"similar to, but is *NOT*, ANSI Common Lisp."
 
1102
 
 
1103
#. Summary
 
1104
#: Package: clustalw
 
1105
msgid "global multiple nucleotide or peptide sequence alignment"
 
1106
msgstr "global multiple nucleotide or peptide sequence alignment"
 
1107
 
 
1108
#. Description
 
1109
#: Package: clustalw
 
1110
msgid ""
 
1111
"This program performs an alignment of multiple nucleotide or amino acid "
 
1112
"sequences. It recognizes the format of input sequences and whether the "
 
1113
"sequences are nucleic acid (DNA/RNA) or amino acid (proteins). The output "
 
1114
"format may be selected from in various formats for multiple alignments such "
 
1115
"as Phylip or FASTA. Clustal W is very well accepted."
 
1116
msgstr ""
 
1117
"This program performs an alignment of multiple nucleotide or amino acid "
 
1118
"sequences. It recognises the format of input sequences and whether the "
 
1119
"sequences are nucleic acid (DNA/RNA) or amino acid (proteins). The output "
 
1120
"format may be selected from in various formats for multiple alignments such "
 
1121
"as Phylip or FASTA. Clustal W is very well accepted."
 
1122
 
 
1123
#. Description
 
1124
#: Package: clustalw
 
1125
msgid ""
 
1126
"The output of Clustal W can be edited manually but preferably with an "
 
1127
"alignment editor like SeaView or within its companion Clustal X. When "
 
1128
"building a model from your alignment, this can be applied for improved "
 
1129
"database searches. The Debian package hmmer creates such in form of an HMM."
 
1130
msgstr ""
 
1131
"The output of Clustal W can be edited manually but preferably with an "
 
1132
"alignment editor like SeaView or within its companion Clustal X. When "
 
1133
"building a model from your alignment, this can be applied for improved "
 
1134
"database searches. The Debian package hmmer creates such in form of an HMM."
 
1135
 
 
1136
#. Description
 
1137
#: Package: clustalw
 
1138
msgid ""
 
1139
"For details and citation purposes see paper \"Clustal W and Clustal X "
 
1140
"version 2.0\", Larkin M., et al. Bioinformatics 2007 23(21):2947-2948"
 
1141
msgstr ""
 
1142
"For details and citation purposes see paper \"Clustal W and Clustal X "
 
1143
"version 2.0\", Larkin M., et al. Bioinformatics 2007 23(21):2947-2948"
 
1144
 
 
1145
#. Summary
 
1146
#: Package: clustalw-mpi
 
1147
msgid "MPI-distributed global sequence alignment with ClustalW"
 
1148
msgstr "MPI-distributed global sequence alignment with ClustalW"
 
1149
 
 
1150
#. Description
 
1151
#: Package: clustalw-mpi
 
1152
msgid ""
 
1153
"The original ClustalW/ClustalX can be found at URL: "
 
1154
"http://www.clustal.org/download/pre-2/"
 
1155
msgstr ""
 
1156
"The original ClustalW/ClustalX can be found at URL: "
 
1157
"http://www.clustal.org/download/pre-2/"
 
1158
 
 
1159
#. Summary
 
1160
#: Package: clustalx
 
1161
msgid ""
 
1162
"Multiple alignment of nucleic acid and protein sequences (graphical "
 
1163
"interface)"
 
1164
msgstr ""
 
1165
"Multiple alignment of nucleic acid and protein sequences (graphical "
 
1166
"interface)"
 
1167
 
 
1168
#. Description
 
1169
#: Package: clustalx
 
1170
msgid ""
 
1171
"This package offers a GUI interface for the Clustal multiple sequence "
 
1172
"alignment program. It provides an integrated environment for performing "
 
1173
"multiple sequence- and profile-alignments to analyse the results. The "
 
1174
"sequence alignment is displayed in a window on the screen. A versatile "
 
1175
"coloring scheme has been incorporated to highlight conserved features in the "
 
1176
"alignment. For professional presentations, one should use the texshade LaTeX "
 
1177
"package or boxshade."
 
1178
msgstr ""
 
1179
"This package offers a GUI interface for the Clustal multiple sequence "
 
1180
"alignment program. It provides an integrated environment for performing "
 
1181
"multiple sequence- and profile-alignments to analyse the results. The "
 
1182
"sequence alignment is displayed in a window on the screen. A versatile "
 
1183
"colouring scheme has been incorporated to highlight conserved features in "
 
1184
"the alignment. For professional presentations, one should use the texshade "
 
1185
"LaTeX package or boxshade."
 
1186
 
 
1187
#. Description
 
1188
#: Package: clustalx
 
1189
msgid ""
 
1190
"The pull-down menus at the top of the window allow you to select all the "
 
1191
"options required for traditional multiple sequence and profile alignment. "
 
1192
"You can cut-and-paste sequences to change the order of the alignment; you "
 
1193
"can select a subset of sequences to be aligned; you can select a sub-range "
 
1194
"of the alignment to be realigned and inserted back into the original "
 
1195
"alignment."
 
1196
msgstr ""
 
1197
"The pull-down menus at the top of the window allow you to select all the "
 
1198
"options required for traditional multiple sequence and profile alignment. "
 
1199
"You can cut-and-paste sequences to change the order of the alignment; you "
 
1200
"can select a subset of sequences to be aligned; you can select a sub-range "
 
1201
"of the alignment to be realigned and inserted back into the original "
 
1202
"alignment."
 
1203
 
 
1204
#. Description
 
1205
#: Package: clustalx
 
1206
msgid ""
 
1207
"An alignment quality analysis can be performed and low-scoring segments or "
 
1208
"exceptional residues can be highlighted."
 
1209
msgstr ""
 
1210
"An alignment quality analysis can be performed and low-scoring segments or "
 
1211
"exceptional residues can be highlighted."
 
1212
 
 
1213
#. Description
 
1214
#: Package: conserver-client
 
1215
msgid "This is client part of the conserver system."
 
1216
msgstr "This is the client part of the conserver system."
 
1217
 
 
1218
#. Summary
 
1219
#: Package: coq-doc
 
1220
msgid "documentation for Coq"
 
1221
msgstr "documentation for Coq"
 
1222
 
 
1223
#. Description
 
1224
#: Package: coq-doc
 
1225
msgid ""
 
1226
"This is a dummy package which will install the documentation in html and pdf "
 
1227
"formats."
 
1228
msgstr ""
 
1229
"This is a dummy package which will install the documentation in html and pdf "
 
1230
"formats."
 
1231
 
 
1232
#. Summary
 
1233
#: Package: coq-doc-html
 
1234
msgid "documentation for Coq in html format"
 
1235
msgstr "documentation for Coq in html format"
 
1236
 
 
1237
#. Description
 
1238
#: Package: coq-doc-html
 
1239
msgid "This package contains its documentation and tutorials in html format."
 
1240
msgstr ""
 
1241
"This package contains its documentation and tutorials in html format."
 
1242
 
 
1243
#. Summary
 
1244
#: Package: coq-doc-pdf
 
1245
msgid "documentation for Coq in pdf format"
 
1246
msgstr "documentation for Coq in pdf format"
 
1247
 
 
1248
#. Description
 
1249
#: Package: coq-doc-pdf
 
1250
#: Package: coq-doc-html
 
1251
#: Package: coq-doc
 
1252
msgid ""
 
1253
"Coq is a proof assistant for higher-order logic, which allows the "
 
1254
"development of computer programs consistent with their formal specification. "
 
1255
"It is developed using Objective Caml and Camlp5."
 
1256
msgstr ""
 
1257
"Coq is a proof assistant for higher-order logic, which allows the "
 
1258
"development of computer programs consistent with their formal specification. "
 
1259
"It is developed using Objective Caml and Camlp5."
 
1260
 
 
1261
#. Description
 
1262
#: Package: coq-doc-pdf
 
1263
msgid "This package contains its documentation and tutorials in pdf format."
 
1264
msgstr "This package contains its documentation and tutorials in pdf format."
 
1265
 
 
1266
#. Summary
 
1267
#: Package: crafty-books-medium
 
1268
msgid "Medium size opening books for the crafty chess engine"
 
1269
msgstr "Medium size opening books for the crafty chess engine"
 
1270
 
 
1271
#. Description
 
1272
#: Package: crafty-books-medium
 
1273
msgid ""
 
1274
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
 
1275
"is the medium version, occupying 4MB and containing +7500 games computed "
 
1276
"until the 60th ply."
 
1277
msgstr ""
 
1278
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
 
1279
"is the medium version, occupying 4MB and containing +7500 games computed "
 
1280
"until the 60th ply."
 
1281
 
 
1282
#. Summary
 
1283
#: Package: crafty-books-medtosmall
 
1284
msgid "Medium-to-small size opening books for crafty chess engine"
 
1285
msgstr "Medium-to-small size opening books for crafty chess engine"
 
1286
 
 
1287
#. Description
 
1288
#: Package: crafty-books-medtosmall
 
1289
msgid ""
 
1290
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
 
1291
"is the medium-to-small version, occupying 4MB and containing +7500 games "
 
1292
"computed until the 60th ply."
 
1293
msgstr ""
 
1294
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
 
1295
"is the medium-to-small version, occupying 4MB and containing +7500 games "
 
1296
"computed until the 60th ply."
 
1297
 
 
1298
#. Summary
 
1299
#: Package: crafty-books-small
 
1300
msgid "Small-size opening books for crafty chess engine"
 
1301
msgstr "Small-size opening books for crafty chess engine"
 
1302
 
 
1303
#. Description
 
1304
#: Package: crafty-books-small
 
1305
msgid ""
 
1306
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
 
1307
"is the small version, occupying 1MB and containing +4500 games computed "
 
1308
"until the 60th ply."
 
1309
msgstr ""
 
1310
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
 
1311
"is the small version, occupying 1MB and containing +4500 games computed "
 
1312
"until the 60th ply."
 
1313
 
 
1314
#. Summary
 
1315
#: Package: cuneiform
 
1316
msgid "multi-language OCR system"
 
1317
msgstr "multi-language OCR system"
 
1318
 
 
1319
#. Summary
 
1320
#: Package: cuneiform-common
 
1321
msgid "multi-language OCR system (common)"
 
1322
msgstr "multi-language OCR system (common)"
 
1323
 
 
1324
#. Description
 
1325
#: Package: cuneiform-common
 
1326
#: Package: cuneiform
 
1327
msgid ""
 
1328
"Cuneiform is an OCR system. In addition to text recognition it also does "
 
1329
"layout analysis and text format recognition. Cuneiform supports several "
 
1330
"languages."
 
1331
msgstr ""
 
1332
"Cuneiform is an OCR system. In addition to text recognition it also does "
 
1333
"layout analysis and text format recognition. Cuneiform supports several "
 
1334
"languages."
 
1335
 
 
1336
#. Description
 
1337
#: Package: cuneiform-common
 
1338
#: Package: broadcom-sta-common
 
1339
msgid "This package contains the common files."
 
1340
msgstr "This package contains the common files."
 
1341
 
 
1342
#. Description
 
1343
#: Package: dahb-html
 
1344
msgid "German language Debian book."
 
1345
msgstr "German language Debian book."
 
1346
 
 
1347
#. Summary
 
1348
#: Package: darkice
 
1349
msgid "Live audio streamer"
 
1350
msgstr "Live audio streamer"
 
1351
 
 
1352
#. Description
 
1353
#: Package: darkice
 
1354
msgid ""
 
1355
"DarkIce is an IceCast, IceCast2 and ShoutCast live audio streamer. It takes "
 
1356
"audio input from a sound card, encodes it into mp3 and/or Ogg Vorbis, and "
 
1357
"sends the mp3 stream to one or more IceCast and/or ShoutCast servers, the "
 
1358
"Ogg Vorbis stream to one or more IceCast2 servers. DarkIce uses lame as a "
 
1359
"shared object as its mp3 encoder, and the Ogg Vorbis as its Ogg Vorbis "
 
1360
"encoder. NOTE: The Debian version of DarkIce is only compiled with Ogg "
 
1361
"Vorbis support due to patent reasons and will therefore only work with "
 
1362
"IceCast2 servers!"
 
1363
msgstr ""
 
1364
"DarkIce is an IceCast, IceCast2 and ShoutCast live audio streamer. It takes "
 
1365
"audio input from a sound card, encodes it into mp3 and/or Ogg Vorbis, and "
 
1366
"sends the mp3 stream to one or more IceCast and/or ShoutCast servers, the "
 
1367
"Ogg Vorbis stream to one or more IceCast2 servers. DarkIce uses lame as a "
 
1368
"shared object as its mp3 encoder, and the Ogg Vorbis as its Ogg Vorbis "
 
1369
"encoder. NOTE: The Debian version of DarkIce is only compiled with Ogg "
 
1370
"Vorbis support due to patent reasons and will therefore only work with "
 
1371
"IceCast2 servers!"
 
1372
 
 
1373
#. Summary
 
1374
#: Package: darksnow
 
1375
msgid "simple graphical user interface to darkice"
 
1376
msgstr "simple graphical user interface to darkice"
 
1377
 
 
1378
#. Description
 
1379
#: Package: darksnow
 
1380
msgid ""
 
1381
"DarkSnow is a graphical interface written in GTK+2 for the darkice live "
 
1382
"streamer."
 
1383
msgstr ""
 
1384
"DarkSnow is a graphical interface written in GTK+2 for the darkice live "
 
1385
"streamer."
 
1386
 
 
1387
#. Summary
 
1388
#: Package: devede
 
1389
msgid "simple application to create Video DVDs"
 
1390
msgstr "simple application to create Video DVDs"
 
1391
 
 
1392
#. Description
 
1393
#: Package: devede
 
1394
msgid "It allows user to create subtitles and even menus."
 
1395
msgstr "It allows user to create subtitles and even menus."
 
1396
 
 
1397
#. Summary
 
1398
#: Package: divxenc
 
1399
msgid "shell script to encode DVDs to FMP4/DivX"
 
1400
msgstr "shell script to encode DVDs to FMP4/DivX"
 
1401
 
 
1402
#. Description
 
1403
#: Package: divxenc
 
1404
msgid ""
 
1405
"A shell script which makes it easy to encode DVDs, (S)VCDs or video files to "
 
1406
"the FMP4/DivX video format using MEncoder from the MPlayer project. Here you "
 
1407
"can find more information about divxenc and the features it supports as well "
 
1408
"as a FAQ on various issues."
 
1409
msgstr ""
 
1410
"A shell script which makes it easy to encode DVDs, (S)VCDs or video files to "
 
1411
"the FMP4/DivX video format using MEncoder from the MPlayer project. Here you "
 
1412
"can find more information about divxenc and the features it supports as well "
 
1413
"as a FAQ on various issues."
 
1414
 
 
1415
#. Description
 
1416
#: Package: divxenc
 
1417
msgid ""
 
1418
"divxenc has a total of 8 video quality presets ranging from Normal Quality "
 
1419
"to Insane High Quality.  It further has the ability to auto-detect a lot of "
 
1420
"stuff, like DVD titles, chapters, subtitles, audio streams, and it supports "
 
1421
"frequently used video filters like scale, crop, dering, deblock, noise, "
 
1422
"denoise, (un)sharp mask/gaussian blur, deinterlace, interlace, inverse "
 
1423
"telecine/pullup and hard telecine/3:2 pulldown."
 
1424
msgstr ""
 
1425
"divxenc has a total of 8 video quality presets ranging from Normal Quality "
 
1426
"to Insane High Quality.  It further has the ability to auto-detect a lot of "
 
1427
"stuff, like DVD titles, chapters, subtitles, audio streams, and it supports "
 
1428
"frequently used video filters like scale, crop, dering, deblock, noise, "
 
1429
"denoise, (un)sharp mask/gaussian blur, deinterlace, interlace, inverse "
 
1430
"telecine/pullup and hard telecine/3:2 pulldown."
 
1431
 
 
1432
#. Summary
 
1433
#: Package: docbookwiki
 
1434
msgid "a Web application to display and edit DocBook documents online"
 
1435
msgstr "a Web application to display and edit DocBook documents online"
 
1436
 
 
1437
#. Description
 
1438
#: Package: docbookwiki
 
1439
msgid ""
 
1440
"DocBookWiki is like a wikiwiki which saves the content in XML (DocBook) "
 
1441
"format.  It has the following features:\n"
 
1442
" * Can display a DocBook document online.\n"
 
1443
" * Can display several documents at once (a list of books).\n"
 
1444
" * Can display each of them in several languages.\n"
 
1445
" * Allows to edit a certain section of a certain book in a certain "
 
1446
"language.\n"
 
1447
" * Editing can be done in several modes, like text, html, xml, texi, latex\n"
 
1448
"   etc.\n"
 
1449
" * The basic format is always DocBook (XML), no matter how it is displayed\n"
 
1450
"   or edited.\n"
 
1451
" * Each document (in each language) can be converted automatically into\n"
 
1452
"   other formats (like PDF, RTF, LaTeX, etc.) for downloading.\n"
 
1453
" * All the history of modifications is kept (in SVN) and any previous\n"
 
1454
"   versions of a document can be recovered (by tag or by date) by the admin\n"
 
1455
"   of the site.\n"
 
1456
" * Authentication of editors can be enabled and admin can assign different\n"
 
1457
"   access rights and permissions to the editors."
 
1458
msgstr ""
 
1459
"DocBookWiki is like a wikiwiki which saves the content in XML (DocBook) "
 
1460
"format.  It has the following features:\n"
 
1461
" * Can display a DocBook document online.\n"
 
1462
" * Can display several documents at once (a list of books).\n"
 
1463
" * Can display each of them in several languages.\n"
 
1464
" * Allows to edit a certain section of a certain book in a certain "
 
1465
"language.\n"
 
1466
" * Editing can be done in several modes, like text, html, xml, texi, latex\n"
 
1467
"   etc.\n"
 
1468
" * The basic format is always DocBook (XML), no matter how it is displayed\n"
 
1469
"   or edited.\n"
 
1470
" * Each document (in each language) can be converted automatically into\n"
 
1471
"   other formats (like PDF, RTF, LaTeX, etc.) for downloading.\n"
 
1472
" * All the history of modifications is kept (in SVN) and any previous\n"
 
1473
"   versions of a document can be recovered (by tag or by date) by the admin\n"
 
1474
"   of the site.\n"
 
1475
" * Authentication of editors can be enabled and admin can assign different\n"
 
1476
"   access rights and permissions to the editors."
 
1477
 
 
1478
#. Description
 
1479
#: Package: dosemu
 
1480
msgid ""
 
1481
"DOSEMU is a PC Emulator application that allows Linux to run a DOS operating "
 
1482
"system in a virtual x86 machine. This allows you to run many DOS "
 
1483
"applications.\n"
 
1484
" - Color text and full keyboard emulation (via hotkeys) via terminal.\n"
 
1485
" - Built-in X support, includes IBM character set font.\n"
 
1486
" - Graphics capability at the console with most compatible video cards.\n"
 
1487
" - DPMI support so you can run DOOM.\n"
 
1488
" - CDROM support.\n"
 
1489
" - Builtin IPX and pktdrvr support."
 
1490
msgstr ""
 
1491
"DOSEMU is a PC Emulator application that allows Linux to run a DOS operating "
 
1492
"system in a virtual x86 machine. This allows you to run many DOS "
 
1493
"applications.\n"
 
1494
" - Colour text and full keyboard emulation (via hotkeys) via terminal.\n"
 
1495
" - Built-in X support, includes IBM character set font.\n"
 
1496
" - Graphics capability at the console with most compatible video cards.\n"
 
1497
" - DPMI support so you can run DOOM.\n"
 
1498
" - CDROM support.\n"
 
1499
" - Builtin IPX and pktdrvr support."
 
1500
 
 
1501
#. Summary
 
1502
#: Package: drdsl
 
1503
msgid "DSL Assistant for AVM DSL/ISDN-Controllers"
 
1504
msgstr "DSL Assistant for AVM DSL/ISDN-Controllers"
 
1505
 
 
1506
#. Description
 
1507
#: Package: drdsl
 
1508
msgid ""
 
1509
"The drdsl utility is used to determine the DSL configuration parameters for "
 
1510
"AVM DSL/ISDN-Controllers."
 
1511
msgstr ""
 
1512
"The drdsl utility is used to determine the DSL configuration parameters for "
 
1513
"AVM DSL/ISDN-Controllers."
 
1514
 
 
1515
#. Description
 
1516
#: Package: drdsl
 
1517
msgid ""
 
1518
"The package contains the binary of the drdsl utility as distributed from "
 
1519
"ftp.avm.de."
 
1520
msgstr ""
 
1521
"The package contains the binary of the drdsl utility as distributed from "
 
1522
"ftp.avm.de."
 
1523
 
 
1524
#. Description
 
1525
#: Package: dvd-slideshow
 
1526
msgid ""
 
1527
"dvd-slideshow\n"
 
1528
"  This is the main script. It generates a DVD-compatible MPEG2 video file\n"
 
1529
"  with audio from a text file input listing of pictures and effects."
 
1530
msgstr ""
 
1531
"dvd-slideshow\n"
 
1532
"  This is the main script. It generates a DVD-compatible MPEG2 video file\n"
 
1533
"  with audio from a text file input listing of pictures and effects."
 
1534
 
 
1535
#. Description
 
1536
#: Package: dvd-slideshow
 
1537
msgid ""
 
1538
"dvd-menu\n"
 
1539
"  Creates a simple DVD menu with buttons that link to MPEG2 files generated\n"
 
1540
"  with dvd-slideshow or ones that you have created yourself."
 
1541
msgstr ""
 
1542
"dvd-menu\n"
 
1543
"  Creates a simple DVD menu with buttons that link to MPEG2 files generated\n"
 
1544
"  with dvd-slideshow or ones that you have created yourself."
 
1545
 
 
1546
#. Description
 
1547
#: Package: dvd-slideshow
 
1548
msgid ""
 
1549
"gallery2slideshow\n"
 
1550
"  Instead of a GUI to create slideshows, I already have almost everything\n"
 
1551
"  set up from my web page that uses the Gallery program. I figured it\n"
 
1552
"  wouldn't be that hard to just get a listing of all the images in a given\n"
 
1553
"  album (sub-albums not supported!) and to generate an appropriate input\n"
 
1554
"  file to dvd-slideshow."
 
1555
msgstr ""
 
1556
"gallery2slideshow\n"
 
1557
"  Instead of a GUI to create slideshows, I already have almost everything\n"
 
1558
"  set up from my web page that uses the Gallery program. I figured it\n"
 
1559
"  wouldn't be that hard to just get a listing of all the images in a given\n"
 
1560
"  album (sub-albums not supported!) and to generate an appropriate input\n"
 
1561
"  file to dvd-slideshow."
 
1562
 
 
1563
#. Description
 
1564
#: Package: dvd-slideshow
 
1565
msgid ""
 
1566
"jigl2slideshow\n"
 
1567
"  Does the same thing as gallery2slideshow, but works on a jigl gallery"
 
1568
msgstr ""
 
1569
"jigl2slideshow\n"
 
1570
"  Does the same thing as gallery2slideshow, but works on a jigl gallery"
 
1571
 
 
1572
#. Summary
 
1573
#: Package: dvdrip
 
1574
msgid "perl front end for transcode and ffmpeg"
 
1575
msgstr "perl front end for transcode and ffmpeg"
 
1576
 
 
1577
#. Description
 
1578
#: Package: dvdrip
 
1579
msgid ""
 
1580
"dvd::rip is a full featured DVD ripping program written in Perl. It provides "
 
1581
"an easy to use but feature-rich Gtk+ GUI to control almost all aspects of "
 
1582
"the ripping and transcoding process. It uses the widely known video "
 
1583
"processing swissknife transcode and many other Open Source tools."
 
1584
msgstr ""
 
1585
"dvd::rip is a full featured DVD ripping program written in Perl. It provides "
 
1586
"an easy to use but feature-rich Gtk+ GUI to control almost all aspects of "
 
1587
"the ripping and transcoding process. It uses the widely known video "
 
1588
"processing swissknife transcode and many other Open Source tools."
 
1589
 
 
1590
#. Description
 
1591
#: Package: dvdrtools
 
1592
msgid ""
 
1593
"This packages allows you to create both CDs and DVDs using recorders. It "
 
1594
"supports writing data, audio mixed, multi-session, CD-R(W) and DVD-R(W) "
 
1595
"disks on most types of CD and DVD recorders."
 
1596
msgstr ""
 
1597
"This packages allows you to create both CDs and DVDs using recorders. It "
 
1598
"supports writing data, audio mixed, multi-session, CD-R(W) and DVD-R(W) "
 
1599
"discs on most types of CD and DVD recorders."
 
1600
 
 
1601
#. Summary
 
1602
#: Package: dvdstyler
 
1603
msgid "cross platform DVD Authoring System for Video DVD Production"
 
1604
msgstr "cross platform DVD Authoring System for Video DVD Production"
 
1605
 
 
1606
#. Description
 
1607
#: Package: dvdstyler
 
1608
msgid ""
 
1609
"Main features are:\n"
 
1610
" * creating a DVD video with interactive menus\n"
 
1611
" * support for AVI, MPEG, VOB and other file formats\n"
 
1612
" * using MPEG and VOB files without re-encoding\n"
 
1613
" * allows put files with different audio/video format on one DVD (support\n"
 
1614
"   of titleset)\n"
 
1615
" * drag and drop video files directly\n"
 
1616
" * import image file for menu background\n"
 
1617
" * place buttons, text, images and graphic objects anywhere on the menu "
 
1618
"screen\n"
 
1619
" * change font/color and other parameters of buttons and graphic object\n"
 
1620
" * scale buttons and graphic objects\n"
 
1621
" * copy and paste any menu object and whole menu\n"
 
1622
" * set chapters for each movie\n"
 
1623
" * set pre and post commands for each movie and menu\n"
 
1624
" * DVD scripting"
 
1625
msgstr ""
 
1626
"Main features are:\n"
 
1627
" * creating a DVD video with interactive menus\n"
 
1628
" * support for AVI, MPEG, VOB and other file formats\n"
 
1629
" * using MPEG and VOB files without re-encoding\n"
 
1630
" * allows put files with different audio/video format on one DVD (support\n"
 
1631
"   of titleset)\n"
 
1632
" * drag and drop video files directly\n"
 
1633
" * import image file for menu background\n"
 
1634
" * place buttons, text, images and graphic objects anywhere on the menu "
 
1635
"screen\n"
 
1636
" * change font/colour and other parameters of buttons and graphic object\n"
 
1637
" * scale buttons and graphic objects\n"
 
1638
" * copy and paste any menu object and whole menu\n"
 
1639
" * set chapters for each movie\n"
 
1640
" * set pre and post commands for each movie and menu\n"
 
1641
" * DVD scripting"
 
1642
 
 
1643
#. Summary
 
1644
#: Package: dvdstyler-data
 
1645
msgid "Data files for DVDStyler"
 
1646
msgstr "Data files for DVDStyler"
 
1647
 
 
1648
#. Description
 
1649
#: Package: dvdstyler-data
 
1650
#: Package: dvdstyler
 
1651
msgid ""
 
1652
"DVDStyler is a cross platform DVD Authoring application for Video "
 
1653
"enthusiasts to create professional looking Video-DVDs."
 
1654
msgstr ""
 
1655
"DVDStyler is a cross platform DVD Authoring application for Video "
 
1656
"enthusiasts to create professional looking Video-DVDs."
 
1657
 
 
1658
#. Description
 
1659
#: Package: dvdstyler-data
 
1660
msgid ""
 
1661
"Main features are:\n"
 
1662
" * creating a DVD video with interactive menus\n"
 
1663
" * support for AVI, MPEG, VOB and other file formats\n"
 
1664
" * using MPEG and VOB files without re-encoding\n"
 
1665
" * allows put files with different audio/video format on one DVD (support\n"
 
1666
"   of titleset)\n"
 
1667
" * drag and drop video files directly\n"
 
1668
" * import image file for menu background\n"
 
1669
" * place buttons, text, images and graphic objects anywhere on the menu "
 
1670
"screen\n"
 
1671
" * change font/color and other parameters of buttons and graphic object\n"
 
1672
" * scale buttons and graphic objects\n"
 
1673
" * copy and paste any menu object and whole menu\n"
 
1674
" * set chapters for each movie\n"
 
1675
" * set pre and post commands for each movie and menu\n"
 
1676
" * DVD scripting\n"
 
1677
" .\n"
 
1678
" This package contains the data part (backgrounds, samples, ...) of "
 
1679
"DVDStyler."
 
1680
msgstr ""
 
1681
"Main features are:\n"
 
1682
" * creating a DVD video with interactive menus\n"
 
1683
" * support for AVI, MPEG, VOB and other file formats\n"
 
1684
" * using MPEG and VOB files without re-encoding\n"
 
1685
" * allows put files with different audio/video format on one DVD (support\n"
 
1686
"   of titleset)\n"
 
1687
" * drag and drop video files directly\n"
 
1688
" * import image file for menu background\n"
 
1689
" * place buttons, text, images and graphic objects anywhere on the menu "
 
1690
"screen\n"
 
1691
" * change font/colour and other parameters of buttons and graphic object\n"
 
1692
" * scale buttons and graphic objects\n"
 
1693
" * copy and paste any menu object and whole menu\n"
 
1694
" * set chapters for each movie\n"
 
1695
" * set pre and post commands for each movie and menu\n"
 
1696
" * DVD scripting\n"
 
1697
" .\n"
 
1698
" This package contains the data part (backgrounds, samples, ...) of "
 
1699
"DVDStyler."
 
1700
 
 
1701
#. Summary
 
1702
#: Package: dvdwizard
 
1703
msgid "fully automated creation of a DVD-structure"
 
1704
msgstr "fully automated creation of a DVD-structure"
 
1705
 
 
1706
#. Description
 
1707
#: Package: dvdwizard
 
1708
msgid ""
 
1709
"A wrapper-script which incorporates a fully automated creation of a DVD-"
 
1710
"structure with Chapters and menus from one or more mpeg-streams. This is "
 
1711
"done by several \"sub-scripts\" and various freely available tools."
 
1712
msgstr ""
 
1713
"A wrapper-script which incorporates a fully automated creation of a DVD-"
 
1714
"structure with Chapters and menus from one or more mpeg-streams. This is "
 
1715
"done by several \"sub-scripts\" and various freely available tools."
 
1716
 
 
1717
#. Summary
 
1718
#: Package: dynamips
 
1719
msgid "Cisco 7200/3600/3725/3745/2600/1700 Router Emulator"
 
1720
msgstr "Cisco 7200/3600/3725/3745/2600/1700 Router Emulator"
 
1721
 
 
1722
#. Description
 
1723
#: Package: dynamips
 
1724
msgid ""
 
1725
"Dynamips emulates Cisco 7200/3600/3725/3745/2600/1700 Routers on a "
 
1726
"traditional PC.  You can use dynamips to create labs. It uses IOS Images "
 
1727
"(which are not part of this package). Of course, this emulator cannot "
 
1728
"replace a real router. It is simply a complementary tool to real labs for "
 
1729
"administrators of Cisco networks or people wanting to pass their "
 
1730
"CCNA/CCNP/CCIE exams. For a Command Line Interface for dynamips see dynagen "
 
1731
"or gns3 package."
 
1732
msgstr ""
 
1733
"Dynamips emulates Cisco 7200/3600/3725/3745/2600/1700 Routers on a "
 
1734
"traditional PC.  You can use dynamips to create labs. It uses IOS Images "
 
1735
"(which are not part of this package). Of course, this emulator cannot "
 
1736
"replace a real router. It is simply a complementary tool to real labs for "
 
1737
"administrators of Cisco networks or people wanting to pass their "
 
1738
"CCNA/CCNP/CCIE exams. For a Command Line Interface for dynamips see dynagen "
 
1739
"or gns3 package."
 
1740
 
 
1741
#. Summary
 
1742
#: Package: dynare-matlab
 
1743
msgid "MEX files for MATLAB users of Dynare"
 
1744
msgstr "MEX files for MATLAB users of Dynare"
 
1745
 
 
1746
#. Description
 
1747
#: Package: dynare-matlab
 
1748
msgid ""
 
1749
"Dynare is a pre-preprocessor and a collection of GNU Octave and MATLAB "
 
1750
"routines which can solve, simulate and estimate non-linear models with "
 
1751
"forward looking variables."
 
1752
msgstr ""
 
1753
"Dynare is a pre-preprocessor and a collection of GNU Octave and MATLAB "
 
1754
"routines which can solve, simulate and estimate non-linear models with "
 
1755
"forward looking variables."
 
1756
 
 
1757
#. Description
 
1758
#: Package: dynare-matlab
 
1759
msgid ""
 
1760
"In particular, in the field of computational economics, it is used for "
 
1761
"solving and estimating dynamic stochastic general equilibrium (DSGE) models."
 
1762
msgstr ""
 
1763
"In particular, in the field of computational economics, it is used for "
 
1764
"solving and estimating dynamic stochastic general equilibrium (DSGE) models."
 
1765
 
 
1766
#. Description
 
1767
#: Package: dynare-matlab
 
1768
msgid ""
 
1769
"This package is only useful to users having MATLAB installed on their "
 
1770
"machine. It contains the source of the MEX files and will recompile them "
 
1771
"using the existing MATLAB installation."
 
1772
msgstr ""
 
1773
"This package is only useful to users having MATLAB installed on their "
 
1774
"machine. It contains the source of the MEX files and will recompile them "
 
1775
"using the existing MATLAB installation."
 
1776
 
 
1777
#. Summary
 
1778
#: Package: e-uae
 
1779
msgid "The Egalitarian Ubiquitous Amiga Emulator"
 
1780
msgstr "The Egalitarian Ubiquitous Amiga Emulator"
 
1781
 
 
1782
#. Summary
 
1783
#: Package: e-uae-dbg
 
1784
msgid "The Egalitarian Ubiquitous Amiga Emulator (debugging)"
 
1785
msgstr "The Egalitarian Ubiquitous Amiga Emulator (debugging)"
 
1786
 
 
1787
#. Description
 
1788
#: Package: e-uae-dbg
 
1789
#: Package: e-uae
 
1790
#, no-c-format
 
1791
msgid ""
 
1792
"E-UAE is a 100% software Amiga (500) hardware emulator. It is a fork of the "
 
1793
"original named \"uae\", largely based on changes made for the windows fork "
 
1794
"of uae, WinUAE."
 
1795
msgstr ""
 
1796
"E-UAE is a 100% software Amiga (500) hardware emulator. It is a fork of the "
 
1797
"original named \"uae\", largely based on changes made for the windows fork "
 
1798
"of uae, WinUAE."
 
1799
 
 
1800
#. Summary
 
1801
#: Package: easyspice
 
1802
msgid "A graphical frontend to the Spice simulator"
 
1803
msgstr "A graphical frontend to the Spice simulator"
 
1804
 
 
1805
#. Description
 
1806
#: Package: easyspice
 
1807
msgid ""
 
1808
"Easyspice is a graphical frontend for the electrical circuit simulator "
 
1809
"Spice. It is by default connected to the geda package and ngspice but can be "
 
1810
"used as a frontend for other spice simulators programs as well."
 
1811
msgstr ""
 
1812
"Easyspice is a graphical frontend for the electrical circuit simulator "
 
1813
"Spice. It is by default connected to the geda package and ngspice but can be "
 
1814
"used as a frontend for other spice simulators programs as well."
 
1815
 
 
1816
#. Summary
 
1817
#: Package: easytag-aac
 
1818
msgid "viewing, editing and writing ID3 tags"
 
1819
msgstr "viewing, editing and writing ID3 tags"
 
1820
 
 
1821
#. Description
 
1822
#: Package: easytag-aac
 
1823
msgid ""
 
1824
"EasyTAG is an utility for viewing, editing and writing the ID3 tags of "
 
1825
"different audio files, using a GTK+ interface."
 
1826
msgstr ""
 
1827
"EasyTAG is an utility for viewing, editing and writing the ID3 tags of "
 
1828
"different audio files, using a GTK+ interface."
 
1829
 
 
1830
#. Description
 
1831
#: Package: easytag-aac
 
1832
msgid ""
 
1833
"Currently EasyTAG supports the following:\n"
 
1834
" - View, edit, write tags of MP3, MP2 files (ID3 tag), FLAC files (FLAC\n"
 
1835
"   Vorbis tag), Ogg Vorbis files (Ogg Vorbis tag), MP4/AAC (MP4/AAC tag)\n"
 
1836
"   and MusePack, Monkey's Audio files (APE tag).\n"
 
1837
" - Auto tagging: parse filename and directory to complete automatically the\n"
 
1838
"   fields (using masks).\n"
 
1839
" - Ability to rename files from the tag (using masks) or by loading a text\n"
 
1840
"   file.\n"
 
1841
" - Process selected files of the selected directory.\n"
 
1842
" - Ability to browse subdirectories.\n"
 
1843
" - Recursion for tagging, removing, renaming, saving...\n"
 
1844
" - Can set a field (artist, title,...) to all other selected files.\n"
 
1845
" - Read file header informations (bitrate, time, ...) and display them.\n"
 
1846
" - Undo and redo last changes.\n"
 
1847
" - Ability to process fields of tag and file name (convert letters into\n"
 
1848
"   uppercase, downcase, ...).\n"
 
1849
" - Ability to open a directory or a file with an external program.\n"
 
1850
" - CDDB support (from http protocol).\n"
 
1851
" - A tree based browser.\n"
 
1852
" - A list to select files.\n"
 
1853
" - A playlist generator window.\n"
 
1854
" - A file searching window.\n"
 
1855
" - Simple and explicit interface!."
 
1856
msgstr ""
 
1857
"Currently EasyTAG supports the following:\n"
 
1858
" - View, edit, write tags of MP3, MP2 files (ID3 tag), FLAC files (FLAC\n"
 
1859
"   Vorbis tag), Ogg Vorbis files (Ogg Vorbis tag), MP4/AAC (MP4/AAC tag)\n"
 
1860
"   and MusePack, Monkey's Audio files (APE tag).\n"
 
1861
" - Auto tagging: parse filename and directory to complete automatically the\n"
 
1862
"   fields (using masks).\n"
 
1863
" - Ability to rename files from the tag (using masks) or by loading a text\n"
 
1864
"   file.\n"
 
1865
" - Process selected files of the selected directory.\n"
 
1866
" - Ability to browse subdirectories.\n"
 
1867
" - Recursion for tagging, removing, renaming, saving...\n"
 
1868
" - Can set a field (artist, title,...) to all other selected files.\n"
 
1869
" - Read file header informations (bitrate, time, ...) and display them.\n"
 
1870
" - Undo and redo last changes.\n"
 
1871
" - Ability to process fields of tag and file name (convert letters into\n"
 
1872
"   uppercase, downcase, ...).\n"
 
1873
" - Ability to open a directory or a file with an external program.\n"
 
1874
" - CDDB support (from http protocol).\n"
 
1875
" - A tree based browser.\n"
 
1876
" - A list to select files.\n"
 
1877
" - A playlist generator window.\n"
 
1878
" - A file searching window.\n"
 
1879
" - Simple and explicit interface!."
 
1880
 
 
1881
#. Summary
 
1882
#: Package: ec2-ami-tools
 
1883
msgid "Amazon EC2 AMI tools"
 
1884
msgstr "Amazon EC2 AMI tools"
 
1885
 
 
1886
#. Description
 
1887
#: Package: ec2-ami-tools
 
1888
msgid ""
 
1889
"The Amazon EC2 AMI Tools are command-line utilities to help bundle an Amazon "
 
1890
"Machine Image (AMI), create an AMI from an existing machine or installed "
 
1891
"volume, and upload a bundled AMI to Amazon S3."
 
1892
msgstr ""
 
1893
"The Amazon EC2 AMI Tools are command-line utilities to help bundle an Amazon "
 
1894
"Machine Image (AMI), create an AMI from an existing machine or installed "
 
1895
"volume, and upload a bundled AMI to Amazon S3."
 
1896
 
 
1897
#. Summary
 
1898
#: Package: ec2-api-tools
 
1899
msgid "Amazon EC2 API tools"
 
1900
msgstr "Amazon EC2 API tools"
 
1901
 
 
1902
#. Description
 
1903
#: Package: ec2-api-tools
 
1904
msgid ""
 
1905
"The Amazon EC2 API tools are command-line utilities to help manage an Amazon "
 
1906
"Machine Image (AMI), manage firewalls and other utilities."
 
1907
msgstr ""
 
1908
"The Amazon EC2 API tools are command-line utilities to help manage an Amazon "
 
1909
"Machine Image (AMI), manage firewalls and other utilities."
 
1910
 
 
1911
#. Summary
 
1912
#: Package: elmer-doc
 
1913
msgid "Elmer multiphysics FEA package documentation"
 
1914
msgstr "Elmer multi-physics FEA package documentation"
 
1915
 
 
1916
#. Description
 
1917
#: Package: elmer-doc
 
1918
msgid ""
 
1919
"The Elmer open source mutiphysics simulation package includes physical "
 
1920
"models of fluid dynamics, structural mechanics, electromagnetics, heat "
 
1921
"transfer and acoustics, among others. These are described by partial "
 
1922
"differential equations which Elmer solves by the Finite Element Method (FEM)."
 
1923
msgstr ""
 
1924
"The Elmer open source multi-physics simulation package includes physical "
 
1925
"models of fluid dynamics, structural mechanics, electro-magnetics, heat "
 
1926
"transfer and acoustics, among others. These are described by partial "
 
1927
"differential equations which Elmer solves by the Finite Element Method (FEM)."
 
1928
 
 
1929
#. Description
 
1930
#: Package: elmer-doc
 
1931
msgid "This package contains the non-free Elmer PDF documentation files."
 
1932
msgstr "This package contains the non-free Elmer PDF documentation files."
 
1933
 
 
1934
#. Summary
 
1935
#: Package: embassy-phylip
 
1936
msgid "EMBOSS conversions of the programs in the phylip package"
 
1937
msgstr "EMBOSS conversions of the programs in the phylip package"
 
1938
 
 
1939
#. Description
 
1940
#: Package: embassy-phylip
 
1941
msgid ""
 
1942
"This package is the adaptation of the PHYLIP package in which its programs "
 
1943
"can operate with the biological sequence formats and databases of the "
 
1944
"European Molecular Biology Open Software Suite (EMBOSS). The software "
 
1945
"packages adapted for EMBOSS are called EMBASSY."
 
1946
msgstr ""
 
1947
"This package is the adaptation of the PHYLIP package in which its programs "
 
1948
"can operate with the biological sequence formats and databases of the "
 
1949
"European Molecular Biology Open Software Suite (EMBOSS). The software "
 
1950
"packages adapted for EMBOSS are called EMBASSY."
 
1951
 
 
1952
#. Description
 
1953
#: Package: embassy-phylip
 
1954
msgid ""
 
1955
"PHYLIP (the PHYLogeny Inference Package) is a package of programs for "
 
1956
"inferring phylogenies (evolutionary trees). Methods that are available in "
 
1957
"the package include parsimony, distance matrix, and likelihood methods, "
 
1958
"including bootstrapping and consensus trees. Data types that can be handled "
 
1959
"include molecular sequences, gene frequencies, restriction sites and "
 
1960
"fragments, distance matrices, and discrete characters."
 
1961
msgstr ""
 
1962
"PHYLIP (the PHYLogeny Inference Package) is a package of programs for "
 
1963
"inferring phylogenies (evolutionary trees). Methods that are available in "
 
1964
"the package include parsimony, distance matrix, and likelihood methods, "
 
1965
"including bootstrapping and consensus trees. Data types that can be handled "
 
1966
"include molecular sequences, gene frequencies, restriction sites and "
 
1967
"fragments, distance matrices, and discrete characters."
 
1968
 
 
1969
#. Description
 
1970
#: Package: embassy-phylip
 
1971
msgid ""
 
1972
"The EMBASSY PHYLIP programs all have the prefix \"f\" to distinguish them "
 
1973
"from the original programs and avoid namespace conflict."
 
1974
msgstr ""
 
1975
"The EMBASSY PHYLIP programs all have the prefix \"f\" to distinguish them "
 
1976
"from the original programs and avoid namespace conflict."
 
1977
 
 
1978
#. Summary
 
1979
#: Package: etoys
 
1980
msgid "A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool"
 
1981
msgstr "A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool"
 
1982
 
 
1983
#. Description
 
1984
#: Package: etoys
 
1985
msgid "This is the Squeak image developed for the OLPC project."
 
1986
msgstr "This is the Squeak image developed for the OLPC project."
 
1987
 
 
1988
#. Summary
 
1989
#: Package: etoys-doc
 
1990
msgid "Documentation for etoys"
 
1991
msgstr "Documentation for etoys"
 
1992
 
 
1993
#. Description
 
1994
#: Package: etoys-doc
 
1995
#: Package: etoys
 
1996
msgid ""
 
1997
"Squeak Etoys was inspired by LOGO, PARC-Smalltalk, Hypercard, and starLOGO. "
 
1998
"It is a media-rich authoring environment with a simple powerful scripted "
 
1999
"object model for many kinds of objects created by end-users that runs on "
 
2000
"many platforms, and is free and open source. It includes 2D and 3D graphics, "
 
2001
"images, text, particles, pres-entations, web-pages, videos, sound and MIDI, "
 
2002
"etc. It includes the ability to share desktops with other Etoy users in real-"
 
2003
"time, so many forms of immersive mentoring and play can be done over the "
 
2004
"Internet."
 
2005
msgstr ""
 
2006
"Squeak Etoys was inspired by LOGO, PARC-Smalltalk, Hypercard, and starLOGO. "
 
2007
"It is a media-rich authoring environment with a simple powerful scripted "
 
2008
"object model for many kinds of objects created by end-users that runs on "
 
2009
"many platforms, and is free and open source. It includes 2D and 3D graphics, "
 
2010
"images, text, particles, pres-entations, web-pages, videos, sound and MIDI, "
 
2011
"etc. It includes the ability to share desktops with other Etoy users in real-"
 
2012
"time, so many forms of immersive mentoring and play can be done over the "
 
2013
"Internet."
 
2014
 
 
2015
#. Description
 
2016
#: Package: etoys-doc
 
2017
msgid ""
 
2018
"These are the help files for etoys and several examples of projects."
 
2019
msgstr ""
 
2020
"These are the help files for etoys and several examples of projects."
 
2021
 
 
2022
#. Summary
 
2023
#: Package: exult
 
2024
msgid "engine for Ultima VII (BG, FOV, SI, SS)"
 
2025
msgstr "engine for Ultima VII (BG, FOV, SI, SS)"
 
2026
 
 
2027
#. Summary
 
2028
#: Package: exult-studio
 
2029
msgid "tools for editing and viewing exult games"
 
2030
msgstr "tools for editing and viewing exult games"
 
2031
 
 
2032
#. Description
 
2033
#: Package: exult-studio
 
2034
msgid ""
 
2035
"A GIMP plugin is provided, so that if you have the GIMP installed you can "
 
2036
"edit and create game graphics with it."
 
2037
msgstr ""
 
2038
"A GIMP plugin is provided, so that if you have the GIMP installed you can "
 
2039
"edit and create game graphics with it."
 
2040
 
 
2041
#. Summary
 
2042
#: Package: fatrat-unpack
 
2043
msgid "non-free fatrat plugin for unpacking archives inside the application"
 
2044
msgstr ""
 
2045
"non-free fatrat plug-in for unpacking archives inside the application"
 
2046
 
 
2047
#. Description
 
2048
#: Package: fatrat-unpack
 
2049
msgid ""
 
2050
"FatRat is a feature rich download manager written in C++ and built on top of "
 
2051
"Qt4 library, including many download protocols and a plugin system."
 
2052
msgstr ""
 
2053
"FatRat is a feature rich download manager written in C++ and built on top of "
 
2054
"Qt4 library, including many download protocols and a plug-in system."
 
2055
 
 
2056
#. Description
 
2057
#: Package: fatrat-unpack
 
2058
msgid ""
 
2059
"This package contains a plugin for FatRat which allows you to unpack "
 
2060
"archives inside the application. Currently supported formats are Rar and Zip."
 
2061
msgstr ""
 
2062
"This package contains a plug-in for FatRat which allows you to unpack "
 
2063
"archives inside the application. Currently supported formats are Rar and Zip."
 
2064
 
 
2065
#. Summary
 
2066
#: Package: flashplugin-installer
 
2067
msgid "Adobe Flash Player plugin installer"
 
2068
msgstr "Adobe Flash Player plugin installer"
 
2069
 
 
2070
#. Description
 
2071
#: Package: flashplugin-installer
 
2072
msgid ""
 
2073
"This package will download the Flash Player from the net.  It is a "
 
2074
"Netscape/Mozilla type plugin.  Any browser based on Netscape or Mozilla can "
 
2075
"use the Flash plugin.  This package currently supports the following "
 
2076
"browsers: Mozilla, Mozilla-Firefox, Firefox, Iceweasel, and Iceape.  Also "
 
2077
"Galeon and Epiphany can use the Flash plugin.  Konqueror can also use the "
 
2078
"Flash plugin if konqueror-nsplugins is installed."
 
2079
msgstr ""
 
2080
"This package will download the Flash Player from the net.  It is a "
 
2081
"Netscape/Mozilla type plug-in.  Any browser based on Netscape or Mozilla can "
 
2082
"use the Flash plug-in.  This package currently supports the following "
 
2083
"browsers: Mozilla, Mozilla-Firefox, Firefox, Iceweasel, and Iceape.  Also "
 
2084
"Galeon and Epiphany can use the Flash plug-in.  Konqueror can also use the "
 
2085
"Flash plug-in if konqueror-nsplugins is installed."
 
2086
 
 
2087
#. Description
 
2088
#: Package: flashplugin-installer
 
2089
msgid ""
 
2090
"WARNING: Installing this Ubuntu package causes the Adobe flash plugin to be "
 
2091
"downloaded from www.adobe.com.  The distribution license of the Adobe flash "
 
2092
"plugin is available at www.adobe.com.  Installing this Ubuntu package "
 
2093
"implies that you have accepted the terms of that license."
 
2094
msgstr ""
 
2095
"WARNING: Installing this Ubuntu package causes the Adobe flash plugin to be "
 
2096
"downloaded from www.adobe.com.  The distribution licence of the Adobe flash "
 
2097
"plugin is available at www.adobe.com.  Installing this Ubuntu package "
 
2098
"implies that you have accepted the terms of that licence."
 
2099
 
 
2100
#. Summary
 
2101
#: Package: flashplugin-nonfree
 
2102
msgid "Adobe Flash Player plugin installer (transitional package)"
 
2103
msgstr "Adobe Flash Player plug-in installer (transitional package)"
 
2104
 
 
2105
#. Description
 
2106
#: Package: flashplugin-nonfree
 
2107
msgid ""
 
2108
"This package is a transitional package that can safely be removed after you "
 
2109
"installed flashplugin-installer."
 
2110
msgstr ""
 
2111
"This package is a transitional package that can safely be removed after you "
 
2112
"installed flashplugin-installer."
 
2113
 
 
2114
#. Summary
 
2115
#: Package: flashplugin-nonfree-extrasound
 
2116
msgid "Adobe Flash Player platform support library for Esound and OSS"
 
2117
msgstr "Adobe Flash Player platform support library for Esound and OSS"
 
2118
 
 
2119
#. Description
 
2120
#: Package: flashplugin-nonfree-extrasound
 
2121
msgid ""
 
2122
"This is an open Source extension library for the Adobe Flash Player that "
 
2123
"enables support for otherwise unsupported sound systems.  It provides the "
 
2124
"libflashsupport.so plugin.  The sound system to use is automatically "
 
2125
"detected:"
 
2126
msgstr ""
 
2127
"This is an open Source extension library for the Adobe Flash Player that "
 
2128
"enables support for otherwise unsupported sound systems.  It provides the "
 
2129
"libflashsupport.so plug-in.  The sound system to use is automatically "
 
2130
"detected:"
 
2131
 
 
2132
#. Description
 
2133
#: Package: flashplugin-nonfree-extrasound
 
2134
msgid ""
 
2135
" * It first tries to detect Esound,\n"
 
2136
" * Next, it checks for OSS."
 
2137
msgstr ""
 
2138
" * It first tries to detect Esound,\n"
 
2139
" * Next, it checks for OSS."
 
2140
 
 
2141
#. Description
 
2142
#: Package: flashplugin-nonfree-extrasound
 
2143
msgid ""
 
2144
"If all of the above failed, it falls back to the ALSA driver that's built "
 
2145
"directly into FlashPlayer 9."
 
2146
msgstr ""
 
2147
"If all of the above failed, it falls back to the ALSA driver that's built "
 
2148
"directly into FlashPlayer 9."
 
2149
 
 
2150
#. Description
 
2151
#: Package: flashplugin-nonfree-extrasound
 
2152
msgid "For PulseAudio support, see flashplugin-nonfree-pulse."
 
2153
msgstr "For PulseAudio support, see flashplugin-nonfree-pulse."
 
2154
 
 
2155
#. Summary
 
2156
#: Package: fsl
 
2157
msgid "analysis tools for FMRI, MRI and DTI brain imaging"
 
2158
msgstr "analysis tools for FMRI, MRI and DTI brain imaging"
 
2159
 
 
2160
#. Description
 
2161
#: Package: fsl
 
2162
msgid "FSL provides an easy to use GUI."
 
2163
msgstr "FSL provides an easy to use GUI."
 
2164
 
 
2165
#. Description
 
2166
#: Package: fsl
 
2167
msgid ""
 
2168
"FSL interoperates well with other brain imaging related software. This "
 
2169
"includes Caret, FreeSurfer (cortical flattening and modelling)."
 
2170
msgstr ""
 
2171
"FSL interoperates well with other brain imaging related software. This "
 
2172
"includes Caret, FreeSurfer (cortical flattening and modelling)."
 
2173
 
 
2174
#. Summary
 
2175
#: Package: fsl-doc
 
2176
msgid "documentation for FSL"
 
2177
msgstr "documentation for FSL"
 
2178
 
 
2179
#. Description
 
2180
#: Package: fsl-doc
 
2181
#: Package: fsl
 
2182
msgid ""
 
2183
"FSL is a comprehensive library of image analysis and statistical tools for "
 
2184
"FMRI, MRI and DTI brain imaging data."
 
2185
msgstr ""
 
2186
"FSL is a comprehensive library of image analysis and statistical tools for "
 
2187
"FMRI, MRI and DTI brain imaging data."
 
2188
 
 
2189
#. Description
 
2190
#: Package: fsl-doc
 
2191
msgid "This package provides the FSL documentation in HTML format."
 
2192
msgstr "This package provides the FSL documentation in HTML format."
 
2193
 
 
2194
#. Summary
 
2195
#: Package: funguloids
 
2196
msgid "space-flying-mushroom-picking-simulator game"
 
2197
msgstr "space-flying-mushroom-picking-simulator game"
 
2198
 
 
2199
#. Description
 
2200
#: Package: funguloids
 
2201
msgid ""
 
2202
"\"Those Funny Funguloids!\" is actually a nice little piece of "
 
2203
"entertainment. You collect mushrooms, bring them back to your home base and "
 
2204
"profit! That's the basic idea in a nutshell. It has smooth, appealing 3d "
 
2205
"graphics and nice atmospheric sound effects. Go ahead and try it out - it "
 
2206
"has sounds too!"
 
2207
msgstr ""
 
2208
"\"Those Funny Funguloids!\" is actually a nice little piece of "
 
2209
"entertainment. You collect mushrooms, bring them back to your home base and "
 
2210
"profit! That's the basic idea in a nutshell. It has smooth, appealing 3d "
 
2211
"graphics and nice atmospheric sound effects. Go ahead and try it out - it "
 
2212
"has sounds too!"
 
2213
 
 
2214
#. Summary
 
2215
#: Package: game-data-packager
 
2216
msgid "Installer for game data files"
 
2217
msgstr "Installer for game data files"
 
2218
 
 
2219
#. Description
 
2220
#: Package: game-data-packager
 
2221
msgid ""
 
2222
"Various games are divided into two logical parts: engine and data. Often the "
 
2223
"engine and data are licenced in different ways, such that only one half can "
 
2224
"be distributed in Debian."
 
2225
msgstr ""
 
2226
"Various games are divided into two logical parts: engine and data. Often the "
 
2227
"engine and data are licenced in different ways, such that only one half can "
 
2228
"be distributed in Debian."
 
2229
 
 
2230
#. Description
 
2231
#: Package: game-data-packager
 
2232
msgid ""
 
2233
"game-data-packager is a tool which builds .deb files for game data which "
 
2234
"cannot be distributed in Debian (such as commercial game data)."
 
2235
msgstr ""
 
2236
"game-data-packager is a tool which builds .deb files for game data which "
 
2237
"cannot be distributed in Debian (such as commercial game data)."
 
2238
 
 
2239
#. Description
 
2240
#: Package: game-data-packager
 
2241
msgid ""
 
2242
"At the moment, game-data-packager has support for building debs for Doom "
 
2243
"games (Doom, Doom 2 and Final Doom)."
 
2244
msgstr ""
 
2245
"At the moment, game-data-packager has support for building debs for Doom "
 
2246
"games (Doom, Doom 2 and Final Doom)."
 
2247
 
 
2248
#. Summary
 
2249
#: Package: gecko-mediaplayer
 
2250
msgid "Multimedia plug-in for Gecko browsers"
 
2251
msgstr "Multimedia plug-in for Gecko browsers"
 
2252
 
 
2253
#. Description
 
2254
#: Package: gecko-mediaplayer
 
2255
msgid ""
 
2256
"Gecko Media Player is a browser plug-in that uses GNOME MPlayer and Mplayer "
 
2257
"to play media in a browser. It uses the NS4 API and is therefore compatible "
 
2258
"with all NS4 derived browsers: Iceweasel, Firefox, Iceape, Epiphany, Galeon, "
 
2259
"Midbrowser, Xulrunner, etc."
 
2260
msgstr ""
 
2261
"Gecko Media Player is a browser plug-in that uses GNOME MPlayer and Mplayer "
 
2262
"to play media in a browser. It uses the NS4 API and is therefore compatible "
 
2263
"with all NS4 derived browsers: Iceweasel, Firefox, Iceape, Epiphany, Galeon, "
 
2264
"Midbrowser, Xulrunner, etc."
 
2265
 
 
2266
#. Description
 
2267
#: Package: gecko-mediaplayer
 
2268
msgid ""
 
2269
"It is the modern replacement for mplayerplug-in (from the same author)."
 
2270
msgstr ""
 
2271
"It is the modern replacement for mplayerplug-in (from the same author)."
 
2272
 
 
2273
#. Summary
 
2274
#: Package: glest
 
2275
msgid "a free 3D real-time customizable strategy game"
 
2276
msgstr "a free 3D real-time customisable strategy game"
 
2277
 
 
2278
#. Summary
 
2279
#: Package: glest-data
 
2280
msgid "a free 3d real-time customizable strategy game"
 
2281
msgstr "a free 3D real-time customisable strategy game"
 
2282
 
 
2283
#. Description
 
2284
#: Package: glest-data
 
2285
#: Package: glest
 
2286
msgid ""
 
2287
"Glest takes place in a context which could be compared to that of the pre-"
 
2288
"renaissance Europe, with the licence that magic forces exist in the "
 
2289
"environment and can be controlled."
 
2290
msgstr ""
 
2291
"Glest takes place in a context which could be compared to that of the pre-"
 
2292
"renaissance Europe, with the licence that magic forces exist in the "
 
2293
"environment and can be controlled."
 
2294
 
 
2295
#. Description
 
2296
#: Package: glest-data
 
2297
#: Package: glest
 
2298
msgid ""
 
2299
"The current version is fully playable and supports both single player games "
 
2300
"against CPU controlled players and multiplayer matches over the Internet or "
 
2301
"a LAN."
 
2302
msgstr ""
 
2303
"The current version is fully playable and supports both single player games "
 
2304
"against CPU controlled players and multiplayer matches over the Internet or "
 
2305
"a LAN."
 
2306
 
 
2307
#. Description
 
2308
#: Package: glest-data
 
2309
msgid ""
 
2310
"This is the data package, which contains two factions, maps, tilesets, "
 
2311
"language files, etc."
 
2312
msgstr ""
 
2313
"This is the data package, which contains two factions, maps, tilesets, "
 
2314
"language files, etc."
 
2315
 
 
2316
#. Summary
 
2317
#: Package: gliese
 
2318
msgid "stellar data set from the Third Catalogue of Nearby Stars"
 
2319
msgstr "stellar data set from the Third Catalogue of Nearby Stars"
 
2320
 
 
2321
#. Description
 
2322
#: Package: gliese
 
2323
msgid ""
 
2324
"This stellar data set may be viewed with the StarPlot program available from "
 
2325
"Debian, but can also be used with other astronomical software."
 
2326
msgstr ""
 
2327
"This stellar data set may be viewed with the StarPlot program available from "
 
2328
"Debian, but can also be used with other astronomical software."
 
2329
 
 
2330
#. Summary
 
2331
#: Package: gmameui
 
2332
msgid "front-end for the arcade games emulator MAME"
 
2333
msgstr "front-end for the arcade games emulator MAME"
 
2334
 
 
2335
#. Description
 
2336
#: Package: gmameui
 
2337
msgid ""
 
2338
"GMAMEUI is a front-end program that helps you run MAME, the Multiple Arcade "
 
2339
"Machine Emulator, allowing you to run your arcade games quickly and easily."
 
2340
msgstr ""
 
2341
"GMAMEUI is a front-end program that helps you run MAME, the Multiple Arcade "
 
2342
"Machine Emulator, allowing you to run your arcade games quickly and easily."
 
2343
 
 
2344
#. Description
 
2345
#: Package: gmameui
 
2346
msgid ""
 
2347
"GMAMEUI is a fork of the defunct GXMame project, with a number of "
 
2348
"enhancements over GXMame, among which the support for SDLMame and for more "
 
2349
"recent versions of MAME."
 
2350
msgstr ""
 
2351
"GMAMEUI is a fork of the defunct GXMame project, with a number of "
 
2352
"enhancements over GXMame, among which the support for SDLMame and for more "
 
2353
"recent versions of MAME."
 
2354
 
 
2355
#. Summary
 
2356
#: Package: gmp-doc
 
2357
msgid "GMP (Multiprecision arithmetic library) documentation"
 
2358
msgstr "GMP (Multiprecision arithmetic library) documentation"
 
2359
 
 
2360
#. Description
 
2361
#: Package: gmp-doc
 
2362
msgid "This package provides the documentation for GMP."
 
2363
msgstr "This package provides the documentation for GMP."
 
2364
 
 
2365
#. Summary
 
2366
#: Package: gnome-mplayer
 
2367
msgid "A GTK+ interface for MPlayer"
 
2368
msgstr "A GTK+ interface for MPlayer"
 
2369
 
 
2370
#. Summary
 
2371
#: Package: gnome-mplayer-dbg
 
2372
msgid "A GTK+ interface for MPlayer (debugging symbols)"
 
2373
msgstr "A GTK+ interface for MPlayer (debugging symbols)"
 
2374
 
 
2375
#. Description
 
2376
#: Package: gnome-mplayer-dbg
 
2377
#: Package: gnome-mplayer
 
2378
msgid ""
 
2379
"The power of MPlayer combined with a friendly interface for your desktop. "
 
2380
"You can play all your multimedia (audio, video, CD, DVDs, and VCDs, streams "
 
2381
"etc. with full DVD and MKV chapter support), organize, sort and create "
 
2382
"playlists, take screenshots while playing videos, be notified about media "
 
2383
"changes, retrieve cover art and more. Gnome-MPlayer fully supports subtitles "
 
2384
"giving the ability to specify preferred audio and subtitle languages."
 
2385
msgstr ""
 
2386
"The power of MPlayer combined with a friendly interface for your desktop. "
 
2387
"You can play all your multimedia (audio, video, CD, DVDs, and VCDs, streams "
 
2388
"etc. with full DVD and MKV chapter support), organise, sort and create "
 
2389
"playlists, take screenshots while playing videos, be notified about media "
 
2390
"changes, retrieve cover art and more. Gnome-MPlayer fully supports subtitles "
 
2391
"giving the ability to specify preferred audio and subtitle languages."
 
2392
 
 
2393
#. Description
 
2394
#: Package: gnome-mplayer-dbg
 
2395
#: Package: gnome-mplayer
 
2396
msgid ""
 
2397
"The player can be used to play media on websites from your browser when used "
 
2398
"with Gecko Mediaplayer and is the modern replacement for mplayerplug-in "
 
2399
"(from the same author)."
 
2400
msgstr ""
 
2401
"The player can be used to play media on websites from your browser when used "
 
2402
"with Gecko Mediaplayer and is the modern replacement for mplayerplug-in "
 
2403
"(from the same author)."
 
2404
 
 
2405
#. Summary
 
2406
#: Package: gns3
 
2407
msgid "graphical network simulator"
 
2408
msgstr "graphical network simulator"
 
2409
 
 
2410
#. Description
 
2411
#: Package: gns3
 
2412
msgid ""
 
2413
"graphical network simulator to design network topologies. You may run "
 
2414
"network simulations or configure devices ranging from Cisco routers to Cisco "
 
2415
"firewalls using Qemu or Pemu. It is using dynamips as simulation backend, an "
 
2416
"IOS emulator which allows users to run IOS binary images from Cisco Systems. "
 
2417
"Cisco IOS and PixOS software images are not included."
 
2418
msgstr ""
 
2419
"graphical network simulator to design network topologies. You may run "
 
2420
"network simulations or configure devices ranging from Cisco routers to Cisco "
 
2421
"firewalls using Qemu or Pemu. It is using dynamips as simulation backend, an "
 
2422
"IOS emulator which allows users to run IOS binary images from Cisco Systems. "
 
2423
"Cisco IOS and PixOS software images are not included."
 
2424
 
 
2425
#. Description
 
2426
#: Package: gnuboy-x
 
2427
#: Package: gnuboy-svga
 
2428
#: Package: gnuboy-sdl
 
2429
msgid ""
 
2430
"Gnuboy is a portable Game Boy emulator. It basically allows you to play most "
 
2431
"games designed for the Game Boy and Game Boy Color on your PC or workstation."
 
2432
msgstr ""
 
2433
"Gnuboy is a portable Game Boy emulator. It basically allows you to play most "
 
2434
"games designed for the Game Boy and Game Boy Color on your PC or workstation."
 
2435
 
 
2436
#. Summary
 
2437
#: Package: gnuvd-gnome
 
2438
msgid "Query the online Dutch Van Dale dictionary - GNOME frontend"
 
2439
msgstr "Query the online Dutch Van Dale dictionary - GNOME frontend"
 
2440
 
 
2441
#. Description
 
2442
#: Package: gnuvd-gnome
 
2443
msgid "This package provides the GNOME frontend."
 
2444
msgstr "This package provides the GNOME frontend."
 
2445
 
 
2446
#. Description
 
2447
#: Package: googleearth-package
 
2448
msgid ""
 
2449
"Google Earth is a 3D planet viewer that lets you interactively navigate "
 
2450
"satellite imagery, maps, terrain, and so forth."
 
2451
msgstr ""
 
2452
"Google Earth is a 3D planet viewer that lets you interactively navigate "
 
2453
"satellite imagery, maps, terrain, and so forth."
 
2454
 
 
2455
#. Description
 
2456
#: Package: googleearth-package
 
2457
msgid ""
 
2458
"Google Earth is available for GNU/Linux from their web site, but is non-free "
 
2459
"software and is undistributable. It also does not integrate well into a "
 
2460
"Debian system."
 
2461
msgstr ""
 
2462
"Google Earth is available for GNU/Linux from their web site, but is non-free "
 
2463
"software and is undistributable. It also does not integrate well into a "
 
2464
"Debian system."
 
2465
 
 
2466
#. Description
 
2467
#: Package: googleearth-package
 
2468
msgid "Google Earth's homepage is located at <http://earth.google.com/>."
 
2469
msgstr "Google Earth's homepage is located at <http://earth.google.com/>."
 
2470
 
 
2471
#. Summary
 
2472
#: Package: grinvin
 
2473
msgid "interactive software for studying graphs and their invariants"
 
2474
msgstr "interactive software for studying graphs and their invariants"
 
2475
 
 
2476
#. Summary
 
2477
#: Package: gsl-doc-info
 
2478
msgid "GNU Scientific Library (GSL) Reference Manual in info"
 
2479
msgstr "GNU Scientific Library (GSL) Reference Manual in info"
 
2480
 
 
2481
#. Description
 
2482
#: Package: gsl-doc-info
 
2483
msgid ""
 
2484
"This package provides info files with the reference manual for the GNU "
 
2485
"Scientific Library (GSL), a collection of routines for numerical analysis."
 
2486
msgstr ""
 
2487
"This package provides info files with the reference manual for the GNU "
 
2488
"Scientific Library (GSL), a collection of routines for numerical analysis."
 
2489
 
 
2490
#. Summary
 
2491
#: Package: gsl-doc-pdf
 
2492
msgid "GNU Scientific Library (GSL) Reference Manual in pdf"
 
2493
msgstr "GNU Scientific Library (GSL) Reference Manual in pdf"
 
2494
 
 
2495
#. Description
 
2496
#: Package: gsl-doc-pdf
 
2497
msgid ""
 
2498
"This package provides a pdf file with the reference manual for the GNU "
 
2499
"Scientific Library (GSL), a collection of routines for numerical analysis."
 
2500
msgstr ""
 
2501
"This package provides a pdf file with the reference manual for the GNU "
 
2502
"Scientific Library (GSL), a collection of routines for numerical analysis."
 
2503
 
 
2504
#. Description
 
2505
#: Package: gsl-doc-pdf
 
2506
#: Package: gsl-doc-info
 
2507
msgid ""
 
2508
"The reference manual is also available in postscript and html formats in the "
 
2509
"packages gsl-ref-psdoc and gsl-ref-html, respectively."
 
2510
msgstr ""
 
2511
"The reference manual is also available in postscript and html formats in the "
 
2512
"packages gsl-ref-psdoc and gsl-ref-html, respectively."
 
2513
 
 
2514
#. Summary
 
2515
#: Package: gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse
 
2516
msgid ""
 
2517
"GStreamer Bad Plug-ins is a set of plug-ins that aren't up to par compared "
 
2518
"to the rest. They might be close to being good quality, but they're missing "
 
2519
"something - be it a good code review, some documentation, a set of tests, a "
 
2520
"real live maintainer, or some actual wide use."
 
2521
msgstr ""
 
2522
"GStreamer Bad Plug-ins is a set of plug-ins that aren't up to par compared "
 
2523
"to the rest. They might be close to being good quality, but they're missing "
 
2524
"something - be it a good code review, some documentation, a set of tests, a "
 
2525
"real live maintainer, or some actual wide use."
 
2526
 
 
2527
#. Summary
 
2528
#: Package: gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse-dbg
 
2529
#: Package: gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse
 
2530
msgid "GStreamer plugins from the \"bad\" set (Multiverse Variant)"
 
2531
msgstr "GStreamer plugins from the \"bad\" set (Multiverse Variant)"
 
2532
 
 
2533
#. Summary
 
2534
#: Package: gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
 
2535
msgid ""
 
2536
"This package contains plugins from the \"ugly\" set, a set of good-quality "
 
2537
"plug-ins that might pose distribution problems."
 
2538
msgstr ""
 
2539
"This package contains plug-ins from the \"ugly\" set, a set of good-quality "
 
2540
"plug-ins that might pose distribution problems."
 
2541
 
 
2542
#. Summary
 
2543
#: Package: gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse-dbg
 
2544
#: Package: gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
 
2545
msgid "GStreamer plugins from the \"ugly\" set (Multiverse Variant)"
 
2546
msgstr "GStreamer plugins from the \"ugly\" set (Multiverse Variant)"
 
2547
 
 
2548
#. Summary
 
2549
#: Package: gtkpod-aac
 
2550
msgid "Transitional package for the gtkpod iPod manager"
 
2551
msgstr "Transitional package for the gtkpod iPod manager"
 
2552
 
 
2553
#. Description
 
2554
#: Package: gtkpod-aac
 
2555
msgid ""
 
2556
"This is a transitional package. To actually get support for AAC files in "
 
2557
"gtkpod, install the libmp4v2-0 package from multiverse, or one of: faac, "
 
2558
"ubuntu-restricted-extras, or xubuntu-restricted-extras."
 
2559
msgstr ""
 
2560
"This is a transitional package. To actually get support for AAC files in "
 
2561
"gtkpod, install the libmp4v2-0 package from multiverse, or one of: faac, "
 
2562
"ubuntu-restricted-extras, or xubuntu-restricted-extras."
 
2563
 
 
2564
#. Summary
 
2565
#: Package: gtktrain
 
2566
msgid "The train-routing calculator with GTK+ interface"
 
2567
msgstr "The train-routing calculator with GTK+ interface"
 
2568
 
 
2569
#. Summary
 
2570
#: Package: gwp
 
2571
msgid "a VGA Planets strategy game client for GNOME"
 
2572
msgstr "a VGA Planets strategy game client for GNOME"
 
2573
 
 
2574
#. Description
 
2575
#: Package: gwp
 
2576
msgid ""
 
2577
"GNOME War Pad is a VGA Planets client written in C for the GNOME desktop "
 
2578
"environment. Its design is very 'starchart centric', giving a global view of "
 
2579
"the game at all times."
 
2580
msgstr ""
 
2581
"GNOME War Pad is a VGA Planets client written in C for the GNOME desktop "
 
2582
"environment. Its design is very 'starchart centric', giving a global view of "
 
2583
"the game at all times."
 
2584
 
 
2585
#. Description
 
2586
#: Package: gwp
 
2587
msgid ""
 
2588
"VGA Planets is a space conquest, play-by-email, strategy game that can be "
 
2589
"played by 11 players simultaneously, it's been played by strategy fanatics "
 
2590
"since the FidoNet times until now."
 
2591
msgstr ""
 
2592
"VGA Planets is a space conquest, play-by-email, strategy game that can be "
 
2593
"played by 11 players simultaneously, it's been played by strategy fanatics "
 
2594
"since the FidoNet times until now."
 
2595
 
 
2596
#. Description
 
2597
#: Package: gwp
 
2598
msgid "Homepage: http://gwp.lunix.com.ar"
 
2599
msgstr "Homepage: http://gwp.lunix.com.ar"
 
2600
 
 
2601
#. Summary
 
2602
#: Package: h264enc
 
2603
msgid "encode video or DVD in H.264/AVC/MPEG-4 Part 10"
 
2604
msgstr "encode video or DVD in H.264/AVC/MPEG-4 Part 10"
 
2605
 
 
2606
#. Description
 
2607
#: Package: h264enc
 
2608
msgid ""
 
2609
"A shell script which makes it easy to encode DVDs or video files to the "
 
2610
"H.264/AVC/MPEG-4 Part 10 video format using MEncoder from the MPlayer "
 
2611
"project."
 
2612
msgstr ""
 
2613
"A shell script which makes it easy to encode DVDs or video files to the "
 
2614
"H.264/AVC/MPEG-4 Part 10 video format using MEncoder from the MPlayer "
 
2615
"project."
 
2616
 
 
2617
#. Description
 
2618
#: Package: h264enc
 
2619
msgid ""
 
2620
"h264enc is written in a way to be useful for power users yet it is also very "
 
2621
"user friendly for people who are novices when it comes to video encoding. "
 
2622
"h264enc operates by asking questions to the user, collecting the input and "
 
2623
"passing it over to the encoder software. One of its unique features is the "
 
2624
"ability to use built-in video quality presets. This is especially useful to "
 
2625
"people who are just starting to encode video."
 
2626
msgstr ""
 
2627
"h264enc is written in a way to be useful for power users yet it is also very "
 
2628
"user friendly for people who are novices when it comes to video encoding. "
 
2629
"h264enc operates by asking questions to the user, collecting the input and "
 
2630
"passing it over to the encoder software. One of its unique features is the "
 
2631
"ability to use built-in video quality presets. This is especially useful to "
 
2632
"people who are just starting to encode video."
 
2633
 
 
2634
#. Summary
 
2635
#: Package: hannah-foo2zjs
 
2636
msgid "Graphical firmware downloader for the foo2zjs package"
 
2637
msgstr "Graphical firmware downloader for the foo2zjs package"
 
2638
 
 
2639
#. Description
 
2640
#: Package: hannah-foo2zjs
 
2641
msgid ""
 
2642
"Hannah is a graphical firmware downloader for the foo2zjs package. You can "
 
2643
"select one or more firmware(s) from a list, and let hannah download and "
 
2644
"install them."
 
2645
msgstr ""
 
2646
"Hannah is a graphical firmware downloader for the foo2zjs package. You can "
 
2647
"select one or more firmware(s) from a list, and let hannah download and "
 
2648
"install them."
 
2649
 
 
2650
#. Description
 
2651
#: Package: hannah-foo2zjs
 
2652
msgid ""
 
2653
"With this software you can potentially install non-free software, so beware "
 
2654
"of that."
 
2655
msgstr ""
 
2656
"With this software you can potentially install non-free software, so beware "
 
2657
"of that."
 
2658
 
 
2659
#. Description
 
2660
#: Package: hwb
 
2661
msgid ""
 
2662
"Contains misc technical information about computers and other electronic "
 
2663
"devices. You'll find the pinout to most common (and uncommon) connectors "
 
2664
"available, as well as info about how to build cables."
 
2665
msgstr ""
 
2666
"Contains misc technical information about computers and other electronic "
 
2667
"devices. You'll find the pinout to most common (and uncommon) connectors "
 
2668
"available, as well as info about how to build cables."
 
2669
 
 
2670
#. Description
 
2671
#: Package: hyperspec
 
2672
msgid ""
 
2673
"This is a installer package for the html-ed version of the ANSI standard for "
 
2674
"Common Lisp."
 
2675
msgstr ""
 
2676
"This is a installer package for the html-ed version of the ANSI standard for "
 
2677
"Common Lisp."
 
2678
 
 
2679
#. Description
 
2680
#: Package: hyperspec
 
2681
msgid ""
 
2682
"Note that these pages are only for your information and are not valid as a "
 
2683
"reference.  But for all intents and purposes this is a good enough reference "
 
2684
"for daily work."
 
2685
msgstr ""
 
2686
"Note that these pages are only for your information and are not valid as a "
 
2687
"reference.  But for all intents and purposes this is a good enough reference "
 
2688
"for daily work."
 
2689
 
 
2690
#. Summary
 
2691
#: Package: idjc
 
2692
msgid "graphical shoutcast/icecast client"
 
2693
msgstr "graphical shoutcast/icecast client"
 
2694
 
 
2695
#. Description
 
2696
#: Package: idjc
 
2697
msgid ""
 
2698
"Internet DJ Console is an Internet radio application for making a live radio "
 
2699
"show or podcast. Features include two main media players with a crossfader, "
 
2700
"a jingle player, microphone signal processing (compressor and noise gate), "
 
2701
"IRC track announcements with X-Chat, an automatic stream shut-off timer, MP3 "
 
2702
"or Ogg streaming and recording at various bit rates, aux input for "
 
2703
"connecting external JACK aware applications, and audio level meters."
 
2704
msgstr ""
 
2705
"Internet DJ Console is an Internet radio application for making a live radio "
 
2706
"show or podcast. Features include two main media players with a crossfader, "
 
2707
"a jingle player, microphone signal processing (compressor and noise gate), "
 
2708
"IRC track announcements with X-Chat, an automatic stream shut-off timer, MP3 "
 
2709
"or Ogg streaming and recording at various bit rates, aux input for "
 
2710
"connecting external JACK aware applications, and audio level meters."
 
2711
 
 
2712
#. Summary
 
2713
#: Package: inform
 
2714
msgid "story file compiler for the Inform interactive fiction language (v6)"
 
2715
msgstr "story file compiler for the Inform interactive fiction language (v6)"
 
2716
 
 
2717
#. Description
 
2718
#: Package: inform
 
2719
msgid ""
 
2720
"This package contains:\n"
 
2721
" * the Inform compiler\n"
 
2722
" * the Inform standard library\n"
 
2723
" * several user-supplied extensions and modules"
 
2724
msgstr ""
 
2725
"This package contains:\n"
 
2726
" * the Inform compiler\n"
 
2727
" * the Inform standard library\n"
 
2728
" * several user-supplied extensions and modules"
 
2729
 
 
2730
#. Summary
 
2731
#: Package: inform-docs
 
2732
msgid "documentation for the Inform interactive fiction language (v6)"
 
2733
msgstr "documentation for the Inform interactive fiction language (v6)"
 
2734
 
 
2735
#. Description
 
2736
#: Package: inform-docs
 
2737
#: Package: inform
 
2738
msgid ""
 
2739
"Inform is an object-oriented language for text adventure games which are "
 
2740
"commonly known as \"interactive fiction\". The story files are compiled into "
 
2741
"a special form of bytecode (Z-code) which can then be run by Z-code "
 
2742
"interpreters that exist for a multitude of operating systems."
 
2743
msgstr ""
 
2744
"Inform is an object-oriented language for text adventure games which are "
 
2745
"commonly known as \"interactive fiction\". The story files are compiled into "
 
2746
"a special form of bytecode (Z-code) which can then be run by Z-code "
 
2747
"interpreters that exist for a multitude of operating systems."
 
2748
 
 
2749
#. Description
 
2750
#: Package: inform-docs
 
2751
msgid ""
 
2752
"This package contains:\n"
 
2753
" * the Inform Designer's Manual (4th edition)\n"
 
2754
" * the Inform Beginner's Guide"
 
2755
msgstr ""
 
2756
"This package contains:\n"
 
2757
" * the Inform Designer's Manual (4th edition)\n"
 
2758
" * the Inform Beginner's Guide"
 
2759
 
 
2760
#. Summary
 
2761
#: Package: intel-microcode
 
2762
msgid "Processor microcode data file for Intel CPUs"
 
2763
msgstr "Processor microcode data file for Intel CPUs"
 
2764
 
 
2765
#. Description
 
2766
#: Package: intel-microcode
 
2767
msgid ""
 
2768
"This package contains only the microcode, so it needs the loader provided in "
 
2769
"the package microcode.ctl"
 
2770
msgstr ""
 
2771
"This package contains only the microcode, so it needs the loader provided in "
 
2772
"the package microcode.ctl"
 
2773
 
 
2774
#. Summary
 
2775
#: Package: ion3
 
2776
msgid "tiling tabbed window manager designed for keyboard users"
 
2777
msgstr "tiling tabbed window manager designed for keyboard users"
 
2778
 
 
2779
#. Description
 
2780
#: Package: ion3
 
2781
msgid ""
 
2782
"Ion divides the screen into tiles and places windows in these tiles by "
 
2783
"default.  Each tile has a set of tabs for the windows within it. It also "
 
2784
"allows windows to be made 'floating' and placed freely.  Ion can be "
 
2785
"controlled through the keyboard alone or together with a mouse."
 
2786
msgstr ""
 
2787
"Ion divides the screen into tiles and places windows in these tiles by "
 
2788
"default.  Each tile has a set of tabs for the windows within it. It also "
 
2789
"allows windows to be made 'floating' and placed freely.  Ion can be "
 
2790
"controlled through the keyboard alone or together with a mouse."
 
2791
 
 
2792
#. Description
 
2793
#: Package: ion3
 
2794
msgid ""
 
2795
"Ion can be configured and extended using the Lua language.  It also supports "
 
2796
"extension modules written in C."
 
2797
msgstr ""
 
2798
"Ion can be configured and extended using the Lua language.  It also supports "
 
2799
"extension modules written in C."
 
2800
 
 
2801
#. Description
 
2802
#: Package: ion3
 
2803
msgid ""
 
2804
"This package provides Ion version 3.  Ion version 2 is available in the ion2 "
 
2805
"package."
 
2806
msgstr ""
 
2807
"This package provides Ion version 3.  Ion version 2 is available in the ion2 "
 
2808
"package."
 
2809
 
 
2810
#. Summary
 
2811
#: Package: ion3-dev
 
2812
msgid "Ion3 development files"
 
2813
msgstr "Ion3 development files"
 
2814
 
 
2815
#. Description
 
2816
#: Package: ion3-dev
 
2817
msgid ""
 
2818
"This package contains the files necessary for building extension modules to "
 
2819
"the Ion window manager, version 3."
 
2820
msgstr ""
 
2821
"This package contains the files necessary for building extension modules to "
 
2822
"the Ion window manager, version 3."
 
2823
 
 
2824
#. Summary
 
2825
#: Package: ion3-scripts
 
2826
msgid "user-contributed add-ons to the Ion 3 window manager"
 
2827
msgstr "user-contributed add-ons to the Ion 3 window manager"
 
2828
 
 
2829
#. Description
 
2830
#: Package: ion3-scripts
 
2831
msgid ""
 
2832
"Provides user-contributed add-ons to the Ion 3 window manager, Including:\n"
 
2833
" * scripts that can alter Ion's window management behaviour\n"
 
2834
" * monitors for Ion's statusbar to monitor disk usage, network\n"
 
2835
"   traffic, battery and more.\n"
 
2836
" * multiple themes that change Ion's look"
 
2837
msgstr ""
 
2838
"Provides user-contributed add-ons to the Ion 3 window manager, Including:\n"
 
2839
" * scripts that can alter Ion's window management behaviour\n"
 
2840
" * monitors for Ion's statusbar to monitor disk usage, network\n"
 
2841
"   traffic, battery and more.\n"
 
2842
" * multiple themes that change Ion's look"
 
2843
 
 
2844
#. Summary
 
2845
#: Package: iozone3
 
2846
msgid "Filesystem and Disk Benchmarking Tool"
 
2847
msgstr "Filesystem and Disk Benchmarking Tool"
 
2848
 
 
2849
#. Description
 
2850
#: Package: iozone3
 
2851
msgid ""
 
2852
"Iozone is useful for determining a broad benchmark of filesystem "
 
2853
"performance. The benchmark tests file I/O performance for the following "
 
2854
"operations: Read, write, re-read, re-write, read backwards, read strided, "
 
2855
"fread, fwrite, random read/write, pread/pwrite variants."
 
2856
msgstr ""
 
2857
"Iozone is useful for determining a broad benchmark of filesystem "
 
2858
"performance. The benchmark tests file I/O performance for the following "
 
2859
"operations: Read, write, re-read, re-write, read backwards, read strided, "
 
2860
"fread, fwrite, random read/write, pread/pwrite variants."
 
2861
 
 
2862
#. Summary
 
2863
#: Package: iriverter
 
2864
msgid "converts video for use on various multimedia players"
 
2865
msgstr "converts video for use on various multimedia players"
 
2866
 
 
2867
#. Description
 
2868
#: Package: irpas
 
2869
msgid ""
 
2870
"I placed this program  in \"non-free\" because per the license: 1) A "
 
2871
"developer is required to get written permission to use code\n"
 
2872
"   from IRPAS in derivative works\n"
 
2873
"2) Users are barred from using this software for illegal purposes"
 
2874
msgstr ""
 
2875
"I placed this program  in \"non-free\" because per the licence: 1) A "
 
2876
"developer is required to get written permission to use code\n"
 
2877
"   from IRPAS in derivative works\n"
 
2878
"2) Users are barred from using this software for illegal purposes"
 
2879
 
 
2880
#. Summary
 
2881
#: Package: isight-firmware-tools
 
2882
msgid "tools for dealing with Apple iSight firmware"
 
2883
msgstr "tools for dealing with Apple iSight firmware"
 
2884
 
 
2885
#. Description
 
2886
#: Package: isight-firmware-tools
 
2887
msgid ""
 
2888
"Apple Built-in iSight requires firmware that can be extracted from the Mac "
 
2889
"OS X USBVideo driver. This package provides tools for extracting the "
 
2890
"firmware from the driver and installing udev rules and tools to "
 
2891
"automatically load the firmware when needed."
 
2892
msgstr ""
 
2893
"Apple Built-in iSight requires firmware that can be extracted from the Mac "
 
2894
"OS X USBVideo driver. This package provides tools for extracting the "
 
2895
"firmware from the driver and installing udev rules and tools to "
 
2896
"automatically load the firmware when needed."
 
2897
 
 
2898
#. Description
 
2899
#: Package: isight-firmware-tools
 
2900
msgid ""
 
2901
"A convenient tool for converting firmware binaries to Intel HEX format is "
 
2902
"also provided. This may be required later for use with a generic firmware "
 
2903
"loader such as fxload."
 
2904
msgstr ""
 
2905
"A convenient tool for converting firmware binaries to Intel HEX format is "
 
2906
"also provided. This may be required later for use with a generic firmware "
 
2907
"loader such as fxload."
 
2908
 
 
2909
#. Description
 
2910
#: Package: jabref
 
2911
msgid ""
 
2912
"JabRef is a graphical Java application for editing bibtex (.bib) databases. "
 
2913
"JabRef lets you organize your entries into overlapping logical groups, and "
 
2914
"with a single click limit your view to a single group or an intersection or "
 
2915
"union of several groups. You can customize the entry information shown in "
 
2916
"the main window, and sort by any of the standard Bibtex fields. JabRef can "
 
2917
"autogenerate bibtex keys for your entries. JabRef also lets you easily link "
 
2918
"to PDF or web sources for your reference entries."
 
2919
msgstr ""
 
2920
"JabRef is a graphical Java application for editing bibtex (.bib) databases. "
 
2921
"JabRef lets you organise your entries into overlapping logical groups, and "
 
2922
"with a single click limit your view to a single group or an intersection or "
 
2923
"union of several groups. You can customise the entry information shown in "
 
2924
"the main window, and sort by any of the standard Bibtex fields. JabRef can "
 
2925
"autogenerate bibtex keys for your entries. JabRef also lets you easily link "
 
2926
"to PDF or web sources for your reference entries."
 
2927
 
 
2928
#. Description
 
2929
#: Package: jabref
 
2930
msgid ""
 
2931
"JabRef can import from and export to several formats, and you can customize "
 
2932
"export filters. JabRef can be run as a command line application to convert "
 
2933
"from any import format to any export format."
 
2934
msgstr ""
 
2935
"JabRef can import from and export to several formats, and you can customise "
 
2936
"export filters. JabRef can be run as a command line application to convert "
 
2937
"from any import format to any export format."
 
2938
 
 
2939
#. Summary
 
2940
#: Package: jajuk
 
2941
msgid "advanced jukebox and music organizer"
 
2942
msgstr "advanced jukebox and music organiser"
 
2943
 
 
2944
#. Description
 
2945
#: Package: jajuk
 
2946
msgid ""
 
2947
"Jajuk is software that organizes and plays music. Jajuk is designed to be "
 
2948
"intuitive, fast and provide multiple ways to perform the same operation. It "
 
2949
"is a fully-featured application geared towards advanced users with very "
 
2950
"large or scattered music collections."
 
2951
msgstr ""
 
2952
"Jajuk is software that organises and plays music. Jajuk is designed to be "
 
2953
"intuitive, fast and provide multiple ways to perform the same operation. It "
 
2954
"is a fully-featured application geared towards advanced users with very "
 
2955
"large or scattered music collections."
 
2956
 
 
2957
#. Description
 
2958
#: Package: java-package
 
2959
msgid ""
 
2960
"This package provides the capability to create a Debian package from a "
 
2961
"Java(TM) 2 distribution by just running make-jpkg <filename>."
 
2962
msgstr ""
 
2963
"This package provides the capability to create a Debian package from a "
 
2964
"Java(TM) 2 distribution by just running make-jpkg <filename>."
 
2965
 
 
2966
#. Description
 
2967
#: Package: java-package
 
2968
msgid ""
 
2969
" * Sun Microsystems(TM) 1.4, 5 and 6 Standard Edition\n"
 
2970
" * IBM(TM) 1.3, 1.4, 5 and 6 Standard Edition\n"
 
2971
" * Blackdown Java-Linux 1.3 and 1.4 Standard Edition"
 
2972
msgstr ""
 
2973
" * Sun Microsystems(TM) 1.4, 5 and 6 Standard Edition\n"
 
2974
" * IBM(TM) 1.3, 1.4, 5 and 6 Standard Edition\n"
 
2975
" * Blackdown Java-Linux 1.3 and 1.4 Standard Edition"
 
2976
 
 
2977
#. Description
 
2978
#: Package: jde
 
2979
msgid ""
 
2980
"The Java Development Environment for Emacs (JDEE) is an add-on Emacs Lisp "
 
2981
"package that interfaces Emacs to third-party Java application development "
 
2982
"tools, such as those provided by JavaSoft's Java Development Kit (JDK). The "
 
2983
"result is an integrated development environment (IDE) comparable in power to "
 
2984
"many commercial Java IDEs. Features include:\n"
 
2985
" - source code editing with syntax highlighting and auto indentation\n"
 
2986
" - compilation with automatic jump from error messages to responsible line\n"
 
2987
"   in the source code.\n"
 
2988
" - run Java application in an interactive (comint) Emacs buffer\n"
 
2989
" - integrated debugging with interactive debug command buffer and automatic\n"
 
2990
"   display of current source file/line when stepping through code\n"
 
2991
" - browse JDK doc, using the browser of your choice\n"
 
2992
" - browse your source code, using the Emacs etags facility or a\n"
 
2993
"   tree-structured speedbar.\n"
 
2994
" - easily and infinitely customizable"
 
2995
msgstr ""
 
2996
"The Java Development Environment for Emacs (JDEE) is an add-on Emacs Lisp "
 
2997
"package that interfaces Emacs to third-party Java application development "
 
2998
"tools, such as those provided by JavaSoft's Java Development Kit (JDK). The "
 
2999
"result is an integrated development environment (IDE) comparable in power to "
 
3000
"many commercial Java IDEs. Features include:\n"
 
3001
" - source code editing with syntax highlighting and auto indentation\n"
 
3002
" - compilation with automatic jump from error messages to responsible line\n"
 
3003
"   in the source code.\n"
 
3004
" - run Java application in an interactive (comint) Emacs buffer\n"
 
3005
" - integrated debugging with interactive debug command buffer and automatic\n"
 
3006
"   display of current source file/line when stepping through code\n"
 
3007
" - browse JDK doc, using the browser of your choice\n"
 
3008
" - browse your source code, using the Emacs etags facility or a\n"
 
3009
"   tree-structured speedbar.\n"
 
3010
" - easily and infinitely customizable"
 
3011
 
 
3012
#. Summary
 
3013
#: Package: jhove
 
3014
msgid "JSTOR/Harvard Object Validation Environment"
 
3015
msgstr "JSTOR/Harvard Object Validation Environment"
 
3016
 
 
3017
#. Description
 
3018
#: Package: jhove
 
3019
msgid ""
 
3020
"The concept of representation format, or type, permeates all technical areas "
 
3021
"of digital repositories. Policy and processing decisions regarding object "
 
3022
"ingest, storage, access, and preservation are frequently conditioned on a "
 
3023
"per-format basis. In order to achieve necessary operational efficiencies, "
 
3024
"repositories need to be able to automate these procedures to the fullest "
 
3025
"extent possible. JSTOR and the Harvard University Library are collaborating "
 
3026
"on a project to develop an extensible framework for format validation: JHOVE "
 
3027
"(pronounced \"jove\"), the JSTOR/Harvard Object Validation Environment. The "
 
3028
"initial release of JHOVE includes modules for arbitrary byte streams, ASCII "
 
3029
"and UTF-8 encoded text, GIF, JPEG2000, and JPEG, and TIFF images, AIFF and "
 
3030
"WAVE audio, PDF, HTML, and XML; and text and XML output handlers."
 
3031
msgstr ""
 
3032
"The concept of representation format, or type, permeates all technical areas "
 
3033
"of digital repositories. Policy and processing decisions regarding object "
 
3034
"ingest, storage, access, and preservation are frequently conditioned on a "
 
3035
"per-format basis. In order to achieve necessary operational efficiencies, "
 
3036
"repositories need to be able to automate these procedures to the fullest "
 
3037
"extent possible. JSTOR and the Harvard University Library are collaborating "
 
3038
"on a project to develop an extensible framework for format validation: JHOVE "
 
3039
"(pronounced \"jove\"), the JSTOR/Harvard Object Validation Environment. The "
 
3040
"initial release of JHOVE includes modules for arbitrary byte streams, ASCII "
 
3041
"and UTF-8 encoded text, GIF, JPEG2000, and JPEG, and TIFF images, AIFF and "
 
3042
"WAVE audio, PDF, HTML, and XML; and text and XML output handlers."
 
3043
 
 
3044
#. Summary
 
3045
#: Package: jruby
 
3046
#, no-c-format
 
3047
msgid "100% pure-Java implementation of Ruby"
 
3048
msgstr "100% pure-Java implementation of Ruby"
 
3049
 
 
3050
#. Description
 
3051
#: Package: jruby
 
3052
#, no-c-format
 
3053
msgid ""
 
3054
"JRuby is a 100% pure-Java implementation of the Ruby programming language."
 
3055
msgstr ""
 
3056
"JRuby is a 100% pure-Java implementation of the Ruby programming language."
 
3057
 
 
3058
#. Description
 
3059
#: Package: jruby
 
3060
msgid ""
 
3061
"JRuby provides a complete set of core \"builtin\" classes and syntax for the "
 
3062
"Ruby language, as well as most of the Ruby Standard Libraries. The standard "
 
3063
"libraries are mostly Ruby's own complement of \".rb\" files, but a few that "
 
3064
"depend on C language-based extensions have been reimplemented. Some are "
 
3065
"still missing, but JRuby hopes to implement as many as is feasible."
 
3066
msgstr ""
 
3067
"JRuby provides a complete set of core \"builtin\" classes and syntax for the "
 
3068
"Ruby language, as well as most of the Ruby Standard Libraries. The standard "
 
3069
"libraries are mostly Ruby's own complement of \".rb\" files, but a few that "
 
3070
"depend on C language-based extensions have been reimplemented. Some are "
 
3071
"still missing, but JRuby hopes to implement as many as is feasible."
 
3072
 
 
3073
#. Summary
 
3074
#: Package: julius
 
3075
msgid "speech recognition engine"
 
3076
msgstr "speech recognition engine"
 
3077
 
 
3078
#. Description
 
3079
#: Package: julius
 
3080
msgid ""
 
3081
"This package contains the executable applications, a set of tools useful to "
 
3082
"build recognition grammar and some examples (like a script to use Julius to "
 
3083
"execute some predetermined commands)."
 
3084
msgstr ""
 
3085
"This package contains the executable applications, a set of tools useful to "
 
3086
"build recognition grammar and some examples (like a script to use Julius to "
 
3087
"execute some predetermined commands)."
 
3088
 
 
3089
#. Summary
 
3090
#: Package: kic
 
3091
msgid "Enhanced KIC layout editor"
 
3092
msgstr "Enhanced KIC layout editor"
 
3093
 
 
3094
#. Description
 
3095
#: Package: kic
 
3096
msgid ""
 
3097
"This is an interactive graphical editor for drawing patterns used to "
 
3098
"generate photomasks for lithography (production of integrated circuits)."
 
3099
msgstr ""
 
3100
"This is an interactive graphical editor for drawing patterns used to "
 
3101
"generate photomasks for lithography (production of integrated circuits)."
 
3102
 
 
3103
#. Summary
 
3104
#: Package: kid3
 
3105
msgid "KDE MP3 ID3 tag editor"
 
3106
msgstr "KDE MP3 ID3 tag editor"
 
3107
 
 
3108
#. Description
 
3109
#: Package: kid3
 
3110
msgid ""
 
3111
"With Kid3, an ID3 tag editor for KDE you can:\n"
 
3112
" * Edit ID3v1.1 tags in your MP3 files\n"
 
3113
" * Edit all ID3v2.3 and ID3v2.4 frames in your MP3 files\n"
 
3114
" * Convert between ID3v1.1, ID3v2.3 and ID3v2.4 tags\n"
 
3115
" * Edit Ogg/Vorbis tags\n"
 
3116
" * Edit FLAC tags\n"
 
3117
" * Edit APE tags in MPC files\n"
 
3118
" * Edit tags in MP3, Ogg/Vorbis, FLAC, MPC, MP4/AAC, MP2, Speex,\n"
 
3119
"   TrueAudio and WavPack files\n"
 
3120
" * Edit tags of multiple files, e.g. the artist, album, year and genre\n"
 
3121
"   of all files of an album typically have the same values and can be\n"
 
3122
"   set together\n"
 
3123
" * Generate tags from filenames\n"
 
3124
" * Generate filenames from tags\n"
 
3125
" * Generate playlist files\n"
 
3126
" * Automatic case conversion and string translation\n"
 
3127
" * Import and export album data\n"
 
3128
" * Import from gnudb.org, TrackType.org, MusicBrainz, Discogs"
 
3129
msgstr ""
 
3130
"With Kid3, an ID3 tag editor for KDE you can:\n"
 
3131
" * Edit ID3v1.1 tags in your MP3 files\n"
 
3132
" * Edit all ID3v2.3 and ID3v2.4 frames in your MP3 files\n"
 
3133
" * Convert between ID3v1.1, ID3v2.3 and ID3v2.4 tags\n"
 
3134
" * Edit Ogg/Vorbis tags\n"
 
3135
" * Edit FLAC tags\n"
 
3136
" * Edit APE tags in MPC files\n"
 
3137
" * Edit tags in MP3, Ogg/Vorbis, FLAC, MPC, MP4/AAC, MP2, Speex,\n"
 
3138
"   TrueAudio and WavPack files\n"
 
3139
" * Edit tags of multiple files, e.g. the artist, album, year and genre\n"
 
3140
"   of all files of an album typically have the same values and can be\n"
 
3141
"   set together\n"
 
3142
" * Generate tags from filenames\n"
 
3143
" * Generate filenames from tags\n"
 
3144
" * Generate playlist files\n"
 
3145
" * Automatic case conversion and string translation\n"
 
3146
" * Import and export album data\n"
 
3147
" * Import from gnudb.org, TrackType.org, MusicBrainz, Discogs"
 
3148
 
 
3149
#. Description
 
3150
#: Package: kid3
 
3151
msgid ""
 
3152
"This package uses KDE libraries, if you do not use KDE you should use kid3-"
 
3153
"qt."
 
3154
msgstr ""
 
3155
"This package uses KDE libraries, if you do not use KDE you should use kid3-"
 
3156
"qt."
 
3157
 
 
3158
#. Summary
 
3159
#: Package: kid3-qt
 
3160
msgid "Audio tag editor"
 
3161
msgstr "Audio tag editor"
 
3162
 
 
3163
#. Description
 
3164
#: Package: kid3-qt
 
3165
msgid ""
 
3166
"With Kid3, an audio tag editor you can:\n"
 
3167
" * Edit ID3v1.1 tags in your MP3 files\n"
 
3168
" * Edit all ID3v2.3 and ID3v2.4 frames in your MP3 files\n"
 
3169
" * Convert between ID3v1.1, ID3v2.3 and ID3v2.4 tags\n"
 
3170
" * Edit Ogg/Vorbis tags\n"
 
3171
" * Edit FLAC tags\n"
 
3172
" * Edit APE tags in MPC files\n"
 
3173
" * Edit tags in MP3, Ogg/Vorbis, FLAC, MPC, MP4/AAC, MP2, Speex,\n"
 
3174
"   TrueAudio and WavPack files\n"
 
3175
" * Edit tags of multiple files, e.g. the artist, album, year and genre\n"
 
3176
"   of all files of an album typically have the same values and can be\n"
 
3177
"   set together\n"
 
3178
" * Generate tags from filenames\n"
 
3179
" * Generate filenames from tags\n"
 
3180
" * Generate playlist files\n"
 
3181
" * Automatic case conversion and string translation\n"
 
3182
" * Import and export album data\n"
 
3183
" * Import from gnudb.org, TrackType.org, MusicBrainz, Discogs"
 
3184
msgstr ""
 
3185
"With Kid3, an audio tag editor you can:\n"
 
3186
" * Edit ID3v1.1 tags in your MP3 files\n"
 
3187
" * Edit all ID3v2.3 and ID3v2.4 frames in your MP3 files\n"
 
3188
" * Convert between ID3v1.1, ID3v2.3 and ID3v2.4 tags\n"
 
3189
" * Edit Ogg/Vorbis tags\n"
 
3190
" * Edit FLAC tags\n"
 
3191
" * Edit APE tags in MPC files\n"
 
3192
" * Edit tags in MP3, Ogg/Vorbis, FLAC, MPC, MP4/AAC, MP2, Speex,\n"
 
3193
"   TrueAudio and WavPack files\n"
 
3194
" * Edit tags of multiple files, e.g. the artist, album, year and genre\n"
 
3195
"   of all files of an album typically have the same values and can be\n"
 
3196
"   set together\n"
 
3197
" * Generate tags from filenames\n"
 
3198
" * Generate filenames from tags\n"
 
3199
" * Generate playlist files\n"
 
3200
" * Automatic case conversion and string translation\n"
 
3201
" * Import and export album data\n"
 
3202
" * Import from gnudb.org, TrackType.org, MusicBrainz, Discogs"
 
3203
 
 
3204
#. Description
 
3205
#: Package: kid3-qt
 
3206
msgid ""
 
3207
"This package does not use KDE libraries, if you use KDE you should use kid3."
 
3208
msgstr ""
 
3209
"This package does not use KDE libraries, if you use KDE you should use kid3."
 
3210
 
 
3211
#. Summary
 
3212
#: Package: kplayer
 
3213
msgid "A KDE media player based on MPlayer"
 
3214
msgstr "A KDE media player based on MPlayer"
 
3215
 
 
3216
#. Summary
 
3217
#: Package: kplayer-data
 
3218
msgid "Data files for kplayer"
 
3219
msgstr "Data files for kplayer"
 
3220
 
 
3221
#. Summary
 
3222
#: Package: kplayer-doc
 
3223
msgid "Documentation for kplayer"
 
3224
msgstr "Documentation for kplayer"
 
3225
 
 
3226
#. Description
 
3227
#: Package: kplayer-doc
 
3228
#: Package: kplayer-data
 
3229
#: Package: kplayer
 
3230
msgid ""
 
3231
"KPlayer is a multimedia player based on the popular MPlayer. It provides "
 
3232
"video, audio and subtitle playback from files, URLs, DVDs, VCDs, audio CDs, "
 
3233
"TV, DVB and KDE I/O Slaves as well as global and file specific options, "
 
3234
"various controls, playlist, progress and status display, and a message log."
 
3235
msgstr ""
 
3236
"KPlayer is a multimedia player based on the popular MPlayer. It provides "
 
3237
"video, audio and subtitle playback from files, URLs, DVDs, VCDs, audio CDs, "
 
3238
"TV, DVB and KDE I/O Slaves as well as global and file specific options, "
 
3239
"various controls, playlist, progress and status display, and a message log."
 
3240
 
 
3241
#. Summary
 
3242
#: Package: kubuntu-restricted-extras
 
3243
msgid "Commonly used restricted packages for Kubuntu"
 
3244
msgstr "Commonly used restricted packages for Kubuntu"
 
3245
 
 
3246
#. Description
 
3247
#: Package: kubuntu-restricted-extras
 
3248
msgid ""
 
3249
"Installing this package will pull in support for MP3 playback and decoding, "
 
3250
"Java runtime environment, Flash plugin, DVD playback, and LAME (to create "
 
3251
"compressed audio files)."
 
3252
msgstr ""
 
3253
"Installing this package will pull in support for MP3 playback and decoding, "
 
3254
"Java runtime environment, Flash plugin, DVD playback, and LAME (to create "
 
3255
"compressed audio files)."
 
3256
 
 
3257
#. Summary
 
3258
#: Package: lame
 
3259
msgid "An MP3 encoding library (frontend)"
 
3260
msgstr "An MP3 encoding library (frontend)"
 
3261
 
 
3262
#. Description
 
3263
#: Package: lame
 
3264
msgid "This package contains the frontend."
 
3265
msgstr "This package contains the frontend."
 
3266
 
 
3267
#. Summary
 
3268
#: Package: lame-doc
 
3269
msgid "An MP3 encoding library (documentation)"
 
3270
msgstr "An MP3 encoding library (documentation)"
 
3271
 
 
3272
#. Description
 
3273
#: Package: lame-doc
 
3274
msgid "This package contains the documentation."
 
3275
msgstr "This package contains the documentation."
 
3276
 
 
3277
#. Summary
 
3278
#: Package: libavcodec-extra-52
 
3279
msgid "ffmpeg codec library"
 
3280
msgstr "ffmpeg codec library"
 
3281
 
 
3282
#. Description
 
3283
#: Package: libavcodec-extra-52
 
3284
msgid ""
 
3285
"This is the codec library from the ffmpeg project. It supports most existing "
 
3286
"encoding formats (MPEG, DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
3287
msgstr ""
 
3288
"This is the codec library from the ffmpeg project. It supports most existing "
 
3289
"encoding formats (MPEG, DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
3290
 
 
3291
#. Description
 
3292
#: Package: libavcodec-extra-52
 
3293
msgid ""
 
3294
"This package contains a unrestricted version of the libavcodec shared object "
 
3295
"that should only be used by Debian packages."
 
3296
msgstr ""
 
3297
"This package contains a unrestricted version of the libavcodec shared object "
 
3298
"that should only be used by Debian packages."
 
3299
 
 
3300
#. Summary
 
3301
#: Package: libavdevice-extra-52
 
3302
msgid "ffmpeg device handling library"
 
3303
msgstr "ffmpeg device handling library"
 
3304
 
 
3305
#. Description
 
3306
#: Package: libavdevice-extra-52
 
3307
msgid "This is the device handling library from the ffmpeg project."
 
3308
msgstr "This is the device handling library from the ffmpeg project."
 
3309
 
 
3310
#. Description
 
3311
#: Package: libavdevice-extra-52
 
3312
msgid ""
 
3313
"This package contains a unrestricted version of the libavdevice shared "
 
3314
"object that should only be used by Debian packages."
 
3315
msgstr ""
 
3316
"This package contains a unrestricted version of the libavdevice shared "
 
3317
"object that should only be used by Debian packages."
 
3318
 
 
3319
#. Summary
 
3320
#: Package: libavfilter-extra-0
 
3321
msgid "ffmpeg video filtering library"
 
3322
msgstr "ffmpeg video filtering library"
 
3323
 
 
3324
#. Description
 
3325
#: Package: libavfilter-extra-0
 
3326
msgid "This is the video filtering library from the ffmpeg project."
 
3327
msgstr "This is the video filtering library from the ffmpeg project."
 
3328
 
 
3329
#. Description
 
3330
#: Package: libavfilter-extra-0
 
3331
msgid ""
 
3332
"This package contains a unrestricted version of the libavfilter shared "
 
3333
"object that should only be used by Debian packages."
 
3334
msgstr ""
 
3335
"This package contains a unrestricted version of the libavfilter shared "
 
3336
"object that should only be used by Debian packages."
 
3337
 
 
3338
#. Summary
 
3339
#: Package: libavformat-extra-52
 
3340
msgid "ffmpeg file format library"
 
3341
msgstr "ffmpeg file format library"
 
3342
 
 
3343
#. Description
 
3344
#: Package: libavformat-extra-52
 
3345
msgid ""
 
3346
"This is the demuxer library from the ffmpeg project. It supports most "
 
3347
"existing file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...)."
 
3348
msgstr ""
 
3349
"This is the demuxer library from the ffmpeg project. It supports most "
 
3350
"existing file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...)."
 
3351
 
 
3352
#. Description
 
3353
#: Package: libavformat-extra-52
 
3354
msgid ""
 
3355
"This package contains a unrestricted version of the libavformat shared "
 
3356
"object that should only be used by Debian packages."
 
3357
msgstr ""
 
3358
"This package contains a unrestricted version of the libavformat shared "
 
3359
"object that should only be used by Debian packages."
 
3360
 
 
3361
#. Summary
 
3362
#: Package: libavutil-extra-49
 
3363
msgid "ffmpeg utility library"
 
3364
msgstr "ffmpeg utility library"
 
3365
 
 
3366
#. Description
 
3367
#: Package: libavutil-extra-49
 
3368
msgid ""
 
3369
"This is the common utility library from the ffmpeg project. It is required "
 
3370
"by all other ffmpeg libraries."
 
3371
msgstr ""
 
3372
"This is the common utility library from the ffmpeg project. It is required "
 
3373
"by all other ffmpeg libraries."
 
3374
 
 
3375
#. Description
 
3376
#: Package: libavutil-extra-49
 
3377
msgid ""
 
3378
"This package contains a unrestricted version of the libavutil shared object "
 
3379
"that should only be used by Debian packages."
 
3380
msgstr ""
 
3381
"This package contains a unrestricted version of the libavutil shared object "
 
3382
"that should only be used by Debian packages."
 
3383
 
 
3384
#. Summary
 
3385
#: Package: libcamlpdf-ocaml-dev
 
3386
msgid "library for reading, writing and manipulating PDF files and data"
 
3387
msgstr "library for reading, writing and manipulating PDF files and data"
 
3388
 
 
3389
#. Description
 
3390
#: Package: libcamlpdf-ocaml-dev
 
3391
msgid ""
 
3392
"CamlPDF consists of a set of low level modules for representing, reading and "
 
3393
"writing the basic structure of PDF, together with an initial attempt at a "
 
3394
"higher level API."
 
3395
msgstr ""
 
3396
"CamlPDF consists of a set of low level modules for representing, reading and "
 
3397
"writing the basic structure of PDF, together with an initial attempt at a "
 
3398
"higher level API."
 
3399
 
 
3400
#. Description
 
3401
#: Package: libcamlpdf-ocaml-dev
 
3402
msgid ""
 
3403
"This package contains all the development stuff you need to develop OCaml "
 
3404
"programs which use camlpdf."
 
3405
msgstr ""
 
3406
"This package contains all the development stuff you need to develop OCaml "
 
3407
"programs which use camlpdf."
 
3408
 
 
3409
#. Summary
 
3410
#: Package: libcatalyst-manual-perl
 
3411
msgid "developer's manual for Catalyst"
 
3412
msgstr "developer's manual for Catalyst"
 
3413
 
 
3414
#. Description
 
3415
#: Package: libcatalyst-manual-perl
 
3416
msgid ""
 
3417
"Catalyst is an elegant web application framework, extremely flexible yet "
 
3418
"extremely simple. It's similar to Ruby on Rails, Spring (Java) and Maypole, "
 
3419
"upon which it was originally based."
 
3420
msgstr ""
 
3421
"Catalyst is an elegant web application framework, extremely flexible yet "
 
3422
"extremely simple. It's similar to Ruby on Rails, Spring (Java) and Maypole, "
 
3423
"upon which it was originally based."
 
3424
 
 
3425
#. Description
 
3426
#: Package: libcatalyst-manual-perl
 
3427
msgid ""
 
3428
"Catalyst follows the Model-View-Controller (MVC) design pattern, allowing "
 
3429
"you to easily separate concerns, like content, presentation, and flow "
 
3430
"control, into separate modules. This separation allows you to modify code "
 
3431
"that handles one concern without affecting code that handles the others. "
 
3432
"Catalyst promotes the re-use of existing Perl modules that already handle "
 
3433
"common web application concerns well."
 
3434
msgstr ""
 
3435
"Catalyst follows the Model-View-Controller (MVC) design pattern, allowing "
 
3436
"you to easily separate concerns, like content, presentation, and flow "
 
3437
"control, into separate modules. This separation allows you to modify code "
 
3438
"that handles one concern without affecting code that handles the others. "
 
3439
"Catalyst promotes the re-use of existing Perl modules that already handle "
 
3440
"common web application concerns well."
 
3441
 
 
3442
#. Description
 
3443
#: Package: libcatalyst-manual-perl
 
3444
msgid "This package contains Catalyst developer's manual."
 
3445
msgstr "This package contains Catalyst developer's manual."
 
3446
 
 
3447
#. Description
 
3448
#: Package: libcgal-demo
 
3449
msgid "This package contains the demos and examples."
 
3450
msgstr "This package contains the demos and examples."
 
3451
 
 
3452
#. Summary
 
3453
#: Package: libclamunrar6
 
3454
msgid "anti-virus utility for Unix - unrar support"
 
3455
msgstr "anti-virus utility for Unix - unrar support"
 
3456
 
 
3457
#. Description
 
3458
#: Package: libclamunrar6
 
3459
msgid ""
 
3460
"Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this "
 
3461
"software is the integration with mail servers (attachment scanning). The "
 
3462
"package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-"
 
3463
"daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for "
 
3464
"automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The "
 
3465
"programs are based on libclamav6, which can be used by other software."
 
3466
msgstr ""
 
3467
"Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this "
 
3468
"software is the integration with mail servers (attachment scanning). The "
 
3469
"package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-"
 
3470
"daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for "
 
3471
"automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The "
 
3472
"programs are based on libclamav6, which can be used by other software."
 
3473
 
 
3474
#. Description
 
3475
#: Package: libclamunrar6
 
3476
msgid ""
 
3477
"This package provides support for RAR packaged files or mail attachments. "
 
3478
"Support will be available once this package is installed and clamd or a "
 
3479
"local clamscan is restarted."
 
3480
msgstr ""
 
3481
"This package provides support for RAR packaged files or mail attachments. "
 
3482
"Support will be available once this package is installed and clamd or a "
 
3483
"local clamscan is restarted."
 
3484
 
 
3485
#. Summary
 
3486
#: Package: libcwd
 
3487
msgid "C++ Debugging Support Library"
 
3488
msgstr "C++ Debugging Support Library"
 
3489
 
 
3490
#. Summary
 
3491
#: Package: libcwd-doc
 
3492
msgid "Documentation of the libcwd C++ Debugging Support Library"
 
3493
msgstr "Documentation of the libcwd C++ Debugging Support Library"
 
3494
 
 
3495
#. Description
 
3496
#: Package: libcwd-doc
 
3497
#: Package: libcwd
 
3498
msgid ""
 
3499
"Libcwd is a full-featured, professional, well-documented library to support "
 
3500
"C++ developers with debugging their applications. It includes support for "
 
3501
"ostream-based debug output, custom debug channels and devices, powerful "
 
3502
"memory allocation debugging, run-time sourcefile:linenumber information, and "
 
3503
"demangled type names of variables."
 
3504
msgstr ""
 
3505
"Libcwd is a full-featured, professional, well-documented library to support "
 
3506
"C++ developers with debugging their applications. It includes support for "
 
3507
"ostream-based debug output, custom debug channels and devices, powerful "
 
3508
"memory allocation debugging, run-time sourcefile:linenumber information, and "
 
3509
"demangled type names of variables."
 
3510
 
 
3511
#. Summary
 
3512
#: Package: libertas-firmware
 
3513
msgid "Firmware for Marvell's 8388 (libertas) wireless chips"
 
3514
msgstr "Firmware for Marvell's 8388 (libertas) wireless chips"
 
3515
 
 
3516
#. Description
 
3517
#: Package: libertas-firmware
 
3518
msgid ""
 
3519
"The Linux 2.6 libertas driver requires this firmware in order to properly "
 
3520
"drive Marvell 8388 wireless chips.  This includes firmware with mesh "
 
3521
"support, as well as the thinfirm driver (libertas_tf)."
 
3522
msgstr ""
 
3523
"The Linux 2.6 libertas driver requires this firmware in order to properly "
 
3524
"drive Marvell 8388 wireless chips.  This includes firmware with mesh "
 
3525
"support, as well as the thinfirm driver (libertas_tf)."
 
3526
 
 
3527
#. Summary
 
3528
#: Package: libfaac-dev
 
3529
msgid "an AAC audio encoder - devel files"
 
3530
msgstr "an AAC audio encoder - devel files"
 
3531
 
 
3532
#. Description
 
3533
#: Package: libfaac0
 
3534
#: Package: libfaac-dev
 
3535
#: Package: faac
 
3536
msgid "Homepage: http://www.audiocoding.com/"
 
3537
msgstr "Homepage: http://www.audiocoding.com/"
 
3538
 
 
3539
#. Description
 
3540
#: Package: libforms-doc
 
3541
msgid ""
 
3542
"This package contains PDF and HTML documentation for the XForms library."
 
3543
msgstr ""
 
3544
"This package contains PDF and HTML documentation for the XForms library."
 
3545
 
 
3546
#. Summary
 
3547
#: Package: libgeotiff-epsg
 
3548
msgid "the GeoTIFF library -- EPSG Geodetic Parameter Dataset"
 
3549
msgstr "the GeoTIFF library -- EPSG Geodetic Parameter Dataset"
 
3550
 
 
3551
#. Description
 
3552
#: Package: libgeotiff-epsg
 
3553
msgid ""
 
3554
"This C library supports TIFF 6.0 based interchange format for georeferenced "
 
3555
"raster imagery. The GeoTIFF standard has been developed for reading, and "
 
3556
"writing geographic meta-information tags on top of TIFF raster."
 
3557
msgstr ""
 
3558
"This C library supports TIFF 6.0 based interchange format for georeferenced "
 
3559
"raster imagery. The GeoTIFF standard has been developed for reading, and "
 
3560
"writing geographic meta-information tags on top of TIFF raster."
 
3561
 
 
3562
#. Description
 
3563
#: Package: libgeotiff-epsg
 
3564
msgid ""
 
3565
"This package contains EPSG Geodetic Paramenters data files which can be used "
 
3566
"with standard projections. These data are useful to better dump geo-contents "
 
3567
"of many GeoTIFF files."
 
3568
msgstr ""
 
3569
"This package contains EPSG Geodetic Paramenters data files which can be used "
 
3570
"with standard projections. These data are useful to better dump geo-contents "
 
3571
"of many GeoTIFF files."
 
3572
 
 
3573
#. Summary
 
3574
#: Package: libgooglecharts-ruby
 
3575
msgid ""
 
3576
"Ruby library to create sexy charts using the Google API (dummy package)"
 
3577
msgstr ""
 
3578
"Ruby library to create sexy charts using the Google API (dummy package)"
 
3579
 
 
3580
#. Description
 
3581
#: Package: libgooglecharts-ruby
 
3582
msgid ""
 
3583
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Ruby "
 
3584
"version (currently 1.8.x)."
 
3585
msgstr ""
 
3586
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Ruby "
 
3587
"version (currently 1.8.x)."
 
3588
 
 
3589
#. Summary
 
3590
#: Package: libgooglecharts-ruby1.8
 
3591
msgid "Ruby library to create sexy charts using the Google API"
 
3592
msgstr "Ruby library to create sexy charts using the Google API"
 
3593
 
 
3594
#. Description
 
3595
#: Package: libgooglecharts-ruby1.8
 
3596
#: Package: libgooglecharts-ruby
 
3597
msgid "Googlecharts is a nice and simple wrapper for the Google Chart API."
 
3598
msgstr "Googlecharts is a nice and simple wrapper for the Google Chart API."
 
3599
 
 
3600
#. Summary
 
3601
#: Package: libgrinvin-core-java
 
3602
msgid "interactive software package for studying graphs (core libraries)"
 
3603
msgstr "interactive software package for studying graphs (core libraries)"
 
3604
 
 
3605
#. Description
 
3606
#: Package: libgrinvin-core-java
 
3607
msgid "This package contains the main (core) libraries."
 
3608
msgstr "This package contains the main (core) libraries."
 
3609
 
 
3610
#. Summary
 
3611
#: Package: libgrinvin-core-java-doc
 
3612
msgid "interactive software package for studying graphs (API docs)"
 
3613
msgstr "interactive software package for studying graphs (API docs)"
 
3614
 
 
3615
#. Description
 
3616
#: Package: libgrinvin-core-java-doc
 
3617
msgid "This package contains the Javadoc API documentation."
 
3618
msgstr "This package contains the Javadoc API documentation."
 
3619
 
 
3620
#. Summary
 
3621
#: Package: libgrinvin-generators-java
 
3622
msgid "interactive software package for studying graphs (graph generators)"
 
3623
msgstr "interactive software package for studying graphs (graph generators)"
 
3624
 
 
3625
#. Description
 
3626
#: Package: libgrinvin-generators-java
 
3627
msgid "This package contains the graph generator libraries."
 
3628
msgstr "This package contains the graph generator libraries."
 
3629
 
 
3630
#. Summary
 
3631
#: Package: libgrinvin-graphs-java
 
3632
msgid "interactive software package for studying graphs (standard graphs)"
 
3633
msgstr "interactive software package for studying graphs (standard graphs)"
 
3634
 
 
3635
#. Description
 
3636
#: Package: libgrinvin-graphs-java
 
3637
msgid "This package contains the standard graphs."
 
3638
msgstr "This package contains the standard graphs."
 
3639
 
 
3640
#. Summary
 
3641
#: Package: libgrinvin-help-java
 
3642
msgid "interactive software package for studying graphs (help files)"
 
3643
msgstr "interactive software package for studying graphs (help files)"
 
3644
 
 
3645
#. Description
 
3646
#: Package: libgrinvin-help-java
 
3647
#: Package: libgrinvin-graphs-java
 
3648
#: Package: libgrinvin-generators-java
 
3649
#: Package: libgrinvin-core-java-doc
 
3650
#: Package: libgrinvin-core-java
 
3651
#: Package: grinvin
 
3652
msgid ""
 
3653
"GrInvIn is a software package for studying graphs, their properties "
 
3654
"(invariants) and the relations between these properties. It has been "
 
3655
"designed to optimally support the user in learning graph theory by means of "
 
3656
"examples and by experimenting with graphs and their properties."
 
3657
msgstr ""
 
3658
"GrInvIn is a software package for studying graphs, their properties "
 
3659
"(invariants) and the relations between these properties. It has been "
 
3660
"designed to optimally support the user in learning graph theory by means of "
 
3661
"examples and by experimenting with graphs and their properties."
 
3662
 
 
3663
#. Description
 
3664
#: Package: libgrinvin-help-java
 
3665
msgid "This package contains the online help files."
 
3666
msgstr "This package contains the online help files."
 
3667
 
 
3668
#. Summary
 
3669
#: Package: libjulius-dev
 
3670
msgid "speech recognition engine - development headers"
 
3671
msgstr "speech recognition engine - development headers"
 
3672
 
 
3673
#. Description
 
3674
#: Package: libjulius-dev
 
3675
#: Package: julius
 
3676
msgid ""
 
3677
"Julius is a high-performance, two-pass large vocabulary continuous speech "
 
3678
"recognition (LVCSR) engine."
 
3679
msgstr ""
 
3680
"Julius is a high-performance, two-pass large vocabulary continuous speech "
 
3681
"recognition (LVCSR) engine."
 
3682
 
 
3683
#. Description
 
3684
#: Package: libjulius-dev
 
3685
#: Package: julius
 
3686
msgid ""
 
3687
"It supports N-gram based dictation, DFA grammar based parsing, and one-pass "
 
3688
"isolated word recognition. Phone context dependencies are supported up to "
 
3689
"triphone. It can perform a multi-model decoding, a recognition using several "
 
3690
"LMs and AMs simultaneously with a single processor, and also supports \"hot "
 
3691
"plugging\" of arbitrary modules at run time."
 
3692
msgstr ""
 
3693
"It supports N-gram based dictation, DFA grammar based parsing, and one-pass "
 
3694
"isolated word recognition. Phone context dependencies are supported up to "
 
3695
"triphone. It can perform a multi-model decoding, a recognition using several "
 
3696
"LMs and AMs simultaneously with a single processor, and also supports \"hot "
 
3697
"plugging\" of arbitrary modules at run time."
 
3698
 
 
3699
#. Description
 
3700
#: Package: libjulius-dev
 
3701
msgid ""
 
3702
"This package contains header files and static libraries for developing "
 
3703
"programs that use Julius."
 
3704
msgstr ""
 
3705
"This package contains header files and static libraries for developing "
 
3706
"programs that use Julius."
 
3707
 
 
3708
#. Summary
 
3709
#: Package: libmath-random-perl
 
3710
msgid "Random Number Generators"
 
3711
msgstr "Random Number Generators"
 
3712
 
 
3713
#. Description
 
3714
#: Package: libmath-random-perl
 
3715
msgid ""
 
3716
"Math::Random is  a Perl port  of the C version of randlib, which is   a "
 
3717
"suite of  routines for  generating  random deviates.  See \"RANDLIB\" for "
 
3718
"more information."
 
3719
msgstr ""
 
3720
"Math::Random is  a Perl port  of the C version of randlib, which is   a "
 
3721
"suite of  routines for  generating  random deviates.  See \"RANDLIB\" for "
 
3722
"more information."
 
3723
 
 
3724
#. Description
 
3725
#: Package: libmath-random-perl
 
3726
msgid ""
 
3727
"This port supports all of the distributions  from which the Fortran and C  "
 
3728
"versions generate deviates.   The major functionalities that are excluded  "
 
3729
"are   the  multiple  generators/splitting  facility  and antithetic  random "
 
3730
"number  generation.   These facilities,  along with some of  the "
 
3731
"distributions which are  included, are probably not of interest   except  to "
 
3732
"the   very  sophisticated   user.  If there   is sufficient interest, the "
 
3733
"excluded   facilities will be included in   a future  release.   The code  "
 
3734
"to   perform the  excluded facilities  is available as randlib in Fortran "
 
3735
"and C source."
 
3736
msgstr ""
 
3737
"This port supports all of the distributions  from which the Fortran and C  "
 
3738
"versions generate deviates.   The major functionalities that are excluded  "
 
3739
"are   the  multiple  generators/splitting  facility  and antithetic  random "
 
3740
"number  generation.   These facilities,  along with some of  the "
 
3741
"distributions which are  included, are probably not of interest   except  to "
 
3742
"the   very  sophisticated   user.  If there   is sufficient interest, the "
 
3743
"excluded   facilities will be included in   a future  release.   The code  "
 
3744
"to   perform the  excluded facilities  is available as randlib in Fortran "
 
3745
"and C source."
 
3746
 
 
3747
#. Summary
 
3748
#: Package: libmp3lame-dev
 
3749
msgid "An MP3 encoding library (development)"
 
3750
msgstr "An MP3 encoding library (development)"
 
3751
 
 
3752
#. Summary
 
3753
#: Package: libmp3lame0
 
3754
msgid "An MP3 encoding library"
 
3755
msgstr "An MP3 encoding library"
 
3756
 
 
3757
#. Description
 
3758
#: Package: libmp3lame0
 
3759
#: Package: libmp3lame-dev
 
3760
#: Package: lame-doc
 
3761
#: Package: lame
 
3762
msgid ""
 
3763
"LAME (LAME Ain't an MP3 Encoder) is a research project for learning about "
 
3764
"and improving MP3 encoding technology. LAME includes an MP3 encoding "
 
3765
"library, a simple frontend application, and other tools for sound analysis, "
 
3766
"as well as convenience tools."
 
3767
msgstr ""
 
3768
"LAME (LAME Ain't an MP3 Encoder) is a research project for learning about "
 
3769
"and improving MP3 encoding technology. LAME includes an MP3 encoding "
 
3770
"library, a simple frontend application, and other tools for sound analysis, "
 
3771
"as well as convenience tools."
 
3772
 
 
3773
#. Description
 
3774
#: Package: libmp3lame0
 
3775
#: Package: libmp3lame-dev
 
3776
#: Package: lame-doc
 
3777
#: Package: lame
 
3778
msgid ""
 
3779
"Please note that any commercial use (including distributing the LAME "
 
3780
"encoding engine in a free encoder) may require a patent license from Thomson "
 
3781
"Multimedia."
 
3782
msgstr ""
 
3783
"Please note that any commercial use (including distributing the LAME "
 
3784
"encoding engine in a free encoder) may require a patent license from Thomson "
 
3785
"Multimedia."
 
3786
 
 
3787
#. Description
 
3788
#: Package: libmp3lame0
 
3789
msgid "This package contains the shared library."
 
3790
msgstr "This package contains the shared library."
 
3791
 
 
3792
#. Summary
 
3793
#: Package: libmpeg4ip-0
 
3794
#: Package: libmp4v2-0
 
3795
msgid "This package contains the MP4 (aka AAC) library."
 
3796
msgstr "This package contains the MP4 (aka AAC) library."
 
3797
 
 
3798
#. Summary
 
3799
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
3800
#: Package: libmp4v2-dev
 
3801
msgid "This package contains the MP4 (aka AAC) development files."
 
3802
msgstr "This package contains the MP4 (aka AAC) development files."
 
3803
 
 
3804
#. Summary
 
3805
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
3806
msgid "end-to-end system to explore streaming multimedia - documentation"
 
3807
msgstr "end-to-end system to explore streaming multimedia - documentation"
 
3808
 
 
3809
#. Description
 
3810
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
3811
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
3812
#: Package: libmpeg4ip-0
 
3813
msgid ""
 
3814
"Audio Codecs: aac (faad, faad2 with separate download), mp3, celp, ac3 (with "
 
3815
"separate download), raw PCM Through ffmpeg: AMR NB, AMR WB, G.711 alaw and "
 
3816
"ulaw"
 
3817
msgstr ""
 
3818
"Audio Codecs: aac (faad, faad2 with separate download), mp3, celp, ac3 (with "
 
3819
"separate download), raw PCM Through ffmpeg: AMR NB, AMR WB, G.711 alaw and "
 
3820
"ulaw"
 
3821
 
 
3822
#. Summary
 
3823
#: Package: libmythtv-perl
 
3824
msgid "A PERL library to access some MythTV features"
 
3825
msgstr "A PERL library to access some MythTV features"
 
3826
 
 
3827
#. Description
 
3828
#: Package: libmythtv-perl
 
3829
msgid ""
 
3830
"This package contains files needed for some PERL MythTV add-ons like "
 
3831
"nuvexport or mythrename.pl."
 
3832
msgstr ""
 
3833
"This package contains files needed for some PERL MythTV add-ons like "
 
3834
"nuvexport or mythrename.pl."
 
3835
 
 
3836
#. Summary
 
3837
#: Package: libnauty-dev
 
3838
msgid "library for computing graph automorphisms (development files)"
 
3839
msgstr "library for computing graph automorphisms (development files)"
 
3840
 
 
3841
#. Description
 
3842
#: Package: libnauty-dev
 
3843
msgid ""
 
3844
"nauty (no automorphisms, yes?) is a set of procedures for determining the "
 
3845
"automorphism group of a vertex-coloured graph. It provides this information "
 
3846
"in the form of a set of generators, the size of the group, and the orbits of "
 
3847
"the group. It is also able to produce a canonically-labelled isomorph of the "
 
3848
"graph, to assist in isomorphism testing.  This package provides a C API."
 
3849
msgstr ""
 
3850
"nauty (no automorphisms, yes?) is a set of procedures for determining the "
 
3851
"automorphism group of a vertex-coloured graph. It provides this information "
 
3852
"in the form of a set of generators, the size of the group, and the orbits of "
 
3853
"the group. It is also able to produce a canonically-labelled isomorph of the "
 
3854
"graph, to assist in isomorphism testing.  This package provides a C API."
 
3855
 
 
3856
#. Summary
 
3857
#: Package: libnauty1d
 
3858
msgid "library to compute graph automorphisms and canonical labellings"
 
3859
msgstr "library to compute graph automorphisms and canonical labellings"
 
3860
 
 
3861
#. Description
 
3862
#: Package: libnauty1d
 
3863
msgid ""
 
3864
"nauty (no automorphisms, yes?) is a set of procedures for determining the "
 
3865
"automorphism group of a vertex-coloured graph. It provides this information "
 
3866
"in the form of a set of generators, the size of the group, and the orbits of "
 
3867
"the group. It is also able to produce a canonically-labelled isomorph of the "
 
3868
"graph, to assist in isomorphism testing."
 
3869
msgstr ""
 
3870
"nauty (no automorphisms, yes?) is a set of procedures for determining the "
 
3871
"automorphism group of a vertex-coloured graph. It provides this information "
 
3872
"in the form of a set of generators, the size of the group, and the orbits of "
 
3873
"the group. It is also able to produce a canonically-labelled isomorph of the "
 
3874
"graph, to assist in isomorphism testing."
 
3875
 
 
3876
#. Summary
 
3877
#: Package: libogmrip-dev
 
3878
msgid "Application for ripping and encoding DVD - development files"
 
3879
msgstr "Application for ripping and encoding DVD - development files"
 
3880
 
 
3881
#. Description
 
3882
#: Package: libogmrip-dev
 
3883
msgid "This package contains the headers and development libraries."
 
3884
msgstr "This package contains the headers and development libraries."
 
3885
 
 
3886
#. Summary
 
3887
#: Package: libogmrip1
 
3888
msgid "Application for ripping and encoding DVD - libraries files"
 
3889
msgstr "Application for ripping and encoding DVD - libraries files"
 
3890
 
 
3891
#. Description
 
3892
#: Package: libogmrip1
 
3893
msgid "This package contains the shared libraries."
 
3894
msgstr "This package contains the shared libraries."
 
3895
 
 
3896
#. Summary
 
3897
#: Package: libpostproc-extra-51
 
3898
msgid "ffmpeg video postprocessing library"
 
3899
msgstr "ffmpeg video postprocessing library"
 
3900
 
 
3901
#. Description
 
3902
#: Package: libpostproc-extra-51
 
3903
msgid "This is the video postprocessing library from the ffmpeg project."
 
3904
msgstr "This is the video postprocessing library from the ffmpeg project."
 
3905
 
 
3906
#. Description
 
3907
#: Package: libpostproc-extra-51
 
3908
msgid ""
 
3909
"This package contains a unrestricted version of the libpostproc shared "
 
3910
"object that should only be used by Debian packages."
 
3911
msgstr ""
 
3912
"This package contains a unrestricted version of the libpostproc shared "
 
3913
"object that should only be used by Debian packages."
 
3914
 
 
3915
#. Summary
 
3916
#: Package: libsbigudrv2-dev
 
3917
#: Package: libsbigudrv2
 
3918
msgid "Santa Barbra Instrument Group (SBIG) Universal Library Driver"
 
3919
msgstr "Santa Barbra Instrument Group (SBIG) Universal Library Driver"
 
3920
 
 
3921
#. Description
 
3922
#: Package: libsbigudrv2-dev
 
3923
#: Package: libsbigudrv2
 
3924
msgid ""
 
3925
"The Official Santa Barbra Instrument Group (SBIG) Universal Library Driver "
 
3926
"is used by applications to access and control the USB, Parallel Port, and "
 
3927
"Ethernet versions of the CCD cameras and filter wheels including SBIG ST-"
 
3928
"7/8/9/10/2K cameras, ST-L cameras, and ST-402/1603/3200 cameras. The "
 
3929
"firmware is included for all classes of cameras."
 
3930
msgstr ""
 
3931
"The Official Santa Barbra Instrument Group (SBIG) Universal Library Driver "
 
3932
"is used by applications to access and control the USB, Parallel Port, and "
 
3933
"Ethernet versions of the CCD cameras and filter wheels including SBIG ST-"
 
3934
"7/8/9/10/2K cameras, ST-L cameras, and ST-402/1603/3200 cameras. The "
 
3935
"firmware is included for all classes of cameras."
 
3936
 
 
3937
#. Description
 
3938
#: Package: libsbigudrv2-dev
 
3939
#: Package: libmp3lame-dev
 
3940
msgid "This package contains the development files."
 
3941
msgstr "This package contains the development files."
 
3942
 
 
3943
#. Summary
 
3944
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
3945
msgid ""
 
3946
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
3947
"matrices. libsuitesparse-metis is a replacement for libsuitesparse compiled "
 
3948
"with libmetis support. The package includes the following libraries:"
 
3949
msgstr ""
 
3950
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
3951
"matrices. libsuitesparse-metis is a replacement for libsuitesparse compiled "
 
3952
"with libmetis support. The package includes the following libraries:"
 
3953
 
 
3954
#. Description
 
3955
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
3956
msgid "This package contains the dynamic libraries."
 
3957
msgstr "This package contains the dynamic libraries."
 
3958
 
 
3959
#. Description
 
3960
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
3961
msgid "Homepage: <http://www.cise.ufl.edu/research/sparse/SuiteSparse/>"
 
3962
msgstr "Homepage: <http://www.cise.ufl.edu/research/sparse/SuiteSparse/>"
 
3963
 
 
3964
#. Summary
 
3965
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
3966
msgid ""
 
3967
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
3968
"matrices. libsuitesparse-metis-dbg is a replacement for libsuitesparse-dbg "
 
3969
"compiled with libmetis support. The package includes the following libraries:"
 
3970
msgstr ""
 
3971
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
3972
"matrices. libsuitesparse-metis-dbg is a replacement for libsuitesparse-dbg "
 
3973
"compiled with libmetis support. The package includes the following libraries:"
 
3974
 
 
3975
#. Description
 
3976
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
3977
msgid "This package contains the debug libraries (stored in /usr/lib/debug)."
 
3978
msgstr ""
 
3979
"This package contains the debug libraries (stored in /usr/lib/debug)."
 
3980
 
 
3981
#. Summary
 
3982
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
3983
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
3984
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
3985
msgid "collection of libraries for computations for sparse matrices"
 
3986
msgstr "collection of libraries for computations for sparse matrices"
 
3987
 
 
3988
#. Description
 
3989
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
3990
msgid ""
 
3991
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
3992
"matrices. libsuitesparse-metis-dev is a replacement for libsuitesparse-dev "
 
3993
"compiled with libmetis support. The package includes the following libraries:"
 
3994
msgstr ""
 
3995
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
3996
"matrices. libsuitesparse-metis-dev is a replacement for libsuitesparse-dev "
 
3997
"compiled with libmetis support. The package includes the following libraries:"
 
3998
 
 
3999
#. Description
 
4000
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
4001
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
4002
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
4003
msgid "AMD         approximate minimum degree ordering"
 
4004
msgstr "AMD         approximate minimum degree ordering"
 
4005
 
 
4006
#. Description
 
4007
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
4008
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
4009
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
4010
msgid "CAMD        symmetric approximate minimum degree"
 
4011
msgstr "CAMD        symmetric approximate minimum degree"
 
4012
 
 
4013
#. Description
 
4014
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
4015
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
4016
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
4017
msgid "BTF         permutation to block triangular form (beta)"
 
4018
msgstr "BTF         permutation to block triangular form (beta)"
 
4019
 
 
4020
#. Description
 
4021
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
4022
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
4023
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
4024
msgid "COLAMD      column approximate minimum degree ordering"
 
4025
msgstr "COLAMD      column approximate minimum degree ordering"
 
4026
 
 
4027
#. Description
 
4028
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
4029
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
4030
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
4031
msgid "CCOLAMD     constrained column approximate minimum degree ordering"
 
4032
msgstr "CCOLAMD     constrained column approximate minimum degree ordering"
 
4033
 
 
4034
#. Description
 
4035
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
4036
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
4037
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
4038
msgid "CHOLMOD     sparse Cholesky factorization"
 
4039
msgstr "CHOLMOD     sparse Cholesky factorisation"
 
4040
 
 
4041
#. Description
 
4042
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
4043
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
4044
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
4045
msgid "CSparse     a concise sparse matrix package"
 
4046
msgstr "CSparse     a concise sparse matrix package"
 
4047
 
 
4048
#. Description
 
4049
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
4050
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
4051
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
4052
msgid ""
 
4053
"CXSparse    CSparse extended: complex matrix, int and long int support"
 
4054
msgstr ""
 
4055
"CXSparse    CSparse extended: complex matrix, int and long int support"
 
4056
 
 
4057
#. Description
 
4058
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
4059
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
4060
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
4061
msgid "KLU         sparse LU factorization, primarily for circuit simulation"
 
4062
msgstr ""
 
4063
"KLU         sparse LU factorisation, primarily for circuit simulation"
 
4064
 
 
4065
#. Description
 
4066
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
4067
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
4068
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
4069
msgid "LDL         a simple LDL' factorization"
 
4070
msgstr "LDL         a simple LDL' factorisation"
 
4071
 
 
4072
#. Description
 
4073
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
4074
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
4075
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
4076
msgid "UMFPACK     sparse LU factorization"
 
4077
msgstr "UMFPACK     sparse LU factorisation"
 
4078
 
 
4079
#. Description
 
4080
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
4081
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
4082
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
4083
msgid "UFconfig    configuration file for all the above packages."
 
4084
msgstr "UFconfig    configuration file for all the above packages."
 
4085
 
 
4086
#. Description
 
4087
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
4088
msgid "This package contains the static libraries and header files."
 
4089
msgstr "This package contains the static libraries and header files."
 
4090
 
 
4091
#. Summary
 
4092
#: Package: libswscale-extra-0
 
4093
msgid "ffmpeg video scaling library"
 
4094
msgstr "ffmpeg video scaling library"
 
4095
 
 
4096
#. Description
 
4097
#: Package: libswscale-extra-0
 
4098
msgid "This is the video scaling library from the ffmpeg project."
 
4099
msgstr "This is the video scaling library from the ffmpeg project."
 
4100
 
 
4101
#. Description
 
4102
#: Package: libswscale-extra-0
 
4103
msgid ""
 
4104
"This package contains a unrestricted version of the libswscale shared object "
 
4105
"that should only be used by Debian packages."
 
4106
msgstr ""
 
4107
"This package contains a unrestricted version of the libswscale shared object "
 
4108
"that should only be used by Debian packages."
 
4109
 
 
4110
#. Summary
 
4111
#: Package: libswscale-unstripped-0
 
4112
#: Package: libpostproc-unstripped-51
 
4113
#: Package: libavutil-unstripped-49
 
4114
#: Package: libavformat-unstripped-52
 
4115
#: Package: libavfilter-unstripped-0
 
4116
#: Package: libavdevice-unstripped-52
 
4117
#: Package: libavcodec-unstripped-52
 
4118
msgid "ffmpeg utility library - transitional package"
 
4119
msgstr "ffmpeg utility library - transitional package"
 
4120
 
 
4121
#. Description
 
4122
#: Package: libswscale-unstripped-0
 
4123
#: Package: libpostproc-unstripped-51
 
4124
#: Package: libavutil-unstripped-49
 
4125
#: Package: libavformat-unstripped-52
 
4126
#: Package: libavfilter-unstripped-0
 
4127
#: Package: libavdevice-unstripped-52
 
4128
#: Package: libavcodec-unstripped-52
 
4129
msgid ""
 
4130
"This package can be safely removed if no other packages depend on this"
 
4131
msgstr ""
 
4132
"This package can be safely removed if no other packages depend on this"
 
4133
 
 
4134
#. Summary
 
4135
#: Package: libtet1.4.2
 
4136
msgid "This package provides the runtime shared library."
 
4137
msgstr "This package provides the runtime shared library."
 
4138
 
 
4139
#. Summary
 
4140
#: Package: libtet1.4.2-dev
 
4141
msgid "This package provides header file and static library."
 
4142
msgstr "This package provides header file and static library."
 
4143
 
 
4144
#. Summary
 
4145
#: Package: libtorque2
 
4146
msgid "shared library for Torque client and server"
 
4147
msgstr "shared library for Torque client and server"
 
4148
 
 
4149
#. Description
 
4150
#: Package: libtorque2
 
4151
msgid ""
 
4152
"Clients, mom and server all share a certain set of shared libraries that are "
 
4153
"combined in this library."
 
4154
msgstr ""
 
4155
"Clients, mom and server all share a certain set of shared libraries that are "
 
4156
"combined in this library."
 
4157
 
 
4158
#. Summary
 
4159
#: Package: libtriangle-1.6
 
4160
msgid "High-quality 2-D mesh generator shared library"
 
4161
msgstr "High-quality 2-D mesh generator shared library"
 
4162
 
 
4163
#. Description
 
4164
#: Package: libtriangle-1.6
 
4165
msgid "This package contains its shared library."
 
4166
msgstr "This package contains its shared library."
 
4167
 
 
4168
#. Summary
 
4169
#: Package: libtriangle-dev
 
4170
msgid "High-quality 2-D mesh generator development files"
 
4171
msgstr "High-quality 2-D mesh generator development files"
 
4172
 
 
4173
#. Description
 
4174
#: Package: libtriangle-dev
 
4175
msgid ""
 
4176
"This package contains its static library, headers, and shared library "
 
4177
"symbolic link, which are needed to compile programs using the triangle "
 
4178
"library."
 
4179
msgstr ""
 
4180
"This package contains its static library, headers, and shared library "
 
4181
"symbolic link, which are needed to compile programs using the triangle "
 
4182
"library."
 
4183
 
 
4184
#. Summary
 
4185
#: Package: libvideo-info-perl
 
4186
msgid "Perl module to examine video files"
 
4187
msgstr "Perl module to examine video files"
 
4188
 
 
4189
#. Description
 
4190
#: Package: libvideo-info-perl
 
4191
msgid ""
 
4192
"Video::Info is a module for working with video files. It can open files and "
 
4193
"determine its most likely type, then extract information such as play "
 
4194
"length, bitrate, resolution, dimensions, etc."
 
4195
msgstr ""
 
4196
"Video::Info is a module for working with video files. It can open files and "
 
4197
"determine its most likely type, then extract information such as play "
 
4198
"length, bitrate, resolution, dimensions, etc."
 
4199
 
 
4200
#. Description
 
4201
#: Package: libvideo-info-perl
 
4202
msgid ""
 
4203
"Currently there is support for MPEG, AVI, ASF and RIFF. There is Quicktime "
 
4204
"support in the upstream module which has been disabled in Debian because "
 
4205
"there is no current package for openquicktime. If you would like to see "
 
4206
"support for this, please file a bug report."
 
4207
msgstr ""
 
4208
"Currently there is support for MPEG, AVI, ASF and RIFF. There is Quicktime "
 
4209
"support in the upstream module which has been disabled in Debian because "
 
4210
"there is no current package for openquicktime. If you would like to see "
 
4211
"support for this, please file a bug report."
 
4212
 
 
4213
#. Summary
 
4214
#: Package: libworldwind-java
 
4215
msgid "This package contains the worldwind library."
 
4216
msgstr "This package contains the worldwind library."
 
4217
 
 
4218
#. Summary
 
4219
#: Package: libydpdict2
 
4220
msgid "a library for reading Collins dictionaries"
 
4221
msgstr "a library for reading Collins dictionaries"
 
4222
 
 
4223
#. Description
 
4224
#: Package: libydpdict2
 
4225
msgid ""
 
4226
"This package only contains the library, it does not contain the dictionary "
 
4227
"files. To use it, you need a copy of the dictionary from YDP and a program "
 
4228
"which can use this library (e.g. ydpdict)."
 
4229
msgstr ""
 
4230
"This package only contains the library, it does not contain the dictionary "
 
4231
"files. To use it, you need a copy of the dictionary from YDP and a program "
 
4232
"which can use this library (e.g. ydpdict)."
 
4233
 
 
4234
#. Summary
 
4235
#: Package: libydpdict2-dev
 
4236
msgid "a library for reading Collins dictionaries - development files"
 
4237
msgstr "a library for reading Collins dictionaries - development files"
 
4238
 
 
4239
#. Description
 
4240
#: Package: libydpdict2-dev
 
4241
#: Package: libydpdict2
 
4242
msgid ""
 
4243
"This library makes it easy for a program to read the dictionaries "
 
4244
"distributed by Young Digital Planet (English-Polish/Polish-English and/or "
 
4245
"German-Polish/Polish-German)."
 
4246
msgstr ""
 
4247
"This library makes it easy for a program to read the dictionaries "
 
4248
"distributed by Young Digital Planet (English-Polish/Polish-English and/or "
 
4249
"German-Polish/Polish-German)."
 
4250
 
 
4251
#. Description
 
4252
#: Package: libydpdict2-dev
 
4253
msgid ""
 
4254
"This package only contains the files necessary for compiling programs which "
 
4255
"use the libydpdict library."
 
4256
msgstr ""
 
4257
"This package only contains the files necessary for compiling programs which "
 
4258
"use the libydpdict library."
 
4259
 
 
4260
#. Summary
 
4261
#: Package: linux-firmware-nonfree
 
4262
msgid "Non-free firmware for Linux kernel drivers"
 
4263
msgstr "Non-free firmware for Linux kernel drivers"
 
4264
 
 
4265
#. Description
 
4266
#: Package: linux-firmware-nonfree
 
4267
msgid "This package provides non-free firmware used by Linux kernel drivers."
 
4268
msgstr ""
 
4269
"This package provides non-free firmware used by Linux kernel drivers."
 
4270
 
 
4271
#. Description
 
4272
#: Package: linux-firmware-nonfree
 
4273
msgid "This currently contains firmware for DVB cards."
 
4274
msgstr "This currently contains firmware for DVB cards."
 
4275
 
 
4276
#. Summary
 
4277
#: Package: linux-rt
 
4278
msgid "complete Realtime (RT) Linux kernel"
 
4279
msgstr "complete Realtime (RT) Linux kernel"
 
4280
 
 
4281
#. Description
 
4282
#: Package: linux-rt
 
4283
msgid ""
 
4284
"This package will always depend on the latest complete Realtime Linux kernel "
 
4285
"available."
 
4286
msgstr ""
 
4287
"This package will always depend on the latest complete Realtime Linux kernel "
 
4288
"available."
 
4289
 
 
4290
#. Description
 
4291
#: Package: linux-rt
 
4292
msgid ""
 
4293
"See http://rt.wiki.kernel.org/index.php/CONFIG_PREEMPT_RT_Patch for more "
 
4294
"information on this implementation of a real-time Linux kernel."
 
4295
msgstr ""
 
4296
"See http://rt.wiki.kernel.org/index.php/CONFIG_PREEMPT_RT_Patch for more "
 
4297
"information on this implementation of a real-time Linux kernel."
 
4298
 
 
4299
#. Summary
 
4300
#: Package: lubuntu-desktop
 
4301
msgid "Lubuntu Desktop environment"
 
4302
msgstr "Lubuntu Desktop environment"
 
4303
 
 
4304
#. Description
 
4305
#: Package: lubuntu-desktop
 
4306
msgid "This package is the LXDE desktop as a lightweight Ubuntu environment."
 
4307
msgstr ""
 
4308
"This package is the LXDE desktop as a lightweight Ubuntu environment."
 
4309
 
 
4310
#. Summary
 
4311
#: Package: madfuload
 
4312
msgid "Firmware loader for M-Audio DFU audio devices"
 
4313
msgstr "Firmware loader for M-Audio DFU audio devices"
 
4314
 
 
4315
#. Description
 
4316
#: Package: madfuload
 
4317
msgid ""
 
4318
"This package allows you to use M-Audio's DFU audio devices with Linux. These "
 
4319
"devices require a firmware download before an operating system driver (e.g. "
 
4320
"ALSA's snd-usb-audio) can access them."
 
4321
msgstr ""
 
4322
"This package allows you to use M-Audio's DFU audio devices with Linux. These "
 
4323
"devices require a firmware download before an operating system driver (e.g. "
 
4324
"ALSA's snd-usb-audio) can access them."
 
4325
 
 
4326
#. Description
 
4327
#: Package: madfuload
 
4328
msgid ""
 
4329
"Supported devices:\n"
 
4330
" - Sonica\n"
 
4331
" - Ozone\n"
 
4332
" - MobilePre USB (some newer models work without the loader)\n"
 
4333
" - Transit\n"
 
4334
"The loader is not required for some newer models of the above devices, like "
 
4335
"the Ozone Academic."
 
4336
msgstr ""
 
4337
"Supported devices:\n"
 
4338
" - Sonica\n"
 
4339
" - Ozone\n"
 
4340
" - MobilePre USB (some newer models work without the loader)\n"
 
4341
" - Transit\n"
 
4342
"The loader is not required for some newer models of the above devices, like "
 
4343
"the Ozone Academic."
 
4344
 
 
4345
#. Summary
 
4346
#: Package: mandvd
 
4347
msgid "simple Video DVD creator"
 
4348
msgstr "simple Video DVD creator"
 
4349
 
 
4350
#. Description
 
4351
#: Package: mandvd
 
4352
msgid ""
 
4353
"ManDVD is an application for creating video DVDs from a wide variety of "
 
4354
"video formats. You can add as many video clips you want to generate a DVD "
 
4355
"with chapters, subtitles, transition effects, brightness and contrast "
 
4356
"settings."
 
4357
msgstr ""
 
4358
"ManDVD is an application for creating video DVDs from a wide variety of "
 
4359
"video formats. You can add as many video clips you want to generate a DVD "
 
4360
"with chapters, subtitles, transition effects, brightness and contrast "
 
4361
"settings."
 
4362
 
 
4363
#. Description
 
4364
#: Package: mandvd
 
4365
msgid ""
 
4366
"If the imported videos are not compatible with standard DVDs, you can "
 
4367
"convert from ManDVD. It also offers the possibility of extracting images, "
 
4368
"synchronize audio and video, create a video introduction to the DVD, reduce "
 
4369
"noise, create subtitles and even a menu with animation for your DVD."
 
4370
msgstr ""
 
4371
"If the imported videos are not compatible with standard DVDs, you can "
 
4372
"convert from ManDVD. It also offers the possibility of extracting images, "
 
4373
"synchronise audio and video, create a video introduction to the DVD, reduce "
 
4374
"noise, create subtitles and even a menu with animation for your DVD."
 
4375
 
 
4376
#. Summary
 
4377
#: Package: martian-modem
 
4378
msgid "ltmodem alternative driver providing support for Agere WinModem"
 
4379
msgstr "ltmodem alternative driver providing support for Agere WinModem"
 
4380
 
 
4381
#. Description
 
4382
#: Package: martian-modem
 
4383
msgid ""
 
4384
"Project is established in the course of Linmodems group helping efforts"
 
4385
msgstr ""
 
4386
"Project is established in the course of Linmodems group helping efforts"
 
4387
 
 
4388
#. Summary
 
4389
#: Package: martian-modem-source
 
4390
msgid "Source for the martian-modem driver"
 
4391
msgstr "Source for the martian-modem driver"
 
4392
 
 
4393
#. Description
 
4394
#: Package: martian-modem-source
 
4395
msgid ""
 
4396
"This package provides the source code for the martian-modem kernel module"
 
4397
msgstr ""
 
4398
"This package provides the source code for the martian-modem kernel module"
 
4399
 
 
4400
#. Description
 
4401
#: Package: martian-modem-source
 
4402
#: Package: martian-modem
 
4403
msgid ""
 
4404
"Martian is software to serve the Agere Systems PCI WinModem under Linux. "
 
4405
"These are modems built on DSP 164x (Mars) series and major IBM ThinkPad A20 "
 
4406
"and many T20 series"
 
4407
msgstr ""
 
4408
"Martian is software to serve the Agere Systems PCI WinModem under Linux. "
 
4409
"These are modems built on DSP 164x (Mars) series and major IBM ThinkPad A20 "
 
4410
"and many T20 series"
 
4411
 
 
4412
#. Summary
 
4413
#: Package: mathematica-fonts
 
4414
msgid "Installer of Mathematica fonts"
 
4415
msgstr "Installer of Mathematica fonts"
 
4416
 
 
4417
#. Description
 
4418
#: Package: mathematica-fonts
 
4419
msgid ""
 
4420
"This package downloads Mathematica fonts through an internet and installs "
 
4421
"them, because the license prohibits distribution of the fonts.  NOTE the "
 
4422
"fonts might be removed from a web site so it might happen that you failed to "
 
4423
"download the fonts."
 
4424
msgstr ""
 
4425
"This package downloads Mathematica fonts through an internet and installs "
 
4426
"them, because the license prohibits distribution of the fonts.  NOTE the "
 
4427
"fonts might be removed from a web site so it might happen that you failed to "
 
4428
"download the fonts."
 
4429
 
 
4430
#. Description
 
4431
#: Package: mathematica-fonts
 
4432
msgid "This package will install only AFM, TTF and Type1 at present."
 
4433
msgstr "This package will install only AFM, TTF and Type1 at present."
 
4434
 
 
4435
#. Summary
 
4436
#: Package: mbrola
 
4437
msgid "Multilingual software speech synthesizer"
 
4438
msgstr "Multilingual software speech synthesizer"
 
4439
 
 
4440
#. Description
 
4441
#: Package: mbrola
 
4442
msgid ""
 
4443
"Mbrola is Thierry Dutoit's phonemizer for multilingual speech synthesis. The "
 
4444
"various diphone databases are distributed on separate packages, but they "
 
4445
"must be used with and only with Mbrola because of license matters. Read the "
 
4446
"copyright for details."
 
4447
msgstr ""
 
4448
"Mbrola is Thierry Dutoit's phonemiser for multilingual speech synthesis. The "
 
4449
"various diphone databases are distributed on separate packages, but they "
 
4450
"must be used with and only with Mbrola because of license matters. Read the "
 
4451
"copyright for details."
 
4452
 
 
4453
#. Description
 
4454
#: Package: mbrola
 
4455
msgid ""
 
4456
"Mbrola itself doesn't provide full TTS. It is a speech synthesizer based on "
 
4457
"the concatenation of diphones. It takes a list of phonemes as input, "
 
4458
"together with prosodic information (duration of phonemes and a piecewise "
 
4459
"linear description of pitch), and produces speech samples on 16 bits "
 
4460
"(linear), at the sampling frequency of the diphone database."
 
4461
msgstr ""
 
4462
"Mbrola itself doesn't provide full TTS. It is a speech synthesizer based on "
 
4463
"the concatenation of diphones. It takes a list of phonemes as input, "
 
4464
"together with prosodic information (duration of phonemes and a piecewise "
 
4465
"linear description of pitch), and produces speech samples on 16 bits "
 
4466
"(linear), at the sampling frequency of the diphone database."
 
4467
 
 
4468
#. Description
 
4469
#: Package: mbrola
 
4470
msgid ""
 
4471
"Use Mbrola along with Freephone, cicero or espeak to have a complete text-to-"
 
4472
"speech in English."
 
4473
msgstr ""
 
4474
"Use Mbrola along with Freephone, cicero or espeak to have a complete text-to-"
 
4475
"speech in English."
 
4476
 
 
4477
#. Summary
 
4478
#: Package: mbrola-af1
 
4479
msgid "Afrikaans male voice for Mbrola"
 
4480
msgstr "Afrikaans male voice for Mbrola"
 
4481
 
 
4482
#. Description
 
4483
#: Package: mbrola-af1
 
4484
msgid ""
 
4485
"This package contains an Afrikaans diphone database provided in the context "
 
4486
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4487
msgstr ""
 
4488
"This package contains an Afrikaans diphone database provided in the context "
 
4489
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4490
 
 
4491
#. Description
 
4492
#: Package: mbrola-af1
 
4493
msgid ""
 
4494
"It provides an Afrikaans male voice to be used with the MBROLA program."
 
4495
msgstr ""
 
4496
"It provides an Afrikaans male voice to be used with the MBROLA program."
 
4497
 
 
4498
#. Summary
 
4499
#: Package: mbrola-br3
 
4500
msgid "Brazilian Portuguese male voice for Mbrola"
 
4501
msgstr "Brazilian Portuguese male voice for Mbrola"
 
4502
 
 
4503
#. Description
 
4504
#: Package: mbrola-br3
 
4505
msgid ""
 
4506
"This package contains a Brazilian Portuguese diphone database provided in "
 
4507
"the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4508
msgstr ""
 
4509
"This package contains a Brazilian Portuguese diphone database provided in "
 
4510
"the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4511
 
 
4512
#. Description
 
4513
#: Package: mbrola-br3
 
4514
msgid ""
 
4515
"It provides a Brazilian Portuguese male voice to be used with the MBROLA "
 
4516
"program."
 
4517
msgstr ""
 
4518
"It provides a Brazilian Portuguese male voice to be used with the MBROLA "
 
4519
"program."
 
4520
 
 
4521
#. Summary
 
4522
#: Package: mbrola-cr1
 
4523
msgid "Croatian male voice for Mbrola"
 
4524
msgstr "Croatian male voice for Mbrola"
 
4525
 
 
4526
#. Description
 
4527
#: Package: mbrola-cr1
 
4528
msgid ""
 
4529
"This package contains a Croatian diphone database provided in the context of "
 
4530
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4531
msgstr ""
 
4532
"This package contains a Croatian diphone database provided in the context of "
 
4533
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4534
 
 
4535
#. Description
 
4536
#: Package: mbrola-cr1
 
4537
msgid "It provides a Croatian male voice to be used with the MBROLA program."
 
4538
msgstr ""
 
4539
"It provides a Croatian male voice to be used with the MBROLA program."
 
4540
 
 
4541
#. Summary
 
4542
#: Package: mbrola-cz2
 
4543
msgid "Czech male voice for Mbrola"
 
4544
msgstr "Czech male voice for Mbrola"
 
4545
 
 
4546
#. Description
 
4547
#: Package: mbrola-cz2
 
4548
msgid ""
 
4549
"This package contains a Czech diphone database provided in the context of "
 
4550
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4551
msgstr ""
 
4552
"This package contains a Czech diphone database provided in the context of "
 
4553
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4554
 
 
4555
#. Description
 
4556
#: Package: mbrola-cz2
 
4557
msgid "It provides a Czech male voice to be used with the MBROLA program."
 
4558
msgstr "It provides a Czech male voice to be used with the MBROLA program."
 
4559
 
 
4560
#. Summary
 
4561
#: Package: mbrola-de6
 
4562
msgid "German male voice for Mbrola"
 
4563
msgstr "German male voice for Mbrola"
 
4564
 
 
4565
#. Description
 
4566
#: Package: mbrola-de6
 
4567
msgid ""
 
4568
"DE6 is a male German diphone voice created in the context of the EU project "
 
4569
"NECA (IST-2000-28580), with the aim of being particularly suitable for the "
 
4570
"flexible synthesis of expressive speech."
 
4571
msgstr ""
 
4572
"DE6 is a male German diphone voice created in the context of the EU project "
 
4573
"NECA (IST-2000-28580), with the aim of being particularly suitable for the "
 
4574
"flexible synthesis of expressive speech."
 
4575
 
 
4576
#. Description
 
4577
#: Package: mbrola-de6
 
4578
msgid ""
 
4579
"The main feature of DE6 is therefore that it contains a complete diphone set "
 
4580
"for three different voice qualities defined by their vocal effort, low "
 
4581
"effort (\"soft voice\"), medium effort (\"normal or modal voice\"), and high "
 
4582
"effort (\"loud voice\")."
 
4583
msgstr ""
 
4584
"The main feature of DE6 is therefore that it contains a complete diphone set "
 
4585
"for three different voice qualities defined by their vocal effort, low "
 
4586
"effort (\"soft voice\"), medium effort (\"normal or modal voice\"), and high "
 
4587
"effort (\"loud voice\")."
 
4588
 
 
4589
#. Description
 
4590
#: Package: mbrola-de6
 
4591
msgid ""
 
4592
"This diphone database was recorded jointly by the Institute of Phonetics at "
 
4593
"Saarland University and by the Language Technology Department at DFKI, "
 
4594
"Saarbrücken."
 
4595
msgstr ""
 
4596
"This diphone database was recorded jointly by the Institute of Phonetics at "
 
4597
"Saarland University and by the Language Technology Department at DFKI, "
 
4598
"Saarbrücken."
 
4599
 
 
4600
#. Summary
 
4601
#: Package: mbrola-de7
 
4602
msgid "German female voice for Mbrola"
 
4603
msgstr "German female voice for Mbrola"
 
4604
 
 
4605
#. Description
 
4606
#: Package: mbrola-de7
 
4607
#: Package: mbrola-de6
 
4608
msgid ""
 
4609
"This package contains a German diphone database provided in the context of "
 
4610
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4611
msgstr ""
 
4612
"This package contains a German diphone database provided in the context of "
 
4613
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4614
 
 
4615
#. Description
 
4616
#: Package: mbrola-de7
 
4617
msgid "It provides a German female voice to be used with the MBROLA program."
 
4618
msgstr ""
 
4619
"It provides a German female voice to be used with the MBROLA program."
 
4620
 
 
4621
#. Summary
 
4622
#: Package: mbrola-en1
 
4623
msgid "British English male voice for Mbrola"
 
4624
msgstr "British English male voice for Mbrola"
 
4625
 
 
4626
#. Description
 
4627
#: Package: mbrola-en1
 
4628
msgid ""
 
4629
"It provides a British English male voice (known as \"Roger's voice\") to be "
 
4630
"used with the Mbrola program. It has been built from the original Roger "
 
4631
"diphones made available by CSTR, University of Edinburgh, as part of their "
 
4632
"generic text-to-speech system Festival."
 
4633
msgstr ""
 
4634
"It provides a British English male voice (known as \"Roger's voice\") to be "
 
4635
"used with the Mbrola program. It has been built from the original Roger "
 
4636
"diphones made available by CSTR, University of Edinburgh, as part of their "
 
4637
"generic text-to-speech system Festival."
 
4638
 
 
4639
#. Description
 
4640
#: Package: mbrola-en1
 
4641
msgid "http://www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival.html"
 
4642
msgstr "http://www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival.html"
 
4643
 
 
4644
#. Description
 
4645
#: Package: mbrola-en1
 
4646
msgid ""
 
4647
"Input files use the SAMPA phonetic notation, as adopted in other Mbrola "
 
4648
"databases. This package also provides the correspondence with the MRPA "
 
4649
"phonetic notation used in the original distribution of Roger's voice in the "
 
4650
"Festival TTS system."
 
4651
msgstr ""
 
4652
"Input files use the SAMPA phonetic notation, as adopted in other Mbrola "
 
4653
"databases. This package also provides the correspondence with the MRPA "
 
4654
"phonetic notation used in the original distribution of Roger's voice in the "
 
4655
"Festival TTS system."
 
4656
 
 
4657
#. Summary
 
4658
#: Package: mbrola-es1
 
4659
msgid "Spanish male voice for Mbrola"
 
4660
msgstr "Spanish male voice for Mbrola"
 
4661
 
 
4662
#. Description
 
4663
#: Package: mbrola-es1
 
4664
msgid ""
 
4665
"This package contains a Spanish diphone database provided in the context of "
 
4666
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4667
msgstr ""
 
4668
"This package contains a Spanish diphone database provided in the context of "
 
4669
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4670
 
 
4671
#. Description
 
4672
#: Package: mbrola-es1
 
4673
msgid "It provides a Spanish male voice to be used with the MBROLA program."
 
4674
msgstr "It provides a Spanish male voice to be used with the MBROLA program."
 
4675
 
 
4676
#. Description
 
4677
#: Package: mbrola-es1
 
4678
msgid ""
 
4679
"Input files use the SAMPA (SAM Phonetic Alphabet) notation as recommended by "
 
4680
"the EEC-SAM Project, but with some minor changes."
 
4681
msgstr ""
 
4682
"Input files use the SAMPA (SAM Phonetic Alphabet) notation as recommended by "
 
4683
"the EEC-SAM Project, but with some minor changes."
 
4684
 
 
4685
#. Summary
 
4686
#: Package: mbrola-fr4
 
4687
msgid "French female voice for Mbrola"
 
4688
msgstr "French female voice for Mbrola"
 
4689
 
 
4690
#. Description
 
4691
#: Package: mbrola-fr4
 
4692
msgid ""
 
4693
"This package contains a French diphone database provided in the context of "
 
4694
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4695
msgstr ""
 
4696
"This package contains a French diphone database provided in the context of "
 
4697
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4698
 
 
4699
#. Description
 
4700
#: Package: mbrola-fr4
 
4701
msgid "It provides a French female voice to be used with the MBROLA program."
 
4702
msgstr ""
 
4703
"It provides a French female voice to be used with the MBROLA program."
 
4704
 
 
4705
#. Description
 
4706
#: Package: mbrola-fr4
 
4707
msgid ""
 
4708
"Input files use the SAMPA (SAM Phonetic Alphabet) notation as recommended by "
 
4709
"the EEC-SAM Project."
 
4710
msgstr ""
 
4711
"Input files use the SAMPA (SAM Phonetic Alphabet) notation as recommended by "
 
4712
"the EEC-SAM Project."
 
4713
 
 
4714
#. Summary
 
4715
#: Package: mbrola-gr2
 
4716
msgid "Greek male voice for Mbrola"
 
4717
msgstr "Greek male voice for Mbrola"
 
4718
 
 
4719
#. Description
 
4720
#: Package: mbrola-gr2
 
4721
msgid ""
 
4722
"This package contains a Greek diphone database provided in the context of "
 
4723
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4724
msgstr ""
 
4725
"This package contains a Greek diphone database provided in the context of "
 
4726
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4727
 
 
4728
#. Description
 
4729
#: Package: mbrola-gr2
 
4730
msgid "It provides a Greek male voice to be used with the MBROLA program."
 
4731
msgstr "It provides a Greek male voice to be used with the MBROLA program."
 
4732
 
 
4733
#. Summary
 
4734
#: Package: mbrola-hu1
 
4735
msgid "Hungarian male voice for Mbrola"
 
4736
msgstr "Hungarian male voice for Mbrola"
 
4737
 
 
4738
#. Description
 
4739
#: Package: mbrola-hu1
 
4740
msgid ""
 
4741
"This package contains a Hungarian diphone database provided in the context "
 
4742
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4743
msgstr ""
 
4744
"This package contains a Hungarian diphone database provided in the context "
 
4745
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4746
 
 
4747
#. Description
 
4748
#: Package: mbrola-hu1
 
4749
msgid ""
 
4750
"It provides a Hungarian male voice to be used with the MBROLA program."
 
4751
msgstr ""
 
4752
"It provides a Hungarian male voice to be used with the MBROLA program."
 
4753
 
 
4754
#. Summary
 
4755
#: Package: mbrola-id1
 
4756
msgid "Indonesian male voice for Mbrola"
 
4757
msgstr "Indonesian male voice for Mbrola"
 
4758
 
 
4759
#. Description
 
4760
#: Package: mbrola-id1
 
4761
msgid ""
 
4762
"This package contains an Indonesian diphone database provided in the context "
 
4763
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4764
msgstr ""
 
4765
"This package contains an Indonesian diphone database provided in the context "
 
4766
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4767
 
 
4768
#. Description
 
4769
#: Package: mbrola-id1
 
4770
msgid ""
 
4771
"It provides an Indonesian male voice to be used with the MBROLA program."
 
4772
msgstr ""
 
4773
"It provides an Indonesian male voice to be used with the MBROLA program."
 
4774
 
 
4775
#. Summary
 
4776
#: Package: mbrola-it3
 
4777
msgid "Italian male voice for Mbrola"
 
4778
msgstr "Italian male voice for Mbrola"
 
4779
 
 
4780
#. Description
 
4781
#: Package: mbrola-it3
 
4782
msgid "It provides an Italian male voice to be used with the MBROLA program."
 
4783
msgstr ""
 
4784
"It provides an Italian male voice to be used with the MBROLA program."
 
4785
 
 
4786
#. Summary
 
4787
#: Package: mbrola-it4
 
4788
msgid "Italian female voice for Mbrola"
 
4789
msgstr "Italian female voice for Mbrola"
 
4790
 
 
4791
#. Description
 
4792
#: Package: mbrola-it4
 
4793
#: Package: mbrola-it3
 
4794
msgid ""
 
4795
"This package contains an Italian diphone database provided in the context of "
 
4796
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4797
msgstr ""
 
4798
"This package contains an Italian diphone database provided in the context of "
 
4799
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4800
 
 
4801
#. Description
 
4802
#: Package: mbrola-it4
 
4803
msgid ""
 
4804
"It provides an Italian female voice to be used with the MBROLA program."
 
4805
msgstr ""
 
4806
"It provides an Italian female voice to be used with the MBROLA program."
 
4807
 
 
4808
#. Summary
 
4809
#: Package: mbrola-la1
 
4810
msgid "Latin male voice for Mbrola"
 
4811
msgstr "Latin male voice for Mbrola"
 
4812
 
 
4813
#. Description
 
4814
#: Package: mbrola-la1
 
4815
msgid ""
 
4816
"This package contains a Latin diphone database provided in the context of "
 
4817
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4818
msgstr ""
 
4819
"This package contains a Latin diphone database provided in the context of "
 
4820
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4821
 
 
4822
#. Description
 
4823
#: Package: mbrola-la1
 
4824
msgid "It provides a Latin male voice to be used with the MBROLA program."
 
4825
msgstr "It provides a Latin male voice to be used with the MBROLA program."
 
4826
 
 
4827
#. Summary
 
4828
#: Package: mbrola-nl2
 
4829
msgid "Dutch male voice for Mbrola"
 
4830
msgstr "Dutch male voice for Mbrola"
 
4831
 
 
4832
#. Description
 
4833
#: Package: mbrola-nl2
 
4834
msgid ""
 
4835
"This package contains a Dutch diphone database provided in the context of "
 
4836
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4837
msgstr ""
 
4838
"This package contains a Dutch diphone database provided in the context of "
 
4839
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4840
 
 
4841
#. Description
 
4842
#: Package: mbrola-nl2
 
4843
msgid "It provides a Dutch male voice to be used with the MBROLA program."
 
4844
msgstr "It provides a Dutch male voice to be used with the MBROLA program."
 
4845
 
 
4846
#. Summary
 
4847
#: Package: mbrola-pl1
 
4848
msgid "Polish female voice for Mbrola"
 
4849
msgstr "Polish female voice for Mbrola"
 
4850
 
 
4851
#. Description
 
4852
#: Package: mbrola-pl1
 
4853
msgid ""
 
4854
"This package contains a Polish diphone database provided in the context of "
 
4855
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4856
msgstr ""
 
4857
"This package contains a Polish diphone database provided in the context of "
 
4858
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4859
 
 
4860
#. Description
 
4861
#: Package: mbrola-pl1
 
4862
msgid "It provides a Polish female voice to be used with the MBROLA program."
 
4863
msgstr ""
 
4864
"It provides a Polish female voice to be used with the MBROLA program."
 
4865
 
 
4866
#. Summary
 
4867
#: Package: mbrola-pt1
 
4868
msgid "European Portuguese female voice for Mbrola"
 
4869
msgstr "European Portuguese female voice for Mbrola"
 
4870
 
 
4871
#. Description
 
4872
#: Package: mbrola-pt1
 
4873
msgid ""
 
4874
"This package contains an European Portuguese diphone database provided in "
 
4875
"the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4876
msgstr ""
 
4877
"This package contains an European Portuguese diphone database provided in "
 
4878
"the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4879
 
 
4880
#. Description
 
4881
#: Package: mbrola-pt1
 
4882
msgid ""
 
4883
"It provides an European Portuguese female voice to be used with the MBROLA "
 
4884
"program."
 
4885
msgstr ""
 
4886
"It provides an European Portuguese female voice to be used with the MBROLA "
 
4887
"program."
 
4888
 
 
4889
#. Summary
 
4890
#: Package: mbrola-ro1
 
4891
msgid "Romanian male voice for Mbrola"
 
4892
msgstr "Romanian male voice for Mbrola"
 
4893
 
 
4894
#. Description
 
4895
#: Package: mbrola-ro1
 
4896
msgid ""
 
4897
"This package contains a Romanian diphone database provided in the context of "
 
4898
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4899
msgstr ""
 
4900
"This package contains a Romanian diphone database provided in the context of "
 
4901
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4902
 
 
4903
#. Description
 
4904
#: Package: mbrola-ro1
 
4905
msgid "It provides a Romanian male voice to be used with the MBROLA program."
 
4906
msgstr ""
 
4907
"It provides a Romanian male voice to be used with the MBROLA program."
 
4908
 
 
4909
#. Summary
 
4910
#: Package: mbrola-sw1
 
4911
msgid "Swedish male voice for Mbrola"
 
4912
msgstr "Swedish male voice for Mbrola"
 
4913
 
 
4914
#. Description
 
4915
#: Package: mbrola-sw1
 
4916
msgid "It provides a Swedish male voice to be used with the MBROLA program."
 
4917
msgstr "It provides a Swedish male voice to be used with the MBROLA program."
 
4918
 
 
4919
#. Summary
 
4920
#: Package: mbrola-sw2
 
4921
msgid "Swedish female voice for Mbrola"
 
4922
msgstr "Swedish female voice for Mbrola"
 
4923
 
 
4924
#. Description
 
4925
#: Package: mbrola-sw2
 
4926
#: Package: mbrola-sw1
 
4927
msgid ""
 
4928
"This package contains a Swedish diphone database provided in the context of "
 
4929
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4930
msgstr ""
 
4931
"This package contains a Swedish diphone database provided in the context of "
 
4932
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4933
 
 
4934
#. Description
 
4935
#: Package: mbrola-sw2
 
4936
msgid ""
 
4937
"It provides a Swedish female voice to be used with the MBROLA program."
 
4938
msgstr ""
 
4939
"It provides a Swedish female voice to be used with the MBROLA program."
 
4940
 
 
4941
#. Summary
 
4942
#: Package: mbrola-us1
 
4943
msgid "American English female voice for Mbrola"
 
4944
msgstr "American English female voice for Mbrola"
 
4945
 
 
4946
#. Description
 
4947
#: Package: mbrola-us1
 
4948
msgid ""
 
4949
"It provides an American English female voice to be used with the MBROLA "
 
4950
"program."
 
4951
msgstr ""
 
4952
"It provides an American English female voice to be used with the MBROLA "
 
4953
"program."
 
4954
 
 
4955
#. Summary
 
4956
#: Package: mbrola-us2
 
4957
msgid "American English male voice for Mbrola"
 
4958
msgstr "American English male voice for Mbrola"
 
4959
 
 
4960
#. Description
 
4961
#: Package: mbrola-us2
 
4962
#: Package: mbrola-us1
 
4963
#: Package: mbrola-en1
 
4964
msgid ""
 
4965
"This package contains an English diphone database provided in the context of "
 
4966
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4967
msgstr ""
 
4968
"This package contains an English diphone database provided in the context of "
 
4969
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
4970
 
 
4971
#. Description
 
4972
#: Package: mbrola-us2
 
4973
msgid ""
 
4974
"It provides an American English male voice to be used with the MBROLA "
 
4975
"program."
 
4976
msgstr ""
 
4977
"It provides an American English male voice to be used with the MBROLA "
 
4978
"program."
 
4979
 
 
4980
#. Summary
 
4981
#: Package: mecab-ipadic-utf8
 
4982
msgid "IPA dictionary encoded in UTF-8 compiled for Mecab"
 
4983
msgstr "IPA dictionary encoded in UTF-8 compiled for Mecab"
 
4984
 
 
4985
#. Description
 
4986
#: Package: mencoder
 
4987
msgid ""
 
4988
"This package contains menconder, a simple movie encoder, designed to encode "
 
4989
"MPlayer-playable movies (AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET) "
 
4990
"to other MPlayer-playable formats. It can encode with various codecs, like "
 
4991
"DivX4 (1 or 2 passes), libavcodec, PCM/MP3/VBRMP3 audio. Also has stream "
 
4992
"copying and video resizing abilities."
 
4993
msgstr ""
 
4994
"This package contains menconder, a simple movie encoder, designed to encode "
 
4995
"MPlayer-playable movies (AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET) "
 
4996
"to other MPlayer-playable formats. It can encode with various codecs, like "
 
4997
"DivX4 (1 or 2 passes), libavcodec, PCM/MP3/VBRMP3 audio. Also has stream "
 
4998
"copying and video resizing abilities."
 
4999
 
 
5000
#. Summary
 
5001
#: Package: mgltools-geomutils
 
5002
msgid "Python library for geometric analyses"
 
5003
msgstr "Python library for geometric analyses"
 
5004
 
 
5005
#. Description
 
5006
#: Package: mgltools-geomutils
 
5007
msgid ""
 
5008
"The library implements a series of functions for geometric analyses, e.g., "
 
5009
"for calculating distances or intersections."
 
5010
msgstr ""
 
5011
"The library implements a series of functions for geometric analyses, e.g., "
 
5012
"for calculating distances or intersections."
 
5013
 
 
5014
#. Summary
 
5015
#: Package: mgltools-pyautodock
 
5016
msgid "Python implementation of autodock"
 
5017
msgstr "Python implementation of autodock"
 
5018
 
 
5019
#. Description
 
5020
#: Package: mgltools-pyautodock
 
5021
msgid ""
 
5022
"This package is part of the mgltools set of Python libraries which provide "
 
5023
"an infrastructure for the analysis of protein structures and their docking "
 
5024
"of chemical compounds.  This package provides a python implementation of the "
 
5025
"autodock3 scoring function and of the new autodock4 scoring function. Also "
 
5026
"it includes a python implementation of AutoGrid."
 
5027
msgstr ""
 
5028
"This package is part of the mgltools set of Python libraries which provide "
 
5029
"an infrastructure for the analysis of protein structures and their docking "
 
5030
"of chemical compounds.  This package provides a python implementation of the "
 
5031
"autodock3 scoring function and of the new autodock4 scoring function. Also "
 
5032
"it includes a python implementation of AutoGrid."
 
5033
 
 
5034
#. Description
 
5035
#: Package: mgltools-pyautodock
 
5036
msgid ""
 
5037
"AutoDock is a well established package for the automated screening of "
 
5038
"libraries of formal representation of chemical compounds that putatively "
 
5039
"bind to a particular protein at hand. This package provides a graphical user "
 
5040
"interface that is helping with the preparation of the protein for such "
 
5041
"analyses."
 
5042
msgstr ""
 
5043
"AutoDock is a well established package for the automated screening of "
 
5044
"libraries of formal representation of chemical compounds that putatively "
 
5045
"bind to a particular protein at hand. This package provides a graphical user "
 
5046
"interface that is helping with the preparation of the protein for such "
 
5047
"analyses."
 
5048
 
 
5049
#. Summary
 
5050
#: Package: mgltools-scenario
 
5051
msgid "Python-based viewer of molecular structures"
 
5052
msgstr "Python-based viewer of molecular structures"
 
5053
 
 
5054
#. Description
 
5055
#: Package: mgltools-scenario
 
5056
msgid ""
 
5057
"It provides functionality for modifying Python objects over the course of "
 
5058
"time according to a scenario.  A scenario is defined as a set of events "
 
5059
"taking place at specific times."
 
5060
msgstr ""
 
5061
"It provides functionality for modifying Python objects over the course of "
 
5062
"time according to a scenario.  A scenario is defined as a set of events "
 
5063
"taking place at specific times."
 
5064
 
 
5065
#. Summary
 
5066
#: Package: mgltools-symserv
 
5067
msgid "Symetry server"
 
5068
msgstr "Symetry server"
 
5069
 
 
5070
#. Description
 
5071
#: Package: mgltools-symserv
 
5072
msgid ""
 
5073
"Python package for performing discrete point symmetries transformations. "
 
5074
"Used to create icosahedral symmetry of a virus particle, for instance."
 
5075
msgstr ""
 
5076
"Python package for performing discrete point symmetries transformations. "
 
5077
"Used to create icosahedral symmetry of a virus particle, for instance."
 
5078
 
 
5079
#. Summary
 
5080
#: Package: mgltools-utpackages
 
5081
msgid "UT Austin software Python extensions"
 
5082
msgstr "UT Austin software Python extensions"
 
5083
 
 
5084
#. Description
 
5085
#: Package: mgltools-utpackages
 
5086
msgid ""
 
5087
"This distribution contains the following modules: - UTblurDIST(the blurring "
 
5088
"algorithm extracted  from  the PDB Blurring software); - UTisocontourDIST "
 
5089
"(the isocontouring library); - UTUTvolrendDIST  (volume rendering library); -"
 
5090
" UTmeshDIST (Level set Boundary Interior and Exterior Mesher - LBIEMesher)."
 
5091
msgstr ""
 
5092
"This distribution contains the following modules: - UTblurDIST(the blurring "
 
5093
"algorithm extracted  from  the PDB Blurring software); - UTisocontourDIST "
 
5094
"(the isocontouring library); - UTUTvolrendDIST  (volume rendering library); -"
 
5095
" UTmeshDIST (Level set Boundary Interior and Exterior Mesher - LBIEMesher)."
 
5096
 
 
5097
#. Summary
 
5098
#: Package: mgltools-vision
 
5099
msgid "Python-based Visual Programming Environment"
 
5100
msgstr "Python-based Visual Programming Environment"
 
5101
 
 
5102
#. Description
 
5103
#: Package: mgltools-vision
 
5104
#: Package: mgltools-utpackages
 
5105
#: Package: mgltools-symserv
 
5106
#: Package: mgltools-scenario
 
5107
#: Package: mgltools-geomutils
 
5108
msgid ""
 
5109
"This package is part of the mgltools set of Python libraries which provide "
 
5110
"an infrastructure for the analysis of protein structures and their docking "
 
5111
"of chemical compounds."
 
5112
msgstr ""
 
5113
"This package is part of the mgltools set of Python libraries which provide "
 
5114
"an infrastructure for the analysis of protein structures and their docking "
 
5115
"of chemical compounds."
 
5116
 
 
5117
#. Description
 
5118
#: Package: mgltools-vision
 
5119
msgid ""
 
5120
"Vision is a visual-programming environment in which a user can interactively "
 
5121
"build networks describing novel combinations of computational methods, and "
 
5122
"yielding new visualizations of their data without actually writing code."
 
5123
msgstr ""
 
5124
"Vision is a visual-programming environment in which a user can interactively "
 
5125
"build networks describing novel combinations of computational methods, and "
 
5126
"yielding new visualisations of their data without actually writing code."
 
5127
 
 
5128
#. Description
 
5129
#: Package: microcode.ctl
 
5130
msgid ""
 
5131
"The microcode_ctl utility is a companion to the IA32 microcode driver:"
 
5132
msgstr ""
 
5133
"The microcode_ctl utility is a companion to the IA32 microcode driver:"
 
5134
 
 
5135
#. Description
 
5136
#: Package: microcode.ctl
 
5137
msgid ""
 
5138
" - it decodes and sends new microcode to the kernel driver for Intel IA32\n"
 
5139
"   family (Pentium Pro, PII, Celeron, PIII, Xeon, Pentium 4, etc.) and\n"
 
5140
"   Intel x86_64 family processors;\n"
 
5141
" - it signals the kernel driver to release any buffers it may hold."
 
5142
msgstr ""
 
5143
" - it decodes and sends new microcode to the kernel driver for Intel IA32\n"
 
5144
"   family (Pentium Pro, PII, Celeron, PIII, Xeon, Pentium 4, etc.) and\n"
 
5145
"   Intel x86_64 family processors;\n"
 
5146
" - it signals the kernel driver to release any buffers it may hold."
 
5147
 
 
5148
#. Description
 
5149
#: Package: microcode.ctl
 
5150
msgid ""
 
5151
"The microcode update does not permanently alter the CPU and must be "
 
5152
"performed each time the system is booted."
 
5153
msgstr ""
 
5154
"The microcode update does not permanently alter the CPU and must be "
 
5155
"performed each time the system is booted."
 
5156
 
 
5157
#. Summary
 
5158
#: Package: midisport-firmware
 
5159
msgid "Firmware loader for M-Audio's MidiSport devices"
 
5160
msgstr "Firmware loader for M-Audio's MidiSport devices"
 
5161
 
 
5162
#. Description
 
5163
#: Package: midisport-firmware
 
5164
msgid ""
 
5165
"This packages allows you to use M-Audio's USB MIDI and Audio interfaces with "
 
5166
"Linux. These devices require a firmware download before an operating system "
 
5167
"driver (e.g. ALSA's snd-usb-audio) can access them."
 
5168
msgstr ""
 
5169
"This packages allows you to use M-Audio's USB MIDI and Audio interfaces with "
 
5170
"Linux. These devices require a firmware download before an operating system "
 
5171
"driver (e.g. ALSA's snd-usb-audio) can access them."
 
5172
 
 
5173
#. Description
 
5174
#: Package: midisport-firmware
 
5175
msgid ""
 
5176
"Supported devices:\n"
 
5177
" - MidiSport 1x1\n"
 
5178
" - MidiSport 2x2\n"
 
5179
" - MidiSport 4x4\n"
 
5180
" - MidiSport 8x8\n"
 
5181
" - KeyStation (old models: 49, 61)\n"
 
5182
" - Oxygen\n"
 
5183
" - Radium49\n"
 
5184
" - Radium61\n"
 
5185
" - Uno\n"
 
5186
"The loader is not required for the MidiSport 2x4 and for newer KeyStation "
 
5187
"models (49e, 61es, Pro 88)."
 
5188
msgstr ""
 
5189
"Supported devices:\n"
 
5190
" - MidiSport 1x1\n"
 
5191
" - MidiSport 2x2\n"
 
5192
" - MidiSport 4x4\n"
 
5193
" - MidiSport 8x8\n"
 
5194
" - KeyStation (old models: 49, 61)\n"
 
5195
" - Oxygen\n"
 
5196
" - Radium49\n"
 
5197
" - Radium61\n"
 
5198
" - Uno\n"
 
5199
"The loader is not required for the MidiSport 2x4 and for newer KeyStation "
 
5200
"models (49e, 61es, Pro 88)."
 
5201
 
 
5202
#. Description
 
5203
#: Package: mjpegtools
 
5204
#: Package: libmjpegtools-dev
 
5205
#: Package: libmjpegtools-1.9
 
5206
msgid ""
 
5207
"Videos recorded in this can be filtered, editted, and converted to MPEG "
 
5208
"streams. The MPEG encoder is optimised for high quality results at medium to "
 
5209
"high bit-rates (1Mbps upwards) and supports MMX/SSE/3D-Now and SMP. A Duron "
 
5210
"700 can deliver around 15-20 352x288 frames per second."
 
5211
msgstr ""
 
5212
"Videos recorded in this can be filtered, edited, and converted to MPEG "
 
5213
"streams. The MPEG encoder is optimised for high quality results at medium to "
 
5214
"high bit-rates (1Mbps upwards) and supports MMX/SSE/3D-Now and SMP. A Duron "
 
5215
"700 can deliver around 15-20 352x288 frames per second."
 
5216
 
 
5217
#. Summary
 
5218
#: Package: molphy
 
5219
msgid "Program Package for MOLecular PHYlogenetics"
 
5220
msgstr "Program Package for MOLecular PHYlogenetics"
 
5221
 
 
5222
#. Description
 
5223
#: Package: molphy
 
5224
msgid ""
 
5225
"ProtML is a main program in MOLPHY for inferring evolutionary trees from "
 
5226
"PROTein (amino acid) sequences by using the Maximum Likelihood method. Other "
 
5227
"programs (C language)\n"
 
5228
" NucML:  Maximum Likelihood Inference of Nucleic Acid Phylogeny\n"
 
5229
" ProtST: Basic Statistics of Protein Sequences\n"
 
5230
" NucST:  Basic Statistics of Nucleic Acid Sequences\n"
 
5231
" NJdist: Neighbor Joining Phylogeny from Distance Matrix\n"
 
5232
"Utilities (Perl)\n"
 
5233
" mollist:  get identifiers list        molrev:   reverse DNA sequences\n"
 
5234
" molcat:   concatenate sequences       molcut:   get partial sequences\n"
 
5235
" molmerge: merge sequences             nuc2ptn:  DNA -> Amino acid\n"
 
5236
" rminsdel: remove INS/DEL sites        molcodon: get specified codon sites\n"
 
5237
" molinfo:  get varied sites            mol2mol:  MOLPHY format beautifer\n"
 
5238
" inl2mol:  Interleaved -> MOLPHY       mol2inl:  MOLPHY -> Interleaved\n"
 
5239
" mol2phy:  MOLPHY -> Sequential        phy2mol:  Sequential -> MOLPHY\n"
 
5240
" must2mol: MUST -> MOLPHY              etc."
 
5241
msgstr ""
 
5242
"ProtML is a main program in MOLPHY for inferring evolutionary trees from "
 
5243
"PROTein (amino acid) sequences by using the Maximum Likelihood method. Other "
 
5244
"programs (C language)\n"
 
5245
" NucML:  Maximum Likelihood Inference of Nucleic Acid Phylogeny\n"
 
5246
" ProtST: Basic Statistics of Protein Sequences\n"
 
5247
" NucST:  Basic Statistics of Nucleic Acid Sequences\n"
 
5248
" NJdist: Neighbour Joining Phylogeny from Distance Matrix\n"
 
5249
"Utilities (Perl)\n"
 
5250
" mollist:  get identifiers list        molrev:   reverse DNA sequences\n"
 
5251
" molcat:   concatenate sequences       molcut:   get partial sequences\n"
 
5252
" molmerge: merge sequences             nuc2ptn:  DNA -> Amino acid\n"
 
5253
" rminsdel: remove INS/DEL sites        molcodon: get specified codon sites\n"
 
5254
" molinfo:  get varied sites            mol2mol:  MOLPHY format beautifer\n"
 
5255
" inl2mol:  Interleaved -> MOLPHY       mol2inl:  MOLPHY -> Interleaved\n"
 
5256
" mol2phy:  MOLPHY -> Sequential        phy2mol:  Sequential -> MOLPHY\n"
 
5257
" must2mol: MUST -> MOLPHY              etc."
 
5258
 
 
5259
#. Summary
 
5260
#: Package: mp3diags
 
5261
msgid "find issues in MP3 files and help to solve them"
 
5262
msgstr "find issues in MP3 files and help to solve them"
 
5263
 
 
5264
#. Description
 
5265
#: Package: mp3diags
 
5266
msgid ""
 
5267
"Unlike some programs that are designed to deal with a single topic (like "
 
5268
"fixing VBR headers or adding cover art), MP3 Diags is a one stop solution "
 
5269
"that identifies more than 50 different issues in MP3 files and provides the "
 
5270
"means to fix many of them."
 
5271
msgstr ""
 
5272
"Unlike some programs that are designed to deal with a single topic (like "
 
5273
"fixing VBR headers or adding cover art), MP3 Diags is a one stop solution "
 
5274
"that identifies more than 50 different issues in MP3 files and provides the "
 
5275
"means to fix many of them."
 
5276
 
 
5277
#. Description
 
5278
#: Package: mp3diags
 
5279
msgid "Some of the more important issues that are found:"
 
5280
msgstr "Some of the more important issues that are found:"
 
5281
 
 
5282
#. Description
 
5283
#: Package: mp3diags
 
5284
msgid ""
 
5285
" * Broken tags / headers / audio.\n"
 
5286
" * Duplicate tags / headers.\n"
 
5287
" * Incorrect placement of tags / headers (ID3V2, ID3V1, LAME, Xing, etc).\n"
 
5288
" * Low quality audio.\n"
 
5289
" * Missing VBR header.\n"
 
5290
" * Missing track info / cover art.\n"
 
5291
" * Broken track info / cover art.\n"
 
5292
" * Missing normalization data.\n"
 
5293
" * Character encoding issues (for languages other than English)."
 
5294
msgstr ""
 
5295
" * Broken tags / headers / audio.\n"
 
5296
" * Duplicate tags / headers.\n"
 
5297
" * Incorrect placement of tags / headers (ID3V2, ID3V1, LAME, Xing, etc).\n"
 
5298
" * Low quality audio.\n"
 
5299
" * Missing VBR header.\n"
 
5300
" * Missing track info / cover art.\n"
 
5301
" * Broken track info / cover art.\n"
 
5302
" * Missing normalisation data.\n"
 
5303
" * Character encoding issues (for languages other than English)."
 
5304
 
 
5305
#. Description
 
5306
#: Package: mp3diags
 
5307
msgid "Some of the fixes and changes that MP3 Diags can do:"
 
5308
msgstr "Some of the fixes and changes that MP3 Diags can do:"
 
5309
 
 
5310
#. Description
 
5311
#: Package: mp3diags
 
5312
msgid ""
 
5313
" * Adding / fixing track info, including album cover; information can be\n"
 
5314
"   retrieved from several sources: Internet, clipboard, file name, local\n"
 
5315
"   files, and (obviously) keyboard.\n"
 
5316
" * Correcting files that show incorrect song duration.\n"
 
5317
" * Correcting files in which the player cannot seek correctly.\n"
 
5318
" * Converting characters for non-English names.\n"
 
5319
" * Adding composer name to the artist field, for players that don't handle\n"
 
5320
"   the composer field.\n"
 
5321
" * Renaming files based on their fields.\n"
 
5322
" * Changing word case for track info."
 
5323
msgstr ""
 
5324
" * Adding / fixing track info, including album cover; information can be\n"
 
5325
"   retrieved from several sources: Internet, clipboard, file name, local\n"
 
5326
"   files, and (obviously) keyboard.\n"
 
5327
" * Correcting files that show incorrect song duration.\n"
 
5328
" * Correcting files in which the player cannot seek correctly.\n"
 
5329
" * Converting characters for non-English names.\n"
 
5330
" * Adding composer name to the artist field, for players that don't handle\n"
 
5331
"   the composer field.\n"
 
5332
" * Renaming files based on their fields.\n"
 
5333
" * Changing word case for track info."
 
5334
 
 
5335
#. Summary
 
5336
#: Package: mp3diags-doc
 
5337
msgid "MP3 Diags documentation"
 
5338
msgstr "MP3 Diags documentation"
 
5339
 
 
5340
#. Description
 
5341
#: Package: mp3diags-doc
 
5342
#: Package: mp3diags
 
5343
msgid ""
 
5344
"MP3 Diags is a GUI-based application that allows end-users to identify "
 
5345
"issues with their MP3 files, fix some of the issues and make other changes, "
 
5346
"like adding track information. It also allows user to \"look inside\" an MP3 "
 
5347
"file."
 
5348
msgstr ""
 
5349
"MP3 Diags is a GUI-based application that allows end-users to identify "
 
5350
"issues with their MP3 files, fix some of the issues and make other changes, "
 
5351
"like adding track information. It also allows user to \"look inside\" an MP3 "
 
5352
"file."
 
5353
 
 
5354
#. Description
 
5355
#: Package: mp3diags-doc
 
5356
#: Package: dvdrip-doc
 
5357
msgid "This package contains user documentation in HTML format."
 
5358
msgstr "This package contains user documentation in HTML format."
 
5359
 
 
5360
#. Summary
 
5361
#: Package: mp3fs
 
5362
msgid "FUSE filesystem for transcoding FLAC to MP3 on the fly"
 
5363
msgstr "FUSE file-system for transcoding FLAC to MP3 on the fly"
 
5364
 
 
5365
#. Description
 
5366
#: Package: mp3fs
 
5367
msgid ""
 
5368
"MP3FS is a read-only FUSE filesystem which transcodes audio formats "
 
5369
"(currently FLAC) to MP3 on the fly when opened and read."
 
5370
msgstr ""
 
5371
"MP3FS is a read-only FUSE file-system which transcodes audio formats "
 
5372
"(currently FLAC) to MP3 on the fly when opened and read."
 
5373
 
 
5374
#. Description
 
5375
#: Package: mp3fs
 
5376
msgid ""
 
5377
"It is also a novel alternative to traditional mp3 encoder applications. "
 
5378
"Users can use their favorite file browser to select the files they want "
 
5379
"encoded and copy them somewhere."
 
5380
msgstr ""
 
5381
"It is also a novel alternative to traditional mp3 encoder applications. "
 
5382
"Users can use their favourite file browser to select the files they want "
 
5383
"encoded and copy them somewhere."
 
5384
 
 
5385
#. Summary
 
5386
#: Package: mpeg4ip-server
 
5387
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
5388
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
5389
#: Package: libmpeg4ip-0
 
5390
msgid "The mpeg4ip player supports the following :"
 
5391
msgstr "The mpeg4ip player supports the following :"
 
5392
 
 
5393
#. Description
 
5394
#: Package: mpeg4ip-server
 
5395
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
5396
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
5397
#: Package: libmpeg4ip-0
 
5398
msgid ""
 
5399
"File formats: avi, mp4, limited .mov, .mpg (transport and program streams),\n"
 
5400
" .wav, raw aac, raw mp3, raw mp4v, raw .h264"
 
5401
msgstr ""
 
5402
"File formats: avi, mp4, limited .mov, .mpg (transport and program streams),\n"
 
5403
" .wav, raw aac, raw mp3, raw mp4v, raw .h264"
 
5404
 
 
5405
#. Description
 
5406
#: Package: mpeg4ip-server
 
5407
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
5408
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
5409
#: Package: libmpeg4ip-0
 
5410
msgid ""
 
5411
"Video codecs: mpeg-4 (xvid, xvid-1.0, ISO reference), mpeg1/2 (libmpeg3, "
 
5412
"mpeg2dec), H.261, YUV (i420 raw) Through ffmpeg: h.263, Sorenson, some "
 
5413
"MJPEG, simple H.264"
 
5414
msgstr ""
 
5415
"Video codecs: mpeg-4 (xvid, xvid-1.0, ISO reference), mpeg1/2 (libmpeg3, "
 
5416
"mpeg2dec), H.261, YUV (i420 raw) Through ffmpeg: h.263, Sorenson, some "
 
5417
"MJPEG, simple H.264"
 
5418
 
 
5419
#. Description
 
5420
#: Package: mpeg4ip-server
 
5421
msgid ""
 
5422
"Audio Codecs: aac, mp3, celp, ac3 (with separate download), raw PCM Through "
 
5423
"ffmpeg: AMR NB, AMR WB, G.711 alaw and ulaw"
 
5424
msgstr ""
 
5425
"Audio Codecs: aac, mp3, celp, ac3 (with separate download), raw PCM Through "
 
5426
"ffmpeg: AMR NB, AMR WB, G.711 alaw and ulaw"
 
5427
 
 
5428
#. Description
 
5429
#: Package: mpeg4ip-server
 
5430
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
5431
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
5432
#: Package: libmpeg4ip-0
 
5433
msgid ""
 
5434
"Streaming capability: RTSP, SDP, RTP (rfc 1890 for raw audio, 2250 for "
 
5435
"mpeg1/2 audio and video, 3016 for mpeg4 video, 3119 for mp3, 3640 for "
 
5436
"aac/celp audio, 3267 for AMR octet-aligned only), mpeg2 transport streams "
 
5437
"(mpeg2 video, mp3 and ac3 audio), both multicast and streaming."
 
5438
msgstr ""
 
5439
"Streaming capability: RTSP, SDP, RTP (rfc 1890 for raw audio, 2250 for "
 
5440
"mpeg1/2 audio and video, 3016 for mpeg4 video, 3119 for mp3, 3640 for "
 
5441
"aac/celp audio, 3267 for AMR octet-aligned only), mpeg2 transport streams "
 
5442
"(mpeg2 video, mp3 and ac3 audio), both multicast and streaming."
 
5443
 
 
5444
#. Description
 
5445
#: Package: mpeg4ip-server
 
5446
msgid "This package contains the mp4 server."
 
5447
msgstr "This package contains the mp4 server."
 
5448
 
 
5449
#. Summary
 
5450
#: Package: mpeg4ip-utils
 
5451
#: Package: mpeg4ip-server
 
5452
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
5453
#: Package: libmpeg4ip-0
 
5454
msgid "end-to-end system to explore streaming multimedia"
 
5455
msgstr "end-to-end system to explore streaming multimedia"
 
5456
 
 
5457
#. Description
 
5458
#: Package: mpeg4ip-utils
 
5459
msgid "This package contains various utilities :"
 
5460
msgstr "This package contains various utilities :"
 
5461
 
 
5462
#. Description
 
5463
#: Package: mpeg4ip-utils
 
5464
msgid ""
 
5465
" - mp4info - display information about tracks in mp4 file\n"
 
5466
" - mp4dump - dumps contents from mp4 files\n"
 
5467
" - mp4trackdump - dumps track information\n"
 
5468
" - mp4tags - sets iTunes tag information\n"
 
5469
" - mp4art - extract iTunes cover art\n"
 
5470
" - mp4videoinfo - dump information about video tracks in mp4 files"
 
5471
msgstr ""
 
5472
" - mp4info - display information about tracks in mp4 file\n"
 
5473
" - mp4dump - dumps contents from mp4 files\n"
 
5474
" - mp4trackdump - dumps track information\n"
 
5475
" - mp4tags - sets iTunes tag information\n"
 
5476
" - mp4art - extract iTunes cover art\n"
 
5477
" - mp4videoinfo - dump information about video tracks in mp4 files"
 
5478
 
 
5479
#. Summary
 
5480
#: Package: mplayer
 
5481
msgid "Version without the GUI in GTK"
 
5482
msgstr "Version without the GUI in GTK"
 
5483
 
 
5484
#. Summary
 
5485
#: Package: mplayer-dbg
 
5486
msgid "debugging symbols for MPlayer"
 
5487
msgstr "debugging symbols for MPlayer"
 
5488
 
 
5489
#. Description
 
5490
#: Package: mplayer-dbg
 
5491
msgid ""
 
5492
"This package contains the debugging symbols for MPlayer, a movie player for "
 
5493
"Unix-like systems. You only need these if you want to generate debugging "
 
5494
"backtraces."
 
5495
msgstr ""
 
5496
"This package contains the debugging symbols for MPlayer, a movie player for "
 
5497
"Unix-like systems. You only need these if you want to generate debugging "
 
5498
"backtraces."
 
5499
 
 
5500
#. Summary
 
5501
#: Package: mplayer-doc
 
5502
msgid "documentation for MPlayer"
 
5503
msgstr "documentation for MPlayer"
 
5504
 
 
5505
#. Description
 
5506
#: Package: mplayer-doc
 
5507
msgid ""
 
5508
"This package contains the documentation for MPlayer, a movie player for Unix-"
 
5509
"like systems."
 
5510
msgstr ""
 
5511
"This package contains the documentation for MPlayer, a movie player for Unix-"
 
5512
"like systems."
 
5513
 
 
5514
#. Summary
 
5515
#: Package: mplayer-gui
 
5516
#: Package: mplayer
 
5517
msgid "movie player for Unix-like systems"
 
5518
msgstr "movie player for Unix-like systems"
 
5519
 
 
5520
#. Description
 
5521
#: Package: mplayer-gui
 
5522
#: Package: mplayer
 
5523
#: Package: mencoder
 
5524
msgid ""
 
5525
"MPlayer plays most MPEG, VOB, AVI, Ogg/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, "
 
5526
"FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA files, supported by many "
 
5527
"native, XAnim, RealPlayer, and Win32 DLL codecs. It can also play VideoCD, "
 
5528
"SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, and DivX movies."
 
5529
msgstr ""
 
5530
"MPlayer plays most MPEG, VOB, AVI, Ogg/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, "
 
5531
"FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA files, supported by many "
 
5532
"native, XAnim, RealPlayer, and Win32 DLL codecs. It can also play VideoCD, "
 
5533
"SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, and DivX movies."
 
5534
 
 
5535
#. Description
 
5536
#: Package: mplayer-gui
 
5537
#: Package: mplayer
 
5538
msgid ""
 
5539
"Another big feature of MPlayer is the wide range of supported output "
 
5540
"drivers. It works with X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, DirectFB, but "
 
5541
"also SDL (plus all its drivers) and some low level card-specific drivers "
 
5542
"(for Matrox, 3Dfx and Radeon, Mach64 and Permedia3). Most of them support "
 
5543
"software or hardware scaling, therefore allowing fullscreen display.  "
 
5544
"MPlayer is also able to use some hardware MPEG decoder boards, such as the "
 
5545
"DVB and DXR3/Hollywood+."
 
5546
msgstr ""
 
5547
"Another big feature of MPlayer is the wide range of supported output "
 
5548
"drivers. It works with X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, DirectFB, but "
 
5549
"also SDL (plus all its drivers) and some low level card-specific drivers "
 
5550
"(for Matrox, 3Dfx and Radeon, Mach64 and Permedia3). Most of them support "
 
5551
"software or hardware scaling, therefore allowing fullscreen display.  "
 
5552
"MPlayer is also able to use some hardware MPEG decoder boards, such as the "
 
5553
"DVB and DXR3/Hollywood+."
 
5554
 
 
5555
#. Description
 
5556
#: Package: mplayer-gui
 
5557
#: Package: mplayer
 
5558
msgid ""
 
5559
"Not all of the upstream code is distributed in the source tarball. See the "
 
5560
"README.Debian and copyright files for details."
 
5561
msgstr ""
 
5562
"Not all of the upstream code is distributed in the source tarball. See the "
 
5563
"README.Debian and copyright files for details."
 
5564
 
 
5565
#. Summary
 
5566
#: Package: mplayer-nogui
 
5567
msgid "movie player for Unix-like systems (transitional package)"
 
5568
msgstr "movie player for Unix-like systems (transitional package)"
 
5569
 
 
5570
#. Description
 
5571
#: Package: mplayer-nogui
 
5572
msgid ""
 
5573
"This is a transitional package to assist with upgrading from older versions "
 
5574
"of mplayer. It can be safely removed."
 
5575
msgstr ""
 
5576
"This is a transitional package to assist with upgrading from older versions "
 
5577
"of mplayer. It can be safely removed."
 
5578
 
 
5579
#. Summary
 
5580
#: Package: mplayer-skin-blue
 
5581
msgid "Transitional package for the 'blue' mplayer-skin package"
 
5582
msgstr "Transitional package for the 'blue' mplayer-skin package"
 
5583
 
 
5584
#. Description
 
5585
#: Package: mplayer-skin-blue
 
5586
msgid ""
 
5587
"This package can safely be removed and is only used for transitional "
 
5588
"purposes."
 
5589
msgstr ""
 
5590
"This package can safely be removed and is only used for transitional "
 
5591
"purposes."
 
5592
 
 
5593
#. Summary
 
5594
#: Package: mplayer-skins
 
5595
msgid "Skins for the Mplayer package"
 
5596
msgstr "Skins for the Mplayer package"
 
5597
 
 
5598
#. Summary
 
5599
#: Package: mplayerthumbs
 
5600
msgid "video thumbnail generator for KDE 4"
 
5601
msgstr "video thumbnail generator for KDE 4"
 
5602
 
 
5603
#. Description
 
5604
#: Package: mplayerthumbs
 
5605
msgid ""
 
5606
"MPlayerThumbs is a video thumbnail generator for KDE 4 file managers like "
 
5607
"Dolphin and Konqueror.  It enables them to show preview images of video "
 
5608
"files."
 
5609
msgstr ""
 
5610
"MPlayerThumbs is a video thumbnail generator for KDE 4 file managers like "
 
5611
"Dolphin and Konqueror.  It enables them to show preview images of video "
 
5612
"files."
 
5613
 
 
5614
#. Description
 
5615
#: Package: mplayerthumbs
 
5616
msgid "This package is part of the KDE 4 multimedia module."
 
5617
msgstr "This package is part of the KDE 4 multimedia module."
 
5618
 
 
5619
#. Summary
 
5620
#: Package: mush-src
 
5621
msgid "The mail user shell -- source only package"
 
5622
msgstr "The mail user shell -- source only package"
 
5623
 
 
5624
#. Description
 
5625
#: Package: mush-src
 
5626
msgid ""
 
5627
"Mush is a powerful yet simple mail user agent, nearly fully compatible with "
 
5628
"mailx and Mail, which features an optional curses interface. Mush also "
 
5629
"provides powerful macro and key binding facilities to the user, and a "
 
5630
"scripting language."
 
5631
msgstr ""
 
5632
"Mush is a powerful yet simple mail user agent, nearly fully compatible with "
 
5633
"mailx and Mail, which features an optional curses interface. Mush also "
 
5634
"provides powerful macro and key binding facilities to the user, and a "
 
5635
"scripting language."
 
5636
 
 
5637
#. Description
 
5638
#: Package: mush-src
 
5639
msgid ""
 
5640
"Since mush's licence doesn't permit redistribution in modified form (this "
 
5641
"includes .debs) this package will install sources necessary to easily build "
 
5642
"a binary package for installation on your own computer. They should not be "
 
5643
"redistributed."
 
5644
msgstr ""
 
5645
"Since mush's licence doesn't permit redistribution in modified form (this "
 
5646
"includes .debs) this package will install sources necessary to easily build "
 
5647
"a binary package for installation on your own computer. They should not be "
 
5648
"redistributed."
 
5649
 
 
5650
#. Description
 
5651
#: Package: mwavem
 
5652
msgid ""
 
5653
"In addition to the programs included in this package, a driver is required "
 
5654
"for the Mwave device. Source code for the driver, built as a module called "
 
5655
"'mwave.o' or 'mwave.ko', is included the Linux kernel sources. To build the "
 
5656
"module, set \"ACP/Mwave Modem support\" to \"m\" at kernel configuration "
 
5657
"time. This module must be loaded before the Mwavem modem support program can "
 
5658
"be started."
 
5659
msgstr ""
 
5660
"In addition to the programs included in this package, a driver is required "
 
5661
"for the Mwave device. Source code for the driver, built as a module called "
 
5662
"'mwave.o' or 'mwave.ko', is included the Linux kernel sources. To build the "
 
5663
"module, set \"ACP/Mwave Modem support\" to \"m\" at kernel configuration "
 
5664
"time. This module must be loaded before the Mwavem modem support program can "
 
5665
"be started."
 
5666
 
 
5667
#. Description
 
5668
#: Package: mytharchive
 
5669
msgid ""
 
5670
"MythArchive is a plugin for MythTV that lets you create DVDs from your "
 
5671
"recorded shows, MythVideo files and any video files available on your "
 
5672
"system. It can also archive recordings in a proprietary format that archives "
 
5673
"not only the file but also all the associated metadata like title, "
 
5674
"description and cut list information which will mean you can create backups "
 
5675
"of myth recordings which can later be restored or it will also allow you to "
 
5676
"move recordings between myth systems without losing any of the metadata. It "
 
5677
"is a complete rewrite of the old MythBurn bash scripts, now using python, "
 
5678
"and the mythfrontend UI plugin."
 
5679
msgstr ""
 
5680
"MythArchive is a plugin for MythTV that lets you create DVDs from your "
 
5681
"recorded shows, MythVideo files and any video files available on your "
 
5682
"system. It can also archive recordings in a proprietary format that archives "
 
5683
"not only the file but also all the associated metadata like title, "
 
5684
"description and cut list information which will mean you can create backups "
 
5685
"of myth recordings which can later be restored or it will also allow you to "
 
5686
"move recordings between myth systems without losing any of the metadata. It "
 
5687
"is a complete rewrite of the old MythBurn bash scripts, now using python, "
 
5688
"and the mythfrontend UI plugin."
 
5689
 
 
5690
#. Summary
 
5691
#: Package: mythbrowser
 
5692
#: Package: mythbrowser
 
5693
msgid "A web browser for MythTV"
 
5694
msgstr "A web browser for MythTV"
 
5695
 
 
5696
#. Summary
 
5697
#: Package: mythbuntu-apple-trailers
 
5698
msgid "Plugin providing Apple.com Movie Trailers for MythTV"
 
5699
msgstr "Plug-in providing Apple.com Movie Trailers for MythTV"
 
5700
 
 
5701
#. Description
 
5702
#: Package: mythbuntu-apple-trailers
 
5703
msgid ""
 
5704
"This package provides the Apple.com Movie Trailers from the website. It "
 
5705
"integrates with MythTV to stream the content from their website."
 
5706
msgstr ""
 
5707
"This package provides the Apple.com Movie Trailers from the website. It "
 
5708
"integrates with MythTV to stream the content from their website."
 
5709
 
 
5710
#. Summary
 
5711
#: Package: mythbuntu-desktop
 
5712
msgid "The Mythbuntu standalone system"
 
5713
msgstr "The Mythbuntu standalone system"
 
5714
 
 
5715
#. Description
 
5716
#: Package: mythbuntu-desktop
 
5717
msgid ""
 
5718
"This package depends on all of the packages in the Mythbuntu standalone "
 
5719
"system. This set of packages provides the essentials for an operable "
 
5720
"Mythbuntu system.  Many roles will contain other packages not listed here, "
 
5721
"so this package is fairly minimal to allow flexibility."
 
5722
msgstr ""
 
5723
"This package depends on all of the packages in the Mythbuntu standalone "
 
5724
"system. This set of packages provides the essentials for an operable "
 
5725
"Mythbuntu system.  Many roles will contain other packages not listed here, "
 
5726
"so this package is fairly minimal to allow flexibility."
 
5727
 
 
5728
#. Description
 
5729
#: Package: mythbuntu-desktop
 
5730
msgid ""
 
5731
"It is also used to help ensure proper upgrades, so it is recommended that it "
 
5732
"not be removed."
 
5733
msgstr ""
 
5734
"It is also used to help ensure proper upgrades, so it is recommended that it "
 
5735
"not be removed."
 
5736
 
 
5737
#. Summary
 
5738
#: Package: mythbuntu-live
 
5739
msgid "The Mythbuntu Live CD"
 
5740
msgstr "The Mythbuntu Live CD"
 
5741
 
 
5742
#. Description
 
5743
#: Package: mythbuntu-live
 
5744
msgid ""
 
5745
"This package depends on all of the packages in use on a Mythbuntu live disk. "
 
5746
" It can be used for building similar sessions."
 
5747
msgstr ""
 
5748
"This package depends on all of the packages in use on a Mythbuntu live disc. "
 
5749
" It can be used for building similar sessions."
 
5750
 
 
5751
#. Description
 
5752
#: Package: mythbuntu-live
 
5753
msgid ""
 
5754
"This can be safely installed on a standard Ubuntu machine, but makes most "
 
5755
"sense when building a Mythbuntu live disk."
 
5756
msgstr ""
 
5757
"This can be safely installed on a standard Ubuntu machine, but makes most "
 
5758
"sense when building a Mythbuntu live disc."
 
5759
 
 
5760
#. Summary
 
5761
#: Package: mythmovies
 
5762
msgid "Find nearby movies and cinema listings"
 
5763
msgstr "Find nearby movies and cinema listings"
 
5764
 
 
5765
#. Description
 
5766
#: Package: mythmovies
 
5767
msgid ""
 
5768
"MythMovies will query the local area within a given radius and provide "
 
5769
"showtimes for local cinemas."
 
5770
msgstr ""
 
5771
"MythMovies will query the local area within a given radius and provide "
 
5772
"showtimes for local cinemas."
 
5773
 
 
5774
#. Summary
 
5775
#: Package: mythnetvision
 
5776
msgid "A Internet Video Player plugin for MythTV"
 
5777
msgstr "A Internet Video Player plug-in for MythTV"
 
5778
 
 
5779
#. Description
 
5780
#: Package: mythnetvision
 
5781
msgid ""
 
5782
"MythNetvision is a plugin designed to make adding Internet video sources to "
 
5783
"MythTV fun and easy. MythNetvision consists of two components-- a search "
 
5784
"screen and a site/RSS browser screen. When installed, MythNetvision appears "
 
5785
"on the Media Library screen as the options \"Search Internet Video\" and "
 
5786
"\"Browse Internet Video.\""
 
5787
msgstr ""
 
5788
"MythNetvision is a plug-in designed to make adding Internet video sources to "
 
5789
"MythTV fun and easy. MythNetvision consists of two components-- a search "
 
5790
"screen and a site/RSS browser screen. When installed, MythNetvision appears "
 
5791
"on the Media Library screen as the options \"Search Internet Video\" and "
 
5792
"\"Browse Internet Video.\""
 
5793
 
 
5794
#. Summary
 
5795
#: Package: mythplugins
 
5796
msgid "Wrapper package for MythTV plugins"
 
5797
msgstr "Wrapper package for MythTV plug-ins"
 
5798
 
 
5799
#. Description
 
5800
#: Package: mythplugins
 
5801
msgid "This package install all the MythTV plugins."
 
5802
msgstr "This package install all the MythTV plugins."
 
5803
 
 
5804
#. Summary
 
5805
#: Package: mythplugins-dbg
 
5806
msgid "Debug symbols for mythplugins"
 
5807
msgstr "Debug symbols for mythplugins"
 
5808
 
 
5809
#. Description
 
5810
#: Package: mythplugins-dbg
 
5811
msgid ""
 
5812
"The ddebs that are generated don't work for PPA builds and won't "
 
5813
"consistently work due to archive skew sometimes, so this package provides "
 
5814
"those symbols."
 
5815
msgstr ""
 
5816
"The ddebs that are generated don't work for PPA builds and won't "
 
5817
"consistently work due to archive skew sometimes, so this package provides "
 
5818
"those symbols."
 
5819
 
 
5820
#. Description
 
5821
#: Package: mythtv
 
5822
msgid ""
 
5823
"If you are intended on installing this on a standalone/non-desktop machine, "
 
5824
"you should look into the metapackages available: mythtv-backend-master "
 
5825
"(backend with a local database) mythtv-backend (backend needing a remote "
 
5826
"database)"
 
5827
msgstr ""
 
5828
"If you are intended on installing this on a standalone/non-desktop machine, "
 
5829
"you should look into the metapackages available: mythtv-backend-master "
 
5830
"(backend with a local database) mythtv-backend (backend needing a remote "
 
5831
"database)"
 
5832
 
 
5833
#. Summary
 
5834
#: Package: mythtv-dbg
 
5835
msgid "Debug symbols for mythtv packages"
 
5836
msgstr "Debug symbols for mythtv packages"
 
5837
 
 
5838
#. Description
 
5839
#: Package: mythtv-dbg
 
5840
msgid ""
 
5841
"This package provides all debug symbols for mythtv packages since ddebs "
 
5842
"don't appear to always do the right thing."
 
5843
msgstr ""
 
5844
"This package provides all debug symbols for mythtv packages since ddebs "
 
5845
"don't appear to always do the right thing."
 
5846
 
 
5847
#. Summary
 
5848
#: Package: mythtv-themes
 
5849
msgid "Themes for MythTV"
 
5850
msgstr "Themes for MythTV"
 
5851
 
 
5852
#. Description
 
5853
#: Package: mythtv-themes
 
5854
msgid ""
 
5855
"This package is a metapackage to pull in all of the supported themes that "
 
5856
"are available on svn.mythtv.org not directly in the MythTV package itself, "
 
5857
"nor the mythtv-themes-extra metapackage."
 
5858
msgstr ""
 
5859
"This package is a metapackage to pull in all of the supported themes that "
 
5860
"are available on svn.mythtv.org not directly in the MythTV package itself, "
 
5861
"nor the mythtv-themes-extra metapackage."
 
5862
 
 
5863
#. Description
 
5864
#: Package: mythtv-transcode-utils
 
5865
msgid ""
 
5866
"Some utilities are applicable for both a frontend or a backend machine. This "
 
5867
"package provides utilities that can be used on both without requiring an "
 
5868
"entire backend to be installed."
 
5869
msgstr ""
 
5870
"Some utilities are applicable for both a frontend or a backend machine. This "
 
5871
"package provides utilities that can be used on both without requiring an "
 
5872
"entire backend to be installed."
 
5873
 
 
5874
#. Description
 
5875
#: Package: mythvideo
 
5876
msgid ""
 
5877
"MythVideo allows you to browse and play video streams, using an external "
 
5878
"player, from within the MythTV interface. It also acts as a DVD player and "
 
5879
"DVD backup software, superseding mythdvd."
 
5880
msgstr ""
 
5881
"MythVideo allows you to browse and play video streams, using an external "
 
5882
"player, from within the MythTV interface. It also acts as a DVD player and "
 
5883
"DVD backup software, superseding mythdvd."
 
5884
 
 
5885
#. Summary
 
5886
#: Package: mythzoneminder
 
5887
msgid "view status and display footage recorded with zoneminder"
 
5888
msgstr "view status and display footage recorded with zoneminder"
 
5889
 
 
5890
#. Description
 
5891
#: Package: mythzoneminder
 
5892
msgid ""
 
5893
"MythZoneMinder interfaces with Zoneminder, a CCTV solution. You can view the "
 
5894
"status of ZoneMinder and watch live camera shots and recorded surveillance "
 
5895
"footage. This plugins is compiled to work with version 1.22.3 of ZoneMinder, "
 
5896
"which is also the version found in Debian Sid/Ubuntu Gutsy at the time of "
 
5897
"writing."
 
5898
msgstr ""
 
5899
"MythZoneMinder interfaces with Zoneminder, a CCTV solution. You can view the "
 
5900
"status of ZoneMinder and watch live camera shots and recorded surveillance "
 
5901
"footage. This plug-ins is compiled to work with version 1.22.3 of "
 
5902
"ZoneMinder, which is also the version found in Debian Sid/Ubuntu Gutsy at "
 
5903
"the time of writing."
 
5904
 
 
5905
#. Summary
 
5906
#: Package: nauty
 
5907
msgid "command line tools to compute graph automorphisms"
 
5908
msgstr "command line tools to compute graph automorphisms"
 
5909
 
 
5910
#. Description
 
5911
#: Package: nauty
 
5912
msgid ""
 
5913
"nauty (no automorphisms, yes?) is a set of procedures for determining the "
 
5914
"automor- phism group of a vertex-coloured graph. It provides this "
 
5915
"information in the form of a set of generators, the size of the group, and "
 
5916
"the orbits of the group. It is also able to produce a canonically-labelled "
 
5917
"isomorph of the graph, to assist in isomorphism testing.  This package "
 
5918
"provides the main command line tool dreadnaut, and some utilities "
 
5919
"('gtools').  A C API is also available."
 
5920
msgstr ""
 
5921
"nauty (no automorphisms, yes?) is a set of procedures for determining the "
 
5922
"automor- phism group of a vertex-coloured graph. It provides this "
 
5923
"information in the form of a set of generators, the size of the group, and "
 
5924
"the orbits of the group. It is also able to produce a canonically-labelled "
 
5925
"isomorph of the graph, to assist in isomorphism testing.  This package "
 
5926
"provides the main command line tool dreadnaut, and some utilities "
 
5927
"('gtools').  A C API is also available."
 
5928
 
 
5929
#. Summary
 
5930
#: Package: netdisco-mibs-installer
 
5931
msgid "Netdisco MIB bundle installer package"
 
5932
msgstr "Netdisco MIB bundle installer package"
 
5933
 
 
5934
#. Description
 
5935
#: Package: netdisco-mibs-installer
 
5936
msgid ""
 
5937
"Netdisco is an Open Source web-based network management tool designed for "
 
5938
"moderate-large networks. Using SNMP it locates the switch port of an end-"
 
5939
"user system by IP or MAC address. Layer2 topology discovery via CDP. Device "
 
5940
"inventory by OS/model + more."
 
5941
msgstr ""
 
5942
"Netdisco is an Open Source web-based network management tool designed for "
 
5943
"moderate-large networks. Using SNMP it locates the switch port of an end-"
 
5944
"user system by IP or MAC address. Layer2 topology discovery via CDP. Device "
 
5945
"inventory by OS/model + more."
 
5946
 
 
5947
#. Description
 
5948
#: Package: netdisco-mibs-installer
 
5949
msgid ""
 
5950
"This package contains download and install helper programs for the NetDisco "
 
5951
"MIB bundle, which cannot be redistributed in Debian."
 
5952
msgstr ""
 
5953
"This package contains download and install helper programs for the NetDisco "
 
5954
"MIB bundle, which cannot be redistributed in Debian."
 
5955
 
 
5956
#. Description
 
5957
#: Package: netperf
 
5958
msgid ""
 
5959
"Netperf is a benchmark that can be used to measure the performance of many "
 
5960
"different types of networking. It provides tests for both unidirecitonal "
 
5961
"throughput, and end-to-end latency. The environments currently measureable "
 
5962
"by netperf include:\n"
 
5963
" * TCP and UDP via BSD Sockets\n"
 
5964
" * DLPI\n"
 
5965
" * Unix Domain Sockets\n"
 
5966
" * IPv6"
 
5967
msgstr ""
 
5968
"Netperf is a benchmark that can be used to measure the performance of many "
 
5969
"different types of networking. It provides tests for both unidirecitonal "
 
5970
"throughput, and end-to-end latency. The environments currently measureable "
 
5971
"by netperf include:\n"
 
5972
" * TCP and UDP via BSD Sockets\n"
 
5973
" * DLPI\n"
 
5974
" * Unix Domain Sockets\n"
 
5975
" * IPv6"
 
5976
 
 
5977
#. Summary
 
5978
#: Package: ngspice
 
5979
msgid "A Spice circuit simulator"
 
5980
msgstr "A Spice circuit simulator"
 
5981
 
 
5982
#. Summary
 
5983
#: Package: ngspice-doc
 
5984
msgid "Documentation for the ngspice circuit simulator"
 
5985
msgstr "Documentation for the ngspice circuit simulator"
 
5986
 
 
5987
#. Description
 
5988
#: Package: ngspice-doc
 
5989
#: Package: ngspice
 
5990
msgid ""
 
5991
"NGspice is a mixed-level/mixed-signal circuit simulator. Its code is based "
 
5992
"on three open source software packages: Spice3f5, Cider1b1 and Xspice."
 
5993
msgstr ""
 
5994
"NGspice is a mixed-level/mixed-signal circuit simulator. Its code is based "
 
5995
"on three open source software packages: Spice3f5, Cider1b1 and Xspice."
 
5996
 
 
5997
#. Description
 
5998
#: Package: ngspice-doc
 
5999
#: Package: ngspice
 
6000
msgid ""
 
6001
"NGspice is part of gEDA project, a full GPL'd suite of Electronic Design "
 
6002
"Automation tools."
 
6003
msgstr ""
 
6004
"NGspice is part of gEDA project, a full GPL'd suite of Electronic Design "
 
6005
"Automation tools."
 
6006
 
 
6007
#. Description
 
6008
#: Package: ngspice-doc
 
6009
msgid "This package contains the html, postscript and pdf documentation."
 
6010
msgstr "This package contains the html, postscript and pdf documentation."
 
6011
 
 
6012
#. Summary
 
6013
#: Package: nikto
 
6014
msgid "web server security scanner"
 
6015
msgstr "web server security scanner"
 
6016
 
 
6017
#. Description
 
6018
#: Package: nikto
 
6019
msgid ""
 
6020
"Nikto is a pluggable web server and CGI scanner written in Perl, using rfp's "
 
6021
"LibWhisker to perform fast security or informational checks."
 
6022
msgstr ""
 
6023
"Nikto is a pluggable web server and CGI scanner written in Perl, using rfp's "
 
6024
"LibWhisker to perform fast security or informational checks."
 
6025
 
 
6026
#. Description
 
6027
#: Package: nikto
 
6028
msgid ""
 
6029
"Features:\n"
 
6030
" - Easily updatable CSV-format checks database\n"
 
6031
" - Output reports in plain text or HTML\n"
 
6032
" - Available HTTP versions automatic switching\n"
 
6033
" - Generic as well as specific server software checks\n"
 
6034
" - SSL support (through libnet-ssleay-perl)\n"
 
6035
" - Proxy support (with authentication)\n"
 
6036
" - Cookies support"
 
6037
msgstr ""
 
6038
"Features:\n"
 
6039
" - Easily updatable CSV-format checks database\n"
 
6040
" - Output reports in plain text or HTML\n"
 
6041
" - Available HTTP versions automatic switching\n"
 
6042
" - Generic as well as specific server software checks\n"
 
6043
" - SSL support (through libnet-ssleay-perl)\n"
 
6044
" - Proxy support (with authentication)\n"
 
6045
" - Cookies support"
 
6046
 
 
6047
#. Summary
 
6048
#: Package: nouveau-firmware
 
6049
msgid "Firmware for nVidia graphics cards"
 
6050
msgstr "Firmware for nVidia graphics cards"
 
6051
 
 
6052
#. Description
 
6053
#: Package: nouveau-firmware
 
6054
msgid ""
 
6055
"Contains the firmware-like context programs for the open-source nouveau "
 
6056
"nVidia drivers.  These are required for acceleration (both 2D and 3D) on "
 
6057
"nVidia cards of the nv40 generation and above (GeForce6 and above)."
 
6058
msgstr ""
 
6059
"Contains the firmware-like context programs for the open-source nouveau "
 
6060
"nVidia drivers.  These are required for acceleration (both 2D and 3D) on "
 
6061
"nVidia cards of the nv40 generation and above (GeForce6 and above)."
 
6062
 
 
6063
#. Description
 
6064
#: Package: nouveau-firmware
 
6065
msgid ""
 
6066
"Although the nouveau drivers are now able to generate this firmware for nv40 "
 
6067
"generation cards this package still contains the nvidia context programs for "
 
6068
"debugging purposes."
 
6069
msgstr ""
 
6070
"Although the nouveau drivers are now able to generate this firmware for nv40 "
 
6071
"generation cards this package still contains the nvidia context programs for "
 
6072
"debugging purposes."
 
6073
 
 
6074
#. Description
 
6075
#: Package: nouveau-firmware
 
6076
msgid ""
 
6077
"This package is temporary; the nouveau drivers will soon be able to generate "
 
6078
"this data on the fly."
 
6079
msgstr ""
 
6080
"This package is temporary; the nouveau drivers will soon be able to generate "
 
6081
"this data on the fly."
 
6082
 
 
6083
#. Summary
 
6084
#: Package: nspluginwrapper
 
6085
msgid "A wrapper to run Netscape plugins on other architectures"
 
6086
msgstr "A wrapper to run Netscape plug-ins on other architectures"
 
6087
 
 
6088
#. Description
 
6089
#: Package: nspluginwrapper
 
6090
msgid ""
 
6091
"nspluginwrapper is an Open Source compatibility plugin for Netscape 4 "
 
6092
"(NPAPI) plugins. That is, it enables you to use plugins on platforms they "
 
6093
"were not built for."
 
6094
msgstr ""
 
6095
"nspluginwrapper is an Open Source compatibility plug-in for Netscape 4 "
 
6096
"(NPAPI) plugins. That is, it enables you to use plug-ins on platforms they "
 
6097
"were not built for."
 
6098
 
 
6099
#. Description
 
6100
#: Package: nspluginwrapper
 
6101
msgid ""
 
6102
"This package is built to run i386 plugins, since there are no known binary-"
 
6103
"only plugins built for any other architecture."
 
6104
msgstr ""
 
6105
"This package is built to run i386 plug-ins, since there are no known binary-"
 
6106
"only plug-ins built for any other architecture."
 
6107
 
 
6108
#. Description
 
6109
#: Package: nttcp
 
6110
msgid ""
 
6111
"This program is a much more convenient version of the ttcp program. It uses "
 
6112
"inetd (or simulates its behaviour) to start off the remote side program "
 
6113
"which will send/receive data. Both sides measure the time and number of "
 
6114
"bytes transfered. The local side will print the measures. The format of the "
 
6115
"output can be specified on the commandline."
 
6116
msgstr ""
 
6117
"This program is a much more convenient version of the ttcp program. It uses "
 
6118
"inetd (or simulates its behaviour) to start off the remote side program "
 
6119
"which will send/receive data. Both sides measure the time and number of "
 
6120
"bytes transferred. The local side will print the measures. The format of the "
 
6121
"output can be specified on the commandline."
 
6122
 
 
6123
#. Summary
 
6124
#: Package: nvidia-cg-toolkit
 
6125
msgid "NVIDIA Cg Toolkit Installer"
 
6126
msgstr "NVIDIA Cg Toolkit Installer"
 
6127
 
 
6128
#. Description
 
6129
#: Package: nvidia-cg-toolkit
 
6130
msgid ""
 
6131
"This package only contains the installer for the NVIDIA Cg Toolkit. The "
 
6132
"installer will download the NVIDIA Cg Toolkit from the NVIDIA Developer's "
 
6133
"website and install each file according to Debian Policy. This package "
 
6134
"installs the Cg toolkit released in December 2007."
 
6135
msgstr ""
 
6136
"This package only contains the installer for the NVIDIA Cg Toolkit. The "
 
6137
"installer will download the NVIDIA Cg Toolkit from the NVIDIA Developer's "
 
6138
"website and install each file according to Debian Policy. This package "
 
6139
"installs the Cg toolkit released in December 2007."
 
6140
 
 
6141
#. Description
 
6142
#: Package: nvidia-cg-toolkit
 
6143
msgid ""
 
6144
"The Cg Toolkit provides a compiler for the Cg 2.0 language, runtime "
 
6145
"libraries for use with both leading graphics APIs, runtime libraries for "
 
6146
"CgFX, example applications, and extensive documentation. Supporting over 25 "
 
6147
"different OpenGL and DirectX profile targets, Cg 2.0 will allow you to "
 
6148
"incorporate stunning interactive effects into your 3D applications."
 
6149
msgstr ""
 
6150
"The Cg Toolkit provides a compiler for the Cg 2.0 language, runtime "
 
6151
"libraries for use with both leading graphics APIs, runtime libraries for "
 
6152
"CgFX, example applications, and extensive documentation. Supporting over 25 "
 
6153
"different OpenGL and DirectX profile targets, Cg 2.0 will allow you to "
 
6154
"incorporate stunning interactive effects into your 3D applications."
 
6155
 
 
6156
#. Description
 
6157
#: Package: nvidia-cg-toolkit
 
6158
msgid "The components include:"
 
6159
msgstr "The components include:"
 
6160
 
 
6161
#. Description
 
6162
#: Package: nvidia-cg-toolkit
 
6163
msgid ""
 
6164
"    * NVIDIA Cg Compiler Release 2.0\n"
 
6165
"    * Cg/CgFX Runtime libraries for OpenGL and Direct3D\n"
 
6166
"    * Cg User's Manual\n"
 
6167
"    * Documentation for the Cg\n"
 
6168
"    * Language Specification, runtime APIs, Cg standard library, CgFX "
 
6169
"states,\n"
 
6170
"      and the Cg profiles.\n"
 
6171
"    * Cg examples"
 
6172
msgstr ""
 
6173
"    * NVIDIA Cg Compiler Release 2.0\n"
 
6174
"    * Cg/CgFX Runtime libraries for OpenGL and Direct3D\n"
 
6175
"    * Cg User's Manual\n"
 
6176
"    * Documentation for the Cg\n"
 
6177
"    * Language Specification, runtime APIs, Cg standard library, CgFX "
 
6178
"states,\n"
 
6179
"      and the Cg profiles.\n"
 
6180
"    * Cg examples"
 
6181
 
 
6182
#. Summary
 
6183
#: Package: ocaml-doc
 
6184
msgid "Documentation for Objective Caml"
 
6185
msgstr "Documentation for Objective Caml"
 
6186
 
 
6187
#. Description
 
6188
#: Package: ocaml-doc
 
6189
msgid ""
 
6190
"This package contains documentation for Objective Caml in html, pdf, info "
 
6191
"and plain text format."
 
6192
msgstr ""
 
6193
"This package contains documentation for Objective Caml in html, pdf, info "
 
6194
"and plain text format."
 
6195
 
 
6196
#. Summary
 
6197
#: Package: ogmrip
 
6198
msgid "Application for ripping and encoding DVD"
 
6199
msgstr "Application for ripping and encoding DVD"
 
6200
 
 
6201
#. Summary
 
6202
#: Package: ogmrip-ac3
 
6203
msgid "AC3 support for ogmrip"
 
6204
msgstr "AC3 support for ogmrip"
 
6205
 
 
6206
#. Description
 
6207
#: Package: ogmrip-ac3
 
6208
msgid ""
 
6209
"This plugin provides support for the AC3 audio codec. It can be useful to "
 
6210
"keep a multi-channels AC3 or DTS stream but with a lower bitrate to take "
 
6211
"less space."
 
6212
msgstr ""
 
6213
"This plug-in provides support for the AC3 audio codec. It can be useful to "
 
6214
"keep a multi-channels AC3 or DTS stream but with a lower bitrate to take "
 
6215
"less space."
 
6216
 
 
6217
#. Summary
 
6218
#: Package: ogmrip-dirac
 
6219
msgid "dirac support for OGMRip"
 
6220
msgstr "dirac support for OGMRip"
 
6221
 
 
6222
#. Description
 
6223
#: Package: ogmrip-dirac
 
6224
msgid "A plugin for OGMRip which enables transcoding to dirac."
 
6225
msgstr "A plug-in for OGMRip which enables transcoding to dirac."
 
6226
 
 
6227
#. Summary
 
6228
#: Package: ogmrip-doc
 
6229
msgid "Application for ripping and encoding DVD - Documentation files"
 
6230
msgstr "Application for ripping and encoding DVD - Documentation files"
 
6231
 
 
6232
#. Description
 
6233
#: Package: ogmrip-doc
 
6234
#: Package: ogmrip
 
6235
#: Package: libogmrip1
 
6236
#: Package: libogmrip-dev
 
6237
msgid ""
 
6238
"ogmrip is an application and a set of libraries for ripping and encoding DVD "
 
6239
"into AVI, OGM MP4 or Matroska files using a wide variety of codecs. It "
 
6240
"relies on mplayer, mencoder, ogmtools, mkvtoolnix, oggenc, lame and faac to "
 
6241
"perform its tasks.\n"
 
6242
" o transcodes from DVD or files\n"
 
6243
" o outputs ogm, avi, mp4 or matroska files\n"
 
6244
" o calculates video bitrate for a given filesize\n"
 
6245
" o calculates cropping parameters and scaling factors\n"
 
6246
" o supports multiple audio and subtitles streams encoding\n"
 
6247
" o lots of codecs (vorbis, mp3, pcm, ac3, dts, aac, xvid, lavc, x264, "
 
6248
"theora)\n"
 
6249
" o uses maximum quality codec switches\n"
 
6250
" o rips contiguous chapters"
 
6251
msgstr ""
 
6252
"ogmrip is an application and a set of libraries for ripping and encoding DVD "
 
6253
"into AVI, OGM MP4 or Matroska files using a wide variety of codecs. It "
 
6254
"relies on mplayer, mencoder, ogmtools, mkvtoolnix, oggenc, lame and faac to "
 
6255
"perform its tasks.\n"
 
6256
" o transcodes from DVD or files\n"
 
6257
" o outputs ogm, avi, mp4 or matroska files\n"
 
6258
" o calculates video bitrate for a given filesize\n"
 
6259
" o calculates cropping parameters and scaling factors\n"
 
6260
" o supports multiple audio and subtitles streams encoding\n"
 
6261
" o lots of codecs (vorbis, mp3, pcm, ac3, dts, aac, xvid, lavc, x264, "
 
6262
"theora)\n"
 
6263
" o uses maximum quality codec switches\n"
 
6264
" o rips contiguous chapters"
 
6265
 
 
6266
#. Description
 
6267
#: Package: ogmrip-doc
 
6268
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
6269
msgid "This package contains the documentation files."
 
6270
msgstr "This package contains the documentation files."
 
6271
 
 
6272
#. Summary
 
6273
#: Package: ogmrip-mpeg
 
6274
msgid "Mpeg-1 and Mpeg-2 support for ogmrip"
 
6275
msgstr "Mpeg-1 and Mpeg-2 support for ogmrip"
 
6276
 
 
6277
#. Description
 
6278
#: Package: ogmrip-mpeg
 
6279
msgid ""
 
6280
"This plugin provides support for the Mpeg-1 and Mpeg-2 video codecs and the "
 
6281
"Mpeg container. It can be used to author DVDs (support for VCDs and SVCDs "
 
6282
"will be added later)."
 
6283
msgstr ""
 
6284
"This plug-in provides support for the Mpeg-1 and Mpeg-2 video codecs and the "
 
6285
"Mpeg container. It can be used to author DVDs (support for VCDs and SVCDs "
 
6286
"will be added later)."
 
6287
 
 
6288
#. Summary
 
6289
#: Package: ogmrip-oggz
 
6290
msgid "OGG container support for OGMRip"
 
6291
msgstr "OGG container support for OGMRip"
 
6292
 
 
6293
#. Description
 
6294
#: Package: ogmrip-oggz
 
6295
msgid "A plugin for OGMRip which adds support for the OGG container."
 
6296
msgstr "A plug-in for OGMRip which adds support for the OGG container."
 
6297
 
 
6298
#. Summary
 
6299
#: Package: ogmrip-profiles
 
6300
msgid "a collection of profiles for OGMRip"
 
6301
msgstr "a collection of profiles for OGMRip"
 
6302
 
 
6303
#. Description
 
6304
#: Package: ogmrip-profiles
 
6305
msgid ""
 
6306
"ogmrip is an application and a set of libraries for ripping and encoding DVD "
 
6307
"into AVI, OGM MP4 or Matroska files using a wide variety of codecs. It "
 
6308
"relies on mplayer, mencoder, ogmtools, mkvtoolnix, oggenc, lame and faac to "
 
6309
"perform its tasks."
 
6310
msgstr ""
 
6311
"ogmrip is an application and a set of libraries for ripping and encoding DVD "
 
6312
"into AVI, OGM MP4 or Matroska files using a wide variety of codecs. It "
 
6313
"relies on mplayer, mencoder, ogmtools, mkvtoolnix, oggenc, lame and faac to "
 
6314
"perform its tasks."
 
6315
 
 
6316
#. Description
 
6317
#: Package: ogmrip-profiles
 
6318
msgid ""
 
6319
"This package contains profiles for Ipod, Iphone, Archos, Blackberry, Nokia, "
 
6320
"PS3, PSP, Xbox and Zune."
 
6321
msgstr ""
 
6322
"This package contains profiles for Ipod, Iphone, Archos, Blackberry, Nokia, "
 
6323
"PS3, PSP, Xbox and Zune."
 
6324
 
 
6325
#. Summary
 
6326
#: Package: ogmrip-video-copy
 
6327
msgid "ogmrip plugin to extract DVD track"
 
6328
msgstr "ogmrip plug-in to extract DVD track"
 
6329
 
 
6330
#. Description
 
6331
#: Package: ogmrip-video-copy
 
6332
msgid ""
 
6333
"This plugin should be used to extract a title from a DVD without any "
 
6334
"encoding."
 
6335
msgstr ""
 
6336
"This plug-in should be used to extract a title from a DVD without any "
 
6337
"encoding."
 
6338
 
 
6339
#. Summary
 
6340
#: Package: open-vm-dkms
 
6341
msgid "DKMS source for VMware guest systems driver"
 
6342
msgstr "DKMS source for VMware guest systems driver"
 
6343
 
 
6344
#. Summary
 
6345
#: Package: open-vm-source
 
6346
msgid "Source for VMware guest systems driver"
 
6347
msgstr "Source for VMware guest systems driver"
 
6348
 
 
6349
#. Description
 
6350
#: Package: open-vm-source
 
6351
#: Package: open-vm-dkms
 
6352
msgid ""
 
6353
"This package provides the source code for the open-vm kernel modules. The "
 
6354
"open-vm-tools package is also required in order to make use of these "
 
6355
"modules. Kernel source or headers are required to compile these modules."
 
6356
msgstr ""
 
6357
"This package provides the source code for the open-vm kernel modules. The "
 
6358
"open-vm-tools package is also required in order to make use of these "
 
6359
"modules. Kernel source or headers are required to compile these modules."
 
6360
 
 
6361
#. Summary
 
6362
#: Package: open-vm-toolbox
 
6363
msgid "tools and components for VMware guest systems (GUI tools)"
 
6364
msgstr "tools and components for VMware guest systems (GUI tools)"
 
6365
 
 
6366
#. Summary
 
6367
#: Package: open-vm-tools
 
6368
msgid "tools and components for VMware guest systems (CLI tools)"
 
6369
msgstr "tools and components for VMware guest systems (CLI tools)"
 
6370
 
 
6371
#. Description
 
6372
#: Package: open-vm-tools
 
6373
#: Package: open-vm-toolbox
 
6374
msgid ""
 
6375
"As virtualization technology rapidly becomes mainstream, each virtualization "
 
6376
"solution provider implements their own set of tools and utilities to "
 
6377
"supplement the guest virtual machine. However, most of the implementations "
 
6378
"are proprietary and are tied to a specific virtualization platform."
 
6379
msgstr ""
 
6380
"As virtualisation technology rapidly becomes mainstream, each virtualisation "
 
6381
"solution provider implements their own set of tools and utilities to "
 
6382
"supplement the guest virtual machine. However, most of the implementations "
 
6383
"are proprietary and are tied to a specific virtualisation platform."
 
6384
 
 
6385
#. Summary
 
6386
#: Package: open-vm-tools-dbg
 
6387
msgid "tools and components for VMware guest systems (debug)"
 
6388
msgstr "tools and components for VMware guest systems (debug)"
 
6389
 
 
6390
#. Description
 
6391
#: Package: open-vm-tools-dbg
 
6392
#: Package: open-vm-tools
 
6393
#: Package: open-vm-toolbox
 
6394
msgid ""
 
6395
"The Open Virtual Machine Tools (open-vm-tools) are the open source "
 
6396
"implementation of VMware Tools. They are a set of guest operating system "
 
6397
"virtualization components that enhance performance and user experience of "
 
6398
"virtual machines."
 
6399
msgstr ""
 
6400
"The Open Virtual Machine Tools (open-vm-tools) are the open source "
 
6401
"implementation of VMware Tools. They are a set of guest operating system "
 
6402
"virtualisation components that enhance performance and user experience of "
 
6403
"virtual machines."
 
6404
 
 
6405
#. Description
 
6406
#: Package: open-vm-tools-dbg
 
6407
#: Package: gnome-mplayer-dbg
 
6408
msgid "This package contains the debugging symbols."
 
6409
msgstr "This package contains the debugging symbols."
 
6410
 
 
6411
#. Summary
 
6412
#: Package: opendict-plugins-lingvosoft
 
6413
msgid "plugins for OpenDict - LingvoSoft Online Dictionaries"
 
6414
msgstr "plugins for OpenDict - LingvoSoft Online Dictionaries"
 
6415
 
 
6416
#. Description
 
6417
#: Package: opendict-plugins-lingvosoft
 
6418
msgid ""
 
6419
"This plugin fetches translations from http://www.lingvozone.com for use by "
 
6420
"OpenDict program and provides these dictionaries:\n"
 
6421
"  English <=> Albanian\n"
 
6422
"  English <=> Arabic\n"
 
6423
"  English <=> Azeri\n"
 
6424
"  English <=> Bosnian\n"
 
6425
"  English <=> Bulgarian\n"
 
6426
"  English <=> Chinese-Simplified\n"
 
6427
"  English <=> Chinese-Traditional\n"
 
6428
"  English <=> Croatian\n"
 
6429
"  English <=> Czech\n"
 
6430
"  English <=> Dutch\n"
 
6431
"  English <=> Estonian\n"
 
6432
"  English <=> Finnish\n"
 
6433
"  English <=> French\n"
 
6434
"  English <=> German\n"
 
6435
"  English <=> Greek\n"
 
6436
"  English <=> Hebrew\n"
 
6437
"  English <=> Hungarian\n"
 
6438
"  English <=> Indonesian\n"
 
6439
"  English <=> Italian\n"
 
6440
"  English <=> Japanese\n"
 
6441
"  English <=> Japanese Kana\n"
 
6442
"  English <=> Japanese Kanji\n"
 
6443
"  English <=> Japanese Romaji\n"
 
6444
"  English <=> Korean\n"
 
6445
"  English <=> Latvian\n"
 
6446
"  English <=> Lithuanian\n"
 
6447
"  English <=> Persian(Farsi)\n"
 
6448
"  English <=> Polish\n"
 
6449
"  English <=> Portuguese\n"
 
6450
"  English <=> Romanian\n"
 
6451
"  English <=> Russian\n"
 
6452
"  English <=> Serbian\n"
 
6453
"  English <=> Slovak\n"
 
6454
"  English <=> Spanish\n"
 
6455
"  English <=> Swedish\n"
 
6456
"  English <=> Tagalog (Philippines)\n"
 
6457
"  English <=> Thai\n"
 
6458
"  English <=> Turkish\n"
 
6459
"  English <=> Ukrainian\n"
 
6460
"  English <=> Vietnamese\n"
 
6461
"  English <=> Yiddish\n"
 
6462
"  English -> MultiLingual"
 
6463
msgstr ""
 
6464
"This plug-in fetches translations from http://www.lingvozone.com for use by "
 
6465
"OpenDict program and provides these dictionaries:\n"
 
6466
"  English <=> Albanian\n"
 
6467
"  English <=> Arabic\n"
 
6468
"  English <=> Azeri\n"
 
6469
"  English <=> Bosnian\n"
 
6470
"  English <=> Bulgarian\n"
 
6471
"  English <=> Chinese-Simplified\n"
 
6472
"  English <=> Chinese-Traditional\n"
 
6473
"  English <=> Croatian\n"
 
6474
"  English <=> Czech\n"
 
6475
"  English <=> Dutch\n"
 
6476
"  English <=> Estonian\n"
 
6477
"  English <=> Finnish\n"
 
6478
"  English <=> French\n"
 
6479
"  English <=> German\n"
 
6480
"  English <=> Greek\n"
 
6481
"  English <=> Hebrew\n"
 
6482
"  English <=> Hungarian\n"
 
6483
"  English <=> Indonesian\n"
 
6484
"  English <=> Italian\n"
 
6485
"  English <=> Japanese\n"
 
6486
"  English <=> Japanese Kana\n"
 
6487
"  English <=> Japanese Kanji\n"
 
6488
"  English <=> Japanese Romaji\n"
 
6489
"  English <=> Korean\n"
 
6490
"  English <=> Latvian\n"
 
6491
"  English <=> Lithuanian\n"
 
6492
"  English <=> Persian(Farsi)\n"
 
6493
"  English <=> Polish\n"
 
6494
"  English <=> Portuguese\n"
 
6495
"  English <=> Romanian\n"
 
6496
"  English <=> Russian\n"
 
6497
"  English <=> Serbian\n"
 
6498
"  English <=> Slovak\n"
 
6499
"  English <=> Spanish\n"
 
6500
"  English <=> Swedish\n"
 
6501
"  English <=> Tagalog (Philippines)\n"
 
6502
"  English <=> Thai\n"
 
6503
"  English <=> Turkish\n"
 
6504
"  English <=> Ukrainian\n"
 
6505
"  English <=> Vietnamese\n"
 
6506
"  English <=> Yiddish\n"
 
6507
"  English -> MultiLingual"
 
6508
 
 
6509
#. Summary
 
6510
#: Package: openjump
 
6511
msgid "Open Java Unified Mapping Platform JUMP"
 
6512
msgstr "Open Java Unified Mapping Platform JUMP"
 
6513
 
 
6514
#. Description
 
6515
#: Package: openjump
 
6516
msgid ""
 
6517
"The Open Java Unified Mapping Platform (JUMP) is a GUI-based application for "
 
6518
"viewing and processing spatial data.  It includes many common spatial and "
 
6519
"GIS functions."
 
6520
msgstr ""
 
6521
"The Open Java Unified Mapping Platform (JUMP) is a GUI-based application for "
 
6522
"viewing and processing spatial data.  It includes many common spatial and "
 
6523
"GIS functions."
 
6524
 
 
6525
#. Description
 
6526
#: Package: openjump
 
6527
msgid ""
 
6528
"OpenJUMP has the following features:\n"
 
6529
" * provides viewing, editing, and processing spatial datasets\n"
 
6530
" * provides an API giving full programmatic access\n"
 
6531
" * loading map data using WMS\n"
 
6532
" * is highly modular and extensible"
 
6533
msgstr ""
 
6534
"OpenJUMP has the following features:\n"
 
6535
" * provides viewing, editing, and processing spatial datasets\n"
 
6536
" * provides an API giving full programmatic access\n"
 
6537
" * loading map data using WMS\n"
 
6538
" * is highly modular and extensible"
 
6539
 
 
6540
#. Summary
 
6541
#: Package: openttd-opensfx
 
6542
msgid "a sound set for use with the OpenTTD game"
 
6543
msgstr "a sound set for use with the OpenTTD game"
 
6544
 
 
6545
#. Description
 
6546
#: Package: openttd-opensfx
 
6547
msgid ""
 
6548
"OpenSFX is a replacement for the original TTD (Transport Tycoon Deluxe) base "
 
6549
"sounds used by OpenTTD, distributed under a restrictive license. The main "
 
6550
"goal of OpenSFX therefore is to provide a set of free sounds which make it "
 
6551
"possible to play OpenTTD without requiring the (copyrighted) files from "
 
6552
"original Transport Tycoon Deluxe game."
 
6553
msgstr ""
 
6554
"OpenSFX is a replacement for the original TTD (Transport Tycoon Deluxe) base "
 
6555
"sounds used by OpenTTD, distributed under a restrictive licence. The main "
 
6556
"goal of OpenSFX therefore is to provide a set of free sounds which make it "
 
6557
"possible to play OpenTTD without requiring the (copyrighted) files from "
 
6558
"original Transport Tycoon Deluxe game."
 
6559
 
 
6560
#. Summary
 
6561
#: Package: ora2pg
 
6562
msgid "Oracle to PostgreSQL database schema converter"
 
6563
msgstr "Oracle to PostgreSQL database schema converter"
 
6564
 
 
6565
#. Description
 
6566
#: Package: ora2pg
 
6567
msgid ""
 
6568
"This package contains a Perl module and a companion script to convert an "
 
6569
"Oracle database schema to PostgreSQL and to migrate the data from an Oracle "
 
6570
"database to a PostgreSQL database."
 
6571
msgstr ""
 
6572
"This package contains a Perl module and a companion script to convert an "
 
6573
"Oracle database schema to PostgreSQL and to migrate the data from an Oracle "
 
6574
"database to a PostgreSQL database."
 
6575
 
 
6576
#. Description
 
6577
#: Package: parmetis-test
 
6578
#: Package: parmetis-doc
 
6579
#: Package: libparmetis3.1
 
6580
#: Package: libparmetis-dev
 
6581
msgid ""
 
6582
"ParMetis computes minimal-cut partitions of graphs and meshes in parallel, "
 
6583
"and orders variables for minimal fill when using direct solvers for sparse "
 
6584
"matrices.  It does all this in parallel, and also can efficiently re-"
 
6585
"partition a graph or mesh whose connectivity has changed."
 
6586
msgstr ""
 
6587
"ParMetis computes minimal-cut partitions of graphs and meshes in parallel, "
 
6588
"and orders variables for minimal fill when using direct solvers for sparse "
 
6589
"matrices.  It does all this in parallel, and also can efficiently "
 
6590
"repartition a graph or mesh whose connectivity has changed."
 
6591
 
 
6592
#. Summary
 
6593
#: Package: pcsc-omnikey
 
6594
msgid "PC/SC driver for Omnikey Cardman Smartcard readers (binary-only)"
 
6595
msgstr "PC/SC driver for Omnikey Cardman Smartcard readers (binary-only)"
 
6596
 
 
6597
#. Description
 
6598
#: Package: pcsc-omnikey
 
6599
msgid ""
 
6600
"This package contains the necessary ifd_handler for PC/SC Lite to support "
 
6601
"the following Omnikey Cardman smartcard devices:"
 
6602
msgstr ""
 
6603
"This package contains the necessary ifd_handler for PC/SC Lite to support "
 
6604
"the following Omnikey Cardman smartcard devices:"
 
6605
 
 
6606
#. Description
 
6607
#: Package: pcsc-omnikey
 
6608
msgid ""
 
6609
" * Omnikey Cardman Desktop USB 1021, 3021 and 3121\n"
 
6610
" * Omnikey Cardman Mobile 4040 PCMCIA and 4321 ExpressCard\n"
 
6611
" * Omnikey Cardman Dongle USB 6121\n"
 
6612
" * Omnikey Cardman Trust USB 3621 and 3821\n"
 
6613
" * Omnikey Cardman RFID USB 5121, 5125 and 5321\n"
 
6614
" * Ominkey Cardman Embedded 3111, 3121, 3921, 5121, 5321 and Smart@Link"
 
6615
msgstr ""
 
6616
" * Omnikey Cardman Desktop USB 1021, 3021 and 3121\n"
 
6617
" * Omnikey Cardman Mobile 4040 PCMCIA and 4321 ExpressCard\n"
 
6618
" * Omnikey Cardman Dongle USB 6121\n"
 
6619
" * Omnikey Cardman Trust USB 3621 and 3821\n"
 
6620
" * Omnikey Cardman RFID USB 5121, 5125 and 5321\n"
 
6621
" * Ominkey Cardman Embedded 3111, 3121, 3921, 5121, 5321 and Smart@Link"
 
6622
 
 
6623
#. Description
 
6624
#: Package: pcsc-omnikey
 
6625
msgid ""
 
6626
"This package is needed in order to do communication in secure mode (class 3) "
 
6627
"with the reader device."
 
6628
msgstr ""
 
6629
"This package is needed in order to do communication in secure mode (class 3) "
 
6630
"with the reader device."
 
6631
 
 
6632
#. Description
 
6633
#: Package: pcx
 
6634
msgid ""
 
6635
"PCx is a freely available primal-dual interior-point code for linear "
 
6636
"programming. It implements Mehrotra's predictor-corrector algorithm, the "
 
6637
"algorithm that forms the basis of most existing interior-point codes for "
 
6638
"general linear programming. The major computational operation--solution of a "
 
6639
"linear system with a large, sparse positive definite coefficient matrix--is "
 
6640
"performed with the sparse Cholesky package of Ng and Peyton (Oak Ridge "
 
6641
"National Laboratory), with minor modifications to handle small pivot "
 
6642
"elements.  PCx does not solve integer programming problems."
 
6643
msgstr ""
 
6644
"PCx is a freely available primal-dual interior-point code for linear "
 
6645
"programming. It implements Mehrotra's predictor-corrector algorithm, the "
 
6646
"algorithm that forms the basis of most existing interior-point codes for "
 
6647
"general linear programming. The major computational operation--solution of a "
 
6648
"linear system with a large, sparse positive definite coefficient matrix--is "
 
6649
"performed with the sparse Cholesky package of Ng and Peyton (Oak Ridge "
 
6650
"National Laboratory), with minor modifications to handle small pivot "
 
6651
"elements.  PCx does not solve integer programming problems."
 
6652
 
 
6653
#. Description
 
6654
#: Package: perl-ifeffit
 
6655
msgid "This package provides an interface to IFEFFIT from Perl."
 
6656
msgstr "This package provides an interface to IFEFFIT from Perl."
 
6657
 
 
6658
#. Description
 
6659
#: Package: pgp4pine
 
6660
msgid ""
 
6661
"pgp4pine supports encryption/signing and decryption/verifying of PGP2, PGP5 "
 
6662
"and GnuPG email."
 
6663
msgstr ""
 
6664
"pgp4pine supports encryption/signing and decryption/verifying of PGP2, PGP5 "
 
6665
"and GnuPG email."
 
6666
 
 
6667
#. Description
 
6668
#: Package: picon-weather
 
6669
#: Package: picon-usenix
 
6670
#: Package: picon-unknown
 
6671
#: Package: picon-news
 
6672
#: Package: picon-misc
 
6673
#: Package: picon-domains
 
6674
msgid ""
 
6675
"\"picons\" is short for \"personal icons\". They're small, constrained "
 
6676
"images used to represent users and domains on the net, organized into "
 
6677
"databases so that the appropriate image for a given e-mail address can be "
 
6678
"found. Besides users and domains, there are picons databases for Usenet "
 
6679
"newsgroups and weather forecasts. The picons are in either monochrome XBM "
 
6680
"format or color XPM and GIF formats."
 
6681
msgstr ""
 
6682
"\"picons\" is short for \"personal icons\". They're small, constrained "
 
6683
"images used to represent users and domains on the net, organized into "
 
6684
"databases so that the appropriate image for a given e-mail address can be "
 
6685
"found. Besides users and domains, there are picons databases for Usenet "
 
6686
"newsgroups and weather forecasts. The picons are in either monochrome XBM "
 
6687
"format or colour XPM and GIF formats."
 
6688
 
 
6689
#. Summary
 
6690
#: Package: pidgin-skype
 
6691
msgid "Skype plugin for libpurple messengers"
 
6692
msgstr "Skype plug-in for libpurple messengers"
 
6693
 
 
6694
#. Summary
 
6695
#: Package: pidgin-skype-dbg
 
6696
msgid "Skype plugin for libpurple messengers (debug symbols)"
 
6697
msgstr "Skype plug-in for libpurple messengers (debug symbols)"
 
6698
 
 
6699
#. Description
 
6700
#: Package: pidgin-skype-dbg
 
6701
#: Package: pidgin-skype
 
6702
msgid ""
 
6703
"This protocol plugin allows libpurple to communicate with Skype. "
 
6704
"Applications using libpurple (Pidgin, Finch, Empathy/Telepathy, etc.) can "
 
6705
"thus show your Skype contacts alongside those from other protocols, and you "
 
6706
"can communicate with them using that application instead of the Skype user "
 
6707
"interface."
 
6708
msgstr ""
 
6709
"This protocol plug-in allows libpurple to communicate with Skype. "
 
6710
"Applications using libpurple (Pidgin, Finch, Empathy/Telepathy, etc.) can "
 
6711
"thus show your Skype contacts alongside those from other protocols, and you "
 
6712
"can communicate with them using that application instead of the Skype user "
 
6713
"interface."
 
6714
 
 
6715
#. Description
 
6716
#: Package: pidgin-skype-dbg
 
6717
#: Package: pidgin-skype
 
6718
msgid ""
 
6719
"This plugin communicates with the Skype application in the background to "
 
6720
"perform its work, so it's necessary to have Skype installed and running. "
 
6721
"This product uses the Skype API but is not endorsed, certified or otherwise "
 
6722
"approved in any way by Skype."
 
6723
msgstr ""
 
6724
"This plug-in communicates with the Skype application in the background to "
 
6725
"perform its work, so it's necessary to have Skype installed and running. "
 
6726
"This product uses the Skype API but is not endorsed, certified or otherwise "
 
6727
"approved in any way by Skype."
 
6728
 
 
6729
#. Description
 
6730
#: Package: pidgin-skype-dbg
 
6731
msgid "This package contains debug symbols for pidgin-skype."
 
6732
msgstr "This package contains debug symbols for pidgin-skype."
 
6733
 
 
6734
#. Summary
 
6735
#: Package: playonlinux
 
6736
msgid "front-end for Wine"
 
6737
msgstr "front-end for Wine"
 
6738
 
 
6739
#. Description
 
6740
#: Package: playonlinux
 
6741
msgid ""
 
6742
"PlayOnLinux is a front-end for wine. It permits you to easily install "
 
6743
"Windows Games  and softwares on Linux. It is advised to have a functional "
 
6744
"internet connection."
 
6745
msgstr ""
 
6746
"PlayOnLinux is a front-end for wine. It permits you to easily install "
 
6747
"Windows Games  and softwares on Linux. It is advised to have a functional "
 
6748
"internet connection."
 
6749
 
 
6750
#. Summary
 
6751
#: Package: powder
 
6752
msgid "Graphical dungeon crawling game"
 
6753
msgstr "Graphical dungeon crawling game"
 
6754
 
 
6755
#. Description
 
6756
#: Package: powder
 
6757
msgid ""
 
6758
"This is a roguelike originally developed specifically for the Gameboy "
 
6759
"Advance (GBA). It is not a port of an existing roguelike as the controls of "
 
6760
"the GBA are very different from the traditional keyboard, and the screen "
 
6761
"imposes some additional limitations. It is built around replayability and "
 
6762
"long term ergonomics, not short term learning. It uses actual graphic tiles "
 
6763
"(16x16) rather than the traditional characters."
 
6764
msgstr ""
 
6765
"This is a roguelike originally developed specifically for the Gameboy "
 
6766
"Advance (GBA). It is not a port of an existing roguelike as the controls of "
 
6767
"the GBA are very different from the traditional keyboard, and the screen "
 
6768
"imposes some additional limitations. It is built around replayability and "
 
6769
"long term ergonomics, not short term learning. It uses actual graphic tiles "
 
6770
"(16x16) rather than the traditional characters."
 
6771
 
 
6772
#. Summary
 
6773
#: Package: pptview
 
6774
msgid "view PowerPoint presentations"
 
6775
msgstr "view PowerPoint presentations"
 
6776
 
 
6777
#. Description
 
6778
#: Package: pptview
 
6779
msgid ""
 
6780
"PowerPoint Viewer allows you to view and print PowerPoint presentations. You "
 
6781
"cannot edit a presentation with pptview. pptview is an Intel PE (i386-pc-pe) "
 
6782
"binary and requires Wine to run."
 
6783
msgstr ""
 
6784
"PowerPoint Viewer allows you to view and print PowerPoint presentations. You "
 
6785
"cannot edit a presentation with pptview. pptview is an Intel PE (i386-pc-pe) "
 
6786
"binary and requires Wine to run."
 
6787
 
 
6788
#. Description
 
6789
#: Package: pptview
 
6790
msgid ""
 
6791
"You may want to try openoffice.org-impress, which is free software and can "
 
6792
"also view and edit PowerPoint presentations."
 
6793
msgstr ""
 
6794
"You may want to try openoffice.org-impress, which is free software and can "
 
6795
"also view and edit PowerPoint presentations."
 
6796
 
 
6797
#. Summary
 
6798
#: Package: pq
 
6799
msgid "Progress Quest is a \"fire and forget\" computer role-playing game"
 
6800
msgstr "Progress Quest is a \"fire and forget\" computer role-playing game"
 
6801
 
 
6802
#. Description
 
6803
#: Package: pq
 
6804
msgid ""
 
6805
"In Progress Quest you create a fantasy character and watch it advance. You "
 
6806
"may play alone or contact an online realm for a shared gaming experience."
 
6807
msgstr ""
 
6808
"In Progress Quest you create a fantasy character and watch it advance. You "
 
6809
"may play alone or contact an online realm for a shared gaming experience."
 
6810
 
 
6811
#. Summary
 
6812
#: Package: premail
 
6813
msgid "An e-mail privacy package."
 
6814
msgstr "An e-mail privacy package."
 
6815
 
 
6816
#. Description
 
6817
#: Package: premail
 
6818
msgid ""
 
6819
"Premail adds support for encrypted e-mail to your mailer, using plain PGP, "
 
6820
"PGP/MIME, MOSS, or S/MIME.  In addition, premail provides a seamless, "
 
6821
"transparent interface to the anonymous remailers, including full support for "
 
6822
"Mixmaster remailers and the nymservers.  Nymservers provide "
 
6823
"cryptographically protected, fully anonymous accounts for both sending and "
 
6824
"receiving e-mail."
 
6825
msgstr ""
 
6826
"Premail adds support for encrypted e-mail to your mailer, using plain PGP, "
 
6827
"PGP/MIME, MOSS, or S/MIME.  In addition, premail provides a seamless, "
 
6828
"transparent interface to the anonymous remailers, including full support for "
 
6829
"Mixmaster remailers and the nymservers.  Nymservers provide "
 
6830
"cryptographically protected, fully anonymous accounts for both sending and "
 
6831
"receiving e-mail."
 
6832
 
 
6833
#. Summary
 
6834
#: Package: prism2-usb-firmware-installer
 
6835
msgid "firmware files for the prism2_usb kernel driver"
 
6836
msgstr "firmware files for the prism2_usb kernel driver"
 
6837
 
 
6838
#. Description
 
6839
#: Package: prism2-usb-firmware-installer
 
6840
msgid ""
 
6841
"prism2-usb-firmware-installer will at the time of its own installation "
 
6842
"download the firmware files for the prism2_usb devices from the upstream "
 
6843
"code repository and convert them to the format used by the kernel modules "
 
6844
"since 2.6.32."
 
6845
msgstr ""
 
6846
"prism2-usb-firmware-installer will at the time of its own installation "
 
6847
"download the firmware files for the prism2_usb devices from the upstream "
 
6848
"code repository and convert them to the format used by the kernel modules "
 
6849
"since 2.6.32."
 
6850
 
 
6851
#. Description
 
6852
#: Package: prism2-usb-firmware-installer
 
6853
msgid ""
 
6854
"The downloaded file will be used as-is by the 2.6.31 kernel. If you have an "
 
6855
"earlier kernel you will have to install the linux-wlan-ng-firmware package "
 
6856
"instead."
 
6857
msgstr ""
 
6858
"The downloaded file will be used as-is by the 2.6.31 kernel. If you have an "
 
6859
"earlier kernel you will have to install the linux-wlan-ng-firmware package "
 
6860
"instead."
 
6861
 
 
6862
#. Description
 
6863
#: Package: prism2-usb-firmware-installer
 
6864
msgid ""
 
6865
"Note that only some adapters really need a firmware file and that firmware "
 
6866
"files are not completely free (in the sense of freely redistributable), "
 
6867
"which is why this package exists."
 
6868
msgstr ""
 
6869
"Note that only some adapters really need a firmware file and that firmware "
 
6870
"files are not completely free (in the sense of freely redistributable), "
 
6871
"which is why this package exists."
 
6872
 
 
6873
#. Description
 
6874
#: Package: python-ifeffit
 
6875
msgid ""
 
6876
"This package provides the Python extensions and the G.I.FEFFIT (gifeffit) "
 
6877
"front end for IFEFFIT."
 
6878
msgstr ""
 
6879
"This package provides the Python extensions and the G.I.FEFFIT (gifeffit) "
 
6880
"front end for IFEFFIT."
 
6881
 
 
6882
#. Summary
 
6883
#: Package: python-ldap-doc
 
6884
msgid "Documentation for the Python LDAP interface module"
 
6885
msgstr "Documentation for the Python LDAP interface module"
 
6886
 
 
6887
#. Description
 
6888
#: Package: python-ldap-doc
 
6889
msgid ""
 
6890
"This module provides a Python interface to the OpenLDAP client library (LDAP "
 
6891
"is the Lightweight Directory Access Protocol)."
 
6892
msgstr ""
 
6893
"This module provides a Python interface to the OpenLDAP client library (LDAP "
 
6894
"is the Lightweight Directory Access Protocol)."
 
6895
 
 
6896
#. Description
 
6897
#: Package: python-ldap-doc
 
6898
msgid "This package contains the HTML documentation for the module."
 
6899
msgstr "This package contains the HTML documentation for the module."
 
6900
 
 
6901
#. Summary
 
6902
#: Package: python-psyco-doc
 
6903
msgid "Python specializing compiler documentation"
 
6904
msgstr "Python specialising compiler documentation"
 
6905
 
 
6906
#. Summary
 
6907
#: Package: python-pygpu
 
6908
msgid "embedded language for programming GPU using Python"
 
6909
msgstr "embedded language for programming GPU using Python"
 
6910
 
 
6911
#. Description
 
6912
#: Package: python-pygpu
 
6913
msgid ""
 
6914
"PyGPU is a compiler that lets you write image processing programs in Python "
 
6915
"that execute on the graphics processing unit (GPU) present in modern "
 
6916
"graphics cards. This enables image processing algorithms to take advantage "
 
6917
"of the performance of the GPU. In some applications, performance increases "
 
6918
"approach an order of magnitude, compared to CPUs."
 
6919
msgstr ""
 
6920
"PyGPU is a compiler that lets you write image processing programs in Python "
 
6921
"that execute on the graphics processing unit (GPU) present in modern "
 
6922
"graphics cards. This enables image processing algorithms to take advantage "
 
6923
"of the performance of the GPU. In some applications, performance increases "
 
6924
"approach an order of magnitude, compared to CPUs."
 
6925
 
 
6926
#. Summary
 
6927
#: Package: python-skype
 
6928
msgid "Skype API wrapper for Python"
 
6929
msgstr "Skype API wrapper for Python"
 
6930
 
 
6931
#. Description
 
6932
#: Package: python-skype
 
6933
msgid ""
 
6934
"Skype4Py is a high-level, platform independent Skype API wrapper for Python "
 
6935
"with API similar to Skype4COM.  This package allows the development of "
 
6936
"applications written in Python that can interface with the popular voice-"
 
6937
"over-IP Skype program."
 
6938
msgstr ""
 
6939
"Skype4Py is a high-level, platform independent Skype API wrapper for Python "
 
6940
"with API similar to Skype4COM.  This package allows the development of "
 
6941
"applications written in Python that can interface with the popular voice-"
 
6942
"over-IP Skype program."
 
6943
 
 
6944
#. Summary
 
6945
#: Package: python3-profiler
 
6946
msgid "deterministic profiling of any Python programs (Python 3.x)"
 
6947
msgstr "deterministic profiling of any Python programs (Python 3.x)"
 
6948
 
 
6949
#. Description
 
6950
#: Package: python3-profiler
 
6951
#: Package: python-profiler
 
6952
msgid ""
 
6953
"This package contains the modules 'profile' and 'pstats' from the standard "
 
6954
"library. They were move to a non-free package because of its license."
 
6955
msgstr ""
 
6956
"This package contains the modules 'profile' and 'pstats' from the standard "
 
6957
"library. They were move to a non-free package because of its license."
 
6958
 
 
6959
#. Summary
 
6960
#: Package: qcomicbook
 
6961
msgid "qt viewer for comic book archives (cbr/cbz/cba/cbg/cbb)"
 
6962
msgstr "qt viewer for comic book archives (cbr/cbz/cba/cbg/cbb)"
 
6963
 
 
6964
#. Description
 
6965
#: Package: qcomicbook
 
6966
msgid ""
 
6967
"QComicBook is a viewer for comic book archives containing jpeg/png images, "
 
6968
"which aims at convenience and simplicity. Features include: automatic "
 
6969
"decompression, full-screen mode, page scaling, mouse or keyboard navigation "
 
6970
"etc."
 
6971
msgstr ""
 
6972
"QComicBook is a viewer for comic book archives containing jpeg/png images, "
 
6973
"which aims at convenience and simplicity. Features include: automatic "
 
6974
"decompression, full-screen mode, page scaling, mouse or keyboard navigation "
 
6975
"etc."
 
6976
 
 
6977
#. Description
 
6978
#: Package: qcomicbook
 
6979
msgid ""
 
6980
"QComicBook for now supports archives:\n"
 
6981
" - cbr - rar-compressed\n"
 
6982
" - cbz - zip-compressed\n"
 
6983
" - cba - ace-compressed\n"
 
6984
" - cbg - targzipped\n"
 
6985
" - cbb - tarbzip2ped"
 
6986
msgstr ""
 
6987
"QComicBook for now supports archives:\n"
 
6988
" - cbr - rar-compressed\n"
 
6989
" - cbz - zip-compressed\n"
 
6990
" - cba - ace-compressed\n"
 
6991
" - cbg - targzipped\n"
 
6992
" - cbb - tarbzip2ped"
 
6993
 
 
6994
#. Summary
 
6995
#: Package: qdvdauthor
 
6996
msgid "Qt 3 video DVD creator"
 
6997
msgstr "Qt 3 video DVD creator"
 
6998
 
 
6999
#. Summary
 
7000
#: Package: qdvdauthor-common
 
7001
msgid "Qt 3 video DVD creator - data files"
 
7002
msgstr "Qt 3 video DVD creator - data files"
 
7003
 
 
7004
#. Description
 
7005
#: Package: qdvdauthor-common
 
7006
#: Package: qdvdauthor
 
7007
msgid ""
 
7008
"QDVDAuthor is a graphical video DVD creator using dvdauthor and other "
 
7009
"related console tools as its backend."
 
7010
msgstr ""
 
7011
"QDVDAuthor is a graphical video DVD creator using dvdauthor and other "
 
7012
"related console tools as its backend."
 
7013
 
 
7014
#. Description
 
7015
#: Package: qdvdauthor-common
 
7016
#: Package: qdvdauthor
 
7017
msgid ""
 
7018
"The goal is to provide an easy-to-use, yet powerful and complete interface "
 
7019
"to generate DVD menus, slideshows, and videos to burn on a DVD."
 
7020
msgstr ""
 
7021
"The goal is to provide an easy-to-use, yet powerful and complete interface "
 
7022
"to generate DVD menus, slideshows, and videos to burn on a DVD."
 
7023
 
 
7024
#. Description
 
7025
#: Package: qdvdauthor-common
 
7026
msgid "This package contains architecture-independent files."
 
7027
msgstr "This package contains architecture-independent files."
 
7028
 
 
7029
#. Summary
 
7030
#: Package: qmail-qfilter
 
7031
msgid "qmail-queue filter front end"
 
7032
msgstr "qmail-queue filter front end"
 
7033
 
 
7034
#. Description
 
7035
#: Package: qmail-qfilter
 
7036
msgid ""
 
7037
"This program allows the body of a message to be filtered through a series of "
 
7038
"filters before being passed to the real qmail-queue program, and injected "
 
7039
"into the qmail queue."
 
7040
msgstr ""
 
7041
"This program allows the body of a message to be filtered through a series of "
 
7042
"filters before being passed to the real qmail-queue program, and injected "
 
7043
"into the qmail queue."
 
7044
 
 
7045
#. Description
 
7046
#: Package: qmail-qfilter
 
7047
msgid ""
 
7048
"You need to apply the QMAILQUEUE patch to qmail before using this program, "
 
7049
"see the documentation for more information."
 
7050
msgstr ""
 
7051
"You need to apply the QMAILQUEUE patch to qmail before using this program, "
 
7052
"see the documentation for more information."
 
7053
 
 
7054
#. Summary
 
7055
#: Package: qmail-src
 
7056
msgid "Source only package for building qmail binary package"
 
7057
msgstr "Source only package for building qmail binary package"
 
7058
 
 
7059
#. Description
 
7060
#: Package: qmail-src
 
7061
msgid ""
 
7062
"qmail is a secure Secure, reliable, efficient, simple mail transport system."
 
7063
msgstr ""
 
7064
"qmail is a secure Secure, reliable, efficient, simple mail transport system."
 
7065
 
 
7066
#. Description
 
7067
#: Package: qmail-src
 
7068
msgid ""
 
7069
"To build a binary deb package, first install the qmail-src package, then "
 
7070
"type the command \"build-qmail\".  If you try \"apt-get source --build qmail-"
 
7071
"src\" only the qmail-src package will be built.  You will need to install "
 
7072
"qmail-src and type the command \"build-qmail\" to get a usable binary "
 
7073
"package of qmail. Also be sure to build and install ucspi-tcp before "
 
7074
"installing the binary qmail package.  Install the ucspi-tcp-src package to "
 
7075
"get ucspi-tcp."
 
7076
msgstr ""
 
7077
"To build a binary deb package, first install the qmail-src package, then "
 
7078
"type the command \"build-qmail\".  If you try \"apt-get source --build qmail-"
 
7079
"src\" only the qmail-src package will be built.  You will need to install "
 
7080
"qmail-src and type the command \"build-qmail\" to get a usable binary "
 
7081
"package of qmail. Also be sure to build and install ucspi-tcp before "
 
7082
"installing the binary qmail package.  Install the ucspi-tcp-src package to "
 
7083
"get ucspi-tcp."
 
7084
 
 
7085
#. Description
 
7086
#: Package: qmail-src
 
7087
msgid ""
 
7088
"This package builds a binary .deb that is FHS compliant and conforms to the "
 
7089
"Debian standards guidelines.  The resulting binary packages are not suitable "
 
7090
"for re-distribution."
 
7091
msgstr ""
 
7092
"This package builds a binary .deb that is FHS compliant and conforms to the "
 
7093
"Debian standards guidelines.  The resulting binary packages are not suitable "
 
7094
"for re-distribution."
 
7095
 
 
7096
#. Summary
 
7097
#: Package: qmailanalog-installer
 
7098
msgid "Installer package for building qmailanalog binary package"
 
7099
msgstr "Installer package for building qmailanalog binary package"
 
7100
 
 
7101
#. Description
 
7102
#: Package: qmailanalog-installer
 
7103
msgid "The following is taken from http://cr.yp.to/qmailanalog.html."
 
7104
msgstr "The following is taken from http://cr.yp.to/qmailanalog.html."
 
7105
 
 
7106
#. Description
 
7107
#: Package: qmailanalog-installer
 
7108
msgid ""
 
7109
"qmailanalog is a collection of tools to help you analyze qmail's activity "
 
7110
"record. It supplies statistics to answer a wide variety of questions:"
 
7111
msgstr ""
 
7112
"qmailanalog is a collection of tools to help you analyse qmail's activity "
 
7113
"record. It supplies statistics to answer a wide variety of questions:"
 
7114
 
 
7115
#. Summary
 
7116
#: Package: qmhandle
 
7117
msgid "tool to manage the qmail message queue"
 
7118
msgstr "tool to manage the qmail message queue"
 
7119
 
 
7120
#. Description
 
7121
#: Package: qmhandle
 
7122
msgid ""
 
7123
"qmHandle is a tool which can be used to manage the qmail message queue. It "
 
7124
"has more features than qmail-qread and qmail-qstat."
 
7125
msgstr ""
 
7126
"qmHandle is a tool which can be used to manage the qmail message queue. It "
 
7127
"has more features than qmail-qread and qmail-qstat."
 
7128
 
 
7129
#. Summary
 
7130
#: Package: quake3-data
 
7131
msgid "Installer for Quake III Arena data files"
 
7132
msgstr "Installer for Quake III Arena data files"
 
7133
 
 
7134
#. Description
 
7135
#: Package: quake3-data
 
7136
msgid ""
 
7137
"This package installs the Quake III Arena data files into your Debian system."
 
7138
msgstr ""
 
7139
"This package installs the Quake III Arena data files into your Debian system."
 
7140
 
 
7141
#. Description
 
7142
#: Package: quake3-data
 
7143
msgid ""
 
7144
"For the installation you will need your Quake III Arena CD-ROM and the "
 
7145
"computer must be connected to the internet."
 
7146
msgstr ""
 
7147
"For the installation you will need your Quake III Arena CD-ROM and the "
 
7148
"computer must be connected to the internet."
 
7149
 
 
7150
#. Description
 
7151
#: Package: quake3-data
 
7152
msgid "The installed data will take about 500 MB of disk space."
 
7153
msgstr "The installed data will take about 500 MB of disk space."
 
7154
 
 
7155
#. Summary
 
7156
#: Package: qvamps
 
7157
msgid "graphical user interface for Vamps"
 
7158
msgstr "graphical user interface for Vamps"
 
7159
 
 
7160
#. Description
 
7161
#: Package: qvamps
 
7162
msgid ""
 
7163
"It is a full functional GUI for Vamps that lacks some convenience features "
 
7164
"yet. Creating the new DVD image and burning have to be done outside of "
 
7165
"qVamps. A simple shell script is generated, that includes all necessary "
 
7166
"commands. It may be adjusted and then started from the command line."
 
7167
msgstr ""
 
7168
"It is a full functional GUI for Vamps that lacks some convenience features "
 
7169
"yet. Creating the new DVD image and burning have to be done outside of "
 
7170
"qVamps. A simple shell script is generated, that includes all necessary "
 
7171
"commands. It may be adjusted and then started from the command line."
 
7172
 
 
7173
#. Summary
 
7174
#: Package: r-cran-maptools
 
7175
msgid "GNU R Tools for reading and handling spatial objects"
 
7176
msgstr "GNU R Tools for reading and handling spatial objects"
 
7177
 
 
7178
#. Description
 
7179
#: Package: r-cran-maptools
 
7180
msgid ""
 
7181
"Set of tools for manipulating and reading geographic data, in particular "
 
7182
"ESRI shapefiles; C code used from shapelib. It includes binary access to "
 
7183
"GSHHS shoreline files. The package also provides interface wrappers for "
 
7184
"exchanging spatial objects with packages such as PBSmapping, spatstat, maps, "
 
7185
"RArcInfo, Stata tmap, WinBUGS, Mondrian, and others."
 
7186
msgstr ""
 
7187
"Set of tools for manipulating and reading geographic data, in particular "
 
7188
"ESRI shapefiles; C code used from shapelib. It includes binary access to "
 
7189
"GSHHS shoreline files. The package also provides interface wrappers for "
 
7190
"exchanging spatial objects with packages such as PBSmapping, spatstat, maps, "
 
7191
"RArcInfo, Stata tmap, WinBUGS, Mondrian, and others."
 
7192
 
 
7193
#. Summary
 
7194
#: Package: r-cran-surveillance
 
7195
msgid ""
 
7196
"development and the evaluation of epidemiological outbreak detection "
 
7197
"algorithms"
 
7198
msgstr ""
 
7199
"development and the evaluation of epidemiological outbreak detection "
 
7200
"algorithms"
 
7201
 
 
7202
#. Description
 
7203
#: Package: r-cran-surveillance
 
7204
msgid ""
 
7205
"The R-package 'surveillance' is a framework for the development and the "
 
7206
"evaluation of outbreak detection algorithms in univariate and multivariate "
 
7207
"routine collected public health surveillance data. It is hosted on CRAN.."
 
7208
msgstr ""
 
7209
"The R-package 'surveillance' is a framework for the development and the "
 
7210
"evaluation of outbreak detection algorithms in univariate and multivariate "
 
7211
"routine collected public health surveillance data. It is hosted on CRAN.."
 
7212
 
 
7213
#. Description
 
7214
#: Package: r-cran-surveillance
 
7215
msgid ""
 
7216
"The intention of the R-package surveillance is to provide open source "
 
7217
"software for the visualization and monitoring of count data time series in "
 
7218
"public health surveillance. Potential users are epidemiologists and others "
 
7219
"working in applied infectious disease epidemiology. Furthermore, "
 
7220
"surveillance also provides a data structure and framework for methodological "
 
7221
"developments of surveillance algorithms."
 
7222
msgstr ""
 
7223
"The intention of the R-package surveillance is to provide open source "
 
7224
"software for the visualisation and monitoring of count data time series in "
 
7225
"public health surveillance. Potential users are epidemiologists and others "
 
7226
"working in applied infectious disease epidemiology. Furthermore, "
 
7227
"surveillance also provides a data structure and framework for methodological "
 
7228
"developments of surveillance algorithms."
 
7229
 
 
7230
#. Summary
 
7231
#: Package: r-revolution-revobase
 
7232
msgid "REvolution Computing R Math Kernel Libraries support"
 
7233
msgstr "REvolution Computing R Math Kernel Libraries support"
 
7234
 
 
7235
#. Description
 
7236
#: Package: r-revolution-revobase
 
7237
msgid "This package contains functions for controlling multithreading."
 
7238
msgstr "This package contains functions for controlling multithreading."
 
7239
 
 
7240
#. Summary
 
7241
#: Package: rar
 
7242
msgid "Archiver for .rar files"
 
7243
msgstr "Archiver for .rar files"
 
7244
 
 
7245
#. Description
 
7246
#: Package: rar
 
7247
msgid ""
 
7248
"This is the RAR archiver from Eugene Roshal. It supports multiple volume "
 
7249
"archives and damage protection. It can also create SFX-archives. There are "
 
7250
"versions which run on DOS, Windows (3.1x,95,NT), FreeBSD, BSDI."
 
7251
msgstr ""
 
7252
"This is the RAR archiver from Eugene Roshal. It supports multiple volume "
 
7253
"archives and damage protection. It can also create SFX-archives. There are "
 
7254
"versions which run on DOS, Windows (3.1x,95,NT), FreeBSD, BSDI."
 
7255
 
 
7256
#. Description
 
7257
#: Package: rar
 
7258
msgid ""
 
7259
"This program is shareware and you must register it after 40 days of use."
 
7260
msgstr ""
 
7261
"This program is shareware and you must register it after 40 days of use."
 
7262
 
 
7263
#. Summary
 
7264
#: Package: raster3d
 
7265
msgid "tools for generating images of proteins or other molecules"
 
7266
msgstr "tools for generating images of proteins or other molecules"
 
7267
 
 
7268
#. Summary
 
7269
#: Package: raster3d-doc
 
7270
msgid "documents and example files for Raster3D"
 
7271
msgstr "documents and example files for Raster3D"
 
7272
 
 
7273
#. Description
 
7274
#: Package: raster3d-doc
 
7275
msgid ""
 
7276
"This package contains documents and example files for the raster3d package."
 
7277
msgstr ""
 
7278
"This package contains documents and example files for the raster3d package."
 
7279
 
 
7280
#. Summary
 
7281
#: Package: recorditnow
 
7282
msgid "desktop recorder for KDE"
 
7283
msgstr "desktop recorder for KDE"
 
7284
 
 
7285
#. Description
 
7286
#: Package: recorditnow
 
7287
msgid ""
 
7288
"RecordItNow is a plugin-based desktop recorder for KDE. Currently it "
 
7289
"supports recordmydesktop for recording and ffmpeg and mencoder for encoding."
 
7290
msgstr ""
 
7291
"RecordItNow is a plug-in-based desktop recorder for KDE. Currently it "
 
7292
"supports recordmydesktop for recording and ffmpeg and mencoder for encoding."
 
7293
 
 
7294
#. Summary
 
7295
#: Package: revolution-mkl
 
7296
msgid "REvolution Computing high-performance numeric libraries for R"
 
7297
msgstr "REvolution Computing high-performance numeric libraries for R"
 
7298
 
 
7299
#. Description
 
7300
#: Package: revolution-mkl
 
7301
msgid ""
 
7302
"This package provides highly optimized multi-threaded numeric libraries for "
 
7303
"REvolution R Enterprise."
 
7304
msgstr ""
 
7305
"This package provides highly optimised multi-threaded numeric libraries for "
 
7306
"REvolution R Enterprise."
 
7307
 
 
7308
#. Summary
 
7309
#: Package: revolution-r
 
7310
msgid "REvolution Computing R for Ubuntu"
 
7311
msgstr "REvolution Computing R for Ubuntu"
 
7312
 
 
7313
#. Description
 
7314
#: Package: revolution-r
 
7315
msgid "This package comprises the REvolution Computing R edition for Ubuntu."
 
7316
msgstr ""
 
7317
"This package comprises the REvolution Computing R edition for Ubuntu."
 
7318
 
 
7319
#. Summary
 
7320
#: Package: revtex
 
7321
msgid "LaTeX documentstyle from the American Physical Society (obsolete)"
 
7322
msgstr "LaTeX documentstyle from the American Physical Society (obsolete)"
 
7323
 
 
7324
#. Description
 
7325
#: Package: revtex
 
7326
msgid ""
 
7327
"REVTeX is an electronic publishing product of the American Physical Society. "
 
7328
" It is a set of LaTeX-based tags that can be used to prepare a physics "
 
7329
"manuscript for submission.  If REVTeX tags are used consistently throughout "
 
7330
"a manuscript and published guidelines are followed exactly, it is hoped that "
 
7331
"the TeX manuscript file (called a compuscript) can be used by APS, OSA, AIP, "
 
7332
"and other participating member societies in production of author proofs. "
 
7333
"This package is now obsolete, REVTeX 4, provided by the package tetex-extra "
 
7334
"should be used instead. This package is kept in order to provide backward "
 
7335
"compatibility (for older documents prepared with REVTeX 3.1 rather than "
 
7336
"REVTeX 4)."
 
7337
msgstr ""
 
7338
"REVTeX is an electronic publishing product of the American Physical Society. "
 
7339
" It is a set of LaTeX-based tags that can be used to prepare a physics "
 
7340
"manuscript for submission.  If REVTeX tags are used consistently throughout "
 
7341
"a manuscript and published guidelines are followed exactly, it is hoped that "
 
7342
"the TeX manuscript file (called a compuscript) can be used by APS, OSA, AIP, "
 
7343
"and other participating member societies in production of author proofs. "
 
7344
"This package is now obsolete, REVTeX 4, provided by the package tetex-extra "
 
7345
"should be used instead. This package is kept in order to provide backward "
 
7346
"compatibility (for older documents prepared with REVTeX 3.1 rather than "
 
7347
"REVTeX 4)."
 
7348
 
 
7349
#. Summary
 
7350
#: Package: ripmake
 
7351
msgid "an automatic command line ripping makefile generator for transcode"
 
7352
msgstr "an automatic command line ripping makefile generator for transcode"
 
7353
 
 
7354
#. Description
 
7355
#: Package: ripmake
 
7356
msgid ""
 
7357
"A tool which automatically (i.e. with as few user interaction as possible) "
 
7358
"selects the best parameters for a given ripping task. It should inspect the "
 
7359
"source (e.g. a DVD or an AVI file), extract all important information, "
 
7360
"calculate the missing parameters and generate a parameter set for transcode "
 
7361
"that will create an output file of high quality."
 
7362
msgstr ""
 
7363
"A tool which automatically (i.e. with as few user interaction as possible) "
 
7364
"selects the best parameters for a given ripping task. It should inspect the "
 
7365
"source (e.g. a DVD or an AVI file), extract all important information, "
 
7366
"calculate the missing parameters and generate a parameter set for transcode "
 
7367
"that will create an output file of high quality."
 
7368
 
 
7369
#. Description
 
7370
#: Package: ripmake
 
7371
msgid "http://www.lallafa.de/bp/ripmake.html"
 
7372
msgstr "http://www.lallafa.de/bp/ripmake.html"
 
7373
 
 
7374
#. Summary
 
7375
#: Package: ripoff-mp3-plugin
 
7376
msgid "MP3 plugin for ripoff"
 
7377
msgstr "MP3 plug-in for ripoff"
 
7378
 
 
7379
#. Description
 
7380
#: Package: ripoff-mp3-plugin
 
7381
msgid ""
 
7382
"RipOff is a GTK+ based CD Ripper for Linux that sports a simple interface, "
 
7383
"CDDB lookups, and a plugin-based encoder architecture."
 
7384
msgstr ""
 
7385
"RipOff is a GTK+ based CD Ripper for Linux that sports a simple interface, "
 
7386
"CDDB lookups, and a plugin-based encoder architecture."
 
7387
 
 
7388
#. Description
 
7389
#: Package: ripoff-mp3-plugin
 
7390
msgid "This package contains the MP3 plugin."
 
7391
msgstr "This package contains the MP3 plug-in."
 
7392
 
 
7393
#. Summary
 
7394
#: Package: rocksndiamonds
 
7395
msgid "arcade-style game"
 
7396
msgstr "arcade-style game"
 
7397
 
 
7398
#. Description
 
7399
#: Package: rocksndiamonds
 
7400
msgid ""
 
7401
"This package provides the game engine for Rocks'n'Diamonds, an arcade game "
 
7402
"in the tradition of \"Boulder Dash\", \"Emerald Mine\", \"Supaplex\", "
 
7403
"\"Sokoban\", \"Legend Of Zelda\", etcetera. Game levels emulating all of "
 
7404
"these can be downloaded from ArtSoft.org."
 
7405
msgstr ""
 
7406
"This package provides the game engine for Rocks'n'Diamonds, an arcade game "
 
7407
"in the tradition of \"Boulder Dash\", \"Emerald Mine\", \"Supaplex\", "
 
7408
"\"Sokoban\", \"Legend Of Zelda\", etcetera. Game levels emulating all of "
 
7409
"these can be downloaded from ArtSoft.org."
 
7410
 
 
7411
#. Summary
 
7412
#: Package: rott
 
7413
msgid "Rise of the Triad -- The HUNT Begins"
 
7414
msgstr "Rise of the Triad -- The HUNT Begins"
 
7415
 
 
7416
#. Description
 
7417
#: Package: rott
 
7418
msgid "WARNING: Rise of the Triad features wanton and gratuitous violence."
 
7419
msgstr "WARNING: Rise of the Triad features wanton and gratuitous violence."
 
7420
 
 
7421
#. Description
 
7422
#: Package: rott
 
7423
msgid ""
 
7424
"This package contains no data files but can install the shareware data files "
 
7425
"from the Internet."
 
7426
msgstr ""
 
7427
"This package contains no data files but can install the shareware data files "
 
7428
"from the Internet."
 
7429
 
 
7430
#. Summary
 
7431
#: Package: rott-dbg
 
7432
msgid "Rise of the Triad -- The HUNT Begins (debug)"
 
7433
msgstr "Rise of the Triad -- The HUNT Begins (debug)"
 
7434
 
 
7435
#. Description
 
7436
#: Package: rott-dbg
 
7437
#: Package: rott
 
7438
msgid ""
 
7439
"Rise of the Triad is a high quality, fast scrolling first-person perspective "
 
7440
"3D action game. It includes a lot of destructive enemies, an arsenal of "
 
7441
"weapons from simple pistols to missile launchers, life-preserving armor, "
 
7442
"traps and ambushes galore."
 
7443
msgstr ""
 
7444
"Rise of the Triad is a high quality, fast scrolling first-person perspective "
 
7445
"3D action game. It includes a lot of destructive enemies, an arsenal of "
 
7446
"weapons from simple pistols to missile launchers, life-preserving armor, "
 
7447
"traps and ambushes galore."
 
7448
 
 
7449
#. Description
 
7450
#: Package: rott-dbg
 
7451
msgid "This package contains the debug symbols."
 
7452
msgstr "This package contains the debug symbols."
 
7453
 
 
7454
#. Summary
 
7455
#: Package: rt73-common
 
7456
msgid "RT73(RT2571W) Wireless Lan Linux Driver - common files"
 
7457
msgstr "RT73(RT2571W) Wireless Lan Linux Driver - common files"
 
7458
 
 
7459
#. Description
 
7460
#: Package: rt73-common
 
7461
msgid ""
 
7462
"This package contains the configuration file for the driver and the update-"
 
7463
"rt73-firmware tool which downloads the firmware image file from "
 
7464
"http://www.ralinktech.com/ralink/Home/Support/Linux.html page."
 
7465
msgstr ""
 
7466
"This package contains the configuration file for the driver and the update-"
 
7467
"rt73-firmware tool which downloads the firmware image file from "
 
7468
"http://www.ralinktech.com/ralink/Home/Support/Linux.html page."
 
7469
 
 
7470
#. Summary
 
7471
#: Package: rt73-source
 
7472
msgid "RT73(RT2571W) Wireless Lan Linux Driver - kernel module sources"
 
7473
msgstr "RT73(RT2571W) Wireless Lan Linux Driver - kernel module sources"
 
7474
 
 
7475
#. Description
 
7476
#: Package: rt73-source
 
7477
#: Package: rt73-common
 
7478
msgid "This is a Linux device driver for Ralink RT73 a/b/g WLAN Card."
 
7479
msgstr "This is a Linux device driver for Ralink RT73 a/b/g WLAN Card."
 
7480
 
 
7481
#. Description
 
7482
#: Package: rt73-source
 
7483
msgid ""
 
7484
"This package contains source to be used with the kernel-package tools."
 
7485
msgstr ""
 
7486
"This package contains source to be used with the kernel-package tools."
 
7487
 
 
7488
#. Summary
 
7489
#: Package: rutebook
 
7490
msgid "Linux: Rute User's Tutorial and Exposition, an online book"
 
7491
msgstr "Linux: Rute User's Tutorial and Exposition, an online book"
 
7492
 
 
7493
#. Description
 
7494
#: Package: rutebook
 
7495
msgid ""
 
7496
"Linux: Rute User's Tutorial and Exposition is a book written by Paul Sheer "
 
7497
"and published by Prentice Hall.  It covers the use of GNU/Linux for a novice "
 
7498
"to intermediate user.  System administration is covered as well."
 
7499
msgstr ""
 
7500
"Linux: Rute User's Tutorial and Exposition is a book written by Paul Sheer "
 
7501
"and published by Prentice Hall.  It covers the use of GNU/Linux for a novice "
 
7502
"to intermediate user.  System administration is covered as well."
 
7503
 
 
7504
#. Description
 
7505
#: Package: rutebook
 
7506
msgid "Included are both HTML and PDF versions of this document."
 
7507
msgstr "Included are both HTML and PDF versions of this document."
 
7508
 
 
7509
#. Summary
 
7510
#: Package: sabnzbdplus
 
7511
msgid "web-based binary newsgrabber with nzb support"
 
7512
msgstr "web-based binary newsgrabber with nzb support"
 
7513
 
 
7514
#. Description
 
7515
#: Package: sabnzbdplus
 
7516
msgid ""
 
7517
"SABnzbd+ is a web-based binary newsgrabber written in Python, with support "
 
7518
"for the popular nzb file format. It greatly simplifies the process of "
 
7519
"downloading from usenet, thanks to a friendly web-based, fully customizable "
 
7520
"user interface and advanced built-in post-processing options including the "
 
7521
"ability to automatically verify, repair, extract and clean up downloaded "
 
7522
"posts."
 
7523
msgstr ""
 
7524
"SABnzbd+ is a web-based binary newsgrabber written in Python, with support "
 
7525
"for the popular nzb file format. It greatly simplifies the process of "
 
7526
"downloading from usenet, thanks to a friendly web-based, fully customisable "
 
7527
"user interface and advanced built-in post-processing options including the "
 
7528
"ability to automatically verify, repair, extract and clean up downloaded "
 
7529
"posts."
 
7530
 
 
7531
#. Description
 
7532
#: Package: sabnzbdplus
 
7533
msgid ""
 
7534
"Multiple servers are supported, as well as secure (ssl) connections, ipv6, "
 
7535
"scheduling, pausing and resuming downloads, queue manipulation, rss feeds, "
 
7536
"newzbin integration, automatic sorting, a download history, email "
 
7537
"notifications, and custom post-processing scripts."
 
7538
msgstr ""
 
7539
"Multiple servers are supported, as well as secure (ssl) connections, ipv6, "
 
7540
"scheduling, pausing and resuming downloads, queue manipulation, rss feeds, "
 
7541
"newzbin integration, automatic sorting, a download history, e-mail "
 
7542
"notifications, and custom post-processing scripts."
 
7543
 
 
7544
#. Description
 
7545
#: Package: sabnzbdplus
 
7546
msgid ""
 
7547
"The program is a fork of the original SABnzbd code, which is no longer "
 
7548
"actively developed."
 
7549
msgstr ""
 
7550
"The program is a fork of the original SABnzbd code, which is no longer "
 
7551
"actively developed."
 
7552
 
 
7553
#. Summary
 
7554
#: Package: sabnzbdplus-theme-classic
 
7555
msgid "classic interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
7556
msgstr "classic interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
7557
 
 
7558
#. Description
 
7559
#: Package: sabnzbdplus-theme-classic
 
7560
msgid ""
 
7561
"Classic is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
7562
"formerly known as the \"Default\" templates. While fully functional, its "
 
7563
"design is basic and focused on compatibility."
 
7564
msgstr ""
 
7565
"Classic is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
7566
"formerly known as the \"Default\" templates. While fully functional, its "
 
7567
"design is basic and focused on compatibility."
 
7568
 
 
7569
#. Description
 
7570
#: Package: sabnzbdplus-theme-classic
 
7571
msgid ""
 
7572
"This package contains the Classic interface templates, as distributed with "
 
7573
"the SABnzbd+ program releases."
 
7574
msgstr ""
 
7575
"This package contains the Classic interface templates, as distributed with "
 
7576
"the SABnzbd+ program releases."
 
7577
 
 
7578
#. Summary
 
7579
#: Package: sabnzbdplus-theme-iphone
 
7580
msgid "transitional package for migration to sabnzbdplus-theme-mobile"
 
7581
msgstr "transitional package for migration to sabnzbdplus-theme-mobile"
 
7582
 
 
7583
#. Description
 
7584
#: Package: sabnzbdplus-theme-iphone
 
7585
msgid ""
 
7586
"Transitional package for users of the former iphone interface templates for "
 
7587
"the 0.4.x series of the SABnzbd+ binary newsgrabber to its successor, Mobile."
 
7588
msgstr ""
 
7589
"Transitional package for users of the former iphone interface templates for "
 
7590
"the 0.4.x series of the SABnzbd+ binary newsgrabber to its successor, Mobile."
 
7591
 
 
7592
#. Description
 
7593
#: Package: sabnzbdplus-theme-iphone
 
7594
msgid "This dummy package may be safely removed after upgrading."
 
7595
msgstr "This dummy package may be safely removed after upgrading."
 
7596
 
 
7597
#. Summary
 
7598
#: Package: sabnzbdplus-theme-mobile
 
7599
msgid "mobile interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
7600
msgstr "mobile interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
7601
 
 
7602
#. Description
 
7603
#: Package: sabnzbdplus-theme-mobile
 
7604
msgid ""
 
7605
"Mobile is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
7606
"specifically designed for use with mobile devices."
 
7607
msgstr ""
 
7608
"Mobile is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
7609
"specifically designed for use with mobile devices."
 
7610
 
 
7611
#. Description
 
7612
#: Package: sabnzbdplus-theme-mobile
 
7613
msgid ""
 
7614
"This package contains the Mobile interface templates, as distributed with "
 
7615
"the SABnzbd+ program releases."
 
7616
msgstr ""
 
7617
"This package contains the Mobile interface templates, as distributed with "
 
7618
"the SABnzbd+ program releases."
 
7619
 
 
7620
#. Summary
 
7621
#: Package: sabnzbdplus-theme-plush
 
7622
msgid "plush interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
7623
msgstr "plush interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
7624
 
 
7625
#. Description
 
7626
#: Package: sabnzbdplus-theme-plush
 
7627
msgid ""
 
7628
"Plush is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
7629
"providing access to a full set of features, even including a built-in IRC "
 
7630
"client. To this end, extensive use is made of ajax technology, with various "
 
7631
"graphical enhancements and artwork providing the finishing touch."
 
7632
msgstr ""
 
7633
"Plush is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
7634
"providing access to a full set of features, even including a built-in IRC "
 
7635
"client. To this end, extensive use is made of ajax technology, with various "
 
7636
"graphical enhancements and artwork providing the finishing touch."
 
7637
 
 
7638
#. Description
 
7639
#: Package: sabnzbdplus-theme-plush
 
7640
msgid ""
 
7641
"This package contains the Plush interface templates, as distributed with the "
 
7642
"SABnzbd+ program releases."
 
7643
msgstr ""
 
7644
"This package contains the Plush interface templates, as distributed with the "
 
7645
"SABnzbd+ program releases."
 
7646
 
 
7647
#. Summary
 
7648
#: Package: sabnzbdplus-theme-smpl
 
7649
msgid "smpl interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
7650
msgstr "smpl interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
7651
 
 
7652
#. Description
 
7653
#: Package: sabnzbdplus-theme-smpl
 
7654
msgid ""
 
7655
"Smpl is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
7656
"featuring a simple, clean design, automatic updating of queue, history, and "
 
7657
"download speed at the refresh rate of your choice, a download graph, re-"
 
7658
"designed config look, AJAX form submitting, and dual Queue and history views."
 
7659
msgstr ""
 
7660
"Smpl is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
7661
"featuring a simple, clean design, automatic updating of queue, history, and "
 
7662
"download speed at the refresh rate of your choice, a download graph, re-"
 
7663
"designed config look, AJAX form submitting, and dual Queue and history views."
 
7664
 
 
7665
#. Description
 
7666
#: Package: sabnzbdplus-theme-smpl
 
7667
msgid ""
 
7668
"This package contains the smpl interface templates, as distributed with the "
 
7669
"SABnzbd+ program releases."
 
7670
msgstr ""
 
7671
"This package contains the smpl interface templates, as distributed with the "
 
7672
"SABnzbd+ program releases."
 
7673
 
 
7674
#. Summary
 
7675
#: Package: sapgui-package
 
7676
msgid "utility to build SAP GUI related Debian packages"
 
7677
msgstr "utility to build SAP GUI related Debian packages"
 
7678
 
 
7679
#. Description
 
7680
#: Package: sapgui-package
 
7681
msgid ""
 
7682
"This package provides the capability to create a Debian package for the "
 
7683
"Platinum Java SAP GUI from the provided JAR by just running 'make-sgpkg "
 
7684
"<filename>'."
 
7685
msgstr ""
 
7686
"This package provides the capability to create a Debian package for the "
 
7687
"Platinum Java SAP GUI from the provided JAR by just running 'make-sgpkg "
 
7688
"<filename>'."
 
7689
 
 
7690
#. Summary
 
7691
#: Package: sauerbraten
 
7692
msgid "3D first-person game engine"
 
7693
msgstr "3D first-person game engine"
 
7694
 
 
7695
#. Description
 
7696
#: Package: sauerbraten
 
7697
msgid "This package installs the game client and map editor."
 
7698
msgstr "This package installs the game client and map editor."
 
7699
 
 
7700
#. Summary
 
7701
#: Package: sauerbraten-data
 
7702
msgid "Game content for the Sauerbraten game"
 
7703
msgstr "Game content for the Sauerbraten game"
 
7704
 
 
7705
#. Description
 
7706
#: Package: sauerbraten-data
 
7707
msgid ""
 
7708
"Sauerbraten is a networked fast-paced 3D first person ego-shooter game. It "
 
7709
"supports rather modern graphic effects and a some nice graphic details."
 
7710
msgstr ""
 
7711
"Sauerbraten is a networked fast-paced 3D first person ego-shooter game. It "
 
7712
"supports rather modern graphic effects and a some nice graphic details."
 
7713
 
 
7714
#. Description
 
7715
#: Package: sauerbraten-data
 
7716
msgid "This package installs maps, textures, sounds, etc. of Sauerbraten."
 
7717
msgstr "This package installs maps, textures, sounds, etc. of Sauerbraten."
 
7718
 
 
7719
#. Summary
 
7720
#: Package: sauerbraten-dbg
 
7721
msgid "Debug symbols for the Sauerbraten game engine"
 
7722
msgstr "Debug symbols for the Sauerbraten game engine"
 
7723
 
 
7724
#. Description
 
7725
#: Package: sauerbraten-dbg
 
7726
#: Package: sauerbraten
 
7727
msgid "Sauerbraten might be considered unsuitable for children."
 
7728
msgstr "Sauerbraten might be considered unsuitable for children."
 
7729
 
 
7730
#. Description
 
7731
#: Package: sauerbraten-dbg
 
7732
msgid "This package installs the debug symbols for the game client."
 
7733
msgstr "This package installs the debug symbols for the game client."
 
7734
 
 
7735
#. Summary
 
7736
#: Package: sauerbraten-server
 
7737
msgid "Standalone server for the Sauerbraten game"
 
7738
msgstr "Standalone server for the Sauerbraten game"
 
7739
 
 
7740
#. Description
 
7741
#: Package: sauerbraten-server
 
7742
#: Package: sauerbraten-dbg
 
7743
#: Package: sauerbraten
 
7744
msgid ""
 
7745
"Sauerbraten is a networked fast-paced 3D first person first-person shooter "
 
7746
"game. It supports rather modern graphic effects and a some nice graphic "
 
7747
"details."
 
7748
msgstr ""
 
7749
"Sauerbraten is a networked fast-paced 3D first person first-person shooter "
 
7750
"game. It supports rather modern graphic effects and a some nice graphic "
 
7751
"details."
 
7752
 
 
7753
#. Description
 
7754
#: Package: sauerbraten-server
 
7755
#: Package: sauerbraten-dbg
 
7756
#: Package: sauerbraten-data
 
7757
#: Package: sauerbraten
 
7758
msgid ""
 
7759
"The game client also works as the map editor. It is even possible to create "
 
7760
"and/or edit a map together with other people over a network connection."
 
7761
msgstr ""
 
7762
"The game client also works as the map editor. It is even possible to create "
 
7763
"and/or edit a map together with other people over a network connection."
 
7764
 
 
7765
#. Description
 
7766
#: Package: sauerbraten-server
 
7767
msgid "This package installs the standalone server for Sauerbraten."
 
7768
msgstr "This package installs the standalone server for Sauerbraten."
 
7769
 
 
7770
#. Summary
 
7771
#: Package: sauerbraten-wake6
 
7772
msgid "Small but dodgy deathmatch/instagib map for the Sauerbraten game"
 
7773
msgstr "Small but dodgy deathmatch/instagib map for the Sauerbraten game"
 
7774
 
 
7775
#. Description
 
7776
#: Package: sauerbraten-wake6
 
7777
msgid ""
 
7778
"This is a free map for the 3d game Sauerbraten. Due to the basic textures it "
 
7779
"looks like cellshading which is pretty amazing."
 
7780
msgstr ""
 
7781
"This is a free map for the 3d game Sauerbraten. Due to the basic textures it "
 
7782
"looks like cellshading which is pretty amazing."
 
7783
 
 
7784
#. Summary
 
7785
#: Package: sdic
 
7786
msgid "Emacs interface for Japanese dictionaries"
 
7787
msgstr "Emacs interface for Japanese dictionaries"
 
7788
 
 
7789
#. Description
 
7790
#: Package: sdic
 
7791
msgid ""
 
7792
"This package provides an Emacs-Lisp viewer for English-Japanese and Japanese-"
 
7793
"English dictionaries."
 
7794
msgstr ""
 
7795
"This package provides an Emacs-Lisp viewer for English-Japanese and Japanese-"
 
7796
"English dictionaries."
 
7797
 
 
7798
#. Summary
 
7799
#: Package: sdic-edict
 
7800
msgid "installer for EDICT dictionaries for sdic"
 
7801
msgstr "installer for EDICT dictionaries for sdic"
 
7802
 
 
7803
#. Description
 
7804
#: Package: sdic-edict
 
7805
msgid ""
 
7806
"This package installs the EDICT Japanese-English dictionaries for use with "
 
7807
"sdic."
 
7808
msgstr ""
 
7809
"This package installs the EDICT Japanese-English dictionaries for use with "
 
7810
"sdic."
 
7811
 
 
7812
#. Description
 
7813
#: Package: sdic-edict
 
7814
msgid ""
 
7815
"Although this package can install an English-Japanese dictionary derived "
 
7816
"from the EDICT Japanese-English dictionary, it is recommended to use the "
 
7817
"English-Japanese dictionary installed through sdic-gene95."
 
7818
msgstr ""
 
7819
"Although this package can install an English-Japanese dictionary derived "
 
7820
"from the EDICT Japanese-English dictionary, it is recommended to use the "
 
7821
"English-Japanese dictionary installed through sdic-gene95."
 
7822
 
 
7823
#. Summary
 
7824
#: Package: sdic-eijiro
 
7825
msgid "installer for EIJIRO dictionaries for sdic"
 
7826
msgstr "installer for EIJIRO dictionaries for sdic"
 
7827
 
 
7828
#. Description
 
7829
#: Package: sdic-eijiro
 
7830
msgid ""
 
7831
"This package installs the EIJIRO Japanese-English and English-Japanese "
 
7832
"dictionaries for use with sdic."
 
7833
msgstr ""
 
7834
"This package installs the EIJIRO Japanese-English and English-Japanese "
 
7835
"dictionaries for use with sdic."
 
7836
 
 
7837
#. Description
 
7838
#: Package: sdic-eijiro
 
7839
msgid ""
 
7840
"EIJIRO is available from the Electronic Dictionary Project, as detailed (in "
 
7841
"Japanese) at http://shop.alc.co.jp/cnt/eijiro/. The dictionary data can be "
 
7842
"obtained either by buying the book (ISBN 4-7574-0838-2) or by downloading it "
 
7843
"from http://www.eijiro.jp/ and buying a key."
 
7844
msgstr ""
 
7845
"EIJIRO is available from the Electronic Dictionary Project, as detailed (in "
 
7846
"Japanese) at http://shop.alc.co.jp/cnt/eijiro/. The dictionary data can be "
 
7847
"obtained either by buying the book (ISBN 4-7574-0838-2) or by downloading it "
 
7848
"from http://www.eijiro.jp/ and buying a key."
 
7849
 
 
7850
#. Summary
 
7851
#: Package: sdic-gene95
 
7852
msgid "installer for GENE95 dictionaries for sdic"
 
7853
msgstr "installer for GENE95 dictionaries for sdic"
 
7854
 
 
7855
#. Description
 
7856
#: Package: sdic-gene95
 
7857
msgid ""
 
7858
"This package installs the GENE95 English-Japanese dictionary for use with "
 
7859
"sdic."
 
7860
msgstr ""
 
7861
"This package installs the GENE95 English-Japanese dictionary for use with "
 
7862
"sdic."
 
7863
 
 
7864
#. Description
 
7865
#: Package: sdic-gene95
 
7866
msgid ""
 
7867
"Although this package can install a Japanese-English dictionary derived from "
 
7868
"the GENE95 English-Japanese dictionary, it is recommended to use the "
 
7869
"Japanese-English dictionary installed through sdic-edict."
 
7870
msgstr ""
 
7871
"Although this package can install a Japanese-English dictionary derived from "
 
7872
"the GENE95 English-Japanese dictionary, it is recommended to use the "
 
7873
"Japanese-English dictionary installed through sdic-edict."
 
7874
 
 
7875
#. Description
 
7876
#: Package: sdic-gene95
 
7877
msgid ""
 
7878
"Before installing this package, you need a copy of gene95.lzh, "
 
7879
"gene95.tar.gz, or gene95.tar.bz2, available from:\n"
 
7880
" http://namazu.org/~tsuchiya/sdic/index.html"
 
7881
msgstr ""
 
7882
"Before installing this package, you need a copy of gene95.lzh, "
 
7883
"gene95.tar.gz, or gene95.tar.bz2, available from:\n"
 
7884
" http://namazu.org/~tsuchiya/sdic/index.html"
 
7885
 
 
7886
#. Summary
 
7887
#: Package: sdlmame
 
7888
msgid "An emulator for many arcade games"
 
7889
msgstr "An emulator for many arcade games"
 
7890
 
 
7891
#. Description
 
7892
#: Package: sdlmame
 
7893
msgid "SDLMame is a software emulator of several arcade games from the past."
 
7894
msgstr ""
 
7895
"SDLMame is a software emulator of several arcade games from the past."
 
7896
 
 
7897
#. Summary
 
7898
#: Package: sdlmame-tools
 
7899
msgid "SDL Multiple Arcade Machine Emulator tools"
 
7900
msgstr "SDL Multiple Arcade Machine Emulator tools"
 
7901
 
 
7902
#. Description
 
7903
#: Package: sdlmame-tools
 
7904
msgid ""
 
7905
"A set of useful tools for the SDL Multiple Arcade Machine Emulator:\n"
 
7906
" * chdman - MAME Compressed Hunks of Data (CHD) manager\n"
 
7907
" * jedutil - Converts a .JED file into its binary form, and viceversa\n"
 
7908
" * ldverify - MAME laserdisc data checker\n"
 
7909
" * romcmp - MAME rom and romsets check and comparison tool\n"
 
7910
" * testkeys - Returns SDL keycode for key pressed"
 
7911
msgstr ""
 
7912
"A set of useful tools for the SDL Multiple Arcade Machine Emulator:\n"
 
7913
" * chdman - MAME Compressed Hunks of Data (CHD) manager\n"
 
7914
" * jedutil - Converts a .JED file into its binary form, and viceversa\n"
 
7915
" * ldverify - MAME laserdisc data checker\n"
 
7916
" * romcmp - MAME rom and romsets check and comparison tool\n"
 
7917
" * testkeys - Returns SDL keycode for key pressed"
 
7918
 
 
7919
#. Summary
 
7920
#: Package: seaview
 
7921
msgid "Multiplatform interface for sequence alignment and phylogeny"
 
7922
msgstr "Multiplatform interface for sequence alignment and phylogeny"
 
7923
 
 
7924
#. Description
 
7925
#: Package: seaview
 
7926
msgid ""
 
7927
"SeaView reads and writes various file formats (NEXUS, MSF, CLUSTAL, FASTA, "
 
7928
"PHYLIP, MASE, Newick) of DNA and protein sequences and of phylogenetic "
 
7929
"trees. Alignments can be manually edited. It drives the programs Muscle or "
 
7930
"Clustal W for multiple sequence alignment, and also allows to use any "
 
7931
"external alignment algorithm able to read and write FASTA-formatted files. "
 
7932
"It computes phylogenetic trees by parsimony using PHYLIP's dnapars/protpars "
 
7933
"algorithm, by distance with NJ or BioNJ algorithms on a variety of "
 
7934
"evolutionary distances, or by maximum likelihood using the program PhyML "
 
7935
"3.0. SeaView draws phylogenetic trees on screen or PostScript files, and "
 
7936
"allows to download sequences from EMBL/GenBank/UniProt using the Internet."
 
7937
msgstr ""
 
7938
"SeaView reads and writes various file formats (NEXUS, MSF, CLUSTAL, FASTA, "
 
7939
"PHYLIP, MASE, Newick) of DNA and protein sequences and of phylogenetic "
 
7940
"trees. Alignments can be manually edited. It drives the programs Muscle or "
 
7941
"Clustal W for multiple sequence alignment, and also allows to use any "
 
7942
"external alignment algorithm able to read and write FASTA-formatted files. "
 
7943
"It computes phylogenetic trees by parsimony using PHYLIP's dnapars/protpars "
 
7944
"algorithm, by distance with NJ or BioNJ algorithms on a variety of "
 
7945
"evolutionary distances, or by maximum likelihood using the program PhyML "
 
7946
"3.0. SeaView draws phylogenetic trees on screen or PostScript files, and "
 
7947
"allows to download sequences from EMBL/GenBank/UniProt using the Internet."
 
7948
 
 
7949
#. Summary
 
7950
#: Package: selfhtml
 
7951
msgid "German HTML reference and tutorial"
 
7952
msgstr "German HTML reference and tutorial"
 
7953
 
 
7954
#. Description
 
7955
#: Package: selfhtml
 
7956
msgid ""
 
7957
"The German SELFHTML manual describes the HTML standard and related standards "
 
7958
"and languages such as JavaScript, CSS etc."
 
7959
msgstr ""
 
7960
"The German SELFHTML manual describes the HTML standard and related standards "
 
7961
"and languages such as JavaScript, CSS etc."
 
7962
 
 
7963
#. Summary
 
7964
#: Package: sfcb
 
7965
msgid "Small Footprint CIM Broker"
 
7966
msgstr "Small Footprint CIM Broker"
 
7967
 
 
7968
#. Description
 
7969
#: Package: sfcb
 
7970
msgid ""
 
7971
"The small footprint CIM broker (SFCB) is part of the SBLIM project "
 
7972
"(Standards Based Linux Instrumentation for Manageability). SFCB is a CIM "
 
7973
"server for resource-constrained and embedded environments. A CIM daemon (aka "
 
7974
"CIMOM) responds to CIM/WBEM client requests for system management data and "
 
7975
"performs system management tasks."
 
7976
msgstr ""
 
7977
"The small footprint CIM broker (SFCB) is part of the SBLIM project "
 
7978
"(Standards Based Linux Instrumentation for Manageability). SFCB is a CIM "
 
7979
"server for resource-constrained and embedded environments. A CIM daemon (aka "
 
7980
"CIMOM) responds to CIM/WBEM client requests for system management data and "
 
7981
"performs system management tasks."
 
7982
 
 
7983
#. Summary
 
7984
#: Package: sfcb-test
 
7985
msgid "Small Footprint CIM Broker test tools"
 
7986
msgstr "Small Footprint CIM Broker test tools"
 
7987
 
 
7988
#. Description
 
7989
#: Package: sfcb-test
 
7990
msgid ""
 
7991
"The SFCB test tools (wbemcat and xmltest) allow testing of CIM Brokers by "
 
7992
"feeding raw XML to CIM brokers and compare results to pre-saved stock "
 
7993
"answers."
 
7994
msgstr ""
 
7995
"The SFCB test tools (wbemcat and xmltest) allow testing of CIM Brokers by "
 
7996
"feeding raw XML to CIM brokers and compare results to pre-saved stock "
 
7997
"answers."
 
7998
 
 
7999
#. Summary
 
8000
#: Package: sgb
 
8001
msgid "The Stanford GraphBase: combinatorial data and algorithms"
 
8002
msgstr "The Stanford GraphBase: combinatorial data and algorithms"
 
8003
 
 
8004
#. Description
 
8005
#: Package: sgb
 
8006
msgid ""
 
8007
"A highly portable collection of programs and data for researchers who study "
 
8008
"combinatorial algorithms and data structures."
 
8009
msgstr ""
 
8010
"A highly portable collection of programs and data for researchers who study "
 
8011
"combinatorial algorithms and data structures."
 
8012
 
 
8013
#. Description
 
8014
#: Package: sgb
 
8015
msgid ""
 
8016
"The programs are intended to be interesting in themselves as examples of "
 
8017
"literate programming.  Thus, the Stanford GraphBase can also be regarded as "
 
8018
"a collection of approximately 30 essays for programmers to enjoy reading, "
 
8019
"whether or not they are doing algorithmic research. The programs are written "
 
8020
"in CWEB, a combination of TeX and C that is easy to use by anyone who knows "
 
8021
"those languages and easy to read by anyone familiar with the rudiments of C."
 
8022
msgstr ""
 
8023
"The programs are intended to be interesting in themselves as examples of "
 
8024
"literate programming.  Thus, the Stanford GraphBase can also be regarded as "
 
8025
"a collection of approximately 30 essays for programmers to enjoy reading, "
 
8026
"whether or not they are doing algorithmic research. The programs are written "
 
8027
"in CWEB, a combination of TeX and C that is easy to use by anyone who knows "
 
8028
"those languages and easy to read by anyone familiar with the rudiments of C."
 
8029
 
 
8030
#. Description
 
8031
#: Package: sgb
 
8032
msgid ""
 
8033
"This package contains only the libraries and the demonstration programs; for "
 
8034
"the readable source code, which forms the documentation as well, see the sgb-"
 
8035
"doc package."
 
8036
msgstr ""
 
8037
"This package contains only the libraries and the demonstration programs; for "
 
8038
"the readable source code, which forms the documentation as well, see the sgb-"
 
8039
"doc package."
 
8040
 
 
8041
#. Summary
 
8042
#: Package: sgb-doc
 
8043
msgid "Documentation for the Stanford GraphBase"
 
8044
msgstr "Documentation for the Stanford GraphBase"
 
8045
 
 
8046
#. Description
 
8047
#: Package: sgb-doc
 
8048
msgid ""
 
8049
"This package contains the source code for the GraphBase library, which forms "
 
8050
"the major documentation of the package.  It will be installed in "
 
8051
"/usr/share/doc/sgb/src."
 
8052
msgstr ""
 
8053
"This package contains the source code for the GraphBase library, which forms "
 
8054
"the major documentation of the package.  It will be installed in "
 
8055
"/usr/share/doc/sgb/src."
 
8056
 
 
8057
#. Description
 
8058
#: Package: sgb-doc
 
8059
msgid ""
 
8060
"The source code is written in CWEB, a combination of TeX and C, using a very "
 
8061
"readable literate programming style, making the code a joy to read."
 
8062
msgstr ""
 
8063
"The source code is written in CWEB, a combination of TeX and C, using a very "
 
8064
"readable literate programming style, making the code a joy to read."
 
8065
 
 
8066
#. Summary
 
8067
#: Package: shapetools-tutorial
 
8068
msgid "A Tutorial for ShapeTools"
 
8069
msgstr "A Tutorial for ShapeTools"
 
8070
 
 
8071
#. Description
 
8072
#: Package: shapetools-tutorial
 
8073
msgid "Using the Shape Toolkit for Cooperative Software Development."
 
8074
msgstr "Using the Shape Toolkit for Cooperative Software Development."
 
8075
 
 
8076
#. Description
 
8077
#: Package: shapetools-tutorial
 
8078
msgid ""
 
8079
"This tutorial describes version 1.3 of ShapeTools; please have a look at the "
 
8080
"man pages for a more recent documentation."
 
8081
msgstr ""
 
8082
"This tutorial describes version 1.3 of ShapeTools; please have a look at the "
 
8083
"man pages for a more recent documentation."
 
8084
 
 
8085
#. Summary
 
8086
#: Package: sisu-markup-samples
 
8087
msgid "document markup examples for sisu, publish and search framework"
 
8088
msgstr "document markup examples for sisu, publish and search framework"
 
8089
 
 
8090
#. Description
 
8091
#: Package: sisu-markup-samples
 
8092
msgid ""
 
8093
"The document samples provided include:\n"
 
8094
" * \"The Wealth of Networks\", Jochai Benkler,\n"
 
8095
" * \"Free Culture\", Lawrence Lessig,\n"
 
8096
" * \"Free For All\", Peter Wayner,\n"
 
8097
" * \"The Cathedral and the Bazaar\", Eric S. Raymond\n"
 
8098
"and a couple of additional texts."
 
8099
msgstr ""
 
8100
"The document samples provided include:\n"
 
8101
" * \"The Wealth of Networks\", Jochai Benkler,\n"
 
8102
" * \"Free Culture\", Lawrence Lessig,\n"
 
8103
" * \"Free For All\", Peter Wayner,\n"
 
8104
" * \"The Cathedral and the Bazaar\", Eric S. Raymond\n"
 
8105
"and a couple of additional texts."
 
8106
 
 
8107
#. Description
 
8108
#: Package: sisu-markup-samples
 
8109
msgid ""
 
8110
"The documents were shared by their authors under Creative Commons licenses, "
 
8111
"that permit their distribution, though not within the main Debian archive by "
 
8112
"Debian policy."
 
8113
msgstr ""
 
8114
"The documents were shared by their authors under Creative Commons licenses, "
 
8115
"that permit their distribution, though not within the main Debian archive by "
 
8116
"Debian policy."
 
8117
 
 
8118
#. Description
 
8119
#: Package: sisu-markup-samples
 
8120
msgid ""
 
8121
" * \"Free As In Freedom\", on RMS by Sam Williams, is available as a markup\n"
 
8122
"sample within the package sisu"
 
8123
msgstr ""
 
8124
" * \"Free As In Freedom\", on RMS by Sam Williams, is available as a markup\n"
 
8125
"sample within the package sisu"
 
8126
 
 
8127
#. Description
 
8128
#: Package: sisu-markup-samples
 
8129
msgid ""
 
8130
"SiSU is a lightweight markup based, command line oriented, document "
 
8131
"structuring, publishing and search framework for document collections."
 
8132
msgstr ""
 
8133
"SiSU is a lightweight markup based, command line oriented, document "
 
8134
"structuring, publishing and search framework for document collections."
 
8135
 
 
8136
#. Description
 
8137
#: Package: sisu-markup-samples
 
8138
msgid ""
 
8139
"SiSU also provides concordance files, document content certificates and "
 
8140
"manifests of generated output."
 
8141
msgstr ""
 
8142
"SiSU also provides concordance files, document content certificates and "
 
8143
"manifests of generated output."
 
8144
 
 
8145
#. Description
 
8146
#: Package: sisu-markup-samples
 
8147
msgid "man pages, and interactive help are provided."
 
8148
msgstr "man pages, and interactive help are provided."
 
8149
 
 
8150
#. Description
 
8151
#: Package: sisu-markup-samples
 
8152
msgid ""
 
8153
"Dependencies for additional features are taken care of in sisu related "
 
8154
"packages."
 
8155
msgstr ""
 
8156
"Dependencies for additional features are taken care of in sisu related "
 
8157
"packages."
 
8158
 
 
8159
#. Description
 
8160
#: Package: sisu-markup-samples
 
8161
msgid ""
 
8162
"The dummy package sisu-complete together with sisu-markup-samples installs "
 
8163
"the whole of SiSU."
 
8164
msgstr ""
 
8165
"The dummy package sisu-complete together with sisu-markup-samples installs "
 
8166
"the whole of SiSU."
 
8167
 
 
8168
#. Summary
 
8169
#: Package: sixpack
 
8170
msgid "full-featured package for XAS analysis"
 
8171
msgstr "full-featured package for XAS analysis"
 
8172
 
 
8173
#. Description
 
8174
#: Package: sixpack
 
8175
msgid ""
 
8176
"Sam's Interface for XAS Package, or SIXPack for short, is the unification of "
 
8177
"the previously named SamXAS and SamView programs into a single analysis "
 
8178
"package.  Thus the package can guide the user through data averaging and "
 
8179
"calibration, background removal, and many aspects of fitting."
 
8180
msgstr ""
 
8181
"Sam's Interface for XAS Package, or SIXPack for short, is the unification of "
 
8182
"the previously named SamXAS and SamView programs into a single analysis "
 
8183
"package.  Thus the package can guide the user through data averaging and "
 
8184
"calibration, background removal, and many aspects of fitting."
 
8185
 
 
8186
#. Summary
 
8187
#: Package: skysentials
 
8188
msgid "extra functionalities for Linux Skype client"
 
8189
msgstr "extra functionalities for Linux Skype client"
 
8190
 
 
8191
#. Description
 
8192
#: Package: skysentials
 
8193
msgid ""
 
8194
"Skype is a popular voice-over-IP and instant messaging program.  Its version "
 
8195
"1.4 for Linux misses some features, namely SMS, register mobile, and "
 
8196
"transfer calls.  skysentials gives you those features to use."
 
8197
msgstr ""
 
8198
"Skype is a popular voice-over-IP and instant messaging program.  Its version "
 
8199
"1.4 for Linux misses some features, namely SMS, register mobile, and "
 
8200
"transfer calls.  skysentials gives you those features to use."
 
8201
 
 
8202
#. Summary
 
8203
#: Package: sl-modem-source
 
8204
msgid "SmartLink software modem driver - module building source"
 
8205
msgstr "SmartLink software modem driver - module building source"
 
8206
 
 
8207
#. Description
 
8208
#: Package: sl-modem-source
 
8209
msgid ""
 
8210
"This package contains source code for the low-level drivers for the software "
 
8211
"modems produced by Smart Link Ltd. It supports PCI and USB models."
 
8212
msgstr ""
 
8213
"This package contains source code for the low-level drivers for the software "
 
8214
"modems produced by Smart Link Ltd. It supports PCI and USB models."
 
8215
 
 
8216
#. Description
 
8217
#: Package: sl-modem-source
 
8218
msgid ""
 
8219
"In addition to this package, you will need the package sl-modem-daemon which "
 
8220
"implements the application part of the driver."
 
8221
msgstr ""
 
8222
"In addition to this package, you will need the package sl-modem-daemon which "
 
8223
"implements the application part of the driver."
 
8224
 
 
8225
#. Description
 
8226
#: Package: sl-modem-source
 
8227
msgid ""
 
8228
"Module packages can be built for the custom kernel package either by hand or "
 
8229
"using DKMS."
 
8230
msgstr ""
 
8231
"Module packages can be built for the custom kernel package either by hand or "
 
8232
"using DKMS."
 
8233
 
 
8234
#. Summary
 
8235
#: Package: smplayer
 
8236
msgid "complete front-end for MPlayer"
 
8237
msgstr "complete front-end for MPlayer"
 
8238
 
 
8239
#. Summary
 
8240
#: Package: smplayer-translations
 
8241
msgid "complete front-end for MPlayer - translation files"
 
8242
msgstr "complete front-end for MPlayer - translation files"
 
8243
 
 
8244
#. Description
 
8245
#: Package: smplayer-translations
 
8246
#: Package: smplayer
 
8247
msgid ""
 
8248
"Qt Mplayer front-end, with basic features like playing videos, DVDs, and "
 
8249
"VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters and more. "
 
8250
"One of the most interesting features of SMPlayer: it remembers the settings "
 
8251
"of all files you play. So you start to watch a movie but you have to "
 
8252
"leave... don't worry, when you open that movie again it will resume at the "
 
8253
"same point you left it, and with the same settings: audio track, subtitles, "
 
8254
"volume..."
 
8255
msgstr ""
 
8256
"Qt Mplayer front-end, with basic features like playing videos, DVDs, and "
 
8257
"VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters and more. "
 
8258
"One of the most interesting features of SMPlayer: it remembers the settings "
 
8259
"of all files you play. So you start to watch a movie but you have to "
 
8260
"leave... don't worry, when you open that movie again it will resume at the "
 
8261
"same point you left it, and with the same settings: audio track, subtitles, "
 
8262
"volume..."
 
8263
 
 
8264
#. Description
 
8265
#: Package: smplayer-translations
 
8266
msgid "This package contains translation files."
 
8267
msgstr "This package contains translation files."
 
8268
 
 
8269
#. Summary
 
8270
#: Package: snes9x-gtk
 
8271
msgid "GTK+ port of Snes9x - Super NES Emulator"
 
8272
msgstr "GTK+ port of Snes9x - Super NES Emulator"
 
8273
 
 
8274
#. Description
 
8275
#: Package: snes9x-gtk
 
8276
msgid "This package contains a graphical user interface using GTK+."
 
8277
msgstr "This package contains a graphical user interface using GTK+."
 
8278
 
 
8279
#. Summary
 
8280
#: Package: snes9x-x
 
8281
msgid "X binaries for snes9x - Super NES Emulator"
 
8282
msgstr "X binaries for snes9x - Super NES Emulator"
 
8283
 
 
8284
#. Description
 
8285
#: Package: snes9x-x
 
8286
#: Package: snes9x-gtk
 
8287
msgid ""
 
8288
"Snes9x is a portable, freeware Super Nintendo Entertainment System (SNES) "
 
8289
"emulator. It basically allows you to play most games designed for the SNES "
 
8290
"and Super Famicom Nintendo game systems on your PC or Workstation; they "
 
8291
"include some real gems that were only ever released in Japan."
 
8292
msgstr ""
 
8293
"Snes9x is a portable, freeware Super Nintendo Entertainment System (SNES) "
 
8294
"emulator. It basically allows you to play most games designed for the SNES "
 
8295
"and Super Famicom Nintendo game systems on your PC or Workstation; they "
 
8296
"include some real gems that were only ever released in Japan."
 
8297
 
 
8298
#. Summary
 
8299
#: Package: snmp-mibs-downloader
 
8300
msgid "Install and manage Management Information Base (MIB) files"
 
8301
msgstr "Install and manage Management Information Base (MIB) files"
 
8302
 
 
8303
#. Description
 
8304
#: Package: snmp-mibs-downloader
 
8305
msgid ""
 
8306
"This package ships the IETF RFCs containing MIB files and a script which "
 
8307
"extracts them to be used by Simple Network Management libraries. The script "
 
8308
"can be used to update some MIBs to the latest version or to download extra "
 
8309
"vendor MIBs."
 
8310
msgstr ""
 
8311
"This package ships the IETF RFCs containing MIB files and a script which "
 
8312
"extracts them to be used by Simple Network Management libraries. The script "
 
8313
"can be used to update some MIBs to the latest version or to download extra "
 
8314
"vendor MIBs."
 
8315
 
 
8316
#. Description
 
8317
#: Package: snmp-mibs-downloader
 
8318
msgid ""
 
8319
"These MIBs can be useful for programs like wireshark or snmpget to enable "
 
8320
"them to translating the received information into human readable text."
 
8321
msgstr ""
 
8322
"These MIBs can be useful for programs like wireshark or snmpget to enable "
 
8323
"them to translating the received information into human readable text."
 
8324
 
 
8325
#. Summary
 
8326
#: Package: sparse
 
8327
msgid "semantic parser of source files"
 
8328
msgstr "semantic parser of source files"
 
8329
 
 
8330
#. Description
 
8331
#: Package: sparse
 
8332
msgid ""
 
8333
"Sparse, the semantic parser, provides a compiler frontend capable of parsing "
 
8334
"most of ANSI C as well as many GCC extensions, and a collection of sample "
 
8335
"compiler backends, including a static analyzer also called \"sparse\". "
 
8336
"Sparse provides a set of annotations designed to convey semantic information "
 
8337
"about types, such as what address space pointers point to, or what locks a "
 
8338
"function acquires or releases."
 
8339
msgstr ""
 
8340
"Sparse, the semantic parser, provides a compiler frontend capable of parsing "
 
8341
"most of ANSI C as well as many GCC extensions, and a collection of sample "
 
8342
"compiler backends, including a static analyser also called \"sparse\". "
 
8343
"Sparse provides a set of annotations designed to convey semantic information "
 
8344
"about types, such as what address space pointers point to, or what locks a "
 
8345
"function acquires or releases."
 
8346
 
 
8347
#. Description
 
8348
#: Package: sparse
 
8349
msgid ""
 
8350
"Sparse can be invoked directly as \"sparse\" or via the \"cgcc\" wrapper "
 
8351
"around the C compiler."
 
8352
msgstr ""
 
8353
"Sparse can be invoked directly as \"sparse\" or via the \"cgcc\" wrapper "
 
8354
"around the C compiler."
 
8355
 
 
8356
#. Summary
 
8357
#: Package: spectemu-common
 
8358
msgid "Fast 48k ZX Spectrum Emulator (common files)"
 
8359
msgstr "Fast 48k ZX Spectrum Emulator (common files)"
 
8360
 
 
8361
#. Description
 
8362
#: Package: spectemu-common
 
8363
msgid ""
 
8364
"Spectemu emulates the 48k ZX Spectrum, which uses the Z80 microprocessor. "
 
8365
"This package contains common configuration files and utilities which are or "
 
8366
"can be used by either the X11 or the SVGAlib frontend."
 
8367
msgstr ""
 
8368
"Spectemu emulates the 48k ZX Spectrum, which uses the Z80 microprocessor. "
 
8369
"This package contains common configuration files and utilities which are or "
 
8370
"can be used by either the X11 or the SVGAlib frontend."
 
8371
 
 
8372
#. Summary
 
8373
#: Package: spectemu-svga
 
8374
msgid "Fast 48k ZX Spectrum Emulator for SVGAlib"
 
8375
msgstr "Fast 48k ZX Spectrum Emulator for SVGAlib"
 
8376
 
 
8377
#. Description
 
8378
#: Package: spectemu-svga
 
8379
msgid ""
 
8380
"vgaspect is the SVGAlib version of Spectemu which emulates the 48k ZX "
 
8381
"Spectrum, which uses the Z80 microprocessor."
 
8382
msgstr ""
 
8383
"vgaspect is the SVGAlib version of Spectemu which emulates the 48k ZX "
 
8384
"Spectrum, which uses the Z80 microprocessor."
 
8385
 
 
8386
#. Summary
 
8387
#: Package: spectemu-x11
 
8388
msgid "Fast 48k ZX Spectrum Emulator for X11"
 
8389
msgstr "Fast 48k ZX Spectrum Emulator for X11"
 
8390
 
 
8391
#. Description
 
8392
#: Package: spectemu-x11
 
8393
msgid ""
 
8394
"xspect is the X11 version of Spectemu which emulates the 48k ZX Spectrum, "
 
8395
"which uses the Z80 microprocessor."
 
8396
msgstr ""
 
8397
"xspect is the X11 version of Spectemu which emulates the 48k ZX Spectrum, "
 
8398
"which uses the Z80 microprocessor."
 
8399
 
 
8400
#. Description
 
8401
#: Package: spectemu-x11
 
8402
#: Package: spectemu-svga
 
8403
#: Package: spectemu-common
 
8404
msgid ""
 
8405
"It emulates the Z80 processor as well as the 48k Spectrum's other hardware: "
 
8406
"keyboard, screen, sound, tape I/O. The emulation is very close to the real "
 
8407
"thing, but it is still quite fast (It was reported to be working well on a "
 
8408
"laptop with 486 at 25MHz!). On the other hand, the user interface is not the "
 
8409
"best."
 
8410
msgstr ""
 
8411
"It emulates the Z80 processor as well as the 48k Spectrum's other hardware: "
 
8412
"keyboard, screen, sound, tape I/O. The emulation is very close to the real "
 
8413
"thing, but it is still quite fast (It was reported to be working well on a "
 
8414
"laptop with 486 at 25MHz!). On the other hand, the user interface is not the "
 
8415
"best."
 
8416
 
 
8417
#. Description
 
8418
#: Package: spectemu-x11
 
8419
#: Package: spectemu-svga
 
8420
#: Package: spectemu-common
 
8421
msgid ""
 
8422
"Features include:\n"
 
8423
"   - Sound support through Linux kernel sound-card driver.\n"
 
8424
"   - Snapshot saving and loading (.Z80 and .SNA format)\n"
 
8425
"   - Tape emulation: loading from tape files (.TAP and .TZX format)\n"
 
8426
"   - Optional quick loading of tapes.\n"
 
8427
"   - Saving to tape files.\n"
 
8428
"   - Separate utility to save tape files to real tape\n"
 
8429
"   - Configurable with config files and from command line"
 
8430
msgstr ""
 
8431
"Features include:\n"
 
8432
"   - Sound support through Linux kernel sound-card driver.\n"
 
8433
"   - Snapshot saving and loading (.Z80 and .SNA format)\n"
 
8434
"   - Tape emulation: loading from tape files (.TAP and .TZX format)\n"
 
8435
"   - Optional quick loading of tapes.\n"
 
8436
"   - Saving to tape files.\n"
 
8437
"   - Separate utility to save tape files to real tape\n"
 
8438
"   - Configurable with config files and from command line"
 
8439
 
 
8440
#. Summary
 
8441
#: Package: spectrum-roms
 
8442
msgid "ZX Spectrum ROMs"
 
8443
msgstr "ZX Spectrum ROMs"
 
8444
 
 
8445
#. Description
 
8446
#: Package: spectrum-roms
 
8447
msgid ""
 
8448
"This package provides images of the read-only memories from various versions "
 
8449
"of the Sinclair Spectrum. Although the canonical source code for the ROMs is "
 
8450
"no longer available, the Incomplete Spectrum ROM Assembly (of the 48K code) "
 
8451
"is here for your reference."
 
8452
msgstr ""
 
8453
"This package provides images of the read-only memories from various versions "
 
8454
"of the Sinclair Spectrum. Although the canonical source code for the ROMs is "
 
8455
"no longer available, the Incomplete Spectrum ROM Assembly (of the 48K code) "
 
8456
"is here for your reference."
 
8457
 
 
8458
#. Description
 
8459
#: Package: spectrum-roms
 
8460
msgid "The current list of ROMs included is:"
 
8461
msgstr "The current list of ROMs included is:"
 
8462
 
 
8463
#. Description
 
8464
#: Package: spectrum-roms
 
8465
msgid ""
 
8466
" * 48.rom - Original 48K ROM\n"
 
8467
" * 128-0.rom - 128K ROM 0 (128K editor and menu)\n"
 
8468
" * 128-1.rom - 128K ROM 1 (48K BASIC)\n"
 
8469
" * 128-spanish-0.rom - Spanish 128K ROM 0 (128K editor & menu)\n"
 
8470
" * 128-spanish-1.rom - Spanish 128K ROM 1 (48K BASIC)\n"
 
8471
" * if1-2.rom - Interface 1 v2 ROM\n"
 
8472
" * plus2-0.rom - +2 ROM 0 (128K editor and menu)\n"
 
8473
" * plus2-1.rom - +2 ROM 1 (48K BASIC)\n"
 
8474
" * plus3-40-0.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 0 (128K editor)\n"
 
8475
" * plus3-40-1.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 1 (128K syntax checker)\n"
 
8476
" * plus3-40-2.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 2 (+3DOS)\n"
 
8477
" * plus3-40-3.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 3 (48K BASIC)\n"
 
8478
" * tc2048.rom - Original 48K ROM modified for the Timex TC2048"
 
8479
msgstr ""
 
8480
" * 48.rom - Original 48K ROM\n"
 
8481
" * 128-0.rom - 128K ROM 0 (128K editor and menu)\n"
 
8482
" * 128-1.rom - 128K ROM 1 (48K BASIC)\n"
 
8483
" * 128-spanish-0.rom - Spanish 128K ROM 0 (128K editor & menu)\n"
 
8484
" * 128-spanish-1.rom - Spanish 128K ROM 1 (48K BASIC)\n"
 
8485
" * if1-2.rom - Interface 1 v2 ROM\n"
 
8486
" * plus2-0.rom - +2 ROM 0 (128K editor and menu)\n"
 
8487
" * plus2-1.rom - +2 ROM 1 (48K BASIC)\n"
 
8488
" * plus3-40-0.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 0 (128K editor)\n"
 
8489
" * plus3-40-1.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 1 (128K syntax checker)\n"
 
8490
" * plus3-40-2.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 2 (+3DOS)\n"
 
8491
" * plus3-40-3.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 3 (48K BASIC)\n"
 
8492
" * tc2048.rom - Original 48K ROM modified for the Timex TC2048"
 
8493
 
 
8494
#. Summary
 
8495
#: Package: spellcast
 
8496
msgid "The classic hand-waving multi-player X game of spellcasting:"
 
8497
msgstr "The classic hand-waving multi-player X game of spellcasting:"
 
8498
 
 
8499
#. Description
 
8500
#: Package: spellcast
 
8501
msgid ""
 
8502
"Spellcast is a classic game of might and magic for the X Windowing System. "
 
8503
"Two or more wizards duke it out with spells, summons, and plain old poking "
 
8504
"with fingers. Good for hour[s] of fun."
 
8505
msgstr ""
 
8506
"Spellcast is a classic game of might and magic for the X Windowing System. "
 
8507
"Two or more wizards duke it out with spells, summons, and plain old poking "
 
8508
"with fingers. Good for hour[s] of fun."
 
8509
 
 
8510
#. Summary
 
8511
#: Package: spellcast-doc
 
8512
msgid "Documentation for the multi-player X game of spellcasting."
 
8513
msgstr "Documentation for the multi-player X game of spellcasting."
 
8514
 
 
8515
#. Description
 
8516
#: Package: spellcast-doc
 
8517
msgid ""
 
8518
"This package provides documentation freely available for the spellcast game, "
 
8519
"it currently includes the rules of the original spellcaster pencil and paper "
 
8520
"game, transcripts of games and the manual page edited to include all the "
 
8521
"icons of the hand-weaving movements."
 
8522
msgstr ""
 
8523
"This package provides documentation freely available for the spellcast game, "
 
8524
"it currently includes the rules of the original spellcaster pencil and paper "
 
8525
"game, transcripts of games and the manual page edited to include all the "
 
8526
"icons of the hand-weaving movements."
 
8527
 
 
8528
#. Summary
 
8529
#: Package: sqldeveloper-package
 
8530
msgid "Oracle SQL Developer Debian package builder"
 
8531
msgstr "Oracle SQL Developer Debian package builder"
 
8532
 
 
8533
#. Description
 
8534
#: Package: sqldeveloper-package
 
8535
msgid ""
 
8536
"This utility makes it possible to build a Debian package of Oracle SQL "
 
8537
"Developer. The Oracle SQL Developer program is governed by the copyright "
 
8538
"holder (Oracle USA, Inc.), so you may be limited as to what you can do with "
 
8539
"the resulting package (i.e. no redistribution, etc). This utility will "
 
8540
"simply help you create the Debian package, it is your responsibility to use "
 
8541
"the resulting package acordingly with the OTN license, a copy of which is "
 
8542
"included in the created package, that you must agree on when downloading the "
 
8543
"source."
 
8544
msgstr ""
 
8545
"This utility makes it possible to build a Debian package of Oracle SQL "
 
8546
"Developer. The Oracle SQL Developer program is governed by the copyright "
 
8547
"holder (Oracle USA, Inc.), so you may be limited as to what you can do with "
 
8548
"the resulting package (i.e. no redistribution, etc). This utility will "
 
8549
"simply help you create the Debian package, it is your responsibility to use "
 
8550
"the resulting package acordingly with the OTN license, a copy of which is "
 
8551
"included in the created package, that you must agree on when downloading the "
 
8552
"source."
 
8553
 
 
8554
#. Description
 
8555
#: Package: sqldeveloper-package
 
8556
msgid ""
 
8557
"This utility will require you to download the architecture independent "
 
8558
"archive from <http://otn.oracle.com/software/products/sql/>, identified as "
 
8559
"\"Oracle SQL Developer for other platforms\", \"Oracle SQL Developer for "
 
8560
"Multiple Platforms\" or \"Oracle SQL Developer for Linux and Unix\" "
 
8561
"(depending on which version you are building), to create the Debian package "
 
8562
"from."
 
8563
msgstr ""
 
8564
"This utility will require you to download the architecture independent "
 
8565
"archive from <http://otn.oracle.com/software/products/sql/>, identified as "
 
8566
"\"Oracle SQL Developer for other platforms\", \"Oracle SQL Developer for "
 
8567
"Multiple Platforms\" or \"Oracle SQL Developer for Linux and Unix\" "
 
8568
"(depending on which version you are building), to create the Debian package "
 
8569
"from."
 
8570
 
 
8571
#. Summary
 
8572
#: Package: squeak-image3.9
 
8573
msgid ""
 
8574
"This file contains a version 3.9 image file and changes file. The image file "
 
8575
"holds an initial collection of objects and classes to build on.  The changes "
 
8576
"file holds source code that is needed by the image but which isn't in the "
 
8577
"sources file."
 
8578
msgstr ""
 
8579
"This file contains a version 3.9 image file and changes file. The image file "
 
8580
"holds an initial collection of objects and classes to build on.  The changes "
 
8581
"file holds source code that is needed by the image but which isn't in the "
 
8582
"sources file."
 
8583
 
 
8584
#. Summary
 
8585
#: Package: squeak-plugin-image
 
8586
#: Package: squeak-image3.9
 
8587
msgid "The Squeak Smalltalk System (image and changes file)"
 
8588
msgstr "The Squeak Smalltalk System (image and changes file)"
 
8589
 
 
8590
#. Description
 
8591
#: Package: squeak-plugin-image
 
8592
#: Package: squeak-image3.9
 
8593
msgid ""
 
8594
"Squeak is an open, highly-portable Smalltalk-80 implementation whose virtual "
 
8595
"machine is written entirely in Smalltalk, making it easy to debug, analyze, "
 
8596
"and change.  The goal of the Squeak project is to create a superior "
 
8597
"computing and authoring environment, and it includes support for a variety "
 
8598
"of multimedia in addition to traditional programming tools."
 
8599
msgstr ""
 
8600
"Squeak is an open, highly-portable Smalltalk-80 implementation whose virtual "
 
8601
"machine is written entirely in Smalltalk, making it easy to debug, analyse, "
 
8602
"and change.  The goal of the Squeak project is to create a superior "
 
8603
"computing and authoring environment, and it includes support for a variety "
 
8604
"of multimedia in addition to traditional programming tools."
 
8605
 
 
8606
#. Description
 
8607
#: Package: squeak-plugin-image
 
8608
msgid ""
 
8609
"This package contains the image used in the web browser plugin. This image "
 
8610
"can be used by itself, but for use in the plugin you must also install the "
 
8611
"squeak-plugin package."
 
8612
msgstr ""
 
8613
"This package contains the image used in the web browser plug-in. This image "
 
8614
"can be used by itself, but for use in the plug-in you must also install the "
 
8615
"squeak-plugin package."
 
8616
 
 
8617
#. Summary
 
8618
#: Package: squeak-sources3.9
 
8619
#: Package: squeak-sources3
 
8620
msgid "The Squeak Smalltalk System (sources file)"
 
8621
msgstr "The Squeak Smalltalk System (sources file)"
 
8622
 
 
8623
#. Description
 
8624
#: Package: squeak-sources3.9
 
8625
#: Package: squeak-sources3
 
8626
msgid ""
 
8627
"Squeak is an open, highly-portable Smalltalk-80 implementation whose virtual "
 
8628
"machine is written entirely in Smalltalk, making it easy to debug, analyze, "
 
8629
"and change. To achieve practical performance, a translator produces an "
 
8630
"equivalent C program whose performance is comparable to commercial "
 
8631
"Smalltalks."
 
8632
msgstr ""
 
8633
"Squeak is an open, highly-portable Smalltalk-80 implementation whose virtual "
 
8634
"machine is written entirely in Smalltalk, making it easy to debug, analyse, "
 
8635
"and change. To achieve practical performance, a translator produces an "
 
8636
"equivalent C program whose performance is comparable to commercial "
 
8637
"Smalltalks."
 
8638
 
 
8639
#. Description
 
8640
#: Package: squeak-sources3.9
 
8641
#: Package: squeak-sources3
 
8642
msgid ""
 
8643
"This file contains version 3 of the Squeak \"sources file\", a repository of "
 
8644
"code that all version 3.x images can refer to.  The rest of the code that an "
 
8645
"image refers to, must be included in the \"changes file\" that is "
 
8646
"distributed along with the image."
 
8647
msgstr ""
 
8648
"This file contains version 3 of the Squeak \"sources file\", a repository of "
 
8649
"code that all version 3.x images can refer to.  The rest of the code that an "
 
8650
"image refers to, must be included in the \"changes file\" that is "
 
8651
"distributed along with the image."
 
8652
 
 
8653
#. Summary
 
8654
#: Package: stardict-english-czech
 
8655
msgid "Stardict package for English-Czech dictionary"
 
8656
msgstr "Stardict package for English-Czech dictionary"
 
8657
 
 
8658
#. Description
 
8659
#: Package: stardict-english-czech
 
8660
msgid ""
 
8661
"This is a package of the GNU/FDL English-Czech dictionary for Stardict."
 
8662
msgstr ""
 
8663
"This is a package of the GNU/FDL English-Czech dictionary for Stardict."
 
8664
 
 
8665
#. Description
 
8666
#: Package: stardict-english-czech
 
8667
msgid ""
 
8668
"It contains also automatically generated dictionary for reverse direction."
 
8669
msgstr ""
 
8670
"It contains also automatically generated dictionary for reverse direction."
 
8671
 
 
8672
#. Summary
 
8673
#: Package: stella
 
8674
msgid "Atari 2600 Emulator for SDL & X windows"
 
8675
msgstr "Atari 2600 Emulator for SDL & X windows"
 
8676
 
 
8677
#. Description
 
8678
#: Package: stella
 
8679
msgid ""
 
8680
"Stella is a portable emulator of the old Atari 2600 video-game console "
 
8681
"written in C++.  You can play most Atari 2600 games with it."
 
8682
msgstr ""
 
8683
"Stella is a portable emulator of the old Atari 2600 video-game console "
 
8684
"written in C++.  You can play most Atari 2600 games with it."
 
8685
 
 
8686
#. Summary
 
8687
#: Package: submux-dvd
 
8688
msgid "subtitle multiplexer, muxes subtitles into .vob"
 
8689
msgstr "subtitle multiplexer, muxes subtitles into .vob"
 
8690
 
 
8691
#. Description
 
8692
#: Package: submux-dvd
 
8693
msgid ""
 
8694
"Based on original 'submux' for CVD and SVCD by unknown author, changed for "
 
8695
"DVD muxing and coding support (use only DVD!). This accepts xste .sub output."
 
8696
msgstr ""
 
8697
"Based on original 'submux' for CVD and SVCD by unknown author, changed for "
 
8698
"DVD muxing and coding support (use only DVD!). This accepts xste .sub output."
 
8699
 
 
8700
#. Description
 
8701
#: Package: submux-dvd
 
8702
msgid "http://www.home.zonnet.nl/panteltje/dvd/"
 
8703
msgstr "http://www.home.zonnet.nl/panteltje/dvd/"
 
8704
 
 
8705
#. Summary
 
8706
#: Package: subtitleripper
 
8707
msgid "DVD Subtitle Ripper for Linux"
 
8708
msgstr "DVD Subtitle Ripper for Linux"
 
8709
 
 
8710
#. Description
 
8711
#: Package: subtitleripper
 
8712
msgid ""
 
8713
"If you want to convert DVD subtitles into text format (e.g. subrip format) "
 
8714
"or VobSub format this program could be useful for you. However, it is only "
 
8715
"one tiny tool that you need in the process of producing srt files. This "
 
8716
"software depends heavily on transcode for its input and is therefore part of "
 
8717
"the transcode package (see transcode's contrib directory)."
 
8718
msgstr ""
 
8719
"If you want to convert DVD subtitles into text format (e.g. subrip format) "
 
8720
"or VobSub format this program could be useful for you. However, it is only "
 
8721
"one tiny tool that you need in the process of producing srt files. This "
 
8722
"software depends heavily on transcode for its input and is therefore part of "
 
8723
"the transcode package (see transcode's contrib directory)."
 
8724
 
 
8725
#. Summary
 
8726
#: Package: sun-javadb-client
 
8727
msgid "Java DB client"
 
8728
msgstr "Java DB client"
 
8729
 
 
8730
#. Description
 
8731
#: Package: sun-javadb-client
 
8732
msgid "Client for Java DB."
 
8733
msgstr "Client for Java DB."
 
8734
 
 
8735
#. Description
 
8736
#: Package: sun-javadb-client
 
8737
msgid ""
 
8738
"The client connects to a remote, local or embedded Java DB network server. "
 
8739
"The server software comes with the sun-javadb-core package."
 
8740
msgstr ""
 
8741
"The client connects to a remote, local or embedded Java DB network server. "
 
8742
"The server software comes with the sun-javadb-core package."
 
8743
 
 
8744
#. Summary
 
8745
#: Package: sun-javadb-common
 
8746
msgid "Java DB common files"
 
8747
msgstr "Java DB common files"
 
8748
 
 
8749
#. Description
 
8750
#: Package: sun-javadb-common
 
8751
msgid "Common files for Java DB."
 
8752
msgstr "Common files for Java DB."
 
8753
 
 
8754
#. Description
 
8755
#: Package: sun-javadb-common
 
8756
msgid ""
 
8757
"This package contains common information about Java DB.  The file index.html "
 
8758
"introduces the product and has references to further documentation, some of "
 
8759
"which is in the packages sun-javadb-docs, sun-javadb-javadoc and sun-javadb-"
 
8760
"demo."
 
8761
msgstr ""
 
8762
"This package contains common information about Java DB.  The file index.html "
 
8763
"introduces the product and has references to further documentation, some of "
 
8764
"which is in the packages sun-javadb-docs, sun-javadb-javadoc and sun-javadb-"
 
8765
"demo."
 
8766
 
 
8767
#. Description
 
8768
#: Package: sun-javadb-common
 
8769
#, no-c-format
 
8770
msgid ""
 
8771
"Java DB is Sun Microsystems' supported distribution of the open source "
 
8772
"Apache Derby 100% Java technology database. It is fully transactional, "
 
8773
"secure, easy-to-use, standards-based -- SQL, JDBC API, and Java EE -- yet "
 
8774
"small, only 2MB. The Apache Derby project has a strong and growing community "
 
8775
"that includes developers from large companies such as Sun Microsystems and "
 
8776
"IBM as well as individual contributors."
 
8777
msgstr ""
 
8778
"Java DB is Sun Microsystems' supported distribution of the open source "
 
8779
"Apache Derby 100% Java technology database. It is fully transactional, "
 
8780
"secure, easy-to-use, standards-based -- SQL, JDBC API, and Java EE -- yet "
 
8781
"small, only 2MB. The Apache Derby project has a strong and growing community "
 
8782
"that includes developers from large companies such as Sun Microsystems and "
 
8783
"IBM as well as individual contributors."
 
8784
 
 
8785
#. Summary
 
8786
#: Package: sun-javadb-core
 
8787
msgid "Java DB core"
 
8788
msgstr "Java DB core"
 
8789
 
 
8790
#. Description
 
8791
#: Package: sun-javadb-core
 
8792
msgid "Core software for Java DB."
 
8793
msgstr "Core software for Java DB."
 
8794
 
 
8795
#. Description
 
8796
#: Package: sun-javadb-core
 
8797
msgid ""
 
8798
"This package includes the database server, the JDBC driver, utilities and "
 
8799
"localizations."
 
8800
msgstr ""
 
8801
"This package includes the database server, the JDBC driver, utilities and "
 
8802
"localisations."
 
8803
 
 
8804
#. Summary
 
8805
#: Package: sun-javadb-demo
 
8806
msgid "Java DB demo"
 
8807
msgstr "Java DB demo"
 
8808
 
 
8809
#. Description
 
8810
#: Package: sun-javadb-demo
 
8811
msgid "Demo software for Java DB."
 
8812
msgstr "Demo software for Java DB."
 
8813
 
 
8814
#. Description
 
8815
#: Package: sun-javadb-demo
 
8816
msgid "This package contains sample programs, database and templates."
 
8817
msgstr "This package contains sample programs, database and templates."
 
8818
 
 
8819
#. Summary
 
8820
#: Package: sun-javadb-doc
 
8821
msgid "Java DB documentation"
 
8822
msgstr "Java DB documentation"
 
8823
 
 
8824
#. Description
 
8825
#: Package: sun-javadb-doc
 
8826
msgid "Documentation for Java DB."
 
8827
msgstr "Documentation for Java DB."
 
8828
 
 
8829
#. Description
 
8830
#: Package: sun-javadb-doc
 
8831
msgid ""
 
8832
"This package contains user documentation in both HTML and PDF formats."
 
8833
msgstr ""
 
8834
"This package contains user documentation in both HTML and PDF formats."
 
8835
 
 
8836
#. Summary
 
8837
#: Package: sun-javadb-javadoc
 
8838
msgid "Java DB javadoc"
 
8839
msgstr "Java DB javadoc"
 
8840
 
 
8841
#. Description
 
8842
#: Package: sun-javadb-javadoc
 
8843
msgid "javadoc for Java DB."
 
8844
msgstr "javadoc for Java DB."
 
8845
 
 
8846
#. Description
 
8847
#: Package: sun-javadb-javadoc
 
8848
msgid "This package documents the API for both JDBC3 and JDBC4."
 
8849
msgstr "This package documents the API for both JDBC3 and JDBC4."
 
8850
 
 
8851
#. Summary
 
8852
#: Package: susv2
 
8853
msgid "Fetch and install SUSv2 documentation"
 
8854
msgstr "Fetch and install SUSv2 documentation"
 
8855
 
 
8856
#. Summary
 
8857
#: Package: susv3
 
8858
msgid "Fetch and install SUSv3 documentation"
 
8859
msgstr "Fetch and install SUSv3 documentation"
 
8860
 
 
8861
#. Description
 
8862
#: Package: susv3
 
8863
#: Package: susv2
 
8864
msgid ""
 
8865
"The Single Unix Specifications are not permitted to be generally "
 
8866
"redistributed, so this is an installer that fetches them and installs them "
 
8867
"in a Debian appropriate way."
 
8868
msgstr ""
 
8869
"The Single Unix Specifications are not permitted to be generally "
 
8870
"redistributed, so this is an installer that fetches them and installs them "
 
8871
"in a Debian appropriate way."
 
8872
 
 
8873
#. Summary
 
8874
#: Package: svtools
 
8875
msgid "Utilities for daemontools and multilog"
 
8876
msgstr "Utilities for daemontools and multilog"
 
8877
 
 
8878
#. Description
 
8879
#: Package: svtools
 
8880
msgid ""
 
8881
"This package provides some useful utilities to maintain supervised services "
 
8882
"and to handle multilog log files."
 
8883
msgstr ""
 
8884
"This package provides some useful utilities to maintain supervised services "
 
8885
"and to handle multilog log files."
 
8886
 
 
8887
#. Summary
 
8888
#: Package: t1-xfree86-nonfree
 
8889
msgid "non-free Postscript Type 1 fonts from XFree86"
 
8890
msgstr "non-free Postscript Type 1 fonts from XFree86"
 
8891
 
 
8892
#. Description
 
8893
#: Package: t1-xfree86-nonfree
 
8894
msgid ""
 
8895
"Collection of Postscript Type 1 fonts originally part of the XFree86 "
 
8896
"distribution, but which are licensed under terms incompatible with the "
 
8897
"Debian Free Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of "
 
8898
"Debian."
 
8899
msgstr ""
 
8900
"Collection of Postscript Type 1 fonts originally part of the XFree86 "
 
8901
"distribution, but which are licensed under terms incompatible with the "
 
8902
"Debian Free Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of "
 
8903
"Debian."
 
8904
 
 
8905
#. Description
 
8906
#: Package: t1-xfree86-nonfree
 
8907
msgid ""
 
8908
"The fonts are:\n"
 
8909
" - IBM Courier\n"
 
8910
" - B&H Luxi Mono\n"
 
8911
" - B&H Luxi Sans\n"
 
8912
" - B&H Luxi Serif"
 
8913
msgstr ""
 
8914
"The fonts are:\n"
 
8915
" - IBM Courier\n"
 
8916
" - B&H Luxi Mono\n"
 
8917
" - B&H Luxi Sans\n"
 
8918
" - B&H Luxi Serif"
 
8919
 
 
8920
#. Description
 
8921
#: Package: t1-xfree86-nonfree
 
8922
msgid ""
 
8923
"Other non-free fonts are in the separate packages ttf-xfree86-nonfree and "
 
8924
"ttf-xfree86-nonfree-syriac."
 
8925
msgstr ""
 
8926
"Other non-free fonts are in the separate packages ttf-xfree86-nonfree and "
 
8927
"ttf-xfree86-nonfree-syriac."
 
8928
 
 
8929
#. Summary
 
8930
#: Package: tads2
 
8931
msgid "Text mode interpreter for TADS version 2 game files"
 
8932
msgstr "Text mode interpreter for TADS version 2 game files"
 
8933
 
 
8934
#. Description
 
8935
#: Package: tads2
 
8936
msgid ""
 
8937
"This package contains the text-mode TADS 2 interpreter.  You must have a "
 
8938
"TADS interpreter to play a TADS game file, which typically has an extension "
 
8939
"of \".gam\".  You can find many of these games at the Interactive Fiction "
 
8940
"Archive at http://www.ifarchive.org/."
 
8941
msgstr ""
 
8942
"This package contains the text-mode TADS 2 interpreter.  You must have a "
 
8943
"TADS interpreter to play a TADS game file, which typically has an extension "
 
8944
"of \".gam\".  You can find many of these games at the Interactive Fiction "
 
8945
"Archive at http://www.ifarchive.org/."
 
8946
 
 
8947
#. Description
 
8948
#: Package: tads2
 
8949
msgid ""
 
8950
"This interpreter can only run TADS 2 game files.  Install the tads3 package "
 
8951
"if you want an interpreter which can run both TADS 2 and TADS 3 game files."
 
8952
msgstr ""
 
8953
"This interpreter can only run TADS 2 game files.  Install the tads3 package "
 
8954
"if you want an interpreter which can run both TADS 2 and TADS 3 game files."
 
8955
 
 
8956
#. Summary
 
8957
#: Package: tads2-dev
 
8958
msgid "TADS version 2 development tools"
 
8959
msgstr "TADS version 2 development tools"
 
8960
 
 
8961
#. Description
 
8962
#: Package: tads2-dev
 
8963
msgid ""
 
8964
"This package contains a compiler which produces machine-independent TADS "
 
8965
"version 2 game files, as well as the standard include files and a debugger.  "
 
8966
"The input language is an object-oriented high-level language similar to C or "
 
8967
"C++."
 
8968
msgstr ""
 
8969
"This package contains a compiler which produces machine-independent TADS "
 
8970
"version 2 game files, as well as the standard include files and a debugger.  "
 
8971
"The input language is an object-oriented high-level language similar to C or "
 
8972
"C++."
 
8973
 
 
8974
#. Summary
 
8975
#: Package: tads3
 
8976
msgid "Text mode interpreter for TADS game files"
 
8977
msgstr "Text mode interpreter for TADS game files"
 
8978
 
 
8979
#. Description
 
8980
#: Package: tads3
 
8981
msgid ""
 
8982
"This package contains a text-mode interpreter for TADS game files. You must "
 
8983
"have a TADS interpreter to play a TADS game file, which typically has an "
 
8984
"extension of \".gam\"."
 
8985
msgstr ""
 
8986
"This package contains a text-mode interpreter for TADS game files. You must "
 
8987
"have a TADS interpreter to play a TADS game file, which typically has an "
 
8988
"extension of \".gam\"."
 
8989
 
 
8990
#. Description
 
8991
#: Package: tads3
 
8992
msgid ""
 
8993
"This package contains both a TADS 3 only interpreter, t3run, and an "
 
8994
"interpreter which can run either TADS 2 or TADS 3 games, t23run."
 
8995
msgstr ""
 
8996
"This package contains both a TADS 3 only interpreter, t3run, and an "
 
8997
"interpreter which can run either TADS 2 or TADS 3 games, t23run."
 
8998
 
 
8999
#. Summary
 
9000
#: Package: tads3-dev
 
9001
msgid "TADS version 3 development tools"
 
9002
msgstr "TADS version 3 development tools"
 
9003
 
 
9004
#. Description
 
9005
#: Package: tads3-dev
 
9006
msgid ""
 
9007
"This package contains a compiler which produces machine-independent TADS "
 
9008
"version 3 game files, as well as the standard TADS 3 library. The input "
 
9009
"language is an object-oriented high-level language similar to C or C++."
 
9010
msgstr ""
 
9011
"This package contains a compiler which produces machine-independent TADS "
 
9012
"version 3 game files, as well as the standard TADS 3 library. The input "
 
9013
"language is an object-oriented high-level language similar to C or C++."
 
9014
 
 
9015
#. Summary
 
9016
#: Package: tads3-doc
 
9017
msgid "TADS version 3 documentation"
 
9018
msgstr "TADS version 3 documentation"
 
9019
 
 
9020
#. Description
 
9021
#: Package: tads3-doc
 
9022
#: Package: tads3-dev
 
9023
#: Package: tads3
 
9024
#: Package: tads2-dev
 
9025
#: Package: tads2
 
9026
msgid ""
 
9027
"TADS is the Text Adventure Development System, a set of tools for writing "
 
9028
"and playing text-based adventure games.  You interface with these games by "
 
9029
"entering commands in English, and the game responds with a textual "
 
9030
"description of the result."
 
9031
msgstr ""
 
9032
"TADS is the Text Adventure Development System, a set of tools for writing "
 
9033
"and playing text-based adventure games.  You interface with these games by "
 
9034
"entering commands in English, and the game responds with a textual "
 
9035
"description of the result."
 
9036
 
 
9037
#. Description
 
9038
#: Package: tads3-doc
 
9039
msgid ""
 
9040
"This package contains documentation for the TADS 3 compiler and detailed "
 
9041
"information about the T3 virtual machine."
 
9042
msgstr ""
 
9043
"This package contains documentation for the TADS 3 compiler and detailed "
 
9044
"information about the T3 virtual machine."
 
9045
 
 
9046
#. Summary
 
9047
#: Package: tclspice-dev
 
9048
#: Package: tclspice
 
9049
msgid "NGspice library for Tcl"
 
9050
msgstr "NGspice library for Tcl"
 
9051
 
 
9052
#. Description
 
9053
#: Package: tclspice-dev
 
9054
#: Package: tclspice
 
9055
msgid ""
 
9056
"TclSpice brings NGspice simulation engine into your Tcl-scripts. It includes "
 
9057
"XSpice. GUI is handled by Tk using BLT vectors."
 
9058
msgstr ""
 
9059
"TclSpice brings NGspice simulation engine into your Tcl-scripts. It includes "
 
9060
"XSpice. GUI is handled by Tk using BLT vectors."
 
9061
 
 
9062
#. Description
 
9063
#: Package: tclspice-dev
 
9064
msgid "This package contains the development files for TclSpice."
 
9065
msgstr "This package contains the development files for TclSpice."
 
9066
 
 
9067
#. Summary
 
9068
#: Package: teamspeak-client
 
9069
msgid "VoIP chat for online gaming"
 
9070
msgstr "VoIP chat for online gaming"
 
9071
 
 
9072
#. Description
 
9073
#: Package: teamspeak-client
 
9074
msgid "This package contains the graphical TeamSpeak client."
 
9075
msgstr "This package contains the graphical TeamSpeak client."
 
9076
 
 
9077
#. Summary
 
9078
#: Package: teamspeak-server
 
9079
msgid "VoIP chat for online gaming (server)"
 
9080
msgstr "VoIP chat for online gaming (server)"
 
9081
 
 
9082
#. Description
 
9083
#: Package: teamspeak-server
 
9084
#: Package: teamspeak-client
 
9085
msgid ""
 
9086
"TeamSpeak is a quality, scalable application which enables people to speak "
 
9087
"with one another over the Internet. TeamSpeak consists of both client and "
 
9088
"server software. The server acts as a host to multiple client connections, "
 
9089
"capable of handling literally thousands of simultaneous users. This results "
 
9090
"in an Internet based teleconferencing solution that works in a variety of "
 
9091
"applications such as team mates speaking with one another while playing "
 
9092
"their favorite online game, small businesses cutting costs on long distance "
 
9093
"charges, or for personal communication with friends and family."
 
9094
msgstr ""
 
9095
"TeamSpeak is a quality, scalable application which enables people to speak "
 
9096
"with one another over the Internet. TeamSpeak consists of both client and "
 
9097
"server software. The server acts as a host to multiple client connections, "
 
9098
"capable of handling literally thousands of simultaneous users. This results "
 
9099
"in an Internet based teleconferencing solution that works in a variety of "
 
9100
"applications such as team mates speaking with one another while playing "
 
9101
"their favourite online game, small businesses cutting costs on long distance "
 
9102
"charges, or for personal communication with friends and family."
 
9103
 
 
9104
#. Description
 
9105
#: Package: teamspeak-server
 
9106
msgid "This package contains the server daemon."
 
9107
msgstr "This package contains the server daemon."
 
9108
 
 
9109
#. Summary
 
9110
#: Package: tetgen
 
9111
#: Package: libtet1.4.2-dev
 
9112
#: Package: libtet1.4.2
 
9113
msgid "A Quality Tetrahedral Mesh Generator"
 
9114
msgstr "A Quality Tetrahedral Mesh Generator"
 
9115
 
 
9116
#. Description
 
9117
#: Package: tetgen
 
9118
#: Package: libtet1.4.2-dev
 
9119
#: Package: libtet1.4.2
 
9120
msgid ""
 
9121
"TetGen generates the Delaunay tetrahedralization, Voronoi diagram, and "
 
9122
"convex hull for three-dimensional point sets, generates the constrained "
 
9123
"Delaunay tetrahedralizations and quality tetrahedral meshes for three-"
 
9124
"dimensional domains with piecewise linear boundary."
 
9125
msgstr ""
 
9126
"TetGen generates the Delaunay tetrahedralisation, Voronoi diagram, and "
 
9127
"convex hull for three-dimensional point sets, generates the constrained "
 
9128
"Delaunay tetrahedralisations and quality tetrahedral meshes for three-"
 
9129
"dimensional domains with piecewise linear boundary."
 
9130
 
 
9131
#. Summary
 
9132
#: Package: tiemu
 
9133
msgid "Texas Instruments calculators emulator (without GDB)"
 
9134
msgstr "Texas Instruments calculators emulator (without GDB)"
 
9135
 
 
9136
#. Description
 
9137
#: Package: tiemu
 
9138
msgid "TiEmu emulates Texas Instruments calculators TI-89/92/92+/V200PLT."
 
9139
msgstr "TiEmu emulates Texas Instruments calculators TI-89/92/92+/V200PLT."
 
9140
 
 
9141
#. Description
 
9142
#: Package: tiemu
 
9143
msgid ""
 
9144
"It is based on XTiger, the original TI emulator for Linux, which uses the "
 
9145
"68k emulation core from UAE (The Ultimate Amiga Emulator)."
 
9146
msgstr ""
 
9147
"It is based on XTiger, the original TI emulator for Linux, which uses the "
 
9148
"68k emulation core from UAE (The Ultimate Amiga Emulator)."
 
9149
 
 
9150
#. Description
 
9151
#: Package: tiemu
 
9152
msgid ""
 
9153
"You need to either dump the ROM of your calculator (you can do so with "
 
9154
"TiLP), or get a FLASH upgrade from Texas Instrument (see the software "
 
9155
"section concerning your calculator, then download the archive and extract "
 
9156
"the file) to use this emulator. There are *no* TI ROMs provided in this "
 
9157
"package, as they are copyrighted by Texas Instruments, Inc."
 
9158
msgstr ""
 
9159
"You need to either dump the ROM of your calculator (you can do so with "
 
9160
"TiLP), or get a FLASH upgrade from Texas Instrument (see the software "
 
9161
"section concerning your calculator, then download the archive and extract "
 
9162
"the file) to use this emulator. There are *no* TI ROMs provided in this "
 
9163
"package, as they are copyrighted by Texas Instruments, Inc."
 
9164
 
 
9165
#. Description
 
9166
#: Package: tiemu
 
9167
msgid ""
 
9168
"However, a free (as in speech) ROM is now provided with TiEmu, namely "
 
9169
"PedRom. Try it out!"
 
9170
msgstr ""
 
9171
"However, a free (as in speech) ROM is now provided with TiEmu, namely "
 
9172
"PedRom. Try it out!"
 
9173
 
 
9174
#. Description
 
9175
#: Package: tiemu
 
9176
msgid "This version includes a VTI-style assembly debugger."
 
9177
msgstr "This version includes a VTI-style assembly debugger."
 
9178
 
 
9179
#. Description
 
9180
#: Package: tiemu
 
9181
msgid ""
 
9182
"Please note it exists another version (tiemu-gdb) not provided on Debian "
 
9183
"itself which includes a GDB-style assembly debugger for use with TIGCC "
 
9184
"and/or KTIGCC."
 
9185
msgstr ""
 
9186
"Please note it exists another version (tiemu-gdb) not provided on Debian "
 
9187
"itself which includes a GDB-style assembly debugger for use with TIGCC "
 
9188
"and/or KTIGCC."
 
9189
 
 
9190
#. Summary
 
9191
#: Package: tightvnc-java
 
9192
msgid "TightVNC java applet and command line program"
 
9193
msgstr "TightVNC java applet and command line program"
 
9194
 
 
9195
#. Description
 
9196
#: Package: tightvnc-java
 
9197
msgid ""
 
9198
"This is the vnc java applet files that the tightvncserver can distribute to "
 
9199
"the client."
 
9200
msgstr ""
 
9201
"This is the vnc java applet files that the tightvncserver can distribute to "
 
9202
"the client."
 
9203
 
 
9204
#. Summary
 
9205
#: Package: tijmp
 
9206
msgid "Profiler for Java to trace object and method timings"
 
9207
msgstr "Profiler for Java to trace object and method timings"
 
9208
 
 
9209
#. Description
 
9210
#: Package: tijmp
 
9211
msgid ""
 
9212
"TIJMP is a memory profiler for Java 6 or later. It is similar to the jmp "
 
9213
"memory profiler, but unlike it, works with Java 6 (using JVMTI)."
 
9214
msgstr ""
 
9215
"TIJMP is a memory profiler for Java 6 or later. It is similar to the jmp "
 
9216
"memory profiler, but unlike it, works with Java 6 (using JVMTI)."
 
9217
 
 
9218
#. Description
 
9219
#: Package: tijmp
 
9220
msgid ""
 
9221
"It is written to be fast and have small memory footprint. The user interface "
 
9222
"uses swing."
 
9223
msgstr ""
 
9224
"It is written to be fast and have small memory footprint. The user interface "
 
9225
"uses swing."
 
9226
 
 
9227
#. Summary
 
9228
#: Package: tome
 
9229
#: Package: angband
 
9230
msgid "A single-player, text-based, dungeon simulation game."
 
9231
msgstr "A single-player, text-based, dungeon simulation game."
 
9232
 
 
9233
#. Description
 
9234
#: Package: tome
 
9235
msgid ""
 
9236
"Tome, short for Troubles of Middle Earth, is a single-player, text-based, "
 
9237
"dungeon simulation derived from the game angband, which in turn is derived "
 
9238
"from the older game Moria, which was in turn based on Rogue. It is often "
 
9239
"described as a \"roguelike\" game because the look and feel of the game is "
 
9240
"still quite similar to Rogue."
 
9241
msgstr ""
 
9242
"Tome, short for Troubles of Middle Earth, is a single-player, text-based, "
 
9243
"dungeon simulation derived from the game angband, which in turn is derived "
 
9244
"from the older game Moria, which was in turn based on Rogue. It is often "
 
9245
"described as a \"roguelike\" game because the look and feel of the game is "
 
9246
"still quite similar to Rogue."
 
9247
 
 
9248
#. Description
 
9249
#: Package: tome
 
9250
msgid ""
 
9251
"In tome, the  player may choose from a number of races and classes when "
 
9252
"creating a character, and then \"run\" that character over a period of days, "
 
9253
"weeks, even months, attempting to win the game by defeating Morgoth, who "
 
9254
"lurks somewhere in  the depths of the dungeon."
 
9255
msgstr ""
 
9256
"In tome, the  player may choose from a number of races and classes when "
 
9257
"creating a character, and then \"run\" that character over a period of days, "
 
9258
"weeks, even months, attempting to win the game by defeating Morgoth, who "
 
9259
"lurks somewhere in  the depths of the dungeon."
 
9260
 
 
9261
#. Description
 
9262
#: Package: tome
 
9263
#: Package: angband
 
9264
msgid ""
 
9265
"The ultimate goal of the game is to develop a character strong enough to "
 
9266
"defeat Morgoth, who resides on dungeon level 100. Upon doing so, you will "
 
9267
"receive the exalted status of \"winner\" and your character may retire."
 
9268
msgstr ""
 
9269
"The ultimate goal of the game is to develop a character strong enough to "
 
9270
"defeat Morgoth, who resides on dungeon level 100. Upon doing so, you will "
 
9271
"receive the exalted status of \"winner\" and your character may retire."
 
9272
 
 
9273
#. Description
 
9274
#: Package: tome
 
9275
msgid ""
 
9276
"The first main difference from Angband a new player to ToME will need to be "
 
9277
"aware of is that it has implemented a skills based system where instead of "
 
9278
"the  adventurer automatically improving in their abilities as they become "
 
9279
"more experienced, they get 5 skill points to spend on their character's "
 
9280
"abilities and can therefore customise what type of character they play. See "
 
9281
"the skills help file for details"
 
9282
msgstr ""
 
9283
"The first main difference from Angband a new player to ToME will need to be "
 
9284
"aware of is that it has implemented a skills based system where instead of "
 
9285
"the  adventurer automatically improving in their abilities as they become "
 
9286
"more experienced, they get 5 skill points to spend on their character's "
 
9287
"abilities and can therefore customise what type of character they play. See "
 
9288
"the skills help file for details"
 
9289
 
 
9290
#. Description
 
9291
#: Package: tome
 
9292
msgid ""
 
9293
"The second major difference is that the main dungeon from Angband has been "
 
9294
"split  into 4 \"dungeons\", each of which cover a different portion of the "
 
9295
"dungeon's  levels. Note that not all of the places are actually \"dungeons\" "
 
9296
"- some are caves, forests, etc."
 
9297
msgstr ""
 
9298
"The second major difference is that the main dungeon from Angband has been "
 
9299
"split  into 4 \"dungeons\", each of which cover a different portion of the "
 
9300
"dungeon's  levels. Note that not all of the places are actually \"dungeons\" "
 
9301
"- some are caves, forests, etc."
 
9302
 
 
9303
#. Description
 
9304
#: Package: tome
 
9305
msgid ""
 
9306
"The third main difference between Vanilla Angband and ToME is the difference "
 
9307
" in character classes and races, as well as a very different  magic system. "
 
9308
"ToME also offers the player the ability to undertake a series of  quests. It "
 
9309
"is not required for any adventurer to undertake  the fixed  quests, but they "
 
9310
"can result in some nice rewards."
 
9311
msgstr ""
 
9312
"The third main difference between Vanilla Angband and ToME is the difference "
 
9313
" in character classes and races, as well as a very different  magic system. "
 
9314
"ToME also offers the player the ability to undertake a series of  quests. It "
 
9315
"is not required for any adventurer to undertake  the fixed  quests, but they "
 
9316
"can result in some nice rewards."
 
9317
 
 
9318
#. Description
 
9319
#: Package: tome
 
9320
msgid ""
 
9321
"Morgoth was 'the Dark Enemy of Middle-Earth' during its First Age. He was "
 
9322
"banished by the Valar (offspring of Eru, \"god\" of J.R.R. Tolkien's world) "
 
9323
"at the end of the First Age and thus never appears in The Lord of the Rings, "
 
9324
"set during the Third Age. Sauron, who does figure into those tales, was the "
 
9325
"most powerful of his servants. Read Tolkien's 'The Silmarillion' for more on "
 
9326
"the legends of Middle-Earth. Angband is a reference to Morgoth's \"prison of "
 
9327
"iron.\""
 
9328
msgstr ""
 
9329
"Morgoth was 'the Dark Enemy of Middle-Earth' during its First Age. He was "
 
9330
"banished by the Valar (offspring of Eru, \"god\" of J.R.R. Tolkien's world) "
 
9331
"at the end of the First Age and thus never appears in The Lord of the Rings, "
 
9332
"set during the Third Age. Sauron, who does figure into those tales, was the "
 
9333
"most powerful of his servants. Read Tolkien's 'The Silmarillion' for more on "
 
9334
"the legends of Middle-Earth. Angband is a reference to Morgoth's \"prison of "
 
9335
"iron.\""
 
9336
 
 
9337
#. Summary
 
9338
#: Package: torque-base
 
9339
msgid "Torque Queueing System shared files"
 
9340
msgstr "Torque Queueing System shared files"
 
9341
 
 
9342
#. Description
 
9343
#: Package: torque-base
 
9344
msgid ""
 
9345
"TORQUE (Tera-scale Open-source Resource and QUEue manager) is a resource "
 
9346
"manager providing control over batch jobs and distributed compute nodes. "
 
9347
"Torque is based on OpenPBS version 2.3.12 and incorporates scalability, "
 
9348
"fault tolerance, and feature extension patches provided by USC, NCSA, OSC, "
 
9349
"the U.S. Dept of Energy, Sandia, PNNL, U of Buffalo, TeraGrid, and many "
 
9350
"other leading edge HPC organizations."
 
9351
msgstr ""
 
9352
"TORQUE (Tera-scale Open-source Resource and QUEue manager) is a resource "
 
9353
"manager providing control over batch jobs and distributed compute nodes. "
 
9354
"Torque is based on OpenPBS version 2.3.12 and incorporates scalability, "
 
9355
"fault tolerance, and feature extension patches provided by USC, NCSA, OSC, "
 
9356
"the U.S. Dept of Energy, Sandia, PNNL, U of Buffalo, TeraGrid, and many "
 
9357
"other leading edge HPC organisations."
 
9358
 
 
9359
#. Description
 
9360
#: Package: torque-base
 
9361
msgid ""
 
9362
"This package holds a series of files and directories that are shared between "
 
9363
"client, server and mom, that can only be installed once."
 
9364
msgstr ""
 
9365
"This package holds a series of files and directories that are shared between "
 
9366
"client, server and mom, that can only be installed once."
 
9367
 
 
9368
#. Summary
 
9369
#: Package: torque-client
 
9370
msgid "command line interface to Torque server"
 
9371
msgstr "command line interface to Torque server"
 
9372
 
 
9373
#. Description
 
9374
#: Package: torque-client
 
9375
msgid ""
 
9376
"This package holds the command-line client programs. These should be "
 
9377
"installed on all hosts that should be able to submit jobs, query for their "
 
9378
"status or cancel their execution. The client contacts the server directly."
 
9379
msgstr ""
 
9380
"This package holds the command-line client programs. These should be "
 
9381
"installed on all hosts that should be able to submit jobs, query for their "
 
9382
"status or cancel their execution. The client contacts the server directly."
 
9383
 
 
9384
#. Summary
 
9385
#: Package: torque-dev
 
9386
msgid "header files for libtorque2"
 
9387
msgstr "header files for libtorque2"
 
9388
 
 
9389
#. Description
 
9390
#: Package: torque-dev
 
9391
msgid ""
 
9392
"This package includes the header files and static libraries necessary for "
 
9393
"developing programs which will use torque."
 
9394
msgstr ""
 
9395
"This package includes the header files and static libraries necessary for "
 
9396
"developing programs which will use torque."
 
9397
 
 
9398
#. Summary
 
9399
#: Package: torque-gui
 
9400
msgid "GUI for torque clients"
 
9401
msgstr "GUI for torque clients"
 
9402
 
 
9403
#. Description
 
9404
#: Package: torque-gui
 
9405
msgid ""
 
9406
"These clients feature the same functionality as their regular counterparts "
 
9407
"and also allow for a graphical interaction."
 
9408
msgstr ""
 
9409
"These clients feature the same functionality as their regular counterparts "
 
9410
"and also allow for a graphical interaction."
 
9411
 
 
9412
#. Summary
 
9413
#: Package: torque-mom
 
9414
msgid "job execution engine for Torque batch system"
 
9415
msgstr "job execution engine for Torque batch system"
 
9416
 
 
9417
#. Description
 
9418
#: Package: torque-mom
 
9419
msgid ""
 
9420
"The pbs_mom daemon is executed on those machines that perform the "
 
9421
"computations. This package should be installed on all these execute hosts. "
 
9422
"The mom, the client and the server can all be installed on the same machine."
 
9423
msgstr ""
 
9424
"The pbs_mom daemon is executed on those machines that perform the "
 
9425
"computations. This package should be installed on all these execute hosts. "
 
9426
"The mom, the client and the server can all be installed on the same machine."
 
9427
 
 
9428
#. Summary
 
9429
#: Package: torque-pam
 
9430
msgid "PAM module for PBS MOM nodes"
 
9431
msgstr "PAM module for PBS MOM nodes"
 
9432
 
 
9433
#. Summary
 
9434
#: Package: torque-scheduler
 
9435
msgid "scheduler part of Torque"
 
9436
msgstr "scheduler part of Torque"
 
9437
 
 
9438
#. Description
 
9439
#: Package: torque-scheduler
 
9440
msgid "This package  holds the fifo C scheduler."
 
9441
msgstr "This package  holds the fifo C scheduler."
 
9442
 
 
9443
#. Summary
 
9444
#: Package: torque-server
 
9445
msgid "PBS-derived batch processing server"
 
9446
msgstr "PBS-derived batch processing server"
 
9447
 
 
9448
#. Description
 
9449
#: Package: torque-server
 
9450
#: Package: torque-scheduler
 
9451
#: Package: torque-pam
 
9452
#: Package: torque-mom
 
9453
#: Package: torque-gui
 
9454
#: Package: torque-dev
 
9455
#: Package: torque-client
 
9456
#: Package: libtorque2
 
9457
msgid ""
 
9458
"The TORQUE server dispatches jobs across physically separated machines. It "
 
9459
"may also be beneficiall for single machines to organise the sequential "
 
9460
"execution of multiple jobs."
 
9461
msgstr ""
 
9462
"The TORQUE server dispatches jobs across physically separated machines. It "
 
9463
"may also be beneficiall for single machines to organise the sequential "
 
9464
"execution of multiple jobs."
 
9465
 
 
9466
#. Description
 
9467
#: Package: torque-server
 
9468
msgid ""
 
9469
"Torque stands for \"Tera-scale Open-source Resource and QUEue manager\". It "
 
9470
"is based on OpenPBS version 2.3.12 and incorporates scalability, fault "
 
9471
"tolerance, and feature extension patches provided by USC, NCSA, OSC, the "
 
9472
"U.S. Dept of Energy, Sandia, PNNL, U of Buffalo, TeraGrid, and many other "
 
9473
"leading edge HPC organizations."
 
9474
msgstr ""
 
9475
"Torque stands for \"Tera-scale Open-source Resource and QUEue manager\". It "
 
9476
"is based on OpenPBS version 2.3.12 and incorporates scalability, fault "
 
9477
"tolerance, and feature extension patches provided by USC, NCSA, OSC, the "
 
9478
"U.S. Dept of Energy, Sandia, PNNL, U of Buffalo, TeraGrid, and many other "
 
9479
"leading edge HPC organisations."
 
9480
 
 
9481
#. Summary
 
9482
#: Package: tovid
 
9483
msgid "tools for creating video DVDs, VCDs, and SVCDs"
 
9484
msgstr "tools for creating video DVDs, VCDs, and SVCDs"
 
9485
 
 
9486
#. Description
 
9487
#: Package: tovid
 
9488
msgid ""
 
9489
"This package includes the following scripts:\n"
 
9490
" * tovid\n"
 
9491
" * todisc\n"
 
9492
" * tovid-batch\n"
 
9493
" * tovid-interactive\n"
 
9494
" * tovid-stats\n"
 
9495
" * idvid"
 
9496
msgstr ""
 
9497
"This package includes the following scripts:\n"
 
9498
" * tovid\n"
 
9499
" * todisc\n"
 
9500
" * tovid-batch\n"
 
9501
" * tovid-interactive\n"
 
9502
" * tovid-stats\n"
 
9503
" * idvid"
 
9504
 
 
9505
#. Summary
 
9506
#: Package: tovidgui
 
9507
msgid "tools for creating video DVDs, VCDs, and SVCDs - tovid GUI"
 
9508
msgstr "tools for creating video DVDs, VCDs, and SVCDs - tovid GUI"
 
9509
 
 
9510
#. Description
 
9511
#: Package: tovidgui
 
9512
#: Package: tovid
 
9513
msgid ""
 
9514
"tovid can convert your video files to the correct format, generate "
 
9515
"navigation menus, and create and burn the disc image."
 
9516
msgstr ""
 
9517
"tovid can convert your video files to the correct format, generate "
 
9518
"navigation menus, and create and burn the disc image."
 
9519
 
 
9520
#. Description
 
9521
#: Package: tovidgui
 
9522
msgid ""
 
9523
"This package includes the GUI front end to the tovid utility, written using "
 
9524
"the wxWidgets toolkit."
 
9525
msgstr ""
 
9526
"This package includes the GUI front end to the tovid utility, written using "
 
9527
"the wxWidgets toolkit."
 
9528
 
 
9529
#. Summary
 
9530
#: Package: transcode
 
9531
msgid "Utility to encode raw video/audio streams"
 
9532
msgstr "Utility to encode raw video/audio streams"
 
9533
 
 
9534
#. Summary
 
9535
#: Package: transcode-doc
 
9536
msgid "Documentation for transcode"
 
9537
msgstr "Documentation for transcode"
 
9538
 
 
9539
#. Description
 
9540
#: Package: transcode-doc
 
9541
msgid "This package contains the documentation for Transcode."
 
9542
msgstr "This package contains the documentation for Transcode."
 
9543
 
 
9544
#. Summary
 
9545
#: Package: transcode-utils
 
9546
msgid "Transcode utility programs"
 
9547
msgstr "Transcode utility programs"
 
9548
 
 
9549
#. Description
 
9550
#: Package: transcode-utils
 
9551
#: Package: transcode-doc
 
9552
#: Package: transcode
 
9553
msgid ""
 
9554
"Transcode is yet another Linux text-console utility to encode raw "
 
9555
"video/audio streams extracted from, for example, DVD or Digital Video "
 
9556
"sources to DivX;-) or OpenDivX AVI files."
 
9557
msgstr ""
 
9558
"Transcode is yet another Linux text-console utility to encode raw "
 
9559
"video/audio streams extracted from, for example, DVD or Digital Video "
 
9560
"sources to DivX;-) or OpenDivX AVI files."
 
9561
 
 
9562
#. Description
 
9563
#: Package: transcode-utils
 
9564
#: Package: transcode-doc
 
9565
#: Package: transcode
 
9566
msgid ""
 
9567
"It's modular concept is intended to provide flexibility and easy user "
 
9568
"extensibility to include other video/audio codecs or filetypes."
 
9569
msgstr ""
 
9570
"It's modular concept is intended to provide flexibility and easy user "
 
9571
"extensibility to include other video/audio codecs or filetypes."
 
9572
 
 
9573
#. Description
 
9574
#: Package: transcode-utils
 
9575
#: Package: transcode-doc
 
9576
#: Package: transcode
 
9577
msgid ""
 
9578
"Decode/encode your favorite DVDs or vacation Digital Videos to single CD "
 
9579
"video files on a platform that supports shared libraries and threads with "
 
9580
"transcode's import helpers tcextract and tcdecode."
 
9581
msgstr ""
 
9582
"Decode/encode your favourite DVDs or vacation Digital Videos to single CD "
 
9583
"video files on a platform that supports shared libraries and threads with "
 
9584
"transcode's import helpers tcextract and tcdecode."
 
9585
 
 
9586
#. Description
 
9587
#: Package: transcode-utils
 
9588
msgid "This package contains the following utilities :"
 
9589
msgstr "This package contains the following utilities :"
 
9590
 
 
9591
#. Description
 
9592
#: Package: transcode-utils
 
9593
msgid ""
 
9594
" o avifix   : Fix header of AVI-file.\n"
 
9595
" o aviindex : Write and read text files describing the index of an AVI "
 
9596
"file.\n"
 
9597
" o avimerge : Merge several AVI-files into one.\n"
 
9598
" o avisplit : Split AVI-files into chunks of a maximum size.\n"
 
9599
" o avisync  : Adjust audio synchronisation."
 
9600
msgstr ""
 
9601
" o avifix   : Fix header of AVI-file.\n"
 
9602
" o aviindex : Write and read text files describing the index of an AVI "
 
9603
"file.\n"
 
9604
" o avimerge : Merge several AVI-files into one.\n"
 
9605
" o avisplit : Split AVI-files into chunks of a maximum size.\n"
 
9606
" o avisync  : Adjust audio synchronisation."
 
9607
 
 
9608
#. Summary
 
9609
#: Package: tremulous
 
9610
msgid "Aliens vs Humans, team based FPS game with elements of an RTS"
 
9611
msgstr "Aliens vs Humans, team based FPS game with elements of an RTS"
 
9612
 
 
9613
#. Summary
 
9614
#: Package: tremulous-data
 
9615
msgid "Tremulous datas"
 
9616
msgstr "Tremulous datas"
 
9617
 
 
9618
#. Description
 
9619
#: Package: tremulous-data
 
9620
msgid ""
 
9621
"This package contains the datas files (.pk3), that is maps, images, sounds "
 
9622
"and more."
 
9623
msgstr ""
 
9624
"This package contains the datas files (.pk3), that is maps, images, sounds "
 
9625
"and more."
 
9626
 
 
9627
#. Summary
 
9628
#: Package: tremulous-doc
 
9629
msgid "Tremulous documentation"
 
9630
msgstr "Tremulous documentation"
 
9631
 
 
9632
#. Description
 
9633
#: Package: tremulous-doc
 
9634
msgid ""
 
9635
"This package contains the PDF manual for the Tremulous client and server."
 
9636
msgstr ""
 
9637
"This package contains the PDF manual for the Tremulous client and server."
 
9638
 
 
9639
#. Summary
 
9640
#: Package: tremulous-server
 
9641
msgid "Tremulous server"
 
9642
msgstr "Tremulous server"
 
9643
 
 
9644
#. Description
 
9645
#: Package: tremulous-server
 
9646
msgid "The package provides the dedicated server for Tremulous."
 
9647
msgstr "The package provides the dedicated server for Tremulous."
 
9648
 
 
9649
#. Description
 
9650
#: Package: tremulous-server
 
9651
#: Package: tremulous-doc
 
9652
#: Package: tremulous-data
 
9653
#: Package: tremulous
 
9654
msgid ""
 
9655
"Tremulous is a free, open source game that blends a team based First Person "
 
9656
"Shooter (FPS) game with elements of a Real Time Strategy (RTS) game. Players "
 
9657
"can choose from 2 unique races, aliens and humans. Players on both teams are "
 
9658
"able to build working structures in-game like a Real Time Strategy game. "
 
9659
"These structures provide many functions, the most important being spawning. "
 
9660
"The designated builders must ensure there are spawn structures or other "
 
9661
"players will not be able to rejoin the game after death. Other structures "
 
9662
"provide automated base defense (to some degree), healing functions and much "
 
9663
"more..."
 
9664
msgstr ""
 
9665
"Tremulous is a free, open source game that blends a team based First Person "
 
9666
"Shooter (FPS) game with elements of a Real Time Strategy (RTS) game. Players "
 
9667
"can choose from 2 unique races, aliens and humans. Players on both teams are "
 
9668
"able to build working structures in-game like a Real Time Strategy game. "
 
9669
"These structures provide many functions, the most important being spawning. "
 
9670
"The designated builders must ensure there are spawn structures or other "
 
9671
"players will not be able to rejoin the game after death. Other structures "
 
9672
"provide automated base defense (to some degree), healing functions and much "
 
9673
"more..."
 
9674
 
 
9675
#. Description
 
9676
#: Package: tremulous-server
 
9677
#: Package: tremulous-doc
 
9678
#: Package: tremulous-data
 
9679
#: Package: tremulous
 
9680
msgid ""
 
9681
"Player advancement is different depending on which team you are on. As a "
 
9682
"human, players are rewarded with credits for each alien kill. These credits "
 
9683
"may be used to purchase new weapons and upgrades from the \"Armoury\". The "
 
9684
"alien team advances quite differently. Upon killing a human foe, the alien "
 
9685
"is able to evolve into a new class. The more kills gained the more powerful "
 
9686
"the classes available."
 
9687
msgstr ""
 
9688
"Player advancement is different depending on which team you are on. As a "
 
9689
"human, players are rewarded with credits for each alien kill. These credits "
 
9690
"may be used to purchase new weapons and upgrades from the \"Armoury\". The "
 
9691
"alien team advances quite differently. Upon killing a human foe, the alien "
 
9692
"is able to evolve into a new class. The more kills gained the more powerful "
 
9693
"the classes available."
 
9694
 
 
9695
#. Description
 
9696
#: Package: tremulous-server
 
9697
#: Package: tremulous-doc
 
9698
#: Package: tremulous-data
 
9699
#: Package: tremulous
 
9700
msgid ""
 
9701
"The overall objective behind Tremulous is to eliminate the opposing team. "
 
9702
"This is achieved by not only killing the opposing players but also removing "
 
9703
"their ability to respawn by destroying their spawn structures."
 
9704
msgstr ""
 
9705
"The overall objective behind Tremulous is to eliminate the opposing team. "
 
9706
"This is achieved by not only killing the opposing players but also removing "
 
9707
"their ability to respawn by destroying their spawn structures."
 
9708
 
 
9709
#. Summary
 
9710
#: Package: triangle-bin
 
9711
msgid "High-quality 2-D mesh generator binary programs"
 
9712
msgstr "High-quality 2-D mesh generator binary programs"
 
9713
 
 
9714
#. Description
 
9715
#: Package: triangle-bin
 
9716
#: Package: libtriangle-dev
 
9717
#: Package: libtriangle-1.6
 
9718
msgid "Triangle is a library/program for meshing 2-D surfaces and manifolds."
 
9719
msgstr ""
 
9720
"Triangle is a library/program for meshing 2-D surfaces and manifolds."
 
9721
 
 
9722
#. Description
 
9723
#: Package: triangle-bin
 
9724
msgid ""
 
9725
"This package contains the binary programs triangle, tricall and showme."
 
9726
msgstr ""
 
9727
"This package contains the binary programs triangle, tricall and showme."
 
9728
 
 
9729
#. Summary
 
9730
#: Package: trn
 
9731
msgid "Threaded USENET news reader, based on rn"
 
9732
msgstr "Threaded USENET news reader, based on rn"
 
9733
 
 
9734
#. Description
 
9735
#: Package: trn
 
9736
msgid ""
 
9737
"trn is the most widely-used newsreader on USENET - even to the point of "
 
9738
"being a de-facto standard. It has a powerful full screen text mode user "
 
9739
"interface, where most actions are available at the press of a single key.  "
 
9740
"It is highly configurable."
 
9741
msgstr ""
 
9742
"trn is the most widely-used newsreader on USENET - even to the point of "
 
9743
"being a de-facto standard. It has a powerful full screen text mode user "
 
9744
"interface, where most actions are available at the press of a single key.  "
 
9745
"It is highly configurable."
 
9746
 
 
9747
#. Summary
 
9748
#: Package: trn4
 
9749
msgid "Threaded USENET news reader, based on rn (4.0 beta test)"
 
9750
msgstr "Threaded USENET news reader, based on rn (4.0 beta test)"
 
9751
 
 
9752
#. Description
 
9753
#: Package: trn4
 
9754
msgid ""
 
9755
"trn is a threaded news reader with a long history, descended from Larry "
 
9756
"Wall's rn (part of the second generation of newsreaders).  It has a powerful "
 
9757
"full screen text mode user interface, where most actions are available at "
 
9758
"the press of a single key.  It is highly configurable."
 
9759
msgstr ""
 
9760
"trn is a threaded news reader with a long history, descended from Larry "
 
9761
"Wall's rn (part of the second generation of newsreaders).  It has a powerful "
 
9762
"full screen text mode user interface, where most actions are available at "
 
9763
"the press of a single key.  It is highly configurable."
 
9764
 
 
9765
#. Description
 
9766
#: Package: trn4
 
9767
#: Package: trn
 
9768
msgid ""
 
9769
"This version of trn reads news from a news server via NNTP (the Network News "
 
9770
"Transfer Protocol).  You must have a news server available - large sites "
 
9771
"usually provide a site-wide server."
 
9772
msgstr ""
 
9773
"This version of trn reads news from a news server via NNTP (the Network News "
 
9774
"Transfer Protocol).  You must have a news server available - large sites "
 
9775
"usually provide a site-wide server."
 
9776
 
 
9777
#. Description
 
9778
#: Package: trn4
 
9779
#: Package: trn
 
9780
msgid ""
 
9781
"If you install a news server on your system (either containing just local "
 
9782
"newsgroups or with a partial or full USENET feed) you can configure trn to "
 
9783
"access it."
 
9784
msgstr ""
 
9785
"If you install a news server on your system (either containing just local "
 
9786
"newsgroups or with a partial or full USENET feed) you can configure trn to "
 
9787
"access it."
 
9788
 
 
9789
#. Description
 
9790
#: Package: trn4
 
9791
msgid ""
 
9792
"This is a separate package from trn because trn 4.0 has enough substantial "
 
9793
"changes in its default behaviour (for instance, the group selector is new in "
 
9794
"4.0) that some users prefer to stay with an older version of trn."
 
9795
msgstr ""
 
9796
"This is a separate package from trn because trn 4.0 has enough substantial "
 
9797
"changes in its default behaviour (for instance, the group selector is new in "
 
9798
"4.0) that some users prefer to stay with an older version of trn."
 
9799
 
 
9800
#. Summary
 
9801
#: Package: ttf-ipafont
 
9802
msgid "Japanese TrueType font, IPAfont"
 
9803
msgstr "Japanese TrueType font, IPAfont"
 
9804
 
 
9805
#. Summary
 
9806
#: Package: ttf-ipafont-jisx0208
 
9807
msgid "Japanese TrueType font, IPAfont (JISX0208)"
 
9808
msgstr "Japanese TrueType font, IPAfont (JISX0208)"
 
9809
 
 
9810
#. Description
 
9811
#: Package: ttf-ipafont-jisx0208
 
9812
#: Package: ttf-ipafont
 
9813
msgid ""
 
9814
"IPAfont is Japanese TrueType font set that provided by Information-"
 
9815
"technology Promotion Agency, Japan (IPA does NOT mean International Phonetic "
 
9816
"Alphabet)."
 
9817
msgstr ""
 
9818
"IPAfont is Japanese TrueType font set that provided by Information-"
 
9819
"technology Promotion Agency, Japan (IPA does NOT mean International Phonetic "
 
9820
"Alphabet)."
 
9821
 
 
9822
#. Description
 
9823
#: Package: ttf-ipafont-jisx0208
 
9824
#: Package: ttf-ipafont
 
9825
msgid ""
 
9826
"It consists of\n"
 
9827
" * IPA Gothic\n"
 
9828
" * IPA P Gochic\n"
 
9829
" * IPA UI Gothic\n"
 
9830
" * IPA Mincho\n"
 
9831
" * IPA P Mincho"
 
9832
msgstr ""
 
9833
"It consists of\n"
 
9834
" * IPA Gothic\n"
 
9835
" * IPA P Gochic\n"
 
9836
" * IPA UI Gothic\n"
 
9837
" * IPA Mincho\n"
 
9838
" * IPA P Mincho"
 
9839
 
 
9840
#. Description
 
9841
#: Package: ttf-ipafont-jisx0208
 
9842
msgid ""
 
9843
"It based on JISX0208 specifications. ttf-ipafont package is based on new "
 
9844
"JISX0214, has different glyphs on some same characters. So this package "
 
9845
"contains glyphs that have compatibility with old specifications, such as MS "
 
9846
"Gothic or Mincho fonts or so. That is important thing for business documents."
 
9847
msgstr ""
 
9848
"It based on JISX0208 specifications. ttf-ipafont package is based on new "
 
9849
"JISX0214, has different glyphs on some same characters. So this package "
 
9850
"contains glyphs that have compatibility with old specifications, such as MS "
 
9851
"Gothic or Mincho fonts or so. That is important thing for business documents."
 
9852
 
 
9853
#. Summary
 
9854
#: Package: ttf-kochi-gothic-naga10
 
9855
msgid "Kochi Subst Gothic Japanese TrueType font with naga10 (non-free)"
 
9856
msgstr "Kochi Subst Gothic Japanese TrueType font with naga10 (non-free)"
 
9857
 
 
9858
#. Description
 
9859
#: Package: ttf-kochi-gothic-naga10
 
9860
msgid ""
 
9861
"ttf-kochi-gothic-naga10 is high quality, Japanese gothic TrueType font. It "
 
9862
"includes naga10 font, so it's non-free."
 
9863
msgstr ""
 
9864
"ttf-kochi-gothic-naga10 is high quality, Japanese gothic TrueType font. It "
 
9865
"includes naga10 font, so it's non-free."
 
9866
 
 
9867
#. Description
 
9868
#: Package: ttf-kochi-gothic-naga10
 
9869
msgid ""
 
9870
"Transition warning: Upstream development of the kochi fonts has been "
 
9871
"discontinued. The author of this font suggests as a replacement the use of "
 
9872
"the kochi-based \"sazanami\" font. So if you want to usea font like this "
 
9873
"one, consider using \"ttf-sazanami-gothic\", instead."
 
9874
msgstr ""
 
9875
"Transition warning: Upstream development of the kochi fonts has been "
 
9876
"discontinued. The author of this font suggests as a replacement the use of "
 
9877
"the kochi-based \"sazanami\" font. So if you want to usea font like this "
 
9878
"one, consider using \"ttf-sazanami-gothic\", instead."
 
9879
 
 
9880
#. Summary
 
9881
#: Package: ttf-kochi-mincho-naga10
 
9882
msgid "Kochi Subst Mincho Japanese TrueType font with naga10 (non-free)"
 
9883
msgstr "Kochi Subst Mincho Japanese TrueType font with naga10 (non-free)"
 
9884
 
 
9885
#. Description
 
9886
#: Package: ttf-kochi-mincho-naga10
 
9887
msgid ""
 
9888
"ttf-kochi-mincho-naga10 is high quality, Japanese mincho TrueType font. It "
 
9889
"includes naga10 font, so it's non-free."
 
9890
msgstr ""
 
9891
"ttf-kochi-mincho-naga10 is high quality, Japanese mincho TrueType font. It "
 
9892
"includes naga10 font, so it's non-free."
 
9893
 
 
9894
#. Description
 
9895
#: Package: ttf-kochi-mincho-naga10
 
9896
#: Package: ttf-kochi-gothic-naga10
 
9897
msgid ""
 
9898
"The family of ttf-kochi-* is very smooth and beautiful compared with current "
 
9899
"free Japanese TrueType fonts. It has bitmap hinting information, so it's "
 
9900
"beautiful and not jagged to display on the CRT. This font is suitable for "
 
9901
"both printing and displaying Japanese characters."
 
9902
msgstr ""
 
9903
"The family of ttf-kochi-* is very smooth and beautiful compared with current "
 
9904
"free Japanese TrueType fonts. It has bitmap hinting information, so it's "
 
9905
"beautiful and not jagged to display on the CRT. This font is suitable for "
 
9906
"both printing and displaying Japanese characters."
 
9907
 
 
9908
#. Description
 
9909
#: Package: ttf-kochi-mincho-naga10
 
9910
msgid ""
 
9911
"Transition warning: Upstream development of the kochi fonts has been "
 
9912
"discontinued. The author of this font suggests as a replacement the use of "
 
9913
"the kochi-based \"sazanami\" font. So if you want to usea font like this "
 
9914
"one, consider using \"ttf-sazanami-mincho\", instead."
 
9915
msgstr ""
 
9916
"Transition warning: Upstream development of the kochi fonts has been "
 
9917
"discontinued. The author of this font suggests as a replacement the use of "
 
9918
"the kochi-based \"sazanami\" font. So if you want to usea font like this "
 
9919
"one, consider using \"ttf-sazanami-mincho\", instead."
 
9920
 
 
9921
#. Summary
 
9922
#: Package: ttf-larabie-deco
 
9923
msgid "Decorative fonts from www.larabiefonts.com"
 
9924
msgstr "Decorative fonts from www.larabiefonts.com"
 
9925
 
 
9926
#. Description
 
9927
#: Package: ttf-larabie-deco
 
9928
msgid ""
 
9929
"Decorative freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains "
 
9930
"the \"decorative\" ones of his fonts, which are great for headlines and "
 
9931
"other decorations."
 
9932
msgstr ""
 
9933
"Decorative freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains "
 
9934
"the \"decorative\" ones of his fonts, which are great for headlines and "
 
9935
"other decorations."
 
9936
 
 
9937
#. Summary
 
9938
#: Package: ttf-larabie-straight
 
9939
msgid "Straight fonts from www.larabiefonts.com"
 
9940
msgstr "Straight fonts from www.larabiefonts.com"
 
9941
 
 
9942
#. Description
 
9943
#: Package: ttf-larabie-straight
 
9944
msgid ""
 
9945
"Useful freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains the "
 
9946
"\"straighter\" ones of his fonts, which are suitable for everyday use."
 
9947
msgstr ""
 
9948
"Useful freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains the "
 
9949
"\"straighter\" ones of his fonts, which are suitable for everyday use."
 
9950
 
 
9951
#. Summary
 
9952
#: Package: ttf-larabie-uncommon
 
9953
msgid "Special decorative fonts from www.larabiefonts.com"
 
9954
msgstr "Special decorative fonts from www.larabiefonts.com"
 
9955
 
 
9956
#. Description
 
9957
#: Package: ttf-larabie-uncommon
 
9958
msgid ""
 
9959
"Less common freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains "
 
9960
"fonts which are beautiful for special decorations and headlines."
 
9961
msgstr ""
 
9962
"Less common freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains "
 
9963
"fonts which are beautiful for special decorations and headlines."
 
9964
 
 
9965
#. Description
 
9966
#: Package: ttf-mathematica4.1
 
9967
msgid ""
 
9968
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous ttf-"
 
9969
"mathematica4.1 package to the mathematica-fonts package."
 
9970
msgstr ""
 
9971
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous ttf-"
 
9972
"mathematica4.1 package to the mathematica-fonts package."
 
9973
 
 
9974
#. Description
 
9975
#: Package: ttf-mathematica4.1
 
9976
msgid "It may be safely removed after installation."
 
9977
msgstr "It may be safely removed after installation."
 
9978
 
 
9979
#. Summary
 
9980
#: Package: ttf-mikachan
 
9981
msgid "handwritten Japanese Truetype font"
 
9982
msgstr "handwritten Japanese Truetype font"
 
9983
 
 
9984
#. Description
 
9985
#: Package: ttf-mikachan
 
9986
msgid ""
 
9987
"This package provides handwritten Japanese truetype font. It contains 4 "
 
9988
"truetype fonts: = Mikachan (fixed width) = Mikachan-P (proportional) = "
 
9989
"Mikachan-PB (proportional and bold) = Mikachan-PS (proportional and some "
 
9990
"fonts are smaller than kanji:\n"
 
9991
"  hiragana, katakana, arabic numerals, and symbols)"
 
9992
msgstr ""
 
9993
"This package provides handwritten Japanese truetype font. It contains 4 "
 
9994
"truetype fonts: = Mikachan (fixed width) = Mikachan-P (proportional) = "
 
9995
"Mikachan-PB (proportional and bold) = Mikachan-PS (proportional and some "
 
9996
"fonts are smaller than kanji:\n"
 
9997
"  hiragana, katakana, arabic numerals, and symbols)"
 
9998
 
 
9999
#. Description
 
10000
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
 
10001
msgid ""
 
10002
"NOTE: the package ttf-liberation contains free variants of the Times, Arial "
 
10003
"and Courier fonts. It's better to use those instead unless you specifically "
 
10004
"need one of the other fonts from this package."
 
10005
msgstr ""
 
10006
"NOTE: the package ttf-liberation contains free variants of the Times, Arial "
 
10007
"and Courier fonts. It's better to use those instead unless you specifically "
 
10008
"need one of the other fonts from this package."
 
10009
 
 
10010
#. Summary
 
10011
#: Package: ttf-root-installer
 
10012
msgid "True type fonts for ROOT - installer package"
 
10013
msgstr "True type fonts for ROOT - installer package"
 
10014
 
 
10015
#. Description
 
10016
#: Package: ttf-root-installer
 
10017
msgid ""
 
10018
"This package will install the True Type Fonts (TTF) used by ROOT. These "
 
10019
"fonts are provided by Microsoft.  Note, that you may not redistribute this "
 
10020
"font files.   This package will download the fonts from the ROOT FTP server, "
 
10021
" or alternatively use an already downloaded tar-file."
 
10022
msgstr ""
 
10023
"This package will install the True Type Fonts (TTF) used by ROOT. These "
 
10024
"fonts are provided by Microsoft.  Note, that you may not redistribute this "
 
10025
"font files.   This package will download the fonts from the ROOT FTP server, "
 
10026
" or alternatively use an already downloaded tar-file."
 
10027
 
 
10028
#. Description
 
10029
#: Package: ttf-root-installer
 
10030
msgid "ROOT web-site: http://root.cern.ch"
 
10031
msgstr "ROOT web-site: http://root.cern.ch"
 
10032
 
 
10033
#. Summary
 
10034
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
 
10035
msgid "non-free TrueType fonts from XFree86"
 
10036
msgstr "non-free TrueType fonts from XFree86"
 
10037
 
 
10038
#. Description
 
10039
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
 
10040
msgid ""
 
10041
"Collection of TrueType fonts originally part of the XFree86 distribution, "
 
10042
"but which are licensed under terms incompatible with the Debian Free "
 
10043
"Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of Debian."
 
10044
msgstr ""
 
10045
"Collection of TrueType fonts originally part of the XFree86 distribution, "
 
10046
"but which are licensed under terms incompatible with the Debian Free "
 
10047
"Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of Debian."
 
10048
 
 
10049
#. Description
 
10050
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
 
10051
msgid ""
 
10052
"The fonts are:\n"
 
10053
" - B&H Luxi Mono\n"
 
10054
" - B&H Luxi Sans\n"
 
10055
" - B&H Luxi Serif"
 
10056
msgstr ""
 
10057
"The fonts are:\n"
 
10058
" - B&H Luxi Mono\n"
 
10059
" - B&H Luxi Sans\n"
 
10060
" - B&H Luxi Serif"
 
10061
 
 
10062
#. Description
 
10063
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
 
10064
msgid ""
 
10065
"Read /usr/share/doc/ttf-xfree86-nonfree/README.Debian for instructions on "
 
10066
"how to register these fonts with XFree86."
 
10067
msgstr ""
 
10068
"Read /usr/share/doc/ttf-xfree86-nonfree/README.Debian for instructions on "
 
10069
"how to register these fonts with XFree86."
 
10070
 
 
10071
#. Description
 
10072
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
 
10073
msgid ""
 
10074
"Other non-free fonts are in the separate packages t1-xfree86-nonfree and ttf-"
 
10075
"xfree86-nonfree-syriac."
 
10076
msgstr ""
 
10077
"Other non-free fonts are in the separate packages t1-xfree86-nonfree and ttf-"
 
10078
"xfree86-nonfree-syriac."
 
10079
 
 
10080
#. Summary
 
10081
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
 
10082
msgid "non-free syriac OpenType fonts from XFree86"
 
10083
msgstr "non-free syriac OpenType fonts from XFree86"
 
10084
 
 
10085
#. Description
 
10086
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
 
10087
msgid ""
 
10088
"Meltho mollection of syriac OpenType fonts originally part of the XFree86 "
 
10089
"distribution, but which are licensed under terms incompatible with the "
 
10090
"Debian Free Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of "
 
10091
"Debian."
 
10092
msgstr ""
 
10093
"Meltho mollection of syriac OpenType fonts originally part of the XFree86 "
 
10094
"distribution, but which are licensed under terms incompatible with the "
 
10095
"Debian Free Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of "
 
10096
"Debian."
 
10097
 
 
10098
#. Description
 
10099
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
 
10100
msgid ""
 
10101
"The fonts are:\n"
 
10102
" - Beth Mardutho East Syriac Adiabene\n"
 
10103
" - Beth Mardutho East Syriac Ctesiphon\n"
 
10104
" - Beth Mardutho Estrangelo Antioch\n"
 
10105
" - Beth Mardutho Estrangelo Edessa\n"
 
10106
" - Beth Mardutho Estrangelo Midyat\n"
 
10107
" - Beth Mardutho Estrangelo Nisibin\n"
 
10108
" - Beth Mardutho Estrangelo Nisibin Outline\n"
 
10109
" - Beth Mardutho Estrangelo Quenneshrin\n"
 
10110
" - Beth Mardutho Estrangelo Talada\n"
 
10111
" - Beth Mardutho Estrangelo TurAbdin\n"
 
10112
" - Beth Mardutho Serto Batnan\n"
 
10113
" - Beth Mardutho Serto Jerusalem\n"
 
10114
" - Beth Mardutho Serto Jerusalem Outline\n"
 
10115
" - Beth Mardutho Serto Kharput\n"
 
10116
" - Beth Mardutho Serto Malankara\n"
 
10117
" - Beth Mardutho Serto Mardin\n"
 
10118
" - Beth Mardutho Serto Urhoy"
 
10119
msgstr ""
 
10120
"The fonts are:\n"
 
10121
" - Beth Mardutho East Syriac Adiabene\n"
 
10122
" - Beth Mardutho East Syriac Ctesiphon\n"
 
10123
" - Beth Mardutho Estrangelo Antioch\n"
 
10124
" - Beth Mardutho Estrangelo Edessa\n"
 
10125
" - Beth Mardutho Estrangelo Midyat\n"
 
10126
" - Beth Mardutho Estrangelo Nisibin\n"
 
10127
" - Beth Mardutho Estrangelo Nisibin Outline\n"
 
10128
" - Beth Mardutho Estrangelo Quenneshrin\n"
 
10129
" - Beth Mardutho Estrangelo Talada\n"
 
10130
" - Beth Mardutho Estrangelo TurAbdin\n"
 
10131
" - Beth Mardutho Serto Batnan\n"
 
10132
" - Beth Mardutho Serto Jerusalem\n"
 
10133
" - Beth Mardutho Serto Jerusalem Outline\n"
 
10134
" - Beth Mardutho Serto Kharput\n"
 
10135
" - Beth Mardutho Serto Malankara\n"
 
10136
" - Beth Mardutho Serto Mardin\n"
 
10137
" - Beth Mardutho Serto Urhoy"
 
10138
 
 
10139
#. Description
 
10140
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
 
10141
msgid ""
 
10142
"Read /usr/share/doc/ttf-xfree86-nonfree-syriac/README.Debian for "
 
10143
"instructions on how to register these fonts with XFree86."
 
10144
msgstr ""
 
10145
"Read /usr/share/doc/ttf-xfree86-nonfree-syriac/README.Debian for "
 
10146
"instructions on how to register these fonts with XFree86."
 
10147
 
 
10148
#. Description
 
10149
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
 
10150
msgid ""
 
10151
"Other non-free fonts are in the separate packages ttf-xfree86-nonfree and t1-"
 
10152
"xfree86-nonfree."
 
10153
msgstr ""
 
10154
"Other non-free fonts are in the separate packages ttf-xfree86-nonfree and t1-"
 
10155
"xfree86-nonfree."
 
10156
 
 
10157
#. Summary
 
10158
#: Package: tth
 
10159
msgid "TeX/LaTeX to HTML converter"
 
10160
msgstr "TeX/LaTeX to HTML converter"
 
10161
 
 
10162
#. Description
 
10163
#: Package: tth
 
10164
msgid ""
 
10165
"LaTeX is popular for specifying complex printed documents. TtH translates "
 
10166
"Plain TeX or LaTeX documents into HTML. It quickly produces web documents "
 
10167
"that are compact, editable and fast viewing.  TtH translates most equations "
 
10168
"instead of converting them into images.  This HTML preserves much format "
 
10169
"when imported by MS Word but not as much as latex2rtf."
 
10170
msgstr ""
 
10171
"LaTeX is popular for specifying complex printed documents. TtH translates "
 
10172
"Plain TeX or LaTeX documents into HTML. It quickly produces web documents "
 
10173
"that are compact, editable and fast viewing.  TtH translates most equations "
 
10174
"instead of converting them into images.  This HTML preserves much format "
 
10175
"when imported by MS Word but not as much as latex2rtf."
 
10176
 
 
10177
#. Description
 
10178
#: Package: tth
 
10179
msgid ""
 
10180
"TtH needs teTeX to generate auxiliary files for cross references and content "
 
10181
"tables. Complex equations and graphics require gs and netpbm to convert "
 
10182
"PostScript output from teTeX to images."
 
10183
msgstr ""
 
10184
"TtH needs teTeX to generate auxiliary files for cross references and content "
 
10185
"tables. Complex equations and graphics require gs and netpbm to convert "
 
10186
"PostScript output from teTeX to images."
 
10187
 
 
10188
#. Summary
 
10189
#: Package: uae
 
10190
msgid "The Ubiquitous Amiga Emulator"
 
10191
msgstr "The Ubiquitous Amiga Emulator"
 
10192
 
 
10193
#. Description
 
10194
#: Package: uae
 
10195
#: Package: e-uae
 
10196
msgid ""
 
10197
"NOTE: For \"proper\" use of UAE, you need some version of the Kickstart ROM, "
 
10198
"and some OS running on top of this (most likely some version of the Amiga "
 
10199
"OS). Both don't comply to the DFSG (to say the least) and must be obtained "
 
10200
"from other sources. There is information in the package docs how to obtain "
 
10201
"these if you are owner of an Amiga box."
 
10202
msgstr ""
 
10203
"NOTE: For \"proper\" use of UAE, you need some version of the Kickstart ROM, "
 
10204
"and some OS running on top of this (most likely some version of the Amiga "
 
10205
"OS). Both don't comply to the DFSG (to say the least) and must be obtained "
 
10206
"from other sources. There is information in the package docs how to obtain "
 
10207
"these if you are owner of an Amiga box."
 
10208
 
 
10209
#. Description
 
10210
#: Package: uae
 
10211
#: Package: e-uae
 
10212
msgid ""
 
10213
"However, there is a minimal free build-in Kickstart replacement, and at "
 
10214
"least some demo disks are reported to run with it."
 
10215
msgstr ""
 
10216
"However, there is a minimal free build-in Kickstart replacement, and at "
 
10217
"least some demo disks are reported to run with it."
 
10218
 
 
10219
#. Summary
 
10220
#: Package: uae-dbg
 
10221
msgid "The Ubiquitous Amiga Emulator (debugging)"
 
10222
msgstr "The Ubiquitous Amiga Emulator (debugging)"
 
10223
 
 
10224
#. Description
 
10225
#: Package: uae-dbg
 
10226
#: Package: uae
 
10227
#, no-c-format
 
10228
msgid "UAE is a 100% software Amiga (500) hardware emulator."
 
10229
msgstr "UAE is a 100% software Amiga (500) hardware emulator."
 
10230
 
 
10231
#. Description
 
10232
#: Package: uae-dbg
 
10233
#: Package: e-uae-dbg
 
10234
msgid "This package includes the symbols for debugging."
 
10235
msgstr "This package includes the symbols for debugging."
 
10236
 
 
10237
#. Summary
 
10238
#: Package: ubuntu-restricted-extras
 
10239
msgid "Commonly used restricted packages for Ubuntu"
 
10240
msgstr "Commonly used restricted packages for Ubuntu"
 
10241
 
 
10242
#. Description
 
10243
#: Package: ubuntu-restricted-extras
 
10244
msgid ""
 
10245
"This package depends on some commonly used packages in the Ubuntu multiverse "
 
10246
"repository."
 
10247
msgstr ""
 
10248
"This package depends on some commonly used packages in the Ubuntu multiverse "
 
10249
"repository."
 
10250
 
 
10251
#. Description
 
10252
#: Package: ubuntu-restricted-extras
 
10253
msgid ""
 
10254
"Installing this package will pull in support for MP3 playback and decoding, "
 
10255
"support for various other audio formats (GStreamer plugins), Microsoft "
 
10256
"fonts, Java runtime environment, Flash plugin, LAME (to create compressed "
 
10257
"audio files), and DVD playback."
 
10258
msgstr ""
 
10259
"Installing this package will pull in support for MP3 playback and decoding, "
 
10260
"support for various other audio formats (GStreamer plug-ins), Microsoft "
 
10261
"fonts, Java runtime environment, Flash plug-in, LAME (to create compressed "
 
10262
"audio files), and DVD playback."
 
10263
 
 
10264
#. Summary
 
10265
#: Package: unace-nonfree
 
10266
msgid "extract, test and view .ace archives (non-free version)"
 
10267
msgstr "extract, test and view .ace archives (non-free version)"
 
10268
 
 
10269
#. Description
 
10270
#: Package: unace-nonfree
 
10271
msgid ""
 
10272
"The unace utility is used for extracting, testing and viewing the contents "
 
10273
"of archives created with the ACE archiver."
 
10274
msgstr ""
 
10275
"The unace utility is used for extracting, testing and viewing the contents "
 
10276
"of archives created with the ACE archiver."
 
10277
 
 
10278
#. Description
 
10279
#: Package: unace-nonfree
 
10280
msgid ""
 
10281
"Unlike the unace package which can only extract ACE 1.0 archives, the unace-"
 
10282
"nonfree package allows to unpack all current ACE archives."
 
10283
msgstr ""
 
10284
"Unlike the unace package which can only extract ACE 1.0 archives, the unace-"
 
10285
"nonfree package allows to unpack all current ACE archives."
 
10286
 
 
10287
#. Summary
 
10288
#: Package: unrar
 
10289
msgid "Unarchiver for .rar files (non-free version)"
 
10290
msgstr "Unarchiver for .rar files (non-free version)"
 
10291
 
 
10292
#. Description
 
10293
#: Package: unrar
 
10294
msgid ""
 
10295
"Unrar can extract files from .rar archives. If you want to create .rar "
 
10296
"archives, install package rar."
 
10297
msgstr ""
 
10298
"Unrar can extract files from .rar archives. If you want to create .rar "
 
10299
"archives, install package rar."
 
10300
 
 
10301
#. Summary
 
10302
#: Package: upx-nrv
 
10303
msgid "an efficient live-compressor for executables"
 
10304
msgstr "an efficient live-compressor for executables"
 
10305
 
 
10306
#. Description
 
10307
#: Package: upx-nrv
 
10308
msgid ""
 
10309
"NOTE: This package is linked with the binary version of the NRV library."
 
10310
msgstr ""
 
10311
"NOTE: This package is linked with the binary version of the NRV library."
 
10312
 
 
10313
#. Summary
 
10314
#: Package: uqm
 
10315
msgid "The Ur-Quan Masters - An inter-galatic adventure game"
 
10316
msgstr "The Ur-Quan Masters - An inter-galatic adventure game"
 
10317
 
 
10318
#. Description
 
10319
#: Package: uqm
 
10320
msgid ""
 
10321
"See the README.Debian once you have installed this package for information "
 
10322
"about where to get the uqm-music and uqm-voice packages."
 
10323
msgstr ""
 
10324
"See the README.Debian once you have installed this package for information "
 
10325
"about where to get the uqm-music and uqm-voice packages."
 
10326
 
 
10327
#. Summary
 
10328
#: Package: uqm-content
 
10329
msgid "The Ur-Quan Masters - Game data files"
 
10330
msgstr "The Ur-Quan Masters - Game data files"
 
10331
 
 
10332
#. Description
 
10333
#: Package: uqm-content
 
10334
msgid ""
 
10335
"This package contains all the game data files for The Ur-Quan Masters."
 
10336
msgstr ""
 
10337
"This package contains all the game data files for The Ur-Quan Masters."
 
10338
 
 
10339
#. Summary
 
10340
#: Package: uqm-music
 
10341
msgid "The Ur-Quan Masters - Game music files"
 
10342
msgstr "The Ur-Quan Masters - Game music files"
 
10343
 
 
10344
#. Description
 
10345
#: Package: uqm-music
 
10346
msgid ""
 
10347
"This package contains higher quality game music files for The Ur-Quan "
 
10348
"Masters, in ogg vorbis format. If you don't install this package, the game "
 
10349
"will use lower-quality mod music files."
 
10350
msgstr ""
 
10351
"This package contains higher quality game music files for The Ur-Quan "
 
10352
"Masters, in ogg vorbis format. If you don't install this package, the game "
 
10353
"will use lower-quality mod music files."
 
10354
 
 
10355
#. Summary
 
10356
#: Package: uqm-russian
 
10357
msgid "Russian addon for 'The Ur-Quan Masters' game"
 
10358
msgstr "Russian addon for 'The Ur-Quan Masters' game"
 
10359
 
 
10360
#. Description
 
10361
#: Package: uqm-russian
 
10362
#: Package: uqm
 
10363
msgid ""
 
10364
"The Ur-Quan Masters is derived from the classic game Star Control II. It "
 
10365
"includes both the adventure game described above and a fast-paced Super "
 
10366
"Melee."
 
10367
msgstr ""
 
10368
"The Ur-Quan Masters is derived from the classic game Star Control II. It "
 
10369
"includes both the adventure game described above and a fast-paced Super "
 
10370
"Melee."
 
10371
 
 
10372
#. Description
 
10373
#: Package: uqm-russian
 
10374
msgid "This package provides Russian menus and dialogs for the game."
 
10375
msgstr "This package provides Russian menus and dialogues for the game."
 
10376
 
 
10377
#. Summary
 
10378
#: Package: uqm-voice
 
10379
msgid "The Ur-Quan Masters - Voice files"
 
10380
msgstr "The Ur-Quan Masters - Voice files"
 
10381
 
 
10382
#. Description
 
10383
#: Package: uqm-voice
 
10384
#: Package: uqm-russian
 
10385
#: Package: uqm-music
 
10386
#: Package: uqm-content
 
10387
#: Package: uqm
 
10388
msgid ""
 
10389
"You return to Earth with a vessel built from technology discovered from an "
 
10390
"ancient race called the Precursors only to find it enslaved. Gather allies "
 
10391
"from a wide variety of races, engage in space combat with various foes, and "
 
10392
"save the galaxy from the Ur-Quan!"
 
10393
msgstr ""
 
10394
"You return to Earth with a vessel built from technology discovered from an "
 
10395
"ancient race called the Precursors only to find it enslaved. Gather allies "
 
10396
"from a wide variety of races, engage in space combat with various foes, and "
 
10397
"save the galaxy from the Ur-Quan!"
 
10398
 
 
10399
#. Description
 
10400
#: Package: uqm-voice
 
10401
msgid ""
 
10402
"This package contains all the voice recordings used in the game. Note that "
 
10403
"it is over 100Mb! You can play the game without these files if the package "
 
10404
"is too big."
 
10405
msgstr ""
 
10406
"This package contains all the voice recordings used in the game. Note that "
 
10407
"it is over 100Mb! You can play the game without these files if the package "
 
10408
"is too big."
 
10409
 
 
10410
#. Summary
 
10411
#: Package: userful-multiplier
 
10412
msgid "Userful's Virtualized X-Server (Trial Version)"
 
10413
msgstr "Userful's Virtualised X-Server (Trial Version)"
 
10414
 
 
10415
#. Description
 
10416
#: Package: userful-multiplier
 
10417
msgid ""
 
10418
"Userful Multiplier(TM) is a virtualized X-server (multi-seat, multi-station) "
 
10419
"that turns 1 PC into ten saving on hardware, maintenance, and power costs. "
 
10420
"Simply add extra video cards and connect up to ten monitors, keyboards and "
 
10421
"users.  Easy graphical configuration tools walk you through setup and "
 
10422
"linking of screens and keyboards."
 
10423
msgstr ""
 
10424
"Userful Multiplier(TM) is a virtualised X-server (multi-seat, multi-station) "
 
10425
"that turns 1 PC into ten saving on hardware, maintenance, and power costs. "
 
10426
"Simply add extra video cards and connect up to ten monitors, keyboards and "
 
10427
"users.  Easy graphical configuration tools walk you through setup and "
 
10428
"linking of screens and keyboards."
 
10429
 
 
10430
#. Description
 
10431
#: Package: userful-multiplier
 
10432
msgid ""
 
10433
"The product is a trial version with a nag screen. To get rid of the nag "
 
10434
"screen, end-users may either register for a free 2 user version for non-"
 
10435
"commercial use, or may purchase commercial support for up to 10 users per PC."
 
10436
msgstr ""
 
10437
"The product is a trial version with a nag screen. To get rid of the nag "
 
10438
"screen, end-users may either register for a free 2 user version for non-"
 
10439
"commercial use, or may purchase commercial support for up to 10 users per PC."
 
10440
 
 
10441
#. Description
 
10442
#: Package: userful-multiplier
 
10443
msgid ""
 
10444
"http://www.userful.com/products/userful-multiplier "
 
10445
"http://www.userful.com/products/downloads/free-2-user "
 
10446
"http://openUserful.sourceforge.net"
 
10447
msgstr ""
 
10448
"http://www.userful.com/products/userful-multiplier "
 
10449
"http://www.userful.com/products/downloads/free-2-user "
 
10450
"http://openUserful.sourceforge.net"
 
10451
 
 
10452
#. Summary
 
10453
#: Package: vice
 
10454
msgid "The Versatile Commodore Emulator"
 
10455
msgstr "The Versatile Commodore Emulator"
 
10456
 
 
10457
#. Description
 
10458
#: Package: vice
 
10459
msgid ""
 
10460
"VICE emulates well the hardware of the Commodore Business Machines of the "
 
10461
"pre-Amiga era. Supported are the various Pets, the VIC-20, the Commodore 64, "
 
10462
"the Commodore 128, the CBM-II series, and the PLUS/4."
 
10463
msgstr ""
 
10464
"VICE emulates well the hardware of the Commodore Business Machines of the "
 
10465
"pre-Amiga era. Supported are the various Pets, the VIC-20, the Commodore 64, "
 
10466
"the Commodore 128, the CBM-II series, and the PLUS/4."
 
10467
 
 
10468
#. Description
 
10469
#: Package: vice
 
10470
msgid ""
 
10471
"Some alternate keywords for the above: VIC20, C64, C=64, C128, C=128, CBM-"
 
10472
"500, CBM-600, CBM-700, PLUS4"
 
10473
msgstr ""
 
10474
"Some alternate keywords for the above: VIC20, C64, C=64, C128, C=128, CBM-"
 
10475
"500, CBM-600, CBM-700, PLUS4"
 
10476
 
 
10477
#. Description
 
10478
#: Package: vice
 
10479
msgid ""
 
10480
"This package does not contain the various ROM images needed to actually use "
 
10481
"the emulators; they are available separately from other locations (see the "
 
10482
"README.ROMs file).  A corporation in the Netherlands called Tulip holds the "
 
10483
"copyrights to the ROM images, and redistribution is not permitted, but VICE "
 
10484
"itself is unencumbered."
 
10485
msgstr ""
 
10486
"This package does not contain the various ROM images needed to actually use "
 
10487
"the emulators; they are available separately from other locations (see the "
 
10488
"README.ROMs file).  A corporation in the Netherlands called Tulip holds the "
 
10489
"copyrights to the ROM images, and redistribution is not permitted, but VICE "
 
10490
"itself is unencumbered."
 
10491
 
 
10492
#. Summary
 
10493
#: Package: video-dvdrip-doc
 
10494
msgid "Documentation for dvd::rip - dummy package"
 
10495
msgstr "Documentation for dvd::rip - dummy package"
 
10496
 
 
10497
#. Description
 
10498
#: Package: video-dvdrip-doc
 
10499
msgid ""
 
10500
"This package is simply an empty package to install the real dvdrip-doc "
 
10501
"package who reflect the real name for this tool."
 
10502
msgstr ""
 
10503
"This package is simply an empty package to install the real dvdrip-doc "
 
10504
"package who reflect the real name for this tool."
 
10505
 
 
10506
#. Summary
 
10507
#: Package: videotrans
 
10508
msgid "DVD authoring utilities"
 
10509
msgstr "DVD authoring utilities"
 
10510
 
 
10511
#. Description
 
10512
#: Package: videotrans
 
10513
msgid ""
 
10514
"A collection of utilities and scripts designed to help with DVD authoring:\n"
 
10515
" * movie-to-dvd - convert video to MPEG2 + MP2 or AC3\n"
 
10516
" * movie-title - combine video and title sequence into a menu\n"
 
10517
" * movie-make-title - create background video for DVD menu\n"
 
10518
" * movie-make-title-simple - create background image+audio for DVD menu\n"
 
10519
" * movie-rip-tv.com - gather information about TV series from tv.com\n"
 
10520
" * movie-rip-epg.data - convert EPG to .info for movie-title\n"
 
10521
" * movie-compare-dvd - verify if DVD was burned correctly"
 
10522
msgstr ""
 
10523
"A collection of utilities and scripts designed to help with DVD authoring:\n"
 
10524
" * movie-to-dvd - convert video to MPEG2 + MP2 or AC3\n"
 
10525
" * movie-title - combine video and title sequence into a menu\n"
 
10526
" * movie-make-title - create background video for DVD menu\n"
 
10527
" * movie-make-title-simple - create background image+audio for DVD menu\n"
 
10528
" * movie-rip-tv.com - gather information about TV series from tv.com\n"
 
10529
" * movie-rip-epg.data - convert EPG to .info for movie-title\n"
 
10530
" * movie-compare-dvd - verify if DVD was burned correctly"
 
10531
 
 
10532
#. Summary
 
10533
#: Package: virtualbox-guest-additions
 
10534
msgid "guest additions iso image for VirtualBox"
 
10535
msgstr "guest additions iso image for VirtualBox"
 
10536
 
 
10537
#. Description
 
10538
#: Package: virtualbox-guest-additions
 
10539
msgid ""
 
10540
"VirtualBox is a free x86 virtualization solution allowing a wide range of "
 
10541
"x86 operating systems such as Windows, DOS, BSD or Linux to run on a Linux "
 
10542
"system."
 
10543
msgstr ""
 
10544
"VirtualBox is a free x86 virtualisation solution allowing a wide range of "
 
10545
"x86 operating systems such as Windows, DOS, BSD or Linux to run on a Linux "
 
10546
"system."
 
10547
 
 
10548
#. Description
 
10549
#: Package: virtualbox-guest-additions
 
10550
msgid ""
 
10551
"This package provides an iso image which contains the guest additions for "
 
10552
"Linux, Solaris and Windows to be installed on the host system. The guest "
 
10553
"systems then can mount the iso and install the guest additions from there."
 
10554
msgstr ""
 
10555
"This package provides an iso image which contains the guest additions for "
 
10556
"Linux, Solaris and Windows to be installed on the host system. The guest "
 
10557
"systems then can mount the iso and install the guest additions from there."
 
10558
 
 
10559
#. Summary
 
10560
#: Package: vmware-view-open-client
 
10561
msgid "VMware View Open Client"
 
10562
msgstr "VMware View Open Client"
 
10563
 
 
10564
#. Description
 
10565
#: Package: vmware-view-open-client
 
10566
msgid ""
 
10567
"VMware View Open Client allows users to connect to desktops on a VMware View "
 
10568
"Connection Server."
 
10569
msgstr ""
 
10570
"VMware View Open Client allows users to connect to desktops on a VMware View "
 
10571
"Connection Server."
 
10572
 
 
10573
#. Summary
 
10574
#: Package: vnc-java
 
10575
msgid "VNC java applet and command line program"
 
10576
msgstr "VNC java applet and command line program"
 
10577
 
 
10578
#. Description
 
10579
#: Package: vnc-java
 
10580
#: Package: tightvnc-java
 
10581
msgid ""
 
10582
"VNC stands for Virtual Network Computing. It is, in essence, a remote "
 
10583
"display system which allows you to view a computing `desktop' environment "
 
10584
"not only on the machine where it is running, but from anywhere on the "
 
10585
"Internet and from a wide variety of machine architectures."
 
10586
msgstr ""
 
10587
"VNC stands for Virtual Network Computing. It is, in essence, a remote "
 
10588
"display system which allows you to view a computing `desktop' environment "
 
10589
"not only on the machine where it is running, but from anywhere on the "
 
10590
"Internet and from a wide variety of machine architectures."
 
10591
 
 
10592
#. Description
 
10593
#: Package: vnc-java
 
10594
msgid ""
 
10595
"This is the vnc java applet files that the vnc-server can distribute to the "
 
10596
"client."
 
10597
msgstr ""
 
10598
"This is the vnc java applet files that the vnc-server can distribute to the "
 
10599
"client."
 
10600
 
 
10601
#. Description
 
10602
#: Package: vnc-java
 
10603
msgid "It also includes the TightVNC patches from http://www.tightvnc.com/"
 
10604
msgstr "It also includes the TightVNC patches from http://www.tightvnc.com/"
 
10605
 
 
10606
#. Summary
 
10607
#: Package: w3-recs
 
10608
msgid "Recommendations of the World Wide Web Consortium (W3C)"
 
10609
msgstr "Recommendations of the World Wide Web Consortium (W3C)"
 
10610
 
 
10611
#. Description
 
10612
#: Package: w3-recs
 
10613
msgid ""
 
10614
"This package includes the Recommendations produced by the World Wide Web "
 
10615
"Consortium (W3C) standardization body in HTML format."
 
10616
msgstr ""
 
10617
"This package includes the Recommendations produced by the World Wide Web "
 
10618
"Consortium (W3C) standardisation body in HTML format."
 
10619
 
 
10620
#. Description
 
10621
#: Package: w3-recs
 
10622
msgid "The included Recommendations are:"
 
10623
msgstr "The included Recommendations are:"
 
10624
 
 
10625
#. Description
 
10626
#: Package: w3-recs
 
10627
msgid ""
 
10628
" * Architecture of the World Wide Web, Volume One\n"
 
10629
" * Associating Style Sheets with XML documents\n"
 
10630
" * Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0\n"
 
10631
" * Canonical XML Version 1.0\n"
 
10632
" * Canonical XML Version 1.1\n"
 
10633
" * Cascading Style Sheets (CSS1) Level 1 Specification\n"
 
10634
" * Cascading Style Sheets, level 2 (CSS2) Specification\n"
 
10635
" * Character Model for the World Wide Web 1.0: Fundamentals\n"
 
10636
" * Composite Capability/Preference Profiles (CC/PP): Structure and "
 
10637
"Vocabularies 1.0\n"
 
10638
" * Decryption Transform for XML Signature\n"
 
10639
" * Document Object Model (DOM) Level 1\n"
 
10640
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Core Specification\n"
 
10641
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Events Specification\n"
 
10642
" * Document Object Model (DOM) Level 2 HTML Specification\n"
 
10643
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Style Specification\n"
 
10644
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Traversal and Range Specification\n"
 
10645
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Views Specification\n"
 
10646
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Core Specification\n"
 
10647
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Load and Save Specification\n"
 
10648
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Validation Specification\n"
 
10649
" * Exclusive XML Canonicalization Version 1.0\n"
 
10650
" * Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fourth Edition)\n"
 
10651
" * Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition)\n"
 
10652
" * Extensible Stylesheet Language (XSL) Version 1.0\n"
 
10653
" * Extensible Stylesheet Language (XSL) Version 1.1\n"
 
10654
" * GRDDL Test Cases\n"
 
10655
" * Gleaning Resource Descriptions from Dialects of Languages (GRDDL)\n"
 
10656
" * HTML 3.2 Reference Specification\n"
 
10657
" * HTML 4.0 Specification\n"
 
10658
" * HTML 4.01 Specification\n"
 
10659
" * Internationalization Tag Set (ITS) Version 1.0\n"
 
10660
" * Mathematical Markup Language (MathML) 1.01 Specification\n"
 
10661
" * Mathematical Markup Language (MathML) Version 2.0 (Second Edition)\n"
 
10662
" * Mobile SVG Profiles: SVG Tiny and SVG Basic\n"
 
10663
" * Namespaces in XML 1.0 (Second Edition)\n"
 
10664
" * Namespaces in XML 1.1 (Second Edition)\n"
 
10665
" * OWL Web Ontology Language Guide\n"
 
10666
" * OWL Web Ontology Language Overview\n"
 
10667
" * OWL Web Ontology Language Reference\n"
 
10668
" * OWL Web Ontology Language Semantics and Abstract Syntax\n"
 
10669
" * OWL Web Ontology Language Test Cases\n"
 
10670
" * OWL Web Ontology Language Use Cases and Requirements\n"
 
10671
" * PICS 1.1 Label Distribution -- Label Syntax and Communication Protocols\n"
 
10672
" * PICS 1.1 Rating Services and Rating Systems -- and Their Machine Readable "
 
10673
"Descriptions\n"
 
10674
" * PICS Signed Labels (DSig) 1.0 Specification\n"
 
10675
" * PICSRules 1.1 Specification\n"
 
10676
" * Portable Network Graphics (PNG) Specification (Second Edition)\n"
 
10677
" * QA Framework: Specification Guidelines\n"
 
10678
" * RDF Primer\n"
 
10679
" * RDF Semantics\n"
 
10680
" * RDF Test Cases\n"
 
10681
" * RDF Vocabulary Description Language 1.0: RDF Schema\n"
 
10682
" * RDF/XML Syntax Specification (Revised)\n"
 
10683
" * Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification\n"
 
10684
" * Resource Description Framework (RDF): Concepts and Abstract Syntax\n"
 
10685
" * Resource Representation SOAP Header Block\n"
 
10686
" * Ruby Annotation\n"
 
10687
" * SMIL Animation\n"
 
10688
" * SOAP Message Transmission Optimization Mechanism\n"
 
10689
" * SOAP Version 1.2 Part 0: Primer (Second Edition)\n"
 
10690
" * SOAP Version 1.2 Part 1: Messaging Framework (Second Edition)\n"
 
10691
" * SOAP Version 1.2 Part 2: Adjuncts (Second Edition)\n"
 
10692
" * SOAP Version 1.2 Specification Assertions and Test Collection (Second "
 
10693
"Edition)\n"
 
10694
" * SPARQL Protocol for RDF\n"
 
10695
" * SPARQL Query Language for RDF\n"
 
10696
" * SPARQL Query Results XML Format\n"
 
10697
" * Scalable Vector Graphics (SVG) 1.0 Specification\n"
 
10698
" * Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification\n"
 
10699
" * Semantic Annotations for WSDL and XML Schema\n"
 
10700
" * Semantic Interpretation for Speech Recognition (SISR) Version 1.0\n"
 
10701
" * Speech Recognition Grammar Specification Version 1.0\n"
 
10702
" * Speech Synthesis Markup Language (SSML) Version 1.0\n"
 
10703
" * Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 2.0) - [Second "
 
10704
"Edition]\n"
 
10705
" * Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 2.1)\n"
 
10706
" * Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification\n"
 
10707
" * The Platform for Privacy Preferences 1.0 (P3P1.0) Specification\n"
 
10708
" * User Agent Accessibility Guidelines 1.0\n"
 
10709
" * Voice Extensible Markup Language (VoiceXML) 2.1\n"
 
10710
" * Voice Extensible Markup Language (VoiceXML) Version 2.0\n"
 
10711
" * Web Content Accessibility Guidelines 1.0\n"
 
10712
" * Web Services Addressing 1.0 - Core\n"
 
10713
" * Web Services Addressing 1.0 - Metadata\n"
 
10714
" * Web Services Addressing 1.0 - SOAP Binding\n"
 
10715
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 0: Primer\n"
 
10716
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 1: Core "
 
10717
"Language\n"
 
10718
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 2: Adjuncts\n"
 
10719
" * Web Services Policy 1.5 - Attachment\n"
 
10720
" * Web Services Policy 1.5 - Framework\n"
 
10721
" * WebCGM 1.0 Second Release\n"
 
10722
" * WebCGM 2.0\n"
 
10723
" * XForms 1.0 (Third Edition)\n"
 
10724
" * XHTML-Print\n"
 
10725
" * XHTML™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Second Edition)\n"
 
10726
" * XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML\n"
 
10727
" * XHTML™ Basic\n"
 
10728
" * XML Base\n"
 
10729
" * XML Encryption Syntax and Processing\n"
 
10730
" * XML Events\n"
 
10731
" * XML Inclusions (XInclude) Version 1.0 (Second Edition)\n"
 
10732
" * XML Information Set (Second Edition)\n"
 
10733
" * XML Key Management Specification (XKMS 2.0)\n"
 
10734
" * XML Key Management Specification (XKMS 2.0) Bindings\n"
 
10735
" * XML Linking Language (XLink) Version 1.0\n"
 
10736
" * XML Path Language (XPath) 2.0\n"
 
10737
" * XML Path Language (XPath) Version 1.0\n"
 
10738
" * XML Schema Part 0: Primer Second Edition\n"
 
10739
" * XML Schema Part 1: Structures Second Edition\n"
 
10740
" * XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition\n"
 
10741
" * XML Signature Syntax and Processing (Second Edition)\n"
 
10742
" * XML Syntax for XQuery 1.0 (XQueryX)\n"
 
10743
" * XML-Signature XPath Filter 2.0\n"
 
10744
" * XML-binary Optimized Packaging\n"
 
10745
" * XPointer Framework\n"
 
10746
" * XPointer element() Scheme\n"
 
10747
" * XPointer xmlns() Scheme\n"
 
10748
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Data Model (XDM)\n"
 
10749
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Formal Semantics\n"
 
10750
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Functions and Operators\n"
 
10751
" * XQuery 1.0: An XML Query Language\n"
 
10752
" * XSL Transformations (XSLT) Version 1.0\n"
 
10753
" * XSL Transformations (XSLT) Version 2.0\n"
 
10754
" * XSLT 2.0 and XQuery 1.0 Serialization\n"
 
10755
" * xml:id Version 1.0"
 
10756
msgstr ""
 
10757
" * Architecture of the World Wide Web, Volume One\n"
 
10758
" * Associating Style Sheets with XML documents\n"
 
10759
" * Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0\n"
 
10760
" * Canonical XML Version 1.0\n"
 
10761
" * Canonical XML Version 1.1\n"
 
10762
" * Cascading Style Sheets (CSS1) Level 1 Specification\n"
 
10763
" * Cascading Style Sheets, level 2 (CSS2) Specification\n"
 
10764
" * Character Model for the World Wide Web 1.0: Fundamentals\n"
 
10765
" * Composite Capability/Preference Profiles (CC/PP): Structure and "
 
10766
"Vocabularies 1.0\n"
 
10767
" * Decryption Transform for XML Signature\n"
 
10768
" * Document Object Model (DOM) Level 1\n"
 
10769
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Core Specification\n"
 
10770
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Events Specification\n"
 
10771
" * Document Object Model (DOM) Level 2 HTML Specification\n"
 
10772
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Style Specification\n"
 
10773
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Traversal and Range Specification\n"
 
10774
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Views Specification\n"
 
10775
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Core Specification\n"
 
10776
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Load and Save Specification\n"
 
10777
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Validation Specification\n"
 
10778
" * Exclusive XML Canonicalisation Version 1.0\n"
 
10779
" * Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fourth Edition)\n"
 
10780
" * Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition)\n"
 
10781
" * Extensible Stylesheet Language (XSL) Version 1.0\n"
 
10782
" * Extensible Stylesheet Language (XSL) Version 1.1\n"
 
10783
" * GRDDL Test Cases\n"
 
10784
" * Gleaning Resource Descriptions from Dialects of Languages (GRDDL)\n"
 
10785
" * HTML 3.2 Reference Specification\n"
 
10786
" * HTML 4.0 Specification\n"
 
10787
" * HTML 4.01 Specification\n"
 
10788
" * Internationalisation Tag Set (ITS) Version 1.0\n"
 
10789
" * Mathematical Markup Language (MathML) 1.01 Specification\n"
 
10790
" * Mathematical Markup Language (MathML) Version 2.0 (Second Edition)\n"
 
10791
" * Mobile SVG Profiles: SVG Tiny and SVG Basic\n"
 
10792
" * Namespaces in XML 1.0 (Second Edition)\n"
 
10793
" * Namespaces in XML 1.1 (Second Edition)\n"
 
10794
" * OWL Web Ontology Language Guide\n"
 
10795
" * OWL Web Ontology Language Overview\n"
 
10796
" * OWL Web Ontology Language Reference\n"
 
10797
" * OWL Web Ontology Language Semantics and Abstract Syntax\n"
 
10798
" * OWL Web Ontology Language Test Cases\n"
 
10799
" * OWL Web Ontology Language Use Cases and Requirements\n"
 
10800
" * PICS 1.1 Label Distribution -- Label Syntax and Communication Protocols\n"
 
10801
" * PICS 1.1 Rating Services and Rating Systems -- and Their Machine Readable "
 
10802
"Descriptions\n"
 
10803
" * PICS Signed Labels (DSig) 1.0 Specification\n"
 
10804
" * PICSRules 1.1 Specification\n"
 
10805
" * Portable Network Graphics (PNG) Specification (Second Edition)\n"
 
10806
" * QA Framework: Specification Guidelines\n"
 
10807
" * RDF Primer\n"
 
10808
" * RDF Semantics\n"
 
10809
" * RDF Test Cases\n"
 
10810
" * RDF Vocabulary Description Language 1.0: RDF Schema\n"
 
10811
" * RDF/XML Syntax Specification (Revised)\n"
 
10812
" * Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification\n"
 
10813
" * Resource Description Framework (RDF): Concepts and Abstract Syntax\n"
 
10814
" * Resource Representation SOAP Header Block\n"
 
10815
" * Ruby Annotation\n"
 
10816
" * SMIL Animation\n"
 
10817
" * SOAP Message Transmission Optimisation Mechanism\n"
 
10818
" * SOAP Version 1.2 Part 0: Primer (Second Edition)\n"
 
10819
" * SOAP Version 1.2 Part 1: Messaging Framework (Second Edition)\n"
 
10820
" * SOAP Version 1.2 Part 2: Adjuncts (Second Edition)\n"
 
10821
" * SOAP Version 1.2 Specification Assertions and Test Collection (Second "
 
10822
"Edition)\n"
 
10823
" * SPARQL Protocol for RDF\n"
 
10824
" * SPARQL Query Language for RDF\n"
 
10825
" * SPARQL Query Results XML Format\n"
 
10826
" * Scalable Vector Graphics (SVG) 1.0 Specification\n"
 
10827
" * Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification\n"
 
10828
" * Semantic Annotations for WSDL and XML Schema\n"
 
10829
" * Semantic Interpretation for Speech Recognition (SISR) Version 1.0\n"
 
10830
" * Speech Recognition Grammar Specification Version 1.0\n"
 
10831
" * Speech Synthesis Markup Language (SSML) Version 1.0\n"
 
10832
" * Synchronised Multimedia Integration Language (SMIL 2.0) - [Second "
 
10833
"Edition]\n"
 
10834
" * Synchronised Multimedia Integration Language (SMIL 2.1)\n"
 
10835
" * Synchronised Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification\n"
 
10836
" * The Platform for Privacy Preferences 1.0 (P3P1.0) Specification\n"
 
10837
" * User Agent Accessibility Guidelines 1.0\n"
 
10838
" * Voice Extensible Markup Language (VoiceXML) 2.1\n"
 
10839
" * Voice Extensible Markup Language (VoiceXML) Version 2.0\n"
 
10840
" * Web Content Accessibility Guidelines 1.0\n"
 
10841
" * Web Services Addressing 1.0 - Core\n"
 
10842
" * Web Services Addressing 1.0 - Metadata\n"
 
10843
" * Web Services Addressing 1.0 - SOAP Binding\n"
 
10844
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 0: Primer\n"
 
10845
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 1: Core "
 
10846
"Language\n"
 
10847
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 2: Adjuncts\n"
 
10848
" * Web Services Policy 1.5 - Attachment\n"
 
10849
" * Web Services Policy 1.5 - Framework\n"
 
10850
" * WebCGM 1.0 Second Release\n"
 
10851
" * WebCGM 2.0\n"
 
10852
" * XForms 1.0 (Third Edition)\n"
 
10853
" * XHTML-Print\n"
 
10854
" * XHTML™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Second Edition)\n"
 
10855
" * XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML\n"
 
10856
" * XHTML™ Basic\n"
 
10857
" * XML Base\n"
 
10858
" * XML Encryption Syntax and Processing\n"
 
10859
" * XML Events\n"
 
10860
" * XML Inclusions (XInclude) Version 1.0 (Second Edition)\n"
 
10861
" * XML Information Set (Second Edition)\n"
 
10862
" * XML Key Management Specification (XKMS 2.0)\n"
 
10863
" * XML Key Management Specification (XKMS 2.0) Bindings\n"
 
10864
" * XML Linking Language (XLink) Version 1.0\n"
 
10865
" * XML Path Language (XPath) 2.0\n"
 
10866
" * XML Path Language (XPath) Version 1.0\n"
 
10867
" * XML Schema Part 0: Primer Second Edition\n"
 
10868
" * XML Schema Part 1: Structures Second Edition\n"
 
10869
" * XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition\n"
 
10870
" * XML Signature Syntax and Processing (Second Edition)\n"
 
10871
" * XML Syntax for XQuery 1.0 (XQueryX)\n"
 
10872
" * XML-Signature XPath Filter 2.0\n"
 
10873
" * XML-binary Optimised Packaging\n"
 
10874
" * XPointer Framework\n"
 
10875
" * XPointer element() Scheme\n"
 
10876
" * XPointer xmlns() Scheme\n"
 
10877
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Data Model (XDM)\n"
 
10878
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Formal Semantics\n"
 
10879
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Functions and Operators\n"
 
10880
" * XQuery 1.0: An XML Query Language\n"
 
10881
" * XSL Transformations (XSLT) Version 1.0\n"
 
10882
" * XSL Transformations (XSLT) Version 2.0\n"
 
10883
" * XSLT 2.0 and XQuery 1.0 Serialisation\n"
 
10884
" * xml:id Version 1.0"
 
10885
 
 
10886
#. Summary
 
10887
#: Package: wap-wml-tools
 
10888
msgid "Wireless Markup Language development and test tools"
 
10889
msgstr "Wireless Markup Language development and test tools"
 
10890
 
 
10891
#. Description
 
10892
#: Package: wap-wml-tools
 
10893
msgid ""
 
10894
"wml-tools is a suite of small programs designed to help in the construction "
 
10895
"of WAP WML decks. The suite currently comprises:\n"
 
10896
"    * wmlc - a WML bytecode compiler\n"
 
10897
"    * wmld - a WML bytecode decompiler\n"
 
10898
"    * wmlv - a very simple text-based WML deck viewer\n"
 
10899
"    * wbmp2xpm - a WBMP to XPM converter\n"
 
10900
"    * wmlhtml - a simple WML deck to HTML converter\n"
 
10901
"    * rdfwml - an RDF channel to WML deck converter"
 
10902
msgstr ""
 
10903
"wml-tools is a suite of small programs designed to help in the construction "
 
10904
"of WAP WML decks. The suite currently comprises:\n"
 
10905
"    * wmlc - a WML bytecode compiler\n"
 
10906
"    * wmld - a WML bytecode decompiler\n"
 
10907
"    * wmlv - a very simple text-based WML deck viewer\n"
 
10908
"    * wbmp2xpm - a WBMP to XPM converter\n"
 
10909
"    * wmlhtml - a simple WML deck to HTML converter\n"
 
10910
"    * rdfwml - an RDF channel to WML deck converter"
 
10911
 
 
10912
#. Summary
 
10913
#: Package: warsow
 
10914
msgid "fast paced 3D first person shooter"
 
10915
msgstr "fast paced 3D first person shooter"
 
10916
 
 
10917
#. Description
 
10918
#: Package: warsow
 
10919
msgid "This package installs the client to play Warsow."
 
10920
msgstr "This package installs the client to play Warsow."
 
10921
 
 
10922
#. Summary
 
10923
#: Package: warsow-data
 
10924
msgid "Game data for Warsow"
 
10925
msgstr "Game data for Warsow"
 
10926
 
 
10927
#. Description
 
10928
#: Package: warsow-data
 
10929
msgid ""
 
10930
"This package installs the game data files (textures, maps, sounds, etc.)."
 
10931
msgstr ""
 
10932
"This package installs the game data files (textures, maps, sounds, etc.)."
 
10933
 
 
10934
#. Summary
 
10935
#: Package: warsow-server
 
10936
msgid "Server and TV server for the Warsow 3D first person shooter"
 
10937
msgstr "Server and TV server for the Warsow 3D first person shooter"
 
10938
 
 
10939
#. Description
 
10940
#: Package: warsow-server
 
10941
#: Package: warsow-data
 
10942
#: Package: warsow
 
10943
msgid ""
 
10944
"Warsow is a fast paced first person shooter consisting of cel-shaded cartoon-"
 
10945
"like graphics with dark, flashy and dirty textures. Warsow is based on the E-"
 
10946
"novel \"Chasseur de bots\" (\"Bots hunter\" in English) by Fabrice Demurger. "
 
10947
"Warsow's codebase is built upon Qfusion, an advanced modification of the "
 
10948
"Quake II engine."
 
10949
msgstr ""
 
10950
"Warsow is a fast paced first person shooter consisting of cel-shaded cartoon-"
 
10951
"like graphics with dark, flashy and dirty textures. Warsow is based on the E-"
 
10952
"novel \"Chasseur de bots\" (\"Bots hunter\" in English) by Fabrice Demurger. "
 
10953
"Warsow's codebase is built upon Qfusion, an advanced modification of the "
 
10954
"Quake II engine."
 
10955
 
 
10956
#. Description
 
10957
#: Package: warsow-server
 
10958
msgid "This package installs the standalone server and TV server for Warsow."
 
10959
msgstr ""
 
10960
"This package installs the standalone server and TV server for Warsow."
 
10961
 
 
10962
#. Summary
 
10963
#: Package: wdq2wav
 
10964
msgid "Converts a WinDAQ channel to sound .wav file"
 
10965
msgstr "Converts a WinDAQ channel to sound .wav file"
 
10966
 
 
10967
#. Description
 
10968
#: Package: wdq2wav
 
10969
msgid ""
 
10970
"This program extracts a channel from a WinDAQ file and produces a .wav file "
 
10971
"that can be played. This is helpful when recording a chatter channel for a "
 
10972
"WinDAQ session with multiple A/D channels."
 
10973
msgstr ""
 
10974
"This program extracts a channel from a WinDAQ file and produces a .wav file "
 
10975
"that can be played. This is helpful when recording a chatter channel for a "
 
10976
"WinDAQ session with multiple A/D channels."
 
10977
 
 
10978
#. Summary
 
10979
#: Package: weirdx
 
10980
msgid "X server in Java"
 
10981
msgstr "X server in Java"
 
10982
 
 
10983
#. Description
 
10984
#: Package: weirdx
 
10985
msgid ""
 
10986
"A complete X server implementation in Java which can run standalone or as an "
 
10987
"applet. It supports remote X and (using libjsch-java) X forwarded over SSH."
 
10988
msgstr ""
 
10989
"A complete X server implementation in Java which can run standalone or as an "
 
10990
"applet. It supports remote X and (using libjsch-java) X forwarded over SSH."
 
10991
 
 
10992
#. Description
 
10993
#: Package: weirdx
 
10994
msgid ""
 
10995
"Also includes a library for embedding WeirdX in other Java programs or "
 
10996
"Applets."
 
10997
msgstr ""
 
10998
"Also includes a library for embedding WeirdX in other Java programs or "
 
10999
"Applets."
 
11000
 
 
11001
#. Summary
 
11002
#: Package: wine-gecko
 
11003
msgid "Microsoft Windows Compatibility Layer (dummy package)"
 
11004
msgstr "Microsoft Windows Compatibility Layer (dummy package)"
 
11005
 
 
11006
#. Description
 
11007
#: Package: wine-gecko
 
11008
msgid ""
 
11009
"This package is to ease upgrades for users of earlier Wine packages. It can "
 
11010
"be safely removed."
 
11011
msgstr ""
 
11012
 
 
11013
#. Summary
 
11014
#: Package: wine1.0
 
11015
msgid "Microsoft Windows Compatibility Layer (Binary Emulator and Library)"
 
11016
msgstr ""
 
11017
 
 
11018
#. Description
 
11019
#: Package: wine1.0
 
11020
msgid ""
 
11021
"This package includes a program loader for running unmodified Windows "
 
11022
"executables as well as the Wine project's free version of the Windows API "
 
11023
"for running programs ported from Windows."
 
11024
msgstr ""
 
11025
 
 
11026
#. Summary
 
11027
#: Package: wine1.0-dev
 
11028
msgid "Microsoft Windows Compatibility Layer (Development files)"
 
11029
msgstr ""
 
11030
 
 
11031
#. Description
 
11032
#: Package: wine1.0-dev
 
11033
msgid ""
 
11034
"This package consists of the development files needed to compile programs "
 
11035
"using wine's free version of the Microsoft Windows API."
 
11036
msgstr ""
 
11037
 
 
11038
#. Summary
 
11039
#: Package: wine1.2-gecko
 
11040
#: Package: wine1.0-gecko
 
11041
msgid "Microsoft Windows Compatibility Layer (Web Browser)"
 
11042
msgstr "Microsoft Windows Compatibility Layer (Web Browser)"
 
11043
 
 
11044
#. Description
 
11045
#: Package: wine1.2-gecko
 
11046
#: Package: wine1.0-gecko
 
11047
#: Package: wine1.0-dev
 
11048
#: Package: wine1.0
 
11049
msgid ""
 
11050
"Wine is a compatibility layer for running Windows applications on Linux. "
 
11051
"Applications are run at full speed without the need of cpu emulation. Wine "
 
11052
"does not require Microsoft Windows, however it can use native system dll "
 
11053
"files in place of its own if they are available."
 
11054
msgstr ""
 
11055
"Wine is a compatibility layer for running Windows applications on Linux. "
 
11056
"Applications are run at full speed without the need of cpu emulation. Wine "
 
11057
"does not require Microsoft Windows, however it can use native system dll "
 
11058
"files in place of its own if they are available."
 
11059
 
 
11060
#. Description
 
11061
#: Package: wine1.2-gecko
 
11062
#: Package: wine1.0-gecko
 
11063
msgid ""
 
11064
"This package includes the Gecko rendering engine from the Mozilla project "
 
11065
"for displaying web pages in Wine's fake Internet Explorer."
 
11066
msgstr ""
 
11067
"This package includes the Gecko rendering engine from the Mozilla project "
 
11068
"for displaying web pages in Wine's fake Internet Explorer."
 
11069
 
 
11070
#. Description
 
11071
#: Package: wine1.2-gecko
 
11072
#: Package: wine1.0-gecko
 
11073
#: Package: wine1.0-dev
 
11074
#: Package: wine1.0
 
11075
msgid " Homepage: http://www.winehq.org/"
 
11076
msgstr " Homepage: http://www.winehq.org/"
 
11077
 
 
11078
#. Summary
 
11079
#: Package: wip
 
11080
msgid "Interactive graphic plotting package for high quality output"
 
11081
msgstr "Interactive graphic plotting package for high quality output"
 
11082
 
 
11083
#. Description
 
11084
#: Package: wip
 
11085
msgid ""
 
11086
"WIP is an interactive package with a simple to use command line user "
 
11087
"interface used to produce high quality graphical output. WIP was developed "
 
11088
"as part of the Berkeley-Illinois-Maryland Association (BIMA) project."
 
11089
msgstr ""
 
11090
"WIP is an interactive package with a simple to use command line user "
 
11091
"interface used to produce high quality graphical output. WIP was developed "
 
11092
"as part of the Berkeley-Illinois-Maryland Association (BIMA) project."
 
11093
 
 
11094
#. Description
 
11095
#: Package: wip
 
11096
msgid ""
 
11097
"WIP is a graphics software package available (at least) on Sun Workstations, "
 
11098
"VAX/VMS systems, Linux machines, Cray/UNICOS, and CONVEX systems. WIP is "
 
11099
"intended to be used to generate high quality graphics (using the PGPLOT "
 
11100
"graphics library) with a minimum of effort."
 
11101
msgstr ""
 
11102
"WIP is a graphics software package available (at least) on Sun Workstations, "
 
11103
"VAX/VMS systems, Linux machines, Cray/UNICOS, and CONVEX systems. WIP is "
 
11104
"intended to be used to generate high quality graphics (using the PGPLOT "
 
11105
"graphics library) with a minimum of effort."
 
11106
 
 
11107
#. Summary
 
11108
#: Package: wnn7egg
 
11109
msgid "Wnn-nana-tamago -- EGG Input Method with Wnn7 for Emacsen"
 
11110
msgstr "Wnn-nana-tamago -- EGG Input Method with Wnn7 for Emacsen"
 
11111
 
 
11112
#. Description
 
11113
#: Package: wnn7egg
 
11114
msgid ""
 
11115
"EGG for Wnn7, called `wnn-nana-tamago' is Japanese Input Method for Emacsen. "
 
11116
"It is based on Tamago ver.3 (v3.09) and incorporated the communication "
 
11117
"library part of Tamago Ver.4"
 
11118
msgstr ""
 
11119
"EGG for Wnn7, called `wnn-nana-tamago' is Japanese Input Method for Emacsen. "
 
11120
"It is based on Tamago ver.3 (v3.09) and incorporated the communication "
 
11121
"library part of Tamago Ver.4"
 
11122
 
 
11123
#. Description
 
11124
#: Package: wnn7egg
 
11125
msgid "This only can use with Jserver of Wnn7."
 
11126
msgstr "This only can use with Jserver of Wnn7."
 
11127
 
 
11128
#. Summary
 
11129
#: Package: worldwind-doc
 
11130
#: Package: worldwind
 
11131
#: Package: libworldwind-java
 
11132
msgid "3D Virtual Globe"
 
11133
msgstr "3D Virtual Globe"
 
11134
 
 
11135
#. Description
 
11136
#: Package: worldwind-doc
 
11137
#: Package: worldwind
 
11138
#: Package: libworldwind-java
 
11139
msgid ""
 
11140
"World Wind allows any user to zoom from satellite altitude into any place on "
 
11141
"Earth, leveraging high resolution LandSat imagery and SRTM elevation data to "
 
11142
"experience Earth in visually rich 3D, just as if they were really there."
 
11143
msgstr ""
 
11144
"World Wind allows any user to zoom from satellite altitude into any place on "
 
11145
"Earth, leveraging high resolution LandSat imagery and SRTM elevation data to "
 
11146
"experience Earth in visually rich 3D, just as if they were really there."
 
11147
 
 
11148
#. Description
 
11149
#: Package: worldwind-doc
 
11150
#: Package: libcwd-doc
 
11151
msgid "This package contains documentation files."
 
11152
msgstr "This package contains documentation files."
 
11153
 
 
11154
#. Summary
 
11155
#: Package: x-pgp-sig-el
 
11156
msgid "X-PGP-Sig mail and news header utility for Emacs"
 
11157
msgstr "X-PGP-Sig mail and news header utility for Emacs"
 
11158
 
 
11159
#. Description
 
11160
#: Package: x-pgp-sig-el
 
11161
msgid ""
 
11162
"X-PGP-Sig header utility for Emacs. It can insert/verify PGP signatures in "
 
11163
"the X-PGP-Sig: mail/news header. x-pgp-sig.el is for MH(mh-e, Mew and so "
 
11164
"on), Gnus, Semi-gnus, wl(Wanderlust) VM, cmail etc... (MUA on Emacs)."
 
11165
msgstr ""
 
11166
"X-PGP-Sig header utility for Emacs. It can insert/verify PGP signatures in "
 
11167
"the X-PGP-Sig: mail/news header. x-pgp-sig.el is for MH(mh-e, Mew and so "
 
11168
"on), Gnus, Semi-gnus, wl(Wanderlust) VM, cmail etc... (MUA on Emacs)."
 
11169
 
 
11170
#. Description
 
11171
#: Package: x-pgp-sig-el
 
11172
msgid "English documentation is not available, only Japanese."
 
11173
msgstr "English documentation is not available, only Japanese."
 
11174
 
 
11175
#. Summary
 
11176
#: Package: xaralx
 
11177
msgid "Heavyweight vector graphics, illustration and DTP Program"
 
11178
msgstr "Heavyweight vector graphics, illustration and DTP Program"
 
11179
 
 
11180
#. Description
 
11181
#: Package: xaralx
 
11182
msgid ""
 
11183
"Xara LX is a very versatile and mature piece of graphics software, tailored "
 
11184
"for web, print and publishing. Xtreme combines advanced and powerful vector "
 
11185
"illustration with integrated photo manipulation and DTP features. Saving "
 
11186
"and, due to the XaraDraw 2D rendering library, are fast enough to not "
 
11187
"interrupt the work flow."
 
11188
msgstr ""
 
11189
"Xara LX is a very versatile and mature piece of graphics software, tailored "
 
11190
"for web, print and publishing. Xtreme combines advanced and powerful vector "
 
11191
"illustration with integrated photo manipulation and DTP features. Saving "
 
11192
"and, due to the XaraDraw 2D rendering library, are fast enough to not "
 
11193
"interrupt the work flow."
 
11194
 
 
11195
#. Description
 
11196
#: Package: xaralx
 
11197
msgid ""
 
11198
"After 15 years of development, Xara Xtreme offers a very slick, easy-to-use "
 
11199
"and easy-to-learn approach. It can import and export to a large number of "
 
11200
"formats, including SVG, EPS, PNG, GIF, JPEG, PDF, PostScript, Adobe "
 
11201
"Illustrator, Adope Photoshop and, via plug-ins, even more."
 
11202
msgstr ""
 
11203
"After 15 years of development, Xara Xtreme offers a very slick, easy-to-use "
 
11204
"and easy-to-learn approach. It can import and export to a large number of "
 
11205
"formats, including SVG, EPS, PNG, GIF, JPEG, PDF, PostScript, Adobe "
 
11206
"Illustrator, Adope Photoshop and, via plug-ins, even more."
 
11207
 
 
11208
#. Summary
 
11209
#: Package: xaralx-examples
 
11210
msgid "Examples of works created by XaraLx"
 
11211
msgstr "Examples of works created by XaraLx"
 
11212
 
 
11213
#. Description
 
11214
#: Package: xaralx-examples
 
11215
msgid ""
 
11216
"Includes a number of files created by the vector drawing application XaraLX, "
 
11217
"to serve as examples."
 
11218
msgstr ""
 
11219
"Includes a number of files created by the vector drawing application XaraLX, "
 
11220
"to serve as examples."
 
11221
 
 
11222
#. Summary
 
11223
#: Package: xaralx-svg
 
11224
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics) plugin for XaraLX"
 
11225
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics) plug-in for XaraLX"
 
11226
 
 
11227
#. Description
 
11228
#: Package: xaralx-svg
 
11229
msgid ""
 
11230
"This package includes the plugin necessary for opening SVG (Scalable Vector "
 
11231
"Graphics) files in XaraLX."
 
11232
msgstr ""
 
11233
"This package includes the plug-in necessary for opening SVG (Scalable Vector "
 
11234
"Graphics) files in XaraLX."
 
11235
 
 
11236
#. Summary
 
11237
#: Package: xfonts-naga10
 
11238
msgid "10x10 dot Japanese and ISO-8859-1 naga10 fonts"
 
11239
msgstr "10x10 dot Japanese and ISO-8859-1 naga10 fonts"
 
11240
 
 
11241
#. Description
 
11242
#: Package: xfonts-naga10
 
11243
msgid ""
 
11244
"This package includes 10x10 dot Japanese fonts called naga10 for use with "
 
11245
"the X Window System.  It also includes ISO-8859-1 fonts."
 
11246
msgstr ""
 
11247
"This package includes 10x10 dot Japanese fonts called naga10 for use with "
 
11248
"the X Window System.  It also includes ISO-8859-1 fonts."
 
11249
 
 
11250
#. Summary
 
11251
#: Package: xfractint
 
11252
msgid "UNIX-based fractal generator"
 
11253
msgstr "UNIX-based fractal generator"
 
11254
 
 
11255
#. Description
 
11256
#: Package: xfractint
 
11257
msgid ""
 
11258
"Generate Mandelbrot, Julia, IFS, and many more fractals in 2D and 3D, "
 
11259
"including those you design yourself. Version 19 now supports arbitrary "
 
11260
"precision which allows zooming to a depth of 10^1600, as well as generation "
 
11261
"of random dot stereograms."
 
11262
msgstr ""
 
11263
"Generate Mandelbrot, Julia, IFS, and many more fractals in 2D and 3D, "
 
11264
"including those you design yourself. Version 19 now supports arbitrary "
 
11265
"precision which allows zooming to a depth of 10^1600, as well as generation "
 
11266
"of random dot stereograms."
 
11267
 
 
11268
#. Summary
 
11269
#: Package: xjadeo
 
11270
msgid "video player with jack sync"
 
11271
msgstr "video player with jack sync"
 
11272
 
 
11273
#. Description
 
11274
#: Package: xjadeo
 
11275
msgid ""
 
11276
"xjadeo is a simple video player that receives sync from jackd or MTC. It has "
 
11277
"applications in soundtrack creation, video monitoring or any task that "
 
11278
"requires to associate movie frames with audio events."
 
11279
msgstr ""
 
11280
"xjadeo is a simple video player that receives sync from jackd or MTC. It has "
 
11281
"applications in soundtrack creation, video monitoring or any task that "
 
11282
"requires to associate movie frames with audio events."
 
11283
 
 
11284
#. Description
 
11285
#: Package: xjadeo
 
11286
msgid ""
 
11287
"For instance when a jack-client (like Muse, Rosegarden or Ardour) acts as a "
 
11288
"timebase master, xjadeo will display the video synchronized to jack "
 
11289
"transport. xjadeo is capable to read Midi Time Clock as an alternate sync "
 
11290
"source and comes along with an optional QT-GUI."
 
11291
msgstr ""
 
11292
"For instance when a jack-client (like Muse, Rosegarden or Ardour) acts as a "
 
11293
"timebase master, xjadeo will display the video synchronised to jack "
 
11294
"transport. xjadeo is capable to read Midi Time Clock as an alternate sync "
 
11295
"source and comes along with an optional QT-GUI."
 
11296
 
 
11297
#. Description
 
11298
#: Package: xjadeo
 
11299
msgid ""
 
11300
"xjadeo reads only seekable media by default. Installing a transcoding "
 
11301
"utility like mencoder or transcode is highly recommended."
 
11302
msgstr ""
 
11303
"xjadeo reads only seekable media by default. Installing a transcoding "
 
11304
"utility like mencoder or transcode is highly recommended."
 
11305
 
 
11306
#. Summary
 
11307
#: Package: xmame-common
 
11308
msgid "Multiple Arcade Machine Emulator"
 
11309
msgstr "Multiple Arcade Machine Emulator"
 
11310
 
 
11311
#. Description
 
11312
#: Package: xmame-common
 
11313
msgid ""
 
11314
"This package provides files common to all versions of the emulator. To get "
 
11315
"the actual emulator, install one or more of xmame-x, xmame-svga or xmame-sdl."
 
11316
msgstr ""
 
11317
"This package provides files common to all versions of the emulator. To get "
 
11318
"the actual emulator, install one or more of xmame-x, xmame-svga or xmame-sdl."
 
11319
 
 
11320
#. Summary
 
11321
#: Package: xmame-gl
 
11322
msgid "dummy package"
 
11323
msgstr "dummy package"
 
11324
 
 
11325
#. Description
 
11326
#: Package: xmame-gl
 
11327
msgid ""
 
11328
"This package has been replaced by xmame-x. You can safely remove this."
 
11329
msgstr ""
 
11330
"This package has been replaced by xmame-x. You can safely remove this."
 
11331
 
 
11332
#. Summary
 
11333
#: Package: xmame-sdl
 
11334
msgid "SDL binaries for the Multiple Arcade Machine Emulator"
 
11335
msgstr "SDL binaries for the Multiple Arcade Machine Emulator"
 
11336
 
 
11337
#. Description
 
11338
#: Package: xmame-sdl
 
11339
msgid "This package provides binaries for the SDL version of xmame."
 
11340
msgstr "This package provides binaries for the SDL version of xmame."
 
11341
 
 
11342
#. Summary
 
11343
#: Package: xmame-svga
 
11344
msgid "SVGALIB binaries for the Multiple Arcade Machine Emulator"
 
11345
msgstr "SVGALIB binaries for the Multiple Arcade Machine Emulator"
 
11346
 
 
11347
#. Description
 
11348
#: Package: xmame-svga
 
11349
msgid "This package provides binaries for the SVGALIB version of xmame."
 
11350
msgstr "This package provides binaries for the SVGALIB version of xmame."
 
11351
 
 
11352
#. Summary
 
11353
#: Package: xmame-tools
 
11354
msgid "Tools for xmame and xmess"
 
11355
msgstr "Tools for xmame and xmess"
 
11356
 
 
11357
#. Description
 
11358
#: Package: xmame-tools
 
11359
msgid "Various tools distributed with the xmame sources."
 
11360
msgstr "Various tools distributed with the xmame sources."
 
11361
 
 
11362
#. Description
 
11363
#: Package: xmame-tools
 
11364
msgid ""
 
11365
"The tools are:\n"
 
11366
" - chdman: Tool to manage chd images.\n"
 
11367
" - romcmp: Compares roms or romsets.\n"
 
11368
" - xml2info: Converts the new -listxml output to the old format."
 
11369
msgstr ""
 
11370
"The tools are:\n"
 
11371
" - chdman: Tool to manage chd images.\n"
 
11372
" - romcmp: Compares roms or romsets.\n"
 
11373
" - xml2info: Converts the new -listxml output to the old format."
 
11374
 
 
11375
#. Summary
 
11376
#: Package: xmame-x
 
11377
msgid "X binaries for the Multiple Arcade Machine Emulator"
 
11378
msgstr "X binaries for the Multiple Arcade Machine Emulator"
 
11379
 
 
11380
#. Description
 
11381
#: Package: xmame-x
 
11382
#: Package: xmame-svga
 
11383
#: Package: xmame-sdl
 
11384
#: Package: xmame-common
 
11385
msgid ""
 
11386
"Mame is an arcade machine emulator: it includes a Z80, 6502 and lastly I86 "
 
11387
"uP emulators, joined to several arcade machine hardware emulators. Each "
 
11388
"arcade emulator contains a full description about hardware, mem maps, video, "
 
11389
"sounds and so, making possible that if you have original ROM images of a "
 
11390
"supported arcade game, you can play the game."
 
11391
msgstr ""
 
11392
"Mame is an arcade machine emulator: it includes a Z80, 6502 and lastly I86 "
 
11393
"uP emulators, joined to several arcade machine hardware emulators. Each "
 
11394
"arcade emulator contains a full description about hardware, mem maps, video, "
 
11395
"sounds and so, making possible that if you have original ROM images of a "
 
11396
"supported arcade game, you can play the game."
 
11397
 
 
11398
#. Description
 
11399
#: Package: xmame-x
 
11400
#: Package: xmame-svga
 
11401
#: Package: xmame-sdl
 
11402
#: Package: xmame-common
 
11403
msgid ""
 
11404
"You NEED the rom images to play a game: this is not a game emulator, just an "
 
11405
"arcade machine one."
 
11406
msgstr ""
 
11407
"You NEED the rom images to play a game: this is not a game emulator, just an "
 
11408
"arcade machine one."
 
11409
 
 
11410
#. Description
 
11411
#: Package: xmame-x
 
11412
msgid ""
 
11413
"This package provides binaries for the X version of xmame. It is compiled "
 
11414
"with XVideo, DGA and OpenGL support."
 
11415
msgstr ""
 
11416
"This package provides binaries for the X version of xmame. It is compiled "
 
11417
"with XVideo, DGA and OpenGL support."
 
11418
 
 
11419
#. Summary
 
11420
#: Package: xmess-common
 
11421
msgid "Support files for the Multi Emulator Super System"
 
11422
msgstr "Support files for the Multi Emulator Super System"
 
11423
 
 
11424
#. Description
 
11425
#: Package: xmess-common
 
11426
msgid ""
 
11427
"XMESS is the Unix port of the Multi Emulator Super System. It is similar in "
 
11428
"spirit to xmame, with the difference being that xmess emulates consoles and "
 
11429
"computers instead of arcade machines."
 
11430
msgstr ""
 
11431
"XMESS is the Unix port of the Multi Emulator Super System. It is similar in "
 
11432
"spirit to xmame, with the difference being that xmess emulates consoles and "
 
11433
"computers instead of arcade machines."
 
11434
 
 
11435
#. Description
 
11436
#: Package: xmess-common
 
11437
msgid "You need the roms of the system you want as well as software."
 
11438
msgstr "You need the roms of the system you want as well as software."
 
11439
 
 
11440
#. Description
 
11441
#: Package: xmess-common
 
11442
msgid ""
 
11443
"This package provides support files such as CRCs for software, more "
 
11444
"information for the systems emulated and more. To get the actual emulator, "
 
11445
"install the xmess-x package."
 
11446
msgstr ""
 
11447
"This package provides support files such as CRCs for software, more "
 
11448
"information for the systems emulated and more. To get the actual emulator, "
 
11449
"install the xmess-x package."
 
11450
 
 
11451
#. Summary
 
11452
#: Package: xmess-sdl
 
11453
msgid "SDL binaries for the Multi Emulator Super System"
 
11454
msgstr "SDL binaries for the Multi Emulator Super System"
 
11455
 
 
11456
#. Description
 
11457
#: Package: xmess-sdl
 
11458
msgid "This package provides binaries for the SDL version of xmess."
 
11459
msgstr "This package provides binaries for the SDL version of xmess."
 
11460
 
 
11461
#. Summary
 
11462
#: Package: xmess-x
 
11463
msgid "X binaries for the Multi Emulator Super System"
 
11464
msgstr "X binaries for the Multi Emulator Super System"
 
11465
 
 
11466
#. Description
 
11467
#: Package: xmess-x
 
11468
#: Package: xmess-sdl
 
11469
msgid ""
 
11470
"XMESS is an emulator for various consoles and computing systems, sharing a "
 
11471
"lot of codebase with the MAME project."
 
11472
msgstr ""
 
11473
"XMESS is an emulator for various consoles and computing systems, sharing a "
 
11474
"lot of codebase with the MAME project."
 
11475
 
 
11476
#. Description
 
11477
#: Package: xmess-x
 
11478
#: Package: xmess-sdl
 
11479
msgid ""
 
11480
"Some of the well known consoles and computers emulated are the Atari 2600, "
 
11481
"Lynx, NES, SNES, GameBoy, Sega Master System, Sega Megadrive, Game Gear, "
 
11482
"Colecovision, Vectrex, Apple II, Atari 400/800, Commodore 64/128, IBM PC XT "
 
11483
"and AT (MDA and CGA), ZX80, ZX Spectrum, TI99/4, TRS-80, and the MSX."
 
11484
msgstr ""
 
11485
"Some of the well known consoles and computers emulated are the Atari 2600, "
 
11486
"Lynx, NES, SNES, GameBoy, Sega Master System, Sega Megadrive, Game Gear, "
 
11487
"Colecovision, Vectrex, Apple II, Atari 400/800, Commodore 64/128, IBM PC XT "
 
11488
"and AT (MDA and CGA), ZX80, ZX Spectrum, TI99/4, TRS-80, and the MSX."
 
11489
 
 
11490
#. Description
 
11491
#: Package: xmess-x
 
11492
msgid ""
 
11493
"This package provides binaries for the X version of xmess. It is compiled "
 
11494
"with XVideo, DGA and OpenGL support."
 
11495
msgstr ""
 
11496
"This package provides binaries for the X version of xmess. It is compiled "
 
11497
"with XVideo, DGA and OpenGL support."
 
11498
 
 
11499
#. Summary
 
11500
#: Package: xml2rfc
 
11501
msgid "XML-based formatting tool for RFCs"
 
11502
msgstr "XML-based formatting tool for RFCs"
 
11503
 
 
11504
#. Description
 
11505
#: Package: xml2rfc
 
11506
msgid ""
 
11507
"This package provides xml2rfc, a tool which creates text, HTML and nroff "
 
11508
"output in the format required for Internet-Drafts and RFCs.  The text and "
 
11509
"nroff output is suitable for input to the RFC editor."
 
11510
msgstr ""
 
11511
"This package provides xml2rfc, a tool which creates text, HTML and nroff "
 
11512
"output in the format required for Internet-Drafts and RFCs.  The text and "
 
11513
"nroff output is suitable for input to the RFC editor."
 
11514
 
 
11515
#. Description
 
11516
#: Package: xml2rfc
 
11517
msgid "The DTD used by the XML documents is described in RFC 2629."
 
11518
msgstr "The DTD used by the XML documents is described in RFC 2629."
 
11519
 
 
11520
#. Summary
 
11521
#: Package: xpdf-chinese-simplified
 
11522
msgid ""
 
11523
"Portable Document Format (PDF) suite -- simplified Chinese language support"
 
11524
msgstr ""
 
11525
"Portable Document Format (PDF) suite -- simplified Chinese language support"
 
11526
 
 
11527
#. Description
 
11528
#: Package: xpdf-chinese-simplified
 
11529
msgid "This package provides simplified Chinese language support for xpdf."
 
11530
msgstr "This package provides simplified Chinese language support for xpdf."
 
11531
 
 
11532
#. Summary
 
11533
#: Package: xpdf-chinese-traditional
 
11534
msgid ""
 
11535
"Portable Document Format (PDF) suite -- traditional Chinese language support"
 
11536
msgstr ""
 
11537
"Portable Document Format (PDF) suite -- traditional Chinese language support"
 
11538
 
 
11539
#. Description
 
11540
#: Package: xpdf-chinese-traditional
 
11541
msgid "This package provides traditional Chinese language support for xpdf."
 
11542
msgstr "This package provides traditional Chinese language support for xpdf."
 
11543
 
 
11544
#. Summary
 
11545
#: Package: xpdf-japanese
 
11546
msgid "Portable Document Format (PDF) suite -- Japanese language support"
 
11547
msgstr "Portable Document Format (PDF) suite -- Japanese language support"
 
11548
 
 
11549
#. Description
 
11550
#: Package: xpdf-japanese
 
11551
msgid "This package provides Japanese language support for xpdf."
 
11552
msgstr "This package provides Japanese language support for xpdf."
 
11553
 
 
11554
#. Summary
 
11555
#: Package: xpdf-korean
 
11556
msgid "Portable Document Format (PDF) suite -- Korean language support"
 
11557
msgstr "Portable Document Format (PDF) suite -- Korean language support"
 
11558
 
 
11559
#. Description
 
11560
#: Package: xpdf-korean
 
11561
#: Package: xpdf-japanese
 
11562
#: Package: xpdf-chinese-traditional
 
11563
#: Package: xpdf-chinese-simplified
 
11564
msgid ""
 
11565
"xpdf is a suite of tools for Portable Document Format (PDF) files. (These "
 
11566
"are sometimes called 'Acrobat' files after the name of Adobe's PDF software.)"
 
11567
msgstr ""
 
11568
"xpdf is a suite of tools for Portable Document Format (PDF) files. (These "
 
11569
"are sometimes called 'Acrobat' files after the name of Adobe's PDF software.)"
 
11570
 
 
11571
#. Description
 
11572
#: Package: xpdf-korean
 
11573
#: Package: xpdf-japanese
 
11574
#: Package: xpdf-chinese-traditional
 
11575
#: Package: xpdf-chinese-simplified
 
11576
msgid ""
 
11577
"The tools include xpdf, a PDF viewer (in the package xpdf-reader), and PDF "
 
11578
"converters (including to/from PostScript) (in the package xpdf-utils)."
 
11579
msgstr ""
 
11580
"The tools include xpdf, a PDF viewer (in the package xpdf-reader), and PDF "
 
11581
"converters (including to/from PostScript) (in the package xpdf-utils)."
 
11582
 
 
11583
#. Description
 
11584
#: Package: xpdf-korean
 
11585
msgid "This package provides Korean language support for xpdf."
 
11586
msgstr "This package provides Korean language support for xpdf."
 
11587
 
 
11588
#. Summary
 
11589
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv
 
11590
msgid "X.Org X server -- IVTV display driver"
 
11591
msgstr "X.Org X server -- IVTV display driver"
 
11592
 
 
11593
#. Description
 
11594
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv
 
11595
msgid ""
 
11596
"This driver requires the IVTV kernel module provided by the ivtv-source "
 
11597
"package."
 
11598
msgstr ""
 
11599
"This driver requires the IVTV kernel module provided by the ivtv-source "
 
11600
"package."
 
11601
 
 
11602
#. Summary
 
11603
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv-dbg
 
11604
msgid "X.Org X server -- IVTV display driver (debug symbols)"
 
11605
msgstr "X.Org X server -- IVTV display driver (debug symbols)"
 
11606
 
 
11607
#. Description
 
11608
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv-dbg
 
11609
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv
 
11610
msgid ""
 
11611
"This package provides the driver for the overlay framebuffer provided by the "
 
11612
"iTVC15 family of MPEG codecs. The iTVC15 family includes the iTVC15 "
 
11613
"(CX24315) and iTVC16 (CX24316). These chips are commonly found on "
 
11614
"Hauppauge's WinTV PVR-250 and PVR-350 TV capture cards."
 
11615
msgstr ""
 
11616
"This package provides the driver for the overlay framebuffer provided by the "
 
11617
"iTVC15 family of MPEG codecs. The iTVC15 family includes the iTVC15 "
 
11618
"(CX24315) and iTVC16 (CX24316). These chips are commonly found on "
 
11619
"Hauppauge's WinTV PVR-250 and PVR-350 TV capture cards."
 
11620
 
 
11621
#. Description
 
11622
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv-dbg
 
11623
msgid "This package provides debugging symbols for this Xorg X driver."
 
11624
msgstr "This package provides debugging symbols for this Xorg X driver."
 
11625
 
 
11626
#. Summary
 
11627
#: Package: xsnow
 
11628
msgid "Brings Christmas to your desktop"
 
11629
msgstr "Brings Christmas to your desktop"
 
11630
 
 
11631
#. Description
 
11632
#: Package: xsnow
 
11633
msgid ""
 
11634
"Xsnow is a X Window application that will snow on the desktop background. "
 
11635
"Santa and his reindeer will complete your festive-season feeling."
 
11636
msgstr ""
 
11637
"Xsnow is a X Window application that will snow on the desktop background. "
 
11638
"Santa and his reindeer will complete your festive-season feeling."
 
11639
 
 
11640
#. Summary
 
11641
#: Package: xtide-data-nonfree
 
11642
msgid "Harmonics data for xtide (Canada, Netherlands, Germany and UK)"
 
11643
msgstr "Harmonics data for xtide (Canada, Netherlands, Germany and UK)"
 
11644
 
 
11645
#. Description
 
11646
#: Package: xtide-data-nonfree
 
11647
msgid ""
 
11648
"XTide is a package that provides tide and current predictions in a wide "
 
11649
"variety of formats. Graphs, text listings, and calendars can be generated, "
 
11650
"or a tide clock can be provided on your desktop."
 
11651
msgstr ""
 
11652
"XTide is a package that provides tide and current predictions in a wide "
 
11653
"variety of formats. Graphs, text listings, and calendars can be generated, "
 
11654
"or a tide clock can be provided on your desktop."
 
11655
 
 
11656
#. Description
 
11657
#: Package: xtide-data-nonfree
 
11658
msgid ""
 
11659
"This package provides _extra_ harmonic station data for the xtide package. "
 
11660
"XTide works fine without them using the (free) xtide-data package which "
 
11661
"provides harmonics data for the US, but this package adds non-free data for "
 
11662
"Canada, the Netherlands, Germany and the UK."
 
11663
msgstr ""
 
11664
"This package provides _extra_ harmonic station data for the xtide package. "
 
11665
"XTide works fine without them using the (free) xtide-data package which "
 
11666
"provides harmonics data for the US, but this package adds non-free data for "
 
11667
"Canada, the Netherlands, Germany and the UK."
 
11668
 
 
11669
#. Description
 
11670
#: Package: xtide-data-nonfree
 
11671
msgid ""
 
11672
"This package is non-free because commercial distribution of the data is not "
 
11673
"allowed."
 
11674
msgstr ""
 
11675
"This package is non-free because commercial distribution of the data is not "
 
11676
"allowed."
 
11677
 
 
11678
#. Summary
 
11679
#: Package: xtrs
 
11680
msgid "emulator for TRS-80 Model I/III/4/4P computers"
 
11681
msgstr "emulator for TRS-80 Model I/III/4/4P computers"
 
11682
 
 
11683
#. Description
 
11684
#: Package: xtrs
 
11685
msgid ""
 
11686
"xtrs is an X-based emulator for the Tandy/Radio Shack line of Zilog Z-80-"
 
11687
"based microcomputers popular in the late 1970s and early 1980s.  It features "
 
11688
"cassette, floppy, and hard drive emulation, timer interrupt emulation, file "
 
11689
"import and export from the host operating system, support for most of the "
 
11690
"undocumented Z-80 instructions, and a built-in debugger.  Real floppy drives "
 
11691
"can be used, and, if an OSS-compatible sound driver is available, "
 
11692
"application-based sound can be played and real cassettes read and written "
 
11693
"directly through the sound card or via WAVE files.  Several hi-res graphics "
 
11694
"cards are emulated and, in Model 4/4P mode, mice are supported. There is "
 
11695
"also real-time clock, sound card, serial port, joystick, and CPU clock "
 
11696
"speedup emulation."
 
11697
msgstr ""
 
11698
"xtrs is an X-based emulator for the Tandy/Radio Shack line of Zilog Z-80-"
 
11699
"based microcomputers popular in the late 1970s and early 1980s.  It features "
 
11700
"cassette, floppy, and hard drive emulation, timer interrupt emulation, file "
 
11701
"import and export from the host operating system, support for most of the "
 
11702
"undocumented Z-80 instructions, and a built-in debugger.  Real floppy drives "
 
11703
"can be used, and, if an OSS-compatible sound driver is available, "
 
11704
"application-based sound can be played and real cassettes read and written "
 
11705
"directly through the sound card or via WAVE files.  Several hi-res graphics "
 
11706
"cards are emulated and, in Model 4/4P mode, mice are supported. There is "
 
11707
"also real-time clock, sound card, serial port, joystick, and CPU clock "
 
11708
"speedup emulation."
 
11709
 
 
11710
#. Description
 
11711
#: Package: xtrs
 
11712
msgid ""
 
11713
"xtrs requires ROM images from the original machines.  The ROMs are "
 
11714
"copyrighted by Radio Shack and are not freely licensed.  (Exception: in "
 
11715
"Model 4P mode, a freely licensed boot ROM included with this package can be "
 
11716
"used to boot a Model 4 operating system from a diskette image.)"
 
11717
msgstr ""
 
11718
"xtrs requires ROM images from the original machines.  The ROMs are "
 
11719
"copyrighted by Radio Shack and are not freely licensed.  (Exception: in "
 
11720
"Model 4P mode, a freely licensed boot ROM included with this package can be "
 
11721
"used to boot a Model 4 operating system from a diskette image.)"
 
11722
 
 
11723
#. Summary
 
11724
#: Package: xubuntu-restricted-extras
 
11725
msgid "Commonly used restricted packages for Xubuntu"
 
11726
msgstr "Commonly used restricted packages for Xubuntu"
 
11727
 
 
11728
#. Description
 
11729
#: Package: xubuntu-restricted-extras
 
11730
msgid ""
 
11731
"This package depends on some commonly used packages in the Xubuntu "
 
11732
"multiverse repository."
 
11733
msgstr ""
 
11734
"This package depends on some commonly used packages in the Xubuntu "
 
11735
"multiverse repository."
 
11736
 
 
11737
#. Description
 
11738
#: Package: xubuntu-restricted-extras
 
11739
msgid ""
 
11740
"Installing this package will pull in support for MP3 playback and decoding, "
 
11741
"Java runtime environment, Microsoft fonts, Flash plugin, DVD playback, and "
 
11742
"LAME (to create compressed audio files)."
 
11743
msgstr ""
 
11744
"Installing this package will pull in support for MP3 playback and decoding, "
 
11745
"Java runtime environment, Microsoft fonts, Flash plug-in, DVD playback, and "
 
11746
"LAME (to create compressed audio files)."
 
11747
 
 
11748
#. Description
 
11749
#: Package: xubuntu-restricted-extras
 
11750
#: Package: ubuntu-restricted-extras
 
11751
#: Package: kubuntu-restricted-extras
 
11752
msgid ""
 
11753
"Please note that this does not install libdvdcss2, and will not let you play "
 
11754
"encrypted DVDs. For more information, see "
 
11755
"https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats/PlayingDVDs"
 
11756
msgstr ""
 
11757
"Please note that this does not install libdvdcss2, and will not let you play "
 
11758
"encrypted DVDs. For more information, see "
 
11759
"https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats/PlayingDVDs"
 
11760
 
 
11761
#. Description
 
11762
#: Package: xubuntu-restricted-extras
 
11763
#: Package: ubuntu-restricted-extras
 
11764
#: Package: kubuntu-restricted-extras
 
11765
msgid ""
 
11766
"Please also note that packages from multiverse are restricted by copyright "
 
11767
"or legal issues in some countries. See "
 
11768
"http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing for more information."
 
11769
msgstr ""
 
11770
"Please also note that packages from multiverse are restricted by copyright "
 
11771
"or legal issues in some countries. See "
 
11772
"http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing for more information."
 
11773
 
 
11774
#. Summary
 
11775
#: Package: xvid4conf
 
11776
msgid "creates XviD configuration files"
 
11777
msgstr "creates XviD configuration files"
 
11778
 
 
11779
#. Description
 
11780
#: Package: xvid4conf
 
11781
msgid ""
 
11782
"This tool creates XviD configuration files. The generated configuration file "
 
11783
"is meant to be read by transcodes xvid4 export module. This module (and so "
 
11784
"the configuration file) is intended to be used with XviD 1.0 (dev-api-4)"
 
11785
msgstr ""
 
11786
"This tool creates XviD configuration files. The generated configuration file "
 
11787
"is meant to be read by transcodes xvid4 export module. This module (and so "
 
11788
"the configuration file) is intended to be used with XviD 1.0 (dev-api-4)"
 
11789
 
 
11790
#. Summary
 
11791
#: Package: xvidcap
 
11792
msgid "Screen video capture for X"
 
11793
msgstr "Screen video capture for X"
 
11794
 
 
11795
#. Description
 
11796
#: Package: xvidcap
 
11797
msgid ""
 
11798
"A screen capture enabling you to capture videos off your X-Window desktop "
 
11799
"for illustration or documentation purposes. It is intended to be a standards-"
 
11800
"based alternative to tools like Lotus ScreenCam."
 
11801
msgstr ""
 
11802
"A screen capture enabling you to capture videos off your X-Window desktop "
 
11803
"for illustration or documentation purposes. It is intended to be a standards-"
 
11804
"based alternative to tools like Lotus ScreenCam."
 
11805
 
 
11806
#. Description
 
11807
#: Package: xvidcap
 
11808
msgid "Video can be saved in MPEG or AVI files format."
 
11809
msgstr "Video can be saved in MPEG or AVI files format."
 
11810
 
 
11811
#. Summary
 
11812
#: Package: xvidenc
 
11813
msgid "shell script to encode DVDs to Xvid"
 
11814
msgstr "shell script to encode DVDs to Xvid"
 
11815
 
 
11816
#. Description
 
11817
#: Package: xvidenc
 
11818
msgid ""
 
11819
"A shell script which makes it easy to encode DVDs, (S)VCDs or video files to "
 
11820
"the Xvid video format using MEncoder from the MPlayer project."
 
11821
msgstr ""
 
11822
"A shell script which makes it easy to encode DVDs, (S)VCDs or video files to "
 
11823
"the Xvid video format using MEncoder from the MPlayer project."
 
11824
 
 
11825
#. Description
 
11826
#: Package: xvidenc
 
11827
msgid ""
 
11828
"xvidenc is written in a way to be useful for power users yet it is also very "
 
11829
"user friendly for people who are novices when it comes to video encoding. "
 
11830
"xvidenc operates by asking questions to the user, collecting input and "
 
11831
"passing it over to the encoding software. One of its unique features is the "
 
11832
"ability to use built-in video quality presets. This is especially useful to "
 
11833
"people who are just starting to encode video."
 
11834
msgstr ""
 
11835
"xvidenc is written in a way to be useful for power users yet it is also very "
 
11836
"user friendly for people who are novices when it comes to video encoding. "
 
11837
"xvidenc operates by asking questions to the user, collecting input and "
 
11838
"passing it over to the encoding software. One of its unique features is the "
 
11839
"ability to use built-in video quality presets. This is especially useful to "
 
11840
"people who are just starting to encode video."
 
11841
 
 
11842
#. Summary
 
11843
#: Package: yale
 
11844
msgid "stellar data set from the Yale Bright Star Catalog"
 
11845
msgstr "stellar data set from the Yale Bright Star Catalogue"
 
11846
 
 
11847
#. Description
 
11848
#: Package: yale
 
11849
msgid ""
 
11850
"These data come from the [Yale] Bright Star Catalog, 5th Rev. Ed. "
 
11851
"(preliminary), Hoffleit and Warren, 1991. It contains all the stars with "
 
11852
"apparent magnitude brighter than +6.5."
 
11853
msgstr ""
 
11854
"These data come from the [Yale] Bright Star Catalogue, 5th Rev. Ed. "
 
11855
"(preliminary), Hoffleit and Warren, 1991. It contains all the stars with "
 
11856
"apparent magnitude brighter than +6.5."
 
11857
 
 
11858
#. Description
 
11859
#: Package: yale
 
11860
msgid ""
 
11861
"This stellar data set may be viewed with StarPlot program available from "
 
11862
"Debian, but can be used with other astronomical software."
 
11863
msgstr ""
 
11864
"This stellar data set may be viewed with StarPlot program available from "
 
11865
"Debian, but can be used with other astronomical software."
 
11866
 
 
11867
#. Summary
 
11868
#: Package: ydpdict
 
11869
msgid "interface for Collins and Langenscheidt dictionaries"
 
11870
msgstr "interface for Collins and Langenscheidt dictionaries"
 
11871
 
 
11872
#. Description
 
11873
#: Package: ydpdict
 
11874
msgid ""
 
11875
"This is an ncurses interface to the Collins English-Polish/Polish-English "
 
11876
"and/or Langenscheidt German-Polish/Polish-German dictionaries distributed by "
 
11877
"Young Digital Planet. It can also play the pronunciation samples if the CD "
 
11878
"is available."
 
11879
msgstr ""
 
11880
"This is an ncurses interface to the Collins English-Polish/Polish-English "
 
11881
"and/or Langenscheidt German-Polish/Polish-German dictionaries distributed by "
 
11882
"Young Digital Planet. It can also play the pronunciation samples if the CD "
 
11883
"is available."
 
11884
 
 
11885
#. Description
 
11886
#: Package: ydpdict
 
11887
msgid ""
 
11888
"This package is only the interface, it does not contain the dictionary files "
 
11889
"itself. To use it, you need a copy of a dictionary from YDP."
 
11890
msgstr ""
 
11891
"This package is only the interface, it does not contain the dictionary files "
 
11892
"itself. To use it, you need a copy of a dictionary from YDP."
 
11893
 
 
11894
#. Summary
 
11895
#: Package: zangband
 
11896
msgid "A single-player, text-based, roguelike game"
 
11897
msgstr "A single-player, text-based, roguelike game"
 
11898
 
 
11899
#. Description
 
11900
#: Package: zangband
 
11901
msgid ""
 
11902
"Zangband is a single-player, roguelike game, based on Angband. Like Angband, "
 
11903
"Zangband features unique foes, artifacts, monster pits and vaults.  "
 
11904
"Additionally, Zangband offers a new spell system (life, sorcery, nature, "
 
11905
"chaos, death magic), a different monster list, speaking unique foes, "
 
11906
"rumours, warrants, new ego items, backstabbing from rogues, poisoned "
 
11907
"weapons, and much more."
 
11908
msgstr ""
 
11909
"Zangband is a single-player, roguelike game, based on Angband. Like Angband, "
 
11910
"Zangband features unique foes, artifacts, monster pits and vaults.  "
 
11911
"Additionally, Zangband offers a new spell system (life, sorcery, nature, "
 
11912
"chaos, death magic), a different monster list, speaking unique foes, "
 
11913
"rumours, warrants, new ego items, backstabbing from rogues, poisoned "
 
11914
"weapons, and much more."
 
11915
 
 
11916
#. Summary
 
11917
#: Package: zangband-data
 
11918
msgid "A single-player, text-based, roguelike game (datafiles)"
 
11919
msgstr "A single-player, text-based, roguelike game (datafiles)"
 
11920
 
 
11921
#. Description
 
11922
#: Package: zangband-data
 
11923
msgid ""
 
11924
"Zangband is a single-player, roguelike game, based on Angband. Like Angband, "
 
11925
"Zangband features unique foes, artifacts, monster pits and vaults."
 
11926
msgstr ""
 
11927
"Zangband is a single-player, roguelike game, based on Angband. Like Angband, "
 
11928
"Zangband features unique foes, artifacts, monster pits and vaults."
 
11929
 
 
11930
#. Description
 
11931
#: Package: zangband-data
 
11932
msgid ""
 
11933
"This package contains the architecture-independent data files used zangband."
 
11934
msgstr ""
 
11935
"This package contains the architecture-independent data files used zangband."
 
11936
 
 
11937
#. Summary
 
11938
#: Package: zekr
 
11939
msgid "Quranic Study Tool"
 
11940
msgstr "Quranic Study Tool"
 
11941
 
 
11942
#. Description
 
11943
#: Package: zekr
 
11944
msgid ""
 
11945
"Zekr is an open platform Quran study tool for simply browsing and "
 
11946
"researching on the Holy Quran (Koran)."
 
11947
msgstr ""
 
11948
"Zekr is an open platform Quran study tool for simply browsing and "
 
11949
"researching on the Holy Quran (Koran)."
 
11950
 
 
11951
#. Description
 
11952
#: Package: zekr
 
11953
msgid ""
 
11954
"A few selected features:\n"
 
11955
" - Zekr supports managed/scoped searching of the whole Quran and "
 
11956
"translations,\n"
 
11957
"   with matching and non-matching diacritics;\n"
 
11958
" - A builtin Quran recitation player;\n"
 
11959
" - Revelation pack support (revelation order of suras or ayas);\n"
 
11960
" - Advanced search using Lucene powerful text search library: Boolean\n"
 
11961
"   operators, groups, wild cards, scopes, ...;\n"
 
11962
" - \"Uthman Taha (experimental)\" theme: This theme uses me_quran font "
 
11963
"(designed\n"
 
11964
"   by Meor Ridzuan) for rendering Quran ayas;\n"
 
11965
" - Zekr is flexible in adding new plugins, themes, language packs, and "
 
11966
"Quran's\n"
 
11967
"   translations and recitations."
 
11968
msgstr ""
 
11969
"A few selected features:\n"
 
11970
" - Zekr supports managed/scoped searching of the whole Quran and "
 
11971
"translations,\n"
 
11972
"   with matching and non-matching diacritics;\n"
 
11973
" - A builtin Quran recitation player;\n"
 
11974
" - Revelation pack support (revelation order of suras or ayas);\n"
 
11975
" - Advanced search using Lucene powerful text search library: Boolean\n"
 
11976
"   operators, groups, wild cards, scopes, ...;\n"
 
11977
" - \"Uthman Taha (experimental)\" theme: This theme uses me_quran font "
 
11978
"(designed\n"
 
11979
"   by Meor Ridzuan) for rendering Quran ayas;\n"
 
11980
" - Zekr is flexible in adding new plug-ins, themes, language packs, and "
 
11981
"Quran's\n"
 
11982
"   translations and recitations."
 
11983
 
 
11984
#. Description
 
11985
#: Package: zekr
 
11986
msgid ""
 
11987
"You can find more Quran translations and recitations in Zekr's website: "
 
11988
"http://www.zekr.org"
 
11989
msgstr ""
 
11990
"You can find more Quran translations and recitations in Zekr's website: "
 
11991
"http://www.zekr.org"
 
11992
 
 
11993
#. Description
 
11994
#: Package: zekr
 
11995
msgid ""
 
11996
"If you would like to aks for a solution of any problem you have with zekr, "
 
11997
"report bugs, ask for new features, help in developing zekr, contribute in "
 
11998
"documenting zekr and extending zekr's wiki, translate zekr in your native "
 
11999
"language, and prepare Quran translations available in your language for zekr "
 
12000
"you are welcome to the project Google group: http://zekr.org/quran/contact"
 
12001
msgstr ""
 
12002
"If you would like to aks for a solution of any problem you have with zekr, "
 
12003
"report bugs, ask for new features, help in developing zekr, contribute in "
 
12004
"documenting zekr and extending zekr's wiki, translate zekr in your native "
 
12005
"language, and prepare Quran translations available in your language for zekr "
 
12006
"you are welcome to the project Google group: http://zekr.org/quran/contact"
 
12007
 
 
12008
#. Description
 
12009
#: Package: zekr
 
12010
msgid ""
 
12011
"Please be advised that although the Quran text used in Zekr which is "
 
12012
"provided by http://tanzil.info is one of the most accurate electronic Quran "
 
12013
"texts passed both manual and automatic text verification processes, it may "
 
12014
"still have typos. If you find any typos, please report it in the Google "
 
12015
"group mentioned above."
 
12016
msgstr ""
 
12017
"Please be advised that although the Quran text used in Zekr which is "
 
12018
"provided by http://tanzil.info is one of the most accurate electronic Quran "
 
12019
"texts passed both manual and automatic text verification processes, it may "
 
12020
"still have typos. If you find any typos, please report it in the Google "
 
12021
"group mentioned above."
 
12022
 
 
12023
#. Summary
 
12024
#: Package: zekr-quran-translations-en
 
12025
msgid "Zekr Quran English translations"
 
12026
msgstr "Zekr Quran English translations"
 
12027
 
 
12028
#. Description
 
12029
#: Package: zekr-quran-translations-en
 
12030
msgid ""
 
12031
"This package provides translations for use with the free Quranic study tool "
 
12032
"Zekr. It contains the following Quran translations:"
 
12033
msgstr ""
 
12034
"This package provides translations for use with the free Quranic study tool "
 
12035
"Zekr. It contains the following Quran translations:"
 
12036
 
 
12037
#. Description
 
12038
#: Package: zekr-quran-translations-en
 
12039
msgid ""
 
12040
"English - United States English. Authors:\n"
 
12041
" - M. H. Shakir (shakir.zip);\n"
 
12042
" - Abdullah Yusufali (yusufali.zip);\n"
 
12043
" - Mohammed Marmaduke William Pickthall (pickthall.zip)."
 
12044
msgstr ""
 
12045
"English - United States English. Authors:\n"
 
12046
" - M. H. Shakir (shakir.zip);\n"
 
12047
" - Abdullah Yusufali (yusufali.zip);\n"
 
12048
" - Mohammed Marmaduke William Pickthall (pickthall.zip)."
 
12049
 
 
12050
#. Description
 
12051
#: Package: zekr-quran-translations-en
 
12052
msgid ""
 
12053
"There is no authenticity or correctness warranty for these translations. For "
 
12054
"more information please read the provided /usr/share/doc/zekr-quran-"
 
12055
"translations-en/README.txt file."
 
12056
msgstr ""
 
12057
"There is no authenticity or correctness warranty for these translations. For "
 
12058
"more information please read the provided /usr/share/doc/zekr-quran-"
 
12059
"translations-en/README.txt file."
 
12060
 
 
12061
#. Summary
 
12062
#: Package: zeroc-ice-manual
 
12063
msgid "Ice documentation in pdf"
 
12064
msgstr "Ice documentation in pdf"
 
12065
 
 
12066
#. Description
 
12067
#: Package: zeroc-ice-manual
 
12068
msgid ""
 
12069
"Ice, the Internet Communications Engine, is a middleware for the practical "
 
12070
"programmer developed by ZeroC Inc. A high-performance Internet "
 
12071
"communications platform, Ice includes a wealth of layered services and plug-"
 
12072
"ins."
 
12073
msgstr ""
 
12074
"Ice, the Internet Communications Engine, is a middleware for the practical "
 
12075
"programmer developed by ZeroC Inc. A high-performance Internet "
 
12076
"communications platform, Ice includes a wealth of layered services and plug-"
 
12077
"ins."
 
12078
 
 
12079
#. Description
 
12080
#: Package: zeroc-ice-manual
 
12081
msgid ""
 
12082
"Ice is built on concepts which will be familiar to CORBA programmers, and "
 
12083
"supports a wide variety of programming languages and runtime platforms."
 
12084
msgstr ""
 
12085
"Ice is built on concepts which will be familiar to CORBA programmers, and "
 
12086
"supports a wide variety of programming languages and runtime platforms."
 
12087
 
 
12088
#. Description
 
12089
#: Package: zeroc-ice-manual
 
12090
msgid ""
 
12091
"This package installs the book 'Distributed Programming with Ice' as a pdf "
 
12092
"file in /usr/share/doc/zeroc-ice-manual."
 
12093
msgstr ""
 
12094
"This package installs the book 'Distributed Programming with Ice' as a pdf "
 
12095
"file in /usr/share/doc/zeroc-ice-manual."