~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-disco

« back to all changes in this revision

Viewing changes to multiverse/ja.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2012-11-20 11:55:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20121120115530-on4w6ot1zaicsa1s
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 08:56+0100\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 13:48+0000\n"
 
7
"Last-Translator: Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>\n"
 
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 06:59+0000\n"
 
13
"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
14
 
 
15
#. Summary
 
16
#: Package: a2mp3
 
17
msgid "program to optimize your music for your mp3-player"
 
18
msgstr ""
 
19
 
 
20
#. Description
 
21
#: Package: a2mp3
 
22
msgid ""
 
23
"This little program can decode various audio formats to an optimized mp3 "
 
24
"suitable for your mp3-player."
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#. Description
 
28
#: Package: a2mp3
 
29
msgid "Currently only ogg and mp3 are supported as source formats."
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#. Summary
 
33
#: Package: abs-guide
 
34
msgid "The Advanced Bash-Scripting Guide"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#. Description
 
38
#: Package: abs-guide
 
39
msgid "An in-depth exploration of the art of shell scripting."
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#. Description
 
43
#: Package: abs-guide
 
44
msgid ""
 
45
"This tutorial assumes no previous knowledge of scripting or programming, but "
 
46
"progresses rapidly toward an intermediate/advanced level of instruction ... "
 
47
"all the while sneaking in little snippets of UNIX(R) wisdom and lore. It "
 
48
"serves as a textbook, a manual for self-study, and a reference and source of "
 
49
"knowledge on shell scripting techniques. The exercises and heavily-commented "
 
50
"examples invite active reader participation, under the premise that the only "
 
51
"way to really learn scripting is to write scripts."
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#. Description
 
55
#: Package: abs-guide
 
56
msgid ""
 
57
"This book is suitable for classroom use as a general introduction to "
 
58
"programming concepts."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#. Summary
 
62
#: Package: abuse-sfx
 
63
msgid "sound effects for Abuse"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#. Description
 
67
#: Package: abuse-sfx
 
68
msgid ""
 
69
"This package contains sound effects for the Abuse game. The sound effects "
 
70
"are not required to play Abuse, but they do contribute to the mood of the "
 
71
"game, and give you the advantage of being able to hear the nasty creature "
 
72
"that's lurking around the next corner."
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#. Summary
 
76
#: Package: acidrip
 
77
msgid "ripping and encoding DVD tool using mplayer and mencoder"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#. Description
 
81
#: Package: acidrip
 
82
msgid ""
 
83
"AcidRip is a Gtk::Perl application for ripping and encoding DVD's. It neatly "
 
84
"wraps MPlayer and MEncoder, which I think is pretty handy, seeing as MPlayer "
 
85
"is by far the best bit of video playing kit around for Linux. As well as "
 
86
"creating a simple Graphical Interface for those scared of getting down and "
 
87
"dirty with MEncoders command line interface, It also automates the process "
 
88
"in a number of ways:"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#. Description
 
92
#: Package: acidrip
 
93
msgid " Homepage: http://untrepid.com/acidrip/"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#. Summary
 
97
#: Package: agrep
 
98
msgid "text search tool with support for approximate patterns"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#. Description
 
102
#: Package: agrep
 
103
msgid "agrep is a version of standard grep with the following enhancements:"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#. Description
 
107
#: Package: agrep
 
108
msgid ""
 
109
" * the ability to search for approximate patterns\n"
 
110
" * it is record oriented rather than just line oriented\n"
 
111
" * multiple patterns with AND OR logic queries"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#. Description
 
115
#: Package: agrep
 
116
msgid "This package contains glimpse's (4.x) last free version of grep."
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#. Summary
 
120
#: Package: album
 
121
msgid "HTML photo album generator with theme support"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#. Description
 
125
#: Package: album
 
126
msgid ""
 
127
"Album is a perl script that can create HTML photo albums for your "
 
128
"directories of images. It supports themes that determine the visual "
 
129
"appearance of the albums. Album creates thumbnails if necessary, and 'medium "
 
130
"sized' versions of images for web viewing to avoid large downloads of "
 
131
"original images. You can also customize your photo albums in many other ways."
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#. Description
 
135
#: Package: album
 
136
msgid ""
 
137
"This program doesn't require a web server to work. Once the HTML is "
 
138
"generated, you can put it in your \"www\" directory."
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#. Description
 
142
#: Package: album
 
143
msgid "Screenshot: http://www.eriberto.pro.br/debian/screenshots/album.jpg"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#. Summary
 
147
#: Package: album-data
 
148
msgid "themes, plugins and translations for album"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#. Description
 
152
#: Package: album-data
 
153
msgid ""
 
154
"Album is a perl script that can create HTML photo albums for your "
 
155
"directories of images. This package provides themes, plugins and "
 
156
"translations for Album."
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#. Description
 
160
#: Package: album-data
 
161
msgid ""
 
162
"The available languages are Catalan, Czech, German, Spanish, French, Hebreu, "
 
163
"Hungarian, Italian, Korean, Dutch, Polish, Swedish Chef, Chinese and Leet "
 
164
"Hacker. The original Album package is in English."
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#. Description
 
168
#: Package: album-data
 
169
msgid ""
 
170
"Theme's demo site:     http://davepics.com/Theme_Album Translations status:  "
 
171
" http://marginalhacks.com/Hacks/album/Languages.html Screenshot of Album:   "
 
172
"http://www.eriberto.pro.br/debian/screenshots/album.jpg Screenshots of "
 
173
"themes: http://davepics.com/Theme_Album/"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#. Summary
 
177
#: Package: alien-arena
 
178
msgid "Standalone 3D first person online deathmatch shooter"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#. Description
 
182
#: Package: alien-arena
 
183
msgid "This package installs the SDL client for Alien Arena."
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#. Summary
 
187
#: Package: alien-arena-common
 
188
msgid "Common files for Alien Arena client and server"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#. Description
 
192
#: Package: alien-arena-common
 
193
msgid "This package installs the common files for Alien Arena."
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#. Summary
 
197
#: Package: alien-arena-data
 
198
msgid "Game data files for Alien Arena"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#. Description
 
202
#: Package: alien-arena-data
 
203
msgid ""
 
204
"This package installs the data, botinfo, and arena files needed to run Alien "
 
205
"Arena."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#. Summary
 
209
#: Package: alien-arena-server
 
210
msgid "Dedicated server for Alien Arena"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#. Description
 
214
#: Package: alien-arena-server
 
215
#: Package: alien-arena-data
 
216
#: Package: alien-arena-common
 
217
#: Package: alien-arena
 
218
msgid ""
 
219
"ALIEN ARENA is a standalone 3D first person online deathmatch shooter "
 
220
"crafted from the original source code of Quake II and Quake III, released by "
 
221
"id Software under the GPL license. With features including 32 bit graphics, "
 
222
"new particle engine and effects, light blooms, reflective water, hi "
 
223
"resolution textures and skins, hi poly models, stain maps, ALIEN ARENA "
 
224
"pushes the envelope of graphical beauty rivaling today's top games."
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#. Description
 
228
#: Package: alien-arena-server
 
229
msgid "This package installs the dedicated server for Alien Arena."
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#. Summary
 
233
#: Package: alsa-firmware-loaders
 
234
msgid "ALSA software loaders for specific hardware"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#. Description
 
238
#: Package: alsa-firmware-loaders
 
239
msgid "A collection of software loaders for specific hardware:"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#. Description
 
243
#: Package: alsa-firmware-loaders
 
244
msgid ""
 
245
" cspctl - Sound Blaster 16 ASP/CSP control program\n"
 
246
" hdsploader - firmware loader for the RME Hammerfall DSP cards\n"
 
247
" mixartloader - firmware loader for Digigram's miXart board sound drivers\n"
 
248
" pcxhrloader - firmware loader for Digigram pcxhr compatible soundcards\n"
 
249
" sscape_ctl - SoundScape control utility and firmware loader\n"
 
250
" usx2yloader - firmware loader for Tascam USX2Y USB soundcards\n"
 
251
" vxloader - firmware loader for Digigram VX soundcards"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#. Summary
 
255
#: Package: amiwm
 
256
msgid "The Amiga look alike window manager"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#. Description
 
260
#: Package: amiwm
 
261
msgid ""
 
262
"This is amiwm, an X window manager that tries to make your workstation look "
 
263
"like an Amiga.  \"Why?\" you ask.  Because the author wanted it to. So there!"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#. Summary
 
267
#: Package: amoeba
 
268
msgid "fast-paced, polished OpenGL demonstration by Excess"
 
269
msgstr "Excess によるハイペースで洗練された OpenGL デモ"
 
270
 
 
271
#. Description
 
272
#: Package: amoeba
 
273
msgid ""
 
274
"Amoeba is a fast-paced, cross-platform OpenGL demonstration by Excess, "
 
275
"showing realtime graphics effects in perfect sync with music. It features a "
 
276
"full customizable demo engine, several visual effects, lots of graphics and "
 
277
"a pumping soundtrack."
 
278
msgstr ""
 
279
"Amoeba は Excess によるハイペースでクロスプラットフォームな OpenGL デモ "
 
280
"であり、音楽と完全に同期したリアルタイムグラフィック効果を提示します。 完全にカスタマイズ可能なデモエンジン、複数のビジュアル効果、 "
 
281
"多数のグラフィックや激しいサウンドトラックが特徴です。"
 
282
 
 
283
#. Description
 
284
#: Package: amoeba
 
285
msgid ""
 
286
"Amoeba won first prize in the demo competition at Underscore 02, a demoscene "
 
287
"party held in Gothenburg, Sweden (http://www.underscore.sh/)"
 
288
msgstr ""
 
289
"Amoeba はスウェーデンの Gothenberg で開催されたデモパーティ Underscore 02 "
 
290
"(http://www.underscore.sh/) のデモ部門で優勝しました。"
 
291
 
 
292
#. Description
 
293
#: Package: amoeba
 
294
msgid ""
 
295
"Note that this is only the demo engine -- to watch the demo itself, you will "
 
296
"also need the package amoeba-data."
 
297
msgstr "これは単なるデモエンジンにすぎないことに注意してください。 デモ自身を表示するには、amoeba-data パッケージも必要です。"
 
298
 
 
299
#. Summary
 
300
#: Package: amoeba-data
 
301
msgid "Fast-paced, polished OpenGL demonstration by Excess (data)"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#. Description
 
305
#: Package: amoeba-data
 
306
msgid ""
 
307
"Amoeba is a fast-paced, cross-platform OpenGL demonstration by Excess, "
 
308
"showing effects using your 3D card in perfect sync with Ogg Vorbis music. It "
 
309
"features a full XML-scripted GPLed demo engine, several object "
 
310
"manipulations, lots of graphics and a pumping soundtrack."
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#. Description
 
314
#: Package: amoeba-data
 
315
msgid ""
 
316
"Amoeba won first price in the demo competition at Underscore 02, a "
 
317
"sceneparty held in Joenkoeping, Sweden (http://www.underscore.sh/)"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#. Description
 
321
#: Package: amoeba-data
 
322
msgid ""
 
323
"This package contains the data required for the demo -- to watch the demo, "
 
324
"you will also need the package amoeba, which contains the demo engine."
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#. Summary
 
328
#: Package: angband
 
329
msgid ""
 
330
"Angband is a single-player, text-based, dungeon simulation derived from the "
 
331
"game Moria, which was in turn based on Rogue. It is often described as a "
 
332
"\"roguelike\" game because the look and feel of the game is still quite "
 
333
"similar to Rogue."
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#. Description
 
337
#: Package: angband
 
338
msgid ""
 
339
"Angband features many enhancements over Moria: unique foes, artifacts, "
 
340
"monster pits and vaults to name a few. Many of these new creatures and "
 
341
"objects are drawn from the writings of J.R.R Tolkien, although some of the "
 
342
"monsters come straight from classical mythology, Dungeons & Dragons, "
 
343
"Rolemaster, or the minds of the original Angband coders."
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#. Description
 
347
#: Package: angband
 
348
msgid "Angband is a reference to Morgoth's \"prison of iron.\""
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#. Description
 
352
#: Package: angband
 
353
msgid ""
 
354
"Morgoth was 'the Dark Enemy of Middle-Earth' during its First Age. He was "
 
355
"banished by the Valar (offspring of Eru, \"god\" of J.R.R. Tolkien's world) "
 
356
"at the end of the First Age and thus never appears in The Lord of the Rings, "
 
357
"set during the Third Age. Sauron, who does figure into those tales, was the "
 
358
"most powerful of his servants. Read Tolkien's 'The Silmarillion' for more on "
 
359
"the legends of Middle-Earth."
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#. Summary
 
363
#: Package: assaultcube
 
364
msgid "realistic first-person-shooter"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#. Summary
 
368
#: Package: assaultcube-data
 
369
msgid "data files fro Assault Cube"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#. Description
 
373
#: Package: assaultcube-data
 
374
#: Package: assaultcube
 
375
msgid ""
 
376
"AssaultCube, formerly ActionCube, is a first-person-shooter based on the "
 
377
"game Cube. Set in a realistic looking environment, as far as that's possible "
 
378
"with this engine, while gameplay stays fast and arcade. This game is all "
 
379
"about team oriented multiplayer fun."
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#. Description
 
383
#: Package: assaultcube-data
 
384
msgid "This package contains data used by Assault Cube"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#. Summary
 
388
#: Package: asterisk-prompt-es
 
389
msgid "Spanish prompts for the Asterisk PBX"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#. Description
 
393
#: Package: asterisk-prompt-es
 
394
msgid ""
 
395
"These are Spanish voicemail prompts for use with the Asterisk PBX, courtesy "
 
396
"of Alberto Sagredo Castro (http://www.voipnovatos.es)."
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#. Summary
 
400
#: Package: atari800
 
401
msgid "Atari emulator for X/curses/SDL"
 
402
msgstr "X/curses/SDL 用 Atari エミュレータ"
 
403
 
 
404
#. Description
 
405
#: Package: atari800
 
406
msgid ""
 
407
"This is an Atari emulator that can use X, plain curses or SDL. It can "
 
408
"emulate the Atari 800, 800XL, 130XE, and 5200 systems."
 
409
msgstr ""
 
410
"これは X、curses 又は SDL を利用できる Atari エミュレータです。 Atari 800、800XL、130XE、そして 5200 "
 
411
"システムをエミュレートできます。"
 
412
 
 
413
#. Description
 
414
#: Package: atari800
 
415
msgid ""
 
416
"The Atari Operating System ROMs are not available with this package, due to "
 
417
"copyright. You'll have to either make copies of them from an old Atari "
 
418
"computer, or see README.Debian for other ways to obtain them."
 
419
msgstr ""
 
420
"Atari Operating System ROM は著作権の問題から本パッケージからは入手できません。 古い Atari "
 
421
"コンピュータからコピーを作るか、README.Debian から入手方法を 探すかのいずれかが必要です。"
 
422
 
 
423
#. Summary
 
424
#: Package: atmel-firmware
 
425
msgid "Firmware for Atmel at76c50x wireless networking chips."
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#. Description
 
429
#: Package: atmel-firmware
 
430
msgid ""
 
431
"The drivers for these chips in the Linux 2.6.x kernel do not include the "
 
432
"firmware; this firmware needs to be loaded by the host on most cards using "
 
433
"these chips. This package provides the firmware images which should be "
 
434
"automatically loaded as needed by the hotplug system. It also provides a "
 
435
"small loader utility which can be used to accomplish the same thing when "
 
436
"hotplug is not in use."
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#. Summary
 
440
#: Package: autodir
 
441
msgid ""
 
442
"Automatically creates home and group directories for LDAP/NIS/SQL/local "
 
443
"accounts"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#. Description
 
447
#: Package: autodir
 
448
msgid ""
 
449
"A modular and thread-enabled tool to create and/or mounting and managing "
 
450
"automagically and transparently user/group home directories, on demand."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#. Description
 
454
#: Package: autodir
 
455
msgid ""
 
456
"It can work with any authentication framework (e.g. system files, NIS, LDAP "
 
457
"or SQL) and does not require PAM, which is a required feature for session-"
 
458
"less service such as smtp servers."
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#. Description
 
462
#: Package: autodir
 
463
msgid ""
 
464
"Automounter version 4 (autofs4) has to be enabled when compiling the kernel. "
 
465
"Debian packaged kernels have it enabled as module."
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#. Summary
 
469
#: Package: avidemux
 
470
msgid "a free video editor - GTK version"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#. Description
 
474
#: Package: avidemux
 
475
msgid "This package contains the classic version with GTK+ interface."
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#. Summary
 
479
#: Package: avidemux-cli
 
480
msgid "a free video editor - command line version"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#. Description
 
484
#: Package: avidemux-cli
 
485
msgid "This package contains the command line version."
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#. Summary
 
489
#: Package: avidemux-common
 
490
msgid "a free video editor - Internationalization files"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#. Description
 
494
#: Package: avidemux-common
 
495
msgid ""
 
496
"This package contains internationalization files needed to translate strings "
 
497
"in avidemux to others languages."
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#. Summary
 
501
#: Package: avidemux-plugins-cli
 
502
msgid "a free video editor - CLI plugins"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#. Description
 
506
#: Package: avidemux-plugins-cli
 
507
msgid ""
 
508
"This package includes plugins to extend the functionality of Avidemux CLI."
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#. Summary
 
512
#: Package: avidemux-plugins-common
 
513
msgid "a free video editor - common files for plugins"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#. Description
 
517
#: Package: avidemux-plugins-common
 
518
msgid ""
 
519
"This package includes common files for plugins to extend the functionality "
 
520
"of Avidemux and should not be installed directly."
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#. Summary
 
524
#: Package: avidemux-plugins-gtk
 
525
msgid "a free video editor - GTK plugins"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#. Description
 
529
#: Package: avidemux-plugins-gtk
 
530
msgid ""
 
531
"This package includes plugins to extend the functionality of Avidemux."
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#. Summary
 
535
#: Package: avidemux-plugins-qt
 
536
msgid "a free video editor - Qt plugins"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#. Description
 
540
#: Package: avidemux-plugins-qt
 
541
msgid ""
 
542
"This package includes plugins to extend the functionality of Avidemux Qt."
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#. Summary
 
546
#: Package: avidemux-qt
 
547
msgid "a free video editor - QT version"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#. Description
 
551
#: Package: avidemux-qt
 
552
#: Package: avidemux-plugins-qt
 
553
#: Package: avidemux-plugins-gtk
 
554
#: Package: avidemux-plugins-common
 
555
#: Package: avidemux-plugins-cli
 
556
#: Package: avidemux-common
 
557
#: Package: avidemux-cli
 
558
#: Package: avidemux
 
559
msgid ""
 
560
"Avidemux is a free video editor designed for simple cutting, filtering and "
 
561
"encoding tasks. It supports many file types, including AVI, DVD compatible "
 
562
"MPEG files, MP4 and ASF, using a variety of codecs. Tasks can be automated "
 
563
"using projects, job queue and powerful scripting capabilities."
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#. Description
 
567
#: Package: avidemux-qt
 
568
msgid "This package contains the QT4 version."
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#. Summary
 
572
#: Package: avifile-divx-plugin
 
573
msgid "Divx4Linux video de/encoding plugin for libavifile"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#. Description
 
577
#: Package: avifile-divx-plugin
 
578
msgid ""
 
579
"Plugin for encoding DivX4 video. NOTICE:\n"
 
580
"  This plugin requires separate installation of libdivxdecore\n"
 
581
"  and libdivxencore library which is not a part of this package\n"
 
582
"  nor Debian itself. See documentation for more details who\n"
 
583
"  to obtain this library.\n"
 
584
"  In general you do not need this plugin."
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#. Summary
 
588
#: Package: avifile-win32-plugin
 
589
msgid "Win32 audio/video plugin for libavifile"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#. Description
 
593
#: Package: avifile-win32-plugin
 
594
msgid ""
 
595
"This package provides a plugin for the avifile library to compress and "
 
596
"decompress audio/video streams with the help of Win32 (i386) DLL libraries "
 
597
"(codecs). Default location for them is /usr/lib/win32."
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#. Description
 
601
#: Package: avifile-win32-plugin
 
602
msgid ""
 
603
"NOTICE:\n"
 
604
"  Win32 codecs are NOT part of this package and have to be downloaded\n"
 
605
"  separately! See documentation or WWW pages for more details."
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#. Summary
 
609
#: Package: avifile-xvid-plugin
 
610
msgid "XviD video encoding plugin for libavifile"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#. Description
 
614
#: Package: avifile-xvid-plugin
 
615
msgid ""
 
616
"Plugin for encoding DivX4 video. NOTICE:\n"
 
617
"  This plugin requires separate installation of libxvidcore 1.0 library\n"
 
618
"  which is not a part of this package nor official Debian itself.\n"
 
619
"  See documentation for more details.\n"
 
620
"  In general you do not need this plugin."
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#. Summary
 
624
#: Package: axe
 
625
msgid "An editor for X"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#. Description
 
629
#: Package: axe
 
630
msgid ""
 
631
"aXe is a simple to use text editor for X that represents a significant "
 
632
"improvement over xedit. Also built around the Athena Text Widget it "
 
633
"features, amongst other things,\n"
 
634
"  o multiple windows, buffers\n"
 
635
"  o configurable menus, optional configurable button interface\n"
 
636
"  o provision for defining keyboard macros\n"
 
637
"  o file selection via a browser\n"
 
638
"  o parenthesis matching, regular expression searching\n"
 
639
"  o restricted or unlimited undo\n"
 
640
"  o ability to change font\n"
 
641
"  o both brief and comprehensive (hypertext) on-line help"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#. Summary
 
645
#: Package: bgoffice-dict-downloader
 
646
msgid "download dictionaries for gbgoffice"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#. Description
 
650
#: Package: bgoffice-dict-downloader
 
651
msgid ""
 
652
"bgoffice is a project aimed on creating a full-featured desktop environment, "
 
653
"translated and localized for Bulgarian users."
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#. Description
 
657
#: Package: bgoffice-dict-downloader
 
658
msgid ""
 
659
"This package contains a helper scripts to automate downloading and "
 
660
"installation of dictionaries for gbgoffice. These can't be distributed by "
 
661
"Debian, due to licensing problems."
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#. Summary
 
665
#: Package: blockade
 
666
msgid "A sliding block game"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#. Description
 
670
#: Package: blockade
 
671
msgid ""
 
672
"Blockade is a Sokoban-style game where you push differently shaped blocks "
 
673
"onto each other to change their shape or make them disappear with the aim of "
 
674
"clearing the grid of blocks. Comes with 80 different screens and builtin "
 
675
"help."
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#. Summary
 
679
#: Package: bombono-dvd
 
680
msgid "DVD authoring program with nice and clean GUI"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#. Summary
 
684
#: Package: bombono-dvd-data
 
685
msgid "Data files for bombono-dvd"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#. Description
 
689
#: Package: bombono-dvd-data
 
690
#: Package: bombono-dvd
 
691
msgid ""
 
692
"Bombono DVD is easy to use program for making DVD-Video. The main features "
 
693
"of Bombono DVD are:\n"
 
694
" * excellent MPEG viewer: Timeline and Monitor\n"
 
695
" * real WYSIWYG Menu Editor with live thumbnails\n"
 
696
" * comfortable Drag-N-Drop support\n"
 
697
" * you can author to folder, make ISO-image or burn directly to DVD\n"
 
698
" * reauthoring: you can import video from DVD discs."
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#. Description
 
702
#: Package: bombono-dvd-data
 
703
msgid ""
 
704
"This package contains architecture-independent data files needed by bombono-"
 
705
"dvd."
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#. Summary
 
709
#: Package: broadcom-sta-common
 
710
msgid "Common files for the Broadcom STA Wireless driver"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#. Summary
 
714
#: Package: broadcom-sta-source
 
715
msgid "Source for the Broadcom STA Wireless driver"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#. Description
 
719
#: Package: broadcom-sta-source
 
720
#: Package: broadcom-sta-common
 
721
msgid ""
 
722
"Broadcom STA is a binary-only device driver to support the following IEEE "
 
723
"802.11a/b/g/n wireless network cards: BCM4311-, BCM4312-, BCM4321-, and "
 
724
"BCM4322."
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#. Description
 
728
#: Package: broadcom-sta-source
 
729
msgid ""
 
730
"This package provides the source code for the wl kernel modules. The "
 
731
"wireless-tools package is also required in order to make use of these "
 
732
"modules. Kernel source or headers are required to compile these modules."
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#. Summary
 
736
#: Package: brother-cups-wrapper-ac
 
737
msgid "Cups Wrapper drivers for ac brother printers"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#. Description
 
741
#: Package: brother-cups-wrapper-ac
 
742
msgid ""
 
743
"This package provides all cups wrapper drivers for models HL-4040CN HL-"
 
744
"4040CDN HL-4050CDN HL-4070CDW MFC-9440CN MFC-9450CDN MFC-9840CDW DCP-9040CN "
 
745
"DCP-9042CDN DCP-9045CDN"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#. Summary
 
749
#: Package: brother-cups-wrapper-bh7
 
750
msgid "Cups Wrapper drivers for bh7 brother printers"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#. Description
 
754
#: Package: brother-cups-wrapper-bh7
 
755
msgid ""
 
756
"This package provides all cups wrapper drivers for models DCP-130C DCP-330C "
 
757
"DCP-540CN DCP-750CW FAX-1860C FAX-1960C FAX-2480C FAX-2580C MFC-240C MFC-"
 
758
"3360C MFC-440CN MFC-5460CN MFC-5860CN MFC-660CN MFC-665CW MFC-845CW"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#. Summary
 
762
#: Package: brother-cups-wrapper-common
 
763
msgid "Common files for Brother cups wrapper packages"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#. Description
 
767
#: Package: brother-cups-wrapper-common
 
768
msgid ""
 
769
"This package provides common files for some of the Brother cups wrapper "
 
770
"packages."
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#. Summary
 
774
#: Package: brother-cups-wrapper-extra
 
775
msgid "Cups Wrapper drivers for extra brother printers"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#. Description
 
779
#: Package: brother-cups-wrapper-extra
 
780
msgid ""
 
781
"This package provides all cups wrapper drivers for models FAX-1815C FAX-"
 
782
"1820C FAX-1835C FAX-1840C FAX-1920CN FAX-1940CN FAX-2440C MFC-210C MFC-3220C "
 
783
"MFC-3240C MFC-3320CN MFC-3340CN MFC-3420C MFC-3820CN MFC-410CN MFC-420CN MFC-"
 
784
"5440CN MFC-5840CN MFC-620CN DCP-110C DCP-310CN DCP-560CN DCP-770CW DCP-350C "
 
785
"DCP-353C MFC-465CN MFC-680CN MFC-685CW MFC-885CW MFC-230C MFC-235C MFC-260C "
 
786
"DCP-135C DCP-150C DCP-153C"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#. Summary
 
790
#: Package: brother-cups-wrapper-laser
 
791
msgid "Cups Wrapper drivers for laser brother printers"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#. Description
 
795
#: Package: brother-cups-wrapper-laser
 
796
msgid ""
 
797
"This package provides all cups wrapper drivers for models DCP-7010 DCP-7020 "
 
798
"DCP-7025 DCP-8060 DCP-8065DN FAX-2820 FAX-2920 HL-2030 HL-2040 HL-2070N HL-"
 
799
"5240 HL-5250DN HL-5270DN HL-5280DW MFC-7220 MFC-7225N MFC-7420 MFC-7820N MFC-"
 
800
"8460N MFC-8660DN MFC-8860DN MFC-8870DW"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#. Summary
 
804
#: Package: brother-cups-wrapper-laser1
 
805
msgid "Cups Wrapper drivers for laser1 brother printers"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#. Description
 
809
#: Package: brother-cups-wrapper-laser1
 
810
msgid ""
 
811
"This package provides all cups wrapper drivers for DCP-1000 DCP-1400 DCP-"
 
812
"8020 DCP-8025D DCP-8040 DCP-8045D FAX-2850 FAX-2900 FAX-3800 FAX-4100 FAX-"
 
813
"4750e FAX-5750e HL-1030 HL-1230 HL-1240 HL-1250 HL-1270N HL-1430 HL-1440 HL-"
 
814
"1450 HL-1470N HL-1650 HL-1670N HL-1850 HL-1870N HL-5030 HL-5040 HL-5050 HL-"
 
815
"5070N HL-5130 HL-5140 HL-5150D HL-5170DN HL-6050 HL-6050D MFC-4800 MFC-6800 "
 
816
"MFC-8420 MFC-8440 MFC-8500 MFC-8820D MFC-8840D MFC-9030 MFC-9070 MFC-9160 "
 
817
"MFC-9180 MFC-9660 MFC-9700 MFC-9760 MFC-9800 MFC-9860 MFC-9880"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#. Summary
 
821
#: Package: brother-cups-wrapper-mfc9420cn
 
822
msgid "Cups Wrapper drivers for mfc9420cn brother printers"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#. Description
 
826
#: Package: brother-cups-wrapper-mfc9420cn
 
827
msgid "This package provides all cups wrapper drivers for models"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#. Summary
 
831
#: Package: brother-lpr-drivers-ac
 
832
msgid "LPR drivers for ac brother printers"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#. Description
 
836
#: Package: brother-lpr-drivers-ac
 
837
msgid ""
 
838
"This package provides all LPR drivers for models HL-4040CN HL-4040CDN HL-"
 
839
"4050CDN HL-4070CDW MFC-9440CN MFC-9450CDN MFC-9840CDW DCP-9040CN DCP-9042CN "
 
840
"DCP-9045CDN"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#. Summary
 
844
#: Package: brother-lpr-drivers-bh7
 
845
msgid "LPR drivers for bh7 brother printers"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#. Description
 
849
#: Package: brother-lpr-drivers-bh7
 
850
msgid ""
 
851
"This package provides all LPR drivers for models DCP-130C DCP-330C DCP-540CN "
 
852
"DCP-750CW FAX-1860C FAX-1960C FAX-2480C FAX-2580C MFC-240C MFC-3360C MFC-"
 
853
"440CN MFC-5460CN MFC-5860CN MFC-660CN MFC-665CW MFC-845CW"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#. Summary
 
857
#: Package: brother-lpr-drivers-common
 
858
msgid "Common files for brother-lpr-drivers packages"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#. Description
 
862
#: Package: brother-lpr-drivers-common
 
863
msgid "This package provides common files for Brother LPR drivers packages."
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#. Summary
 
867
#: Package: brother-lpr-drivers-extra
 
868
msgid "LPR drivers for extra brother printers"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#. Description
 
872
#: Package: brother-lpr-drivers-extra
 
873
msgid ""
 
874
"This package provides all LPR drivers for models FAX-1815C FAX-1820C FAX-"
 
875
"1835C FAX-1840C FAX-1920CN FAX-1940CN FAX-2440C MFC-210C MFC-3220C MFC-3240C "
 
876
"MFC-3320CN MFC-3340CN MFC-3420C MFC-3820CN MFC-410CN MFC-420CN MFC-5440CN "
 
877
"MFC-5840CN MFC-620CN DCP-110C DCP-310CN DCP-560CN DCP-770CW DCP-350C DCP-"
 
878
"353C MFC-465CN MFC-680CN MFC-685CW MFC-885CW MFC-230C MFC-235C MFC-260C DCP-"
 
879
"135C DCP-150C DCP-153C"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#. Summary
 
883
#: Package: brother-lpr-drivers-laser
 
884
msgid "LPR drivers for laser brother printers"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#. Description
 
888
#: Package: brother-lpr-drivers-laser
 
889
msgid ""
 
890
"This package provides all LPR drivers for models DCP-7010 DCP-7020 DCP-7025 "
 
891
"DCP-8060 DCP-8065DN FAX-2820 FAX-2920 HL-2030 HL-2040 HL-2070N HL-5240 HL-"
 
892
"5250DN HL-5270DN HL-5280DW MFC-7220 MFC-7225N MFC-7420 MFC-7820N MFC-8460N "
 
893
"MFC-8660DN MFC-8860DN MFC-8870DW"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#. Summary
 
897
#: Package: brother-lpr-drivers-laser1
 
898
msgid "LPR drivers for laser1 brother printers"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#. Description
 
902
#: Package: brother-lpr-drivers-laser1
 
903
msgid ""
 
904
"This package provides all LPR drivers for models DCP-1000 DCP-1400 DCP-8020 "
 
905
"DCP-8025D DCP-8040 DCP-8045D FAX-2850 FAX-2900 FAX-3800 FAX-4100 FAX-4750e "
 
906
"FAX-5750e HL-1030 HL-1230 HL-1240 HL-1250 HL-1270N HL-1430 HL-1440 HL-1450 "
 
907
"HL-1470N HL-1650 HL-1670N HL-1850 HL-1870N HL-5030 HL-5040 HL-5050 HL-5070N "
 
908
"HL-5130 HL-5140 HL-5150D HL-5170DN HL-6050 HL-6050D MFC-4800 MFC-6800 MFC-"
 
909
"8420 MFC-8440 MFC-8500 MFC-8820D MFC-8840D MFC-9030 MFC-9070 MFC-9160 MFC-"
 
910
"9180 MFC-9660 MFC-9700 MFC-9760 MFC-9800 MFC-9860 MFC-9880"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#. Summary
 
914
#: Package: brother-lpr-drivers-mfc9420cn
 
915
msgid "LPR driver for mfc9420cn brother printer"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#. Description
 
919
#: Package: brother-lpr-drivers-mfc9420cn
 
920
msgid "This package provides LPR driver for model MFC-9420CN"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#. Summary
 
924
#: Package: bsdgames-nonfree
 
925
msgid "rogue, the classic dungeon exploration game"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#. Description
 
929
#: Package: bsdgames-nonfree
 
930
msgid ""
 
931
"This is a text-based game common on (traditional) BSD systems.  It may not "
 
932
"be distributed freely, so it had to be broken off from the main bsdgames "
 
933
"package and placed in non-free."
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#. Description
 
937
#: Package: bsdgames-nonfree
 
938
msgid ""
 
939
"This package now contains only rogue, the classic dungeon exploration game."
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#. Summary
 
943
#: Package: bugsx
 
944
msgid "program to evolve biomorphs using genetic algorithms"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#. Description
 
948
#: Package: bugsx
 
949
msgid ""
 
950
"bugsx is a program which draws biomorphs based on parametric plots of "
 
951
"Fourier sine and cosine series and let's you play with them using genetic "
 
952
"algorithms."
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#. Summary
 
956
#: Package: cbedic
 
957
msgid "Text-mode Bulgarian/English Dictionary"
 
958
msgstr "テキストモードのベルギー/英語辞書"
 
959
 
 
960
#. Description
 
961
#: Package: cbedic
 
962
msgid ""
 
963
"CBE Dictionary is a command-line Bulgarian to English and English to "
 
964
"Bulgarian electronic Dictionary.  It can work in interactive mode too."
 
965
msgstr "CBE Dictionary はコマンドライン版ベルギー語-英語辞書および英語-ベルギー語 電子辞書です。対話モードでも動作します。"
 
966
 
 
967
#. Summary
 
968
#: Package: celestia-common-nonfree
 
969
msgid "Non-free datafiles for Celestia, a real-time visual space simulation"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#. Description
 
973
#: Package: celestia-common-nonfree
 
974
msgid ""
 
975
"Celestia is a free 3D astronomy program. Based on the Hipparcos Catalogue, "
 
976
"it allows users to display objects ranging in scale from artificial "
 
977
"satellites to entire galaxies in three dimensions using OpenGL. Unlike most "
 
978
"planetarium software, the user is free to travel about the Universe."
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#. Description
 
982
#: Package: celestia-common-nonfree
 
983
msgid ""
 
984
"This package contains the data files for Celestia that have no DFSG "
 
985
"compatible license or an unclear license."
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#. Summary
 
989
#: Package: chaplin
 
990
msgid "DVD chapter extractor"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#. Description
 
994
#: Package: chaplin
 
995
msgid ""
 
996
"The tool parses a DVD disc or image and extracts the exact duration for each "
 
997
"chapter of a given title. Then the total list of chapters is split into a "
 
998
"user-selectable number of subsets. Each subset should have approximately the "
 
999
"same duration."
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#. Description
 
1003
#: Package: chaplin
 
1004
msgid "http://www.lallafa.de/bp/chaplin.html"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#. Summary
 
1008
#: Package: chocolate-doom
 
1009
msgid "Doom engine closely-compatible with vanilla doom"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#. Description
 
1013
#: Package: chocolate-doom
 
1014
msgid ""
 
1015
"Chocolate doom is a modern, cross-platform doom engine with the major design "
 
1016
"goal of emulating the behaviour of vanilla Doom as close as is possible. For "
 
1017
"example, chocolate doom can read and write vanilla doom save games."
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#. Description
 
1021
#: Package: chocolate-doom
 
1022
msgid ""
 
1023
"Unlike most modern doom engines, chocolate doom is not derived from the Boom "
 
1024
"source-port and does not inherit its features (or bugs)."
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#. Description
 
1028
#: Package: chocolate-doom
 
1029
msgid ""
 
1030
"Chocolate doom requires a doom-wad to play. If you have a copy of the "
 
1031
"commercial games Doom or Doom 2, you can generate a doom-wad package using "
 
1032
"\"game-data-packager\"."
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#. Summary
 
1036
#: Package: cim-schema
 
1037
msgid "DMTF CIM Schema"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#. Description
 
1041
#: Package: cim-schema
 
1042
msgid ""
 
1043
"The DMTF Common Information Model (CIM) Schema in Managed Object Format "
 
1044
"(MOF)."
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#. Summary
 
1048
#: Package: ckermit
 
1049
msgid "a serial and network communications package"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#. Description
 
1053
#: Package: ckermit
 
1054
msgid ""
 
1055
"C-Kermit is a combined serial and network communication software package "
 
1056
"offering a consistent, medium-independent, cross-platform approach to "
 
1057
"connection establishment, terminal sessions, file transfer, character-set "
 
1058
"translation, and automation of communication tasks."
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#. Summary
 
1062
#: Package: cl-sql-oracle
 
1063
msgid "CLSQL database backend, Oracle"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#. Description
 
1067
#: Package: cl-sql-oracle
 
1068
msgid ""
 
1069
"This package enables you to use the CLSQL data access package with Oracle "
 
1070
"databases. CLSQL is a Common Lisp interface to SQL databases."
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#. Summary
 
1074
#: Package: cl-umlisp
 
1075
msgid "Common Lisp interface for the Unified Medical Language System"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#. Description
 
1079
#: Package: cl-umlisp
 
1080
msgid ""
 
1081
"The Unified Medical Language System is a multi-gigabyte database of medical "
 
1082
"terminology. This a interface for Common Lisp programs that utilizes the a "
 
1083
"SQL database engine and Common Lisp meta-classes for efficient access and "
 
1084
"formatting."
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#. Summary
 
1088
#: Package: cl-umlisp-orf
 
1089
msgid "Common Lisp Unified Medical Language System Interface, ORF"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#. Description
 
1093
#: Package: cl-umlisp-orf
 
1094
msgid ""
 
1095
"The Unified Medical Language System is a multi-gigabyte database of medical "
 
1096
"terminology. This a interface for Common Lisp programs that utilizes the a "
 
1097
"SQL database engine and Common Lisp meta-classes for efficient access and "
 
1098
"formatting. This package supports the Original Release Format files (ORF)."
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#. Summary
 
1102
#: Package: cltl
 
1103
msgid "Common Lisp the Language, second edition, book (Pre-ANSI)"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#. Description
 
1107
#: Package: cltl
 
1108
msgid ""
 
1109
"This package installs the HTML version of Guy L. Steele book Common Lisp the "
 
1110
"Language, second edition. This book describes a snapshot of the Common Lisp "
 
1111
"language during the period that the ANSI Common Lisp standard was created. "
 
1112
"Thus, this book describe a NON-STANDARD version of Common Lisp which is "
 
1113
"similar to, but is *NOT*, ANSI Common Lisp."
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#. Description
 
1117
#: Package: cltl
 
1118
msgid ""
 
1119
"For reference on ANSI Common Lisp, use the Debian package \"hyperspec\".  "
 
1120
"This book is included in Debian because, while it does differ from the ANSI "
 
1121
"standard, it has more details than the \"hyperspec\" about the design and "
 
1122
"usage of Lisp."
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#. Description
 
1126
#: Package: cltl
 
1127
msgid ""
 
1128
"This package does not contain the actual HTML files, but rather downloads "
 
1129
"the HTML archive from the Internet and then installs it."
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#. Summary
 
1133
#: Package: clustalw
 
1134
msgid "global multiple nucleotide or peptide sequence alignment"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#. Description
 
1138
#: Package: clustalw
 
1139
msgid ""
 
1140
"This program performs an alignment of multiple nucleotide or amino acid "
 
1141
"sequences. It recognizes the format of input sequences and whether the "
 
1142
"sequences are nucleic acid (DNA/RNA) or amino acid (proteins). The output "
 
1143
"format may be selected from in various formats for multiple alignments such "
 
1144
"as Phylip or FASTA. Clustal W is very well accepted."
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#. Description
 
1148
#: Package: clustalw
 
1149
msgid ""
 
1150
"The output of Clustal W can be edited manually but preferably with an "
 
1151
"alignment editor like SeaView or within its companion Clustal X. When "
 
1152
"building a model from your alignment, this can be applied for improved "
 
1153
"database searches. The Debian package hmmer creates such in form of an HMM."
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#. Description
 
1157
#: Package: clustalw
 
1158
msgid ""
 
1159
"For details and citation purposes see paper \"Clustal W and Clustal X "
 
1160
"version 2.0\", Larkin M., et al. Bioinformatics 2007 23(21):2947-2948"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#. Summary
 
1164
#: Package: clustalw-mpi
 
1165
msgid "MPI-distributed global sequence alignment with ClustalW"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#. Description
 
1169
#: Package: clustalw-mpi
 
1170
msgid ""
 
1171
"ClustalW is a popular tool for multiple sequence alignment. The alignment is "
 
1172
"achieved via three steps: pairwise alignment, guide-tree generation and "
 
1173
"progressive alignment. ClustalW-MPI is an MPI implementation of ClustalW. "
 
1174
"Based on version 1.82 of the original ClustalW, both the pairwise and "
 
1175
"progressive alignments are parallelized with MPI, a popular message passing "
 
1176
"programming standard. The pairwise alignments can be easily parallelized "
 
1177
"since the many alignments are time independent on each other. However the "
 
1178
"progressive alignments are essentially not parallelizable because of the "
 
1179
"time dependencies between each alignment."
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#. Description
 
1183
#: Package: clustalw-mpi
 
1184
msgid ""
 
1185
"Here the recursive parallelism paradigm is applied to the linear space "
 
1186
"profile-profile alignment algorithm. This approach is more time efficient on "
 
1187
"computers with distributed memory architecture. Traditional approach that "
 
1188
"relies on precomputing the profile-profile score matrix has also been "
 
1189
"implemented. Results shown the latter is indeed more appropriate for shared "
 
1190
"memory multiprocessor computer."
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#. Description
 
1194
#: Package: clustalw-mpi
 
1195
msgid ""
 
1196
"ClustalX is suggested for its support for local realignments, seaview is a "
 
1197
"versatile editor of alignments."
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#. Description
 
1201
#: Package: clustalw-mpi
 
1202
msgid ""
 
1203
"The original ClustalW/ClustalX can be found at URL: "
 
1204
"http://www.clustal.org/download/pre-2/"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#. Summary
 
1208
#: Package: clustalx
 
1209
msgid ""
 
1210
"Multiple alignment of nucleic acid and protein sequences (graphical "
 
1211
"interface)"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#. Description
 
1215
#: Package: clustalx
 
1216
msgid ""
 
1217
"This package offers a GUI interface for the Clustal multiple sequence "
 
1218
"alignment program. It provides an integrated environment for performing "
 
1219
"multiple sequence- and profile-alignments to analyse the results. The "
 
1220
"sequence alignment is displayed in a window on the screen. A versatile "
 
1221
"coloring scheme has been incorporated to highlight conserved features in the "
 
1222
"alignment. For professional presentations, one should use the texshade LaTeX "
 
1223
"package or boxshade."
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#. Description
 
1227
#: Package: clustalx
 
1228
msgid ""
 
1229
"The pull-down menus at the top of the window allow you to select all the "
 
1230
"options required for traditional multiple sequence and profile alignment. "
 
1231
"You can cut-and-paste sequences to change the order of the alignment; you "
 
1232
"can select a subset of sequences to be aligned; you can select a sub-range "
 
1233
"of the alignment to be realigned and inserted back into the original "
 
1234
"alignment."
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#. Description
 
1238
#: Package: clustalx
 
1239
msgid ""
 
1240
"An alignment quality analysis can be performed and low-scoring segments or "
 
1241
"exceptional residues can be highlighted."
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#. Summary
 
1245
#: Package: conserver-client
 
1246
msgid "connect to a console server"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#. Description
 
1250
#: Package: conserver-client
 
1251
msgid "This is client part of the conserver system."
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#. Summary
 
1255
#: Package: conserver-server
 
1256
msgid "connect multiple user to a serial console with logging"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#. Description
 
1260
#: Package: conserver-server
 
1261
#: Package: conserver-client
 
1262
msgid ""
 
1263
"Conserver is an application that allows multiple users to watch a serial "
 
1264
"console at the same time.  It can log the data, allows users to take write-"
 
1265
"access of a console (one at a time), and has a variety of bells and whistles "
 
1266
"to accentuate that basic functionality.  The idea is that conserver will log "
 
1267
"all your serial traffic so you can go back and review why something crashed, "
 
1268
"look at changes (if done on the console), or tie the console logs into a "
 
1269
"monitoring system (just watch the logfiles it creates).  With multi-user "
 
1270
"capabilities you can work on equipment with others, mentor, train, etc.  It "
 
1271
"also does all that client-server stuff so that, assuming you have a network "
 
1272
"connection, you can interact with any of the equipment from home or wherever."
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#. Description
 
1276
#: Package: conserver-server
 
1277
msgid "This is the server part of the conserver system."
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#. Summary
 
1281
#: Package: context-doc-nonfree
 
1282
msgid "ConTeXt documentation that is not DFSG free"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#. Description
 
1286
#: Package: context-doc-nonfree
 
1287
msgid ""
 
1288
"The web site of ConTeXt provides a plethora of documents in pdf format "
 
1289
"documenting many features of ConTeXt and friends. These documents are only "
 
1290
"available as pdf documents."
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#. Summary
 
1294
#: Package: context-nonfree
 
1295
msgid "Non-free items from the ConTeXt distribution"
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#. Description
 
1299
#: Package: context-nonfree
 
1300
msgid ""
 
1301
"The ConTeXt distribution contains some fonts that are not considered free "
 
1302
"from Debian perspective, which are included here."
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#. Summary
 
1306
#: Package: coq-doc
 
1307
msgid "documentation for Coq"
 
1308
msgstr ""
 
1309
 
 
1310
#. Description
 
1311
#: Package: coq-doc
 
1312
msgid ""
 
1313
"This is a dummy package which will install the documentation in html and pdf "
 
1314
"formats."
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#. Summary
 
1318
#: Package: coq-doc-html
 
1319
msgid "documentation for Coq in html format"
 
1320
msgstr ""
 
1321
 
 
1322
#. Description
 
1323
#: Package: coq-doc-html
 
1324
msgid "This package contains its documentation and tutorials in html format."
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
#. Summary
 
1328
#: Package: coq-doc-pdf
 
1329
msgid "documentation for Coq in pdf format"
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#. Description
 
1333
#: Package: coq-doc-pdf
 
1334
#: Package: coq-doc-html
 
1335
#: Package: coq-doc
 
1336
msgid ""
 
1337
"Coq is a proof assistant for higher-order logic, which allows the "
 
1338
"development of computer programs consistent with their formal specification. "
 
1339
"It is developed using Objective Caml and Camlp5."
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#. Description
 
1343
#: Package: coq-doc-pdf
 
1344
msgid "This package contains its documentation and tutorials in pdf format."
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#. Summary
 
1348
#: Package: crafty
 
1349
msgid "state-of-the-art chess engine, compatible with xboard"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#. Description
 
1353
#: Package: crafty
 
1354
msgid ""
 
1355
"Crafty is the strong chess program played on ICC. It uses all of the search "
 
1356
"algorithms you have probably read about and performs better than gnu-chess "
 
1357
"in most positions. It has a reasonable set of features to use, and offers a "
 
1358
"great starting point to try your own new search extensions."
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#. Summary
 
1362
#: Package: crafty-books-medium
 
1363
msgid "Medium size opening books for the crafty chess engine"
 
1364
msgstr ""
 
1365
 
 
1366
#. Description
 
1367
#: Package: crafty-books-medium
 
1368
msgid ""
 
1369
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
 
1370
"is the medium version, occupying 4MB and containing +7500 games computed "
 
1371
"until the 60th ply."
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#. Summary
 
1375
#: Package: crafty-books-medtosmall
 
1376
msgid "Medium-to-small size opening books for crafty chess engine"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#. Description
 
1380
#: Package: crafty-books-medtosmall
 
1381
msgid ""
 
1382
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
 
1383
"is the medium-to-small version, occupying 4MB and containing +7500 games "
 
1384
"computed until the 60th ply."
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#. Summary
 
1388
#: Package: crafty-books-small
 
1389
msgid "Small-size opening books for crafty chess engine"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#. Description
 
1393
#: Package: crafty-books-small
 
1394
msgid ""
 
1395
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
 
1396
"is the small version, occupying 1MB and containing +4500 games computed "
 
1397
"until the 60th ply."
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#. Summary
 
1401
#: Package: crash-whitepaper
 
1402
msgid "Whitepaper for crash kernel debugging utility"
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#. Description
 
1406
#: Package: crash-whitepaper
 
1407
msgid ""
 
1408
"Whitepaper for the crash core analysis suite which is a self-contained tool "
 
1409
"that can be used to investigate either live systems, LKCD (Linux Kernel "
 
1410
"Crash Dumps) and Red Hat Netdump and Diskdump core dumps."
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#. Summary
 
1414
#: Package: crossvc
 
1415
msgid "graphical CVS frontend"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#. Description
 
1419
#: Package: crossvc
 
1420
msgid ""
 
1421
"CrossVC enhances the ease-of-use of CVS (Concurrent Versions System) by "
 
1422
"providing a simple, intuitive graphic interface to CVS."
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#. Description
 
1426
#: Package: crossvc
 
1427
msgid ""
 
1428
"With the GUI and mouse, you can quickly and easily review the CVS status of "
 
1429
"files or groups of files or of entire directory trees. You can also quickly "
 
1430
"initiate common CVS commands without the need for typing long command lines "
 
1431
"with many option flags."
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#. Summary
 
1435
#: Package: cuneiform
 
1436
msgid "multi-language OCR system"
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#. Summary
 
1440
#: Package: cuneiform-common
 
1441
msgid "multi-language OCR system (common)"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#. Description
 
1445
#: Package: cuneiform-common
 
1446
#: Package: cuneiform
 
1447
msgid ""
 
1448
"Cuneiform is an OCR system. In addition to text recognition it also does "
 
1449
"layout analysis and text format recognition. Cuneiform supports several "
 
1450
"languages."
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#. Description
 
1454
#: Package: cuneiform-common
 
1455
#: Package: broadcom-sta-common
 
1456
msgid "This package contains the common files."
 
1457
msgstr ""
 
1458
 
 
1459
#. Summary
 
1460
#: Package: dahb-html
 
1461
msgid "Debian GNU/Linux Anwenderhandbuch"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#. Description
 
1465
#: Package: dahb-html
 
1466
msgid "German language Debian book."
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#. Description
 
1470
#: Package: dahb-html
 
1471
msgid ""
 
1472
"This book describes the installation of the Debian Linux distribution and "
 
1473
"leads then across the installation of further packages and their "
 
1474
"configuration to a complete, reasonable configured system."
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#. Summary
 
1478
#: Package: darkice
 
1479
msgid "Live audio streamer"
 
1480
msgstr "ライブオーディオストリーマ"
 
1481
 
 
1482
#. Description
 
1483
#: Package: darkice
 
1484
msgid ""
 
1485
"DarkIce is an IceCast, IceCast2 and ShoutCast live audio streamer. It takes "
 
1486
"audio input from a sound card, encodes it into mp3 and/or Ogg Vorbis, and "
 
1487
"sends the mp3 stream to one or more IceCast and/or ShoutCast servers, the "
 
1488
"Ogg Vorbis stream to one or more IceCast2 servers. DarkIce uses lame as a "
 
1489
"shared object as its mp3 encoder, and the Ogg Vorbis as its Ogg Vorbis "
 
1490
"encoder. NOTE: The Debian version of DarkIce is only compiled with Ogg "
 
1491
"Vorbis support due to patent reasons and will therefore only work with "
 
1492
"IceCast2 servers!"
 
1493
msgstr ""
 
1494
"DarkIce は、IceCast、IceCast2 や ShoutCast 向けライブオーディオストリーマ "
 
1495
"です。サウンドカードからオーディオを入力し、入力を mp3 又は Ogg Vorbis にエンコードし、一台以上の IceCast サーバおよび "
 
1496
"ShoutCast サーバ に mp3 ストリームを送信するか、一台以上の IceCast2 サーバに Ogg Vorbis ストリームを送信します。 "
 
1497
"DarkIce は、mp3 エンコーダの共有オブジェクトとして lame を利用し、 Ogg Vorbis を Ogg Vorbis "
 
1498
"エンコーダとして利用します。 注意: DarkIce の Debian 収録版は、特許の問題から Ogg Vorbis のサポート "
 
1499
"のみを有効にしてコンパイルされており、それゆえに、IceCast2 サーバとの 組み合わせしか動きません!"
 
1500
 
 
1501
#. Summary
 
1502
#: Package: darksnow
 
1503
msgid "simple graphical user interface to darkice"
 
1504
msgstr "darkice へのシンプルな GUI"
 
1505
 
 
1506
#. Description
 
1507
#: Package: darksnow
 
1508
msgid ""
 
1509
"DarkSnow is a graphical interface written in GTK+2 for the darkice live "
 
1510
"streamer."
 
1511
msgstr "DarkShow は darkice ライブストリーマ用の GTK+2 で書かれた GUI です。"
 
1512
 
 
1513
#. Summary
 
1514
#: Package: devede
 
1515
msgid "simple application to create Video DVDs"
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#. Description
 
1519
#: Package: devede
 
1520
msgid ""
 
1521
"DeVeDe is a program to create video DVDs, suitables for home players, from "
 
1522
"any number of video files, in any of the formats supported by Mplayer."
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#. Description
 
1526
#: Package: devede
 
1527
msgid "It allows user to create subtitles and even menus."
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#. Summary
 
1531
#: Package: dgen
 
1532
msgid "Sega Genesis/MegaDrive emulator"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#. Description
 
1536
#: Package: dgen
 
1537
msgid ""
 
1538
"DGen/SDL is an emulator for the Sega Genesis/MegaDrive game console. It can "
 
1539
"be used to play many games, none of which are included in this package. It "
 
1540
"supports save states, full screen mode, interlace mode, Game Genie, "
 
1541
"joystick, compressed ROM images, and more."
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#. Summary
 
1545
#: Package: distributed-net
 
1546
msgid "donate unused CPU cycles - client for distributed.net"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#. Description
 
1550
#: Package: distributed-net
 
1551
msgid "Donate your extra CPU cycles to a worthy cause!"
 
1552
msgstr ""
 
1553
 
 
1554
#. Description
 
1555
#: Package: distributed-net
 
1556
msgid ""
 
1557
"distributed.net started in 1997 as a project whose purpose was to win a "
 
1558
"series of contests sponsored by RSA Data Security Inc., to crack their RC5 "
 
1559
"encryption by brute-force methods. These contests were meant to show "
 
1560
"governments of nations such as the United States, who limit exports or use "
 
1561
"of cryptography, that the standards allowed are too weak for general use."
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#. Description
 
1565
#: Package: distributed-net
 
1566
msgid ""
 
1567
"Since this time, distributed.net has changed their focus from solely "
 
1568
"cracking RSA's RC5 and DES projects to working on more diverse distributed "
 
1569
"computing problems."
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#. Description
 
1573
#: Package: distributed-net
 
1574
msgid ""
 
1575
"The ongoing projects are RC5-72 and Optimal Golomb Rulers (25-mark), the "
 
1576
"latter of which has practical applications in science. There are also a "
 
1577
"number of other projects which are either periodic or upcoming. You may "
 
1578
"choose which project you wish to participate in."
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#. Description
 
1582
#: Package: distributed-net
 
1583
msgid ""
 
1584
"By installing this package, unused CPU cycles on your computer will be used "
 
1585
"to work on cracking the code. There should be no noticeable slowdown of your "
 
1586
"system, since the client runs niced, and only uses CPU time when your "
 
1587
"computer would otherwise be idle."
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#. Description
 
1591
#: Package: distributed-net
 
1592
msgid "For more information, see http://www.distributed.net/"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#. Summary
 
1596
#: Package: divxenc
 
1597
msgid "shell script to encode DVDs to FMP4/DivX"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#. Description
 
1601
#: Package: divxenc
 
1602
msgid ""
 
1603
"A shell script which makes it easy to encode DVDs, (S)VCDs or video files to "
 
1604
"the FMP4/DivX video format using MEncoder from the MPlayer project. Here you "
 
1605
"can find more information about divxenc and the features it supports as well "
 
1606
"as a FAQ on various issues."
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#. Description
 
1610
#: Package: divxenc
 
1611
msgid ""
 
1612
"divxenc has a total of 8 video quality presets ranging from Normal Quality "
 
1613
"to Insane High Quality.  It further has the ability to auto-detect a lot of "
 
1614
"stuff, like DVD titles, chapters, subtitles, audio streams, and it supports "
 
1615
"frequently used video filters like scale, crop, dering, deblock, noise, "
 
1616
"denoise, (un)sharp mask/gaussian blur, deinterlace, interlace, inverse "
 
1617
"telecine/pullup and hard telecine/3:2 pulldown."
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#. Summary
 
1621
#: Package: doc-linux-nonfree-html
 
1622
msgid "Linux HOWTOs in HTML format (non-free)"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#. Description
 
1626
#: Package: doc-linux-nonfree-html
 
1627
msgid ""
 
1628
"The doc-linux-nonfree-html package provides the non-free portion of the "
 
1629
"current Linux HOWTOs in HTML format. Alternatively, ASCII versions are "
 
1630
"provided in the doc-linux-nonfree-text package."
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#. Description
 
1634
#: Package: doc-linux-nonfree-html
 
1635
msgid ""
 
1636
"The version number reflects the month in which doc-linux-nonfree-html was "
 
1637
"created."
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#. Description
 
1641
#: Package: doc-linux-nonfree-html
 
1642
msgid ""
 
1643
"The documents in this package fail to meet the Debian Free Software "
 
1644
"Guidelines for various reasons. For the most part this is due to significant "
 
1645
"restrictions on modification or on commercial redistribution, neither of "
 
1646
"which can be allowed for packages in the main distribution. See "
 
1647
"/usr/share/doc/doc-linux-nonfree-html/copyright for full details."
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#. Summary
 
1651
#: Package: doc-linux-nonfree-text
 
1652
msgid "Linux HOWTOs in ASCII format (non-free)"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#. Description
 
1656
#: Package: doc-linux-nonfree-text
 
1657
msgid ""
 
1658
"The doc-linux-nonfree-text package provides the non-free portion of the "
 
1659
"current Linux HOWTOs in ASCII format. Alternatively, HTML versions are "
 
1660
"provided in the doc-linux-nonfree-html package."
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#. Description
 
1664
#: Package: doc-linux-nonfree-text
 
1665
msgid ""
 
1666
"The version number reflects the month in which doc-linux-nonfree-text was "
 
1667
"created."
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#. Description
 
1671
#: Package: doc-linux-nonfree-text
 
1672
msgid ""
 
1673
"The documents in this package fail to meet the Debian Free Software "
 
1674
"Guidelines for various reasons. For the most part this is due to significant "
 
1675
"restrictions on modification or on commercial redistribution, neither of "
 
1676
"which can be allowed for packages in the main distribution. See "
 
1677
"/usr/share/doc/doc-linux-nonfree-text/copyright for full details."
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#. Summary
 
1681
#: Package: doc-rfc
 
1682
msgid "Migration Pseudo-Package"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#. Description
 
1686
#: Package: doc-rfc
 
1687
msgid ""
 
1688
"This package pulls in some of the new doc-rfc-xxx packages (those that most "
 
1689
"closely correspond to the old doc-rfc package)"
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#. Description
 
1693
#: Package: doc-rfc
 
1694
msgid "It is otherwise useless and can be removed."
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#. Summary
 
1698
#: Package: doc-rfc-3000-3999
 
1699
#: Package: doc-rfc-2000-2999
 
1700
#: Package: doc-rfc-1000-1999
 
1701
#: Package: doc-rfc-0001-0999
 
1702
msgid "Other RFCs"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#. Description
 
1706
#: Package: doc-rfc-3000-3999
 
1707
#: Package: doc-rfc-2000-2999
 
1708
#: Package: doc-rfc-1000-1999
 
1709
#: Package: doc-rfc-0001-0999
 
1710
msgid "RFCs not in any of the other packages"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#. Summary
 
1714
#: Package: doc-rfc-experimental
 
1715
msgid "Experimental RFCs"
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#. Description
 
1719
#: Package: doc-rfc-experimental
 
1720
msgid " * Experimental"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#. Summary
 
1724
#: Package: doc-rfc-fyi-bcp
 
1725
msgid "FYI and BCP RFCs"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#. Description
 
1729
#: Package: doc-rfc-fyi-bcp
 
1730
msgid ""
 
1731
" * For Your Information (FYI) subseries\n"
 
1732
" * Best Current Practice (BCP) subseries"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#. Summary
 
1736
#: Package: doc-rfc-misc
 
1737
msgid "Miscellaneous RFCs"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#. Description
 
1741
#: Package: doc-rfc-misc
 
1742
msgid ""
 
1743
" * Historic\n"
 
1744
" * drafts currently in the RFC Editor's publishing queue"
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#. Summary
 
1748
#: Package: doc-rfc-old-std
 
1749
msgid "Old Standard RFCs"
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#. Description
 
1753
#: Package: doc-rfc-old-std
 
1754
msgid ""
 
1755
" * Obsoleted Standards\n"
 
1756
" * Obsoleted Draft Standards\n"
 
1757
" * Obsoleted Proposed Standards"
 
1758
msgstr ""
 
1759
 
 
1760
#. Summary
 
1761
#: Package: doc-rfc-std
 
1762
msgid "Standard RFCs"
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#. Description
 
1766
#: Package: doc-rfc-std
 
1767
msgid ""
 
1768
" * Standard\n"
 
1769
" * Draft Standard"
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#. Summary
 
1773
#: Package: doc-rfc-std-proposed
 
1774
msgid "Proposed Standard RFCs"
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#. Description
 
1778
#: Package: doc-rfc-std-proposed
 
1779
#: Package: doc-rfc-std
 
1780
#: Package: doc-rfc-old-std
 
1781
#: Package: doc-rfc-misc
 
1782
#: Package: doc-rfc-fyi-bcp
 
1783
#: Package: doc-rfc-experimental
 
1784
msgid "The following categories are included:"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#. Description
 
1788
#: Package: doc-rfc-std-proposed
 
1789
msgid " * Proposed Standard"
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#. Summary
 
1793
#: Package: docbookwiki
 
1794
msgid "a Web application to display and edit DocBook documents online"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#. Description
 
1798
#: Package: docbookwiki
 
1799
msgid ""
 
1800
"DocBookWiki is like a wikiwiki which saves the content in XML (DocBook) "
 
1801
"format.  It has the following features:\n"
 
1802
" * Can display a DocBook document online.\n"
 
1803
" * Can display several documents at once (a list of books).\n"
 
1804
" * Can display each of them in several languages.\n"
 
1805
" * Allows to edit a certain section of a certain book in a certain "
 
1806
"language.\n"
 
1807
" * Editing can be done in several modes, like text, html, xml, texi, latex\n"
 
1808
"   etc.\n"
 
1809
" * The basic format is always DocBook (XML), no matter how it is displayed\n"
 
1810
"   or edited.\n"
 
1811
" * Each document (in each language) can be converted automatically into\n"
 
1812
"   other formats (like PDF, RTF, LaTeX, etc.) for downloading.\n"
 
1813
" * All the history of modifications is kept (in SVN) and any previous\n"
 
1814
"   versions of a document can be recovered (by tag or by date) by the admin\n"
 
1815
"   of the site.\n"
 
1816
" * Authentication of editors can be enabled and admin can assign different\n"
 
1817
"   access rights and permissions to the editors."
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#. Summary
 
1821
#: Package: doom-wad-shareware
 
1822
msgid "Shareware game files for the 3D game DOOM"
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#. Description
 
1826
#: Package: doom-wad-shareware
 
1827
msgid ""
 
1828
"This is the shareware wad file for DOOM 1. It's required for games such as "
 
1829
"lxdoom if you don't own your own copy of the commercial wad files."
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
#. Summary
 
1833
#: Package: dosemu
 
1834
msgid "The Linux DOS Emulator"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#. Description
 
1838
#: Package: dosemu
 
1839
msgid ""
 
1840
"DOSEMU is a PC Emulator application that allows Linux to run a DOS operating "
 
1841
"system in a virtual x86 machine. This allows you to run many DOS "
 
1842
"applications.\n"
 
1843
" - Color text and full keyboard emulation (via hotkeys) via terminal.\n"
 
1844
" - Built-in X support, includes IBM character set font.\n"
 
1845
" - Graphics capability at the console with most compatible video cards.\n"
 
1846
" - DPMI support so you can run DOOM.\n"
 
1847
" - CDROM support.\n"
 
1848
" - Builtin IPX and pktdrvr support."
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#. Summary
 
1852
#: Package: drdsl
 
1853
msgid "DSL Assistant for AVM DSL/ISDN-Controllers"
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#. Description
 
1857
#: Package: drdsl
 
1858
msgid ""
 
1859
"The drdsl utility is used to determine the DSL configuration parameters for "
 
1860
"AVM DSL/ISDN-Controllers."
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#. Description
 
1864
#: Package: drdsl
 
1865
msgid ""
 
1866
"The package contains the binary of the drdsl utility as distributed from "
 
1867
"ftp.avm.de."
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#. Summary
 
1871
#: Package: dvd-slideshow
 
1872
msgid "tools to create dvd slideshow with menus"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#. Description
 
1876
#: Package: dvd-slideshow
 
1877
msgid ""
 
1878
"dvd-slideshow\n"
 
1879
"  This is the main script. It generates a DVD-compatible MPEG2 video file\n"
 
1880
"  with audio from a text file input listing of pictures and effects."
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#. Description
 
1884
#: Package: dvd-slideshow
 
1885
msgid ""
 
1886
"dvd-menu\n"
 
1887
"  Creates a simple DVD menu with buttons that link to MPEG2 files generated\n"
 
1888
"  with dvd-slideshow or ones that you have created yourself."
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#. Description
 
1892
#: Package: dvd-slideshow
 
1893
msgid ""
 
1894
"gallery2slideshow\n"
 
1895
"  Instead of a GUI to create slideshows, I already have almost everything\n"
 
1896
"  set up from my web page that uses the Gallery program. I figured it\n"
 
1897
"  wouldn't be that hard to just get a listing of all the images in a given\n"
 
1898
"  album (sub-albums not supported!) and to generate an appropriate input\n"
 
1899
"  file to dvd-slideshow."
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#. Description
 
1903
#: Package: dvd-slideshow
 
1904
msgid ""
 
1905
"jigl2slideshow\n"
 
1906
"  Does the same thing as gallery2slideshow, but works on a jigl gallery"
 
1907
msgstr ""
 
1908
 
 
1909
#. Summary
 
1910
#: Package: dvdrip
 
1911
msgid "perl front end for transcode and ffmpeg"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#. Description
 
1915
#: Package: dvdrip
 
1916
msgid ""
 
1917
"dvd::rip is a full featured DVD ripping program written in Perl. It provides "
 
1918
"an easy to use but feature-rich Gtk+ GUI to control almost all aspects of "
 
1919
"the ripping and transcoding process. It uses the widely known video "
 
1920
"processing swissknife transcode and many other Open Source tools."
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#. Summary
 
1924
#: Package: dvdrip-doc
 
1925
msgid "Documentation for dvd::rip"
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#. Description
 
1929
#: Package: dvdrip-doc
 
1930
msgid ""
 
1931
"dvd::rip is a full featured DVD copy program written in Perl. It provides an "
 
1932
"easy to use but feature-rich Gtk+ GUI to control almost all aspects of the "
 
1933
"ripping and transcoding process. It uses the widely known video processing "
 
1934
"swissknife transcode and many other Open Source tools."
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#. Summary
 
1938
#: Package: dvdrtools
 
1939
msgid "DVD writing program"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#. Description
 
1943
#: Package: dvdrtools
 
1944
msgid ""
 
1945
"This packages allows you to create both CDs and DVDs using recorders. It "
 
1946
"supports writing data, audio mixed, multi-session, CD-R(W) and DVD-R(W) "
 
1947
"disks on most types of CD and DVD recorders."
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#. Summary
 
1951
#: Package: dvdstyler
 
1952
msgid "cross platform DVD Authoring System for Video DVD Production"
 
1953
msgstr ""
 
1954
 
 
1955
#. Description
 
1956
#: Package: dvdstyler
 
1957
msgid ""
 
1958
"Main features are:\n"
 
1959
" * creating a DVD video with interactive menus\n"
 
1960
" * support for AVI, MPEG, VOB and other file formats\n"
 
1961
" * using MPEG and VOB files without re-encoding\n"
 
1962
" * allows put files with different audio/video format on one DVD (support\n"
 
1963
"   of titleset)\n"
 
1964
" * drag and drop video files directly\n"
 
1965
" * import image file for menu background\n"
 
1966
" * place buttons, text, images and graphic objects anywhere on the menu "
 
1967
"screen\n"
 
1968
" * change font/color and other parameters of buttons and graphic object\n"
 
1969
" * scale buttons and graphic objects\n"
 
1970
" * copy and paste any menu object and whole menu\n"
 
1971
" * set chapters for each movie\n"
 
1972
" * set pre and post commands for each movie and menu\n"
 
1973
" * DVD scripting"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#. Summary
 
1977
#: Package: dvdstyler-data
 
1978
msgid "Data files for DVDStyler"
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#. Description
 
1982
#: Package: dvdstyler-data
 
1983
#: Package: dvdstyler
 
1984
msgid ""
 
1985
"DVDStyler is a cross platform DVD Authoring application for Video "
 
1986
"enthusiasts to create professional looking Video-DVDs."
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#. Description
 
1990
#: Package: dvdstyler-data
 
1991
msgid ""
 
1992
"Main features are:\n"
 
1993
" * creating a DVD video with interactive menus\n"
 
1994
" * support for AVI, MPEG, VOB and other file formats\n"
 
1995
" * using MPEG and VOB files without re-encoding\n"
 
1996
" * allows put files with different audio/video format on one DVD (support\n"
 
1997
"   of titleset)\n"
 
1998
" * drag and drop video files directly\n"
 
1999
" * import image file for menu background\n"
 
2000
" * place buttons, text, images and graphic objects anywhere on the menu "
 
2001
"screen\n"
 
2002
" * change font/color and other parameters of buttons and graphic object\n"
 
2003
" * scale buttons and graphic objects\n"
 
2004
" * copy and paste any menu object and whole menu\n"
 
2005
" * set chapters for each movie\n"
 
2006
" * set pre and post commands for each movie and menu\n"
 
2007
" * DVD scripting\n"
 
2008
" .\n"
 
2009
" This package contains the data part (backgrounds, samples, ...) of "
 
2010
"DVDStyler."
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#. Summary
 
2014
#: Package: dvdwizard
 
2015
msgid "fully automated creation of a DVD-structure"
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#. Description
 
2019
#: Package: dvdwizard
 
2020
msgid ""
 
2021
"A wrapper-script which incorporates a fully automated creation of a DVD-"
 
2022
"structure with Chapters and menus from one or more mpeg-streams. This is "
 
2023
"done by several \"sub-scripts\" and various freely available tools."
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#. Summary
 
2027
#: Package: dynagen
 
2028
msgid "Cisco 7200 Router Emulator Command Line Interface"
 
2029
msgstr "Cisco 7200 ルータエミュレータのコマンドラインインターフェース"
 
2030
 
 
2031
#. Description
 
2032
#: Package: dynagen
 
2033
msgid ""
 
2034
"Dynagen is a text-based front end for Dynamips, that uses the Hypervisor "
 
2035
"mode for communication with Dynamips. Dynagen simplifies building and "
 
2036
"working with virtual networks:\n"
 
2037
" * Uses a simple, easy to understand configuration file for specifying\n"
 
2038
"   virtual router hardware configurations\n"
 
2039
" * Simple syntax for interconnecting routers, bridges, frame-relay and\n"
 
2040
"   ATM switches. No need to deal with NetIOs\n"
 
2041
" * Can work in a client / server mode, with Dynagen running on your\n"
 
2042
"   workstation communicating to Dynamips running on a back-end server.\n"
 
2043
"   Dynagen can also control multiple Dynamips servers simultaneously for\n"
 
2044
"   distributing large virtual networks across several machines.\n"
 
2045
" * Provides a management CLI for listing devices, starting, stopping,\n"
 
2046
"   reloading, suspending, and resuming virtual routers."
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#. Summary
 
2050
#: Package: dynamips
 
2051
msgid "Cisco 7200/3600/3725/3745/2600/1700 Router Emulator"
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#. Description
 
2055
#: Package: dynamips
 
2056
msgid ""
 
2057
"Dynamips emulates Cisco 7200/3600/3725/3745/2600/1700 Routers on a "
 
2058
"traditional PC.  You can use dynamips to create labs. It uses IOS Images "
 
2059
"(which are not part of this package). Of course, this emulator cannot "
 
2060
"replace a real router. It is simply a complementary tool to real labs for "
 
2061
"administrators of Cisco networks or people wanting to pass their "
 
2062
"CCNA/CCNP/CCIE exams. For a Command Line Interface for dynamips see dynagen "
 
2063
"or gns3 package."
 
2064
msgstr ""
 
2065
 
 
2066
#. Summary
 
2067
#: Package: dynare-matlab
 
2068
msgid "MEX files for MATLAB users of Dynare"
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#. Description
 
2072
#: Package: dynare-matlab
 
2073
msgid ""
 
2074
"Dynare is a pre-preprocessor and a collection of GNU Octave and MATLAB "
 
2075
"routines which can solve, simulate and estimate non-linear models with "
 
2076
"forward looking variables."
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#. Description
 
2080
#: Package: dynare-matlab
 
2081
msgid ""
 
2082
"In particular, in the field of computational economics, it is used for "
 
2083
"solving and estimating dynamic stochastic general equilibrium (DSGE) models."
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#. Description
 
2087
#: Package: dynare-matlab
 
2088
msgid ""
 
2089
"This package is only useful to users having MATLAB installed on their "
 
2090
"machine. It contains the source of the MEX files and will recompile them "
 
2091
"using the existing MATLAB installation."
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#. Summary
 
2095
#: Package: e-uae
 
2096
msgid "The Egalitarian Ubiquitous Amiga Emulator"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#. Summary
 
2100
#: Package: e-uae-dbg
 
2101
msgid "The Egalitarian Ubiquitous Amiga Emulator (debugging)"
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#. Description
 
2105
#: Package: e-uae-dbg
 
2106
#: Package: e-uae
 
2107
#, no-c-format
 
2108
msgid ""
 
2109
"E-UAE is a 100% software Amiga (500) hardware emulator. It is a fork of the "
 
2110
"original named \"uae\", largely based on changes made for the windows fork "
 
2111
"of uae, WinUAE."
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#. Summary
 
2115
#: Package: eagle
 
2116
msgid "Printed circuit board design tool"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#. Summary
 
2120
#: Package: eagle-data
 
2121
msgid "Data files for Eagle"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#. Description
 
2125
#: Package: eagle-data
 
2126
msgid "This package includes the data files for Eagle."
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#. Description
 
2130
#: Package: eagle-data
 
2131
#: Package: eagle
 
2132
msgid ""
 
2133
"Eagle includes a layout editor, schematic editor, and an autorouter. The "
 
2134
"following limitations apply to the EAGLE Light Edition: The usable board "
 
2135
"area is limited to 100 x 80 mm (4 x 3.2 inches). Only two signal layers can "
 
2136
"be used (Top and Bottom). The schematic editor can only create one sheet."
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#. Summary
 
2140
#: Package: easyspice
 
2141
msgid "A graphical frontend to the Spice simulator"
 
2142
msgstr "Spice シミュレータ用のグラフィカルなフロントエンド"
 
2143
 
 
2144
#. Description
 
2145
#: Package: easyspice
 
2146
msgid ""
 
2147
"Easyspice is a graphical frontend for the electrical circuit simulator "
 
2148
"Spice. It is by default connected to the geda package and ngspice but can be "
 
2149
"used as a frontend for other spice simulators programs as well."
 
2150
msgstr ""
 
2151
"Easyspice は電子回路シミュレータ Spice 用のグラフィカルなフロントエンド です。デフォルトでは geda パッケージおよび "
 
2152
"ngspcie と関連付けられて いますが、他の spice シミュレータプログラムのフロントエンドとしても 利用できます。"
 
2153
 
 
2154
#. Summary
 
2155
#: Package: easytag-aac
 
2156
msgid "viewing, editing and writing ID3 tags"
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#. Description
 
2160
#: Package: easytag-aac
 
2161
msgid ""
 
2162
"EasyTAG is an utility for viewing, editing and writing the ID3 tags of "
 
2163
"different audio files, using a GTK+ interface."
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#. Description
 
2167
#: Package: easytag-aac
 
2168
msgid ""
 
2169
"Currently EasyTAG supports the following:\n"
 
2170
" - View, edit, write tags of MP3, MP2 files (ID3 tag), FLAC files (FLAC\n"
 
2171
"   Vorbis tag), Ogg Vorbis files (Ogg Vorbis tag), MP4/AAC (MP4/AAC tag)\n"
 
2172
"   and MusePack, Monkey's Audio files (APE tag).\n"
 
2173
" - Auto tagging: parse filename and directory to complete automatically the\n"
 
2174
"   fields (using masks).\n"
 
2175
" - Ability to rename files from the tag (using masks) or by loading a text\n"
 
2176
"   file.\n"
 
2177
" - Process selected files of the selected directory.\n"
 
2178
" - Ability to browse subdirectories.\n"
 
2179
" - Recursion for tagging, removing, renaming, saving...\n"
 
2180
" - Can set a field (artist, title,...) to all other selected files.\n"
 
2181
" - Read file header informations (bitrate, time, ...) and display them.\n"
 
2182
" - Undo and redo last changes.\n"
 
2183
" - Ability to process fields of tag and file name (convert letters into\n"
 
2184
"   uppercase, downcase, ...).\n"
 
2185
" - Ability to open a directory or a file with an external program.\n"
 
2186
" - CDDB support (from http protocol).\n"
 
2187
" - A tree based browser.\n"
 
2188
" - A list to select files.\n"
 
2189
" - A playlist generator window.\n"
 
2190
" - A file searching window.\n"
 
2191
" - Simple and explicit interface!."
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#. Description
 
2195
#: Package: ebook-dev-alp
 
2196
msgid ""
 
2197
"Develop GNU/Linux software that works the way users expect it to. Write more "
 
2198
"sophisticated programs with features such as\n"
 
2199
"  multiprocessing, multi-threading, interprocess communication, and\n"
 
2200
"  interaction with hardware devices.\n"
 
2201
"Improve your programs by making them run faster, more reliably, and\n"
 
2202
"  more securely.\n"
 
2203
"Understand the peculiarities of a GNU/Linux system, including its\n"
 
2204
"  limitations, special capabilities, and conventions."
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#. Summary
 
2208
#: Package: ec2-ami-tools
 
2209
msgid "Amazon EC2 AMI tools"
 
2210
msgstr ""
 
2211
 
 
2212
#. Description
 
2213
#: Package: ec2-ami-tools
 
2214
msgid ""
 
2215
"The Amazon EC2 AMI Tools are command-line utilities to help bundle an Amazon "
 
2216
"Machine Image (AMI), create an AMI from an existing machine or installed "
 
2217
"volume, and upload a bundled AMI to Amazon S3."
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#. Summary
 
2221
#: Package: ec2-api-tools
 
2222
msgid "Amazon EC2 API tools"
 
2223
msgstr ""
 
2224
 
 
2225
#. Description
 
2226
#: Package: ec2-api-tools
 
2227
msgid ""
 
2228
"The Amazon EC2 API tools are command-line utilities to help manage an Amazon "
 
2229
"Machine Image (AMI), manage firewalls and other utilities."
 
2230
msgstr ""
 
2231
 
 
2232
#. Summary
 
2233
#: Package: echelon
 
2234
msgid "Tool to manage connection"
 
2235
msgstr ""
 
2236
 
 
2237
#. Description
 
2238
#: Package: echelon
 
2239
msgid ""
 
2240
"Tk front-end to allow easy management for connecting (time measurement), "
 
2241
"disconnecting and fetching mails. Very easy to use and to configure. Only "
 
2242
"French language support for the moment."
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
#. Summary
 
2246
#: Package: elmer-doc
 
2247
msgid "Elmer multiphysics FEA package documentation"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#. Description
 
2251
#: Package: elmer-doc
 
2252
msgid ""
 
2253
"The Elmer open source mutiphysics simulation package includes physical "
 
2254
"models of fluid dynamics, structural mechanics, electromagnetics, heat "
 
2255
"transfer and acoustics, among others. These are described by partial "
 
2256
"differential equations which Elmer solves by the Finite Element Method (FEM)."
 
2257
msgstr ""
 
2258
 
 
2259
#. Description
 
2260
#: Package: elmer-doc
 
2261
msgid "This package contains the non-free Elmer PDF documentation files."
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#. Summary
 
2265
#: Package: embassy-phylip
 
2266
msgid "EMBOSS conversions of the programs in the phylip package"
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#. Description
 
2270
#: Package: embassy-phylip
 
2271
msgid ""
 
2272
"This package is the adaptation of the PHYLIP package in which its programs "
 
2273
"can operate with the biological sequence formats and databases of the "
 
2274
"European Molecular Biology Open Software Suite (EMBOSS). The software "
 
2275
"packages adapted for EMBOSS are called EMBASSY."
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#. Description
 
2279
#: Package: embassy-phylip
 
2280
msgid ""
 
2281
"PHYLIP (the PHYLogeny Inference Package) is a package of programs for "
 
2282
"inferring phylogenies (evolutionary trees). Methods that are available in "
 
2283
"the package include parsimony, distance matrix, and likelihood methods, "
 
2284
"including bootstrapping and consensus trees. Data types that can be handled "
 
2285
"include molecular sequences, gene frequencies, restriction sites and "
 
2286
"fragments, distance matrices, and discrete characters."
 
2287
msgstr ""
 
2288
 
 
2289
#. Description
 
2290
#: Package: embassy-phylip
 
2291
msgid ""
 
2292
"The EMBASSY PHYLIP programs all have the prefix \"f\" to distinguish them "
 
2293
"from the original programs and avoid namespace conflict."
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#. Summary
 
2297
#: Package: esix
 
2298
msgid "PDP-8 Engineering and Scientific Interpreter eXtended"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#. Description
 
2302
#: Package: esix
 
2303
msgid ""
 
2304
"ESI-X was the first stored program scientific interpreter for the PDP-8. ESI "
 
2305
"was designed by Dave Waks on 8/3/66 and was vaguely based on RAND's JOSS. In "
 
2306
"1967 Bob Supnik extended the program to support 8KW of memory, and this "
 
2307
"became the \"ESI-extended\" or ESI-X FOCAL was eventually the successor of "
 
2308
"ESI-X."
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#. Summary
 
2312
#: Package: etoys
 
2313
msgid "A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool"
 
2314
msgstr ""
 
2315
 
 
2316
#. Description
 
2317
#: Package: etoys
 
2318
msgid "This is the Squeak image developed for the OLPC project."
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#. Summary
 
2322
#: Package: etoys-doc
 
2323
msgid "Documentation for etoys"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#. Description
 
2327
#: Package: etoys-doc
 
2328
#: Package: etoys
 
2329
msgid ""
 
2330
"Squeak Etoys was inspired by LOGO, PARC-Smalltalk, Hypercard, and starLOGO. "
 
2331
"It is a media-rich authoring environment with a simple powerful scripted "
 
2332
"object model for many kinds of objects created by end-users that runs on "
 
2333
"many platforms, and is free and open source. It includes 2D and 3D graphics, "
 
2334
"images, text, particles, pres-entations, web-pages, videos, sound and MIDI, "
 
2335
"etc. It includes the ability to share desktops with other Etoy users in real-"
 
2336
"time, so many forms of immersive mentoring and play can be done over the "
 
2337
"Internet."
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
#. Description
 
2341
#: Package: etoys-doc
 
2342
msgid ""
 
2343
"These are the help files for etoys and several examples of projects."
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#. Summary
 
2347
#: Package: exult
 
2348
msgid "engine for Ultima VII (BG, FOV, SI, SS)"
 
2349
msgstr ""
 
2350
 
 
2351
#. Description
 
2352
#: Package: exult
 
2353
msgid ""
 
2354
"Exult is an open source engine for playing Ultima VII on a variety of modern "
 
2355
"operating systems and environments.  The Black Gate (including Forge of "
 
2356
"Virtue) and Serpent Isle (plus Silver Seed) are both playable to the end.  "
 
2357
"Some differences to the original games exist; see sections 5.3/5.4 of the "
 
2358
"FAQ."
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
#. Description
 
2362
#: Package: exult
 
2363
msgid ""
 
2364
"While it is possible to use the engine for other games, no such game has "
 
2365
"been written yet. Therefore, Exult is useless unless you own a copy of one "
 
2366
"of the Ultima VIIs."
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#. Summary
 
2370
#: Package: exult-studio
 
2371
msgid "tools for editing and viewing exult games"
 
2372
msgstr ""
 
2373
 
 
2374
#. Description
 
2375
#: Package: exult-studio
 
2376
msgid "Includes:"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#. Description
 
2380
#: Package: exult-studio
 
2381
msgid ""
 
2382
"  expack       - Command line tool for creating and extracting Flex (.flx)\n"
 
2383
"                 files. Flex files are used by Ultima 7 to store most\n"
 
2384
"                 of its data.\n"
 
2385
"  splitshp     - Command line tool to take a multi-frame shp file and\n"
 
2386
"                 split it into its individual frames.\n"
 
2387
"  shp2pcx      - Command line tool to convert shp files to pcx format;\n"
 
2388
"                 the shp files can be extracted using expack.\n"
 
2389
"  ucxt         - Tool to translate usecode back into `human readable',\n"
 
2390
"                 roughly assembly like code. The output can be presented\n"
 
2391
"                 in a variety of different format, including one which\n"
 
2392
"                 will, later, have a suitable compiler back into usecode.\n"
 
2393
"  ucc          - A usecode compiler.\n"
 
2394
"  exult_studio - An editor for games using the Exult engine."
 
2395
msgstr ""
 
2396
 
 
2397
#. Description
 
2398
#: Package: exult-studio
 
2399
msgid "These are all works in progress."
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#. Description
 
2403
#: Package: exult-studio
 
2404
msgid ""
 
2405
"A GIMP plugin is provided, so that if you have the GIMP installed you can "
 
2406
"edit and create game graphics with it."
 
2407
msgstr ""
 
2408
 
 
2409
#. Summary
 
2410
#: Package: faac
 
2411
msgid "an AAC audio encoder"
 
2412
msgstr ""
 
2413
 
 
2414
#. Summary
 
2415
#: Package: fatrat-unpack
 
2416
msgid "non-free fatrat plugin for unpacking archives inside the application"
 
2417
msgstr ""
 
2418
 
 
2419
#. Description
 
2420
#: Package: fatrat-unpack
 
2421
msgid ""
 
2422
"FatRat is a feature rich download manager written in C++ and built on top of "
 
2423
"Qt4 library, including many download protocols and a plugin system."
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#. Description
 
2427
#: Package: fatrat-unpack
 
2428
msgid ""
 
2429
"This package contains a plugin for FatRat which allows you to unpack "
 
2430
"archives inside the application. Currently supported formats are Rar and Zip."
 
2431
msgstr ""
 
2432
 
 
2433
#. Summary
 
2434
#: Package: festlex-oald
 
2435
msgid "Festival lexicon from Oxford Advanced Learners' Dictionary"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#. Description
 
2439
#: Package: festlex-oald
 
2440
msgid ""
 
2441
"A festival lexicon derived from the Oxford Advanced Learners' Dictionary."
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#. Description
 
2445
#: Package: festlex-oald
 
2446
msgid ""
 
2447
"This is a pronunciation dictionary that helps festival pronounce English "
 
2448
"text, with a British accent."
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#. Summary
 
2452
#: Package: festvox-don
 
2453
msgid "minimal British English male speaker for festival"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#. Description
 
2457
#: Package: festvox-don
 
2458
msgid ""
 
2459
"This is a very small diphone database, which gives poor quality sound output "
 
2460
"but runs very fast."
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#. Summary
 
2464
#: Package: festvox-ellpc11k
 
2465
msgid "Castilian Spanish male speaker for Festival"
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#. Description
 
2469
#: Package: festvox-ellpc11k
 
2470
msgid ""
 
2471
"This is a Castilian Spanish male speaker for the Festival speech synthesis "
 
2472
"system."
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#. Summary
 
2476
#: Package: festvox-rablpc16k
 
2477
msgid "British English male speaker for festival, 16khz sample rate"
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#. Description
 
2481
#: Package: festvox-rablpc16k
 
2482
msgid ""
 
2483
"This is a diphone database for festival that uses 16k samples for high "
 
2484
"quality sound output. This is a large database (9 MB), and festival will "
 
2485
"convert text to speech more slowly using it, so you might want to install "
 
2486
"festvox-rablpc8k instead if you have low disk space or a slow computer."
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#. Summary
 
2490
#: Package: festvox-rablpc8k
 
2491
msgid "British English male speaker for festival, 8khz sample rate"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#. Description
 
2495
#: Package: festvox-rablpc8k
 
2496
msgid ""
 
2497
"This is a diphone database for festival that uses 8k samples so it takes up "
 
2498
"a minimum of disk space. Using this diphone database, festival also converts "
 
2499
"text to speech faster than with the 16k version. However, the sound quality "
 
2500
"is not as good."
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#. Description
 
2504
#: Package: festvox-rablpc8k
 
2505
#: Package: festvox-rablpc16k
 
2506
#: Package: festvox-don
 
2507
msgid ""
 
2508
"The voice contained in this database is a British English male speaker."
 
2509
msgstr ""
 
2510
 
 
2511
#. Summary
 
2512
#: Package: flashplugin-installer
 
2513
msgid "Adobe Flash Player plugin installer"
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#. Description
 
2517
#: Package: flashplugin-installer
 
2518
msgid ""
 
2519
"This package will download the Flash Player from the net.  It is a "
 
2520
"Netscape/Mozilla type plugin.  Any browser based on Netscape or Mozilla can "
 
2521
"use the Flash plugin.  This package currently supports the following "
 
2522
"browsers: Mozilla, Mozilla-Firefox, Firefox, Iceweasel, and Iceape.  Also "
 
2523
"Galeon and Epiphany can use the Flash plugin.  Konqueror can also use the "
 
2524
"Flash plugin if konqueror-nsplugins is installed."
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#. Description
 
2528
#: Package: flashplugin-installer
 
2529
msgid ""
 
2530
"WARNING: Installing this Ubuntu package causes the Adobe flash plugin to be "
 
2531
"downloaded from www.adobe.com.  The distribution license of the Adobe flash "
 
2532
"plugin is available at www.adobe.com.  Installing this Ubuntu package "
 
2533
"implies that you have accepted the terms of that license."
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#. Summary
 
2537
#: Package: flashplugin-nonfree
 
2538
msgid "Adobe Flash Player plugin installer (transitional package)"
 
2539
msgstr ""
 
2540
 
 
2541
#. Description
 
2542
#: Package: flashplugin-nonfree
 
2543
msgid ""
 
2544
"This package is a transitional package that can safely be removed after you "
 
2545
"installed flashplugin-installer."
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#. Summary
 
2549
#: Package: flashplugin-nonfree-extrasound
 
2550
msgid "Adobe Flash Player platform support library for Esound and OSS"
 
2551
msgstr ""
 
2552
 
 
2553
#. Description
 
2554
#: Package: flashplugin-nonfree-extrasound
 
2555
msgid ""
 
2556
"This is an open Source extension library for the Adobe Flash Player that "
 
2557
"enables support for otherwise unsupported sound systems.  It provides the "
 
2558
"libflashsupport.so plugin.  The sound system to use is automatically "
 
2559
"detected:"
 
2560
msgstr ""
 
2561
 
 
2562
#. Description
 
2563
#: Package: flashplugin-nonfree-extrasound
 
2564
msgid ""
 
2565
" * It first tries to detect Esound,\n"
 
2566
" * Next, it checks for OSS."
 
2567
msgstr ""
 
2568
 
 
2569
#. Description
 
2570
#: Package: flashplugin-nonfree-extrasound
 
2571
msgid ""
 
2572
"If all of the above failed, it falls back to the ALSA driver that's built "
 
2573
"directly into FlashPlayer 9."
 
2574
msgstr ""
 
2575
 
 
2576
#. Description
 
2577
#: Package: flashplugin-nonfree-extrasound
 
2578
msgid "For PulseAudio support, see flashplugin-nonfree-pulse."
 
2579
msgstr ""
 
2580
 
 
2581
#. Summary
 
2582
#: Package: foiltex
 
2583
msgid "a collection of LaTeX files for making foils and slides"
 
2584
msgstr ""
 
2585
 
 
2586
#. Description
 
2587
#: Package: foiltex
 
2588
msgid ""
 
2589
"foiltex is a set of LaTeX style files that makes it easy to prepare material "
 
2590
"for video or overhead projection, such as transparencies, slides, and "
 
2591
"computer-projected presentations."
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#. Description
 
2595
#: Package: foiltex
 
2596
msgid ""
 
2597
"It allows the user to manipulate the text typeface and size for display and "
 
2598
"create header and footer material, and includes special environments for "
 
2599
"scientific and mathematical presentations."
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#. Summary
 
2603
#: Package: fractxtra
 
2604
msgid "Fractint extras collection"
 
2605
msgstr ""
 
2606
 
 
2607
#. Description
 
2608
#: Package: fractxtra
 
2609
msgid ""
 
2610
"A huge collection of palette maps, fractal scripts, ifs paramaters, generic "
 
2611
"parameters and LOGO samples that enhance xfractint. Fractint already has a "
 
2612
"relatively large collection, but with this package you get even more stuff "
 
2613
"to explore with fractint. by Dan Goldwater."
 
2614
msgstr ""
 
2615
 
 
2616
#. Summary
 
2617
#: Package: fsl
 
2618
msgid "analysis tools for FMRI, MRI and DTI brain imaging"
 
2619
msgstr ""
 
2620
 
 
2621
#. Description
 
2622
#: Package: fsl
 
2623
msgid "FSL provides an easy to use GUI."
 
2624
msgstr ""
 
2625
 
 
2626
#. Description
 
2627
#: Package: fsl
 
2628
msgid ""
 
2629
"FSL interoperates well with other brain imaging related software. This "
 
2630
"includes Caret, FreeSurfer (cortical flattening and modelling)."
 
2631
msgstr ""
 
2632
 
 
2633
#. Summary
 
2634
#: Package: fsl-doc
 
2635
msgid "documentation for FSL"
 
2636
msgstr ""
 
2637
 
 
2638
#. Description
 
2639
#: Package: fsl-doc
 
2640
#: Package: fsl
 
2641
msgid ""
 
2642
"FSL is a comprehensive library of image analysis and statistical tools for "
 
2643
"FMRI, MRI and DTI brain imaging data."
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#. Description
 
2647
#: Package: fsl-doc
 
2648
msgid "This package provides the FSL documentation in HTML format."
 
2649
msgstr ""
 
2650
 
 
2651
#. Summary
 
2652
#: Package: funguloids
 
2653
msgid "space-flying-mushroom-picking-simulator game"
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
#. Description
 
2657
#: Package: funguloids
 
2658
msgid ""
 
2659
"\"Those Funny Funguloids!\" is actually a nice little piece of "
 
2660
"entertainment. You collect mushrooms, bring them back to your home base and "
 
2661
"profit! That's the basic idea in a nutshell. It has smooth, appealing 3d "
 
2662
"graphics and nice atmospheric sound effects. Go ahead and try it out - it "
 
2663
"has sounds too!"
 
2664
msgstr ""
 
2665
 
 
2666
#. Summary
 
2667
#: Package: game-data-packager
 
2668
msgid "Installer for game data files"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#. Description
 
2672
#: Package: game-data-packager
 
2673
msgid ""
 
2674
"Various games are divided into two logical parts: engine and data. Often the "
 
2675
"engine and data are licenced in different ways, such that only one half can "
 
2676
"be distributed in Debian."
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#. Description
 
2680
#: Package: game-data-packager
 
2681
msgid ""
 
2682
"game-data-packager is a tool which builds .deb files for game data which "
 
2683
"cannot be distributed in Debian (such as commercial game data)."
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#. Description
 
2687
#: Package: game-data-packager
 
2688
msgid ""
 
2689
"At the moment, game-data-packager has support for building debs for Doom "
 
2690
"games (Doom, Doom 2 and Final Doom)."
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
#. Summary
 
2694
#: Package: gecko-mediaplayer
 
2695
msgid "Multimedia plug-in for Gecko browsers"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#. Description
 
2699
#: Package: gecko-mediaplayer
 
2700
msgid ""
 
2701
"Gecko Media Player is a browser plug-in that uses GNOME MPlayer and Mplayer "
 
2702
"to play media in a browser. It uses the NS4 API and is therefore compatible "
 
2703
"with all NS4 derived browsers: Iceweasel, Firefox, Iceape, Epiphany, Galeon, "
 
2704
"Midbrowser, Xulrunner, etc."
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#. Description
 
2708
#: Package: gecko-mediaplayer
 
2709
msgid ""
 
2710
"It is the modern replacement for mplayerplug-in (from the same author)."
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#. Summary
 
2714
#: Package: gfaim
 
2715
msgid "A small utility that allows you to find quickly a lot of recipes"
 
2716
msgstr ""
 
2717
 
 
2718
#. Description
 
2719
#: Package: gfaim
 
2720
msgid ""
 
2721
"Gfaim is a small utility written using GTK+ which allows you to find a lot "
 
2722
"of recipes easily by typing the name of the ingredient you want. Its "
 
2723
"database contains more then 10 000 recipes. Please note that those recipes "
 
2724
"are written in French."
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#. Description
 
2728
#: Package: gfaim
 
2729
msgid "This package contains binaries for gfaim"
 
2730
msgstr ""
 
2731
 
 
2732
#. Summary
 
2733
#: Package: gfaim-data
 
2734
msgid "A utility that allows you to find lots of recipes written in French"
 
2735
msgstr ""
 
2736
 
 
2737
#. Description
 
2738
#: Package: gfaim-data
 
2739
msgid ""
 
2740
"Gfaim is a small utility written using GTK+ which allows you to find a lot "
 
2741
"of recipes easily by typing the name of the ingredient you want. Its "
 
2742
"database contains more then 10 000 recipes. Please note that those recipes "
 
2743
"are written\n"
 
2744
" in French."
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
#. Description
 
2748
#: Package: gfaim-data
 
2749
msgid "This package contains the recipe database for gfaim"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#. Summary
 
2753
#: Package: glest
 
2754
msgid "a free 3D real-time customizable strategy game"
 
2755
msgstr "カスタマイズ可能でフリーな 3D リアルタイム戦略ゲーム"
 
2756
 
 
2757
#. Summary
 
2758
#: Package: glest-data
 
2759
msgid "a free 3d real-time customizable strategy game"
 
2760
msgstr ""
 
2761
 
 
2762
#. Description
 
2763
#: Package: glest-data
 
2764
#: Package: glest
 
2765
msgid ""
 
2766
"Glest takes place in a context which could be compared to that of the pre-"
 
2767
"renaissance Europe, with the licence that magic forces exist in the "
 
2768
"environment and can be controlled."
 
2769
msgstr "Glest はルネッサンス以前のヨーロッパと比較しうる状況で始まり、魔法のライセンスが 存在し、魔法を操れます。"
 
2770
 
 
2771
#. Description
 
2772
#: Package: glest-data
 
2773
#: Package: glest
 
2774
msgid ""
 
2775
"The current version is fully playable and supports both single player games "
 
2776
"against CPU controlled players and multiplayer matches over the Internet or "
 
2777
"a LAN."
 
2778
msgstr ""
 
2779
"最新版は完全にプレイ可能な状況であり、CPU が操るプレイヤと対戦するシングル プレイゲーム、インターネット又は LAN "
 
2780
"経由でのマルチプレイヤマッチのどちらも サポートします。"
 
2781
 
 
2782
#. Description
 
2783
#: Package: glest-data
 
2784
msgid ""
 
2785
"This is the data package, which contains two factions, maps, tilesets, "
 
2786
"language files, etc."
 
2787
msgstr ""
 
2788
 
 
2789
#. Summary
 
2790
#: Package: gliese
 
2791
msgid "stellar data set from the Third Catalogue of Nearby Stars"
 
2792
msgstr ""
 
2793
 
 
2794
#. Description
 
2795
#: Package: gliese
 
2796
msgid ""
 
2797
"This package provides a star catalog which contains approximately 3800 star "
 
2798
"records including the known stars nearer to Earth than approximately 80 "
 
2799
"light-years, taken from the Third Catalogue of Nearby Stars (preliminary "
 
2800
"edition), Gliese and Jahreiss, 1991."
 
2801
msgstr ""
 
2802
 
 
2803
#. Description
 
2804
#: Package: gliese
 
2805
msgid ""
 
2806
"This stellar data set may be viewed with the StarPlot program available from "
 
2807
"Debian, but can also be used with other astronomical software."
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#. Summary
 
2811
#: Package: gmameui
 
2812
msgid "front-end for the arcade games emulator MAME"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#. Description
 
2816
#: Package: gmameui
 
2817
msgid ""
 
2818
"GMAMEUI is a front-end program that helps you run MAME, the Multiple Arcade "
 
2819
"Machine Emulator, allowing you to run your arcade games quickly and easily."
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#. Description
 
2823
#: Package: gmameui
 
2824
msgid ""
 
2825
"GMAMEUI is a fork of the defunct GXMame project, with a number of "
 
2826
"enhancements over GXMame, among which the support for SDLMame and for more "
 
2827
"recent versions of MAME."
 
2828
msgstr ""
 
2829
 
 
2830
#. Summary
 
2831
#: Package: gmp-doc
 
2832
msgid "GMP (Multiprecision arithmetic library) documentation"
 
2833
msgstr ""
 
2834
 
 
2835
#. Description
 
2836
#: Package: gmp-doc
 
2837
msgid "This package provides the documentation for GMP."
 
2838
msgstr ""
 
2839
 
 
2840
#. Summary
 
2841
#: Package: gnome-mplayer
 
2842
msgid "A GTK+ interface for MPlayer"
 
2843
msgstr ""
 
2844
 
 
2845
#. Summary
 
2846
#: Package: gnome-mplayer-dbg
 
2847
msgid "A GTK+ interface for MPlayer (debugging symbols)"
 
2848
msgstr ""
 
2849
 
 
2850
#. Description
 
2851
#: Package: gnome-mplayer-dbg
 
2852
#: Package: gnome-mplayer
 
2853
msgid ""
 
2854
"The power of MPlayer combined with a friendly interface for your desktop. "
 
2855
"You can play all your multimedia (audio, video, CD, DVDs, and VCDs, streams "
 
2856
"etc. with full DVD and MKV chapter support), organize, sort and create "
 
2857
"playlists, take screenshots while playing videos, be notified about media "
 
2858
"changes, retrieve cover art and more. Gnome-MPlayer fully supports subtitles "
 
2859
"giving the ability to specify preferred audio and subtitle languages."
 
2860
msgstr ""
 
2861
 
 
2862
#. Description
 
2863
#: Package: gnome-mplayer-dbg
 
2864
#: Package: gnome-mplayer
 
2865
msgid ""
 
2866
"The player can be used to play media on websites from your browser when used "
 
2867
"with Gecko Mediaplayer and is the modern replacement for mplayerplug-in "
 
2868
"(from the same author)."
 
2869
msgstr ""
 
2870
 
 
2871
#. Summary
 
2872
#: Package: gns3
 
2873
msgid "graphical network simulator"
 
2874
msgstr ""
 
2875
 
 
2876
#. Description
 
2877
#: Package: gns3
 
2878
msgid ""
 
2879
"graphical network simulator to design network topologies. You may run "
 
2880
"network simulations or configure devices ranging from Cisco routers to Cisco "
 
2881
"firewalls using Qemu or Pemu. It is using dynamips as simulation backend, an "
 
2882
"IOS emulator which allows users to run IOS binary images from Cisco Systems. "
 
2883
"Cisco IOS and PixOS software images are not included."
 
2884
msgstr ""
 
2885
 
 
2886
#. Summary
 
2887
#: Package: gnuboy-sdl
 
2888
msgid "SDL binaries for gnuboy - Game Boy Emulator"
 
2889
msgstr "gnuboy - ゲームボーイエミュレータ - 用 SDL 版バイナリ"
 
2890
 
 
2891
#. Description
 
2892
#: Package: gnuboy-sdl
 
2893
msgid "This package includes SDL binaries."
 
2894
msgstr "本パッケージには SDL 版バイナリが含まれます。"
 
2895
 
 
2896
#. Summary
 
2897
#: Package: gnuboy-svga
 
2898
msgid "SVGALIB binaries for gnuboy - Game Boy Emulator"
 
2899
msgstr ""
 
2900
 
 
2901
#. Description
 
2902
#: Package: gnuboy-svga
 
2903
msgid "This package includes SVGALIB binaries."
 
2904
msgstr ""
 
2905
 
 
2906
#. Description
 
2907
#: Package: gnuboy-x
 
2908
#: Package: gnuboy-svga
 
2909
#: Package: gnuboy-sdl
 
2910
msgid ""
 
2911
"Gnuboy is a portable Game Boy emulator. It basically allows you to play most "
 
2912
"games designed for the Game Boy and Game Boy Color on your PC or workstation."
 
2913
msgstr ""
 
2914
"Gnuboy は移植性の高いゲームボーイエミュレータです。基本的にゲームボーイおよび ゲームボーイカラー向けに設計されたほとんどのゲームを PC "
 
2915
"又はワークステーション上 でプレイできます。"
 
2916
 
 
2917
#. Summary
 
2918
#: Package: gnuvd
 
2919
msgid "Query the online Dutch Van Dale dictionary"
 
2920
msgstr "オンライン版 Dutch Van Dale 辞書に問い合わせ"
 
2921
 
 
2922
#. Description
 
2923
#: Package: gnuvd
 
2924
msgid "This package provides the commandline frontend."
 
2925
msgstr "本パッケージはコマンドライン版フロントエンドを提供します。"
 
2926
 
 
2927
#. Summary
 
2928
#: Package: gnuvd-gnome
 
2929
msgid "Query the online Dutch Van Dale dictionary - GNOME frontend"
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#. Description
 
2933
#: Package: gnuvd-gnome
 
2934
#: Package: gnuvd
 
2935
msgid ""
 
2936
"This program is a frontend for the online Van Dale dictionary, "
 
2937
"http://www.vandale.nl/. It will search any word in the dictionary and return "
 
2938
"its description in Dutch. Van Dale is a well known producer of dictionaries "
 
2939
"in the Netherlands."
 
2940
msgstr ""
 
2941
"このプログラムはオンライン版 Dutch Van Dale http://www.vandale.nl/ 辞書 "
 
2942
"用フロントエンドです。辞書内のあらゆる単語を検索でき、オランダ語の説明文を 返します。Van Dale はオランダにおける有名な辞書製作者です。"
 
2943
 
 
2944
#. Description
 
2945
#: Package: gnuvd-gnome
 
2946
msgid "This package provides the GNOME frontend."
 
2947
msgstr ""
 
2948
 
 
2949
#. Summary
 
2950
#: Package: gogo
 
2951
msgid "mp3 encoder"
 
2952
msgstr ""
 
2953
 
 
2954
#. Description
 
2955
#: Package: gogo
 
2956
msgid "This package contain three binaries and a wrapper."
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#. Description
 
2960
#: Package: gogo
 
2961
msgid "gogo.i486 for i486 CPU"
 
2962
msgstr ""
 
2963
 
 
2964
#. Description
 
2965
#: Package: gogo
 
2966
msgid "gogo.i686 for Pentium Pro/Celeron/Pentium II/Pentium III"
 
2967
msgstr ""
 
2968
 
 
2969
#. Description
 
2970
#: Package: gogo
 
2971
msgid "gogo.k6 for AMD K6 /K6-II/K6-III/Duron/Athlon"
 
2972
msgstr ""
 
2973
 
 
2974
#. Description
 
2975
#: Package: gogo
 
2976
msgid "gogo the wrapper call the right binary by looking in /proc/cpuinfo"
 
2977
msgstr ""
 
2978
 
 
2979
#. Summary
 
2980
#: Package: googleearth-package
 
2981
msgid "utility to automatically build a Debian package of Google Earth"
 
2982
msgstr "Google Earth の Debian パッケージを自動構築するユーティリティ"
 
2983
 
 
2984
#. Description
 
2985
#: Package: googleearth-package
 
2986
msgid ""
 
2987
"Google Earth is a 3D planet viewer that lets you interactively navigate "
 
2988
"satellite imagery, maps, terrain, and so forth."
 
2989
msgstr "Google Earth は 3D の地球ビューアで、衛星画像や地図、地形などを対話的に移動 できます。"
 
2990
 
 
2991
#. Description
 
2992
#: Package: googleearth-package
 
2993
msgid ""
 
2994
"Google Earth is available for GNU/Linux from their web site, but is non-free "
 
2995
"software and is undistributable. It also does not integrate well into a "
 
2996
"Debian system."
 
2997
msgstr ""
 
2998
"Google Earth は Google Earth ウェブサイトから GNU/Linux 向けバイナリを入手 できます。しかし、non-free "
 
2999
"なソフトウェアであり、再配布ができません。また、 Debian システムにうまく組み込むことができません。"
 
3000
 
 
3001
#. Description
 
3002
#: Package: googleearth-package
 
3003
msgid ""
 
3004
"This utility makes it possible to build your own personal Debian package of "
 
3005
"Google Earth. The packaging itself is Free Software, but the Google Earth "
 
3006
"program is governed by the copyright holder (Google), so you may be limited "
 
3007
"as to what you can do with the resulting package (i.e. no redistribution, "
 
3008
"etc). This package will simply help you create the package--it is your "
 
3009
"responsibility to use the resulting package responsibly."
 
3010
msgstr ""
 
3011
"このユーティリティは独自の個人的な Google Earth の Debian パッケージを構築 "
 
3012
"できます。パッケージング自体はフリーソフトウェアですが、Google Earth プログ ラムは著作権の保持者 (Google) "
 
3013
"が管理しますので、生成されるパッケージに対し てユーザができることは制限されます (すなわち再配布などはできません)。本パッ "
 
3014
"ケージは単にパッケージの作成を補助するだけです - 生成されるパッケージを責任 を持って利用するのはユーザの責任です。"
 
3015
 
 
3016
#. Description
 
3017
#: Package: googleearth-package
 
3018
msgid "Google Earth's homepage is located at <http://earth.google.com/>."
 
3019
msgstr ""
 
3020
 
 
3021
#. Summary
 
3022
#: Package: grinvin
 
3023
msgid "interactive software for studying graphs and their invariants"
 
3024
msgstr ""
 
3025
 
 
3026
#. Summary
 
3027
#: Package: grokking-the-gimp
 
3028
msgid "GIMP tutorial book by Carey Bunks (HTML)"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#. Description
 
3032
#: Package: grokking-the-gimp
 
3033
msgid ""
 
3034
"This is the HTML version of \"Grokking the GIMP\", an excellent introduction "
 
3035
"to the GIMP and to image processing in general.  It covers the basic GIMP "
 
3036
"tools, layers, selections, masks, color spaces, color manipulations, photo "
 
3037
"touch-up and enhancement, compositing, shadows, punch-outs, bevels, and how "
 
3038
"to use the GIMP to create online content (animated GIFs, clickable image "
 
3039
"maps etc)."
 
3040
msgstr ""
 
3041
 
 
3042
#. Description
 
3043
#: Package: grokking-the-gimp
 
3044
msgid ""
 
3045
"\"Grokking the GIMP\" is very readable and includes lots of example graphics."
 
3046
msgstr ""
 
3047
 
 
3048
#. Description
 
3049
#: Package: grokking-the-gimp
 
3050
msgid ""
 
3051
"It is recommended that you use a browser with proper support for PNGs to "
 
3052
"read this book; newer versions of Mozilla (or Galeon) are known to work."
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#. Summary
 
3056
#: Package: gs-aladdin
 
3057
msgid "Transitional package"
 
3058
msgstr ""
 
3059
 
 
3060
#. Description
 
3061
#: Package: gs-aladdin
 
3062
msgid ""
 
3063
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous  gs-"
 
3064
"aladdin package (the package is replaced by ghostscript). It may safely be "
 
3065
"removed after installation."
 
3066
msgstr ""
 
3067
 
 
3068
#. Summary
 
3069
#: Package: gsfonts-other
 
3070
msgid "Additional fonts for the ghostscript interpreter"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
 
3073
#. Description
 
3074
#: Package: gsfonts-other
 
3075
msgid ""
 
3076
"This package contains a miscellaneous set of fonts, including Cyrillic, "
 
3077
"kana, and fonts derived from the free Hershey fonts, with improvements (such "
 
3078
"as adding accented characters) by Thomas Wolff."
 
3079
msgstr ""
 
3080
 
 
3081
#. Summary
 
3082
#: Package: gsl-doc-info
 
3083
msgid "GNU Scientific Library (GSL) Reference Manual in info"
 
3084
msgstr ""
 
3085
 
 
3086
#. Description
 
3087
#: Package: gsl-doc-info
 
3088
msgid ""
 
3089
"This package provides info files with the reference manual for the GNU "
 
3090
"Scientific Library (GSL), a collection of routines for numerical analysis."
 
3091
msgstr ""
 
3092
 
 
3093
#. Summary
 
3094
#: Package: gsl-doc-pdf
 
3095
msgid "GNU Scientific Library (GSL) Reference Manual in pdf"
 
3096
msgstr ""
 
3097
 
 
3098
#. Description
 
3099
#: Package: gsl-doc-pdf
 
3100
msgid ""
 
3101
"This package provides a pdf file with the reference manual for the GNU "
 
3102
"Scientific Library (GSL), a collection of routines for numerical analysis."
 
3103
msgstr ""
 
3104
 
 
3105
#. Description
 
3106
#: Package: gsl-doc-pdf
 
3107
#: Package: gsl-doc-info
 
3108
msgid ""
 
3109
"The reference manual is also available in postscript and html formats in the "
 
3110
"packages gsl-ref-psdoc and gsl-ref-html, respectively."
 
3111
msgstr ""
 
3112
 
 
3113
#. Summary
 
3114
#: Package: gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse
 
3115
msgid ""
 
3116
"GStreamer Bad Plug-ins is a set of plug-ins that aren't up to par compared "
 
3117
"to the rest. They might be close to being good quality, but they're missing "
 
3118
"something - be it a good code review, some documentation, a set of tests, a "
 
3119
"real live maintainer, or some actual wide use."
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#. Summary
 
3123
#: Package: gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse-dbg
 
3124
#: Package: gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse
 
3125
msgid "GStreamer plugins from the \"bad\" set (Multiverse Variant)"
 
3126
msgstr ""
 
3127
 
 
3128
#. Summary
 
3129
#: Package: gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
 
3130
msgid ""
 
3131
"This package contains plugins from the \"ugly\" set, a set of good-quality "
 
3132
"plug-ins that might pose distribution problems."
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#. Summary
 
3136
#: Package: gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse-dbg
 
3137
#: Package: gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
 
3138
msgid "GStreamer plugins from the \"ugly\" set (Multiverse Variant)"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
#. Description
 
3142
#: Package: gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse-dbg
 
3143
#: Package: gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
 
3144
#: Package: gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse-dbg
 
3145
#: Package: gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse
 
3146
msgid ""
 
3147
"GStreamer is a streaming media framework, based on graphs of filters which "
 
3148
"operate on media data.  Applications using this library can do anything from "
 
3149
"real-time sound processing to playing videos, and just about anything else "
 
3150
"media-related.  Its plugin-based architecture means that new data types or "
 
3151
"processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins."
 
3152
msgstr ""
 
3153
 
 
3154
#. Description
 
3155
#: Package: gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse-dbg
 
3156
#: Package: gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse-dbg
 
3157
msgid ""
 
3158
"This package contains unstripped shared libraries. It is provided primarily "
 
3159
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
3160
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
3161
"/usr/lib/debug and are automatically used by gdb."
 
3162
msgstr ""
 
3163
 
 
3164
#. Summary
 
3165
#: Package: gtkpod-aac
 
3166
msgid "Transitional package for the gtkpod iPod manager"
 
3167
msgstr ""
 
3168
 
 
3169
#. Description
 
3170
#: Package: gtkpod-aac
 
3171
msgid ""
 
3172
"gtkpod is a platform independent GUI for Apple's iPod using GTK2. It allows "
 
3173
"you to upload songs and playlists to your iPod. It supports ID3 tag editing, "
 
3174
"multiple charsets for ID3 tags, detects duplicate songs, allows offline "
 
3175
"modification of the database with later synchronisation, and more."
 
3176
msgstr ""
 
3177
 
 
3178
#. Description
 
3179
#: Package: gtkpod-aac
 
3180
msgid ""
 
3181
"This is a transitional package. To actually get support for AAC files in "
 
3182
"gtkpod, install the libmp4v2-0 package from multiverse, or one of: faac, "
 
3183
"ubuntu-restricted-extras, or xubuntu-restricted-extras."
 
3184
msgstr ""
 
3185
 
 
3186
#. Summary
 
3187
#: Package: gtktrain
 
3188
msgid "The train-routing calculator with GTK+ interface"
 
3189
msgstr "GTK+ インターフェイスの鉄道経路計算機"
 
3190
 
 
3191
#. Description
 
3192
#: Package: gtktrain
 
3193
msgid ""
 
3194
"gtktrain is a program to calculate the shortest route from a train station "
 
3195
"to another in consideration of time and distance. It tells you which line "
 
3196
"you should take and where you should transfer at."
 
3197
msgstr ""
 
3198
"gtktrain は駅から別の駅に距離と時間を考慮に入れた最短経路を計算するプログラ ムです。どの路線に乗ってどこで乗り換えれば良いのかを教えてくれます。"
 
3199
 
 
3200
#. Summary
 
3201
#: Package: gwp
 
3202
msgid "a VGA Planets strategy game client for GNOME"
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#. Description
 
3206
#: Package: gwp
 
3207
msgid ""
 
3208
"GNOME War Pad is a VGA Planets client written in C for the GNOME desktop "
 
3209
"environment. Its design is very 'starchart centric', giving a global view of "
 
3210
"the game at all times."
 
3211
msgstr ""
 
3212
 
 
3213
#. Description
 
3214
#: Package: gwp
 
3215
msgid ""
 
3216
"VGA Planets is a space conquest, play-by-email, strategy game that can be "
 
3217
"played by 11 players simultaneously, it's been played by strategy fanatics "
 
3218
"since the FidoNet times until now."
 
3219
msgstr ""
 
3220
 
 
3221
#. Description
 
3222
#: Package: gwp
 
3223
msgid "Homepage: http://gwp.lunix.com.ar"
 
3224
msgstr ""
 
3225
 
 
3226
#. Summary
 
3227
#: Package: h264enc
 
3228
msgid "encode video or DVD in H.264/AVC/MPEG-4 Part 10"
 
3229
msgstr ""
 
3230
 
 
3231
#. Description
 
3232
#: Package: h264enc
 
3233
msgid ""
 
3234
"A shell script which makes it easy to encode DVDs or video files to the "
 
3235
"H.264/AVC/MPEG-4 Part 10 video format using MEncoder from the MPlayer "
 
3236
"project."
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#. Description
 
3240
#: Package: h264enc
 
3241
msgid ""
 
3242
"h264enc is written in a way to be useful for power users yet it is also very "
 
3243
"user friendly for people who are novices when it comes to video encoding. "
 
3244
"h264enc operates by asking questions to the user, collecting the input and "
 
3245
"passing it over to the encoder software. One of its unique features is the "
 
3246
"ability to use built-in video quality presets. This is especially useful to "
 
3247
"people who are just starting to encode video."
 
3248
msgstr ""
 
3249
 
 
3250
#. Summary
 
3251
#: Package: hannah-foo2zjs
 
3252
msgid "Graphical firmware downloader for the foo2zjs package"
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#. Description
 
3256
#: Package: hannah-foo2zjs
 
3257
msgid ""
 
3258
"Hannah is a graphical firmware downloader for the foo2zjs package. You can "
 
3259
"select one or more firmware(s) from a list, and let hannah download and "
 
3260
"install them."
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
 
3263
#. Description
 
3264
#: Package: hannah-foo2zjs
 
3265
msgid ""
 
3266
"With this software you can potentially install non-free software, so beware "
 
3267
"of that."
 
3268
msgstr ""
 
3269
 
 
3270
#. Summary
 
3271
#: Package: hevea-doc
 
3272
msgid "HeVeA documentation"
 
3273
msgstr ""
 
3274
 
 
3275
#. Description
 
3276
#: Package: hevea-doc
 
3277
msgid ""
 
3278
"HeVeA is a powerful and efficient translator from LaTeX to HTML (and other "
 
3279
"formats)."
 
3280
msgstr ""
 
3281
 
 
3282
#. Description
 
3283
#: Package: hevea-doc
 
3284
msgid ""
 
3285
"This package contains the tutorial and the reference manual in HTML format."
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#. Summary
 
3289
#: Package: horae
 
3290
msgid "interactive graphical processing and analysis of EXAFS data"
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#. Description
 
3294
#: Package: horae
 
3295
msgid ""
 
3296
"ATHENA is an interactive graphical utility for processing EXAFS data. It "
 
3297
"handles most of the common data handling chores of interest, including "
 
3298
"deglitching, aligning, merging, background removal, and Fourier transforms."
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#. Description
 
3302
#: Package: horae
 
3303
msgid ""
 
3304
"ARTEMIS is an interactive graphical utility for fitting EXAFS data using "
 
3305
"theoretical standards from FEFF and sophisticated data modelling along with "
 
3306
"flexible data visualization and statistical analysis."
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#. Description
 
3310
#: Package: horae
 
3311
msgid ""
 
3312
"HEPHAESTUS is a souped up periodic table for the x-ray absorption "
 
3313
"spectroscopist. It provides a number of utilities involving tables of "
 
3314
"absorption coefficients and other chemical data."
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#. Summary
 
3318
#: Package: hwb
 
3319
msgid "The Hardware Book"
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
 
3322
#. Description
 
3323
#: Package: hwb
 
3324
msgid ""
 
3325
"Contains misc technical information about computers and other electronic "
 
3326
"devices. You'll find the pinout to most common (and uncommon) connectors "
 
3327
"available, as well as info about how to build cables."
 
3328
msgstr ""
 
3329
 
 
3330
#. Summary
 
3331
#: Package: hyperspec
 
3332
msgid "The Common Lisp ANSI-standard Hyperspec"
 
3333
msgstr ""
 
3334
 
 
3335
#. Description
 
3336
#: Package: hyperspec
 
3337
msgid ""
 
3338
"This is a installer package for the html-ed version of the ANSI standard for "
 
3339
"Common Lisp."
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#. Description
 
3343
#: Package: hyperspec
 
3344
msgid ""
 
3345
"Note that these pages are only for your information and are not valid as a "
 
3346
"reference.  But for all intents and purposes this is a good enough reference "
 
3347
"for daily work."
 
3348
msgstr ""
 
3349
 
 
3350
#. Summary
 
3351
#: Package: icc-profiles
 
3352
msgid "ICC color profiles for use with Scribus, Gimp, CinePaint, and"
 
3353
msgstr ""
 
3354
 
 
3355
#. Description
 
3356
#: Package: icc-profiles
 
3357
msgid "other color profile aware software."
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#. Summary
 
3361
#: Package: idjc
 
3362
msgid "graphical shoutcast/icecast client"
 
3363
msgstr "グラフィカルな shoutcast/icecast クライアント"
 
3364
 
 
3365
#. Description
 
3366
#: Package: idjc
 
3367
msgid ""
 
3368
"Internet DJ Console is an Internet radio application for making a live radio "
 
3369
"show or podcast. Features include two main media players with a crossfader, "
 
3370
"a jingle player, microphone signal processing (compressor and noise gate), "
 
3371
"IRC track announcements with X-Chat, an automatic stream shut-off timer, MP3 "
 
3372
"or Ogg streaming and recording at various bit rates, aux input for "
 
3373
"connecting external JACK aware applications, and audio level meters."
 
3374
msgstr ""
 
3375
"Internet DJ Console はライブラジオショーやポッドキャストを作成 "
 
3376
"するためのインターネットラジオアプリケーションです。crossfader と jingle player "
 
3377
"という二大メディアプレイヤ、マイクロフォン信号処理 (圧縮機とノイズゲート)、X-Chat による IRC トラックアナウンス、ストリーム "
 
3378
"自動停止タイマー、MP3 又は Ogg によるストリームや各種ビットレートによる 記録、JACK を利用可能な外部アプリケーションに接続するための "
 
3379
"AUX 入力、 そしてオーディオレベルミキサといった機能があります。"
 
3380
 
 
3381
#. Summary
 
3382
#: Package: ifeffit
 
3383
msgid "An interactive program for XAFS analysis"
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#. Description
 
3387
#: Package: ifeffit
 
3388
msgid ""
 
3389
"IFEFFIT is an interactive program for XAFS analysis. It combines the high-"
 
3390
"quality analysis algorithms of AUTOBK and FEFFIT with graphical display of "
 
3391
"XAFS data and general data manipulation."
 
3392
msgstr ""
 
3393
 
 
3394
#. Description
 
3395
#: Package: ifeffit
 
3396
msgid ""
 
3397
"IFEFFIT comes as a command-line program, but the underlying functionality is "
 
3398
"available as a programming library. The IFEFFIT library can be used from C, "
 
3399
"Fortran, Tcl, Perl, and Python. This allows a variety of user interfaces "
 
3400
"(both graphical and non-graphical) to be written around IFEFFIT. Currently, "
 
3401
"three graphical user interfaces: G.I.FEFFIT, ATHENA/ARTEMIS, and SIXPACK are "
 
3402
"built on the underlying IFEFFIT library. IFEFFIT and allthree GUIs are under "
 
3403
"active development, but are fairly well tested and ready for use."
 
3404
msgstr ""
 
3405
 
 
3406
#. Summary
 
3407
#: Package: ifeffit-doc
 
3408
msgid "IFEFFIT examples and documentation"
 
3409
msgstr ""
 
3410
 
 
3411
#. Description
 
3412
#: Package: ifeffit-doc
 
3413
msgid ""
 
3414
"This package contains all the available documentation for IFEFFIT and its "
 
3415
"component programs.  Example files for EXAFS data analysis are also provided "
 
3416
"as tutorials."
 
3417
msgstr ""
 
3418
 
 
3419
#. Summary
 
3420
#: Package: imgtex
 
3421
msgid "provides yet another math-on-the-web solution"
 
3422
msgstr ""
 
3423
 
 
3424
#. Description
 
3425
#: Package: imgtex
 
3426
msgid ""
 
3427
"imgTeX uses dvipng and FastCGI to embed LaTeX equations within HTML code. It "
 
3428
"runs very fast and renders high quality math equations."
 
3429
msgstr ""
 
3430
 
 
3431
#. Description
 
3432
#: Package: imgtex
 
3433
msgid "Home page of imgTeX <http://www.eaflux.com/imgtex/>"
 
3434
msgstr ""
 
3435
 
 
3436
#. Summary
 
3437
#: Package: inform
 
3438
msgid "story file compiler for the Inform interactive fiction language (v6)"
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
#. Description
 
3442
#: Package: inform
 
3443
msgid ""
 
3444
"This package contains:\n"
 
3445
" * the Inform compiler\n"
 
3446
" * the Inform standard library\n"
 
3447
" * several user-supplied extensions and modules"
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#. Summary
 
3451
#: Package: inform-docs
 
3452
msgid "documentation for the Inform interactive fiction language (v6)"
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
#. Description
 
3456
#: Package: inform-docs
 
3457
#: Package: inform
 
3458
msgid ""
 
3459
"Inform is an object-oriented language for text adventure games which are "
 
3460
"commonly known as \"interactive fiction\". The story files are compiled into "
 
3461
"a special form of bytecode (Z-code) which can then be run by Z-code "
 
3462
"interpreters that exist for a multitude of operating systems."
 
3463
msgstr ""
 
3464
 
 
3465
#. Description
 
3466
#: Package: inform-docs
 
3467
msgid ""
 
3468
"This package contains:\n"
 
3469
" * the Inform Designer's Manual (4th edition)\n"
 
3470
" * the Inform Beginner's Guide"
 
3471
msgstr ""
 
3472
 
 
3473
#. Summary
 
3474
#: Package: intel-microcode
 
3475
msgid "Processor microcode data file for Intel CPUs"
 
3476
msgstr ""
 
3477
 
 
3478
#. Description
 
3479
#: Package: intel-microcode
 
3480
msgid ""
 
3481
"The microcode data file for Linux contains the latest microcode definitions "
 
3482
"for all Intel processors. Intel releases microcode updates to correct "
 
3483
"processor behavior as documented in the respective processor specification "
 
3484
"updates. While the regular approach to getting this microcode update is via "
 
3485
"a BIOS upgrade, Intel realizes that this is an administrative hassle; the "
 
3486
"Linux Operating System has a mechanism to update the microcode after booting "
 
3487
"the OS."
 
3488
msgstr ""
 
3489
 
 
3490
#. Description
 
3491
#: Package: intel-microcode
 
3492
msgid ""
 
3493
"This package contains only the microcode, so it needs the loader provided in "
 
3494
"the package microcode.ctl"
 
3495
msgstr ""
 
3496
 
 
3497
#. Summary
 
3498
#: Package: ion3
 
3499
msgid "tiling tabbed window manager designed for keyboard users"
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#. Description
 
3503
#: Package: ion3
 
3504
msgid ""
 
3505
"Ion divides the screen into tiles and places windows in these tiles by "
 
3506
"default.  Each tile has a set of tabs for the windows within it. It also "
 
3507
"allows windows to be made 'floating' and placed freely.  Ion can be "
 
3508
"controlled through the keyboard alone or together with a mouse."
 
3509
msgstr ""
 
3510
 
 
3511
#. Description
 
3512
#: Package: ion3
 
3513
msgid ""
 
3514
"Ion can be configured and extended using the Lua language.  It also supports "
 
3515
"extension modules written in C."
 
3516
msgstr ""
 
3517
 
 
3518
#. Description
 
3519
#: Package: ion3
 
3520
msgid ""
 
3521
"This package provides Ion version 3.  Ion version 2 is available in the ion2 "
 
3522
"package."
 
3523
msgstr ""
 
3524
 
 
3525
#. Summary
 
3526
#: Package: ion3-dev
 
3527
msgid "Ion3 development files"
 
3528
msgstr ""
 
3529
 
 
3530
#. Description
 
3531
#: Package: ion3-dev
 
3532
msgid ""
 
3533
"This package contains the files necessary for building extension modules to "
 
3534
"the Ion window manager, version 3."
 
3535
msgstr ""
 
3536
 
 
3537
#. Summary
 
3538
#: Package: ion3-scripts
 
3539
msgid "user-contributed add-ons to the Ion 3 window manager"
 
3540
msgstr ""
 
3541
 
 
3542
#. Description
 
3543
#: Package: ion3-scripts
 
3544
msgid ""
 
3545
"Provides user-contributed add-ons to the Ion 3 window manager, Including:\n"
 
3546
" * scripts that can alter Ion's window management behaviour\n"
 
3547
" * monitors for Ion's statusbar to monitor disk usage, network\n"
 
3548
"   traffic, battery and more.\n"
 
3549
" * multiple themes that change Ion's look"
 
3550
msgstr ""
 
3551
 
 
3552
#. Summary
 
3553
#: Package: iozone3
 
3554
msgid "Filesystem and Disk Benchmarking Tool"
 
3555
msgstr ""
 
3556
 
 
3557
#. Description
 
3558
#: Package: iozone3
 
3559
msgid ""
 
3560
"Iozone is useful for determining a broad benchmark of filesystem "
 
3561
"performance. The benchmark tests file I/O performance for the following "
 
3562
"operations: Read, write, re-read, re-write, read backwards, read strided, "
 
3563
"fread, fwrite, random read/write, pread/pwrite variants."
 
3564
msgstr ""
 
3565
 
 
3566
#. Summary
 
3567
#: Package: ipadic
 
3568
msgid "Dictionaries for ChaSen"
 
3569
msgstr ""
 
3570
 
 
3571
#. Description
 
3572
#: Package: ipadic
 
3573
msgid "Dictionaries for ChaSen.  It is based on ICOT dictionary."
 
3574
msgstr ""
 
3575
 
 
3576
#. Summary
 
3577
#: Package: iriverter
 
3578
msgid "converts video for use on various multimedia players"
 
3579
msgstr ""
 
3580
 
 
3581
#. Description
 
3582
#: Package: iriverter
 
3583
msgid ""
 
3584
"iriverter is a cross-platform frontend to mencoder designed to facilitate "
 
3585
"the conversion of almost any video format to one that is playable on various "
 
3586
"multimedia players."
 
3587
msgstr ""
 
3588
 
 
3589
#. Summary
 
3590
#: Package: irpas
 
3591
msgid "Internetwork Routing Protocol Attack Suite"
 
3592
msgstr ""
 
3593
 
 
3594
#. Description
 
3595
#: Package: irpas
 
3596
msgid ""
 
3597
"Despite the \"exciting\" title this is merely a collection of programs used "
 
3598
"for advanced network operations, testing, and debugging."
 
3599
msgstr ""
 
3600
 
 
3601
#. Description
 
3602
#: Package: irpas
 
3603
msgid ""
 
3604
"CDP and the route injectors can be useful in a production network. Several "
 
3605
"other tools are useful for security and firewall testing. Finally some tools "
 
3606
"such as netenum are useful for general admin scripting."
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#. Description
 
3610
#: Package: irpas
 
3611
msgid ""
 
3612
"Like all powerful tools, someone whom is terminally stupid could cause great "
 
3613
"damage when using these tools, so be careful."
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#. Description
 
3617
#: Package: irpas
 
3618
msgid ""
 
3619
"cdp - Cisco discovery protocol packet sender igrp - IGRP route injector ass -"
 
3620
" Autonomous system scanner irdp - IRDP sender irdpresponder - IRDP responder "
 
3621
"itrace - ICMP based traceroute tctrace - TCP SYN based traceroute protos - "
 
3622
"ICMP based port scanner netmask - Asks for netmask via ICMP file2cable - "
 
3623
"Dumps any binary file direct to ethernet dfkaa - Troubleshoot devices "
 
3624
"formerly known as Ascend (Pipeline, etc) netenum - Ping scanner designed for "
 
3625
"shell scripts hsrp - HSRP failover tester icmp_redirect - ICMP redirection "
 
3626
"system timestamp - ICMP timestamp requester dhcpx - DHCP server \"exerciser\""
 
3627
msgstr ""
 
3628
 
 
3629
#. Description
 
3630
#: Package: irpas
 
3631
msgid ""
 
3632
"I placed this program  in \"non-free\" because per the license: 1) A "
 
3633
"developer is required to get written permission to use code\n"
 
3634
"   from IRPAS in derivative works\n"
 
3635
"2) Users are barred from using this software for illegal purposes"
 
3636
msgstr ""
 
3637
 
 
3638
#. Summary
 
3639
#: Package: isight-firmware-tools
 
3640
msgid "tools for dealing with Apple iSight firmware"
 
3641
msgstr ""
 
3642
 
 
3643
#. Description
 
3644
#: Package: isight-firmware-tools
 
3645
msgid ""
 
3646
"Apple Built-in iSight requires firmware that can be extracted from the Mac "
 
3647
"OS X USBVideo driver. This package provides tools for extracting the "
 
3648
"firmware from the driver and installing udev rules and tools to "
 
3649
"automatically load the firmware when needed."
 
3650
msgstr ""
 
3651
 
 
3652
#. Description
 
3653
#: Package: isight-firmware-tools
 
3654
msgid ""
 
3655
"A convenient tool for converting firmware binaries to Intel HEX format is "
 
3656
"also provided. This may be required later for use with a generic firmware "
 
3657
"loader such as fxload."
 
3658
msgstr ""
 
3659
 
 
3660
#. Summary
 
3661
#: Package: ivtv-utils
 
3662
msgid "utilities for use with the ivtv kernel driver"
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
 
3665
#. Description
 
3666
#: Package: ivtv-utils
 
3667
msgid ""
 
3668
"The IVTV project develops a kernel driver for Linux and a driver for X11 for "
 
3669
"hardware based on Conexant's CX23415/CX23416 codec chip such as the "
 
3670
"Hauppauge PVR 150/250/350/500 models and other supported hardware."
 
3671
msgstr ""
 
3672
 
 
3673
#. Summary
 
3674
#: Package: jabref
 
3675
msgid "graphical frontend to manage BibTeX databases"
 
3676
msgstr "BibTeX データベース管理用 GUI"
 
3677
 
 
3678
#. Description
 
3679
#: Package: jabref
 
3680
msgid ""
 
3681
"JabRef is a graphical Java application for editing bibtex (.bib) databases. "
 
3682
"JabRef lets you organize your entries into overlapping logical groups, and "
 
3683
"with a single click limit your view to a single group or an intersection or "
 
3684
"union of several groups. You can customize the entry information shown in "
 
3685
"the main window, and sort by any of the standard Bibtex fields. JabRef can "
 
3686
"autogenerate bibtex keys for your entries. JabRef also lets you easily link "
 
3687
"to PDF or web sources for your reference entries."
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#. Description
 
3691
#: Package: jabref
 
3692
msgid ""
 
3693
"JabRef can import from and export to several formats, and you can customize "
 
3694
"export filters. JabRef can be run as a command line application to convert "
 
3695
"from any import format to any export format."
 
3696
msgstr ""
 
3697
 
 
3698
#. Summary
 
3699
#: Package: jajuk
 
3700
msgid "advanced jukebox and music organizer"
 
3701
msgstr ""
 
3702
 
 
3703
#. Description
 
3704
#: Package: jajuk
 
3705
msgid ""
 
3706
"Jajuk is software that organizes and plays music. Jajuk is designed to be "
 
3707
"intuitive, fast and provide multiple ways to perform the same operation. It "
 
3708
"is a fully-featured application geared towards advanced users with very "
 
3709
"large or scattered music collections."
 
3710
msgstr ""
 
3711
 
 
3712
#. Summary
 
3713
#: Package: java-package
 
3714
msgid "utility for building Java(TM) 2 related Debian packages"
 
3715
msgstr ""
 
3716
 
 
3717
#. Description
 
3718
#: Package: java-package
 
3719
msgid ""
 
3720
"This package provides the capability to create a Debian package from a "
 
3721
"Java(TM) 2 distribution by just running make-jpkg <filename>."
 
3722
msgstr ""
 
3723
 
 
3724
#. Description
 
3725
#: Package: java-package
 
3726
msgid ""
 
3727
"This program currently works with the following Java(TM) 2 Runtime "
 
3728
"Environments and Development Kits:"
 
3729
msgstr ""
 
3730
 
 
3731
#. Description
 
3732
#: Package: java-package
 
3733
msgid ""
 
3734
" * Sun Microsystems(TM) 1.4, 5 and 6 Standard Edition\n"
 
3735
" * IBM(TM) 1.3, 1.4, 5 and 6 Standard Edition\n"
 
3736
" * Blackdown Java-Linux 1.3 and 1.4 Standard Edition"
 
3737
msgstr ""
 
3738
 
 
3739
#. Summary
 
3740
#: Package: jde
 
3741
msgid "JDEE, Java Development Environment for Emacs(en)"
 
3742
msgstr ""
 
3743
 
 
3744
#. Description
 
3745
#: Package: jde
 
3746
msgid ""
 
3747
"The Java Development Environment for Emacs (JDEE) is an add-on Emacs Lisp "
 
3748
"package that interfaces Emacs to third-party Java application development "
 
3749
"tools, such as those provided by JavaSoft's Java Development Kit (JDK). The "
 
3750
"result is an integrated development environment (IDE) comparable in power to "
 
3751
"many commercial Java IDEs. Features include:\n"
 
3752
" - source code editing with syntax highlighting and auto indentation\n"
 
3753
" - compilation with automatic jump from error messages to responsible line\n"
 
3754
"   in the source code.\n"
 
3755
" - run Java application in an interactive (comint) Emacs buffer\n"
 
3756
" - integrated debugging with interactive debug command buffer and automatic\n"
 
3757
"   display of current source file/line when stepping through code\n"
 
3758
" - browse JDK doc, using the browser of your choice\n"
 
3759
" - browse your source code, using the Emacs etags facility or a\n"
 
3760
"   tree-structured speedbar.\n"
 
3761
" - easily and infinitely customizable"
 
3762
msgstr ""
 
3763
 
 
3764
#. Summary
 
3765
#: Package: jhove
 
3766
msgid "JSTOR/Harvard Object Validation Environment"
 
3767
msgstr ""
 
3768
 
 
3769
#. Description
 
3770
#: Package: jhove
 
3771
msgid ""
 
3772
"The concept of representation format, or type, permeates all technical areas "
 
3773
"of digital repositories. Policy and processing decisions regarding object "
 
3774
"ingest, storage, access, and preservation are frequently conditioned on a "
 
3775
"per-format basis. In order to achieve necessary operational efficiencies, "
 
3776
"repositories need to be able to automate these procedures to the fullest "
 
3777
"extent possible. JSTOR and the Harvard University Library are collaborating "
 
3778
"on a project to develop an extensible framework for format validation: JHOVE "
 
3779
"(pronounced \"jove\"), the JSTOR/Harvard Object Validation Environment. The "
 
3780
"initial release of JHOVE includes modules for arbitrary byte streams, ASCII "
 
3781
"and UTF-8 encoded text, GIF, JPEG2000, and JPEG, and TIFF images, AIFF and "
 
3782
"WAVE audio, PDF, HTML, and XML; and text and XML output handlers."
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
#. Summary
 
3786
#: Package: jruby
 
3787
#, no-c-format
 
3788
msgid "100% pure-Java implementation of Ruby"
 
3789
msgstr ""
 
3790
 
 
3791
#. Description
 
3792
#: Package: jruby
 
3793
#, no-c-format
 
3794
msgid ""
 
3795
"JRuby is a 100% pure-Java implementation of the Ruby programming language."
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#. Description
 
3799
#: Package: jruby
 
3800
msgid ""
 
3801
"JRuby provides a complete set of core \"builtin\" classes and syntax for the "
 
3802
"Ruby language, as well as most of the Ruby Standard Libraries. The standard "
 
3803
"libraries are mostly Ruby's own complement of \".rb\" files, but a few that "
 
3804
"depend on C language-based extensions have been reimplemented. Some are "
 
3805
"still missing, but JRuby hopes to implement as many as is feasible."
 
3806
msgstr ""
 
3807
 
 
3808
#. Summary
 
3809
#: Package: julius
 
3810
msgid "speech recognition engine"
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
 
3813
#. Description
 
3814
#: Package: julius
 
3815
msgid ""
 
3816
"This package contains the executable applications, a set of tools useful to "
 
3817
"build recognition grammar and some examples (like a script to use Julius to "
 
3818
"execute some predetermined commands)."
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#. Summary
 
3822
#: Package: k9copy
 
3823
msgid "DVD backup tool for KDE"
 
3824
msgstr ""
 
3825
 
 
3826
#. Description
 
3827
#: Package: k9copy
 
3828
msgid ""
 
3829
"k9copy is a tabbed tool that allows to copy of one or more titles from a "
 
3830
"DVD9 to a DVD5, in the same way than DVDShrink for Microsoft Windows (R)."
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#. Summary
 
3834
#: Package: kbedic
 
3835
msgid "K Bulgarian/English Dictionary"
 
3836
msgstr ""
 
3837
 
 
3838
#. Description
 
3839
#: Package: kbedic
 
3840
msgid ""
 
3841
"KBE Dictionary is an electronic dictionary with graphical user interface.  "
 
3842
"It can translate words from English to Bulgarian and from Bulgarian to "
 
3843
"English.  You can use it to learn English too -- it can examine you."
 
3844
msgstr ""
 
3845
 
 
3846
#. Description
 
3847
#: Package: kbedic
 
3848
#: Package: cbedic
 
3849
msgid ""
 
3850
"The dictionary databases are not included in this package.  You have to "
 
3851
"download bedic-data-4.0.tar.gz from http://kbedic.sourceforge.net.  Install "
 
3852
"the files bg_en.dat and en_bg.dat in /usr/local/share/bedic."
 
3853
msgstr ""
 
3854
"辞書データベースは本パッケージには含まれてません。 http://kbedic.sourceforge.net から bedic-data-"
 
3855
"4.0.tar.gz をダウンロードし、 展開して bg_en.dat と en_bg.dat というファイルを "
 
3856
"/usr/local/share/bedic にインストールする必要があります。"
 
3857
 
 
3858
#. Summary
 
3859
#: Package: kic
 
3860
msgid "Enhanced KIC layout editor"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#. Description
 
3864
#: Package: kic
 
3865
msgid ""
 
3866
"This is an interactive graphical editor for drawing patterns used to "
 
3867
"generate photomasks for lithography (production of integrated circuits)."
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#. Summary
 
3871
#: Package: kid3
 
3872
msgid "KDE MP3 ID3 tag editor"
 
3873
msgstr "KDE MP3 ID3 タグエディタ"
 
3874
 
 
3875
#. Description
 
3876
#: Package: kid3
 
3877
msgid ""
 
3878
"With Kid3, an ID3 tag editor for KDE you can:\n"
 
3879
" * Edit ID3v1.1 tags in your MP3 files\n"
 
3880
" * Edit all ID3v2.3 and ID3v2.4 frames in your MP3 files\n"
 
3881
" * Convert between ID3v1.1, ID3v2.3 and ID3v2.4 tags\n"
 
3882
" * Edit Ogg/Vorbis tags\n"
 
3883
" * Edit FLAC tags\n"
 
3884
" * Edit APE tags in MPC files\n"
 
3885
" * Edit tags in MP3, Ogg/Vorbis, FLAC, MPC, MP4/AAC, MP2, Speex,\n"
 
3886
"   TrueAudio and WavPack files\n"
 
3887
" * Edit tags of multiple files, e.g. the artist, album, year and genre\n"
 
3888
"   of all files of an album typically have the same values and can be\n"
 
3889
"   set together\n"
 
3890
" * Generate tags from filenames\n"
 
3891
" * Generate filenames from tags\n"
 
3892
" * Generate playlist files\n"
 
3893
" * Automatic case conversion and string translation\n"
 
3894
" * Import and export album data\n"
 
3895
" * Import from gnudb.org, TrackType.org, MusicBrainz, Discogs"
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
 
3898
#. Description
 
3899
#: Package: kid3
 
3900
msgid ""
 
3901
"This package uses KDE libraries, if you do not use KDE you should use kid3-"
 
3902
"qt."
 
3903
msgstr "本パッケージは KDE ライブラリを利用していますので、KDE を利用しない場合は kid3-qt を利用すべきです。"
 
3904
 
 
3905
#. Summary
 
3906
#: Package: kid3-qt
 
3907
msgid "Audio tag editor"
 
3908
msgstr "オーディオタグエディタ"
 
3909
 
 
3910
#. Description
 
3911
#: Package: kid3-qt
 
3912
msgid ""
 
3913
"With Kid3, an audio tag editor you can:\n"
 
3914
" * Edit ID3v1.1 tags in your MP3 files\n"
 
3915
" * Edit all ID3v2.3 and ID3v2.4 frames in your MP3 files\n"
 
3916
" * Convert between ID3v1.1, ID3v2.3 and ID3v2.4 tags\n"
 
3917
" * Edit Ogg/Vorbis tags\n"
 
3918
" * Edit FLAC tags\n"
 
3919
" * Edit APE tags in MPC files\n"
 
3920
" * Edit tags in MP3, Ogg/Vorbis, FLAC, MPC, MP4/AAC, MP2, Speex,\n"
 
3921
"   TrueAudio and WavPack files\n"
 
3922
" * Edit tags of multiple files, e.g. the artist, album, year and genre\n"
 
3923
"   of all files of an album typically have the same values and can be\n"
 
3924
"   set together\n"
 
3925
" * Generate tags from filenames\n"
 
3926
" * Generate filenames from tags\n"
 
3927
" * Generate playlist files\n"
 
3928
" * Automatic case conversion and string translation\n"
 
3929
" * Import and export album data\n"
 
3930
" * Import from gnudb.org, TrackType.org, MusicBrainz, Discogs"
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#. Description
 
3934
#: Package: kid3-qt
 
3935
msgid ""
 
3936
"This package does not use KDE libraries, if you use KDE you should use kid3."
 
3937
msgstr "本パッケージは KDE ライブラリを利用しませんので、KDE を利用中の場合は kid3 を使うべきです。"
 
3938
 
 
3939
#. Summary
 
3940
#: Package: kmediafactory
 
3941
msgid "template based DVD authoring tool for KDE."
 
3942
msgstr ""
 
3943
 
 
3944
#. Description
 
3945
#: Package: kmediafactory
 
3946
msgid ""
 
3947
"kMediaFactory is an easy to use template based DVD authoring tool. You can "
 
3948
"quickly create DVD menus for home videos and TV recordings in three simple "
 
3949
"steps."
 
3950
msgstr ""
 
3951
 
 
3952
#. Summary
 
3953
#: Package: kplayer
 
3954
msgid "A KDE media player based on MPlayer"
 
3955
msgstr ""
 
3956
 
 
3957
#. Summary
 
3958
#: Package: kplayer-data
 
3959
msgid "Data files for kplayer"
 
3960
msgstr ""
 
3961
 
 
3962
#. Summary
 
3963
#: Package: kplayer-doc
 
3964
msgid "Documentation for kplayer"
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
#. Description
 
3968
#: Package: kplayer-doc
 
3969
#: Package: kplayer-data
 
3970
#: Package: kplayer
 
3971
msgid ""
 
3972
"KPlayer is a multimedia player based on the popular MPlayer. It provides "
 
3973
"video, audio and subtitle playback from files, URLs, DVDs, VCDs, audio CDs, "
 
3974
"TV, DVB and KDE I/O Slaves as well as global and file specific options, "
 
3975
"various controls, playlist, progress and status display, and a message log."
 
3976
msgstr ""
 
3977
 
 
3978
#. Summary
 
3979
#: Package: kubuntu-restricted-extras
 
3980
msgid "Commonly used restricted packages for Kubuntu"
 
3981
msgstr ""
 
3982
 
 
3983
#. Description
 
3984
#: Package: kubuntu-restricted-extras
 
3985
msgid ""
 
3986
"This package depends on some commonly used packages in the Kubuntu "
 
3987
"multiverse repository."
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#. Description
 
3991
#: Package: kubuntu-restricted-extras
 
3992
msgid ""
 
3993
"Installing this package will pull in support for MP3 playback and decoding, "
 
3994
"Java runtime environment, Flash plugin, DVD playback, and LAME (to create "
 
3995
"compressed audio files)."
 
3996
msgstr ""
 
3997
 
 
3998
#. Summary
 
3999
#: Package: kxmame
 
4000
msgid "A KDE frontend for xmame emulator"
 
4001
msgstr ""
 
4002
 
 
4003
#. Description
 
4004
#: Package: kxmame
 
4005
msgid ""
 
4006
"Based on (and fully compatible with) gxmame plus some additional features:"
 
4007
msgstr ""
 
4008
 
 
4009
#. Description
 
4010
#: Package: kxmame
 
4011
msgid ""
 
4012
" 1. Customizable game icon size.\n"
 
4013
" 2. Auto-rescale screenshots (version 1.1 and above).\n"
 
4014
" 3. Customizable toolbar.\n"
 
4015
" 4. Fast, responsive compared to gxmame."
 
4016
msgstr ""
 
4017
 
 
4018
#. Description
 
4019
#: Package: kxmame
 
4020
msgid "Homepage: http://kde-apps.org/content/show.php?content=28270"
 
4021
msgstr ""
 
4022
 
 
4023
#. Summary
 
4024
#: Package: lame
 
4025
msgid "An MP3 encoding library (frontend)"
 
4026
msgstr ""
 
4027
 
 
4028
#. Description
 
4029
#: Package: lame
 
4030
msgid "This package contains the frontend."
 
4031
msgstr ""
 
4032
 
 
4033
#. Summary
 
4034
#: Package: lame-doc
 
4035
msgid "An MP3 encoding library (documentation)"
 
4036
msgstr ""
 
4037
 
 
4038
#. Description
 
4039
#: Package: lame-doc
 
4040
msgid "This package contains the documentation."
 
4041
msgstr ""
 
4042
 
 
4043
#. Summary
 
4044
#: Package: lgc-pg
 
4045
msgid "LGeneral Converter for Panzer General"
 
4046
msgstr "Panzer General 用の LGeneral コンバータ"
 
4047
 
 
4048
#. Description
 
4049
#: Package: lgc-pg
 
4050
msgid ""
 
4051
"LGeneral is a game similar to well known to most of PC users strategic game -"
 
4052
" Panzer General. It is a turned-based strategy written by Michael Speck."
 
4053
msgstr ""
 
4054
"LGeneral はほとんどの PC ユーザが知っている戦略ゲーム - Panzer General "
 
4055
"に似たゲームです。ターンベースの戦略ゲームであり、Michael Speack により製作されました。"
 
4056
 
 
4057
#. Description
 
4058
#: Package: lgc-pg
 
4059
msgid ""
 
4060
"This package provides conversion utility that converts the data from "
 
4061
"original Panzer General to LGeneral file format so you can play  the game."
 
4062
msgstr ""
 
4063
"本パッケージはオリジナルの Panzer General のデータをプレイできるように するために、オリジナルのデータから LGeneral "
 
4064
"ファイルフォーマットへの 変換ユーティリティを提供します。"
 
4065
 
 
4066
#. Summary
 
4067
#: Package: lgeneral
 
4068
msgid "A \"Panzer General\" - like game"
 
4069
msgstr "\"Panzer General\" - ライクなゲーム"
 
4070
 
 
4071
#. Description
 
4072
#: Package: lgeneral
 
4073
msgid ""
 
4074
"A game similar to well known to most of PC users strategic game - Panzer "
 
4075
"General. It is a turned-based strategy written by Michael Speck. Uses libSDL "
 
4076
"and requires X Window System."
 
4077
msgstr ""
 
4078
"このゲームは PC ゲームユーザのほとんどが知っているゲーム Panzer General "
 
4079
"によく似ています。ターンベースの戦略ゲームであり、Michael Speak により 作成されました。libSDL を利用し、X Window "
 
4080
"System が必要です。"
 
4081
 
 
4082
#. Description
 
4083
#: Package: lgeneral
 
4084
msgid ""
 
4085
"This is the game engine only - lgeneral requires scenarios that are "
 
4086
"available on http://lgames.sf.net/"
 
4087
msgstr ""
 
4088
"これは単なるゲームエンジンです - lgeneral をプレイするには、http://lgames.sf.net/ から入手可能なシナリオが必要です。"
 
4089
 
 
4090
#. Summary
 
4091
#: Package: lgrind
 
4092
msgid "A pretty printer for various programming languages"
 
4093
msgstr ""
 
4094
 
 
4095
#. Description
 
4096
#: Package: lgrind
 
4097
msgid ""
 
4098
"LGrind is a pretty printer for a large number of programming languages using "
 
4099
"LaTeX. It is in the form of a separate preprocessor."
 
4100
msgstr ""
 
4101
 
 
4102
#. Description
 
4103
#: Package: lgrind
 
4104
msgid ""
 
4105
"The licence is non-free, as it contains a no-sale clause. You might consider "
 
4106
"using the listings package instead, which is free; it also claims to be able "
 
4107
"to read the language definitions of LGrind. LGrind's output tends to be "
 
4108
"prettier, though, especially if you prefer non-monospaced fonts."
 
4109
msgstr ""
 
4110
 
 
4111
#. Summary
 
4112
#: Package: lha
 
4113
msgid "lzh archiver"
 
4114
msgstr ""
 
4115
 
 
4116
#. Description
 
4117
#: Package: lha
 
4118
msgid ""
 
4119
"The famous lzh archiver, known from DOS.  When mixing DOS and Unix you might "
 
4120
"need it.  (Especially for fido <--> rfc conversions.)"
 
4121
msgstr ""
 
4122
 
 
4123
#. Summary
 
4124
#: Package: libapache2-mod-fastcgi
 
4125
msgid "Apache 2 FastCGI module for long-running CGI scripts"
 
4126
msgstr ""
 
4127
 
 
4128
#. Description
 
4129
#: Package: libapache2-mod-fastcgi
 
4130
msgid ""
 
4131
"This is a FastCGI module for the Apache 2.x web server.  FastCGI is an open "
 
4132
"standard for communicating between a web server and a long-running web "
 
4133
"application.  CGI scripts supporting FastCGI can be started as a daemon and "
 
4134
"process multiple requests without restarting.  This is particularly useful "
 
4135
"for scripts written in languages like Perl, as it saves the cost of "
 
4136
"recompiling the scripts and its loaded modules with each invocation."
 
4137
msgstr ""
 
4138
 
 
4139
#. Summary
 
4140
#: Package: libavcodec-extra-52
 
4141
msgid "ffmpeg codec library"
 
4142
msgstr ""
 
4143
 
 
4144
#. Description
 
4145
#: Package: libavcodec-extra-52
 
4146
msgid ""
 
4147
"This is the codec library from the ffmpeg project. It supports most existing "
 
4148
"encoding formats (MPEG, DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
4149
msgstr ""
 
4150
 
 
4151
#. Description
 
4152
#: Package: libavcodec-extra-52
 
4153
msgid ""
 
4154
"This package contains a unrestricted version of the libavcodec shared object "
 
4155
"that should only be used by Debian packages."
 
4156
msgstr ""
 
4157
 
 
4158
#. Summary
 
4159
#: Package: libavdevice-extra-52
 
4160
msgid "ffmpeg device handling library"
 
4161
msgstr ""
 
4162
 
 
4163
#. Description
 
4164
#: Package: libavdevice-extra-52
 
4165
msgid "This is the device handling library from the ffmpeg project."
 
4166
msgstr ""
 
4167
 
 
4168
#. Description
 
4169
#: Package: libavdevice-extra-52
 
4170
msgid ""
 
4171
"This package contains a unrestricted version of the libavdevice shared "
 
4172
"object that should only be used by Debian packages."
 
4173
msgstr ""
 
4174
 
 
4175
#. Summary
 
4176
#: Package: libavfilter-extra-0
 
4177
msgid "ffmpeg video filtering library"
 
4178
msgstr ""
 
4179
 
 
4180
#. Description
 
4181
#: Package: libavfilter-extra-0
 
4182
msgid "This is the video filtering library from the ffmpeg project."
 
4183
msgstr ""
 
4184
 
 
4185
#. Description
 
4186
#: Package: libavfilter-extra-0
 
4187
msgid ""
 
4188
"This package contains a unrestricted version of the libavfilter shared "
 
4189
"object that should only be used by Debian packages."
 
4190
msgstr ""
 
4191
 
 
4192
#. Summary
 
4193
#: Package: libavformat-extra-52
 
4194
msgid "ffmpeg file format library"
 
4195
msgstr ""
 
4196
 
 
4197
#. Description
 
4198
#: Package: libavformat-extra-52
 
4199
msgid ""
 
4200
"This is the demuxer library from the ffmpeg project. It supports most "
 
4201
"existing file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...)."
 
4202
msgstr ""
 
4203
 
 
4204
#. Description
 
4205
#: Package: libavformat-extra-52
 
4206
msgid ""
 
4207
"This package contains a unrestricted version of the libavformat shared "
 
4208
"object that should only be used by Debian packages."
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#. Summary
 
4212
#: Package: libavutil-extra-49
 
4213
msgid "ffmpeg utility library"
 
4214
msgstr ""
 
4215
 
 
4216
#. Description
 
4217
#: Package: libavutil-extra-49
 
4218
msgid ""
 
4219
"This is the common utility library from the ffmpeg project. It is required "
 
4220
"by all other ffmpeg libraries."
 
4221
msgstr ""
 
4222
 
 
4223
#. Description
 
4224
#: Package: libavutil-extra-49
 
4225
msgid ""
 
4226
"This package contains a unrestricted version of the libavutil shared object "
 
4227
"that should only be used by Debian packages."
 
4228
msgstr ""
 
4229
 
 
4230
#. Summary
 
4231
#: Package: libcamlpdf-ocaml-dev
 
4232
msgid "library for reading, writing and manipulating PDF files and data"
 
4233
msgstr ""
 
4234
 
 
4235
#. Description
 
4236
#: Package: libcamlpdf-ocaml-dev
 
4237
msgid ""
 
4238
"CamlPDF consists of a set of low level modules for representing, reading and "
 
4239
"writing the basic structure of PDF, together with an initial attempt at a "
 
4240
"higher level API."
 
4241
msgstr ""
 
4242
 
 
4243
#. Description
 
4244
#: Package: libcamlpdf-ocaml-dev
 
4245
msgid ""
 
4246
"This package contains all the development stuff you need to develop OCaml "
 
4247
"programs which use camlpdf."
 
4248
msgstr ""
 
4249
 
 
4250
#. Summary
 
4251
#: Package: libcatalyst-manual-perl
 
4252
msgid "developer's manual for Catalyst"
 
4253
msgstr ""
 
4254
 
 
4255
#. Description
 
4256
#: Package: libcatalyst-manual-perl
 
4257
msgid ""
 
4258
"Catalyst is an elegant web application framework, extremely flexible yet "
 
4259
"extremely simple. It's similar to Ruby on Rails, Spring (Java) and Maypole, "
 
4260
"upon which it was originally based."
 
4261
msgstr ""
 
4262
 
 
4263
#. Description
 
4264
#: Package: libcatalyst-manual-perl
 
4265
msgid ""
 
4266
"Catalyst follows the Model-View-Controller (MVC) design pattern, allowing "
 
4267
"you to easily separate concerns, like content, presentation, and flow "
 
4268
"control, into separate modules. This separation allows you to modify code "
 
4269
"that handles one concern without affecting code that handles the others. "
 
4270
"Catalyst promotes the re-use of existing Perl modules that already handle "
 
4271
"common web application concerns well."
 
4272
msgstr ""
 
4273
 
 
4274
#. Description
 
4275
#: Package: libcatalyst-manual-perl
 
4276
msgid "This package contains Catalyst developer's manual."
 
4277
msgstr ""
 
4278
 
 
4279
#. Summary
 
4280
#: Package: libcgal-demo
 
4281
msgid "C++ library for computational geometry (demos)"
 
4282
msgstr ""
 
4283
 
 
4284
#. Description
 
4285
#: Package: libcgal-demo
 
4286
msgid "This package contains the demos and examples."
 
4287
msgstr ""
 
4288
 
 
4289
#. Summary
 
4290
#: Package: libcgal-dev
 
4291
msgid "C++ library for computational geometry (development files)"
 
4292
msgstr ""
 
4293
 
 
4294
#. Description
 
4295
#: Package: libcgal-dev
 
4296
msgid "This package contains the header files and static libraries."
 
4297
msgstr ""
 
4298
 
 
4299
#. Summary
 
4300
#: Package: libcgal4
 
4301
msgid "C++ library for computational geometry"
 
4302
msgstr ""
 
4303
 
 
4304
#. Description
 
4305
#: Package: libcgal4
 
4306
#: Package: libcgal-dev
 
4307
#: Package: libcgal-demo
 
4308
msgid ""
 
4309
"CGAL (Computational Geometry Algorithms Library) makes the most important of "
 
4310
"the solutions and methods developed in computational geometry available to "
 
4311
"users in industry and academia in a C++ library. The goal is to provide easy "
 
4312
"access to useful, reliable geometric algorithms."
 
4313
msgstr ""
 
4314
 
 
4315
#. Description
 
4316
#: Package: libcgal4
 
4317
msgid ""
 
4318
"The CGAL library contains:\n"
 
4319
" - the Kernel with geometric primitives such as points, vectors, lines,\n"
 
4320
"   predicates for testing things such as relative positions of points, and\n"
 
4321
"   operations such as intersections and distance calculation.\n"
 
4322
" - the Basic Library which is a collection of standard data structures and\n"
 
4323
"   geometric algorithms, such as convex hull in 2D/3D, (Delaunay)\n"
 
4324
"   triangulation in 2D/3D, planar map, polyhedron, smallest enclosing "
 
4325
"circle,\n"
 
4326
"   and multidimensional query structures.\n"
 
4327
" - the Support Library which offers interfaces to other packages, e.g., for\n"
 
4328
"   visualisation, and I/O, and other support facilities."
 
4329
msgstr ""
 
4330
 
 
4331
#. Summary
 
4332
#: Package: libclamunrar6
 
4333
msgid "anti-virus utility for Unix - unrar support"
 
4334
msgstr ""
 
4335
 
 
4336
#. Description
 
4337
#: Package: libclamunrar6
 
4338
msgid ""
 
4339
"Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this "
 
4340
"software is the integration with mail servers (attachment scanning). The "
 
4341
"package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-"
 
4342
"daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for "
 
4343
"automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The "
 
4344
"programs are based on libclamav6, which can be used by other software."
 
4345
msgstr ""
 
4346
 
 
4347
#. Description
 
4348
#: Package: libclamunrar6
 
4349
msgid ""
 
4350
"This package provides support for RAR packaged files or mail attachments. "
 
4351
"Support will be available once this package is installed and clamd or a "
 
4352
"local clamscan is restarted."
 
4353
msgstr ""
 
4354
 
 
4355
#. Summary
 
4356
#: Package: libcore++-demo
 
4357
msgid "C/C++ library for robust computation (demos)"
 
4358
msgstr ""
 
4359
 
 
4360
#. Summary
 
4361
#: Package: libcore++-dev
 
4362
msgid "C/C++ library for robust computation (development files)"
 
4363
msgstr ""
 
4364
 
 
4365
#. Summary
 
4366
#: Package: libcore++-doc
 
4367
msgid "C/C++ library for robust computation (documentation)"
 
4368
msgstr ""
 
4369
 
 
4370
#. Summary
 
4371
#: Package: libcore++1c2
 
4372
msgid "C/C++ library for robust computation"
 
4373
msgstr ""
 
4374
 
 
4375
#. Description
 
4376
#: Package: libcore++1c2
 
4377
#: Package: libcore++-doc
 
4378
#: Package: libcore++-dev
 
4379
#: Package: libcore++-demo
 
4380
msgid ""
 
4381
"The Core Library is a collection of C/C++ classes for exact computation with "
 
4382
"real algebraic numbers. It embodies a precision-driven approach and is "
 
4383
"useful for robust numerical (especially geometric) algorithms."
 
4384
msgstr ""
 
4385
 
 
4386
#. Summary
 
4387
#: Package: libcwd
 
4388
msgid "C++ Debugging Support Library"
 
4389
msgstr ""
 
4390
 
 
4391
#. Summary
 
4392
#: Package: libcwd-doc
 
4393
msgid "Documentation of the libcwd C++ Debugging Support Library"
 
4394
msgstr ""
 
4395
 
 
4396
#. Description
 
4397
#: Package: libcwd-doc
 
4398
#: Package: libcwd
 
4399
msgid ""
 
4400
"Libcwd is a full-featured, professional, well-documented library to support "
 
4401
"C++ developers with debugging their applications. It includes support for "
 
4402
"ostream-based debug output, custom debug channels and devices, powerful "
 
4403
"memory allocation debugging, run-time sourcefile:linenumber information, and "
 
4404
"demangled type names of variables."
 
4405
msgstr ""
 
4406
 
 
4407
#. Summary
 
4408
#: Package: libertas-firmware
 
4409
msgid "Firmware for Marvell's 8388 (libertas) wireless chips"
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#. Description
 
4413
#: Package: libertas-firmware
 
4414
msgid ""
 
4415
"The Linux 2.6 libertas driver requires this firmware in order to properly "
 
4416
"drive Marvell 8388 wireless chips.  This includes firmware with mesh "
 
4417
"support, as well as the thinfirm driver (libertas_tf)."
 
4418
msgstr ""
 
4419
 
 
4420
#. Summary
 
4421
#: Package: libfaac-dev
 
4422
msgid "an AAC audio encoder - devel files"
 
4423
msgstr ""
 
4424
 
 
4425
#. Summary
 
4426
#: Package: libfaac0
 
4427
msgid "an AAC audio encoder - library files"
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#. Description
 
4431
#: Package: libfaac0
 
4432
#: Package: libfaac-dev
 
4433
#: Package: faac
 
4434
msgid ""
 
4435
"FAAC currently supports MPEG-4 LTP, MAIN and LOW COMPLEXITY object types and "
 
4436
"MAIN and LOW MPEG-2 object types. It also supports multichannel and gapless "
 
4437
"encoding."
 
4438
msgstr ""
 
4439
 
 
4440
#. Description
 
4441
#: Package: libfaac0
 
4442
#: Package: libfaac-dev
 
4443
#: Package: faac
 
4444
msgid "Homepage: http://www.audiocoding.com/"
 
4445
msgstr ""
 
4446
 
 
4447
#. Summary
 
4448
#: Package: libfame-0.9
 
4449
msgid "A video encoding library - runtime files"
 
4450
msgstr ""
 
4451
 
 
4452
#. Summary
 
4453
#: Package: libfame-dev
 
4454
msgid "A video encoding library - devel files"
 
4455
msgstr ""
 
4456
 
 
4457
#. Description
 
4458
#: Package: libfame-dev
 
4459
#: Package: libfame-0.9
 
4460
msgid ""
 
4461
"It can currently encode MPEG-1 and MPEG-4 rectangular video, as well as MPEG-"
 
4462
"4 video with arbitrary shape."
 
4463
msgstr ""
 
4464
 
 
4465
#. Summary
 
4466
#: Package: libforms-doc
 
4467
msgid "Documentation for the XForms graphical interface library"
 
4468
msgstr ""
 
4469
 
 
4470
#. Description
 
4471
#: Package: libforms-doc
 
4472
msgid ""
 
4473
"This package contains PDF and HTML documentation for the XForms library."
 
4474
msgstr ""
 
4475
 
 
4476
#. Summary
 
4477
#: Package: libgeotiff-epsg
 
4478
msgid "the GeoTIFF library -- EPSG Geodetic Parameter Dataset"
 
4479
msgstr ""
 
4480
 
 
4481
#. Description
 
4482
#: Package: libgeotiff-epsg
 
4483
msgid ""
 
4484
"This C library supports TIFF 6.0 based interchange format for georeferenced "
 
4485
"raster imagery. The GeoTIFF standard has been developed for reading, and "
 
4486
"writing geographic meta-information tags on top of TIFF raster."
 
4487
msgstr ""
 
4488
 
 
4489
#. Description
 
4490
#: Package: libgeotiff-epsg
 
4491
msgid ""
 
4492
"This package contains EPSG Geodetic Paramenters data files which can be used "
 
4493
"with standard projections. These data are useful to better dump geo-contents "
 
4494
"of many GeoTIFF files."
 
4495
msgstr ""
 
4496
 
 
4497
#. Summary
 
4498
#: Package: libgooglecharts-ruby
 
4499
msgid ""
 
4500
"Ruby library to create sexy charts using the Google API (dummy package)"
 
4501
msgstr ""
 
4502
 
 
4503
#. Description
 
4504
#: Package: libgooglecharts-ruby
 
4505
msgid ""
 
4506
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Ruby "
 
4507
"version (currently 1.8.x)."
 
4508
msgstr ""
 
4509
 
 
4510
#. Summary
 
4511
#: Package: libgooglecharts-ruby1.8
 
4512
msgid "Ruby library to create sexy charts using the Google API"
 
4513
msgstr ""
 
4514
 
 
4515
#. Description
 
4516
#: Package: libgooglecharts-ruby1.8
 
4517
#: Package: libgooglecharts-ruby
 
4518
msgid "Googlecharts is a nice and simple wrapper for the Google Chart API."
 
4519
msgstr ""
 
4520
 
 
4521
#. Summary
 
4522
#: Package: libgpcl-dev
 
4523
msgid "general polygon clipper library -- development package"
 
4524
msgstr ""
 
4525
 
 
4526
#. Description
 
4527
#: Package: libgpcl-dev
 
4528
msgid ""
 
4529
"This package contains the include files and static library for the GPC "
 
4530
"library.  Also included some example polygons and HTML documentation."
 
4531
msgstr ""
 
4532
 
 
4533
#. Summary
 
4534
#: Package: libgpcl0
 
4535
msgid "general polygon clipper library"
 
4536
msgstr ""
 
4537
 
 
4538
#. Description
 
4539
#: Package: libgpcl0
 
4540
#: Package: libgpcl-dev
 
4541
msgid ""
 
4542
"A flexible and highly robust polygon set operations library for use with C "
 
4543
"applications, as referenced in the comp.graphics.algorithms FAQ and the UIUC "
 
4544
"Computational Geometry Pages."
 
4545
msgstr ""
 
4546
 
 
4547
#. Description
 
4548
#: Package: libgpcl0
 
4549
msgid ""
 
4550
"Features:\n"
 
4551
"   * Difference, intersection, exclusive-or and union clip operations are\n"
 
4552
"     supported.\n"
 
4553
"   * Polygons may be comprised of multiple disjoint contours.\n"
 
4554
"   * Contour vertices may be given in any order - clockwise or\n"
 
4555
"     anticlockwise.\n"
 
4556
"   * Contours may be convex, concave or self-intersecting.\n"
 
4557
"   * Contours may be nested (i.e. polygons may have holes).\n"
 
4558
"   * Output may take the form of either polygon contours or tristrips.\n"
 
4559
"   * Hole and external contours are differentiated in the result.\n"
 
4560
"   * Coincident edges and degenerate regions are handled correctly."
 
4561
msgstr ""
 
4562
 
 
4563
#. Description
 
4564
#: Package: libgpcl0
 
4565
#: Package: libgpcl-dev
 
4566
msgid "Homepage: http://www.cs.man.ac.uk/~amurta/software/index.html#gpc"
 
4567
msgstr ""
 
4568
 
 
4569
#. Summary
 
4570
#: Package: libgrinvin-core-java
 
4571
msgid "interactive software package for studying graphs (core libraries)"
 
4572
msgstr ""
 
4573
 
 
4574
#. Description
 
4575
#: Package: libgrinvin-core-java
 
4576
msgid "This package contains the main (core) libraries."
 
4577
msgstr ""
 
4578
 
 
4579
#. Summary
 
4580
#: Package: libgrinvin-core-java-doc
 
4581
msgid "interactive software package for studying graphs (API docs)"
 
4582
msgstr ""
 
4583
 
 
4584
#. Description
 
4585
#: Package: libgrinvin-core-java-doc
 
4586
msgid "This package contains the Javadoc API documentation."
 
4587
msgstr ""
 
4588
 
 
4589
#. Summary
 
4590
#: Package: libgrinvin-generators-java
 
4591
msgid "interactive software package for studying graphs (graph generators)"
 
4592
msgstr ""
 
4593
 
 
4594
#. Description
 
4595
#: Package: libgrinvin-generators-java
 
4596
msgid "This package contains the graph generator libraries."
 
4597
msgstr ""
 
4598
 
 
4599
#. Summary
 
4600
#: Package: libgrinvin-graphs-java
 
4601
msgid "interactive software package for studying graphs (standard graphs)"
 
4602
msgstr ""
 
4603
 
 
4604
#. Description
 
4605
#: Package: libgrinvin-graphs-java
 
4606
msgid "This package contains the standard graphs."
 
4607
msgstr ""
 
4608
 
 
4609
#. Summary
 
4610
#: Package: libgrinvin-help-java
 
4611
msgid "interactive software package for studying graphs (help files)"
 
4612
msgstr ""
 
4613
 
 
4614
#. Description
 
4615
#: Package: libgrinvin-help-java
 
4616
#: Package: libgrinvin-graphs-java
 
4617
#: Package: libgrinvin-generators-java
 
4618
#: Package: libgrinvin-core-java-doc
 
4619
#: Package: libgrinvin-core-java
 
4620
#: Package: grinvin
 
4621
msgid ""
 
4622
"GrInvIn is a software package for studying graphs, their properties "
 
4623
"(invariants) and the relations between these properties. It has been "
 
4624
"designed to optimally support the user in learning graph theory by means of "
 
4625
"examples and by experimenting with graphs and their properties."
 
4626
msgstr ""
 
4627
 
 
4628
#. Description
 
4629
#: Package: libgrinvin-help-java
 
4630
msgid "This package contains the online help files."
 
4631
msgstr ""
 
4632
 
 
4633
#. Summary
 
4634
#: Package: libjulius-dev
 
4635
msgid "speech recognition engine - development headers"
 
4636
msgstr ""
 
4637
 
 
4638
#. Description
 
4639
#: Package: libjulius-dev
 
4640
#: Package: julius
 
4641
msgid ""
 
4642
"Julius is a high-performance, two-pass large vocabulary continuous speech "
 
4643
"recognition (LVCSR) engine."
 
4644
msgstr ""
 
4645
 
 
4646
#. Description
 
4647
#: Package: libjulius-dev
 
4648
#: Package: julius
 
4649
msgid ""
 
4650
"It supports N-gram based dictation, DFA grammar based parsing, and one-pass "
 
4651
"isolated word recognition. Phone context dependencies are supported up to "
 
4652
"triphone. It can perform a multi-model decoding, a recognition using several "
 
4653
"LMs and AMs simultaneously with a single processor, and also supports \"hot "
 
4654
"plugging\" of arbitrary modules at run time."
 
4655
msgstr ""
 
4656
 
 
4657
#. Description
 
4658
#: Package: libjulius-dev
 
4659
msgid ""
 
4660
"This package contains header files and static libraries for developing "
 
4661
"programs that use Julius."
 
4662
msgstr ""
 
4663
 
 
4664
#. Summary
 
4665
#: Package: libmath-random-perl
 
4666
msgid "Random Number Generators"
 
4667
msgstr ""
 
4668
 
 
4669
#. Description
 
4670
#: Package: libmath-random-perl
 
4671
msgid ""
 
4672
"Math::Random is  a Perl port  of the C version of randlib, which is   a "
 
4673
"suite of  routines for  generating  random deviates.  See \"RANDLIB\" for "
 
4674
"more information."
 
4675
msgstr ""
 
4676
 
 
4677
#. Description
 
4678
#: Package: libmath-random-perl
 
4679
msgid ""
 
4680
"This port supports all of the distributions  from which the Fortran and C  "
 
4681
"versions generate deviates.   The major functionalities that are excluded  "
 
4682
"are   the  multiple  generators/splitting  facility  and antithetic  random "
 
4683
"number  generation.   These facilities,  along with some of  the "
 
4684
"distributions which are  included, are probably not of interest   except  to "
 
4685
"the   very  sophisticated   user.  If there   is sufficient interest, the "
 
4686
"excluded   facilities will be included in   a future  release.   The code  "
 
4687
"to   perform the  excluded facilities  is available as randlib in Fortran "
 
4688
"and C source."
 
4689
msgstr ""
 
4690
 
 
4691
#. Summary
 
4692
#: Package: libmotif-dev
 
4693
msgid "Open Motif - development files"
 
4694
msgstr ""
 
4695
 
 
4696
#. Description
 
4697
#: Package: libmotif-dev
 
4698
msgid ""
 
4699
"Everything you need to build Motif applications with Open Motif.  This "
 
4700
"includes header files, static libraries, the manual pages for the Motif API "
 
4701
"and uil (user interface language compiler)"
 
4702
msgstr ""
 
4703
 
 
4704
#. Summary
 
4705
#: Package: libmotif3
 
4706
msgid "Open Motif - shared libraries"
 
4707
msgstr ""
 
4708
 
 
4709
#. Description
 
4710
#: Package: libmotif3
 
4711
msgid ""
 
4712
"This package includes all files you need to run Motif applications which are "
 
4713
"linked against Open Motif, which are the shared libraries for the most part."
 
4714
msgstr ""
 
4715
 
 
4716
#. Summary
 
4717
#: Package: libmp3lame-dev
 
4718
msgid "An MP3 encoding library (development)"
 
4719
msgstr ""
 
4720
 
 
4721
#. Summary
 
4722
#: Package: libmp3lame0
 
4723
msgid "An MP3 encoding library"
 
4724
msgstr ""
 
4725
 
 
4726
#. Description
 
4727
#: Package: libmp3lame0
 
4728
#: Package: libmp3lame-dev
 
4729
#: Package: lame-doc
 
4730
#: Package: lame
 
4731
msgid ""
 
4732
"LAME (LAME Ain't an MP3 Encoder) is a research project for learning about "
 
4733
"and improving MP3 encoding technology. LAME includes an MP3 encoding "
 
4734
"library, a simple frontend application, and other tools for sound analysis, "
 
4735
"as well as convenience tools."
 
4736
msgstr ""
 
4737
 
 
4738
#. Description
 
4739
#: Package: libmp3lame0
 
4740
#: Package: libmp3lame-dev
 
4741
#: Package: lame-doc
 
4742
#: Package: lame
 
4743
msgid ""
 
4744
"Please note that any commercial use (including distributing the LAME "
 
4745
"encoding engine in a free encoder) may require a patent license from Thomson "
 
4746
"Multimedia."
 
4747
msgstr ""
 
4748
 
 
4749
#. Description
 
4750
#: Package: libmp3lame0
 
4751
msgid "This package contains the shared library."
 
4752
msgstr ""
 
4753
 
 
4754
#. Summary
 
4755
#: Package: libmp4v2-0
 
4756
msgid "freeware Advanced Audio Decoder - runtime files"
 
4757
msgstr ""
 
4758
 
 
4759
#. Summary
 
4760
#: Package: libmp4v2-dev
 
4761
msgid "freeware Advanced Audio Decoder - development files"
 
4762
msgstr ""
 
4763
 
 
4764
#. Description
 
4765
#: Package: libmp4v2-dev
 
4766
#: Package: libmp4v2-0
 
4767
msgid ""
 
4768
"FAAD2 is the fastest ISO AAC audio decoder available. FAAD2 correctly "
 
4769
"decodes all MPEG-4 and MPEG-2 MAIN, LOW, LTP, LD and ER object type AAC "
 
4770
"files."
 
4771
msgstr ""
 
4772
 
 
4773
#. Summary
 
4774
#: Package: libmpeg4ip-0
 
4775
#: Package: libmp4v2-0
 
4776
msgid "This package contains the MP4 (aka AAC) library."
 
4777
msgstr ""
 
4778
 
 
4779
#. Summary
 
4780
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
4781
#: Package: libmp4v2-dev
 
4782
msgid "This package contains the MP4 (aka AAC) development files."
 
4783
msgstr ""
 
4784
 
 
4785
#. Summary
 
4786
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
4787
msgid "end-to-end system to explore streaming multimedia - documentation"
 
4788
msgstr ""
 
4789
 
 
4790
#. Description
 
4791
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
4792
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
4793
#: Package: libmpeg4ip-0
 
4794
msgid ""
 
4795
"Audio Codecs: aac (faad, faad2 with separate download), mp3, celp, ac3 (with "
 
4796
"separate download), raw PCM Through ffmpeg: AMR NB, AMR WB, G.711 alaw and "
 
4797
"ulaw"
 
4798
msgstr ""
 
4799
 
 
4800
#. Summary
 
4801
#: Package: libmyth-dev
 
4802
msgid "Common library code for MythTV and add-on modules (development)"
 
4803
msgstr ""
 
4804
 
 
4805
#. Description
 
4806
#: Package: libmyth-dev
 
4807
msgid ""
 
4808
"This package contains files needed for developing applications which use "
 
4809
"libmyth (such as the various add-ons for MythTV)"
 
4810
msgstr ""
 
4811
 
 
4812
#. Summary
 
4813
#: Package: libmythtv-perl
 
4814
msgid "A PERL library to access some MythTV features"
 
4815
msgstr ""
 
4816
 
 
4817
#. Description
 
4818
#: Package: libmythtv-perl
 
4819
msgid ""
 
4820
"This package contains files needed for some PERL MythTV add-ons like "
 
4821
"nuvexport or mythrename.pl."
 
4822
msgstr ""
 
4823
 
 
4824
#. Summary
 
4825
#: Package: libnauty-dev
 
4826
msgid "library for computing graph automorphisms (development files)"
 
4827
msgstr ""
 
4828
 
 
4829
#. Description
 
4830
#: Package: libnauty-dev
 
4831
msgid ""
 
4832
"nauty (no automorphisms, yes?) is a set of procedures for determining the "
 
4833
"automorphism group of a vertex-coloured graph. It provides this information "
 
4834
"in the form of a set of generators, the size of the group, and the orbits of "
 
4835
"the group. It is also able to produce a canonically-labelled isomorph of the "
 
4836
"graph, to assist in isomorphism testing.  This package provides a C API."
 
4837
msgstr ""
 
4838
 
 
4839
#. Summary
 
4840
#: Package: libnauty1d
 
4841
msgid "library to compute graph automorphisms and canonical labellings"
 
4842
msgstr ""
 
4843
 
 
4844
#. Description
 
4845
#: Package: libnauty1d
 
4846
msgid ""
 
4847
"nauty (no automorphisms, yes?) is a set of procedures for determining the "
 
4848
"automorphism group of a vertex-coloured graph. It provides this information "
 
4849
"in the form of a set of generators, the size of the group, and the orbits of "
 
4850
"the group. It is also able to produce a canonically-labelled isomorph of the "
 
4851
"graph, to assist in isomorphism testing."
 
4852
msgstr ""
 
4853
 
 
4854
#. Summary
 
4855
#: Package: libogmrip-dev
 
4856
msgid "Application for ripping and encoding DVD - development files"
 
4857
msgstr ""
 
4858
 
 
4859
#. Description
 
4860
#: Package: libogmrip-dev
 
4861
msgid "This package contains the headers and development libraries."
 
4862
msgstr ""
 
4863
 
 
4864
#. Summary
 
4865
#: Package: libogmrip1
 
4866
msgid "Application for ripping and encoding DVD - libraries files"
 
4867
msgstr ""
 
4868
 
 
4869
#. Summary
 
4870
#: Package: libparmetis-dev
 
4871
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Libs: Devel"
 
4872
msgstr ""
 
4873
 
 
4874
#. Description
 
4875
#: Package: libparmetis-dev
 
4876
msgid ""
 
4877
"This package contains files needed to develop programs using ParMetis."
 
4878
msgstr ""
 
4879
 
 
4880
#. Summary
 
4881
#: Package: libparmetis3.1
 
4882
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Shared Libs"
 
4883
msgstr ""
 
4884
 
 
4885
#. Description
 
4886
#: Package: libparmetis3.1
 
4887
msgid "This package contains the ParMetis shared libraries."
 
4888
msgstr ""
 
4889
 
 
4890
#. Summary
 
4891
#: Package: libpostproc-extra-51
 
4892
msgid "ffmpeg video postprocessing library"
 
4893
msgstr ""
 
4894
 
 
4895
#. Description
 
4896
#: Package: libpostproc-extra-51
 
4897
msgid "This is the video postprocessing library from the ffmpeg project."
 
4898
msgstr ""
 
4899
 
 
4900
#. Description
 
4901
#: Package: libpostproc-extra-51
 
4902
msgid ""
 
4903
"This package contains a unrestricted version of the libpostproc shared "
 
4904
"object that should only be used by Debian packages."
 
4905
msgstr ""
 
4906
 
 
4907
#. Summary
 
4908
#: Package: librte-dev
 
4909
msgid "Real Time Encoder Audio/Video library - Development files"
 
4910
msgstr ""
 
4911
 
 
4912
#. Summary
 
4913
#: Package: librte1
 
4914
msgid "Real Time Encoder Audio/Video library - Runtime files"
 
4915
msgstr ""
 
4916
 
 
4917
#. Description
 
4918
#: Package: librte1
 
4919
#: Package: librte-dev
 
4920
msgid ""
 
4921
"The RTE library is a frontend or wrapper of other libraries or programs for "
 
4922
"real time video and audio compression on Linux. It is designed to interface "
 
4923
"between codecs and the Zapping TV viewer."
 
4924
msgstr ""
 
4925
 
 
4926
#. Summary
 
4927
#: Package: libsbigudrv2-dev
 
4928
#: Package: libsbigudrv2
 
4929
msgid "Santa Barbra Instrument Group (SBIG) Universal Library Driver"
 
4930
msgstr ""
 
4931
 
 
4932
#. Description
 
4933
#: Package: libsbigudrv2-dev
 
4934
#: Package: libsbigudrv2
 
4935
msgid ""
 
4936
"The Official Santa Barbra Instrument Group (SBIG) Universal Library Driver "
 
4937
"is used by applications to access and control the USB, Parallel Port, and "
 
4938
"Ethernet versions of the CCD cameras and filter wheels including SBIG ST-"
 
4939
"7/8/9/10/2K cameras, ST-L cameras, and ST-402/1603/3200 cameras. The "
 
4940
"firmware is included for all classes of cameras."
 
4941
msgstr ""
 
4942
 
 
4943
#. Summary
 
4944
#: Package: libstar-parser-perl
 
4945
msgid "STAR compliant data file parser for Perl"
 
4946
msgstr ""
 
4947
 
 
4948
#. Description
 
4949
#: Package: libstar-parser-perl
 
4950
msgid ""
 
4951
"This distribution contains a set of Perl modules for parsing STAR compliant "
 
4952
"data files and dictionaries, for example CIF or mmCIF data files and "
 
4953
"dictionaries. While these tools are not limited to CIF or mmCIF files, they "
 
4954
"do not allow the presence of nested loops."
 
4955
msgstr ""
 
4956
 
 
4957
#. Description
 
4958
#: Package: libstar-parser-perl
 
4959
msgid "The following modules are included in this distribution:"
 
4960
msgstr ""
 
4961
 
 
4962
#. Description
 
4963
#: Package: libstar-parser-perl
 
4964
msgid ""
 
4965
"   STAR::Parser\n"
 
4966
"   STAR::DataBlock\n"
 
4967
"   STAR::Dictionary\n"
 
4968
"   STAR::Writer\n"
 
4969
"   STAR::Checker\n"
 
4970
"   STAR::Filter"
 
4971
msgstr ""
 
4972
 
 
4973
#. Summary
 
4974
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
4975
msgid ""
 
4976
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
4977
"matrices. libsuitesparse-metis is a replacement for libsuitesparse compiled "
 
4978
"with libmetis support. The package includes the following libraries:"
 
4979
msgstr ""
 
4980
 
 
4981
#. Description
 
4982
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
4983
msgid "This package contains the dynamic libraries."
 
4984
msgstr ""
 
4985
 
 
4986
#. Description
 
4987
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
4988
msgid "Homepage: <http://www.cise.ufl.edu/research/sparse/SuiteSparse/>"
 
4989
msgstr ""
 
4990
 
 
4991
#. Summary
 
4992
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
4993
msgid ""
 
4994
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
4995
"matrices. libsuitesparse-metis-dbg is a replacement for libsuitesparse-dbg "
 
4996
"compiled with libmetis support. The package includes the following libraries:"
 
4997
msgstr ""
 
4998
 
 
4999
#. Description
 
5000
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5001
msgid "This package contains the debug libraries (stored in /usr/lib/debug)."
 
5002
msgstr ""
 
5003
 
 
5004
#. Summary
 
5005
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5006
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5007
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5008
msgid "collection of libraries for computations for sparse matrices"
 
5009
msgstr ""
 
5010
 
 
5011
#. Description
 
5012
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5013
msgid ""
 
5014
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
5015
"matrices. libsuitesparse-metis-dev is a replacement for libsuitesparse-dev "
 
5016
"compiled with libmetis support. The package includes the following libraries:"
 
5017
msgstr ""
 
5018
 
 
5019
#. Description
 
5020
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5021
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5022
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5023
msgid "AMD         approximate minimum degree ordering"
 
5024
msgstr ""
 
5025
 
 
5026
#. Description
 
5027
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5028
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5029
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5030
msgid "CAMD        symmetric approximate minimum degree"
 
5031
msgstr ""
 
5032
 
 
5033
#. Description
 
5034
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5035
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5036
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5037
msgid "BTF         permutation to block triangular form (beta)"
 
5038
msgstr ""
 
5039
 
 
5040
#. Description
 
5041
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5042
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5043
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5044
msgid "COLAMD      column approximate minimum degree ordering"
 
5045
msgstr ""
 
5046
 
 
5047
#. Description
 
5048
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5049
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5050
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5051
msgid "CCOLAMD     constrained column approximate minimum degree ordering"
 
5052
msgstr ""
 
5053
 
 
5054
#. Description
 
5055
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5056
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5057
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5058
msgid "CHOLMOD     sparse Cholesky factorization"
 
5059
msgstr ""
 
5060
 
 
5061
#. Description
 
5062
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5063
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5064
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5065
msgid "CSparse     a concise sparse matrix package"
 
5066
msgstr ""
 
5067
 
 
5068
#. Description
 
5069
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5070
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5071
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5072
msgid ""
 
5073
"CXSparse    CSparse extended: complex matrix, int and long int support"
 
5074
msgstr ""
 
5075
 
 
5076
#. Description
 
5077
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5078
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5079
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5080
msgid "KLU         sparse LU factorization, primarily for circuit simulation"
 
5081
msgstr ""
 
5082
 
 
5083
#. Description
 
5084
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5085
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5086
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5087
msgid "LDL         a simple LDL' factorization"
 
5088
msgstr ""
 
5089
 
 
5090
#. Description
 
5091
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5092
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5093
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5094
msgid "UMFPACK     sparse LU factorization"
 
5095
msgstr ""
 
5096
 
 
5097
#. Description
 
5098
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5099
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5100
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5101
msgid "UFconfig    configuration file for all the above packages."
 
5102
msgstr ""
 
5103
 
 
5104
#. Description
 
5105
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5106
msgid "This package contains the static libraries and header files."
 
5107
msgstr ""
 
5108
 
 
5109
#. Summary
 
5110
#: Package: libswscale-extra-0
 
5111
msgid "ffmpeg video scaling library"
 
5112
msgstr ""
 
5113
 
 
5114
#. Description
 
5115
#: Package: libswscale-extra-0
 
5116
msgid "This is the video scaling library from the ffmpeg project."
 
5117
msgstr ""
 
5118
 
 
5119
#. Description
 
5120
#: Package: libswscale-extra-0
 
5121
msgid ""
 
5122
"This package contains a unrestricted version of the libswscale shared object "
 
5123
"that should only be used by Debian packages."
 
5124
msgstr ""
 
5125
 
 
5126
#. Summary
 
5127
#: Package: libswscale-unstripped-0
 
5128
#: Package: libpostproc-unstripped-51
 
5129
#: Package: libavutil-unstripped-49
 
5130
#: Package: libavformat-unstripped-52
 
5131
#: Package: libavfilter-unstripped-0
 
5132
#: Package: libavdevice-unstripped-52
 
5133
#: Package: libavcodec-unstripped-52
 
5134
msgid "ffmpeg utility library - transitional package"
 
5135
msgstr ""
 
5136
 
 
5137
#. Description
 
5138
#: Package: libswscale-unstripped-0
 
5139
#: Package: libpostproc-unstripped-51
 
5140
#: Package: libavutil-unstripped-49
 
5141
#: Package: libavformat-unstripped-52
 
5142
#: Package: libavfilter-unstripped-0
 
5143
#: Package: libavdevice-unstripped-52
 
5144
#: Package: libavcodec-unstripped-52
 
5145
msgid ""
 
5146
"This package can be safely removed if no other packages depend on this"
 
5147
msgstr ""
 
5148
 
 
5149
#. Summary
 
5150
#: Package: libtet1.4.2
 
5151
msgid "This package provides the runtime shared library."
 
5152
msgstr ""
 
5153
 
 
5154
#. Summary
 
5155
#: Package: libtet1.4.2-dev
 
5156
msgid "This package provides header file and static library."
 
5157
msgstr ""
 
5158
 
 
5159
#. Summary
 
5160
#: Package: libtorque2
 
5161
msgid "shared library for Torque client and server"
 
5162
msgstr ""
 
5163
 
 
5164
#. Description
 
5165
#: Package: libtorque2
 
5166
msgid ""
 
5167
"Clients, mom and server all share a certain set of shared libraries that are "
 
5168
"combined in this library."
 
5169
msgstr ""
 
5170
 
 
5171
#. Summary
 
5172
#: Package: libtrain-bin
 
5173
msgid "Command line interface for libtrain"
 
5174
msgstr ""
 
5175
 
 
5176
#. Description
 
5177
#: Package: libtrain-bin
 
5178
msgid "This package contains a command line interface for libtrain."
 
5179
msgstr ""
 
5180
 
 
5181
#. Summary
 
5182
#: Package: libtrain-dev
 
5183
msgid "The train-routing calculator library - development"
 
5184
msgstr ""
 
5185
 
 
5186
#. Description
 
5187
#: Package: libtrain-dev
 
5188
msgid ""
 
5189
"This package contains the header file and static library for developing with "
 
5190
"libtrain."
 
5191
msgstr ""
 
5192
 
 
5193
#. Summary
 
5194
#: Package: libtrain1
 
5195
msgid "The train-routing calculator library - runtime"
 
5196
msgstr ""
 
5197
 
 
5198
#. Description
 
5199
#: Package: libtrain1
 
5200
#: Package: libtrain-dev
 
5201
#: Package: libtrain-bin
 
5202
msgid ""
 
5203
"libtrain is a library for calculating the shortest route from a train "
 
5204
"station to another in consideration of time and distance. It tells you which "
 
5205
"line you should take and where you should transfer at."
 
5206
msgstr ""
 
5207
 
 
5208
#. Description
 
5209
#: Package: libtrain1
 
5210
#: Package: libtrain-dev
 
5211
#: Package: libtrain-bin
 
5212
msgid ""
 
5213
"Note that this is a *library*, so you have to get interface programs using "
 
5214
"libtrain(gtktrain is recommended) to actually use it."
 
5215
msgstr ""
 
5216
 
 
5217
#. Description
 
5218
#: Package: libtrain1
 
5219
#: Package: libtrain-dev
 
5220
#: Package: libtrain-bin
 
5221
msgid ""
 
5222
"To use this software, you'll need to get the train schedule data separately "
 
5223
"and install it by yourself.  See README.Debian for more detail."
 
5224
msgstr ""
 
5225
 
 
5226
#. Description
 
5227
#: Package: libtrain1
 
5228
msgid ""
 
5229
"This package contains the shared library and configuration files needed to "
 
5230
"run programs using libtrain."
 
5231
msgstr ""
 
5232
 
 
5233
#. Summary
 
5234
#: Package: libtriangle-1.6
 
5235
msgid "High-quality 2-D mesh generator shared library"
 
5236
msgstr ""
 
5237
 
 
5238
#. Description
 
5239
#: Package: libtriangle-1.6
 
5240
msgid "This package contains its shared library."
 
5241
msgstr ""
 
5242
 
 
5243
#. Summary
 
5244
#: Package: libtriangle-dev
 
5245
msgid "High-quality 2-D mesh generator development files"
 
5246
msgstr ""
 
5247
 
 
5248
#. Description
 
5249
#: Package: libtriangle-dev
 
5250
msgid ""
 
5251
"This package contains its static library, headers, and shared library "
 
5252
"symbolic link, which are needed to compile programs using the triangle "
 
5253
"library."
 
5254
msgstr ""
 
5255
 
 
5256
#. Summary
 
5257
#: Package: libvideo-info-perl
 
5258
msgid "Perl module to examine video files"
 
5259
msgstr ""
 
5260
 
 
5261
#. Description
 
5262
#: Package: libvideo-info-perl
 
5263
msgid ""
 
5264
"Video::Info is a module for working with video files. It can open files and "
 
5265
"determine its most likely type, then extract information such as play "
 
5266
"length, bitrate, resolution, dimensions, etc."
 
5267
msgstr ""
 
5268
 
 
5269
#. Description
 
5270
#: Package: libvideo-info-perl
 
5271
msgid ""
 
5272
"Currently there is support for MPEG, AVI, ASF and RIFF. There is Quicktime "
 
5273
"support in the upstream module which has been disabled in Debian because "
 
5274
"there is no current package for openquicktime. If you would like to see "
 
5275
"support for this, please file a bug report."
 
5276
msgstr ""
 
5277
 
 
5278
#. Summary
 
5279
#: Package: libworldwind-java
 
5280
msgid "This package contains the worldwind library."
 
5281
msgstr ""
 
5282
 
 
5283
#. Summary
 
5284
#: Package: libxar-dev
 
5285
msgid "Library to read and write Xar files"
 
5286
msgstr ""
 
5287
 
 
5288
#. Description
 
5289
#: Package: libxar-dev
 
5290
msgid ""
 
5291
"The XarLib library is designed to assist in the reading and writing of Xar "
 
5292
"format files."
 
5293
msgstr ""
 
5294
 
 
5295
#. Description
 
5296
#: Package: libxar-dev
 
5297
msgid ""
 
5298
"This package contains the development files required to build software that "
 
5299
"uses libxar."
 
5300
msgstr ""
 
5301
 
 
5302
#. Summary
 
5303
#: Package: libydpdict2
 
5304
msgid "a library for reading Collins dictionaries"
 
5305
msgstr ""
 
5306
 
 
5307
#. Description
 
5308
#: Package: libydpdict2
 
5309
msgid ""
 
5310
"This package only contains the library, it does not contain the dictionary "
 
5311
"files. To use it, you need a copy of the dictionary from YDP and a program "
 
5312
"which can use this library (e.g. ydpdict)."
 
5313
msgstr ""
 
5314
 
 
5315
#. Summary
 
5316
#: Package: libydpdict2-dev
 
5317
msgid "a library for reading Collins dictionaries - development files"
 
5318
msgstr ""
 
5319
 
 
5320
#. Description
 
5321
#: Package: libydpdict2-dev
 
5322
#: Package: libydpdict2
 
5323
msgid ""
 
5324
"This library makes it easy for a program to read the dictionaries "
 
5325
"distributed by Young Digital Planet (English-Polish/Polish-English and/or "
 
5326
"German-Polish/Polish-German)."
 
5327
msgstr ""
 
5328
 
 
5329
#. Description
 
5330
#: Package: libydpdict2-dev
 
5331
msgid ""
 
5332
"This package only contains the files necessary for compiling programs which "
 
5333
"use the libydpdict library."
 
5334
msgstr ""
 
5335
 
 
5336
#. Summary
 
5337
#: Package: linux-firmware-nonfree
 
5338
msgid "Non-free firmware for Linux kernel drivers"
 
5339
msgstr ""
 
5340
 
 
5341
#. Description
 
5342
#: Package: linux-firmware-nonfree
 
5343
msgid "This package provides non-free firmware used by Linux kernel drivers."
 
5344
msgstr ""
 
5345
 
 
5346
#. Description
 
5347
#: Package: linux-firmware-nonfree
 
5348
msgid "This currently contains firmware for DVB cards."
 
5349
msgstr ""
 
5350
 
 
5351
#. Summary
 
5352
#: Package: linux-rt
 
5353
msgid "complete Realtime (RT) Linux kernel"
 
5354
msgstr ""
 
5355
 
 
5356
#. Description
 
5357
#: Package: linux-rt
 
5358
msgid ""
 
5359
"This package will always depend on the latest complete Realtime Linux kernel "
 
5360
"available."
 
5361
msgstr ""
 
5362
 
 
5363
#. Description
 
5364
#: Package: linux-rt
 
5365
msgid ""
 
5366
"See http://rt.wiki.kernel.org/index.php/CONFIG_PREEMPT_RT_Patch for more "
 
5367
"information on this implementation of a real-time Linux kernel."
 
5368
msgstr ""
 
5369
 
 
5370
#. Summary
 
5371
#: Package: lmbench
 
5372
msgid "Utilities to benchmark UNIX systems"
 
5373
msgstr ""
 
5374
 
 
5375
#. Description
 
5376
#: Package: lmbench
 
5377
msgid ""
 
5378
"Lmbench is a set of utilities to test the performance of a unix system "
 
5379
"producing detailed results as well as providing tools to process them. It "
 
5380
"includes a series of micro benchmarks that measure some basic operating "
 
5381
"system and hardware metrics:"
 
5382
msgstr ""
 
5383
 
 
5384
#. Description
 
5385
#: Package: lmbench
 
5386
msgid ""
 
5387
" * file reading and summing\n"
 
5388
" * memory bandwith while reading, writing and copying\n"
 
5389
" * copying data through pipes\n"
 
5390
" * copying data through Unix sockets\n"
 
5391
" * reading data through TCP/IP sockets"
 
5392
msgstr ""
 
5393
 
 
5394
#. Summary
 
5395
#: Package: lmbench-doc
 
5396
msgid "Documentation for the lmbench benchmark suite"
 
5397
msgstr ""
 
5398
 
 
5399
#. Description
 
5400
#: Package: lmbench-doc
 
5401
msgid ""
 
5402
"This package provides all the documentation included in the lmbench "
 
5403
"benchmark software. This includes:"
 
5404
msgstr ""
 
5405
 
 
5406
#. Description
 
5407
#: Package: lmbench-doc
 
5408
msgid ""
 
5409
" * references to published articles\n"
 
5410
" * presentations made by lmbench authos\n"
 
5411
" * the rebuttal of an article claiming lmbench is flawed"
 
5412
msgstr ""
 
5413
 
 
5414
#. Summary
 
5415
#: Package: lubuntu-desktop
 
5416
msgid "Lubuntu Desktop environment"
 
5417
msgstr ""
 
5418
 
 
5419
#. Description
 
5420
#: Package: lubuntu-desktop
 
5421
msgid "This package is the LXDE desktop as a lightweight Ubuntu environment."
 
5422
msgstr ""
 
5423
 
 
5424
#. Summary
 
5425
#: Package: madfuload
 
5426
msgid "Firmware loader for M-Audio DFU audio devices"
 
5427
msgstr ""
 
5428
 
 
5429
#. Description
 
5430
#: Package: madfuload
 
5431
msgid ""
 
5432
"This package allows you to use M-Audio's DFU audio devices with Linux. These "
 
5433
"devices require a firmware download before an operating system driver (e.g. "
 
5434
"ALSA's snd-usb-audio) can access them."
 
5435
msgstr ""
 
5436
 
 
5437
#. Description
 
5438
#: Package: madfuload
 
5439
msgid ""
 
5440
"Supported devices:\n"
 
5441
" - Sonica\n"
 
5442
" - Ozone\n"
 
5443
" - MobilePre USB (some newer models work without the loader)\n"
 
5444
" - Transit\n"
 
5445
"The loader is not required for some newer models of the above devices, like "
 
5446
"the Ozone Academic."
 
5447
msgstr ""
 
5448
 
 
5449
#. Summary
 
5450
#: Package: maelstrom
 
5451
msgid "An arcade-style game resembling Asteroids."
 
5452
msgstr ""
 
5453
 
 
5454
#. Description
 
5455
#: Package: maelstrom
 
5456
msgid ""
 
5457
"This is a port of the high-resolution \"asteroids\" style arcade game "
 
5458
"written by Andrew Welch for the Macintosh. It is now freely supported with "
 
5459
"additional network play on the Linux platform, courtesy of Sam Lantinga "
 
5460
"(slouken@devolution.com)."
 
5461
msgstr ""
 
5462
 
 
5463
#. Summary
 
5464
#: Package: mandvd
 
5465
msgid "simple Video DVD creator"
 
5466
msgstr ""
 
5467
 
 
5468
#. Description
 
5469
#: Package: mandvd
 
5470
msgid ""
 
5471
"ManDVD is an application for creating video DVDs from a wide variety of "
 
5472
"video formats. You can add as many video clips you want to generate a DVD "
 
5473
"with chapters, subtitles, transition effects, brightness and contrast "
 
5474
"settings."
 
5475
msgstr ""
 
5476
 
 
5477
#. Description
 
5478
#: Package: mandvd
 
5479
msgid ""
 
5480
"If the imported videos are not compatible with standard DVDs, you can "
 
5481
"convert from ManDVD. It also offers the possibility of extracting images, "
 
5482
"synchronize audio and video, create a video introduction to the DVD, reduce "
 
5483
"noise, create subtitles and even a menu with animation for your DVD."
 
5484
msgstr ""
 
5485
 
 
5486
#. Summary
 
5487
#: Package: manpages-posix
 
5488
msgid "Manual pages about using POSIX system"
 
5489
msgstr ""
 
5490
 
 
5491
#. Description
 
5492
#: Package: manpages-posix
 
5493
msgid ""
 
5494
"This package contains manual pages for POSIX utilities and keeps them in "
 
5495
"section 1 (with 1posix extension) of the on-line manual."
 
5496
msgstr ""
 
5497
 
 
5498
#. Summary
 
5499
#: Package: manpages-posix-dev
 
5500
msgid "Manual pages about using a POSIX system for development"
 
5501
msgstr ""
 
5502
 
 
5503
#. Description
 
5504
#: Package: manpages-posix-dev
 
5505
msgid ""
 
5506
"These man pages describe the POSIX programming interface, including these "
 
5507
"two sections:\n"
 
5508
"   7 = POSIX header files (with 7posix extension)\n"
 
5509
"   3 = POSIX library calls (with 3posix extension)"
 
5510
msgstr ""
 
5511
 
 
5512
#. Summary
 
5513
#: Package: martian-modem
 
5514
msgid "ltmodem alternative driver providing support for Agere WinModem"
 
5515
msgstr ""
 
5516
 
 
5517
#. Description
 
5518
#: Package: martian-modem
 
5519
msgid ""
 
5520
"Project is established in the course of Linmodems group helping efforts"
 
5521
msgstr ""
 
5522
 
 
5523
#. Summary
 
5524
#: Package: martian-modem-source
 
5525
msgid "Source for the martian-modem driver"
 
5526
msgstr ""
 
5527
 
 
5528
#. Description
 
5529
#: Package: martian-modem-source
 
5530
msgid ""
 
5531
"This package provides the source code for the martian-modem kernel module"
 
5532
msgstr ""
 
5533
 
 
5534
#. Description
 
5535
#: Package: martian-modem-source
 
5536
#: Package: martian-modem
 
5537
msgid ""
 
5538
"Martian is software to serve the Agere Systems PCI WinModem under Linux. "
 
5539
"These are modems built on DSP 164x (Mars) series and major IBM ThinkPad A20 "
 
5540
"and many T20 series"
 
5541
msgstr ""
 
5542
 
 
5543
#. Summary
 
5544
#: Package: mathematica-fonts
 
5545
msgid "Installer of Mathematica fonts"
 
5546
msgstr ""
 
5547
 
 
5548
#. Description
 
5549
#: Package: mathematica-fonts
 
5550
msgid ""
 
5551
"This package downloads Mathematica fonts through an internet and installs "
 
5552
"them, because the license prohibits distribution of the fonts.  NOTE the "
 
5553
"fonts might be removed from a web site so it might happen that you failed to "
 
5554
"download the fonts."
 
5555
msgstr ""
 
5556
 
 
5557
#. Description
 
5558
#: Package: mathematica-fonts
 
5559
msgid "This package will install only AFM, TTF and Type1 at present."
 
5560
msgstr ""
 
5561
 
 
5562
#. Summary
 
5563
#: Package: mbrola
 
5564
msgid "Multilingual software speech synthesizer"
 
5565
msgstr ""
 
5566
 
 
5567
#. Description
 
5568
#: Package: mbrola
 
5569
msgid ""
 
5570
"Mbrola is Thierry Dutoit's phonemizer for multilingual speech synthesis. The "
 
5571
"various diphone databases are distributed on separate packages, but they "
 
5572
"must be used with and only with Mbrola because of license matters. Read the "
 
5573
"copyright for details."
 
5574
msgstr ""
 
5575
 
 
5576
#. Description
 
5577
#: Package: mbrola
 
5578
msgid ""
 
5579
"Mbrola itself doesn't provide full TTS. It is a speech synthesizer based on "
 
5580
"the concatenation of diphones. It takes a list of phonemes as input, "
 
5581
"together with prosodic information (duration of phonemes and a piecewise "
 
5582
"linear description of pitch), and produces speech samples on 16 bits "
 
5583
"(linear), at the sampling frequency of the diphone database."
 
5584
msgstr ""
 
5585
 
 
5586
#. Description
 
5587
#: Package: mbrola
 
5588
msgid ""
 
5589
"Use Mbrola along with Freephone, cicero or espeak to have a complete text-to-"
 
5590
"speech in English."
 
5591
msgstr ""
 
5592
 
 
5593
#. Summary
 
5594
#: Package: mbrola-af1
 
5595
msgid "Afrikaans male voice for Mbrola"
 
5596
msgstr ""
 
5597
 
 
5598
#. Description
 
5599
#: Package: mbrola-af1
 
5600
msgid ""
 
5601
"This package contains an Afrikaans diphone database provided in the context "
 
5602
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5603
msgstr ""
 
5604
 
 
5605
#. Description
 
5606
#: Package: mbrola-af1
 
5607
msgid ""
 
5608
"It provides an Afrikaans male voice to be used with the MBROLA program."
 
5609
msgstr ""
 
5610
 
 
5611
#. Summary
 
5612
#: Package: mbrola-br3
 
5613
msgid "Brazilian Portuguese male voice for Mbrola"
 
5614
msgstr ""
 
5615
 
 
5616
#. Description
 
5617
#: Package: mbrola-br3
 
5618
msgid ""
 
5619
"This package contains a Brazilian Portuguese diphone database provided in "
 
5620
"the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5621
msgstr ""
 
5622
 
 
5623
#. Description
 
5624
#: Package: mbrola-br3
 
5625
msgid ""
 
5626
"It provides a Brazilian Portuguese male voice to be used with the MBROLA "
 
5627
"program."
 
5628
msgstr ""
 
5629
 
 
5630
#. Summary
 
5631
#: Package: mbrola-cr1
 
5632
msgid "Croatian male voice for Mbrola"
 
5633
msgstr ""
 
5634
 
 
5635
#. Description
 
5636
#: Package: mbrola-cr1
 
5637
msgid ""
 
5638
"This package contains a Croatian diphone database provided in the context of "
 
5639
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5640
msgstr ""
 
5641
 
 
5642
#. Description
 
5643
#: Package: mbrola-cr1
 
5644
msgid "It provides a Croatian male voice to be used with the MBROLA program."
 
5645
msgstr ""
 
5646
 
 
5647
#. Summary
 
5648
#: Package: mbrola-cz2
 
5649
msgid "Czech male voice for Mbrola"
 
5650
msgstr ""
 
5651
 
 
5652
#. Description
 
5653
#: Package: mbrola-cz2
 
5654
msgid ""
 
5655
"This package contains a Czech diphone database provided in the context of "
 
5656
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5657
msgstr ""
 
5658
 
 
5659
#. Description
 
5660
#: Package: mbrola-cz2
 
5661
msgid "It provides a Czech male voice to be used with the MBROLA program."
 
5662
msgstr ""
 
5663
 
 
5664
#. Summary
 
5665
#: Package: mbrola-de6
 
5666
msgid "German male voice for Mbrola"
 
5667
msgstr ""
 
5668
 
 
5669
#. Description
 
5670
#: Package: mbrola-de6
 
5671
msgid ""
 
5672
"DE6 is a male German diphone voice created in the context of the EU project "
 
5673
"NECA (IST-2000-28580), with the aim of being particularly suitable for the "
 
5674
"flexible synthesis of expressive speech."
 
5675
msgstr ""
 
5676
 
 
5677
#. Description
 
5678
#: Package: mbrola-de6
 
5679
msgid ""
 
5680
"The main feature of DE6 is therefore that it contains a complete diphone set "
 
5681
"for three different voice qualities defined by their vocal effort, low "
 
5682
"effort (\"soft voice\"), medium effort (\"normal or modal voice\"), and high "
 
5683
"effort (\"loud voice\")."
 
5684
msgstr ""
 
5685
 
 
5686
#. Description
 
5687
#: Package: mbrola-de6
 
5688
msgid ""
 
5689
"This diphone database was recorded jointly by the Institute of Phonetics at "
 
5690
"Saarland University and by the Language Technology Department at DFKI, "
 
5691
"Saarbrücken."
 
5692
msgstr ""
 
5693
 
 
5694
#. Summary
 
5695
#: Package: mbrola-de7
 
5696
msgid "German female voice for Mbrola"
 
5697
msgstr ""
 
5698
 
 
5699
#. Description
 
5700
#: Package: mbrola-de7
 
5701
#: Package: mbrola-de6
 
5702
msgid ""
 
5703
"This package contains a German diphone database provided in the context of "
 
5704
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5705
msgstr ""
 
5706
 
 
5707
#. Description
 
5708
#: Package: mbrola-de7
 
5709
msgid "It provides a German female voice to be used with the MBROLA program."
 
5710
msgstr ""
 
5711
 
 
5712
#. Summary
 
5713
#: Package: mbrola-en1
 
5714
msgid "British English male voice for Mbrola"
 
5715
msgstr ""
 
5716
 
 
5717
#. Description
 
5718
#: Package: mbrola-en1
 
5719
msgid ""
 
5720
"It provides a British English male voice (known as \"Roger's voice\") to be "
 
5721
"used with the Mbrola program. It has been built from the original Roger "
 
5722
"diphones made available by CSTR, University of Edinburgh, as part of their "
 
5723
"generic text-to-speech system Festival."
 
5724
msgstr ""
 
5725
 
 
5726
#. Description
 
5727
#: Package: mbrola-en1
 
5728
msgid "http://www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival.html"
 
5729
msgstr ""
 
5730
 
 
5731
#. Description
 
5732
#: Package: mbrola-en1
 
5733
msgid ""
 
5734
"Input files use the SAMPA phonetic notation, as adopted in other Mbrola "
 
5735
"databases. This package also provides the correspondence with the MRPA "
 
5736
"phonetic notation used in the original distribution of Roger's voice in the "
 
5737
"Festival TTS system."
 
5738
msgstr ""
 
5739
 
 
5740
#. Summary
 
5741
#: Package: mbrola-es1
 
5742
msgid "Spanish male voice for Mbrola"
 
5743
msgstr ""
 
5744
 
 
5745
#. Description
 
5746
#: Package: mbrola-es1
 
5747
msgid ""
 
5748
"This package contains a Spanish diphone database provided in the context of "
 
5749
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5750
msgstr ""
 
5751
 
 
5752
#. Description
 
5753
#: Package: mbrola-es1
 
5754
msgid "It provides a Spanish male voice to be used with the MBROLA program."
 
5755
msgstr ""
 
5756
 
 
5757
#. Description
 
5758
#: Package: mbrola-es1
 
5759
msgid ""
 
5760
"Input files use the SAMPA (SAM Phonetic Alphabet) notation as recommended by "
 
5761
"the EEC-SAM Project, but with some minor changes."
 
5762
msgstr ""
 
5763
 
 
5764
#. Summary
 
5765
#: Package: mbrola-fr4
 
5766
msgid "French female voice for Mbrola"
 
5767
msgstr ""
 
5768
 
 
5769
#. Description
 
5770
#: Package: mbrola-fr4
 
5771
msgid ""
 
5772
"This package contains a French diphone database provided in the context of "
 
5773
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5774
msgstr ""
 
5775
 
 
5776
#. Description
 
5777
#: Package: mbrola-fr4
 
5778
msgid "It provides a French female voice to be used with the MBROLA program."
 
5779
msgstr ""
 
5780
 
 
5781
#. Description
 
5782
#: Package: mbrola-fr4
 
5783
msgid ""
 
5784
"Input files use the SAMPA (SAM Phonetic Alphabet) notation as recommended by "
 
5785
"the EEC-SAM Project."
 
5786
msgstr ""
 
5787
 
 
5788
#. Summary
 
5789
#: Package: mbrola-gr2
 
5790
msgid "Greek male voice for Mbrola"
 
5791
msgstr ""
 
5792
 
 
5793
#. Description
 
5794
#: Package: mbrola-gr2
 
5795
msgid ""
 
5796
"This package contains a Greek diphone database provided in the context of "
 
5797
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5798
msgstr ""
 
5799
 
 
5800
#. Description
 
5801
#: Package: mbrola-gr2
 
5802
msgid "It provides a Greek male voice to be used with the MBROLA program."
 
5803
msgstr ""
 
5804
 
 
5805
#. Summary
 
5806
#: Package: mbrola-hu1
 
5807
msgid "Hungarian male voice for Mbrola"
 
5808
msgstr ""
 
5809
 
 
5810
#. Description
 
5811
#: Package: mbrola-hu1
 
5812
msgid ""
 
5813
"This package contains a Hungarian diphone database provided in the context "
 
5814
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5815
msgstr ""
 
5816
 
 
5817
#. Description
 
5818
#: Package: mbrola-hu1
 
5819
msgid ""
 
5820
"It provides a Hungarian male voice to be used with the MBROLA program."
 
5821
msgstr ""
 
5822
 
 
5823
#. Summary
 
5824
#: Package: mbrola-id1
 
5825
msgid "Indonesian male voice for Mbrola"
 
5826
msgstr ""
 
5827
 
 
5828
#. Description
 
5829
#: Package: mbrola-id1
 
5830
msgid ""
 
5831
"This package contains an Indonesian diphone database provided in the context "
 
5832
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5833
msgstr ""
 
5834
 
 
5835
#. Description
 
5836
#: Package: mbrola-id1
 
5837
msgid ""
 
5838
"It provides an Indonesian male voice to be used with the MBROLA program."
 
5839
msgstr ""
 
5840
 
 
5841
#. Summary
 
5842
#: Package: mbrola-it3
 
5843
msgid "Italian male voice for Mbrola"
 
5844
msgstr ""
 
5845
 
 
5846
#. Description
 
5847
#: Package: mbrola-it3
 
5848
msgid "It provides an Italian male voice to be used with the MBROLA program."
 
5849
msgstr ""
 
5850
 
 
5851
#. Summary
 
5852
#: Package: mbrola-it4
 
5853
msgid "Italian female voice for Mbrola"
 
5854
msgstr ""
 
5855
 
 
5856
#. Description
 
5857
#: Package: mbrola-it4
 
5858
#: Package: mbrola-it3
 
5859
msgid ""
 
5860
"This package contains an Italian diphone database provided in the context of "
 
5861
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5862
msgstr ""
 
5863
 
 
5864
#. Description
 
5865
#: Package: mbrola-it4
 
5866
msgid ""
 
5867
"It provides an Italian female voice to be used with the MBROLA program."
 
5868
msgstr ""
 
5869
 
 
5870
#. Summary
 
5871
#: Package: mbrola-la1
 
5872
msgid "Latin male voice for Mbrola"
 
5873
msgstr ""
 
5874
 
 
5875
#. Description
 
5876
#: Package: mbrola-la1
 
5877
msgid ""
 
5878
"This package contains a Latin diphone database provided in the context of "
 
5879
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5880
msgstr ""
 
5881
 
 
5882
#. Description
 
5883
#: Package: mbrola-la1
 
5884
msgid "It provides a Latin male voice to be used with the MBROLA program."
 
5885
msgstr ""
 
5886
 
 
5887
#. Summary
 
5888
#: Package: mbrola-nl2
 
5889
msgid "Dutch male voice for Mbrola"
 
5890
msgstr ""
 
5891
 
 
5892
#. Description
 
5893
#: Package: mbrola-nl2
 
5894
msgid ""
 
5895
"This package contains a Dutch diphone database provided in the context of "
 
5896
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5897
msgstr ""
 
5898
 
 
5899
#. Description
 
5900
#: Package: mbrola-nl2
 
5901
msgid "It provides a Dutch male voice to be used with the MBROLA program."
 
5902
msgstr ""
 
5903
 
 
5904
#. Summary
 
5905
#: Package: mbrola-pl1
 
5906
msgid "Polish female voice for Mbrola"
 
5907
msgstr ""
 
5908
 
 
5909
#. Description
 
5910
#: Package: mbrola-pl1
 
5911
msgid ""
 
5912
"This package contains a Polish diphone database provided in the context of "
 
5913
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5914
msgstr ""
 
5915
 
 
5916
#. Description
 
5917
#: Package: mbrola-pl1
 
5918
msgid "It provides a Polish female voice to be used with the MBROLA program."
 
5919
msgstr ""
 
5920
 
 
5921
#. Summary
 
5922
#: Package: mbrola-pt1
 
5923
msgid "European Portuguese female voice for Mbrola"
 
5924
msgstr ""
 
5925
 
 
5926
#. Description
 
5927
#: Package: mbrola-pt1
 
5928
msgid ""
 
5929
"This package contains an European Portuguese diphone database provided in "
 
5930
"the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5931
msgstr ""
 
5932
 
 
5933
#. Description
 
5934
#: Package: mbrola-pt1
 
5935
msgid ""
 
5936
"It provides an European Portuguese female voice to be used with the MBROLA "
 
5937
"program."
 
5938
msgstr ""
 
5939
 
 
5940
#. Summary
 
5941
#: Package: mbrola-ro1
 
5942
msgid "Romanian male voice for Mbrola"
 
5943
msgstr ""
 
5944
 
 
5945
#. Description
 
5946
#: Package: mbrola-ro1
 
5947
msgid ""
 
5948
"This package contains a Romanian diphone database provided in the context of "
 
5949
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5950
msgstr ""
 
5951
 
 
5952
#. Description
 
5953
#: Package: mbrola-ro1
 
5954
msgid "It provides a Romanian male voice to be used with the MBROLA program."
 
5955
msgstr ""
 
5956
 
 
5957
#. Summary
 
5958
#: Package: mbrola-sw1
 
5959
msgid "Swedish male voice for Mbrola"
 
5960
msgstr ""
 
5961
 
 
5962
#. Description
 
5963
#: Package: mbrola-sw1
 
5964
msgid "It provides a Swedish male voice to be used with the MBROLA program."
 
5965
msgstr ""
 
5966
 
 
5967
#. Summary
 
5968
#: Package: mbrola-sw2
 
5969
msgid "Swedish female voice for Mbrola"
 
5970
msgstr ""
 
5971
 
 
5972
#. Description
 
5973
#: Package: mbrola-sw2
 
5974
#: Package: mbrola-sw1
 
5975
msgid ""
 
5976
"This package contains a Swedish diphone database provided in the context of "
 
5977
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5978
msgstr ""
 
5979
 
 
5980
#. Description
 
5981
#: Package: mbrola-sw2
 
5982
msgid ""
 
5983
"It provides a Swedish female voice to be used with the MBROLA program."
 
5984
msgstr ""
 
5985
 
 
5986
#. Summary
 
5987
#: Package: mbrola-us1
 
5988
msgid "American English female voice for Mbrola"
 
5989
msgstr ""
 
5990
 
 
5991
#. Description
 
5992
#: Package: mbrola-us1
 
5993
msgid ""
 
5994
"It provides an American English female voice to be used with the MBROLA "
 
5995
"program."
 
5996
msgstr ""
 
5997
 
 
5998
#. Summary
 
5999
#: Package: mbrola-us2
 
6000
msgid "American English male voice for Mbrola"
 
6001
msgstr ""
 
6002
 
 
6003
#. Description
 
6004
#: Package: mbrola-us2
 
6005
#: Package: mbrola-us1
 
6006
#: Package: mbrola-en1
 
6007
msgid ""
 
6008
"This package contains an English diphone database provided in the context of "
 
6009
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
6010
msgstr ""
 
6011
 
 
6012
#. Description
 
6013
#: Package: mbrola-us2
 
6014
msgid ""
 
6015
"It provides an American English male voice to be used with the MBROLA "
 
6016
"program."
 
6017
msgstr ""
 
6018
 
 
6019
#. Summary
 
6020
#: Package: mecab-ipadic
 
6021
msgid "IPA dictionary compiled for Mecab"
 
6022
msgstr ""
 
6023
 
 
6024
#. Summary
 
6025
#: Package: mecab-ipadic-utf8
 
6026
msgid "IPA dictionary encoded in UTF-8 compiled for Mecab"
 
6027
msgstr ""
 
6028
 
 
6029
#. Description
 
6030
#: Package: mecab-ipadic-utf8
 
6031
#: Package: mecab-ipadic
 
6032
msgid ""
 
6033
"This package provides IPA dictionary converted for Mecab, that is a Japanese "
 
6034
"morphological analysis system.  This dictionary written in IPA grammar "
 
6035
"system."
 
6036
msgstr ""
 
6037
 
 
6038
#. Summary
 
6039
#: Package: mencoder
 
6040
msgid "MPlayer's Movie Encoder"
 
6041
msgstr ""
 
6042
 
 
6043
#. Description
 
6044
#: Package: mencoder
 
6045
msgid ""
 
6046
"This package contains menconder, a simple movie encoder, designed to encode "
 
6047
"MPlayer-playable movies (AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET) "
 
6048
"to other MPlayer-playable formats. It can encode with various codecs, like "
 
6049
"DivX4 (1 or 2 passes), libavcodec, PCM/MP3/VBRMP3 audio. Also has stream "
 
6050
"copying and video resizing abilities."
 
6051
msgstr ""
 
6052
 
 
6053
#. Summary
 
6054
#: Package: mgltools-geomutils
 
6055
msgid "Python library for geometric analyses"
 
6056
msgstr ""
 
6057
 
 
6058
#. Description
 
6059
#: Package: mgltools-geomutils
 
6060
msgid ""
 
6061
"The library implements a series of functions for geometric analyses, e.g., "
 
6062
"for calculating distances or intersections."
 
6063
msgstr ""
 
6064
 
 
6065
#. Summary
 
6066
#: Package: mgltools-pyautodock
 
6067
msgid "Python implementation of autodock"
 
6068
msgstr ""
 
6069
 
 
6070
#. Description
 
6071
#: Package: mgltools-pyautodock
 
6072
msgid ""
 
6073
"This package is part of the mgltools set of Python libraries which provide "
 
6074
"an infrastructure for the analysis of protein structures and their docking "
 
6075
"of chemical compounds.  This package provides a python implementation of the "
 
6076
"autodock3 scoring function and of the new autodock4 scoring function. Also "
 
6077
"it includes a python implementation of AutoGrid."
 
6078
msgstr ""
 
6079
 
 
6080
#. Description
 
6081
#: Package: mgltools-pyautodock
 
6082
msgid ""
 
6083
"AutoDock is a well established package for the automated screening of "
 
6084
"libraries of formal representation of chemical compounds that putatively "
 
6085
"bind to a particular protein at hand. This package provides a graphical user "
 
6086
"interface that is helping with the preparation of the protein for such "
 
6087
"analyses."
 
6088
msgstr ""
 
6089
 
 
6090
#. Summary
 
6091
#: Package: mgltools-scenario
 
6092
msgid "Python-based viewer of molecular structures"
 
6093
msgstr ""
 
6094
 
 
6095
#. Description
 
6096
#: Package: mgltools-scenario
 
6097
msgid ""
 
6098
"It provides functionality for modifying Python objects over the course of "
 
6099
"time according to a scenario.  A scenario is defined as a set of events "
 
6100
"taking place at specific times."
 
6101
msgstr ""
 
6102
 
 
6103
#. Summary
 
6104
#: Package: mgltools-symserv
 
6105
msgid "Symetry server"
 
6106
msgstr ""
 
6107
 
 
6108
#. Description
 
6109
#: Package: mgltools-symserv
 
6110
msgid ""
 
6111
"Python package for performing discrete point symmetries transformations. "
 
6112
"Used to create icosahedral symmetry of a virus particle, for instance."
 
6113
msgstr ""
 
6114
 
 
6115
#. Summary
 
6116
#: Package: mgltools-utpackages
 
6117
msgid "UT Austin software Python extensions"
 
6118
msgstr ""
 
6119
 
 
6120
#. Description
 
6121
#: Package: mgltools-utpackages
 
6122
msgid ""
 
6123
"This distribution contains the following modules: - UTblurDIST(the blurring "
 
6124
"algorithm extracted  from  the PDB Blurring software); - UTisocontourDIST "
 
6125
"(the isocontouring library); - UTUTvolrendDIST  (volume rendering library); -"
 
6126
" UTmeshDIST (Level set Boundary Interior and Exterior Mesher - LBIEMesher)."
 
6127
msgstr ""
 
6128
 
 
6129
#. Summary
 
6130
#: Package: mgltools-vision
 
6131
msgid "Python-based Visual Programming Environment"
 
6132
msgstr ""
 
6133
 
 
6134
#. Description
 
6135
#: Package: mgltools-vision
 
6136
#: Package: mgltools-utpackages
 
6137
#: Package: mgltools-symserv
 
6138
#: Package: mgltools-scenario
 
6139
#: Package: mgltools-geomutils
 
6140
msgid ""
 
6141
"This package is part of the mgltools set of Python libraries which provide "
 
6142
"an infrastructure for the analysis of protein structures and their docking "
 
6143
"of chemical compounds."
 
6144
msgstr ""
 
6145
 
 
6146
#. Description
 
6147
#: Package: mgltools-vision
 
6148
msgid ""
 
6149
"Vision is a visual-programming environment in which a user can interactively "
 
6150
"build networks describing novel combinations of computational methods, and "
 
6151
"yielding new visualizations of their data without actually writing code."
 
6152
msgstr ""
 
6153
 
 
6154
#. Summary
 
6155
#: Package: microcode.ctl
 
6156
msgid "Intel IA32/IA64 CPU Microcode Utility"
 
6157
msgstr "Intel IA32/IA64 CPU 向けマイクロコードユーティリティ"
 
6158
 
 
6159
#. Description
 
6160
#: Package: microcode.ctl
 
6161
msgid ""
 
6162
"The microcode_ctl utility is a companion to the IA32 microcode driver:"
 
6163
msgstr "microcode_ctl ユーティリティは IA32 マイクロコードドライバの付属品です:"
 
6164
 
 
6165
#. Description
 
6166
#: Package: microcode.ctl
 
6167
msgid ""
 
6168
" - it decodes and sends new microcode to the kernel driver for Intel IA32\n"
 
6169
"   family (Pentium Pro, PII, Celeron, PIII, Xeon, Pentium 4, etc.) and\n"
 
6170
"   Intel x86_64 family processors;\n"
 
6171
" - it signals the kernel driver to release any buffers it may hold."
 
6172
msgstr ""
 
6173
 
 
6174
#. Description
 
6175
#: Package: microcode.ctl
 
6176
msgid ""
 
6177
"The microcode update does not permanently alter the CPU and must be "
 
6178
"performed each time the system is booted."
 
6179
msgstr "マイクロコードの更新は CPU を永久に変更するわけではないので、システムを起動 する度に適用する必要があります。"
 
6180
 
 
6181
#. Summary
 
6182
#: Package: midisport-firmware
 
6183
msgid "Firmware loader for M-Audio's MidiSport devices"
 
6184
msgstr ""
 
6185
 
 
6186
#. Description
 
6187
#: Package: midisport-firmware
 
6188
msgid ""
 
6189
"This packages allows you to use M-Audio's USB MIDI and Audio interfaces with "
 
6190
"Linux. These devices require a firmware download before an operating system "
 
6191
"driver (e.g. ALSA's snd-usb-audio) can access them."
 
6192
msgstr ""
 
6193
 
 
6194
#. Description
 
6195
#: Package: midisport-firmware
 
6196
msgid ""
 
6197
"Supported devices:\n"
 
6198
" - MidiSport 1x1\n"
 
6199
" - MidiSport 2x2\n"
 
6200
" - MidiSport 4x4\n"
 
6201
" - MidiSport 8x8\n"
 
6202
" - KeyStation (old models: 49, 61)\n"
 
6203
" - Oxygen\n"
 
6204
" - Radium49\n"
 
6205
" - Radium61\n"
 
6206
" - Uno\n"
 
6207
"The loader is not required for the MidiSport 2x4 and for newer KeyStation "
 
6208
"models (49e, 61es, Pro 88)."
 
6209
msgstr ""
 
6210
 
 
6211
#. Summary
 
6212
#: Package: mjpegtools
 
6213
#: Package: libmjpegtools-dev
 
6214
#: Package: libmjpegtools-1.9
 
6215
msgid "MJPEG video capture/editting/playback MPEG encoding"
 
6216
msgstr ""
 
6217
 
 
6218
#. Description
 
6219
#: Package: mjpegtools
 
6220
#: Package: libmjpegtools-dev
 
6221
#: Package: libmjpegtools-1.9
 
6222
msgid ""
 
6223
"The mjpeg programs are a set of tools that can do recording of videos and "
 
6224
"playback, simple cut-and-paste editing and the MPEG compression of audio and "
 
6225
"video under Linux. This package combines them with important supporting "
 
6226
"libraries required for their use."
 
6227
msgstr ""
 
6228
 
 
6229
#. Description
 
6230
#: Package: mjpegtools
 
6231
#: Package: libmjpegtools-dev
 
6232
#: Package: libmjpegtools-1.9
 
6233
msgid ""
 
6234
"The \"lavrec\" utility supplied supports capture from Zoran based MJPEG "
 
6235
"capture/playback cards like the Buz (Iomega), DC10 (MIRO, Pinnacle) and the "
 
6236
"LML33 (Linux Media Labs). Compatible MJPEG avi files can also be created "
 
6237
"using any frame-grabbing card supported by the xawtv tool."
 
6238
msgstr ""
 
6239
 
 
6240
#. Description
 
6241
#: Package: mjpegtools
 
6242
#: Package: libmjpegtools-dev
 
6243
#: Package: libmjpegtools-1.9
 
6244
msgid ""
 
6245
"Videos recorded in this can be filtered, editted, and converted to MPEG "
 
6246
"streams. The MPEG encoder is optimised for high quality results at medium to "
 
6247
"high bit-rates (1Mbps upwards) and supports MMX/SSE/3D-Now and SMP. A Duron "
 
6248
"700 can deliver around 15-20 352x288 frames per second."
 
6249
msgstr ""
 
6250
 
 
6251
#. Description
 
6252
#: Package: mjpegtools
 
6253
#: Package: libmjpegtools-dev
 
6254
#: Package: libmjpegtools-1.9
 
6255
msgid ""
 
6256
"A key design objective of the tools is interoperability with other video "
 
6257
"tools: currently xawtv, bcast2000, nuppelvideo and vcdimager are known to "
 
6258
"interoperate. The MJPEG utilities can read AVI, Quicktime, and movtar "
 
6259
"streams. The MPEG encoder can produce streams suitable for buring to "
 
6260
"VCD/SVCD using vcdimager or similar tools. The software playback of MPEG "
 
6261
"streams works with almost every player and every OS. SSE/MMX and 3D-Now! are "
 
6262
"supported permitting a 700Mhz CPU to deliver arond 15-20 VCD frames/second."
 
6263
msgstr ""
 
6264
 
 
6265
#. Summary
 
6266
#: Package: molphy
 
6267
msgid "Program Package for MOLecular PHYlogenetics"
 
6268
msgstr ""
 
6269
 
 
6270
#. Description
 
6271
#: Package: molphy
 
6272
msgid ""
 
6273
"ProtML is a main program in MOLPHY for inferring evolutionary trees from "
 
6274
"PROTein (amino acid) sequences by using the Maximum Likelihood method. Other "
 
6275
"programs (C language)\n"
 
6276
" NucML:  Maximum Likelihood Inference of Nucleic Acid Phylogeny\n"
 
6277
" ProtST: Basic Statistics of Protein Sequences\n"
 
6278
" NucST:  Basic Statistics of Nucleic Acid Sequences\n"
 
6279
" NJdist: Neighbor Joining Phylogeny from Distance Matrix\n"
 
6280
"Utilities (Perl)\n"
 
6281
" mollist:  get identifiers list        molrev:   reverse DNA sequences\n"
 
6282
" molcat:   concatenate sequences       molcut:   get partial sequences\n"
 
6283
" molmerge: merge sequences             nuc2ptn:  DNA -> Amino acid\n"
 
6284
" rminsdel: remove INS/DEL sites        molcodon: get specified codon sites\n"
 
6285
" molinfo:  get varied sites            mol2mol:  MOLPHY format beautifer\n"
 
6286
" inl2mol:  Interleaved -> MOLPHY       mol2inl:  MOLPHY -> Interleaved\n"
 
6287
" mol2phy:  MOLPHY -> Sequential        phy2mol:  Sequential -> MOLPHY\n"
 
6288
" must2mol: MUST -> MOLPHY              etc."
 
6289
msgstr ""
 
6290
 
 
6291
#. Summary
 
6292
#: Package: motif-clients
 
6293
msgid "Open Motif - X11 clients (mwm, xmbind)"
 
6294
msgstr ""
 
6295
 
 
6296
#. Description
 
6297
#: Package: motif-clients
 
6298
msgid "The Motif Window Manager."
 
6299
msgstr ""
 
6300
 
 
6301
#. Summary
 
6302
#: Package: mp3diags
 
6303
msgid "find issues in MP3 files and help to solve them"
 
6304
msgstr ""
 
6305
 
 
6306
#. Description
 
6307
#: Package: mp3diags
 
6308
msgid ""
 
6309
"Unlike some programs that are designed to deal with a single topic (like "
 
6310
"fixing VBR headers or adding cover art), MP3 Diags is a one stop solution "
 
6311
"that identifies more than 50 different issues in MP3 files and provides the "
 
6312
"means to fix many of them."
 
6313
msgstr ""
 
6314
 
 
6315
#. Description
 
6316
#: Package: mp3diags
 
6317
msgid "Some of the more important issues that are found:"
 
6318
msgstr ""
 
6319
 
 
6320
#. Description
 
6321
#: Package: mp3diags
 
6322
msgid ""
 
6323
" * Broken tags / headers / audio.\n"
 
6324
" * Duplicate tags / headers.\n"
 
6325
" * Incorrect placement of tags / headers (ID3V2, ID3V1, LAME, Xing, etc).\n"
 
6326
" * Low quality audio.\n"
 
6327
" * Missing VBR header.\n"
 
6328
" * Missing track info / cover art.\n"
 
6329
" * Broken track info / cover art.\n"
 
6330
" * Missing normalization data.\n"
 
6331
" * Character encoding issues (for languages other than English)."
 
6332
msgstr ""
 
6333
 
 
6334
#. Description
 
6335
#: Package: mp3diags
 
6336
msgid "Some of the fixes and changes that MP3 Diags can do:"
 
6337
msgstr ""
 
6338
 
 
6339
#. Description
 
6340
#: Package: mp3diags
 
6341
msgid ""
 
6342
" * Adding / fixing track info, including album cover; information can be\n"
 
6343
"   retrieved from several sources: Internet, clipboard, file name, local\n"
 
6344
"   files, and (obviously) keyboard.\n"
 
6345
" * Correcting files that show incorrect song duration.\n"
 
6346
" * Correcting files in which the player cannot seek correctly.\n"
 
6347
" * Converting characters for non-English names.\n"
 
6348
" * Adding composer name to the artist field, for players that don't handle\n"
 
6349
"   the composer field.\n"
 
6350
" * Renaming files based on their fields.\n"
 
6351
" * Changing word case for track info."
 
6352
msgstr ""
 
6353
 
 
6354
#. Summary
 
6355
#: Package: mp3diags-doc
 
6356
msgid "MP3 Diags documentation"
 
6357
msgstr ""
 
6358
 
 
6359
#. Description
 
6360
#: Package: mp3diags-doc
 
6361
#: Package: mp3diags
 
6362
msgid ""
 
6363
"MP3 Diags is a GUI-based application that allows end-users to identify "
 
6364
"issues with their MP3 files, fix some of the issues and make other changes, "
 
6365
"like adding track information. It also allows user to \"look inside\" an MP3 "
 
6366
"file."
 
6367
msgstr ""
 
6368
 
 
6369
#. Description
 
6370
#: Package: mp3diags-doc
 
6371
#: Package: dvdrip-doc
 
6372
msgid "This package contains user documentation in HTML format."
 
6373
msgstr ""
 
6374
 
 
6375
#. Summary
 
6376
#: Package: mp3fs
 
6377
msgid "FUSE filesystem for transcoding FLAC to MP3 on the fly"
 
6378
msgstr ""
 
6379
 
 
6380
#. Description
 
6381
#: Package: mp3fs
 
6382
msgid ""
 
6383
"MP3FS is a read-only FUSE filesystem which transcodes audio formats "
 
6384
"(currently FLAC) to MP3 on the fly when opened and read."
 
6385
msgstr ""
 
6386
 
 
6387
#. Description
 
6388
#: Package: mp3fs
 
6389
msgid ""
 
6390
"It is also a novel alternative to traditional mp3 encoder applications. "
 
6391
"Users can use their favorite file browser to select the files they want "
 
6392
"encoded and copy them somewhere."
 
6393
msgstr ""
 
6394
 
 
6395
#. Summary
 
6396
#: Package: mpeg4ip-server
 
6397
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
6398
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
6399
#: Package: libmpeg4ip-0
 
6400
msgid "The mpeg4ip player supports the following :"
 
6401
msgstr ""
 
6402
 
 
6403
#. Description
 
6404
#: Package: mpeg4ip-server
 
6405
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
6406
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
6407
#: Package: libmpeg4ip-0
 
6408
msgid ""
 
6409
"File formats: avi, mp4, limited .mov, .mpg (transport and program streams),\n"
 
6410
" .wav, raw aac, raw mp3, raw mp4v, raw .h264"
 
6411
msgstr ""
 
6412
 
 
6413
#. Description
 
6414
#: Package: mpeg4ip-server
 
6415
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
6416
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
6417
#: Package: libmpeg4ip-0
 
6418
msgid ""
 
6419
"Video codecs: mpeg-4 (xvid, xvid-1.0, ISO reference), mpeg1/2 (libmpeg3, "
 
6420
"mpeg2dec), H.261, YUV (i420 raw) Through ffmpeg: h.263, Sorenson, some "
 
6421
"MJPEG, simple H.264"
 
6422
msgstr ""
 
6423
 
 
6424
#. Description
 
6425
#: Package: mpeg4ip-server
 
6426
msgid ""
 
6427
"Audio Codecs: aac, mp3, celp, ac3 (with separate download), raw PCM Through "
 
6428
"ffmpeg: AMR NB, AMR WB, G.711 alaw and ulaw"
 
6429
msgstr ""
 
6430
 
 
6431
#. Description
 
6432
#: Package: mpeg4ip-server
 
6433
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
6434
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
6435
#: Package: libmpeg4ip-0
 
6436
msgid ""
 
6437
"Streaming capability: RTSP, SDP, RTP (rfc 1890 for raw audio, 2250 for "
 
6438
"mpeg1/2 audio and video, 3016 for mpeg4 video, 3119 for mp3, 3640 for "
 
6439
"aac/celp audio, 3267 for AMR octet-aligned only), mpeg2 transport streams "
 
6440
"(mpeg2 video, mp3 and ac3 audio), both multicast and streaming."
 
6441
msgstr ""
 
6442
 
 
6443
#. Description
 
6444
#: Package: mpeg4ip-server
 
6445
msgid "This package contains the mp4 server."
 
6446
msgstr ""
 
6447
 
 
6448
#. Summary
 
6449
#: Package: mpeg4ip-utils
 
6450
#: Package: mpeg4ip-server
 
6451
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
6452
#: Package: libmpeg4ip-0
 
6453
msgid "end-to-end system to explore streaming multimedia"
 
6454
msgstr ""
 
6455
 
 
6456
#. Description
 
6457
#: Package: mpeg4ip-utils
 
6458
msgid "This package contains various utilities :"
 
6459
msgstr ""
 
6460
 
 
6461
#. Description
 
6462
#: Package: mpeg4ip-utils
 
6463
msgid ""
 
6464
" - mp4info - display information about tracks in mp4 file\n"
 
6465
" - mp4dump - dumps contents from mp4 files\n"
 
6466
" - mp4trackdump - dumps track information\n"
 
6467
" - mp4tags - sets iTunes tag information\n"
 
6468
" - mp4art - extract iTunes cover art\n"
 
6469
" - mp4videoinfo - dump information about video tracks in mp4 files"
 
6470
msgstr ""
 
6471
 
 
6472
#. Summary
 
6473
#: Package: mpglen
 
6474
msgid "scan through a MPEG file and count the number of GOPs and frames"
 
6475
msgstr ""
 
6476
 
 
6477
#. Description
 
6478
#: Package: mpglen
 
6479
msgid ""
 
6480
"A simple tool to read in one or more mpeg files and report the number of "
 
6481
"frames and GOPs it finds."
 
6482
msgstr ""
 
6483
 
 
6484
#. Summary
 
6485
#: Package: mpi-specs
 
6486
msgid "[EBOOK-DEV] MPI 1.1 and 2.0 Specifications of MPI Forum"
 
6487
msgstr ""
 
6488
 
 
6489
#. Description
 
6490
#: Package: mpi-specs
 
6491
msgid ""
 
6492
"This packages includes the MPI Forum documents which covers 1.1 and 2.0 "
 
6493
"specifications of the Message Passing Interface. Documents are all in HTML "
 
6494
"format."
 
6495
msgstr ""
 
6496
 
 
6497
#. Description
 
6498
#: Package: mpi-specs
 
6499
msgid ""
 
6500
"Latest copy of the official errata document in PDF format is also enclosed."
 
6501
msgstr ""
 
6502
 
 
6503
#. Summary
 
6504
#: Package: mplayer
 
6505
msgid "Version without the GUI in GTK"
 
6506
msgstr ""
 
6507
 
 
6508
#. Summary
 
6509
#: Package: mplayer-dbg
 
6510
msgid "debugging symbols for MPlayer"
 
6511
msgstr ""
 
6512
 
 
6513
#. Description
 
6514
#: Package: mplayer-dbg
 
6515
msgid ""
 
6516
"This package contains the debugging symbols for MPlayer, a movie player for "
 
6517
"Unix-like systems. You only need these if you want to generate debugging "
 
6518
"backtraces."
 
6519
msgstr ""
 
6520
 
 
6521
#. Summary
 
6522
#: Package: mplayer-doc
 
6523
msgid "documentation for MPlayer"
 
6524
msgstr ""
 
6525
 
 
6526
#. Description
 
6527
#: Package: mplayer-doc
 
6528
msgid ""
 
6529
"This package contains the documentation for MPlayer, a movie player for Unix-"
 
6530
"like systems."
 
6531
msgstr ""
 
6532
 
 
6533
#. Summary
 
6534
#: Package: mplayer-fonts
 
6535
msgid "Fonts for mplayer"
 
6536
msgstr ""
 
6537
 
 
6538
#. Description
 
6539
#: Package: mplayer-fonts
 
6540
msgid ""
 
6541
"This package contains fonts needed (but not mandatory) by mplayer to display "
 
6542
"OSD (onscreen display) and subtitles."
 
6543
msgstr ""
 
6544
 
 
6545
#. Summary
 
6546
#: Package: mplayer-gui
 
6547
#: Package: mplayer
 
6548
msgid "movie player for Unix-like systems"
 
6549
msgstr "Unix ライクシステム向けのムービープレイヤ"
 
6550
 
 
6551
#. Description
 
6552
#: Package: mplayer-gui
 
6553
#: Package: mplayer
 
6554
#: Package: mencoder
 
6555
msgid ""
 
6556
"MPlayer plays most MPEG, VOB, AVI, Ogg/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, "
 
6557
"FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA files, supported by many "
 
6558
"native, XAnim, RealPlayer, and Win32 DLL codecs. It can also play VideoCD, "
 
6559
"SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, and DivX movies."
 
6560
msgstr ""
 
6561
"MPlayer は多くのネーティブドライバ、XAnim、RealPlayer、そして Win32 DLL コーデックによりサポートされるほとんどの "
 
6562
"MPEG、VOB、AVI、Ogg/OGM、VIVO、 "
 
6563
"ASF/WMA/WMV、QT/MOV/MP4、FLI、RM、NuppelVideo、yuv4mpeg、FILM、 RoQ、PVA "
 
6564
"ファイルを再生できます。 また VideCD、SVCD、DVD、3ivx、RealMedia、そして DivX ムービーも 再生できます。"
 
6565
 
 
6566
#. Description
 
6567
#: Package: mplayer-gui
 
6568
#: Package: mplayer
 
6569
msgid ""
 
6570
"Another big feature of MPlayer is the wide range of supported output "
 
6571
"drivers. It works with X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, DirectFB, but "
 
6572
"also SDL (plus all its drivers) and some low level card-specific drivers "
 
6573
"(for Matrox, 3Dfx and Radeon, Mach64 and Permedia3). Most of them support "
 
6574
"software or hardware scaling, therefore allowing fullscreen display.  "
 
6575
"MPlayer is also able to use some hardware MPEG decoder boards, such as the "
 
6576
"DVB and DXR3/Hollywood+."
 
6577
msgstr ""
 
6578
"MPlayer のもう一つの大きな特徴としては、幅広い出力ドライバのサポートが "
 
6579
"挙げられます。X11、Xv、DGA、OpenGL、SVGAlib、fbdev、 DirectFB だけでなく、SDL (に加え SDL "
 
6580
"の全てのドライバ) と (Matrox、3Dfx および Radeon、Mach64 および Parmedia3 向けの) 低レベルの "
 
6581
"カードに特化したドライバでも動きます。それらのほとんどはソフトウェア又は ハードウェアによるスケーリングをサポートしますので、フルスクリーン表示が "
 
6582
"可能です。MPlayer は DVB や DXR3/Hollywood+ といった一部のハードウェア MPEG デコーダボードも利用できます。"
 
6583
 
 
6584
#. Description
 
6585
#: Package: mplayer-gui
 
6586
#: Package: mplayer
 
6587
msgid ""
 
6588
"Not all of the upstream code is distributed in the source tarball. See the "
 
6589
"README.Debian and copyright files for details."
 
6590
msgstr ""
 
6591
"上流コードのすべてがソースの tar ball で配布されていません。 詳細は README.Debian および著作権ファイルを参照ください。"
 
6592
 
 
6593
#. Summary
 
6594
#: Package: mplayer-nogui
 
6595
msgid "movie player for Unix-like systems (transitional package)"
 
6596
msgstr ""
 
6597
 
 
6598
#. Description
 
6599
#: Package: mplayer-nogui
 
6600
msgid ""
 
6601
"This is a transitional package to assist with upgrading from older versions "
 
6602
"of mplayer. It can be safely removed."
 
6603
msgstr ""
 
6604
 
 
6605
#. Summary
 
6606
#: Package: mplayer-skin-blue
 
6607
msgid "Transitional package for the 'blue' mplayer-skin package"
 
6608
msgstr ""
 
6609
 
 
6610
#. Description
 
6611
#: Package: mplayer-skin-blue
 
6612
msgid ""
 
6613
"This package can safely be removed and is only used for transitional "
 
6614
"purposes."
 
6615
msgstr ""
 
6616
 
 
6617
#. Summary
 
6618
#: Package: mplayer-skins
 
6619
msgid "Skins for the Mplayer package"
 
6620
msgstr ""
 
6621
 
 
6622
#. Description
 
6623
#: Package: mplayer-skins
 
6624
msgid ""
 
6625
"Mplayer plays most mpeg, avi and asf files, supported by many native and "
 
6626
"win32 DLL codecs. You can watch VCD, DVD and even DivX movies too. The other "
 
6627
"big feature of mplayer is the wide range of supported output drivers. It "
 
6628
"works with X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, but you can use SDL (and "
 
6629
"this way all drivers of SDL) and some lowlevel card-specific drivers (for "
 
6630
"Matrox/3dfx/SiS) too! Most of them supports software or hardware scaling, so "
 
6631
"you can enjoy movies in fullscreen."
 
6632
msgstr ""
 
6633
 
 
6634
#. Description
 
6635
#: Package: mplayer-skins
 
6636
msgid "This package contains only some skins for mplayer"
 
6637
msgstr ""
 
6638
 
 
6639
#. Summary
 
6640
#: Package: mplayerthumbs
 
6641
msgid "video thumbnail generator for KDE 4"
 
6642
msgstr ""
 
6643
 
 
6644
#. Description
 
6645
#: Package: mplayerthumbs
 
6646
msgid ""
 
6647
"MPlayerThumbs is a video thumbnail generator for KDE 4 file managers like "
 
6648
"Dolphin and Konqueror.  It enables them to show preview images of video "
 
6649
"files."
 
6650
msgstr ""
 
6651
 
 
6652
#. Description
 
6653
#: Package: mplayerthumbs
 
6654
msgid "This package is part of the KDE 4 multimedia module."
 
6655
msgstr ""
 
6656
 
 
6657
#. Summary
 
6658
#: Package: mssstest
 
6659
msgid "Normalisation of disease scores for patients with Multiple Sclerosis"
 
6660
msgstr ""
 
6661
 
 
6662
#. Description
 
6663
#: Package: mssstest
 
6664
msgid ""
 
6665
"MSSStest is a program for implementing the method described in the article "
 
6666
"The Multiple Sclerosis Severity Score. R. Roxburgh S. Seaman et al. (2004), "
 
6667
"accepted for publication by Neurology. It calculates MSSS scores and uses "
 
6668
"these scores to test for differences between disease progression rates in "
 
6669
"different groups defined by genotype at some locus. A brief description of "
 
6670
"the method is given below."
 
6671
msgstr ""
 
6672
 
 
6673
#. Summary
 
6674
#: Package: mush-src
 
6675
msgid "The mail user shell -- source only package"
 
6676
msgstr ""
 
6677
 
 
6678
#. Description
 
6679
#: Package: mush-src
 
6680
msgid ""
 
6681
"Mush is a powerful yet simple mail user agent, nearly fully compatible with "
 
6682
"mailx and Mail, which features an optional curses interface. Mush also "
 
6683
"provides powerful macro and key binding facilities to the user, and a "
 
6684
"scripting language."
 
6685
msgstr ""
 
6686
 
 
6687
#. Description
 
6688
#: Package: mush-src
 
6689
msgid ""
 
6690
"Since mush's licence doesn't permit redistribution in modified form (this "
 
6691
"includes .debs) this package will install sources necessary to easily build "
 
6692
"a binary package for installation on your own computer. They should not be "
 
6693
"redistributed."
 
6694
msgstr ""
 
6695
 
 
6696
#. Summary
 
6697
#: Package: mwavem
 
6698
msgid "Mwave/ACP modem support software"
 
6699
msgstr ""
 
6700
 
 
6701
#. Description
 
6702
#: Package: mwavem
 
6703
msgid ""
 
6704
"The Mwave modem support software implements a Hayes-compatible V.90 modem in "
 
6705
"the 3780i Mwave/ACP DSP chip which is built in to several discontinued IBM "
 
6706
"ThinkPad laptop computers, including the ThinkPad 600, 600E and 770 models."
 
6707
msgstr ""
 
6708
 
 
6709
#. Description
 
6710
#: Package: mwavem
 
6711
msgid ""
 
6712
"In addition to the programs included in this package, a driver is required "
 
6713
"for the Mwave device. Source code for the driver, built as a module called "
 
6714
"'mwave.o' or 'mwave.ko', is included the Linux kernel sources. To build the "
 
6715
"module, set \"ACP/Mwave Modem support\" to \"m\" at kernel configuration "
 
6716
"time. This module must be loaded before the Mwavem modem support program can "
 
6717
"be started."
 
6718
msgstr ""
 
6719
 
 
6720
#. Description
 
6721
#: Package: mwavem
 
6722
msgid ""
 
6723
"This package is in the non-free section of the archive because it contains "
 
6724
"program binaries for the 3780i chip that have been furnished by IBM without "
 
6725
"source code."
 
6726
msgstr ""
 
6727
 
 
6728
#. Summary
 
6729
#: Package: mytharchive
 
6730
msgid "create and burn DVD's from MythTV - binary file"
 
6731
msgstr ""
 
6732
 
 
6733
#. Description
 
6734
#: Package: mytharchive
 
6735
msgid ""
 
6736
"MythArchive is a plugin for MythTV that lets you create DVDs from your "
 
6737
"recorded shows, MythVideo files and any video files available on your "
 
6738
"system. It can also archive recordings in a proprietary format that archives "
 
6739
"not only the file but also all the associated metadata like title, "
 
6740
"description and cut list information which will mean you can create backups "
 
6741
"of myth recordings which can later be restored or it will also allow you to "
 
6742
"move recordings between myth systems without losing any of the metadata. It "
 
6743
"is a complete rewrite of the old MythBurn bash scripts, now using python, "
 
6744
"and the mythfrontend UI plugin."
 
6745
msgstr ""
 
6746
 
 
6747
#. Summary
 
6748
#: Package: mythbrowser
 
6749
#: Package: mythbrowser
 
6750
msgid "A web browser for MythTV"
 
6751
msgstr ""
 
6752
 
 
6753
#. Summary
 
6754
#: Package: mythbuntu-apple-trailers
 
6755
msgid "Plugin providing Apple.com Movie Trailers for MythTV"
 
6756
msgstr ""
 
6757
 
 
6758
#. Description
 
6759
#: Package: mythbuntu-apple-trailers
 
6760
msgid ""
 
6761
"This package provides the Apple.com Movie Trailers from the website. It "
 
6762
"integrates with MythTV to stream the content from their website."
 
6763
msgstr ""
 
6764
 
 
6765
#. Summary
 
6766
#: Package: mythbuntu-desktop
 
6767
msgid "The Mythbuntu standalone system"
 
6768
msgstr ""
 
6769
 
 
6770
#. Description
 
6771
#: Package: mythbuntu-desktop
 
6772
msgid ""
 
6773
"This package depends on all of the packages in the Mythbuntu standalone "
 
6774
"system. This set of packages provides the essentials for an operable "
 
6775
"Mythbuntu system.  Many roles will contain other packages not listed here, "
 
6776
"so this package is fairly minimal to allow flexibility."
 
6777
msgstr ""
 
6778
 
 
6779
#. Description
 
6780
#: Package: mythbuntu-desktop
 
6781
msgid ""
 
6782
"It is also used to help ensure proper upgrades, so it is recommended that it "
 
6783
"not be removed."
 
6784
msgstr ""
 
6785
 
 
6786
#. Summary
 
6787
#: Package: mythbuntu-live
 
6788
msgid "The Mythbuntu Live CD"
 
6789
msgstr ""
 
6790
 
 
6791
#. Description
 
6792
#: Package: mythbuntu-live
 
6793
msgid ""
 
6794
"This package depends on all of the packages in use on a Mythbuntu live disk. "
 
6795
" It can be used for building similar sessions."
 
6796
msgstr ""
 
6797
 
 
6798
#. Description
 
6799
#: Package: mythbuntu-live
 
6800
msgid ""
 
6801
"This can be safely installed on a standard Ubuntu machine, but makes most "
 
6802
"sense when building a Mythbuntu live disk."
 
6803
msgstr ""
 
6804
 
 
6805
#. Summary
 
6806
#: Package: mythgallery
 
6807
msgid "Image gallery/slideshow add-on module for MythTV"
 
6808
msgstr ""
 
6809
 
 
6810
#. Description
 
6811
#: Package: mythgallery
 
6812
msgid ""
 
6813
"MythGallery allows you to visually browse a directory tree containing image "
 
6814
"files. It can display any image file format supported by Qt, and supports "
 
6815
"image rotation and simple slideshows."
 
6816
msgstr ""
 
6817
 
 
6818
#. Summary
 
6819
#: Package: mythgame
 
6820
msgid "Emulator & PC Game frontend module for MythTV"
 
6821
msgstr ""
 
6822
 
 
6823
#. Description
 
6824
#: Package: mythgame
 
6825
msgid ""
 
6826
"MythGame can be used as a frontend to start any emulator that your host OS "
 
6827
"runs."
 
6828
msgstr ""
 
6829
 
 
6830
#. Summary
 
6831
#: Package: mythmovies
 
6832
msgid "Find nearby movies and cinema listings"
 
6833
msgstr ""
 
6834
 
 
6835
#. Description
 
6836
#: Package: mythmovies
 
6837
msgid ""
 
6838
"MythMovies will query the local area within a given radius and provide "
 
6839
"showtimes for local cinemas."
 
6840
msgstr ""
 
6841
 
 
6842
#. Summary
 
6843
#: Package: mythmusic
 
6844
msgid "Music add-on module for MythTV"
 
6845
msgstr ""
 
6846
 
 
6847
#. Description
 
6848
#: Package: mythmusic
 
6849
msgid ""
 
6850
"MythMusic provides a digital audio jukebox integrated with MythTV. It "
 
6851
"supports Ogg Vorbis, FLAC and MP3 streams, displays visualizations, and can "
 
6852
"also encode new Ogg Vorbis or FLAC streams from audio CDs using a CD-ROM "
 
6853
"drive."
 
6854
msgstr ""
 
6855
 
 
6856
#. Summary
 
6857
#: Package: mythnetvision
 
6858
msgid "A Internet Video Player plugin for MythTV"
 
6859
msgstr ""
 
6860
 
 
6861
#. Description
 
6862
#: Package: mythnetvision
 
6863
msgid ""
 
6864
"MythNetvision is a plugin designed to make adding Internet video sources to "
 
6865
"MythTV fun and easy. MythNetvision consists of two components-- a search "
 
6866
"screen and a site/RSS browser screen. When installed, MythNetvision appears "
 
6867
"on the Media Library screen as the options \"Search Internet Video\" and "
 
6868
"\"Browse Internet Video.\""
 
6869
msgstr ""
 
6870
 
 
6871
#. Summary
 
6872
#: Package: mythnews
 
6873
#: Package: mythnews
 
6874
msgid "An RSS feed news reader module for MythTV"
 
6875
msgstr ""
 
6876
 
 
6877
#. Summary
 
6878
#: Package: mythplugins
 
6879
msgid "Wrapper package for MythTV plugins"
 
6880
msgstr ""
 
6881
 
 
6882
#. Description
 
6883
#: Package: mythplugins
 
6884
msgid "This package install all the MythTV plugins."
 
6885
msgstr ""
 
6886
 
 
6887
#. Summary
 
6888
#: Package: mythplugins-dbg
 
6889
msgid "Debug symbols for mythplugins"
 
6890
msgstr ""
 
6891
 
 
6892
#. Description
 
6893
#: Package: mythplugins-dbg
 
6894
msgid ""
 
6895
"The ddebs that are generated don't work for PPA builds and won't "
 
6896
"consistently work due to archive skew sometimes, so this package provides "
 
6897
"those symbols."
 
6898
msgstr ""
 
6899
 
 
6900
#. Summary
 
6901
#: Package: mythtv
 
6902
msgid "A personal video recorder application (client and server)"
 
6903
msgstr ""
 
6904
 
 
6905
#. Description
 
6906
#: Package: mythtv
 
6907
msgid ""
 
6908
"MythTV implements the following PVR features, and more, with a unified "
 
6909
"graphical interface:"
 
6910
msgstr ""
 
6911
 
 
6912
#. Description
 
6913
#: Package: mythtv
 
6914
msgid ""
 
6915
" - Basic 'live-tv' functionality. Pause/Fast Forward/Rewind \"live\" TV.\n"
 
6916
" - Video compression using RTjpeg or MPEG-4\n"
 
6917
" - Program listing retrieval using XMLTV\n"
 
6918
" - Themable, semi-transparent on-screen display\n"
 
6919
" - Electronic program guide\n"
 
6920
" - Scheduled recording of TV programs\n"
 
6921
" - Resolution of conflicts between scheduled recordings\n"
 
6922
" - Basic video editing"
 
6923
msgstr ""
 
6924
 
 
6925
#. Description
 
6926
#: Package: mythtv
 
6927
msgid "http://www.mythtv.org/"
 
6928
msgstr ""
 
6929
 
 
6930
#. Description
 
6931
#: Package: mythtv
 
6932
msgid ""
 
6933
"This package will install a complete MythTV client/server environment on a "
 
6934
"single system.  If you are intended on using this as your only MythTV "
 
6935
"machine, and this machine is already configured as a desktop, this package "
 
6936
"will get you up and running switfly."
 
6937
msgstr ""
 
6938
 
 
6939
#. Description
 
6940
#: Package: mythtv
 
6941
msgid ""
 
6942
"If you are intended on installing this on a standalone/non-desktop machine, "
 
6943
"you should look into the metapackages available: mythtv-backend-master "
 
6944
"(backend with a local database) mythtv-backend (backend needing a remote "
 
6945
"database)"
 
6946
msgstr ""
 
6947
 
 
6948
#. Summary
 
6949
#: Package: mythtv-backend
 
6950
msgid "A personal video recorder application (server)"
 
6951
msgstr ""
 
6952
 
 
6953
#. Description
 
6954
#: Package: mythtv-backend
 
6955
msgid ""
 
6956
"This package contains only the server software, which provides video and "
 
6957
"audio capture and encoding services. In order to be useful, it requires a "
 
6958
"mythtv-frontend installation, either on the same system or one reachable via "
 
6959
"the network."
 
6960
msgstr ""
 
6961
 
 
6962
#. Summary
 
6963
#: Package: mythtv-backend-master
 
6964
msgid ""
 
6965
"Metapackage to setup and configure a \"Master Backend\" profile of MythTV."
 
6966
msgstr ""
 
6967
 
 
6968
#. Description
 
6969
#: Package: mythtv-backend-master
 
6970
msgid ""
 
6971
"This package will install and configure all necessary packages for this "
 
6972
"machine to behave as a \"Master\" Backend for a mythtv network.  This "
 
6973
"package is intended to be installed on the machine that will behave as the "
 
6974
"first (and possibly only) backend for the network.  Typically, this package "
 
6975
"will be installed on a server rather then a desktop. It makes no sense to "
 
6976
"install it on anything but the first backend machine on the network."
 
6977
msgstr ""
 
6978
 
 
6979
#. Summary
 
6980
#: Package: mythtv-common
 
6981
msgid "A personal video recorder application (common data)"
 
6982
msgstr ""
 
6983
 
 
6984
#. Description
 
6985
#: Package: mythtv-common
 
6986
msgid ""
 
6987
"This package contains infrastructure needed by both the client and the "
 
6988
"server."
 
6989
msgstr ""
 
6990
 
 
6991
#. Summary
 
6992
#: Package: mythtv-database
 
6993
msgid "A personal video recorder application (database)"
 
6994
msgstr ""
 
6995
 
 
6996
#. Description
 
6997
#: Package: mythtv-database
 
6998
msgid ""
 
6999
"This package sets up a MySQL database for use by MythTV. It should be "
 
7000
"installed on the system where the MySQL server resides."
 
7001
msgstr ""
 
7002
 
 
7003
#. Summary
 
7004
#: Package: mythtv-dbg
 
7005
msgid "Debug symbols for mythtv packages"
 
7006
msgstr ""
 
7007
 
 
7008
#. Description
 
7009
#: Package: mythtv-dbg
 
7010
msgid ""
 
7011
"This package provides all debug symbols for mythtv packages since ddebs "
 
7012
"don't appear to always do the right thing."
 
7013
msgstr ""
 
7014
 
 
7015
#. Summary
 
7016
#: Package: mythtv-doc
 
7017
msgid "A personal video recorder application (documentation)"
 
7018
msgstr ""
 
7019
 
 
7020
#. Description
 
7021
#: Package: mythtv-doc
 
7022
msgid "This package contains documentation, including the MythTV HOWTO."
 
7023
msgstr ""
 
7024
 
 
7025
#. Summary
 
7026
#: Package: mythtv-frontend
 
7027
msgid "A personal video recorder application (client)"
 
7028
msgstr ""
 
7029
 
 
7030
#. Description
 
7031
#: Package: mythtv-frontend
 
7032
#: Package: mythtv-doc
 
7033
#: Package: mythtv-database
 
7034
#: Package: mythtv-common
 
7035
#: Package: mythtv-backend
 
7036
#: Package: libmythtv-perl
 
7037
#: Package: libmyth-dev
 
7038
msgid ""
 
7039
"MythTV provides a unified graphical interface for recording and viewing "
 
7040
"television programs. Refer to the mythtv package for more information."
 
7041
msgstr ""
 
7042
 
 
7043
#. Description
 
7044
#: Package: mythtv-frontend
 
7045
msgid ""
 
7046
"This package contains only the client software, which provides a front-end "
 
7047
"for playback and configuration. It requires access to a mythtv-backend "
 
7048
"installation, either on the same system or one reachable via the network."
 
7049
msgstr ""
 
7050
 
 
7051
#. Description
 
7052
#: Package: mythtv-frontend
 
7053
#: Package: mythtv-backend
 
7054
msgid ""
 
7055
"A database is also required. The mythtv-database package must be installed, "
 
7056
"either on the same system, or one reachable via the network."
 
7057
msgstr ""
 
7058
 
 
7059
#. Description
 
7060
#: Package: mythtv-frontend
 
7061
#: Package: mythtv-backend
 
7062
msgid ""
 
7063
"For a complete installation of all MythTV components, install the 'mythtv' "
 
7064
"package."
 
7065
msgstr ""
 
7066
 
 
7067
#. Summary
 
7068
#: Package: mythtv-themes
 
7069
msgid "Themes for MythTV"
 
7070
msgstr ""
 
7071
 
 
7072
#. Description
 
7073
#: Package: mythtv-themes
 
7074
msgid ""
 
7075
"This package is a metapackage to pull in all of the supported themes that "
 
7076
"are available on svn.mythtv.org not directly in the MythTV package itself, "
 
7077
"nor the mythtv-themes-extra metapackage."
 
7078
msgstr ""
 
7079
 
 
7080
#. Summary
 
7081
#: Package: mythtv-transcode-utils
 
7082
msgid "Utilities used for transcoding MythTV tasks"
 
7083
msgstr ""
 
7084
 
 
7085
#. Description
 
7086
#: Package: mythtv-transcode-utils
 
7087
msgid ""
 
7088
"Some utilities are applicable for both a frontend or a backend machine. This "
 
7089
"package provides utilities that can be used on both without requiring an "
 
7090
"entire backend to be installed."
 
7091
msgstr ""
 
7092
 
 
7093
#. Summary
 
7094
#: Package: mythvideo
 
7095
msgid "A generic video player frontend module for MythTV"
 
7096
msgstr ""
 
7097
 
 
7098
#. Description
 
7099
#: Package: mythvideo
 
7100
msgid ""
 
7101
"MythVideo allows you to browse and play video streams, using an external "
 
7102
"player, from within the MythTV interface. It also acts as a DVD player and "
 
7103
"DVD backup software, superseding mythdvd."
 
7104
msgstr ""
 
7105
 
 
7106
#. Summary
 
7107
#: Package: mythweather
 
7108
msgid "Weather add-on module for MythTV"
 
7109
msgstr ""
 
7110
 
 
7111
#. Description
 
7112
#: Package: mythweather
 
7113
msgid ""
 
7114
"MythWeather displays current and forecast weather information within MythTV."
 
7115
msgstr ""
 
7116
 
 
7117
#. Summary
 
7118
#: Package: mythweb
 
7119
msgid "Web interface add-on module for MythTV"
 
7120
msgstr ""
 
7121
 
 
7122
#. Description
 
7123
#: Package: mythweb
 
7124
msgid ""
 
7125
"MythWeb provides a web interface which can be used to view listings, "
 
7126
"schedule recordings, delete recordings, and search for programs. It can also "
 
7127
"browse mythmusic's music database, and may eventually support playing music "
 
7128
"streams as well."
 
7129
msgstr ""
 
7130
 
 
7131
#. Summary
 
7132
#: Package: mythzoneminder
 
7133
msgid "view status and display footage recorded with zoneminder"
 
7134
msgstr ""
 
7135
 
 
7136
#. Description
 
7137
#: Package: mythzoneminder
 
7138
msgid ""
 
7139
"MythZoneMinder interfaces with Zoneminder, a CCTV solution. You can view the "
 
7140
"status of ZoneMinder and watch live camera shots and recorded surveillance "
 
7141
"footage. This plugins is compiled to work with version 1.22.3 of ZoneMinder, "
 
7142
"which is also the version found in Debian Sid/Ubuntu Gutsy at the time of "
 
7143
"writing."
 
7144
msgstr ""
 
7145
 
 
7146
#. Summary
 
7147
#: Package: nauty
 
7148
msgid "command line tools to compute graph automorphisms"
 
7149
msgstr ""
 
7150
 
 
7151
#. Description
 
7152
#: Package: nauty
 
7153
msgid ""
 
7154
"nauty (no automorphisms, yes?) is a set of procedures for determining the "
 
7155
"automor- phism group of a vertex-coloured graph. It provides this "
 
7156
"information in the form of a set of generators, the size of the group, and "
 
7157
"the orbits of the group. It is also able to produce a canonically-labelled "
 
7158
"isomorph of the graph, to assist in isomorphism testing.  This package "
 
7159
"provides the main command line tool dreadnaut, and some utilities "
 
7160
"('gtools').  A C API is also available."
 
7161
msgstr ""
 
7162
 
 
7163
#. Summary
 
7164
#: Package: nestra
 
7165
msgid "Nintendo Entertainment System emulator"
 
7166
msgstr "任天堂エンターテイメントシステム (ファミリーコンピュータ) エミュレータ"
 
7167
 
 
7168
#. Description
 
7169
#: Package: nestra
 
7170
msgid ""
 
7171
"Nestra is a dynamic recompiler which translates 6502 code into native code "
 
7172
"to emulate a Nintendo Entertainment System. Execution of the translated code "
 
7173
"is quite fast, and the emulator can run at full speed with relatively modest "
 
7174
"CPU requirements. However, there is no sound support."
 
7175
msgstr ""
 
7176
"Nestra は 6502 コードをネイティブコードに変換する動的なリコンパイラであり、 "
 
7177
"ファミリーコンピュータをエミュレートします。変換されたコードは非常に高速 であり、エミュレータは比較的低速な CPU しか要求せずにフルスピードで起動 "
 
7178
"できますが、サウンドはサポートしません。"
 
7179
 
 
7180
#. Description
 
7181
#: Package: nestra
 
7182
msgid "To use this program, you need NES ROMs which are not included."
 
7183
msgstr "本プログラムの利用には、本パッケージには含まれない ROM が必要です。"
 
7184
 
 
7185
#. Summary
 
7186
#: Package: netdisco-mibs-installer
 
7187
msgid "Netdisco MIB bundle installer package"
 
7188
msgstr ""
 
7189
 
 
7190
#. Description
 
7191
#: Package: netdisco-mibs-installer
 
7192
msgid ""
 
7193
"Netdisco is an Open Source web-based network management tool designed for "
 
7194
"moderate-large networks. Using SNMP it locates the switch port of an end-"
 
7195
"user system by IP or MAC address. Layer2 topology discovery via CDP. Device "
 
7196
"inventory by OS/model + more."
 
7197
msgstr ""
 
7198
 
 
7199
#. Description
 
7200
#: Package: netdisco-mibs-installer
 
7201
msgid ""
 
7202
"This package contains download and install helper programs for the NetDisco "
 
7203
"MIB bundle, which cannot be redistributed in Debian."
 
7204
msgstr ""
 
7205
 
 
7206
#. Summary
 
7207
#: Package: netperf
 
7208
msgid "Network performance benchmark"
 
7209
msgstr ""
 
7210
 
 
7211
#. Description
 
7212
#: Package: netperf
 
7213
msgid ""
 
7214
"Netperf is a benchmark that can be used to measure the performance of many "
 
7215
"different types of networking. It provides tests for both unidirecitonal "
 
7216
"throughput, and end-to-end latency. The environments currently measureable "
 
7217
"by netperf include:\n"
 
7218
" * TCP and UDP via BSD Sockets\n"
 
7219
" * DLPI\n"
 
7220
" * Unix Domain Sockets\n"
 
7221
" * IPv6"
 
7222
msgstr ""
 
7223
 
 
7224
#. Summary
 
7225
#: Package: ngspice
 
7226
msgid "A Spice circuit simulator"
 
7227
msgstr ""
 
7228
 
 
7229
#. Summary
 
7230
#: Package: ngspice-doc
 
7231
msgid "Documentation for the ngspice circuit simulator"
 
7232
msgstr ""
 
7233
 
 
7234
#. Description
 
7235
#: Package: ngspice-doc
 
7236
#: Package: ngspice
 
7237
msgid ""
 
7238
"NGspice is a mixed-level/mixed-signal circuit simulator. Its code is based "
 
7239
"on three open source software packages: Spice3f5, Cider1b1 and Xspice."
 
7240
msgstr ""
 
7241
 
 
7242
#. Description
 
7243
#: Package: ngspice-doc
 
7244
#: Package: ngspice
 
7245
msgid ""
 
7246
"NGspice is part of gEDA project, a full GPL'd suite of Electronic Design "
 
7247
"Automation tools."
 
7248
msgstr ""
 
7249
 
 
7250
#. Description
 
7251
#: Package: ngspice-doc
 
7252
msgid "This package contains the html, postscript and pdf documentation."
 
7253
msgstr ""
 
7254
 
 
7255
#. Summary
 
7256
#: Package: nikto
 
7257
msgid "web server security scanner"
 
7258
msgstr ""
 
7259
 
 
7260
#. Description
 
7261
#: Package: nikto
 
7262
msgid ""
 
7263
"Nikto is a pluggable web server and CGI scanner written in Perl, using rfp's "
 
7264
"LibWhisker to perform fast security or informational checks."
 
7265
msgstr ""
 
7266
 
 
7267
#. Description
 
7268
#: Package: nikto
 
7269
msgid ""
 
7270
"Features:\n"
 
7271
" - Easily updatable CSV-format checks database\n"
 
7272
" - Output reports in plain text or HTML\n"
 
7273
" - Available HTTP versions automatic switching\n"
 
7274
" - Generic as well as specific server software checks\n"
 
7275
" - SSL support (through libnet-ssleay-perl)\n"
 
7276
" - Proxy support (with authentication)\n"
 
7277
" - Cookies support"
 
7278
msgstr ""
 
7279
 
 
7280
#. Summary
 
7281
#: Package: nouveau-firmware
 
7282
msgid "Firmware for nVidia graphics cards"
 
7283
msgstr ""
 
7284
 
 
7285
#. Description
 
7286
#: Package: nouveau-firmware
 
7287
msgid ""
 
7288
"Contains the firmware-like context programs for the open-source nouveau "
 
7289
"nVidia drivers.  These are required for acceleration (both 2D and 3D) on "
 
7290
"nVidia cards of the nv40 generation and above (GeForce6 and above)."
 
7291
msgstr ""
 
7292
 
 
7293
#. Description
 
7294
#: Package: nouveau-firmware
 
7295
msgid ""
 
7296
"Although the nouveau drivers are now able to generate this firmware for nv40 "
 
7297
"generation cards this package still contains the nvidia context programs for "
 
7298
"debugging purposes."
 
7299
msgstr ""
 
7300
 
 
7301
#. Description
 
7302
#: Package: nouveau-firmware
 
7303
msgid ""
 
7304
"This package is temporary; the nouveau drivers will soon be able to generate "
 
7305
"this data on the fly."
 
7306
msgstr ""
 
7307
 
 
7308
#. Summary
 
7309
#: Package: nspluginwrapper
 
7310
msgid "A wrapper to run Netscape plugins on other architectures"
 
7311
msgstr ""
 
7312
 
 
7313
#. Description
 
7314
#: Package: nspluginwrapper
 
7315
msgid ""
 
7316
"nspluginwrapper is an Open Source compatibility plugin for Netscape 4 "
 
7317
"(NPAPI) plugins. That is, it enables you to use plugins on platforms they "
 
7318
"were not built for."
 
7319
msgstr ""
 
7320
 
 
7321
#. Description
 
7322
#: Package: nspluginwrapper
 
7323
msgid ""
 
7324
"This package is built to run i386 plugins, since there are no known binary-"
 
7325
"only plugins built for any other architecture."
 
7326
msgstr ""
 
7327
 
 
7328
#. Summary
 
7329
#: Package: nttcp
 
7330
msgid "New test TCP program"
 
7331
msgstr ""
 
7332
 
 
7333
#. Description
 
7334
#: Package: nttcp
 
7335
msgid ""
 
7336
"This program is a much more convenient version of the ttcp program. It uses "
 
7337
"inetd (or simulates its behaviour) to start off the remote side program "
 
7338
"which will send/receive data. Both sides measure the time and number of "
 
7339
"bytes transfered. The local side will print the measures. The format of the "
 
7340
"output can be specified on the commandline."
 
7341
msgstr ""
 
7342
 
 
7343
#. Summary
 
7344
#: Package: nvidia-cg-toolkit
 
7345
msgid "NVIDIA Cg Toolkit Installer"
 
7346
msgstr ""
 
7347
 
 
7348
#. Description
 
7349
#: Package: nvidia-cg-toolkit
 
7350
msgid ""
 
7351
"This package only contains the installer for the NVIDIA Cg Toolkit. The "
 
7352
"installer will download the NVIDIA Cg Toolkit from the NVIDIA Developer's "
 
7353
"website and install each file according to Debian Policy. This package "
 
7354
"installs the Cg toolkit released in December 2007."
 
7355
msgstr ""
 
7356
 
 
7357
#. Description
 
7358
#: Package: nvidia-cg-toolkit
 
7359
msgid ""
 
7360
"The Cg Toolkit provides a compiler for the Cg 2.0 language, runtime "
 
7361
"libraries for use with both leading graphics APIs, runtime libraries for "
 
7362
"CgFX, example applications, and extensive documentation. Supporting over 25 "
 
7363
"different OpenGL and DirectX profile targets, Cg 2.0 will allow you to "
 
7364
"incorporate stunning interactive effects into your 3D applications."
 
7365
msgstr ""
 
7366
 
 
7367
#. Description
 
7368
#: Package: nvidia-cg-toolkit
 
7369
msgid "The components include:"
 
7370
msgstr ""
 
7371
 
 
7372
#. Description
 
7373
#: Package: nvidia-cg-toolkit
 
7374
msgid ""
 
7375
"    * NVIDIA Cg Compiler Release 2.0\n"
 
7376
"    * Cg/CgFX Runtime libraries for OpenGL and Direct3D\n"
 
7377
"    * Cg User's Manual\n"
 
7378
"    * Documentation for the Cg\n"
 
7379
"    * Language Specification, runtime APIs, Cg standard library, CgFX "
 
7380
"states,\n"
 
7381
"      and the Cg profiles.\n"
 
7382
"    * Cg examples"
 
7383
msgstr ""
 
7384
 
 
7385
#. Summary
 
7386
#: Package: ocaml-book-en
 
7387
msgid "English book: \"Developing applications with Objective Caml\""
 
7388
msgstr ""
 
7389
 
 
7390
#. Description
 
7391
#: Package: ocaml-book-en
 
7392
msgid ""
 
7393
"This is the English translation of the O'Reilly's OCaml French book "
 
7394
"\"Developpement d'applications avec Objective Caml\" that can be found in "
 
7395
"the ocaml-book-fr package."
 
7396
msgstr ""
 
7397
 
 
7398
#. Description
 
7399
#: Package: ocaml-book-en
 
7400
msgid "This package contains both the HTML and PDF version of the book."
 
7401
msgstr ""
 
7402
 
 
7403
#. Summary
 
7404
#: Package: ocaml-book-fr
 
7405
msgid "French book: \"Developpement d'applications avec Objective Caml\""
 
7406
msgstr ""
 
7407
 
 
7408
#. Description
 
7409
#: Package: ocaml-book-fr
 
7410
msgid ""
 
7411
"HTML version of the French book: \"Developpement d'applications avec "
 
7412
"Objective Caml\" published by O'Reilly."
 
7413
msgstr ""
 
7414
 
 
7415
#. Description
 
7416
#: Package: ocaml-book-fr
 
7417
msgid "This package contains the HTML version of the book."
 
7418
msgstr ""
 
7419
 
 
7420
#. Summary
 
7421
#: Package: ocaml-doc
 
7422
msgid "Documentation for Objective Caml"
 
7423
msgstr ""
 
7424
 
 
7425
#. Description
 
7426
#: Package: ocaml-doc
 
7427
msgid ""
 
7428
"This package contains documentation for Objective Caml in html, pdf, info "
 
7429
"and plain text format."
 
7430
msgstr ""
 
7431
 
 
7432
#. Summary
 
7433
#: Package: ogmrip
 
7434
msgid "Application for ripping and encoding DVD"
 
7435
msgstr ""
 
7436
 
 
7437
#. Summary
 
7438
#: Package: ogmrip-ac3
 
7439
msgid "AC3 support for ogmrip"
 
7440
msgstr ""
 
7441
 
 
7442
#. Description
 
7443
#: Package: ogmrip-ac3
 
7444
msgid ""
 
7445
"This plugin provides support for the AC3 audio codec. It can be useful to "
 
7446
"keep a multi-channels AC3 or DTS stream but with a lower bitrate to take "
 
7447
"less space."
 
7448
msgstr ""
 
7449
 
 
7450
#. Summary
 
7451
#: Package: ogmrip-dirac
 
7452
msgid "dirac support for OGMRip"
 
7453
msgstr ""
 
7454
 
 
7455
#. Description
 
7456
#: Package: ogmrip-dirac
 
7457
msgid "A plugin for OGMRip which enables transcoding to dirac."
 
7458
msgstr ""
 
7459
 
 
7460
#. Summary
 
7461
#: Package: ogmrip-doc
 
7462
msgid "Application for ripping and encoding DVD - Documentation files"
 
7463
msgstr ""
 
7464
 
 
7465
#. Description
 
7466
#: Package: ogmrip-doc
 
7467
#: Package: ogmrip
 
7468
#: Package: libogmrip1
 
7469
#: Package: libogmrip-dev
 
7470
msgid ""
 
7471
"ogmrip is an application and a set of libraries for ripping and encoding DVD "
 
7472
"into AVI, OGM MP4 or Matroska files using a wide variety of codecs. It "
 
7473
"relies on mplayer, mencoder, ogmtools, mkvtoolnix, oggenc, lame and faac to "
 
7474
"perform its tasks.\n"
 
7475
" o transcodes from DVD or files\n"
 
7476
" o outputs ogm, avi, mp4 or matroska files\n"
 
7477
" o calculates video bitrate for a given filesize\n"
 
7478
" o calculates cropping parameters and scaling factors\n"
 
7479
" o supports multiple audio and subtitles streams encoding\n"
 
7480
" o lots of codecs (vorbis, mp3, pcm, ac3, dts, aac, xvid, lavc, x264, "
 
7481
"theora)\n"
 
7482
" o uses maximum quality codec switches\n"
 
7483
" o rips contiguous chapters"
 
7484
msgstr ""
 
7485
 
 
7486
#. Description
 
7487
#: Package: ogmrip-doc
 
7488
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
7489
msgid "This package contains the documentation files."
 
7490
msgstr ""
 
7491
 
 
7492
#. Summary
 
7493
#: Package: ogmrip-mpeg
 
7494
msgid "Mpeg-1 and Mpeg-2 support for ogmrip"
 
7495
msgstr ""
 
7496
 
 
7497
#. Description
 
7498
#: Package: ogmrip-mpeg
 
7499
msgid ""
 
7500
"This plugin provides support for the Mpeg-1 and Mpeg-2 video codecs and the "
 
7501
"Mpeg container. It can be used to author DVDs (support for VCDs and SVCDs "
 
7502
"will be added later)."
 
7503
msgstr ""
 
7504
 
 
7505
#. Summary
 
7506
#: Package: ogmrip-oggz
 
7507
msgid "OGG container support for OGMRip"
 
7508
msgstr ""
 
7509
 
 
7510
#. Description
 
7511
#: Package: ogmrip-oggz
 
7512
msgid "A plugin for OGMRip which adds support for the OGG container."
 
7513
msgstr ""
 
7514
 
 
7515
#. Summary
 
7516
#: Package: ogmrip-profiles
 
7517
msgid "a collection of profiles for OGMRip"
 
7518
msgstr ""
 
7519
 
 
7520
#. Description
 
7521
#: Package: ogmrip-profiles
 
7522
msgid ""
 
7523
"ogmrip is an application and a set of libraries for ripping and encoding DVD "
 
7524
"into AVI, OGM MP4 or Matroska files using a wide variety of codecs. It "
 
7525
"relies on mplayer, mencoder, ogmtools, mkvtoolnix, oggenc, lame and faac to "
 
7526
"perform its tasks."
 
7527
msgstr ""
 
7528
 
 
7529
#. Description
 
7530
#: Package: ogmrip-profiles
 
7531
msgid ""
 
7532
"This package contains profiles for Ipod, Iphone, Archos, Blackberry, Nokia, "
 
7533
"PS3, PSP, Xbox and Zune."
 
7534
msgstr ""
 
7535
 
 
7536
#. Summary
 
7537
#: Package: ogmrip-video-copy
 
7538
msgid "ogmrip plugin to extract DVD track"
 
7539
msgstr ""
 
7540
 
 
7541
#. Description
 
7542
#: Package: ogmrip-video-copy
 
7543
msgid ""
 
7544
"This plugin should be used to extract a title from a DVD without any "
 
7545
"encoding."
 
7546
msgstr ""
 
7547
 
 
7548
#. Summary
 
7549
#: Package: open-vm-dkms
 
7550
msgid "DKMS source for VMware guest systems driver"
 
7551
msgstr ""
 
7552
 
 
7553
#. Summary
 
7554
#: Package: open-vm-source
 
7555
msgid "Source for VMware guest systems driver"
 
7556
msgstr ""
 
7557
 
 
7558
#. Description
 
7559
#: Package: open-vm-source
 
7560
#: Package: open-vm-dkms
 
7561
msgid ""
 
7562
"This package provides the source code for the open-vm kernel modules. The "
 
7563
"open-vm-tools package is also required in order to make use of these "
 
7564
"modules. Kernel source or headers are required to compile these modules."
 
7565
msgstr ""
 
7566
 
 
7567
#. Summary
 
7568
#: Package: open-vm-toolbox
 
7569
msgid "tools and components for VMware guest systems (GUI tools)"
 
7570
msgstr ""
 
7571
 
 
7572
#. Summary
 
7573
#: Package: open-vm-tools
 
7574
msgid "tools and components for VMware guest systems (CLI tools)"
 
7575
msgstr ""
 
7576
 
 
7577
#. Description
 
7578
#: Package: open-vm-tools
 
7579
#: Package: open-vm-toolbox
 
7580
msgid ""
 
7581
"As virtualization technology rapidly becomes mainstream, each virtualization "
 
7582
"solution provider implements their own set of tools and utilities to "
 
7583
"supplement the guest virtual machine. However, most of the implementations "
 
7584
"are proprietary and are tied to a specific virtualization platform."
 
7585
msgstr ""
 
7586
 
 
7587
#. Summary
 
7588
#: Package: open-vm-tools-dbg
 
7589
msgid "tools and components for VMware guest systems (debug)"
 
7590
msgstr ""
 
7591
 
 
7592
#. Description
 
7593
#: Package: open-vm-tools-dbg
 
7594
#: Package: open-vm-tools
 
7595
#: Package: open-vm-toolbox
 
7596
msgid ""
 
7597
"The Open Virtual Machine Tools (open-vm-tools) are the open source "
 
7598
"implementation of VMware Tools. They are a set of guest operating system "
 
7599
"virtualization components that enhance performance and user experience of "
 
7600
"virtual machines."
 
7601
msgstr ""
 
7602
 
 
7603
#. Description
 
7604
#: Package: open-vm-tools-dbg
 
7605
#: Package: gnome-mplayer-dbg
 
7606
msgid "This package contains the debugging symbols."
 
7607
msgstr ""
 
7608
 
 
7609
#. Summary
 
7610
#: Package: opendict-plugins-lingvosoft
 
7611
msgid "plugins for OpenDict - LingvoSoft Online Dictionaries"
 
7612
msgstr ""
 
7613
 
 
7614
#. Description
 
7615
#: Package: opendict-plugins-lingvosoft
 
7616
msgid ""
 
7617
"This plugin fetches translations from http://www.lingvozone.com for use by "
 
7618
"OpenDict program and provides these dictionaries:\n"
 
7619
"  English <=> Albanian\n"
 
7620
"  English <=> Arabic\n"
 
7621
"  English <=> Azeri\n"
 
7622
"  English <=> Bosnian\n"
 
7623
"  English <=> Bulgarian\n"
 
7624
"  English <=> Chinese-Simplified\n"
 
7625
"  English <=> Chinese-Traditional\n"
 
7626
"  English <=> Croatian\n"
 
7627
"  English <=> Czech\n"
 
7628
"  English <=> Dutch\n"
 
7629
"  English <=> Estonian\n"
 
7630
"  English <=> Finnish\n"
 
7631
"  English <=> French\n"
 
7632
"  English <=> German\n"
 
7633
"  English <=> Greek\n"
 
7634
"  English <=> Hebrew\n"
 
7635
"  English <=> Hungarian\n"
 
7636
"  English <=> Indonesian\n"
 
7637
"  English <=> Italian\n"
 
7638
"  English <=> Japanese\n"
 
7639
"  English <=> Japanese Kana\n"
 
7640
"  English <=> Japanese Kanji\n"
 
7641
"  English <=> Japanese Romaji\n"
 
7642
"  English <=> Korean\n"
 
7643
"  English <=> Latvian\n"
 
7644
"  English <=> Lithuanian\n"
 
7645
"  English <=> Persian(Farsi)\n"
 
7646
"  English <=> Polish\n"
 
7647
"  English <=> Portuguese\n"
 
7648
"  English <=> Romanian\n"
 
7649
"  English <=> Russian\n"
 
7650
"  English <=> Serbian\n"
 
7651
"  English <=> Slovak\n"
 
7652
"  English <=> Spanish\n"
 
7653
"  English <=> Swedish\n"
 
7654
"  English <=> Tagalog (Philippines)\n"
 
7655
"  English <=> Thai\n"
 
7656
"  English <=> Turkish\n"
 
7657
"  English <=> Ukrainian\n"
 
7658
"  English <=> Vietnamese\n"
 
7659
"  English <=> Yiddish\n"
 
7660
"  English -> MultiLingual"
 
7661
msgstr ""
 
7662
 
 
7663
#. Summary
 
7664
#: Package: openjump
 
7665
msgid "Open Java Unified Mapping Platform JUMP"
 
7666
msgstr ""
 
7667
 
 
7668
#. Description
 
7669
#: Package: openjump
 
7670
msgid ""
 
7671
"The Open Java Unified Mapping Platform (JUMP) is a GUI-based application for "
 
7672
"viewing and processing spatial data.  It includes many common spatial and "
 
7673
"GIS functions."
 
7674
msgstr ""
 
7675
 
 
7676
#. Description
 
7677
#: Package: openjump
 
7678
msgid ""
 
7679
"OpenJUMP has the following features:\n"
 
7680
" * provides viewing, editing, and processing spatial datasets\n"
 
7681
" * provides an API giving full programmatic access\n"
 
7682
" * loading map data using WMS\n"
 
7683
" * is highly modular and extensible"
 
7684
msgstr ""
 
7685
 
 
7686
#. Summary
 
7687
#: Package: openttd-opensfx
 
7688
msgid "a sound set for use with the OpenTTD game"
 
7689
msgstr ""
 
7690
 
 
7691
#. Description
 
7692
#: Package: openttd-opensfx
 
7693
msgid ""
 
7694
"OpenSFX is a replacement for the original TTD (Transport Tycoon Deluxe) base "
 
7695
"sounds used by OpenTTD, distributed under a restrictive license. The main "
 
7696
"goal of OpenSFX therefore is to provide a set of free sounds which make it "
 
7697
"possible to play OpenTTD without requiring the (copyrighted) files from "
 
7698
"original Transport Tycoon Deluxe game."
 
7699
msgstr ""
 
7700
 
 
7701
#. Summary
 
7702
#: Package: ora2pg
 
7703
msgid "Oracle to PostgreSQL database schema converter"
 
7704
msgstr ""
 
7705
 
 
7706
#. Description
 
7707
#: Package: ora2pg
 
7708
msgid ""
 
7709
"This package contains a Perl module and a companion script to convert an "
 
7710
"Oracle database schema to PostgreSQL and to migrate the data from an Oracle "
 
7711
"database to a PostgreSQL database."
 
7712
msgstr ""
 
7713
 
 
7714
#. Summary
 
7715
#: Package: os8
 
7716
msgid "DEC OS8 images for a PDP-8 emulator"
 
7717
msgstr ""
 
7718
 
 
7719
#. Description
 
7720
#: Package: os8
 
7721
msgid ""
 
7722
"This package contains images of the OS8 operating system which are usable by "
 
7723
"a PDP-8 emulator."
 
7724
msgstr ""
 
7725
 
 
7726
#. Description
 
7727
#: Package: os8
 
7728
msgid ""
 
7729
"The debian simh package supplies a pdp8 emulator, but the file are in a "
 
7730
"standard format usable by any other pdp8 emulator such as Jones's or "
 
7731
"Haygood's emulator."
 
7732
msgstr ""
 
7733
 
 
7734
#. Description
 
7735
#: Package: os8
 
7736
msgid "The os8 script will run the simh emulator with these images."
 
7737
msgstr ""
 
7738
 
 
7739
#. Description
 
7740
#: Package: os8
 
7741
msgid ""
 
7742
"These images are not DFSG free because DEC prohibits commercial use of these "
 
7743
"images."
 
7744
msgstr ""
 
7745
 
 
7746
#. Summary
 
7747
#: Package: p7zip-rar
 
7748
msgid "non-free rar module for p7zip"
 
7749
msgstr ""
 
7750
 
 
7751
#. Description
 
7752
#: Package: p7zip-rar
 
7753
msgid ""
 
7754
"p7zip is the Unix port of 7-Zip, a file archiver that archives with very "
 
7755
"high compression ratios."
 
7756
msgstr ""
 
7757
 
 
7758
#. Description
 
7759
#: Package: p7zip-rar
 
7760
msgid ""
 
7761
"p7zip-rar provides a module for p7zip-full to make 7z able to extract RAR "
 
7762
"files."
 
7763
msgstr ""
 
7764
 
 
7765
#. Summary
 
7766
#: Package: parmetis-doc
 
7767
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Lib - Docs"
 
7768
msgstr ""
 
7769
 
 
7770
#. Description
 
7771
#: Package: parmetis-doc
 
7772
msgid "This package contains the documentation and example files."
 
7773
msgstr ""
 
7774
 
 
7775
#. Summary
 
7776
#: Package: parmetis-test
 
7777
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Tests"
 
7778
msgstr ""
 
7779
 
 
7780
#. Description
 
7781
#: Package: parmetis-test
 
7782
#: Package: parmetis-doc
 
7783
#: Package: libparmetis3.1
 
7784
#: Package: libparmetis-dev
 
7785
msgid ""
 
7786
"ParMetis computes minimal-cut partitions of graphs and meshes in parallel, "
 
7787
"and orders variables for minimal fill when using direct solvers for sparse "
 
7788
"matrices.  It does all this in parallel, and also can efficiently re-"
 
7789
"partition a graph or mesh whose connectivity has changed."
 
7790
msgstr ""
 
7791
 
 
7792
#. Description
 
7793
#: Package: parmetis-test
 
7794
msgid ""
 
7795
"This package contains programs which test the ParMetis libraries using files "
 
7796
"in the parmetis-doc package's examples directory."
 
7797
msgstr ""
 
7798
 
 
7799
#. Summary
 
7800
#: Package: pcsc-omnikey
 
7801
msgid "PC/SC driver for Omnikey Cardman Smartcard readers (binary-only)"
 
7802
msgstr ""
 
7803
 
 
7804
#. Description
 
7805
#: Package: pcsc-omnikey
 
7806
msgid ""
 
7807
"This package contains the necessary ifd_handler for PC/SC Lite to support "
 
7808
"the following Omnikey Cardman smartcard devices:"
 
7809
msgstr ""
 
7810
 
 
7811
#. Description
 
7812
#: Package: pcsc-omnikey
 
7813
msgid ""
 
7814
" * Omnikey Cardman Desktop USB 1021, 3021 and 3121\n"
 
7815
" * Omnikey Cardman Mobile 4040 PCMCIA and 4321 ExpressCard\n"
 
7816
" * Omnikey Cardman Dongle USB 6121\n"
 
7817
" * Omnikey Cardman Trust USB 3621 and 3821\n"
 
7818
" * Omnikey Cardman RFID USB 5121, 5125 and 5321\n"
 
7819
" * Ominkey Cardman Embedded 3111, 3121, 3921, 5121, 5321 and Smart@Link"
 
7820
msgstr ""
 
7821
 
 
7822
#. Description
 
7823
#: Package: pcsc-omnikey
 
7824
msgid ""
 
7825
"This package is needed in order to do communication in secure mode (class 3) "
 
7826
"with the reader device."
 
7827
msgstr ""
 
7828
 
 
7829
#. Summary
 
7830
#: Package: pcx
 
7831
msgid "primal-dual interior-point code for linear programming"
 
7832
msgstr ""
 
7833
 
 
7834
#. Description
 
7835
#: Package: pcx
 
7836
msgid ""
 
7837
"PCx is a freely available primal-dual interior-point code for linear "
 
7838
"programming. It implements Mehrotra's predictor-corrector algorithm, the "
 
7839
"algorithm that forms the basis of most existing interior-point codes for "
 
7840
"general linear programming. The major computational operation--solution of a "
 
7841
"linear system with a large, sparse positive definite coefficient matrix--is "
 
7842
"performed with the sparse Cholesky package of Ng and Peyton (Oak Ridge "
 
7843
"National Laboratory), with minor modifications to handle small pivot "
 
7844
"elements.  PCx does not solve integer programming problems."
 
7845
msgstr ""
 
7846
 
 
7847
#. Summary
 
7848
#: Package: perl-ifeffit
 
7849
msgid "Perl extensions for IFEFFIT"
 
7850
msgstr ""
 
7851
 
 
7852
#. Description
 
7853
#: Package: perl-ifeffit
 
7854
msgid "This package provides an interface to IFEFFIT from Perl."
 
7855
msgstr ""
 
7856
 
 
7857
#. Summary
 
7858
#: Package: pgmfindclip
 
7859
msgid "automatically find a clipping border for a sequence of pgm images"
 
7860
msgstr ""
 
7861
 
 
7862
#. Description
 
7863
#: Package: pgmfindclip
 
7864
msgid ""
 
7865
"This tool tries to find a suitable clipping border for a series of gray "
 
7866
"images. It is very useful to automatically extract clipping values for "
 
7867
"transcoding a movie if the source frame is encoded with black bars."
 
7868
msgstr ""
 
7869
 
 
7870
#. Description
 
7871
#: Package: pgmfindclip
 
7872
msgid "http://www.lallafa.de/bp/pgmfindclip.html"
 
7873
msgstr ""
 
7874
 
 
7875
#. Summary
 
7876
#: Package: pgp4pine
 
7877
msgid "A PGP/GPG Wrapper for Pine"
 
7878
msgstr "Pine 用 PGP/GPG ラッパー"
 
7879
 
 
7880
#. Description
 
7881
#: Package: pgp4pine
 
7882
msgid ""
 
7883
"pgp4pine supports encryption/signing and decryption/verifying of PGP2, PGP5 "
 
7884
"and GnuPG email."
 
7885
msgstr "pgp4pine は PGP2、PGP5 および GnuPG メールの暗号化/署名および 復号/検証をサポートします。"
 
7886
 
 
7887
#. Description
 
7888
#: Package: pgp4pine
 
7889
msgid "Currently does not support MIME attachments."
 
7890
msgstr "現在 MIME 添付ファイルをサポートしません。"
 
7891
 
 
7892
#. Summary
 
7893
#: Package: pgplot5
 
7894
msgid "large subroutine library for plotting scientific data"
 
7895
msgstr ""
 
7896
 
 
7897
#. Description
 
7898
#: Package: pgplot5
 
7899
msgid ""
 
7900
"This package contains both runtime and development libraries.  Many routines "
 
7901
"are included in pgplot for viewing scientific data. Many (about 70) output "
 
7902
"devices are supported.  2-D , 3-D , contour, image manipulation, etc. are "
 
7903
"well supported. Interactive routines are included. Both a C and a FORTRAN "
 
7904
"library are present. See http://astro.caltech.edu/~tjp/pgplot/ for more "
 
7905
"information."
 
7906
msgstr ""
 
7907
 
 
7908
#. Summary
 
7909
#: Package: phylip-doc
 
7910
#: Package: phylip
 
7911
msgid "[Biology] A package of programs for inferring phylogenies"
 
7912
msgstr ""
 
7913
 
 
7914
#. Description
 
7915
#: Package: phylip-doc
 
7916
#: Package: phylip
 
7917
msgid ""
 
7918
"The PHYLogeny Inference Package is a package of programs for inferring "
 
7919
"phylogenies (evolutionary trees) from sequences. Methods that are available "
 
7920
"in the package include parsimony, distance matrix, and likelihood methods, "
 
7921
"including bootstrapping and consensus trees. Data types that can be handled "
 
7922
"include molecular sequences, gene frequencies, restriction sites, distance "
 
7923
"matrices, and 0/1 discrete characters."
 
7924
msgstr ""
 
7925
 
 
7926
#. Description
 
7927
#: Package: phylip-doc
 
7928
msgid "This package contains the HTML documentation"
 
7929
msgstr ""
 
7930
 
 
7931
#. Summary
 
7932
#: Package: picon-domains
 
7933
msgid "Picon (Personal Images) database of for Internet domain logos."
 
7934
msgstr ""
 
7935
 
 
7936
#. Summary
 
7937
#: Package: picon-misc
 
7938
msgid "Picon (Personal Images) database of common accounts and misc."
 
7939
msgstr ""
 
7940
 
 
7941
#. Summary
 
7942
#: Package: picon-news
 
7943
msgid "Picon (Personal Images) db of Usenet newsgroups and hierarchies"
 
7944
msgstr ""
 
7945
 
 
7946
#. Summary
 
7947
#: Package: picon-unknown
 
7948
msgid "Picon (Personal Images) database for very high-level domains"
 
7949
msgstr ""
 
7950
 
 
7951
#. Summary
 
7952
#: Package: picon-usenix
 
7953
msgid "Picon (Personal Images) db of Usenix conference attendees"
 
7954
msgstr ""
 
7955
 
 
7956
#. Summary
 
7957
#: Package: picon-users
 
7958
msgid "Picon (Personal Images) database of individual Internet accounts"
 
7959
msgstr ""
 
7960
 
 
7961
#. Description
 
7962
#: Package: picon-users
 
7963
msgid ""
 
7964
" \"picons\" is short for \"personal icons\". They're small, constrained\n"
 
7965
"images used to represent users and domains on the net, organized into "
 
7966
"databases so that the appropriate image for a given e-mail address can be "
 
7967
"found. Besides users and domains, there are picons databases for Usenet "
 
7968
"newsgroups and weather forecasts. The picons are in either monochrome XBM "
 
7969
"format or color XPM and GIF formats."
 
7970
msgstr ""
 
7971
 
 
7972
#. Summary
 
7973
#: Package: picon-weather
 
7974
msgid "Picon (Personal Images) database for displaying weather forecasts."
 
7975
msgstr ""
 
7976
 
 
7977
#. Description
 
7978
#: Package: picon-weather
 
7979
#: Package: picon-usenix
 
7980
#: Package: picon-unknown
 
7981
#: Package: picon-news
 
7982
#: Package: picon-misc
 
7983
#: Package: picon-domains
 
7984
msgid ""
 
7985
"\"picons\" is short for \"personal icons\". They're small, constrained "
 
7986
"images used to represent users and domains on the net, organized into "
 
7987
"databases so that the appropriate image for a given e-mail address can be "
 
7988
"found. Besides users and domains, there are picons databases for Usenet "
 
7989
"newsgroups and weather forecasts. The picons are in either monochrome XBM "
 
7990
"format or color XPM and GIF formats."
 
7991
msgstr ""
 
7992
 
 
7993
#. Description
 
7994
#: Package: picon-weather
 
7995
#: Package: picon-users
 
7996
#: Package: picon-usenix
 
7997
#: Package: picon-unknown
 
7998
#: Package: picon-news
 
7999
#: Package: picon-misc
 
8000
#: Package: picon-domains
 
8001
msgid ""
 
8002
"These databases have been compiled in hopes of helping make cyberspace a "
 
8003
"more personable place. With them, software and services can be developed to "
 
8004
"identify persons on the net by face (or, at least, by institution logo) "
 
8005
"instead of by a cryptic e-mail address. Software of this kind is for example "
 
8006
"xfaces and exmh."
 
8007
msgstr ""
 
8008
 
 
8009
#. Summary
 
8010
#: Package: pidgin-skype
 
8011
msgid "Skype plugin for libpurple messengers"
 
8012
msgstr ""
 
8013
 
 
8014
#. Summary
 
8015
#: Package: pidgin-skype-dbg
 
8016
msgid "Skype plugin for libpurple messengers (debug symbols)"
 
8017
msgstr ""
 
8018
 
 
8019
#. Description
 
8020
#: Package: pidgin-skype-dbg
 
8021
#: Package: pidgin-skype
 
8022
msgid ""
 
8023
"This protocol plugin allows libpurple to communicate with Skype. "
 
8024
"Applications using libpurple (Pidgin, Finch, Empathy/Telepathy, etc.) can "
 
8025
"thus show your Skype contacts alongside those from other protocols, and you "
 
8026
"can communicate with them using that application instead of the Skype user "
 
8027
"interface."
 
8028
msgstr ""
 
8029
 
 
8030
#. Description
 
8031
#: Package: pidgin-skype-dbg
 
8032
#: Package: pidgin-skype
 
8033
msgid ""
 
8034
"This plugin communicates with the Skype application in the background to "
 
8035
"perform its work, so it's necessary to have Skype installed and running. "
 
8036
"This product uses the Skype API but is not endorsed, certified or otherwise "
 
8037
"approved in any way by Skype."
 
8038
msgstr ""
 
8039
 
 
8040
#. Description
 
8041
#: Package: pidgin-skype-dbg
 
8042
msgid "This package contains debug symbols for pidgin-skype."
 
8043
msgstr ""
 
8044
 
 
8045
#. Summary
 
8046
#: Package: playonlinux
 
8047
msgid "front-end for Wine"
 
8048
msgstr ""
 
8049
 
 
8050
#. Description
 
8051
#: Package: playonlinux
 
8052
msgid ""
 
8053
"PlayOnLinux is a front-end for wine. It permits you to easily install "
 
8054
"Windows Games  and softwares on Linux. It is advised to have a functional "
 
8055
"internet connection."
 
8056
msgstr ""
 
8057
 
 
8058
#. Summary
 
8059
#: Package: pose-skins
 
8060
msgid "skins for the PalmOS Emulator"
 
8061
msgstr ""
 
8062
 
 
8063
#. Description
 
8064
#: Package: pose-skins
 
8065
msgid "This package contains various skins for the PalmOS Emulator (pose)."
 
8066
msgstr ""
 
8067
 
 
8068
#. Description
 
8069
#: Package: pose-skins
 
8070
msgid ""
 
8071
"A generic skin is included in the pose package; use the skins in this "
 
8072
"package to make the emulator look like a specific device."
 
8073
msgstr ""
 
8074
 
 
8075
#. Summary
 
8076
#: Package: povray
 
8077
msgid "Persistence of vision raytracer (3D renderer)"
 
8078
msgstr ""
 
8079
 
 
8080
#. Description
 
8081
#: Package: povray
 
8082
msgid "povray-includes is highly recommended in addition to this package."
 
8083
msgstr ""
 
8084
 
 
8085
#. Summary
 
8086
#: Package: povray-doc
 
8087
msgid "Persistence of vision raytracer (3D renderer) documentation"
 
8088
msgstr ""
 
8089
 
 
8090
#. Description
 
8091
#: Package: povray-doc
 
8092
msgid "This package contains the full POV-Ray manual."
 
8093
msgstr ""
 
8094
 
 
8095
#. Summary
 
8096
#: Package: povray-examples
 
8097
msgid "Persistence of vision raytracer (3D renderer) sample files"
 
8098
msgstr ""
 
8099
 
 
8100
#. Description
 
8101
#: Package: povray-examples
 
8102
msgid "This package contains sample files."
 
8103
msgstr ""
 
8104
 
 
8105
#. Summary
 
8106
#: Package: povray-includes
 
8107
msgid "Persistance of vision raytracer (3D renderer) include files"
 
8108
msgstr ""
 
8109
 
 
8110
#. Description
 
8111
#: Package: povray-includes
 
8112
#: Package: povray-examples
 
8113
#: Package: povray-doc
 
8114
#: Package: povray
 
8115
msgid ""
 
8116
"POV-Ray is a full-featured ray tracer. Ray tracers simulate objects and "
 
8117
"light sources of the real world to calculate photorealistic, computer "
 
8118
"generated images. Because of the nature of ray tracing, this process is "
 
8119
"quite CPU-intensive, at the benefit of more realistic images compared to "
 
8120
"real time rendering techniques. For example, in POV-Ray, you can model a "
 
8121
"glass prism, and you will see a spectrum in the resulting image."
 
8122
msgstr ""
 
8123
 
 
8124
#. Description
 
8125
#: Package: povray-includes
 
8126
#: Package: povray-examples
 
8127
#: Package: povray-doc
 
8128
#: Package: povray
 
8129
msgid ""
 
8130
"POV-Ray by itself is a command-line utility that will take scene "
 
8131
"descriptions, written in a special easy-to-understand language, to produce "
 
8132
"ray-traced images (or even a sequence of images, for animations). You can "
 
8133
"either write those scene-descriptions by hand, or use external tools to "
 
8134
"generate (parts of) the scene."
 
8135
msgstr ""
 
8136
 
 
8137
#. Description
 
8138
#: Package: povray-includes
 
8139
msgid "This package contains architecture independent include files."
 
8140
msgstr ""
 
8141
 
 
8142
#. Summary
 
8143
#: Package: powder
 
8144
msgid "Graphical dungeon crawling game"
 
8145
msgstr ""
 
8146
 
 
8147
#. Description
 
8148
#: Package: powder
 
8149
msgid ""
 
8150
"This is a roguelike originally developed specifically for the Gameboy "
 
8151
"Advance (GBA). It is not a port of an existing roguelike as the controls of "
 
8152
"the GBA are very different from the traditional keyboard, and the screen "
 
8153
"imposes some additional limitations. It is built around replayability and "
 
8154
"long term ergonomics, not short term learning. It uses actual graphic tiles "
 
8155
"(16x16) rather than the traditional characters."
 
8156
msgstr ""
 
8157
 
 
8158
#. Summary
 
8159
#: Package: pptview
 
8160
msgid "view PowerPoint presentations"
 
8161
msgstr ""
 
8162
 
 
8163
#. Description
 
8164
#: Package: pptview
 
8165
msgid ""
 
8166
"PowerPoint Viewer allows you to view and print PowerPoint presentations. You "
 
8167
"cannot edit a presentation with pptview. pptview is an Intel PE (i386-pc-pe) "
 
8168
"binary and requires Wine to run."
 
8169
msgstr ""
 
8170
 
 
8171
#. Description
 
8172
#: Package: pptview
 
8173
msgid ""
 
8174
"You may want to try openoffice.org-impress, which is free software and can "
 
8175
"also view and edit PowerPoint presentations."
 
8176
msgstr ""
 
8177
 
 
8178
#. Summary
 
8179
#: Package: pq
 
8180
msgid "Progress Quest is a \"fire and forget\" computer role-playing game"
 
8181
msgstr ""
 
8182
 
 
8183
#. Description
 
8184
#: Package: pq
 
8185
msgid ""
 
8186
"In Progress Quest you create a fantasy character and watch it advance. You "
 
8187
"may play alone or contact an online realm for a shared gaming experience."
 
8188
msgstr ""
 
8189
 
 
8190
#. Summary
 
8191
#: Package: premail
 
8192
msgid "An e-mail privacy package."
 
8193
msgstr ""
 
8194
 
 
8195
#. Description
 
8196
#: Package: premail
 
8197
msgid ""
 
8198
"Premail adds support for encrypted e-mail to your mailer, using plain PGP, "
 
8199
"PGP/MIME, MOSS, or S/MIME.  In addition, premail provides a seamless, "
 
8200
"transparent interface to the anonymous remailers, including full support for "
 
8201
"Mixmaster remailers and the nymservers.  Nymservers provide "
 
8202
"cryptographically protected, fully anonymous accounts for both sending and "
 
8203
"receiving e-mail."
 
8204
msgstr ""
 
8205
 
 
8206
#. Summary
 
8207
#: Package: prism2-usb-firmware-installer
 
8208
msgid "firmware files for the prism2_usb kernel driver"
 
8209
msgstr ""
 
8210
 
 
8211
#. Description
 
8212
#: Package: prism2-usb-firmware-installer
 
8213
msgid ""
 
8214
"prism2-usb-firmware-installer will at the time of its own installation "
 
8215
"download the firmware files for the prism2_usb devices from the upstream "
 
8216
"code repository and convert them to the format used by the kernel modules "
 
8217
"since 2.6.32."
 
8218
msgstr ""
 
8219
 
 
8220
#. Description
 
8221
#: Package: prism2-usb-firmware-installer
 
8222
msgid ""
 
8223
"The downloaded file will be used as-is by the 2.6.31 kernel. If you have an "
 
8224
"earlier kernel you will have to install the linux-wlan-ng-firmware package "
 
8225
"instead."
 
8226
msgstr ""
 
8227
 
 
8228
#. Description
 
8229
#: Package: prism2-usb-firmware-installer
 
8230
msgid ""
 
8231
"Note that only some adapters really need a firmware file and that firmware "
 
8232
"files are not completely free (in the sense of freely redistributable), "
 
8233
"which is why this package exists."
 
8234
msgstr ""
 
8235
 
 
8236
#. Summary
 
8237
#: Package: ptex-jtex
 
8238
msgid "ASCII jTeX with pTeX"
 
8239
msgstr ""
 
8240
 
 
8241
#. Description
 
8242
#: Package: ptex-jtex
 
8243
msgid "ASCII jTeX is Japanese TeX, designed by ASCII corporation."
 
8244
msgstr ""
 
8245
 
 
8246
#. Description
 
8247
#: Package: ptex-jtex
 
8248
msgid ""
 
8249
"If ajtex/ajlatex would not work, please try \"ptexjtexconfig addpath\". "
 
8250
"Before removing this package, you should do \"ptexjtexconfig rempath\"."
 
8251
msgstr ""
 
8252
 
 
8253
#. Description
 
8254
#: Package: ptex-jtex
 
8255
msgid ""
 
8256
"In this version, 'jtex' and 'jlatex' are renamed as 'ajtex' and 'ajlatex', "
 
8257
"respectively. And these programs are compiled with a recent ptex, which is "
 
8258
"included in ptex-bin package.  Note ajlatex is of latex209 version."
 
8259
msgstr ""
 
8260
 
 
8261
#. Summary
 
8262
#: Package: python-ifeffit
 
8263
msgid "Python GUI interface and extensions for IFEFFIT"
 
8264
msgstr ""
 
8265
 
 
8266
#. Description
 
8267
#: Package: python-ifeffit
 
8268
msgid ""
 
8269
"This package provides the Python extensions and the G.I.FEFFIT (gifeffit) "
 
8270
"front end for IFEFFIT."
 
8271
msgstr ""
 
8272
 
 
8273
#. Summary
 
8274
#: Package: python-ldap-doc
 
8275
msgid "Documentation for the Python LDAP interface module"
 
8276
msgstr "Python 用 LDAP インターフェースモジュールのドキュメント"
 
8277
 
 
8278
#. Description
 
8279
#: Package: python-ldap-doc
 
8280
msgid ""
 
8281
"This module provides a Python interface to the OpenLDAP client library (LDAP "
 
8282
"is the Lightweight Directory Access Protocol)."
 
8283
msgstr ""
 
8284
"本モジュールは、OpenLDAP クライアントライブラリへのインターフェースを 提供します (LDAP とは Lightweight Directory "
 
8285
"Access Protocol のことです)。"
 
8286
 
 
8287
#. Description
 
8288
#: Package: python-ldap-doc
 
8289
msgid "This package contains the HTML documentation for the module."
 
8290
msgstr "本パッケージにはこのモジュールの HTML ドキュメントが含まれます。"
 
8291
 
 
8292
#. Summary
 
8293
#: Package: python-profiler
 
8294
msgid "deterministic profiling of any Python programs"
 
8295
msgstr ""
 
8296
 
 
8297
#. Summary
 
8298
#: Package: python-psyco-doc
 
8299
msgid "Python specializing compiler documentation"
 
8300
msgstr ""
 
8301
 
 
8302
#. Description
 
8303
#: Package: python-psyco-doc
 
8304
msgid ""
 
8305
"Psyco lets you run your existing Python software much faster, with no change "
 
8306
"in your source."
 
8307
msgstr ""
 
8308
 
 
8309
#. Description
 
8310
#: Package: python-psyco-doc
 
8311
msgid "This package contains the documentation in HTML, PDF and postscript."
 
8312
msgstr ""
 
8313
 
 
8314
#. Summary
 
8315
#: Package: python-pygpu
 
8316
msgid "embedded language for programming GPU using Python"
 
8317
msgstr ""
 
8318
 
 
8319
#. Description
 
8320
#: Package: python-pygpu
 
8321
msgid ""
 
8322
"PyGPU is a compiler that lets you write image processing programs in Python "
 
8323
"that execute on the graphics processing unit (GPU) present in modern "
 
8324
"graphics cards. This enables image processing algorithms to take advantage "
 
8325
"of the performance of the GPU. In some applications, performance increases "
 
8326
"approach an order of magnitude, compared to CPUs."
 
8327
msgstr ""
 
8328
 
 
8329
#. Summary
 
8330
#: Package: python-skype
 
8331
msgid "Skype API wrapper for Python"
 
8332
msgstr ""
 
8333
 
 
8334
#. Description
 
8335
#: Package: python-skype
 
8336
msgid ""
 
8337
"Skype4Py is a high-level, platform independent Skype API wrapper for Python "
 
8338
"with API similar to Skype4COM.  This package allows the development of "
 
8339
"applications written in Python that can interface with the popular voice-"
 
8340
"over-IP Skype program."
 
8341
msgstr ""
 
8342
 
 
8343
#. Summary
 
8344
#: Package: python3-profiler
 
8345
msgid "deterministic profiling of any Python programs (Python 3.x)"
 
8346
msgstr ""
 
8347
 
 
8348
#. Description
 
8349
#: Package: python3-profiler
 
8350
#: Package: python-profiler
 
8351
msgid ""
 
8352
"A profiler is a program that describes the run time performance of a "
 
8353
"program, providing a variety of statistics.  This profiler provides "
 
8354
"deterministic profiling of any Python programs.  It also provides a series "
 
8355
"of report generation tools to allow users to rapidly examine the results of "
 
8356
"a profile operation."
 
8357
msgstr ""
 
8358
 
 
8359
#. Description
 
8360
#: Package: python3-profiler
 
8361
#: Package: python-profiler
 
8362
msgid ""
 
8363
"This package contains the modules 'profile' and 'pstats' from the standard "
 
8364
"library. They were move to a non-free package because of its license."
 
8365
msgstr ""
 
8366
 
 
8367
#. Summary
 
8368
#: Package: q-tools
 
8369
msgid "quick and easy performance analysis tools (ia64, 2.6 kernel only)"
 
8370
msgstr "素早く簡単に使える性能分析ツール (ia64, 2.6 カーネルのみ)"
 
8371
 
 
8372
#. Description
 
8373
#: Package: q-tools
 
8374
msgid ""
 
8375
"Q-Tools are simple command line tools developed to make it quick and easy to "
 
8376
"do very basic performance analysis.  Currently, q-tools includes a system-"
 
8377
"wide profiler (q-syscollect), a gprof-style profile visualizer (q-view), and "
 
8378
"a call-graph visualizer (q-dot)."
 
8379
msgstr ""
 
8380
"Q-Tools は非常に基本的な性能分析を素早く簡単にできるようにするため開発され たシンプルなコマンドラインツールです。現在、q-tools "
 
8381
"はシステム全体のプロ ファイラ (q-syscollect)、gprof スタイルのプロファイル可視化ツール (q- "
 
8382
"view)、および呼び出しグラフ可視化ツール (q-dot) を含んでいます。"
 
8383
 
 
8384
#. Description
 
8385
#: Package: q-tools
 
8386
msgid ""
 
8387
"This is a very early version of the tools and they are known to have a lot "
 
8388
"of rough edges."
 
8389
msgstr "これは非常に初期バージョンのツールにつき、荒削りの部分が多くあることが分 かっています。"
 
8390
 
 
8391
#. Description
 
8392
#: Package: q-tools
 
8393
msgid ""
 
8394
"These tools will currently only work on amd64, Pentium M/P6 (i386), or ia64 "
 
8395
"systems using a Linux 2.6.x (x > 4) kernel."
 
8396
msgstr ""
 
8397
"このツールは現在 Linux 2.6.x (x > 4) カーネルを用いた amd64, Pentium M/P6 (i386) または ia64 "
 
8398
"システムでのみ動作します。"
 
8399
 
 
8400
#. Summary
 
8401
#: Package: qcomicbook
 
8402
msgid "qt viewer for comic book archives (cbr/cbz/cba/cbg/cbb)"
 
8403
msgstr "漫画本アーカイブ (cbr/cbz/cba/cbg/cbb) 用 qt ビューア"
 
8404
 
 
8405
#. Description
 
8406
#: Package: qcomicbook
 
8407
msgid ""
 
8408
"QComicBook is a viewer for comic book archives containing jpeg/png images, "
 
8409
"which aims at convenience and simplicity. Features include: automatic "
 
8410
"decompression, full-screen mode, page scaling, mouse or keyboard navigation "
 
8411
"etc."
 
8412
msgstr ""
 
8413
"QComicBook は jpeg/png 画像を含む漫画本アーカイブ用ビューアであり、便宜性と 簡易性を目指しています。 次の機能を含みます: "
 
8414
"自動展開、フルスクリーンモード、ページのスケーリング、 マウスやキーボードによる操作など。"
 
8415
 
 
8416
#. Description
 
8417
#: Package: qcomicbook
 
8418
msgid ""
 
8419
"QComicBook for now supports archives:\n"
 
8420
" - cbr - rar-compressed\n"
 
8421
" - cbz - zip-compressed\n"
 
8422
" - cba - ace-compressed\n"
 
8423
" - cbg - targzipped\n"
 
8424
" - cbb - tarbzip2ped"
 
8425
msgstr ""
 
8426
 
 
8427
#. Summary
 
8428
#: Package: qdvdauthor
 
8429
msgid "Qt 3 video DVD creator"
 
8430
msgstr ""
 
8431
 
 
8432
#. Summary
 
8433
#: Package: qdvdauthor-common
 
8434
msgid "Qt 3 video DVD creator - data files"
 
8435
msgstr ""
 
8436
 
 
8437
#. Description
 
8438
#: Package: qdvdauthor-common
 
8439
#: Package: qdvdauthor
 
8440
msgid ""
 
8441
"QDVDAuthor is a graphical video DVD creator using dvdauthor and other "
 
8442
"related console tools as its backend."
 
8443
msgstr ""
 
8444
 
 
8445
#. Description
 
8446
#: Package: qdvdauthor-common
 
8447
#: Package: qdvdauthor
 
8448
msgid ""
 
8449
"The goal is to provide an easy-to-use, yet powerful and complete interface "
 
8450
"to generate DVD menus, slideshows, and videos to burn on a DVD."
 
8451
msgstr ""
 
8452
 
 
8453
#. Description
 
8454
#: Package: qdvdauthor-common
 
8455
msgid "This package contains architecture-independent files."
 
8456
msgstr ""
 
8457
 
 
8458
#. Summary
 
8459
#: Package: qmail-qfilter
 
8460
msgid "qmail-queue filter front end"
 
8461
msgstr ""
 
8462
 
 
8463
#. Description
 
8464
#: Package: qmail-qfilter
 
8465
msgid ""
 
8466
"This program allows the body of a message to be filtered through a series of "
 
8467
"filters before being passed to the real qmail-queue program, and injected "
 
8468
"into the qmail queue."
 
8469
msgstr ""
 
8470
 
 
8471
#. Description
 
8472
#: Package: qmail-qfilter
 
8473
msgid ""
 
8474
"You need to apply the QMAILQUEUE patch to qmail before using this program, "
 
8475
"see the documentation for more information."
 
8476
msgstr ""
 
8477
 
 
8478
#. Summary
 
8479
#: Package: qmail-src
 
8480
msgid "Source only package for building qmail binary package"
 
8481
msgstr ""
 
8482
 
 
8483
#. Description
 
8484
#: Package: qmail-src
 
8485
msgid ""
 
8486
"qmail is a secure Secure, reliable, efficient, simple mail transport system."
 
8487
msgstr ""
 
8488
 
 
8489
#. Description
 
8490
#: Package: qmail-src
 
8491
msgid ""
 
8492
"To build a binary deb package, first install the qmail-src package, then "
 
8493
"type the command \"build-qmail\".  If you try \"apt-get source --build qmail-"
 
8494
"src\" only the qmail-src package will be built.  You will need to install "
 
8495
"qmail-src and type the command \"build-qmail\" to get a usable binary "
 
8496
"package of qmail. Also be sure to build and install ucspi-tcp before "
 
8497
"installing the binary qmail package.  Install the ucspi-tcp-src package to "
 
8498
"get ucspi-tcp."
 
8499
msgstr ""
 
8500
 
 
8501
#. Description
 
8502
#: Package: qmail-src
 
8503
msgid ""
 
8504
"This package builds a binary .deb that is FHS compliant and conforms to the "
 
8505
"Debian standards guidelines.  The resulting binary packages are not suitable "
 
8506
"for re-distribution."
 
8507
msgstr ""
 
8508
 
 
8509
#. Summary
 
8510
#: Package: qmailanalog-installer
 
8511
msgid "Installer package for building qmailanalog binary package"
 
8512
msgstr ""
 
8513
 
 
8514
#. Description
 
8515
#: Package: qmailanalog-installer
 
8516
msgid "The following is taken from http://cr.yp.to/qmailanalog.html."
 
8517
msgstr ""
 
8518
 
 
8519
#. Description
 
8520
#: Package: qmailanalog-installer
 
8521
msgid ""
 
8522
"qmailanalog is a collection of tools to help you analyze qmail's activity "
 
8523
"record. It supplies statistics to answer a wide variety of questions:"
 
8524
msgstr ""
 
8525
 
 
8526
#. Description
 
8527
#: Package: qmailanalog-installer
 
8528
#, no-c-format
 
8529
msgid ""
 
8530
"overall: how many messages? recipients? attempts? etc. ddist: how soon were "
 
8531
"50% of the messages delivered? 90%? 95%? 99%? rxdelay: what's the best order "
 
8532
"of recipients for mailing lists? recipients, rhosts: who's getting mail? "
 
8533
"bytes? messages? attempts? successes, failures, deferrals: why? how often? "
 
8534
"how much delay? senders, suids: messages? bytes? load? recipients? attempts? "
 
8535
"delay?"
 
8536
msgstr ""
 
8537
 
 
8538
#. Description
 
8539
#: Package: qmailanalog-installer
 
8540
msgid ""
 
8541
"qmailanalog also includes several tools to focus attention on particular "
 
8542
"senders, recipients, or messages."
 
8543
msgstr ""
 
8544
 
 
8545
#. Summary
 
8546
#: Package: qmhandle
 
8547
msgid "tool to manage the qmail message queue"
 
8548
msgstr ""
 
8549
 
 
8550
#. Description
 
8551
#: Package: qmhandle
 
8552
msgid ""
 
8553
"qmHandle is a tool which can be used to manage the qmail message queue. It "
 
8554
"has more features than qmail-qread and qmail-qstat."
 
8555
msgstr ""
 
8556
 
 
8557
#. Summary
 
8558
#: Package: quake3-data
 
8559
msgid "Installer for Quake III Arena data files"
 
8560
msgstr ""
 
8561
 
 
8562
#. Description
 
8563
#: Package: quake3-data
 
8564
msgid ""
 
8565
"This package installs the Quake III Arena data files into your Debian system."
 
8566
msgstr ""
 
8567
 
 
8568
#. Description
 
8569
#: Package: quake3-data
 
8570
msgid ""
 
8571
"For the installation you will need your Quake III Arena CD-ROM and the "
 
8572
"computer must be connected to the internet."
 
8573
msgstr ""
 
8574
 
 
8575
#. Description
 
8576
#: Package: quake3-data
 
8577
msgid "The installed data will take about 500 MB of disk space."
 
8578
msgstr ""
 
8579
 
 
8580
#. Summary
 
8581
#: Package: qvamps
 
8582
msgid "graphical user interface for Vamps"
 
8583
msgstr ""
 
8584
 
 
8585
#. Description
 
8586
#: Package: qvamps
 
8587
msgid ""
 
8588
"It is a full functional GUI for Vamps that lacks some convenience features "
 
8589
"yet. Creating the new DVD image and burning have to be done outside of "
 
8590
"qVamps. A simple shell script is generated, that includes all necessary "
 
8591
"commands. It may be adjusted and then started from the command line."
 
8592
msgstr ""
 
8593
 
 
8594
#. Summary
 
8595
#: Package: r-cran-maptools
 
8596
msgid "GNU R Tools for reading and handling spatial objects"
 
8597
msgstr ""
 
8598
 
 
8599
#. Description
 
8600
#: Package: r-cran-maptools
 
8601
msgid ""
 
8602
"Set of tools for manipulating and reading geographic data, in particular "
 
8603
"ESRI shapefiles; C code used from shapelib. It includes binary access to "
 
8604
"GSHHS shoreline files. The package also provides interface wrappers for "
 
8605
"exchanging spatial objects with packages such as PBSmapping, spatstat, maps, "
 
8606
"RArcInfo, Stata tmap, WinBUGS, Mondrian, and others."
 
8607
msgstr ""
 
8608
 
 
8609
#. Summary
 
8610
#: Package: r-cran-surveillance
 
8611
msgid ""
 
8612
"development and the evaluation of epidemiological outbreak detection "
 
8613
"algorithms"
 
8614
msgstr ""
 
8615
 
 
8616
#. Description
 
8617
#: Package: r-cran-surveillance
 
8618
msgid ""
 
8619
"The R-package 'surveillance' is a framework for the development and the "
 
8620
"evaluation of outbreak detection algorithms in univariate and multivariate "
 
8621
"routine collected public health surveillance data. It is hosted on CRAN.."
 
8622
msgstr ""
 
8623
 
 
8624
#. Description
 
8625
#: Package: r-cran-surveillance
 
8626
msgid ""
 
8627
"The intention of the R-package surveillance is to provide open source "
 
8628
"software for the visualization and monitoring of count data time series in "
 
8629
"public health surveillance. Potential users are epidemiologists and others "
 
8630
"working in applied infectious disease epidemiology. Furthermore, "
 
8631
"surveillance also provides a data structure and framework for methodological "
 
8632
"developments of surveillance algorithms."
 
8633
msgstr ""
 
8634
 
 
8635
#. Summary
 
8636
#: Package: r-revolution-revobase
 
8637
msgid "REvolution Computing R Math Kernel Libraries support"
 
8638
msgstr ""
 
8639
 
 
8640
#. Description
 
8641
#: Package: r-revolution-revobase
 
8642
msgid "This package contains functions for controlling multithreading."
 
8643
msgstr ""
 
8644
 
 
8645
#. Summary
 
8646
#: Package: rar
 
8647
msgid "Archiver for .rar files"
 
8648
msgstr ""
 
8649
 
 
8650
#. Description
 
8651
#: Package: rar
 
8652
msgid ""
 
8653
"This is the RAR archiver from Eugene Roshal. It supports multiple volume "
 
8654
"archives and damage protection. It can also create SFX-archives. There are "
 
8655
"versions which run on DOS, Windows (3.1x,95,NT), FreeBSD, BSDI."
 
8656
msgstr ""
 
8657
 
 
8658
#. Description
 
8659
#: Package: rar
 
8660
msgid ""
 
8661
"This program is shareware and you must register it after 40 days of use."
 
8662
msgstr ""
 
8663
 
 
8664
#. Summary
 
8665
#: Package: raster3d
 
8666
msgid "tools for generating images of proteins or other molecules"
 
8667
msgstr ""
 
8668
 
 
8669
#. Summary
 
8670
#: Package: raster3d-doc
 
8671
msgid "documents and example files for Raster3D"
 
8672
msgstr ""
 
8673
 
 
8674
#. Description
 
8675
#: Package: raster3d-doc
 
8676
#: Package: raster3d
 
8677
msgid ""
 
8678
"Raster3D is a set of tools for generating high quality raster images of "
 
8679
"proteins or other molecules. The core program renders spheres, triangles, "
 
8680
"cylinders, and quadric surfaces with specular highlighting, Phong shading, "
 
8681
"and shadowing. It uses an efficient software Z-buffer algorithm which is "
 
8682
"independent of any graphics hardware. Ancillary programs process atomic "
 
8683
"coordinates from PDB files into rendering descriptions for pictures composed "
 
8684
"of ribbons, space-filling atoms, bonds, ball+stick, etc. Raster3D can also "
 
8685
"be used to render pictures composed in other programs such as Molscript in "
 
8686
"glorious 3D with highlights, shadowing, etc. Output is to pixel image files "
 
8687
"with 24 bits of color information per pixel."
 
8688
msgstr ""
 
8689
 
 
8690
#. Description
 
8691
#: Package: raster3d-doc
 
8692
msgid ""
 
8693
"This package contains documents and example files for the raster3d package."
 
8694
msgstr ""
 
8695
 
 
8696
#. Summary
 
8697
#: Package: recorditnow
 
8698
msgid "desktop recorder for KDE"
 
8699
msgstr ""
 
8700
 
 
8701
#. Description
 
8702
#: Package: recorditnow
 
8703
msgid ""
 
8704
"RecordItNow is a plugin-based desktop recorder for KDE. Currently it "
 
8705
"supports recordmydesktop for recording and ffmpeg and mencoder for encoding."
 
8706
msgstr ""
 
8707
 
 
8708
#. Summary
 
8709
#: Package: revolution-mkl
 
8710
msgid "REvolution Computing high-performance numeric libraries for R"
 
8711
msgstr ""
 
8712
 
 
8713
#. Description
 
8714
#: Package: revolution-mkl
 
8715
msgid ""
 
8716
"This package provides highly optimized multi-threaded numeric libraries for "
 
8717
"REvolution R Enterprise."
 
8718
msgstr ""
 
8719
 
 
8720
#. Summary
 
8721
#: Package: revolution-r
 
8722
msgid "REvolution Computing R for Ubuntu"
 
8723
msgstr ""
 
8724
 
 
8725
#. Description
 
8726
#: Package: revolution-r
 
8727
msgid "This package comprises the REvolution Computing R edition for Ubuntu."
 
8728
msgstr ""
 
8729
 
 
8730
#. Summary
 
8731
#: Package: revtex
 
8732
msgid "LaTeX documentstyle from the American Physical Society (obsolete)"
 
8733
msgstr ""
 
8734
 
 
8735
#. Description
 
8736
#: Package: revtex
 
8737
msgid ""
 
8738
"REVTeX is an electronic publishing product of the American Physical Society. "
 
8739
" It is a set of LaTeX-based tags that can be used to prepare a physics "
 
8740
"manuscript for submission.  If REVTeX tags are used consistently throughout "
 
8741
"a manuscript and published guidelines are followed exactly, it is hoped that "
 
8742
"the TeX manuscript file (called a compuscript) can be used by APS, OSA, AIP, "
 
8743
"and other participating member societies in production of author proofs. "
 
8744
"This package is now obsolete, REVTeX 4, provided by the package tetex-extra "
 
8745
"should be used instead. This package is kept in order to provide backward "
 
8746
"compatibility (for older documents prepared with REVTeX 3.1 rather than "
 
8747
"REVTeX 4)."
 
8748
msgstr ""
 
8749
 
 
8750
#. Summary
 
8751
#: Package: ripmake
 
8752
msgid "an automatic command line ripping makefile generator for transcode"
 
8753
msgstr ""
 
8754
 
 
8755
#. Description
 
8756
#: Package: ripmake
 
8757
msgid ""
 
8758
"A tool which automatically (i.e. with as few user interaction as possible) "
 
8759
"selects the best parameters for a given ripping task. It should inspect the "
 
8760
"source (e.g. a DVD or an AVI file), extract all important information, "
 
8761
"calculate the missing parameters and generate a parameter set for transcode "
 
8762
"that will create an output file of high quality."
 
8763
msgstr ""
 
8764
 
 
8765
#. Description
 
8766
#: Package: ripmake
 
8767
msgid "http://www.lallafa.de/bp/ripmake.html"
 
8768
msgstr ""
 
8769
 
 
8770
#. Summary
 
8771
#: Package: ripoff-mp3-plugin
 
8772
msgid "MP3 plugin for ripoff"
 
8773
msgstr ""
 
8774
 
 
8775
#. Description
 
8776
#: Package: ripoff-mp3-plugin
 
8777
msgid ""
 
8778
"RipOff is a GTK+ based CD Ripper for Linux that sports a simple interface, "
 
8779
"CDDB lookups, and a plugin-based encoder architecture."
 
8780
msgstr ""
 
8781
 
 
8782
#. Description
 
8783
#: Package: ripoff-mp3-plugin
 
8784
msgid "This package contains the MP3 plugin."
 
8785
msgstr ""
 
8786
 
 
8787
#. Summary
 
8788
#: Package: rocksndiamonds
 
8789
msgid "arcade-style game"
 
8790
msgstr ""
 
8791
 
 
8792
#. Description
 
8793
#: Package: rocksndiamonds
 
8794
msgid ""
 
8795
"This package provides the game engine for Rocks'n'Diamonds, an arcade game "
 
8796
"in the tradition of \"Boulder Dash\", \"Emerald Mine\", \"Supaplex\", "
 
8797
"\"Sokoban\", \"Legend Of Zelda\", etcetera. Game levels emulating all of "
 
8798
"these can be downloaded from ArtSoft.org."
 
8799
msgstr ""
 
8800
 
 
8801
#. Summary
 
8802
#: Package: rott
 
8803
msgid "Rise of the Triad -- The HUNT Begins"
 
8804
msgstr ""
 
8805
 
 
8806
#. Description
 
8807
#: Package: rott
 
8808
msgid "WARNING: Rise of the Triad features wanton and gratuitous violence."
 
8809
msgstr ""
 
8810
 
 
8811
#. Description
 
8812
#: Package: rott
 
8813
msgid ""
 
8814
"This package contains no data files but can install the shareware data files "
 
8815
"from the Internet."
 
8816
msgstr ""
 
8817
 
 
8818
#. Summary
 
8819
#: Package: rott-dbg
 
8820
msgid "Rise of the Triad -- The HUNT Begins (debug)"
 
8821
msgstr ""
 
8822
 
 
8823
#. Description
 
8824
#: Package: rott-dbg
 
8825
#: Package: rott
 
8826
msgid ""
 
8827
"Rise of the Triad is a high quality, fast scrolling first-person perspective "
 
8828
"3D action game. It includes a lot of destructive enemies, an arsenal of "
 
8829
"weapons from simple pistols to missile launchers, life-preserving armor, "
 
8830
"traps and ambushes galore."
 
8831
msgstr ""
 
8832
 
 
8833
#. Description
 
8834
#: Package: rott-dbg
 
8835
msgid "This package contains the debug symbols."
 
8836
msgstr ""
 
8837
 
 
8838
#. Summary
 
8839
#: Package: rt73-common
 
8840
msgid "RT73(RT2571W) Wireless Lan Linux Driver - common files"
 
8841
msgstr ""
 
8842
 
 
8843
#. Description
 
8844
#: Package: rt73-common
 
8845
msgid ""
 
8846
"This package contains the configuration file for the driver and the update-"
 
8847
"rt73-firmware tool which downloads the firmware image file from "
 
8848
"http://www.ralinktech.com/ralink/Home/Support/Linux.html page."
 
8849
msgstr ""
 
8850
 
 
8851
#. Summary
 
8852
#: Package: rt73-source
 
8853
msgid "RT73(RT2571W) Wireless Lan Linux Driver - kernel module sources"
 
8854
msgstr ""
 
8855
 
 
8856
#. Description
 
8857
#: Package: rt73-source
 
8858
#: Package: rt73-common
 
8859
msgid "This is a Linux device driver for Ralink RT73 a/b/g WLAN Card."
 
8860
msgstr ""
 
8861
 
 
8862
#. Description
 
8863
#: Package: rt73-source
 
8864
msgid ""
 
8865
"This package contains source to be used with the kernel-package tools."
 
8866
msgstr ""
 
8867
 
 
8868
#. Summary
 
8869
#: Package: rutebook
 
8870
msgid "Linux: Rute User's Tutorial and Exposition, an online book"
 
8871
msgstr ""
 
8872
 
 
8873
#. Description
 
8874
#: Package: rutebook
 
8875
msgid ""
 
8876
"Linux: Rute User's Tutorial and Exposition is a book written by Paul Sheer "
 
8877
"and published by Prentice Hall.  It covers the use of GNU/Linux for a novice "
 
8878
"to intermediate user.  System administration is covered as well."
 
8879
msgstr ""
 
8880
 
 
8881
#. Description
 
8882
#: Package: rutebook
 
8883
msgid "Included are both HTML and PDF versions of this document."
 
8884
msgstr ""
 
8885
 
 
8886
#. Summary
 
8887
#: Package: sabnzbdplus
 
8888
msgid "web-based binary newsgrabber with nzb support"
 
8889
msgstr ""
 
8890
 
 
8891
#. Description
 
8892
#: Package: sabnzbdplus
 
8893
msgid ""
 
8894
"SABnzbd+ is a web-based binary newsgrabber written in Python, with support "
 
8895
"for the popular nzb file format. It greatly simplifies the process of "
 
8896
"downloading from usenet, thanks to a friendly web-based, fully customizable "
 
8897
"user interface and advanced built-in post-processing options including the "
 
8898
"ability to automatically verify, repair, extract and clean up downloaded "
 
8899
"posts."
 
8900
msgstr ""
 
8901
 
 
8902
#. Description
 
8903
#: Package: sabnzbdplus
 
8904
msgid ""
 
8905
"Multiple servers are supported, as well as secure (ssl) connections, ipv6, "
 
8906
"scheduling, pausing and resuming downloads, queue manipulation, rss feeds, "
 
8907
"newzbin integration, automatic sorting, a download history, email "
 
8908
"notifications, and custom post-processing scripts."
 
8909
msgstr ""
 
8910
 
 
8911
#. Description
 
8912
#: Package: sabnzbdplus
 
8913
msgid ""
 
8914
"The program is a fork of the original SABnzbd code, which is no longer "
 
8915
"actively developed."
 
8916
msgstr ""
 
8917
 
 
8918
#. Summary
 
8919
#: Package: sabnzbdplus-theme-classic
 
8920
msgid "classic interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
8921
msgstr ""
 
8922
 
 
8923
#. Description
 
8924
#: Package: sabnzbdplus-theme-classic
 
8925
msgid ""
 
8926
"Classic is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
8927
"formerly known as the \"Default\" templates. While fully functional, its "
 
8928
"design is basic and focused on compatibility."
 
8929
msgstr ""
 
8930
 
 
8931
#. Description
 
8932
#: Package: sabnzbdplus-theme-classic
 
8933
msgid ""
 
8934
"This package contains the Classic interface templates, as distributed with "
 
8935
"the SABnzbd+ program releases."
 
8936
msgstr ""
 
8937
 
 
8938
#. Summary
 
8939
#: Package: sabnzbdplus-theme-iphone
 
8940
msgid "transitional package for migration to sabnzbdplus-theme-mobile"
 
8941
msgstr ""
 
8942
 
 
8943
#. Description
 
8944
#: Package: sabnzbdplus-theme-iphone
 
8945
msgid ""
 
8946
"Transitional package for users of the former iphone interface templates for "
 
8947
"the 0.4.x series of the SABnzbd+ binary newsgrabber to its successor, Mobile."
 
8948
msgstr ""
 
8949
 
 
8950
#. Description
 
8951
#: Package: sabnzbdplus-theme-iphone
 
8952
msgid "This dummy package may be safely removed after upgrading."
 
8953
msgstr ""
 
8954
 
 
8955
#. Summary
 
8956
#: Package: sabnzbdplus-theme-mobile
 
8957
msgid "mobile interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
8958
msgstr ""
 
8959
 
 
8960
#. Description
 
8961
#: Package: sabnzbdplus-theme-mobile
 
8962
msgid ""
 
8963
"Mobile is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
8964
"specifically designed for use with mobile devices."
 
8965
msgstr ""
 
8966
 
 
8967
#. Description
 
8968
#: Package: sabnzbdplus-theme-mobile
 
8969
msgid ""
 
8970
"This package contains the Mobile interface templates, as distributed with "
 
8971
"the SABnzbd+ program releases."
 
8972
msgstr ""
 
8973
 
 
8974
#. Summary
 
8975
#: Package: sabnzbdplus-theme-plush
 
8976
msgid "plush interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
8977
msgstr ""
 
8978
 
 
8979
#. Description
 
8980
#: Package: sabnzbdplus-theme-plush
 
8981
msgid ""
 
8982
"Plush is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
8983
"providing access to a full set of features, even including a built-in IRC "
 
8984
"client. To this end, extensive use is made of ajax technology, with various "
 
8985
"graphical enhancements and artwork providing the finishing touch."
 
8986
msgstr ""
 
8987
 
 
8988
#. Description
 
8989
#: Package: sabnzbdplus-theme-plush
 
8990
msgid ""
 
8991
"This package contains the Plush interface templates, as distributed with the "
 
8992
"SABnzbd+ program releases."
 
8993
msgstr ""
 
8994
 
 
8995
#. Summary
 
8996
#: Package: sabnzbdplus-theme-smpl
 
8997
msgid "smpl interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
8998
msgstr ""
 
8999
 
 
9000
#. Description
 
9001
#: Package: sabnzbdplus-theme-smpl
 
9002
msgid ""
 
9003
"Smpl is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
9004
"featuring a simple, clean design, automatic updating of queue, history, and "
 
9005
"download speed at the refresh rate of your choice, a download graph, re-"
 
9006
"designed config look, AJAX form submitting, and dual Queue and history views."
 
9007
msgstr ""
 
9008
 
 
9009
#. Description
 
9010
#: Package: sabnzbdplus-theme-smpl
 
9011
msgid ""
 
9012
"This package contains the smpl interface templates, as distributed with the "
 
9013
"SABnzbd+ program releases."
 
9014
msgstr ""
 
9015
 
 
9016
#. Summary
 
9017
#: Package: sapgui-package
 
9018
msgid "utility to build SAP GUI related Debian packages"
 
9019
msgstr ""
 
9020
 
 
9021
#. Description
 
9022
#: Package: sapgui-package
 
9023
msgid ""
 
9024
"This package provides the capability to create a Debian package for the "
 
9025
"Platinum Java SAP GUI from the provided JAR by just running 'make-sgpkg "
 
9026
"<filename>'."
 
9027
msgstr ""
 
9028
 
 
9029
#. Summary
 
9030
#: Package: sauerbraten
 
9031
msgid "3D first-person game engine"
 
9032
msgstr ""
 
9033
 
 
9034
#. Description
 
9035
#: Package: sauerbraten
 
9036
msgid "This package installs the game client and map editor."
 
9037
msgstr ""
 
9038
 
 
9039
#. Summary
 
9040
#: Package: sauerbraten-data
 
9041
msgid "Game content for the Sauerbraten game"
 
9042
msgstr ""
 
9043
 
 
9044
#. Description
 
9045
#: Package: sauerbraten-data
 
9046
msgid ""
 
9047
"Sauerbraten is a networked fast-paced 3D first person ego-shooter game. It "
 
9048
"supports rather modern graphic effects and a some nice graphic details."
 
9049
msgstr ""
 
9050
 
 
9051
#. Description
 
9052
#: Package: sauerbraten-data
 
9053
msgid "This package installs maps, textures, sounds, etc. of Sauerbraten."
 
9054
msgstr ""
 
9055
 
 
9056
#. Summary
 
9057
#: Package: sauerbraten-dbg
 
9058
msgid "Debug symbols for the Sauerbraten game engine"
 
9059
msgstr ""
 
9060
 
 
9061
#. Description
 
9062
#: Package: sauerbraten-dbg
 
9063
#: Package: sauerbraten
 
9064
msgid "Sauerbraten might be considered unsuitable for children."
 
9065
msgstr ""
 
9066
 
 
9067
#. Description
 
9068
#: Package: sauerbraten-dbg
 
9069
msgid "This package installs the debug symbols for the game client."
 
9070
msgstr ""
 
9071
 
 
9072
#. Summary
 
9073
#: Package: sauerbraten-server
 
9074
msgid "Standalone server for the Sauerbraten game"
 
9075
msgstr ""
 
9076
 
 
9077
#. Description
 
9078
#: Package: sauerbraten-server
 
9079
#: Package: sauerbraten-dbg
 
9080
#: Package: sauerbraten
 
9081
msgid ""
 
9082
"Sauerbraten is a networked fast-paced 3D first person first-person shooter "
 
9083
"game. It supports rather modern graphic effects and a some nice graphic "
 
9084
"details."
 
9085
msgstr ""
 
9086
 
 
9087
#. Description
 
9088
#: Package: sauerbraten-server
 
9089
#: Package: sauerbraten-dbg
 
9090
#: Package: sauerbraten-data
 
9091
#: Package: sauerbraten
 
9092
msgid ""
 
9093
"The game client also works as the map editor. It is even possible to create "
 
9094
"and/or edit a map together with other people over a network connection."
 
9095
msgstr ""
 
9096
 
 
9097
#. Description
 
9098
#: Package: sauerbraten-server
 
9099
msgid "This package installs the standalone server for Sauerbraten."
 
9100
msgstr ""
 
9101
 
 
9102
#. Summary
 
9103
#: Package: sauerbraten-wake6
 
9104
msgid "Small but dodgy deathmatch/instagib map for the Sauerbraten game"
 
9105
msgstr ""
 
9106
 
 
9107
#. Description
 
9108
#: Package: sauerbraten-wake6
 
9109
msgid ""
 
9110
"This is a free map for the 3d game Sauerbraten. Due to the basic textures it "
 
9111
"looks like cellshading which is pretty amazing."
 
9112
msgstr ""
 
9113
 
 
9114
#. Summary
 
9115
#: Package: sdic
 
9116
msgid "Emacs interface for Japanese dictionaries"
 
9117
msgstr ""
 
9118
 
 
9119
#. Description
 
9120
#: Package: sdic
 
9121
msgid ""
 
9122
"This package provides an Emacs-Lisp viewer for English-Japanese and Japanese-"
 
9123
"English dictionaries."
 
9124
msgstr ""
 
9125
 
 
9126
#. Summary
 
9127
#: Package: sdic-edict
 
9128
msgid "installer for EDICT dictionaries for sdic"
 
9129
msgstr ""
 
9130
 
 
9131
#. Description
 
9132
#: Package: sdic-edict
 
9133
msgid ""
 
9134
"This package installs the EDICT Japanese-English dictionaries for use with "
 
9135
"sdic."
 
9136
msgstr ""
 
9137
 
 
9138
#. Description
 
9139
#: Package: sdic-edict
 
9140
msgid ""
 
9141
"Although this package can install an English-Japanese dictionary derived "
 
9142
"from the EDICT Japanese-English dictionary, it is recommended to use the "
 
9143
"English-Japanese dictionary installed through sdic-gene95."
 
9144
msgstr ""
 
9145
 
 
9146
#. Summary
 
9147
#: Package: sdic-eijiro
 
9148
msgid "installer for EIJIRO dictionaries for sdic"
 
9149
msgstr ""
 
9150
 
 
9151
#. Description
 
9152
#: Package: sdic-eijiro
 
9153
msgid ""
 
9154
"This package installs the EIJIRO Japanese-English and English-Japanese "
 
9155
"dictionaries for use with sdic."
 
9156
msgstr ""
 
9157
 
 
9158
#. Description
 
9159
#: Package: sdic-eijiro
 
9160
msgid ""
 
9161
"EIJIRO is available from the Electronic Dictionary Project, as detailed (in "
 
9162
"Japanese) at http://shop.alc.co.jp/cnt/eijiro/. The dictionary data can be "
 
9163
"obtained either by buying the book (ISBN 4-7574-0838-2) or by downloading it "
 
9164
"from http://www.eijiro.jp/ and buying a key."
 
9165
msgstr ""
 
9166
 
 
9167
#. Summary
 
9168
#: Package: sdic-gene95
 
9169
msgid "installer for GENE95 dictionaries for sdic"
 
9170
msgstr ""
 
9171
 
 
9172
#. Description
 
9173
#: Package: sdic-gene95
 
9174
msgid ""
 
9175
"This package installs the GENE95 English-Japanese dictionary for use with "
 
9176
"sdic."
 
9177
msgstr ""
 
9178
 
 
9179
#. Description
 
9180
#: Package: sdic-gene95
 
9181
msgid ""
 
9182
"Although this package can install a Japanese-English dictionary derived from "
 
9183
"the GENE95 English-Japanese dictionary, it is recommended to use the "
 
9184
"Japanese-English dictionary installed through sdic-edict."
 
9185
msgstr ""
 
9186
 
 
9187
#. Description
 
9188
#: Package: sdic-gene95
 
9189
msgid ""
 
9190
"Before installing this package, you need a copy of gene95.lzh, "
 
9191
"gene95.tar.gz, or gene95.tar.bz2, available from:\n"
 
9192
" http://namazu.org/~tsuchiya/sdic/index.html"
 
9193
msgstr ""
 
9194
 
 
9195
#. Summary
 
9196
#: Package: sdlmame
 
9197
msgid "An emulator for many arcade games"
 
9198
msgstr ""
 
9199
 
 
9200
#. Description
 
9201
#: Package: sdlmame
 
9202
msgid "SDLMame is a software emulator of several arcade games from the past."
 
9203
msgstr ""
 
9204
 
 
9205
#. Summary
 
9206
#: Package: sdlmame-tools
 
9207
msgid "SDL Multiple Arcade Machine Emulator tools"
 
9208
msgstr ""
 
9209
 
 
9210
#. Description
 
9211
#: Package: sdlmame-tools
 
9212
msgid ""
 
9213
"A set of useful tools for the SDL Multiple Arcade Machine Emulator:\n"
 
9214
" * chdman - MAME Compressed Hunks of Data (CHD) manager\n"
 
9215
" * jedutil - Converts a .JED file into its binary form, and viceversa\n"
 
9216
" * ldverify - MAME laserdisc data checker\n"
 
9217
" * romcmp - MAME rom and romsets check and comparison tool\n"
 
9218
" * testkeys - Returns SDL keycode for key pressed"
 
9219
msgstr ""
 
9220
 
 
9221
#. Summary
 
9222
#: Package: seaview
 
9223
msgid "Multiplatform interface for sequence alignment and phylogeny"
 
9224
msgstr ""
 
9225
 
 
9226
#. Description
 
9227
#: Package: seaview
 
9228
msgid ""
 
9229
"SeaView reads and writes various file formats (NEXUS, MSF, CLUSTAL, FASTA, "
 
9230
"PHYLIP, MASE, Newick) of DNA and protein sequences and of phylogenetic "
 
9231
"trees. Alignments can be manually edited. It drives the programs Muscle or "
 
9232
"Clustal W for multiple sequence alignment, and also allows to use any "
 
9233
"external alignment algorithm able to read and write FASTA-formatted files. "
 
9234
"It computes phylogenetic trees by parsimony using PHYLIP's dnapars/protpars "
 
9235
"algorithm, by distance with NJ or BioNJ algorithms on a variety of "
 
9236
"evolutionary distances, or by maximum likelihood using the program PhyML "
 
9237
"3.0. SeaView draws phylogenetic trees on screen or PostScript files, and "
 
9238
"allows to download sequences from EMBL/GenBank/UniProt using the Internet."
 
9239
msgstr ""
 
9240
 
 
9241
#. Summary
 
9242
#: Package: selfhtml
 
9243
msgid "German HTML reference and tutorial"
 
9244
msgstr ""
 
9245
 
 
9246
#. Description
 
9247
#: Package: selfhtml
 
9248
msgid ""
 
9249
"The German SELFHTML manual describes the HTML standard and related standards "
 
9250
"and languages such as JavaScript, CSS etc."
 
9251
msgstr ""
 
9252
 
 
9253
#. Summary
 
9254
#: Package: sfcb
 
9255
msgid "Small Footprint CIM Broker"
 
9256
msgstr ""
 
9257
 
 
9258
#. Description
 
9259
#: Package: sfcb
 
9260
msgid ""
 
9261
"The small footprint CIM broker (SFCB) is part of the SBLIM project "
 
9262
"(Standards Based Linux Instrumentation for Manageability). SFCB is a CIM "
 
9263
"server for resource-constrained and embedded environments. A CIM daemon (aka "
 
9264
"CIMOM) responds to CIM/WBEM client requests for system management data and "
 
9265
"performs system management tasks."
 
9266
msgstr ""
 
9267
 
 
9268
#. Summary
 
9269
#: Package: sfcb-test
 
9270
msgid "Small Footprint CIM Broker test tools"
 
9271
msgstr ""
 
9272
 
 
9273
#. Description
 
9274
#: Package: sfcb-test
 
9275
msgid ""
 
9276
"The SFCB test tools (wbemcat and xmltest) allow testing of CIM Brokers by "
 
9277
"feeding raw XML to CIM brokers and compare results to pre-saved stock "
 
9278
"answers."
 
9279
msgstr ""
 
9280
 
 
9281
#. Summary
 
9282
#: Package: sgb
 
9283
msgid "The Stanford GraphBase: combinatorial data and algorithms"
 
9284
msgstr ""
 
9285
 
 
9286
#. Description
 
9287
#: Package: sgb
 
9288
msgid ""
 
9289
"A highly portable collection of programs and data for researchers who study "
 
9290
"combinatorial algorithms and data structures."
 
9291
msgstr ""
 
9292
 
 
9293
#. Description
 
9294
#: Package: sgb
 
9295
msgid ""
 
9296
"The programs are intended to be interesting in themselves as examples of "
 
9297
"literate programming.  Thus, the Stanford GraphBase can also be regarded as "
 
9298
"a collection of approximately 30 essays for programmers to enjoy reading, "
 
9299
"whether or not they are doing algorithmic research. The programs are written "
 
9300
"in CWEB, a combination of TeX and C that is easy to use by anyone who knows "
 
9301
"those languages and easy to read by anyone familiar with the rudiments of C."
 
9302
msgstr ""
 
9303
 
 
9304
#. Description
 
9305
#: Package: sgb
 
9306
msgid ""
 
9307
"This package contains only the libraries and the demonstration programs; for "
 
9308
"the readable source code, which forms the documentation as well, see the sgb-"
 
9309
"doc package."
 
9310
msgstr ""
 
9311
 
 
9312
#. Summary
 
9313
#: Package: sgb-doc
 
9314
msgid "Documentation for the Stanford GraphBase"
 
9315
msgstr ""
 
9316
 
 
9317
#. Description
 
9318
#: Package: sgb-doc
 
9319
msgid ""
 
9320
"This package contains the source code for the GraphBase library, which forms "
 
9321
"the major documentation of the package.  It will be installed in "
 
9322
"/usr/share/doc/sgb/src."
 
9323
msgstr ""
 
9324
 
 
9325
#. Description
 
9326
#: Package: sgb-doc
 
9327
msgid ""
 
9328
"The source code is written in CWEB, a combination of TeX and C, using a very "
 
9329
"readable literate programming style, making the code a joy to read."
 
9330
msgstr ""
 
9331
 
 
9332
#. Summary
 
9333
#: Package: shapetools-tutorial
 
9334
msgid "A Tutorial for ShapeTools"
 
9335
msgstr ""
 
9336
 
 
9337
#. Description
 
9338
#: Package: shapetools-tutorial
 
9339
msgid "Using the Shape Toolkit for Cooperative Software Development."
 
9340
msgstr ""
 
9341
 
 
9342
#. Description
 
9343
#: Package: shapetools-tutorial
 
9344
msgid ""
 
9345
"This tutorial describes version 1.3 of ShapeTools; please have a look at the "
 
9346
"man pages for a more recent documentation."
 
9347
msgstr ""
 
9348
 
 
9349
#. Summary
 
9350
#: Package: sisu-markup-samples
 
9351
msgid "document markup examples for sisu, publish and search framework"
 
9352
msgstr ""
 
9353
 
 
9354
#. Description
 
9355
#: Package: sisu-markup-samples
 
9356
msgid ""
 
9357
"The document samples provided include:\n"
 
9358
" * \"The Wealth of Networks\", Jochai Benkler,\n"
 
9359
" * \"Free Culture\", Lawrence Lessig,\n"
 
9360
" * \"Free For All\", Peter Wayner,\n"
 
9361
" * \"The Cathedral and the Bazaar\", Eric S. Raymond\n"
 
9362
"and a couple of additional texts."
 
9363
msgstr ""
 
9364
 
 
9365
#. Description
 
9366
#: Package: sisu-markup-samples
 
9367
msgid ""
 
9368
"The documents were shared by their authors under Creative Commons licenses, "
 
9369
"that permit their distribution, though not within the main Debian archive by "
 
9370
"Debian policy."
 
9371
msgstr ""
 
9372
 
 
9373
#. Description
 
9374
#: Package: sisu-markup-samples
 
9375
msgid ""
 
9376
" * \"Free As In Freedom\", on RMS by Sam Williams, is available as a markup\n"
 
9377
"sample within the package sisu"
 
9378
msgstr ""
 
9379
 
 
9380
#. Description
 
9381
#: Package: sisu-markup-samples
 
9382
msgid ""
 
9383
"SiSU is a lightweight markup based, command line oriented, document "
 
9384
"structuring, publishing and search framework for document collections."
 
9385
msgstr ""
 
9386
 
 
9387
#. Description
 
9388
#: Package: sisu-markup-samples
 
9389
msgid ""
 
9390
"With minimal preparation of a plain-text, (UTF-8) file, using its native "
 
9391
"markup syntax in your text editor of choice, SiSU can generate various "
 
9392
"document formats (most of which share a common object numbering system for "
 
9393
"locating content), including plain text, HTML, XHTML, XML, OpenDocument text "
 
9394
"(ODF:ODT), LaTeX, PDF files, and populate an SQL database with objects "
 
9395
"(roughly paragraph-sized chunks) so searches may be performed and matches "
 
9396
"returned with that degree of granularity: your search criteria is met by "
 
9397
"these documents and at these locations within each document. Object "
 
9398
"numbering is particularly suitable for \"published\" works (finalized texts "
 
9399
"as opposed to works that are frequently changed or updated) for which it "
 
9400
"provides a fixed means of reference of content. Document outputs also share "
 
9401
"semantic meta-data provided."
 
9402
msgstr ""
 
9403
 
 
9404
#. Description
 
9405
#: Package: sisu-markup-samples
 
9406
msgid ""
 
9407
"SiSU also provides concordance files, document content certificates and "
 
9408
"manifests of generated output."
 
9409
msgstr ""
 
9410
 
 
9411
#. Description
 
9412
#: Package: sisu-markup-samples
 
9413
msgid "man pages, and interactive help are provided."
 
9414
msgstr ""
 
9415
 
 
9416
#. Description
 
9417
#: Package: sisu-markup-samples
 
9418
msgid ""
 
9419
"Dependencies for additional features are taken care of in sisu related "
 
9420
"packages."
 
9421
msgstr ""
 
9422
 
 
9423
#. Description
 
9424
#: Package: sisu-markup-samples
 
9425
msgid ""
 
9426
"The dummy package sisu-complete together with sisu-markup-samples installs "
 
9427
"the whole of SiSU."
 
9428
msgstr ""
 
9429
 
 
9430
#. Summary
 
9431
#: Package: sixpack
 
9432
msgid "full-featured package for XAS analysis"
 
9433
msgstr ""
 
9434
 
 
9435
#. Description
 
9436
#: Package: sixpack
 
9437
msgid ""
 
9438
"Sam's Interface for XAS Package, or SIXPack for short, is the unification of "
 
9439
"the previously named SamXAS and SamView programs into a single analysis "
 
9440
"package.  Thus the package can guide the user through data averaging and "
 
9441
"calibration, background removal, and many aspects of fitting."
 
9442
msgstr ""
 
9443
 
 
9444
#. Summary
 
9445
#: Package: skysentials
 
9446
msgid "extra functionalities for Linux Skype client"
 
9447
msgstr ""
 
9448
 
 
9449
#. Description
 
9450
#: Package: skysentials
 
9451
msgid ""
 
9452
"Skype is a popular voice-over-IP and instant messaging program.  Its version "
 
9453
"1.4 for Linux misses some features, namely SMS, register mobile, and "
 
9454
"transfer calls.  skysentials gives you those features to use."
 
9455
msgstr ""
 
9456
 
 
9457
#. Summary
 
9458
#: Package: sl-modem-source
 
9459
msgid "SmartLink software modem driver - module building source"
 
9460
msgstr ""
 
9461
 
 
9462
#. Description
 
9463
#: Package: sl-modem-source
 
9464
msgid ""
 
9465
"This package contains source code for the low-level drivers for the software "
 
9466
"modems produced by Smart Link Ltd. It supports PCI and USB models."
 
9467
msgstr ""
 
9468
 
 
9469
#. Description
 
9470
#: Package: sl-modem-source
 
9471
msgid ""
 
9472
"In addition to this package, you will need the package sl-modem-daemon which "
 
9473
"implements the application part of the driver."
 
9474
msgstr ""
 
9475
 
 
9476
#. Description
 
9477
#: Package: sl-modem-source
 
9478
msgid ""
 
9479
"Module packages can be built for the custom kernel package either by hand or "
 
9480
"using DKMS."
 
9481
msgstr ""
 
9482
 
 
9483
#. Summary
 
9484
#: Package: smplayer
 
9485
msgid "complete front-end for MPlayer"
 
9486
msgstr ""
 
9487
 
 
9488
#. Summary
 
9489
#: Package: smplayer-translations
 
9490
msgid "complete front-end for MPlayer - translation files"
 
9491
msgstr ""
 
9492
 
 
9493
#. Description
 
9494
#: Package: smplayer-translations
 
9495
#: Package: smplayer
 
9496
msgid ""
 
9497
"Qt Mplayer front-end, with basic features like playing videos, DVDs, and "
 
9498
"VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters and more. "
 
9499
"One of the most interesting features of SMPlayer: it remembers the settings "
 
9500
"of all files you play. So you start to watch a movie but you have to "
 
9501
"leave... don't worry, when you open that movie again it will resume at the "
 
9502
"same point you left it, and with the same settings: audio track, subtitles, "
 
9503
"volume..."
 
9504
msgstr ""
 
9505
 
 
9506
#. Description
 
9507
#: Package: smplayer-translations
 
9508
msgid "This package contains translation files."
 
9509
msgstr ""
 
9510
 
 
9511
#. Summary
 
9512
#: Package: snes9x-gtk
 
9513
msgid "GTK+ port of Snes9x - Super NES Emulator"
 
9514
msgstr ""
 
9515
 
 
9516
#. Description
 
9517
#: Package: snes9x-gtk
 
9518
msgid "This package contains a graphical user interface using GTK+."
 
9519
msgstr ""
 
9520
 
 
9521
#. Summary
 
9522
#: Package: snes9x-x
 
9523
msgid "X binaries for snes9x - Super NES Emulator"
 
9524
msgstr ""
 
9525
 
 
9526
#. Description
 
9527
#: Package: snes9x-x
 
9528
#: Package: snes9x-gtk
 
9529
msgid ""
 
9530
"Snes9x is a portable, freeware Super Nintendo Entertainment System (SNES) "
 
9531
"emulator. It basically allows you to play most games designed for the SNES "
 
9532
"and Super Famicom Nintendo game systems on your PC or Workstation; they "
 
9533
"include some real gems that were only ever released in Japan."
 
9534
msgstr ""
 
9535
 
 
9536
#. Summary
 
9537
#: Package: snmp-mibs-downloader
 
9538
msgid "Install and manage Management Information Base (MIB) files"
 
9539
msgstr ""
 
9540
 
 
9541
#. Description
 
9542
#: Package: snmp-mibs-downloader
 
9543
msgid ""
 
9544
"This package ships the IETF RFCs containing MIB files and a script which "
 
9545
"extracts them to be used by Simple Network Management libraries. The script "
 
9546
"can be used to update some MIBs to the latest version or to download extra "
 
9547
"vendor MIBs."
 
9548
msgstr ""
 
9549
 
 
9550
#. Description
 
9551
#: Package: snmp-mibs-downloader
 
9552
msgid ""
 
9553
"These MIBs can be useful for programs like wireshark or snmpget to enable "
 
9554
"them to translating the received information into human readable text."
 
9555
msgstr ""
 
9556
 
 
9557
#. Summary
 
9558
#: Package: sparse
 
9559
msgid "semantic parser of source files"
 
9560
msgstr ""
 
9561
 
 
9562
#. Description
 
9563
#: Package: sparse
 
9564
msgid ""
 
9565
"Sparse, the semantic parser, provides a compiler frontend capable of parsing "
 
9566
"most of ANSI C as well as many GCC extensions, and a collection of sample "
 
9567
"compiler backends, including a static analyzer also called \"sparse\". "
 
9568
"Sparse provides a set of annotations designed to convey semantic information "
 
9569
"about types, such as what address space pointers point to, or what locks a "
 
9570
"function acquires or releases."
 
9571
msgstr ""
 
9572
 
 
9573
#. Description
 
9574
#: Package: sparse
 
9575
msgid ""
 
9576
"Sparse can be invoked directly as \"sparse\" or via the \"cgcc\" wrapper "
 
9577
"around the C compiler."
 
9578
msgstr ""
 
9579
 
 
9580
#. Summary
 
9581
#: Package: spectemu-common
 
9582
msgid "Fast 48k ZX Spectrum Emulator (common files)"
 
9583
msgstr ""
 
9584
 
 
9585
#. Description
 
9586
#: Package: spectemu-common
 
9587
msgid ""
 
9588
"Spectemu emulates the 48k ZX Spectrum, which uses the Z80 microprocessor. "
 
9589
"This package contains common configuration files and utilities which are or "
 
9590
"can be used by either the X11 or the SVGAlib frontend."
 
9591
msgstr ""
 
9592
 
 
9593
#. Summary
 
9594
#: Package: spectemu-svga
 
9595
msgid "Fast 48k ZX Spectrum Emulator for SVGAlib"
 
9596
msgstr "SVGAlib 用の高速な 48k ZX Spectrum エミュレータ"
 
9597
 
 
9598
#. Description
 
9599
#: Package: spectemu-svga
 
9600
msgid ""
 
9601
"vgaspect is the SVGAlib version of Spectemu which emulates the 48k ZX "
 
9602
"Spectrum, which uses the Z80 microprocessor."
 
9603
msgstr ""
 
9604
"vgaspect は SVGAlib 版 Spectemu であり、48k ZX Spectrum をエミュレート します。48k ZX "
 
9605
"Spectrum は Z80 マイクロプロセッサを利用します。"
 
9606
 
 
9607
#. Description
 
9608
#: Package: spectemu-x11
 
9609
#: Package: spectemu-svga
 
9610
#: Package: spectemu-common
 
9611
msgid ""
 
9612
"It emulates the Z80 processor as well as the 48k Spectrum's other hardware: "
 
9613
"keyboard, screen, sound, tape I/O. The emulation is very close to the real "
 
9614
"thing, but it is still quite fast (It was reported to be working well on a "
 
9615
"laptop with 486 at 25MHz!). On the other hand, the user interface is not the "
 
9616
"best."
 
9617
msgstr ""
 
9618
"Z80 プロセッサに加え、48k Spectrum の他のハードウェア、すなわちキーボード、 画面、サウンド、テープ I/O "
 
9619
"もエミュレートします。エミュレーションは 非常に本物に近づけられていますが、依然非常に高速です (25MHz の 486 を搭載 したノート PC "
 
9620
"でも正常に機能することが報告されています!) 一方、ユーザ インターフェイスには改善の余地があります。"
 
9621
 
 
9622
#. Description
 
9623
#: Package: spectemu-x11
 
9624
#: Package: spectemu-svga
 
9625
#: Package: spectemu-common
 
9626
msgid ""
 
9627
"Features include:\n"
 
9628
"   - Sound support through Linux kernel sound-card driver.\n"
 
9629
"   - Snapshot saving and loading (.Z80 and .SNA format)\n"
 
9630
"   - Tape emulation: loading from tape files (.TAP and .TZX format)\n"
 
9631
"   - Optional quick loading of tapes.\n"
 
9632
"   - Saving to tape files.\n"
 
9633
"   - Separate utility to save tape files to real tape\n"
 
9634
"   - Configurable with config files and from command line"
 
9635
msgstr ""
 
9636
 
 
9637
#. Summary
 
9638
#: Package: spectrum-roms
 
9639
msgid "ZX Spectrum ROMs"
 
9640
msgstr ""
 
9641
 
 
9642
#. Description
 
9643
#: Package: spectrum-roms
 
9644
msgid ""
 
9645
"This package provides images of the read-only memories from various versions "
 
9646
"of the Sinclair Spectrum. Although the canonical source code for the ROMs is "
 
9647
"no longer available, the Incomplete Spectrum ROM Assembly (of the 48K code) "
 
9648
"is here for your reference."
 
9649
msgstr ""
 
9650
 
 
9651
#. Description
 
9652
#: Package: spectrum-roms
 
9653
msgid "The current list of ROMs included is:"
 
9654
msgstr ""
 
9655
 
 
9656
#. Description
 
9657
#: Package: spectrum-roms
 
9658
msgid ""
 
9659
" * 48.rom - Original 48K ROM\n"
 
9660
" * 128-0.rom - 128K ROM 0 (128K editor and menu)\n"
 
9661
" * 128-1.rom - 128K ROM 1 (48K BASIC)\n"
 
9662
" * 128-spanish-0.rom - Spanish 128K ROM 0 (128K editor & menu)\n"
 
9663
" * 128-spanish-1.rom - Spanish 128K ROM 1 (48K BASIC)\n"
 
9664
" * if1-2.rom - Interface 1 v2 ROM\n"
 
9665
" * plus2-0.rom - +2 ROM 0 (128K editor and menu)\n"
 
9666
" * plus2-1.rom - +2 ROM 1 (48K BASIC)\n"
 
9667
" * plus3-40-0.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 0 (128K editor)\n"
 
9668
" * plus3-40-1.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 1 (128K syntax checker)\n"
 
9669
" * plus3-40-2.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 2 (+3DOS)\n"
 
9670
" * plus3-40-3.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 3 (48K BASIC)\n"
 
9671
" * tc2048.rom - Original 48K ROM modified for the Timex TC2048"
 
9672
msgstr ""
 
9673
 
 
9674
#. Summary
 
9675
#: Package: spellcast
 
9676
msgid "The classic hand-waving multi-player X game of spellcasting:"
 
9677
msgstr ""
 
9678
 
 
9679
#. Description
 
9680
#: Package: spellcast
 
9681
msgid ""
 
9682
"Spellcast is a classic game of might and magic for the X Windowing System. "
 
9683
"Two or more wizards duke it out with spells, summons, and plain old poking "
 
9684
"with fingers. Good for hour[s] of fun."
 
9685
msgstr ""
 
9686
 
 
9687
#. Summary
 
9688
#: Package: spellcast-doc
 
9689
msgid "Documentation for the multi-player X game of spellcasting."
 
9690
msgstr ""
 
9691
 
 
9692
#. Description
 
9693
#: Package: spellcast-doc
 
9694
msgid ""
 
9695
"This package provides documentation freely available for the spellcast game, "
 
9696
"it currently includes the rules of the original spellcaster pencil and paper "
 
9697
"game, transcripts of games and the manual page edited to include all the "
 
9698
"icons of the hand-weaving movements."
 
9699
msgstr ""
 
9700
 
 
9701
#. Summary
 
9702
#: Package: sqldeveloper-package
 
9703
msgid "Oracle SQL Developer Debian package builder"
 
9704
msgstr ""
 
9705
 
 
9706
#. Description
 
9707
#: Package: sqldeveloper-package
 
9708
msgid ""
 
9709
"This utility makes it possible to build a Debian package of Oracle SQL "
 
9710
"Developer. The Oracle SQL Developer program is governed by the copyright "
 
9711
"holder (Oracle USA, Inc.), so you may be limited as to what you can do with "
 
9712
"the resulting package (i.e. no redistribution, etc). This utility will "
 
9713
"simply help you create the Debian package, it is your responsibility to use "
 
9714
"the resulting package acordingly with the OTN license, a copy of which is "
 
9715
"included in the created package, that you must agree on when downloading the "
 
9716
"source."
 
9717
msgstr ""
 
9718
 
 
9719
#. Description
 
9720
#: Package: sqldeveloper-package
 
9721
msgid ""
 
9722
"This utility will require you to download the architecture independent "
 
9723
"archive from <http://otn.oracle.com/software/products/sql/>, identified as "
 
9724
"\"Oracle SQL Developer for other platforms\", \"Oracle SQL Developer for "
 
9725
"Multiple Platforms\" or \"Oracle SQL Developer for Linux and Unix\" "
 
9726
"(depending on which version you are building), to create the Debian package "
 
9727
"from."
 
9728
msgstr ""
 
9729
 
 
9730
#. Summary
 
9731
#: Package: squeak-image3.9
 
9732
msgid ""
 
9733
"This file contains a version 3.9 image file and changes file. The image file "
 
9734
"holds an initial collection of objects and classes to build on.  The changes "
 
9735
"file holds source code that is needed by the image but which isn't in the "
 
9736
"sources file."
 
9737
msgstr ""
 
9738
 
 
9739
#. Summary
 
9740
#: Package: squeak-plugin-image
 
9741
#: Package: squeak-image3.9
 
9742
msgid "The Squeak Smalltalk System (image and changes file)"
 
9743
msgstr ""
 
9744
 
 
9745
#. Description
 
9746
#: Package: squeak-plugin-image
 
9747
#: Package: squeak-image3.9
 
9748
msgid ""
 
9749
"Squeak is an open, highly-portable Smalltalk-80 implementation whose virtual "
 
9750
"machine is written entirely in Smalltalk, making it easy to debug, analyze, "
 
9751
"and change.  The goal of the Squeak project is to create a superior "
 
9752
"computing and authoring environment, and it includes support for a variety "
 
9753
"of multimedia in addition to traditional programming tools."
 
9754
msgstr ""
 
9755
 
 
9756
#. Description
 
9757
#: Package: squeak-plugin-image
 
9758
msgid ""
 
9759
"This package contains the image used in the web browser plugin. This image "
 
9760
"can be used by itself, but for use in the plugin you must also install the "
 
9761
"squeak-plugin package."
 
9762
msgstr ""
 
9763
 
 
9764
#. Summary
 
9765
#: Package: squeak-sources3.9
 
9766
#: Package: squeak-sources3
 
9767
msgid "The Squeak Smalltalk System (sources file)"
 
9768
msgstr ""
 
9769
 
 
9770
#. Description
 
9771
#: Package: squeak-sources3.9
 
9772
#: Package: squeak-sources3
 
9773
msgid ""
 
9774
"Squeak is an open, highly-portable Smalltalk-80 implementation whose virtual "
 
9775
"machine is written entirely in Smalltalk, making it easy to debug, analyze, "
 
9776
"and change. To achieve practical performance, a translator produces an "
 
9777
"equivalent C program whose performance is comparable to commercial "
 
9778
"Smalltalks."
 
9779
msgstr ""
 
9780
 
 
9781
#. Description
 
9782
#: Package: squeak-sources3.9
 
9783
#: Package: squeak-sources3
 
9784
msgid ""
 
9785
"This file contains version 3 of the Squeak \"sources file\", a repository of "
 
9786
"code that all version 3.x images can refer to.  The rest of the code that an "
 
9787
"image refers to, must be included in the \"changes file\" that is "
 
9788
"distributed along with the image."
 
9789
msgstr ""
 
9790
 
 
9791
#. Summary
 
9792
#: Package: stardict-english-czech
 
9793
msgid "Stardict package for English-Czech dictionary"
 
9794
msgstr ""
 
9795
 
 
9796
#. Description
 
9797
#: Package: stardict-english-czech
 
9798
msgid ""
 
9799
"This is a package of the GNU/FDL English-Czech dictionary for Stardict."
 
9800
msgstr ""
 
9801
 
 
9802
#. Description
 
9803
#: Package: stardict-english-czech
 
9804
msgid ""
 
9805
"It contains also automatically generated dictionary for reverse direction."
 
9806
msgstr ""
 
9807
 
 
9808
#. Summary
 
9809
#: Package: submux-dvd
 
9810
msgid "subtitle multiplexer, muxes subtitles into .vob"
 
9811
msgstr ""
 
9812
 
 
9813
#. Description
 
9814
#: Package: submux-dvd
 
9815
msgid ""
 
9816
"Based on original 'submux' for CVD and SVCD by unknown author, changed for "
 
9817
"DVD muxing and coding support (use only DVD!). This accepts xste .sub output."
 
9818
msgstr ""
 
9819
 
 
9820
#. Description
 
9821
#: Package: submux-dvd
 
9822
msgid "http://www.home.zonnet.nl/panteltje/dvd/"
 
9823
msgstr ""
 
9824
 
 
9825
#. Summary
 
9826
#: Package: subtitleripper
 
9827
msgid "DVD Subtitle Ripper for Linux"
 
9828
msgstr ""
 
9829
 
 
9830
#. Description
 
9831
#: Package: subtitleripper
 
9832
msgid ""
 
9833
"If you want to convert DVD subtitles into text format (e.g. subrip format) "
 
9834
"or VobSub format this program could be useful for you. However, it is only "
 
9835
"one tiny tool that you need in the process of producing srt files. This "
 
9836
"software depends heavily on transcode for its input and is therefore part of "
 
9837
"the transcode package (see transcode's contrib directory)."
 
9838
msgstr ""
 
9839
 
 
9840
#. Summary
 
9841
#: Package: sun-javadb-client
 
9842
msgid "Java DB client"
 
9843
msgstr ""
 
9844
 
 
9845
#. Description
 
9846
#: Package: sun-javadb-client
 
9847
msgid "Client for Java DB."
 
9848
msgstr ""
 
9849
 
 
9850
#. Description
 
9851
#: Package: sun-javadb-client
 
9852
msgid ""
 
9853
"The client connects to a remote, local or embedded Java DB network server. "
 
9854
"The server software comes with the sun-javadb-core package."
 
9855
msgstr ""
 
9856
 
 
9857
#. Summary
 
9858
#: Package: sun-javadb-common
 
9859
msgid "Java DB common files"
 
9860
msgstr ""
 
9861
 
 
9862
#. Description
 
9863
#: Package: sun-javadb-common
 
9864
msgid "Common files for Java DB."
 
9865
msgstr ""
 
9866
 
 
9867
#. Description
 
9868
#: Package: sun-javadb-common
 
9869
msgid ""
 
9870
"This package contains common information about Java DB.  The file index.html "
 
9871
"introduces the product and has references to further documentation, some of "
 
9872
"which is in the packages sun-javadb-docs, sun-javadb-javadoc and sun-javadb-"
 
9873
"demo."
 
9874
msgstr ""
 
9875
 
 
9876
#. Description
 
9877
#: Package: sun-javadb-common
 
9878
#, no-c-format
 
9879
msgid ""
 
9880
"Java DB is Sun Microsystems' supported distribution of the open source "
 
9881
"Apache Derby 100% Java technology database. It is fully transactional, "
 
9882
"secure, easy-to-use, standards-based -- SQL, JDBC API, and Java EE -- yet "
 
9883
"small, only 2MB. The Apache Derby project has a strong and growing community "
 
9884
"that includes developers from large companies such as Sun Microsystems and "
 
9885
"IBM as well as individual contributors."
 
9886
msgstr ""
 
9887
 
 
9888
#. Summary
 
9889
#: Package: sun-javadb-core
 
9890
msgid "Java DB core"
 
9891
msgstr ""
 
9892
 
 
9893
#. Description
 
9894
#: Package: sun-javadb-core
 
9895
msgid "Core software for Java DB."
 
9896
msgstr ""
 
9897
 
 
9898
#. Description
 
9899
#: Package: sun-javadb-core
 
9900
msgid ""
 
9901
"This package includes the database server, the JDBC driver, utilities and "
 
9902
"localizations."
 
9903
msgstr ""
 
9904
 
 
9905
#. Summary
 
9906
#: Package: sun-javadb-demo
 
9907
msgid "Java DB demo"
 
9908
msgstr ""
 
9909
 
 
9910
#. Description
 
9911
#: Package: sun-javadb-demo
 
9912
msgid "Demo software for Java DB."
 
9913
msgstr ""
 
9914
 
 
9915
#. Description
 
9916
#: Package: sun-javadb-demo
 
9917
msgid "This package contains sample programs, database and templates."
 
9918
msgstr ""
 
9919
 
 
9920
#. Summary
 
9921
#: Package: sun-javadb-doc
 
9922
msgid "Java DB documentation"
 
9923
msgstr ""
 
9924
 
 
9925
#. Description
 
9926
#: Package: sun-javadb-doc
 
9927
msgid "Documentation for Java DB."
 
9928
msgstr ""
 
9929
 
 
9930
#. Description
 
9931
#: Package: sun-javadb-doc
 
9932
msgid ""
 
9933
"This package contains user documentation in both HTML and PDF formats."
 
9934
msgstr ""
 
9935
 
 
9936
#. Summary
 
9937
#: Package: sun-javadb-javadoc
 
9938
msgid "Java DB javadoc"
 
9939
msgstr ""
 
9940
 
 
9941
#. Description
 
9942
#: Package: sun-javadb-javadoc
 
9943
msgid "javadoc for Java DB."
 
9944
msgstr ""
 
9945
 
 
9946
#. Description
 
9947
#: Package: sun-javadb-javadoc
 
9948
msgid "This package documents the API for both JDBC3 and JDBC4."
 
9949
msgstr ""
 
9950
 
 
9951
#. Summary
 
9952
#: Package: susv2
 
9953
msgid "Fetch and install SUSv2 documentation"
 
9954
msgstr ""
 
9955
 
 
9956
#. Summary
 
9957
#: Package: susv3
 
9958
msgid "Fetch and install SUSv3 documentation"
 
9959
msgstr ""
 
9960
 
 
9961
#. Description
 
9962
#: Package: susv3
 
9963
#: Package: susv2
 
9964
msgid ""
 
9965
"The Single Unix Specifications are not permitted to be generally "
 
9966
"redistributed, so this is an installer that fetches them and installs them "
 
9967
"in a Debian appropriate way."
 
9968
msgstr ""
 
9969
 
 
9970
#. Summary
 
9971
#: Package: svtools
 
9972
msgid "Utilities for daemontools and multilog"
 
9973
msgstr ""
 
9974
 
 
9975
#. Description
 
9976
#: Package: svtools
 
9977
msgid ""
 
9978
"This package provides some useful utilities to maintain supervised services "
 
9979
"and to handle multilog log files."
 
9980
msgstr ""
 
9981
 
 
9982
#. Summary
 
9983
#: Package: t1-xfree86-nonfree
 
9984
msgid "non-free Postscript Type 1 fonts from XFree86"
 
9985
msgstr ""
 
9986
 
 
9987
#. Description
 
9988
#: Package: t1-xfree86-nonfree
 
9989
msgid ""
 
9990
"Collection of Postscript Type 1 fonts originally part of the XFree86 "
 
9991
"distribution, but which are licensed under terms incompatible with the "
 
9992
"Debian Free Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of "
 
9993
"Debian."
 
9994
msgstr ""
 
9995
 
 
9996
#. Description
 
9997
#: Package: t1-xfree86-nonfree
 
9998
msgid ""
 
9999
"The fonts are:\n"
 
10000
" - IBM Courier\n"
 
10001
" - B&H Luxi Mono\n"
 
10002
" - B&H Luxi Sans\n"
 
10003
" - B&H Luxi Serif"
 
10004
msgstr ""
 
10005
 
 
10006
#. Description
 
10007
#: Package: t1-xfree86-nonfree
 
10008
msgid ""
 
10009
"Other non-free fonts are in the separate packages ttf-xfree86-nonfree and "
 
10010
"ttf-xfree86-nonfree-syriac."
 
10011
msgstr ""
 
10012
 
 
10013
#. Summary
 
10014
#: Package: tads2
 
10015
msgid "Text mode interpreter for TADS version 2 game files"
 
10016
msgstr ""
 
10017
 
 
10018
#. Description
 
10019
#: Package: tads2
 
10020
msgid ""
 
10021
"This package contains the text-mode TADS 2 interpreter.  You must have a "
 
10022
"TADS interpreter to play a TADS game file, which typically has an extension "
 
10023
"of \".gam\".  You can find many of these games at the Interactive Fiction "
 
10024
"Archive at http://www.ifarchive.org/."
 
10025
msgstr ""
 
10026
 
 
10027
#. Description
 
10028
#: Package: tads2
 
10029
msgid ""
 
10030
"This interpreter can only run TADS 2 game files.  Install the tads3 package "
 
10031
"if you want an interpreter which can run both TADS 2 and TADS 3 game files."
 
10032
msgstr ""
 
10033
 
 
10034
#. Summary
 
10035
#: Package: tads2-dev
 
10036
msgid "TADS version 2 development tools"
 
10037
msgstr ""
 
10038
 
 
10039
#. Description
 
10040
#: Package: tads2-dev
 
10041
msgid ""
 
10042
"This package contains a compiler which produces machine-independent TADS "
 
10043
"version 2 game files, as well as the standard include files and a debugger.  "
 
10044
"The input language is an object-oriented high-level language similar to C or "
 
10045
"C++."
 
10046
msgstr ""
 
10047
 
 
10048
#. Summary
 
10049
#: Package: tads3
 
10050
msgid "Text mode interpreter for TADS game files"
 
10051
msgstr ""
 
10052
 
 
10053
#. Description
 
10054
#: Package: tads3
 
10055
msgid ""
 
10056
"This package contains a text-mode interpreter for TADS game files. You must "
 
10057
"have a TADS interpreter to play a TADS game file, which typically has an "
 
10058
"extension of \".gam\"."
 
10059
msgstr ""
 
10060
 
 
10061
#. Description
 
10062
#: Package: tads3
 
10063
msgid ""
 
10064
"This package contains both a TADS 3 only interpreter, t3run, and an "
 
10065
"interpreter which can run either TADS 2 or TADS 3 games, t23run."
 
10066
msgstr ""
 
10067
 
 
10068
#. Summary
 
10069
#: Package: tads3-dev
 
10070
msgid "TADS version 3 development tools"
 
10071
msgstr ""
 
10072
 
 
10073
#. Description
 
10074
#: Package: tads3-dev
 
10075
msgid ""
 
10076
"This package contains a compiler which produces machine-independent TADS "
 
10077
"version 3 game files, as well as the standard TADS 3 library. The input "
 
10078
"language is an object-oriented high-level language similar to C or C++."
 
10079
msgstr ""
 
10080
 
 
10081
#. Summary
 
10082
#: Package: tads3-doc
 
10083
msgid "TADS version 3 documentation"
 
10084
msgstr ""
 
10085
 
 
10086
#. Description
 
10087
#: Package: tads3-doc
 
10088
#: Package: tads3-dev
 
10089
#: Package: tads3
 
10090
#: Package: tads2-dev
 
10091
#: Package: tads2
 
10092
msgid ""
 
10093
"TADS is the Text Adventure Development System, a set of tools for writing "
 
10094
"and playing text-based adventure games.  You interface with these games by "
 
10095
"entering commands in English, and the game responds with a textual "
 
10096
"description of the result."
 
10097
msgstr ""
 
10098
 
 
10099
#. Description
 
10100
#: Package: tads3-doc
 
10101
msgid ""
 
10102
"This package contains documentation for the TADS 3 compiler and detailed "
 
10103
"information about the T3 virtual machine."
 
10104
msgstr ""
 
10105
 
 
10106
#. Summary
 
10107
#: Package: tclspice-dev
 
10108
#: Package: tclspice
 
10109
msgid "NGspice library for Tcl"
 
10110
msgstr ""
 
10111
 
 
10112
#. Description
 
10113
#: Package: tclspice-dev
 
10114
#: Package: tclspice
 
10115
msgid ""
 
10116
"TclSpice brings NGspice simulation engine into your Tcl-scripts. It includes "
 
10117
"XSpice. GUI is handled by Tk using BLT vectors."
 
10118
msgstr ""
 
10119
 
 
10120
#. Description
 
10121
#: Package: tclspice-dev
 
10122
msgid "This package contains the development files for TclSpice."
 
10123
msgstr ""
 
10124
 
 
10125
#. Summary
 
10126
#: Package: teamspeak-client
 
10127
msgid "VoIP chat for online gaming"
 
10128
msgstr ""
 
10129
 
 
10130
#. Description
 
10131
#: Package: teamspeak-client
 
10132
msgid "This package contains the graphical TeamSpeak client."
 
10133
msgstr ""
 
10134
 
 
10135
#. Summary
 
10136
#: Package: teamspeak-server
 
10137
msgid "VoIP chat for online gaming (server)"
 
10138
msgstr ""
 
10139
 
 
10140
#. Description
 
10141
#: Package: teamspeak-server
 
10142
#: Package: teamspeak-client
 
10143
msgid ""
 
10144
"TeamSpeak is a quality, scalable application which enables people to speak "
 
10145
"with one another over the Internet. TeamSpeak consists of both client and "
 
10146
"server software. The server acts as a host to multiple client connections, "
 
10147
"capable of handling literally thousands of simultaneous users. This results "
 
10148
"in an Internet based teleconferencing solution that works in a variety of "
 
10149
"applications such as team mates speaking with one another while playing "
 
10150
"their favorite online game, small businesses cutting costs on long distance "
 
10151
"charges, or for personal communication with friends and family."
 
10152
msgstr ""
 
10153
 
 
10154
#. Description
 
10155
#: Package: teamspeak-server
 
10156
msgid "This package contains the server daemon."
 
10157
msgstr ""
 
10158
 
 
10159
#. Summary
 
10160
#: Package: tetgen
 
10161
#: Package: libtet1.4.2-dev
 
10162
#: Package: libtet1.4.2
 
10163
msgid "A Quality Tetrahedral Mesh Generator"
 
10164
msgstr ""
 
10165
 
 
10166
#. Description
 
10167
#: Package: tetgen
 
10168
#: Package: libtet1.4.2-dev
 
10169
#: Package: libtet1.4.2
 
10170
msgid ""
 
10171
"TetGen generates the Delaunay tetrahedralization, Voronoi diagram, and "
 
10172
"convex hull for three-dimensional point sets, generates the constrained "
 
10173
"Delaunay tetrahedralizations and quality tetrahedral meshes for three-"
 
10174
"dimensional domains with piecewise linear boundary."
 
10175
msgstr ""
 
10176
 
 
10177
#. Summary
 
10178
#: Package: tiemu
 
10179
msgid "Texas Instruments calculators emulator (without GDB)"
 
10180
msgstr "Texas Instruments 製計算機のエミュレータ (GDB なし)"
 
10181
 
 
10182
#. Description
 
10183
#: Package: tiemu
 
10184
msgid "TiEmu emulates Texas Instruments calculators TI-89/92/92+/V200PLT."
 
10185
msgstr "TiEmu は Texas Instruments 製計算機 TI-89/92/92+/V200PLT をエミュレートします。"
 
10186
 
 
10187
#. Description
 
10188
#: Package: tiemu
 
10189
msgid ""
 
10190
"It is based on XTiger, the original TI emulator for Linux, which uses the "
 
10191
"68k emulation core from UAE (The Ultimate Amiga Emulator)."
 
10192
msgstr ""
 
10193
"これは、Linux 用のオリジナルの TI エミュレータである XTiger に基づいてお り、UAE (Ultimate Amiga "
 
10194
"Emulator) 由来の 68k のエミュレーションコアを利用し ています。"
 
10195
 
 
10196
#. Description
 
10197
#: Package: tiemu
 
10198
msgid ""
 
10199
"You need to either dump the ROM of your calculator (you can do so with "
 
10200
"TiLP), or get a FLASH upgrade from Texas Instrument (see the software "
 
10201
"section concerning your calculator, then download the archive and extract "
 
10202
"the file) to use this emulator. There are *no* TI ROMs provided in this "
 
10203
"package, as they are copyrighted by Texas Instruments, Inc."
 
10204
msgstr ""
 
10205
"このエミュレータを使うには、お持ちの計算機の ROM をダンプする (TiLP を使っ て行えます) か、Texas Instrument から "
 
10206
"FLASH のアップグレード版を入手する (お持ちの計算機に関するソフトウェアセクションを参照し、アーカイブをダウン ロードしてファイルを取り出す) "
 
10207
"必要があります。Texas Instruments, Inc. によ り著作権が保有されているので、本パッケージは TI ROM を提供 "
 
10208
"\"しません\"。"
 
10209
 
 
10210
#. Description
 
10211
#: Package: tiemu
 
10212
msgid ""
 
10213
"However, a free (as in speech) ROM is now provided with TiEmu, namely "
 
10214
"PedRom. Try it out!"
 
10215
msgstr "しかしながら、現在ではフリー (自由) な ROM が TiEmu に付属しており、PedRom という名前です。お試しあれ!"
 
10216
 
 
10217
#. Description
 
10218
#: Package: tiemu
 
10219
msgid "This version includes a VTI-style assembly debugger."
 
10220
msgstr "このバージョンは VTI スタイルのアセンブリデバッガを含んでいます。"
 
10221
 
 
10222
#. Description
 
10223
#: Package: tiemu
 
10224
msgid ""
 
10225
"Please note it exists another version (tiemu-gdb) not provided on Debian "
 
10226
"itself which includes a GDB-style assembly debugger for use with TIGCC "
 
10227
"and/or KTIGCC."
 
10228
msgstr ""
 
10229
"なお、Debian 自体は提供していない別バージョン (tiemu-gdb) があり、それには TIGCC や KTIGCC と共に用いる GDB "
 
10230
"スタイルのアセンブリデバッガを含んでいます。"
 
10231
 
 
10232
#. Summary
 
10233
#: Package: tightvnc-java
 
10234
msgid "TightVNC java applet and command line program"
 
10235
msgstr "TightVNC java アプレットおよびコマンドラインプログラム"
 
10236
 
 
10237
#. Description
 
10238
#: Package: tightvnc-java
 
10239
msgid ""
 
10240
"This is the vnc java applet files that the tightvncserver can distribute to "
 
10241
"the client."
 
10242
msgstr "これは vnc java アプレットファイルであり、tightvncserver がクライアントを配布 できます。"
 
10243
 
 
10244
#. Summary
 
10245
#: Package: tijmp
 
10246
msgid "Profiler for Java to trace object and method timings"
 
10247
msgstr ""
 
10248
 
 
10249
#. Description
 
10250
#: Package: tijmp
 
10251
msgid ""
 
10252
"TIJMP is a memory profiler for Java 6 or later. It is similar to the jmp "
 
10253
"memory profiler, but unlike it, works with Java 6 (using JVMTI)."
 
10254
msgstr ""
 
10255
 
 
10256
#. Description
 
10257
#: Package: tijmp
 
10258
msgid ""
 
10259
"It is written to be fast and have small memory footprint. The user interface "
 
10260
"uses swing."
 
10261
msgstr ""
 
10262
 
 
10263
#. Summary
 
10264
#: Package: tome
 
10265
#: Package: angband
 
10266
msgid "A single-player, text-based, dungeon simulation game."
 
10267
msgstr ""
 
10268
 
 
10269
#. Description
 
10270
#: Package: tome
 
10271
msgid ""
 
10272
"Tome, short for Troubles of Middle Earth, is a single-player, text-based, "
 
10273
"dungeon simulation derived from the game angband, which in turn is derived "
 
10274
"from the older game Moria, which was in turn based on Rogue. It is often "
 
10275
"described as a \"roguelike\" game because the look and feel of the game is "
 
10276
"still quite similar to Rogue."
 
10277
msgstr ""
 
10278
 
 
10279
#. Description
 
10280
#: Package: tome
 
10281
msgid ""
 
10282
"In tome, the  player may choose from a number of races and classes when "
 
10283
"creating a character, and then \"run\" that character over a period of days, "
 
10284
"weeks, even months, attempting to win the game by defeating Morgoth, who "
 
10285
"lurks somewhere in  the depths of the dungeon."
 
10286
msgstr ""
 
10287
 
 
10288
#. Description
 
10289
#: Package: tome
 
10290
#: Package: angband
 
10291
msgid ""
 
10292
"The ultimate goal of the game is to develop a character strong enough to "
 
10293
"defeat Morgoth, who resides on dungeon level 100. Upon doing so, you will "
 
10294
"receive the exalted status of \"winner\" and your character may retire."
 
10295
msgstr ""
 
10296
 
 
10297
#. Description
 
10298
#: Package: tome
 
10299
msgid ""
 
10300
"The first main difference from Angband a new player to ToME will need to be "
 
10301
"aware of is that it has implemented a skills based system where instead of "
 
10302
"the  adventurer automatically improving in their abilities as they become "
 
10303
"more experienced, they get 5 skill points to spend on their character's "
 
10304
"abilities and can therefore customise what type of character they play. See "
 
10305
"the skills help file for details"
 
10306
msgstr ""
 
10307
 
 
10308
#. Description
 
10309
#: Package: tome
 
10310
msgid ""
 
10311
"The second major difference is that the main dungeon from Angband has been "
 
10312
"split  into 4 \"dungeons\", each of which cover a different portion of the "
 
10313
"dungeon's  levels. Note that not all of the places are actually \"dungeons\" "
 
10314
"- some are caves, forests, etc."
 
10315
msgstr ""
 
10316
 
 
10317
#. Description
 
10318
#: Package: tome
 
10319
msgid ""
 
10320
"The third main difference between Vanilla Angband and ToME is the difference "
 
10321
" in character classes and races, as well as a very different  magic system. "
 
10322
"ToME also offers the player the ability to undertake a series of  quests. It "
 
10323
"is not required for any adventurer to undertake  the fixed  quests, but they "
 
10324
"can result in some nice rewards."
 
10325
msgstr ""
 
10326
 
 
10327
#. Description
 
10328
#: Package: tome
 
10329
msgid ""
 
10330
"Morgoth was 'the Dark Enemy of Middle-Earth' during its First Age. He was "
 
10331
"banished by the Valar (offspring of Eru, \"god\" of J.R.R. Tolkien's world) "
 
10332
"at the end of the First Age and thus never appears in The Lord of the Rings, "
 
10333
"set during the Third Age. Sauron, who does figure into those tales, was the "
 
10334
"most powerful of his servants. Read Tolkien's 'The Silmarillion' for more on "
 
10335
"the legends of Middle-Earth. Angband is a reference to Morgoth's \"prison of "
 
10336
"iron.\""
 
10337
msgstr ""
 
10338
 
 
10339
#. Summary
 
10340
#: Package: torque-base
 
10341
msgid "Torque Queueing System shared files"
 
10342
msgstr ""
 
10343
 
 
10344
#. Description
 
10345
#: Package: torque-base
 
10346
msgid ""
 
10347
"TORQUE (Tera-scale Open-source Resource and QUEue manager) is a resource "
 
10348
"manager providing control over batch jobs and distributed compute nodes. "
 
10349
"Torque is based on OpenPBS version 2.3.12 and incorporates scalability, "
 
10350
"fault tolerance, and feature extension patches provided by USC, NCSA, OSC, "
 
10351
"the U.S. Dept of Energy, Sandia, PNNL, U of Buffalo, TeraGrid, and many "
 
10352
"other leading edge HPC organizations."
 
10353
msgstr ""
 
10354
 
 
10355
#. Description
 
10356
#: Package: torque-base
 
10357
msgid ""
 
10358
"This package holds a series of files and directories that are shared between "
 
10359
"client, server and mom, that can only be installed once."
 
10360
msgstr ""
 
10361
 
 
10362
#. Summary
 
10363
#: Package: torque-client
 
10364
msgid "command line interface to Torque server"
 
10365
msgstr ""
 
10366
 
 
10367
#. Description
 
10368
#: Package: torque-client
 
10369
msgid ""
 
10370
"This package holds the command-line client programs. These should be "
 
10371
"installed on all hosts that should be able to submit jobs, query for their "
 
10372
"status or cancel their execution. The client contacts the server directly."
 
10373
msgstr ""
 
10374
 
 
10375
#. Summary
 
10376
#: Package: torque-dev
 
10377
msgid "header files for libtorque2"
 
10378
msgstr ""
 
10379
 
 
10380
#. Description
 
10381
#: Package: torque-dev
 
10382
msgid ""
 
10383
"This package includes the header files and static libraries necessary for "
 
10384
"developing programs which will use torque."
 
10385
msgstr ""
 
10386
 
 
10387
#. Summary
 
10388
#: Package: torque-gui
 
10389
msgid "GUI for torque clients"
 
10390
msgstr ""
 
10391
 
 
10392
#. Description
 
10393
#: Package: torque-gui
 
10394
msgid ""
 
10395
"These clients feature the same functionality as their regular counterparts "
 
10396
"and also allow for a graphical interaction."
 
10397
msgstr ""
 
10398
 
 
10399
#. Summary
 
10400
#: Package: torque-mom
 
10401
msgid "job execution engine for Torque batch system"
 
10402
msgstr ""
 
10403
 
 
10404
#. Description
 
10405
#: Package: torque-mom
 
10406
msgid ""
 
10407
"The pbs_mom daemon is executed on those machines that perform the "
 
10408
"computations. This package should be installed on all these execute hosts. "
 
10409
"The mom, the client and the server can all be installed on the same machine."
 
10410
msgstr ""
 
10411
 
 
10412
#. Summary
 
10413
#: Package: torque-pam
 
10414
msgid "PAM module for PBS MOM nodes"
 
10415
msgstr ""
 
10416
 
 
10417
#. Description
 
10418
#: Package: torque-pam
 
10419
msgid ""
 
10420
"A simple PAM module to authorize users on PBS MOM nodes with a running job."
 
10421
msgstr ""
 
10422
 
 
10423
#. Summary
 
10424
#: Package: torque-scheduler
 
10425
msgid "scheduler part of Torque"
 
10426
msgstr ""
 
10427
 
 
10428
#. Description
 
10429
#: Package: torque-scheduler
 
10430
msgid "This package  holds the fifo C scheduler."
 
10431
msgstr ""
 
10432
 
 
10433
#. Summary
 
10434
#: Package: torque-server
 
10435
msgid "PBS-derived batch processing server"
 
10436
msgstr ""
 
10437
 
 
10438
#. Description
 
10439
#: Package: torque-server
 
10440
#: Package: torque-scheduler
 
10441
#: Package: torque-pam
 
10442
#: Package: torque-mom
 
10443
#: Package: torque-gui
 
10444
#: Package: torque-dev
 
10445
#: Package: torque-client
 
10446
#: Package: libtorque2
 
10447
msgid ""
 
10448
"The TORQUE server dispatches jobs across physically separated machines. It "
 
10449
"may also be beneficiall for single machines to organise the sequential "
 
10450
"execution of multiple jobs."
 
10451
msgstr ""
 
10452
 
 
10453
#. Description
 
10454
#: Package: torque-server
 
10455
msgid ""
 
10456
"Torque stands for \"Tera-scale Open-source Resource and QUEue manager\". It "
 
10457
"is based on OpenPBS version 2.3.12 and incorporates scalability, fault "
 
10458
"tolerance, and feature extension patches provided by USC, NCSA, OSC, the "
 
10459
"U.S. Dept of Energy, Sandia, PNNL, U of Buffalo, TeraGrid, and many other "
 
10460
"leading edge HPC organizations."
 
10461
msgstr ""
 
10462
 
 
10463
#. Summary
 
10464
#: Package: tovid
 
10465
msgid "tools for creating video DVDs, VCDs, and SVCDs"
 
10466
msgstr ""
 
10467
 
 
10468
#. Description
 
10469
#: Package: tovid
 
10470
msgid ""
 
10471
"This package includes the following scripts:\n"
 
10472
" * tovid\n"
 
10473
" * todisc\n"
 
10474
" * tovid-batch\n"
 
10475
" * tovid-interactive\n"
 
10476
" * tovid-stats\n"
 
10477
" * idvid"
 
10478
msgstr ""
 
10479
 
 
10480
#. Summary
 
10481
#: Package: tovidgui
 
10482
msgid "tools for creating video DVDs, VCDs, and SVCDs - tovid GUI"
 
10483
msgstr ""
 
10484
 
 
10485
#. Description
 
10486
#: Package: tovidgui
 
10487
#: Package: tovid
 
10488
msgid ""
 
10489
"tovid can convert your video files to the correct format, generate "
 
10490
"navigation menus, and create and burn the disc image."
 
10491
msgstr ""
 
10492
 
 
10493
#. Description
 
10494
#: Package: tovidgui
 
10495
msgid ""
 
10496
"This package includes the GUI front end to the tovid utility, written using "
 
10497
"the wxWidgets toolkit."
 
10498
msgstr ""
 
10499
 
 
10500
#. Summary
 
10501
#: Package: transcode
 
10502
msgid "Utility to encode raw video/audio streams"
 
10503
msgstr ""
 
10504
 
 
10505
#. Summary
 
10506
#: Package: transcode-doc
 
10507
msgid "Documentation for transcode"
 
10508
msgstr ""
 
10509
 
 
10510
#. Description
 
10511
#: Package: transcode-doc
 
10512
msgid "This package contains the documentation for Transcode."
 
10513
msgstr ""
 
10514
 
 
10515
#. Summary
 
10516
#: Package: transcode-utils
 
10517
msgid "Transcode utility programs"
 
10518
msgstr ""
 
10519
 
 
10520
#. Description
 
10521
#: Package: transcode-utils
 
10522
#: Package: transcode-doc
 
10523
#: Package: transcode
 
10524
msgid ""
 
10525
"Transcode is yet another Linux text-console utility to encode raw "
 
10526
"video/audio streams extracted from, for example, DVD or Digital Video "
 
10527
"sources to DivX;-) or OpenDivX AVI files."
 
10528
msgstr ""
 
10529
 
 
10530
#. Description
 
10531
#: Package: transcode-utils
 
10532
#: Package: transcode-doc
 
10533
#: Package: transcode
 
10534
msgid ""
 
10535
"It's modular concept is intended to provide flexibility and easy user "
 
10536
"extensibility to include other video/audio codecs or filetypes."
 
10537
msgstr ""
 
10538
 
 
10539
#. Description
 
10540
#: Package: transcode-utils
 
10541
#: Package: transcode-doc
 
10542
#: Package: transcode
 
10543
msgid ""
 
10544
"Decode/encode your favorite DVDs or vacation Digital Videos to single CD "
 
10545
"video files on a platform that supports shared libraries and threads with "
 
10546
"transcode's import helpers tcextract and tcdecode."
 
10547
msgstr ""
 
10548
 
 
10549
#. Description
 
10550
#: Package: transcode-utils
 
10551
msgid "This package contains the following utilities :"
 
10552
msgstr ""
 
10553
 
 
10554
#. Description
 
10555
#: Package: transcode-utils
 
10556
msgid ""
 
10557
" o avifix   : Fix header of AVI-file.\n"
 
10558
" o aviindex : Write and read text files describing the index of an AVI "
 
10559
"file.\n"
 
10560
" o avimerge : Merge several AVI-files into one.\n"
 
10561
" o avisplit : Split AVI-files into chunks of a maximum size.\n"
 
10562
" o avisync  : Adjust audio synchronisation."
 
10563
msgstr ""
 
10564
 
 
10565
#. Summary
 
10566
#: Package: tremulous
 
10567
msgid "Aliens vs Humans, team based FPS game with elements of an RTS"
 
10568
msgstr "RTS の要素を持つチームベースの FPS ゲーム \"エイリアン VS 人類\""
 
10569
 
 
10570
#. Summary
 
10571
#: Package: tremulous-data
 
10572
msgid "Tremulous datas"
 
10573
msgstr ""
 
10574
 
 
10575
#. Description
 
10576
#: Package: tremulous-data
 
10577
msgid ""
 
10578
"This package contains the datas files (.pk3), that is maps, images, sounds "
 
10579
"and more."
 
10580
msgstr ""
 
10581
 
 
10582
#. Summary
 
10583
#: Package: tremulous-doc
 
10584
msgid "Tremulous documentation"
 
10585
msgstr ""
 
10586
 
 
10587
#. Description
 
10588
#: Package: tremulous-doc
 
10589
msgid ""
 
10590
"This package contains the PDF manual for the Tremulous client and server."
 
10591
msgstr ""
 
10592
 
 
10593
#. Summary
 
10594
#: Package: tremulous-server
 
10595
msgid "Tremulous server"
 
10596
msgstr ""
 
10597
 
 
10598
#. Description
 
10599
#: Package: tremulous-server
 
10600
msgid "The package provides the dedicated server for Tremulous."
 
10601
msgstr ""
 
10602
 
 
10603
#. Description
 
10604
#: Package: tremulous-server
 
10605
#: Package: tremulous-doc
 
10606
#: Package: tremulous-data
 
10607
#: Package: tremulous
 
10608
msgid ""
 
10609
"Tremulous is a free, open source game that blends a team based First Person "
 
10610
"Shooter (FPS) game with elements of a Real Time Strategy (RTS) game. Players "
 
10611
"can choose from 2 unique races, aliens and humans. Players on both teams are "
 
10612
"able to build working structures in-game like a Real Time Strategy game. "
 
10613
"These structures provide many functions, the most important being spawning. "
 
10614
"The designated builders must ensure there are spawn structures or other "
 
10615
"players will not be able to rejoin the game after death. Other structures "
 
10616
"provide automated base defense (to some degree), healing functions and much "
 
10617
"more..."
 
10618
msgstr ""
 
10619
"Tremulous はフリーでオープンソースなゲームであり、チームベースの一人称 シューティング (FPS) ゲームにリアルタイム戦略 (RTS) "
 
10620
"ゲームの要素をブレンド しています。プレイヤは 2 種類の種族としてエイリアン又は人間を選択できます。 "
 
10621
"種族に属するプレイヤはリアルタイム戦略ゲームのようにゲーム中に設備を構築 できます。 "
 
10622
"これらの設備は多くの機能を提供しますが、最も重要なものは生産設備です。 指定した設備に生産設備を確保できないと、他のプレイヤが死亡後ゲームに再参加 "
 
10623
"できません。他の構造物は (ある程度の) 基地の自動防御、治療機能などを提供 します。"
 
10624
 
 
10625
#. Description
 
10626
#: Package: tremulous-server
 
10627
#: Package: tremulous-doc
 
10628
#: Package: tremulous-data
 
10629
#: Package: tremulous
 
10630
msgid ""
 
10631
"Player advancement is different depending on which team you are on. As a "
 
10632
"human, players are rewarded with credits for each alien kill. These credits "
 
10633
"may be used to purchase new weapons and upgrades from the \"Armoury\". The "
 
10634
"alien team advances quite differently. Upon killing a human foe, the alien "
 
10635
"is able to evolve into a new class. The more kills gained the more powerful "
 
10636
"the classes available."
 
10637
msgstr ""
 
10638
"どのチームに属するかによってのプレイヤの昇進度合いが異なります。人間だと、 プレイヤはエイリアンを殺すごとに報酬を得ます。この報酬で新しい武器や "
 
10639
"\"Armoury\" にグレードアップできます。エイリアンのチームの報酬はまったく異なります。 "
 
10640
"人間を殺すと、エイリアンは新しいクラスに進化できます。人間を殺す数が多いほど、 よりパワフルなクラスを利用できます。"
 
10641
 
 
10642
#. Description
 
10643
#: Package: tremulous-server
 
10644
#: Package: tremulous-doc
 
10645
#: Package: tremulous-data
 
10646
#: Package: tremulous
 
10647
msgid ""
 
10648
"The overall objective behind Tremulous is to eliminate the opposing team. "
 
10649
"This is achieved by not only killing the opposing players but also removing "
 
10650
"their ability to respawn by destroying their spawn structures."
 
10651
msgstr ""
 
10652
"Tremulous の最大の目的は、敵のチームを絶滅させることです、これは敵のプレイヤを "
 
10653
"殺すだけでなく、敵の生産設備を破壊することで敵の再生産能力を除去することに よっても達成できます。"
 
10654
 
 
10655
#. Summary
 
10656
#: Package: triangle-bin
 
10657
msgid "High-quality 2-D mesh generator binary programs"
 
10658
msgstr ""
 
10659
 
 
10660
#. Description
 
10661
#: Package: triangle-bin
 
10662
#: Package: libtriangle-dev
 
10663
#: Package: libtriangle-1.6
 
10664
msgid "Triangle is a library/program for meshing 2-D surfaces and manifolds."
 
10665
msgstr ""
 
10666
 
 
10667
#. Description
 
10668
#: Package: triangle-bin
 
10669
msgid ""
 
10670
"This package contains the binary programs triangle, tricall and showme."
 
10671
msgstr ""
 
10672
 
 
10673
#. Summary
 
10674
#: Package: trn
 
10675
msgid "Threaded USENET news reader, based on rn"
 
10676
msgstr ""
 
10677
 
 
10678
#. Description
 
10679
#: Package: trn
 
10680
msgid ""
 
10681
"trn is the most widely-used newsreader on USENET - even to the point of "
 
10682
"being a de-facto standard. It has a powerful full screen text mode user "
 
10683
"interface, where most actions are available at the press of a single key.  "
 
10684
"It is highly configurable."
 
10685
msgstr ""
 
10686
 
 
10687
#. Summary
 
10688
#: Package: trn4
 
10689
msgid "Threaded USENET news reader, based on rn (4.0 beta test)"
 
10690
msgstr ""
 
10691
 
 
10692
#. Description
 
10693
#: Package: trn4
 
10694
msgid ""
 
10695
"trn is a threaded news reader with a long history, descended from Larry "
 
10696
"Wall's rn (part of the second generation of newsreaders).  It has a powerful "
 
10697
"full screen text mode user interface, where most actions are available at "
 
10698
"the press of a single key.  It is highly configurable."
 
10699
msgstr ""
 
10700
 
 
10701
#. Description
 
10702
#: Package: trn4
 
10703
#: Package: trn
 
10704
msgid ""
 
10705
"This version of trn reads news from a news server via NNTP (the Network News "
 
10706
"Transfer Protocol).  You must have a news server available - large sites "
 
10707
"usually provide a site-wide server."
 
10708
msgstr ""
 
10709
 
 
10710
#. Description
 
10711
#: Package: trn4
 
10712
#: Package: trn
 
10713
msgid ""
 
10714
"If you install a news server on your system (either containing just local "
 
10715
"newsgroups or with a partial or full USENET feed) you can configure trn to "
 
10716
"access it."
 
10717
msgstr ""
 
10718
 
 
10719
#. Description
 
10720
#: Package: trn4
 
10721
msgid ""
 
10722
"This is a separate package from trn because trn 4.0 has enough substantial "
 
10723
"changes in its default behaviour (for instance, the group selector is new in "
 
10724
"4.0) that some users prefer to stay with an older version of trn."
 
10725
msgstr ""
 
10726
 
 
10727
#. Summary
 
10728
#: Package: ttf-ipafont
 
10729
msgid "Japanese TrueType font, IPAfont"
 
10730
msgstr ""
 
10731
 
 
10732
#. Summary
 
10733
#: Package: ttf-ipafont-jisx0208
 
10734
msgid "Japanese TrueType font, IPAfont (JISX0208)"
 
10735
msgstr ""
 
10736
 
 
10737
#. Description
 
10738
#: Package: ttf-ipafont-jisx0208
 
10739
#: Package: ttf-ipafont
 
10740
msgid ""
 
10741
"IPAfont is Japanese TrueType font set that provided by Information-"
 
10742
"technology Promotion Agency, Japan (IPA does NOT mean International Phonetic "
 
10743
"Alphabet)."
 
10744
msgstr ""
 
10745
 
 
10746
#. Description
 
10747
#: Package: ttf-ipafont-jisx0208
 
10748
#: Package: ttf-ipafont
 
10749
msgid ""
 
10750
"It consists of\n"
 
10751
" * IPA Gothic\n"
 
10752
" * IPA P Gochic\n"
 
10753
" * IPA UI Gothic\n"
 
10754
" * IPA Mincho\n"
 
10755
" * IPA P Mincho"
 
10756
msgstr ""
 
10757
 
 
10758
#. Description
 
10759
#: Package: ttf-ipafont-jisx0208
 
10760
msgid ""
 
10761
"It based on JISX0208 specifications. ttf-ipafont package is based on new "
 
10762
"JISX0214, has different glyphs on some same characters. So this package "
 
10763
"contains glyphs that have compatibility with old specifications, such as MS "
 
10764
"Gothic or Mincho fonts or so. That is important thing for business documents."
 
10765
msgstr ""
 
10766
 
 
10767
#. Summary
 
10768
#: Package: ttf-kochi-gothic-naga10
 
10769
msgid "Kochi Subst Gothic Japanese TrueType font with naga10 (non-free)"
 
10770
msgstr ""
 
10771
 
 
10772
#. Description
 
10773
#: Package: ttf-kochi-gothic-naga10
 
10774
msgid ""
 
10775
"ttf-kochi-gothic-naga10 is high quality, Japanese gothic TrueType font. It "
 
10776
"includes naga10 font, so it's non-free."
 
10777
msgstr ""
 
10778
 
 
10779
#. Description
 
10780
#: Package: ttf-kochi-gothic-naga10
 
10781
msgid ""
 
10782
"Transition warning: Upstream development of the kochi fonts has been "
 
10783
"discontinued. The author of this font suggests as a replacement the use of "
 
10784
"the kochi-based \"sazanami\" font. So if you want to usea font like this "
 
10785
"one, consider using \"ttf-sazanami-gothic\", instead."
 
10786
msgstr ""
 
10787
 
 
10788
#. Summary
 
10789
#: Package: ttf-kochi-mincho-naga10
 
10790
msgid "Kochi Subst Mincho Japanese TrueType font with naga10 (non-free)"
 
10791
msgstr ""
 
10792
 
 
10793
#. Description
 
10794
#: Package: ttf-kochi-mincho-naga10
 
10795
msgid ""
 
10796
"ttf-kochi-mincho-naga10 is high quality, Japanese mincho TrueType font. It "
 
10797
"includes naga10 font, so it's non-free."
 
10798
msgstr ""
 
10799
 
 
10800
#. Description
 
10801
#: Package: ttf-kochi-mincho-naga10
 
10802
msgid ""
 
10803
"Transition warning: Upstream development of the kochi fonts has been "
 
10804
"discontinued. The author of this font suggests as a replacement the use of "
 
10805
"the kochi-based \"sazanami\" font. So if you want to usea font like this "
 
10806
"one, consider using \"ttf-sazanami-mincho\", instead."
 
10807
msgstr ""
 
10808
 
 
10809
#. Summary
 
10810
#: Package: ttf-larabie-deco
 
10811
msgid "Decorative fonts from www.larabiefonts.com"
 
10812
msgstr ""
 
10813
 
 
10814
#. Description
 
10815
#: Package: ttf-larabie-deco
 
10816
msgid ""
 
10817
"Decorative freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains "
 
10818
"the \"decorative\" ones of his fonts, which are great for headlines and "
 
10819
"other decorations."
 
10820
msgstr ""
 
10821
 
 
10822
#. Summary
 
10823
#: Package: ttf-larabie-straight
 
10824
msgid "Straight fonts from www.larabiefonts.com"
 
10825
msgstr ""
 
10826
 
 
10827
#. Description
 
10828
#: Package: ttf-larabie-straight
 
10829
msgid ""
 
10830
"Useful freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains the "
 
10831
"\"straighter\" ones of his fonts, which are suitable for everyday use."
 
10832
msgstr ""
 
10833
 
 
10834
#. Summary
 
10835
#: Package: ttf-larabie-uncommon
 
10836
msgid "Special decorative fonts from www.larabiefonts.com"
 
10837
msgstr ""
 
10838
 
 
10839
#. Description
 
10840
#: Package: ttf-larabie-uncommon
 
10841
msgid ""
 
10842
"Less common freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains "
 
10843
"fonts which are beautiful for special decorations and headlines."
 
10844
msgstr ""
 
10845
 
 
10846
#. Summary
 
10847
#: Package: ttf-mathematica4.1
 
10848
msgid "transitional dummy package"
 
10849
msgstr ""
 
10850
 
 
10851
#. Description
 
10852
#: Package: ttf-mathematica4.1
 
10853
msgid ""
 
10854
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous ttf-"
 
10855
"mathematica4.1 package to the mathematica-fonts package."
 
10856
msgstr ""
 
10857
 
 
10858
#. Description
 
10859
#: Package: ttf-mathematica4.1
 
10860
msgid "It may be safely removed after installation."
 
10861
msgstr ""
 
10862
 
 
10863
#. Summary
 
10864
#: Package: ttf-mikachan
 
10865
msgid "handwritten Japanese Truetype font"
 
10866
msgstr ""
 
10867
 
 
10868
#. Description
 
10869
#: Package: ttf-mikachan
 
10870
msgid ""
 
10871
"This package provides handwritten Japanese truetype font. It contains 4 "
 
10872
"truetype fonts: = Mikachan (fixed width) = Mikachan-P (proportional) = "
 
10873
"Mikachan-PB (proportional and bold) = Mikachan-PS (proportional and some "
 
10874
"fonts are smaller than kanji:\n"
 
10875
"  hiragana, katakana, arabic numerals, and symbols)"
 
10876
msgstr ""
 
10877
 
 
10878
#. Summary
 
10879
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
 
10880
msgid "Installer for Microsoft TrueType core fonts"
 
10881
msgstr ""
 
10882
 
 
10883
#. Description
 
10884
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
 
10885
msgid ""
 
10886
"This package allows for easy installation of the Microsoft True Type Core "
 
10887
"Fonts for the Web including:"
 
10888
msgstr ""
 
10889
 
 
10890
#. Description
 
10891
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
 
10892
msgid ""
 
10893
"  Andale Mono\n"
 
10894
"  Arial Black\n"
 
10895
"  Arial (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
 
10896
"  Comic Sans MS (Bold)\n"
 
10897
"  Courier New (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
 
10898
"  Georgia (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
 
10899
"  Impact\n"
 
10900
"  Times New Roman (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
 
10901
"  Trebuchet (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
 
10902
"  Verdana (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
 
10903
"  Webdings"
 
10904
msgstr ""
 
10905
 
 
10906
#. Description
 
10907
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
 
10908
msgid ""
 
10909
"You will need an Internet connection to download these fonts if you don't "
 
10910
"already have them."
 
10911
msgstr ""
 
10912
 
 
10913
#. Description
 
10914
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
 
10915
msgid ""
 
10916
"NOTE: the package ttf-liberation contains free variants of the Times, Arial "
 
10917
"and Courier fonts. It's better to use those instead unless you specifically "
 
10918
"need one of the other fonts from this package."
 
10919
msgstr ""
 
10920
 
 
10921
#. Summary
 
10922
#: Package: ttf-root-installer
 
10923
msgid "True type fonts for ROOT - installer package"
 
10924
msgstr ""
 
10925
 
 
10926
#. Description
 
10927
#: Package: ttf-root-installer
 
10928
msgid ""
 
10929
"This package will install the True Type Fonts (TTF) used by ROOT. These "
 
10930
"fonts are provided by Microsoft.  Note, that you may not redistribute this "
 
10931
"font files.   This package will download the fonts from the ROOT FTP server, "
 
10932
" or alternatively use an already downloaded tar-file."
 
10933
msgstr ""
 
10934
 
 
10935
#. Description
 
10936
#: Package: ttf-root-installer
 
10937
msgid "ROOT web-site: http://root.cern.ch"
 
10938
msgstr ""
 
10939
 
 
10940
#. Summary
 
10941
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
 
10942
msgid "non-free TrueType fonts from XFree86"
 
10943
msgstr ""
 
10944
 
 
10945
#. Description
 
10946
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
 
10947
msgid ""
 
10948
"Collection of TrueType fonts originally part of the XFree86 distribution, "
 
10949
"but which are licensed under terms incompatible with the Debian Free "
 
10950
"Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of Debian."
 
10951
msgstr ""
 
10952
 
 
10953
#. Description
 
10954
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
 
10955
msgid ""
 
10956
"The fonts are:\n"
 
10957
" - B&H Luxi Mono\n"
 
10958
" - B&H Luxi Sans\n"
 
10959
" - B&H Luxi Serif"
 
10960
msgstr ""
 
10961
 
 
10962
#. Description
 
10963
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
 
10964
msgid ""
 
10965
"Read /usr/share/doc/ttf-xfree86-nonfree/README.Debian for instructions on "
 
10966
"how to register these fonts with XFree86."
 
10967
msgstr ""
 
10968
 
 
10969
#. Description
 
10970
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
 
10971
msgid ""
 
10972
"Other non-free fonts are in the separate packages t1-xfree86-nonfree and ttf-"
 
10973
"xfree86-nonfree-syriac."
 
10974
msgstr ""
 
10975
 
 
10976
#. Summary
 
10977
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
 
10978
msgid "non-free syriac OpenType fonts from XFree86"
 
10979
msgstr ""
 
10980
 
 
10981
#. Description
 
10982
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
 
10983
msgid ""
 
10984
"Meltho mollection of syriac OpenType fonts originally part of the XFree86 "
 
10985
"distribution, but which are licensed under terms incompatible with the "
 
10986
"Debian Free Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of "
 
10987
"Debian."
 
10988
msgstr ""
 
10989
 
 
10990
#. Description
 
10991
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
 
10992
msgid ""
 
10993
"The fonts are:\n"
 
10994
" - Beth Mardutho East Syriac Adiabene\n"
 
10995
" - Beth Mardutho East Syriac Ctesiphon\n"
 
10996
" - Beth Mardutho Estrangelo Antioch\n"
 
10997
" - Beth Mardutho Estrangelo Edessa\n"
 
10998
" - Beth Mardutho Estrangelo Midyat\n"
 
10999
" - Beth Mardutho Estrangelo Nisibin\n"
 
11000
" - Beth Mardutho Estrangelo Nisibin Outline\n"
 
11001
" - Beth Mardutho Estrangelo Quenneshrin\n"
 
11002
" - Beth Mardutho Estrangelo Talada\n"
 
11003
" - Beth Mardutho Estrangelo TurAbdin\n"
 
11004
" - Beth Mardutho Serto Batnan\n"
 
11005
" - Beth Mardutho Serto Jerusalem\n"
 
11006
" - Beth Mardutho Serto Jerusalem Outline\n"
 
11007
" - Beth Mardutho Serto Kharput\n"
 
11008
" - Beth Mardutho Serto Malankara\n"
 
11009
" - Beth Mardutho Serto Mardin\n"
 
11010
" - Beth Mardutho Serto Urhoy"
 
11011
msgstr ""
 
11012
 
 
11013
#. Description
 
11014
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
 
11015
msgid ""
 
11016
"Read /usr/share/doc/ttf-xfree86-nonfree-syriac/README.Debian for "
 
11017
"instructions on how to register these fonts with XFree86."
 
11018
msgstr ""
 
11019
 
 
11020
#. Description
 
11021
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
 
11022
msgid ""
 
11023
"Other non-free fonts are in the separate packages ttf-xfree86-nonfree and t1-"
 
11024
"xfree86-nonfree."
 
11025
msgstr ""
 
11026
 
 
11027
#. Summary
 
11028
#: Package: tth
 
11029
msgid "TeX/LaTeX to HTML converter"
 
11030
msgstr ""
 
11031
 
 
11032
#. Description
 
11033
#: Package: tth
 
11034
msgid ""
 
11035
"LaTeX is popular for specifying complex printed documents. TtH translates "
 
11036
"Plain TeX or LaTeX documents into HTML. It quickly produces web documents "
 
11037
"that are compact, editable and fast viewing.  TtH translates most equations "
 
11038
"instead of converting them into images.  This HTML preserves much format "
 
11039
"when imported by MS Word but not as much as latex2rtf."
 
11040
msgstr ""
 
11041
 
 
11042
#. Description
 
11043
#: Package: tth
 
11044
msgid ""
 
11045
"TtH needs teTeX to generate auxiliary files for cross references and content "
 
11046
"tables. Complex equations and graphics require gs and netpbm to convert "
 
11047
"PostScript output from teTeX to images."
 
11048
msgstr ""
 
11049
 
 
11050
#. Summary
 
11051
#: Package: uae
 
11052
msgid "The Ubiquitous Amiga Emulator"
 
11053
msgstr "ユビキタスな Amiga エミュレータ"
 
11054
 
 
11055
#. Description
 
11056
#: Package: uae
 
11057
#: Package: e-uae
 
11058
msgid ""
 
11059
"NOTE: For \"proper\" use of UAE, you need some version of the Kickstart ROM, "
 
11060
"and some OS running on top of this (most likely some version of the Amiga "
 
11061
"OS). Both don't comply to the DFSG (to say the least) and must be obtained "
 
11062
"from other sources. There is information in the package docs how to obtain "
 
11063
"these if you are owner of an Amiga box."
 
11064
msgstr ""
 
11065
"注意: UAE の \"適切な\" 利用のためには、Kickstart ROM の特定のバージョン およびこの上で起動する OS "
 
11066
"(ほとんどは特定のバージョンの Amiga OS) が必要です。両者は (控えめに言っても) DFGS 準拠ではないので、 "
 
11067
"他の入手先から入手する必要があります。Amiga マシンを所有しているのであれば、 両者の入手方法を記したドキュメントが本パッケージに含まれます。"
 
11068
 
 
11069
#. Description
 
11070
#: Package: uae
 
11071
#: Package: e-uae
 
11072
msgid ""
 
11073
"However, there is a minimal free build-in Kickstart replacement, and at "
 
11074
"least some demo disks are reported to run with it."
 
11075
msgstr ""
 
11076
"しかしながら、最小限のフリーな組み込みの Kickstart の代替品は存在し、 少なくても代替品上で動作するデモディスクがいくつか報告されています。"
 
11077
 
 
11078
#. Summary
 
11079
#: Package: uae-dbg
 
11080
msgid "The Ubiquitous Amiga Emulator (debugging)"
 
11081
msgstr ""
 
11082
 
 
11083
#. Description
 
11084
#: Package: uae-dbg
 
11085
#: Package: uae
 
11086
#, no-c-format
 
11087
msgid "UAE is a 100% software Amiga (500) hardware emulator."
 
11088
msgstr "UAE は 100% ソフトウェアによる Amiga (500) ハードウェアエミュレータです。"
 
11089
 
 
11090
#. Description
 
11091
#: Package: uae-dbg
 
11092
#: Package: e-uae-dbg
 
11093
msgid "This package includes the symbols for debugging."
 
11094
msgstr ""
 
11095
 
 
11096
#. Summary
 
11097
#: Package: ubuntu-restricted-extras
 
11098
msgid "Commonly used restricted packages for Ubuntu"
 
11099
msgstr ""
 
11100
 
 
11101
#. Description
 
11102
#: Package: ubuntu-restricted-extras
 
11103
msgid ""
 
11104
"This package depends on some commonly used packages in the Ubuntu multiverse "
 
11105
"repository."
 
11106
msgstr ""
 
11107
 
 
11108
#. Description
 
11109
#: Package: ubuntu-restricted-extras
 
11110
msgid ""
 
11111
"Installing this package will pull in support for MP3 playback and decoding, "
 
11112
"support for various other audio formats (GStreamer plugins), Microsoft "
 
11113
"fonts, Java runtime environment, Flash plugin, LAME (to create compressed "
 
11114
"audio files), and DVD playback."
 
11115
msgstr ""
 
11116
 
 
11117
#. Summary
 
11118
#: Package: unace-nonfree
 
11119
msgid "extract, test and view .ace archives (non-free version)"
 
11120
msgstr ""
 
11121
 
 
11122
#. Description
 
11123
#: Package: unace-nonfree
 
11124
msgid ""
 
11125
"The unace utility is used for extracting, testing and viewing the contents "
 
11126
"of archives created with the ACE archiver."
 
11127
msgstr ""
 
11128
 
 
11129
#. Description
 
11130
#: Package: unace-nonfree
 
11131
msgid ""
 
11132
"Unlike the unace package which can only extract ACE 1.0 archives, the unace-"
 
11133
"nonfree package allows to unpack all current ACE archives."
 
11134
msgstr ""
 
11135
 
 
11136
#. Summary
 
11137
#: Package: unrar
 
11138
msgid "Unarchiver for .rar files (non-free version)"
 
11139
msgstr ""
 
11140
 
 
11141
#. Description
 
11142
#: Package: unrar
 
11143
msgid ""
 
11144
"Unrar can extract files from .rar archives. If you want to create .rar "
 
11145
"archives, install package rar."
 
11146
msgstr ""
 
11147
 
 
11148
#. Summary
 
11149
#: Package: upx-nrv
 
11150
msgid "an efficient live-compressor for executables"
 
11151
msgstr ""
 
11152
 
 
11153
#. Description
 
11154
#: Package: upx-nrv
 
11155
#, no-c-format
 
11156
msgid ""
 
11157
"UPX is an advanced executable file compressor. UPX will typically reduce the "
 
11158
"file size of programs and DLLs by around 50%-70%, thus reducing disk space, "
 
11159
"network load times, download times etc."
 
11160
msgstr ""
 
11161
 
 
11162
#. Description
 
11163
#: Package: upx-nrv
 
11164
msgid ""
 
11165
"NOTE: This package is linked with the binary version of the NRV library."
 
11166
msgstr ""
 
11167
 
 
11168
#. Summary
 
11169
#: Package: uqm
 
11170
msgid "The Ur-Quan Masters - An inter-galatic adventure game"
 
11171
msgstr "Ur-Quan Masters - 内宇宙冒険ゲーム"
 
11172
 
 
11173
#. Description
 
11174
#: Package: uqm
 
11175
msgid ""
 
11176
"See the README.Debian once you have installed this package for information "
 
11177
"about where to get the uqm-music and uqm-voice packages."
 
11178
msgstr ""
 
11179
"uqm-music および uqm-voice パッケージの取得場所に関する情報は、本パッケージを インストールして README.Debian "
 
11180
"を読めば入手できます。"
 
11181
 
 
11182
#. Summary
 
11183
#: Package: uqm-content
 
11184
msgid "The Ur-Quan Masters - Game data files"
 
11185
msgstr ""
 
11186
 
 
11187
#. Description
 
11188
#: Package: uqm-content
 
11189
msgid ""
 
11190
"This package contains all the game data files for The Ur-Quan Masters."
 
11191
msgstr ""
 
11192
 
 
11193
#. Summary
 
11194
#: Package: uqm-music
 
11195
msgid "The Ur-Quan Masters - Game music files"
 
11196
msgstr ""
 
11197
 
 
11198
#. Description
 
11199
#: Package: uqm-music
 
11200
msgid ""
 
11201
"This package contains higher quality game music files for The Ur-Quan "
 
11202
"Masters, in ogg vorbis format. If you don't install this package, the game "
 
11203
"will use lower-quality mod music files."
 
11204
msgstr ""
 
11205
 
 
11206
#. Summary
 
11207
#: Package: uqm-russian
 
11208
msgid "Russian addon for 'The Ur-Quan Masters' game"
 
11209
msgstr ""
 
11210
 
 
11211
#. Description
 
11212
#: Package: uqm-russian
 
11213
#: Package: uqm
 
11214
msgid ""
 
11215
"The Ur-Quan Masters is derived from the classic game Star Control II. It "
 
11216
"includes both the adventure game described above and a fast-paced Super "
 
11217
"Melee."
 
11218
msgstr ""
 
11219
"Ur-Quan Masters は古典ゲーム Star Control II から派生しました。 "
 
11220
"上で描かれたような冒険ゲームと高速ペースの大乱闘の両方を含んでいます。"
 
11221
 
 
11222
#. Description
 
11223
#: Package: uqm-russian
 
11224
msgid "This package provides Russian menus and dialogs for the game."
 
11225
msgstr ""
 
11226
 
 
11227
#. Summary
 
11228
#: Package: uqm-voice
 
11229
msgid "The Ur-Quan Masters - Voice files"
 
11230
msgstr ""
 
11231
 
 
11232
#. Description
 
11233
#: Package: uqm-voice
 
11234
#: Package: uqm-russian
 
11235
#: Package: uqm-music
 
11236
#: Package: uqm-content
 
11237
#: Package: uqm
 
11238
msgid ""
 
11239
"You return to Earth with a vessel built from technology discovered from an "
 
11240
"ancient race called the Precursors only to find it enslaved. Gather allies "
 
11241
"from a wide variety of races, engage in space combat with various foes, and "
 
11242
"save the galaxy from the Ur-Quan!"
 
11243
msgstr ""
 
11244
"Precusors と呼ばれる古代文明から発見された技術で建造された宇宙船に乗って "
 
11245
"あなたは地球に帰還しました。幅広い種族から同盟者を集め、様々な敵と宇宙で戦闘を行い、 銀河系を Ur-Quan から守るのです!"
 
11246
 
 
11247
#. Description
 
11248
#: Package: uqm-voice
 
11249
msgid ""
 
11250
"This package contains all the voice recordings used in the game. Note that "
 
11251
"it is over 100Mb! You can play the game without these files if the package "
 
11252
"is too big."
 
11253
msgstr ""
 
11254
 
 
11255
#. Summary
 
11256
#: Package: userful-multiplier
 
11257
msgid "Userful's Virtualized X-Server (Trial Version)"
 
11258
msgstr ""
 
11259
 
 
11260
#. Description
 
11261
#: Package: userful-multiplier
 
11262
msgid ""
 
11263
"Userful Multiplier(TM) is a virtualized X-server (multi-seat, multi-station) "
 
11264
"that turns 1 PC into ten saving on hardware, maintenance, and power costs. "
 
11265
"Simply add extra video cards and connect up to ten monitors, keyboards and "
 
11266
"users.  Easy graphical configuration tools walk you through setup and "
 
11267
"linking of screens and keyboards."
 
11268
msgstr ""
 
11269
 
 
11270
#. Description
 
11271
#: Package: userful-multiplier
 
11272
msgid ""
 
11273
"The product is a trial version with a nag screen. To get rid of the nag "
 
11274
"screen, end-users may either register for a free 2 user version for non-"
 
11275
"commercial use, or may purchase commercial support for up to 10 users per PC."
 
11276
msgstr ""
 
11277
 
 
11278
#. Description
 
11279
#: Package: userful-multiplier
 
11280
msgid ""
 
11281
"http://www.userful.com/products/userful-multiplier "
 
11282
"http://www.userful.com/products/downloads/free-2-user "
 
11283
"http://openUserful.sourceforge.net"
 
11284
msgstr ""
 
11285
 
 
11286
#. Summary
 
11287
#: Package: vice
 
11288
msgid "The Versatile Commodore Emulator"
 
11289
msgstr "機能豊富な Commodore エミュレータ"
 
11290
 
 
11291
#. Description
 
11292
#: Package: vice
 
11293
msgid ""
 
11294
"VICE emulates well the hardware of the Commodore Business Machines of the "
 
11295
"pre-Amiga era. Supported are the various Pets, the VIC-20, the Commodore 64, "
 
11296
"the Commodore 128, the CBM-II series, and the PLUS/4."
 
11297
msgstr ""
 
11298
"VICE は Amiga 以前の時代の Commodore Business Machine のハードウェアを 良質にエミュレートします。各種 "
 
11299
"Pets、VIC-20、Commodore 64、Commodore 128、 CBM-III シリーズ、そして PLUS/4 をサポートします。"
 
11300
 
 
11301
#. Description
 
11302
#: Package: vice
 
11303
msgid ""
 
11304
"Some alternate keywords for the above: VIC20, C64, C=64, C128, C=128, CBM-"
 
11305
"500, CBM-600, CBM-700, PLUS4"
 
11306
msgstr ""
 
11307
"下記代替キーボードをサポートします: VIC20、C64、C=64、C128、C=128、 CBM-500、CBM-600、CBM-700、PLUS4"
 
11308
 
 
11309
#. Description
 
11310
#: Package: vice
 
11311
msgid ""
 
11312
"This package does not contain the various ROM images needed to actually use "
 
11313
"the emulators; they are available separately from other locations (see the "
 
11314
"README.ROMs file).  A corporation in the Netherlands called Tulip holds the "
 
11315
"copyrights to the ROM images, and redistribution is not permitted, but VICE "
 
11316
"itself is unencumbered."
 
11317
msgstr ""
 
11318
"本パッケージには実際にエミュレータを使うために必要な各種 ROM イメージ は含まれません; ROM イメージは他の場所から入手できます "
 
11319
"(README.ROMs ファイル参照)。オランダの Tulip holds と呼ばれる企業が ROM イメージの "
 
11320
"著作権を有しており、再配布は許可されていませんが、VICE 自身は妨害されていません。"
 
11321
 
 
11322
#. Summary
 
11323
#: Package: video-dvdrip-doc
 
11324
msgid "Documentation for dvd::rip - dummy package"
 
11325
msgstr ""
 
11326
 
 
11327
#. Description
 
11328
#: Package: video-dvdrip-doc
 
11329
msgid ""
 
11330
"This package is simply an empty package to install the real dvdrip-doc "
 
11331
"package who reflect the real name for this tool."
 
11332
msgstr ""
 
11333
 
 
11334
#. Summary
 
11335
#: Package: videotrans
 
11336
msgid "DVD authoring utilities"
 
11337
msgstr ""
 
11338
 
 
11339
#. Description
 
11340
#: Package: videotrans
 
11341
msgid ""
 
11342
"A collection of utilities and scripts designed to help with DVD authoring:\n"
 
11343
" * movie-to-dvd - convert video to MPEG2 + MP2 or AC3\n"
 
11344
" * movie-title - combine video and title sequence into a menu\n"
 
11345
" * movie-make-title - create background video for DVD menu\n"
 
11346
" * movie-make-title-simple - create background image+audio for DVD menu\n"
 
11347
" * movie-rip-tv.com - gather information about TV series from tv.com\n"
 
11348
" * movie-rip-epg.data - convert EPG to .info for movie-title\n"
 
11349
" * movie-compare-dvd - verify if DVD was burned correctly"
 
11350
msgstr ""
 
11351
 
 
11352
#. Summary
 
11353
#: Package: virtualbox-guest-additions
 
11354
msgid "guest additions iso image for VirtualBox"
 
11355
msgstr ""
 
11356
 
 
11357
#. Description
 
11358
#: Package: virtualbox-guest-additions
 
11359
msgid ""
 
11360
"VirtualBox is a free x86 virtualization solution allowing a wide range of "
 
11361
"x86 operating systems such as Windows, DOS, BSD or Linux to run on a Linux "
 
11362
"system."
 
11363
msgstr ""
 
11364
 
 
11365
#. Description
 
11366
#: Package: virtualbox-guest-additions
 
11367
msgid ""
 
11368
"This package provides an iso image which contains the guest additions for "
 
11369
"Linux, Solaris and Windows to be installed on the host system. The guest "
 
11370
"systems then can mount the iso and install the guest additions from there."
 
11371
msgstr ""
 
11372
 
 
11373
#. Summary
 
11374
#: Package: vmware-view-open-client
 
11375
msgid "VMware View Open Client"
 
11376
msgstr ""
 
11377
 
 
11378
#. Description
 
11379
#: Package: vmware-view-open-client
 
11380
msgid ""
 
11381
"VMware View Open Client allows users to connect to desktops on a VMware View "
 
11382
"Connection Server."
 
11383
msgstr ""
 
11384
 
 
11385
#. Summary
 
11386
#: Package: vnc-java
 
11387
msgid "VNC java applet and command line program"
 
11388
msgstr ""
 
11389
 
 
11390
#. Description
 
11391
#: Package: vnc-java
 
11392
#: Package: tightvnc-java
 
11393
msgid ""
 
11394
"VNC stands for Virtual Network Computing. It is, in essence, a remote "
 
11395
"display system which allows you to view a computing `desktop' environment "
 
11396
"not only on the machine where it is running, but from anywhere on the "
 
11397
"Internet and from a wide variety of machine architectures."
 
11398
msgstr ""
 
11399
"VNC は、Virtual Network Computing を表します。要するに、これは起動中のマシン上だけでなく、 "
 
11400
"インターネット上のどこかや、幅広いマシンアーキテクチャのマシンの `デスクトップ' 環境を閲覧可能なリモートディスプレイシステムです。"
 
11401
 
 
11402
#. Description
 
11403
#: Package: vnc-java
 
11404
msgid ""
 
11405
"This is the vnc java applet files that the vnc-server can distribute to the "
 
11406
"client."
 
11407
msgstr ""
 
11408
 
 
11409
#. Description
 
11410
#: Package: vnc-java
 
11411
msgid "It also includes the TightVNC patches from http://www.tightvnc.com/"
 
11412
msgstr ""
 
11413
 
 
11414
#. Summary
 
11415
#: Package: w3-recs
 
11416
msgid "Recommendations of the World Wide Web Consortium (W3C)"
 
11417
msgstr ""
 
11418
 
 
11419
#. Description
 
11420
#: Package: w3-recs
 
11421
msgid ""
 
11422
"This package includes the Recommendations produced by the World Wide Web "
 
11423
"Consortium (W3C) standardization body in HTML format."
 
11424
msgstr ""
 
11425
 
 
11426
#. Description
 
11427
#: Package: w3-recs
 
11428
msgid "The included Recommendations are:"
 
11429
msgstr ""
 
11430
 
 
11431
#. Description
 
11432
#: Package: w3-recs
 
11433
msgid ""
 
11434
" * Architecture of the World Wide Web, Volume One\n"
 
11435
" * Associating Style Sheets with XML documents\n"
 
11436
" * Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0\n"
 
11437
" * Canonical XML Version 1.0\n"
 
11438
" * Canonical XML Version 1.1\n"
 
11439
" * Cascading Style Sheets (CSS1) Level 1 Specification\n"
 
11440
" * Cascading Style Sheets, level 2 (CSS2) Specification\n"
 
11441
" * Character Model for the World Wide Web 1.0: Fundamentals\n"
 
11442
" * Composite Capability/Preference Profiles (CC/PP): Structure and "
 
11443
"Vocabularies 1.0\n"
 
11444
" * Decryption Transform for XML Signature\n"
 
11445
" * Document Object Model (DOM) Level 1\n"
 
11446
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Core Specification\n"
 
11447
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Events Specification\n"
 
11448
" * Document Object Model (DOM) Level 2 HTML Specification\n"
 
11449
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Style Specification\n"
 
11450
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Traversal and Range Specification\n"
 
11451
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Views Specification\n"
 
11452
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Core Specification\n"
 
11453
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Load and Save Specification\n"
 
11454
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Validation Specification\n"
 
11455
" * Exclusive XML Canonicalization Version 1.0\n"
 
11456
" * Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fourth Edition)\n"
 
11457
" * Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition)\n"
 
11458
" * Extensible Stylesheet Language (XSL) Version 1.0\n"
 
11459
" * Extensible Stylesheet Language (XSL) Version 1.1\n"
 
11460
" * GRDDL Test Cases\n"
 
11461
" * Gleaning Resource Descriptions from Dialects of Languages (GRDDL)\n"
 
11462
" * HTML 3.2 Reference Specification\n"
 
11463
" * HTML 4.0 Specification\n"
 
11464
" * HTML 4.01 Specification\n"
 
11465
" * Internationalization Tag Set (ITS) Version 1.0\n"
 
11466
" * Mathematical Markup Language (MathML) 1.01 Specification\n"
 
11467
" * Mathematical Markup Language (MathML) Version 2.0 (Second Edition)\n"
 
11468
" * Mobile SVG Profiles: SVG Tiny and SVG Basic\n"
 
11469
" * Namespaces in XML 1.0 (Second Edition)\n"
 
11470
" * Namespaces in XML 1.1 (Second Edition)\n"
 
11471
" * OWL Web Ontology Language Guide\n"
 
11472
" * OWL Web Ontology Language Overview\n"
 
11473
" * OWL Web Ontology Language Reference\n"
 
11474
" * OWL Web Ontology Language Semantics and Abstract Syntax\n"
 
11475
" * OWL Web Ontology Language Test Cases\n"
 
11476
" * OWL Web Ontology Language Use Cases and Requirements\n"
 
11477
" * PICS 1.1 Label Distribution -- Label Syntax and Communication Protocols\n"
 
11478
" * PICS 1.1 Rating Services and Rating Systems -- and Their Machine Readable "
 
11479
"Descriptions\n"
 
11480
" * PICS Signed Labels (DSig) 1.0 Specification\n"
 
11481
" * PICSRules 1.1 Specification\n"
 
11482
" * Portable Network Graphics (PNG) Specification (Second Edition)\n"
 
11483
" * QA Framework: Specification Guidelines\n"
 
11484
" * RDF Primer\n"
 
11485
" * RDF Semantics\n"
 
11486
" * RDF Test Cases\n"
 
11487
" * RDF Vocabulary Description Language 1.0: RDF Schema\n"
 
11488
" * RDF/XML Syntax Specification (Revised)\n"
 
11489
" * Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification\n"
 
11490
" * Resource Description Framework (RDF): Concepts and Abstract Syntax\n"
 
11491
" * Resource Representation SOAP Header Block\n"
 
11492
" * Ruby Annotation\n"
 
11493
" * SMIL Animation\n"
 
11494
" * SOAP Message Transmission Optimization Mechanism\n"
 
11495
" * SOAP Version 1.2 Part 0: Primer (Second Edition)\n"
 
11496
" * SOAP Version 1.2 Part 1: Messaging Framework (Second Edition)\n"
 
11497
" * SOAP Version 1.2 Part 2: Adjuncts (Second Edition)\n"
 
11498
" * SOAP Version 1.2 Specification Assertions and Test Collection (Second "
 
11499
"Edition)\n"
 
11500
" * SPARQL Protocol for RDF\n"
 
11501
" * SPARQL Query Language for RDF\n"
 
11502
" * SPARQL Query Results XML Format\n"
 
11503
" * Scalable Vector Graphics (SVG) 1.0 Specification\n"
 
11504
" * Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification\n"
 
11505
" * Semantic Annotations for WSDL and XML Schema\n"
 
11506
" * Semantic Interpretation for Speech Recognition (SISR) Version 1.0\n"
 
11507
" * Speech Recognition Grammar Specification Version 1.0\n"
 
11508
" * Speech Synthesis Markup Language (SSML) Version 1.0\n"
 
11509
" * Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 2.0) - [Second "
 
11510
"Edition]\n"
 
11511
" * Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 2.1)\n"
 
11512
" * Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification\n"
 
11513
" * The Platform for Privacy Preferences 1.0 (P3P1.0) Specification\n"
 
11514
" * User Agent Accessibility Guidelines 1.0\n"
 
11515
" * Voice Extensible Markup Language (VoiceXML) 2.1\n"
 
11516
" * Voice Extensible Markup Language (VoiceXML) Version 2.0\n"
 
11517
" * Web Content Accessibility Guidelines 1.0\n"
 
11518
" * Web Services Addressing 1.0 - Core\n"
 
11519
" * Web Services Addressing 1.0 - Metadata\n"
 
11520
" * Web Services Addressing 1.0 - SOAP Binding\n"
 
11521
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 0: Primer\n"
 
11522
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 1: Core "
 
11523
"Language\n"
 
11524
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 2: Adjuncts\n"
 
11525
" * Web Services Policy 1.5 - Attachment\n"
 
11526
" * Web Services Policy 1.5 - Framework\n"
 
11527
" * WebCGM 1.0 Second Release\n"
 
11528
" * WebCGM 2.0\n"
 
11529
" * XForms 1.0 (Third Edition)\n"
 
11530
" * XHTML-Print\n"
 
11531
" * XHTML™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Second Edition)\n"
 
11532
" * XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML\n"
 
11533
" * XHTML™ Basic\n"
 
11534
" * XML Base\n"
 
11535
" * XML Encryption Syntax and Processing\n"
 
11536
" * XML Events\n"
 
11537
" * XML Inclusions (XInclude) Version 1.0 (Second Edition)\n"
 
11538
" * XML Information Set (Second Edition)\n"
 
11539
" * XML Key Management Specification (XKMS 2.0)\n"
 
11540
" * XML Key Management Specification (XKMS 2.0) Bindings\n"
 
11541
" * XML Linking Language (XLink) Version 1.0\n"
 
11542
" * XML Path Language (XPath) 2.0\n"
 
11543
" * XML Path Language (XPath) Version 1.0\n"
 
11544
" * XML Schema Part 0: Primer Second Edition\n"
 
11545
" * XML Schema Part 1: Structures Second Edition\n"
 
11546
" * XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition\n"
 
11547
" * XML Signature Syntax and Processing (Second Edition)\n"
 
11548
" * XML Syntax for XQuery 1.0 (XQueryX)\n"
 
11549
" * XML-Signature XPath Filter 2.0\n"
 
11550
" * XML-binary Optimized Packaging\n"
 
11551
" * XPointer Framework\n"
 
11552
" * XPointer element() Scheme\n"
 
11553
" * XPointer xmlns() Scheme\n"
 
11554
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Data Model (XDM)\n"
 
11555
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Formal Semantics\n"
 
11556
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Functions and Operators\n"
 
11557
" * XQuery 1.0: An XML Query Language\n"
 
11558
" * XSL Transformations (XSLT) Version 1.0\n"
 
11559
" * XSL Transformations (XSLT) Version 2.0\n"
 
11560
" * XSLT 2.0 and XQuery 1.0 Serialization\n"
 
11561
" * xml:id Version 1.0"
 
11562
msgstr ""
 
11563
 
 
11564
#. Summary
 
11565
#: Package: wap-wml-tools
 
11566
msgid "Wireless Markup Language development and test tools"
 
11567
msgstr ""
 
11568
 
 
11569
#. Description
 
11570
#: Package: wap-wml-tools
 
11571
msgid ""
 
11572
"wml-tools is a suite of small programs designed to help in the construction "
 
11573
"of WAP WML decks. The suite currently comprises:\n"
 
11574
"    * wmlc - a WML bytecode compiler\n"
 
11575
"    * wmld - a WML bytecode decompiler\n"
 
11576
"    * wmlv - a very simple text-based WML deck viewer\n"
 
11577
"    * wbmp2xpm - a WBMP to XPM converter\n"
 
11578
"    * wmlhtml - a simple WML deck to HTML converter\n"
 
11579
"    * rdfwml - an RDF channel to WML deck converter"
 
11580
msgstr ""
 
11581
 
 
11582
#. Summary
 
11583
#: Package: warsow
 
11584
msgid "fast paced 3D first person shooter"
 
11585
msgstr "ハイペース三次元一人称シューティングゲーム"
 
11586
 
 
11587
#. Description
 
11588
#: Package: warsow
 
11589
msgid "This package installs the client to play Warsow."
 
11590
msgstr "本パッケージは Warsow プレイ用クライアントが含まれます。"
 
11591
 
 
11592
#. Summary
 
11593
#: Package: warsow-data
 
11594
msgid "Game data for Warsow"
 
11595
msgstr ""
 
11596
 
 
11597
#. Description
 
11598
#: Package: warsow-data
 
11599
msgid ""
 
11600
"This package installs the game data files (textures, maps, sounds, etc.)."
 
11601
msgstr ""
 
11602
 
 
11603
#. Summary
 
11604
#: Package: warsow-server
 
11605
msgid "Server and TV server for the Warsow 3D first person shooter"
 
11606
msgstr ""
 
11607
 
 
11608
#. Description
 
11609
#: Package: warsow-server
 
11610
#: Package: warsow-data
 
11611
#: Package: warsow
 
11612
msgid ""
 
11613
"Warsow is a fast paced first person shooter consisting of cel-shaded cartoon-"
 
11614
"like graphics with dark, flashy and dirty textures. Warsow is based on the E-"
 
11615
"novel \"Chasseur de bots\" (\"Bots hunter\" in English) by Fabrice Demurger. "
 
11616
"Warsow's codebase is built upon Qfusion, an advanced modification of the "
 
11617
"Quake II engine."
 
11618
msgstr ""
 
11619
"Warsow はハイペースな一人称シューティングゲームであり、セル画のマンガのような "
 
11620
"グラフィックから構成され、灰色でけばけばしく汚らしいテキスチャーを用いています。 Warsow は Fabrice Demurger による E-ノベル "
 
11621
"\"Chasseur de bots\" (英語では \"ボットハンター\") に基づいています。Warsow のコードは Quake II "
 
11622
"エンジンの改良版である Qfusion ベースです。"
 
11623
 
 
11624
#. Description
 
11625
#: Package: warsow-server
 
11626
msgid "This package installs the standalone server and TV server for Warsow."
 
11627
msgstr ""
 
11628
 
 
11629
#. Summary
 
11630
#: Package: wdq2wav
 
11631
msgid "Converts a WinDAQ channel to sound .wav file"
 
11632
msgstr ""
 
11633
 
 
11634
#. Description
 
11635
#: Package: wdq2wav
 
11636
msgid ""
 
11637
"This program extracts a channel from a WinDAQ file and produces a .wav file "
 
11638
"that can be played. This is helpful when recording a chatter channel for a "
 
11639
"WinDAQ session with multiple A/D channels."
 
11640
msgstr ""
 
11641
 
 
11642
#. Summary
 
11643
#: Package: weirdx
 
11644
msgid "X server in Java"
 
11645
msgstr ""
 
11646
 
 
11647
#. Description
 
11648
#: Package: weirdx
 
11649
msgid ""
 
11650
"A complete X server implementation in Java which can run standalone or as an "
 
11651
"applet. It supports remote X and (using libjsch-java) X forwarded over SSH."
 
11652
msgstr ""
 
11653
 
 
11654
#. Description
 
11655
#: Package: weirdx
 
11656
msgid ""
 
11657
"Also includes a library for embedding WeirdX in other Java programs or "
 
11658
"Applets."
 
11659
msgstr ""
 
11660
 
 
11661
#. Summary
 
11662
#: Package: wine-gecko
 
11663
msgid "Microsoft Windows Compatibility Layer (dummy package)"
 
11664
msgstr ""
 
11665
 
 
11666
#. Description
 
11667
#: Package: wine-gecko
 
11668
msgid ""
 
11669
"This package is to ease upgrades for users of earlier Wine packages. It can "
 
11670
"be safely removed."
 
11671
msgstr ""
 
11672
 
 
11673
#. Summary
 
11674
#: Package: wine1.0
 
11675
msgid "Microsoft Windows Compatibility Layer (Binary Emulator and Library)"
 
11676
msgstr ""
 
11677
 
 
11678
#. Description
 
11679
#: Package: wine1.0
 
11680
msgid ""
 
11681
"This package includes a program loader for running unmodified Windows "
 
11682
"executables as well as the Wine project's free version of the Windows API "
 
11683
"for running programs ported from Windows."
 
11684
msgstr ""
 
11685
 
 
11686
#. Summary
 
11687
#: Package: wine1.0-dev
 
11688
msgid "Microsoft Windows Compatibility Layer (Development files)"
 
11689
msgstr ""
 
11690
 
 
11691
#. Description
 
11692
#: Package: wine1.0-dev
 
11693
msgid ""
 
11694
"This package consists of the development files needed to compile programs "
 
11695
"using wine's free version of the Microsoft Windows API."
 
11696
msgstr ""
 
11697
 
 
11698
#. Summary
 
11699
#: Package: wine1.2-gecko
 
11700
#: Package: wine1.0-gecko
 
11701
msgid "Microsoft Windows Compatibility Layer (Web Browser)"
 
11702
msgstr ""
 
11703
 
 
11704
#. Description
 
11705
#: Package: wine1.2-gecko
 
11706
#: Package: wine1.0-gecko
 
11707
#: Package: wine1.0-dev
 
11708
#: Package: wine1.0
 
11709
msgid ""
 
11710
"Wine is a compatibility layer for running Windows applications on Linux. "
 
11711
"Applications are run at full speed without the need of cpu emulation. Wine "
 
11712
"does not require Microsoft Windows, however it can use native system dll "
 
11713
"files in place of its own if they are available."
 
11714
msgstr ""
 
11715
 
 
11716
#. Description
 
11717
#: Package: wine1.2-gecko
 
11718
#: Package: wine1.0-gecko
 
11719
msgid ""
 
11720
"This package includes the Gecko rendering engine from the Mozilla project "
 
11721
"for displaying web pages in Wine's fake Internet Explorer."
 
11722
msgstr ""
 
11723
 
 
11724
#. Description
 
11725
#: Package: wine1.2-gecko
 
11726
#: Package: wine1.0-gecko
 
11727
#: Package: wine1.0-dev
 
11728
#: Package: wine1.0
 
11729
msgid " Homepage: http://www.winehq.org/"
 
11730
msgstr ""
 
11731
 
 
11732
#. Summary
 
11733
#: Package: wip
 
11734
msgid "Interactive graphic plotting package for high quality output"
 
11735
msgstr ""
 
11736
 
 
11737
#. Description
 
11738
#: Package: wip
 
11739
msgid ""
 
11740
"WIP is an interactive package with a simple to use command line user "
 
11741
"interface used to produce high quality graphical output. WIP was developed "
 
11742
"as part of the Berkeley-Illinois-Maryland Association (BIMA) project."
 
11743
msgstr ""
 
11744
 
 
11745
#. Description
 
11746
#: Package: wip
 
11747
msgid ""
 
11748
"WIP is a graphics software package available (at least) on Sun Workstations, "
 
11749
"VAX/VMS systems, Linux machines, Cray/UNICOS, and CONVEX systems. WIP is "
 
11750
"intended to be used to generate high quality graphics (using the PGPLOT "
 
11751
"graphics library) with a minimum of effort."
 
11752
msgstr ""
 
11753
 
 
11754
#. Summary
 
11755
#: Package: wnn7egg
 
11756
msgid "Wnn-nana-tamago -- EGG Input Method with Wnn7 for Emacsen"
 
11757
msgstr ""
 
11758
 
 
11759
#. Description
 
11760
#: Package: wnn7egg
 
11761
msgid ""
 
11762
"EGG for Wnn7, called `wnn-nana-tamago' is Japanese Input Method for Emacsen. "
 
11763
"It is based on Tamago ver.3 (v3.09) and incorporated the communication "
 
11764
"library part of Tamago Ver.4"
 
11765
msgstr ""
 
11766
 
 
11767
#. Description
 
11768
#: Package: wnn7egg
 
11769
msgid "This only can use with Jserver of Wnn7."
 
11770
msgstr ""
 
11771
 
 
11772
#. Summary
 
11773
#: Package: worldwind-doc
 
11774
#: Package: worldwind
 
11775
#: Package: libworldwind-java
 
11776
msgid "3D Virtual Globe"
 
11777
msgstr ""
 
11778
 
 
11779
#. Description
 
11780
#: Package: worldwind-doc
 
11781
#: Package: worldwind
 
11782
#: Package: libworldwind-java
 
11783
msgid ""
 
11784
"World Wind allows any user to zoom from satellite altitude into any place on "
 
11785
"Earth, leveraging high resolution LandSat imagery and SRTM elevation data to "
 
11786
"experience Earth in visually rich 3D, just as if they were really there."
 
11787
msgstr ""
 
11788
 
 
11789
#. Description
 
11790
#: Package: worldwind-doc
 
11791
#: Package: libcwd-doc
 
11792
msgid "This package contains documentation files."
 
11793
msgstr ""
 
11794
 
 
11795
#. Summary
 
11796
#: Package: x-pgp-sig-el
 
11797
msgid "X-PGP-Sig mail and news header utility for Emacs"
 
11798
msgstr ""
 
11799
 
 
11800
#. Description
 
11801
#: Package: x-pgp-sig-el
 
11802
msgid ""
 
11803
"X-PGP-Sig header utility for Emacs. It can insert/verify PGP signatures in "
 
11804
"the X-PGP-Sig: mail/news header. x-pgp-sig.el is for MH(mh-e, Mew and so "
 
11805
"on), Gnus, Semi-gnus, wl(Wanderlust) VM, cmail etc... (MUA on Emacs)."
 
11806
msgstr ""
 
11807
 
 
11808
#. Description
 
11809
#: Package: x-pgp-sig-el
 
11810
msgid "English documentation is not available, only Japanese."
 
11811
msgstr ""
 
11812
 
 
11813
#. Summary
 
11814
#: Package: xaralx
 
11815
msgid "Heavyweight vector graphics, illustration and DTP Program"
 
11816
msgstr ""
 
11817
 
 
11818
#. Description
 
11819
#: Package: xaralx
 
11820
msgid ""
 
11821
"Xara LX is a very versatile and mature piece of graphics software, tailored "
 
11822
"for web, print and publishing. Xtreme combines advanced and powerful vector "
 
11823
"illustration with integrated photo manipulation and DTP features. Saving "
 
11824
"and, due to the XaraDraw 2D rendering library, are fast enough to not "
 
11825
"interrupt the work flow."
 
11826
msgstr ""
 
11827
 
 
11828
#. Description
 
11829
#: Package: xaralx
 
11830
msgid ""
 
11831
"After 15 years of development, Xara Xtreme offers a very slick, easy-to-use "
 
11832
"and easy-to-learn approach. It can import and export to a large number of "
 
11833
"formats, including SVG, EPS, PNG, GIF, JPEG, PDF, PostScript, Adobe "
 
11834
"Illustrator, Adope Photoshop and, via plug-ins, even more."
 
11835
msgstr ""
 
11836
 
 
11837
#. Summary
 
11838
#: Package: xaralx-examples
 
11839
msgid "Examples of works created by XaraLx"
 
11840
msgstr ""
 
11841
 
 
11842
#. Description
 
11843
#: Package: xaralx-examples
 
11844
msgid ""
 
11845
"Includes a number of files created by the vector drawing application XaraLX, "
 
11846
"to serve as examples."
 
11847
msgstr ""
 
11848
 
 
11849
#. Summary
 
11850
#: Package: xaralx-svg
 
11851
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics) plugin for XaraLX"
 
11852
msgstr ""
 
11853
 
 
11854
#. Description
 
11855
#: Package: xaralx-svg
 
11856
msgid ""
 
11857
"This package includes the plugin necessary for opening SVG (Scalable Vector "
 
11858
"Graphics) files in XaraLX."
 
11859
msgstr ""
 
11860
 
 
11861
#. Summary
 
11862
#: Package: xfonts-naga10
 
11863
msgid "10x10 dot Japanese and ISO-8859-1 naga10 fonts"
 
11864
msgstr ""
 
11865
 
 
11866
#. Description
 
11867
#: Package: xfonts-naga10
 
11868
msgid ""
 
11869
"This package includes 10x10 dot Japanese fonts called naga10 for use with "
 
11870
"the X Window System.  It also includes ISO-8859-1 fonts."
 
11871
msgstr ""
 
11872
 
 
11873
#. Summary
 
11874
#: Package: xfractint
 
11875
msgid "UNIX-based fractal generator"
 
11876
msgstr ""
 
11877
 
 
11878
#. Description
 
11879
#: Package: xfractint
 
11880
msgid ""
 
11881
"Generate Mandelbrot, Julia, IFS, and many more fractals in 2D and 3D, "
 
11882
"including those you design yourself. Version 19 now supports arbitrary "
 
11883
"precision which allows zooming to a depth of 10^1600, as well as generation "
 
11884
"of random dot stereograms."
 
11885
msgstr ""
 
11886
 
 
11887
#. Summary
 
11888
#: Package: xjadeo
 
11889
msgid "video player with jack sync"
 
11890
msgstr ""
 
11891
 
 
11892
#. Description
 
11893
#: Package: xjadeo
 
11894
msgid ""
 
11895
"xjadeo is a simple video player that receives sync from jackd or MTC. It has "
 
11896
"applications in soundtrack creation, video monitoring or any task that "
 
11897
"requires to associate movie frames with audio events."
 
11898
msgstr ""
 
11899
 
 
11900
#. Description
 
11901
#: Package: xjadeo
 
11902
msgid ""
 
11903
"For instance when a jack-client (like Muse, Rosegarden or Ardour) acts as a "
 
11904
"timebase master, xjadeo will display the video synchronized to jack "
 
11905
"transport. xjadeo is capable to read Midi Time Clock as an alternate sync "
 
11906
"source and comes along with an optional QT-GUI."
 
11907
msgstr ""
 
11908
 
 
11909
#. Description
 
11910
#: Package: xjadeo
 
11911
msgid ""
 
11912
"xjadeo reads only seekable media by default. Installing a transcoding "
 
11913
"utility like mencoder or transcode is highly recommended."
 
11914
msgstr ""
 
11915
 
 
11916
#. Summary
 
11917
#: Package: xmame-common
 
11918
msgid "Multiple Arcade Machine Emulator"
 
11919
msgstr ""
 
11920
 
 
11921
#. Description
 
11922
#: Package: xmame-common
 
11923
msgid ""
 
11924
"This package provides files common to all versions of the emulator. To get "
 
11925
"the actual emulator, install one or more of xmame-x, xmame-svga or xmame-sdl."
 
11926
msgstr ""
 
11927
 
 
11928
#. Summary
 
11929
#: Package: xmame-gl
 
11930
msgid "dummy package"
 
11931
msgstr ""
 
11932
 
 
11933
#. Description
 
11934
#: Package: xmame-gl
 
11935
msgid ""
 
11936
"This package has been replaced by xmame-x. You can safely remove this."
 
11937
msgstr ""
 
11938
 
 
11939
#. Summary
 
11940
#: Package: xmame-sdl
 
11941
msgid "SDL binaries for the Multiple Arcade Machine Emulator"
 
11942
msgstr ""
 
11943
 
 
11944
#. Description
 
11945
#: Package: xmame-sdl
 
11946
msgid "This package provides binaries for the SDL version of xmame."
 
11947
msgstr ""
 
11948
 
 
11949
#. Summary
 
11950
#: Package: xmame-svga
 
11951
msgid "SVGALIB binaries for the Multiple Arcade Machine Emulator"
 
11952
msgstr ""
 
11953
 
 
11954
#. Description
 
11955
#: Package: xmame-svga
 
11956
msgid "This package provides binaries for the SVGALIB version of xmame."
 
11957
msgstr ""
 
11958
 
 
11959
#. Summary
 
11960
#: Package: xmame-tools
 
11961
msgid "Tools for xmame and xmess"
 
11962
msgstr ""
 
11963
 
 
11964
#. Description
 
11965
#: Package: xmame-tools
 
11966
msgid "Various tools distributed with the xmame sources."
 
11967
msgstr ""
 
11968
 
 
11969
#. Description
 
11970
#: Package: xmame-tools
 
11971
msgid ""
 
11972
"The tools are:\n"
 
11973
" - chdman: Tool to manage chd images.\n"
 
11974
" - romcmp: Compares roms or romsets.\n"
 
11975
" - xml2info: Converts the new -listxml output to the old format."
 
11976
msgstr ""
 
11977
 
 
11978
#. Summary
 
11979
#: Package: xmame-x
 
11980
msgid "X binaries for the Multiple Arcade Machine Emulator"
 
11981
msgstr ""
 
11982
 
 
11983
#. Description
 
11984
#: Package: xmame-x
 
11985
#: Package: xmame-svga
 
11986
#: Package: xmame-sdl
 
11987
#: Package: xmame-common
 
11988
msgid ""
 
11989
"Mame is an arcade machine emulator: it includes a Z80, 6502 and lastly I86 "
 
11990
"uP emulators, joined to several arcade machine hardware emulators. Each "
 
11991
"arcade emulator contains a full description about hardware, mem maps, video, "
 
11992
"sounds and so, making possible that if you have original ROM images of a "
 
11993
"supported arcade game, you can play the game."
 
11994
msgstr ""
 
11995
 
 
11996
#. Description
 
11997
#: Package: xmame-x
 
11998
#: Package: xmame-svga
 
11999
#: Package: xmame-sdl
 
12000
#: Package: xmame-common
 
12001
msgid ""
 
12002
"You NEED the rom images to play a game: this is not a game emulator, just an "
 
12003
"arcade machine one."
 
12004
msgstr ""
 
12005
 
 
12006
#. Description
 
12007
#: Package: xmame-x
 
12008
msgid ""
 
12009
"This package provides binaries for the X version of xmame. It is compiled "
 
12010
"with XVideo, DGA and OpenGL support."
 
12011
msgstr ""
 
12012
 
 
12013
#. Summary
 
12014
#: Package: xmess-common
 
12015
msgid "Support files for the Multi Emulator Super System"
 
12016
msgstr ""
 
12017
 
 
12018
#. Description
 
12019
#: Package: xmess-common
 
12020
msgid ""
 
12021
"XMESS is the Unix port of the Multi Emulator Super System. It is similar in "
 
12022
"spirit to xmame, with the difference being that xmess emulates consoles and "
 
12023
"computers instead of arcade machines."
 
12024
msgstr ""
 
12025
 
 
12026
#. Description
 
12027
#: Package: xmess-common
 
12028
msgid "You need the roms of the system you want as well as software."
 
12029
msgstr ""
 
12030
 
 
12031
#. Description
 
12032
#: Package: xmess-common
 
12033
msgid ""
 
12034
"This package provides support files such as CRCs for software, more "
 
12035
"information for the systems emulated and more. To get the actual emulator, "
 
12036
"install the xmess-x package."
 
12037
msgstr ""
 
12038
 
 
12039
#. Summary
 
12040
#: Package: xmess-sdl
 
12041
msgid "SDL binaries for the Multi Emulator Super System"
 
12042
msgstr ""
 
12043
 
 
12044
#. Description
 
12045
#: Package: xmess-sdl
 
12046
msgid "This package provides binaries for the SDL version of xmess."
 
12047
msgstr ""
 
12048
 
 
12049
#. Summary
 
12050
#: Package: xmess-x
 
12051
msgid "X binaries for the Multi Emulator Super System"
 
12052
msgstr ""
 
12053
 
 
12054
#. Description
 
12055
#: Package: xmess-x
 
12056
#: Package: xmess-sdl
 
12057
msgid ""
 
12058
"XMESS is an emulator for various consoles and computing systems, sharing a "
 
12059
"lot of codebase with the MAME project."
 
12060
msgstr ""
 
12061
 
 
12062
#. Description
 
12063
#: Package: xmess-x
 
12064
#: Package: xmess-sdl
 
12065
msgid ""
 
12066
"Some of the well known consoles and computers emulated are the Atari 2600, "
 
12067
"Lynx, NES, SNES, GameBoy, Sega Master System, Sega Megadrive, Game Gear, "
 
12068
"Colecovision, Vectrex, Apple II, Atari 400/800, Commodore 64/128, IBM PC XT "
 
12069
"and AT (MDA and CGA), ZX80, ZX Spectrum, TI99/4, TRS-80, and the MSX."
 
12070
msgstr ""
 
12071
 
 
12072
#. Description
 
12073
#: Package: xmess-x
 
12074
msgid ""
 
12075
"This package provides binaries for the X version of xmess. It is compiled "
 
12076
"with XVideo, DGA and OpenGL support."
 
12077
msgstr ""
 
12078
 
 
12079
#. Summary
 
12080
#: Package: xml2rfc
 
12081
msgid "XML-based formatting tool for RFCs"
 
12082
msgstr ""
 
12083
 
 
12084
#. Description
 
12085
#: Package: xml2rfc
 
12086
msgid ""
 
12087
"This package provides xml2rfc, a tool which creates text, HTML and nroff "
 
12088
"output in the format required for Internet-Drafts and RFCs.  The text and "
 
12089
"nroff output is suitable for input to the RFC editor."
 
12090
msgstr ""
 
12091
 
 
12092
#. Description
 
12093
#: Package: xml2rfc
 
12094
msgid "The DTD used by the XML documents is described in RFC 2629."
 
12095
msgstr ""
 
12096
 
 
12097
#. Summary
 
12098
#: Package: xpdf-chinese-simplified
 
12099
msgid ""
 
12100
"Portable Document Format (PDF) suite -- simplified Chinese language support"
 
12101
msgstr ""
 
12102
 
 
12103
#. Description
 
12104
#: Package: xpdf-chinese-simplified
 
12105
msgid "This package provides simplified Chinese language support for xpdf."
 
12106
msgstr ""
 
12107
 
 
12108
#. Summary
 
12109
#: Package: xpdf-chinese-traditional
 
12110
msgid ""
 
12111
"Portable Document Format (PDF) suite -- traditional Chinese language support"
 
12112
msgstr ""
 
12113
 
 
12114
#. Description
 
12115
#: Package: xpdf-chinese-traditional
 
12116
msgid "This package provides traditional Chinese language support for xpdf."
 
12117
msgstr ""
 
12118
 
 
12119
#. Summary
 
12120
#: Package: xpdf-japanese
 
12121
msgid "Portable Document Format (PDF) suite -- Japanese language support"
 
12122
msgstr ""
 
12123
 
 
12124
#. Description
 
12125
#: Package: xpdf-japanese
 
12126
msgid "This package provides Japanese language support for xpdf."
 
12127
msgstr ""
 
12128
 
 
12129
#. Summary
 
12130
#: Package: xpdf-korean
 
12131
msgid "Portable Document Format (PDF) suite -- Korean language support"
 
12132
msgstr ""
 
12133
 
 
12134
#. Description
 
12135
#: Package: xpdf-korean
 
12136
#: Package: xpdf-japanese
 
12137
#: Package: xpdf-chinese-traditional
 
12138
#: Package: xpdf-chinese-simplified
 
12139
msgid ""
 
12140
"xpdf is a suite of tools for Portable Document Format (PDF) files. (These "
 
12141
"are sometimes called 'Acrobat' files after the name of Adobe's PDF software.)"
 
12142
msgstr ""
 
12143
 
 
12144
#. Description
 
12145
#: Package: xpdf-korean
 
12146
#: Package: xpdf-japanese
 
12147
#: Package: xpdf-chinese-traditional
 
12148
#: Package: xpdf-chinese-simplified
 
12149
msgid ""
 
12150
"The tools include xpdf, a PDF viewer (in the package xpdf-reader), and PDF "
 
12151
"converters (including to/from PostScript) (in the package xpdf-utils)."
 
12152
msgstr ""
 
12153
 
 
12154
#. Description
 
12155
#: Package: xpdf-korean
 
12156
msgid "This package provides Korean language support for xpdf."
 
12157
msgstr ""
 
12158
 
 
12159
#. Summary
 
12160
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv
 
12161
msgid "X.Org X server -- IVTV display driver"
 
12162
msgstr "X.Org X サーバ -- IVTV ディスプレイドライバ"
 
12163
 
 
12164
#. Description
 
12165
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv
 
12166
msgid ""
 
12167
"This driver requires the IVTV kernel module provided by the ivtv-source "
 
12168
"package."
 
12169
msgstr "本ドライバは ivtv-source パッケージが提供する IVTV カーネルモジュールを必要 とします。"
 
12170
 
 
12171
#. Summary
 
12172
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv-dbg
 
12173
msgid "X.Org X server -- IVTV display driver (debug symbols)"
 
12174
msgstr ""
 
12175
 
 
12176
#. Description
 
12177
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv-dbg
 
12178
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv
 
12179
msgid ""
 
12180
"This package provides the driver for the overlay framebuffer provided by the "
 
12181
"iTVC15 family of MPEG codecs. The iTVC15 family includes the iTVC15 "
 
12182
"(CX24315) and iTVC16 (CX24316). These chips are commonly found on "
 
12183
"Hauppauge's WinTV PVR-250 and PVR-350 TV capture cards."
 
12184
msgstr ""
 
12185
"本パッケージは、iTVC15 系列の MPEG コーデックが提供するオーバレイフレーム バッファ用ドライバを提供します。iTVC15 系列には "
 
12186
"iTVC15 (CX24315) および iTVC16 (CX24316) が含まれます。これらのチップは Hauppauge 製 WinTV PVR-"
 
12187
"250 および PVR-350 TV キャプチャカードによく使われています。"
 
12188
 
 
12189
#. Description
 
12190
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv-dbg
 
12191
msgid "This package provides debugging symbols for this Xorg X driver."
 
12192
msgstr ""
 
12193
 
 
12194
#. Summary
 
12195
#: Package: xsnow
 
12196
msgid "Brings Christmas to your desktop"
 
12197
msgstr ""
 
12198
 
 
12199
#. Description
 
12200
#: Package: xsnow
 
12201
msgid ""
 
12202
"Xsnow is a X Window application that will snow on the desktop background. "
 
12203
"Santa and his reindeer will complete your festive-season feeling."
 
12204
msgstr ""
 
12205
 
 
12206
#. Summary
 
12207
#: Package: xtide-data-nonfree
 
12208
msgid "Harmonics data for xtide (Canada, Netherlands, Germany and UK)"
 
12209
msgstr ""
 
12210
 
 
12211
#. Description
 
12212
#: Package: xtide-data-nonfree
 
12213
msgid ""
 
12214
"XTide is a package that provides tide and current predictions in a wide "
 
12215
"variety of formats. Graphs, text listings, and calendars can be generated, "
 
12216
"or a tide clock can be provided on your desktop."
 
12217
msgstr ""
 
12218
 
 
12219
#. Description
 
12220
#: Package: xtide-data-nonfree
 
12221
msgid ""
 
12222
"This package provides _extra_ harmonic station data for the xtide package. "
 
12223
"XTide works fine without them using the (free) xtide-data package which "
 
12224
"provides harmonics data for the US, but this package adds non-free data for "
 
12225
"Canada, the Netherlands, Germany and the UK."
 
12226
msgstr ""
 
12227
 
 
12228
#. Description
 
12229
#: Package: xtide-data-nonfree
 
12230
msgid ""
 
12231
"This package is non-free because commercial distribution of the data is not "
 
12232
"allowed."
 
12233
msgstr ""
 
12234
 
 
12235
#. Summary
 
12236
#: Package: xtrs
 
12237
msgid "emulator for TRS-80 Model I/III/4/4P computers"
 
12238
msgstr ""
 
12239
 
 
12240
#. Description
 
12241
#: Package: xtrs
 
12242
msgid ""
 
12243
"xtrs is an X-based emulator for the Tandy/Radio Shack line of Zilog Z-80-"
 
12244
"based microcomputers popular in the late 1970s and early 1980s.  It features "
 
12245
"cassette, floppy, and hard drive emulation, timer interrupt emulation, file "
 
12246
"import and export from the host operating system, support for most of the "
 
12247
"undocumented Z-80 instructions, and a built-in debugger.  Real floppy drives "
 
12248
"can be used, and, if an OSS-compatible sound driver is available, "
 
12249
"application-based sound can be played and real cassettes read and written "
 
12250
"directly through the sound card or via WAVE files.  Several hi-res graphics "
 
12251
"cards are emulated and, in Model 4/4P mode, mice are supported. There is "
 
12252
"also real-time clock, sound card, serial port, joystick, and CPU clock "
 
12253
"speedup emulation."
 
12254
msgstr ""
 
12255
 
 
12256
#. Description
 
12257
#: Package: xtrs
 
12258
msgid ""
 
12259
"xtrs requires ROM images from the original machines.  The ROMs are "
 
12260
"copyrighted by Radio Shack and are not freely licensed.  (Exception: in "
 
12261
"Model 4P mode, a freely licensed boot ROM included with this package can be "
 
12262
"used to boot a Model 4 operating system from a diskette image.)"
 
12263
msgstr ""
 
12264
 
 
12265
#. Summary
 
12266
#: Package: xubuntu-restricted-extras
 
12267
msgid "Commonly used restricted packages for Xubuntu"
 
12268
msgstr ""
 
12269
 
 
12270
#. Description
 
12271
#: Package: xubuntu-restricted-extras
 
12272
msgid ""
 
12273
"This package depends on some commonly used packages in the Xubuntu "
 
12274
"multiverse repository."
 
12275
msgstr ""
 
12276
 
 
12277
#. Description
 
12278
#: Package: xubuntu-restricted-extras
 
12279
msgid ""
 
12280
"Installing this package will pull in support for MP3 playback and decoding, "
 
12281
"Java runtime environment, Microsoft fonts, Flash plugin, DVD playback, and "
 
12282
"LAME (to create compressed audio files)."
 
12283
msgstr ""
 
12284
 
 
12285
#. Description
 
12286
#: Package: xubuntu-restricted-extras
 
12287
#: Package: ubuntu-restricted-extras
 
12288
#: Package: kubuntu-restricted-extras
 
12289
msgid ""
 
12290
"Please note that this does not install libdvdcss2, and will not let you play "
 
12291
"encrypted DVDs. For more information, see "
 
12292
"https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats/PlayingDVDs"
 
12293
msgstr ""
 
12294
 
 
12295
#. Description
 
12296
#: Package: xubuntu-restricted-extras
 
12297
#: Package: ubuntu-restricted-extras
 
12298
#: Package: kubuntu-restricted-extras
 
12299
msgid ""
 
12300
"Please also note that packages from multiverse are restricted by copyright "
 
12301
"or legal issues in some countries. See "
 
12302
"http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing for more information."
 
12303
msgstr ""
 
12304
 
 
12305
#. Summary
 
12306
#: Package: xvid4conf
 
12307
msgid "creates XviD configuration files"
 
12308
msgstr ""
 
12309
 
 
12310
#. Description
 
12311
#: Package: xvid4conf
 
12312
msgid ""
 
12313
"This tool creates XviD configuration files. The generated configuration file "
 
12314
"is meant to be read by transcodes xvid4 export module. This module (and so "
 
12315
"the configuration file) is intended to be used with XviD 1.0 (dev-api-4)"
 
12316
msgstr ""
 
12317
 
 
12318
#. Summary
 
12319
#: Package: xvidcap
 
12320
msgid "Screen video capture for X"
 
12321
msgstr ""
 
12322
 
 
12323
#. Description
 
12324
#: Package: xvidcap
 
12325
msgid ""
 
12326
"A screen capture enabling you to capture videos off your X-Window desktop "
 
12327
"for illustration or documentation purposes. It is intended to be a standards-"
 
12328
"based alternative to tools like Lotus ScreenCam."
 
12329
msgstr ""
 
12330
 
 
12331
#. Description
 
12332
#: Package: xvidcap
 
12333
msgid "Video can be saved in MPEG or AVI files format."
 
12334
msgstr ""
 
12335
 
 
12336
#. Summary
 
12337
#: Package: xvidenc
 
12338
msgid "shell script to encode DVDs to Xvid"
 
12339
msgstr ""
 
12340
 
 
12341
#. Description
 
12342
#: Package: xvidenc
 
12343
msgid ""
 
12344
"A shell script which makes it easy to encode DVDs, (S)VCDs or video files to "
 
12345
"the Xvid video format using MEncoder from the MPlayer project."
 
12346
msgstr ""
 
12347
 
 
12348
#. Description
 
12349
#: Package: xvidenc
 
12350
msgid ""
 
12351
"xvidenc is written in a way to be useful for power users yet it is also very "
 
12352
"user friendly for people who are novices when it comes to video encoding. "
 
12353
"xvidenc operates by asking questions to the user, collecting input and "
 
12354
"passing it over to the encoding software. One of its unique features is the "
 
12355
"ability to use built-in video quality presets. This is especially useful to "
 
12356
"people who are just starting to encode video."
 
12357
msgstr ""
 
12358
 
 
12359
#. Summary
 
12360
#: Package: yale
 
12361
msgid "stellar data set from the Yale Bright Star Catalog"
 
12362
msgstr ""
 
12363
 
 
12364
#. Description
 
12365
#: Package: yale
 
12366
msgid ""
 
12367
"These data come from the [Yale] Bright Star Catalog, 5th Rev. Ed. "
 
12368
"(preliminary), Hoffleit and Warren, 1991. It contains all the stars with "
 
12369
"apparent magnitude brighter than +6.5."
 
12370
msgstr ""
 
12371
 
 
12372
#. Description
 
12373
#: Package: yale
 
12374
msgid ""
 
12375
"This stellar data set may be viewed with StarPlot program available from "
 
12376
"Debian, but can be used with other astronomical software."
 
12377
msgstr ""
 
12378
 
 
12379
#. Summary
 
12380
#: Package: ydpdict
 
12381
msgid "interface for Collins and Langenscheidt dictionaries"
 
12382
msgstr "Collins および Langenshceidt 辞書用インターフェイス"
 
12383
 
 
12384
#. Description
 
12385
#: Package: ydpdict
 
12386
msgid ""
 
12387
"This is an ncurses interface to the Collins English-Polish/Polish-English "
 
12388
"and/or Langenscheidt German-Polish/Polish-German dictionaries distributed by "
 
12389
"Young Digital Planet. It can also play the pronunciation samples if the CD "
 
12390
"is available."
 
12391
msgstr ""
 
12392
"これは Young Digital Planet により配布されている Collins 英波/波英辞書および Langenscheidt "
 
12393
"独波/波独辞書用 ncurses インターフェイスです。 CD を入手できる場合は、発音サンプルも再生できます。"
 
12394
 
 
12395
#. Description
 
12396
#: Package: ydpdict
 
12397
msgid ""
 
12398
"This package is only the interface, it does not contain the dictionary files "
 
12399
"itself. To use it, you need a copy of a dictionary from YDP."
 
12400
msgstr ""
 
12401
"本パッケージは単なるインターフェイスですので、辞書ファイル自身は 含まれていません。辞書を利用するには、YDP から辞書のコピーの入手が必要です。"
 
12402
 
 
12403
#. Summary
 
12404
#: Package: zangband
 
12405
msgid "A single-player, text-based, roguelike game"
 
12406
msgstr ""
 
12407
 
 
12408
#. Description
 
12409
#: Package: zangband
 
12410
msgid ""
 
12411
"Zangband is a single-player, roguelike game, based on Angband. Like Angband, "
 
12412
"Zangband features unique foes, artifacts, monster pits and vaults.  "
 
12413
"Additionally, Zangband offers a new spell system (life, sorcery, nature, "
 
12414
"chaos, death magic), a different monster list, speaking unique foes, "
 
12415
"rumours, warrants, new ego items, backstabbing from rogues, poisoned "
 
12416
"weapons, and much more."
 
12417
msgstr ""
 
12418
 
 
12419
#. Summary
 
12420
#: Package: zangband-data
 
12421
msgid "A single-player, text-based, roguelike game (datafiles)"
 
12422
msgstr ""
 
12423
 
 
12424
#. Description
 
12425
#: Package: zangband-data
 
12426
msgid ""
 
12427
"Zangband is a single-player, roguelike game, based on Angband. Like Angband, "
 
12428
"Zangband features unique foes, artifacts, monster pits and vaults."
 
12429
msgstr ""
 
12430
 
 
12431
#. Description
 
12432
#: Package: zangband-data
 
12433
msgid ""
 
12434
"This package contains the architecture-independent data files used zangband."
 
12435
msgstr ""
 
12436
 
 
12437
#. Summary
 
12438
#: Package: zekr
 
12439
msgid "Quranic Study Tool"
 
12440
msgstr "コーラン学習ツール"
 
12441
 
 
12442
#. Description
 
12443
#: Package: zekr
 
12444
msgid ""
 
12445
"Zekr is an open platform Quran study tool for simply browsing and "
 
12446
"researching on the Holy Quran (Koran)."
 
12447
msgstr ""
 
12448
 
 
12449
#. Description
 
12450
#: Package: zekr
 
12451
msgid ""
 
12452
"A few selected features:\n"
 
12453
" - Zekr supports managed/scoped searching of the whole Quran and "
 
12454
"translations,\n"
 
12455
"   with matching and non-matching diacritics;\n"
 
12456
" - A builtin Quran recitation player;\n"
 
12457
" - Revelation pack support (revelation order of suras or ayas);\n"
 
12458
" - Advanced search using Lucene powerful text search library: Boolean\n"
 
12459
"   operators, groups, wild cards, scopes, ...;\n"
 
12460
" - \"Uthman Taha (experimental)\" theme: This theme uses me_quran font "
 
12461
"(designed\n"
 
12462
"   by Meor Ridzuan) for rendering Quran ayas;\n"
 
12463
" - Zekr is flexible in adding new plugins, themes, language packs, and "
 
12464
"Quran's\n"
 
12465
"   translations and recitations."
 
12466
msgstr ""
 
12467
 
 
12468
#. Description
 
12469
#: Package: zekr
 
12470
msgid ""
 
12471
"You can find more Quran translations and recitations in Zekr's website: "
 
12472
"http://www.zekr.org"
 
12473
msgstr ""
 
12474
 
 
12475
#. Description
 
12476
#: Package: zekr
 
12477
msgid ""
 
12478
"If you would like to aks for a solution of any problem you have with zekr, "
 
12479
"report bugs, ask for new features, help in developing zekr, contribute in "
 
12480
"documenting zekr and extending zekr's wiki, translate zekr in your native "
 
12481
"language, and prepare Quran translations available in your language for zekr "
 
12482
"you are welcome to the project Google group: http://zekr.org/quran/contact"
 
12483
msgstr ""
 
12484
 
 
12485
#. Description
 
12486
#: Package: zekr
 
12487
msgid ""
 
12488
"Please be advised that although the Quran text used in Zekr which is "
 
12489
"provided by http://tanzil.info is one of the most accurate electronic Quran "
 
12490
"texts passed both manual and automatic text verification processes, it may "
 
12491
"still have typos. If you find any typos, please report it in the Google "
 
12492
"group mentioned above."
 
12493
msgstr ""
 
12494
 
 
12495
#. Summary
 
12496
#: Package: zekr-quran-translations-en
 
12497
msgid "Zekr Quran English translations"
 
12498
msgstr ""
 
12499
 
 
12500
#. Description
 
12501
#: Package: zekr-quran-translations-en
 
12502
msgid ""
 
12503
"This package provides translations for use with the free Quranic study tool "
 
12504
"Zekr. It contains the following Quran translations:"
 
12505
msgstr ""
 
12506
 
 
12507
#. Description
 
12508
#: Package: zekr-quran-translations-en
 
12509
msgid ""
 
12510
"English - United States English. Authors:\n"
 
12511
" - M. H. Shakir (shakir.zip);\n"
 
12512
" - Abdullah Yusufali (yusufali.zip);\n"
 
12513
" - Mohammed Marmaduke William Pickthall (pickthall.zip)."
 
12514
msgstr ""
 
12515
 
 
12516
#. Description
 
12517
#: Package: zekr-quran-translations-en
 
12518
msgid ""
 
12519
"There is no authenticity or correctness warranty for these translations. For "
 
12520
"more information please read the provided /usr/share/doc/zekr-quran-"
 
12521
"translations-en/README.txt file."
 
12522
msgstr ""
 
12523
 
 
12524
#. Summary
 
12525
#: Package: zeroc-ice-manual
 
12526
msgid "Ice documentation in pdf"
 
12527
msgstr ""
 
12528
 
 
12529
#. Description
 
12530
#: Package: zeroc-ice-manual
 
12531
msgid ""
 
12532
"Ice, the Internet Communications Engine, is a middleware for the practical "
 
12533
"programmer developed by ZeroC Inc. A high-performance Internet "
 
12534
"communications platform, Ice includes a wealth of layered services and plug-"
 
12535
"ins."
 
12536
msgstr ""
 
12537
 
 
12538
#. Description
 
12539
#: Package: zeroc-ice-manual
 
12540
msgid ""
 
12541
"Ice is built on concepts which will be familiar to CORBA programmers, and "
 
12542
"supports a wide variety of programming languages and runtime platforms."
 
12543
msgstr ""
 
12544
 
 
12545
#. Description
 
12546
#: Package: zeroc-ice-manual
 
12547
msgid ""
 
12548
"This package installs the book 'Distributed Programming with Ice' as a pdf "
 
12549
"file in /usr/share/doc/zeroc-ice-manual."
 
12550
msgstr ""