~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-disco

« back to all changes in this revision

Viewing changes to main/ro.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2012-11-20 11:55:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20121120115530-on4w6ot1zaicsa1s
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 08:52+0100\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 08:10+0000\n"
 
7
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 06:24+0000\n"
 
13
"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
14
 
 
15
#. Summary
 
16
#: Package: abrowser
 
17
msgid "metapackage for the unbranded abrowser"
 
18
msgstr ""
 
19
 
 
20
#. Description
 
21
#: Package: abrowser
 
22
msgid ""
 
23
"ABrowser is an unbranded version of the popular Firefox webbrowser; it is "
 
24
"written in the XUL language and designed to be lightweight and cross-"
 
25
"platform."
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#. Description
 
29
#: Package: abrowser
 
30
msgid ""
 
31
"This is a metapackage that will point to the latest abrowser package in your "
 
32
"distribution. Don't remove this if you want to receive automatic major "
 
33
"version upgrades for this package in future."
 
34
msgstr ""
 
35
"Acesta este un meta-pachet, care va urmări cea mai recentă versiune de "
 
36
"abrowser disponibilă pentru distribuția dumneavoastră. Nu îl eliminați, dacă "
 
37
"doriți să primiți în mod automat actualizări importante de versiune pentru "
 
38
"acest pachet."
 
39
 
 
40
#. Summary
 
41
#: Package: acpid
 
42
msgid "Advanced Configuration and Power Interface event daemon"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#. Description
 
46
#: Package: acpid
 
47
msgid ""
 
48
"ACPID is a completely flexible, totally extensible daemon for delivering "
 
49
"ACPI events. It listens on netlink interface (or on the deprecated file "
 
50
"/proc/acpi/event), and when an event occurs, executes programs to handle the "
 
51
"event. The programs it executes are configured through a set of "
 
52
"configuration files, which can be dropped into place by packages or by the "
 
53
"admin."
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#. Summary
 
57
#: Package: adium-theme-ubuntu
 
58
msgid "Adium message style for Ubuntu"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#. Description
 
62
#: Package: adium-theme-ubuntu
 
63
msgid ""
 
64
"Adium message style for Ubuntu, to be used in an instant messenger that "
 
65
"supports Adium message styles, such as Empathy."
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#. Summary
 
69
#: Package: aisleriot
 
70
msgid "Solitaire card games"
 
71
msgstr "Joc de cărți Solitaire"
 
72
 
 
73
#. Description
 
74
#: Package: aisleriot
 
75
msgid ""
 
76
"A compilation of over eighty different solitaire card games. Everything from "
 
77
"favorites like Freecell and Klondike through to the hopelessly pointless "
 
78
"Clock Patience."
 
79
msgstr ""
 
80
"Colecție de peste 80 jocuri de cărți de tip Solitaire. O gamă variată, de la "
 
81
"favorite ca Freecell și Klondike până la Clock Patience."
 
82
 
 
83
#. Summary
 
84
#: Package: akonadi-server
 
85
msgid "Akonadi PIM storage service"
 
86
msgstr "Serviciul de stocare a informațiilor personale Akonadi"
 
87
 
 
88
#. Description
 
89
#: Package: amarok
 
90
msgid ""
 
91
"Amarok is a powerful music player with an intuitive interface. It makes "
 
92
"playing the music you love and discovering new music easier than ever before "
 
93
"and it looks good doing it! Amarok is based on the powerful Qt4 / KDE4 "
 
94
"technology platform and nicely integrates with KDE desktop."
 
95
msgstr ""
 
96
"Amarok este un program de redare a muzicii cu o interfață intuitivă. Va reda "
 
97
"și descoperi muzica preferată intr-un mod mult mai ușor decât până acum! "
 
98
"Amarok se bazează pe platforma Qt4 / KDE4 și se integrează bine în desktopul "
 
99
"KDE."
 
100
 
 
101
#. Description
 
102
#: Package: amarok
 
103
msgid ""
 
104
"Much work has been invested into integrating Amarok 2 with various Web "
 
105
"services:\n"
 
106
"  - Ampache\n"
 
107
"  - Jamendo Service\n"
 
108
"  - Last.fm\n"
 
109
"  - Librivox\n"
 
110
"  - MP3tunes\n"
 
111
"  - Magnatune\n"
 
112
"  - OPML Podcast Directory"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#. Description
 
116
#: Package: amarok
 
117
msgid ""
 
118
"Amarok comes with a lot of features including but not limited to:\n"
 
119
"  - Scripts - enhance your Amarok experience with community developed "
 
120
"scripts.\n"
 
121
"  - Dynamic Playlists - create playlists that automatically update.\n"
 
122
"  - Context View - customize interface with the Plasma powered Context "
 
123
"View.\n"
 
124
"  - PopUp Dropper - simplify drag&drop actions with revolutionary menu "
 
125
"system.\n"
 
126
"  - Multiple Language Translations\n"
 
127
"  - Collection Management - organizing your music collection has never been\n"
 
128
"    easier with Amarok's powerful tagging, renaming, and sorting abilities.\n"
 
129
"  - Database Importing - import collections from Amarok 1.4 or iTunes.\n"
 
130
"  - Scriptable Services - integrate other web services into Amarok."
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#. Summary
 
134
#: Package: amarok-utils
 
135
msgid "utilities for Amarok media player"
 
136
msgstr "Utilitare pentru media player Amarok"
 
137
 
 
138
#. Description
 
139
#: Package: amarok-utils
 
140
msgid ""
 
141
"This package contains command line utilities that are typically used by "
 
142
"Amarok media player but might also be useful on systems without Amarok "
 
143
"installed. They are designed to be lightweight as they do not depend on KDE "
 
144
"libraries."
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#. Description
 
148
#: Package: amarok-utils
 
149
msgid ""
 
150
"Currently the package contains the following utilities:\n"
 
151
"  - amarokcollectionscanner - scans audio files, collects information from\n"
 
152
"    file tags and prints it in the structured XML format.\n"
 
153
"  - amarok_afttagger - a helper program which writes/removes custom tags\n"
 
154
"    to/from media files required for embedded \"Amarok File Tracking\"."
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#. Summary
 
158
#: Package: amor
 
159
msgid "KDE 4 desktop companion"
 
160
msgstr "Utilitar pentru mediul desktop KDE 4"
 
161
 
 
162
#. Description
 
163
#: Package: amor
 
164
msgid ""
 
165
"AMOR, or Amusing Misuse Of Resources, displays an animated character who "
 
166
"wanders about the screen, doing tricks and giving the occasional hint."
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#. Summary
 
170
#: Package: ant1.8
 
171
msgid "Java based build tool like make (v1.8)"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#. Summary
 
175
#: Package: ant1.8-optional
 
176
msgid "Java based build tool like make - optional libraries (v1.8)"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#. Summary
 
180
#: Package: antlr3-gcj
 
181
msgid ""
 
182
"language tool for constructing recognizers, compilers etc (native code)"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#. Summary
 
186
#: Package: aoetools
 
187
msgid "tools to assist in using ATA over Ethernet"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#. Description
 
191
#: Package: aoetools
 
192
msgid ""
 
193
"The aoetools are programs that assist in using ATA over Ethernet.  These "
 
194
"tools are designed to work with the \"aoe\" driver for Linux 2.6 kernels; in "
 
195
"fact, this version recommends kernel 2.6.14 or later, as both support up to "
 
196
"16 slots per shelf address."
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#. Description
 
200
#: Package: aoetools
 
201
msgid ""
 
202
"Systems running Linux 2.4 kernels do not need and should not install the "
 
203
"aoetools.  The aoe driver for 2.4 kernels is self-sufficient."
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#. Description
 
207
#: Package: aoetools
 
208
msgid ""
 
209
"There are several tools included in this package:\n"
 
210
" * aoecfg         - manipulate AoE configuration strings\n"
 
211
" * aoe-discover   - trigger discovery of ATA over Ethernet devices\n"
 
212
" * aoe-flush      - flush the down devices out of the aoe driver\n"
 
213
" * aoe-interfaces - restrict network interfaces used for AoE\n"
 
214
" * aoe-mkdevs     - create character and block device files\n"
 
215
" * aoe-mkshelf    - create block device files for one shelf address\n"
 
216
" * aoeping        - simple userland communication with AoE devices\n"
 
217
" * aoe-revalidate - revalidate the disk size of an AoE device\n"
 
218
" * aoe-stat       - print status information for AoE devices\n"
 
219
" * aoe-version    - print AoE-related software version information\n"
 
220
" * coraid-update  - upload an update file to a Coraid appliance"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#. Description
 
224
#: Package: apache2-mpm-event
 
225
msgid ""
 
226
"The event MPM is designed to allow more requests to be served simultaneously "
 
227
"by passing off some processing work to supporting threads, freeing up the "
 
228
"main threads to work on new requests. It is especially suitable for sites "
 
229
"that see extensive KeepAlive traffic."
 
230
msgstr ""
 
231
"MPM-ul „event” (bazat pe evenimente) este proiectat pentru a permite "
 
232
"tratarea simultană a mai multor cereri, prin procesarea unor sarcini în fire "
 
233
"de execuție secundare, eliberând firele principale și permițându-le să se "
 
234
"ocupe de cereri noi. Este în mod special potrivit site-urilor cu o pondere "
 
235
"mare a traficului KeepAlive."
 
236
 
 
237
#. Description
 
238
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
239
msgid ""
 
240
"The prefork MPM provides a non-threaded, pre-forking implementation that "
 
241
"handles requests in a manner similar to Apache 1.3. It is not as fast as "
 
242
"threaded models, but is considered to be more stable. It is appropriate for "
 
243
"sites that need to maintain compatibility with non-thread-safe libraries, "
 
244
"and is the best MPM for isolating each request, so that a problem with a "
 
245
"single request will not affect any other."
 
246
msgstr ""
 
247
"MPM-ul „prefork” pune la dispoziție o implementare fără fire de execuție, cu "
 
248
"pre-fork, care tratează cererile într-o manieră similară cu Apache 1.3. Nu "
 
249
"este atât de rapid ca modelele multi-fir, dar este considerat a fi mai "
 
250
"stabil. Este potrivit pentru site-urile care trebuie să mențină "
 
251
"compatibilitatea cu biblioteci care nu sunt stabile în contextul firelor de "
 
252
"execuție și este cel mai bun MPM în privința izolării fiecărei cereri în "
 
253
"parte, astfel încât o problemă cu o singură cerere nu le va afecta pe "
 
254
"celelalte."
 
255
 
 
256
#. Description
 
257
#: Package: apache2-mpm-worker
 
258
msgid ""
 
259
"The worker MPM provides the default threaded implementation. It is "
 
260
"recommended especially for high-traffic sites because it is faster and has a "
 
261
"smaller memory footprint than the traditional prefork MPM."
 
262
msgstr ""
 
263
"MPM-ul „worker” pune la dispoziție implementarea implicită bazată pe fire de "
 
264
"execuție. Este recomandat în special pentru situri cu trafic ridicat, "
 
265
"deoarece este mai rapid și are o utilizare a memoriei mai redusă decât MPM-"
 
266
"ul „prefork” tradiţional."
 
267
 
 
268
#. Description
 
269
#: Package: apache2-utils
 
270
msgid ""
 
271
"Provides some add-on programs useful for any webserver.  These include:\n"
 
272
" - ab (Apache benchmark tool)\n"
 
273
" - logresolve (Resolve IP addresses to hostname in logfiles)\n"
 
274
" - htpasswd (Manipulate basic authentication files)\n"
 
275
" - htdigest (Manipulate digest authentication files)\n"
 
276
" - dbmmanage (Manipulate basic authentication files in DBM format, using "
 
277
"perl)\n"
 
278
" - htdbm (Manipulate basic authentication files in DBM format, using APR)\n"
 
279
" - rotatelogs (Periodically stop writing to a logfile and open a new one)\n"
 
280
" - split-logfile (Split a single log including multiple vhosts)\n"
 
281
" - checkgid (Checks whether the caller can setgid to the specified group)\n"
 
282
" - check_forensic (Extract mod_log_forensic output from Apache log files)"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#. Summary
 
286
#: Package: apache2.2-bin
 
287
msgid "Apache HTTP Server common binary files"
 
288
msgstr "Fișiere comune în sistem binar pentru server Apache HTTP"
 
289
 
 
290
#. Description
 
291
#: Package: apache2.2-bin
 
292
msgid ""
 
293
"This package contains all binaries but no configuration or support scripts. "
 
294
"To get a stand-alone server, you need to install one of the apache2-mpm-* "
 
295
"packages, such as worker or prefork. Other packages like gnome-user-share "
 
296
"may bring their own Apache configuration, though."
 
297
msgstr ""
 
298
"Acest pachet conține toate datele binare, dar niciun script de configurare "
 
299
"sau suport. Pentru a obține un server independent, trebuie să instalați unul "
 
300
"dintre pachetele apache2-mpm-*, cum ar fi worker sau prefork. Alte pachete, "
 
301
"precum gnome-user-share, pot fi deja preconfigurate pentru server Apache."
 
302
 
 
303
#. Description
 
304
#: Package: apache2.2-common
 
305
msgid ""
 
306
"This package contains the configuration and support scripts. However, it "
 
307
"does *not* include the server itself; for this you need to install one of "
 
308
"the apache2-mpm-* packages, such as worker or prefork."
 
309
msgstr ""
 
310
"Acest pachet conține scripturile de configurare și suport. Totuși, el *nu* "
 
311
"conține și serverul în sine; pentru acesta, trebuie să instalați unul dintre "
 
312
"pachetele apache2-mpm-*, precum worker sau prefork."
 
313
 
 
314
#. Description
 
315
#: Package: apmd
 
316
msgid ""
 
317
"Since lenny Debian kernels are not built with APM support anymore. You need "
 
318
"to compile a kernel with apm support enabled to use this package. You need "
 
319
"to boot the kernel with the \"apm=on\" option if you want to enable the "
 
320
"driver."
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#. Summary
 
324
#: Package: app-install-data-partner
 
325
msgid ""
 
326
"Application Installer (data files for partner applications/repositories)"
 
327
msgstr ""
 
328
"Instalator aplicații (fișier de date pentru aplicații terțe/depozite)"
 
329
 
 
330
#. Description
 
331
#: Package: app-install-data-partner
 
332
msgid ""
 
333
"This package contains the data files for the partner applications and "
 
334
"repositories available in gnome-app-install."
 
335
msgstr ""
 
336
"Acest pachet conține fișiere de date pentru aplicații terțe și depozite "
 
337
"disponibile în gnomme-app-install."
 
338
 
 
339
#. Description
 
340
#: Package: apport
 
341
msgid ""
 
342
"This package also provides a command line frontend for browsing and handling "
 
343
"the crash reports. For desktops, you should consider installing the GTK+ or "
 
344
"Qt user interface (apport-gtk or apport-kde)."
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#. Summary
 
348
#: Package: apport-kde
 
349
msgid "KDE frontend for the apport crash report system"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#. Description
 
353
#: Package: apport-kde
 
354
msgid ""
 
355
"This package provides a KDE frontend for browsing and handling the crash "
 
356
"reports."
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#. Summary
 
360
#: Package: apport-symptoms
 
361
msgid "symptom scripts for apport"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#. Description
 
365
#: Package: apport-symptoms
 
366
msgid ""
 
367
"Apport intercepts program crashes, collects debugging information about the "
 
368
"crash and the operating system environment, and sends it to bug trackers in "
 
369
"a standardized form. It also offers the user to report a bug about a "
 
370
"package, with again collecting as much information about it as possible."
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#. Description
 
374
#: Package: apport-symptoms
 
375
msgid ""
 
376
"This package extends Apport by some \"symptom\" scripts, so that bug "
 
377
"reporters do not have to guess the correct package, but report problems "
 
378
"based on symptoms that they have (like \"sound problem\"), through an "
 
379
"interactive process."
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#. Summary
 
383
#: Package: aptdaemon
 
384
msgid "transaction based package management service"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#. Description
 
388
#: Package: aptdaemon
 
389
msgid ""
 
390
"Aptdaemon allows normal users to perform package management tasks, e.g. "
 
391
"refreshing the cache, upgrading the system, installing or removing software "
 
392
"packages."
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#. Description
 
396
#: Package: aptdaemon
 
397
msgid "Currently it comes with the following main features:"
 
398
msgstr ""
 
399
"În această versiune sunt implementate următoarele facilități principale:"
 
400
 
 
401
#. Description
 
402
#: Package: aptdaemon
 
403
msgid ""
 
404
" - Programming language independent D-Bus interface, which allows to\n"
 
405
"   write clients in several languages\n"
 
406
" - Runs only if required (D-Bus activation)\n"
 
407
" - Fine grained privilege management using PolicyKit, e.g. allowing all\n"
 
408
"   desktop user to query for updates without entering a password\n"
 
409
" - Support for media changes during installation from DVD/CDROM\n"
 
410
" - Support for debconf (Debian's package configuration system)\n"
 
411
" - Support for attaching a terminal to the underlying dpkg call"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#. Description
 
415
#: Package: aptdaemon
 
416
msgid ""
 
417
"This package contains the aptd script and all the data files required to run "
 
418
"the daemon. Moreover it contains the aptdcon script, which is a command line "
 
419
"client for aptdaemon."
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#. Summary
 
423
#: Package: apturl
 
424
msgid "install packages using the apt protocol - GTK+ frontend"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#. Summary
 
428
#: Package: apturl-common
 
429
msgid "install packages using the apt protocol - common data"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#. Summary
 
433
#: Package: apturl-kde
 
434
msgid "install packages using the apt protocol - KDE frontend"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#. Description
 
438
#: Package: ark
 
439
msgid ""
 
440
"Ark manages various archive formats, including tar, gzip, bzip2, rar and "
 
441
"zip. It can be used to browse, extract, create, and modify archives."
 
442
msgstr ""
 
443
"Ark administrează diferite tipuri de arhive precum tar, gzip, bzip2, rar și "
 
444
"zip. Poate fi utlizat pentru navigare, extragere, creare și modificare de "
 
445
"arhive."
 
446
 
 
447
#. Summary
 
448
#: Package: arora
 
449
msgid "simple cross platform web browser"
 
450
msgstr ""
 
451
"Navigator web simplu ce poate fi folosit pe platforme de calcul diferite"
 
452
 
 
453
#. Description
 
454
#: Package: arora
 
455
msgid ""
 
456
"simple webkit based webbrowser using Qt toolkit. Originally based on the Qt "
 
457
"demo browser to show the possibilities of Qt Webkit. Arora is a very basic "
 
458
"browser that supports history and bookmarks."
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#. Summary
 
462
#: Package: auctex
 
463
msgid "integrated document editing environment for TeX etc."
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#. Description
 
467
#: Package: auctex
 
468
msgid ""
 
469
"AUCTeX is a comprehensive customizable integrated environment for writing "
 
470
"input files for TeX/LaTeX/ConTeXt/Texinfo using GNU Emacs.  Currently XEmacs "
 
471
"ships with its own AUCTeX version."
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#. Description
 
475
#: Package: auctex
 
476
msgid ""
 
477
"It supports processing source files by running TeX and related tools (such "
 
478
"as output filters, post processors for generating indices and "
 
479
"bibliographies, and viewers) from inside Emacs.  AUCTeX allows browsing "
 
480
"through the errors reported by TeX, while it moves the cursor directly to "
 
481
"the reported error, and displays some documentation for that particular "
 
482
"error.  This will even work when the document is spread over several files."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#. Description
 
486
#: Package: auctex
 
487
msgid ""
 
488
"AUCTeX can automatically indent LaTeX source, either line by line or for an "
 
489
"entire document, and has a special outline feature which can greatly assist "
 
490
"in getting an overview of a document."
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#. Description
 
494
#: Package: auctex
 
495
msgid ""
 
496
"AUCTeX is written entirely in Emacs Lisp, and may therefore be enhanced with "
 
497
"new features for specific needs.  It comes with a large range of handy Emacs "
 
498
"macros.  It is a GNU project, and documentation for all its features is "
 
499
"accessible via the Emacs info browser."
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#. Summary
 
503
#: Package: augeas-dbg
 
504
msgid "Debugging symbols for libaugeas0"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#. Description
 
508
#: Package: augeas-dbg
 
509
msgid ""
 
510
"This package provides debugging symbols for augeas, both the core library "
 
511
"and the tools, to assist in diagnosing critical bugs.  It is not required "
 
512
"for normal operation."
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#. Summary
 
516
#: Package: augeas-lenses
 
517
msgid "Set of lenses needed by libaugeas0 to parse config files"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#. Description
 
521
#: Package: augeas-lenses
 
522
msgid ""
 
523
"Augeas parses configuration files described in lenses into a tree structure, "
 
524
"which it exposes through its public API. Changes made through the API are "
 
525
"written back to the initially read files."
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#. Description
 
529
#: Package: augeas-lenses
 
530
msgid ""
 
531
"Lenses are the building blocks of the file <-> tree transformation; they "
 
532
"combine parsing a file and building the tree (the get transformation), with "
 
533
"turning the tree back into an (updated) file (the put transformation)."
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#. Description
 
537
#: Package: augeas-lenses
 
538
msgid ""
 
539
"The transformation works very hard to preserve comments and formatting "
 
540
"details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file "
 
541
"format and the transformation into a tree. This package includes the "
 
542
"official set of lenses."
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#. Summary
 
546
#: Package: augeas-tools
 
547
msgid "Augeas command line tools"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#. Description
 
551
#: Package: augeas-tools
 
552
msgid ""
 
553
"This package provides command line tools based on libaugeas0: - augtool, a "
 
554
"tool to manage configuration files. - augparse, a testing and debugging tool "
 
555
"for augeas lenses."
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#. Description
 
559
#: Package: autoconf
 
560
msgid ""
 
561
"For an extensive library of additional Autoconf macros, install the "
 
562
"`autoconf-archive' package."
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#. Description
 
566
#: Package: autoconf-doc
 
567
msgid ""
 
568
"GNU Autoconf is a package for creating scripts to configure source code "
 
569
"packages using templates and an M4 macro package.  This package contains the "
 
570
"manual for GNU Autoconf.  It documents the current version; if you are using "
 
571
"Autoconf 2.13 instead, install the autoconf2.13 package."
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#. Description
 
575
#: Package: autoconf2.59
 
576
msgid ""
 
577
"This obsolete version is required to build GCC (>= 4.3.3), newlib, and "
 
578
"probably some others toolchain related packages."
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#. Summary
 
582
#: Package: autofs
 
583
msgid "dummy transitional package from autofs to autofs5"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#. Description
 
587
#: Package: autofs
 
588
msgid ""
 
589
"This transitional package helps users to transition from the autofs package "
 
590
"to the autofs5 package. Once this package and its dependencies are installed "
 
591
"you can safely remove it."
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#. Summary
 
595
#: Package: autofs5
 
596
msgid "kernel-based automounter for Linux, version 5"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#. Description
 
600
#: Package: autofs5
 
601
msgid ""
 
602
"The kernel automounter implements an almost complete SunOS style automounter "
 
603
"under Linux. A recent version of the kernel autofs4 module (builtin or "
 
604
"separate) is required."
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#. Summary
 
608
#: Package: automake
 
609
msgid ""
 
610
"Automake 1.11 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, "
 
611
"1.6, 1.7, 1.8, 1.9 and 1.10 did, so has been renamed so that the previous "
 
612
"version can continue to be made available."
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#. Summary
 
616
#: Package: autopkgtest
 
617
msgid "automatic as-installed testing for Debian packages"
 
618
msgstr ""
 
619
"program pentru testarea pachetelor Debian instalate pe sisteme de încercare"
 
620
 
 
621
#. Description
 
622
#: Package: autopkgtest
 
623
msgid ""
 
624
"autopkgtest runs tests on binary packages.  The tests are run on the package "
 
625
"as installed on a testbed system (which may be found via a virtualisation or "
 
626
"containment system).  The tests are expected to be supplied in the "
 
627
"corresponding Debian source package."
 
628
msgstr ""
 
629
"autopkgtest testează pachete executabile. Aceste teste sunt efectuate pe "
 
630
"sisteme de încercare (care pot fi obținute prin virtualizare sau printr-un "
 
631
"sistem „container”. Testele sunt de regulă incluse în pachetele "
 
632
"corespondente cu surse Debian."
 
633
 
 
634
#. Description
 
635
#: Package: autopkgtest
 
636
msgid ""
 
637
"See adt-run(1) and /usr/share/doc/autopkgtest. Most modes of use require apt-"
 
638
"ftparchive from the apt-utils package. Use of adt-virt-xenlvm requires the "
 
639
"autopkgtest-xenlvm package too; Use of the pre-cooked adt-testreport-"
 
640
"onepackage script requires curl."
 
641
msgstr ""
 
642
"Consultați adt-run(1) și /usr/share/doc/autopkgtest. Pentru utilizare aveți "
 
643
"nevoie, de regulă, de apt-ftparchive din pachetul apt-utils. Utilizarea adt-"
 
644
"virt-xenlvm necesită, de asemenea, pachetul autopkgtest-xenlvm; Utilizarea "
 
645
"scriptului brut adt-testreport-onepackage necesită curl."
 
646
 
 
647
#. Description
 
648
#: Package: autotools-dev
 
649
msgid ""
 
650
"This package installs an up-to-date version of config.guess and config.sub, "
 
651
"used by the automake and libtool packages.  It provides the canonical copy "
 
652
"of those files for other packages as well."
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#. Summary
 
656
#: Package: bacula-common-mysql
 
657
msgid "network backup, recovery and verification - MySQL common files"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#. Description
 
661
#: Package: bacula-common-mysql
 
662
msgid ""
 
663
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
664
"the MySQL database."
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#. Summary
 
668
#: Package: bacula-common-pgsql
 
669
msgid "network backup, recovery and verification - PostgreSQL common files"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#. Description
 
673
#: Package: bacula-common-pgsql
 
674
msgid ""
 
675
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
676
"the PostgreSQL database."
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#. Summary
 
680
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
681
msgid "network backup, recovery and verification - SQLite v3 common files"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#. Description
 
685
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
686
msgid ""
 
687
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
688
"the SQLite v3 database."
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#. Summary
 
692
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
693
msgid ""
 
694
"network backup, recovery and verification - SQLite 3 storage for Director"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#. Description
 
698
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
699
msgid ""
 
700
"This version stores Bacula's catalog in an SQLite 3 database, and thus is "
 
701
"suited for smaller installations."
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#. Summary
 
705
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
706
msgid "network backup, recovery and verification - SQLite 3 SD tools"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#. Description
 
710
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
711
msgid ""
 
712
"This package contains SQLite 3 versions of the bscan and bcopy utilities, "
 
713
"which are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#. Summary
 
717
#: Package: bash
 
718
msgid "The GNU Bourne Again SHell"
 
719
msgstr "GNU Bourne Again SHell"
 
720
 
 
721
#. Description
 
722
#: Package: bash
 
723
msgid ""
 
724
"Bash is ultimately intended to be a conformant implementation of the IEEE "
 
725
"POSIX Shell and Tools specification (IEEE Working Group 1003.2)."
 
726
msgstr ""
 
727
"Bash intenționează să fie o implementare conform specificației IEEE POSIX "
 
728
"Shell and Tools (IEEE Working Group 1003.2)."
 
729
 
 
730
#. Description
 
731
#: Package: bash
 
732
msgid ""
 
733
"The Programmable Completion Code, by Ian Macdonald, is now found in the bash-"
 
734
"completion package."
 
735
msgstr ""
 
736
"Codul pentru completare programabilă de Ian Macdonald se găsește în pachetul "
 
737
"bash-completion."
 
738
 
 
739
#. Description
 
740
#: Package: bash-completion
 
741
msgid ""
 
742
"bash completion extends bash's standard completion behavior to achieve "
 
743
"complex command lines with just a few keystrokes.  This project was "
 
744
"conceived to produce programmable completion routines for the most common "
 
745
"Linux/UNIX commands, reducing the amount of typing sysadmins and programmers "
 
746
"need to do on a daily basis."
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#. Description
 
750
#: Package: bash-doc
 
751
#: Package: bash
 
752
msgid ""
 
753
"Bash is an sh-compatible command language interpreter that executes commands "
 
754
"read from the standard input or from a file.  Bash also incorporates useful "
 
755
"features from the Korn and C shells (ksh and csh)."
 
756
msgstr ""
 
757
"Bash este un intepretor pentru limbaje de comenzi compatibil cu sh ce "
 
758
"execută comenzi introduse direct sau citite dintr-un fișier. Bash, "
 
759
"deasemenea, include facilități din interpretoarele Korn și C (ksh și csh)."
 
760
 
 
761
#. Summary
 
762
#: Package: bcmwl-modaliases
 
763
msgid "Modaliases for the Broadcom 802.11 Linux STA driver"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#. Description
 
767
#: Package: bcmwl-modaliases
 
768
msgid ""
 
769
"The modaliases provide a list of pci id's which makes it possible to detect "
 
770
"the model of a wireless card."
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#. Summary
 
774
#: Package: bdf2psf
 
775
msgid "font converter to generate console fonts from BDF source fonts"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#. Description
 
779
#: Package: bdf2psf
 
780
msgid ""
 
781
"This package provides a command-line converter that can be used in scripts "
 
782
"to build console fonts from BDF sources automatically. The converter comes "
 
783
"with a collection of font encodings that cover many of the world's "
 
784
"languages. The output font can use a different character encoding from the "
 
785
"input. When the source font does not define a glyph for a particular symbol "
 
786
"in the encoding table, that glyph position in the console font is not wasted "
 
787
"but used for another symbol."
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#. Description
 
791
#: Package: bdf2psf
 
792
msgid ""
 
793
"When deciding about the position in the font for a particular glyph, the "
 
794
"converter takes into account that in text video modes the video adapter "
 
795
"copies the eighth column of the glyph matrix of symbols positioned in the "
 
796
"pseudographic area to the ninth column. In order to create fonts for text "
 
797
"video modes, the width of the glyph matrix of the source BDF font should be "
 
798
"seven, eight, or nine pixels; otherwise the converter creates fonts suitable "
 
799
"for framebuffer only."
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#. Summary
 
803
#: Package: bin86
 
804
msgid "16-bit x86 assembler and loader"
 
805
msgstr "program de asamblare și încărcare pentru arhitectura x86 pe 16 biți"
 
806
 
 
807
#. Description
 
808
#: Package: bin86
 
809
msgid ""
 
810
"This is the as86 and ld86 distribution written by Bruce Evans. It's a "
 
811
"complete 8086 assembler and loader which can make 32-bit code for the 386+ "
 
812
"processors."
 
813
msgstr ""
 
814
"Distribuția pentru as86 și ld86 este scrisă de Bruce Evans. Este vorba "
 
815
"despre un program de asamblare și încărcare pentru arhitectura 8086 care "
 
816
"poate produce cod pe 32 de biți pentru procesoarele 386+."
 
817
 
 
818
#. Summary
 
819
#: Package: bind9
 
820
msgid "Internet Domain Name Server"
 
821
msgstr "Sistemul DNS (Domain Name Server) pentru Internet"
 
822
 
 
823
#. Description
 
824
#: Package: bind9
 
825
msgid ""
 
826
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
827
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
828
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
829
"www.isc.org.\n"
 
830
"This package provides the server and related configuration files."
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#. Description
 
834
#: Package: binutils-doc
 
835
msgid ""
 
836
"This package consists of the documentation for the GNU assembler, linker and "
 
837
"binary utilities in info format."
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#. Summary
 
841
#: Package: bison
 
842
msgid "A parser generator that is compatible with YACC"
 
843
msgstr "Un generator de analize compatibil cu YACC"
 
844
 
 
845
#. Description
 
846
#: Package: bison
 
847
msgid ""
 
848
"Bison is a general-purpose parser generator that converts a grammar "
 
849
"description for an LALR(1) context-free grammar into a C program to parse "
 
850
"that grammar.  Once you are proficient with Bison, you may use it to develop "
 
851
"a wide range of language parsers, from those used in simple desk calculators "
 
852
"to complex programming languages."
 
853
msgstr ""
 
854
"Bison este un generator de analize în scopuri generale care convertește o "
 
855
"sintaxă pentru un context liber LALR(1) într-un program C pentru analizarea "
 
856
"acelei sintaxe. Odată ce stăpâniți Bison, îl puteți folosi la dezvoltarea "
 
857
"unei game largi de limbaje pentru analiză, de la cele utilizate în "
 
858
"calculatoarele pentru calcule aritmetice simple până la limbajele complexe "
 
859
"de programare."
 
860
 
 
861
#. Description
 
862
#: Package: bison
 
863
msgid ""
 
864
"Bison is upward compatible with Yacc: all properly-written Yacc grammars "
 
865
"ought to work with Bison with no change.  Anyone familiar with Yacc should "
 
866
"be able to use Bison with little trouble.  Documentation of the program is "
 
867
"in the bison-doc package."
 
868
msgstr ""
 
869
"Bison este compatibil cu Yacc: toate sintaxele Yacc scrise bine trebuie să "
 
870
"lucreze cu Bison fără probleme. Oricine cunoaște Yacc ar trebui să poată "
 
871
"folosi Bison fără multe bătăi de cap. Documentația programului este "
 
872
"conținută în pachetul bison-doc."
 
873
 
 
874
#. Summary
 
875
#: Package: bittornado
 
876
msgid "bittorrent client (and tracker) with console and curses interfaces"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#. Description
 
880
#: Package: bittornado
 
881
msgid ""
 
882
"BitTornado is a bittorrent client built on the original BitTorrent client "
 
883
"from BitTorrent Inc. This client features a console and curses mode, lots of "
 
884
"features, and is one of the original bittorrent clients created."
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#. Description
 
888
#: Package: bittornado
 
889
msgid ""
 
890
"Features include:\n"
 
891
"  * upload/download speed limitation\n"
 
892
"  * prioritised downloading when downloading batches (several files)\n"
 
893
"  * detailed information about connections to other peers\n"
 
894
"  * encryption (PE/MSE) support (with the recommended python-crypto)\n"
 
895
"  * console mode for running from scripts\n"
 
896
"  * curses mode for running interactively\n"
 
897
"  * tracker for the distribution of files"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#. Description
 
901
#: Package: bittornado
 
902
msgid ""
 
903
"This package contains the console and curses interfaces, and a bittorrent "
 
904
"tracker, install the package bittornado-gui to get the GUI components. See "
 
905
"the bittorrent package for a description of what bittorrent is."
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#. Summary
 
909
#: Package: blogilo
 
910
msgid "KDE SC blogging client"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#. Description
 
914
#: Package: blogilo
 
915
msgid ""
 
916
"A full featured WYSIWYG editor + An HTML editor Previewing your post with "
 
917
"your blog style, like when you are visiting it at your blog. Support for "
 
918
"Blogger 1.0, MetaWeblog, MovableType and Google GData. Support for creating, "
 
919
"modifying, deleting posts. Support for creating drafts and scheduled posts. "
 
920
"Support for uploading media files to your blog. Support for fetching your "
 
921
"recent blog entries. Support for adding images to post from your system. "
 
922
"Support for saving local entries before publishing. Saving your writing copy "
 
923
"to prevent data loss, at configurable intervals. Internal auto spell checker."
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#. Description
 
927
#: Package: blt-dev
 
928
#: Package: blt
 
929
msgid ""
 
930
"BLT is a library of useful extensions for the Tcl language and the popular "
 
931
"Tk graphical toolkit.  It adds a vector and tree data type, background "
 
932
"execution and some debugging tools to Tcl, and provides several new widgets "
 
933
"for Tk, including graphs, bar-charts, trees, tabs, splines and hyper-links, "
 
934
"as well as a new geometry manager, drag & drop support, and more."
 
935
msgstr ""
 
936
"BLT este o bibliotecă care conține extensii utile ale limbajului Tcl și ale "
 
937
"trusei de unelte grafice, foarte populare, Tk. Ea aduce date de tip "
 
938
"vectorial și structură arborescentă, execuție în fundal și câteva utilitare "
 
939
"pentru depanarea Tcl, precum și câteva controale pentru Tk, printre care "
 
940
"grafice, diagrame, ierarhii, categorii, caneluri și hiper-legături, un "
 
941
"administrator geometric nou, suport „trage și plasează” (drag & drop), și "
 
942
"altele."
 
943
 
 
944
#. Summary
 
945
#: Package: bluez-gstreamer
 
946
msgid "Bluetooth GStreamer support"
 
947
msgstr "Suport Bluetooth GStreamer"
 
948
 
 
949
#. Description
 
950
#: Package: bluez-gstreamer
 
951
msgid ""
 
952
"This package contains a plugin to operate with GStreamer applications."
 
953
msgstr "Acest pachet conține un modul ce lucrează cu aplicațiile GStreamer."
 
954
 
 
955
#. Summary
 
956
#: Package: bogl-bterm
 
957
msgid "Ben's Own Graphics Library - graphical terminal"
 
958
msgstr "Ben's Own Graphics Library - terminal grafic"
 
959
 
 
960
#. Description
 
961
#: Package: bogl-bterm
 
962
msgid "This package contains bterm, a UTF-enabled framebuffer terminal."
 
963
msgstr "Acest pachet conține bterm, un editor de platforme cu suport UTF."
 
964
 
 
965
#. Description
 
966
#: Package: bogofilter-bdb
 
967
msgid "This package provides the bdb database backend."
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#. Description
 
971
#: Package: bogofilter-common
 
972
#: Package: bogofilter-bdb
 
973
#: Package: bogofilter
 
974
msgid ""
 
975
"This version substantially improves on Paul's proposal by doing smarter "
 
976
"lexical analysis.  In particular, hostnames and IP addresses are retained as "
 
977
"recognition features rather than broken up. Various kinds of MTA cruft such "
 
978
"as dates and message-IDs are discarded so as not to bloat the word lists."
 
979
msgstr ""
 
980
"Această versiune îmbunătățește substanțial propunerea lui Paul prin "
 
981
"efectuarea unor analize lexicale inteligente. În particular, sunt reținute "
 
982
"ca repere pentru recunoaștere numele gazdelor și adresele de IP. Pentru a nu "
 
983
"încărca inutil lista de cuvinte, sunt înlăturate mai multe categorii de "
 
984
"reziduuri MTA, cum ar fi datele calendaristice și ID-urile mesajelor."
 
985
 
 
986
#. Description
 
987
#: Package: bogofilter-common
 
988
msgid ""
 
989
"This package provides files that are common for all database backends."
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#. Summary
 
993
#: Package: bomber
 
994
msgid "arcade spaceship game for KDE"
 
995
msgstr "Joc nave stelare arcade pentru KDE"
 
996
 
 
997
#. Description
 
998
#: Package: bomber
 
999
msgid ""
 
1000
"Bomber is a game where you fly a spaceship and attempt to bomb the buildings "
 
1001
"below you. Each pass the spaceship makes, it gets lower and lower. If you've "
 
1002
"not destroyed a building in your path, you will crash into it."
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#. Summary
 
1006
#: Package: bonnie++
 
1007
msgid "Hard drive benchmark suite."
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#. Description
 
1011
#: Package: bonnie++
 
1012
msgid ""
 
1013
"This is the experimental version.  It's not ready to replace the 1.x series "
 
1014
"in time for Lenny but will be for Lenny+1.  The extra features (large file "
 
1015
"support, better bon_csv2html, and support for zcav tests on multiple "
 
1016
"devices) will make it worth using for some people."
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#. Summary
 
1020
#: Package: bootchart
 
1021
msgid "boot sequence auditing"
 
1022
msgstr "audit pentru secvența de pornire"
 
1023
 
 
1024
#. Description
 
1025
#: Package: bootchart
 
1026
msgid ""
 
1027
"The auditing is performed by a tool that runs in your initramfs, or early in "
 
1028
"your boot sequence, and records system statistics as your computer boots."
 
1029
msgstr ""
 
1030
"Auditul este realizat de un utilitar care rulează în initframs sau chiar mai "
 
1031
"devreme, în secvența de pornire, și care înregistrează statistici de sistem "
 
1032
"în timpul pornirii calculatorului."
 
1033
 
 
1034
#. Description
 
1035
#: Package: bootchart
 
1036
msgid ""
 
1037
"Tarballs of this data are left in /var/log/bootchart; from these either PNG "
 
1038
"or SVG will be generated if pybootchartgui is installed."
 
1039
msgstr ""
 
1040
"Arhivele cu date sunt scrise în /var/log/bootchart; dacă aveți instalat "
 
1041
"programul pybootchartgui, arhivele vor fi folosite la generarea de fișiere "
 
1042
"PNG sau SVG."
 
1043
 
 
1044
#. Summary
 
1045
#: Package: bovo
 
1046
msgid "gomoku board game for KDE"
 
1047
msgstr "Joc de masă gomoku pentru KDE"
 
1048
 
 
1049
#. Summary
 
1050
#: Package: branding-ubuntu
 
1051
msgid "Replacement artwork with Ubuntu branding"
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#. Description
 
1055
#: Package: branding-ubuntu
 
1056
msgid ""
 
1057
"The branding-ubuntu package is a series of replacement artworks for packages "
 
1058
"to make them more Ubuntu specific and fit in with the overall theme.  "
 
1059
"Removal of the branding package should cause branded applications to fall "
 
1060
"back to their default artwork."
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#. Description
 
1064
#: Package: brasero
 
1065
msgid ""
 
1066
"Brasero is a simple application to burn, copy and erase CD and DVD media: "
 
1067
"audio, video or data. It features among other things:\n"
 
1068
" * On-the-fly burning\n"
 
1069
" * Multisession support\n"
 
1070
" * On-the-fly conversion of music playlists in all formats supported by\n"
 
1071
"   GStreamer\n"
 
1072
" * CD-Text writing"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#. Description
 
1076
#: Package: brasero
 
1077
msgid ""
 
1078
"This package contains the main binary, the burning plugins and the nautilus "
 
1079
"extension."
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#. Description
 
1083
#: Package: brasero
 
1084
msgid ""
 
1085
"The following packages, if installed, will provide Brasero with added "
 
1086
"functionality:\n"
 
1087
" * GStreamer backends to support more audio or video formats\n"
 
1088
" * dvdauthor to create video DVDs\n"
 
1089
" * vcdimager to create VCDs or SVCDs\n"
 
1090
" * libdvdcss2 to copy encrypted DVDs"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#. Summary
 
1094
#: Package: brasero-common
 
1095
msgid "Common files for the Brasero CD burning application and library"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#. Description
 
1099
#: Package: brasero-common
 
1100
msgid ""
 
1101
"Brasero is a simple application to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#. Summary
 
1105
#: Package: brltty
 
1106
msgid ""
 
1107
"BRLTTY is a daemon which provides access to the console (text mode) for a "
 
1108
"blind person using a braille display.  It drives the braille display and "
 
1109
"provides complete screen review functionality. The following display models "
 
1110
"are supported:\n"
 
1111
" * Alva (ABT3xx, Delphi, Satellite, Braille System 40, BC 640/680)\n"
 
1112
" * Baum\n"
 
1113
" * BrailleLite (18, 40, M20/M40)\n"
 
1114
" * BrailleNote (18/32)\n"
 
1115
" * EcoBraille displays\n"
 
1116
" * EuroBraille displays\n"
 
1117
" * Freedom Scientific (Focus and PacMate)\n"
 
1118
" * HandyTech displays\n"
 
1119
" * HIMS (Braille Sense, SyncBraille)\n"
 
1120
" * LogText 32\n"
 
1121
" * MDV braille displays\n"
 
1122
" * Papenmeier\n"
 
1123
" * Pegasus (20/27/40/80)\n"
 
1124
" * Seika 40\n"
 
1125
" * Tieman (Voyager 44/70, CombiBraille, MiniBraille and MultiBraille)\n"
 
1126
" * Tivomatic (Albatross)\n"
 
1127
" * TSI (PowerBraille/Navigator)\n"
 
1128
" * Videobraille\n"
 
1129
" * VisioBraille"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#. Description
 
1133
#: Package: brltty
 
1134
msgid ""
 
1135
"BRLTTY also provides a client/server based infrastructure for applications "
 
1136
"wishing to utilize a Braille display.  The daemon process listens for "
 
1137
"incoming TCP/IP connections on a certain port.  A shared object library for "
 
1138
"clients is provided in the package libbrlapi0.5.  A static library, header "
 
1139
"files and documentation is provided in package libbrlapi-dev.  Bindings to "
 
1140
"other programming languages can be found in libbrlapi-java (Java) and python-"
 
1141
"brlapi (Python)."
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#. Summary
 
1145
#: Package: bsd-mailx
 
1146
msgid "simple mail user agent"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#. Description
 
1150
#: Package: bsd-mailx
 
1151
msgid ""
 
1152
"mailx is the traditional command-line-mode mail user agent. Even if you "
 
1153
"don't use it, it may be required by other programs."
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#. Description
 
1157
#: Package: bsh-doc
 
1158
msgid ""
 
1159
"The documentation includes the javadoc API for bsh version 2 as well as the "
 
1160
"faq and manual in html-format."
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#. Description
 
1164
#: Package: bsh-gcj
 
1165
#: Package: bsh
 
1166
msgid ""
 
1167
"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
 
1168
"scripting language features, written in Java. BeanShell executes standard "
 
1169
"Java statements and expressions, in addition to obvious scripting commands "
 
1170
"and syntax.  BeanShell supports scripted objects as simple method closures "
 
1171
"like those in Perl and JavaScript(tm)."
 
1172
msgstr ""
 
1173
"BeanShell este un interpretor simplu, dedicat, sursă deschisă, pentru surse "
 
1174
"Java, care dispune de facilități pentru scripting obiect, scris în Java. În "
 
1175
"afară de comenzile conținute în scripturile și sintaxele propriu-zise, "
 
1176
"BeanShell execută sintaxe și expresii Java standard. BeanShell suportă "
 
1177
"scriptingul orientat obiect ca o metodă simplă de a asocia un scop unei "
 
1178
"funcții, precum în Perl și JavaScript(tm)."
 
1179
 
 
1180
#. Description
 
1181
#: Package: bsh-gcj
 
1182
#: Package: bsh
 
1183
msgid ""
 
1184
"You can use BeanShell interactively for Java experimentation and debugging "
 
1185
"or as a simple scripting engine for you applications.  In short: BeanShell "
 
1186
"is a dynamically interpreted Java, plus some useful stuff."
 
1187
msgstr ""
 
1188
"Puteți utiliza BeanShell în mod interactiv pentru a experimenta cu mediul "
 
1189
"Java sau pentru depanare, ori ca un motor simplu pentru scriptingul necesar "
 
1190
"aplicațiilor dumneavoastră. Pe scurt: BeanShell este un interpretor Java "
 
1191
"dinamic, plus câteva utilitare folositoare."
 
1192
 
 
1193
#. Description
 
1194
#: Package: build-essential
 
1195
msgid ""
 
1196
"If you have this package installed, you only need to install whatever a "
 
1197
"package specifies as its build-time dependencies to build the package.  "
 
1198
"Conversely, if you are determining what your package needs to build-depend "
 
1199
"on, you can always leave out the packages this package depends on."
 
1200
msgstr ""
 
1201
"Dacă ați instalat acest pachet, trebuie doar să instalați doar dependențele "
 
1202
"specificate de un anumit pachet în timpul construirii dependențelor. Pe cale "
 
1203
"de consecință, dacă identificați pachetele necesare ca dependențe pentru "
 
1204
"instalarea unui anumit pachet, puteți ignora pachetele de care depinde build-"
 
1205
"essential."
 
1206
 
 
1207
#. Summary
 
1208
#: Package: busybox-initramfs
 
1209
msgid "Standalone shell setup for initramfs"
 
1210
msgstr "Consolă independentă pentru configurarea initframs"
 
1211
 
 
1212
#. Description
 
1213
#: Package: busybox-initramfs
 
1214
msgid ""
 
1215
"busybox-initramfs provides a statically linked simple stand alone shell that "
 
1216
"provides only the basic utilities needed for the initramfs."
 
1217
msgstr ""
 
1218
"busybox-initramfs furnizează o consolă simplă, independentă, legată static, "
 
1219
"care conține doar utilitarele de bază necesare pentru initframs."
 
1220
 
 
1221
#. Summary
 
1222
#: Package: busybox-static
 
1223
msgid "Standalone rescue shell with tons of builtin utilities"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#. Description
 
1227
#: Package: busybox-static
 
1228
msgid ""
 
1229
"BusyBox combines tiny versions of many common UNIX utilities into a single "
 
1230
"small executable. It provides minimalist replacements for the most common "
 
1231
"utilities you would usually find on your desktop system (i.e., ls, cp, mv, "
 
1232
"mount, tar, etc.).  The utilities in BusyBox generally have fewer options "
 
1233
"than their full-featured GNU cousins; however, the options that are included "
 
1234
"provide the expected functionality and behave very much like their GNU "
 
1235
"counterparts."
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#. Description
 
1239
#: Package: busybox-static
 
1240
msgid ""
 
1241
"busybox-static provides you with a statically linked simple stand alone "
 
1242
"shell that provides all the utilities available in BusyBox. This package is "
 
1243
"intended to be used as a rescue shell, in the event that you screw up your "
 
1244
"system. Invoke \"busybox sh\" and you have a standalone shell ready to save "
 
1245
"your system from certain destruction. Invoke \"busybox\", and it will list "
 
1246
"the available builtin commands."
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#. Summary
 
1250
#: Package: byacc
 
1251
msgid "public domain Berkeley LALR Yacc parser generator"
 
1252
msgstr "generator de analize din domeniul public Berkeley LALR Yacc"
 
1253
 
 
1254
#. Description
 
1255
#: Package: byacc
 
1256
msgid ""
 
1257
"This package provides a parser generator utility that reads a grammar "
 
1258
"specification from a file and generates an LR(1) parser for it.  The parsers "
 
1259
"consist of a set of LALR(1) parsing tables and a driver routine written in "
 
1260
"the C programming language.  It has a public domain license which includes "
 
1261
"the generated C."
 
1262
msgstr ""
 
1263
"Acest pachet furnizează un utilitar pentru generarea de analize care citește "
 
1264
"specificațiile sintactice dintr-un fișier și generează o analiză LR(1). "
 
1265
"Analiza constă într-un set de tabele LALR(1) și un driver pentru cod, scris "
 
1266
"în limbajul de programare C. Are o licență de domeniu public, care include "
 
1267
"și codul C generat."
 
1268
 
 
1269
#. Summary
 
1270
#: Package: byacc-j
 
1271
msgid "Berkeley YACC parser generator extended to generate Java code"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#. Description
 
1275
#: Package: byacc-j
 
1276
msgid ""
 
1277
"BYACC/J is an extension of the Berkeley v 1.8 YACC-compatible parser "
 
1278
"generator."
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#. Description
 
1282
#: Package: byacc-j
 
1283
msgid ""
 
1284
"Standard YACC takes a YACC source file, and generates one or more C files "
 
1285
"from it, which if compiled properly, will produce a LALR-grammar parser. "
 
1286
"This is useful for expression parsing, interactive command parsing, and file "
 
1287
"reading. Many megabytes of YACC code have been written over the years."
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#. Description
 
1291
#: Package: byacc-j
 
1292
msgid ""
 
1293
"This is the standard YACC tool that is in use every day to produce C/C++ "
 
1294
"parsers."
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#. Description
 
1298
#: Package: byacc-j
 
1299
msgid ""
 
1300
"I have added a \"-J\" flag which will cause BYACC to generate Java source "
 
1301
"code, instead. So there finally is a YACC for Java now!"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#. Summary
 
1305
#: Package: byobu
 
1306
msgid "a set of useful profiles and a profile-switcher for GNU screen"
 
1307
msgstr ""
 
1308
"Un set de profile utile și un comutator de profile pentru programul GNU "
 
1309
"screen"
 
1310
 
 
1311
#. Description
 
1312
#: Package: byobu
 
1313
msgid ""
 
1314
"byobu includes a set of profiles for the GNU screen window manager. These "
 
1315
"profiles are quite useful on server machines which are not running a "
 
1316
"graphical desktop.  The 'screen' command provides a number of advanced "
 
1317
"features are not necessarily exposed in the default profile.  These profiles "
 
1318
"provide features such as status bars, clocks, notifiers (reboot required, "
 
1319
"updates available), etc.  The profile-switcher allows users to quickly "
 
1320
"switch their .screenrc to any of the available profiles."
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#. Summary
 
1324
#: Package: bzip2
 
1325
msgid "high-quality block-sorting file compressor - utilities"
 
1326
msgstr ""
 
1327
"arhivator de fișiere, de calitate foarte bună, pe algoritmul de sortare de "
 
1328
"blocuri - utilitare"
 
1329
 
 
1330
#. Summary
 
1331
#: Package: bzip2-doc
 
1332
msgid "high-quality block-sorting file compressor - documentation"
 
1333
msgstr ""
 
1334
"arhivator de fișiere, de calitate foarte bună, pe algoritmul de sortare de "
 
1335
"blocuri - documentație"
 
1336
 
 
1337
#. Summary
 
1338
#: Package: bzr
 
1339
msgid "easy to use distributed version control system"
 
1340
msgstr "sistem ușor de folosit, pentru controlul versiunii de distribuție"
 
1341
 
 
1342
#. Summary
 
1343
#: Package: bzr-doc
 
1344
msgid "easy to use distributed version control system (documentation)"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#. Description
 
1348
#: Package: bzr-doc
 
1349
#: Package: bzr
 
1350
msgid ""
 
1351
"Bazaar is a distributed version control system designed to be easy to use "
 
1352
"and intuitive, able to adapt to many workflows, reliable, and easily "
 
1353
"extendable."
 
1354
msgstr ""
 
1355
"Bazaar este un sistem de control al versiunilor, proiectat pentru a fi ușor "
 
1356
"de utilizat și intuitiv, pentru a fi capabil de a se adapta unui volum mare "
 
1357
"de lucrări, fiabil și extensibil cu ușurință."
 
1358
 
 
1359
#. Description
 
1360
#: Package: bzr-doc
 
1361
#: Package: bzr
 
1362
msgid ""
 
1363
"Publishing of branches can be done over plain HTTP, that is, no special "
 
1364
"software is needed on the server to host Bazaar branches. Branches can be "
 
1365
"pushed to the server via sftp (which most SSH instalations come with), FTP, "
 
1366
"or over a custom and faster protocol if bzr is installed in the remote end."
 
1367
msgstr ""
 
1368
"Publicarea ramurilor poate fi realizată prin HTTP simplu, nefiind nevoie de "
 
1369
"programe speciale pe serverul care găzduiește ramurile Bazaar. Ramurile pot "
 
1370
"fi încărcate pe server prin sftp (care este conținut de cele mai multe "
 
1371
"instalări SSH), FTP sau, în situația în care este instalat bzr pe gazda de "
 
1372
"la distanță, prin protocolul propriu."
 
1373
 
 
1374
#. Description
 
1375
#: Package: bzr-doc
 
1376
#: Package: bzr
 
1377
msgid ""
 
1378
"Merging in Bazaar is easy, as the implementation is able to avoid many "
 
1379
"spurious conflicts, deals well with repeated merges between branches, and is "
 
1380
"able to handle modifications to renamed files correctly."
 
1381
msgstr ""
 
1382
"Combinarea ramurilor în Bazaar este simplă, întrucât implementarea permite "
 
1383
"evitarea conflictelor existente, se descurcă cu combinările repetate de "
 
1384
"ramuri și poate gestiona modificările denumirilor fișierelor într-o manieră "
 
1385
"corectă."
 
1386
 
 
1387
#. Description
 
1388
#: Package: bzr-doc
 
1389
#: Package: bzr
 
1390
msgid ""
 
1391
"Bazaar is written in Python, and has a flexible plugin interface which can "
 
1392
"be used to extend its functionality. Many plugins exist, providing useful "
 
1393
"commands (bzrtools), graphical interfaces (bzr-gtk), or native interaction "
 
1394
"with Subversion branches (bzr-svn)."
 
1395
msgstr ""
 
1396
"Bazaar este scris în Python și dispune de o interfață modulară flexibilă "
 
1397
"care poate fi utilizată pentru extinderea funcționalităților. Există deja "
 
1398
"mai multe module care pun la dispoziție comenzi utile (bzrtools), interfață "
 
1399
"grafică (bzr-gtk) sau interacțiune nativă cu ramurile Subversion (bzr-svn)."
 
1400
 
 
1401
#. Description
 
1402
#: Package: bzr-doc
 
1403
#: Package: bzr
 
1404
msgid ""
 
1405
"Install python-paramiko if you are going to push branches to remote hosts "
 
1406
"with sftp, and python-pycurl if you'd like for SSL certificates always to be "
 
1407
"verified."
 
1408
msgstr ""
 
1409
"Dacă plănuiți să încărcați ramuri pe gazdele de la distanță prin sftp, "
 
1410
"instalați python-paramiko, iar în cazul în care doriți verificarea "
 
1411
"permanentă a certificatelor SSL, instalați python-pycurl."
 
1412
 
 
1413
#. Description
 
1414
#: Package: bzrtools
 
1415
msgid ""
 
1416
"This package contains a collection of plugins for bzr - a distributed "
 
1417
"version control system. Some of these tools may work their way into bzr "
 
1418
"itself at some point, and some are just convenient addons useful for day to "
 
1419
"day operations."
 
1420
msgstr ""
 
1421
"Acest pachet conține o colecție de module pentru bzr - un sistem pentru "
 
1422
"controlul versiunii de distribuție. Câteva dintre acestea pot ajunge într-un "
 
1423
"anumit moment în pachetul proriu-zis bzr, altele fiind doar module ce s-au "
 
1424
"dovedit necesare în utilizarea de zi cu zi."
 
1425
 
 
1426
#. Description
 
1427
#: Package: bzrtools
 
1428
msgid ""
 
1429
"bzrtools actually includes:\n"
 
1430
" * rspush: Push local changes to a remote server using rsync instead\n"
 
1431
"   sftp.\n"
 
1432
" * graph-ancestry: Use graphviz to produce graphs of branch ancestry.\n"
 
1433
" * shell: Start up a command interpreter that run bzr natively,\n"
 
1434
"   providing autocompletion.\n"
 
1435
" * patch: Apply a specified patch to your tree, that can be a file\n"
 
1436
"   or URL.\n"
 
1437
" * heads: Show all revisions in a repository not having descendants."
 
1438
msgstr ""
 
1439
"bzrtools include următoarele:\n"
 
1440
" * rspush: încarcă modificările locale pe un server la distanță utilizând "
 
1441
"rsync în loc de\n"
 
1442
"   sftp.\n"
 
1443
" * graph-ancestry: utilizează graphviz pentru a produce reprezentări grafice "
 
1444
"ale genealogiei ramurii.\n"
 
1445
" * shell: pornește un interpretor de comenzi care rulează nativ bzr,\n"
 
1446
"   cu facilitatea de autocompletare.\n"
 
1447
" * patch: aplică un petic pentru ramura specificată, care poate fi un "
 
1448
"fișier\n"
 
1449
"   sau un URL.\n"
 
1450
" * heads (antete): arată toate revizuirile din arhivă care nu au descendenți."
 
1451
 
 
1452
#. Summary
 
1453
#: Package: ca-certificates
 
1454
msgid "Common CA certificates"
 
1455
msgstr "Certificate CA comune"
 
1456
 
 
1457
#. Description
 
1458
#: Package: ca-certificates
 
1459
msgid ""
 
1460
"This package includes PEM files of CA certificates to allow SSL-based "
 
1461
"applications to check for the authenticity of SSL connections."
 
1462
msgstr ""
 
1463
"Acest pachet include fișierele PEM ale certificatelor CA pentru a permite "
 
1464
"aplicațiilor bazate pe SSL verificarea autenticității conexiunilor SSL."
 
1465
 
 
1466
#. Description
 
1467
#: Package: ca-certificates
 
1468
msgid ""
 
1469
"It includes, among others, certificate authorities used by the Debian "
 
1470
"infrastructure and those shipped with Mozilla's browsers."
 
1471
msgstr ""
 
1472
"Include, printre altele, autoritățile certificate utilizate de "
 
1473
"infrastructura Debian și pe cele furnizate împreună cu navigatoarele Mozilla."
 
1474
 
 
1475
#. Description
 
1476
#: Package: ca-certificates
 
1477
msgid ""
 
1478
"Please note that certificate authorities whose certificates are included in "
 
1479
"this package are not in any way audited for trustworthiness and RFC 3647 "
 
1480
"compliance, and that full responsibility to assess them belongs to the local "
 
1481
"system administrator."
 
1482
msgstr ""
 
1483
"Luați aminte că autoritățile ale căror certificate sunt incluse în acest "
 
1484
"pachet nu sunt sub nici o formă auditate din punct de vedere al "
 
1485
"autenticității și al îndeplinirii standardelor RFC 3647, iar toată "
 
1486
"responsabilitatea implementării acestora revine administratorilor sistemelor "
 
1487
"locale."
 
1488
 
 
1489
#. Summary
 
1490
#: Package: ca-certificates-java
 
1491
msgid "Common CA certificates (JKS keystore)"
 
1492
msgstr "Certificate CA comune (fișiere stocare chei JKS)"
 
1493
 
 
1494
#. Description
 
1495
#: Package: ca-certificates-java
 
1496
msgid ""
 
1497
"This package uses the hooks of the ca-certificates package to update the "
 
1498
"cacerts JKS keystore used for many java runtimes."
 
1499
msgstr ""
 
1500
"Acest pachet utilizează legăturile certificatelor CA din pachet pentru "
 
1501
"actualizarea fișierelor JKS cacert folosite în multe executări java."
 
1502
 
 
1503
#. Summary
 
1504
#: Package: cacao-source
 
1505
msgid "Source for CACAO, a Java virtual machine"
 
1506
msgstr "Sursă pentru CACAO, o mașină virtuală Java"
 
1507
 
 
1508
#. Description
 
1509
#: Package: cacao-source
 
1510
msgid ""
 
1511
"This package provides the source for CACAO so that other packages can "
 
1512
"utilise it easily."
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#. Description
 
1516
#: Package: cacao-source
 
1517
msgid ""
 
1518
"It is used by packages like OpenJDK and classpath to build a VM based on "
 
1519
"CACAO."
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#. Summary
 
1523
#: Package: camlp4
 
1524
msgid "Pre Processor Pretty Printer for OCaml"
 
1525
msgstr "Preprocesor Pretty Printer pentru OCaml"
 
1526
 
 
1527
#. Description
 
1528
#: Package: camlp4
 
1529
msgid ""
 
1530
"This package contains the basic CamlP4 executables and libraries for pre-"
 
1531
"processing and pretty-printing OCaml sources both interactively and in a "
 
1532
"batch fashion."
 
1533
msgstr ""
 
1534
"Acest pachet conține executabilele CamlP4 de bază și bibliotecile pentru "
 
1535
"preprocesarea și tipărirea din surse OCaml, atât în mod interactiv, cât și "
 
1536
"automat (batch)."
 
1537
 
 
1538
#. Summary
 
1539
#: Package: camlp5
 
1540
msgid "Pre Processor Pretty Printer for OCaml - classical version"
 
1541
msgstr "Preprocesor Pretty Printer pentru OCaml - versiunea clasică"
 
1542
 
 
1543
#. Description
 
1544
#: Package: camlp5
 
1545
#: Package: camlp4
 
1546
msgid ""
 
1547
"CamlP4 is a Pre-Processor-Pretty-Printer for Objective Caml. It offers tools "
 
1548
"for syntax (Stream Parsers and Grammars) and the ability to modify the "
 
1549
"concrete syntax of the language (Quotations, Syntax Extensions)."
 
1550
msgstr ""
 
1551
"CamIP4 este un preprocesor Pretty Printer pentru Objective Caml. Oferă "
 
1552
"utilitare pentru sintaxă (analizatori de flux și topică) și posibilitatea de "
 
1553
"modificare a sintaxei concrete a limbajului (citate, extensii de sintaxă)."
 
1554
 
 
1555
#. Description
 
1556
#: Package: camlp5
 
1557
msgid ""
 
1558
"This package contains the \"classical\" version of CamlP4 executables and "
 
1559
"libraries for pre-processing and pretty-printing OCaml sources both "
 
1560
"interactively and in a batch fashion. The \"classical\" version is the "
 
1561
"implementation of CamlP4 which used to be distributed with OCaml before the "
 
1562
"release of version 3.10."
 
1563
msgstr ""
 
1564
"Acest pachet conține versiunea „clasică” a executabilelor și bibliotecilor "
 
1565
"CamIP4 pentru preprocesarea și tipărirea din surse OCaml, atât în mod "
 
1566
"interactiv, cât și automat (batch). Versiunea „clasică” este implementarea "
 
1567
"CamIP4 care se distribuia cu OCaml înainte de lansarea versiunii 3.10."
 
1568
 
 
1569
#. Summary
 
1570
#: Package: cantor
 
1571
msgid "KDE frontend to mathematical software"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#. Description
 
1575
#: Package: cantor
 
1576
msgid ""
 
1577
"Cantor is an application that lets you use your favorite mathematical "
 
1578
"applications from within a nice KDE-integrated worksheet interface. It "
 
1579
"offers assistant dialogs for common tasks and allows sharing of worksheets "
 
1580
"with others. Available backends are Sage, Maxima, R, and KAlgebra."
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#. Summary
 
1584
#: Package: capplets-data
 
1585
msgid "configuration applets for GNOME - data files"
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#. Summary
 
1589
#: Package: casper
 
1590
msgid "Run a \"live\" preinstalled system from read-only media"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#. Summary
 
1594
#: Package: ccache
 
1595
msgid "Compiler results cacher, for fast recompiles"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#. Description
 
1599
#: Package: ccache
 
1600
msgid ""
 
1601
"ccache is a compiler cache. It speeds up re-compilation of C/C++ code by "
 
1602
"caching previous compiles and detecting when the same compile is being done "
 
1603
"again."
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#. Summary
 
1607
#: Package: cdbs
 
1608
msgid "common build system for Debian packages"
 
1609
msgstr "sistemul de build pentru pachete Debian"
 
1610
 
 
1611
#. Description
 
1612
#: Package: cdbs
 
1613
msgid ""
 
1614
"This package contains the Common Debian Build System, an abstract build "
 
1615
"system based on Makefile inheritance which is completely extensible and "
 
1616
"overridable.  In other words, CDBS provides a sane set of default rules upon "
 
1617
"which packages can build; any or all rules may be overridden as needed."
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#. Summary
 
1621
#: Package: cdparanoia
 
1622
msgid "audio extraction tool for sampling CDs"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#. Summary
 
1626
#: Package: cdparanoia-dbg
 
1627
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (debug)"
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#. Description
 
1631
#: Package: cdrdao
 
1632
msgid ""
 
1633
"cdrdao records audio or data CD-Rs in disk-at-once (DAO) mode based on a "
 
1634
"textual description of the CD contents."
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#. Description
 
1638
#: Package: cervisia
 
1639
msgid "Cervisia is a front-end for the CVS version control system client."
 
1640
msgstr ""
 
1641
 
 
1642
#. Description
 
1643
#: Package: cervisia
 
1644
msgid ""
 
1645
"In addition to basic and advanced CVS operations, it provides a convenient "
 
1646
"graphical interface for viewing, editing, and manipulating files in a CVS "
 
1647
"repository or working directory.  It includes tools designed to ease the use "
 
1648
"of CVS, such as a log browser, conflict resolver, and changelog editor that "
 
1649
"checks for incorrect formatting."
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#. Summary
 
1653
#: Package: check
 
1654
msgid "unit test framework for C"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#. Description
 
1658
#: Package: check
 
1659
msgid ""
 
1660
"Check features a simple interface for defining unit tests, putting little in "
 
1661
"the way of the developer. Tests are run in a separate address space, so "
 
1662
"Check can catch both assertion failures and code errors that cause "
 
1663
"segmentation faults or other signals. The output from unit tests can be used "
 
1664
"within source code editors and IDEs."
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#. Summary
 
1668
#: Package: checkbox
 
1669
msgid "Checkbox System Testing"
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#. Summary
 
1673
#: Package: checkbox-cli
 
1674
msgid "Checkbox CLI"
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#. Description
 
1678
#: Package: checkbox-cli
 
1679
msgid "This package provides a command line interface for answering tests."
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#. Summary
 
1683
#: Package: checkbox-gtk
 
1684
msgid "Checkbox GTK Interface"
 
1685
msgstr ""
 
1686
 
 
1687
#. Description
 
1688
#: Package: checkbox-gtk
 
1689
#: Package: checkbox-cli
 
1690
#: Package: checkbox
 
1691
msgid ""
 
1692
"This project provides an extensible interface for system testing. The "
 
1693
"results can then be sent to Launchpad."
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#. Description
 
1697
#: Package: checkbox-gtk
 
1698
msgid "This package provides a GTK interface for answering tests."
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#. Summary
 
1702
#: Package: checksecurity
 
1703
msgid "basic system security checks"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#. Description
 
1707
#: Package: checksecurity
 
1708
msgid ""
 
1709
"Checksecurity does some very basic system security checks, such as looking "
 
1710
"for changes in which programs have setuid permissions, and that remote "
 
1711
"filesystems are not allowed to have runnable setuid programs."
 
1712
msgstr ""
 
1713
 
 
1714
#. Summary
 
1715
#: Package: cheese
 
1716
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#. Summary
 
1720
#: Package: cheese-common
 
1721
msgid "Common files for the Cheese tool to take pictures and videos"
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#. Description
 
1725
#: Package: cheese-common
 
1726
#: Package: brasero-common
 
1727
msgid "This package contains the common files and translations."
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#. Summary
 
1731
#: Package: choqok
 
1732
msgid "KDE micro-blogging client"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#. Description
 
1736
#: Package: choqok
 
1737
msgid ""
 
1738
"Choqok is a fast, efficient and simple to use micro-blogging client for KDE. "
 
1739
"It currently supports the twitter.com and identi.ca microblogging services."
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#. Description
 
1743
#: Package: choqok
 
1744
msgid ""
 
1745
"Other notable features include:\n"
 
1746
"   * Support for user + friends time-lines.\n"
 
1747
"   * Support for @Reply time-lines.\n"
 
1748
"   * Support for sending and receiving direct messages.\n"
 
1749
"   * Twitpic.com integration.\n"
 
1750
"   * The ability to use multiple accounts simultaneously.\n"
 
1751
"   * Support for search APIs for all services.\n"
 
1752
"   * KWallet integration.\n"
 
1753
"   * Support for automatic shortening urls with more than 30 characters.\n"
 
1754
"   * Support for configuring status lists appearance."
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#. Description
 
1758
#: Package: cli-common-dev
 
1759
msgid ""
 
1760
"It includes debhelper scripts for managing automatic dependency tracking "
 
1761
"between native libraries, CLI libraries and CLI applications:\n"
 
1762
" * dh_clideps to generate cli:Depends information for debian/control\n"
 
1763
" * dh_makeclilibs to create clilibs files that are needed/used by "
 
1764
"dh_clideps\n"
 
1765
" * dh_installcligac to register assemblies to be late installed into a GAC\n"
 
1766
" * dh_cligacpolicy to create and install the policy files into a GAC\n"
 
1767
" * dh_clifixperms to fix permissions of files in CLI package build "
 
1768
"directories\n"
 
1769
" * dh_clistrip to strip CLI debug symbols from package build directories"
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#. Summary
 
1773
#: Package: cloop-utils
 
1774
msgid "Tools for handling with cloop compressed volumes"
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#. Description
 
1778
#: Package: cloop-utils
 
1779
msgid ""
 
1780
"Utilities for creating and unpacking compressed loopback files for cloop."
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#. Summary
 
1784
#: Package: cloud-init
 
1785
msgid "Init scripts for cloud instances"
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#. Description
 
1789
#: Package: cloud-init
 
1790
msgid ""
 
1791
"Cloud instances need special scripts to run during initialisation to "
 
1792
"retrieve and install ssh keys and to let the user run various scripts."
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#. Summary
 
1796
#: Package: cloud-utils
 
1797
msgid "cloud image management utilities"
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#. Description
 
1801
#: Package: cloud-utils
 
1802
msgid ""
 
1803
"This package provides a useful set of utilities for managing cloud images."
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#. Description
 
1807
#: Package: cloud-utils
 
1808
msgid ""
 
1809
"The euca2ools package (a dependency of cloud-utils) provides an Amazon EC2 "
 
1810
"API compatible set of utilities for bundling kernels, ramdisks, and root "
 
1811
"filesystems, and uploading them to either EC2 or UEC."
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
#. Description
 
1815
#: Package: cloud-utils
 
1816
msgid ""
 
1817
"The tasks associated with image bundling are often tedious and repetitive.  "
 
1818
"The cloud-utils package provides several scripts that wrap the complicated "
 
1819
"tasks with a much simpler interface."
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#. Summary
 
1823
#: Package: clvm
 
1824
msgid "Cluster LVM Daemon for lvm2"
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#. Description
 
1828
#: Package: clvm
 
1829
msgid ""
 
1830
"This package provides the clustering interface for lvm2, when used with Red "
 
1831
"Hat's \"cman\" cluster infrastructure. It allows logical volumes to be "
 
1832
"created on shared storage devices (eg Fibre Channel, or iSCSI)."
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#. Summary
 
1836
#: Package: cmake-data
 
1837
msgid "CMake data files (modules, templates and documentation)"
 
1838
msgstr ""
 
1839
 
 
1840
#. Description
 
1841
#: Package: cmake-data
 
1842
msgid ""
 
1843
"This package provides CMake architecture independent data files (modules, "
 
1844
"templates, documentation etc.). Unless you have cmake installed, you "
 
1845
"probably do not need this package."
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#. Summary
 
1849
#: Package: cman
 
1850
msgid "cluster manager"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#. Description
 
1854
#: Package: cman
 
1855
msgid ""
 
1856
"CMAN is a symmetric general-purpose cluster manager. It consists of a "
 
1857
"connection manager that handles cluster membership management, messaging "
 
1858
"among the cluster nodes, event notification, quorum and state transitions. "
 
1859
"Another part of CMAN is a service manager that handles service groups."
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#. Description
 
1863
#: Package: cman
 
1864
msgid ""
 
1865
"This package contains only userspace tools for controlling the actual "
 
1866
"cluster manager."
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#. Summary
 
1870
#: Package: compiz
 
1871
msgid ""
 
1872
"This metapackage provides the components necessary for running compiz. It "
 
1873
"provides the compiz core, a set of standard plugins, a window decorator "
 
1874
"using the Gtk toolkit and the files necessary to integrate compiz with the "
 
1875
"GNOME desktop environment."
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#. Summary
 
1879
#: Package: compiz-dbg
 
1880
msgid "OpenGL window and compositing manager debug symbols"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#. Description
 
1884
#: Package: compiz-dbg
 
1885
msgid "Debug symbols for compiz"
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#. Summary
 
1889
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
1890
msgid "Compiz option code generator"
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#. Description
 
1894
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
1895
msgid "This tool is used to generate code for use with compiz plugins."
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#. Description
 
1899
#: Package: compiz-gnome
 
1900
msgid ""
 
1901
"This package contains files needed to integrate compiz with the GNOME "
 
1902
"desktop environment."
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#. Summary
 
1906
#: Package: computer-janitor
 
1907
msgid "This is the command line version."
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#. Summary
 
1911
#: Package: computer-janitor-gtk
 
1912
#: Package: computer-janitor
 
1913
msgid "clean up a system so it's more like a freshly installed one"
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
#. Description
 
1917
#: Package: computer-janitor-gtk
 
1918
#: Package: computer-janitor
 
1919
msgid ""
 
1920
"Over time, a computer system tends to get cluttered. For example, software "
 
1921
"packages that are no longer needed can be uninstalled. When the system is "
 
1922
"upgraded from release to release, it may miss out on configuration tweaks "
 
1923
"that freshly installed systems get."
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#. Description
 
1927
#: Package: computer-janitor-gtk
 
1928
#: Package: computer-janitor
 
1929
msgid ""
 
1930
"Computer Janitor is an application to fix these kinds of problems. It "
 
1931
"attempts to find software packages that can be removed, and tweak the system "
 
1932
"configuration in useful ways."
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#. Description
 
1936
#: Package: computer-janitor-gtk
 
1937
msgid "This is the GNOME version."
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#. Summary
 
1941
#: Package: console-setup
 
1942
msgid "console font and keymap setup program"
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#. Description
 
1946
#: Package: console-setup
 
1947
msgid ""
 
1948
"This package provides the Linux console with the same keyboard configuration "
 
1949
"scheme as the X Window System. As a result, there is no need to duplicate or "
 
1950
"change the keyboard files just to make simple customizations such as the use "
 
1951
"of dead keys, the key functioning as AltGr or Compose key, the key(s) to "
 
1952
"switch between Latin and non-Latin mode, etc."
 
1953
msgstr ""
 
1954
 
 
1955
#. Description
 
1956
#: Package: coreutils
 
1957
msgid ""
 
1958
"Specifically, this package includes: basename cat chgrp chmod chown chroot "
 
1959
"cksum comm cp csplit cut date dd df dir dircolors dirname du echo env expand "
 
1960
"expr factor false fmt fold groups head hostid id install join link ln "
 
1961
"logname ls md5sum mkdir mkfifo mknod mktemp mv nice nl nohup od paste "
 
1962
"pathchk pinky pr printenv printf ptx pwd readlink rm rmdir sha1sum seq shred "
 
1963
"sleep sort split stat stty sum sync tac tail tee test touch tr true tsort "
 
1964
"tty uname unexpand uniq unlink users vdir wc who whoami yes"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#. Summary
 
1968
#: Package: corosync-dbg
 
1969
msgid "Standards-based cluster framework (debugging symbols)"
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#. Description
 
1973
#: Package: corosync-dbg
 
1974
msgid "This package contains the debug information."
 
1975
msgstr ""
 
1976
 
 
1977
#. Summary
 
1978
#: Package: couchdb-bin
 
1979
msgid "RESTful document oriented database, programs"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#. Description
 
1983
#: Package: couchdb-bin
 
1984
msgid ""
 
1985
"Apache CouchDB is a distributed, fault-tolerant and schema-free document-"
 
1986
"oriented database accessible via a RESTful HTTP/JSON API. Among other "
 
1987
"features, it provides robust, incremental replication with bi-directional "
 
1988
"conflict detection and resolution, and is queryable and indexable using a "
 
1989
"table-oriented view engine with JavaScript acting as the default view "
 
1990
"definition language."
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#. Description
 
1994
#: Package: couchdb-bin
 
1995
msgid ""
 
1996
"This package contains the database program (so one can run personal "
 
1997
"servers), but no system database or \"init\" startup files.  To get those, "
 
1998
"you need the \"couchdb\" package."
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#. Description
 
2002
#: Package: couchdb-bin
 
2003
msgid ""
 
2004
"CouchDB is written in Erlang, but can be easily accessed from any "
 
2005
"environment that provides means to make HTTP requests. There are a multitude "
 
2006
"of third-party client libraries that make this even easier for a variety of "
 
2007
"programming languages and environments."
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#. Summary
 
2011
#: Package: cpu-checker
 
2012
msgid "tools to help evaluate certain CPU (or BIOS) features"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#. Description
 
2016
#: Package: cpu-checker
 
2017
msgid ""
 
2018
"There are some CPU features that are filtered or disabled by system BIOSes. "
 
2019
"This set of tools seeks to help identify when certain features are in this "
 
2020
"state, based on kernel values, CPU flags and other conditions.  Supported "
 
2021
"feature tests are NX/XD and VMX/SVM."
 
2022
msgstr ""
 
2023
 
 
2024
#. Description
 
2025
#: Package: crash
 
2026
msgid ""
 
2027
"The core analysis suite is a self-contained tool that can be used to "
 
2028
"investigate either live systems, or multiple different core dump formats "
 
2029
"including kdump, LKCD, netdump and diskdump."
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#. Description
 
2033
#: Package: crash
 
2034
msgid ""
 
2035
"o  The tool is loosely based on the SVR4 crash command, but has been\n"
 
2036
"   completely integrated with gdb in order to be able to display\n"
 
2037
"   formatted kernel data structures, disassemble source code, etc."
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#. Description
 
2041
#: Package: crash
 
2042
msgid ""
 
2043
"o  The current set of available commands consist of common kernel core\n"
 
2044
"   analysis tools such as a context-specific stack traces, source code\n"
 
2045
"   disassembly, kernel variable displays, memory display, dumps of\n"
 
2046
"   linked-lists, etc.  In addition, any gdb command may be entered,\n"
 
2047
"   which in turn will be passed onto the gdb module for execution."
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#. Description
 
2051
#: Package: crash
 
2052
msgid ""
 
2053
"o  There are several commands that delve deeper into specific kernel\n"
 
2054
"   subsystems, which also serve as templates for kernel developers\n"
 
2055
"   to create new commands for analysis of a specific area of interest.\n"
 
2056
"   Adding a new command is a simple affair, and a quick recompile\n"
 
2057
"   adds it to the command menu."
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#. Description
 
2061
#: Package: crash
 
2062
msgid ""
 
2063
"o  The intent is to make the tool independent of Linux version "
 
2064
"dependencies,\n"
 
2065
"   building in recognition of major kernel code changes so as to adapt to\n"
 
2066
"   new kernel versions, while maintaining backwards compatibility."
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#. Summary
 
2070
#: Package: cron
 
2071
msgid "process scheduling daemon"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#. Description
 
2075
#: Package: cron
 
2076
msgid ""
 
2077
"The cron daemon is a background process that runs particular programs at "
 
2078
"particular times (for example, every minute, day, week or month), as "
 
2079
"specific in the in a crontab. By default, users may also create crontabs of "
 
2080
"their own so that processes are run on their behalf."
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#. Description
 
2084
#: Package: cron
 
2085
msgid ""
 
2086
"This cron package is configured by default to do some basic daily system "
 
2087
"maintenance tasks, such as ensuring creating copying key system files. "
 
2088
"Additional maintenance tasks are available on external packages, such as "
 
2089
"'checksecurity'"
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#. Description
 
2093
#: Package: cron
 
2094
msgid ""
 
2095
"The lockfile-progs package is recommended as it will prevent "
 
2096
"/etc/cron.daily/standard from running multiple times if something gets "
 
2097
"jammed."
 
2098
msgstr ""
 
2099
 
 
2100
#. Summary
 
2101
#: Package: cryptsetup
 
2102
msgid "configures encrypted block devices"
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#. Description
 
2106
#: Package: cryptsetup
 
2107
msgid ""
 
2108
"cryptsetup is backwards compatible with the on-disk format of cryptoloop, "
 
2109
"but also supports more secure formats. This package includes support for "
 
2110
"automatically configuring encrypted devices at boot time via the config file "
 
2111
"/etc/crypttab. Additional features are cryptoroot support through initramfs-"
 
2112
"tools and several supported ways to read a passphrase or key."
 
2113
msgstr ""
 
2114
 
 
2115
#. Summary
 
2116
#: Package: cupsys-dbg
 
2117
msgid "Common UNIX Printing System (transitional package)"
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#. Summary
 
2121
#: Package: cvsps
 
2122
msgid "Tool to generate CVS patch set information"
 
2123
msgstr ""
 
2124
 
 
2125
#. Description
 
2126
#: Package: cvsps
 
2127
msgid ""
 
2128
"CVSps is a program for generating 'patch set' information from a CVS "
 
2129
"repository.  A patch set in this case is defined as a set of changes made to "
 
2130
"a collection of files, all committed at the same time (using a single 'cvs "
 
2131
"commit' command).  This information is valuable for seeing the big picture "
 
2132
"of the evolution of a CVS project.  While CVS tracks revision information, "
 
2133
"it is often difficult to see what changes were committed 'atomically' to the "
 
2134
"repository."
 
2135
msgstr ""
 
2136
 
 
2137
#. Summary
 
2138
#: Package: cvsservice
 
2139
msgid "D-Bus service for accessing CVS repositories"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#. Description
 
2143
#: Package: cvsservice
 
2144
msgid ""
 
2145
"This package provides a D-Bus service for browsing and manipulating remote "
 
2146
"CVS repositories.  Applications may make use of it directly from C++, or "
 
2147
"access the service over D-Bus."
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#. Description
 
2151
#: Package: dash
 
2152
msgid ""
 
2153
"The Debian Almquist Shell (dash) is a POSIX-compliant shell derived from ash."
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#. Description
 
2157
#: Package: dash
 
2158
msgid ""
 
2159
"Since it executes scripts faster than bash, and has fewer library "
 
2160
"dependencies (making it more robust against software or hardware failures), "
 
2161
"it is used as the default system shell on Debian systems."
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#. Summary
 
2165
#: Package: datefudge
 
2166
msgid "Fake the system date"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#. Description
 
2170
#: Package: datefudge
 
2171
msgid ""
 
2172
"This program (and preload library) fakes the system date so that programs "
 
2173
"think the wall clock is ... different."
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#. Description
 
2177
#: Package: datefudge
 
2178
msgid ""
 
2179
"The faking is not complete; timestamp on files are not affected in any way."
 
2180
msgstr ""
 
2181
 
 
2182
#. Description
 
2183
#: Package: datefudge
 
2184
msgid ""
 
2185
"This package is useful if you want to test the date handling of your "
 
2186
"programs without changing the system clock. Examples: Does it handle expired "
 
2187
"certificates correctly? Does it work on a leap day?"
 
2188
msgstr ""
 
2189
 
 
2190
#. Summary
 
2191
#: Package: db4.8-doc
 
2192
msgid "Berkeley v4.8 Database Documentation [html]"
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#. Description
 
2196
#: Package: db4.8-doc
 
2197
msgid ""
 
2198
"Complete documentation for all of the API's and utilities provided by "
 
2199
"version 4.8 of Berkeley DB."
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#. Summary
 
2203
#: Package: db4.8-util
 
2204
msgid "Berkeley v4.8 Database Utilities"
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#. Description
 
2208
#: Package: db4.8-util
 
2209
msgid ""
 
2210
"This package provides different tools for manipulating databases in the "
 
2211
"Berkeley v4.8 database format, and includes:\n"
 
2212
" - db4.8_archive: write the pathnames of the log files no longer in use.\n"
 
2213
" - db4.8_checkpoint: daemon process to monitor the database log and\n"
 
2214
"   checkpoint it periodically.\n"
 
2215
" - db4.8_deadlock: traverse the database environment lock region and\n"
 
2216
"   abort lock requests when a deadlock is detected.\n"
 
2217
" - db4.8_load: loads (and creates) a database from standard input.\n"
 
2218
" - db4.8_dump: read a database file and write it in a format understood\n"
 
2219
"   by db4.{2..8}_load.\n"
 
2220
" - db4.8_printlog: dump log files in human readable format.\n"
 
2221
" - db4.8_stat: display statistics for Berkeley DB environments.\n"
 
2222
" - db4.8_upgrade: upgrades the version of files and the databases they\n"
 
2223
"   contain.\n"
 
2224
" - db4.8_verify: check the structure of files and their databases."
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#. Description
 
2228
#: Package: dbconfig-common
 
2229
msgid ""
 
2230
"This package presents a policy and implementation for managing various "
 
2231
"databases used by applications included in Debian packages."
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#. Description
 
2235
#: Package: dbconfig-common
 
2236
msgid ""
 
2237
"It can:\n"
 
2238
" - support MySQL, PostgreSQL, and sqlite based applications;\n"
 
2239
" - create or remove databases and database users;\n"
 
2240
" - access local or remote databases;\n"
 
2241
" - upgrade/modify databases when upstream changes database structure;\n"
 
2242
" - generate config files in many formats with the database info;\n"
 
2243
" - import configs from packages previously managing databases on their own;\n"
 
2244
" - prompt users with a set of normalized, pre-translated questions;\n"
 
2245
" - handle failures gracefully, with an option to retry;\n"
 
2246
" - do all the hard work automatically;\n"
 
2247
" - work for package maintainers with little effort on their part;\n"
 
2248
" - work for local admins with little effort on their part;\n"
 
2249
" - comply with an agreed upon set of standards for behavior;\n"
 
2250
" - do absolutely nothing if that is the whim of the local admin;\n"
 
2251
" - perform all operations from within the standard flow of\n"
 
2252
"   package management (no additional skill is required of the local\n"
 
2253
"   admin)."
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#. Summary
 
2257
#: Package: dbs
 
2258
msgid "Allows Debian source packages with multiple patches"
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#. Description
 
2262
#: Package: dbs
 
2263
msgid ""
 
2264
"DBS stands for Debian Build System and is an alternative approach for source "
 
2265
"packages which want to ship a pristine source and then apply patches to it. "
 
2266
"This allows the distribution of multiple patches inside one package that are "
 
2267
"applied during the build process."
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#. Summary
 
2271
#: Package: dbus
 
2272
msgid "This package contains the D-Bus daemon and related utilities."
 
2273
msgstr ""
 
2274
 
 
2275
#. Description
 
2276
#: Package: dbus
 
2277
msgid ""
 
2278
"The client-side library can be found in the libdbus-1-3 package, as it is no "
 
2279
"longer contained in this package."
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#. Summary
 
2283
#: Package: dbus-1-doc
 
2284
msgid "simple interprocess messaging system (documentation)"
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#. Description
 
2288
#: Package: dbus-1-doc
 
2289
msgid ""
 
2290
"This package contains the API documentation for D-Bus, as well as the "
 
2291
"protocol specification."
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#. Summary
 
2295
#: Package: dbus-x11
 
2296
msgid "simple interprocess messaging system (X11 deps)"
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
#. Description
 
2300
#: Package: dbus-x11
 
2301
msgid ""
 
2302
"This package contains the dbus-launch utility which is necessary for "
 
2303
"packages using a D-Bus session bus."
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
#. Summary
 
2307
#: Package: dc
 
2308
msgid "The GNU dc arbitrary precision reverse-polish calculator"
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#. Description
 
2312
#: Package: dc
 
2313
msgid ""
 
2314
"GNU dc is a reverse-polish desk calculator which supports unlimited "
 
2315
"precision arithmetic.  It also allows you to define and call macros."
 
2316
msgstr ""
 
2317
 
 
2318
#. Description
 
2319
#: Package: dc
 
2320
msgid ""
 
2321
"A reverse-polish calculator stores numbers on a stack. Entering a number "
 
2322
"pushes it on the stack.  Arithmetic operations pop arguments off the stack "
 
2323
"and push the results. Home page: http://directory.fsf.org/GNU/bc.html"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#. Summary
 
2327
#: Package: dcraw
 
2328
msgid "decode raw digital camera images"
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#. Description
 
2332
#: Package: dcraw
 
2333
msgid ""
 
2334
"This utility converts the native (RAW), format of various digital cameras "
 
2335
"into netpbm portable pixmap (.ppm) image.  Supports the following models: "
 
2336
"Canon, Kodak, Olympus, Nikon, Fuji, Minolta and Sigma (see "
 
2337
"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/ for full list) Note: This utility "
 
2338
"does not read directly from the cameras, only the files after they have been "
 
2339
"downloaded, use gphoto2 for that."
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#. Summary
 
2343
#: Package: dctrl-tools
 
2344
msgid "Command-line tools to process Debian package information"
 
2345
msgstr ""
 
2346
 
 
2347
#. Description
 
2348
#: Package: dctrl-tools
 
2349
msgid ""
 
2350
"Debian package information is generally stored in files having a special "
 
2351
"file format, dubbed the Debian control file format (the dctrl format), a "
 
2352
"special case of the record jar file format.  These tools operate on any "
 
2353
"files conforming in a general sense to that format and are therefore widely "
 
2354
"applicable whenever those formats are in play."
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#. Description
 
2358
#: Package: dctrl-tools
 
2359
msgid "Included are:"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#. Description
 
2363
#: Package: dctrl-tools
 
2364
msgid ""
 
2365
"  grep-dctrl     - Grep dctrl-format files\n"
 
2366
"  grep-available - Grep the DPKG available database\n"
 
2367
"  grep-status    - Grep the DPKG status database\n"
 
2368
"  grep-aptavail  - Grep the APT available database\n"
 
2369
"  grep-debtags   - Grep the Debtags package database"
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#. Description
 
2373
#: Package: dctrl-tools
 
2374
msgid "  sort-dctrl     - Sort dctrl-format files"
 
2375
msgstr ""
 
2376
 
 
2377
#. Description
 
2378
#: Package: dctrl-tools
 
2379
msgid "  tbl-dctrl      - Tabulate dctrl-format files"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#. Description
 
2383
#: Package: dctrl-tools
 
2384
msgid ""
 
2385
"  sync-available - Sync the dpkg available database with\n"
 
2386
"                   the apt database"
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#. Summary
 
2390
#: Package: debconf
 
2391
msgid "Debian configuration management system"
 
2392
msgstr "Sistemul de management al configuratiei"
 
2393
 
 
2394
#. Description
 
2395
#: Package: debconf
 
2396
msgid ""
 
2397
"Debconf is a configuration management system for debian packages. Packages "
 
2398
"use Debconf to ask questions when they are installed."
 
2399
msgstr ""
 
2400
"Debconf este un sistem de management al configuratiei pentru pachetele din "
 
2401
"Debian. Pachetele folosesc Debconf pentru a pune intrebari atunci cand sunt "
 
2402
"instalate."
 
2403
 
 
2404
#. Description
 
2405
#: Package: debconf-doc
 
2406
msgid ""
 
2407
"This package contains lots of additional documentation for Debconf, "
 
2408
"including the debconf user's guide, documentation about using different "
 
2409
"backend databases via the /etc/debconf.conf file, and a developer's guide to "
 
2410
"debconf."
 
2411
msgstr ""
 
2412
 
 
2413
#. Summary
 
2414
#: Package: debconf-english
 
2415
msgid "small footprint English-only debconf"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#. Description
 
2419
#: Package: debconf-english
 
2420
msgid ""
 
2421
"This package is an alternative to the debconf-i18n package, intended for "
 
2422
"systems that are administered only in English, and low-footprint systems. If "
 
2423
"you install this package, debconf will not work properly in other languages, "
 
2424
"but you'll save half a megabyte of disk space."
 
2425
msgstr ""
 
2426
 
 
2427
#. Summary
 
2428
#: Package: debconf-i18n
 
2429
msgid "full internationalization support for debconf"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#. Description
 
2433
#: Package: debconf-i18n
 
2434
msgid ""
 
2435
"This package provides full internationalization for debconf, including "
 
2436
"translations into all available languages, support for using translated "
 
2437
"debconf templates, and support for proper display of multibyte character "
 
2438
"sets."
 
2439
msgstr ""
 
2440
 
 
2441
#. Description
 
2442
#: Package: debconf-utils
 
2443
msgid "This package contains some small utilities for debconf developers."
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#. Summary
 
2447
#: Package: debhelper
 
2448
msgid "helper programs for debian/rules"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#. Description
 
2452
#: Package: debhelper
 
2453
msgid ""
 
2454
"A collection of programs that can be used in a debian/rules file to automate "
 
2455
"common tasks related to building debian packages. Programs are included to "
 
2456
"install various files into your package, compress files, fix file "
 
2457
"permissions, integrate your package with the debian menu system, debconf, "
 
2458
"doc-base, etc. Most debian packages use debhelper as part of their build "
 
2459
"process."
 
2460
msgstr ""
 
2461
 
 
2462
#. Summary
 
2463
#: Package: debian-goodies
 
2464
msgid "Small toolbox-style utilities for Debian systems"
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
 
2467
#. Description
 
2468
#: Package: debian-goodies
 
2469
msgid ""
 
2470
"These programs are designed to integrate with standard shell tools, "
 
2471
"extending them to operate on the Debian packaging system."
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#. Description
 
2475
#: Package: debian-goodies
 
2476
msgid ""
 
2477
" dgrep  - Search all files in specified packages for a regex\n"
 
2478
" dglob  - Generate a list of package names which match a pattern"
 
2479
msgstr ""
 
2480
 
 
2481
#. Description
 
2482
#: Package: debian-goodies
 
2483
msgid ""
 
2484
"These are also included, because they are useful and don't justify their own "
 
2485
"packages:"
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#. Description
 
2489
#: Package: debian-goodies
 
2490
msgid ""
 
2491
" debget       - Fetch a .deb for a package in APT's database\n"
 
2492
" dpigs        - Show which installed packages occupy the most space\n"
 
2493
" debman       - Easily view man pages from a binary .deb without extracting\n"
 
2494
" debmany      - Select manpages of installed or uninstalled packages\n"
 
2495
" checkrestart - Help to find and restart processes which are using old\n"
 
2496
"                versions of upgraded files (such as libraries)\n"
 
2497
" popbugs      - Display a customized release-critical bug list based on\n"
 
2498
"                packages you use (using popularity-contest data)"
 
2499
msgstr ""
 
2500
 
 
2501
#. Summary
 
2502
#: Package: debian-installer
 
2503
msgid "Debian installer"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#. Description
 
2507
#: Package: debian-installer
 
2508
msgid ""
 
2509
"This package currently only contains some documentation for the Debian "
 
2510
"installer. We welcome suggestions about what else to put in it."
 
2511
msgstr ""
 
2512
 
 
2513
#. Summary
 
2514
#: Package: debiandoc-sgml
 
2515
msgid "DebianDoc SGML DTD and formatting tools"
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#. Description
 
2519
#: Package: debiandoc-sgml
 
2520
msgid ""
 
2521
"This is an SGML-based documentation formatting package used for the Debian "
 
2522
"manuals.  It reads markup files and produces HTML, LaTeX, DVI (via LaTeX), "
 
2523
"PostScript (via LaTeX/DVI), PDF (via LaTeX), Texinfo, Info (via Texinfo), "
 
2524
"DebianDoc SGML, DocBook XML, plain text (with overstrikes a la troff as well "
 
2525
"as without) files."
 
2526
msgstr ""
 
2527
 
 
2528
#. Description
 
2529
#: Package: debiandoc-sgml
 
2530
msgid ""
 
2531
"The LaTeX based output needs the libpaperg, texlive-latex-recommended, "
 
2532
"texlive-latex-base, texlive-latex-extra and texlive-fonts-recommended "
 
2533
"packages.  In addition to this, Chinese and Japanese need cjk-latex and "
 
2534
"corresponding font packages while Korean needs hlatex and corresponding font "
 
2535
"packages. The Texinfo based output needs the texinfo package."
 
2536
msgstr ""
 
2537
 
 
2538
#. Description
 
2539
#: Package: debianutils
 
2540
msgid ""
 
2541
"The specific utilities included are: installkernel run-parts savelog "
 
2542
"tempfile which."
 
2543
msgstr ""
 
2544
 
 
2545
#. Summary
 
2546
#: Package: debootstrap
 
2547
msgid "Bootstrap a basic Debian system"
 
2548
msgstr ""
 
2549
 
 
2550
#. Description
 
2551
#: Package: debootstrap
 
2552
msgid ""
 
2553
"debootstrap is used to create a Debian base system from scratch, without "
 
2554
"requiring the availability of dpkg or apt. It does this by downloading .deb "
 
2555
"files from a mirror site, and carefully unpacking them into a directory "
 
2556
"which can eventually be chrooted into."
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#. Summary
 
2560
#: Package: default-jdk
 
2561
msgid "Standard Java or Java compatible Development Kit"
 
2562
msgstr ""
 
2563
 
 
2564
#. Description
 
2565
#: Package: default-jdk
 
2566
msgid ""
 
2567
"This package points to the Java runtime, or Java compatible development kit "
 
2568
"recommended for this architecture, which is openjdk-6-jdk for i386."
 
2569
msgstr ""
 
2570
 
 
2571
#. Summary
 
2572
#: Package: default-jdk-builddep
 
2573
msgid "Standard Java or Java compatible build dependencies"
 
2574
msgstr ""
 
2575
 
 
2576
#. Description
 
2577
#: Package: default-jdk-builddep
 
2578
msgid ""
 
2579
"This package points to the build dependencies used to build packages "
 
2580
"requiring a Java or Java compatible Development Kit."
 
2581
msgstr ""
 
2582
 
 
2583
#. Summary
 
2584
#: Package: default-jdk-doc
 
2585
msgid "Standard Java or Java compatible Development Kit (documentation)"
 
2586
msgstr ""
 
2587
 
 
2588
#. Description
 
2589
#: Package: default-jdk-doc
 
2590
msgid ""
 
2591
"This package points to the documentation for the Java development kit, or "
 
2592
"Java compatible development kit recommended for Debian, which is openjdk-6-"
 
2593
"doc."
 
2594
msgstr ""
 
2595
 
 
2596
#. Summary
 
2597
#: Package: default-jre
 
2598
msgid "Standard Java or Java compatible Runtime"
 
2599
msgstr ""
 
2600
 
 
2601
#. Description
 
2602
#: Package: default-jre
 
2603
msgid ""
 
2604
"This package points to the Java runtime, or Java compatible runtime "
 
2605
"recommended for the i386 architecture, which is openjdk-6-jdk for i386."
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#. Summary
 
2609
#: Package: default-jre-headless
 
2610
msgid "Standard Java or Java compatible Runtime (headless)"
 
2611
msgstr ""
 
2612
 
 
2613
#. Description
 
2614
#: Package: default-jre-headless
 
2615
msgid ""
 
2616
"This package points to the Java runtime, or Java compatible runtime "
 
2617
"recommended for this architecture, which is openjdk-6-jre-headless for i386."
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
#. Description
 
2621
#: Package: default-jre-headless
 
2622
msgid ""
 
2623
"The package is used as dependency for packages not needing a graphical "
 
2624
"display during runtime."
 
2625
msgstr ""
 
2626
 
 
2627
#. Summary
 
2628
#: Package: defoma
 
2629
msgid "Debian Font Manager -- automatic font configuration framework"
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
#. Description
 
2633
#: Package: defoma
 
2634
msgid ""
 
2635
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
2636
"automatic font configuration. An application whose configuration of fonts "
 
2637
"usually requires manual intervention can automate the process through "
 
2638
"Defoma, by installing a Defoma-configuration script. The script gets called "
 
2639
"whenever a font is installed and removed, so that the script may update the "
 
2640
"application configuration."
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#. Description
 
2644
#: Package: defoma
 
2645
msgid ""
 
2646
"Font packages should register their fonts to Defoma in order to have them "
 
2647
"configured automatically for applications."
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#. Description
 
2651
#: Package: defoma-doc
 
2652
msgid ""
 
2653
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
2654
"automatic font configuration."
 
2655
msgstr ""
 
2656
 
 
2657
#. Summary
 
2658
#: Package: dejagnu
 
2659
msgid "framework for running test suites on software tools"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#. Description
 
2663
#: Package: dejagnu
 
2664
msgid ""
 
2665
"DejaGnu is a framework for testing other programs.  Its purpose is to "
 
2666
"provide a single front end for all tests."
 
2667
msgstr ""
 
2668
 
 
2669
#. Description
 
2670
#: Package: dejagnu
 
2671
msgid ""
 
2672
"DejaGnu provides a layer of abstraction which allows you to write tests that "
 
2673
"are portable to any host or target where a program must be tested.  All "
 
2674
"tests have the same output format."
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
#. Description
 
2678
#: Package: dejagnu
 
2679
msgid ""
 
2680
"DejaGnu is written in `expect', which in turn uses \"Tcl\"--Tool command "
 
2681
"language."
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#. Description
 
2685
#: Package: desktop-file-utils
 
2686
msgid ""
 
2687
"Some utilities to make dealing with .desktop files easier:\n"
 
2688
" * update-desktop-database -- update the desktop-MIME mapping\n"
 
2689
" * desktop-file-validate -- validate a desktop file\n"
 
2690
" * desktop-file-install -- install a desktop file, munging en route."
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
#. Summary
 
2694
#: Package: desktop-webmail
 
2695
msgid "Webmail for Linux Desktops"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#. Description
 
2699
#: Package: desktop-webmail
 
2700
msgid ""
 
2701
"Provides a generic mailto: handler and webmail config dialog that lets the "
 
2702
"user choose his preferred webmail provider on first run and through the "
 
2703
"desktops Preferences->Webmail facility."
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#. Description
 
2707
#: Package: desktop-webmail
 
2708
msgid ""
 
2709
"When clicking on mailto: links on your desktop or in your browser desktop-"
 
2710
"webmail will take care that the user gets redirected to his webmail of "
 
2711
"choice's compose webpage with the proper fields pre-filled in."
 
2712
msgstr ""
 
2713
 
 
2714
#. Description
 
2715
#: Package: desktop-webmail
 
2716
msgid ""
 
2717
"Currently default webmail providers are: Gmail, Hotmail, Yahoo and Zoho."
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
#. Summary
 
2721
#: Package: desktopcouch
 
2722
msgid "A Desktop CouchDB instance"
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#. Description
 
2726
#: Package: desktopcouch
 
2727
msgid "Runs an instance of CouchDB with the users session."
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#. Summary
 
2731
#: Package: devhelp
 
2732
msgid "A GNOME developers help program"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#. Summary
 
2736
#: Package: devhelp-common
 
2737
msgid "common files for devhelp and its library"
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
#. Description
 
2741
#: Package: devhelp-common
 
2742
#: Package: devhelp
 
2743
msgid ""
 
2744
"Devhelp's primary goal is to be an API documentation browser for GNOME. It "
 
2745
"is able to scan for .devhelp files generated automatically for packages that "
 
2746
"use gtk-doc-tools to generate documentation for libraries and programs."
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#. Description
 
2750
#: Package: devhelp-common
 
2751
#: Package: devhelp
 
2752
msgid ""
 
2753
"Devhelp provides Bonobo functionality, which is used to allow command-line "
 
2754
"searches, emacs integration and embedding in applications like the Anjuta "
 
2755
"IDE."
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
 
2758
#. Description
 
2759
#: Package: devhelp-common
 
2760
msgid "This package provides internationalization files, mainly."
 
2761
msgstr ""
 
2762
 
 
2763
#. Summary
 
2764
#: Package: device-tree-compiler
 
2765
msgid "OpenFirmware Device Tree Compiler for Flat Device Trees"
 
2766
msgstr ""
 
2767
 
 
2768
#. Description
 
2769
#: Package: device-tree-compiler
 
2770
msgid ""
 
2771
"This tool compiles device-tree descriptions for booting PowerPC kernels on "
 
2772
"embedded systems without OpenFirmware."
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
 
2775
#. Summary
 
2776
#: Package: devicekit-disks-doc
 
2777
msgid "transitional package to udisks-doc"
 
2778
msgstr ""
 
2779
 
 
2780
#. Description
 
2781
#: Package: devicekit-disks-doc
 
2782
msgid ""
 
2783
"This is a transitional package to faciliate the upgrade to the new name "
 
2784
"udisks-doc. It can be safely removed after the upgrade."
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#. Summary
 
2788
#: Package: devicekit-power-doc
 
2789
msgid "transitional package to upower-doc"
 
2790
msgstr ""
 
2791
 
 
2792
#. Description
 
2793
#: Package: devicekit-power-doc
 
2794
msgid ""
 
2795
"This is a transitional package to faciliate the upgrade to the new name "
 
2796
"upower-doc. It can be safely removed after the upgrade."
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#. Summary
 
2800
#: Package: devio
 
2801
msgid "correctly read (or write) a region of a block device"
 
2802
msgstr ""
 
2803
 
 
2804
#. Description
 
2805
#: Package: devio
 
2806
msgid ""
 
2807
"devio is a command line program to read correctly from mtd character (and "
 
2808
"other block) devices. devio allows access to specific regions of the device "
 
2809
"and allows output of data from specific locations. The primary difference "
 
2810
"between devio and other command line utilities, such as dd and cat, is that "
 
2811
"it is not stream based - it writes directly into the object rather than "
 
2812
"reading and writing a stream of data."
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#. Description
 
2816
#: Package: devscripts
 
2817
msgid ""
 
2818
"Contains the following scripts, dependencies/recommendations shown in "
 
2819
"brackets afterwards:"
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#. Description
 
2823
#: Package: devscripts
 
2824
msgid ""
 
2825
" - annotate-output: run a command and prepend time and stream (O for "
 
2826
"stdout,\n"
 
2827
"   E for stderr) for every line of output\n"
 
2828
" - archpath: print tla/Bazaar package names [tla | bazaar]\n"
 
2829
" - bts: a command-line tool for manipulating the BTS [www-browser,\n"
 
2830
"   libauthen-sasl-perl, libnet-smtp-ssl-perl, libsoap-lite-perl, libwww-"
 
2831
"perl,\n"
 
2832
"   bsd-mailx | mailx | mailutils]\n"
 
2833
" - build-rdeps: Searches for all packages that build-depend on a\n"
 
2834
"   given package [dctrl-tools]\n"
 
2835
" - chdist: tool to easily play with several distributions [dctrl-tools]\n"
 
2836
" - checkbashisms: check whether a /bin/sh script contains any common\n"
 
2837
"   bash-specific contructs\n"
 
2838
" - cowpoke: upload a Debian source package to a cowbuilder host and build "
 
2839
"it,\n"
 
2840
"   optionally also signing and uploading the result to an incoming queue\n"
 
2841
"   [ssh-client]\n"
 
2842
" - cvs-debi, cvs-debc: wrappers around debi and debc respectively (see "
 
2843
"below)\n"
 
2844
"   which allow them to be called from the CVS working directory.\n"
 
2845
"   [cvs-buildpackage]\n"
 
2846
" - cvs-debrelease: wrapper around debrelease which allows it to be called\n"
 
2847
"   from the CVS working directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput,\n"
 
2848
"   ssh-client]\n"
 
2849
" - cvs-debuild: A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its "
 
2850
"package\n"
 
2851
"   building program. [cvs-buildpackage, fakeroot, lintian, gnupg]\n"
 
2852
" - dcmd: run a given command replacing the name of a .changes or .dsc file\n"
 
2853
"   with each of the files referenced therein\n"
 
2854
" - dcontrol: remotely query package and source control files for all Debian\n"
 
2855
"   distributions. [liburl-perl, libwww-perl]\n"
 
2856
" - dd-list: given a list of packages, pretty-print it ordered by maintainer\n"
 
2857
" - debc: display the contents of just-built .debs\n"
 
2858
" - debchange/dch: automagically add entries to debian/changelog files\n"
 
2859
"   [libparse-debcontrol-perl, libsoap-lite-perl, lsb-release]\n"
 
2860
" - debcheckout: checkout the development repository of a Debian package\n"
 
2861
" - debclean: purge a Debian source tree [fakeroot]\n"
 
2862
" - debcommit: commit changes to cvs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, basing\n"
 
2863
"   commit message on changelog\n"
 
2864
"   [cvs | subversion | svk | tla | bzr | git-core | mercurial]\n"
 
2865
" - debdiff: compare two versions of a Debian package to check for\n"
 
2866
"   added and removed files [wdiff, patchutils]\n"
 
2867
" - debi: install a just-built package\n"
 
2868
" - debpkg: dpkg wrapper to be able to manage/test packages without su\n"
 
2869
" - debrelease: wrapper around dupload or dput [dupload | dput, ssh-client]\n"
 
2870
" - debsign, debrsign: sign a .changes/.dsc pair without needing any of\n"
 
2871
"   the rest of the package to be present; can sign the pair remotely\n"
 
2872
"   or fetch the pair from a remote machine for signing [gnupg,\n"
 
2873
"   debian-keyring, ssh-client]\n"
 
2874
" - debsnap: grab packages from http://snapshot.debian.net [wget]\n"
 
2875
" - debuild: wrapper to build a package without having to su or worry\n"
 
2876
"   about how to invoke dpkg to build using fakeroot.  Also deals\n"
 
2877
"   with common environment problems, umask etc. [fakeroot,\n"
 
2878
"   lintian, gnupg]\n"
 
2879
" - deb-reversion: increases a binary package version number and repacks the\n"
 
2880
"   archive\n"
 
2881
" - desktop2menu: produce a skeleton menu file from a freedesktop.org\n"
 
2882
"   desktop file [libfile-desktopentry-perl]\n"
 
2883
" - dget: downloads Debian source and binary packages [wget | curl]\n"
 
2884
" - dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps: determine the packages used during\n"
 
2885
"   the build of a Debian package; useful for determining the Build-Depends\n"
 
2886
"   control field needed [build-essential, strace]\n"
 
2887
" - diff2patches: extract patches from a .diff.gz file placing them  under\n"
 
2888
"   debian/ or, if present, debian/patches [patchutils]\n"
 
2889
" - dscverify: verify the integrity of a Debian package from the\n"
 
2890
"   .changes or .dsc files [gnupg, debian-keyring, libdigest-md5-perl]\n"
 
2891
" - getbuildlog: download package build logs from Debian auto-builders "
 
2892
"[wget]\n"
 
2893
" - grep-excuses: grep the update_excuses.html file for your packages\n"
 
2894
"   [libterm-size-perl, wget, w3m]\n"
 
2895
" - licensecheck: attempt to determine the license of source files\n"
 
2896
" - list-unreleased: searches for unreleased packages\n"
 
2897
" - manpage-alert: locate binaries without corresponding manpages [man-db]\n"
 
2898
" - mass-bug: mass-file bug reports [bsd-mailx | mailx | mailutils]\n"
 
2899
" - mergechanges: merge .changes files from a package built on different\n"
 
2900
"   architectures\n"
 
2901
" - mk-build-deps: Given a package name and/or control file, generate a "
 
2902
"binary\n"
 
2903
"   package which may be installed to satisfy the build-dependencies of the\n"
 
2904
"   given packages. [equivs]\n"
 
2905
" - namecheck: Check project names are not already taken.\n"
 
2906
" - nmudiff: mail a diff of the current package against the previous version\n"
 
2907
"   to the BTS to assist in tracking NMUs [patchutils, mutt]\n"
 
2908
" - plotchangelog: view a nice plot of the data in a changelog file\n"
 
2909
"   [libtimedate-perl, gnuplot]\n"
 
2910
" - pts-subscribe: subscribe to the PTS for a limited period of time\n"
 
2911
"   [bsd-mailx | mailx | mailutils, at]\n"
 
2912
" - rc-alert: list installed packages which have release-critical bugs "
 
2913
"[wget]\n"
 
2914
" - rmadison: remotely query the Debian archive database about packages\n"
 
2915
"   [wget | curl, liburi-perl]\n"
 
2916
" - svnpath: print svn repository paths [subversion]\n"
 
2917
" - tagpending: runs from a Debian source tree and tags bugs that are to\n"
 
2918
"   be closed in the latest changelog as pending. [libsoap-lite-perl]\n"
 
2919
" - transition-check: Check a list of source packages for involvement in\n"
 
2920
"   transitions for which uploads to unstable are currently blocked\n"
 
2921
"   [libwww-perl, libyaml-syck-perl]\n"
 
2922
" - uscan: scan upstream sites for new releases of packages\n"
 
2923
"   [libcrypt-ssleay-perl, libwww-perl, unzip, lzma]\n"
 
2924
" - uupdate: integrate upstream changes into a source package [patch]\n"
 
2925
" - whodepends: check which maintainers' packages depend on a package\n"
 
2926
" - who-uploads: determine the most recent uploaders of a package to the "
 
2927
"Debian\n"
 
2928
"   archive [gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]\n"
 
2929
" - wnpp-alert: list installed packages which are orphaned or up for\n"
 
2930
"   adoption [wget]\n"
 
2931
" - wnpp-check: check whether there is an open request for packaging or\n"
 
2932
"   intention to package bug for a package [wget]"
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
#. Description
 
2936
#: Package: devscripts
 
2937
msgid ""
 
2938
"Also included are a set of example mail filters for filtering mail from "
 
2939
"Debian mailing lists using exim, procmail, etc."
 
2940
msgstr ""
 
2941
 
 
2942
#. Summary
 
2943
#: Package: dh-apport
 
2944
msgid "debhelper extension for the apport crash report system"
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
#. Description
 
2948
#: Package: dh-apport
 
2949
msgid ""
 
2950
"This package provides a debhelper extension to make it easier for other "
 
2951
"packages to include apport hooks."
 
2952
msgstr ""
 
2953
 
 
2954
#. Summary
 
2955
#: Package: dh-buildinfo
 
2956
msgid "Debhelper addon to track package versions used to build a package"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#. Description
 
2960
#: Package: dh-buildinfo
 
2961
msgid ""
 
2962
"This script is designed to be run at build-time, and registers in a file the "
 
2963
"list of packages declared as build-time dependencies, as well as build-"
 
2964
"essential packages, together with their versions, as installed in the build "
 
2965
"machine."
 
2966
msgstr ""
 
2967
 
 
2968
#. Description
 
2969
#: Package: dh-buildinfo
 
2970
msgid ""
 
2971
"This will hopefully help to track packages (auto-)built with package "
 
2972
"versions which are known to be buggy, and, more generally, to find out "
 
2973
"whether a package needs to be rebuilt because of a significant change in a "
 
2974
"package it has a build-time dependency on."
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#. Summary
 
2978
#: Package: dh-di
 
2979
msgid "Debhelper addon for debian-installer"
 
2980
msgstr ""
 
2981
 
 
2982
#. Description
 
2983
#: Package: dh-di
 
2984
msgid ""
 
2985
"This debhelper addon automates various specialised tasks needed to build "
 
2986
"packages that form part of the Debian installer (d-i)."
 
2987
msgstr ""
 
2988
 
 
2989
#. Summary
 
2990
#: Package: dh-make
 
2991
msgid "tool that converts source archives into Debian package source"
 
2992
msgstr ""
 
2993
 
 
2994
#. Description
 
2995
#: Package: dh-make
 
2996
msgid ""
 
2997
"This package allows you to take a standard (or upstream) source package and "
 
2998
"convert it into a format that will allow you to build Debian packages."
 
2999
msgstr ""
 
3000
 
 
3001
#. Description
 
3002
#: Package: dh-make
 
3003
msgid ""
 
3004
"After answering a few questions, dh_make will then provide a set of "
 
3005
"templates that, after some small editing, will allow you to create a Debian "
 
3006
"package."
 
3007
msgstr ""
 
3008
 
 
3009
#. Summary
 
3010
#: Package: dh-ocaml
 
3011
msgid "helper tools for maintaining OCaml-related Debian packages"
 
3012
msgstr ""
 
3013
 
 
3014
#. Description
 
3015
#: Package: dh-ocaml
 
3016
msgid ""
 
3017
"dh-ocaml is a set of tools and documents to help maintaining Debian packages "
 
3018
"related to the Objective Caml (OCaml) programming language."
 
3019
msgstr ""
 
3020
 
 
3021
#. Description
 
3022
#: Package: dh-ocaml
 
3023
msgid ""
 
3024
"dh-ocaml notably contains the following components:\n"
 
3025
" * Makefile helpers to write debian/rules files implementing OCaml\n"
 
3026
"   packaging best-practices (both for CDBS lovers and haters)\n"
 
3027
" * the Debian OCaml Packaging Policy\n"
 
3028
" * dh_ocaml debhelper to automatically computes dependencies among\n"
 
3029
"   binary OCaml packages\n"
 
3030
" * ocaml-md5sums, the tool used to maintain the system registry of\n"
 
3031
"   OCaml module interface checksums"
 
3032
msgstr ""
 
3033
 
 
3034
#. Summary
 
3035
#: Package: dhcp3-client
 
3036
msgid "DHCP client"
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#. Description
 
3040
#: Package: dhcp3-client
 
3041
msgid ""
 
3042
"This is the client from version 3 of the Internet Software Consortium's "
 
3043
"implementation of DHCP. For more information visit http://www.isc.org."
 
3044
msgstr ""
 
3045
 
 
3046
#. Description
 
3047
#: Package: dhcp3-client
 
3048
msgid ""
 
3049
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
3050
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
3051
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
3052
"network configuration. If your machine depends on DHCP (especially likely if "
 
3053
"it's a workstation on a large network, or a laptop, or attached to a cable "
 
3054
"modem), keep this or another DHCP client installed."
 
3055
msgstr ""
 
3056
 
 
3057
#. Description
 
3058
#: Package: dhcp3-client
 
3059
msgid "Extra documentation can be found in the package dhcp3-common."
 
3060
msgstr ""
 
3061
 
 
3062
#. Summary
 
3063
#: Package: dhcp3-common
 
3064
msgid "common files used by all the dhcp3* packages"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#. Description
 
3068
#: Package: dhcp3-common
 
3069
msgid ""
 
3070
"This package contains the files used by all the packages from ISC DHCP "
 
3071
"version 3."
 
3072
msgstr ""
 
3073
 
 
3074
#. Summary
 
3075
#: Package: dhcp3-dev
 
3076
msgid "API for accessing and modifying the DHCP server and client state"
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#. Description
 
3080
#: Package: dhcp3-dev
 
3081
msgid ""
 
3082
"OMAPI is an API for accessing and modifying the DHCP server and client state."
 
3083
msgstr ""
 
3084
 
 
3085
#. Summary
 
3086
#: Package: dhcp3-server
 
3087
msgid "DHCP server for automatic IP address assignment"
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#. Description
 
3091
#: Package: dhcp3-server
 
3092
msgid ""
 
3093
"This is the server from version 3 of the Internet Software Consortium's "
 
3094
"implementation of DHCP. For more information, visit http://www.isc.org."
 
3095
msgstr ""
 
3096
 
 
3097
#. Description
 
3098
#: Package: dhcp3-server
 
3099
msgid ""
 
3100
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
3101
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
3102
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
3103
"network configuration."
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#. Description
 
3107
#: Package: dhcp3-server
 
3108
msgid "This server can handle multiple ethernet interfaces."
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#. Description
 
3112
#: Package: dia-libs
 
3113
#: Package: dia-gnome
 
3114
#: Package: dia-common
 
3115
msgid ""
 
3116
"Dia is an editor for diagrams, graphs, charts etc. There is support for UML "
 
3117
"static structure diagrams (class diagrams), Entity-Relationship diagrams, "
 
3118
"network diagrams and much more. Diagrams can be exported to postscript and "
 
3119
"many other formats."
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#. Summary
 
3123
#: Package: dict
 
3124
msgid "dictionary client"
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#. Description
 
3128
#: Package: dict
 
3129
msgid ""
 
3130
"This package provides a client application to query a dictd server. The "
 
3131
"client-server protocol is TCP-based; the server may then be local or "
 
3132
"accessed through the network."
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#. Description
 
3136
#: Package: dict
 
3137
msgid ""
 
3138
"The DICT Development Group maintains several public servers which can be "
 
3139
"accessed from any machine connected to the Internet.  The default "
 
3140
"configuration is to query one of these servers first. This may be changed in "
 
3141
"the configuration file /etc/dictd/dict.conf."
 
3142
msgstr ""
 
3143
 
 
3144
#. Description
 
3145
#: Package: dict
 
3146
msgid ""
 
3147
"Queries may be customized by numerous command line options, including "
 
3148
"specifying the database(s) to be queried and the search strategy to be used."
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#. Description
 
3152
#: Package: dict
 
3153
msgid ""
 
3154
"This package also provides dictl, which allows using UTF-8 encoded "
 
3155
"dictionaries with terminals that do not support UTF-8."
 
3156
msgstr ""
 
3157
 
 
3158
#. Description
 
3159
#: Package: dict-foldoc
 
3160
msgid ""
 
3161
"This package contains the FOLDOC, the Free On Line Dictionary of Computing, "
 
3162
"supplemented by a number of Debian-specific definitions, formatted for use "
 
3163
"by the dictionary server in the dictd package."
 
3164
msgstr ""
 
3165
 
 
3166
#. Description
 
3167
#: Package: dict-foldoc
 
3168
msgid ""
 
3169
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
3170
"package."
 
3171
msgstr ""
 
3172
 
 
3173
#. Summary
 
3174
#: Package: dict-gcide
 
3175
msgid "A Comprehensive English Dictionary"
 
3176
msgstr ""
 
3177
 
 
3178
#. Description
 
3179
#: Package: dict-gcide
 
3180
msgid ""
 
3181
"This package contains the GNU version of the Collaborative International "
 
3182
"Dictionary of English, formatted for use by the dictionary server in the "
 
3183
"dictd package.  The GCIDE contains the full text of the 1913 Webster's "
 
3184
"Unabridged Dictionary, supplemented by many definitions from WordNet, the "
 
3185
"Century Dictionary, 1906, and many additional definitions contributed by "
 
3186
"volunteers."
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
 
3189
#. Description
 
3190
#: Package: dict-gcide
 
3191
msgid ""
 
3192
"The definitions in the core of this dictionary are at least 85 years old, so "
 
3193
"they can not be expected to be politically correct by contemporary "
 
3194
"standards, and no attempt has been, or will be, made to make them so."
 
3195
msgstr ""
 
3196
 
 
3197
#. Description
 
3198
#: Package: dict-gcide
 
3199
msgid ""
 
3200
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
3201
"package, or another RFC 2229 compliant server."
 
3202
msgstr ""
 
3203
 
 
3204
#. Summary
 
3205
#: Package: dict-jargon
 
3206
msgid "dict package for The Jargon Lexicon"
 
3207
msgstr ""
 
3208
 
 
3209
#. Description
 
3210
#: Package: dict-jargon
 
3211
msgid ""
 
3212
"The Jargon File is a comprehensive compendium of hacker slang illuminating "
 
3213
"many aspects of hackish tradition, folklore, and humor."
 
3214
msgstr ""
 
3215
 
 
3216
#. Description
 
3217
#: Package: dict-jargon
 
3218
msgid ""
 
3219
"This package includes \"The Jargon Lexicon\" (main section of The Jargon "
 
3220
"File, version 4.4.7, 29 Dec 2003), formatted for use by the dictionary "
 
3221
"server in the dictd package."
 
3222
msgstr ""
 
3223
 
 
3224
#. Description
 
3225
#: Package: dict-jargon
 
3226
msgid "The complete Jargon File is available in the jargon-text package."
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
#. Description
 
3230
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
3231
msgid ""
 
3232
"Moby Thesaurus is the largest and most comprehensive thesaurus data source "
 
3233
"in English available for commercial use.  This second edition has been "
 
3234
"thoroughly revised adding more than 5,000 root words (to total more than "
 
3235
"30,000) with an additional _million_ synonyms and related terms (to total "
 
3236
"more than 2.5 _million_ synonyms and related terms)."
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#. Description
 
3240
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
3241
msgid ""
 
3242
"This is formatted for use by the dictionary server in the dictd package."
 
3243
msgstr ""
 
3244
 
 
3245
#. Summary
 
3246
#: Package: dict-vera
 
3247
msgid "Dictionary of computer related acronyms -- dict format"
 
3248
msgstr ""
 
3249
 
 
3250
#. Description
 
3251
#: Package: dict-vera
 
3252
msgid ""
 
3253
"The free version of V.E.R.A. - Virtual Entity of Relevant Acronyms - is a "
 
3254
"comprehensive dictionary of computer related acronyms with more than 11000 "
 
3255
"entries.  This package contains the dictionary formatted for use by the "
 
3256
"dictionary server in the dictd package."
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#. Description
 
3260
#: Package: dict-vera
 
3261
msgid ""
 
3262
"Note that this version is usually older than the one that is run on the "
 
3263
"V.E.R.A. homepage."
 
3264
msgstr ""
 
3265
 
 
3266
#. Summary
 
3267
#: Package: dictd
 
3268
msgid "dictionary server"
 
3269
msgstr ""
 
3270
 
 
3271
#. Description
 
3272
#: Package: dictd
 
3273
msgid ""
 
3274
"This package provides a TCP-based server that allows a client to access "
 
3275
"dictionary definitions from a set of natural language dictionary databases."
 
3276
msgstr ""
 
3277
 
 
3278
#. Description
 
3279
#: Package: dictd
 
3280
msgid ""
 
3281
"Many dictionary databases have been packaged for use with dictd. They are "
 
3282
"described in the /usr/share/doc/dictd/README.Debian.gz file."
 
3283
msgstr ""
 
3284
 
 
3285
#. Description
 
3286
#: Package: dictd
 
3287
msgid ""
 
3288
"Either dict-gcide or dict-wn is essential for a useful English language "
 
3289
"dictionary server.  It is strongly recommended that both be installed.  If "
 
3290
"you are interested in computer terminology, it is recommended to install at "
 
3291
"least dict-jargon, dict-foldoc, or dict-vera."
 
3292
msgstr ""
 
3293
 
 
3294
#. Description
 
3295
#: Package: dictd
 
3296
msgid ""
 
3297
"The client program, dict, is packaged separately and is needed on all "
 
3298
"machines that will use the server."
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#. Summary
 
3302
#: Package: dictfmt
 
3303
msgid "utility to format a file for use by a dictd server"
 
3304
msgstr ""
 
3305
 
 
3306
#. Description
 
3307
#: Package: dictfmt
 
3308
msgid ""
 
3309
"This package provides dictfmt. This utility can convert an input file to a "
 
3310
"dictionary database that conforms to the DICT protocol, and create a "
 
3311
"corresponding index file."
 
3312
msgstr ""
 
3313
 
 
3314
#. Description
 
3315
#: Package: dictfmt
 
3316
msgid ""
 
3317
"The package also provides dictunformat, which creates a raw database from a "
 
3318
"dictionary index and a dictionary database."
 
3319
msgstr ""
 
3320
 
 
3321
#. Summary
 
3322
#: Package: dictionaries-common
 
3323
msgid "Common utilities for spelling dictionary tools"
 
3324
msgstr ""
 
3325
 
 
3326
#. Description
 
3327
#: Package: dictionaries-common
 
3328
msgid ""
 
3329
"These are utilities shared by all ispell, myspell and wordlist dictionaries, "
 
3330
" including support for some tools that use ispell (like emacsen, jed and "
 
3331
"mutt). More info about naming conventions and availability of those "
 
3332
"dictionaries in the README file."
 
3333
msgstr ""
 
3334
 
 
3335
#. Description
 
3336
#: Package: dictionaries-common
 
3337
msgid ""
 
3338
"Maintainers should install dictionaries-common-dev as well, and read its "
 
3339
"documentation."
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#. Summary
 
3343
#: Package: dictionaries-common-dev
 
3344
msgid "Developer tools and Policy for spelling dictionary tools"
 
3345
msgstr ""
 
3346
 
 
3347
#. Description
 
3348
#: Package: dictionaries-common-dev
 
3349
msgid ""
 
3350
"Full text of the Debian Spelling Dictionaries and Tools Policy and some "
 
3351
"debhelper like helpers."
 
3352
msgstr ""
 
3353
 
 
3354
#. Description
 
3355
#: Package: dictionaries-common-dev
 
3356
msgid ""
 
3357
"Only of interest for those developers maintaining Debian ispell, myspell or "
 
3358
"wordlist dictionaries."
 
3359
msgstr ""
 
3360
 
 
3361
#. Summary
 
3362
#: Package: dictzip
 
3363
msgid "compression utility for dictionary databases"
 
3364
msgstr ""
 
3365
 
 
3366
#. Description
 
3367
#: Package: dictzip
 
3368
msgid ""
 
3369
"This package provides a utility to compress dictionary databases with the "
 
3370
"LZ77 algorithm in a manner which is completely compatible with gzip(1), but "
 
3371
"using an extension that allows for random access to chunks of about 57kB "
 
3372
"without the overhead of decompressing the entire file."
 
3373
msgstr ""
 
3374
 
 
3375
#. Description
 
3376
#: Package: dictzip
 
3377
msgid ""
 
3378
"This package also includes dictunzip, to decompress dictzipped files, and "
 
3379
"dictzcat, for viewing dictzipped files."
 
3380
msgstr ""
 
3381
 
 
3382
#. Summary
 
3383
#: Package: diff-doc
 
3384
msgid "dummy transition package for diff-doc -> diffutils-doc"
 
3385
msgstr ""
 
3386
 
 
3387
#. Description
 
3388
#: Package: diff-doc
 
3389
msgid ""
 
3390
"This is a dummy package to aid in transitioning from diff-doc to diffutils-"
 
3391
"doc. It may be safely removed after upgrading to squeeze."
 
3392
msgstr ""
 
3393
 
 
3394
#. Summary
 
3395
#: Package: diffstat
 
3396
msgid "produces graph of changes introduced by a diff file"
 
3397
msgstr ""
 
3398
 
 
3399
#. Description
 
3400
#: Package: diffstat
 
3401
msgid ""
 
3402
"This program is a simple filter that reads the output of the 'diff' program, "
 
3403
"and produces a histogram of the total number of lines that were changed. It "
 
3404
"is useful for scanning a patch file to see which files were changed."
 
3405
msgstr ""
 
3406
 
 
3407
#. Summary
 
3408
#: Package: diffutils
 
3409
msgid "File comparison utilities"
 
3410
msgstr "Utilitare pentru compararea fișierelor"
 
3411
 
 
3412
#. Description
 
3413
#: Package: diffutils
 
3414
msgid ""
 
3415
"The diffutils package provides the diff, diff3, sdiff, and cmp programs."
 
3416
msgstr ""
 
3417
 
 
3418
#. Description
 
3419
#: Package: diffutils
 
3420
msgid ""
 
3421
"`diff' shows differences between two files, or each corresponding file in "
 
3422
"two directories.  `cmp' shows the offsets and line numbers where two files "
 
3423
"differ.  `cmp' can also show all the characters that differ between the two "
 
3424
"files, side by side.  `diff3' shows differences among three files.  `sdiff' "
 
3425
"merges two files interactively."
 
3426
msgstr ""
 
3427
"„diff” arată diferențele dintre două fișiere, sau dintre fișierele "
 
3428
"corespondente din două directoare. „cmp” indică numărul liniei și "
 
3429
"deplasamentul locului unde apar diferențe între două fișiere. „cmp” poate, "
 
3430
"de asemenea, indica toate caracterele care diferă în cele două fișiere, "
 
3431
"unele lângă altele. „diff3” arată diferențele a trei fișiere. „sdiff” "
 
3432
"combină două fișiere interactiv."
 
3433
 
 
3434
#. Description
 
3435
#: Package: diffutils
 
3436
msgid ""
 
3437
"The set of differences produced by `diff' can be used to distribute updates "
 
3438
"to text files (such as program source code) to other people. This method is "
 
3439
"especially useful when the differences are small compared to the complete "
 
3440
"files.  Given `diff' output, the `patch' program can update, or \"patch\", a "
 
3441
"copy of the file."
 
3442
msgstr ""
 
3443
"Setul de diferențe produs de „diff” poate fi folosit pentru a distribui "
 
3444
"îmbunătățiri ale fișierelor text (cum ar fi codul sursă al programelor) "
 
3445
"altor persoane. Această metodă este foarte utilă când diferențele sunt mici, "
 
3446
"în comparație cu fișierele întregi. Cu rezultatele lui „diff”, programul "
 
3447
"„patch” poate actualiza sau „peteci” o copie a fișierului."
 
3448
 
 
3449
#. Summary
 
3450
#: Package: diffutils-doc
 
3451
msgid "documentation for GNU diffutils"
 
3452
msgstr ""
 
3453
 
 
3454
#. Description
 
3455
#: Package: diffutils-doc
 
3456
msgid "This package contains HTML and info documentation for GNU diffutils."
 
3457
msgstr ""
 
3458
 
 
3459
#. Summary
 
3460
#: Package: digikam
 
3461
msgid "digital photo management application for KDE"
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
#. Description
 
3465
#: Package: digikam
 
3466
msgid ""
 
3467
"Digital photo management program designed to import, organize, enhance, "
 
3468
"search and export your digital images to and from your computer."
 
3469
msgstr ""
 
3470
 
 
3471
#. Description
 
3472
#: Package: digikam
 
3473
msgid ""
 
3474
"Some of the new features in this release of digiKam include (compared to "
 
3475
"digiKam 0.9.4):\n"
 
3476
" Designed from the ground-up for KDE4, using KDE4 technology:\n"
 
3477
" Hardware handling with KDE4's Solid interface\n"
 
3478
" More comprehensive multimedia file handling using KDE4's Phonon interface\n"
 
3479
" Easy Geolocation with KDE4's Marble interface\n"
 
3480
" XMP metadata support\n"
 
3481
" TIFF/EP RAW metadata editing\n"
 
3482
" Customizable file storage for the digiKam database, supporting remote "
 
3483
"albums\n"
 
3484
" Support of multiple root album paths (no more importing into one giant "
 
3485
"album)\n"
 
3486
" Thumbnail-bar integration for easy navigation and editing\n"
 
3487
" Supports the latest camera RAW files"
 
3488
msgstr ""
 
3489
 
 
3490
#. Description
 
3491
#: Package: digikam
 
3492
msgid ""
 
3493
"New/revamped tools:\n"
 
3494
" Revamped camera import wizard\n"
 
3495
" LensFun integration: auto-correction of lens distortion\n"
 
3496
" Fuzzy searches based on hand-drawn sketches\n"
 
3497
" Advanced searches using image meta-information, like keywords and dates\n"
 
3498
" Map searching that gives you the power to search for global photo "
 
3499
"locations\n"
 
3500
" Advanced searches for duplicate and similar images"
 
3501
msgstr ""
 
3502
 
 
3503
#. Description
 
3504
#: Package: digikam
 
3505
msgid ""
 
3506
"digiKam can also make use of the KIPI image handling plugins to extend its "
 
3507
"capabilities even further for photo manipulations, import and export, etc. "
 
3508
"The kipi-plugins package contains many very useful extentions."
 
3509
msgstr ""
 
3510
 
 
3511
#. Summary
 
3512
#: Package: digikam-dbg
 
3513
msgid "debugging symbols for digikam"
 
3514
msgstr ""
 
3515
 
 
3516
#. Description
 
3517
#: Package: digikam-dbg
 
3518
msgid ""
 
3519
"The debugging symbols associated with digikam and showfoto. They will "
 
3520
"automatically be used by gdb for debugging digikam-related issues."
 
3521
msgstr ""
 
3522
 
 
3523
#. Summary
 
3524
#: Package: discover1-data
 
3525
msgid "Data lists for Discover hardware detection system (legacy format)"
 
3526
msgstr ""
 
3527
 
 
3528
#. Description
 
3529
#: Package: discover1-data
 
3530
msgid ""
 
3531
"The Discover hardware detection library uses XML data files to describe "
 
3532
"software interfaces to various ATA, PCI, PMCMIA, SCSI, and USB devices. "
 
3533
"While the Discover library can retrieve data from anywhere on the net, it is "
 
3534
"often convenient to have a set of Discover XML data files on one's system; "
 
3535
"thus, this package."
 
3536
msgstr ""
 
3537
 
 
3538
#. Description
 
3539
#: Package: discover1-data
 
3540
msgid ""
 
3541
"This package contains files in a legacy format for the benefit of users of "
 
3542
"an older version of Discover, Discover 1.x.  The libdiscover1 library "
 
3543
"requires this package to look up information about various hardware devices "
 
3544
"using the identification data that they report.  It contains data detailing "
 
3545
"various PCI, PCMCIA, and USB devices.  The hardware lists for Discover 1.x "
 
3546
"contain Linux kernel module information corresponding only to Linux 2.2.20; "
 
3547
"module names for Linux 2.4.x are also provided in many cases for the "
 
3548
"convenience of 2.4.x users, but only where they do not conflict with 2.2.20 "
 
3549
"module names."
 
3550
msgstr ""
 
3551
 
 
3552
#. Summary
 
3553
#: Package: diveintopython-zh
 
3554
msgid "free Python book for experienced programmers (zh translation)"
 
3555
msgstr ""
 
3556
 
 
3557
#. Summary
 
3558
#: Package: djvulibre-dbg
 
3559
msgid "Debug symbols for the DjVu image format"
 
3560
msgstr ""
 
3561
 
 
3562
#. Description
 
3563
#: Package: djvulibre-dbg
 
3564
msgid "DjVu runtime debug symbols."
 
3565
msgstr ""
 
3566
 
 
3567
#. Summary
 
3568
#: Package: dkms
 
3569
msgid "Dynamic Kernel Module Support Framework"
 
3570
msgstr ""
 
3571
 
 
3572
#. Description
 
3573
#: Package: dkms
 
3574
msgid ""
 
3575
"DKMS is a framework designed to allow individual kernel modules to be "
 
3576
"upgraded without changing the whole kernel. It is also very easy to rebuild "
 
3577
"modules as you upgrade kernels."
 
3578
msgstr ""
 
3579
 
 
3580
#. Description
 
3581
#: Package: dmake
 
3582
msgid ""
 
3583
"This utility has an irregular syntax but is available for Linux, Solaris, "
 
3584
"and Win32 and other platforms. This version of dmake is a modified version "
 
3585
"of the original public domain dmake, and is used to build OpenOffice.org."
 
3586
msgstr ""
 
3587
 
 
3588
#. Description
 
3589
#: Package: dmake
 
3590
#, no-c-format
 
3591
msgid ""
 
3592
"Dmake features:\n"
 
3593
"  * support for portable makefiles\n"
 
3594
"  * portable across many platforms\n"
 
3595
"  * significantly enhanced macro facilities\n"
 
3596
"  * sophisticated inference algorithm supporting\n"
 
3597
"    transitive closure over the inference graph\n"
 
3598
"  * support for traversing the file system both\n"
 
3599
"    during making of targets and during inference\n"
 
3600
"  * %-meta rules for specifying rules to be used\n"
 
3601
"    for inferring prerequisites\n"
 
3602
"  * conditional macros\n"
 
3603
"  * local rule macro variables\n"
 
3604
"  * proper support for libraries\n"
 
3605
"  * parallel making of targets on architectures\n"
 
3606
"    that support it\n"
 
3607
"  * attributed targets\n"
 
3608
"  * text diversions\n"
 
3609
"  * group recipes\n"
 
3610
"  * supports MKS extended argument passing\n"
 
3611
"    convention\n"
 
3612
"  * directory caching\n"
 
3613
"  * highly configurable"
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#. Summary
 
3617
#: Package: dmidecode
 
3618
msgid "Dump Desktop Management Interface data"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#. Description
 
3622
#: Package: dmidecode
 
3623
msgid ""
 
3624
"The Desktop Management Interface provides a standardized description of a "
 
3625
"computer's hardware, including characteristics such as BIOS serial number "
 
3626
"and hardware connectors.  dmidecode provides a dump of the DMI data "
 
3627
"available from the BIOS.  It is used as a back-end tool by other hardware "
 
3628
"detection programs."
 
3629
msgstr ""
 
3630
 
 
3631
#. Summary
 
3632
#: Package: dmraid
 
3633
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool"
 
3634
msgstr ""
 
3635
 
 
3636
#. Description
 
3637
#: Package: dmraid
 
3638
msgid ""
 
3639
"The following formats are supported:\n"
 
3640
" Highpoint HPT37X/HPT45X\n"
 
3641
" Intel Software RAID\n"
 
3642
" LSI Logic MegaRAID\n"
 
3643
" NVidia NForce RAID (nvraid)\n"
 
3644
" Promise FastTrack\n"
 
3645
" Silicon Image(tm) Medley(tm)\n"
 
3646
" VIA Software RAID"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#. Description
 
3650
#: Package: dmraid
 
3651
msgid ""
 
3652
"Please read the documentation in /usr/share/doc/dmraid BEFORE attempting any "
 
3653
"use of this software. Improper use can cause data loss!"
 
3654
msgstr ""
 
3655
 
 
3656
#. Summary
 
3657
#: Package: dmsetup
 
3658
msgid "This package contains a utility for modifying device mappings."
 
3659
msgstr ""
 
3660
 
 
3661
#. Summary
 
3662
#: Package: dmz-cursor-theme
 
3663
msgid "Style neutral, scalable cursor theme"
 
3664
msgstr ""
 
3665
 
 
3666
#. Description
 
3667
#: Package: dmz-cursor-theme
 
3668
msgid ""
 
3669
"This package contains the DMZ cursor themes, which are derived from the "
 
3670
"Industrial theme developed for the Ximian GNOME desktop. Black and white "
 
3671
"cursors are provided, in scalable formats."
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
 
3674
#. Summary
 
3675
#: Package: dnsmasq-base
 
3676
msgid "A small caching DNS proxy and DHCP/TFTP server"
 
3677
msgstr ""
 
3678
 
 
3679
#. Description
 
3680
#: Package: dnsmasq-base
 
3681
msgid ""
 
3682
"This package contains the dnsmasq executable and documentation, but not the "
 
3683
"infrastructure required to run it as a system daemon. For that, install the "
 
3684
"dnsmasq package."
 
3685
msgstr ""
 
3686
 
 
3687
#. Summary
 
3688
#: Package: dnstracer
 
3689
msgid "trace DNS queries to the source"
 
3690
msgstr ""
 
3691
 
 
3692
#. Description
 
3693
#: Package: dnstracer
 
3694
msgid ""
 
3695
"dnstracer determines where a given Domain Name Server (DNS) gets its "
 
3696
"information from for a given hostname, and follows the chain of DNS servers "
 
3697
"back to the authoritative answer."
 
3698
msgstr ""
 
3699
 
 
3700
#. Summary
 
3701
#: Package: dnsutils
 
3702
msgid "Clients provided with BIND"
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#. Description
 
3706
#: Package: dnsutils
 
3707
msgid ""
 
3708
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
3709
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
3710
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
3711
"www.isc.org.\n"
 
3712
"This package delivers various client programs related to DNS that are "
 
3713
"derived from the BIND source tree."
 
3714
msgstr ""
 
3715
 
 
3716
#. Description
 
3717
#: Package: dnsutils
 
3718
msgid ""
 
3719
" - dig - query the DNS in various ways\n"
 
3720
" - nslookup - the older way to do it\n"
 
3721
" - nsupdate - perform dynamic updates (See RFC2136)"
 
3722
msgstr ""
 
3723
 
 
3724
#. Description
 
3725
#: Package: doc-base
 
3726
msgid ""
 
3727
"This package contains utilities to manage documentation installed on a "
 
3728
"Debian system. It generates a database of document metadata, which other "
 
3729
"packages such as dwww, dhelp, doc-central, and rarian-compat can use to "
 
3730
"provide a catalog of available documentation."
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
 
3733
#. Description
 
3734
#: Package: doc-base
 
3735
msgid ""
 
3736
"For additional information see the Debian doc-base Manual included in this "
 
3737
"package."
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#. Description
 
3741
#: Package: doc-linux-html
 
3742
msgid ""
 
3743
"The doc-linux-html package provides the current Linux HOWTOs and FAQs in "
 
3744
"HTML format. Alternatively, ASCII versions are provided in the doc-linux-"
 
3745
"text package."
 
3746
msgstr ""
 
3747
 
 
3748
#. Description
 
3749
#: Package: doc-linux-html
 
3750
msgid ""
 
3751
"Documents with licences that fail to meet the Debian Free Software "
 
3752
"Guidelines can be found in the doc-linux-nonfree-html package."
 
3753
msgstr ""
 
3754
"Documentele care nu se încadrează în liniile de ghidare Debian Free Software "
 
3755
"pot fi găsite în pachetul doc-linux-nonfree-html."
 
3756
 
 
3757
#. Description
 
3758
#: Package: doc-linux-text
 
3759
msgid ""
 
3760
"The doc-linux-text package provides the current Linux HOWTOs and FAQs in "
 
3761
"ASCII format. Alternatively, HTML versions are provided in the doc-linux-"
 
3762
"html package."
 
3763
msgstr ""
 
3764
 
 
3765
#. Description
 
3766
#: Package: doc-linux-text
 
3767
#: Package: doc-linux-html
 
3768
msgid ""
 
3769
"All files are available at http://www.tldp.org/ (with versions in ASCII, "
 
3770
"DVI, HTML, postscript, and SGML)."
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#. Description
 
3774
#: Package: doc-linux-text
 
3775
msgid ""
 
3776
"Documents with licences that fail to meet the Debian Free Software "
 
3777
"Guidelines can be found in the doc-linux-nonfree-text package."
 
3778
msgstr ""
 
3779
 
 
3780
#. Summary
 
3781
#: Package: docbook
 
3782
msgid "standard SGML representation system for technical documents"
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
#. Description
 
3786
#: Package: docbook
 
3787
msgid ""
 
3788
"DocBook is an SGML document type definition (DTD) that is well-suited to "
 
3789
"books, articles, or reference documentation about technical matters, "
 
3790
"systems, or software (although it is by no means limited to these "
 
3791
"applications).  It has emerged as an open and standard DTD in the software "
 
3792
"industry, and is used as the documentation system of choice for many free "
 
3793
"software projects."
 
3794
msgstr ""
 
3795
 
 
3796
#. Description
 
3797
#: Package: docbook
 
3798
msgid ""
 
3799
"This package contains the SGML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
3800
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
3801
"DocBook documents using XML rather than SGML, use the 'docbook-xml' package. "
 
3802
" You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp) or "
 
3803
"format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#. Description
 
3807
#: Package: docbook
 
3808
msgid ""
 
3809
"This package includes the 2.4.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4 and 4.5 "
 
3810
"versions of the DocBook SGML DTD."
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
 
3813
#. Summary
 
3814
#: Package: docbook-dsssl
 
3815
msgid "modular DocBook DSSSL stylesheets, for print and HTML"
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
#. Description
 
3819
#: Package: docbook-dsssl
 
3820
msgid ""
 
3821
"This package provides DSSSL stylesheets which let you convert DocBook SGML "
 
3822
"or XML files to various formats."
 
3823
msgstr ""
 
3824
 
 
3825
#. Description
 
3826
#: Package: docbook-dsssl
 
3827
msgid ""
 
3828
"This package contains two DocBook DSSSL stylesheets, one for \"print\" "
 
3829
"output and one for HTML.  The print stylesheet can be used in conjunction "
 
3830
"with the RTF and the TeX back-ends that (Open)Jade provides to produce "
 
3831
"output suitable for printing.  The HTML stylesheet can be used to convert "
 
3832
"DocBook documents into HTML."
 
3833
msgstr ""
 
3834
 
 
3835
#. Description
 
3836
#: Package: docbook-dsssl
 
3837
msgid ""
 
3838
"The stylesheets are modular in design so that you can extend and customize "
 
3839
"them."
 
3840
msgstr ""
 
3841
 
 
3842
#. Description
 
3843
#: Package: docbook-dsssl
 
3844
msgid ""
 
3845
"Note that you can also perform DocBook XML styling using the \"docbook-xsl\" "
 
3846
"package, which provides the XSL stylesheets.  The XSL stylesheets are more "
 
3847
"actively maintained and contain more new features than these DSSSL "
 
3848
"stylesheets."
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#. Summary
 
3852
#: Package: docbook-to-man
 
3853
msgid "converter from DocBook SGML into roff man macros"
 
3854
msgstr ""
 
3855
 
 
3856
#. Description
 
3857
#: Package: docbook-to-man
 
3858
msgid ""
 
3859
"docbook-to-man is a batch converter that transforms UNIX-style manpages from "
 
3860
"the DocBook SGML format into nroff/troff man macros."
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#. Description
 
3864
#: Package: docbook-to-man
 
3865
msgid ""
 
3866
"This is not the original version by Fred Dalrymple, but one with the "
 
3867
"modifications by David Bolen."
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#. Description
 
3871
#: Package: docbook-utils
 
3872
msgid ""
 
3873
"The docbook-utils is a set of a few small programs intended to ease everyday "
 
3874
"use of technical documentation software and more generally use of SGML and "
 
3875
"XML."
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#. Description
 
3879
#: Package: docbook-utils
 
3880
msgid ""
 
3881
"Tasks they currently accomplish are:\n"
 
3882
" * jw: convert Docbook files to other formats (HTML, RTF, Postscript, PDF).\n"
 
3883
" * sgmldiff: detect the differences in markup between two SGML files.\n"
 
3884
" * docbook2man: converts a DocBook refentry to a man page."
 
3885
msgstr ""
 
3886
 
 
3887
#. Summary
 
3888
#: Package: docbook-xml
 
3889
msgid "standard XML documentation system for software and systems"
 
3890
msgstr ""
 
3891
 
 
3892
#. Description
 
3893
#: Package: docbook-xml
 
3894
msgid ""
 
3895
"DocBook is an XML document type definition (DTD).  That is, it contains the "
 
3896
"\"DocBook\" document structure.  This is used by authors or editors writing "
 
3897
"documents in the DocBook XML format.  DocBook was designed for books, "
 
3898
"articles, or reference documentation about technical matters or software.  "
 
3899
"It has emerged as an open, standard DTD in the software industry, and is the "
 
3900
"documentation system of choice for many free software projects."
 
3901
msgstr ""
 
3902
 
 
3903
#. Description
 
3904
#: Package: docbook-xml
 
3905
msgid ""
 
3906
"This package contains the XML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
3907
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
3908
"DocBook documents using SGML rather than XML, use the 'docbook' package.  "
 
3909
"You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp, "
 
3910
"libxml2-utils) or format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
 
3913
#. Description
 
3914
#: Package: docbook-xml
 
3915
msgid ""
 
3916
"This package ships with the latest DocBook 4.5 XML DTD, as well as a "
 
3917
"selected set of legacy DTDs for use with older documents, including 4.0, "
 
3918
"4.1.2, 4.2, 4.3 and 4.4."
 
3919
msgstr ""
 
3920
 
 
3921
#. Summary
 
3922
#: Package: docbook-xsl
 
3923
msgid "stylesheets for processing DocBook XML to various output formats"
 
3924
msgstr ""
 
3925
 
 
3926
#. Description
 
3927
#: Package: docbook-xsl
 
3928
msgid ""
 
3929
"These are modular XSL stylesheets for processing documents composed with the "
 
3930
"DocBook XML DTD and its derivatives (\"Simplified\" DocBook XML, JRefEntry "
 
3931
"DTD, etc.)."
 
3932
msgstr ""
 
3933
 
 
3934
#. Description
 
3935
#: Package: docbook-xsl
 
3936
msgid ""
 
3937
"The stylesheets provide XSLT transformations for (X)HTML, WordML, HTML Help, "
 
3938
"JavaHelp, Man page (nroff), Website, Eclipse Platform Help file and "
 
3939
"Formatting Object (FO) output. The latter can be further processed to a "
 
3940
"number of print formats using FOP or TeX-based tools."
 
3941
msgstr ""
 
3942
 
 
3943
#. Description
 
3944
#: Package: docbook-xsl
 
3945
msgid ""
 
3946
"The stylesheets are modular in the sense that you can extend and, to some "
 
3947
"extent, customize them. The documentation is included in a separate package."
 
3948
msgstr ""
 
3949
 
 
3950
#. Summary
 
3951
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
3952
msgid "stylesheets for processing DocBook XML files (HTML documentation)"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#. Description
 
3956
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
3957
msgid ""
 
3958
"DocBook XSL stylesheets are modular XSL stylesheets for processing documents "
 
3959
"composed with the DocBook XML DTD and its derivatives."
 
3960
msgstr ""
 
3961
 
 
3962
#. Description
 
3963
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
3964
msgid ""
 
3965
"This package contains the documentation for the DocBook XSL stylesheets and "
 
3966
"explanations for the parameters you can use in HTML format."
 
3967
msgstr ""
 
3968
 
 
3969
#. Description
 
3970
#: Package: docbook2x
 
3971
msgid ""
 
3972
"The main tools are:\n"
 
3973
" * docbook2x-man: converts a DocBook/XML refentry into a manual page,\n"
 
3974
"   with table support\n"
 
3975
" * docbook2x-texi: converts a DocBook/XML refentry into an info page,\n"
 
3976
"   most usable for Emacs users"
 
3977
msgstr ""
 
3978
 
 
3979
#. Description
 
3980
#: Package: dolphin
 
3981
msgid ""
 
3982
"Features include:\n"
 
3983
"  Customisable sidebars\n"
 
3984
"  \"Breadcrumb\" navigation\n"
 
3985
"  View properties remembered for each folder\n"
 
3986
"  Split views\n"
 
3987
"  Network transparency\n"
 
3988
"  Undo/redo functionality\n"
 
3989
"  Ratings, comments, and tags"
 
3990
msgstr ""
 
3991
 
 
3992
#. Description
 
3993
#: Package: dosfstools
 
3994
msgid ""
 
3995
"This version uses the enhanced boot sector/superblock format of DOS 3.3+ as "
 
3996
"well as provides a default dummy boot sector code."
 
3997
msgstr ""
 
3998
 
 
3999
#. Summary
 
4000
#: Package: dosfstools-dbg
 
4001
msgid "utilities for making and checking MS-DOS FAT filesystems (debug)"
 
4002
msgstr ""
 
4003
 
 
4004
#. Description
 
4005
#: Package: dosfstools-dbg
 
4006
#: Package: dosfstools
 
4007
msgid ""
 
4008
"The dosfstools package includes the mkdosfs (aka mkfs.dos and mkfs.vfat) and "
 
4009
"dosfsck (aka fsck.msdos and fsck.vfat) utilities, which respectively make "
 
4010
"and check MS-DOS FAT filesystems on hard drives or on floppies."
 
4011
msgstr ""
 
4012
 
 
4013
#. Summary
 
4014
#: Package: dovecot-common
 
4015
msgid "secure mail server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
4016
msgstr ""
 
4017
 
 
4018
#. Description
 
4019
#: Package: dovecot-common
 
4020
msgid ""
 
4021
"This package contains the files used by both the dovecot IMAP and POP3 "
 
4022
"servers and the Dovecot LDA (deliver)."
 
4023
msgstr ""
 
4024
 
 
4025
#. Summary
 
4026
#: Package: dovecot-dbg
 
4027
msgid "debug symbols for Dovecot"
 
4028
msgstr ""
 
4029
 
 
4030
#. Description
 
4031
#: Package: dovecot-dbg
 
4032
msgid "This package contains debug symbols for Dovecot."
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#. Summary
 
4036
#: Package: dovecot-dev
 
4037
msgid "header files for the dovecot mail server"
 
4038
msgstr ""
 
4039
 
 
4040
#. Description
 
4041
#: Package: dovecot-dev
 
4042
msgid ""
 
4043
"This package contains header files needed to compile plugins for the dovecot "
 
4044
"mail server."
 
4045
msgstr ""
 
4046
 
 
4047
#. Summary
 
4048
#: Package: dovecot-imapd
 
4049
msgid "secure IMAP server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#. Summary
 
4053
#: Package: dovecot-pop3d
 
4054
msgid "secure POP3 server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
4055
msgstr ""
 
4056
 
 
4057
#. Description
 
4058
#: Package: dovecot-pop3d
 
4059
#: Package: dovecot-imapd
 
4060
#: Package: dovecot-dev
 
4061
#: Package: dovecot-dbg
 
4062
#: Package: dovecot-common
 
4063
msgid ""
 
4064
"Dovecot is a mail server whose major goals are security and extreme "
 
4065
"reliability. It tries very hard to handle all error conditions and verify "
 
4066
"that all data is valid, making it nearly impossible to crash. It should also "
 
4067
"be pretty fast, extensible, and portable."
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#. Description
 
4071
#: Package: dovecot-pop3d
 
4072
msgid "This package contains the dovecot POP3 server."
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#. Summary
 
4076
#: Package: dovecot-postfix
 
4077
msgid "full mail server stack provided by Ubuntu server team"
 
4078
msgstr ""
 
4079
 
 
4080
#. Description
 
4081
#: Package: dovecot-postfix
 
4082
msgid ""
 
4083
"Ubuntu's mail stack provides fully operational mail server with safe "
 
4084
"defaults and additional options. Out of the box it supports IMAP, POP3 and "
 
4085
"SMTP services with SASL authentication and Maildir as default storage engine."
 
4086
msgstr ""
 
4087
 
 
4088
#. Description
 
4089
#: Package: dovecot-postfix
 
4090
msgid "This package contains configuration files for dovecot."
 
4091
msgstr ""
 
4092
 
 
4093
#. Description
 
4094
#: Package: doxygen-doc
 
4095
#: Package: doxygen
 
4096
msgid ""
 
4097
"Doxygen is a documentation system for C, C++, Java, Objective-C, Python, IDL "
 
4098
"and to some extent PHP, C#, and D.  It can generate an on-line class browser "
 
4099
"(in HTML) and/or an off-line reference manual (in LaTeX) from a set of "
 
4100
"documented source files. There is also support for generating man pages and "
 
4101
"for converting the generated output into Postscript, hyperlinked PDF or "
 
4102
"compressed HTML.  The documentation is extracted directly from the sources."
 
4103
msgstr ""
 
4104
 
 
4105
#. Summary
 
4106
#: Package: dpatch
 
4107
msgid "patch maintenance system for Debian source packages"
 
4108
msgstr ""
 
4109
 
 
4110
#. Description
 
4111
#: Package: dpatch
 
4112
msgid ""
 
4113
"dpatch is an easy to use patch system for Debian packages, somewhat similar "
 
4114
"to the dbs package, but much simpler to use."
 
4115
msgstr ""
 
4116
 
 
4117
#. Description
 
4118
#: Package: dpatch
 
4119
msgid ""
 
4120
"It lets you store patches and other simple customization templates in "
 
4121
"debian/patches and otherwise does not require much reorganization of your "
 
4122
"source tree. To get the patches applied at build time you simply need to "
 
4123
"include a makefile snippet and then depend on the patch/unpatch target in "
 
4124
"the build or clean stage of debian/rules - or you can use the dpatch "
 
4125
"patching script directly."
 
4126
msgstr ""
 
4127
 
 
4128
#. Description
 
4129
#: Package: dpatch
 
4130
msgid "It can easily apply patches only on specific architectures if needed."
 
4131
msgstr ""
 
4132
 
 
4133
#. Description
 
4134
#: Package: dpkg
 
4135
msgid ""
 
4136
"This package provides the low-level infrastructure for handling the "
 
4137
"installation and removal of Debian software packages."
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#. Description
 
4141
#: Package: dpkg-dev
 
4142
msgid ""
 
4143
"This package provides the development tools (including dpkg-source) required "
 
4144
"to unpack, build and upload Debian source packages."
 
4145
msgstr ""
 
4146
 
 
4147
#. Description
 
4148
#: Package: dpkg-dev
 
4149
msgid ""
 
4150
"Most Debian source packages will require additional tools to build; for "
 
4151
"example, most packages need make and the C compiler gcc."
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#. Description
 
4155
#: Package: dpsyco-devel
 
4156
msgid ""
 
4157
"Tools to create the configuration packages. These tools are similar to the "
 
4158
"debhelper tools and should be used quite like them, but they lack some "
 
4159
"options."
 
4160
msgstr ""
 
4161
 
 
4162
#. Summary
 
4163
#: Package: dpsyco-lib
 
4164
msgid "Libraries for the debian packages of system configurations"
 
4165
msgstr ""
 
4166
 
 
4167
#. Description
 
4168
#: Package: dpsyco-lib
 
4169
msgid ""
 
4170
"It contains a couple of shell functions and other useful tools to make all "
 
4171
"dpsyco utils work as it should."
 
4172
msgstr ""
 
4173
 
 
4174
#. Summary
 
4175
#: Package: dput
 
4176
msgid "Debian package upload tool"
 
4177
msgstr ""
 
4178
 
 
4179
#. Description
 
4180
#: Package: dput
 
4181
msgid ""
 
4182
"dput allows you to put one or more Debian packages into the archive.  This "
 
4183
"package also includes a dcut utility which can be used to generate and / or "
 
4184
"upload a commands file for the Debian FTP archive upload queue."
 
4185
msgstr ""
 
4186
 
 
4187
#. Description
 
4188
#: Package: dput
 
4189
msgid ""
 
4190
"dput includes some tests to verify that the package is policy-compliant. It "
 
4191
"offers the possibility to run lintian before the upload. It can also run "
 
4192
"dinstall in dry-run-mode, when having used an appropriate upload method. "
 
4193
"This is very useful to see if the upload will pass dinstall sanity checks in "
 
4194
"the next run."
 
4195
msgstr ""
 
4196
 
 
4197
#. Description
 
4198
#: Package: dput
 
4199
msgid ""
 
4200
"It is intended mainly for Debian maintainers only, although it can also be "
 
4201
"useful for people maintaining local apt repositories."
 
4202
msgstr ""
 
4203
 
 
4204
#. Summary
 
4205
#: Package: drac-dev
 
4206
msgid "Dynamic Relay Authorization Control (development files)"
 
4207
msgstr ""
 
4208
 
 
4209
#. Description
 
4210
#: Package: drac-dev
 
4211
msgid ""
 
4212
"A daemon that dynamically updates a relay authorization map for some MTA "
 
4213
"(postfix, sendmail). It provides a way to allow legitimate users to relay "
 
4214
"mail through an SMTP server, while still preventing others from using it as "
 
4215
"a spam relay. User's IP addresses are added to the map immediately after "
 
4216
"they have authenticated to the POP or IMAP server. By default, map entries "
 
4217
"expire after 30 minutes, but can be renewed by additional authentication. "
 
4218
"Periodically checking mail on a POP server is sufficient to do this. The POP "
 
4219
"and SMTP servers can be on different hosts."
 
4220
msgstr ""
 
4221
 
 
4222
#. Description
 
4223
#: Package: drac-dev
 
4224
msgid "This package contains the header file."
 
4225
msgstr ""
 
4226
 
 
4227
#. Summary
 
4228
#: Package: dragonplayer
 
4229
msgid "simple KDE 4 video player"
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#. Description
 
4233
#: Package: dragonplayer
 
4234
msgid ""
 
4235
"Features:\n"
 
4236
" - Plays DVDs, VCDs, all video formats supported by Xine.\n"
 
4237
" - Bundled with a simple web-page KPart.\n"
 
4238
" - Starts quickly."
 
4239
msgstr ""
 
4240
 
 
4241
#. Summary
 
4242
#: Package: drbd8-source
 
4243
msgid "RAID 1 over tcp/ip for Linux module source"
 
4244
msgstr ""
 
4245
 
 
4246
#. Description
 
4247
#: Package: drbd8-source
 
4248
msgid "This package contains the source code for the drbd kernel module."
 
4249
msgstr ""
 
4250
 
 
4251
#. Summary
 
4252
#: Package: drbd8-utils
 
4253
msgid "RAID 1 over tcp/ip for Linux utilities"
 
4254
msgstr ""
 
4255
 
 
4256
#. Description
 
4257
#: Package: drbd8-utils
 
4258
#: Package: drbd8-source
 
4259
msgid ""
 
4260
"Drbd is a block device which is designed to build high availability clusters "
 
4261
"by providing a virtual shared device which keeps disks in nodes synchronised "
 
4262
"using TCP/IP. This simulates RAID 1 but avoiding the use of uncommon "
 
4263
"hardware (shared SCSI buses or Fibre Channel). It is currently limited to "
 
4264
"fail-over HA clusters."
 
4265
msgstr ""
 
4266
 
 
4267
#. Description
 
4268
#: Package: drbd8-utils
 
4269
msgid ""
 
4270
"This package contains the programs that will control the drbd kernel module "
 
4271
"provided in drbd-source. You will need a clustering service (such as "
 
4272
"heartbeat) to fully implement it."
 
4273
msgstr ""
 
4274
 
 
4275
#. Summary
 
4276
#: Package: dselect
 
4277
msgid "Debian package management front-end"
 
4278
msgstr ""
 
4279
 
 
4280
#. Description
 
4281
#: Package: dselect
 
4282
msgid ""
 
4283
"dselect is a high-level interface for managing the installation and removal "
 
4284
"of Debian software packages."
 
4285
msgstr ""
 
4286
 
 
4287
#. Description
 
4288
#: Package: dselect
 
4289
msgid ""
 
4290
"Many users find dselect intimidating and new users may prefer to use apt-"
 
4291
"based user interfaces."
 
4292
msgstr ""
 
4293
 
 
4294
#. Summary
 
4295
#: Package: dupload
 
4296
msgid "utility to upload Debian packages"
 
4297
msgstr ""
 
4298
 
 
4299
#. Description
 
4300
#: Package: dupload
 
4301
msgid ""
 
4302
"dupload will automagically upload Debian packages to a remote host with a "
 
4303
"Debian upload queue. The default host is configurable, along with the upload "
 
4304
"method and a lot of other things. All uploads are logged."
 
4305
msgstr ""
 
4306
 
 
4307
#. Description
 
4308
#: Package: dupload
 
4309
msgid "It's intended only for Debian package maintainers."
 
4310
msgstr ""
 
4311
 
 
4312
#. Summary
 
4313
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
4314
msgid "DVD+-RW/R tools (debug)"
 
4315
msgstr ""
 
4316
 
 
4317
#. Description
 
4318
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
4319
#: Package: dvd+rw-tools
 
4320
msgid ""
 
4321
"dvd+rw-tools makes it possible to burn DVD images created by dvdauthor or "
 
4322
"genisoimage to DVD+R, DVD+RW, DVD-R, and DVD-RW disks, replacing cdrecord-"
 
4323
"proDVD in many cases."
 
4324
msgstr ""
 
4325
 
 
4326
#. Summary
 
4327
#: Package: dvipng
 
4328
msgid "convert DVI files to PNG graphics"
 
4329
msgstr ""
 
4330
 
 
4331
#. Description
 
4332
#: Package: dvipng
 
4333
msgid ""
 
4334
"dvipng makes PNG graphics from DVI files as obtained from TeX and its "
 
4335
"relatives.  It is intended to produce anti-aliased screen-resolution images "
 
4336
"as fast as is possible.  This makes dvipng suitable for generating large "
 
4337
"amounts of images on-the-fly."
 
4338
msgstr ""
 
4339
 
 
4340
#. Description
 
4341
#: Package: dvipng
 
4342
msgid ""
 
4343
"dvipng does not read the postamble, so it can be started before TeX "
 
4344
"finishes.  It can read options interactively through stdin, and all options "
 
4345
"are usable. One can even change the input file through this interface."
 
4346
msgstr ""
 
4347
 
 
4348
#. Description
 
4349
#: Package: dvipng
 
4350
msgid ""
 
4351
"dvipng supports PK, VF, PostScript Type1, and TrueType fonts, color specials "
 
4352
"and simple PostScript inclusion specials."
 
4353
msgstr ""
 
4354
 
 
4355
#. Summary
 
4356
#: Package: e2fslibs
 
4357
msgid "ext2/ext3/ext4 file system libraries"
 
4358
msgstr ""
 
4359
 
 
4360
#. Description
 
4361
#: Package: e2fslibs
 
4362
msgid ""
 
4363
"This package provides the ext2fs and e2p libraries, for userspace software "
 
4364
"that directly accesses extended file systems. Programs that use libext2fs "
 
4365
"include e2fsck, mke2fs, and tune2fs. Programs that use libe2p include "
 
4366
"dumpe2fs, chattr, and lsattr."
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
#. Summary
 
4370
#: Package: e2fslibs-dbg
 
4371
msgid "debugging information for e2fslibs"
 
4372
msgstr ""
 
4373
 
 
4374
#. Description
 
4375
#: Package: e2fslibs-dbg
 
4376
msgid ""
 
4377
"This package includes the debug information useful for debugging the ext2fs "
 
4378
"and e2p libraries, contained in the e2fslibs package.  The debug information "
 
4379
"is used for execution tracing and core dump analysis."
 
4380
msgstr ""
 
4381
 
 
4382
#. Summary
 
4383
#: Package: e2fslibs-dev
 
4384
msgid "ext2/ext3/ext4 file system libraries - headers and static libraries"
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#. Description
 
4388
#: Package: e2fslibs-dev
 
4389
msgid ""
 
4390
"This package contains the development environment for the ext2fs and e2p "
 
4391
"libraries."
 
4392
msgstr ""
 
4393
 
 
4394
#. Summary
 
4395
#: Package: e2fsprogs
 
4396
msgid "ext2/ext3/ext4 file system utilities"
 
4397
msgstr "Unelte pentru sistemele de fișiere ext2/ext3/ext4"
 
4398
 
 
4399
#. Description
 
4400
#: Package: e2fsprogs
 
4401
#: Package: e2fslibs-dev
 
4402
#: Package: e2fslibs
 
4403
msgid ""
 
4404
"The ext2, ext3 and ext4 file systems are successors of the original ext "
 
4405
"(\"extended\") file system. They are the main file system types used for "
 
4406
"hard disks on Debian and other Linux systems."
 
4407
msgstr ""
 
4408
"Sistemele de fișiere ext2, ext3 și ext4 sunt succesorii sistemului de "
 
4409
"fișiere original ext („extended”). Ele sunt principalele tipuri de sisteme "
 
4410
"de fișiere utilizate pe hard discuri în Debian și alte sisteme Linux."
 
4411
 
 
4412
#. Description
 
4413
#: Package: e2fsprogs
 
4414
msgid ""
 
4415
"This package contains programs for creating, checking, and maintaining ext-"
 
4416
"based file systems, and the generic fsck wrapper."
 
4417
msgstr ""
 
4418
"Acest pachet conține aplicații pentru crearea, verificarea și întreținerea "
 
4419
"sistemelor de fișiere bazate pe ext și wrapper-ul generic fsck."
 
4420
 
 
4421
#. Summary
 
4422
#: Package: e2fsprogs-dbg
 
4423
msgid "debugging information for e2fsprogs"
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#. Description
 
4427
#: Package: e2fsprogs-dbg
 
4428
msgid ""
 
4429
"This package includes the debug information useful for debugging e2fsprogs "
 
4430
"and its libraries, contained in the e2fsprogs and e2fsck-static packages. "
 
4431
"The debug information is used for execution tracing and core dump analysis."
 
4432
msgstr ""
 
4433
 
 
4434
#. Summary
 
4435
#: Package: ebook-tools-dbg
 
4436
msgid "This package includes the debug symbols for the library."
 
4437
msgstr ""
 
4438
 
 
4439
#. Summary
 
4440
#: Package: ec2-init
 
4441
msgid "package renamed -> cloud-init"
 
4442
msgstr ""
 
4443
 
 
4444
#. Description
 
4445
#: Package: ec2-init
 
4446
msgid "This package has been renamed to 'cloud-init'."
 
4447
msgstr ""
 
4448
 
 
4449
#. Summary
 
4450
#: Package: ecj-gcj
 
4451
msgid "standalone version of the Eclipse Java compiler (native version)"
 
4452
msgstr ""
 
4453
 
 
4454
#. Description
 
4455
#: Package: ecj-gcj
 
4456
#: Package: ecj
 
4457
msgid ""
 
4458
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler which "
 
4459
"is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java Compatibility "
 
4460
"Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
4461
msgstr ""
 
4462
 
 
4463
#. Description
 
4464
#: Package: ecj-gcj
 
4465
msgid "This package contains a native version of ecj built using gcj."
 
4466
msgstr ""
 
4467
 
 
4468
#. Summary
 
4469
#: Package: ecosconfig-imx
 
4470
msgid "eCos configuration tool for imx SoC's RedBoot"
 
4471
msgstr ""
 
4472
 
 
4473
#. Description
 
4474
#: Package: ecosconfig-imx
 
4475
msgid ""
 
4476
"ecosconfig is part of the eCos and RedBoot build systems. This package is "
 
4477
"used to build the redboot-imx package and is out of date with the mainstream "
 
4478
"eCos repository. Unless you intend to build redboot-imx, you do not need "
 
4479
"this package, and if you intend to do eCos development, youshould grab a "
 
4480
"newer version of eCos and ecosconfig from eCos homepage."
 
4481
msgstr ""
 
4482
 
 
4483
#. Summary
 
4484
#: Package: ecryptfs-utils
 
4485
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (utilities)"
 
4486
msgstr ""
 
4487
 
 
4488
#. Description
 
4489
#: Package: ecryptfs-utils
 
4490
msgid ""
 
4491
"It provides advanced key management and policy features. eCryptfs stores "
 
4492
"cryptographic metadata in the header of each file written, so that encrypted "
 
4493
"files can be copied between hosts; the file will be decryptable with the "
 
4494
"proper key, and there is no need to keep track of any additional information "
 
4495
"aside from what is already in the encrypted file itself. Think of eCryptfs "
 
4496
"as a sort of \"gnupgfs\"."
 
4497
msgstr ""
 
4498
 
 
4499
#. Description
 
4500
#: Package: ecryptfs-utils
 
4501
msgid ""
 
4502
"eCryptfs is a native Linux filesystem. The kernel module component of "
 
4503
"eCryptfs is part of the Linux kernel since 2.6.19."
 
4504
msgstr ""
 
4505
 
 
4506
#. Description
 
4507
#: Package: ecryptfs-utils
 
4508
msgid "This package contains the userland utilities."
 
4509
msgstr ""
 
4510
 
 
4511
#. Summary
 
4512
#: Package: ed
 
4513
msgid "The classic UNIX line editor"
 
4514
msgstr ""
 
4515
 
 
4516
#. Description
 
4517
#: Package: ed
 
4518
msgid ""
 
4519
"ed is a line-oriented text editor.  It is used to create, display, modify "
 
4520
"and otherwise manipulate text files."
 
4521
msgstr ""
 
4522
 
 
4523
#. Description
 
4524
#: Package: ed
 
4525
msgid ""
 
4526
"red is a restricted ed: it can only edit files in the current directory and "
 
4527
"cannot execute shell commands."
 
4528
msgstr ""
 
4529
 
 
4530
#. Summary
 
4531
#: Package: efibootmgr
 
4532
msgid "Interact with the EFI Boot Manager"
 
4533
msgstr ""
 
4534
 
 
4535
#. Description
 
4536
#: Package: efibootmgr
 
4537
msgid ""
 
4538
"This is a Linux user-space application to modify the Intel Extensible "
 
4539
"Firmware Interface (EFI) Boot Manager configuration.  This application can "
 
4540
"create and destroy boot entries, change the boot order, change the next "
 
4541
"running boot option, and more."
 
4542
msgstr ""
 
4543
 
 
4544
#. Description
 
4545
#: Package: efibootmgr
 
4546
msgid ""
 
4547
"Details on the EFI Boot Manager are available from the EFI Specification, "
 
4548
"v1.02 or above, available from http://developer.intel.com."
 
4549
msgstr ""
 
4550
 
 
4551
#. Description
 
4552
#: Package: efibootmgr
 
4553
msgid ""
 
4554
"Note: efibootmgr requires that the kernel module efivars be loaded prior to "
 
4555
"use.  'modprobe efivars' should do the trick."
 
4556
msgstr ""
 
4557
 
 
4558
#. Summary
 
4559
#: Package: eject
 
4560
msgid "ejects CDs and operates CD-Changers under Linux"
 
4561
msgstr ""
 
4562
 
 
4563
#. Description
 
4564
#: Package: eject
 
4565
msgid ""
 
4566
"This little program will eject CD-ROMs (assuming your drive supports the "
 
4567
"CDROMEJECT ioctl). It also allows setting the autoeject feature."
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
 
4570
#. Description
 
4571
#: Package: eject
 
4572
msgid ""
 
4573
"On supported ATAPI/IDE multi-disc CD-ROM changers, it allows changing the "
 
4574
"active disc."
 
4575
msgstr ""
 
4576
 
 
4577
#. Description
 
4578
#: Package: eject
 
4579
msgid ""
 
4580
"You can also use eject to properly disconnect external mass-storage devices "
 
4581
"like digital cameras or portable music players."
 
4582
msgstr ""
 
4583
 
 
4584
#. Summary
 
4585
#: Package: elilo
 
4586
msgid "Bootloader for systems using EFI-based firmware"
 
4587
msgstr ""
 
4588
 
 
4589
#. Description
 
4590
#: Package: elilo
 
4591
msgid ""
 
4592
"This is the Linux bootloader for systems using the Intel EFI firmware "
 
4593
"specification.  This includes all ia64 systems, and some ia32 systems."
 
4594
msgstr ""
 
4595
 
 
4596
#. Summary
 
4597
#: Package: elks-libc
 
4598
msgid "16-bit x86 C library and include files"
 
4599
msgstr ""
 
4600
 
 
4601
#. Description
 
4602
#: Package: elks-libc
 
4603
msgid ""
 
4604
"This is the C library used to compile with bcc. It includes all the headers "
 
4605
"and static libraries needed to build 16-bit applications, for Linux/8086, "
 
4606
"Linux/i386 and DOS .COM executables."
 
4607
msgstr ""
 
4608
 
 
4609
#. Summary
 
4610
#: Package: emacs
 
4611
msgid "The GNU Emacs editor (metapackage)"
 
4612
msgstr ""
 
4613
 
 
4614
#. Description
 
4615
#: Package: emacs
 
4616
msgid ""
 
4617
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This is a "
 
4618
"metapackage which will always depend on the latest Emacs release."
 
4619
msgstr ""
 
4620
 
 
4621
#. Summary
 
4622
#: Package: emacs-goodies-el
 
4623
msgid "Miscellaneous add-ons for Emacs"
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
 
4626
#. Description
 
4627
#: Package: emacs-goodies-el
 
4628
msgid ""
 
4629
"This package contains:\n"
 
4630
" align-string - align string components over several lines;\n"
 
4631
" all - edit all lines matching a given regexp;\n"
 
4632
" apache-mode - major mode for editing Apache configuration files;\n"
 
4633
" ascii - ASCII code display for character under point;\n"
 
4634
" auto-fill-inhibit - finer grained control over auto-fill-mode;\n"
 
4635
" bar-cursor - change your cursor to a bar instead of a block;\n"
 
4636
" boxquote - quote texts in nice boxes;\n"
 
4637
" browse-huge-tar - browse tar files without reading them into memory;\n"
 
4638
" browse-kill-ring - browse, search, modify the kill ring;\n"
 
4639
" clipper - save strings of data for further use;\n"
 
4640
" coffee - now Emacs can even brew coffee;\n"
 
4641
" color-theme - changes the colors used within Emacs;\n"
 
4642
" csv-mode - major mode for comma-separated value files;\n"
 
4643
" ctypes - enhanced Font lock support for custom defined types;\n"
 
4644
" cua - emulate CUA key bindings (C-z undo, C-x cut, C-c copy, C-v paste);\n"
 
4645
" cyclebuffer - select buffer by cycling through;\n"
 
4646
" cwebm - a modified CWEB/WEB modified mode;\n"
 
4647
" dedicated - make a window dedicated to a single buffer;\n"
 
4648
" df - display in the mode line space left on devices;\n"
 
4649
" dict - wrapper around the 'dict' command. (Depends on bash and dict)\n"
 
4650
" diminish - shorten or erase modeline presence of minor modes;\n"
 
4651
" dirvars - provides directory-wide local variables;\n"
 
4652
" edit-env - display, edit, delete and add environment variables;\n"
 
4653
" egocentric - highlight your name inside emacs buffers;\n"
 
4654
" ff-paths - $PATH-like searching in C-x C-f;\n"
 
4655
" filladapt - enhances Emacs's built-in adaptive fill;\n"
 
4656
" floatbg - slowly modify background color;\n"
 
4657
" framepop - display temporary buffers in a dedicated frame;\n"
 
4658
" highlight-beyond-fill-column - highlight lines that are too long;\n"
 
4659
" highlight-completion - highlight completions in the minibuffer;\n"
 
4660
" highlight-current-line - highlight line where the cursor is;\n"
 
4661
" home-end - alternative Home and End commands;\n"
 
4662
" htmlize - HTML-ize font-lock buffers;\n"
 
4663
" initsplit - split customizations into different files;\n"
 
4664
" joc-toggle-buffer - fast switching between two buffers;\n"
 
4665
" joc-toggle-case - a set of functions to toggle the case of characters;\n"
 
4666
" keydef - a simpler way to define key mappings;\n"
 
4667
" keywiz - Emacs key sequence quiz;\n"
 
4668
" lcomp - list-completion hacks;\n"
 
4669
" maplev - major mode for Maple;\n"
 
4670
" map-lines - map a command over lines matching a regexp;\n"
 
4671
" markdown-mode - major mode for editing Markdown files;\n"
 
4672
" marker-visit - navigate through a buffer's marks in order;\n"
 
4673
" matlab - major mode for MatLab dot-m files;\n"
 
4674
" minibuf-electric -  electric minibuffer behavior from XEmacs;\n"
 
4675
" minibuffer-complete-cycle - cycle through the *Completions* buffer;\n"
 
4676
" mutt-alias - lookup and insert the expansion of mutt mail aliases;\n"
 
4677
" muttrc-mode - major mode for editing Mutt config files;\n"
 
4678
" obfusurl - obfuscate an URL;\n"
 
4679
" pack-windows - resize all windows to display as much info as possible;\n"
 
4680
" perldoc - show help for Perl functions and modules. (Depends on perl-doc)\n"
 
4681
" pod-mode - major mode for editing POD files\n"
 
4682
" projects - create project-based meaningful buffer names;\n"
 
4683
" prot-buf - protect buffers from accidental killing;\n"
 
4684
" protocols - perform lookups in /etc/protocols;\n"
 
4685
" quack - enhanced support for editing and running Scheme code;\n"
 
4686
" rfcview - view IETF RFCs with readability-improved formatting;\n"
 
4687
" services - perform lookups in /etc/services;\n"
 
4688
" session - saves settings between Emacs invocations and visits to a file;\n"
 
4689
" setnu - setnu-mode, a vi-style line number mode;\n"
 
4690
" shell-command - enables tab-completion for shell-command;\n"
 
4691
" show-wspace - highlight whitespaces of various kinds;\n"
 
4692
" silly-mail - generate bozotic mail headers;\n"
 
4693
" slang-mode.el - a major-mode for editing S-Lang scripts;\n"
 
4694
" sys-apropos - interface for the *nix apropos command;\n"
 
4695
" tabbar - Display a tab bar in the header line;\n"
 
4696
" tail - \"tail -f\" a file or a command from within Emacs;\n"
 
4697
" tc - cite text with proper filling;\n"
 
4698
" thinks - quote texts in cartoon-like think bubbles;\n"
 
4699
" tlc - major mode for editing Target Language Compiler scripts;\n"
 
4700
" tld - explain top-level domain names;\n"
 
4701
" todoo - major mode for editing TODO files;\n"
 
4702
" toggle-option - easily toggle frequently toggled options;\n"
 
4703
" twiddle - mode line hacks to keep you awake;\n"
 
4704
" under - underline a region with ^ characters;\n"
 
4705
" wdired - rename files editing their names in dired buffers;\n"
 
4706
" xrdb-mode - mode for editing X resource database files."
 
4707
msgstr ""
 
4708
 
 
4709
#. Description
 
4710
#: Package: emacs-goodies-el
 
4711
msgid ""
 
4712
"As well as some packages included or superseded in emacs22 and emacs23 for "
 
4713
"use in other flavors:\n"
 
4714
" cfengine - major mode for editing cfengine scripts;\n"
 
4715
" ibuffer - advanced replacement for the `buffer-menu';\n"
 
4716
" ido - a faster way to switch buffers and get files;\n"
 
4717
" newsticker - a newsticker for Emacs. (Depends on wget)\n"
 
4718
" nuke-trailing-whitespace - kill the trailing blanks at end of lines;\n"
 
4719
" table - create and edit WYSIWYG text based embedded tables;"
 
4720
msgstr ""
 
4721
 
 
4722
#. Description
 
4723
#: Package: emacs-goodies-el
 
4724
msgid ""
 
4725
"See /usr/share/doc/emacs-goodies-el/README.Debian.gz for a short description "
 
4726
"of all files, or the Info node `emacs-goodies-el' for details."
 
4727
msgstr ""
 
4728
 
 
4729
#. Summary
 
4730
#: Package: emacs23
 
4731
msgid "The GNU Emacs editor (with GTK+ user interface)"
 
4732
msgstr ""
 
4733
 
 
4734
#. Description
 
4735
#: Package: emacs23
 
4736
msgid ""
 
4737
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
4738
"contains a version of Emacs with a GTK+ user interface."
 
4739
msgstr ""
 
4740
 
 
4741
#. Summary
 
4742
#: Package: emacs23-bin-common
 
4743
msgid "The GNU Emacs editor's shared, architecture dependent files"
 
4744
msgstr ""
 
4745
 
 
4746
#. Description
 
4747
#: Package: emacs23-bin-common
 
4748
msgid ""
 
4749
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
4750
"contains the architecture dependent infrastructure that's shared by emacs23, "
 
4751
"emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
4752
msgstr ""
 
4753
 
 
4754
#. Summary
 
4755
#: Package: emacs23-common
 
4756
msgid ""
 
4757
"The GNU Emacs editor's shared, architecture independent infrastructure"
 
4758
msgstr ""
 
4759
 
 
4760
#. Description
 
4761
#: Package: emacs23-common
 
4762
msgid ""
 
4763
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
4764
"contains the architecture independent infrastructure that's shared by "
 
4765
"emacs23, emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
4766
msgstr ""
 
4767
 
 
4768
#. Summary
 
4769
#: Package: emacs23-el
 
4770
msgid "GNU Emacs LISP (.el) files"
 
4771
msgstr ""
 
4772
 
 
4773
#. Description
 
4774
#: Package: emacs23-el
 
4775
msgid ""
 
4776
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
4777
"contains the elisp sources for the convenience of users, saving space in the "
 
4778
"main package for small systems."
 
4779
msgstr ""
 
4780
 
 
4781
#. Summary
 
4782
#: Package: emacs23-nox
 
4783
msgid "The GNU Emacs editor (without X support)"
 
4784
msgstr ""
 
4785
 
 
4786
#. Description
 
4787
#: Package: emacs23-nox
 
4788
msgid ""
 
4789
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
4790
"contains a version of Emacs compiled without support for X."
 
4791
msgstr ""
 
4792
 
 
4793
#. Summary
 
4794
#: Package: emacsen-common
 
4795
msgid "Common facilities for all emacsen"
 
4796
msgstr ""
 
4797
 
 
4798
#. Description
 
4799
#: Package: emacsen-common
 
4800
msgid ""
 
4801
"This package contains code that is needed by all the (x)emacs packages.  It "
 
4802
"will be automatically installed when needed."
 
4803
msgstr ""
 
4804
 
 
4805
#. Summary
 
4806
#: Package: empathy
 
4807
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client"
 
4808
msgstr ""
 
4809
 
 
4810
#. Description
 
4811
#: Package: empathy
 
4812
msgid "This package contains the Empathy IM application and account manager."
 
4813
msgstr ""
 
4814
 
 
4815
#. Summary
 
4816
#: Package: empathy-common
 
4817
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (common files)"
 
4818
msgstr ""
 
4819
 
 
4820
#. Description
 
4821
#: Package: empathy-common
 
4822
msgid ""
 
4823
"This package contains the architecture independent files for Empathy IM "
 
4824
"application."
 
4825
msgstr ""
 
4826
 
 
4827
#. Summary
 
4828
#: Package: empathy-dbg
 
4829
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (debug symbols)"
 
4830
msgstr ""
 
4831
 
 
4832
#. Description
 
4833
#: Package: empathy-dbg
 
4834
msgid ""
 
4835
"This package contains debug symbols for the Empathy IM application and "
 
4836
"account manager."
 
4837
msgstr ""
 
4838
 
 
4839
#. Summary
 
4840
#: Package: enscript
 
4841
msgid "converts text to Postscript, HTML or RTF with syntax highlighting"
 
4842
msgstr ""
 
4843
 
 
4844
#. Description
 
4845
#: Package: enscript
 
4846
msgid ""
 
4847
"GNU Enscript takes ASCII files (often source code) and converts them to "
 
4848
"PostScript, HTML or RTF.  It can store generated output to a file or send it "
 
4849
"directly to the printer."
 
4850
msgstr ""
 
4851
 
 
4852
#. Description
 
4853
#: Package: enscript
 
4854
msgid ""
 
4855
"It is often used for its syntax highlighting, as it comes with rules for a "
 
4856
"wide range of programming languages.  New rules can be added using an awk-"
 
4857
"like stateful scripting language."
 
4858
msgstr ""
 
4859
 
 
4860
#. Summary
 
4861
#: Package: eog
 
4862
msgid "Eye of GNOME graphics viewer program"
 
4863
msgstr ""
 
4864
 
 
4865
#. Summary
 
4866
#: Package: eog-dbg
 
4867
msgid "Eye of GNOME graphics viewer program - debugging symbols"
 
4868
msgstr ""
 
4869
 
 
4870
#. Description
 
4871
#: Package: eog-dbg
 
4872
#: Package: eog
 
4873
msgid ""
 
4874
"eog or the Eye of GNOME is a simple graphics viewer for the GNOME desktop "
 
4875
"which uses the gdk-pixbuf library.  It can deal with large images, and zoom "
 
4876
"and scroll with constant memory usage.  Its goals are simplicity and "
 
4877
"standards compliance."
 
4878
msgstr ""
 
4879
 
 
4880
#. Description
 
4881
#: Package: eog-dbg
 
4882
msgid "This package contains the debugging symbols for eog."
 
4883
msgstr ""
 
4884
 
 
4885
#. Summary
 
4886
#: Package: eog-dev
 
4887
msgid "Development files for the Eye of GNOME"
 
4888
msgstr ""
 
4889
 
 
4890
#. Description
 
4891
#: Package: eog-dev
 
4892
msgid ""
 
4893
"eog or the Eye of GNOME is a graphics viewer for the GNOME desktop which "
 
4894
"uses the gdk-pixbuf library."
 
4895
msgstr ""
 
4896
 
 
4897
#. Description
 
4898
#: Package: eog-dev
 
4899
msgid ""
 
4900
"This package contains header files and development information, which is "
 
4901
"needed to build plugins for the Eye of GNOME."
 
4902
msgstr ""
 
4903
 
 
4904
#. Summary
 
4905
#: Package: eperl
 
4906
msgid "Embedded Perl 5 Language"
 
4907
msgstr ""
 
4908
 
 
4909
#. Description
 
4910
#: Package: eperl
 
4911
msgid ""
 
4912
"ePerl interprets an ASCII file bristled with Perl 5 program statements by "
 
4913
"evaluating the Perl 5 code while passing through the plain ASCII data. It "
 
4914
"can operate in various ways: As a stand-alone Unix filter or integrated Perl "
 
4915
"5 module for general file generation tasks and as a powerful Webserver "
 
4916
"scripting language for dynamic HTML page programming."
 
4917
msgstr ""
 
4918
 
 
4919
#. Summary
 
4920
#: Package: epydoc-doc
 
4921
msgid "official documentation for the Epydoc package"
 
4922
msgstr ""
 
4923
 
 
4924
#. Description
 
4925
#: Package: epydoc-doc
 
4926
msgid ""
 
4927
"This package contains the API reference and usage information for Epydoc, "
 
4928
"all available through the Debian documentation system (dhelp, dwww, doc-"
 
4929
"central, etc.) in the Devel section."
 
4930
msgstr ""
 
4931
 
 
4932
#. Summary
 
4933
#: Package: erlang-base
 
4934
msgid "Erlang/OTP virtual machine and base applications"
 
4935
msgstr ""
 
4936
 
 
4937
#. Description
 
4938
#: Package: erlang-base
 
4939
msgid ""
 
4940
"This package contains the Erlang/OTP runtime implementation, which is "
 
4941
"configured and built without HiPE support (compiles to byte-code only), and "
 
4942
"minimal set of Erlang applications:\n"
 
4943
" compiler - compiles Erlang code to byte-code;\n"
 
4944
" erts - the Erlang runtime system application;\n"
 
4945
" kernel - code necessary to run the Erlang runtime system itself;\n"
 
4946
" sasl - the system architecture support libraries application;\n"
 
4947
" stdlib - modules for manipulating lists, strings, files etc."
 
4948
msgstr ""
 
4949
 
 
4950
#. Summary
 
4951
#: Package: erlang-crypto
 
4952
msgid "Erlang/OTP cryprographic modules"
 
4953
msgstr ""
 
4954
 
 
4955
#. Description
 
4956
#: Package: erlang-crypto
 
4957
msgid ""
 
4958
"The Crypto Application provides functions for computation of message "
 
4959
"digests, encryption and decryption functions. It uses OpenSSL for actual "
 
4960
"calculations."
 
4961
msgstr ""
 
4962
 
 
4963
#. Summary
 
4964
#: Package: erlang-dev
 
4965
msgid "Erlang/OTP development libraries and headers"
 
4966
msgstr ""
 
4967
 
 
4968
#. Description
 
4969
#: Package: erlang-dev
 
4970
msgid ""
 
4971
"The files for application development in Erlang. They include headers for "
 
4972
"all applications included int Erlang/OTP distribution and C interface "
 
4973
"libraries."
 
4974
msgstr ""
 
4975
 
 
4976
#. Summary
 
4977
#: Package: erlang-inets
 
4978
msgid "Erlang/OTP Internet clients and servers"
 
4979
msgstr ""
 
4980
 
 
4981
#. Description
 
4982
#: Package: erlang-inets
 
4983
msgid ""
 
4984
"Inets is a container for Internet clients and servers. Currently a FTP "
 
4985
"client, a HTTP client and server, and a TFTP client and server are provided "
 
4986
"in Inets."
 
4987
msgstr ""
 
4988
 
 
4989
#. Summary
 
4990
#: Package: erlang-mnesia
 
4991
msgid "Erlang/OTP distributed relational/object hybrid database"
 
4992
msgstr ""
 
4993
 
 
4994
#. Description
 
4995
#: Package: erlang-mnesia
 
4996
msgid ""
 
4997
"Mnesia is a distributed DataBase Management System (DBMS), appropriate for "
 
4998
"telecommunications applications and other Erlang applications which require "
 
4999
"continuous operation and exhibit soft real-time properties."
 
5000
msgstr ""
 
5001
 
 
5002
#. Summary
 
5003
#: Package: erlang-os-mon
 
5004
msgid "Erlang/OTP operating system monitor"
 
5005
msgstr ""
 
5006
 
 
5007
#. Description
 
5008
#: Package: erlang-os-mon
 
5009
msgid ""
 
5010
"The operating system monitor, OS_Mon, provides services for monitoring CPU "
 
5011
"load, disk usage, memory usage and OS messages."
 
5012
msgstr ""
 
5013
 
 
5014
#. Summary
 
5015
#: Package: erlang-public-key
 
5016
msgid "Erlang/OTP public key infrastructure"
 
5017
msgstr ""
 
5018
 
 
5019
#. Description
 
5020
#: Package: erlang-public-key
 
5021
msgid ""
 
5022
"Provides functions to handle public key infrastructure from RFC 3280 (X.509 "
 
5023
"certificates) and some parts of the PKCS-standard."
 
5024
msgstr ""
 
5025
 
 
5026
#. Summary
 
5027
#: Package: erlang-runtime-tools
 
5028
msgid "Erlang/OTP runtime tracing/debugging tools"
 
5029
msgstr ""
 
5030
 
 
5031
#. Description
 
5032
#: Package: erlang-runtime-tools
 
5033
msgid ""
 
5034
"Runtime_Tools provides low-footprint tracing/debugging tools suitable for "
 
5035
"inclusion in a production system."
 
5036
msgstr ""
 
5037
 
 
5038
#. Summary
 
5039
#: Package: erlang-snmp
 
5040
msgid "Erlang/OTP SNMP applications"
 
5041
msgstr ""
 
5042
 
 
5043
#. Description
 
5044
#: Package: erlang-snmp
 
5045
msgid ""
 
5046
"A multilingual Simple Network Management Protocol application features an "
 
5047
"Extensible Agent, simple manager, a MIB compiler and facilities for "
 
5048
"implementing SNMP MIBs etc."
 
5049
msgstr ""
 
5050
 
 
5051
#. Description
 
5052
#: Package: erlang-snmp
 
5053
msgid ""
 
5054
"The OTP_Mibs application provides an SNMP management information base for "
 
5055
"Erlang nodes."
 
5056
msgstr ""
 
5057
 
 
5058
#. Summary
 
5059
#: Package: erlang-ssl
 
5060
msgid "Erlang/OTP implementation of SSL"
 
5061
msgstr ""
 
5062
 
 
5063
#. Description
 
5064
#: Package: erlang-ssl
 
5065
msgid "The SSL application provides secure communication over sockets."
 
5066
msgstr ""
 
5067
 
 
5068
#. Summary
 
5069
#: Package: erlang-syntax-tools
 
5070
msgid "Erlang/OTP modules for handling abstract Erlang syntax trees"
 
5071
msgstr ""
 
5072
 
 
5073
#. Description
 
5074
#: Package: erlang-syntax-tools
 
5075
msgid ""
 
5076
"Syntax_Tools contains modules for handling abstract Erlang syntax trees in a "
 
5077
"way that is compatible with the \"parse trees\" of the STDLIB module "
 
5078
"erl_parse, together with utilities for reading source files in unusual ways "
 
5079
"and pretty-printing syntax trees. Also it includes a module merger and "
 
5080
"renamer called Igor, as well as an automatic code-cleaner."
 
5081
msgstr ""
 
5082
 
 
5083
#. Summary
 
5084
#: Package: erlang-xmerl
 
5085
msgid "Erlang/OTP XML tools"
 
5086
msgstr ""
 
5087
 
 
5088
#. Description
 
5089
#: Package: erlang-xmerl
 
5090
msgid "The xmerl application contains modules for processing XML."
 
5091
msgstr ""
 
5092
 
 
5093
#. Summary
 
5094
#: Package: esound-clients
 
5095
msgid "Enlightened Sound Daemon - clients"
 
5096
msgstr ""
 
5097
 
 
5098
#. Description
 
5099
#: Package: esound-clients
 
5100
msgid ""
 
5101
"Utilities that control and interact with the Enlightened Sound Daemon."
 
5102
msgstr ""
 
5103
 
 
5104
#. Summary
 
5105
#: Package: esound-common
 
5106
msgid "Enlightened Sound Daemon - Common files"
 
5107
msgstr ""
 
5108
 
 
5109
#. Summary
 
5110
#: Package: espeak
 
5111
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer"
 
5112
msgstr ""
 
5113
 
 
5114
#. Description
 
5115
#: Package: espeak
 
5116
msgid ""
 
5117
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
5118
"languages."
 
5119
msgstr ""
 
5120
 
 
5121
#. Description
 
5122
#: Package: espeak
 
5123
msgid ""
 
5124
"eSpeak produces good quality English speech. It uses a different synthesis "
 
5125
"method from other open source text to speech (TTS) engines, and sounds quite "
 
5126
"different. It's perhaps not as natural or \"smooth\", but some find the "
 
5127
"articulation clearer and easier to listen to for long periods."
 
5128
msgstr ""
 
5129
 
 
5130
#. Description
 
5131
#: Package: espeak
 
5132
msgid ""
 
5133
"It can run as a command line program to speak text from a file or from stdin."
 
5134
msgstr ""
 
5135
 
 
5136
#. Description
 
5137
#: Package: espeak
 
5138
msgid ""
 
5139
"  * Includes different Voices, whose characteristics can be altered.\n"
 
5140
"  * Can produce speech output as a WAV file.\n"
 
5141
"  * Can translate text to phoneme codes, so it could be adapted as a front "
 
5142
"end\n"
 
5143
"    for another speech synthesis engine.\n"
 
5144
"  * Potential for other languages. Rudimentary (and probably humourous)\n"
 
5145
"    attempts at German and Esperanto are included.\n"
 
5146
"  * Compact size. The program and its data total about 350 kbytes.\n"
 
5147
"  * Written in C++."
 
5148
msgstr ""
 
5149
 
 
5150
#. Summary
 
5151
#: Package: espeak-data
 
5152
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: speech data files"
 
5153
msgstr ""
 
5154
 
 
5155
#. Description
 
5156
#: Package: espeak-data
 
5157
msgid ""
 
5158
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
5159
"languages. This package contains necessary synthesizer data files needed for "
 
5160
"the espeak program, and the shared library."
 
5161
msgstr ""
 
5162
 
 
5163
#. Summary
 
5164
#: Package: etckeeper
 
5165
msgid "store /etc in git, mercurial, bzr or darcs"
 
5166
msgstr ""
 
5167
 
 
5168
#. Description
 
5169
#: Package: etckeeper
 
5170
msgid ""
 
5171
"The etckeeper program is a tool to let /etc be stored in a git, mercurial, "
 
5172
"bzr or darcs repository. It hooks into APT to automatically commit changes "
 
5173
"made to /etc during package upgrades. It tracks file metadata that version "
 
5174
"control systems do not normally support, but that is important for /etc, "
 
5175
"such as the permissions of /etc/shadow. It's quite modular and configurable, "
 
5176
"while also being simple to use if you understand the basics of working with "
 
5177
"version control."
 
5178
msgstr ""
 
5179
 
 
5180
#. Summary
 
5181
#: Package: ethtool
 
5182
msgid "display or change Ethernet device settings"
 
5183
msgstr ""
 
5184
 
 
5185
#. Description
 
5186
#: Package: ethtool
 
5187
msgid ""
 
5188
"ethtool can be used to query and change settings such as speed, auto- "
 
5189
"negotiation and checksum offload on many network devices, especially "
 
5190
"Ethernet devices."
 
5191
msgstr ""
 
5192
 
 
5193
#. Summary
 
5194
#: Package: euca2ools
 
5195
msgid "managing cloud instances for Eucalyptus"
 
5196
msgstr ""
 
5197
 
 
5198
#. Description
 
5199
#: Package: euca2ools
 
5200
msgid ""
 
5201
"Elastic Utility Computing Architecture for Linking Your Programs To Useful "
 
5202
"Systems - is an open-source software infrastructure for implementing \"cloud "
 
5203
"computing\" on clusters.  Eucalyptus Systems is the pioneer in open source "
 
5204
"cloud computing technology that delivers hybrid cloud deployments for "
 
5205
"enterprise data centers. Leveraging Linux and web service technologies that "
 
5206
"commonly exist in today's IT infrastructure, Eucalyptus enables customers to "
 
5207
"quickly and easily create elastic clouds in minutes. This \"no lock-in\" "
 
5208
"approach provides users with ultimate flexibility when delivering their SLAs."
 
5209
msgstr ""
 
5210
 
 
5211
#. Description
 
5212
#: Package: euca2ools
 
5213
msgid ""
 
5214
"Eucalyptus is more than just virtualization. Along with building virtual "
 
5215
"machines, the technology supports the network and storage infrastructure "
 
5216
"within the cloud environment. Eucalyptus works with multiple flavors of "
 
5217
"Linux including Ubuntu, OpenSuse, Debian, and CentOS. Eucalyptus currently "
 
5218
"supports Xen and KVM hypervisors.  These tools are meant to be CLI "
 
5219
"compatible with the ec2-api-tools."
 
5220
msgstr ""
 
5221
 
 
5222
#. Summary
 
5223
#: Package: eucalyptus-cc
 
5224
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Cluster controller"
 
5225
msgstr ""
 
5226
 
 
5227
#. Description
 
5228
#: Package: eucalyptus-cc
 
5229
msgid "This package contains the cluster controller part of eucalyptus."
 
5230
msgstr ""
 
5231
 
 
5232
#. Summary
 
5233
#: Package: eucalyptus-cloud
 
5234
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Cloud controller"
 
5235
msgstr ""
 
5236
 
 
5237
#. Description
 
5238
#: Package: eucalyptus-cloud
 
5239
msgid "This package contains the cloud controller part of eucalyptus."
 
5240
msgstr ""
 
5241
 
 
5242
#. Summary
 
5243
#: Package: eucalyptus-common
 
5244
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Common files"
 
5245
msgstr ""
 
5246
 
 
5247
#. Description
 
5248
#: Package: eucalyptus-common
 
5249
msgid ""
 
5250
"This package contains the common parts: you will need to install either "
 
5251
"eucalyptus-cloud, eucalyptus-cc or eucalyptus-nc (or all of them)."
 
5252
msgstr ""
 
5253
 
 
5254
#. Summary
 
5255
#: Package: eucalyptus-gl
 
5256
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Logging service"
 
5257
msgstr ""
 
5258
 
 
5259
#. Description
 
5260
#: Package: eucalyptus-gl
 
5261
msgid "This package contains the internal log service of eucalyptus."
 
5262
msgstr ""
 
5263
 
 
5264
#. Summary
 
5265
#: Package: eucalyptus-java-common
 
5266
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Common Java package"
 
5267
msgstr ""
 
5268
 
 
5269
#. Description
 
5270
#: Package: eucalyptus-java-common
 
5271
msgid "This package contains everything the java based packages share."
 
5272
msgstr ""
 
5273
 
 
5274
#. Summary
 
5275
#: Package: eucalyptus-nc
 
5276
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Node controller"
 
5277
msgstr ""
 
5278
 
 
5279
#. Description
 
5280
#: Package: eucalyptus-nc
 
5281
msgid "This package contains the node controller part of eucalyptus."
 
5282
msgstr ""
 
5283
 
 
5284
#. Summary
 
5285
#: Package: eucalyptus-sc
 
5286
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Storage controller"
 
5287
msgstr ""
 
5288
 
 
5289
#. Description
 
5290
#: Package: eucalyptus-sc
 
5291
msgid "This package contains the storage controller part of eucalyptus."
 
5292
msgstr ""
 
5293
 
 
5294
#. Summary
 
5295
#: Package: eucalyptus-walrus
 
5296
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Walrus (S3)"
 
5297
msgstr ""
 
5298
 
 
5299
#. Description
 
5300
#: Package: eucalyptus-walrus
 
5301
#: Package: eucalyptus-sc
 
5302
#: Package: eucalyptus-nc
 
5303
#: Package: eucalyptus-java-common
 
5304
#: Package: eucalyptus-gl
 
5305
#: Package: eucalyptus-common
 
5306
#: Package: eucalyptus-cloud
 
5307
#: Package: eucalyptus-cc
 
5308
#: Package: euca2ools
 
5309
msgid ""
 
5310
"EUCALYPTUS is an open source service overlay that implements elastic "
 
5311
"computing using existing resources. The goal of EUCALYPTUS is to allow sites "
 
5312
"with existing clusters and server infrastructure to co-host an elastic "
 
5313
"computing service that is interface-compatible with Amazon's EC2."
 
5314
msgstr ""
 
5315
 
 
5316
#. Description
 
5317
#: Package: eucalyptus-walrus
 
5318
msgid "This package contains Walrus, the S3 part of eucalyptus."
 
5319
msgstr ""
 
5320
 
 
5321
#. Summary
 
5322
#: Package: evince
 
5323
msgid "Document (postscript, pdf) viewer"
 
5324
msgstr ""
 
5325
 
 
5326
#. Summary
 
5327
#: Package: evince-dbg
 
5328
msgid "Document (postscript, pdf) viewer - debugging symbols"
 
5329
msgstr ""
 
5330
 
 
5331
#. Summary
 
5332
#: Package: evolution
 
5333
msgid "groupware suite with mail client and organizer"
 
5334
msgstr ""
 
5335
 
 
5336
#. Description
 
5337
#: Package: evolution
 
5338
msgid ""
 
5339
"Additional features include integration with Exchange and Groupwise servers, "
 
5340
"newsgroup client, LDAP support, web calendars and synchronization with Palm "
 
5341
"devices."
 
5342
msgstr ""
 
5343
 
 
5344
#. Description
 
5345
#: Package: evolution
 
5346
msgid ""
 
5347
"The following plugins belonging to the \"base\" set are included.\n"
 
5348
" - calendar-file\n"
 
5349
" - calendar-http\n"
 
5350
" - calendar-weather\n"
 
5351
" - itip-formatter\n"
 
5352
" - plugin-manager\n"
 
5353
" - python\n"
 
5354
" - default-source\n"
 
5355
" - addressbook-file\n"
 
5356
" - startup-wizard\n"
 
5357
" - mark-all-read\n"
 
5358
" - groupwise-features\n"
 
5359
" - groupwise-account-setup\n"
 
5360
" - mail-account-disable\n"
 
5361
" - publish-calendar\n"
 
5362
" - caldav\n"
 
5363
" - imap-features\n"
 
5364
" - google-account-setup\n"
 
5365
" - sa-junk-plugin\n"
 
5366
" - bogo-junk-plugin\n"
 
5367
" - exchange-operations\n"
 
5368
" - mono\n"
 
5369
" - webdav-account-setup"
 
5370
msgstr ""
 
5371
 
 
5372
#. Summary
 
5373
#: Package: evolution-couchdb
 
5374
msgid "Evolution support for CouchDB databases"
 
5375
msgstr ""
 
5376
 
 
5377
#. Description
 
5378
#: Package: evolution-couchdb
 
5379
msgid ""
 
5380
"This package provides support for the Evolution mail and calendar program to "
 
5381
"access CouchDB databases (http://couchdb.apache.org), a replication and "
 
5382
"synchronization database of JSON documents, used by online services like "
 
5383
"UbuntuOne at http://ubuntuone.com"
 
5384
msgstr ""
 
5385
 
 
5386
#. Summary
 
5387
#: Package: evolution-data-server
 
5388
msgid "evolution database backend server"
 
5389
msgstr ""
 
5390
 
 
5391
#. Summary
 
5392
#: Package: evolution-data-server-dbg
 
5393
msgid "evolution database backend server with debugging symbols"
 
5394
msgstr ""
 
5395
 
 
5396
#. Summary
 
5397
#: Package: evolution-data-server-dev
 
5398
msgid "Development files for evolution-data-server (metapackage)"
 
5399
msgstr ""
 
5400
 
 
5401
#. Description
 
5402
#: Package: evolution-data-server-dev
 
5403
msgid ""
 
5404
"This package contains header files and static library of evolution-data-"
 
5405
"server."
 
5406
msgstr ""
 
5407
 
 
5408
#. Description
 
5409
#: Package: evolution-dbg
 
5410
msgid ""
 
5411
"This package contains unstripped binaries of evolution for use in debugging."
 
5412
msgstr ""
 
5413
 
 
5414
#. Summary
 
5415
#: Package: evolution-dev
 
5416
msgid "development library files for Evolution"
 
5417
msgstr ""
 
5418
 
 
5419
#. Description
 
5420
#: Package: evolution-dev
 
5421
msgid ""
 
5422
"This package contains header and static library files for developing "
 
5423
"Evolution components."
 
5424
msgstr ""
 
5425
 
 
5426
#. Summary
 
5427
#: Package: evolution-exchange
 
5428
msgid "Exchange plugin for the Evolution groupware suite"
 
5429
msgstr ""
 
5430
 
 
5431
#. Description
 
5432
#: Package: evolution-exchange
 
5433
msgid ""
 
5434
"It uses the functionality of Outlook Web Access (OWA) to integrate with "
 
5435
"Exchange. Therefore, it is a requirement that OWA is enabled on the "
 
5436
"corporate Exchange infrastructure."
 
5437
msgstr ""
 
5438
 
 
5439
#. Summary
 
5440
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
5441
msgid "Exchange plugin for Evolution with debugging symbols"
 
5442
msgstr ""
 
5443
 
 
5444
#. Description
 
5445
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
5446
#: Package: evolution-exchange
 
5447
msgid ""
 
5448
"The Evolution Exchange Connector adds support for Microsoft Exchange 2000 "
 
5449
"and 2003 to the Evolution groupware suite."
 
5450
msgstr ""
 
5451
 
 
5452
#. Summary
 
5453
#: Package: evolution-indicator
 
5454
msgid "GNOME panel indicator applet for Evolution"
 
5455
msgstr ""
 
5456
 
 
5457
#. Description
 
5458
#: Package: evolution-indicator
 
5459
msgid ""
 
5460
"This package provides a plugin for Evolution that uses libindicate and "
 
5461
"libnotify to provide additional information about Evolution's state."
 
5462
msgstr ""
 
5463
 
 
5464
#. Description
 
5465
#: Package: evolution-plugins
 
5466
#: Package: evolution-dev
 
5467
#: Package: evolution-dbg
 
5468
#: Package: evolution-common
 
5469
#: Package: evolution
 
5470
msgid ""
 
5471
"Evolution is a groupware suite which integrates mail, calendar, address "
 
5472
"book, to-do list and memo tools."
 
5473
msgstr ""
 
5474
 
 
5475
#. Description
 
5476
#: Package: evolution-plugins
 
5477
msgid ""
 
5478
"The following standard plugins are included.\n"
 
5479
" - bbdb\n"
 
5480
" - subject-thread\n"
 
5481
" - save-calendar\n"
 
5482
" - select-one-source\n"
 
5483
" - copy-tool\n"
 
5484
" - mail-to-task\n"
 
5485
" - audio-inline\n"
 
5486
" - mailing-list-actions\n"
 
5487
" - default-mailer\n"
 
5488
" - email-custom-header\n"
 
5489
" - import-ics-attachments\n"
 
5490
" - prefer-plain\n"
 
5491
" - mail-notification\n"
 
5492
" - attachment-reminder\n"
 
5493
" - backup-restore\n"
 
5494
" - vcard-inline\n"
 
5495
" - pst-import\n"
 
5496
" - templates"
 
5497
msgstr ""
 
5498
 
 
5499
#. Summary
 
5500
#: Package: evolution-webcal
 
5501
msgid "webcal: URL handler for GNOME and Evolution"
 
5502
msgstr ""
 
5503
 
 
5504
#. Description
 
5505
#: Package: evolution-webcal
 
5506
msgid ""
 
5507
"A GNOME URL handler for web-published ical calendar files, which integrates "
 
5508
"with the Evolution groupware suite. It allows you to subscribe to a "
 
5509
"published calendar simply by clicking on a webcal: URL."
 
5510
msgstr ""
 
5511
 
 
5512
#. Summary
 
5513
#: Package: example-content
 
5514
msgid "Ubuntu example content"
 
5515
msgstr ""
 
5516
 
 
5517
#. Description
 
5518
#: Package: example-content
 
5519
msgid ""
 
5520
"For each desktop application in the default install where it is practical, "
 
5521
"there is at least one piece of example content. This is valuable for "
 
5522
"testing, experimentation and demonstration of Ubuntu (especially the live "
 
5523
"CD). These examples should be small but meaningful, and easily discoverable."
 
5524
msgstr ""
 
5525
 
 
5526
#. Summary
 
5527
#: Package: execstack
 
5528
msgid "ELF GNU_STACK program header editing utility"
 
5529
msgstr ""
 
5530
 
 
5531
#. Description
 
5532
#: Package: execstack
 
5533
msgid ""
 
5534
"The execstack package contains a utility which modifies (or adds) the "
 
5535
"GNU_STACK program header to ELF binaries, and allows changing the executable "
 
5536
"flag."
 
5537
msgstr ""
 
5538
 
 
5539
#. Summary
 
5540
#: Package: exim4
 
5541
msgid "metapackage to ease Exim MTA (v4) installation"
 
5542
msgstr ""
 
5543
 
 
5544
#. Description
 
5545
#: Package: exim4
 
5546
msgid ""
 
5547
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4 is the metapackage depending on "
 
5548
"the essential components for a basic exim4 installation."
 
5549
msgstr ""
 
5550
 
 
5551
#. Summary
 
5552
#: Package: exim4-base
 
5553
msgid "support files for all Exim MTA (v4) packages"
 
5554
msgstr ""
 
5555
 
 
5556
#. Description
 
5557
#: Package: exim4-base
 
5558
msgid ""
 
5559
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4-base provides the support files "
 
5560
"needed by all exim4 daemon packages. You need an additional package "
 
5561
"containing the main executable. The available packages are:"
 
5562
msgstr ""
 
5563
 
 
5564
#. Description
 
5565
#: Package: exim4-base
 
5566
msgid ""
 
5567
" exim4-daemon-light\n"
 
5568
" exim4-daemon-heavy"
 
5569
msgstr ""
 
5570
 
 
5571
#. Description
 
5572
#: Package: exim4-base
 
5573
msgid ""
 
5574
"If you build exim4 from the source package locally, you can also build an "
 
5575
"exim4-daemon-custom package tailored to your own feature set."
 
5576
msgstr ""
 
5577
 
 
5578
#. Summary
 
5579
#: Package: exim4-config
 
5580
msgid "configuration for the Exim MTA (v4)"
 
5581
msgstr ""
 
5582
 
 
5583
#. Description
 
5584
#: Package: exim4-config
 
5585
msgid ""
 
5586
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4-config provides the configuration "
 
5587
"for the exim4 daemon packages. The configuration framework has been split "
 
5588
"off the main package to allow sites to replace the configuration scheme with "
 
5589
"their own without having to change the actual exim4 packages."
 
5590
msgstr ""
 
5591
 
 
5592
#. Description
 
5593
#: Package: exim4-config
 
5594
msgid ""
 
5595
"Sites with special configuration needs (having a lot of identically "
 
5596
"configured machines for example) can use this to distribute their own custom "
 
5597
"configuration via the packaging system, using the magic available with "
 
5598
"dpkg's conffile handling, without having to do local changes on all of these "
 
5599
"machines."
 
5600
msgstr ""
 
5601
 
 
5602
#. Summary
 
5603
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
5604
msgid "Exim MTA (v4) daemon with extended features, including exiscan-acl"
 
5605
msgstr ""
 
5606
 
 
5607
#. Description
 
5608
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
5609
msgid ""
 
5610
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains the exim4 daemon "
 
5611
"with extended features. In addition to the features already supported by "
 
5612
"exim4-daemon-light, exim4-daemon-heavy includes LDAP, sqlite, PostgreSQL and "
 
5613
"MySQL data lookups, SASL and SPA SMTP authentication, embedded Perl "
 
5614
"interpreter, and the content scanning extension (formerly known as \"exiscan-"
 
5615
"acl\") for integration of virus scanners and spamassassin."
 
5616
msgstr ""
 
5617
 
 
5618
#. Summary
 
5619
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
5620
msgid ""
 
5621
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
5622
"for the binaries contained in the exim4-daemon-heavy package."
 
5623
msgstr ""
 
5624
 
 
5625
#. Summary
 
5626
#: Package: exim4-daemon-light
 
5627
msgid "lightweight Exim MTA (v4) daemon"
 
5628
msgstr ""
 
5629
 
 
5630
#. Description
 
5631
#: Package: exim4-daemon-light
 
5632
msgid ""
 
5633
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains the exim4 daemon "
 
5634
"with only basic features enabled. It works well with the standard setups "
 
5635
"that are provided by Debian and includes support for TLS encryption and the "
 
5636
"dlopen patch to allow dynamic loading of a local_scan function."
 
5637
msgstr ""
 
5638
 
 
5639
#. Summary
 
5640
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
5641
msgid ""
 
5642
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
5643
"for the binaries contained in the exim4-daemon-light package."
 
5644
msgstr ""
 
5645
 
 
5646
#. Summary
 
5647
#: Package: exim4-dbg
 
5648
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
5649
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
5650
msgid "debugging symbols for the Exim MTA (v4) packages"
 
5651
msgstr ""
 
5652
 
 
5653
#. Description
 
5654
#: Package: exim4-dbg
 
5655
msgid ""
 
5656
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
5657
"for the binaries contained in the exim4 packages. The daemon packages have "
 
5658
"their own debug package."
 
5659
msgstr ""
 
5660
 
 
5661
#. Summary
 
5662
#: Package: exim4-dev
 
5663
msgid "header files for the Exim MTA (v4) packages"
 
5664
msgstr ""
 
5665
 
 
5666
#. Description
 
5667
#: Package: exim4-dev
 
5668
msgid ""
 
5669
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains header files that "
 
5670
"can be used to compile code that is then dynamically linked to exim's "
 
5671
"local_scan interface."
 
5672
msgstr ""
 
5673
 
 
5674
#. Description
 
5675
#: Package: exim4-dev
 
5676
#: Package: exim4-dbg
 
5677
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
5678
#: Package: exim4-daemon-light
 
5679
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
5680
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
5681
#: Package: exim4-config
 
5682
#: Package: exim4-base
 
5683
#: Package: exim4
 
5684
msgid ""
 
5685
"The Debian exim4 packages have their own web page, http://pkg-"
 
5686
"exim4.alioth.debian.org/. There is also a Debian-specific FAQ list. "
 
5687
"Information about the way the Debian packages are configured can be found in "
 
5688
"/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz, which additionally contains "
 
5689
"information about the way the Debian binary packages are built. The very "
 
5690
"extensive upstream documentation is shipped in /usr/share/doc/exim4-"
 
5691
"base/spec.txt.gz. To repeat the debconf-driven configuration process in a "
 
5692
"standard setup, invoke dpkg-reconfigure exim4-config. There is a Debian-"
 
5693
"centered mailing list, pkg-exim4-users@lists.alioth.debian.org. Please ask "
 
5694
"Debian-specific questions there, and only write to the upstream exim-users "
 
5695
"mailing list if you are sure that your question is not Debian-specific. You "
 
5696
"can find the subscription web page on "
 
5697
"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-exim4-users"
 
5698
msgstr ""
 
5699
 
 
5700
#. Summary
 
5701
#: Package: exim4-doc-html
 
5702
msgid "documentation for the Exim MTA (v4) in html format"
 
5703
msgstr ""
 
5704
 
 
5705
#. Description
 
5706
#: Package: exim4-doc-html
 
5707
msgid ""
 
5708
"Contains specification and filtering documentation in HTML format, taken "
 
5709
"from upstream's exim-html.tar.bz2."
 
5710
msgstr ""
 
5711
 
 
5712
#. Description
 
5713
#: Package: exim4-doc-html
 
5714
msgid ""
 
5715
"The Debian exim4 packages have their own web page, http://pkg-"
 
5716
"exim4.alioth.debian.org/. There is also a FAQ list. Local information about "
 
5717
"the way the Debian packages can be configured is can be found in "
 
5718
"/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz. This file has also information "
 
5719
"about the way the Debian binary packages are built. There is a Debian-"
 
5720
"centered mailing list, pkg-exim4-users@lists.alioth.debian.org. Please ask "
 
5721
"Debian-specific questions there, and only write to the upstream exim-users "
 
5722
"mailing list if you are sure that your question is not Debian-specific. You "
 
5723
"can find the subscription web page on "
 
5724
"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-exim4-users"
 
5725
msgstr ""
 
5726
 
 
5727
#. Description
 
5728
#: Package: exim4-doc-html
 
5729
msgid "exim is a drop-in replacement for sendmail/mailq/rsmtp."
 
5730
msgstr ""
 
5731
 
 
5732
#. Description
 
5733
#: Package: exim4-doc-html
 
5734
msgid "Upstream URL: http://www.exim.org/"
 
5735
msgstr ""
 
5736
 
 
5737
#. Summary
 
5738
#: Package: eximon4
 
5739
msgid "monitor application for the Exim MTA (v4) (X11 interface)"
 
5740
msgstr ""
 
5741
 
 
5742
#. Description
 
5743
#: Package: eximon4
 
5744
msgid ""
 
5745
"Eximon is a helper program for the Exim MTA (v4). It allows administrators "
 
5746
"to view the mail queue and logs, and perform a variety of actions on queued "
 
5747
"messages, such as freezing, bouncing and thawing messages."
 
5748
msgstr ""
 
5749
 
 
5750
#. Summary
 
5751
#: Package: exiv2
 
5752
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation tool"
 
5753
msgstr ""
 
5754
 
 
5755
#. Description
 
5756
#: Package: exiv2
 
5757
msgid ""
 
5758
" * print the Exif metadata of JPEG, TIFF and several RAW image formats as\n"
 
5759
"   summary info, interpreted values, or the plain data for each tag\n"
 
5760
" * print the IPTC metadata of JPEG images\n"
 
5761
" * print, set and delete the JPEG comment of JPEG images\n"
 
5762
" * set, add and delete Exif and IPTC metadata of JPEG images\n"
 
5763
" * adjust the Exif timestamp (that's how it all started...)\n"
 
5764
" * rename Exif image files according to the Exif timestamp\n"
 
5765
" * extract, insert and delete Exif metadata, IPTC metadata and JPEG "
 
5766
"comments\n"
 
5767
" * extract, insert and delete the thumbnail image embedded in the Exif "
 
5768
"metadata\n"
 
5769
" * fix the Exif ISO setting of picture taken with Nikon cameras"
 
5770
msgstr ""
 
5771
 
 
5772
#. Summary
 
5773
#: Package: expect
 
5774
msgid "A program that can automate interactive applications"
 
5775
msgstr ""
 
5776
 
 
5777
#. Summary
 
5778
#: Package: expect-dev
 
5779
msgid "A program that can automate interactive applications (development)"
 
5780
msgstr ""
 
5781
 
 
5782
#. Description
 
5783
#: Package: expect-dev
 
5784
msgid "This package contains the development files and examples."
 
5785
msgstr ""
 
5786
 
 
5787
#. Summary
 
5788
#: Package: expectk
 
5789
msgid "A program that can automate interactive applications (Tk hooks)"
 
5790
msgstr ""
 
5791
 
 
5792
#. Description
 
5793
#: Package: expectk
 
5794
#: Package: expect-dev
 
5795
#: Package: expect
 
5796
msgid ""
 
5797
"Expect is a tool for automating interactive applications according to a "
 
5798
"script. Following the script, Expect knows what can be expected from a "
 
5799
"program and what the correct response should be. Expect is also useful for "
 
5800
"testing these same applications. And by adding Tk, you can also wrap "
 
5801
"interactive applications in X11 GUIs. An interpreted language provides "
 
5802
"branching and high-level control structures to direct the dialogue. In "
 
5803
"addition, the user can take control and interact directly when desired, "
 
5804
"afterward returning control to the script."
 
5805
msgstr ""
 
5806
 
 
5807
#. Description
 
5808
#: Package: expectk
 
5809
msgid "This package contains the Tk hooks."
 
5810
msgstr ""
 
5811
 
 
5812
#. Summary
 
5813
#: Package: exuberant-ctags
 
5814
msgid "build tag file indexes of source code definitions"
 
5815
msgstr ""
 
5816
 
 
5817
#. Description
 
5818
#: Package: exuberant-ctags
 
5819
msgid ""
 
5820
"ctags parses source code and produces a sort of index mapping the names of "
 
5821
"significant entities (e.g. functions, classes, variables) to the location "
 
5822
"where that entity is defined.  This index is used by editors like vi and "
 
5823
"emacsen to allow moving to the definition of a user-specified entity."
 
5824
msgstr ""
 
5825
 
 
5826
#. Description
 
5827
#: Package: exuberant-ctags
 
5828
msgid ""
 
5829
"Exuberant Ctags supports all possible C language constructions and multiple "
 
5830
"other languages such as assembler, AWK, ASP, BETA, Bourne/Korn/Z shell, C++, "
 
5831
"COBOL, Eiffel, Fortran, Java, Lisp, Lua, Makefile, Pascal, Perl, PHP, "
 
5832
"Python, REXX, Ruby, S-Lang, Scheme, Tcl, Verilog, Vim and YACC."
 
5833
msgstr ""
 
5834
 
 
5835
#. Summary
 
5836
#: Package: eyed3
 
5837
msgid "Display and manipulate id3-tags on the command-line"
 
5838
msgstr ""
 
5839
 
 
5840
#. Description
 
5841
#: Package: eyed3
 
5842
msgid ""
 
5843
"A command-line editor to add/edit/remove ID3-tags on mp3 files. It supports "
 
5844
"version 1.0,1.1,2.3 and 2.4 of the ID3 standard. Additionally it displays "
 
5845
"several informations about the file such as length and bitrate from an MP3 "
 
5846
"file."
 
5847
msgstr ""
 
5848
 
 
5849
#. Description
 
5850
#: Package: f-spot
 
5851
msgid ""
 
5852
"F-Spot is a full-featured personal photo management application for the "
 
5853
"GNOME desktop. It simplifies digital photography by providing intuitive "
 
5854
"tools to help you share, touch-up, find and organize your images. It allows "
 
5855
"for importing of your existing photo collections, tagging photos with "
 
5856
"identifiers, as well as doing simple edits of photos (e.g. rotating)."
 
5857
msgstr ""
 
5858
 
 
5859
#. Summary
 
5860
#: Package: facter
 
5861
msgid "a library for retrieving facts from operating systems"
 
5862
msgstr ""
 
5863
 
 
5864
#. Description
 
5865
#: Package: facter
 
5866
msgid ""
 
5867
"A cross-platform Ruby library for retrieving facts from operating systems. "
 
5868
"Supports multiple resolution mechanisms, any of which can be restricted to "
 
5869
"working only on certain operating systems or environments. Facter is "
 
5870
"especially useful for retrieving things like operating system names, IP "
 
5871
"addresses, MAC addresses, and SSH keys."
 
5872
msgstr ""
 
5873
 
 
5874
#. Description
 
5875
#: Package: facter
 
5876
msgid ""
 
5877
"It is easy to extend Facter to include your own custom facts or to include "
 
5878
"additional mechanisms for retrieving facts."
 
5879
msgstr ""
 
5880
 
 
5881
#. Summary
 
5882
#: Package: fakeroot
 
5883
msgid "Gives a fake root environment"
 
5884
msgstr "Creează un mediu „root” fals (virtual)"
 
5885
 
 
5886
#. Description
 
5887
#: Package: fakeroot
 
5888
msgid ""
 
5889
"This package is intended to enable something like:\n"
 
5890
"  dpkg-buildpackage -rfakeroot\n"
 
5891
"i.e. to remove the need to become root for a package build. This is done by "
 
5892
"setting LD_PRELOAD to libfakeroot.so, which provides wrappers around getuid, "
 
5893
"chown, chmod, mknod, stat, and so on, thereby creating a fake root "
 
5894
"environment."
 
5895
msgstr ""
 
5896
 
 
5897
#. Summary
 
5898
#: Package: fancontrol
 
5899
msgid ""
 
5900
"This package contains a daemon that calculates fan speeds from temperatures "
 
5901
"and sets the corresponding PWM outputs to the computed values."
 
5902
msgstr ""
 
5903
 
 
5904
#. Summary
 
5905
#: Package: fastjar
 
5906
msgid "Jar creation utility"
 
5907
msgstr ""
 
5908
 
 
5909
#. Description
 
5910
#: Package: fastjar
 
5911
msgid ""
 
5912
"Replacement for Suns .jar creation program.  It is written in C instead of "
 
5913
"java and is tons faster."
 
5914
msgstr ""
 
5915
 
 
5916
#. Summary
 
5917
#: Package: fbset
 
5918
msgid "framebuffer device maintenance program"
 
5919
msgstr ""
 
5920
 
 
5921
#. Description
 
5922
#: Package: fbset
 
5923
msgid ""
 
5924
"Program to modify settings for the framebuffer devices (/dev/fb[0-9]* or "
 
5925
"/dev/fb/[0-9]*) on Linux, like depth, virtual resolution, timing parameters "
 
5926
"etc."
 
5927
msgstr ""
 
5928
 
 
5929
#. Description
 
5930
#: Package: fdupes
 
5931
msgid ""
 
5932
"FDupes uses md5sums and then a byte by byte comparison to find duplicate "
 
5933
"files within a set of directories. It has several useful options including "
 
5934
"recursion."
 
5935
msgstr ""
 
5936
 
 
5937
#. Summary
 
5938
#: Package: fetchmail
 
5939
msgid "SSL enabled POP3, APOP, IMAP mail gatherer/forwarder"
 
5940
msgstr ""
 
5941
 
 
5942
#. Description
 
5943
#: Package: fetchmail
 
5944
msgid ""
 
5945
"fetchmail is a free, full-featured, robust, and well-documented remote mail "
 
5946
"retrieval and forwarding utility intended to be used over on-demand TCP/IP "
 
5947
"links (such as SLIP or PPP connections).  It retrieves mail from remote mail "
 
5948
"servers and forwards it to your local (client) machine's delivery system, so "
 
5949
"it can then be read by normal mail user agents such as mutt, elm, pine, "
 
5950
"(x)emacs/gnus, or mailx.  The fetchmailconf package includes an interactive "
 
5951
"GUI configurator suitable for end-users."
 
5952
msgstr ""
 
5953
 
 
5954
#. Description
 
5955
#: Package: fetchmail
 
5956
msgid "Kerberos V and GSSAPI are supported."
 
5957
msgstr ""
 
5958
 
 
5959
#. Description
 
5960
#: Package: fetchmail
 
5961
msgid ""
 
5962
"Kerberos IV,  RPA, OPIE and other support for some other features are "
 
5963
"available if the package is recompiled."
 
5964
msgstr ""
 
5965
 
 
5966
#. Summary
 
5967
#: Package: ffmpeg
 
5968
msgid "multimedia player, server and encoder"
 
5969
msgstr ""
 
5970
 
 
5971
#. Description
 
5972
#: Package: ffmpeg
 
5973
msgid ""
 
5974
"This package contains the ffplay multimedia player, the ffserver streaming "
 
5975
"server and the ffmpeg audio and video encoder. They support most existing "
 
5976
"file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...) and encoding formats (MPEG, "
 
5977
"DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
5978
msgstr ""
 
5979
 
 
5980
#. Summary
 
5981
#: Package: ffmpeg-dbg
 
5982
msgid "Debug symbols for ffmpeg related packages"
 
5983
msgstr ""
 
5984
 
 
5985
#. Description
 
5986
#: Package: ffmpeg-dbg
 
5987
msgid ""
 
5988
"This package contains debug data of the ffmpeg related shared libraries."
 
5989
msgstr ""
 
5990
 
 
5991
#. Description
 
5992
#: Package: ffmpeg-dbg
 
5993
msgid ""
 
5994
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
5995
"stacktraces to help debugging the ffmpeg library."
 
5996
msgstr ""
 
5997
 
 
5998
#. Summary
 
5999
#: Package: ffmpeg-doc
 
6000
msgid "documentation of the ffmpeg API"
 
6001
msgstr ""
 
6002
 
 
6003
#. Description
 
6004
#: Package: ffmpeg-doc
 
6005
msgid ""
 
6006
"This package contains the html doxygen documentation of the ffmpeg API."
 
6007
msgstr ""
 
6008
 
 
6009
#. Summary
 
6010
#: Package: fglrx-modaliases
 
6011
msgid "Identifiers supported by the ATI graphics driver"
 
6012
msgstr ""
 
6013
 
 
6014
#. Description
 
6015
#: Package: fglrx-modaliases
 
6016
msgid ""
 
6017
"In order to identify what hardware is supported by Jockey, there must be a "
 
6018
"static list of what the current driver in the Ubuntu archive supports."
 
6019
msgstr ""
 
6020
 
 
6021
#. Description
 
6022
#: Package: fglrx-modaliases
 
6023
msgid "This package provides that list."
 
6024
msgstr ""
 
6025
 
 
6026
#. Summary
 
6027
#: Package: file
 
6028
msgid "Determines file type using \"magic\" numbers"
 
6029
msgstr ""
 
6030
 
 
6031
#. Description
 
6032
#: Package: file
 
6033
msgid ""
 
6034
"File tests each argument in an attempt to classify it. There are three sets "
 
6035
"of tests, performed in this order: filesystem tests, magic number tests, and "
 
6036
"language tests. The first test that succeeds causes the file type to be "
 
6037
"printed."
 
6038
msgstr ""
 
6039
 
 
6040
#. Description
 
6041
#: Package: file
 
6042
msgid ""
 
6043
"Starting with version 4, the file command is not much more than a wrapper "
 
6044
"around the \"magic\" library."
 
6045
msgstr ""
 
6046
 
 
6047
#. Description
 
6048
#: Package: file-roller
 
6049
msgid ""
 
6050
"File-roller supports the following formats:\n"
 
6051
" * Tar (.tar) archives, including those compressed with\n"
 
6052
"   gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2),\n"
 
6053
"   compress (.tar.Z, .taz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo),\n"
 
6054
"   lzma (.tar.lzma) and xz (.tar.xz)\n"
 
6055
" * Zip archives (.zip)\n"
 
6056
" * Jar archives (.jar, .ear, .war)\n"
 
6057
" * 7z archives (.7z)\n"
 
6058
" * iso9660 CD images (.iso)\n"
 
6059
" * Lha archives (.lzh)\n"
 
6060
" * Single files compressed with gzip (.gz), bzip (.bz), bzip2 (.bz2),\n"
 
6061
"   compress (.Z), lzip (.lz), lzop (.lzo), lzma (.lzma) and xz (.xz)"
 
6062
msgstr ""
 
6063
 
 
6064
#. Summary
 
6065
#: Package: finch
 
6066
msgid "text-based multi-protocol instant messaging client"
 
6067
msgstr ""
 
6068
 
 
6069
#. Description
 
6070
#: Package: finch
 
6071
msgid ""
 
6072
"Finch is a text/console-based, modular instant messaging client capable of "
 
6073
"using AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, "
 
6074
"Bonjour, Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM all at once."
 
6075
msgstr ""
 
6076
 
 
6077
#. Description
 
6078
#: Package: finch
 
6079
msgid ""
 
6080
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
6081
" * libx11-6\n"
 
6082
"   - To use the Clipboard and/or Toaster plugins."
 
6083
msgstr ""
 
6084
 
 
6085
#. Summary
 
6086
#: Package: finch-dev
 
6087
msgid "text-based multi-protocol instant messaging client - development"
 
6088
msgstr ""
 
6089
 
 
6090
#. Description
 
6091
#: Package: finch-dev
 
6092
msgid ""
 
6093
"This package contains the headers and other development files not included "
 
6094
"in the main finch package. Install this if you wish to compile your own "
 
6095
"plugins, or would like to compile programs that use the libgnt library."
 
6096
msgstr ""
 
6097
 
 
6098
#. Summary
 
6099
#: Package: findutils
 
6100
msgid "utilities for finding files--find, xargs"
 
6101
msgstr ""
 
6102
 
 
6103
#. Description
 
6104
#: Package: findutils
 
6105
msgid ""
 
6106
"GNU findutils provides utilities to find files meeting specified criteria "
 
6107
"and perform various actions on the files which are found. This package "
 
6108
"contains 'find' and 'xargs'; however, 'locate' has been split off into a "
 
6109
"separate package."
 
6110
msgstr ""
 
6111
 
 
6112
#. Summary
 
6113
#: Package: finger
 
6114
msgid "user information lookup program"
 
6115
msgstr ""
 
6116
 
 
6117
#. Description
 
6118
#: Package: finger
 
6119
msgid "finger displays information about the system users."
 
6120
msgstr ""
 
6121
 
 
6122
#. Description
 
6123
#: Package: firefox
 
6124
msgid ""
 
6125
"Firefox delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, "
 
6126
"enhanced security features including protection from online identity theft, "
 
6127
"and integrated search let you get the most out of the web."
 
6128
msgstr ""
 
6129
 
 
6130
#. Summary
 
6131
#: Package: firefox-2-dev
 
6132
#: Package: firefox-2-dbg
 
6133
msgid "dummy upgrade package for old firefox-2 -> firefox"
 
6134
msgstr ""
 
6135
 
 
6136
#. Description
 
6137
#: Package: firefox-2-dev
 
6138
#: Package: firefox-2-dbg
 
6139
msgid ""
 
6140
"This is a transitional package so firefox-2 users get firefox on upgrades. "
 
6141
"It can be safely removed."
 
6142
msgstr ""
 
6143
 
 
6144
#. Summary
 
6145
#: Package: firefox-3.0-dev
 
6146
msgid "dummy upgrade package for firefox-3.0 -> firefox"
 
6147
msgstr ""
 
6148
 
 
6149
#. Description
 
6150
#: Package: firefox-3.0-dev
 
6151
msgid ""
 
6152
"This is a transitional package so firefox-3.0 users get firefox on upgrades. "
 
6153
"It can be safely removed."
 
6154
msgstr ""
 
6155
 
 
6156
#. Summary
 
6157
#: Package: firefox-3.5-dev
 
6158
#: Package: firefox-3.5-dbg
 
6159
msgid "dummy upgrade package for firefox-3.5 -> firefox"
 
6160
msgstr ""
 
6161
 
 
6162
#. Description
 
6163
#: Package: firefox-3.5-dev
 
6164
#: Package: firefox-3.5-dbg
 
6165
msgid ""
 
6166
"This is a transitional package so firefox-3.5 users get firefox on upgrades. "
 
6167
"It can be safely removed."
 
6168
msgstr ""
 
6169
 
 
6170
#. Summary
 
6171
#: Package: firefox-branding
 
6172
msgid "Package that ships the firefox branding"
 
6173
msgstr ""
 
6174
 
 
6175
#. Description
 
6176
#: Package: firefox-branding
 
6177
msgid ""
 
6178
"This package ships the Firefox branding bits. If you remove this package "
 
6179
"your user experience will become that of the abrowser."
 
6180
msgstr ""
 
6181
 
 
6182
#. Summary
 
6183
#: Package: firefox-dbg
 
6184
msgid "firefox debug symbols"
 
6185
msgstr ""
 
6186
 
 
6187
#. Description
 
6188
#: Package: firefox-dbg
 
6189
msgid "Debug symbols for Firefox 3.6."
 
6190
msgstr ""
 
6191
 
 
6192
#. Summary
 
6193
#: Package: firefox-dev
 
6194
msgid "Development files for Mozilla Firefox"
 
6195
msgstr ""
 
6196
 
 
6197
#. Description
 
6198
#: Package: firefox-dev
 
6199
msgid ""
 
6200
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
6201
"libraries needed to develop applications using Mozilla Firefox."
 
6202
msgstr ""
 
6203
 
 
6204
#. Summary
 
6205
#: Package: firefox-gnome-support
 
6206
msgid "Support for GNOME in Mozilla Firefox"
 
6207
msgstr ""
 
6208
 
 
6209
#. Description
 
6210
#: Package: firefox-gnome-support
 
6211
msgid ""
 
6212
"This is an extension to Firefox that allows it to use protocol handlers from "
 
6213
"GnomeVFS, such as smb or sftp, and other GNOME integration features."
 
6214
msgstr ""
 
6215
 
 
6216
#. Summary
 
6217
#: Package: firefox-gnome-support-dbg
 
6218
msgid "firefox gnome support debug symbols"
 
6219
msgstr ""
 
6220
 
 
6221
#. Description
 
6222
#: Package: firefox-gnome-support-dbg
 
6223
msgid "Debug symbols for the GNOME support files of Firefox 3.6."
 
6224
msgstr ""
 
6225
 
 
6226
#. Summary
 
6227
#: Package: flac
 
6228
msgid "Free Lossless Audio Codec - command line tools"
 
6229
msgstr ""
 
6230
 
 
6231
#. Description
 
6232
#: Package: flac
 
6233
msgid ""
 
6234
"This package contains the command-line tools flac (used for encoding and "
 
6235
"decoding FLACs) and metaflac (used for manipulating FLAC metadata.)"
 
6236
msgstr ""
 
6237
 
 
6238
#. Summary
 
6239
#: Package: flex
 
6240
msgid "A fast lexical analyzer generator."
 
6241
msgstr ""
 
6242
 
 
6243
#. Summary
 
6244
#: Package: flex-doc
 
6245
msgid "Documentation for flex (a fast lexical analyzer generator)."
 
6246
msgstr ""
 
6247
 
 
6248
#. Description
 
6249
#: Package: flex-doc
 
6250
#: Package: flex
 
6251
msgid ""
 
6252
"Flex is a tool for generating scanners: programs which recognized lexical "
 
6253
"patterns in text. It reads the given input files for a description of a "
 
6254
"scanner to generate. The description is in the form of pairs of regular "
 
6255
"expressions and C code, called rules. Flex generates as output a C source "
 
6256
"file, lex.yy.c, which defines a routine yylex().  This file is compiled and "
 
6257
"linked with the -lfl library to produce an executable. When the executable "
 
6258
"is run, it analyzes its input for occurrences of the regular expressions. "
 
6259
"Whenever it finds one, it executes the corresponding C code."
 
6260
msgstr ""
 
6261
 
 
6262
#. Summary
 
6263
#: Package: flex-old
 
6264
msgid "The old version of the fast lexical analyzer generator."
 
6265
msgstr ""
 
6266
 
 
6267
#. Description
 
6268
#: Package: flex-old
 
6269
msgid ""
 
6270
"flex is a tool for generating scanners: programs which recognize lexical "
 
6271
"patterns in text. This is the old 2.5.4a version, which is no longer being "
 
6272
"developed. You should normally choose flex, unless you have legacy lexer "
 
6273
"files that do not work with a modern flex."
 
6274
msgstr ""
 
6275
 
 
6276
#. Description
 
6277
#: Package: flex-old
 
6278
msgid ""
 
6279
"This product includes software developed by the University of California, "
 
6280
"Berkeley and its contributors. The upstream source code can be found at "
 
6281
"http://lex.sourceforge.net/"
 
6282
msgstr ""
 
6283
 
 
6284
#. Summary
 
6285
#: Package: flex-old-doc
 
6286
msgid "Documentation for an old flex (a fast lexical analyzer generator)"
 
6287
msgstr ""
 
6288
 
 
6289
#. Description
 
6290
#: Package: flex-old-doc
 
6291
msgid ""
 
6292
"This package contains the HTML documentation for the old 2.5.4a version of "
 
6293
"flex, which is no longer being developed upstream. You should normally chose "
 
6294
"flex-doc, unless you have legacy lexer files that do not work with a modern "
 
6295
"flex, and need to use the old flex. The upstream source code can be found at "
 
6296
"the FTP site: http://lex.sourceforge.net/"
 
6297
msgstr ""
 
6298
 
 
6299
#. Summary
 
6300
#: Package: flite1-dev
 
6301
msgid "A small run-time speech synthesis engine - static libraries"
 
6302
msgstr ""
 
6303
 
 
6304
#. Description
 
6305
#: Package: flite1-dev
 
6306
msgid ""
 
6307
"This extra package provides the flite static libraries and header files."
 
6308
msgstr ""
 
6309
 
 
6310
#. Summary
 
6311
#: Package: fltk1.1-doc
 
6312
msgid "Fast Light Toolkit - documentation"
 
6313
msgstr ""
 
6314
 
 
6315
#. Description
 
6316
#: Package: fltk1.1-doc
 
6317
msgid ""
 
6318
"This package provides documentation for FLTK, including a chapter on its "
 
6319
"user interface designer (fluid)."
 
6320
msgstr ""
 
6321
 
 
6322
#. Summary
 
6323
#: Package: fontconfig
 
6324
msgid "generic font configuration library - support binaries"
 
6325
msgstr ""
 
6326
 
 
6327
#. Description
 
6328
#: Package: fontconfig
 
6329
msgid ""
 
6330
"Fontconfig is not a rasterization library, nor does it impose a particular "
 
6331
"rasterization library on the application. The X-specific library 'Xft' uses "
 
6332
"fontconfig along with freetype to specify and rasterize fonts."
 
6333
msgstr ""
 
6334
 
 
6335
#. Description
 
6336
#: Package: fontconfig
 
6337
msgid ""
 
6338
"This package contains a program to maintain the fontconfig cache (fc-cache), "
 
6339
"a sample program to list installed fonts (fc-list), a program to test the "
 
6340
"matching rules (fc-match) and a program to dump the binary cache files in "
 
6341
"string form (fc-cat). It also makes fonts managed by defoma available to "
 
6342
"fontconfig applications."
 
6343
msgstr ""
 
6344
 
 
6345
#. Summary
 
6346
#: Package: fontconfig-config
 
6347
msgid "generic font configuration library - configuration"
 
6348
msgstr ""
 
6349
 
 
6350
#. Summary
 
6351
#: Package: fontforge
 
6352
msgid "font editor"
 
6353
msgstr ""
 
6354
 
 
6355
#. Description
 
6356
#: Package: fontforge
 
6357
msgid ""
 
6358
"This package also provides these programs and utilities:\n"
 
6359
" fontimage - produce a font thumbnail image;\n"
 
6360
" fontlint  - checks the font for certain common errors;\n"
 
6361
" sfddiff   - compare two font files."
 
6362
msgstr ""
 
6363
 
 
6364
#. Summary
 
6365
#: Package: foo2zjs
 
6366
msgid "Support for printing to ZjStream-based printers"
 
6367
msgstr ""
 
6368
 
 
6369
#. Description
 
6370
#: Package: foo2zjs
 
6371
msgid ""
 
6372
"foo2zjs is an open source printer driver for printers that use the "
 
6373
"Zenographics ZjStream wire protocol for their print data, such as the "
 
6374
"Minolta magicolor 2200/2300/2430 DL, Minolta Color PageWorks/Pro L and HP "
 
6375
"LaserJet 1000/1005/1018/1020/1022. These printers are often erroneously "
 
6376
"referred to as \"winprinters\" or \"GDI printers\"."
 
6377
msgstr ""
 
6378
 
 
6379
#. Description
 
6380
#: Package: foo2zjs
 
6381
msgid ""
 
6382
"The foomatic-db-engine package is recommended to simplify configuring this "
 
6383
"printer driver.  The psutils package is needed to enable n-up printing "
 
6384
"support."
 
6385
msgstr ""
 
6386
 
 
6387
#. Description
 
6388
#: Package: foomatic-db
 
6389
msgid ""
 
6390
"This package contains the printer database distributed by OpenPrinting for "
 
6391
"most common drivers.  You will probably need the foomatic-db-engine package "
 
6392
"for this package to be useful."
 
6393
msgstr ""
 
6394
 
 
6395
#. Description
 
6396
#: Package: foomatic-db-engine
 
6397
msgid ""
 
6398
"This package contains the architecture-dependent programs needed to set up "
 
6399
"and maintain the foomatic system.  You will also need one or more database "
 
6400
"packages.  The foomatic-db package includes drivers for most common printers "
 
6401
"using Ghostscript as the print processor, as well as some common glue code "
 
6402
"used in other filter systems."
 
6403
msgstr ""
 
6404
 
 
6405
#. Description
 
6406
#: Package: foomatic-db-engine
 
6407
msgid ""
 
6408
"foomatic-db-hpijs includes support for photo-quality printing with Hewlett-"
 
6409
"Packard and some other consumer inkjets using the HPIJS backend developed by "
 
6410
"HP."
 
6411
msgstr ""
 
6412
 
 
6413
#. Description
 
6414
#: Package: foomatic-db-engine
 
6415
msgid ""
 
6416
"foomatic-db-gutenprint includes support for photo-quality printing with many "
 
6417
"consumer inkjets (including those from HP and Epson)."
 
6418
msgstr ""
 
6419
 
 
6420
#. Description
 
6421
#: Package: foomatic-db-engine
 
6422
msgid ""
 
6423
"foomatic-gui provides a GNOME-based setup tool for Foomatic printer queues "
 
6424
"using the command-line tools provided in this package."
 
6425
msgstr ""
 
6426
 
 
6427
#. Description
 
6428
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
6429
#: Package: foomatic-db-engine
 
6430
#: Package: foomatic-db
 
6431
msgid ""
 
6432
"Foomatic is a printing system designed to make it easier to set up common "
 
6433
"printers for use with Debian (and other operating systems). It provides the "
 
6434
"\"glue\" between a print spooler (like CUPS or lpr) and your actual printer, "
 
6435
"by telling your computer how to process files sent to the printer."
 
6436
msgstr ""
 
6437
 
 
6438
#. Description
 
6439
#: Package: foomatic-filters
 
6440
msgid ""
 
6441
"Foomatic is a printer database designed to make it easier to set up common "
 
6442
"printers for use with UNIX-like operating systems. It provides the \"glue\" "
 
6443
"between a print spooler (like CUPS or lpr) and the printer driver, by "
 
6444
"processing files sent to the printer."
 
6445
msgstr ""
 
6446
 
 
6447
#. Description
 
6448
#: Package: foomatic-filters
 
6449
msgid ""
 
6450
"This package consists of filters used by the printer spoolers to convert the "
 
6451
"incoming PostScript data into the printer's native format using a printer-"
 
6452
"specific, but spooler-independent PPD file."
 
6453
msgstr ""
 
6454
 
 
6455
#. Description
 
6456
#: Package: foomatic-filters
 
6457
msgid ""
 
6458
"For use with CUPS, you will need both the cups and cups-client packages "
 
6459
"installed on your system."
 
6460
msgstr ""
 
6461
 
 
6462
#. Summary
 
6463
#: Package: fortune-mod
 
6464
msgid "provides fortune cookies on demand"
 
6465
msgstr ""
 
6466
 
 
6467
#. Description
 
6468
#: Package: fortune-mod
 
6469
msgid ""
 
6470
"These are the machine-dependent parts of the fortune package, i.e. the "
 
6471
"fortune program and the programs used for generating the data files. The "
 
6472
"fortune package displays epigrams selected randomly from a selection of "
 
6473
"fortune files. This is an enhanced version of the BSD program. The data "
 
6474
"files (which can be shared) are contained in the 'fortunes-min', 'fortunes', "
 
6475
"and 'fortunes-off' packages."
 
6476
msgstr ""
 
6477
 
 
6478
#. Summary
 
6479
#: Package: fortunes-min
 
6480
msgid "Data files containing fortune cookies"
 
6481
msgstr ""
 
6482
 
 
6483
#. Description
 
6484
#: Package: fortunes-min
 
6485
msgid ""
 
6486
"This package contains a small number of 'fortune cookies' for the bandwidth "
 
6487
"conscious.  There are over 15000 different 'fortune cookies' in the fortunes "
 
6488
"package.  You'll need the fortune-mod package to display the cookies."
 
6489
msgstr ""
 
6490
 
 
6491
#. Summary
 
6492
#: Package: fortunes-ubuntu-server
 
6493
msgid "Ubuntu server tips for fortune"
 
6494
msgstr ""
 
6495
 
 
6496
#. Description
 
6497
#: Package: fortunes-ubuntu-server
 
6498
msgid ""
 
6499
"This package provides a set of tips on using Ubuntu server, in a fortune "
 
6500
"database format."
 
6501
msgstr ""
 
6502
 
 
6503
#. Summary
 
6504
#: Package: freecdb
 
6505
msgid "creating and reading constant databases"
 
6506
msgstr ""
 
6507
 
 
6508
#. Description
 
6509
#: Package: freecdb
 
6510
msgid ""
 
6511
"freecdb is a fast, reliable, simple package for creating and reading "
 
6512
"constant databases. Its database structure provides several features:"
 
6513
msgstr ""
 
6514
 
 
6515
#. Description
 
6516
#: Package: freecdb
 
6517
msgid ""
 
6518
" * Fast lookups: A successful lookup in a large database normally takes\n"
 
6519
"   just two disk accesses.  An unsuccessful lookup takes only one.\n"
 
6520
" * Low overhead: A database uses 2048 bytes, plus 24 bytes per record,\n"
 
6521
"   plus the space for keys and data.\n"
 
6522
" * No random limits: cdb can handle any database up to 4 gigabytes.\n"
 
6523
"   There are no other restrictions; records don't even have to fit into\n"
 
6524
"   memory.  Databases are stored in a machine-independent format.\n"
 
6525
" * Fast atomic database replacement: cdbmake can rewrite an entire\n"
 
6526
"   database two orders of magnitude faster than other hashing packages.\n"
 
6527
" * Fast database dumps: cdbdump prints the contents of a database in\n"
 
6528
"   cdbmake-compatible format."
 
6529
msgstr ""
 
6530
 
 
6531
#. Description
 
6532
#: Package: freecdb
 
6533
msgid ""
 
6534
"This package is derived from the cdb package, and uses the original cdb "
 
6535
"library.  See http://cr.yp.to/cdb.html"
 
6536
msgstr ""
 
6537
 
 
6538
#. Summary
 
6539
#: Package: freeglut3
 
6540
msgid "OpenGL Utility Toolkit"
 
6541
msgstr ""
 
6542
 
 
6543
#. Description
 
6544
#: Package: freeglut3
 
6545
msgid ""
 
6546
"GLUT is a window system independent toolkit for writing OpenGL programs, "
 
6547
"implementing a simple windowing API, which makes learning about and "
 
6548
"exploring OpenGL programming very easy."
 
6549
msgstr ""
 
6550
 
 
6551
#. Summary
 
6552
#: Package: freeglut3-dbg
 
6553
msgid "OpenGL Utility Toolkit debugging information"
 
6554
msgstr ""
 
6555
 
 
6556
#. Description
 
6557
#: Package: freeglut3-dbg
 
6558
msgid ""
 
6559
"This package contains debugging symbols useful for tracing bugs in the "
 
6560
"freeglut3 package."
 
6561
msgstr ""
 
6562
 
 
6563
#. Summary
 
6564
#: Package: freeglut3-dev
 
6565
msgid "OpenGL Utility Toolkit development files"
 
6566
msgstr ""
 
6567
 
 
6568
#. Description
 
6569
#: Package: freeglut3-dev
 
6570
#: Package: freeglut3-dbg
 
6571
msgid ""
 
6572
"GLUT is a window system independent toolkit for writing OpenGL programs. It "
 
6573
"implements a simple windowing API, which makes learning about and exploring "
 
6574
"OpenGL programming very easy."
 
6575
msgstr ""
 
6576
 
 
6577
#. Description
 
6578
#: Package: freeglut3-dev
 
6579
#: Package: freeglut3-dbg
 
6580
#: Package: freeglut3
 
6581
msgid ""
 
6582
"GLUT is designed for constructing small to medium sized OpenGL programs, "
 
6583
"however it is not a full-featured toolkit, so large applications requiring "
 
6584
"sophisticated user interfaces are better off using native window system "
 
6585
"toolkits like GTK+ or Motif."
 
6586
msgstr ""
 
6587
 
 
6588
#. Description
 
6589
#: Package: freeglut3-dev
 
6590
msgid ""
 
6591
"This package contains libraries, and headers suitable for software "
 
6592
"development with GLUT."
 
6593
msgstr ""
 
6594
 
 
6595
#. Summary
 
6596
#: Package: freeradius
 
6597
msgid "a high-performance and highly configurable RADIUS server"
 
6598
msgstr ""
 
6599
 
 
6600
#. Description
 
6601
#: Package: freeradius
 
6602
msgid ""
 
6603
"FreeRADIUS is a high-performance RADIUS server with support for:\n"
 
6604
" - many vendor-specific attributes\n"
 
6605
" - proxying and replicating requests by any criteria\n"
 
6606
" - authentication on system passwd, SQL, Kerberos, LDAP, users file, or PAM\n"
 
6607
" - multiple DEFAULT configurations\n"
 
6608
" - regexp matching in string attributes\n"
 
6609
"and lots more."
 
6610
msgstr ""
 
6611
 
 
6612
#. Summary
 
6613
#: Package: freeradius-common
 
6614
msgid "FreeRADIUS common files"
 
6615
msgstr ""
 
6616
 
 
6617
#. Description
 
6618
#: Package: freeradius-common
 
6619
msgid ""
 
6620
"This package contains common files used by several of the other packages "
 
6621
"from the FreeRADIUS project."
 
6622
msgstr ""
 
6623
 
 
6624
#. Summary
 
6625
#: Package: freeradius-dbg
 
6626
msgid "debug symbols for the FreeRADIUS packages"
 
6627
msgstr ""
 
6628
 
 
6629
#. Description
 
6630
#: Package: freeradius-dbg
 
6631
msgid ""
 
6632
"FreeRADIUS is a modular, high performance and feature-rich RADIUS server. "
 
6633
"This package contains the detached debugging symbols for the Debian "
 
6634
"FreeRADIUS packages."
 
6635
msgstr ""
 
6636
 
 
6637
#. Summary
 
6638
#: Package: freeradius-utils
 
6639
msgid "FreeRADIUS client utilities"
 
6640
msgstr ""
 
6641
 
 
6642
#. Description
 
6643
#: Package: freeradius-utils
 
6644
msgid ""
 
6645
"This package contains various client programs and utilities from the "
 
6646
"FreeRADIUS Server project, including:\n"
 
6647
" - radclient\n"
 
6648
" - radeapclient\n"
 
6649
" - radlast\n"
 
6650
" - radsniff\n"
 
6651
" - radsqlrelay\n"
 
6652
" - radtest\n"
 
6653
" - radwho\n"
 
6654
" - radzap\n"
 
6655
" - rlm_dbm_cat\n"
 
6656
" - rlm_dbm_parser\n"
 
6657
" - rlm_ippool_tool\n"
 
6658
" - smbencrypt"
 
6659
msgstr ""
 
6660
 
 
6661
#. Summary
 
6662
#: Package: freespacenotifier
 
6663
msgid "KDE Daemon module for low disk space"
 
6664
msgstr ""
 
6665
 
 
6666
#. Description
 
6667
#: Package: freespacenotifier
 
6668
msgid ""
 
6669
"This is a small KDED module that monitors free disk space on the home "
 
6670
"directory partition and shows a warning dialog when it runs too low, with a "
 
6671
"configurable limit and the possibility to postpone."
 
6672
msgstr ""
 
6673
 
 
6674
#. Summary
 
6675
#: Package: freetds-common
 
6676
msgid "configuration files for FreeTDS SQL client libraries"
 
6677
msgstr ""
 
6678
 
 
6679
#. Description
 
6680
#: Package: freetds-common
 
6681
msgid ""
 
6682
"This package manages the configuration files that are common to all of the "
 
6683
"TDS client library implementations (CT-Lib, DB-Lib, and ODBC), stored in "
 
6684
"/etc/freetds/."
 
6685
msgstr ""
 
6686
 
 
6687
#. Summary
 
6688
#: Package: freetds-dev
 
6689
msgid "MS SQL and Sybase client library (static libs and headers)"
 
6690
msgstr ""
 
6691
 
 
6692
#. Description
 
6693
#: Package: freetds-dev
 
6694
msgid ""
 
6695
"This package includes the static libraries and header files for TDS, which "
 
6696
"you will need to develop applications that connect to MS SQL servers.  You "
 
6697
"will also need this package if you are installing the Perl DBD::Sybase "
 
6698
"module on your system using CPAN."
 
6699
msgstr ""
 
6700
 
 
6701
#. Summary
 
6702
#: Package: friendly-recovery
 
6703
msgid "Make recovery more user-friendly"
 
6704
msgstr ""
 
6705
 
 
6706
#. Description
 
6707
#: Package: friendly-recovery
 
6708
msgid ""
 
6709
"Make the recovery mode more user-friendly by providing a menu with pluggable "
 
6710
"options."
 
6711
msgstr ""
 
6712
 
 
6713
#. Summary
 
6714
#: Package: ftp
 
6715
msgid "The FTP client"
 
6716
msgstr ""
 
6717
 
 
6718
#. Description
 
6719
#: Package: ftp
 
6720
msgid ""
 
6721
"ftp is the user interface to the ARPANET standard File Transfer Protocol. "
 
6722
"The program allows a user to transfer files to and from a remote network "
 
6723
"site."
 
6724
msgstr ""
 
6725
 
 
6726
#. Summary
 
6727
#: Package: fuse-utils
 
6728
msgid "Filesystem in USErspace (utilities)"
 
6729
msgstr ""
 
6730
 
 
6731
#. Description
 
6732
#: Package: fuse-utils
 
6733
msgid ""
 
6734
"This package contains the fusermount utility which is necessary to mount "
 
6735
"fuse filesystems."
 
6736
msgstr ""
 
6737
 
 
6738
#. Description
 
6739
#: Package: fuse-utils
 
6740
msgid ""
 
6741
"This utility is setuid by default. Use dpkg-statoverride if you want to "
 
6742
"change that."
 
6743
msgstr ""
 
6744
 
 
6745
#. Summary
 
6746
#: Package: g++
 
6747
msgid "This is a dependency package providing the default GNU C++ compiler."
 
6748
msgstr ""
 
6749
 
 
6750
#. Summary
 
6751
#: Package: g++-4.4
 
6752
#: Package: g++
 
6753
msgid "The GNU C++ compiler"
 
6754
msgstr ""
 
6755
 
 
6756
#. Summary
 
6757
#: Package: g++-multilib
 
6758
#: Package: g++-4.4-multilib
 
6759
msgid "The GNU C++ compiler (multilib files)"
 
6760
msgstr ""
 
6761
 
 
6762
#. Description
 
6763
#: Package: g++-multilib
 
6764
#: Package: g++-4.4-multilib
 
6765
#: Package: g++-4.4
 
6766
#: Package: g++
 
6767
msgid ""
 
6768
"This is the GNU C++ compiler, a fairly portable optimizing compiler for C++."
 
6769
msgstr ""
 
6770
 
 
6771
#. Summary
 
6772
#: Package: gamin
 
6773
msgid "File and directory monitoring system"
 
6774
msgstr ""
 
6775
 
 
6776
#. Description
 
6777
#: Package: gamin
 
6778
msgid ""
 
6779
"Gamin is a file and directory monitoring system which allows applications to "
 
6780
"detect when a file or a directory has been added, removed or modified by "
 
6781
"somebody else."
 
6782
msgstr ""
 
6783
 
 
6784
#. Description
 
6785
#: Package: gamin
 
6786
msgid ""
 
6787
"It can be used by desktops like KDE, GNOME or Xfce to have their virtual "
 
6788
"file systems keep track of changes to files and directories. For example, if "
 
6789
"a file manager displays a directory to the user, and the user removes one of "
 
6790
"the files via the command-line, gamin will notify the file manager of this "
 
6791
"change so that it can update the directory display."
 
6792
msgstr ""
 
6793
 
 
6794
#. Description
 
6795
#: Package: gamin
 
6796
msgid ""
 
6797
"Gamin has been designed as a drop-in replacement for FAM with security and "
 
6798
"maintainability in mind and can use Linux's advanced inotify service when "
 
6799
"available."
 
6800
msgstr ""
 
6801
 
 
6802
#. Summary
 
6803
#: Package: gawk
 
6804
msgid "GNU awk, a pattern scanning and processing language"
 
6805
msgstr ""
 
6806
 
 
6807
#. Description
 
6808
#: Package: gawk
 
6809
msgid ""
 
6810
"`awk', a program that you can use to select particular records in a file and "
 
6811
"perform operations upon them."
 
6812
msgstr ""
 
6813
 
 
6814
#. Description
 
6815
#: Package: gawk
 
6816
msgid ""
 
6817
"Gawk is the GNU Project's implementation of the AWK programming language. It "
 
6818
"conforms to the definition of the language in the POSIX 1003.2 Command "
 
6819
"Language And Utilities Standard. This version in turn is based on the "
 
6820
"description in The AWK Programming Language, by Aho, Kernighan, and "
 
6821
"Weinberger, with the additional features defined in the System V Release 4 "
 
6822
"version of UNIX awk. Gawk also provides more recent Bell Labs awk "
 
6823
"extensions, and some GNU-specific extensions."
 
6824
msgstr ""
 
6825
 
 
6826
#. Summary
 
6827
#: Package: gawk-doc
 
6828
msgid "Documentation for GNU awk"
 
6829
msgstr ""
 
6830
 
 
6831
#. Description
 
6832
#: Package: gawk-doc
 
6833
msgid ""
 
6834
"`awk' is a program that you can use to select particular records in a file "
 
6835
"and perform operations upon them."
 
6836
msgstr ""
 
6837
 
 
6838
#. Description
 
6839
#: Package: gawk-doc
 
6840
msgid ""
 
6841
"Gawk is the GNU Project's implementation of the AWK programming language. "
 
6842
"This package contains edition 3 of `GAWK: Effective AWK Programming: A "
 
6843
"User's Guide for GNU Awk'."
 
6844
msgstr ""
 
6845
 
 
6846
#. Summary
 
6847
#: Package: gbrainy
 
6848
msgid ""
 
6849
"brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain trained"
 
6850
msgstr ""
 
6851
 
 
6852
#. Description
 
6853
#: Package: gbrainy
 
6854
msgid ""
 
6855
"gbrainy is a platform to train memory, arithmetical and logical capabilities "
 
6856
"with many sorts of different exercises of different difficulty levels. It "
 
6857
"should have something for all ages and purposes: kids whose parents want "
 
6858
"them to develop their capabilities, adults that want to keep their mind in "
 
6859
"form or just try it out for fun, older people that might need to do some "
 
6860
"memory exercises, etc."
 
6861
msgstr ""
 
6862
 
 
6863
#. Description
 
6864
#: Package: gbrainy
 
6865
msgid "It provides the following types of games:"
 
6866
msgstr ""
 
6867
 
 
6868
#. Description
 
6869
#: Package: gbrainy
 
6870
msgid ""
 
6871
" * Logic Puzzles: games designed to challenge your reasoning and\n"
 
6872
"   thinking skills.\n"
 
6873
" * Mental Calculation: games based on arithmetical operations designed\n"
 
6874
"   to prove your mental calculation skills.\n"
 
6875
" * Memory Trainers: games designed to challenge your short term\n"
 
6876
"   memory."
 
6877
msgstr ""
 
6878
 
 
6879
#. Summary
 
6880
#: Package: gcalctool
 
6881
msgid "GNOME desktop calculator"
 
6882
msgstr ""
 
6883
 
 
6884
#. Description
 
6885
#: Package: gcalctool
 
6886
msgid ""
 
6887
"gcalctool is a powerful graphical calculator with financial, logical and "
 
6888
"scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic "
 
6889
"to give a high degree of accuracy."
 
6890
msgstr ""
 
6891
 
 
6892
#. Summary
 
6893
#: Package: gcc
 
6894
msgid "This is a dependency package providing the default GNU C compiler."
 
6895
msgstr ""
 
6896
 
 
6897
#. Summary
 
6898
#: Package: gcc-4.4
 
6899
#: Package: gcc
 
6900
msgid "The GNU C compiler"
 
6901
msgstr ""
 
6902
 
 
6903
#. Summary
 
6904
#: Package: gcc-4.4-base
 
6905
msgid "The GNU Compiler Collection (base package)"
 
6906
msgstr ""
 
6907
 
 
6908
#. Description
 
6909
#: Package: gcc-4.4-base
 
6910
msgid ""
 
6911
"This package contains files common to all languages and libraries contained "
 
6912
"in the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
6913
msgstr ""
 
6914
 
 
6915
#. Summary
 
6916
#: Package: gcc-4.4-doc
 
6917
msgid "Documentation for the GNU compilers (gcc, gobjc, g++)"
 
6918
msgstr ""
 
6919
 
 
6920
#. Description
 
6921
#: Package: gcc-4.4-doc
 
6922
msgid "Documentation for the GNU compilers in info format."
 
6923
msgstr ""
 
6924
 
 
6925
#. Summary
 
6926
#: Package: gcc-4.4-plugin-dev
 
6927
msgid "Files for GNU GCC plugin development."
 
6928
msgstr ""
 
6929
 
 
6930
#. Description
 
6931
#: Package: gcc-4.4-plugin-dev
 
6932
msgid ""
 
6933
"This package contains (header) files for GNU GCC plugin development. It is "
 
6934
"only used for the development of GCC plugins, but not needed to run plugins."
 
6935
msgstr ""
 
6936
 
 
6937
#. Summary
 
6938
#: Package: gcc-4.4-source
 
6939
msgid "Source of the GNU Compiler Collection"
 
6940
msgstr ""
 
6941
 
 
6942
#. Description
 
6943
#: Package: gcc-4.4-source
 
6944
msgid ""
 
6945
"This package contains the sources and patches which are needed to build the "
 
6946
"GNU Compiler Collection (GCC)."
 
6947
msgstr ""
 
6948
 
 
6949
#. Summary
 
6950
#: Package: gcc-doc
 
6951
msgid "Documentation for the GNU C compilers (gcc, gobjc, g++)"
 
6952
msgstr ""
 
6953
 
 
6954
#. Description
 
6955
#: Package: gcc-doc
 
6956
msgid ""
 
6957
"Documentation for the GNU compilers in info format (dependency package)."
 
6958
msgstr ""
 
6959
 
 
6960
#. Summary
 
6961
#: Package: gcc-multilib
 
6962
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
6963
msgid "The GNU C compiler (multilib files)"
 
6964
msgstr ""
 
6965
 
 
6966
#. Description
 
6967
#: Package: gcc-multilib
 
6968
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
6969
#: Package: gcc-4.4
 
6970
#: Package: gcc
 
6971
msgid ""
 
6972
"This is the GNU C compiler, a fairly portable optimizing compiler for C."
 
6973
msgstr ""
 
6974
 
 
6975
#. Summary
 
6976
#: Package: gccxml
 
6977
msgid "XML output extension to GCC"
 
6978
msgstr ""
 
6979
 
 
6980
#. Description
 
6981
#: Package: gccxml
 
6982
msgid ""
 
6983
"There is one open-source C++ parser, the C++ front-end to GCC, which is "
 
6984
"currently able to deal with the language in its entirety. The purpose of the "
 
6985
"GCC-XML extension is to generate an XML description of a C++ program from "
 
6986
"GCC's internal representation. Since XML is easy to parse, other development "
 
6987
"tools will be able to work with C++ programs without the burden of a "
 
6988
"complicated C++ parser."
 
6989
msgstr ""
 
6990
 
 
6991
#. Summary
 
6992
#: Package: gcj
 
6993
msgid "The GNU Java compiler (transitional package)"
 
6994
msgstr ""
 
6995
 
 
6996
#. Description
 
6997
#: Package: gcj
 
6998
msgid ""
 
6999
"GCJ is a front end to the GCC compiler which can natively compile both "
 
7000
"Java(tm) source and bytecode files. The compiler can also generate class "
 
7001
"files."
 
7002
msgstr ""
 
7003
 
 
7004
#. Summary
 
7005
#: Package: gcj-4.4-base
 
7006
msgid "The GNU Compiler Collection (gcj base package)"
 
7007
msgstr ""
 
7008
 
 
7009
#. Description
 
7010
#: Package: gcj-4.4-base
 
7011
msgid ""
 
7012
"This package contains files common to all java related packages built from "
 
7013
"the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
7014
msgstr ""
 
7015
 
 
7016
#. Summary
 
7017
#: Package: gcj-4.4-jre-lib
 
7018
msgid "Java runtime library for use with gcj (jar files)"
 
7019
msgstr ""
 
7020
 
 
7021
#. Description
 
7022
#: Package: gcj-4.4-jre-lib
 
7023
msgid "This is the jar file that goes along with the gcj front end to gcc."
 
7024
msgstr ""
 
7025
 
 
7026
#. Summary
 
7027
#: Package: gcj-4.4-source
 
7028
msgid "GCJ java sources for use in IDEs like eclipse and netbeans"
 
7029
msgstr ""
 
7030
 
 
7031
#. Description
 
7032
#: Package: gcj-4.4-source
 
7033
msgid ""
 
7034
"These are the java source files packaged as a zip file for use in "
 
7035
"development environments like eclipse and netbeans."
 
7036
msgstr ""
 
7037
 
 
7038
#. Summary
 
7039
#: Package: gcj-jdk
 
7040
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
7041
msgid "gcj and classpath development tools for Java(TM)"
 
7042
msgstr ""
 
7043
 
 
7044
#. Description
 
7045
#: Package: gcj-jdk
 
7046
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
7047
msgid ""
 
7048
"GCJ is a front end to the GCC compiler which can natively compile both "
 
7049
"Java(tm) source and bytecode files. The compiler can also generate class "
 
7050
"files. Other java development tools from classpath are included in this "
 
7051
"package."
 
7052
msgstr ""
 
7053
 
 
7054
#. Description
 
7055
#: Package: gcj-jdk
 
7056
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
7057
msgid ""
 
7058
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
7059
"It is meant to provide a Java-SDK-like interface to the GCJ tool set."
 
7060
msgstr ""
 
7061
 
 
7062
#. Summary
 
7063
#: Package: gcj-jre
 
7064
#: Package: gcj-4.4-jre
 
7065
msgid "Java runtime environment using GIJ/classpath"
 
7066
msgstr ""
 
7067
 
 
7068
#. Description
 
7069
#: Package: gcj-jre
 
7070
#: Package: gcj-4.4-jre
 
7071
msgid ""
 
7072
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
7073
"It is meant to provide a Java-RTE-like interface to the GIJ/GCJ tool set."
 
7074
msgstr ""
 
7075
 
 
7076
#. Summary
 
7077
#: Package: gcj-jre-headless
 
7078
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
7079
msgid "Java runtime environment using GIJ/classpath (headless version)"
 
7080
msgstr ""
 
7081
 
 
7082
#. Description
 
7083
#: Package: gcj-jre-headless
 
7084
#: Package: gcj-jre
 
7085
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
7086
#: Package: gcj-4.4-jre
 
7087
msgid ""
 
7088
"GIJ is a Java bytecode interpreter, not limited to interpreting bytecode. It "
 
7089
"includes a class loader which can dynamically load shared objects, so it is "
 
7090
"possible to give it the name of a class which has been compiled and put into "
 
7091
"a shared library on the class path."
 
7092
msgstr ""
 
7093
 
 
7094
#. Description
 
7095
#: Package: gcj-jre-headless
 
7096
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
7097
msgid ""
 
7098
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
7099
"It is meant to provide a Java-RTE-like interface to the GIJ/GCJ tool set, "
 
7100
"limited to the headless tools and libraries."
 
7101
msgstr ""
 
7102
 
 
7103
#. Summary
 
7104
#: Package: gconf-defaults-service
 
7105
msgid "GNOME configuration database system (system defaults service)"
 
7106
msgstr ""
 
7107
 
 
7108
#. Description
 
7109
#: Package: gconf-defaults-service
 
7110
msgid ""
 
7111
"This package contains the PolicyKit service that allows to edit the system-"
 
7112
"wide defaults from a user session."
 
7113
msgstr ""
 
7114
 
 
7115
#. Summary
 
7116
#: Package: gconf-editor
 
7117
msgid "An editor for the GConf configuration system"
 
7118
msgstr ""
 
7119
 
 
7120
#. Description
 
7121
#: Package: gconf-editor
 
7122
msgid ""
 
7123
"GConf-Editor is a tool used for editing the GConf configuration database. "
 
7124
"This is not the recommended way of setting desktop preferences, but it might "
 
7125
"be useful when the proper configuration utility for some software provides "
 
7126
"no way of changing some option."
 
7127
msgstr ""
 
7128
 
 
7129
#. Summary
 
7130
#: Package: gconf2
 
7131
msgid "GNOME configuration database system (support tools)"
 
7132
msgstr ""
 
7133
 
 
7134
#. Description
 
7135
#: Package: gconf2
 
7136
msgid ""
 
7137
"This package contains the command line tools: gconftool and gconf-merge-tree."
 
7138
msgstr ""
 
7139
 
 
7140
#. Summary
 
7141
#: Package: gconf2-common
 
7142
msgid "GNOME configuration database system (common files)"
 
7143
msgstr ""
 
7144
 
 
7145
#. Description
 
7146
#: Package: gconf2-common
 
7147
msgid ""
 
7148
"This package contains the default configuration and localization files."
 
7149
msgstr ""
 
7150
 
 
7151
#. Summary
 
7152
#: Package: gdb
 
7153
msgid "The GNU Debugger"
 
7154
msgstr ""
 
7155
 
 
7156
#. Summary
 
7157
#: Package: gdb-doc
 
7158
msgid "The GNU Debugger Documentation"
 
7159
msgstr ""
 
7160
 
 
7161
#. Description
 
7162
#: Package: gdb-doc
 
7163
#: Package: gdb
 
7164
msgid ""
 
7165
"GDB is a source-level debugger, capable of breaking programs at any specific "
 
7166
"line, displaying variable values, and determining where errors occurred. "
 
7167
"Currently, it works for C, C++, Fortran, Modula 2 and Java programs. A must-"
 
7168
"have for any serious programmer."
 
7169
msgstr ""
 
7170
 
 
7171
#. Description
 
7172
#: Package: gdb-doc
 
7173
msgid "This package contains the GDB and GDB Internals manuals."
 
7174
msgstr ""
 
7175
 
 
7176
#. Summary
 
7177
#: Package: gdebi
 
7178
msgid "Simple tool to install deb files - GNOME GUI"
 
7179
msgstr ""
 
7180
 
 
7181
#. Description
 
7182
#: Package: gdebi
 
7183
msgid "This package contains the graphical user interface."
 
7184
msgstr ""
 
7185
 
 
7186
#. Summary
 
7187
#: Package: gdebi-core
 
7188
msgid "Simple tool to install deb files"
 
7189
msgstr ""
 
7190
 
 
7191
#. Description
 
7192
#: Package: gdebi-core
 
7193
msgid "This package contains the libraries and command-line utility."
 
7194
msgstr ""
 
7195
 
 
7196
#. Summary
 
7197
#: Package: gdebi-kde
 
7198
msgid "Simple tool to install deb files - KDE GUI"
 
7199
msgstr ""
 
7200
 
 
7201
#. Description
 
7202
#: Package: gdebi-kde
 
7203
#: Package: gdebi-core
 
7204
#: Package: gdebi
 
7205
msgid ""
 
7206
"gdebi lets you install local deb packages resolving and installing its "
 
7207
"dependencies. apt does the same, but only for remote (http, ftp) located "
 
7208
"packages."
 
7209
msgstr ""
 
7210
 
 
7211
#. Description
 
7212
#: Package: gdebi-kde
 
7213
msgid "This package contains the KDE user interface."
 
7214
msgstr ""
 
7215
 
 
7216
#. Summary
 
7217
#: Package: gdm
 
7218
msgid "GNOME Display Manager"
 
7219
msgstr ""
 
7220
 
 
7221
#. Description
 
7222
#: Package: gdm
 
7223
msgid ""
 
7224
"gdm provides the equivalent of a \"login:\" prompt for X displays- it pops "
 
7225
"up a login window and starts an X session."
 
7226
msgstr ""
 
7227
 
 
7228
#. Description
 
7229
#: Package: gdm
 
7230
msgid ""
 
7231
"It provides all the functionality of xdm, including XDMCP support for "
 
7232
"managing remote displays."
 
7233
msgstr ""
 
7234
 
 
7235
#. Description
 
7236
#: Package: gdm
 
7237
msgid ""
 
7238
"The greeting window is written using the GNOME libraries and hence looks "
 
7239
"like a GNOME application- even to the extent of supporting themes! By "
 
7240
"default, the greeter is run as an unprivileged user for security."
 
7241
msgstr ""
 
7242
 
 
7243
#. Summary
 
7244
#: Package: gdm-guest-session
 
7245
msgid "gdm extension for guest session"
 
7246
msgstr ""
 
7247
 
 
7248
#. Description
 
7249
#: Package: gdm-guest-session
 
7250
msgid ""
 
7251
"This package adds support for starting a guest session through gdm's "
 
7252
"flexiserver, which any already logged in user can launch."
 
7253
msgstr ""
 
7254
 
 
7255
#. Description
 
7256
#: Package: gdm-guest-session
 
7257
msgid ""
 
7258
"It creates a temporary guest account with a temporary home directory and "
 
7259
"some restricted privileges (such as not being able to read any home "
 
7260
"directory or do any permanent change to the system)."
 
7261
msgstr ""
 
7262
 
 
7263
#. Description
 
7264
#: Package: gdm-guest-session
 
7265
msgid ""
 
7266
"Just call /usr/share/gdm/guest-session/guest-session-launch to start the "
 
7267
"session."
 
7268
msgstr ""
 
7269
 
 
7270
#. Summary
 
7271
#: Package: gedit
 
7272
msgid "official text editor of the GNOME desktop environment"
 
7273
msgstr ""
 
7274
 
 
7275
#. Summary
 
7276
#: Package: gedit-common
 
7277
msgid "official text editor of the GNOME desktop environment (support files)"
 
7278
msgstr ""
 
7279
 
 
7280
#. Description
 
7281
#: Package: gedit-common
 
7282
msgid ""
 
7283
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
7284
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
7285
"simple text editors."
 
7286
msgstr ""
 
7287
 
 
7288
#. Description
 
7289
#: Package: gedit-common
 
7290
msgid "This package contains gedit's architecture-independent support files."
 
7291
msgstr ""
 
7292
 
 
7293
#. Summary
 
7294
#: Package: gedit-dev
 
7295
msgid ""
 
7296
"official text editor of the GNOME desktop environment (development files)"
 
7297
msgstr ""
 
7298
 
 
7299
#. Description
 
7300
#: Package: gedit-dev
 
7301
#: Package: gedit
 
7302
msgid ""
 
7303
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
7304
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
7305
"simple text editors. gedit is a graphical application which supports editing "
 
7306
"multiple text files in one window (known sometimes as tabs or MDI)."
 
7307
msgstr ""
 
7308
 
 
7309
#. Description
 
7310
#: Package: gedit-dev
 
7311
#: Package: gedit
 
7312
msgid ""
 
7313
"gedit fully supports international text through its use of the Unicode UTF-8 "
 
7314
"encoding in edited files. Its core feature set includes syntax highlighting "
 
7315
"of source code, auto indentation and printing and print preview support."
 
7316
msgstr ""
 
7317
 
 
7318
#. Description
 
7319
#: Package: gedit-dev
 
7320
#: Package: gedit
 
7321
msgid ""
 
7322
"gedit is also extensible through its plugin system, which currently includes "
 
7323
"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
 
7324
"adjusting indentation levels."
 
7325
msgstr ""
 
7326
 
 
7327
#. Description
 
7328
#: Package: gedit-dev
 
7329
msgid "This package is required to build plugins for gedit."
 
7330
msgstr ""
 
7331
 
 
7332
#. Summary
 
7333
#: Package: genext2fs
 
7334
msgid "ext2 filesystem generator for embedded systems"
 
7335
msgstr ""
 
7336
 
 
7337
#. Description
 
7338
#: Package: genext2fs
 
7339
msgid ""
 
7340
"genext2fs is meant to generate an ext2 filesystem  as a normal (non-root) "
 
7341
"user. It doesn't require you to mount the image file to copy files on it. It "
 
7342
"doesn't even require you to be the superuser to make device nodes."
 
7343
msgstr ""
 
7344
 
 
7345
#. Summary
 
7346
#: Package: genisoimage
 
7347
msgid "Creates ISO-9660 CD-ROM filesystem images"
 
7348
msgstr ""
 
7349
 
 
7350
#. Description
 
7351
#: Package: genisoimage
 
7352
msgid ""
 
7353
"genisoimage is a pre-mastering program for creating ISO-9660 CD-ROM "
 
7354
"filesystem images, which can then be written to CD or DVD media using the "
 
7355
"wodim program. genisoimage includes support for making bootable \"El "
 
7356
"Torito\" CDs, as well as CDs with support for the Macintosh HFS filesystem."
 
7357
msgstr ""
 
7358
 
 
7359
#. Description
 
7360
#: Package: genisoimage
 
7361
msgid ""
 
7362
"The package also includes extra tools useful for working with ISO images:\n"
 
7363
" * mkzftree - create ISO-9660 image with compressed contents\n"
 
7364
" * dirsplit - easily separate large directory contents into disks of\n"
 
7365
"   predefined size\n"
 
7366
" * geteltorito - extract an El Torito boot image from a CD image"
 
7367
msgstr ""
 
7368
 
 
7369
#. Summary
 
7370
#: Package: genromfs
 
7371
msgid "This is the mkfs equivalent for romfs filesystem"
 
7372
msgstr ""
 
7373
 
 
7374
#. Description
 
7375
#: Package: genromfs
 
7376
msgid ""
 
7377
"You need it to build a romfs filesystem.  romfs is a small, read-only "
 
7378
"filesystem intended for installation/rescue disks or \"embedded\" "
 
7379
"applications."
 
7380
msgstr ""
 
7381
 
 
7382
#. Description
 
7383
#: Package: genromfs
 
7384
msgid "This filesystem is supported by Linux 2.1.25 and later."
 
7385
msgstr ""
 
7386
 
 
7387
#. Summary
 
7388
#: Package: geoip-database
 
7389
msgid ""
 
7390
"IP lookup command line tools that use the GeoIP library (country database)"
 
7391
msgstr ""
 
7392
 
 
7393
#. Description
 
7394
#: Package: geoip-database
 
7395
msgid "This package contains the free GeoLiteCountry database."
 
7396
msgstr ""
 
7397
 
 
7398
#. Summary
 
7399
#: Package: germinate
 
7400
msgid "Expand dependencies in a list of seed packages"
 
7401
msgstr ""
 
7402
 
 
7403
#. Description
 
7404
#: Package: germinate
 
7405
msgid ""
 
7406
"Germinate takes lists of seed packages and expands their dependencies to "
 
7407
"produce a full list of packages. This can be used for purposes such as "
 
7408
"managing the list of packages present in a derived distribution's archive or "
 
7409
"CD builds."
 
7410
msgstr ""
 
7411
 
 
7412
#. Summary
 
7413
#: Package: gettext
 
7414
msgid "GNU Internationalization utilities"
 
7415
msgstr ""
 
7416
 
 
7417
#. Description
 
7418
#: Package: gettext
 
7419
msgid ""
 
7420
"Interesting for authors or maintainers of other packages or programs which "
 
7421
"they want to see internationalized."
 
7422
msgstr ""
 
7423
 
 
7424
#. Summary
 
7425
#: Package: gettext-base
 
7426
msgid "GNU Internationalization utilities for the base system"
 
7427
msgstr ""
 
7428
 
 
7429
#. Description
 
7430
#: Package: gettext-base
 
7431
msgid ""
 
7432
"This package includes the gettext and ngettext programs which allow other "
 
7433
"packages to internationalize the messages given by shell scripts."
 
7434
msgstr ""
 
7435
 
 
7436
#. Summary
 
7437
#: Package: gettext-doc
 
7438
msgid "Documentation for GNU gettext"
 
7439
msgstr ""
 
7440
 
 
7441
#. Description
 
7442
#: Package: gettext-doc
 
7443
msgid ""
 
7444
"This package contains the HTML documentation for GNU gettext, as well as "
 
7445
"simple \"hello world\" examples in several programming languages."
 
7446
msgstr ""
 
7447
 
 
7448
#. Summary
 
7449
#: Package: gettext-el
 
7450
msgid "Emacs po-mode for editing gettext .po files"
 
7451
msgstr ""
 
7452
 
 
7453
#. Description
 
7454
#: Package: gettext-el
 
7455
msgid "This package contains po-mode.el for easy .po editing using emacs."
 
7456
msgstr ""
 
7457
 
 
7458
#. Summary
 
7459
#: Package: gfortran
 
7460
msgid ""
 
7461
"This is the GNU Fortran 95 compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
7462
"supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate optimized "
 
7463
"code."
 
7464
msgstr ""
 
7465
 
 
7466
#. Description
 
7467
#: Package: gfortran
 
7468
msgid ""
 
7469
"This is a dependency package providing the default GNU Fortran 95 compiler."
 
7470
msgstr ""
 
7471
 
 
7472
#. Summary
 
7473
#: Package: gfortran-4.4
 
7474
#: Package: gfortran
 
7475
msgid "The GNU Fortran 95 compiler"
 
7476
msgstr ""
 
7477
 
 
7478
#. Description
 
7479
#: Package: gfortran-4.4
 
7480
msgid ""
 
7481
"This is the GNU Fortran compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
7482
"supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate optimized "
 
7483
"code."
 
7484
msgstr ""
 
7485
 
 
7486
#. Summary
 
7487
#: Package: gfortran-4.4-doc
 
7488
msgid "Documentation for the GNU Fortran 95 compiler in info format."
 
7489
msgstr ""
 
7490
 
 
7491
#. Summary
 
7492
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
7493
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
7494
#: Package: g++-4.4-multilib
 
7495
msgid ""
 
7496
"On architectures with multilib support, the package contains files and "
 
7497
"dependencies for the non-default multilib architecture(s)."
 
7498
msgstr ""
 
7499
 
 
7500
#. Summary
 
7501
#: Package: gfortran-doc
 
7502
#: Package: gfortran-4.4-doc
 
7503
msgid "Documentation for the GNU Fortran compiler (gfortran)"
 
7504
msgstr ""
 
7505
 
 
7506
#. Description
 
7507
#: Package: gfortran-doc
 
7508
msgid ""
 
7509
"Documentation for the GNU Fortran compiler in info format (dependency "
 
7510
"package)."
 
7511
msgstr ""
 
7512
 
 
7513
#. Summary
 
7514
#: Package: gfortran-multilib
 
7515
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
7516
msgid "The GNU Fortran 95 compiler (multilib files)"
 
7517
msgstr ""
 
7518
 
 
7519
#. Description
 
7520
#: Package: gfortran-multilib
 
7521
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
7522
msgid ""
 
7523
"This is the GNU Fortran compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
7524
"supported by the gcc compiler."
 
7525
msgstr ""
 
7526
 
 
7527
#. Description
 
7528
#: Package: gfortran-multilib
 
7529
#: Package: gcc-multilib
 
7530
#: Package: g++-multilib
 
7531
msgid ""
 
7532
"On architectures with multilib support, the package contains dependencies "
 
7533
"for the non-default multilib architecture(s)."
 
7534
msgstr ""
 
7535
 
 
7536
#. Summary
 
7537
#: Package: gfs-tools
 
7538
msgid "global file system tools"
 
7539
msgstr ""
 
7540
 
 
7541
#. Description
 
7542
#: Package: gfs-tools
 
7543
msgid ""
 
7544
"The Global File System allows a cluster of machines to concurrently access "
 
7545
"shared storage hardware like SANs or iSCSI and network block devices. GFS "
 
7546
"can be deployed to build high available services without the single point of "
 
7547
"failure a file server would be."
 
7548
msgstr ""
 
7549
 
 
7550
#. Description
 
7551
#: Package: gfs-tools
 
7552
msgid ""
 
7553
"This package contains userspace tools for creating and managing global file "
 
7554
"systems. GFS itself is a set of kernel modules."
 
7555
msgstr ""
 
7556
 
 
7557
#. Description
 
7558
#: Package: gfs-tools
 
7559
msgid ""
 
7560
"Note: the package requires gfs2-tools installed and it's known to work fine "
 
7561
"even if GFS2 is highly experimental and *MUST NOT* be used in production "
 
7562
"environment yet."
 
7563
msgstr ""
 
7564
 
 
7565
#. Summary
 
7566
#: Package: gfs2-tools
 
7567
msgid "global file system 2 tools (EXPERIMENTAL)"
 
7568
msgstr ""
 
7569
 
 
7570
#. Description
 
7571
#: Package: gfs2-tools
 
7572
msgid ""
 
7573
"The Global File System 2 allows a cluster of machines to concurrently access "
 
7574
"shared storage hardware like SANs or iSCSI and network block devices. GFS "
 
7575
"can be deployed to build high available services without the single point of "
 
7576
"failure a file server would be."
 
7577
msgstr ""
 
7578
 
 
7579
#. Description
 
7580
#: Package: gfs2-tools
 
7581
msgid ""
 
7582
"This package contains userspace tools for creating and managing global file "
 
7583
"systems. GFS2 itself is a set of kernel modules."
 
7584
msgstr ""
 
7585
 
 
7586
#. Description
 
7587
#: Package: gfs2-tools
 
7588
msgid "GFS2 *MUST NOT* be used in production environment yet."
 
7589
msgstr ""
 
7590
 
 
7591
#. Summary
 
7592
#: Package: gftp-common
 
7593
msgid "shared files for other gFTP packages"
 
7594
msgstr ""
 
7595
 
 
7596
#. Description
 
7597
#: Package: gftp-common
 
7598
msgid ""
 
7599
"gFTP is a multithreaded FTP client. This package contains the locale data "
 
7600
"used by both gftp-gtk and gftp-text, along with a common manual page."
 
7601
msgstr ""
 
7602
 
 
7603
#. Description
 
7604
#: Package: gftp-common
 
7605
msgid ""
 
7606
"gFTP features:\n"
 
7607
"  * simultaneous downloads,\n"
 
7608
"  * resuming of interrupted file transfers,\n"
 
7609
"  * file transfer queues,\n"
 
7610
"  * downloading of entire directories,\n"
 
7611
"  * FTP and HTTP proxy support,\n"
 
7612
"  * remote directory caching,\n"
 
7613
"  * passive and non-passive file transfers,\n"
 
7614
"  * drag-n-drop support,\n"
 
7615
"  * bookmarks menu,\n"
 
7616
"  * support for SSH and SSH2 file transfers,\n"
 
7617
"  * support FXP transferts,\n"
 
7618
"  * stop button, and many more features."
 
7619
msgstr ""
 
7620
 
 
7621
#. Description
 
7622
#: Package: gftp-gtk
 
7623
msgid ""
 
7624
"gFTP graphical version is a multithreaded FTP client running under X and "
 
7625
"written using GLib/GTK+."
 
7626
msgstr ""
 
7627
 
 
7628
#. Summary
 
7629
#: Package: gfxboot
 
7630
msgid "bootlogo creator for gfxboot compliant boot loaders"
 
7631
msgstr ""
 
7632
"creator bootlogo pentru încărcătoarele de sisteme conforme cu gfxboot"
 
7633
 
 
7634
#. Description
 
7635
#: Package: gfxboot
 
7636
msgid ""
 
7637
"This package is needed to create the graphical boot logos for gfxboot, "
 
7638
"introduced and developed by SuSE, it is suitable for grub, lilo and syslinux."
 
7639
msgstr ""
 
7640
 
 
7641
#. Summary
 
7642
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
7643
msgid "Ubuntu theme for gfxboot-compliant boot loaders"
 
7644
msgstr ""
 
7645
 
 
7646
#. Description
 
7647
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
7648
msgid ""
 
7649
"This is an Ubuntu theme for the gfxboot graphical boot loader extension. It "
 
7650
"should be suitable for Ubuntu derivatives as well as Ubuntu itself."
 
7651
msgstr ""
 
7652
 
 
7653
#. Description
 
7654
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
7655
msgid ""
 
7656
"This theme does not include any help texts or logos itself. Those should be "
 
7657
"provided by other packages, and may be specific to Ubuntu derivatives."
 
7658
msgstr ""
 
7659
 
 
7660
#. Summary
 
7661
#: Package: ggzcore-bin
 
7662
msgid "GGZ Gaming Zone: various command-line helper programs"
 
7663
msgstr ""
 
7664
 
 
7665
#. Description
 
7666
#: Package: ggzcore-bin
 
7667
msgid "There are two helper tools provided with GGZ:"
 
7668
msgstr ""
 
7669
 
 
7670
#. Description
 
7671
#: Package: ggzcore-bin
 
7672
msgid ""
 
7673
"The developer utility ggz-config manages the database of game clients and "
 
7674
"allows developers to query GGZ parameters."
 
7675
msgstr ""
 
7676
 
 
7677
#. Description
 
7678
#: Package: ggzcore-bin
 
7679
msgid ""
 
7680
"With ggz-wrapper it is possible to let any program connect to a GGZ server, "
 
7681
"communicating with standard input/output channels.  This is used by the GGZ "
 
7682
"plugins for instant messengers."
 
7683
msgstr ""
 
7684
 
 
7685
#. Summary
 
7686
#: Package: ghostscript-cups
 
7687
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - CUPS filters"
 
7688
msgstr ""
 
7689
 
 
7690
#. Description
 
7691
#: Package: ghostscript-cups
 
7692
msgid ""
 
7693
"This package contains the CUPS filters, drivers, and PPDs which come with "
 
7694
"Ghostscript. To not make Ghostscript itself requiring CUPS these files are "
 
7695
"in a separate package now."
 
7696
msgstr ""
 
7697
 
 
7698
#. Description
 
7699
#: Package: ghostscript-doc
 
7700
msgid ""
 
7701
"This package contains the documentation of Ghostscript. As this "
 
7702
"documentation is only interesting for printer driver developers or advanced "
 
7703
"users, it is in this separate package which can be left out in space-"
 
7704
"restricted installations, like for example live CDs."
 
7705
msgstr ""
 
7706
 
 
7707
#. Summary
 
7708
#: Package: ghostscript-x
 
7709
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - X Display support"
 
7710
msgstr ""
 
7711
 
 
7712
#. Description
 
7713
#: Package: ghostscript-x
 
7714
msgid ""
 
7715
"This package contains the Ghostscript output device for X11. It is in a "
 
7716
"separate package to allow the main package (ghostscript) to be installed on "
 
7717
"X-less servers."
 
7718
msgstr ""
 
7719
 
 
7720
#. Summary
 
7721
#: Package: gij
 
7722
msgid "The GNU Java bytecode interpreter (transitional package)"
 
7723
msgstr ""
 
7724
 
 
7725
#. Description
 
7726
#: Package: gij
 
7727
msgid ""
 
7728
"GIJ is not limited to interpreting bytecode. It includes a class loader "
 
7729
"which can dynamically load shared objects, so it is possible to give it the "
 
7730
"name of a class which has been compiled and put into a shared library on the "
 
7731
"class path."
 
7732
msgstr ""
 
7733
 
 
7734
#. Description
 
7735
#: Package: gij
 
7736
#: Package: gcj
 
7737
msgid "This is a transitional package. It can be removed."
 
7738
msgstr ""
 
7739
 
 
7740
#. Description
 
7741
#: Package: gimp
 
7742
msgid ""
 
7743
"If you'd like to be able to open files remotely (like over HTTP or FTP), "
 
7744
"install the gvfs-backends package."
 
7745
msgstr ""
 
7746
 
 
7747
#. Description
 
7748
#: Package: gimp-help-nl
 
7749
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Dutch."
 
7750
msgstr "Acest pachet conține documentația pentru GIMP în olandeză."
 
7751
 
 
7752
#. Description
 
7753
#: Package: gimp-help-sv
 
7754
#: Package: gimp-help-ru
 
7755
#: Package: gimp-help-pl
 
7756
#: Package: gimp-help-no
 
7757
#: Package: gimp-help-nl
 
7758
#: Package: gimp-help-ko
 
7759
#: Package: gimp-help-it
 
7760
#: Package: gimp-help-fr
 
7761
#: Package: gimp-help-es
 
7762
#: Package: gimp-help-de
 
7763
msgid ""
 
7764
"gimp-help-en is recommended because it is automatically the fallback for "
 
7765
"pages which have not yet been translated."
 
7766
msgstr ""
 
7767
"gimp-help-en este recomandat pentru că este utilizat automat, în ultimă "
 
7768
"instanţă, pentru pagini ce nu au fost încă traduse."
 
7769
 
 
7770
#. Summary
 
7771
#: Package: gir-repository-dev
 
7772
msgid "XML sources files for the GObject introspection repository"
 
7773
msgstr ""
 
7774
 
 
7775
#. Description
 
7776
#: Package: gir-repository-dev
 
7777
msgid ""
 
7778
"This package contains the XML sources for introspection data of the "
 
7779
"following libraries:"
 
7780
msgstr ""
 
7781
 
 
7782
#. Description
 
7783
#: Package: gir-repository-dev
 
7784
msgid ""
 
7785
" * Avahi\n"
 
7786
" * Babl\n"
 
7787
" * Cairo\n"
 
7788
" * FontConfig\n"
 
7789
" * FreeType2\n"
 
7790
" * GConf\n"
 
7791
" * OpenGL\n"
 
7792
" * GnomeKeyring\n"
 
7793
" * GooCanvas\n"
 
7794
" * GSSDP\n"
 
7795
" * GUPnp\n"
 
7796
" * libxml2\n"
 
7797
" * libnotify\n"
 
7798
" * libsoup\n"
 
7799
" * Poppler\n"
 
7800
" * Vte\n"
 
7801
" * Xft\n"
 
7802
" * XLib"
 
7803
msgstr ""
 
7804
 
 
7805
#. Description
 
7806
#: Package: gir-repository-dev
 
7807
msgid ""
 
7808
"The actual introspection data is shipped in the relevant gir1.0-* packages."
 
7809
msgstr ""
 
7810
 
 
7811
#. Summary
 
7812
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
7813
msgid "GObject introspection data for the Clutter 1.0 library"
 
7814
msgstr ""
 
7815
 
 
7816
#. Description
 
7817
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
7818
msgid ""
 
7819
"This package contains introspection data for the Clutter scene graph library."
 
7820
msgstr ""
 
7821
 
 
7822
#. Summary
 
7823
#: Package: gir1.0-dbusmenu-glib-0.2
 
7824
msgid "Typelib file for libdbusmenu-glib1"
 
7825
msgstr ""
 
7826
 
 
7827
#. Summary
 
7828
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
7829
msgid "Introspection data for some FreeDesktop components"
 
7830
msgstr ""
 
7831
 
 
7832
#. Description
 
7833
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
7834
msgid ""
 
7835
"This package contains small pieces of introspection data for the Cairo, "
 
7836
"FontConfig, FreeType, GL, and some XOrg libraries. They are distributed in "
 
7837
"this package temporarily, while the original sources do not include support "
 
7838
"for GObject Introspection. They are far from complete and only include what "
 
7839
"is necessary for other introspection packages to work properly."
 
7840
msgstr ""
 
7841
 
 
7842
#. Summary
 
7843
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
7844
msgid "Introspection data for GLib, GObject, Gio and GModule"
 
7845
msgstr ""
 
7846
 
 
7847
#. Description
 
7848
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
7849
msgid ""
 
7850
"This package contains the introspection data for the GLib, GObject, GModule "
 
7851
"and Gio libraries."
 
7852
msgstr ""
 
7853
 
 
7854
#. Summary
 
7855
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
7856
msgid "Description: GObject introspection data for the GStreamer library"
 
7857
msgstr ""
 
7858
 
 
7859
#. Description
 
7860
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
7861
msgid ""
 
7862
"This package contains introspection data for the GStreamer streaming media "
 
7863
"framework."
 
7864
msgstr ""
 
7865
 
 
7866
#. Description
 
7867
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
7868
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
7869
msgid ""
 
7870
"It can be used by packages using the GIRepository format to generate dynamic "
 
7871
"bindings."
 
7872
msgstr ""
 
7873
 
 
7874
#. Summary
 
7875
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
7876
msgid ""
 
7877
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
7878
"generate dynamic bindings."
 
7879
msgstr ""
 
7880
 
 
7881
#. Summary
 
7882
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
7883
#: Package: gir1.0-dbusmenu-glib-0.2
 
7884
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
7885
msgid ""
 
7886
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
7887
"generate dynamic bindings"
 
7888
msgstr ""
 
7889
 
 
7890
#. Summary
 
7891
#: Package: git-core
 
7892
msgid "fast, scalable, distributed revision control system"
 
7893
msgstr ""
 
7894
 
 
7895
#. Description
 
7896
#: Package: git-core
 
7897
msgid ""
 
7898
"This package provides the git main components with minimal dependencies. "
 
7899
"Additional functionality, e.g. a graphical user interface and revision tree "
 
7900
"visualizer, tools for interoperating with other VCS's, or a web interface, "
 
7901
"is provided as separate git* packages."
 
7902
msgstr ""
 
7903
 
 
7904
#. Summary
 
7905
#: Package: git-doc
 
7906
msgid "fast, scalable, distributed revision control system (documentation)"
 
7907
msgstr ""
 
7908
 
 
7909
#. Summary
 
7910
#: Package: gitk
 
7911
msgid ""
 
7912
"fast, scalable, distributed revision control system (revision tree "
 
7913
"visualizer)"
 
7914
msgstr ""
 
7915
 
 
7916
#. Description
 
7917
#: Package: gitk
 
7918
#: Package: git-doc
 
7919
#: Package: git-core
 
7920
msgid ""
 
7921
"Git is popular version control system designed to handle very large projects "
 
7922
"with speed and efficiency; it is used for many high profile open source "
 
7923
"projects, most notably the Linux kernel."
 
7924
msgstr ""
 
7925
 
 
7926
#. Description
 
7927
#: Package: gitk
 
7928
#: Package: git-doc
 
7929
#: Package: git-core
 
7930
msgid ""
 
7931
"Git falls in the category of distributed source code management tools. Every "
 
7932
"Git working directory is a full-fledged repository with full revision "
 
7933
"tracking capabilities, not dependent on network access or a central server."
 
7934
msgstr ""
 
7935
 
 
7936
#. Description
 
7937
#: Package: gitk
 
7938
msgid ""
 
7939
"This package provides the gitk program, a tcl/tk revision tree visualizer."
 
7940
msgstr ""
 
7941
 
 
7942
#. Summary
 
7943
#: Package: gkbd-capplet
 
7944
msgid "GNOME Panel applet for libgnomekbd"
 
7945
msgstr ""
 
7946
 
 
7947
#. Description
 
7948
#: Package: gkbd-capplet
 
7949
msgid ""
 
7950
"This package contains a configuration applet to select enabled libgnomekbd "
 
7951
"plugins."
 
7952
msgstr ""
 
7953
 
 
7954
#. Summary
 
7955
#: Package: gksu
 
7956
msgid "graphical frontend to su"
 
7957
msgstr ""
 
7958
 
 
7959
#. Description
 
7960
#: Package: gksu
 
7961
msgid ""
 
7962
"gksu is a Gtk+ frontend to /bin/su. It supports login shells and preserving "
 
7963
"environment when acting as a su frontend. It is useful to menu items or "
 
7964
"other graphical programs that need to ask a user's password to run another "
 
7965
"program as another user."
 
7966
msgstr ""
 
7967
 
 
7968
#. Summary
 
7969
#: Package: gle-doc
 
7970
msgid "OpenGL tubing and extrusion library documentation"
 
7971
msgstr ""
 
7972
 
 
7973
#. Description
 
7974
#: Package: gle-doc
 
7975
msgid "This package contains documentation and example code."
 
7976
msgstr ""
 
7977
 
 
7978
#. Summary
 
7979
#: Package: glibc-doc
 
7980
msgid "Embedded GNU C Library: Documentation"
 
7981
msgstr ""
 
7982
 
 
7983
#. Description
 
7984
#: Package: glibc-doc
 
7985
msgid ""
 
7986
"Contains The GNU C Library Reference manual in info and html format as well "
 
7987
"as the man pages for libpthread functions and the complete GNU C Library "
 
7988
"ChangeLog."
 
7989
msgstr ""
 
7990
 
 
7991
#. Summary
 
7992
#: Package: gnome-about
 
7993
msgid "The GNOME about box"
 
7994
msgstr "Caseta cu informații despre GNOME"
 
7995
 
 
7996
#. Summary
 
7997
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
7998
msgid "accessibility themes for the GNOME desktop"
 
7999
msgstr ""
 
8000
 
 
8001
#. Description
 
8002
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
8003
msgid "This package contains the High Contrast Inverse theme."
 
8004
msgstr "Acest pachet conține tema Contrast Puternic Invers."
 
8005
 
 
8006
#. Summary
 
8007
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
8008
msgid "accessibility themes for the GNOME 2 desktop"
 
8009
msgstr "teme de accesibilitate pentru GNOME 2"
 
8010
 
 
8011
#. Summary
 
8012
#: Package: gnome-applets
 
8013
msgid "Various applets for the GNOME panel - binary files"
 
8014
msgstr ""
 
8015
 
 
8016
#. Summary
 
8017
#: Package: gnome-applets-data
 
8018
msgid "Various applets for the GNOME panel - data files"
 
8019
msgstr ""
 
8020
 
 
8021
#. Summary
 
8022
#: Package: gnome-applets-dbg
 
8023
msgid ""
 
8024
"Various applets for the GNOME panel - binary files with debugging symbols"
 
8025
msgstr ""
 
8026
 
 
8027
#. Summary
 
8028
#: Package: gnome-bluetooth
 
8029
msgid "GNOME Bluetooth tools"
 
8030
msgstr ""
 
8031
 
 
8032
#. Description
 
8033
#: Package: gnome-bluetooth
 
8034
msgid ""
 
8035
"bluetooth-applet provides an agent to ask for PIN and managing pairing with "
 
8036
"devices, together with bluetooth-properties."
 
8037
msgstr ""
 
8038
 
 
8039
#. Description
 
8040
#: Package: gnome-bluetooth
 
8041
msgid ""
 
8042
"bluetooth-sendto is also included for sending files to Bluetooth devices via "
 
8043
"OBEX."
 
8044
msgstr ""
 
8045
 
 
8046
#. Summary
 
8047
#: Package: gnome-codec-install
 
8048
msgid "GStreamer codec installer"
 
8049
msgstr ""
 
8050
 
 
8051
#. Description
 
8052
#: Package: gnome-codec-install
 
8053
msgid ""
 
8054
"This package contains a GTK+ based GStreamer codec installer, which is "
 
8055
"automatically called by applications if a GStreamer plugin with specific "
 
8056
"capabilities is required but not install currently. If a package containing "
 
8057
"a suitable plugin is found it can be installed."
 
8058
msgstr ""
 
8059
 
 
8060
#. Summary
 
8061
#: Package: gnome-common
 
8062
msgid "common scripts and macros to develop with GNOME"
 
8063
msgstr ""
 
8064
 
 
8065
#. Description
 
8066
#: Package: gnome-common
 
8067
msgid ""
 
8068
"gnome-common is an extension to autoconf, automake and libtool for the GNOME "
 
8069
"environment and GNOME using applications. Included are gnome-autogen.sh and "
 
8070
"several macros to help in GNOME source trees."
 
8071
msgstr ""
 
8072
 
 
8073
#. Summary
 
8074
#: Package: gnome-control-center
 
8075
msgid ""
 
8076
"This package contains configuration applets for the GNOME desktop, allowing "
 
8077
"to set accessibility configuration, desktop fonts, keyboard and mouse "
 
8078
"properties, sound setup, desktop theme and background, user interface "
 
8079
"properties, screen resolution, and other GNOME parameters."
 
8080
msgstr ""
 
8081
 
 
8082
#. Description
 
8083
#: Package: gnome-control-center
 
8084
msgid ""
 
8085
"It also contains a front end to these applets, which can also be accessed "
 
8086
"with the GNOME panel or the Nautilus file manager."
 
8087
msgstr ""
 
8088
 
 
8089
#. Summary
 
8090
#: Package: gnome-control-center-dev
 
8091
#: Package: gnome-control-center
 
8092
msgid "utilities to configure the GNOME desktop"
 
8093
msgstr ""
 
8094
 
 
8095
#. Description
 
8096
#: Package: gnome-control-center-dev
 
8097
msgid "This package contains the file required to get the keydirs location"
 
8098
msgstr ""
 
8099
 
 
8100
#. Summary
 
8101
#: Package: gnome-desktop-data
 
8102
msgid "Common files for GNOME desktop apps"
 
8103
msgstr ""
 
8104
 
 
8105
#. Description
 
8106
#: Package: gnome-desktop-data
 
8107
msgid ""
 
8108
"This package includes some files that are shared between several GNOME apps "
 
8109
"(Pixmaps, .desktop files and internationalization files)."
 
8110
msgstr ""
 
8111
 
 
8112
#. Summary
 
8113
#: Package: gnome-disk-utility
 
8114
msgid "manage and configure disk drives and media"
 
8115
msgstr ""
 
8116
 
 
8117
#. Description
 
8118
#: Package: gnome-disk-utility
 
8119
msgid ""
 
8120
"palimpsest (from the gnome-disk-utility project) is a tool to manage disk "
 
8121
"drives and media:"
 
8122
msgstr ""
 
8123
 
 
8124
#. Description
 
8125
#: Package: gnome-disk-utility
 
8126
msgid ""
 
8127
" * Format and partition drives.\n"
 
8128
" * Mount and unmount partitions.\n"
 
8129
" * Query S.M.A.R.T. attributes."
 
8130
msgstr ""
 
8131
 
 
8132
#. Description
 
8133
#: Package: gnome-disk-utility
 
8134
msgid "It utilizes udisks."
 
8135
msgstr ""
 
8136
 
 
8137
#. Summary
 
8138
#: Package: gnome-doc-utils
 
8139
msgid "a collection of documentation utilities for the GNOME project"
 
8140
msgstr ""
 
8141
 
 
8142
#. Description
 
8143
#: Package: gnome-doc-utils
 
8144
msgid ""
 
8145
"gnome-doc-utils is a collection of documentation utilities for the GNOME "
 
8146
"project.  Notably, it contains utilities for building documentation and all "
 
8147
"auxiliary files in your source tree, and it contains the DocBook XSLT "
 
8148
"stylesheets that were once distributed with Yelp."
 
8149
msgstr ""
 
8150
 
 
8151
#. Summary
 
8152
#: Package: gnome-games-common
 
8153
msgid "Common files for GNOME Games"
 
8154
msgstr ""
 
8155
 
 
8156
#. Description
 
8157
#: Package: gnome-games-common
 
8158
msgid ""
 
8159
"Translations, images, sounds used by more than one game in the GNOME games "
 
8160
"collection."
 
8161
msgstr ""
 
8162
 
 
8163
#. Summary
 
8164
#: Package: gnome-icon-theme
 
8165
msgid "GNOME Desktop icon theme"
 
8166
msgstr ""
 
8167
 
 
8168
#. Description
 
8169
#: Package: gnome-icon-theme
 
8170
msgid ""
 
8171
"This package contains the default icon theme used by the GNOME desktop. The "
 
8172
"icons are used in the panel menu, and in nautilus and other applications, to "
 
8173
"represent the different applications, files, directories, and devices."
 
8174
msgstr ""
 
8175
 
 
8176
#. Summary
 
8177
#: Package: gnome-keyring
 
8178
msgid "GNOME keyring services (daemon and tools)"
 
8179
msgstr ""
 
8180
 
 
8181
#. Summary
 
8182
#: Package: gnome-mag
 
8183
msgid "a screen magnifier for the GNOME desktop"
 
8184
msgstr ""
 
8185
 
 
8186
#. Description
 
8187
#: Package: gnome-mag
 
8188
msgid ""
 
8189
"This package includes a screen magnifier, which allows you to zoom in on "
 
8190
"portions of the desktop.  It is expressly designed for users with low vision "
 
8191
"who wish to use the GNOME desktop."
 
8192
msgstr ""
 
8193
 
 
8194
#. Summary
 
8195
#: Package: gnome-mahjongg
 
8196
msgid "Mahjongg tile solitaire game"
 
8197
msgstr ""
 
8198
 
 
8199
#. Description
 
8200
#: Package: gnome-mahjongg
 
8201
msgid ""
 
8202
"A tile-based solitaire game. Remove tiles in matching pairs to dismantle "
 
8203
"elaborately designed stacks."
 
8204
msgstr ""
 
8205
 
 
8206
#. Summary
 
8207
#: Package: gnome-media
 
8208
msgid "GNOME media utilities"
 
8209
msgstr ""
 
8210
 
 
8211
#. Description
 
8212
#: Package: gnome-media
 
8213
msgid ""
 
8214
"This package contains a few media utilities for the GNOME desktop:\n"
 
8215
" * the GNOME audio mixer;\n"
 
8216
" * the GNOME Sound Recorder;\n"
 
8217
" * the GStreamer properties capplet."
 
8218
msgstr ""
 
8219
 
 
8220
#. Summary
 
8221
#: Package: gnome-media-common
 
8222
msgid "GNOME media utilities - common files"
 
8223
msgstr ""
 
8224
 
 
8225
#. Description
 
8226
#: Package: gnome-media-common
 
8227
msgid ""
 
8228
"This package contains the common files and internationalization for the "
 
8229
"GNOME media utilities."
 
8230
msgstr ""
 
8231
 
 
8232
#. Summary
 
8233
#: Package: gnome-mime-data
 
8234
msgid "base MIME and Application database for GNOME."
 
8235
msgstr ""
 
8236
 
 
8237
#. Description
 
8238
#: Package: gnome-mime-data
 
8239
msgid ""
 
8240
"This module contains the base MIME and Application database for GNOME. It is "
 
8241
"meant to be accessed through the MIME functions in GnomeVFS."
 
8242
msgstr ""
 
8243
 
 
8244
#. Summary
 
8245
#: Package: gnome-nettool
 
8246
msgid "network information tool for GNOME"
 
8247
msgstr ""
 
8248
 
 
8249
#. Description
 
8250
#: Package: gnome-nettool
 
8251
msgid ""
 
8252
"GNOME Nettool is a network information tool which provides user interfaces "
 
8253
"for some of the most common command line network tools including:\n"
 
8254
"   * ifconfig\n"
 
8255
"   * ping\n"
 
8256
"   * netstat\n"
 
8257
"   * tracepath\n"
 
8258
"   * port scanning\n"
 
8259
"   * DNS lookup\n"
 
8260
"   * finger\n"
 
8261
"   * whois"
 
8262
msgstr ""
 
8263
 
 
8264
#. Summary
 
8265
#: Package: gnome-orca
 
8266
msgid "Scriptable screen reader"
 
8267
msgstr ""
 
8268
 
 
8269
#. Description
 
8270
#: Package: gnome-orca
 
8271
msgid ""
 
8272
"A flexible, extensible, and powerful assistive technology that provides end-"
 
8273
"user access to applications and toolkits that support the AT-SPI (e.g., the "
 
8274
"GNOME desktop). With early input from and continued engagement with its end "
 
8275
"users, Orca has been designed and implemented by the Sun Microsystems, Inc., "
 
8276
"Accessibility Program Office."
 
8277
msgstr ""
 
8278
 
 
8279
#. Description
 
8280
#: Package: gnome-orca
 
8281
msgid ""
 
8282
"Orca defines a set of default behaviors (reactions to application events) "
 
8283
"and key bindings (reaction to user key presses). These default behaviors and "
 
8284
"key bindings can be overwritten on a per-application basis. Orca creates a "
 
8285
"script object for each running application, which merges both the default "
 
8286
"behaviors and key bindings, and the application specific ones. Orca provides "
 
8287
"the infrastructure to activate and deactivate scripts, as well as a host of "
 
8288
"services accessible from within the scripts."
 
8289
msgstr ""
 
8290
 
 
8291
#. Description
 
8292
#: Package: gnome-orca
 
8293
msgid ""
 
8294
"Note: gnome-orca works without gnome-mag, you just need it for magnification."
 
8295
msgstr ""
 
8296
 
 
8297
#. Summary
 
8298
#: Package: gnome-panel
 
8299
msgid "launcher and docking facility for GNOME"
 
8300
msgstr ""
 
8301
 
 
8302
#. Description
 
8303
#: Package: gnome-panel
 
8304
msgid ""
 
8305
"The GNOME Panel is an essential part of the GNOME Desktop, providing toolbar-"
 
8306
"like â€œpanels” which can be attached to the sides of your desktop. They "
 
8307
"are used to launch applications and embed a number of other functions, such "
 
8308
"as quick launch icons, the clock, the notification area, volume controls and "
 
8309
"the battery charge indicator, and utilities ranging from weather forecast to "
 
8310
"system monitoring."
 
8311
msgstr ""
 
8312
 
 
8313
#. Summary
 
8314
#: Package: gnome-panel-data
 
8315
msgid "common files for the GNOME Panel"
 
8316
msgstr ""
 
8317
 
 
8318
#. Description
 
8319
#: Package: gnome-panel-data
 
8320
msgid ""
 
8321
"This package includes some files that are needed by the GNOME Panel "
 
8322
"(Pixmaps, .desktop files and internationalization files)."
 
8323
msgstr ""
 
8324
 
 
8325
#. Summary
 
8326
#: Package: gnome-panel-dbg
 
8327
msgid "GNOME Panel and library for panel applets - debugging symbols"
 
8328
msgstr ""
 
8329
 
 
8330
#. Description
 
8331
#: Package: gnome-panel-dbg
 
8332
msgid ""
 
8333
"This package contains debugging symbols for gnome-panel and the libpanel-"
 
8334
"applet library. It is provided to help debugging problem in the panel itself "
 
8335
"or in the library. The debugging symbols are installed in /usr/lib/debug and "
 
8336
"will automatically be used by gdb."
 
8337
msgstr ""
 
8338
 
 
8339
#. Summary
 
8340
#: Package: gnome-pkg-tools
 
8341
msgid "Tools for the Debian GNOME Packaging Team"
 
8342
msgstr ""
 
8343
 
 
8344
#. Description
 
8345
#: Package: gnome-pkg-tools
 
8346
msgid ""
 
8347
"This packages contains some useful tools for the Debian GNOME Packaging Team "
 
8348
"including:\n"
 
8349
"  * Documentation.\n"
 
8350
"  * The list of team members.\n"
 
8351
"  * A number of rules files for CDBS that are helpful for GNOME\n"
 
8352
"    packages - but may also be useful for others."
 
8353
msgstr ""
 
8354
 
 
8355
#. Summary
 
8356
#: Package: gnome-power-manager
 
8357
msgid "power management tool for the GNOME desktop"
 
8358
msgstr ""
 
8359
 
 
8360
#. Description
 
8361
#: Package: gnome-power-manager
 
8362
msgid ""
 
8363
"GNOME Power Manager is a session daemon for the GNOME desktop that takes "
 
8364
"care of system or desktop events related to power, and triggers actions "
 
8365
"accordingly. Its philosophy is to completely hide these complex tasks and "
 
8366
"only show some settings important to the user."
 
8367
msgstr ""
 
8368
 
 
8369
#. Description
 
8370
#: Package: gnome-power-manager
 
8371
msgid ""
 
8372
"The GNOME power manager displays and manages battery status, power plug "
 
8373
"events, display brightness, CPU, graphics card and hard disk drive power "
 
8374
"saving, and can trigger suspend-to-RAM, hibernate or shutdown events, all "
 
8375
"integrated to other components of the GNOME desktop."
 
8376
msgstr ""
 
8377
 
 
8378
#. Summary
 
8379
#: Package: gnome-screensaver
 
8380
msgid "GNOME screen saver and locker"
 
8381
msgstr ""
 
8382
 
 
8383
#. Description
 
8384
#: Package: gnome-screensaver
 
8385
msgid ""
 
8386
"gnome-screensaver is a screen saver and locker that aims to have simple, "
 
8387
"sane and secure defaults, and be well integrated with the GNOME desktop."
 
8388
msgstr ""
 
8389
 
 
8390
#. Description
 
8391
#: Package: gnome-screensaver
 
8392
msgid "It is designed to support, among other things:"
 
8393
msgstr ""
 
8394
 
 
8395
#. Description
 
8396
#: Package: gnome-screensaver
 
8397
msgid ""
 
8398
" * the ability to lock down configuration settings\n"
 
8399
" * translation into other languages\n"
 
8400
" * user switching"
 
8401
msgstr ""
 
8402
 
 
8403
#. Summary
 
8404
#: Package: gnome-session
 
8405
msgid "The GNOME Session Manager"
 
8406
msgstr ""
 
8407
 
 
8408
#. Description
 
8409
#: Package: gnome-session
 
8410
msgid ""
 
8411
"This package contains an X11-compliant \"session manager\" (similar to xsm) "
 
8412
"with GNOME extensions. When you log out, the session manager will save the "
 
8413
"state of all your GNOME apps. When you log back in, the session manager will "
 
8414
"restore your session."
 
8415
msgstr ""
 
8416
 
 
8417
#. Summary
 
8418
#: Package: gnome-session-bin
 
8419
msgid "The GNOME Session Manager - Minimal runtime"
 
8420
msgstr ""
 
8421
 
 
8422
#. Description
 
8423
#: Package: gnome-session-bin
 
8424
msgid ""
 
8425
"This package contains the binaries for the GNOME Session Manager, but no "
 
8426
"startup scripts. It is meant for those willing to start gnome-session by "
 
8427
"hand with the components of their choice, and for applications such as GDM "
 
8428
"that use gnome-session internally."
 
8429
msgstr ""
 
8430
 
 
8431
#. Summary
 
8432
#: Package: gnome-session-canberra
 
8433
msgid "GNOME session log in and log out sound events"
 
8434
msgstr ""
 
8435
 
 
8436
#. Description
 
8437
#: Package: gnome-session-canberra
 
8438
msgid "Produce sound events on GNOME session log in and log out."
 
8439
msgstr ""
 
8440
 
 
8441
#. Description
 
8442
#: Package: gnome-session-canberra
 
8443
msgid "This package is using canberra-gtk-play from libcanberra."
 
8444
msgstr ""
 
8445
 
 
8446
#. Summary
 
8447
#: Package: gnome-settings-daemon
 
8448
msgid "daemon handling the GNOME session settings"
 
8449
msgstr ""
 
8450
 
 
8451
#. Description
 
8452
#: Package: gnome-settings-daemon
 
8453
msgid ""
 
8454
"This package contains the daemon which is responsible for setting the "
 
8455
"various parameters of a GNOME session and the applications that run under "
 
8456
"it. It handles the following kinds of settings:"
 
8457
msgstr ""
 
8458
 
 
8459
#. Description
 
8460
#: Package: gnome-settings-daemon
 
8461
msgid ""
 
8462
" * Keyboard: layout, accessibility options, shortcuts, media keys\n"
 
8463
" * Clipboard management\n"
 
8464
" * Theming: background, icons, GTK+ applications\n"
 
8465
" * Cleanup of unused files\n"
 
8466
" * Mouse: cursors, speed, accessibility options\n"
 
8467
" * Startup of other daemons: screensaver, sound daemon\n"
 
8468
" * Typing break"
 
8469
msgstr ""
 
8470
 
 
8471
#. Description
 
8472
#: Package: gnome-settings-daemon
 
8473
msgid ""
 
8474
"It also sets various application settings through X resources and "
 
8475
"freedesktop.org XSETTINGS."
 
8476
msgstr ""
 
8477
 
 
8478
#. Summary
 
8479
#: Package: gnome-settings-daemon-dev
 
8480
msgid ""
 
8481
"Headers for building applications communicating with gnome-settings-daemon"
 
8482
msgstr ""
 
8483
 
 
8484
#. Description
 
8485
#: Package: gnome-settings-daemon-dev
 
8486
msgid ""
 
8487
"This package contains header files required to build applications that "
 
8488
"communicate with the GNOME settings daemon over D-Bus."
 
8489
msgstr ""
 
8490
 
 
8491
#. Summary
 
8492
#: Package: gnome-sudoku
 
8493
msgid "Sudoku number puzzle"
 
8494
msgstr ""
 
8495
 
 
8496
#. Description
 
8497
#: Package: gnome-sudoku
 
8498
msgid ""
 
8499
"Fit numbers into a grid without repeating numbers in rows, columns or boxes."
 
8500
msgstr ""
 
8501
 
 
8502
#. Summary
 
8503
#: Package: gnome-system-monitor
 
8504
msgid "Process viewer and system resource monitor for GNOME"
 
8505
msgstr ""
 
8506
 
 
8507
#. Description
 
8508
#: Package: gnome-system-monitor
 
8509
msgid ""
 
8510
"This package allows you to graphically view and manipulate the running "
 
8511
"processes on your system.  It also provides an overview of available "
 
8512
"resources such as CPU and memory."
 
8513
msgstr ""
 
8514
 
 
8515
#. Summary
 
8516
#: Package: gnome-system-tools
 
8517
msgid "Cross-platform configuration utilities for GNOME"
 
8518
msgstr ""
 
8519
 
 
8520
#. Description
 
8521
#: Package: gnome-system-tools
 
8522
msgid ""
 
8523
"The GNOME System Tools are a fully integrated set of tools aimed to make "
 
8524
"easy the job that means the computer administration on an UNIX or Linux "
 
8525
"system. They're thought to help from the new Linux or UNIX user to the "
 
8526
"system administrators."
 
8527
msgstr ""
 
8528
 
 
8529
#. Description
 
8530
#: Package: gnome-system-tools
 
8531
msgid ""
 
8532
"Its main advantages are:\n"
 
8533
" * Full integration with the new GNOME Control Center.\n"
 
8534
" * An user-friendly interface to carry out the main administration tasks.\n"
 
8535
" * The use of a common user interface in every system.\n"
 
8536
" * A common structure that makes easy the development of new system tools.\n"
 
8537
"Nowadays there are tools for managing:\n"
 
8538
" - Users and groups\n"
 
8539
" - Date and time\n"
 
8540
" - Network options\n"
 
8541
" - Services\n"
 
8542
" - Shares (NFS and Samba)"
 
8543
msgstr ""
 
8544
 
 
8545
#. Summary
 
8546
#: Package: gnome-terminal
 
8547
msgid "The GNOME terminal emulator application"
 
8548
msgstr ""
 
8549
 
 
8550
#. Description
 
8551
#: Package: gnome-terminal
 
8552
msgid ""
 
8553
"GNOME Terminal features the ability to use multiple terminals in a single "
 
8554
"window (tabs) and profiles support."
 
8555
msgstr ""
 
8556
 
 
8557
#. Summary
 
8558
#: Package: gnome-terminal-data
 
8559
msgid "Data files for the GNOME terminal emulator"
 
8560
msgstr ""
 
8561
 
 
8562
#. Description
 
8563
#: Package: gnome-terminal-data
 
8564
#: Package: gnome-terminal
 
8565
msgid ""
 
8566
"GNOME Terminal is a terminal emulation application that you can use to "
 
8567
"perform the following actions:\n"
 
8568
" - Access a UNIX shell in the GNOME environment.\n"
 
8569
" - Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and xterm\n"
 
8570
"terminals."
 
8571
msgstr ""
 
8572
 
 
8573
#. Description
 
8574
#: Package: gnome-terminal-data
 
8575
msgid ""
 
8576
"This package contains data, help files and localization settings for gnome-"
 
8577
"terminal, the GNOME terminal emulator application."
 
8578
msgstr ""
 
8579
 
 
8580
#. Summary
 
8581
#: Package: gnome-themes-selected
 
8582
msgid "selected official themes for the GNOME 2 desktop"
 
8583
msgstr ""
 
8584
 
 
8585
#. Description
 
8586
#: Package: gnome-themes-selected
 
8587
msgid ""
 
8588
"This package contains some of the official desktop themes of the GNOME "
 
8589
"desktop environment."
 
8590
msgstr ""
 
8591
 
 
8592
#. Description
 
8593
#: Package: gnome-themes-selected
 
8594
msgid ""
 
8595
" * The Clearlooks theme is the default, combining usability with an\n"
 
8596
"   attractive look.\n"
 
8597
" * Clearlooks inverted is above with an inverse color scheme."
 
8598
msgstr ""
 
8599
 
 
8600
#. Summary
 
8601
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
8602
msgid "Ubuntu community themes"
 
8603
msgstr ""
 
8604
 
 
8605
#. Description
 
8606
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
8607
msgid ""
 
8608
"This package contains a few nice contributed themes for the GNOME desktop:"
 
8609
msgstr ""
 
8610
 
 
8611
#. Description
 
8612
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
8613
msgid ""
 
8614
" * Dust\n"
 
8615
" * Dust Sand\n"
 
8616
" * New Wave"
 
8617
msgstr ""
 
8618
 
 
8619
#. Summary
 
8620
#: Package: gnome-user-guide
 
8621
msgid "GNOME user's guide"
 
8622
msgstr ""
 
8623
 
 
8624
#. Summary
 
8625
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
8626
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
8627
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
8628
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
8629
#: Package: gnome-user-guide-th
 
8630
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
8631
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
8632
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
8633
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
8634
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
8635
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
8636
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
8637
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
8638
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
8639
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
8640
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
8641
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
8642
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
8643
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
8644
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
8645
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
8646
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
8647
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
8648
#: Package: gnome-user-guide-km
 
8649
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
8650
#: Package: gnome-user-guide-it
 
8651
#: Package: gnome-user-guide-is
 
8652
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
8653
#: Package: gnome-user-guide-id
 
8654
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
8655
#: Package: gnome-user-guide-he
 
8656
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
8657
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
8658
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
8659
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
8660
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
8661
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
8662
#: Package: gnome-user-guide-et
 
8663
#: Package: gnome-user-guide-es
 
8664
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
8665
#: Package: gnome-user-guide-en
 
8666
#: Package: gnome-user-guide-el
 
8667
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
8668
#: Package: gnome-user-guide-de
 
8669
#: Package: gnome-user-guide-da
 
8670
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
8671
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
8672
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
8673
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
8674
#: Package: gnome-user-guide-be
 
8675
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
8676
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
8677
msgid "GNOME user's guide ()"
 
8678
msgstr ""
 
8679
 
 
8680
#. Description
 
8681
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
8682
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
8683
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
8684
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
8685
#: Package: gnome-user-guide-th
 
8686
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
8687
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
8688
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
8689
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
8690
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
8691
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
8692
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
8693
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
8694
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
8695
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
8696
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
8697
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
8698
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
8699
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
8700
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
8701
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
8702
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
8703
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
8704
#: Package: gnome-user-guide-km
 
8705
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
8706
#: Package: gnome-user-guide-it
 
8707
#: Package: gnome-user-guide-is
 
8708
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
8709
#: Package: gnome-user-guide-id
 
8710
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
8711
#: Package: gnome-user-guide-he
 
8712
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
8713
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
8714
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
8715
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
8716
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
8717
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
8718
#: Package: gnome-user-guide-et
 
8719
#: Package: gnome-user-guide-es
 
8720
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
8721
#: Package: gnome-user-guide-en
 
8722
#: Package: gnome-user-guide-el
 
8723
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
8724
#: Package: gnome-user-guide-de
 
8725
#: Package: gnome-user-guide-da
 
8726
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
8727
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
8728
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
8729
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
8730
#: Package: gnome-user-guide-be
 
8731
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
8732
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
8733
#: Package: gnome-user-guide
 
8734
msgid ""
 
8735
"Documentation for using the GNOME 2 desktop environment and its components. "
 
8736
"It covers usage and setup of the core GNOME 2 programs."
 
8737
msgstr ""
 
8738
 
 
8739
#. Description
 
8740
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
8741
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
8742
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
8743
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
8744
#: Package: gnome-user-guide-th
 
8745
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
8746
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
8747
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
8748
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
8749
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
8750
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
8751
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
8752
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
8753
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
8754
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
8755
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
8756
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
8757
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
8758
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
8759
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
8760
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
8761
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
8762
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
8763
#: Package: gnome-user-guide-km
 
8764
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
8765
#: Package: gnome-user-guide-it
 
8766
#: Package: gnome-user-guide-is
 
8767
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
8768
#: Package: gnome-user-guide-id
 
8769
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
8770
#: Package: gnome-user-guide-he
 
8771
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
8772
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
8773
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
8774
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
8775
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
8776
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
8777
#: Package: gnome-user-guide-et
 
8778
#: Package: gnome-user-guide-es
 
8779
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
8780
#: Package: gnome-user-guide-en
 
8781
#: Package: gnome-user-guide-el
 
8782
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
8783
#: Package: gnome-user-guide-de
 
8784
#: Package: gnome-user-guide-da
 
8785
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
8786
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
8787
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
8788
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
8789
#: Package: gnome-user-guide-be
 
8790
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
8791
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
8792
msgid "This package includes translated documentation for ."
 
8793
msgstr ""
 
8794
 
 
8795
#. Summary
 
8796
#: Package: gnome-user-share
 
8797
msgid "User level public file sharing via WebDAV or ObexFTP"
 
8798
msgstr ""
 
8799
 
 
8800
#. Description
 
8801
#: Package: gnome-user-share
 
8802
msgid ""
 
8803
"gnome-user-share is a small package that allows easy user-level file sharing "
 
8804
"via WebDAV or ObexFTP. The shared files are announced on the network by "
 
8805
"Avahi."
 
8806
msgstr ""
 
8807
 
 
8808
#. Summary
 
8809
#: Package: gnome-utils
 
8810
msgid "GNOME desktop utilities"
 
8811
msgstr ""
 
8812
 
 
8813
#. Description
 
8814
#: Package: gnome-utils
 
8815
msgid "This package contains the following utilities for the GNOME desktop:"
 
8816
msgstr ""
 
8817
 
 
8818
#. Description
 
8819
#: Package: gnome-utils
 
8820
msgid ""
 
8821
" - baobab, a disk usage analyser\n"
 
8822
" - gnome-dictionary, a program which can look up the definition of words\n"
 
8823
"   over the internet (including a panel applet to do the same)\n"
 
8824
" - gnome-search-tool, with which one can find files by name or content\n"
 
8825
" - gnome-system-log, a log viewing application\n"
 
8826
" - gnome-screenshot, a tool to take desktop screenshots and save them into\n"
 
8827
"   a file"
 
8828
msgstr ""
 
8829
 
 
8830
#. Summary
 
8831
#: Package: gnomine
 
8832
msgid "Minesweeper logic puzzle game"
 
8833
msgstr ""
 
8834
 
 
8835
#. Description
 
8836
#: Package: gnomine
 
8837
msgid ""
 
8838
"Find mines on a grid using hints from squares you have already cleared."
 
8839
msgstr ""
 
8840
 
 
8841
#. Summary
 
8842
#: Package: gnu-efi
 
8843
msgid "Library for developing EFI applications"
 
8844
msgstr ""
 
8845
 
 
8846
#. Description
 
8847
#: Package: gnu-efi
 
8848
msgid ""
 
8849
"GNU toolchain for building applications that can run in the environment "
 
8850
"presented by Intel's EFI (Extensible Firmware Interface).  EFI is a firmware "
 
8851
"specification for the \"BIOS\" on ia64(IPF), IA-32(x86) and x86_64 systems."
 
8852
msgstr ""
 
8853
 
 
8854
#. Summary
 
8855
#: Package: gnu-standards
 
8856
msgid "GNU coding and package maintenance standards"
 
8857
msgstr ""
 
8858
 
 
8859
#. Description
 
8860
#: Package: gnu-standards
 
8861
msgid ""
 
8862
"This package contains two pieces of documentation from the GNU project: 'GNU "
 
8863
"Coding Standards', and 'Information for Maintainers of GNU Software'."
 
8864
msgstr ""
 
8865
 
 
8866
#. Description
 
8867
#: Package: gnu-standards
 
8868
msgid ""
 
8869
"These are useful to refer to if you are writing or maintaining software for "
 
8870
"GNU, but could also be helpful as guidelines for other projects."
 
8871
msgstr ""
 
8872
 
 
8873
#. Summary
 
8874
#: Package: gnugo
 
8875
msgid "play the game of Go"
 
8876
msgstr ""
 
8877
 
 
8878
#. Description
 
8879
#: Package: gnugo
 
8880
msgid ""
 
8881
"GNU Go is a free program that plays the game of Go. It provides a text-only "
 
8882
"user interface, have a look at the cgoban or qgo package if you want to play "
 
8883
"on a graphical board."
 
8884
msgstr ""
 
8885
 
 
8886
#. Description
 
8887
#: Package: gnugo
 
8888
msgid ""
 
8889
"Go is an ancient game originated from China, with a definite history of over "
 
8890
"3000 years, although there are historians who say that the game was invented "
 
8891
"more than 4000 years ago. The Chinese call the game Weiqi, other names for "
 
8892
"Go include Baduk (Korean), Igo (Japanese), and Goe (Taiwanese)."
 
8893
msgstr ""
 
8894
 
 
8895
#. Description
 
8896
#: Package: gnugo
 
8897
msgid ""
 
8898
"In this game, each player tries to exert more influence on territory than "
 
8899
"her opponent, using threats of death, capture, or isolation. It is, "
 
8900
"therefore, a symbolic representation of the relationships between nations. "
 
8901
"Go is getting increasingly popular around the world, especially in Asian, "
 
8902
"European and American countries, with many worldwide competitions being held."
 
8903
msgstr ""
 
8904
 
 
8905
#. Description
 
8906
#: Package: gnugo
 
8907
msgid ""
 
8908
"The game of Go is played on a board. The Go set is comprised of the board, "
 
8909
"together with 181 black and 180 white stones. The standard board has 19 "
 
8910
"lines by 19 lines, but 13x13 and 9x9 boards can also be used. However, the "
 
8911
"9x9 and 13x13 boards are usually for beginners; more advanced players would "
 
8912
"prefer the traditional 19x19 board."
 
8913
msgstr ""
 
8914
 
 
8915
#. Description
 
8916
#: Package: gnugo
 
8917
msgid ""
 
8918
"Compared to International Chess and Chinese Chess, Go has far fewer rules. "
 
8919
"Yet this allowed for all sorts of moves to be played, so Go can be a more "
 
8920
"intellectually challenging game than the other two types of Chess. "
 
8921
"Nonetheless, Go is not a difficult game to learn, so have a fun time playing "
 
8922
"the game with your friends."
 
8923
msgstr ""
 
8924
 
 
8925
#. Description
 
8926
#: Package: gnugo
 
8927
msgid "(adopted from http://senseis.xmp.net/?WhatIsGo)"
 
8928
msgstr ""
 
8929
 
 
8930
#. Summary
 
8931
#: Package: gnupg
 
8932
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement"
 
8933
msgstr ""
 
8934
 
 
8935
#. Description
 
8936
#: Package: gnupg
 
8937
msgid ""
 
8938
"The gnupg package is built without libcurl. So it does not support HKPS "
 
8939
"keyservers. Install the gnupg-curl package if you want to use the keyserver "
 
8940
"helper tools built with libcurl and supporting HKPS."
 
8941
msgstr ""
 
8942
 
 
8943
#. Summary
 
8944
#: Package: gnupg-agent
 
8945
msgid "GNU privacy guard - password agent"
 
8946
msgstr ""
 
8947
 
 
8948
#. Description
 
8949
#: Package: gnupg-agent
 
8950
msgid ""
 
8951
"This package contains the agent program gpg-agent which keeps a temporary "
 
8952
"secure storage of your passphrases."
 
8953
msgstr ""
 
8954
 
 
8955
#. Summary
 
8956
#: Package: gnupg-curl
 
8957
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement (cURL)"
 
8958
msgstr ""
 
8959
 
 
8960
#. Description
 
8961
#: Package: gnupg-curl
 
8962
msgid ""
 
8963
"This package contains the keyserver helper tools built with libcurl, which "
 
8964
"replace the ones in the gnupg package built with the \"curl shim\" variant "
 
8965
"of gnupg. This package provides support for HKPS keyservers."
 
8966
msgstr ""
 
8967
 
 
8968
#. Description
 
8969
#: Package: gnupg-curl
 
8970
#: Package: gnupg
 
8971
msgid ""
 
8972
"GnuPG does not use any patented algorithms. This means it cannot be "
 
8973
"compatible with PGP2, because that uses IDEA (which is patented in a number "
 
8974
"of countries)."
 
8975
msgstr ""
 
8976
 
 
8977
#. Summary
 
8978
#: Package: gnupg-doc
 
8979
msgid "GNU Privacy Guard documentation"
 
8980
msgstr ""
 
8981
 
 
8982
#. Description
 
8983
#: Package: gnupg-doc
 
8984
msgid ""
 
8985
"Additional documentation for GnuPG in HTML and (where possible) PostScript "
 
8986
"and plain text format.  Includes:"
 
8987
msgstr ""
 
8988
 
 
8989
#. Description
 
8990
#: Package: gnupg-doc
 
8991
msgid ""
 
8992
" o The GNU Privacy Handbook\n"
 
8993
" o Replacing PGP 2.x with GnuPG\n"
 
8994
" o GnuPG mini-HOWTO"
 
8995
msgstr ""
 
8996
 
 
8997
#. Description
 
8998
#: Package: gnupg-doc
 
8999
msgid ""
 
9000
"The GNU Privacy Handbook is provided in English, French, German, Italian, "
 
9001
"Spanish and Russian. The Replacing PGP 2.x with GnuPG document is provided "
 
9002
"in English and Spanish. The mini-HOWTO is provided in English, Catalan, "
 
9003
"Chinese, Dutch, French, German, Portuguese, Spanish, Swedish and Vietnamese."
 
9004
msgstr ""
 
9005
 
 
9006
#. Summary
 
9007
#: Package: gnupg2
 
9008
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement (new v2.x)"
 
9009
msgstr ""
 
9010
 
 
9011
#. Description
 
9012
#: Package: gnupg2
 
9013
#: Package: gnupg-curl
 
9014
#: Package: gnupg-agent
 
9015
#: Package: gnupg
 
9016
msgid ""
 
9017
"GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage. It can be "
 
9018
"used to encrypt data and to create digital signatures. It includes an "
 
9019
"advanced key management facility and is compliant with the proposed OpenPGP "
 
9020
"Internet standard as described in RFC2440."
 
9021
msgstr ""
 
9022
 
 
9023
#. Description
 
9024
#: Package: gnupg2
 
9025
msgid ""
 
9026
"GnuPG 2.x is the new modularized version of GnuPG supporting OpenPGP and "
 
9027
"S/MIME."
 
9028
msgstr ""
 
9029
 
 
9030
#. Description
 
9031
#: Package: gnupg2
 
9032
msgid ""
 
9033
"GnuPG does not use any patented algorithms so it cannot be compatible with "
 
9034
"PGP2 because it uses IDEA (which is patented worldwide)."
 
9035
msgstr ""
 
9036
 
 
9037
#. Summary
 
9038
#: Package: gnutls-doc
 
9039
msgid "the GNU TLS library - documentation and examples"
 
9040
msgstr ""
 
9041
 
 
9042
#. Description
 
9043
#: Package: gnutls-doc
 
9044
msgid "This package contains all the gnutls documentation."
 
9045
msgstr ""
 
9046
 
 
9047
#. Summary
 
9048
#: Package: go-home-applet
 
9049
msgid "Go home applet for GNOME"
 
9050
msgstr ""
 
9051
 
 
9052
#. Description
 
9053
#: Package: go-home-applet
 
9054
msgid "The Go Home Applet is an GNOME applet that jumps back to the desktop."
 
9055
msgstr ""
 
9056
 
 
9057
#. Summary
 
9058
#: Package: gob2
 
9059
msgid "GTK+ Object Builder"
 
9060
msgstr ""
 
9061
 
 
9062
#. Description
 
9063
#: Package: gob2
 
9064
msgid ""
 
9065
"GOB is a preprocessor which simplifies the writing of GObjects in C. The "
 
9066
"syntax is somewhat similar to that for Java, yacc and lex."
 
9067
msgstr ""
 
9068
 
 
9069
#. Summary
 
9070
#: Package: gobjc
 
9071
msgid ""
 
9072
"This is a dependency package providing the default GNU Objective-C compiler."
 
9073
msgstr ""
 
9074
 
 
9075
#. Summary
 
9076
#: Package: gobjc-4.4
 
9077
#: Package: gobjc
 
9078
msgid "The GNU Objective-C compiler"
 
9079
msgstr ""
 
9080
 
 
9081
#. Description
 
9082
#: Package: gobjc-4.4
 
9083
#: Package: gobjc
 
9084
msgid ""
 
9085
"This is the GNU Objective-C compiler, which compiles Objective-C on "
 
9086
"platforms supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate "
 
9087
"optimized code."
 
9088
msgstr ""
 
9089
 
 
9090
#. Summary
 
9091
#: Package: gobject-introspection
 
9092
msgid "Generate interface introspection data for GObject libraries"
 
9093
msgstr ""
 
9094
 
 
9095
#. Description
 
9096
#: Package: gobject-introspection
 
9097
msgid ""
 
9098
"This package contains tools for extracting introspection data from libraries "
 
9099
"and transforming it to different formats."
 
9100
msgstr ""
 
9101
 
 
9102
#. Summary
 
9103
#: Package: gparted
 
9104
msgid "GNOME partition editor"
 
9105
msgstr ""
 
9106
 
 
9107
#. Description
 
9108
#: Package: gparted
 
9109
msgid ""
 
9110
"GParted uses libparted to detect and manipulate devices and partition tables "
 
9111
"while several (optional) filesystem tools provide support for filesystems "
 
9112
"not included in libparted."
 
9113
msgstr ""
 
9114
 
 
9115
#. Summary
 
9116
#: Package: gperf
 
9117
msgid "Perfect hash function generator"
 
9118
msgstr ""
 
9119
 
 
9120
#. Description
 
9121
#: Package: gperf
 
9122
msgid ""
 
9123
"gperf is a program that generates perfect hash functions for sets of key "
 
9124
"words."
 
9125
msgstr ""
 
9126
 
 
9127
#. Description
 
9128
#: Package: gperf
 
9129
msgid ""
 
9130
"A perfect hash function is simply: A hash function and a data structure that "
 
9131
"allows recognition of a key word in a set of words using exactly 1 probe "
 
9132
"into the data structure."
 
9133
msgstr ""
 
9134
 
 
9135
#. Summary
 
9136
#: Package: gpgv
 
9137
msgid "GNU privacy guard - signature verification tool"
 
9138
msgstr ""
 
9139
 
 
9140
#. Description
 
9141
#: Package: gpgv
 
9142
msgid "GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage."
 
9143
msgstr ""
 
9144
 
 
9145
#. Description
 
9146
#: Package: gpgv
 
9147
msgid ""
 
9148
"gpgv is a stripped-down version of gnupg which is only able to check "
 
9149
"signatures.  It is smaller than the full-blown gnupg and uses a different "
 
9150
"(and simpler) way to check that the public keys used to make the signature "
 
9151
"are trustworthy."
 
9152
msgstr ""
 
9153
 
 
9154
#. Summary
 
9155
#: Package: granatier
 
9156
msgid "Bomberman clone for KDE"
 
9157
msgstr ""
 
9158
 
 
9159
#. Description
 
9160
#: Package: granatier
 
9161
msgid ""
 
9162
"Granatier is a clone of the classic Bomberman game, inspired by the work of "
 
9163
"the Clanbomber clone. The object of the game is to run through an arena, "
 
9164
"using bombs to clear out blocks and eliminate your opponents. Several "
 
9165
"bonuses and handicaps are hidden underneath the blocks these can either help "
 
9166
"or hinder your progress."
 
9167
msgstr ""
 
9168
 
 
9169
#. Summary
 
9170
#: Package: graphviz
 
9171
msgid ""
 
9172
"Graph drawing addresses the problem of visualizing structural information by "
 
9173
"constructing geometric representations of abstract graphs and networks. "
 
9174
"Automatic generation of graph drawings has important applications in key "
 
9175
"technologies such as database design, software engineering, VLSI and network "
 
9176
"design and visual interfaces in other domains. Situations where these tools "
 
9177
"might be particularly useful include:"
 
9178
msgstr ""
 
9179
 
 
9180
#. Description
 
9181
#: Package: graphviz
 
9182
msgid ""
 
9183
"  * you would like to restructure a program and first need to understand\n"
 
9184
"    the relationships between its types, procedures, and source files\n"
 
9185
"  * you need to find the bottlenecks in an Internet backbone - not only\n"
 
9186
"    individual links, but their relationships\n"
 
9187
"  * you're debugging a protocol or microarchitecture represented as a\n"
 
9188
"    finite state machine and need to figure out how a certain\n"
 
9189
"    error state arises\n"
 
9190
"  * you would like to browse a database schema, knowledge base, or\n"
 
9191
"    distributed program represented graphically\n"
 
9192
"  * you would like to see an overview of a collection of linked documents\n"
 
9193
"  * you would like to discover patterns and communities of interest in a\n"
 
9194
"    database of telephone calls or e-mail messages"
 
9195
msgstr ""
 
9196
 
 
9197
#. Description
 
9198
#: Package: graphviz
 
9199
msgid "This package contains the command-line tools."
 
9200
msgstr ""
 
9201
 
 
9202
#. Summary
 
9203
#: Package: graphviz-dev
 
9204
msgid "transitional package for graphviz-dev rename"
 
9205
msgstr ""
 
9206
 
 
9207
#. Description
 
9208
#: Package: graphviz-dev
 
9209
msgid ""
 
9210
"This package is targeted at easing the upgrade from older graphviz-dev to "
 
9211
"the new libgraphviz-dev package."
 
9212
msgstr ""
 
9213
 
 
9214
#. Description
 
9215
#: Package: graphviz-dev
 
9216
msgid ""
 
9217
"This package can be purged at anytime once the libgraphviz-dev package has "
 
9218
"been installed."
 
9219
msgstr ""
 
9220
 
 
9221
#. Summary
 
9222
#: Package: graphviz-doc
 
9223
msgid "additional documentation for graphviz"
 
9224
msgstr ""
 
9225
 
 
9226
#. Description
 
9227
#: Package: graphviz-doc
 
9228
msgid ""
 
9229
"This package installs HTML and PDF documentation for Graphviz, as well as "
 
9230
"examples."
 
9231
msgstr ""
 
9232
 
 
9233
#. Summary
 
9234
#: Package: grep
 
9235
msgid "GNU grep, egrep and fgrep"
 
9236
msgstr "grep, egrep și fgrep GNU"
 
9237
 
 
9238
#. Description
 
9239
#: Package: grep
 
9240
msgid ""
 
9241
"'grep' is a utility to search for text in files; it can be used from the "
 
9242
"command line or in scripts.  Even if you don't want to use it, other "
 
9243
"packages on your system probably will."
 
9244
msgstr ""
 
9245
"„grep” este o unealtă pentru căutare de text în fișiere; ea poate fi "
 
9246
"folosită din linia de comandă sau în scripturi. Chiar dacă nu o veți folosi, "
 
9247
"este probabil ca alte pachete din sistemul dumneavoastră să o folosească."
 
9248
 
 
9249
#. Description
 
9250
#: Package: grep
 
9251
msgid ""
 
9252
"The GNU family of grep utilities may be the \"fastest grep in the west\". "
 
9253
"GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about twice as "
 
9254
"fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper search for a "
 
9255
"fixed string that eliminates impossible text from being considered by the "
 
9256
"full regexp matcher without necessarily having to look at every character. "
 
9257
"The result is typically many times faster than Unix grep or egrep. (Regular "
 
9258
"expressions containing backreferencing will run more slowly, however.)"
 
9259
msgstr ""
 
9260
"Familia GNU de unelete grep poate fi „cea mai rapidă familie grep din vest”. "
 
9261
"GNU grep este bazat pe un algoritm rapid de potrivire lazy-state (aproape de "
 
9262
"două ori mai rapid decât grep-ul standard din Unix) hibridizat cu căutarea "
 
9263
"Boyer-Moore-Gosper pentru un șir fix ce evită ca textul nepotrivit să fie "
 
9264
"prelucrat de algoritmul de potrivire regexp fără ca să fie studiat fiecare "
 
9265
"caracter în parte. Rezultatul este de câteva ori mai rapid decât grep sau "
 
9266
"egrep din Unix. (Totuși, expresiile regulare ce conțin referințe înapoi vor "
 
9267
"rula mai încet.)"
 
9268
 
 
9269
#. Summary
 
9270
#: Package: groff
 
9271
msgid "GNU troff text-formatting system"
 
9272
msgstr ""
 
9273
 
 
9274
#. Description
 
9275
#: Package: groff
 
9276
msgid ""
 
9277
"This package contains optional components of the GNU troff text-formatting "
 
9278
"system. The core package, groff-base, contains the traditional tools like "
 
9279
"troff, nroff, tbl, eqn, and pic. This package contains additional devices "
 
9280
"and drivers for output to DVI, HTML (when the recommended packages "
 
9281
"ghostscript, netpbm, and psutils are installed), HP LaserJet printers, and "
 
9282
"Canon CAPSL LBP-4 and LBP-8 printers."
 
9283
msgstr ""
 
9284
 
 
9285
#. Description
 
9286
#: Package: groff
 
9287
msgid ""
 
9288
"The X75, X75-12, X100, and X100-12 devices, which allow groff output to be "
 
9289
"conveniently viewed on an X display using the standard X11 fonts, are now "
 
9290
"included here. They were previously in a separate package, groff-x11."
 
9291
msgstr ""
 
9292
 
 
9293
#. Description
 
9294
#: Package: groff
 
9295
msgid ""
 
9296
"Besides these, the groff package contains man pages describing the language "
 
9297
"and its macro sets, info documentation, and a number of supplementary "
 
9298
"programs:"
 
9299
msgstr ""
 
9300
 
 
9301
#. Description
 
9302
#: Package: groff
 
9303
msgid ""
 
9304
" - gxditview, which is used to display the output of the X* devices, and\n"
 
9305
"   can also be used to view PostScript output from groff;\n"
 
9306
" - grn, a preprocessor for pictures in the 'gremlin' format;\n"
 
9307
" - tfmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tdvi';\n"
 
9308
" - hpftodit, which creates font files for use with 'groff -Tlj4';\n"
 
9309
" - afmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tps';\n"
 
9310
" - refer, which preprocesses bibliographic references for use with groff;\n"
 
9311
" - indxbib, which creates inverted indices for bibliographic databases used\n"
 
9312
"   by 'refer';\n"
 
9313
" - lkbib and lookbib, which search bibliographic databases;\n"
 
9314
" - addftinfo, which adds metric information to troff font files for use\n"
 
9315
"   with groff;\n"
 
9316
" - pfbtops, which translates a PostScript font in .pfb format to ASCII for\n"
 
9317
"   use with groff;\n"
 
9318
" - mmroff, a simple groff preprocessor which expands references in mm;\n"
 
9319
" - pic2graph, which converts PIC diagrams into cropped image files;\n"
 
9320
" - eqn2graph, which converts EQN equations into cropped image files."
 
9321
msgstr ""
 
9322
 
 
9323
#. Description
 
9324
#: Package: groff
 
9325
msgid "All the standard macro packages are supported."
 
9326
msgstr ""
 
9327
 
 
9328
#. Summary
 
9329
#: Package: groff-base
 
9330
msgid "GNU troff text-formatting system (base system components)"
 
9331
msgstr ""
 
9332
 
 
9333
#. Description
 
9334
#: Package: groff-base
 
9335
msgid ""
 
9336
"This package contains the traditional UN*X text formatting tools troff, "
 
9337
"nroff, tbl, eqn, and pic. These utilities, together with the man-db package, "
 
9338
"are essential for displaying the on-line manual pages."
 
9339
msgstr ""
 
9340
 
 
9341
#. Description
 
9342
#: Package: groff-base
 
9343
msgid ""
 
9344
"groff-base is a stripped-down package containing the necessary components to "
 
9345
"read manual pages in ASCII, Latin-1, and UTF-8, plus the PostScript device "
 
9346
"(groff's default). Users who want a full groff installation, with the "
 
9347
"standard set of devices, fonts, macros, and documentation, should install "
 
9348
"the groff package."
 
9349
msgstr ""
 
9350
 
 
9351
#. Summary
 
9352
#: Package: groovy
 
9353
msgid "Agile dynamic language for the Java Virtual Machine"
 
9354
msgstr ""
 
9355
 
 
9356
#. Summary
 
9357
#: Package: groovy-doc
 
9358
msgid "Agile dynamic language for the Java Virtual Machine (documentation)"
 
9359
msgstr ""
 
9360
 
 
9361
#. Description
 
9362
#: Package: groovy-doc
 
9363
#: Package: groovy
 
9364
msgid ""
 
9365
"Groovy is an agile dynamic language for the JVM combining lots of great "
 
9366
"features from languages like Python, Ruby and Smalltalk and making them "
 
9367
"available to the Java developers using a Java-like syntax."
 
9368
msgstr ""
 
9369
 
 
9370
#. Description
 
9371
#: Package: groovy-doc
 
9372
#: Package: groovy
 
9373
msgid ""
 
9374
"Groovy is designed to help you get things done on the Java platform in a "
 
9375
"quicker, more concise and fun way - bringing the power of Python and Ruby "
 
9376
"inside the Java platform."
 
9377
msgstr ""
 
9378
 
 
9379
#. Description
 
9380
#: Package: groovy-doc
 
9381
#: Package: groovy
 
9382
msgid ""
 
9383
"Groovy can be used as an alternative compiler to javac to generate standard "
 
9384
"Java bytecode to be used by any Java project or it can be used dynamically "
 
9385
"as an alternative language such as for scripting Java objects, templating or "
 
9386
"writing unit test cases."
 
9387
msgstr ""
 
9388
 
 
9389
#. Description
 
9390
#: Package: groovy-doc
 
9391
msgid "This package includes the Groovy API javadocs, and examples."
 
9392
msgstr ""
 
9393
 
 
9394
#. Summary
 
9395
#: Package: grub
 
9396
msgid "GRand Unified Bootloader (Legacy version)"
 
9397
msgstr ""
 
9398
 
 
9399
#. Summary
 
9400
#: Package: grub-common
 
9401
msgid "GRand Unified Bootloader, version 2 (common files)"
 
9402
msgstr ""
 
9403
 
 
9404
#. Description
 
9405
#: Package: grub-common
 
9406
msgid ""
 
9407
"This package contains common files shared by the distinct flavours of GRUB."
 
9408
msgstr ""
 
9409
 
 
9410
#. Summary
 
9411
#: Package: grub-doc
 
9412
msgid "Documentation for GRand Unified Bootloader (dummy package)"
 
9413
msgstr ""
 
9414
 
 
9415
#. Description
 
9416
#: Package: grub-doc
 
9417
msgid ""
 
9418
"This is a dummy transitional package to handle upgrades.  It can be safely "
 
9419
"removed."
 
9420
msgstr ""
 
9421
 
 
9422
#. Summary
 
9423
#: Package: grub-legacy-doc
 
9424
msgid "Documentation for GRUB Legacy"
 
9425
msgstr ""
 
9426
 
 
9427
#. Description
 
9428
#: Package: grub-legacy-doc
 
9429
#: Package: grub
 
9430
msgid ""
 
9431
"GRUB is a GPLed bootloader intended to unify bootloading across x86 "
 
9432
"operating systems.  In addition to loading the Linux kernel, it implements "
 
9433
"the Multiboot standard, which allows for flexible loading of multiple boot "
 
9434
"images (needed for modular kernels such as the GNU Hurd)."
 
9435
msgstr ""
 
9436
 
 
9437
#. Summary
 
9438
#: Package: grub-pc
 
9439
msgid "GRand Unified Bootloader, version 2 (PC/BIOS version)"
 
9440
msgstr ""
 
9441
 
 
9442
#. Description
 
9443
#: Package: grub-pc
 
9444
msgid ""
 
9445
"GRUB is a portable, powerful bootloader.  This version of GRUB is based on a "
 
9446
"cleaner design than its predecessors, and provides the following new "
 
9447
"features:"
 
9448
msgstr ""
 
9449
 
 
9450
#. Description
 
9451
#: Package: grub-pc
 
9452
msgid ""
 
9453
" - Scripting in grub.cfg using BASH-like syntax.\n"
 
9454
" - Support for modern partition maps such as GPT.\n"
 
9455
" - Modular generation of grub.cfg via update-grub.  Packages providing GRUB\n"
 
9456
"   add-ons can plug in their own script rules and trigger updates by "
 
9457
"invoking\n"
 
9458
"   update-grub2.\n"
 
9459
" - VESA-based graphical mode with background image support and complete 24-"
 
9460
"bit\n"
 
9461
"   color set.\n"
 
9462
" - Support for extended charsets.  Users can write UTF-8 text to their menu\n"
 
9463
"   entries."
 
9464
msgstr ""
 
9465
 
 
9466
#. Description
 
9467
#: Package: grub-pc
 
9468
msgid ""
 
9469
"This package contains a version of GRUB that has been built for use with "
 
9470
"traditional PC/BIOS architecture."
 
9471
msgstr ""
 
9472
 
 
9473
#. Summary
 
9474
#: Package: gs
 
9475
msgid ""
 
9476
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous gs "
 
9477
"package (the package name has been changed to ghostscript). It may safely be "
 
9478
"removed after installation."
 
9479
msgstr ""
 
9480
 
 
9481
#. Summary
 
9482
#: Package: gs-common
 
9483
msgid "Dummy package depending on ghostscript"
 
9484
msgstr ""
 
9485
 
 
9486
#. Description
 
9487
#: Package: gs-common
 
9488
msgid ""
 
9489
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous gs-"
 
9490
".../gs-common combo (the packages are replaced by ghostscript). It may "
 
9491
"safely be removed after installation."
 
9492
msgstr ""
 
9493
 
 
9494
#. Summary
 
9495
#: Package: gsfonts
 
9496
msgid "Fonts for the Ghostscript interpreter(s)"
 
9497
msgstr ""
 
9498
 
 
9499
#. Description
 
9500
#: Package: gsfonts
 
9501
msgid ""
 
9502
"These are free look-alike fonts of the Adobe PostScript fonts. Recommended "
 
9503
"for all flavors of Ghostscript (gs-gpl, gs-afpl and gs-esp)."
 
9504
msgstr ""
 
9505
 
 
9506
#. Summary
 
9507
#: Package: gsfonts-x11
 
9508
msgid "Make Ghostscript fonts available to X11"
 
9509
msgstr ""
 
9510
 
 
9511
#. Description
 
9512
#: Package: gsfonts-x11
 
9513
msgid ""
 
9514
"This packages makes the 35 Postscript fonts from the gsfonts package "
 
9515
"available to your X server under their \"urw\" names and via fonts.alias "
 
9516
"with the official \"adobe\" names, too."
 
9517
msgstr ""
 
9518
 
 
9519
#. Description
 
9520
#: Package: gsfonts-x11
 
9521
msgid ""
 
9522
"This package does not contain any fonts itself but allows to reuse the "
 
9523
"ghostscript fonts as X11 screen fonts."
 
9524
msgstr ""
 
9525
 
 
9526
#. Summary
 
9527
#: Package: gstreamer-tools
 
9528
msgid ""
 
9529
"This package contains unversioned command-line tools for GStreamer that work "
 
9530
"with different major/minor versions of GStreamer."
 
9531
msgstr ""
 
9532
 
 
9533
#. Summary
 
9534
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
9535
msgid "GStreamer plugin for ALSA"
 
9536
msgstr ""
 
9537
 
 
9538
#. Description
 
9539
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
9540
msgid ""
 
9541
"This package contains the GStreamer plugin for the ALSA library.  ALSA is "
 
9542
"the Advanced Linux Sound Architecture."
 
9543
msgstr ""
 
9544
 
 
9545
#. Summary
 
9546
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
9547
msgid "GStreamer core documentation and manuals"
 
9548
msgstr ""
 
9549
 
 
9550
#. Description
 
9551
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
9552
msgid ""
 
9553
"This package contains documentation for core libraries and elements as well "
 
9554
"as:\n"
 
9555
" * the GStreamer Manual\n"
 
9556
" * the GStreamer Plugin Writers Guide\n"
 
9557
" * Various API docs"
 
9558
msgstr ""
 
9559
 
 
9560
#. Summary
 
9561
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
9562
msgid "GStreamer plugin for ESD"
 
9563
msgstr ""
 
9564
 
 
9565
#. Description
 
9566
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
9567
msgid ""
 
9568
"This package contains the GStreamer plugin for ESD (ESounD), the Enlightened "
 
9569
"Sound Daemon."
 
9570
msgstr ""
 
9571
 
 
9572
#. Summary
 
9573
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
9574
msgid "This package contains the GStreamer plugins for Gnonlin."
 
9575
msgstr ""
 
9576
 
 
9577
#. Summary
 
9578
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
9579
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
9580
msgid "non-linear editing module for GStreamer"
 
9581
msgstr ""
 
9582
 
 
9583
#. Summary
 
9584
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
9585
msgid "GStreamer documentation for the non-linear editing module"
 
9586
msgstr ""
 
9587
 
 
9588
#. Description
 
9589
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
9590
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
9591
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
9592
msgid ""
 
9593
"Gnonlin is a set of GStreamer elements to ease the creation of non-linear "
 
9594
"multimedia editors.  It works together with the GStreamer multimedia "
 
9595
"framework to give developers a powerful and flexible set of tools for "
 
9596
"quickly assembling applications which needs to handle non-linear multimedia "
 
9597
"editing."
 
9598
msgstr ""
 
9599
 
 
9600
#. Description
 
9601
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
9602
msgid "This package contains the documentation for Gnonlin."
 
9603
msgstr ""
 
9604
 
 
9605
#. Summary
 
9606
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
9607
msgid "ICE library (GStreamer plugin)"
 
9608
msgstr ""
 
9609
 
 
9610
#. Description
 
9611
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
9612
msgid "This package provides a GStreamer plugin for nice."
 
9613
msgstr ""
 
9614
 
 
9615
#. Summary
 
9616
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
9617
msgid ""
 
9618
"This package contains the GStreamer plugins from the \"base\" set, an "
 
9619
"essential exemplary set of elements."
 
9620
msgstr ""
 
9621
 
 
9622
#. Summary
 
9623
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
9624
msgid "GStreamer helper programs from the \"base\" set"
 
9625
msgstr ""
 
9626
 
 
9627
#. Description
 
9628
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
9629
msgid ""
 
9630
"This package contains helper programs from the \"base\" set, an essential "
 
9631
"exemplary set of elements."
 
9632
msgstr ""
 
9633
 
 
9634
#. Summary
 
9635
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
9636
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
9637
msgid "GStreamer plugins from the \"base\" set"
 
9638
msgstr ""
 
9639
 
 
9640
#. Summary
 
9641
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
9642
msgid "GStreamer documentation for plugins from the \"base\" set"
 
9643
msgstr ""
 
9644
 
 
9645
#. Description
 
9646
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
9647
msgid ""
 
9648
"This package contains documentation for plugins from the \"base\" set, an "
 
9649
"essential exemplary set of elements."
 
9650
msgstr ""
 
9651
 
 
9652
#. Summary
 
9653
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
9654
msgid ""
 
9655
"This package contains the GStreamer plugins from the \"good\" set, a set of "
 
9656
"good-quality plug-ins under the LGPL license."
 
9657
msgstr ""
 
9658
 
 
9659
#. Summary
 
9660
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
9661
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
9662
msgid "GStreamer plugins from the \"good\" set"
 
9663
msgstr ""
 
9664
 
 
9665
#. Summary
 
9666
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
9667
msgid "GStreamer documentation for plugins from the \"good\" set"
 
9668
msgstr ""
 
9669
 
 
9670
#. Description
 
9671
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
9672
msgid ""
 
9673
"This package contains documentation for plugins from the \"good\" set, a set "
 
9674
"of good-quality plug-ins under the LGPL license."
 
9675
msgstr ""
 
9676
 
 
9677
#. Summary
 
9678
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
9679
msgid "GStreamer plugin for PulseAudio"
 
9680
msgstr ""
 
9681
 
 
9682
#. Description
 
9683
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
9684
msgid ""
 
9685
"This package contains the GStreamer plugin for PulseAudio, a sound server "
 
9686
"for POSIX and WIN32 systems."
 
9687
msgstr ""
 
9688
 
 
9689
#. Summary
 
9690
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
9691
#: Package: gstreamer-tools
 
9692
msgid "Tools for use with GStreamer"
 
9693
msgstr ""
 
9694
 
 
9695
#. Description
 
9696
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
9697
msgid "This package contains versioned command-line tools for GStreamer."
 
9698
msgstr ""
 
9699
 
 
9700
#. Summary
 
9701
#: Package: gstreamer0.10-x
 
9702
msgid "GStreamer plugins for X11 and Pango"
 
9703
msgstr ""
 
9704
 
 
9705
#. Description
 
9706
#: Package: gstreamer0.10-x
 
9707
msgid ""
 
9708
"This package contains the GStreamer plugins for X11 video output, both for "
 
9709
"standard Xlib support and for the Xv extension, as well as the plugin for "
 
9710
"Pango-based text rendering and overlay."
 
9711
msgstr ""
 
9712
 
 
9713
#. Summary
 
9714
#: Package: gtk-doc-tools
 
9715
msgid "the GTK+ documentation tools"
 
9716
msgstr ""
 
9717
 
 
9718
#. Description
 
9719
#: Package: gtk-doc-tools
 
9720
msgid ""
 
9721
"These tools extract documentation embedded in GNOME source code, and produce "
 
9722
"pretty output via DocBook SGML."
 
9723
msgstr ""
 
9724
 
 
9725
#. Summary
 
9726
#: Package: gtk-im-libthai
 
9727
msgid "GTK+ Input Method Module using LibThai"
 
9728
msgstr ""
 
9729
 
 
9730
#. Description
 
9731
#: Package: gtk-im-libthai
 
9732
msgid ""
 
9733
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
 
9734
"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
 
9735
"includes important Thai-specific functions e.g. word breaking, input and "
 
9736
"output methods as well as basic character and string supports. LibThai is an "
 
9737
"Open Source and collaborative effort initiated by Thai Linux Working Group "
 
9738
"and opened for all contributors."
 
9739
msgstr ""
 
9740
 
 
9741
#. Description
 
9742
#: Package: gtk-im-libthai
 
9743
msgid ""
 
9744
"This package provides third-party plugin for Thai input method in GTK+, "
 
9745
"including input sequence correction, using LibThai."
 
9746
msgstr ""
 
9747
 
 
9748
#. Summary
 
9749
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
9750
msgid "C source parser and C# code generator for GObject based APIs"
 
9751
msgstr ""
 
9752
 
 
9753
#. Description
 
9754
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
9755
msgid ""
 
9756
"This package includes the parser and code generator used by the GTK# project "
 
9757
"to parse and bind GObject libraries. Install if you want to bind GObject-"
 
9758
"based libraries, or need to compile a project that uses it to bind such a "
 
9759
"library."
 
9760
msgstr ""
 
9761
 
 
9762
#. Summary
 
9763
#: Package: gtk2-engines
 
9764
msgid "theme engines for GTK+ 2.x"
 
9765
msgstr ""
 
9766
 
 
9767
#. Description
 
9768
#: Package: gtk2-engines
 
9769
msgid ""
 
9770
"This package contains the \"engines\" that hide behind the themes for GTK+ "
 
9771
"and GNOME applications. They redefine the way GTK+ widgets are drawn. The "
 
9772
"package includes the following engines:\n"
 
9773
" * Clearlooks, the default GNOME theme, based on Bluecurve;\n"
 
9774
" * Crux, formerly known as the Eazel engine;\n"
 
9775
" * High contrast, which is used by some accessibility themes;\n"
 
9776
" * Industrial, the famous engine from Novell (formerly Ximian);\n"
 
9777
" * LighthouseBlue, another engine based on Bluecurve;\n"
 
9778
" * Metal, which gives a metallic look;\n"
 
9779
" * Mist, a flat and high performance engine;\n"
 
9780
" * Redmond95, which provides a look similar to that of Windows;\n"
 
9781
" * ThinIce."
 
9782
msgstr ""
 
9783
 
 
9784
#. Description
 
9785
#: Package: gtk2-engines
 
9786
msgid "A few sample themes using these engines are also included."
 
9787
msgstr ""
 
9788
 
 
9789
#. Summary
 
9790
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
9791
msgid "cairo-based gtk+-2.0 theme engine"
 
9792
msgstr ""
 
9793
 
 
9794
#. Description
 
9795
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
9796
msgid ""
 
9797
"\"Murrine\" is an Italian word meaning the glass artworks done by Venicians "
 
9798
"glass blowers. The Engine is cairo-based, and it's very fast compared to "
 
9799
"clearlooks-cairo and ubuntulooks."
 
9800
msgstr ""
 
9801
 
 
9802
#. Description
 
9803
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
9804
msgid "This package includes the Murrine engine."
 
9805
msgstr ""
 
9806
 
 
9807
#. Summary
 
9808
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
9809
msgid "Pixbuf-based theme for GTK+ 2.x"
 
9810
msgstr ""
 
9811
 
 
9812
#. Description
 
9813
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
9814
msgid "This package contains the pixbuf theme engine."
 
9815
msgstr ""
 
9816
 
 
9817
#. Summary
 
9818
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
9819
msgid "This is a set of widget styles for Gtk2 based apps"
 
9820
msgstr ""
 
9821
 
 
9822
#. Description
 
9823
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
9824
msgid ""
 
9825
"This package together with kde-style-qtcurve aim to provide a unified look "
 
9826
"and feel on the desktop when using KDE and GNOME applications."
 
9827
msgstr ""
 
9828
 
 
9829
#. Description
 
9830
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
9831
msgid ""
 
9832
"This package is most useful when installed together with kde-style-qtcurve."
 
9833
msgstr ""
 
9834
 
 
9835
#. Summary
 
9836
#: Package: gtkmm-documentation
 
9837
msgid "Documentation of C++ wrappers for GLib/GTK+"
 
9838
msgstr ""
 
9839
 
 
9840
#. Description
 
9841
#: Package: gtkmm-documentation
 
9842
msgid ""
 
9843
"Gtkmm is a C++ interface for the popular GUI library GTK+.  It provides a "
 
9844
"convenient interface for C++ programmers to create graphical user interfaces "
 
9845
"with GTK+'s flexible OO framework. Highlights include type safe callbacks, "
 
9846
"widgets extensible using inheritance and over 180 classes that can be freely "
 
9847
"combined to quickly create complex user interfaces."
 
9848
msgstr ""
 
9849
 
 
9850
#. Description
 
9851
#: Package: gtkmm-documentation
 
9852
msgid ""
 
9853
"This package contains tutorial, FAQ, as well as examples for the above "
 
9854
"components."
 
9855
msgstr ""
 
9856
 
 
9857
#. Summary
 
9858
#: Package: gucharmap
 
9859
msgid "Unicode character picker and font browser"
 
9860
msgstr ""
 
9861
 
 
9862
#. Description
 
9863
#: Package: gucharmap
 
9864
msgid ""
 
9865
"This program allows you to browse through all the available Unicode "
 
9866
"characters and categories for the installed fonts, and to examine their "
 
9867
"detailed properties.  It is an easy way to find the character you might only "
 
9868
"know by its Unicode name or code point."
 
9869
msgstr ""
 
9870
 
 
9871
#. Summary
 
9872
#: Package: guile-1.8
 
9873
msgid "The GNU extension language and Scheme interpreter"
 
9874
msgstr ""
 
9875
 
 
9876
#. Summary
 
9877
#: Package: guile-1.8-dev
 
9878
msgid "Development files for Guile 1.8"
 
9879
msgstr ""
 
9880
 
 
9881
#. Description
 
9882
#: Package: guile-1.8-dev
 
9883
msgid "This package contains files needed for development using Guile 1.8."
 
9884
msgstr ""
 
9885
 
 
9886
#. Summary
 
9887
#: Package: guile-1.8-doc
 
9888
msgid "Documentation for Guile 1.8"
 
9889
msgstr ""
 
9890
 
 
9891
#. Description
 
9892
#: Package: guile-1.8-doc
 
9893
msgid ""
 
9894
"This package contains all of the Guile documentation that is covered under a "
 
9895
"license which is compatible with the Debian Free Software Guidelines (DFSG). "
 
9896
" This includes a tutorial which is available via \"info guile-tut\"."
 
9897
msgstr ""
 
9898
 
 
9899
#. Summary
 
9900
#: Package: guile-1.8-libs
 
9901
msgid "Main Guile libraries"
 
9902
msgstr ""
 
9903
 
 
9904
#. Description
 
9905
#: Package: guile-1.8-libs
 
9906
#: Package: guile-1.8-doc
 
9907
#: Package: guile-1.8-dev
 
9908
#: Package: guile-1.8
 
9909
msgid ""
 
9910
"Guile is a Scheme implementation designed for real world programming, "
 
9911
"providing a rich Unix interface, a module system, an interpreter, and many "
 
9912
"extension languages.  Guile can be used as a standard #! style interpreter, "
 
9913
"via #!/usr/bin/guile, or as an extension language for other applications via "
 
9914
"libguile."
 
9915
msgstr ""
 
9916
 
 
9917
#. Summary
 
9918
#: Package: gutenprint-doc
 
9919
msgid "users' guide for Gutenprint and CUPS"
 
9920
msgstr ""
 
9921
 
 
9922
#. Description
 
9923
#: Package: gutenprint-doc
 
9924
msgid ""
 
9925
"This package contains a user guide for programs using the Gutenprint library "
 
9926
"for photographic quality printing.  Currently this covers using the Print "
 
9927
"plugin for the GIMP and the Common Unix Printing System (CUPS)."
 
9928
msgstr ""
 
9929
 
 
9930
#. Summary
 
9931
#: Package: gutenprint-locales
 
9932
msgid "locale data files for Gutenprint"
 
9933
msgstr ""
 
9934
 
 
9935
#. Description
 
9936
#: Package: gutenprint-locales
 
9937
msgid ""
 
9938
"This package contains the i18n files of Gutenprint, used by libgutenprint2, "
 
9939
"cups-driver-gutenprint and escputil.  It is also used by the Print plugin "
 
9940
"for the GIMP, gimp-gutenprint."
 
9941
msgstr ""
 
9942
 
 
9943
#. Description
 
9944
#: Package: gutenprint-locales
 
9945
msgid ""
 
9946
"They are needed when you want the programs in Gutenprint to print their "
 
9947
"messages in other languages than US English."
 
9948
msgstr ""
 
9949
 
 
9950
#. Summary
 
9951
#: Package: gvfs
 
9952
msgid "userspace virtual filesystem - server"
 
9953
msgstr ""
 
9954
 
 
9955
#. Description
 
9956
#: Package: gvfs
 
9957
msgid ""
 
9958
"This package contains the gvfs server that provides gvfs mounts to all gio "
 
9959
"applications, and the minimal set of backends."
 
9960
msgstr ""
 
9961
 
 
9962
#. Summary
 
9963
#: Package: gvfs-backends
 
9964
msgid "userspace virtual filesystem - backends"
 
9965
msgstr ""
 
9966
 
 
9967
#. Description
 
9968
#: Package: gvfs-backends
 
9969
msgid ""
 
9970
"This package contains the afc, archive, burn, cdda, dav, dnssd, ftp, "
 
9971
"gphoto2, http, network, obexftp, sftp, smb and smb-browse backends."
 
9972
msgstr ""
 
9973
 
 
9974
#. Summary
 
9975
#: Package: gvfs-bin
 
9976
msgid "userspace virtual filesystem - binaries"
 
9977
msgstr ""
 
9978
 
 
9979
#. Description
 
9980
#: Package: gvfs-bin
 
9981
msgid "This package contains the support binaries."
 
9982
msgstr ""
 
9983
 
 
9984
#. Summary
 
9985
#: Package: gvfs-fuse
 
9986
msgid "userspace virtual filesystem - fuse server"
 
9987
msgstr ""
 
9988
 
 
9989
#. Description
 
9990
#: Package: gvfs-fuse
 
9991
msgid ""
 
9992
"This package contains the gvfs-fuse server that exports gvfs mounts to all "
 
9993
"applications using FUSE."
 
9994
msgstr ""
 
9995
 
 
9996
#. Summary
 
9997
#: Package: gwenview
 
9998
msgid "image viewer for KDE 4"
 
9999
msgstr ""
 
10000
 
 
10001
#. Description
 
10002
#: Package: gwenview
 
10003
msgid ""
 
10004
"Gwenview is an image viewer, ideal for browsing and displaying a collection "
 
10005
"of images.  It is capable of showing images in a full-screen slideshow view "
 
10006
"and making simple adjustments, such as rotating or cropping images."
 
10007
msgstr ""
 
10008
 
 
10009
#. Summary
 
10010
#: Package: gwibber
 
10011
msgid "This package includes the Gwibber desktop client"
 
10012
msgstr ""
 
10013
 
 
10014
#. Summary
 
10015
#: Package: gwibber-service
 
10016
#: Package: gwibber
 
10017
msgid "Open source social networking client for GNOME"
 
10018
msgstr ""
 
10019
 
 
10020
#. Description
 
10021
#: Package: gwibber-service
 
10022
#: Package: gwibber
 
10023
msgid ""
 
10024
"Gwibber is a social networking client for GNOME. It supports Facebook, "
 
10025
"Twitter, Identi.ca, StatusNet, FriendFeed, Qaiku, Flickr, and Digg."
 
10026
msgstr ""
 
10027
 
 
10028
#. Description
 
10029
#: Package: gwibber-service
 
10030
msgid "This package includes the Gwibber desktop service"
 
10031
msgstr ""
 
10032
 
 
10033
#. Summary
 
10034
#: Package: gzip
 
10035
msgid "GNU compression utilities"
 
10036
msgstr ""
 
10037
 
 
10038
#. Description
 
10039
#: Package: gzip
 
10040
msgid ""
 
10041
"This package provides the standard GNU file compression utilities, which are "
 
10042
"also the default compression tools for Debian.  They typically operate on "
 
10043
"files with names ending in '.gz', but can also decompress files ending in "
 
10044
"'.Z' created with 'compress'."
 
10045
msgstr ""
 
10046
 
 
10047
#. Summary
 
10048
#: Package: hal
 
10049
msgid "Hardware Abstraction Layer"
 
10050
msgstr ""
 
10051
 
 
10052
#. Summary
 
10053
#: Package: hal-doc
 
10054
msgid "Hardware Abstraction Layer - documentation"
 
10055
msgstr ""
 
10056
 
 
10057
#. Description
 
10058
#: Package: hal-doc
 
10059
msgid "This package contains the API documentation for HAL."
 
10060
msgstr ""
 
10061
 
 
10062
#. Summary
 
10063
#: Package: hal-info
 
10064
msgid "Hardware Abstraction Layer - fdi files"
 
10065
msgstr ""
 
10066
 
 
10067
#. Description
 
10068
#: Package: hal-info
 
10069
msgid ""
 
10070
"This package contains various device information files (also known as .fdi "
 
10071
"files) for the hal package. These fdi files contain additional information "
 
10072
"that help to describe the hardware more detailed, such as suspend/resume "
 
10073
"quirks for laptops, music player or photo camera types etc."
 
10074
msgstr ""
 
10075
 
 
10076
#. Summary
 
10077
#: Package: hardening-includes
 
10078
msgid "Makefile for enabling compiler flags for security hardening"
 
10079
msgstr ""
 
10080
 
 
10081
#. Description
 
10082
#: Package: hardening-includes
 
10083
msgid ""
 
10084
"Makefile to be included in Debian rules files.  CFLAGS and LDFLAGS can be "
 
10085
"extended to include the respective HARDENING_* variables which contain "
 
10086
"architecture-validated security hardening compiler options."
 
10087
msgstr ""
 
10088
 
 
10089
#. Summary
 
10090
#: Package: hardening-wrapper
 
10091
msgid "Compiler wrapper to enable security hardening flags"
 
10092
msgstr ""
 
10093
 
 
10094
#. Description
 
10095
#: Package: hardening-wrapper
 
10096
msgid ""
 
10097
"Replaces gcc, g++, and ld with wrapper scripts that set security hardening "
 
10098
"compilation flags, as an alternative to changing gcc specs.  Enabled when "
 
10099
"DEB_BUILD_HARDENING=1 is set."
 
10100
msgstr ""
 
10101
 
 
10102
#. Summary
 
10103
#: Package: hdparm
 
10104
msgid "tune hard disk parameters for high performance"
 
10105
msgstr ""
 
10106
 
 
10107
#. Description
 
10108
#: Package: hdparm
 
10109
msgid ""
 
10110
"Get/set device parameters for Linux SATA/IDE drives. Primary use is for "
 
10111
"enabling irq-unmasking and IDE multiplemode."
 
10112
msgstr ""
 
10113
 
 
10114
#. Summary
 
10115
#: Package: hdparm-dbg
 
10116
msgid "debug files for hdparm"
 
10117
msgstr ""
 
10118
 
 
10119
#. Description
 
10120
#: Package: hdparm-dbg
 
10121
msgid "This package contains the stripped debugging symbols for hdparm"
 
10122
msgstr ""
 
10123
 
 
10124
#. Summary
 
10125
#: Package: hello-debhelper
 
10126
#: Package: hello
 
10127
msgid "The classic greeting, and a good example"
 
10128
msgstr ""
 
10129
 
 
10130
#. Description
 
10131
#: Package: hello-debhelper
 
10132
#: Package: hello
 
10133
msgid ""
 
10134
"The GNU hello program produces a familiar, friendly greeting.  It allows non-"
 
10135
"programmers to use a classic computer science tool which would otherwise be "
 
10136
"unavailable to them."
 
10137
msgstr ""
 
10138
 
 
10139
#. Description
 
10140
#: Package: hello-debhelper
 
10141
#: Package: hello
 
10142
msgid ""
 
10143
"Seriously, though: this is an example of how to do a Debian package. It is "
 
10144
"the Debian version of the GNU Project's `hello world' program (which is "
 
10145
"itself an example for the GNU Project)."
 
10146
msgstr ""
 
10147
 
 
10148
#. Description
 
10149
#: Package: hello-debhelper
 
10150
msgid ""
 
10151
"This is the same as the hello package, except it uses debhelper to make the "
 
10152
"deb.  Please see debhelper as to what it is."
 
10153
msgstr ""
 
10154
 
 
10155
#. Summary
 
10156
#: Package: help2man
 
10157
msgid "Automatic manpage generator"
 
10158
msgstr ""
 
10159
 
 
10160
#. Description
 
10161
#: Package: help2man
 
10162
msgid ""
 
10163
"Program to create simple man pages from the --help and --version output of "
 
10164
"other programs."
 
10165
msgstr ""
 
10166
 
 
10167
#. Description
 
10168
#: Package: help2man
 
10169
msgid ""
 
10170
"Since most GNU documentation is now in info format, this provides a way to "
 
10171
"generate a placeholder man page pointing to that resource while still "
 
10172
"providing some useful information."
 
10173
msgstr ""
 
10174
 
 
10175
#. Summary
 
10176
#: Package: hevea
 
10177
msgid "translates from LaTeX to HTML, info, or text"
 
10178
msgstr ""
 
10179
 
 
10180
#. Description
 
10181
#: Package: hevea
 
10182
msgid ""
 
10183
"Its remarkable features are\n"
 
10184
" - It produces good output. Special symbols (like mathematical symbols) are\n"
 
10185
"   translated into HTML entities which should be rendered by any graphical\n"
 
10186
"   browser. Picture files are only generated on demand, for instance when\n"
 
10187
"   translating graphics.\n"
 
10188
" - It is highly configurable through (La)TeX macros. Though aimed at\n"
 
10189
"   LaTeX input it understands a fair subset of TeX' macro language.\n"
 
10190
" - It runs fast."
 
10191
msgstr ""
 
10192
 
 
10193
#. Description
 
10194
#: Package: hevea
 
10195
msgid ""
 
10196
"This version of HeVeA is patched to generate by default picture files in the "
 
10197
"PNG format instead of the GIF format."
 
10198
msgstr ""
 
10199
 
 
10200
#. Summary
 
10201
#: Package: hfsplus
 
10202
msgid "Tools to access HFS+ formatted volumes"
 
10203
msgstr ""
 
10204
 
 
10205
#. Description
 
10206
#: Package: hfsplus
 
10207
msgid "This package contains the tools themselves."
 
10208
msgstr ""
 
10209
 
 
10210
#. Summary
 
10211
#: Package: hfsutils
 
10212
msgid "Tools for reading and writing Macintosh volumes"
 
10213
msgstr ""
 
10214
 
 
10215
#. Description
 
10216
#: Package: hfsutils
 
10217
msgid "HFS is the native Macintosh filesystem format."
 
10218
msgstr ""
 
10219
 
 
10220
#. Description
 
10221
#: Package: hfsutils
 
10222
msgid ""
 
10223
"This package contains several command-line utilities for reading and writing "
 
10224
"Macintosh HFS-formatted media such as floppy disks, CD-ROMs, and hard disks."
 
10225
msgstr ""
 
10226
 
 
10227
#. Description
 
10228
#: Package: hfsutils
 
10229
msgid " Homepage: http://www.mars.org/home/rob/proj/hfs/"
 
10230
msgstr ""
 
10231
 
 
10232
#. Summary
 
10233
#: Package: hicolor-icon-theme
 
10234
msgid "default fallback theme for FreeDesktop.org icon themes"
 
10235
msgstr ""
 
10236
 
 
10237
#. Description
 
10238
#: Package: hicolor-icon-theme
 
10239
msgid ""
 
10240
"This is the default fallback theme used by implementations of the "
 
10241
"Freedesktop.org Icon Theme specification."
 
10242
msgstr ""
 
10243
 
 
10244
#. Summary
 
10245
#: Package: hostname
 
10246
msgid "utility to set/show the host name or domain name"
 
10247
msgstr "unealtă pentru setarea/afișarea numelui gazdei sau domeniului"
 
10248
 
 
10249
#. Description
 
10250
#: Package: hostname
 
10251
msgid ""
 
10252
"This package provides commands which can be used to display the system's DNS "
 
10253
"name, and to display or set its hostname or NIS domain name."
 
10254
msgstr ""
 
10255
 
 
10256
#. Summary
 
10257
#: Package: hpijs
 
10258
msgid "HP Linux Printing and Imaging - gs IJS driver (hpijs)"
 
10259
msgstr ""
 
10260
 
 
10261
#. Description
 
10262
#: Package: hpijs
 
10263
msgid ""
 
10264
"This package contains an IJS printer driver for Ghostscript, which adds "
 
10265
"support for most inkjet printers and some LaserJet printers manufactured by "
 
10266
"HP.  It is also required for HPLIP fax support."
 
10267
msgstr ""
 
10268
 
 
10269
#. Description
 
10270
#: Package: hpijs
 
10271
msgid ""
 
10272
"The Debian package of hpijs includes the so-called rss patch, to use pure "
 
10273
"black ink instead of composite black in printers that don't do color map "
 
10274
"conversion in firmware."
 
10275
msgstr ""
 
10276
 
 
10277
#. Description
 
10278
#: Package: hpijs
 
10279
msgid ""
 
10280
"HPIJS can take advantage of Ghostscript IJS KRGB support when available, to "
 
10281
"enhance black printing on printers that do color map conversion in firmware "
 
10282
"and are thus not affected by the old rss patch."
 
10283
msgstr ""
 
10284
 
 
10285
#. Description
 
10286
#: Package: hpijs
 
10287
msgid ""
 
10288
"Users of the CUPS printing system are advised to also install the hplip "
 
10289
"package, and use the hp CUPS backend to send data to the printer. HPLIP "
 
10290
"supports USB, networked and parallel-port devices, and enables extended "
 
10291
"HPIJS functionality such as border-less printing. Selecting any hpijs ppd in "
 
10292
"CUPS will use hpijs automatically."
 
10293
msgstr ""
 
10294
 
 
10295
#. Description
 
10296
#: Package: hpijs
 
10297
msgid ""
 
10298
"HPIJS is meant to be used through the foomatic system (see the foomatic-"
 
10299
"filters package)."
 
10300
msgstr ""
 
10301
 
 
10302
#. Summary
 
10303
#: Package: hpijs-ppds
 
10304
msgid "HP Linux Printing and Imaging - HPIJS PPD files"
 
10305
msgstr ""
 
10306
 
 
10307
#. Description
 
10308
#: Package: hpijs-ppds
 
10309
msgid ""
 
10310
"This package contains PPD (printer definition) files for the printers "
 
10311
"supported through the HP Linux Printing and Imaging System HPIJS driver."
 
10312
msgstr ""
 
10313
 
 
10314
#. Description
 
10315
#: Package: hpijs-ppds
 
10316
msgid ""
 
10317
"These PPDs should work well with the matching versions of HPLIP and HPIJS, "
 
10318
"but may not be the most up-to-date PPDs available for a given printer.  See "
 
10319
"http://www.openprinting.org/ for the latest version of the PPDs (which are "
 
10320
"not guaranteed to work well)."
 
10321
msgstr ""
 
10322
 
 
10323
#. Summary
 
10324
#: Package: hplip
 
10325
msgid "HP Linux Printing and Imaging System (HPLIP)"
 
10326
msgstr ""
 
10327
 
 
10328
#. Description
 
10329
#: Package: hplip
 
10330
msgid ""
 
10331
"The HP Linux Printing and Imaging System provides full support for printing "
 
10332
"on most HP SFP (single function peripheral) inkjets and many LaserJets, and "
 
10333
"for scanning, sending faxes and for photo-card access on most HP MFP (multi-"
 
10334
"function peripheral) printers."
 
10335
msgstr ""
 
10336
 
 
10337
#. Description
 
10338
#: Package: hplip
 
10339
msgid ""
 
10340
"HPLIP is composed of:\n"
 
10341
" * System services to handle communications with the printers\n"
 
10342
" * HP CUPS backend driver (hp:) with bi-directional communication with\n"
 
10343
"   HP printers (provides printer status feedback to CUPS and enhanced\n"
 
10344
"   HPIJS functionality such as 4-side full-bleed printing support)\n"
 
10345
" * HP CUPS backend driver for sending faxes (hpfax:)\n"
 
10346
" * hpcups CUPS Raster driver to turn rasterized input from the CUPS\n"
 
10347
"   filter chain into the printer's native format (PCL, LIDIL, ...).\n"
 
10348
"   (hpcups is shipped in a separate package)\n"
 
10349
" * HPIJS Ghostscript IJS driver to rasterize output from PostScript(tm)\n"
 
10350
"   files or from any other input format supported by Ghostscript, and\n"
 
10351
"   also for PostScript(tm) to fax conversion support\n"
 
10352
"   (HPIJS is shipped in a separate package)\n"
 
10353
" * Command line utilities to perform printer maintenance, such as\n"
 
10354
"   ink-level monitoring or pen cleaning and calibration\n"
 
10355
" * GUI and command line utility to download data from the photo card\n"
 
10356
"   interfaces in MFP devices\n"
 
10357
" * GUI and command line utilities to interface with the fax functions\n"
 
10358
" * A GUI toolbox to access all these functions in a friendly way\n"
 
10359
" * HPAIO SANE backend (hpaio) for flatbed and Automatic Document Feeder\n"
 
10360
"   (ADF) scanning using MFP devices"
 
10361
msgstr ""
 
10362
 
 
10363
#. Description
 
10364
#: Package: hplip
 
10365
msgid "USB, JetDirect (network) and parallel-port devices are supported."
 
10366
msgstr ""
 
10367
 
 
10368
#. Summary
 
10369
#: Package: hplip-data
 
10370
msgid "HP Linux Printing and Imaging - data files"
 
10371
msgstr ""
 
10372
 
 
10373
#. Description
 
10374
#: Package: hplip-data
 
10375
msgid ""
 
10376
"This package contains data files for the HP Linux Printing and Imaging "
 
10377
"System."
 
10378
msgstr ""
 
10379
 
 
10380
#. Summary
 
10381
#: Package: hplip-dbg
 
10382
msgid "HP Linux Printing and Imaging - debugging information"
 
10383
msgstr ""
 
10384
 
 
10385
#. Description
 
10386
#: Package: hplip-dbg
 
10387
msgid ""
 
10388
"This package contains debugging symbolic information for all the binaries "
 
10389
"and libraries in the hplip and hpijs packages."
 
10390
msgstr ""
 
10391
 
 
10392
#. Description
 
10393
#: Package: hplip-dbg
 
10394
msgid ""
 
10395
"It is useful for generating backtraces using debuggers like gdb and to get "
 
10396
"better information from tools like ltrace."
 
10397
msgstr ""
 
10398
 
 
10399
#. Summary
 
10400
#: Package: hplip-doc
 
10401
msgid "HP Linux Printing and Imaging - documentation"
 
10402
msgstr ""
 
10403
 
 
10404
#. Description
 
10405
#: Package: hplip-doc
 
10406
msgid ""
 
10407
"This package contains the full documentation for the HP Linux Printing and "
 
10408
"Imaging System for off-line reading.  It includes the documentation for the "
 
10409
"HPIJS IJS driver as well."
 
10410
msgstr ""
 
10411
 
 
10412
#. Summary
 
10413
#: Package: hspell
 
10414
msgid "Hebrew spell checker and morphological analyzer"
 
10415
msgstr ""
 
10416
 
 
10417
#. Description
 
10418
#: Package: hspell
 
10419
msgid ""
 
10420
"Hspell checks nikkud-less writing (Ktiv Male) and follows the rules set by "
 
10421
"the Academy of Hebrew Language. It includes all the dictionaries that it "
 
10422
"needs."
 
10423
msgstr ""
 
10424
 
 
10425
#. Summary
 
10426
#: Package: html2text
 
10427
msgid "advanced HTML to text converter"
 
10428
msgstr ""
 
10429
 
 
10430
#. Description
 
10431
#: Package: html2text
 
10432
msgid "html2text is a converter from HTML to plain text."
 
10433
msgstr ""
 
10434
 
 
10435
#. Description
 
10436
#: Package: html2text
 
10437
msgid ""
 
10438
"html2text reads HTML documents supplied in the command line (or from "
 
10439
"standard input), converts each of them into a stream of plain text "
 
10440
"characters and writes output to the file or the terminal."
 
10441
msgstr ""
 
10442
 
 
10443
#. Description
 
10444
#: Package: html2text
 
10445
msgid ""
 
10446
"Debian version also can recognize encoding of documents, do on-fly input and "
 
10447
"output recoding."
 
10448
msgstr ""
 
10449
 
 
10450
#. Description
 
10451
#: Package: html2text
 
10452
msgid ""
 
10453
"html2text was written because the author wasn't happy with the output of "
 
10454
"\"lynx -dump\" and so he wrote something better."
 
10455
msgstr ""
 
10456
 
 
10457
#. Summary
 
10458
#: Package: htmldoc
 
10459
msgid "HTML processor that generates indexed HTML, PS, and PDF"
 
10460
msgstr ""
 
10461
 
 
10462
#. Summary
 
10463
#: Package: htmldoc-common
 
10464
msgid "Common arch-independent files for htmldoc"
 
10465
msgstr ""
 
10466
 
 
10467
#. Description
 
10468
#: Package: htmldoc-common
 
10469
#: Package: htmldoc
 
10470
msgid ""
 
10471
"HTMLDOC is a program for writing documentation in HTML and producing indexed "
 
10472
"HTML, PostScript, or PDF output (with tables of contents). It supports most "
 
10473
"HTML 3.2 and some HTML 4.0 syntax, as well as GIF, JPEG, and PNG images."
 
10474
msgstr ""
 
10475
 
 
10476
#. Description
 
10477
#: Package: htmldoc-common
 
10478
msgid "This package contains the htmldoc files common to all architectures."
 
10479
msgstr ""
 
10480
 
 
10481
#. Summary
 
10482
#: Package: human-theme
 
10483
msgid "Human theme"
 
10484
msgstr ""
 
10485
 
 
10486
#. Description
 
10487
#: Package: human-theme
 
10488
msgid ""
 
10489
"The default Human theme. At the moment the package contains\n"
 
10490
" - the theme definitions\n"
 
10491
" - metacity theme elements."
 
10492
msgstr ""
 
10493
 
 
10494
#. Description
 
10495
#: Package: human-theme
 
10496
msgid ""
 
10497
"It pulls in the Cursor theme, the GTK+ theme and the Icon theme which gives "
 
10498
"Ubuntu the Human look."
 
10499
msgstr ""
 
10500
 
 
10501
#. Summary
 
10502
#: Package: humanity-icon-theme
 
10503
msgid "Humanity Icon theme"
 
10504
msgstr ""
 
10505
 
 
10506
#. Description
 
10507
#: Package: humanity-icon-theme
 
10508
msgid ""
 
10509
"Humanity and Humanity Dark are nice and well polished icon themes for the "
 
10510
"GNOME desktop."
 
10511
msgstr ""
 
10512
 
 
10513
#. Summary
 
10514
#: Package: hunspell
 
10515
msgid "spell checker and morphological analyzer (program)"
 
10516
msgstr ""
 
10517
 
 
10518
#. Description
 
10519
#: Package: hunspell
 
10520
msgid ""
 
10521
"This package contains the program with the Ispell-like terminal and pipe "
 
10522
"interfaces."
 
10523
msgstr ""
 
10524
 
 
10525
#. Summary
 
10526
#: Package: hunspell-ar
 
10527
msgid "Arabic dictionary for hunspell"
 
10528
msgstr ""
 
10529
 
 
10530
#. Description
 
10531
#: Package: hunspell-ar
 
10532
msgid ""
 
10533
"This package contains all the required files to add support for Arabic "
 
10534
"language to the hunspell spell checker which is currently used  in "
 
10535
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
10536
msgstr ""
 
10537
 
 
10538
#. Description
 
10539
#: Package: hunspell-ar
 
10540
msgid "This is the ayaspell-dic dictionary packaged for Debian."
 
10541
msgstr ""
 
10542
 
 
10543
#. Summary
 
10544
#: Package: hunspell-da
 
10545
msgid "Danish dictionary for hunspell"
 
10546
msgstr ""
 
10547
 
 
10548
#. Description
 
10549
#: Package: hunspell-da
 
10550
msgid "This is the Danish dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
10551
msgstr ""
 
10552
 
 
10553
#. Summary
 
10554
#: Package: hunspell-de-at
 
10555
msgid "Austrian (German) dictionary for hunspell"
 
10556
msgstr ""
 
10557
 
 
10558
#. Description
 
10559
#: Package: hunspell-de-at
 
10560
msgid ""
 
10561
"This is the German (Austria) dictionary (de-AT-1996) for use with the "
 
10562
"hunspell spellchecker which is currently used within OpenOffice.org2 and as "
 
10563
"an ispell clone."
 
10564
msgstr ""
 
10565
 
 
10566
#. Summary
 
10567
#: Package: hunspell-de-ch
 
10568
msgid "Swiss (German) dictionary for hunspell"
 
10569
msgstr ""
 
10570
 
 
10571
#. Description
 
10572
#: Package: hunspell-de-ch
 
10573
msgid ""
 
10574
"This is the German (Switzerland, Liechtenstein) dictionary (de-CH-1996) for "
 
10575
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
10576
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
10577
msgstr ""
 
10578
 
 
10579
#. Summary
 
10580
#: Package: hunspell-de-de
 
10581
msgid "German dictionary for hunspell"
 
10582
msgstr ""
 
10583
 
 
10584
#. Description
 
10585
#: Package: hunspell-de-de
 
10586
msgid ""
 
10587
"This is the German (Belgium, Germany, Luxemburg) dictionary (de-DE-1996) for "
 
10588
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
10589
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
10590
msgstr ""
 
10591
 
 
10592
#. Summary
 
10593
#: Package: hunspell-en-ca
 
10594
msgid "English_canadian dictionary for hunspell"
 
10595
msgstr ""
 
10596
 
 
10597
#. Description
 
10598
#: Package: hunspell-en-ca
 
10599
msgid ""
 
10600
"This is the English_canadian dictionary for use with the hunspell "
 
10601
"spellchecker"
 
10602
msgstr ""
 
10603
 
 
10604
#. Summary
 
10605
#: Package: hunspell-en-us
 
10606
msgid "English_american dictionary for hunspell"
 
10607
msgstr ""
 
10608
 
 
10609
#. Description
 
10610
#: Package: hunspell-en-us
 
10611
msgid ""
 
10612
"This is the English_american dictionary for use with the hunspell "
 
10613
"spellchecker"
 
10614
msgstr ""
 
10615
 
 
10616
#. Summary
 
10617
#: Package: hunspell-eu-es
 
10618
msgid "Basque (Euskera) dictionary for hunspell"
 
10619
msgstr ""
 
10620
 
 
10621
#. Description
 
10622
#: Package: hunspell-eu-es
 
10623
msgid ""
 
10624
"This is the Basque (Euskera) dictionary for use with the hunspell "
 
10625
"spellchecker."
 
10626
msgstr ""
 
10627
 
 
10628
#. Summary
 
10629
#: Package: hunspell-fr
 
10630
msgid "French dictionary for hunspell"
 
10631
msgstr ""
 
10632
 
 
10633
#. Description
 
10634
#: Package: hunspell-fr
 
10635
msgid "This is the French dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
10636
msgstr ""
 
10637
 
 
10638
#. Summary
 
10639
#: Package: hunspell-gl-es
 
10640
msgid "Galician dictionary for hunspell"
 
10641
msgstr ""
 
10642
 
 
10643
#. Description
 
10644
#: Package: hunspell-gl-es
 
10645
msgid ""
 
10646
"This is the Galician dictionary for hunspell spellchecker which is currently "
 
10647
"used within OpenOffice.org and the mozilla variants. It uses the official "
 
10648
"RAG standard."
 
10649
msgstr ""
 
10650
 
 
10651
#. Summary
 
10652
#: Package: hunspell-hu
 
10653
msgid "Hungarian dictionary for hunspell"
 
10654
msgstr ""
 
10655
 
 
10656
#. Description
 
10657
#: Package: hunspell-hu
 
10658
msgid ""
 
10659
"This is the Hungarian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
10660
msgstr ""
 
10661
 
 
10662
#. Summary
 
10663
#: Package: hunspell-ne
 
10664
msgid "Nepali dictionary for hunspell"
 
10665
msgstr ""
 
10666
 
 
10667
#. Description
 
10668
#: Package: hunspell-ne
 
10669
msgid "This is the Nepali dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
10670
msgstr ""
 
10671
 
 
10672
#. Summary
 
10673
#: Package: hunspell-ro
 
10674
msgid "Romanian dictionary for hunspell"
 
10675
msgstr ""
 
10676
 
 
10677
#. Description
 
10678
#: Package: hunspell-ro
 
10679
msgid ""
 
10680
"This is the Romanian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
10681
msgstr ""
 
10682
 
 
10683
#. Summary
 
10684
#: Package: hunspell-se
 
10685
msgid "North Sámi Hunspell dictionary"
 
10686
msgstr ""
 
10687
 
 
10688
#. Description
 
10689
#: Package: hunspell-se
 
10690
msgid ""
 
10691
"This package contains all the required files to add support for the language "
 
10692
"North Sámi to the hunspell spell checker which is currently used in "
 
10693
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
10694
msgstr ""
 
10695
 
 
10696
#. Description
 
10697
#: Package: hunspell-se
 
10698
msgid ""
 
10699
"This hunspell dictionary is part of the Divvun project to create Sámi "
 
10700
"proofing tools."
 
10701
msgstr ""
 
10702
 
 
10703
#. Summary
 
10704
#: Package: hunspell-sr
 
10705
msgid "Serbian (Cyrillic) dictionary for hunspell"
 
10706
msgstr ""
 
10707
 
 
10708
#. Description
 
10709
#: Package: hunspell-sr
 
10710
msgid "This is the Serbian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
10711
msgstr ""
 
10712
 
 
10713
#. Summary
 
10714
#: Package: hunspell-tools
 
10715
msgid "tools for hunspell"
 
10716
msgstr ""
 
10717
 
 
10718
#. Summary
 
10719
#: Package: hunspell-uz
 
10720
msgid "The Uzbek dictionary for Hunspell"
 
10721
msgstr ""
 
10722
 
 
10723
#. Description
 
10724
#: Package: hunspell-uz
 
10725
msgid ""
 
10726
"This package contains all the required files to add support for Uzbek "
 
10727
"language to the Hunspell spell checker"
 
10728
msgstr ""
 
10729
 
 
10730
#. Summary
 
10731
#: Package: hunspell-vi
 
10732
msgid "Vietnamese dictionary for hunspell"
 
10733
msgstr ""
 
10734
 
 
10735
#. Description
 
10736
#: Package: hunspell-vi
 
10737
msgid ""
 
10738
"This is the Vietnamese dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
10739
msgstr ""
 
10740
 
 
10741
#. Summary
 
10742
#: Package: hwdata
 
10743
msgid "hardware identification / configuration data"
 
10744
msgstr ""
 
10745
 
 
10746
#. Description
 
10747
#: Package: hwdata
 
10748
msgid ""
 
10749
"This package contains various hardware identification and configuration "
 
10750
"data, such as the pci.ids database, or the XFree86/xorg Cards database. It's "
 
10751
"needed for the kudzu hardware detection."
 
10752
msgstr ""
 
10753
 
 
10754
#. Summary
 
10755
#: Package: iamerican
 
10756
msgid "An American English dictionary for ispell"
 
10757
msgstr ""
 
10758
 
 
10759
#. Description
 
10760
#: Package: iamerican
 
10761
msgid ""
 
10762
"This is the americanmed+ dictionary, as supplied with the source for ispell, "
 
10763
"with additional words added from the more comprehensive wamerican wordlist "
 
10764
"package."
 
10765
msgstr ""
 
10766
 
 
10767
#. Description
 
10768
#: Package: iamerican
 
10769
msgid ""
 
10770
"This package also recommends wamerican because ispell's (L)ookup command "
 
10771
"needs a wordlist."
 
10772
msgstr ""
 
10773
 
 
10774
#. Summary
 
10775
#: Package: iasl
 
10776
msgid "Intel ASL compiler/decompiler"
 
10777
msgstr ""
 
10778
 
 
10779
#. Description
 
10780
#: Package: iasl
 
10781
msgid ""
 
10782
"iASL compiles ASL (ACPI Source Language) into AML (ACPI Machine Language). "
 
10783
"This AML is suitable for inclusion as a DSDT in system firmware. It also can "
 
10784
"disassemble AML, for debugging purposes."
 
10785
msgstr ""
 
10786
 
 
10787
#. Summary
 
10788
#: Package: ibmasm-utils
 
10789
msgid "IBM Advanced System Management Drivers"
 
10790
msgstr ""
 
10791
 
 
10792
#. Description
 
10793
#: Package: ibmasm-utils
 
10794
msgid ""
 
10795
"This package contains the tools necessary to set up the IBM Advanced System "
 
10796
"Management Drives."
 
10797
msgstr ""
 
10798
 
 
10799
#. Summary
 
10800
#: Package: ibus-anthy
 
10801
msgid "anthy engine for IBus"
 
10802
msgstr ""
 
10803
 
 
10804
#. Description
 
10805
#: Package: ibus-anthy
 
10806
msgid "IBus-Anthy is an input method (IM) for Japanese, based on IBus."
 
10807
msgstr ""
 
10808
 
 
10809
#. Summary
 
10810
#: Package: ibus-chewing
 
10811
msgid "chewing input engine for IBus"
 
10812
msgstr ""
 
10813
 
 
10814
#. Description
 
10815
#: Package: ibus-chewing
 
10816
msgid "IBus-chewing is a IM Engine for Traditional Chinese, based on IBus."
 
10817
msgstr ""
 
10818
 
 
10819
#. Summary
 
10820
#: Package: ibus-gtk
 
10821
msgid ""
 
10822
"ibus-gtk is the GTK+ client of ibus, it provide a gtk-immodule for ibus."
 
10823
msgstr ""
 
10824
 
 
10825
#. Summary
 
10826
#: Package: ibus-hangul
 
10827
msgid "Hangul engine for IBus"
 
10828
msgstr ""
 
10829
 
 
10830
#. Description
 
10831
#: Package: ibus-hangul
 
10832
msgid ""
 
10833
"IBus-Hangul is an input method (IM) for Korean language, based on IBus."
 
10834
msgstr ""
 
10835
 
 
10836
#. Summary
 
10837
#: Package: ibus-m17n
 
10838
msgid "m17n engine for IBus"
 
10839
msgstr ""
 
10840
 
 
10841
#. Description
 
10842
#: Package: ibus-m17n
 
10843
msgid "IBus-m17n is a IM Engine for multiple languages, based on IBus."
 
10844
msgstr ""
 
10845
 
 
10846
#. Description
 
10847
#: Package: ibus-m17n
 
10848
msgid ""
 
10849
"IBus-m17n enables IBus to input many non-latin characters from the keyboard "
 
10850
"using libm17n library."
 
10851
msgstr ""
 
10852
 
 
10853
#. Summary
 
10854
#: Package: ibus-pinyin
 
10855
msgid "pinyin engine for ibus"
 
10856
msgstr ""
 
10857
 
 
10858
#. Summary
 
10859
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
10860
msgid "pinyin engine for ibus, open-phrase database"
 
10861
msgstr ""
 
10862
 
 
10863
#. Description
 
10864
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
10865
#: Package: ibus-pinyin
 
10866
msgid "ibus-pinyin is a im engine for Chinese, based on ibus."
 
10867
msgstr ""
 
10868
 
 
10869
#. Description
 
10870
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
10871
#: Package: ibus-pinyin
 
10872
msgid ""
 
10873
"this package provide one input method:\n"
 
10874
"  * pinyin: pinyin input method."
 
10875
msgstr ""
 
10876
 
 
10877
#. Description
 
10878
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
10879
#: Package: ibus-pinyin
 
10880
msgid ""
 
10881
"for more information on pinyin input method, check "
 
10882
"http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin_method ."
 
10883
msgstr ""
 
10884
 
 
10885
#. Description
 
10886
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
10887
msgid "This package contains the open-phrase data files used by ibus-pinyin."
 
10888
msgstr ""
 
10889
 
 
10890
#. Summary
 
10891
#: Package: ibus-qt4
 
10892
msgid ""
 
10893
"ibus-qt4 is the QT4 client of ibus, it provide a qt-immodule for ibus."
 
10894
msgstr ""
 
10895
 
 
10896
#. Summary
 
10897
#: Package: ibus-table
 
10898
msgid "table engine for IBus"
 
10899
msgstr ""
 
10900
 
 
10901
#. Description
 
10902
#: Package: ibus-table
 
10903
msgid ""
 
10904
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
10905
"WuBi, ErBi, CangJie and so on."
 
10906
msgstr ""
 
10907
 
 
10908
#. Description
 
10909
#: Package: ibus-table
 
10910
msgid ""
 
10911
"This package provide the table engine framework and two input methods:\n"
 
10912
"  * Compose: input special character by compose letter and diacritical mark\n"
 
10913
"  * LaTeX: input special character using LaTex grammar"
 
10914
msgstr ""
 
10915
 
 
10916
#. Description
 
10917
#: Package: ibus-table
 
10918
msgid ""
 
10919
"More input method based on ibus-table can be installed from ibus-table-"
 
10920
"cangjie, ibus-table-wubi, ..."
 
10921
msgstr ""
 
10922
 
 
10923
#. Summary
 
10924
#: Package: ibus-table-cangjie
 
10925
msgid "Cangjie input method based on table engine of ibus"
 
10926
msgstr ""
 
10927
 
 
10928
#. Description
 
10929
#: Package: ibus-table-cangjie
 
10930
msgid "This package provide two input methods: CangJie5, CaneJie3."
 
10931
msgstr ""
 
10932
 
 
10933
#. Description
 
10934
#: Package: ibus-table-cangjie
 
10935
msgid ""
 
10936
"CangJie is a Traditional Chinese input method, check more information at "
 
10937
"http://en.wikipedia.org/wiki/Cangjie_input_method ."
 
10938
msgstr ""
 
10939
 
 
10940
#. Summary
 
10941
#: Package: ibus-table-erbi
 
10942
msgid "Erbi input method based on table engine of ibus"
 
10943
msgstr ""
 
10944
 
 
10945
#. Description
 
10946
#: Package: ibus-table-erbi
 
10947
msgid ""
 
10948
"This package provide two input methods:\n"
 
10949
"  * ErBi\n"
 
10950
"  * ErBi-QS"
 
10951
msgstr ""
 
10952
 
 
10953
#. Description
 
10954
#: Package: ibus-table-erbi
 
10955
#, no-c-format
 
10956
msgid ""
 
10957
"ErBi is a Simplified Chinese input method, check more information at "
 
10958
"http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8C%E7%AC%94%E8%BE%93%E5%85%A5%E6%B3%95 "
 
10959
"(in Chinese)."
 
10960
msgstr ""
 
10961
 
 
10962
#. Summary
 
10963
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
10964
msgid "Extra phrase for table engine of ibus"
 
10965
msgstr ""
 
10966
 
 
10967
#. Description
 
10968
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
10969
msgid "This package provide extra phrase for table engine of ibus."
 
10970
msgstr ""
 
10971
 
 
10972
#. Summary
 
10973
#: Package: ibus-table-wubi
 
10974
msgid "Wubi input method based on table engine of ibus"
 
10975
msgstr ""
 
10976
 
 
10977
#. Description
 
10978
#: Package: ibus-table-wubi
 
10979
msgid ""
 
10980
"This package provide one input method:\n"
 
10981
"  * WuBi86: Wubi input method (version 86)."
 
10982
msgstr ""
 
10983
 
 
10984
#. Description
 
10985
#: Package: ibus-table-wubi
 
10986
msgid ""
 
10987
"Wubi is a Chinese input method, check more information at "
 
10988
"http://en.wikipedia.org/wiki/Wubi_method ."
 
10989
msgstr ""
 
10990
 
 
10991
#. Summary
 
10992
#: Package: ibus-table-yong
 
10993
msgid "YongMa input method based on table engine of ibus"
 
10994
msgstr ""
 
10995
 
 
10996
#. Description
 
10997
#: Package: ibus-table-yong
 
10998
#: Package: ibus-table-wubi
 
10999
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
11000
#: Package: ibus-table-erbi
 
11001
#: Package: ibus-table-cangjie
 
11002
msgid ""
 
11003
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
11004
"WuBi, ErBi, Cangjie and so on."
 
11005
msgstr ""
 
11006
 
 
11007
#. Description
 
11008
#: Package: ibus-table-yong
 
11009
msgid ""
 
11010
"This package provide one input method:\n"
 
11011
"  * yong-ibus: YongMa input method."
 
11012
msgstr ""
 
11013
 
 
11014
#. Description
 
11015
#: Package: ibus-table-yong
 
11016
msgid ""
 
11017
"YongMa is a Chinese input method, check more information at "
 
11018
"http://yong.uueasy.com/read.php?tid=218 ."
 
11019
msgstr ""
 
11020
 
 
11021
#. Summary
 
11022
#: Package: ibus-unikey
 
11023
msgid "Vietnamese Input Method Engine for IBus using Unikey Engine"
 
11024
msgstr ""
 
11025
 
 
11026
#. Description
 
11027
#: Package: ibus-unikey
 
11028
msgid ""
 
11029
"Ibus-Unikey is a Vietnamese input method for Ibus Use Unikey engine to "
 
11030
"process keyevent"
 
11031
msgstr ""
 
11032
 
 
11033
#. Summary
 
11034
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
11035
msgid "Alternative JVM for OpenJDK, using Cacao"
 
11036
msgstr ""
 
11037
 
 
11038
#. Description
 
11039
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
11040
msgid ""
 
11041
"The package provides an alternative runtime using the Cacao VM and the Cacao "
 
11042
"Just In Time Compiler (JIT).  This is a somewhat faster alternative than the "
 
11043
"Zero port on architectures like alpha, armel, m68k, mips, mipsel, powerpc "
 
11044
"and s390."
 
11045
msgstr ""
 
11046
 
 
11047
#. Description
 
11048
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
11049
msgid ""
 
11050
"The VM is started with the option `-cacao'. See the README.Debian for "
 
11051
"details."
 
11052
msgstr ""
 
11053
 
 
11054
#. Summary
 
11055
#: Package: icedtea6-plugin
 
11056
msgid ""
 
11057
"web browser plugin based on OpenJDK and IcedTea to execute Java applets"
 
11058
msgstr ""
 
11059
 
 
11060
#. Description
 
11061
#: Package: icedtea6-plugin
 
11062
msgid ""
 
11063
"IcedTeaPlugin is a web browser plugin to execute Java applets, supporting "
 
11064
"LiveConnect/Javascript. It is targeted for xulrunner-1.9 and compatible "
 
11065
"browsers that support the NPAPI."
 
11066
msgstr ""
 
11067
 
 
11068
#. Description
 
11069
#: Package: icedtea6-plugin
 
11070
msgid "Icedtea is a temporary fork of OpenJDK"
 
11071
msgstr ""
 
11072
 
 
11073
#. Summary
 
11074
#: Package: icon-naming-utils
 
11075
msgid "script for maintaining backwards compatibility of Tango Project"
 
11076
msgstr ""
 
11077
 
 
11078
#. Description
 
11079
#: Package: icon-naming-utils
 
11080
msgid ""
 
11081
"Tango is a project to create a new cross-desktop and cross-platform icon "
 
11082
"theme, using a standard style guide, and the new Icon Naming Specification. "
 
11083
"This package contains the perl script for maintaining backwards "
 
11084
"compatibility."
 
11085
msgstr ""
 
11086
 
 
11087
#. Summary
 
11088
#: Package: iconc
 
11089
msgid "Compiler for Icon, a high-level programming language"
 
11090
msgstr ""
 
11091
 
 
11092
#. Description
 
11093
#: Package: iconc
 
11094
msgid ""
 
11095
"This package contains the Icon compiler. It generates programs that "
 
11096
"generally run faster than those of the icont/iconx Icon interpreter. On the "
 
11097
"other hand, the Icon compiler takes much longer to compile programs and is "
 
11098
"more memory-hungry than the iconx/icont pair. As such, the compiler is "
 
11099
"probably only useful to speed up the execution of large Icon programs once "
 
11100
"they are fully developed and debugged."
 
11101
msgstr ""
 
11102
 
 
11103
#. Summary
 
11104
#: Package: icont
 
11105
msgid "Interpreter for Icon, a high-level programming language"
 
11106
msgstr ""
 
11107
 
 
11108
#. Description
 
11109
#: Package: icont
 
11110
msgid ""
 
11111
"This package contains the Icon translator, which converts Icon source code "
 
11112
"into `ucode` that can then be executed with the help of the iconx program."
 
11113
msgstr ""
 
11114
 
 
11115
#. Summary
 
11116
#: Package: iconx
 
11117
msgid "Executor for Icon, a high-level programming language"
 
11118
msgstr ""
 
11119
 
 
11120
#. Description
 
11121
#: Package: iconx
 
11122
#: Package: icont
 
11123
#: Package: iconc
 
11124
msgid ""
 
11125
"Ideal for both complex nonnumerical applications and for situations where "
 
11126
"users need quick solutions with a minimum of programming effort, Icon is a "
 
11127
"high-level, general purpose programming language with a syntax similar to "
 
11128
"Pascal and C. Its applications include: rapid prototyping, analyzing natural "
 
11129
"languages, generating computer programs, and artificial intelligence. (From "
 
11130
"the back cover of the book \"The Icon Programming Language,\" by Griswold "
 
11131
"and Griswold.)"
 
11132
msgstr ""
 
11133
 
 
11134
#. Description
 
11135
#: Package: iconx
 
11136
msgid ""
 
11137
"This package contains the Icon executor, iconx, which is needed to execute "
 
11138
"interpreted Icon programs. If you are starting from Icon source code (as "
 
11139
"opposed to precompiled `ucode' files), you will also need the icont package, "
 
11140
"which converts your Icon source into a program that iconx can execute."
 
11141
msgstr ""
 
11142
 
 
11143
#. Summary
 
11144
#: Package: icoutils
 
11145
msgid "Create and extract MS Windows icons and cursors"
 
11146
msgstr ""
 
11147
 
 
11148
#. Description
 
11149
#: Package: icoutils
 
11150
msgid ""
 
11151
"Icoutils is a set of programs that deal with MS Windows icons and cursors. "
 
11152
"Resources such as icons and cursors can be extracted from MS Windows "
 
11153
"executable and library files with \"wrestool\". Conversion of these files to "
 
11154
"and from PNG images is done with \"icotool\". \"extresso\" automates these "
 
11155
"tasks with the help of special resource scripts."
 
11156
msgstr ""
 
11157
 
 
11158
#. Description
 
11159
#: Package: icoutils
 
11160
msgid ""
 
11161
"This package can be used to create \"favicon.ico\" files for web sites."
 
11162
msgstr ""
 
11163
 
 
11164
#. Summary
 
11165
#: Package: icu-doc
 
11166
msgid "API documentation for ICU classes and functions"
 
11167
msgstr ""
 
11168
 
 
11169
#. Description
 
11170
#: Package: icu-doc
 
11171
msgid ""
 
11172
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
11173
"and locale support.  This package contains HTML files documenting the ICU "
 
11174
"APIs."
 
11175
msgstr ""
 
11176
 
 
11177
#. Summary
 
11178
#: Package: idle
 
11179
msgid "An IDE for Python using Tkinter (default version)"
 
11180
msgstr ""
 
11181
 
 
11182
#. Description
 
11183
#: Package: idle
 
11184
msgid ""
 
11185
"IDLE is an Integrated Development Environment for Python. IDLE is written "
 
11186
"using Tkinter and therefore quite platform-independent."
 
11187
msgstr ""
 
11188
 
 
11189
#. Description
 
11190
#: Package: idle
 
11191
msgid ""
 
11192
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
11193
"Python version (currently v2.6) of IDLE."
 
11194
msgstr ""
 
11195
 
 
11196
#. Summary
 
11197
#: Package: idle-python2.6
 
11198
msgid "An IDE for Python (v2.6) using Tkinter"
 
11199
msgstr ""
 
11200
 
 
11201
#. Description
 
11202
#: Package: idle-python2.6
 
11203
msgid ""
 
11204
"IDLE is an Integrated Development Environment for Python (v2.6). IDLE is "
 
11205
"written using Tkinter and therefore quite platform-independent."
 
11206
msgstr ""
 
11207
 
 
11208
#. Summary
 
11209
#: Package: ifenslave-2.6
 
11210
msgid "Attach and detach slave interfaces to a bonding device"
 
11211
msgstr ""
 
11212
 
 
11213
#. Description
 
11214
#: Package: ifenslave-2.6
 
11215
msgid ""
 
11216
"This is a tool to attach and detach slave network interfaces to a bonding "
 
11217
"device. A bonding device will act like a normal Ethernet network device to "
 
11218
"the kernel, but will send out the packets via the slave devices using a "
 
11219
"simple round-robin scheduler. This allows for simple load-balancing, "
 
11220
"identical to \"channel bonding\" or \"trunking\" techniques used in switches."
 
11221
msgstr ""
 
11222
 
 
11223
#. Description
 
11224
#: Package: ifenslave-2.6
 
11225
msgid ""
 
11226
"The kernel must have support for bonding devices for ifenslave to be useful. "
 
11227
"This package supports 2.6.x kernels and the most recent 2.4.x kernels."
 
11228
msgstr ""
 
11229
 
 
11230
#. Summary
 
11231
#: Package: ifupdown
 
11232
msgid "high level tools to configure network interfaces"
 
11233
msgstr ""
 
11234
 
 
11235
#. Description
 
11236
#: Package: ifupdown
 
11237
msgid ""
 
11238
"This package provides the tools ifup and ifdown which may be used to "
 
11239
"configure (or, respectively, deconfigure) network interfaces based on "
 
11240
"interface definitions in the file /etc/network/interfaces."
 
11241
msgstr ""
 
11242
 
 
11243
#. Summary
 
11244
#: Package: ijsgutenprint
 
11245
msgid "inkjet server - Ghostscript driver for Gutenprint"
 
11246
msgstr ""
 
11247
 
 
11248
#. Description
 
11249
#: Package: ijsgutenprint
 
11250
msgid ""
 
11251
"This package contains the ijsgutenprint binary which provides Ghostscript "
 
11252
"with a Gutenprint driver, including all printers supported by Gutenprint.  "
 
11253
"ijsgutenprint is an IJS server (driver), which communicates with Ghostscript "
 
11254
"(an IJS client) using the IJS (InkJet Server) communications protocol.  IJS "
 
11255
"is a method for separating ghostscript drivers from ghostscript, to allow "
 
11256
"ghostscript to be more extensible."
 
11257
msgstr ""
 
11258
 
 
11259
#. Description
 
11260
#: Package: ijsgutenprint
 
11261
msgid ""
 
11262
"If you wish to print using Ghostscript and the Gutenprint drivers, install "
 
11263
"this package.  This is typical for LPRng setups.  If you are using CUPS, "
 
11264
"cups-driver-gutenprint is a better choice, but this package will still work "
 
11265
"with the appropriate foomatic setup if you wish to make use of foomatic."
 
11266
msgstr ""
 
11267
 
 
11268
#. Summary
 
11269
#: Package: im-switch
 
11270
msgid "Input method switch framework"
 
11271
msgstr ""
 
11272
 
 
11273
#. Description
 
11274
#: Package: im-switch
 
11275
msgid ""
 
11276
"im-switch provides the framework to configure and to switch the input method "
 
11277
"on X Window System depending on the locale. This input method is the "
 
11278
"essential mechanism for Japanese, Chinese and Korean (CJK) language to enter "
 
11279
"their non-ASCII native characters."
 
11280
msgstr ""
 
11281
 
 
11282
#. Description
 
11283
#: Package: im-switch
 
11284
msgid ""
 
11285
"Some input methods such as SCIM support not only one of these CJK languages "
 
11286
"but support almost all languages simultaneously by dynamically switching "
 
11287
"keyboard modes with GUI."
 
11288
msgstr ""
 
11289
 
 
11290
#. Description
 
11291
#: Package: im-switch
 
11292
msgid ""
 
11293
"By installing this package, the most desirable input method and its backend "
 
11294
"conversion engine are automatically configured with both XIM or IMmodule "
 
11295
"mechanism."
 
11296
msgstr ""
 
11297
 
 
11298
#. Description
 
11299
#: Package: im-switch
 
11300
msgid "You can further customize your input method with 'im-switch' command."
 
11301
msgstr ""
 
11302
 
 
11303
#. Summary
 
11304
#: Package: imagemagick
 
11305
msgid "image manipulation programs"
 
11306
msgstr ""
 
11307
 
 
11308
#. Description
 
11309
#: Package: imagemagick
 
11310
msgid ""
 
11311
"ImageMagick is a software suite to create, edit, and compose bitmap images. "
 
11312
"It can read, convert and write images in a variety of formats (over 100) "
 
11313
"including DPX, EXR, GIF, JPEG, JPEG-2000, PDF, PhotoCD, PNG, Postscript, "
 
11314
"SVG, and TIFF. Use ImageMagick to translate, flip, mirror, rotate, scale, "
 
11315
"shear and transform images, adjust image colors, apply various special "
 
11316
"effects, or draw text, lines, polygons, ellipses and Bézier curves. All "
 
11317
"manipulations can be achieved through shell commands as well as through an "
 
11318
"X11 graphical interface (display)."
 
11319
msgstr ""
 
11320
 
 
11321
#. Summary
 
11322
#: Package: imagemagick-dbg
 
11323
msgid "debugging symbols for ImageMagick"
 
11324
msgstr ""
 
11325
 
 
11326
#. Description
 
11327
#: Package: imagemagick-dbg
 
11328
msgid ""
 
11329
"This package contains the debugging symbols for ImageMagick, a software "
 
11330
"suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
11331
msgstr ""
 
11332
 
 
11333
#. Summary
 
11334
#: Package: imagemagick-doc
 
11335
msgid "document files of ImageMagick"
 
11336
msgstr ""
 
11337
 
 
11338
#. Description
 
11339
#: Package: imagemagick-doc
 
11340
msgid ""
 
11341
"This package contains the document files shipped with ImageMagick, a "
 
11342
"software suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
11343
msgstr ""
 
11344
 
 
11345
#. Summary
 
11346
#: Package: imhangul
 
11347
msgid "Hangul (Korean) input module for GTK+"
 
11348
msgstr ""
 
11349
 
 
11350
#. Description
 
11351
#: Package: imhangul
 
11352
msgid ""
 
11353
"Imhangul is a Hangul input module for GTK+ 2.  This supports Korean Hangul "
 
11354
"input with several types of keyboards widely used in Korea."
 
11355
msgstr ""
 
11356
 
 
11357
#. Summary
 
11358
#: Package: indent
 
11359
msgid "C language source code formatting program"
 
11360
msgstr ""
 
11361
 
 
11362
#. Description
 
11363
#: Package: indent
 
11364
msgid ""
 
11365
"The `indent' program changes the appearance of a C program by inserting or "
 
11366
"deleting whitespace."
 
11367
msgstr ""
 
11368
 
 
11369
#. Description
 
11370
#: Package: indent
 
11371
msgid ""
 
11372
"`indent' also provides options for controlling the alignment of braces and "
 
11373
"declarations, program indenting, and other stylistic parameters, including "
 
11374
"formatting of both C and C++ comments."
 
11375
msgstr ""
 
11376
 
 
11377
#. Summary
 
11378
#: Package: indent-doc
 
11379
msgid "Documentation for GNU indent"
 
11380
msgstr ""
 
11381
 
 
11382
#. Description
 
11383
#: Package: indent-doc
 
11384
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU indent."
 
11385
msgstr ""
 
11386
 
 
11387
#. Summary
 
11388
#: Package: indicator-applet
 
11389
msgid "GNOME panel indicator applet"
 
11390
msgstr ""
 
11391
 
 
11392
#. Description
 
11393
#: Package: indicator-applet
 
11394
msgid ""
 
11395
"Currently this includes support for messaging applications in the indicator-"
 
11396
"messages package."
 
11397
msgstr ""
 
11398
 
 
11399
#. Summary
 
11400
#: Package: indicator-applet-session
 
11401
msgid "Clone of the GNOME panel indicator applet"
 
11402
msgstr ""
 
11403
 
 
11404
#. Description
 
11405
#: Package: indicator-applet-session
 
11406
msgid ""
 
11407
"Indicator-applet is an applet to display information from various "
 
11408
"applications consistently in the GNOME panel."
 
11409
msgstr ""
 
11410
 
 
11411
#. Description
 
11412
#: Package: indicator-applet-session
 
11413
msgid ""
 
11414
"This instance will only load the session menu which provides status "
 
11415
"changing, user choosing and session management."
 
11416
msgstr ""
 
11417
 
 
11418
#. Summary
 
11419
#: Package: indicator-me
 
11420
msgid "indicator showing user information and status"
 
11421
msgstr ""
 
11422
 
 
11423
#. Description
 
11424
#: Package: indicator-me
 
11425
msgid ""
 
11426
"This indicator is designed to be placed on the right side of a panel and "
 
11427
"give the user easy control for changing their instant message status."
 
11428
msgstr ""
 
11429
 
 
11430
#. Summary
 
11431
#: Package: indicator-messages
 
11432
msgid "GNOME panel indicator applet for messages"
 
11433
msgstr ""
 
11434
 
 
11435
#. Description
 
11436
#: Package: indicator-messages
 
11437
msgid "This package provides support for messaging applications."
 
11438
msgstr ""
 
11439
 
 
11440
#. Summary
 
11441
#: Package: indicator-session
 
11442
msgid "An indicator showing session management, status and user switching."
 
11443
msgstr ""
 
11444
 
 
11445
#. Description
 
11446
#: Package: indicator-session
 
11447
msgid ""
 
11448
"This indicator is designed to be placed on the right side of a panel and "
 
11449
"give the user easy control for changing their instant message status. "
 
11450
"Switching to another user.  Starting a guest session.  Or controlling the "
 
11451
"status of their own session."
 
11452
msgstr ""
 
11453
 
 
11454
#. Description
 
11455
#: Package: indicator-session
 
11456
#: Package: indicator-me
 
11457
msgid ""
 
11458
"It requires some way to be hosted into a panel.  For the GNOME Panel the "
 
11459
"appropriate package is indicator-applet-session."
 
11460
msgstr ""
 
11461
 
 
11462
#. Summary
 
11463
#: Package: indicator-sound
 
11464
msgid "A system sound indicator."
 
11465
msgstr ""
 
11466
 
 
11467
#. Description
 
11468
#: Package: indicator-sound
 
11469
msgid ""
 
11470
"A system sound indicator which provides easy control of the PulseAudio sound "
 
11471
"daemon."
 
11472
msgstr ""
 
11473
 
 
11474
#. Summary
 
11475
#: Package: info
 
11476
msgid "Standalone GNU Info documentation browser"
 
11477
msgstr ""
 
11478
 
 
11479
#. Description
 
11480
#: Package: info
 
11481
msgid ""
 
11482
"The Info file format is an easily-parsable representation for online "
 
11483
"documents. This program allows you to view Info documents, like the ones "
 
11484
"stored in /usr/share/info."
 
11485
msgstr ""
 
11486
 
 
11487
#. Description
 
11488
#: Package: info
 
11489
msgid ""
 
11490
"Much of the software in Debian comes with its online documentation in the "
 
11491
"form of Info files, so it is most likely you will want to install it."
 
11492
msgstr ""
 
11493
 
 
11494
#. Summary
 
11495
#: Package: initramfs-tools
 
11496
msgid "tools for generating an initramfs"
 
11497
msgstr ""
 
11498
 
 
11499
#. Description
 
11500
#: Package: initramfs-tools
 
11501
msgid ""
 
11502
"This package contains tools to create and boot an initramfs for packaged 2.6 "
 
11503
"Linux kernel. The initramfs is a gzipped cpio archive. At boot time, the "
 
11504
"kernel unpacks that archive into RAM, mounts and uses it as initial root "
 
11505
"file system. The mounting of the real root file system occurs in early user "
 
11506
"space. klibc provides utilities to setup root. Having the root on EVMS, MD, "
 
11507
"LVM2, LUKS or NFS is also supported. Any boot loader with initrd support is "
 
11508
"able to load an initramfs archive."
 
11509
msgstr ""
 
11510
 
 
11511
#. Summary
 
11512
#: Package: initramfs-tools-bin
 
11513
msgid "binaries used by initramfs-tools"
 
11514
msgstr ""
 
11515
 
 
11516
#. Description
 
11517
#: Package: initramfs-tools-bin
 
11518
msgid ""
 
11519
"This package contains binaries used inside the initramfs images generated by "
 
11520
"initramfs-tools."
 
11521
msgstr ""
 
11522
 
 
11523
#. Summary
 
11524
#: Package: initscripts
 
11525
msgid "scripts for initializing and shutting down the system"
 
11526
msgstr ""
 
11527
 
 
11528
#. Description
 
11529
#: Package: initscripts
 
11530
msgid ""
 
11531
"The scripts in this package initialize a standard Debian GNU/Linux system at "
 
11532
"boot time and shut it down at halt or reboot time."
 
11533
msgstr ""
 
11534
 
 
11535
#. Summary
 
11536
#: Package: inkscape
 
11537
msgid "vector-based drawing program"
 
11538
msgstr ""
 
11539
 
 
11540
#. Description
 
11541
#: Package: inkscape
 
11542
msgid ""
 
11543
"Inkscape loads and saves a subset of the SVG (Scalable Vector Graphics) "
 
11544
"format, a standard maintained by the WWW consortium."
 
11545
msgstr ""
 
11546
 
 
11547
#. Description
 
11548
#: Package: inkscape
 
11549
msgid ""
 
11550
"Inkscape user interface should be familiar from CorelDraw and similar "
 
11551
"drawing programs. There are rectangles, ellipses, text items, bitmap images "
 
11552
"and freehand curves. As an added bonus, both vector and bitmap objects can "
 
11553
"have alpha transparency and can be arbitrarily transformed."
 
11554
msgstr ""
 
11555
 
 
11556
#. Description
 
11557
#: Package: inkscape
 
11558
msgid ""
 
11559
"Inkscape supports multiple opened files and multiple views per file. "
 
11560
"Graphics can be printed and exported to png bitmaps."
 
11561
msgstr ""
 
11562
 
 
11563
#. Description
 
11564
#: Package: inkscape
 
11565
msgid ""
 
11566
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
 
11567
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
 
11568
msgstr ""
 
11569
 
 
11570
#. Description
 
11571
#: Package: inkscape
 
11572
msgid ""
 
11573
"Other extensions use ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, and python-lxml. "
 
11574
"You must have these packages to make full use of all extensions and effects."
 
11575
msgstr ""
 
11576
 
 
11577
#. Description
 
11578
#: Package: inkscape
 
11579
msgid ""
 
11580
"If you want to use the spellchecker, you have to install aspell and the "
 
11581
"respective language-pack, e.g. aspell-en or aspell-de."
 
11582
msgstr ""
 
11583
 
 
11584
#. Summary
 
11585
#: Package: inputattach
 
11586
msgid "utility to connect serial-attached peripherals to the input subsystem"
 
11587
msgstr ""
 
11588
 
 
11589
#. Description
 
11590
#: Package: inputattach
 
11591
msgid ""
 
11592
"inputattach connects legacy serial-attached input peripherals to the input "
 
11593
"subsystem: keyboards, mice, joysticks, touch-screens..."
 
11594
msgstr ""
 
11595
 
 
11596
#. Description
 
11597
#: Package: inputattach
 
11598
msgid ""
 
11599
"Amongst other things this allows legacy mice to be accessed via the "
 
11600
"/dev/input/mice multiplexer."
 
11601
msgstr ""
 
11602
 
 
11603
#. Description
 
11604
#: Package: inputattach
 
11605
msgid ""
 
11606
"Supported devices include:\n"
 
11607
" * Serial-attached keyboards including the Apple Newton keyboard, DEC LK201\n"
 
11608
"   / LK401 keyboards, the Stowaway keyboard, Sun type 4 and 5 keyboards,\n"
 
11609
"   standard PS/2 keyboards with a serial adapter\n"
 
11610
" * Serial mice using Genius, Logitech, Microsoft or Mouse Systems protocols\n"
 
11611
" * Serial-attached touchscreens including those manufactured by 3M, ELO,\n"
 
11612
"   Fujitsu, Penmount, Touchright, Touchwindow\n"
 
11613
" * Serial-attached joysticks including I-Force, SpaceBall, SpaceOrb, Gravis\n"
 
11614
"   Stinger, WingMan Warrior\n"
 
11615
" * The Handykey Twiddler used as a joystick or a chording keyboard"
 
11616
msgstr ""
 
11617
 
 
11618
#. Summary
 
11619
#: Package: insserv
 
11620
msgid "Tool to organize boot sequence using LSB init.d script dependencies"
 
11621
msgstr ""
 
11622
 
 
11623
#. Description
 
11624
#: Package: insserv
 
11625
msgid ""
 
11626
"The insserv program is used to update the order of symlinks in /etc/rc?.d/ "
 
11627
"with sysv-rc based on dependencies specified in the scripts themselves using "
 
11628
"LSB init.d script headers."
 
11629
msgstr ""
 
11630
 
 
11631
#. Description
 
11632
#: Package: insserv
 
11633
msgid ""
 
11634
"This allow each package maintainer to specify their init.d script relation "
 
11635
"to other scripts and make it possible to detect and reject script dependency "
 
11636
"loops as well as making sure all scripts start in their intended order."
 
11637
msgstr ""
 
11638
 
 
11639
#. Description
 
11640
#: Package: insserv
 
11641
msgid ""
 
11642
"The program insserv in this package should be used with care and together "
 
11643
"with the sysv-rc package, as using it incorrectly can lead to an unbootable "
 
11644
"system."
 
11645
msgstr ""
 
11646
 
 
11647
#. Summary
 
11648
#: Package: install-info
 
11649
msgid "Manage installed documentation in info format"
 
11650
msgstr ""
 
11651
 
 
11652
#. Description
 
11653
#: Package: install-info
 
11654
msgid ""
 
11655
"The install-info utility creates the index of all installed documentation in "
 
11656
"info format and makes it available to info readers."
 
11657
msgstr ""
 
11658
 
 
11659
#. Summary
 
11660
#: Package: install-package
 
11661
msgid "Install a package GUI"
 
11662
msgstr ""
 
11663
 
 
11664
#. Description
 
11665
#: Package: install-package
 
11666
msgid "A KDE application to install a package through apt."
 
11667
msgstr ""
 
11668
 
 
11669
#. Summary
 
11670
#: Package: installation-guide-amd64
 
11671
msgid ""
 
11672
"This package contains the Ubuntu installation guide for the AMD64 "
 
11673
"architecture, in a variety of languages."
 
11674
msgstr ""
 
11675
 
 
11676
#. Summary
 
11677
#: Package: installation-guide-i386
 
11678
msgid ""
 
11679
"This package contains the Ubuntu installation guide for the Intel x86 "
 
11680
"architecture, in a variety of languages."
 
11681
msgstr ""
 
11682
 
 
11683
#. Summary
 
11684
#: Package: installation-guide-ia64
 
11685
msgid ""
 
11686
"This package contains the Ubuntu installation guide for the IA-64 "
 
11687
"architecture, in a variety of languages."
 
11688
msgstr ""
 
11689
 
 
11690
#. Summary
 
11691
#: Package: installation-guide-powerpc
 
11692
msgid ""
 
11693
"This package contains the Ubuntu installation guide for the PowerPC "
 
11694
"architecture, in a variety of languages."
 
11695
msgstr ""
 
11696
 
 
11697
#. Summary
 
11698
#: Package: installation-guide-sparc
 
11699
#: Package: installation-guide-powerpc
 
11700
#: Package: installation-guide-ia64
 
11701
#: Package: installation-guide-i386
 
11702
#: Package: installation-guide-amd64
 
11703
msgid "Ubuntu installation guide"
 
11704
msgstr ""
 
11705
 
 
11706
#. Description
 
11707
#: Package: installation-guide-sparc
 
11708
msgid ""
 
11709
"This package contains the Ubuntu installation guide for the Sparc "
 
11710
"architecture, in a variety of languages."
 
11711
msgstr ""
 
11712
 
 
11713
#. Description
 
11714
#: Package: installation-guide-sparc
 
11715
#: Package: installation-guide-powerpc
 
11716
#: Package: installation-guide-ia64
 
11717
#: Package: installation-guide-i386
 
11718
#: Package: installation-guide-amd64
 
11719
msgid ""
 
11720
"A shorter reference, the installation HOWTO, is included in an appendix."
 
11721
msgstr ""
 
11722
 
 
11723
#. Summary
 
11724
#: Package: installation-report
 
11725
msgid "system installation report"
 
11726
msgstr ""
 
11727
 
 
11728
#. Description
 
11729
#: Package: installation-report
 
11730
msgid ""
 
11731
"This package contains instructions and programs for reporting on the "
 
11732
"installation of a new system. It can help you fill out an installation "
 
11733
"report and send it to the Debian bug tracking system."
 
11734
msgstr ""
 
11735
 
 
11736
#. Description
 
11737
#: Package: installation-report
 
11738
msgid ""
 
11739
"Purging this package will remove the logs of the system's installation."
 
11740
msgstr ""
 
11741
 
 
11742
#. Summary
 
11743
#: Package: intel-gpu-tools
 
11744
msgid "tools for debugging the Intel graphics driver"
 
11745
msgstr ""
 
11746
 
 
11747
#. Description
 
11748
#: Package: intel-gpu-tools
 
11749
msgid ""
 
11750
"intel-gpu-tools is a package of tools for debugging the Intel graphics "
 
11751
"driver, including a GPU hang dumping program, performance monitor, and "
 
11752
"performance microbenchmarks for regression testing the DRM."
 
11753
msgstr ""
 
11754
 
 
11755
#. Summary
 
11756
#: Package: intltool
 
11757
msgid "Utility scripts for internationalizing XML"
 
11758
msgstr ""
 
11759
 
 
11760
#. Description
 
11761
#: Package: intltool
 
11762
msgid ""
 
11763
"Automatically extracts translatable strings from oaf, glade, bonobo ui, "
 
11764
"nautilus theme and other XML files into the po files."
 
11765
msgstr ""
 
11766
 
 
11767
#. Description
 
11768
#: Package: intltool
 
11769
msgid ""
 
11770
"Automatically merges translations from po files back into .oaf files "
 
11771
"(encoding to be 7-bit clean). The merging mechanism can also be extended to "
 
11772
"support other types of XML files."
 
11773
msgstr ""
 
11774
 
 
11775
#. Summary
 
11776
#: Package: intltool-debian
 
11777
msgid "Help i18n of RFC822 compliant config files"
 
11778
msgstr ""
 
11779
 
 
11780
#. Description
 
11781
#: Package: intltool-debian
 
11782
msgid ""
 
11783
"Intltool is a bunch of scripts written by the GNOME project to "
 
11784
"internationalize many different file formats.  This package is a slightly "
 
11785
"modified version which adds support for RFC822 compliant config files, e.g. "
 
11786
"Debconf templates files."
 
11787
msgstr ""
 
11788
 
 
11789
#. Summary
 
11790
#: Package: iproute
 
11791
msgid "networking and traffic control tools"
 
11792
msgstr ""
 
11793
 
 
11794
#. Description
 
11795
#: Package: iproute
 
11796
msgid ""
 
11797
"These tools communicate with the Linux kernel via the (rt)netlink interface, "
 
11798
"providing advanced features not available through the legacy net-tools "
 
11799
"commands 'ifconfig' and 'route'."
 
11800
msgstr ""
 
11801
 
 
11802
#. Summary
 
11803
#: Package: iproute-dev
 
11804
msgid "networking and traffic control tools - development files"
 
11805
msgstr ""
 
11806
 
 
11807
#. Description
 
11808
#: Package: iproute-dev
 
11809
msgid ""
 
11810
"This package contains the header files and static libraries for compiling "
 
11811
"iproute extensions, and is needed only for development."
 
11812
msgstr ""
 
11813
 
 
11814
#. Summary
 
11815
#: Package: iproute-doc
 
11816
msgid "networking and traffic control tools - documentation"
 
11817
msgstr ""
 
11818
 
 
11819
#. Description
 
11820
#: Package: iproute-doc
 
11821
#: Package: iproute-dev
 
11822
#: Package: iproute
 
11823
msgid ""
 
11824
"The iproute suite, also known as iproute2, is a collection of utilities for "
 
11825
"networking and traffic control."
 
11826
msgstr ""
 
11827
 
 
11828
#. Description
 
11829
#: Package: iproute-doc
 
11830
msgid "This package contains the documentation for iproute."
 
11831
msgstr ""
 
11832
 
 
11833
#. Summary
 
11834
#: Package: ipsec-tools
 
11835
msgid "IPsec tools for Linux"
 
11836
msgstr ""
 
11837
 
 
11838
#. Description
 
11839
#: Package: ipsec-tools
 
11840
msgid ""
 
11841
"IPsec-Tools is a port of the KAME IPsec utilities for Linux. It can be used "
 
11842
"with the ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 "
 
11843
"backport of the ipsec changes."
 
11844
msgstr ""
 
11845
 
 
11846
#. Summary
 
11847
#: Package: iptables
 
11848
msgid "administration tools for packet filtering and NAT"
 
11849
msgstr ""
 
11850
 
 
11851
#. Description
 
11852
#: Package: iptables
 
11853
msgid ""
 
11854
"These are the user-space administration tools for the Linux kernel's "
 
11855
"netfilter and iptables. netfilter and iptables provide a framework for "
 
11856
"stateful and stateless packet filtering, network and port address "
 
11857
"translation, and other IP packet manipulation. The framework is the "
 
11858
"successor to ipchains."
 
11859
msgstr ""
 
11860
 
 
11861
#. Description
 
11862
#: Package: iptables
 
11863
msgid ""
 
11864
"netfilter and iptables are used in applications such as Internet connection "
 
11865
"sharing, firewalls, IP accounting, transparent proxying, advanced routing "
 
11866
"and traffic control."
 
11867
msgstr ""
 
11868
 
 
11869
#. Summary
 
11870
#: Package: iptables-dev
 
11871
msgid "iptables development files"
 
11872
msgstr ""
 
11873
 
 
11874
#. Description
 
11875
#: Package: iptables-dev
 
11876
msgid ""
 
11877
"iptables is used to setup, maintain, and inspect the tables of packet filter "
 
11878
"rules in the Linux kernel. This packages contains the available library "
 
11879
"(libipq, libiptc, libxtables), header, documentation and related files for "
 
11880
"iptables development."
 
11881
msgstr ""
 
11882
 
 
11883
#. Summary
 
11884
#: Package: iptraf
 
11885
msgid "Interactive Colorful IP LAN Monitor"
 
11886
msgstr ""
 
11887
 
 
11888
#. Description
 
11889
#: Package: iptraf
 
11890
msgid ""
 
11891
"IPTraf is an ncurses-based IP LAN monitor that generates various network "
 
11892
"statistics including TCP info, UDP counts, ICMP and OSPF information, "
 
11893
"Ethernet load info, node stats, IP checksum errors, and others."
 
11894
msgstr ""
 
11895
 
 
11896
#. Summary
 
11897
#: Package: iputils-arping
 
11898
msgid "Tool to send ARP Requests for an IP address"
 
11899
msgstr ""
 
11900
 
 
11901
#. Description
 
11902
#: Package: iputils-arping
 
11903
msgid ""
 
11904
"The standard ping command sends ICMP Echo Requests to an IP address. To do "
 
11905
"that on an Ethernet-type link, however, the sending node needs to know the "
 
11906
"MAC address of the destination, so when standard ping fails, you don't "
 
11907
"really know whether it is the address resolution or the Echo Request that "
 
11908
"fails."
 
11909
msgstr ""
 
11910
 
 
11911
#. Description
 
11912
#: Package: iputils-arping
 
11913
msgid ""
 
11914
"The arping command only does the ARP part, so it can be useful after a "
 
11915
"failed ping in figuring out whether it is the resolution or the ICMP Echo "
 
11916
"that fails.  It can do other useful things, too."
 
11917
msgstr ""
 
11918
 
 
11919
#. Summary
 
11920
#: Package: iputils-ping
 
11921
msgid "Tools to test the reachability of network hosts"
 
11922
msgstr ""
 
11923
 
 
11924
#. Description
 
11925
#: Package: iputils-ping
 
11926
msgid ""
 
11927
"The ping command sends ICMP ECHO_REQUEST packets to a host in order to test "
 
11928
"if the host is reachable via the network."
 
11929
msgstr ""
 
11930
 
 
11931
#. Description
 
11932
#: Package: iputils-ping
 
11933
msgid ""
 
11934
"This package includes a ping6 utility which supports IPv6 network "
 
11935
"connections."
 
11936
msgstr ""
 
11937
 
 
11938
#. Summary
 
11939
#: Package: iputils-tracepath
 
11940
msgid "Tools to trace the network path to a remote host"
 
11941
msgstr ""
 
11942
 
 
11943
#. Description
 
11944
#: Package: iputils-tracepath
 
11945
msgid ""
 
11946
"The tracepath utility is similar to the traceroute utility, but also "
 
11947
"attempts to discover the MTU of the path."
 
11948
msgstr ""
 
11949
 
 
11950
#. Description
 
11951
#: Package: iputils-tracepath
 
11952
msgid ""
 
11953
"This package also includes tracepath6 and traceroute6 utilities, which may "
 
11954
"be used on IPv6 networks."
 
11955
msgstr ""
 
11956
 
 
11957
#. Summary
 
11958
#: Package: ipvsadm
 
11959
msgid "Linux Virtual Server support programs"
 
11960
msgstr ""
 
11961
 
 
11962
#. Description
 
11963
#: Package: ipvsadm
 
11964
msgid ""
 
11965
"The Linux Virtual Server is a highly scalable and highly available server "
 
11966
"built on a cluster of real servers. The architecture of the cluster is "
 
11967
"transparent to end users, and the users see only a single virtual server."
 
11968
msgstr ""
 
11969
 
 
11970
#. Description
 
11971
#: Package: ipvsadm
 
11972
msgid ""
 
11973
"This package provides some support programs necessary to implement a virtual "
 
11974
"server under Linux. With the addition of the mon and heartbeat packages it "
 
11975
"is possible to implement a complete high-availability solution for Linux."
 
11976
msgstr ""
 
11977
 
 
11978
#. Summary
 
11979
#: Package: irb1.8
 
11980
msgid "Interactive Ruby (for Ruby 1.8)"
 
11981
msgstr ""
 
11982
 
 
11983
#. Description
 
11984
#: Package: irb1.8
 
11985
msgid ""
 
11986
"The irb is acronym for Interactive RuBy.  It evaluates Ruby expression from "
 
11987
"the terminal."
 
11988
msgstr ""
 
11989
 
 
11990
#. Description
 
11991
#: Package: irb1.8
 
11992
msgid "This package provides the irb which uses Ruby 1.8."
 
11993
msgstr ""
 
11994
 
 
11995
#. Summary
 
11996
#: Package: irda-utils
 
11997
msgid "IrDA management and handling utilities"
 
11998
msgstr ""
 
11999
 
 
12000
#. Description
 
12001
#: Package: irda-utils
 
12002
msgid ""
 
12003
"This package contains userspace utilities to manage and handle infrared "
 
12004
"devices. It includes irattach, findchip, irdadump, irdaping and irpsion5. "
 
12005
"OBEX tools are removed since 0.9.5. If you need to use IrOBEX, use openobex-"
 
12006
"apps package."
 
12007
msgstr ""
 
12008
 
 
12009
#. Summary
 
12010
#: Package: irqbalance
 
12011
msgid "Daemon to balance interrupts for SMP systems"
 
12012
msgstr ""
 
12013
 
 
12014
#. Description
 
12015
#: Package: irqbalance
 
12016
msgid ""
 
12017
"Daemon to balance interrupts across multiple CPUs, which can lead to better "
 
12018
"performance and IO balance on SMP systems. This package is especially useful "
 
12019
"on systems with multi-core processors, as interrupts will typically only be "
 
12020
"serviced by the first core."
 
12021
msgstr ""
 
12022
 
 
12023
#. Description
 
12024
#: Package: irqbalance
 
12025
msgid ""
 
12026
"Note: irqbalance is not useful if you don't have more than one core\n"
 
12027
"      or socket."
 
12028
msgstr ""
 
12029
 
 
12030
#. Summary
 
12031
#: Package: irssi
 
12032
msgid "terminal based IRC client"
 
12033
msgstr ""
 
12034
 
 
12035
#. Summary
 
12036
#: Package: irssi-dev
 
12037
msgid "terminal based IRC client - development files"
 
12038
msgstr ""
 
12039
 
 
12040
#. Description
 
12041
#: Package: irssi-dev
 
12042
#: Package: irssi
 
12043
msgid ""
 
12044
"Irssi is a terminal based IRC client for UNIX systems. It also supports SILC "
 
12045
"and ICB protocols via plugins."
 
12046
msgstr ""
 
12047
 
 
12048
#. Description
 
12049
#: Package: irssi-dev
 
12050
#: Package: irssi
 
12051
msgid ""
 
12052
"Features include:\n"
 
12053
" * Autologging\n"
 
12054
" * Formats and themes\n"
 
12055
" * Configurable keybindings\n"
 
12056
" * Paste detection\n"
 
12057
" * Perl scripting\n"
 
12058
" * Irssi-proxy\n"
 
12059
" * Transparent upgrading\n"
 
12060
" * Recode support"
 
12061
msgstr ""
 
12062
 
 
12063
#. Description
 
12064
#: Package: irssi-dev
 
12065
msgid "This package includes the development files for the irssi client."
 
12066
msgstr ""
 
12067
 
 
12068
#. Summary
 
12069
#: Package: iso-codes
 
12070
msgid ""
 
12071
"ISO language, territory, currency, script codes and their translations"
 
12072
msgstr ""
 
12073
 
 
12074
#. Description
 
12075
#: Package: iso-codes
 
12076
msgid ""
 
12077
"This package provides the ISO 639 and ISO 639-3 language code lists, the ISO "
 
12078
"4217 currency code list, the ISO 3166 territory code list, the ISO 3166-2 "
 
12079
"sub-territory list, and the ISO 15924 script code list as XML files."
 
12080
msgstr ""
 
12081
 
 
12082
#. Description
 
12083
#: Package: iso-codes
 
12084
msgid ""
 
12085
"More importantly, it also provides their translations to be used by other "
 
12086
"programs."
 
12087
msgstr ""
 
12088
 
 
12089
#. Summary
 
12090
#: Package: isoquery
 
12091
msgid "Search and display various ISO codes (country, language, ...)"
 
12092
msgstr ""
 
12093
 
 
12094
#. Description
 
12095
#: Package: isoquery
 
12096
msgid ""
 
12097
"This program can be used to generate a tabular output of the ISO standard "
 
12098
"codes provided by the package iso-codes."
 
12099
msgstr ""
 
12100
 
 
12101
#. Description
 
12102
#: Package: isoquery
 
12103
msgid ""
 
12104
"It parses the XML files and shows all included ISO codes or just matching "
 
12105
"entries, if specified on the command line."
 
12106
msgstr ""
 
12107
 
 
12108
#. Description
 
12109
#: Package: isoquery
 
12110
msgid ""
 
12111
"Moreover, it's possible to get all available translations for the ISO "
 
12112
"standard."
 
12113
msgstr ""
 
12114
 
 
12115
#. Summary
 
12116
#: Package: ispell
 
12117
msgid "International Ispell (an interactive spelling corrector)"
 
12118
msgstr ""
 
12119
 
 
12120
#. Description
 
12121
#: Package: ispell
 
12122
msgid ""
 
12123
"Ispell corrects spelling in plain text, LaTeX, sgml/html/xml, and nroff "
 
12124
"files. [x]Emacs and jed have nice interfaces to ispell, and ispell works "
 
12125
"from many other tools and from the command line as well."
 
12126
msgstr ""
 
12127
 
 
12128
#. Description
 
12129
#: Package: ispell
 
12130
msgid ""
 
12131
"No ispell dictionaries are included in this package; you must install at "
 
12132
"least one of them (\"iamerican\" is the default dependency for no good "
 
12133
"reason); install the \"ispell-dictionary\" package(s) for the language(s) "
 
12134
"you and your users will want to spell-check."
 
12135
msgstr ""
 
12136
 
 
12137
#. Description
 
12138
#: Package: ispell
 
12139
msgid ""
 
12140
"It's a good idea to install \"wordlist\" package(s) for the same "
 
12141
"language(s), because they'll be used by ispell's (L)ookup command."
 
12142
msgstr ""
 
12143
 
 
12144
#. Summary
 
12145
#: Package: ivy
 
12146
msgid "The agile dependency manager"
 
12147
msgstr ""
 
12148
 
 
12149
#. Summary
 
12150
#: Package: ivy-doc
 
12151
msgid "The agile dependency manager (documentation)"
 
12152
msgstr ""
 
12153
 
 
12154
#. Description
 
12155
#: Package: ivy-doc
 
12156
#: Package: ivy
 
12157
msgid ""
 
12158
"Ivy is a very powerful dependency manager oriented toward Java dependency "
 
12159
"management, even though it could be used to manage dependencies of any kind."
 
12160
msgstr ""
 
12161
 
 
12162
#. Summary
 
12163
#: Package: jade
 
12164
msgid "James Clark's DSSSL Engine"
 
12165
msgstr ""
 
12166
 
 
12167
#. Description
 
12168
#: Package: jade
 
12169
msgid "Jade is an implementation of the DSSSL style language."
 
12170
msgstr ""
 
12171
 
 
12172
#. Description
 
12173
#: Package: jade
 
12174
msgid ""
 
12175
"The jade engine is a useful tool (in conjunction with a DSSSL style sheet) "
 
12176
"for translating SGML documents into other formats.  Jade can currently "
 
12177
"generate SGML, RTF, and TeX.  In conjunction with the \"jadetex\" TeX style, "
 
12178
"it can generate quite nice output."
 
12179
msgstr ""
 
12180
 
 
12181
#. Description
 
12182
#: Package: jade
 
12183
msgid ""
 
12184
" Author:   James Clark <jjc@jclark.com>\n"
 
12185
" Homepage: http://www.jclark.com/jade/"
 
12186
msgstr ""
 
12187
 
 
12188
#. Summary
 
12189
#: Package: jadetex
 
12190
msgid "generator of printable output from SGML or XML using Jade"
 
12191
msgstr ""
 
12192
 
 
12193
#. Description
 
12194
#: Package: jadetex
 
12195
msgid ""
 
12196
"JadeTeX, in conjunction with Jade or OpenJade, can be used to produce "
 
12197
"printable output from SGML or XML files.  This package includes 'jadetex', "
 
12198
"which produces DVI output, viewable with 'xdvi'; and 'pdfjadetex', which "
 
12199
"produces PDF output."
 
12200
msgstr ""
 
12201
 
 
12202
#. Description
 
12203
#: Package: jadetex
 
12204
msgid ""
 
12205
"JadeTeX is a set of LaTeX macros.  JadeTeX process the output from the TeX "
 
12206
"backend to Jade or OpenJade."
 
12207
msgstr ""
 
12208
 
 
12209
#. Description
 
12210
#: Package: jadetex
 
12211
msgid ""
 
12212
"Note that Jade and JadeTeX uses DSSSL to produce formatted output from SGML "
 
12213
"or XML source files.  Debian also provides SGML/XML document formatting "
 
12214
"using XSL stylesheets instead of DSSSL; that is provided by other packages, "
 
12215
"such as passivetex, xsltproc, and fop."
 
12216
msgstr ""
 
12217
 
 
12218
#. Summary
 
12219
#: Package: janino
 
12220
msgid "Runtime Java compiler"
 
12221
msgstr ""
 
12222
 
 
12223
#. Description
 
12224
#: Package: janino
 
12225
msgid ""
 
12226
"Janino is a compiler that reads a Java expression, block, class body, source "
 
12227
"file or a set of source files, and generates Java bytecode that is loaded "
 
12228
"and executed directly. Janino is not intended to be a development tool, but "
 
12229
"an embedded compiler for run-time compilation purposes, e.g. expression "
 
12230
"evaluators or embedded code as with JSP."
 
12231
msgstr ""
 
12232
 
 
12233
#. Summary
 
12234
#: Package: java-common
 
12235
msgid "Base of all Java packages"
 
12236
msgstr ""
 
12237
 
 
12238
#. Description
 
12239
#: Package: java-common
 
12240
msgid ""
 
12241
"This package must be installed in the system if a Java environment is "
 
12242
"desired. It covers useful information for Java users in Debian GNU/Linux, "
 
12243
"including:\n"
 
12244
" * The Java policy document which describes the layout of Java support in\n"
 
12245
"   Debian and how Java packages should behave.\n"
 
12246
" * The Debian-Java-FAQ which provides information on the status of\n"
 
12247
"   Java support in Debian, available compilers, virtual machines, Java\n"
 
12248
"   programs and libraries as well as on legal issues.\n"
 
12249
" * Information on how to create dummy packages to fulfill java2\n"
 
12250
"   requirements."
 
12251
msgstr ""
 
12252
 
 
12253
#. Summary
 
12254
#: Package: javacc
 
12255
msgid "A parser generator for use with Java"
 
12256
msgstr ""
 
12257
 
 
12258
#. Description
 
12259
#: Package: javacc
 
12260
msgid ""
 
12261
"Java Compiler-Compiler (JavaCC) is (according to sun) \"the most popular "
 
12262
"parser generator\" for use with Java [tm] applications."
 
12263
msgstr ""
 
12264
 
 
12265
#. Description
 
12266
#: Package: javacc
 
12267
msgid ""
 
12268
"A parser generator is a tool that reads a grammar specification and converts "
 
12269
"it to a Java program that can recognize matches to the grammar. In addition "
 
12270
"to the parser generator itself, JavaCC provides other standard capabilities "
 
12271
"related to parser generation such as tree building (via a tool called JJTree "
 
12272
"included with JavaCC), actions, debugging, etc."
 
12273
msgstr ""
 
12274
 
 
12275
#. Summary
 
12276
#: Package: javahelper
 
12277
msgid "Helper scripts for packaging Java programs"
 
12278
msgstr ""
 
12279
 
 
12280
#. Description
 
12281
#: Package: javahelper
 
12282
msgid ""
 
12283
"Javahelper contains several scripts which help in packaging Java programs."
 
12284
msgstr ""
 
12285
 
 
12286
#. Description
 
12287
#: Package: javahelper
 
12288
msgid ""
 
12289
"jh_depends searches jars to find which packages they depend on, similar to "
 
12290
"dh_shlibdeps. It will also add depends on jarwrapper for packages with "
 
12291
"executable jars."
 
12292
msgstr ""
 
12293
 
 
12294
#. Description
 
12295
#: Package: javahelper
 
12296
msgid ""
 
12297
"jh_classpath will register the classpath dependencies for each jar so that "
 
12298
"they can be automatically loaded when that jar is used by other programs."
 
12299
msgstr ""
 
12300
 
 
12301
#. Description
 
12302
#: Package: javahelper
 
12303
msgid ""
 
12304
"jh_manifest updates the manifest in jar files according to a provided spec "
 
12305
"so that the resultant jar files will work with jarwrapper-enabled packages."
 
12306
msgstr ""
 
12307
 
 
12308
#. Description
 
12309
#: Package: javahelper
 
12310
msgid ""
 
12311
"jh_exec looks for symlinks to jars which should be executable and makes them "
 
12312
"executable"
 
12313
msgstr ""
 
12314
 
 
12315
#. Description
 
12316
#: Package: javahelper
 
12317
msgid "jh_build builds java files to jars for you."
 
12318
msgstr ""
 
12319
 
 
12320
#. Description
 
12321
#: Package: javahelper
 
12322
msgid "jh_libs installs library jars into the correct locations"
 
12323
msgstr ""
 
12324
 
 
12325
#. Description
 
12326
#: Package: javahelper
 
12327
msgid "jh_makepkg generates a template for a Debian Java package for you"
 
12328
msgstr ""
 
12329
 
 
12330
#. Description
 
12331
#: Package: javahelper
 
12332
msgid ""
 
12333
"/usr/share/javahelper/java-vars.mk provides a selection of useful variables "
 
12334
"such as various JVM paths and the JVM name for the architecture"
 
12335
msgstr ""
 
12336
 
 
12337
#. Description
 
12338
#: Package: javahelper
 
12339
msgid ""
 
12340
"/usr/share/javahelper/java-arch.sh converts Debian architecture names into "
 
12341
"java names to locate libjvm.so in non-make build systems"
 
12342
msgstr ""
 
12343
 
 
12344
#. Description
 
12345
#: Package: javahelper
 
12346
msgid ""
 
12347
"javahelper provides CDBS and dh macros so that it can be used with those "
 
12348
"package build systems."
 
12349
msgstr ""
 
12350
 
 
12351
#. Summary
 
12352
#: Package: jflex
 
12353
msgid "lexical analyzer generator for Java"
 
12354
msgstr ""
 
12355
 
 
12356
#. Description
 
12357
#: Package: jflex
 
12358
msgid ""
 
12359
"It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by "
 
12360
"Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxon states for his C/C++ tool "
 
12361
"flex : They do not share any code though."
 
12362
msgstr ""
 
12363
 
 
12364
#. Description
 
12365
#: Package: jflex
 
12366
msgid ""
 
12367
"JFlex is designed to work together with the LALR parser generator CUP by "
 
12368
"Scott Hudson, and the Java modification of Berkeley Yacc BYacc/J by Bob "
 
12369
"Jamison. It can also be used together with other parser generators like "
 
12370
"ANTLR or as a standalone tool."
 
12371
msgstr ""
 
12372
 
 
12373
#. Summary
 
12374
#: Package: jfsutils
 
12375
msgid "utilities for managing the JFS filesystem"
 
12376
msgstr ""
 
12377
 
 
12378
#. Description
 
12379
#: Package: jfsutils
 
12380
msgid "Utilities for managing IBM's Journaled File System (JFS) under Linux."
 
12381
msgstr ""
 
12382
 
 
12383
#. Description
 
12384
#: Package: jfsutils
 
12385
msgid ""
 
12386
"IBM's journaled file system technology, currently used in IBM enterprise "
 
12387
"servers, is designed for high-throughput server environments, key to running "
 
12388
"intranet and other high-performance e-business file servers."
 
12389
msgstr ""
 
12390
 
 
12391
#. Description
 
12392
#: Package: jfsutils
 
12393
msgid ""
 
12394
"The following utilities are available: fsck.jfs - initiate replay of the JFS "
 
12395
"transaction log, and check and repair a JFS formatted device. logdump - dump "
 
12396
"a JFS formatted device's journal log. logredo - \"replay\" a JFS formatted "
 
12397
"device's journal log. mkfs.jfs - create a JFS formatted partition. xchkdmp - "
 
12398
"dump the contents of a JFS fsck log file created with xchklog. xchklog - "
 
12399
"extract a log from the JFS fsck workspace into a file. xpeek - shell-type "
 
12400
"JFS file system editor."
 
12401
msgstr ""
 
12402
 
 
12403
#. Summary
 
12404
#: Package: jigit
 
12405
msgid "tools for working with jigdo files"
 
12406
msgstr ""
 
12407
 
 
12408
#. Description
 
12409
#: Package: jigit
 
12410
msgid ""
 
12411
"Jigit makes jigdo easy! Run jigit to update existing CDs and images to the "
 
12412
"latest release. Also contains more utilities written to make jigdo files "
 
12413
"easier to work with."
 
12414
msgstr ""
 
12415
 
 
12416
#. Description
 
12417
#: Package: jigit
 
12418
msgid ""
 
12419
" jigit:         client wrapper script to make jigit-mkimage friendly\n"
 
12420
" jigit-mkimage: program to create images from jigdo files\n"
 
12421
" iso-image.pl:  example CGI wrapper for mkimage - make images on the fly!\n"
 
12422
" dump:          list the contents of a template file\n"
 
12423
" jigsum:        Output MD5 sums in the base64-style jigdo way\n"
 
12424
" mkjigsnap:     helper script to be run on the upstream server"
 
12425
msgstr ""
 
12426
 
 
12427
#. Summary
 
12428
#: Package: jlex
 
12429
msgid "A Lex-style lexical analyser generator for Java"
 
12430
msgstr ""
 
12431
 
 
12432
#. Description
 
12433
#: Package: jlex
 
12434
msgid ""
 
12435
"The JLex utility is a lexical analyser generator, modelled after the popular "
 
12436
"UNIX \"lex\" utility."
 
12437
msgstr ""
 
12438
 
 
12439
#. Description
 
12440
#: Package: jlex
 
12441
msgid ""
 
12442
"JLex takes a specification file similar to that accepted by Lex, then "
 
12443
"creates a Java source file for the corresponding lexical analyzer."
 
12444
msgstr ""
 
12445
 
 
12446
#. Summary
 
12447
#: Package: jockey-common
 
12448
msgid "user interface and desktop integration for driver management"
 
12449
msgstr ""
 
12450
 
 
12451
#. Description
 
12452
#: Package: jockey-common
 
12453
#: Package: apturl-common
 
12454
msgid "This package contains the common data shared between the frontends."
 
12455
msgstr ""
 
12456
 
 
12457
#. Summary
 
12458
#: Package: jockey-gtk
 
12459
msgid "GNOME user interface and desktop integration for driver management"
 
12460
msgstr ""
 
12461
 
 
12462
#. Description
 
12463
#: Package: jockey-gtk
 
12464
msgid "This package contains the GNOME frontend."
 
12465
msgstr ""
 
12466
 
 
12467
#. Summary
 
12468
#: Package: jockey-kde
 
12469
msgid "KDE user interface and desktop integration for driver management"
 
12470
msgstr ""
 
12471
 
 
12472
#. Description
 
12473
#: Package: jockey-kde
 
12474
#: Package: jockey-gtk
 
12475
#: Package: jockey-common
 
12476
msgid ""
 
12477
"Jockey provides a user interface for configuring third-party drivers, such "
 
12478
"as the Nvidia and ATI fglrx X.org and various Wireless LAN kernel modules."
 
12479
msgstr ""
 
12480
 
 
12481
#. Description
 
12482
#: Package: jockey-kde
 
12483
#: Package: apturl-kde
 
12484
msgid "This package contains the KDE frontend."
 
12485
msgstr ""
 
12486
 
 
12487
#. Summary
 
12488
#: Package: john
 
12489
msgid "active password cracking tool"
 
12490
msgstr ""
 
12491
 
 
12492
#. Summary
 
12493
#: Package: john-data
 
12494
msgid "active password cracking tool - character sets"
 
12495
msgstr ""
 
12496
 
 
12497
#. Description
 
12498
#: Package: john-data
 
12499
#: Package: john
 
12500
msgid ""
 
12501
"john, mostly known as John the Ripper, is a tool designed to help systems "
 
12502
"administrators to find weak (easy to guess or crack through brute force) "
 
12503
"passwords, and even automatically mail users warning them about it, if it is "
 
12504
"desired."
 
12505
msgstr ""
 
12506
 
 
12507
#. Description
 
12508
#: Package: john-data
 
12509
#: Package: john
 
12510
msgid ""
 
12511
"It can also be used with different cyphertext formats, including Unix's DES "
 
12512
"and MD5, Kerberos AFS passwords, Windows' LM hashes, BSDI's extended DES, "
 
12513
"and OpenBSD's Blowfish."
 
12514
msgstr ""
 
12515
 
 
12516
#. Description
 
12517
#: Package: john-data
 
12518
msgid ""
 
12519
"This package contains architecture-independent character sets usable by john."
 
12520
msgstr ""
 
12521
 
 
12522
#. Summary
 
12523
#: Package: jsvc
 
12524
msgid "wrapper to launch Java applications as daemons"
 
12525
msgstr ""
 
12526
 
 
12527
#. Description
 
12528
#: Package: jsvc
 
12529
msgid ""
 
12530
"This is the native application for launching Java applications implementing "
 
12531
"certain interfaces from the libcommons-daemon-java package as daemons."
 
12532
msgstr ""
 
12533
 
 
12534
#. Summary
 
12535
#: Package: juk
 
12536
msgid "music jukebox for KDE 4"
 
12537
msgstr ""
 
12538
 
 
12539
#. Description
 
12540
#: Package: juk
 
12541
msgid ""
 
12542
"JuK is a powerful music player capable of managing a large music collection."
 
12543
msgstr ""
 
12544
 
 
12545
#. Description
 
12546
#: Package: juk
 
12547
msgid ""
 
12548
"Some of JuK's features include:\n"
 
12549
" * Music collection, playlists, and smart playlists\n"
 
12550
" * Tag editing support, including the ability to edit multiple files at "
 
12551
"once\n"
 
12552
" * Tag-based music file organization and renaming\n"
 
12553
" * Automatic tagging using MusicBrainz\n"
 
12554
" * CD burning support using k3b\n"
 
12555
" * Album art using Google Image Search"
 
12556
msgstr ""
 
12557
 
 
12558
#. Summary
 
12559
#: Package: junit
 
12560
msgid "Automated testing framework for Java"
 
12561
msgstr ""
 
12562
 
 
12563
#. Description
 
12564
#: Package: junit
 
12565
msgid ""
 
12566
"JUnit is a simple framework for writing and running automated tests. As a "
 
12567
"political gesture, it celebrates programmers testing their own software."
 
12568
msgstr ""
 
12569
 
 
12570
#. Summary
 
12571
#: Package: junit-doc
 
12572
msgid "Document for JUnit"
 
12573
msgstr ""
 
12574
 
 
12575
#. Description
 
12576
#: Package: junit-doc
 
12577
msgid ""
 
12578
"This package provide documents and examples for JUnit which is a simple "
 
12579
"framework for writing and running automated tests."
 
12580
msgstr ""
 
12581
 
 
12582
#. Summary
 
12583
#: Package: junit4
 
12584
msgid "JUnit regression test framework for Java"
 
12585
msgstr ""
 
12586
 
 
12587
#. Summary
 
12588
#: Package: junit4-doc
 
12589
msgid "JUnit regression test framework for Java - documentation"
 
12590
msgstr ""
 
12591
 
 
12592
#. Description
 
12593
#: Package: junit4-doc
 
12594
#: Package: junit4
 
12595
msgid ""
 
12596
"JUnit is a simple framework to write repeatable tests. It is an instance of "
 
12597
"the xUnit architecture for unit testing frameworks."
 
12598
msgstr ""
 
12599
 
 
12600
#. Description
 
12601
#: Package: junit4-doc
 
12602
#: Package: junit4
 
12603
msgid ""
 
12604
"JUnit 4 uses Java 5 features such as generics and annotations.  If you need "
 
12605
"compatibility with previous Java versions, you should use the junit package "
 
12606
"(version 3) instead."
 
12607
msgstr ""
 
12608
 
 
12609
#. Description
 
12610
#: Package: junit4-doc
 
12611
msgid "This package contains Javadoc API documentation of JUnit 4."
 
12612
msgstr ""
 
12613
 
 
12614
#. Summary
 
12615
#: Package: jython
 
12616
msgid "Python seamlessly integrated with Java"
 
12617
msgstr ""
 
12618
 
 
12619
#. Description
 
12620
#: Package: jython
 
12621
msgid ""
 
12622
"Jython is complementary to Java and allows the two languages to be freely "
 
12623
"mixed.  It is especially suited for embedded scripting, interactive "
 
12624
"experimentation and rapid application development, and it can interact with "
 
12625
"Java packages or with running Java applications."
 
12626
msgstr ""
 
12627
 
 
12628
#. Summary
 
12629
#: Package: jython-doc
 
12630
msgid "Jython documentation including API docs"
 
12631
msgstr ""
 
12632
 
 
12633
#. Description
 
12634
#: Package: jython-doc
 
12635
msgid ""
 
12636
"Official documentation for Jython, an implementation of Python seamlessly "
 
12637
"integrated with Java.  This includes detailed Jython usage information as "
 
12638
"well as the API documentation for the Jython classes."
 
12639
msgstr ""
 
12640
 
 
12641
#. Description
 
12642
#: Package: jython-doc
 
12643
msgid ""
 
12644
"This package only contains documentation specific to Jython; for general "
 
12645
"Python documentation including a Python language reference and tutorial, see "
 
12646
"Python web site : http://www.python.org/doc/2.2.3/ ."
 
12647
msgstr ""
 
12648
 
 
12649
#. Summary
 
12650
#: Package: jython-gcj
 
12651
msgid "Python seamlessly integrated with Java (native support for gij)"
 
12652
msgstr ""
 
12653
 
 
12654
#. Description
 
12655
#: Package: jython-gcj
 
12656
#: Package: jython
 
12657
#, no-c-format
 
12658
msgid ""
 
12659
"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
 
12660
"language Python seamlessly integrated with the Java platform.  The "
 
12661
"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java."
 
12662
msgstr ""
 
12663
 
 
12664
#. Description
 
12665
#: Package: jython-gcj
 
12666
msgid "This package contains the native support for gij."
 
12667
msgstr ""
 
12668
 
 
12669
#. Summary
 
12670
#: Package: k3b
 
12671
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application"
 
12672
msgstr ""
 
12673
 
 
12674
#. Summary
 
12675
#: Package: k3b-data
 
12676
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application - data files"
 
12677
msgstr ""
 
12678
 
 
12679
#. Description
 
12680
#: Package: k3b-data
 
12681
msgid ""
 
12682
"This package contains the required data files common to all architectures."
 
12683
msgstr ""
 
12684
 
 
12685
#. Summary
 
12686
#: Package: k3b-dbg
 
12687
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application - debugging symbols"
 
12688
msgstr ""
 
12689
 
 
12690
#. Description
 
12691
#: Package: k3b-dbg
 
12692
msgid ""
 
12693
"This package contains the debugging symbols associated with k3b. They will "
 
12694
"automatically be used by gdb for debugging k3b-related issues."
 
12695
msgstr ""
 
12696
 
 
12697
#. Summary
 
12698
#: Package: kaddressbook
 
12699
msgid "KDE address book"
 
12700
msgstr ""
 
12701
 
 
12702
#. Description
 
12703
#: Package: kaddressbook
 
12704
msgid ""
 
12705
"KAddressBook is the main address book application for KDE; it enables you to "
 
12706
"manage your contacts efficiently and comfortably. It can load and save your "
 
12707
"contacts to many different locations, including the local file system, LDAP "
 
12708
"servers, and SQL databases."
 
12709
msgstr ""
 
12710
 
 
12711
#. Summary
 
12712
#: Package: kaffeine
 
12713
msgid "versatile media player for KDE"
 
12714
msgstr ""
 
12715
 
 
12716
#. Description
 
12717
#: Package: kaffeine
 
12718
msgid ""
 
12719
"Kaffeine is a media player for KDE. While It supports multiple Phonon "
 
12720
"backends, its default backend is Xine, giving Kaffeine a wide variety of "
 
12721
"supported media types and letting Kaffeine access CDs, DVDs, and network "
 
12722
"streams easily."
 
12723
msgstr ""
 
12724
 
 
12725
#. Description
 
12726
#: Package: kaffeine
 
12727
msgid ""
 
12728
"Kaffeine can keep track of multiple playlists simultaneously, and supports "
 
12729
"autoloading of subtitles files for use while playing video."
 
12730
msgstr ""
 
12731
 
 
12732
#. Summary
 
12733
#: Package: kaffeine-dbg
 
12734
msgid "debugging symbols for kaffeine"
 
12735
msgstr ""
 
12736
 
 
12737
#. Description
 
12738
#: Package: kaffeine-dbg
 
12739
msgid ""
 
12740
"This package contains the debugging symbols associated with kaffeine. They "
 
12741
"will automatically be used by gdb for debugging kaffeine-related issues."
 
12742
msgstr ""
 
12743
 
 
12744
#. Summary
 
12745
#: Package: kalarm
 
12746
msgid "KDE alarm message, command and email scheduler"
 
12747
msgstr ""
 
12748
 
 
12749
#. Description
 
12750
#: Package: kalarm
 
12751
msgid ""
 
12752
"KAlarm provides a graphical interface to schedule personal timed events - "
 
12753
"pop-up alarm messages, command execution and sending emails. There is a "
 
12754
"range of options for configuring recurring events."
 
12755
msgstr ""
 
12756
 
 
12757
#. Description
 
12758
#: Package: kalarm
 
12759
msgid ""
 
12760
"A pop-up alarm can show either a simple text message, or the contents of a "
 
12761
"text or image file, It can optionally be spoken, or play a sound file. You "
 
12762
"can choose its appearance, and set reminders. Among KAlarm's other "
 
12763
"facilities, you can set up templates to allow KAlarm to be used as a 'tea "
 
12764
"timer'."
 
12765
msgstr ""
 
12766
 
 
12767
#. Description
 
12768
#: Package: kalarm
 
12769
msgid ""
 
12770
"As an alternative to using the graphical interface, alarms can be scheduled "
 
12771
"from the command line or via DBus calls from other programs. KAlarm is KDE-"
 
12772
"based, but will also run on other desktops."
 
12773
msgstr ""
 
12774
 
 
12775
#. Summary
 
12776
#: Package: kalgebra
 
12777
msgid "algebraic graphing calculator for KDE 4"
 
12778
msgstr ""
 
12779
 
 
12780
#. Description
 
12781
#: Package: kalgebra
 
12782
msgid ""
 
12783
"KAlgebra is a algebraic graphing calculator with support for 3D graphing and "
 
12784
"MathML markup language."
 
12785
msgstr ""
 
12786
 
 
12787
#. Summary
 
12788
#: Package: kalzium
 
12789
msgid "periodic table and chemistry tools for KDE 4"
 
12790
msgstr ""
 
12791
 
 
12792
#. Description
 
12793
#: Package: kalzium
 
12794
msgid ""
 
12795
"Kalzium is a full-featured chemistry application for KDE 4, including a "
 
12796
"Periodic Table of Elements, chemical reference, chemical equation solver, "
 
12797
"and 3D molecule viewer."
 
12798
msgstr ""
 
12799
 
 
12800
#. Summary
 
12801
#: Package: kalzium-data
 
12802
msgid "data files for Kalzium"
 
12803
msgstr ""
 
12804
 
 
12805
#. Description
 
12806
#: Package: kalzium-data
 
12807
msgid ""
 
12808
"This package contains architecture-independent data files for Kalzium, the "
 
12809
"KDE periodic table application."
 
12810
msgstr ""
 
12811
 
 
12812
#. Summary
 
12813
#: Package: kamera
 
12814
msgid "digital camera support for KDE 4 applications"
 
12815
msgstr ""
 
12816
 
 
12817
#. Description
 
12818
#: Package: kamera
 
12819
msgid ""
 
12820
"This package allows any KDE 4 application to access and manipulate pictures "
 
12821
"on a digital camera."
 
12822
msgstr ""
 
12823
 
 
12824
#. Summary
 
12825
#: Package: kanagram
 
12826
msgid "jumble word puzzle for KDE 4"
 
12827
msgstr ""
 
12828
 
 
12829
#. Description
 
12830
#: Package: kanagram
 
12831
msgid ""
 
12832
"KAnagram is a game where a random word is shown with its letters scrambled. "
 
12833
"To win, the player must rearrange the letters into the correct order."
 
12834
msgstr ""
 
12835
 
 
12836
#. Summary
 
12837
#: Package: kapman
 
12838
msgid "Pac-Man clone for KDE"
 
12839
msgstr ""
 
12840
 
 
12841
#. Description
 
12842
#: Package: kapman
 
12843
msgid ""
 
12844
"Kapman is a clone of the well known game Pac-Man. You must go through the "
 
12845
"levels escaping ghosts in a maze. You lose a life when a ghost eats you, but "
 
12846
"you can eat the ghosts for a few seconds when eating an energizer. You win "
 
12847
"points when eating pills, energizers, and bonus, and you win one life for "
 
12848
"each 10,000 points.  When you have eaten all the pills and energizers of a "
 
12849
"level, you go to the next level, and the player and ghost speeds increase."
 
12850
msgstr ""
 
12851
 
 
12852
#. Summary
 
12853
#: Package: kappfinder
 
12854
msgid "non-KDE application finder for KDE 4"
 
12855
msgstr ""
 
12856
 
 
12857
#. Description
 
12858
#: Package: kappfinder
 
12859
msgid ""
 
12860
"KAppfinder searches your system for common applications and creates entries "
 
12861
"for them in the KDE 4 menu."
 
12862
msgstr ""
 
12863
 
 
12864
#. Summary
 
12865
#: Package: kapptemplate
 
12866
msgid "KDE 4 application template generator"
 
12867
msgstr ""
 
12868
 
 
12869
#. Description
 
12870
#: Package: kapptemplate
 
12871
msgid ""
 
12872
"KAppTemplate is a shell script that will create the necessary framework to "
 
12873
"develop several types of KDE application.  It generates the build-system "
 
12874
"configuration and provides example code for a simple application."
 
12875
msgstr ""
 
12876
 
 
12877
#. Summary
 
12878
#: Package: kate
 
12879
msgid "KDE 4 Advanced Text Editor"
 
12880
msgstr ""
 
12881
 
 
12882
#. Description
 
12883
#: Package: kate
 
12884
msgid ""
 
12885
"Kate is a powerful text editor that can open multiple files simultaneously."
 
12886
msgstr ""
 
12887
 
 
12888
#. Description
 
12889
#: Package: kate
 
12890
msgid ""
 
12891
"With a built-in terminal, syntax highlighting, and tabbed sidebar, it "
 
12892
"performs as a lightweight but capable development environment.  Kate's many "
 
12893
"tools, plugins, and scripts make it highly customizable."
 
12894
msgstr ""
 
12895
 
 
12896
#. Description
 
12897
#: Package: kate
 
12898
msgid "Kate's features include:"
 
12899
msgstr ""
 
12900
 
 
12901
#. Description
 
12902
#: Package: kate
 
12903
msgid ""
 
12904
" * Multiple saved sessions, each with numerous files\n"
 
12905
" * Scriptable syntax highlighting, indentation, and code-folding\n"
 
12906
" * Configurable templates and text snippets\n"
 
12907
" * Symbol viewers for C, C++, and Python\n"
 
12908
" * XML completion and validation"
 
12909
msgstr ""
 
12910
 
 
12911
#. Summary
 
12912
#: Package: katomic
 
12913
msgid "atomix puzzle game for KDE"
 
12914
msgstr ""
 
12915
 
 
12916
#. Description
 
12917
#: Package: katomic
 
12918
msgid ""
 
12919
"KAtomic is a puzzle game in which the player slides atoms around the board "
 
12920
"to assemble a molecule."
 
12921
msgstr ""
 
12922
 
 
12923
#. Summary
 
12924
#: Package: kbattleship
 
12925
msgid "battleship board game for KDE"
 
12926
msgstr ""
 
12927
 
 
12928
#. Description
 
12929
#: Package: kbattleship
 
12930
msgid ""
 
12931
"KBattleship is an implementation of the Battleship game, where two players "
 
12932
"take turns firing at the opponent's ships by guessing their coordinates."
 
12933
msgstr ""
 
12934
 
 
12935
#. Summary
 
12936
#: Package: kbd
 
12937
msgid "Linux console font and keytable utilities"
 
12938
msgstr ""
 
12939
 
 
12940
#. Description
 
12941
#: Package: kbd
 
12942
msgid ""
 
12943
"This package allows you to set up the Linux console, change the font, resize "
 
12944
"text mode virtual consoles and remap the keyboard."
 
12945
msgstr ""
 
12946
 
 
12947
#. Description
 
12948
#: Package: kbd
 
12949
msgid ""
 
12950
"You will probably want to install a set of data files, such as the one in "
 
12951
"the â€œconsole-setup” package."
 
12952
msgstr ""
 
12953
 
 
12954
#. Summary
 
12955
#: Package: kblackbox
 
12956
msgid "Black Box puzzle game for KDE"
 
12957
msgstr ""
 
12958
 
 
12959
#. Description
 
12960
#: Package: kblackbox
 
12961
msgid ""
 
12962
"KBlackBox is a game of hide and seek played on an grid of boxes, where the "
 
12963
"player shoots rays into the grid to deduce the positions of hidden objects."
 
12964
msgstr ""
 
12965
 
 
12966
#. Summary
 
12967
#: Package: kblocks
 
12968
msgid "a falling blocks game for KDE"
 
12969
msgstr ""
 
12970
 
 
12971
#. Description
 
12972
#: Package: kblocks
 
12973
msgid ""
 
12974
"KBlocks is a single player falling blocks puzzle game, a Tetris-like "
 
12975
"replacement for KSirtet."
 
12976
msgstr ""
 
12977
 
 
12978
#. Summary
 
12979
#: Package: kbluetooth
 
12980
msgid "KDE Bluetooth Framework"
 
12981
msgstr ""
 
12982
 
 
12983
#. Description
 
12984
#: Package: kbluetooth
 
12985
msgid ""
 
12986
"The KDE Bluetooth Framework is a set of tools built on top of Linux' "
 
12987
"Bluetooth stack BlueZ. It provides easy access to the most common Bluetooth "
 
12988
"profiles and makes data exchange with Bluetooth devices like phones and PDAs "
 
12989
"as straightforward as possible."
 
12990
msgstr ""
 
12991
 
 
12992
#. Summary
 
12993
#: Package: kbounce
 
12994
msgid "Jezzball arcade game for KDE"
 
12995
msgstr ""
 
12996
 
 
12997
#. Description
 
12998
#: Package: kbounce
 
12999
msgid ""
 
13000
"KBounce is a game where the player builds walls to confine a number of "
 
13001
"bouncing balls."
 
13002
msgstr ""
 
13003
 
 
13004
#. Summary
 
13005
#: Package: kbreakout
 
13006
msgid "Breakout arcade game for KDE"
 
13007
msgstr ""
 
13008
 
 
13009
#. Description
 
13010
#: Package: kbreakout
 
13011
msgid "KBreakout is a single player falling blocks puzzle arcade game."
 
13012
msgstr ""
 
13013
 
 
13014
#. Summary
 
13015
#: Package: kbruch
 
13016
msgid "fraction learning aid for KDE 4"
 
13017
msgstr ""
 
13018
 
 
13019
#. Description
 
13020
#: Package: kbruch
 
13021
msgid "KBruch is an aid for learning how to calculate with fractions."
 
13022
msgstr ""
 
13023
 
 
13024
#. Summary
 
13025
#: Package: kbugbuster
 
13026
msgid "Bugzilla client for KDE 4"
 
13027
msgstr ""
 
13028
 
 
13029
#. Description
 
13030
#: Package: kbugbuster
 
13031
msgid ""
 
13032
"KBugBuster is a client for the Bugzilla bug tracking system. It provides a "
 
13033
"variety of tools for querying, viewing, and manipulating bug reports."
 
13034
msgstr ""
 
13035
 
 
13036
#. Summary
 
13037
#: Package: kcachegrind
 
13038
msgid "visualisation tool for the Valgrind profiler"
 
13039
msgstr ""
 
13040
 
 
13041
#. Description
 
13042
#: Package: kcachegrind
 
13043
msgid ""
 
13044
"KCachegrind is a visualisation tool for the profiling data generated by "
 
13045
"calltree, a memory profiling tool for valgrind.  Any executable can be "
 
13046
"profiled using calltree without being recompiled, including multi-threaded "
 
13047
"applications, shared libraries, and plugins."
 
13048
msgstr ""
 
13049
 
 
13050
#. Description
 
13051
#: Package: kcachegrind
 
13052
msgid ""
 
13053
"For visualising the output from profiling tools other than Valgrind, several "
 
13054
"converters can be found in the kcachegrind-converters package."
 
13055
msgstr ""
 
13056
 
 
13057
#. Summary
 
13058
#: Package: kcalc
 
13059
msgid "calculator for KDE 4"
 
13060
msgstr ""
 
13061
 
 
13062
#. Description
 
13063
#: Package: kcalc
 
13064
msgid "KCalc is a scientific calculator."
 
13065
msgstr ""
 
13066
 
 
13067
#. Description
 
13068
#: Package: kcalc
 
13069
msgid ""
 
13070
"KCalc provides:\n"
 
13071
" * Trigonometric functions, logic operations, and statistical calculations\n"
 
13072
" * Calculation in decimal, hexadecimal, octal, and binary bases\n"
 
13073
" * Memory functions for storing results\n"
 
13074
" * A comprehensive collection of mathematical constants"
 
13075
msgstr ""
 
13076
 
 
13077
#. Summary
 
13078
#: Package: kcharselect
 
13079
msgid "special character utility for KDE 4"
 
13080
msgstr ""
 
13081
 
 
13082
#. Description
 
13083
#: Package: kcharselect
 
13084
msgid ""
 
13085
"KCharSelect is a utility for finding special characters which are not "
 
13086
"available on the keyboard.  It can search for characters by Unicode number, "
 
13087
"display characters in any font, and copy characters to the clipboard so they "
 
13088
"can be pasted into documents."
 
13089
msgstr ""
 
13090
 
 
13091
#. Summary
 
13092
#: Package: kcm-gtk
 
13093
msgid "Configuration module for GTK+ appearance in KDE"
 
13094
msgstr ""
 
13095
 
 
13096
#. Description
 
13097
#: Package: kcm-gtk
 
13098
msgid ""
 
13099
"This is a configuration module for System Settings for configuring the "
 
13100
"widget style and fonts of GTK+ applications in KDE. It is derived from gtk-"
 
13101
"qt-engine's configuration module."
 
13102
msgstr ""
 
13103
 
 
13104
#. Summary
 
13105
#: Package: kcm-touchpad
 
13106
msgid "Configuration module for laptop touchpad configuration"
 
13107
msgstr ""
 
13108
 
 
13109
#. Description
 
13110
#: Package: kcm-touchpad
 
13111
msgid ""
 
13112
"This is a configuration module for System Settings for configuring laptop "
 
13113
"touchpads. With it the user can configure sensitivity, scrolling settings, "
 
13114
"as well as enable \"Smart Mode\", which disables the touchpad while typing."
 
13115
msgstr ""
 
13116
 
 
13117
#. Summary
 
13118
#: Package: kcolorchooser
 
13119
msgid "color chooser and palette editor for KDE 4"
 
13120
msgstr ""
 
13121
 
 
13122
#. Description
 
13123
#: Package: kcolorchooser
 
13124
msgid ""
 
13125
"KColorChooser is a color palette tool, used to mix colors and create custom "
 
13126
"color palettes.  Using the dropper, it can obtain the color of any pixel on "
 
13127
"the screen."
 
13128
msgstr ""
 
13129
 
 
13130
#. Description
 
13131
#: Package: kcolorchooser
 
13132
msgid ""
 
13133
"A number of common color palettes are included, such as the standard Web "
 
13134
"colors and the Oxygen color scheme."
 
13135
msgstr ""
 
13136
 
 
13137
#. Summary
 
13138
#: Package: kcron
 
13139
msgid "program scheduler for KDE 4"
 
13140
msgstr ""
 
13141
 
 
13142
#. Description
 
13143
#: Package: kcron
 
13144
msgid ""
 
13145
"KCron is a system settings module for scheduling programs to run at specific "
 
13146
"intervals using cron, the UNIX scheduling service."
 
13147
msgstr ""
 
13148
 
 
13149
#. Summary
 
13150
#: Package: kde-icons-mono
 
13151
msgid "a monochromatic icons theme for KDE"
 
13152
msgstr ""
 
13153
 
 
13154
#. Description
 
13155
#: Package: kde-icons-mono
 
13156
msgid ""
 
13157
"A monochromatic icon theme for KDE, designed for accessibility purposes."
 
13158
msgstr ""
 
13159
 
 
13160
#. Summary
 
13161
#: Package: kde-l10n-ar
 
13162
msgid "Arabic (ar) localization for KDE"
 
13163
msgstr ""
 
13164
 
 
13165
#. Description
 
13166
#: Package: kde-l10n-ar
 
13167
msgid ""
 
13168
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13169
"for the language \"Arabic\"."
 
13170
msgstr ""
 
13171
 
 
13172
#. Summary
 
13173
#: Package: kde-l10n-bg
 
13174
msgid "Bulgarian (bg) localization for KDE"
 
13175
msgstr ""
 
13176
 
 
13177
#. Description
 
13178
#: Package: kde-l10n-bg
 
13179
msgid ""
 
13180
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13181
"for the language \"Bulgarian\"."
 
13182
msgstr ""
 
13183
 
 
13184
#. Summary
 
13185
#: Package: kde-l10n-ca
 
13186
msgid "Catalan (ca) localization for KDE"
 
13187
msgstr ""
 
13188
 
 
13189
#. Description
 
13190
#: Package: kde-l10n-ca
 
13191
msgid ""
 
13192
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13193
"for the language \"Catalan\"."
 
13194
msgstr ""
 
13195
 
 
13196
#. Summary
 
13197
#: Package: kde-l10n-ca-valencia
 
13198
msgid "Catalan (Valencian) (ca-valencia) localization for KDE"
 
13199
msgstr ""
 
13200
 
 
13201
#. Description
 
13202
#: Package: kde-l10n-ca-valencia
 
13203
msgid ""
 
13204
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13205
"for the language \"Catalan (Valencian)\"."
 
13206
msgstr ""
 
13207
 
 
13208
#. Summary
 
13209
#: Package: kde-l10n-cs
 
13210
msgid "Czech (cs) localization for KDE"
 
13211
msgstr ""
 
13212
 
 
13213
#. Description
 
13214
#: Package: kde-l10n-cs
 
13215
msgid ""
 
13216
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13217
"for the language \"Czech\"."
 
13218
msgstr ""
 
13219
 
 
13220
#. Summary
 
13221
#: Package: kde-l10n-csb
 
13222
msgid "Kashubian (csb) localization for KDE"
 
13223
msgstr ""
 
13224
 
 
13225
#. Description
 
13226
#: Package: kde-l10n-csb
 
13227
msgid ""
 
13228
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13229
"for the language \"Kashubian\"."
 
13230
msgstr ""
 
13231
 
 
13232
#. Summary
 
13233
#: Package: kde-l10n-da
 
13234
msgid "Danish (da) localization for KDE"
 
13235
msgstr ""
 
13236
 
 
13237
#. Description
 
13238
#: Package: kde-l10n-da
 
13239
msgid ""
 
13240
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13241
"for the language \"Danish\"."
 
13242
msgstr ""
 
13243
 
 
13244
#. Summary
 
13245
#: Package: kde-l10n-de
 
13246
msgid "German (de) localization for KDE"
 
13247
msgstr ""
 
13248
 
 
13249
#. Description
 
13250
#: Package: kde-l10n-de
 
13251
msgid ""
 
13252
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13253
"for the language \"German\"."
 
13254
msgstr ""
 
13255
 
 
13256
#. Summary
 
13257
#: Package: kde-l10n-el
 
13258
msgid "Greek (el) localization for KDE"
 
13259
msgstr ""
 
13260
 
 
13261
#. Description
 
13262
#: Package: kde-l10n-el
 
13263
msgid ""
 
13264
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13265
"for the language \"Greek\"."
 
13266
msgstr ""
 
13267
 
 
13268
#. Summary
 
13269
#: Package: kde-l10n-engb
 
13270
msgid "British English (engb) localization for KDE"
 
13271
msgstr ""
 
13272
 
 
13273
#. Description
 
13274
#: Package: kde-l10n-engb
 
13275
msgid ""
 
13276
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13277
"for the language \"British English\"."
 
13278
msgstr ""
 
13279
 
 
13280
#. Summary
 
13281
#: Package: kde-l10n-eo
 
13282
msgid "Esperanto (eo) localization for KDE"
 
13283
msgstr ""
 
13284
 
 
13285
#. Description
 
13286
#: Package: kde-l10n-eo
 
13287
msgid ""
 
13288
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13289
"for the language \"Esperanto\"."
 
13290
msgstr ""
 
13291
 
 
13292
#. Summary
 
13293
#: Package: kde-l10n-es
 
13294
msgid "Spanish (es) localization for KDE"
 
13295
msgstr ""
 
13296
 
 
13297
#. Description
 
13298
#: Package: kde-l10n-es
 
13299
msgid ""
 
13300
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13301
"for the language \"Spanish\"."
 
13302
msgstr ""
 
13303
 
 
13304
#. Summary
 
13305
#: Package: kde-l10n-et
 
13306
msgid "Estonian (et) localization for KDE"
 
13307
msgstr ""
 
13308
 
 
13309
#. Description
 
13310
#: Package: kde-l10n-et
 
13311
msgid ""
 
13312
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13313
"for the language \"Estonian\"."
 
13314
msgstr ""
 
13315
 
 
13316
#. Summary
 
13317
#: Package: kde-l10n-eu
 
13318
msgid "Basque (eu) localization for KDE"
 
13319
msgstr ""
 
13320
 
 
13321
#. Description
 
13322
#: Package: kde-l10n-eu
 
13323
msgid ""
 
13324
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13325
"for the language \"Basque\"."
 
13326
msgstr ""
 
13327
 
 
13328
#. Summary
 
13329
#: Package: kde-l10n-fi
 
13330
msgid "Finnish (fi) localization for KDE"
 
13331
msgstr ""
 
13332
 
 
13333
#. Description
 
13334
#: Package: kde-l10n-fi
 
13335
msgid ""
 
13336
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13337
"for the language \"Finnish\"."
 
13338
msgstr ""
 
13339
 
 
13340
#. Summary
 
13341
#: Package: kde-l10n-fr
 
13342
msgid "French (fr) localization for KDE"
 
13343
msgstr ""
 
13344
 
 
13345
#. Description
 
13346
#: Package: kde-l10n-fr
 
13347
msgid ""
 
13348
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13349
"for the language \"French\"."
 
13350
msgstr ""
 
13351
 
 
13352
#. Summary
 
13353
#: Package: kde-l10n-fy
 
13354
msgid "Frisian (fy) localization for KDE"
 
13355
msgstr ""
 
13356
 
 
13357
#. Description
 
13358
#: Package: kde-l10n-fy
 
13359
msgid ""
 
13360
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13361
"for the language \"Frisian\"."
 
13362
msgstr ""
 
13363
 
 
13364
#. Summary
 
13365
#: Package: kde-l10n-ga
 
13366
msgid "Irish (ga) localization for KDE"
 
13367
msgstr ""
 
13368
 
 
13369
#. Description
 
13370
#: Package: kde-l10n-ga
 
13371
msgid ""
 
13372
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13373
"for the language \"Irish\"."
 
13374
msgstr ""
 
13375
 
 
13376
#. Summary
 
13377
#: Package: kde-l10n-gl
 
13378
msgid "Galician (gl) localization for KDE"
 
13379
msgstr ""
 
13380
 
 
13381
#. Description
 
13382
#: Package: kde-l10n-gl
 
13383
msgid ""
 
13384
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13385
"for the language \"Galician\"."
 
13386
msgstr ""
 
13387
 
 
13388
#. Summary
 
13389
#: Package: kde-l10n-gu
 
13390
msgid "Gujarati (gu) localization for KDE"
 
13391
msgstr ""
 
13392
 
 
13393
#. Description
 
13394
#: Package: kde-l10n-gu
 
13395
msgid ""
 
13396
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13397
"for the language \"Gujarati\"."
 
13398
msgstr ""
 
13399
 
 
13400
#. Summary
 
13401
#: Package: kde-l10n-he
 
13402
msgid "Hebrew (he) localization for KDE"
 
13403
msgstr ""
 
13404
 
 
13405
#. Description
 
13406
#: Package: kde-l10n-he
 
13407
msgid ""
 
13408
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13409
"for the language \"Hebrew\"."
 
13410
msgstr ""
 
13411
 
 
13412
#. Summary
 
13413
#: Package: kde-l10n-hi
 
13414
msgid "Hindi (hi) localization for KDE"
 
13415
msgstr ""
 
13416
 
 
13417
#. Description
 
13418
#: Package: kde-l10n-hi
 
13419
msgid ""
 
13420
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13421
"for the language \"Hindi\"."
 
13422
msgstr ""
 
13423
 
 
13424
#. Summary
 
13425
#: Package: kde-l10n-hr
 
13426
msgid "Croatian (hr) localization for KDE"
 
13427
msgstr ""
 
13428
 
 
13429
#. Description
 
13430
#: Package: kde-l10n-hr
 
13431
msgid ""
 
13432
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13433
"for the language \"Croatian\"."
 
13434
msgstr ""
 
13435
 
 
13436
#. Summary
 
13437
#: Package: kde-l10n-hu
 
13438
msgid "Hungarian (hu) localization for KDE"
 
13439
msgstr ""
 
13440
 
 
13441
#. Description
 
13442
#: Package: kde-l10n-hu
 
13443
msgid ""
 
13444
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13445
"for the language \"Hungarian\"."
 
13446
msgstr ""
 
13447
 
 
13448
#. Summary
 
13449
#: Package: kde-l10n-id
 
13450
msgid "Indonesian (id) localization for KDE"
 
13451
msgstr ""
 
13452
 
 
13453
#. Description
 
13454
#: Package: kde-l10n-id
 
13455
msgid ""
 
13456
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13457
"for the language \"Indonesian\"."
 
13458
msgstr ""
 
13459
 
 
13460
#. Summary
 
13461
#: Package: kde-l10n-is
 
13462
msgid "Icelandic (is) localization for KDE"
 
13463
msgstr ""
 
13464
 
 
13465
#. Description
 
13466
#: Package: kde-l10n-is
 
13467
msgid ""
 
13468
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13469
"for the language \"Icelandic\"."
 
13470
msgstr ""
 
13471
 
 
13472
#. Summary
 
13473
#: Package: kde-l10n-it
 
13474
msgid "Italian (it) localization for KDE"
 
13475
msgstr ""
 
13476
 
 
13477
#. Description
 
13478
#: Package: kde-l10n-it
 
13479
msgid ""
 
13480
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13481
"for the language \"Italian\"."
 
13482
msgstr ""
 
13483
 
 
13484
#. Summary
 
13485
#: Package: kde-l10n-ja
 
13486
msgid "Japanese (ja) localization for KDE"
 
13487
msgstr ""
 
13488
 
 
13489
#. Description
 
13490
#: Package: kde-l10n-ja
 
13491
msgid ""
 
13492
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13493
"for the language \"Japanese\"."
 
13494
msgstr ""
 
13495
 
 
13496
#. Summary
 
13497
#: Package: kde-l10n-kk
 
13498
msgid "Kazakh (kk) localization for KDE"
 
13499
msgstr ""
 
13500
 
 
13501
#. Description
 
13502
#: Package: kde-l10n-kk
 
13503
msgid ""
 
13504
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13505
"for the language \"Kazakh\"."
 
13506
msgstr ""
 
13507
 
 
13508
#. Summary
 
13509
#: Package: kde-l10n-km
 
13510
msgid "Khmer (km) localization for KDE"
 
13511
msgstr ""
 
13512
 
 
13513
#. Description
 
13514
#: Package: kde-l10n-km
 
13515
msgid ""
 
13516
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13517
"for the language \"Khmer\"."
 
13518
msgstr ""
 
13519
 
 
13520
#. Summary
 
13521
#: Package: kde-l10n-kn
 
13522
msgid "Kannada (kn) localization for KDE"
 
13523
msgstr ""
 
13524
 
 
13525
#. Description
 
13526
#: Package: kde-l10n-kn
 
13527
msgid ""
 
13528
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13529
"for the language \"Kannada\"."
 
13530
msgstr ""
 
13531
 
 
13532
#. Summary
 
13533
#: Package: kde-l10n-ko
 
13534
msgid "Korean (ko) localization for KDE"
 
13535
msgstr ""
 
13536
 
 
13537
#. Description
 
13538
#: Package: kde-l10n-ko
 
13539
msgid ""
 
13540
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13541
"for the language \"Korean\"."
 
13542
msgstr ""
 
13543
 
 
13544
#. Summary
 
13545
#: Package: kde-l10n-lt
 
13546
msgid "Lithuanian (lt) localization for KDE"
 
13547
msgstr ""
 
13548
 
 
13549
#. Description
 
13550
#: Package: kde-l10n-lt
 
13551
msgid ""
 
13552
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13553
"for the language \"Lithuanian\"."
 
13554
msgstr ""
 
13555
 
 
13556
#. Summary
 
13557
#: Package: kde-l10n-lv
 
13558
msgid "Latvian (lv) localization for KDE"
 
13559
msgstr ""
 
13560
 
 
13561
#. Description
 
13562
#: Package: kde-l10n-lv
 
13563
msgid ""
 
13564
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13565
"for the language \"Latvian\"."
 
13566
msgstr ""
 
13567
 
 
13568
#. Summary
 
13569
#: Package: kde-l10n-mai
 
13570
msgid "Maithili (mai) localization for KDE"
 
13571
msgstr ""
 
13572
 
 
13573
#. Description
 
13574
#: Package: kde-l10n-mai
 
13575
msgid ""
 
13576
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13577
"for the language \"Maithili\"."
 
13578
msgstr ""
 
13579
 
 
13580
#. Summary
 
13581
#: Package: kde-l10n-mk
 
13582
msgid "Macedonian (mk) localization for KDE"
 
13583
msgstr ""
 
13584
 
 
13585
#. Description
 
13586
#: Package: kde-l10n-mk
 
13587
msgid ""
 
13588
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13589
"for the language \"Macedonian\"."
 
13590
msgstr ""
 
13591
 
 
13592
#. Summary
 
13593
#: Package: kde-l10n-ml
 
13594
msgid "Malayalam (ml) localization for KDE"
 
13595
msgstr ""
 
13596
 
 
13597
#. Description
 
13598
#: Package: kde-l10n-ml
 
13599
msgid ""
 
13600
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13601
"for the language \"Malayalam\"."
 
13602
msgstr ""
 
13603
 
 
13604
#. Summary
 
13605
#: Package: kde-l10n-nb
 
13606
msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb) localization for KDE"
 
13607
msgstr ""
 
13608
 
 
13609
#. Description
 
13610
#: Package: kde-l10n-nb
 
13611
msgid ""
 
13612
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13613
"for the language \"Norwegian BokmÃ¥l\"."
 
13614
msgstr ""
 
13615
 
 
13616
#. Summary
 
13617
#: Package: kde-l10n-nds
 
13618
msgid "Low Saxon (nds) localization for KDE"
 
13619
msgstr ""
 
13620
 
 
13621
#. Description
 
13622
#: Package: kde-l10n-nds
 
13623
msgid ""
 
13624
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13625
"for the language \"Low Saxon\"."
 
13626
msgstr ""
 
13627
 
 
13628
#. Summary
 
13629
#: Package: kde-l10n-nl
 
13630
msgid "Dutch (nl) localization for KDE"
 
13631
msgstr ""
 
13632
 
 
13633
#. Description
 
13634
#: Package: kde-l10n-nl
 
13635
msgid ""
 
13636
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13637
"for the language \"Dutch\"."
 
13638
msgstr ""
 
13639
 
 
13640
#. Summary
 
13641
#: Package: kde-l10n-nn
 
13642
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) localization for KDE"
 
13643
msgstr ""
 
13644
 
 
13645
#. Description
 
13646
#: Package: kde-l10n-nn
 
13647
msgid ""
 
13648
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13649
"for the language \"Norwegian Nynorsk\"."
 
13650
msgstr ""
 
13651
 
 
13652
#. Summary
 
13653
#: Package: kde-l10n-pa
 
13654
msgid "Punjabi (pa) localization for KDE"
 
13655
msgstr ""
 
13656
 
 
13657
#. Description
 
13658
#: Package: kde-l10n-pa
 
13659
msgid ""
 
13660
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13661
"for the language \"Punjabi\"."
 
13662
msgstr ""
 
13663
 
 
13664
#. Summary
 
13665
#: Package: kde-l10n-pl
 
13666
msgid "Polish (pl) localization for KDE"
 
13667
msgstr ""
 
13668
 
 
13669
#. Description
 
13670
#: Package: kde-l10n-pl
 
13671
msgid ""
 
13672
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13673
"for the language \"Polish\"."
 
13674
msgstr ""
 
13675
 
 
13676
#. Summary
 
13677
#: Package: kde-l10n-pt
 
13678
msgid "Portuguese (pt) localization for KDE"
 
13679
msgstr ""
 
13680
 
 
13681
#. Description
 
13682
#: Package: kde-l10n-pt
 
13683
msgid ""
 
13684
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13685
"for the language \"Portuguese\"."
 
13686
msgstr ""
 
13687
 
 
13688
#. Summary
 
13689
#: Package: kde-l10n-ptbr
 
13690
msgid "Brazil portuguese (ptbr) localization for KDE"
 
13691
msgstr ""
 
13692
 
 
13693
#. Description
 
13694
#: Package: kde-l10n-ptbr
 
13695
msgid ""
 
13696
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13697
"for the language \"Brazil portuguese\"."
 
13698
msgstr ""
 
13699
 
 
13700
#. Summary
 
13701
#: Package: kde-l10n-ro
 
13702
msgid "Romanian (ro) localization for KDE"
 
13703
msgstr ""
 
13704
 
 
13705
#. Description
 
13706
#: Package: kde-l10n-ro
 
13707
msgid ""
 
13708
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13709
"for the language \"Romanian\"."
 
13710
msgstr ""
 
13711
 
 
13712
#. Summary
 
13713
#: Package: kde-l10n-ru
 
13714
msgid "Russian (ru) localization for KDE"
 
13715
msgstr ""
 
13716
 
 
13717
#. Description
 
13718
#: Package: kde-l10n-ru
 
13719
msgid ""
 
13720
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13721
"for the language \"Russian\"."
 
13722
msgstr ""
 
13723
 
 
13724
#. Summary
 
13725
#: Package: kde-l10n-si
 
13726
msgid "Sinhala (si) localization for KDE"
 
13727
msgstr ""
 
13728
 
 
13729
#. Description
 
13730
#: Package: kde-l10n-si
 
13731
msgid ""
 
13732
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13733
"for the language \"Sinhala\"."
 
13734
msgstr ""
 
13735
 
 
13736
#. Summary
 
13737
#: Package: kde-l10n-sk
 
13738
msgid "Slovak (sk) localization for KDE"
 
13739
msgstr ""
 
13740
 
 
13741
#. Description
 
13742
#: Package: kde-l10n-sk
 
13743
msgid ""
 
13744
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13745
"for the language \"Slovak\"."
 
13746
msgstr ""
 
13747
 
 
13748
#. Summary
 
13749
#: Package: kde-l10n-sl
 
13750
msgid "Slovenian (sl) localization for KDE"
 
13751
msgstr ""
 
13752
 
 
13753
#. Description
 
13754
#: Package: kde-l10n-sl
 
13755
msgid ""
 
13756
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13757
"for the language \"Slovenian\"."
 
13758
msgstr ""
 
13759
 
 
13760
#. Summary
 
13761
#: Package: kde-l10n-sr
 
13762
msgid "Serbian (sr) localization for KDE"
 
13763
msgstr ""
 
13764
 
 
13765
#. Description
 
13766
#: Package: kde-l10n-sr
 
13767
msgid ""
 
13768
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13769
"for the language \"Serbian\"."
 
13770
msgstr ""
 
13771
 
 
13772
#. Summary
 
13773
#: Package: kde-l10n-sv
 
13774
msgid "Swedish (sv) localization for KDE"
 
13775
msgstr ""
 
13776
 
 
13777
#. Description
 
13778
#: Package: kde-l10n-sv
 
13779
msgid ""
 
13780
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13781
"for the language \"Swedish\"."
 
13782
msgstr ""
 
13783
 
 
13784
#. Summary
 
13785
#: Package: kde-l10n-tg
 
13786
msgid "Tajik (tg) localization for KDE"
 
13787
msgstr ""
 
13788
 
 
13789
#. Description
 
13790
#: Package: kde-l10n-tg
 
13791
msgid ""
 
13792
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13793
"for the language \"Tajik\"."
 
13794
msgstr ""
 
13795
 
 
13796
#. Summary
 
13797
#: Package: kde-l10n-tr
 
13798
msgid "Turkish (tr) localization for KDE"
 
13799
msgstr ""
 
13800
 
 
13801
#. Description
 
13802
#: Package: kde-l10n-tr
 
13803
msgid ""
 
13804
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13805
"for the language \"Turkish\"."
 
13806
msgstr ""
 
13807
 
 
13808
#. Summary
 
13809
#: Package: kde-l10n-uk
 
13810
msgid "Ukrainian (uk) localization for KDE"
 
13811
msgstr ""
 
13812
 
 
13813
#. Description
 
13814
#: Package: kde-l10n-uk
 
13815
msgid ""
 
13816
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13817
"for the language \"Ukrainian\"."
 
13818
msgstr ""
 
13819
 
 
13820
#. Summary
 
13821
#: Package: kde-l10n-wa
 
13822
msgid "Walloon (wa) localization for KDE"
 
13823
msgstr ""
 
13824
 
 
13825
#. Description
 
13826
#: Package: kde-l10n-wa
 
13827
msgid ""
 
13828
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13829
"for the language \"Walloon\"."
 
13830
msgstr ""
 
13831
 
 
13832
#. Summary
 
13833
#: Package: kde-l10n-zhcn
 
13834
msgid "Simplified Chinese (zhcn) localization for KDE"
 
13835
msgstr ""
 
13836
 
 
13837
#. Description
 
13838
#: Package: kde-l10n-zhcn
 
13839
msgid ""
 
13840
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13841
"for the language \"Simplified Chinese\"."
 
13842
msgstr ""
 
13843
 
 
13844
#. Summary
 
13845
#: Package: kde-l10n-zhtw
 
13846
msgid "Traditional Chinese (zhtw) localization for KDE"
 
13847
msgstr ""
 
13848
 
 
13849
#. Description
 
13850
#: Package: kde-l10n-zhtw
 
13851
msgid ""
 
13852
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
13853
"for the language \"Traditional Chinese\"."
 
13854
msgstr ""
 
13855
 
 
13856
#. Summary
 
13857
#: Package: kde-minimal
 
13858
msgid "the K Desktop Environment, minimal applications"
 
13859
msgstr ""
 
13860
 
 
13861
#. Description
 
13862
#: Package: kde-minimal
 
13863
msgid ""
 
13864
"This metapackage includes the core official modules released with KDE. This "
 
13865
"includes just the basic desktop (browser, file manager, text editor, control "
 
13866
"center, panel, etc.) and important libraries and data."
 
13867
msgstr ""
 
13868
 
 
13869
#. Summary
 
13870
#: Package: kde-style-qtcurve
 
13871
msgid "Unified widget styles for KDE and GTK+"
 
13872
msgstr ""
 
13873
 
 
13874
#. Description
 
13875
#: Package: kde-style-qtcurve
 
13876
msgid "This package contains the QtCurve widget style for KDE 4."
 
13877
msgstr ""
 
13878
 
 
13879
#. Summary
 
13880
#: Package: kde-zeroconf
 
13881
msgid "zeroconf plugins and kio slaves for KDE 4"
 
13882
msgstr ""
 
13883
 
 
13884
#. Description
 
13885
#: Package: kde-zeroconf
 
13886
msgid ""
 
13887
"Zeroconf is an implementation of IPv4 link-local addresses (RFC3927) which "
 
13888
"can be used for ad-hoc networks.  Addresses are allocated from the "
 
13889
"169.254.0.0/16 range semi-randomly."
 
13890
msgstr ""
 
13891
 
 
13892
#. Description
 
13893
#: Package: kde-zeroconf
 
13894
msgid "Keywords: avahi, dnssd."
 
13895
msgstr ""
 
13896
 
 
13897
#. Summary
 
13898
#: Package: kdeaccessibility
 
13899
msgid "accessibility packages from the official KDE release"
 
13900
msgstr ""
 
13901
 
 
13902
#. Description
 
13903
#: Package: kdeaccessibility
 
13904
msgid ""
 
13905
"This metapackage includes a collection of programs to make KDE more "
 
13906
"accessible, provided with the official release of KDE 4."
 
13907
msgstr ""
 
13908
 
 
13909
#. Summary
 
13910
#: Package: kdeaccessibility-dbg
 
13911
msgid "debugging symbols for kdeaccessibility"
 
13912
msgstr ""
 
13913
 
 
13914
#. Description
 
13915
#: Package: kdeaccessibility-dbg
 
13916
msgid ""
 
13917
"This package contains the debugging symbols associated with "
 
13918
"kdeaccessibility. They will automatically be used by gdb for debugging "
 
13919
"kdeaccessibility-related issues."
 
13920
msgstr ""
 
13921
 
 
13922
#. Summary
 
13923
#: Package: kdeadmin
 
13924
msgid "system administration tools from the official KDE 4 release"
 
13925
msgstr ""
 
13926
 
 
13927
#. Description
 
13928
#: Package: kdeadmin
 
13929
msgid ""
 
13930
"This metapackage includes a collection of system administration tools "
 
13931
"provided with the official release of KDE 4."
 
13932
msgstr ""
 
13933
 
 
13934
#. Summary
 
13935
#: Package: kdeadmin-dbg
 
13936
msgid "debugging symbols for kdeadmin"
 
13937
msgstr ""
 
13938
 
 
13939
#. Description
 
13940
#: Package: kdeadmin-dbg
 
13941
msgid ""
 
13942
"This package contains the debugging symbols associated with kdeadmin. They "
 
13943
"will automatically be used by gdb for debugging kdeadmin-related issues."
 
13944
msgstr ""
 
13945
 
 
13946
#. Summary
 
13947
#: Package: kdeartwork-dbg
 
13948
msgid "debugging symbols for kdeartwork"
 
13949
msgstr ""
 
13950
 
 
13951
#. Description
 
13952
#: Package: kdeartwork-dbg
 
13953
msgid ""
 
13954
"This package contains the debugging files associated with kdeartwork. They "
 
13955
"will automatically be used by gdb for debugging kdeartwork-related issues."
 
13956
msgstr ""
 
13957
 
 
13958
#. Summary
 
13959
#: Package: kdebase
 
13960
msgid "the K Desktop Environment, base applications"
 
13961
msgstr ""
 
13962
 
 
13963
#. Description
 
13964
#: Package: kdebase
 
13965
#: Package: kde-minimal
 
13966
msgid ""
 
13967
"KDE, the K Desktop Environment, is the powerful, integrated, and easy-to-use "
 
13968
"Free Software desktop platform and suite of applications."
 
13969
msgstr ""
 
13970
 
 
13971
#. Description
 
13972
#: Package: kdebase
 
13973
msgid ""
 
13974
"This metapackage is to ease the upgrade from KDE 3 and pulls in the core "
 
13975
"parts of KDE, which is now represented as the package kde-minimal."
 
13976
msgstr ""
 
13977
 
 
13978
#. Summary
 
13979
#: Package: kdebase-apps
 
13980
msgid "base applications from the official KDE release"
 
13981
msgstr ""
 
13982
 
 
13983
#. Description
 
13984
#: Package: kdebase-apps
 
13985
msgid "This package provides core applications for the KDE 4 desktop."
 
13986
msgstr ""
 
13987
 
 
13988
#. Summary
 
13989
#: Package: kdebase-bin
 
13990
msgid "core binaries for the KDE 4 base module"
 
13991
msgstr ""
 
13992
 
 
13993
#. Description
 
13994
#: Package: kdebase-bin
 
13995
msgid ""
 
13996
"This package contains miscellaneous programs needed by other KDE 4 "
 
13997
"applications, particularly those in the KDE 4 base module."
 
13998
msgstr ""
 
13999
 
 
14000
#. Summary
 
14001
#: Package: kdebase-data
 
14002
msgid "shared data files for the KDE 4 base module"
 
14003
msgstr ""
 
14004
 
 
14005
#. Description
 
14006
#: Package: kdebase-data
 
14007
msgid ""
 
14008
"This package contains the architecture-independent shared data files needed "
 
14009
"for a basic KDE 4 desktop installation."
 
14010
msgstr ""
 
14011
 
 
14012
#. Summary
 
14013
#: Package: kdebase-dbg
 
14014
msgid "debugging symbols for the KDE 4 base applications module"
 
14015
msgstr ""
 
14016
 
 
14017
#. Description
 
14018
#: Package: kdebase-dbg
 
14019
msgid ""
 
14020
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
14021
"binaries included in the KDE 4 base applications module."
 
14022
msgstr ""
 
14023
 
 
14024
#. Summary
 
14025
#: Package: kdebase-plasma
 
14026
msgid "Transitional package for plasma-widget-folderview."
 
14027
msgstr ""
 
14028
 
 
14029
#. Description
 
14030
#: Package: kdebase-plasma
 
14031
msgid ""
 
14032
"This package can be safely removed after plasma-widget-folderview is "
 
14033
"installed."
 
14034
msgstr ""
 
14035
 
 
14036
#. Summary
 
14037
#: Package: kdebase-runtime
 
14038
msgid "runtime components from the official KDE 4 release"
 
14039
msgstr ""
 
14040
 
 
14041
#. Description
 
14042
#: Package: kdebase-runtime
 
14043
msgid ""
 
14044
"This package contains programs and data needed at runtime by KDE 4 "
 
14045
"applications."
 
14046
msgstr ""
 
14047
 
 
14048
#. Summary
 
14049
#: Package: kdebase-runtime-data
 
14050
msgid "shared data files for the KDE 4 base runtime module"
 
14051
msgstr ""
 
14052
 
 
14053
#. Description
 
14054
#: Package: kdebase-runtime-data
 
14055
msgid ""
 
14056
"This package contains the architecture-independent shared data files needed "
 
14057
"to run KDE 4 applications."
 
14058
msgstr ""
 
14059
 
 
14060
#. Summary
 
14061
#: Package: kdebase-runtime-dbg
 
14062
msgid "debugging symbols for KDE 4 base runtime module"
 
14063
msgstr ""
 
14064
 
 
14065
#. Description
 
14066
#: Package: kdebase-runtime-dbg
 
14067
msgid ""
 
14068
"This package contains the debugging symbols associated with kdebase-runtime. "
 
14069
"They will automatically be used by gdb for debugging kdebase-runtime related "
 
14070
"issues."
 
14071
msgstr ""
 
14072
 
 
14073
#. Summary
 
14074
#: Package: kdebase-workspace
 
14075
msgid "base workspace components from the official KDE 4 release"
 
14076
msgstr ""
 
14077
 
 
14078
#. Description
 
14079
#: Package: kdebase-workspace
 
14080
msgid ""
 
14081
"This package supports a basic KDE Plasma Desktop or Plasma Netbook\n"
 
14082
" installation."
 
14083
msgstr ""
 
14084
 
 
14085
#. Summary
 
14086
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
14087
msgid "core binaries for the KDE 4 base workspace module"
 
14088
msgstr ""
 
14089
 
 
14090
#. Description
 
14091
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
14092
msgid ""
 
14093
"This package contains miscellaneous programs needed for a basic KDE 4 "
 
14094
"desktop installation. Among other standard KDE 4 desktop components, the "
 
14095
"package provides startkde scripts, ksmserver (the KDE 4 session manager) and "
 
14096
"the main Plasma shell, which manages most KDE 4 visual user interface "
 
14097
"components. This package is essential to start and use KDE 4 Desktop "
 
14098
"Environment."
 
14099
msgstr ""
 
14100
 
 
14101
#. Summary
 
14102
#: Package: kdebase-workspace-data
 
14103
msgid "shared scripts and data files for the KDE 4 base workspace module"
 
14104
msgstr ""
 
14105
 
 
14106
#. Description
 
14107
#: Package: kdebase-workspace-data
 
14108
msgid ""
 
14109
"This package contains architecture-independent scripts and shared data files "
 
14110
"needed for a basic KDE 4 desktop installation."
 
14111
msgstr ""
 
14112
 
 
14113
#. Summary
 
14114
#: Package: kdebase-workspace-dbg
 
14115
msgid "debugging symbols for the KDE 4 base workspace module"
 
14116
msgstr ""
 
14117
 
 
14118
#. Description
 
14119
#: Package: kdebase-workspace-dbg
 
14120
msgid ""
 
14121
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
14122
"binaries included in the KDE 4 base workspace module."
 
14123
msgstr ""
 
14124
 
 
14125
#. Summary
 
14126
#: Package: kdebase-workspace-dev
 
14127
msgid "development files for the KDE 4 base workspace module"
 
14128
msgstr ""
 
14129
 
 
14130
#. Description
 
14131
#: Package: kdebase-workspace-dev
 
14132
msgid ""
 
14133
"This package contains development files for building software that uses "
 
14134
"libraries from the KDE 4 base workspace module."
 
14135
msgstr ""
 
14136
 
 
14137
#. Summary
 
14138
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
14139
msgid "KDE greet libraries for authentication"
 
14140
msgstr ""
 
14141
 
 
14142
#. Description
 
14143
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
14144
msgid ""
 
14145
"This package contains libraries needed for kdm and locker authentication"
 
14146
msgstr ""
 
14147
 
 
14148
#. Summary
 
14149
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
14150
msgid "extra wallpapers from the KDE 4 base module"
 
14151
msgstr ""
 
14152
 
 
14153
#. Description
 
14154
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
14155
msgid ""
 
14156
"Extra wallpapers from KDE 4 base.  Not installed by default to save space."
 
14157
msgstr ""
 
14158
 
 
14159
#. Description
 
14160
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
14161
msgid ""
 
14162
"This package is part of KDE 4, and a component of the KDE 4 base module. See "
 
14163
"the 'kde4' and 'kdebase-workspace' packages for more information."
 
14164
msgstr ""
 
14165
 
 
14166
#. Summary
 
14167
#: Package: kdebindings-dbg
 
14168
msgid "debugging symbols for the KDE 4 bindings module"
 
14169
msgstr ""
 
14170
 
 
14171
#. Description
 
14172
#: Package: kdebindings-dbg
 
14173
msgid ""
 
14174
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
14175
"binaries included in the KDE 4 bindings module."
 
14176
msgstr ""
 
14177
 
 
14178
#. Summary
 
14179
#: Package: kdeedu
 
14180
msgid "educational applications from the official KDE 4 release"
 
14181
msgstr ""
 
14182
 
 
14183
#. Description
 
14184
#: Package: kdeedu
 
14185
msgid ""
 
14186
"This metapackage includes educational applications provided with the "
 
14187
"official release of KDE 4."
 
14188
msgstr ""
 
14189
 
 
14190
#. Summary
 
14191
#: Package: kdeedu-dbg
 
14192
msgid "debugging symbols for the KDE 4 education module"
 
14193
msgstr ""
 
14194
 
 
14195
#. Description
 
14196
#: Package: kdeedu-dbg
 
14197
msgid ""
 
14198
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
14199
"binaries included in the KDE 4 education module."
 
14200
msgstr ""
 
14201
 
 
14202
#. Summary
 
14203
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
14204
msgid "kvtml files for kdeedu programs"
 
14205
msgstr ""
 
14206
 
 
14207
#. Description
 
14208
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
14209
msgid ""
 
14210
"This package contains architecture-independent data files for several kdeedu "
 
14211
"applications, like kanagram, khangman and kwordquiz."
 
14212
msgstr ""
 
14213
 
 
14214
#. Summary
 
14215
#: Package: kdegames
 
14216
msgid "games from the official KDE release"
 
14217
msgstr ""
 
14218
 
 
14219
#. Description
 
14220
#: Package: kdegames
 
14221
msgid ""
 
14222
"This metapackage includes a collection of games provided with the official "
 
14223
"release of KDE."
 
14224
msgstr ""
 
14225
 
 
14226
#. Summary
 
14227
#: Package: kdegames-card-data
 
14228
msgid "card decks for KDE games"
 
14229
msgstr ""
 
14230
 
 
14231
#. Description
 
14232
#: Package: kdegames-card-data
 
14233
msgid ""
 
14234
"This package contains a collection of playing card themes for KDE card games."
 
14235
msgstr ""
 
14236
 
 
14237
#. Summary
 
14238
#: Package: kdegames-dbg
 
14239
msgid "debugging symbols for the KDE games module"
 
14240
msgstr ""
 
14241
 
 
14242
#. Description
 
14243
#: Package: kdegames-dbg
 
14244
msgid ""
 
14245
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
14246
"binaries included in the KDE games module."
 
14247
msgstr ""
 
14248
 
 
14249
#. Summary
 
14250
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
14251
msgid "tilesets and backgrounds for Mahjongg games"
 
14252
msgstr ""
 
14253
 
 
14254
#. Description
 
14255
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
14256
msgid ""
 
14257
"This package contains a collection of tilesets and backgrounds for KMahjongg "
 
14258
"and KShisen."
 
14259
msgstr ""
 
14260
 
 
14261
#. Summary
 
14262
#: Package: kdegraphics
 
14263
msgid "graphics applications from the official KDE 4 release"
 
14264
msgstr ""
 
14265
 
 
14266
#. Description
 
14267
#: Package: kdegraphics
 
14268
msgid ""
 
14269
"This metapackage includes graphics applications provided with the official "
 
14270
"release of KDE 4."
 
14271
msgstr ""
 
14272
 
 
14273
#. Summary
 
14274
#: Package: kdegraphics-dbg
 
14275
msgid "debugging symbols for the KDE 4 graphics module"
 
14276
msgstr ""
 
14277
 
 
14278
#. Description
 
14279
#: Package: kdegraphics-dbg
 
14280
msgid ""
 
14281
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
14282
"binaries included in the KDE 4 graphics module."
 
14283
msgstr ""
 
14284
 
 
14285
#. Summary
 
14286
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
14287
msgid "graphics file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
14288
msgstr ""
 
14289
 
 
14290
#. Description
 
14291
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
14292
msgid ""
 
14293
"These plugins allow Strigi Desktop Search to extract additional information "
 
14294
"about several document and graphic file formats."
 
14295
msgstr ""
 
14296
 
 
14297
#. Description
 
14298
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
14299
msgid ""
 
14300
"Strigi plugins are included for:\n"
 
14301
" * Device independent documents (DVI)\n"
 
14302
" * PostScript documents (PS)\n"
 
14303
" * Digital camera raw images"
 
14304
msgstr ""
 
14305
 
 
14306
#. Summary
 
14307
#: Package: kdelibs-bin
 
14308
msgid "executables for all KDE 4 core applications"
 
14309
msgstr ""
 
14310
 
 
14311
#. Description
 
14312
#: Package: kdelibs-bin
 
14313
msgid ""
 
14314
"This package contains common executables used by all KDE 4 applications."
 
14315
msgstr ""
 
14316
 
 
14317
#. Summary
 
14318
#: Package: kdelibs5
 
14319
msgid "core libraries for all KDE 4 applications"
 
14320
msgstr ""
 
14321
 
 
14322
#. Description
 
14323
#: Package: kdelibs5
 
14324
msgid ""
 
14325
"This package contains shared libraries needed to run KDE 4 applications."
 
14326
msgstr ""
 
14327
 
 
14328
#. Summary
 
14329
#: Package: kdelibs5-data
 
14330
msgid "core shared data for all KDE 4 applications"
 
14331
msgstr ""
 
14332
 
 
14333
#. Description
 
14334
#: Package: kdelibs5-data
 
14335
msgid ""
 
14336
"This package contains architecture-independent data files needed to run KDE "
 
14337
"4 applications."
 
14338
msgstr ""
 
14339
 
 
14340
#. Description
 
14341
#: Package: kdelibs5-data
 
14342
#: Package: kdelibs5
 
14343
#: Package: kdelibs-bin
 
14344
msgid "This package is part of the KDE 4 libraries module."
 
14345
msgstr ""
 
14346
 
 
14347
#. Summary
 
14348
#: Package: kdelibs5-dbg
 
14349
msgid "debugging symbols for the KDE 4 libraries module"
 
14350
msgstr ""
 
14351
 
 
14352
#. Description
 
14353
#: Package: kdelibs5-dbg
 
14354
msgid ""
 
14355
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
14356
"binaries included in the KDE 4 libraries module."
 
14357
msgstr ""
 
14358
 
 
14359
#. Summary
 
14360
#: Package: kdelibs5-dev
 
14361
msgid "development files for the KDE 4 core libraries"
 
14362
msgstr ""
 
14363
 
 
14364
#. Description
 
14365
#: Package: kdelibs5-dev
 
14366
msgid ""
 
14367
"This package contains development files for building KDE 4 applications and "
 
14368
"other software that uses the KDE 4 libraries."
 
14369
msgstr ""
 
14370
 
 
14371
#. Summary
 
14372
#: Package: kdelirc
 
14373
msgid "infrared remote control for KDE 4"
 
14374
msgstr ""
 
14375
 
 
14376
#. Description
 
14377
#: Package: kdelirc
 
14378
msgid ""
 
14379
"KDELirc is a frontend for the Linux Infrared Remote Control system (LIRC)."
 
14380
msgstr ""
 
14381
 
 
14382
#. Description
 
14383
#: Package: kdelirc
 
14384
msgid ""
 
14385
"KDELirc consists of two parts:\n"
 
14386
" * a systemtray applet acting as a proxy between the LIRC system and D-Bus.\n"
 
14387
" * a control module."
 
14388
msgstr ""
 
14389
 
 
14390
#. Summary
 
14391
#: Package: kdemultimedia
 
14392
msgid "multimedia applications from the official KDE 4 release"
 
14393
msgstr ""
 
14394
 
 
14395
#. Description
 
14396
#: Package: kdemultimedia
 
14397
msgid ""
 
14398
"This metapackage includes multimedia applications provided with the official "
 
14399
"release of KDE 4."
 
14400
msgstr ""
 
14401
 
 
14402
#. Summary
 
14403
#: Package: kdemultimedia-dbg
 
14404
msgid "debugging symbols for the KDE 4 multimedia module"
 
14405
msgstr ""
 
14406
 
 
14407
#. Description
 
14408
#: Package: kdemultimedia-dbg
 
14409
msgid ""
 
14410
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
14411
"binaries included in the KDE 4 multimedia module."
 
14412
msgstr ""
 
14413
 
 
14414
#. Summary
 
14415
#: Package: kdemultimedia-dev
 
14416
msgid "development files for the KDE 4 multimedia module"
 
14417
msgstr ""
 
14418
 
 
14419
#. Description
 
14420
#: Package: kdemultimedia-dev
 
14421
msgid ""
 
14422
"This package contains development files for building software that uses "
 
14423
"libraries from the KDE 4 multimedia module."
 
14424
msgstr ""
 
14425
 
 
14426
#. Summary
 
14427
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
14428
msgid "transparent audio CD access for KDE 4 applications"
 
14429
msgstr ""
 
14430
 
 
14431
#. Description
 
14432
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
14433
msgid ""
 
14434
"This package includes the audiocd KIO plugin, which allows KDE 4 "
 
14435
"applications to read audio from CDs and automatically convert it into other "
 
14436
"formats."
 
14437
msgstr ""
 
14438
 
 
14439
#. Summary
 
14440
#: Package: kdenetwork
 
14441
msgid "networking applications from the official KDE 4 release"
 
14442
msgstr ""
 
14443
 
 
14444
#. Description
 
14445
#: Package: kdenetwork
 
14446
msgid ""
 
14447
"This metapackage includes networking applications provided with the official "
 
14448
"release of KDE 4."
 
14449
msgstr ""
 
14450
 
 
14451
#. Summary
 
14452
#: Package: kdenetwork-dbg
 
14453
msgid "debugging symbols for the KDE 4 networking module"
 
14454
msgstr ""
 
14455
 
 
14456
#. Description
 
14457
#: Package: kdenetwork-dbg
 
14458
msgid ""
 
14459
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
14460
"binaries included in the KDE 4 networking module."
 
14461
msgstr ""
 
14462
 
 
14463
#. Summary
 
14464
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
14465
msgid "network filesharing configuration module for KDE 4"
 
14466
msgstr ""
 
14467
 
 
14468
#. Description
 
14469
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
14470
msgid ""
 
14471
"This package provides a System Settings panel to configure network file-"
 
14472
"sharing using NFS and Samba."
 
14473
msgstr ""
 
14474
 
 
14475
#. Summary
 
14476
#: Package: kdepasswd
 
14477
msgid "password changer for KDE 4"
 
14478
msgstr ""
 
14479
 
 
14480
#. Description
 
14481
#: Package: kdepasswd
 
14482
msgid ""
 
14483
"kdepasswd allows users to change their password, user icon, and other "
 
14484
"information.  A variety of user icons are included."
 
14485
msgstr ""
 
14486
 
 
14487
#. Summary
 
14488
#: Package: kdepim
 
14489
msgid "Personal Information Management apps from the official KDE release"
 
14490
msgstr ""
 
14491
 
 
14492
#. Description
 
14493
#: Package: kdepim
 
14494
msgid ""
 
14495
"This metapackage includes a collection of Personal Information Management "
 
14496
"(PIM) applications provided with the official release of KDE."
 
14497
msgstr ""
 
14498
 
 
14499
#. Summary
 
14500
#: Package: kdepim-dbg
 
14501
msgid "debugging symbols for kdepim"
 
14502
msgstr ""
 
14503
 
 
14504
#. Description
 
14505
#: Package: kdepim-dbg
 
14506
msgid ""
 
14507
"This package contains the debugging symbols associated with kdepim. They "
 
14508
"will automatically be used by gdb for debugging kdepim-related issues."
 
14509
msgstr ""
 
14510
 
 
14511
#. Summary
 
14512
#: Package: kdepim-dev
 
14513
msgid "Contains development files needed to compile kdepim applications."
 
14514
msgstr ""
 
14515
 
 
14516
#. Summary
 
14517
#: Package: kdepim-doc
 
14518
msgid "KDE Personal Information Management library documentation"
 
14519
msgstr ""
 
14520
 
 
14521
#. Description
 
14522
#: Package: kdepim-doc
 
14523
msgid ""
 
14524
"KDE core library documentation. You need this documentation to develop KDE "
 
14525
"PIM applications."
 
14526
msgstr ""
 
14527
 
 
14528
#. Summary
 
14529
#: Package: kdepim-groupware
 
14530
msgid "KDE PIM Groupware plugins"
 
14531
msgstr ""
 
14532
 
 
14533
#. Description
 
14534
#: Package: kdepim-groupware
 
14535
msgid ""
 
14536
"This package includes several plugins used by KDE PIM components to "
 
14537
"interface with Groupware servers. Supported Groupware platforms include "
 
14538
"eGroupware, Kolab 2, Scalix and SLOX (SuSE Linux Openexchange Server), "
 
14539
"Novell GroupWise and GroupDAV."
 
14540
msgstr ""
 
14541
 
 
14542
#. Summary
 
14543
#: Package: kdepim-kresources
 
14544
msgid "KDE PIM resource plugins"
 
14545
msgstr ""
 
14546
 
 
14547
#. Description
 
14548
#: Package: kdepim-kresources
 
14549
msgid ""
 
14550
"This package adds more resource plugins for KDE PIM applications such as "
 
14551
"blogging, tracking feature plans etc."
 
14552
msgstr ""
 
14553
 
 
14554
#. Summary
 
14555
#: Package: kdepim-runtime
 
14556
msgid "Runtime components for akonadi-kde"
 
14557
msgstr ""
 
14558
 
 
14559
#. Description
 
14560
#: Package: kdepim-runtime
 
14561
msgid ""
 
14562
"This package contains akonadi agents written using kdelibs. Any package that "
 
14563
"uses akonadi should probably pull this in as a dependency. The kres-bridges "
 
14564
"is also parts of this package."
 
14565
msgstr ""
 
14566
 
 
14567
#. Summary
 
14568
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
14569
msgid "debugging files for akonadi kde runtime components"
 
14570
msgstr ""
 
14571
 
 
14572
#. Description
 
14573
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
14574
#: Package: kdepim-runtime
 
14575
msgid "This package is part of the kdepim-runtime module."
 
14576
msgstr ""
 
14577
 
 
14578
#. Summary
 
14579
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
14580
msgid "PIM file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
14581
msgstr ""
 
14582
 
 
14583
#. Description
 
14584
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
14585
msgid ""
 
14586
"This packages contains plugins to allow Strigi Desktop Search to easily "
 
14587
"index your PIM-data (calendar, contacts, emails, ...)."
 
14588
msgstr ""
 
14589
 
 
14590
#. Summary
 
14591
#: Package: kdepim-wizards
 
14592
msgid "KDE server configuration wizards"
 
14593
msgstr ""
 
14594
 
 
14595
#. Description
 
14596
#: Package: kdepim-wizards
 
14597
msgid ""
 
14598
"This package contains KDE-based wizards for configuring KDE PIM applications "
 
14599
"to access eGroupware, Kolab 2, Scalix and SLOX (SuSE Linux Openexchange "
 
14600
"Server) and Novell GroupWise groupware servers."
 
14601
msgstr ""
 
14602
 
 
14603
#. Summary
 
14604
#: Package: kdepimlibs-data
 
14605
msgid "core shared data for KDE PIM 4 applications"
 
14606
msgstr ""
 
14607
 
 
14608
#. Description
 
14609
#: Package: kdepimlibs-data
 
14610
msgid ""
 
14611
"This package contains architecture-independent Personal Information "
 
14612
"Management data files needed to run KDE 4 applications."
 
14613
msgstr ""
 
14614
 
 
14615
#. Summary
 
14616
#: Package: kdepimlibs-dbg
 
14617
msgid "debugging symbols for the KDE 4 PIM libraries"
 
14618
msgstr ""
 
14619
 
 
14620
#. Description
 
14621
#: Package: kdepimlibs-dbg
 
14622
msgid ""
 
14623
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
14624
"binaries included in the KDE 4 PIM libraries module."
 
14625
msgstr ""
 
14626
 
 
14627
#. Summary
 
14628
#: Package: kdepimlibs5
 
14629
msgid "core libraries for KDE PIM 4 applications"
 
14630
msgstr ""
 
14631
 
 
14632
#. Description
 
14633
#: Package: kdepimlibs5
 
14634
msgid ""
 
14635
"This package contains Personal Information Management libraries needed to "
 
14636
"run KDE 4 applications."
 
14637
msgstr ""
 
14638
 
 
14639
#. Description
 
14640
#: Package: kdepimlibs5
 
14641
#: Package: kdepimlibs-data
 
14642
msgid "This package is part of the KDE 4 PIM libraries module."
 
14643
msgstr ""
 
14644
 
 
14645
#. Summary
 
14646
#: Package: kdepimlibs5-dev
 
14647
msgid "development files for the KDE 4 PIM libraries"
 
14648
msgstr ""
 
14649
 
 
14650
#. Description
 
14651
#: Package: kdepimlibs5-dev
 
14652
msgid ""
 
14653
"This package contains development files for building software that uses the "
 
14654
"KDE 4 Personal Information Management libraries."
 
14655
msgstr ""
 
14656
 
 
14657
#. Summary
 
14658
#: Package: kdeplasma-addons
 
14659
msgid "addons for KDE 4 Plasma - metapackage"
 
14660
msgstr ""
 
14661
 
 
14662
#. Description
 
14663
#: Package: kdeplasma-addons
 
14664
msgid ""
 
14665
"The KDE Plasma addons module is a collection of additional Plasma data "
 
14666
"engines, widgets and krunner plugins. It is part of the official KDE 4 "
 
14667
"distribution."
 
14668
msgstr ""
 
14669
 
 
14670
#. Description
 
14671
#: Package: kdeplasma-addons
 
14672
msgid ""
 
14673
"This package is a metapackage that installs all the widgets, data engines "
 
14674
"and krunner plugins from the KDE Plasma addons module."
 
14675
msgstr ""
 
14676
 
 
14677
#. Summary
 
14678
#: Package: kdeplasma-addons-dbg
 
14679
msgid "debugging symbols for kdeplasma-addons"
 
14680
msgstr ""
 
14681
 
 
14682
#. Description
 
14683
#: Package: kdeplasma-addons-dbg
 
14684
msgid ""
 
14685
"This package contains the debugging symbols associated with kdeplasma-"
 
14686
"addons. They will automatically be used by gdb for debugging kdeplasma-"
 
14687
"addons related issues."
 
14688
msgstr ""
 
14689
 
 
14690
#. Summary
 
14691
#: Package: kdesdk
 
14692
msgid "Software Development Kit from the official KDE 4 release"
 
14693
msgstr ""
 
14694
 
 
14695
#. Description
 
14696
#: Package: kdesdk
 
14697
msgid ""
 
14698
"This metapackage includes software development applications provided with "
 
14699
"the official release of KDE 4."
 
14700
msgstr ""
 
14701
 
 
14702
#. Summary
 
14703
#: Package: kdesdk-dbg
 
14704
msgid "debugging symbols for the KDE 4 Software Development Kit module"
 
14705
msgstr ""
 
14706
 
 
14707
#. Description
 
14708
#: Package: kdesdk-dbg
 
14709
msgid ""
 
14710
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
14711
"binaries included in the KDE 4 Software Development Kit module."
 
14712
msgstr ""
 
14713
 
 
14714
#. Summary
 
14715
#: Package: kdesdk-dev
 
14716
msgid "development files for the KDE 4 Software Development Kit module"
 
14717
msgstr ""
 
14718
 
 
14719
#. Description
 
14720
#: Package: kdesdk-dev
 
14721
msgid ""
 
14722
"This package contains development files for building software that uses "
 
14723
"libraries from the KDE 4 Software Development Kit module."
 
14724
msgstr ""
 
14725
 
 
14726
#. Summary
 
14727
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
14728
msgid "transparent Subversion access for KDE 4 applications"
 
14729
msgstr ""
 
14730
 
 
14731
#. Description
 
14732
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
14733
msgid ""
 
14734
"This package includes the svn and svn+ssh KIO plugins, which allows KDE 4 "
 
14735
"applications to browse remote Subversion repositories."
 
14736
msgstr ""
 
14737
 
 
14738
#. Summary
 
14739
#: Package: kdesdk-misc
 
14740
msgid "miscellaneous tools from the KDE 4 Software Development Kit"
 
14741
msgstr ""
 
14742
 
 
14743
#. Description
 
14744
#: Package: kdesdk-misc
 
14745
msgid ""
 
14746
"This package contains additional tools to aid in development for KDE 4."
 
14747
msgstr ""
 
14748
 
 
14749
#. Description
 
14750
#: Package: kdesdk-misc
 
14751
msgid ""
 
14752
"Included are:\n"
 
14753
" - headers to assist with profiling KDE code\n"
 
14754
" - a widget style for checking conformity with the KDE/Qt style guide\n"
 
14755
" - palette files for using the KDE standard colours in non-KDE applications\n"
 
14756
" - a KDE address book resource for KDE Subversion repository accounts"
 
14757
msgstr ""
 
14758
 
 
14759
#. Summary
 
14760
#: Package: kdesdk-scripts
 
14761
msgid "scripts and data files for KDE 4 development"
 
14762
msgstr ""
 
14763
 
 
14764
#. Description
 
14765
#: Package: kdesdk-scripts
 
14766
msgid ""
 
14767
"This package contains scripts and data files to facilitate development of "
 
14768
"KDE software.  Also included are scripts which are not specific to KDE, such "
 
14769
"as helper scripts for working with Subversion and CVS repositories."
 
14770
msgstr ""
 
14771
 
 
14772
#. Description
 
14773
#: Package: kdesdk-scripts
 
14774
msgid ""
 
14775
"In addition to these scripts, this package provides:\n"
 
14776
" - gdb macros for Qt/KDE programming\n"
 
14777
" - Vim and EMACS helper files for Qt/KDE programming\n"
 
14778
" - bash and zsh completion rules for KDE applications\n"
 
14779
" - Valgrind error suppressions for KDE applications"
 
14780
msgstr ""
 
14781
 
 
14782
#. Summary
 
14783
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
14784
msgid "software development file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
14785
msgstr ""
 
14786
 
 
14787
#. Description
 
14788
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
14789
msgid ""
 
14790
"These plugins allow Strigi Desktop Search to extract additional information "
 
14791
"about some file formats often used in software development."
 
14792
msgstr ""
 
14793
 
 
14794
#. Description
 
14795
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
14796
msgid ""
 
14797
"Strigi plugins are included for:\n"
 
14798
" * Patch files (diff)\n"
 
14799
" * Qt Linguist files (ts)\n"
 
14800
" * Gettext translation files (po)"
 
14801
msgstr ""
 
14802
 
 
14803
#. Summary
 
14804
#: Package: kdesnake
 
14805
msgid "Snake race played against the computer"
 
14806
msgstr ""
 
14807
 
 
14808
#. Description
 
14809
#: Package: kdesnake
 
14810
msgid ""
 
14811
"kdesnake is a fast action game where you steer a snake which has to eat "
 
14812
"food. While eating the snake grows.  But once a player collides with the "
 
14813
"other snake or the wall the game is lost.  This becomes, of course, more and "
 
14814
"more difficult the longer the snakes grow."
 
14815
msgstr ""
 
14816
 
 
14817
#. Summary
 
14818
#: Package: kdesudo
 
14819
msgid "sudo frontend for KDE4"
 
14820
msgstr ""
 
14821
 
 
14822
#. Description
 
14823
#: Package: kdesudo
 
14824
msgid ""
 
14825
"KdeSudo is a graphical frontend for the sudo utility. It allows you to run "
 
14826
"programs as another user by entering your password."
 
14827
msgstr ""
 
14828
 
 
14829
#. Summary
 
14830
#: Package: kdetoys
 
14831
msgid "desktop toys from the official KDE 4 release"
 
14832
msgstr ""
 
14833
 
 
14834
#. Description
 
14835
#: Package: kdetoys
 
14836
msgid ""
 
14837
"This metapackage includes desktop toys provided with the official release of "
 
14838
"KDE 4."
 
14839
msgstr ""
 
14840
 
 
14841
#. Summary
 
14842
#: Package: kdetoys-dbg
 
14843
msgid "debugging symbols for kdetoys"
 
14844
msgstr ""
 
14845
 
 
14846
#. Description
 
14847
#: Package: kdetoys-dbg
 
14848
msgid ""
 
14849
"This package contains the debugging symbols associated with kdetoys. They "
 
14850
"will automatically be used by gdb for debugging kdetoys-related issues."
 
14851
msgstr ""
 
14852
 
 
14853
#. Summary
 
14854
#: Package: kdeutils
 
14855
msgid "general-purpose utilities from the official KDE 4 release"
 
14856
msgstr ""
 
14857
 
 
14858
#. Description
 
14859
#: Package: kdeutils
 
14860
#: Package: kdetoys
 
14861
#: Package: kdesdk
 
14862
#: Package: kdenetwork
 
14863
#: Package: kdemultimedia
 
14864
#: Package: kdegraphics
 
14865
#: Package: kdegames
 
14866
#: Package: kdeedu
 
14867
#: Package: kdebase-workspace
 
14868
#: Package: kdebase-runtime
 
14869
#: Package: kdebase-apps
 
14870
#: Package: kdeadmin
 
14871
#: Package: kdeaccessibility
 
14872
msgid ""
 
14873
"KDE is produced by an international technology team that creates free and "
 
14874
"open source software for desktop and portable computing. Among KDE's "
 
14875
"products are a modern desktop system for Linux and UNIX platforms, "
 
14876
"comprehensive office productivity and groupware suites and hundreds of "
 
14877
"software titles in many categories including Internet and web applications, "
 
14878
"multimedia, entertainment, educational, graphics and software development."
 
14879
msgstr ""
 
14880
 
 
14881
#. Description
 
14882
#: Package: kdeutils
 
14883
msgid ""
 
14884
"This metapackage includes general-purpose utilities provided with the "
 
14885
"official release of KDE 4."
 
14886
msgstr ""
 
14887
 
 
14888
#. Summary
 
14889
#: Package: kdeutils-dbg
 
14890
msgid "debugging symbols for the KDE 4 utilities module"
 
14891
msgstr ""
 
14892
 
 
14893
#. Description
 
14894
#: Package: kdeutils-dbg
 
14895
msgid ""
 
14896
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
14897
"binaries included in the KDE 4 utilities module."
 
14898
msgstr ""
 
14899
 
 
14900
#. Summary
 
14901
#: Package: kdewallpapers
 
14902
msgid "wallpapers released with KDE 4"
 
14903
msgstr ""
 
14904
 
 
14905
#. Description
 
14906
#: Package: kdewallpapers
 
14907
msgid "This package contains additional wallpapers for KDE 4."
 
14908
msgstr ""
 
14909
 
 
14910
#. Description
 
14911
#: Package: kdewallpapers
 
14912
msgid "This package is part of the KDE 4 artwork module."
 
14913
msgstr ""
 
14914
 
 
14915
#. Summary
 
14916
#: Package: kdewebdev
 
14917
msgid "web development apps from the official KDE 4 release"
 
14918
msgstr ""
 
14919
 
 
14920
#. Description
 
14921
#: Package: kdewebdev
 
14922
#: Package: kdepim
 
14923
msgid ""
 
14924
"KDE (the K Desktop Environment) is a powerful Open Source graphical desktop "
 
14925
"environment for Unix workstations. It combines ease of use, contemporary "
 
14926
"functionality, and outstanding graphical design with the technological "
 
14927
"superiority of the Unix operating system."
 
14928
msgstr ""
 
14929
 
 
14930
#. Description
 
14931
#: Package: kdewebdev
 
14932
msgid ""
 
14933
"This metapackage includes a collection of web development applications "
 
14934
"provided with the official release of KDE 4."
 
14935
msgstr ""
 
14936
 
 
14937
#. Summary
 
14938
#: Package: kdewebdev-dbg
 
14939
msgid "debugging symbols for the KDE 4 web development module"
 
14940
msgstr ""
 
14941
 
 
14942
#. Description
 
14943
#: Package: kdewebdev-dbg
 
14944
msgid ""
 
14945
"This package contains the debugging symbols associated with kdewebdev. They "
 
14946
"will automatically be used by gdb for debugging kdewebdev-related issues."
 
14947
msgstr ""
 
14948
 
 
14949
#. Summary
 
14950
#: Package: kdf
 
14951
msgid "disk information utility for KDE 4"
 
14952
msgstr ""
 
14953
 
 
14954
#. Description
 
14955
#: Package: kdf
 
14956
msgid ""
 
14957
"KDiskFree displays information about hard disks and other storage devices, "
 
14958
"including the amount of free space available.  It can also mount and unmount "
 
14959
"storage devices and view them in the file manager."
 
14960
msgstr ""
 
14961
 
 
14962
#. Description
 
14963
#: Package: kdf
 
14964
msgid ""
 
14965
"KwikDisk is an icon for the system tray that provides convenient access to "
 
14966
"the features of KDiskFree."
 
14967
msgstr ""
 
14968
 
 
14969
#. Summary
 
14970
#: Package: kdiamond
 
14971
msgid "three-in-a-row game for KDE"
 
14972
msgstr ""
 
14973
 
 
14974
#. Description
 
14975
#: Package: kdiamond
 
14976
msgid ""
 
14977
"KDiamond is a three-in-a-row game like Bejeweled. It features unlimited fun "
 
14978
"with randomly generated games and five difficulty levels with varying number "
 
14979
"of diamond colors and board sizes."
 
14980
msgstr ""
 
14981
 
 
14982
#. Summary
 
14983
#: Package: kdiamond-kde4
 
14984
msgid ""
 
14985
"This dummy package is provided for a smooth transition from kdiamond-kde4 to "
 
14986
"the new version, named kdiamond."
 
14987
msgstr ""
 
14988
 
 
14989
#. Description
 
14990
#: Package: kdiamond-kde4
 
14991
msgid "It may safely be removed after installation."
 
14992
msgstr ""
 
14993
 
 
14994
#. Summary
 
14995
#: Package: kdm
 
14996
msgid "KDE Display Manager for X11"
 
14997
msgstr ""
 
14998
 
 
14999
#. Description
 
15000
#: Package: kdm
 
15001
msgid ""
 
15002
"KDM manages a collection of X servers running on local or remote machines. "
 
15003
"It allows users to easily log into their preferred desktop environment, "
 
15004
"connect to a remote XDMCP server, or shut down the system."
 
15005
msgstr ""
 
15006
 
 
15007
#. Description
 
15008
#: Package: kdm
 
15009
msgid ""
 
15010
"KDM supports custom themes and can display a list of users with icons. "
 
15011
"Additional user icons can be found in the 'kdepasswd' package."
 
15012
msgstr ""
 
15013
 
 
15014
#. Summary
 
15015
#: Package: keepalived
 
15016
msgid "Failover and monitoring daemon for LVS clusters"
 
15017
msgstr ""
 
15018
 
 
15019
#. Description
 
15020
#: Package: keepalived
 
15021
msgid ""
 
15022
"keepalived is used for monitoring real servers within a Linux Virtual Server "
 
15023
"(LVS) cluster.  keepalived can be configured to remove real servers from the "
 
15024
"cluster pool if it stops responding, as well as send a notification email to "
 
15025
"make the admin aware of the service failure."
 
15026
msgstr ""
 
15027
 
 
15028
#. Description
 
15029
#: Package: keepalived
 
15030
msgid ""
 
15031
"In addition, keepalived implements an independent Virtual Router Redundancy "
 
15032
"Protocol (VRRPv2; see rfc2338 for additional info) framework for director "
 
15033
"failover."
 
15034
msgstr ""
 
15035
 
 
15036
#. Description
 
15037
#: Package: keepalived
 
15038
msgid ""
 
15039
"You need a kernel >= 2.4.28 or >= 2.6.11 for keepalived. See README.Debian "
 
15040
"for more informations."
 
15041
msgstr ""
 
15042
 
 
15043
#. Summary
 
15044
#: Package: kernel-wedge
 
15045
msgid "udeb package builder for Debian-Installer"
 
15046
msgstr ""
 
15047
 
 
15048
#. Description
 
15049
#: Package: kernel-wedge
 
15050
msgid ""
 
15051
"kernel-wedge splits udeb packages out of a kernel image deb. The udebs are "
 
15052
"used by the Debian-Installer."
 
15053
msgstr ""
 
15054
 
 
15055
#. Summary
 
15056
#: Package: kerneloops-daemon
 
15057
msgid "kernel oops tracker"
 
15058
msgstr ""
 
15059
 
 
15060
#. Description
 
15061
#: Package: kerneloops-daemon
 
15062
msgid ""
 
15063
"kerneloops is a daemon that collects kernel crash information and then "
 
15064
"submits the extracted signature to the kerneloops.org website for "
 
15065
"statistical analysis and presentation to the Linux kernel developers."
 
15066
msgstr ""
 
15067
 
 
15068
#. Summary
 
15069
#: Package: kexec-tools
 
15070
msgid "kexec tool for kexec reboots"
 
15071
msgstr ""
 
15072
 
 
15073
#. Description
 
15074
#: Package: kexec-tools
 
15075
msgid ""
 
15076
"This tool is used to load a kernel in memory and reboot into the kernel "
 
15077
"loaded in memory using the kexec system call."
 
15078
msgstr ""
 
15079
 
 
15080
#. Summary
 
15081
#: Package: keymapper
 
15082
msgid "Keyboard map decision tree builder and interpreter"
 
15083
msgstr ""
 
15084
 
 
15085
#. Description
 
15086
#: Package: keymapper
 
15087
msgid ""
 
15088
"This package implements an alternate way to let a user decide which keyboard "
 
15089
"map to use. It generates a decision tree and then asks the user to press a "
 
15090
"couple of keys. Depending on which keycode is returned, the list of possible "
 
15091
"keyboards is pruned until there is only one left."
 
15092
msgstr ""
 
15093
 
 
15094
#. Summary
 
15095
#: Package: keyutils
 
15096
msgid "Linux Key Management Utilities"
 
15097
msgstr ""
 
15098
 
 
15099
#. Summary
 
15100
#: Package: keyutils-dbg
 
15101
msgid "Linux Key Management Utilities (debug)"
 
15102
msgstr ""
 
15103
 
 
15104
#. Summary
 
15105
#: Package: kfilereplace
 
15106
msgid "batch search-and-replace component for KDE 4"
 
15107
msgstr ""
 
15108
 
 
15109
#. Description
 
15110
#: Package: kfilereplace
 
15111
msgid ""
 
15112
"KFileReplace is an embedded component for KDE that acts as a batch search-"
 
15113
"and-replace tool. It allows you to replace one expression with another in "
 
15114
"many files at once."
 
15115
msgstr ""
 
15116
 
 
15117
#. Summary
 
15118
#: Package: kfind
 
15119
msgid "file search utility for KDE 4"
 
15120
msgstr ""
 
15121
 
 
15122
#. Description
 
15123
#: Package: kfind
 
15124
msgid "KFind can be used to find files and directories on your system."
 
15125
msgstr ""
 
15126
 
 
15127
#. Summary
 
15128
#: Package: kfloppy
 
15129
msgid "floppy formatter for KDE 4"
 
15130
msgstr ""
 
15131
 
 
15132
#. Description
 
15133
#: Package: kfloppy
 
15134
msgid "Kfloppy is a utility for formatting floppy disks."
 
15135
msgstr ""
 
15136
 
 
15137
#. Summary
 
15138
#: Package: kfourinline
 
15139
msgid "Connect Four game for KDE"
 
15140
msgstr ""
 
15141
 
 
15142
#. Description
 
15143
#: Package: kfourinline
 
15144
msgid ""
 
15145
"KFourInLine is a game where two players take turns dropping pieces into a "
 
15146
"grid, the winner being the first to place four pieces in a line."
 
15147
msgstr ""
 
15148
 
 
15149
#. Summary
 
15150
#: Package: kgamma
 
15151
msgid "monitor calibration panel for KDE 4"
 
15152
msgstr ""
 
15153
 
 
15154
#. Description
 
15155
#: Package: kgamma
 
15156
msgid ""
 
15157
"This package contains a settings panel for adjusting the brightness, "
 
15158
"contrast, and gamma-correction of a monitor.  Test patterns are shown to "
 
15159
"help determine the settings that accurately display the full range of colors."
 
15160
msgstr ""
 
15161
 
 
15162
#. Description
 
15163
#: Package: kgamma
 
15164
msgid ""
 
15165
"Each of the red, green, and blue components can be adjusted individually, or "
 
15166
"all three components can be adjusted together."
 
15167
msgstr ""
 
15168
 
 
15169
#. Summary
 
15170
#: Package: kgeography
 
15171
msgid "geography learning aid for KDE 4"
 
15172
msgstr ""
 
15173
 
 
15174
#. Description
 
15175
#: Package: kgeography
 
15176
msgid ""
 
15177
"KGeography is an aid for learning about world geography.  You can use it to "
 
15178
"explore a map, show information about regions and features, and play quiz "
 
15179
"games to test your geography knowledge."
 
15180
msgstr ""
 
15181
 
 
15182
#. Summary
 
15183
#: Package: kgeography-data
 
15184
msgid "data files for KGeography"
 
15185
msgstr ""
 
15186
 
 
15187
#. Description
 
15188
#: Package: kgeography-data
 
15189
msgid ""
 
15190
"This package contains architecture-independent data files for the KGeography "
 
15191
"geography learning tool, including maps, capitals, and flags."
 
15192
msgstr ""
 
15193
 
 
15194
#. Summary
 
15195
#: Package: kget
 
15196
msgid "download manager for KDE 4"
 
15197
msgstr ""
 
15198
 
 
15199
#. Description
 
15200
#: Package: kget
 
15201
msgid ""
 
15202
"KGet is an advanced download manager with support for Metalink and "
 
15203
"Bittorrent. Downloads are added to the list, where they can be paused, "
 
15204
"queued, or scheduled for later."
 
15205
msgstr ""
 
15206
 
 
15207
#. Summary
 
15208
#: Package: kgoldrunner
 
15209
msgid "Lode Runner arcade game for KDE"
 
15210
msgstr ""
 
15211
 
 
15212
#. Description
 
15213
#: Package: kgoldrunner
 
15214
msgid ""
 
15215
"KGoldrunner is a fast-paced platform game where the player must navigate a "
 
15216
"maze while collecting gold nuggets and avoiding enemies.  A variety of level "
 
15217
"packs are included, as well as an editor to create new levels."
 
15218
msgstr ""
 
15219
 
 
15220
#. Summary
 
15221
#: Package: kgpg
 
15222
msgid "encryption utility for KDE 4"
 
15223
msgstr ""
 
15224
 
 
15225
#. Description
 
15226
#: Package: kgpg
 
15227
msgid ""
 
15228
"Kgpg manages cryptographic keys for the GNU Privacy Guard, and can encrypt, "
 
15229
"decrypt, sign, and verify files.  It features a simple editor for applying "
 
15230
"cryptography to short pieces of text, and can also quickly apply "
 
15231
"cryptography to the contents of the clipboard."
 
15232
msgstr ""
 
15233
 
 
15234
#. Summary
 
15235
#: Package: khangman
 
15236
msgid "Hangman word puzzle for KDE 4"
 
15237
msgstr ""
 
15238
 
 
15239
#. Description
 
15240
#: Package: khangman
 
15241
msgid ""
 
15242
"KHangMan is the well-known Hangman game, aimed towards children aged 6 and "
 
15243
"above."
 
15244
msgstr ""
 
15245
 
 
15246
#. Description
 
15247
#: Package: khangman
 
15248
msgid ""
 
15249
"It picks a random word which the player must reveal by guessing if it "
 
15250
"contains certain letters.  As the player guesses letters, the word is "
 
15251
"gradually revealed, but 10 wrong guesses will end the game."
 
15252
msgstr ""
 
15253
 
 
15254
#. Summary
 
15255
#: Package: khelpcenter4
 
15256
msgid "Help Center for KDE 4"
 
15257
msgstr ""
 
15258
 
 
15259
#. Description
 
15260
#: Package: khelpcenter4
 
15261
msgid ""
 
15262
"The KDE Help Center displays documentation on how to use the KDE 4 desktop "
 
15263
"and applications, as well as UNIX man and info pages. It can search through "
 
15264
"documentation using the 'htdig' package."
 
15265
msgstr ""
 
15266
 
 
15267
#. Summary
 
15268
#: Package: kig
 
15269
msgid "interactive geometry tool for KDE 4"
 
15270
msgstr ""
 
15271
 
 
15272
#. Description
 
15273
#: Package: kig
 
15274
msgid ""
 
15275
"Kig is an application for interactive geometric construction, allowing "
 
15276
"students to draw and explore mathematical figures and concepts using the "
 
15277
"computer."
 
15278
msgstr ""
 
15279
 
 
15280
#. Description
 
15281
#: Package: kig
 
15282
msgid ""
 
15283
"Kig supports macros and is scriptable using Python.  It can import and "
 
15284
"export files in various formats, including SVG, Cabri, Dr. Geo, KGeo, KSeg, "
 
15285
"and XFig."
 
15286
msgstr ""
 
15287
 
 
15288
#. Summary
 
15289
#: Package: kigo
 
15290
msgid "Go boardgame for KDE"
 
15291
msgstr ""
 
15292
 
 
15293
#. Description
 
15294
#: Package: kigo
 
15295
msgid ""
 
15296
"Kigo is an open-source implementation of the popular Go game (also known as "
 
15297
"Weiqi). Go is a strategic board game for two players. It is also known as "
 
15298
"igo (Japanese), weiqi or wei ch'i (Chinese) or baduk (Korean). Go is noted "
 
15299
"for being rich in strategic complexity despite its simple rules. The game is "
 
15300
"played by two players who alternately place black and white stones (playing "
 
15301
"pieces, now usually made of glass or plastic) on the vacant intersections of "
 
15302
"a grid of 19x19 lines (9x9 or 13x13 for easier games)."
 
15303
msgstr ""
 
15304
 
 
15305
#. Summary
 
15306
#: Package: killbots
 
15307
msgid "port of the classic BSD console game robots for KDE"
 
15308
msgstr ""
 
15309
 
 
15310
#. Description
 
15311
#: Package: killbots
 
15312
msgid ""
 
15313
"killbots is a simple game of evading killer robots. The robots are numerous "
 
15314
"and their sole objective is to destroy you.  Fortunately for you, their "
 
15315
"creator has focused on quantity rather than quality and as a result the "
 
15316
"robots are severely lacking in intelligence. Your superior wit and a fancy "
 
15317
"teleportation device are your only weapons against the never-ending stream "
 
15318
"of mindless automatons."
 
15319
msgstr ""
 
15320
 
 
15321
#. Summary
 
15322
#: Package: kimagemapeditor
 
15323
msgid "HTML image map editor for KDE 4"
 
15324
msgstr ""
 
15325
 
 
15326
#. Description
 
15327
#: Package: kimagemapeditor
 
15328
msgid ""
 
15329
"KImageMapEditor is a tool that allows you to edit image maps in HTML files. "
 
15330
"As well as providing a standalone application, KImageMapEditor makes itself "
 
15331
"available as a KPart for embedding into larger applications."
 
15332
msgstr ""
 
15333
 
 
15334
#. Summary
 
15335
#: Package: kinfocenter
 
15336
msgid "system information viewer for KDE 4"
 
15337
msgstr ""
 
15338
 
 
15339
#. Description
 
15340
#: Package: kinfocenter
 
15341
msgid ""
 
15342
"KInfoCenter provides you with a graphical overview of various aspects of "
 
15343
"your system, such as memory usage, storage capacity, and attached devices."
 
15344
msgstr ""
 
15345
 
 
15346
#. Summary
 
15347
#: Package: kipi-plugins
 
15348
msgid "image manipulation/handling plugins for KIPI aware programs"
 
15349
msgstr ""
 
15350
 
 
15351
#. Description
 
15352
#: Package: kipi-plugins
 
15353
msgid ""
 
15354
"KIPI plugins (KDE Image Plugin Interface) is an effort to develop a common "
 
15355
"plugin structure for Digikam, KPhotoAlbum (formerly known as KimDaBa), "
 
15356
"Showimg and Gwenview. Its aim is to share image plugins among graphic "
 
15357
"applications."
 
15358
msgstr ""
 
15359
 
 
15360
#. Description
 
15361
#: Package: kipi-plugins
 
15362
msgid "Current plugins ported to Qt4/KDE4:"
 
15363
msgstr ""
 
15364
 
 
15365
#. Description
 
15366
#: Package: kipi-plugins
 
15367
msgid ""
 
15368
" AcquireImages      : acquire images using flat scanner\n"
 
15369
" AdvancedSlideShow  : Slide images with 2D and 3D effects using OpenGL\n"
 
15370
" Calendar           : create calendars\n"
 
15371
" DngConverter       : convert Raw Image to Digital NeGative\n"
 
15372
" Facebook           : import/export images to a remote Facebook web service\n"
 
15373
" FlashExport        : export images to Flash using SimpleViewer\n"
 
15374
" FlickrExport       : export images to a remote Flickr/23hq web service\n"
 
15375
" GalleryExport      : export images to a remote Gallery2 server\n"
 
15376
" GPSSync            : geolocalize pictures\n"
 
15377
" HTMLExport         : export images collections into a static XHTML\n"
 
15378
" ImageViewer        : preview images using OpenGL\n"
 
15379
" JpegLossLess       : rotate/flip images without losing quality\n"
 
15380
" MetadataEdit       : edit EXIF, IPTC and XMP metadata\n"
 
15381
" PicasaWebExport    : export images to a remote Picasa web service\n"
 
15382
" PrintImages        : print images in various format\n"
 
15383
" RawConverter       : convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF\n"
 
15384
" RemoveRedEyes      : remove red eyes on image automatically\n"
 
15385
" SendImages         : send images by e-mail\n"
 
15386
" Smug               : import/export images to a remote SmugMug web service\n"
 
15387
" TimeAdjust         : adjust date and time\n"
 
15388
" IpodExport         : export pictures to an Ipod device\n"
 
15389
" BatchProcess       : batch process images (convert, resize, rename, etc.)\n"
 
15390
" KIOExport          : export images to remote computer using network "
 
15391
"protocol\n"
 
15392
" Shwup              : export images to Shwup web service"
 
15393
msgstr ""
 
15394
 
 
15395
#. Description
 
15396
#: Package: kipi-plugins
 
15397
msgid "Porting under progress to Qt4/KDE4:"
 
15398
msgstr ""
 
15399
 
 
15400
#. Description
 
15401
#: Package: kipi-plugins
 
15402
msgid " WallPaper          : set image as background on your desktop"
 
15403
msgstr ""
 
15404
 
 
15405
#. Description
 
15406
#: Package: kipi-plugins
 
15407
msgid "Not yet ported to Qt4/KDE4:"
 
15408
msgstr ""
 
15409
 
 
15410
#. Description
 
15411
#: Package: kipi-plugins
 
15412
msgid ""
 
15413
" CDArchiving        : archive your image collections to a CD or DVD\n"
 
15414
" MpegEncoder        : create an MPEG slideshow with a set of images"
 
15415
msgstr ""
 
15416
 
 
15417
#. Summary
 
15418
#: Package: kipi-plugins-doc
 
15419
msgid "kipi-plugins documentation - transition package"
 
15420
msgstr ""
 
15421
 
 
15422
#. Description
 
15423
#: Package: kipi-plugins-doc
 
15424
msgid ""
 
15425
"This is an empty transition package while upstream rewrite the documentation."
 
15426
msgstr ""
 
15427
 
 
15428
#. Summary
 
15429
#: Package: kiriki
 
15430
msgid "Yahtzee dice game for KDE"
 
15431
msgstr ""
 
15432
 
 
15433
#. Description
 
15434
#: Package: kiriki
 
15435
msgid ""
 
15436
"Kiriki is a dice game for up to six players, where each player rolls five "
 
15437
"dice to make combinations with the highest score."
 
15438
msgstr ""
 
15439
 
 
15440
#. Summary
 
15441
#: Package: kjots
 
15442
msgid "note-taking utility for KDE 4"
 
15443
msgstr ""
 
15444
 
 
15445
#. Description
 
15446
#: Package: kjots
 
15447
msgid ""
 
15448
"Kjots is a notebook utility that organizes notes using groups of pages."
 
15449
msgstr ""
 
15450
 
 
15451
#. Summary
 
15452
#: Package: kjumpingcube
 
15453
msgid "simple tactical game for KDE"
 
15454
msgstr ""
 
15455
 
 
15456
#. Description
 
15457
#: Package: kjumpingcube
 
15458
msgid ""
 
15459
"KJumpingcube is a simple tactical game for one or two players, played on a "
 
15460
"grid of numbered squares.  Each turn, players compete for control of the "
 
15461
"board by capturing or adding to one square."
 
15462
msgstr ""
 
15463
 
 
15464
#. Summary
 
15465
#: Package: klettres
 
15466
msgid "foreign alphabet tutor for KDE 4"
 
15467
msgstr ""
 
15468
 
 
15469
#. Description
 
15470
#: Package: klettres
 
15471
msgid ""
 
15472
"KLettres is an aid for learning how to read and pronounce the alphabet of a "
 
15473
"foreign language."
 
15474
msgstr ""
 
15475
 
 
15476
#. Description
 
15477
#: Package: klettres
 
15478
msgid ""
 
15479
"Seven languages are currently available: Czech, Danish, Dutch, English, "
 
15480
"French, Italian and Slovak."
 
15481
msgstr ""
 
15482
 
 
15483
#. Summary
 
15484
#: Package: klettres-data
 
15485
msgid "data files for KLettres foreign alphabet tutor"
 
15486
msgstr ""
 
15487
 
 
15488
#. Description
 
15489
#: Package: klettres-data
 
15490
msgid ""
 
15491
"This package contains architecture-independent data files for KLettres, the "
 
15492
"foreign alphabet tutor for KDE 4."
 
15493
msgstr ""
 
15494
 
 
15495
#. Summary
 
15496
#: Package: klibc-utils
 
15497
msgid "small utilities built with klibc for early boot"
 
15498
msgstr ""
 
15499
 
 
15500
#. Description
 
15501
#: Package: klibc-utils
 
15502
msgid ""
 
15503
"This package contains a collection of programs that are linked against "
 
15504
"klibc. These duplicate some of the functionality of a regular Linux toolset, "
 
15505
"but are typically much smaller than their full-function counterparts.  They "
 
15506
"are intended for inclusion in initramfs images and embedded systems."
 
15507
msgstr ""
 
15508
 
 
15509
#. Summary
 
15510
#: Package: klines
 
15511
msgid "color lines game for KDE"
 
15512
msgstr ""
 
15513
 
 
15514
#. Description
 
15515
#: Package: klines
 
15516
msgid ""
 
15517
"KLines is a single-player game where the player removes colored balls from "
 
15518
"the board by arranging them into lines of five or more.  However, every time "
 
15519
"the player moves a ball, three more balls are added to the board."
 
15520
msgstr ""
 
15521
 
 
15522
#. Summary
 
15523
#: Package: klinkstatus
 
15524
msgid "web link checker for KDE 4"
 
15525
msgstr ""
 
15526
 
 
15527
#. Description
 
15528
#: Package: klinkstatus
 
15529
msgid ""
 
15530
"KLinkStatus is KDE's web link checker. It allows you to search internal and "
 
15531
"external links throughout your web site. Simply point it to a single page "
 
15532
"and choose the depth to search."
 
15533
msgstr ""
 
15534
 
 
15535
#. Description
 
15536
#: Package: klinkstatus
 
15537
msgid ""
 
15538
"You can also check local files, or files over ftp:, fish: or any other KIO "
 
15539
"protocols. For performance, links can be checked simultaneously."
 
15540
msgstr ""
 
15541
 
 
15542
#. Summary
 
15543
#: Package: klipper
 
15544
msgid "clipboard utility for KDE 4"
 
15545
msgstr ""
 
15546
 
 
15547
#. Description
 
15548
#: Package: klipper
 
15549
msgid ""
 
15550
"Klipper is the KDE 4 clipboard utility. It stores a history of the clipboard "
 
15551
"contents and can automatically perform actions when certain items are "
 
15552
"selected, such as launch a web browser when a URL is selected."
 
15553
msgstr ""
 
15554
 
 
15555
#. Summary
 
15556
#: Package: kmag
 
15557
msgid "a screen magnifier for KDE"
 
15558
msgstr ""
 
15559
 
 
15560
#. Description
 
15561
#: Package: kmag
 
15562
msgid "KDE's screen magnifier tool."
 
15563
msgstr ""
 
15564
 
 
15565
#. Description
 
15566
#: Package: kmag
 
15567
msgid ""
 
15568
"You can use KMagnifier to magnify a part of the screen just as you would use "
 
15569
"a lens to magnify a newspaper fine-print or a photograph.  This application "
 
15570
"is useful for a variety of people: from researchers to artists to web-"
 
15571
"designers to people with low vision."
 
15572
msgstr ""
 
15573
 
 
15574
#. Summary
 
15575
#: Package: kmahjongg
 
15576
msgid "Mahjongg solitaire game for KDE"
 
15577
msgstr ""
 
15578
 
 
15579
#. Description
 
15580
#: Package: kmahjongg
 
15581
msgid ""
 
15582
"KMahjongg is a solitaire game where the player removes matching Mahjongg "
 
15583
"tiles to clear the board.  A variety of tile layouts are included, as well "
 
15584
"as an editor to create new layouts."
 
15585
msgstr ""
 
15586
 
 
15587
#. Summary
 
15588
#: Package: kmail
 
15589
msgid "KDE Email client"
 
15590
msgstr ""
 
15591
 
 
15592
#. Description
 
15593
#: Package: kmail
 
15594
msgid ""
 
15595
"KMail is a fully-featured email client that fits nicely into the KDE "
 
15596
"desktop. It has features such as support for IMAP, POP3, multiple accounts, "
 
15597
"mail filtering and sorting, PGP/GnuPG privacy, and inline attachments."
 
15598
msgstr ""
 
15599
 
 
15600
#. Summary
 
15601
#: Package: kmines
 
15602
msgid "minesweeper game for KDE"
 
15603
msgstr ""
 
15604
 
 
15605
#. Description
 
15606
#: Package: kmines
 
15607
msgid ""
 
15608
"KMines is a game where the player finds hidden mines without setting them "
 
15609
"off."
 
15610
msgstr ""
 
15611
 
 
15612
#. Summary
 
15613
#: Package: kmix
 
15614
msgid "volume control and mixer for KDE 4"
 
15615
msgstr ""
 
15616
 
 
15617
#. Description
 
15618
#: Package: kmix
 
15619
msgid ""
 
15620
"KMix is an audio device mixer, used to adjust volume, select recording "
 
15621
"inputs, and set other hardware options."
 
15622
msgstr ""
 
15623
 
 
15624
#. Summary
 
15625
#: Package: kmousetool
 
15626
msgid "KDE mouse manipulation tool for the disabled"
 
15627
msgstr ""
 
15628
 
 
15629
#. Description
 
15630
#: Package: kmousetool
 
15631
msgid ""
 
15632
"KMouseTool clicks the mouse whenever the mouse cursor pauses briefly. It was "
 
15633
"designed to help those with repetitive strain injuries, for whom pressing "
 
15634
"buttons hurts."
 
15635
msgstr ""
 
15636
 
 
15637
#. Summary
 
15638
#: Package: kmouth
 
15639
msgid "a type-and-say KDE frontend for speech synthesizers"
 
15640
msgstr ""
 
15641
 
 
15642
#. Description
 
15643
#: Package: kmouth
 
15644
msgid "KDE's type-and-say frontend for speech synthesizers."
 
15645
msgstr ""
 
15646
 
 
15647
#. Description
 
15648
#: Package: kmouth
 
15649
msgid ""
 
15650
"It includes a history of spoken sentences from which the user can select "
 
15651
"sentences to be re-spoken."
 
15652
msgstr ""
 
15653
 
 
15654
#. Description
 
15655
#: Package: kmouth
 
15656
#: Package: kmousetool
 
15657
#: Package: kmag
 
15658
#: Package: kde-icons-mono
 
15659
msgid "This package is part of KDE 4 accessibility module."
 
15660
msgstr ""
 
15661
 
 
15662
#. Summary
 
15663
#: Package: kmozillahelper
 
15664
msgid "Integration of Mozilla applications with KDE"
 
15665
msgstr ""
 
15666
 
 
15667
#. Description
 
15668
#: Package: kmozillahelper
 
15669
msgid ""
 
15670
"This is a helper application that allows Mozilla applications to use KDE "
 
15671
"file dialogs, file associations, protocol handlers and other KDE integration "
 
15672
"features."
 
15673
msgstr ""
 
15674
 
 
15675
#. Summary
 
15676
#: Package: kmplot
 
15677
msgid "mathematical function plotter for KDE 4"
 
15678
msgstr ""
 
15679
 
 
15680
#. Description
 
15681
#: Package: kmplot
 
15682
msgid ""
 
15683
"KmPlot is a powerful mathematical plotter KDE 4, capable of plotting "
 
15684
"multiple functions simultaneously and combining them into new functions."
 
15685
msgstr ""
 
15686
 
 
15687
#. Description
 
15688
#: Package: kmplot
 
15689
msgid ""
 
15690
"Cartesian, parametric, and differential functions are supported, as well as "
 
15691
"functions using polar coordinates.  Plots are printed with high precision at "
 
15692
"the correct aspect ratio."
 
15693
msgstr ""
 
15694
 
 
15695
#. Description
 
15696
#: Package: kmplot
 
15697
msgid ""
 
15698
"KmPlot also provides numerical and visual features such as filling and "
 
15699
"calculating the area between the plot and the first axis, finding maxima and "
 
15700
"minima, changing function parameters dynamically, and plotting derivatives "
 
15701
"and integral functions."
 
15702
msgstr ""
 
15703
 
 
15704
#. Summary
 
15705
#: Package: kmtrace
 
15706
msgid "memory leak tracer for KDE 4"
 
15707
msgstr ""
 
15708
 
 
15709
#. Description
 
15710
#: Package: kmtrace
 
15711
msgid ""
 
15712
"KMtrace is a KDE tool to assist with malloc debugging using glibc's "
 
15713
"\"mtrace\" functionality."
 
15714
msgstr ""
 
15715
 
 
15716
#. Summary
 
15717
#: Package: knetwalk
 
15718
msgid "wire puzzle game for KDE"
 
15719
msgstr ""
 
15720
 
 
15721
#. Description
 
15722
#: Package: knetwalk
 
15723
msgid ""
 
15724
"KNetwalk is a puzzle game where the player arranges sections of wire to "
 
15725
"connect all the computers on the board."
 
15726
msgstr ""
 
15727
 
 
15728
#. Summary
 
15729
#: Package: knm-runtime
 
15730
msgid "KDE NetworkManagement infrastructure runtime files"
 
15731
msgstr ""
 
15732
 
 
15733
#. Description
 
15734
#: Package: knm-runtime
 
15735
msgid ""
 
15736
"This package contains runtime libraries and binaries needed by both network-"
 
15737
"manager-kde (knetworkmanager) and plasma-widget-networkmanagement packages. "
 
15738
"Currently, it provides interface to NetworkManager and the KDE4 Control "
 
15739
"Module (kcm) for managing/storing network settings (to be used by either of "
 
15740
"the two support applications later)."
 
15741
msgstr ""
 
15742
 
 
15743
#. Description
 
15744
#: Package: knm-runtime
 
15745
msgid ""
 
15746
"It is possible to use this package without its frontends (either network-"
 
15747
"manager-kde or plasma-widget-networkmanagement). It enables notifications "
 
15748
"under KDE but actual network management functions will be very limited."
 
15749
msgstr ""
 
15750
 
 
15751
#. Summary
 
15752
#: Package: knode
 
15753
msgid "KDE news reader"
 
15754
msgstr ""
 
15755
 
 
15756
#. Description
 
15757
#: Package: knode
 
15758
msgid ""
 
15759
"KNode is an easy-to-use, convenient newsreader. It is intended to be usable "
 
15760
"by inexperienced users, but also includes support for such features as MIME "
 
15761
"attachments, article scoring, and creating and verifying GnuPG signatures."
 
15762
msgstr ""
 
15763
 
 
15764
#. Summary
 
15765
#: Package: knotes
 
15766
msgid "KDE sticky notes"
 
15767
msgstr ""
 
15768
 
 
15769
#. Description
 
15770
#: Package: knotes
 
15771
msgid ""
 
15772
"KNotes is a program that lets you write sticky notes. The notes are saved "
 
15773
"automatically when you exit the program, and they display when you open the "
 
15774
"program.  The program supports printing and mailing your notes."
 
15775
msgstr ""
 
15776
 
 
15777
#. Summary
 
15778
#: Package: kolf
 
15779
msgid "miniature golf game for KDE"
 
15780
msgstr ""
 
15781
 
 
15782
#. Description
 
15783
#: Package: kolf
 
15784
msgid ""
 
15785
"Kolf is a miniature golf game for one to ten players.  A variety of courses "
 
15786
"are included, as well as an editor to create new courses."
 
15787
msgstr ""
 
15788
 
 
15789
#. Summary
 
15790
#: Package: kollision
 
15791
msgid "simple ball dodging game for KDE"
 
15792
msgstr ""
 
15793
 
 
15794
#. Description
 
15795
#: Package: kollision
 
15796
msgid ""
 
15797
"In Kollision you use mouse to control a small blue ball in a closed space "
 
15798
"environment filled with small red balls, which move about chaotically. Your "
 
15799
"goal is to avoid touching any of those red balls with your blue one, because "
 
15800
"the moment you do the game will be over. The longer you can stay in game the "
 
15801
"higher will your score be."
 
15802
msgstr ""
 
15803
 
 
15804
#. Summary
 
15805
#: Package: kolourpaint4
 
15806
msgid "simple image editor for KDE 4"
 
15807
msgstr ""
 
15808
 
 
15809
#. Description
 
15810
#: Package: kolourpaint4
 
15811
msgid ""
 
15812
"KolourPaint is a simple drawing and image editing application for KDE 4. It "
 
15813
"aims to be easy to use, providing a level of functionality targeted towards "
 
15814
"the average user. It is ideal for common tasks such as drawing simple "
 
15815
"graphics and touching-up photos."
 
15816
msgstr ""
 
15817
 
 
15818
#. Summary
 
15819
#: Package: kommander
 
15820
msgid "visual dialog builder and executor tool"
 
15821
msgstr ""
 
15822
 
 
15823
#. Description
 
15824
#: Package: kommander
 
15825
msgid ""
 
15826
"Kommander is a visual dialog building tool whose primary objective is to "
 
15827
"create as much functionality as possible without using any scripting "
 
15828
"language."
 
15829
msgstr ""
 
15830
 
 
15831
#. Description
 
15832
#: Package: kommander
 
15833
msgid ""
 
15834
"More specifically, Kommander is a set of tools that allow you to create "
 
15835
"dynamic GUI dialogs that generate, based on their state, a piece of text. "
 
15836
"The piece of text can be a command line to a program, any piece of code, "
 
15837
"business documents that contain a lot of repetitious or templated text and "
 
15838
"so on."
 
15839
msgstr ""
 
15840
 
 
15841
#. Description
 
15842
#: Package: kommander
 
15843
msgid ""
 
15844
"The resulting generated text can then be executed as a command line program "
 
15845
"(hence the name \"Kommander\"), written to a file, passed to a script for "
 
15846
"extended processing, and literally anything else you can think of. And you "
 
15847
"aren't required to write a single line of code!"
 
15848
msgstr ""
 
15849
 
 
15850
#. Description
 
15851
#: Package: kommander
 
15852
msgid ""
 
15853
"As well as building dialogs, Kommander may be expanded to create full "
 
15854
"mainwindow applications."
 
15855
msgstr ""
 
15856
 
 
15857
#. Description
 
15858
#: Package: kommander
 
15859
#: Package: klinkstatus
 
15860
#: Package: kimagemapeditor
 
15861
#: Package: kfilereplace
 
15862
msgid "This package is part of KDE 4 web development module."
 
15863
msgstr ""
 
15864
 
 
15865
#. Summary
 
15866
#: Package: kompare
 
15867
msgid "file difference viewer for KDE 4"
 
15868
msgstr ""
 
15869
 
 
15870
#. Description
 
15871
#: Package: kompare
 
15872
msgid ""
 
15873
"Kompare is displays the differences between files.  It can compare the "
 
15874
"contents of files or directories, as well as create, display, and merge "
 
15875
"patch files."
 
15876
msgstr ""
 
15877
 
 
15878
#. Summary
 
15879
#: Package: konq-plugins
 
15880
msgid "plugins for Konqueror, the KDE file/web/doc browser"
 
15881
msgstr ""
 
15882
 
 
15883
#. Description
 
15884
#: Package: konq-plugins
 
15885
msgid ""
 
15886
"This package contains a variety of useful plugins for Konqueror, the file "
 
15887
"manager, web browser and document viewer for KDE.  Many of these plugins "
 
15888
"will appear in Konqueror's Tools menu."
 
15889
msgstr ""
 
15890
 
 
15891
#. Description
 
15892
#: Package: konq-plugins
 
15893
msgid ""
 
15894
"Web navigation plugins :\n"
 
15895
" - Akregator feed icon : allows to add a feed to Akregator from Konqueror\n"
 
15896
" - Auto Refresh : refresh a webpage at a given rate\n"
 
15897
" - Bookmarklets : enables the use of bookmarklets, bookmarks containing\n"
 
15898
"   javascript code\n"
 
15899
" - Document Relations : displays the document relations of a document\n"
 
15900
" - DOM Tree Viewer : view the DOM tree of the current page\n"
 
15901
" - KHTML Settings : fast way to change the javascript/images/cookies "
 
15902
"settings\n"
 
15903
" - Microformat Icon : displays an icon in the statusbar if the page "
 
15904
"contains\n"
 
15905
"   a microformat\n"
 
15906
" - Search Bar : launch web searches from the konqueror toolbar\n"
 
15907
" - Translate : language translation for the current page using Babelfish\n"
 
15908
" - UserAgent Changer : allows the detected UserAgent to be modified\n"
 
15909
" - Website Validators : CSS and HTML validation tools\n"
 
15910
" - Web Archiver : creates archives of websites\n"
 
15911
" - Crash manager : restore your opened tabs if konqueror crashes (disabled\n"
 
15912
"   by default as konqueror 4 has this feature builtin)"
 
15913
msgstr ""
 
15914
 
 
15915
#. Description
 
15916
#: Package: konq-plugins
 
15917
msgid ""
 
15918
"File management plugins :\n"
 
15919
" - Image Gallery : an easy way to generate a HTML image gallery\n"
 
15920
" - File Size View (kpart) : a proportional view of directories and files\n"
 
15921
"   based on file size\n"
 
15922
" - Transform Image (service menu) : rotate and flip images\n"
 
15923
" - Convert To (service menu) : convert and image to another format\n"
 
15924
" - Directory Filter (dolphin) : filter directory views"
 
15925
msgstr ""
 
15926
 
 
15927
#. Summary
 
15928
#: Package: konq-plugins-l10n
 
15929
msgid "plugins for Konqueror, the KDE file/web/doc browser (localisation)"
 
15930
msgstr ""
 
15931
 
 
15932
#. Description
 
15933
#: Package: konq-plugins-l10n
 
15934
msgid ""
 
15935
"This package contains the translations for the useful plugins for Konqueror "
 
15936
"from package konq-plugins."
 
15937
msgstr ""
 
15938
 
 
15939
#. Description
 
15940
#: Package: konq-plugins-l10n
 
15941
#: Package: konq-plugins
 
15942
msgid ""
 
15943
"These plugins are not part of the official KDE4 desktop, they are a "
 
15944
"extragear software and may get out of sync of konqueror."
 
15945
msgstr ""
 
15946
 
 
15947
#. Summary
 
15948
#: Package: konqueror
 
15949
msgid "KDE 4's advanced file manager, web browser and document viewer"
 
15950
msgstr ""
 
15951
 
 
15952
#. Description
 
15953
#: Package: konqueror
 
15954
msgid "Konqueror is the KDE web browser and advanced file manager."
 
15955
msgstr ""
 
15956
 
 
15957
#. Description
 
15958
#: Package: konqueror
 
15959
msgid ""
 
15960
"Konqueror is a standards-compliant web browser, supporting HTML 4.01, Java, "
 
15961
"JavaScript, CSS3, and Netscape plugins such as Flash."
 
15962
msgstr ""
 
15963
 
 
15964
#. Description
 
15965
#: Package: konqueror
 
15966
msgid ""
 
15967
"It supports advanced file management on local UNIX filesystems, with "
 
15968
"flexible views, network transparency, and embedded file viewing."
 
15969
msgstr ""
 
15970
 
 
15971
#. Description
 
15972
#: Package: konqueror
 
15973
msgid ""
 
15974
"It is the canvas for many KDE technologies, from remote file access via KIO "
 
15975
"to component embedding via the KParts object interface, making it one of the "
 
15976
"most customizable applications available."
 
15977
msgstr ""
 
15978
 
 
15979
#. Summary
 
15980
#: Package: konqueror-nsplugins
 
15981
msgid "Netscape plugin support for Konqueror"
 
15982
msgstr ""
 
15983
 
 
15984
#. Description
 
15985
#: Package: konqueror-nsplugins
 
15986
msgid ""
 
15987
"This package enables Konqueror to use Netscape plugins, such as Flash."
 
15988
msgstr ""
 
15989
 
 
15990
#. Summary
 
15991
#: Package: konqueror-plugin-searchbar
 
15992
msgid "Search bar plugin for konqueror"
 
15993
msgstr ""
 
15994
 
 
15995
#. Description
 
15996
#: Package: konqueror-plugin-searchbar
 
15997
msgid ""
 
15998
"This plugin adds a searchbar to konqueror, making it possible to use "
 
15999
"serveral search engines (google, yahoo...)."
 
16000
msgstr ""
 
16001
 
 
16002
#. Summary
 
16003
#: Package: konquest
 
16004
msgid "simple turn-based strategy game for KDE"
 
16005
msgstr ""
 
16006
 
 
16007
#. Description
 
16008
#: Package: konquest
 
16009
msgid ""
 
16010
"Konquest is a game of galactic conquest for KDE, where rival empires vie to "
 
16011
"conquer planets and crush all opposition.  The game can be played with up to "
 
16012
"nine empires, commanded either by the computer or by puny earthlings."
 
16013
msgstr ""
 
16014
 
 
16015
#. Summary
 
16016
#: Package: konsole
 
16017
msgid "X terminal emulator for KDE 4"
 
16018
msgstr ""
 
16019
 
 
16020
#. Description
 
16021
#: Package: konsole
 
16022
msgid ""
 
16023
"Konsole is the KDE 4 terminal emulator. It can contain multiple terminal "
 
16024
"sessions inside one window using detachable tabs."
 
16025
msgstr ""
 
16026
 
 
16027
#. Description
 
16028
#: Package: konsole
 
16029
msgid ""
 
16030
"Konsole supports powerful terminal features, such as customizable schemes, "
 
16031
"saved sessions, and output monitoring."
 
16032
msgstr ""
 
16033
 
 
16034
#. Summary
 
16035
#: Package: konsolekalendar
 
16036
msgid "KDE konsole personal organizer"
 
16037
msgstr ""
 
16038
 
 
16039
#. Description
 
16040
#: Package: konsolekalendar
 
16041
msgid ""
 
16042
"KonsoleKalendar is a command-line interface to KDE calendars. "
 
16043
"Konsolekalendar complements the KDE KOrganizer by providing a console "
 
16044
"frontend to manage your calendars."
 
16045
msgstr ""
 
16046
 
 
16047
#. Summary
 
16048
#: Package: kontact
 
16049
msgid "KDE pim application"
 
16050
msgstr ""
 
16051
 
 
16052
#. Description
 
16053
#: Package: kontact
 
16054
msgid ""
 
16055
"Kontact is the integrated solution to your personal information management "
 
16056
"needs. It combines KDE applications like KMail, KOrganizer, and KAddressBook "
 
16057
"into a single interface to provide easy access to mail, scheduling, address "
 
16058
"book and other PIM functionality."
 
16059
msgstr ""
 
16060
 
 
16061
#. Summary
 
16062
#: Package: konversation
 
16063
msgid "user friendly Internet Relay Chat (IRC) client for KDE"
 
16064
msgstr ""
 
16065
 
 
16066
#. Description
 
16067
#: Package: konversation
 
16068
msgid ""
 
16069
"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol. It is "
 
16070
"easy to use and well-suited for novice IRC users, but novice and experienced "
 
16071
"users alike will appreciate its many features:"
 
16072
msgstr ""
 
16073
 
 
16074
#. Description
 
16075
#: Package: konversation
 
16076
msgid ""
 
16077
"      * Standard IRC features\n"
 
16078
"      * Easy to use graphical interface\n"
 
16079
"      * Multiple server and channel tabs in a single window\n"
 
16080
"      * IRC color support\n"
 
16081
"      * Pattern-based message highlighting and OnScreen Display\n"
 
16082
"      * Multiple identities for different servers\n"
 
16083
"      * Multi-language scripting support (with DCOP)\n"
 
16084
"      * Customizable command aliases\n"
 
16085
"      * NickServ-aware log-on (for registered nicknames)\n"
 
16086
"      * Smart logging\n"
 
16087
"      * Traditional or enhanced-shell-style nick completion\n"
 
16088
"      * DCC file transfer with resume support"
 
16089
msgstr ""
 
16090
 
 
16091
#. Summary
 
16092
#: Package: konversation-dbg
 
16093
msgid "debugging symbols for konversation"
 
16094
msgstr ""
 
16095
 
 
16096
#. Description
 
16097
#: Package: konversation-dbg
 
16098
msgid ""
 
16099
"This package contains the debugging symbols associated with konversation. "
 
16100
"They will automatically be used by gdb for debugging konversation-related "
 
16101
"issues."
 
16102
msgstr ""
 
16103
 
 
16104
#. Summary
 
16105
#: Package: konwert
 
16106
msgid "Charset conversion for files or terminal I/O"
 
16107
msgstr ""
 
16108
 
 
16109
#. Description
 
16110
#: Package: konwert
 
16111
msgid ""
 
16112
"`konwert' is yet another charset converter.  Some particular features are:\n"
 
16113
" * one-to-many conversions\n"
 
16114
" * context-dependent conversions\n"
 
16115
" * approximations of some unavailable characters\n"
 
16116
" * (as a result) ability to transcript e.g. Russian Cyrillic into Polish\n"
 
16117
"phonetic equivalent"
 
16118
msgstr ""
 
16119
 
 
16120
#. Description
 
16121
#: Package: konwert
 
16122
msgid ""
 
16123
"`filterm' applies filter conversion to a terminal's I/O, to get on-the-fly "
 
16124
"charset conversion, and customized input methods."
 
16125
msgstr ""
 
16126
 
 
16127
#. Summary
 
16128
#: Package: konwert-dev
 
16129
msgid "Tools to define new charset conversion for konwert"
 
16130
msgstr ""
 
16131
 
 
16132
#. Description
 
16133
#: Package: konwert-dev
 
16134
msgid ""
 
16135
"This package contains sources for some filters, and the scripts used to "
 
16136
"build those filters from them."
 
16137
msgstr ""
 
16138
 
 
16139
#. Description
 
16140
#: Package: konwert-dev
 
16141
msgid "The `512bold' filter is a C++ program."
 
16142
msgstr ""
 
16143
 
 
16144
#. Summary
 
16145
#: Package: konwert-filters
 
16146
msgid "Filters used by konwert for charset conversion"
 
16147
msgstr ""
 
16148
 
 
16149
#. Description
 
16150
#: Package: konwert-filters
 
16151
msgid "These files are needed by konwert."
 
16152
msgstr ""
 
16153
 
 
16154
#. Description
 
16155
#: Package: konwert-filters
 
16156
msgid "They are also probably useless without konwert itself."
 
16157
msgstr ""
 
16158
 
 
16159
#. Summary
 
16160
#: Package: kopete
 
16161
msgid "instant messenger for KDE 4"
 
16162
msgstr ""
 
16163
 
 
16164
#. Summary
 
16165
#: Package: kopete-message-indicator
 
16166
msgid "Kopete plugin for Message Indicator"
 
16167
msgstr ""
 
16168
 
 
16169
#. Description
 
16170
#: Package: kopete-message-indicator
 
16171
msgid ""
 
16172
"A plugin for Kopete which makes it possible to show activity in the Message "
 
16173
"Indicator."
 
16174
msgstr ""
 
16175
 
 
16176
#. Summary
 
16177
#: Package: korganizer
 
16178
msgid "KDE personal organizer"
 
16179
msgstr ""
 
16180
 
 
16181
#. Description
 
16182
#: Package: korganizer
 
16183
msgid "This package contains KOrganizer, a calendar and scheduling program."
 
16184
msgstr ""
 
16185
 
 
16186
#. Description
 
16187
#: Package: korganizer
 
16188
msgid ""
 
16189
"KOrganizer aims to be a complete program for organizing appointments, "
 
16190
"contacts, projects, etc. KOrganizer natively supports information "
 
16191
"interchange with other calendar applications, through the industry standard "
 
16192
"vCalendar personal data interchange file format. This eases the move from "
 
16193
"other modern PIMs to KOrganizer."
 
16194
msgstr ""
 
16195
 
 
16196
#. Summary
 
16197
#: Package: kpackagekit
 
16198
msgid "KDE package management tool using PackageKit"
 
16199
msgstr ""
 
16200
 
 
16201
#. Description
 
16202
#: Package: kpackagekit
 
16203
msgid ""
 
16204
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
16205
"interface  e.g. refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
16206
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
16207
msgstr ""
 
16208
 
 
16209
#. Description
 
16210
#: Package: kpackagekit
 
16211
msgid "This package provides a package manager and a update notifier."
 
16212
msgstr ""
 
16213
 
 
16214
#. Summary
 
16215
#: Package: kpartloader
 
16216
msgid "test tool for KParts"
 
16217
msgstr ""
 
16218
 
 
16219
#. Description
 
16220
#: Package: kpartloader
 
16221
msgid ""
 
16222
"KPartloader is a very simple application to test loading of a KPart. "
 
16223
"KPartloader is called with a simple argument to tell which KPart to load."
 
16224
msgstr ""
 
16225
 
 
16226
#. Description
 
16227
#: Package: kpartloader
 
16228
msgid ""
 
16229
"KParts is a KDE core technology to embed components of one application into "
 
16230
"other applications. This application is used for testing such components "
 
16231
"during development."
 
16232
msgstr ""
 
16233
 
 
16234
#. Summary
 
16235
#: Package: kpartx
 
16236
msgid "create device mappings for partitions"
 
16237
msgstr ""
 
16238
 
 
16239
#. Description
 
16240
#: Package: kpartx
 
16241
msgid ""
 
16242
"Kpartx can be used to set up device mappings for the partitions of any "
 
16243
"partitioned block device. It is part of the Linux multipath-tools."
 
16244
msgstr ""
 
16245
 
 
16246
#. Summary
 
16247
#: Package: kpat
 
16248
msgid "solitaire card games for KDE"
 
16249
msgstr ""
 
16250
 
 
16251
#. Description
 
16252
#: Package: kpat
 
16253
msgid ""
 
16254
"KPatience is a collection of fourteen solitaire card games, including "
 
16255
"Klondike, Spider, and FreeCell."
 
16256
msgstr ""
 
16257
 
 
16258
#. Summary
 
16259
#: Package: kppp
 
16260
msgid "modem dialer for KDE 4"
 
16261
msgstr ""
 
16262
 
 
16263
#. Description
 
16264
#: Package: kppp
 
16265
msgid ""
 
16266
"KPPP is a modem dialer for connecting to a dial-up Internet Service "
 
16267
"Provider. It displays statistics and accounting information to help users "
 
16268
"keep track of connection costs."
 
16269
msgstr ""
 
16270
 
 
16271
#. Summary
 
16272
#: Package: krb5-config
 
16273
msgid "Configuration files for Kerberos Version 5"
 
16274
msgstr ""
 
16275
 
 
16276
#. Description
 
16277
#: Package: krb5-config
 
16278
msgid ""
 
16279
"This package provides /etc/krb5.conf and any other files needed to configure "
 
16280
"Kerberos Version 5.  This package may be used with one of the "
 
16281
"implementations of Kerberos in Debian, or with a locally built Kerberos. "
 
16282
"Generally this package will be installed as part of installing some Kerberos "
 
16283
"implementation."
 
16284
msgstr ""
 
16285
 
 
16286
#. Summary
 
16287
#: Package: krb5-doc
 
16288
msgid "Documentation for MIT Kerberos"
 
16289
msgstr ""
 
16290
 
 
16291
#. Description
 
16292
#: Package: krb5-doc
 
16293
msgid ""
 
16294
"This package contains the installation, administrator, and user reference "
 
16295
"manuals for MIT Kerberos and the man pages for the MIT Kerberos "
 
16296
"configuration files."
 
16297
msgstr ""
 
16298
 
 
16299
#. Summary
 
16300
#: Package: krb5-multidev
 
16301
msgid "Development files for MIT Kerberos without Heimdal conflict"
 
16302
msgstr ""
 
16303
 
 
16304
#. Description
 
16305
#: Package: krb5-multidev
 
16306
msgid ""
 
16307
"Most users wishing to build applications against MIT Kerberos should install "
 
16308
"libkrb5-dev.  However, that package conflicts with heimdal-dev. This package "
 
16309
"installs libraries and headers in /usr/include/mit-krb5 and /usr/lib/mit-"
 
16310
"krb5 and can be installed along side heimdal-multidev, which provides the "
 
16311
"same facilities for Heimdal."
 
16312
msgstr ""
 
16313
 
 
16314
#. Summary
 
16315
#: Package: krb5-user
 
16316
msgid "Basic programs to authenticate using MIT Kerberos"
 
16317
msgstr ""
 
16318
 
 
16319
#. Description
 
16320
#: Package: krb5-user
 
16321
msgid ""
 
16322
"This package contains the basic programs to authenticate to MIT Kerberos, "
 
16323
"change passwords, and talk to the admin server (to create and delete "
 
16324
"principals, list principals, etc.)."
 
16325
msgstr ""
 
16326
 
 
16327
#. Summary
 
16328
#: Package: krdc
 
16329
msgid "Remote Desktop Connection client for KDE 4"
 
16330
msgstr ""
 
16331
 
 
16332
#. Description
 
16333
#: Package: krdc
 
16334
msgid ""
 
16335
"The KDE Remote Desktop Connection client can view and control a desktop "
 
16336
"session running on another system.  It can connect to Windows Terminal "
 
16337
"Servers using RDP and many other platforms using VNC/RFB."
 
16338
msgstr ""
 
16339
 
 
16340
#. Summary
 
16341
#: Package: kreversi
 
16342
msgid "reversi board game for KDE"
 
16343
msgstr ""
 
16344
 
 
16345
#. Description
 
16346
#: Package: kreversi
 
16347
msgid ""
 
16348
"KReversi is a board game where two players place pieces on the board to flip "
 
16349
"the opponent's pieces.  When neither player can flip any more pieces, the "
 
16350
"player with the most pieces on the board wins the game."
 
16351
msgstr ""
 
16352
 
 
16353
#. Summary
 
16354
#: Package: krfb
 
16355
msgid "Desktop Sharing for KDE 4"
 
16356
msgstr ""
 
16357
 
 
16358
#. Description
 
16359
#: Package: krfb
 
16360
msgid ""
 
16361
"KDE Desktop Sharing is a manager for easily sharing a desktop session with "
 
16362
"another system.  The desktop session can be viewed or controlled remotely by "
 
16363
"any VNC or RFB client, such as the KDE Remote Desktop Connection client."
 
16364
msgstr ""
 
16365
 
 
16366
#. Description
 
16367
#: Package: krfb
 
16368
msgid ""
 
16369
"KDE Desktop Sharing can restrict access to only users who are explicitly "
 
16370
"invited, and will ask for confirmation when a user attempts to connect."
 
16371
msgstr ""
 
16372
 
 
16373
#. Summary
 
16374
#: Package: krosspython
 
16375
msgid "Python module for Kross"
 
16376
msgstr ""
 
16377
 
 
16378
#. Description
 
16379
#: Package: krosspython
 
16380
msgid ""
 
16381
"Kross is a scripting framework to enable scripting in various languages in "
 
16382
"all kinds of KDE applications. Kross itself is a part of KDELibs, this "
 
16383
"package contains Python plugin."
 
16384
msgstr ""
 
16385
 
 
16386
#. Summary
 
16387
#: Package: kruler
 
16388
msgid "screen ruler for KDE 4"
 
16389
msgstr ""
 
16390
 
 
16391
#. Description
 
16392
#: Package: kruler
 
16393
msgid ""
 
16394
"KRuler is a tool for measuring the size, in pixels, of items on the screen."
 
16395
msgstr ""
 
16396
 
 
16397
#. Summary
 
16398
#: Package: ksame
 
16399
msgid "SameGame puzzle game for KDE"
 
16400
msgstr ""
 
16401
 
 
16402
#. Description
 
16403
#: Package: ksame
 
16404
msgid ""
 
16405
"KSame is a puzzle game where the player removes groups of colored marbles to "
 
16406
"clear the board."
 
16407
msgstr ""
 
16408
 
 
16409
#. Summary
 
16410
#: Package: kscd
 
16411
msgid "audio CD player for KDE 4"
 
16412
msgstr ""
 
16413
 
 
16414
#. Description
 
16415
#: Package: kscd
 
16416
msgid ""
 
16417
"KsCD is an audio CD player.  It uses the Compact Disc DataBase to fetch "
 
16418
"album information automatically."
 
16419
msgstr ""
 
16420
 
 
16421
#. Summary
 
16422
#: Package: kshisen
 
16423
msgid "Shisen-Sho solitaire game for KDE"
 
16424
msgstr ""
 
16425
 
 
16426
#. Description
 
16427
#: Package: kshisen
 
16428
msgid ""
 
16429
"KShisen is a Shisen-Sho game where the player removes adjascent pairs of "
 
16430
"Mahjongg tiles to clear the board."
 
16431
msgstr ""
 
16432
 
 
16433
#. Summary
 
16434
#: Package: ksirk
 
16435
msgid "Risk strategy game for KDE"
 
16436
msgstr ""
 
16437
 
 
16438
#. Description
 
16439
#: Package: ksirk
 
16440
msgid ""
 
16441
"KsirK is a strategy game inspired by the well known game Risk. It is a multi-"
 
16442
"player network-enabled game with an AI. The goal of the game is simply to "
 
16443
"conquer the World. It is done by attacking your neighbours with your armies. "
 
16444
"At the beginning of the game, countries are distributed to all the players. "
 
16445
"Each country contain one army represented by an infantryman. Each player has "
 
16446
"some armies to distribute to his countries. On each turn, each player can "
 
16447
"attack his neighbours, eventually conquering one or more countries. At the "
 
16448
"end of each turn, some bonus armies are distributed to the players in "
 
16449
"function of the number of countries they own. The winner is the player that "
 
16450
"conquered all the world."
 
16451
msgstr ""
 
16452
 
 
16453
#. Summary
 
16454
#: Package: ksnapshot
 
16455
msgid "screen capture tool for KDE 4"
 
16456
msgstr ""
 
16457
 
 
16458
#. Description
 
16459
#: Package: ksnapshot
 
16460
msgid ""
 
16461
"KSnapshot captures images of the screen.  It can capture the whole screen, a "
 
16462
"specified region, an individual window, or only part of a window."
 
16463
msgstr ""
 
16464
 
 
16465
#. Summary
 
16466
#: Package: kspaceduel
 
16467
msgid "SpaceWar! arcade game for KDE"
 
16468
msgstr ""
 
16469
 
 
16470
#. Description
 
16471
#: Package: kspaceduel
 
16472
msgid ""
 
16473
"KSpaceduel is a space battle game for one or two players, where two ships "
 
16474
"fly around a star in a struggle to be the only survivor."
 
16475
msgstr ""
 
16476
 
 
16477
#. Summary
 
16478
#: Package: ksquares
 
16479
msgid "Dots and Boxes game for KDE"
 
16480
msgstr ""
 
16481
 
 
16482
#. Description
 
16483
#: Package: ksquares
 
16484
msgid ""
 
16485
"KSquares is a game where two players take turns connecting dots on a grid to "
 
16486
"complete the most squares."
 
16487
msgstr ""
 
16488
 
 
16489
#. Summary
 
16490
#: Package: kstars
 
16491
msgid "desktop planetarium for KDE 4"
 
16492
msgstr ""
 
16493
 
 
16494
#. Description
 
16495
#: Package: kstars
 
16496
msgid ""
 
16497
"KStars is a desktop planetarium for KDE 4, depicting an accurate graphical "
 
16498
"simulation of the night sky, from any location on Earth, at any date and "
 
16499
"time. The display includes 130,000 stars, 13,000 deep-sky objects, all 8 "
 
16500
"planets, the Sun and Moon, and thousands of comets and asteroids.  It "
 
16501
"includes tools for astronomical calculations and can control telescopes and "
 
16502
"cameras."
 
16503
msgstr ""
 
16504
 
 
16505
#. Summary
 
16506
#: Package: kstars-data
 
16507
msgid "data files for KStars desktop planetarium"
 
16508
msgstr ""
 
16509
 
 
16510
#. Description
 
16511
#: Package: kstars-data
 
16512
msgid ""
 
16513
"This package contains architecture-independent data files for KStars, the "
 
16514
"graphical desktop planetarium for KDE, including star catalogues and "
 
16515
"astronomical images."
 
16516
msgstr ""
 
16517
 
 
16518
#. Summary
 
16519
#: Package: ksudoku
 
16520
msgid "Sudoku puzzle game and solver for KDE"
 
16521
msgstr ""
 
16522
 
 
16523
#. Description
 
16524
#: Package: ksudoku
 
16525
msgid ""
 
16526
"KSudoku is a Sudoku game and solver, supporting a range of 2D and 3D Sudoku "
 
16527
"variants.  In addition to playing Sudoku, it can print Sudoku puzzle sheets "
 
16528
"and find the solution to any Sudoku puzzle."
 
16529
msgstr ""
 
16530
 
 
16531
#. Summary
 
16532
#: Package: ksysguard
 
16533
msgid "System Guard for KDE 4"
 
16534
msgstr ""
 
16535
 
 
16536
#. Description
 
16537
#: Package: ksysguard
 
16538
msgid ""
 
16539
"KDE System Guard allows you to monitor various statistics about your system."
 
16540
msgstr ""
 
16541
 
 
16542
#. Description
 
16543
#: Package: ksysguard
 
16544
msgid ""
 
16545
"In addition to monitoring the local system, it can connect to remote systems "
 
16546
"running the KDE System Guard Daemon, which is in the 'ksysguardd' package."
 
16547
msgstr ""
 
16548
 
 
16549
#. Summary
 
16550
#: Package: ksysguardd
 
16551
msgid "System Guard Daemon for KDE 4"
 
16552
msgstr ""
 
16553
 
 
16554
#. Description
 
16555
#: Package: ksysguardd
 
16556
msgid ""
 
16557
"KDE System Guard Daemon can be installed on a remote system so that the KDE "
 
16558
"System Guard can connect to and monitor it."
 
16559
msgstr ""
 
16560
 
 
16561
#. Summary
 
16562
#: Package: ksystemlog
 
16563
msgid "system log viewer for KDE 4"
 
16564
msgstr ""
 
16565
 
 
16566
#. Description
 
16567
#: Package: ksystemlog
 
16568
msgid ""
 
16569
"KSystemLog show all logs of your system, grouped by General (Default system "
 
16570
"log, Authentication, Kernel, X.org...), and optional Services. (Apache, "
 
16571
"Cups, etc, ...). It includes many features to read nicely your log files:\n"
 
16572
" * Colorize log lines depending on their severities\n"
 
16573
" * Tabbed view to allow displaying several logs at the same time\n"
 
16574
" * Auto display new lines logged\n"
 
16575
" * Detailed informations for each log lines"
 
16576
msgstr ""
 
16577
 
 
16578
#. Summary
 
16579
#: Package: kteatime
 
16580
msgid "KDE 4 utility for making a fine cup of tea"
 
16581
msgstr ""
 
16582
 
 
16583
#. Description
 
16584
#: Package: kteatime
 
16585
msgid ""
 
16586
"KTeaTime is a handy timer for steeping tea. No longer will you have to guess "
 
16587
"at how long it takes for your tea to be ready. Simply select the type of tea "
 
16588
"you have, and it will alert you when the tea is ready to drink."
 
16589
msgstr ""
 
16590
 
 
16591
#. Summary
 
16592
#: Package: ktimer
 
16593
msgid "countdown timer for KDE 4"
 
16594
msgstr ""
 
16595
 
 
16596
#. Description
 
16597
#: Package: ktimer
 
16598
msgid ""
 
16599
"KTimer is a countdown timer for running commands after a delay. The "
 
16600
"countdown can be paused or set to loop continuously."
 
16601
msgstr ""
 
16602
 
 
16603
#. Summary
 
16604
#: Package: ktimetracker
 
16605
msgid "KDE time tracker tool"
 
16606
msgstr ""
 
16607
 
 
16608
#. Description
 
16609
#: Package: ktimetracker
 
16610
msgid ""
 
16611
"KTimetracker is a time tracker for busy people who need to keep track of the "
 
16612
"amount of time they spend on various tasks."
 
16613
msgstr ""
 
16614
 
 
16615
#. Summary
 
16616
#: Package: ktorrent
 
16617
msgid "BitTorrent client based on the KDE platform"
 
16618
msgstr ""
 
16619
 
 
16620
#. Description
 
16621
#: Package: ktorrent
 
16622
msgid ""
 
16623
"This package contains KTorrent, a BitTorrent peer-to-peer network client, "
 
16624
"that is based on the KDE platform. Obviously, KTorrent supports such basic "
 
16625
"features as downloading, uploading and seeding files on the BitTorrent "
 
16626
"network. However, lots of other additional features and intuitive GUI should "
 
16627
"make KTorrent a good choice for everyone. Some features are available as "
 
16628
"plugins hence you should make sure you have the ones you need enabled.\n"
 
16629
"  - Support for HTTP and UDP trackers, trackerless DHT (mainline) and "
 
16630
"webseeds.\n"
 
16631
"  - Alternative UI support including Web interface and Plasma widget.\n"
 
16632
"  - Torrent grouping, speed capping, various download prioritization\n"
 
16633
"    capabilities on both torrent and file level as well as bandwidth\n"
 
16634
"    scheduling.\n"
 
16635
"  - Support for fetching torrent files from many sources including any "
 
16636
"local\n"
 
16637
"    file or remote URL, RSS feeds (with filtering) or actively monitored\n"
 
16638
"    directory etc.\n"
 
16639
"  - Integrated and customizable torrent search on the Web.\n"
 
16640
"  - Various security features like IP blocking and protocol encryption.\n"
 
16641
"  - Disk space preallocation to reduce fragmentation.\n"
 
16642
"  - uTorrent compatible peer exchange.\n"
 
16643
"  - Autoconfiguration for LANs like Zeroconf extension and port forwarning "
 
16644
"via\n"
 
16645
"    uPnP.\n"
 
16646
"  - Scripting support via Kross and interprocess control via DBus "
 
16647
"interface.\n"
 
16648
"  - SOCKSv4 and SOCKSv5 proxy, IPv6 support.\n"
 
16649
"  - Lots of other useful builtin features and plugins."
 
16650
msgstr ""
 
16651
 
 
16652
#. Summary
 
16653
#: Package: ktorrent-data
 
16654
msgid "KTorrent data and other architecture independant files"
 
16655
msgstr ""
 
16656
 
 
16657
#. Description
 
16658
#: Package: ktorrent-data
 
16659
msgid ""
 
16660
"This package contains architecture independent data files for KTorrent, a "
 
16661
"BitTorrent peer-to-peer network client. Unless you have ktorrent package "
 
16662
"installed, you probably won't find this package useful."
 
16663
msgstr ""
 
16664
 
 
16665
#. Summary
 
16666
#: Package: ktorrent-dbg
 
16667
msgid "KTorrent debugging symbols"
 
16668
msgstr ""
 
16669
 
 
16670
#. Description
 
16671
#: Package: ktorrent-dbg
 
16672
msgid ""
 
16673
"This package contains debugging symbols for KTorrent. When KTorrent crashes, "
 
16674
"in most cases this package is needed to get a backtrace that is useful for "
 
16675
"developers. If you have experienced KTorrent crash without this package "
 
16676
"installed, please install it, try to reproduce the problem and fill a bug "
 
16677
"report with a new backtrace attached."
 
16678
msgstr ""
 
16679
 
 
16680
#. Summary
 
16681
#: Package: ktouch
 
16682
msgid "touch typing tutor for KDE 4"
 
16683
msgstr ""
 
16684
 
 
16685
#. Description
 
16686
#: Package: ktouch
 
16687
msgid ""
 
16688
"KTouch is an aid for learning how to type with speed and accuracy.  It "
 
16689
"provides a sample text to type and indicates which fingers should be used "
 
16690
"for each key."
 
16691
msgstr ""
 
16692
 
 
16693
#. Description
 
16694
#: Package: ktouch
 
16695
msgid ""
 
16696
"A collection of lessons are included for a wide range of different languages "
 
16697
"and keyboard layouts, and typing statistics are used to dynamically adjust "
 
16698
"the level of difficulty."
 
16699
msgstr ""
 
16700
 
 
16701
#. Summary
 
16702
#: Package: ktron
 
16703
msgid "Tron-like game for KDE"
 
16704
msgstr ""
 
16705
 
 
16706
#. Description
 
16707
#: Package: ktron
 
16708
msgid ""
 
16709
"The object of the game is to avoid running into walls, your own tail, and "
 
16710
"that of your opponent."
 
16711
msgstr ""
 
16712
 
 
16713
#. Summary
 
16714
#: Package: ktuberling
 
16715
msgid "stamp drawing toy for KDE"
 
16716
msgstr ""
 
16717
 
 
16718
#. Description
 
16719
#: Package: ktuberling
 
16720
msgid ""
 
16721
"KTuberling is a drawing toy for small children with several activites."
 
16722
msgstr ""
 
16723
 
 
16724
#. Description
 
16725
#: Package: ktuberling
 
16726
msgid ""
 
16727
" * Give the potato a funny face, clothes, and other goodies\n"
 
16728
" * Build a small town, complete with school, zoo, and fire department\n"
 
16729
" * Create a fantastic moonscape with spaceships and aliens"
 
16730
msgstr ""
 
16731
 
 
16732
#. Description
 
16733
#: Package: ktuberling
 
16734
msgid ""
 
16735
"KTuberling can speak the name of each the object in several languages, to "
 
16736
"assist in learning basic vocabulary."
 
16737
msgstr ""
 
16738
 
 
16739
#. Summary
 
16740
#: Package: kturtle
 
16741
msgid "Logo educational programming environment for KDE 4"
 
16742
msgstr ""
 
16743
 
 
16744
#. Description
 
16745
#: Package: kturtle
 
16746
msgid ""
 
16747
"KTurtle is an educational programming environment which uses a programming "
 
16748
"language based on Logo to make programming as easy and accessible as "
 
16749
"possible."
 
16750
msgstr ""
 
16751
 
 
16752
#. Description
 
16753
#: Package: kturtle
 
16754
msgid ""
 
16755
"The user issues programming language commands to control the \"turtle\", "
 
16756
"which draws on the canvas, making KTurtle suitable for teaching elementary "
 
16757
"mathematics, geometry and programming."
 
16758
msgstr ""
 
16759
 
 
16760
#. Summary
 
16761
#: Package: ktux
 
16762
msgid "Tux screensaver for KDE 4"
 
16763
msgstr ""
 
16764
 
 
16765
#. Description
 
16766
#: Package: ktux
 
16767
msgid ""
 
16768
"A neat Tux-in-a-spaceship screensaver for the K Desktop Environment (KDE)."
 
16769
msgstr ""
 
16770
 
 
16771
#. Summary
 
16772
#: Package: kubrick
 
16773
msgid "game based on Rubik's Cube for KDE"
 
16774
msgstr ""
 
16775
 
 
16776
#. Description
 
16777
#: Package: kubrick
 
16778
msgid ""
 
16779
"Kubrick is a game based on Rubik's Cube and using OpenGL 3-D graphics "
 
16780
"libraries."
 
16781
msgstr ""
 
16782
 
 
16783
#. Description
 
16784
#: Package: kubrick
 
16785
msgid ""
 
16786
"Kubrick handles cubes, \"bricks\" and \"mats\" from 2x2x1 up to 6x6x6. It "
 
16787
"has several built-in puzzles of graded difficulty, as well as demos of "
 
16788
"solving moves and pretty patterns. The game has unlimited undo, redo, save "
 
16789
"and reload capabilities."
 
16790
msgstr ""
 
16791
 
 
16792
#. Summary
 
16793
#: Package: kubuntu-debug-installer
 
16794
msgid "Debug package installer for Kubuntu"
 
16795
msgstr ""
 
16796
 
 
16797
#. Summary
 
16798
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
16799
msgid "Debug package installer for Kubuntu - debug symbols"
 
16800
msgstr ""
 
16801
 
 
16802
#. Description
 
16803
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
16804
#: Package: kubuntu-debug-installer
 
16805
msgid ""
 
16806
"This installer permits drkonqi, KDE's automatic backtrace and bug report "
 
16807
"utility to try find and install missing debug symbols, so that backtraces "
 
16808
"become more useful."
 
16809
msgstr ""
 
16810
 
 
16811
#. Description
 
16812
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
16813
msgid "This package only contains the debug symbols."
 
16814
msgstr ""
 
16815
 
 
16816
#. Summary
 
16817
#: Package: kubuntu-default-settings
 
16818
msgid "Default settings and artwork for the Kubuntu desktop"
 
16819
msgstr ""
 
16820
 
 
16821
#. Summary
 
16822
#: Package: kubuntu-desktop
 
16823
msgid "Kubuntu Plasma Desktop system"
 
16824
msgstr ""
 
16825
 
 
16826
#. Description
 
16827
#: Package: kubuntu-desktop
 
16828
msgid ""
 
16829
"This package depends on all of the packages in the Kubuntu desktop system. "
 
16830
"Installing this package will include the default Kubuntu Plasma Desktop "
 
16831
"installation. It is safe to remove this package if some of the desktop "
 
16832
"system packages are not desired."
 
16833
msgstr ""
 
16834
 
 
16835
#. Summary
 
16836
#: Package: kubuntu-docs
 
16837
msgid "kubuntu system documentation"
 
16838
msgstr ""
 
16839
 
 
16840
#. Description
 
16841
#: Package: kubuntu-docs
 
16842
msgid ""
 
16843
"This package contains the system documentation for the Kubuntu GNU/Linux "
 
16844
"distribution. Full system support for Kubuntu with the KDE desktop can be "
 
16845
"obtained by installing this package."
 
16846
msgstr ""
 
16847
 
 
16848
#. Description
 
16849
#: Package: kubuntu-docs
 
16850
msgid ""
 
16851
"Though KHelpCenter is recommended, all documentation in this package is "
 
16852
"HTML, which means you can view it with any web browser by browsing to "
 
16853
"/usr/share/doc/kde/HTML/en/kubuntu/<section>."
 
16854
msgstr ""
 
16855
 
 
16856
#. Description
 
16857
#: Package: kubuntu-docs
 
16858
msgid ""
 
16859
"This documentation is part of the Ubuntu Documentation Project which is "
 
16860
"created and maintained by the Ubuntu Documentation Team <ubuntu-"
 
16861
"doc@lists.ubuntu.com>."
 
16862
msgstr ""
 
16863
 
 
16864
#. Summary
 
16865
#: Package: kubuntu-firefox-installer
 
16866
msgid "Mozilla Firefox installer for Kubuntu"
 
16867
msgstr ""
 
16868
 
 
16869
#. Description
 
16870
#: Package: kubuntu-firefox-installer
 
16871
msgid ""
 
16872
"Enables easy installation of Mozilla Firefox on Kubuntu, via a graphical "
 
16873
"user interface and menu entry."
 
16874
msgstr ""
 
16875
 
 
16876
#. Summary
 
16877
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
16878
msgid "Konqueror shortcuts for the Kubuntu wiki, Ubuntu Docs, Launchpad..."
 
16879
msgstr ""
 
16880
 
 
16881
#. Description
 
16882
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
16883
msgid ""
 
16884
"The main shortcuts are:\n"
 
16885
" ubw: Kubuntu Wiki Direct Access\n"
 
16886
" ubws: Kubuntu Wiki Search\n"
 
16887
" uhelp: Ubuntu Community Docs Direct Access\n"
 
16888
" uhelps: Ubuntu Community Docs Search\n"
 
16889
" upkg: Ubuntu Package Search\n"
 
16890
" ubug: Ubuntu Launchpad BugID and Term Search\n"
 
16891
" usrc: Ubuntu Source Packages\n"
 
16892
" uproduct: Ubuntu Launchpad Product Bug Finder\n"
 
16893
" upeople: Ubuntu Launchpad People Finder\n"
 
16894
" bstorm: Ubuntu Brainstorm Ideas"
 
16895
msgstr ""
 
16896
 
 
16897
#. Description
 
16898
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
16899
msgid "See /usr/share/doc/kubuntu-konqueror-shortcuts/README for a full list"
 
16900
msgstr ""
 
16901
 
 
16902
#. Summary
 
16903
#: Package: kubuntu-netbook
 
16904
msgid "Kubuntu Plasma Netbook system"
 
16905
msgstr ""
 
16906
 
 
16907
#. Description
 
16908
#: Package: kubuntu-netbook
 
16909
msgid ""
 
16910
"This package depends on all of the packages in the netbook version of the "
 
16911
"Kubuntu system.  Installing this package will include the default Kubuntu "
 
16912
"Plasma Netbook installation. It is safe to remove this package if some of "
 
16913
"the netbook system packages are not desired."
 
16914
msgstr ""
 
16915
 
 
16916
#. Summary
 
16917
#: Package: kubuntu-netbook-default-settings
 
16918
msgid "Default settings and artwork for Kubuntu Netbooks"
 
16919
msgstr ""
 
16920
 
 
16921
#. Description
 
16922
#: Package: kubuntu-netbook-default-settings
 
16923
#: Package: kubuntu-default-settings
 
16924
msgid ""
 
16925
"This package contains the default settings used by Kubuntu. It also includes "
 
16926
"artwork and Kubuntu branding."
 
16927
msgstr ""
 
16928
 
 
16929
#. Summary
 
16930
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
16931
msgid "Kubuntu system notification helper"
 
16932
msgstr ""
 
16933
 
 
16934
#. Description
 
16935
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
16936
msgid ""
 
16937
"Kubuntu Notification Helper is a daemon that presents various notifications "
 
16938
"to the user. It uses the KDE Daemon system as a base and presents the "
 
16939
"notifications using the KDE Notification system. It also includes a System "
 
16940
"Settings module for configuring the daemon. Kubuntu Notification Helper is "
 
16941
"lightweight and fully integrated with KDE."
 
16942
msgstr ""
 
16943
 
 
16944
#. Description
 
16945
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
16946
msgid ""
 
16947
"Current features include:\n"
 
16948
" - Notifications for Apport crashes.\n"
 
16949
" - Notifications for upgrade information, when available.\n"
 
16950
" - Notifications for the availability restrictively-licensed packages.\n"
 
16951
" - Notifications for when upgrades require a reboot to complete.\n"
 
16952
" - All notifications can be hidden temporarily or permanently."
 
16953
msgstr ""
 
16954
 
 
16955
#. Summary
 
16956
#: Package: kubuntu-notification-helper-dbg
 
16957
msgid "Kubuntu Notification Helper debugging symbols"
 
16958
msgstr ""
 
16959
 
 
16960
#. Description
 
16961
#: Package: kubuntu-notification-helper-dbg
 
16962
msgid ""
 
16963
"This package contains debugging symbols for Kubuntu Notification Helper. "
 
16964
"When Kubuntu Notification Helper crashes, in most cases this package is "
 
16965
"needed to get a backtrace that is useful for developers. If you have "
 
16966
"experienced a Kubuntu Notification Helper crash without this package "
 
16967
"installed, please install it, try to reproduce the problem and fill a bug "
 
16968
"report with a new backtrace attached."
 
16969
msgstr ""
 
16970
 
 
16971
#. Summary
 
16972
#: Package: kuiviewer
 
16973
msgid "viewer for Qt Designer user interface files"
 
16974
msgstr ""
 
16975
 
 
16976
#. Description
 
16977
#: Package: kuiviewer
 
16978
msgid ""
 
16979
"KUIViewer is a utility to display and check user interface (.ui) files "
 
16980
"created in Qt Designer.  The interfaces can be shown in a variety of "
 
16981
"different widget styles to ensure that they display correctly in any "
 
16982
"environment."
 
16983
msgstr ""
 
16984
 
 
16985
#. Description
 
16986
#: Package: kuiviewer
 
16987
msgid "The Qt Designer itself is in the package qt4-designer."
 
16988
msgstr ""
 
16989
 
 
16990
#. Summary
 
16991
#: Package: kuser
 
16992
msgid "user and group administration tool for KDE 4"
 
16993
msgstr ""
 
16994
 
 
16995
#. Description
 
16996
#: Package: kuser
 
16997
msgid "KUser is an application for managing users and groups on your system."
 
16998
msgstr ""
 
16999
 
 
17000
#. Summary
 
17001
#: Package: kvkbd
 
17002
msgid "Virtual keyboard for KDE"
 
17003
msgstr ""
 
17004
 
 
17005
#. Description
 
17006
#: Package: kvkbd
 
17007
msgid ""
 
17008
"Virtual keyboard for KDE for use with accessibility. The application "
 
17009
"contains a systray widget as well as a dockwidget."
 
17010
msgstr ""
 
17011
 
 
17012
#. Summary
 
17013
#: Package: kvm
 
17014
msgid "dummy transitional pacakge from kvm to qemu-kvm"
 
17015
msgstr ""
 
17016
 
 
17017
#. Description
 
17018
#: Package: kvm
 
17019
msgid ""
 
17020
"This transitional package helps users transition from the kvm package to the "
 
17021
"kvm-qemu package.  Once this package and its dependencies are installed you "
 
17022
"can safely remove it."
 
17023
msgstr ""
 
17024
 
 
17025
#. Summary
 
17026
#: Package: kwalletmanager
 
17027
msgid "secure password wallet manager for KDE 4"
 
17028
msgstr ""
 
17029
 
 
17030
#. Description
 
17031
#: Package: kwalletmanager
 
17032
msgid ""
 
17033
"The KDE Wallet system provides a secure way to store passwords and other "
 
17034
"secret information, allowing the user to remember only a single KDE Wallet "
 
17035
"password instead of numerous different passwords and credentials."
 
17036
msgstr ""
 
17037
 
 
17038
#. Description
 
17039
#: Package: kwalletmanager
 
17040
msgid ""
 
17041
"KWallet Manager is a utility for viewing and editing information stored in "
 
17042
"the KDE Wallet."
 
17043
msgstr ""
 
17044
 
 
17045
#. Summary
 
17046
#: Package: kweather
 
17047
msgid "weather display applet for KDE"
 
17048
msgstr ""
 
17049
 
 
17050
#. Description
 
17051
#: Package: kweather
 
17052
msgid ""
 
17053
"An applet for the KDE panel that displays your area's current weather. "
 
17054
"Information shown includes the temperature, wind speed, air pressure and "
 
17055
"more. By pressing a button a full weather report can be obtained."
 
17056
msgstr ""
 
17057
 
 
17058
#. Description
 
17059
#: Package: kweather
 
17060
msgid ""
 
17061
"KWeather also provides a weather service that can track multiple weather "
 
17062
"stations and provide this information to other applications, including "
 
17063
"Konqueror's sidebar and Kontact's summary page."
 
17064
msgstr ""
 
17065
 
 
17066
#. Description
 
17067
#: Package: kweather
 
17068
#: Package: ktux
 
17069
#: Package: kteatime
 
17070
#: Package: amor
 
17071
msgid "This package is part of the KDE 4 toys module."
 
17072
msgstr ""
 
17073
 
 
17074
#. Summary
 
17075
#: Package: kwin
 
17076
#: Package: kde-window-manager
 
17077
msgid "the KDE 4 window manager (KWin)"
 
17078
msgstr ""
 
17079
 
 
17080
#. Description
 
17081
#: Package: kwin
 
17082
#: Package: kde-window-manager
 
17083
msgid ""
 
17084
"This package contains KWin, the KDE 4 window manager, featuring hardware-"
 
17085
"accelerated compositing effects."
 
17086
msgstr ""
 
17087
 
 
17088
#. Description
 
17089
#: Package: kwin
 
17090
msgid ""
 
17091
"This is a dummy package to depend on the new kde-window-manager, it can be "
 
17092
"safely removed."
 
17093
msgstr ""
 
17094
 
 
17095
#. Summary
 
17096
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
17097
msgid "Unified window decoration for KDE and GTK+"
 
17098
msgstr ""
 
17099
 
 
17100
#. Description
 
17101
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
17102
#: Package: kde-style-qtcurve
 
17103
msgid ""
 
17104
"QtCurve is a set of widget styles for KDE and GTK+. It provides a consistent "
 
17105
"look between KDE and GTK+ applications, which is easy on the eyes and "
 
17106
"visually pleasing."
 
17107
msgstr ""
 
17108
 
 
17109
#. Description
 
17110
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
17111
msgid "This package contains the QtCurve window decoration for KWin."
 
17112
msgstr ""
 
17113
 
 
17114
#. Description
 
17115
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
17116
#: Package: kde-style-qtcurve
 
17117
msgid ""
 
17118
"The corresponding GTK+ theme engine can be found in gtk2-engines-qtcurve "
 
17119
"package."
 
17120
msgstr ""
 
17121
 
 
17122
#. Summary
 
17123
#: Package: kwordquiz
 
17124
msgid "flashcard learning program for KDE 4"
 
17125
msgstr ""
 
17126
 
 
17127
#. Description
 
17128
#: Package: kwordquiz
 
17129
msgid ""
 
17130
"KWordQuiz is a general purpose flashcard program, typically used for "
 
17131
"vocabulary training."
 
17132
msgstr ""
 
17133
 
 
17134
#. Description
 
17135
#: Package: kwordquiz
 
17136
msgid ""
 
17137
"KWordQuiz can open vocabulary data in various formats, including the kvtml "
 
17138
"format used by KDE programs such as Parley, the WQL format used by WordQuiz "
 
17139
"for Windows, the xml.gz format used by Pauker, and CSV text."
 
17140
msgstr ""
 
17141
 
 
17142
#. Summary
 
17143
#: Package: kwrite
 
17144
msgid "text editor for KDE 4"
 
17145
msgstr ""
 
17146
 
 
17147
#. Description
 
17148
#: Package: kwrite
 
17149
msgid ""
 
17150
"KWrite is the KDE 4 simple text editor. It uses the Kate editor component, "
 
17151
"so it supports powerful features such as flexible syntax highlighting, "
 
17152
"automatic indentation, and numerous other text tools."
 
17153
msgstr ""
 
17154
 
 
17155
#. Summary
 
17156
#: Package: lacheck
 
17157
msgid "A simple syntax checker for LaTeX"
 
17158
msgstr ""
 
17159
 
 
17160
#. Description
 
17161
#: Package: lacheck
 
17162
msgid ""
 
17163
"LaCheck is a simple syntax checker for LaTex that is based on a single-pass "
 
17164
"lexical scanner. This makes clear that there are a lot of LaTeX problems "
 
17165
"this program cannot find, although it will find most simple mistakes.  "
 
17166
"Complex macro packages may, however, make it completely unusable."
 
17167
msgstr ""
 
17168
 
 
17169
#. Description
 
17170
#: Package: lacheck
 
17171
msgid ""
 
17172
"This program was bundled with AUCTeX once upon a time and is best known from "
 
17173
"there."
 
17174
msgstr ""
 
17175
 
 
17176
#. Description
 
17177
#: Package: lacheck
 
17178
msgid "Homepage: http://www.ctan.org/tex-archive/support/lacheck/"
 
17179
msgstr ""
 
17180
 
 
17181
#. Summary
 
17182
#: Package: landscape-client
 
17183
msgid ""
 
17184
"This package provides the Landscape client and requires a Landscape account."
 
17185
msgstr ""
 
17186
 
 
17187
#. Summary
 
17188
#: Package: landscape-common
 
17189
#: Package: landscape-client
 
17190
msgid "The Landscape administration system client"
 
17191
msgstr ""
 
17192
 
 
17193
#. Description
 
17194
#: Package: landscape-common
 
17195
#: Package: landscape-client
 
17196
msgid ""
 
17197
"Landscape is a web-based tool for managing Ubuntu systems. This package is "
 
17198
"necessary if you want your machine to be managed in a Landscape account."
 
17199
msgstr ""
 
17200
 
 
17201
#. Description
 
17202
#: Package: landscape-common
 
17203
msgid "This package provides the core libraries."
 
17204
msgstr ""
 
17205
 
 
17206
#. Summary
 
17207
#: Package: language-pack-aa
 
17208
msgid "translation updates for language Afar"
 
17209
msgstr ""
 
17210
 
 
17211
#. Description
 
17212
#: Package: language-pack-aa
 
17213
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Afar"
 
17214
msgstr ""
 
17215
 
 
17216
#. Description
 
17217
#: Package: language-pack-aa
 
17218
msgid ""
 
17219
"language-pack-aa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17220
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17221
msgstr ""
 
17222
 
 
17223
#. Summary
 
17224
#: Package: language-pack-aa-base
 
17225
msgid "translations for language Afar"
 
17226
msgstr ""
 
17227
 
 
17228
#. Description
 
17229
#: Package: language-pack-aa-base
 
17230
msgid "Translation data for all supported packages for: Afar"
 
17231
msgstr ""
 
17232
 
 
17233
#. Description
 
17234
#: Package: language-pack-aa-base
 
17235
msgid ""
 
17236
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17237
"seldom. language-pack-aa provides frequent translation updates, so you "
 
17238
"should install this as well."
 
17239
msgstr ""
 
17240
 
 
17241
#. Summary
 
17242
#: Package: language-pack-af
 
17243
msgid "translation updates for language Afrikaans"
 
17244
msgstr ""
 
17245
 
 
17246
#. Description
 
17247
#: Package: language-pack-af
 
17248
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Afrikaans"
 
17249
msgstr ""
 
17250
 
 
17251
#. Description
 
17252
#: Package: language-pack-af
 
17253
msgid ""
 
17254
"language-pack-af-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17255
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17256
msgstr ""
 
17257
 
 
17258
#. Summary
 
17259
#: Package: language-pack-af-base
 
17260
msgid "translations for language Afrikaans"
 
17261
msgstr ""
 
17262
 
 
17263
#. Description
 
17264
#: Package: language-pack-af-base
 
17265
msgid "Translation data for all supported packages for: Afrikaans"
 
17266
msgstr ""
 
17267
 
 
17268
#. Description
 
17269
#: Package: language-pack-af-base
 
17270
msgid ""
 
17271
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17272
"seldom. language-pack-af provides frequent translation updates, so you "
 
17273
"should install this as well."
 
17274
msgstr ""
 
17275
 
 
17276
#. Summary
 
17277
#: Package: language-pack-am
 
17278
msgid "translation updates for language Amharic"
 
17279
msgstr ""
 
17280
 
 
17281
#. Description
 
17282
#: Package: language-pack-am
 
17283
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Amharic"
 
17284
msgstr ""
 
17285
 
 
17286
#. Description
 
17287
#: Package: language-pack-am
 
17288
msgid ""
 
17289
"language-pack-am-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17290
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17291
msgstr ""
 
17292
 
 
17293
#. Summary
 
17294
#: Package: language-pack-am-base
 
17295
msgid "translations for language Amharic"
 
17296
msgstr ""
 
17297
 
 
17298
#. Description
 
17299
#: Package: language-pack-am-base
 
17300
msgid "Translation data for all supported packages for: Amharic"
 
17301
msgstr ""
 
17302
 
 
17303
#. Description
 
17304
#: Package: language-pack-am-base
 
17305
msgid ""
 
17306
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17307
"seldom. language-pack-am provides frequent translation updates, so you "
 
17308
"should install this as well."
 
17309
msgstr ""
 
17310
 
 
17311
#. Summary
 
17312
#: Package: language-pack-an
 
17313
msgid "translation updates for language Aragonese"
 
17314
msgstr ""
 
17315
 
 
17316
#. Description
 
17317
#: Package: language-pack-an
 
17318
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Aragonese"
 
17319
msgstr ""
 
17320
 
 
17321
#. Description
 
17322
#: Package: language-pack-an
 
17323
msgid ""
 
17324
"language-pack-an-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17325
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17326
msgstr ""
 
17327
 
 
17328
#. Summary
 
17329
#: Package: language-pack-an-base
 
17330
msgid "translations for language Aragonese"
 
17331
msgstr ""
 
17332
 
 
17333
#. Description
 
17334
#: Package: language-pack-an-base
 
17335
msgid "Translation data for all supported packages for: Aragonese"
 
17336
msgstr ""
 
17337
 
 
17338
#. Description
 
17339
#: Package: language-pack-an-base
 
17340
msgid ""
 
17341
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17342
"seldom. language-pack-an provides frequent translation updates, so you "
 
17343
"should install this as well."
 
17344
msgstr ""
 
17345
 
 
17346
#. Summary
 
17347
#: Package: language-pack-ar
 
17348
msgid "translation updates for language Arabic"
 
17349
msgstr ""
 
17350
 
 
17351
#. Description
 
17352
#: Package: language-pack-ar
 
17353
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Arabic"
 
17354
msgstr ""
 
17355
 
 
17356
#. Description
 
17357
#: Package: language-pack-ar
 
17358
msgid ""
 
17359
"language-pack-ar-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17360
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17361
msgstr ""
 
17362
 
 
17363
#. Summary
 
17364
#: Package: language-pack-ar-base
 
17365
msgid "translations for language Arabic"
 
17366
msgstr ""
 
17367
 
 
17368
#. Description
 
17369
#: Package: language-pack-ar-base
 
17370
msgid "Translation data for all supported packages for: Arabic"
 
17371
msgstr ""
 
17372
 
 
17373
#. Description
 
17374
#: Package: language-pack-ar-base
 
17375
msgid ""
 
17376
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17377
"seldom. language-pack-ar provides frequent translation updates, so you "
 
17378
"should install this as well."
 
17379
msgstr ""
 
17380
 
 
17381
#. Summary
 
17382
#: Package: language-pack-as
 
17383
msgid "translation updates for language Assamese"
 
17384
msgstr ""
 
17385
 
 
17386
#. Description
 
17387
#: Package: language-pack-as
 
17388
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Assamese"
 
17389
msgstr ""
 
17390
 
 
17391
#. Description
 
17392
#: Package: language-pack-as
 
17393
msgid ""
 
17394
"language-pack-as-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17395
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17396
msgstr ""
 
17397
 
 
17398
#. Summary
 
17399
#: Package: language-pack-as-base
 
17400
msgid "translations for language Assamese"
 
17401
msgstr ""
 
17402
 
 
17403
#. Description
 
17404
#: Package: language-pack-as-base
 
17405
msgid "Translation data for all supported packages for: Assamese"
 
17406
msgstr ""
 
17407
 
 
17408
#. Description
 
17409
#: Package: language-pack-as-base
 
17410
msgid ""
 
17411
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17412
"seldom. language-pack-as provides frequent translation updates, so you "
 
17413
"should install this as well."
 
17414
msgstr ""
 
17415
 
 
17416
#. Summary
 
17417
#: Package: language-pack-ast
 
17418
msgid "translation updates for language Asturian"
 
17419
msgstr ""
 
17420
 
 
17421
#. Description
 
17422
#: Package: language-pack-ast
 
17423
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Asturian"
 
17424
msgstr ""
 
17425
 
 
17426
#. Description
 
17427
#: Package: language-pack-ast
 
17428
msgid ""
 
17429
"language-pack-ast-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17430
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17431
msgstr ""
 
17432
 
 
17433
#. Summary
 
17434
#: Package: language-pack-ast-base
 
17435
msgid "translations for language Asturian"
 
17436
msgstr ""
 
17437
 
 
17438
#. Description
 
17439
#: Package: language-pack-ast-base
 
17440
msgid "Translation data for all supported packages for: Asturian"
 
17441
msgstr ""
 
17442
 
 
17443
#. Description
 
17444
#: Package: language-pack-ast-base
 
17445
msgid ""
 
17446
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17447
"seldom. language-pack-ast provides frequent translation updates, so you "
 
17448
"should install this as well."
 
17449
msgstr ""
 
17450
 
 
17451
#. Summary
 
17452
#: Package: language-pack-az
 
17453
msgid "translation updates for language Azerbaijani"
 
17454
msgstr ""
 
17455
 
 
17456
#. Description
 
17457
#: Package: language-pack-az
 
17458
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Azerbaijani"
 
17459
msgstr ""
 
17460
 
 
17461
#. Description
 
17462
#: Package: language-pack-az
 
17463
msgid ""
 
17464
"language-pack-az-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17465
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17466
msgstr ""
 
17467
 
 
17468
#. Summary
 
17469
#: Package: language-pack-az-base
 
17470
msgid "translations for language Azerbaijani"
 
17471
msgstr ""
 
17472
 
 
17473
#. Description
 
17474
#: Package: language-pack-az-base
 
17475
msgid "Translation data for all supported packages for: Azerbaijani"
 
17476
msgstr ""
 
17477
 
 
17478
#. Description
 
17479
#: Package: language-pack-az-base
 
17480
msgid ""
 
17481
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17482
"seldom. language-pack-az provides frequent translation updates, so you "
 
17483
"should install this as well."
 
17484
msgstr ""
 
17485
 
 
17486
#. Summary
 
17487
#: Package: language-pack-be
 
17488
msgid "translation updates for language Belarusian"
 
17489
msgstr ""
 
17490
 
 
17491
#. Description
 
17492
#: Package: language-pack-be
 
17493
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Belarusian"
 
17494
msgstr ""
 
17495
 
 
17496
#. Description
 
17497
#: Package: language-pack-be
 
17498
msgid ""
 
17499
"language-pack-be-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17500
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17501
msgstr ""
 
17502
 
 
17503
#. Summary
 
17504
#: Package: language-pack-be-base
 
17505
msgid "translations for language Belarusian"
 
17506
msgstr ""
 
17507
 
 
17508
#. Description
 
17509
#: Package: language-pack-be-base
 
17510
msgid "Translation data for all supported packages for: Belarusian"
 
17511
msgstr ""
 
17512
 
 
17513
#. Description
 
17514
#: Package: language-pack-be-base
 
17515
msgid ""
 
17516
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17517
"seldom. language-pack-be provides frequent translation updates, so you "
 
17518
"should install this as well."
 
17519
msgstr ""
 
17520
 
 
17521
#. Summary
 
17522
#: Package: language-pack-ber
 
17523
msgid "translation updates for language Berber languages"
 
17524
msgstr ""
 
17525
 
 
17526
#. Description
 
17527
#: Package: language-pack-ber
 
17528
msgid ""
 
17529
"Translation data updates for all supported packages for: Berber languages"
 
17530
msgstr ""
 
17531
 
 
17532
#. Description
 
17533
#: Package: language-pack-ber
 
17534
msgid ""
 
17535
"language-pack-ber-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17536
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17537
msgstr ""
 
17538
 
 
17539
#. Summary
 
17540
#: Package: language-pack-ber-base
 
17541
msgid "translations for language Berber languages"
 
17542
msgstr ""
 
17543
 
 
17544
#. Description
 
17545
#: Package: language-pack-ber-base
 
17546
msgid "Translation data for all supported packages for: Berber languages"
 
17547
msgstr ""
 
17548
 
 
17549
#. Description
 
17550
#: Package: language-pack-ber-base
 
17551
msgid ""
 
17552
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17553
"seldom. language-pack-ber provides frequent translation updates, so you "
 
17554
"should install this as well."
 
17555
msgstr ""
 
17556
 
 
17557
#. Summary
 
17558
#: Package: language-pack-bg
 
17559
msgid "translation updates for language Bulgarian"
 
17560
msgstr ""
 
17561
 
 
17562
#. Description
 
17563
#: Package: language-pack-bg
 
17564
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bulgarian"
 
17565
msgstr ""
 
17566
 
 
17567
#. Description
 
17568
#: Package: language-pack-bg
 
17569
msgid ""
 
17570
"language-pack-bg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17571
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17572
msgstr ""
 
17573
 
 
17574
#. Summary
 
17575
#: Package: language-pack-bg-base
 
17576
msgid "translations for language Bulgarian"
 
17577
msgstr ""
 
17578
 
 
17579
#. Description
 
17580
#: Package: language-pack-bg-base
 
17581
msgid "Translation data for all supported packages for: Bulgarian"
 
17582
msgstr ""
 
17583
 
 
17584
#. Description
 
17585
#: Package: language-pack-bg-base
 
17586
msgid ""
 
17587
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17588
"seldom. language-pack-bg provides frequent translation updates, so you "
 
17589
"should install this as well."
 
17590
msgstr ""
 
17591
 
 
17592
#. Summary
 
17593
#: Package: language-pack-bn
 
17594
msgid "translation updates for language Bengali"
 
17595
msgstr ""
 
17596
 
 
17597
#. Description
 
17598
#: Package: language-pack-bn
 
17599
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bengali"
 
17600
msgstr ""
 
17601
 
 
17602
#. Description
 
17603
#: Package: language-pack-bn
 
17604
msgid ""
 
17605
"language-pack-bn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17606
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17607
msgstr ""
 
17608
 
 
17609
#. Summary
 
17610
#: Package: language-pack-bn-base
 
17611
msgid "translations for language Bengali"
 
17612
msgstr ""
 
17613
 
 
17614
#. Description
 
17615
#: Package: language-pack-bn-base
 
17616
msgid "Translation data for all supported packages for: Bengali"
 
17617
msgstr ""
 
17618
 
 
17619
#. Description
 
17620
#: Package: language-pack-bn-base
 
17621
msgid ""
 
17622
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17623
"seldom. language-pack-bn provides frequent translation updates, so you "
 
17624
"should install this as well."
 
17625
msgstr ""
 
17626
 
 
17627
#. Summary
 
17628
#: Package: language-pack-bo
 
17629
msgid "translation updates for language Tibetan"
 
17630
msgstr ""
 
17631
 
 
17632
#. Description
 
17633
#: Package: language-pack-bo
 
17634
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tibetan"
 
17635
msgstr ""
 
17636
 
 
17637
#. Description
 
17638
#: Package: language-pack-bo
 
17639
msgid ""
 
17640
"language-pack-bo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17641
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17642
msgstr ""
 
17643
 
 
17644
#. Summary
 
17645
#: Package: language-pack-bo-base
 
17646
msgid "translations for language Tibetan"
 
17647
msgstr ""
 
17648
 
 
17649
#. Description
 
17650
#: Package: language-pack-bo-base
 
17651
msgid "Translation data for all supported packages for: Tibetan"
 
17652
msgstr ""
 
17653
 
 
17654
#. Description
 
17655
#: Package: language-pack-bo-base
 
17656
msgid ""
 
17657
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17658
"seldom. language-pack-bo provides frequent translation updates, so you "
 
17659
"should install this as well."
 
17660
msgstr ""
 
17661
 
 
17662
#. Summary
 
17663
#: Package: language-pack-br
 
17664
msgid "translation updates for language Breton"
 
17665
msgstr ""
 
17666
 
 
17667
#. Description
 
17668
#: Package: language-pack-br
 
17669
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Breton"
 
17670
msgstr ""
 
17671
 
 
17672
#. Description
 
17673
#: Package: language-pack-br
 
17674
msgid ""
 
17675
"language-pack-br-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17676
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17677
msgstr ""
 
17678
 
 
17679
#. Summary
 
17680
#: Package: language-pack-br-base
 
17681
msgid "translations for language Breton"
 
17682
msgstr ""
 
17683
 
 
17684
#. Description
 
17685
#: Package: language-pack-br-base
 
17686
msgid "Translation data for all supported packages for: Breton"
 
17687
msgstr ""
 
17688
 
 
17689
#. Description
 
17690
#: Package: language-pack-br-base
 
17691
msgid ""
 
17692
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17693
"seldom. language-pack-br provides frequent translation updates, so you "
 
17694
"should install this as well."
 
17695
msgstr ""
 
17696
 
 
17697
#. Summary
 
17698
#: Package: language-pack-bs
 
17699
msgid "translation updates for language Bosnian"
 
17700
msgstr ""
 
17701
 
 
17702
#. Description
 
17703
#: Package: language-pack-bs
 
17704
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bosnian"
 
17705
msgstr ""
 
17706
 
 
17707
#. Description
 
17708
#: Package: language-pack-bs
 
17709
msgid ""
 
17710
"language-pack-bs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17711
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17712
msgstr ""
 
17713
 
 
17714
#. Summary
 
17715
#: Package: language-pack-bs-base
 
17716
msgid "translations for language Bosnian"
 
17717
msgstr ""
 
17718
 
 
17719
#. Description
 
17720
#: Package: language-pack-bs-base
 
17721
msgid "Translation data for all supported packages for: Bosnian"
 
17722
msgstr ""
 
17723
 
 
17724
#. Description
 
17725
#: Package: language-pack-bs-base
 
17726
msgid ""
 
17727
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17728
"seldom. language-pack-bs provides frequent translation updates, so you "
 
17729
"should install this as well."
 
17730
msgstr ""
 
17731
 
 
17732
#. Summary
 
17733
#: Package: language-pack-ca
 
17734
msgid "translation updates for language Catalan; Valencian"
 
17735
msgstr ""
 
17736
 
 
17737
#. Description
 
17738
#: Package: language-pack-ca
 
17739
msgid ""
 
17740
"Translation data updates for all supported packages for: Catalan; Valencian"
 
17741
msgstr ""
 
17742
 
 
17743
#. Description
 
17744
#: Package: language-pack-ca
 
17745
msgid ""
 
17746
"language-pack-ca-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17747
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17748
msgstr ""
 
17749
 
 
17750
#. Summary
 
17751
#: Package: language-pack-ca-base
 
17752
msgid "translations for language Catalan; Valencian"
 
17753
msgstr ""
 
17754
 
 
17755
#. Description
 
17756
#: Package: language-pack-ca-base
 
17757
msgid "Translation data for all supported packages for: Catalan; Valencian"
 
17758
msgstr ""
 
17759
 
 
17760
#. Description
 
17761
#: Package: language-pack-ca-base
 
17762
msgid ""
 
17763
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17764
"seldom. language-pack-ca provides frequent translation updates, so you "
 
17765
"should install this as well."
 
17766
msgstr ""
 
17767
 
 
17768
#. Summary
 
17769
#: Package: language-pack-crh
 
17770
msgid "translation updates for language Turkish, Crimean"
 
17771
msgstr ""
 
17772
 
 
17773
#. Description
 
17774
#: Package: language-pack-crh
 
17775
msgid ""
 
17776
"Translation data updates for all supported packages for: Turkish, Crimean"
 
17777
msgstr ""
 
17778
 
 
17779
#. Description
 
17780
#: Package: language-pack-crh
 
17781
msgid ""
 
17782
"language-pack-crh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17783
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17784
msgstr ""
 
17785
 
 
17786
#. Summary
 
17787
#: Package: language-pack-crh-base
 
17788
msgid "translations for language Turkish, Crimean"
 
17789
msgstr ""
 
17790
 
 
17791
#. Description
 
17792
#: Package: language-pack-crh-base
 
17793
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkish, Crimean"
 
17794
msgstr ""
 
17795
 
 
17796
#. Description
 
17797
#: Package: language-pack-crh-base
 
17798
msgid ""
 
17799
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17800
"seldom. language-pack-crh provides frequent translation updates, so you "
 
17801
"should install this as well."
 
17802
msgstr ""
 
17803
 
 
17804
#. Summary
 
17805
#: Package: language-pack-cs
 
17806
msgid "translation updates for language Czech"
 
17807
msgstr ""
 
17808
 
 
17809
#. Description
 
17810
#: Package: language-pack-cs
 
17811
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Czech"
 
17812
msgstr ""
 
17813
 
 
17814
#. Description
 
17815
#: Package: language-pack-cs
 
17816
msgid ""
 
17817
"language-pack-cs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17818
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17819
msgstr ""
 
17820
 
 
17821
#. Summary
 
17822
#: Package: language-pack-cs-base
 
17823
msgid "translations for language Czech"
 
17824
msgstr ""
 
17825
 
 
17826
#. Description
 
17827
#: Package: language-pack-cs-base
 
17828
msgid "Translation data for all supported packages for: Czech"
 
17829
msgstr ""
 
17830
 
 
17831
#. Description
 
17832
#: Package: language-pack-cs-base
 
17833
msgid ""
 
17834
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17835
"seldom. language-pack-cs provides frequent translation updates, so you "
 
17836
"should install this as well."
 
17837
msgstr ""
 
17838
 
 
17839
#. Summary
 
17840
#: Package: language-pack-csb
 
17841
msgid "translation updates for language Kashubian"
 
17842
msgstr ""
 
17843
 
 
17844
#. Description
 
17845
#: Package: language-pack-csb
 
17846
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kashubian"
 
17847
msgstr ""
 
17848
 
 
17849
#. Description
 
17850
#: Package: language-pack-csb
 
17851
msgid ""
 
17852
"language-pack-csb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17853
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17854
msgstr ""
 
17855
 
 
17856
#. Summary
 
17857
#: Package: language-pack-csb-base
 
17858
msgid "translations for language Kashubian"
 
17859
msgstr ""
 
17860
 
 
17861
#. Description
 
17862
#: Package: language-pack-csb-base
 
17863
msgid "Translation data for all supported packages for: Kashubian"
 
17864
msgstr ""
 
17865
 
 
17866
#. Description
 
17867
#: Package: language-pack-csb-base
 
17868
msgid ""
 
17869
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17870
"seldom. language-pack-csb provides frequent translation updates, so you "
 
17871
"should install this as well."
 
17872
msgstr ""
 
17873
 
 
17874
#. Summary
 
17875
#: Package: language-pack-cy
 
17876
msgid "translation updates for language Welsh"
 
17877
msgstr ""
 
17878
 
 
17879
#. Description
 
17880
#: Package: language-pack-cy
 
17881
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Welsh"
 
17882
msgstr ""
 
17883
 
 
17884
#. Description
 
17885
#: Package: language-pack-cy
 
17886
msgid ""
 
17887
"language-pack-cy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17888
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17889
msgstr ""
 
17890
 
 
17891
#. Summary
 
17892
#: Package: language-pack-cy-base
 
17893
msgid "translations for language Welsh"
 
17894
msgstr ""
 
17895
 
 
17896
#. Description
 
17897
#: Package: language-pack-cy-base
 
17898
msgid "Translation data for all supported packages for: Welsh"
 
17899
msgstr ""
 
17900
 
 
17901
#. Description
 
17902
#: Package: language-pack-cy-base
 
17903
msgid ""
 
17904
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17905
"seldom. language-pack-cy provides frequent translation updates, so you "
 
17906
"should install this as well."
 
17907
msgstr ""
 
17908
 
 
17909
#. Summary
 
17910
#: Package: language-pack-da
 
17911
msgid "translation updates for language Danish"
 
17912
msgstr ""
 
17913
 
 
17914
#. Description
 
17915
#: Package: language-pack-da
 
17916
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Danish"
 
17917
msgstr ""
 
17918
 
 
17919
#. Description
 
17920
#: Package: language-pack-da
 
17921
msgid ""
 
17922
"language-pack-da-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17923
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17924
msgstr ""
 
17925
 
 
17926
#. Summary
 
17927
#: Package: language-pack-da-base
 
17928
msgid "translations for language Danish"
 
17929
msgstr ""
 
17930
 
 
17931
#. Description
 
17932
#: Package: language-pack-da-base
 
17933
msgid "Translation data for all supported packages for: Danish"
 
17934
msgstr ""
 
17935
 
 
17936
#. Description
 
17937
#: Package: language-pack-da-base
 
17938
msgid ""
 
17939
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17940
"seldom. language-pack-da provides frequent translation updates, so you "
 
17941
"should install this as well."
 
17942
msgstr ""
 
17943
 
 
17944
#. Summary
 
17945
#: Package: language-pack-de
 
17946
msgid "translation updates for language German"
 
17947
msgstr ""
 
17948
 
 
17949
#. Description
 
17950
#: Package: language-pack-de
 
17951
msgid "Translation data updates for all supported packages for: German"
 
17952
msgstr ""
 
17953
 
 
17954
#. Description
 
17955
#: Package: language-pack-de
 
17956
msgid ""
 
17957
"language-pack-de-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17958
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17959
msgstr ""
 
17960
 
 
17961
#. Summary
 
17962
#: Package: language-pack-de-base
 
17963
msgid "translations for language German"
 
17964
msgstr ""
 
17965
 
 
17966
#. Description
 
17967
#: Package: language-pack-de-base
 
17968
msgid "Translation data for all supported packages for: German"
 
17969
msgstr ""
 
17970
 
 
17971
#. Description
 
17972
#: Package: language-pack-de-base
 
17973
msgid ""
 
17974
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
17975
"seldom. language-pack-de provides frequent translation updates, so you "
 
17976
"should install this as well."
 
17977
msgstr ""
 
17978
 
 
17979
#. Summary
 
17980
#: Package: language-pack-dv
 
17981
msgid "translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
17982
msgstr ""
 
17983
 
 
17984
#. Description
 
17985
#: Package: language-pack-dv
 
17986
msgid ""
 
17987
"Translation data updates for all supported packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
17988
"Maldivian"
 
17989
msgstr ""
 
17990
 
 
17991
#. Description
 
17992
#: Package: language-pack-dv
 
17993
msgid ""
 
17994
"language-pack-dv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
17995
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
17996
msgstr ""
 
17997
 
 
17998
#. Summary
 
17999
#: Package: language-pack-dv-base
 
18000
msgid "translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
18001
msgstr ""
 
18002
 
 
18003
#. Description
 
18004
#: Package: language-pack-dv-base
 
18005
msgid ""
 
18006
"Translation data for all supported packages for: Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
18007
msgstr ""
 
18008
 
 
18009
#. Description
 
18010
#: Package: language-pack-dv-base
 
18011
msgid ""
 
18012
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18013
"seldom. language-pack-dv provides frequent translation updates, so you "
 
18014
"should install this as well."
 
18015
msgstr ""
 
18016
 
 
18017
#. Summary
 
18018
#: Package: language-pack-dz
 
18019
msgid "translation updates for language Dzongkha"
 
18020
msgstr ""
 
18021
 
 
18022
#. Description
 
18023
#: Package: language-pack-dz
 
18024
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Dzongkha"
 
18025
msgstr ""
 
18026
 
 
18027
#. Description
 
18028
#: Package: language-pack-dz
 
18029
msgid ""
 
18030
"language-pack-dz-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18031
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18032
msgstr ""
 
18033
 
 
18034
#. Summary
 
18035
#: Package: language-pack-dz-base
 
18036
msgid "translations for language Dzongkha"
 
18037
msgstr ""
 
18038
 
 
18039
#. Description
 
18040
#: Package: language-pack-dz-base
 
18041
msgid "Translation data for all supported packages for: Dzongkha"
 
18042
msgstr ""
 
18043
 
 
18044
#. Description
 
18045
#: Package: language-pack-dz-base
 
18046
msgid ""
 
18047
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18048
"seldom. language-pack-dz provides frequent translation updates, so you "
 
18049
"should install this as well."
 
18050
msgstr ""
 
18051
 
 
18052
#. Summary
 
18053
#: Package: language-pack-el
 
18054
msgid "translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
18055
msgstr ""
 
18056
 
 
18057
#. Description
 
18058
#: Package: language-pack-el
 
18059
msgid ""
 
18060
"Translation data updates for all supported packages for: Greek, Modern (1453-"
 
18061
")"
 
18062
msgstr ""
 
18063
 
 
18064
#. Description
 
18065
#: Package: language-pack-el
 
18066
msgid ""
 
18067
"language-pack-el-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18068
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18069
msgstr ""
 
18070
 
 
18071
#. Summary
 
18072
#: Package: language-pack-el-base
 
18073
msgid "translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
18074
msgstr ""
 
18075
 
 
18076
#. Description
 
18077
#: Package: language-pack-el-base
 
18078
msgid ""
 
18079
"Translation data for all supported packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
18080
msgstr ""
 
18081
 
 
18082
#. Description
 
18083
#: Package: language-pack-el-base
 
18084
msgid ""
 
18085
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18086
"seldom. language-pack-el provides frequent translation updates, so you "
 
18087
"should install this as well."
 
18088
msgstr ""
 
18089
 
 
18090
#. Summary
 
18091
#: Package: language-pack-en
 
18092
msgid "translation updates for language English"
 
18093
msgstr ""
 
18094
 
 
18095
#. Description
 
18096
#: Package: language-pack-en
 
18097
msgid "Translation data updates for all supported packages for: English"
 
18098
msgstr ""
 
18099
 
 
18100
#. Description
 
18101
#: Package: language-pack-en
 
18102
msgid ""
 
18103
"language-pack-en-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18104
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18105
msgstr ""
 
18106
 
 
18107
#. Summary
 
18108
#: Package: language-pack-en-base
 
18109
msgid "translations for language English"
 
18110
msgstr ""
 
18111
 
 
18112
#. Description
 
18113
#: Package: language-pack-en-base
 
18114
msgid "Translation data for all supported packages for: English"
 
18115
msgstr ""
 
18116
 
 
18117
#. Description
 
18118
#: Package: language-pack-en-base
 
18119
msgid ""
 
18120
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18121
"seldom. language-pack-en provides frequent translation updates, so you "
 
18122
"should install this as well."
 
18123
msgstr ""
 
18124
 
 
18125
#. Summary
 
18126
#: Package: language-pack-eo
 
18127
msgid "translation updates for language Esperanto"
 
18128
msgstr ""
 
18129
 
 
18130
#. Description
 
18131
#: Package: language-pack-eo
 
18132
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Esperanto"
 
18133
msgstr ""
 
18134
 
 
18135
#. Description
 
18136
#: Package: language-pack-eo
 
18137
msgid ""
 
18138
"language-pack-eo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18139
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18140
msgstr ""
 
18141
 
 
18142
#. Summary
 
18143
#: Package: language-pack-eo-base
 
18144
msgid "translations for language Esperanto"
 
18145
msgstr ""
 
18146
 
 
18147
#. Description
 
18148
#: Package: language-pack-eo-base
 
18149
msgid "Translation data for all supported packages for: Esperanto"
 
18150
msgstr ""
 
18151
 
 
18152
#. Description
 
18153
#: Package: language-pack-eo-base
 
18154
msgid ""
 
18155
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18156
"seldom. language-pack-eo provides frequent translation updates, so you "
 
18157
"should install this as well."
 
18158
msgstr ""
 
18159
 
 
18160
#. Summary
 
18161
#: Package: language-pack-es
 
18162
msgid "translation updates for language Spanish; Castilian"
 
18163
msgstr ""
 
18164
 
 
18165
#. Description
 
18166
#: Package: language-pack-es
 
18167
msgid ""
 
18168
"Translation data updates for all supported packages for: Spanish; Castilian"
 
18169
msgstr ""
 
18170
 
 
18171
#. Description
 
18172
#: Package: language-pack-es
 
18173
msgid ""
 
18174
"language-pack-es-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18175
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18176
msgstr ""
 
18177
 
 
18178
#. Summary
 
18179
#: Package: language-pack-es-base
 
18180
msgid "translations for language Spanish; Castilian"
 
18181
msgstr ""
 
18182
 
 
18183
#. Description
 
18184
#: Package: language-pack-es-base
 
18185
msgid "Translation data for all supported packages for: Spanish; Castilian"
 
18186
msgstr ""
 
18187
 
 
18188
#. Description
 
18189
#: Package: language-pack-es-base
 
18190
msgid ""
 
18191
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18192
"seldom. language-pack-es provides frequent translation updates, so you "
 
18193
"should install this as well."
 
18194
msgstr ""
 
18195
 
 
18196
#. Summary
 
18197
#: Package: language-pack-et
 
18198
msgid "translation updates for language Estonian"
 
18199
msgstr ""
 
18200
 
 
18201
#. Description
 
18202
#: Package: language-pack-et
 
18203
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Estonian"
 
18204
msgstr ""
 
18205
 
 
18206
#. Description
 
18207
#: Package: language-pack-et
 
18208
msgid ""
 
18209
"language-pack-et-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18210
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18211
msgstr ""
 
18212
 
 
18213
#. Summary
 
18214
#: Package: language-pack-et-base
 
18215
msgid "translations for language Estonian"
 
18216
msgstr ""
 
18217
 
 
18218
#. Description
 
18219
#: Package: language-pack-et-base
 
18220
msgid "Translation data for all supported packages for: Estonian"
 
18221
msgstr ""
 
18222
 
 
18223
#. Description
 
18224
#: Package: language-pack-et-base
 
18225
msgid ""
 
18226
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18227
"seldom. language-pack-et provides frequent translation updates, so you "
 
18228
"should install this as well."
 
18229
msgstr ""
 
18230
 
 
18231
#. Summary
 
18232
#: Package: language-pack-eu
 
18233
msgid "translation updates for language Basque"
 
18234
msgstr ""
 
18235
 
 
18236
#. Description
 
18237
#: Package: language-pack-eu
 
18238
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Basque"
 
18239
msgstr ""
 
18240
 
 
18241
#. Description
 
18242
#: Package: language-pack-eu
 
18243
msgid ""
 
18244
"language-pack-eu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18245
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18246
msgstr ""
 
18247
 
 
18248
#. Summary
 
18249
#: Package: language-pack-eu-base
 
18250
msgid "translations for language Basque"
 
18251
msgstr ""
 
18252
 
 
18253
#. Description
 
18254
#: Package: language-pack-eu-base
 
18255
msgid "Translation data for all supported packages for: Basque"
 
18256
msgstr ""
 
18257
 
 
18258
#. Description
 
18259
#: Package: language-pack-eu-base
 
18260
msgid ""
 
18261
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18262
"seldom. language-pack-eu provides frequent translation updates, so you "
 
18263
"should install this as well."
 
18264
msgstr ""
 
18265
 
 
18266
#. Summary
 
18267
#: Package: language-pack-fa
 
18268
msgid "translation updates for language Persian"
 
18269
msgstr ""
 
18270
 
 
18271
#. Description
 
18272
#: Package: language-pack-fa
 
18273
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Persian"
 
18274
msgstr ""
 
18275
 
 
18276
#. Description
 
18277
#: Package: language-pack-fa
 
18278
msgid ""
 
18279
"language-pack-fa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18280
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18281
msgstr ""
 
18282
 
 
18283
#. Summary
 
18284
#: Package: language-pack-fa-base
 
18285
msgid "translations for language Persian"
 
18286
msgstr ""
 
18287
 
 
18288
#. Description
 
18289
#: Package: language-pack-fa-base
 
18290
msgid "Translation data for all supported packages for: Persian"
 
18291
msgstr ""
 
18292
 
 
18293
#. Description
 
18294
#: Package: language-pack-fa-base
 
18295
msgid ""
 
18296
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18297
"seldom. language-pack-fa provides frequent translation updates, so you "
 
18298
"should install this as well."
 
18299
msgstr ""
 
18300
 
 
18301
#. Summary
 
18302
#: Package: language-pack-fi
 
18303
msgid "translation updates for language Finnish"
 
18304
msgstr ""
 
18305
 
 
18306
#. Description
 
18307
#: Package: language-pack-fi
 
18308
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Finnish"
 
18309
msgstr ""
 
18310
 
 
18311
#. Description
 
18312
#: Package: language-pack-fi
 
18313
msgid ""
 
18314
"language-pack-fi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18315
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18316
msgstr ""
 
18317
 
 
18318
#. Summary
 
18319
#: Package: language-pack-fi-base
 
18320
msgid "translations for language Finnish"
 
18321
msgstr ""
 
18322
 
 
18323
#. Description
 
18324
#: Package: language-pack-fi-base
 
18325
msgid "Translation data for all supported packages for: Finnish"
 
18326
msgstr ""
 
18327
 
 
18328
#. Description
 
18329
#: Package: language-pack-fi-base
 
18330
msgid ""
 
18331
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18332
"seldom. language-pack-fi provides frequent translation updates, so you "
 
18333
"should install this as well."
 
18334
msgstr ""
 
18335
 
 
18336
#. Summary
 
18337
#: Package: language-pack-fil
 
18338
msgid "translation updates for language Filipino"
 
18339
msgstr ""
 
18340
 
 
18341
#. Description
 
18342
#: Package: language-pack-fil
 
18343
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Filipino"
 
18344
msgstr ""
 
18345
 
 
18346
#. Description
 
18347
#: Package: language-pack-fil
 
18348
msgid ""
 
18349
"language-pack-fil-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18350
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18351
msgstr ""
 
18352
 
 
18353
#. Summary
 
18354
#: Package: language-pack-fil-base
 
18355
msgid "translations for language Filipino"
 
18356
msgstr ""
 
18357
 
 
18358
#. Description
 
18359
#: Package: language-pack-fil-base
 
18360
msgid "Translation data for all supported packages for: Filipino"
 
18361
msgstr ""
 
18362
 
 
18363
#. Description
 
18364
#: Package: language-pack-fil-base
 
18365
msgid ""
 
18366
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18367
"seldom. language-pack-fil provides frequent translation updates, so you "
 
18368
"should install this as well."
 
18369
msgstr ""
 
18370
 
 
18371
#. Summary
 
18372
#: Package: language-pack-fo
 
18373
msgid "translation updates for language Faroese"
 
18374
msgstr ""
 
18375
 
 
18376
#. Description
 
18377
#: Package: language-pack-fo
 
18378
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Faroese"
 
18379
msgstr ""
 
18380
 
 
18381
#. Description
 
18382
#: Package: language-pack-fo
 
18383
msgid ""
 
18384
"language-pack-fo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18385
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18386
msgstr ""
 
18387
 
 
18388
#. Summary
 
18389
#: Package: language-pack-fo-base
 
18390
msgid "translations for language Faroese"
 
18391
msgstr ""
 
18392
 
 
18393
#. Description
 
18394
#: Package: language-pack-fo-base
 
18395
msgid "Translation data for all supported packages for: Faroese"
 
18396
msgstr ""
 
18397
 
 
18398
#. Description
 
18399
#: Package: language-pack-fo-base
 
18400
msgid ""
 
18401
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18402
"seldom. language-pack-fo provides frequent translation updates, so you "
 
18403
"should install this as well."
 
18404
msgstr ""
 
18405
 
 
18406
#. Summary
 
18407
#: Package: language-pack-fr
 
18408
msgid "translation updates for language French"
 
18409
msgstr ""
 
18410
 
 
18411
#. Description
 
18412
#: Package: language-pack-fr
 
18413
msgid "Translation data updates for all supported packages for: French"
 
18414
msgstr ""
 
18415
 
 
18416
#. Description
 
18417
#: Package: language-pack-fr
 
18418
msgid ""
 
18419
"language-pack-fr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18420
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18421
msgstr ""
 
18422
 
 
18423
#. Summary
 
18424
#: Package: language-pack-fr-base
 
18425
msgid "translations for language French"
 
18426
msgstr ""
 
18427
 
 
18428
#. Description
 
18429
#: Package: language-pack-fr-base
 
18430
msgid "Translation data for all supported packages for: French"
 
18431
msgstr ""
 
18432
 
 
18433
#. Description
 
18434
#: Package: language-pack-fr-base
 
18435
msgid ""
 
18436
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18437
"seldom. language-pack-fr provides frequent translation updates, so you "
 
18438
"should install this as well."
 
18439
msgstr ""
 
18440
 
 
18441
#. Summary
 
18442
#: Package: language-pack-fur
 
18443
msgid "translation updates for language Friulian"
 
18444
msgstr ""
 
18445
 
 
18446
#. Description
 
18447
#: Package: language-pack-fur
 
18448
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Friulian"
 
18449
msgstr ""
 
18450
 
 
18451
#. Description
 
18452
#: Package: language-pack-fur
 
18453
msgid ""
 
18454
"language-pack-fur-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18455
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18456
msgstr ""
 
18457
 
 
18458
#. Summary
 
18459
#: Package: language-pack-fur-base
 
18460
msgid "translations for language Friulian"
 
18461
msgstr ""
 
18462
 
 
18463
#. Description
 
18464
#: Package: language-pack-fur-base
 
18465
msgid "Translation data for all supported packages for: Friulian"
 
18466
msgstr ""
 
18467
 
 
18468
#. Description
 
18469
#: Package: language-pack-fur-base
 
18470
msgid ""
 
18471
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18472
"seldom. language-pack-fur provides frequent translation updates, so you "
 
18473
"should install this as well."
 
18474
msgstr ""
 
18475
 
 
18476
#. Summary
 
18477
#: Package: language-pack-fy
 
18478
msgid "translation updates for language Western Frisian"
 
18479
msgstr ""
 
18480
 
 
18481
#. Description
 
18482
#: Package: language-pack-fy
 
18483
msgid ""
 
18484
"Translation data updates for all supported packages for: Western Frisian"
 
18485
msgstr ""
 
18486
 
 
18487
#. Description
 
18488
#: Package: language-pack-fy
 
18489
msgid ""
 
18490
"language-pack-fy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18491
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18492
msgstr ""
 
18493
 
 
18494
#. Summary
 
18495
#: Package: language-pack-fy-base
 
18496
msgid "translations for language Western Frisian"
 
18497
msgstr ""
 
18498
 
 
18499
#. Description
 
18500
#: Package: language-pack-fy-base
 
18501
msgid "Translation data for all supported packages for: Western Frisian"
 
18502
msgstr ""
 
18503
 
 
18504
#. Description
 
18505
#: Package: language-pack-fy-base
 
18506
msgid ""
 
18507
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18508
"seldom. language-pack-fy provides frequent translation updates, so you "
 
18509
"should install this as well."
 
18510
msgstr ""
 
18511
 
 
18512
#. Summary
 
18513
#: Package: language-pack-ga
 
18514
msgid "translation updates for language Irish"
 
18515
msgstr ""
 
18516
 
 
18517
#. Description
 
18518
#: Package: language-pack-ga
 
18519
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Irish"
 
18520
msgstr ""
 
18521
 
 
18522
#. Description
 
18523
#: Package: language-pack-ga
 
18524
msgid ""
 
18525
"language-pack-ga-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18526
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18527
msgstr ""
 
18528
 
 
18529
#. Summary
 
18530
#: Package: language-pack-ga-base
 
18531
msgid "translations for language Irish"
 
18532
msgstr ""
 
18533
 
 
18534
#. Description
 
18535
#: Package: language-pack-ga-base
 
18536
msgid "Translation data for all supported packages for: Irish"
 
18537
msgstr ""
 
18538
 
 
18539
#. Description
 
18540
#: Package: language-pack-ga-base
 
18541
msgid ""
 
18542
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18543
"seldom. language-pack-ga provides frequent translation updates, so you "
 
18544
"should install this as well."
 
18545
msgstr ""
 
18546
 
 
18547
#. Summary
 
18548
#: Package: language-pack-gd
 
18549
msgid "translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
18550
msgstr ""
 
18551
 
 
18552
#. Description
 
18553
#: Package: language-pack-gd
 
18554
msgid ""
 
18555
"Translation data updates for all supported packages for: Gaelic; Scottish "
 
18556
"Gaelic"
 
18557
msgstr ""
 
18558
 
 
18559
#. Description
 
18560
#: Package: language-pack-gd
 
18561
msgid ""
 
18562
"language-pack-gd-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18563
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18564
msgstr ""
 
18565
 
 
18566
#. Summary
 
18567
#: Package: language-pack-gd-base
 
18568
msgid "translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
18569
msgstr ""
 
18570
 
 
18571
#. Description
 
18572
#: Package: language-pack-gd-base
 
18573
msgid ""
 
18574
"Translation data for all supported packages for: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
18575
msgstr ""
 
18576
 
 
18577
#. Description
 
18578
#: Package: language-pack-gd-base
 
18579
msgid ""
 
18580
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18581
"seldom. language-pack-gd provides frequent translation updates, so you "
 
18582
"should install this as well."
 
18583
msgstr ""
 
18584
 
 
18585
#. Summary
 
18586
#: Package: language-pack-gl
 
18587
msgid "translation updates for language Galician"
 
18588
msgstr ""
 
18589
 
 
18590
#. Description
 
18591
#: Package: language-pack-gl
 
18592
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Galician"
 
18593
msgstr ""
 
18594
 
 
18595
#. Description
 
18596
#: Package: language-pack-gl
 
18597
msgid ""
 
18598
"language-pack-gl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
18599
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18600
msgstr ""
 
18601
 
 
18602
#. Summary
 
18603
#: Package: language-pack-gl-base
 
18604
msgid "translations for language Galician"
 
18605
msgstr ""
 
18606
 
 
18607
#. Description
 
18608
#: Package: language-pack-gl-base
 
18609
msgid "Translation data for all supported packages for: Galician"
 
18610
msgstr ""
 
18611
 
 
18612
#. Description
 
18613
#: Package: language-pack-gl-base
 
18614
msgid ""
 
18615
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18616
"seldom. language-pack-gl provides frequent translation updates, so you "
 
18617
"should install this as well."
 
18618
msgstr ""
 
18619
 
 
18620
#. Summary
 
18621
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
18622
msgid "GNOME translation updates for language Afar"
 
18623
msgstr ""
 
18624
 
 
18625
#. Description
 
18626
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
18627
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Afar"
 
18628
msgstr ""
 
18629
 
 
18630
#. Description
 
18631
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
18632
msgid ""
 
18633
"language-pack-gnome-aa-base provides the bulk of translation data and is "
 
18634
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18635
msgstr ""
 
18636
 
 
18637
#. Summary
 
18638
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
18639
msgid "GNOME translations for language Afar"
 
18640
msgstr ""
 
18641
 
 
18642
#. Description
 
18643
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
18644
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Afar"
 
18645
msgstr ""
 
18646
 
 
18647
#. Description
 
18648
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
18649
msgid ""
 
18650
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18651
"seldom. language-pack-gnome-aa provides frequent translation updates, so you "
 
18652
"should install this as well."
 
18653
msgstr ""
 
18654
 
 
18655
#. Summary
 
18656
#: Package: language-pack-gnome-af
 
18657
msgid "GNOME translation updates for language Afrikaans"
 
18658
msgstr ""
 
18659
 
 
18660
#. Description
 
18661
#: Package: language-pack-gnome-af
 
18662
msgid ""
 
18663
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Afrikaans"
 
18664
msgstr ""
 
18665
 
 
18666
#. Description
 
18667
#: Package: language-pack-gnome-af
 
18668
msgid ""
 
18669
"language-pack-gnome-af-base provides the bulk of translation data and is "
 
18670
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18671
msgstr ""
 
18672
 
 
18673
#. Summary
 
18674
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
18675
msgid "GNOME translations for language Afrikaans"
 
18676
msgstr ""
 
18677
 
 
18678
#. Description
 
18679
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
18680
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Afrikaans"
 
18681
msgstr ""
 
18682
 
 
18683
#. Description
 
18684
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
18685
msgid ""
 
18686
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18687
"seldom. language-pack-gnome-af provides frequent translation updates, so you "
 
18688
"should install this as well."
 
18689
msgstr ""
 
18690
 
 
18691
#. Summary
 
18692
#: Package: language-pack-gnome-am
 
18693
msgid "GNOME translation updates for language Amharic"
 
18694
msgstr ""
 
18695
 
 
18696
#. Description
 
18697
#: Package: language-pack-gnome-am
 
18698
msgid ""
 
18699
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Amharic"
 
18700
msgstr ""
 
18701
 
 
18702
#. Description
 
18703
#: Package: language-pack-gnome-am
 
18704
msgid ""
 
18705
"language-pack-gnome-am-base provides the bulk of translation data and is "
 
18706
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18707
msgstr ""
 
18708
 
 
18709
#. Summary
 
18710
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
18711
msgid "GNOME translations for language Amharic"
 
18712
msgstr ""
 
18713
 
 
18714
#. Description
 
18715
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
18716
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Amharic"
 
18717
msgstr ""
 
18718
 
 
18719
#. Description
 
18720
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
18721
msgid ""
 
18722
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18723
"seldom. language-pack-gnome-am provides frequent translation updates, so you "
 
18724
"should install this as well."
 
18725
msgstr ""
 
18726
 
 
18727
#. Summary
 
18728
#: Package: language-pack-gnome-an
 
18729
msgid "GNOME translation updates for language Aragonese"
 
18730
msgstr ""
 
18731
 
 
18732
#. Description
 
18733
#: Package: language-pack-gnome-an
 
18734
msgid ""
 
18735
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Aragonese"
 
18736
msgstr ""
 
18737
 
 
18738
#. Description
 
18739
#: Package: language-pack-gnome-an
 
18740
msgid ""
 
18741
"language-pack-gnome-an-base provides the bulk of translation data and is "
 
18742
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18743
msgstr ""
 
18744
 
 
18745
#. Summary
 
18746
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
18747
msgid "GNOME translations for language Aragonese"
 
18748
msgstr ""
 
18749
 
 
18750
#. Description
 
18751
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
18752
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Aragonese"
 
18753
msgstr ""
 
18754
 
 
18755
#. Description
 
18756
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
18757
msgid ""
 
18758
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18759
"seldom. language-pack-gnome-an provides frequent translation updates, so you "
 
18760
"should install this as well."
 
18761
msgstr ""
 
18762
 
 
18763
#. Summary
 
18764
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
18765
msgid "GNOME translation updates for language Arabic"
 
18766
msgstr ""
 
18767
 
 
18768
#. Description
 
18769
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
18770
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Arabic"
 
18771
msgstr ""
 
18772
 
 
18773
#. Description
 
18774
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
18775
msgid ""
 
18776
"language-pack-gnome-ar-base provides the bulk of translation data and is "
 
18777
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18778
msgstr ""
 
18779
 
 
18780
#. Summary
 
18781
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
18782
msgid "GNOME translations for language Arabic"
 
18783
msgstr ""
 
18784
 
 
18785
#. Description
 
18786
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
18787
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Arabic"
 
18788
msgstr ""
 
18789
 
 
18790
#. Description
 
18791
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
18792
msgid ""
 
18793
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18794
"seldom. language-pack-gnome-ar provides frequent translation updates, so you "
 
18795
"should install this as well."
 
18796
msgstr ""
 
18797
 
 
18798
#. Summary
 
18799
#: Package: language-pack-gnome-as
 
18800
msgid "GNOME translation updates for language Assamese"
 
18801
msgstr ""
 
18802
 
 
18803
#. Description
 
18804
#: Package: language-pack-gnome-as
 
18805
msgid ""
 
18806
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Assamese"
 
18807
msgstr ""
 
18808
 
 
18809
#. Description
 
18810
#: Package: language-pack-gnome-as
 
18811
msgid ""
 
18812
"language-pack-gnome-as-base provides the bulk of translation data and is "
 
18813
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18814
msgstr ""
 
18815
 
 
18816
#. Summary
 
18817
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
18818
msgid "GNOME translations for language Assamese"
 
18819
msgstr ""
 
18820
 
 
18821
#. Description
 
18822
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
18823
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Assamese"
 
18824
msgstr ""
 
18825
 
 
18826
#. Description
 
18827
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
18828
msgid ""
 
18829
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18830
"seldom. language-pack-gnome-as provides frequent translation updates, so you "
 
18831
"should install this as well."
 
18832
msgstr ""
 
18833
 
 
18834
#. Summary
 
18835
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
18836
msgid "GNOME translation updates for language Asturian"
 
18837
msgstr ""
 
18838
 
 
18839
#. Description
 
18840
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
18841
msgid ""
 
18842
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Asturian"
 
18843
msgstr ""
 
18844
 
 
18845
#. Description
 
18846
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
18847
msgid ""
 
18848
"language-pack-gnome-ast-base provides the bulk of translation data and is "
 
18849
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18850
msgstr ""
 
18851
 
 
18852
#. Summary
 
18853
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
18854
msgid "GNOME translations for language Asturian"
 
18855
msgstr ""
 
18856
 
 
18857
#. Description
 
18858
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
18859
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Asturian"
 
18860
msgstr ""
 
18861
 
 
18862
#. Description
 
18863
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
18864
msgid ""
 
18865
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18866
"seldom. language-pack-gnome-ast provides frequent translation updates, so "
 
18867
"you should install this as well."
 
18868
msgstr ""
 
18869
 
 
18870
#. Summary
 
18871
#: Package: language-pack-gnome-az
 
18872
msgid "GNOME translation updates for language Azerbaijani"
 
18873
msgstr ""
 
18874
 
 
18875
#. Description
 
18876
#: Package: language-pack-gnome-az
 
18877
msgid ""
 
18878
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Azerbaijani"
 
18879
msgstr ""
 
18880
 
 
18881
#. Description
 
18882
#: Package: language-pack-gnome-az
 
18883
msgid ""
 
18884
"language-pack-gnome-az-base provides the bulk of translation data and is "
 
18885
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18886
msgstr ""
 
18887
 
 
18888
#. Summary
 
18889
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
18890
msgid "GNOME translations for language Azerbaijani"
 
18891
msgstr ""
 
18892
 
 
18893
#. Description
 
18894
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
18895
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Azerbaijani"
 
18896
msgstr ""
 
18897
 
 
18898
#. Description
 
18899
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
18900
msgid ""
 
18901
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18902
"seldom. language-pack-gnome-az provides frequent translation updates, so you "
 
18903
"should install this as well."
 
18904
msgstr ""
 
18905
 
 
18906
#. Summary
 
18907
#: Package: language-pack-gnome-be
 
18908
msgid "GNOME translation updates for language Belarusian"
 
18909
msgstr ""
 
18910
 
 
18911
#. Description
 
18912
#: Package: language-pack-gnome-be
 
18913
msgid ""
 
18914
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Belarusian"
 
18915
msgstr ""
 
18916
 
 
18917
#. Description
 
18918
#: Package: language-pack-gnome-be
 
18919
msgid ""
 
18920
"language-pack-gnome-be-base provides the bulk of translation data and is "
 
18921
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18922
msgstr ""
 
18923
 
 
18924
#. Summary
 
18925
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
18926
msgid "GNOME translations for language Belarusian"
 
18927
msgstr ""
 
18928
 
 
18929
#. Description
 
18930
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
18931
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Belarusian"
 
18932
msgstr ""
 
18933
 
 
18934
#. Description
 
18935
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
18936
msgid ""
 
18937
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18938
"seldom. language-pack-gnome-be provides frequent translation updates, so you "
 
18939
"should install this as well."
 
18940
msgstr ""
 
18941
 
 
18942
#. Summary
 
18943
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
18944
msgid "GNOME translation updates for language Berber languages"
 
18945
msgstr ""
 
18946
 
 
18947
#. Description
 
18948
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
18949
msgid ""
 
18950
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Berber "
 
18951
"languages"
 
18952
msgstr ""
 
18953
 
 
18954
#. Description
 
18955
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
18956
msgid ""
 
18957
"language-pack-gnome-ber-base provides the bulk of translation data and is "
 
18958
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
18959
msgstr ""
 
18960
 
 
18961
#. Description
 
18962
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
18963
#: Package: language-pack-ber
 
18964
msgid ""
 
18965
"Please note that you should install language-support-ber to get full support "
 
18966
"for this language."
 
18967
msgstr ""
 
18968
 
 
18969
#. Summary
 
18970
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
18971
msgid "GNOME translations for language Berber languages"
 
18972
msgstr ""
 
18973
 
 
18974
#. Description
 
18975
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
18976
msgid ""
 
18977
"Translation data for all supported GNOME packages for: Berber languages"
 
18978
msgstr ""
 
18979
 
 
18980
#. Description
 
18981
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
18982
msgid ""
 
18983
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
18984
"seldom. language-pack-gnome-ber provides frequent translation updates, so "
 
18985
"you should install this as well."
 
18986
msgstr ""
 
18987
 
 
18988
#. Description
 
18989
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
18990
#: Package: language-pack-ber-base
 
18991
msgid ""
 
18992
"Please note that you should install language-support-ber to get full support "
 
18993
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
18994
msgstr ""
 
18995
 
 
18996
#. Summary
 
18997
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
18998
msgid "GNOME translation updates for language Bulgarian"
 
18999
msgstr ""
 
19000
 
 
19001
#. Description
 
19002
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
19003
msgid ""
 
19004
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bulgarian"
 
19005
msgstr ""
 
19006
 
 
19007
#. Description
 
19008
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
19009
msgid ""
 
19010
"language-pack-gnome-bg-base provides the bulk of translation data and is "
 
19011
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19012
msgstr ""
 
19013
 
 
19014
#. Summary
 
19015
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
19016
msgid "GNOME translations for language Bulgarian"
 
19017
msgstr ""
 
19018
 
 
19019
#. Description
 
19020
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
19021
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bulgarian"
 
19022
msgstr ""
 
19023
 
 
19024
#. Description
 
19025
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
19026
msgid ""
 
19027
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19028
"seldom. language-pack-gnome-bg provides frequent translation updates, so you "
 
19029
"should install this as well."
 
19030
msgstr ""
 
19031
 
 
19032
#. Summary
 
19033
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
19034
msgid "GNOME translation updates for language Bengali"
 
19035
msgstr ""
 
19036
 
 
19037
#. Description
 
19038
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
19039
msgid ""
 
19040
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bengali"
 
19041
msgstr ""
 
19042
 
 
19043
#. Description
 
19044
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
19045
msgid ""
 
19046
"language-pack-gnome-bn-base provides the bulk of translation data and is "
 
19047
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19048
msgstr ""
 
19049
 
 
19050
#. Summary
 
19051
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
19052
msgid "GNOME translations for language Bengali"
 
19053
msgstr ""
 
19054
 
 
19055
#. Description
 
19056
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
19057
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bengali"
 
19058
msgstr ""
 
19059
 
 
19060
#. Description
 
19061
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
19062
msgid ""
 
19063
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19064
"seldom. language-pack-gnome-bn provides frequent translation updates, so you "
 
19065
"should install this as well."
 
19066
msgstr ""
 
19067
 
 
19068
#. Summary
 
19069
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
19070
msgid "GNOME translation updates for language Tibetan"
 
19071
msgstr ""
 
19072
 
 
19073
#. Description
 
19074
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
19075
msgid ""
 
19076
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tibetan"
 
19077
msgstr ""
 
19078
 
 
19079
#. Description
 
19080
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
19081
msgid ""
 
19082
"language-pack-gnome-bo-base provides the bulk of translation data and is "
 
19083
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19084
msgstr ""
 
19085
 
 
19086
#. Description
 
19087
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
19088
#: Package: language-pack-bo
 
19089
msgid ""
 
19090
"Please note that you should install language-support-bo to get full support "
 
19091
"for this language."
 
19092
msgstr ""
 
19093
 
 
19094
#. Summary
 
19095
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
19096
msgid "GNOME translations for language Tibetan"
 
19097
msgstr ""
 
19098
 
 
19099
#. Description
 
19100
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
19101
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tibetan"
 
19102
msgstr ""
 
19103
 
 
19104
#. Description
 
19105
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
19106
msgid ""
 
19107
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19108
"seldom. language-pack-gnome-bo provides frequent translation updates, so you "
 
19109
"should install this as well."
 
19110
msgstr ""
 
19111
 
 
19112
#. Description
 
19113
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
19114
#: Package: language-pack-bo-base
 
19115
msgid ""
 
19116
"Please note that you should install language-support-bo to get full support "
 
19117
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
19118
msgstr ""
 
19119
 
 
19120
#. Summary
 
19121
#: Package: language-pack-gnome-br
 
19122
msgid "GNOME translation updates for language Breton"
 
19123
msgstr ""
 
19124
 
 
19125
#. Description
 
19126
#: Package: language-pack-gnome-br
 
19127
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Breton"
 
19128
msgstr ""
 
19129
 
 
19130
#. Description
 
19131
#: Package: language-pack-gnome-br
 
19132
msgid ""
 
19133
"language-pack-gnome-br-base provides the bulk of translation data and is "
 
19134
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19135
msgstr ""
 
19136
 
 
19137
#. Summary
 
19138
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
19139
msgid "GNOME translations for language Breton"
 
19140
msgstr ""
 
19141
 
 
19142
#. Description
 
19143
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
19144
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Breton"
 
19145
msgstr ""
 
19146
 
 
19147
#. Description
 
19148
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
19149
msgid ""
 
19150
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19151
"seldom. language-pack-gnome-br provides frequent translation updates, so you "
 
19152
"should install this as well."
 
19153
msgstr ""
 
19154
 
 
19155
#. Summary
 
19156
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
19157
msgid "GNOME translation updates for language Bosnian"
 
19158
msgstr ""
 
19159
 
 
19160
#. Description
 
19161
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
19162
msgid ""
 
19163
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bosnian"
 
19164
msgstr ""
 
19165
 
 
19166
#. Description
 
19167
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
19168
msgid ""
 
19169
"language-pack-gnome-bs-base provides the bulk of translation data and is "
 
19170
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19171
msgstr ""
 
19172
 
 
19173
#. Summary
 
19174
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
19175
msgid "GNOME translations for language Bosnian"
 
19176
msgstr ""
 
19177
 
 
19178
#. Description
 
19179
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
19180
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bosnian"
 
19181
msgstr ""
 
19182
 
 
19183
#. Description
 
19184
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
19185
msgid ""
 
19186
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19187
"seldom. language-pack-gnome-bs provides frequent translation updates, so you "
 
19188
"should install this as well."
 
19189
msgstr ""
 
19190
 
 
19191
#. Summary
 
19192
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
19193
msgid "GNOME translation updates for language Catalan; Valencian"
 
19194
msgstr ""
 
19195
 
 
19196
#. Description
 
19197
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
19198
msgid ""
 
19199
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Catalan; "
 
19200
"Valencian"
 
19201
msgstr ""
 
19202
 
 
19203
#. Description
 
19204
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
19205
msgid ""
 
19206
"language-pack-gnome-ca-base provides the bulk of translation data and is "
 
19207
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19208
msgstr ""
 
19209
 
 
19210
#. Summary
 
19211
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
19212
msgid "GNOME translations for language Catalan; Valencian"
 
19213
msgstr ""
 
19214
 
 
19215
#. Description
 
19216
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
19217
msgid ""
 
19218
"Translation data for all supported GNOME packages for: Catalan; Valencian"
 
19219
msgstr ""
 
19220
 
 
19221
#. Description
 
19222
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
19223
msgid ""
 
19224
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19225
"seldom. language-pack-gnome-ca provides frequent translation updates, so you "
 
19226
"should install this as well."
 
19227
msgstr ""
 
19228
 
 
19229
#. Summary
 
19230
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
19231
msgid "GNOME translation updates for language Turkish, Crimean"
 
19232
msgstr ""
 
19233
 
 
19234
#. Description
 
19235
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
19236
msgid ""
 
19237
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkish, "
 
19238
"Crimean"
 
19239
msgstr ""
 
19240
 
 
19241
#. Description
 
19242
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
19243
msgid ""
 
19244
"language-pack-gnome-crh-base provides the bulk of translation data and is "
 
19245
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19246
msgstr ""
 
19247
 
 
19248
#. Summary
 
19249
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
19250
msgid "GNOME translations for language Turkish, Crimean"
 
19251
msgstr ""
 
19252
 
 
19253
#. Description
 
19254
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
19255
msgid ""
 
19256
"Translation data for all supported GNOME packages for: Turkish, Crimean"
 
19257
msgstr ""
 
19258
 
 
19259
#. Description
 
19260
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
19261
msgid ""
 
19262
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19263
"seldom. language-pack-gnome-crh provides frequent translation updates, so "
 
19264
"you should install this as well."
 
19265
msgstr ""
 
19266
 
 
19267
#. Summary
 
19268
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
19269
msgid "GNOME translation updates for language Czech"
 
19270
msgstr ""
 
19271
 
 
19272
#. Description
 
19273
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
19274
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Czech"
 
19275
msgstr ""
 
19276
 
 
19277
#. Description
 
19278
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
19279
msgid ""
 
19280
"language-pack-gnome-cs-base provides the bulk of translation data and is "
 
19281
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19282
msgstr ""
 
19283
 
 
19284
#. Summary
 
19285
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
19286
msgid "GNOME translations for language Czech"
 
19287
msgstr ""
 
19288
 
 
19289
#. Description
 
19290
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
19291
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Czech"
 
19292
msgstr ""
 
19293
 
 
19294
#. Description
 
19295
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
19296
msgid ""
 
19297
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19298
"seldom. language-pack-gnome-cs provides frequent translation updates, so you "
 
19299
"should install this as well."
 
19300
msgstr ""
 
19301
 
 
19302
#. Summary
 
19303
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
19304
msgid "GNOME translation updates for language Kashubian"
 
19305
msgstr ""
 
19306
 
 
19307
#. Description
 
19308
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
19309
msgid ""
 
19310
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kashubian"
 
19311
msgstr ""
 
19312
 
 
19313
#. Description
 
19314
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
19315
msgid ""
 
19316
"language-pack-gnome-csb-base provides the bulk of translation data and is "
 
19317
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19318
msgstr ""
 
19319
 
 
19320
#. Summary
 
19321
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
19322
msgid "GNOME translations for language Kashubian"
 
19323
msgstr ""
 
19324
 
 
19325
#. Description
 
19326
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
19327
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kashubian"
 
19328
msgstr ""
 
19329
 
 
19330
#. Description
 
19331
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
19332
msgid ""
 
19333
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19334
"seldom. language-pack-gnome-csb provides frequent translation updates, so "
 
19335
"you should install this as well."
 
19336
msgstr ""
 
19337
 
 
19338
#. Summary
 
19339
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
19340
msgid "GNOME translation updates for language Welsh"
 
19341
msgstr ""
 
19342
 
 
19343
#. Description
 
19344
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
19345
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Welsh"
 
19346
msgstr ""
 
19347
 
 
19348
#. Description
 
19349
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
19350
msgid ""
 
19351
"language-pack-gnome-cy-base provides the bulk of translation data and is "
 
19352
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19353
msgstr ""
 
19354
 
 
19355
#. Summary
 
19356
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
19357
msgid "GNOME translations for language Welsh"
 
19358
msgstr ""
 
19359
 
 
19360
#. Description
 
19361
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
19362
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Welsh"
 
19363
msgstr ""
 
19364
 
 
19365
#. Description
 
19366
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
19367
msgid ""
 
19368
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19369
"seldom. language-pack-gnome-cy provides frequent translation updates, so you "
 
19370
"should install this as well."
 
19371
msgstr ""
 
19372
 
 
19373
#. Summary
 
19374
#: Package: language-pack-gnome-da
 
19375
msgid "GNOME translation updates for language Danish"
 
19376
msgstr ""
 
19377
 
 
19378
#. Description
 
19379
#: Package: language-pack-gnome-da
 
19380
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Danish"
 
19381
msgstr ""
 
19382
 
 
19383
#. Description
 
19384
#: Package: language-pack-gnome-da
 
19385
msgid ""
 
19386
"language-pack-gnome-da-base provides the bulk of translation data and is "
 
19387
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19388
msgstr ""
 
19389
 
 
19390
#. Summary
 
19391
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
19392
msgid "GNOME translations for language Danish"
 
19393
msgstr ""
 
19394
 
 
19395
#. Description
 
19396
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
19397
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Danish"
 
19398
msgstr ""
 
19399
 
 
19400
#. Description
 
19401
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
19402
msgid ""
 
19403
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19404
"seldom. language-pack-gnome-da provides frequent translation updates, so you "
 
19405
"should install this as well."
 
19406
msgstr ""
 
19407
 
 
19408
#. Summary
 
19409
#: Package: language-pack-gnome-de
 
19410
msgid "GNOME translation updates for language German"
 
19411
msgstr ""
 
19412
 
 
19413
#. Description
 
19414
#: Package: language-pack-gnome-de
 
19415
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: German"
 
19416
msgstr ""
 
19417
 
 
19418
#. Description
 
19419
#: Package: language-pack-gnome-de
 
19420
msgid ""
 
19421
"language-pack-gnome-de-base provides the bulk of translation data and is "
 
19422
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19423
msgstr ""
 
19424
 
 
19425
#. Summary
 
19426
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
19427
msgid "GNOME translations for language German"
 
19428
msgstr ""
 
19429
 
 
19430
#. Description
 
19431
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
19432
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: German"
 
19433
msgstr ""
 
19434
 
 
19435
#. Description
 
19436
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
19437
msgid ""
 
19438
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19439
"seldom. language-pack-gnome-de provides frequent translation updates, so you "
 
19440
"should install this as well."
 
19441
msgstr ""
 
19442
 
 
19443
#. Summary
 
19444
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
19445
msgid "GNOME translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
19446
msgstr ""
 
19447
 
 
19448
#. Description
 
19449
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
19450
msgid ""
 
19451
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Divehi; "
 
19452
"Dhivehi; Maldivian"
 
19453
msgstr ""
 
19454
 
 
19455
#. Description
 
19456
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
19457
msgid ""
 
19458
"language-pack-gnome-dv-base provides the bulk of translation data and is "
 
19459
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19460
msgstr ""
 
19461
 
 
19462
#. Summary
 
19463
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
19464
msgid "GNOME translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
19465
msgstr ""
 
19466
 
 
19467
#. Description
 
19468
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
19469
msgid ""
 
19470
"Translation data for all supported GNOME packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
19471
"Maldivian"
 
19472
msgstr ""
 
19473
 
 
19474
#. Description
 
19475
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
19476
msgid ""
 
19477
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19478
"seldom. language-pack-gnome-dv provides frequent translation updates, so you "
 
19479
"should install this as well."
 
19480
msgstr ""
 
19481
 
 
19482
#. Summary
 
19483
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
19484
msgid "GNOME translation updates for language Dzongkha"
 
19485
msgstr ""
 
19486
 
 
19487
#. Description
 
19488
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
19489
msgid ""
 
19490
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Dzongkha"
 
19491
msgstr ""
 
19492
 
 
19493
#. Description
 
19494
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
19495
msgid ""
 
19496
"language-pack-gnome-dz-base provides the bulk of translation data and is "
 
19497
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19498
msgstr ""
 
19499
 
 
19500
#. Summary
 
19501
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
19502
msgid "GNOME translations for language Dzongkha"
 
19503
msgstr ""
 
19504
 
 
19505
#. Description
 
19506
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
19507
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Dzongkha"
 
19508
msgstr ""
 
19509
 
 
19510
#. Description
 
19511
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
19512
msgid ""
 
19513
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19514
"seldom. language-pack-gnome-dz provides frequent translation updates, so you "
 
19515
"should install this as well."
 
19516
msgstr ""
 
19517
 
 
19518
#. Summary
 
19519
#: Package: language-pack-gnome-el
 
19520
msgid "GNOME translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
19521
msgstr ""
 
19522
 
 
19523
#. Description
 
19524
#: Package: language-pack-gnome-el
 
19525
msgid ""
 
19526
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Greek, Modern "
 
19527
"(1453-)"
 
19528
msgstr ""
 
19529
 
 
19530
#. Description
 
19531
#: Package: language-pack-gnome-el
 
19532
msgid ""
 
19533
"language-pack-gnome-el-base provides the bulk of translation data and is "
 
19534
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19535
msgstr ""
 
19536
 
 
19537
#. Summary
 
19538
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
19539
msgid "GNOME translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
19540
msgstr ""
 
19541
 
 
19542
#. Description
 
19543
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
19544
msgid ""
 
19545
"Translation data for all supported GNOME packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
19546
msgstr ""
 
19547
 
 
19548
#. Description
 
19549
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
19550
msgid ""
 
19551
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19552
"seldom. language-pack-gnome-el provides frequent translation updates, so you "
 
19553
"should install this as well."
 
19554
msgstr ""
 
19555
 
 
19556
#. Summary
 
19557
#: Package: language-pack-gnome-en
 
19558
msgid "GNOME translation updates for language English"
 
19559
msgstr ""
 
19560
 
 
19561
#. Description
 
19562
#: Package: language-pack-gnome-en
 
19563
msgid ""
 
19564
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: English"
 
19565
msgstr ""
 
19566
 
 
19567
#. Description
 
19568
#: Package: language-pack-gnome-en
 
19569
msgid ""
 
19570
"language-pack-gnome-en-base provides the bulk of translation data and is "
 
19571
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19572
msgstr ""
 
19573
 
 
19574
#. Summary
 
19575
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
19576
msgid "GNOME translations for language English"
 
19577
msgstr ""
 
19578
 
 
19579
#. Description
 
19580
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
19581
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: English"
 
19582
msgstr ""
 
19583
 
 
19584
#. Description
 
19585
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
19586
msgid ""
 
19587
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19588
"seldom. language-pack-gnome-en provides frequent translation updates, so you "
 
19589
"should install this as well."
 
19590
msgstr ""
 
19591
 
 
19592
#. Summary
 
19593
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
19594
msgid "GNOME translation updates for language Esperanto"
 
19595
msgstr ""
 
19596
 
 
19597
#. Description
 
19598
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
19599
msgid ""
 
19600
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Esperanto"
 
19601
msgstr ""
 
19602
 
 
19603
#. Description
 
19604
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
19605
msgid ""
 
19606
"language-pack-gnome-eo-base provides the bulk of translation data and is "
 
19607
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19608
msgstr ""
 
19609
 
 
19610
#. Summary
 
19611
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
19612
msgid "GNOME translations for language Esperanto"
 
19613
msgstr ""
 
19614
 
 
19615
#. Description
 
19616
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
19617
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Esperanto"
 
19618
msgstr ""
 
19619
 
 
19620
#. Description
 
19621
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
19622
msgid ""
 
19623
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19624
"seldom. language-pack-gnome-eo provides frequent translation updates, so you "
 
19625
"should install this as well."
 
19626
msgstr ""
 
19627
 
 
19628
#. Summary
 
19629
#: Package: language-pack-gnome-es
 
19630
msgid "GNOME translation updates for language Spanish; Castilian"
 
19631
msgstr ""
 
19632
 
 
19633
#. Description
 
19634
#: Package: language-pack-gnome-es
 
19635
msgid ""
 
19636
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Spanish; "
 
19637
"Castilian"
 
19638
msgstr ""
 
19639
 
 
19640
#. Description
 
19641
#: Package: language-pack-gnome-es
 
19642
msgid ""
 
19643
"language-pack-gnome-es-base provides the bulk of translation data and is "
 
19644
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19645
msgstr ""
 
19646
 
 
19647
#. Summary
 
19648
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
19649
msgid "GNOME translations for language Spanish; Castilian"
 
19650
msgstr ""
 
19651
 
 
19652
#. Description
 
19653
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
19654
msgid ""
 
19655
"Translation data for all supported GNOME packages for: Spanish; Castilian"
 
19656
msgstr ""
 
19657
 
 
19658
#. Description
 
19659
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
19660
msgid ""
 
19661
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19662
"seldom. language-pack-gnome-es provides frequent translation updates, so you "
 
19663
"should install this as well."
 
19664
msgstr ""
 
19665
 
 
19666
#. Summary
 
19667
#: Package: language-pack-gnome-et
 
19668
msgid "GNOME translation updates for language Estonian"
 
19669
msgstr ""
 
19670
 
 
19671
#. Description
 
19672
#: Package: language-pack-gnome-et
 
19673
msgid ""
 
19674
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Estonian"
 
19675
msgstr ""
 
19676
 
 
19677
#. Description
 
19678
#: Package: language-pack-gnome-et
 
19679
msgid ""
 
19680
"language-pack-gnome-et-base provides the bulk of translation data and is "
 
19681
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19682
msgstr ""
 
19683
 
 
19684
#. Summary
 
19685
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
19686
msgid "GNOME translations for language Estonian"
 
19687
msgstr ""
 
19688
 
 
19689
#. Description
 
19690
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
19691
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Estonian"
 
19692
msgstr ""
 
19693
 
 
19694
#. Description
 
19695
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
19696
msgid ""
 
19697
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19698
"seldom. language-pack-gnome-et provides frequent translation updates, so you "
 
19699
"should install this as well."
 
19700
msgstr ""
 
19701
 
 
19702
#. Summary
 
19703
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
19704
msgid "GNOME translation updates for language Basque"
 
19705
msgstr ""
 
19706
 
 
19707
#. Description
 
19708
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
19709
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Basque"
 
19710
msgstr ""
 
19711
 
 
19712
#. Description
 
19713
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
19714
msgid ""
 
19715
"language-pack-gnome-eu-base provides the bulk of translation data and is "
 
19716
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19717
msgstr ""
 
19718
 
 
19719
#. Summary
 
19720
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
19721
msgid "GNOME translations for language Basque"
 
19722
msgstr ""
 
19723
 
 
19724
#. Description
 
19725
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
19726
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Basque"
 
19727
msgstr ""
 
19728
 
 
19729
#. Description
 
19730
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
19731
msgid ""
 
19732
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19733
"seldom. language-pack-gnome-eu provides frequent translation updates, so you "
 
19734
"should install this as well."
 
19735
msgstr ""
 
19736
 
 
19737
#. Summary
 
19738
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
19739
msgid "GNOME translation updates for language Persian"
 
19740
msgstr ""
 
19741
 
 
19742
#. Description
 
19743
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
19744
msgid ""
 
19745
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Persian"
 
19746
msgstr ""
 
19747
 
 
19748
#. Description
 
19749
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
19750
msgid ""
 
19751
"language-pack-gnome-fa-base provides the bulk of translation data and is "
 
19752
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19753
msgstr ""
 
19754
 
 
19755
#. Summary
 
19756
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
19757
msgid "GNOME translations for language Persian"
 
19758
msgstr ""
 
19759
 
 
19760
#. Description
 
19761
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
19762
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Persian"
 
19763
msgstr ""
 
19764
 
 
19765
#. Description
 
19766
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
19767
msgid ""
 
19768
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19769
"seldom. language-pack-gnome-fa provides frequent translation updates, so you "
 
19770
"should install this as well."
 
19771
msgstr ""
 
19772
 
 
19773
#. Summary
 
19774
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
19775
msgid "GNOME translation updates for language Finnish"
 
19776
msgstr ""
 
19777
 
 
19778
#. Description
 
19779
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
19780
msgid ""
 
19781
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Finnish"
 
19782
msgstr ""
 
19783
 
 
19784
#. Description
 
19785
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
19786
msgid ""
 
19787
"language-pack-gnome-fi-base provides the bulk of translation data and is "
 
19788
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19789
msgstr ""
 
19790
 
 
19791
#. Summary
 
19792
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
19793
msgid "GNOME translations for language Finnish"
 
19794
msgstr ""
 
19795
 
 
19796
#. Description
 
19797
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
19798
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Finnish"
 
19799
msgstr ""
 
19800
 
 
19801
#. Description
 
19802
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
19803
msgid ""
 
19804
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19805
"seldom. language-pack-gnome-fi provides frequent translation updates, so you "
 
19806
"should install this as well."
 
19807
msgstr ""
 
19808
 
 
19809
#. Summary
 
19810
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
19811
msgid "GNOME translation updates for language Filipino"
 
19812
msgstr ""
 
19813
 
 
19814
#. Description
 
19815
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
19816
msgid ""
 
19817
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Filipino"
 
19818
msgstr ""
 
19819
 
 
19820
#. Description
 
19821
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
19822
msgid ""
 
19823
"language-pack-gnome-fil-base provides the bulk of translation data and is "
 
19824
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19825
msgstr ""
 
19826
 
 
19827
#. Summary
 
19828
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
19829
msgid "GNOME translations for language Filipino"
 
19830
msgstr ""
 
19831
 
 
19832
#. Description
 
19833
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
19834
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Filipino"
 
19835
msgstr ""
 
19836
 
 
19837
#. Description
 
19838
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
19839
msgid ""
 
19840
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19841
"seldom. language-pack-gnome-fil provides frequent translation updates, so "
 
19842
"you should install this as well."
 
19843
msgstr ""
 
19844
 
 
19845
#. Summary
 
19846
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
19847
msgid "GNOME translation updates for language Faroese"
 
19848
msgstr ""
 
19849
 
 
19850
#. Description
 
19851
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
19852
msgid ""
 
19853
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Faroese"
 
19854
msgstr ""
 
19855
 
 
19856
#. Description
 
19857
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
19858
msgid ""
 
19859
"language-pack-gnome-fo-base provides the bulk of translation data and is "
 
19860
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19861
msgstr ""
 
19862
 
 
19863
#. Summary
 
19864
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
19865
msgid "GNOME translations for language Faroese"
 
19866
msgstr ""
 
19867
 
 
19868
#. Description
 
19869
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
19870
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Faroese"
 
19871
msgstr ""
 
19872
 
 
19873
#. Description
 
19874
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
19875
msgid ""
 
19876
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19877
"seldom. language-pack-gnome-fo provides frequent translation updates, so you "
 
19878
"should install this as well."
 
19879
msgstr ""
 
19880
 
 
19881
#. Summary
 
19882
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
19883
msgid "GNOME translation updates for language French"
 
19884
msgstr ""
 
19885
 
 
19886
#. Description
 
19887
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
19888
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: French"
 
19889
msgstr ""
 
19890
 
 
19891
#. Description
 
19892
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
19893
msgid ""
 
19894
"language-pack-gnome-fr-base provides the bulk of translation data and is "
 
19895
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19896
msgstr ""
 
19897
 
 
19898
#. Summary
 
19899
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
19900
msgid "GNOME translations for language French"
 
19901
msgstr ""
 
19902
 
 
19903
#. Description
 
19904
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
19905
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: French"
 
19906
msgstr ""
 
19907
 
 
19908
#. Description
 
19909
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
19910
msgid ""
 
19911
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19912
"seldom. language-pack-gnome-fr provides frequent translation updates, so you "
 
19913
"should install this as well."
 
19914
msgstr ""
 
19915
 
 
19916
#. Summary
 
19917
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
19918
msgid "GNOME translation updates for language Friulian"
 
19919
msgstr ""
 
19920
 
 
19921
#. Description
 
19922
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
19923
msgid ""
 
19924
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Friulian"
 
19925
msgstr ""
 
19926
 
 
19927
#. Description
 
19928
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
19929
msgid ""
 
19930
"language-pack-gnome-fur-base provides the bulk of translation data and is "
 
19931
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19932
msgstr ""
 
19933
 
 
19934
#. Summary
 
19935
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
19936
msgid "GNOME translations for language Friulian"
 
19937
msgstr ""
 
19938
 
 
19939
#. Description
 
19940
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
19941
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Friulian"
 
19942
msgstr ""
 
19943
 
 
19944
#. Description
 
19945
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
19946
msgid ""
 
19947
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19948
"seldom. language-pack-gnome-fur provides frequent translation updates, so "
 
19949
"you should install this as well."
 
19950
msgstr ""
 
19951
 
 
19952
#. Summary
 
19953
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
19954
msgid "GNOME translation updates for language Western Frisian"
 
19955
msgstr ""
 
19956
 
 
19957
#. Description
 
19958
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
19959
msgid ""
 
19960
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Western "
 
19961
"Frisian"
 
19962
msgstr ""
 
19963
 
 
19964
#. Description
 
19965
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
19966
msgid ""
 
19967
"language-pack-gnome-fy-base provides the bulk of translation data and is "
 
19968
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
19969
msgstr ""
 
19970
 
 
19971
#. Summary
 
19972
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
19973
msgid "GNOME translations for language Western Frisian"
 
19974
msgstr ""
 
19975
 
 
19976
#. Description
 
19977
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
19978
msgid ""
 
19979
"Translation data for all supported GNOME packages for: Western Frisian"
 
19980
msgstr ""
 
19981
 
 
19982
#. Description
 
19983
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
19984
msgid ""
 
19985
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
19986
"seldom. language-pack-gnome-fy provides frequent translation updates, so you "
 
19987
"should install this as well."
 
19988
msgstr ""
 
19989
 
 
19990
#. Summary
 
19991
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
19992
msgid "GNOME translation updates for language Irish"
 
19993
msgstr ""
 
19994
 
 
19995
#. Description
 
19996
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
19997
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Irish"
 
19998
msgstr ""
 
19999
 
 
20000
#. Description
 
20001
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
20002
msgid ""
 
20003
"language-pack-gnome-ga-base provides the bulk of translation data and is "
 
20004
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20005
msgstr ""
 
20006
 
 
20007
#. Summary
 
20008
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
20009
msgid "GNOME translations for language Irish"
 
20010
msgstr ""
 
20011
 
 
20012
#. Description
 
20013
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
20014
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Irish"
 
20015
msgstr ""
 
20016
 
 
20017
#. Description
 
20018
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
20019
msgid ""
 
20020
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20021
"seldom. language-pack-gnome-ga provides frequent translation updates, so you "
 
20022
"should install this as well."
 
20023
msgstr ""
 
20024
 
 
20025
#. Summary
 
20026
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
20027
msgid "GNOME translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
20028
msgstr ""
 
20029
 
 
20030
#. Description
 
20031
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
20032
msgid ""
 
20033
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Gaelic; "
 
20034
"Scottish Gaelic"
 
20035
msgstr ""
 
20036
 
 
20037
#. Description
 
20038
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
20039
msgid ""
 
20040
"language-pack-gnome-gd-base provides the bulk of translation data and is "
 
20041
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20042
msgstr ""
 
20043
 
 
20044
#. Summary
 
20045
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
20046
msgid "GNOME translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
20047
msgstr ""
 
20048
 
 
20049
#. Description
 
20050
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
20051
msgid ""
 
20052
"Translation data for all supported GNOME packages for: Gaelic; Scottish "
 
20053
"Gaelic"
 
20054
msgstr ""
 
20055
 
 
20056
#. Description
 
20057
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
20058
msgid ""
 
20059
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20060
"seldom. language-pack-gnome-gd provides frequent translation updates, so you "
 
20061
"should install this as well."
 
20062
msgstr ""
 
20063
 
 
20064
#. Summary
 
20065
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
20066
msgid "GNOME translation updates for language Galician"
 
20067
msgstr ""
 
20068
 
 
20069
#. Description
 
20070
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
20071
msgid ""
 
20072
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Galician"
 
20073
msgstr ""
 
20074
 
 
20075
#. Description
 
20076
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
20077
msgid ""
 
20078
"language-pack-gnome-gl-base provides the bulk of translation data and is "
 
20079
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20080
msgstr ""
 
20081
 
 
20082
#. Summary
 
20083
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
20084
msgid "GNOME translations for language Galician"
 
20085
msgstr ""
 
20086
 
 
20087
#. Description
 
20088
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
20089
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Galician"
 
20090
msgstr ""
 
20091
 
 
20092
#. Description
 
20093
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
20094
msgid ""
 
20095
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20096
"seldom. language-pack-gnome-gl provides frequent translation updates, so you "
 
20097
"should install this as well."
 
20098
msgstr ""
 
20099
 
 
20100
#. Summary
 
20101
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
20102
msgid "GNOME translation updates for language Gujarati"
 
20103
msgstr ""
 
20104
 
 
20105
#. Description
 
20106
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
20107
msgid ""
 
20108
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Gujarati"
 
20109
msgstr ""
 
20110
 
 
20111
#. Description
 
20112
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
20113
msgid ""
 
20114
"language-pack-gnome-gu-base provides the bulk of translation data and is "
 
20115
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20116
msgstr ""
 
20117
 
 
20118
#. Summary
 
20119
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
20120
msgid "GNOME translations for language Gujarati"
 
20121
msgstr ""
 
20122
 
 
20123
#. Description
 
20124
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
20125
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Gujarati"
 
20126
msgstr ""
 
20127
 
 
20128
#. Description
 
20129
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
20130
msgid ""
 
20131
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20132
"seldom. language-pack-gnome-gu provides frequent translation updates, so you "
 
20133
"should install this as well."
 
20134
msgstr ""
 
20135
 
 
20136
#. Summary
 
20137
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
20138
msgid "GNOME translation updates for language Hausa"
 
20139
msgstr ""
 
20140
 
 
20141
#. Description
 
20142
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
20143
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hausa"
 
20144
msgstr ""
 
20145
 
 
20146
#. Description
 
20147
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
20148
msgid ""
 
20149
"language-pack-gnome-ha-base provides the bulk of translation data and is "
 
20150
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20151
msgstr ""
 
20152
 
 
20153
#. Summary
 
20154
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
20155
msgid "GNOME translations for language Hausa"
 
20156
msgstr ""
 
20157
 
 
20158
#. Description
 
20159
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
20160
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hausa"
 
20161
msgstr ""
 
20162
 
 
20163
#. Description
 
20164
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
20165
msgid ""
 
20166
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20167
"seldom. language-pack-gnome-ha provides frequent translation updates, so you "
 
20168
"should install this as well."
 
20169
msgstr ""
 
20170
 
 
20171
#. Summary
 
20172
#: Package: language-pack-gnome-he
 
20173
msgid "GNOME translation updates for language Hebrew"
 
20174
msgstr ""
 
20175
 
 
20176
#. Description
 
20177
#: Package: language-pack-gnome-he
 
20178
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hebrew"
 
20179
msgstr ""
 
20180
 
 
20181
#. Description
 
20182
#: Package: language-pack-gnome-he
 
20183
msgid ""
 
20184
"language-pack-gnome-he-base provides the bulk of translation data and is "
 
20185
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20186
msgstr ""
 
20187
 
 
20188
#. Summary
 
20189
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
20190
msgid "GNOME translations for language Hebrew"
 
20191
msgstr ""
 
20192
 
 
20193
#. Description
 
20194
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
20195
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hebrew"
 
20196
msgstr ""
 
20197
 
 
20198
#. Description
 
20199
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
20200
msgid ""
 
20201
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20202
"seldom. language-pack-gnome-he provides frequent translation updates, so you "
 
20203
"should install this as well."
 
20204
msgstr ""
 
20205
 
 
20206
#. Summary
 
20207
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
20208
msgid "GNOME translation updates for language Hindi"
 
20209
msgstr ""
 
20210
 
 
20211
#. Description
 
20212
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
20213
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hindi"
 
20214
msgstr ""
 
20215
 
 
20216
#. Description
 
20217
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
20218
msgid ""
 
20219
"language-pack-gnome-hi-base provides the bulk of translation data and is "
 
20220
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20221
msgstr ""
 
20222
 
 
20223
#. Summary
 
20224
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
20225
msgid "GNOME translations for language Hindi"
 
20226
msgstr ""
 
20227
 
 
20228
#. Description
 
20229
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
20230
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hindi"
 
20231
msgstr ""
 
20232
 
 
20233
#. Description
 
20234
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
20235
msgid ""
 
20236
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20237
"seldom. language-pack-gnome-hi provides frequent translation updates, so you "
 
20238
"should install this as well."
 
20239
msgstr ""
 
20240
 
 
20241
#. Summary
 
20242
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
20243
msgid "GNOME translation updates for language Croatian"
 
20244
msgstr ""
 
20245
 
 
20246
#. Description
 
20247
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
20248
msgid ""
 
20249
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Croatian"
 
20250
msgstr ""
 
20251
 
 
20252
#. Description
 
20253
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
20254
msgid ""
 
20255
"language-pack-gnome-hr-base provides the bulk of translation data and is "
 
20256
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20257
msgstr ""
 
20258
 
 
20259
#. Summary
 
20260
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
20261
msgid "GNOME translations for language Croatian"
 
20262
msgstr ""
 
20263
 
 
20264
#. Description
 
20265
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
20266
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Croatian"
 
20267
msgstr ""
 
20268
 
 
20269
#. Description
 
20270
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
20271
msgid ""
 
20272
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20273
"seldom. language-pack-gnome-hr provides frequent translation updates, so you "
 
20274
"should install this as well."
 
20275
msgstr ""
 
20276
 
 
20277
#. Summary
 
20278
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
20279
msgid "GNOME translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
20280
msgstr ""
 
20281
 
 
20282
#. Description
 
20283
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
20284
msgid ""
 
20285
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Haitian; "
 
20286
"Haitian Creole"
 
20287
msgstr ""
 
20288
 
 
20289
#. Description
 
20290
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
20291
msgid ""
 
20292
"language-pack-gnome-ht-base provides the bulk of translation data and is "
 
20293
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20294
msgstr ""
 
20295
 
 
20296
#. Summary
 
20297
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
20298
msgid "GNOME translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
20299
msgstr ""
 
20300
 
 
20301
#. Description
 
20302
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
20303
msgid ""
 
20304
"Translation data for all supported GNOME packages for: Haitian; Haitian "
 
20305
"Creole"
 
20306
msgstr ""
 
20307
 
 
20308
#. Description
 
20309
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
20310
msgid ""
 
20311
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20312
"seldom. language-pack-gnome-ht provides frequent translation updates, so you "
 
20313
"should install this as well."
 
20314
msgstr ""
 
20315
 
 
20316
#. Summary
 
20317
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
20318
msgid "GNOME translation updates for language Hungarian"
 
20319
msgstr ""
 
20320
 
 
20321
#. Description
 
20322
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
20323
msgid ""
 
20324
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hungarian"
 
20325
msgstr ""
 
20326
 
 
20327
#. Description
 
20328
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
20329
msgid ""
 
20330
"language-pack-gnome-hu-base provides the bulk of translation data and is "
 
20331
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20332
msgstr ""
 
20333
 
 
20334
#. Summary
 
20335
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
20336
msgid "GNOME translations for language Hungarian"
 
20337
msgstr ""
 
20338
 
 
20339
#. Description
 
20340
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
20341
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hungarian"
 
20342
msgstr ""
 
20343
 
 
20344
#. Description
 
20345
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
20346
msgid ""
 
20347
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20348
"seldom. language-pack-gnome-hu provides frequent translation updates, so you "
 
20349
"should install this as well."
 
20350
msgstr ""
 
20351
 
 
20352
#. Summary
 
20353
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
20354
msgid "GNOME translation updates for language Armenian"
 
20355
msgstr ""
 
20356
 
 
20357
#. Description
 
20358
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
20359
msgid ""
 
20360
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Armenian"
 
20361
msgstr ""
 
20362
 
 
20363
#. Description
 
20364
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
20365
msgid ""
 
20366
"language-pack-gnome-hy-base provides the bulk of translation data and is "
 
20367
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20368
msgstr ""
 
20369
 
 
20370
#. Summary
 
20371
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
20372
msgid "GNOME translations for language Armenian"
 
20373
msgstr ""
 
20374
 
 
20375
#. Description
 
20376
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
20377
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Armenian"
 
20378
msgstr ""
 
20379
 
 
20380
#. Description
 
20381
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
20382
msgid ""
 
20383
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20384
"seldom. language-pack-gnome-hy provides frequent translation updates, so you "
 
20385
"should install this as well."
 
20386
msgstr ""
 
20387
 
 
20388
#. Summary
 
20389
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
20390
msgid ""
 
20391
"GNOME translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
20392
"Language Association)"
 
20393
msgstr ""
 
20394
 
 
20395
#. Description
 
20396
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
20397
msgid ""
 
20398
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Interlingua "
 
20399
"(International Auxiliary Language Association)"
 
20400
msgstr ""
 
20401
 
 
20402
#. Description
 
20403
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
20404
msgid ""
 
20405
"language-pack-gnome-ia-base provides the bulk of translation data and is "
 
20406
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20407
msgstr ""
 
20408
 
 
20409
#. Summary
 
20410
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
20411
msgid ""
 
20412
"GNOME translations for language Interlingua (International Auxiliary "
 
20413
"Language Association)"
 
20414
msgstr ""
 
20415
 
 
20416
#. Description
 
20417
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
20418
msgid ""
 
20419
"Translation data for all supported GNOME packages for: Interlingua "
 
20420
"(International Auxiliary Language Association)"
 
20421
msgstr ""
 
20422
 
 
20423
#. Description
 
20424
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
20425
msgid ""
 
20426
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20427
"seldom. language-pack-gnome-ia provides frequent translation updates, so you "
 
20428
"should install this as well."
 
20429
msgstr ""
 
20430
 
 
20431
#. Summary
 
20432
#: Package: language-pack-gnome-id
 
20433
msgid "GNOME translation updates for language Indonesian"
 
20434
msgstr ""
 
20435
 
 
20436
#. Description
 
20437
#: Package: language-pack-gnome-id
 
20438
msgid ""
 
20439
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Indonesian"
 
20440
msgstr ""
 
20441
 
 
20442
#. Description
 
20443
#: Package: language-pack-gnome-id
 
20444
msgid ""
 
20445
"language-pack-gnome-id-base provides the bulk of translation data and is "
 
20446
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20447
msgstr ""
 
20448
 
 
20449
#. Summary
 
20450
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
20451
msgid "GNOME translations for language Indonesian"
 
20452
msgstr ""
 
20453
 
 
20454
#. Description
 
20455
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
20456
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Indonesian"
 
20457
msgstr ""
 
20458
 
 
20459
#. Description
 
20460
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
20461
msgid ""
 
20462
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20463
"seldom. language-pack-gnome-id provides frequent translation updates, so you "
 
20464
"should install this as well."
 
20465
msgstr ""
 
20466
 
 
20467
#. Summary
 
20468
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
20469
msgid "GNOME translation updates for language Igbo"
 
20470
msgstr ""
 
20471
 
 
20472
#. Description
 
20473
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
20474
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Igbo"
 
20475
msgstr ""
 
20476
 
 
20477
#. Description
 
20478
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
20479
msgid ""
 
20480
"language-pack-gnome-ig-base provides the bulk of translation data and is "
 
20481
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20482
msgstr ""
 
20483
 
 
20484
#. Summary
 
20485
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
20486
msgid "GNOME translations for language Igbo"
 
20487
msgstr ""
 
20488
 
 
20489
#. Description
 
20490
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
20491
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Igbo"
 
20492
msgstr ""
 
20493
 
 
20494
#. Description
 
20495
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
20496
msgid ""
 
20497
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20498
"seldom. language-pack-gnome-ig provides frequent translation updates, so you "
 
20499
"should install this as well."
 
20500
msgstr ""
 
20501
 
 
20502
#. Summary
 
20503
#: Package: language-pack-gnome-is
 
20504
msgid "GNOME translation updates for language Icelandic"
 
20505
msgstr ""
 
20506
 
 
20507
#. Description
 
20508
#: Package: language-pack-gnome-is
 
20509
msgid ""
 
20510
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Icelandic"
 
20511
msgstr ""
 
20512
 
 
20513
#. Description
 
20514
#: Package: language-pack-gnome-is
 
20515
msgid ""
 
20516
"language-pack-gnome-is-base provides the bulk of translation data and is "
 
20517
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20518
msgstr ""
 
20519
 
 
20520
#. Summary
 
20521
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
20522
msgid "GNOME translations for language Icelandic"
 
20523
msgstr ""
 
20524
 
 
20525
#. Description
 
20526
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
20527
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Icelandic"
 
20528
msgstr ""
 
20529
 
 
20530
#. Description
 
20531
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
20532
msgid ""
 
20533
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20534
"seldom. language-pack-gnome-is provides frequent translation updates, so you "
 
20535
"should install this as well."
 
20536
msgstr ""
 
20537
 
 
20538
#. Summary
 
20539
#: Package: language-pack-gnome-it
 
20540
msgid "GNOME translation updates for language Italian"
 
20541
msgstr ""
 
20542
 
 
20543
#. Description
 
20544
#: Package: language-pack-gnome-it
 
20545
msgid ""
 
20546
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Italian"
 
20547
msgstr ""
 
20548
 
 
20549
#. Description
 
20550
#: Package: language-pack-gnome-it
 
20551
msgid ""
 
20552
"language-pack-gnome-it-base provides the bulk of translation data and is "
 
20553
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20554
msgstr ""
 
20555
 
 
20556
#. Summary
 
20557
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
20558
msgid "GNOME translations for language Italian"
 
20559
msgstr ""
 
20560
 
 
20561
#. Description
 
20562
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
20563
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Italian"
 
20564
msgstr ""
 
20565
 
 
20566
#. Description
 
20567
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
20568
msgid ""
 
20569
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20570
"seldom. language-pack-gnome-it provides frequent translation updates, so you "
 
20571
"should install this as well."
 
20572
msgstr ""
 
20573
 
 
20574
#. Summary
 
20575
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
20576
msgid "GNOME translation updates for language Inuktitut"
 
20577
msgstr ""
 
20578
 
 
20579
#. Description
 
20580
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
20581
msgid ""
 
20582
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Inuktitut"
 
20583
msgstr ""
 
20584
 
 
20585
#. Description
 
20586
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
20587
msgid ""
 
20588
"language-pack-gnome-iu-base provides the bulk of translation data and is "
 
20589
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20590
msgstr ""
 
20591
 
 
20592
#. Summary
 
20593
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
20594
msgid "GNOME translations for language Inuktitut"
 
20595
msgstr ""
 
20596
 
 
20597
#. Description
 
20598
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
20599
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Inuktitut"
 
20600
msgstr ""
 
20601
 
 
20602
#. Description
 
20603
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
20604
msgid ""
 
20605
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20606
"seldom. language-pack-gnome-iu provides frequent translation updates, so you "
 
20607
"should install this as well."
 
20608
msgstr ""
 
20609
 
 
20610
#. Summary
 
20611
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
20612
msgid "GNOME translation updates for language Japanese"
 
20613
msgstr ""
 
20614
 
 
20615
#. Description
 
20616
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
20617
msgid ""
 
20618
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Japanese"
 
20619
msgstr ""
 
20620
 
 
20621
#. Description
 
20622
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
20623
msgid ""
 
20624
"language-pack-gnome-ja-base provides the bulk of translation data and is "
 
20625
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20626
msgstr ""
 
20627
 
 
20628
#. Summary
 
20629
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
20630
msgid "GNOME translations for language Japanese"
 
20631
msgstr ""
 
20632
 
 
20633
#. Description
 
20634
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
20635
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Japanese"
 
20636
msgstr ""
 
20637
 
 
20638
#. Description
 
20639
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
20640
msgid ""
 
20641
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20642
"seldom. language-pack-gnome-ja provides frequent translation updates, so you "
 
20643
"should install this as well."
 
20644
msgstr ""
 
20645
 
 
20646
#. Summary
 
20647
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
20648
msgid "GNOME translation updates for language Georgian"
 
20649
msgstr ""
 
20650
 
 
20651
#. Description
 
20652
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
20653
msgid ""
 
20654
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Georgian"
 
20655
msgstr ""
 
20656
 
 
20657
#. Description
 
20658
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
20659
msgid ""
 
20660
"language-pack-gnome-ka-base provides the bulk of translation data and is "
 
20661
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20662
msgstr ""
 
20663
 
 
20664
#. Summary
 
20665
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
20666
msgid "GNOME translations for language Georgian"
 
20667
msgstr ""
 
20668
 
 
20669
#. Description
 
20670
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
20671
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Georgian"
 
20672
msgstr ""
 
20673
 
 
20674
#. Description
 
20675
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
20676
msgid ""
 
20677
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20678
"seldom. language-pack-gnome-ka provides frequent translation updates, so you "
 
20679
"should install this as well."
 
20680
msgstr ""
 
20681
 
 
20682
#. Summary
 
20683
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
20684
msgid "GNOME translation updates for language Kazakh"
 
20685
msgstr ""
 
20686
 
 
20687
#. Description
 
20688
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
20689
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kazakh"
 
20690
msgstr ""
 
20691
 
 
20692
#. Description
 
20693
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
20694
msgid ""
 
20695
"language-pack-gnome-kk-base provides the bulk of translation data and is "
 
20696
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20697
msgstr ""
 
20698
 
 
20699
#. Summary
 
20700
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
20701
msgid "GNOME translations for language Kazakh"
 
20702
msgstr ""
 
20703
 
 
20704
#. Description
 
20705
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
20706
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kazakh"
 
20707
msgstr ""
 
20708
 
 
20709
#. Description
 
20710
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
20711
msgid ""
 
20712
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20713
"seldom. language-pack-gnome-kk provides frequent translation updates, so you "
 
20714
"should install this as well."
 
20715
msgstr ""
 
20716
 
 
20717
#. Summary
 
20718
#: Package: language-pack-gnome-km
 
20719
msgid "GNOME translation updates for language Central Khmer"
 
20720
msgstr ""
 
20721
 
 
20722
#. Description
 
20723
#: Package: language-pack-gnome-km
 
20724
msgid ""
 
20725
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Central Khmer"
 
20726
msgstr ""
 
20727
 
 
20728
#. Description
 
20729
#: Package: language-pack-gnome-km
 
20730
msgid ""
 
20731
"language-pack-gnome-km-base provides the bulk of translation data and is "
 
20732
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20733
msgstr ""
 
20734
 
 
20735
#. Summary
 
20736
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
20737
msgid "GNOME translations for language Central Khmer"
 
20738
msgstr ""
 
20739
 
 
20740
#. Description
 
20741
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
20742
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Central Khmer"
 
20743
msgstr ""
 
20744
 
 
20745
#. Description
 
20746
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
20747
msgid ""
 
20748
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20749
"seldom. language-pack-gnome-km provides frequent translation updates, so you "
 
20750
"should install this as well."
 
20751
msgstr ""
 
20752
 
 
20753
#. Summary
 
20754
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
20755
msgid "GNOME translation updates for language Kannada"
 
20756
msgstr ""
 
20757
 
 
20758
#. Description
 
20759
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
20760
msgid ""
 
20761
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kannada"
 
20762
msgstr ""
 
20763
 
 
20764
#. Description
 
20765
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
20766
msgid ""
 
20767
"language-pack-gnome-kn-base provides the bulk of translation data and is "
 
20768
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20769
msgstr ""
 
20770
 
 
20771
#. Summary
 
20772
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
20773
msgid "GNOME translations for language Kannada"
 
20774
msgstr ""
 
20775
 
 
20776
#. Description
 
20777
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
20778
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kannada"
 
20779
msgstr ""
 
20780
 
 
20781
#. Description
 
20782
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
20783
msgid ""
 
20784
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20785
"seldom. language-pack-gnome-kn provides frequent translation updates, so you "
 
20786
"should install this as well."
 
20787
msgstr ""
 
20788
 
 
20789
#. Summary
 
20790
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
20791
msgid "GNOME translation updates for language Korean"
 
20792
msgstr ""
 
20793
 
 
20794
#. Description
 
20795
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
20796
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Korean"
 
20797
msgstr ""
 
20798
 
 
20799
#. Description
 
20800
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
20801
msgid ""
 
20802
"language-pack-gnome-ko-base provides the bulk of translation data and is "
 
20803
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20804
msgstr ""
 
20805
 
 
20806
#. Summary
 
20807
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
20808
msgid "GNOME translations for language Korean"
 
20809
msgstr ""
 
20810
 
 
20811
#. Description
 
20812
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
20813
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Korean"
 
20814
msgstr ""
 
20815
 
 
20816
#. Description
 
20817
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
20818
msgid ""
 
20819
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20820
"seldom. language-pack-gnome-ko provides frequent translation updates, so you "
 
20821
"should install this as well."
 
20822
msgstr ""
 
20823
 
 
20824
#. Summary
 
20825
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
20826
msgid "GNOME translation updates for language Kashmiri"
 
20827
msgstr ""
 
20828
 
 
20829
#. Description
 
20830
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
20831
msgid ""
 
20832
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kashmiri"
 
20833
msgstr ""
 
20834
 
 
20835
#. Description
 
20836
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
20837
msgid ""
 
20838
"language-pack-gnome-ks-base provides the bulk of translation data and is "
 
20839
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20840
msgstr ""
 
20841
 
 
20842
#. Summary
 
20843
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
20844
msgid "GNOME translations for language Kashmiri"
 
20845
msgstr ""
 
20846
 
 
20847
#. Description
 
20848
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
20849
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kashmiri"
 
20850
msgstr ""
 
20851
 
 
20852
#. Description
 
20853
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
20854
msgid ""
 
20855
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20856
"seldom. language-pack-gnome-ks provides frequent translation updates, so you "
 
20857
"should install this as well."
 
20858
msgstr ""
 
20859
 
 
20860
#. Summary
 
20861
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
20862
msgid "GNOME translation updates for language Kurdish"
 
20863
msgstr ""
 
20864
 
 
20865
#. Description
 
20866
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
20867
msgid ""
 
20868
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kurdish"
 
20869
msgstr ""
 
20870
 
 
20871
#. Description
 
20872
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
20873
msgid ""
 
20874
"language-pack-gnome-ku-base provides the bulk of translation data and is "
 
20875
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20876
msgstr ""
 
20877
 
 
20878
#. Summary
 
20879
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
20880
msgid "GNOME translations for language Kurdish"
 
20881
msgstr ""
 
20882
 
 
20883
#. Description
 
20884
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
20885
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kurdish"
 
20886
msgstr ""
 
20887
 
 
20888
#. Description
 
20889
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
20890
msgid ""
 
20891
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20892
"seldom. language-pack-gnome-ku provides frequent translation updates, so you "
 
20893
"should install this as well."
 
20894
msgstr ""
 
20895
 
 
20896
#. Summary
 
20897
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
20898
msgid "GNOME translation updates for language Cornish"
 
20899
msgstr ""
 
20900
 
 
20901
#. Description
 
20902
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
20903
msgid ""
 
20904
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Cornish"
 
20905
msgstr ""
 
20906
 
 
20907
#. Description
 
20908
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
20909
msgid ""
 
20910
"language-pack-gnome-kw-base provides the bulk of translation data and is "
 
20911
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20912
msgstr ""
 
20913
 
 
20914
#. Summary
 
20915
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
20916
msgid "GNOME translations for language Cornish"
 
20917
msgstr ""
 
20918
 
 
20919
#. Description
 
20920
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
20921
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Cornish"
 
20922
msgstr ""
 
20923
 
 
20924
#. Description
 
20925
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
20926
msgid ""
 
20927
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20928
"seldom. language-pack-gnome-kw provides frequent translation updates, so you "
 
20929
"should install this as well."
 
20930
msgstr ""
 
20931
 
 
20932
#. Summary
 
20933
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
20934
msgid "GNOME translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
20935
msgstr ""
 
20936
 
 
20937
#. Description
 
20938
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
20939
msgid ""
 
20940
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kirghiz; "
 
20941
"Kyrgyz"
 
20942
msgstr ""
 
20943
 
 
20944
#. Description
 
20945
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
20946
msgid ""
 
20947
"language-pack-gnome-ky-base provides the bulk of translation data and is "
 
20948
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20949
msgstr ""
 
20950
 
 
20951
#. Summary
 
20952
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
20953
msgid "GNOME translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
20954
msgstr ""
 
20955
 
 
20956
#. Description
 
20957
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
20958
msgid ""
 
20959
"Translation data for all supported GNOME packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
20960
msgstr ""
 
20961
 
 
20962
#. Description
 
20963
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
20964
msgid ""
 
20965
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20966
"seldom. language-pack-gnome-ky provides frequent translation updates, so you "
 
20967
"should install this as well."
 
20968
msgstr ""
 
20969
 
 
20970
#. Summary
 
20971
#: Package: language-pack-gnome-la
 
20972
msgid "GNOME translation updates for language Latin"
 
20973
msgstr ""
 
20974
 
 
20975
#. Description
 
20976
#: Package: language-pack-gnome-la
 
20977
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Latin"
 
20978
msgstr ""
 
20979
 
 
20980
#. Description
 
20981
#: Package: language-pack-gnome-la
 
20982
msgid ""
 
20983
"language-pack-gnome-la-base provides the bulk of translation data and is "
 
20984
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20985
msgstr ""
 
20986
 
 
20987
#. Summary
 
20988
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
20989
msgid "GNOME translations for language Latin"
 
20990
msgstr ""
 
20991
 
 
20992
#. Description
 
20993
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
20994
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Latin"
 
20995
msgstr ""
 
20996
 
 
20997
#. Description
 
20998
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
20999
msgid ""
 
21000
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21001
"seldom. language-pack-gnome-la provides frequent translation updates, so you "
 
21002
"should install this as well."
 
21003
msgstr ""
 
21004
 
 
21005
#. Summary
 
21006
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
21007
msgid "GNOME translation updates for language Ganda"
 
21008
msgstr ""
 
21009
 
 
21010
#. Description
 
21011
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
21012
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Ganda"
 
21013
msgstr ""
 
21014
 
 
21015
#. Description
 
21016
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
21017
msgid ""
 
21018
"language-pack-gnome-lg-base provides the bulk of translation data and is "
 
21019
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21020
msgstr ""
 
21021
 
 
21022
#. Summary
 
21023
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
21024
msgid "GNOME translations for language Ganda"
 
21025
msgstr ""
 
21026
 
 
21027
#. Description
 
21028
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
21029
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Ganda"
 
21030
msgstr ""
 
21031
 
 
21032
#. Description
 
21033
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
21034
msgid ""
 
21035
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21036
"seldom. language-pack-gnome-lg provides frequent translation updates, so you "
 
21037
"should install this as well."
 
21038
msgstr ""
 
21039
 
 
21040
#. Summary
 
21041
#: Package: language-pack-gnome-li
 
21042
msgid ""
 
21043
"GNOME translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
21044
msgstr ""
 
21045
 
 
21046
#. Description
 
21047
#: Package: language-pack-gnome-li
 
21048
msgid ""
 
21049
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Limburgan; "
 
21050
"Limburger; Limburgish"
 
21051
msgstr ""
 
21052
 
 
21053
#. Description
 
21054
#: Package: language-pack-gnome-li
 
21055
msgid ""
 
21056
"language-pack-gnome-li-base provides the bulk of translation data and is "
 
21057
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21058
msgstr ""
 
21059
 
 
21060
#. Summary
 
21061
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
21062
msgid "GNOME translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
21063
msgstr ""
 
21064
 
 
21065
#. Description
 
21066
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
21067
msgid ""
 
21068
"Translation data for all supported GNOME packages for: Limburgan; Limburger; "
 
21069
"Limburgish"
 
21070
msgstr ""
 
21071
 
 
21072
#. Description
 
21073
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
21074
msgid ""
 
21075
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21076
"seldom. language-pack-gnome-li provides frequent translation updates, so you "
 
21077
"should install this as well."
 
21078
msgstr ""
 
21079
 
 
21080
#. Summary
 
21081
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
21082
msgid "GNOME translation updates for language Lao"
 
21083
msgstr ""
 
21084
 
 
21085
#. Description
 
21086
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
21087
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Lao"
 
21088
msgstr ""
 
21089
 
 
21090
#. Description
 
21091
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
21092
msgid ""
 
21093
"language-pack-gnome-lo-base provides the bulk of translation data and is "
 
21094
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21095
msgstr ""
 
21096
 
 
21097
#. Summary
 
21098
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
21099
msgid "GNOME translations for language Lao"
 
21100
msgstr ""
 
21101
 
 
21102
#. Description
 
21103
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
21104
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Lao"
 
21105
msgstr ""
 
21106
 
 
21107
#. Description
 
21108
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
21109
msgid ""
 
21110
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21111
"seldom. language-pack-gnome-lo provides frequent translation updates, so you "
 
21112
"should install this as well."
 
21113
msgstr ""
 
21114
 
 
21115
#. Summary
 
21116
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
21117
msgid "GNOME translation updates for language Lithuanian"
 
21118
msgstr ""
 
21119
 
 
21120
#. Description
 
21121
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
21122
msgid ""
 
21123
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Lithuanian"
 
21124
msgstr ""
 
21125
 
 
21126
#. Description
 
21127
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
21128
msgid ""
 
21129
"language-pack-gnome-lt-base provides the bulk of translation data and is "
 
21130
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21131
msgstr ""
 
21132
 
 
21133
#. Summary
 
21134
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
21135
msgid "GNOME translations for language Lithuanian"
 
21136
msgstr ""
 
21137
 
 
21138
#. Description
 
21139
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
21140
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Lithuanian"
 
21141
msgstr ""
 
21142
 
 
21143
#. Description
 
21144
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
21145
msgid ""
 
21146
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21147
"seldom. language-pack-gnome-lt provides frequent translation updates, so you "
 
21148
"should install this as well."
 
21149
msgstr ""
 
21150
 
 
21151
#. Summary
 
21152
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
21153
msgid "GNOME translation updates for language Latvian"
 
21154
msgstr ""
 
21155
 
 
21156
#. Description
 
21157
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
21158
msgid ""
 
21159
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Latvian"
 
21160
msgstr ""
 
21161
 
 
21162
#. Description
 
21163
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
21164
msgid ""
 
21165
"language-pack-gnome-lv-base provides the bulk of translation data and is "
 
21166
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21167
msgstr ""
 
21168
 
 
21169
#. Summary
 
21170
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
21171
msgid "GNOME translations for language Latvian"
 
21172
msgstr ""
 
21173
 
 
21174
#. Description
 
21175
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
21176
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Latvian"
 
21177
msgstr ""
 
21178
 
 
21179
#. Description
 
21180
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
21181
msgid ""
 
21182
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21183
"seldom. language-pack-gnome-lv provides frequent translation updates, so you "
 
21184
"should install this as well."
 
21185
msgstr ""
 
21186
 
 
21187
#. Summary
 
21188
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
21189
msgid "GNOME translation updates for language Maithili"
 
21190
msgstr ""
 
21191
 
 
21192
#. Description
 
21193
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
21194
msgid ""
 
21195
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maithili"
 
21196
msgstr ""
 
21197
 
 
21198
#. Description
 
21199
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
21200
msgid ""
 
21201
"language-pack-gnome-mai-base provides the bulk of translation data and is "
 
21202
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21203
msgstr ""
 
21204
 
 
21205
#. Summary
 
21206
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
21207
msgid "GNOME translations for language Maithili"
 
21208
msgstr ""
 
21209
 
 
21210
#. Description
 
21211
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
21212
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maithili"
 
21213
msgstr ""
 
21214
 
 
21215
#. Description
 
21216
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
21217
msgid ""
 
21218
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21219
"seldom. language-pack-gnome-mai provides frequent translation updates, so "
 
21220
"you should install this as well."
 
21221
msgstr ""
 
21222
 
 
21223
#. Summary
 
21224
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
21225
msgid "GNOME translation updates for language Malagasy"
 
21226
msgstr ""
 
21227
 
 
21228
#. Description
 
21229
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
21230
msgid ""
 
21231
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malagasy"
 
21232
msgstr ""
 
21233
 
 
21234
#. Description
 
21235
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
21236
msgid ""
 
21237
"language-pack-gnome-mg-base provides the bulk of translation data and is "
 
21238
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21239
msgstr ""
 
21240
 
 
21241
#. Summary
 
21242
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
21243
msgid "GNOME translations for language Malagasy"
 
21244
msgstr ""
 
21245
 
 
21246
#. Description
 
21247
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
21248
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malagasy"
 
21249
msgstr ""
 
21250
 
 
21251
#. Description
 
21252
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
21253
msgid ""
 
21254
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21255
"seldom. language-pack-gnome-mg provides frequent translation updates, so you "
 
21256
"should install this as well."
 
21257
msgstr ""
 
21258
 
 
21259
#. Summary
 
21260
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
21261
msgid "GNOME translation updates for language Maori"
 
21262
msgstr ""
 
21263
 
 
21264
#. Description
 
21265
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
21266
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maori"
 
21267
msgstr ""
 
21268
 
 
21269
#. Description
 
21270
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
21271
msgid ""
 
21272
"language-pack-gnome-mi-base provides the bulk of translation data and is "
 
21273
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21274
msgstr ""
 
21275
 
 
21276
#. Summary
 
21277
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
21278
msgid "GNOME translations for language Maori"
 
21279
msgstr ""
 
21280
 
 
21281
#. Description
 
21282
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
21283
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maori"
 
21284
msgstr ""
 
21285
 
 
21286
#. Description
 
21287
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
21288
msgid ""
 
21289
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21290
"seldom. language-pack-gnome-mi provides frequent translation updates, so you "
 
21291
"should install this as well."
 
21292
msgstr ""
 
21293
 
 
21294
#. Summary
 
21295
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
21296
msgid "GNOME translation updates for language Macedonian"
 
21297
msgstr ""
 
21298
 
 
21299
#. Description
 
21300
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
21301
msgid ""
 
21302
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Macedonian"
 
21303
msgstr ""
 
21304
 
 
21305
#. Description
 
21306
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
21307
msgid ""
 
21308
"language-pack-gnome-mk-base provides the bulk of translation data and is "
 
21309
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21310
msgstr ""
 
21311
 
 
21312
#. Summary
 
21313
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
21314
msgid "GNOME translations for language Macedonian"
 
21315
msgstr ""
 
21316
 
 
21317
#. Description
 
21318
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
21319
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Macedonian"
 
21320
msgstr ""
 
21321
 
 
21322
#. Description
 
21323
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
21324
msgid ""
 
21325
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21326
"seldom. language-pack-gnome-mk provides frequent translation updates, so you "
 
21327
"should install this as well."
 
21328
msgstr ""
 
21329
 
 
21330
#. Summary
 
21331
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
21332
msgid "GNOME translation updates for language Malayalam"
 
21333
msgstr ""
 
21334
 
 
21335
#. Description
 
21336
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
21337
msgid ""
 
21338
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malayalam"
 
21339
msgstr ""
 
21340
 
 
21341
#. Description
 
21342
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
21343
msgid ""
 
21344
"language-pack-gnome-ml-base provides the bulk of translation data and is "
 
21345
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21346
msgstr ""
 
21347
 
 
21348
#. Summary
 
21349
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
21350
msgid "GNOME translations for language Malayalam"
 
21351
msgstr ""
 
21352
 
 
21353
#. Description
 
21354
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
21355
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malayalam"
 
21356
msgstr ""
 
21357
 
 
21358
#. Description
 
21359
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
21360
msgid ""
 
21361
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21362
"seldom. language-pack-gnome-ml provides frequent translation updates, so you "
 
21363
"should install this as well."
 
21364
msgstr ""
 
21365
 
 
21366
#. Summary
 
21367
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
21368
msgid "GNOME translation updates for language Mongolian"
 
21369
msgstr ""
 
21370
 
 
21371
#. Description
 
21372
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
21373
msgid ""
 
21374
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Mongolian"
 
21375
msgstr ""
 
21376
 
 
21377
#. Description
 
21378
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
21379
msgid ""
 
21380
"language-pack-gnome-mn-base provides the bulk of translation data and is "
 
21381
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21382
msgstr ""
 
21383
 
 
21384
#. Summary
 
21385
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
21386
msgid "GNOME translations for language Mongolian"
 
21387
msgstr ""
 
21388
 
 
21389
#. Description
 
21390
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
21391
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Mongolian"
 
21392
msgstr ""
 
21393
 
 
21394
#. Description
 
21395
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
21396
msgid ""
 
21397
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21398
"seldom. language-pack-gnome-mn provides frequent translation updates, so you "
 
21399
"should install this as well."
 
21400
msgstr ""
 
21401
 
 
21402
#. Summary
 
21403
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
21404
msgid "GNOME translation updates for language Marathi"
 
21405
msgstr ""
 
21406
 
 
21407
#. Description
 
21408
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
21409
msgid ""
 
21410
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Marathi"
 
21411
msgstr ""
 
21412
 
 
21413
#. Description
 
21414
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
21415
msgid ""
 
21416
"language-pack-gnome-mr-base provides the bulk of translation data and is "
 
21417
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21418
msgstr ""
 
21419
 
 
21420
#. Summary
 
21421
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
21422
msgid "GNOME translations for language Marathi"
 
21423
msgstr ""
 
21424
 
 
21425
#. Description
 
21426
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
21427
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Marathi"
 
21428
msgstr ""
 
21429
 
 
21430
#. Description
 
21431
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
21432
msgid ""
 
21433
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21434
"seldom. language-pack-gnome-mr provides frequent translation updates, so you "
 
21435
"should install this as well."
 
21436
msgstr ""
 
21437
 
 
21438
#. Summary
 
21439
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
21440
msgid "GNOME translation updates for language Malay"
 
21441
msgstr ""
 
21442
 
 
21443
#. Description
 
21444
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
21445
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malay"
 
21446
msgstr ""
 
21447
 
 
21448
#. Description
 
21449
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
21450
msgid ""
 
21451
"language-pack-gnome-ms-base provides the bulk of translation data and is "
 
21452
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21453
msgstr ""
 
21454
 
 
21455
#. Summary
 
21456
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
21457
msgid "GNOME translations for language Malay"
 
21458
msgstr ""
 
21459
 
 
21460
#. Description
 
21461
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
21462
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malay"
 
21463
msgstr ""
 
21464
 
 
21465
#. Description
 
21466
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
21467
msgid ""
 
21468
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21469
"seldom. language-pack-gnome-ms provides frequent translation updates, so you "
 
21470
"should install this as well."
 
21471
msgstr ""
 
21472
 
 
21473
#. Summary
 
21474
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
21475
msgid "GNOME translation updates for language Maltese"
 
21476
msgstr ""
 
21477
 
 
21478
#. Description
 
21479
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
21480
msgid ""
 
21481
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maltese"
 
21482
msgstr ""
 
21483
 
 
21484
#. Description
 
21485
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
21486
msgid ""
 
21487
"language-pack-gnome-mt-base provides the bulk of translation data and is "
 
21488
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21489
msgstr ""
 
21490
 
 
21491
#. Summary
 
21492
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
21493
msgid "GNOME translations for language Maltese"
 
21494
msgstr ""
 
21495
 
 
21496
#. Description
 
21497
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
21498
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maltese"
 
21499
msgstr ""
 
21500
 
 
21501
#. Description
 
21502
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
21503
msgid ""
 
21504
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21505
"seldom. language-pack-gnome-mt provides frequent translation updates, so you "
 
21506
"should install this as well."
 
21507
msgstr ""
 
21508
 
 
21509
#. Summary
 
21510
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
21511
msgid "GNOME translation updates for language Chinese, Min Nan"
 
21512
msgstr ""
 
21513
 
 
21514
#. Description
 
21515
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
21516
msgid ""
 
21517
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Chinese, Min "
 
21518
"Nan"
 
21519
msgstr ""
 
21520
 
 
21521
#. Description
 
21522
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
21523
msgid ""
 
21524
"language-pack-gnome-nan-base provides the bulk of translation data and is "
 
21525
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21526
msgstr ""
 
21527
 
 
21528
#. Summary
 
21529
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
21530
msgid "GNOME translations for language Chinese, Min Nan"
 
21531
msgstr ""
 
21532
 
 
21533
#. Description
 
21534
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
21535
msgid ""
 
21536
"Translation data for all supported GNOME packages for: Chinese, Min Nan"
 
21537
msgstr ""
 
21538
 
 
21539
#. Description
 
21540
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
21541
msgid ""
 
21542
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21543
"seldom. language-pack-gnome-nan provides frequent translation updates, so "
 
21544
"you should install this as well."
 
21545
msgstr ""
 
21546
 
 
21547
#. Summary
 
21548
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
21549
msgid ""
 
21550
"GNOME translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
21551
msgstr ""
 
21552
 
 
21553
#. Description
 
21554
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
21555
msgid ""
 
21556
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: BokmÃ¥l, "
 
21557
"Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
21558
msgstr ""
 
21559
 
 
21560
#. Description
 
21561
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
21562
msgid ""
 
21563
"language-pack-gnome-nb-base provides the bulk of translation data and is "
 
21564
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21565
msgstr ""
 
21566
 
 
21567
#. Summary
 
21568
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
21569
msgid "GNOME translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
21570
msgstr ""
 
21571
 
 
21572
#. Description
 
21573
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
21574
msgid ""
 
21575
"Translation data for all supported GNOME packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
21576
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
21577
msgstr ""
 
21578
 
 
21579
#. Description
 
21580
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
21581
msgid ""
 
21582
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21583
"seldom. language-pack-gnome-nb provides frequent translation updates, so you "
 
21584
"should install this as well."
 
21585
msgstr ""
 
21586
 
 
21587
#. Summary
 
21588
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
21589
msgid "GNOME translation updates for language Geman, Low"
 
21590
msgstr ""
 
21591
 
 
21592
#. Description
 
21593
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
21594
msgid ""
 
21595
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Geman, Low"
 
21596
msgstr ""
 
21597
 
 
21598
#. Description
 
21599
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
21600
msgid ""
 
21601
"language-pack-gnome-nds-base provides the bulk of translation data and is "
 
21602
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21603
msgstr ""
 
21604
 
 
21605
#. Summary
 
21606
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
21607
msgid "GNOME translations for language Geman, Low"
 
21608
msgstr ""
 
21609
 
 
21610
#. Description
 
21611
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
21612
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Geman, Low"
 
21613
msgstr ""
 
21614
 
 
21615
#. Description
 
21616
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
21617
msgid ""
 
21618
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21619
"seldom. language-pack-gnome-nds provides frequent translation updates, so "
 
21620
"you should install this as well."
 
21621
msgstr ""
 
21622
 
 
21623
#. Summary
 
21624
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
21625
msgid "GNOME translation updates for language Nepali"
 
21626
msgstr ""
 
21627
 
 
21628
#. Description
 
21629
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
21630
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Nepali"
 
21631
msgstr ""
 
21632
 
 
21633
#. Description
 
21634
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
21635
msgid ""
 
21636
"language-pack-gnome-ne-base provides the bulk of translation data and is "
 
21637
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21638
msgstr ""
 
21639
 
 
21640
#. Summary
 
21641
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
21642
msgid "GNOME translations for language Nepali"
 
21643
msgstr ""
 
21644
 
 
21645
#. Description
 
21646
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
21647
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Nepali"
 
21648
msgstr ""
 
21649
 
 
21650
#. Description
 
21651
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
21652
msgid ""
 
21653
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21654
"seldom. language-pack-gnome-ne provides frequent translation updates, so you "
 
21655
"should install this as well."
 
21656
msgstr ""
 
21657
 
 
21658
#. Summary
 
21659
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
21660
msgid "GNOME translation updates for language Dutch; Flemish"
 
21661
msgstr ""
 
21662
 
 
21663
#. Description
 
21664
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
21665
msgid ""
 
21666
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Dutch; Flemish"
 
21667
msgstr ""
 
21668
 
 
21669
#. Description
 
21670
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
21671
msgid ""
 
21672
"language-pack-gnome-nl-base provides the bulk of translation data and is "
 
21673
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21674
msgstr ""
 
21675
 
 
21676
#. Summary
 
21677
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
21678
msgid "GNOME translations for language Dutch; Flemish"
 
21679
msgstr ""
 
21680
 
 
21681
#. Description
 
21682
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
21683
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Dutch; Flemish"
 
21684
msgstr ""
 
21685
 
 
21686
#. Description
 
21687
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
21688
msgid ""
 
21689
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21690
"seldom. language-pack-gnome-nl provides frequent translation updates, so you "
 
21691
"should install this as well."
 
21692
msgstr ""
 
21693
 
 
21694
#. Summary
 
21695
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
21696
msgid ""
 
21697
"GNOME translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
21698
msgstr ""
 
21699
 
 
21700
#. Description
 
21701
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
21702
msgid ""
 
21703
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Norwegian "
 
21704
"Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
21705
msgstr ""
 
21706
 
 
21707
#. Description
 
21708
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
21709
msgid ""
 
21710
"language-pack-gnome-nn-base provides the bulk of translation data and is "
 
21711
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21712
msgstr ""
 
21713
 
 
21714
#. Summary
 
21715
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
21716
msgid "GNOME translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
21717
msgstr ""
 
21718
 
 
21719
#. Description
 
21720
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
21721
msgid ""
 
21722
"Translation data for all supported GNOME packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
21723
"Nynorsk, Norwegian"
 
21724
msgstr ""
 
21725
 
 
21726
#. Description
 
21727
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
21728
msgid ""
 
21729
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21730
"seldom. language-pack-gnome-nn provides frequent translation updates, so you "
 
21731
"should install this as well."
 
21732
msgstr ""
 
21733
 
 
21734
#. Summary
 
21735
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
21736
msgid "GNOME translation updates for language Sotho, Northern"
 
21737
msgstr ""
 
21738
 
 
21739
#. Description
 
21740
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
21741
msgid ""
 
21742
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sotho, "
 
21743
"Northern"
 
21744
msgstr ""
 
21745
 
 
21746
#. Description
 
21747
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
21748
msgid ""
 
21749
"language-pack-gnome-nso-base provides the bulk of translation data and is "
 
21750
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21751
msgstr ""
 
21752
 
 
21753
#. Summary
 
21754
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
21755
msgid "GNOME translations for language Sotho, Northern"
 
21756
msgstr ""
 
21757
 
 
21758
#. Description
 
21759
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
21760
msgid ""
 
21761
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sotho, Northern"
 
21762
msgstr ""
 
21763
 
 
21764
#. Description
 
21765
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
21766
msgid ""
 
21767
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21768
"seldom. language-pack-gnome-nso provides frequent translation updates, so "
 
21769
"you should install this as well."
 
21770
msgstr ""
 
21771
 
 
21772
#. Summary
 
21773
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
21774
msgid "GNOME translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
21775
msgstr ""
 
21776
 
 
21777
#. Description
 
21778
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
21779
msgid ""
 
21780
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Occitan (post "
 
21781
"1500)"
 
21782
msgstr ""
 
21783
 
 
21784
#. Description
 
21785
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
21786
msgid ""
 
21787
"language-pack-gnome-oc-base provides the bulk of translation data and is "
 
21788
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21789
msgstr ""
 
21790
 
 
21791
#. Summary
 
21792
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
21793
msgid "GNOME translations for language Occitan (post 1500)"
 
21794
msgstr ""
 
21795
 
 
21796
#. Description
 
21797
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
21798
msgid ""
 
21799
"Translation data for all supported GNOME packages for: Occitan (post 1500)"
 
21800
msgstr ""
 
21801
 
 
21802
#. Description
 
21803
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
21804
msgid ""
 
21805
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21806
"seldom. language-pack-gnome-oc provides frequent translation updates, so you "
 
21807
"should install this as well."
 
21808
msgstr ""
 
21809
 
 
21810
#. Summary
 
21811
#: Package: language-pack-gnome-om
 
21812
msgid "GNOME translation updates for language Oromo"
 
21813
msgstr ""
 
21814
 
 
21815
#. Description
 
21816
#: Package: language-pack-gnome-om
 
21817
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Oromo"
 
21818
msgstr ""
 
21819
 
 
21820
#. Description
 
21821
#: Package: language-pack-gnome-om
 
21822
msgid ""
 
21823
"language-pack-gnome-om-base provides the bulk of translation data and is "
 
21824
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21825
msgstr ""
 
21826
 
 
21827
#. Summary
 
21828
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
21829
msgid "GNOME translations for language Oromo"
 
21830
msgstr ""
 
21831
 
 
21832
#. Description
 
21833
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
21834
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Oromo"
 
21835
msgstr ""
 
21836
 
 
21837
#. Description
 
21838
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
21839
msgid ""
 
21840
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21841
"seldom. language-pack-gnome-om provides frequent translation updates, so you "
 
21842
"should install this as well."
 
21843
msgstr ""
 
21844
 
 
21845
#. Summary
 
21846
#: Package: language-pack-gnome-or
 
21847
msgid "GNOME translation updates for language Oriya"
 
21848
msgstr ""
 
21849
 
 
21850
#. Description
 
21851
#: Package: language-pack-gnome-or
 
21852
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Oriya"
 
21853
msgstr ""
 
21854
 
 
21855
#. Description
 
21856
#: Package: language-pack-gnome-or
 
21857
msgid ""
 
21858
"language-pack-gnome-or-base provides the bulk of translation data and is "
 
21859
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21860
msgstr ""
 
21861
 
 
21862
#. Summary
 
21863
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
21864
msgid "GNOME translations for language Oriya"
 
21865
msgstr ""
 
21866
 
 
21867
#. Description
 
21868
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
21869
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Oriya"
 
21870
msgstr ""
 
21871
 
 
21872
#. Description
 
21873
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
21874
msgid ""
 
21875
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21876
"seldom. language-pack-gnome-or provides frequent translation updates, so you "
 
21877
"should install this as well."
 
21878
msgstr ""
 
21879
 
 
21880
#. Summary
 
21881
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
21882
msgid "GNOME translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
21883
msgstr ""
 
21884
 
 
21885
#. Description
 
21886
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
21887
msgid ""
 
21888
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Panjabi; "
 
21889
"Punjabi"
 
21890
msgstr ""
 
21891
 
 
21892
#. Description
 
21893
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
21894
msgid ""
 
21895
"language-pack-gnome-pa-base provides the bulk of translation data and is "
 
21896
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21897
msgstr ""
 
21898
 
 
21899
#. Summary
 
21900
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
21901
msgid "GNOME translations for language Panjabi; Punjabi"
 
21902
msgstr ""
 
21903
 
 
21904
#. Description
 
21905
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
21906
msgid ""
 
21907
"Translation data for all supported GNOME packages for: Panjabi; Punjabi"
 
21908
msgstr ""
 
21909
 
 
21910
#. Description
 
21911
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
21912
msgid ""
 
21913
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21914
"seldom. language-pack-gnome-pa provides frequent translation updates, so you "
 
21915
"should install this as well."
 
21916
msgstr ""
 
21917
 
 
21918
#. Summary
 
21919
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
21920
msgid "GNOME translation updates for language Papiamento"
 
21921
msgstr ""
 
21922
 
 
21923
#. Description
 
21924
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
21925
msgid ""
 
21926
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Papiamento"
 
21927
msgstr ""
 
21928
 
 
21929
#. Description
 
21930
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
21931
msgid ""
 
21932
"language-pack-gnome-pap-base provides the bulk of translation data and is "
 
21933
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21934
msgstr ""
 
21935
 
 
21936
#. Summary
 
21937
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
21938
msgid "GNOME translations for language Papiamento"
 
21939
msgstr ""
 
21940
 
 
21941
#. Description
 
21942
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
21943
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Papiamento"
 
21944
msgstr ""
 
21945
 
 
21946
#. Description
 
21947
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
21948
msgid ""
 
21949
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21950
"seldom. language-pack-gnome-pap provides frequent translation updates, so "
 
21951
"you should install this as well."
 
21952
msgstr ""
 
21953
 
 
21954
#. Summary
 
21955
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
21956
msgid "GNOME translation updates for language Polish"
 
21957
msgstr ""
 
21958
 
 
21959
#. Description
 
21960
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
21961
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Polish"
 
21962
msgstr ""
 
21963
 
 
21964
#. Description
 
21965
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
21966
msgid ""
 
21967
"language-pack-gnome-pl-base provides the bulk of translation data and is "
 
21968
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21969
msgstr ""
 
21970
 
 
21971
#. Summary
 
21972
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
21973
msgid "GNOME translations for language Polish"
 
21974
msgstr ""
 
21975
 
 
21976
#. Description
 
21977
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
21978
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Polish"
 
21979
msgstr ""
 
21980
 
 
21981
#. Description
 
21982
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
21983
msgid ""
 
21984
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21985
"seldom. language-pack-gnome-pl provides frequent translation updates, so you "
 
21986
"should install this as well."
 
21987
msgstr ""
 
21988
 
 
21989
#. Summary
 
21990
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
21991
msgid "GNOME translation updates for language Portuguese"
 
21992
msgstr ""
 
21993
 
 
21994
#. Description
 
21995
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
21996
msgid ""
 
21997
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Portuguese"
 
21998
msgstr ""
 
21999
 
 
22000
#. Description
 
22001
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
22002
msgid ""
 
22003
"language-pack-gnome-pt-base provides the bulk of translation data and is "
 
22004
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22005
msgstr ""
 
22006
 
 
22007
#. Summary
 
22008
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
22009
msgid "GNOME translations for language Portuguese"
 
22010
msgstr ""
 
22011
 
 
22012
#. Description
 
22013
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
22014
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Portuguese"
 
22015
msgstr ""
 
22016
 
 
22017
#. Description
 
22018
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
22019
msgid ""
 
22020
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22021
"seldom. language-pack-gnome-pt provides frequent translation updates, so you "
 
22022
"should install this as well."
 
22023
msgstr ""
 
22024
 
 
22025
#. Summary
 
22026
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
22027
msgid "GNOME translation updates for language Romanian"
 
22028
msgstr ""
 
22029
 
 
22030
#. Description
 
22031
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
22032
msgid ""
 
22033
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Romanian"
 
22034
msgstr ""
 
22035
 
 
22036
#. Description
 
22037
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
22038
msgid ""
 
22039
"language-pack-gnome-ro-base provides the bulk of translation data and is "
 
22040
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22041
msgstr ""
 
22042
 
 
22043
#. Summary
 
22044
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
22045
msgid "GNOME translations for language Romanian"
 
22046
msgstr ""
 
22047
 
 
22048
#. Description
 
22049
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
22050
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Romanian"
 
22051
msgstr ""
 
22052
 
 
22053
#. Description
 
22054
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
22055
msgid ""
 
22056
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22057
"seldom. language-pack-gnome-ro provides frequent translation updates, so you "
 
22058
"should install this as well."
 
22059
msgstr ""
 
22060
 
 
22061
#. Summary
 
22062
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
22063
msgid "GNOME translation updates for language Russian"
 
22064
msgstr ""
 
22065
 
 
22066
#. Description
 
22067
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
22068
msgid ""
 
22069
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Russian"
 
22070
msgstr ""
 
22071
 
 
22072
#. Description
 
22073
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
22074
msgid ""
 
22075
"language-pack-gnome-ru-base provides the bulk of translation data and is "
 
22076
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22077
msgstr ""
 
22078
 
 
22079
#. Summary
 
22080
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
22081
msgid "GNOME translations for language Russian"
 
22082
msgstr ""
 
22083
 
 
22084
#. Description
 
22085
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
22086
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Russian"
 
22087
msgstr ""
 
22088
 
 
22089
#. Description
 
22090
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
22091
msgid ""
 
22092
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22093
"seldom. language-pack-gnome-ru provides frequent translation updates, so you "
 
22094
"should install this as well."
 
22095
msgstr ""
 
22096
 
 
22097
#. Summary
 
22098
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
22099
msgid "GNOME translation updates for language Kinyarwanda"
 
22100
msgstr ""
 
22101
 
 
22102
#. Description
 
22103
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
22104
msgid ""
 
22105
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kinyarwanda"
 
22106
msgstr ""
 
22107
 
 
22108
#. Description
 
22109
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
22110
msgid ""
 
22111
"language-pack-gnome-rw-base provides the bulk of translation data and is "
 
22112
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22113
msgstr ""
 
22114
 
 
22115
#. Summary
 
22116
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
22117
msgid "GNOME translations for language Kinyarwanda"
 
22118
msgstr ""
 
22119
 
 
22120
#. Description
 
22121
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
22122
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kinyarwanda"
 
22123
msgstr ""
 
22124
 
 
22125
#. Description
 
22126
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
22127
msgid ""
 
22128
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22129
"seldom. language-pack-gnome-rw provides frequent translation updates, so you "
 
22130
"should install this as well."
 
22131
msgstr ""
 
22132
 
 
22133
#. Summary
 
22134
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
22135
msgid "GNOME translation updates for language Sanskrit"
 
22136
msgstr ""
 
22137
 
 
22138
#. Description
 
22139
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
22140
msgid ""
 
22141
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sanskrit"
 
22142
msgstr ""
 
22143
 
 
22144
#. Description
 
22145
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
22146
msgid ""
 
22147
"language-pack-gnome-sa-base provides the bulk of translation data and is "
 
22148
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22149
msgstr ""
 
22150
 
 
22151
#. Summary
 
22152
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
22153
msgid "GNOME translations for language Sanskrit"
 
22154
msgstr ""
 
22155
 
 
22156
#. Description
 
22157
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
22158
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sanskrit"
 
22159
msgstr ""
 
22160
 
 
22161
#. Description
 
22162
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
22163
msgid ""
 
22164
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22165
"seldom. language-pack-gnome-sa provides frequent translation updates, so you "
 
22166
"should install this as well."
 
22167
msgstr ""
 
22168
 
 
22169
#. Summary
 
22170
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
22171
msgid "GNOME translation updates for language Sardinian"
 
22172
msgstr ""
 
22173
 
 
22174
#. Description
 
22175
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
22176
msgid ""
 
22177
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sardinian"
 
22178
msgstr ""
 
22179
 
 
22180
#. Description
 
22181
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
22182
msgid ""
 
22183
"language-pack-gnome-sc-base provides the bulk of translation data and is "
 
22184
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22185
msgstr ""
 
22186
 
 
22187
#. Summary
 
22188
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
22189
msgid "GNOME translations for language Sardinian"
 
22190
msgstr ""
 
22191
 
 
22192
#. Description
 
22193
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
22194
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sardinian"
 
22195
msgstr ""
 
22196
 
 
22197
#. Description
 
22198
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
22199
msgid ""
 
22200
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22201
"seldom. language-pack-gnome-sc provides frequent translation updates, so you "
 
22202
"should install this as well."
 
22203
msgstr ""
 
22204
 
 
22205
#. Summary
 
22206
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
22207
msgid "GNOME translation updates for language Sindhi"
 
22208
msgstr ""
 
22209
 
 
22210
#. Description
 
22211
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
22212
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sindhi"
 
22213
msgstr ""
 
22214
 
 
22215
#. Description
 
22216
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
22217
msgid ""
 
22218
"language-pack-gnome-sd-base provides the bulk of translation data and is "
 
22219
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22220
msgstr ""
 
22221
 
 
22222
#. Summary
 
22223
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
22224
msgid "GNOME translations for language Sindhi"
 
22225
msgstr ""
 
22226
 
 
22227
#. Description
 
22228
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
22229
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sindhi"
 
22230
msgstr ""
 
22231
 
 
22232
#. Description
 
22233
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
22234
msgid ""
 
22235
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22236
"seldom. language-pack-gnome-sd provides frequent translation updates, so you "
 
22237
"should install this as well."
 
22238
msgstr ""
 
22239
 
 
22240
#. Summary
 
22241
#: Package: language-pack-gnome-se
 
22242
msgid "GNOME translation updates for language Northern Sami"
 
22243
msgstr ""
 
22244
 
 
22245
#. Description
 
22246
#: Package: language-pack-gnome-se
 
22247
msgid ""
 
22248
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Northern Sami"
 
22249
msgstr ""
 
22250
 
 
22251
#. Description
 
22252
#: Package: language-pack-gnome-se
 
22253
msgid ""
 
22254
"language-pack-gnome-se-base provides the bulk of translation data and is "
 
22255
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22256
msgstr ""
 
22257
 
 
22258
#. Summary
 
22259
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
22260
msgid "GNOME translations for language Northern Sami"
 
22261
msgstr ""
 
22262
 
 
22263
#. Description
 
22264
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
22265
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Northern Sami"
 
22266
msgstr ""
 
22267
 
 
22268
#. Description
 
22269
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
22270
msgid ""
 
22271
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22272
"seldom. language-pack-gnome-se provides frequent translation updates, so you "
 
22273
"should install this as well."
 
22274
msgstr ""
 
22275
 
 
22276
#. Summary
 
22277
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
22278
msgid "GNOME translation updates for language Shuswap"
 
22279
msgstr ""
 
22280
 
 
22281
#. Description
 
22282
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
22283
msgid ""
 
22284
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Shuswap"
 
22285
msgstr ""
 
22286
 
 
22287
#. Description
 
22288
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
22289
msgid ""
 
22290
"language-pack-gnome-shs-base provides the bulk of translation data and is "
 
22291
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22292
msgstr ""
 
22293
 
 
22294
#. Summary
 
22295
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
22296
msgid "GNOME translations for language Shuswap"
 
22297
msgstr ""
 
22298
 
 
22299
#. Description
 
22300
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
22301
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Shuswap"
 
22302
msgstr ""
 
22303
 
 
22304
#. Description
 
22305
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
22306
msgid ""
 
22307
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22308
"seldom. language-pack-gnome-shs provides frequent translation updates, so "
 
22309
"you should install this as well."
 
22310
msgstr ""
 
22311
 
 
22312
#. Summary
 
22313
#: Package: language-pack-gnome-si
 
22314
msgid "GNOME translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
22315
msgstr ""
 
22316
 
 
22317
#. Description
 
22318
#: Package: language-pack-gnome-si
 
22319
msgid ""
 
22320
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sinhala; "
 
22321
"Sinhalese"
 
22322
msgstr ""
 
22323
 
 
22324
#. Description
 
22325
#: Package: language-pack-gnome-si
 
22326
msgid ""
 
22327
"language-pack-gnome-si-base provides the bulk of translation data and is "
 
22328
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22329
msgstr ""
 
22330
 
 
22331
#. Summary
 
22332
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
22333
msgid "GNOME translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
22334
msgstr ""
 
22335
 
 
22336
#. Description
 
22337
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
22338
msgid ""
 
22339
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
22340
msgstr ""
 
22341
 
 
22342
#. Description
 
22343
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
22344
msgid ""
 
22345
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22346
"seldom. language-pack-gnome-si provides frequent translation updates, so you "
 
22347
"should install this as well."
 
22348
msgstr ""
 
22349
 
 
22350
#. Summary
 
22351
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
22352
msgid "GNOME translation updates for language Slovak"
 
22353
msgstr ""
 
22354
 
 
22355
#. Description
 
22356
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
22357
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Slovak"
 
22358
msgstr ""
 
22359
 
 
22360
#. Description
 
22361
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
22362
msgid ""
 
22363
"language-pack-gnome-sk-base provides the bulk of translation data and is "
 
22364
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22365
msgstr ""
 
22366
 
 
22367
#. Summary
 
22368
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
22369
msgid "GNOME translations for language Slovak"
 
22370
msgstr ""
 
22371
 
 
22372
#. Description
 
22373
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
22374
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Slovak"
 
22375
msgstr ""
 
22376
 
 
22377
#. Description
 
22378
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
22379
msgid ""
 
22380
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22381
"seldom. language-pack-gnome-sk provides frequent translation updates, so you "
 
22382
"should install this as well."
 
22383
msgstr ""
 
22384
 
 
22385
#. Summary
 
22386
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
22387
msgid "GNOME translation updates for language Slovenian"
 
22388
msgstr ""
 
22389
 
 
22390
#. Description
 
22391
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
22392
msgid ""
 
22393
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Slovenian"
 
22394
msgstr ""
 
22395
 
 
22396
#. Description
 
22397
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
22398
msgid ""
 
22399
"language-pack-gnome-sl-base provides the bulk of translation data and is "
 
22400
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22401
msgstr ""
 
22402
 
 
22403
#. Summary
 
22404
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
22405
msgid "GNOME translations for language Slovenian"
 
22406
msgstr ""
 
22407
 
 
22408
#. Description
 
22409
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
22410
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Slovenian"
 
22411
msgstr ""
 
22412
 
 
22413
#. Description
 
22414
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
22415
msgid ""
 
22416
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22417
"seldom. language-pack-gnome-sl provides frequent translation updates, so you "
 
22418
"should install this as well."
 
22419
msgstr ""
 
22420
 
 
22421
#. Summary
 
22422
#: Package: language-pack-gnome-so
 
22423
msgid "GNOME translation updates for language Somali"
 
22424
msgstr ""
 
22425
 
 
22426
#. Description
 
22427
#: Package: language-pack-gnome-so
 
22428
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Somali"
 
22429
msgstr ""
 
22430
 
 
22431
#. Description
 
22432
#: Package: language-pack-gnome-so
 
22433
msgid ""
 
22434
"language-pack-gnome-so-base provides the bulk of translation data and is "
 
22435
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22436
msgstr ""
 
22437
 
 
22438
#. Summary
 
22439
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
22440
msgid "GNOME translations for language Somali"
 
22441
msgstr ""
 
22442
 
 
22443
#. Description
 
22444
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
22445
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Somali"
 
22446
msgstr ""
 
22447
 
 
22448
#. Description
 
22449
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
22450
msgid ""
 
22451
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22452
"seldom. language-pack-gnome-so provides frequent translation updates, so you "
 
22453
"should install this as well."
 
22454
msgstr ""
 
22455
 
 
22456
#. Summary
 
22457
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
22458
msgid "GNOME translation updates for language Albanian"
 
22459
msgstr ""
 
22460
 
 
22461
#. Description
 
22462
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
22463
msgid ""
 
22464
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Albanian"
 
22465
msgstr ""
 
22466
 
 
22467
#. Description
 
22468
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
22469
msgid ""
 
22470
"language-pack-gnome-sq-base provides the bulk of translation data and is "
 
22471
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22472
msgstr ""
 
22473
 
 
22474
#. Summary
 
22475
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
22476
msgid "GNOME translations for language Albanian"
 
22477
msgstr ""
 
22478
 
 
22479
#. Description
 
22480
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
22481
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Albanian"
 
22482
msgstr ""
 
22483
 
 
22484
#. Description
 
22485
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
22486
msgid ""
 
22487
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22488
"seldom. language-pack-gnome-sq provides frequent translation updates, so you "
 
22489
"should install this as well."
 
22490
msgstr ""
 
22491
 
 
22492
#. Summary
 
22493
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
22494
msgid "GNOME translation updates for language Serbian"
 
22495
msgstr ""
 
22496
 
 
22497
#. Description
 
22498
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
22499
msgid ""
 
22500
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Serbian"
 
22501
msgstr ""
 
22502
 
 
22503
#. Description
 
22504
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
22505
msgid ""
 
22506
"language-pack-gnome-sr-base provides the bulk of translation data and is "
 
22507
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22508
msgstr ""
 
22509
 
 
22510
#. Summary
 
22511
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
22512
msgid "GNOME translations for language Serbian"
 
22513
msgstr ""
 
22514
 
 
22515
#. Description
 
22516
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
22517
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Serbian"
 
22518
msgstr ""
 
22519
 
 
22520
#. Description
 
22521
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
22522
msgid ""
 
22523
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22524
"seldom. language-pack-gnome-sr provides frequent translation updates, so you "
 
22525
"should install this as well."
 
22526
msgstr ""
 
22527
 
 
22528
#. Summary
 
22529
#: Package: language-pack-gnome-st
 
22530
msgid "GNOME translation updates for language Sotho, Southern"
 
22531
msgstr ""
 
22532
 
 
22533
#. Description
 
22534
#: Package: language-pack-gnome-st
 
22535
msgid ""
 
22536
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sotho, "
 
22537
"Southern"
 
22538
msgstr ""
 
22539
 
 
22540
#. Description
 
22541
#: Package: language-pack-gnome-st
 
22542
msgid ""
 
22543
"language-pack-gnome-st-base provides the bulk of translation data and is "
 
22544
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22545
msgstr ""
 
22546
 
 
22547
#. Summary
 
22548
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
22549
msgid "GNOME translations for language Sotho, Southern"
 
22550
msgstr ""
 
22551
 
 
22552
#. Description
 
22553
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
22554
msgid ""
 
22555
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sotho, Southern"
 
22556
msgstr ""
 
22557
 
 
22558
#. Description
 
22559
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
22560
msgid ""
 
22561
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22562
"seldom. language-pack-gnome-st provides frequent translation updates, so you "
 
22563
"should install this as well."
 
22564
msgstr ""
 
22565
 
 
22566
#. Summary
 
22567
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
22568
msgid "GNOME translation updates for language Swedish"
 
22569
msgstr ""
 
22570
 
 
22571
#. Description
 
22572
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
22573
msgid ""
 
22574
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Swedish"
 
22575
msgstr ""
 
22576
 
 
22577
#. Description
 
22578
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
22579
msgid ""
 
22580
"language-pack-gnome-sv-base provides the bulk of translation data and is "
 
22581
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22582
msgstr ""
 
22583
 
 
22584
#. Summary
 
22585
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
22586
msgid "GNOME translations for language Swedish"
 
22587
msgstr ""
 
22588
 
 
22589
#. Description
 
22590
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
22591
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Swedish"
 
22592
msgstr ""
 
22593
 
 
22594
#. Description
 
22595
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
22596
msgid ""
 
22597
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22598
"seldom. language-pack-gnome-sv provides frequent translation updates, so you "
 
22599
"should install this as well."
 
22600
msgstr ""
 
22601
 
 
22602
#. Summary
 
22603
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
22604
msgid "GNOME translation updates for language Tamil"
 
22605
msgstr ""
 
22606
 
 
22607
#. Description
 
22608
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
22609
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tamil"
 
22610
msgstr ""
 
22611
 
 
22612
#. Description
 
22613
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
22614
msgid ""
 
22615
"language-pack-gnome-ta-base provides the bulk of translation data and is "
 
22616
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22617
msgstr ""
 
22618
 
 
22619
#. Summary
 
22620
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
22621
msgid "GNOME translations for language Tamil"
 
22622
msgstr ""
 
22623
 
 
22624
#. Description
 
22625
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
22626
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tamil"
 
22627
msgstr ""
 
22628
 
 
22629
#. Description
 
22630
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
22631
msgid ""
 
22632
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22633
"seldom. language-pack-gnome-ta provides frequent translation updates, so you "
 
22634
"should install this as well."
 
22635
msgstr ""
 
22636
 
 
22637
#. Summary
 
22638
#: Package: language-pack-gnome-te
 
22639
msgid "GNOME translation updates for language Telugu"
 
22640
msgstr ""
 
22641
 
 
22642
#. Description
 
22643
#: Package: language-pack-gnome-te
 
22644
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Telugu"
 
22645
msgstr ""
 
22646
 
 
22647
#. Description
 
22648
#: Package: language-pack-gnome-te
 
22649
msgid ""
 
22650
"language-pack-gnome-te-base provides the bulk of translation data and is "
 
22651
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22652
msgstr ""
 
22653
 
 
22654
#. Summary
 
22655
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
22656
msgid "GNOME translations for language Telugu"
 
22657
msgstr ""
 
22658
 
 
22659
#. Description
 
22660
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
22661
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Telugu"
 
22662
msgstr ""
 
22663
 
 
22664
#. Description
 
22665
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
22666
msgid ""
 
22667
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22668
"seldom. language-pack-gnome-te provides frequent translation updates, so you "
 
22669
"should install this as well."
 
22670
msgstr ""
 
22671
 
 
22672
#. Summary
 
22673
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
22674
msgid "GNOME translation updates for language Tajik"
 
22675
msgstr ""
 
22676
 
 
22677
#. Description
 
22678
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
22679
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tajik"
 
22680
msgstr ""
 
22681
 
 
22682
#. Description
 
22683
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
22684
msgid ""
 
22685
"language-pack-gnome-tg-base provides the bulk of translation data and is "
 
22686
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22687
msgstr ""
 
22688
 
 
22689
#. Summary
 
22690
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
22691
msgid "GNOME translations for language Tajik"
 
22692
msgstr ""
 
22693
 
 
22694
#. Description
 
22695
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
22696
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tajik"
 
22697
msgstr ""
 
22698
 
 
22699
#. Description
 
22700
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
22701
msgid ""
 
22702
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22703
"seldom. language-pack-gnome-tg provides frequent translation updates, so you "
 
22704
"should install this as well."
 
22705
msgstr ""
 
22706
 
 
22707
#. Summary
 
22708
#: Package: language-pack-gnome-th
 
22709
msgid "GNOME translation updates for language Thai"
 
22710
msgstr ""
 
22711
 
 
22712
#. Description
 
22713
#: Package: language-pack-gnome-th
 
22714
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Thai"
 
22715
msgstr ""
 
22716
 
 
22717
#. Description
 
22718
#: Package: language-pack-gnome-th
 
22719
msgid ""
 
22720
"language-pack-gnome-th-base provides the bulk of translation data and is "
 
22721
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22722
msgstr ""
 
22723
 
 
22724
#. Summary
 
22725
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
22726
msgid "GNOME translations for language Thai"
 
22727
msgstr ""
 
22728
 
 
22729
#. Description
 
22730
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
22731
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Thai"
 
22732
msgstr ""
 
22733
 
 
22734
#. Description
 
22735
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
22736
msgid ""
 
22737
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22738
"seldom. language-pack-gnome-th provides frequent translation updates, so you "
 
22739
"should install this as well."
 
22740
msgstr ""
 
22741
 
 
22742
#. Summary
 
22743
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
22744
msgid "GNOME translation updates for language Tigrinya"
 
22745
msgstr ""
 
22746
 
 
22747
#. Description
 
22748
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
22749
msgid ""
 
22750
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tigrinya"
 
22751
msgstr ""
 
22752
 
 
22753
#. Description
 
22754
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
22755
msgid ""
 
22756
"language-pack-gnome-ti-base provides the bulk of translation data and is "
 
22757
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22758
msgstr ""
 
22759
 
 
22760
#. Summary
 
22761
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
22762
msgid "GNOME translations for language Tigrinya"
 
22763
msgstr ""
 
22764
 
 
22765
#. Description
 
22766
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
22767
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tigrinya"
 
22768
msgstr ""
 
22769
 
 
22770
#. Description
 
22771
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
22772
msgid ""
 
22773
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22774
"seldom. language-pack-gnome-ti provides frequent translation updates, so you "
 
22775
"should install this as well."
 
22776
msgstr ""
 
22777
 
 
22778
#. Summary
 
22779
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
22780
msgid "GNOME translation updates for language Turkmen"
 
22781
msgstr ""
 
22782
 
 
22783
#. Description
 
22784
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
22785
msgid ""
 
22786
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkmen"
 
22787
msgstr ""
 
22788
 
 
22789
#. Description
 
22790
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
22791
msgid ""
 
22792
"language-pack-gnome-tk-base provides the bulk of translation data and is "
 
22793
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22794
msgstr ""
 
22795
 
 
22796
#. Summary
 
22797
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
22798
msgid "GNOME translations for language Turkmen"
 
22799
msgstr ""
 
22800
 
 
22801
#. Description
 
22802
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
22803
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Turkmen"
 
22804
msgstr ""
 
22805
 
 
22806
#. Description
 
22807
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
22808
msgid ""
 
22809
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22810
"seldom. language-pack-gnome-tk provides frequent translation updates, so you "
 
22811
"should install this as well."
 
22812
msgstr ""
 
22813
 
 
22814
#. Summary
 
22815
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
22816
msgid "GNOME translation updates for language Tagalog"
 
22817
msgstr ""
 
22818
 
 
22819
#. Description
 
22820
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
22821
msgid ""
 
22822
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tagalog"
 
22823
msgstr ""
 
22824
 
 
22825
#. Description
 
22826
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
22827
msgid ""
 
22828
"language-pack-gnome-tl-base provides the bulk of translation data and is "
 
22829
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22830
msgstr ""
 
22831
 
 
22832
#. Summary
 
22833
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
22834
msgid "GNOME translations for language Tagalog"
 
22835
msgstr ""
 
22836
 
 
22837
#. Description
 
22838
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
22839
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tagalog"
 
22840
msgstr ""
 
22841
 
 
22842
#. Description
 
22843
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
22844
msgid ""
 
22845
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22846
"seldom. language-pack-gnome-tl provides frequent translation updates, so you "
 
22847
"should install this as well."
 
22848
msgstr ""
 
22849
 
 
22850
#. Summary
 
22851
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
22852
msgid "GNOME translation updates for language Klingon"
 
22853
msgstr ""
 
22854
 
 
22855
#. Description
 
22856
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
22857
msgid ""
 
22858
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Klingon"
 
22859
msgstr ""
 
22860
 
 
22861
#. Description
 
22862
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
22863
msgid ""
 
22864
"language-pack-gnome-tlh-base provides the bulk of translation data and is "
 
22865
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22866
msgstr ""
 
22867
 
 
22868
#. Summary
 
22869
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
22870
msgid "GNOME translations for language Klingon"
 
22871
msgstr ""
 
22872
 
 
22873
#. Description
 
22874
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
22875
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Klingon"
 
22876
msgstr ""
 
22877
 
 
22878
#. Description
 
22879
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
22880
msgid ""
 
22881
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22882
"seldom. language-pack-gnome-tlh provides frequent translation updates, so "
 
22883
"you should install this as well."
 
22884
msgstr ""
 
22885
 
 
22886
#. Summary
 
22887
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
22888
msgid "GNOME translation updates for language Turkish"
 
22889
msgstr ""
 
22890
 
 
22891
#. Description
 
22892
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
22893
msgid ""
 
22894
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkish"
 
22895
msgstr ""
 
22896
 
 
22897
#. Description
 
22898
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
22899
msgid ""
 
22900
"language-pack-gnome-tr-base provides the bulk of translation data and is "
 
22901
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22902
msgstr ""
 
22903
 
 
22904
#. Summary
 
22905
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
22906
msgid "GNOME translations for language Turkish"
 
22907
msgstr ""
 
22908
 
 
22909
#. Description
 
22910
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
22911
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Turkish"
 
22912
msgstr ""
 
22913
 
 
22914
#. Description
 
22915
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
22916
msgid ""
 
22917
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22918
"seldom. language-pack-gnome-tr provides frequent translation updates, so you "
 
22919
"should install this as well."
 
22920
msgstr ""
 
22921
 
 
22922
#. Summary
 
22923
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
22924
msgid "GNOME translation updates for language Tsonga"
 
22925
msgstr ""
 
22926
 
 
22927
#. Description
 
22928
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
22929
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tsonga"
 
22930
msgstr ""
 
22931
 
 
22932
#. Description
 
22933
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
22934
msgid ""
 
22935
"language-pack-gnome-ts-base provides the bulk of translation data and is "
 
22936
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22937
msgstr ""
 
22938
 
 
22939
#. Summary
 
22940
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
22941
msgid "GNOME translations for language Tsonga"
 
22942
msgstr ""
 
22943
 
 
22944
#. Description
 
22945
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
22946
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tsonga"
 
22947
msgstr ""
 
22948
 
 
22949
#. Description
 
22950
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
22951
msgid ""
 
22952
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22953
"seldom. language-pack-gnome-ts provides frequent translation updates, so you "
 
22954
"should install this as well."
 
22955
msgstr ""
 
22956
 
 
22957
#. Summary
 
22958
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
22959
msgid "GNOME translation updates for language Tatar"
 
22960
msgstr ""
 
22961
 
 
22962
#. Description
 
22963
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
22964
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tatar"
 
22965
msgstr ""
 
22966
 
 
22967
#. Description
 
22968
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
22969
msgid ""
 
22970
"language-pack-gnome-tt-base provides the bulk of translation data and is "
 
22971
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22972
msgstr ""
 
22973
 
 
22974
#. Summary
 
22975
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
22976
msgid "GNOME translations for language Tatar"
 
22977
msgstr ""
 
22978
 
 
22979
#. Description
 
22980
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
22981
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tatar"
 
22982
msgstr ""
 
22983
 
 
22984
#. Description
 
22985
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
22986
msgid ""
 
22987
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22988
"seldom. language-pack-gnome-tt provides frequent translation updates, so you "
 
22989
"should install this as well."
 
22990
msgstr ""
 
22991
 
 
22992
#. Summary
 
22993
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
22994
msgid "GNOME translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
22995
msgstr ""
 
22996
 
 
22997
#. Description
 
22998
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
22999
msgid ""
 
23000
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Uighur; Uyghur"
 
23001
msgstr ""
 
23002
 
 
23003
#. Description
 
23004
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
23005
msgid ""
 
23006
"language-pack-gnome-ug-base provides the bulk of translation data and is "
 
23007
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23008
msgstr ""
 
23009
 
 
23010
#. Summary
 
23011
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
23012
msgid "GNOME translations for language Uighur; Uyghur"
 
23013
msgstr ""
 
23014
 
 
23015
#. Description
 
23016
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
23017
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Uighur; Uyghur"
 
23018
msgstr ""
 
23019
 
 
23020
#. Description
 
23021
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
23022
msgid ""
 
23023
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23024
"seldom. language-pack-gnome-ug provides frequent translation updates, so you "
 
23025
"should install this as well."
 
23026
msgstr ""
 
23027
 
 
23028
#. Summary
 
23029
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
23030
msgid "GNOME translation updates for language Ukrainian"
 
23031
msgstr ""
 
23032
 
 
23033
#. Description
 
23034
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
23035
msgid ""
 
23036
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Ukrainian"
 
23037
msgstr ""
 
23038
 
 
23039
#. Description
 
23040
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
23041
msgid ""
 
23042
"language-pack-gnome-uk-base provides the bulk of translation data and is "
 
23043
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23044
msgstr ""
 
23045
 
 
23046
#. Summary
 
23047
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
23048
msgid "GNOME translations for language Ukrainian"
 
23049
msgstr ""
 
23050
 
 
23051
#. Description
 
23052
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
23053
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Ukrainian"
 
23054
msgstr ""
 
23055
 
 
23056
#. Description
 
23057
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
23058
msgid ""
 
23059
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23060
"seldom. language-pack-gnome-uk provides frequent translation updates, so you "
 
23061
"should install this as well."
 
23062
msgstr ""
 
23063
 
 
23064
#. Summary
 
23065
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
23066
msgid "GNOME translation updates for language Urdu"
 
23067
msgstr ""
 
23068
 
 
23069
#. Description
 
23070
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
23071
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Urdu"
 
23072
msgstr ""
 
23073
 
 
23074
#. Description
 
23075
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
23076
msgid ""
 
23077
"language-pack-gnome-ur-base provides the bulk of translation data and is "
 
23078
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23079
msgstr ""
 
23080
 
 
23081
#. Summary
 
23082
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
23083
msgid "GNOME translations for language Urdu"
 
23084
msgstr ""
 
23085
 
 
23086
#. Description
 
23087
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
23088
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Urdu"
 
23089
msgstr ""
 
23090
 
 
23091
#. Description
 
23092
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
23093
msgid ""
 
23094
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23095
"seldom. language-pack-gnome-ur provides frequent translation updates, so you "
 
23096
"should install this as well."
 
23097
msgstr ""
 
23098
 
 
23099
#. Summary
 
23100
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
23101
msgid "GNOME translation updates for language Uzbek"
 
23102
msgstr ""
 
23103
 
 
23104
#. Description
 
23105
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
23106
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Uzbek"
 
23107
msgstr ""
 
23108
 
 
23109
#. Description
 
23110
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
23111
msgid ""
 
23112
"language-pack-gnome-uz-base provides the bulk of translation data and is "
 
23113
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23114
msgstr ""
 
23115
 
 
23116
#. Summary
 
23117
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
23118
msgid "GNOME translations for language Uzbek"
 
23119
msgstr ""
 
23120
 
 
23121
#. Description
 
23122
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
23123
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Uzbek"
 
23124
msgstr ""
 
23125
 
 
23126
#. Description
 
23127
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
23128
msgid ""
 
23129
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23130
"seldom. language-pack-gnome-uz provides frequent translation updates, so you "
 
23131
"should install this as well."
 
23132
msgstr ""
 
23133
 
 
23134
#. Summary
 
23135
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
23136
msgid "GNOME translation updates for language Venda"
 
23137
msgstr ""
 
23138
 
 
23139
#. Description
 
23140
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
23141
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Venda"
 
23142
msgstr ""
 
23143
 
 
23144
#. Description
 
23145
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
23146
msgid ""
 
23147
"language-pack-gnome-ve-base provides the bulk of translation data and is "
 
23148
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23149
msgstr ""
 
23150
 
 
23151
#. Summary
 
23152
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
23153
msgid "GNOME translations for language Venda"
 
23154
msgstr ""
 
23155
 
 
23156
#. Description
 
23157
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
23158
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Venda"
 
23159
msgstr ""
 
23160
 
 
23161
#. Description
 
23162
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
23163
msgid ""
 
23164
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23165
"seldom. language-pack-gnome-ve provides frequent translation updates, so you "
 
23166
"should install this as well."
 
23167
msgstr ""
 
23168
 
 
23169
#. Summary
 
23170
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
23171
msgid "GNOME translation updates for language Vietnamese"
 
23172
msgstr ""
 
23173
 
 
23174
#. Description
 
23175
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
23176
msgid ""
 
23177
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Vietnamese"
 
23178
msgstr ""
 
23179
 
 
23180
#. Description
 
23181
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
23182
msgid ""
 
23183
"language-pack-gnome-vi-base provides the bulk of translation data and is "
 
23184
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23185
msgstr ""
 
23186
 
 
23187
#. Summary
 
23188
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
23189
msgid "GNOME translations for language Vietnamese"
 
23190
msgstr ""
 
23191
 
 
23192
#. Description
 
23193
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
23194
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Vietnamese"
 
23195
msgstr ""
 
23196
 
 
23197
#. Description
 
23198
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
23199
msgid ""
 
23200
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23201
"seldom. language-pack-gnome-vi provides frequent translation updates, so you "
 
23202
"should install this as well."
 
23203
msgstr ""
 
23204
 
 
23205
#. Summary
 
23206
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
23207
msgid "GNOME translation updates for language Walloon"
 
23208
msgstr ""
 
23209
 
 
23210
#. Description
 
23211
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
23212
msgid ""
 
23213
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Walloon"
 
23214
msgstr ""
 
23215
 
 
23216
#. Description
 
23217
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
23218
msgid ""
 
23219
"language-pack-gnome-wa-base provides the bulk of translation data and is "
 
23220
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23221
msgstr ""
 
23222
 
 
23223
#. Summary
 
23224
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
23225
msgid "GNOME translations for language Walloon"
 
23226
msgstr ""
 
23227
 
 
23228
#. Description
 
23229
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
23230
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Walloon"
 
23231
msgstr ""
 
23232
 
 
23233
#. Description
 
23234
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
23235
msgid ""
 
23236
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23237
"seldom. language-pack-gnome-wa provides frequent translation updates, so you "
 
23238
"should install this as well."
 
23239
msgstr ""
 
23240
 
 
23241
#. Summary
 
23242
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
23243
msgid "GNOME translation updates for language Wolof"
 
23244
msgstr ""
 
23245
 
 
23246
#. Description
 
23247
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
23248
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Wolof"
 
23249
msgstr ""
 
23250
 
 
23251
#. Description
 
23252
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
23253
msgid ""
 
23254
"language-pack-gnome-wo-base provides the bulk of translation data and is "
 
23255
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23256
msgstr ""
 
23257
 
 
23258
#. Summary
 
23259
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
23260
msgid "GNOME translations for language Wolof"
 
23261
msgstr ""
 
23262
 
 
23263
#. Description
 
23264
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
23265
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Wolof"
 
23266
msgstr ""
 
23267
 
 
23268
#. Description
 
23269
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
23270
msgid ""
 
23271
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23272
"seldom. language-pack-gnome-wo provides frequent translation updates, so you "
 
23273
"should install this as well."
 
23274
msgstr ""
 
23275
 
 
23276
#. Summary
 
23277
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
23278
msgid "GNOME translation updates for language Xhosa"
 
23279
msgstr ""
 
23280
 
 
23281
#. Description
 
23282
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
23283
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Xhosa"
 
23284
msgstr ""
 
23285
 
 
23286
#. Description
 
23287
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
23288
msgid ""
 
23289
"language-pack-gnome-xh-base provides the bulk of translation data and is "
 
23290
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23291
msgstr ""
 
23292
 
 
23293
#. Summary
 
23294
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
23295
msgid "GNOME translations for language Xhosa"
 
23296
msgstr ""
 
23297
 
 
23298
#. Description
 
23299
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
23300
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Xhosa"
 
23301
msgstr ""
 
23302
 
 
23303
#. Description
 
23304
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
23305
msgid ""
 
23306
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23307
"seldom. language-pack-gnome-xh provides frequent translation updates, so you "
 
23308
"should install this as well."
 
23309
msgstr ""
 
23310
 
 
23311
#. Summary
 
23312
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
23313
msgid "GNOME translation updates for language Yiddish"
 
23314
msgstr ""
 
23315
 
 
23316
#. Description
 
23317
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
23318
msgid ""
 
23319
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Yiddish"
 
23320
msgstr ""
 
23321
 
 
23322
#. Description
 
23323
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
23324
msgid ""
 
23325
"language-pack-gnome-yi-base provides the bulk of translation data and is "
 
23326
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23327
msgstr ""
 
23328
 
 
23329
#. Summary
 
23330
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
23331
msgid "GNOME translations for language Yiddish"
 
23332
msgstr ""
 
23333
 
 
23334
#. Description
 
23335
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
23336
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Yiddish"
 
23337
msgstr ""
 
23338
 
 
23339
#. Description
 
23340
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
23341
msgid ""
 
23342
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23343
"seldom. language-pack-gnome-yi provides frequent translation updates, so you "
 
23344
"should install this as well."
 
23345
msgstr ""
 
23346
 
 
23347
#. Summary
 
23348
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
23349
msgid "GNOME translation updates for language Yoruba"
 
23350
msgstr ""
 
23351
 
 
23352
#. Description
 
23353
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
23354
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Yoruba"
 
23355
msgstr ""
 
23356
 
 
23357
#. Description
 
23358
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
23359
msgid ""
 
23360
"language-pack-gnome-yo-base provides the bulk of translation data and is "
 
23361
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23362
msgstr ""
 
23363
 
 
23364
#. Summary
 
23365
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
23366
msgid "GNOME translations for language Yoruba"
 
23367
msgstr ""
 
23368
 
 
23369
#. Description
 
23370
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
23371
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Yoruba"
 
23372
msgstr ""
 
23373
 
 
23374
#. Description
 
23375
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
23376
msgid ""
 
23377
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23378
"seldom. language-pack-gnome-yo provides frequent translation updates, so you "
 
23379
"should install this as well."
 
23380
msgstr ""
 
23381
 
 
23382
#. Summary
 
23383
#: Package: language-pack-gnome-zh
 
23384
msgid ""
 
23385
"This dummy package depends on language-pack-gnome-zh-hans and language-pack-"
 
23386
"gnome-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
23387
"be safely removed."
 
23388
msgstr ""
 
23389
 
 
23390
#. Summary
 
23391
#: Package: language-pack-gnome-zh-base
 
23392
#: Package: language-pack-gnome-zh
 
23393
msgid "GNOME translations for language Chinese (dummy package)"
 
23394
msgstr ""
 
23395
 
 
23396
#. Description
 
23397
#: Package: language-pack-gnome-zh-base
 
23398
msgid ""
 
23399
"This dummy package depends on language-pack-gnome-zh-hans-base and language-"
 
23400
"pack-gnome-zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this "
 
23401
"package can be safely removed."
 
23402
msgstr ""
 
23403
 
 
23404
#. Summary
 
23405
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
23406
msgid "GNOME translation updates for language Simplified Chinese"
 
23407
msgstr ""
 
23408
 
 
23409
#. Description
 
23410
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
23411
msgid ""
 
23412
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Simplified "
 
23413
"Chinese"
 
23414
msgstr ""
 
23415
 
 
23416
#. Description
 
23417
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
23418
msgid ""
 
23419
"language-pack-gnome-zh-hans-base provides the bulk of translation data and "
 
23420
"is updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23421
msgstr ""
 
23422
 
 
23423
#. Summary
 
23424
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
23425
msgid "GNOME translations for language Simplified Chinese"
 
23426
msgstr ""
 
23427
 
 
23428
#. Description
 
23429
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
23430
msgid ""
 
23431
"Translation data for all supported GNOME packages for: Simplified Chinese"
 
23432
msgstr ""
 
23433
 
 
23434
#. Description
 
23435
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
23436
msgid ""
 
23437
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23438
"seldom. language-pack-gnome-zh-hans provides frequent translation updates, "
 
23439
"so you should install this as well."
 
23440
msgstr ""
 
23441
 
 
23442
#. Summary
 
23443
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
23444
msgid "GNOME translation updates for language Traditional Chinese"
 
23445
msgstr ""
 
23446
 
 
23447
#. Description
 
23448
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
23449
msgid ""
 
23450
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Traditional "
 
23451
"Chinese"
 
23452
msgstr ""
 
23453
 
 
23454
#. Description
 
23455
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
23456
msgid ""
 
23457
"language-pack-gnome-zh-hant-base provides the bulk of translation data and "
 
23458
"is updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23459
msgstr ""
 
23460
 
 
23461
#. Summary
 
23462
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
23463
msgid "GNOME translations for language Traditional Chinese"
 
23464
msgstr ""
 
23465
 
 
23466
#. Description
 
23467
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
23468
msgid ""
 
23469
"Translation data for all supported GNOME packages for: Traditional Chinese"
 
23470
msgstr ""
 
23471
 
 
23472
#. Description
 
23473
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
23474
msgid ""
 
23475
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23476
"seldom. language-pack-gnome-zh-hant provides frequent translation updates, "
 
23477
"so you should install this as well."
 
23478
msgstr ""
 
23479
 
 
23480
#. Summary
 
23481
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
23482
msgid "GNOME translation updates for language Zulu"
 
23483
msgstr ""
 
23484
 
 
23485
#. Description
 
23486
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
23487
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Zulu"
 
23488
msgstr ""
 
23489
 
 
23490
#. Description
 
23491
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
23492
msgid ""
 
23493
"language-pack-gnome-zu-base provides the bulk of translation data and is "
 
23494
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23495
msgstr ""
 
23496
 
 
23497
#. Summary
 
23498
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
23499
msgid "GNOME translations for language Zulu"
 
23500
msgstr ""
 
23501
 
 
23502
#. Description
 
23503
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
23504
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Zulu"
 
23505
msgstr ""
 
23506
 
 
23507
#. Description
 
23508
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
23509
msgid ""
 
23510
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23511
"seldom. language-pack-gnome-zu provides frequent translation updates, so you "
 
23512
"should install this as well."
 
23513
msgstr ""
 
23514
 
 
23515
#. Summary
 
23516
#: Package: language-pack-gu
 
23517
msgid "translation updates for language Gujarati"
 
23518
msgstr ""
 
23519
 
 
23520
#. Description
 
23521
#: Package: language-pack-gu
 
23522
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Gujarati"
 
23523
msgstr ""
 
23524
 
 
23525
#. Description
 
23526
#: Package: language-pack-gu
 
23527
msgid ""
 
23528
"language-pack-gu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23529
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23530
msgstr ""
 
23531
 
 
23532
#. Summary
 
23533
#: Package: language-pack-gu-base
 
23534
msgid "translations for language Gujarati"
 
23535
msgstr ""
 
23536
 
 
23537
#. Description
 
23538
#: Package: language-pack-gu-base
 
23539
msgid "Translation data for all supported packages for: Gujarati"
 
23540
msgstr ""
 
23541
 
 
23542
#. Description
 
23543
#: Package: language-pack-gu-base
 
23544
msgid ""
 
23545
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23546
"seldom. language-pack-gu provides frequent translation updates, so you "
 
23547
"should install this as well."
 
23548
msgstr ""
 
23549
 
 
23550
#. Summary
 
23551
#: Package: language-pack-ha
 
23552
msgid "translation updates for language Hausa"
 
23553
msgstr ""
 
23554
 
 
23555
#. Description
 
23556
#: Package: language-pack-ha
 
23557
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hausa"
 
23558
msgstr ""
 
23559
 
 
23560
#. Description
 
23561
#: Package: language-pack-ha
 
23562
msgid ""
 
23563
"language-pack-ha-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23564
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23565
msgstr ""
 
23566
 
 
23567
#. Summary
 
23568
#: Package: language-pack-ha-base
 
23569
msgid "translations for language Hausa"
 
23570
msgstr ""
 
23571
 
 
23572
#. Description
 
23573
#: Package: language-pack-ha-base
 
23574
msgid "Translation data for all supported packages for: Hausa"
 
23575
msgstr ""
 
23576
 
 
23577
#. Description
 
23578
#: Package: language-pack-ha-base
 
23579
msgid ""
 
23580
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23581
"seldom. language-pack-ha provides frequent translation updates, so you "
 
23582
"should install this as well."
 
23583
msgstr ""
 
23584
 
 
23585
#. Summary
 
23586
#: Package: language-pack-he
 
23587
msgid "translation updates for language Hebrew"
 
23588
msgstr ""
 
23589
 
 
23590
#. Description
 
23591
#: Package: language-pack-he
 
23592
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hebrew"
 
23593
msgstr ""
 
23594
 
 
23595
#. Description
 
23596
#: Package: language-pack-he
 
23597
msgid ""
 
23598
"language-pack-he-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23599
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23600
msgstr ""
 
23601
 
 
23602
#. Summary
 
23603
#: Package: language-pack-he-base
 
23604
msgid "translations for language Hebrew"
 
23605
msgstr ""
 
23606
 
 
23607
#. Description
 
23608
#: Package: language-pack-he-base
 
23609
msgid "Translation data for all supported packages for: Hebrew"
 
23610
msgstr ""
 
23611
 
 
23612
#. Description
 
23613
#: Package: language-pack-he-base
 
23614
msgid ""
 
23615
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23616
"seldom. language-pack-he provides frequent translation updates, so you "
 
23617
"should install this as well."
 
23618
msgstr ""
 
23619
 
 
23620
#. Summary
 
23621
#: Package: language-pack-hi
 
23622
msgid "translation updates for language Hindi"
 
23623
msgstr ""
 
23624
 
 
23625
#. Description
 
23626
#: Package: language-pack-hi
 
23627
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hindi"
 
23628
msgstr ""
 
23629
 
 
23630
#. Description
 
23631
#: Package: language-pack-hi
 
23632
msgid ""
 
23633
"language-pack-hi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23634
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23635
msgstr ""
 
23636
 
 
23637
#. Summary
 
23638
#: Package: language-pack-hi-base
 
23639
msgid "translations for language Hindi"
 
23640
msgstr ""
 
23641
 
 
23642
#. Description
 
23643
#: Package: language-pack-hi-base
 
23644
msgid "Translation data for all supported packages for: Hindi"
 
23645
msgstr ""
 
23646
 
 
23647
#. Description
 
23648
#: Package: language-pack-hi-base
 
23649
msgid ""
 
23650
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23651
"seldom. language-pack-hi provides frequent translation updates, so you "
 
23652
"should install this as well."
 
23653
msgstr ""
 
23654
 
 
23655
#. Summary
 
23656
#: Package: language-pack-hne
 
23657
msgid "translation updates for language Chhattisgarhi"
 
23658
msgstr ""
 
23659
 
 
23660
#. Description
 
23661
#: Package: language-pack-hne
 
23662
msgid ""
 
23663
"Translation data updates for all supported packages for: Chhattisgarhi"
 
23664
msgstr ""
 
23665
 
 
23666
#. Description
 
23667
#: Package: language-pack-hne
 
23668
msgid ""
 
23669
"language-pack-hne-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23670
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23671
msgstr ""
 
23672
 
 
23673
#. Summary
 
23674
#: Package: language-pack-hne-base
 
23675
msgid "translations for language Chhattisgarhi"
 
23676
msgstr ""
 
23677
 
 
23678
#. Description
 
23679
#: Package: language-pack-hne-base
 
23680
msgid "Translation data for all supported packages for: Chhattisgarhi"
 
23681
msgstr ""
 
23682
 
 
23683
#. Description
 
23684
#: Package: language-pack-hne-base
 
23685
msgid ""
 
23686
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23687
"seldom. language-pack-hne provides frequent translation updates, so you "
 
23688
"should install this as well."
 
23689
msgstr ""
 
23690
 
 
23691
#. Summary
 
23692
#: Package: language-pack-hr
 
23693
msgid "translation updates for language Croatian"
 
23694
msgstr ""
 
23695
 
 
23696
#. Description
 
23697
#: Package: language-pack-hr
 
23698
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Croatian"
 
23699
msgstr ""
 
23700
 
 
23701
#. Description
 
23702
#: Package: language-pack-hr
 
23703
msgid ""
 
23704
"language-pack-hr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23705
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23706
msgstr ""
 
23707
 
 
23708
#. Summary
 
23709
#: Package: language-pack-hr-base
 
23710
msgid "translations for language Croatian"
 
23711
msgstr ""
 
23712
 
 
23713
#. Description
 
23714
#: Package: language-pack-hr-base
 
23715
msgid "Translation data for all supported packages for: Croatian"
 
23716
msgstr ""
 
23717
 
 
23718
#. Description
 
23719
#: Package: language-pack-hr-base
 
23720
msgid ""
 
23721
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23722
"seldom. language-pack-hr provides frequent translation updates, so you "
 
23723
"should install this as well."
 
23724
msgstr ""
 
23725
 
 
23726
#. Summary
 
23727
#: Package: language-pack-hsb
 
23728
msgid "translation updates for language Sorbian, Upper"
 
23729
msgstr ""
 
23730
 
 
23731
#. Description
 
23732
#: Package: language-pack-hsb
 
23733
msgid ""
 
23734
"Translation data updates for all supported packages for: Sorbian, Upper"
 
23735
msgstr ""
 
23736
 
 
23737
#. Description
 
23738
#: Package: language-pack-hsb
 
23739
msgid ""
 
23740
"language-pack-hsb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23741
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23742
msgstr ""
 
23743
 
 
23744
#. Summary
 
23745
#: Package: language-pack-hsb-base
 
23746
msgid "translations for language Sorbian, Upper"
 
23747
msgstr ""
 
23748
 
 
23749
#. Description
 
23750
#: Package: language-pack-hsb-base
 
23751
msgid "Translation data for all supported packages for: Sorbian, Upper"
 
23752
msgstr ""
 
23753
 
 
23754
#. Description
 
23755
#: Package: language-pack-hsb-base
 
23756
msgid ""
 
23757
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23758
"seldom. language-pack-hsb provides frequent translation updates, so you "
 
23759
"should install this as well."
 
23760
msgstr ""
 
23761
 
 
23762
#. Summary
 
23763
#: Package: language-pack-ht
 
23764
msgid "translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
23765
msgstr ""
 
23766
 
 
23767
#. Description
 
23768
#: Package: language-pack-ht
 
23769
msgid ""
 
23770
"Translation data updates for all supported packages for: Haitian; Haitian "
 
23771
"Creole"
 
23772
msgstr ""
 
23773
 
 
23774
#. Description
 
23775
#: Package: language-pack-ht
 
23776
msgid ""
 
23777
"language-pack-ht-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23778
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23779
msgstr ""
 
23780
 
 
23781
#. Summary
 
23782
#: Package: language-pack-ht-base
 
23783
msgid "translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
23784
msgstr ""
 
23785
 
 
23786
#. Description
 
23787
#: Package: language-pack-ht-base
 
23788
msgid ""
 
23789
"Translation data for all supported packages for: Haitian; Haitian Creole"
 
23790
msgstr ""
 
23791
 
 
23792
#. Description
 
23793
#: Package: language-pack-ht-base
 
23794
msgid ""
 
23795
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23796
"seldom. language-pack-ht provides frequent translation updates, so you "
 
23797
"should install this as well."
 
23798
msgstr ""
 
23799
 
 
23800
#. Summary
 
23801
#: Package: language-pack-hu
 
23802
msgid "translation updates for language Hungarian"
 
23803
msgstr ""
 
23804
 
 
23805
#. Description
 
23806
#: Package: language-pack-hu
 
23807
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hungarian"
 
23808
msgstr ""
 
23809
 
 
23810
#. Description
 
23811
#: Package: language-pack-hu
 
23812
msgid ""
 
23813
"language-pack-hu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23814
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23815
msgstr ""
 
23816
 
 
23817
#. Summary
 
23818
#: Package: language-pack-hu-base
 
23819
msgid "translations for language Hungarian"
 
23820
msgstr ""
 
23821
 
 
23822
#. Description
 
23823
#: Package: language-pack-hu-base
 
23824
msgid "Translation data for all supported packages for: Hungarian"
 
23825
msgstr ""
 
23826
 
 
23827
#. Description
 
23828
#: Package: language-pack-hu-base
 
23829
msgid ""
 
23830
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23831
"seldom. language-pack-hu provides frequent translation updates, so you "
 
23832
"should install this as well."
 
23833
msgstr ""
 
23834
 
 
23835
#. Summary
 
23836
#: Package: language-pack-hy
 
23837
msgid "translation updates for language Armenian"
 
23838
msgstr ""
 
23839
 
 
23840
#. Description
 
23841
#: Package: language-pack-hy
 
23842
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Armenian"
 
23843
msgstr ""
 
23844
 
 
23845
#. Description
 
23846
#: Package: language-pack-hy
 
23847
msgid ""
 
23848
"language-pack-hy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23849
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23850
msgstr ""
 
23851
 
 
23852
#. Summary
 
23853
#: Package: language-pack-hy-base
 
23854
msgid "translations for language Armenian"
 
23855
msgstr ""
 
23856
 
 
23857
#. Description
 
23858
#: Package: language-pack-hy-base
 
23859
msgid "Translation data for all supported packages for: Armenian"
 
23860
msgstr ""
 
23861
 
 
23862
#. Description
 
23863
#: Package: language-pack-hy-base
 
23864
msgid ""
 
23865
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23866
"seldom. language-pack-hy provides frequent translation updates, so you "
 
23867
"should install this as well."
 
23868
msgstr ""
 
23869
 
 
23870
#. Summary
 
23871
#: Package: language-pack-ia
 
23872
msgid ""
 
23873
"translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
23874
"Language Association)"
 
23875
msgstr ""
 
23876
 
 
23877
#. Description
 
23878
#: Package: language-pack-ia
 
23879
msgid ""
 
23880
"Translation data updates for all supported packages for: Interlingua "
 
23881
"(International Auxiliary Language Association)"
 
23882
msgstr ""
 
23883
 
 
23884
#. Description
 
23885
#: Package: language-pack-ia
 
23886
msgid ""
 
23887
"language-pack-ia-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23888
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23889
msgstr ""
 
23890
 
 
23891
#. Summary
 
23892
#: Package: language-pack-ia-base
 
23893
msgid ""
 
23894
"translations for language Interlingua (International Auxiliary Language "
 
23895
"Association)"
 
23896
msgstr ""
 
23897
 
 
23898
#. Description
 
23899
#: Package: language-pack-ia-base
 
23900
msgid ""
 
23901
"Translation data for all supported packages for: Interlingua (International "
 
23902
"Auxiliary Language Association)"
 
23903
msgstr ""
 
23904
 
 
23905
#. Description
 
23906
#: Package: language-pack-ia-base
 
23907
msgid ""
 
23908
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23909
"seldom. language-pack-ia provides frequent translation updates, so you "
 
23910
"should install this as well."
 
23911
msgstr ""
 
23912
 
 
23913
#. Summary
 
23914
#: Package: language-pack-id
 
23915
msgid "translation updates for language Indonesian"
 
23916
msgstr ""
 
23917
 
 
23918
#. Description
 
23919
#: Package: language-pack-id
 
23920
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Indonesian"
 
23921
msgstr ""
 
23922
 
 
23923
#. Description
 
23924
#: Package: language-pack-id
 
23925
msgid ""
 
23926
"language-pack-id-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23927
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23928
msgstr ""
 
23929
 
 
23930
#. Summary
 
23931
#: Package: language-pack-id-base
 
23932
msgid "translations for language Indonesian"
 
23933
msgstr ""
 
23934
 
 
23935
#. Description
 
23936
#: Package: language-pack-id-base
 
23937
msgid "Translation data for all supported packages for: Indonesian"
 
23938
msgstr ""
 
23939
 
 
23940
#. Description
 
23941
#: Package: language-pack-id-base
 
23942
msgid ""
 
23943
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23944
"seldom. language-pack-id provides frequent translation updates, so you "
 
23945
"should install this as well."
 
23946
msgstr ""
 
23947
 
 
23948
#. Summary
 
23949
#: Package: language-pack-ig
 
23950
msgid "translation updates for language Igbo"
 
23951
msgstr ""
 
23952
 
 
23953
#. Description
 
23954
#: Package: language-pack-ig
 
23955
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Igbo"
 
23956
msgstr ""
 
23957
 
 
23958
#. Description
 
23959
#: Package: language-pack-ig
 
23960
msgid ""
 
23961
"language-pack-ig-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23962
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23963
msgstr ""
 
23964
 
 
23965
#. Description
 
23966
#: Package: language-pack-ig
 
23967
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
23968
msgid ""
 
23969
"Please note that you should install language-support-ig to get full support "
 
23970
"for this language."
 
23971
msgstr ""
 
23972
 
 
23973
#. Summary
 
23974
#: Package: language-pack-ig-base
 
23975
msgid "translations for language Igbo"
 
23976
msgstr ""
 
23977
 
 
23978
#. Description
 
23979
#: Package: language-pack-ig-base
 
23980
msgid "Translation data for all supported packages for: Igbo"
 
23981
msgstr ""
 
23982
 
 
23983
#. Description
 
23984
#: Package: language-pack-ig-base
 
23985
msgid ""
 
23986
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23987
"seldom. language-pack-ig provides frequent translation updates, so you "
 
23988
"should install this as well."
 
23989
msgstr ""
 
23990
 
 
23991
#. Description
 
23992
#: Package: language-pack-ig-base
 
23993
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
23994
msgid ""
 
23995
"Please note that you should install language-support-ig to get full support "
 
23996
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
23997
msgstr ""
 
23998
 
 
23999
#. Summary
 
24000
#: Package: language-pack-is
 
24001
msgid "translation updates for language Icelandic"
 
24002
msgstr ""
 
24003
 
 
24004
#. Description
 
24005
#: Package: language-pack-is
 
24006
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Icelandic"
 
24007
msgstr ""
 
24008
 
 
24009
#. Description
 
24010
#: Package: language-pack-is
 
24011
msgid ""
 
24012
"language-pack-is-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
24013
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24014
msgstr ""
 
24015
 
 
24016
#. Summary
 
24017
#: Package: language-pack-is-base
 
24018
msgid "translations for language Icelandic"
 
24019
msgstr ""
 
24020
 
 
24021
#. Description
 
24022
#: Package: language-pack-is-base
 
24023
msgid "Translation data for all supported packages for: Icelandic"
 
24024
msgstr ""
 
24025
 
 
24026
#. Description
 
24027
#: Package: language-pack-is-base
 
24028
msgid ""
 
24029
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24030
"seldom. language-pack-is provides frequent translation updates, so you "
 
24031
"should install this as well."
 
24032
msgstr ""
 
24033
 
 
24034
#. Summary
 
24035
#: Package: language-pack-it
 
24036
msgid "translation updates for language Italian"
 
24037
msgstr ""
 
24038
 
 
24039
#. Description
 
24040
#: Package: language-pack-it
 
24041
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Italian"
 
24042
msgstr ""
 
24043
 
 
24044
#. Description
 
24045
#: Package: language-pack-it
 
24046
msgid ""
 
24047
"language-pack-it-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
24048
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24049
msgstr ""
 
24050
 
 
24051
#. Summary
 
24052
#: Package: language-pack-it-base
 
24053
msgid "translations for language Italian"
 
24054
msgstr ""
 
24055
 
 
24056
#. Description
 
24057
#: Package: language-pack-it-base
 
24058
msgid "Translation data for all supported packages for: Italian"
 
24059
msgstr ""
 
24060
 
 
24061
#. Description
 
24062
#: Package: language-pack-it-base
 
24063
msgid ""
 
24064
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24065
"seldom. language-pack-it provides frequent translation updates, so you "
 
24066
"should install this as well."
 
24067
msgstr ""
 
24068
 
 
24069
#. Summary
 
24070
#: Package: language-pack-iu
 
24071
msgid "translation updates for language Inuktitut"
 
24072
msgstr ""
 
24073
 
 
24074
#. Description
 
24075
#: Package: language-pack-iu
 
24076
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Inuktitut"
 
24077
msgstr ""
 
24078
 
 
24079
#. Description
 
24080
#: Package: language-pack-iu
 
24081
msgid ""
 
24082
"language-pack-iu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
24083
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24084
msgstr ""
 
24085
 
 
24086
#. Description
 
24087
#: Package: language-pack-iu
 
24088
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24089
msgid ""
 
24090
"Please note that you should install language-support-iu to get full support "
 
24091
"for this language."
 
24092
msgstr ""
 
24093
 
 
24094
#. Summary
 
24095
#: Package: language-pack-iu-base
 
24096
msgid "translations for language Inuktitut"
 
24097
msgstr ""
 
24098
 
 
24099
#. Description
 
24100
#: Package: language-pack-iu-base
 
24101
msgid "Translation data for all supported packages for: Inuktitut"
 
24102
msgstr ""
 
24103
 
 
24104
#. Description
 
24105
#: Package: language-pack-iu-base
 
24106
msgid ""
 
24107
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24108
"seldom. language-pack-iu provides frequent translation updates, so you "
 
24109
"should install this as well."
 
24110
msgstr ""
 
24111
 
 
24112
#. Description
 
24113
#: Package: language-pack-iu-base
 
24114
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24115
msgid ""
 
24116
"Please note that you should install language-support-iu to get full support "
 
24117
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24118
msgstr ""
 
24119
 
 
24120
#. Summary
 
24121
#: Package: language-pack-ja
 
24122
msgid "translation updates for language Japanese"
 
24123
msgstr ""
 
24124
 
 
24125
#. Description
 
24126
#: Package: language-pack-ja
 
24127
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Japanese"
 
24128
msgstr ""
 
24129
 
 
24130
#. Description
 
24131
#: Package: language-pack-ja
 
24132
msgid ""
 
24133
"language-pack-ja-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
24134
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24135
msgstr ""
 
24136
 
 
24137
#. Summary
 
24138
#: Package: language-pack-ja-base
 
24139
msgid "translations for language Japanese"
 
24140
msgstr ""
 
24141
 
 
24142
#. Description
 
24143
#: Package: language-pack-ja-base
 
24144
msgid "Translation data for all supported packages for: Japanese"
 
24145
msgstr ""
 
24146
 
 
24147
#. Description
 
24148
#: Package: language-pack-ja-base
 
24149
msgid ""
 
24150
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24151
"seldom. language-pack-ja provides frequent translation updates, so you "
 
24152
"should install this as well."
 
24153
msgstr ""
 
24154
 
 
24155
#. Summary
 
24156
#: Package: language-pack-ka
 
24157
msgid "translation updates for language Georgian"
 
24158
msgstr ""
 
24159
 
 
24160
#. Description
 
24161
#: Package: language-pack-ka
 
24162
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Georgian"
 
24163
msgstr ""
 
24164
 
 
24165
#. Description
 
24166
#: Package: language-pack-ka
 
24167
msgid ""
 
24168
"language-pack-ka-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
24169
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24170
msgstr ""
 
24171
 
 
24172
#. Summary
 
24173
#: Package: language-pack-ka-base
 
24174
msgid "translations for language Georgian"
 
24175
msgstr ""
 
24176
 
 
24177
#. Description
 
24178
#: Package: language-pack-ka-base
 
24179
msgid "Translation data for all supported packages for: Georgian"
 
24180
msgstr ""
 
24181
 
 
24182
#. Description
 
24183
#: Package: language-pack-ka-base
 
24184
msgid ""
 
24185
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24186
"seldom. language-pack-ka provides frequent translation updates, so you "
 
24187
"should install this as well."
 
24188
msgstr ""
 
24189
 
 
24190
#. Summary
 
24191
#: Package: language-pack-kde-aa
 
24192
msgid "KDE translation updates for language Afar"
 
24193
msgstr ""
 
24194
 
 
24195
#. Description
 
24196
#: Package: language-pack-kde-aa
 
24197
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Afar"
 
24198
msgstr ""
 
24199
 
 
24200
#. Description
 
24201
#: Package: language-pack-kde-aa
 
24202
msgid ""
 
24203
"language-pack-kde-aa-base provides the bulk of translation data and is "
 
24204
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24205
msgstr ""
 
24206
 
 
24207
#. Description
 
24208
#: Package: language-pack-kde-aa
 
24209
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
24210
#: Package: language-pack-aa
 
24211
msgid ""
 
24212
"Please note that you should install language-support-aa to get full support "
 
24213
"for this language."
 
24214
msgstr ""
 
24215
 
 
24216
#. Summary
 
24217
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
24218
msgid "KDE translations for language Afar"
 
24219
msgstr ""
 
24220
 
 
24221
#. Description
 
24222
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
24223
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Afar"
 
24224
msgstr ""
 
24225
 
 
24226
#. Description
 
24227
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
24228
msgid ""
 
24229
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24230
"seldom. language-pack-kde-aa provides frequent translation updates, so you "
 
24231
"should install this as well."
 
24232
msgstr ""
 
24233
 
 
24234
#. Description
 
24235
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
24236
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
24237
#: Package: language-pack-aa-base
 
24238
msgid ""
 
24239
"Please note that you should install language-support-aa to get full support "
 
24240
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24241
msgstr ""
 
24242
 
 
24243
#. Summary
 
24244
#: Package: language-pack-kde-af
 
24245
msgid "KDE translation updates for language Afrikaans"
 
24246
msgstr ""
 
24247
 
 
24248
#. Description
 
24249
#: Package: language-pack-kde-af
 
24250
msgid ""
 
24251
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Afrikaans"
 
24252
msgstr ""
 
24253
 
 
24254
#. Description
 
24255
#: Package: language-pack-kde-af
 
24256
msgid ""
 
24257
"language-pack-kde-af-base provides the bulk of translation data and is "
 
24258
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24259
msgstr ""
 
24260
 
 
24261
#. Description
 
24262
#: Package: language-pack-kde-af
 
24263
#: Package: language-pack-gnome-af
 
24264
#: Package: language-pack-af
 
24265
msgid ""
 
24266
"Please note that you should install language-support-af to get full support "
 
24267
"for this language."
 
24268
msgstr ""
 
24269
 
 
24270
#. Summary
 
24271
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
24272
msgid "KDE translations for language Afrikaans"
 
24273
msgstr ""
 
24274
 
 
24275
#. Description
 
24276
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
24277
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Afrikaans"
 
24278
msgstr ""
 
24279
 
 
24280
#. Description
 
24281
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
24282
msgid ""
 
24283
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24284
"seldom. language-pack-kde-af provides frequent translation updates, so you "
 
24285
"should install this as well."
 
24286
msgstr ""
 
24287
 
 
24288
#. Description
 
24289
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
24290
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
24291
#: Package: language-pack-af-base
 
24292
msgid ""
 
24293
"Please note that you should install language-support-af to get full support "
 
24294
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24295
msgstr ""
 
24296
 
 
24297
#. Summary
 
24298
#: Package: language-pack-kde-am
 
24299
msgid "KDE translation updates for language Amharic"
 
24300
msgstr ""
 
24301
 
 
24302
#. Description
 
24303
#: Package: language-pack-kde-am
 
24304
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Amharic"
 
24305
msgstr ""
 
24306
 
 
24307
#. Description
 
24308
#: Package: language-pack-kde-am
 
24309
msgid ""
 
24310
"language-pack-kde-am-base provides the bulk of translation data and is "
 
24311
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24312
msgstr ""
 
24313
 
 
24314
#. Description
 
24315
#: Package: language-pack-kde-am
 
24316
#: Package: language-pack-gnome-am
 
24317
#: Package: language-pack-am
 
24318
msgid ""
 
24319
"Please note that you should install language-support-am to get full support "
 
24320
"for this language."
 
24321
msgstr ""
 
24322
 
 
24323
#. Summary
 
24324
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
24325
msgid "KDE translations for language Amharic"
 
24326
msgstr ""
 
24327
 
 
24328
#. Description
 
24329
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
24330
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Amharic"
 
24331
msgstr ""
 
24332
 
 
24333
#. Description
 
24334
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
24335
msgid ""
 
24336
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24337
"seldom. language-pack-kde-am provides frequent translation updates, so you "
 
24338
"should install this as well."
 
24339
msgstr ""
 
24340
 
 
24341
#. Description
 
24342
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
24343
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
24344
#: Package: language-pack-am-base
 
24345
msgid ""
 
24346
"Please note that you should install language-support-am to get full support "
 
24347
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24348
msgstr ""
 
24349
 
 
24350
#. Summary
 
24351
#: Package: language-pack-kde-an
 
24352
msgid "KDE translation updates for language Aragonese"
 
24353
msgstr ""
 
24354
 
 
24355
#. Description
 
24356
#: Package: language-pack-kde-an
 
24357
msgid ""
 
24358
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Aragonese"
 
24359
msgstr ""
 
24360
 
 
24361
#. Description
 
24362
#: Package: language-pack-kde-an
 
24363
msgid ""
 
24364
"language-pack-kde-an-base provides the bulk of translation data and is "
 
24365
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24366
msgstr ""
 
24367
 
 
24368
#. Description
 
24369
#: Package: language-pack-kde-an
 
24370
#: Package: language-pack-gnome-an
 
24371
#: Package: language-pack-an
 
24372
msgid ""
 
24373
"Please note that you should install language-support-an to get full support "
 
24374
"for this language."
 
24375
msgstr ""
 
24376
 
 
24377
#. Summary
 
24378
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
24379
msgid "KDE translations for language Aragonese"
 
24380
msgstr ""
 
24381
 
 
24382
#. Description
 
24383
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
24384
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Aragonese"
 
24385
msgstr ""
 
24386
 
 
24387
#. Description
 
24388
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
24389
msgid ""
 
24390
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24391
"seldom. language-pack-kde-an provides frequent translation updates, so you "
 
24392
"should install this as well."
 
24393
msgstr ""
 
24394
 
 
24395
#. Description
 
24396
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
24397
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
24398
#: Package: language-pack-an-base
 
24399
msgid ""
 
24400
"Please note that you should install language-support-an to get full support "
 
24401
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24402
msgstr ""
 
24403
 
 
24404
#. Summary
 
24405
#: Package: language-pack-kde-ar
 
24406
msgid "KDE translation updates for language Arabic"
 
24407
msgstr ""
 
24408
 
 
24409
#. Description
 
24410
#: Package: language-pack-kde-ar
 
24411
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Arabic"
 
24412
msgstr ""
 
24413
 
 
24414
#. Description
 
24415
#: Package: language-pack-kde-ar
 
24416
msgid ""
 
24417
"language-pack-kde-ar-base provides the bulk of translation data and is "
 
24418
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24419
msgstr ""
 
24420
 
 
24421
#. Description
 
24422
#: Package: language-pack-kde-ar
 
24423
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
24424
#: Package: language-pack-ar
 
24425
msgid ""
 
24426
"Please note that you should install language-support-ar to get full support "
 
24427
"for this language."
 
24428
msgstr ""
 
24429
 
 
24430
#. Summary
 
24431
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
24432
msgid "KDE translations for language Arabic"
 
24433
msgstr ""
 
24434
 
 
24435
#. Description
 
24436
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
24437
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Arabic"
 
24438
msgstr ""
 
24439
 
 
24440
#. Description
 
24441
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
24442
msgid ""
 
24443
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24444
"seldom. language-pack-kde-ar provides frequent translation updates, so you "
 
24445
"should install this as well."
 
24446
msgstr ""
 
24447
 
 
24448
#. Description
 
24449
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
24450
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
24451
#: Package: language-pack-ar-base
 
24452
msgid ""
 
24453
"Please note that you should install language-support-ar to get full support "
 
24454
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24455
msgstr ""
 
24456
 
 
24457
#. Summary
 
24458
#: Package: language-pack-kde-as
 
24459
msgid "KDE translation updates for language Assamese"
 
24460
msgstr ""
 
24461
 
 
24462
#. Description
 
24463
#: Package: language-pack-kde-as
 
24464
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Assamese"
 
24465
msgstr ""
 
24466
 
 
24467
#. Description
 
24468
#: Package: language-pack-kde-as
 
24469
msgid ""
 
24470
"language-pack-kde-as-base provides the bulk of translation data and is "
 
24471
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24472
msgstr ""
 
24473
 
 
24474
#. Description
 
24475
#: Package: language-pack-kde-as
 
24476
#: Package: language-pack-gnome-as
 
24477
#: Package: language-pack-as
 
24478
msgid ""
 
24479
"Please note that you should install language-support-as to get full support "
 
24480
"for this language."
 
24481
msgstr ""
 
24482
 
 
24483
#. Summary
 
24484
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
24485
msgid "KDE translations for language Assamese"
 
24486
msgstr ""
 
24487
 
 
24488
#. Description
 
24489
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
24490
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Assamese"
 
24491
msgstr ""
 
24492
 
 
24493
#. Description
 
24494
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
24495
msgid ""
 
24496
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24497
"seldom. language-pack-kde-as provides frequent translation updates, so you "
 
24498
"should install this as well."
 
24499
msgstr ""
 
24500
 
 
24501
#. Description
 
24502
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
24503
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
24504
#: Package: language-pack-as-base
 
24505
msgid ""
 
24506
"Please note that you should install language-support-as to get full support "
 
24507
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24508
msgstr ""
 
24509
 
 
24510
#. Summary
 
24511
#: Package: language-pack-kde-ast
 
24512
msgid "KDE translation updates for language Asturian"
 
24513
msgstr ""
 
24514
 
 
24515
#. Description
 
24516
#: Package: language-pack-kde-ast
 
24517
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Asturian"
 
24518
msgstr ""
 
24519
 
 
24520
#. Description
 
24521
#: Package: language-pack-kde-ast
 
24522
msgid ""
 
24523
"language-pack-kde-ast-base provides the bulk of translation data and is "
 
24524
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24525
msgstr ""
 
24526
 
 
24527
#. Description
 
24528
#: Package: language-pack-kde-ast
 
24529
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
24530
#: Package: language-pack-ast
 
24531
msgid ""
 
24532
"Please note that you should install language-support-ast to get full support "
 
24533
"for this language."
 
24534
msgstr ""
 
24535
 
 
24536
#. Summary
 
24537
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
24538
msgid "KDE translations for language Asturian"
 
24539
msgstr ""
 
24540
 
 
24541
#. Description
 
24542
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
24543
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Asturian"
 
24544
msgstr ""
 
24545
 
 
24546
#. Description
 
24547
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
24548
msgid ""
 
24549
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24550
"seldom. language-pack-kde-ast provides frequent translation updates, so you "
 
24551
"should install this as well."
 
24552
msgstr ""
 
24553
 
 
24554
#. Description
 
24555
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
24556
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
24557
#: Package: language-pack-ast-base
 
24558
msgid ""
 
24559
"Please note that you should install language-support-ast to get full support "
 
24560
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24561
msgstr ""
 
24562
 
 
24563
#. Summary
 
24564
#: Package: language-pack-kde-az
 
24565
msgid "KDE translation updates for language Azerbaijani"
 
24566
msgstr ""
 
24567
 
 
24568
#. Description
 
24569
#: Package: language-pack-kde-az
 
24570
msgid ""
 
24571
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Azerbaijani"
 
24572
msgstr ""
 
24573
 
 
24574
#. Description
 
24575
#: Package: language-pack-kde-az
 
24576
msgid ""
 
24577
"language-pack-kde-az-base provides the bulk of translation data and is "
 
24578
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24579
msgstr ""
 
24580
 
 
24581
#. Description
 
24582
#: Package: language-pack-kde-az
 
24583
#: Package: language-pack-gnome-az
 
24584
#: Package: language-pack-az
 
24585
msgid ""
 
24586
"Please note that you should install language-support-az to get full support "
 
24587
"for this language."
 
24588
msgstr ""
 
24589
 
 
24590
#. Summary
 
24591
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
24592
msgid "KDE translations for language Azerbaijani"
 
24593
msgstr ""
 
24594
 
 
24595
#. Description
 
24596
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
24597
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Azerbaijani"
 
24598
msgstr ""
 
24599
 
 
24600
#. Description
 
24601
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
24602
msgid ""
 
24603
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24604
"seldom. language-pack-kde-az provides frequent translation updates, so you "
 
24605
"should install this as well."
 
24606
msgstr ""
 
24607
 
 
24608
#. Description
 
24609
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
24610
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
24611
#: Package: language-pack-az-base
 
24612
msgid ""
 
24613
"Please note that you should install language-support-az to get full support "
 
24614
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24615
msgstr ""
 
24616
 
 
24617
#. Summary
 
24618
#: Package: language-pack-kde-be
 
24619
msgid "KDE translation updates for language Belarusian"
 
24620
msgstr ""
 
24621
 
 
24622
#. Description
 
24623
#: Package: language-pack-kde-be
 
24624
msgid ""
 
24625
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Belarusian"
 
24626
msgstr ""
 
24627
 
 
24628
#. Description
 
24629
#: Package: language-pack-kde-be
 
24630
msgid ""
 
24631
"language-pack-kde-be-base provides the bulk of translation data and is "
 
24632
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24633
msgstr ""
 
24634
 
 
24635
#. Description
 
24636
#: Package: language-pack-kde-be
 
24637
#: Package: language-pack-gnome-be
 
24638
#: Package: language-pack-be
 
24639
msgid ""
 
24640
"Please note that you should install language-support-be to get full support "
 
24641
"for this language."
 
24642
msgstr ""
 
24643
 
 
24644
#. Summary
 
24645
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
24646
msgid "KDE translations for language Belarusian"
 
24647
msgstr ""
 
24648
 
 
24649
#. Description
 
24650
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
24651
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Belarusian"
 
24652
msgstr ""
 
24653
 
 
24654
#. Description
 
24655
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
24656
msgid ""
 
24657
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24658
"seldom. language-pack-kde-be provides frequent translation updates, so you "
 
24659
"should install this as well."
 
24660
msgstr ""
 
24661
 
 
24662
#. Description
 
24663
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
24664
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
24665
#: Package: language-pack-be-base
 
24666
msgid ""
 
24667
"Please note that you should install language-support-be to get full support "
 
24668
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24669
msgstr ""
 
24670
 
 
24671
#. Summary
 
24672
#: Package: language-pack-kde-bg
 
24673
msgid "KDE translation updates for language Bulgarian"
 
24674
msgstr ""
 
24675
 
 
24676
#. Description
 
24677
#: Package: language-pack-kde-bg
 
24678
msgid ""
 
24679
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Bulgarian"
 
24680
msgstr ""
 
24681
 
 
24682
#. Description
 
24683
#: Package: language-pack-kde-bg
 
24684
msgid ""
 
24685
"language-pack-kde-bg-base provides the bulk of translation data and is "
 
24686
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24687
msgstr ""
 
24688
 
 
24689
#. Description
 
24690
#: Package: language-pack-kde-bg
 
24691
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
24692
#: Package: language-pack-bg
 
24693
msgid ""
 
24694
"Please note that you should install language-support-bg to get full support "
 
24695
"for this language."
 
24696
msgstr ""
 
24697
 
 
24698
#. Summary
 
24699
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
24700
msgid "KDE translations for language Bulgarian"
 
24701
msgstr ""
 
24702
 
 
24703
#. Description
 
24704
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
24705
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bulgarian"
 
24706
msgstr ""
 
24707
 
 
24708
#. Description
 
24709
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
24710
msgid ""
 
24711
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24712
"seldom. language-pack-kde-bg provides frequent translation updates, so you "
 
24713
"should install this as well."
 
24714
msgstr ""
 
24715
 
 
24716
#. Description
 
24717
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
24718
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
24719
#: Package: language-pack-bg-base
 
24720
msgid ""
 
24721
"Please note that you should install language-support-bg to get full support "
 
24722
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24723
msgstr ""
 
24724
 
 
24725
#. Summary
 
24726
#: Package: language-pack-kde-bn
 
24727
msgid "KDE translation updates for language Bengali"
 
24728
msgstr ""
 
24729
 
 
24730
#. Description
 
24731
#: Package: language-pack-kde-bn
 
24732
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Bengali"
 
24733
msgstr ""
 
24734
 
 
24735
#. Description
 
24736
#: Package: language-pack-kde-bn
 
24737
msgid ""
 
24738
"language-pack-kde-bn-base provides the bulk of translation data and is "
 
24739
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24740
msgstr ""
 
24741
 
 
24742
#. Description
 
24743
#: Package: language-pack-kde-bn
 
24744
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
24745
#: Package: language-pack-bn
 
24746
msgid ""
 
24747
"Please note that you should install language-support-bn to get full support "
 
24748
"for this language."
 
24749
msgstr ""
 
24750
 
 
24751
#. Summary
 
24752
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
24753
msgid "KDE translations for language Bengali"
 
24754
msgstr ""
 
24755
 
 
24756
#. Description
 
24757
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
24758
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bengali"
 
24759
msgstr ""
 
24760
 
 
24761
#. Description
 
24762
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
24763
msgid ""
 
24764
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24765
"seldom. language-pack-kde-bn provides frequent translation updates, so you "
 
24766
"should install this as well."
 
24767
msgstr ""
 
24768
 
 
24769
#. Description
 
24770
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
24771
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
24772
#: Package: language-pack-bn-base
 
24773
msgid ""
 
24774
"Please note that you should install language-support-bn to get full support "
 
24775
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24776
msgstr ""
 
24777
 
 
24778
#. Summary
 
24779
#: Package: language-pack-kde-br
 
24780
msgid "KDE translation updates for language Breton"
 
24781
msgstr ""
 
24782
 
 
24783
#. Description
 
24784
#: Package: language-pack-kde-br
 
24785
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Breton"
 
24786
msgstr ""
 
24787
 
 
24788
#. Description
 
24789
#: Package: language-pack-kde-br
 
24790
msgid ""
 
24791
"language-pack-kde-br-base provides the bulk of translation data and is "
 
24792
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24793
msgstr ""
 
24794
 
 
24795
#. Description
 
24796
#: Package: language-pack-kde-br
 
24797
#: Package: language-pack-gnome-br
 
24798
#: Package: language-pack-br
 
24799
msgid ""
 
24800
"Please note that you should install language-support-br to get full support "
 
24801
"for this language."
 
24802
msgstr ""
 
24803
 
 
24804
#. Summary
 
24805
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
24806
msgid "KDE translations for language Breton"
 
24807
msgstr ""
 
24808
 
 
24809
#. Description
 
24810
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
24811
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Breton"
 
24812
msgstr ""
 
24813
 
 
24814
#. Description
 
24815
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
24816
msgid ""
 
24817
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24818
"seldom. language-pack-kde-br provides frequent translation updates, so you "
 
24819
"should install this as well."
 
24820
msgstr ""
 
24821
 
 
24822
#. Description
 
24823
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
24824
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
24825
#: Package: language-pack-br-base
 
24826
msgid ""
 
24827
"Please note that you should install language-support-br to get full support "
 
24828
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24829
msgstr ""
 
24830
 
 
24831
#. Summary
 
24832
#: Package: language-pack-kde-bs
 
24833
msgid "KDE translation updates for language Bosnian"
 
24834
msgstr ""
 
24835
 
 
24836
#. Description
 
24837
#: Package: language-pack-kde-bs
 
24838
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Bosnian"
 
24839
msgstr ""
 
24840
 
 
24841
#. Description
 
24842
#: Package: language-pack-kde-bs
 
24843
msgid ""
 
24844
"language-pack-kde-bs-base provides the bulk of translation data and is "
 
24845
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24846
msgstr ""
 
24847
 
 
24848
#. Description
 
24849
#: Package: language-pack-kde-bs
 
24850
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
24851
#: Package: language-pack-bs
 
24852
msgid ""
 
24853
"Please note that you should install language-support-bs to get full support "
 
24854
"for this language."
 
24855
msgstr ""
 
24856
 
 
24857
#. Summary
 
24858
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
24859
msgid "KDE translations for language Bosnian"
 
24860
msgstr ""
 
24861
 
 
24862
#. Description
 
24863
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
24864
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bosnian"
 
24865
msgstr ""
 
24866
 
 
24867
#. Description
 
24868
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
24869
msgid ""
 
24870
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24871
"seldom. language-pack-kde-bs provides frequent translation updates, so you "
 
24872
"should install this as well."
 
24873
msgstr ""
 
24874
 
 
24875
#. Description
 
24876
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
24877
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
24878
#: Package: language-pack-bs-base
 
24879
msgid ""
 
24880
"Please note that you should install language-support-bs to get full support "
 
24881
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24882
msgstr ""
 
24883
 
 
24884
#. Summary
 
24885
#: Package: language-pack-kde-ca
 
24886
msgid "KDE translation updates for language Catalan; Valencian"
 
24887
msgstr ""
 
24888
 
 
24889
#. Description
 
24890
#: Package: language-pack-kde-ca
 
24891
msgid ""
 
24892
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Catalan; "
 
24893
"Valencian"
 
24894
msgstr ""
 
24895
 
 
24896
#. Description
 
24897
#: Package: language-pack-kde-ca
 
24898
msgid ""
 
24899
"language-pack-kde-ca-base provides the bulk of translation data and is "
 
24900
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24901
msgstr ""
 
24902
 
 
24903
#. Description
 
24904
#: Package: language-pack-kde-ca
 
24905
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
24906
#: Package: language-pack-ca
 
24907
msgid ""
 
24908
"Please note that you should install language-support-ca to get full support "
 
24909
"for this language."
 
24910
msgstr ""
 
24911
 
 
24912
#. Summary
 
24913
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
24914
msgid "KDE translations for language Catalan; Valencian"
 
24915
msgstr ""
 
24916
 
 
24917
#. Description
 
24918
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
24919
msgid ""
 
24920
"Translation data for all supported KDE packages for: Catalan; Valencian"
 
24921
msgstr ""
 
24922
 
 
24923
#. Description
 
24924
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
24925
msgid ""
 
24926
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24927
"seldom. language-pack-kde-ca provides frequent translation updates, so you "
 
24928
"should install this as well."
 
24929
msgstr ""
 
24930
 
 
24931
#. Description
 
24932
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
24933
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
24934
#: Package: language-pack-ca-base
 
24935
msgid ""
 
24936
"Please note that you should install language-support-ca to get full support "
 
24937
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24938
msgstr ""
 
24939
 
 
24940
#. Summary
 
24941
#: Package: language-pack-kde-crh
 
24942
msgid "KDE translation updates for language Turkish, Crimean"
 
24943
msgstr ""
 
24944
 
 
24945
#. Description
 
24946
#: Package: language-pack-kde-crh
 
24947
msgid ""
 
24948
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Turkish, Crimean"
 
24949
msgstr ""
 
24950
 
 
24951
#. Description
 
24952
#: Package: language-pack-kde-crh
 
24953
msgid ""
 
24954
"language-pack-kde-crh-base provides the bulk of translation data and is "
 
24955
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24956
msgstr ""
 
24957
 
 
24958
#. Description
 
24959
#: Package: language-pack-kde-crh
 
24960
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
24961
#: Package: language-pack-crh
 
24962
msgid ""
 
24963
"Please note that you should install language-support-crh to get full support "
 
24964
"for this language."
 
24965
msgstr ""
 
24966
 
 
24967
#. Summary
 
24968
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
24969
msgid "KDE translations for language Turkish, Crimean"
 
24970
msgstr ""
 
24971
 
 
24972
#. Description
 
24973
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
24974
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Turkish, Crimean"
 
24975
msgstr ""
 
24976
 
 
24977
#. Description
 
24978
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
24979
msgid ""
 
24980
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24981
"seldom. language-pack-kde-crh provides frequent translation updates, so you "
 
24982
"should install this as well."
 
24983
msgstr ""
 
24984
 
 
24985
#. Description
 
24986
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
24987
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
24988
#: Package: language-pack-crh-base
 
24989
msgid ""
 
24990
"Please note that you should install language-support-crh to get full support "
 
24991
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24992
msgstr ""
 
24993
 
 
24994
#. Summary
 
24995
#: Package: language-pack-kde-cs
 
24996
msgid "KDE translation updates for language Czech"
 
24997
msgstr ""
 
24998
 
 
24999
#. Description
 
25000
#: Package: language-pack-kde-cs
 
25001
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Czech"
 
25002
msgstr ""
 
25003
 
 
25004
#. Description
 
25005
#: Package: language-pack-kde-cs
 
25006
msgid ""
 
25007
"language-pack-kde-cs-base provides the bulk of translation data and is "
 
25008
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25009
msgstr ""
 
25010
 
 
25011
#. Description
 
25012
#: Package: language-pack-kde-cs
 
25013
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
25014
#: Package: language-pack-cs
 
25015
msgid ""
 
25016
"Please note that you should install language-support-cs to get full support "
 
25017
"for this language."
 
25018
msgstr ""
 
25019
 
 
25020
#. Summary
 
25021
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
25022
msgid "KDE translations for language Czech"
 
25023
msgstr ""
 
25024
 
 
25025
#. Description
 
25026
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
25027
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Czech"
 
25028
msgstr ""
 
25029
 
 
25030
#. Description
 
25031
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
25032
msgid ""
 
25033
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25034
"seldom. language-pack-kde-cs provides frequent translation updates, so you "
 
25035
"should install this as well."
 
25036
msgstr ""
 
25037
 
 
25038
#. Description
 
25039
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
25040
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
25041
#: Package: language-pack-cs-base
 
25042
msgid ""
 
25043
"Please note that you should install language-support-cs to get full support "
 
25044
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25045
msgstr ""
 
25046
 
 
25047
#. Summary
 
25048
#: Package: language-pack-kde-csb
 
25049
msgid "KDE translation updates for language Kashubian"
 
25050
msgstr ""
 
25051
 
 
25052
#. Description
 
25053
#: Package: language-pack-kde-csb
 
25054
msgid ""
 
25055
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kashubian"
 
25056
msgstr ""
 
25057
 
 
25058
#. Description
 
25059
#: Package: language-pack-kde-csb
 
25060
msgid ""
 
25061
"language-pack-kde-csb-base provides the bulk of translation data and is "
 
25062
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25063
msgstr ""
 
25064
 
 
25065
#. Description
 
25066
#: Package: language-pack-kde-csb
 
25067
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
25068
#: Package: language-pack-csb
 
25069
msgid ""
 
25070
"Please note that you should install language-support-csb to get full support "
 
25071
"for this language."
 
25072
msgstr ""
 
25073
 
 
25074
#. Summary
 
25075
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
25076
msgid "KDE translations for language Kashubian"
 
25077
msgstr ""
 
25078
 
 
25079
#. Description
 
25080
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
25081
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kashubian"
 
25082
msgstr ""
 
25083
 
 
25084
#. Description
 
25085
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
25086
msgid ""
 
25087
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25088
"seldom. language-pack-kde-csb provides frequent translation updates, so you "
 
25089
"should install this as well."
 
25090
msgstr ""
 
25091
 
 
25092
#. Description
 
25093
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
25094
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
25095
#: Package: language-pack-csb-base
 
25096
msgid ""
 
25097
"Please note that you should install language-support-csb to get full support "
 
25098
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25099
msgstr ""
 
25100
 
 
25101
#. Summary
 
25102
#: Package: language-pack-kde-cy
 
25103
msgid "KDE translation updates for language Welsh"
 
25104
msgstr ""
 
25105
 
 
25106
#. Description
 
25107
#: Package: language-pack-kde-cy
 
25108
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Welsh"
 
25109
msgstr ""
 
25110
 
 
25111
#. Description
 
25112
#: Package: language-pack-kde-cy
 
25113
msgid ""
 
25114
"language-pack-kde-cy-base provides the bulk of translation data and is "
 
25115
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25116
msgstr ""
 
25117
 
 
25118
#. Description
 
25119
#: Package: language-pack-kde-cy
 
25120
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
25121
#: Package: language-pack-cy
 
25122
msgid ""
 
25123
"Please note that you should install language-support-cy to get full support "
 
25124
"for this language."
 
25125
msgstr ""
 
25126
 
 
25127
#. Summary
 
25128
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
25129
msgid "KDE translations for language Welsh"
 
25130
msgstr ""
 
25131
 
 
25132
#. Description
 
25133
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
25134
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Welsh"
 
25135
msgstr ""
 
25136
 
 
25137
#. Description
 
25138
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
25139
msgid ""
 
25140
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25141
"seldom. language-pack-kde-cy provides frequent translation updates, so you "
 
25142
"should install this as well."
 
25143
msgstr ""
 
25144
 
 
25145
#. Description
 
25146
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
25147
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
25148
#: Package: language-pack-cy-base
 
25149
msgid ""
 
25150
"Please note that you should install language-support-cy to get full support "
 
25151
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25152
msgstr ""
 
25153
 
 
25154
#. Summary
 
25155
#: Package: language-pack-kde-da
 
25156
msgid "KDE translation updates for language Danish"
 
25157
msgstr ""
 
25158
 
 
25159
#. Description
 
25160
#: Package: language-pack-kde-da
 
25161
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Danish"
 
25162
msgstr ""
 
25163
 
 
25164
#. Description
 
25165
#: Package: language-pack-kde-da
 
25166
msgid ""
 
25167
"language-pack-kde-da-base provides the bulk of translation data and is "
 
25168
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25169
msgstr ""
 
25170
 
 
25171
#. Description
 
25172
#: Package: language-pack-kde-da
 
25173
#: Package: language-pack-gnome-da
 
25174
#: Package: language-pack-da
 
25175
msgid ""
 
25176
"Please note that you should install language-support-da to get full support "
 
25177
"for this language."
 
25178
msgstr ""
 
25179
 
 
25180
#. Summary
 
25181
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
25182
msgid "KDE translations for language Danish"
 
25183
msgstr ""
 
25184
 
 
25185
#. Description
 
25186
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
25187
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Danish"
 
25188
msgstr ""
 
25189
 
 
25190
#. Description
 
25191
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
25192
msgid ""
 
25193
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25194
"seldom. language-pack-kde-da provides frequent translation updates, so you "
 
25195
"should install this as well."
 
25196
msgstr ""
 
25197
 
 
25198
#. Description
 
25199
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
25200
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
25201
#: Package: language-pack-da-base
 
25202
msgid ""
 
25203
"Please note that you should install language-support-da to get full support "
 
25204
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25205
msgstr ""
 
25206
 
 
25207
#. Summary
 
25208
#: Package: language-pack-kde-de
 
25209
msgid "KDE translation updates for language German"
 
25210
msgstr ""
 
25211
 
 
25212
#. Description
 
25213
#: Package: language-pack-kde-de
 
25214
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: German"
 
25215
msgstr ""
 
25216
 
 
25217
#. Description
 
25218
#: Package: language-pack-kde-de
 
25219
msgid ""
 
25220
"language-pack-kde-de-base provides the bulk of translation data and is "
 
25221
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25222
msgstr ""
 
25223
 
 
25224
#. Description
 
25225
#: Package: language-pack-kde-de
 
25226
#: Package: language-pack-gnome-de
 
25227
#: Package: language-pack-de
 
25228
msgid ""
 
25229
"Please note that you should install language-support-de to get full support "
 
25230
"for this language."
 
25231
msgstr ""
 
25232
 
 
25233
#. Summary
 
25234
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
25235
msgid "KDE translations for language German"
 
25236
msgstr ""
 
25237
 
 
25238
#. Description
 
25239
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
25240
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: German"
 
25241
msgstr ""
 
25242
 
 
25243
#. Description
 
25244
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
25245
msgid ""
 
25246
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25247
"seldom. language-pack-kde-de provides frequent translation updates, so you "
 
25248
"should install this as well."
 
25249
msgstr ""
 
25250
 
 
25251
#. Description
 
25252
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
25253
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
25254
#: Package: language-pack-de-base
 
25255
msgid ""
 
25256
"Please note that you should install language-support-de to get full support "
 
25257
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25258
msgstr ""
 
25259
 
 
25260
#. Summary
 
25261
#: Package: language-pack-kde-dv
 
25262
msgid "KDE translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
25263
msgstr ""
 
25264
 
 
25265
#. Description
 
25266
#: Package: language-pack-kde-dv
 
25267
msgid ""
 
25268
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Divehi; "
 
25269
"Dhivehi; Maldivian"
 
25270
msgstr ""
 
25271
 
 
25272
#. Description
 
25273
#: Package: language-pack-kde-dv
 
25274
msgid ""
 
25275
"language-pack-kde-dv-base provides the bulk of translation data and is "
 
25276
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25277
msgstr ""
 
25278
 
 
25279
#. Description
 
25280
#: Package: language-pack-kde-dv
 
25281
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
25282
#: Package: language-pack-dv
 
25283
msgid ""
 
25284
"Please note that you should install language-support-dv to get full support "
 
25285
"for this language."
 
25286
msgstr ""
 
25287
 
 
25288
#. Summary
 
25289
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
25290
msgid "KDE translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
25291
msgstr ""
 
25292
 
 
25293
#. Description
 
25294
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
25295
msgid ""
 
25296
"Translation data for all supported KDE packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
25297
"Maldivian"
 
25298
msgstr ""
 
25299
 
 
25300
#. Description
 
25301
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
25302
msgid ""
 
25303
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25304
"seldom. language-pack-kde-dv provides frequent translation updates, so you "
 
25305
"should install this as well."
 
25306
msgstr ""
 
25307
 
 
25308
#. Description
 
25309
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
25310
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
25311
#: Package: language-pack-dv-base
 
25312
msgid ""
 
25313
"Please note that you should install language-support-dv to get full support "
 
25314
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25315
msgstr ""
 
25316
 
 
25317
#. Summary
 
25318
#: Package: language-pack-kde-dz
 
25319
msgid "KDE translation updates for language Dzongkha"
 
25320
msgstr ""
 
25321
 
 
25322
#. Description
 
25323
#: Package: language-pack-kde-dz
 
25324
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Dzongkha"
 
25325
msgstr ""
 
25326
 
 
25327
#. Description
 
25328
#: Package: language-pack-kde-dz
 
25329
msgid ""
 
25330
"language-pack-kde-dz-base provides the bulk of translation data and is "
 
25331
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25332
msgstr ""
 
25333
 
 
25334
#. Description
 
25335
#: Package: language-pack-kde-dz
 
25336
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
25337
#: Package: language-pack-dz
 
25338
msgid ""
 
25339
"Please note that you should install language-support-dz to get full support "
 
25340
"for this language."
 
25341
msgstr ""
 
25342
 
 
25343
#. Summary
 
25344
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
25345
msgid "KDE translations for language Dzongkha"
 
25346
msgstr ""
 
25347
 
 
25348
#. Description
 
25349
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
25350
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Dzongkha"
 
25351
msgstr ""
 
25352
 
 
25353
#. Description
 
25354
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
25355
msgid ""
 
25356
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25357
"seldom. language-pack-kde-dz provides frequent translation updates, so you "
 
25358
"should install this as well."
 
25359
msgstr ""
 
25360
 
 
25361
#. Description
 
25362
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
25363
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
25364
#: Package: language-pack-dz-base
 
25365
msgid ""
 
25366
"Please note that you should install language-support-dz to get full support "
 
25367
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25368
msgstr ""
 
25369
 
 
25370
#. Summary
 
25371
#: Package: language-pack-kde-el
 
25372
msgid "KDE translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
25373
msgstr ""
 
25374
 
 
25375
#. Description
 
25376
#: Package: language-pack-kde-el
 
25377
msgid ""
 
25378
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Greek, Modern "
 
25379
"(1453-)"
 
25380
msgstr ""
 
25381
 
 
25382
#. Description
 
25383
#: Package: language-pack-kde-el
 
25384
msgid ""
 
25385
"language-pack-kde-el-base provides the bulk of translation data and is "
 
25386
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25387
msgstr ""
 
25388
 
 
25389
#. Description
 
25390
#: Package: language-pack-kde-el
 
25391
#: Package: language-pack-gnome-el
 
25392
#: Package: language-pack-el
 
25393
msgid ""
 
25394
"Please note that you should install language-support-el to get full support "
 
25395
"for this language."
 
25396
msgstr ""
 
25397
 
 
25398
#. Summary
 
25399
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
25400
msgid "KDE translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
25401
msgstr ""
 
25402
 
 
25403
#. Description
 
25404
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
25405
msgid ""
 
25406
"Translation data for all supported KDE packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
25407
msgstr ""
 
25408
 
 
25409
#. Description
 
25410
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
25411
msgid ""
 
25412
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25413
"seldom. language-pack-kde-el provides frequent translation updates, so you "
 
25414
"should install this as well."
 
25415
msgstr ""
 
25416
 
 
25417
#. Description
 
25418
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
25419
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
25420
#: Package: language-pack-el-base
 
25421
msgid ""
 
25422
"Please note that you should install language-support-el to get full support "
 
25423
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25424
msgstr ""
 
25425
 
 
25426
#. Summary
 
25427
#: Package: language-pack-kde-en
 
25428
msgid "KDE translation updates for language English"
 
25429
msgstr ""
 
25430
 
 
25431
#. Description
 
25432
#: Package: language-pack-kde-en
 
25433
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: English"
 
25434
msgstr ""
 
25435
 
 
25436
#. Description
 
25437
#: Package: language-pack-kde-en
 
25438
msgid ""
 
25439
"language-pack-kde-en-base provides the bulk of translation data and is "
 
25440
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25441
msgstr ""
 
25442
 
 
25443
#. Description
 
25444
#: Package: language-pack-kde-en
 
25445
#: Package: language-pack-gnome-en
 
25446
#: Package: language-pack-en
 
25447
msgid ""
 
25448
"Please note that you should install language-support-en to get full support "
 
25449
"for this language."
 
25450
msgstr ""
 
25451
 
 
25452
#. Summary
 
25453
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
25454
msgid "KDE translations for language English"
 
25455
msgstr ""
 
25456
 
 
25457
#. Description
 
25458
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
25459
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: English"
 
25460
msgstr ""
 
25461
 
 
25462
#. Description
 
25463
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
25464
msgid ""
 
25465
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25466
"seldom. language-pack-kde-en provides frequent translation updates, so you "
 
25467
"should install this as well."
 
25468
msgstr ""
 
25469
 
 
25470
#. Description
 
25471
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
25472
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
25473
#: Package: language-pack-en-base
 
25474
msgid ""
 
25475
"Please note that you should install language-support-en to get full support "
 
25476
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25477
msgstr ""
 
25478
 
 
25479
#. Summary
 
25480
#: Package: language-pack-kde-eo
 
25481
msgid "KDE translation updates for language Esperanto"
 
25482
msgstr ""
 
25483
 
 
25484
#. Description
 
25485
#: Package: language-pack-kde-eo
 
25486
msgid ""
 
25487
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Esperanto"
 
25488
msgstr ""
 
25489
 
 
25490
#. Description
 
25491
#: Package: language-pack-kde-eo
 
25492
msgid ""
 
25493
"language-pack-kde-eo-base provides the bulk of translation data and is "
 
25494
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25495
msgstr ""
 
25496
 
 
25497
#. Description
 
25498
#: Package: language-pack-kde-eo
 
25499
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
25500
#: Package: language-pack-eo
 
25501
msgid ""
 
25502
"Please note that you should install language-support-eo to get full support "
 
25503
"for this language."
 
25504
msgstr ""
 
25505
 
 
25506
#. Summary
 
25507
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
25508
msgid "KDE translations for language Esperanto"
 
25509
msgstr ""
 
25510
 
 
25511
#. Description
 
25512
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
25513
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Esperanto"
 
25514
msgstr ""
 
25515
 
 
25516
#. Description
 
25517
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
25518
msgid ""
 
25519
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25520
"seldom. language-pack-kde-eo provides frequent translation updates, so you "
 
25521
"should install this as well."
 
25522
msgstr ""
 
25523
 
 
25524
#. Description
 
25525
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
25526
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
25527
#: Package: language-pack-eo-base
 
25528
msgid ""
 
25529
"Please note that you should install language-support-eo to get full support "
 
25530
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25531
msgstr ""
 
25532
 
 
25533
#. Summary
 
25534
#: Package: language-pack-kde-es
 
25535
msgid "KDE translation updates for language Spanish; Castilian"
 
25536
msgstr ""
 
25537
 
 
25538
#. Description
 
25539
#: Package: language-pack-kde-es
 
25540
msgid ""
 
25541
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Spanish; "
 
25542
"Castilian"
 
25543
msgstr ""
 
25544
 
 
25545
#. Description
 
25546
#: Package: language-pack-kde-es
 
25547
msgid ""
 
25548
"language-pack-kde-es-base provides the bulk of translation data and is "
 
25549
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25550
msgstr ""
 
25551
 
 
25552
#. Description
 
25553
#: Package: language-pack-kde-es
 
25554
#: Package: language-pack-gnome-es
 
25555
#: Package: language-pack-es
 
25556
msgid ""
 
25557
"Please note that you should install language-support-es to get full support "
 
25558
"for this language."
 
25559
msgstr ""
 
25560
 
 
25561
#. Summary
 
25562
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
25563
msgid "KDE translations for language Spanish; Castilian"
 
25564
msgstr ""
 
25565
 
 
25566
#. Description
 
25567
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
25568
msgid ""
 
25569
"Translation data for all supported KDE packages for: Spanish; Castilian"
 
25570
msgstr ""
 
25571
 
 
25572
#. Description
 
25573
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
25574
msgid ""
 
25575
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25576
"seldom. language-pack-kde-es provides frequent translation updates, so you "
 
25577
"should install this as well."
 
25578
msgstr ""
 
25579
 
 
25580
#. Description
 
25581
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
25582
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
25583
#: Package: language-pack-es-base
 
25584
msgid ""
 
25585
"Please note that you should install language-support-es to get full support "
 
25586
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25587
msgstr ""
 
25588
 
 
25589
#. Summary
 
25590
#: Package: language-pack-kde-et
 
25591
msgid "KDE translation updates for language Estonian"
 
25592
msgstr ""
 
25593
 
 
25594
#. Description
 
25595
#: Package: language-pack-kde-et
 
25596
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Estonian"
 
25597
msgstr ""
 
25598
 
 
25599
#. Description
 
25600
#: Package: language-pack-kde-et
 
25601
msgid ""
 
25602
"language-pack-kde-et-base provides the bulk of translation data and is "
 
25603
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25604
msgstr ""
 
25605
 
 
25606
#. Description
 
25607
#: Package: language-pack-kde-et
 
25608
#: Package: language-pack-gnome-et
 
25609
#: Package: language-pack-et
 
25610
msgid ""
 
25611
"Please note that you should install language-support-et to get full support "
 
25612
"for this language."
 
25613
msgstr ""
 
25614
 
 
25615
#. Summary
 
25616
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
25617
msgid "KDE translations for language Estonian"
 
25618
msgstr ""
 
25619
 
 
25620
#. Description
 
25621
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
25622
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Estonian"
 
25623
msgstr ""
 
25624
 
 
25625
#. Description
 
25626
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
25627
msgid ""
 
25628
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25629
"seldom. language-pack-kde-et provides frequent translation updates, so you "
 
25630
"should install this as well."
 
25631
msgstr ""
 
25632
 
 
25633
#. Description
 
25634
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
25635
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
25636
#: Package: language-pack-et-base
 
25637
msgid ""
 
25638
"Please note that you should install language-support-et to get full support "
 
25639
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25640
msgstr ""
 
25641
 
 
25642
#. Summary
 
25643
#: Package: language-pack-kde-eu
 
25644
msgid "KDE translation updates for language Basque"
 
25645
msgstr ""
 
25646
 
 
25647
#. Description
 
25648
#: Package: language-pack-kde-eu
 
25649
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Basque"
 
25650
msgstr ""
 
25651
 
 
25652
#. Description
 
25653
#: Package: language-pack-kde-eu
 
25654
msgid ""
 
25655
"language-pack-kde-eu-base provides the bulk of translation data and is "
 
25656
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25657
msgstr ""
 
25658
 
 
25659
#. Description
 
25660
#: Package: language-pack-kde-eu
 
25661
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
25662
#: Package: language-pack-eu
 
25663
msgid ""
 
25664
"Please note that you should install language-support-eu to get full support "
 
25665
"for this language."
 
25666
msgstr ""
 
25667
 
 
25668
#. Summary
 
25669
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
25670
msgid "KDE translations for language Basque"
 
25671
msgstr ""
 
25672
 
 
25673
#. Description
 
25674
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
25675
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Basque"
 
25676
msgstr ""
 
25677
 
 
25678
#. Description
 
25679
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
25680
msgid ""
 
25681
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25682
"seldom. language-pack-kde-eu provides frequent translation updates, so you "
 
25683
"should install this as well."
 
25684
msgstr ""
 
25685
 
 
25686
#. Description
 
25687
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
25688
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
25689
#: Package: language-pack-eu-base
 
25690
msgid ""
 
25691
"Please note that you should install language-support-eu to get full support "
 
25692
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25693
msgstr ""
 
25694
 
 
25695
#. Summary
 
25696
#: Package: language-pack-kde-fa
 
25697
msgid "KDE translation updates for language Persian"
 
25698
msgstr ""
 
25699
 
 
25700
#. Description
 
25701
#: Package: language-pack-kde-fa
 
25702
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Persian"
 
25703
msgstr ""
 
25704
 
 
25705
#. Description
 
25706
#: Package: language-pack-kde-fa
 
25707
msgid ""
 
25708
"language-pack-kde-fa-base provides the bulk of translation data and is "
 
25709
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25710
msgstr ""
 
25711
 
 
25712
#. Description
 
25713
#: Package: language-pack-kde-fa
 
25714
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
25715
#: Package: language-pack-fa
 
25716
msgid ""
 
25717
"Please note that you should install language-support-fa to get full support "
 
25718
"for this language."
 
25719
msgstr ""
 
25720
 
 
25721
#. Summary
 
25722
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
25723
msgid "KDE translations for language Persian"
 
25724
msgstr ""
 
25725
 
 
25726
#. Description
 
25727
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
25728
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Persian"
 
25729
msgstr ""
 
25730
 
 
25731
#. Description
 
25732
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
25733
msgid ""
 
25734
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25735
"seldom. language-pack-kde-fa provides frequent translation updates, so you "
 
25736
"should install this as well."
 
25737
msgstr ""
 
25738
 
 
25739
#. Description
 
25740
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
25741
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
25742
#: Package: language-pack-fa-base
 
25743
msgid ""
 
25744
"Please note that you should install language-support-fa to get full support "
 
25745
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25746
msgstr ""
 
25747
 
 
25748
#. Summary
 
25749
#: Package: language-pack-kde-fi
 
25750
msgid "KDE translation updates for language Finnish"
 
25751
msgstr ""
 
25752
 
 
25753
#. Description
 
25754
#: Package: language-pack-kde-fi
 
25755
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Finnish"
 
25756
msgstr ""
 
25757
 
 
25758
#. Description
 
25759
#: Package: language-pack-kde-fi
 
25760
msgid ""
 
25761
"language-pack-kde-fi-base provides the bulk of translation data and is "
 
25762
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25763
msgstr ""
 
25764
 
 
25765
#. Description
 
25766
#: Package: language-pack-kde-fi
 
25767
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
25768
#: Package: language-pack-fi
 
25769
msgid ""
 
25770
"Please note that you should install language-support-fi to get full support "
 
25771
"for this language."
 
25772
msgstr ""
 
25773
 
 
25774
#. Summary
 
25775
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
25776
msgid "KDE translations for language Finnish"
 
25777
msgstr ""
 
25778
 
 
25779
#. Description
 
25780
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
25781
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Finnish"
 
25782
msgstr ""
 
25783
 
 
25784
#. Description
 
25785
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
25786
msgid ""
 
25787
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25788
"seldom. language-pack-kde-fi provides frequent translation updates, so you "
 
25789
"should install this as well."
 
25790
msgstr ""
 
25791
 
 
25792
#. Description
 
25793
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
25794
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
25795
#: Package: language-pack-fi-base
 
25796
msgid ""
 
25797
"Please note that you should install language-support-fi to get full support "
 
25798
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25799
msgstr ""
 
25800
 
 
25801
#. Summary
 
25802
#: Package: language-pack-kde-fil
 
25803
msgid "KDE translation updates for language Filipino"
 
25804
msgstr ""
 
25805
 
 
25806
#. Description
 
25807
#: Package: language-pack-kde-fil
 
25808
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Filipino"
 
25809
msgstr ""
 
25810
 
 
25811
#. Description
 
25812
#: Package: language-pack-kde-fil
 
25813
msgid ""
 
25814
"language-pack-kde-fil-base provides the bulk of translation data and is "
 
25815
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25816
msgstr ""
 
25817
 
 
25818
#. Description
 
25819
#: Package: language-pack-kde-fil
 
25820
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
25821
#: Package: language-pack-fil
 
25822
msgid ""
 
25823
"Please note that you should install language-support-fil to get full support "
 
25824
"for this language."
 
25825
msgstr ""
 
25826
 
 
25827
#. Summary
 
25828
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
25829
msgid "KDE translations for language Filipino"
 
25830
msgstr ""
 
25831
 
 
25832
#. Description
 
25833
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
25834
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Filipino"
 
25835
msgstr ""
 
25836
 
 
25837
#. Description
 
25838
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
25839
msgid ""
 
25840
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25841
"seldom. language-pack-kde-fil provides frequent translation updates, so you "
 
25842
"should install this as well."
 
25843
msgstr ""
 
25844
 
 
25845
#. Description
 
25846
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
25847
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
25848
#: Package: language-pack-fil-base
 
25849
msgid ""
 
25850
"Please note that you should install language-support-fil to get full support "
 
25851
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25852
msgstr ""
 
25853
 
 
25854
#. Summary
 
25855
#: Package: language-pack-kde-fo
 
25856
msgid "KDE translation updates for language Faroese"
 
25857
msgstr ""
 
25858
 
 
25859
#. Description
 
25860
#: Package: language-pack-kde-fo
 
25861
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Faroese"
 
25862
msgstr ""
 
25863
 
 
25864
#. Description
 
25865
#: Package: language-pack-kde-fo
 
25866
msgid ""
 
25867
"language-pack-kde-fo-base provides the bulk of translation data and is "
 
25868
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25869
msgstr ""
 
25870
 
 
25871
#. Description
 
25872
#: Package: language-pack-kde-fo
 
25873
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
25874
#: Package: language-pack-fo
 
25875
msgid ""
 
25876
"Please note that you should install language-support-fo to get full support "
 
25877
"for this language."
 
25878
msgstr ""
 
25879
 
 
25880
#. Summary
 
25881
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
25882
msgid "KDE translations for language Faroese"
 
25883
msgstr ""
 
25884
 
 
25885
#. Description
 
25886
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
25887
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Faroese"
 
25888
msgstr ""
 
25889
 
 
25890
#. Description
 
25891
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
25892
msgid ""
 
25893
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25894
"seldom. language-pack-kde-fo provides frequent translation updates, so you "
 
25895
"should install this as well."
 
25896
msgstr ""
 
25897
 
 
25898
#. Description
 
25899
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
25900
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
25901
#: Package: language-pack-fo-base
 
25902
msgid ""
 
25903
"Please note that you should install language-support-fo to get full support "
 
25904
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25905
msgstr ""
 
25906
 
 
25907
#. Summary
 
25908
#: Package: language-pack-kde-fr
 
25909
msgid "KDE translation updates for language French"
 
25910
msgstr ""
 
25911
 
 
25912
#. Description
 
25913
#: Package: language-pack-kde-fr
 
25914
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: French"
 
25915
msgstr ""
 
25916
 
 
25917
#. Description
 
25918
#: Package: language-pack-kde-fr
 
25919
msgid ""
 
25920
"language-pack-kde-fr-base provides the bulk of translation data and is "
 
25921
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25922
msgstr ""
 
25923
 
 
25924
#. Description
 
25925
#: Package: language-pack-kde-fr
 
25926
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
25927
#: Package: language-pack-fr
 
25928
msgid ""
 
25929
"Please note that you should install language-support-fr to get full support "
 
25930
"for this language."
 
25931
msgstr ""
 
25932
 
 
25933
#. Summary
 
25934
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
25935
msgid "KDE translations for language French"
 
25936
msgstr ""
 
25937
 
 
25938
#. Description
 
25939
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
25940
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: French"
 
25941
msgstr ""
 
25942
 
 
25943
#. Description
 
25944
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
25945
msgid ""
 
25946
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25947
"seldom. language-pack-kde-fr provides frequent translation updates, so you "
 
25948
"should install this as well."
 
25949
msgstr ""
 
25950
 
 
25951
#. Description
 
25952
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
25953
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
25954
#: Package: language-pack-fr-base
 
25955
msgid ""
 
25956
"Please note that you should install language-support-fr to get full support "
 
25957
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
25958
msgstr ""
 
25959
 
 
25960
#. Summary
 
25961
#: Package: language-pack-kde-fur
 
25962
msgid "KDE translation updates for language Friulian"
 
25963
msgstr ""
 
25964
 
 
25965
#. Description
 
25966
#: Package: language-pack-kde-fur
 
25967
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Friulian"
 
25968
msgstr ""
 
25969
 
 
25970
#. Description
 
25971
#: Package: language-pack-kde-fur
 
25972
msgid ""
 
25973
"language-pack-kde-fur-base provides the bulk of translation data and is "
 
25974
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25975
msgstr ""
 
25976
 
 
25977
#. Description
 
25978
#: Package: language-pack-kde-fur
 
25979
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
25980
#: Package: language-pack-fur
 
25981
msgid ""
 
25982
"Please note that you should install language-support-fur to get full support "
 
25983
"for this language."
 
25984
msgstr ""
 
25985
 
 
25986
#. Summary
 
25987
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
25988
msgid "KDE translations for language Friulian"
 
25989
msgstr ""
 
25990
 
 
25991
#. Description
 
25992
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
25993
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Friulian"
 
25994
msgstr ""
 
25995
 
 
25996
#. Description
 
25997
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
25998
msgid ""
 
25999
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26000
"seldom. language-pack-kde-fur provides frequent translation updates, so you "
 
26001
"should install this as well."
 
26002
msgstr ""
 
26003
 
 
26004
#. Description
 
26005
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
26006
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
26007
#: Package: language-pack-fur-base
 
26008
msgid ""
 
26009
"Please note that you should install language-support-fur to get full support "
 
26010
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26011
msgstr ""
 
26012
 
 
26013
#. Summary
 
26014
#: Package: language-pack-kde-fy
 
26015
msgid "KDE translation updates for language Western Frisian"
 
26016
msgstr ""
 
26017
 
 
26018
#. Description
 
26019
#: Package: language-pack-kde-fy
 
26020
msgid ""
 
26021
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Western Frisian"
 
26022
msgstr ""
 
26023
 
 
26024
#. Description
 
26025
#: Package: language-pack-kde-fy
 
26026
msgid ""
 
26027
"language-pack-kde-fy-base provides the bulk of translation data and is "
 
26028
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26029
msgstr ""
 
26030
 
 
26031
#. Description
 
26032
#: Package: language-pack-kde-fy
 
26033
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
26034
#: Package: language-pack-fy
 
26035
msgid ""
 
26036
"Please note that you should install language-support-fy to get full support "
 
26037
"for this language."
 
26038
msgstr ""
 
26039
 
 
26040
#. Summary
 
26041
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
26042
msgid "KDE translations for language Western Frisian"
 
26043
msgstr ""
 
26044
 
 
26045
#. Description
 
26046
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
26047
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Western Frisian"
 
26048
msgstr ""
 
26049
 
 
26050
#. Description
 
26051
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
26052
msgid ""
 
26053
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26054
"seldom. language-pack-kde-fy provides frequent translation updates, so you "
 
26055
"should install this as well."
 
26056
msgstr ""
 
26057
 
 
26058
#. Description
 
26059
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
26060
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
26061
#: Package: language-pack-fy-base
 
26062
msgid ""
 
26063
"Please note that you should install language-support-fy to get full support "
 
26064
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26065
msgstr ""
 
26066
 
 
26067
#. Summary
 
26068
#: Package: language-pack-kde-ga
 
26069
msgid "KDE translation updates for language Irish"
 
26070
msgstr ""
 
26071
 
 
26072
#. Description
 
26073
#: Package: language-pack-kde-ga
 
26074
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Irish"
 
26075
msgstr ""
 
26076
 
 
26077
#. Description
 
26078
#: Package: language-pack-kde-ga
 
26079
msgid ""
 
26080
"language-pack-kde-ga-base provides the bulk of translation data and is "
 
26081
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26082
msgstr ""
 
26083
 
 
26084
#. Description
 
26085
#: Package: language-pack-kde-ga
 
26086
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
26087
#: Package: language-pack-ga
 
26088
msgid ""
 
26089
"Please note that you should install language-support-ga to get full support "
 
26090
"for this language."
 
26091
msgstr ""
 
26092
 
 
26093
#. Summary
 
26094
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
26095
msgid "KDE translations for language Irish"
 
26096
msgstr ""
 
26097
 
 
26098
#. Description
 
26099
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
26100
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Irish"
 
26101
msgstr ""
 
26102
 
 
26103
#. Description
 
26104
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
26105
msgid ""
 
26106
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26107
"seldom. language-pack-kde-ga provides frequent translation updates, so you "
 
26108
"should install this as well."
 
26109
msgstr ""
 
26110
 
 
26111
#. Description
 
26112
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
26113
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
26114
#: Package: language-pack-ga-base
 
26115
msgid ""
 
26116
"Please note that you should install language-support-ga to get full support "
 
26117
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26118
msgstr ""
 
26119
 
 
26120
#. Summary
 
26121
#: Package: language-pack-kde-gd
 
26122
msgid "KDE translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
26123
msgstr ""
 
26124
 
 
26125
#. Description
 
26126
#: Package: language-pack-kde-gd
 
26127
msgid ""
 
26128
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Gaelic; "
 
26129
"Scottish Gaelic"
 
26130
msgstr ""
 
26131
 
 
26132
#. Description
 
26133
#: Package: language-pack-kde-gd
 
26134
msgid ""
 
26135
"language-pack-kde-gd-base provides the bulk of translation data and is "
 
26136
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26137
msgstr ""
 
26138
 
 
26139
#. Description
 
26140
#: Package: language-pack-kde-gd
 
26141
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
26142
#: Package: language-pack-gd
 
26143
msgid ""
 
26144
"Please note that you should install language-support-gd to get full support "
 
26145
"for this language."
 
26146
msgstr ""
 
26147
 
 
26148
#. Summary
 
26149
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
26150
msgid "KDE translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
26151
msgstr ""
 
26152
 
 
26153
#. Description
 
26154
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
26155
msgid ""
 
26156
"Translation data for all supported KDE packages for: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
26157
msgstr ""
 
26158
 
 
26159
#. Description
 
26160
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
26161
msgid ""
 
26162
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26163
"seldom. language-pack-kde-gd provides frequent translation updates, so you "
 
26164
"should install this as well."
 
26165
msgstr ""
 
26166
 
 
26167
#. Description
 
26168
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
26169
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
26170
#: Package: language-pack-gd-base
 
26171
msgid ""
 
26172
"Please note that you should install language-support-gd to get full support "
 
26173
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26174
msgstr ""
 
26175
 
 
26176
#. Summary
 
26177
#: Package: language-pack-kde-gl
 
26178
msgid "KDE translation updates for language Galician"
 
26179
msgstr ""
 
26180
 
 
26181
#. Description
 
26182
#: Package: language-pack-kde-gl
 
26183
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Galician"
 
26184
msgstr ""
 
26185
 
 
26186
#. Description
 
26187
#: Package: language-pack-kde-gl
 
26188
msgid ""
 
26189
"language-pack-kde-gl-base provides the bulk of translation data and is "
 
26190
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26191
msgstr ""
 
26192
 
 
26193
#. Description
 
26194
#: Package: language-pack-kde-gl
 
26195
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
26196
#: Package: language-pack-gl
 
26197
msgid ""
 
26198
"Please note that you should install language-support-gl to get full support "
 
26199
"for this language."
 
26200
msgstr ""
 
26201
 
 
26202
#. Summary
 
26203
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
26204
msgid "KDE translations for language Galician"
 
26205
msgstr ""
 
26206
 
 
26207
#. Description
 
26208
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
26209
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Galician"
 
26210
msgstr ""
 
26211
 
 
26212
#. Description
 
26213
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
26214
msgid ""
 
26215
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26216
"seldom. language-pack-kde-gl provides frequent translation updates, so you "
 
26217
"should install this as well."
 
26218
msgstr ""
 
26219
 
 
26220
#. Description
 
26221
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
26222
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
26223
#: Package: language-pack-gl-base
 
26224
msgid ""
 
26225
"Please note that you should install language-support-gl to get full support "
 
26226
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26227
msgstr ""
 
26228
 
 
26229
#. Summary
 
26230
#: Package: language-pack-kde-gu
 
26231
msgid "KDE translation updates for language Gujarati"
 
26232
msgstr ""
 
26233
 
 
26234
#. Description
 
26235
#: Package: language-pack-kde-gu
 
26236
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Gujarati"
 
26237
msgstr ""
 
26238
 
 
26239
#. Description
 
26240
#: Package: language-pack-kde-gu
 
26241
msgid ""
 
26242
"language-pack-kde-gu-base provides the bulk of translation data and is "
 
26243
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26244
msgstr ""
 
26245
 
 
26246
#. Description
 
26247
#: Package: language-pack-kde-gu
 
26248
#: Package: language-pack-gu
 
26249
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
26250
msgid ""
 
26251
"Please note that you should install language-support-gu to get full support "
 
26252
"for this language."
 
26253
msgstr ""
 
26254
 
 
26255
#. Summary
 
26256
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
26257
msgid "KDE translations for language Gujarati"
 
26258
msgstr ""
 
26259
 
 
26260
#. Description
 
26261
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
26262
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Gujarati"
 
26263
msgstr ""
 
26264
 
 
26265
#. Description
 
26266
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
26267
msgid ""
 
26268
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26269
"seldom. language-pack-kde-gu provides frequent translation updates, so you "
 
26270
"should install this as well."
 
26271
msgstr ""
 
26272
 
 
26273
#. Description
 
26274
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
26275
#: Package: language-pack-gu-base
 
26276
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
26277
msgid ""
 
26278
"Please note that you should install language-support-gu to get full support "
 
26279
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26280
msgstr ""
 
26281
 
 
26282
#. Summary
 
26283
#: Package: language-pack-kde-ha
 
26284
msgid "KDE translation updates for language Hausa"
 
26285
msgstr ""
 
26286
 
 
26287
#. Description
 
26288
#: Package: language-pack-kde-ha
 
26289
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hausa"
 
26290
msgstr ""
 
26291
 
 
26292
#. Description
 
26293
#: Package: language-pack-kde-ha
 
26294
msgid ""
 
26295
"language-pack-kde-ha-base provides the bulk of translation data and is "
 
26296
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26297
msgstr ""
 
26298
 
 
26299
#. Description
 
26300
#: Package: language-pack-kde-ha
 
26301
#: Package: language-pack-ha
 
26302
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
26303
msgid ""
 
26304
"Please note that you should install language-support-ha to get full support "
 
26305
"for this language."
 
26306
msgstr ""
 
26307
 
 
26308
#. Summary
 
26309
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
26310
msgid "KDE translations for language Hausa"
 
26311
msgstr ""
 
26312
 
 
26313
#. Description
 
26314
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
26315
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hausa"
 
26316
msgstr ""
 
26317
 
 
26318
#. Description
 
26319
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
26320
msgid ""
 
26321
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26322
"seldom. language-pack-kde-ha provides frequent translation updates, so you "
 
26323
"should install this as well."
 
26324
msgstr ""
 
26325
 
 
26326
#. Description
 
26327
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
26328
#: Package: language-pack-ha-base
 
26329
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
26330
msgid ""
 
26331
"Please note that you should install language-support-ha to get full support "
 
26332
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26333
msgstr ""
 
26334
 
 
26335
#. Summary
 
26336
#: Package: language-pack-kde-he
 
26337
msgid "KDE translation updates for language Hebrew"
 
26338
msgstr ""
 
26339
 
 
26340
#. Description
 
26341
#: Package: language-pack-kde-he
 
26342
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hebrew"
 
26343
msgstr ""
 
26344
 
 
26345
#. Description
 
26346
#: Package: language-pack-kde-he
 
26347
msgid ""
 
26348
"language-pack-kde-he-base provides the bulk of translation data and is "
 
26349
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26350
msgstr ""
 
26351
 
 
26352
#. Description
 
26353
#: Package: language-pack-kde-he
 
26354
#: Package: language-pack-he
 
26355
#: Package: language-pack-gnome-he
 
26356
msgid ""
 
26357
"Please note that you should install language-support-he to get full support "
 
26358
"for this language."
 
26359
msgstr ""
 
26360
 
 
26361
#. Summary
 
26362
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
26363
msgid "KDE translations for language Hebrew"
 
26364
msgstr ""
 
26365
 
 
26366
#. Description
 
26367
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
26368
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hebrew"
 
26369
msgstr ""
 
26370
 
 
26371
#. Description
 
26372
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
26373
msgid ""
 
26374
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26375
"seldom. language-pack-kde-he provides frequent translation updates, so you "
 
26376
"should install this as well."
 
26377
msgstr ""
 
26378
 
 
26379
#. Description
 
26380
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
26381
#: Package: language-pack-he-base
 
26382
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
26383
msgid ""
 
26384
"Please note that you should install language-support-he to get full support "
 
26385
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26386
msgstr ""
 
26387
 
 
26388
#. Summary
 
26389
#: Package: language-pack-kde-hi
 
26390
msgid "KDE translation updates for language Hindi"
 
26391
msgstr ""
 
26392
 
 
26393
#. Description
 
26394
#: Package: language-pack-kde-hi
 
26395
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hindi"
 
26396
msgstr ""
 
26397
 
 
26398
#. Description
 
26399
#: Package: language-pack-kde-hi
 
26400
msgid ""
 
26401
"language-pack-kde-hi-base provides the bulk of translation data and is "
 
26402
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26403
msgstr ""
 
26404
 
 
26405
#. Description
 
26406
#: Package: language-pack-kde-hi
 
26407
#: Package: language-pack-hi
 
26408
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
26409
msgid ""
 
26410
"Please note that you should install language-support-hi to get full support "
 
26411
"for this language."
 
26412
msgstr ""
 
26413
 
 
26414
#. Summary
 
26415
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
26416
msgid "KDE translations for language Hindi"
 
26417
msgstr ""
 
26418
 
 
26419
#. Description
 
26420
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
26421
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hindi"
 
26422
msgstr ""
 
26423
 
 
26424
#. Description
 
26425
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
26426
msgid ""
 
26427
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26428
"seldom. language-pack-kde-hi provides frequent translation updates, so you "
 
26429
"should install this as well."
 
26430
msgstr ""
 
26431
 
 
26432
#. Description
 
26433
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
26434
#: Package: language-pack-hi-base
 
26435
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
26436
msgid ""
 
26437
"Please note that you should install language-support-hi to get full support "
 
26438
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26439
msgstr ""
 
26440
 
 
26441
#. Summary
 
26442
#: Package: language-pack-kde-hne
 
26443
msgid "KDE translation updates for language Chhattisgarhi"
 
26444
msgstr ""
 
26445
 
 
26446
#. Description
 
26447
#: Package: language-pack-kde-hne
 
26448
msgid ""
 
26449
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Chhattisgarhi"
 
26450
msgstr ""
 
26451
 
 
26452
#. Description
 
26453
#: Package: language-pack-kde-hne
 
26454
msgid ""
 
26455
"language-pack-kde-hne-base provides the bulk of translation data and is "
 
26456
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26457
msgstr ""
 
26458
 
 
26459
#. Description
 
26460
#: Package: language-pack-kde-hne
 
26461
#: Package: language-pack-hne
 
26462
msgid ""
 
26463
"Please note that you should install language-support-hne to get full support "
 
26464
"for this language."
 
26465
msgstr ""
 
26466
 
 
26467
#. Summary
 
26468
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
26469
msgid "KDE translations for language Chhattisgarhi"
 
26470
msgstr ""
 
26471
 
 
26472
#. Description
 
26473
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
26474
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Chhattisgarhi"
 
26475
msgstr ""
 
26476
 
 
26477
#. Description
 
26478
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
26479
msgid ""
 
26480
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26481
"seldom. language-pack-kde-hne provides frequent translation updates, so you "
 
26482
"should install this as well."
 
26483
msgstr ""
 
26484
 
 
26485
#. Description
 
26486
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
26487
#: Package: language-pack-hne-base
 
26488
msgid ""
 
26489
"Please note that you should install language-support-hne to get full support "
 
26490
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26491
msgstr ""
 
26492
 
 
26493
#. Summary
 
26494
#: Package: language-pack-kde-hr
 
26495
msgid "KDE translation updates for language Croatian"
 
26496
msgstr ""
 
26497
 
 
26498
#. Description
 
26499
#: Package: language-pack-kde-hr
 
26500
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Croatian"
 
26501
msgstr ""
 
26502
 
 
26503
#. Description
 
26504
#: Package: language-pack-kde-hr
 
26505
msgid ""
 
26506
"language-pack-kde-hr-base provides the bulk of translation data and is "
 
26507
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26508
msgstr ""
 
26509
 
 
26510
#. Description
 
26511
#: Package: language-pack-kde-hr
 
26512
#: Package: language-pack-hr
 
26513
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
26514
msgid ""
 
26515
"Please note that you should install language-support-hr to get full support "
 
26516
"for this language."
 
26517
msgstr ""
 
26518
 
 
26519
#. Summary
 
26520
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
26521
msgid "KDE translations for language Croatian"
 
26522
msgstr ""
 
26523
 
 
26524
#. Description
 
26525
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
26526
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Croatian"
 
26527
msgstr ""
 
26528
 
 
26529
#. Description
 
26530
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
26531
msgid ""
 
26532
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26533
"seldom. language-pack-kde-hr provides frequent translation updates, so you "
 
26534
"should install this as well."
 
26535
msgstr ""
 
26536
 
 
26537
#. Description
 
26538
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
26539
#: Package: language-pack-hr-base
 
26540
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
26541
msgid ""
 
26542
"Please note that you should install language-support-hr to get full support "
 
26543
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26544
msgstr ""
 
26545
 
 
26546
#. Summary
 
26547
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
26548
msgid "KDE translation updates for language Sorbian, Upper"
 
26549
msgstr ""
 
26550
 
 
26551
#. Description
 
26552
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
26553
msgid ""
 
26554
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sorbian, Upper"
 
26555
msgstr ""
 
26556
 
 
26557
#. Description
 
26558
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
26559
msgid ""
 
26560
"language-pack-kde-hsb-base provides the bulk of translation data and is "
 
26561
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26562
msgstr ""
 
26563
 
 
26564
#. Description
 
26565
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
26566
#: Package: language-pack-hsb
 
26567
msgid ""
 
26568
"Please note that you should install language-support-hsb to get full support "
 
26569
"for this language."
 
26570
msgstr ""
 
26571
 
 
26572
#. Summary
 
26573
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
26574
msgid "KDE translations for language Sorbian, Upper"
 
26575
msgstr ""
 
26576
 
 
26577
#. Description
 
26578
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
26579
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sorbian, Upper"
 
26580
msgstr ""
 
26581
 
 
26582
#. Description
 
26583
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
26584
msgid ""
 
26585
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26586
"seldom. language-pack-kde-hsb provides frequent translation updates, so you "
 
26587
"should install this as well."
 
26588
msgstr ""
 
26589
 
 
26590
#. Description
 
26591
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
26592
#: Package: language-pack-hsb-base
 
26593
msgid ""
 
26594
"Please note that you should install language-support-hsb to get full support "
 
26595
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26596
msgstr ""
 
26597
 
 
26598
#. Summary
 
26599
#: Package: language-pack-kde-ht
 
26600
msgid "KDE translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
26601
msgstr ""
 
26602
 
 
26603
#. Description
 
26604
#: Package: language-pack-kde-ht
 
26605
msgid ""
 
26606
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Haitian; "
 
26607
"Haitian Creole"
 
26608
msgstr ""
 
26609
 
 
26610
#. Description
 
26611
#: Package: language-pack-kde-ht
 
26612
msgid ""
 
26613
"language-pack-kde-ht-base provides the bulk of translation data and is "
 
26614
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26615
msgstr ""
 
26616
 
 
26617
#. Description
 
26618
#: Package: language-pack-kde-ht
 
26619
#: Package: language-pack-ht
 
26620
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
26621
msgid ""
 
26622
"Please note that you should install language-support-ht to get full support "
 
26623
"for this language."
 
26624
msgstr ""
 
26625
 
 
26626
#. Summary
 
26627
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
26628
msgid "KDE translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
26629
msgstr ""
 
26630
 
 
26631
#. Description
 
26632
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
26633
msgid ""
 
26634
"Translation data for all supported KDE packages for: Haitian; Haitian Creole"
 
26635
msgstr ""
 
26636
 
 
26637
#. Description
 
26638
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
26639
msgid ""
 
26640
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26641
"seldom. language-pack-kde-ht provides frequent translation updates, so you "
 
26642
"should install this as well."
 
26643
msgstr ""
 
26644
 
 
26645
#. Description
 
26646
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
26647
#: Package: language-pack-ht-base
 
26648
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
26649
msgid ""
 
26650
"Please note that you should install language-support-ht to get full support "
 
26651
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26652
msgstr ""
 
26653
 
 
26654
#. Summary
 
26655
#: Package: language-pack-kde-hu
 
26656
msgid "KDE translation updates for language Hungarian"
 
26657
msgstr ""
 
26658
 
 
26659
#. Description
 
26660
#: Package: language-pack-kde-hu
 
26661
msgid ""
 
26662
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Hungarian"
 
26663
msgstr ""
 
26664
 
 
26665
#. Description
 
26666
#: Package: language-pack-kde-hu
 
26667
msgid ""
 
26668
"language-pack-kde-hu-base provides the bulk of translation data and is "
 
26669
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26670
msgstr ""
 
26671
 
 
26672
#. Description
 
26673
#: Package: language-pack-kde-hu
 
26674
#: Package: language-pack-hu
 
26675
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
26676
msgid ""
 
26677
"Please note that you should install language-support-hu to get full support "
 
26678
"for this language."
 
26679
msgstr ""
 
26680
 
 
26681
#. Summary
 
26682
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
26683
msgid "KDE translations for language Hungarian"
 
26684
msgstr ""
 
26685
 
 
26686
#. Description
 
26687
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
26688
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hungarian"
 
26689
msgstr ""
 
26690
 
 
26691
#. Description
 
26692
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
26693
msgid ""
 
26694
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26695
"seldom. language-pack-kde-hu provides frequent translation updates, so you "
 
26696
"should install this as well."
 
26697
msgstr ""
 
26698
 
 
26699
#. Description
 
26700
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
26701
#: Package: language-pack-hu-base
 
26702
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
26703
msgid ""
 
26704
"Please note that you should install language-support-hu to get full support "
 
26705
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26706
msgstr ""
 
26707
 
 
26708
#. Summary
 
26709
#: Package: language-pack-kde-hy
 
26710
msgid "KDE translation updates for language Armenian"
 
26711
msgstr ""
 
26712
 
 
26713
#. Description
 
26714
#: Package: language-pack-kde-hy
 
26715
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Armenian"
 
26716
msgstr ""
 
26717
 
 
26718
#. Description
 
26719
#: Package: language-pack-kde-hy
 
26720
msgid ""
 
26721
"language-pack-kde-hy-base provides the bulk of translation data and is "
 
26722
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26723
msgstr ""
 
26724
 
 
26725
#. Description
 
26726
#: Package: language-pack-kde-hy
 
26727
#: Package: language-pack-hy
 
26728
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
26729
msgid ""
 
26730
"Please note that you should install language-support-hy to get full support "
 
26731
"for this language."
 
26732
msgstr ""
 
26733
 
 
26734
#. Summary
 
26735
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
26736
msgid "KDE translations for language Armenian"
 
26737
msgstr ""
 
26738
 
 
26739
#. Description
 
26740
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
26741
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Armenian"
 
26742
msgstr ""
 
26743
 
 
26744
#. Description
 
26745
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
26746
msgid ""
 
26747
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26748
"seldom. language-pack-kde-hy provides frequent translation updates, so you "
 
26749
"should install this as well."
 
26750
msgstr ""
 
26751
 
 
26752
#. Description
 
26753
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
26754
#: Package: language-pack-hy-base
 
26755
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
26756
msgid ""
 
26757
"Please note that you should install language-support-hy to get full support "
 
26758
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26759
msgstr ""
 
26760
 
 
26761
#. Summary
 
26762
#: Package: language-pack-kde-ia
 
26763
msgid ""
 
26764
"KDE translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
26765
"Language Association)"
 
26766
msgstr ""
 
26767
 
 
26768
#. Description
 
26769
#: Package: language-pack-kde-ia
 
26770
msgid ""
 
26771
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Interlingua "
 
26772
"(International Auxiliary Language Association)"
 
26773
msgstr ""
 
26774
 
 
26775
#. Description
 
26776
#: Package: language-pack-kde-ia
 
26777
msgid ""
 
26778
"language-pack-kde-ia-base provides the bulk of translation data and is "
 
26779
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26780
msgstr ""
 
26781
 
 
26782
#. Description
 
26783
#: Package: language-pack-kde-ia
 
26784
#: Package: language-pack-ia
 
26785
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
26786
msgid ""
 
26787
"Please note that you should install language-support-ia to get full support "
 
26788
"for this language."
 
26789
msgstr ""
 
26790
 
 
26791
#. Summary
 
26792
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
26793
msgid ""
 
26794
"KDE translations for language Interlingua (International Auxiliary Language "
 
26795
"Association)"
 
26796
msgstr ""
 
26797
 
 
26798
#. Description
 
26799
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
26800
msgid ""
 
26801
"Translation data for all supported KDE packages for: Interlingua "
 
26802
"(International Auxiliary Language Association)"
 
26803
msgstr ""
 
26804
 
 
26805
#. Description
 
26806
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
26807
msgid ""
 
26808
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26809
"seldom. language-pack-kde-ia provides frequent translation updates, so you "
 
26810
"should install this as well."
 
26811
msgstr ""
 
26812
 
 
26813
#. Description
 
26814
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
26815
#: Package: language-pack-ia-base
 
26816
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
26817
msgid ""
 
26818
"Please note that you should install language-support-ia to get full support "
 
26819
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26820
msgstr ""
 
26821
 
 
26822
#. Summary
 
26823
#: Package: language-pack-kde-id
 
26824
msgid "KDE translation updates for language Indonesian"
 
26825
msgstr ""
 
26826
 
 
26827
#. Description
 
26828
#: Package: language-pack-kde-id
 
26829
msgid ""
 
26830
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Indonesian"
 
26831
msgstr ""
 
26832
 
 
26833
#. Description
 
26834
#: Package: language-pack-kde-id
 
26835
msgid ""
 
26836
"language-pack-kde-id-base provides the bulk of translation data and is "
 
26837
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26838
msgstr ""
 
26839
 
 
26840
#. Description
 
26841
#: Package: language-pack-kde-id
 
26842
#: Package: language-pack-id
 
26843
#: Package: language-pack-gnome-id
 
26844
msgid ""
 
26845
"Please note that you should install language-support-id to get full support "
 
26846
"for this language."
 
26847
msgstr ""
 
26848
 
 
26849
#. Summary
 
26850
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
26851
msgid "KDE translations for language Indonesian"
 
26852
msgstr ""
 
26853
 
 
26854
#. Description
 
26855
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
26856
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Indonesian"
 
26857
msgstr ""
 
26858
 
 
26859
#. Description
 
26860
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
26861
msgid ""
 
26862
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26863
"seldom. language-pack-kde-id provides frequent translation updates, so you "
 
26864
"should install this as well."
 
26865
msgstr ""
 
26866
 
 
26867
#. Description
 
26868
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
26869
#: Package: language-pack-id-base
 
26870
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
26871
msgid ""
 
26872
"Please note that you should install language-support-id to get full support "
 
26873
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26874
msgstr ""
 
26875
 
 
26876
#. Summary
 
26877
#: Package: language-pack-kde-is
 
26878
msgid "KDE translation updates for language Icelandic"
 
26879
msgstr ""
 
26880
 
 
26881
#. Description
 
26882
#: Package: language-pack-kde-is
 
26883
msgid ""
 
26884
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Icelandic"
 
26885
msgstr ""
 
26886
 
 
26887
#. Description
 
26888
#: Package: language-pack-kde-is
 
26889
msgid ""
 
26890
"language-pack-kde-is-base provides the bulk of translation data and is "
 
26891
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26892
msgstr ""
 
26893
 
 
26894
#. Description
 
26895
#: Package: language-pack-kde-is
 
26896
#: Package: language-pack-is
 
26897
#: Package: language-pack-gnome-is
 
26898
msgid ""
 
26899
"Please note that you should install language-support-is to get full support "
 
26900
"for this language."
 
26901
msgstr ""
 
26902
 
 
26903
#. Summary
 
26904
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
26905
msgid "KDE translations for language Icelandic"
 
26906
msgstr ""
 
26907
 
 
26908
#. Description
 
26909
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
26910
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Icelandic"
 
26911
msgstr ""
 
26912
 
 
26913
#. Description
 
26914
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
26915
msgid ""
 
26916
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26917
"seldom. language-pack-kde-is provides frequent translation updates, so you "
 
26918
"should install this as well."
 
26919
msgstr ""
 
26920
 
 
26921
#. Description
 
26922
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
26923
#: Package: language-pack-is-base
 
26924
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
26925
msgid ""
 
26926
"Please note that you should install language-support-is to get full support "
 
26927
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26928
msgstr ""
 
26929
 
 
26930
#. Summary
 
26931
#: Package: language-pack-kde-it
 
26932
msgid "KDE translation updates for language Italian"
 
26933
msgstr ""
 
26934
 
 
26935
#. Description
 
26936
#: Package: language-pack-kde-it
 
26937
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Italian"
 
26938
msgstr ""
 
26939
 
 
26940
#. Description
 
26941
#: Package: language-pack-kde-it
 
26942
msgid ""
 
26943
"language-pack-kde-it-base provides the bulk of translation data and is "
 
26944
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26945
msgstr ""
 
26946
 
 
26947
#. Description
 
26948
#: Package: language-pack-kde-it
 
26949
#: Package: language-pack-it
 
26950
#: Package: language-pack-gnome-it
 
26951
msgid ""
 
26952
"Please note that you should install language-support-it to get full support "
 
26953
"for this language."
 
26954
msgstr ""
 
26955
 
 
26956
#. Summary
 
26957
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
26958
msgid "KDE translations for language Italian"
 
26959
msgstr ""
 
26960
 
 
26961
#. Description
 
26962
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
26963
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Italian"
 
26964
msgstr ""
 
26965
 
 
26966
#. Description
 
26967
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
26968
msgid ""
 
26969
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26970
"seldom. language-pack-kde-it provides frequent translation updates, so you "
 
26971
"should install this as well."
 
26972
msgstr ""
 
26973
 
 
26974
#. Description
 
26975
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
26976
#: Package: language-pack-it-base
 
26977
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
26978
msgid ""
 
26979
"Please note that you should install language-support-it to get full support "
 
26980
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
26981
msgstr ""
 
26982
 
 
26983
#. Summary
 
26984
#: Package: language-pack-kde-ja
 
26985
msgid "KDE translation updates for language Japanese"
 
26986
msgstr ""
 
26987
 
 
26988
#. Description
 
26989
#: Package: language-pack-kde-ja
 
26990
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Japanese"
 
26991
msgstr ""
 
26992
 
 
26993
#. Description
 
26994
#: Package: language-pack-kde-ja
 
26995
msgid ""
 
26996
"language-pack-kde-ja-base provides the bulk of translation data and is "
 
26997
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26998
msgstr ""
 
26999
 
 
27000
#. Description
 
27001
#: Package: language-pack-kde-ja
 
27002
#: Package: language-pack-ja
 
27003
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
27004
msgid ""
 
27005
"Please note that you should install language-support-ja to get full support "
 
27006
"for this language."
 
27007
msgstr ""
 
27008
 
 
27009
#. Summary
 
27010
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
27011
msgid "KDE translations for language Japanese"
 
27012
msgstr ""
 
27013
 
 
27014
#. Description
 
27015
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
27016
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Japanese"
 
27017
msgstr ""
 
27018
 
 
27019
#. Description
 
27020
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
27021
msgid ""
 
27022
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27023
"seldom. language-pack-kde-ja provides frequent translation updates, so you "
 
27024
"should install this as well."
 
27025
msgstr ""
 
27026
 
 
27027
#. Description
 
27028
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
27029
#: Package: language-pack-ja-base
 
27030
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
27031
msgid ""
 
27032
"Please note that you should install language-support-ja to get full support "
 
27033
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27034
msgstr ""
 
27035
 
 
27036
#. Summary
 
27037
#: Package: language-pack-kde-ka
 
27038
msgid "KDE translation updates for language Georgian"
 
27039
msgstr ""
 
27040
 
 
27041
#. Description
 
27042
#: Package: language-pack-kde-ka
 
27043
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Georgian"
 
27044
msgstr ""
 
27045
 
 
27046
#. Description
 
27047
#: Package: language-pack-kde-ka
 
27048
msgid ""
 
27049
"language-pack-kde-ka-base provides the bulk of translation data and is "
 
27050
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27051
msgstr ""
 
27052
 
 
27053
#. Description
 
27054
#: Package: language-pack-kde-ka
 
27055
#: Package: language-pack-ka
 
27056
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
27057
msgid ""
 
27058
"Please note that you should install language-support-ka to get full support "
 
27059
"for this language."
 
27060
msgstr ""
 
27061
 
 
27062
#. Summary
 
27063
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
27064
msgid "KDE translations for language Georgian"
 
27065
msgstr ""
 
27066
 
 
27067
#. Description
 
27068
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
27069
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Georgian"
 
27070
msgstr ""
 
27071
 
 
27072
#. Description
 
27073
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
27074
msgid ""
 
27075
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27076
"seldom. language-pack-kde-ka provides frequent translation updates, so you "
 
27077
"should install this as well."
 
27078
msgstr ""
 
27079
 
 
27080
#. Description
 
27081
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
27082
#: Package: language-pack-ka-base
 
27083
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
27084
msgid ""
 
27085
"Please note that you should install language-support-ka to get full support "
 
27086
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27087
msgstr ""
 
27088
 
 
27089
#. Summary
 
27090
#: Package: language-pack-kde-kk
 
27091
msgid "KDE translation updates for language Kazakh"
 
27092
msgstr ""
 
27093
 
 
27094
#. Description
 
27095
#: Package: language-pack-kde-kk
 
27096
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kazakh"
 
27097
msgstr ""
 
27098
 
 
27099
#. Description
 
27100
#: Package: language-pack-kde-kk
 
27101
msgid ""
 
27102
"language-pack-kde-kk-base provides the bulk of translation data and is "
 
27103
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27104
msgstr ""
 
27105
 
 
27106
#. Summary
 
27107
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
27108
msgid "KDE translations for language Kazakh"
 
27109
msgstr ""
 
27110
 
 
27111
#. Description
 
27112
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
27113
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kazakh"
 
27114
msgstr ""
 
27115
 
 
27116
#. Description
 
27117
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
27118
msgid ""
 
27119
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27120
"seldom. language-pack-kde-kk provides frequent translation updates, so you "
 
27121
"should install this as well."
 
27122
msgstr ""
 
27123
 
 
27124
#. Summary
 
27125
#: Package: language-pack-kde-kl
 
27126
msgid "KDE translation updates for language Kalaallisut; Greenlandic"
 
27127
msgstr ""
 
27128
 
 
27129
#. Description
 
27130
#: Package: language-pack-kde-kl
 
27131
msgid ""
 
27132
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kalaallisut; "
 
27133
"Greenlandic"
 
27134
msgstr ""
 
27135
 
 
27136
#. Description
 
27137
#: Package: language-pack-kde-kl
 
27138
msgid ""
 
27139
"language-pack-kde-kl-base provides the bulk of translation data and is "
 
27140
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27141
msgstr ""
 
27142
 
 
27143
#. Description
 
27144
#: Package: language-pack-kde-kl
 
27145
msgid ""
 
27146
"Please note that you should install language-support-kl to get full support "
 
27147
"for this language."
 
27148
msgstr ""
 
27149
 
 
27150
#. Summary
 
27151
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
27152
msgid "KDE translations for language Kalaallisut; Greenlandic"
 
27153
msgstr ""
 
27154
 
 
27155
#. Description
 
27156
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
27157
msgid ""
 
27158
"Translation data for all supported KDE packages for: Kalaallisut; Greenlandic"
 
27159
msgstr ""
 
27160
 
 
27161
#. Description
 
27162
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
27163
msgid ""
 
27164
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27165
"seldom. language-pack-kde-kl provides frequent translation updates, so you "
 
27166
"should install this as well."
 
27167
msgstr ""
 
27168
 
 
27169
#. Description
 
27170
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
27171
msgid ""
 
27172
"Please note that you should install language-support-kl to get full support "
 
27173
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27174
msgstr ""
 
27175
 
 
27176
#. Summary
 
27177
#: Package: language-pack-kde-km
 
27178
msgid "KDE translation updates for language Central Khmer"
 
27179
msgstr ""
 
27180
 
 
27181
#. Description
 
27182
#: Package: language-pack-kde-km
 
27183
msgid ""
 
27184
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Central Khmer"
 
27185
msgstr ""
 
27186
 
 
27187
#. Description
 
27188
#: Package: language-pack-kde-km
 
27189
msgid ""
 
27190
"language-pack-kde-km-base provides the bulk of translation data and is "
 
27191
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27192
msgstr ""
 
27193
 
 
27194
#. Summary
 
27195
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
27196
msgid "KDE translations for language Central Khmer"
 
27197
msgstr ""
 
27198
 
 
27199
#. Description
 
27200
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
27201
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Central Khmer"
 
27202
msgstr ""
 
27203
 
 
27204
#. Description
 
27205
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
27206
msgid ""
 
27207
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27208
"seldom. language-pack-kde-km provides frequent translation updates, so you "
 
27209
"should install this as well."
 
27210
msgstr ""
 
27211
 
 
27212
#. Summary
 
27213
#: Package: language-pack-kde-kn
 
27214
msgid "KDE translation updates for language Kannada"
 
27215
msgstr ""
 
27216
 
 
27217
#. Description
 
27218
#: Package: language-pack-kde-kn
 
27219
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kannada"
 
27220
msgstr ""
 
27221
 
 
27222
#. Description
 
27223
#: Package: language-pack-kde-kn
 
27224
msgid ""
 
27225
"language-pack-kde-kn-base provides the bulk of translation data and is "
 
27226
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27227
msgstr ""
 
27228
 
 
27229
#. Summary
 
27230
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
27231
msgid "KDE translations for language Kannada"
 
27232
msgstr ""
 
27233
 
 
27234
#. Description
 
27235
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
27236
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kannada"
 
27237
msgstr ""
 
27238
 
 
27239
#. Description
 
27240
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
27241
msgid ""
 
27242
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27243
"seldom. language-pack-kde-kn provides frequent translation updates, so you "
 
27244
"should install this as well."
 
27245
msgstr ""
 
27246
 
 
27247
#. Summary
 
27248
#: Package: language-pack-kde-ko
 
27249
msgid "KDE translation updates for language Korean"
 
27250
msgstr ""
 
27251
 
 
27252
#. Description
 
27253
#: Package: language-pack-kde-ko
 
27254
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Korean"
 
27255
msgstr ""
 
27256
 
 
27257
#. Description
 
27258
#: Package: language-pack-kde-ko
 
27259
msgid ""
 
27260
"language-pack-kde-ko-base provides the bulk of translation data and is "
 
27261
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27262
msgstr ""
 
27263
 
 
27264
#. Summary
 
27265
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
27266
msgid "KDE translations for language Korean"
 
27267
msgstr ""
 
27268
 
 
27269
#. Description
 
27270
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
27271
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Korean"
 
27272
msgstr ""
 
27273
 
 
27274
#. Description
 
27275
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
27276
msgid ""
 
27277
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27278
"seldom. language-pack-kde-ko provides frequent translation updates, so you "
 
27279
"should install this as well."
 
27280
msgstr ""
 
27281
 
 
27282
#. Summary
 
27283
#: Package: language-pack-kde-ku
 
27284
msgid "KDE translation updates for language Kurdish"
 
27285
msgstr ""
 
27286
 
 
27287
#. Description
 
27288
#: Package: language-pack-kde-ku
 
27289
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kurdish"
 
27290
msgstr ""
 
27291
 
 
27292
#. Description
 
27293
#: Package: language-pack-kde-ku
 
27294
msgid ""
 
27295
"language-pack-kde-ku-base provides the bulk of translation data and is "
 
27296
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27297
msgstr ""
 
27298
 
 
27299
#. Summary
 
27300
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
27301
msgid "KDE translations for language Kurdish"
 
27302
msgstr ""
 
27303
 
 
27304
#. Description
 
27305
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
27306
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kurdish"
 
27307
msgstr ""
 
27308
 
 
27309
#. Description
 
27310
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
27311
msgid ""
 
27312
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27313
"seldom. language-pack-kde-ku provides frequent translation updates, so you "
 
27314
"should install this as well."
 
27315
msgstr ""
 
27316
 
 
27317
#. Summary
 
27318
#: Package: language-pack-kde-kw
 
27319
msgid "KDE translation updates for language Cornish"
 
27320
msgstr ""
 
27321
 
 
27322
#. Description
 
27323
#: Package: language-pack-kde-kw
 
27324
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Cornish"
 
27325
msgstr ""
 
27326
 
 
27327
#. Description
 
27328
#: Package: language-pack-kde-kw
 
27329
msgid ""
 
27330
"language-pack-kde-kw-base provides the bulk of translation data and is "
 
27331
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27332
msgstr ""
 
27333
 
 
27334
#. Summary
 
27335
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
27336
msgid "KDE translations for language Cornish"
 
27337
msgstr ""
 
27338
 
 
27339
#. Description
 
27340
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
27341
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Cornish"
 
27342
msgstr ""
 
27343
 
 
27344
#. Description
 
27345
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
27346
msgid ""
 
27347
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27348
"seldom. language-pack-kde-kw provides frequent translation updates, so you "
 
27349
"should install this as well."
 
27350
msgstr ""
 
27351
 
 
27352
#. Summary
 
27353
#: Package: language-pack-kde-ky
 
27354
msgid "KDE translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
27355
msgstr ""
 
27356
 
 
27357
#. Description
 
27358
#: Package: language-pack-kde-ky
 
27359
msgid ""
 
27360
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
27361
msgstr ""
 
27362
 
 
27363
#. Description
 
27364
#: Package: language-pack-kde-ky
 
27365
msgid ""
 
27366
"language-pack-kde-ky-base provides the bulk of translation data and is "
 
27367
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27368
msgstr ""
 
27369
 
 
27370
#. Summary
 
27371
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
27372
msgid "KDE translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
27373
msgstr ""
 
27374
 
 
27375
#. Description
 
27376
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
27377
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
27378
msgstr ""
 
27379
 
 
27380
#. Description
 
27381
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
27382
msgid ""
 
27383
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27384
"seldom. language-pack-kde-ky provides frequent translation updates, so you "
 
27385
"should install this as well."
 
27386
msgstr ""
 
27387
 
 
27388
#. Summary
 
27389
#: Package: language-pack-kde-la
 
27390
msgid "KDE translation updates for language Latin"
 
27391
msgstr ""
 
27392
 
 
27393
#. Description
 
27394
#: Package: language-pack-kde-la
 
27395
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Latin"
 
27396
msgstr ""
 
27397
 
 
27398
#. Description
 
27399
#: Package: language-pack-kde-la
 
27400
msgid ""
 
27401
"language-pack-kde-la-base provides the bulk of translation data and is "
 
27402
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27403
msgstr ""
 
27404
 
 
27405
#. Summary
 
27406
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
27407
msgid "KDE translations for language Latin"
 
27408
msgstr ""
 
27409
 
 
27410
#. Description
 
27411
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
27412
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Latin"
 
27413
msgstr ""
 
27414
 
 
27415
#. Description
 
27416
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
27417
msgid ""
 
27418
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27419
"seldom. language-pack-kde-la provides frequent translation updates, so you "
 
27420
"should install this as well."
 
27421
msgstr ""
 
27422
 
 
27423
#. Summary
 
27424
#: Package: language-pack-kde-li
 
27425
msgid "KDE translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
27426
msgstr ""
 
27427
 
 
27428
#. Description
 
27429
#: Package: language-pack-kde-li
 
27430
msgid ""
 
27431
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Limburgan; "
 
27432
"Limburger; Limburgish"
 
27433
msgstr ""
 
27434
 
 
27435
#. Description
 
27436
#: Package: language-pack-kde-li
 
27437
msgid ""
 
27438
"language-pack-kde-li-base provides the bulk of translation data and is "
 
27439
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27440
msgstr ""
 
27441
 
 
27442
#. Summary
 
27443
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
27444
msgid "KDE translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
27445
msgstr ""
 
27446
 
 
27447
#. Description
 
27448
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
27449
msgid ""
 
27450
"Translation data for all supported KDE packages for: Limburgan; Limburger; "
 
27451
"Limburgish"
 
27452
msgstr ""
 
27453
 
 
27454
#. Description
 
27455
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
27456
msgid ""
 
27457
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27458
"seldom. language-pack-kde-li provides frequent translation updates, so you "
 
27459
"should install this as well."
 
27460
msgstr ""
 
27461
 
 
27462
#. Summary
 
27463
#: Package: language-pack-kde-lo
 
27464
msgid "KDE translation updates for language Lao"
 
27465
msgstr ""
 
27466
 
 
27467
#. Description
 
27468
#: Package: language-pack-kde-lo
 
27469
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Lao"
 
27470
msgstr ""
 
27471
 
 
27472
#. Description
 
27473
#: Package: language-pack-kde-lo
 
27474
msgid ""
 
27475
"language-pack-kde-lo-base provides the bulk of translation data and is "
 
27476
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27477
msgstr ""
 
27478
 
 
27479
#. Summary
 
27480
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
27481
msgid "KDE translations for language Lao"
 
27482
msgstr ""
 
27483
 
 
27484
#. Description
 
27485
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
27486
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Lao"
 
27487
msgstr ""
 
27488
 
 
27489
#. Description
 
27490
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
27491
msgid ""
 
27492
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27493
"seldom. language-pack-kde-lo provides frequent translation updates, so you "
 
27494
"should install this as well."
 
27495
msgstr ""
 
27496
 
 
27497
#. Summary
 
27498
#: Package: language-pack-kde-lt
 
27499
msgid "KDE translation updates for language Lithuanian"
 
27500
msgstr ""
 
27501
 
 
27502
#. Description
 
27503
#: Package: language-pack-kde-lt
 
27504
msgid ""
 
27505
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Lithuanian"
 
27506
msgstr ""
 
27507
 
 
27508
#. Description
 
27509
#: Package: language-pack-kde-lt
 
27510
msgid ""
 
27511
"language-pack-kde-lt-base provides the bulk of translation data and is "
 
27512
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27513
msgstr ""
 
27514
 
 
27515
#. Summary
 
27516
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
27517
msgid "KDE translations for language Lithuanian"
 
27518
msgstr ""
 
27519
 
 
27520
#. Description
 
27521
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
27522
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Lithuanian"
 
27523
msgstr ""
 
27524
 
 
27525
#. Description
 
27526
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
27527
msgid ""
 
27528
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27529
"seldom. language-pack-kde-lt provides frequent translation updates, so you "
 
27530
"should install this as well."
 
27531
msgstr ""
 
27532
 
 
27533
#. Summary
 
27534
#: Package: language-pack-kde-lv
 
27535
msgid "KDE translation updates for language Latvian"
 
27536
msgstr ""
 
27537
 
 
27538
#. Description
 
27539
#: Package: language-pack-kde-lv
 
27540
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Latvian"
 
27541
msgstr ""
 
27542
 
 
27543
#. Description
 
27544
#: Package: language-pack-kde-lv
 
27545
msgid ""
 
27546
"language-pack-kde-lv-base provides the bulk of translation data and is "
 
27547
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27548
msgstr ""
 
27549
 
 
27550
#. Summary
 
27551
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
27552
msgid "KDE translations for language Latvian"
 
27553
msgstr ""
 
27554
 
 
27555
#. Description
 
27556
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
27557
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Latvian"
 
27558
msgstr ""
 
27559
 
 
27560
#. Description
 
27561
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
27562
msgid ""
 
27563
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27564
"seldom. language-pack-kde-lv provides frequent translation updates, so you "
 
27565
"should install this as well."
 
27566
msgstr ""
 
27567
 
 
27568
#. Summary
 
27569
#: Package: language-pack-kde-mai
 
27570
msgid "KDE translation updates for language Maithili"
 
27571
msgstr ""
 
27572
 
 
27573
#. Description
 
27574
#: Package: language-pack-kde-mai
 
27575
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maithili"
 
27576
msgstr ""
 
27577
 
 
27578
#. Description
 
27579
#: Package: language-pack-kde-mai
 
27580
msgid ""
 
27581
"language-pack-kde-mai-base provides the bulk of translation data and is "
 
27582
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27583
msgstr ""
 
27584
 
 
27585
#. Summary
 
27586
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
27587
msgid "KDE translations for language Maithili"
 
27588
msgstr ""
 
27589
 
 
27590
#. Description
 
27591
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
27592
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maithili"
 
27593
msgstr ""
 
27594
 
 
27595
#. Description
 
27596
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
27597
msgid ""
 
27598
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27599
"seldom. language-pack-kde-mai provides frequent translation updates, so you "
 
27600
"should install this as well."
 
27601
msgstr ""
 
27602
 
 
27603
#. Summary
 
27604
#: Package: language-pack-kde-mg
 
27605
msgid "KDE translation updates for language Malagasy"
 
27606
msgstr ""
 
27607
 
 
27608
#. Description
 
27609
#: Package: language-pack-kde-mg
 
27610
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Malagasy"
 
27611
msgstr ""
 
27612
 
 
27613
#. Description
 
27614
#: Package: language-pack-kde-mg
 
27615
msgid ""
 
27616
"language-pack-kde-mg-base provides the bulk of translation data and is "
 
27617
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27618
msgstr ""
 
27619
 
 
27620
#. Summary
 
27621
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
27622
msgid "KDE translations for language Malagasy"
 
27623
msgstr ""
 
27624
 
 
27625
#. Description
 
27626
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
27627
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malagasy"
 
27628
msgstr ""
 
27629
 
 
27630
#. Description
 
27631
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
27632
msgid ""
 
27633
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27634
"seldom. language-pack-kde-mg provides frequent translation updates, so you "
 
27635
"should install this as well."
 
27636
msgstr ""
 
27637
 
 
27638
#. Summary
 
27639
#: Package: language-pack-kde-mi
 
27640
msgid "KDE translation updates for language Maori"
 
27641
msgstr ""
 
27642
 
 
27643
#. Description
 
27644
#: Package: language-pack-kde-mi
 
27645
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maori"
 
27646
msgstr ""
 
27647
 
 
27648
#. Description
 
27649
#: Package: language-pack-kde-mi
 
27650
msgid ""
 
27651
"language-pack-kde-mi-base provides the bulk of translation data and is "
 
27652
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27653
msgstr ""
 
27654
 
 
27655
#. Summary
 
27656
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
27657
msgid "KDE translations for language Maori"
 
27658
msgstr ""
 
27659
 
 
27660
#. Description
 
27661
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
27662
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maori"
 
27663
msgstr ""
 
27664
 
 
27665
#. Description
 
27666
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
27667
msgid ""
 
27668
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27669
"seldom. language-pack-kde-mi provides frequent translation updates, so you "
 
27670
"should install this as well."
 
27671
msgstr ""
 
27672
 
 
27673
#. Summary
 
27674
#: Package: language-pack-kde-mk
 
27675
msgid "KDE translation updates for language Macedonian"
 
27676
msgstr ""
 
27677
 
 
27678
#. Description
 
27679
#: Package: language-pack-kde-mk
 
27680
msgid ""
 
27681
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Macedonian"
 
27682
msgstr ""
 
27683
 
 
27684
#. Description
 
27685
#: Package: language-pack-kde-mk
 
27686
msgid ""
 
27687
"language-pack-kde-mk-base provides the bulk of translation data and is "
 
27688
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27689
msgstr ""
 
27690
 
 
27691
#. Summary
 
27692
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
27693
msgid "KDE translations for language Macedonian"
 
27694
msgstr ""
 
27695
 
 
27696
#. Description
 
27697
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
27698
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Macedonian"
 
27699
msgstr ""
 
27700
 
 
27701
#. Description
 
27702
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
27703
msgid ""
 
27704
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27705
"seldom. language-pack-kde-mk provides frequent translation updates, so you "
 
27706
"should install this as well."
 
27707
msgstr ""
 
27708
 
 
27709
#. Summary
 
27710
#: Package: language-pack-kde-ml
 
27711
msgid "KDE translation updates for language Malayalam"
 
27712
msgstr ""
 
27713
 
 
27714
#. Description
 
27715
#: Package: language-pack-kde-ml
 
27716
msgid ""
 
27717
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Malayalam"
 
27718
msgstr ""
 
27719
 
 
27720
#. Description
 
27721
#: Package: language-pack-kde-ml
 
27722
msgid ""
 
27723
"language-pack-kde-ml-base provides the bulk of translation data and is "
 
27724
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27725
msgstr ""
 
27726
 
 
27727
#. Summary
 
27728
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
27729
msgid "KDE translations for language Malayalam"
 
27730
msgstr ""
 
27731
 
 
27732
#. Description
 
27733
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
27734
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malayalam"
 
27735
msgstr ""
 
27736
 
 
27737
#. Description
 
27738
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
27739
msgid ""
 
27740
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27741
"seldom. language-pack-kde-ml provides frequent translation updates, so you "
 
27742
"should install this as well."
 
27743
msgstr ""
 
27744
 
 
27745
#. Summary
 
27746
#: Package: language-pack-kde-mn
 
27747
msgid "KDE translation updates for language Mongolian"
 
27748
msgstr ""
 
27749
 
 
27750
#. Description
 
27751
#: Package: language-pack-kde-mn
 
27752
msgid ""
 
27753
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Mongolian"
 
27754
msgstr ""
 
27755
 
 
27756
#. Description
 
27757
#: Package: language-pack-kde-mn
 
27758
msgid ""
 
27759
"language-pack-kde-mn-base provides the bulk of translation data and is "
 
27760
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27761
msgstr ""
 
27762
 
 
27763
#. Summary
 
27764
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
27765
msgid "KDE translations for language Mongolian"
 
27766
msgstr ""
 
27767
 
 
27768
#. Description
 
27769
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
27770
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Mongolian"
 
27771
msgstr ""
 
27772
 
 
27773
#. Description
 
27774
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
27775
msgid ""
 
27776
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27777
"seldom. language-pack-kde-mn provides frequent translation updates, so you "
 
27778
"should install this as well."
 
27779
msgstr ""
 
27780
 
 
27781
#. Summary
 
27782
#: Package: language-pack-kde-mr
 
27783
msgid "KDE translation updates for language Marathi"
 
27784
msgstr ""
 
27785
 
 
27786
#. Description
 
27787
#: Package: language-pack-kde-mr
 
27788
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Marathi"
 
27789
msgstr ""
 
27790
 
 
27791
#. Description
 
27792
#: Package: language-pack-kde-mr
 
27793
msgid ""
 
27794
"language-pack-kde-mr-base provides the bulk of translation data and is "
 
27795
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27796
msgstr ""
 
27797
 
 
27798
#. Summary
 
27799
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
27800
msgid "KDE translations for language Marathi"
 
27801
msgstr ""
 
27802
 
 
27803
#. Description
 
27804
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
27805
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Marathi"
 
27806
msgstr ""
 
27807
 
 
27808
#. Description
 
27809
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
27810
msgid ""
 
27811
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27812
"seldom. language-pack-kde-mr provides frequent translation updates, so you "
 
27813
"should install this as well."
 
27814
msgstr ""
 
27815
 
 
27816
#. Summary
 
27817
#: Package: language-pack-kde-ms
 
27818
msgid "KDE translation updates for language Malay"
 
27819
msgstr ""
 
27820
 
 
27821
#. Description
 
27822
#: Package: language-pack-kde-ms
 
27823
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Malay"
 
27824
msgstr ""
 
27825
 
 
27826
#. Description
 
27827
#: Package: language-pack-kde-ms
 
27828
msgid ""
 
27829
"language-pack-kde-ms-base provides the bulk of translation data and is "
 
27830
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27831
msgstr ""
 
27832
 
 
27833
#. Summary
 
27834
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
27835
msgid "KDE translations for language Malay"
 
27836
msgstr ""
 
27837
 
 
27838
#. Description
 
27839
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
27840
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malay"
 
27841
msgstr ""
 
27842
 
 
27843
#. Description
 
27844
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
27845
msgid ""
 
27846
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27847
"seldom. language-pack-kde-ms provides frequent translation updates, so you "
 
27848
"should install this as well."
 
27849
msgstr ""
 
27850
 
 
27851
#. Summary
 
27852
#: Package: language-pack-kde-mt
 
27853
msgid "KDE translation updates for language Maltese"
 
27854
msgstr ""
 
27855
 
 
27856
#. Description
 
27857
#: Package: language-pack-kde-mt
 
27858
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maltese"
 
27859
msgstr ""
 
27860
 
 
27861
#. Description
 
27862
#: Package: language-pack-kde-mt
 
27863
msgid ""
 
27864
"language-pack-kde-mt-base provides the bulk of translation data and is "
 
27865
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27866
msgstr ""
 
27867
 
 
27868
#. Summary
 
27869
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
27870
msgid "KDE translations for language Maltese"
 
27871
msgstr ""
 
27872
 
 
27873
#. Description
 
27874
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
27875
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maltese"
 
27876
msgstr ""
 
27877
 
 
27878
#. Description
 
27879
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
27880
msgid ""
 
27881
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27882
"seldom. language-pack-kde-mt provides frequent translation updates, so you "
 
27883
"should install this as well."
 
27884
msgstr ""
 
27885
 
 
27886
#. Summary
 
27887
#: Package: language-pack-kde-nb
 
27888
msgid ""
 
27889
"KDE translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
27890
msgstr ""
 
27891
 
 
27892
#. Description
 
27893
#: Package: language-pack-kde-nb
 
27894
msgid ""
 
27895
"Translation data updates for all supported KDE packages for: BokmÃ¥l, "
 
27896
"Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
27897
msgstr ""
 
27898
 
 
27899
#. Description
 
27900
#: Package: language-pack-kde-nb
 
27901
msgid ""
 
27902
"language-pack-kde-nb-base provides the bulk of translation data and is "
 
27903
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27904
msgstr ""
 
27905
 
 
27906
#. Summary
 
27907
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
27908
msgid "KDE translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
27909
msgstr ""
 
27910
 
 
27911
#. Description
 
27912
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
27913
msgid ""
 
27914
"Translation data for all supported KDE packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
27915
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
27916
msgstr ""
 
27917
 
 
27918
#. Description
 
27919
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
27920
msgid ""
 
27921
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27922
"seldom. language-pack-kde-nb provides frequent translation updates, so you "
 
27923
"should install this as well."
 
27924
msgstr ""
 
27925
 
 
27926
#. Summary
 
27927
#: Package: language-pack-kde-nds
 
27928
msgid "KDE translation updates for language Geman, Low"
 
27929
msgstr ""
 
27930
 
 
27931
#. Description
 
27932
#: Package: language-pack-kde-nds
 
27933
msgid ""
 
27934
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Geman, Low"
 
27935
msgstr ""
 
27936
 
 
27937
#. Description
 
27938
#: Package: language-pack-kde-nds
 
27939
msgid ""
 
27940
"language-pack-kde-nds-base provides the bulk of translation data and is "
 
27941
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27942
msgstr ""
 
27943
 
 
27944
#. Summary
 
27945
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
27946
msgid "KDE translations for language Geman, Low"
 
27947
msgstr ""
 
27948
 
 
27949
#. Description
 
27950
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
27951
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Geman, Low"
 
27952
msgstr ""
 
27953
 
 
27954
#. Description
 
27955
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
27956
msgid ""
 
27957
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27958
"seldom. language-pack-kde-nds provides frequent translation updates, so you "
 
27959
"should install this as well."
 
27960
msgstr ""
 
27961
 
 
27962
#. Summary
 
27963
#: Package: language-pack-kde-ne
 
27964
msgid "KDE translation updates for language Nepali"
 
27965
msgstr ""
 
27966
 
 
27967
#. Description
 
27968
#: Package: language-pack-kde-ne
 
27969
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Nepali"
 
27970
msgstr ""
 
27971
 
 
27972
#. Description
 
27973
#: Package: language-pack-kde-ne
 
27974
msgid ""
 
27975
"language-pack-kde-ne-base provides the bulk of translation data and is "
 
27976
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27977
msgstr ""
 
27978
 
 
27979
#. Summary
 
27980
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
27981
msgid "KDE translations for language Nepali"
 
27982
msgstr ""
 
27983
 
 
27984
#. Description
 
27985
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
27986
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Nepali"
 
27987
msgstr ""
 
27988
 
 
27989
#. Description
 
27990
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
27991
msgid ""
 
27992
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27993
"seldom. language-pack-kde-ne provides frequent translation updates, so you "
 
27994
"should install this as well."
 
27995
msgstr ""
 
27996
 
 
27997
#. Summary
 
27998
#: Package: language-pack-kde-nl
 
27999
msgid "KDE translation updates for language Dutch; Flemish"
 
28000
msgstr ""
 
28001
 
 
28002
#. Description
 
28003
#: Package: language-pack-kde-nl
 
28004
msgid ""
 
28005
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Dutch; Flemish"
 
28006
msgstr ""
 
28007
 
 
28008
#. Description
 
28009
#: Package: language-pack-kde-nl
 
28010
msgid ""
 
28011
"language-pack-kde-nl-base provides the bulk of translation data and is "
 
28012
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28013
msgstr ""
 
28014
 
 
28015
#. Summary
 
28016
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
28017
msgid "KDE translations for language Dutch; Flemish"
 
28018
msgstr ""
 
28019
 
 
28020
#. Description
 
28021
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
28022
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Dutch; Flemish"
 
28023
msgstr ""
 
28024
 
 
28025
#. Description
 
28026
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
28027
msgid ""
 
28028
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28029
"seldom. language-pack-kde-nl provides frequent translation updates, so you "
 
28030
"should install this as well."
 
28031
msgstr ""
 
28032
 
 
28033
#. Summary
 
28034
#: Package: language-pack-kde-nn
 
28035
msgid ""
 
28036
"KDE translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
28037
msgstr ""
 
28038
 
 
28039
#. Description
 
28040
#: Package: language-pack-kde-nn
 
28041
msgid ""
 
28042
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Norwegian "
 
28043
"Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
28044
msgstr ""
 
28045
 
 
28046
#. Description
 
28047
#: Package: language-pack-kde-nn
 
28048
msgid ""
 
28049
"language-pack-kde-nn-base provides the bulk of translation data and is "
 
28050
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28051
msgstr ""
 
28052
 
 
28053
#. Summary
 
28054
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
28055
msgid "KDE translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
28056
msgstr ""
 
28057
 
 
28058
#. Description
 
28059
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
28060
msgid ""
 
28061
"Translation data for all supported KDE packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
28062
"Nynorsk, Norwegian"
 
28063
msgstr ""
 
28064
 
 
28065
#. Description
 
28066
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
28067
msgid ""
 
28068
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28069
"seldom. language-pack-kde-nn provides frequent translation updates, so you "
 
28070
"should install this as well."
 
28071
msgstr ""
 
28072
 
 
28073
#. Summary
 
28074
#: Package: language-pack-kde-oc
 
28075
msgid "KDE translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
28076
msgstr ""
 
28077
 
 
28078
#. Description
 
28079
#: Package: language-pack-kde-oc
 
28080
msgid ""
 
28081
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Occitan (post "
 
28082
"1500)"
 
28083
msgstr ""
 
28084
 
 
28085
#. Description
 
28086
#: Package: language-pack-kde-oc
 
28087
msgid ""
 
28088
"language-pack-kde-oc-base provides the bulk of translation data and is "
 
28089
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28090
msgstr ""
 
28091
 
 
28092
#. Summary
 
28093
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
28094
msgid "KDE translations for language Occitan (post 1500)"
 
28095
msgstr ""
 
28096
 
 
28097
#. Description
 
28098
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
28099
msgid ""
 
28100
"Translation data for all supported KDE packages for: Occitan (post 1500)"
 
28101
msgstr ""
 
28102
 
 
28103
#. Description
 
28104
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
28105
msgid ""
 
28106
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28107
"seldom. language-pack-kde-oc provides frequent translation updates, so you "
 
28108
"should install this as well."
 
28109
msgstr ""
 
28110
 
 
28111
#. Summary
 
28112
#: Package: language-pack-kde-om
 
28113
msgid "KDE translation updates for language Oromo"
 
28114
msgstr ""
 
28115
 
 
28116
#. Description
 
28117
#: Package: language-pack-kde-om
 
28118
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Oromo"
 
28119
msgstr ""
 
28120
 
 
28121
#. Description
 
28122
#: Package: language-pack-kde-om
 
28123
msgid ""
 
28124
"language-pack-kde-om-base provides the bulk of translation data and is "
 
28125
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28126
msgstr ""
 
28127
 
 
28128
#. Summary
 
28129
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
28130
msgid "KDE translations for language Oromo"
 
28131
msgstr ""
 
28132
 
 
28133
#. Description
 
28134
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
28135
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Oromo"
 
28136
msgstr ""
 
28137
 
 
28138
#. Description
 
28139
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
28140
msgid ""
 
28141
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28142
"seldom. language-pack-kde-om provides frequent translation updates, so you "
 
28143
"should install this as well."
 
28144
msgstr ""
 
28145
 
 
28146
#. Summary
 
28147
#: Package: language-pack-kde-or
 
28148
msgid "KDE translation updates for language Oriya"
 
28149
msgstr ""
 
28150
 
 
28151
#. Description
 
28152
#: Package: language-pack-kde-or
 
28153
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Oriya"
 
28154
msgstr ""
 
28155
 
 
28156
#. Description
 
28157
#: Package: language-pack-kde-or
 
28158
msgid ""
 
28159
"language-pack-kde-or-base provides the bulk of translation data and is "
 
28160
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28161
msgstr ""
 
28162
 
 
28163
#. Summary
 
28164
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
28165
msgid "KDE translations for language Oriya"
 
28166
msgstr ""
 
28167
 
 
28168
#. Description
 
28169
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
28170
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Oriya"
 
28171
msgstr ""
 
28172
 
 
28173
#. Description
 
28174
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
28175
msgid ""
 
28176
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28177
"seldom. language-pack-kde-or provides frequent translation updates, so you "
 
28178
"should install this as well."
 
28179
msgstr ""
 
28180
 
 
28181
#. Summary
 
28182
#: Package: language-pack-kde-pa
 
28183
msgid "KDE translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
28184
msgstr ""
 
28185
 
 
28186
#. Description
 
28187
#: Package: language-pack-kde-pa
 
28188
msgid ""
 
28189
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Panjabi; Punjabi"
 
28190
msgstr ""
 
28191
 
 
28192
#. Description
 
28193
#: Package: language-pack-kde-pa
 
28194
msgid ""
 
28195
"language-pack-kde-pa-base provides the bulk of translation data and is "
 
28196
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28197
msgstr ""
 
28198
 
 
28199
#. Summary
 
28200
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
28201
msgid "KDE translations for language Panjabi; Punjabi"
 
28202
msgstr ""
 
28203
 
 
28204
#. Description
 
28205
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
28206
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Panjabi; Punjabi"
 
28207
msgstr ""
 
28208
 
 
28209
#. Description
 
28210
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
28211
msgid ""
 
28212
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28213
"seldom. language-pack-kde-pa provides frequent translation updates, so you "
 
28214
"should install this as well."
 
28215
msgstr ""
 
28216
 
 
28217
#. Summary
 
28218
#: Package: language-pack-kde-pl
 
28219
msgid "KDE translation updates for language Polish"
 
28220
msgstr ""
 
28221
 
 
28222
#. Description
 
28223
#: Package: language-pack-kde-pl
 
28224
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Polish"
 
28225
msgstr ""
 
28226
 
 
28227
#. Description
 
28228
#: Package: language-pack-kde-pl
 
28229
msgid ""
 
28230
"language-pack-kde-pl-base provides the bulk of translation data and is "
 
28231
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28232
msgstr ""
 
28233
 
 
28234
#. Summary
 
28235
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
28236
msgid "KDE translations for language Polish"
 
28237
msgstr ""
 
28238
 
 
28239
#. Description
 
28240
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
28241
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Polish"
 
28242
msgstr ""
 
28243
 
 
28244
#. Description
 
28245
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
28246
msgid ""
 
28247
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28248
"seldom. language-pack-kde-pl provides frequent translation updates, so you "
 
28249
"should install this as well."
 
28250
msgstr ""
 
28251
 
 
28252
#. Summary
 
28253
#: Package: language-pack-kde-pt
 
28254
msgid "KDE translation updates for language Portuguese"
 
28255
msgstr ""
 
28256
 
 
28257
#. Description
 
28258
#: Package: language-pack-kde-pt
 
28259
msgid ""
 
28260
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Portuguese"
 
28261
msgstr ""
 
28262
 
 
28263
#. Description
 
28264
#: Package: language-pack-kde-pt
 
28265
msgid ""
 
28266
"language-pack-kde-pt-base provides the bulk of translation data and is "
 
28267
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28268
msgstr ""
 
28269
 
 
28270
#. Summary
 
28271
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
28272
msgid "KDE translations for language Portuguese"
 
28273
msgstr ""
 
28274
 
 
28275
#. Description
 
28276
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
28277
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Portuguese"
 
28278
msgstr ""
 
28279
 
 
28280
#. Description
 
28281
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
28282
msgid ""
 
28283
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28284
"seldom. language-pack-kde-pt provides frequent translation updates, so you "
 
28285
"should install this as well."
 
28286
msgstr ""
 
28287
 
 
28288
#. Summary
 
28289
#: Package: language-pack-kde-ro
 
28290
msgid "KDE translation updates for language Romanian"
 
28291
msgstr ""
 
28292
 
 
28293
#. Description
 
28294
#: Package: language-pack-kde-ro
 
28295
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Romanian"
 
28296
msgstr ""
 
28297
 
 
28298
#. Description
 
28299
#: Package: language-pack-kde-ro
 
28300
msgid ""
 
28301
"language-pack-kde-ro-base provides the bulk of translation data and is "
 
28302
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28303
msgstr ""
 
28304
 
 
28305
#. Summary
 
28306
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
28307
msgid "KDE translations for language Romanian"
 
28308
msgstr ""
 
28309
 
 
28310
#. Description
 
28311
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
28312
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Romanian"
 
28313
msgstr ""
 
28314
 
 
28315
#. Description
 
28316
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
28317
msgid ""
 
28318
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28319
"seldom. language-pack-kde-ro provides frequent translation updates, so you "
 
28320
"should install this as well."
 
28321
msgstr ""
 
28322
 
 
28323
#. Summary
 
28324
#: Package: language-pack-kde-ru
 
28325
msgid "KDE translation updates for language Russian"
 
28326
msgstr ""
 
28327
 
 
28328
#. Description
 
28329
#: Package: language-pack-kde-ru
 
28330
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Russian"
 
28331
msgstr ""
 
28332
 
 
28333
#. Description
 
28334
#: Package: language-pack-kde-ru
 
28335
msgid ""
 
28336
"language-pack-kde-ru-base provides the bulk of translation data and is "
 
28337
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28338
msgstr ""
 
28339
 
 
28340
#. Summary
 
28341
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
28342
msgid "KDE translations for language Russian"
 
28343
msgstr ""
 
28344
 
 
28345
#. Description
 
28346
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
28347
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Russian"
 
28348
msgstr ""
 
28349
 
 
28350
#. Description
 
28351
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
28352
msgid ""
 
28353
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28354
"seldom. language-pack-kde-ru provides frequent translation updates, so you "
 
28355
"should install this as well."
 
28356
msgstr ""
 
28357
 
 
28358
#. Summary
 
28359
#: Package: language-pack-kde-rw
 
28360
msgid "KDE translation updates for language Kinyarwanda"
 
28361
msgstr ""
 
28362
 
 
28363
#. Description
 
28364
#: Package: language-pack-kde-rw
 
28365
msgid ""
 
28366
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kinyarwanda"
 
28367
msgstr ""
 
28368
 
 
28369
#. Description
 
28370
#: Package: language-pack-kde-rw
 
28371
msgid ""
 
28372
"language-pack-kde-rw-base provides the bulk of translation data and is "
 
28373
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28374
msgstr ""
 
28375
 
 
28376
#. Summary
 
28377
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
28378
msgid "KDE translations for language Kinyarwanda"
 
28379
msgstr ""
 
28380
 
 
28381
#. Description
 
28382
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
28383
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kinyarwanda"
 
28384
msgstr ""
 
28385
 
 
28386
#. Description
 
28387
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
28388
msgid ""
 
28389
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28390
"seldom. language-pack-kde-rw provides frequent translation updates, so you "
 
28391
"should install this as well."
 
28392
msgstr ""
 
28393
 
 
28394
#. Summary
 
28395
#: Package: language-pack-kde-sc
 
28396
msgid "KDE translation updates for language Sardinian"
 
28397
msgstr ""
 
28398
 
 
28399
#. Description
 
28400
#: Package: language-pack-kde-sc
 
28401
msgid ""
 
28402
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sardinian"
 
28403
msgstr ""
 
28404
 
 
28405
#. Description
 
28406
#: Package: language-pack-kde-sc
 
28407
msgid ""
 
28408
"language-pack-kde-sc-base provides the bulk of translation data and is "
 
28409
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28410
msgstr ""
 
28411
 
 
28412
#. Summary
 
28413
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
28414
msgid "KDE translations for language Sardinian"
 
28415
msgstr ""
 
28416
 
 
28417
#. Description
 
28418
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
28419
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sardinian"
 
28420
msgstr ""
 
28421
 
 
28422
#. Description
 
28423
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
28424
msgid ""
 
28425
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28426
"seldom. language-pack-kde-sc provides frequent translation updates, so you "
 
28427
"should install this as well."
 
28428
msgstr ""
 
28429
 
 
28430
#. Summary
 
28431
#: Package: language-pack-kde-sd
 
28432
msgid "KDE translation updates for language Sindhi"
 
28433
msgstr ""
 
28434
 
 
28435
#. Description
 
28436
#: Package: language-pack-kde-sd
 
28437
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Sindhi"
 
28438
msgstr ""
 
28439
 
 
28440
#. Description
 
28441
#: Package: language-pack-kde-sd
 
28442
msgid ""
 
28443
"language-pack-kde-sd-base provides the bulk of translation data and is "
 
28444
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28445
msgstr ""
 
28446
 
 
28447
#. Summary
 
28448
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
28449
msgid "KDE translations for language Sindhi"
 
28450
msgstr ""
 
28451
 
 
28452
#. Description
 
28453
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
28454
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sindhi"
 
28455
msgstr ""
 
28456
 
 
28457
#. Description
 
28458
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
28459
msgid ""
 
28460
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28461
"seldom. language-pack-kde-sd provides frequent translation updates, so you "
 
28462
"should install this as well."
 
28463
msgstr ""
 
28464
 
 
28465
#. Summary
 
28466
#: Package: language-pack-kde-se
 
28467
msgid "KDE translation updates for language Northern Sami"
 
28468
msgstr ""
 
28469
 
 
28470
#. Description
 
28471
#: Package: language-pack-kde-se
 
28472
msgid ""
 
28473
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Northern Sami"
 
28474
msgstr ""
 
28475
 
 
28476
#. Description
 
28477
#: Package: language-pack-kde-se
 
28478
msgid ""
 
28479
"language-pack-kde-se-base provides the bulk of translation data and is "
 
28480
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28481
msgstr ""
 
28482
 
 
28483
#. Summary
 
28484
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
28485
msgid "KDE translations for language Northern Sami"
 
28486
msgstr ""
 
28487
 
 
28488
#. Description
 
28489
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
28490
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Northern Sami"
 
28491
msgstr ""
 
28492
 
 
28493
#. Description
 
28494
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
28495
msgid ""
 
28496
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28497
"seldom. language-pack-kde-se provides frequent translation updates, so you "
 
28498
"should install this as well."
 
28499
msgstr ""
 
28500
 
 
28501
#. Summary
 
28502
#: Package: language-pack-kde-shs
 
28503
msgid "KDE translation updates for language Shuswap"
 
28504
msgstr ""
 
28505
 
 
28506
#. Description
 
28507
#: Package: language-pack-kde-shs
 
28508
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Shuswap"
 
28509
msgstr ""
 
28510
 
 
28511
#. Description
 
28512
#: Package: language-pack-kde-shs
 
28513
msgid ""
 
28514
"language-pack-kde-shs-base provides the bulk of translation data and is "
 
28515
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28516
msgstr ""
 
28517
 
 
28518
#. Summary
 
28519
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
28520
msgid "KDE translations for language Shuswap"
 
28521
msgstr ""
 
28522
 
 
28523
#. Description
 
28524
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
28525
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Shuswap"
 
28526
msgstr ""
 
28527
 
 
28528
#. Description
 
28529
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
28530
msgid ""
 
28531
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28532
"seldom. language-pack-kde-shs provides frequent translation updates, so you "
 
28533
"should install this as well."
 
28534
msgstr ""
 
28535
 
 
28536
#. Summary
 
28537
#: Package: language-pack-kde-si
 
28538
msgid "KDE translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
28539
msgstr ""
 
28540
 
 
28541
#. Description
 
28542
#: Package: language-pack-kde-si
 
28543
msgid ""
 
28544
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sinhala; "
 
28545
"Sinhalese"
 
28546
msgstr ""
 
28547
 
 
28548
#. Description
 
28549
#: Package: language-pack-kde-si
 
28550
msgid ""
 
28551
"language-pack-kde-si-base provides the bulk of translation data and is "
 
28552
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28553
msgstr ""
 
28554
 
 
28555
#. Summary
 
28556
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
28557
msgid "KDE translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
28558
msgstr ""
 
28559
 
 
28560
#. Description
 
28561
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
28562
msgid ""
 
28563
"Translation data for all supported KDE packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
28564
msgstr ""
 
28565
 
 
28566
#. Description
 
28567
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
28568
msgid ""
 
28569
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28570
"seldom. language-pack-kde-si provides frequent translation updates, so you "
 
28571
"should install this as well."
 
28572
msgstr ""
 
28573
 
 
28574
#. Summary
 
28575
#: Package: language-pack-kde-sk
 
28576
msgid "KDE translation updates for language Slovak"
 
28577
msgstr ""
 
28578
 
 
28579
#. Description
 
28580
#: Package: language-pack-kde-sk
 
28581
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Slovak"
 
28582
msgstr ""
 
28583
 
 
28584
#. Description
 
28585
#: Package: language-pack-kde-sk
 
28586
msgid ""
 
28587
"language-pack-kde-sk-base provides the bulk of translation data and is "
 
28588
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28589
msgstr ""
 
28590
 
 
28591
#. Summary
 
28592
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
28593
msgid "KDE translations for language Slovak"
 
28594
msgstr ""
 
28595
 
 
28596
#. Description
 
28597
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
28598
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Slovak"
 
28599
msgstr ""
 
28600
 
 
28601
#. Description
 
28602
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
28603
msgid ""
 
28604
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28605
"seldom. language-pack-kde-sk provides frequent translation updates, so you "
 
28606
"should install this as well."
 
28607
msgstr ""
 
28608
 
 
28609
#. Summary
 
28610
#: Package: language-pack-kde-sl
 
28611
msgid "KDE translation updates for language Slovenian"
 
28612
msgstr ""
 
28613
 
 
28614
#. Description
 
28615
#: Package: language-pack-kde-sl
 
28616
msgid ""
 
28617
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Slovenian"
 
28618
msgstr ""
 
28619
 
 
28620
#. Description
 
28621
#: Package: language-pack-kde-sl
 
28622
msgid ""
 
28623
"language-pack-kde-sl-base provides the bulk of translation data and is "
 
28624
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28625
msgstr ""
 
28626
 
 
28627
#. Summary
 
28628
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
28629
msgid "KDE translations for language Slovenian"
 
28630
msgstr ""
 
28631
 
 
28632
#. Description
 
28633
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
28634
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Slovenian"
 
28635
msgstr ""
 
28636
 
 
28637
#. Description
 
28638
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
28639
msgid ""
 
28640
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28641
"seldom. language-pack-kde-sl provides frequent translation updates, so you "
 
28642
"should install this as well."
 
28643
msgstr ""
 
28644
 
 
28645
#. Summary
 
28646
#: Package: language-pack-kde-so
 
28647
msgid "KDE translation updates for language Somali"
 
28648
msgstr ""
 
28649
 
 
28650
#. Description
 
28651
#: Package: language-pack-kde-so
 
28652
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Somali"
 
28653
msgstr ""
 
28654
 
 
28655
#. Description
 
28656
#: Package: language-pack-kde-so
 
28657
msgid ""
 
28658
"language-pack-kde-so-base provides the bulk of translation data and is "
 
28659
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28660
msgstr ""
 
28661
 
 
28662
#. Summary
 
28663
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
28664
msgid "KDE translations for language Somali"
 
28665
msgstr ""
 
28666
 
 
28667
#. Description
 
28668
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
28669
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Somali"
 
28670
msgstr ""
 
28671
 
 
28672
#. Description
 
28673
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
28674
msgid ""
 
28675
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28676
"seldom. language-pack-kde-so provides frequent translation updates, so you "
 
28677
"should install this as well."
 
28678
msgstr ""
 
28679
 
 
28680
#. Summary
 
28681
#: Package: language-pack-kde-sq
 
28682
msgid "KDE translation updates for language Albanian"
 
28683
msgstr ""
 
28684
 
 
28685
#. Description
 
28686
#: Package: language-pack-kde-sq
 
28687
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Albanian"
 
28688
msgstr ""
 
28689
 
 
28690
#. Description
 
28691
#: Package: language-pack-kde-sq
 
28692
msgid ""
 
28693
"language-pack-kde-sq-base provides the bulk of translation data and is "
 
28694
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28695
msgstr ""
 
28696
 
 
28697
#. Summary
 
28698
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
28699
msgid "KDE translations for language Albanian"
 
28700
msgstr ""
 
28701
 
 
28702
#. Description
 
28703
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
28704
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Albanian"
 
28705
msgstr ""
 
28706
 
 
28707
#. Description
 
28708
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
28709
msgid ""
 
28710
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28711
"seldom. language-pack-kde-sq provides frequent translation updates, so you "
 
28712
"should install this as well."
 
28713
msgstr ""
 
28714
 
 
28715
#. Summary
 
28716
#: Package: language-pack-kde-sr
 
28717
msgid "KDE translation updates for language Serbian"
 
28718
msgstr ""
 
28719
 
 
28720
#. Description
 
28721
#: Package: language-pack-kde-sr
 
28722
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Serbian"
 
28723
msgstr ""
 
28724
 
 
28725
#. Description
 
28726
#: Package: language-pack-kde-sr
 
28727
msgid ""
 
28728
"language-pack-kde-sr-base provides the bulk of translation data and is "
 
28729
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28730
msgstr ""
 
28731
 
 
28732
#. Summary
 
28733
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
28734
msgid "KDE translations for language Serbian"
 
28735
msgstr ""
 
28736
 
 
28737
#. Description
 
28738
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
28739
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Serbian"
 
28740
msgstr ""
 
28741
 
 
28742
#. Description
 
28743
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
28744
msgid ""
 
28745
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28746
"seldom. language-pack-kde-sr provides frequent translation updates, so you "
 
28747
"should install this as well."
 
28748
msgstr ""
 
28749
 
 
28750
#. Summary
 
28751
#: Package: language-pack-kde-ss
 
28752
msgid "KDE translation updates for language Swati"
 
28753
msgstr ""
 
28754
 
 
28755
#. Description
 
28756
#: Package: language-pack-kde-ss
 
28757
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Swati"
 
28758
msgstr ""
 
28759
 
 
28760
#. Description
 
28761
#: Package: language-pack-kde-ss
 
28762
msgid ""
 
28763
"language-pack-kde-ss-base provides the bulk of translation data and is "
 
28764
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28765
msgstr ""
 
28766
 
 
28767
#. Summary
 
28768
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
28769
msgid "KDE translations for language Swati"
 
28770
msgstr ""
 
28771
 
 
28772
#. Description
 
28773
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
28774
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Swati"
 
28775
msgstr ""
 
28776
 
 
28777
#. Description
 
28778
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
28779
msgid ""
 
28780
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28781
"seldom. language-pack-kde-ss provides frequent translation updates, so you "
 
28782
"should install this as well."
 
28783
msgstr ""
 
28784
 
 
28785
#. Summary
 
28786
#: Package: language-pack-kde-st
 
28787
msgid "KDE translation updates for language Sotho, Southern"
 
28788
msgstr ""
 
28789
 
 
28790
#. Description
 
28791
#: Package: language-pack-kde-st
 
28792
msgid ""
 
28793
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sotho, Southern"
 
28794
msgstr ""
 
28795
 
 
28796
#. Description
 
28797
#: Package: language-pack-kde-st
 
28798
msgid ""
 
28799
"language-pack-kde-st-base provides the bulk of translation data and is "
 
28800
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28801
msgstr ""
 
28802
 
 
28803
#. Summary
 
28804
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
28805
msgid "KDE translations for language Sotho, Southern"
 
28806
msgstr ""
 
28807
 
 
28808
#. Description
 
28809
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
28810
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sotho, Southern"
 
28811
msgstr ""
 
28812
 
 
28813
#. Description
 
28814
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
28815
msgid ""
 
28816
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28817
"seldom. language-pack-kde-st provides frequent translation updates, so you "
 
28818
"should install this as well."
 
28819
msgstr ""
 
28820
 
 
28821
#. Summary
 
28822
#: Package: language-pack-kde-sv
 
28823
msgid "KDE translation updates for language Swedish"
 
28824
msgstr ""
 
28825
 
 
28826
#. Description
 
28827
#: Package: language-pack-kde-sv
 
28828
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Swedish"
 
28829
msgstr ""
 
28830
 
 
28831
#. Description
 
28832
#: Package: language-pack-kde-sv
 
28833
msgid ""
 
28834
"language-pack-kde-sv-base provides the bulk of translation data and is "
 
28835
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28836
msgstr ""
 
28837
 
 
28838
#. Summary
 
28839
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
28840
msgid "KDE translations for language Swedish"
 
28841
msgstr ""
 
28842
 
 
28843
#. Description
 
28844
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
28845
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Swedish"
 
28846
msgstr ""
 
28847
 
 
28848
#. Description
 
28849
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
28850
msgid ""
 
28851
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28852
"seldom. language-pack-kde-sv provides frequent translation updates, so you "
 
28853
"should install this as well."
 
28854
msgstr ""
 
28855
 
 
28856
#. Summary
 
28857
#: Package: language-pack-kde-ta
 
28858
msgid "KDE translation updates for language Tamil"
 
28859
msgstr ""
 
28860
 
 
28861
#. Description
 
28862
#: Package: language-pack-kde-ta
 
28863
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tamil"
 
28864
msgstr ""
 
28865
 
 
28866
#. Description
 
28867
#: Package: language-pack-kde-ta
 
28868
msgid ""
 
28869
"language-pack-kde-ta-base provides the bulk of translation data and is "
 
28870
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28871
msgstr ""
 
28872
 
 
28873
#. Summary
 
28874
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
28875
msgid "KDE translations for language Tamil"
 
28876
msgstr ""
 
28877
 
 
28878
#. Description
 
28879
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
28880
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tamil"
 
28881
msgstr ""
 
28882
 
 
28883
#. Description
 
28884
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
28885
msgid ""
 
28886
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28887
"seldom. language-pack-kde-ta provides frequent translation updates, so you "
 
28888
"should install this as well."
 
28889
msgstr ""
 
28890
 
 
28891
#. Summary
 
28892
#: Package: language-pack-kde-te
 
28893
msgid "KDE translation updates for language Telugu"
 
28894
msgstr ""
 
28895
 
 
28896
#. Description
 
28897
#: Package: language-pack-kde-te
 
28898
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Telugu"
 
28899
msgstr ""
 
28900
 
 
28901
#. Description
 
28902
#: Package: language-pack-kde-te
 
28903
msgid ""
 
28904
"language-pack-kde-te-base provides the bulk of translation data and is "
 
28905
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28906
msgstr ""
 
28907
 
 
28908
#. Summary
 
28909
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
28910
msgid "KDE translations for language Telugu"
 
28911
msgstr ""
 
28912
 
 
28913
#. Description
 
28914
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
28915
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Telugu"
 
28916
msgstr ""
 
28917
 
 
28918
#. Description
 
28919
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
28920
msgid ""
 
28921
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28922
"seldom. language-pack-kde-te provides frequent translation updates, so you "
 
28923
"should install this as well."
 
28924
msgstr ""
 
28925
 
 
28926
#. Summary
 
28927
#: Package: language-pack-kde-tg
 
28928
msgid "KDE translation updates for language Tajik"
 
28929
msgstr ""
 
28930
 
 
28931
#. Description
 
28932
#: Package: language-pack-kde-tg
 
28933
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tajik"
 
28934
msgstr ""
 
28935
 
 
28936
#. Description
 
28937
#: Package: language-pack-kde-tg
 
28938
msgid ""
 
28939
"language-pack-kde-tg-base provides the bulk of translation data and is "
 
28940
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28941
msgstr ""
 
28942
 
 
28943
#. Summary
 
28944
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
28945
msgid "KDE translations for language Tajik"
 
28946
msgstr ""
 
28947
 
 
28948
#. Description
 
28949
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
28950
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tajik"
 
28951
msgstr ""
 
28952
 
 
28953
#. Description
 
28954
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
28955
msgid ""
 
28956
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28957
"seldom. language-pack-kde-tg provides frequent translation updates, so you "
 
28958
"should install this as well."
 
28959
msgstr ""
 
28960
 
 
28961
#. Summary
 
28962
#: Package: language-pack-kde-th
 
28963
msgid "KDE translation updates for language Thai"
 
28964
msgstr ""
 
28965
 
 
28966
#. Description
 
28967
#: Package: language-pack-kde-th
 
28968
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Thai"
 
28969
msgstr ""
 
28970
 
 
28971
#. Description
 
28972
#: Package: language-pack-kde-th
 
28973
msgid ""
 
28974
"language-pack-kde-th-base provides the bulk of translation data and is "
 
28975
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28976
msgstr ""
 
28977
 
 
28978
#. Summary
 
28979
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
28980
msgid "KDE translations for language Thai"
 
28981
msgstr ""
 
28982
 
 
28983
#. Description
 
28984
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
28985
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Thai"
 
28986
msgstr ""
 
28987
 
 
28988
#. Description
 
28989
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
28990
msgid ""
 
28991
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28992
"seldom. language-pack-kde-th provides frequent translation updates, so you "
 
28993
"should install this as well."
 
28994
msgstr ""
 
28995
 
 
28996
#. Summary
 
28997
#: Package: language-pack-kde-ti
 
28998
msgid "KDE translation updates for language Tigrinya"
 
28999
msgstr ""
 
29000
 
 
29001
#. Description
 
29002
#: Package: language-pack-kde-ti
 
29003
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tigrinya"
 
29004
msgstr ""
 
29005
 
 
29006
#. Description
 
29007
#: Package: language-pack-kde-ti
 
29008
msgid ""
 
29009
"language-pack-kde-ti-base provides the bulk of translation data and is "
 
29010
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29011
msgstr ""
 
29012
 
 
29013
#. Summary
 
29014
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
29015
msgid "KDE translations for language Tigrinya"
 
29016
msgstr ""
 
29017
 
 
29018
#. Description
 
29019
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
29020
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tigrinya"
 
29021
msgstr ""
 
29022
 
 
29023
#. Description
 
29024
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
29025
msgid ""
 
29026
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29027
"seldom. language-pack-kde-ti provides frequent translation updates, so you "
 
29028
"should install this as well."
 
29029
msgstr ""
 
29030
 
 
29031
#. Summary
 
29032
#: Package: language-pack-kde-tl
 
29033
msgid "KDE translation updates for language Tagalog"
 
29034
msgstr ""
 
29035
 
 
29036
#. Description
 
29037
#: Package: language-pack-kde-tl
 
29038
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tagalog"
 
29039
msgstr ""
 
29040
 
 
29041
#. Description
 
29042
#: Package: language-pack-kde-tl
 
29043
msgid ""
 
29044
"language-pack-kde-tl-base provides the bulk of translation data and is "
 
29045
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29046
msgstr ""
 
29047
 
 
29048
#. Summary
 
29049
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
29050
msgid "KDE translations for language Tagalog"
 
29051
msgstr ""
 
29052
 
 
29053
#. Description
 
29054
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
29055
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tagalog"
 
29056
msgstr ""
 
29057
 
 
29058
#. Description
 
29059
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
29060
msgid ""
 
29061
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29062
"seldom. language-pack-kde-tl provides frequent translation updates, so you "
 
29063
"should install this as well."
 
29064
msgstr ""
 
29065
 
 
29066
#. Summary
 
29067
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
29068
msgid "KDE translation updates for language Klingon"
 
29069
msgstr ""
 
29070
 
 
29071
#. Description
 
29072
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
29073
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Klingon"
 
29074
msgstr ""
 
29075
 
 
29076
#. Description
 
29077
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
29078
msgid ""
 
29079
"language-pack-kde-tlh-base provides the bulk of translation data and is "
 
29080
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29081
msgstr ""
 
29082
 
 
29083
#. Summary
 
29084
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
29085
msgid "KDE translations for language Klingon"
 
29086
msgstr ""
 
29087
 
 
29088
#. Description
 
29089
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
29090
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Klingon"
 
29091
msgstr ""
 
29092
 
 
29093
#. Description
 
29094
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
29095
msgid ""
 
29096
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29097
"seldom. language-pack-kde-tlh provides frequent translation updates, so you "
 
29098
"should install this as well."
 
29099
msgstr ""
 
29100
 
 
29101
#. Summary
 
29102
#: Package: language-pack-kde-tr
 
29103
msgid "KDE translation updates for language Turkish"
 
29104
msgstr ""
 
29105
 
 
29106
#. Description
 
29107
#: Package: language-pack-kde-tr
 
29108
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Turkish"
 
29109
msgstr ""
 
29110
 
 
29111
#. Description
 
29112
#: Package: language-pack-kde-tr
 
29113
msgid ""
 
29114
"language-pack-kde-tr-base provides the bulk of translation data and is "
 
29115
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29116
msgstr ""
 
29117
 
 
29118
#. Summary
 
29119
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
29120
msgid "KDE translations for language Turkish"
 
29121
msgstr ""
 
29122
 
 
29123
#. Description
 
29124
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
29125
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Turkish"
 
29126
msgstr ""
 
29127
 
 
29128
#. Description
 
29129
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
29130
msgid ""
 
29131
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29132
"seldom. language-pack-kde-tr provides frequent translation updates, so you "
 
29133
"should install this as well."
 
29134
msgstr ""
 
29135
 
 
29136
#. Summary
 
29137
#: Package: language-pack-kde-ts
 
29138
msgid "KDE translation updates for language Tsonga"
 
29139
msgstr ""
 
29140
 
 
29141
#. Description
 
29142
#: Package: language-pack-kde-ts
 
29143
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tsonga"
 
29144
msgstr ""
 
29145
 
 
29146
#. Description
 
29147
#: Package: language-pack-kde-ts
 
29148
msgid ""
 
29149
"language-pack-kde-ts-base provides the bulk of translation data and is "
 
29150
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29151
msgstr ""
 
29152
 
 
29153
#. Summary
 
29154
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
29155
msgid "KDE translations for language Tsonga"
 
29156
msgstr ""
 
29157
 
 
29158
#. Description
 
29159
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
29160
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tsonga"
 
29161
msgstr ""
 
29162
 
 
29163
#. Description
 
29164
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
29165
msgid ""
 
29166
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29167
"seldom. language-pack-kde-ts provides frequent translation updates, so you "
 
29168
"should install this as well."
 
29169
msgstr ""
 
29170
 
 
29171
#. Summary
 
29172
#: Package: language-pack-kde-tt
 
29173
msgid "KDE translation updates for language Tatar"
 
29174
msgstr ""
 
29175
 
 
29176
#. Description
 
29177
#: Package: language-pack-kde-tt
 
29178
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tatar"
 
29179
msgstr ""
 
29180
 
 
29181
#. Description
 
29182
#: Package: language-pack-kde-tt
 
29183
msgid ""
 
29184
"language-pack-kde-tt-base provides the bulk of translation data and is "
 
29185
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29186
msgstr ""
 
29187
 
 
29188
#. Summary
 
29189
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
29190
msgid "KDE translations for language Tatar"
 
29191
msgstr ""
 
29192
 
 
29193
#. Description
 
29194
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
29195
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tatar"
 
29196
msgstr ""
 
29197
 
 
29198
#. Description
 
29199
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
29200
msgid ""
 
29201
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29202
"seldom. language-pack-kde-tt provides frequent translation updates, so you "
 
29203
"should install this as well."
 
29204
msgstr ""
 
29205
 
 
29206
#. Summary
 
29207
#: Package: language-pack-kde-ug
 
29208
msgid "KDE translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
29209
msgstr ""
 
29210
 
 
29211
#. Description
 
29212
#: Package: language-pack-kde-ug
 
29213
msgid ""
 
29214
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Uighur; Uyghur"
 
29215
msgstr ""
 
29216
 
 
29217
#. Description
 
29218
#: Package: language-pack-kde-ug
 
29219
msgid ""
 
29220
"language-pack-kde-ug-base provides the bulk of translation data and is "
 
29221
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29222
msgstr ""
 
29223
 
 
29224
#. Summary
 
29225
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
29226
msgid "KDE translations for language Uighur; Uyghur"
 
29227
msgstr ""
 
29228
 
 
29229
#. Description
 
29230
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
29231
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Uighur; Uyghur"
 
29232
msgstr ""
 
29233
 
 
29234
#. Description
 
29235
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
29236
msgid ""
 
29237
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29238
"seldom. language-pack-kde-ug provides frequent translation updates, so you "
 
29239
"should install this as well."
 
29240
msgstr ""
 
29241
 
 
29242
#. Summary
 
29243
#: Package: language-pack-kde-uk
 
29244
msgid "KDE translation updates for language Ukrainian"
 
29245
msgstr ""
 
29246
 
 
29247
#. Description
 
29248
#: Package: language-pack-kde-uk
 
29249
msgid ""
 
29250
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Ukrainian"
 
29251
msgstr ""
 
29252
 
 
29253
#. Description
 
29254
#: Package: language-pack-kde-uk
 
29255
msgid ""
 
29256
"language-pack-kde-uk-base provides the bulk of translation data and is "
 
29257
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29258
msgstr ""
 
29259
 
 
29260
#. Summary
 
29261
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
29262
msgid "KDE translations for language Ukrainian"
 
29263
msgstr ""
 
29264
 
 
29265
#. Description
 
29266
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
29267
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Ukrainian"
 
29268
msgstr ""
 
29269
 
 
29270
#. Description
 
29271
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
29272
msgid ""
 
29273
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29274
"seldom. language-pack-kde-uk provides frequent translation updates, so you "
 
29275
"should install this as well."
 
29276
msgstr ""
 
29277
 
 
29278
#. Summary
 
29279
#: Package: language-pack-kde-ur
 
29280
msgid "KDE translation updates for language Urdu"
 
29281
msgstr ""
 
29282
 
 
29283
#. Description
 
29284
#: Package: language-pack-kde-ur
 
29285
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Urdu"
 
29286
msgstr ""
 
29287
 
 
29288
#. Description
 
29289
#: Package: language-pack-kde-ur
 
29290
msgid ""
 
29291
"language-pack-kde-ur-base provides the bulk of translation data and is "
 
29292
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29293
msgstr ""
 
29294
 
 
29295
#. Summary
 
29296
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
29297
msgid "KDE translations for language Urdu"
 
29298
msgstr ""
 
29299
 
 
29300
#. Description
 
29301
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
29302
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Urdu"
 
29303
msgstr ""
 
29304
 
 
29305
#. Description
 
29306
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
29307
msgid ""
 
29308
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29309
"seldom. language-pack-kde-ur provides frequent translation updates, so you "
 
29310
"should install this as well."
 
29311
msgstr ""
 
29312
 
 
29313
#. Summary
 
29314
#: Package: language-pack-kde-uz
 
29315
msgid "KDE translation updates for language Uzbek"
 
29316
msgstr ""
 
29317
 
 
29318
#. Description
 
29319
#: Package: language-pack-kde-uz
 
29320
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Uzbek"
 
29321
msgstr ""
 
29322
 
 
29323
#. Description
 
29324
#: Package: language-pack-kde-uz
 
29325
msgid ""
 
29326
"language-pack-kde-uz-base provides the bulk of translation data and is "
 
29327
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29328
msgstr ""
 
29329
 
 
29330
#. Summary
 
29331
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
29332
msgid "KDE translations for language Uzbek"
 
29333
msgstr ""
 
29334
 
 
29335
#. Description
 
29336
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
29337
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Uzbek"
 
29338
msgstr ""
 
29339
 
 
29340
#. Description
 
29341
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
29342
msgid ""
 
29343
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29344
"seldom. language-pack-kde-uz provides frequent translation updates, so you "
 
29345
"should install this as well."
 
29346
msgstr ""
 
29347
 
 
29348
#. Summary
 
29349
#: Package: language-pack-kde-vi
 
29350
msgid "KDE translation updates for language Vietnamese"
 
29351
msgstr ""
 
29352
 
 
29353
#. Description
 
29354
#: Package: language-pack-kde-vi
 
29355
msgid ""
 
29356
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Vietnamese"
 
29357
msgstr ""
 
29358
 
 
29359
#. Description
 
29360
#: Package: language-pack-kde-vi
 
29361
msgid ""
 
29362
"language-pack-kde-vi-base provides the bulk of translation data and is "
 
29363
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29364
msgstr ""
 
29365
 
 
29366
#. Summary
 
29367
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
29368
msgid "KDE translations for language Vietnamese"
 
29369
msgstr ""
 
29370
 
 
29371
#. Description
 
29372
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
29373
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Vietnamese"
 
29374
msgstr ""
 
29375
 
 
29376
#. Description
 
29377
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
29378
msgid ""
 
29379
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29380
"seldom. language-pack-kde-vi provides frequent translation updates, so you "
 
29381
"should install this as well."
 
29382
msgstr ""
 
29383
 
 
29384
#. Summary
 
29385
#: Package: language-pack-kde-wa
 
29386
msgid "KDE translation updates for language Walloon"
 
29387
msgstr ""
 
29388
 
 
29389
#. Description
 
29390
#: Package: language-pack-kde-wa
 
29391
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Walloon"
 
29392
msgstr ""
 
29393
 
 
29394
#. Description
 
29395
#: Package: language-pack-kde-wa
 
29396
msgid ""
 
29397
"language-pack-kde-wa-base provides the bulk of translation data and is "
 
29398
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29399
msgstr ""
 
29400
 
 
29401
#. Summary
 
29402
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
29403
msgid "KDE translations for language Walloon"
 
29404
msgstr ""
 
29405
 
 
29406
#. Description
 
29407
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
29408
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Walloon"
 
29409
msgstr ""
 
29410
 
 
29411
#. Description
 
29412
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
29413
msgid ""
 
29414
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29415
"seldom. language-pack-kde-wa provides frequent translation updates, so you "
 
29416
"should install this as well."
 
29417
msgstr ""
 
29418
 
 
29419
#. Summary
 
29420
#: Package: language-pack-kde-wo
 
29421
msgid "KDE translation updates for language Wolof"
 
29422
msgstr ""
 
29423
 
 
29424
#. Description
 
29425
#: Package: language-pack-kde-wo
 
29426
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Wolof"
 
29427
msgstr ""
 
29428
 
 
29429
#. Description
 
29430
#: Package: language-pack-kde-wo
 
29431
msgid ""
 
29432
"language-pack-kde-wo-base provides the bulk of translation data and is "
 
29433
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29434
msgstr ""
 
29435
 
 
29436
#. Summary
 
29437
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
29438
msgid "KDE translations for language Wolof"
 
29439
msgstr ""
 
29440
 
 
29441
#. Description
 
29442
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
29443
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Wolof"
 
29444
msgstr ""
 
29445
 
 
29446
#. Description
 
29447
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
29448
msgid ""
 
29449
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29450
"seldom. language-pack-kde-wo provides frequent translation updates, so you "
 
29451
"should install this as well."
 
29452
msgstr ""
 
29453
 
 
29454
#. Summary
 
29455
#: Package: language-pack-kde-xh
 
29456
msgid "KDE translation updates for language Xhosa"
 
29457
msgstr ""
 
29458
 
 
29459
#. Description
 
29460
#: Package: language-pack-kde-xh
 
29461
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Xhosa"
 
29462
msgstr ""
 
29463
 
 
29464
#. Description
 
29465
#: Package: language-pack-kde-xh
 
29466
msgid ""
 
29467
"language-pack-kde-xh-base provides the bulk of translation data and is "
 
29468
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29469
msgstr ""
 
29470
 
 
29471
#. Summary
 
29472
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
29473
msgid "KDE translations for language Xhosa"
 
29474
msgstr ""
 
29475
 
 
29476
#. Description
 
29477
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
29478
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Xhosa"
 
29479
msgstr ""
 
29480
 
 
29481
#. Description
 
29482
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
29483
msgid ""
 
29484
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29485
"seldom. language-pack-kde-xh provides frequent translation updates, so you "
 
29486
"should install this as well."
 
29487
msgstr ""
 
29488
 
 
29489
#. Summary
 
29490
#: Package: language-pack-kde-yi
 
29491
msgid "KDE translation updates for language Yiddish"
 
29492
msgstr ""
 
29493
 
 
29494
#. Description
 
29495
#: Package: language-pack-kde-yi
 
29496
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Yiddish"
 
29497
msgstr ""
 
29498
 
 
29499
#. Description
 
29500
#: Package: language-pack-kde-yi
 
29501
msgid ""
 
29502
"language-pack-kde-yi-base provides the bulk of translation data and is "
 
29503
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29504
msgstr ""
 
29505
 
 
29506
#. Summary
 
29507
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
29508
msgid "KDE translations for language Yiddish"
 
29509
msgstr ""
 
29510
 
 
29511
#. Description
 
29512
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
29513
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Yiddish"
 
29514
msgstr ""
 
29515
 
 
29516
#. Description
 
29517
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
29518
msgid ""
 
29519
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29520
"seldom. language-pack-kde-yi provides frequent translation updates, so you "
 
29521
"should install this as well."
 
29522
msgstr ""
 
29523
 
 
29524
#. Summary
 
29525
#: Package: language-pack-kde-yo
 
29526
msgid "KDE translation updates for language Yoruba"
 
29527
msgstr ""
 
29528
 
 
29529
#. Description
 
29530
#: Package: language-pack-kde-yo
 
29531
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Yoruba"
 
29532
msgstr ""
 
29533
 
 
29534
#. Description
 
29535
#: Package: language-pack-kde-yo
 
29536
msgid ""
 
29537
"language-pack-kde-yo-base provides the bulk of translation data and is "
 
29538
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29539
msgstr ""
 
29540
 
 
29541
#. Summary
 
29542
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
29543
msgid "KDE translations for language Yoruba"
 
29544
msgstr ""
 
29545
 
 
29546
#. Description
 
29547
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
29548
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Yoruba"
 
29549
msgstr ""
 
29550
 
 
29551
#. Description
 
29552
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
29553
msgid ""
 
29554
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29555
"seldom. language-pack-kde-yo provides frequent translation updates, so you "
 
29556
"should install this as well."
 
29557
msgstr ""
 
29558
 
 
29559
#. Summary
 
29560
#: Package: language-pack-kde-zh
 
29561
msgid ""
 
29562
"This dummy package depends on language-pack-kde-zh-hans and language-pack-"
 
29563
"kde-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
29564
"be safely removed."
 
29565
msgstr ""
 
29566
 
 
29567
#. Summary
 
29568
#: Package: language-pack-kde-zh-base
 
29569
#: Package: language-pack-kde-zh
 
29570
msgid "KDE translations for language Chinese (dummy package)"
 
29571
msgstr ""
 
29572
 
 
29573
#. Description
 
29574
#: Package: language-pack-kde-zh-base
 
29575
msgid ""
 
29576
"This dummy package depends on language-pack-kde-zh-hans-base and language-"
 
29577
"pack-kde-zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this "
 
29578
"package can be safely removed."
 
29579
msgstr ""
 
29580
 
 
29581
#. Summary
 
29582
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
29583
msgid "KDE translation updates for language Simplified Chinese"
 
29584
msgstr ""
 
29585
 
 
29586
#. Description
 
29587
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
29588
msgid ""
 
29589
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Simplified "
 
29590
"Chinese"
 
29591
msgstr ""
 
29592
 
 
29593
#. Description
 
29594
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
29595
msgid ""
 
29596
"language-pack-kde-zh-hans-base provides the bulk of translation data and is "
 
29597
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29598
msgstr ""
 
29599
 
 
29600
#. Summary
 
29601
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
29602
msgid "KDE translations for language Simplified Chinese"
 
29603
msgstr ""
 
29604
 
 
29605
#. Description
 
29606
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
29607
msgid ""
 
29608
"Translation data for all supported KDE packages for: Simplified Chinese"
 
29609
msgstr ""
 
29610
 
 
29611
#. Description
 
29612
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
29613
msgid ""
 
29614
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29615
"seldom. language-pack-kde-zh-hans provides frequent translation updates, so "
 
29616
"you should install this as well."
 
29617
msgstr ""
 
29618
 
 
29619
#. Summary
 
29620
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
29621
msgid "KDE translation updates for language Traditional Chinese"
 
29622
msgstr ""
 
29623
 
 
29624
#. Description
 
29625
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
29626
msgid ""
 
29627
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Traditional "
 
29628
"Chinese"
 
29629
msgstr ""
 
29630
 
 
29631
#. Description
 
29632
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
29633
msgid ""
 
29634
"language-pack-kde-zh-hant-base provides the bulk of translation data and is "
 
29635
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29636
msgstr ""
 
29637
 
 
29638
#. Summary
 
29639
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
29640
msgid "KDE translations for language Traditional Chinese"
 
29641
msgstr ""
 
29642
 
 
29643
#. Description
 
29644
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
29645
msgid ""
 
29646
"Translation data for all supported KDE packages for: Traditional Chinese"
 
29647
msgstr ""
 
29648
 
 
29649
#. Description
 
29650
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
29651
msgid ""
 
29652
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29653
"seldom. language-pack-kde-zh-hant provides frequent translation updates, so "
 
29654
"you should install this as well."
 
29655
msgstr ""
 
29656
 
 
29657
#. Summary
 
29658
#: Package: language-pack-kde-zu
 
29659
msgid "KDE translation updates for language Zulu"
 
29660
msgstr ""
 
29661
 
 
29662
#. Description
 
29663
#: Package: language-pack-kde-zu
 
29664
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Zulu"
 
29665
msgstr ""
 
29666
 
 
29667
#. Description
 
29668
#: Package: language-pack-kde-zu
 
29669
msgid ""
 
29670
"language-pack-kde-zu-base provides the bulk of translation data and is "
 
29671
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29672
msgstr ""
 
29673
 
 
29674
#. Summary
 
29675
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
29676
msgid "KDE translations for language Zulu"
 
29677
msgstr ""
 
29678
 
 
29679
#. Description
 
29680
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
29681
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Zulu"
 
29682
msgstr ""
 
29683
 
 
29684
#. Description
 
29685
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
29686
msgid ""
 
29687
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29688
"seldom. language-pack-kde-zu provides frequent translation updates, so you "
 
29689
"should install this as well."
 
29690
msgstr ""
 
29691
 
 
29692
#. Summary
 
29693
#: Package: language-pack-kk
 
29694
msgid "translation updates for language Kazakh"
 
29695
msgstr ""
 
29696
 
 
29697
#. Description
 
29698
#: Package: language-pack-kk
 
29699
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kazakh"
 
29700
msgstr ""
 
29701
 
 
29702
#. Description
 
29703
#: Package: language-pack-kk
 
29704
msgid ""
 
29705
"language-pack-kk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29706
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29707
msgstr ""
 
29708
 
 
29709
#. Description
 
29710
#: Package: language-pack-kk
 
29711
#: Package: language-pack-kde-kk
 
29712
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
29713
msgid ""
 
29714
"Please note that you should install language-support-kk to get full support "
 
29715
"for this language."
 
29716
msgstr ""
 
29717
 
 
29718
#. Summary
 
29719
#: Package: language-pack-kk-base
 
29720
msgid "translations for language Kazakh"
 
29721
msgstr ""
 
29722
 
 
29723
#. Description
 
29724
#: Package: language-pack-kk-base
 
29725
msgid "Translation data for all supported packages for: Kazakh"
 
29726
msgstr ""
 
29727
 
 
29728
#. Description
 
29729
#: Package: language-pack-kk-base
 
29730
msgid ""
 
29731
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29732
"seldom. language-pack-kk provides frequent translation updates, so you "
 
29733
"should install this as well."
 
29734
msgstr ""
 
29735
 
 
29736
#. Description
 
29737
#: Package: language-pack-kk-base
 
29738
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
29739
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
29740
msgid ""
 
29741
"Please note that you should install language-support-kk to get full support "
 
29742
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29743
msgstr ""
 
29744
 
 
29745
#. Summary
 
29746
#: Package: language-pack-km
 
29747
msgid "translation updates for language Central Khmer"
 
29748
msgstr ""
 
29749
 
 
29750
#. Description
 
29751
#: Package: language-pack-km
 
29752
msgid ""
 
29753
"Translation data updates for all supported packages for: Central Khmer"
 
29754
msgstr ""
 
29755
 
 
29756
#. Description
 
29757
#: Package: language-pack-km
 
29758
msgid ""
 
29759
"language-pack-km-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29760
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29761
msgstr ""
 
29762
 
 
29763
#. Description
 
29764
#: Package: language-pack-km
 
29765
#: Package: language-pack-kde-km
 
29766
#: Package: language-pack-gnome-km
 
29767
msgid ""
 
29768
"Please note that you should install language-support-km to get full support "
 
29769
"for this language."
 
29770
msgstr ""
 
29771
 
 
29772
#. Summary
 
29773
#: Package: language-pack-km-base
 
29774
msgid "translations for language Central Khmer"
 
29775
msgstr ""
 
29776
 
 
29777
#. Description
 
29778
#: Package: language-pack-km-base
 
29779
msgid "Translation data for all supported packages for: Central Khmer"
 
29780
msgstr ""
 
29781
 
 
29782
#. Description
 
29783
#: Package: language-pack-km-base
 
29784
msgid ""
 
29785
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29786
"seldom. language-pack-km provides frequent translation updates, so you "
 
29787
"should install this as well."
 
29788
msgstr ""
 
29789
 
 
29790
#. Description
 
29791
#: Package: language-pack-km-base
 
29792
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
29793
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
29794
msgid ""
 
29795
"Please note that you should install language-support-km to get full support "
 
29796
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29797
msgstr ""
 
29798
 
 
29799
#. Summary
 
29800
#: Package: language-pack-kn
 
29801
msgid "translation updates for language Kannada"
 
29802
msgstr ""
 
29803
 
 
29804
#. Description
 
29805
#: Package: language-pack-kn
 
29806
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kannada"
 
29807
msgstr ""
 
29808
 
 
29809
#. Description
 
29810
#: Package: language-pack-kn
 
29811
msgid ""
 
29812
"language-pack-kn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29813
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29814
msgstr ""
 
29815
 
 
29816
#. Description
 
29817
#: Package: language-pack-kn
 
29818
#: Package: language-pack-kde-kn
 
29819
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
29820
msgid ""
 
29821
"Please note that you should install language-support-kn to get full support "
 
29822
"for this language."
 
29823
msgstr ""
 
29824
 
 
29825
#. Summary
 
29826
#: Package: language-pack-kn-base
 
29827
msgid "translations for language Kannada"
 
29828
msgstr ""
 
29829
 
 
29830
#. Description
 
29831
#: Package: language-pack-kn-base
 
29832
msgid "Translation data for all supported packages for: Kannada"
 
29833
msgstr ""
 
29834
 
 
29835
#. Description
 
29836
#: Package: language-pack-kn-base
 
29837
msgid ""
 
29838
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29839
"seldom. language-pack-kn provides frequent translation updates, so you "
 
29840
"should install this as well."
 
29841
msgstr ""
 
29842
 
 
29843
#. Description
 
29844
#: Package: language-pack-kn-base
 
29845
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
29846
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
29847
msgid ""
 
29848
"Please note that you should install language-support-kn to get full support "
 
29849
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29850
msgstr ""
 
29851
 
 
29852
#. Summary
 
29853
#: Package: language-pack-ko
 
29854
msgid "translation updates for language Korean"
 
29855
msgstr ""
 
29856
 
 
29857
#. Description
 
29858
#: Package: language-pack-ko
 
29859
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Korean"
 
29860
msgstr ""
 
29861
 
 
29862
#. Description
 
29863
#: Package: language-pack-ko
 
29864
msgid ""
 
29865
"language-pack-ko-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29866
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29867
msgstr ""
 
29868
 
 
29869
#. Description
 
29870
#: Package: language-pack-ko
 
29871
#: Package: language-pack-kde-ko
 
29872
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
29873
msgid ""
 
29874
"Please note that you should install language-support-ko to get full support "
 
29875
"for this language."
 
29876
msgstr ""
 
29877
 
 
29878
#. Summary
 
29879
#: Package: language-pack-ko-base
 
29880
msgid "translations for language Korean"
 
29881
msgstr ""
 
29882
 
 
29883
#. Description
 
29884
#: Package: language-pack-ko-base
 
29885
msgid "Translation data for all supported packages for: Korean"
 
29886
msgstr ""
 
29887
 
 
29888
#. Description
 
29889
#: Package: language-pack-ko-base
 
29890
msgid ""
 
29891
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29892
"seldom. language-pack-ko provides frequent translation updates, so you "
 
29893
"should install this as well."
 
29894
msgstr ""
 
29895
 
 
29896
#. Description
 
29897
#: Package: language-pack-ko-base
 
29898
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
29899
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
29900
msgid ""
 
29901
"Please note that you should install language-support-ko to get full support "
 
29902
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29903
msgstr ""
 
29904
 
 
29905
#. Summary
 
29906
#: Package: language-pack-ks
 
29907
msgid "translation updates for language Kashmiri"
 
29908
msgstr ""
 
29909
 
 
29910
#. Description
 
29911
#: Package: language-pack-ks
 
29912
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kashmiri"
 
29913
msgstr ""
 
29914
 
 
29915
#. Description
 
29916
#: Package: language-pack-ks
 
29917
msgid ""
 
29918
"language-pack-ks-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29919
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29920
msgstr ""
 
29921
 
 
29922
#. Description
 
29923
#: Package: language-pack-ks
 
29924
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
29925
msgid ""
 
29926
"Please note that you should install language-support-ks to get full support "
 
29927
"for this language."
 
29928
msgstr ""
 
29929
 
 
29930
#. Summary
 
29931
#: Package: language-pack-ks-base
 
29932
msgid "translations for language Kashmiri"
 
29933
msgstr ""
 
29934
 
 
29935
#. Description
 
29936
#: Package: language-pack-ks-base
 
29937
msgid "Translation data for all supported packages for: Kashmiri"
 
29938
msgstr ""
 
29939
 
 
29940
#. Description
 
29941
#: Package: language-pack-ks-base
 
29942
msgid ""
 
29943
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29944
"seldom. language-pack-ks provides frequent translation updates, so you "
 
29945
"should install this as well."
 
29946
msgstr ""
 
29947
 
 
29948
#. Description
 
29949
#: Package: language-pack-ks-base
 
29950
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
29951
msgid ""
 
29952
"Please note that you should install language-support-ks to get full support "
 
29953
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29954
msgstr ""
 
29955
 
 
29956
#. Summary
 
29957
#: Package: language-pack-ku
 
29958
msgid "translation updates for language Kurdish"
 
29959
msgstr ""
 
29960
 
 
29961
#. Description
 
29962
#: Package: language-pack-ku
 
29963
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kurdish"
 
29964
msgstr ""
 
29965
 
 
29966
#. Description
 
29967
#: Package: language-pack-ku
 
29968
msgid ""
 
29969
"language-pack-ku-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29970
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29971
msgstr ""
 
29972
 
 
29973
#. Description
 
29974
#: Package: language-pack-ku
 
29975
#: Package: language-pack-kde-ku
 
29976
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
29977
msgid ""
 
29978
"Please note that you should install language-support-ku to get full support "
 
29979
"for this language."
 
29980
msgstr ""
 
29981
 
 
29982
#. Summary
 
29983
#: Package: language-pack-ku-base
 
29984
msgid "translations for language Kurdish"
 
29985
msgstr ""
 
29986
 
 
29987
#. Description
 
29988
#: Package: language-pack-ku-base
 
29989
msgid "Translation data for all supported packages for: Kurdish"
 
29990
msgstr ""
 
29991
 
 
29992
#. Description
 
29993
#: Package: language-pack-ku-base
 
29994
msgid ""
 
29995
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29996
"seldom. language-pack-ku provides frequent translation updates, so you "
 
29997
"should install this as well."
 
29998
msgstr ""
 
29999
 
 
30000
#. Description
 
30001
#: Package: language-pack-ku-base
 
30002
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
30003
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
30004
msgid ""
 
30005
"Please note that you should install language-support-ku to get full support "
 
30006
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30007
msgstr ""
 
30008
 
 
30009
#. Summary
 
30010
#: Package: language-pack-kw
 
30011
msgid "translation updates for language Cornish"
 
30012
msgstr ""
 
30013
 
 
30014
#. Description
 
30015
#: Package: language-pack-kw
 
30016
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Cornish"
 
30017
msgstr ""
 
30018
 
 
30019
#. Description
 
30020
#: Package: language-pack-kw
 
30021
msgid ""
 
30022
"language-pack-kw-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30023
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30024
msgstr ""
 
30025
 
 
30026
#. Description
 
30027
#: Package: language-pack-kw
 
30028
#: Package: language-pack-kde-kw
 
30029
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
30030
msgid ""
 
30031
"Please note that you should install language-support-kw to get full support "
 
30032
"for this language."
 
30033
msgstr ""
 
30034
 
 
30035
#. Summary
 
30036
#: Package: language-pack-kw-base
 
30037
msgid "translations for language Cornish"
 
30038
msgstr ""
 
30039
 
 
30040
#. Description
 
30041
#: Package: language-pack-kw-base
 
30042
msgid "Translation data for all supported packages for: Cornish"
 
30043
msgstr ""
 
30044
 
 
30045
#. Description
 
30046
#: Package: language-pack-kw-base
 
30047
msgid ""
 
30048
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30049
"seldom. language-pack-kw provides frequent translation updates, so you "
 
30050
"should install this as well."
 
30051
msgstr ""
 
30052
 
 
30053
#. Description
 
30054
#: Package: language-pack-kw-base
 
30055
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
30056
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
30057
msgid ""
 
30058
"Please note that you should install language-support-kw to get full support "
 
30059
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30060
msgstr ""
 
30061
 
 
30062
#. Summary
 
30063
#: Package: language-pack-ky
 
30064
msgid "translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
30065
msgstr ""
 
30066
 
 
30067
#. Description
 
30068
#: Package: language-pack-ky
 
30069
msgid ""
 
30070
"Translation data updates for all supported packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
30071
msgstr ""
 
30072
 
 
30073
#. Description
 
30074
#: Package: language-pack-ky
 
30075
msgid ""
 
30076
"language-pack-ky-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30077
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30078
msgstr ""
 
30079
 
 
30080
#. Description
 
30081
#: Package: language-pack-ky
 
30082
#: Package: language-pack-kde-ky
 
30083
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
30084
msgid ""
 
30085
"Please note that you should install language-support-ky to get full support "
 
30086
"for this language."
 
30087
msgstr ""
 
30088
 
 
30089
#. Summary
 
30090
#: Package: language-pack-ky-base
 
30091
msgid "translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
30092
msgstr ""
 
30093
 
 
30094
#. Description
 
30095
#: Package: language-pack-ky-base
 
30096
msgid "Translation data for all supported packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
30097
msgstr ""
 
30098
 
 
30099
#. Description
 
30100
#: Package: language-pack-ky-base
 
30101
msgid ""
 
30102
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30103
"seldom. language-pack-ky provides frequent translation updates, so you "
 
30104
"should install this as well."
 
30105
msgstr ""
 
30106
 
 
30107
#. Description
 
30108
#: Package: language-pack-ky-base
 
30109
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
30110
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
30111
msgid ""
 
30112
"Please note that you should install language-support-ky to get full support "
 
30113
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30114
msgstr ""
 
30115
 
 
30116
#. Summary
 
30117
#: Package: language-pack-la
 
30118
msgid "translation updates for language Latin"
 
30119
msgstr ""
 
30120
 
 
30121
#. Description
 
30122
#: Package: language-pack-la
 
30123
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Latin"
 
30124
msgstr ""
 
30125
 
 
30126
#. Description
 
30127
#: Package: language-pack-la
 
30128
msgid ""
 
30129
"language-pack-la-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30130
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30131
msgstr ""
 
30132
 
 
30133
#. Description
 
30134
#: Package: language-pack-la
 
30135
#: Package: language-pack-kde-la
 
30136
#: Package: language-pack-gnome-la
 
30137
msgid ""
 
30138
"Please note that you should install language-support-la to get full support "
 
30139
"for this language."
 
30140
msgstr ""
 
30141
 
 
30142
#. Summary
 
30143
#: Package: language-pack-la-base
 
30144
msgid "translations for language Latin"
 
30145
msgstr ""
 
30146
 
 
30147
#. Description
 
30148
#: Package: language-pack-la-base
 
30149
msgid "Translation data for all supported packages for: Latin"
 
30150
msgstr ""
 
30151
 
 
30152
#. Description
 
30153
#: Package: language-pack-la-base
 
30154
msgid ""
 
30155
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30156
"seldom. language-pack-la provides frequent translation updates, so you "
 
30157
"should install this as well."
 
30158
msgstr ""
 
30159
 
 
30160
#. Description
 
30161
#: Package: language-pack-la-base
 
30162
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
30163
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
30164
msgid ""
 
30165
"Please note that you should install language-support-la to get full support "
 
30166
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30167
msgstr ""
 
30168
 
 
30169
#. Summary
 
30170
#: Package: language-pack-lg
 
30171
msgid "translation updates for language Ganda"
 
30172
msgstr ""
 
30173
 
 
30174
#. Description
 
30175
#: Package: language-pack-lg
 
30176
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Ganda"
 
30177
msgstr ""
 
30178
 
 
30179
#. Description
 
30180
#: Package: language-pack-lg
 
30181
msgid ""
 
30182
"language-pack-lg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30183
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30184
msgstr ""
 
30185
 
 
30186
#. Description
 
30187
#: Package: language-pack-lg
 
30188
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
30189
msgid ""
 
30190
"Please note that you should install language-support-lg to get full support "
 
30191
"for this language."
 
30192
msgstr ""
 
30193
 
 
30194
#. Summary
 
30195
#: Package: language-pack-lg-base
 
30196
msgid "translations for language Ganda"
 
30197
msgstr ""
 
30198
 
 
30199
#. Description
 
30200
#: Package: language-pack-lg-base
 
30201
msgid "Translation data for all supported packages for: Ganda"
 
30202
msgstr ""
 
30203
 
 
30204
#. Description
 
30205
#: Package: language-pack-lg-base
 
30206
msgid ""
 
30207
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30208
"seldom. language-pack-lg provides frequent translation updates, so you "
 
30209
"should install this as well."
 
30210
msgstr ""
 
30211
 
 
30212
#. Description
 
30213
#: Package: language-pack-lg-base
 
30214
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
30215
msgid ""
 
30216
"Please note that you should install language-support-lg to get full support "
 
30217
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30218
msgstr ""
 
30219
 
 
30220
#. Summary
 
30221
#: Package: language-pack-li
 
30222
msgid "translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
30223
msgstr ""
 
30224
 
 
30225
#. Description
 
30226
#: Package: language-pack-li
 
30227
msgid ""
 
30228
"Translation data updates for all supported packages for: Limburgan; "
 
30229
"Limburger; Limburgish"
 
30230
msgstr ""
 
30231
 
 
30232
#. Description
 
30233
#: Package: language-pack-li
 
30234
msgid ""
 
30235
"language-pack-li-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30236
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30237
msgstr ""
 
30238
 
 
30239
#. Description
 
30240
#: Package: language-pack-li
 
30241
#: Package: language-pack-kde-li
 
30242
#: Package: language-pack-gnome-li
 
30243
msgid ""
 
30244
"Please note that you should install language-support-li to get full support "
 
30245
"for this language."
 
30246
msgstr ""
 
30247
 
 
30248
#. Summary
 
30249
#: Package: language-pack-li-base
 
30250
msgid "translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
30251
msgstr ""
 
30252
 
 
30253
#. Description
 
30254
#: Package: language-pack-li-base
 
30255
msgid ""
 
30256
"Translation data for all supported packages for: Limburgan; Limburger; "
 
30257
"Limburgish"
 
30258
msgstr ""
 
30259
 
 
30260
#. Description
 
30261
#: Package: language-pack-li-base
 
30262
msgid ""
 
30263
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30264
"seldom. language-pack-li provides frequent translation updates, so you "
 
30265
"should install this as well."
 
30266
msgstr ""
 
30267
 
 
30268
#. Description
 
30269
#: Package: language-pack-li-base
 
30270
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
30271
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
30272
msgid ""
 
30273
"Please note that you should install language-support-li to get full support "
 
30274
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30275
msgstr ""
 
30276
 
 
30277
#. Summary
 
30278
#: Package: language-pack-lo
 
30279
msgid "translation updates for language Lao"
 
30280
msgstr ""
 
30281
 
 
30282
#. Description
 
30283
#: Package: language-pack-lo
 
30284
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Lao"
 
30285
msgstr ""
 
30286
 
 
30287
#. Description
 
30288
#: Package: language-pack-lo
 
30289
msgid ""
 
30290
"language-pack-lo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30291
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30292
msgstr ""
 
30293
 
 
30294
#. Description
 
30295
#: Package: language-pack-lo
 
30296
#: Package: language-pack-kde-lo
 
30297
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
30298
msgid ""
 
30299
"Please note that you should install language-support-lo to get full support "
 
30300
"for this language."
 
30301
msgstr ""
 
30302
 
 
30303
#. Summary
 
30304
#: Package: language-pack-lo-base
 
30305
msgid "translations for language Lao"
 
30306
msgstr ""
 
30307
 
 
30308
#. Description
 
30309
#: Package: language-pack-lo-base
 
30310
msgid "Translation data for all supported packages for: Lao"
 
30311
msgstr ""
 
30312
 
 
30313
#. Description
 
30314
#: Package: language-pack-lo-base
 
30315
msgid ""
 
30316
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30317
"seldom. language-pack-lo provides frequent translation updates, so you "
 
30318
"should install this as well."
 
30319
msgstr ""
 
30320
 
 
30321
#. Description
 
30322
#: Package: language-pack-lo-base
 
30323
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
30324
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
30325
msgid ""
 
30326
"Please note that you should install language-support-lo to get full support "
 
30327
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30328
msgstr ""
 
30329
 
 
30330
#. Summary
 
30331
#: Package: language-pack-lt
 
30332
msgid "translation updates for language Lithuanian"
 
30333
msgstr ""
 
30334
 
 
30335
#. Description
 
30336
#: Package: language-pack-lt
 
30337
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Lithuanian"
 
30338
msgstr ""
 
30339
 
 
30340
#. Description
 
30341
#: Package: language-pack-lt
 
30342
msgid ""
 
30343
"language-pack-lt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30344
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30345
msgstr ""
 
30346
 
 
30347
#. Description
 
30348
#: Package: language-pack-lt
 
30349
#: Package: language-pack-kde-lt
 
30350
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
30351
msgid ""
 
30352
"Please note that you should install language-support-lt to get full support "
 
30353
"for this language."
 
30354
msgstr ""
 
30355
 
 
30356
#. Summary
 
30357
#: Package: language-pack-lt-base
 
30358
msgid "translations for language Lithuanian"
 
30359
msgstr ""
 
30360
 
 
30361
#. Description
 
30362
#: Package: language-pack-lt-base
 
30363
msgid "Translation data for all supported packages for: Lithuanian"
 
30364
msgstr ""
 
30365
 
 
30366
#. Description
 
30367
#: Package: language-pack-lt-base
 
30368
msgid ""
 
30369
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30370
"seldom. language-pack-lt provides frequent translation updates, so you "
 
30371
"should install this as well."
 
30372
msgstr ""
 
30373
 
 
30374
#. Description
 
30375
#: Package: language-pack-lt-base
 
30376
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
30377
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
30378
msgid ""
 
30379
"Please note that you should install language-support-lt to get full support "
 
30380
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30381
msgstr ""
 
30382
 
 
30383
#. Summary
 
30384
#: Package: language-pack-lv
 
30385
msgid "translation updates for language Latvian"
 
30386
msgstr ""
 
30387
 
 
30388
#. Description
 
30389
#: Package: language-pack-lv
 
30390
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Latvian"
 
30391
msgstr ""
 
30392
 
 
30393
#. Description
 
30394
#: Package: language-pack-lv
 
30395
msgid ""
 
30396
"language-pack-lv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30397
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30398
msgstr ""
 
30399
 
 
30400
#. Description
 
30401
#: Package: language-pack-lv
 
30402
#: Package: language-pack-kde-lv
 
30403
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
30404
msgid ""
 
30405
"Please note that you should install language-support-lv to get full support "
 
30406
"for this language."
 
30407
msgstr ""
 
30408
 
 
30409
#. Summary
 
30410
#: Package: language-pack-lv-base
 
30411
msgid "translations for language Latvian"
 
30412
msgstr ""
 
30413
 
 
30414
#. Description
 
30415
#: Package: language-pack-lv-base
 
30416
msgid "Translation data for all supported packages for: Latvian"
 
30417
msgstr ""
 
30418
 
 
30419
#. Description
 
30420
#: Package: language-pack-lv-base
 
30421
msgid ""
 
30422
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30423
"seldom. language-pack-lv provides frequent translation updates, so you "
 
30424
"should install this as well."
 
30425
msgstr ""
 
30426
 
 
30427
#. Description
 
30428
#: Package: language-pack-lv-base
 
30429
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
30430
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
30431
msgid ""
 
30432
"Please note that you should install language-support-lv to get full support "
 
30433
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30434
msgstr ""
 
30435
 
 
30436
#. Summary
 
30437
#: Package: language-pack-mai
 
30438
msgid "translation updates for language Maithili"
 
30439
msgstr ""
 
30440
 
 
30441
#. Description
 
30442
#: Package: language-pack-mai
 
30443
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maithili"
 
30444
msgstr ""
 
30445
 
 
30446
#. Description
 
30447
#: Package: language-pack-mai
 
30448
msgid ""
 
30449
"language-pack-mai-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30450
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30451
msgstr ""
 
30452
 
 
30453
#. Description
 
30454
#: Package: language-pack-mai
 
30455
#: Package: language-pack-kde-mai
 
30456
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
30457
msgid ""
 
30458
"Please note that you should install language-support-mai to get full support "
 
30459
"for this language."
 
30460
msgstr ""
 
30461
 
 
30462
#. Summary
 
30463
#: Package: language-pack-mai-base
 
30464
msgid "translations for language Maithili"
 
30465
msgstr ""
 
30466
 
 
30467
#. Description
 
30468
#: Package: language-pack-mai-base
 
30469
msgid "Translation data for all supported packages for: Maithili"
 
30470
msgstr ""
 
30471
 
 
30472
#. Description
 
30473
#: Package: language-pack-mai-base
 
30474
msgid ""
 
30475
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30476
"seldom. language-pack-mai provides frequent translation updates, so you "
 
30477
"should install this as well."
 
30478
msgstr ""
 
30479
 
 
30480
#. Description
 
30481
#: Package: language-pack-mai-base
 
30482
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
30483
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
30484
msgid ""
 
30485
"Please note that you should install language-support-mai to get full support "
 
30486
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30487
msgstr ""
 
30488
 
 
30489
#. Summary
 
30490
#: Package: language-pack-mg
 
30491
msgid "translation updates for language Malagasy"
 
30492
msgstr ""
 
30493
 
 
30494
#. Description
 
30495
#: Package: language-pack-mg
 
30496
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malagasy"
 
30497
msgstr ""
 
30498
 
 
30499
#. Description
 
30500
#: Package: language-pack-mg
 
30501
msgid ""
 
30502
"language-pack-mg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30503
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30504
msgstr ""
 
30505
 
 
30506
#. Description
 
30507
#: Package: language-pack-mg
 
30508
#: Package: language-pack-kde-mg
 
30509
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
30510
msgid ""
 
30511
"Please note that you should install language-support-mg to get full support "
 
30512
"for this language."
 
30513
msgstr ""
 
30514
 
 
30515
#. Summary
 
30516
#: Package: language-pack-mg-base
 
30517
msgid "translations for language Malagasy"
 
30518
msgstr ""
 
30519
 
 
30520
#. Description
 
30521
#: Package: language-pack-mg-base
 
30522
msgid "Translation data for all supported packages for: Malagasy"
 
30523
msgstr ""
 
30524
 
 
30525
#. Description
 
30526
#: Package: language-pack-mg-base
 
30527
msgid ""
 
30528
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30529
"seldom. language-pack-mg provides frequent translation updates, so you "
 
30530
"should install this as well."
 
30531
msgstr ""
 
30532
 
 
30533
#. Description
 
30534
#: Package: language-pack-mg-base
 
30535
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
30536
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
30537
msgid ""
 
30538
"Please note that you should install language-support-mg to get full support "
 
30539
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30540
msgstr ""
 
30541
 
 
30542
#. Summary
 
30543
#: Package: language-pack-mi
 
30544
msgid "translation updates for language Maori"
 
30545
msgstr ""
 
30546
 
 
30547
#. Description
 
30548
#: Package: language-pack-mi
 
30549
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maori"
 
30550
msgstr ""
 
30551
 
 
30552
#. Description
 
30553
#: Package: language-pack-mi
 
30554
msgid ""
 
30555
"language-pack-mi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30556
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30557
msgstr ""
 
30558
 
 
30559
#. Description
 
30560
#: Package: language-pack-mi
 
30561
#: Package: language-pack-kde-mi
 
30562
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
30563
msgid ""
 
30564
"Please note that you should install language-support-mi to get full support "
 
30565
"for this language."
 
30566
msgstr ""
 
30567
 
 
30568
#. Summary
 
30569
#: Package: language-pack-mi-base
 
30570
msgid "translations for language Maori"
 
30571
msgstr ""
 
30572
 
 
30573
#. Description
 
30574
#: Package: language-pack-mi-base
 
30575
msgid "Translation data for all supported packages for: Maori"
 
30576
msgstr ""
 
30577
 
 
30578
#. Description
 
30579
#: Package: language-pack-mi-base
 
30580
msgid ""
 
30581
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30582
"seldom. language-pack-mi provides frequent translation updates, so you "
 
30583
"should install this as well."
 
30584
msgstr ""
 
30585
 
 
30586
#. Description
 
30587
#: Package: language-pack-mi-base
 
30588
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
30589
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
30590
msgid ""
 
30591
"Please note that you should install language-support-mi to get full support "
 
30592
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30593
msgstr ""
 
30594
 
 
30595
#. Summary
 
30596
#: Package: language-pack-mk
 
30597
msgid "translation updates for language Macedonian"
 
30598
msgstr ""
 
30599
 
 
30600
#. Description
 
30601
#: Package: language-pack-mk
 
30602
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Macedonian"
 
30603
msgstr ""
 
30604
 
 
30605
#. Description
 
30606
#: Package: language-pack-mk
 
30607
msgid ""
 
30608
"language-pack-mk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30609
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30610
msgstr ""
 
30611
 
 
30612
#. Description
 
30613
#: Package: language-pack-mk
 
30614
#: Package: language-pack-kde-mk
 
30615
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
30616
msgid ""
 
30617
"Please note that you should install language-support-mk to get full support "
 
30618
"for this language."
 
30619
msgstr ""
 
30620
 
 
30621
#. Summary
 
30622
#: Package: language-pack-mk-base
 
30623
msgid "translations for language Macedonian"
 
30624
msgstr ""
 
30625
 
 
30626
#. Description
 
30627
#: Package: language-pack-mk-base
 
30628
msgid "Translation data for all supported packages for: Macedonian"
 
30629
msgstr ""
 
30630
 
 
30631
#. Description
 
30632
#: Package: language-pack-mk-base
 
30633
msgid ""
 
30634
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30635
"seldom. language-pack-mk provides frequent translation updates, so you "
 
30636
"should install this as well."
 
30637
msgstr ""
 
30638
 
 
30639
#. Description
 
30640
#: Package: language-pack-mk-base
 
30641
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
30642
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
30643
msgid ""
 
30644
"Please note that you should install language-support-mk to get full support "
 
30645
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30646
msgstr ""
 
30647
 
 
30648
#. Summary
 
30649
#: Package: language-pack-ml
 
30650
msgid "translation updates for language Malayalam"
 
30651
msgstr ""
 
30652
 
 
30653
#. Description
 
30654
#: Package: language-pack-ml
 
30655
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malayalam"
 
30656
msgstr ""
 
30657
 
 
30658
#. Description
 
30659
#: Package: language-pack-ml
 
30660
msgid ""
 
30661
"language-pack-ml-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30662
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30663
msgstr ""
 
30664
 
 
30665
#. Description
 
30666
#: Package: language-pack-ml
 
30667
#: Package: language-pack-kde-ml
 
30668
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
30669
msgid ""
 
30670
"Please note that you should install language-support-ml to get full support "
 
30671
"for this language."
 
30672
msgstr ""
 
30673
 
 
30674
#. Summary
 
30675
#: Package: language-pack-ml-base
 
30676
msgid "translations for language Malayalam"
 
30677
msgstr ""
 
30678
 
 
30679
#. Description
 
30680
#: Package: language-pack-ml-base
 
30681
msgid "Translation data for all supported packages for: Malayalam"
 
30682
msgstr ""
 
30683
 
 
30684
#. Description
 
30685
#: Package: language-pack-ml-base
 
30686
msgid ""
 
30687
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30688
"seldom. language-pack-ml provides frequent translation updates, so you "
 
30689
"should install this as well."
 
30690
msgstr ""
 
30691
 
 
30692
#. Description
 
30693
#: Package: language-pack-ml-base
 
30694
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
30695
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
30696
msgid ""
 
30697
"Please note that you should install language-support-ml to get full support "
 
30698
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30699
msgstr ""
 
30700
 
 
30701
#. Summary
 
30702
#: Package: language-pack-mn
 
30703
msgid "translation updates for language Mongolian"
 
30704
msgstr ""
 
30705
 
 
30706
#. Description
 
30707
#: Package: language-pack-mn
 
30708
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Mongolian"
 
30709
msgstr ""
 
30710
 
 
30711
#. Description
 
30712
#: Package: language-pack-mn
 
30713
msgid ""
 
30714
"language-pack-mn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30715
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30716
msgstr ""
 
30717
 
 
30718
#. Description
 
30719
#: Package: language-pack-mn
 
30720
#: Package: language-pack-kde-mn
 
30721
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
30722
msgid ""
 
30723
"Please note that you should install language-support-mn to get full support "
 
30724
"for this language."
 
30725
msgstr ""
 
30726
 
 
30727
#. Summary
 
30728
#: Package: language-pack-mn-base
 
30729
msgid "translations for language Mongolian"
 
30730
msgstr ""
 
30731
 
 
30732
#. Description
 
30733
#: Package: language-pack-mn-base
 
30734
msgid "Translation data for all supported packages for: Mongolian"
 
30735
msgstr ""
 
30736
 
 
30737
#. Description
 
30738
#: Package: language-pack-mn-base
 
30739
msgid ""
 
30740
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30741
"seldom. language-pack-mn provides frequent translation updates, so you "
 
30742
"should install this as well."
 
30743
msgstr ""
 
30744
 
 
30745
#. Description
 
30746
#: Package: language-pack-mn-base
 
30747
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
30748
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
30749
msgid ""
 
30750
"Please note that you should install language-support-mn to get full support "
 
30751
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30752
msgstr ""
 
30753
 
 
30754
#. Summary
 
30755
#: Package: language-pack-mr
 
30756
msgid "translation updates for language Marathi"
 
30757
msgstr ""
 
30758
 
 
30759
#. Description
 
30760
#: Package: language-pack-mr
 
30761
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Marathi"
 
30762
msgstr ""
 
30763
 
 
30764
#. Description
 
30765
#: Package: language-pack-mr
 
30766
msgid ""
 
30767
"language-pack-mr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30768
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30769
msgstr ""
 
30770
 
 
30771
#. Description
 
30772
#: Package: language-pack-mr
 
30773
#: Package: language-pack-kde-mr
 
30774
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
30775
msgid ""
 
30776
"Please note that you should install language-support-mr to get full support "
 
30777
"for this language."
 
30778
msgstr ""
 
30779
 
 
30780
#. Summary
 
30781
#: Package: language-pack-mr-base
 
30782
msgid "translations for language Marathi"
 
30783
msgstr ""
 
30784
 
 
30785
#. Description
 
30786
#: Package: language-pack-mr-base
 
30787
msgid "Translation data for all supported packages for: Marathi"
 
30788
msgstr ""
 
30789
 
 
30790
#. Description
 
30791
#: Package: language-pack-mr-base
 
30792
msgid ""
 
30793
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30794
"seldom. language-pack-mr provides frequent translation updates, so you "
 
30795
"should install this as well."
 
30796
msgstr ""
 
30797
 
 
30798
#. Description
 
30799
#: Package: language-pack-mr-base
 
30800
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
30801
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
30802
msgid ""
 
30803
"Please note that you should install language-support-mr to get full support "
 
30804
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30805
msgstr ""
 
30806
 
 
30807
#. Summary
 
30808
#: Package: language-pack-ms
 
30809
msgid "translation updates for language Malay"
 
30810
msgstr ""
 
30811
 
 
30812
#. Description
 
30813
#: Package: language-pack-ms
 
30814
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malay"
 
30815
msgstr ""
 
30816
 
 
30817
#. Description
 
30818
#: Package: language-pack-ms
 
30819
msgid ""
 
30820
"language-pack-ms-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30821
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30822
msgstr ""
 
30823
 
 
30824
#. Description
 
30825
#: Package: language-pack-ms
 
30826
#: Package: language-pack-kde-ms
 
30827
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
30828
msgid ""
 
30829
"Please note that you should install language-support-ms to get full support "
 
30830
"for this language."
 
30831
msgstr ""
 
30832
 
 
30833
#. Summary
 
30834
#: Package: language-pack-ms-base
 
30835
msgid "translations for language Malay"
 
30836
msgstr ""
 
30837
 
 
30838
#. Description
 
30839
#: Package: language-pack-ms-base
 
30840
msgid "Translation data for all supported packages for: Malay"
 
30841
msgstr ""
 
30842
 
 
30843
#. Description
 
30844
#: Package: language-pack-ms-base
 
30845
msgid ""
 
30846
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30847
"seldom. language-pack-ms provides frequent translation updates, so you "
 
30848
"should install this as well."
 
30849
msgstr ""
 
30850
 
 
30851
#. Description
 
30852
#: Package: language-pack-ms-base
 
30853
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
30854
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
30855
msgid ""
 
30856
"Please note that you should install language-support-ms to get full support "
 
30857
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30858
msgstr ""
 
30859
 
 
30860
#. Summary
 
30861
#: Package: language-pack-mt
 
30862
msgid "translation updates for language Maltese"
 
30863
msgstr ""
 
30864
 
 
30865
#. Description
 
30866
#: Package: language-pack-mt
 
30867
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maltese"
 
30868
msgstr ""
 
30869
 
 
30870
#. Description
 
30871
#: Package: language-pack-mt
 
30872
msgid ""
 
30873
"language-pack-mt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30874
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30875
msgstr ""
 
30876
 
 
30877
#. Description
 
30878
#: Package: language-pack-mt
 
30879
#: Package: language-pack-kde-mt
 
30880
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
30881
msgid ""
 
30882
"Please note that you should install language-support-mt to get full support "
 
30883
"for this language."
 
30884
msgstr ""
 
30885
 
 
30886
#. Summary
 
30887
#: Package: language-pack-mt-base
 
30888
msgid "translations for language Maltese"
 
30889
msgstr ""
 
30890
 
 
30891
#. Description
 
30892
#: Package: language-pack-mt-base
 
30893
msgid "Translation data for all supported packages for: Maltese"
 
30894
msgstr ""
 
30895
 
 
30896
#. Description
 
30897
#: Package: language-pack-mt-base
 
30898
msgid ""
 
30899
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30900
"seldom. language-pack-mt provides frequent translation updates, so you "
 
30901
"should install this as well."
 
30902
msgstr ""
 
30903
 
 
30904
#. Description
 
30905
#: Package: language-pack-mt-base
 
30906
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
30907
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
30908
msgid ""
 
30909
"Please note that you should install language-support-mt to get full support "
 
30910
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30911
msgstr ""
 
30912
 
 
30913
#. Summary
 
30914
#: Package: language-pack-nan
 
30915
msgid "translation updates for language Chinese, Min Nan"
 
30916
msgstr ""
 
30917
 
 
30918
#. Description
 
30919
#: Package: language-pack-nan
 
30920
msgid ""
 
30921
"Translation data updates for all supported packages for: Chinese, Min Nan"
 
30922
msgstr ""
 
30923
 
 
30924
#. Description
 
30925
#: Package: language-pack-nan
 
30926
msgid ""
 
30927
"language-pack-nan-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30928
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30929
msgstr ""
 
30930
 
 
30931
#. Description
 
30932
#: Package: language-pack-nan
 
30933
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
30934
msgid ""
 
30935
"Please note that you should install language-support-nan to get full support "
 
30936
"for this language."
 
30937
msgstr ""
 
30938
 
 
30939
#. Summary
 
30940
#: Package: language-pack-nan-base
 
30941
msgid "translations for language Chinese, Min Nan"
 
30942
msgstr ""
 
30943
 
 
30944
#. Description
 
30945
#: Package: language-pack-nan-base
 
30946
msgid "Translation data for all supported packages for: Chinese, Min Nan"
 
30947
msgstr ""
 
30948
 
 
30949
#. Description
 
30950
#: Package: language-pack-nan-base
 
30951
msgid ""
 
30952
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30953
"seldom. language-pack-nan provides frequent translation updates, so you "
 
30954
"should install this as well."
 
30955
msgstr ""
 
30956
 
 
30957
#. Description
 
30958
#: Package: language-pack-nan-base
 
30959
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
30960
msgid ""
 
30961
"Please note that you should install language-support-nan to get full support "
 
30962
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30963
msgstr ""
 
30964
 
 
30965
#. Summary
 
30966
#: Package: language-pack-nb
 
30967
msgid ""
 
30968
"translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
30969
msgstr ""
 
30970
 
 
30971
#. Description
 
30972
#: Package: language-pack-nb
 
30973
msgid ""
 
30974
"Translation data updates for all supported packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
30975
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
30976
msgstr ""
 
30977
 
 
30978
#. Description
 
30979
#: Package: language-pack-nb
 
30980
msgid ""
 
30981
"language-pack-nb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
30982
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30983
msgstr ""
 
30984
 
 
30985
#. Description
 
30986
#: Package: language-pack-nb
 
30987
#: Package: language-pack-kde-nb
 
30988
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
30989
msgid ""
 
30990
"Please note that you should install language-support-nb to get full support "
 
30991
"for this language."
 
30992
msgstr ""
 
30993
 
 
30994
#. Summary
 
30995
#: Package: language-pack-nb-base
 
30996
msgid "translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
30997
msgstr ""
 
30998
 
 
30999
#. Description
 
31000
#: Package: language-pack-nb-base
 
31001
msgid ""
 
31002
"Translation data for all supported packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
31003
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
31004
msgstr ""
 
31005
 
 
31006
#. Description
 
31007
#: Package: language-pack-nb-base
 
31008
msgid ""
 
31009
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31010
"seldom. language-pack-nb provides frequent translation updates, so you "
 
31011
"should install this as well."
 
31012
msgstr ""
 
31013
 
 
31014
#. Description
 
31015
#: Package: language-pack-nb-base
 
31016
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31017
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
31018
msgid ""
 
31019
"Please note that you should install language-support-nb to get full support "
 
31020
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31021
msgstr ""
 
31022
 
 
31023
#. Summary
 
31024
#: Package: language-pack-nds
 
31025
msgid "translation updates for language Geman, Low"
 
31026
msgstr ""
 
31027
 
 
31028
#. Description
 
31029
#: Package: language-pack-nds
 
31030
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Geman, Low"
 
31031
msgstr ""
 
31032
 
 
31033
#. Description
 
31034
#: Package: language-pack-nds
 
31035
msgid ""
 
31036
"language-pack-nds-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31037
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31038
msgstr ""
 
31039
 
 
31040
#. Description
 
31041
#: Package: language-pack-nds
 
31042
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31043
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
31044
msgid ""
 
31045
"Please note that you should install language-support-nds to get full support "
 
31046
"for this language."
 
31047
msgstr ""
 
31048
 
 
31049
#. Summary
 
31050
#: Package: language-pack-nds-base
 
31051
msgid "translations for language Geman, Low"
 
31052
msgstr ""
 
31053
 
 
31054
#. Description
 
31055
#: Package: language-pack-nds-base
 
31056
msgid "Translation data for all supported packages for: Geman, Low"
 
31057
msgstr ""
 
31058
 
 
31059
#. Description
 
31060
#: Package: language-pack-nds-base
 
31061
msgid ""
 
31062
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31063
"seldom. language-pack-nds provides frequent translation updates, so you "
 
31064
"should install this as well."
 
31065
msgstr ""
 
31066
 
 
31067
#. Description
 
31068
#: Package: language-pack-nds-base
 
31069
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31070
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
31071
msgid ""
 
31072
"Please note that you should install language-support-nds to get full support "
 
31073
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31074
msgstr ""
 
31075
 
 
31076
#. Summary
 
31077
#: Package: language-pack-ne
 
31078
msgid "translation updates for language Nepali"
 
31079
msgstr ""
 
31080
 
 
31081
#. Description
 
31082
#: Package: language-pack-ne
 
31083
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Nepali"
 
31084
msgstr ""
 
31085
 
 
31086
#. Description
 
31087
#: Package: language-pack-ne
 
31088
msgid ""
 
31089
"language-pack-ne-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31090
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31091
msgstr ""
 
31092
 
 
31093
#. Description
 
31094
#: Package: language-pack-ne
 
31095
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31096
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
31097
msgid ""
 
31098
"Please note that you should install language-support-ne to get full support "
 
31099
"for this language."
 
31100
msgstr ""
 
31101
 
 
31102
#. Summary
 
31103
#: Package: language-pack-ne-base
 
31104
msgid "translations for language Nepali"
 
31105
msgstr ""
 
31106
 
 
31107
#. Description
 
31108
#: Package: language-pack-ne-base
 
31109
msgid "Translation data for all supported packages for: Nepali"
 
31110
msgstr ""
 
31111
 
 
31112
#. Description
 
31113
#: Package: language-pack-ne-base
 
31114
msgid ""
 
31115
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31116
"seldom. language-pack-ne provides frequent translation updates, so you "
 
31117
"should install this as well."
 
31118
msgstr ""
 
31119
 
 
31120
#. Description
 
31121
#: Package: language-pack-ne-base
 
31122
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31123
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
31124
msgid ""
 
31125
"Please note that you should install language-support-ne to get full support "
 
31126
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31127
msgstr ""
 
31128
 
 
31129
#. Summary
 
31130
#: Package: language-pack-nl
 
31131
msgid "translation updates for language Dutch; Flemish"
 
31132
msgstr ""
 
31133
 
 
31134
#. Description
 
31135
#: Package: language-pack-nl
 
31136
msgid ""
 
31137
"Translation data updates for all supported packages for: Dutch; Flemish"
 
31138
msgstr ""
 
31139
 
 
31140
#. Description
 
31141
#: Package: language-pack-nl
 
31142
msgid ""
 
31143
"language-pack-nl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31144
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31145
msgstr ""
 
31146
 
 
31147
#. Description
 
31148
#: Package: language-pack-nl
 
31149
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31150
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
31151
msgid ""
 
31152
"Please note that you should install language-support-nl to get full support "
 
31153
"for this language."
 
31154
msgstr ""
 
31155
 
 
31156
#. Summary
 
31157
#: Package: language-pack-nl-base
 
31158
msgid "translations for language Dutch; Flemish"
 
31159
msgstr ""
 
31160
 
 
31161
#. Description
 
31162
#: Package: language-pack-nl-base
 
31163
msgid "Translation data for all supported packages for: Dutch; Flemish"
 
31164
msgstr ""
 
31165
 
 
31166
#. Description
 
31167
#: Package: language-pack-nl-base
 
31168
msgid ""
 
31169
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31170
"seldom. language-pack-nl provides frequent translation updates, so you "
 
31171
"should install this as well."
 
31172
msgstr ""
 
31173
 
 
31174
#. Description
 
31175
#: Package: language-pack-nl-base
 
31176
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31177
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
31178
msgid ""
 
31179
"Please note that you should install language-support-nl to get full support "
 
31180
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31181
msgstr ""
 
31182
 
 
31183
#. Summary
 
31184
#: Package: language-pack-nn
 
31185
msgid ""
 
31186
"translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31187
msgstr ""
 
31188
 
 
31189
#. Description
 
31190
#: Package: language-pack-nn
 
31191
msgid ""
 
31192
"Translation data updates for all supported packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
31193
"Nynorsk, Norwegian"
 
31194
msgstr ""
 
31195
 
 
31196
#. Description
 
31197
#: Package: language-pack-nn
 
31198
msgid ""
 
31199
"language-pack-nn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31200
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31201
msgstr ""
 
31202
 
 
31203
#. Description
 
31204
#: Package: language-pack-nn
 
31205
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31206
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
31207
msgid ""
 
31208
"Please note that you should install language-support-nn to get full support "
 
31209
"for this language."
 
31210
msgstr ""
 
31211
 
 
31212
#. Summary
 
31213
#: Package: language-pack-nn-base
 
31214
msgid "translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31215
msgstr ""
 
31216
 
 
31217
#. Description
 
31218
#: Package: language-pack-nn-base
 
31219
msgid ""
 
31220
"Translation data for all supported packages for: Norwegian Nynorsk; Nynorsk, "
 
31221
"Norwegian"
 
31222
msgstr ""
 
31223
 
 
31224
#. Description
 
31225
#: Package: language-pack-nn-base
 
31226
msgid ""
 
31227
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31228
"seldom. language-pack-nn provides frequent translation updates, so you "
 
31229
"should install this as well."
 
31230
msgstr ""
 
31231
 
 
31232
#. Description
 
31233
#: Package: language-pack-nn-base
 
31234
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31235
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
31236
msgid ""
 
31237
"Please note that you should install language-support-nn to get full support "
 
31238
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31239
msgstr ""
 
31240
 
 
31241
#. Summary
 
31242
#: Package: language-pack-nr
 
31243
msgid "translation updates for language Ndebele, South; South Ndebele"
 
31244
msgstr ""
 
31245
 
 
31246
#. Description
 
31247
#: Package: language-pack-nr
 
31248
msgid ""
 
31249
"Translation data updates for all supported packages for: Ndebele, South; "
 
31250
"South Ndebele"
 
31251
msgstr ""
 
31252
 
 
31253
#. Description
 
31254
#: Package: language-pack-nr
 
31255
msgid ""
 
31256
"language-pack-nr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31257
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31258
msgstr ""
 
31259
 
 
31260
#. Description
 
31261
#: Package: language-pack-nr
 
31262
msgid ""
 
31263
"Please note that you should install language-support-nr to get full support "
 
31264
"for this language."
 
31265
msgstr ""
 
31266
 
 
31267
#. Summary
 
31268
#: Package: language-pack-nr-base
 
31269
msgid "translations for language Ndebele, South; South Ndebele"
 
31270
msgstr ""
 
31271
 
 
31272
#. Description
 
31273
#: Package: language-pack-nr-base
 
31274
msgid ""
 
31275
"Translation data for all supported packages for: Ndebele, South; South "
 
31276
"Ndebele"
 
31277
msgstr ""
 
31278
 
 
31279
#. Description
 
31280
#: Package: language-pack-nr-base
 
31281
msgid ""
 
31282
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31283
"seldom. language-pack-nr provides frequent translation updates, so you "
 
31284
"should install this as well."
 
31285
msgstr ""
 
31286
 
 
31287
#. Description
 
31288
#: Package: language-pack-nr-base
 
31289
msgid ""
 
31290
"Please note that you should install language-support-nr to get full support "
 
31291
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31292
msgstr ""
 
31293
 
 
31294
#. Summary
 
31295
#: Package: language-pack-nso
 
31296
msgid "translation updates for language Sotho, Northern"
 
31297
msgstr ""
 
31298
 
 
31299
#. Description
 
31300
#: Package: language-pack-nso
 
31301
msgid ""
 
31302
"Translation data updates for all supported packages for: Sotho, Northern"
 
31303
msgstr ""
 
31304
 
 
31305
#. Description
 
31306
#: Package: language-pack-nso
 
31307
msgid ""
 
31308
"language-pack-nso-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31309
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31310
msgstr ""
 
31311
 
 
31312
#. Description
 
31313
#: Package: language-pack-nso
 
31314
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
31315
msgid ""
 
31316
"Please note that you should install language-support-nso to get full support "
 
31317
"for this language."
 
31318
msgstr ""
 
31319
 
 
31320
#. Summary
 
31321
#: Package: language-pack-nso-base
 
31322
msgid "translations for language Sotho, Northern"
 
31323
msgstr ""
 
31324
 
 
31325
#. Description
 
31326
#: Package: language-pack-nso-base
 
31327
msgid "Translation data for all supported packages for: Sotho, Northern"
 
31328
msgstr ""
 
31329
 
 
31330
#. Description
 
31331
#: Package: language-pack-nso-base
 
31332
msgid ""
 
31333
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31334
"seldom. language-pack-nso provides frequent translation updates, so you "
 
31335
"should install this as well."
 
31336
msgstr ""
 
31337
 
 
31338
#. Description
 
31339
#: Package: language-pack-nso-base
 
31340
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
31341
msgid ""
 
31342
"Please note that you should install language-support-nso to get full support "
 
31343
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31344
msgstr ""
 
31345
 
 
31346
#. Summary
 
31347
#: Package: language-pack-oc
 
31348
msgid "translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
31349
msgstr ""
 
31350
 
 
31351
#. Description
 
31352
#: Package: language-pack-oc
 
31353
msgid ""
 
31354
"Translation data updates for all supported packages for: Occitan (post 1500)"
 
31355
msgstr ""
 
31356
 
 
31357
#. Description
 
31358
#: Package: language-pack-oc
 
31359
msgid ""
 
31360
"language-pack-oc-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31361
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31362
msgstr ""
 
31363
 
 
31364
#. Description
 
31365
#: Package: language-pack-oc
 
31366
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31367
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
31368
msgid ""
 
31369
"Please note that you should install language-support-oc to get full support "
 
31370
"for this language."
 
31371
msgstr ""
 
31372
 
 
31373
#. Summary
 
31374
#: Package: language-pack-oc-base
 
31375
msgid "translations for language Occitan (post 1500)"
 
31376
msgstr ""
 
31377
 
 
31378
#. Description
 
31379
#: Package: language-pack-oc-base
 
31380
msgid "Translation data for all supported packages for: Occitan (post 1500)"
 
31381
msgstr ""
 
31382
 
 
31383
#. Description
 
31384
#: Package: language-pack-oc-base
 
31385
msgid ""
 
31386
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31387
"seldom. language-pack-oc provides frequent translation updates, so you "
 
31388
"should install this as well."
 
31389
msgstr ""
 
31390
 
 
31391
#. Description
 
31392
#: Package: language-pack-oc-base
 
31393
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31394
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
31395
msgid ""
 
31396
"Please note that you should install language-support-oc to get full support "
 
31397
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31398
msgstr ""
 
31399
 
 
31400
#. Summary
 
31401
#: Package: language-pack-om
 
31402
msgid "translation updates for language Oromo"
 
31403
msgstr ""
 
31404
 
 
31405
#. Description
 
31406
#: Package: language-pack-om
 
31407
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Oromo"
 
31408
msgstr ""
 
31409
 
 
31410
#. Description
 
31411
#: Package: language-pack-om
 
31412
msgid ""
 
31413
"language-pack-om-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31414
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31415
msgstr ""
 
31416
 
 
31417
#. Description
 
31418
#: Package: language-pack-om
 
31419
#: Package: language-pack-kde-om
 
31420
#: Package: language-pack-gnome-om
 
31421
msgid ""
 
31422
"Please note that you should install language-support-om to get full support "
 
31423
"for this language."
 
31424
msgstr ""
 
31425
 
 
31426
#. Summary
 
31427
#: Package: language-pack-om-base
 
31428
msgid "translations for language Oromo"
 
31429
msgstr ""
 
31430
 
 
31431
#. Description
 
31432
#: Package: language-pack-om-base
 
31433
msgid "Translation data for all supported packages for: Oromo"
 
31434
msgstr ""
 
31435
 
 
31436
#. Description
 
31437
#: Package: language-pack-om-base
 
31438
msgid ""
 
31439
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31440
"seldom. language-pack-om provides frequent translation updates, so you "
 
31441
"should install this as well."
 
31442
msgstr ""
 
31443
 
 
31444
#. Description
 
31445
#: Package: language-pack-om-base
 
31446
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31447
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
31448
msgid ""
 
31449
"Please note that you should install language-support-om to get full support "
 
31450
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31451
msgstr ""
 
31452
 
 
31453
#. Summary
 
31454
#: Package: language-pack-or
 
31455
msgid "translation updates for language Oriya"
 
31456
msgstr ""
 
31457
 
 
31458
#. Description
 
31459
#: Package: language-pack-or
 
31460
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Oriya"
 
31461
msgstr ""
 
31462
 
 
31463
#. Description
 
31464
#: Package: language-pack-or
 
31465
msgid ""
 
31466
"language-pack-or-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31467
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31468
msgstr ""
 
31469
 
 
31470
#. Description
 
31471
#: Package: language-pack-or
 
31472
#: Package: language-pack-kde-or
 
31473
#: Package: language-pack-gnome-or
 
31474
msgid ""
 
31475
"Please note that you should install language-support-or to get full support "
 
31476
"for this language."
 
31477
msgstr ""
 
31478
 
 
31479
#. Summary
 
31480
#: Package: language-pack-or-base
 
31481
msgid "translations for language Oriya"
 
31482
msgstr ""
 
31483
 
 
31484
#. Description
 
31485
#: Package: language-pack-or-base
 
31486
msgid "Translation data for all supported packages for: Oriya"
 
31487
msgstr ""
 
31488
 
 
31489
#. Description
 
31490
#: Package: language-pack-or-base
 
31491
msgid ""
 
31492
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31493
"seldom. language-pack-or provides frequent translation updates, so you "
 
31494
"should install this as well."
 
31495
msgstr ""
 
31496
 
 
31497
#. Description
 
31498
#: Package: language-pack-or-base
 
31499
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31500
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
31501
msgid ""
 
31502
"Please note that you should install language-support-or to get full support "
 
31503
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31504
msgstr ""
 
31505
 
 
31506
#. Summary
 
31507
#: Package: language-pack-pa
 
31508
msgid "translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
31509
msgstr ""
 
31510
 
 
31511
#. Description
 
31512
#: Package: language-pack-pa
 
31513
msgid ""
 
31514
"Translation data updates for all supported packages for: Panjabi; Punjabi"
 
31515
msgstr ""
 
31516
 
 
31517
#. Description
 
31518
#: Package: language-pack-pa
 
31519
msgid ""
 
31520
"language-pack-pa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31521
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31522
msgstr ""
 
31523
 
 
31524
#. Description
 
31525
#: Package: language-pack-pa
 
31526
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31527
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
31528
msgid ""
 
31529
"Please note that you should install language-support-pa to get full support "
 
31530
"for this language."
 
31531
msgstr ""
 
31532
 
 
31533
#. Summary
 
31534
#: Package: language-pack-pa-base
 
31535
msgid "translations for language Panjabi; Punjabi"
 
31536
msgstr ""
 
31537
 
 
31538
#. Description
 
31539
#: Package: language-pack-pa-base
 
31540
msgid "Translation data for all supported packages for: Panjabi; Punjabi"
 
31541
msgstr ""
 
31542
 
 
31543
#. Description
 
31544
#: Package: language-pack-pa-base
 
31545
msgid ""
 
31546
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31547
"seldom. language-pack-pa provides frequent translation updates, so you "
 
31548
"should install this as well."
 
31549
msgstr ""
 
31550
 
 
31551
#. Description
 
31552
#: Package: language-pack-pa-base
 
31553
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31554
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
31555
msgid ""
 
31556
"Please note that you should install language-support-pa to get full support "
 
31557
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31558
msgstr ""
 
31559
 
 
31560
#. Summary
 
31561
#: Package: language-pack-pap
 
31562
msgid "translation updates for language Papiamento"
 
31563
msgstr ""
 
31564
 
 
31565
#. Description
 
31566
#: Package: language-pack-pap
 
31567
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Papiamento"
 
31568
msgstr ""
 
31569
 
 
31570
#. Description
 
31571
#: Package: language-pack-pap
 
31572
msgid ""
 
31573
"language-pack-pap-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31574
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31575
msgstr ""
 
31576
 
 
31577
#. Description
 
31578
#: Package: language-pack-pap
 
31579
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
31580
msgid ""
 
31581
"Please note that you should install language-support-pap to get full support "
 
31582
"for this language."
 
31583
msgstr ""
 
31584
 
 
31585
#. Summary
 
31586
#: Package: language-pack-pap-base
 
31587
msgid "translations for language Papiamento"
 
31588
msgstr ""
 
31589
 
 
31590
#. Description
 
31591
#: Package: language-pack-pap-base
 
31592
msgid "Translation data for all supported packages for: Papiamento"
 
31593
msgstr ""
 
31594
 
 
31595
#. Description
 
31596
#: Package: language-pack-pap-base
 
31597
msgid ""
 
31598
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31599
"seldom. language-pack-pap provides frequent translation updates, so you "
 
31600
"should install this as well."
 
31601
msgstr ""
 
31602
 
 
31603
#. Description
 
31604
#: Package: language-pack-pap-base
 
31605
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
31606
msgid ""
 
31607
"Please note that you should install language-support-pap to get full support "
 
31608
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31609
msgstr ""
 
31610
 
 
31611
#. Summary
 
31612
#: Package: language-pack-pl
 
31613
msgid "translation updates for language Polish"
 
31614
msgstr ""
 
31615
 
 
31616
#. Description
 
31617
#: Package: language-pack-pl
 
31618
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Polish"
 
31619
msgstr ""
 
31620
 
 
31621
#. Description
 
31622
#: Package: language-pack-pl
 
31623
msgid ""
 
31624
"language-pack-pl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31625
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31626
msgstr ""
 
31627
 
 
31628
#. Description
 
31629
#: Package: language-pack-pl
 
31630
#: Package: language-pack-kde-pl
 
31631
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
31632
msgid ""
 
31633
"Please note that you should install language-support-pl to get full support "
 
31634
"for this language."
 
31635
msgstr ""
 
31636
 
 
31637
#. Summary
 
31638
#: Package: language-pack-pl-base
 
31639
msgid "translations for language Polish"
 
31640
msgstr ""
 
31641
 
 
31642
#. Description
 
31643
#: Package: language-pack-pl-base
 
31644
msgid "Translation data for all supported packages for: Polish"
 
31645
msgstr ""
 
31646
 
 
31647
#. Description
 
31648
#: Package: language-pack-pl-base
 
31649
msgid ""
 
31650
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31651
"seldom. language-pack-pl provides frequent translation updates, so you "
 
31652
"should install this as well."
 
31653
msgstr ""
 
31654
 
 
31655
#. Description
 
31656
#: Package: language-pack-pl-base
 
31657
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
31658
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
31659
msgid ""
 
31660
"Please note that you should install language-support-pl to get full support "
 
31661
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31662
msgstr ""
 
31663
 
 
31664
#. Summary
 
31665
#: Package: language-pack-pt
 
31666
msgid "translation updates for language Portuguese"
 
31667
msgstr ""
 
31668
 
 
31669
#. Description
 
31670
#: Package: language-pack-pt
 
31671
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Portuguese"
 
31672
msgstr ""
 
31673
 
 
31674
#. Description
 
31675
#: Package: language-pack-pt
 
31676
msgid ""
 
31677
"language-pack-pt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31678
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31679
msgstr ""
 
31680
 
 
31681
#. Description
 
31682
#: Package: language-pack-pt
 
31683
#: Package: language-pack-kde-pt
 
31684
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
31685
msgid ""
 
31686
"Please note that you should install language-support-pt to get full support "
 
31687
"for this language."
 
31688
msgstr ""
 
31689
 
 
31690
#. Summary
 
31691
#: Package: language-pack-pt-base
 
31692
msgid "translations for language Portuguese"
 
31693
msgstr ""
 
31694
 
 
31695
#. Description
 
31696
#: Package: language-pack-pt-base
 
31697
msgid "Translation data for all supported packages for: Portuguese"
 
31698
msgstr ""
 
31699
 
 
31700
#. Description
 
31701
#: Package: language-pack-pt-base
 
31702
msgid ""
 
31703
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31704
"seldom. language-pack-pt provides frequent translation updates, so you "
 
31705
"should install this as well."
 
31706
msgstr ""
 
31707
 
 
31708
#. Description
 
31709
#: Package: language-pack-pt-base
 
31710
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
31711
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
31712
msgid ""
 
31713
"Please note that you should install language-support-pt to get full support "
 
31714
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31715
msgstr ""
 
31716
 
 
31717
#. Summary
 
31718
#: Package: language-pack-ro
 
31719
msgid "translation updates for language Romanian"
 
31720
msgstr ""
 
31721
 
 
31722
#. Description
 
31723
#: Package: language-pack-ro
 
31724
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Romanian"
 
31725
msgstr ""
 
31726
 
 
31727
#. Description
 
31728
#: Package: language-pack-ro
 
31729
msgid ""
 
31730
"language-pack-ro-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31731
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31732
msgstr ""
 
31733
 
 
31734
#. Description
 
31735
#: Package: language-pack-ro
 
31736
#: Package: language-pack-kde-ro
 
31737
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
31738
msgid ""
 
31739
"Please note that you should install language-support-ro to get full support "
 
31740
"for this language."
 
31741
msgstr ""
 
31742
 
 
31743
#. Summary
 
31744
#: Package: language-pack-ro-base
 
31745
msgid "translations for language Romanian"
 
31746
msgstr ""
 
31747
 
 
31748
#. Description
 
31749
#: Package: language-pack-ro-base
 
31750
msgid "Translation data for all supported packages for: Romanian"
 
31751
msgstr ""
 
31752
 
 
31753
#. Description
 
31754
#: Package: language-pack-ro-base
 
31755
msgid ""
 
31756
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31757
"seldom. language-pack-ro provides frequent translation updates, so you "
 
31758
"should install this as well."
 
31759
msgstr ""
 
31760
 
 
31761
#. Description
 
31762
#: Package: language-pack-ro-base
 
31763
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
31764
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
31765
msgid ""
 
31766
"Please note that you should install language-support-ro to get full support "
 
31767
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31768
msgstr ""
 
31769
 
 
31770
#. Summary
 
31771
#: Package: language-pack-ru
 
31772
msgid "translation updates for language Russian"
 
31773
msgstr ""
 
31774
 
 
31775
#. Description
 
31776
#: Package: language-pack-ru
 
31777
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Russian"
 
31778
msgstr ""
 
31779
 
 
31780
#. Description
 
31781
#: Package: language-pack-ru
 
31782
msgid ""
 
31783
"language-pack-ru-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31784
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31785
msgstr ""
 
31786
 
 
31787
#. Description
 
31788
#: Package: language-pack-ru
 
31789
#: Package: language-pack-kde-ru
 
31790
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
31791
msgid ""
 
31792
"Please note that you should install language-support-ru to get full support "
 
31793
"for this language."
 
31794
msgstr ""
 
31795
 
 
31796
#. Summary
 
31797
#: Package: language-pack-ru-base
 
31798
msgid "translations for language Russian"
 
31799
msgstr ""
 
31800
 
 
31801
#. Description
 
31802
#: Package: language-pack-ru-base
 
31803
msgid "Translation data for all supported packages for: Russian"
 
31804
msgstr ""
 
31805
 
 
31806
#. Description
 
31807
#: Package: language-pack-ru-base
 
31808
msgid ""
 
31809
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31810
"seldom. language-pack-ru provides frequent translation updates, so you "
 
31811
"should install this as well."
 
31812
msgstr ""
 
31813
 
 
31814
#. Description
 
31815
#: Package: language-pack-ru-base
 
31816
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
31817
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
31818
msgid ""
 
31819
"Please note that you should install language-support-ru to get full support "
 
31820
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31821
msgstr ""
 
31822
 
 
31823
#. Summary
 
31824
#: Package: language-pack-rw
 
31825
msgid "translation updates for language Kinyarwanda"
 
31826
msgstr ""
 
31827
 
 
31828
#. Description
 
31829
#: Package: language-pack-rw
 
31830
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kinyarwanda"
 
31831
msgstr ""
 
31832
 
 
31833
#. Description
 
31834
#: Package: language-pack-rw
 
31835
msgid ""
 
31836
"language-pack-rw-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31837
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31838
msgstr ""
 
31839
 
 
31840
#. Description
 
31841
#: Package: language-pack-rw
 
31842
#: Package: language-pack-kde-rw
 
31843
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
31844
msgid ""
 
31845
"Please note that you should install language-support-rw to get full support "
 
31846
"for this language."
 
31847
msgstr ""
 
31848
 
 
31849
#. Summary
 
31850
#: Package: language-pack-rw-base
 
31851
msgid "translations for language Kinyarwanda"
 
31852
msgstr ""
 
31853
 
 
31854
#. Description
 
31855
#: Package: language-pack-rw-base
 
31856
msgid "Translation data for all supported packages for: Kinyarwanda"
 
31857
msgstr ""
 
31858
 
 
31859
#. Description
 
31860
#: Package: language-pack-rw-base
 
31861
msgid ""
 
31862
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31863
"seldom. language-pack-rw provides frequent translation updates, so you "
 
31864
"should install this as well."
 
31865
msgstr ""
 
31866
 
 
31867
#. Description
 
31868
#: Package: language-pack-rw-base
 
31869
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
31870
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
31871
msgid ""
 
31872
"Please note that you should install language-support-rw to get full support "
 
31873
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31874
msgstr ""
 
31875
 
 
31876
#. Summary
 
31877
#: Package: language-pack-sa
 
31878
msgid "translation updates for language Sanskrit"
 
31879
msgstr ""
 
31880
 
 
31881
#. Description
 
31882
#: Package: language-pack-sa
 
31883
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sanskrit"
 
31884
msgstr ""
 
31885
 
 
31886
#. Description
 
31887
#: Package: language-pack-sa
 
31888
msgid ""
 
31889
"language-pack-sa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31890
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31891
msgstr ""
 
31892
 
 
31893
#. Description
 
31894
#: Package: language-pack-sa
 
31895
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
31896
msgid ""
 
31897
"Please note that you should install language-support-sa to get full support "
 
31898
"for this language."
 
31899
msgstr ""
 
31900
 
 
31901
#. Summary
 
31902
#: Package: language-pack-sa-base
 
31903
msgid "translations for language Sanskrit"
 
31904
msgstr ""
 
31905
 
 
31906
#. Description
 
31907
#: Package: language-pack-sa-base
 
31908
msgid "Translation data for all supported packages for: Sanskrit"
 
31909
msgstr ""
 
31910
 
 
31911
#. Description
 
31912
#: Package: language-pack-sa-base
 
31913
msgid ""
 
31914
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31915
"seldom. language-pack-sa provides frequent translation updates, so you "
 
31916
"should install this as well."
 
31917
msgstr ""
 
31918
 
 
31919
#. Description
 
31920
#: Package: language-pack-sa-base
 
31921
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
31922
msgid ""
 
31923
"Please note that you should install language-support-sa to get full support "
 
31924
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31925
msgstr ""
 
31926
 
 
31927
#. Summary
 
31928
#: Package: language-pack-sc
 
31929
msgid "translation updates for language Sardinian"
 
31930
msgstr ""
 
31931
 
 
31932
#. Description
 
31933
#: Package: language-pack-sc
 
31934
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sardinian"
 
31935
msgstr ""
 
31936
 
 
31937
#. Description
 
31938
#: Package: language-pack-sc
 
31939
msgid ""
 
31940
"language-pack-sc-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31941
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31942
msgstr ""
 
31943
 
 
31944
#. Description
 
31945
#: Package: language-pack-sc
 
31946
#: Package: language-pack-kde-sc
 
31947
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
31948
msgid ""
 
31949
"Please note that you should install language-support-sc to get full support "
 
31950
"for this language."
 
31951
msgstr ""
 
31952
 
 
31953
#. Summary
 
31954
#: Package: language-pack-sc-base
 
31955
msgid "translations for language Sardinian"
 
31956
msgstr ""
 
31957
 
 
31958
#. Description
 
31959
#: Package: language-pack-sc-base
 
31960
msgid "Translation data for all supported packages for: Sardinian"
 
31961
msgstr ""
 
31962
 
 
31963
#. Description
 
31964
#: Package: language-pack-sc-base
 
31965
msgid ""
 
31966
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31967
"seldom. language-pack-sc provides frequent translation updates, so you "
 
31968
"should install this as well."
 
31969
msgstr ""
 
31970
 
 
31971
#. Description
 
31972
#: Package: language-pack-sc-base
 
31973
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
31974
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
31975
msgid ""
 
31976
"Please note that you should install language-support-sc to get full support "
 
31977
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31978
msgstr ""
 
31979
 
 
31980
#. Summary
 
31981
#: Package: language-pack-sd
 
31982
msgid "translation updates for language Sindhi"
 
31983
msgstr ""
 
31984
 
 
31985
#. Description
 
31986
#: Package: language-pack-sd
 
31987
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sindhi"
 
31988
msgstr ""
 
31989
 
 
31990
#. Description
 
31991
#: Package: language-pack-sd
 
31992
msgid ""
 
31993
"language-pack-sd-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
31994
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31995
msgstr ""
 
31996
 
 
31997
#. Description
 
31998
#: Package: language-pack-sd
 
31999
#: Package: language-pack-kde-sd
 
32000
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
32001
msgid ""
 
32002
"Please note that you should install language-support-sd to get full support "
 
32003
"for this language."
 
32004
msgstr ""
 
32005
 
 
32006
#. Summary
 
32007
#: Package: language-pack-sd-base
 
32008
msgid "translations for language Sindhi"
 
32009
msgstr ""
 
32010
 
 
32011
#. Description
 
32012
#: Package: language-pack-sd-base
 
32013
msgid "Translation data for all supported packages for: Sindhi"
 
32014
msgstr ""
 
32015
 
 
32016
#. Description
 
32017
#: Package: language-pack-sd-base
 
32018
msgid ""
 
32019
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32020
"seldom. language-pack-sd provides frequent translation updates, so you "
 
32021
"should install this as well."
 
32022
msgstr ""
 
32023
 
 
32024
#. Description
 
32025
#: Package: language-pack-sd-base
 
32026
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32027
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
32028
msgid ""
 
32029
"Please note that you should install language-support-sd to get full support "
 
32030
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32031
msgstr ""
 
32032
 
 
32033
#. Summary
 
32034
#: Package: language-pack-se
 
32035
msgid "translation updates for language Northern Sami"
 
32036
msgstr ""
 
32037
 
 
32038
#. Description
 
32039
#: Package: language-pack-se
 
32040
msgid ""
 
32041
"Translation data updates for all supported packages for: Northern Sami"
 
32042
msgstr ""
 
32043
 
 
32044
#. Description
 
32045
#: Package: language-pack-se
 
32046
msgid ""
 
32047
"language-pack-se-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32048
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32049
msgstr ""
 
32050
 
 
32051
#. Description
 
32052
#: Package: language-pack-se
 
32053
#: Package: language-pack-kde-se
 
32054
#: Package: language-pack-gnome-se
 
32055
msgid ""
 
32056
"Please note that you should install language-support-se to get full support "
 
32057
"for this language."
 
32058
msgstr ""
 
32059
 
 
32060
#. Summary
 
32061
#: Package: language-pack-se-base
 
32062
msgid "translations for language Northern Sami"
 
32063
msgstr ""
 
32064
 
 
32065
#. Description
 
32066
#: Package: language-pack-se-base
 
32067
msgid "Translation data for all supported packages for: Northern Sami"
 
32068
msgstr ""
 
32069
 
 
32070
#. Description
 
32071
#: Package: language-pack-se-base
 
32072
msgid ""
 
32073
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32074
"seldom. language-pack-se provides frequent translation updates, so you "
 
32075
"should install this as well."
 
32076
msgstr ""
 
32077
 
 
32078
#. Description
 
32079
#: Package: language-pack-se-base
 
32080
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32081
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
32082
msgid ""
 
32083
"Please note that you should install language-support-se to get full support "
 
32084
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32085
msgstr ""
 
32086
 
 
32087
#. Summary
 
32088
#: Package: language-pack-shs
 
32089
msgid "translation updates for language Shuswap"
 
32090
msgstr ""
 
32091
 
 
32092
#. Description
 
32093
#: Package: language-pack-shs
 
32094
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Shuswap"
 
32095
msgstr ""
 
32096
 
 
32097
#. Description
 
32098
#: Package: language-pack-shs
 
32099
msgid ""
 
32100
"language-pack-shs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32101
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32102
msgstr ""
 
32103
 
 
32104
#. Description
 
32105
#: Package: language-pack-shs
 
32106
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32107
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
32108
msgid ""
 
32109
"Please note that you should install language-support-shs to get full support "
 
32110
"for this language."
 
32111
msgstr ""
 
32112
 
 
32113
#. Summary
 
32114
#: Package: language-pack-shs-base
 
32115
msgid "translations for language Shuswap"
 
32116
msgstr ""
 
32117
 
 
32118
#. Description
 
32119
#: Package: language-pack-shs-base
 
32120
msgid "Translation data for all supported packages for: Shuswap"
 
32121
msgstr ""
 
32122
 
 
32123
#. Description
 
32124
#: Package: language-pack-shs-base
 
32125
msgid ""
 
32126
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32127
"seldom. language-pack-shs provides frequent translation updates, so you "
 
32128
"should install this as well."
 
32129
msgstr ""
 
32130
 
 
32131
#. Description
 
32132
#: Package: language-pack-shs-base
 
32133
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32134
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
32135
msgid ""
 
32136
"Please note that you should install language-support-shs to get full support "
 
32137
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32138
msgstr ""
 
32139
 
 
32140
#. Summary
 
32141
#: Package: language-pack-si
 
32142
msgid "translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
32143
msgstr ""
 
32144
 
 
32145
#. Description
 
32146
#: Package: language-pack-si
 
32147
msgid ""
 
32148
"Translation data updates for all supported packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
32149
msgstr ""
 
32150
 
 
32151
#. Description
 
32152
#: Package: language-pack-si
 
32153
msgid ""
 
32154
"language-pack-si-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32155
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32156
msgstr ""
 
32157
 
 
32158
#. Description
 
32159
#: Package: language-pack-si
 
32160
#: Package: language-pack-kde-si
 
32161
#: Package: language-pack-gnome-si
 
32162
msgid ""
 
32163
"Please note that you should install language-support-si to get full support "
 
32164
"for this language."
 
32165
msgstr ""
 
32166
 
 
32167
#. Summary
 
32168
#: Package: language-pack-si-base
 
32169
msgid "translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
32170
msgstr ""
 
32171
 
 
32172
#. Description
 
32173
#: Package: language-pack-si-base
 
32174
msgid "Translation data for all supported packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
32175
msgstr ""
 
32176
 
 
32177
#. Description
 
32178
#: Package: language-pack-si-base
 
32179
msgid ""
 
32180
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32181
"seldom. language-pack-si provides frequent translation updates, so you "
 
32182
"should install this as well."
 
32183
msgstr ""
 
32184
 
 
32185
#. Description
 
32186
#: Package: language-pack-si-base
 
32187
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32188
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
32189
msgid ""
 
32190
"Please note that you should install language-support-si to get full support "
 
32191
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32192
msgstr ""
 
32193
 
 
32194
#. Summary
 
32195
#: Package: language-pack-sk
 
32196
msgid "translation updates for language Slovak"
 
32197
msgstr ""
 
32198
 
 
32199
#. Description
 
32200
#: Package: language-pack-sk
 
32201
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Slovak"
 
32202
msgstr ""
 
32203
 
 
32204
#. Description
 
32205
#: Package: language-pack-sk
 
32206
msgid ""
 
32207
"language-pack-sk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32208
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32209
msgstr ""
 
32210
 
 
32211
#. Description
 
32212
#: Package: language-pack-sk
 
32213
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32214
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
32215
msgid ""
 
32216
"Please note that you should install language-support-sk to get full support "
 
32217
"for this language."
 
32218
msgstr ""
 
32219
 
 
32220
#. Summary
 
32221
#: Package: language-pack-sk-base
 
32222
msgid "translations for language Slovak"
 
32223
msgstr ""
 
32224
 
 
32225
#. Description
 
32226
#: Package: language-pack-sk-base
 
32227
msgid "Translation data for all supported packages for: Slovak"
 
32228
msgstr ""
 
32229
 
 
32230
#. Description
 
32231
#: Package: language-pack-sk-base
 
32232
msgid ""
 
32233
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32234
"seldom. language-pack-sk provides frequent translation updates, so you "
 
32235
"should install this as well."
 
32236
msgstr ""
 
32237
 
 
32238
#. Description
 
32239
#: Package: language-pack-sk-base
 
32240
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32241
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
32242
msgid ""
 
32243
"Please note that you should install language-support-sk to get full support "
 
32244
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32245
msgstr ""
 
32246
 
 
32247
#. Summary
 
32248
#: Package: language-pack-sl
 
32249
msgid "translation updates for language Slovenian"
 
32250
msgstr ""
 
32251
 
 
32252
#. Description
 
32253
#: Package: language-pack-sl
 
32254
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Slovenian"
 
32255
msgstr ""
 
32256
 
 
32257
#. Description
 
32258
#: Package: language-pack-sl
 
32259
msgid ""
 
32260
"language-pack-sl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32261
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32262
msgstr ""
 
32263
 
 
32264
#. Description
 
32265
#: Package: language-pack-sl
 
32266
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32267
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
32268
msgid ""
 
32269
"Please note that you should install language-support-sl to get full support "
 
32270
"for this language."
 
32271
msgstr ""
 
32272
 
 
32273
#. Summary
 
32274
#: Package: language-pack-sl-base
 
32275
msgid "translations for language Slovenian"
 
32276
msgstr ""
 
32277
 
 
32278
#. Description
 
32279
#: Package: language-pack-sl-base
 
32280
msgid "Translation data for all supported packages for: Slovenian"
 
32281
msgstr ""
 
32282
 
 
32283
#. Description
 
32284
#: Package: language-pack-sl-base
 
32285
msgid ""
 
32286
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32287
"seldom. language-pack-sl provides frequent translation updates, so you "
 
32288
"should install this as well."
 
32289
msgstr ""
 
32290
 
 
32291
#. Description
 
32292
#: Package: language-pack-sl-base
 
32293
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32294
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
32295
msgid ""
 
32296
"Please note that you should install language-support-sl to get full support "
 
32297
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32298
msgstr ""
 
32299
 
 
32300
#. Summary
 
32301
#: Package: language-pack-so
 
32302
msgid "translation updates for language Somali"
 
32303
msgstr ""
 
32304
 
 
32305
#. Description
 
32306
#: Package: language-pack-so
 
32307
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Somali"
 
32308
msgstr ""
 
32309
 
 
32310
#. Description
 
32311
#: Package: language-pack-so
 
32312
msgid ""
 
32313
"language-pack-so-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32314
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32315
msgstr ""
 
32316
 
 
32317
#. Description
 
32318
#: Package: language-pack-so
 
32319
#: Package: language-pack-kde-so
 
32320
#: Package: language-pack-gnome-so
 
32321
msgid ""
 
32322
"Please note that you should install language-support-so to get full support "
 
32323
"for this language."
 
32324
msgstr ""
 
32325
 
 
32326
#. Summary
 
32327
#: Package: language-pack-so-base
 
32328
msgid "translations for language Somali"
 
32329
msgstr ""
 
32330
 
 
32331
#. Description
 
32332
#: Package: language-pack-so-base
 
32333
msgid "Translation data for all supported packages for: Somali"
 
32334
msgstr ""
 
32335
 
 
32336
#. Description
 
32337
#: Package: language-pack-so-base
 
32338
msgid ""
 
32339
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32340
"seldom. language-pack-so provides frequent translation updates, so you "
 
32341
"should install this as well."
 
32342
msgstr ""
 
32343
 
 
32344
#. Description
 
32345
#: Package: language-pack-so-base
 
32346
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32347
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
32348
msgid ""
 
32349
"Please note that you should install language-support-so to get full support "
 
32350
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32351
msgstr ""
 
32352
 
 
32353
#. Summary
 
32354
#: Package: language-pack-sq
 
32355
msgid "translation updates for language Albanian"
 
32356
msgstr ""
 
32357
 
 
32358
#. Description
 
32359
#: Package: language-pack-sq
 
32360
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Albanian"
 
32361
msgstr ""
 
32362
 
 
32363
#. Description
 
32364
#: Package: language-pack-sq
 
32365
msgid ""
 
32366
"language-pack-sq-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32367
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32368
msgstr ""
 
32369
 
 
32370
#. Description
 
32371
#: Package: language-pack-sq
 
32372
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32373
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
32374
msgid ""
 
32375
"Please note that you should install language-support-sq to get full support "
 
32376
"for this language."
 
32377
msgstr ""
 
32378
 
 
32379
#. Summary
 
32380
#: Package: language-pack-sq-base
 
32381
msgid "translations for language Albanian"
 
32382
msgstr ""
 
32383
 
 
32384
#. Description
 
32385
#: Package: language-pack-sq-base
 
32386
msgid "Translation data for all supported packages for: Albanian"
 
32387
msgstr ""
 
32388
 
 
32389
#. Description
 
32390
#: Package: language-pack-sq-base
 
32391
msgid ""
 
32392
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32393
"seldom. language-pack-sq provides frequent translation updates, so you "
 
32394
"should install this as well."
 
32395
msgstr ""
 
32396
 
 
32397
#. Description
 
32398
#: Package: language-pack-sq-base
 
32399
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32400
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
32401
msgid ""
 
32402
"Please note that you should install language-support-sq to get full support "
 
32403
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32404
msgstr ""
 
32405
 
 
32406
#. Summary
 
32407
#: Package: language-pack-sr
 
32408
msgid "translation updates for language Serbian"
 
32409
msgstr ""
 
32410
 
 
32411
#. Description
 
32412
#: Package: language-pack-sr
 
32413
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Serbian"
 
32414
msgstr ""
 
32415
 
 
32416
#. Description
 
32417
#: Package: language-pack-sr
 
32418
msgid ""
 
32419
"language-pack-sr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32420
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32421
msgstr ""
 
32422
 
 
32423
#. Description
 
32424
#: Package: language-pack-sr
 
32425
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32426
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
32427
msgid ""
 
32428
"Please note that you should install language-support-sr to get full support "
 
32429
"for this language."
 
32430
msgstr ""
 
32431
 
 
32432
#. Summary
 
32433
#: Package: language-pack-sr-base
 
32434
msgid "translations for language Serbian"
 
32435
msgstr ""
 
32436
 
 
32437
#. Description
 
32438
#: Package: language-pack-sr-base
 
32439
msgid "Translation data for all supported packages for: Serbian"
 
32440
msgstr ""
 
32441
 
 
32442
#. Description
 
32443
#: Package: language-pack-sr-base
 
32444
msgid ""
 
32445
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32446
"seldom. language-pack-sr provides frequent translation updates, so you "
 
32447
"should install this as well."
 
32448
msgstr ""
 
32449
 
 
32450
#. Description
 
32451
#: Package: language-pack-sr-base
 
32452
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32453
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
32454
msgid ""
 
32455
"Please note that you should install language-support-sr to get full support "
 
32456
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32457
msgstr ""
 
32458
 
 
32459
#. Summary
 
32460
#: Package: language-pack-ss
 
32461
msgid "translation updates for language Swati"
 
32462
msgstr ""
 
32463
 
 
32464
#. Description
 
32465
#: Package: language-pack-ss
 
32466
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Swati"
 
32467
msgstr ""
 
32468
 
 
32469
#. Description
 
32470
#: Package: language-pack-ss
 
32471
msgid ""
 
32472
"language-pack-ss-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32473
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32474
msgstr ""
 
32475
 
 
32476
#. Description
 
32477
#: Package: language-pack-ss
 
32478
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32479
msgid ""
 
32480
"Please note that you should install language-support-ss to get full support "
 
32481
"for this language."
 
32482
msgstr ""
 
32483
 
 
32484
#. Summary
 
32485
#: Package: language-pack-ss-base
 
32486
msgid "translations for language Swati"
 
32487
msgstr ""
 
32488
 
 
32489
#. Description
 
32490
#: Package: language-pack-ss-base
 
32491
msgid "Translation data for all supported packages for: Swati"
 
32492
msgstr ""
 
32493
 
 
32494
#. Description
 
32495
#: Package: language-pack-ss-base
 
32496
msgid ""
 
32497
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32498
"seldom. language-pack-ss provides frequent translation updates, so you "
 
32499
"should install this as well."
 
32500
msgstr ""
 
32501
 
 
32502
#. Description
 
32503
#: Package: language-pack-ss-base
 
32504
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32505
msgid ""
 
32506
"Please note that you should install language-support-ss to get full support "
 
32507
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32508
msgstr ""
 
32509
 
 
32510
#. Summary
 
32511
#: Package: language-pack-st
 
32512
msgid "translation updates for language Sotho, Southern"
 
32513
msgstr ""
 
32514
 
 
32515
#. Description
 
32516
#: Package: language-pack-st
 
32517
msgid ""
 
32518
"Translation data updates for all supported packages for: Sotho, Southern"
 
32519
msgstr ""
 
32520
 
 
32521
#. Description
 
32522
#: Package: language-pack-st
 
32523
msgid ""
 
32524
"language-pack-st-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32525
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32526
msgstr ""
 
32527
 
 
32528
#. Description
 
32529
#: Package: language-pack-st
 
32530
#: Package: language-pack-kde-st
 
32531
#: Package: language-pack-gnome-st
 
32532
msgid ""
 
32533
"Please note that you should install language-support-st to get full support "
 
32534
"for this language."
 
32535
msgstr ""
 
32536
 
 
32537
#. Summary
 
32538
#: Package: language-pack-st-base
 
32539
msgid "translations for language Sotho, Southern"
 
32540
msgstr ""
 
32541
 
 
32542
#. Description
 
32543
#: Package: language-pack-st-base
 
32544
msgid "Translation data for all supported packages for: Sotho, Southern"
 
32545
msgstr ""
 
32546
 
 
32547
#. Description
 
32548
#: Package: language-pack-st-base
 
32549
msgid ""
 
32550
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32551
"seldom. language-pack-st provides frequent translation updates, so you "
 
32552
"should install this as well."
 
32553
msgstr ""
 
32554
 
 
32555
#. Description
 
32556
#: Package: language-pack-st-base
 
32557
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32558
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
32559
msgid ""
 
32560
"Please note that you should install language-support-st to get full support "
 
32561
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32562
msgstr ""
 
32563
 
 
32564
#. Summary
 
32565
#: Package: language-pack-sv
 
32566
msgid "translation updates for language Swedish"
 
32567
msgstr ""
 
32568
 
 
32569
#. Description
 
32570
#: Package: language-pack-sv
 
32571
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Swedish"
 
32572
msgstr ""
 
32573
 
 
32574
#. Description
 
32575
#: Package: language-pack-sv
 
32576
msgid ""
 
32577
"language-pack-sv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32578
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32579
msgstr ""
 
32580
 
 
32581
#. Description
 
32582
#: Package: language-pack-sv
 
32583
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32584
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
32585
msgid ""
 
32586
"Please note that you should install language-support-sv to get full support "
 
32587
"for this language."
 
32588
msgstr ""
 
32589
 
 
32590
#. Summary
 
32591
#: Package: language-pack-sv-base
 
32592
msgid "translations for language Swedish"
 
32593
msgstr ""
 
32594
 
 
32595
#. Description
 
32596
#: Package: language-pack-sv-base
 
32597
msgid "Translation data for all supported packages for: Swedish"
 
32598
msgstr ""
 
32599
 
 
32600
#. Description
 
32601
#: Package: language-pack-sv-base
 
32602
msgid ""
 
32603
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32604
"seldom. language-pack-sv provides frequent translation updates, so you "
 
32605
"should install this as well."
 
32606
msgstr ""
 
32607
 
 
32608
#. Description
 
32609
#: Package: language-pack-sv-base
 
32610
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32611
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
32612
msgid ""
 
32613
"Please note that you should install language-support-sv to get full support "
 
32614
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32615
msgstr ""
 
32616
 
 
32617
#. Summary
 
32618
#: Package: language-pack-ta
 
32619
msgid "translation updates for language Tamil"
 
32620
msgstr ""
 
32621
 
 
32622
#. Description
 
32623
#: Package: language-pack-ta
 
32624
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tamil"
 
32625
msgstr ""
 
32626
 
 
32627
#. Description
 
32628
#: Package: language-pack-ta
 
32629
msgid ""
 
32630
"language-pack-ta-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32631
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32632
msgstr ""
 
32633
 
 
32634
#. Description
 
32635
#: Package: language-pack-ta
 
32636
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32637
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
32638
msgid ""
 
32639
"Please note that you should install language-support-ta to get full support "
 
32640
"for this language."
 
32641
msgstr ""
 
32642
 
 
32643
#. Summary
 
32644
#: Package: language-pack-ta-base
 
32645
msgid "translations for language Tamil"
 
32646
msgstr ""
 
32647
 
 
32648
#. Description
 
32649
#: Package: language-pack-ta-base
 
32650
msgid "Translation data for all supported packages for: Tamil"
 
32651
msgstr ""
 
32652
 
 
32653
#. Description
 
32654
#: Package: language-pack-ta-base
 
32655
msgid ""
 
32656
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32657
"seldom. language-pack-ta provides frequent translation updates, so you "
 
32658
"should install this as well."
 
32659
msgstr ""
 
32660
 
 
32661
#. Description
 
32662
#: Package: language-pack-ta-base
 
32663
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32664
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
32665
msgid ""
 
32666
"Please note that you should install language-support-ta to get full support "
 
32667
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32668
msgstr ""
 
32669
 
 
32670
#. Summary
 
32671
#: Package: language-pack-te
 
32672
msgid "translation updates for language Telugu"
 
32673
msgstr ""
 
32674
 
 
32675
#. Description
 
32676
#: Package: language-pack-te
 
32677
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Telugu"
 
32678
msgstr ""
 
32679
 
 
32680
#. Description
 
32681
#: Package: language-pack-te
 
32682
msgid ""
 
32683
"language-pack-te-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32684
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32685
msgstr ""
 
32686
 
 
32687
#. Description
 
32688
#: Package: language-pack-te
 
32689
#: Package: language-pack-kde-te
 
32690
#: Package: language-pack-gnome-te
 
32691
msgid ""
 
32692
"Please note that you should install language-support-te to get full support "
 
32693
"for this language."
 
32694
msgstr ""
 
32695
 
 
32696
#. Summary
 
32697
#: Package: language-pack-te-base
 
32698
msgid "translations for language Telugu"
 
32699
msgstr ""
 
32700
 
 
32701
#. Description
 
32702
#: Package: language-pack-te-base
 
32703
msgid "Translation data for all supported packages for: Telugu"
 
32704
msgstr ""
 
32705
 
 
32706
#. Description
 
32707
#: Package: language-pack-te-base
 
32708
msgid ""
 
32709
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32710
"seldom. language-pack-te provides frequent translation updates, so you "
 
32711
"should install this as well."
 
32712
msgstr ""
 
32713
 
 
32714
#. Description
 
32715
#: Package: language-pack-te-base
 
32716
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32717
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
32718
msgid ""
 
32719
"Please note that you should install language-support-te to get full support "
 
32720
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32721
msgstr ""
 
32722
 
 
32723
#. Summary
 
32724
#: Package: language-pack-tg
 
32725
msgid "translation updates for language Tajik"
 
32726
msgstr ""
 
32727
 
 
32728
#. Description
 
32729
#: Package: language-pack-tg
 
32730
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tajik"
 
32731
msgstr ""
 
32732
 
 
32733
#. Description
 
32734
#: Package: language-pack-tg
 
32735
msgid ""
 
32736
"language-pack-tg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32737
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32738
msgstr ""
 
32739
 
 
32740
#. Description
 
32741
#: Package: language-pack-tg
 
32742
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32743
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
32744
msgid ""
 
32745
"Please note that you should install language-support-tg to get full support "
 
32746
"for this language."
 
32747
msgstr ""
 
32748
 
 
32749
#. Summary
 
32750
#: Package: language-pack-tg-base
 
32751
msgid "translations for language Tajik"
 
32752
msgstr ""
 
32753
 
 
32754
#. Description
 
32755
#: Package: language-pack-tg-base
 
32756
msgid "Translation data for all supported packages for: Tajik"
 
32757
msgstr ""
 
32758
 
 
32759
#. Description
 
32760
#: Package: language-pack-tg-base
 
32761
msgid ""
 
32762
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32763
"seldom. language-pack-tg provides frequent translation updates, so you "
 
32764
"should install this as well."
 
32765
msgstr ""
 
32766
 
 
32767
#. Description
 
32768
#: Package: language-pack-tg-base
 
32769
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32770
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
32771
msgid ""
 
32772
"Please note that you should install language-support-tg to get full support "
 
32773
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32774
msgstr ""
 
32775
 
 
32776
#. Summary
 
32777
#: Package: language-pack-th
 
32778
msgid "translation updates for language Thai"
 
32779
msgstr ""
 
32780
 
 
32781
#. Description
 
32782
#: Package: language-pack-th
 
32783
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Thai"
 
32784
msgstr ""
 
32785
 
 
32786
#. Description
 
32787
#: Package: language-pack-th
 
32788
msgid ""
 
32789
"language-pack-th-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32790
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32791
msgstr ""
 
32792
 
 
32793
#. Description
 
32794
#: Package: language-pack-th
 
32795
#: Package: language-pack-kde-th
 
32796
#: Package: language-pack-gnome-th
 
32797
msgid ""
 
32798
"Please note that you should install language-support-th to get full support "
 
32799
"for this language."
 
32800
msgstr ""
 
32801
 
 
32802
#. Summary
 
32803
#: Package: language-pack-th-base
 
32804
msgid "translations for language Thai"
 
32805
msgstr ""
 
32806
 
 
32807
#. Description
 
32808
#: Package: language-pack-th-base
 
32809
msgid "Translation data for all supported packages for: Thai"
 
32810
msgstr ""
 
32811
 
 
32812
#. Description
 
32813
#: Package: language-pack-th-base
 
32814
msgid ""
 
32815
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32816
"seldom. language-pack-th provides frequent translation updates, so you "
 
32817
"should install this as well."
 
32818
msgstr ""
 
32819
 
 
32820
#. Description
 
32821
#: Package: language-pack-th-base
 
32822
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32823
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
32824
msgid ""
 
32825
"Please note that you should install language-support-th to get full support "
 
32826
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32827
msgstr ""
 
32828
 
 
32829
#. Summary
 
32830
#: Package: language-pack-ti
 
32831
msgid "translation updates for language Tigrinya"
 
32832
msgstr ""
 
32833
 
 
32834
#. Description
 
32835
#: Package: language-pack-ti
 
32836
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tigrinya"
 
32837
msgstr ""
 
32838
 
 
32839
#. Description
 
32840
#: Package: language-pack-ti
 
32841
msgid ""
 
32842
"language-pack-ti-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32843
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32844
msgstr ""
 
32845
 
 
32846
#. Description
 
32847
#: Package: language-pack-ti
 
32848
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32849
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
32850
msgid ""
 
32851
"Please note that you should install language-support-ti to get full support "
 
32852
"for this language."
 
32853
msgstr ""
 
32854
 
 
32855
#. Summary
 
32856
#: Package: language-pack-ti-base
 
32857
msgid "translations for language Tigrinya"
 
32858
msgstr ""
 
32859
 
 
32860
#. Description
 
32861
#: Package: language-pack-ti-base
 
32862
msgid "Translation data for all supported packages for: Tigrinya"
 
32863
msgstr ""
 
32864
 
 
32865
#. Description
 
32866
#: Package: language-pack-ti-base
 
32867
msgid ""
 
32868
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32869
"seldom. language-pack-ti provides frequent translation updates, so you "
 
32870
"should install this as well."
 
32871
msgstr ""
 
32872
 
 
32873
#. Description
 
32874
#: Package: language-pack-ti-base
 
32875
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32876
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
32877
msgid ""
 
32878
"Please note that you should install language-support-ti to get full support "
 
32879
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32880
msgstr ""
 
32881
 
 
32882
#. Summary
 
32883
#: Package: language-pack-tk
 
32884
msgid "translation updates for language Turkmen"
 
32885
msgstr ""
 
32886
 
 
32887
#. Description
 
32888
#: Package: language-pack-tk
 
32889
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Turkmen"
 
32890
msgstr ""
 
32891
 
 
32892
#. Description
 
32893
#: Package: language-pack-tk
 
32894
msgid ""
 
32895
"language-pack-tk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32896
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32897
msgstr ""
 
32898
 
 
32899
#. Description
 
32900
#: Package: language-pack-tk
 
32901
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
32902
msgid ""
 
32903
"Please note that you should install language-support-tk to get full support "
 
32904
"for this language."
 
32905
msgstr ""
 
32906
 
 
32907
#. Summary
 
32908
#: Package: language-pack-tk-base
 
32909
msgid "translations for language Turkmen"
 
32910
msgstr ""
 
32911
 
 
32912
#. Description
 
32913
#: Package: language-pack-tk-base
 
32914
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkmen"
 
32915
msgstr ""
 
32916
 
 
32917
#. Description
 
32918
#: Package: language-pack-tk-base
 
32919
msgid ""
 
32920
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32921
"seldom. language-pack-tk provides frequent translation updates, so you "
 
32922
"should install this as well."
 
32923
msgstr ""
 
32924
 
 
32925
#. Description
 
32926
#: Package: language-pack-tk-base
 
32927
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
32928
msgid ""
 
32929
"Please note that you should install language-support-tk to get full support "
 
32930
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32931
msgstr ""
 
32932
 
 
32933
#. Summary
 
32934
#: Package: language-pack-tl
 
32935
msgid "translation updates for language Tagalog"
 
32936
msgstr ""
 
32937
 
 
32938
#. Description
 
32939
#: Package: language-pack-tl
 
32940
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tagalog"
 
32941
msgstr ""
 
32942
 
 
32943
#. Description
 
32944
#: Package: language-pack-tl
 
32945
msgid ""
 
32946
"language-pack-tl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
32947
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32948
msgstr ""
 
32949
 
 
32950
#. Description
 
32951
#: Package: language-pack-tl
 
32952
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32953
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
32954
msgid ""
 
32955
"Please note that you should install language-support-tl to get full support "
 
32956
"for this language."
 
32957
msgstr ""
 
32958
 
 
32959
#. Summary
 
32960
#: Package: language-pack-tl-base
 
32961
msgid "translations for language Tagalog"
 
32962
msgstr ""
 
32963
 
 
32964
#. Description
 
32965
#: Package: language-pack-tl-base
 
32966
msgid "Translation data for all supported packages for: Tagalog"
 
32967
msgstr ""
 
32968
 
 
32969
#. Description
 
32970
#: Package: language-pack-tl-base
 
32971
msgid ""
 
32972
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32973
"seldom. language-pack-tl provides frequent translation updates, so you "
 
32974
"should install this as well."
 
32975
msgstr ""
 
32976
 
 
32977
#. Description
 
32978
#: Package: language-pack-tl-base
 
32979
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32980
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
32981
msgid ""
 
32982
"Please note that you should install language-support-tl to get full support "
 
32983
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32984
msgstr ""
 
32985
 
 
32986
#. Summary
 
32987
#: Package: language-pack-tlh
 
32988
msgid "translation updates for language Klingon"
 
32989
msgstr ""
 
32990
 
 
32991
#. Description
 
32992
#: Package: language-pack-tlh
 
32993
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Klingon"
 
32994
msgstr ""
 
32995
 
 
32996
#. Description
 
32997
#: Package: language-pack-tlh
 
32998
msgid ""
 
32999
"language-pack-tlh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33000
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33001
msgstr ""
 
33002
 
 
33003
#. Description
 
33004
#: Package: language-pack-tlh
 
33005
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
33006
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
33007
msgid ""
 
33008
"Please note that you should install language-support-tlh to get full support "
 
33009
"for this language."
 
33010
msgstr ""
 
33011
 
 
33012
#. Summary
 
33013
#: Package: language-pack-tlh-base
 
33014
msgid "translations for language Klingon"
 
33015
msgstr ""
 
33016
 
 
33017
#. Description
 
33018
#: Package: language-pack-tlh-base
 
33019
msgid "Translation data for all supported packages for: Klingon"
 
33020
msgstr ""
 
33021
 
 
33022
#. Description
 
33023
#: Package: language-pack-tlh-base
 
33024
msgid ""
 
33025
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33026
"seldom. language-pack-tlh provides frequent translation updates, so you "
 
33027
"should install this as well."
 
33028
msgstr ""
 
33029
 
 
33030
#. Description
 
33031
#: Package: language-pack-tlh-base
 
33032
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
33033
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
33034
msgid ""
 
33035
"Please note that you should install language-support-tlh to get full support "
 
33036
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33037
msgstr ""
 
33038
 
 
33039
#. Summary
 
33040
#: Package: language-pack-tn
 
33041
msgid "translation updates for language Tswana"
 
33042
msgstr ""
 
33043
 
 
33044
#. Description
 
33045
#: Package: language-pack-tn
 
33046
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tswana"
 
33047
msgstr ""
 
33048
 
 
33049
#. Description
 
33050
#: Package: language-pack-tn
 
33051
msgid ""
 
33052
"language-pack-tn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33053
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33054
msgstr ""
 
33055
 
 
33056
#. Description
 
33057
#: Package: language-pack-tn
 
33058
msgid ""
 
33059
"Please note that you should install language-support-tn to get full support "
 
33060
"for this language."
 
33061
msgstr ""
 
33062
 
 
33063
#. Summary
 
33064
#: Package: language-pack-tn-base
 
33065
msgid "translations for language Tswana"
 
33066
msgstr ""
 
33067
 
 
33068
#. Description
 
33069
#: Package: language-pack-tn-base
 
33070
msgid "Translation data for all supported packages for: Tswana"
 
33071
msgstr ""
 
33072
 
 
33073
#. Description
 
33074
#: Package: language-pack-tn-base
 
33075
msgid ""
 
33076
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33077
"seldom. language-pack-tn provides frequent translation updates, so you "
 
33078
"should install this as well."
 
33079
msgstr ""
 
33080
 
 
33081
#. Description
 
33082
#: Package: language-pack-tn-base
 
33083
msgid ""
 
33084
"Please note that you should install language-support-tn to get full support "
 
33085
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33086
msgstr ""
 
33087
 
 
33088
#. Summary
 
33089
#: Package: language-pack-tr
 
33090
msgid "translation updates for language Turkish"
 
33091
msgstr ""
 
33092
 
 
33093
#. Description
 
33094
#: Package: language-pack-tr
 
33095
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Turkish"
 
33096
msgstr ""
 
33097
 
 
33098
#. Description
 
33099
#: Package: language-pack-tr
 
33100
msgid ""
 
33101
"language-pack-tr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33102
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33103
msgstr ""
 
33104
 
 
33105
#. Description
 
33106
#: Package: language-pack-tr
 
33107
#: Package: language-pack-kde-tr
 
33108
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
33109
msgid ""
 
33110
"Please note that you should install language-support-tr to get full support "
 
33111
"for this language."
 
33112
msgstr ""
 
33113
 
 
33114
#. Summary
 
33115
#: Package: language-pack-tr-base
 
33116
msgid "translations for language Turkish"
 
33117
msgstr ""
 
33118
 
 
33119
#. Description
 
33120
#: Package: language-pack-tr-base
 
33121
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkish"
 
33122
msgstr ""
 
33123
 
 
33124
#. Description
 
33125
#: Package: language-pack-tr-base
 
33126
msgid ""
 
33127
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33128
"seldom. language-pack-tr provides frequent translation updates, so you "
 
33129
"should install this as well."
 
33130
msgstr ""
 
33131
 
 
33132
#. Description
 
33133
#: Package: language-pack-tr-base
 
33134
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
33135
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
33136
msgid ""
 
33137
"Please note that you should install language-support-tr to get full support "
 
33138
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33139
msgstr ""
 
33140
 
 
33141
#. Summary
 
33142
#: Package: language-pack-ts
 
33143
msgid "translation updates for language Tsonga"
 
33144
msgstr ""
 
33145
 
 
33146
#. Description
 
33147
#: Package: language-pack-ts
 
33148
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tsonga"
 
33149
msgstr ""
 
33150
 
 
33151
#. Description
 
33152
#: Package: language-pack-ts
 
33153
msgid ""
 
33154
"language-pack-ts-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33155
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33156
msgstr ""
 
33157
 
 
33158
#. Description
 
33159
#: Package: language-pack-ts
 
33160
#: Package: language-pack-kde-ts
 
33161
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
33162
msgid ""
 
33163
"Please note that you should install language-support-ts to get full support "
 
33164
"for this language."
 
33165
msgstr ""
 
33166
 
 
33167
#. Summary
 
33168
#: Package: language-pack-ts-base
 
33169
msgid "translations for language Tsonga"
 
33170
msgstr ""
 
33171
 
 
33172
#. Description
 
33173
#: Package: language-pack-ts-base
 
33174
msgid "Translation data for all supported packages for: Tsonga"
 
33175
msgstr ""
 
33176
 
 
33177
#. Description
 
33178
#: Package: language-pack-ts-base
 
33179
msgid ""
 
33180
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33181
"seldom. language-pack-ts provides frequent translation updates, so you "
 
33182
"should install this as well."
 
33183
msgstr ""
 
33184
 
 
33185
#. Description
 
33186
#: Package: language-pack-ts-base
 
33187
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
33188
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
33189
msgid ""
 
33190
"Please note that you should install language-support-ts to get full support "
 
33191
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33192
msgstr ""
 
33193
 
 
33194
#. Summary
 
33195
#: Package: language-pack-tt
 
33196
msgid "translation updates for language Tatar"
 
33197
msgstr ""
 
33198
 
 
33199
#. Description
 
33200
#: Package: language-pack-tt
 
33201
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tatar"
 
33202
msgstr ""
 
33203
 
 
33204
#. Description
 
33205
#: Package: language-pack-tt
 
33206
msgid ""
 
33207
"language-pack-tt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33208
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33209
msgstr ""
 
33210
 
 
33211
#. Description
 
33212
#: Package: language-pack-tt
 
33213
#: Package: language-pack-kde-tt
 
33214
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
33215
msgid ""
 
33216
"Please note that you should install language-support-tt to get full support "
 
33217
"for this language."
 
33218
msgstr ""
 
33219
 
 
33220
#. Summary
 
33221
#: Package: language-pack-tt-base
 
33222
msgid "translations for language Tatar"
 
33223
msgstr ""
 
33224
 
 
33225
#. Description
 
33226
#: Package: language-pack-tt-base
 
33227
msgid "Translation data for all supported packages for: Tatar"
 
33228
msgstr ""
 
33229
 
 
33230
#. Description
 
33231
#: Package: language-pack-tt-base
 
33232
msgid ""
 
33233
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33234
"seldom. language-pack-tt provides frequent translation updates, so you "
 
33235
"should install this as well."
 
33236
msgstr ""
 
33237
 
 
33238
#. Description
 
33239
#: Package: language-pack-tt-base
 
33240
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
33241
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
33242
msgid ""
 
33243
"Please note that you should install language-support-tt to get full support "
 
33244
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33245
msgstr ""
 
33246
 
 
33247
#. Summary
 
33248
#: Package: language-pack-ug
 
33249
msgid "translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
33250
msgstr ""
 
33251
 
 
33252
#. Description
 
33253
#: Package: language-pack-ug
 
33254
msgid ""
 
33255
"Translation data updates for all supported packages for: Uighur; Uyghur"
 
33256
msgstr ""
 
33257
 
 
33258
#. Description
 
33259
#: Package: language-pack-ug
 
33260
msgid ""
 
33261
"language-pack-ug-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33262
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33263
msgstr ""
 
33264
 
 
33265
#. Description
 
33266
#: Package: language-pack-ug
 
33267
#: Package: language-pack-kde-ug
 
33268
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
33269
msgid ""
 
33270
"Please note that you should install language-support-ug to get full support "
 
33271
"for this language."
 
33272
msgstr ""
 
33273
 
 
33274
#. Summary
 
33275
#: Package: language-pack-ug-base
 
33276
msgid "translations for language Uighur; Uyghur"
 
33277
msgstr ""
 
33278
 
 
33279
#. Description
 
33280
#: Package: language-pack-ug-base
 
33281
msgid "Translation data for all supported packages for: Uighur; Uyghur"
 
33282
msgstr ""
 
33283
 
 
33284
#. Description
 
33285
#: Package: language-pack-ug-base
 
33286
msgid ""
 
33287
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33288
"seldom. language-pack-ug provides frequent translation updates, so you "
 
33289
"should install this as well."
 
33290
msgstr ""
 
33291
 
 
33292
#. Description
 
33293
#: Package: language-pack-ug-base
 
33294
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
33295
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
33296
msgid ""
 
33297
"Please note that you should install language-support-ug to get full support "
 
33298
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33299
msgstr ""
 
33300
 
 
33301
#. Summary
 
33302
#: Package: language-pack-uk
 
33303
msgid "translation updates for language Ukrainian"
 
33304
msgstr ""
 
33305
 
 
33306
#. Description
 
33307
#: Package: language-pack-uk
 
33308
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Ukrainian"
 
33309
msgstr ""
 
33310
 
 
33311
#. Description
 
33312
#: Package: language-pack-uk
 
33313
msgid ""
 
33314
"language-pack-uk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33315
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33316
msgstr ""
 
33317
 
 
33318
#. Description
 
33319
#: Package: language-pack-uk
 
33320
#: Package: language-pack-kde-uk
 
33321
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
33322
msgid ""
 
33323
"Please note that you should install language-support-uk to get full support "
 
33324
"for this language."
 
33325
msgstr ""
 
33326
 
 
33327
#. Summary
 
33328
#: Package: language-pack-uk-base
 
33329
msgid "translations for language Ukrainian"
 
33330
msgstr ""
 
33331
 
 
33332
#. Description
 
33333
#: Package: language-pack-uk-base
 
33334
msgid "Translation data for all supported packages for: Ukrainian"
 
33335
msgstr ""
 
33336
 
 
33337
#. Description
 
33338
#: Package: language-pack-uk-base
 
33339
msgid ""
 
33340
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33341
"seldom. language-pack-uk provides frequent translation updates, so you "
 
33342
"should install this as well."
 
33343
msgstr ""
 
33344
 
 
33345
#. Description
 
33346
#: Package: language-pack-uk-base
 
33347
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
33348
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
33349
msgid ""
 
33350
"Please note that you should install language-support-uk to get full support "
 
33351
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33352
msgstr ""
 
33353
 
 
33354
#. Summary
 
33355
#: Package: language-pack-ur
 
33356
msgid "translation updates for language Urdu"
 
33357
msgstr ""
 
33358
 
 
33359
#. Description
 
33360
#: Package: language-pack-ur
 
33361
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Urdu"
 
33362
msgstr ""
 
33363
 
 
33364
#. Description
 
33365
#: Package: language-pack-ur
 
33366
msgid ""
 
33367
"language-pack-ur-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33368
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33369
msgstr ""
 
33370
 
 
33371
#. Description
 
33372
#: Package: language-pack-ur
 
33373
#: Package: language-pack-kde-ur
 
33374
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
33375
msgid ""
 
33376
"Please note that you should install language-support-ur to get full support "
 
33377
"for this language."
 
33378
msgstr ""
 
33379
 
 
33380
#. Summary
 
33381
#: Package: language-pack-ur-base
 
33382
msgid "translations for language Urdu"
 
33383
msgstr ""
 
33384
 
 
33385
#. Description
 
33386
#: Package: language-pack-ur-base
 
33387
msgid "Translation data for all supported packages for: Urdu"
 
33388
msgstr ""
 
33389
 
 
33390
#. Description
 
33391
#: Package: language-pack-ur-base
 
33392
msgid ""
 
33393
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33394
"seldom. language-pack-ur provides frequent translation updates, so you "
 
33395
"should install this as well."
 
33396
msgstr ""
 
33397
 
 
33398
#. Description
 
33399
#: Package: language-pack-ur-base
 
33400
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
33401
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
33402
msgid ""
 
33403
"Please note that you should install language-support-ur to get full support "
 
33404
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33405
msgstr ""
 
33406
 
 
33407
#. Summary
 
33408
#: Package: language-pack-uz
 
33409
msgid "translation updates for language Uzbek"
 
33410
msgstr ""
 
33411
 
 
33412
#. Description
 
33413
#: Package: language-pack-uz
 
33414
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Uzbek"
 
33415
msgstr ""
 
33416
 
 
33417
#. Description
 
33418
#: Package: language-pack-uz
 
33419
msgid ""
 
33420
"language-pack-uz-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33421
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33422
msgstr ""
 
33423
 
 
33424
#. Description
 
33425
#: Package: language-pack-uz
 
33426
#: Package: language-pack-kde-uz
 
33427
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
33428
msgid ""
 
33429
"Please note that you should install language-support-uz to get full support "
 
33430
"for this language."
 
33431
msgstr ""
 
33432
 
 
33433
#. Summary
 
33434
#: Package: language-pack-uz-base
 
33435
msgid "translations for language Uzbek"
 
33436
msgstr ""
 
33437
 
 
33438
#. Description
 
33439
#: Package: language-pack-uz-base
 
33440
msgid "Translation data for all supported packages for: Uzbek"
 
33441
msgstr ""
 
33442
 
 
33443
#. Description
 
33444
#: Package: language-pack-uz-base
 
33445
msgid ""
 
33446
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33447
"seldom. language-pack-uz provides frequent translation updates, so you "
 
33448
"should install this as well."
 
33449
msgstr ""
 
33450
 
 
33451
#. Description
 
33452
#: Package: language-pack-uz-base
 
33453
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
33454
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
33455
msgid ""
 
33456
"Please note that you should install language-support-uz to get full support "
 
33457
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33458
msgstr ""
 
33459
 
 
33460
#. Summary
 
33461
#: Package: language-pack-ve
 
33462
msgid "translation updates for language Venda"
 
33463
msgstr ""
 
33464
 
 
33465
#. Description
 
33466
#: Package: language-pack-ve
 
33467
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Venda"
 
33468
msgstr ""
 
33469
 
 
33470
#. Description
 
33471
#: Package: language-pack-ve
 
33472
msgid ""
 
33473
"language-pack-ve-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33474
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33475
msgstr ""
 
33476
 
 
33477
#. Description
 
33478
#: Package: language-pack-ve
 
33479
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
33480
msgid ""
 
33481
"Please note that you should install language-support-ve to get full support "
 
33482
"for this language."
 
33483
msgstr ""
 
33484
 
 
33485
#. Summary
 
33486
#: Package: language-pack-ve-base
 
33487
msgid "translations for language Venda"
 
33488
msgstr ""
 
33489
 
 
33490
#. Description
 
33491
#: Package: language-pack-ve-base
 
33492
msgid "Translation data for all supported packages for: Venda"
 
33493
msgstr ""
 
33494
 
 
33495
#. Description
 
33496
#: Package: language-pack-ve-base
 
33497
msgid ""
 
33498
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33499
"seldom. language-pack-ve provides frequent translation updates, so you "
 
33500
"should install this as well."
 
33501
msgstr ""
 
33502
 
 
33503
#. Description
 
33504
#: Package: language-pack-ve-base
 
33505
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
33506
msgid ""
 
33507
"Please note that you should install language-support-ve to get full support "
 
33508
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33509
msgstr ""
 
33510
 
 
33511
#. Summary
 
33512
#: Package: language-pack-vi
 
33513
msgid "translation updates for language Vietnamese"
 
33514
msgstr ""
 
33515
 
 
33516
#. Description
 
33517
#: Package: language-pack-vi
 
33518
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Vietnamese"
 
33519
msgstr ""
 
33520
 
 
33521
#. Description
 
33522
#: Package: language-pack-vi
 
33523
msgid ""
 
33524
"language-pack-vi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33525
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33526
msgstr ""
 
33527
 
 
33528
#. Description
 
33529
#: Package: language-pack-vi
 
33530
#: Package: language-pack-kde-vi
 
33531
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
33532
msgid ""
 
33533
"Please note that you should install language-support-vi to get full support "
 
33534
"for this language."
 
33535
msgstr ""
 
33536
 
 
33537
#. Summary
 
33538
#: Package: language-pack-vi-base
 
33539
msgid "translations for language Vietnamese"
 
33540
msgstr ""
 
33541
 
 
33542
#. Description
 
33543
#: Package: language-pack-vi-base
 
33544
msgid "Translation data for all supported packages for: Vietnamese"
 
33545
msgstr ""
 
33546
 
 
33547
#. Description
 
33548
#: Package: language-pack-vi-base
 
33549
msgid ""
 
33550
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33551
"seldom. language-pack-vi provides frequent translation updates, so you "
 
33552
"should install this as well."
 
33553
msgstr ""
 
33554
 
 
33555
#. Description
 
33556
#: Package: language-pack-vi-base
 
33557
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
33558
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
33559
msgid ""
 
33560
"Please note that you should install language-support-vi to get full support "
 
33561
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33562
msgstr ""
 
33563
 
 
33564
#. Summary
 
33565
#: Package: language-pack-wa
 
33566
msgid "translation updates for language Walloon"
 
33567
msgstr ""
 
33568
 
 
33569
#. Description
 
33570
#: Package: language-pack-wa
 
33571
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Walloon"
 
33572
msgstr ""
 
33573
 
 
33574
#. Description
 
33575
#: Package: language-pack-wa
 
33576
msgid ""
 
33577
"language-pack-wa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33578
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33579
msgstr ""
 
33580
 
 
33581
#. Description
 
33582
#: Package: language-pack-wa
 
33583
#: Package: language-pack-kde-wa
 
33584
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
33585
msgid ""
 
33586
"Please note that you should install language-support-wa to get full support "
 
33587
"for this language."
 
33588
msgstr ""
 
33589
 
 
33590
#. Summary
 
33591
#: Package: language-pack-wa-base
 
33592
msgid "translations for language Walloon"
 
33593
msgstr ""
 
33594
 
 
33595
#. Description
 
33596
#: Package: language-pack-wa-base
 
33597
msgid "Translation data for all supported packages for: Walloon"
 
33598
msgstr ""
 
33599
 
 
33600
#. Description
 
33601
#: Package: language-pack-wa-base
 
33602
msgid ""
 
33603
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33604
"seldom. language-pack-wa provides frequent translation updates, so you "
 
33605
"should install this as well."
 
33606
msgstr ""
 
33607
 
 
33608
#. Description
 
33609
#: Package: language-pack-wa-base
 
33610
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
33611
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
33612
msgid ""
 
33613
"Please note that you should install language-support-wa to get full support "
 
33614
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33615
msgstr ""
 
33616
 
 
33617
#. Summary
 
33618
#: Package: language-pack-wo
 
33619
msgid "translation updates for language Wolof"
 
33620
msgstr ""
 
33621
 
 
33622
#. Description
 
33623
#: Package: language-pack-wo
 
33624
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Wolof"
 
33625
msgstr ""
 
33626
 
 
33627
#. Description
 
33628
#: Package: language-pack-wo
 
33629
msgid ""
 
33630
"language-pack-wo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33631
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33632
msgstr ""
 
33633
 
 
33634
#. Description
 
33635
#: Package: language-pack-wo
 
33636
#: Package: language-pack-kde-wo
 
33637
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
33638
msgid ""
 
33639
"Please note that you should install language-support-wo to get full support "
 
33640
"for this language."
 
33641
msgstr ""
 
33642
 
 
33643
#. Summary
 
33644
#: Package: language-pack-wo-base
 
33645
msgid "translations for language Wolof"
 
33646
msgstr ""
 
33647
 
 
33648
#. Description
 
33649
#: Package: language-pack-wo-base
 
33650
msgid "Translation data for all supported packages for: Wolof"
 
33651
msgstr ""
 
33652
 
 
33653
#. Description
 
33654
#: Package: language-pack-wo-base
 
33655
msgid ""
 
33656
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33657
"seldom. language-pack-wo provides frequent translation updates, so you "
 
33658
"should install this as well."
 
33659
msgstr ""
 
33660
 
 
33661
#. Description
 
33662
#: Package: language-pack-wo-base
 
33663
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33664
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
33665
msgid ""
 
33666
"Please note that you should install language-support-wo to get full support "
 
33667
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33668
msgstr ""
 
33669
 
 
33670
#. Summary
 
33671
#: Package: language-pack-xh
 
33672
msgid "translation updates for language Xhosa"
 
33673
msgstr ""
 
33674
 
 
33675
#. Description
 
33676
#: Package: language-pack-xh
 
33677
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Xhosa"
 
33678
msgstr ""
 
33679
 
 
33680
#. Description
 
33681
#: Package: language-pack-xh
 
33682
msgid ""
 
33683
"language-pack-xh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33684
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33685
msgstr ""
 
33686
 
 
33687
#. Description
 
33688
#: Package: language-pack-xh
 
33689
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33690
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
33691
msgid ""
 
33692
"Please note that you should install language-support-xh to get full support "
 
33693
"for this language."
 
33694
msgstr ""
 
33695
 
 
33696
#. Summary
 
33697
#: Package: language-pack-xh-base
 
33698
msgid "translations for language Xhosa"
 
33699
msgstr ""
 
33700
 
 
33701
#. Description
 
33702
#: Package: language-pack-xh-base
 
33703
msgid "Translation data for all supported packages for: Xhosa"
 
33704
msgstr ""
 
33705
 
 
33706
#. Description
 
33707
#: Package: language-pack-xh-base
 
33708
msgid ""
 
33709
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33710
"seldom. language-pack-xh provides frequent translation updates, so you "
 
33711
"should install this as well."
 
33712
msgstr ""
 
33713
 
 
33714
#. Description
 
33715
#: Package: language-pack-xh-base
 
33716
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33717
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
33718
msgid ""
 
33719
"Please note that you should install language-support-xh to get full support "
 
33720
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33721
msgstr ""
 
33722
 
 
33723
#. Summary
 
33724
#: Package: language-pack-yi
 
33725
msgid "translation updates for language Yiddish"
 
33726
msgstr ""
 
33727
 
 
33728
#. Description
 
33729
#: Package: language-pack-yi
 
33730
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Yiddish"
 
33731
msgstr ""
 
33732
 
 
33733
#. Description
 
33734
#: Package: language-pack-yi
 
33735
msgid ""
 
33736
"language-pack-yi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33737
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33738
msgstr ""
 
33739
 
 
33740
#. Description
 
33741
#: Package: language-pack-yi
 
33742
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33743
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
33744
msgid ""
 
33745
"Please note that you should install language-support-yi to get full support "
 
33746
"for this language."
 
33747
msgstr ""
 
33748
 
 
33749
#. Summary
 
33750
#: Package: language-pack-yi-base
 
33751
msgid "translations for language Yiddish"
 
33752
msgstr ""
 
33753
 
 
33754
#. Description
 
33755
#: Package: language-pack-yi-base
 
33756
msgid "Translation data for all supported packages for: Yiddish"
 
33757
msgstr ""
 
33758
 
 
33759
#. Description
 
33760
#: Package: language-pack-yi-base
 
33761
msgid ""
 
33762
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33763
"seldom. language-pack-yi provides frequent translation updates, so you "
 
33764
"should install this as well."
 
33765
msgstr ""
 
33766
 
 
33767
#. Description
 
33768
#: Package: language-pack-yi-base
 
33769
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33770
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
33771
msgid ""
 
33772
"Please note that you should install language-support-yi to get full support "
 
33773
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33774
msgstr ""
 
33775
 
 
33776
#. Summary
 
33777
#: Package: language-pack-yo
 
33778
msgid "translation updates for language Yoruba"
 
33779
msgstr ""
 
33780
 
 
33781
#. Description
 
33782
#: Package: language-pack-yo
 
33783
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Yoruba"
 
33784
msgstr ""
 
33785
 
 
33786
#. Description
 
33787
#: Package: language-pack-yo
 
33788
msgid ""
 
33789
"language-pack-yo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33790
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33791
msgstr ""
 
33792
 
 
33793
#. Description
 
33794
#: Package: language-pack-yo
 
33795
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33796
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
33797
msgid ""
 
33798
"Please note that you should install language-support-yo to get full support "
 
33799
"for this language."
 
33800
msgstr ""
 
33801
 
 
33802
#. Summary
 
33803
#: Package: language-pack-yo-base
 
33804
msgid "translations for language Yoruba"
 
33805
msgstr ""
 
33806
 
 
33807
#. Description
 
33808
#: Package: language-pack-yo-base
 
33809
msgid "Translation data for all supported packages for: Yoruba"
 
33810
msgstr ""
 
33811
 
 
33812
#. Description
 
33813
#: Package: language-pack-yo-base
 
33814
msgid ""
 
33815
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33816
"seldom. language-pack-yo provides frequent translation updates, so you "
 
33817
"should install this as well."
 
33818
msgstr ""
 
33819
 
 
33820
#. Description
 
33821
#: Package: language-pack-yo-base
 
33822
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33823
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
33824
msgid ""
 
33825
"Please note that you should install language-support-yo to get full support "
 
33826
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33827
msgstr ""
 
33828
 
 
33829
#. Summary
 
33830
#: Package: language-pack-zh
 
33831
msgid ""
 
33832
"This dummy package depends on language-pack-zh-hans and language-pack-zh-"
 
33833
"hant. Once one of those dependencies is installed, this package can be "
 
33834
"safely removed."
 
33835
msgstr ""
 
33836
 
 
33837
#. Summary
 
33838
#: Package: language-pack-zh-base
 
33839
#: Package: language-pack-zh
 
33840
msgid "translations for language Chinese (dummy package)"
 
33841
msgstr ""
 
33842
 
 
33843
#. Description
 
33844
#: Package: language-pack-zh-base
 
33845
msgid ""
 
33846
"This dummy package depends on language-pack-zh-hans-base and language-pack-"
 
33847
"zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
33848
"be safely removed."
 
33849
msgstr ""
 
33850
 
 
33851
#. Summary
 
33852
#: Package: language-pack-zh-hans
 
33853
msgid "translation updates for language Simplified Chinese"
 
33854
msgstr ""
 
33855
 
 
33856
#. Description
 
33857
#: Package: language-pack-zh-hans
 
33858
msgid ""
 
33859
"Translation data updates for all supported packages for: Simplified Chinese"
 
33860
msgstr ""
 
33861
 
 
33862
#. Description
 
33863
#: Package: language-pack-zh-hans
 
33864
msgid ""
 
33865
"language-pack-zh-hans-base provides the bulk of translation data and is "
 
33866
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33867
msgstr ""
 
33868
 
 
33869
#. Description
 
33870
#: Package: language-pack-zh-hans
 
33871
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33872
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
33873
msgid ""
 
33874
"Please note that you should install language-support-zh-hans to get full "
 
33875
"support for this language."
 
33876
msgstr ""
 
33877
 
 
33878
#. Summary
 
33879
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
33880
msgid "translations for language Simplified Chinese"
 
33881
msgstr ""
 
33882
 
 
33883
#. Description
 
33884
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
33885
msgid "Translation data for all supported packages for: Simplified Chinese"
 
33886
msgstr ""
 
33887
 
 
33888
#. Description
 
33889
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
33890
msgid ""
 
33891
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33892
"seldom. language-pack-zh-hans provides frequent translation updates, so you "
 
33893
"should install this as well."
 
33894
msgstr ""
 
33895
 
 
33896
#. Description
 
33897
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
33898
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33899
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
33900
msgid ""
 
33901
"Please note that you should install language-support-zh-hans to get full "
 
33902
"support for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33903
msgstr ""
 
33904
 
 
33905
#. Summary
 
33906
#: Package: language-pack-zh-hant
 
33907
msgid "translation updates for language Traditional Chinese"
 
33908
msgstr ""
 
33909
 
 
33910
#. Description
 
33911
#: Package: language-pack-zh-hant
 
33912
msgid ""
 
33913
"Translation data updates for all supported packages for: Traditional Chinese"
 
33914
msgstr ""
 
33915
 
 
33916
#. Description
 
33917
#: Package: language-pack-zh-hant
 
33918
msgid ""
 
33919
"language-pack-zh-hant-base provides the bulk of translation data and is "
 
33920
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33921
msgstr ""
 
33922
 
 
33923
#. Description
 
33924
#: Package: language-pack-zh-hant
 
33925
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33926
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
33927
msgid ""
 
33928
"Please note that you should install language-support-zh-hant to get full "
 
33929
"support for this language."
 
33930
msgstr ""
 
33931
 
 
33932
#. Summary
 
33933
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
33934
msgid "translations for language Traditional Chinese"
 
33935
msgstr ""
 
33936
 
 
33937
#. Description
 
33938
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
33939
msgid "Translation data for all supported packages for: Traditional Chinese"
 
33940
msgstr ""
 
33941
 
 
33942
#. Description
 
33943
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
33944
msgid ""
 
33945
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33946
"seldom. language-pack-zh-hant provides frequent translation updates, so you "
 
33947
"should install this as well."
 
33948
msgstr ""
 
33949
 
 
33950
#. Description
 
33951
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
33952
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33953
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
33954
msgid ""
 
33955
"Please note that you should install language-support-zh-hant to get full "
 
33956
"support for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33957
msgstr ""
 
33958
 
 
33959
#. Summary
 
33960
#: Package: language-pack-zu
 
33961
msgid "translation updates for language Zulu"
 
33962
msgstr ""
 
33963
 
 
33964
#. Description
 
33965
#: Package: language-pack-zu
 
33966
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Zulu"
 
33967
msgstr ""
 
33968
 
 
33969
#. Description
 
33970
#: Package: language-pack-zu
 
33971
msgid ""
 
33972
"language-pack-zu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33973
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33974
msgstr ""
 
33975
 
 
33976
#. Description
 
33977
#: Package: language-pack-zu
 
33978
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33979
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
33980
msgid ""
 
33981
"Please note that you should install language-support-zu to get full support "
 
33982
"for this language."
 
33983
msgstr ""
 
33984
 
 
33985
#. Summary
 
33986
#: Package: language-pack-zu-base
 
33987
msgid "translations for language Zulu"
 
33988
msgstr ""
 
33989
 
 
33990
#. Description
 
33991
#: Package: language-pack-zu-base
 
33992
msgid "Translation data for all supported packages for: Zulu"
 
33993
msgstr ""
 
33994
 
 
33995
#. Description
 
33996
#: Package: language-pack-zu-base
 
33997
msgid ""
 
33998
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33999
"seldom. language-pack-zu provides frequent translation updates, so you "
 
34000
"should install this as well."
 
34001
msgstr ""
 
34002
 
 
34003
#. Description
 
34004
#: Package: language-pack-zu-base
 
34005
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
34006
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
34007
msgid ""
 
34008
"Please note that you should install language-support-zu to get full support "
 
34009
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34010
msgstr ""
 
34011
 
 
34012
#. Summary
 
34013
#: Package: language-selector
 
34014
#: Package: apturl
 
34015
msgid "This package contains the GTK+ frontend."
 
34016
msgstr ""
 
34017
 
 
34018
#. Summary
 
34019
#: Package: language-selector-common
 
34020
#: Package: language-selector
 
34021
msgid "Language selector for Ubuntu Linux"
 
34022
msgstr ""
 
34023
 
 
34024
#. Description
 
34025
#: Package: language-selector-common
 
34026
msgid "This package contains the common part of language-selector"
 
34027
msgstr ""
 
34028
 
 
34029
#. Summary
 
34030
#: Package: language-selector-qt
 
34031
msgid "Language selector for Kubuntu Linux"
 
34032
msgstr ""
 
34033
 
 
34034
#. Description
 
34035
#: Package: language-selector-qt
 
34036
#: Package: language-selector-common
 
34037
#: Package: language-selector
 
34038
msgid ""
 
34039
"This package let you change and install language packs in Ubuntu Linux."
 
34040
msgstr ""
 
34041
 
 
34042
#. Description
 
34043
#: Package: language-selector-qt
 
34044
msgid "This package contains the Qt/KDE frontend."
 
34045
msgstr ""
 
34046
 
 
34047
#. Summary
 
34048
#: Package: language-support-af
 
34049
msgid "metapackage for Afrikaans language support"
 
34050
msgstr ""
 
34051
 
 
34052
#. Summary
 
34053
#: Package: language-support-am
 
34054
msgid "metapackage for Amharic language support"
 
34055
msgstr ""
 
34056
 
 
34057
#. Summary
 
34058
#: Package: language-support-ar
 
34059
msgid "metapackage for Arabic language support"
 
34060
msgstr ""
 
34061
 
 
34062
#. Summary
 
34063
#: Package: language-support-as
 
34064
msgid "metapackage for Assamese language support"
 
34065
msgstr ""
 
34066
 
 
34067
#. Summary
 
34068
#: Package: language-support-bg
 
34069
msgid "metapackage for Bulgarian language support"
 
34070
msgstr ""
 
34071
 
 
34072
#. Summary
 
34073
#: Package: language-support-bn
 
34074
msgid "metapackage for Bengali language support"
 
34075
msgstr ""
 
34076
 
 
34077
#. Summary
 
34078
#: Package: language-support-bo
 
34079
msgid "metapackage for Tibetan language support"
 
34080
msgstr ""
 
34081
 
 
34082
#. Summary
 
34083
#: Package: language-support-ca
 
34084
msgid "metapackage for Catalan; Valencian language support"
 
34085
msgstr ""
 
34086
 
 
34087
#. Summary
 
34088
#: Package: language-support-cs
 
34089
msgid "metapackage for Czech language support"
 
34090
msgstr ""
 
34091
 
 
34092
#. Summary
 
34093
#: Package: language-support-da
 
34094
msgid "metapackage for Danish language support"
 
34095
msgstr ""
 
34096
 
 
34097
#. Summary
 
34098
#: Package: language-support-de
 
34099
msgid "metapackage for German language support"
 
34100
msgstr ""
 
34101
 
 
34102
#. Summary
 
34103
#: Package: language-support-dz
 
34104
msgid "metapackage for Dzongkha language support"
 
34105
msgstr ""
 
34106
 
 
34107
#. Summary
 
34108
#: Package: language-support-el
 
34109
msgid "metapackage for Greek, Modern (1453-) language support"
 
34110
msgstr ""
 
34111
 
 
34112
#. Summary
 
34113
#: Package: language-support-en
 
34114
msgid "metapackage for English language support"
 
34115
msgstr ""
 
34116
 
 
34117
#. Summary
 
34118
#: Package: language-support-eo
 
34119
msgid "metapackage for Esperanto language support"
 
34120
msgstr ""
 
34121
 
 
34122
#. Summary
 
34123
#: Package: language-support-es
 
34124
msgid "metapackage for Spanish; Castilian language support"
 
34125
msgstr ""
 
34126
 
 
34127
#. Summary
 
34128
#: Package: language-support-et
 
34129
msgid "metapackage for Estonian language support"
 
34130
msgstr ""
 
34131
 
 
34132
#. Summary
 
34133
#: Package: language-support-eu
 
34134
msgid "metapackage for Basque language support"
 
34135
msgstr ""
 
34136
 
 
34137
#. Summary
 
34138
#: Package: language-support-fa
 
34139
msgid "metapackage for Persian language support"
 
34140
msgstr ""
 
34141
 
 
34142
#. Summary
 
34143
#: Package: language-support-fi
 
34144
msgid "metapackage for Finnish language support"
 
34145
msgstr ""
 
34146
 
 
34147
#. Summary
 
34148
#: Package: language-support-fo
 
34149
msgid "metapackage for Faroese language support"
 
34150
msgstr ""
 
34151
 
 
34152
#. Summary
 
34153
#: Package: language-support-fonts-am
 
34154
msgid "Additional fonts metapackage for Amharic"
 
34155
msgstr ""
 
34156
 
 
34157
#. Description
 
34158
#: Package: language-support-fonts-am
 
34159
msgid ""
 
34160
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34161
"in a  Amharic language environment."
 
34162
msgstr ""
 
34163
 
 
34164
#. Summary
 
34165
#: Package: language-support-fonts-ar
 
34166
msgid "Additional fonts metapackage for Arabic"
 
34167
msgstr ""
 
34168
 
 
34169
#. Description
 
34170
#: Package: language-support-fonts-ar
 
34171
msgid ""
 
34172
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34173
"in a  Arabic language environment."
 
34174
msgstr ""
 
34175
 
 
34176
#. Summary
 
34177
#: Package: language-support-fonts-as
 
34178
msgid "Additional fonts metapackage for Assamese"
 
34179
msgstr ""
 
34180
 
 
34181
#. Description
 
34182
#: Package: language-support-fonts-as
 
34183
msgid ""
 
34184
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34185
"in a  Assamese language environment."
 
34186
msgstr ""
 
34187
 
 
34188
#. Description
 
34189
#: Package: language-support-fonts-as
 
34190
#: Package: language-support-as
 
34191
msgid ""
 
34192
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
34193
"additionally install language-pack-as."
 
34194
msgstr ""
 
34195
 
 
34196
#. Description
 
34197
#: Package: language-support-fonts-as
 
34198
#: Package: language-support-as
 
34199
msgid "Language: Assamese"
 
34200
msgstr ""
 
34201
 
 
34202
#. Summary
 
34203
#: Package: language-support-fonts-bn
 
34204
msgid "Additional fonts metapackage for Bengali"
 
34205
msgstr ""
 
34206
 
 
34207
#. Description
 
34208
#: Package: language-support-fonts-bn
 
34209
msgid ""
 
34210
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34211
"in a  Bengali language environment."
 
34212
msgstr ""
 
34213
 
 
34214
#. Summary
 
34215
#: Package: language-support-fonts-bo
 
34216
msgid "Additional fonts metapackage for Tibetan"
 
34217
msgstr ""
 
34218
 
 
34219
#. Description
 
34220
#: Package: language-support-fonts-bo
 
34221
msgid ""
 
34222
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34223
"in a  Tibetan language environment."
 
34224
msgstr ""
 
34225
 
 
34226
#. Description
 
34227
#: Package: language-support-fonts-bo
 
34228
#: Package: language-support-bo
 
34229
msgid ""
 
34230
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
34231
"additionally install language-pack-bo."
 
34232
msgstr ""
 
34233
 
 
34234
#. Description
 
34235
#: Package: language-support-fonts-bo
 
34236
#: Package: language-support-bo
 
34237
msgid "Language: Tibetan"
 
34238
msgstr ""
 
34239
 
 
34240
#. Summary
 
34241
#: Package: language-support-fonts-dz
 
34242
msgid "Additional fonts metapackage for Dzongkha"
 
34243
msgstr ""
 
34244
 
 
34245
#. Description
 
34246
#: Package: language-support-fonts-dz
 
34247
msgid ""
 
34248
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34249
"in a  Dzongkha language environment."
 
34250
msgstr ""
 
34251
 
 
34252
#. Description
 
34253
#: Package: language-support-fonts-dz
 
34254
#: Package: language-support-dz
 
34255
msgid ""
 
34256
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
34257
"additionally install language-pack-dz."
 
34258
msgstr ""
 
34259
 
 
34260
#. Description
 
34261
#: Package: language-support-fonts-dz
 
34262
#: Package: language-support-dz
 
34263
msgid "Language: Dzongkha"
 
34264
msgstr ""
 
34265
 
 
34266
#. Summary
 
34267
#: Package: language-support-fonts-el
 
34268
msgid "Additional fonts metapackage for Greek, Modern (1453-)"
 
34269
msgstr ""
 
34270
 
 
34271
#. Description
 
34272
#: Package: language-support-fonts-el
 
34273
msgid ""
 
34274
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34275
"in a  Greek, Modern (1453-) language environment."
 
34276
msgstr ""
 
34277
 
 
34278
#. Summary
 
34279
#: Package: language-support-fonts-fa
 
34280
msgid "Additional fonts metapackage for Persian"
 
34281
msgstr ""
 
34282
 
 
34283
#. Description
 
34284
#: Package: language-support-fonts-fa
 
34285
msgid ""
 
34286
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34287
"in a  Persian language environment."
 
34288
msgstr ""
 
34289
 
 
34290
#. Summary
 
34291
#: Package: language-support-fonts-gu
 
34292
msgid "Additional fonts metapackage for Gujarati"
 
34293
msgstr ""
 
34294
 
 
34295
#. Description
 
34296
#: Package: language-support-fonts-gu
 
34297
msgid ""
 
34298
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34299
"in a  Gujarati language environment."
 
34300
msgstr ""
 
34301
 
 
34302
#. Summary
 
34303
#: Package: language-support-fonts-he
 
34304
msgid "Additional fonts metapackage for Hebrew"
 
34305
msgstr ""
 
34306
 
 
34307
#. Description
 
34308
#: Package: language-support-fonts-he
 
34309
msgid ""
 
34310
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34311
"in a  Hebrew language environment."
 
34312
msgstr ""
 
34313
 
 
34314
#. Summary
 
34315
#: Package: language-support-fonts-hi
 
34316
msgid "Additional fonts metapackage for Hindi"
 
34317
msgstr ""
 
34318
 
 
34319
#. Description
 
34320
#: Package: language-support-fonts-hi
 
34321
msgid ""
 
34322
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34323
"in a  Hindi language environment."
 
34324
msgstr ""
 
34325
 
 
34326
#. Summary
 
34327
#: Package: language-support-fonts-ii
 
34328
msgid "Additional fonts metapackage for Sichuan Yi; Nuosu"
 
34329
msgstr ""
 
34330
 
 
34331
#. Description
 
34332
#: Package: language-support-fonts-ii
 
34333
msgid ""
 
34334
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34335
"in a  Sichuan Yi; Nuosu language environment."
 
34336
msgstr ""
 
34337
 
 
34338
#. Summary
 
34339
#: Package: language-support-fonts-ja
 
34340
msgid "Additional fonts metapackage for Japanese"
 
34341
msgstr ""
 
34342
 
 
34343
#. Description
 
34344
#: Package: language-support-fonts-ja
 
34345
msgid ""
 
34346
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34347
"in a  Japanese language environment."
 
34348
msgstr ""
 
34349
 
 
34350
#. Summary
 
34351
#: Package: language-support-fonts-km
 
34352
msgid "Additional fonts metapackage for Central Khmer"
 
34353
msgstr ""
 
34354
 
 
34355
#. Description
 
34356
#: Package: language-support-fonts-km
 
34357
msgid ""
 
34358
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34359
"in a  Central Khmer language environment."
 
34360
msgstr ""
 
34361
 
 
34362
#. Summary
 
34363
#: Package: language-support-fonts-kn
 
34364
msgid "Additional fonts metapackage for Kannada"
 
34365
msgstr ""
 
34366
 
 
34367
#. Description
 
34368
#: Package: language-support-fonts-kn
 
34369
msgid ""
 
34370
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34371
"in a  Kannada language environment."
 
34372
msgstr ""
 
34373
 
 
34374
#. Summary
 
34375
#: Package: language-support-fonts-ko
 
34376
msgid "Additional fonts metapackage for Korean"
 
34377
msgstr ""
 
34378
 
 
34379
#. Description
 
34380
#: Package: language-support-fonts-ko
 
34381
msgid ""
 
34382
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34383
"in a  Korean language environment."
 
34384
msgstr ""
 
34385
 
 
34386
#. Summary
 
34387
#: Package: language-support-fonts-lo
 
34388
msgid "Additional fonts metapackage for Lao"
 
34389
msgstr ""
 
34390
 
 
34391
#. Description
 
34392
#: Package: language-support-fonts-lo
 
34393
msgid ""
 
34394
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34395
"in a  Lao language environment."
 
34396
msgstr ""
 
34397
 
 
34398
#. Summary
 
34399
#: Package: language-support-fonts-ml
 
34400
msgid "Additional fonts metapackage for Malayalam"
 
34401
msgstr ""
 
34402
 
 
34403
#. Description
 
34404
#: Package: language-support-fonts-ml
 
34405
msgid ""
 
34406
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34407
"in a  Malayalam language environment."
 
34408
msgstr ""
 
34409
 
 
34410
#. Summary
 
34411
#: Package: language-support-fonts-mn
 
34412
msgid "Additional fonts metapackage for Mongolian"
 
34413
msgstr ""
 
34414
 
 
34415
#. Description
 
34416
#: Package: language-support-fonts-mn
 
34417
msgid ""
 
34418
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34419
"in a  Mongolian language environment."
 
34420
msgstr ""
 
34421
 
 
34422
#. Summary
 
34423
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
34424
msgid "Additional fonts metapackage for Manchu"
 
34425
msgstr ""
 
34426
 
 
34427
#. Description
 
34428
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
34429
msgid ""
 
34430
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34431
"in a  Manchu language environment."
 
34432
msgstr ""
 
34433
 
 
34434
#. Summary
 
34435
#: Package: language-support-fonts-mr
 
34436
msgid "Additional fonts metapackage for Marathi"
 
34437
msgstr ""
 
34438
 
 
34439
#. Description
 
34440
#: Package: language-support-fonts-mr
 
34441
msgid ""
 
34442
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34443
"in a  Marathi language environment."
 
34444
msgstr ""
 
34445
 
 
34446
#. Summary
 
34447
#: Package: language-support-fonts-my
 
34448
msgid "Additional fonts metapackage for Burmese"
 
34449
msgstr ""
 
34450
 
 
34451
#. Description
 
34452
#: Package: language-support-fonts-my
 
34453
msgid ""
 
34454
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34455
"in a  Burmese language environment."
 
34456
msgstr ""
 
34457
 
 
34458
#. Summary
 
34459
#: Package: language-support-fonts-ne
 
34460
msgid "Additional fonts metapackage for Nepali"
 
34461
msgstr ""
 
34462
 
 
34463
#. Description
 
34464
#: Package: language-support-fonts-ne
 
34465
msgid ""
 
34466
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34467
"in a  Nepali language environment."
 
34468
msgstr ""
 
34469
 
 
34470
#. Summary
 
34471
#: Package: language-support-fonts-or
 
34472
msgid "Additional fonts metapackage for Oriya"
 
34473
msgstr ""
 
34474
 
 
34475
#. Description
 
34476
#: Package: language-support-fonts-or
 
34477
msgid ""
 
34478
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34479
"in a  Oriya language environment."
 
34480
msgstr ""
 
34481
 
 
34482
#. Summary
 
34483
#: Package: language-support-fonts-pa
 
34484
msgid "Additional fonts metapackage for Panjabi; Punjabi"
 
34485
msgstr ""
 
34486
 
 
34487
#. Description
 
34488
#: Package: language-support-fonts-pa
 
34489
msgid ""
 
34490
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34491
"in a  Panjabi; Punjabi language environment."
 
34492
msgstr ""
 
34493
 
 
34494
#. Summary
 
34495
#: Package: language-support-fonts-ta
 
34496
msgid "Additional fonts metapackage for Tamil"
 
34497
msgstr ""
 
34498
 
 
34499
#. Description
 
34500
#: Package: language-support-fonts-ta
 
34501
msgid ""
 
34502
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34503
"in a  Tamil language environment."
 
34504
msgstr ""
 
34505
 
 
34506
#. Summary
 
34507
#: Package: language-support-fonts-te
 
34508
msgid "Additional fonts metapackage for Telugu"
 
34509
msgstr ""
 
34510
 
 
34511
#. Description
 
34512
#: Package: language-support-fonts-te
 
34513
msgid ""
 
34514
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34515
"in a  Telugu language environment."
 
34516
msgstr ""
 
34517
 
 
34518
#. Summary
 
34519
#: Package: language-support-fonts-th
 
34520
msgid "Additional fonts metapackage for Thai"
 
34521
msgstr ""
 
34522
 
 
34523
#. Description
 
34524
#: Package: language-support-fonts-th
 
34525
msgid ""
 
34526
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34527
"in a  Thai language environment."
 
34528
msgstr ""
 
34529
 
 
34530
#. Summary
 
34531
#: Package: language-support-fonts-ur
 
34532
msgid "Additional fonts metapackage for Urdu"
 
34533
msgstr ""
 
34534
 
 
34535
#. Description
 
34536
#: Package: language-support-fonts-ur
 
34537
msgid ""
 
34538
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34539
"in a  Urdu language environment."
 
34540
msgstr ""
 
34541
 
 
34542
#. Summary
 
34543
#: Package: language-support-fonts-yi
 
34544
msgid "Additional fonts metapackage for Yiddish"
 
34545
msgstr ""
 
34546
 
 
34547
#. Description
 
34548
#: Package: language-support-fonts-yi
 
34549
msgid ""
 
34550
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34551
"in a  Yiddish language environment."
 
34552
msgstr ""
 
34553
 
 
34554
#. Summary
 
34555
#: Package: language-support-fonts-zh
 
34556
msgid "Additional fonts metapackage for Chinese (dummy package)"
 
34557
msgstr ""
 
34558
 
 
34559
#. Description
 
34560
#: Package: language-support-fonts-zh
 
34561
msgid ""
 
34562
"This dummy package depends on language-support-fonts-zh-hans and language-"
 
34563
"support-fonts-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this "
 
34564
"package can be safely removed."
 
34565
msgstr ""
 
34566
 
 
34567
#. Summary
 
34568
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
34569
msgid "Additional fonts metapackage for Simplified Chinese"
 
34570
msgstr ""
 
34571
 
 
34572
#. Description
 
34573
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
34574
msgid ""
 
34575
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34576
"in a  Simplified Chinese language environment."
 
34577
msgstr ""
 
34578
 
 
34579
#. Summary
 
34580
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
34581
msgid "Additional fonts metapackage for Traditional Chinese"
 
34582
msgstr ""
 
34583
 
 
34584
#. Description
 
34585
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
34586
msgid ""
 
34587
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
34588
"in a  Traditional Chinese language environment."
 
34589
msgstr ""
 
34590
 
 
34591
#. Summary
 
34592
#: Package: language-support-fr
 
34593
msgid "metapackage for French language support"
 
34594
msgstr ""
 
34595
 
 
34596
#. Summary
 
34597
#: Package: language-support-ga
 
34598
msgid "metapackage for Irish language support"
 
34599
msgstr ""
 
34600
 
 
34601
#. Summary
 
34602
#: Package: language-support-gd
 
34603
msgid "metapackage for Gaelic; Scottish Gaelic language support"
 
34604
msgstr ""
 
34605
 
 
34606
#. Summary
 
34607
#: Package: language-support-gl
 
34608
msgid "metapackage for Galician language support"
 
34609
msgstr ""
 
34610
 
 
34611
#. Summary
 
34612
#: Package: language-support-gu
 
34613
msgid "metapackage for Gujarati language support"
 
34614
msgstr ""
 
34615
 
 
34616
#. Summary
 
34617
#: Package: language-support-gv
 
34618
msgid "metapackage for Manx language support"
 
34619
msgstr ""
 
34620
 
 
34621
#. Summary
 
34622
#: Package: language-support-he
 
34623
msgid "metapackage for Hebrew language support"
 
34624
msgstr ""
 
34625
 
 
34626
#. Summary
 
34627
#: Package: language-support-hi
 
34628
msgid "metapackage for Hindi language support"
 
34629
msgstr ""
 
34630
 
 
34631
#. Summary
 
34632
#: Package: language-support-hr
 
34633
msgid "metapackage for Croatian language support"
 
34634
msgstr ""
 
34635
 
 
34636
#. Summary
 
34637
#: Package: language-support-hu
 
34638
msgid "metapackage for Hungarian language support"
 
34639
msgstr ""
 
34640
 
 
34641
#. Summary
 
34642
#: Package: language-support-hy
 
34643
msgid "metapackage for Armenian language support"
 
34644
msgstr ""
 
34645
 
 
34646
#. Summary
 
34647
#: Package: language-support-id
 
34648
msgid "metapackage for Indonesian language support"
 
34649
msgstr ""
 
34650
 
 
34651
#. Summary
 
34652
#: Package: language-support-ii
 
34653
msgid "metapackage for Sichuan Yi; Nuosu language support"
 
34654
msgstr ""
 
34655
 
 
34656
#. Description
 
34657
#: Package: language-support-ii
 
34658
#: Package: language-support-fonts-ii
 
34659
msgid ""
 
34660
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
34661
"additionally install language-pack-ii."
 
34662
msgstr ""
 
34663
 
 
34664
#. Description
 
34665
#: Package: language-support-ii
 
34666
#: Package: language-support-fonts-ii
 
34667
msgid "Language: Sichuan Yi; Nuosu"
 
34668
msgstr ""
 
34669
 
 
34670
#. Summary
 
34671
#: Package: language-support-input-am
 
34672
msgid "Input methods metapackage for Amharic"
 
34673
msgstr ""
 
34674
 
 
34675
#. Description
 
34676
#: Package: language-support-input-am
 
34677
msgid ""
 
34678
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34679
" Amharic language environment."
 
34680
msgstr ""
 
34681
 
 
34682
#. Description
 
34683
#: Package: language-support-input-am
 
34684
#: Package: language-support-fonts-am
 
34685
#: Package: language-support-am
 
34686
msgid ""
 
34687
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
34688
"additionally install language-pack-am."
 
34689
msgstr ""
 
34690
 
 
34691
#. Description
 
34692
#: Package: language-support-input-am
 
34693
#: Package: language-support-fonts-am
 
34694
#: Package: language-support-am
 
34695
msgid "Language: Amharic"
 
34696
msgstr ""
 
34697
 
 
34698
#. Summary
 
34699
#: Package: language-support-input-ar
 
34700
msgid "Input methods metapackage for Arabic"
 
34701
msgstr ""
 
34702
 
 
34703
#. Description
 
34704
#: Package: language-support-input-ar
 
34705
msgid ""
 
34706
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34707
" Arabic language environment."
 
34708
msgstr ""
 
34709
 
 
34710
#. Summary
 
34711
#: Package: language-support-input-bn
 
34712
msgid "Input methods metapackage for Bengali"
 
34713
msgstr ""
 
34714
 
 
34715
#. Description
 
34716
#: Package: language-support-input-bn
 
34717
msgid ""
 
34718
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34719
" Bengali language environment."
 
34720
msgstr ""
 
34721
 
 
34722
#. Description
 
34723
#: Package: language-support-input-bn
 
34724
#: Package: language-support-fonts-bn
 
34725
#: Package: language-support-bn
 
34726
msgid ""
 
34727
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
34728
"additionally install language-pack-bn."
 
34729
msgstr ""
 
34730
 
 
34731
#. Description
 
34732
#: Package: language-support-input-bn
 
34733
#: Package: language-support-fonts-bn
 
34734
#: Package: language-support-bn
 
34735
msgid "Language: Bengali"
 
34736
msgstr ""
 
34737
 
 
34738
#. Summary
 
34739
#: Package: language-support-input-gu
 
34740
msgid "Input methods metapackage for Gujarati"
 
34741
msgstr ""
 
34742
 
 
34743
#. Description
 
34744
#: Package: language-support-input-gu
 
34745
msgid ""
 
34746
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34747
" Gujarati language environment."
 
34748
msgstr ""
 
34749
 
 
34750
#. Description
 
34751
#: Package: language-support-input-gu
 
34752
#: Package: language-support-gu
 
34753
#: Package: language-support-fonts-gu
 
34754
msgid ""
 
34755
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
34756
"additionally install language-pack-gu."
 
34757
msgstr ""
 
34758
 
 
34759
#. Description
 
34760
#: Package: language-support-input-gu
 
34761
#: Package: language-support-gu
 
34762
#: Package: language-support-fonts-gu
 
34763
msgid "Language: Gujarati"
 
34764
msgstr ""
 
34765
 
 
34766
#. Summary
 
34767
#: Package: language-support-input-hi
 
34768
msgid "Input methods metapackage for Hindi"
 
34769
msgstr ""
 
34770
 
 
34771
#. Description
 
34772
#: Package: language-support-input-hi
 
34773
msgid ""
 
34774
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34775
" Hindi language environment."
 
34776
msgstr ""
 
34777
 
 
34778
#. Description
 
34779
#: Package: language-support-input-hi
 
34780
#: Package: language-support-hi
 
34781
#: Package: language-support-fonts-hi
 
34782
msgid ""
 
34783
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
34784
"additionally install language-pack-hi."
 
34785
msgstr ""
 
34786
 
 
34787
#. Description
 
34788
#: Package: language-support-input-hi
 
34789
#: Package: language-support-hi
 
34790
#: Package: language-support-fonts-hi
 
34791
msgid "Language: Hindi"
 
34792
msgstr ""
 
34793
 
 
34794
#. Summary
 
34795
#: Package: language-support-input-ja
 
34796
msgid "Input methods metapackage for Japanese"
 
34797
msgstr ""
 
34798
 
 
34799
#. Description
 
34800
#: Package: language-support-input-ja
 
34801
msgid ""
 
34802
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34803
" Japanese language environment."
 
34804
msgstr ""
 
34805
 
 
34806
#. Summary
 
34807
#: Package: language-support-input-kn
 
34808
msgid "Input methods metapackage for Kannada"
 
34809
msgstr ""
 
34810
 
 
34811
#. Description
 
34812
#: Package: language-support-input-kn
 
34813
msgid ""
 
34814
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34815
" Kannada language environment."
 
34816
msgstr ""
 
34817
 
 
34818
#. Summary
 
34819
#: Package: language-support-input-ko
 
34820
msgid "Input methods metapackage for Korean"
 
34821
msgstr ""
 
34822
 
 
34823
#. Description
 
34824
#: Package: language-support-input-ko
 
34825
msgid ""
 
34826
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34827
" Korean language environment."
 
34828
msgstr ""
 
34829
 
 
34830
#. Summary
 
34831
#: Package: language-support-input-ml
 
34832
msgid "Input methods metapackage for Malayalam"
 
34833
msgstr ""
 
34834
 
 
34835
#. Description
 
34836
#: Package: language-support-input-ml
 
34837
msgid ""
 
34838
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34839
" Malayalam language environment."
 
34840
msgstr ""
 
34841
 
 
34842
#. Summary
 
34843
#: Package: language-support-input-ne
 
34844
msgid "Input methods metapackage for Nepali"
 
34845
msgstr ""
 
34846
 
 
34847
#. Description
 
34848
#: Package: language-support-input-ne
 
34849
msgid ""
 
34850
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34851
" Nepali language environment."
 
34852
msgstr ""
 
34853
 
 
34854
#. Summary
 
34855
#: Package: language-support-input-pa
 
34856
msgid "Input methods metapackage for Panjabi; Punjabi"
 
34857
msgstr ""
 
34858
 
 
34859
#. Description
 
34860
#: Package: language-support-input-pa
 
34861
msgid ""
 
34862
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34863
" Panjabi; Punjabi language environment."
 
34864
msgstr ""
 
34865
 
 
34866
#. Summary
 
34867
#: Package: language-support-input-ta
 
34868
msgid "Input methods metapackage for Tamil"
 
34869
msgstr ""
 
34870
 
 
34871
#. Description
 
34872
#: Package: language-support-input-ta
 
34873
msgid ""
 
34874
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34875
" Tamil language environment."
 
34876
msgstr ""
 
34877
 
 
34878
#. Summary
 
34879
#: Package: language-support-input-te
 
34880
msgid "Input methods metapackage for Telugu"
 
34881
msgstr ""
 
34882
 
 
34883
#. Description
 
34884
#: Package: language-support-input-te
 
34885
msgid ""
 
34886
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34887
" Telugu language environment."
 
34888
msgstr ""
 
34889
 
 
34890
#. Summary
 
34891
#: Package: language-support-input-th
 
34892
msgid "Input methods metapackage for Thai"
 
34893
msgstr ""
 
34894
 
 
34895
#. Description
 
34896
#: Package: language-support-input-th
 
34897
msgid ""
 
34898
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34899
" Thai language environment."
 
34900
msgstr ""
 
34901
 
 
34902
#. Summary
 
34903
#: Package: language-support-input-vi
 
34904
msgid "Input methods metapackage for Vietnamese"
 
34905
msgstr ""
 
34906
 
 
34907
#. Description
 
34908
#: Package: language-support-input-vi
 
34909
msgid ""
 
34910
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34911
" Vietnamese language environment."
 
34912
msgstr ""
 
34913
 
 
34914
#. Summary
 
34915
#: Package: language-support-input-zh
 
34916
msgid "Input methods metapackage for Chinese (dummy package)"
 
34917
msgstr ""
 
34918
 
 
34919
#. Description
 
34920
#: Package: language-support-input-zh
 
34921
msgid ""
 
34922
"This dummy package depends on language-support-input-zh-hans and language-"
 
34923
"support-input-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this "
 
34924
"package can be safely removed."
 
34925
msgstr ""
 
34926
 
 
34927
#. Summary
 
34928
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
34929
msgid "Input methods metapackage for Simplified Chinese"
 
34930
msgstr ""
 
34931
 
 
34932
#. Description
 
34933
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
34934
msgid ""
 
34935
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34936
" Simplified Chinese language environment."
 
34937
msgstr ""
 
34938
 
 
34939
#. Summary
 
34940
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
34941
msgid "Input methods metapackage for Traditional Chinese"
 
34942
msgstr ""
 
34943
 
 
34944
#. Description
 
34945
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
34946
msgid ""
 
34947
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
34948
" Traditional Chinese language environment."
 
34949
msgstr ""
 
34950
 
 
34951
#. Summary
 
34952
#: Package: language-support-is
 
34953
msgid "metapackage for Icelandic language support"
 
34954
msgstr ""
 
34955
 
 
34956
#. Summary
 
34957
#: Package: language-support-it
 
34958
msgid "metapackage for Italian language support"
 
34959
msgstr ""
 
34960
 
 
34961
#. Summary
 
34962
#: Package: language-support-ja
 
34963
msgid "metapackage for Japanese language support"
 
34964
msgstr ""
 
34965
 
 
34966
#. Description
 
34967
#: Package: language-support-ja
 
34968
#: Package: language-support-input-ja
 
34969
#: Package: language-support-fonts-ja
 
34970
msgid ""
 
34971
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
34972
"additionally install language-pack-ja."
 
34973
msgstr ""
 
34974
 
 
34975
#. Description
 
34976
#: Package: language-support-ja
 
34977
#: Package: language-support-input-ja
 
34978
#: Package: language-support-fonts-ja
 
34979
msgid "Language: Japanese"
 
34980
msgstr ""
 
34981
 
 
34982
#. Summary
 
34983
#: Package: language-support-km
 
34984
msgid "metapackage for Central Khmer language support"
 
34985
msgstr ""
 
34986
 
 
34987
#. Description
 
34988
#: Package: language-support-km
 
34989
#: Package: language-support-fonts-km
 
34990
msgid ""
 
34991
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
34992
"additionally install language-pack-km."
 
34993
msgstr ""
 
34994
 
 
34995
#. Description
 
34996
#: Package: language-support-km
 
34997
#: Package: language-support-fonts-km
 
34998
msgid "Language: Central Khmer"
 
34999
msgstr ""
 
35000
 
 
35001
#. Summary
 
35002
#: Package: language-support-kn
 
35003
msgid "metapackage for Kannada language support"
 
35004
msgstr ""
 
35005
 
 
35006
#. Description
 
35007
#: Package: language-support-kn
 
35008
#: Package: language-support-input-kn
 
35009
#: Package: language-support-fonts-kn
 
35010
msgid ""
 
35011
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35012
"additionally install language-pack-kn."
 
35013
msgstr ""
 
35014
 
 
35015
#. Description
 
35016
#: Package: language-support-kn
 
35017
#: Package: language-support-input-kn
 
35018
#: Package: language-support-fonts-kn
 
35019
msgid "Language: Kannada"
 
35020
msgstr ""
 
35021
 
 
35022
#. Summary
 
35023
#: Package: language-support-ko
 
35024
msgid "metapackage for Korean language support"
 
35025
msgstr ""
 
35026
 
 
35027
#. Description
 
35028
#: Package: language-support-ko
 
35029
#: Package: language-support-input-ko
 
35030
#: Package: language-support-fonts-ko
 
35031
msgid ""
 
35032
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35033
"additionally install language-pack-ko."
 
35034
msgstr ""
 
35035
 
 
35036
#. Description
 
35037
#: Package: language-support-ko
 
35038
#: Package: language-support-input-ko
 
35039
#: Package: language-support-fonts-ko
 
35040
msgid "Language: Korean"
 
35041
msgstr ""
 
35042
 
 
35043
#. Summary
 
35044
#: Package: language-support-ku
 
35045
msgid "metapackage for Kurdish language support"
 
35046
msgstr ""
 
35047
 
 
35048
#. Summary
 
35049
#: Package: language-support-lo
 
35050
msgid "metapackage for Lao language support"
 
35051
msgstr ""
 
35052
 
 
35053
#. Description
 
35054
#: Package: language-support-lo
 
35055
#: Package: language-support-fonts-lo
 
35056
msgid ""
 
35057
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35058
"additionally install language-pack-lo."
 
35059
msgstr ""
 
35060
 
 
35061
#. Description
 
35062
#: Package: language-support-lo
 
35063
#: Package: language-support-fonts-lo
 
35064
msgid "Language: Lao"
 
35065
msgstr ""
 
35066
 
 
35067
#. Summary
 
35068
#: Package: language-support-lt
 
35069
msgid "metapackage for Lithuanian language support"
 
35070
msgstr ""
 
35071
 
 
35072
#. Summary
 
35073
#: Package: language-support-lv
 
35074
msgid "metapackage for Latvian language support"
 
35075
msgstr ""
 
35076
 
 
35077
#. Summary
 
35078
#: Package: language-support-ml
 
35079
msgid "metapackage for Malayalam language support"
 
35080
msgstr ""
 
35081
 
 
35082
#. Description
 
35083
#: Package: language-support-ml
 
35084
#: Package: language-support-input-ml
 
35085
#: Package: language-support-fonts-ml
 
35086
msgid ""
 
35087
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35088
"additionally install language-pack-ml."
 
35089
msgstr ""
 
35090
 
 
35091
#. Description
 
35092
#: Package: language-support-ml
 
35093
#: Package: language-support-input-ml
 
35094
#: Package: language-support-fonts-ml
 
35095
msgid "Language: Malayalam"
 
35096
msgstr ""
 
35097
 
 
35098
#. Summary
 
35099
#: Package: language-support-mn
 
35100
msgid "metapackage for Mongolian language support"
 
35101
msgstr ""
 
35102
 
 
35103
#. Description
 
35104
#: Package: language-support-mn
 
35105
#: Package: language-support-fonts-mn
 
35106
msgid ""
 
35107
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35108
"additionally install language-pack-mn."
 
35109
msgstr ""
 
35110
 
 
35111
#. Description
 
35112
#: Package: language-support-mn
 
35113
#: Package: language-support-fonts-mn
 
35114
msgid "Language: Mongolian"
 
35115
msgstr ""
 
35116
 
 
35117
#. Summary
 
35118
#: Package: language-support-mnc
 
35119
msgid "metapackage for Manchu language support"
 
35120
msgstr ""
 
35121
 
 
35122
#. Description
 
35123
#: Package: language-support-mnc
 
35124
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
35125
msgid ""
 
35126
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35127
"additionally install language-pack-mnc."
 
35128
msgstr ""
 
35129
 
 
35130
#. Description
 
35131
#: Package: language-support-mnc
 
35132
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
35133
msgid "Language: Manchu"
 
35134
msgstr ""
 
35135
 
 
35136
#. Summary
 
35137
#: Package: language-support-mr
 
35138
msgid "metapackage for Marathi language support"
 
35139
msgstr ""
 
35140
 
 
35141
#. Description
 
35142
#: Package: language-support-mr
 
35143
#: Package: language-support-fonts-mr
 
35144
msgid ""
 
35145
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35146
"additionally install language-pack-mr."
 
35147
msgstr ""
 
35148
 
 
35149
#. Description
 
35150
#: Package: language-support-mr
 
35151
#: Package: language-support-fonts-mr
 
35152
msgid "Language: Marathi"
 
35153
msgstr ""
 
35154
 
 
35155
#. Summary
 
35156
#: Package: language-support-my
 
35157
msgid "metapackage for Burmese language support"
 
35158
msgstr ""
 
35159
 
 
35160
#. Description
 
35161
#: Package: language-support-my
 
35162
#: Package: language-support-fonts-my
 
35163
msgid ""
 
35164
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35165
"additionally install language-pack-my."
 
35166
msgstr ""
 
35167
 
 
35168
#. Description
 
35169
#: Package: language-support-my
 
35170
#: Package: language-support-fonts-my
 
35171
msgid "Language: Burmese"
 
35172
msgstr ""
 
35173
 
 
35174
#. Summary
 
35175
#: Package: language-support-nb
 
35176
msgid ""
 
35177
"metapackage for BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l language support"
 
35178
msgstr ""
 
35179
 
 
35180
#. Summary
 
35181
#: Package: language-support-ne
 
35182
msgid "metapackage for Nepali language support"
 
35183
msgstr ""
 
35184
 
 
35185
#. Summary
 
35186
#: Package: language-support-nl
 
35187
msgid "metapackage for Dutch; Flemish language support"
 
35188
msgstr ""
 
35189
 
 
35190
#. Summary
 
35191
#: Package: language-support-nn
 
35192
msgid ""
 
35193
"metapackage for Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language support"
 
35194
msgstr ""
 
35195
 
 
35196
#. Summary
 
35197
#: Package: language-support-nr
 
35198
msgid "metapackage for Ndebele, South; South Ndebele language support"
 
35199
msgstr ""
 
35200
 
 
35201
#. Summary
 
35202
#: Package: language-support-nso
 
35203
msgid "metapackage for Sotho, Northern language support"
 
35204
msgstr ""
 
35205
 
 
35206
#. Summary
 
35207
#: Package: language-support-or
 
35208
msgid "metapackage for Oriya language support"
 
35209
msgstr ""
 
35210
 
 
35211
#. Description
 
35212
#: Package: language-support-or
 
35213
#: Package: language-support-fonts-or
 
35214
msgid ""
 
35215
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35216
"additionally install language-pack-or."
 
35217
msgstr ""
 
35218
 
 
35219
#. Description
 
35220
#: Package: language-support-or
 
35221
#: Package: language-support-fonts-or
 
35222
msgid "Language: Oriya"
 
35223
msgstr ""
 
35224
 
 
35225
#. Summary
 
35226
#: Package: language-support-pa
 
35227
msgid "metapackage for Panjabi; Punjabi language support"
 
35228
msgstr ""
 
35229
 
 
35230
#. Description
 
35231
#: Package: language-support-pa
 
35232
#: Package: language-support-input-pa
 
35233
#: Package: language-support-fonts-pa
 
35234
msgid ""
 
35235
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35236
"additionally install language-pack-pa."
 
35237
msgstr ""
 
35238
 
 
35239
#. Description
 
35240
#: Package: language-support-pa
 
35241
#: Package: language-support-input-pa
 
35242
#: Package: language-support-fonts-pa
 
35243
msgid "Language: Panjabi; Punjabi"
 
35244
msgstr ""
 
35245
 
 
35246
#. Summary
 
35247
#: Package: language-support-pl
 
35248
msgid "metapackage for Polish language support"
 
35249
msgstr ""
 
35250
 
 
35251
#. Summary
 
35252
#: Package: language-support-pt
 
35253
msgid "metapackage for Portuguese language support"
 
35254
msgstr ""
 
35255
 
 
35256
#. Summary
 
35257
#: Package: language-support-ro
 
35258
msgid "metapackage for Romanian language support"
 
35259
msgstr ""
 
35260
 
 
35261
#. Summary
 
35262
#: Package: language-support-ru
 
35263
msgid "metapackage for Russian language support"
 
35264
msgstr ""
 
35265
 
 
35266
#. Summary
 
35267
#: Package: language-support-se
 
35268
msgid "metapackage for Northern Sami language support"
 
35269
msgstr ""
 
35270
 
 
35271
#. Summary
 
35272
#: Package: language-support-sk
 
35273
msgid "metapackage for Slovak language support"
 
35274
msgstr ""
 
35275
 
 
35276
#. Summary
 
35277
#: Package: language-support-sl
 
35278
msgid "metapackage for Slovenian language support"
 
35279
msgstr ""
 
35280
 
 
35281
#. Summary
 
35282
#: Package: language-support-sr
 
35283
msgid "metapackage for Serbian language support"
 
35284
msgstr ""
 
35285
 
 
35286
#. Summary
 
35287
#: Package: language-support-ss
 
35288
msgid "metapackage for Swati language support"
 
35289
msgstr ""
 
35290
 
 
35291
#. Summary
 
35292
#: Package: language-support-st
 
35293
msgid "metapackage for Sotho, Southern language support"
 
35294
msgstr ""
 
35295
 
 
35296
#. Summary
 
35297
#: Package: language-support-sv
 
35298
msgid "metapackage for Swedish language support"
 
35299
msgstr ""
 
35300
 
 
35301
#. Summary
 
35302
#: Package: language-support-ta
 
35303
msgid "metapackage for Tamil language support"
 
35304
msgstr ""
 
35305
 
 
35306
#. Description
 
35307
#: Package: language-support-ta
 
35308
#: Package: language-support-input-ta
 
35309
#: Package: language-support-fonts-ta
 
35310
msgid ""
 
35311
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35312
"additionally install language-pack-ta."
 
35313
msgstr ""
 
35314
 
 
35315
#. Description
 
35316
#: Package: language-support-ta
 
35317
#: Package: language-support-input-ta
 
35318
#: Package: language-support-fonts-ta
 
35319
msgid "Language: Tamil"
 
35320
msgstr ""
 
35321
 
 
35322
#. Summary
 
35323
#: Package: language-support-te
 
35324
msgid "metapackage for Telugu language support"
 
35325
msgstr ""
 
35326
 
 
35327
#. Description
 
35328
#: Package: language-support-te
 
35329
#: Package: language-support-input-te
 
35330
#: Package: language-support-fonts-te
 
35331
msgid ""
 
35332
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35333
"additionally install language-pack-te."
 
35334
msgstr ""
 
35335
 
 
35336
#. Description
 
35337
#: Package: language-support-te
 
35338
#: Package: language-support-input-te
 
35339
#: Package: language-support-fonts-te
 
35340
msgid "Language: Telugu"
 
35341
msgstr ""
 
35342
 
 
35343
#. Summary
 
35344
#: Package: language-support-th
 
35345
msgid "metapackage for Thai language support"
 
35346
msgstr ""
 
35347
 
 
35348
#. Summary
 
35349
#: Package: language-support-tl
 
35350
msgid "metapackage for Tagalog language support"
 
35351
msgstr ""
 
35352
 
 
35353
#. Summary
 
35354
#: Package: language-support-tn
 
35355
msgid "metapackage for Tswana language support"
 
35356
msgstr ""
 
35357
 
 
35358
#. Summary
 
35359
#: Package: language-support-ts
 
35360
msgid "metapackage for Tsonga language support"
 
35361
msgstr ""
 
35362
 
 
35363
#. Summary
 
35364
#: Package: language-support-uk
 
35365
msgid "metapackage for Ukrainian language support"
 
35366
msgstr ""
 
35367
 
 
35368
#. Summary
 
35369
#: Package: language-support-ur
 
35370
msgid "metapackage for Urdu language support"
 
35371
msgstr ""
 
35372
 
 
35373
#. Description
 
35374
#: Package: language-support-ur
 
35375
#: Package: language-support-fonts-ur
 
35376
msgid ""
 
35377
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35378
"additionally install language-pack-ur."
 
35379
msgstr ""
 
35380
 
 
35381
#. Description
 
35382
#: Package: language-support-ur
 
35383
#: Package: language-support-fonts-ur
 
35384
msgid "Language: Urdu"
 
35385
msgstr ""
 
35386
 
 
35387
#. Summary
 
35388
#: Package: language-support-uz
 
35389
msgid "metapackage for Uzbek language support"
 
35390
msgstr ""
 
35391
 
 
35392
#. Summary
 
35393
#: Package: language-support-ve
 
35394
msgid "metapackage for Venda language support"
 
35395
msgstr ""
 
35396
 
 
35397
#. Summary
 
35398
#: Package: language-support-vi
 
35399
msgid "metapackage for Vietnamese language support"
 
35400
msgstr ""
 
35401
 
 
35402
#. Summary
 
35403
#: Package: language-support-writing-af
 
35404
msgid "Writing aids metapackage for Afrikaans"
 
35405
msgstr ""
 
35406
 
 
35407
#. Description
 
35408
#: Package: language-support-writing-af
 
35409
msgid ""
 
35410
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35411
"be useful in a  Afrikaans language environment."
 
35412
msgstr ""
 
35413
 
 
35414
#. Description
 
35415
#: Package: language-support-writing-af
 
35416
#: Package: language-support-af
 
35417
msgid ""
 
35418
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35419
"additionally install language-pack-af."
 
35420
msgstr ""
 
35421
 
 
35422
#. Description
 
35423
#: Package: language-support-writing-af
 
35424
#: Package: language-support-af
 
35425
msgid "Language: Afrikaans"
 
35426
msgstr ""
 
35427
 
 
35428
#. Summary
 
35429
#: Package: language-support-writing-ar
 
35430
msgid "Writing aids metapackage for Arabic"
 
35431
msgstr ""
 
35432
 
 
35433
#. Description
 
35434
#: Package: language-support-writing-ar
 
35435
msgid ""
 
35436
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35437
"be useful in a  Arabic language environment."
 
35438
msgstr ""
 
35439
 
 
35440
#. Description
 
35441
#: Package: language-support-writing-ar
 
35442
#: Package: language-support-input-ar
 
35443
#: Package: language-support-fonts-ar
 
35444
#: Package: language-support-ar
 
35445
msgid ""
 
35446
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35447
"additionally install language-pack-ar."
 
35448
msgstr ""
 
35449
 
 
35450
#. Description
 
35451
#: Package: language-support-writing-ar
 
35452
#: Package: language-support-input-ar
 
35453
#: Package: language-support-fonts-ar
 
35454
#: Package: language-support-ar
 
35455
msgid "Language: Arabic"
 
35456
msgstr ""
 
35457
 
 
35458
#. Summary
 
35459
#: Package: language-support-writing-bg
 
35460
msgid "Writing aids metapackage for Bulgarian"
 
35461
msgstr ""
 
35462
 
 
35463
#. Description
 
35464
#: Package: language-support-writing-bg
 
35465
msgid ""
 
35466
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35467
"be useful in a  Bulgarian language environment."
 
35468
msgstr ""
 
35469
 
 
35470
#. Description
 
35471
#: Package: language-support-writing-bg
 
35472
#: Package: language-support-bg
 
35473
msgid ""
 
35474
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35475
"additionally install language-pack-bg."
 
35476
msgstr ""
 
35477
 
 
35478
#. Description
 
35479
#: Package: language-support-writing-bg
 
35480
#: Package: language-support-bg
 
35481
msgid "Language: Bulgarian"
 
35482
msgstr ""
 
35483
 
 
35484
#. Summary
 
35485
#: Package: language-support-writing-ca
 
35486
msgid "Writing aids metapackage for Catalan; Valencian"
 
35487
msgstr ""
 
35488
 
 
35489
#. Description
 
35490
#: Package: language-support-writing-ca
 
35491
msgid ""
 
35492
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35493
"be useful in a  Catalan; Valencian language environment."
 
35494
msgstr ""
 
35495
 
 
35496
#. Description
 
35497
#: Package: language-support-writing-ca
 
35498
#: Package: language-support-ca
 
35499
msgid ""
 
35500
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35501
"additionally install language-pack-ca."
 
35502
msgstr ""
 
35503
 
 
35504
#. Description
 
35505
#: Package: language-support-writing-ca
 
35506
#: Package: language-support-ca
 
35507
msgid "Language: Catalan; Valencian"
 
35508
msgstr ""
 
35509
 
 
35510
#. Summary
 
35511
#: Package: language-support-writing-cs
 
35512
msgid "Writing aids metapackage for Czech"
 
35513
msgstr ""
 
35514
 
 
35515
#. Description
 
35516
#: Package: language-support-writing-cs
 
35517
msgid ""
 
35518
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35519
"be useful in a  Czech language environment."
 
35520
msgstr ""
 
35521
 
 
35522
#. Description
 
35523
#: Package: language-support-writing-cs
 
35524
#: Package: language-support-cs
 
35525
msgid ""
 
35526
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35527
"additionally install language-pack-cs."
 
35528
msgstr ""
 
35529
 
 
35530
#. Description
 
35531
#: Package: language-support-writing-cs
 
35532
#: Package: language-support-cs
 
35533
msgid "Language: Czech"
 
35534
msgstr ""
 
35535
 
 
35536
#. Summary
 
35537
#: Package: language-support-writing-da
 
35538
msgid "Writing aids metapackage for Danish"
 
35539
msgstr ""
 
35540
 
 
35541
#. Description
 
35542
#: Package: language-support-writing-da
 
35543
msgid ""
 
35544
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35545
"be useful in a  Danish language environment."
 
35546
msgstr ""
 
35547
 
 
35548
#. Description
 
35549
#: Package: language-support-writing-da
 
35550
#: Package: language-support-da
 
35551
msgid ""
 
35552
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35553
"additionally install language-pack-da."
 
35554
msgstr ""
 
35555
 
 
35556
#. Description
 
35557
#: Package: language-support-writing-da
 
35558
#: Package: language-support-da
 
35559
msgid "Language: Danish"
 
35560
msgstr ""
 
35561
 
 
35562
#. Summary
 
35563
#: Package: language-support-writing-de
 
35564
msgid "Writing aids metapackage for German"
 
35565
msgstr ""
 
35566
 
 
35567
#. Description
 
35568
#: Package: language-support-writing-de
 
35569
msgid ""
 
35570
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35571
"be useful in a  German language environment."
 
35572
msgstr ""
 
35573
 
 
35574
#. Description
 
35575
#: Package: language-support-writing-de
 
35576
#: Package: language-support-de
 
35577
msgid ""
 
35578
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35579
"additionally install language-pack-de."
 
35580
msgstr ""
 
35581
 
 
35582
#. Description
 
35583
#: Package: language-support-writing-de
 
35584
#: Package: language-support-de
 
35585
msgid "Language: German"
 
35586
msgstr ""
 
35587
 
 
35588
#. Summary
 
35589
#: Package: language-support-writing-el
 
35590
msgid "Writing aids metapackage for Greek, Modern (1453-)"
 
35591
msgstr ""
 
35592
 
 
35593
#. Description
 
35594
#: Package: language-support-writing-el
 
35595
msgid ""
 
35596
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35597
"be useful in a  Greek, Modern (1453-) language environment."
 
35598
msgstr ""
 
35599
 
 
35600
#. Description
 
35601
#: Package: language-support-writing-el
 
35602
#: Package: language-support-fonts-el
 
35603
#: Package: language-support-el
 
35604
msgid ""
 
35605
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35606
"additionally install language-pack-el."
 
35607
msgstr ""
 
35608
 
 
35609
#. Description
 
35610
#: Package: language-support-writing-el
 
35611
#: Package: language-support-fonts-el
 
35612
#: Package: language-support-el
 
35613
msgid "Language: Greek, Modern (1453-)"
 
35614
msgstr ""
 
35615
 
 
35616
#. Summary
 
35617
#: Package: language-support-writing-en
 
35618
msgid "Writing aids metapackage for English"
 
35619
msgstr ""
 
35620
 
 
35621
#. Description
 
35622
#: Package: language-support-writing-en
 
35623
msgid ""
 
35624
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35625
"be useful in a  English language environment."
 
35626
msgstr ""
 
35627
 
 
35628
#. Description
 
35629
#: Package: language-support-writing-en
 
35630
#: Package: language-support-en
 
35631
msgid ""
 
35632
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35633
"additionally install language-pack-en."
 
35634
msgstr ""
 
35635
 
 
35636
#. Description
 
35637
#: Package: language-support-writing-en
 
35638
#: Package: language-support-en
 
35639
msgid "Language: English"
 
35640
msgstr ""
 
35641
 
 
35642
#. Summary
 
35643
#: Package: language-support-writing-eo
 
35644
msgid "Writing aids metapackage for Esperanto"
 
35645
msgstr ""
 
35646
 
 
35647
#. Description
 
35648
#: Package: language-support-writing-eo
 
35649
msgid ""
 
35650
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35651
"be useful in a  Esperanto language environment."
 
35652
msgstr ""
 
35653
 
 
35654
#. Description
 
35655
#: Package: language-support-writing-eo
 
35656
#: Package: language-support-eo
 
35657
msgid ""
 
35658
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35659
"additionally install language-pack-eo."
 
35660
msgstr ""
 
35661
 
 
35662
#. Description
 
35663
#: Package: language-support-writing-eo
 
35664
#: Package: language-support-eo
 
35665
msgid "Language: Esperanto"
 
35666
msgstr ""
 
35667
 
 
35668
#. Summary
 
35669
#: Package: language-support-writing-es
 
35670
msgid "Writing aids metapackage for Spanish; Castilian"
 
35671
msgstr ""
 
35672
 
 
35673
#. Description
 
35674
#: Package: language-support-writing-es
 
35675
msgid ""
 
35676
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35677
"be useful in a  Spanish; Castilian language environment."
 
35678
msgstr ""
 
35679
 
 
35680
#. Description
 
35681
#: Package: language-support-writing-es
 
35682
#: Package: language-support-es
 
35683
msgid ""
 
35684
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35685
"additionally install language-pack-es."
 
35686
msgstr ""
 
35687
 
 
35688
#. Description
 
35689
#: Package: language-support-writing-es
 
35690
#: Package: language-support-es
 
35691
msgid "Language: Spanish; Castilian"
 
35692
msgstr ""
 
35693
 
 
35694
#. Summary
 
35695
#: Package: language-support-writing-et
 
35696
msgid "Writing aids metapackage for Estonian"
 
35697
msgstr ""
 
35698
 
 
35699
#. Description
 
35700
#: Package: language-support-writing-et
 
35701
msgid ""
 
35702
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35703
"be useful in a  Estonian language environment."
 
35704
msgstr ""
 
35705
 
 
35706
#. Description
 
35707
#: Package: language-support-writing-et
 
35708
#: Package: language-support-et
 
35709
msgid ""
 
35710
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35711
"additionally install language-pack-et."
 
35712
msgstr ""
 
35713
 
 
35714
#. Description
 
35715
#: Package: language-support-writing-et
 
35716
#: Package: language-support-et
 
35717
msgid "Language: Estonian"
 
35718
msgstr ""
 
35719
 
 
35720
#. Summary
 
35721
#: Package: language-support-writing-eu
 
35722
msgid "Writing aids metapackage for Basque"
 
35723
msgstr ""
 
35724
 
 
35725
#. Description
 
35726
#: Package: language-support-writing-eu
 
35727
msgid ""
 
35728
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35729
"be useful in a  Basque language environment."
 
35730
msgstr ""
 
35731
 
 
35732
#. Description
 
35733
#: Package: language-support-writing-eu
 
35734
#: Package: language-support-eu
 
35735
msgid ""
 
35736
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35737
"additionally install language-pack-eu."
 
35738
msgstr ""
 
35739
 
 
35740
#. Description
 
35741
#: Package: language-support-writing-eu
 
35742
#: Package: language-support-eu
 
35743
msgid "Language: Basque"
 
35744
msgstr ""
 
35745
 
 
35746
#. Summary
 
35747
#: Package: language-support-writing-fa
 
35748
msgid "Writing aids metapackage for Persian"
 
35749
msgstr ""
 
35750
 
 
35751
#. Description
 
35752
#: Package: language-support-writing-fa
 
35753
msgid ""
 
35754
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35755
"be useful in a  Persian language environment."
 
35756
msgstr ""
 
35757
 
 
35758
#. Description
 
35759
#: Package: language-support-writing-fa
 
35760
#: Package: language-support-fonts-fa
 
35761
#: Package: language-support-fa
 
35762
msgid ""
 
35763
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35764
"additionally install language-pack-fa."
 
35765
msgstr ""
 
35766
 
 
35767
#. Description
 
35768
#: Package: language-support-writing-fa
 
35769
#: Package: language-support-fonts-fa
 
35770
#: Package: language-support-fa
 
35771
msgid "Language: Persian"
 
35772
msgstr ""
 
35773
 
 
35774
#. Summary
 
35775
#: Package: language-support-writing-fi
 
35776
msgid "Writing aids metapackage for Finnish"
 
35777
msgstr ""
 
35778
 
 
35779
#. Description
 
35780
#: Package: language-support-writing-fi
 
35781
msgid ""
 
35782
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35783
"be useful in a  Finnish language environment."
 
35784
msgstr ""
 
35785
 
 
35786
#. Description
 
35787
#: Package: language-support-writing-fi
 
35788
#: Package: language-support-fi
 
35789
msgid ""
 
35790
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35791
"additionally install language-pack-fi."
 
35792
msgstr ""
 
35793
 
 
35794
#. Description
 
35795
#: Package: language-support-writing-fi
 
35796
#: Package: language-support-fi
 
35797
msgid "Language: Finnish"
 
35798
msgstr ""
 
35799
 
 
35800
#. Summary
 
35801
#: Package: language-support-writing-fo
 
35802
msgid "Writing aids metapackage for Faroese"
 
35803
msgstr ""
 
35804
 
 
35805
#. Description
 
35806
#: Package: language-support-writing-fo
 
35807
msgid ""
 
35808
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35809
"be useful in a  Faroese language environment."
 
35810
msgstr ""
 
35811
 
 
35812
#. Description
 
35813
#: Package: language-support-writing-fo
 
35814
#: Package: language-support-fo
 
35815
msgid ""
 
35816
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35817
"additionally install language-pack-fo."
 
35818
msgstr ""
 
35819
 
 
35820
#. Description
 
35821
#: Package: language-support-writing-fo
 
35822
#: Package: language-support-fo
 
35823
msgid "Language: Faroese"
 
35824
msgstr ""
 
35825
 
 
35826
#. Summary
 
35827
#: Package: language-support-writing-fr
 
35828
msgid "Writing aids metapackage for French"
 
35829
msgstr ""
 
35830
 
 
35831
#. Description
 
35832
#: Package: language-support-writing-fr
 
35833
msgid ""
 
35834
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35835
"be useful in a  French language environment."
 
35836
msgstr ""
 
35837
 
 
35838
#. Description
 
35839
#: Package: language-support-writing-fr
 
35840
#: Package: language-support-fr
 
35841
msgid ""
 
35842
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35843
"additionally install language-pack-fr."
 
35844
msgstr ""
 
35845
 
 
35846
#. Description
 
35847
#: Package: language-support-writing-fr
 
35848
#: Package: language-support-fr
 
35849
msgid "Language: French"
 
35850
msgstr ""
 
35851
 
 
35852
#. Summary
 
35853
#: Package: language-support-writing-ga
 
35854
msgid "Writing aids metapackage for Irish"
 
35855
msgstr ""
 
35856
 
 
35857
#. Description
 
35858
#: Package: language-support-writing-ga
 
35859
msgid ""
 
35860
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35861
"be useful in a  Irish language environment."
 
35862
msgstr ""
 
35863
 
 
35864
#. Description
 
35865
#: Package: language-support-writing-ga
 
35866
#: Package: language-support-ga
 
35867
msgid ""
 
35868
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35869
"additionally install language-pack-ga."
 
35870
msgstr ""
 
35871
 
 
35872
#. Description
 
35873
#: Package: language-support-writing-ga
 
35874
#: Package: language-support-ga
 
35875
msgid "Language: Irish"
 
35876
msgstr ""
 
35877
 
 
35878
#. Summary
 
35879
#: Package: language-support-writing-gd
 
35880
msgid "Writing aids metapackage for Gaelic; Scottish Gaelic"
 
35881
msgstr ""
 
35882
 
 
35883
#. Description
 
35884
#: Package: language-support-writing-gd
 
35885
msgid ""
 
35886
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35887
"be useful in a  Gaelic; Scottish Gaelic language environment."
 
35888
msgstr ""
 
35889
 
 
35890
#. Description
 
35891
#: Package: language-support-writing-gd
 
35892
#: Package: language-support-gd
 
35893
msgid ""
 
35894
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35895
"additionally install language-pack-gd."
 
35896
msgstr ""
 
35897
 
 
35898
#. Description
 
35899
#: Package: language-support-writing-gd
 
35900
#: Package: language-support-gd
 
35901
msgid "Language: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
35902
msgstr ""
 
35903
 
 
35904
#. Summary
 
35905
#: Package: language-support-writing-gl
 
35906
msgid "Writing aids metapackage for Galician"
 
35907
msgstr ""
 
35908
 
 
35909
#. Description
 
35910
#: Package: language-support-writing-gl
 
35911
msgid ""
 
35912
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35913
"be useful in a  Galician language environment."
 
35914
msgstr ""
 
35915
 
 
35916
#. Description
 
35917
#: Package: language-support-writing-gl
 
35918
#: Package: language-support-gl
 
35919
msgid ""
 
35920
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35921
"additionally install language-pack-gl."
 
35922
msgstr ""
 
35923
 
 
35924
#. Description
 
35925
#: Package: language-support-writing-gl
 
35926
#: Package: language-support-gl
 
35927
msgid "Language: Galician"
 
35928
msgstr ""
 
35929
 
 
35930
#. Summary
 
35931
#: Package: language-support-writing-gv
 
35932
msgid "Writing aids metapackage for Manx"
 
35933
msgstr ""
 
35934
 
 
35935
#. Description
 
35936
#: Package: language-support-writing-gv
 
35937
msgid ""
 
35938
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35939
"be useful in a  Manx language environment."
 
35940
msgstr ""
 
35941
 
 
35942
#. Description
 
35943
#: Package: language-support-writing-gv
 
35944
#: Package: language-support-gv
 
35945
msgid ""
 
35946
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35947
"additionally install language-pack-gv."
 
35948
msgstr ""
 
35949
 
 
35950
#. Description
 
35951
#: Package: language-support-writing-gv
 
35952
#: Package: language-support-gv
 
35953
msgid "Language: Manx"
 
35954
msgstr ""
 
35955
 
 
35956
#. Summary
 
35957
#: Package: language-support-writing-he
 
35958
msgid "Writing aids metapackage for Hebrew"
 
35959
msgstr ""
 
35960
 
 
35961
#. Description
 
35962
#: Package: language-support-writing-he
 
35963
msgid ""
 
35964
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35965
"be useful in a  Hebrew language environment."
 
35966
msgstr ""
 
35967
 
 
35968
#. Description
 
35969
#: Package: language-support-writing-he
 
35970
#: Package: language-support-he
 
35971
#: Package: language-support-fonts-he
 
35972
msgid ""
 
35973
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
35974
"additionally install language-pack-he."
 
35975
msgstr ""
 
35976
 
 
35977
#. Description
 
35978
#: Package: language-support-writing-he
 
35979
#: Package: language-support-he
 
35980
#: Package: language-support-fonts-he
 
35981
msgid "Language: Hebrew"
 
35982
msgstr ""
 
35983
 
 
35984
#. Summary
 
35985
#: Package: language-support-writing-hr
 
35986
msgid "Writing aids metapackage for Croatian"
 
35987
msgstr ""
 
35988
 
 
35989
#. Description
 
35990
#: Package: language-support-writing-hr
 
35991
msgid ""
 
35992
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
35993
"be useful in a  Croatian language environment."
 
35994
msgstr ""
 
35995
 
 
35996
#. Description
 
35997
#: Package: language-support-writing-hr
 
35998
#: Package: language-support-hr
 
35999
msgid ""
 
36000
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36001
"additionally install language-pack-hr."
 
36002
msgstr ""
 
36003
 
 
36004
#. Description
 
36005
#: Package: language-support-writing-hr
 
36006
#: Package: language-support-hr
 
36007
msgid "Language: Croatian"
 
36008
msgstr ""
 
36009
 
 
36010
#. Summary
 
36011
#: Package: language-support-writing-hu
 
36012
msgid "Writing aids metapackage for Hungarian"
 
36013
msgstr ""
 
36014
 
 
36015
#. Description
 
36016
#: Package: language-support-writing-hu
 
36017
msgid ""
 
36018
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36019
"be useful in a  Hungarian language environment."
 
36020
msgstr ""
 
36021
 
 
36022
#. Description
 
36023
#: Package: language-support-writing-hu
 
36024
#: Package: language-support-hu
 
36025
msgid ""
 
36026
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36027
"additionally install language-pack-hu."
 
36028
msgstr ""
 
36029
 
 
36030
#. Description
 
36031
#: Package: language-support-writing-hu
 
36032
#: Package: language-support-hu
 
36033
msgid "Language: Hungarian"
 
36034
msgstr ""
 
36035
 
 
36036
#. Summary
 
36037
#: Package: language-support-writing-hy
 
36038
msgid "Writing aids metapackage for Armenian"
 
36039
msgstr ""
 
36040
 
 
36041
#. Description
 
36042
#: Package: language-support-writing-hy
 
36043
msgid ""
 
36044
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36045
"be useful in a  Armenian language environment."
 
36046
msgstr ""
 
36047
 
 
36048
#. Description
 
36049
#: Package: language-support-writing-hy
 
36050
#: Package: language-support-hy
 
36051
msgid ""
 
36052
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36053
"additionally install language-pack-hy."
 
36054
msgstr ""
 
36055
 
 
36056
#. Description
 
36057
#: Package: language-support-writing-hy
 
36058
#: Package: language-support-hy
 
36059
msgid "Language: Armenian"
 
36060
msgstr ""
 
36061
 
 
36062
#. Summary
 
36063
#: Package: language-support-writing-id
 
36064
msgid "Writing aids metapackage for Indonesian"
 
36065
msgstr ""
 
36066
 
 
36067
#. Description
 
36068
#: Package: language-support-writing-id
 
36069
msgid ""
 
36070
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36071
"be useful in a  Indonesian language environment."
 
36072
msgstr ""
 
36073
 
 
36074
#. Description
 
36075
#: Package: language-support-writing-id
 
36076
#: Package: language-support-id
 
36077
msgid ""
 
36078
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36079
"additionally install language-pack-id."
 
36080
msgstr ""
 
36081
 
 
36082
#. Description
 
36083
#: Package: language-support-writing-id
 
36084
#: Package: language-support-id
 
36085
msgid "Language: Indonesian"
 
36086
msgstr ""
 
36087
 
 
36088
#. Summary
 
36089
#: Package: language-support-writing-is
 
36090
msgid "Writing aids metapackage for Icelandic"
 
36091
msgstr ""
 
36092
 
 
36093
#. Description
 
36094
#: Package: language-support-writing-is
 
36095
msgid ""
 
36096
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36097
"be useful in a  Icelandic language environment."
 
36098
msgstr ""
 
36099
 
 
36100
#. Description
 
36101
#: Package: language-support-writing-is
 
36102
#: Package: language-support-is
 
36103
msgid ""
 
36104
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36105
"additionally install language-pack-is."
 
36106
msgstr ""
 
36107
 
 
36108
#. Description
 
36109
#: Package: language-support-writing-is
 
36110
#: Package: language-support-is
 
36111
msgid "Language: Icelandic"
 
36112
msgstr ""
 
36113
 
 
36114
#. Summary
 
36115
#: Package: language-support-writing-it
 
36116
msgid "Writing aids metapackage for Italian"
 
36117
msgstr ""
 
36118
 
 
36119
#. Description
 
36120
#: Package: language-support-writing-it
 
36121
msgid ""
 
36122
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36123
"be useful in a  Italian language environment."
 
36124
msgstr ""
 
36125
 
 
36126
#. Description
 
36127
#: Package: language-support-writing-it
 
36128
#: Package: language-support-it
 
36129
msgid ""
 
36130
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36131
"additionally install language-pack-it."
 
36132
msgstr ""
 
36133
 
 
36134
#. Description
 
36135
#: Package: language-support-writing-it
 
36136
#: Package: language-support-it
 
36137
msgid "Language: Italian"
 
36138
msgstr ""
 
36139
 
 
36140
#. Summary
 
36141
#: Package: language-support-writing-ku
 
36142
msgid "Writing aids metapackage for Kurdish"
 
36143
msgstr ""
 
36144
 
 
36145
#. Description
 
36146
#: Package: language-support-writing-ku
 
36147
msgid ""
 
36148
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36149
"be useful in a  Kurdish language environment."
 
36150
msgstr ""
 
36151
 
 
36152
#. Description
 
36153
#: Package: language-support-writing-ku
 
36154
#: Package: language-support-ku
 
36155
msgid ""
 
36156
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36157
"additionally install language-pack-ku."
 
36158
msgstr ""
 
36159
 
 
36160
#. Description
 
36161
#: Package: language-support-writing-ku
 
36162
#: Package: language-support-ku
 
36163
msgid "Language: Kurdish"
 
36164
msgstr ""
 
36165
 
 
36166
#. Summary
 
36167
#: Package: language-support-writing-lt
 
36168
msgid "Writing aids metapackage for Lithuanian"
 
36169
msgstr ""
 
36170
 
 
36171
#. Description
 
36172
#: Package: language-support-writing-lt
 
36173
msgid ""
 
36174
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36175
"be useful in a  Lithuanian language environment."
 
36176
msgstr ""
 
36177
 
 
36178
#. Description
 
36179
#: Package: language-support-writing-lt
 
36180
#: Package: language-support-lt
 
36181
msgid ""
 
36182
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36183
"additionally install language-pack-lt."
 
36184
msgstr ""
 
36185
 
 
36186
#. Description
 
36187
#: Package: language-support-writing-lt
 
36188
#: Package: language-support-lt
 
36189
msgid "Language: Lithuanian"
 
36190
msgstr ""
 
36191
 
 
36192
#. Summary
 
36193
#: Package: language-support-writing-lv
 
36194
msgid "Writing aids metapackage for Latvian"
 
36195
msgstr ""
 
36196
 
 
36197
#. Description
 
36198
#: Package: language-support-writing-lv
 
36199
msgid ""
 
36200
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36201
"be useful in a  Latvian language environment."
 
36202
msgstr ""
 
36203
 
 
36204
#. Description
 
36205
#: Package: language-support-writing-lv
 
36206
#: Package: language-support-lv
 
36207
msgid ""
 
36208
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36209
"additionally install language-pack-lv."
 
36210
msgstr ""
 
36211
 
 
36212
#. Description
 
36213
#: Package: language-support-writing-lv
 
36214
#: Package: language-support-lv
 
36215
msgid "Language: Latvian"
 
36216
msgstr ""
 
36217
 
 
36218
#. Summary
 
36219
#: Package: language-support-writing-nb
 
36220
msgid "Writing aids metapackage for BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
36221
msgstr ""
 
36222
 
 
36223
#. Description
 
36224
#: Package: language-support-writing-nb
 
36225
msgid ""
 
36226
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36227
"be useful in a  BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l language environment."
 
36228
msgstr ""
 
36229
 
 
36230
#. Description
 
36231
#: Package: language-support-writing-nb
 
36232
#: Package: language-support-nb
 
36233
msgid ""
 
36234
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36235
"additionally install language-pack-nb."
 
36236
msgstr ""
 
36237
 
 
36238
#. Description
 
36239
#: Package: language-support-writing-nb
 
36240
#: Package: language-support-nb
 
36241
msgid "Language: BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
36242
msgstr ""
 
36243
 
 
36244
#. Summary
 
36245
#: Package: language-support-writing-ne
 
36246
msgid "Writing aids metapackage for Nepali"
 
36247
msgstr ""
 
36248
 
 
36249
#. Description
 
36250
#: Package: language-support-writing-ne
 
36251
msgid ""
 
36252
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36253
"be useful in a  Nepali language environment."
 
36254
msgstr ""
 
36255
 
 
36256
#. Description
 
36257
#: Package: language-support-writing-ne
 
36258
#: Package: language-support-ne
 
36259
#: Package: language-support-input-ne
 
36260
#: Package: language-support-fonts-ne
 
36261
msgid ""
 
36262
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36263
"additionally install language-pack-ne."
 
36264
msgstr ""
 
36265
 
 
36266
#. Description
 
36267
#: Package: language-support-writing-ne
 
36268
#: Package: language-support-ne
 
36269
#: Package: language-support-input-ne
 
36270
#: Package: language-support-fonts-ne
 
36271
msgid "Language: Nepali"
 
36272
msgstr ""
 
36273
 
 
36274
#. Summary
 
36275
#: Package: language-support-writing-nl
 
36276
msgid "Writing aids metapackage for Dutch; Flemish"
 
36277
msgstr ""
 
36278
 
 
36279
#. Description
 
36280
#: Package: language-support-writing-nl
 
36281
msgid ""
 
36282
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36283
"be useful in a  Dutch; Flemish language environment."
 
36284
msgstr ""
 
36285
 
 
36286
#. Description
 
36287
#: Package: language-support-writing-nl
 
36288
#: Package: language-support-nl
 
36289
msgid ""
 
36290
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36291
"additionally install language-pack-nl."
 
36292
msgstr ""
 
36293
 
 
36294
#. Description
 
36295
#: Package: language-support-writing-nl
 
36296
#: Package: language-support-nl
 
36297
msgid "Language: Dutch; Flemish"
 
36298
msgstr ""
 
36299
 
 
36300
#. Summary
 
36301
#: Package: language-support-writing-nn
 
36302
msgid "Writing aids metapackage for Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
36303
msgstr ""
 
36304
 
 
36305
#. Description
 
36306
#: Package: language-support-writing-nn
 
36307
msgid ""
 
36308
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36309
"be useful in a  Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language environment."
 
36310
msgstr ""
 
36311
 
 
36312
#. Description
 
36313
#: Package: language-support-writing-nn
 
36314
#: Package: language-support-nn
 
36315
msgid ""
 
36316
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36317
"additionally install language-pack-nn."
 
36318
msgstr ""
 
36319
 
 
36320
#. Description
 
36321
#: Package: language-support-writing-nn
 
36322
#: Package: language-support-nn
 
36323
msgid "Language: Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
36324
msgstr ""
 
36325
 
 
36326
#. Summary
 
36327
#: Package: language-support-writing-nr
 
36328
msgid "Writing aids metapackage for Ndebele, South; South Ndebele"
 
36329
msgstr ""
 
36330
 
 
36331
#. Description
 
36332
#: Package: language-support-writing-nr
 
36333
msgid ""
 
36334
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36335
"be useful in a  Ndebele, South; South Ndebele language environment."
 
36336
msgstr ""
 
36337
 
 
36338
#. Description
 
36339
#: Package: language-support-writing-nr
 
36340
#: Package: language-support-nr
 
36341
msgid ""
 
36342
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36343
"additionally install language-pack-nr."
 
36344
msgstr ""
 
36345
 
 
36346
#. Description
 
36347
#: Package: language-support-writing-nr
 
36348
#: Package: language-support-nr
 
36349
msgid "Language: Ndebele, South; South Ndebele"
 
36350
msgstr ""
 
36351
 
 
36352
#. Summary
 
36353
#: Package: language-support-writing-nso
 
36354
msgid "Writing aids metapackage for Sotho, Northern"
 
36355
msgstr ""
 
36356
 
 
36357
#. Description
 
36358
#: Package: language-support-writing-nso
 
36359
msgid ""
 
36360
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36361
"be useful in a  Sotho, Northern language environment."
 
36362
msgstr ""
 
36363
 
 
36364
#. Description
 
36365
#: Package: language-support-writing-nso
 
36366
#: Package: language-support-nso
 
36367
msgid ""
 
36368
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36369
"additionally install language-pack-nso."
 
36370
msgstr ""
 
36371
 
 
36372
#. Description
 
36373
#: Package: language-support-writing-nso
 
36374
#: Package: language-support-nso
 
36375
msgid "Language: Sotho, Northern"
 
36376
msgstr ""
 
36377
 
 
36378
#. Summary
 
36379
#: Package: language-support-writing-pl
 
36380
msgid "Writing aids metapackage for Polish"
 
36381
msgstr ""
 
36382
 
 
36383
#. Description
 
36384
#: Package: language-support-writing-pl
 
36385
msgid ""
 
36386
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36387
"be useful in a  Polish language environment."
 
36388
msgstr ""
 
36389
 
 
36390
#. Description
 
36391
#: Package: language-support-writing-pl
 
36392
#: Package: language-support-pl
 
36393
msgid ""
 
36394
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36395
"additionally install language-pack-pl."
 
36396
msgstr ""
 
36397
 
 
36398
#. Description
 
36399
#: Package: language-support-writing-pl
 
36400
#: Package: language-support-pl
 
36401
msgid "Language: Polish"
 
36402
msgstr ""
 
36403
 
 
36404
#. Summary
 
36405
#: Package: language-support-writing-pt
 
36406
msgid "Writing aids metapackage for Portuguese"
 
36407
msgstr ""
 
36408
 
 
36409
#. Description
 
36410
#: Package: language-support-writing-pt
 
36411
msgid ""
 
36412
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36413
"be useful in a  Portuguese language environment."
 
36414
msgstr ""
 
36415
 
 
36416
#. Description
 
36417
#: Package: language-support-writing-pt
 
36418
#: Package: language-support-pt
 
36419
msgid ""
 
36420
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36421
"additionally install language-pack-pt."
 
36422
msgstr ""
 
36423
 
 
36424
#. Description
 
36425
#: Package: language-support-writing-pt
 
36426
#: Package: language-support-pt
 
36427
msgid "Language: Portuguese"
 
36428
msgstr ""
 
36429
 
 
36430
#. Summary
 
36431
#: Package: language-support-writing-ro
 
36432
msgid "Writing aids metapackage for Romanian"
 
36433
msgstr ""
 
36434
 
 
36435
#. Description
 
36436
#: Package: language-support-writing-ro
 
36437
msgid ""
 
36438
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36439
"be useful in a  Romanian language environment."
 
36440
msgstr ""
 
36441
 
 
36442
#. Description
 
36443
#: Package: language-support-writing-ro
 
36444
#: Package: language-support-ro
 
36445
msgid ""
 
36446
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36447
"additionally install language-pack-ro."
 
36448
msgstr ""
 
36449
 
 
36450
#. Description
 
36451
#: Package: language-support-writing-ro
 
36452
#: Package: language-support-ro
 
36453
msgid "Language: Romanian"
 
36454
msgstr ""
 
36455
 
 
36456
#. Summary
 
36457
#: Package: language-support-writing-ru
 
36458
msgid "Writing aids metapackage for Russian"
 
36459
msgstr ""
 
36460
 
 
36461
#. Description
 
36462
#: Package: language-support-writing-ru
 
36463
msgid ""
 
36464
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36465
"be useful in a  Russian language environment."
 
36466
msgstr ""
 
36467
 
 
36468
#. Description
 
36469
#: Package: language-support-writing-ru
 
36470
#: Package: language-support-ru
 
36471
msgid ""
 
36472
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36473
"additionally install language-pack-ru."
 
36474
msgstr ""
 
36475
 
 
36476
#. Description
 
36477
#: Package: language-support-writing-ru
 
36478
#: Package: language-support-ru
 
36479
msgid "Language: Russian"
 
36480
msgstr ""
 
36481
 
 
36482
#. Summary
 
36483
#: Package: language-support-writing-se
 
36484
msgid "Writing aids metapackage for Northern Sami"
 
36485
msgstr ""
 
36486
 
 
36487
#. Description
 
36488
#: Package: language-support-writing-se
 
36489
msgid ""
 
36490
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36491
"be useful in a  Northern Sami language environment."
 
36492
msgstr ""
 
36493
 
 
36494
#. Description
 
36495
#: Package: language-support-writing-se
 
36496
#: Package: language-support-se
 
36497
msgid ""
 
36498
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36499
"additionally install language-pack-se."
 
36500
msgstr ""
 
36501
 
 
36502
#. Description
 
36503
#: Package: language-support-writing-se
 
36504
#: Package: language-support-se
 
36505
msgid "Language: Northern Sami"
 
36506
msgstr ""
 
36507
 
 
36508
#. Summary
 
36509
#: Package: language-support-writing-sk
 
36510
msgid "Writing aids metapackage for Slovak"
 
36511
msgstr ""
 
36512
 
 
36513
#. Description
 
36514
#: Package: language-support-writing-sk
 
36515
msgid ""
 
36516
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36517
"be useful in a  Slovak language environment."
 
36518
msgstr ""
 
36519
 
 
36520
#. Description
 
36521
#: Package: language-support-writing-sk
 
36522
#: Package: language-support-sk
 
36523
msgid ""
 
36524
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36525
"additionally install language-pack-sk."
 
36526
msgstr ""
 
36527
 
 
36528
#. Description
 
36529
#: Package: language-support-writing-sk
 
36530
#: Package: language-support-sk
 
36531
msgid "Language: Slovak"
 
36532
msgstr ""
 
36533
 
 
36534
#. Summary
 
36535
#: Package: language-support-writing-sl
 
36536
msgid "Writing aids metapackage for Slovenian"
 
36537
msgstr ""
 
36538
 
 
36539
#. Description
 
36540
#: Package: language-support-writing-sl
 
36541
msgid ""
 
36542
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36543
"be useful in a  Slovenian language environment."
 
36544
msgstr ""
 
36545
 
 
36546
#. Description
 
36547
#: Package: language-support-writing-sl
 
36548
#: Package: language-support-sl
 
36549
msgid ""
 
36550
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36551
"additionally install language-pack-sl."
 
36552
msgstr ""
 
36553
 
 
36554
#. Description
 
36555
#: Package: language-support-writing-sl
 
36556
#: Package: language-support-sl
 
36557
msgid "Language: Slovenian"
 
36558
msgstr ""
 
36559
 
 
36560
#. Summary
 
36561
#: Package: language-support-writing-sr
 
36562
msgid "Writing aids metapackage for Serbian"
 
36563
msgstr ""
 
36564
 
 
36565
#. Description
 
36566
#: Package: language-support-writing-sr
 
36567
msgid ""
 
36568
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36569
"be useful in a  Serbian language environment."
 
36570
msgstr ""
 
36571
 
 
36572
#. Description
 
36573
#: Package: language-support-writing-sr
 
36574
#: Package: language-support-sr
 
36575
msgid ""
 
36576
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36577
"additionally install language-pack-sr."
 
36578
msgstr ""
 
36579
 
 
36580
#. Description
 
36581
#: Package: language-support-writing-sr
 
36582
#: Package: language-support-sr
 
36583
msgid "Language: Serbian"
 
36584
msgstr ""
 
36585
 
 
36586
#. Summary
 
36587
#: Package: language-support-writing-ss
 
36588
msgid "Writing aids metapackage for Swati"
 
36589
msgstr ""
 
36590
 
 
36591
#. Description
 
36592
#: Package: language-support-writing-ss
 
36593
msgid ""
 
36594
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36595
"be useful in a  Swati language environment."
 
36596
msgstr ""
 
36597
 
 
36598
#. Description
 
36599
#: Package: language-support-writing-ss
 
36600
#: Package: language-support-ss
 
36601
msgid ""
 
36602
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36603
"additionally install language-pack-ss."
 
36604
msgstr ""
 
36605
 
 
36606
#. Description
 
36607
#: Package: language-support-writing-ss
 
36608
#: Package: language-support-ss
 
36609
msgid "Language: Swati"
 
36610
msgstr ""
 
36611
 
 
36612
#. Summary
 
36613
#: Package: language-support-writing-st
 
36614
msgid "Writing aids metapackage for Sotho, Southern"
 
36615
msgstr ""
 
36616
 
 
36617
#. Description
 
36618
#: Package: language-support-writing-st
 
36619
msgid ""
 
36620
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36621
"be useful in a  Sotho, Southern language environment."
 
36622
msgstr ""
 
36623
 
 
36624
#. Description
 
36625
#: Package: language-support-writing-st
 
36626
#: Package: language-support-st
 
36627
msgid ""
 
36628
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36629
"additionally install language-pack-st."
 
36630
msgstr ""
 
36631
 
 
36632
#. Description
 
36633
#: Package: language-support-writing-st
 
36634
#: Package: language-support-st
 
36635
msgid "Language: Sotho, Southern"
 
36636
msgstr ""
 
36637
 
 
36638
#. Summary
 
36639
#: Package: language-support-writing-sv
 
36640
msgid "Writing aids metapackage for Swedish"
 
36641
msgstr ""
 
36642
 
 
36643
#. Description
 
36644
#: Package: language-support-writing-sv
 
36645
msgid ""
 
36646
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36647
"be useful in a  Swedish language environment."
 
36648
msgstr ""
 
36649
 
 
36650
#. Description
 
36651
#: Package: language-support-writing-sv
 
36652
#: Package: language-support-sv
 
36653
msgid ""
 
36654
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36655
"additionally install language-pack-sv."
 
36656
msgstr ""
 
36657
 
 
36658
#. Description
 
36659
#: Package: language-support-writing-sv
 
36660
#: Package: language-support-sv
 
36661
msgid "Language: Swedish"
 
36662
msgstr ""
 
36663
 
 
36664
#. Summary
 
36665
#: Package: language-support-writing-th
 
36666
msgid "Writing aids metapackage for Thai"
 
36667
msgstr ""
 
36668
 
 
36669
#. Description
 
36670
#: Package: language-support-writing-th
 
36671
msgid ""
 
36672
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36673
"be useful in a  Thai language environment."
 
36674
msgstr ""
 
36675
 
 
36676
#. Description
 
36677
#: Package: language-support-writing-th
 
36678
#: Package: language-support-th
 
36679
#: Package: language-support-input-th
 
36680
#: Package: language-support-fonts-th
 
36681
msgid ""
 
36682
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36683
"additionally install language-pack-th."
 
36684
msgstr ""
 
36685
 
 
36686
#. Description
 
36687
#: Package: language-support-writing-th
 
36688
#: Package: language-support-th
 
36689
#: Package: language-support-input-th
 
36690
#: Package: language-support-fonts-th
 
36691
msgid "Language: Thai"
 
36692
msgstr ""
 
36693
 
 
36694
#. Summary
 
36695
#: Package: language-support-writing-tl
 
36696
msgid "Writing aids metapackage for Tagalog"
 
36697
msgstr ""
 
36698
 
 
36699
#. Description
 
36700
#: Package: language-support-writing-tl
 
36701
msgid ""
 
36702
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36703
"be useful in a  Tagalog language environment."
 
36704
msgstr ""
 
36705
 
 
36706
#. Description
 
36707
#: Package: language-support-writing-tl
 
36708
#: Package: language-support-tl
 
36709
msgid ""
 
36710
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36711
"additionally install language-pack-tl."
 
36712
msgstr ""
 
36713
 
 
36714
#. Description
 
36715
#: Package: language-support-writing-tl
 
36716
#: Package: language-support-tl
 
36717
msgid "Language: Tagalog"
 
36718
msgstr ""
 
36719
 
 
36720
#. Summary
 
36721
#: Package: language-support-writing-tn
 
36722
msgid "Writing aids metapackage for Tswana"
 
36723
msgstr ""
 
36724
 
 
36725
#. Description
 
36726
#: Package: language-support-writing-tn
 
36727
msgid ""
 
36728
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36729
"be useful in a  Tswana language environment."
 
36730
msgstr ""
 
36731
 
 
36732
#. Description
 
36733
#: Package: language-support-writing-tn
 
36734
#: Package: language-support-tn
 
36735
msgid ""
 
36736
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36737
"additionally install language-pack-tn."
 
36738
msgstr ""
 
36739
 
 
36740
#. Description
 
36741
#: Package: language-support-writing-tn
 
36742
#: Package: language-support-tn
 
36743
msgid "Language: Tswana"
 
36744
msgstr ""
 
36745
 
 
36746
#. Summary
 
36747
#: Package: language-support-writing-ts
 
36748
msgid "Writing aids metapackage for Tsonga"
 
36749
msgstr ""
 
36750
 
 
36751
#. Description
 
36752
#: Package: language-support-writing-ts
 
36753
msgid ""
 
36754
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36755
"be useful in a  Tsonga language environment."
 
36756
msgstr ""
 
36757
 
 
36758
#. Description
 
36759
#: Package: language-support-writing-ts
 
36760
#: Package: language-support-ts
 
36761
msgid ""
 
36762
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36763
"additionally install language-pack-ts."
 
36764
msgstr ""
 
36765
 
 
36766
#. Description
 
36767
#: Package: language-support-writing-ts
 
36768
#: Package: language-support-ts
 
36769
msgid "Language: Tsonga"
 
36770
msgstr ""
 
36771
 
 
36772
#. Summary
 
36773
#: Package: language-support-writing-uk
 
36774
msgid "Writing aids metapackage for Ukrainian"
 
36775
msgstr ""
 
36776
 
 
36777
#. Description
 
36778
#: Package: language-support-writing-uk
 
36779
msgid ""
 
36780
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36781
"be useful in a  Ukrainian language environment."
 
36782
msgstr ""
 
36783
 
 
36784
#. Description
 
36785
#: Package: language-support-writing-uk
 
36786
#: Package: language-support-uk
 
36787
msgid ""
 
36788
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36789
"additionally install language-pack-uk."
 
36790
msgstr ""
 
36791
 
 
36792
#. Description
 
36793
#: Package: language-support-writing-uk
 
36794
#: Package: language-support-uk
 
36795
msgid "Language: Ukrainian"
 
36796
msgstr ""
 
36797
 
 
36798
#. Summary
 
36799
#: Package: language-support-writing-uz
 
36800
msgid "Writing aids metapackage for Uzbek"
 
36801
msgstr ""
 
36802
 
 
36803
#. Description
 
36804
#: Package: language-support-writing-uz
 
36805
msgid ""
 
36806
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36807
"be useful in a  Uzbek language environment."
 
36808
msgstr ""
 
36809
 
 
36810
#. Description
 
36811
#: Package: language-support-writing-uz
 
36812
#: Package: language-support-uz
 
36813
msgid ""
 
36814
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36815
"additionally install language-pack-uz."
 
36816
msgstr ""
 
36817
 
 
36818
#. Description
 
36819
#: Package: language-support-writing-uz
 
36820
#: Package: language-support-uz
 
36821
msgid "Language: Uzbek"
 
36822
msgstr ""
 
36823
 
 
36824
#. Summary
 
36825
#: Package: language-support-writing-ve
 
36826
msgid "Writing aids metapackage for Venda"
 
36827
msgstr ""
 
36828
 
 
36829
#. Description
 
36830
#: Package: language-support-writing-ve
 
36831
msgid ""
 
36832
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36833
"be useful in a  Venda language environment."
 
36834
msgstr ""
 
36835
 
 
36836
#. Description
 
36837
#: Package: language-support-writing-ve
 
36838
#: Package: language-support-ve
 
36839
msgid ""
 
36840
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36841
"additionally install language-pack-ve."
 
36842
msgstr ""
 
36843
 
 
36844
#. Description
 
36845
#: Package: language-support-writing-ve
 
36846
#: Package: language-support-ve
 
36847
msgid "Language: Venda"
 
36848
msgstr ""
 
36849
 
 
36850
#. Summary
 
36851
#: Package: language-support-writing-vi
 
36852
msgid "Writing aids metapackage for Vietnamese"
 
36853
msgstr ""
 
36854
 
 
36855
#. Description
 
36856
#: Package: language-support-writing-vi
 
36857
msgid ""
 
36858
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36859
"be useful in a  Vietnamese language environment."
 
36860
msgstr ""
 
36861
 
 
36862
#. Description
 
36863
#: Package: language-support-writing-vi
 
36864
#: Package: language-support-vi
 
36865
#: Package: language-support-input-vi
 
36866
msgid ""
 
36867
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36868
"additionally install language-pack-vi."
 
36869
msgstr ""
 
36870
 
 
36871
#. Description
 
36872
#: Package: language-support-writing-vi
 
36873
#: Package: language-support-vi
 
36874
#: Package: language-support-input-vi
 
36875
msgid "Language: Vietnamese"
 
36876
msgstr ""
 
36877
 
 
36878
#. Summary
 
36879
#: Package: language-support-writing-xh
 
36880
msgid "Writing aids metapackage for Xhosa"
 
36881
msgstr ""
 
36882
 
 
36883
#. Description
 
36884
#: Package: language-support-writing-xh
 
36885
msgid ""
 
36886
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36887
"be useful in a  Xhosa language environment."
 
36888
msgstr ""
 
36889
 
 
36890
#. Summary
 
36891
#: Package: language-support-writing-zu
 
36892
msgid "Writing aids metapackage for Zulu"
 
36893
msgstr ""
 
36894
 
 
36895
#. Description
 
36896
#: Package: language-support-writing-zu
 
36897
msgid ""
 
36898
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
36899
"be useful in a  Zulu language environment."
 
36900
msgstr ""
 
36901
 
 
36902
#. Summary
 
36903
#: Package: language-support-xh
 
36904
msgid "metapackage for Xhosa language support"
 
36905
msgstr ""
 
36906
 
 
36907
#. Description
 
36908
#: Package: language-support-xh
 
36909
#: Package: language-support-writing-xh
 
36910
msgid ""
 
36911
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36912
"additionally install language-pack-xh."
 
36913
msgstr ""
 
36914
 
 
36915
#. Description
 
36916
#: Package: language-support-xh
 
36917
#: Package: language-support-writing-xh
 
36918
msgid "Language: Xhosa"
 
36919
msgstr ""
 
36920
 
 
36921
#. Summary
 
36922
#: Package: language-support-yi
 
36923
msgid "metapackage for Yiddish language support"
 
36924
msgstr ""
 
36925
 
 
36926
#. Description
 
36927
#: Package: language-support-yi
 
36928
#: Package: language-support-fonts-yi
 
36929
msgid ""
 
36930
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36931
"additionally install language-pack-yi."
 
36932
msgstr ""
 
36933
 
 
36934
#. Description
 
36935
#: Package: language-support-yi
 
36936
#: Package: language-support-fonts-yi
 
36937
msgid "Language: Yiddish"
 
36938
msgstr ""
 
36939
 
 
36940
#. Summary
 
36941
#: Package: language-support-zh
 
36942
msgid "metapackage for Chinese language support (dummy package)"
 
36943
msgstr ""
 
36944
 
 
36945
#. Description
 
36946
#: Package: language-support-zh
 
36947
msgid ""
 
36948
"This dummy package depends on language-support-zh-hans and language-support-"
 
36949
"zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can be "
 
36950
"safely removed."
 
36951
msgstr ""
 
36952
 
 
36953
#. Summary
 
36954
#: Package: language-support-zh-hans
 
36955
msgid "metapackage for Simplified Chinese language support"
 
36956
msgstr ""
 
36957
 
 
36958
#. Description
 
36959
#: Package: language-support-zh-hans
 
36960
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
36961
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
36962
msgid ""
 
36963
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36964
"additionally install language-pack-zh-hans."
 
36965
msgstr ""
 
36966
 
 
36967
#. Description
 
36968
#: Package: language-support-zh-hans
 
36969
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
36970
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
36971
msgid "Language: Simplified Chinese"
 
36972
msgstr ""
 
36973
 
 
36974
#. Summary
 
36975
#: Package: language-support-zh-hant
 
36976
msgid "metapackage for Traditional Chinese language support"
 
36977
msgstr ""
 
36978
 
 
36979
#. Description
 
36980
#: Package: language-support-zh-hant
 
36981
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
36982
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
36983
msgid ""
 
36984
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
36985
"additionally install language-pack-zh-hant."
 
36986
msgstr ""
 
36987
 
 
36988
#. Description
 
36989
#: Package: language-support-zh-hant
 
36990
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
36991
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
36992
msgid "Language: Traditional Chinese"
 
36993
msgstr ""
 
36994
 
 
36995
#. Summary
 
36996
#: Package: language-support-zu
 
36997
msgid "metapackage for Zulu language support"
 
36998
msgstr ""
 
36999
 
 
37000
#. Description
 
37001
#: Package: language-support-zu
 
37002
#: Package: language-support-zh-hant
 
37003
#: Package: language-support-zh-hans
 
37004
#: Package: language-support-yi
 
37005
#: Package: language-support-xh
 
37006
#: Package: language-support-vi
 
37007
#: Package: language-support-ve
 
37008
#: Package: language-support-uz
 
37009
#: Package: language-support-ur
 
37010
#: Package: language-support-uk
 
37011
#: Package: language-support-ts
 
37012
#: Package: language-support-tn
 
37013
#: Package: language-support-tl
 
37014
#: Package: language-support-th
 
37015
#: Package: language-support-te
 
37016
#: Package: language-support-ta
 
37017
#: Package: language-support-sv
 
37018
#: Package: language-support-st
 
37019
#: Package: language-support-ss
 
37020
#: Package: language-support-sr
 
37021
#: Package: language-support-sl
 
37022
#: Package: language-support-sk
 
37023
#: Package: language-support-se
 
37024
#: Package: language-support-ru
 
37025
#: Package: language-support-ro
 
37026
#: Package: language-support-pt
 
37027
#: Package: language-support-pl
 
37028
#: Package: language-support-pa
 
37029
#: Package: language-support-or
 
37030
#: Package: language-support-nso
 
37031
#: Package: language-support-nr
 
37032
#: Package: language-support-nn
 
37033
#: Package: language-support-nl
 
37034
#: Package: language-support-ne
 
37035
#: Package: language-support-nb
 
37036
#: Package: language-support-my
 
37037
#: Package: language-support-mr
 
37038
#: Package: language-support-mnc
 
37039
#: Package: language-support-mn
 
37040
#: Package: language-support-ml
 
37041
#: Package: language-support-lv
 
37042
#: Package: language-support-lt
 
37043
#: Package: language-support-lo
 
37044
#: Package: language-support-ku
 
37045
#: Package: language-support-ko
 
37046
#: Package: language-support-kn
 
37047
#: Package: language-support-km
 
37048
#: Package: language-support-ja
 
37049
#: Package: language-support-it
 
37050
#: Package: language-support-is
 
37051
#: Package: language-support-ii
 
37052
#: Package: language-support-id
 
37053
#: Package: language-support-hy
 
37054
#: Package: language-support-hu
 
37055
#: Package: language-support-hr
 
37056
#: Package: language-support-hi
 
37057
#: Package: language-support-he
 
37058
#: Package: language-support-gv
 
37059
#: Package: language-support-gu
 
37060
#: Package: language-support-gl
 
37061
#: Package: language-support-gd
 
37062
#: Package: language-support-ga
 
37063
#: Package: language-support-fr
 
37064
#: Package: language-support-fo
 
37065
#: Package: language-support-fi
 
37066
#: Package: language-support-fa
 
37067
#: Package: language-support-eu
 
37068
#: Package: language-support-et
 
37069
#: Package: language-support-es
 
37070
#: Package: language-support-eo
 
37071
#: Package: language-support-en
 
37072
#: Package: language-support-el
 
37073
#: Package: language-support-dz
 
37074
#: Package: language-support-de
 
37075
#: Package: language-support-da
 
37076
#: Package: language-support-cs
 
37077
#: Package: language-support-ca
 
37078
#: Package: language-support-bo
 
37079
#: Package: language-support-bn
 
37080
#: Package: language-support-bg
 
37081
#: Package: language-support-as
 
37082
#: Package: language-support-ar
 
37083
#: Package: language-support-am
 
37084
#: Package: language-support-af
 
37085
msgid ""
 
37086
"This metapackage depends on all packages that provide native language "
 
37087
"support for applications. (like spell checkers, dictionaries, OpenOffice and "
 
37088
"Mozilla locale packages, etc.)."
 
37089
msgstr ""
 
37090
 
 
37091
#. Description
 
37092
#: Package: language-support-zu
 
37093
#: Package: language-support-writing-zu
 
37094
msgid ""
 
37095
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
37096
"additionally install language-pack-zu."
 
37097
msgstr ""
 
37098
 
 
37099
#. Description
 
37100
#: Package: language-support-zu
 
37101
#: Package: language-support-writing-zu
 
37102
msgid "Language: Zulu"
 
37103
msgstr ""
 
37104
 
 
37105
#. Summary
 
37106
#: Package: laptop-detect
 
37107
msgid "attempt to detect a laptop"
 
37108
msgstr ""
 
37109
 
 
37110
#. Description
 
37111
#: Package: laptop-detect
 
37112
msgid ""
 
37113
"laptop-detect attempts to determine whether it is being run on a laptop or a "
 
37114
"desktop and appraises its caller of this."
 
37115
msgstr ""
 
37116
 
 
37117
#. Summary
 
37118
#: Package: latex-beamer
 
37119
msgid "LaTeX class to produce presentations"
 
37120
msgstr ""
 
37121
 
 
37122
#. Description
 
37123
#: Package: latex-beamer
 
37124
msgid ""
 
37125
"The beamer class is a LaTeX class that allows you to create a beamer "
 
37126
"presentation. It can also be used to create slides. It behaves similarly to "
 
37127
"other packages like Prosper, but has the advantage that it works together "
 
37128
"directly with pdflatex, but also with dvips."
 
37129
msgstr ""
 
37130
 
 
37131
#. Description
 
37132
#: Package: latex-beamer
 
37133
msgid ""
 
37134
"Once you have installed the beamer class, the basic steps to create a beamer "
 
37135
"presentation are the following:\n"
 
37136
" - Specify beamer as document class instead of article.\n"
 
37137
" - Structure your LaTeX text using \\section and \\subsection commands.\n"
 
37138
" - Place the text of the individual slides inside \\frame commands.\n"
 
37139
" - Run pdflatex on the text (or latex and dvips)."
 
37140
msgstr ""
 
37141
 
 
37142
#. Description
 
37143
#: Package: latex-beamer
 
37144
msgid ""
 
37145
"The beamer class has several useful features: You don't need any external "
 
37146
"programs to use it other than pdflatex, but it works also with dvips. You "
 
37147
"can easily and intuitively create sophisticated overlays. Finally, you can "
 
37148
"easily change the whole slide theme or only parts of it."
 
37149
msgstr ""
 
37150
 
 
37151
#. Summary
 
37152
#: Package: latex-sanskrit
 
37153
msgid "pre-processor and fonts to typeset Sanskrit in TeX"
 
37154
msgstr ""
 
37155
 
 
37156
#. Description
 
37157
#: Package: latex-sanskrit
 
37158
msgid ""
 
37159
"This package provides fonts and the `skt' pre-processor for typesetting "
 
37160
"Sanskrit from both Devanagari and transliterated Roman scripts, and support "
 
37161
"for Vedic accent marks."
 
37162
msgstr ""
 
37163
 
 
37164
#. Description
 
37165
#: Package: latex-sanskrit
 
37166
msgid ""
 
37167
"The input is in Roman script; and output may be either Devanagari or Roman "
 
37168
"script."
 
37169
msgstr ""
 
37170
 
 
37171
#. Summary
 
37172
#: Package: latex-xcolor
 
37173
msgid "Easy driver-independent TeX class for color"
 
37174
msgstr ""
 
37175
 
 
37176
#. Description
 
37177
#: Package: latex-xcolor
 
37178
msgid ""
 
37179
"xcolor provides easy driver-independent access to several kinds of color "
 
37180
"tints, shades, tones, and mixes of arbitrary colors. It allows to select a "
 
37181
"document-wide target color model and offers tools for automatic color "
 
37182
"schemes, conversion between eight color models, and alternating table row "
 
37183
"colors."
 
37184
msgstr ""
 
37185
 
 
37186
#. Summary
 
37187
#: Package: launchpad-integration
 
37188
msgid "launchpad integration"
 
37189
msgstr ""
 
37190
 
 
37191
#. Summary
 
37192
#: Package: lbdb
 
37193
msgid "The little brother's database for the mutt mail reader"
 
37194
msgstr ""
 
37195
 
 
37196
#. Description
 
37197
#: Package: lbdb
 
37198
msgid ""
 
37199
"This package consists of a set of small tools, which collect mail addresses "
 
37200
"from several sources and offer these addresses to the mutt external query "
 
37201
"feature. At the moment the following modules are supported:\n"
 
37202
" - m_finger (uses the finger(1) command)\n"
 
37203
" - m_inmail (scans incoming mail for addresses)\n"
 
37204
" - m_passwd (searches /etc/passwd)\n"
 
37205
" - m_yppasswd (searches the YP password database)\n"
 
37206
" - m_nispasswd (searches the NIS password database)\n"
 
37207
" - m_getent (searches the configured password database)\n"
 
37208
" - m_pgp2, m_pgp5, m_gpg (searches your PGP or GnuPG keyrings)\n"
 
37209
" - m_fido (searches the Fidonet nodelist)\n"
 
37210
" - m_abook (uses the address book application abook(1))\n"
 
37211
" - m_addr_email (uses addr-email from the addressbook Tk program)\n"
 
37212
" - m_muttalias (searches your Mutt mail aliases)\n"
 
37213
" - m_pine (searches your Pine addressbook files)\n"
 
37214
" - m_wanderlust (search the WanderLust alias database)\n"
 
37215
" - m_palm (uses your Palm database; needs libpalm-perl package)\n"
 
37216
" - m_gnomecard (uses GnomeCard database files)\n"
 
37217
" - m_bbdb (search your BBDB (big brother database))\n"
 
37218
" - m_ldap (query some LDAP server)\n"
 
37219
" - m_evolution (search in the Evolution addressbook)\n"
 
37220
" - m_vcf (search in vcard files using libvformat)"
 
37221
msgstr ""
 
37222
 
 
37223
#. Summary
 
37224
#: Package: ldap-auth-client
 
37225
msgid "meta-package for LDAP authentication"
 
37226
msgstr ""
 
37227
 
 
37228
#. Description
 
37229
#: Package: ldap-auth-client
 
37230
msgid ""
 
37231
"This is the LDAP authentication meta package.  It depends on other packages "
 
37232
"necessary for a Linux system to authenticate to a LDAP server."
 
37233
msgstr ""
 
37234
 
 
37235
#. Summary
 
37236
#: Package: ldap-auth-config
 
37237
msgid "Config package for LDAP authentication"
 
37238
msgstr ""
 
37239
 
 
37240
#. Description
 
37241
#: Package: ldap-auth-config
 
37242
msgid ""
 
37243
"This is the LDAP authentication config package.  It depends on the meta "
 
37244
"package  necessary for a Linux system to authenticate to a LDAP server."
 
37245
msgstr ""
 
37246
 
 
37247
#. Summary
 
37248
#: Package: ldap-utils
 
37249
msgid "OpenLDAP utilities"
 
37250
msgstr ""
 
37251
 
 
37252
#. Description
 
37253
#: Package: ldap-utils
 
37254
msgid ""
 
37255
"This package provides utilities from the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
37256
"Access Protocol) package. These utilities can access a local or remote LDAP "
 
37257
"server and contain all the client programs required to access LDAP servers."
 
37258
msgstr ""
 
37259
 
 
37260
#. Summary
 
37261
#: Package: ldm
 
37262
msgid "LTSP display manager"
 
37263
msgstr ""
 
37264
 
 
37265
#. Summary
 
37266
#: Package: ldm-server
 
37267
msgid "LTSP display manager (server component)"
 
37268
msgstr ""
 
37269
 
 
37270
#. Description
 
37271
#: Package: ldm-server
 
37272
#: Package: ldm
 
37273
msgid ""
 
37274
"ldm is an X11 display manager similar to xdm, gdm and kdm, but unlike those "
 
37275
"it wraps the X11 traffic within an SSH tunnel to provide a secure login "
 
37276
"mechanism for remote X sessions."
 
37277
msgstr ""
 
37278
 
 
37279
#. Description
 
37280
#: Package: ldm-server
 
37281
msgid ""
 
37282
"This package includes the server components used by ldm to discover "
 
37283
"available sessions and locales on the server. It also recommends packages "
 
37284
"relevent for local device access, a login session, and remote sound."
 
37285
msgstr ""
 
37286
 
 
37287
#. Description
 
37288
#: Package: ldm-server
 
37289
#: Package: ldm
 
37290
msgid "LTSP stands for 'Linux Terminal Server Project'."
 
37291
msgstr ""
 
37292
 
 
37293
#. Summary
 
37294
#: Package: ldm-ubuntu-theme
 
37295
msgid "Ubuntu theme for the LTSP Display Manager"
 
37296
msgstr ""
 
37297
 
 
37298
#. Description
 
37299
#: Package: ldm-ubuntu-theme
 
37300
msgid ""
 
37301
"ldm is an ssh based X11 display manager, this package contains the ubuntu "
 
37302
"theme for ldm."
 
37303
msgstr ""
 
37304
 
 
37305
#. Summary
 
37306
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
37307
msgid "The Linux Documentation Project's XSL stylesheets"
 
37308
msgstr ""
 
37309
 
 
37310
#. Description
 
37311
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
37312
msgid ""
 
37313
"These are customized stylesheets authored by contributors to the Linux "
 
37314
"Documentation Project. They import standard DocBook stylesheets and override "
 
37315
"certain components."
 
37316
msgstr ""
 
37317
 
 
37318
#. Description
 
37319
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
37320
msgid ""
 
37321
"This package provides the XSL stylesheets; a DSSSL version can be found in "
 
37322
"ldp-docbook-dsssl."
 
37323
msgstr ""
 
37324
 
 
37325
#. Summary
 
37326
#: Package: ledit
 
37327
msgid "line editor for interactive programs"
 
37328
msgstr ""
 
37329
 
 
37330
#. Summary
 
37331
#: Package: less
 
37332
msgid "pager program similar to more"
 
37333
msgstr ""
 
37334
 
 
37335
#. Description
 
37336
#: Package: less
 
37337
msgid ""
 
37338
"This package provides \"less\", a file pager (that is, a memory-efficient "
 
37339
"utility for displaying text one screenful at a time). Unlike the basic pager "
 
37340
"\"more\", it is capable of both backward and forward navigation through a "
 
37341
"file. As part of the GNU project, it is widely regarded as the standard "
 
37342
"pager on UNIX-derived systems."
 
37343
msgstr ""
 
37344
 
 
37345
#. Description
 
37346
#: Package: less
 
37347
msgid ""
 
37348
"Also provided are \"lessecho\", a simple utility for ensuring arguments with "
 
37349
"spaces are correctly quoted; \"lesskey\", a tool for modifying the standard "
 
37350
"(vi-like) keybindings; and \"lesspipe\", a filter for specific types of "
 
37351
"input, such as .doc or .txt.gz files."
 
37352
msgstr ""
 
37353
 
 
37354
#. Summary
 
37355
#: Package: lftp
 
37356
msgid "Sophisticated command-line FTP/HTTP client programs"
 
37357
msgstr ""
 
37358
 
 
37359
#. Description
 
37360
#: Package: lftp
 
37361
msgid ""
 
37362
"Lftp is a file retrieving tool that supports FTP, HTTP, FISH, SFTP, HTTPS "
 
37363
"and FTPS protocols under both IPv4 and IPv6. Lftp has an amazing set of "
 
37364
"features, while preserving its interface as simple and easy as possible."
 
37365
msgstr ""
 
37366
 
 
37367
#. Description
 
37368
#: Package: lftp
 
37369
msgid ""
 
37370
"The main two advantages over other ftp clients are reliability and ability "
 
37371
"to perform tasks in background. It will reconnect and reget the file being "
 
37372
"transferred if the connection broke. You can start a transfer in background "
 
37373
"and continue browsing on the ftp site. It does this all in one process. When "
 
37374
"you have started background jobs and feel you are done, you can just exit "
 
37375
"lftp and it automatically moves to nohup mode and completes the transfers. "
 
37376
"It has also such nice features as reput and mirror. It can also download a "
 
37377
"file as soon as possible by using several connections at the same time."
 
37378
msgstr ""
 
37379
 
 
37380
#. Description
 
37381
#: Package: lftp
 
37382
msgid ""
 
37383
"Lftp can also be scriptable, it can be used to mirror sites, it lets you "
 
37384
"copy files among remote servers (even between FTP and HTTP). It has an "
 
37385
"extensive online help. It supports bookmarks, and connecting to several "
 
37386
"ftp/http sites at the same time."
 
37387
msgstr ""
 
37388
 
 
37389
#. Description
 
37390
#: Package: lftp
 
37391
msgid ""
 
37392
"This package also includes lftpget - A simple non-interactive tool for "
 
37393
"downloading files."
 
37394
msgstr ""
 
37395
 
 
37396
#. Summary
 
37397
#: Package: lib64asound2
 
37398
msgid "shared library for ALSA applications (64 bit)"
 
37399
msgstr ""
 
37400
 
 
37401
#. Description
 
37402
#: Package: lib64asound2
 
37403
msgid ""
 
37404
"This package contains the ALSA library (64 bit) and its standard plugins."
 
37405
msgstr ""
 
37406
 
 
37407
#. Summary
 
37408
#: Package: lib64asound2-dev
 
37409
msgid "shared library for ALSA applications -- development files (64 bit)"
 
37410
msgstr ""
 
37411
 
 
37412
#. Description
 
37413
#: Package: lib64asound2-dev
 
37414
msgid ""
 
37415
"This package contains files required for developing software that makes use "
 
37416
"of lib64asound2, the ALSA library (64 bit)."
 
37417
msgstr ""
 
37418
 
 
37419
#. Summary
 
37420
#: Package: lib64bz2-1.0
 
37421
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - 64bit runtime"
 
37422
msgstr ""
 
37423
 
 
37424
#. Description
 
37425
#: Package: lib64bz2-1.0
 
37426
msgid "This package contains the libbzip2 64bit runtime library."
 
37427
msgstr ""
 
37428
 
 
37429
#. Summary
 
37430
#: Package: lib64bz2-dev
 
37431
msgid ""
 
37432
"high-quality block-sorting file compressor library - 64bit development"
 
37433
msgstr ""
 
37434
 
 
37435
#. Description
 
37436
#: Package: lib64bz2-dev
 
37437
msgid ""
 
37438
"Static libraries and include files for the bzip2 compressor library (64bit)."
 
37439
msgstr ""
 
37440
 
 
37441
#. Summary
 
37442
#: Package: lib64expat1
 
37443
msgid "XML parsing C library - runtime library (64bit)"
 
37444
msgstr ""
 
37445
 
 
37446
#. Description
 
37447
#: Package: lib64expat1
 
37448
msgid "This package includes the 64 bit version of the shared library."
 
37449
msgstr ""
 
37450
 
 
37451
#. Summary
 
37452
#: Package: lib64expat1-dev
 
37453
msgid "XML parsing C library - development kit (64bit)"
 
37454
msgstr ""
 
37455
 
 
37456
#. Description
 
37457
#: Package: lib64expat1-dev
 
37458
msgid ""
 
37459
"This package includes the development support files for building 64 bit "
 
37460
"applications."
 
37461
msgstr ""
 
37462
 
 
37463
#. Summary
 
37464
#: Package: lib64ffi-dev
 
37465
msgid "Foreign Function Interface library (development files, 64bit)"
 
37466
msgstr ""
 
37467
 
 
37468
#. Summary
 
37469
#: Package: lib64ffi5
 
37470
msgid "Foreign Function Interface library runtime (64bit)"
 
37471
msgstr ""
 
37472
 
 
37473
#. Summary
 
37474
#: Package: lib64gcc1
 
37475
msgid "GCC support library (64bit)"
 
37476
msgstr ""
 
37477
 
 
37478
#. Summary
 
37479
#: Package: lib64gfortran3
 
37480
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (64bit)"
 
37481
msgstr ""
 
37482
 
 
37483
#. Summary
 
37484
#: Package: lib64gfortran3-dbg
 
37485
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (64bit debug symbols)"
 
37486
msgstr ""
 
37487
 
 
37488
#. Summary
 
37489
#: Package: lib64gomp1
 
37490
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (64bit)"
 
37491
msgstr ""
 
37492
 
 
37493
#. Summary
 
37494
#: Package: lib64gomp1-dbg
 
37495
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (64bit debug symbols)"
 
37496
msgstr ""
 
37497
 
 
37498
#. Summary
 
37499
#: Package: lib64ncurses5
 
37500
msgid "shared libraries for terminal handling (64-bit)"
 
37501
msgstr ""
 
37502
 
 
37503
#. Summary
 
37504
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
37505
msgid "developer's libraries for ncurses (64-bit)"
 
37506
msgstr ""
 
37507
 
 
37508
#. Description
 
37509
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
37510
msgid ""
 
37511
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
37512
"that developers using ncurses will need."
 
37513
msgstr ""
 
37514
 
 
37515
#. Description
 
37516
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
37517
#: Package: lib64ncurses5
 
37518
msgid ""
 
37519
"This package supports the 64-bit ABI variant of your system's architecure."
 
37520
msgstr ""
 
37521
 
 
37522
#. Summary
 
37523
#: Package: lib64objc2
 
37524
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications (64bit)"
 
37525
msgstr ""
 
37526
 
 
37527
#. Summary
 
37528
#: Package: lib64objc2-dbg
 
37529
msgid ""
 
37530
"Runtime library for GNU Objective-C applications (64 bit debug symbols)"
 
37531
msgstr ""
 
37532
 
 
37533
#. Summary
 
37534
#: Package: lib64readline6
 
37535
#: Package: lib64readline5
 
37536
msgid "GNU readline and history libraries, run-time libraries (64-bit)"
 
37537
msgstr ""
 
37538
 
 
37539
#. Summary
 
37540
#: Package: lib64readline6-dev
 
37541
#: Package: lib64readline5-dev
 
37542
msgid "GNU readline and history libraries, development files (64-bit)"
 
37543
msgstr ""
 
37544
 
 
37545
#. Summary
 
37546
#: Package: lib64stdc++6
 
37547
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (64bit)"
 
37548
msgstr ""
 
37549
 
 
37550
#. Summary
 
37551
#: Package: lib64z1
 
37552
msgid "compression library - 64 bit runtime"
 
37553
msgstr ""
 
37554
 
 
37555
#. Description
 
37556
#: Package: lib64z1
 
37557
msgid ""
 
37558
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
37559
"and PKZIP.  This package includes a 64 bit version of the shared library."
 
37560
msgstr ""
 
37561
 
 
37562
#. Summary
 
37563
#: Package: lib64z1-dev
 
37564
msgid "compression library - 64 bit development"
 
37565
msgstr ""
 
37566
 
 
37567
#. Description
 
37568
#: Package: lib64z1-dev
 
37569
msgid ""
 
37570
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
37571
"and PKZIP.  This package includes the development support files for building "
 
37572
"64 bit applications."
 
37573
msgstr ""
 
37574
 
 
37575
#. Summary
 
37576
#: Package: libaa1
 
37577
msgid "ascii art library"
 
37578
msgstr ""
 
37579
 
 
37580
#. Summary
 
37581
#: Package: libaa1-dbg
 
37582
msgid "ascii art library, debugging symbols"
 
37583
msgstr ""
 
37584
 
 
37585
#. Description
 
37586
#: Package: libaa1-dbg
 
37587
#: Package: libaa1
 
37588
msgid ""
 
37589
"AAlib is a portable ascii art graphics library. Internally, it works like a "
 
37590
"graphics display, but the output is rendered into gorgeous platform "
 
37591
"independent ascii graphics."
 
37592
msgstr ""
 
37593
 
 
37594
#. Description
 
37595
#: Package: libaa1-dbg
 
37596
msgid ""
 
37597
"This package contains the debugging symbols associated with AAlib. gdb will "
 
37598
"automatically use these symbols when debugging programs linked with AAlib."
 
37599
msgstr ""
 
37600
 
 
37601
#. Summary
 
37602
#: Package: libaa1-dev
 
37603
msgid "ascii art library, development kit"
 
37604
msgstr ""
 
37605
 
 
37606
#. Description
 
37607
#: Package: libaa1-dev
 
37608
msgid ""
 
37609
"AAlib is a portable ascii art graphics library. Internally, it works like a "
 
37610
"graphics display, but the output is rendered into platform-independent ascii "
 
37611
"graphics."
 
37612
msgstr ""
 
37613
 
 
37614
#. Description
 
37615
#: Package: libaa1-dev
 
37616
msgid ""
 
37617
"This package contains the static library and header files used in "
 
37618
"development, plus developer's documentation."
 
37619
msgstr ""
 
37620
 
 
37621
#. Summary
 
37622
#: Package: libaal-dev
 
37623
msgid "Reiser4's application abstraction library"
 
37624
msgstr ""
 
37625
 
 
37626
#. Description
 
37627
#: Package: libaal-dev
 
37628
msgid ""
 
37629
"These are the development files for libaal. Stand alone libraries are also "
 
37630
"provided to allow the build of grub with support for Reiser4."
 
37631
msgstr ""
 
37632
 
 
37633
#. Summary
 
37634
#: Package: libaccess-bridge-java
 
37635
msgid "Java Access Bridge for GNOME"
 
37636
msgstr ""
 
37637
 
 
37638
#. Summary
 
37639
#: Package: libaccess-bridge-java-jni
 
37640
msgid "Java Access Bridge for GNOME (jni bindings)"
 
37641
msgstr ""
 
37642
 
 
37643
#. Description
 
37644
#: Package: libaccess-bridge-java-jni
 
37645
#: Package: libaccess-bridge-java
 
37646
msgid ""
 
37647
"This module contains the Java Access Bridge for GNOME, which connects the "
 
37648
"built-in accessibility support in Java Swing apps to the GNOME Accessibility "
 
37649
"framework, specifically the Assistive Technology Service Provider Interface "
 
37650
"(AT-SPI)."
 
37651
msgstr ""
 
37652
 
 
37653
#. Summary
 
37654
#: Package: libacl1
 
37655
msgid "Access control list shared library"
 
37656
msgstr ""
 
37657
 
 
37658
#. Description
 
37659
#: Package: libacl1
 
37660
msgid ""
 
37661
"This package contains the libacl.so dynamic library containing the POSIX "
 
37662
"1003.1e draft standard 17 functions for manipulating access control lists."
 
37663
msgstr ""
 
37664
 
 
37665
#. Summary
 
37666
#: Package: libacl1-dev
 
37667
msgid "Access control list static libraries and headers"
 
37668
msgstr ""
 
37669
 
 
37670
#. Description
 
37671
#: Package: libacl1-dev
 
37672
msgid ""
 
37673
"This package contains the static libraries and header files needed for "
 
37674
"developing programs which make use of the access control list programming "
 
37675
"interface defined in POSIX 1003.1e draft standard 17."
 
37676
msgstr ""
 
37677
 
 
37678
#. Summary
 
37679
#: Package: libadns1-dev
 
37680
#: Package: libadns1
 
37681
msgid "Asynchronous-capable DNS client library and utilities"
 
37682
msgstr ""
 
37683
 
 
37684
#. Description
 
37685
#: Package: libadns1-dev
 
37686
#: Package: libadns1
 
37687
msgid ""
 
37688
"adns is a resolver library for C (and C++) programs. In contrast with the "
 
37689
"existing interfaces, gethostbyname et al and libresolv, it can be used in an "
 
37690
"asynchronous, non-blocking manner. Many queries can be handled "
 
37691
"simultaneously."
 
37692
msgstr ""
 
37693
 
 
37694
#. Description
 
37695
#: Package: libadns1-dev
 
37696
msgid "Development Version."
 
37697
msgstr ""
 
37698
 
 
37699
#. Summary
 
37700
#: Package: libaio-dev
 
37701
msgid "Linux kernel AIO access library - development files"
 
37702
msgstr ""
 
37703
 
 
37704
#. Summary
 
37705
#: Package: libaio1
 
37706
msgid "Linux kernel AIO access library - shared library"
 
37707
msgstr ""
 
37708
 
 
37709
#. Summary
 
37710
#: Package: libaio1-dbg
 
37711
msgid "Linux kernel AIO access library - debugging symbols"
 
37712
msgstr ""
 
37713
 
 
37714
#. Description
 
37715
#: Package: libaio1-dbg
 
37716
#: Package: libaio1
 
37717
#: Package: libaio-dev
 
37718
msgid ""
 
37719
"This library enables userspace to use Linux kernel asynchronous I/O system "
 
37720
"calls, important for the performance of databases and other advanced "
 
37721
"applications."
 
37722
msgstr ""
 
37723
 
 
37724
#. Summary
 
37725
#: Package: libakonadi-dev
 
37726
msgid "development files for the Akonadi PIM storage service"
 
37727
msgstr ""
 
37728
 
 
37729
#. Description
 
37730
#: Package: libakonadi-dev
 
37731
msgid ""
 
37732
"This package contains development files for building software that uses the "
 
37733
"Akonadi PIM storage service."
 
37734
msgstr ""
 
37735
 
 
37736
#. Summary
 
37737
#: Package: libakonadiprivate1
 
37738
msgid "libraries for the Akonadi PIM storage service"
 
37739
msgstr ""
 
37740
 
 
37741
#. Description
 
37742
#: Package: libakonadiprivate1
 
37743
#: Package: libakonadi-dev
 
37744
#: Package: akonadi-server
 
37745
#: Package: akonadi-dbg
 
37746
msgid ""
 
37747
"Akonadi is an extensible cross-desktop Personal Information Management (PIM) "
 
37748
"storage service.  It provides a common framework for applications to store "
 
37749
"and access mail, calendars, addressbooks, and other PIM data."
 
37750
msgstr ""
 
37751
 
 
37752
#. Description
 
37753
#: Package: libakonadiprivate1
 
37754
msgid ""
 
37755
"This package contains private libraries used by the Akonadi PIM storage "
 
37756
"service."
 
37757
msgstr ""
 
37758
 
 
37759
#. Summary
 
37760
#: Package: libalgorithm-diff-perl
 
37761
msgid "a perl library for finding Longest Common Sequences in text"
 
37762
msgstr ""
 
37763
 
 
37764
#. Description
 
37765
#: Package: libalgorithm-diff-perl
 
37766
msgid ""
 
37767
"This module provides routines that allow one to analyze text in perl arrays "
 
37768
"to produce a Longest Common Sequence, which can in turn be used to produce "
 
37769
"the same information as the common Unix tool 'diff'"
 
37770
msgstr ""
 
37771
 
 
37772
#. Summary
 
37773
#: Package: libamd2.2.0
 
37774
msgid "approximate minimum degree ordering library for sparse matrices"
 
37775
msgstr ""
 
37776
 
 
37777
#. Summary
 
37778
#: Package: libanthy-dev
 
37779
msgid "input method for Japanese - development files"
 
37780
msgstr ""
 
37781
 
 
37782
#. Description
 
37783
#: Package: libanthy-dev
 
37784
msgid ""
 
37785
"This package provides the files necessary for compiling programs that depend "
 
37786
"on Anthy."
 
37787
msgstr ""
 
37788
 
 
37789
#. Summary
 
37790
#: Package: libanthy0
 
37791
msgid "input method for Japanese - runtime library"
 
37792
msgstr ""
 
37793
 
 
37794
#. Description
 
37795
#: Package: libanthy0
 
37796
#: Package: libanthy-dev
 
37797
#: Package: anthy
 
37798
msgid ""
 
37799
"Anthy is a Japanese input method working on X11 and Emacs. It converts "
 
37800
"hiragana text to mixed kana and kanji. It is implemented as a library and "
 
37801
"stores private information securely in ~/.anthy/. Thus, Anthy is simple and "
 
37802
"secure (information is protected from spoofing and snooping)."
 
37803
msgstr ""
 
37804
 
 
37805
#. Description
 
37806
#: Package: libanthy0
 
37807
msgid "This package provides shared libraries for Anthy."
 
37808
msgstr ""
 
37809
 
 
37810
#. Summary
 
37811
#: Package: libantlr-dev
 
37812
msgid "These are the static libraries for C++."
 
37813
msgstr ""
 
37814
 
 
37815
#. Summary
 
37816
#: Package: libantlr-java
 
37817
msgid ""
 
37818
"language tool for constructing recognizers, compilers etc (java library)"
 
37819
msgstr ""
 
37820
 
 
37821
#. Description
 
37822
#: Package: libantlr-java
 
37823
#: Package: libantlr-dev
 
37824
#: Package: antlr3-gcj
 
37825
#: Package: antlr3
 
37826
#: Package: antlr
 
37827
msgid ""
 
37828
"ANTLR, ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language "
 
37829
"tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and "
 
37830
"translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions "
 
37831
"[You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers]."
 
37832
msgstr ""
 
37833
 
 
37834
#. Description
 
37835
#: Package: libantlr-java
 
37836
msgid ""
 
37837
"This package contains the java libraries without a dependency on any runtime "
 
37838
"to be able to bootstrap gcj without a dependency on a java runtime."
 
37839
msgstr ""
 
37840
 
 
37841
#. Summary
 
37842
#: Package: libantlr-java-gcj
 
37843
#: Package: libantlr-dev
 
37844
#: Package: antlr3
 
37845
#: Package: antlr-doc
 
37846
#: Package: antlr
 
37847
msgid "language tool for constructing recognizers, compilers etc"
 
37848
msgstr ""
 
37849
 
 
37850
#. Description
 
37851
#: Package: libantlr-java-gcj
 
37852
msgid ""
 
37853
"Native support for gij for antlr. ANTLR stands for ANother Tool for Language "
 
37854
"Recognition, (formerly PCCTS). It is  a language tool that provides a "
 
37855
"framework for constructing recognizers, compilers, and translators from "
 
37856
"grammatical descriptions containing C++ or Java actions."
 
37857
msgstr ""
 
37858
 
 
37859
#. Summary
 
37860
#: Package: libao-dbg
 
37861
msgid "Cross Platform Audio Output Library Debug Symbols"
 
37862
msgstr ""
 
37863
 
 
37864
#. Description
 
37865
#: Package: libao-dbg
 
37866
msgid "The libao-dev package contains the debug symbols for libao."
 
37867
msgstr ""
 
37868
 
 
37869
#. Summary
 
37870
#: Package: libao-dev
 
37871
msgid "Cross Platform Audio Output Library Development"
 
37872
msgstr ""
 
37873
 
 
37874
#. Description
 
37875
#: Package: libao-dev
 
37876
msgid ""
 
37877
"The libao-dev package contains the header files and documentation needed to "
 
37878
"develop applications with libao."
 
37879
msgstr ""
 
37880
 
 
37881
#. Summary
 
37882
#: Package: libao2
 
37883
msgid "Cross Platform Audio Output Library"
 
37884
msgstr ""
 
37885
 
 
37886
#. Description
 
37887
#: Package: libao2
 
37888
msgid ""
 
37889
"Libao is a cross platform audio output library.  It supports ALSA, ESD, OSS, "
 
37890
"Pulse, and several others."
 
37891
msgstr ""
 
37892
 
 
37893
#. Summary
 
37894
#: Package: libaopalliance-java
 
37895
msgid "ensure interoperability between Java/J2EE AOP implementations"
 
37896
msgstr ""
 
37897
 
 
37898
#. Description
 
37899
#: Package: libaopalliance-java
 
37900
msgid ""
 
37901
"We believe that Aspect-Oriented Programming (AOP) offers a better solution "
 
37902
"to many problems than do existing technologies such as EJB. The AOP Alliance "
 
37903
"aims to ensure interoperability between Java/J2EE AOP implementations to "
 
37904
"build a larger AOP community."
 
37905
msgstr ""
 
37906
 
 
37907
#. Summary
 
37908
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
37909
msgid "apache module for Kerberos authentication"
 
37910
msgstr ""
 
37911
 
 
37912
#. Description
 
37913
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
37914
msgid ""
 
37915
"An apache module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
37916
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
37917
"tickets."
 
37918
msgstr ""
 
37919
 
 
37920
#. Description
 
37921
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
37922
msgid "Dummy transantional package to apache 2"
 
37923
msgstr ""
 
37924
 
 
37925
#. Summary
 
37926
#: Package: libapache2-mod-auth-kerb
 
37927
msgid "apache2 module for Kerberos authentication"
 
37928
msgstr ""
 
37929
 
 
37930
#. Description
 
37931
#: Package: libapache2-mod-auth-kerb
 
37932
msgid ""
 
37933
"An apache2 module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
37934
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
37935
"tickets."
 
37936
msgstr ""
 
37937
 
 
37938
#. Summary
 
37939
#: Package: libapache2-mod-auth-mysql
 
37940
msgid "Apache 2 module for MySQL authentication"
 
37941
msgstr ""
 
37942
 
 
37943
#. Description
 
37944
#: Package: libapache2-mod-auth-mysql
 
37945
msgid ""
 
37946
"A module for the Apache 2 web server which enables HTTP authentication "
 
37947
"against information stored in a MySQL database."
 
37948
msgstr ""
 
37949
 
 
37950
#. Summary
 
37951
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
37952
msgid "Module for Apache2 which provides pgsql authentication"
 
37953
msgstr ""
 
37954
 
 
37955
#. Description
 
37956
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
37957
msgid ""
 
37958
"mod_auth_pgsql implements authentication routines using postgresql tables "
 
37959
"for Apache's authentication protocol."
 
37960
msgstr ""
 
37961
 
 
37962
#. Summary
 
37963
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
37964
msgid "Module for Apache2 which provides plaintext authentication"
 
37965
msgstr ""
 
37966
 
 
37967
#. Description
 
37968
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
37969
msgid ""
 
37970
"mod_auth_plain implements authentication routines using plain text files for "
 
37971
"Apache's authentication protocol."
 
37972
msgstr ""
 
37973
 
 
37974
#. Description
 
37975
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
37976
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
37977
msgid "This package provides the module for Apache 2.0 server."
 
37978
msgstr ""
 
37979
 
 
37980
#. Summary
 
37981
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
37982
msgid "Apache web services engine - apache module"
 
37983
msgstr ""
 
37984
 
 
37985
#. Summary
 
37986
#: Package: libapache2-mod-macro
 
37987
msgid "Create macros inside apache2 config files"
 
37988
msgstr ""
 
37989
 
 
37990
#. Description
 
37991
#: Package: libapache2-mod-macro
 
37992
msgid ""
 
37993
"mod-macro allows the definition and use of macros within apache runtime "
 
37994
"configuration files. The syntax is a natural extension to apache html-like "
 
37995
"configuration style"
 
37996
msgstr ""
 
37997
 
 
37998
#. Summary
 
37999
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
38000
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server"
 
38001
msgstr ""
 
38002
 
 
38003
#. Description
 
38004
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
38005
#, no-c-format
 
38006
msgid ""
 
38007
"It can produce anywhere from a 400% to 2000% speed increase on sites using "
 
38008
"perl scripts, and is used on many large script- based web sites - for "
 
38009
"example, http://slashdot.org."
 
38010
msgstr ""
 
38011
 
 
38012
#. Summary
 
38013
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
38014
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server - development files"
 
38015
msgstr ""
 
38016
 
 
38017
#. Description
 
38018
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
38019
msgid ""
 
38020
"This package contains the header files required for building C-based modules "
 
38021
"integrating with mod_perl."
 
38022
msgstr ""
 
38023
 
 
38024
#. Summary
 
38025
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
38026
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server - documentation"
 
38027
msgstr ""
 
38028
 
 
38029
#. Description
 
38030
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
38031
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
38032
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
38033
msgid ""
 
38034
"mod_perl allows the use of Perl for just about anything Apache-related, "
 
38035
"including <Perl> sections in the config files and the famous "
 
38036
"Apache::Registry module for caching compiled scripts."
 
38037
msgstr ""
 
38038
 
 
38039
#. Description
 
38040
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
38041
msgid "This package contains additional documentation for mod_perl."
 
38042
msgstr ""
 
38043
 
 
38044
#. Summary
 
38045
#: Package: libapache2-mod-php5
 
38046
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (Apache 2 module)"
 
38047
msgstr ""
 
38048
 
 
38049
#. Description
 
38050
#: Package: libapache2-mod-php5
 
38051
msgid ""
 
38052
"This package provides the PHP5 module for the Apache 2 webserver (as found "
 
38053
"in the apache2-mpm-prefork package).  Please note that this package ONLY "
 
38054
"works with Apache's prefork MPM, as it is not compiled thread-safe. The "
 
38055
"following extensions are built in: bcmath bz2 calendar Core ctype date\n"
 
38056
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
38057
" mbstring mhash openssl pcre Phar posix Reflection session shmop SimpleXML\n"
 
38058
" soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm tokenizer wddx xml\n"
 
38059
" xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
38060
msgstr ""
 
38061
 
 
38062
#. Summary
 
38063
#: Package: libapache2-mod-python
 
38064
msgid "Python-embedding module for Apache 2"
 
38065
msgstr ""
 
38066
 
 
38067
#. Description
 
38068
#: Package: libapache2-mod-python
 
38069
msgid "This package is built for the current Python version."
 
38070
msgstr ""
 
38071
 
 
38072
#. Summary
 
38073
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
38074
msgid "Python-embedding module for Apache 2 - documentation"
 
38075
msgstr ""
 
38076
 
 
38077
#. Description
 
38078
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
38079
#: Package: libapache2-mod-python
 
38080
msgid ""
 
38081
"The mod_python module supports web applications written in Python. Because "
 
38082
"the parser is embedded in the server as an Apache module, it will run much "
 
38083
"faster than traditional CGI."
 
38084
msgstr ""
 
38085
 
 
38086
#. Description
 
38087
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
38088
msgid "This package contains the module documentation in HTML format."
 
38089
msgstr ""
 
38090
 
 
38091
#. Summary
 
38092
#: Package: libapache2-reload-perl
 
38093
msgid "Reload Perl modules when changed on disk"
 
38094
msgstr ""
 
38095
 
 
38096
#. Description
 
38097
#: Package: libapache2-reload-perl
 
38098
msgid "Apache2::Reload reloads modules that change on the disk."
 
38099
msgstr ""
 
38100
 
 
38101
#. Description
 
38102
#: Package: libapache2-reload-perl
 
38103
#, no-c-format
 
38104
msgid ""
 
38105
"When Perl pulls a file via \"require\", it stores the filename in the global "
 
38106
"hash %INC. The next time Perl tries to \"require\" the same file, it sees "
 
38107
"the file in %INC and does not reload from disk. This module's handler can be "
 
38108
"configured to iterate over the modules in %INC and reload those that have "
 
38109
"changed on disk. It can also monitor only specific modules that have "
 
38110
"registered themselves with Apache2::Reload. It is possible to trigger the "
 
38111
"check only when a special touch-file has been modified, minimizing the "
 
38112
"number of stat() calls per request."
 
38113
msgstr ""
 
38114
 
 
38115
#. Summary
 
38116
#: Package: libapm-dev
 
38117
msgid ""
 
38118
"This package contains a library and header files needed to write programs "
 
38119
"that interact with the APM driver in the kernel."
 
38120
msgstr ""
 
38121
 
 
38122
#. Summary
 
38123
#: Package: libapm1
 
38124
#: Package: libapm-dev
 
38125
msgid "Library for interacting with APM driver in kernel"
 
38126
msgstr ""
 
38127
 
 
38128
#. Description
 
38129
#: Package: libapm1
 
38130
#: Package: libapm-dev
 
38131
msgid ""
 
38132
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
38133
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
38134
"power, depending on your laptop and the APM implementation."
 
38135
msgstr ""
 
38136
 
 
38137
#. Description
 
38138
#: Package: libapm1
 
38139
msgid ""
 
38140
"This package contains a shared library that provides support for interacting "
 
38141
"with the APM driver in the kernel."
 
38142
msgstr ""
 
38143
 
 
38144
#. Summary
 
38145
#: Package: libapparmor-dev
 
38146
msgid "AppArmor development libraries and header files"
 
38147
msgstr ""
 
38148
 
 
38149
#. Description
 
38150
#: Package: libapparmor-dev
 
38151
msgid ""
 
38152
"This package provides the develpment libraries and header files needed to "
 
38153
"link against the AppArmor changehat and log parsing functions."
 
38154
msgstr ""
 
38155
 
 
38156
#. Summary
 
38157
#: Package: libapparmor-perl
 
38158
msgid "AppArmor library Perl bindings"
 
38159
msgstr ""
 
38160
 
 
38161
#. Description
 
38162
#: Package: libapparmor-perl
 
38163
msgid "Perl module providing bindings to libapparmor via swig."
 
38164
msgstr ""
 
38165
 
 
38166
#. Summary
 
38167
#: Package: libapparmor1
 
38168
msgid "changehat AppArmor library"
 
38169
msgstr ""
 
38170
 
 
38171
#. Description
 
38172
#: Package: libapparmor1
 
38173
msgid "Library for AppArmor changehat function and log parsing."
 
38174
msgstr ""
 
38175
 
 
38176
#. Summary
 
38177
#: Package: libappconfig-perl
 
38178
msgid "Perl module for configuration file and command line handling"
 
38179
msgstr ""
 
38180
 
 
38181
#. Description
 
38182
#: Package: libappconfig-perl
 
38183
msgid ""
 
38184
"AppConfig is a bundle of Perl5 modules for reading configuration files and "
 
38185
"parsing command line arguments.  Note that writing configuration files is "
 
38186
"not supported at this time."
 
38187
msgstr ""
 
38188
 
 
38189
#. Description
 
38190
#: Package: libappconfig-perl
 
38191
msgid ""
 
38192
"AppConfig supports a relaxed configuration file syntax with support for "
 
38193
"flags (booleans), single and multivalue (lists or hashes) items.  A defined "
 
38194
"default and validation routine or regex can be defined for each option."
 
38195
msgstr ""
 
38196
 
 
38197
#. Description
 
38198
#: Package: libappconfig-perl
 
38199
msgid ""
 
38200
"Environment variable, file variable and tilde (~) are supported and may be "
 
38201
"applied to selected configuration options.  For long blocks of text you can "
 
38202
"also use Perl HEREDOC syntax.  Additionally there is also a mechanism to "
 
38203
"utilise all these same features via a CGI."
 
38204
msgstr ""
 
38205
 
 
38206
#. Summary
 
38207
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
38208
msgid "CLI bindings for libappindicator"
 
38209
msgstr ""
 
38210
 
 
38211
#. Description
 
38212
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
38213
msgid ""
 
38214
"This package provides the appindicator-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
38215
"programs to take menus from applications and place them in the panel."
 
38216
msgstr ""
 
38217
 
 
38218
#. Summary
 
38219
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
38220
#: Package: libappindicator0
 
38221
#: Package: libappindicator-doc
 
38222
#: Package: libappindicator-dev
 
38223
#: Package: indicator-application
 
38224
msgid "Application Indicators"
 
38225
msgstr ""
 
38226
 
 
38227
#. Description
 
38228
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
38229
#: Package: libappindicator0
 
38230
#: Package: libappindicator-doc
 
38231
#: Package: libappindicator-dev
 
38232
#: Package: indicator-application
 
38233
msgid ""
 
38234
"A library and indicator to take menus from applications and place them in "
 
38235
"the panel."
 
38236
msgstr ""
 
38237
 
 
38238
#. Summary
 
38239
#: Package: libapr1
 
38240
msgid "The Apache Portable Runtime Library"
 
38241
msgstr ""
 
38242
 
 
38243
#. Summary
 
38244
#: Package: libapr1-dbg
 
38245
msgid "The Apache Portable Runtime Library - Debugging Symbols"
 
38246
msgstr ""
 
38247
 
 
38248
#. Description
 
38249
#: Package: libapr1-dbg
 
38250
msgid "This package contains the debugging symbols for APR."
 
38251
msgstr ""
 
38252
 
 
38253
#. Summary
 
38254
#: Package: libapr1-dev
 
38255
msgid "The Apache Portable Runtime Library - Development Headers"
 
38256
msgstr ""
 
38257
 
 
38258
#. Description
 
38259
#: Package: libapr1-dev
 
38260
msgid "This package contains development headers for APR."
 
38261
msgstr ""
 
38262
 
 
38263
#. Summary
 
38264
#: Package: libaprutil1
 
38265
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library"
 
38266
msgstr ""
 
38267
 
 
38268
#. Summary
 
38269
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
38270
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - SQLite3 Driver"
 
38271
msgstr ""
 
38272
 
 
38273
#. Description
 
38274
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
38275
msgid "This package contains the SQLite3 database driver."
 
38276
msgstr ""
 
38277
 
 
38278
#. Summary
 
38279
#: Package: libaprutil1-dbg
 
38280
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - Debugging Symbols"
 
38281
msgstr ""
 
38282
 
 
38283
#. Description
 
38284
#: Package: libaprutil1-dbg
 
38285
msgid "This package contains the debugging symbols for APR util."
 
38286
msgstr ""
 
38287
 
 
38288
#. Summary
 
38289
#: Package: libaprutil1-dev
 
38290
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - Development Headers"
 
38291
msgstr ""
 
38292
 
 
38293
#. Description
 
38294
#: Package: libaprutil1-dev
 
38295
msgid "This package contains development headers for APR util."
 
38296
msgstr ""
 
38297
 
 
38298
#. Summary
 
38299
#: Package: libaprutil1-ldap
 
38300
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - LDAP Driver"
 
38301
msgstr ""
 
38302
 
 
38303
#. Description
 
38304
#: Package: libaprutil1-ldap
 
38305
#: Package: libaprutil1-dev
 
38306
#: Package: libaprutil1-dbg
 
38307
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
38308
#: Package: libaprutil1
 
38309
#: Package: libapr1-dev
 
38310
#: Package: libapr1-dbg
 
38311
#: Package: libapr1
 
38312
msgid ""
 
38313
"APR is Apache's Portable Runtime Library, designed to be a support library "
 
38314
"that provides a predictable and consistent interface to underlying platform-"
 
38315
"specific implementations."
 
38316
msgstr ""
 
38317
 
 
38318
#. Description
 
38319
#: Package: libaprutil1-ldap
 
38320
#: Package: libaprutil1-dev
 
38321
#: Package: libaprutil1-dbg
 
38322
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
38323
#: Package: libaprutil1
 
38324
msgid ""
 
38325
"APR Util is a utilities library implemented on top of apr, providing "
 
38326
"database access, xml parsing, and other useful functionality."
 
38327
msgstr ""
 
38328
 
 
38329
#. Description
 
38330
#: Package: libaprutil1-ldap
 
38331
msgid "This package contains the LDAP driver."
 
38332
msgstr ""
 
38333
 
 
38334
#. Summary
 
38335
#: Package: libapt-pkg-dev
 
38336
msgid "Development files for APT's libapt-pkg and libapt-inst"
 
38337
msgstr ""
 
38338
 
 
38339
#. Description
 
38340
#: Package: libapt-pkg-dev
 
38341
msgid ""
 
38342
"This package contains the header files and libraries for developing with "
 
38343
"APT's libapt-pkg Debian package manipulation library and the libapt-inst "
 
38344
"deb/tar/ar library."
 
38345
msgstr ""
 
38346
 
 
38347
#. Summary
 
38348
#: Package: libapt-pkg-doc
 
38349
msgid "Documentation for APT development"
 
38350
msgstr ""
 
38351
 
 
38352
#. Description
 
38353
#: Package: libapt-pkg-doc
 
38354
msgid ""
 
38355
"This package contains documentation for development of the APT Debian "
 
38356
"package manipulation program and its libraries."
 
38357
msgstr ""
 
38358
 
 
38359
#. Summary
 
38360
#: Package: libapt-pkg-perl
 
38361
msgid "Perl interface to libapt-pkg"
 
38362
msgstr ""
 
38363
 
 
38364
#. Description
 
38365
#: Package: libapt-pkg-perl
 
38366
msgid ""
 
38367
"A Perl interface to APT's libapt-pkg which provides modules for "
 
38368
"configuration file/command line parsing, version comparison, inspection of "
 
38369
"the binary package cache and source package details."
 
38370
msgstr ""
 
38371
 
 
38372
#. Summary
 
38373
#: Package: libarchive-dev
 
38374
msgid ""
 
38375
"The bsdtar Debian package, which is the default tar(1) on FreeBSD, is built "
 
38376
"using libarchive.  The bsdcpio Debian package is also built using libarchive."
 
38377
msgstr ""
 
38378
 
 
38379
#. Description
 
38380
#: Package: libarchive-dev
 
38381
msgid ""
 
38382
"There is also a manpage, tar(5), in libarchive1 that provides an excellent "
 
38383
"description of the various tar file formats."
 
38384
msgstr ""
 
38385
 
 
38386
#. Summary
 
38387
#: Package: libarchive-zip-perl
 
38388
msgid "Perl module for manipulation of ZIP archives"
 
38389
msgstr ""
 
38390
 
 
38391
#. Description
 
38392
#: Package: libarchive-zip-perl
 
38393
msgid ""
 
38394
"The Archive::Zip module allows a Perl program to create, manipulate, read, "
 
38395
"and write Zip archive files."
 
38396
msgstr ""
 
38397
 
 
38398
#. Description
 
38399
#: Package: libarchive-zip-perl
 
38400
msgid ""
 
38401
"Zip archives can be created, or you can read from existing zip files. Once "
 
38402
"created, they can be written to files, streams, or strings."
 
38403
msgstr ""
 
38404
 
 
38405
#. Description
 
38406
#: Package: libarchive-zip-perl
 
38407
msgid ""
 
38408
"Members can be added, removed, extracted, replaced, rearranged, and "
 
38409
"enumerated.  They can also be renamed or have their dates, comments, or "
 
38410
"other attributes queried or modified.  Their data can be compressed or "
 
38411
"uncompressed as needed.  Members can be created from members in existing Zip "
 
38412
"files, or from existing directories, files, or strings."
 
38413
msgstr ""
 
38414
 
 
38415
#. Summary
 
38416
#: Package: libarchive1
 
38417
#: Package: libarchive-dev
 
38418
msgid "Single library to read/write tar, cpio, pax, zip, iso9660, etc."
 
38419
msgstr ""
 
38420
 
 
38421
#. Description
 
38422
#: Package: libarchive1
 
38423
#: Package: libarchive-dev
 
38424
msgid ""
 
38425
"The libarchive library provides a flexible interface for reading and writing "
 
38426
"streaming archive files such as tar and cpio.  The library is inherently "
 
38427
"stream-oriented; readers serially iterate through the archive, writers "
 
38428
"serially add things to the archive.  In particular, note that there is no "
 
38429
"built-in support for random access nor for in-place modification."
 
38430
msgstr ""
 
38431
 
 
38432
#. Description
 
38433
#: Package: libarchive1
 
38434
#: Package: libarchive-dev
 
38435
msgid ""
 
38436
"libarchive can read at least five tar formats, four cpio formats, ISO9660 "
 
38437
"CD/DVD images (including RockRidge extensions), and ZIP files."
 
38438
msgstr ""
 
38439
 
 
38440
#. Description
 
38441
#: Package: libarchive1
 
38442
#: Package: libarchive-dev
 
38443
msgid ""
 
38444
"libarchive can write two tar formats (ustar and pax), one cpio format "
 
38445
"(odc/POSIX), and two types of shar files (with and without uuencoding)."
 
38446
msgstr ""
 
38447
 
 
38448
#. Description
 
38449
#: Package: libarchive1
 
38450
msgid ""
 
38451
"The bsdtar Debian package, which is the default tar(1) on FreeBSD, is built "
 
38452
"using libarchive."
 
38453
msgstr ""
 
38454
 
 
38455
#. Description
 
38456
#: Package: libarchive1
 
38457
msgid ""
 
38458
"There is also a manpage, tar(5), that provides an excellent description of "
 
38459
"the various tar file formats."
 
38460
msgstr ""
 
38461
 
 
38462
#. Summary
 
38463
#: Package: libart-2.0-2
 
38464
msgid "Library of functions for 2D graphics - runtime files"
 
38465
msgstr ""
 
38466
 
 
38467
#. Summary
 
38468
#: Package: libart-2.0-dev
 
38469
msgid "Library of functions for 2D graphics - development files"
 
38470
msgstr ""
 
38471
 
 
38472
#. Description
 
38473
#: Package: libart-2.0-dev
 
38474
#: Package: libart-2.0-2
 
38475
msgid ""
 
38476
"A library of functions for 2D graphics supporting a superset of the "
 
38477
"PostScript imaging model, designed to be integrated with graphics, artwork, "
 
38478
"and illustration programs. It is written in optimized C, and is fully "
 
38479
"compatible with C++. With a small footprint of 10,000 lines of code, it is "
 
38480
"especially suitable for embedded applications."
 
38481
msgstr ""
 
38482
 
 
38483
#. Summary
 
38484
#: Package: libart2.0-cil
 
38485
msgid "This package contains the art-sharp assembly itself."
 
38486
msgstr ""
 
38487
 
 
38488
#. Summary
 
38489
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
38490
#: Package: libart2.0-cil
 
38491
msgid "CLI binding for libart 2.3"
 
38492
msgstr ""
 
38493
 
 
38494
#. Description
 
38495
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
38496
#: Package: libart2.0-cil
 
38497
msgid ""
 
38498
"This package provides the art-sharp assembly that allows CLI (.NET) programs "
 
38499
"to use the libart library 2.3."
 
38500
msgstr ""
 
38501
 
 
38502
#. Description
 
38503
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
38504
msgid ""
 
38505
"This package contains development files for the art-sharp library, and "
 
38506
"should be used for compilation"
 
38507
msgstr ""
 
38508
 
 
38509
#. Summary
 
38510
#: Package: libasm-dev
 
38511
msgid "libasm development libraries and header files"
 
38512
msgstr ""
 
38513
 
 
38514
#. Description
 
38515
#: Package: libasm-dev
 
38516
msgid "libasm1 allows you to create ELF files on a low level."
 
38517
msgstr ""
 
38518
 
 
38519
#. Description
 
38520
#: Package: libasm-dev
 
38521
msgid ""
 
38522
"This package contains development libraries and header files for libasm1."
 
38523
msgstr ""
 
38524
 
 
38525
#. Summary
 
38526
#: Package: libasm1
 
38527
msgid "library with a programmable assembler interface"
 
38528
msgstr ""
 
38529
 
 
38530
#. Description
 
38531
#: Package: libasm1
 
38532
msgid ""
 
38533
"The libasm1 package provides a library with a programmable assembler "
 
38534
"interface.  It allows you to create ELF files on a low level."
 
38535
msgstr ""
 
38536
 
 
38537
#. Summary
 
38538
#: Package: libasm3-java
 
38539
#: Package: libasm2-java
 
38540
#: Package: libasm-java
 
38541
msgid "Java bytecode manipulation framework"
 
38542
msgstr ""
 
38543
 
 
38544
#. Description
 
38545
#: Package: libasm3-java
 
38546
#: Package: libasm2-java
 
38547
#: Package: libasm-java
 
38548
msgid ""
 
38549
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
38550
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
38551
"i.e., just before they are loaded into the Java Virtual Machine."
 
38552
msgstr ""
 
38553
 
 
38554
#. Description
 
38555
#: Package: libasm3-java
 
38556
#: Package: libasm2-java
 
38557
#: Package: libasm-java
 
38558
#, no-c-format
 
38559
msgid ""
 
38560
"ASM offers similar functionalities as BCEL or SERP, but is much smaller "
 
38561
"(25KB instead of 350KB for BCEL and 150KB for SERP) and faster than these "
 
38562
"tools (the overhead of a load time class transformation is on the order of "
 
38563
"60% with ASM, 700% or more with BCEL, and 1100% or more with SERP). ASM was "
 
38564
"designed to be used in a dynamic and static way and was therefore designed "
 
38565
"and implemented to be as small and as fast as possible."
 
38566
msgstr ""
 
38567
 
 
38568
#. Summary
 
38569
#: Package: libasm3-java-doc
 
38570
#: Package: libasm2-java-doc
 
38571
#: Package: libasm-java-doc
 
38572
msgid "Documentation for ASM, the Java(TM) bytecode manipulation framework"
 
38573
msgstr ""
 
38574
 
 
38575
#. Description
 
38576
#: Package: libasm3-java-doc
 
38577
#: Package: libasm2-java-doc
 
38578
#: Package: libasm-java-doc
 
38579
msgid ""
 
38580
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
38581
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
38582
"i.e., just before they are loaded into a Java(TM) Virtual Machine."
 
38583
msgstr ""
 
38584
 
 
38585
#. Description
 
38586
#: Package: libasm3-java-doc
 
38587
#: Package: libasm2-java-doc
 
38588
#: Package: libasm-java-doc
 
38589
msgid "This package includes the API Javadoc and examples."
 
38590
msgstr ""
 
38591
 
 
38592
#. Summary
 
38593
#: Package: libasound2
 
38594
msgid "shared library for ALSA applications"
 
38595
msgstr ""
 
38596
 
 
38597
#. Description
 
38598
#: Package: libasound2
 
38599
msgid "This package contains the ALSA library and its standard plugins."
 
38600
msgstr ""
 
38601
 
 
38602
#. Summary
 
38603
#: Package: libasound2-dev
 
38604
msgid "shared library for ALSA applications -- development files"
 
38605
msgstr ""
 
38606
 
 
38607
#. Description
 
38608
#: Package: libasound2-dev
 
38609
msgid ""
 
38610
"This package contains files required for developing software that makes use "
 
38611
"of libasound2, the ALSA library."
 
38612
msgstr ""
 
38613
 
 
38614
#. Summary
 
38615
#: Package: libasound2-doc
 
38616
msgid "developer documentation for user-space ALSA application programming"
 
38617
msgstr ""
 
38618
 
 
38619
#. Description
 
38620
#: Package: libasound2-doc
 
38621
msgid "This package contains documentation for the ALSA library."
 
38622
msgstr ""
 
38623
 
 
38624
#. Summary
 
38625
#: Package: libasound2-plugins
 
38626
msgid "ALSA library additional plugins"
 
38627
msgstr ""
 
38628
 
 
38629
#. Description
 
38630
#: Package: libasound2-plugins
 
38631
msgid ""
 
38632
"This package contains plugins for the ALSA library that are not included in "
 
38633
"the main libasound2 package."
 
38634
msgstr ""
 
38635
 
 
38636
#. Description
 
38637
#: Package: libasound2-plugins
 
38638
msgid ""
 
38639
"The following plugins are included, among other:\n"
 
38640
"  - jack: play or capture via JACK\n"
 
38641
"  - oss: run native ALSA apps on OSS drivers\n"
 
38642
"  - pulse: play or capture via Pulse Audio\n"
 
38643
"  - samplerate and speexrate: rate converters\n"
 
38644
"  - upmix and vdownmix: convert from/to 2 and 4/6 channel streams"
 
38645
msgstr ""
 
38646
 
 
38647
#. Description
 
38648
#: Package: libasound2-plugins
 
38649
#: Package: libasound2-doc
 
38650
#: Package: libasound2-dev
 
38651
#: Package: libasound2
 
38652
#: Package: lib64asound2-dev
 
38653
#: Package: lib64asound2
 
38654
#: Package: alsa-utils
 
38655
#: Package: alsa-base
 
38656
msgid "ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture."
 
38657
msgstr ""
 
38658
 
 
38659
#. Summary
 
38660
#: Package: libaspell-dev
 
38661
msgid "Development files for applications with GNU Aspell support"
 
38662
msgstr ""
 
38663
 
 
38664
#. Description
 
38665
#: Package: libaspell-dev
 
38666
msgid ""
 
38667
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
38668
"applications with Aspell spell-checking support."
 
38669
msgstr ""
 
38670
 
 
38671
#. Description
 
38672
#: Package: libaspell-dev
 
38673
msgid ""
 
38674
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
38675
"against the Aspell libraries.  You do not have to install this package if "
 
38676
"all you want to do is use the Aspell program to spell-check documents."
 
38677
msgstr ""
 
38678
 
 
38679
#. Summary
 
38680
#: Package: libaspell15
 
38681
msgid "GNU Aspell spell-checker runtime library"
 
38682
msgstr ""
 
38683
 
 
38684
#. Description
 
38685
#: Package: libaspell15
 
38686
msgid ""
 
38687
"These are the runtime parts of the Aspell and pspell spell-checking "
 
38688
"toolkits, needed by applications that use the toolkits at runtime."
 
38689
msgstr ""
 
38690
 
 
38691
#. Description
 
38692
#: Package: libaspell15
 
38693
msgid "For a standalone spell-checker, install aspell as well."
 
38694
msgstr ""
 
38695
 
 
38696
#. Summary
 
38697
#: Package: libassuan-dev
 
38698
msgid "IPC library for the GnuPG components"
 
38699
msgstr ""
 
38700
 
 
38701
#. Description
 
38702
#: Package: libassuan-dev
 
38703
msgid ""
 
38704
"An IPC library used by the next generation of GnuPG and its various "
 
38705
"components."
 
38706
msgstr ""
 
38707
 
 
38708
#. Description
 
38709
#: Package: libassuan-dev
 
38710
msgid ""
 
38711
"Right now it is only distributed as a static lib, since it is still under "
 
38712
"development."
 
38713
msgstr ""
 
38714
 
 
38715
#. Summary
 
38716
#: Package: libatasmart-dev
 
38717
msgid "ATA S.M.A.R.T. reading and parsing library - development files"
 
38718
msgstr ""
 
38719
 
 
38720
#. Summary
 
38721
#: Package: libatasmart4
 
38722
msgid "ATA S.M.A.R.T. reading and parsing library"
 
38723
msgstr ""
 
38724
 
 
38725
#. Description
 
38726
#: Package: libatasmart4
 
38727
#: Package: libatasmart-dev
 
38728
msgid ""
 
38729
"A small and lightweight parser library for ATA S.M.A.R.T. hard disk health "
 
38730
"monitoring."
 
38731
msgstr ""
 
38732
 
 
38733
#. Summary
 
38734
#: Package: libatk1.0-0
 
38735
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
38736
msgid "The ATK accessibility toolkit"
 
38737
msgstr ""
 
38738
 
 
38739
#. Description
 
38740
#: Package: libatk1.0-0
 
38741
msgid ""
 
38742
"This is the runtime part of ATK, needed to run applications built with it."
 
38743
msgstr ""
 
38744
 
 
38745
#. Summary
 
38746
#: Package: libatk1.0-data
 
38747
msgid "Common files for the ATK accessibility toolkit"
 
38748
msgstr ""
 
38749
 
 
38750
#. Description
 
38751
#: Package: libatk1.0-data
 
38752
msgid "This contains the common files which the runtime libraries need."
 
38753
msgstr ""
 
38754
 
 
38755
#. Summary
 
38756
#: Package: libatk1.0-dbg
 
38757
msgid "The ATK libraries and debugging symbols"
 
38758
msgstr ""
 
38759
 
 
38760
#. Summary
 
38761
#: Package: libatk1.0-dev
 
38762
msgid "Development files for the ATK accessibility toolkit"
 
38763
msgstr ""
 
38764
 
 
38765
#. Description
 
38766
#: Package: libatk1.0-dev
 
38767
msgid ""
 
38768
"These are the development files for ATK, needed for compilation of programs "
 
38769
"or toolkits which use it."
 
38770
msgstr ""
 
38771
 
 
38772
#. Summary
 
38773
#: Package: libatk1.0-doc
 
38774
msgid "Documentation files for the ATK toolkit"
 
38775
msgstr ""
 
38776
 
 
38777
#. Description
 
38778
#: Package: libatk1.0-doc
 
38779
#: Package: libatk1.0-dev
 
38780
#: Package: libatk1.0-dbg
 
38781
#: Package: libatk1.0-data
 
38782
#: Package: libatk1.0-0
 
38783
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
38784
msgid ""
 
38785
"ATK is a toolkit providing accessibility interfaces for applications or "
 
38786
"other toolkits. By implementing these interfaces, those other toolkits or "
 
38787
"applications can be used with tools such as screen readers, magnifiers, and "
 
38788
"other alternative input devices."
 
38789
msgstr ""
 
38790
 
 
38791
#. Description
 
38792
#: Package: libatk1.0-doc
 
38793
msgid ""
 
38794
"This contains the HTML documentation for the ATK library in "
 
38795
"/usr/share/doc/libatk1.0-doc/ ."
 
38796
msgstr ""
 
38797
 
 
38798
#. Summary
 
38799
#: Package: libatm1
 
38800
msgid "shared library for ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 
38801
msgstr ""
 
38802
 
 
38803
#. Description
 
38804
#: Package: libatm1
 
38805
msgid ""
 
38806
"Shared libraries needed by ATM (Asynchronous Transfer Mode) related programs"
 
38807
msgstr ""
 
38808
 
 
38809
#. Summary
 
38810
#: Package: libatm1-dev
 
38811
msgid "Development files for compiling ATM programs"
 
38812
msgstr ""
 
38813
 
 
38814
#. Description
 
38815
#: Package: libatm1-dev
 
38816
msgid ""
 
38817
"Header files and development libraries for compiling ATM (Asynchronous "
 
38818
"Transfer Mode) related programs."
 
38819
msgstr ""
 
38820
 
 
38821
#. Summary
 
38822
#: Package: libatomic-ops-dev
 
38823
msgid "A library for atomic operations (development files)"
 
38824
msgstr ""
 
38825
 
 
38826
#. Description
 
38827
#: Package: libatomic-ops-dev
 
38828
msgid ""
 
38829
"Libatomic-ops implements a large collection of operations, each one of which "
 
38830
"is a combination of an (optional) atomic memory operation, and a memory "
 
38831
"barrier.  It also implements associated feature-test macros that determine "
 
38832
"whether a particular operation is available on the current target hardware "
 
38833
"(either directly or by synthesis). Libatomic-ops attempts to replace various "
 
38834
"existing files with similar goals, since they usually do not handle "
 
38835
"differences in memory barrier styles with sufficient generality."
 
38836
msgstr ""
 
38837
 
 
38838
#. Description
 
38839
#: Package: libatomic-ops-dev
 
38840
msgid ""
 
38841
"This package provides the header files and documentation needed by "
 
38842
"developers."
 
38843
msgstr ""
 
38844
 
 
38845
#. Summary
 
38846
#: Package: libatspi-dbg
 
38847
msgid "at-spi libraries and debugging symbols"
 
38848
msgstr ""
 
38849
 
 
38850
#. Summary
 
38851
#: Package: libatspi-dev
 
38852
msgid "Development files of at-spi for GNOME Accessibility"
 
38853
msgstr ""
 
38854
 
 
38855
#. Description
 
38856
#: Package: libatspi-dev
 
38857
msgid "This package contains the development files for at-spi."
 
38858
msgstr ""
 
38859
 
 
38860
#. Summary
 
38861
#: Package: libatspi1.0-0
 
38862
msgid "C binding libraries of at-spi for GNOME Accessibility"
 
38863
msgstr ""
 
38864
 
 
38865
#. Description
 
38866
#: Package: libatspi1.0-0
 
38867
msgid ""
 
38868
"Accessibility is enabling people with disabilities to participate in "
 
38869
"substantial life activities that include work and the use of services, "
 
38870
"products, and information."
 
38871
msgstr ""
 
38872
 
 
38873
#. Description
 
38874
#: Package: libatspi1.0-0
 
38875
msgid "This package contains the C binding libraries for at-spi."
 
38876
msgstr ""
 
38877
 
 
38878
#. Summary
 
38879
#: Package: libattica-dev
 
38880
msgid "development files for libattica"
 
38881
msgstr ""
 
38882
 
 
38883
#. Summary
 
38884
#: Package: libattica0
 
38885
msgid "a Qt library that implements the Open Collaboration Services API"
 
38886
msgstr ""
 
38887
 
 
38888
#. Description
 
38889
#: Package: libattica0
 
38890
#: Package: libattica-dev
 
38891
msgid ""
 
38892
"Attica is a Qt library that implements the Open Collaboration Services API "
 
38893
"version 1.4. It grants easy access to the services such as querying "
 
38894
"information about persons and contents."
 
38895
msgstr ""
 
38896
 
 
38897
#. Summary
 
38898
#: Package: libattr1
 
38899
msgid "Extended attribute shared library"
 
38900
msgstr ""
 
38901
 
 
38902
#. Description
 
38903
#: Package: libattr1
 
38904
msgid ""
 
38905
"Contains the runtime environment required by programs that make use of "
 
38906
"extended attributes."
 
38907
msgstr ""
 
38908
 
 
38909
#. Summary
 
38910
#: Package: libattr1-dev
 
38911
msgid "Extended attribute static libraries and headers"
 
38912
msgstr ""
 
38913
 
 
38914
#. Description
 
38915
#: Package: libattr1-dev
 
38916
msgid ""
 
38917
"attr-dev contains the libraries and header files needed to develop programs "
 
38918
"which make use of extended attributes.  For Linux programs, the documented "
 
38919
"system call API is the recommended interface, but an SGI IRIX compatibility "
 
38920
"interface is also provided."
 
38921
msgstr ""
 
38922
 
 
38923
#. Description
 
38924
#: Package: libattr1-dev
 
38925
msgid ""
 
38926
"Currently only ext2, ext3, JFS and XFS support extended attributes. The SGI "
 
38927
"IRIX compatibility API built above the Linux system calls is used by "
 
38928
"programs such as xfsdump(8), xfsrestore(8) and xfs_fsr(8)."
 
38929
msgstr ""
 
38930
 
 
38931
#. Summary
 
38932
#: Package: libaudio-dev
 
38933
msgid "Network Audio System - development files"
 
38934
msgstr ""
 
38935
 
 
38936
#. Description
 
38937
#: Package: libaudio-dev
 
38938
msgid ""
 
38939
"This package contains the header files and static library (libaudio.a), "
 
38940
"needed for development of programs using NAS."
 
38941
msgstr ""
 
38942
 
 
38943
#. Summary
 
38944
#: Package: libaudio2
 
38945
msgid "Network Audio System - shared libraries"
 
38946
msgstr ""
 
38947
 
 
38948
#. Description
 
38949
#: Package: libaudio2
 
38950
msgid ""
 
38951
"This package contains the NAS library (libaudio), needed for both remote and "
 
38952
"local output."
 
38953
msgstr ""
 
38954
 
 
38955
#. Summary
 
38956
#: Package: libaudiofile-dev
 
38957
msgid "Open-source version of SGI's audiofile library (header files)"
 
38958
msgstr ""
 
38959
 
 
38960
#. Description
 
38961
#: Package: libaudiofile-dev
 
38962
msgid ""
 
38963
"This package contains the development headers and library files needed to "
 
38964
"compile programs using libaudiofile, as well as example programs for "
 
38965
"identifying and converting audio files."
 
38966
msgstr ""
 
38967
 
 
38968
#. Summary
 
38969
#: Package: libaudiofile0
 
38970
msgid ""
 
38971
"This package contains the library needed to run executables using "
 
38972
"libaudiofile."
 
38973
msgstr ""
 
38974
 
 
38975
#. Summary
 
38976
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
38977
#: Package: libaudiofile0
 
38978
msgid "Open-source version of SGI's audiofile library"
 
38979
msgstr ""
 
38980
 
 
38981
#. Description
 
38982
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
38983
#: Package: libaudiofile0
 
38984
#: Package: libaudiofile-dev
 
38985
msgid ""
 
38986
"The audiofile library allows the processing of audio data to and from audio "
 
38987
"files of many common formats (currently AIFF, AIFF-C, WAVE, NeXT/Sun, BICS, "
 
38988
"and raw data)."
 
38989
msgstr ""
 
38990
 
 
38991
#. Description
 
38992
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
38993
msgid ""
 
38994
"This package contains debugging symbols for the audiofile shared library. "
 
38995
"Tools like gdb and ltrace make use of these symbols."
 
38996
msgstr ""
 
38997
 
 
38998
#. Summary
 
38999
#: Package: libaugeas-dev
 
39000
msgid "Development files for writing applications based on libaugeas0"
 
39001
msgstr ""
 
39002
 
 
39003
#. Description
 
39004
#: Package: libaugeas-dev
 
39005
msgid ""
 
39006
"This package includes the development files to write programs using the "
 
39007
"Augeas API."
 
39008
msgstr ""
 
39009
 
 
39010
#. Summary
 
39011
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
39012
msgid "Augeas bindings for the Ruby language"
 
39013
msgstr ""
 
39014
 
 
39015
#. Description
 
39016
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
39017
msgid ""
 
39018
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
39019
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
39020
"are made by populating this tree and saving it back into native config files."
 
39021
msgstr ""
 
39022
 
 
39023
#. Description
 
39024
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
39025
msgid "This package provides a Ruby 1.8 interface to the Augeas API."
 
39026
msgstr ""
 
39027
 
 
39028
#. Summary
 
39029
#: Package: libaugeas0
 
39030
msgid "The augeas configuration editing library and API"
 
39031
msgstr ""
 
39032
 
 
39033
#. Description
 
39034
#: Package: libaugeas0
 
39035
#: Package: libaugeas-dev
 
39036
#: Package: augeas-tools
 
39037
#: Package: augeas-dbg
 
39038
msgid ""
 
39039
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
39040
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
39041
"are made by manipulating this tree and saving it back into native config "
 
39042
"files."
 
39043
msgstr ""
 
39044
 
 
39045
#. Description
 
39046
#: Package: libaugeas0
 
39047
msgid ""
 
39048
"The transformation works very hard to preserve comments and formatting "
 
39049
"details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file "
 
39050
"format and the transformation into a tree."
 
39051
msgstr ""
 
39052
 
 
39053
#. Summary
 
39054
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
39055
msgid "Authen::SASL - SASL Authentication framework"
 
39056
msgstr ""
 
39057
 
 
39058
#. Description
 
39059
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
39060
msgid ""
 
39061
"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network "
 
39062
"protocols. Authen::SASL provides an implementation framework that all "
 
39063
"protocols should be able to share."
 
39064
msgstr ""
 
39065
 
 
39066
#. Description
 
39067
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
39068
msgid ""
 
39069
"The framework allows different implementations of the connection class to be "
 
39070
"plugged in. At the time of writing there were two such plugins:\n"
 
39071
" - Authen::SASL::Perl\n"
 
39072
"   This module implements several mechanisms and is implemented\n"
 
39073
"   entirely in Perl.\n"
 
39074
" - Authen::SASL::Cyrus\n"
 
39075
"   This module uses the Cyrus SASL C-library (both version 1 and 2 are\n"
 
39076
"   supported)."
 
39077
msgstr ""
 
39078
 
 
39079
#. Summary
 
39080
#: Package: libavahi-client-dev
 
39081
msgid "Development files for the Avahi client library"
 
39082
msgstr ""
 
39083
 
 
39084
#. Description
 
39085
#: Package: libavahi-client-dev
 
39086
msgid ""
 
39087
"This package contains the development headers for Avahi's C API which allows "
 
39088
"you to integrate mDNS/DNS-SD functionality into your application."
 
39089
msgstr ""
 
39090
 
 
39091
#. Summary
 
39092
#: Package: libavahi-client3
 
39093
msgid "Avahi client library"
 
39094
msgstr ""
 
39095
 
 
39096
#. Description
 
39097
#: Package: libavahi-client3
 
39098
msgid ""
 
39099
"This package contains the library for Avahi's C API which  allows you to "
 
39100
"integrate mDNS/DNS-SD functionality into your application."
 
39101
msgstr ""
 
39102
 
 
39103
#. Summary
 
39104
#: Package: libavahi-common-data
 
39105
msgid "Avahi common data files"
 
39106
msgstr ""
 
39107
 
 
39108
#. Description
 
39109
#: Package: libavahi-common-data
 
39110
msgid "This package contains common data files for avahi."
 
39111
msgstr ""
 
39112
 
 
39113
#. Summary
 
39114
#: Package: libavahi-common-dev
 
39115
msgid "Development files for the Avahi common library"
 
39116
msgstr ""
 
39117
 
 
39118
#. Description
 
39119
#: Package: libavahi-common-dev
 
39120
msgid ""
 
39121
"This package contains the development headers for the Avahi common library, "
 
39122
"which is a set of common functions and definitions used by many of Avahis "
 
39123
"components and client applications."
 
39124
msgstr ""
 
39125
 
 
39126
#. Summary
 
39127
#: Package: libavahi-common3
 
39128
msgid "Avahi common library"
 
39129
msgstr ""
 
39130
 
 
39131
#. Description
 
39132
#: Package: libavahi-common3
 
39133
msgid ""
 
39134
"This package contains the Avahi common library, which is a set of common "
 
39135
"functions used by many of Avahis components and client applications."
 
39136
msgstr ""
 
39137
 
 
39138
#. Summary
 
39139
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
39140
msgid "Development headers for the Avahi Apple Bonjour compatibility library"
 
39141
msgstr ""
 
39142
 
 
39143
#. Description
 
39144
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
39145
msgid ""
 
39146
"This package contains the development headers for Apple Bonjour "
 
39147
"compatibility library of Avahi."
 
39148
msgstr ""
 
39149
 
 
39150
#. Summary
 
39151
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
39152
msgid "Avahi Apple Bonjour compatibility library"
 
39153
msgstr ""
 
39154
 
 
39155
#. Description
 
39156
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
39157
msgid ""
 
39158
"This library contains the Apple Bonjour compatibility library of Avahi."
 
39159
msgstr ""
 
39160
 
 
39161
#. Summary
 
39162
#: Package: libavahi-core-dev
 
39163
msgid "Development files for Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD library"
 
39164
msgstr ""
 
39165
 
 
39166
#. Description
 
39167
#: Package: libavahi-core-dev
 
39168
msgid ""
 
39169
"This package contains the development files for Avahi's embeddable mDNS/DNS-"
 
39170
"SD stack.  This can be used by embedded application developers to integrate "
 
39171
"mDNS/DNS-SD functionality into their applications."
 
39172
msgstr ""
 
39173
 
 
39174
#. Description
 
39175
#: Package: libavahi-core-dev
 
39176
msgid ""
 
39177
"You should not however use this library for non-embedded applications, you "
 
39178
"shoudl use libavahi-client-dev which interacts with the avahi daemon."
 
39179
msgstr ""
 
39180
 
 
39181
#. Summary
 
39182
#: Package: libavahi-core6
 
39183
msgid "Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD library"
 
39184
msgstr ""
 
39185
 
 
39186
#. Description
 
39187
#: Package: libavahi-core6
 
39188
msgid ""
 
39189
"This package contains the library for Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD stack. "
 
39190
"This can be used by embedded applications to integrate mDNS/DNS-SD "
 
39191
"functionality into their applications."
 
39192
msgstr ""
 
39193
 
 
39194
#. Description
 
39195
#: Package: libavahi-core6
 
39196
msgid ""
 
39197
"You should not however use this library for non-embedded applications, you "
 
39198
"should use libavahi-client which interacts with the avahi daemon."
 
39199
msgstr ""
 
39200
 
 
39201
#. Summary
 
39202
#: Package: libavahi-glib-dev
 
39203
msgid "Development headers for the Avahi glib integration library"
 
39204
msgstr ""
 
39205
 
 
39206
#. Description
 
39207
#: Package: libavahi-glib-dev
 
39208
msgid ""
 
39209
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
39210
"the Avahi libraries  into a GLIB main loop application, including GTK+ "
 
39211
"applications."
 
39212
msgstr ""
 
39213
 
 
39214
#. Summary
 
39215
#: Package: libavahi-glib1
 
39216
msgid "Avahi glib integration library"
 
39217
msgstr ""
 
39218
 
 
39219
#. Description
 
39220
#: Package: libavahi-glib1
 
39221
msgid ""
 
39222
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
39223
"GLIB main loop application, including GTK+ applications."
 
39224
msgstr ""
 
39225
 
 
39226
#. Summary
 
39227
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
39228
msgid "Development headers for the Avahi GObject library"
 
39229
msgstr ""
 
39230
 
 
39231
#. Description
 
39232
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
39233
msgid ""
 
39234
"This package contains the development headers for a GObject interface to "
 
39235
"Avahi"
 
39236
msgstr ""
 
39237
 
 
39238
#. Summary
 
39239
#: Package: libavahi-gobject0
 
39240
msgid "Avahi GObject library"
 
39241
msgstr ""
 
39242
 
 
39243
#. Description
 
39244
#: Package: libavahi-gobject0
 
39245
msgid ""
 
39246
"This library contains the development headers for a GObject interface to "
 
39247
"Avahi"
 
39248
msgstr ""
 
39249
 
 
39250
#. Summary
 
39251
#: Package: libavahi-qt3-1
 
39252
msgid "Avahi Qt 3 integration library"
 
39253
msgstr ""
 
39254
 
 
39255
#. Description
 
39256
#: Package: libavahi-qt3-1
 
39257
msgid ""
 
39258
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
39259
"Qt 3 main loop application."
 
39260
msgstr ""
 
39261
 
 
39262
#. Summary
 
39263
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
39264
msgid "Development headers for the Avahi Qt 3 integration library"
 
39265
msgstr ""
 
39266
 
 
39267
#. Description
 
39268
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
39269
msgid ""
 
39270
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
39271
"the Avahi libraries  into a Qt 3 main loop application."
 
39272
msgstr ""
 
39273
 
 
39274
#. Summary
 
39275
#: Package: libavahi-qt4-1
 
39276
msgid "Avahi Qt 4 integration library"
 
39277
msgstr ""
 
39278
 
 
39279
#. Description
 
39280
#: Package: libavahi-qt4-1
 
39281
msgid ""
 
39282
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
39283
"Qt 4 main loop application."
 
39284
msgstr ""
 
39285
 
 
39286
#. Summary
 
39287
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
39288
msgid "Development headers for the Avahi Qt 4 integration library"
 
39289
msgstr ""
 
39290
 
 
39291
#. Description
 
39292
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
39293
msgid ""
 
39294
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
39295
"the Avahi libraries  into a Qt 4 main loop application."
 
39296
msgstr ""
 
39297
 
 
39298
#. Summary
 
39299
#: Package: libavahi-ui-dev
 
39300
msgid "Development headers for the Avahi GTK+ User interface library"
 
39301
msgstr ""
 
39302
 
 
39303
#. Description
 
39304
#: Package: libavahi-ui-dev
 
39305
msgid ""
 
39306
"This package contains the development headers for the GTK+ library of Avahi."
 
39307
msgstr ""
 
39308
 
 
39309
#. Summary
 
39310
#: Package: libavahi-ui0
 
39311
msgid "Avahi GTK+ User interface library"
 
39312
msgstr ""
 
39313
 
 
39314
#. Description
 
39315
#: Package: libavahi-ui0
 
39316
msgid "This library contains a GTK+ widget for browsing services."
 
39317
msgstr ""
 
39318
 
 
39319
#. Summary
 
39320
#: Package: libavalon-framework-java
 
39321
msgid "Common framework for Java server applications"
 
39322
msgstr ""
 
39323
 
 
39324
#. Description
 
39325
#: Package: libavalon-framework-java
 
39326
msgid ""
 
39327
"The Avalon framework consists of interfaces that define relationships "
 
39328
"between commonly used application components, best-of-practice pattern "
 
39329
"enforcement, and several lightweight convenience implementations of the "
 
39330
"generic components."
 
39331
msgstr ""
 
39332
 
 
39333
#. Summary
 
39334
#: Package: libavalon-framework-java-doc
 
39335
msgid "Documentation for Avalon framework"
 
39336
msgstr ""
 
39337
 
 
39338
#. Description
 
39339
#: Package: libavalon-framework-java-doc
 
39340
msgid ""
 
39341
"This is the API documentation for Avalon which is a common framework for "
 
39342
"Java server applications."
 
39343
msgstr ""
 
39344
 
 
39345
#. Summary
 
39346
#: Package: libavc1394-0
 
39347
msgid "control IEEE 1394 audio/video devices"
 
39348
msgstr ""
 
39349
 
 
39350
#. Description
 
39351
#: Package: libavc1394-0
 
39352
msgid ""
 
39353
"This package includes the libraries needed to run executables using "
 
39354
"libavc1394."
 
39355
msgstr ""
 
39356
 
 
39357
#. Summary
 
39358
#: Package: libavc1394-dev
 
39359
msgid "control IEEE 1394 audio/video devices (development files)"
 
39360
msgstr ""
 
39361
 
 
39362
#. Description
 
39363
#: Package: libavc1394-dev
 
39364
#: Package: libavc1394-0
 
39365
msgid ""
 
39366
"libavc1394 is a programming interface for the 1394 Trade Association AV/C "
 
39367
"(Audio/Video Control) Digital Interface Command Set. It allows you to remote "
 
39368
"control camcorders and similar devices connected to your computer via an "
 
39369
"IEEE 1394 (aka Firewire) link."
 
39370
msgstr ""
 
39371
 
 
39372
#. Description
 
39373
#: Package: libavc1394-dev
 
39374
msgid ""
 
39375
"This package includes the libraries and header files needed to compile "
 
39376
"programs using libavc1394, as well as the command line tool dvcont that acts "
 
39377
"as a simple remote control, the tool mkrfc2734 that is needed to advertise "
 
39378
"IP over IEEE 1394 (RFC 2734) capabilities with the Linux 2.4 kernel series, "
 
39379
"and the utility panelctl, a remote control for set-top boxes."
 
39380
msgstr ""
 
39381
 
 
39382
#. Summary
 
39383
#: Package: libavcodec-dev
 
39384
msgid "development files for libavcodec"
 
39385
msgstr ""
 
39386
 
 
39387
#. Description
 
39388
#: Package: libavcodec-dev
 
39389
msgid ""
 
39390
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
39391
"compile applications or shared objects that use libavcodec."
 
39392
msgstr ""
 
39393
 
 
39394
#. Summary
 
39395
#: Package: libavcodec52
 
39396
msgid "ffmpeg codec library"
 
39397
msgstr ""
 
39398
 
 
39399
#. Description
 
39400
#: Package: libavcodec52
 
39401
#: Package: libavcodec-dev
 
39402
msgid ""
 
39403
"This is the codec library from the ffmpeg project. It supports most existing "
 
39404
"encoding formats (MPEG, DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
39405
msgstr ""
 
39406
 
 
39407
#. Description
 
39408
#: Package: libavcodec52
 
39409
msgid ""
 
39410
"This package contains a Debian-specific version of the libavcodec shared "
 
39411
"object that should only be used by Debian packages."
 
39412
msgstr ""
 
39413
 
 
39414
#. Summary
 
39415
#: Package: libavdevice-dev
 
39416
msgid "development files for libavdevice"
 
39417
msgstr ""
 
39418
 
 
39419
#. Description
 
39420
#: Package: libavdevice-dev
 
39421
msgid ""
 
39422
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
39423
"compile applications or shared objects that use libavdevice."
 
39424
msgstr ""
 
39425
 
 
39426
#. Summary
 
39427
#: Package: libavdevice52
 
39428
msgid "ffmpeg device handling library"
 
39429
msgstr ""
 
39430
 
 
39431
#. Description
 
39432
#: Package: libavdevice52
 
39433
#: Package: libavdevice-dev
 
39434
msgid "This is the device handling library from the ffmpeg project."
 
39435
msgstr ""
 
39436
 
 
39437
#. Description
 
39438
#: Package: libavdevice52
 
39439
msgid ""
 
39440
"This package contains a Debian-specific version of the libavdevice shared "
 
39441
"object that should only be used by Debian packages."
 
39442
msgstr ""
 
39443
 
 
39444
#. Summary
 
39445
#: Package: libavfilter-dev
 
39446
msgid "development files for libavfilter"
 
39447
msgstr ""
 
39448
 
 
39449
#. Description
 
39450
#: Package: libavfilter-dev
 
39451
msgid ""
 
39452
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
39453
"compile applications or shared objects that use libavfilter."
 
39454
msgstr ""
 
39455
 
 
39456
#. Summary
 
39457
#: Package: libavfilter0
 
39458
msgid "ffmpeg video filtering library"
 
39459
msgstr ""
 
39460
 
 
39461
#. Description
 
39462
#: Package: libavfilter0
 
39463
#: Package: libavfilter-dev
 
39464
msgid "This is the video filtering library from the ffmpeg project."
 
39465
msgstr ""
 
39466
 
 
39467
#. Description
 
39468
#: Package: libavfilter0
 
39469
msgid ""
 
39470
"This package contains a Debian-specific version of the libavfilter shared "
 
39471
"object that should only be used by Debian packages."
 
39472
msgstr ""
 
39473
 
 
39474
#. Summary
 
39475
#: Package: libavformat-dev
 
39476
msgid "development files for libavformat"
 
39477
msgstr ""
 
39478
 
 
39479
#. Description
 
39480
#: Package: libavformat-dev
 
39481
msgid ""
 
39482
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
39483
"compile applications or shared objects that use libavformat."
 
39484
msgstr ""
 
39485
 
 
39486
#. Summary
 
39487
#: Package: libavformat52
 
39488
msgid "ffmpeg file format library"
 
39489
msgstr ""
 
39490
 
 
39491
#. Description
 
39492
#: Package: libavformat52
 
39493
#: Package: libavformat-dev
 
39494
msgid ""
 
39495
"This is the demuxer library from the ffmpeg project. It supports most "
 
39496
"existing file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...)."
 
39497
msgstr ""
 
39498
 
 
39499
#. Description
 
39500
#: Package: libavformat52
 
39501
msgid ""
 
39502
"This package contains a Debian-specific version of the libavformat shared "
 
39503
"object that should only be used by Debian packages."
 
39504
msgstr ""
 
39505
 
 
39506
#. Summary
 
39507
#: Package: libavutil-dev
 
39508
msgid "development files for libavutil"
 
39509
msgstr ""
 
39510
 
 
39511
#. Description
 
39512
#: Package: libavutil-dev
 
39513
msgid ""
 
39514
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
39515
"compile applications or shared objects that use libavutil."
 
39516
msgstr ""
 
39517
 
 
39518
#. Summary
 
39519
#: Package: libavutil49
 
39520
msgid "ffmpeg utility library"
 
39521
msgstr ""
 
39522
 
 
39523
#. Description
 
39524
#: Package: libavutil49
 
39525
#: Package: libavutil-dev
 
39526
msgid ""
 
39527
"This is the common utility library from the ffmpeg project. It is required "
 
39528
"by all other ffmpeg libraries."
 
39529
msgstr ""
 
39530
 
 
39531
#. Description
 
39532
#: Package: libavutil49
 
39533
msgid ""
 
39534
"This package contains a Debian-specific version of the libavutil shared "
 
39535
"object that should only be used by Debian packages."
 
39536
msgstr ""
 
39537
 
 
39538
#. Summary
 
39539
#: Package: libaxiom-java
 
39540
msgid "Apache AXIOM Java library (AXIs Object Model)"
 
39541
msgstr ""
 
39542
 
 
39543
#. Description
 
39544
#: Package: libaxiom-java
 
39545
msgid ""
 
39546
"Apache AXIOM is a StAX-based, XML Infoset compliant object model which "
 
39547
"supports on-demand building of the object tree."
 
39548
msgstr ""
 
39549
 
 
39550
#. Summary
 
39551
#: Package: libaxis-java-doc
 
39552
#: Package: libaxis-java
 
39553
msgid "A SOAP implementation in Java"
 
39554
msgstr ""
 
39555
 
 
39556
#. Description
 
39557
#: Package: libaxis-java-doc
 
39558
#: Package: libaxis-java
 
39559
msgid "From the draft W3C specification:"
 
39560
msgstr ""
 
39561
 
 
39562
#. Description
 
39563
#: Package: libaxis-java-doc
 
39564
#: Package: libaxis-java
 
39565
msgid ""
 
39566
"SOAP is a lightweight protocol for exchange of information in a "
 
39567
"decentralized, distributed environment. It is an XML based protocol that "
 
39568
"consists of three parts: an envelope that defines a framework for describing "
 
39569
"what is in a message and how to process it, a set of encoding rules for "
 
39570
"expressing instances of application-defined datatypes, and a convention for "
 
39571
"representing remote procedure calls and responses."
 
39572
msgstr ""
 
39573
 
 
39574
#. Description
 
39575
#: Package: libaxis-java-doc
 
39576
#: Package: libaxis-java
 
39577
msgid "This project is a follow-on to the Apache SOAP project."
 
39578
msgstr ""
 
39579
 
 
39580
#. Description
 
39581
#: Package: libaxis-java-doc
 
39582
msgid "This package contains the Javadoc API documentation."
 
39583
msgstr ""
 
39584
 
 
39585
#. Summary
 
39586
#: Package: libaxis-java-gcj
 
39587
msgid "A SOAP implementation in Java (native code)"
 
39588
msgstr ""
 
39589
 
 
39590
#. Description
 
39591
#: Package: libaxis-java-gcj
 
39592
#: Package: libaxis-java-doc
 
39593
#: Package: libaxis-java
 
39594
msgid ""
 
39595
"Apache AXIS is an implementation of the SOAP (\"Simple Object Access "
 
39596
"Protocol\") submission to W3C."
 
39597
msgstr ""
 
39598
 
 
39599
#. Summary
 
39600
#: Package: libaxis2c-dev
 
39601
msgid "Apache web services engine - Development"
 
39602
msgstr ""
 
39603
 
 
39604
#. Summary
 
39605
#: Package: libaxis2c-doc
 
39606
msgid "Apache web services engine - Documentation"
 
39607
msgstr ""
 
39608
 
 
39609
#. Summary
 
39610
#: Package: libaxis2c0
 
39611
msgid "Apache web services engine - Runtime"
 
39612
msgstr ""
 
39613
 
 
39614
#. Description
 
39615
#: Package: libaxis2c0
 
39616
#: Package: libaxis2c-doc
 
39617
#: Package: libaxis2c-dev
 
39618
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
39619
msgid ""
 
39620
"Apache Axis2/C is a Web services engine implemented in the C programming "
 
39621
"language. It is based on the extensible and flexible Axis2 architecture. "
 
39622
"Apache Axis2/C can be used to provide and consume WebServices. It has been "
 
39623
"implemented with portability and ability to embed in mind, hence could be "
 
39624
"used as a Web services enabler in other software."
 
39625
msgstr ""
 
39626
 
 
39627
#. Description
 
39628
#: Package: libaxis2c0
 
39629
#: Package: libaxis2c-doc
 
39630
#: Package: libaxis2c-dev
 
39631
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
39632
msgid ""
 
39633
"Apache Axis2/C supports SOAP 1.1 and SOAP 1.2, as well as REST style of "
 
39634
"Webservices. A single service could be exposed both as a SOAP style as well "
 
39635
"as a REST style service simultaneously. It also has built in MTOM support, "
 
39636
"that can be used to exchange binary data."
 
39637
msgstr ""
 
39638
 
 
39639
#. Description
 
39640
#: Package: libaxis2c0
 
39641
#: Package: libaxis2c-doc
 
39642
#: Package: libaxis2c-dev
 
39643
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
39644
msgid ""
 
39645
"Apache Axis2/C is efficient, modular and is designed with extensibility. The "
 
39646
"extensible design allows it to support the full WS-* stack with the concept "
 
39647
"of modules. Apache Axis2/C is the Web services engine that supports the most "
 
39648
"number of WS-* specification implementations in C, with guaranteed "
 
39649
"interoperability. This enables using C in Service Oriented Architecture "
 
39650
"(SOA) implementations, and would be very useful when integrating legacy "
 
39651
"systems into SOA."
 
39652
msgstr ""
 
39653
 
 
39654
#. Summary
 
39655
#: Package: libb-keywords-perl
 
39656
msgid "lists of internal perl keywords"
 
39657
msgstr ""
 
39658
 
 
39659
#. Description
 
39660
#: Package: libb-keywords-perl
 
39661
msgid ""
 
39662
"The B::Keywords perl module provides lists of internal keywords of the perl "
 
39663
"programming language. It can be used as an adjunct to the B perl module by "
 
39664
"programs that parse and analyze perl code."
 
39665
msgstr ""
 
39666
 
 
39667
#. Summary
 
39668
#: Package: libbabl-0.0-0
 
39669
msgid "Dynamic, any to any, pixel format conversion library"
 
39670
msgstr ""
 
39671
 
 
39672
#. Summary
 
39673
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
39674
msgid ""
 
39675
"Dynamic, any to any, pixel format conversion library (development files)"
 
39676
msgstr ""
 
39677
 
 
39678
#. Summary
 
39679
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
39680
msgid "Dynamic, any to any, pixel format conversion library (documentation)"
 
39681
msgstr ""
 
39682
 
 
39683
#. Description
 
39684
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
39685
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
39686
#: Package: libbabl-0.0-0
 
39687
msgid ""
 
39688
"Babl is a dynamic, any to any, pixel format conversion library. It provides "
 
39689
"conversions between the myriad of buffer types images can be stored in. Babl "
 
39690
"doesn't only help with existing pixel formats, but also facilitates creation "
 
39691
"of new and uncommon ones."
 
39692
msgstr ""
 
39693
 
 
39694
#. Summary
 
39695
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
39696
#: Package: libbackport-util-concurrent-java
 
39697
msgid "backport of java.util.concurrent to Java 1.4"
 
39698
msgstr ""
 
39699
 
 
39700
#. Description
 
39701
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
39702
#: Package: libbackport-util-concurrent-java
 
39703
msgid ""
 
39704
"This is a backport of the java.util.concurrent API, introduced in Java 5.0, "
 
39705
"to Java 1.4."
 
39706
msgstr ""
 
39707
 
 
39708
#. Description
 
39709
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
39710
msgid ""
 
39711
"This package contains the API documentation for libbackport-util-concurrent-"
 
39712
"java."
 
39713
msgstr ""
 
39714
 
 
39715
#. Summary
 
39716
#: Package: libbase-java-openoffice.org
 
39717
msgid "A general purpose base service library (OOo 3.1 branch)"
 
39718
msgstr ""
 
39719
 
 
39720
#. Description
 
39721
#: Package: libbase-java-openoffice.org
 
39722
msgid ""
 
39723
"LibBase is a library developed to provide base services like logging, "
 
39724
"configuration and initialization to all other libraries and applications. "
 
39725
"The library is the root library for all other Pentaho-Reporting projects."
 
39726
msgstr ""
 
39727
 
 
39728
#. Summary
 
39729
#: Package: libbcel-java
 
39730
msgid "Analyze, create, and manipulate (binary) Java class files"
 
39731
msgstr ""
 
39732
 
 
39733
#. Description
 
39734
#: Package: libbcel-java
 
39735
msgid ""
 
39736
"The Byte Code Engineering Library is intended to give users a convenient "
 
39737
"possibility to analyze, create, and manipulate (binary) Java class files "
 
39738
"(those ending with .class). Classes are represented by objects which contain "
 
39739
"all the symbolic information of the given class: methods, fields and byte "
 
39740
"code instructions, in particular."
 
39741
msgstr ""
 
39742
 
 
39743
#. Description
 
39744
#: Package: libbcel-java
 
39745
msgid ""
 
39746
"Such objects can be read from an existing file, be transformed by a program "
 
39747
"(e.g. a class loader at run-time) and dumped to a file again. An even more "
 
39748
"interesting application is the creation of classes from scratch at run-time. "
 
39749
"The Byte Code Engineering Library (BCEL) may be also useful if you want to "
 
39750
"learn about the Java Virtual Machine (JVM) and the format of Java .class "
 
39751
"files."
 
39752
msgstr ""
 
39753
 
 
39754
#. Summary
 
39755
#: Package: libbcel-java-doc
 
39756
msgid "Documentation for Byte Code Engineering Library (BCEL)"
 
39757
msgstr ""
 
39758
 
 
39759
#. Description
 
39760
#: Package: libbcel-java-doc
 
39761
msgid ""
 
39762
"Documentation for the BCEL Java library which is used to manipulate Java "
 
39763
"bytecode."
 
39764
msgstr ""
 
39765
 
 
39766
#. Summary
 
39767
#: Package: libbcmail-java
 
39768
msgid ""
 
39769
"This package contains generators and processors for S/MIME and CMS "
 
39770
"(PKCS7/RFC 3852)."
 
39771
msgstr ""
 
39772
 
 
39773
#. Summary
 
39774
#: Package: libbcmail-java-doc
 
39775
msgid "Documentation for libbcmail-java"
 
39776
msgstr ""
 
39777
 
 
39778
#. Description
 
39779
#: Package: libbcmail-java-doc
 
39780
msgid ""
 
39781
"Javadocs for libbcmail-java, which provides Java generators and processors "
 
39782
"for S/MIME and CMS."
 
39783
msgstr ""
 
39784
 
 
39785
#. Summary
 
39786
#: Package: libbcmail-java-gcj
 
39787
#: Package: libbcmail-java
 
39788
msgid "Bouncy Castle generators/processors for S/MIME and CMS"
 
39789
msgstr ""
 
39790
 
 
39791
#. Description
 
39792
#: Package: libbcmail-java-gcj
 
39793
msgid ""
 
39794
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
39795
"processors for S/MIME and CMS (PKCS7/RFC 3852)."
 
39796
msgstr ""
 
39797
 
 
39798
#. Summary
 
39799
#: Package: libbcpg-java
 
39800
msgid ""
 
39801
"This package contains generators and processors for OpenPGP (RFC 2440)."
 
39802
msgstr ""
 
39803
 
 
39804
#. Summary
 
39805
#: Package: libbcpg-java-doc
 
39806
msgid "Documentation for libbcpg-java"
 
39807
msgstr ""
 
39808
 
 
39809
#. Description
 
39810
#: Package: libbcpg-java-doc
 
39811
msgid ""
 
39812
"Javadocs for libbcpg-java, which provides generators and processors for "
 
39813
"OpenPGP."
 
39814
msgstr ""
 
39815
 
 
39816
#. Summary
 
39817
#: Package: libbcpg-java-gcj
 
39818
#: Package: libbcpg-java
 
39819
msgid "Bouncy Castle generators/processors for OpenPGP"
 
39820
msgstr ""
 
39821
 
 
39822
#. Description
 
39823
#: Package: libbcpg-java-gcj
 
39824
msgid ""
 
39825
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
39826
"processors for OpenPGP (RFC 2440)."
 
39827
msgstr ""
 
39828
 
 
39829
#. Summary
 
39830
#: Package: libbcprov-java
 
39831
msgid "This package contains a JCE provider and a lightweight crypto API."
 
39832
msgstr ""
 
39833
 
 
39834
#. Summary
 
39835
#: Package: libbcprov-java-doc
 
39836
msgid "Documentation for libbcprov-java"
 
39837
msgstr ""
 
39838
 
 
39839
#. Description
 
39840
#: Package: libbcprov-java-doc
 
39841
msgid ""
 
39842
"Javadocs for libbcprov-java, a Java implementation of cryptographic "
 
39843
"algorithms."
 
39844
msgstr ""
 
39845
 
 
39846
#. Summary
 
39847
#: Package: libbcprov-java-gcj
 
39848
#: Package: libbcprov-java
 
39849
msgid "Bouncy Castle Java Cryptographic Service Provider"
 
39850
msgstr ""
 
39851
 
 
39852
#. Description
 
39853
#: Package: libbcprov-java-gcj
 
39854
msgid ""
 
39855
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto JCE provider and a "
 
39856
"lightweight crypto API."
 
39857
msgstr ""
 
39858
 
 
39859
#. Summary
 
39860
#: Package: libbctsp-java
 
39861
#: Package: libbcprov-java
 
39862
#: Package: libbcpg-java
 
39863
#: Package: libbcmail-java
 
39864
msgid ""
 
39865
"The Bouncy Castle Crypto package is a Java implementation of cryptographic "
 
39866
"algorithms."
 
39867
msgstr ""
 
39868
 
 
39869
#. Description
 
39870
#: Package: libbctsp-java
 
39871
msgid "This package contains generators and processors for TSP (RFC 3161)."
 
39872
msgstr ""
 
39873
 
 
39874
#. Summary
 
39875
#: Package: libbctsp-java-doc
 
39876
msgid "Documentation for libbctsp-java"
 
39877
msgstr ""
 
39878
 
 
39879
#. Description
 
39880
#: Package: libbctsp-java-doc
 
39881
msgid ""
 
39882
"Javadocs for libbctsp-java, which provides generators and processors for TSP."
 
39883
msgstr ""
 
39884
 
 
39885
#. Summary
 
39886
#: Package: libbctsp-java-gcj
 
39887
#: Package: libbctsp-java
 
39888
msgid "Bouncy Castle generators/processors for TSP"
 
39889
msgstr ""
 
39890
 
 
39891
#. Description
 
39892
#: Package: libbctsp-java-gcj
 
39893
msgid ""
 
39894
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
39895
"processors for TSP (RFC 3161)."
 
39896
msgstr ""
 
39897
 
 
39898
#. Summary
 
39899
#: Package: libbeagle-dbg
 
39900
msgid "library for accessing beagle using C - debugging symbols"
 
39901
msgstr ""
 
39902
 
 
39903
#. Description
 
39904
#: Package: libbeagle-dbg
 
39905
msgid "This package contains debugging symbols for libbeagle."
 
39906
msgstr ""
 
39907
 
 
39908
#. Summary
 
39909
#: Package: libbeagle-dev
 
39910
msgid "library for accessing beagle (C bindings)"
 
39911
msgstr ""
 
39912
 
 
39913
#. Description
 
39914
#: Package: libbeagle-dev
 
39915
msgid ""
 
39916
"This library allow programmers accessing Beagle daemon and performing "
 
39917
"searches using C language. Contains files needed for development."
 
39918
msgstr ""
 
39919
 
 
39920
#. Summary
 
39921
#: Package: libbeagle1
 
39922
msgid "library for accessing beagle using C"
 
39923
msgstr ""
 
39924
 
 
39925
#. Description
 
39926
#: Package: libbeagle1
 
39927
#: Package: libbeagle-dbg
 
39928
msgid ""
 
39929
"This library allow programmers accessing Beagle daemon and performing "
 
39930
"searches using C language."
 
39931
msgstr ""
 
39932
 
 
39933
#. Description
 
39934
#: Package: libbeagle1
 
39935
#: Package: libbeagle-dev
 
39936
#: Package: libbeagle-dbg
 
39937
msgid ""
 
39938
"Beagle is a desktop search util for indexing and searching user's data. At "
 
39939
"the moment, it can index filesystems, Pidgin logs, Evolution mail and data, "
 
39940
"RSS and other."
 
39941
msgstr ""
 
39942
 
 
39943
#. Summary
 
39944
#: Package: libbeecrypt-dev
 
39945
msgid "header files for beecrypt, a library of cryptographic algorithms"
 
39946
msgstr ""
 
39947
 
 
39948
#. Summary
 
39949
#: Package: libbeecrypt7
 
39950
msgid "open source C library of cryptographic algorithms"
 
39951
msgstr ""
 
39952
 
 
39953
#. Description
 
39954
#: Package: libbeecrypt7
 
39955
#: Package: libbeecrypt-dev
 
39956
msgid ""
 
39957
"BeeCrypt is an open source cryptography library that contains highly "
 
39958
"optimized C and assembler implementations of many well-known algorithms "
 
39959
"including Blowfish, SHA-1, Diffie-Hellman, and ElGamal."
 
39960
msgstr ""
 
39961
 
 
39962
#. Description
 
39963
#: Package: libbeecrypt7
 
39964
#: Package: libbeecrypt-dev
 
39965
msgid ""
 
39966
"Unlike some other crypto libraries, BeeCrypt is not designed to solve one "
 
39967
"specific problem, like file encryption, but to be a general purpose toolkit "
 
39968
"which can be used in a variety of applications."
 
39969
msgstr ""
 
39970
 
 
39971
#. Description
 
39972
#: Package: libbeecrypt7
 
39973
#: Package: libbeecrypt-dev
 
39974
msgid ""
 
39975
"There are also no patent or royalty issues associated with BeeCrypt, and it "
 
39976
"is released under the GNU LGPL license, which means it can be used for free "
 
39977
"in both open source and closed source commercial projects."
 
39978
msgstr ""
 
39979
 
 
39980
#. Summary
 
39981
#: Package: libberkeleydb-perl
 
39982
msgid "use Berkeley DB 4 databases from Perl"
 
39983
msgstr ""
 
39984
 
 
39985
#. Description
 
39986
#: Package: libberkeleydb-perl
 
39987
msgid ""
 
39988
"Provides BerkeleyDB::Hash, BerkeleyDB::Btree etc. classes that allow access "
 
39989
"to Berkeley DB databases as if they were normal Perl hash tables."
 
39990
msgstr ""
 
39991
 
 
39992
#. Description
 
39993
#: Package: libberkeleydb-perl
 
39994
msgid ""
 
39995
"Supports all the features of Berkeley DB such as sharing cache and lock "
 
39996
"memory between processes, logging and transactions."
 
39997
msgstr ""
 
39998
 
 
39999
#. Summary
 
40000
#: Package: libbind-dev
 
40001
msgid "Static Libraries and Headers used by BIND"
 
40002
msgstr ""
 
40003
 
 
40004
#. Description
 
40005
#: Package: libbind-dev
 
40006
msgid ""
 
40007
"This package delivers archive-style libraries, header files, and API man "
 
40008
"pages for libbind, libdns, libisc, and liblwres.  These are only needed if "
 
40009
"you want to compile other packages that need more nameserver API than the "
 
40010
"resolver code provided in libc."
 
40011
msgstr ""
 
40012
 
 
40013
#. Summary
 
40014
#: Package: libbind9-60
 
40015
msgid "BIND9 Shared Library used by BIND"
 
40016
msgstr ""
 
40017
 
 
40018
#. Description
 
40019
#: Package: libbind9-60
 
40020
msgid ""
 
40021
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
40022
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
40023
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
40024
"www.isc.org.\n"
 
40025
"This package delivers the libbind9 shared library used by BIND's daemons and "
 
40026
"clients."
 
40027
msgstr ""
 
40028
 
 
40029
#. Summary
 
40030
#: Package: libbit-vector-perl
 
40031
msgid "Perl module for bit vectors and more"
 
40032
msgstr ""
 
40033
 
 
40034
#. Description
 
40035
#: Package: libbit-vector-perl
 
40036
msgid ""
 
40037
"Bit::Vector is a module that allows you to handle bit vectors, integer sets, "
 
40038
"\"big integer arithmetic\" and boolean matrices, all of arbitrary sizes. It "
 
40039
"is efficient (in terms of algorithmic complexity) and therefore fast (in "
 
40040
"terms of execution speed). It also provides overloaded operators for ease of "
 
40041
"use."
 
40042
msgstr ""
 
40043
 
 
40044
#. Summary
 
40045
#: Package: libblas-dev
 
40046
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, static library"
 
40047
msgstr ""
 
40048
 
 
40049
#. Description
 
40050
#: Package: libblas-dev
 
40051
msgid ""
 
40052
"This package is a binary incompatible upgrade to the blas-dev package. "
 
40053
"Several minor changes to the C interface have been incorporated."
 
40054
msgstr ""
 
40055
 
 
40056
#. Description
 
40057
#: Package: libblas-dev
 
40058
msgid "This package contains a static version of the library."
 
40059
msgstr ""
 
40060
 
 
40061
#. Summary
 
40062
#: Package: libblas-doc
 
40063
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, documentation"
 
40064
msgstr ""
 
40065
 
 
40066
#. Description
 
40067
#: Package: libblas-doc
 
40068
msgid ""
 
40069
"This package contains manual pages for the routines, and other supporting "
 
40070
"documentation"
 
40071
msgstr ""
 
40072
 
 
40073
#. Summary
 
40074
#: Package: libblas3gf
 
40075
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, shared library"
 
40076
msgstr ""
 
40077
 
 
40078
#. Description
 
40079
#: Package: libblas3gf
 
40080
msgid ""
 
40081
"This package is a binary incompatible upgrade to the blas package. Several "
 
40082
"minor changes to the C interface have been incorporated. One can maintain "
 
40083
"both versions on a system simultaneously to aid in the transition."
 
40084
msgstr ""
 
40085
 
 
40086
#. Description
 
40087
#: Package: libblas3gf
 
40088
#: Package: libblas-doc
 
40089
#: Package: libblas-dev
 
40090
msgid ""
 
40091
"BLAS (Basic Linear Algebra Subroutines) is a set of efficient routines for "
 
40092
"most of the basic vector and matrix operations. They are widely used as the "
 
40093
"basis for other high quality linear algebra software, for example lapack and "
 
40094
"linpack.  This implementation is the Fortran 77 reference implementation "
 
40095
"found at netlib."
 
40096
msgstr ""
 
40097
 
 
40098
#. Summary
 
40099
#: Package: libblkid-dev
 
40100
msgid "block device id library - headers and static libraries"
 
40101
msgstr ""
 
40102
 
 
40103
#. Description
 
40104
#: Package: libblkid-dev
 
40105
msgid ""
 
40106
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
40107
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
40108
"allows system administrators to avoid specifiying filesystems by hard-coded "
 
40109
"device names, but via a logical naming system instead."
 
40110
msgstr ""
 
40111
 
 
40112
#. Description
 
40113
#: Package: libblkid-dev
 
40114
msgid ""
 
40115
"This package contains the development environment for the blkid library."
 
40116
msgstr ""
 
40117
 
 
40118
#. Summary
 
40119
#: Package: libblkid1
 
40120
msgid "block device id library"
 
40121
msgstr ""
 
40122
 
 
40123
#. Description
 
40124
#: Package: libblkid1
 
40125
msgid ""
 
40126
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
40127
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
40128
"allows system administrators to avoid specifying filesystems by hard-coded "
 
40129
"device names, but via a logical naming system instead."
 
40130
msgstr ""
 
40131
 
 
40132
#. Summary
 
40133
#: Package: libbluetooth-dev
 
40134
msgid "Development files for using the BlueZ Linux Bluetooth library"
 
40135
msgstr ""
 
40136
 
 
40137
#. Summary
 
40138
#: Package: libbluetooth3
 
40139
msgid "Library to use the BlueZ Linux Bluetooth stack"
 
40140
msgstr ""
 
40141
 
 
40142
#. Description
 
40143
#: Package: libbluetooth3
 
40144
#: Package: libbluetooth-dev
 
40145
#: Package: bluez-gstreamer
 
40146
#: Package: bluez-cups
 
40147
#: Package: bluez-alsa
 
40148
#: Package: bluez
 
40149
msgid ""
 
40150
"BlueZ is the official Linux Bluetooth protocol stack. It is an Open Source "
 
40151
"project distributed under GNU General Public License (GPL)."
 
40152
msgstr ""
 
40153
 
 
40154
#. Summary
 
40155
#: Package: libbogl-dev
 
40156
msgid "Ben's Own Graphics Library - development files"
 
40157
msgstr ""
 
40158
 
 
40159
#. Description
 
40160
#: Package: libbogl-dev
 
40161
msgid ""
 
40162
"This package contains the BOGL include files, static library, and "
 
40163
"development documentation."
 
40164
msgstr ""
 
40165
 
 
40166
#. Summary
 
40167
#: Package: libbogl0
 
40168
msgid "Ben's Own Graphics Library - shared library"
 
40169
msgstr ""
 
40170
 
 
40171
#. Description
 
40172
#: Package: libbogl0
 
40173
#: Package: libbogl-dev
 
40174
#: Package: bogl-bterm
 
40175
msgid ""
 
40176
"Ben's Own Graphics Library is a small framebuffer library, including basic "
 
40177
"widgets, support for text in multiple languages, and mouse handling."
 
40178
msgstr ""
 
40179
 
 
40180
#. Description
 
40181
#: Package: libbogl0
 
40182
msgid "This package contains the shared library version of BOGL."
 
40183
msgstr ""
 
40184
 
 
40185
#. Summary
 
40186
#: Package: libbonobo2-0
 
40187
msgid "Bonobo CORBA interfaces library"
 
40188
msgstr ""
 
40189
 
 
40190
#. Summary
 
40191
#: Package: libbonobo2-common
 
40192
msgid "Bonobo CORBA interfaces library -- support files"
 
40193
msgstr ""
 
40194
 
 
40195
#. Description
 
40196
#: Package: libbonobo2-common
 
40197
msgid "This package contains the support files needed by the Bonobo library."
 
40198
msgstr ""
 
40199
 
 
40200
#. Summary
 
40201
#: Package: libbonobo2-dev
 
40202
msgid "Bonobo CORBA interfaces library -- development files"
 
40203
msgstr ""
 
40204
 
 
40205
#. Description
 
40206
#: Package: libbonobo2-dev
 
40207
#: Package: libbonobo2-common
 
40208
#: Package: libbonobo2-0
 
40209
msgid ""
 
40210
"Bonobo is a set of language and system independent CORBA interfaces for "
 
40211
"creating reusable components, controls and creating compound documents."
 
40212
msgstr ""
 
40213
 
 
40214
#. Description
 
40215
#: Package: libbonobo2-dev
 
40216
#: Package: libbonobo2-common
 
40217
#: Package: libbonobo2-0
 
40218
msgid ""
 
40219
"The Bonobo distribution includes a Gtk+ based implementation of the Bonobo "
 
40220
"interfaces, enabling developers to create reusable components and "
 
40221
"applications that can be used to form more complex documents."
 
40222
msgstr ""
 
40223
 
 
40224
#. Description
 
40225
#: Package: libbonobo2-dev
 
40226
msgid ""
 
40227
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
40228
"applications using Bonobo."
 
40229
msgstr ""
 
40230
 
 
40231
#. Summary
 
40232
#: Package: libbonoboui2-0
 
40233
msgid "This package contains the Bonobo UI library."
 
40234
msgstr ""
 
40235
 
 
40236
#. Summary
 
40237
#: Package: libbonoboui2-common
 
40238
msgid "The Bonobo UI library -- common files"
 
40239
msgstr ""
 
40240
 
 
40241
#. Description
 
40242
#: Package: libbonoboui2-common
 
40243
#: Package: libbonoboui2-0
 
40244
msgid "The Bonobo UI library"
 
40245
msgstr ""
 
40246
 
 
40247
#. Summary
 
40248
#: Package: libbonoboui2-dev
 
40249
msgid "The Bonobo UI library - development files"
 
40250
msgstr ""
 
40251
 
 
40252
#. Description
 
40253
#: Package: libbonoboui2-dev
 
40254
msgid ""
 
40255
"The Bonobo UI library. This package includes development files for "
 
40256
"libbonoboui."
 
40257
msgstr ""
 
40258
 
 
40259
#. Description
 
40260
#: Package: libbonoboui2-dev
 
40261
#: Package: libbonoboui2-common
 
40262
#: Package: libbonoboui2-0
 
40263
msgid "This package is a part of GNOME."
 
40264
msgstr ""
 
40265
 
 
40266
#. Summary
 
40267
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
40268
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
40269
msgid "set of date-time libraries based on generic programming concepts"
 
40270
msgstr ""
 
40271
 
 
40272
#. Description
 
40273
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
40274
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
40275
msgid ""
 
40276
"These libraries are intended to make programming with dates and times almost "
 
40277
"as simple and natural as programming with strings and integers."
 
40278
msgstr ""
 
40279
 
 
40280
#. Summary
 
40281
#: Package: libboost-dev
 
40282
msgid "Boost C++ Libraries development files (default version)"
 
40283
msgstr ""
 
40284
 
 
40285
#. Summary
 
40286
#: Package: libboost-doc
 
40287
msgid "Boost C++ Libraries documentation (default version)"
 
40288
msgstr ""
 
40289
 
 
40290
#. Description
 
40291
#: Package: libboost-doc
 
40292
#: Package: libboost-dev
 
40293
#: Package: libboost-dbg
 
40294
msgid ""
 
40295
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
40296
"Boost version (currently 1.40)."
 
40297
msgstr ""
 
40298
 
 
40299
#. Summary
 
40300
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
40301
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
40302
msgid ""
 
40303
"filesystem operations (portable paths, iteration over directories, etc) in "
 
40304
"C++"
 
40305
msgstr ""
 
40306
 
 
40307
#. Description
 
40308
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
40309
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
40310
msgid ""
 
40311
"The Boost Filesystem Library provides portable facilities to query and "
 
40312
"manipulate paths, files, and directories.  The goal is to facilitate "
 
40313
"portable script-like operations from within C++ programs."
 
40314
msgstr ""
 
40315
 
 
40316
#. Summary
 
40317
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
40318
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
40319
msgid "generic graph components and algorithms in C++"
 
40320
msgstr ""
 
40321
 
 
40322
#. Description
 
40323
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
40324
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
40325
msgid ""
 
40326
"Graphs are mathematical abstractions that are useful for solving many types "
 
40327
"of problems in computer science. Consequently, these abstractions must also "
 
40328
"be represented in computer programs. A standardized generic interface for "
 
40329
"traversing graphs is of utmost importance to encourage reuse of graph "
 
40330
"algorithms and data structures."
 
40331
msgstr ""
 
40332
 
 
40333
#. Summary
 
40334
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
40335
msgid "Boost.Iostreams Library development files"
 
40336
msgstr ""
 
40337
 
 
40338
#. Summary
 
40339
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
40340
msgid "Boost.Iostreams Library"
 
40341
msgstr ""
 
40342
 
 
40343
#. Description
 
40344
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
40345
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
40346
msgid ""
 
40347
"Boost.Iostreams are a collection of concepts and set of templates which turn "
 
40348
"models of these concepts into C++ standard library streams and stream "
 
40349
"buffers."
 
40350
msgstr ""
 
40351
 
 
40352
#. Summary
 
40353
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
40354
msgid "Boost.Math Library development files"
 
40355
msgstr ""
 
40356
 
 
40357
#. Summary
 
40358
#: Package: libboost-math1.40.0
 
40359
msgid "Boost.Math Library"
 
40360
msgstr ""
 
40361
 
 
40362
#. Description
 
40363
#: Package: libboost-math1.40.0
 
40364
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
40365
msgid ""
 
40366
"This library is divided into three interconnected parts:\n"
 
40367
" * Statistical Distributions: Provides a reasonably comprehensive set of\n"
 
40368
"   statistical distributions, upon which higher level statistical tests\n"
 
40369
"   can be built.\n"
 
40370
" * Mathematical Special Functions: Provides a small number of high quality\n"
 
40371
"   special functions, initially these were concentrated on functions used "
 
40372
"in\n"
 
40373
"   statistical applications along with those in the Technical Report on\n"
 
40374
"   C++ Library Extensions.\n"
 
40375
" * Implementation Toolkit: Provides many of the tools required to implement\n"
 
40376
"   mathematical special functions."
 
40377
msgstr ""
 
40378
 
 
40379
#. Summary
 
40380
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
40381
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
40382
msgid "program options library for C++"
 
40383
msgstr ""
 
40384
 
 
40385
#. Description
 
40386
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
40387
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
40388
msgid ""
 
40389
"Library to let program developers obtain program options, that is (name, "
 
40390
"value) pairs from the user, via conventional methods such as command line "
 
40391
"and config file."
 
40392
msgstr ""
 
40393
 
 
40394
#. Summary
 
40395
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
40396
msgid "Boost.Python Library development files"
 
40397
msgstr ""
 
40398
 
 
40399
#. Description
 
40400
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
40401
msgid ""
 
40402
"This package also contains the pyste Boost.Python code generator that allows "
 
40403
"the user to specify classes and functions to be exported using a simple "
 
40404
"interface file, which following the Boost.Python's philosophy, is simple "
 
40405
"Python code."
 
40406
msgstr ""
 
40407
 
 
40408
#. Description
 
40409
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
40410
msgid ""
 
40411
"This package allows development of a Python interface for all current "
 
40412
"versions of Python in Debian.  Code using this library will need also one of "
 
40413
"the Python development packages."
 
40414
msgstr ""
 
40415
 
 
40416
#. Summary
 
40417
#: Package: libboost-python1.40.0
 
40418
msgid "Boost.Python Library"
 
40419
msgstr ""
 
40420
 
 
40421
#. Description
 
40422
#: Package: libboost-python1.40.0
 
40423
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
40424
msgid ""
 
40425
"The Boost Python Library is used to quickly and easily export a C++ library "
 
40426
"to Python such that the Python interface is very similar to the C++ "
 
40427
"interface. It is designed to be minimally intrusive on your C++ design. In "
 
40428
"most cases, you should not have to alter your C++ classes in any way in "
 
40429
"order to use them with Boost.Python.  The system should simply \"reflect\" "
 
40430
"your C++ classes and functions into Python. The major features of "
 
40431
"Boost.Python include support for: Subclassing extension types in Python, "
 
40432
"Overriding virtual functions in Python, Member function Overloading, "
 
40433
"Automatic wrapping of numeric operators among others."
 
40434
msgstr ""
 
40435
 
 
40436
#. Summary
 
40437
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
40438
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
40439
msgid "regular expression library for C++"
 
40440
msgstr ""
 
40441
 
 
40442
#. Description
 
40443
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
40444
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
40445
msgid ""
 
40446
"Regular expressions are a form of pattern-matching that are often used in "
 
40447
"text processing; many users will be familiar with the Unix utilities grep, "
 
40448
"sed and awk, and the programming language perl, each of which make extensive "
 
40449
"use of regular expressions. Traditionally C++ users have been limited to the "
 
40450
"POSIX C APIs for manipulating regular expressions, and while regex does "
 
40451
"provide these APIs, they do not represent the best way to use the library. "
 
40452
"For example regex can cope with wide character strings, or search and "
 
40453
"replace operations (in a manner analogous to either sed or perl), something "
 
40454
"that traditional C libraries can not do."
 
40455
msgstr ""
 
40456
 
 
40457
#. Summary
 
40458
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
40459
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
40460
msgid "serialization library for C++"
 
40461
msgstr ""
 
40462
 
 
40463
#. Description
 
40464
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
40465
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
40466
msgid ""
 
40467
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection, containing "
 
40468
"the following functionalities:"
 
40469
msgstr ""
 
40470
 
 
40471
#. Description
 
40472
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
40473
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
40474
msgid ""
 
40475
" * proper restoration of pointers to shared data\n"
 
40476
" * serialization of STL containers and other commonly used templates\n"
 
40477
" * data portability - streams of bytes created on one platform should\n"
 
40478
"   be readable on any other\n"
 
40479
" * archive interface must be rich enough to permit the creation of an\n"
 
40480
"   archive that presents serialized data as XML in a useful manner"
 
40481
msgstr ""
 
40482
 
 
40483
#. Description
 
40484
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
40485
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
40486
msgid ""
 
40487
"Here, \"serialization\" means the reversible deconstruction of an arbitrary "
 
40488
"set of C++ data structures to a sequence of bytes. archive: to refer to a "
 
40489
"specific rendering of this stream of bytes."
 
40490
msgstr ""
 
40491
 
 
40492
#. Summary
 
40493
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
40494
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
40495
msgid "managed signals and slots library for C++"
 
40496
msgstr ""
 
40497
 
 
40498
#. Description
 
40499
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
40500
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
40501
msgid ""
 
40502
"Signals represent callbacks with multiple targets, and are also called "
 
40503
"publishers or events in similar systems. Signals are connected to some set "
 
40504
"of slots, which are callback receivers (also called event targets or "
 
40505
"subscribers), which are called when the signal is \"emitted.\""
 
40506
msgstr ""
 
40507
 
 
40508
#. Summary
 
40509
#: Package: libboost-system1.40.0
 
40510
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
40511
msgid "Operating system (e.g. diagnostics support) library"
 
40512
msgstr ""
 
40513
 
 
40514
#. Description
 
40515
#: Package: libboost-system1.40.0
 
40516
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
40517
msgid ""
 
40518
"The Boost System library provides simple, light-weight error_code objects "
 
40519
"that encapsulate system-specific error code values, yet also provide access "
 
40520
"to more abstract and portable error conditions via error_condition objects. "
 
40521
"Because error_code objects can represent errors from sources other than the "
 
40522
"operating system, including user-defined sources, each error_code and "
 
40523
"error_condition has an associated error_category."
 
40524
msgstr ""
 
40525
 
 
40526
#. Summary
 
40527
#: Package: libboost-test1.40.0
 
40528
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
40529
msgid "components for writing and executing test suites"
 
40530
msgstr ""
 
40531
 
 
40532
#. Description
 
40533
#: Package: libboost-test1.40.0
 
40534
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
40535
msgid ""
 
40536
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection.  The library "
 
40537
"contains several components."
 
40538
msgstr ""
 
40539
 
 
40540
#. Description
 
40541
#: Package: libboost-test1.40.0
 
40542
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
40543
msgid ""
 
40544
" * Basic execution, error detection, and reporting facility.\n"
 
40545
" * Facilities to monitor program execution and produce error reports.\n"
 
40546
" * Unit test framework to simplify writing test cases."
 
40547
msgstr ""
 
40548
 
 
40549
#. Summary
 
40550
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
40551
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
40552
msgid "portable C++ multi-threading"
 
40553
msgstr ""
 
40554
 
 
40555
#. Description
 
40556
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
40557
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
40558
msgid ""
 
40559
"Toolkit for writing C++ programs that execute as multiple, asynchronous, "
 
40560
"independent, threads-of-execution. Each thread has its own machine state "
 
40561
"including program instruction counter and registers."
 
40562
msgstr ""
 
40563
 
 
40564
#. Summary
 
40565
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
40566
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
40567
msgid "C99/C++ preprocessor library"
 
40568
msgstr ""
 
40569
 
 
40570
#. Description
 
40571
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
40572
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
40573
msgid ""
 
40574
"The Wave C++ preprocessor library is a Standards conformant implementation "
 
40575
"of the mandated C99/C++ preprocessor functionality packed behind a simple to "
 
40576
"use interface, which integrates well with the well known idioms of the "
 
40577
"Standard Template Library (STL)."
 
40578
msgstr ""
 
40579
 
 
40580
#. Summary
 
40581
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
40582
msgid "Boost C++ Libraries development files (ALL)"
 
40583
msgstr ""
 
40584
 
 
40585
#. Description
 
40586
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
40587
msgid ""
 
40588
"This package provides the complete Boost development environment, including "
 
40589
"all separately-packaged libraries."
 
40590
msgstr ""
 
40591
 
 
40592
#. Summary
 
40593
#: Package: libboost1.40-dbg
 
40594
#: Package: libboost-dbg
 
40595
msgid "Boost C++ Libraries with debug symbols"
 
40596
msgstr ""
 
40597
 
 
40598
#. Description
 
40599
#: Package: libboost1.40-dbg
 
40600
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
40601
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
40602
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
40603
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
40604
#: Package: libboost-system1.40.0
 
40605
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
40606
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
40607
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
40608
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
40609
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
40610
#: Package: libboost-python1.40.0
 
40611
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
40612
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
40613
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
40614
#: Package: libboost-math1.40.0
 
40615
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
40616
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
40617
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
40618
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
40619
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
40620
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
40621
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
40622
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
40623
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
40624
msgid "This package forms part of the Boost C++ Libraries collection."
 
40625
msgstr ""
 
40626
 
 
40627
#. Description
 
40628
#: Package: libboost1.40-dbg
 
40629
#: Package: libboost-dbg
 
40630
msgid ""
 
40631
"These libraries are built with debug symbols. They are useful to debug "
 
40632
"programs which use Boost. These must be used also at build/link time."
 
40633
msgstr ""
 
40634
 
 
40635
#. Summary
 
40636
#: Package: libboost1.40-dev
 
40637
msgid "Boost C++ Libraries development files"
 
40638
msgstr ""
 
40639
 
 
40640
#. Description
 
40641
#: Package: libboost1.40-dev
 
40642
msgid ""
 
40643
"This package provides headers and the auxiliary tools bcp, inspect, "
 
40644
"boostbook and quickbook."
 
40645
msgstr ""
 
40646
 
 
40647
#. Description
 
40648
#: Package: libboost1.40-dev
 
40649
msgid ""
 
40650
"For the following subprojects separate packages exist: date-time, "
 
40651
"filesystem, graph, iostreams, math, program_options, python, regex, "
 
40652
"serialization, signals, system, test, thread, and wave."
 
40653
msgstr ""
 
40654
 
 
40655
#. Summary
 
40656
#: Package: libboost1.40-doc
 
40657
msgid "Boost.org libraries documentation"
 
40658
msgstr ""
 
40659
 
 
40660
#. Description
 
40661
#: Package: libboost1.40-doc
 
40662
#: Package: libboost1.40-dev
 
40663
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
40664
#: Package: libboost-doc
 
40665
#: Package: libboost-dev
 
40666
#: Package: libboost-dbg
 
40667
msgid ""
 
40668
"The Boost web site provides free, peer-reviewed, portable C++ source "
 
40669
"libraries. The emphasis is on libraries which work well with the C++ "
 
40670
"Standard Library. One goal is to establish \"existing practice\" and provide "
 
40671
"reference implementations so that the Boost libraries are suitable for "
 
40672
"eventual standardization. Some of the libraries have already been proposed "
 
40673
"for inclusion in the C++ Standards Committee's upcoming C++ Standard Library "
 
40674
"Technical Report."
 
40675
msgstr ""
 
40676
 
 
40677
#. Description
 
40678
#: Package: libboost1.40-doc
 
40679
msgid ""
 
40680
"This is documentation for the libboost1.40-dev package in HTML format. Some "
 
40681
"pages point to header files provided in libboost1.40-dev package, so it is "
 
40682
"suggested to install the latter as well."
 
40683
msgstr ""
 
40684
 
 
40685
#. Summary
 
40686
#: Package: libbrasero-media-dev
 
40687
msgid "CD/DVD burning library for GNOME - development"
 
40688
msgstr ""
 
40689
 
 
40690
#. Summary
 
40691
#: Package: libbrasero-media0
 
40692
msgid "CD/DVD burning library for GNOME - runtime"
 
40693
msgstr ""
 
40694
 
 
40695
#. Description
 
40696
#: Package: libbrasero-media0
 
40697
#: Package: libbrasero-media-dev
 
40698
msgid ""
 
40699
"Libbrasero is a simple library to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
40700
msgstr ""
 
40701
 
 
40702
#. Summary
 
40703
#: Package: libbrlapi-dev
 
40704
msgid "Library for communication with BRLTTY - static libs and headers"
 
40705
msgstr ""
 
40706
 
 
40707
#. Description
 
40708
#: Package: libbrlapi-dev
 
40709
msgid ""
 
40710
"This package contains the static library libbrlapi.a and header files in "
 
40711
"/usr/include/brltty/ necessary to compile programs for BrlAPI, a client-"
 
40712
"server based mechanism to remotely access a braille display."
 
40713
msgstr ""
 
40714
 
 
40715
#. Summary
 
40716
#: Package: libbrlapi0.5
 
40717
msgid "braille display access via BRLTTY - shared library"
 
40718
msgstr ""
 
40719
 
 
40720
#. Description
 
40721
#: Package: libbrlapi0.5
 
40722
msgid ""
 
40723
"This package contains the shared library necessary to run programs which "
 
40724
"need to communicate with a braille display."
 
40725
msgstr ""
 
40726
 
 
40727
#. Summary
 
40728
#: Package: libbsd-dev
 
40729
msgid "utility functions from BSD systems - development files"
 
40730
msgstr ""
 
40731
 
 
40732
#. Description
 
40733
#: Package: libbsd-dev
 
40734
msgid "The currently provided functions are:"
 
40735
msgstr ""
 
40736
 
 
40737
#. Description
 
40738
#: Package: libbsd-dev
 
40739
msgid ""
 
40740
"MD5Data, MD5End, MD5File, MD5FileChunk, MD5Final, MD5Init, MD5Pad, "
 
40741
"MD5Transform, MD5Update, arc4random, arc4random_addrandom, arc4random_buf, "
 
40742
"arc4random_stir, arc4random_uniform, bsd_getopt, dehumanize_number, errc, "
 
40743
"fgetln, flopen, fmtcheck, getmode, getprogname, heapsort, humanize_number, "
 
40744
"inet_net_pton, nlist, pidfile_open, pidfile_write, pidfile_close, "
 
40745
"pidfile_remove, readpassphrase, strlcpy, strlcat, setproctitle, setmode, "
 
40746
"setprogname, strmode, strtonum, strnvis, strnunvis, strunvis, strunvisx, "
 
40747
"strvis, strvisx, unvis, vis, verrc, vwarnc, warnc."
 
40748
msgstr ""
 
40749
 
 
40750
#. Description
 
40751
#: Package: libbsd-dev
 
40752
msgid ""
 
40753
"Also included are some queue macro definitions not present on includes from "
 
40754
"glibc."
 
40755
msgstr ""
 
40756
 
 
40757
#. Summary
 
40758
#: Package: libbsd-resource-perl
 
40759
msgid "BSD process resource limit and priority functions"
 
40760
msgstr ""
 
40761
 
 
40762
#. Description
 
40763
#: Package: libbsd-resource-perl
 
40764
msgid ""
 
40765
"The BSD::Resource module provides the BSD process resource limit functions "
 
40766
"getrusage(), getrlimit(), setrlimit() and the BSD process priority functions."
 
40767
msgstr ""
 
40768
 
 
40769
#. Description
 
40770
#: Package: libbsd-resource-perl
 
40771
msgid ""
 
40772
"These are also available via core Perl but here the PRIO_* constants are "
 
40773
"available: getpriority(), setpriority()."
 
40774
msgstr ""
 
40775
 
 
40776
#. Description
 
40777
#: Package: libbsd-resource-perl
 
40778
msgid ""
 
40779
"Also provided is times() which provides the same functionality as the one in "
 
40780
"core Perl, only with better time resolution."
 
40781
msgstr ""
 
40782
 
 
40783
#. Summary
 
40784
#: Package: libbsd0
 
40785
msgid "utility functions from BSD systems - shared library"
 
40786
msgstr ""
 
40787
 
 
40788
#. Summary
 
40789
#: Package: libbsd0-dbg
 
40790
msgid "utility functions from BSD systems - debugging symbols"
 
40791
msgstr ""
 
40792
 
 
40793
#. Description
 
40794
#: Package: libbsd0-dbg
 
40795
#: Package: libbsd0
 
40796
#: Package: libbsd-dev
 
40797
msgid ""
 
40798
"This library provides some functions commonly available on BSD systems but "
 
40799
"not on others like GNU systems."
 
40800
msgstr ""
 
40801
 
 
40802
#. Summary
 
40803
#: Package: libbsf-java
 
40804
msgid "Bean Scripting Framework to support scripting languages in Java"
 
40805
msgstr ""
 
40806
 
 
40807
#. Description
 
40808
#: Package: libbsf-java
 
40809
msgid ""
 
40810
"Bean Scripting Framework (BSF) is a set of Java classes which provides "
 
40811
"scripting language support within Java applications, and access to Java "
 
40812
"objects and methods from scripting languages. BSF allows one to write JSPs "
 
40813
"in languages other than Java while providing access to the Java class "
 
40814
"library. In addition, BSF permits any Java application to be implemented in "
 
40815
"part (or dynamically extended) by a language that is embedded within it. "
 
40816
"This is achieved by providing an API that permits calling scripting language "
 
40817
"engines from within Java, as well as an object registry that exposes Java "
 
40818
"objects to these scripting language engines."
 
40819
msgstr ""
 
40820
 
 
40821
#. Description
 
40822
#: Package: libbsf-java
 
40823
msgid ""
 
40824
"BSF supports these scripting languages:\n"
 
40825
" * Python (using Jython)\n"
 
40826
" * JavaScript (using rhino)\n"
 
40827
" * XSLT Stylesheets (as a component of Apache XML project's Xalan and "
 
40828
"Xerces)\n"
 
40829
" * BeanShell (using bsh) via its own bsf adapter"
 
40830
msgstr ""
 
40831
 
 
40832
#. Description
 
40833
#: Package: libbsf-java
 
40834
msgid ""
 
40835
"Support for Tcl, NetRexx is not available in this Debian package since Jacl, "
 
40836
"NetRexx (non-free) are not packaged."
 
40837
msgstr ""
 
40838
 
 
40839
#. Summary
 
40840
#: Package: libbtf1.1.0
 
40841
msgid "permutation to block triangular form library for sparse matrices"
 
40842
msgstr ""
 
40843
 
 
40844
#. Summary
 
40845
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
40846
msgid "data pack for Business::ISBN"
 
40847
msgstr ""
 
40848
 
 
40849
#. Description
 
40850
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
40851
msgid ""
 
40852
"This data is current as of November 2004. At that time, the publisher codes "
 
40853
"9990000-9999999 or 999000-999999 had not been fixed, although they had been "
 
40854
"proposed. I do not include them in the data."
 
40855
msgstr ""
 
40856
 
 
40857
#. Description
 
40858
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
40859
msgid ""
 
40860
"Business::ISBN uses this \"data pack\" to do its work. You can update "
 
40861
"Business::ISBN::Data independently of the main module as the various ISBN "
 
40862
"organizations assign new publisher codes. The ISBN agency lists these data "
 
40863
"at http://www.isbn-international.org/identifiers.html. The distribution "
 
40864
"should include the kludegy script I used to extract the data and format the "
 
40865
"data structure."
 
40866
msgstr ""
 
40867
 
 
40868
#. Description
 
40869
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
40870
msgid ""
 
40871
"Note, that as a historical artifact, some countries are actually language "
 
40872
"areas. For instance, country code 2 is \"French\", and includes several "
 
40873
"French-speaking countries."
 
40874
msgstr ""
 
40875
 
 
40876
#. Summary
 
40877
#: Package: libbusiness-isbn-perl
 
40878
msgid "Perl library to work with International Standard Book Numbers"
 
40879
msgstr ""
 
40880
 
 
40881
#. Description
 
40882
#: Package: libbusiness-isbn-perl
 
40883
msgid ""
 
40884
"Business::ISBN allows to easily extract useful information from ISBN such as "
 
40885
"country code, publisher code, ... It allows to check the checksum and/or "
 
40886
"correct it."
 
40887
msgstr ""
 
40888
 
 
40889
#. Summary
 
40890
#: Package: libbz2-1.0
 
40891
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - runtime"
 
40892
msgstr ""
 
40893
 
 
40894
#. Description
 
40895
#: Package: libbz2-1.0
 
40896
msgid "This package contains libbzip2 which is used by the bzip2 compressor."
 
40897
msgstr ""
 
40898
 
 
40899
#. Description
 
40900
#: Package: libbz2-1.0
 
40901
msgid ""
 
40902
"bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text "
 
40903
"compression algorithm, and Huffman coding. Compression is generally "
 
40904
"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
 
40905
"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
 
40906
"compressors."
 
40907
msgstr ""
 
40908
 
 
40909
#. Summary
 
40910
#: Package: libbz2-dev
 
40911
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - development"
 
40912
msgstr ""
 
40913
 
 
40914
#. Description
 
40915
#: Package: libbz2-dev
 
40916
msgid "Static libraries and include files for the bzip2 compressor library."
 
40917
msgstr ""
 
40918
 
 
40919
#. Description
 
40920
#: Package: libbz2-dev
 
40921
#: Package: libbz2-1.0
 
40922
#: Package: bzip2-doc
 
40923
#: Package: bzip2
 
40924
#, no-c-format
 
40925
msgid ""
 
40926
"bzip2 is a freely available, patent free, high-quality data compressor. It "
 
40927
"typically compresses files to within 10% to 15% of the best available "
 
40928
"techniques, whilst being around twice as fast at compression and six times "
 
40929
"faster at decompression."
 
40930
msgstr ""
 
40931
 
 
40932
#. Description
 
40933
#: Package: libbz2-dev
 
40934
#: Package: bzip2
 
40935
msgid ""
 
40936
"bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text "
 
40937
"compression algorithm, and Huffman coding.  Compression is generally "
 
40938
"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
 
40939
"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
 
40940
"compressors."
 
40941
msgstr ""
 
40942
 
 
40943
#. Description
 
40944
#: Package: libbz2-dev
 
40945
#: Package: libbz2-1.0
 
40946
#: Package: bzip2
 
40947
msgid ""
 
40948
"The archive file format of bzip2 (.bz2) is incompatible with that of its "
 
40949
"predecessor, bzip (.bz)."
 
40950
msgstr ""
 
40951
 
 
40952
#. Summary
 
40953
#: Package: libc-ares-dev
 
40954
msgid "library for asyncronous name resolves (development files)"
 
40955
msgstr ""
 
40956
 
 
40957
#. Summary
 
40958
#: Package: libc-ares2
 
40959
msgid "library for asyncronous name resolves"
 
40960
msgstr ""
 
40961
 
 
40962
#. Description
 
40963
#: Package: libc-ares2
 
40964
#: Package: libc-ares-dev
 
40965
msgid ""
 
40966
"c-ares is a C library that performs DNS requests and name resolves "
 
40967
"asynchronously."
 
40968
msgstr ""
 
40969
 
 
40970
#. Description
 
40971
#: Package: libc-ares2
 
40972
#: Package: libc-ares-dev
 
40973
msgid "c-ares is a fork of the library named 'ares'"
 
40974
msgstr ""
 
40975
 
 
40976
#. Description
 
40977
#: Package: libc-ares2
 
40978
#: Package: libc-ares-dev
 
40979
msgid ""
 
40980
"additionally it features\n"
 
40981
" * IPv6 support\n"
 
40982
" * Extended cross platform portability\n"
 
40983
" * 64bit cleaned sources"
 
40984
msgstr ""
 
40985
 
 
40986
#. Summary
 
40987
#: Package: libc-bin
 
40988
msgid "Embedded GNU C Library: Binaries"
 
40989
msgstr ""
 
40990
 
 
40991
#. Description
 
40992
#: Package: libc-bin
 
40993
msgid "This package contains utility programs related to the GNU C Library."
 
40994
msgstr ""
 
40995
 
 
40996
#. Description
 
40997
#: Package: libc-bin
 
40998
msgid ""
 
40999
" * catchsegv: catch segmentation faults in programs\n"
 
41000
" * getconf: query system configuration variables\n"
 
41001
" * getent: get entries from administrative databases\n"
 
41002
" * iconv, iconvconfig: convert between character encodings\n"
 
41003
" * ldd, ldconfig: print/configure shared library dependencies\n"
 
41004
" * locale, localedef: show/generate locale definitions\n"
 
41005
" * rpcinfo: report RPC information\n"
 
41006
" * tzselect, zdump, zic: select/dump/compile time zones"
 
41007
msgstr ""
 
41008
 
 
41009
#. Summary
 
41010
#: Package: libc-dev-bin
 
41011
msgid "Embedded GNU C Library: Development binaries"
 
41012
msgstr ""
 
41013
 
 
41014
#. Description
 
41015
#: Package: libc-dev-bin
 
41016
msgid ""
 
41017
"This package contains utility programs related to the GNU C Library "
 
41018
"development package."
 
41019
msgstr ""
 
41020
 
 
41021
#. Summary
 
41022
#: Package: libc3p0-java
 
41023
msgid "library for JDBC connection pooling"
 
41024
msgstr ""
 
41025
 
 
41026
#. Summary
 
41027
#: Package: libc3p0-java-doc
 
41028
msgid "library for JDBC connection pooling (documentation)"
 
41029
msgstr ""
 
41030
 
 
41031
#. Description
 
41032
#: Package: libc3p0-java-doc
 
41033
#: Package: libc3p0-java
 
41034
msgid ""
 
41035
"c3p0 is an easy-to-use library for making traditional JDBC drivers "
 
41036
"\"enterprise-ready\" by augmenting them with functionality defined by the "
 
41037
"jdbc3 spec and the optional extensions to jdbc2."
 
41038
msgstr ""
 
41039
 
 
41040
#. Summary
 
41041
#: Package: libc6
 
41042
msgid "Embedded GNU C Library: Shared libraries"
 
41043
msgstr ""
 
41044
 
 
41045
#. Summary
 
41046
#: Package: libc6-amd64
 
41047
msgid "GNU C Library: 64bit Shared libraries for AMD64"
 
41048
msgstr ""
 
41049
 
 
41050
#. Description
 
41051
#: Package: libc6-amd64
 
41052
msgid ""
 
41053
"This package includes shared versions of the standard C library and the "
 
41054
"standard math library, as well as many others. This is the 64bit version of "
 
41055
"the library, meant for AMD64 systems."
 
41056
msgstr ""
 
41057
 
 
41058
#. Summary
 
41059
#: Package: libc6-dbg
 
41060
msgid "Embedded GNU C Library: detached debugging symbols"
 
41061
msgstr ""
 
41062
 
 
41063
#. Description
 
41064
#: Package: libc6-dbg
 
41065
msgid ""
 
41066
"This package contains the detached debugging symbols for the GNU C library."
 
41067
msgstr ""
 
41068
 
 
41069
#. Summary
 
41070
#: Package: libc6-dev
 
41071
msgid "Embedded GNU C Library: Development Libraries and Header Files"
 
41072
msgstr ""
 
41073
 
 
41074
#. Description
 
41075
#: Package: libc6-dev
 
41076
msgid ""
 
41077
"Contains the symlinks, headers, and object files needed to compile and link "
 
41078
"programs which use the standard C library."
 
41079
msgstr ""
 
41080
 
 
41081
#. Summary
 
41082
#: Package: libc6-dev-amd64
 
41083
msgid "GNU C Library: 64bit Development Libraries for AMD64"
 
41084
msgstr ""
 
41085
 
 
41086
#. Description
 
41087
#: Package: libc6-dev-amd64
 
41088
msgid ""
 
41089
"Contains the symlinks and object files needed to compile and link programs "
 
41090
"which use the standard C library. This is the 64bit version of the library, "
 
41091
"meant for AMD64 systems."
 
41092
msgstr ""
 
41093
 
 
41094
#. Summary
 
41095
#: Package: libc6-i686
 
41096
msgid "GNU C Library: Shared libraries [i686 optimized]"
 
41097
msgstr ""
 
41098
 
 
41099
#. Description
 
41100
#: Package: libc6-i686
 
41101
msgid ""
 
41102
"This set of libraries is optimized for i686 machines, and will only be used "
 
41103
"if you are running a 2.6 kernel on an i686 class CPU (check the output of "
 
41104
"`uname -m').  This includes Pentium Pro, Pentium II/III/IV, Celeron CPU's "
 
41105
"and similar class CPU's (including clones such as AMD Athlon/Opteron, VIA C3 "
 
41106
"Nehemiah, but not VIA C3 Ezra)."
 
41107
msgstr ""
 
41108
 
 
41109
#. Summary
 
41110
#: Package: libc6-pic
 
41111
msgid "Embedded GNU C Library: PIC archive library"
 
41112
msgstr ""
 
41113
 
 
41114
#. Description
 
41115
#: Package: libc6-pic
 
41116
msgid ""
 
41117
"Contains an archive library (ar file) composed of individual shared objects. "
 
41118
"This is used for creating a library which is a smaller subset of the "
 
41119
"standard libc shared library. The reduced library is used on the Debian boot "
 
41120
"floppies. If you are not making your own set of Debian boot floppies using "
 
41121
"the `boot-floppies' package, you probably don't need this package."
 
41122
msgstr ""
 
41123
 
 
41124
#. Summary
 
41125
#: Package: libc6-prof
 
41126
msgid "Embedded GNU C Library: Profiling Libraries"
 
41127
msgstr ""
 
41128
 
 
41129
#. Description
 
41130
#: Package: libc6-prof
 
41131
msgid ""
 
41132
"Static libraries compiled with profiling info (-pg) suitable for use with "
 
41133
"gprof."
 
41134
msgstr ""
 
41135
 
 
41136
#. Summary
 
41137
#: Package: libc6-xen
 
41138
msgid "GNU C Library: Shared libraries [Xen version]"
 
41139
msgstr ""
 
41140
 
 
41141
#. Description
 
41142
#: Package: libc6-xen
 
41143
#: Package: libc6-i686
 
41144
#: Package: libc6
 
41145
msgid ""
 
41146
"Contains the standard libraries that are used by nearly all programs on the "
 
41147
"system. This package includes shared versions of the standard C library and "
 
41148
"the standard math library, as well as many others."
 
41149
msgstr ""
 
41150
 
 
41151
#. Description
 
41152
#: Package: libc6-xen
 
41153
msgid ""
 
41154
"This set of libraries is optimized for the Xen hypervisor, and will be "
 
41155
"selected instead when running under Xen."
 
41156
msgstr ""
 
41157
 
 
41158
#. Summary
 
41159
#: Package: libcaca-dev
 
41160
msgid "development files for libcaca"
 
41161
msgstr ""
 
41162
 
 
41163
#. Description
 
41164
#: Package: libcaca-dev
 
41165
msgid ""
 
41166
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
41167
"compile applications or shared objects that use libcaca."
 
41168
msgstr ""
 
41169
 
 
41170
#. Summary
 
41171
#: Package: libcaca0
 
41172
msgid "colour ASCII art library"
 
41173
msgstr ""
 
41174
 
 
41175
#. Description
 
41176
#: Package: libcaca0
 
41177
#: Package: libcaca-dev
 
41178
msgid ""
 
41179
"libcaca is the Colour AsCii Art library. It provides high level functions "
 
41180
"for colour text drawing, simple primitives for line, polygon and ellipse "
 
41181
"drawing, as well as powerful image to text conversion routines."
 
41182
msgstr ""
 
41183
 
 
41184
#. Description
 
41185
#: Package: libcaca0
 
41186
msgid "This package contains the shared library for libcaca."
 
41187
msgstr ""
 
41188
 
 
41189
#. Summary
 
41190
#: Package: libcairo-directfb2
 
41191
msgid "The Cairo 2D vector graphics library DirectFB build (dummy package)"
 
41192
msgstr ""
 
41193
 
 
41194
#. Description
 
41195
#: Package: libcairo-directfb2
 
41196
msgid ""
 
41197
"This is a legacy compatibility package that provides files at locations that "
 
41198
"are deprecated now. Anything required to run Cairo+DirectFB binaries is in "
 
41199
"the libcairo2 package."
 
41200
msgstr ""
 
41201
 
 
41202
#. Summary
 
41203
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
41204
msgid ""
 
41205
"Development files for Cairo graphics library DirectFB build (dummy package)"
 
41206
msgstr ""
 
41207
 
 
41208
#. Description
 
41209
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
41210
msgid ""
 
41211
"This is a legacy compatibility package that provides files at locations that "
 
41212
"are deprecated now. Anything required to build Cairo+DirectFB binaries is in "
 
41213
"the libcairo2-dev package."
 
41214
msgstr ""
 
41215
 
 
41216
#. Summary
 
41217
#: Package: libcairo-perl
 
41218
msgid "Perl interface to the Cairo graphics library"
 
41219
msgstr ""
 
41220
 
 
41221
#. Description
 
41222
#: Package: libcairo-perl
 
41223
msgid "libcairo-perl provides access to the Cairo library."
 
41224
msgstr ""
 
41225
 
 
41226
#. Description
 
41227
#: Package: libcairo-perl
 
41228
msgid ""
 
41229
"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
 
41230
"is designed to produce consistent output on all output media while taking "
 
41231
"advantage of display hardware acceleration when available (eg. through the X "
 
41232
"Render Extension)."
 
41233
msgstr ""
 
41234
 
 
41235
#. Description
 
41236
#: Package: libcairo-perl
 
41237
msgid ""
 
41238
"The cairo API provides operations similar to the drawing operators of "
 
41239
"PostScript and PDF. Operations in cairo including stroking and filling cubic "
 
41240
"Bézier splines, transforming and compositing translucent images, and "
 
41241
"antialiased text rendering. All drawing operations can be transformed by any "
 
41242
"affine transformation (scale, rotation, shear, etc.)"
 
41243
msgstr ""
 
41244
 
 
41245
#. Description
 
41246
#: Package: libcairo-perl
 
41247
msgid "Find out more about Cairo at http://www.cairographics.org/."
 
41248
msgstr ""
 
41249
 
 
41250
#. Summary
 
41251
#: Package: libcairo2
 
41252
msgid "The Cairo 2D vector graphics library"
 
41253
msgstr ""
 
41254
 
 
41255
#. Description
 
41256
#: Package: libcairo2
 
41257
msgid ""
 
41258
"Cairo is a multi-platform library providing anti-aliased vector-based "
 
41259
"rendering for multiple target backends. Paths consist of line segments and "
 
41260
"cubic splines and can be rendered at any width with various join and cap "
 
41261
"styles. All colors may be specified with optional translucence "
 
41262
"(opacity/alpha) and combined using the extended Porter/Duff compositing "
 
41263
"algebra as found in the X Render Extension."
 
41264
msgstr ""
 
41265
 
 
41266
#. Description
 
41267
#: Package: libcairo2
 
41268
msgid ""
 
41269
"Cairo exports a stateful rendering API similar in spirit to the path "
 
41270
"construction, text, and painting operators of PostScript, (with the "
 
41271
"significant addition of translucence in the imaging model). When complete, "
 
41272
"the API is intended to support the complete imaging model of PDF 1.4."
 
41273
msgstr ""
 
41274
 
 
41275
#. Summary
 
41276
#: Package: libcairo2-dbg
 
41277
msgid "The Cairo 2D vector graphics library (debugging symbols)"
 
41278
msgstr ""
 
41279
 
 
41280
#. Description
 
41281
#: Package: libcairo2-dbg
 
41282
msgid ""
 
41283
"Debugging symbols for the Cairo 2D vector graphics library. This is needed "
 
41284
"to debug programs linked against libcairo2."
 
41285
msgstr ""
 
41286
 
 
41287
#. Summary
 
41288
#: Package: libcairo2-dev
 
41289
msgid "Development files for the Cairo 2D graphics library"
 
41290
msgstr ""
 
41291
 
 
41292
#. Description
 
41293
#: Package: libcairo2-dev
 
41294
msgid ""
 
41295
"This package contains the development libraries, header files needed by "
 
41296
"programs that want to compile with Cairo."
 
41297
msgstr ""
 
41298
 
 
41299
#. Summary
 
41300
#: Package: libcairo2-doc
 
41301
msgid "Documentation for the Cairo Multi-platform 2D graphics library"
 
41302
msgstr ""
 
41303
 
 
41304
#. Description
 
41305
#: Package: libcairo2-doc
 
41306
#: Package: libcairo2-dev
 
41307
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
41308
#: Package: libcairo-directfb2
 
41309
msgid ""
 
41310
"Cairo is a multi-platform library providing anti-aliased vector-based "
 
41311
"rendering for multiple target backends."
 
41312
msgstr ""
 
41313
 
 
41314
#. Description
 
41315
#: Package: libcairo2-doc
 
41316
msgid ""
 
41317
"This package contains the HTML documentation for the Cairo library in "
 
41318
"/usr/share/gtk-doc/html/cairo/."
 
41319
msgstr ""
 
41320
 
 
41321
#. Summary
 
41322
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
41323
msgid "C++ wrappers for Cairo (shared libraries)"
 
41324
msgstr ""
 
41325
 
 
41326
#. Summary
 
41327
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
41328
msgid "C++ wrappers for Cairo (development files)"
 
41329
msgstr ""
 
41330
 
 
41331
#. Description
 
41332
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
41333
msgid ""
 
41334
"This package contains the development libraries and header files needed by "
 
41335
"C++ programs that want to compile with Cairo. files and examples."
 
41336
msgstr ""
 
41337
 
 
41338
#. Summary
 
41339
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
41340
msgid "C++ wrappers for Cairo (documentation)"
 
41341
msgstr ""
 
41342
 
 
41343
#. Description
 
41344
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
41345
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
41346
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
41347
msgid ""
 
41348
"cairomm provides C++ bindings for the Cairo graphics library, a multi-"
 
41349
"platform library providing anti-aliased vector-based rendering for multiple "
 
41350
"target backends."
 
41351
msgstr ""
 
41352
 
 
41353
#. Description
 
41354
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
41355
msgid "This package contains the HTML reference documentation."
 
41356
msgstr ""
 
41357
 
 
41358
#. Summary
 
41359
#: Package: libcamd2.2.0
 
41360
msgid "symmetric approximate minimum degree library for sparse matrices"
 
41361
msgstr ""
 
41362
 
 
41363
#. Summary
 
41364
#: Package: libcamel1.2-14
 
41365
msgid "The Evolution MIME message handling library"
 
41366
msgstr ""
 
41367
 
 
41368
#. Summary
 
41369
#: Package: libcamel1.2-dev
 
41370
msgid "Development files for libcamel"
 
41371
msgstr ""
 
41372
 
 
41373
#. Description
 
41374
#: Package: libcamel1.2-dev
 
41375
msgid ""
 
41376
"This package contains header files and static library for libcamel1.2-14"
 
41377
msgstr ""
 
41378
 
 
41379
#. Description
 
41380
#: Package: libcamel1.2-dev
 
41381
#: Package: libcamel1.2-14
 
41382
msgid ""
 
41383
"Camel is a generic messaging library. It supports the standard messaging "
 
41384
"system for receiving and sending messages. It is the messaging backend for "
 
41385
"Evolution."
 
41386
msgstr ""
 
41387
 
 
41388
#. Summary
 
41389
#: Package: libcanberra-dev
 
41390
msgid ""
 
41391
"This package contains headers and libraries for developing applications that "
 
41392
"play event sounds with libcanberra."
 
41393
msgstr ""
 
41394
 
 
41395
#. Summary
 
41396
#: Package: libcanberra-doc
 
41397
msgid "a simple abstract interface for playing event sounds - doc"
 
41398
msgstr ""
 
41399
 
 
41400
#. Description
 
41401
#: Package: libcanberra-doc
 
41402
msgid ""
 
41403
"This package contains the HTML documentation for libcanberra and libcanberra-"
 
41404
"gtk."
 
41405
msgstr ""
 
41406
 
 
41407
#. Summary
 
41408
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
41409
msgid "GStreamer backend for libcanberra"
 
41410
msgstr ""
 
41411
 
 
41412
#. Description
 
41413
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
41414
msgid "This package contains the GStreamer backend for libcanberra."
 
41415
msgstr ""
 
41416
 
 
41417
#. Summary
 
41418
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
41419
msgid "GStreamer libcanberra backend detached debugging symbols"
 
41420
msgstr ""
 
41421
 
 
41422
#. Description
 
41423
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
41424
msgid "This package contains the pulseaudio backend for libcanberra."
 
41425
msgstr ""
 
41426
 
 
41427
#. Summary
 
41428
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
41429
msgid ""
 
41430
"This package contains headers and libraries for developing applications that "
 
41431
"play event sounds with libcanberra-gtk."
 
41432
msgstr ""
 
41433
 
 
41434
#. Summary
 
41435
#: Package: libcanberra-gtk-module
 
41436
msgid "translates Gtk+ widgets signals to event sounds"
 
41437
msgstr ""
 
41438
 
 
41439
#. Summary
 
41440
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
41441
msgid "libcanberra GtkModule detached debugging symbols"
 
41442
msgstr ""
 
41443
 
 
41444
#. Description
 
41445
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
41446
#: Package: libcanberra-gtk-module
 
41447
msgid ""
 
41448
"A GtkModule which will automatically hook into all kinds of events inside a "
 
41449
"Gtk+ program and generate sound events from them."
 
41450
msgstr ""
 
41451
 
 
41452
#. Summary
 
41453
#: Package: libcanberra-gtk0
 
41454
msgid "Gtk+ helper for playing widget event sounds with libcanberra"
 
41455
msgstr ""
 
41456
 
 
41457
#. Summary
 
41458
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
41459
msgid "libcanberra-gtk libraries detached debugging symbols"
 
41460
msgstr ""
 
41461
 
 
41462
#. Description
 
41463
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
41464
#: Package: libcanberra-gtk0
 
41465
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
41466
msgid ""
 
41467
"libcanberra-gtk provides a few functions that simplify libcanberra usage "
 
41468
"from Gtk+."
 
41469
msgstr ""
 
41470
 
 
41471
#. Description
 
41472
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
41473
#: Package: libcanberra-gtk0
 
41474
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
41475
msgid ""
 
41476
"Contextual informations are needed to play event sound. This library can "
 
41477
"help to compile directly event sounds property lists based on active "
 
41478
"GtkWidget objects or GdkEvent events."
 
41479
msgstr ""
 
41480
 
 
41481
#. Summary
 
41482
#: Package: libcanberra-pulse
 
41483
msgid "PulseAudio backend for libcanberra"
 
41484
msgstr ""
 
41485
 
 
41486
#. Description
 
41487
#: Package: libcanberra-pulse
 
41488
msgid "This package contains the PulseAudio backend for libcanberra."
 
41489
msgstr ""
 
41490
 
 
41491
#. Summary
 
41492
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
41493
msgid "PulseAudio libcanberra backend detached debugging symbols"
 
41494
msgstr ""
 
41495
 
 
41496
#. Description
 
41497
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
41498
msgid "This package contains the PulseAudio backend debugging symbols."
 
41499
msgstr ""
 
41500
 
 
41501
#. Summary
 
41502
#: Package: libcanberra0
 
41503
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
41504
#: Package: libcanberra-dev
 
41505
msgid "a simple abstract interface for playing event sounds"
 
41506
msgstr ""
 
41507
 
 
41508
#. Description
 
41509
#: Package: libcanberra0
 
41510
#: Package: libcanberra-doc
 
41511
msgid ""
 
41512
"libcanberra relies on the XDG sound naming specification for identifying "
 
41513
"event sounds. On Unix/Linux the right sound to play is found via the "
 
41514
"mechanisms defined in the XDG sound theming specification."
 
41515
msgstr ""
 
41516
 
 
41517
#. Summary
 
41518
#: Package: libcanberra0-dbg
 
41519
msgid "libcanberra libraries detached debugging symbols"
 
41520
msgstr ""
 
41521
 
 
41522
#. Description
 
41523
#: Package: libcanberra0-dbg
 
41524
#: Package: libcanberra0
 
41525
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
41526
#: Package: libcanberra-pulse
 
41527
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
41528
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
41529
#: Package: libcanberra-doc
 
41530
#: Package: libcanberra-dev
 
41531
msgid ""
 
41532
"libcanberra defines a simple abstract interface for playing event sounds."
 
41533
msgstr ""
 
41534
 
 
41535
#. Description
 
41536
#: Package: libcanberra0-dbg
 
41537
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
41538
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
41539
msgid "This package contains detached debugging symbols for it."
 
41540
msgstr ""
 
41541
 
 
41542
#. Summary
 
41543
#: Package: libcap-dev
 
41544
msgid "development libraries and header files for libcap2"
 
41545
msgstr ""
 
41546
 
 
41547
#. Description
 
41548
#: Package: libcap-dev
 
41549
msgid ""
 
41550
"Contains the necessary support for building applications that use "
 
41551
"capabilities."
 
41552
msgstr ""
 
41553
 
 
41554
#. Summary
 
41555
#: Package: libcap-ng-dev
 
41556
msgid "Development and header files for libcap-ng"
 
41557
msgstr ""
 
41558
 
 
41559
#. Summary
 
41560
#: Package: libcap-ng0
 
41561
msgid "An alternate posix capabilities library"
 
41562
msgstr ""
 
41563
 
 
41564
#. Description
 
41565
#: Package: libcap-ng0
 
41566
#: Package: libcap-ng-dev
 
41567
msgid ""
 
41568
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
41569
"capabilities available in Linux kernels.  These capabilities are a "
 
41570
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
41571
"privileges."
 
41572
msgstr ""
 
41573
 
 
41574
#. Description
 
41575
#: Package: libcap-ng0
 
41576
#: Package: libcap-ng-dev
 
41577
msgid ""
 
41578
"The libcap-ng library is intended to make programming with posix "
 
41579
"capabilities much easier than the traditional libcap library."
 
41580
msgstr ""
 
41581
 
 
41582
#. Description
 
41583
#: Package: libcap-ng0
 
41584
msgid "This package contains header files and libraries for libcap-ng."
 
41585
msgstr ""
 
41586
 
 
41587
#. Summary
 
41588
#: Package: libcap2
 
41589
msgid "support for getting/setting POSIX.1e capabilities"
 
41590
msgstr ""
 
41591
 
 
41592
#. Description
 
41593
#: Package: libcap2
 
41594
msgid ""
 
41595
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
41596
"capabilities available in Linux kernels. These capabilities are a "
 
41597
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
41598
"privileges."
 
41599
msgstr ""
 
41600
 
 
41601
#. Summary
 
41602
#: Package: libcarp-clan-perl
 
41603
msgid "Perl enhancement to Carp error logging facilities"
 
41604
msgstr ""
 
41605
 
 
41606
#. Description
 
41607
#: Package: libcarp-clan-perl
 
41608
msgid ""
 
41609
"Carp::Clan is a Perl module designed to report errors from the perspective "
 
41610
"of the caller of a \"clan\" of modules, similar to \"Carp\" itself. Instead "
 
41611
"of giving it a number of levels to skip on the calling stack, you give it a "
 
41612
"pattern to characterize the package names of the \"clan\" of modules which "
 
41613
"shall never be blamed for any error."
 
41614
msgstr ""
 
41615
 
 
41616
#. Description
 
41617
#: Package: libcarp-clan-perl
 
41618
msgid ""
 
41619
"These modules stick together like a \"clan\" and any error which occurs will "
 
41620
"be blamed on the \"outsider\" script or modules not belonging to this clan."
 
41621
msgstr ""
 
41622
 
 
41623
#. Summary
 
41624
#: Package: libccolamd2.7.1
 
41625
msgid "constrained column approximate library for sparse matrices"
 
41626
msgstr ""
 
41627
 
 
41628
#. Description
 
41629
#: Package: libccolamd2.7.1
 
41630
msgid "COLAMD      constrained column approximate minimum degree ordering"
 
41631
msgstr ""
 
41632
 
 
41633
#. Summary
 
41634
#: Package: libccs3
 
41635
msgid "cluster configuration - libraries"
 
41636
msgstr ""
 
41637
 
 
41638
#. Description
 
41639
#: Package: libccs3
 
41640
#: Package: libccs-dev
 
41641
msgid ""
 
41642
"this library provides a simplified xpath implementation to access "
 
41643
"cman/corosync configuration objdb retaining the same API as the old and "
 
41644
"deprecated libccs provided by ccsd."
 
41645
msgstr ""
 
41646
 
 
41647
#. Description
 
41648
#: Package: libccs3
 
41649
#: Package: libccs-dev
 
41650
msgid "brand new applications should use libconfdb from corosync."
 
41651
msgstr ""
 
41652
 
 
41653
#. Summary
 
41654
#: Package: libcdb-dev
 
41655
msgid "development files for constant databases (cdb)"
 
41656
msgstr ""
 
41657
 
 
41658
#. Description
 
41659
#: Package: libcdb-dev
 
41660
msgid ""
 
41661
"This package provides development files needed to build programs using cdb "
 
41662
"library."
 
41663
msgstr ""
 
41664
 
 
41665
#. Summary
 
41666
#: Package: libcdb1
 
41667
msgid "shared library for constant databases (cdb)"
 
41668
msgstr ""
 
41669
 
 
41670
#. Description
 
41671
#: Package: libcdb1
 
41672
msgid ""
 
41673
"This package provides a shared library needed to run programs using it."
 
41674
msgstr ""
 
41675
 
 
41676
#. Summary
 
41677
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
41678
msgid "library to read and control digital audio CDs (development files)"
 
41679
msgstr ""
 
41680
 
 
41681
#. Description
 
41682
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
41683
msgid ""
 
41684
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
41685
"libcdio-cdda library."
 
41686
msgstr ""
 
41687
 
 
41688
#. Summary
 
41689
#: Package: libcdio-cdda0
 
41690
msgid "library to read and control digital audio CDs"
 
41691
msgstr ""
 
41692
 
 
41693
#. Description
 
41694
#: Package: libcdio-cdda0
 
41695
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
41696
msgid ""
 
41697
"This library is made to read and control digital audio CDs. It does not play "
 
41698
"such CDs, it only reads them digitally. As it uses libcdio as a backend, it "
 
41699
"supports the same kind of CDROM drives (and images) as libcdio."
 
41700
msgstr ""
 
41701
 
 
41702
#. Summary
 
41703
#: Package: libcdio-dev
 
41704
msgid "library to read and control CD-ROM (development files)"
 
41705
msgstr ""
 
41706
 
 
41707
#. Description
 
41708
#: Package: libcdio-dev
 
41709
msgid ""
 
41710
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
41711
"libcdio library."
 
41712
msgstr ""
 
41713
 
 
41714
#. Summary
 
41715
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
41716
msgid ""
 
41717
"library to read digital audio CDs with error correction (development files)"
 
41718
msgstr ""
 
41719
 
 
41720
#. Description
 
41721
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
41722
msgid ""
 
41723
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
41724
"libcdio-paranoia library."
 
41725
msgstr ""
 
41726
 
 
41727
#. Summary
 
41728
#: Package: libcdio-paranoia0
 
41729
msgid "library to read digital audio CDs with error correction"
 
41730
msgstr ""
 
41731
 
 
41732
#. Description
 
41733
#: Package: libcdio-paranoia0
 
41734
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
41735
msgid ""
 
41736
"This library is made to read digital audio CDs, with error correction. It "
 
41737
"does its best to correct errors and jitter that happen when reading such "
 
41738
"discs. As it uses libcdio as a backend, it supports the same kind of CDROM "
 
41739
"drives (and images) as libcdio."
 
41740
msgstr ""
 
41741
 
 
41742
#. Summary
 
41743
#: Package: libcdio10
 
41744
msgid "library to read and control CD-ROM"
 
41745
msgstr ""
 
41746
 
 
41747
#. Description
 
41748
#: Package: libcdio10
 
41749
#: Package: libcdio-dev
 
41750
msgid ""
 
41751
"This library is to encapsulate CD-ROM reading and control. Applications "
 
41752
"wishing to be oblivious of the OS- and device-dependant properties of a CD-"
 
41753
"ROM can use this library."
 
41754
msgstr ""
 
41755
 
 
41756
#. Description
 
41757
#: Package: libcdio10
 
41758
#: Package: libcdio-dev
 
41759
msgid ""
 
41760
"Some support for disk image types like BIN/CUE and NRG is available, so "
 
41761
"applications that use this library also have the ability to read disc images "
 
41762
"as though they were CD's."
 
41763
msgstr ""
 
41764
 
 
41765
#. Summary
 
41766
#: Package: libcdparanoia-dev
 
41767
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (development)"
 
41768
msgstr ""
 
41769
 
 
41770
#. Summary
 
41771
#: Package: libcdparanoia0
 
41772
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (library)"
 
41773
msgstr ""
 
41774
 
 
41775
#. Description
 
41776
#: Package: libcdparanoia0
 
41777
#: Package: libcdparanoia-dev
 
41778
#: Package: cdparanoia-dbg
 
41779
#: Package: cdparanoia
 
41780
msgid ""
 
41781
"An audio extraction tool for sampling CDs. Unlike similar programs such as "
 
41782
"cdda2wav, cdparanoia goes to great lengths to try to extract the audio "
 
41783
"information without any artifacts such as jitter."
 
41784
msgstr ""
 
41785
 
 
41786
#. Summary
 
41787
#: Package: libcfitsio3
 
41788
msgid "shared library for I/O with FITS format data files"
 
41789
msgstr ""
 
41790
 
 
41791
#. Description
 
41792
#: Package: libcfitsio3
 
41793
msgid ""
 
41794
"This package contains what you need to run programs that use this library."
 
41795
msgstr ""
 
41796
 
 
41797
#. Summary
 
41798
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
41799
msgid "library for I/O with FITS format data files (debugging symbols)"
 
41800
msgstr ""
 
41801
 
 
41802
#. Description
 
41803
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
41804
msgid ""
 
41805
"This package contains unstripped shared libraries. it is provided primarily "
 
41806
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
41807
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
41808
"/usr/lib/debug and can be used by placing that directory in LD_LIBRARY_PATH."
 
41809
msgstr ""
 
41810
 
 
41811
#. Summary
 
41812
#: Package: libcfitsio3-dev
 
41813
msgid "static library for I/O with FITS format data files"
 
41814
msgstr ""
 
41815
 
 
41816
#. Description
 
41817
#: Package: libcfitsio3-dev
 
41818
msgid ""
 
41819
"This package contains what you need for compiling sources that use this "
 
41820
"library in your own code. It also contains example source files that "
 
41821
"demonstrate the use of cfitsio."
 
41822
msgstr ""
 
41823
 
 
41824
#. Summary
 
41825
#: Package: libcfitsio3-doc
 
41826
msgid "documentation for cfitsio"
 
41827
msgstr ""
 
41828
 
 
41829
#. Description
 
41830
#: Package: libcfitsio3-doc
 
41831
#: Package: libcfitsio3-dev
 
41832
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
41833
#: Package: libcfitsio3
 
41834
msgid ""
 
41835
"FITS (Flexible Image Transport System) is a data format most used in "
 
41836
"astronomy. cfitsio is a library of ANSI C routines for reading and writing "
 
41837
"FITS format data files.  A set of Fortran-callable wrapper routines are also "
 
41838
"included for the convenience of Fortran programmers."
 
41839
msgstr ""
 
41840
 
 
41841
#. Description
 
41842
#: Package: libcfitsio3-doc
 
41843
msgid ""
 
41844
"This package contains the CFITSIO User's Guide and QuickStart Guide in html, "
 
41845
"postscript and text formats, and contains documentation on how to use the "
 
41846
"library in your programs."
 
41847
msgstr ""
 
41848
 
 
41849
#. Summary
 
41850
#: Package: libcglib-java
 
41851
msgid "code generation library for Java"
 
41852
msgstr ""
 
41853
 
 
41854
#. Summary
 
41855
#: Package: libcglib-java-doc
 
41856
msgid "code generation library for Java - documentation"
 
41857
msgstr ""
 
41858
 
 
41859
#. Description
 
41860
#: Package: libcglib-java-doc
 
41861
#: Package: libcglib-java
 
41862
msgid ""
 
41863
"cglib is a powerful, high performance and quality code generation library. "
 
41864
"It is used to extend Java classes and implement interfaces at run-time."
 
41865
msgstr ""
 
41866
 
 
41867
#. Summary
 
41868
#: Package: libchart-perl
 
41869
msgid "Chart Library for Perl"
 
41870
msgstr ""
 
41871
 
 
41872
#. Description
 
41873
#: Package: libchart-perl
 
41874
msgid ""
 
41875
"This package is collection of chart creation modules for Perl based on the "
 
41876
"GD graphics library.  It provides the ability to create the following chart "
 
41877
"types:\n"
 
41878
" * Bar\n"
 
41879
" * Line\n"
 
41880
" * Mountain\n"
 
41881
" * Pareto\n"
 
41882
" * Pie\n"
 
41883
" * Point"
 
41884
msgstr ""
 
41885
 
 
41886
#. Summary
 
41887
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
41888
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam - widgets dev"
 
41889
msgstr ""
 
41890
 
 
41891
#. Description
 
41892
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
41893
#: Package: libbrasero-media-dev
 
41894
msgid "This package contains the development headers and API documentation."
 
41895
msgstr ""
 
41896
 
 
41897
#. Summary
 
41898
#: Package: libcheese-gtk18
 
41899
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam - widgets"
 
41900
msgstr ""
 
41901
 
 
41902
#. Description
 
41903
#: Package: libcheese-gtk18
 
41904
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
41905
#: Package: cheese-common
 
41906
#: Package: cheese
 
41907
msgid ""
 
41908
"Cheese is a cheesy program to take pictures and videos from your web cam. It "
 
41909
"also provides some graphical effects in order to please the user's play "
 
41910
"instinct."
 
41911
msgstr ""
 
41912
 
 
41913
#. Summary
 
41914
#: Package: libchewing3
 
41915
msgid "intelligent phonetic input method library"
 
41916
msgstr ""
 
41917
 
 
41918
#. Summary
 
41919
#: Package: libchewing3-data
 
41920
msgid "intelligent phonetic input method library - data files"
 
41921
msgstr ""
 
41922
 
 
41923
#. Summary
 
41924
#: Package: libchewing3-dev
 
41925
msgid "intelligent phonetic input method library (developer version)"
 
41926
msgstr ""
 
41927
 
 
41928
#. Description
 
41929
#: Package: libchewing3-dev
 
41930
#: Package: libchewing3-data
 
41931
#: Package: libchewing3
 
41932
msgid ""
 
41933
"libchewing is an intelligent phonetic input method library for Chinese."
 
41934
msgstr ""
 
41935
 
 
41936
#. Description
 
41937
#: Package: libchewing3-dev
 
41938
#: Package: libchewing3-data
 
41939
#: Package: libchewing3
 
41940
msgid ""
 
41941
"It provides the core algorithm and logic so that they can be shared among "
 
41942
"the various input methods like JMCCE, xcin-chewing, scim-chewing, iiimf-"
 
41943
"chewing, screen-chewing, ime-chewing, etc."
 
41944
msgstr ""
 
41945
 
 
41946
#. Description
 
41947
#: Package: libchewing3-dev
 
41948
#: Package: libchewing3-data
 
41949
#: Package: libchewing3
 
41950
msgid ""
 
41951
"The Chewing input method is a smart bopomofo fonetics input method that is "
 
41952
"useful for inputing Mandarin Chinese based language."
 
41953
msgstr ""
 
41954
 
 
41955
#. Summary
 
41956
#: Package: libcholmod1.7.1
 
41957
msgid "sparse Cholesky factorization library for sparse matrices"
 
41958
msgstr ""
 
41959
 
 
41960
#. Summary
 
41961
#: Package: libck-connector-dev
 
41962
msgid "ConsoleKit development files"
 
41963
msgstr ""
 
41964
 
 
41965
#. Description
 
41966
#: Package: libck-connector-dev
 
41967
msgid "This package provides the development libraries and headers."
 
41968
msgstr ""
 
41969
 
 
41970
#. Summary
 
41971
#: Package: libck-connector0
 
41972
msgid "ConsoleKit libraries"
 
41973
msgstr ""
 
41974
 
 
41975
#. Description
 
41976
#: Package: libck-connector0
 
41977
msgid ""
 
41978
"This package provides a convenience library which simplifies the access to "
 
41979
"ConsoleKit."
 
41980
msgstr ""
 
41981
 
 
41982
#. Summary
 
41983
#: Package: libclamav-dev
 
41984
msgid "anti-virus utility for Unix - development files"
 
41985
msgstr ""
 
41986
 
 
41987
#. Description
 
41988
#: Package: libclamav-dev
 
41989
msgid ""
 
41990
"The package contains the needed headers and libraries for developing "
 
41991
"software using the libclamav interface."
 
41992
msgstr ""
 
41993
 
 
41994
#. Description
 
41995
#: Package: libclamav-dev
 
41996
msgid "This library can be used to develop virus scanner applications."
 
41997
msgstr ""
 
41998
 
 
41999
#. Summary
 
42000
#: Package: libclamav6
 
42001
msgid "anti-virus utility for Unix - library"
 
42002
msgstr ""
 
42003
 
 
42004
#. Description
 
42005
#: Package: libclamav6
 
42006
#: Package: libclamav-dev
 
42007
#: Package: clamav-freshclam
 
42008
#: Package: clamav-docs
 
42009
#: Package: clamav-dbg
 
42010
#: Package: clamav-daemon
 
42011
#: Package: clamav-base
 
42012
#: Package: clamav
 
42013
msgid ""
 
42014
"Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this "
 
42015
"software is the integration with mail servers (attachment scanning). The "
 
42016
"package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-"
 
42017
"daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for "
 
42018
"automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The "
 
42019
"programs are based on libclamav6, which can be used by other software."
 
42020
msgstr ""
 
42021
 
 
42022
#. Description
 
42023
#: Package: libclamav6
 
42024
msgid ""
 
42025
"For programs written using the libclamav library. Libclamav may be used to "
 
42026
"add virus protection into software. The library is thread-safe, and "
 
42027
"automatically recognizes and scans archives. Scanning is very fast and most "
 
42028
"of the time not noticeable."
 
42029
msgstr ""
 
42030
 
 
42031
#. Summary
 
42032
#: Package: libclass-accessor-perl
 
42033
msgid "Perl module that automatically generates accessors"
 
42034
msgstr ""
 
42035
 
 
42036
#. Description
 
42037
#: Package: libclass-accessor-perl
 
42038
msgid ""
 
42039
"Class::Accessor automagically generates accessor/mutator methods for your "
 
42040
"class. Most of the time, writing accessors is an exercise in cutting and "
 
42041
"pasting. If you make your module a subclass of Class::Accessor and declare "
 
42042
"your accessor fields with mk_accessors() then you will find yourself with a "
 
42043
"set of automatically generated accessors which can even be customized."
 
42044
msgstr ""
 
42045
 
 
42046
#. Summary
 
42047
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
42048
msgid "Inheritable, overridable class data"
 
42049
msgstr ""
 
42050
 
 
42051
#. Description
 
42052
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
42053
msgid ""
 
42054
"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators to class data.  "
 
42055
"That is, if you want to store something about your class as a whole (instead "
 
42056
"of about a single object).  This data is then inherited by your subclasses "
 
42057
"and can be overriden."
 
42058
msgstr ""
 
42059
 
 
42060
#. Description
 
42061
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
42062
msgid "For example:"
 
42063
msgstr ""
 
42064
 
 
42065
#. Description
 
42066
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
42067
msgid "Pere::Ubu->mk_classdata('Suitcase');"
 
42068
msgstr ""
 
42069
 
 
42070
#. Description
 
42071
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
42072
msgid "will generate the method Suitcase() in the class Pere::Ubu."
 
42073
msgstr ""
 
42074
 
 
42075
#. Description
 
42076
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
42077
msgid "This new method can be used to get and set a piece of class data."
 
42078
msgstr ""
 
42079
 
 
42080
#. Description
 
42081
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
42082
msgid "Pere::Ubu->Suitcase('Red'); $suitcase = Pere::Ubu->Suitcase;"
 
42083
msgstr ""
 
42084
 
 
42085
#. Summary
 
42086
#: Package: libclass-inspector-perl
 
42087
msgid "Perl module that provides information about classes"
 
42088
msgstr ""
 
42089
 
 
42090
#. Description
 
42091
#: Package: libclass-inspector-perl
 
42092
msgid ""
 
42093
"Class::Inspector allows you to get information about a loaded class. Most or "
 
42094
"all of this information can be found in other ways, but they aren't always "
 
42095
"very friendly, and usually involve a relatively high level of Perl wizardry, "
 
42096
"or strange and unusual looking code. Class::Inspector attempts to provide an "
 
42097
"easier, more friendly interface to this information."
 
42098
msgstr ""
 
42099
 
 
42100
#. Summary
 
42101
#: Package: libcln-dev
 
42102
msgid "Development library for Class Library for Numbers (c++)"
 
42103
msgstr ""
 
42104
 
 
42105
#. Description
 
42106
#: Package: libcln-dev
 
42107
msgid "This package provides header files, a static library plus a manual."
 
42108
msgstr ""
 
42109
 
 
42110
#. Summary
 
42111
#: Package: libcln6
 
42112
msgid "Class Library for Numbers (C++)"
 
42113
msgstr ""
 
42114
 
 
42115
#. Description
 
42116
#: Package: libcln6
 
42117
#: Package: libcln-dev
 
42118
msgid ""
 
42119
"CLN is a library for computations with all kinds of numbers.  It has a rich "
 
42120
"set of number classes, including integers (with unlimited precision), reals "
 
42121
"with various precisions (including unlimited), rationals, complex numbers "
 
42122
"and polynomials. The kernel is written in assembly language. It uses garbage "
 
42123
" collection (automatic, without imposing any burden on the main "
 
42124
"application). Many efficient algorithms (i.e. for all transcendental "
 
42125
"functions) are implemented."
 
42126
msgstr ""
 
42127
 
 
42128
#. Summary
 
42129
#: Package: libclone-perl
 
42130
msgid "recursively copy Perl datatypes"
 
42131
msgstr ""
 
42132
 
 
42133
#. Description
 
42134
#: Package: libclone-perl
 
42135
msgid ""
 
42136
"The Clone module provides a clone() method which makes recursive copies of "
 
42137
"nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and "
 
42138
"objects."
 
42139
msgstr ""
 
42140
 
 
42141
#. Description
 
42142
#: Package: libclone-perl
 
42143
msgid ""
 
42144
"It is faster (although less flexible) than Storable's dclone. Its "
 
42145
"functionality is _not_ serializing in-memory objects (i.e. as Data::Dumper "
 
42146
"or YAML::Dump do), but deep-copying them over to new in-memory structures."
 
42147
msgstr ""
 
42148
 
 
42149
#. Summary
 
42150
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
42151
msgid "the Chunky Loop Generator (development files)"
 
42152
msgstr ""
 
42153
 
 
42154
#. Description
 
42155
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
42156
msgid ""
 
42157
"CLooG is a software which generates loops for scanning Z-polyhedra. That is, "
 
42158
"CLooG finds the code or pseudo-code where each integral point of one or more "
 
42159
"parametrized polyhedron or parametrized polyhedra union is reached. CLooG is "
 
42160
"designed to avoid control overhead and to produce a very efficient code."
 
42161
msgstr ""
 
42162
 
 
42163
#. Description
 
42164
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
42165
msgid "This package contains the development files and the cloog binary."
 
42166
msgstr ""
 
42167
 
 
42168
#. Summary
 
42169
#: Package: libcloog-ppl0
 
42170
msgid "the Chunky Loop Generator (runtime library)"
 
42171
msgstr ""
 
42172
 
 
42173
#. Description
 
42174
#: Package: libcloog-ppl0
 
42175
msgid "CLooG is a software which generates loops for scanning Z-polyhedra."
 
42176
msgstr ""
 
42177
 
 
42178
#. Summary
 
42179
#: Package: libclucene-dev
 
42180
msgid "library for full-featured text search engine (development)"
 
42181
msgstr ""
 
42182
 
 
42183
#. Description
 
42184
#: Package: libclucene-dev
 
42185
msgid ""
 
42186
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
42187
"applications that use the CLucene search API."
 
42188
msgstr ""
 
42189
 
 
42190
#. Summary
 
42191
#: Package: libclucene0ldbl
 
42192
msgid "library for full-featured text search engine (runtime)"
 
42193
msgstr ""
 
42194
 
 
42195
#. Description
 
42196
#: Package: libclucene0ldbl
 
42197
#: Package: libclucene-dev
 
42198
msgid ""
 
42199
"CLucene is a C++ port of the popular Apache Lucene search engine "
 
42200
"(http://lucene.apache.org/java). It is released under LGPL or the Apache "
 
42201
"License."
 
42202
msgstr ""
 
42203
 
 
42204
#. Description
 
42205
#: Package: libclucene0ldbl
 
42206
#: Package: libclucene-dev
 
42207
msgid ""
 
42208
"CLucene aims to be a high-speed alternative to Java Lucene, its API is very "
 
42209
"similar to that of the Java version. CLucene has recently been brought up to "
 
42210
"date with Lucene 1.4.3. It contains most of the same functionality as the "
 
42211
"Java version, except for Socket, Threading and the special caching "
 
42212
"modifications."
 
42213
msgstr ""
 
42214
 
 
42215
#. Description
 
42216
#: Package: libclucene0ldbl
 
42217
msgid ""
 
42218
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
42219
"the libclucene library."
 
42220
msgstr ""
 
42221
 
 
42222
#. Summary
 
42223
#: Package: libclutk-0.2-0
 
42224
msgid "A general purpose toolkit for Clutter - shared library"
 
42225
msgstr ""
 
42226
 
 
42227
#. Summary
 
42228
#: Package: libclutk-dev
 
42229
msgid "A general purpose toolkit for Clutter - development files"
 
42230
msgstr ""
 
42231
 
 
42232
#. Description
 
42233
#: Package: libclutk-dev
 
42234
#: Package: libclutk-0.2-0
 
42235
msgid ""
 
42236
"This is a general purpose toolkit for Clutter, currently in use by the "
 
42237
"launcher for Ubuntu Netbook Remix."
 
42238
msgstr ""
 
42239
 
 
42240
#. Description
 
42241
#: Package: libclutk-dev
 
42242
msgid "This package contains the development library, and headers."
 
42243
msgstr ""
 
42244
 
 
42245
#. Summary
 
42246
#: Package: libclutter-1.0-0
 
42247
msgid "Open GL based interactive canvas library"
 
42248
msgstr ""
 
42249
 
 
42250
#. Summary
 
42251
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
42252
msgid "Open GL based interactive canvas library (debug files)"
 
42253
msgstr ""
 
42254
 
 
42255
#. Summary
 
42256
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
42257
msgid "Open GL based interactive canvas library (development files)"
 
42258
msgstr ""
 
42259
 
 
42260
#. Summary
 
42261
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
42262
msgid "Open GL based interactive canvas library (documentation)"
 
42263
msgstr ""
 
42264
 
 
42265
#. Summary
 
42266
#: Package: libclutter-gtk-0.10-0
 
42267
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget"
 
42268
msgstr ""
 
42269
 
 
42270
#. Summary
 
42271
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
42272
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (debug files)"
 
42273
msgstr ""
 
42274
 
 
42275
#. Summary
 
42276
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
42277
msgid ""
 
42278
"Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (development files)"
 
42279
msgstr ""
 
42280
 
 
42281
#. Summary
 
42282
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
42283
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (documentation)"
 
42284
msgstr ""
 
42285
 
 
42286
#. Description
 
42287
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
42288
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
42289
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
42290
#: Package: libclutter-gtk-0.10-0
 
42291
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
42292
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
42293
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
42294
#: Package: libclutter-1.0-0
 
42295
msgid ""
 
42296
"Clutter is an Open GL based interactive canvas library, designed for "
 
42297
"creating fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs, "
 
42298
"presentations, kiosk style applications and so on."
 
42299
msgstr ""
 
42300
 
 
42301
#. Summary
 
42302
#: Package: libcman-dev
 
42303
#: Package: libccs-dev
 
42304
msgid "cluster manager - development files"
 
42305
msgstr ""
 
42306
 
 
42307
#. Summary
 
42308
#: Package: libcman3
 
42309
msgid "cluster manager - libraries"
 
42310
msgstr ""
 
42311
 
 
42312
#. Description
 
42313
#: Package: libcman3
 
42314
#: Package: libcman-dev
 
42315
msgid ""
 
42316
"cman provides a general purpose, corosync/openais based, cluster manager."
 
42317
msgstr ""
 
42318
 
 
42319
#. Summary
 
42320
#: Package: libcolamd2.7.1
 
42321
msgid ""
 
42322
"column approximate minimum degree ordering library for sparse matrices"
 
42323
msgstr ""
 
42324
 
 
42325
#. Summary
 
42326
#: Package: libcomerr2
 
42327
msgid "common error description library"
 
42328
msgstr ""
 
42329
 
 
42330
#. Description
 
42331
#: Package: libcomerr2
 
42332
msgid ""
 
42333
"libcomerr is an attempt to present a common error-handling mechanism to "
 
42334
"manipulate the most common form of error code in a fashion that does not "
 
42335
"have the problems identified with mechanisms commonly in use."
 
42336
msgstr ""
 
42337
 
 
42338
#. Summary
 
42339
#: Package: libcomerr2-dbg
 
42340
msgid "debugging information for libcomerr2"
 
42341
msgstr ""
 
42342
 
 
42343
#. Description
 
42344
#: Package: libcomerr2-dbg
 
42345
msgid ""
 
42346
"This package includes the debug information useful for debugging the com_err "
 
42347
"library, contained in the libcomerr2 package.  The debugging information is "
 
42348
"used for execution tracing and core dump analysis."
 
42349
msgstr ""
 
42350
 
 
42351
#. Summary
 
42352
#: Package: libcommons-attributes-java
 
42353
msgid "adds C#/.Net-style attributes to Java code"
 
42354
msgstr ""
 
42355
 
 
42356
#. Summary
 
42357
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
42358
msgid "adds C#/.Net-style attributes to Java code - documentation"
 
42359
msgstr ""
 
42360
 
 
42361
#. Description
 
42362
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
42363
#: Package: libcommons-attributes-java
 
42364
msgid ""
 
42365
"The Apache Jakarta Commons Attributes library enables Java programmers to "
 
42366
"use C#/.Net-style attributes in their code."
 
42367
msgstr ""
 
42368
 
 
42369
#. Description
 
42370
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
42371
msgid ""
 
42372
"This package contains API documentation (Javadoc) of Commons Attributes."
 
42373
msgstr ""
 
42374
 
 
42375
#. Summary
 
42376
#: Package: libcommons-beanutils-java
 
42377
msgid "utility for manipulating JavaBeans"
 
42378
msgstr ""
 
42379
 
 
42380
#. Description
 
42381
#: Package: libcommons-beanutils-java
 
42382
msgid ""
 
42383
"The BeanUtils Component contains a set of Java classes that provide static "
 
42384
"utility methods useful in manipulating Java classes that conform to the "
 
42385
"JavaBeans Specification naming patterns for bean properties in a dynamic "
 
42386
"fashion."
 
42387
msgstr ""
 
42388
 
 
42389
#. Summary
 
42390
#: Package: libcommons-beanutils-java-doc
 
42391
msgid "Javadoc API for libcommons-beanutils-java"
 
42392
msgstr ""
 
42393
 
 
42394
#. Description
 
42395
#: Package: libcommons-beanutils-java-doc
 
42396
msgid ""
 
42397
"The javadocs API for libcommons-beanutils-java which is utility for "
 
42398
"manipulating JavaBeans."
 
42399
msgstr ""
 
42400
 
 
42401
#. Summary
 
42402
#: Package: libcommons-cli-java
 
42403
msgid "API for working with the command line arguments and options"
 
42404
msgstr ""
 
42405
 
 
42406
#. Description
 
42407
#: Package: libcommons-cli-java
 
42408
msgid ""
 
42409
"You define arguments you want to parse, parse arguments the user entered and "
 
42410
"then you can retrieve them like properties"
 
42411
msgstr ""
 
42412
 
 
42413
#. Summary
 
42414
#: Package: libcommons-codec-java
 
42415
msgid "encoder and decoders such as Base64 and hexadecimal codec"
 
42416
msgstr ""
 
42417
 
 
42418
#. Summary
 
42419
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
42420
msgid ""
 
42421
"encoder and decoders such as Base64 and hexadecimal codec - documentation"
 
42422
msgstr ""
 
42423
 
 
42424
#. Description
 
42425
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
42426
#: Package: libcommons-codec-java
 
42427
msgid ""
 
42428
"The codec package contains simple encoder and decoders for various formats "
 
42429
"such as Base64 and Hexadecimal.  In addition to these widely used encoders "
 
42430
"and decoders, the codec package also maintains a collection of phonetic "
 
42431
"encoding utilities."
 
42432
msgstr ""
 
42433
 
 
42434
#. Description
 
42435
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
42436
msgid "This package contains API Javadoc of Apache Commons Project"
 
42437
msgstr ""
 
42438
 
 
42439
#. Summary
 
42440
#: Package: libcommons-collections3-java
 
42441
#: Package: libcommons-collections-java
 
42442
msgid "A set of abstract data type interfaces and implementations"
 
42443
msgstr ""
 
42444
 
 
42445
#. Description
 
42446
#: Package: libcommons-collections3-java
 
42447
#: Package: libcommons-collections-java
 
42448
msgid ""
 
42449
"The Java Collections Framework provides a set of abstract data type "
 
42450
"interfaces and implementations that offer both a wealth of useful "
 
42451
"functionality, and a solid foundation for extending that functionality."
 
42452
msgstr ""
 
42453
 
 
42454
#. Summary
 
42455
#: Package: libcommons-collections3-java-doc
 
42456
msgid "Documentation for libcommons-collections3-java"
 
42457
msgstr ""
 
42458
 
 
42459
#. Description
 
42460
#: Package: libcommons-collections3-java-doc
 
42461
msgid ""
 
42462
"Javadocs for libcommons-collections3-java which is a Java collection "
 
42463
"framework."
 
42464
msgstr ""
 
42465
 
 
42466
#. Summary
 
42467
#: Package: libcommons-daemon-java
 
42468
msgid "library to launch Java applications as daemons"
 
42469
msgstr ""
 
42470
 
 
42471
#. Description
 
42472
#: Package: libcommons-daemon-java
 
42473
msgid ""
 
42474
"The Daemon package from Jakarta Commons can be used to implement Java "
 
42475
"applications which can be launched as daemons. For example the program will "
 
42476
"be notified about a shutdown so that it can perform cleanup tasks before its "
 
42477
"process of execution is destroyed by the operation system."
 
42478
msgstr ""
 
42479
 
 
42480
#. Description
 
42481
#: Package: libcommons-daemon-java
 
42482
msgid ""
 
42483
"This package contains the java library. You will also need the actual binary "
 
42484
"for your architecture which is provided by the jsvc package."
 
42485
msgstr ""
 
42486
 
 
42487
#. Summary
 
42488
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
42489
msgid "Database Connection Pooling Services"
 
42490
msgstr ""
 
42491
 
 
42492
#. Description
 
42493
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
42494
msgid ""
 
42495
"The DBCP package provides database connection pooling services. The "
 
42496
"following features are supported"
 
42497
msgstr ""
 
42498
 
 
42499
#. Description
 
42500
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
42501
msgid ""
 
42502
" * DataSource and Driver interfaces to the pool.\n"
 
42503
" * Support for arbitrary sources of the underlying Connections.\n"
 
42504
" * Integration with arbitrary org.apache.commons.pool.ObjectPool\n"
 
42505
"   implementations.\n"
 
42506
" * Support for Connection validation, expiration, etc.\n"
 
42507
" * Support for PreparedStatement pooling.\n"
 
42508
" * XML configuration."
 
42509
msgstr ""
 
42510
 
 
42511
#. Summary
 
42512
#: Package: libcommons-discovery-java
 
42513
msgid "locates classes that implement a given Java interface"
 
42514
msgstr ""
 
42515
 
 
42516
#. Summary
 
42517
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
42518
msgid "locates classes that implement a given Java interface (documentation)"
 
42519
msgstr ""
 
42520
 
 
42521
#. Description
 
42522
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
42523
#: Package: libcommons-discovery-java
 
42524
msgid ""
 
42525
"The Discovery Component is about discovering, or finding, implementations "
 
42526
"for pluggable interfaces. It provides facilities instantiating classes in "
 
42527
"general, and for lifecycle management of singleton (factory) classes."
 
42528
msgstr ""
 
42529
 
 
42530
#. Description
 
42531
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
42532
#: Package: libcommons-discovery-java
 
42533
msgid ""
 
42534
"Fundamentally, Discovery locates classes that implement a given Java "
 
42535
"interface. The discovery pattern, though not necessarily this package, is "
 
42536
"used in many projects including JAXP (SaxParserFactory and others) and "
 
42537
"commons-logging (LogFactory). By extracting this pattern, other projects can "
 
42538
"(re)use it and take advantage of improvements to the pattern as Discovery "
 
42539
"evolves."
 
42540
msgstr ""
 
42541
 
 
42542
#. Description
 
42543
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
42544
#: Package: libcommons-discovery-java
 
42545
msgid ""
 
42546
"Discovery improves over previous implementations by establishing facilities "
 
42547
"for working within managed environments. These allow configuration and "
 
42548
"property overrides without appealing to the global System properties (which "
 
42549
"are scoped across an entire JVM)."
 
42550
msgstr ""
 
42551
 
 
42552
#. Summary
 
42553
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
42554
msgid "File upload capability to your servlets and web applications"
 
42555
msgstr ""
 
42556
 
 
42557
#. Description
 
42558
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
42559
msgid ""
 
42560
"The Commons FileUpload package makes it easy to add robust, high-"
 
42561
"performance, file upload capability to your servlets and web applications."
 
42562
msgstr ""
 
42563
 
 
42564
#. Description
 
42565
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
42566
msgid ""
 
42567
"FileUpload parses HTTP requests which conform to RFC 1867, \"Form-based File "
 
42568
"Upload in HTML\". That is, if an HTTP request is submitted using the POST "
 
42569
"method, and with a content type of \"multipart/form-data\", then FileUpload "
 
42570
"can parse that request, and make the results available in a manner easily "
 
42571
"used by the caller."
 
42572
msgstr ""
 
42573
 
 
42574
#. Summary
 
42575
#: Package: libcommons-httpclient-java
 
42576
msgid "A Java(TM) library for creating HTTP clients"
 
42577
msgstr ""
 
42578
 
 
42579
#. Summary
 
42580
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
42581
msgid "Documentation for libcommons-httpclient-java"
 
42582
msgstr ""
 
42583
 
 
42584
#. Description
 
42585
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
42586
#: Package: libcommons-httpclient-java
 
42587
msgid ""
 
42588
"The Jakarta Commons HTTPClient library provides an efficient, up-to-date, "
 
42589
"and feature-rich package implementing the client side of the most recent "
 
42590
"HTTP standards and recommendations."
 
42591
msgstr ""
 
42592
 
 
42593
#. Description
 
42594
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
42595
msgid ""
 
42596
"This package contains the documentation for the Jakarta Commons HTTPClient "
 
42597
"library."
 
42598
msgstr ""
 
42599
 
 
42600
#. Summary
 
42601
#: Package: libcommons-io-java
 
42602
msgid "Common useful IO related classes"
 
42603
msgstr ""
 
42604
 
 
42605
#. Summary
 
42606
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
42607
msgid "Common useful IO related classes - documentation"
 
42608
msgstr ""
 
42609
 
 
42610
#. Description
 
42611
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
42612
#: Package: libcommons-io-java
 
42613
msgid ""
 
42614
"Commons-IO contains utility classes, stream implementations, file filters "
 
42615
"and endian classes."
 
42616
msgstr ""
 
42617
 
 
42618
#. Description
 
42619
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
42620
msgid ""
 
42621
"This package provides the API documentation for the Commons-IO library."
 
42622
msgstr ""
 
42623
 
 
42624
#. Summary
 
42625
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
42626
msgid "manipulate javabean using XPath syntax"
 
42627
msgstr ""
 
42628
 
 
42629
#. Description
 
42630
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
42631
msgid ""
 
42632
"This library provides the java developer the ability to manipulate javabeans "
 
42633
"with the XPath syntax. It also supports java collections, objects with "
 
42634
"dynamic properties (like Map, ServletContext, etc) and mechanism for adding "
 
42635
"support for additional models."
 
42636
msgstr ""
 
42637
 
 
42638
#. Description
 
42639
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
42640
msgid ""
 
42641
"One of the most important feature of the component is the unification of "
 
42642
"reference syntax between DOM and java."
 
42643
msgstr ""
 
42644
 
 
42645
#. Summary
 
42646
#: Package: libcommons-jxpath-java-doc
 
42647
msgid "Javadoc API for libcommons-jxpath-java"
 
42648
msgstr ""
 
42649
 
 
42650
#. Description
 
42651
#: Package: libcommons-jxpath-java-doc
 
42652
msgid ""
 
42653
"The javadoc API for libcommons-jxpath-java which is a library to manipulate "
 
42654
"javabeans with the XPath syntax."
 
42655
msgstr ""
 
42656
 
 
42657
#. Summary
 
42658
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
42659
#: Package: libcommons-lang-java
 
42660
msgid "Extension of the java.lang package"
 
42661
msgstr ""
 
42662
 
 
42663
#. Description
 
42664
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
42665
#: Package: libcommons-lang-java
 
42666
msgid ""
 
42667
"The Lang Component contains a set of Java classes that provide helper "
 
42668
"methods for standard Java classes, especially those found in the java.lang "
 
42669
"package in the Sun JDK. The following classes are included:"
 
42670
msgstr ""
 
42671
 
 
42672
#. Description
 
42673
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
42674
#: Package: libcommons-lang-java
 
42675
msgid ""
 
42676
" * StringUtils - Helper for java.lang.String.\n"
 
42677
" * CharSetUtils - Methods for dealing with CharSets, which are sets of\n"
 
42678
"   characters such as [a-z] and [abcdez].\n"
 
42679
" * RandomStringUtils - Helper for creating randomised Strings.\n"
 
42680
" * NumberUtils - Helper for java.lang.Number and its subclasses.\n"
 
42681
" * NumberRange - A range of numbers with an upper and lower bound.\n"
 
42682
" * ObjectUtils - Helper for java.lang.Object.\n"
 
42683
" * SerializationUtils - Helper for serializing Objects.\n"
 
42684
" * SystemUtils - Utility class defining the Java system properties.\n"
 
42685
" * NestedException package - A sub-package for the creation of nested\n"
 
42686
"   exceptions.\n"
 
42687
" * Enum package - A sub-package for the creation of enumerated types.\n"
 
42688
" * Builder package - A sub-package for the creation of equals, hashCode,\n"
 
42689
"   compareTo and toString methods."
 
42690
msgstr ""
 
42691
 
 
42692
#. Description
 
42693
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
42694
msgid "This package contains the API documentation of libcommons-lang-java"
 
42695
msgstr ""
 
42696
 
 
42697
#. Summary
 
42698
#: Package: libcommons-logging-java
 
42699
msgid "commmon wrapper interface for several logging APIs"
 
42700
msgstr ""
 
42701
 
 
42702
#. Summary
 
42703
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
42704
msgid "commmon wrapper interface for several logging APIs (documentation)"
 
42705
msgstr ""
 
42706
 
 
42707
#. Description
 
42708
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
42709
#: Package: libcommons-logging-java
 
42710
msgid ""
 
42711
"Provides a simple, component oriented interface together with wrappers for "
 
42712
"several existing java logging systems. The user can choose at runtime which "
 
42713
"system they want to use for logging."
 
42714
msgstr ""
 
42715
 
 
42716
#. Summary
 
42717
#: Package: libcommons-net-java
 
42718
msgid "internet protocol suite Java library"
 
42719
msgstr ""
 
42720
 
 
42721
#. Description
 
42722
#: Package: libcommons-net-java
 
42723
msgid ""
 
42724
"This is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, "
 
42725
"Inc. This version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, "
 
42726
"SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R "
 
42727
"command support. The purpose of the library is to provide fundamental "
 
42728
"protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the "
 
42729
"design violates object-oriented design principles. Our philosophy is to make "
 
42730
"the global functionality of a protocal accesible (e.g., TFTP send file and "
 
42731
"receive file) when possible, but also provide access to the fundamental "
 
42732
"protocols where applicable so that the programmer may construct his own "
 
42733
"custom implementations (e.g, the TFTP packet classes and the TFTP packet "
 
42734
"send and receive methods are exposed). NetComponents was originally a "
 
42735
"commercial product, but after ORO dissolved, it was continued to be made "
 
42736
"available for those who found it useful. However, no updates have been made "
 
42737
"since version 1.3.8, released in 1998. Now that certain contract obligations "
 
42738
"have expired, it is possible to make the source code freely available under "
 
42739
"the Apache Software License."
 
42740
msgstr ""
 
42741
 
 
42742
#. Summary
 
42743
#: Package: libcommons-pool-java
 
42744
msgid "pooling implementation for Java objects"
 
42745
msgstr ""
 
42746
 
 
42747
#. Summary
 
42748
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
42749
msgid "pooling implementation for Java objects - documentation"
 
42750
msgstr ""
 
42751
 
 
42752
#. Description
 
42753
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
42754
#: Package: libcommons-pool-java
 
42755
msgid ""
 
42756
"Pool provides an Object-pooling API, with three major aspects:\n"
 
42757
" 1. A generic object pool interface that clients and implementors can use "
 
42758
"to\n"
 
42759
"    provide easily interchangeable pooling implementations.\n"
 
42760
" 2. A toolkit for creating modular object pools.\n"
 
42761
" 3. Several general purpose pool implementations."
 
42762
msgstr ""
 
42763
 
 
42764
#. Description
 
42765
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
42766
msgid "This package contains Javadoc API Documentation of Commons Pool."
 
42767
msgstr ""
 
42768
 
 
42769
#. Summary
 
42770
#: Package: libcommons-vfs-java
 
42771
msgid "Java API for accessing various filesystems"
 
42772
msgstr ""
 
42773
 
 
42774
#. Summary
 
42775
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
42776
msgid "Java API for accessing various filesystems - documentation"
 
42777
msgstr ""
 
42778
 
 
42779
#. Description
 
42780
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
42781
#: Package: libcommons-vfs-java
 
42782
msgid ""
 
42783
"Commons VFS provides a single API for accessing various different file "
 
42784
"systems. It presents a uniform view of the files from various different "
 
42785
"sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a Zip "
 
42786
"archive."
 
42787
msgstr ""
 
42788
 
 
42789
#. Description
 
42790
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
42791
#: Package: libcommons-vfs-java
 
42792
#: Package: libcommons-net-java
 
42793
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
42794
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
42795
#: Package: libcommons-codec-java
 
42796
msgid "This is a part of the Apache Commons Project."
 
42797
msgstr ""
 
42798
 
 
42799
#. Description
 
42800
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
42801
msgid "This package provides the API documentation for Commons VFS."
 
42802
msgstr ""
 
42803
 
 
42804
#. Summary
 
42805
#: Package: libcompizconfig0
 
42806
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
42807
msgid "Settings library for plugins - OpenCompositing Project"
 
42808
msgstr ""
 
42809
 
 
42810
#. Description
 
42811
#: Package: libcompizconfig0
 
42812
msgid "This package contains the library for plugins to configure settings."
 
42813
msgstr ""
 
42814
 
 
42815
#. Summary
 
42816
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
42817
msgid "Development file for plugin settings - OpenCompositing Project"
 
42818
msgstr ""
 
42819
 
 
42820
#. Description
 
42821
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
42822
#: Package: libcompizconfig0
 
42823
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
42824
msgid ""
 
42825
"The OpenCompositing Project brings 3D desktop visual effects that improve "
 
42826
"usability of the X Window System and provide increased productivity through "
 
42827
"plugins and themes contributed by the community giving a rich desktop "
 
42828
"experience."
 
42829
msgstr ""
 
42830
 
 
42831
#. Description
 
42832
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
42833
msgid ""
 
42834
"This package contains the headers and development files needed to build "
 
42835
"plugins with settings support."
 
42836
msgstr ""
 
42837
 
 
42838
#. Summary
 
42839
#: Package: libcompress-raw-zlib-perl
 
42840
msgid "low-level interface to zlib compression library"
 
42841
msgstr ""
 
42842
 
 
42843
#. Description
 
42844
#: Package: libcompress-raw-zlib-perl
 
42845
msgid ""
 
42846
"Compress::Raw::Zlib is a Perl module that provides low-level interface to "
 
42847
"the zlib compression library. It provides the core compression and "
 
42848
"decompression functionality useful for supporting other higher-level "
 
42849
"modules. Other modules provide support for file and stream compression."
 
42850
msgstr ""
 
42851
 
 
42852
#. Summary
 
42853
#: Package: libconfig-inifiles-perl
 
42854
msgid "Read .ini-style configuration files"
 
42855
msgstr ""
 
42856
 
 
42857
#. Description
 
42858
#: Package: libconfig-inifiles-perl
 
42859
msgid ""
 
42860
"Config::IniFiles provides a way to have readable configuration files outside "
 
42861
"your Perl script.  Configurations can be imported (inherited, stacked,...), "
 
42862
"sections can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash."
 
42863
msgstr ""
 
42864
 
 
42865
#. Summary
 
42866
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
42867
msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
 
42868
msgstr ""
 
42869
 
 
42870
#. Description
 
42871
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
42872
msgid ""
 
42873
"Config::Tiny is a perl class to read and write .ini style configuration "
 
42874
"files with as little code as possible, reducing load time and memory "
 
42875
"overhead. Memory usage is normally scoffed at in Perl, but in my opinion "
 
42876
"should be at least kept in mind."
 
42877
msgstr ""
 
42878
 
 
42879
#. Description
 
42880
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
42881
msgid ""
 
42882
"This module is primarily for reading human written files, and anything we "
 
42883
"write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something "
 
42884
"with more power, move up to Config::Simple, Config::General or one of the "
 
42885
"many other Config:: modules. To rephrase, Config::Tiny does not preserve "
 
42886
"your comments, whitespace, or the order of your config file."
 
42887
msgstr ""
 
42888
 
 
42889
#. Summary
 
42890
#: Package: libconvert-asn1-perl
 
42891
msgid "Perl module for encoding and decoding ASN.1 data structures"
 
42892
msgstr ""
 
42893
 
 
42894
#. Description
 
42895
#: Package: libconvert-asn1-perl
 
42896
msgid ""
 
42897
"Convert::ASN1 will parse ASN.1 descriptions and will encode from and decode "
 
42898
"to perl data structures using a hierarchy of references."
 
42899
msgstr ""
 
42900
 
 
42901
#. Summary
 
42902
#: Package: libconvert-binhex-perl
 
42903
msgid "Perl5 module for extracting data from macintosh BinHex files"
 
42904
msgstr ""
 
42905
 
 
42906
#. Description
 
42907
#: Package: libconvert-binhex-perl
 
42908
msgid ""
 
42909
"BinHex is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely "
 
42910
"through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data "
 
42911
"streams. This module provides a means of converting those data streams back "
 
42912
"into into binary data."
 
42913
msgstr ""
 
42914
 
 
42915
#. Summary
 
42916
#: Package: libconvert-tnef-perl
 
42917
msgid "Perl module to read TNEF files"
 
42918
msgstr ""
 
42919
 
 
42920
#. Description
 
42921
#: Package: libconvert-tnef-perl
 
42922
msgid ""
 
42923
"TNEF stands for Transport Neutral Encapsulation Format, and if you've ever "
 
42924
"been unfortunate enough to receive one of these files as an email "
 
42925
"attachment, you may want to use this module."
 
42926
msgstr ""
 
42927
 
 
42928
#. Summary
 
42929
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
42930
msgid "Perl interface to the uulib library (a.k.a. uudeview/uuenview)"
 
42931
msgstr ""
 
42932
 
 
42933
#. Description
 
42934
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
42935
msgid ""
 
42936
"Convert::UUlib is a versatile and powerful decoder/encoder library for a "
 
42937
"variety of encodings used in Usenet and Mail (uuencode, xxencode, b64, "
 
42938
"binhex...)."
 
42939
msgstr ""
 
42940
 
 
42941
#. Description
 
42942
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
42943
msgid ""
 
42944
"The library contains a variety of heuristics to reliably decode any files "
 
42945
"found in the input files, whether part of a single mail folder or spread "
 
42946
"over hundreds of files. Its two-pass architecture makes it possible to "
 
42947
"decode hundreds of megabytes in one sweep, without using much virtual memory."
 
42948
msgstr ""
 
42949
 
 
42950
#. Summary
 
42951
#: Package: libcorosync-dev
 
42952
msgid ""
 
42953
"This package contains header files required to build clients for the "
 
42954
"corosync infrastructure."
 
42955
msgstr ""
 
42956
 
 
42957
#. Summary
 
42958
#: Package: libcorosync4
 
42959
#: Package: libcorosync-dev
 
42960
#: Package: corosync-dbg
 
42961
#: Package: corosync
 
42962
#, no-c-format
 
42963
msgid ""
 
42964
"The corosync project is a project to implement a production quality "
 
42965
"\"Revised BSD\" licensed implementation of all core functionalities required "
 
42966
"by openais. The project implements cutting edge research on virtual "
 
42967
"synchrony to provide 100% correct operation in the face of failures or "
 
42968
"partitionable networks with excellent performance characteristics."
 
42969
msgstr ""
 
42970
 
 
42971
#. Description
 
42972
#: Package: libcorosync4
 
42973
#: Package: libcorosync-dev
 
42974
#: Package: corosync-dbg
 
42975
#: Package: corosync
 
42976
msgid ""
 
42977
"The Application Interface Specification is a software API and policies which "
 
42978
"are used to develop applications that maintain service during faults."
 
42979
msgstr ""
 
42980
 
 
42981
#. Description
 
42982
#: Package: libcorosync4
 
42983
msgid ""
 
42984
"This package contains libraries that should be used by corosync clients."
 
42985
msgstr ""
 
42986
 
 
42987
#. Summary
 
42988
#: Package: libcouchdb-glib-1.0-2
 
42989
msgid "GLib-based API for CouchDB"
 
42990
msgstr ""
 
42991
 
 
42992
#. Summary
 
42993
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
42994
msgid "Development files for GLib-based API for CouchDB"
 
42995
msgstr ""
 
42996
 
 
42997
#. Description
 
42998
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
42999
#: Package: libcouchdb-glib-1.0-2
 
43000
msgid ""
 
43001
"CouchDB-GLib is a GLib-based API to access CouchDB servers "
 
43002
"(http://couchdb.apache.org), a replication/synchronization database of JSON "
 
43003
"documents, used in online services like Ubuntu One."
 
43004
msgstr ""
 
43005
 
 
43006
#. Summary
 
43007
#: Package: libcppunit-doc
 
43008
#: Package: libcppunit-dev
 
43009
#: Package: libcppunit-1.12-1
 
43010
msgid "Unit Testing Library for C++"
 
43011
msgstr ""
 
43012
 
 
43013
#. Description
 
43014
#: Package: libcppunit-doc
 
43015
#: Package: libcppunit-dev
 
43016
#: Package: libcppunit-1.12-1
 
43017
msgid ""
 
43018
"CppUnit is a simple Framework for incorporating test cases in your C++ code. "
 
43019
" It is similar to, and inspired by, xUnit and JUnit."
 
43020
msgstr ""
 
43021
 
 
43022
#. Description
 
43023
#: Package: libcppunit-doc
 
43024
#: Package: libcppunit-dev
 
43025
msgid ""
 
43026
"Package libqttestrunner1 is required for using the Qt-based test runner GUI."
 
43027
msgstr ""
 
43028
 
 
43029
#. Summary
 
43030
#: Package: libcrack2
 
43031
msgid "pro-active password checker library"
 
43032
msgstr ""
 
43033
 
 
43034
#. Description
 
43035
#: Package: libcrack2
 
43036
msgid ""
 
43037
"Shared library for cracklib2 which contains a C function which may be used "
 
43038
"in a passwd like program. The idea is simple: try to prevent users from "
 
43039
"choosing passwords that could be guessed by crack by filtering them out, at "
 
43040
"source. cracklib2 is NOT a replacement passwd program. cracklib2 is a "
 
43041
"LIBRARY."
 
43042
msgstr ""
 
43043
 
 
43044
#. Summary
 
43045
#: Package: libcrack2-dev
 
43046
msgid "pro-active password checker library - development files"
 
43047
msgstr ""
 
43048
 
 
43049
#. Description
 
43050
#: Package: libcrack2-dev
 
43051
msgid ""
 
43052
"Header files, static libraries, documentation, and symbolic links developers "
 
43053
"using cracklib2 will need."
 
43054
msgstr ""
 
43055
 
 
43056
#. Description
 
43057
#: Package: libcrack2-dev
 
43058
msgid ""
 
43059
"If you want to build software using cracklib2 you will need to install this "
 
43060
"package. For developing Python based applications for cracklib2 you need to "
 
43061
"install python-cracklib instead."
 
43062
msgstr ""
 
43063
 
 
43064
#. Summary
 
43065
#: Package: libcroco3-dev
 
43066
#: Package: libcroco3
 
43067
msgid ""
 
43068
"a generic Cascading Style Sheet (CSS) parsing and manipulation toolkit"
 
43069
msgstr ""
 
43070
 
 
43071
#. Description
 
43072
#: Package: libcroco3-dev
 
43073
#: Package: libcroco3
 
43074
msgid ""
 
43075
"Services provided by Libcroco\n"
 
43076
" * A parser module that provides\n"
 
43077
"   o A SAC like API. SAC stands for Simple API for CSS. SAC is an event "
 
43078
"driven\n"
 
43079
"     API wich resembles SAX in the xml world.\n"
 
43080
"   o A CSSOM like API. CSSOM stands for Cascading Style Sheet Object Model."
 
43081
msgstr ""
 
43082
 
 
43083
#. Description
 
43084
#: Package: libcroco3-dev
 
43085
#: Package: libcroco3
 
43086
msgid ""
 
43087
"   The libcroco parser implements the CSS Level 2 specification, the CSS\n"
 
43088
"   forward compatibility rules and the CSS cascading rules."
 
43089
msgstr ""
 
43090
 
 
43091
#. Description
 
43092
#: Package: libcroco3-dev
 
43093
#: Package: libcroco3
 
43094
msgid ""
 
43095
" * A CSS2 selection engine\n"
 
43096
"   Given an xml element node (that obviously comes from an xml document) "
 
43097
"and\n"
 
43098
"   a stylesheet cascade, the Libcroco selection engine can evaluate the css\n"
 
43099
"   selectors of the cascade and return the style properties associated to\n"
 
43100
"   the xml element node."
 
43101
msgstr ""
 
43102
 
 
43103
#. Description
 
43104
#: Package: libcroco3-dev
 
43105
#: Package: libcroco3
 
43106
msgid ""
 
43107
"   Note that the xml manipulation toolkit used by the libcroco selection\n"
 
43108
"   engine at the moment is libxml2."
 
43109
msgstr ""
 
43110
 
 
43111
#. Summary
 
43112
#: Package: libcrypt-blowfish-perl
 
43113
msgid "Blowfish cryptography for Perl"
 
43114
msgstr ""
 
43115
 
 
43116
#. Description
 
43117
#: Package: libcrypt-blowfish-perl
 
43118
msgid ""
 
43119
"This is Crypt::Blowfish, an XS-based implementation of the Blowfish "
 
43120
"cryptography algorithm designed by Bruce Schneier.  It's designed to take "
 
43121
"full advantage of Crypt::CBC when desired.  Blowfish keys may be up to 448 "
 
43122
"bits (56 bytes) long."
 
43123
msgstr ""
 
43124
 
 
43125
#. Summary
 
43126
#: Package: libcrypt-openssl-bignum-perl
 
43127
msgid "Access OpenSSL multiprecision integer arithmetic libraries"
 
43128
msgstr ""
 
43129
 
 
43130
#. Description
 
43131
#: Package: libcrypt-openssl-bignum-perl
 
43132
msgid ""
 
43133
"Presently, many though not all of the arithmetic operations that OpenSSL "
 
43134
"provides are exposed to perl cia Crypt::OpenSSL::Bugnum.  In addition, this "
 
43135
"module can be used to provide access to bignum values produced by other "
 
43136
"OpenSSL modules, such as key parameters from Crypt::OpenSSL::RSA."
 
43137
msgstr ""
 
43138
 
 
43139
#. Summary
 
43140
#: Package: libcrypt-openssl-random-perl
 
43141
msgid "Access to the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
43142
msgstr ""
 
43143
 
 
43144
#. Description
 
43145
#: Package: libcrypt-openssl-random-perl
 
43146
msgid "Perl module for accessing the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
43147
msgstr ""
 
43148
 
 
43149
#. Summary
 
43150
#: Package: libcrypt-openssl-rsa-perl
 
43151
msgid "Perl module providing basic RSA functionality"
 
43152
msgstr ""
 
43153
 
 
43154
#. Description
 
43155
#: Package: libcrypt-openssl-rsa-perl
 
43156
msgid ""
 
43157
"Provides a glue to the RSA functions in the OpenSSL library. In particular, "
 
43158
"it provides the following functionalities: create a key from a string, make "
 
43159
"a new key, save key to a string, save public portion of key to a string "
 
43160
"using format compatible with OpenSSL's command-line rsa tool, encrypt, "
 
43161
"decrypt, sign, verify, return the size in bytes of a key, check the validity "
 
43162
"of a key."
 
43163
msgstr ""
 
43164
 
 
43165
#. Summary
 
43166
#: Package: libcryptsetup-dev
 
43167
msgid "libcryptsetup development files"
 
43168
msgstr ""
 
43169
 
 
43170
#. Description
 
43171
#: Package: libcryptsetup-dev
 
43172
msgid "This package provides the libcryptsetup development files."
 
43173
msgstr ""
 
43174
 
 
43175
#. Summary
 
43176
#: Package: libcryptsetup1
 
43177
msgid "libcryptsetup shared library"
 
43178
msgstr ""
 
43179
 
 
43180
#. Description
 
43181
#: Package: libcryptsetup1
 
43182
#: Package: libcryptsetup-dev
 
43183
#: Package: cryptsetup
 
43184
msgid ""
 
43185
"Cryptsetup provides a command-line interface for configuring encrypted "
 
43186
"devices. This is done using the Linux kernel device mapper target dm-crypt. "
 
43187
"This version of cryptsetup has integrated support for LUKS."
 
43188
msgstr ""
 
43189
 
 
43190
#. Description
 
43191
#: Package: libcryptsetup1
 
43192
msgid "This package provides the libcryptsetup shared library."
 
43193
msgstr ""
 
43194
 
 
43195
#. Summary
 
43196
#: Package: libcryptui-dev
 
43197
msgid "the UI library for DBUS functions exported by seahorse (development)"
 
43198
msgstr ""
 
43199
 
 
43200
#. Description
 
43201
#: Package: libcryptui-dev
 
43202
msgid "This package contains the development files for the library"
 
43203
msgstr ""
 
43204
 
 
43205
#. Summary
 
43206
#: Package: libcryptui0
 
43207
msgid "the UI library for DBUS functions exported by seahorse"
 
43208
msgstr ""
 
43209
 
 
43210
#. Summary
 
43211
#: Package: libcsparse2.2.3
 
43212
msgid "concise sparse matrix library"
 
43213
msgstr ""
 
43214
 
 
43215
#. Summary
 
43216
#: Package: libct4
 
43217
msgid ""
 
43218
"This package includes the shared libraries for the Sybase CT-Lib API. You "
 
43219
"will need this if you plan to connect to MS SQL or Sybase servers, or use "
 
43220
"the PHP sybase or Perl DBD::Sybase extensions."
 
43221
msgstr ""
 
43222
 
 
43223
#. Summary
 
43224
#: Package: libcucul-dev
 
43225
msgid ""
 
43226
"This is a transitional dummy package.  If nothing depends on it, this "
 
43227
"package can be safely removed."
 
43228
msgstr ""
 
43229
 
 
43230
#. Summary
 
43231
#: Package: libcups2
 
43232
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Core library"
 
43233
msgstr ""
 
43234
 
 
43235
#. Description
 
43236
#: Package: libcups2
 
43237
msgid "This package provides the base shared libraries for CUPS."
 
43238
msgstr ""
 
43239
 
 
43240
#. Summary
 
43241
#: Package: libcups2-dev
 
43242
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS library"
 
43243
msgstr ""
 
43244
 
 
43245
#. Description
 
43246
#: Package: libcups2-dev
 
43247
msgid ""
 
43248
"This package provides the files necessary for developing CUPS-aware "
 
43249
"applications and CUPS drivers, as well as examples how to communicate with "
 
43250
"cups from different programming languages (Perl, Java, and PHP)."
 
43251
msgstr ""
 
43252
 
 
43253
#. Summary
 
43254
#: Package: libcupscgi1
 
43255
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - CGI library"
 
43256
msgstr ""
 
43257
 
 
43258
#. Description
 
43259
#: Package: libcupscgi1
 
43260
msgid ""
 
43261
"This package provides a shared library for CGI programs in the CUPS web "
 
43262
"interface"
 
43263
msgstr ""
 
43264
 
 
43265
#. Summary
 
43266
#: Package: libcupscgi1-dev
 
43267
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files for CGI library"
 
43268
msgstr ""
 
43269
 
 
43270
#. Description
 
43271
#: Package: libcupscgi1-dev
 
43272
msgid ""
 
43273
"This package provides the files necessary for developing CGI programs for "
 
43274
"the CUPS web interface using libcupscgi."
 
43275
msgstr ""
 
43276
 
 
43277
#. Summary
 
43278
#: Package: libcupsdriver1
 
43279
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Driver library"
 
43280
msgstr ""
 
43281
 
 
43282
#. Description
 
43283
#: Package: libcupsdriver1
 
43284
msgid ""
 
43285
"This package provides a shared library with useful functions for printer "
 
43286
"drivers."
 
43287
msgstr ""
 
43288
 
 
43289
#. Summary
 
43290
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
43291
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files driver library"
 
43292
msgstr ""
 
43293
 
 
43294
#. Description
 
43295
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
43296
msgid ""
 
43297
"This package provides the files necessary for developing printer drivers "
 
43298
"using libcupsdriver."
 
43299
msgstr ""
 
43300
 
 
43301
#. Summary
 
43302
#: Package: libcupsimage2
 
43303
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Raster image library"
 
43304
msgstr ""
 
43305
 
 
43306
#. Description
 
43307
#: Package: libcupsimage2
 
43308
msgid ""
 
43309
"This package provides the image libraries for handling the CUPS raster "
 
43310
"format."
 
43311
msgstr ""
 
43312
 
 
43313
#. Summary
 
43314
#: Package: libcupsimage2-dev
 
43315
msgid ""
 
43316
"Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS image library"
 
43317
msgstr ""
 
43318
 
 
43319
#. Description
 
43320
#: Package: libcupsimage2-dev
 
43321
msgid ""
 
43322
"This package provides the files necessary for developing applications that "
 
43323
"use the CUPS raster image format."
 
43324
msgstr ""
 
43325
 
 
43326
#. Summary
 
43327
#: Package: libcupsmime1
 
43328
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - MIME library"
 
43329
msgstr ""
 
43330
 
 
43331
#. Description
 
43332
#: Package: libcupsmime1
 
43333
msgid ""
 
43334
"This package provides a shared library for file type detection and file "
 
43335
"conversion filter chain building."
 
43336
msgstr ""
 
43337
 
 
43338
#. Summary
 
43339
#: Package: libcupsmime1-dev
 
43340
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files MIME library"
 
43341
msgstr ""
 
43342
 
 
43343
#. Description
 
43344
#: Package: libcupsmime1-dev
 
43345
msgid ""
 
43346
"This package provides the files necessary for developing programs using "
 
43347
"libcupsmime."
 
43348
msgstr ""
 
43349
 
 
43350
#. Summary
 
43351
#: Package: libcupsppdc1
 
43352
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - PPD manipulation library"
 
43353
msgstr ""
 
43354
 
 
43355
#. Description
 
43356
#: Package: libcupsppdc1
 
43357
msgid ""
 
43358
"This package provides the base shared library for generating and "
 
43359
"manipulating PPD files."
 
43360
msgstr ""
 
43361
 
 
43362
#. Summary
 
43363
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
43364
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files PPD library"
 
43365
msgstr ""
 
43366
 
 
43367
#. Description
 
43368
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
43369
#: Package: libcupsppdc1
 
43370
#: Package: libcupsmime1-dev
 
43371
#: Package: libcupsmime1
 
43372
#: Package: libcupsimage2-dev
 
43373
#: Package: libcupsimage2
 
43374
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
43375
#: Package: libcupsdriver1
 
43376
#: Package: libcupscgi1-dev
 
43377
#: Package: libcupscgi1
 
43378
#: Package: libcups2-dev
 
43379
#: Package: libcups2
 
43380
#: Package: cups-dbg
 
43381
#: Package: cups-common
 
43382
#: Package: cups-client
 
43383
#: Package: cups
 
43384
msgid ""
 
43385
"The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and "
 
43386
"general replacement for lpd and the like.  It supports the Internet Printing "
 
43387
"Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various "
 
43388
"document types."
 
43389
msgstr ""
 
43390
 
 
43391
#. Description
 
43392
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
43393
msgid ""
 
43394
"This package provides the files necessary for developing programs using "
 
43395
"libcupsppdc."
 
43396
msgstr ""
 
43397
 
 
43398
#. Summary
 
43399
#: Package: libcurl3
 
43400
msgid "Multi-protocol file transfer library (OpenSSL)"
 
43401
msgstr ""
 
43402
 
 
43403
#. Summary
 
43404
#: Package: libcurl3-dbg
 
43405
msgid "libcurl compiled with debug symbols"
 
43406
msgstr ""
 
43407
 
 
43408
#. Description
 
43409
#: Package: libcurl3-dbg
 
43410
msgid ""
 
43411
"This contains the debug symbols of both the OpenSSL and GnuTLS versions of "
 
43412
"libcurl3. It might be useful in debug sessions of software which uses "
 
43413
"libcurl."
 
43414
msgstr ""
 
43415
 
 
43416
#. Summary
 
43417
#: Package: libcurl3-gnutls
 
43418
msgid "Multi-protocol file transfer library (GnuTLS)"
 
43419
msgstr ""
 
43420
 
 
43421
#. Description
 
43422
#: Package: libcurl3-gnutls
 
43423
#: Package: libcurl3
 
43424
msgid ""
 
43425
"libcurl is designed to be a solid, usable, reliable and portable multi-"
 
43426
"protocol file transfer library."
 
43427
msgstr ""
 
43428
 
 
43429
#. Description
 
43430
#: Package: libcurl3-gnutls
 
43431
#: Package: libcurl3
 
43432
msgid "This is the shared version of libcurl."
 
43433
msgstr ""
 
43434
 
 
43435
#. Summary
 
43436
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
43437
msgid "Development files and documentation for libcurl (GnuTLS)"
 
43438
msgstr ""
 
43439
 
 
43440
#. Description
 
43441
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
43442
#: Package: libcurl3-gnutls
 
43443
msgid "SSL support is provided by GnuTLS."
 
43444
msgstr ""
 
43445
 
 
43446
#. Summary
 
43447
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
43448
msgid "Development files and documentation for libcurl (OpenSSL)"
 
43449
msgstr ""
 
43450
 
 
43451
#. Description
 
43452
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
43453
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
43454
msgid ""
 
43455
"These files (ie. includes, static library, manual pages) allow to build "
 
43456
"software which uses libcurl."
 
43457
msgstr ""
 
43458
 
 
43459
#. Description
 
43460
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
43461
#: Package: libcurl3
 
43462
msgid "SSL support is provided by OpenSSL."
 
43463
msgstr ""
 
43464
 
 
43465
#. Description
 
43466
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
43467
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
43468
msgid "HTML and PDF versions of all the manual pages are also provided."
 
43469
msgstr ""
 
43470
 
 
43471
#. Summary
 
43472
#: Package: libcwidget-dev
 
43473
msgid "high-level terminal interface library for C++ (development files)"
 
43474
msgstr ""
 
43475
 
 
43476
#. Description
 
43477
#: Package: libcwidget-dev
 
43478
msgid ""
 
43479
"This package contains files that are needed to write or compile software "
 
43480
"that uses libcwidget."
 
43481
msgstr ""
 
43482
 
 
43483
#. Description
 
43484
#: Package: libcwidget-dev
 
43485
msgid ""
 
43486
"WARNING: this is a newly created library whose development is closely tied "
 
43487
"to the development of aptitude.  Its API may be incomplete and is likely to "
 
43488
"change considerably version-over-version!  You may want to avoid cwidget for "
 
43489
"stable projects."
 
43490
msgstr ""
 
43491
 
 
43492
#. Summary
 
43493
#: Package: libcwidget-doc
 
43494
msgid "high-level terminal interface library for C++ (documentation)"
 
43495
msgstr ""
 
43496
 
 
43497
#. Description
 
43498
#: Package: libcwidget-doc
 
43499
msgid "This package contains documentation for libcwidget, in HTML format."
 
43500
msgstr ""
 
43501
 
 
43502
#. Summary
 
43503
#: Package: libcwidget3
 
43504
msgid "high-level terminal interface library for C++ (runtime files)"
 
43505
msgstr ""
 
43506
 
 
43507
#. Description
 
43508
#: Package: libcwidget3
 
43509
msgid ""
 
43510
"This package contains the files that are required to run programs compiled "
 
43511
"against libcwidget."
 
43512
msgstr ""
 
43513
 
 
43514
#. Summary
 
43515
#: Package: libcwidget3-dbg
 
43516
msgid "high-level terminal interface library for C++ (debugging files)"
 
43517
msgstr ""
 
43518
 
 
43519
#. Description
 
43520
#: Package: libcwidget3-dbg
 
43521
#: Package: libcwidget3
 
43522
#: Package: libcwidget-doc
 
43523
#: Package: libcwidget-dev
 
43524
msgid ""
 
43525
"libcwidget is a modern user interface library modeled on GTK+ and Qt, but "
 
43526
"using curses as its display layer and with widgets that are tailored to a "
 
43527
"terminal environment."
 
43528
msgstr ""
 
43529
 
 
43530
#. Description
 
43531
#: Package: libcwidget3-dbg
 
43532
msgid ""
 
43533
"This package contains debugging symbols for libcwidget-dbg.  It is only "
 
43534
"needed if you want to generate useful backtraces for programs using cwidget."
 
43535
msgstr ""
 
43536
 
 
43537
#. Summary
 
43538
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
43539
msgid "concise sparse matrix library (complex, int and long int support)"
 
43540
msgstr ""
 
43541
 
 
43542
#. Summary
 
43543
#: Package: libdaemon-dev
 
43544
msgid "lightweight C library for daemons - development files"
 
43545
msgstr ""
 
43546
 
 
43547
#. Description
 
43548
#: Package: libdaemon-dev
 
43549
msgid ""
 
43550
"This package includes the header files and the static version of the library "
 
43551
"and documentation."
 
43552
msgstr ""
 
43553
 
 
43554
#. Summary
 
43555
#: Package: libdaemon0
 
43556
msgid "lightweight C library for daemons - runtime library"
 
43557
msgstr ""
 
43558
 
 
43559
#. Description
 
43560
#: Package: libdaemon0
 
43561
msgid "This package includes the libdaemon run time shared library."
 
43562
msgstr ""
 
43563
 
 
43564
#. Summary
 
43565
#: Package: libdaemon0-dbg
 
43566
msgid "lightweight C library for daemons - debugging symbols"
 
43567
msgstr ""
 
43568
 
 
43569
#. Description
 
43570
#: Package: libdaemon0-dbg
 
43571
#: Package: libdaemon0
 
43572
#: Package: libdaemon-dev
 
43573
msgid ""
 
43574
"libdaemon is a leightweight C library which eases the writing of UNIX "
 
43575
"daemons. It consists of the following parts:"
 
43576
msgstr ""
 
43577
 
 
43578
#. Description
 
43579
#: Package: libdaemon0-dbg
 
43580
#: Package: libdaemon0
 
43581
#: Package: libdaemon-dev
 
43582
msgid ""
 
43583
" * Wrapper around fork() for correct daemonization of a process\n"
 
43584
" * Wrapper around syslog() for simple log output to syslog or STDERR\n"
 
43585
" * An API for writing PID files\n"
 
43586
" * An API for serializing signals into a pipe for use with select() or "
 
43587
"poll()\n"
 
43588
" * An API for running subprocesses with STDOUT and STDERR redirected to "
 
43589
"syslog"
 
43590
msgstr ""
 
43591
 
 
43592
#. Description
 
43593
#: Package: libdaemon0-dbg
 
43594
#: Package: libdaemon0
 
43595
#: Package: libdaemon-dev
 
43596
msgid ""
 
43597
"Routines like these are included in most of the daemon software available. "
 
43598
"It is not simple to get these done right and code duplication is not "
 
43599
"acceptable."
 
43600
msgstr ""
 
43601
 
 
43602
#. Description
 
43603
#: Package: libdaemon0-dbg
 
43604
msgid "This package contains the debugging symbols for libdaemon."
 
43605
msgstr ""
 
43606
 
 
43607
#. Summary
 
43608
#: Package: libdate-manip-perl
 
43609
msgid "module for manipulating dates"
 
43610
msgstr ""
 
43611
 
 
43612
#. Description
 
43613
#: Package: libdate-manip-perl
 
43614
msgid ""
 
43615
"Date::Manip is a Perl module that contains a set of routines designed to "
 
43616
"make any common date/time manipulation easy to do. It aims to make "
 
43617
"operations like comparing two times, calculating a time a given amount of "
 
43618
"time from another, or parsing international times simpler."
 
43619
msgstr ""
 
43620
 
 
43621
#. Description
 
43622
#: Package: libdate-manip-perl
 
43623
msgid ""
 
43624
"The focus of Date::Manip has been to be able to do ANY desired date or time "
 
43625
"operation easily, though not necessarily quickly. There are other modules "
 
43626
"that can do a small subset of these operations quicker, so if speed is a "
 
43627
"primary issue, you should look elsewhere."
 
43628
msgstr ""
 
43629
 
 
43630
#. Summary
 
43631
#: Package: libdatrie-dev
 
43632
msgid "Development files for double-array trie library"
 
43633
msgstr ""
 
43634
 
 
43635
#. Description
 
43636
#: Package: libdatrie-dev
 
43637
msgid ""
 
43638
"This package contains the development libraries, header files and manpages "
 
43639
"you need to develop your programs using the datrie library."
 
43640
msgstr ""
 
43641
 
 
43642
#. Summary
 
43643
#: Package: libdatrie-doc
 
43644
msgid "Documentation files for double-array trie library"
 
43645
msgstr ""
 
43646
 
 
43647
#. Description
 
43648
#: Package: libdatrie-doc
 
43649
msgid "This package contains some documents about the datrie library."
 
43650
msgstr ""
 
43651
 
 
43652
#. Summary
 
43653
#: Package: libdatrie1
 
43654
msgid "Double-array trie library"
 
43655
msgstr ""
 
43656
 
 
43657
#. Description
 
43658
#: Package: libdatrie1
 
43659
msgid ""
 
43660
"This package provides shared libraries needed to run programs that use the "
 
43661
"datrie library. It is usually automatically installed."
 
43662
msgstr ""
 
43663
 
 
43664
#. Summary
 
43665
#: Package: libdatrie1-bin
 
43666
msgid "Programs for double-array trie library"
 
43667
msgstr ""
 
43668
 
 
43669
#. Description
 
43670
#: Package: libdatrie1-bin
 
43671
#: Package: libdatrie-doc
 
43672
#: Package: libdatrie-dev
 
43673
msgid ""
 
43674
"Trie is a kind of digital search tree, an efficient indexing method with "
 
43675
"O(1) time complexity for searching. Comparably as efficient as hashing, trie "
 
43676
"also provides flexibility on incremental matching and key spelling "
 
43677
"manipulation. This makes it ideal for lexical analyzers, as well as spelling "
 
43678
"dictionaries."
 
43679
msgstr ""
 
43680
 
 
43681
#. Description
 
43682
#: Package: libdatrie1-bin
 
43683
#: Package: libdatrie-doc
 
43684
#: Package: libdatrie-dev
 
43685
msgid ""
 
43686
"This library is an implementation of double-array structure for representing "
 
43687
"trie, as proposed by Junichi Aoe. The details of the implementation can be "
 
43688
"found at http://linux.thai.net/~thep/datrie/datrie.html"
 
43689
msgstr ""
 
43690
 
 
43691
#. Description
 
43692
#: Package: libdatrie1-bin
 
43693
msgid ""
 
43694
"This package contains the program files which is used with the library, "
 
43695
"including trietool, the trie manipulation tool."
 
43696
msgstr ""
 
43697
 
 
43698
#. Summary
 
43699
#: Package: libdb-dev
 
43700
msgid "Berkeley Database Libraries [development]"
 
43701
msgstr ""
 
43702
 
 
43703
#. Description
 
43704
#: Package: libdb-dev
 
43705
msgid ""
 
43706
"This package depends on the recommended development package containing "
 
43707
"headers and static libraries for the Berkeley database library."
 
43708
msgstr ""
 
43709
 
 
43710
#. Summary
 
43711
#: Package: libdb4.7
 
43712
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [runtime]"
 
43713
msgstr ""
 
43714
 
 
43715
#. Description
 
43716
#: Package: libdb4.7
 
43717
msgid ""
 
43718
"This is the runtime package for programs that use the v4.7 Berkeley database "
 
43719
"library."
 
43720
msgstr ""
 
43721
 
 
43722
#. Summary
 
43723
#: Package: libdb4.7++
 
43724
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for C++ [runtime]"
 
43725
msgstr ""
 
43726
 
 
43727
#. Description
 
43728
#: Package: libdb4.7++
 
43729
msgid ""
 
43730
"This is the runtime package for programs that use the Berkeley v4.7 database "
 
43731
"library.  This is only for programs which use the C++ interface."
 
43732
msgstr ""
 
43733
 
 
43734
#. Summary
 
43735
#: Package: libdb4.7++-dev
 
43736
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for C++ [development]"
 
43737
msgstr ""
 
43738
 
 
43739
#. Description
 
43740
#: Package: libdb4.7++-dev
 
43741
msgid ""
 
43742
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
43743
"for the Berkeley v4.7 database library.  This is only for programs which "
 
43744
"will use the C++ interface."
 
43745
msgstr ""
 
43746
 
 
43747
#. Summary
 
43748
#: Package: libdb4.7-dbg
 
43749
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [debug]"
 
43750
msgstr ""
 
43751
 
 
43752
#. Description
 
43753
#: Package: libdb4.7-dbg
 
43754
msgid ""
 
43755
"This package provides the debug symbols for the Berkeley v4.7 database "
 
43756
"library."
 
43757
msgstr ""
 
43758
 
 
43759
#. Summary
 
43760
#: Package: libdb4.7-dev
 
43761
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [development]"
 
43762
msgstr ""
 
43763
 
 
43764
#. Description
 
43765
#: Package: libdb4.7-dev
 
43766
msgid ""
 
43767
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
43768
"for the Berkeley v4.7 database library."
 
43769
msgstr ""
 
43770
 
 
43771
#. Summary
 
43772
#: Package: libdb4.7-java
 
43773
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java"
 
43774
msgstr ""
 
43775
 
 
43776
#. Summary
 
43777
#: Package: libdb4.7-java-dev
 
43778
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java [development]"
 
43779
msgstr ""
 
43780
 
 
43781
#. Summary
 
43782
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
43783
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java (native code)"
 
43784
msgstr ""
 
43785
 
 
43786
#. Description
 
43787
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
43788
#: Package: libdb4.7-java-dev
 
43789
#: Package: libdb4.7-java
 
43790
msgid ""
 
43791
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.7 database "
 
43792
"library."
 
43793
msgstr ""
 
43794
 
 
43795
#. Summary
 
43796
#: Package: libdb4.8
 
43797
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [runtime]"
 
43798
msgstr ""
 
43799
 
 
43800
#. Description
 
43801
#: Package: libdb4.8
 
43802
msgid ""
 
43803
"This is the runtime package for programs that use the v4.8 Berkeley database "
 
43804
"library."
 
43805
msgstr ""
 
43806
 
 
43807
#. Summary
 
43808
#: Package: libdb4.8++
 
43809
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for C++ [runtime]"
 
43810
msgstr ""
 
43811
 
 
43812
#. Description
 
43813
#: Package: libdb4.8++
 
43814
msgid ""
 
43815
"This is the runtime package for programs that use the Berkeley v4.8 database "
 
43816
"library.  This is only for programs which use the C++ interface."
 
43817
msgstr ""
 
43818
 
 
43819
#. Summary
 
43820
#: Package: libdb4.8++-dev
 
43821
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for C++ [development]"
 
43822
msgstr ""
 
43823
 
 
43824
#. Description
 
43825
#: Package: libdb4.8++-dev
 
43826
msgid ""
 
43827
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
43828
"for the Berkeley v4.8 database library.  This is only for programs which "
 
43829
"will use the C++ interface."
 
43830
msgstr ""
 
43831
 
 
43832
#. Summary
 
43833
#: Package: libdb4.8-dbg
 
43834
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [debug]"
 
43835
msgstr ""
 
43836
 
 
43837
#. Description
 
43838
#: Package: libdb4.8-dbg
 
43839
msgid ""
 
43840
"This package provides the debug symbols for the Berkeley v4.8 database "
 
43841
"library."
 
43842
msgstr ""
 
43843
 
 
43844
#. Summary
 
43845
#: Package: libdb4.8-dev
 
43846
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [development]"
 
43847
msgstr ""
 
43848
 
 
43849
#. Description
 
43850
#: Package: libdb4.8-dev
 
43851
msgid ""
 
43852
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
43853
"for the Berkeley v4.8 database library."
 
43854
msgstr ""
 
43855
 
 
43856
#. Summary
 
43857
#: Package: libdb4.8-java
 
43858
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java"
 
43859
msgstr ""
 
43860
 
 
43861
#. Summary
 
43862
#: Package: libdb4.8-java-dev
 
43863
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java [development]"
 
43864
msgstr ""
 
43865
 
 
43866
#. Description
 
43867
#: Package: libdb4.8-java-dev
 
43868
#: Package: libdb4.8-java
 
43869
msgid ""
 
43870
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.8 database "
 
43871
"library."
 
43872
msgstr ""
 
43873
 
 
43874
#. Summary
 
43875
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
43876
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java (native code)"
 
43877
msgstr ""
 
43878
 
 
43879
#. Description
 
43880
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
43881
msgid ""
 
43882
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.4 database "
 
43883
"library."
 
43884
msgstr ""
 
43885
 
 
43886
#. Summary
 
43887
#: Package: libdbd-mysql-perl
 
43888
msgid "A Perl5 database interface to the MySQL database"
 
43889
msgstr ""
 
43890
 
 
43891
#. Description
 
43892
#: Package: libdbd-mysql-perl
 
43893
msgid ""
 
43894
"DBD::mysql implements the standard Perl5 DBI interface to give you access to "
 
43895
"MySQL databases."
 
43896
msgstr ""
 
43897
 
 
43898
#. Summary
 
43899
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
43900
msgid "Perl DBI driver with a self-contained RDBMS"
 
43901
msgstr ""
 
43902
 
 
43903
#. Description
 
43904
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
43905
msgid ""
 
43906
"DBD::SQLite is a Perl DBI driver with a self-contained relational database "
 
43907
"management system. It embeds a small and fast embedded SQL database engine "
 
43908
"called SQLite (see sqlite3) into a DBI driver. It is useful if you want a "
 
43909
"relational database for your project, but don't want to install a large "
 
43910
"RDBMS system like MySQL or PostgreSQL."
 
43911
msgstr ""
 
43912
 
 
43913
#. Description
 
43914
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
43915
msgid "SQLite supports the following features:"
 
43916
msgstr ""
 
43917
 
 
43918
#. Description
 
43919
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
43920
msgid ""
 
43921
" * Implements a large subset of SQL92 "
 
43922
"(<URL:http://www.sqlite.org/lang.html>)\n"
 
43923
" * A complete DB in a single disk file\n"
 
43924
"   Everything for your database is stored in a single disk file, making it\n"
 
43925
"   easier to move things around than with DBD::CSV.\n"
 
43926
" * Atomic commit and rollback"
 
43927
msgstr ""
 
43928
 
 
43929
#. Description
 
43930
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
43931
msgid ""
 
43932
"The engine is very fast, but for updates/inserts/dml it does perform a "
 
43933
"global lock on the entire database. This, obviously, might not be good for "
 
43934
"multiple user systems. The database also appears to be significantly faster "
 
43935
"if your transactions are coarse."
 
43936
msgstr ""
 
43937
 
 
43938
#. Summary
 
43939
#: Package: libdbi-perl
 
43940
msgid "Perl Database Interface (DBI)"
 
43941
msgstr ""
 
43942
 
 
43943
#. Description
 
43944
#: Package: libdbi-perl
 
43945
msgid ""
 
43946
"DBI (DataBase Interface) is a Perl framework that provides a common "
 
43947
"interface to access various backend databases in a uniform manner. DBD "
 
43948
"(DataBase Driver) modules provide implementations for various backend data "
 
43949
"storage mechanisms including networked relational databases (particularly "
 
43950
"SQL databases) and even web services such as the Google search engine."
 
43951
msgstr ""
 
43952
 
 
43953
#. Description
 
43954
#: Package: libdbi-perl
 
43955
msgid ""
 
43956
"It is extremely portable and available for a wide range of operating "
 
43957
"systems, architectures and data stores, including:"
 
43958
msgstr ""
 
43959
 
 
43960
#. Description
 
43961
#: Package: libdbi-perl
 
43962
msgid ""
 
43963
" * Oracle\n"
 
43964
" * Microsoft SQL Server\n"
 
43965
" * IBM DB2\n"
 
43966
" * SQLite\n"
 
43967
" * PostgreSQL\n"
 
43968
" * Firebird\n"
 
43969
" * MySQL"
 
43970
msgstr ""
 
43971
 
 
43972
#. Summary
 
43973
#: Package: libdbus-1-3
 
43974
#: Package: dbus
 
43975
msgid "simple interprocess messaging system"
 
43976
msgstr ""
 
43977
 
 
43978
#. Description
 
43979
#: Package: libdbus-1-3
 
43980
#: Package: dbus
 
43981
msgid ""
 
43982
"D-Bus supports broadcast messages, asynchronous messages (thus decreasing "
 
43983
"latency), authentication, and more. It is designed to be low-overhead; "
 
43984
"messages are sent using a binary protocol, not using XML. D-Bus also "
 
43985
"supports a method call mapping for its messages, but it is not required; "
 
43986
"this makes using the system quite simple."
 
43987
msgstr ""
 
43988
 
 
43989
#. Description
 
43990
#: Package: libdbus-1-3
 
43991
#: Package: dbus
 
43992
msgid "It comes with several bindings, including GLib, Python, Qt and Java."
 
43993
msgstr ""
 
43994
 
 
43995
#. Description
 
43996
#: Package: libdbus-1-3
 
43997
msgid "The daemon can be found in the dbus package."
 
43998
msgstr ""
 
43999
 
 
44000
#. Summary
 
44001
#: Package: libdbus-1-dev
 
44002
msgid "simple interprocess messaging system (development headers)"
 
44003
msgstr ""
 
44004
 
 
44005
#. Summary
 
44006
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
44007
msgid "simple interprocess messaging system (GLib-based shared library)"
 
44008
msgstr ""
 
44009
 
 
44010
#. Description
 
44011
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
44012
msgid ""
 
44013
"This package provides the GLib-based shared library for applications using "
 
44014
"the GLib interface to D-Bus."
 
44015
msgstr ""
 
44016
 
 
44017
#. Summary
 
44018
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
44019
msgid "simple interprocess messaging system (GLib library debug symbols)"
 
44020
msgstr ""
 
44021
 
 
44022
#. Description
 
44023
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
44024
msgid ""
 
44025
"This package provides support for debugging programs that use the GLib-based "
 
44026
"shared library."
 
44027
msgstr ""
 
44028
 
 
44029
#. Summary
 
44030
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
44031
msgid "simple interprocess messaging system (GLib interface)"
 
44032
msgstr ""
 
44033
 
 
44034
#. Description
 
44035
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
44036
msgid "This package provides a GLib-style interface to D-Bus."
 
44037
msgstr ""
 
44038
 
 
44039
#. Summary
 
44040
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
44041
msgid "simple interprocess messaging system (GLib library documentation)"
 
44042
msgstr ""
 
44043
 
 
44044
#. Description
 
44045
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
44046
msgid "This package provides the HTML documentation for dbus-glib"
 
44047
msgstr ""
 
44048
 
 
44049
#. Summary
 
44050
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
44051
msgid "simple interprocess messaging system (Qt-based shared library)"
 
44052
msgstr ""
 
44053
 
 
44054
#. Description
 
44055
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
44056
msgid ""
 
44057
"This package provides the Qt-based shared library for applications using the "
 
44058
"Qt interface to D-BUS."
 
44059
msgstr ""
 
44060
 
 
44061
#. Summary
 
44062
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
44063
msgid "simple interprocess messaging system (Qt interface)"
 
44064
msgstr ""
 
44065
 
 
44066
#. Description
 
44067
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
44068
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
44069
msgid ""
 
44070
"D-BUS is a message bus, used for sending messages between applications. "
 
44071
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
44072
"complexity."
 
44073
msgstr ""
 
44074
 
 
44075
#. Description
 
44076
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
44077
msgid "This package provides a Qt-style interface to D-BUS."
 
44078
msgstr ""
 
44079
 
 
44080
#. Description
 
44081
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
44082
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
44083
msgid "See the dbus description for more information about D-BUS in general."
 
44084
msgstr ""
 
44085
 
 
44086
#. Summary
 
44087
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
44088
msgid "Menus over DBus shared library"
 
44089
msgstr ""
 
44090
 
 
44091
#. Summary
 
44092
#: Package: libdbusmenu-glib1
 
44093
msgid "Menus over DBus shared library for glib"
 
44094
msgstr ""
 
44095
 
 
44096
#. Summary
 
44097
#: Package: libdbusmenu-gtk1
 
44098
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
44099
msgid "Menus over DBus shared library for GTK"
 
44100
msgstr ""
 
44101
 
 
44102
#. Summary
 
44103
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
44104
msgid "development files for libdbusmenu-qt"
 
44105
msgstr ""
 
44106
 
 
44107
#. Summary
 
44108
#: Package: libdbusmenu-qt2
 
44109
msgid "a Qt library that implements the DBusMenu spec"
 
44110
msgstr ""
 
44111
 
 
44112
#. Description
 
44113
#: Package: libdbusmenu-qt2
 
44114
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
44115
msgid "This library provides a Qt implementation of the DBusMenu spec."
 
44116
msgstr ""
 
44117
 
 
44118
#. Summary
 
44119
#: Package: libdc1394-22
 
44120
msgid "high level programming interface for IEEE1394 digital camera"
 
44121
msgstr ""
 
44122
 
 
44123
#. Summary
 
44124
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
44125
msgid "debugging symbols for the libdc1394-22 library"
 
44126
msgstr ""
 
44127
 
 
44128
#. Description
 
44129
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
44130
msgid "This package contains the debugging symbols for the shared libraries."
 
44131
msgstr ""
 
44132
 
 
44133
#. Summary
 
44134
#: Package: libdc1394-22-dev
 
44135
msgid ""
 
44136
"high level programming interface for IEEE1394 digital camera - development"
 
44137
msgstr ""
 
44138
 
 
44139
#. Description
 
44140
#: Package: libdc1394-22-dev
 
44141
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
44142
#: Package: libdc1394-22
 
44143
msgid ""
 
44144
"This version of libdc1394 supports both the old and new (juju) FireWire "
 
44145
"stack. It automatically detects which one to use at runtime."
 
44146
msgstr ""
 
44147
 
 
44148
#. Summary
 
44149
#: Package: libdc1394-22-doc
 
44150
msgid ""
 
44151
"high level programming interface for IEEE1394 digital camera - documentation"
 
44152
msgstr ""
 
44153
 
 
44154
#. Description
 
44155
#: Package: libdc1394-22-doc
 
44156
#: Package: libdc1394-22-dev
 
44157
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
44158
#: Package: libdc1394-22
 
44159
msgid ""
 
44160
"libdc1394 is a library that is intended to provide a high level programming "
 
44161
"interface for application developers who wish to control IEEE 1394 based "
 
44162
"cameras that conform to the 1394-based Digital Camera Specification (found "
 
44163
"at http://www.1394ta.org/)."
 
44164
msgstr ""
 
44165
 
 
44166
#. Summary
 
44167
#: Package: libdebconfclient0
 
44168
#: Package: cdebconf
 
44169
msgid "Debian Configuration Management System (C-implementation)"
 
44170
msgstr ""
 
44171
 
 
44172
#. Description
 
44173
#: Package: libdebconfclient0
 
44174
msgid "This is the libraries needed by libdebconfclient-dev and cdebconf."
 
44175
msgstr ""
 
44176
 
 
44177
#. Summary
 
44178
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
44179
msgid "Development files for cdebconf"
 
44180
msgstr ""
 
44181
 
 
44182
#. Description
 
44183
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
44184
#: Package: libdebconfclient0
 
44185
#: Package: cdebconf
 
44186
msgid ""
 
44187
"Debconf is a configuration management system for Debian packages. It is used "
 
44188
"by some packages to prompt you for information before they are installed. "
 
44189
"This is a reimplementation of the original debconf version in C."
 
44190
msgstr ""
 
44191
 
 
44192
#. Description
 
44193
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
44194
msgid "This package contains files needed to do cdebconf development"
 
44195
msgstr ""
 
44196
 
 
44197
#. Summary
 
44198
#: Package: libdebian-installer-extra4
 
44199
msgid "Library of some extra debian-installer functions"
 
44200
msgstr ""
 
44201
 
 
44202
#. Summary
 
44203
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
44204
#: Package: libdebian-installer4
 
44205
msgid "Library of common debian-installer functions"
 
44206
msgstr ""
 
44207
 
 
44208
#. Description
 
44209
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
44210
#: Package: libdebian-installer4
 
44211
#: Package: libdebian-installer-extra4
 
44212
msgid ""
 
44213
"This library is used by debian-installer to perform common functions such as "
 
44214
"logging messages and executing commands. If you aren't working on debian-"
 
44215
"installer or building your own install system based on debian-installer, "
 
44216
"then you probably don't need this library."
 
44217
msgstr ""
 
44218
 
 
44219
#. Description
 
44220
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
44221
msgid ""
 
44222
"This package contains files needed to do libdebian-installer development."
 
44223
msgstr ""
 
44224
 
 
44225
#. Summary
 
44226
#: Package: libdecoration0
 
44227
msgid "Compiz window decoration library"
 
44228
msgstr ""
 
44229
 
 
44230
#. Summary
 
44231
#: Package: libdecoration0-dev
 
44232
msgid "Compiz window decoration library - development files"
 
44233
msgstr ""
 
44234
 
 
44235
#. Description
 
44236
#: Package: libdecoration0-dev
 
44237
#: Package: libdecoration0
 
44238
msgid ""
 
44239
"The window decoration library is responsible for drawing the window borders "
 
44240
"and title bar of windows managed by Compiz. It is used by window decorators "
 
44241
"like gtk-window-decorator and kde-window-decorator."
 
44242
msgstr ""
 
44243
 
 
44244
#. Description
 
44245
#: Package: libdecoration0-dev
 
44246
msgid ""
 
44247
"This package contains files required for developing window decorators "
 
44248
"compatible with Compiz."
 
44249
msgstr ""
 
44250
 
 
44251
#. Summary
 
44252
#: Package: libdesktopcouch-glib-1.0-2
 
44253
msgid "Glib-based API for Desktopcouch"
 
44254
msgstr ""
 
44255
 
 
44256
#. Summary
 
44257
#: Package: libdesktopcouch-glib-dev
 
44258
msgid "Development files for Glib-based API for Desktopcouch"
 
44259
msgstr ""
 
44260
 
 
44261
#. Description
 
44262
#: Package: libdesktopcouch-glib-dev
 
44263
#: Package: libdesktopcouch-glib-1.0-2
 
44264
msgid ""
 
44265
"Desktopcouch-GLib is a GLib based API for Desktopcouch, a runtime management "
 
44266
"system that takes care of starting a CouchDB instance on-demand for each "
 
44267
"user and managing OAuth keys and replication for that CouchDB instance."
 
44268
msgstr ""
 
44269
 
 
44270
#. Summary
 
44271
#: Package: libdevel-leak-perl
 
44272
msgid "Utility for looking for perl objects that are not reclaimed"
 
44273
msgstr ""
 
44274
 
 
44275
#. Description
 
44276
#: Package: libdevel-leak-perl
 
44277
msgid "Devel::Leak has two functions: NoteSV and CheckSV."
 
44278
msgstr ""
 
44279
 
 
44280
#. Description
 
44281
#: Package: libdevel-leak-perl
 
44282
msgid ""
 
44283
"NoteSV walks the perl internal table of allocated SVs (scalar values) - "
 
44284
"(which actually  contains arrays and hashes too), and records their "
 
44285
"addresses in a table. It returns a count of these \"things\", and stores a "
 
44286
"pointer to the table (which is obtained from the heap using malloc()) in its "
 
44287
"argument."
 
44288
msgstr ""
 
44289
 
 
44290
#. Description
 
44291
#: Package: libdevel-leak-perl
 
44292
msgid ""
 
44293
"CheckSV is passed argument which holds a pointer to a table created by "
 
44294
"NoteSV. It re-walks the perl-internals and calls sv_dump() for any "
 
44295
"\"things\" which did not exist when NoteSV was called. It returns a count of "
 
44296
"the number of \"things\" now allocated."
 
44297
msgstr ""
 
44298
 
 
44299
#. Summary
 
44300
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
44301
msgid "Perl module containing stack trace and stack trace frame objects"
 
44302
msgstr ""
 
44303
 
 
44304
#. Description
 
44305
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
44306
msgid ""
 
44307
"The Devel::StackTrace module contains two classes, Devel::StackTrace and "
 
44308
"Devel::StackTraceFrame.  The goal of this object is to encapsulate the "
 
44309
"information that can found through using the caller() function, as well as "
 
44310
"providing a simple interface to this data."
 
44311
msgstr ""
 
44312
 
 
44313
#. Description
 
44314
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
44315
msgid ""
 
44316
"The Devel::StackTrace object contains a set of Devel::StackTraceFrame "
 
44317
"objects, one for each level of the stack.  The frames contain all the data "
 
44318
"available from caller() as of Perl 5.6.0 though this module still works with "
 
44319
"5.00503."
 
44320
msgstr ""
 
44321
 
 
44322
#. Description
 
44323
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
44324
msgid ""
 
44325
"This code was created to support the Exception::Class::Base class (part of "
 
44326
"Exception::Class) but may be useful in other contexts."
 
44327
msgstr ""
 
44328
 
 
44329
#. Summary
 
44330
#: Package: libdevel-symdump-perl
 
44331
msgid "Perl module for inspecting perl's symbol table"
 
44332
msgstr ""
 
44333
 
 
44334
#. Description
 
44335
#: Package: libdevel-symdump-perl
 
44336
msgid ""
 
44337
"The perl module Devel::Symdump provides a convenient way to inspect perl's "
 
44338
"symbol table and the class hierarchies within a running program."
 
44339
msgstr ""
 
44340
 
 
44341
#. Summary
 
44342
#: Package: libdevhelp-1-1
 
44343
msgid "Library providing documentation browser functionality"
 
44344
msgstr ""
 
44345
 
 
44346
#. Summary
 
44347
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
44348
msgid "Library providing documentation browser functionality (development)"
 
44349
msgstr ""
 
44350
 
 
44351
#. Description
 
44352
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
44353
#: Package: libdevhelp-1-1
 
44354
msgid ""
 
44355
"This library provides embedable widgets from the Devhelp program to be "
 
44356
"integrated in tools like the Anjuta IDE for browsing API reference "
 
44357
"documentation."
 
44358
msgstr ""
 
44359
 
 
44360
#. Summary
 
44361
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
44362
msgid "abstraction for power management - development files (old API)"
 
44363
msgstr ""
 
44364
 
 
44365
#. Description
 
44366
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
44367
msgid ""
 
44368
"This package contains development files for the  old version of the shared "
 
44369
"library. It provides the same API as the old DeviceKit-power library, but "
 
44370
"works with upower."
 
44371
msgstr ""
 
44372
 
 
44373
#. Summary
 
44374
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
44375
msgid "abstraction for power management - shared library (old ABI)"
 
44376
msgstr ""
 
44377
 
 
44378
#. Description
 
44379
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
44380
msgid ""
 
44381
"This package contains an old version of the shared library to be used by "
 
44382
"applications. It provides the same ABI as the old DeviceKit-power library, "
 
44383
"but works with upower."
 
44384
msgstr ""
 
44385
 
 
44386
#. Summary
 
44387
#: Package: libdevmapper-dev
 
44388
msgid "The Linux Kernel Device Mapper header files"
 
44389
msgstr ""
 
44390
 
 
44391
#. Description
 
44392
#: Package: libdevmapper-dev
 
44393
msgid ""
 
44394
"This package contains the (user-space) header files for accessing the device-"
 
44395
"mapper; it allow usage of the device-mapper through a clean, consistent "
 
44396
"interface (as opposed to through kernel ioctls)."
 
44397
msgstr ""
 
44398
 
 
44399
#. Summary
 
44400
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
44401
msgid ""
 
44402
"This package contains the userspace library to help with event monitoring "
 
44403
"for devmapper devices, in conjunction with the dmevent daemon."
 
44404
msgstr ""
 
44405
 
 
44406
#. Summary
 
44407
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
44408
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
44409
#: Package: dmsetup
 
44410
msgid "The Linux Kernel Device Mapper userspace library"
 
44411
msgstr ""
 
44412
 
 
44413
#. Description
 
44414
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
44415
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
44416
#: Package: libdevmapper-dev
 
44417
#: Package: dmsetup
 
44418
msgid ""
 
44419
"The Linux Kernel Device Mapper is the LVM (Linux Logical Volume Management) "
 
44420
"Team's implementation of a minimalistic kernel-space driver that handles "
 
44421
"volume management, while keeping knowledge of the underlying device layout "
 
44422
"in user-space.  This makes it useful for not only LVM, but EVMS, software "
 
44423
"raid, and other drivers that create \"virtual\" block devices."
 
44424
msgstr ""
 
44425
 
 
44426
#. Description
 
44427
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
44428
msgid ""
 
44429
"This package contains the (user-space) shared library for accessing the "
 
44430
"device-mapper; it allows usage of the device-mapper through a clean, "
 
44431
"consistent interface (as opposed to through kernel ioctls)."
 
44432
msgstr ""
 
44433
 
 
44434
#. Summary
 
44435
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
44436
msgid "create standard message integrity checks"
 
44437
msgstr ""
 
44438
 
 
44439
#. Description
 
44440
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
44441
msgid ""
 
44442
"HMAC is used for message integrity checks between two parties that share a "
 
44443
"secret key, and works in combination with some other Digest algorithm, "
 
44444
"usually MD5 or SHA-1.  The HMAC mechanism is described in RFC 2104."
 
44445
msgstr ""
 
44446
 
 
44447
#. Description
 
44448
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
44449
msgid ""
 
44450
"The Digest::HMAC module follow the common Digest:: interface, but the "
 
44451
"constructor takes the secret key and the name of some other simple Digest:: "
 
44452
"module as argument."
 
44453
msgstr ""
 
44454
 
 
44455
#. Summary
 
44456
#: Package: libdigest-sha1-perl
 
44457
msgid "NIST SHA-1 message digest algorithm"
 
44458
msgstr ""
 
44459
 
 
44460
#. Description
 
44461
#: Package: libdigest-sha1-perl
 
44462
msgid ""
 
44463
"The Digest::SHA1 module allows you to use the NIST SHA-1 message digest "
 
44464
"algorithm from within Perl programs.  The algorithm takes as input a message "
 
44465
"of arbitrary length and produces as output a 160-bit \"fingerprint\" or "
 
44466
"\"message digest\" of the input."
 
44467
msgstr ""
 
44468
 
 
44469
#. Summary
 
44470
#: Package: libdirectfb-1.2-0
 
44471
msgid "direct frame buffer graphics - shared libraries"
 
44472
msgstr ""
 
44473
 
 
44474
#. Summary
 
44475
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
44476
msgid "direct frame buffer graphics - shared libraries debug symbols"
 
44477
msgstr ""
 
44478
 
 
44479
#. Description
 
44480
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
44481
msgid "This package contains DirectFB shared libraries debugging symbols."
 
44482
msgstr ""
 
44483
 
 
44484
#. Summary
 
44485
#: Package: libdirectfb-bin
 
44486
msgid "direct frame buffer graphics - binaries"
 
44487
msgstr ""
 
44488
 
 
44489
#. Description
 
44490
#: Package: libdirectfb-bin
 
44491
msgid ""
 
44492
"This packages contains the DirectFB background configuration tool and the "
 
44493
"directfbrc man page."
 
44494
msgstr ""
 
44495
 
 
44496
#. Summary
 
44497
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
44498
msgid "direct frame buffer graphics - binaries debug symbols"
 
44499
msgstr ""
 
44500
 
 
44501
#. Description
 
44502
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
44503
msgid "This package contains DirectFB binaries debugging symbols."
 
44504
msgstr ""
 
44505
 
 
44506
#. Summary
 
44507
#: Package: libdirectfb-dev
 
44508
msgid "direct frame buffer graphics library - development files"
 
44509
msgstr ""
 
44510
 
 
44511
#. Description
 
44512
#: Package: libdirectfb-dev
 
44513
msgid ""
 
44514
"This package contains the files needed to compile and link programs which "
 
44515
"use DirectFB."
 
44516
msgstr ""
 
44517
 
 
44518
#. Summary
 
44519
#: Package: libdirectfb-extra
 
44520
msgid "direct frame buffer graphics - extra providers"
 
44521
msgstr ""
 
44522
 
 
44523
#. Description
 
44524
#: Package: libdirectfb-extra
 
44525
msgid "This packages contains the following providers:"
 
44526
msgstr ""
 
44527
 
 
44528
#. Description
 
44529
#: Package: libdirectfb-extra
 
44530
msgid ""
 
44531
"  * image PNG\n"
 
44532
"  * image JPEG\n"
 
44533
"  * font FreeType\n"
 
44534
"  * system X11"
 
44535
msgstr ""
 
44536
 
 
44537
#. Summary
 
44538
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
44539
msgid "direct frame buffer graphics - extra provider debug symbols"
 
44540
msgstr ""
 
44541
 
 
44542
#. Description
 
44543
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
44544
#: Package: libdirectfb-extra
 
44545
#: Package: libdirectfb-dev
 
44546
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
44547
#: Package: libdirectfb-bin
 
44548
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
44549
#: Package: libdirectfb-1.2-0
 
44550
msgid ""
 
44551
"DirectFB is a graphics library which was designed with embedded systems in "
 
44552
"mind. It offers maximum hardware accelerated performance at a minimum of "
 
44553
"resource usage and overhead."
 
44554
msgstr ""
 
44555
 
 
44556
#. Description
 
44557
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
44558
msgid "This package contains DirectFB extra provide debugging symbols."
 
44559
msgstr ""
 
44560
 
 
44561
#. Summary
 
44562
#: Package: libdjvulibre-dev
 
44563
msgid "Development files for the DjVu image format"
 
44564
msgstr ""
 
44565
 
 
44566
#. Description
 
44567
#: Package: libdjvulibre-dev
 
44568
msgid "DjVu image format static library and development files."
 
44569
msgstr ""
 
44570
 
 
44571
#. Description
 
44572
#: Package: libdjvulibre-dev
 
44573
msgid ""
 
44574
"DjVu is a set of compression technologies, a file format, and a software "
 
44575
"platform for the delivery over the Web of digital documents, scanned "
 
44576
"documents, and high resolution images."
 
44577
msgstr ""
 
44578
 
 
44579
#. Description
 
44580
#: Package: libdjvulibre-dev
 
44581
msgid ""
 
44582
"DjVu documents download and display extremely quickly, and look exactly the "
 
44583
"same on all platforms.  DjVu can be seen as a superior alternative to PDF "
 
44584
"and Postscript for digital documents, to TIFF (and PDF) for scanned "
 
44585
"documents, to JPEG for photographs and pictures, and to GIF for large "
 
44586
"palettized images.  DjVu is the only Web format that is practical for "
 
44587
"distributing high-resolution scanned documents in color."
 
44588
msgstr ""
 
44589
 
 
44590
#. Summary
 
44591
#: Package: libdjvulibre-text
 
44592
msgid "Linguistic support files for libdjvulibre"
 
44593
msgstr ""
 
44594
 
 
44595
#. Description
 
44596
#: Package: libdjvulibre-text
 
44597
msgid "Runtime linguistic support files for the libdjvulibre library."
 
44598
msgstr ""
 
44599
 
 
44600
#. Summary
 
44601
#: Package: libdjvulibre21
 
44602
msgid "Runtime support for the DjVu image format"
 
44603
msgstr ""
 
44604
 
 
44605
#. Description
 
44606
#: Package: libdjvulibre21
 
44607
msgid "DjVu runtime library."
 
44608
msgstr ""
 
44609
 
 
44610
#. Summary
 
44611
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
44612
#: Package: libdlm-dev
 
44613
msgid "distributed lock manager - development files"
 
44614
msgstr ""
 
44615
 
 
44616
#. Description
 
44617
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
44618
#: Package: libdlm-dev
 
44619
msgid ""
 
44620
"This package contains the files needed for developing applications that use "
 
44621
"the lock manager."
 
44622
msgstr ""
 
44623
 
 
44624
#. Summary
 
44625
#: Package: libdlmcontrol3
 
44626
#: Package: libdlm3
 
44627
msgid "distributed lock manager - library"
 
44628
msgstr ""
 
44629
 
 
44630
#. Description
 
44631
#: Package: libdlmcontrol3
 
44632
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
44633
#: Package: libdlm3
 
44634
#: Package: libdlm-dev
 
44635
msgid ""
 
44636
"DLM is a symmetric general-purpose distributed lock manager. It is used for "
 
44637
"example by GFS and the distributed volume manager."
 
44638
msgstr ""
 
44639
 
 
44640
#. Description
 
44641
#: Package: libdlmcontrol3
 
44642
#: Package: libdlm3
 
44643
msgid ""
 
44644
"This is the client library for applications using the lock manager. The lock "
 
44645
"manager itself is a kernel module."
 
44646
msgstr ""
 
44647
 
 
44648
#. Summary
 
44649
#: Package: libdmraid-dev
 
44650
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool - header files"
 
44651
msgstr ""
 
44652
 
 
44653
#. Description
 
44654
#: Package: libdmraid-dev
 
44655
msgid ""
 
44656
"This package contains the header files needed to link programs against "
 
44657
"dmraid."
 
44658
msgstr ""
 
44659
 
 
44660
#. Summary
 
44661
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
44662
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool - shared library"
 
44663
msgstr ""
 
44664
 
 
44665
#. Description
 
44666
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
44667
#: Package: libdmraid-dev
 
44668
#: Package: dmraid
 
44669
msgid ""
 
44670
"dmraid discovers, activates, deactivates and displays properties of software "
 
44671
"RAID sets (eg, ATARAID) and contained DOS partitions."
 
44672
msgstr ""
 
44673
 
 
44674
#. Description
 
44675
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
44676
#: Package: libdmraid-dev
 
44677
#: Package: dmraid
 
44678
msgid ""
 
44679
"dmraid uses the Linux device-mapper to create devices with respective "
 
44680
"mappings for the ATARAID sets discovered."
 
44681
msgstr ""
 
44682
 
 
44683
#. Description
 
44684
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
44685
msgid ""
 
44686
"This package contains the dmraid shared library, which implements the back "
 
44687
"half of dmraid, including on-disk metadata formats."
 
44688
msgstr ""
 
44689
 
 
44690
#. Summary
 
44691
#: Package: libdmx-dev
 
44692
msgid "X11 Distributed Multihead extension library (development headers)"
 
44693
msgstr ""
 
44694
 
 
44695
#. Description
 
44696
#: Package: libdmx-dev
 
44697
msgid ""
 
44698
"This package contains the development headers for the library found in "
 
44699
"libdmx1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
44700
msgstr ""
 
44701
 
 
44702
#. Summary
 
44703
#: Package: libdmx1
 
44704
msgid "X11 Distributed Multihead extension library"
 
44705
msgstr ""
 
44706
 
 
44707
#. Summary
 
44708
#: Package: libdmx1-dbg
 
44709
msgid "X11 Distributed Multihead library (debug package)"
 
44710
msgstr ""
 
44711
 
 
44712
#. Description
 
44713
#: Package: libdmx1-dbg
 
44714
#: Package: libdmx1
 
44715
#: Package: libdmx-dev
 
44716
msgid ""
 
44717
"libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single "
 
44718
"server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike "
 
44719
"Xinerama across discrete physical machines.  It can be reconfigured on the "
 
44720
"fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to "
 
44721
"clients."
 
44722
msgstr ""
 
44723
 
 
44724
#. Description
 
44725
#: Package: libdmx1-dbg
 
44726
#: Package: libdmx1
 
44727
#: Package: libdmx-dev
 
44728
msgid ""
 
44729
"libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and "
 
44730
"removing screens, input devices, et al."
 
44731
msgstr ""
 
44732
 
 
44733
#. Description
 
44734
#: Package: libdmx1-dbg
 
44735
msgid ""
 
44736
"This package contains the debug versions of the library found in libdmx1. "
 
44737
"Non-developers likely have little use for this package."
 
44738
msgstr ""
 
44739
 
 
44740
#. Description
 
44741
#: Package: libdmx1-dbg
 
44742
#: Package: libdmx1
 
44743
#: Package: libdmx-dev
 
44744
msgid ""
 
44745
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libdmx"
 
44746
msgstr ""
 
44747
 
 
44748
#. Summary
 
44749
#: Package: libdns64
 
44750
msgid "DNS Shared Library used by BIND"
 
44751
msgstr ""
 
44752
 
 
44753
#. Description
 
44754
#: Package: libdns64
 
44755
msgid ""
 
44756
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
44757
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
44758
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
44759
"www.isc.org.\n"
 
44760
"This package delivers the libdns shared library used by BIND's daemons and "
 
44761
"clients."
 
44762
msgstr ""
 
44763
 
 
44764
#. Summary
 
44765
#: Package: libdnsjava-java
 
44766
msgid "Implementation of DNS in Java"
 
44767
msgstr ""
 
44768
 
 
44769
#. Description
 
44770
#: Package: libdnsjava-java
 
44771
msgid ""
 
44772
"dnsjava is an implementation of DNS in Java. It can be used for queries, "
 
44773
"zone transfers, and dynamic updates. It includes a cache which can be used "
 
44774
"by clients, and a minimal implementation of a server."
 
44775
msgstr ""
 
44776
 
 
44777
#. Summary
 
44778
#: Package: libdom4j-java
 
44779
msgid "flexible XML framework for Java"
 
44780
msgstr ""
 
44781
 
 
44782
#. Description
 
44783
#: Package: libdom4j-java
 
44784
msgid ""
 
44785
"dom4j is a library for working with XML, XPath and XSLT on the Java platform "
 
44786
"using the Java Collections Framework and with full support for DOM, SAX and "
 
44787
"JAXP."
 
44788
msgstr ""
 
44789
 
 
44790
#. Summary
 
44791
#: Package: libdom4j-java-doc
 
44792
msgid "documentation for libdom4j-java"
 
44793
msgstr ""
 
44794
 
 
44795
#. Description
 
44796
#: Package: libdom4j-java-doc
 
44797
msgid ""
 
44798
"This package contains the documentation for dom4j, including the API Javadoc."
 
44799
msgstr ""
 
44800
 
 
44801
#. Summary
 
44802
#: Package: libdotconf-dev
 
44803
msgid "Configuration file parser library - development files"
 
44804
msgstr ""
 
44805
 
 
44806
#. Description
 
44807
#: Package: libdotconf-dev
 
44808
msgid ""
 
44809
"This package contains the development files necessary to build programs "
 
44810
"using the dotconf library."
 
44811
msgstr ""
 
44812
 
 
44813
#. Summary
 
44814
#: Package: libdotconf1.0
 
44815
msgid "Configuration file parser library - runtime files"
 
44816
msgstr ""
 
44817
 
 
44818
#. Description
 
44819
#: Package: libdotconf1.0
 
44820
#: Package: libdotconf-dev
 
44821
msgid ""
 
44822
"dot.conf is a simple-to-use and powerful configuration-file parser library "
 
44823
"written in C. The configuration files created for dot.conf look very similar "
 
44824
"to those used by the Apache Webserver. Even Container-Directives known from "
 
44825
"httpd.conf can easily be used in the exact same manner as for Apache-"
 
44826
"Modules. It supports various types of arguments, dynamically loadable "
 
44827
"modules that create their own configuration options on-the-fly, a here-"
 
44828
"documents feature to pass very long ARG_STR data to your app, and on-the-fly "
 
44829
"inclusion of additional config files."
 
44830
msgstr ""
 
44831
 
 
44832
#. Summary
 
44833
#: Package: libdrm-dev
 
44834
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- development files"
 
44835
msgstr ""
 
44836
 
 
44837
#. Description
 
44838
#: Package: libdrm-dev
 
44839
msgid "This package provides the development environment for libdrm."
 
44840
msgstr ""
 
44841
 
 
44842
#. Summary
 
44843
#: Package: libdrm-intel1
 
44844
msgid "Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- runtime"
 
44845
msgstr ""
 
44846
 
 
44847
#. Description
 
44848
#: Package: libdrm-intel1
 
44849
msgid ""
 
44850
"This library implements the userspace interface to the intel-specific kernel "
 
44851
"DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the "
 
44852
"kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The "
 
44853
"DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
44854
"drivers."
 
44855
msgstr ""
 
44856
 
 
44857
#. Summary
 
44858
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
44859
msgid ""
 
44860
"Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- debugging "
 
44861
"symbols"
 
44862
msgstr ""
 
44863
 
 
44864
#. Description
 
44865
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
44866
msgid ""
 
44867
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-intel1 package."
 
44868
msgstr ""
 
44869
 
 
44870
#. Summary
 
44871
#: Package: libdrm-nouveau1
 
44872
msgid ""
 
44873
"Userspace interface to nouveau-specific kernel DRM services -- runtime"
 
44874
msgstr ""
 
44875
 
 
44876
#. Description
 
44877
#: Package: libdrm-nouveau1
 
44878
msgid ""
 
44879
"This library implements the userspace interface to the nouveau-specific "
 
44880
"kernel DRM services. DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
44881
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
44882
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
44883
"drivers."
 
44884
msgstr ""
 
44885
 
 
44886
#. Summary
 
44887
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
44888
msgid ""
 
44889
"Userspace interface to nouveau-specific kernel DRM services -- debugging "
 
44890
"symbols"
 
44891
msgstr ""
 
44892
 
 
44893
#. Description
 
44894
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
44895
msgid ""
 
44896
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-nouveau1 package."
 
44897
msgstr ""
 
44898
 
 
44899
#. Summary
 
44900
#: Package: libdrm-radeon1
 
44901
msgid "Userspace interface to radeon-specific kernel DRM services -- runtime"
 
44902
msgstr ""
 
44903
 
 
44904
#. Description
 
44905
#: Package: libdrm-radeon1
 
44906
msgid ""
 
44907
"This library implements the userspace interface to the radeon-specific "
 
44908
"kernel DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
44909
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
44910
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
44911
"drivers."
 
44912
msgstr ""
 
44913
 
 
44914
#. Summary
 
44915
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
44916
msgid ""
 
44917
"Userspace interface to radeon-specific kernel DRM services -- debugging "
 
44918
"symbols"
 
44919
msgstr ""
 
44920
 
 
44921
#. Description
 
44922
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
44923
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
44924
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
44925
msgid ""
 
44926
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services. "
 
44927
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
44928
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
44929
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
44930
msgstr ""
 
44931
 
 
44932
#. Description
 
44933
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
44934
msgid ""
 
44935
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-radeon1 package."
 
44936
msgstr ""
 
44937
 
 
44938
#. Summary
 
44939
#: Package: libdrm2
 
44940
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- runtime"
 
44941
msgstr ""
 
44942
 
 
44943
#. Description
 
44944
#: Package: libdrm2
 
44945
msgid "This package provides the runtime environment for libdrm."
 
44946
msgstr ""
 
44947
 
 
44948
#. Summary
 
44949
#: Package: libdrm2-dbg
 
44950
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- debugging symbols"
 
44951
msgstr ""
 
44952
 
 
44953
#. Description
 
44954
#: Package: libdrm2-dbg
 
44955
#: Package: libdrm2
 
44956
#: Package: libdrm-dev
 
44957
msgid ""
 
44958
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services.  "
 
44959
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
44960
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
44961
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
44962
msgstr ""
 
44963
 
 
44964
#. Description
 
44965
#: Package: libdrm2-dbg
 
44966
msgid "This package provides debugging symbols for the libdrm2 package."
 
44967
msgstr ""
 
44968
 
 
44969
#. Summary
 
44970
#: Package: libdrools-core-java
 
44971
msgid "Drools business logic integration core libraries"
 
44972
msgstr ""
 
44973
 
 
44974
#. Description
 
44975
#: Package: libdrools-core-java
 
44976
msgid ""
 
44977
"Drools is a business rule management system with a forward chaining "
 
44978
"inference based rules engine using an enhanced implementation of the Rete "
 
44979
"algorithm."
 
44980
msgstr ""
 
44981
 
 
44982
#. Description
 
44983
#: Package: libdrools-core-java
 
44984
msgid ""
 
44985
"This package contains the core libraries (drools-core and drools-compiler)."
 
44986
msgstr ""
 
44987
 
 
44988
#. Summary
 
44989
#: Package: libdv4
 
44990
msgid "software library for DV format digital video (runtime lib)"
 
44991
msgstr ""
 
44992
 
 
44993
#. Description
 
44994
#: Package: libdv4
 
44995
msgid ""
 
44996
"This package contains the library needed to run executables using libdv."
 
44997
msgstr ""
 
44998
 
 
44999
#. Summary
 
45000
#: Package: libdv4-dev
 
45001
msgid "software library for DV format digital video (devel files)"
 
45002
msgstr ""
 
45003
 
 
45004
#. Description
 
45005
#: Package: libdv4-dev
 
45006
#: Package: libdv4
 
45007
msgid ""
 
45008
"The Quasar DV Codec (libdv) is a software decoder for DV format video, as "
 
45009
"defined by the IEC 61834 and SMPTE 314M standards. DV is the encoding format "
 
45010
"used by consumer-grade digital camcorders."
 
45011
msgstr ""
 
45012
 
 
45013
#. Description
 
45014
#: Package: libdv4-dev
 
45015
msgid ""
 
45016
"This package contains the development headers and library files needed to "
 
45017
"compile programs using libdv."
 
45018
msgstr ""
 
45019
 
 
45020
#. Summary
 
45021
#: Package: libdw-dev
 
45022
msgid "libdw1 development libraries and header files"
 
45023
msgstr ""
 
45024
 
 
45025
#. Description
 
45026
#: Package: libdw-dev
 
45027
msgid ""
 
45028
"This package contains development libraries and header files for libdw1."
 
45029
msgstr ""
 
45030
 
 
45031
#. Description
 
45032
#: Package: libdw-dev
 
45033
msgid ""
 
45034
"It also contains a static version of libdw.  Only link to the static version "
 
45035
"for special cases and when you don't need anything from the ebl backends."
 
45036
msgstr ""
 
45037
 
 
45038
#. Summary
 
45039
#: Package: libdw1
 
45040
msgid "library that provides access to the DWARF debug information"
 
45041
msgstr ""
 
45042
 
 
45043
#. Description
 
45044
#: Package: libdw1
 
45045
#: Package: libdw-dev
 
45046
msgid ""
 
45047
"libdw1 provides a library that provides access to DWARF debug information "
 
45048
"stored inside ELF files."
 
45049
msgstr ""
 
45050
 
 
45051
#. Summary
 
45052
#: Package: libeasymock-java
 
45053
msgid "Java library to generate Mock Objects for given interfaces"
 
45054
msgstr ""
 
45055
 
 
45056
#. Summary
 
45057
#: Package: libeasymock-java-doc
 
45058
msgid ""
 
45059
"Java library to generate Mock Objects for given interfaces (documentation)"
 
45060
msgstr ""
 
45061
 
 
45062
#. Description
 
45063
#: Package: libeasymock-java-doc
 
45064
#: Package: libeasymock-java
 
45065
msgid ""
 
45066
"EasyMock 2 is a library that provides an easy way to use Mock Objects for "
 
45067
"given interfaces. Mock Objects simulate parts of the behavior of domain "
 
45068
"code, and are able to check whether they are used as defined. Domain classes "
 
45069
"can be tested in isolation by simulating their collaborators with Mock "
 
45070
"Objects."
 
45071
msgstr ""
 
45072
 
 
45073
#. Description
 
45074
#: Package: libeasymock-java-doc
 
45075
msgid "This package contains the documentation for the Mock Objects library."
 
45076
msgstr ""
 
45077
 
 
45078
#. Summary
 
45079
#: Package: libebackend1.2-0
 
45080
msgid ""
 
45081
"This package is a utility library for evolution-data-servers providing "
 
45082
"backend functions to access data."
 
45083
msgstr ""
 
45084
 
 
45085
#. Summary
 
45086
#: Package: libebackend1.2-dev
 
45087
msgid ""
 
45088
"This package contains header files and static library for libebackend1.2-1."
 
45089
msgstr ""
 
45090
 
 
45091
#. Description
 
45092
#: Package: libebackend1.2-dev
 
45093
msgid ""
 
45094
"libebackend is a utility library for evolution-data-server providing backend "
 
45095
"function to access data."
 
45096
msgstr ""
 
45097
 
 
45098
#. Summary
 
45099
#: Package: libebook1.2-9
 
45100
msgid "Client library for evolution address books"
 
45101
msgstr ""
 
45102
 
 
45103
#. Description
 
45104
#: Package: libebook1.2-9
 
45105
msgid "This package is a client library for evolution addressbooks."
 
45106
msgstr ""
 
45107
 
 
45108
#. Summary
 
45109
#: Package: libebook1.2-dev
 
45110
msgid "Client library for evolution address books (development files)"
 
45111
msgstr ""
 
45112
 
 
45113
#. Description
 
45114
#: Package: libebook1.2-dev
 
45115
msgid ""
 
45116
"This package contains header files and static library for libebook1.2-9."
 
45117
msgstr ""
 
45118
 
 
45119
#. Description
 
45120
#: Package: libebook1.2-dev
 
45121
msgid ""
 
45122
"libebook is a client library for evolution addressbooks. Evolution is the "
 
45123
"integrated mail, calendar, task and address book distributed suite from "
 
45124
"Novell, Inc."
 
45125
msgstr ""
 
45126
 
 
45127
#. Summary
 
45128
#: Package: libecal1.2-7
 
45129
msgid "Client library for evolution calendars"
 
45130
msgstr ""
 
45131
 
 
45132
#. Description
 
45133
#: Package: libecal1.2-7
 
45134
msgid "This package is a client library for evolution calendar."
 
45135
msgstr ""
 
45136
 
 
45137
#. Summary
 
45138
#: Package: libecal1.2-dev
 
45139
msgid "Client library for evolution calendars (development files)"
 
45140
msgstr ""
 
45141
 
 
45142
#. Description
 
45143
#: Package: libecal1.2-dev
 
45144
msgid ""
 
45145
"This package contains header files and static library for libecal1.2-7."
 
45146
msgstr ""
 
45147
 
 
45148
#. Summary
 
45149
#: Package: libecj-java
 
45150
msgid "Eclipse Java compiler (library)"
 
45151
msgstr ""
 
45152
 
 
45153
#. Summary
 
45154
#: Package: libecj-java-gcj
 
45155
msgid "Eclipse Java compiler (native library)"
 
45156
msgstr ""
 
45157
 
 
45158
#. Description
 
45159
#: Package: libecj-java-gcj
 
45160
#: Package: libecj-java
 
45161
msgid ""
 
45162
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler "
 
45163
"library which is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java "
 
45164
"Compatibility Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
45165
msgstr ""
 
45166
 
 
45167
#. Description
 
45168
#: Package: libecj-java-gcj
 
45169
msgid ""
 
45170
"This package contains a native version of libecj-java built using gcj."
 
45171
msgstr ""
 
45172
 
 
45173
#. Summary
 
45174
#: Package: libecore-con-svn-05
 
45175
msgid "Ecore Connection Library"
 
45176
msgstr ""
 
45177
 
 
45178
#. Description
 
45179
#: Package: libecore-con-svn-05
 
45180
msgid "This package contains the Ecore Connection Library."
 
45181
msgstr ""
 
45182
 
 
45183
#. Summary
 
45184
#: Package: libecore-config-svn-05
 
45185
msgid "Ecore Enlightened Property Library"
 
45186
msgstr ""
 
45187
 
 
45188
#. Description
 
45189
#: Package: libecore-config-svn-05
 
45190
msgid "This package contains the Enlightened Property Library."
 
45191
msgstr ""
 
45192
 
 
45193
#. Summary
 
45194
#: Package: libecore-dbg
 
45195
msgid "Debugging symbols for libecore"
 
45196
msgstr ""
 
45197
 
 
45198
#. Description
 
45199
#: Package: libecore-dbg
 
45200
msgid ""
 
45201
"This is the core event abstraction layer and X abstraction layer that makes "
 
45202
"doing selections, Xdnd, general X stuff, and event loops, timeouts and idle "
 
45203
"handlers fast, optimized, and convenient. It's a separate library so anyone "
 
45204
"can make use of the work put into Ecore to make this job easy for "
 
45205
"applications"
 
45206
msgstr ""
 
45207
 
 
45208
#. Summary
 
45209
#: Package: libecore-dev
 
45210
msgid "Ecore headers and static libraries"
 
45211
msgstr ""
 
45212
 
 
45213
#. Description
 
45214
#: Package: libecore-dev
 
45215
msgid ""
 
45216
"This package contains headers and static libraries for the Ecore library."
 
45217
msgstr ""
 
45218
 
 
45219
#. Summary
 
45220
#: Package: libecore-doc
 
45221
msgid "Ecore API Documentation"
 
45222
msgstr ""
 
45223
 
 
45224
#. Description
 
45225
#: Package: libecore-doc
 
45226
msgid ""
 
45227
"This package provides development documentation (html and manpages)for the "
 
45228
"Ecore library."
 
45229
msgstr ""
 
45230
 
 
45231
#. Summary
 
45232
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
45233
msgid "Ecore Evas Wrapper Library"
 
45234
msgstr ""
 
45235
 
 
45236
#. Description
 
45237
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
45238
msgid "This package contains the Ecore Evas wrapper functions."
 
45239
msgstr ""
 
45240
 
 
45241
#. Summary
 
45242
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
45243
msgid "Ecore frame buffer system functions"
 
45244
msgstr ""
 
45245
 
 
45246
#. Description
 
45247
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
45248
msgid "This package contains the Ecore frame buffer system functions."
 
45249
msgstr ""
 
45250
 
 
45251
#. Summary
 
45252
#: Package: libecore-file-svn-05
 
45253
msgid "Ecore File Library"
 
45254
msgstr ""
 
45255
 
 
45256
#. Description
 
45257
#: Package: libecore-file-svn-05
 
45258
msgid "This package contains the Ecore File Library."
 
45259
msgstr ""
 
45260
 
 
45261
#. Summary
 
45262
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
45263
msgid "Ecore Input Method Framework module"
 
45264
msgstr ""
 
45265
 
 
45266
#. Description
 
45267
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
45268
msgid ""
 
45269
"This package contains the Ecore Input Method Framework module, and the Evas "
 
45270
"helper functions for it."
 
45271
msgstr ""
 
45272
 
 
45273
#. Summary
 
45274
#: Package: libecore-input-svn-05
 
45275
msgid "Ecore input module"
 
45276
msgstr ""
 
45277
 
 
45278
#. Description
 
45279
#: Package: libecore-input-svn-05
 
45280
msgid "This package contains the Ecore input module."
 
45281
msgstr ""
 
45282
 
 
45283
#. Summary
 
45284
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
45285
msgid "Ecore inter-process communication functions"
 
45286
msgstr ""
 
45287
 
 
45288
#. Description
 
45289
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
45290
msgid ""
 
45291
"This package contains the Ecore inter-process communication functions."
 
45292
msgstr ""
 
45293
 
 
45294
#. Summary
 
45295
#: Package: libecore-job-svn-05
 
45296
msgid "Ecore job dealing functions"
 
45297
msgstr ""
 
45298
 
 
45299
#. Description
 
45300
#: Package: libecore-job-svn-05
 
45301
msgid "This package contains functions for dealing with Ecore jobs."
 
45302
msgstr ""
 
45303
 
 
45304
#. Summary
 
45305
#: Package: libecore-svn-05
 
45306
msgid "Core abstraction layer for enlightenment DR 0.17"
 
45307
msgstr ""
 
45308
 
 
45309
#. Summary
 
45310
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
45311
msgid "Ecore text encoding conversion functions"
 
45312
msgstr ""
 
45313
 
 
45314
#. Description
 
45315
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
45316
msgid "This package contains the Ecore text encoding conversion functions."
 
45317
msgstr ""
 
45318
 
 
45319
#. Summary
 
45320
#: Package: libecore-x-svn-05
 
45321
msgid "Ecore functions for dealing with the X Windows System"
 
45322
msgstr ""
 
45323
 
 
45324
#. Description
 
45325
#: Package: libecore-x-svn-05
 
45326
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
45327
#: Package: libecore-svn-05
 
45328
#: Package: libecore-job-svn-05
 
45329
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
45330
#: Package: libecore-input-svn-05
 
45331
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
45332
#: Package: libecore-file-svn-05
 
45333
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
45334
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
45335
#: Package: libecore-doc
 
45336
#: Package: libecore-dev
 
45337
#: Package: libecore-config-svn-05
 
45338
#: Package: libecore-con-svn-05
 
45339
msgid ""
 
45340
"This is the core event abstraction layer and X abstraction layer that makes "
 
45341
"doing selections, Xdnd, general X stuff, and event loops, timeouts and idle "
 
45342
"handlers fast, optimized, and convenient. It's a separate library so anyone "
 
45343
"can make use of the work put into Ecore to make this job easy for "
 
45344
"applications."
 
45345
msgstr ""
 
45346
 
 
45347
#. Description
 
45348
#: Package: libecore-x-svn-05
 
45349
msgid ""
 
45350
"This package contains the Ecore wrapper and convenience functions for using "
 
45351
"the X Windows System."
 
45352
msgstr ""
 
45353
 
 
45354
#. Summary
 
45355
#: Package: libecpg-compat3
 
45356
msgid "older version of run-time library for ECPG programs"
 
45357
msgstr ""
 
45358
 
 
45359
#. Description
 
45360
#: Package: libecpg-compat3
 
45361
msgid ""
 
45362
"The libecpg_compat shared library is used by programs built with ecpg. "
 
45363
"(Embedded PostgreSQL for C)."
 
45364
msgstr ""
 
45365
 
 
45366
#. Summary
 
45367
#: Package: libecpg-dev
 
45368
msgid "development files for ECPG (Embedded PostgreSQL for C)"
 
45369
msgstr ""
 
45370
 
 
45371
#. Description
 
45372
#: Package: libecpg-dev
 
45373
msgid ""
 
45374
"This package contains the necessary files to build ECPG (Embedded PostgreSQL "
 
45375
"for C) programs.  It includes the development libraries and the preprocessor "
 
45376
"program ecpg."
 
45377
msgstr ""
 
45378
 
 
45379
#. Description
 
45380
#: Package: libecpg-dev
 
45381
msgid ""
 
45382
"Install this package if you want to write C programs with SQL statements "
 
45383
"embedded in them (rather than run by an external process)."
 
45384
msgstr ""
 
45385
 
 
45386
#. Summary
 
45387
#: Package: libecpg6
 
45388
msgid "run-time library for ECPG programs"
 
45389
msgstr ""
 
45390
 
 
45391
#. Description
 
45392
#: Package: libecpg6
 
45393
msgid ""
 
45394
"The libecpg shared library is used by programs built with ECPG (Embedded "
 
45395
"PostgreSQL for C)."
 
45396
msgstr ""
 
45397
 
 
45398
#. Summary
 
45399
#: Package: libecryptfs-dev
 
45400
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (development)"
 
45401
msgstr ""
 
45402
 
 
45403
#. Summary
 
45404
#: Package: libecryptfs0
 
45405
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (library)"
 
45406
msgstr ""
 
45407
 
 
45408
#. Description
 
45409
#: Package: libecryptfs0
 
45410
#: Package: libecryptfs-dev
 
45411
#: Package: ecryptfs-utils
 
45412
msgid ""
 
45413
"eCryptfs is a POSIX-compliant enterprise-class stacked cryptographic "
 
45414
"filesystem for Linux."
 
45415
msgstr ""
 
45416
 
 
45417
#. Summary
 
45418
#: Package: libedata-book1.2-2
 
45419
msgid "Backend library for evolution address books"
 
45420
msgstr ""
 
45421
 
 
45422
#. Description
 
45423
#: Package: libedata-book1.2-2
 
45424
msgid "This package is a backend library for evolution address book."
 
45425
msgstr ""
 
45426
 
 
45427
#. Summary
 
45428
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
45429
msgid "Backend library for evolution address books (development files)"
 
45430
msgstr ""
 
45431
 
 
45432
#. Description
 
45433
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
45434
msgid ""
 
45435
"This package contains header files and static library for libedata-book1.2-2"
 
45436
msgstr ""
 
45437
 
 
45438
#. Summary
 
45439
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
45440
msgid "Backend library for evolution calendars"
 
45441
msgstr ""
 
45442
 
 
45443
#. Description
 
45444
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
45445
msgid "This package is a backend library for evolution calendar."
 
45446
msgstr ""
 
45447
 
 
45448
#. Summary
 
45449
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
45450
msgid ""
 
45451
"This package contains header files and static library for libedata-cal1.2-6."
 
45452
msgstr ""
 
45453
 
 
45454
#. Summary
 
45455
#: Package: libedataserver1.2-11
 
45456
#: Package: libebackend1.2-0
 
45457
msgid "Utility library for evolution data servers"
 
45458
msgstr ""
 
45459
 
 
45460
#. Description
 
45461
#: Package: libedataserver1.2-11
 
45462
msgid "This package is a utility library for evolution-data-server."
 
45463
msgstr ""
 
45464
 
 
45465
#. Summary
 
45466
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
45467
#: Package: libebackend1.2-dev
 
45468
msgid "Utility library for evolution data servers (development files)"
 
45469
msgstr ""
 
45470
 
 
45471
#. Description
 
45472
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
45473
msgid ""
 
45474
"This package contains header files and static library for libedataserver1.2-"
 
45475
"11."
 
45476
msgstr ""
 
45477
 
 
45478
#. Summary
 
45479
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
45480
msgid "GUI utility library for evolution data servers"
 
45481
msgstr ""
 
45482
 
 
45483
#. Description
 
45484
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
45485
msgid "This package is a GUI utility library for evolution-data-server."
 
45486
msgstr ""
 
45487
 
 
45488
#. Summary
 
45489
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
45490
msgid "GUI utility library for evolution data servers (development files)"
 
45491
msgstr ""
 
45492
 
 
45493
#. Description
 
45494
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
45495
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
45496
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
45497
#: Package: libedataserver1.2-11
 
45498
#: Package: evolution-data-server-common
 
45499
msgid ""
 
45500
"The data server, called \"Evolution Data Server\" is responsible for "
 
45501
"managing calendar and addressbook information."
 
45502
msgstr ""
 
45503
 
 
45504
#. Description
 
45505
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
45506
msgid ""
 
45507
"This package contains header files and static library for "
 
45508
"libedataserverui1.2-8."
 
45509
msgstr ""
 
45510
 
 
45511
#. Summary
 
45512
#: Package: libedit-dev
 
45513
msgid "BSD editline and history libraries (development files)"
 
45514
msgstr ""
 
45515
 
 
45516
#. Summary
 
45517
#: Package: libedit2
 
45518
msgid "BSD editline and history libraries"
 
45519
msgstr ""
 
45520
 
 
45521
#. Description
 
45522
#: Package: libedit2
 
45523
#: Package: libedit-dev
 
45524
msgid ""
 
45525
"The editline library provides generic line editing and history functions."
 
45526
msgstr ""
 
45527
 
 
45528
#. Description
 
45529
#: Package: libedit2
 
45530
#: Package: libedit-dev
 
45531
msgid "It slightly resembles GNU readline"
 
45532
msgstr ""
 
45533
 
 
45534
#. Summary
 
45535
#: Package: libedje-bin
 
45536
msgid "Various binaries for use with libedje"
 
45537
msgstr ""
 
45538
 
 
45539
#. Description
 
45540
#: Package: libedje-bin
 
45541
msgid ""
 
45542
"This package contains the following binaries:\n"
 
45543
" - edje_cc: Compiles EDC files.\n"
 
45544
" - edje_decc: Used to decompile compiled edje files.\n"
 
45545
" - edje_recc: A convenience script to recompile EDC files."
 
45546
msgstr ""
 
45547
 
 
45548
#. Summary
 
45549
#: Package: libedje-dbg
 
45550
msgid "Debugging symbols for libedje"
 
45551
msgstr ""
 
45552
 
 
45553
#. Summary
 
45554
#: Package: libedje-dev
 
45555
msgid "libedje headers and static libraries"
 
45556
msgstr ""
 
45557
 
 
45558
#. Description
 
45559
#: Package: libedje-dev
 
45560
msgid "This package provides headers and static libraries for Edje."
 
45561
msgstr ""
 
45562
 
 
45563
#. Summary
 
45564
#: Package: libedje-doc
 
45565
msgid "libedje0 development documentation"
 
45566
msgstr ""
 
45567
 
 
45568
#. Description
 
45569
#: Package: libedje-doc
 
45570
msgid "This package provides development documentation for Edje."
 
45571
msgstr ""
 
45572
 
 
45573
#. Summary
 
45574
#: Package: libedje-svn-05
 
45575
msgid "Graphical layout and animation library"
 
45576
msgstr ""
 
45577
 
 
45578
#. Description
 
45579
#: Package: libedje-svn-05
 
45580
#: Package: libedje-doc
 
45581
#: Package: libedje-dev
 
45582
#: Package: libedje-dbg
 
45583
#: Package: libedje-bin
 
45584
msgid ""
 
45585
"Edje is a graphical layout and animation library for animated resizable, "
 
45586
"compressed and scalable themes. It is the theming engine behind "
 
45587
"Enlightenment DR 0.17."
 
45588
msgstr ""
 
45589
 
 
45590
#. Summary
 
45591
#: Package: libeet-dbg
 
45592
msgid "E17 file chunk reading/writing library - debug symbols"
 
45593
msgstr ""
 
45594
 
 
45595
#. Description
 
45596
#: Package: libeet-dbg
 
45597
msgid ""
 
45598
"Eet is a tiny library designed to write an arbitary set of chunks of data to "
 
45599
"a file and optionally compress each chunk (very much like a zip file) and "
 
45600
"allows fast random-access reading of the file later on. It does not do zip "
 
45601
"as zip itself has more complexity than needed, and it was much simpler to "
 
45602
"implement this once here"
 
45603
msgstr ""
 
45604
 
 
45605
#. Summary
 
45606
#: Package: libeet-dev
 
45607
msgid ""
 
45608
"Enlightenment DR17 file chunk reading/writing library development files"
 
45609
msgstr ""
 
45610
 
 
45611
#. Description
 
45612
#: Package: libeet-dev
 
45613
msgid ""
 
45614
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
45615
"libeet."
 
45616
msgstr ""
 
45617
 
 
45618
#. Summary
 
45619
#: Package: libeet-doc
 
45620
msgid "libeet1 API documentation"
 
45621
msgstr ""
 
45622
 
 
45623
#. Description
 
45624
#: Package: libeet-doc
 
45625
msgid ""
 
45626
"This package contains documentation (html and manpages) for development with "
 
45627
"libeet."
 
45628
msgstr ""
 
45629
 
 
45630
#. Summary
 
45631
#: Package: libeet1
 
45632
msgid "Enlightenment DR17 file chunk reading/writing library"
 
45633
msgstr ""
 
45634
 
 
45635
#. Description
 
45636
#: Package: libeet1
 
45637
#: Package: libeet-doc
 
45638
#: Package: libeet-dev
 
45639
msgid ""
 
45640
"Eet is a tiny library designed to write an arbitary set of chunks of data to "
 
45641
"a file and optionally compress each chunk (very much like a zip file) and "
 
45642
"allows fast random-access reading of the file later on. It does not do zip "
 
45643
"as zip itself has more complexity than needed, and it was much simpler to "
 
45644
"implement this once here."
 
45645
msgstr ""
 
45646
 
 
45647
#. Description
 
45648
#: Package: libeet1
 
45649
msgid ""
 
45650
"It's small, fast, and does a job. It's heavily commented and fully "
 
45651
"documented."
 
45652
msgstr ""
 
45653
 
 
45654
#. Summary
 
45655
#: Package: libeggdbus-1-0
 
45656
msgid "D-Bus bindings for GObject"
 
45657
msgstr ""
 
45658
 
 
45659
#. Summary
 
45660
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
45661
msgid "D-Bus bindings for GObject - development files"
 
45662
msgstr ""
 
45663
 
 
45664
#. Description
 
45665
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
45666
msgid "This package provides the development tools and headers."
 
45667
msgstr ""
 
45668
 
 
45669
#. Summary
 
45670
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
45671
msgid "D-Bus bindings for GObject - documentation"
 
45672
msgstr ""
 
45673
 
 
45674
#. Description
 
45675
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
45676
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
45677
#: Package: libeggdbus-1-0
 
45678
msgid ""
 
45679
"EggDBus is a D-Bus binding for GObject. It uses an \"IDL language\" (XML) to "
 
45680
"describe the D-Bus interfaces and generates C code from that."
 
45681
msgstr ""
 
45682
 
 
45683
#. Description
 
45684
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
45685
msgid "This package provides the API documentation for EggDBus."
 
45686
msgstr ""
 
45687
 
 
45688
#. Summary
 
45689
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
45690
msgid "Client library for accessing groupwise POA through SOAP interface"
 
45691
msgstr ""
 
45692
 
 
45693
#. Description
 
45694
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
45695
msgid ""
 
45696
"This package is a client library for accessing groupwise POA through SOAP "
 
45697
"interface of Evolution."
 
45698
msgstr ""
 
45699
 
 
45700
#. Summary
 
45701
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
45702
msgid "Development files for libegroupwise"
 
45703
msgstr ""
 
45704
 
 
45705
#. Description
 
45706
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
45707
msgid ""
 
45708
"This package contains header files and static library for libegroupwise1.2-"
 
45709
"13."
 
45710
msgstr ""
 
45711
 
 
45712
#. Description
 
45713
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
45714
msgid ""
 
45715
"libegroupwise is client library for accessing groupwise POA through SOAP "
 
45716
"interface of Evolution."
 
45717
msgstr ""
 
45718
 
 
45719
#. Summary
 
45720
#: Package: libeigen2-dev
 
45721
msgid "lightweight C++ template library for linear algebra"
 
45722
msgstr ""
 
45723
 
 
45724
#. Description
 
45725
#: Package: libeigen2-dev
 
45726
msgid ""
 
45727
"Unlike most other linear algebra libraries, Eigen 2 focuses on the simple "
 
45728
"mathematical needs of applications: games and other OpenGL apps, "
 
45729
"spreadsheets and other office apps, etc. Eigen 2 is dedicated to providing "
 
45730
"optimal speed with GCC."
 
45731
msgstr ""
 
45732
 
 
45733
#. Summary
 
45734
#: Package: libeigen2-doc
 
45735
msgid "eigen2 API docmentation"
 
45736
msgstr ""
 
45737
 
 
45738
#. Description
 
45739
#: Package: libeigen2-doc
 
45740
#: Package: libeigen2-dev
 
45741
msgid ""
 
45742
"Eigen 2 is a lightweight C++ template library for vector and matrix math, "
 
45743
"a.k.a. linear algebra."
 
45744
msgstr ""
 
45745
 
 
45746
#. Description
 
45747
#: Package: libeigen2-doc
 
45748
msgid ""
 
45749
"This package provides the complete eigen2 4 API documentation in HTML format."
 
45750
msgstr ""
 
45751
 
 
45752
#. Summary
 
45753
#: Package: libeina-dbg
 
45754
msgid "debugging symbols for use with libeina"
 
45755
msgstr ""
 
45756
 
 
45757
#. Summary
 
45758
#: Package: libeina-dev
 
45759
msgid "Development files for libeina"
 
45760
msgstr ""
 
45761
 
 
45762
#. Description
 
45763
#: Package: libeina-dev
 
45764
msgid ""
 
45765
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
45766
"libeina."
 
45767
msgstr ""
 
45768
 
 
45769
#. Summary
 
45770
#: Package: libeina-doc
 
45771
msgid "Documentation for use with libeina"
 
45772
msgstr ""
 
45773
 
 
45774
#. Description
 
45775
#: Package: libeina-doc
 
45776
msgid "This package contains documentation for libeina."
 
45777
msgstr ""
 
45778
 
 
45779
#. Summary
 
45780
#: Package: libeina-svn-05
 
45781
msgid "Enlightenment Foundation Library providing optimized data types"
 
45782
msgstr ""
 
45783
 
 
45784
#. Description
 
45785
#: Package: libeina-svn-05
 
45786
#: Package: libeina-doc
 
45787
#: Package: libeina-dev
 
45788
#: Package: libeina-dbg
 
45789
msgid ""
 
45790
"Eina is a multi-platform library that provides optimized data types and a "
 
45791
"few tools. It supports the following data types:\n"
 
45792
" - Array\n"
 
45793
" - Hash Table\n"
 
45794
" - Double-linked list\n"
 
45795
" - Red-black tree\n"
 
45796
" - Shared string\n"
 
45797
" - Access Content types\n"
 
45798
"   + Accessor: can access items of a container randomly\n"
 
45799
"   + Iterator: can access items of a container sequentially"
 
45800
msgstr ""
 
45801
 
 
45802
#. Summary
 
45803
#: Package: libelementary-data
 
45804
msgid "runtime data-files for libelementary"
 
45805
msgstr ""
 
45806
 
 
45807
#. Description
 
45808
#: Package: libelementary-data
 
45809
msgid ""
 
45810
"This package contains graphics and styles needed by applications using "
 
45811
"elementary."
 
45812
msgstr ""
 
45813
 
 
45814
#. Summary
 
45815
#: Package: libelementary-dbg
 
45816
msgid "debugging symbols for use with libelementary"
 
45817
msgstr ""
 
45818
 
 
45819
#. Summary
 
45820
#: Package: libelementary-dev
 
45821
msgid "Development files for libelementary"
 
45822
msgstr ""
 
45823
 
 
45824
#. Description
 
45825
#: Package: libelementary-dev
 
45826
msgid ""
 
45827
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
45828
"libelementary."
 
45829
msgstr ""
 
45830
 
 
45831
#. Summary
 
45832
#: Package: libelementary-svn-05
 
45833
msgid "The Elementary widget set library"
 
45834
msgstr ""
 
45835
 
 
45836
#. Description
 
45837
#: Package: libelementary-svn-05
 
45838
#: Package: libelementary-dev
 
45839
#: Package: libelementary-dbg
 
45840
#: Package: libelementary-data
 
45841
msgid ""
 
45842
"Elementary is a widget set based on the Enlightenment Foundation Libraries, "
 
45843
"primarily aimed at creating graphical user interfaces for mobile and "
 
45844
"embedded devices."
 
45845
msgstr ""
 
45846
 
 
45847
#. Summary
 
45848
#: Package: libelf-dev
 
45849
msgid "libelf1 development libraries and header files"
 
45850
msgstr ""
 
45851
 
 
45852
#. Description
 
45853
#: Package: libelf-dev
 
45854
msgid ""
 
45855
"libelf1 provides a shared library which allows reading and writing of ELF "
 
45856
"files on a high level."
 
45857
msgstr ""
 
45858
 
 
45859
#. Description
 
45860
#: Package: libelf-dev
 
45861
msgid ""
 
45862
"This package contains development libraries and header files for libelf1."
 
45863
msgstr ""
 
45864
 
 
45865
#. Summary
 
45866
#: Package: libelf1
 
45867
msgid "library to read and write ELF files"
 
45868
msgstr ""
 
45869
 
 
45870
#. Description
 
45871
#: Package: libelf1
 
45872
msgid ""
 
45873
"The libelf1 package provides a shared library which allows reading and "
 
45874
"writing ELF files on a high level.  Third party programs depend on this "
 
45875
"package to read internals of ELF files.  The programs of the elfutils "
 
45876
"package use it also to generate new ELF files."
 
45877
msgstr ""
 
45878
 
 
45879
#. Description
 
45880
#: Package: libelf1
 
45881
#: Package: libdw1
 
45882
#: Package: libasm1
 
45883
msgid "This library is part of elfutils."
 
45884
msgstr ""
 
45885
 
 
45886
#. Summary
 
45887
#: Package: libelfg0
 
45888
msgid "an ELF object file access library"
 
45889
msgstr ""
 
45890
 
 
45891
#. Description
 
45892
#: Package: libelfg0
 
45893
msgid ""
 
45894
"This shared library may be needed by pre-packaged programs. To compile "
 
45895
"programs with this library, you will need to install the libelfg0-dev "
 
45896
"package as well."
 
45897
msgstr ""
 
45898
 
 
45899
#. Summary
 
45900
#: Package: libelfg0-dev
 
45901
msgid "an ELF object file access library: development files"
 
45902
msgstr ""
 
45903
 
 
45904
#. Description
 
45905
#: Package: libelfg0-dev
 
45906
#: Package: libelfg0
 
45907
msgid ""
 
45908
"The elf library provides routines to access, and manipulate, Elf object "
 
45909
"files. It is still not complete, but is required for a number of programs, "
 
45910
"such as Eli (a state of the art compiler generation system), and Elk (the "
 
45911
"Extension Language Kit - an implementation of the Scheme programming "
 
45912
"language.)"
 
45913
msgstr ""
 
45914
 
 
45915
#. Description
 
45916
#: Package: libelfg0-dev
 
45917
msgid ""
 
45918
"This development library is only needed if you intend to compile, or write, "
 
45919
"your own programs with this library. It holds the static linking library "
 
45920
"(.a), and the required .so link to libelf0.so.0. To run programs linked with "
 
45921
"this library, install the libelfg0 package."
 
45922
msgstr ""
 
45923
 
 
45924
#. Summary
 
45925
#: Package: libemail-address-perl
 
45926
msgid "RFC 2822 Address Parsing and Creation"
 
45927
msgstr ""
 
45928
 
 
45929
#. Description
 
45930
#: Package: libemail-address-perl
 
45931
msgid ""
 
45932
"Email::Address implements a complete RFC 2822 parser that locates email "
 
45933
"addresses in strings and returns a list of Email::Address objects found. "
 
45934
"Alternatley you may construct objects manually. The goal of this software is "
 
45935
"to be correct, and very very fast."
 
45936
msgstr ""
 
45937
 
 
45938
#. Summary
 
45939
#: Package: libembryo-bin
 
45940
msgid "SMALL compiler creating Embryo bytecode"
 
45941
msgstr ""
 
45942
 
 
45943
#. Description
 
45944
#: Package: libembryo-bin
 
45945
msgid "This package contains the embryo compiler: embryo_cc."
 
45946
msgstr ""
 
45947
 
 
45948
#. Summary
 
45949
#: Package: libembryo-dbg
 
45950
msgid "Debugging symbols for libembryo"
 
45951
msgstr ""
 
45952
 
 
45953
#. Description
 
45954
#: Package: libembryo-dbg
 
45955
#: Package: libembryo-bin
 
45956
msgid ""
 
45957
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
45958
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
45959
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
45960
"machine with a CPU, but it is emulated in software"
 
45961
msgstr ""
 
45962
 
 
45963
#. Summary
 
45964
#: Package: libembryo-dev
 
45965
msgid "Development files for libembryo0"
 
45966
msgstr ""
 
45967
 
 
45968
#. Description
 
45969
#: Package: libembryo-dev
 
45970
msgid "This package contains headers and static libraries for Embryo."
 
45971
msgstr ""
 
45972
 
 
45973
#. Summary
 
45974
#: Package: libembryo-doc
 
45975
msgid "libembryo0 development documentation"
 
45976
msgstr ""
 
45977
 
 
45978
#. Description
 
45979
#: Package: libembryo-doc
 
45980
#: Package: libembryo-dev
 
45981
msgid ""
 
45982
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
45983
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
45984
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
45985
"machine with a CPU, but it is emulated in software."
 
45986
msgstr ""
 
45987
 
 
45988
#. Description
 
45989
#: Package: libembryo-doc
 
45990
msgid "This package provides development documentation for Embryo."
 
45991
msgstr ""
 
45992
 
 
45993
#. Summary
 
45994
#: Package: libembryo0
 
45995
msgid "SMALL-based abstract machine (AMX) bytecode interpreter"
 
45996
msgstr ""
 
45997
 
 
45998
#. Description
 
45999
#: Package: libembryo0
 
46000
msgid ""
 
46001
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
46002
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
46003
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
46004
"machine with a CPU, but it is emulated in software.  The architecture is "
 
46005
"simple and is the same as the abstract machine (AMX) in the SMALL language "
 
46006
"as it is based on exactly the same code. Embryo has modified the code for "
 
46007
"the AMX extensively and has made it smaller and more portable.  It is VERY "
 
46008
"small.  The total size of the virtual machine code AND header files is less "
 
46009
"than 2500 lines of code.  It includes the floating point library support by "
 
46010
"default as well.  This makes it one of the smallest interpreters around, and "
 
46011
"thus makes is very efficient to use in code."
 
46012
msgstr ""
 
46013
 
 
46014
#. Description
 
46015
#: Package: libembryo0
 
46016
msgid "See also http://www.compuphase.com/small.htm for details on SMALL."
 
46017
msgstr ""
 
46018
 
 
46019
#. Summary
 
46020
#: Package: libenca-dbg
 
46021
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - debug files"
 
46022
msgstr ""
 
46023
 
 
46024
#. Description
 
46025
#: Package: libenca-dbg
 
46026
msgid ""
 
46027
"This package contains debugger symbols useful for debugging problems with "
 
46028
"this library."
 
46029
msgstr ""
 
46030
 
 
46031
#. Summary
 
46032
#: Package: libenca-dev
 
46033
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - development files"
 
46034
msgstr ""
 
46035
 
 
46036
#. Description
 
46037
#: Package: libenca-dev
 
46038
msgid ""
 
46039
"This package contains static library and header files needed for development "
 
46040
"with libenca.  It also contains API documentation."
 
46041
msgstr ""
 
46042
 
 
46043
#. Summary
 
46044
#: Package: libenca0
 
46045
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - shared library files"
 
46046
msgstr ""
 
46047
 
 
46048
#. Description
 
46049
#: Package: libenca0
 
46050
#: Package: libenca-dev
 
46051
#: Package: libenca-dbg
 
46052
msgid ""
 
46053
"Enca is an Extremely Naive Charset Analyser. It detects character set and "
 
46054
"encoding of text files and can also convert them to other encodings."
 
46055
msgstr ""
 
46056
 
 
46057
#. Description
 
46058
#: Package: libenca0
 
46059
msgid ""
 
46060
"This package contains shared library needed to run applications compiled "
 
46061
"against libenca."
 
46062
msgstr ""
 
46063
 
 
46064
#. Summary
 
46065
#: Package: libenchant-dev
 
46066
msgid "a wrapper library for various spell checker engines (development)"
 
46067
msgstr ""
 
46068
 
 
46069
#. Description
 
46070
#: Package: libenchant-dev
 
46071
msgid "This package contains files needed for development with Enchant."
 
46072
msgstr ""
 
46073
 
 
46074
#. Summary
 
46075
#: Package: libenchant-voikko
 
46076
msgid "Voikko spell-checker libenchant plugin"
 
46077
msgstr ""
 
46078
 
 
46079
#. Description
 
46080
#: Package: libenchant-voikko
 
46081
msgid ""
 
46082
"This package contains a libenchant provider plugin that allows using Voikko "
 
46083
"in any application that uses enchant library for spell-checking, such as "
 
46084
"Abiword."
 
46085
msgstr ""
 
46086
 
 
46087
#. Summary
 
46088
#: Package: libenchant1c2a
 
46089
msgid "a wrapper library for various spell checker engines"
 
46090
msgstr ""
 
46091
 
 
46092
#. Description
 
46093
#: Package: libenchant1c2a
 
46094
#: Package: libenchant-dev
 
46095
msgid ""
 
46096
"Enchant is a generic spell checking library which uses existing spell "
 
46097
"checker engines such as ispell, aspell and myspell as its backends."
 
46098
msgstr ""
 
46099
 
 
46100
#. Description
 
46101
#: Package: libenchant1c2a
 
46102
#: Package: libenchant-dev
 
46103
msgid ""
 
46104
"Enchant steps in to provide uniformity and conformity on top of these "
 
46105
"libraries, and implement certain features that may be lacking in any "
 
46106
"individual provider library."
 
46107
msgstr ""
 
46108
 
 
46109
#. Description
 
46110
#: Package: libenchant1c2a
 
46111
msgid "This package contains shared library and program."
 
46112
msgstr ""
 
46113
 
 
46114
#. Summary
 
46115
#: Package: libept-dev
 
46116
msgid "This is the development library."
 
46117
msgstr ""
 
46118
 
 
46119
#. Summary
 
46120
#: Package: libept0
 
46121
#: Package: libept-dev
 
46122
msgid "High-level library for managing Debian package information"
 
46123
msgstr ""
 
46124
 
 
46125
#. Description
 
46126
#: Package: libept0
 
46127
#: Package: libept-dev
 
46128
msgid ""
 
46129
"The library defines a very minimal framework in which many sources of data "
 
46130
"about Debian packages can be implemented and queried together."
 
46131
msgstr ""
 
46132
 
 
46133
#. Description
 
46134
#: Package: libept0
 
46135
#: Package: libept-dev
 
46136
msgid "The library includes four data sources:"
 
46137
msgstr ""
 
46138
 
 
46139
#. Description
 
46140
#: Package: libept0
 
46141
#: Package: libept-dev
 
46142
msgid ""
 
46143
" * APT: access the APT database\n"
 
46144
" * Debtags: access the Debtags tag information\n"
 
46145
" * Popcon: access Popcon package scores\n"
 
46146
" * The Xapian index built by apt-xapian-index"
 
46147
msgstr ""
 
46148
 
 
46149
#. Description
 
46150
#: Package: libept0
 
46151
msgid "This is the shared library."
 
46152
msgstr ""
 
46153
 
 
46154
#. Summary
 
46155
#: Package: libepub-dev
 
46156
msgid "This package includes development headers and libraries."
 
46157
msgstr ""
 
46158
 
 
46159
#. Summary
 
46160
#: Package: libepub0
 
46161
#: Package: libepub-dev
 
46162
#: Package: ebook-tools-dbg
 
46163
msgid "library and tools to work with the EPub file format"
 
46164
msgstr ""
 
46165
 
 
46166
#. Description
 
46167
#: Package: libepub0
 
46168
#: Package: libepub-dev
 
46169
#: Package: ebook-tools-dbg
 
46170
msgid ""
 
46171
"The ebook-tools provide ways for accessing and converting different ebook "
 
46172
"file formats."
 
46173
msgstr ""
 
46174
 
 
46175
#. Description
 
46176
#: Package: libepub0
 
46177
#: Package: libepub-dev
 
46178
#: Package: ebook-tools-dbg
 
46179
msgid ""
 
46180
"This C library is free and portable. It includes methods to parse EPub files "
 
46181
"and extract their contents."
 
46182
msgstr ""
 
46183
 
 
46184
#. Summary
 
46185
#: Package: liberror-perl
 
46186
msgid "Perl module for error/exception handling in an OO-ish way"
 
46187
msgstr ""
 
46188
 
 
46189
#. Description
 
46190
#: Package: liberror-perl
 
46191
msgid ""
 
46192
"This module provides two interfaces.  Firstly \"Error\" provides a "
 
46193
"procedural interface to exception handling.  Secondly \"Error\" is a base "
 
46194
"class for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent catch, "
 
46195
"or can simply be recorded."
 
46196
msgstr ""
 
46197
 
 
46198
#. Description
 
46199
#: Package: liberror-perl
 
46200
msgid ""
 
46201
"Errors in the class \"Error\" should not be thrown directly, but the user "
 
46202
"should throw errors from a sub-class of \"Error\"."
 
46203
msgstr ""
 
46204
 
 
46205
#. Summary
 
46206
#: Package: libesd0
 
46207
msgid "Enlightened Sound Daemon - Shared libraries"
 
46208
msgstr ""
 
46209
 
 
46210
#. Summary
 
46211
#: Package: libesd0-dev
 
46212
msgid "Enlightened Sound Daemon - Development files"
 
46213
msgstr ""
 
46214
 
 
46215
#. Description
 
46216
#: Package: libesd0-dev
 
46217
#: Package: libesd0
 
46218
#: Package: esound-common
 
46219
msgid ""
 
46220
"This program is designed to mix together several digitized audio streams for "
 
46221
"playback by a single device."
 
46222
msgstr ""
 
46223
 
 
46224
#. Description
 
46225
#: Package: libesd0-dev
 
46226
msgid ""
 
46227
"This package contains the header files needed to compile applications that "
 
46228
"use libesd0."
 
46229
msgstr ""
 
46230
 
 
46231
#. Summary
 
46232
#: Package: libespeak-dev
 
46233
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: development files"
 
46234
msgstr ""
 
46235
 
 
46236
#. Description
 
46237
#: Package: libespeak-dev
 
46238
msgid ""
 
46239
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
46240
"languages. This package contains the eSpeak development files needed to "
 
46241
"build against the espeak shared library."
 
46242
msgstr ""
 
46243
 
 
46244
#. Summary
 
46245
#: Package: libespeak1
 
46246
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: shared library"
 
46247
msgstr ""
 
46248
 
 
46249
#. Description
 
46250
#: Package: libespeak1
 
46251
msgid ""
 
46252
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
46253
"languages. This package contains the espeak program in a shared library."
 
46254
msgstr ""
 
46255
 
 
46256
#. Summary
 
46257
#: Package: libeucalyptus-commons-ext-java
 
46258
msgid "Eucalyptus commons external Java library"
 
46259
msgstr ""
 
46260
 
 
46261
#. Description
 
46262
#: Package: libeucalyptus-commons-ext-java
 
46263
msgid ""
 
46264
"Eucalyptus commons external Java library, built from partial, patched, and "
 
46265
"reorganized external code of some dependencies that otherwise carry "
 
46266
"prohibitive penalties. This includes needed external features from "
 
46267
"Hibernate, Ehcache, the Spring framework, Mule and JCE/Crypto."
 
46268
msgstr ""
 
46269
 
 
46270
#. Summary
 
46271
#: Package: libevas-dbg
 
46272
msgid "enlightenment advanced canvas library"
 
46273
msgstr ""
 
46274
 
 
46275
#. Summary
 
46276
#: Package: libevas-dev
 
46277
msgid "Enlightenment DR17 advanced canvas library development files"
 
46278
msgstr ""
 
46279
 
 
46280
#. Description
 
46281
#: Package: libevas-dev
 
46282
msgid ""
 
46283
"This package provides headers and static libraries required to develop "
 
46284
"against evas."
 
46285
msgstr ""
 
46286
 
 
46287
#. Summary
 
46288
#: Package: libevas-doc
 
46289
msgid "Evas API Documentation"
 
46290
msgstr ""
 
46291
 
 
46292
#. Description
 
46293
#: Package: libevas-doc
 
46294
msgid ""
 
46295
"This package provides development documentation (html and manpages) for the "
 
46296
"Evas library."
 
46297
msgstr ""
 
46298
 
 
46299
#. Summary
 
46300
#: Package: libevas-svn-05
 
46301
msgid "Enlightenment DR17 advanced canvas library"
 
46302
msgstr ""
 
46303
 
 
46304
#. Description
 
46305
#: Package: libevas-svn-05
 
46306
#: Package: libevas-dev
 
46307
#: Package: libevas-dbg
 
46308
msgid ""
 
46309
"Evas is an advanced canvas library, providing six engines for rendering: "
 
46310
"X11, OpenGL (hardware accelerated), DirectFB, the framebuffer, Microsoft "
 
46311
"Windows and Qtopia."
 
46312
msgstr ""
 
46313
 
 
46314
#. Description
 
46315
#: Package: libevas-svn-05
 
46316
#: Package: libevas-dev
 
46317
msgid ""
 
46318
"Due to its simple API, evas can be developed with rapidly, and cleanly."
 
46319
msgstr ""
 
46320
 
 
46321
#. Description
 
46322
#: Package: libevas-svn-05
 
46323
msgid ""
 
46324
"This package contains the core library and a set of image loaders and/or "
 
46325
"savers for various formats: eet, gif, jpeg, png, svg, tiff and xpm"
 
46326
msgstr ""
 
46327
 
 
46328
#. Summary
 
46329
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
46330
msgid "Evas module providingg the framebuffer render engine"
 
46331
msgstr ""
 
46332
 
 
46333
#. Description
 
46334
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
46335
msgid ""
 
46336
"This package contains the core Evas engine modules:\n"
 
46337
" - buffer\n"
 
46338
" - software/genenric"
 
46339
msgstr ""
 
46340
 
 
46341
#. Summary
 
46342
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
46343
msgid "Evas module providing the X11 engines"
 
46344
msgstr ""
 
46345
 
 
46346
#. Description
 
46347
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
46348
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
46349
#: Package: libevas-doc
 
46350
msgid ""
 
46351
"Evas is an advanced canvas library, providing six engines for rendering: "
 
46352
"X11, OpenGL (hardware accelerated), DirectFB, the framebuffer, Microsoft "
 
46353
"Windows and Qtopia. Due to its simple API, evas can be developed with "
 
46354
"rapidly, and cleanly."
 
46355
msgstr ""
 
46356
 
 
46357
#. Description
 
46358
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
46359
msgid ""
 
46360
"This package contains the X11-related Evas engine modules:\n"
 
46361
" - GL/X11\n"
 
46362
" - Software/X11\n"
 
46363
" - Xrender/X11"
 
46364
msgstr ""
 
46365
 
 
46366
#. Summary
 
46367
#: Package: libevdocument-dev
 
46368
msgid "GNOME document viewer backend library - development headers"
 
46369
msgstr ""
 
46370
 
 
46371
#. Description
 
46372
#: Package: libevdocument-dev
 
46373
msgid ""
 
46374
"This package contains the development headers for libdocument documentation "
 
46375
"API shared library."
 
46376
msgstr ""
 
46377
 
 
46378
#. Summary
 
46379
#: Package: libevdocument2
 
46380
msgid "GNOME document viewer backend library"
 
46381
msgstr ""
 
46382
 
 
46383
#. Description
 
46384
#: Package: libevdocument2
 
46385
msgid ""
 
46386
"This package contains the libdocument documentation API shared library."
 
46387
msgstr ""
 
46388
 
 
46389
#. Summary
 
46390
#: Package: libevent-1.4-2
 
46391
msgid "An asynchronous event notification library"
 
46392
msgstr ""
 
46393
 
 
46394
#. Description
 
46395
#: Package: libevent-1.4-2
 
46396
msgid ""
 
46397
"For backward compatibility and to transition to libevent_core only or "
 
46398
"libevent_core and libevent_extra, the libevent source package builds the "
 
46399
"libevent library that includes everything in libevent_core and "
 
46400
"libevent_extra."
 
46401
msgstr ""
 
46402
 
 
46403
#. Summary
 
46404
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
46405
msgid "An asynchronous event notification library (core)"
 
46406
msgstr ""
 
46407
 
 
46408
#. Description
 
46409
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
46410
msgid ""
 
46411
"The libevent_core library includes event loops, timers, buffer code, and "
 
46412
"various small compatibility functions."
 
46413
msgstr ""
 
46414
 
 
46415
#. Description
 
46416
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
46417
msgid ""
 
46418
"If you're writing software that only uses libevent's event loop, you should "
 
46419
"link against only the libevent_core library."
 
46420
msgstr ""
 
46421
 
 
46422
#. Summary
 
46423
#: Package: libevent-dev
 
46424
msgid "Development libraries, header files and docs for libevent"
 
46425
msgstr ""
 
46426
 
 
46427
#. Description
 
46428
#: Package: libevent-dev
 
46429
msgid ""
 
46430
"Contains the header files, documentation, examples and static libraries for "
 
46431
"use in developing applications that use the libevent library."
 
46432
msgstr ""
 
46433
 
 
46434
#. Description
 
46435
#: Package: libevent-dev
 
46436
msgid ""
 
46437
"The libevent library is an asynchronous event notification library that "
 
46438
"provides a mechanish to execute a callback function when a specific event "
 
46439
"occurs on a file descriptor or after a timeout has been reached."
 
46440
msgstr ""
 
46441
 
 
46442
#. Summary
 
46443
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
46444
msgid "An asynchronous event notification library (extra)"
 
46445
msgstr ""
 
46446
 
 
46447
#. Description
 
46448
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
46449
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
46450
#: Package: libevent-1.4-2
 
46451
msgid ""
 
46452
"The libevent API provides a mechanism to execute a callback function when a "
 
46453
"specific event occurs on a file descriptor or after a timeout has been "
 
46454
"reached."
 
46455
msgstr ""
 
46456
 
 
46457
#. Description
 
46458
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
46459
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
46460
#: Package: libevent-1.4-2
 
46461
msgid ""
 
46462
"libevent is meant to replace the asynchronous event loop found in event "
 
46463
"driven network servers. Currently, libevent supports /dev/poll, kqueue(2), "
 
46464
"event ports, select(2), poll(2) and epoll(4)."
 
46465
msgstr ""
 
46466
 
 
46467
#. Description
 
46468
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
46469
msgid ""
 
46470
"The libevent_extra library includes code for HTTP, DNS, RPC, and so on."
 
46471
msgstr ""
 
46472
 
 
46473
#. Description
 
46474
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
46475
msgid ""
 
46476
"If you're writing software that uses libevent's protocol support, you need "
 
46477
"to link libevent_core and libevent_extra as well."
 
46478
msgstr ""
 
46479
 
 
46480
#. Summary
 
46481
#: Package: libevview-dev
 
46482
msgid "GNOME document viewer view library - development headers"
 
46483
msgstr ""
 
46484
 
 
46485
#. Description
 
46486
#: Package: libevview-dev
 
46487
msgid ""
 
46488
"This package contains the development headers for libview documentation API "
 
46489
"shared library."
 
46490
msgstr ""
 
46491
 
 
46492
#. Summary
 
46493
#: Package: libevview2
 
46494
msgid "GNOME document viewer view library"
 
46495
msgstr ""
 
46496
 
 
46497
#. Description
 
46498
#: Package: libevview2
 
46499
#: Package: libevview-dev
 
46500
#: Package: libevdocument2
 
46501
#: Package: libevdocument-dev
 
46502
#: Package: evince-dbg
 
46503
#: Package: evince
 
46504
msgid ""
 
46505
"Evince is a simple multi-page document viewer.  It can display and print "
 
46506
"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI and Portable "
 
46507
"Document Format (PDF) files. When supported by the document, it also allows "
 
46508
"searching for text, copying text to the clipboard, hypertext navigation, and "
 
46509
"table-of-contents bookmarks."
 
46510
msgstr ""
 
46511
 
 
46512
#. Description
 
46513
#: Package: libevview2
 
46514
msgid "This package contains the libview documentation API shared library."
 
46515
msgstr ""
 
46516
 
 
46517
#. Summary
 
46518
#: Package: libexcalibur-logkit-java
 
46519
msgid ""
 
46520
"Excalibur Logkit (previously avalon logkit) is a lightweight, fast, securely "
 
46521
"designed logging toolkit. It is designed to integrate into existing "
 
46522
"applications. Logkit is more lightweight than Log4j."
 
46523
msgstr ""
 
46524
 
 
46525
#. Summary
 
46526
#: Package: libexception-class-perl
 
46527
msgid "module that allows you to declare real exception classes in Perl"
 
46528
msgstr ""
 
46529
 
 
46530
#. Description
 
46531
#: Package: libexception-class-perl
 
46532
msgid ""
 
46533
"Exception::Class allows you to declare exceptions in your modules in a "
 
46534
"manner similar to how exceptions are declared in Java."
 
46535
msgstr ""
 
46536
 
 
46537
#. Description
 
46538
#: Package: libexception-class-perl
 
46539
msgid ""
 
46540
"It features a simple interface allowing programmers to 'declare' exception "
 
46541
"classes at compile time.  It also has a base exception class, "
 
46542
"Exception::Class::Base, that can be used for classes stored in files (aka "
 
46543
"modules ;) ) that are subclasses."
 
46544
msgstr ""
 
46545
 
 
46546
#. Description
 
46547
#: Package: libexception-class-perl
 
46548
msgid ""
 
46549
"It is designed to make structured exception handling simpler and better by "
 
46550
"encouraging people to use hierarchies of exceptions in their applications."
 
46551
msgstr ""
 
46552
 
 
46553
#. Summary
 
46554
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
46555
msgid "Client library for accessing Exchange server through webdav"
 
46556
msgstr ""
 
46557
 
 
46558
#. Description
 
46559
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
46560
msgid ""
 
46561
"This package is a client library to access Exchange servers through webdav."
 
46562
msgstr ""
 
46563
 
 
46564
#. Summary
 
46565
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
46566
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
46567
msgid "Backend library for evolution calendars (development files)"
 
46568
msgstr ""
 
46569
 
 
46570
#. Description
 
46571
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
46572
msgid ""
 
46573
"This package contains header files and a static library for libexchange-"
 
46574
"storage1.2-3."
 
46575
msgstr ""
 
46576
 
 
46577
#. Description
 
46578
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
46579
msgid ""
 
46580
"libexchange-storage is a client library to access Exchange servers through "
 
46581
"webdav."
 
46582
msgstr ""
 
46583
 
 
46584
#. Summary
 
46585
#: Package: libexempi-dev
 
46586
msgid "library to parse XMP metadata (Development files)"
 
46587
msgstr ""
 
46588
 
 
46589
#. Summary
 
46590
#: Package: libexempi3
 
46591
msgid "library to parse XMP metadata (Library)"
 
46592
msgstr ""
 
46593
 
 
46594
#. Summary
 
46595
#: Package: libexempi3-dbg
 
46596
msgid "library to parse XMP metadata (Debug files)"
 
46597
msgstr ""
 
46598
 
 
46599
#. Description
 
46600
#: Package: libexempi3-dbg
 
46601
#: Package: libexempi3
 
46602
#: Package: libexempi-dev
 
46603
msgid ""
 
46604
"Exempi is a library to parse XMP metadata as defined by the specification."
 
46605
msgstr ""
 
46606
 
 
46607
#. Description
 
46608
#: Package: libexempi3-dbg
 
46609
#: Package: libexempi3
 
46610
#: Package: libexempi-dev
 
46611
msgid ""
 
46612
"XMP (Extensible Metadata Platform) facilitates embedding metadata in files "
 
46613
"using a subset of RDF. Most notably XMP supports embedding metadata in PDF "
 
46614
"and many image formats, though it is designed to support nearly any file "
 
46615
"type."
 
46616
msgstr ""
 
46617
 
 
46618
#. Summary
 
46619
#: Package: libexif-dev
 
46620
msgid "library to parse EXIF files (development files)"
 
46621
msgstr ""
 
46622
 
 
46623
#. Summary
 
46624
#: Package: libexif12
 
46625
msgid "library to parse EXIF files"
 
46626
msgstr ""
 
46627
 
 
46628
#. Description
 
46629
#: Package: libexif12
 
46630
#: Package: libexif-dev
 
46631
msgid ""
 
46632
"Most digital cameras produce EXIF files, which are JPEG files with extra "
 
46633
"tags that contain information about the image. The EXIF library allows you "
 
46634
"to parse an EXIF file and read the data from those tags."
 
46635
msgstr ""
 
46636
 
 
46637
#. Summary
 
46638
#: Package: libexiv2-6
 
46639
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library"
 
46640
msgstr ""
 
46641
 
 
46642
#. Description
 
46643
#: Package: libexiv2-6
 
46644
msgid ""
 
46645
"Exiv2 library supports:\n"
 
46646
" * full read and write access to the EXIF and IPTC metadata of an image\n"
 
46647
"   through Exiv2 keys and standard C++ iterators\n"
 
46648
" * a smart IPTC implementation that does not affect data that programs like\n"
 
46649
"   Photoshop store in the same image segment\n"
 
46650
" * EXIF MakerNote support:\n"
 
46651
"   o MakerNote tags can be accessed just like any other EXIF metadata\n"
 
46652
"   o a sophisticated write algorithm avoids corrupting the MakerNote:\n"
 
46653
" * extract and delete methods for EXIF thumbnails (both, JPEG and TIFF\n"
 
46654
"   thumbnails)\n"
 
46655
" * set methods for EXIF thumbnails (JPEG only, TIFF thumbnails can be set "
 
46656
"from\n"
 
46657
"   individual tags)\n"
 
46658
" * complete API documentation (by Doxygen)\n"
 
46659
" * generic lower-level classes to access IFD (Image File Directory) data\n"
 
46660
"   structures"
 
46661
msgstr ""
 
46662
 
 
46663
#. Summary
 
46664
#: Package: libexiv2-dev
 
46665
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library - development files"
 
46666
msgstr ""
 
46667
 
 
46668
#. Description
 
46669
#: Package: libexiv2-dev
 
46670
msgid "Exiv2 C++ header files."
 
46671
msgstr ""
 
46672
 
 
46673
#. Summary
 
46674
#: Package: libexiv2-doc
 
46675
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library - HTML documentation"
 
46676
msgstr ""
 
46677
 
 
46678
#. Description
 
46679
#: Package: libexiv2-doc
 
46680
msgid "Exiv2 HTML documentation."
 
46681
msgstr ""
 
46682
 
 
46683
#. Summary
 
46684
#: Package: libexpat1
 
46685
msgid "XML parsing C library - runtime library"
 
46686
msgstr ""
 
46687
 
 
46688
#. Description
 
46689
#: Package: libexpat1
 
46690
#: Package: lib64expat1
 
46691
msgid ""
 
46692
"This package contains the runtime, shared library of expat, the C library "
 
46693
"for parsing XML. Expat is a stream-oriented parser in which an application "
 
46694
"registers handlers for things the parser might find in the XML document "
 
46695
"(like start tags)."
 
46696
msgstr ""
 
46697
 
 
46698
#. Summary
 
46699
#: Package: libexpat1-dev
 
46700
msgid "XML parsing C library - development kit"
 
46701
msgstr ""
 
46702
 
 
46703
#. Description
 
46704
#: Package: libexpat1-dev
 
46705
#: Package: lib64expat1-dev
 
46706
msgid ""
 
46707
"This package contains the header file and development libraries of expat, "
 
46708
"the C library for parsing XML.  Expat is a stream oriented XML parser.  This "
 
46709
"means that you register handlers with the parser prior to starting the "
 
46710
"parse.  These handlers are called when the parser discovers the associated "
 
46711
"structures in the document being parsed.  A start tag is an example of the "
 
46712
"kind of structures for which you may register handlers."
 
46713
msgstr ""
 
46714
 
 
46715
#. Summary
 
46716
#: Package: libextutils-depends-perl
 
46717
msgid "Perl module for building extensions that depend on other extensions"
 
46718
msgstr ""
 
46719
 
 
46720
#. Description
 
46721
#: Package: libextutils-depends-perl
 
46722
msgid ""
 
46723
"ExtUtils::Depends tries to make it easy to build Perl extensions that use "
 
46724
"functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a "
 
46725
"perl extension is treated like a shared library that also provides a C and "
 
46726
"an XS interface."
 
46727
msgstr ""
 
46728
 
 
46729
#. Summary
 
46730
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
46731
msgid "simplistic perl interface to pkg-config"
 
46732
msgstr ""
 
46733
 
 
46734
#. Description
 
46735
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
46736
msgid ""
 
46737
"The pkg-config program retrieves information about installed libraries, "
 
46738
"usually for the purposes of compiling against and linking to them."
 
46739
msgstr ""
 
46740
 
 
46741
#. Description
 
46742
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
46743
msgid ""
 
46744
"ExtUtils::PkgConfig is a very simplistic interface to this utility, intended "
 
46745
"for use in the Makefile.PL of perl extensions which bind libraries that pkg-"
 
46746
"config knows. It is really just boilerplate code that you would've written "
 
46747
"yourself."
 
46748
msgstr ""
 
46749
 
 
46750
#. Summary
 
46751
#: Package: libezmorph-java
 
46752
msgid "Java library for transforming an Object to another Object"
 
46753
msgstr ""
 
46754
 
 
46755
#. Description
 
46756
#: Package: libezmorph-java
 
46757
msgid "EZMorph's key strenghts are:"
 
46758
msgstr ""
 
46759
 
 
46760
#. Description
 
46761
#: Package: libezmorph-java
 
46762
msgid ""
 
46763
" - Supports transformations for primitives and Objects\n"
 
46764
" - Supports transformations for multidimensional arrays\n"
 
46765
" - Supports transformations with DynaBeans\n"
 
46766
" - Small memory footprint (~76K)"
 
46767
msgstr ""
 
46768
 
 
46769
#. Summary
 
46770
#: Package: libfacile-ocaml-dev
 
46771
msgid "functional constraint library implemented in Objective Caml"
 
46772
msgstr ""
 
46773
 
 
46774
#. Description
 
46775
#: Package: libfacile-ocaml-dev
 
46776
msgid ""
 
46777
"FaCiLe is a constraint programming library over integer finite domain "
 
46778
"written in Objective Caml. It offers all usual facilities to create and "
 
46779
"manipulate finite domain variables, arithmetic expressions and constraints "
 
46780
"(possibly non-linear), built-in global constraints and search goals. FaCiLe "
 
46781
"allows as well to build easily user-defined constraints and goals (including "
 
46782
"recursive ones), making pervasive use of OCaml higher-order functionals to "
 
46783
"provide a simple and flexible interface for the user. As FaCiLe is an OCaml "
 
46784
"library and not \"yet another language\", the user benefits from type "
 
46785
"inference and strong typing discipline, high level of abstraction, modules "
 
46786
"and objects system, as well as native code compilation efficiency, garbage "
 
46787
"collection and replay debugger, all features of OCaml (among many others) "
 
46788
"that allow to prototype and experiment quickly: modeling, data processing "
 
46789
"and interface are implemented with the same powerful and efficient language."
 
46790
msgstr ""
 
46791
 
 
46792
#. Summary
 
46793
#: Package: libfakekey-dev
 
46794
msgid "library for converting characters to X key-presses [development]"
 
46795
msgstr ""
 
46796
 
 
46797
#. Description
 
46798
#: Package: libfakekey-dev
 
46799
msgid "This package contains the libfakekey development files."
 
46800
msgstr ""
 
46801
 
 
46802
#. Summary
 
46803
#: Package: libfakekey0
 
46804
msgid "library for converting characters to X key-presses [runtime]"
 
46805
msgstr ""
 
46806
 
 
46807
#. Description
 
46808
#: Package: libfakekey0
 
46809
#: Package: libfakekey-dev
 
46810
msgid ""
 
46811
"libfakekey is a simple library for converting UTF-8 characters into 'fake' X "
 
46812
"key-presses."
 
46813
msgstr ""
 
46814
 
 
46815
#. Description
 
46816
#: Package: libfakekey0
 
46817
msgid "This package contains the libfakekey runtime library."
 
46818
msgstr ""
 
46819
 
 
46820
#. Summary
 
46821
#: Package: libfence-dev
 
46822
msgid "fenced - development files"
 
46823
msgstr ""
 
46824
 
 
46825
#. Description
 
46826
#: Package: libfence-dev
 
46827
msgid ""
 
46828
"This package contains the files needed for developing applications that need "
 
46829
"to request node fencing."
 
46830
msgstr ""
 
46831
 
 
46832
#. Summary
 
46833
#: Package: libfence4
 
46834
msgid "fence client - library"
 
46835
msgstr ""
 
46836
 
 
46837
#. Description
 
46838
#: Package: libfence4
 
46839
#: Package: libfence-dev
 
46840
msgid "fenced is the daemon in charge of controlling cluster node fencing."
 
46841
msgstr ""
 
46842
 
 
46843
#. Description
 
46844
#: Package: libfence4
 
46845
msgid "This is the client library for requesting node fencing."
 
46846
msgstr ""
 
46847
 
 
46848
#. Summary
 
46849
#: Package: libffado-dev
 
46850
msgid "FFADO API - development files"
 
46851
msgstr ""
 
46852
 
 
46853
#. Description
 
46854
#: Package: libffado-dev
 
46855
msgid "This package holds the development files."
 
46856
msgstr ""
 
46857
 
 
46858
#. Summary
 
46859
#: Package: libffado2
 
46860
msgid "FFADO API"
 
46861
msgstr ""
 
46862
 
 
46863
#. Description
 
46864
#: Package: libffado2
 
46865
#: Package: libffado-dev
 
46866
msgid "FFADO is a Linux driver for FireWire (IEEE1394) audio devices."
 
46867
msgstr ""
 
46868
 
 
46869
#. Description
 
46870
#: Package: libffado2
 
46871
#: Package: libffado-dev
 
46872
msgid ""
 
46873
"The FFADO library permits discovering and configuring such devices and "
 
46874
"provides an API for streaming clients."
 
46875
msgstr ""
 
46876
 
 
46877
#. Description
 
46878
#: Package: libffado2
 
46879
msgid "This package holds the shared library."
 
46880
msgstr ""
 
46881
 
 
46882
#. Summary
 
46883
#: Package: libffi-dev
 
46884
msgid "Foreign Function Interface library (development files)"
 
46885
msgstr ""
 
46886
 
 
46887
#. Description
 
46888
#: Package: libffi-dev
 
46889
#: Package: lib64ffi-dev
 
46890
msgid ""
 
46891
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
46892
"building programs which use libffi."
 
46893
msgstr ""
 
46894
 
 
46895
#. Summary
 
46896
#: Package: libffi5
 
46897
msgid "Foreign Function Interface library runtime"
 
46898
msgstr ""
 
46899
 
 
46900
#. Summary
 
46901
#: Package: libffi5-dbg
 
46902
msgid "Foreign Function Interface library runtime (debug symbols)"
 
46903
msgstr ""
 
46904
 
 
46905
#. Description
 
46906
#: Package: libffi5-dbg
 
46907
#: Package: libffi5
 
46908
#: Package: libffi-dev
 
46909
#: Package: lib64ffi5
 
46910
#: Package: lib64ffi-dev
 
46911
msgid ""
 
46912
"A foreign function interface is the popular name for the interface that "
 
46913
"allows code written in one language to call code written in another language."
 
46914
msgstr ""
 
46915
 
 
46916
#. Summary
 
46917
#: Package: libfftw3-3
 
46918
msgid ""
 
46919
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
46920
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the shared library "
 
46921
"versions of the fftw libraries in single, double and long double precisions. "
 
46922
"Note that on some architectures double is the same as long double in which "
 
46923
"case there is no long double library."
 
46924
msgstr ""
 
46925
 
 
46926
#. Description
 
46927
#: Package: libfftw3-3
 
46928
msgid ""
 
46929
"To get the static library and the header files, you need to install libfftw3-"
 
46930
"dev. For documentation, see libfftw3-doc."
 
46931
msgstr ""
 
46932
 
 
46933
#. Summary
 
46934
#: Package: libfftw3-dev
 
46935
#: Package: libfftw3-3
 
46936
msgid "library for computing Fast Fourier Transforms"
 
46937
msgstr ""
 
46938
 
 
46939
#. Description
 
46940
#: Package: libfftw3-dev
 
46941
msgid ""
 
46942
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
46943
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the statically "
 
46944
"linked library, header files and test programs."
 
46945
msgstr ""
 
46946
 
 
46947
#. Description
 
46948
#: Package: libfftw3-dev
 
46949
msgid "For documentation, see libfftw3-doc."
 
46950
msgstr ""
 
46951
 
 
46952
#. Summary
 
46953
#: Package: libfftw3-doc
 
46954
msgid "documentation for fftw version 3"
 
46955
msgstr ""
 
46956
 
 
46957
#. Description
 
46958
#: Package: libfftw3-doc
 
46959
msgid ""
 
46960
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
46961
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the documentation "
 
46962
"for the fftw3 library."
 
46963
msgstr ""
 
46964
 
 
46965
#. Summary
 
46966
#: Package: libfile-basedir-perl
 
46967
msgid "Perl module to use the freedesktop basedir specification"
 
46968
msgstr ""
 
46969
 
 
46970
#. Description
 
46971
#: Package: libfile-basedir-perl
 
46972
msgid ""
 
46973
"This module can be used to find directories and files as specified by the "
 
46974
"XDG Base Directory Specification. It takes care of defaults and uses "
 
46975
"File::Spec to make the output platform specific."
 
46976
msgstr ""
 
46977
 
 
46978
#. Description
 
46979
#: Package: libfile-basedir-perl
 
46980
msgid "For this module the XDG basedir specification 0.6 was used."
 
46981
msgstr ""
 
46982
 
 
46983
#. Summary
 
46984
#: Package: libfile-copy-recursive-perl
 
46985
msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
 
46986
msgstr ""
 
46987
 
 
46988
#. Description
 
46989
#: Package: libfile-copy-recursive-perl
 
46990
msgid ""
 
46991
"File::Copy::Recursive module copies and moves directories recursively (or "
 
46992
"single files, well... singley) to an optional depth and attempts to preserve "
 
46993
"each file or directory's mode."
 
46994
msgstr ""
 
46995
 
 
46996
#. Summary
 
46997
#: Package: libfile-desktopentry-perl
 
46998
msgid "Perl module to handle freedesktop .desktop files"
 
46999
msgstr ""
 
47000
 
 
47001
#. Description
 
47002
#: Package: libfile-desktopentry-perl
 
47003
msgid ""
 
47004
"This module is used to work with .desktop files. The format of these files "
 
47005
"is specified by the freedesktop \"Desktp Entry\" specification. See "
 
47006
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
 
47007
"latest.html For this module version 0.9.4 of the specification was used."
 
47008
msgstr ""
 
47009
 
 
47010
#. Summary
 
47011
#: Package: libfile-find-rule-perl
 
47012
msgid "module to search for files based on rules"
 
47013
msgstr ""
 
47014
 
 
47015
#. Description
 
47016
#: Package: libfile-find-rule-perl
 
47017
msgid ""
 
47018
"File::Find::Rule is a Perl module which essentially provides an easy-to-use "
 
47019
"interface to the popular module, File::Find. It provides a way to build "
 
47020
"rules that specify desired file and directory names using a text-globbing "
 
47021
"syntax (provided by Text::Glob). This makes it useful for simple tasks, like "
 
47022
"finding all \".pm\" files in a given directory."
 
47023
msgstr ""
 
47024
 
 
47025
#. Summary
 
47026
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
47027
msgid "Perl module for searching Perl things"
 
47028
msgstr ""
 
47029
 
 
47030
#. Description
 
47031
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
47032
msgid ""
 
47033
"File::Find::Rule::Perl provides methods for finding various Perl "
 
47034
"distribution files easily, which allows one to replicate search queries "
 
47035
"usually run on CPAN Search or related web sites."
 
47036
msgstr ""
 
47037
 
 
47038
#. Description
 
47039
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
47040
msgid ""
 
47041
"This module makes it easy to find out information like which Perl modules "
 
47042
"are included in a distribution, names of test scripts, the type of "
 
47043
"installation mechanism (Makefile.PL or Build.PL) and names of any other "
 
47044
"miscellaneous Perl scripts that are distributed. It can also be used to "
 
47045
"locate files that contain Perl code."
 
47046
msgstr ""
 
47047
 
 
47048
#. Summary
 
47049
#: Package: libfile-homedir-perl
 
47050
msgid "Get the home directory for yourself or other users in Perl"
 
47051
msgstr ""
 
47052
 
 
47053
#. Description
 
47054
#: Package: libfile-homedir-perl
 
47055
msgid ""
 
47056
"File::HomeDir is a module for dealing with issues relating to the location "
 
47057
"of directories for various purposes that are \"owned\" by a user, and to "
 
47058
"solve these problems consistently across a wide variety of platforms."
 
47059
msgstr ""
 
47060
 
 
47061
#. Summary
 
47062
#: Package: libfile-remove-perl
 
47063
msgid "Perl module to remove files or directories"
 
47064
msgstr ""
 
47065
 
 
47066
#. Description
 
47067
#: Package: libfile-remove-perl
 
47068
msgid ""
 
47069
"File::Remove::remove removes files and directories.  It acts like /bin/rm, "
 
47070
"for the most part.  Although unlink can be given a list of files, it will "
 
47071
"not remove directories; this module remedies that. It also accepts "
 
47072
"wildcards, * and ?, as arguments for filenames."
 
47073
msgstr ""
 
47074
 
 
47075
#. Summary
 
47076
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
47077
msgid "A perl based implementation of an Rsync client"
 
47078
msgstr ""
 
47079
 
 
47080
#. Description
 
47081
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
47082
msgid ""
 
47083
"This module provides an API that makes it easy to write short scripts that "
 
47084
"communicate with a native rsync process or a native rsyncd daemon."
 
47085
msgstr ""
 
47086
 
 
47087
#. Description
 
47088
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
47089
msgid "It was initially written to provide an Rsync interface to BackupPC."
 
47090
msgstr ""
 
47091
 
 
47092
#. Summary
 
47093
#: Package: libfile-spec-perl
 
47094
msgid "collection of tools for working with paths across platforms"
 
47095
msgstr ""
 
47096
 
 
47097
#. Description
 
47098
#: Package: libfile-spec-perl
 
47099
msgid ""
 
47100
"File::Spec is a Perl module that provides a variety of modules and routines "
 
47101
"useful for working with paths and file specifications in a cross-platform "
 
47102
"manner. It also includes Cwd."
 
47103
msgstr ""
 
47104
 
 
47105
#. Description
 
47106
#: Package: libfile-spec-perl
 
47107
msgid ""
 
47108
"Please note that the modules from this package are already included in any "
 
47109
"standard Perl installation since version 5.4.5; this package is provided for "
 
47110
"those that need newer versions of this distribution."
 
47111
msgstr ""
 
47112
 
 
47113
#. Summary
 
47114
#: Package: libfile-which-perl
 
47115
msgid "Perl module for searching paths for executable programs"
 
47116
msgstr ""
 
47117
 
 
47118
#. Description
 
47119
#: Package: libfile-which-perl
 
47120
msgid ""
 
47121
"File::Which searches directories of a user's PATH (as returned by "
 
47122
"File::Spec) and looks for executable files having the name specified as a "
 
47123
"parameter to which(), simulating the behaviour of the standard `which' "
 
47124
"program."
 
47125
msgstr ""
 
47126
 
 
47127
#. Summary
 
47128
#: Package: libfindlib-ocaml
 
47129
msgid "library for managing OCaml libraries (runtime)"
 
47130
msgstr ""
 
47131
 
 
47132
#. Description
 
47133
#: Package: libfindlib-ocaml
 
47134
msgid ""
 
47135
"This packages contains files that are or may be needed at runtime by "
 
47136
"programs using findlib (META files and dynamically-loadable files)."
 
47137
msgstr ""
 
47138
 
 
47139
#. Summary
 
47140
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
47141
msgid "library for managing OCaml libraries (development files)"
 
47142
msgstr ""
 
47143
 
 
47144
#. Description
 
47145
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
47146
msgid ""
 
47147
"This package contains development files needed to compile programs using "
 
47148
"findlib."
 
47149
msgstr ""
 
47150
 
 
47151
#. Summary
 
47152
#: Package: libflac++-dev
 
47153
msgid "Free Lossless Audio Codec - C++ development library"
 
47154
msgstr ""
 
47155
 
 
47156
#. Description
 
47157
#: Package: libflac++-dev
 
47158
msgid "This package contains the development library libFLAC++."
 
47159
msgstr ""
 
47160
 
 
47161
#. Summary
 
47162
#: Package: libflac++6
 
47163
msgid "Free Lossless Audio Codec - C++ runtime library"
 
47164
msgstr ""
 
47165
 
 
47166
#. Description
 
47167
#: Package: libflac++6
 
47168
msgid "This package contains the runtime library libFLAC++."
 
47169
msgstr ""
 
47170
 
 
47171
#. Summary
 
47172
#: Package: libflac-dev
 
47173
msgid "Free Lossless Audio Codec - C development library"
 
47174
msgstr ""
 
47175
 
 
47176
#. Description
 
47177
#: Package: libflac-dev
 
47178
msgid "This package contains the development library libFLAC."
 
47179
msgstr ""
 
47180
 
 
47181
#. Summary
 
47182
#: Package: libflac-doc
 
47183
msgid "Free Lossless Audio Codec - library documentation"
 
47184
msgstr ""
 
47185
 
 
47186
#. Description
 
47187
#: Package: libflac-doc
 
47188
msgid ""
 
47189
"This package contains the API documentation for all the FLAC libraries."
 
47190
msgstr ""
 
47191
 
 
47192
#. Summary
 
47193
#: Package: libflac8
 
47194
msgid "Free Lossless Audio Codec - runtime C library"
 
47195
msgstr ""
 
47196
 
 
47197
#. Description
 
47198
#: Package: libflac8
 
47199
#: Package: libflac-doc
 
47200
#: Package: libflac-dev
 
47201
#: Package: libflac++6
 
47202
#: Package: libflac++-dev
 
47203
#: Package: flac
 
47204
msgid ""
 
47205
"FLAC stands for Free Lossless Audio Codec. Grossly oversimplified, FLAC is "
 
47206
"similar to MP3, but lossless.  The FLAC project consists of:"
 
47207
msgstr ""
 
47208
 
 
47209
#. Description
 
47210
#: Package: libflac8
 
47211
#: Package: libflac-doc
 
47212
#: Package: libflac-dev
 
47213
#: Package: libflac++6
 
47214
#: Package: libflac++-dev
 
47215
#: Package: flac
 
47216
msgid ""
 
47217
" * The stream format\n"
 
47218
" * libFLAC, which implements a reference encoder, stream decoder, and file\n"
 
47219
"   decoder\n"
 
47220
" * flac, which is a command-line wrapper around libFLAC to encode and "
 
47221
"decode\n"
 
47222
"   .flac files\n"
 
47223
" * Input plugins for various music players (Winamp, XMMS, and more in the\n"
 
47224
"   works)"
 
47225
msgstr ""
 
47226
 
 
47227
#. Description
 
47228
#: Package: libflac8
 
47229
msgid "This package contains the runtime library libFLAC."
 
47230
msgstr ""
 
47231
 
 
47232
#. Summary
 
47233
#: Package: libfli-dev
 
47234
msgid ""
 
47235
"This contains development headers for the Finger Lakes Instruments library."
 
47236
msgstr ""
 
47237
 
 
47238
#. Summary
 
47239
#: Package: libfli1
 
47240
#: Package: libfli-dev
 
47241
msgid "Finger Lakes Instrument library"
 
47242
msgstr ""
 
47243
 
 
47244
#. Description
 
47245
#: Package: libfli1
 
47246
#: Package: libfli-dev
 
47247
msgid ""
 
47248
"Finger Lakes Instrument library is used by applications to control FLI CCDs "
 
47249
"and Filter wheels."
 
47250
msgstr ""
 
47251
 
 
47252
#. Summary
 
47253
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
47254
msgid ""
 
47255
"This package contains development files for the Flickr.Net library, and "
 
47256
"should be used for compilation"
 
47257
msgstr ""
 
47258
 
 
47259
#. Summary
 
47260
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
47261
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
47262
msgid "Flickr.Net API Library"
 
47263
msgstr ""
 
47264
 
 
47265
#. Description
 
47266
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
47267
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
47268
msgid ""
 
47269
"The Flickr.Net API is a .Net Library for accessing the Flickr API. Written "
 
47270
"entirely in C# it can be accessed from with any .Net language in .Net "
 
47271
"Framework 1.1, .Net Framework 2.0, .Net Compact Framework 2.0 and Mono."
 
47272
msgstr ""
 
47273
 
 
47274
#. Description
 
47275
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
47276
msgid "This package contains the Flickr.Net library"
 
47277
msgstr ""
 
47278
 
 
47279
#. Summary
 
47280
#: Package: libflite1
 
47281
msgid "a small run-time speech synthesis engine - shared libraries"
 
47282
msgstr ""
 
47283
 
 
47284
#. Description
 
47285
#: Package: libflite1
 
47286
#: Package: flite1-dev
 
47287
msgid ""
 
47288
"Flite is a small fast run-time speech synthesis engine.  It is the latest "
 
47289
"addition to the suite of free software synthesis tools including University "
 
47290
"of Edinburgh's Festival Speech Synthesis System and Carnegie Mellon "
 
47291
"University's FestVox project, tools, scripts and documentation for building "
 
47292
"synthetic voices.  However, flite itself does not require either of these "
 
47293
"systems to run."
 
47294
msgstr ""
 
47295
 
 
47296
#. Description
 
47297
#: Package: libflite1
 
47298
msgid "This package contains the shared library objects of Festival Lite"
 
47299
msgstr ""
 
47300
 
 
47301
#. Summary
 
47302
#: Package: libfltk1.1
 
47303
msgid "Fast Light Toolkit - shared libraries"
 
47304
msgstr ""
 
47305
 
 
47306
#. Description
 
47307
#: Package: libfltk1.1
 
47308
msgid ""
 
47309
"This package contains the files necessary for running programs dynamically "
 
47310
"linked with FLTK."
 
47311
msgstr ""
 
47312
 
 
47313
#. Summary
 
47314
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
47315
msgid "Fast Light Toolkit - shared libraries with debugging symbols"
 
47316
msgstr ""
 
47317
 
 
47318
#. Description
 
47319
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
47320
msgid ""
 
47321
"This package is useful to provide a backtrace with symbol names in a "
 
47322
"debugger; this facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding "
 
47323
"logic errors in programs using the libraries (or in the libraries "
 
47324
"themselves)."
 
47325
msgstr ""
 
47326
 
 
47327
#. Description
 
47328
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
47329
msgid "Non-programmers will likely have little use for this."
 
47330
msgstr ""
 
47331
 
 
47332
#. Summary
 
47333
#: Package: libfltk1.1-dev
 
47334
msgid "Fast Light Toolkit - development files"
 
47335
msgstr ""
 
47336
 
 
47337
#. Description
 
47338
#: Package: libfltk1.1-dev
 
47339
msgid ""
 
47340
"This package provides the files necessary for compiling programs that depend "
 
47341
"on FLTK."
 
47342
msgstr ""
 
47343
 
 
47344
#. Description
 
47345
#: Package: libfltk1.1-dev
 
47346
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
47347
#: Package: libfltk1.1
 
47348
#: Package: fltk1.1-doc
 
47349
msgid ""
 
47350
"The Fast Light Toolkit (FLTK) is a cross-platform graphical user interface "
 
47351
"toolkit originally based on libForms."
 
47352
msgstr ""
 
47353
 
 
47354
#. Summary
 
47355
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
47356
msgid "Java CSS parser using SAC (OOo 3.1 branch)"
 
47357
msgstr ""
 
47358
 
 
47359
#. Description
 
47360
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
47361
msgid ""
 
47362
"Flute is a CSS2 parser written in Java that implements SAC. SAC is a "
 
47363
"standard event-based API for CSS parsers, closely modelled on the SAX API "
 
47364
"for XML parsers."
 
47365
msgstr ""
 
47366
 
 
47367
#. Summary
 
47368
#: Package: libfont-afm-perl
 
47369
msgid "Font::AFM - Interface to Adobe Font Metrics files"
 
47370
msgstr ""
 
47371
 
 
47372
#. Description
 
47373
#: Package: libfont-afm-perl
 
47374
msgid ""
 
47375
"This module implements the Font::AFM class. Objects of this class are "
 
47376
"initialised from an AFM-file and allows you to obtain information about the "
 
47377
"font and the metrics of the various glyphs in the font."
 
47378
msgstr ""
 
47379
 
 
47380
#. Description
 
47381
#: Package: libfont-afm-perl
 
47382
msgid ""
 
47383
"All measurements in AFM files are given in terms of units equal to 1/1000 of "
 
47384
"the scale factor of the font being used. To compute actual sizes in a "
 
47385
"document, these amounts should be multiplied by (scale factor of font)/1000."
 
47386
msgstr ""
 
47387
 
 
47388
#. Summary
 
47389
#: Package: libfont-ttf-perl
 
47390
msgid "Perl module for TrueType font hacking"
 
47391
msgstr ""
 
47392
 
 
47393
#. Description
 
47394
#: Package: libfont-ttf-perl
 
47395
msgid ""
 
47396
"Font::TTF module supports reading, processing and writing many different "
 
47397
"table formats for TrueType fonts. You can do almost anything with a TrueType "
 
47398
"font with this module."
 
47399
msgstr ""
 
47400
 
 
47401
#. Summary
 
47402
#: Package: libfontconfig1
 
47403
msgid "generic font configuration library - runtime"
 
47404
msgstr ""
 
47405
 
 
47406
#. Description
 
47407
#: Package: libfontconfig1
 
47408
msgid ""
 
47409
"This package contains the runtime library needed to launch applications "
 
47410
"using fontconfig."
 
47411
msgstr ""
 
47412
 
 
47413
#. Summary
 
47414
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
47415
msgid "generic font configuration library - debugging symbols"
 
47416
msgstr ""
 
47417
 
 
47418
#. Description
 
47419
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
47420
msgid ""
 
47421
"This package contains the debugging symbols associated with libfontconfig1. "
 
47422
"They will automatically be used by gdb for debugging fontconfig-related "
 
47423
"issues. It should be installed when experiencing crashes involving "
 
47424
"fontconfig so that a better backtrace is provided in the bug report."
 
47425
msgstr ""
 
47426
 
 
47427
#. Summary
 
47428
#: Package: libfontconfig1-dev
 
47429
msgid "generic font configuration library - development"
 
47430
msgstr ""
 
47431
 
 
47432
#. Description
 
47433
#: Package: libfontconfig1-dev
 
47434
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
47435
#: Package: libfontconfig1
 
47436
#: Package: fontconfig-config
 
47437
#: Package: fontconfig
 
47438
msgid ""
 
47439
"Fontconfig is a font configuration and customization library, which does not "
 
47440
"depend on the X Window System. It is designed to locate fonts within the "
 
47441
"system and select them according to requirements specified by applications."
 
47442
msgstr ""
 
47443
 
 
47444
#. Description
 
47445
#: Package: libfontconfig1-dev
 
47446
msgid ""
 
47447
"This package contains the static libraries and headers needed for the "
 
47448
"development of applications using fontconfig."
 
47449
msgstr ""
 
47450
 
 
47451
#. Summary
 
47452
#: Package: libfontenc-dev
 
47453
msgid "X11 font encoding library (development headers)"
 
47454
msgstr ""
 
47455
 
 
47456
#. Description
 
47457
#: Package: libfontenc-dev
 
47458
msgid ""
 
47459
"This package contains the development headers for the library found in "
 
47460
"libfontenc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
47461
msgstr ""
 
47462
 
 
47463
#. Summary
 
47464
#: Package: libfontenc1
 
47465
msgid "X11 font encoding library"
 
47466
msgstr ""
 
47467
 
 
47468
#. Summary
 
47469
#: Package: libfontenc1-dbg
 
47470
msgid "X11 font encoding library (debug package)"
 
47471
msgstr ""
 
47472
 
 
47473
#. Description
 
47474
#: Package: libfontenc1-dbg
 
47475
#: Package: libfontenc1
 
47476
#: Package: libfontenc-dev
 
47477
msgid ""
 
47478
"libfontenc is a library which helps font libraries portably determine and "
 
47479
"deal with different encodings of fonts."
 
47480
msgstr ""
 
47481
 
 
47482
#. Description
 
47483
#: Package: libfontenc1-dbg
 
47484
msgid ""
 
47485
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
47486
"libfontenc1. Non-developers likely have little use for this package."
 
47487
msgstr ""
 
47488
 
 
47489
#. Description
 
47490
#: Package: libfontenc1-dbg
 
47491
#: Package: libfontenc1
 
47492
#: Package: libfontenc-dev
 
47493
msgid ""
 
47494
"This module can be found at "
 
47495
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libfontenc"
 
47496
msgstr ""
 
47497
 
 
47498
#. Summary
 
47499
#: Package: libfontforge-dev
 
47500
msgid "font editor - runtime library (development files)"
 
47501
msgstr ""
 
47502
 
 
47503
#. Summary
 
47504
#: Package: libfontforge1
 
47505
msgid "font editor - runtime library"
 
47506
msgstr ""
 
47507
 
 
47508
#. Summary
 
47509
#: Package: libfonts-java-openoffice.org
 
47510
msgid "Java fonts layouting library (OOo 3.1 branch)"
 
47511
msgstr ""
 
47512
 
 
47513
#. Description
 
47514
#: Package: libfonts-java-openoffice.org
 
47515
msgid ""
 
47516
"LibFonts is a library developed to support advanced layouting and allows to "
 
47517
"read TrueType-Font files to extract layouting specific informations"
 
47518
msgstr ""
 
47519
 
 
47520
#. Summary
 
47521
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
47522
msgid "Excel(tm) style formula expressions library (OOo 3.1 branch)"
 
47523
msgstr ""
 
47524
 
 
47525
#. Description
 
47526
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
47527
msgid ""
 
47528
"LibFormula provides Excel-Style-Expressions. The implementation provided "
 
47529
"here is very generic and can be used in any application that needs to "
 
47530
"compute formulas."
 
47531
msgstr ""
 
47532
 
 
47533
#. Description
 
47534
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
47535
msgid ""
 
47536
"The syntax is based on the OpenFormula-specifications, but with carefully "
 
47537
"pruning away all the spreadsheet specific parts (like references to cell-"
 
47538
"ranges)."
 
47539
msgstr ""
 
47540
 
 
47541
#. Summary
 
47542
#: Package: libfreeradius-dev
 
47543
msgid "FreeRADIUS shared library development files"
 
47544
msgstr ""
 
47545
 
 
47546
#. Description
 
47547
#: Package: libfreeradius-dev
 
47548
msgid ""
 
47549
"This package contains the development headers and static library version."
 
47550
msgstr ""
 
47551
 
 
47552
#. Summary
 
47553
#: Package: libfreeradius2
 
47554
msgid "FreeRADIUS shared library"
 
47555
msgstr ""
 
47556
 
 
47557
#. Description
 
47558
#: Package: libfreeradius2
 
47559
#: Package: libfreeradius-dev
 
47560
msgid ""
 
47561
"The FreeRADIUS projects' libfreeradius-radius and libfreeradius-eap, used by "
 
47562
"the FreeRADIUS server and some of the utilities."
 
47563
msgstr ""
 
47564
 
 
47565
#. Summary
 
47566
#: Package: libfreetype6
 
47567
msgid "FreeType 2 font engine, shared library files"
 
47568
msgstr ""
 
47569
 
 
47570
#. Description
 
47571
#: Package: libfreetype6
 
47572
msgid ""
 
47573
"The FreeType 2 library is their new software font engine.  It has been "
 
47574
"designed to provide the following important features:\n"
 
47575
" * A universal and simple API to manage font files\n"
 
47576
" * Support for several font formats through loadable modules\n"
 
47577
" * High-quality anti-aliasing\n"
 
47578
" * High portability & performance"
 
47579
msgstr ""
 
47580
 
 
47581
#. Description
 
47582
#: Package: libfreetype6
 
47583
msgid ""
 
47584
"Supported font formats include:\n"
 
47585
" * TrueType files (.ttf) and collections (.ttc)\n"
 
47586
" * Type 1 font files both in ASCII (.pfa) or binary (.pfb) format\n"
 
47587
" * Type 1 Multiple Master fonts.  The FreeType 2 API also provides\n"
 
47588
"   routines to manage design instances easily\n"
 
47589
" * Type 1 CID-keyed fonts\n"
 
47590
" * OpenType/CFF (.otf) fonts\n"
 
47591
" * CFF/Type 2 fonts\n"
 
47592
" * Adobe CEF fonts (.cef), used to embed fonts in SVG documents with\n"
 
47593
"   the Adobe SVG viewer plugin.\n"
 
47594
" * Windows FNT/FON bitmap fonts"
 
47595
msgstr ""
 
47596
 
 
47597
#. Description
 
47598
#: Package: libfreetype6
 
47599
msgid ""
 
47600
"This package contains the files needed to run programs that use the FreeType "
 
47601
"2 library."
 
47602
msgstr ""
 
47603
 
 
47604
#. Description
 
47605
#: Package: libfreetype6
 
47606
msgid ""
 
47607
" Home Page: http://www.freetype.org/\n"
 
47608
" Authors: David Turner   <david.turner@freetype.org>\n"
 
47609
"          Robert Wilhelm <robert.wilhelm@freetype.org>\n"
 
47610
"          Werner Lemberg <werner.lemberg@freetype.org>"
 
47611
msgstr ""
 
47612
 
 
47613
#. Summary
 
47614
#: Package: libfreetype6-dev
 
47615
msgid "FreeType 2 font engine, development files"
 
47616
msgstr ""
 
47617
 
 
47618
#. Description
 
47619
#: Package: libfreetype6-dev
 
47620
#: Package: libfreetype6
 
47621
msgid ""
 
47622
"The FreeType project is a team of volunteers who develop free, portable and "
 
47623
"high-quality software solutions for digital typography. They specifically "
 
47624
"target embedded systems and focus on bringing small, efficient and "
 
47625
"ubiquitous products."
 
47626
msgstr ""
 
47627
 
 
47628
#. Description
 
47629
#: Package: libfreetype6-dev
 
47630
msgid ""
 
47631
"This package contains all supplementary files (static library, headers and "
 
47632
"documentation) you need to develop your own programs using the FreeType 2 "
 
47633
"library."
 
47634
msgstr ""
 
47635
 
 
47636
#. Summary
 
47637
#: Package: libfreezethaw-perl
 
47638
msgid "converting Perl structures to strings and back"
 
47639
msgstr ""
 
47640
 
 
47641
#. Description
 
47642
#: Package: libfreezethaw-perl
 
47643
msgid ""
 
47644
"FreezeThaw converts data to/from stringified form, appropriate for saving-"
 
47645
"to/reading-from permanent storage."
 
47646
msgstr ""
 
47647
 
 
47648
#. Summary
 
47649
#: Package: libfribidi-dev
 
47650
msgid "Development files for FreeBidi library"
 
47651
msgstr ""
 
47652
 
 
47653
#. Description
 
47654
#: Package: libfribidi-dev
 
47655
msgid ""
 
47656
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
47657
"languages. This package contains the header files and static libraries for "
 
47658
"the FriBidi C library."
 
47659
msgstr ""
 
47660
 
 
47661
#. Summary
 
47662
#: Package: libfribidi0
 
47663
msgid "Free Implementation of the Unicode BiDi algorithm"
 
47664
msgstr ""
 
47665
 
 
47666
#. Description
 
47667
#: Package: libfribidi0
 
47668
msgid ""
 
47669
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
47670
"languages. This package contains the shared libraries."
 
47671
msgstr ""
 
47672
 
 
47673
#. Summary
 
47674
#: Package: libfs-dev
 
47675
msgid "X11 Font Services library (development headers)"
 
47676
msgstr ""
 
47677
 
 
47678
#. Description
 
47679
#: Package: libfs-dev
 
47680
msgid ""
 
47681
"This package contains the development headers for the library found in "
 
47682
"libfs6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
47683
msgstr ""
 
47684
 
 
47685
#. Summary
 
47686
#: Package: libfs6
 
47687
msgid "X11 Font Services library"
 
47688
msgstr ""
 
47689
 
 
47690
#. Description
 
47691
#: Package: libfs6
 
47692
#: Package: libfs-dev
 
47693
msgid ""
 
47694
"libFS, the Font Services library, provides various functions useful to X11 "
 
47695
"font servers, and clients connecting to font servers.  It is not used "
 
47696
"outside of these implementations."
 
47697
msgstr ""
 
47698
 
 
47699
#. Summary
 
47700
#: Package: libfs6-dbg
 
47701
msgid "X11 Font Services library (debug package)"
 
47702
msgstr ""
 
47703
 
 
47704
#. Description
 
47705
#: Package: libfs6-dbg
 
47706
msgid ""
 
47707
"libFS, the Font Services library, provides various functions useful to X11 "
 
47708
"font servers, and clients connecting to font servers.  It is not used "
 
47709
"outside of thse implementations."
 
47710
msgstr ""
 
47711
 
 
47712
#. Description
 
47713
#: Package: libfs6-dbg
 
47714
msgid ""
 
47715
"This package contains the debug versions of the library found in libfs6. Non-"
 
47716
"developers likely have little use for this package."
 
47717
msgstr ""
 
47718
 
 
47719
#. Description
 
47720
#: Package: libfs6-dbg
 
47721
#: Package: libfs6
 
47722
#: Package: libfs-dev
 
47723
msgid ""
 
47724
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libFS"
 
47725
msgstr ""
 
47726
 
 
47727
#. Summary
 
47728
#: Package: libftdi-dev
 
47729
msgid "Development files for libftdi"
 
47730
msgstr ""
 
47731
 
 
47732
#. Description
 
47733
#: Package: libftdi-dev
 
47734
msgid ""
 
47735
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
47736
"applications that use libftdi."
 
47737
msgstr ""
 
47738
 
 
47739
#. Summary
 
47740
#: Package: libftdi1
 
47741
msgid "Library to control and program the FTDI USB controller"
 
47742
msgstr ""
 
47743
 
 
47744
#. Description
 
47745
#: Package: libftdi1
 
47746
msgid ""
 
47747
"This library could talk to FTDI's FT232 and FT245 type USB chips from "
 
47748
"userspace. It uses libusb to communicate with the chips."
 
47749
msgstr ""
 
47750
 
 
47751
#. Description
 
47752
#: Package: libftdi1
 
47753
msgid ""
 
47754
"Functionalities include the possibility to use the chips in standard mode, "
 
47755
"in bitbang mode, and to read or write the serial EEPROM."
 
47756
msgstr ""
 
47757
 
 
47758
#. Description
 
47759
#: Package: libftdi1
 
47760
msgid "This is the C version of the library."
 
47761
msgstr ""
 
47762
 
 
47763
#. Summary
 
47764
#: Package: libftdipp-dev
 
47765
msgid "Development files for libftdipp"
 
47766
msgstr ""
 
47767
 
 
47768
#. Description
 
47769
#: Package: libftdipp-dev
 
47770
msgid ""
 
47771
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
47772
"applications that use libftdipp."
 
47773
msgstr ""
 
47774
 
 
47775
#. Summary
 
47776
#: Package: libfuse-dev
 
47777
msgid "Filesystem in USErspace (development files)"
 
47778
msgstr ""
 
47779
 
 
47780
#. Summary
 
47781
#: Package: libfuse2
 
47782
msgid "Filesystem in USErspace library"
 
47783
msgstr ""
 
47784
 
 
47785
#. Description
 
47786
#: Package: libfuse2
 
47787
#: Package: libfuse-dev
 
47788
#: Package: fuse-utils
 
47789
msgid ""
 
47790
"Simple interface for userspace programs to export a virtual filesystem to "
 
47791
"the Linux kernel."
 
47792
msgstr ""
 
47793
 
 
47794
#. Description
 
47795
#: Package: libfuse2
 
47796
#: Package: libfuse-dev
 
47797
msgid ""
 
47798
"This package contains the files necessary to write applications in C or C++ "
 
47799
"using fuse."
 
47800
msgstr ""
 
47801
 
 
47802
#. Summary
 
47803
#: Package: libgadu-dev
 
47804
msgid "Gadu-Gadu protocol library - development files"
 
47805
msgstr ""
 
47806
 
 
47807
#. Summary
 
47808
#: Package: libgadu-doc
 
47809
msgid "Gadu-Gadu protocol library - documentation"
 
47810
msgstr ""
 
47811
 
 
47812
#. Description
 
47813
#: Package: libgadu-doc
 
47814
msgid "This package contains the documentation and example programs."
 
47815
msgstr ""
 
47816
 
 
47817
#. Summary
 
47818
#: Package: libgadu3
 
47819
msgid "Gadu-Gadu protocol library - runtime files"
 
47820
msgstr ""
 
47821
 
 
47822
#. Summary
 
47823
#: Package: libgadu3-dbg
 
47824
msgid "Gadu-Gadu protocol library - debug symbols"
 
47825
msgstr ""
 
47826
 
 
47827
#. Description
 
47828
#: Package: libgadu3-dbg
 
47829
#: Package: libgadu3
 
47830
#: Package: libgadu-doc
 
47831
#: Package: libgadu-dev
 
47832
msgid ""
 
47833
"Gadu-Gadu is an instant messaging program, very popular in Poland. libgadu "
 
47834
"is a Gadu-Gadu protocol implementation library."
 
47835
msgstr ""
 
47836
 
 
47837
#. Summary
 
47838
#: Package: libgail-common
 
47839
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- common modules"
 
47840
msgstr ""
 
47841
 
 
47842
#. Description
 
47843
#: Package: libgail-common
 
47844
msgid "This package contains core shared libraries."
 
47845
msgstr ""
 
47846
 
 
47847
#. Summary
 
47848
#: Package: libgail-dbg
 
47849
msgid "Gail libraries and debugging symbols"
 
47850
msgstr ""
 
47851
 
 
47852
#. Description
 
47853
#: Package: libgail-dbg
 
47854
msgid "Gail is the \"GNOME Accessibility Implementation Library\"."
 
47855
msgstr ""
 
47856
 
 
47857
#. Summary
 
47858
#: Package: libgail-dev
 
47859
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- development files"
 
47860
msgstr ""
 
47861
 
 
47862
#. Description
 
47863
#: Package: libgail-dev
 
47864
msgid "This package contains the development files for Gail."
 
47865
msgstr ""
 
47866
 
 
47867
#. Summary
 
47868
#: Package: libgail-doc
 
47869
msgid "documentation files of the Gail library"
 
47870
msgstr ""
 
47871
 
 
47872
#. Description
 
47873
#: Package: libgail-doc
 
47874
msgid "This package contains the documentation files for Gail."
 
47875
msgstr ""
 
47876
 
 
47877
#. Summary
 
47878
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
47879
msgid "libgail-gnome library and debugging symbols"
 
47880
msgstr ""
 
47881
 
 
47882
#. Description
 
47883
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
47884
msgid ""
 
47885
"This library is GNOME Accessibility Implementation Library additions which "
 
47886
"implement ATK interfaces for libbonoboui and libgnomeui widgets."
 
47887
msgstr ""
 
47888
 
 
47889
#. Summary
 
47890
#: Package: libgail-gnome-dev
 
47891
msgid "Development files of libgail-gnome"
 
47892
msgstr ""
 
47893
 
 
47894
#. Description
 
47895
#: Package: libgail-gnome-dev
 
47896
msgid "This package contains the development files for libgail-gnome."
 
47897
msgstr ""
 
47898
 
 
47899
#. Summary
 
47900
#: Package: libgail-gnome-module
 
47901
msgid "GNOME Accessibility Implementation Module for GnomeUI/BonoboUI"
 
47902
msgstr ""
 
47903
 
 
47904
#. Description
 
47905
#: Package: libgail-gnome-module
 
47906
#: Package: libgail-gnome-dev
 
47907
msgid ""
 
47908
"This module is GNOME Accessibility Implementation Library additions which "
 
47909
"implement ATK interfaces for libbonoboui and libgnomeui widgets."
 
47910
msgstr ""
 
47911
 
 
47912
#. Description
 
47913
#: Package: libgail-gnome-module
 
47914
msgid "This package contains the GTK+ module."
 
47915
msgstr ""
 
47916
 
 
47917
#. Summary
 
47918
#: Package: libgail18
 
47919
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- shared libraries"
 
47920
msgstr ""
 
47921
 
 
47922
#. Description
 
47923
#: Package: libgail18
 
47924
#: Package: libgail-doc
 
47925
#: Package: libgail-dev
 
47926
#: Package: libgail-common
 
47927
msgid ""
 
47928
"Gail implements ATK interfaces for GTK+ widgets which are dynamically "
 
47929
"loadable at runtime by a GTK+ application. Once loaded, those parts of an "
 
47930
"application that use standard GTK+ widgets will have a basic level of "
 
47931
"accessibility, without the need to modify the application at all."
 
47932
msgstr ""
 
47933
 
 
47934
#. Summary
 
47935
#: Package: libgamin-dev
 
47936
msgid "Development files for the gamin client library"
 
47937
msgstr ""
 
47938
 
 
47939
#. Description
 
47940
#: Package: libgamin-dev
 
47941
msgid ""
 
47942
"This package contains the development files for the gamin client library."
 
47943
msgstr ""
 
47944
 
 
47945
#. Summary
 
47946
#: Package: libgamin0
 
47947
msgid "Client library for the gamin file and directory monitoring system"
 
47948
msgstr ""
 
47949
 
 
47950
#. Description
 
47951
#: Package: libgamin0
 
47952
msgid ""
 
47953
"This package contains the client library for the gamin file and directory "
 
47954
"monitoring system."
 
47955
msgstr ""
 
47956
 
 
47957
#. Summary
 
47958
#: Package: libgc-dev
 
47959
msgid "conservative garbage collector for C (development)"
 
47960
msgstr ""
 
47961
 
 
47962
#. Description
 
47963
#: Package: libgc-dev
 
47964
msgid ""
 
47965
"Boehm's GC is a garbage collecting storage allocator that is intended to be "
 
47966
"used as a plug-in replacement for C's malloc. This package is required to "
 
47967
"compile and link programs that use libgc1."
 
47968
msgstr ""
 
47969
 
 
47970
#. Description
 
47971
#: Package: libgc-dev
 
47972
msgid ""
 
47973
"Since the collector does not require pointers to be tagged, it does not "
 
47974
"attempt to ensure that all inaccessible storage is reclaimed. However it has "
 
47975
"typically been more successful at reclaiming unused memory than most C "
 
47976
"programs using explicit deallocation.  Unlike manually introduced leaks, the "
 
47977
"amount of unreclaimed memory typically stays bounded."
 
47978
msgstr ""
 
47979
 
 
47980
#. Description
 
47981
#: Package: libgc-dev
 
47982
msgid ""
 
47983
"This version of the collector is thread safe, has C++ support, and uses the "
 
47984
"defaults for everything else.  Particularly, it does not work as a malloc() "
 
47985
"replacement."
 
47986
msgstr ""
 
47987
 
 
47988
#. Summary
 
47989
#: Package: libgc1c2
 
47990
msgid "conservative garbage collector for C and C++"
 
47991
msgstr ""
 
47992
 
 
47993
#. Description
 
47994
#: Package: libgc1c2
 
47995
msgid ""
 
47996
"Boehm's GC is a garbage collecting storage allocator that is intended to be "
 
47997
"used as a plug-in replacement for C's malloc."
 
47998
msgstr ""
 
47999
 
 
48000
#. Summary
 
48001
#: Package: libgcc1
 
48002
msgid "GCC support library"
 
48003
msgstr ""
 
48004
 
 
48005
#. Description
 
48006
#: Package: libgcc1
 
48007
#: Package: lib64gcc1
 
48008
msgid ""
 
48009
"Shared version of the support library, a library of internal subroutines "
 
48010
"that GCC uses to overcome shortcomings of particular machines, or special "
 
48011
"needs for some languages."
 
48012
msgstr ""
 
48013
 
 
48014
#. Summary
 
48015
#: Package: libgcc1-dbg
 
48016
#: Package: lib64gcc1-dbg
 
48017
msgid "GCC support library (debug symbols)"
 
48018
msgstr ""
 
48019
 
 
48020
#. Description
 
48021
#: Package: libgcc1-dbg
 
48022
#: Package: lib64gcc1-dbg
 
48023
msgid "Debug symbols for the GCC support library."
 
48024
msgstr ""
 
48025
 
 
48026
#. Summary
 
48027
#: Package: libgcj-bc
 
48028
msgid "Link time only library for use with gcj"
 
48029
msgstr ""
 
48030
 
 
48031
#. Description
 
48032
#: Package: libgcj-bc
 
48033
msgid ""
 
48034
"A fake library that is used at link time only.  It ensures that binaries "
 
48035
"built with the BC-ABI link against a constant SONAME. This way, BC-ABI "
 
48036
"binaries continue to work if the SONAME underlying libgcj.so changes."
 
48037
msgstr ""
 
48038
 
 
48039
#. Summary
 
48040
#: Package: libgcj-common
 
48041
msgid "Java runtime library (common files)"
 
48042
msgstr ""
 
48043
 
 
48044
#. Description
 
48045
#: Package: libgcj-common
 
48046
msgid "This package contains files shared by classpath and libgcj libraries."
 
48047
msgstr ""
 
48048
 
 
48049
#. Summary
 
48050
#: Package: libgcj-doc
 
48051
msgid "libgcj API documentation and example programs"
 
48052
msgstr ""
 
48053
 
 
48054
#. Description
 
48055
#: Package: libgcj-doc
 
48056
msgid ""
 
48057
"Autogenerated documentation describing the API of the libgcj library. "
 
48058
"Sources and precompiled example programs from the classpath library."
 
48059
msgstr ""
 
48060
 
 
48061
#. Summary
 
48062
#: Package: libgcj10
 
48063
msgid "Java runtime library for use with gcj"
 
48064
msgstr ""
 
48065
 
 
48066
#. Description
 
48067
#: Package: libgcj10
 
48068
msgid ""
 
48069
"This is the runtime that goes along with the gcj front end to gcc. libgcj "
 
48070
"includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect the "
 
48071
"libraries to the compiler and the underlying OS."
 
48072
msgstr ""
 
48073
 
 
48074
#. Description
 
48075
#: Package: libgcj10
 
48076
msgid ""
 
48077
"To show file names and line numbers in stack traces, the packages libgcj10-"
 
48078
"dbg and binutils are required."
 
48079
msgstr ""
 
48080
 
 
48081
#. Summary
 
48082
#: Package: libgcj10-awt
 
48083
msgid "AWT peer runtime libraries for use with gcj"
 
48084
msgstr ""
 
48085
 
 
48086
#. Description
 
48087
#: Package: libgcj10-awt
 
48088
msgid ""
 
48089
"These are runtime libraries holding the AWT peer implementations for libgcj "
 
48090
"(currently the GTK+ based peer library is required, the QT bases library is "
 
48091
"not built)."
 
48092
msgstr ""
 
48093
 
 
48094
#. Summary
 
48095
#: Package: libgcj10-dbg
 
48096
msgid "Debugging symbols for libraries provided in libgcj10-dev"
 
48097
msgstr ""
 
48098
 
 
48099
#. Description
 
48100
#: Package: libgcj10-dbg
 
48101
msgid ""
 
48102
"The package provides debugging symbols for the libraries provided in "
 
48103
"libgcj10-dev."
 
48104
msgstr ""
 
48105
 
 
48106
#. Description
 
48107
#: Package: libgcj10-dbg
 
48108
msgid ""
 
48109
"binutils is required to show file names and line numbers in stack traces."
 
48110
msgstr ""
 
48111
 
 
48112
#. Summary
 
48113
#: Package: libgcj10-dev
 
48114
msgid "Java development headers for use with gcj"
 
48115
msgstr ""
 
48116
 
 
48117
#. Description
 
48118
#: Package: libgcj10-dev
 
48119
msgid ""
 
48120
"These are the development headers that go along with the gcj front end to "
 
48121
"gcc. libgcj includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect "
 
48122
"the libraries to the compiler and the underlying OS."
 
48123
msgstr ""
 
48124
 
 
48125
#. Summary
 
48126
#: Package: libgconf2-4
 
48127
msgid "GNOME configuration database system (shared libraries)"
 
48128
msgstr ""
 
48129
 
 
48130
#. Description
 
48131
#: Package: libgconf2-4
 
48132
msgid "This package contains the shared libraries and the GConf daemon."
 
48133
msgstr ""
 
48134
 
 
48135
#. Summary
 
48136
#: Package: libgconf2-dev
 
48137
msgid "GNOME configuration database system (development)"
 
48138
msgstr ""
 
48139
 
 
48140
#. Description
 
48141
#: Package: libgconf2-dev
 
48142
#: Package: libgconf2-4
 
48143
#: Package: gconf2-common
 
48144
#: Package: gconf2
 
48145
#: Package: gconf-defaults-service
 
48146
msgid ""
 
48147
"GConf is a configuration database system for storing application "
 
48148
"preferences. It supports default or mandatory settings set by the "
 
48149
"administrator, and changes to the database are instantly applied to all "
 
48150
"running applications. It is written for the GNOME desktop but doesn't "
 
48151
"require it."
 
48152
msgstr ""
 
48153
 
 
48154
#. Description
 
48155
#: Package: libgconf2-dev
 
48156
msgid ""
 
48157
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
48158
"needed to build applications using GConf."
 
48159
msgstr ""
 
48160
 
 
48161
#. Summary
 
48162
#: Package: libgconf2.0-cil
 
48163
msgid "This package contains the gconf-sharp assembly itself."
 
48164
msgstr ""
 
48165
 
 
48166
#. Summary
 
48167
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
48168
#: Package: libgconf2.0-cil
 
48169
msgid "CLI binding for GConf 2.24"
 
48170
msgstr ""
 
48171
 
 
48172
#. Description
 
48173
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
48174
#: Package: libgconf2.0-cil
 
48175
msgid ""
 
48176
"This package provides the gconf-sharp and gconf-sharp-peditors assemblies "
 
48177
"that allow CLI (.NET) programs to use the GConf configuration storage system "
 
48178
"2.20."
 
48179
msgstr ""
 
48180
 
 
48181
#. Description
 
48182
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
48183
msgid ""
 
48184
"This package contains development files for the gconf-sharp library, and "
 
48185
"should  be used for compilation"
 
48186
msgstr ""
 
48187
 
 
48188
#. Summary
 
48189
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
48190
msgid "C++ wrappers for GConf (shared library)"
 
48191
msgstr ""
 
48192
 
 
48193
#. Summary
 
48194
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
48195
msgid "C++ wrappers for GConf (development files)"
 
48196
msgstr ""
 
48197
 
 
48198
#. Summary
 
48199
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
48200
msgid "C++ wrappers for GConf (documentation)"
 
48201
msgstr ""
 
48202
 
 
48203
#. Description
 
48204
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
48205
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
48206
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
48207
msgid ""
 
48208
"GConf is a system for storing application preferences.  gconfmm is the C++ "
 
48209
"wrapper for GConf."
 
48210
msgstr ""
 
48211
 
 
48212
#. Description
 
48213
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
48214
msgid ""
 
48215
"This package contains development reference documentation and examples."
 
48216
msgstr ""
 
48217
 
 
48218
#. Summary
 
48219
#: Package: libgcr-dev
 
48220
msgid "Library for Crypto UI related task - development"
 
48221
msgstr ""
 
48222
 
 
48223
#. Description
 
48224
#: Package: libgcr-dev
 
48225
msgid ""
 
48226
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
48227
"needed to build applications using the GCR library."
 
48228
msgstr ""
 
48229
 
 
48230
#. Summary
 
48231
#: Package: libgcr0
 
48232
msgid "Library for Crypto UI related task - runtime"
 
48233
msgstr ""
 
48234
 
 
48235
#. Description
 
48236
#: Package: libgcr0
 
48237
#: Package: libgcr-dev
 
48238
msgid "GCR is a library for crypto UI and related tasks."
 
48239
msgstr ""
 
48240
 
 
48241
#. Description
 
48242
#: Package: libgcr0
 
48243
msgid ""
 
48244
"This package contains the shared libraries needed to run programs built "
 
48245
"against the GCR library."
 
48246
msgstr ""
 
48247
 
 
48248
#. Summary
 
48249
#: Package: libgcrypt11
 
48250
msgid "LGPL Crypto library - runtime library"
 
48251
msgstr ""
 
48252
 
 
48253
#. Summary
 
48254
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
48255
msgid "LGPL Crypto library - debugger files"
 
48256
msgstr ""
 
48257
 
 
48258
#. Description
 
48259
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
48260
msgid "This package contains symbol tables for debugging."
 
48261
msgstr ""
 
48262
 
 
48263
#. Summary
 
48264
#: Package: libgcrypt11-dev
 
48265
msgid "LGPL Crypto library - development files"
 
48266
msgstr ""
 
48267
 
 
48268
#. Summary
 
48269
#: Package: libgcrypt11-doc
 
48270
msgid "LGPL Crypto library - documentation"
 
48271
msgstr ""
 
48272
 
 
48273
#. Description
 
48274
#: Package: libgcrypt11-doc
 
48275
#: Package: libgcrypt11-dev
 
48276
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
48277
#: Package: libgcrypt11
 
48278
msgid ""
 
48279
"libgcrypt contains cryptographic functions.  Many important free ciphers, "
 
48280
"hash algorithms and public key signing algorithms have been implemented: "
 
48281
"arcfour, blowfish, cast5, DSA, DSA2, des, 3DES, elgamal, MD5, rijndael, "
 
48282
"RMD160, RSA, SEED, SHA1, SHA-384, SHA-512, twofish, tiger."
 
48283
msgstr ""
 
48284
 
 
48285
#. Description
 
48286
#: Package: libgcrypt11-doc
 
48287
#: Package: libappindicator-doc
 
48288
msgid "This package contains developer documentation."
 
48289
msgstr ""
 
48290
 
 
48291
#. Summary
 
48292
#: Package: libgd-barcode-perl
 
48293
msgid "Library to create barcode images (GD::Barcode)"
 
48294
msgstr ""
 
48295
 
 
48296
#. Description
 
48297
#: Package: libgd-barcode-perl
 
48298
msgid ""
 
48299
"GD::Barcode creates barcode images. It supports the following barcode "
 
48300
"formats: COOP2of5, Code39, EAN13 (JAN13), EAN8 (JAN8), IATA2of5, ITF "
 
48301
"(Interleaved2of5), Industrial2of5, Matrix2of5, NW7, QRcode, UPC-A and UPC-E."
 
48302
msgstr ""
 
48303
 
 
48304
#. Summary
 
48305
#: Package: libgd-gd2-perl
 
48306
msgid "Perl module wrapper for libgd - gd2 variant"
 
48307
msgstr ""
 
48308
 
 
48309
#. Description
 
48310
#: Package: libgd-gd2-perl
 
48311
msgid ""
 
48312
"This is a autoloadable interface module for libgd, a popular library for "
 
48313
"creating and manipulating PNG files.  With this library you can create PNG "
 
48314
"images on the fly or modify existing files.  Features include:"
 
48315
msgstr ""
 
48316
 
 
48317
#. Description
 
48318
#: Package: libgd-gd2-perl
 
48319
msgid ""
 
48320
" * Lines, polygons, rectangles and arcs, both filled and unfilled\n"
 
48321
" * Flood fills\n"
 
48322
" * The use of arbitrary images as brushes and as tiled fill patterns\n"
 
48323
" * Line styling (dashed lines and the like)\n"
 
48324
" * Horizontal and vertical text rendering\n"
 
48325
" * Support for transparency and interlacing\n"
 
48326
" * Support for TrueType font rendering, via libfreetype.\n"
 
48327
" * Support for spline curves, via GD::Polyline\n"
 
48328
" * Support for symbolic font names, such as \"helvetica:italic\"\n"
 
48329
" * Support for symbolic color names, such as \"green\", via GD::Simple\n"
 
48330
" * Produces output in png, gif, jpeg and xbm format\n"
 
48331
" * Produces output in svg format via GD::SVG."
 
48332
msgstr ""
 
48333
 
 
48334
#. Description
 
48335
#: Package: libgd-gd2-perl
 
48336
msgid ""
 
48337
"Included with the example code is the perl script qd.pl with QuickDraw "
 
48338
"routines for generating PICT2 files (used on Apple Macintosh)."
 
48339
msgstr ""
 
48340
 
 
48341
#. Description
 
48342
#: Package: libgd-gd2-perl
 
48343
msgid "This package is linked against libgd2, with Xpm (X pixmap) support."
 
48344
msgstr ""
 
48345
 
 
48346
#. Summary
 
48347
#: Package: libgd-graph-perl
 
48348
msgid "Graph Plotting Module for Perl 5"
 
48349
msgstr ""
 
48350
 
 
48351
#. Description
 
48352
#: Package: libgd-graph-perl
 
48353
msgid ""
 
48354
"GD::Graph is a perl5 module to create charts using the GD module. The "
 
48355
"following classes for graphs with axes are defined:"
 
48356
msgstr ""
 
48357
 
 
48358
#. Description
 
48359
#: Package: libgd-graph-perl
 
48360
msgid ""
 
48361
"GD::Graph::lines - Create a line chart. GD::Graph::bars - Create a bar "
 
48362
"chart. GD::Graph::points - Create an chart, displaying the data as points. "
 
48363
"GD::Graph::linespoints - Combination of lines and points. GD::Graph::area - "
 
48364
"Create a graph, representing the data as areas under a\n"
 
48365
"    line.\n"
 
48366
"GD::Graph::mixed - Create a mixed type graph, any combination of the\n"
 
48367
"    above. At the moment this is fairly limited. Some of\n"
 
48368
"    the options that can be used with some of the\n"
 
48369
"    individual graph types won't work very well. Multiple\n"
 
48370
"    bar graphs in a mixed graph won't display very nicely.\n"
 
48371
"GD::Graph::pie - Create a pie chart."
 
48372
msgstr ""
 
48373
 
 
48374
#. Summary
 
48375
#: Package: libgd-text-perl
 
48376
msgid "Text utilities for use with GD"
 
48377
msgstr ""
 
48378
 
 
48379
#. Description
 
48380
#: Package: libgd-text-perl
 
48381
msgid ""
 
48382
"This module provides a font-independent way of dealing with text in GD, for "
 
48383
"use with the GD::Text::* modules and GD::Graph."
 
48384
msgstr ""
 
48385
 
 
48386
#. Summary
 
48387
#: Package: libgd2-noxpm
 
48388
msgid "GD Graphics Library version 2 (without XPM support)"
 
48389
msgstr ""
 
48390
 
 
48391
#. Description
 
48392
#: Package: libgd2-noxpm
 
48393
msgid ""
 
48394
"This is the runtime package of the library, built without XPM (X pixmap) or "
 
48395
"fontconfig support."
 
48396
msgstr ""
 
48397
 
 
48398
#. Summary
 
48399
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
48400
msgid ""
 
48401
"This is the full development version of the library, built without XPM (X "
 
48402
"pixmap) or fontconfig support."
 
48403
msgstr ""
 
48404
 
 
48405
#. Summary
 
48406
#: Package: libgd2-xpm
 
48407
msgid "GD Graphics Library version 2"
 
48408
msgstr ""
 
48409
 
 
48410
#. Description
 
48411
#: Package: libgd2-xpm
 
48412
msgid ""
 
48413
"This is the runtime package of the library, built with XPM (X pixmap) and "
 
48414
"fontconfig support."
 
48415
msgstr ""
 
48416
 
 
48417
#. Summary
 
48418
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
48419
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
48420
msgid "GD Graphics Library version 2 (development version)"
 
48421
msgstr ""
 
48422
 
 
48423
#. Description
 
48424
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
48425
#: Package: libgd2-xpm
 
48426
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
48427
#: Package: libgd2-noxpm
 
48428
msgid ""
 
48429
"GD is a graphics library. It allows your code to quickly draw images "
 
48430
"complete with lines, arcs, text, multiple colours, cut and paste from other "
 
48431
"images, flood fills, and write out the result as a PNG file. This is "
 
48432
"particularly useful in World Wide Web applications, where PNG is one of the "
 
48433
"formats accepted for inline images by most browsers."
 
48434
msgstr ""
 
48435
 
 
48436
#. Description
 
48437
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
48438
msgid ""
 
48439
"This is the full development version of the library, built with XPM (X "
 
48440
"pixmap) and fontconfig support."
 
48441
msgstr ""
 
48442
 
 
48443
#. Summary
 
48444
#: Package: libgda-4.0-4
 
48445
msgid "data abstraction library based on GLib"
 
48446
msgstr ""
 
48447
 
 
48448
#. Summary
 
48449
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
48450
msgid "data abstraction library based on GLib -- debug files"
 
48451
msgstr ""
 
48452
 
 
48453
#. Description
 
48454
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
48455
msgid ""
 
48456
"This package contains dettached symbols for debug. Most people don't need "
 
48457
"this package."
 
48458
msgstr ""
 
48459
 
 
48460
#. Summary
 
48461
#: Package: libgda-4.0-common
 
48462
msgid "data abstraction library based on GLib -- common files"
 
48463
msgstr ""
 
48464
 
 
48465
#. Description
 
48466
#: Package: libgda-4.0-common
 
48467
msgid "This package contains common files for libgda."
 
48468
msgstr ""
 
48469
 
 
48470
#. Summary
 
48471
#: Package: libgda-4.0-dev
 
48472
msgid "data abstraction library based on GLib -- development files"
 
48473
msgstr ""
 
48474
 
 
48475
#. Description
 
48476
#: Package: libgda-4.0-dev
 
48477
msgid ""
 
48478
"This package contains the header files and libraries needed for development."
 
48479
msgstr ""
 
48480
 
 
48481
#. Summary
 
48482
#: Package: libgda-4.0-doc
 
48483
msgid "data abstraction library based on GLib -- documentation files"
 
48484
msgstr ""
 
48485
 
 
48486
#. Description
 
48487
#: Package: libgda-4.0-doc
 
48488
#: Package: libgda-4.0-dev
 
48489
#: Package: libgda-4.0-common
 
48490
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
48491
#: Package: libgda-4.0-4
 
48492
msgid ""
 
48493
"libgda is a (relatively small) database abstraction/access library "
 
48494
"integrated on the GLib object model. It can be used as a metadata extractor, "
 
48495
"to get information about all database objects in a common way, and as an "
 
48496
"ODBC-like wrapper to access data in different engines through an easier API."
 
48497
msgstr ""
 
48498
 
 
48499
#. Description
 
48500
#: Package: libgda-4.0-doc
 
48501
msgid "This package contains document files about libgda API."
 
48502
msgstr ""
 
48503
 
 
48504
#. Summary
 
48505
#: Package: libgdata-common
 
48506
msgid "Library for accessing GData webservices - common data files"
 
48507
msgstr ""
 
48508
 
 
48509
#. Description
 
48510
#: Package: libgdata-common
 
48511
msgid "This package contains the common data files for libgdata."
 
48512
msgstr ""
 
48513
 
 
48514
#. Summary
 
48515
#: Package: libgdata-dev
 
48516
msgid "Library for accessing GData webservices - development files"
 
48517
msgstr ""
 
48518
 
 
48519
#. Description
 
48520
#: Package: libgdata-dev
 
48521
msgid ""
 
48522
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
48523
"applications using the libgdata library"
 
48524
msgstr ""
 
48525
 
 
48526
#. Summary
 
48527
#: Package: libgdata-doc
 
48528
msgid "Library for accessing GData webservices - documentation"
 
48529
msgstr ""
 
48530
 
 
48531
#. Description
 
48532
#: Package: libgdata-doc
 
48533
msgid "This package contains the HTML documentation for the libgdata library"
 
48534
msgstr ""
 
48535
 
 
48536
#. Summary
 
48537
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
48538
msgid ""
 
48539
"This package is a client library to access Google services through a SOAP "
 
48540
"interface."
 
48541
msgstr ""
 
48542
 
 
48543
#. Summary
 
48544
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
48545
msgid ""
 
48546
"This package contains header files and static library for libgdata-google1.2-"
 
48547
"1."
 
48548
msgstr ""
 
48549
 
 
48550
#. Description
 
48551
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
48552
msgid ""
 
48553
"libgdata-google is a client library to access Google services through a SOAP "
 
48554
"interface."
 
48555
msgstr ""
 
48556
 
 
48557
#. Summary
 
48558
#: Package: libgdata1.2-1
 
48559
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
48560
msgid "Client library for accessing Google POA through SOAP interface"
 
48561
msgstr ""
 
48562
 
 
48563
#. Description
 
48564
#: Package: libgdata1.2-1
 
48565
msgid ""
 
48566
"This package is a client library to access the Google Data APIs through a "
 
48567
"SOAP interface."
 
48568
msgstr ""
 
48569
 
 
48570
#. Summary
 
48571
#: Package: libgdata1.2-dev
 
48572
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
48573
msgid "Client library for accessing Google POA (development files)"
 
48574
msgstr ""
 
48575
 
 
48576
#. Description
 
48577
#: Package: libgdata1.2-dev
 
48578
msgid ""
 
48579
"This package contains header files and static library for libgdata1.2-1."
 
48580
msgstr ""
 
48581
 
 
48582
#. Description
 
48583
#: Package: libgdata1.2-dev
 
48584
msgid ""
 
48585
"libgdata is a client library to access the Google Data APIs through a SOAP "
 
48586
"interface."
 
48587
msgstr ""
 
48588
 
 
48589
#. Description
 
48590
#: Package: libgdata1.2-dev
 
48591
#: Package: libgdata1.2-1
 
48592
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
48593
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
48594
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
48595
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
48596
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
48597
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
48598
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
48599
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
48600
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
48601
#: Package: libedata-book1.2-2
 
48602
#: Package: libecal1.2-dev
 
48603
#: Package: libecal1.2-7
 
48604
#: Package: libebook1.2-9
 
48605
#: Package: libebackend1.2-dev
 
48606
#: Package: libebackend1.2-0
 
48607
#: Package: libcamel1.2-dev
 
48608
#: Package: libcamel1.2-14
 
48609
msgid ""
 
48610
"Evolution is the integrated mail, calendar, task and address book "
 
48611
"distributed suite from Novell, Inc."
 
48612
msgstr ""
 
48613
 
 
48614
#. Summary
 
48615
#: Package: libgdata6
 
48616
msgid "Library for accessing GData webservices - shared libraries"
 
48617
msgstr ""
 
48618
 
 
48619
#. Description
 
48620
#: Package: libgdata6
 
48621
#: Package: libgdata-doc
 
48622
#: Package: libgdata-dev
 
48623
#: Package: libgdata-common
 
48624
msgid ""
 
48625
"libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the "
 
48626
"GData protocol â€” most notably, Google's services. It provides APIs to "
 
48627
"access the common Google services, and has full asynchronous support."
 
48628
msgstr ""
 
48629
 
 
48630
#. Summary
 
48631
#: Package: libgdb-dev
 
48632
msgid "The GNU Debugger (libgdb.a)"
 
48633
msgstr ""
 
48634
 
 
48635
#. Description
 
48636
#: Package: libgdb-dev
 
48637
msgid ""
 
48638
"GDB is a source-level debugger, capable of breaking programs at any specific "
 
48639
"line, displaying variable values, and determining where errors occurred. "
 
48640
"Currently, it works for C, C++, Fortran Modula 2 and Java programs. A must-"
 
48641
"have for any serious programmer."
 
48642
msgstr ""
 
48643
 
 
48644
#. Description
 
48645
#: Package: libgdb-dev
 
48646
msgid ""
 
48647
"This package contains libgdb.a, the bulk of GDB as a linkable library.  It "
 
48648
"is provided for an IDE which links to libgdb.a.  Please do not use libgdb.a "
 
48649
"for new projects."
 
48650
msgstr ""
 
48651
 
 
48652
#. Summary
 
48653
#: Package: libgdbm-dev
 
48654
msgid "GNU dbm database routines (development files)"
 
48655
msgstr ""
 
48656
 
 
48657
#. Description
 
48658
#: Package: libgdbm-dev
 
48659
msgid ""
 
48660
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
48661
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions.  This "
 
48662
"package includes development support files."
 
48663
msgstr ""
 
48664
 
 
48665
#. Summary
 
48666
#: Package: libgdbm3
 
48667
msgid "GNU dbm database routines (runtime version)"
 
48668
msgstr ""
 
48669
 
 
48670
#. Description
 
48671
#: Package: libgdbm3
 
48672
msgid ""
 
48673
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
48674
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions."
 
48675
msgstr ""
 
48676
 
 
48677
#. Description
 
48678
#: Package: libgdbm3
 
48679
msgid ""
 
48680
"The basic use of 'gdbm' is to store key/data pairs in a data file, thus "
 
48681
"providing a persistent version of the 'dictionary' Abstract Data Type "
 
48682
"('hash' to perl programmers)."
 
48683
msgstr ""
 
48684
 
 
48685
#. Summary
 
48686
#: Package: libgdict-1.0-6
 
48687
msgid "GNOME Dictionary base library"
 
48688
msgstr ""
 
48689
 
 
48690
#. Description
 
48691
#: Package: libgdict-1.0-6
 
48692
msgid ""
 
48693
"GNOME is the \"GNU Network Object Model Environment\". This package contains "
 
48694
"the library used by the GNOME dictionary utility, and other applications "
 
48695
"providing similar functionality."
 
48696
msgstr ""
 
48697
 
 
48698
#. Summary
 
48699
#: Package: libgdict-1.0-dev
 
48700
msgid "GNOME Dictionary base library - development files"
 
48701
msgstr ""
 
48702
 
 
48703
#. Description
 
48704
#: Package: libgdict-1.0-dev
 
48705
msgid ""
 
48706
"This package contains the development files for a library used by the GNOME "
 
48707
"dictionary utility, and other applications providing similar functionality."
 
48708
msgstr ""
 
48709
 
 
48710
#. Summary
 
48711
#: Package: libgdiplus
 
48712
msgid "interface library for System.Drawing of Mono"
 
48713
msgstr ""
 
48714
 
 
48715
#. Description
 
48716
#: Package: libgdiplus
 
48717
msgid ""
 
48718
"This package contains a GDI+ API compatible implementation needed by the "
 
48719
"System.Drawing library of Mono."
 
48720
msgstr ""
 
48721
 
 
48722
#. Summary
 
48723
#: Package: libgdl-1-3
 
48724
msgid "GNOME DevTool libraries"
 
48725
msgstr ""
 
48726
 
 
48727
#. Summary
 
48728
#: Package: libgdl-1-common
 
48729
msgid "GNOME DevTool libraries - common files"
 
48730
msgstr ""
 
48731
 
 
48732
#. Description
 
48733
#: Package: libgdl-1-common
 
48734
msgid "This package contains the common files."
 
48735
msgstr ""
 
48736
 
 
48737
#. Summary
 
48738
#: Package: libgdl-1-dbg
 
48739
msgid "GNOME DevTool libraries - debug files"
 
48740
msgstr ""
 
48741
 
 
48742
#. Summary
 
48743
#: Package: libgdl-1-dev
 
48744
msgid "GNOME DevTool libraries - development files"
 
48745
msgstr ""
 
48746
 
 
48747
#. Description
 
48748
#: Package: libgdl-1-dev
 
48749
#: Package: libgdl-1-dbg
 
48750
#: Package: libgdl-1-common
 
48751
#: Package: libgdl-1-3
 
48752
msgid ""
 
48753
"Provides a support library for development tools from the GNOME environment. "
 
48754
"Including symbol browser, dock and editor components."
 
48755
msgstr ""
 
48756
 
 
48757
#. Summary
 
48758
#: Package: libgdraw4
 
48759
msgid "font editor - runtime graphics and widget library"
 
48760
msgstr ""
 
48761
 
 
48762
#. Description
 
48763
#: Package: libgdraw4
 
48764
msgid "This package contains the graphics and widget runtime library."
 
48765
msgstr ""
 
48766
 
 
48767
#. Summary
 
48768
#: Package: libgdu-dev
 
48769
msgid "GObject based Disk Utility Library - development files"
 
48770
msgstr ""
 
48771
 
 
48772
#. Summary
 
48773
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
48774
msgid "GTK+ standard dialog library for libgdu - development files"
 
48775
msgstr ""
 
48776
 
 
48777
#. Description
 
48778
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
48779
msgid ""
 
48780
"The gdu-gtk library provides standard GTK+ dialogs for handling media "
 
48781
"operations, like entering secrets for encrypted drives or confirmation "
 
48782
"dialogs for erasing a partition."
 
48783
msgstr ""
 
48784
 
 
48785
#. Summary
 
48786
#: Package: libgdu-gtk0
 
48787
msgid "GTK+ standard dialog library for libgdu"
 
48788
msgstr ""
 
48789
 
 
48790
#. Description
 
48791
#: Package: libgdu-gtk0
 
48792
msgid ""
 
48793
"The gdu-gtk library provides GTK+ standard dialogs for handling media "
 
48794
"operations, like entering secrets for encrypted drives or confirmation "
 
48795
"dialogs for erasing a partition."
 
48796
msgstr ""
 
48797
 
 
48798
#. Summary
 
48799
#: Package: libgdu0
 
48800
msgid "GObject based Disk Utility Library"
 
48801
msgstr ""
 
48802
 
 
48803
#. Description
 
48804
#: Package: libgdu0
 
48805
#: Package: libgdu-dev
 
48806
msgid ""
 
48807
"The gnome-disk-utility library provides an user-space interface to the "
 
48808
"udisks objects and properties (such as drives, volumes, SMART data), and "
 
48809
"operations (such as mounting, unmounting, creating and checking partitions)."
 
48810
msgstr ""
 
48811
 
 
48812
#. Summary
 
48813
#: Package: libgegl-0.0-0
 
48814
msgid "Generic Graphics Library"
 
48815
msgstr ""
 
48816
 
 
48817
#. Summary
 
48818
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
48819
msgid "Generic Graphics Library (development files)"
 
48820
msgstr ""
 
48821
 
 
48822
#. Summary
 
48823
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
48824
msgid "Generic Graphics Library (documentation)"
 
48825
msgstr ""
 
48826
 
 
48827
#. Description
 
48828
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
48829
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
48830
#: Package: libgegl-0.0-0
 
48831
msgid ""
 
48832
"GEGL (Generic Graphics Library) is a graph based image processing framework."
 
48833
msgstr ""
 
48834
 
 
48835
#. Summary
 
48836
#: Package: libgeoip-dev
 
48837
msgid "Development files for the GeoIP library"
 
48838
msgstr ""
 
48839
 
 
48840
#. Summary
 
48841
#: Package: libgeoip1
 
48842
msgid "A non-DNS IP-to-country resolver library"
 
48843
msgstr ""
 
48844
 
 
48845
#. Description
 
48846
#: Package: libgeoip1
 
48847
#: Package: libgeoip-dev
 
48848
#: Package: geoip-database
 
48849
msgid ""
 
48850
"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP "
 
48851
"address or hostname originates from. It uses a file based database."
 
48852
msgstr ""
 
48853
 
 
48854
#. Description
 
48855
#: Package: libgeoip1
 
48856
#: Package: libgeoip-dev
 
48857
#: Package: geoip-database
 
48858
msgid ""
 
48859
"This database simply contains IP blocks as keys, and countries as values and "
 
48860
"it should be more complete and accurate than using reverse DNS lookups."
 
48861
msgstr ""
 
48862
 
 
48863
#. Summary
 
48864
#: Package: libgeronimo-ejb-3.0-spec-java
 
48865
msgid "Geronimo API implementation of the EJB 3.0 spec"
 
48866
msgstr ""
 
48867
 
 
48868
#. Description
 
48869
#: Package: libgeronimo-ejb-3.0-spec-java
 
48870
msgid "Geronimo API implementation of the EJB 3.0 spec (javax.ejb classes)"
 
48871
msgstr ""
 
48872
 
 
48873
#. Summary
 
48874
#: Package: libgeronimo-interceptor-3.0-spec-java
 
48875
msgid "Geronimo API implementation of the Interceptor 3.0 spec"
 
48876
msgstr ""
 
48877
 
 
48878
#. Description
 
48879
#: Package: libgeronimo-interceptor-3.0-spec-java
 
48880
msgid ""
 
48881
"Geronimo API implementation of the Interceptor 3.0 spec (javax.interceptor "
 
48882
"classes)"
 
48883
msgstr ""
 
48884
 
 
48885
#. Summary
 
48886
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
48887
msgid "Geronimo API implementation of the J2EE connector 1.5 spec"
 
48888
msgstr ""
 
48889
 
 
48890
#. Description
 
48891
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
48892
msgid ""
 
48893
"This package provides the Geronimo API implementation of the J2EE connector "
 
48894
"1.5 spec (javax.resource classes)."
 
48895
msgstr ""
 
48896
 
 
48897
#. Summary
 
48898
#: Package: libgeronimo-jacc-1.1-spec-java
 
48899
msgid "Geronimo API implementation of the JACC 1.1 spec"
 
48900
msgstr ""
 
48901
 
 
48902
#. Description
 
48903
#: Package: libgeronimo-jacc-1.1-spec-java
 
48904
msgid ""
 
48905
"Geronimo API implementation of the JACC 1.1 spec (javax.security.jacc "
 
48906
"classes)"
 
48907
msgstr ""
 
48908
 
 
48909
#. Summary
 
48910
#: Package: libgeronimo-jms-1.1-spec-java
 
48911
msgid "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec"
 
48912
msgstr ""
 
48913
 
 
48914
#. Description
 
48915
#: Package: libgeronimo-jms-1.1-spec-java
 
48916
msgid "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec (javax.jms classes)"
 
48917
msgstr ""
 
48918
 
 
48919
#. Summary
 
48920
#: Package: libgeronimo-jpa-3.0-spec-java
 
48921
msgid "Geronimo API implementation of the JPA 3.0 spec"
 
48922
msgstr ""
 
48923
 
 
48924
#. Description
 
48925
#: Package: libgeronimo-jpa-3.0-spec-java
 
48926
msgid ""
 
48927
"Geronimo API implementation of the JPA 3.0 spec (javax.persistence classes)"
 
48928
msgstr ""
 
48929
 
 
48930
#. Summary
 
48931
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
48932
msgid "Geronimo API implementation of the JTA 1.0.1B spec"
 
48933
msgstr ""
 
48934
 
 
48935
#. Description
 
48936
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
48937
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
48938
msgid ""
 
48939
"The goal of the Geronimo project is to produce a server runtime framework "
 
48940
"that pulls together the best Open Source alternatives to create runtimes "
 
48941
"that meet the needs of developers and system administrators. Its most "
 
48942
"popular distribution is a fully certified Java EE 5 application server "
 
48943
"runtime."
 
48944
msgstr ""
 
48945
 
 
48946
#. Description
 
48947
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
48948
msgid ""
 
48949
"Geronimo API implementation of the JTA 1.0.1B spec (javax.transaction "
 
48950
"classes)"
 
48951
msgstr ""
 
48952
 
 
48953
#. Summary
 
48954
#: Package: libgfortran3
 
48955
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications"
 
48956
msgstr ""
 
48957
 
 
48958
#. Summary
 
48959
#: Package: libgfortran3-dbg
 
48960
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (debug symbols)"
 
48961
msgstr ""
 
48962
 
 
48963
#. Description
 
48964
#: Package: libgfortran3-dbg
 
48965
#: Package: libgfortran3
 
48966
#: Package: lib64gfortran3-dbg
 
48967
#: Package: lib64gfortran3
 
48968
msgid ""
 
48969
"Library needed for GNU Fortran applications linked against the shared "
 
48970
"library."
 
48971
msgstr ""
 
48972
 
 
48973
#. Summary
 
48974
#: Package: libggz-dev
 
48975
msgid "GGZ Gaming Zone: common utilities library - development files"
 
48976
msgstr ""
 
48977
 
 
48978
#. Description
 
48979
#: Package: libggz-dev
 
48980
msgid ""
 
48981
"This package provides the header files and static libraries needed for "
 
48982
"development with libggz in the C programming language."
 
48983
msgstr ""
 
48984
 
 
48985
#. Summary
 
48986
#: Package: libggz2
 
48987
msgid "GGZ Gaming Zone: common utilities library"
 
48988
msgstr ""
 
48989
 
 
48990
#. Description
 
48991
#: Package: libggz2
 
48992
#: Package: libggz-dev
 
48993
msgid ""
 
48994
"The libggz library handles network, configuration file and data structure "
 
48995
"management functions as well as several convenience wrappers around glibc "
 
48996
"functions."
 
48997
msgstr ""
 
48998
 
 
48999
#. Description
 
49000
#: Package: libggz2
 
49001
msgid ""
 
49002
"This package provides the run-time library of base functions common to "
 
49003
"several GGZ clients and servers."
 
49004
msgstr ""
 
49005
 
 
49006
#. Summary
 
49007
#: Package: libggzcore-dev
 
49008
msgid "GGZ Gaming Zone: core client frontend library - development files"
 
49009
msgstr ""
 
49010
 
 
49011
#. Summary
 
49012
#: Package: libggzcore9
 
49013
msgid "GGZ Gaming Zone: core client frontend library"
 
49014
msgstr ""
 
49015
 
 
49016
#. Description
 
49017
#: Package: libggzcore9
 
49018
#: Package: libggzcore-dev
 
49019
msgid ""
 
49020
"The ggzcore library is an event/state-based library that allows programs to "
 
49021
"connect to a GGZ server, handle game rooms, chat and player properties, and "
 
49022
"control participation in games."
 
49023
msgstr ""
 
49024
 
 
49025
#. Description
 
49026
#: Package: libggzcore9
 
49027
msgid ""
 
49028
"This package provides the run-time library used by most of the GGZ core "
 
49029
"clients."
 
49030
msgstr ""
 
49031
 
 
49032
#. Summary
 
49033
#: Package: libggzmod-dev
 
49034
msgid "GGZ Gaming Zone: game frontend library - development files"
 
49035
msgstr ""
 
49036
 
 
49037
#. Description
 
49038
#: Package: libggzmod-dev
 
49039
#: Package: libggzcore-dev
 
49040
msgid ""
 
49041
"This package provides the header files and static libraries needed for "
 
49042
"development with ggzmod in the C programming language."
 
49043
msgstr ""
 
49044
 
 
49045
#. Summary
 
49046
#: Package: libggzmod4
 
49047
msgid "GGZ Gaming Zone: game frontend library"
 
49048
msgstr ""
 
49049
 
 
49050
#. Description
 
49051
#: Package: libggzmod4
 
49052
#: Package: libggzmod-dev
 
49053
msgid ""
 
49054
"The ggzmod library allows games to communicate with a GGZ core client and "
 
49055
"thereby establishing a connection to the GGZ server and its associated game "
 
49056
"server."
 
49057
msgstr ""
 
49058
 
 
49059
#. Description
 
49060
#: Package: libggzmod4
 
49061
msgid ""
 
49062
"This package provides the run-time library used by most of the GGZ game "
 
49063
"clients."
 
49064
msgstr ""
 
49065
 
 
49066
#. Description
 
49067
#: Package: libggzmod4
 
49068
#: Package: libggzmod-dev
 
49069
#: Package: libggzcore9
 
49070
#: Package: libggzcore-dev
 
49071
#: Package: libggz2
 
49072
#: Package: libggz-dev
 
49073
#: Package: ggzcore-bin
 
49074
msgid ""
 
49075
"This package is part of the GGZ Gaming Zone, a multiuser networked gaming "
 
49076
"environment."
 
49077
msgstr ""
 
49078
 
 
49079
#. Summary
 
49080
#: Package: libgif-dev
 
49081
msgid "library for GIF images (development)"
 
49082
msgstr ""
 
49083
 
 
49084
#. Summary
 
49085
#: Package: libgif4
 
49086
msgid "library for GIF images (library)"
 
49087
msgstr ""
 
49088
 
 
49089
#. Description
 
49090
#: Package: libgif4
 
49091
#: Package: libgif-dev
 
49092
#: Package: giflib-tools
 
49093
#: Package: giflib-dbg
 
49094
msgid ""
 
49095
"GIFLIB is a package of portable tools and library routines for working with "
 
49096
"GIF images."
 
49097
msgstr ""
 
49098
 
 
49099
#. Summary
 
49100
#: Package: libgimp2.0
 
49101
msgid "Libraries for the GNU Image Manipulation Program"
 
49102
msgstr ""
 
49103
 
 
49104
#. Summary
 
49105
#: Package: libgirepository1.0-0
 
49106
msgid "Library for handling GObject introspection data (runtime library)"
 
49107
msgstr ""
 
49108
 
 
49109
#. Description
 
49110
#: Package: libgirepository1.0-0
 
49111
msgid ""
 
49112
"This package contains a C library for handling the introspection data."
 
49113
msgstr ""
 
49114
 
 
49115
#. Summary
 
49116
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
49117
msgid "Library for handling GObject introspection data (development files)"
 
49118
msgstr ""
 
49119
 
 
49120
#. Description
 
49121
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
49122
#: Package: libgirepository1.0-0
 
49123
#: Package: gobject-introspection
 
49124
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
49125
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
49126
#: Package: gir-repository-dev
 
49127
msgid ""
 
49128
"GObject Introspection is a project for providing machine readable "
 
49129
"introspection data of the API of C libraries. This introspection data can be "
 
49130
"used in several different use cases, for example automatic code generation "
 
49131
"for bindings, API verification and documentation generation."
 
49132
msgstr ""
 
49133
 
 
49134
#. Description
 
49135
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
49136
#: Package: libgirepository1.0-0
 
49137
#: Package: gobject-introspection
 
49138
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
49139
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
49140
#: Package: gir-repository-dev
 
49141
msgid ""
 
49142
"GObject Introspection contains tools to generate and handle the "
 
49143
"introspection data."
 
49144
msgstr ""
 
49145
 
 
49146
#. Description
 
49147
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
49148
msgid ""
 
49149
"This package contains the headers for the C library for handling the "
 
49150
"introspection data."
 
49151
msgstr ""
 
49152
 
 
49153
#. Summary
 
49154
#: Package: libgksu2-0
 
49155
msgid "library providing su and sudo functionality"
 
49156
msgstr ""
 
49157
 
 
49158
#. Summary
 
49159
#: Package: libgksu2-dev
 
49160
msgid "library providing su and sudo functionality (development files)"
 
49161
msgstr ""
 
49162
 
 
49163
#. Description
 
49164
#: Package: libgksu2-dev
 
49165
#: Package: libgksu2-0
 
49166
msgid ""
 
49167
"This library comes from the gksu program. It provides a simple API to use su "
 
49168
"and sudo in programs that need to execute tasks as other user. It provides X "
 
49169
"authentication facilities for running programs in an X session."
 
49170
msgstr ""
 
49171
 
 
49172
#. Summary
 
49173
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
49174
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- GLX development files"
 
49175
msgstr ""
 
49176
 
 
49177
#. Description
 
49178
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
49179
msgid ""
 
49180
"This package includes headers and static libraries for compiling programs "
 
49181
"with Mesa."
 
49182
msgstr ""
 
49183
 
 
49184
#. Summary
 
49185
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
49186
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- DRI modules"
 
49187
msgstr ""
 
49188
 
 
49189
#. Description
 
49190
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
49191
msgid "The tdfx DRI module needs libglide3 to enable direct rendering."
 
49192
msgstr ""
 
49193
 
 
49194
#. Summary
 
49195
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
49196
msgid "Debugging symbols for the Mesa DRI modules"
 
49197
msgstr ""
 
49198
 
 
49199
#. Description
 
49200
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
49201
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
49202
msgid ""
 
49203
"This package does not include the OpenGL library itself, only the DRI "
 
49204
"modules for accelerating direct rendering."
 
49205
msgstr ""
 
49206
 
 
49207
#. Description
 
49208
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
49209
msgid "This package contains debugging symbols for the DRI modules."
 
49210
msgstr ""
 
49211
 
 
49212
#. Summary
 
49213
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
49214
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- GLX runtime"
 
49215
msgstr ""
 
49216
 
 
49217
#. Summary
 
49218
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
49219
msgid "Debugging symbols for the Mesa GLX runtime"
 
49220
msgstr ""
 
49221
 
 
49222
#. Description
 
49223
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
49224
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
49225
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
49226
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
49227
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
49228
msgid ""
 
49229
"This version of Mesa provides GLX and DRI capabilities: it is capable of "
 
49230
"both direct and indirect rendering.  For direct rendering, it can use DRI "
 
49231
"modules from the libgl1-mesa-dri package to accelerate drawing."
 
49232
msgstr ""
 
49233
 
 
49234
#. Description
 
49235
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
49236
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
49237
msgid ""
 
49238
"This package does not include the modules themselves: these can be found in "
 
49239
"the libgl1-mesa-dri package."
 
49240
msgstr ""
 
49241
 
 
49242
#. Description
 
49243
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
49244
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
49245
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
49246
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
49247
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
49248
msgid ""
 
49249
"For a complete description of Mesa, please look at the libgl1-mesa-swx11 "
 
49250
"package."
 
49251
msgstr ""
 
49252
 
 
49253
#. Description
 
49254
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
49255
msgid ""
 
49256
"This package contains debugging symbols for the GL library with GLX and DRI "
 
49257
"capabilities."
 
49258
msgstr ""
 
49259
 
 
49260
#. Summary
 
49261
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
49262
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- runtime"
 
49263
msgstr ""
 
49264
 
 
49265
#. Summary
 
49266
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
49267
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- debugging symbols"
 
49268
msgstr ""
 
49269
 
 
49270
#. Description
 
49271
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
49272
msgid ""
 
49273
"This package contains debugging symbols for the software rasterization GL "
 
49274
"library."
 
49275
msgstr ""
 
49276
 
 
49277
#. Summary
 
49278
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
49279
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- development files"
 
49280
msgstr ""
 
49281
 
 
49282
#. Description
 
49283
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
49284
msgid ""
 
49285
"This package provides the development environment required for compiling "
 
49286
"programs with Mesa.  For a complete description of Mesa, please look at the "
 
49287
"libgl1-mesa-swx11 package."
 
49288
msgstr ""
 
49289
 
 
49290
#. Description
 
49291
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
49292
msgid ""
 
49293
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
49294
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
49295
"see libgl1-mesa-dev."
 
49296
msgstr ""
 
49297
 
 
49298
#. Summary
 
49299
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
49300
msgid "Mesa OpenGL runtime [i686 optimized]"
 
49301
msgstr ""
 
49302
 
 
49303
#. Description
 
49304
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
49305
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
49306
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
49307
msgid ""
 
49308
"Mesa is a 3-D graphics library with an API which is very similar to that of "
 
49309
"OpenGL.  To the extent that Mesa utilizes the OpenGL command syntax or state "
 
49310
"machine, it is being used with authorization from Silicon Graphics, Inc.  "
 
49311
"However, the author makes no claim that Mesa is in any way a compatible "
 
49312
"replacement for OpenGL or associated with Silicon Graphics, Inc."
 
49313
msgstr ""
 
49314
 
 
49315
#. Description
 
49316
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
49317
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
49318
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
49319
msgid ""
 
49320
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
49321
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
49322
"see libgl1-mesa-glx."
 
49323
msgstr ""
 
49324
 
 
49325
#. Description
 
49326
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
49327
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
49328
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
49329
msgid "On Linux, this library is also known as libGL or libGL.so.1."
 
49330
msgstr ""
 
49331
 
 
49332
#. Description
 
49333
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
49334
msgid ""
 
49335
"This set of libraries is optimized for i686 machines and will only be used "
 
49336
"if you are running a 2.6 kernel on an i686 class CPU. This includes Pentium "
 
49337
"Pro, Pentium II/II/IV, Celeron CPU's and similar class CPU's (including "
 
49338
"clones such as AMD Athlon/Opteron, VIA C3 Nehemiah, but not VIA C3 Ezla)."
 
49339
msgstr ""
 
49340
 
 
49341
#. Summary
 
49342
#: Package: libglade2-0
 
49343
msgid "library to load .glade files at runtime"
 
49344
msgstr ""
 
49345
 
 
49346
#. Summary
 
49347
#: Package: libglade2-dev
 
49348
msgid "development files for libglade"
 
49349
msgstr ""
 
49350
 
 
49351
#. Description
 
49352
#: Package: libglade2-dev
 
49353
#: Package: libglade2-0
 
49354
msgid ""
 
49355
"This library allows to load externally stored user interfaces into programs. "
 
49356
"This allows alteration of the interface without recompilation of the program."
 
49357
msgstr ""
 
49358
 
 
49359
#. Description
 
49360
#: Package: libglade2-dev
 
49361
#: Package: libglade2-0
 
49362
msgid "The interfaces can also be edited with GLADE."
 
49363
msgstr ""
 
49364
 
 
49365
#. Summary
 
49366
#: Package: libglade2.0-cil
 
49367
msgid "This package contains the glade-sharp assembly"
 
49368
msgstr ""
 
49369
 
 
49370
#. Summary
 
49371
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
49372
#: Package: libglade2.0-cil
 
49373
msgid "CLI binding for the Glade libraries 2.6"
 
49374
msgstr ""
 
49375
 
 
49376
#. Description
 
49377
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
49378
#: Package: libglade2.0-cil
 
49379
msgid ""
 
49380
"This package provides the glade-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
49381
"programs to use the Glade libraries 2.6."
 
49382
msgstr ""
 
49383
 
 
49384
#. Description
 
49385
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
49386
msgid ""
 
49387
"This package contains development files for the glade-sharp library, and "
 
49388
"should be used for compilation"
 
49389
msgstr ""
 
49390
 
 
49391
#. Summary
 
49392
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
49393
msgid "C++ wrappers for libglade2 (shared library)"
 
49394
msgstr ""
 
49395
 
 
49396
#. Summary
 
49397
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
49398
msgid "C++ wrappers for libglade2 (debug symbols)"
 
49399
msgstr ""
 
49400
 
 
49401
#. Description
 
49402
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
49403
msgid ""
 
49404
"This package contains debug symbols for debugging applications using "
 
49405
"libglademm."
 
49406
msgstr ""
 
49407
 
 
49408
#. Summary
 
49409
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
49410
msgid "C++ wrappers for libglade2 (development files)"
 
49411
msgstr ""
 
49412
 
 
49413
#. Summary
 
49414
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
49415
msgid "C++ wrappers for libglade2 (documentation)"
 
49416
msgstr ""
 
49417
 
 
49418
#. Description
 
49419
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
49420
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
49421
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
49422
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
49423
msgid ""
 
49424
"Libglade is a library which enables an application to build its graphical "
 
49425
"interface from an XML file (generated by Glade) at runtime. libglademm is "
 
49426
"the C++ wrapper for libglade."
 
49427
msgstr ""
 
49428
 
 
49429
#. Summary
 
49430
#: Package: libgladeui-1-9
 
49431
msgid "GTK+ User Interface Build core library"
 
49432
msgstr ""
 
49433
 
 
49434
#. Summary
 
49435
#: Package: libgladeui-1-dev
 
49436
msgid "GTK+ User Interface Build core library (development files)"
 
49437
msgstr ""
 
49438
 
 
49439
#. Description
 
49440
#: Package: libgladeui-1-dev
 
49441
#: Package: libgladeui-1-9
 
49442
msgid ""
 
49443
"Glade is a RAD tool to enable quick and easy development of user interfaces "
 
49444
"for the GTK+ 2 toolkit."
 
49445
msgstr ""
 
49446
 
 
49447
#. Description
 
49448
#: Package: libgladeui-1-dev
 
49449
#: Package: libgladeui-1-9
 
49450
msgid ""
 
49451
"Glade is, since its \"3.0\" major version, highly modular, and composed of "
 
49452
"widgets which can be used by other applications to integrate functionality "
 
49453
"similar to the one provided by the Glade application itself."
 
49454
msgstr ""
 
49455
 
 
49456
#. Description
 
49457
#: Package: libgladeui-1-dev
 
49458
#: Package: libgladeui-1-9
 
49459
msgid ""
 
49460
"This library provides all the widgets and core code, like parsing and saving "
 
49461
"files."
 
49462
msgstr ""
 
49463
 
 
49464
#. Description
 
49465
#: Package: libgladeui-1-dev
 
49466
msgid ""
 
49467
"This package contains the development files and documentation for the "
 
49468
"library."
 
49469
msgstr ""
 
49470
 
 
49471
#. Summary
 
49472
#: Package: libgle3
 
49473
msgid "OpenGL tubing and extrusion library"
 
49474
msgstr ""
 
49475
 
 
49476
#. Summary
 
49477
#: Package: libgle3-dev
 
49478
msgid "OpenGL tubing and extrusion library development files"
 
49479
msgstr ""
 
49480
 
 
49481
#. Description
 
49482
#: Package: libgle3-dev
 
49483
#: Package: libgle3
 
49484
#: Package: gle-doc
 
49485
msgid ""
 
49486
"The GLE Tubing and Extrusion library is an extension to OpenGL for drawing "
 
49487
"tubing and extrusions, including surfaces of revolution, sweeps, tubes, "
 
49488
"polycones, polycylinders, and helicoids.  Generally the extruded surface is "
 
49489
"specified with a 2D polyline that is extruded along a 3D path.  A local "
 
49490
"coordinate system allows for additional flexibility in the primitives drawn. "
 
49491
" Extrusions may be texture mapped in a variety of ways."
 
49492
msgstr ""
 
49493
 
 
49494
#. Description
 
49495
#: Package: libgle3-dev
 
49496
msgid "This package contains header files and static libraries."
 
49497
msgstr ""
 
49498
 
 
49499
#. Summary
 
49500
#: Package: libglib-perl
 
49501
msgid "Perl interface to the GLib and GObject libraries"
 
49502
msgstr ""
 
49503
 
 
49504
#. Description
 
49505
#: Package: libglib-perl
 
49506
msgid ""
 
49507
"libglib-perl provides access to the GLib and GObject libraries. GLib is a "
 
49508
"portability and utility library; GObject provides a generic type system with "
 
49509
"inheritance and a powerful signal system.  Together these libraries are used "
 
49510
"as the foundation for many of the libraries that make up the GNOME "
 
49511
"environment, and are used in many unrelated projects."
 
49512
msgstr ""
 
49513
 
 
49514
#. Description
 
49515
#: Package: libglib-perl
 
49516
msgid ""
 
49517
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
49518
"documentation should be considered the canonical source: "
 
49519
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/index.html"
 
49520
msgstr ""
 
49521
 
 
49522
#. Summary
 
49523
#: Package: libglib2.0-0
 
49524
msgid "The GLib library of C routines"
 
49525
msgstr ""
 
49526
 
 
49527
#. Summary
 
49528
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
49529
msgid "The GLib libraries and debugging symbols"
 
49530
msgstr ""
 
49531
 
 
49532
#. Summary
 
49533
#: Package: libglib2.0-cil
 
49534
msgid "This package contains the glib-sharp assembly"
 
49535
msgstr ""
 
49536
 
 
49537
#. Summary
 
49538
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
49539
#: Package: libglib2.0-cil
 
49540
msgid "CLI binding for the GLib utility library 2.12"
 
49541
msgstr ""
 
49542
 
 
49543
#. Description
 
49544
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
49545
#: Package: libglib2.0-cil
 
49546
msgid ""
 
49547
"This package provides the glib-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
49548
"programs to use the GLib utility library 2.12. This is mostly useful for the "
 
49549
"GTK+ and GNOME bindings."
 
49550
msgstr ""
 
49551
 
 
49552
#. Description
 
49553
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
49554
msgid ""
 
49555
"This package contains development files for the glib-sharp library, and "
 
49556
"should be used for compilation"
 
49557
msgstr ""
 
49558
 
 
49559
#. Summary
 
49560
#: Package: libglib2.0-data
 
49561
msgid "Common files for GLib library"
 
49562
msgstr ""
 
49563
 
 
49564
#. Description
 
49565
#: Package: libglib2.0-data
 
49566
msgid ""
 
49567
"This package is needed for the runtime libraries to display messages in "
 
49568
"languages other than English."
 
49569
msgstr ""
 
49570
 
 
49571
#. Summary
 
49572
#: Package: libglib2.0-dev
 
49573
msgid "Development files for the GLib library"
 
49574
msgstr ""
 
49575
 
 
49576
#. Description
 
49577
#: Package: libglib2.0-dev
 
49578
msgid ""
 
49579
"This package is needed to compile programs against libglib2.0-0, as only it "
 
49580
"includes the header files and static libraries (optionally) needed for "
 
49581
"compiling."
 
49582
msgstr ""
 
49583
 
 
49584
#. Summary
 
49585
#: Package: libglib2.0-doc
 
49586
msgid "Documentation files for the GLib library"
 
49587
msgstr ""
 
49588
 
 
49589
#. Description
 
49590
#: Package: libglib2.0-doc
 
49591
#: Package: libglib2.0-dev
 
49592
#: Package: libglib2.0-data
 
49593
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
49594
#: Package: libglib2.0-0
 
49595
msgid ""
 
49596
"GLib is a library containing many useful C routines for things such as "
 
49597
"trees, hashes, lists, and strings.  It is a useful general-purpose C library "
 
49598
"used by projects such as GTK+, GIMP, and GNOME."
 
49599
msgstr ""
 
49600
 
 
49601
#. Description
 
49602
#: Package: libglib2.0-doc
 
49603
msgid ""
 
49604
"This package contains the HTML documentation for the GLib library in "
 
49605
"/usr/share/doc/libglib2.0-doc/ ."
 
49606
msgstr ""
 
49607
 
 
49608
#. Summary
 
49609
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
49610
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (shared libraries)"
 
49611
msgstr ""
 
49612
 
 
49613
#. Summary
 
49614
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
49615
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (debug symbols)"
 
49616
msgstr ""
 
49617
 
 
49618
#. Description
 
49619
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
49620
msgid ""
 
49621
"This package contains debug symbols for debugging applications using glibmm."
 
49622
msgstr ""
 
49623
 
 
49624
#. Summary
 
49625
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
49626
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (development files)"
 
49627
msgstr ""
 
49628
 
 
49629
#. Summary
 
49630
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
49631
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (documentation)"
 
49632
msgstr ""
 
49633
 
 
49634
#. Description
 
49635
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
49636
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
49637
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
49638
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
49639
#: Package: gtkmm-documentation
 
49640
msgid ""
 
49641
"GLib is a low-level general-purpose library used mainly by GTK+/GNOME "
 
49642
"applications, but is useful for other programs as well. glibmm is the C++ "
 
49643
"wrapper for GLib."
 
49644
msgstr ""
 
49645
 
 
49646
#. Summary
 
49647
#: Package: libglitz-glx1
 
49648
msgid "Glitz OpenGL library GLX backend"
 
49649
msgstr ""
 
49650
 
 
49651
#. Description
 
49652
#: Package: libglitz-glx1
 
49653
msgid "The GLX backend for the Glitz OpenGL 2D graphics library."
 
49654
msgstr ""
 
49655
 
 
49656
#. Summary
 
49657
#: Package: libglitz-glx1-dev
 
49658
msgid "Glitz OpenGL library GLX backend development libraries and headers"
 
49659
msgstr ""
 
49660
 
 
49661
#. Description
 
49662
#: Package: libglitz-glx1-dev
 
49663
msgid ""
 
49664
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
49665
"that want to compile with the glitz-glx library."
 
49666
msgstr ""
 
49667
 
 
49668
#. Summary
 
49669
#: Package: libglitz1
 
49670
msgid "Glitz OpenGL image compositing library"
 
49671
msgstr ""
 
49672
 
 
49673
#. Description
 
49674
#: Package: libglitz1
 
49675
msgid ""
 
49676
"A 2D graphics library that uses OpenGL to render hardware accelerated "
 
49677
"graphics using an API matching the X Render Extension semantics.  It is "
 
49678
"standalone but also designed to provide an OpenGL accelerated backend for "
 
49679
"the Cairo vector graphics library."
 
49680
msgstr ""
 
49681
 
 
49682
#. Summary
 
49683
#: Package: libglitz1-dev
 
49684
msgid "OpenGL image compositing library development libraries and headers"
 
49685
msgstr ""
 
49686
 
 
49687
#. Description
 
49688
#: Package: libglitz1-dev
 
49689
msgid ""
 
49690
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
49691
"that want to compile with the glitz library."
 
49692
msgstr ""
 
49693
 
 
49694
#. Summary
 
49695
#: Package: libglu1-mesa
 
49696
msgid "The OpenGL utility library (GLU)"
 
49697
msgstr ""
 
49698
 
 
49699
#. Description
 
49700
#: Package: libglu1-mesa
 
49701
msgid ""
 
49702
"GLU offers simple interfaces for building mipmaps; checking for the presence "
 
49703
"of extensions in the OpenGL (or other libraries which follow the same "
 
49704
"conventions for advertising extensions); drawing piecewise-linear curves, "
 
49705
"NURBS, quadrics and other primitives (including, but not limited to, "
 
49706
"teapots); tesselating surfaces; setting up projection matrices and "
 
49707
"unprojecting screen coordinates to world coordinates."
 
49708
msgstr ""
 
49709
 
 
49710
#. Description
 
49711
#: Package: libglu1-mesa
 
49712
msgid "On Linux, this library is also known as libGLU or libGLU.so.1."
 
49713
msgstr ""
 
49714
 
 
49715
#. Description
 
49716
#: Package: libglu1-mesa
 
49717
msgid ""
 
49718
"This package provides the SGI implementation of GLU shipped with the Mesa "
 
49719
"package (ergo the \"-mesa\" suffix)."
 
49720
msgstr ""
 
49721
 
 
49722
#. Summary
 
49723
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
49724
msgid "The OpenGL utility library -- development files"
 
49725
msgstr ""
 
49726
 
 
49727
#. Description
 
49728
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
49729
msgid ""
 
49730
"Includes headers and static libraries for compiling programs with GLU."
 
49731
msgstr ""
 
49732
 
 
49733
#. Description
 
49734
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
49735
msgid ""
 
49736
"For a complete description of GLU, please look at the libglu1-mesa package."
 
49737
msgstr ""
 
49738
 
 
49739
#. Summary
 
49740
#: Package: libgluezilla
 
49741
msgid "glue library to embed Gecko in Mono's WebControl"
 
49742
msgstr ""
 
49743
 
 
49744
#. Description
 
49745
#: Package: libgluezilla
 
49746
msgid ""
 
49747
"This package contains a simple glue library to embed Gecko/xulrunner in the "
 
49748
"WinForms implementation of Mono's WebControl class."
 
49749
msgstr ""
 
49750
 
 
49751
#. Summary
 
49752
#: Package: libgmime-2.4-2
 
49753
msgid "MIME message parser and creator library - runtime"
 
49754
msgstr ""
 
49755
 
 
49756
#. Description
 
49757
#: Package: libgmime-2.4-2
 
49758
msgid "This package contains the shared library of GMime."
 
49759
msgstr ""
 
49760
 
 
49761
#. Summary
 
49762
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
49763
msgid "MIME message parser and creator library - development files"
 
49764
msgstr ""
 
49765
 
 
49766
#. Description
 
49767
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
49768
msgid "This package contains the development files of GMime."
 
49769
msgstr ""
 
49770
 
 
49771
#. Summary
 
49772
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
49773
msgid "MIME message parser and creator library - documentation"
 
49774
msgstr ""
 
49775
 
 
49776
#. Description
 
49777
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
49778
msgid "This package contains the documentation and examples of GMime."
 
49779
msgstr ""
 
49780
 
 
49781
#. Summary
 
49782
#: Package: libgmime2.4-cil
 
49783
msgid "This package contains the CLI binding for the GMime library."
 
49784
msgstr ""
 
49785
 
 
49786
#. Summary
 
49787
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
49788
#: Package: libgmime2.4-cil
 
49789
msgid "CLI binding for the GMime library"
 
49790
msgstr ""
 
49791
 
 
49792
#. Description
 
49793
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
49794
#: Package: libgmime2.4-cil
 
49795
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
49796
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
49797
#: Package: libgmime-2.4-2
 
49798
msgid ""
 
49799
"GMime provides a core library and set of utilities which may be used for the "
 
49800
"creation and parsing of messages using the Multipurpose Internet Mail "
 
49801
"Extension (MIME)."
 
49802
msgstr ""
 
49803
 
 
49804
#. Description
 
49805
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
49806
msgid ""
 
49807
"This package contains development files for the gmime-sharp library, and "
 
49808
"should be used for compilation."
 
49809
msgstr ""
 
49810
 
 
49811
#. Summary
 
49812
#: Package: libgmm-dev
 
49813
msgid "generic C++ template library for sparse, dense and skyline matrices"
 
49814
msgstr ""
 
49815
 
 
49816
#. Description
 
49817
#: Package: libgmm-dev
 
49818
msgid ""
 
49819
"Gmm++ is a generic C++ template library for sparse, dense and skyline "
 
49820
"matrices. It is built as a set of generic algorithms for any interfaced "
 
49821
"vector type or matrix type. It can be view as a glue library allowing "
 
49822
"cooperation between several vector and matrix types. Basic sparse, dense and "
 
49823
"skyline matrix/vector types are also built into Gmm++, so it can be used as "
 
49824
"a standalone linear algebra library."
 
49825
msgstr ""
 
49826
 
 
49827
#. Description
 
49828
#: Package: libgmm-dev
 
49829
msgid " Homepage: http://home.gna.org/getfem/gmm_intro"
 
49830
msgstr ""
 
49831
 
 
49832
#. Summary
 
49833
#: Package: libgmp3-dev
 
49834
msgid "Multiprecision arithmetic library developers tools"
 
49835
msgstr ""
 
49836
 
 
49837
#. Description
 
49838
#: Package: libgmp3-dev
 
49839
msgid ""
 
49840
"This development package provides the header files and the symbolic links to "
 
49841
"allow compilation and linking of programs that use the libraries provided in "
 
49842
"the libgmp3 package."
 
49843
msgstr ""
 
49844
 
 
49845
#. Description
 
49846
#: Package: libgmp3-dev
 
49847
msgid ""
 
49848
"Both C and C++ bindings are present in this package.  Package libstdc++-dev "
 
49849
"is required to use the C++ bindings."
 
49850
msgstr ""
 
49851
 
 
49852
#. Description
 
49853
#: Package: libgmp3-dev
 
49854
msgid ""
 
49855
"The MPFR library (multiple-precision floating-point) used to be included, "
 
49856
"but has since been moved to package libmpfr-dev."
 
49857
msgstr ""
 
49858
 
 
49859
#. Summary
 
49860
#: Package: libgmp3-doc
 
49861
msgid "Multiprecision arithmetic library example code"
 
49862
msgstr ""
 
49863
 
 
49864
#. Description
 
49865
#: Package: libgmp3-doc
 
49866
msgid "This package provides example code illustrating the use of GMP."
 
49867
msgstr ""
 
49868
 
 
49869
#. Summary
 
49870
#: Package: libgmp3c2
 
49871
msgid "Multiprecision arithmetic library"
 
49872
msgstr ""
 
49873
 
 
49874
#. Description
 
49875
#: Package: libgmp3c2
 
49876
msgid ""
 
49877
"It has a rich set of functions, and the functions have a regular interface."
 
49878
msgstr ""
 
49879
 
 
49880
#. Summary
 
49881
#: Package: libgmpxx4ldbl
 
49882
msgid "Multiprecision arithmetic library (C++ bindings)"
 
49883
msgstr ""
 
49884
 
 
49885
#. Description
 
49886
#: Package: libgmpxx4ldbl
 
49887
#: Package: libgmp3c2
 
49888
msgid ""
 
49889
"GNU MP is a programmer's library for arbitrary precision arithmetic (ie, a "
 
49890
"bignum package).  It can operate on signed integer, rational, and floating "
 
49891
"point numeric types."
 
49892
msgstr ""
 
49893
 
 
49894
#. Summary
 
49895
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
49896
msgid "GNOME Bluetooth tools - support library development files"
 
49897
msgstr ""
 
49898
 
 
49899
#. Summary
 
49900
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
49901
msgid "GNOME Bluetooth tools - support library"
 
49902
msgstr ""
 
49903
 
 
49904
#. Description
 
49905
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
49906
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
49907
#: Package: gnome-bluetooth
 
49908
msgid ""
 
49909
"This package contains tools for managing and manipulating Bluetooth devices "
 
49910
"using the GNOME desktop."
 
49911
msgstr ""
 
49912
 
 
49913
#. Description
 
49914
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
49915
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
49916
msgid "The libraries included provide support to gnome-bluetooth."
 
49917
msgstr ""
 
49918
 
 
49919
#. Summary
 
49920
#: Package: libgnome-desktop-2-17
 
49921
msgid "Utility library for loading .desktop files - runtime files"
 
49922
msgstr ""
 
49923
 
 
49924
#. Description
 
49925
#: Package: libgnome-desktop-2-17
 
49926
msgid "This library is used by GNOME to load the .desktop files."
 
49927
msgstr ""
 
49928
 
 
49929
#. Summary
 
49930
#: Package: libgnome-desktop-dev
 
49931
msgid "Utility library for loading .desktop files - development files"
 
49932
msgstr ""
 
49933
 
 
49934
#. Description
 
49935
#: Package: libgnome-desktop-dev
 
49936
msgid ""
 
49937
"This package provides the include files and static library for the GNOME "
 
49938
"desktop library functions."
 
49939
msgstr ""
 
49940
 
 
49941
#. Summary
 
49942
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
49943
msgid "Development files for GNOME keyring service"
 
49944
msgstr ""
 
49945
 
 
49946
#. Description
 
49947
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
49948
msgid "This package contains development files for GNOME."
 
49949
msgstr ""
 
49950
 
 
49951
#. Summary
 
49952
#: Package: libgnome-keyring0
 
49953
msgid "GNOME keyring services library"
 
49954
msgstr ""
 
49955
 
 
49956
#. Description
 
49957
#: Package: libgnome-keyring0
 
49958
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
49959
#: Package: gnome-keyring
 
49960
msgid ""
 
49961
"The program can manage several keyrings, each with its own master password, "
 
49962
"and there is also a session keyring which is never stored to disk, but "
 
49963
"forgotten when the session ends."
 
49964
msgstr ""
 
49965
 
 
49966
#. Description
 
49967
#: Package: libgnome-keyring0
 
49968
msgid "This package contains shared libraries for GNOME."
 
49969
msgstr ""
 
49970
 
 
49971
#. Summary
 
49972
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
49973
msgid "This package contains the gnome-keyring-sharp library"
 
49974
msgstr ""
 
49975
 
 
49976
#. Summary
 
49977
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
49978
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
49979
msgid "CLI library to access the GNOME Keyring daemon"
 
49980
msgstr ""
 
49981
 
 
49982
#. Description
 
49983
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
49984
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
49985
msgid ""
 
49986
"GNOME Keyring is a system which allows you to store passwords and other "
 
49987
"sensitive data across GNOME applications. It provides an API to access this "
 
49988
"information, as well as a daemon to manage it."
 
49989
msgstr ""
 
49990
 
 
49991
#. Description
 
49992
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
49993
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
49994
msgid ""
 
49995
"gnome-keyring-sharp is a CIL library for the GNOME Keyring API, written in "
 
49996
"C#."
 
49997
msgstr ""
 
49998
 
 
49999
#. Description
 
50000
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
50001
msgid ""
 
50002
"This package contains development files for the gnome-keyring-sharp library"
 
50003
msgstr ""
 
50004
 
 
50005
#. Summary
 
50006
#: Package: libgnome-mag-dev
 
50007
msgid ""
 
50008
"screen magnification library for the GNOME desktop (development headers)"
 
50009
msgstr ""
 
50010
 
 
50011
#. Description
 
50012
#: Package: libgnome-mag-dev
 
50013
msgid "This package provides the development headers."
 
50014
msgstr ""
 
50015
 
 
50016
#. Summary
 
50017
#: Package: libgnome-mag2
 
50018
msgid "screen magnification library for the GNOME desktop (shared library)"
 
50019
msgstr ""
 
50020
 
 
50021
#. Description
 
50022
#: Package: libgnome-mag2
 
50023
#: Package: libgnome-mag-dev
 
50024
msgid ""
 
50025
"The GNOME magnification library provides an API for creating and controlling "
 
50026
"a screen magnifier."
 
50027
msgstr ""
 
50028
 
 
50029
#. Description
 
50030
#: Package: libgnome-mag2
 
50031
msgid "This package provides the shared libraries."
 
50032
msgstr ""
 
50033
 
 
50034
#. Summary
 
50035
#: Package: libgnome-media-dev
 
50036
msgid "development libraries for the GNOME media utilities"
 
50037
msgstr ""
 
50038
 
 
50039
#. Description
 
50040
#: Package: libgnome-media-dev
 
50041
msgid ""
 
50042
"This package contains static libraries and development headers for the GNOME "
 
50043
"media libraries:\n"
 
50044
" * libgnome-media-profiles, which manages a store of media profiles\n"
 
50045
"   for software using GStreamer to encode audio data."
 
50046
msgstr ""
 
50047
 
 
50048
#. Summary
 
50049
#: Package: libgnome-media0
 
50050
msgid "runtime libraries for the GNOME media utilities"
 
50051
msgstr ""
 
50052
 
 
50053
#. Description
 
50054
#: Package: libgnome-media0
 
50055
msgid ""
 
50056
"This package contains media-related libraries used by the GNOME suite:\n"
 
50057
" * libgnome-media-profiles, which manages a store of media profiles\n"
 
50058
"   for software using GStreamer to encode audio data."
 
50059
msgstr ""
 
50060
 
 
50061
#. Summary
 
50062
#: Package: libgnome-pilot2
 
50063
msgid "Support libraries for gnome-pilot"
 
50064
msgstr ""
 
50065
 
 
50066
#. Description
 
50067
#: Package: libgnome-pilot2
 
50068
msgid ""
 
50069
"This package contains a set of shared libraries required for proper "
 
50070
"operation of the gnome-pilot package and its conduits and add-ons."
 
50071
msgstr ""
 
50072
 
 
50073
#. Summary
 
50074
#: Package: libgnome-pilot2-dev
 
50075
msgid "Development libraries for gnome-pilot"
 
50076
msgstr ""
 
50077
 
 
50078
#. Description
 
50079
#: Package: libgnome-pilot2-dev
 
50080
msgid ""
 
50081
"This package contains the development libraries and headers required to "
 
50082
"build gnome-pilot conduits and anything else using its libraries."
 
50083
msgstr ""
 
50084
 
 
50085
#. Summary
 
50086
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
50087
msgid "This package contains the gnome-vfs-sharp assembly itself."
 
50088
msgstr ""
 
50089
 
 
50090
#. Summary
 
50091
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
50092
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
50093
msgid "CLI binding for GnomeVFS 2.24"
 
50094
msgstr ""
 
50095
 
 
50096
#. Description
 
50097
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
50098
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
50099
msgid ""
 
50100
"This package provides the gnome-vfs-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
50101
"programs to use the GnomeVFS library 2.24."
 
50102
msgstr ""
 
50103
 
 
50104
#. Description
 
50105
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
50106
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
50107
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
50108
#: Package: libart2.0-cil
 
50109
msgid ""
 
50110
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.20 platform "
 
50111
"libraries."
 
50112
msgstr ""
 
50113
 
 
50114
#. Description
 
50115
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
50116
msgid ""
 
50117
"This package contains development files for the gnome-vfs-sharp library, and "
 
50118
"should be used for compilation."
 
50119
msgstr ""
 
50120
 
 
50121
#. Summary
 
50122
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
50123
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (shared library)"
 
50124
msgstr ""
 
50125
 
 
50126
#. Summary
 
50127
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
50128
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (development files)"
 
50129
msgstr ""
 
50130
 
 
50131
#. Summary
 
50132
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
50133
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (documentation)"
 
50134
msgstr ""
 
50135
 
 
50136
#. Description
 
50137
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
50138
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
50139
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
50140
msgid ""
 
50141
"GnomeVFS is the GNOME filesystem abstraction library. Gnome-vfsmm is the C++ "
 
50142
"wrapper for GnomeVFS."
 
50143
msgstr ""
 
50144
 
 
50145
#. Summary
 
50146
#: Package: libgnome-window-settings-dev
 
50147
msgid "Utility library for getting window manager settings (headers)"
 
50148
msgstr ""
 
50149
 
 
50150
#. Description
 
50151
#: Package: libgnome-window-settings-dev
 
50152
msgid "This package contains the libwindow-settings library header files."
 
50153
msgstr ""
 
50154
 
 
50155
#. Summary
 
50156
#: Package: libgnome-window-settings1
 
50157
msgid "Utility library for getting window manager settings"
 
50158
msgstr ""
 
50159
 
 
50160
#. Description
 
50161
#: Package: libgnome-window-settings1
 
50162
msgid ""
 
50163
"This package contains the libwindow-settings library, which is used by the "
 
50164
"GNOME window managers."
 
50165
msgstr ""
 
50166
 
 
50167
#. Summary
 
50168
#: Package: libgnome2-0
 
50169
msgid "The GNOME library - runtime files"
 
50170
msgstr ""
 
50171
 
 
50172
#. Summary
 
50173
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
50174
msgid "Perl interface to the GNOME canvas library"
 
50175
msgstr ""
 
50176
 
 
50177
#. Description
 
50178
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
50179
msgid ""
 
50180
"libgnome2-canvas-perl allows a perl developer to use the GNOME Canvas widget "
 
50181
"with Gtk2-Perl."
 
50182
msgstr ""
 
50183
 
 
50184
#. Description
 
50185
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
50186
msgid ""
 
50187
"The GNOME Canvas widget is a powerful and extensible object-oriented display "
 
50188
"engine. A GnomeCanvasItem is a GtkObject representing some element of the "
 
50189
"display, such as an image, a rectangle, an ellipse, or some text. You can "
 
50190
"refer to this architecture as structured graphics; the canvas lets you deal "
 
50191
"with graphics in terms of items, rather than an undifferentiated grid of "
 
50192
"pixels."
 
50193
msgstr ""
 
50194
 
 
50195
#. Description
 
50196
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
50197
msgid ""
 
50198
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
50199
"documentation should be considered the canonical source: "
 
50200
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnomecanvas/index.html"
 
50201
msgstr ""
 
50202
 
 
50203
#. Summary
 
50204
#: Package: libgnome2-common
 
50205
msgid "The GNOME library - common files"
 
50206
msgstr ""
 
50207
 
 
50208
#. Description
 
50209
#: Package: libgnome2-common
 
50210
msgid ""
 
50211
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
50212
"functions."
 
50213
msgstr ""
 
50214
 
 
50215
#. Summary
 
50216
#: Package: libgnome2-dbg
 
50217
msgid "The GNOME library - debugging symbols"
 
50218
msgstr ""
 
50219
 
 
50220
#. Summary
 
50221
#: Package: libgnome2-dev
 
50222
msgid "The GNOME library - development files"
 
50223
msgstr ""
 
50224
 
 
50225
#. Description
 
50226
#: Package: libgnome2-dev
 
50227
#: Package: libgnome2-0
 
50228
msgid ""
 
50229
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
50230
"functions."
 
50231
msgstr ""
 
50232
 
 
50233
#. Summary
 
50234
#: Package: libgnome2-doc
 
50235
msgid "The GNOME library - documentation files"
 
50236
msgstr ""
 
50237
 
 
50238
#. Description
 
50239
#: Package: libgnome2-doc
 
50240
msgid ""
 
50241
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
50242
"functions."
 
50243
msgstr ""
 
50244
 
 
50245
#. Summary
 
50246
#: Package: libgnome2-perl
 
50247
msgid "Perl interface to the GNOME libraries"
 
50248
msgstr ""
 
50249
 
 
50250
#. Description
 
50251
#: Package: libgnome2-perl
 
50252
msgid ""
 
50253
"libgnome2-perl allows to write programs with a GNOME user interface in Perl."
 
50254
msgstr ""
 
50255
 
 
50256
#. Description
 
50257
#: Package: libgnome2-perl
 
50258
msgid ""
 
50259
"GNOME is a project to build a complete, user-friendly desktop based entirely "
 
50260
"on free software."
 
50261
msgstr ""
 
50262
 
 
50263
#. Description
 
50264
#: Package: libgnome2-perl
 
50265
msgid ""
 
50266
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
50267
"documentation should be considered the canonical source: "
 
50268
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnome/index.html"
 
50269
msgstr ""
 
50270
 
 
50271
#. Summary
 
50272
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
50273
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GNOME VFS library"
 
50274
msgstr ""
 
50275
 
 
50276
#. Description
 
50277
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
50278
msgid ""
 
50279
"libgnome2-vfs-perl provides Perl bindings for the 2.x series of the GNOME "
 
50280
"VFS library."
 
50281
msgstr ""
 
50282
 
 
50283
#. Description
 
50284
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
50285
msgid ""
 
50286
"GNOME VFS is the GNOME virtual file system. It provides a modular "
 
50287
"architecture and ships with several modules that implement support for file "
 
50288
"systems, http, ftp and others. It provides a URI-based API, a backend "
 
50289
"supporting asynchronous file operations, a MIME type manipulation library "
 
50290
"and other features."
 
50291
msgstr ""
 
50292
 
 
50293
#. Description
 
50294
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
50295
#: Package: libgnome2-perl
 
50296
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
50297
#: Package: libglib-perl
 
50298
msgid "Find out more about GNOME at http://www.gnome.org."
 
50299
msgstr ""
 
50300
 
 
50301
#. Description
 
50302
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
50303
msgid ""
 
50304
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
50305
"documentation should be considered the canonical source: "
 
50306
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gnome-vfs-2.0/index.html"
 
50307
msgstr ""
 
50308
 
 
50309
#. Summary
 
50310
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
50311
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
50312
#: Package: libgconf2.0-cil
 
50313
msgid ""
 
50314
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 platform "
 
50315
"libraries."
 
50316
msgstr ""
 
50317
 
 
50318
#. Description
 
50319
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
50320
msgid ""
 
50321
"This package contains development files for the gnome-sharp library, and "
 
50322
"should be used for compilation."
 
50323
msgstr ""
 
50324
 
 
50325
#. Summary
 
50326
#: Package: libgnome2.24-cil
 
50327
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
50328
msgid "CLI binding for GNOME 2.24"
 
50329
msgstr ""
 
50330
 
 
50331
#. Description
 
50332
#: Package: libgnome2.24-cil
 
50333
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
50334
msgid ""
 
50335
"This package provides the gnome-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
50336
"programs to use the GNOME and GNOME UI libraries 2.24."
 
50337
msgstr ""
 
50338
 
 
50339
#. Description
 
50340
#: Package: libgnome2.24-cil
 
50341
msgid ""
 
50342
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 platform "
 
50343
"libraries"
 
50344
msgstr ""
 
50345
 
 
50346
#. Description
 
50347
#: Package: libgnome2.24-cil
 
50348
msgid "This package contains the gnome-sharp assembly itself.."
 
50349
msgstr ""
 
50350
 
 
50351
#. Summary
 
50352
#: Package: libgnomecanvas2-0
 
50353
msgid "A powerful object-oriented display - runtime files"
 
50354
msgstr ""
 
50355
 
 
50356
#. Summary
 
50357
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
50358
msgid "A powerful object-oriented display - common files"
 
50359
msgstr ""
 
50360
 
 
50361
#. Summary
 
50362
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
50363
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
50364
msgid "This package contains debugging symbols."
 
50365
msgstr ""
 
50366
 
 
50367
#. Summary
 
50368
#: Package: libgnomecanvas2-dev
 
50369
msgid "A powerful object-oriented display - development files"
 
50370
msgstr ""
 
50371
 
 
50372
#. Summary
 
50373
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
50374
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
50375
msgid "A powerful object-oriented display - documentation files"
 
50376
msgstr ""
 
50377
 
 
50378
#. Description
 
50379
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
50380
#: Package: libgnomecanvas2-dev
 
50381
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
50382
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
50383
#: Package: libgnomecanvas2-0
 
50384
msgid ""
 
50385
"The canvas widget is a powerful and extensible object-oriented display "
 
50386
"engine. A GnomeCanvasItem is a GtkObject representing some element of the "
 
50387
"display, such as an image, a rectangle, an ellipse, or some text. You can "
 
50388
"refer to this architecture as structured graphics; the canvas lets you deal "
 
50389
"with graphics in terms of items, rather than an undifferentiated grid of "
 
50390
"pixels."
 
50391
msgstr ""
 
50392
 
 
50393
#. Summary
 
50394
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
50395
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (shared library)"
 
50396
msgstr ""
 
50397
 
 
50398
#. Summary
 
50399
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
50400
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (development files)"
 
50401
msgstr ""
 
50402
 
 
50403
#. Summary
 
50404
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
50405
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (documentation)"
 
50406
msgstr ""
 
50407
 
 
50408
#. Description
 
50409
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
50410
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
50411
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
50412
msgid ""
 
50413
"libgnomecanvas is a high-level, structured graphics library. "
 
50414
"libgnomecanvasmm is the C++ wrapper for libgnomecanvas."
 
50415
msgstr ""
 
50416
 
 
50417
#. Summary
 
50418
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
50419
msgid "GNOME library for CUPS interaction"
 
50420
msgstr ""
 
50421
 
 
50422
#. Description
 
50423
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
50424
msgid "Although called libgnomecups, this library only depends on GLib."
 
50425
msgstr ""
 
50426
 
 
50427
#. Summary
 
50428
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
50429
msgid "GNOME library for CUPS interaction (headers)"
 
50430
msgstr ""
 
50431
 
 
50432
#. Description
 
50433
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
50434
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
50435
msgid ""
 
50436
"This library wraps the CUPS API in a GLib fashion, so CUPS code can be "
 
50437
"cleanly integrated with GLib code."
 
50438
msgstr ""
 
50439
 
 
50440
#. Description
 
50441
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
50442
msgid ""
 
50443
"Although called libgnomecups, this library only depends on GLib. For "
 
50444
"graphical widgets, see libgnomecupsui1.0-dev."
 
50445
msgstr ""
 
50446
 
 
50447
#. Summary
 
50448
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
50449
msgid ""
 
50450
"This package contains development files for the gnome-desktop-sharp library, "
 
50451
"and should be used for compilation"
 
50452
msgstr ""
 
50453
 
 
50454
#. Summary
 
50455
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
50456
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
50457
msgid "CLI binding for GNOME Desktop 2.24"
 
50458
msgstr ""
 
50459
 
 
50460
#. Description
 
50461
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
50462
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
50463
msgid ""
 
50464
"This package provides the gnome-desktop-sharp assembly that allows CLI "
 
50465
"(.NET) programs to use the GNOME Desktop libraries 2.24."
 
50466
msgstr ""
 
50467
 
 
50468
#. Description
 
50469
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
50470
msgid "This package contains the gnome-desktop-sharp assembly itself"
 
50471
msgstr ""
 
50472
 
 
50473
#. Summary
 
50474
#: Package: libgnomekbd-common
 
50475
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - common files"
 
50476
msgstr ""
 
50477
 
 
50478
#. Description
 
50479
#: Package: libgnomekbd-common
 
50480
msgid ""
 
50481
"This package contains files common to the various libgnomekbd packages."
 
50482
msgstr ""
 
50483
 
 
50484
#. Summary
 
50485
#: Package: libgnomekbd-dev
 
50486
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - development files"
 
50487
msgstr ""
 
50488
 
 
50489
#. Summary
 
50490
#: Package: libgnomekbd4
 
50491
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - shared library"
 
50492
msgstr ""
 
50493
 
 
50494
#. Description
 
50495
#: Package: libgnomekbd4
 
50496
#: Package: libgnomekbd-dev
 
50497
#: Package: libgnomekbd-common
 
50498
#: Package: gkbd-capplet
 
50499
msgid ""
 
50500
"libgnomekbd offers an API to manage the keyboard in GNOME applications."
 
50501
msgstr ""
 
50502
 
 
50503
#. Description
 
50504
#: Package: libgnomekbd4
 
50505
#: Package: libgnomekbd-dev
 
50506
#: Package: libgnomekbd-common
 
50507
msgid ""
 
50508
"libgnomekbdui offers an API to display a graphical user interface for "
 
50509
"libgnomekbd operations."
 
50510
msgstr ""
 
50511
 
 
50512
#. Summary
 
50513
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
50514
msgid "C++ wrappers for libgnome (shared library)"
 
50515
msgstr ""
 
50516
 
 
50517
#. Summary
 
50518
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
50519
msgid "C++ wrappers for libgnome (development files)"
 
50520
msgstr ""
 
50521
 
 
50522
#. Summary
 
50523
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
50524
msgid "C++ wrappers for libgnome (documentation)"
 
50525
msgstr ""
 
50526
 
 
50527
#. Description
 
50528
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
50529
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
50530
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
50531
msgid ""
 
50532
"Gnomemm is a powerful C++ binding for the GNOME libraries. Gnomemm includes "
 
50533
"bindings for all the popular GNOME interfaces like canvas and MDI as well as "
 
50534
"useful application templates for constructing good looking apps."
 
50535
msgstr ""
 
50536
 
 
50537
#. Description
 
50538
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
50539
msgid "This package contains reference documentation."
 
50540
msgstr ""
 
50541
 
 
50542
#. Summary
 
50543
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
50544
msgid "This package contains the gnome-panel-sharp assembly itself"
 
50545
msgstr ""
 
50546
 
 
50547
#. Summary
 
50548
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
50549
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
50550
msgid "CLI binding for GNOME Panel 2.24"
 
50551
msgstr ""
 
50552
 
 
50553
#. Description
 
50554
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
50555
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
50556
msgid ""
 
50557
"This package provides the gnome-panel-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
50558
"programs to use the GNOME Panel library 2.24."
 
50559
msgstr ""
 
50560
 
 
50561
#. Description
 
50562
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
50563
msgid ""
 
50564
"This package contains development files for the gnome-panel-sharp library, "
 
50565
"and should be used for compilation"
 
50566
msgstr ""
 
50567
 
 
50568
#. Summary
 
50569
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
50570
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - runtime files"
 
50571
msgstr ""
 
50572
 
 
50573
#. Summary
 
50574
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
50575
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - data files"
 
50576
msgstr ""
 
50577
 
 
50578
#. Summary
 
50579
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
50580
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - development files"
 
50581
msgstr ""
 
50582
 
 
50583
#. Summary
 
50584
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
50585
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - documentation files"
 
50586
msgstr ""
 
50587
 
 
50588
#. Summary
 
50589
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
50590
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - runtime files"
 
50591
msgstr ""
 
50592
 
 
50593
#. Summary
 
50594
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
50595
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - common files"
 
50596
msgstr ""
 
50597
 
 
50598
#. Summary
 
50599
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
50600
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - devel files"
 
50601
msgstr ""
 
50602
 
 
50603
#. Summary
 
50604
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
50605
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - doc files"
 
50606
msgstr ""
 
50607
 
 
50608
#. Description
 
50609
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
50610
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
50611
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
50612
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
50613
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
50614
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
50615
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
50616
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
50617
msgid "The goals of this architecture include:"
 
50618
msgstr ""
 
50619
 
 
50620
#. Description
 
50621
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
50622
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
50623
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
50624
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
50625
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
50626
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
50627
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
50628
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
50629
msgid ""
 
50630
" * Absolutely uncompromised output quality\n"
 
50631
" * Speed, memory efficiency, and other related performance goals\n"
 
50632
" * Ability to work smoothly with Postscript printers, fonts, and other\n"
 
50633
"   resources\n"
 
50634
" * A screen display derived from the Canvas\n"
 
50635
" * An extension path for a wide variety of Unicode scripts\n"
 
50636
" * An extension path for a richer set of graphics operators than Postscript\n"
 
50637
"   supports, especially transparency\n"
 
50638
" * To make life as easy as possible for application developers"
 
50639
msgstr ""
 
50640
 
 
50641
#. Summary
 
50642
#: Package: libgnomeui-0
 
50643
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - runtime files"
 
50644
msgstr ""
 
50645
 
 
50646
#. Summary
 
50647
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
50648
msgid "The GNOME libraries (User Interface) and debugging symbols"
 
50649
msgstr ""
 
50650
 
 
50651
#. Summary
 
50652
#: Package: libgnomeui-common
 
50653
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - common files"
 
50654
msgstr ""
 
50655
 
 
50656
#. Description
 
50657
#: Package: libgnomeui-common
 
50658
msgid ""
 
50659
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
50660
"functions (User Interface functions)."
 
50661
msgstr ""
 
50662
 
 
50663
#. Summary
 
50664
#: Package: libgnomeui-dev
 
50665
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - development files"
 
50666
msgstr ""
 
50667
 
 
50668
#. Description
 
50669
#: Package: libgnomeui-dev
 
50670
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
50671
#: Package: libgnomeui-0
 
50672
msgid ""
 
50673
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
50674
"functions (User Interface functions)."
 
50675
msgstr ""
 
50676
 
 
50677
#. Summary
 
50678
#: Package: libgnomeui-doc
 
50679
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - documentation files"
 
50680
msgstr ""
 
50681
 
 
50682
#. Description
 
50683
#: Package: libgnomeui-doc
 
50684
msgid ""
 
50685
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
50686
"functions (User Interface functions)."
 
50687
msgstr ""
 
50688
 
 
50689
#. Summary
 
50690
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
50691
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (shared library)"
 
50692
msgstr ""
 
50693
 
 
50694
#. Summary
 
50695
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
50696
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (development files)"
 
50697
msgstr ""
 
50698
 
 
50699
#. Description
 
50700
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
50701
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
50702
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
50703
msgid "This package contains development files and examples."
 
50704
msgstr ""
 
50705
 
 
50706
#. Summary
 
50707
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
50708
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (documentation)"
 
50709
msgstr ""
 
50710
 
 
50711
#. Description
 
50712
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
50713
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
50714
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
50715
msgid ""
 
50716
"libgnomeui is the library for the GNOME user interface functions. "
 
50717
"libgnomeuimm is the C++ wrapper for libgnomeui."
 
50718
msgstr ""
 
50719
 
 
50720
#. Summary
 
50721
#: Package: libgnomevfs2-0
 
50722
msgid "GNOME Virtual File System (runtime libraries)"
 
50723
msgstr ""
 
50724
 
 
50725
#. Description
 
50726
#: Package: libgnomevfs2-0
 
50727
msgid ""
 
50728
"This package contains the runtime libraries, the daemon, and the default "
 
50729
"modules."
 
50730
msgstr ""
 
50731
 
 
50732
#. Summary
 
50733
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
50734
msgid "GNOME Virtual File System (debugging libraries)"
 
50735
msgstr ""
 
50736
 
 
50737
#. Description
 
50738
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
50739
msgid ""
 
50740
"This package contains unstripped shared libraries.  It is provided primarily "
 
50741
"to provide a backtrace with names in a debugger, to make it easier to "
 
50742
"interpret core dumps.  The libraries are installed in /usr/lib/debug and are "
 
50743
"automatically used by gdb."
 
50744
msgstr ""
 
50745
 
 
50746
#. Summary
 
50747
#: Package: libgnomevfs2-common
 
50748
msgid "GNOME Virtual File System (common files)"
 
50749
msgstr ""
 
50750
 
 
50751
#. Description
 
50752
#: Package: libgnomevfs2-common
 
50753
msgid "This package contains the documentation, data files and locales."
 
50754
msgstr ""
 
50755
 
 
50756
#. Summary
 
50757
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
50758
msgid "GNOME Virtual File System library (development files)"
 
50759
msgstr ""
 
50760
 
 
50761
#. Description
 
50762
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
50763
msgid ""
 
50764
"This package provides the necessary development libraries for writing GNOME "
 
50765
"VFS modules and applications that use the GNOME VFS APIs."
 
50766
msgstr ""
 
50767
 
 
50768
#. Summary
 
50769
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
50770
msgid "GNOME Virtual File System (extra modules)"
 
50771
msgstr ""
 
50772
 
 
50773
#. Description
 
50774
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
50775
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
50776
#: Package: libgnomevfs2-common
 
50777
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
50778
#: Package: libgnomevfs2-0
 
50779
msgid ""
 
50780
"GNOME VFS is the GNOME virtual file system.  It is the foundation of the "
 
50781
"Nautilus file manager.  It provides a modular architecture and ships with "
 
50782
"several modules that implement support for local files, http, ftp and "
 
50783
"others. It provides an URI-based API, a backend supporting asynchronous file "
 
50784
"operations, a MIME type manipulation library and other features."
 
50785
msgstr ""
 
50786
 
 
50787
#. Description
 
50788
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
50789
msgid ""
 
50790
"This package contains extra VFS modules for the GNOME Virtual File System.  "
 
50791
"It includes:\n"
 
50792
" * the bzip2 module;\n"
 
50793
" * the ftp module;\n"
 
50794
" * the http module (which also includes support for WebDAV);\n"
 
50795
" * the smb module, to browse Windows shares."
 
50796
msgstr ""
 
50797
 
 
50798
#. Summary
 
50799
#: Package: libgnuinet-java
 
50800
msgid "extension library to provide extra network protocol support"
 
50801
msgstr ""
 
50802
 
 
50803
#. Description
 
50804
#: Package: libgnuinet-java
 
50805
msgid ""
 
50806
"GNU Classpath inetlib is an extension library to provide extra network "
 
50807
"protocol support for GNU Classpath and ClasspathX project, but it can also "
 
50808
"used standalone to make adding http, imap, pop3 and smtp client support to "
 
50809
"applictions."
 
50810
msgstr ""
 
50811
 
 
50812
#. Summary
 
50813
#: Package: libgnujaf-java
 
50814
msgid "free implementation of the javabeans activation framework"
 
50815
msgstr ""
 
50816
 
 
50817
#. Description
 
50818
#: Package: libgnujaf-java
 
50819
msgid ""
 
50820
"With the javabeans activation framework developper can take advantage of "
 
50821
"standard services to determine the type of an arbitrary piece of data, "
 
50822
"encapsulate accesss to it, discover operations available and instanciate the "
 
50823
"appropriate bean to perform operations."
 
50824
msgstr ""
 
50825
 
 
50826
#. Description
 
50827
#: Package: libgnujaf-java
 
50828
msgid "This is the classpathx free implementation of the library"
 
50829
msgstr ""
 
50830
 
 
50831
#. Summary
 
50832
#: Package: libgnumail-java
 
50833
msgid "free implementation of the javamail API"
 
50834
msgstr ""
 
50835
 
 
50836
#. Description
 
50837
#: Package: libgnumail-java
 
50838
msgid ""
 
50839
"The javamail API provides abstract classes that model a mail system. With "
 
50840
"the GNU free implementation of the javamail API, you can send and read "
 
50841
"messages using SMTP, IMAP4, POP3, mbox, Maildir and NNTP"
 
50842
msgstr ""
 
50843
 
 
50844
#. Summary
 
50845
#: Package: libgnutls-dev
 
50846
msgid "the GNU TLS library - development files"
 
50847
msgstr ""
 
50848
 
 
50849
#. Description
 
50850
#: Package: libgnutls-dev
 
50851
msgid "This package contains the gnutls development files."
 
50852
msgstr ""
 
50853
 
 
50854
#. Summary
 
50855
#: Package: libgnutls26
 
50856
msgid "the GNU TLS library - runtime library"
 
50857
msgstr ""
 
50858
 
 
50859
#. Summary
 
50860
#: Package: libgnutls26-dbg
 
50861
msgid "GNU TLS library - debugger symbols"
 
50862
msgstr ""
 
50863
 
 
50864
#. Description
 
50865
#: Package: libgnutls26-dbg
 
50866
#: Package: libgnutls26
 
50867
#: Package: libgnutls-dev
 
50868
#: Package: gnutls-doc
 
50869
msgid ""
 
50870
"gnutls is a portable library which implements the Transport Layer Security "
 
50871
"(TLS) 1.0 and Secure Sockets Layer (SSL) 3.0 protocols."
 
50872
msgstr ""
 
50873
 
 
50874
#. Description
 
50875
#: Package: libgnutls26-dbg
 
50876
#: Package: libgnutls26
 
50877
#: Package: libgnutls-dev
 
50878
msgid ""
 
50879
"Currently gnutls implements:\n"
 
50880
" - the TLS 1.0 and SSL 3.0 protocols, without any US-export\n"
 
50881
"   controlled algorithms\n"
 
50882
" - X509 Public Key Infrastructure (with several limitations).\n"
 
50883
" - SRP for TLS authentication.\n"
 
50884
" - TLS Extension mechanism"
 
50885
msgstr ""
 
50886
 
 
50887
#. Description
 
50888
#: Package: libgnutls26-dbg
 
50889
msgid "This package contains the debugger symbols."
 
50890
msgstr ""
 
50891
 
 
50892
#. Summary
 
50893
#: Package: libgomp1
 
50894
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library"
 
50895
msgstr ""
 
50896
 
 
50897
#. Summary
 
50898
#: Package: libgomp1-dbg
 
50899
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (debug symbols)"
 
50900
msgstr ""
 
50901
 
 
50902
#. Description
 
50903
#: Package: libgomp1-dbg
 
50904
#: Package: libgomp1
 
50905
#: Package: lib64gomp1-dbg
 
50906
#: Package: lib64gomp1
 
50907
msgid ""
 
50908
"GOMP is an implementation of OpenMP for the C, C++, and Fortran 95 compilers "
 
50909
"in the GNU Compiler Collection."
 
50910
msgstr ""
 
50911
 
 
50912
#. Summary
 
50913
#: Package: libgoocanvas-common
 
50914
msgid "This package contains the translations"
 
50915
msgstr ""
 
50916
 
 
50917
#. Summary
 
50918
#: Package: libgoocanvas-dev
 
50919
msgid ""
 
50920
"This package contains the development libraries, include files and "
 
50921
"documentation"
 
50922
msgstr ""
 
50923
 
 
50924
#. Summary
 
50925
#: Package: libgoocanvas3
 
50926
#: Package: libgoocanvas-dev
 
50927
#: Package: libgoocanvas-common
 
50928
msgid "new canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D library"
 
50929
msgstr ""
 
50930
 
 
50931
#. Description
 
50932
#: Package: libgoocanvas3
 
50933
#: Package: libgoocanvas-dev
 
50934
#: Package: libgoocanvas-common
 
50935
msgid ""
 
50936
"GooCanvas is a new canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D library for "
 
50937
"drawing. It has a model/view split, and uses interfaces for canvas items and "
 
50938
"views, so you can easily turn any application object into canvas items."
 
50939
msgstr ""
 
50940
 
 
50941
#. Description
 
50942
#: Package: libgoocanvas3
 
50943
msgid "This package contains the shared library"
 
50944
msgstr ""
 
50945
 
 
50946
#. Summary
 
50947
#: Package: libgoogle-collections-java
 
50948
msgid "suite of collections and related goodies for Java 5.0"
 
50949
msgstr ""
 
50950
 
 
50951
#. Description
 
50952
#: Package: libgoogle-collections-java
 
50953
msgid ""
 
50954
"This library is a natural extension of the Java Collections Framework. The "
 
50955
"major new types are:\n"
 
50956
" * BiMap. A Map that guarantees unique values, and supports an inverse "
 
50957
"view.\n"
 
50958
" * Multiset. A Collection that may contain duplicate values like a List, "
 
50959
"yet\n"
 
50960
"   has order-independent equality like a Set. Often used to represent a\n"
 
50961
"   histogram.\n"
 
50962
" * Multimap. Similar to Map, but may contain duplicate keys. Has subtypes\n"
 
50963
"   SetMultimap and ListMultimap providing more specific behavior."
 
50964
msgstr ""
 
50965
 
 
50966
#. Description
 
50967
#: Package: libgoogle-collections-java
 
50968
msgid ""
 
50969
"There are also more than a dozen collection implementations, mostly of the "
 
50970
"interfaces above, but not all. ReferenceMap, for example, is a ConcurrentMap "
 
50971
"implementation which easily handles any combination of strong, soft or weak "
 
50972
"keys with strong, soft or weak values. Static utility classes include:\n"
 
50973
" * Comparators. Natural order, compound, null-friendly, ad-hoc, ...\n"
 
50974
" * Iterators and Iterables. Element-based equality, cycle, concat, "
 
50975
"partition,\n"
 
50976
"   filter with predicate, transform with function ...\n"
 
50977
" * Lists, Sets and Maps. A plethora of convenient factory methods and much\n"
 
50978
"   more.\n"
 
50979
" * PrimitiveArrays: \"boxing\"/\"unboxing\" of primitive arrays"
 
50980
msgstr ""
 
50981
 
 
50982
#. Description
 
50983
#: Package: libgoogle-collections-java
 
50984
msgid ""
 
50985
"And there's more:\n"
 
50986
" * Immutable collections\n"
 
50987
" * Forwarding collections\n"
 
50988
" * Constrained collections\n"
 
50989
" * Implementation helpers like AbstractIterator"
 
50990
msgstr ""
 
50991
 
 
50992
#. Summary
 
50993
#: Package: libgp11-0
 
50994
msgid "Glib wrapper library for PKCS#11 - runtime"
 
50995
msgstr ""
 
50996
 
 
50997
#. Description
 
50998
#: Package: libgp11-0
 
50999
msgid ""
 
51000
"This package contains the shared libraries needed to run programs built "
 
51001
"against the GP11 library."
 
51002
msgstr ""
 
51003
 
 
51004
#. Summary
 
51005
#: Package: libgp11-dev
 
51006
msgid "GLib wrapper library for PKCS#11 - development"
 
51007
msgstr ""
 
51008
 
 
51009
#. Description
 
51010
#: Package: libgp11-dev
 
51011
#: Package: libgp11-0
 
51012
msgid ""
 
51013
"GP11 is a wrapper based on GLib implementing the PKCS#11 (Cryptoki) "
 
51014
"interface."
 
51015
msgstr ""
 
51016
 
 
51017
#. Description
 
51018
#: Package: libgp11-dev
 
51019
msgid ""
 
51020
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
51021
"needed to build applications using the GP11 library."
 
51022
msgstr ""
 
51023
 
 
51024
#. Summary
 
51025
#: Package: libgpg-error-dev
 
51026
msgid ""
 
51027
"This package contains the headers and other files needed to compile against "
 
51028
"this library."
 
51029
msgstr ""
 
51030
 
 
51031
#. Summary
 
51032
#: Package: libgpg-error0
 
51033
#: Package: libgpg-error-dev
 
51034
msgid "library for common error values and messages in GnuPG components"
 
51035
msgstr ""
 
51036
 
 
51037
#. Description
 
51038
#: Package: libgpg-error0
 
51039
#: Package: libgpg-error-dev
 
51040
msgid ""
 
51041
"Library that defines common error values for all GnuPG components.  Among "
 
51042
"these are GPG, GPGSM, GPGME, GPG-Agent, libgcrypt, pinentry, SmartCard "
 
51043
"Daemon and possibly more in the future."
 
51044
msgstr ""
 
51045
 
 
51046
#. Summary
 
51047
#: Package: libgpgme11-dev
 
51048
#: Package: libgpgme11
 
51049
msgid "GPGME - GnuPG Made Easy"
 
51050
msgstr ""
 
51051
 
 
51052
#. Description
 
51053
#: Package: libgpgme11-dev
 
51054
#: Package: libgpgme11
 
51055
msgid ""
 
51056
"GPGME is a wrapper library which provides a C API to access some of the "
 
51057
"GnuPG functions, such as encrypt, decrypt, sign, verify, ..."
 
51058
msgstr ""
 
51059
 
 
51060
#. Description
 
51061
#: Package: libgpgme11-dev
 
51062
msgid ""
 
51063
" This package contains the headers and other files needed to compile\n"
 
51064
"against this library."
 
51065
msgstr ""
 
51066
 
 
51067
#. Summary
 
51068
#: Package: libgphoto2-2
 
51069
msgid "gphoto2 digital camera library"
 
51070
msgstr ""
 
51071
 
 
51072
#. Description
 
51073
#: Package: libgphoto2-2
 
51074
msgid ""
 
51075
"The gphoto2 command-line frontend is shipped separately, in the gphoto2 "
 
51076
"package."
 
51077
msgstr ""
 
51078
 
 
51079
#. Summary
 
51080
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
51081
msgid "gphoto2 digital camera library (development files)"
 
51082
msgstr ""
 
51083
 
 
51084
#. Summary
 
51085
#: Package: libgphoto2-port0
 
51086
msgid "gphoto2 digital camera port library"
 
51087
msgstr ""
 
51088
 
 
51089
#. Description
 
51090
#: Package: libgphoto2-port0
 
51091
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
51092
#: Package: libgphoto2-2
 
51093
msgid ""
 
51094
"The gphoto2 library can be used by applications to access various digital "
 
51095
"camera models, via standard protocols such as USB Mass Storage and PTP, or "
 
51096
"vendor-specific protocols."
 
51097
msgstr ""
 
51098
 
 
51099
#. Description
 
51100
#: Package: libgphoto2-port0
 
51101
msgid "This package contains the runtime code for port access."
 
51102
msgstr ""
 
51103
 
 
51104
#. Summary
 
51105
#: Package: libgpm-dev
 
51106
msgid "General Purpose Mouse - development files"
 
51107
msgstr ""
 
51108
 
 
51109
#. Summary
 
51110
#: Package: libgpm2
 
51111
msgid "General Purpose Mouse - shared library"
 
51112
msgstr ""
 
51113
 
 
51114
#. Description
 
51115
#: Package: libgpm2
 
51116
#: Package: libgpm-dev
 
51117
msgid ""
 
51118
"This package provides a library that handles mouse requests and delivers "
 
51119
"them to applications. See the description for the 'gpm' package for more "
 
51120
"information."
 
51121
msgstr ""
 
51122
 
 
51123
#. Summary
 
51124
#: Package: libgpmg1-dev
 
51125
msgid "transitional dummy package which can be safely removed"
 
51126
msgstr ""
 
51127
 
 
51128
#. Description
 
51129
#: Package: libgpmg1-dev
 
51130
msgid ""
 
51131
"This package is only useful to ensure clean upgrades from old Debian "
 
51132
"releases and can be safely removed."
 
51133
msgstr ""
 
51134
 
 
51135
#. Summary
 
51136
#: Package: libgpod-common
 
51137
msgid "common files for libgpod"
 
51138
msgstr ""
 
51139
 
 
51140
#. Description
 
51141
#: Package: libgpod-common
 
51142
msgid ""
 
51143
"This package contains\n"
 
51144
" - internationalization support\n"
 
51145
" - udev support"
 
51146
msgstr ""
 
51147
 
 
51148
#. Summary
 
51149
#: Package: libgpod-dev
 
51150
msgid "development files for libgpod"
 
51151
msgstr ""
 
51152
 
 
51153
#. Summary
 
51154
#: Package: libgpod-doc
 
51155
msgid "documentation for libgpod"
 
51156
msgstr ""
 
51157
 
 
51158
#. Description
 
51159
#: Package: libgpod-doc
 
51160
msgid "This package contains documentation and examples."
 
51161
msgstr ""
 
51162
 
 
51163
#. Summary
 
51164
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
51165
msgid "development files for libgpod (version without artwork support)"
 
51166
msgstr ""
 
51167
 
 
51168
#. Summary
 
51169
#: Package: libgpod4
 
51170
msgid "library to read and write songs and artwork to an iPod"
 
51171
msgstr ""
 
51172
 
 
51173
#. Description
 
51174
#: Package: libgpod4
 
51175
msgid ""
 
51176
"libgpod is a library meant to abstract access to an iPod's content. It "
 
51177
"provides an easy to use API to retrieve the list of files and playlist "
 
51178
"stored on an iPod, to modify them and to save them back to the iPod"
 
51179
msgstr ""
 
51180
 
 
51181
#. Summary
 
51182
#: Package: libgpod4-nogtk
 
51183
msgid "library to read and write songs to an iPod"
 
51184
msgstr ""
 
51185
 
 
51186
#. Description
 
51187
#: Package: libgpod4-nogtk
 
51188
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
51189
msgid "This version does not include artwork support."
 
51190
msgstr ""
 
51191
 
 
51192
#. Summary
 
51193
#: Package: libgraphite-dev
 
51194
msgid "Development files for SILGraphite"
 
51195
msgstr ""
 
51196
 
 
51197
#. Summary
 
51198
#: Package: libgraphite3
 
51199
msgid "SILGraphite - a \"smart font\" rendering engine"
 
51200
msgstr ""
 
51201
 
 
51202
#. Summary
 
51203
#: Package: libgraphite3-dbg
 
51204
msgid "debugging symbols for SILGraphite"
 
51205
msgstr ""
 
51206
 
 
51207
#. Description
 
51208
#: Package: libgraphite3-dbg
 
51209
#: Package: libgraphite3
 
51210
#: Package: libgraphite-dev
 
51211
msgid ""
 
51212
"SILGraphite is a system that can be used to create and use \"smart fonts\" "
 
51213
"capable of displaying writing systems with various complex behaviors, such "
 
51214
"as: contextual shaping, ligatures, reordering, split glyphs, "
 
51215
"bidirectionality, stacking diacritics and complex positioning."
 
51216
msgstr ""
 
51217
 
 
51218
#. Description
 
51219
#: Package: libgraphite3-dbg
 
51220
#: Package: libgraphite3
 
51221
#: Package: libgraphite-dev
 
51222
msgid ""
 
51223
"This library was designed and developed by the NRSI (Non-Roman Script "
 
51224
"Initiative) within SIL International (www.sil.org) to act as a complement to "
 
51225
"other smart font rendering technologies with limited practical local "
 
51226
"extensability. Its purpose is to help meet the needs of a very large number "
 
51227
"of \"minority language\" communities for local extensibility of complex "
 
51228
"script behaviors."
 
51229
msgstr ""
 
51230
 
 
51231
#. Description
 
51232
#: Package: libgraphite3-dbg
 
51233
#: Package: libgraphite3
 
51234
#: Package: libgraphite-dev
 
51235
msgid ""
 
51236
"The behavior of the SILGraphite rendering engine for a given writing system "
 
51237
"is specified through extra tables added to a TrueType font. These tables are "
 
51238
"generated by compiling a GDL (Graphite Description Language) source file "
 
51239
"into a font using grcompiler."
 
51240
msgstr ""
 
51241
 
 
51242
#. Description
 
51243
#: Package: libgraphite3-dbg
 
51244
msgid "This package contains the debug library."
 
51245
msgstr ""
 
51246
 
 
51247
#. Summary
 
51248
#: Package: libgraphviz-dev
 
51249
msgid "graphviz libs and headers against which to build applications"
 
51250
msgstr ""
 
51251
 
 
51252
#. Description
 
51253
#: Package: libgraphviz-dev
 
51254
msgid ""
 
51255
"This package installs the libraries and headers necessary to link graphviz "
 
51256
"library routines into an application. It also installs additional man pages."
 
51257
msgstr ""
 
51258
 
 
51259
#. Description
 
51260
#: Package: libgraphviz-dev
 
51261
msgid "This package also contains the OCaml development files."
 
51262
msgstr ""
 
51263
 
 
51264
#. Description
 
51265
#: Package: libgraphviz-dev
 
51266
msgid "Note: A graphviz user doesn't need to install this package."
 
51267
msgstr ""
 
51268
 
 
51269
#. Summary
 
51270
#: Package: libgraphviz4
 
51271
#: Package: graphviz
 
51272
msgid "rich set of graph drawing tools"
 
51273
msgstr ""
 
51274
 
 
51275
#. Description
 
51276
#: Package: libgraphviz4
 
51277
#: Package: libgraphviz-dev
 
51278
#: Package: graphviz-doc
 
51279
#: Package: graphviz-dev
 
51280
msgid ""
 
51281
"Graphviz is a set of graph drawing tools. See the description of the "
 
51282
"graphviz package for a full description."
 
51283
msgstr ""
 
51284
 
 
51285
#. Description
 
51286
#: Package: libgraphviz4
 
51287
msgid "This package contains the libraries."
 
51288
msgstr ""
 
51289
 
 
51290
#. Summary
 
51291
#: Package: libgs-dev
 
51292
msgid "The Ghostscript PostScript Library - Development Files"
 
51293
msgstr ""
 
51294
 
 
51295
#. Description
 
51296
#: Package: libgs-dev
 
51297
msgid ""
 
51298
"This package provides the development files for the Ghostscript library "
 
51299
"which makes the facilities of Ghostscript available to applications."
 
51300
msgstr ""
 
51301
 
 
51302
#. Summary
 
51303
#: Package: libgs-esp-dev
 
51304
#: Package: kdiamond-kde4
 
51305
#: Package: gs
 
51306
msgid "Transitional package"
 
51307
msgstr ""
 
51308
 
 
51309
#. Description
 
51310
#: Package: libgs-esp-dev
 
51311
msgid ""
 
51312
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous "
 
51313
"libgs-esp-dev package (the package is replaced by libgs-dev). It may safely "
 
51314
"be removed after installation."
 
51315
msgstr ""
 
51316
 
 
51317
#. Summary
 
51318
#: Package: libgs8
 
51319
msgid "The Ghostscript PostScript/PDF interpreter Library"
 
51320
msgstr ""
 
51321
 
 
51322
#. Description
 
51323
#: Package: libgs8
 
51324
#: Package: libgs-dev
 
51325
#: Package: ghostscript-x
 
51326
#: Package: ghostscript-doc
 
51327
#: Package: ghostscript-cups
 
51328
#: Package: ghostscript
 
51329
msgid ""
 
51330
"Ghostscript is used for PostScript/PDF preview and printing.  Usually as a "
 
51331
"back-end to a program such as ghostview, it can display PostScript and PDF "
 
51332
"documents in an X11 environment."
 
51333
msgstr ""
 
51334
 
 
51335
#. Description
 
51336
#: Package: libgs8
 
51337
msgid ""
 
51338
"This package provides the Ghostscript library which makes the facilities of "
 
51339
"Ghostscript available to applications."
 
51340
msgstr ""
 
51341
 
 
51342
#. Summary
 
51343
#: Package: libgsf-1-114
 
51344
msgid "Structured File Library - runtime version"
 
51345
msgstr ""
 
51346
 
 
51347
#. Description
 
51348
#: Package: libgsf-1-114
 
51349
msgid ""
 
51350
"This is the basic runtime version of libgsf. It does not provide GNOME-"
 
51351
"specific extensions."
 
51352
msgstr ""
 
51353
 
 
51354
#. Summary
 
51355
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
51356
msgid "Structured File Library - debugging files (basic version)"
 
51357
msgstr ""
 
51358
 
 
51359
#. Description
 
51360
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
51361
msgid ""
 
51362
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
51363
"the core parts of the GNOME Structured File Library."
 
51364
msgstr ""
 
51365
 
 
51366
#. Description
 
51367
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
51368
msgid ""
 
51369
"To debug (applications that use the) GNOME extensions to this library, "
 
51370
"install libgsf-gnome-1-114-dbg as well."
 
51371
msgstr ""
 
51372
 
 
51373
#. Summary
 
51374
#: Package: libgsf-1-common
 
51375
msgid "Structured File Library - common files"
 
51376
msgstr ""
 
51377
 
 
51378
#. Description
 
51379
#: Package: libgsf-1-common
 
51380
msgid ""
 
51381
"These are the architecture independent files that are part of libgsf, like "
 
51382
"translations of messages."
 
51383
msgstr ""
 
51384
 
 
51385
#. Summary
 
51386
#: Package: libgsf-1-dev
 
51387
msgid "Structured File Library - development files (basic version)"
 
51388
msgstr ""
 
51389
 
 
51390
#. Description
 
51391
#: Package: libgsf-1-dev
 
51392
msgid ""
 
51393
"This is the basic development package for the GNOME Structured File library. "
 
51394
"It is not GNOME-specific and thus does not depend on GNOME libraries. For "
 
51395
"GNOME-specific extensions, use libgsf-gnome-1-dev."
 
51396
msgstr ""
 
51397
 
 
51398
#. Summary
 
51399
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
51400
msgid "Structured File Library - runtime version for GNOME"
 
51401
msgstr ""
 
51402
 
 
51403
#. Description
 
51404
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
51405
#: Package: libgsf-1-common
 
51406
#: Package: libgsf-1-114
 
51407
msgid ""
 
51408
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
51409
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats."
 
51410
msgstr ""
 
51411
 
 
51412
#. Description
 
51413
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
51414
msgid ""
 
51415
"This version of libgsf makes use of Bonobo, GNOME's CORBA-based component "
 
51416
"architecture and of GNOME-VFS, the GNOME virtual file-system."
 
51417
msgstr ""
 
51418
 
 
51419
#. Summary
 
51420
#: Package: libgsf-gnome-1-114-dbg
 
51421
msgid "Structured File Library - debugging files for GNOME"
 
51422
msgstr ""
 
51423
 
 
51424
#. Description
 
51425
#: Package: libgsf-gnome-1-114-dbg
 
51426
msgid ""
 
51427
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
51428
"the GNOME extension parts of the GNOME Structured File Library."
 
51429
msgstr ""
 
51430
 
 
51431
#. Summary
 
51432
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
51433
msgid "Structured File Library - development files for GNOME"
 
51434
msgstr ""
 
51435
 
 
51436
#. Description
 
51437
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
51438
#: Package: libgsf-1-dev
 
51439
msgid ""
 
51440
"This package contains the development files used in building applications "
 
51441
"that use the GNOME Structured File Library."
 
51442
msgstr ""
 
51443
 
 
51444
#. Description
 
51445
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
51446
#: Package: libgsf-1-dev
 
51447
msgid ""
 
51448
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
51449
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats. It is "
 
51450
"actively being developed and its API is still likely to undergo significant "
 
51451
"changes (in particular, extensions)."
 
51452
msgstr ""
 
51453
 
 
51454
#. Description
 
51455
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
51456
msgid ""
 
51457
"This package supports the use of Bonobo, GNOME's CORBA-based component "
 
51458
"architecture and of GNOME-VFS, the GNOME virtual file-system."
 
51459
msgstr ""
 
51460
 
 
51461
#. Summary
 
51462
#: Package: libgsl0-dbg
 
51463
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- debug symbols package"
 
51464
msgstr ""
 
51465
 
 
51466
#. Description
 
51467
#: Package: libgsl0-dbg
 
51468
msgid ""
 
51469
"This package contains debugging symbol tables for the static  GSL libraries "
 
51470
"libgsl and libgslcblas from the libgsl0-dev package, and the binaries gsl-"
 
51471
"randist and gsl-histogram from the gsl-bin package."
 
51472
msgstr ""
 
51473
 
 
51474
#. Summary
 
51475
#: Package: libgsl0-dev
 
51476
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- development package"
 
51477
msgstr ""
 
51478
 
 
51479
#. Description
 
51480
#: Package: libgsl0-dev
 
51481
msgid ""
 
51482
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
51483
"that developers using GNU GSL will need."
 
51484
msgstr ""
 
51485
 
 
51486
#. Summary
 
51487
#: Package: libgsl0ldbl
 
51488
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- library package"
 
51489
msgstr ""
 
51490
 
 
51491
#. Description
 
51492
#: Package: libgsl0ldbl
 
51493
#: Package: libgsl0-dev
 
51494
#: Package: libgsl0-dbg
 
51495
msgid ""
 
51496
"The GNU Scientific Library (GSL) is a collection of routines for numerical "
 
51497
"analysis.  The routines are written from scratch by the GSL team in C, and "
 
51498
"present a modern API for C programmers, while allowing wrappers to be "
 
51499
"written for very high level languages."
 
51500
msgstr ""
 
51501
 
 
51502
#. Description
 
51503
#: Package: libgsl0ldbl
 
51504
msgid ""
 
51505
"GSL includes data types and routines for complex numbers, vectors, matrices, "
 
51506
"basic linear algebra subroutines (BLAS), eigensystems, simulated annealing, "
 
51507
"minimization, root finding, pseudo-random numbers, least-squares fitting, "
 
51508
"fast Fourier transforms (FFT), differential equations, quadrature, Monte "
 
51509
"Carlo integration, special functions, physical constants, and much more."
 
51510
msgstr ""
 
51511
 
 
51512
#. Description
 
51513
#: Package: libgsl0ldbl
 
51514
msgid ""
 
51515
"This package provides the shared libraries required to run programs compiled "
 
51516
"with GNU GSL. To compile your own programs you also need to install libgsl0-"
 
51517
"dev."
 
51518
msgstr ""
 
51519
 
 
51520
#. Summary
 
51521
#: Package: libgsm1
 
51522
msgid "Shared libraries for GSM speech compressor"
 
51523
msgstr ""
 
51524
 
 
51525
#. Description
 
51526
#: Package: libgsm1
 
51527
msgid ""
 
51528
"This package contains runtime shared libraries for libgsm, an implementation "
 
51529
"of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech "
 
51530
"transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse "
 
51531
"excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s."
 
51532
msgstr ""
 
51533
 
 
51534
#. Summary
 
51535
#: Package: libgsm1-dbg
 
51536
msgid "Shared libraries for GSM speech compressor (debug symbols)"
 
51537
msgstr ""
 
51538
 
 
51539
#. Description
 
51540
#: Package: libgsm1-dbg
 
51541
msgid ""
 
51542
"This package contains debug symbols for libgsm, an implementation of the "
 
51543
"European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech transcoding, "
 
51544
"prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse excitation/long term "
 
51545
"prediction) coding at 13 kbit/s."
 
51546
msgstr ""
 
51547
 
 
51548
#. Summary
 
51549
#: Package: libgsm1-dev
 
51550
msgid "Development libraries for a GSM speech compressor"
 
51551
msgstr ""
 
51552
 
 
51553
#. Description
 
51554
#: Package: libgsm1-dev
 
51555
msgid ""
 
51556
"This package contains header files and development libraries for libgsm, an "
 
51557
"implementation of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate "
 
51558
"speech transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse "
 
51559
"excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s."
 
51560
msgstr ""
 
51561
 
 
51562
#. Description
 
51563
#: Package: libgsm1-dev
 
51564
#: Package: libgsm1-dbg
 
51565
#: Package: libgsm1
 
51566
msgid ""
 
51567
"GSM 06.10 compresses frames of 160 13-bit samples (8 kHz sampling rate, i.e. "
 
51568
"a frame rate of 50 Hz) into 260 bits; for compatibility with typical UNIX "
 
51569
"applications, our implementation turns frames of 160 16-bit linear samples "
 
51570
"into 33-byte frames (1650 Bytes/s). The quality of the algorithm is good "
 
51571
"enough for reliable speaker recognition; even music often survives "
 
51572
"transcoding in recognizable form (given the bandwidth limitations of 8 kHz "
 
51573
"sampling rate)."
 
51574
msgstr ""
 
51575
 
 
51576
#. Description
 
51577
#: Package: libgsm1-dev
 
51578
#: Package: libgsm1-dbg
 
51579
#: Package: libgsm1
 
51580
msgid ""
 
51581
"The interfaces offered are a front end modelled after compress(1), and a "
 
51582
"library API.  Compression and decompression run faster than realtime on most "
 
51583
"SPARCstations.  The implementation has been verified against the ETSI "
 
51584
"standard test patterns."
 
51585
msgstr ""
 
51586
 
 
51587
#. Summary
 
51588
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
51589
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - krb5 GSS-API Mechanism"
 
51590
msgstr ""
 
51591
 
 
51592
#. Description
 
51593
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
51594
msgid ""
 
51595
"This package contains the runtime library for the MIT Kerberos "
 
51596
"implementation of GSS-API used by applications and Kerberos clients."
 
51597
msgstr ""
 
51598
 
 
51599
#. Summary
 
51600
#: Package: libgssdp-1.0-2
 
51601
msgid "GObject-based library for SSDP"
 
51602
msgstr ""
 
51603
 
 
51604
#. Summary
 
51605
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
51606
msgid "GObject-based library for SSDP (debug symbols)"
 
51607
msgstr ""
 
51608
 
 
51609
#. Summary
 
51610
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
51611
msgid "GObject-based library for SSDP (development files)"
 
51612
msgstr ""
 
51613
 
 
51614
#. Summary
 
51615
#: Package: libgssdp-doc
 
51616
msgid "GObject-based library for SSDP (documentation)"
 
51617
msgstr ""
 
51618
 
 
51619
#. Description
 
51620
#: Package: libgssdp-doc
 
51621
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
51622
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
51623
#: Package: libgssdp-1.0-2
 
51624
msgid ""
 
51625
"A GObject-based API for doing SSDP (Simple Service Discovery Protocol) "
 
51626
"transparently."
 
51627
msgstr ""
 
51628
 
 
51629
#. Summary
 
51630
#: Package: libgssglue-dev
 
51631
msgid "header files and docs for libgssglue"
 
51632
msgstr ""
 
51633
 
 
51634
#. Description
 
51635
#: Package: libgssglue-dev
 
51636
msgid ""
 
51637
"Contains the header files and documentation for libgssglue for use in "
 
51638
"developing applications that use the libgssglue library."
 
51639
msgstr ""
 
51640
 
 
51641
#. Summary
 
51642
#: Package: libgssglue1
 
51643
msgid "mechanism-switch gssapi library"
 
51644
msgstr ""
 
51645
 
 
51646
#. Description
 
51647
#: Package: libgssglue1
 
51648
#: Package: libgssglue-dev
 
51649
msgid ""
 
51650
"libgssglue provides a gssapi interface, but does not implement any gssapi "
 
51651
"mechanisms itself; instead it calls other gssapi functions (e.g., those "
 
51652
"provided by MIT Kerberos), depending on the requested mechanism, to do the "
 
51653
"work."
 
51654
msgstr ""
 
51655
 
 
51656
#. Summary
 
51657
#: Package: libgssrpc4
 
51658
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - GSS enabled ONCRPC"
 
51659
msgstr ""
 
51660
 
 
51661
#. Description
 
51662
#: Package: libgssrpc4
 
51663
msgid ""
 
51664
"This package contains an RPC library used by the Kerberos administrative "
 
51665
"programs and potentially other applications."
 
51666
msgstr ""
 
51667
 
 
51668
#. Summary
 
51669
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
51670
msgid "Audio/Video communications framework: core library"
 
51671
msgstr ""
 
51672
 
 
51673
#. Description
 
51674
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
51675
msgid "This package provides the core Farsight 2 library."
 
51676
msgstr ""
 
51677
 
 
51678
#. Summary
 
51679
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
51680
msgid "Audio/Video communications framework: debugging symbols"
 
51681
msgstr ""
 
51682
 
 
51683
#. Description
 
51684
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
51685
msgid "This package provides debugging symbols for Farsight 2."
 
51686
msgstr ""
 
51687
 
 
51688
#. Summary
 
51689
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
51690
msgid "Audio/Video communications framework: development files"
 
51691
msgstr ""
 
51692
 
 
51693
#. Description
 
51694
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
51695
msgid "This package provides development files for Farsight 2."
 
51696
msgstr ""
 
51697
 
 
51698
#. Summary
 
51699
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
51700
msgid "Audio/Video communications framework: documentation"
 
51701
msgstr ""
 
51702
 
 
51703
#. Description
 
51704
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
51705
msgid "This package provides documentation for Farsight 2."
 
51706
msgstr ""
 
51707
 
 
51708
#. Summary
 
51709
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
51710
msgid "GStreamer libraries from the \"base\" set"
 
51711
msgstr ""
 
51712
 
 
51713
#. Description
 
51714
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
51715
msgid ""
 
51716
"This package contains libraries from the \"base\" set, an essential "
 
51717
"exemplary set of elements."
 
51718
msgstr ""
 
51719
 
 
51720
#. Summary
 
51721
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
51722
msgid "GStreamer development files for libraries from the \"base\" set"
 
51723
msgstr ""
 
51724
 
 
51725
#. Description
 
51726
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
51727
msgid ""
 
51728
"This package contains development files for GStreamer libraries from the "
 
51729
"\"base\" set, an essential exemplary set of elements."
 
51730
msgstr ""
 
51731
 
 
51732
#. Summary
 
51733
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
51734
msgid "This package contains the core library and elements."
 
51735
msgstr ""
 
51736
 
 
51737
#. Summary
 
51738
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
51739
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
51740
msgid "Core GStreamer libraries and elements"
 
51741
msgstr ""
 
51742
 
 
51743
#. Description
 
51744
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
51745
#: Package: libevas-dbg
 
51746
#: Package: libembryo-dbg
 
51747
#: Package: libelementary-dbg
 
51748
#: Package: libeina-dbg
 
51749
#: Package: libeet-dbg
 
51750
#: Package: libedje-dbg
 
51751
#: Package: libecore-dbg
 
51752
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
51753
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
51754
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
51755
msgid ""
 
51756
"This package contains unstripped shared libraries. It is provided primarily "
 
51757
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
51758
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
51759
"/usr/lib/debug and are automatically used by gdb."
 
51760
msgstr ""
 
51761
 
 
51762
#. Summary
 
51763
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
51764
msgid "GStreamer core development files"
 
51765
msgstr ""
 
51766
 
 
51767
#. Description
 
51768
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
51769
msgid ""
 
51770
"This package contains development files for the core library and elements."
 
51771
msgstr ""
 
51772
 
 
51773
#. Summary
 
51774
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
51775
msgid "The GTK+ graphical user interface library - DirectFB runtime"
 
51776
msgstr ""
 
51777
 
 
51778
#. Description
 
51779
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
51780
msgid ""
 
51781
"This version uses DirectFB, a thin library providing an integrated windowing "
 
51782
"system and hardware acceleration on top of the Linux framebuffer."
 
51783
msgstr ""
 
51784
 
 
51785
#. Summary
 
51786
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
51787
msgid "Development files for the GTK+ library - DirectFB version"
 
51788
msgstr ""
 
51789
 
 
51790
#. Description
 
51791
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
51792
msgid ""
 
51793
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
51794
"for developing the GTK+ applications on top of the DirectFB library."
 
51795
msgstr ""
 
51796
 
 
51797
#. Summary
 
51798
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
51799
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
51800
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (runtime libraries)"
 
51801
msgstr ""
 
51802
 
 
51803
#. Summary
 
51804
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
51805
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (development files)"
 
51806
msgstr ""
 
51807
 
 
51808
#. Summary
 
51809
#: Package: libgtk2-perl
 
51810
msgid "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library"
 
51811
msgstr ""
 
51812
 
 
51813
#. Summary
 
51814
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
51815
msgid "Perl interface to the Gtk 2.x series (documentation files)"
 
51816
msgstr ""
 
51817
 
 
51818
#. Description
 
51819
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
51820
#: Package: libgtk2-perl
 
51821
msgid ""
 
51822
"libgtk2-perl allows a perl developer to use the Gtk+ graphical user "
 
51823
"interface library."
 
51824
msgstr ""
 
51825
 
 
51826
#. Description
 
51827
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
51828
#: Package: libgtk2-perl
 
51829
msgid ""
 
51830
"The Gtk+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
 
51831
"Offering a complete set of widgets, the Gtk+ is suitable for projects "
 
51832
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
 
51833
msgstr ""
 
51834
 
 
51835
#. Description
 
51836
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
51837
#: Package: libgtk2-perl
 
51838
msgid "Find out more about Gtk+ at http://www.gtk.org."
 
51839
msgstr ""
 
51840
 
 
51841
#. Description
 
51842
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
51843
#: Package: libgtk2-perl
 
51844
msgid ""
 
51845
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
51846
"documentation should be considered the canonical source: "
 
51847
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/index.html"
 
51848
msgstr ""
 
51849
 
 
51850
#. Description
 
51851
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
51852
#: Package: libgtk2-perl
 
51853
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
51854
#: Package: libgnome2-perl
 
51855
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
51856
#: Package: libglib-perl
 
51857
msgid ""
 
51858
"Also have a look at the gtk2-perl website and sourceforge project page, "
 
51859
"http://gtk2-perl.sourceforge.net"
 
51860
msgstr ""
 
51861
 
 
51862
#. Description
 
51863
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
51864
msgid ""
 
51865
"This package contains the documentation for the Gtk2 perl modules and some "
 
51866
"examples."
 
51867
msgstr ""
 
51868
 
 
51869
#. Summary
 
51870
#: Package: libgtk2.0-0
 
51871
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
51872
msgid "The GTK+ graphical user interface library"
 
51873
msgstr ""
 
51874
 
 
51875
#. Summary
 
51876
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
51877
msgid "The GTK+ libraries and debugging symbols"
 
51878
msgstr ""
 
51879
 
 
51880
#. Description
 
51881
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
51882
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
51883
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
51884
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
51885
#: Package: libgail-dbg
 
51886
#: Package: libatspi-dbg
 
51887
#: Package: libatk1.0-dbg
 
51888
#: Package: avahi-dbg
 
51889
msgid "Most people will not need this package."
 
51890
msgstr ""
 
51891
 
 
51892
#. Summary
 
51893
#: Package: libgtk2.0-bin
 
51894
msgid "The programs for the GTK+ graphical user interface library"
 
51895
msgstr ""
 
51896
 
 
51897
#. Description
 
51898
#: Package: libgtk2.0-bin
 
51899
msgid ""
 
51900
"This package contains the program files which is used for the libraries and "
 
51901
"others."
 
51902
msgstr ""
 
51903
 
 
51904
#. Summary
 
51905
#: Package: libgtk2.0-cil
 
51906
msgid "This package contains the GTK# assemblies"
 
51907
msgstr ""
 
51908
 
 
51909
#. Summary
 
51910
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
51911
#: Package: libgtk2.0-cil
 
51912
msgid "CLI binding for the GTK+ toolkit 2.12"
 
51913
msgstr ""
 
51914
 
 
51915
#. Description
 
51916
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
51917
#: Package: libgtk2.0-cil
 
51918
msgid ""
 
51919
"This package provides the atk-sharp, gdk-sharp, gtk-dotnet, gtk-sharp and "
 
51920
"pango-sharp assemblies that allow CLI (.NET) programs to use the GTK+ user "
 
51921
"interface toolkit 2.12, ATK, Pango, GTK.NET and GDK."
 
51922
msgstr ""
 
51923
 
 
51924
#. Description
 
51925
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
51926
#: Package: libgtk2.0-cil
 
51927
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
51928
#: Package: libglib2.0-cil
 
51929
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
51930
#: Package: libglade2.0-cil
 
51931
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
51932
msgid "GTK# 2.10 is a CLI (.NET) language binding for the GTK+ 2.10 toolkit"
 
51933
msgstr ""
 
51934
 
 
51935
#. Description
 
51936
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
51937
msgid ""
 
51938
"This package contains development files for the GTK# library, and should be "
 
51939
"used for compilation"
 
51940
msgstr ""
 
51941
 
 
51942
#. Summary
 
51943
#: Package: libgtk2.0-common
 
51944
msgid "Common files for the GTK+ graphical user interface library"
 
51945
msgstr ""
 
51946
 
 
51947
#. Description
 
51948
#: Package: libgtk2.0-common
 
51949
msgid "This package contains the common files which the libraries need."
 
51950
msgstr ""
 
51951
 
 
51952
#. Summary
 
51953
#: Package: libgtk2.0-dev
 
51954
msgid "Development files for the GTK+ library"
 
51955
msgstr ""
 
51956
 
 
51957
#. Description
 
51958
#: Package: libgtk2.0-dev
 
51959
#: Package: libcroco3-dev
 
51960
msgid ""
 
51961
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
51962
"for developing the GTK+ applications."
 
51963
msgstr ""
 
51964
 
 
51965
#. Summary
 
51966
#: Package: libgtk2.0-doc
 
51967
msgid "Documentation for the GTK+ graphical user interface library"
 
51968
msgstr ""
 
51969
 
 
51970
#. Description
 
51971
#: Package: libgtk2.0-doc
 
51972
#: Package: libgtk2.0-dev
 
51973
#: Package: libgtk2.0-common
 
51974
#: Package: libgtk2.0-bin
 
51975
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
51976
#: Package: libgtk2.0-0
 
51977
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
51978
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
51979
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
51980
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
51981
msgid ""
 
51982
"The GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
 
51983
"Offering a complete set of widgets, the GTK+ is suitable for projects "
 
51984
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
 
51985
msgstr ""
 
51986
 
 
51987
#. Description
 
51988
#: Package: libgtk2.0-doc
 
51989
msgid ""
 
51990
"This package contains the HTML documentation for the GTK+ library in "
 
51991
"/usr/share/doc/libgtk2.0-doc/ ."
 
51992
msgstr ""
 
51993
 
 
51994
#. Summary
 
51995
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
51996
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget data"
 
51997
msgstr ""
 
51998
 
 
51999
#. Description
 
52000
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
52001
msgid "This package contains the editor widget data."
 
52002
msgstr ""
 
52003
 
 
52004
#. Summary
 
52005
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
52006
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget development files"
 
52007
msgstr ""
 
52008
 
 
52009
#. Summary
 
52010
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
52011
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget"
 
52012
msgstr ""
 
52013
 
 
52014
#. Description
 
52015
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
52016
msgid "This package contains the editor widget."
 
52017
msgstr ""
 
52018
 
 
52019
#. Summary
 
52020
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
52021
msgid "HTML rendering/editing library - runtime files"
 
52022
msgstr ""
 
52023
 
 
52024
#. Description
 
52025
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
52026
msgid "This package contains the library and the translations."
 
52027
msgstr ""
 
52028
 
 
52029
#. Summary
 
52030
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
52031
msgid ""
 
52032
"This package contains development files for the GtkHTML library, and should "
 
52033
"be used for compilation"
 
52034
msgstr ""
 
52035
 
 
52036
#. Summary
 
52037
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
52038
msgid "HTML rendering/editing library - debug files"
 
52039
msgstr ""
 
52040
 
 
52041
#. Description
 
52042
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
52043
msgid ""
 
52044
"This package contains the unstripped libraries used for debugging purposes."
 
52045
msgstr ""
 
52046
 
 
52047
#. Summary
 
52048
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
52049
msgid "HTML rendering/editing library - development files"
 
52050
msgstr ""
 
52051
 
 
52052
#. Description
 
52053
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
52054
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
52055
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
52056
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
52057
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
52058
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
52059
msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine."
 
52060
msgstr ""
 
52061
 
 
52062
#. Description
 
52063
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
52064
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
52065
msgid "This package contains the headers and files used for development."
 
52066
msgstr ""
 
52067
 
 
52068
#. Summary
 
52069
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
52070
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
52071
msgid "CLI binding for GtkHTML 3.24"
 
52072
msgstr ""
 
52073
 
 
52074
#. Description
 
52075
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
52076
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
52077
msgid ""
 
52078
"This package provides the gtkhtml-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
52079
"programs to use the GtkHTML library 3.24."
 
52080
msgstr ""
 
52081
 
 
52082
#. Description
 
52083
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
52084
msgid "This package contains the GtkHTML assembly itself"
 
52085
msgstr ""
 
52086
 
 
52087
#. Summary
 
52088
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
52089
msgid "C++ wrappers for GTK+ (shared libraries)"
 
52090
msgstr ""
 
52091
 
 
52092
#. Summary
 
52093
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
52094
msgid "C++ wrappers for GTK+ (debug symbols)"
 
52095
msgstr ""
 
52096
 
 
52097
#. Description
 
52098
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
52099
msgid ""
 
52100
"This package contains debug symbols for debugging applications using gtkmm."
 
52101
msgstr ""
 
52102
 
 
52103
#. Summary
 
52104
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
52105
msgid "C++ wrappers for GTK+ (development files)"
 
52106
msgstr ""
 
52107
 
 
52108
#. Description
 
52109
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
52110
msgid ""
 
52111
"This package contains development files and examples, as well as a gtkmm-"
 
52112
"demo program."
 
52113
msgstr ""
 
52114
 
 
52115
#. Summary
 
52116
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
52117
msgid "C++ wrappers for GTK+ (documentation)"
 
52118
msgstr ""
 
52119
 
 
52120
#. Description
 
52121
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
52122
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
52123
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
52124
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
52125
msgid ""
 
52126
"Gtkmm is a C++ interface for the popular GUI library GTK+, API version 2.4. "
 
52127
"Gtkmm provides a convenient interface for C++ programmers to create "
 
52128
"graphical user interfaces with GTK+'s flexible OO framework. Highlights "
 
52129
"include type safe callbacks, widgets extensible using inheritance and over "
 
52130
"180 classes that can be freely combined to quickly create complex user "
 
52131
"interfaces."
 
52132
msgstr ""
 
52133
 
 
52134
#. Description
 
52135
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
52136
msgid "This package contains tutorial, FAQ, and reference documentation."
 
52137
msgstr ""
 
52138
 
 
52139
#. Summary
 
52140
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
52141
msgid "This package contains the gtk-sourceview-sharp assembly itself"
 
52142
msgstr ""
 
52143
 
 
52144
#. Summary
 
52145
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
52146
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
52147
msgid "CLI binding for GtkSourceView 2.2"
 
52148
msgstr ""
 
52149
 
 
52150
#. Description
 
52151
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
52152
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
52153
msgid ""
 
52154
"This package provides the gtk-sourceview-sharp assembly that allows CLI "
 
52155
"(.NET) programs to use the GtkSourceView libraries 2.2."
 
52156
msgstr ""
 
52157
 
 
52158
#. Description
 
52159
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
52160
msgid ""
 
52161
"This package contains development files for the gtk-sourceview-sharp "
 
52162
"library, and should be used for compilation"
 
52163
msgstr ""
 
52164
 
 
52165
#. Summary
 
52166
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
52167
msgid "shared libraries for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
52168
msgstr ""
 
52169
 
 
52170
#. Description
 
52171
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
52172
msgid ""
 
52173
"This package contains the shared libraries required by applications to use "
 
52174
"this widget."
 
52175
msgstr ""
 
52176
 
 
52177
#. Summary
 
52178
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
52179
msgid "common files for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
52180
msgstr ""
 
52181
 
 
52182
#. Description
 
52183
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
52184
msgid ""
 
52185
"This package contains the language specifications files for Ada, C, C++, C#, "
 
52186
"CSS, \".desktop\", \".diff\" (patch), Fortran 95, GtkRC, Haskell, HTML, IDL, "
 
52187
"\".ini\", Java, JavaScript, LaTeX, Lua, MSIL, Nemerle, Pascal, Perl, PHP, "
 
52188
"\".po\" (gettext), Python, R, Ruby, sh, SQL, Tcl, Texinfo, VB.NET, Verilog, "
 
52189
"VHDL and XML."
 
52190
msgstr ""
 
52191
 
 
52192
#. Summary
 
52193
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
52194
msgid "development files for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
52195
msgstr ""
 
52196
 
 
52197
#. Description
 
52198
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
52199
msgid ""
 
52200
"This package contains the header files required if you wish to develop "
 
52201
"software that uses the GtkSourceView widget."
 
52202
msgstr ""
 
52203
 
 
52204
#. Summary
 
52205
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
52206
msgid "documentation for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
52207
msgstr ""
 
52208
 
 
52209
#. Description
 
52210
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
52211
msgid "This package contains the GtkSourceView reference manual."
 
52212
msgstr ""
 
52213
 
 
52214
#. Summary
 
52215
#: Package: libgtkspell-dev
 
52216
msgid "Development files for GtkSpell"
 
52217
msgstr ""
 
52218
 
 
52219
#. Description
 
52220
#: Package: libgtkspell-dev
 
52221
msgid ""
 
52222
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
52223
"applications with GtkSpell support. Also included are documentation and "
 
52224
"example code for developing GtkSpell applications."
 
52225
msgstr ""
 
52226
 
 
52227
#. Summary
 
52228
#: Package: libgtkspell0
 
52229
msgid "a spell-checking addon for GTK's TextView widget"
 
52230
msgstr ""
 
52231
 
 
52232
#. Description
 
52233
#: Package: libgtkspell0
 
52234
msgid ""
 
52235
"GtkSpell provides MSWord/MacOSX-style highlighting of misspelled words in a "
 
52236
"GtkTextView widget.  Right-clicking a misspelled word pops up a menu of "
 
52237
"suggested replacements."
 
52238
msgstr ""
 
52239
 
 
52240
#. Summary
 
52241
#: Package: libgtop2-common
 
52242
msgid "common files for the gtop system monitoring library"
 
52243
msgstr ""
 
52244
 
 
52245
#. Description
 
52246
#: Package: libgtop2-common
 
52247
msgid "This package contains the translations."
 
52248
msgstr ""
 
52249
 
 
52250
#. Summary
 
52251
#: Package: libgtop2-dev
 
52252
#: Package: libgtop2-7
 
52253
msgid "gtop system monitoring library"
 
52254
msgstr ""
 
52255
 
 
52256
#. Description
 
52257
#: Package: libgtop2-dev
 
52258
#: Package: libgtop2-common
 
52259
#: Package: libgtop2-7
 
52260
msgid ""
 
52261
"The gtop library reads information about processes and the state of the "
 
52262
"system. It is used by the GNOME desktop environment."
 
52263
msgstr ""
 
52264
 
 
52265
#. Description
 
52266
#: Package: libgtop2-dev
 
52267
msgid ""
 
52268
"This package contains the static library, development headers, and "
 
52269
"documentation."
 
52270
msgstr ""
 
52271
 
 
52272
#. Summary
 
52273
#: Package: libgucharmap2-dev
 
52274
msgid "Unicode browser widget library (development headers)"
 
52275
msgstr ""
 
52276
 
 
52277
#. Summary
 
52278
#: Package: libgucharmap7
 
52279
msgid "Unicode browser widget library (shared library)"
 
52280
msgstr ""
 
52281
 
 
52282
#. Description
 
52283
#: Package: libgucharmap7
 
52284
#: Package: libgucharmap2-dev
 
52285
msgid ""
 
52286
"The libgucharmap library contains a Unicode browser widget; it is most "
 
52287
"prominently used by the \"gucharmap\" program.  See the package of the same "
 
52288
"name for more information."
 
52289
msgstr ""
 
52290
 
 
52291
#. Summary
 
52292
#: Package: libgudev-1.0-0
 
52293
msgid "GObject-based wrapper library for libudev"
 
52294
msgstr ""
 
52295
 
 
52296
#. Summary
 
52297
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
52298
msgid "GObject-based wrapper library for libudev -- development files"
 
52299
msgstr ""
 
52300
 
 
52301
#. Description
 
52302
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
52303
#: Package: libgudev-1.0-0
 
52304
msgid ""
 
52305
"This library makes it much simpler to use libudev from programs already "
 
52306
"using GObject. It also makes it possible to easily use libudev from other "
 
52307
"programming languages, such as Javascript, because of GObject introspection "
 
52308
"support."
 
52309
msgstr ""
 
52310
 
 
52311
#. Description
 
52312
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
52313
msgid ""
 
52314
"This package contains the header and pkgconfig files needed for developing "
 
52315
"applications that use libgudev1.0."
 
52316
msgstr ""
 
52317
 
 
52318
#. Summary
 
52319
#: Package: libgupnp-1.0-3
 
52320
msgid "GObject-based library for UPnP"
 
52321
msgstr ""
 
52322
 
 
52323
#. Summary
 
52324
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
52325
msgid "GObject-based library for UPnP (debug symbols)"
 
52326
msgstr ""
 
52327
 
 
52328
#. Summary
 
52329
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
52330
msgid "GObject-based library for UPnP (development files)"
 
52331
msgstr ""
 
52332
 
 
52333
#. Summary
 
52334
#: Package: libgupnp-doc
 
52335
msgid "GObject-based library for UPnP (documentation)"
 
52336
msgstr ""
 
52337
 
 
52338
#. Description
 
52339
#: Package: libgupnp-doc
 
52340
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
52341
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
52342
#: Package: libgupnp-1.0-3
 
52343
msgid "A GObject-based API for doing UPnP transparently."
 
52344
msgstr ""
 
52345
 
 
52346
#. Summary
 
52347
#: Package: libgupnp-igd-1.0-2
 
52348
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping"
 
52349
msgstr ""
 
52350
 
 
52351
#. Summary
 
52352
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
52353
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - debug symbols"
 
52354
msgstr ""
 
52355
 
 
52356
#. Summary
 
52357
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
52358
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - development files"
 
52359
msgstr ""
 
52360
 
 
52361
#. Description
 
52362
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
52363
msgid "This package contains the developpement files."
 
52364
msgstr ""
 
52365
 
 
52366
#. Summary
 
52367
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
52368
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - documentation"
 
52369
msgstr ""
 
52370
 
 
52371
#. Description
 
52372
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
52373
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
52374
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
52375
#: Package: libgupnp-igd-1.0-2
 
52376
msgid ""
 
52377
"A GObject-based API for controling UPnP Internet Gateway Devices port "
 
52378
"mapping."
 
52379
msgstr ""
 
52380
 
 
52381
#. Summary
 
52382
#: Package: libgutenprint-dev
 
52383
msgid "development files for the Gutenprint printer driver library"
 
52384
msgstr ""
 
52385
 
 
52386
#. Description
 
52387
#: Package: libgutenprint-dev
 
52388
msgid ""
 
52389
"This package contains the header files for the Gutenprint library, along "
 
52390
"with a static version of libgutenprint."
 
52391
msgstr ""
 
52392
 
 
52393
#. Description
 
52394
#: Package: libgutenprint-dev
 
52395
msgid ""
 
52396
"Install this package if you wish to develop programs that use libgutenprint."
 
52397
msgstr ""
 
52398
 
 
52399
#. Summary
 
52400
#: Package: libgutenprint-doc
 
52401
msgid "documentation for the Gutenprint printer driver library"
 
52402
msgstr ""
 
52403
 
 
52404
#. Description
 
52405
#: Package: libgutenprint-doc
 
52406
msgid ""
 
52407
"This package contains lots of info-files, DVI docs and other documentation "
 
52408
"about the Gutenprint library for photo-quality printing."
 
52409
msgstr ""
 
52410
 
 
52411
#. Description
 
52412
#: Package: libgutenprint-doc
 
52413
msgid ""
 
52414
"Install this package if you want to have lots of info about the Gutenprint "
 
52415
"library when you're programming."
 
52416
msgstr ""
 
52417
 
 
52418
#. Summary
 
52419
#: Package: libgutenprint2
 
52420
msgid "runtime for the Gutenprint printer driver library"
 
52421
msgstr ""
 
52422
 
 
52423
#. Description
 
52424
#: Package: libgutenprint2
 
52425
msgid ""
 
52426
"This package includes the Gutenprint shared library, needed to run programs "
 
52427
"using Gutenprint drivers."
 
52428
msgstr ""
 
52429
 
 
52430
#. Summary
 
52431
#: Package: libgutenprintui2-1
 
52432
msgid "runtime for the Gutenprint printer driver user interface library"
 
52433
msgstr ""
 
52434
 
 
52435
#. Description
 
52436
#: Package: libgutenprintui2-1
 
52437
msgid ""
 
52438
"This package includes the libgutenprintui library, necessary to run gimp-"
 
52439
"gutenprint.  libgutenprintui contains GTK+ widgets which may be used for "
 
52440
"print dialogs etc. for use with libgutenprint."
 
52441
msgstr ""
 
52442
 
 
52443
#. Summary
 
52444
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
52445
msgid ""
 
52446
"development files for the Gutenprint printer driver user interface library"
 
52447
msgstr ""
 
52448
 
 
52449
#. Description
 
52450
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
52451
msgid ""
 
52452
"This package contains the header files for the libgutenprintui library, "
 
52453
"along with a static version of libgutenprintui. libgutenprintui contains "
 
52454
"GTK+ widgets which may be used for print dialogs etc. for use with "
 
52455
"libgutenprint."
 
52456
msgstr ""
 
52457
 
 
52458
#. Description
 
52459
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
52460
msgid ""
 
52461
"Install this package if you wish to develop packages that use "
 
52462
"libgutenprintui."
 
52463
msgstr ""
 
52464
 
 
52465
#. Summary
 
52466
#: Package: libgvfscommon-dev
 
52467
msgid "userspace virtual filesystem - development files"
 
52468
msgstr ""
 
52469
 
 
52470
#. Description
 
52471
#: Package: libgvfscommon-dev
 
52472
msgid ""
 
52473
"This package contains the libgvfscommon development files, needed to build "
 
52474
"new backends that make use of the same functions."
 
52475
msgstr ""
 
52476
 
 
52477
#. Summary
 
52478
#: Package: libgvfscommon0
 
52479
msgid "userspace virtual filesystem - library"
 
52480
msgstr ""
 
52481
 
 
52482
#. Description
 
52483
#: Package: libgvfscommon0
 
52484
#: Package: libgvfscommon-dev
 
52485
#: Package: gvfs-fuse
 
52486
#: Package: gvfs-bin
 
52487
#: Package: gvfs-backends
 
52488
#: Package: gvfs
 
52489
msgid ""
 
52490
"gvfs is a userspace virtual filesystem where mount runs as a separate "
 
52491
"processes which you talk to via D-Bus. It also contains a gio module that "
 
52492
"seamlessly adds gvfs support to all applications using the gio API. It also "
 
52493
"supports exposing the gvfs mounts to non-gio applications using fuse."
 
52494
msgstr ""
 
52495
 
 
52496
#. Description
 
52497
#: Package: libgvfscommon0
 
52498
msgid ""
 
52499
"This package contains the libgvfscommon library that is used by the backends."
 
52500
msgstr ""
 
52501
 
 
52502
#. Summary
 
52503
#: Package: libgweather-common
 
52504
msgid "GWeather common files"
 
52505
msgstr ""
 
52506
 
 
52507
#. Description
 
52508
#: Package: libgweather-common
 
52509
msgid "This package contains the weather locations."
 
52510
msgstr ""
 
52511
 
 
52512
#. Summary
 
52513
#: Package: libgweather-dev
 
52514
msgid "GWeather development files"
 
52515
msgstr ""
 
52516
 
 
52517
#. Summary
 
52518
#: Package: libgweather1
 
52519
msgid "GWeather shared library"
 
52520
msgstr ""
 
52521
 
 
52522
#. Description
 
52523
#: Package: libgweather1
 
52524
#: Package: libgweather-dev
 
52525
#: Package: libgweather-common
 
52526
msgid ""
 
52527
"libgweather is a library to access weather information from online services "
 
52528
"for numerous locations."
 
52529
msgstr ""
 
52530
 
 
52531
#. Summary
 
52532
#: Package: libgwt-dev-java
 
52533
msgid "This package contains the buildtime library (gwt-dev)."
 
52534
msgstr ""
 
52535
 
 
52536
#. Summary
 
52537
#: Package: libgwt-user-java
 
52538
#: Package: libgwt-dev-java
 
52539
msgid "Google Web Toolkit (GWT)"
 
52540
msgstr ""
 
52541
 
 
52542
#. Description
 
52543
#: Package: libgwt-user-java
 
52544
#: Package: libgwt-dev-java
 
52545
msgid ""
 
52546
"Google Web Toolkit (GWT) allows developers to quickly build and maintain "
 
52547
"complex JavaScript front-end applications in the Java programming language."
 
52548
msgstr ""
 
52549
 
 
52550
#. Description
 
52551
#: Package: libgwt-user-java
 
52552
msgid ""
 
52553
"This package contains the runtime libraries (gwt-user and gwt-servlet)."
 
52554
msgstr ""
 
52555
 
 
52556
#. Summary
 
52557
#: Package: libhal-storage-dev
 
52558
#: Package: libhal-dev
 
52559
msgid "Hardware Abstraction Layer - development files"
 
52560
msgstr ""
 
52561
 
 
52562
#. Description
 
52563
#: Package: libhal-storage-dev
 
52564
msgid ""
 
52565
"This package contains files that are needed to build applications that use "
 
52566
"libhal-storage1."
 
52567
msgstr ""
 
52568
 
 
52569
#. Summary
 
52570
#: Package: libhal-storage1
 
52571
msgid "Hardware Abstraction Layer - shared library for storage devices"
 
52572
msgstr ""
 
52573
 
 
52574
#. Description
 
52575
#: Package: libhal-storage1
 
52576
msgid "This library provides an interface for handling storage devices."
 
52577
msgstr ""
 
52578
 
 
52579
#. Summary
 
52580
#: Package: libhal1
 
52581
msgid "Hardware Abstraction Layer - shared library"
 
52582
msgstr ""
 
52583
 
 
52584
#. Description
 
52585
#: Package: libhal1
 
52586
#: Package: libhal-storage1
 
52587
#: Package: libhal-storage-dev
 
52588
#: Package: libhal-dev
 
52589
#: Package: hal-info
 
52590
#: Package: hal-doc
 
52591
#: Package: hal
 
52592
msgid "HAL provides an abstract view on hardware."
 
52593
msgstr ""
 
52594
 
 
52595
#. Description
 
52596
#: Package: libhal1
 
52597
#: Package: libhal-storage1
 
52598
#: Package: libhal-storage-dev
 
52599
#: Package: libhal-dev
 
52600
#: Package: hal-info
 
52601
#: Package: hal-doc
 
52602
#: Package: hal
 
52603
msgid ""
 
52604
"This abstraction layer is simply an interface that makes it possible to add "
 
52605
"support for new devices and new ways of connecting devices to the computer, "
 
52606
"without modifying every application that uses the device. It maintains a "
 
52607
"list of devices that currently exist, and can provide information about "
 
52608
"those upon request."
 
52609
msgstr ""
 
52610
 
 
52611
#. Summary
 
52612
#: Package: libhamcrest-java
 
52613
msgid "library of matchers for building test expressions"
 
52614
msgstr ""
 
52615
 
 
52616
#. Description
 
52617
#: Package: libhamcrest-java
 
52618
msgid ""
 
52619
"Provides a library of matcher objects (also known as constraints or "
 
52620
"predicates) allowing 'match' rules to be defined declaratively, to be used "
 
52621
"in other frameworks. Typical scenarios include testing frameworks, mocking "
 
52622
"libraries and UI validation rules."
 
52623
msgstr ""
 
52624
 
 
52625
#. Summary
 
52626
#: Package: libhangul-dev
 
52627
msgid "Hangul keyboard input library - development files"
 
52628
msgstr ""
 
52629
 
 
52630
#. Description
 
52631
#: Package: libhangul-dev
 
52632
msgid "This package contains the header files and the static library."
 
52633
msgstr ""
 
52634
 
 
52635
#. Summary
 
52636
#: Package: libhangul0
 
52637
msgid "Hangul keyboard input library - runtime"
 
52638
msgstr ""
 
52639
 
 
52640
#. Description
 
52641
#: Package: libhangul0
 
52642
msgid "This package contains the shared library and the runtime data."
 
52643
msgstr ""
 
52644
 
 
52645
#. Summary
 
52646
#: Package: libhangul0-data
 
52647
msgid "Hangul keyboard input library - data"
 
52648
msgstr ""
 
52649
 
 
52650
#. Description
 
52651
#: Package: libhangul0-data
 
52652
msgid "This package contains the architecture independent data."
 
52653
msgstr ""
 
52654
 
 
52655
#. Summary
 
52656
#: Package: libhangul0-dbg
 
52657
msgid "Hangul keyboard input library - debugging symbols"
 
52658
msgstr ""
 
52659
 
 
52660
#. Description
 
52661
#: Package: libhangul0-dbg
 
52662
#: Package: libhangul0-data
 
52663
#: Package: libhangul0
 
52664
#: Package: libhangul-dev
 
52665
msgid ""
 
52666
"This library implements Hangul keyboard input with various types of Korean "
 
52667
"keyboards.  It is intended to be a base library of Korean input methods on "
 
52668
"multiple platforms."
 
52669
msgstr ""
 
52670
 
 
52671
#. Summary
 
52672
#: Package: libhesiod-dev
 
52673
msgid "Project Athena's DNS-based directory service - development files"
 
52674
msgstr ""
 
52675
 
 
52676
#. Description
 
52677
#: Package: libhesiod-dev
 
52678
msgid "This package contains Hesiod's include files and static library."
 
52679
msgstr ""
 
52680
 
 
52681
#. Summary
 
52682
#: Package: libhesiod0
 
52683
msgid "Project Athena's DNS-based directory service - libraries"
 
52684
msgstr ""
 
52685
 
 
52686
#. Description
 
52687
#: Package: libhesiod0
 
52688
#: Package: libhesiod-dev
 
52689
msgid ""
 
52690
"Hesiod is a name service library that can provide general name service for a "
 
52691
"variety of applications. It is derived from BIND, the Berkeley Internet Name "
 
52692
"Daemon, and leverages the existing DNS infrastructure of a network. It is "
 
52693
"used on a number of university networks, including MIT and Iowa State "
 
52694
"University."
 
52695
msgstr ""
 
52696
 
 
52697
#. Description
 
52698
#: Package: libhesiod0
 
52699
msgid "This package contains Hesiod's shared library."
 
52700
msgstr ""
 
52701
 
 
52702
#. Summary
 
52703
#: Package: libhfsp-dev
 
52704
msgid "Library to access HFS+ formatted volumes"
 
52705
msgstr ""
 
52706
 
 
52707
#. Description
 
52708
#: Package: libhfsp-dev
 
52709
msgid ""
 
52710
"This package contains everything you need to write programs that use this "
 
52711
"library, i.e. header files and an archive version of the library."
 
52712
msgstr ""
 
52713
 
 
52714
#. Summary
 
52715
#: Package: libhfsp0
 
52716
msgid "Shared library to access HFS+ formatted volumes"
 
52717
msgstr ""
 
52718
 
 
52719
#. Description
 
52720
#: Package: libhfsp0
 
52721
#: Package: libhfsp-dev
 
52722
#: Package: hfsplus
 
52723
msgid ""
 
52724
"HFS+ is a modernized version of Apple Computers HFS Filesystem. Nowadays, it "
 
52725
"is widely used with more recent versions of MacOS. hfsplus consists of a "
 
52726
"library and a set of tools that allow access to HFS+ volumes."
 
52727
msgstr ""
 
52728
 
 
52729
#. Description
 
52730
#: Package: libhfsp0
 
52731
#: Package: libblas3gf
 
52732
msgid "This package contains a shared version of the library."
 
52733
msgstr ""
 
52734
 
 
52735
#. Summary
 
52736
#: Package: libhogweed1
 
52737
msgid "low level cryptographic library (public-key cryptos)"
 
52738
msgstr ""
 
52739
 
 
52740
#. Summary
 
52741
#: Package: libhook-lexwrap-perl
 
52742
msgid "lexically scoped subroutine wrappers"
 
52743
msgstr ""
 
52744
 
 
52745
#. Description
 
52746
#: Package: libhook-lexwrap-perl
 
52747
msgid ""
 
52748
"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or both) around "
 
52749
"an existing subroutine. Unlike other modules that provide this capacity "
 
52750
"(e.g. Hook::PreAndPost and Hook::WrapSub), Hook::LexWrap implements wrappers "
 
52751
"in such a way that the standard caller function works correctly within the "
 
52752
"wrapped subroutine."
 
52753
msgstr ""
 
52754
 
 
52755
#. Summary
 
52756
#: Package: libhpmud-dev
 
52757
msgid "HP Multi-Point Transport Driver (hpmud) development libraries"
 
52758
msgstr ""
 
52759
 
 
52760
#. Summary
 
52761
#: Package: libhpmud0
 
52762
msgid "HP Multi-Point Transport Driver (hpmud) run-time libraries"
 
52763
msgstr ""
 
52764
 
 
52765
#. Description
 
52766
#: Package: libhpmud0
 
52767
#: Package: libhpmud-dev
 
52768
msgid ""
 
52769
"Shared library that provides direct I/O for each process. Prior to hpmud, "
 
52770
"all I/O was serialized through hpiod, a monolithic I/O processor. The new "
 
52771
"hpmud direct I/O is faster. Hpmud supports parallel, USB and JetDirect "
 
52772
"connectivity."
 
52773
msgstr ""
 
52774
 
 
52775
#. Description
 
52776
#: Package: libhpmud0
 
52777
#: Package: libhpmud-dev
 
52778
msgid ""
 
52779
"With hpmud, HPLIP no longer has Linux specific libusb extensions. This means "
 
52780
"any UNIX/Linux derivative that supports libusb may work with HPLIP. A public "
 
52781
"HPLIP \"C\" API is exposed through hpmud. See hpmud.h for documentation. A "
 
52782
"Python wrapper for hpmud, called hpmudext, is also available."
 
52783
msgstr ""
 
52784
 
 
52785
#. Summary
 
52786
#: Package: libhsqldb-java
 
52787
msgid "Java SQL database engine"
 
52788
msgstr ""
 
52789
 
 
52790
#. Summary
 
52791
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
52792
msgid "documentation for HSQLDB"
 
52793
msgstr ""
 
52794
 
 
52795
#. Description
 
52796
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
52797
msgid "This package contains the documentation of HSQLDB."
 
52798
msgstr ""
 
52799
 
 
52800
#. Description
 
52801
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
52802
#: Package: libhsqldb-java
 
52803
msgid "Web site: http://hsqldb.org/"
 
52804
msgstr ""
 
52805
 
 
52806
#. Summary
 
52807
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
52808
msgid "Java SQL database engine (native code)"
 
52809
msgstr ""
 
52810
 
 
52811
#. Description
 
52812
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
52813
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
52814
#: Package: libhsqldb-java
 
52815
msgid ""
 
52816
"HSQLDB is an SQL relational database engine written in Java.  It has a JDBC "
 
52817
"driver and supports a rich subset of SQL-92 (BNF tree format) plus SQL:1999 "
 
52818
"and SQL:2003 enhancements.  It offers a small, fast database engine that "
 
52819
"offers both in-memory and disk-based tables.  Embedded and server modes are "
 
52820
"available.  Additionally, it includes tools such as a minimal web server, in-"
 
52821
"memory query and management tools (can be run as applets), and a number of "
 
52822
"demonstration examples."
 
52823
msgstr ""
 
52824
 
 
52825
#. Summary
 
52826
#: Package: libhtml-format-perl
 
52827
msgid "format HTML syntax trees into text, PostScript or RTF"
 
52828
msgstr ""
 
52829
 
 
52830
#. Description
 
52831
#: Package: libhtml-format-perl
 
52832
msgid "The modules present in this package are:"
 
52833
msgstr ""
 
52834
 
 
52835
#. Description
 
52836
#: Package: libhtml-format-perl
 
52837
msgid ""
 
52838
"  HTML::Formatter - Base class for various formatters. Formatters\n"
 
52839
"        traverse a syntax tree and produce some textual output. None\n"
 
52840
"        of the current formatters handle tables or forms yet."
 
52841
msgstr ""
 
52842
 
 
52843
#. Description
 
52844
#: Package: libhtml-format-perl
 
52845
msgid ""
 
52846
"  HTML::FormatText - Formatter that converts a syntax tree to plain\n"
 
52847
"        readable text."
 
52848
msgstr ""
 
52849
 
 
52850
#. Description
 
52851
#: Package: libhtml-format-perl
 
52852
msgid "  HTML::FormatPS - Formatter that outputs PostScript code."
 
52853
msgstr ""
 
52854
 
 
52855
#. Description
 
52856
#: Package: libhtml-format-perl
 
52857
msgid "  HTML::FormatRTF - Formatter that outputs Microsofts RTF Format."
 
52858
msgstr ""
 
52859
 
 
52860
#. Summary
 
52861
#: Package: libhtml-parser-perl
 
52862
msgid "collection of modules that parse HTML text documents"
 
52863
msgstr ""
 
52864
 
 
52865
#. Description
 
52866
#: Package: libhtml-parser-perl
 
52867
msgid ""
 
52868
"HTML::Parser is a collection of modules useful for handling HTML documents. "
 
52869
"These modules used to be part of the libwww-perl distribution, but are now "
 
52870
"unbundled in order to facilitate a separate development track."
 
52871
msgstr ""
 
52872
 
 
52873
#. Description
 
52874
#: Package: libhtml-parser-perl
 
52875
msgid ""
 
52876
"Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate it from "
 
52877
"content data. As different kinds of markup are recognized, the corresponding "
 
52878
"event handler is invoked. The document to be parsed may also be supplied in "
 
52879
"arbitrary chunks, making on-the-fly parsing of network documents possible."
 
52880
msgstr ""
 
52881
 
 
52882
#. Summary
 
52883
#: Package: libhtml-tagset-perl
 
52884
msgid "Data tables pertaining to HTML"
 
52885
msgstr ""
 
52886
 
 
52887
#. Description
 
52888
#: Package: libhtml-tagset-perl
 
52889
#, no-c-format
 
52890
msgid ""
 
52891
"HTML-Tagset contains data tables useful in dealing with HTML.  For instance, "
 
52892
"it provides %HTML::Tagset::emptyElement, which lists all of the HTML "
 
52893
"elements which cannot have content.  It provides no functions or methods."
 
52894
msgstr ""
 
52895
 
 
52896
#. Summary
 
52897
#: Package: libhtml-template-perl
 
52898
msgid "HTML::Template : A module for using HTML Templates with Perl"
 
52899
msgstr ""
 
52900
 
 
52901
#. Description
 
52902
#: Package: libhtml-template-perl
 
52903
msgid ""
 
52904
"This module attempts make using HTML templates simple and natural.  It "
 
52905
"extends standard HTML with a few new HTML-esque tags - <TMPL_VAR>, "
 
52906
"<TMPL_LOOP>, <TMPL_INCLUDE>, <TMPL_IF> and <TMPL_ELSE>.  The file written "
 
52907
"with HTML and these new tags is called a template.  It is usually saved "
 
52908
"separate from your script - possibly even created by someone else!  Using "
 
52909
"this module you fill in the values for the variables, loops and branches "
 
52910
"declared in the template.  This allows you to separate design - the HTML - "
 
52911
"from the data, which you generate in the Perl script."
 
52912
msgstr ""
 
52913
 
 
52914
#. Description
 
52915
#: Package: libhtml-template-perl
 
52916
msgid ""
 
52917
"This module allows you to store its cache in shared memory using the "
 
52918
"IPC::SharedCache module, please install libipc-sharedcache-perl if you want "
 
52919
"to make use of this."
 
52920
msgstr ""
 
52921
 
 
52922
#. Description
 
52923
#: Package: libhtml-template-perl
 
52924
msgid " Homepage: http://search.cpan.org/~samtregar/HTML-Template/"
 
52925
msgstr ""
 
52926
 
 
52927
#. Summary
 
52928
#: Package: libhtml-tree-perl
 
52929
msgid "represent and create HTML syntax trees"
 
52930
msgstr ""
 
52931
 
 
52932
#. Description
 
52933
#: Package: libhtml-tree-perl
 
52934
msgid ""
 
52935
"This is a collection of modules that represent, create and extract "
 
52936
"information from HTML syntax trees.  These modules used to be part of the "
 
52937
"libwww-perl distribution, but are now unbundled in order to facilitate a "
 
52938
"separate development track."
 
52939
msgstr ""
 
52940
 
 
52941
#. Summary
 
52942
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
52943
msgid "spell checker and morphological analyzer (shared library)"
 
52944
msgstr ""
 
52945
 
 
52946
#. Summary
 
52947
#: Package: libhunspell-dev
 
52948
msgid "spell checker and morphological analyzer (development)"
 
52949
msgstr ""
 
52950
 
 
52951
#. Description
 
52952
#: Package: libhunspell-dev
 
52953
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
52954
#: Package: hunspell-tools
 
52955
#: Package: hunspell
 
52956
msgid ""
 
52957
"Hunspell is a spell checker and morphological analyzer library and program "
 
52958
"designed for languages with rich morphology and complex word compounding or "
 
52959
"character encoding. It is based on MySpell and features an Ispell-like "
 
52960
"terminal interface using Curses library, an Ispell pipe interface and an "
 
52961
"OpenOffice.org UNO module."
 
52962
msgstr ""
 
52963
 
 
52964
#. Description
 
52965
#: Package: libhunspell-dev
 
52966
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
52967
#: Package: hunspell-tools
 
52968
#: Package: hunspell
 
52969
msgid ""
 
52970
"Main features:\n"
 
52971
" - Unicode support (first 65535 Unicode character)\n"
 
52972
" - morphological analysis (in custom item and arrangement style)\n"
 
52973
" - Max. 65535 affix classes and twofold affix stripping (for agglutinative\n"
 
52974
"   languages, like Azeri, Basque, Estonian, Finnish, Hungarian, Turkish, "
 
52975
"etc.)\n"
 
52976
" - Support complex compoundings (for example, Hungarian and German)\n"
 
52977
" - Support language specific algorithms (for example, handling Azeri\n"
 
52978
"   and Turkish dotted i, or German sharp s)\n"
 
52979
" - Handling conditional affixes, circumfixes, fogemorphemes,\n"
 
52980
"   forbidden words, pseudoroots and homonyms."
 
52981
msgstr ""
 
52982
 
 
52983
#. Description
 
52984
#: Package: libhunspell-dev
 
52985
msgid "This package contains the headers and the static library."
 
52986
msgstr ""
 
52987
 
 
52988
#. Summary
 
52989
#: Package: libhx-dev
 
52990
msgid "Development files for libhx"
 
52991
msgstr ""
 
52992
 
 
52993
#. Description
 
52994
#: Package: libhx-dev
 
52995
msgid ""
 
52996
"This package contains the development libraries, header files needed by "
 
52997
"programs that want to compile with libhx."
 
52998
msgstr ""
 
52999
 
 
53000
#. Summary
 
53001
#: Package: libhx-doc
 
53002
msgid "Documentation files for libhx"
 
53003
msgstr ""
 
53004
 
 
53005
#. Summary
 
53006
#: Package: libhx22
 
53007
msgid "A library providing queue, tree, I/O and utility functions"
 
53008
msgstr ""
 
53009
 
 
53010
#. Description
 
53011
#: Package: libhx22
 
53012
#: Package: libhx-doc
 
53013
#: Package: libhx-dev
 
53014
msgid ""
 
53015
"C library for:\n"
 
53016
" - A+R/B trees to use for lists or maps (associative arrays)\n"
 
53017
" - Deques (double-ended queues) (Stacks (LIFO) / Queues (FIFOs))\n"
 
53018
" - platform independent opendir-style directory access\n"
 
53019
" - platform independent dlopen-style shared library access\n"
 
53020
" - auto-storage strings with direct access\n"
 
53021
" - command line option (argv) parser\n"
 
53022
" - shell-style config file parser\n"
 
53023
" - platform independent random number generator with transparent\n"
 
53024
"   /dev/urandom support\n"
 
53025
" - various string, memory and zvec ops"
 
53026
msgstr ""
 
53027
 
 
53028
#. Summary
 
53029
#: Package: libhyphen-dev
 
53030
msgid "ALTLinux hyphenation library - development files"
 
53031
msgstr ""
 
53032
 
 
53033
#. Description
 
53034
#: Package: libhyphen-dev
 
53035
msgid ""
 
53036
"This package contains the headers and necessary files for programming apps "
 
53037
"with ALTLinuxhyph."
 
53038
msgstr ""
 
53039
 
 
53040
#. Summary
 
53041
#: Package: libhyphen0
 
53042
msgid "ALTLinux hyphenation library - shared library"
 
53043
msgstr ""
 
53044
 
 
53045
#. Description
 
53046
#: Package: libhyphen0
 
53047
#: Package: libhyphen-dev
 
53048
msgid ""
 
53049
"ALTLinuxhyph is a modified version of libhnj which is a high quality "
 
53050
"hyphenation and justification library based on the TeX hyphenation "
 
53051
"algorithm. The TeX hyphenation patterns could be used after a preprocessing "
 
53052
"step."
 
53053
msgstr ""
 
53054
 
 
53055
#. Description
 
53056
#: Package: libhyphen0
 
53057
#: Package: libhyphen-dev
 
53058
msgid "It is used in OpenOffice.org"
 
53059
msgstr ""
 
53060
 
 
53061
#. Summary
 
53062
#: Package: libibus-dev
 
53063
msgid ""
 
53064
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
53065
"for developing the IBus applications."
 
53066
msgstr ""
 
53067
 
 
53068
#. Summary
 
53069
#: Package: libibus-qt-dev
 
53070
msgid ""
 
53071
"This package contains the header files which is needed for developing the "
 
53072
"ibus-qt applications."
 
53073
msgstr ""
 
53074
 
 
53075
#. Summary
 
53076
#: Package: libibus-qt1
 
53077
#: Package: libibus-qt-dev
 
53078
#: Package: ibus-qt4
 
53079
msgid "qt-immodule for ibus (QT4)"
 
53080
msgstr ""
 
53081
 
 
53082
#. Description
 
53083
#: Package: libibus-qt1
 
53084
msgid "libibus-qt1 is the library of ibus-qt."
 
53085
msgstr ""
 
53086
 
 
53087
#. Summary
 
53088
#: Package: libibus1
 
53089
msgid "libibus1 is the library of ibus."
 
53090
msgstr ""
 
53091
 
 
53092
#. Summary
 
53093
#: Package: libical-dev
 
53094
msgid "iCalendar library implementation in C (development)"
 
53095
msgstr ""
 
53096
 
 
53097
#. Summary
 
53098
#: Package: libical0
 
53099
msgid "iCalendar library implementation in C (runtime)"
 
53100
msgstr ""
 
53101
 
 
53102
#. Description
 
53103
#: Package: libical0
 
53104
#: Package: libical-dev
 
53105
msgid ""
 
53106
"libical is an open source implementation of the IETF's iCalendar calendaring "
 
53107
"and scheduling protocols (RFC 2445, 2446, and 2447). It parses iCal "
 
53108
"components and provides a C API for manipulating the component properties, "
 
53109
"parameters, and subcomponents."
 
53110
msgstr ""
 
53111
 
 
53112
#. Description
 
53113
#: Package: libical0
 
53114
msgid ""
 
53115
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
53116
"the libical library."
 
53117
msgstr ""
 
53118
 
 
53119
#. Summary
 
53120
#: Package: libice-dev
 
53121
msgid "X11 Inter-Client Exchange library (development headers)"
 
53122
msgstr ""
 
53123
 
 
53124
#. Description
 
53125
#: Package: libice-dev
 
53126
msgid ""
 
53127
"This package contains the development headers for the library found in "
 
53128
"libice6. Non-developers likely have little use for this package."
 
53129
msgstr ""
 
53130
 
 
53131
#. Summary
 
53132
#: Package: libice6
 
53133
msgid "X11 Inter-Client Exchange library"
 
53134
msgstr ""
 
53135
 
 
53136
#. Summary
 
53137
#: Package: libice6-dbg
 
53138
msgid "X11 Inter-Client Exchange library (debug package)"
 
53139
msgstr ""
 
53140
 
 
53141
#. Description
 
53142
#: Package: libice6-dbg
 
53143
#: Package: libice6
 
53144
#: Package: libice-dev
 
53145
msgid ""
 
53146
"This package provides the main interface to the X11 Inter-Client Exchange "
 
53147
"library, which allows for communication of data between X clients."
 
53148
msgstr ""
 
53149
 
 
53150
#. Description
 
53151
#: Package: libice6-dbg
 
53152
msgid ""
 
53153
"This package contains the debug versions of the library found in libice6. "
 
53154
"Non-developers likely have little use for this package."
 
53155
msgstr ""
 
53156
 
 
53157
#. Description
 
53158
#: Package: libice6-dbg
 
53159
#: Package: libice6
 
53160
#: Package: libice-dev
 
53161
msgid ""
 
53162
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libICE"
 
53163
msgstr ""
 
53164
 
 
53165
#. Summary
 
53166
#: Package: libicu-dev
 
53167
msgid "Development files for International Components for Unicode"
 
53168
msgstr ""
 
53169
 
 
53170
#. Description
 
53171
#: Package: libicu-dev
 
53172
msgid ""
 
53173
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
53174
"and locale support.  This package contains the development files for ICU "
 
53175
"along with programs used to manipulate data files found in the ICU sources."
 
53176
msgstr ""
 
53177
 
 
53178
#. Summary
 
53179
#: Package: libicu42
 
53180
msgid ""
 
53181
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
53182
"and locale support.  This package contains the runtime libraries for ICU."
 
53183
msgstr ""
 
53184
 
 
53185
#. Summary
 
53186
#: Package: libicu42-dbg
 
53187
#: Package: libicu42
 
53188
msgid "International Components for Unicode"
 
53189
msgstr ""
 
53190
 
 
53191
#. Description
 
53192
#: Package: libicu42-dbg
 
53193
msgid ""
 
53194
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
53195
"and locale support.  This package contains debugging symbols for the "
 
53196
"libraries."
 
53197
msgstr ""
 
53198
 
 
53199
#. Summary
 
53200
#: Package: libid3-3.8.3-dev
 
53201
msgid "ID3 Tag Library: Development Libraries and Header Files."
 
53202
msgstr ""
 
53203
 
 
53204
#. Description
 
53205
#: Package: libid3-3.8.3-dev
 
53206
msgid ""
 
53207
"This package contains the headers that programmers will need to develop "
 
53208
"applications which will use id3lib, the software library for ID3v1 and ID3v2 "
 
53209
"tag manipulation."
 
53210
msgstr ""
 
53211
 
 
53212
#. Summary
 
53213
#: Package: libid3-3.8.3c2a
 
53214
msgid "Library for manipulating ID3v1 and ID3v2 tags."
 
53215
msgstr ""
 
53216
 
 
53217
#. Description
 
53218
#: Package: libid3-3.8.3c2a
 
53219
msgid ""
 
53220
"This package provides a software library for manipulating ID3v1 and ID3v2 "
 
53221
"tags. It provides a convenient interface for software developers to include "
 
53222
"standards-compliant ID3v1/2 tagging capabilities in their applications. "
 
53223
"Features include identification of valid tags, automatic size conversions, "
 
53224
"(re)synchronisation of tag frames, seamless tag (de)compression, and "
 
53225
"optional padding facilities."
 
53226
msgstr ""
 
53227
 
 
53228
#. Summary
 
53229
#: Package: libid3tag0-dev
 
53230
#: Package: libid3tag0
 
53231
msgid "ID3 tag reading library from the MAD project"
 
53232
msgstr ""
 
53233
 
 
53234
#. Description
 
53235
#: Package: libid3tag0-dev
 
53236
#: Package: libid3tag0
 
53237
msgid ""
 
53238
"ID3 tag manipulation library with full support for reading ID3v1, ID3v1.1, "
 
53239
"ID3v2.2, ID3v2.3, and ID3v2.4 tags, as well as support for writing ID3v1, "
 
53240
"ID3v1.1, and ID3v2.4 tags."
 
53241
msgstr ""
 
53242
 
 
53243
#. Description
 
53244
#: Package: libid3tag0-dev
 
53245
msgid ""
 
53246
"This is the package you need to develop or compile applications that use "
 
53247
"id3tag."
 
53248
msgstr ""
 
53249
 
 
53250
#. Summary
 
53251
#: Package: libident
 
53252
msgid "simple RFC1413 client library - runtime"
 
53253
msgstr ""
 
53254
 
 
53255
#. Description
 
53256
#: Package: libident
 
53257
msgid ""
 
53258
"This is a small library to interface to the Ident protocol server; \"ident\" "
 
53259
"enables a remote host to find out who's the owner of a network connection."
 
53260
msgstr ""
 
53261
 
 
53262
#. Description
 
53263
#: Package: libident
 
53264
msgid ""
 
53265
"/usr/sbin/in.identtestd is a small daemon (to be started from inetd) that "
 
53266
"does an ident lookup on you if you telnet into it. Can be used to verify "
 
53267
"that your Ident server is working correctly."
 
53268
msgstr ""
 
53269
 
 
53270
#. Summary
 
53271
#: Package: libident-dev
 
53272
msgid "simple RFC1413 client library - development"
 
53273
msgstr ""
 
53274
 
 
53275
#. Description
 
53276
#: Package: libident-dev
 
53277
msgid "This is a small library to interface to the Ident protocol server."
 
53278
msgstr ""
 
53279
 
 
53280
#. Summary
 
53281
#: Package: libidl-dev
 
53282
msgid "development files for programs that use libIDL"
 
53283
msgstr ""
 
53284
 
 
53285
#. Description
 
53286
#: Package: libidl-dev
 
53287
msgid ""
 
53288
"This package contains the header files and libraries needed for developing "
 
53289
"programs which use libIDL."
 
53290
msgstr ""
 
53291
 
 
53292
#. Summary
 
53293
#: Package: libidl0
 
53294
msgid "library for parsing CORBA IDL files"
 
53295
msgstr ""
 
53296
 
 
53297
#. Description
 
53298
#: Package: libidl0
 
53299
msgid ""
 
53300
"libIDL is a small library for creating parse trees of CORBA v2.2 compliant "
 
53301
"Interface Definition Language (IDL) files, which is a specification for "
 
53302
"defining interfaces which can be used between different CORBA "
 
53303
"implementations.  libIDL is used in the ORBit2 IDL compiler, as well as "
 
53304
"various language bindings (Perl, Python, etc.) for ORBit2."
 
53305
msgstr ""
 
53306
 
 
53307
#. Summary
 
53308
#: Package: libidn11
 
53309
msgid "GNU Libidn library, implementation of IETF IDN specifications"
 
53310
msgstr ""
 
53311
 
 
53312
#. Summary
 
53313
#: Package: libidn11-dev
 
53314
msgid "Development files for GNU Libidn, an IDN library"
 
53315
msgstr ""
 
53316
 
 
53317
#. Description
 
53318
#: Package: libidn11-dev
 
53319
#: Package: libidn11
 
53320
msgid ""
 
53321
"GNU Libidn is a fully documented implementation of the Stringprep, Punycode "
 
53322
"and IDNA specifications.  Libidn's purpose is to encode and decode "
 
53323
"internationalized domain names.  The Nameprep, XMPP, SASLprep, and iSCSI "
 
53324
"profiles are supported."
 
53325
msgstr ""
 
53326
 
 
53327
#. Description
 
53328
#: Package: libidn11-dev
 
53329
msgid ""
 
53330
"This package contains the header files, static library, pkg-config "
 
53331
"information, API man pages, and the Libidn manual."
 
53332
msgstr ""
 
53333
 
 
53334
#. Summary
 
53335
#: Package: libido-0.1-dev
 
53336
#: Package: libido-0.1-0
 
53337
msgid "Shared library providing extra gtk menu items for display in"
 
53338
msgstr ""
 
53339
 
 
53340
#. Description
 
53341
#: Package: libido-0.1-dev
 
53342
#: Package: libido-0.1-0
 
53343
msgid "system indicators"
 
53344
msgstr ""
 
53345
 
 
53346
#. Summary
 
53347
#: Package: libiec61883-dev
 
53348
#: Package: libiec61883-0
 
53349
msgid "an partial implementation of IEC 61883"
 
53350
msgstr ""
 
53351
 
 
53352
#. Description
 
53353
#: Package: libiec61883-dev
 
53354
#: Package: libiec61883-0
 
53355
msgid ""
 
53356
"This library is an implementation of IEC 61883, part 1 (CIP, plug registers, "
 
53357
"and CMP), part 2 (DV-SD), part 4 (MPEG2-TS), and part 6 (AMDTP). Outside of "
 
53358
"IIDC, nearly all FireWire multimedia devices use IEC 61883 protocols."
 
53359
msgstr ""
 
53360
 
 
53361
#. Description
 
53362
#: Package: libiec61883-dev
 
53363
#: Package: libiec61883-0
 
53364
msgid ""
 
53365
"The libiec61883 library provides a higher level API for streaming DV, MPEG-2 "
 
53366
"and audio over Linux IEEE 1394. This includes both reception and "
 
53367
"transmission. It uses the new \"rawiso\" API of libraw1394, which "
 
53368
"transparently provides mmap-ed DMA for efficient data transfer. It also "
 
53369
"represents the third generation of I/O technology for Linux 1394 for these "
 
53370
"media types thereby removing the complexities of additional kernel modules, "
 
53371
"/dev nodes, and procfs. It also consolidates features for plug control "
 
53372
"registers and connection management that previously existed in experimental "
 
53373
"form in an unreleased version of libavc1394."
 
53374
msgstr ""
 
53375
 
 
53376
#. Description
 
53377
#: Package: libiec61883-dev
 
53378
msgid "These are development files for libiec61883 library."
 
53379
msgstr ""
 
53380
 
 
53381
#. Summary
 
53382
#: Package: libieee1284-3
 
53383
msgid "cross-platform library for parallel port access"
 
53384
msgstr ""
 
53385
 
 
53386
#. Summary
 
53387
#: Package: libieee1284-3-dev
 
53388
msgid "cross-platform library for parallel port access [development files]"
 
53389
msgstr ""
 
53390
 
 
53391
#. Description
 
53392
#: Package: libieee1284-3-dev
 
53393
#: Package: libieee1284-3
 
53394
msgid ""
 
53395
"This library was designed to ease the use of the parallel port. It will "
 
53396
"automatically figure out which access method is available, depending on the "
 
53397
"running kernel and the permissions of the process."
 
53398
msgstr ""
 
53399
 
 
53400
#. Description
 
53401
#: Package: libieee1284-3-dev
 
53402
#: Package: libieee1284-3
 
53403
msgid ""
 
53404
"It handles particular queries to the devices, like fetching the Device ID of "
 
53405
"a device."
 
53406
msgstr ""
 
53407
 
 
53408
#. Description
 
53409
#: Package: libieee1284-3-dev
 
53410
msgid ""
 
53411
"This package contains the development files needed to build your "
 
53412
"applications using the libieee1284."
 
53413
msgstr ""
 
53414
 
 
53415
#. Summary
 
53416
#: Package: libifp-dev
 
53417
msgid "communicate with iRiver iFP audio devices (development files)"
 
53418
msgstr ""
 
53419
 
 
53420
#. Description
 
53421
#: Package: libifp-dev
 
53422
msgid ""
 
53423
"This package contains files used to develop or compile programs that use "
 
53424
"libifp."
 
53425
msgstr ""
 
53426
 
 
53427
#. Summary
 
53428
#: Package: libifp4
 
53429
msgid "communicate with iRiver iFP audio devices"
 
53430
msgstr ""
 
53431
 
 
53432
#. Description
 
53433
#: Package: libifp4
 
53434
#: Package: libifp-dev
 
53435
msgid ""
 
53436
"libifp allows you to communicate with iRiver iFP audio devices. It provides "
 
53437
"a high-level interface to upload and download files to and from the device, "
 
53438
"as well as other functions like battery status and firmware updating."
 
53439
msgstr ""
 
53440
 
 
53441
#. Summary
 
53442
#: Package: libijs-0.35
 
53443
msgid "IJS raster image transport protocol: shared library"
 
53444
msgstr ""
 
53445
 
 
53446
#. Description
 
53447
#: Package: libijs-0.35
 
53448
msgid ""
 
53449
"IJS is, first and foremost, a protocol for transmission of raster page "
 
53450
"images. This snapshot provides a reference implementation of the protocol, "
 
53451
"the design of which is still in flux. When the protocol specification is "
 
53452
"published, it will be authoritative. Applications should feel free to link "
 
53453
"against the library provided in this package, adapt that code for their own "
 
53454
"needs, or roll a completely new implementation."
 
53455
msgstr ""
 
53456
 
 
53457
#. Description
 
53458
#: Package: libijs-0.35
 
53459
msgid ""
 
53460
"Code for both the client- and server-side is included in the library. This "
 
53461
"package provides the shared library."
 
53462
msgstr ""
 
53463
 
 
53464
#. Summary
 
53465
#: Package: libijs-dev
 
53466
msgid "IJS raster image transport protocol: development files"
 
53467
msgstr ""
 
53468
 
 
53469
#. Description
 
53470
#: Package: libijs-dev
 
53471
msgid ""
 
53472
"IJS (InkJet Server) is, first and foremost, a protocol for transmission of "
 
53473
"raster page images. This snapshot provides a reference implementation of the "
 
53474
"protocol, the design of which is still in flux. When the protocol "
 
53475
"specification is published, it will be authoritative. Applications should "
 
53476
"feel free to link against the library provided in this package, adapt that "
 
53477
"code for their own needs, or roll a completely new implementation."
 
53478
msgstr ""
 
53479
 
 
53480
#. Description
 
53481
#: Package: libijs-dev
 
53482
#: Package: libijs-0.35
 
53483
msgid ""
 
53484
"IJS is a client-server protocol, used to write ghostscript drivers. The "
 
53485
"drivers are separate programs. The client and server communicate via pipes, "
 
53486
"though shared memory may be used additionally in the future. Currently IJS "
 
53487
"is used by the hpijs and ijsgimpprint drivers."
 
53488
msgstr ""
 
53489
 
 
53490
#. Description
 
53491
#: Package: libijs-dev
 
53492
msgid ""
 
53493
"Code for both the client- and server-side is included in the library. This "
 
53494
"package provides a static library, development headers and documentation."
 
53495
msgstr ""
 
53496
 
 
53497
#. Summary
 
53498
#: Package: libilmbase-dev
 
53499
msgid "development files for IlmBase"
 
53500
msgstr ""
 
53501
 
 
53502
#. Description
 
53503
#: Package: libilmbase-dev
 
53504
msgid ""
 
53505
"This package provides the development files for IlmBase, a set of utility "
 
53506
"libraries relesaed by ILM and used by OpenEXR. Install this package if you "
 
53507
"want to compile a program that makes use of these libraries."
 
53508
msgstr ""
 
53509
 
 
53510
#. Summary
 
53511
#: Package: libilmbase6
 
53512
msgid "several utility libraries from ILM used by OpenEXR"
 
53513
msgstr ""
 
53514
 
 
53515
#. Description
 
53516
#: Package: libilmbase6
 
53517
msgid ""
 
53518
"IlmBase are a set of utility libraries released by ILM, and used in their "
 
53519
"OpenEXR implementation. Included in this package you can find:"
 
53520
msgstr ""
 
53521
 
 
53522
#. Description
 
53523
#: Package: libilmbase6
 
53524
msgid ""
 
53525
" * libHalf: a class (Half) for manipulating \"half\" values (16-bit\n"
 
53526
"   floating point format) as if they were a built-in C++ data type."
 
53527
msgstr ""
 
53528
 
 
53529
#. Description
 
53530
#: Package: libilmbase6
 
53531
msgid " * libIlmThread: a thread abstraction library on top of pthreads."
 
53532
msgstr ""
 
53533
 
 
53534
#. Description
 
53535
#: Package: libilmbase6
 
53536
msgid ""
 
53537
" * libImath: a math library with support for matrices, 2d- and\n"
 
53538
"   3d-transformations, solvers for linear/quadratic/cubic equations,\n"
 
53539
"   and more."
 
53540
msgstr ""
 
53541
 
 
53542
#. Description
 
53543
#: Package: libilmbase6
 
53544
msgid " * libIex: an exception handling library."
 
53545
msgstr ""
 
53546
 
 
53547
#. Summary
 
53548
#: Package: libimlib2
 
53549
msgid "powerful image loading and rendering library"
 
53550
msgstr ""
 
53551
 
 
53552
#. Summary
 
53553
#: Package: libimlib2-dev
 
53554
msgid "Imlib2 development files"
 
53555
msgstr ""
 
53556
 
 
53557
#. Description
 
53558
#: Package: libimlib2-dev
 
53559
msgid ""
 
53560
"Headers, static libraries and documentation for developing software that "
 
53561
"uses Imlib2."
 
53562
msgstr ""
 
53563
 
 
53564
#. Description
 
53565
#: Package: libimlib2-dev
 
53566
#: Package: libimlib2
 
53567
msgid ""
 
53568
"Imlib2 is an advanced replacement for libraries like libXpm. Imlib2 provides "
 
53569
"many more features with much greater flexibility and speed than standard "
 
53570
"libraries, including font rasterization, rotation, RGBA space rendering and "
 
53571
"blending, dynamic binary filters, scripting, and more."
 
53572
msgstr ""
 
53573
 
 
53574
#. Description
 
53575
#: Package: libimlib2-dev
 
53576
#: Package: libimlib2
 
53577
msgid "Imlib2 is not a drop-in replacement for Imlib 1.x."
 
53578
msgstr ""
 
53579
 
 
53580
#. Summary
 
53581
#: Package: libimobiledevice-doc
 
53582
msgid "This package contains the documentation for the library."
 
53583
msgstr ""
 
53584
 
 
53585
#. Summary
 
53586
#: Package: libimobiledevice0
 
53587
msgid "Library for communicating with the iPhone and iPod Touch"
 
53588
msgstr ""
 
53589
 
 
53590
#. Description
 
53591
#: Package: libimobiledevice0
 
53592
msgid ""
 
53593
"libimobiledevice is a library that talks the native Apple USB protocols that "
 
53594
"the iPhone and iPod Touch use. Unlike other projects, libimobiledevice does "
 
53595
"not depends on using any existing libraries from Apple."
 
53596
msgstr ""
 
53597
 
 
53598
#. Summary
 
53599
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
53600
#: Package: libimobiledevice-doc
 
53601
#: Package: libimobiledevice-dev
 
53602
msgid "Library for communicating with iPhone and iPod Touch devices"
 
53603
msgstr ""
 
53604
 
 
53605
#. Description
 
53606
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
53607
#: Package: libimobiledevice-doc
 
53608
#: Package: libimobiledevice-dev
 
53609
msgid ""
 
53610
"libimobiledevice is a library that talks the native Apple USB protocols that "
 
53611
"the iPhone and iPod Touch use. Unlike other projects, libimobiledevice does "
 
53612
"not depend on using any existing libraries from Apple."
 
53613
msgstr ""
 
53614
 
 
53615
#. Summary
 
53616
#: Package: libindi-dev
 
53617
msgid "Development headers for INDI Library"
 
53618
msgstr ""
 
53619
 
 
53620
#. Summary
 
53621
#: Package: libindi0
 
53622
msgid "Instrument Neutral Distributed Interface for astronomical devices"
 
53623
msgstr ""
 
53624
 
 
53625
#. Description
 
53626
#: Package: libindi0
 
53627
#: Package: libindi-dev
 
53628
msgid ""
 
53629
"INDI is Instrument Neutral Distributed Interface control panel for "
 
53630
"astronomical devices, which provides a framework that decouples low level "
 
53631
"hardware drivers from high level front end clients. Clients that use the "
 
53632
"device drivers are completely unaware of the device capabilities and "
 
53633
"communicate with the device drivers and build a completely dynamic GUI based "
 
53634
"on the services provided by the device."
 
53635
msgstr ""
 
53636
 
 
53637
#. Description
 
53638
#: Package: libindi0
 
53639
msgid "This package contains the library and the binaries it uses."
 
53640
msgstr ""
 
53641
 
 
53642
#. Summary
 
53643
#: Package: libindicate-doc
 
53644
msgid ""
 
53645
"indicator-applet is an applet to display information from various "
 
53646
"applications consistently in the GNOME panel.·"
 
53647
msgstr ""
 
53648
 
 
53649
#. Summary
 
53650
#: Package: libindicate-qt0
 
53651
#: Package: libindicate-qt-dev
 
53652
msgid "Qt bindings for libindicate"
 
53653
msgstr ""
 
53654
 
 
53655
#. Description
 
53656
#: Package: libindicate-qt0
 
53657
#: Package: libindicate-qt-dev
 
53658
msgid ""
 
53659
"libindicate-qt0 makes it possible to write libindicate-enabled applications "
 
53660
"using Qt."
 
53661
msgstr ""
 
53662
 
 
53663
#. Summary
 
53664
#: Package: libindicate4
 
53665
#: Package: libindicate-gtk2
 
53666
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
53667
#: Package: libindicate-dev
 
53668
#: Package: indicator-messages
 
53669
#: Package: indicator-applet
 
53670
#: Package: evolution-indicator
 
53671
msgid ""
 
53672
"indicator-applet is an applet to display information from various "
 
53673
"applications consistently in the GNOME panel."
 
53674
msgstr ""
 
53675
 
 
53676
#. Summary
 
53677
#: Package: libindicator0
 
53678
#: Package: libindicator-dev
 
53679
#: Package: libindicate4
 
53680
#: Package: libindicate-gtk2
 
53681
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
53682
#: Package: libindicate-doc
 
53683
#: Package: libindicate-dev
 
53684
msgid "GNOME panel indicator applet - shared library"
 
53685
msgstr ""
 
53686
 
 
53687
#. Description
 
53688
#: Package: libindicator0
 
53689
#: Package: libindicator-dev
 
53690
msgid ""
 
53691
"This library contains information to build indicators to go into the "
 
53692
"indicator applet."
 
53693
msgstr ""
 
53694
 
 
53695
#. Summary
 
53696
#: Package: libintl-perl
 
53697
msgid "Uniforum message translations system compatible i18n library"
 
53698
msgstr ""
 
53699
 
 
53700
#. Description
 
53701
#: Package: libintl-perl
 
53702
msgid ""
 
53703
"libintl-perl is an internationalization library for Perl that aims to be "
 
53704
"compatible with the Uniforum message translations system as implemented for "
 
53705
"example in GNU gettext."
 
53706
msgstr ""
 
53707
 
 
53708
#. Summary
 
53709
#: Package: libio-dirent-perl
 
53710
msgid "Perl module for accessing dirent structs returned by readdir"
 
53711
msgstr ""
 
53712
 
 
53713
#. Description
 
53714
#: Package: libio-dirent-perl
 
53715
msgid ""
 
53716
"Returns a list of hashrefs. Each hashref contains the name of the directory "
 
53717
"entry, its inode for the filesystem it resides on and its type (if "
 
53718
"available)."
 
53719
msgstr ""
 
53720
 
 
53721
#. Description
 
53722
#: Package: libio-dirent-perl
 
53723
msgid "This module can be used by backuppc to speed up back-ups."
 
53724
msgstr ""
 
53725
 
 
53726
#. Summary
 
53727
#: Package: libio-multiplex-perl
 
53728
msgid "object-oriented interface to select() for Perl"
 
53729
msgstr ""
 
53730
 
 
53731
#. Description
 
53732
#: Package: libio-multiplex-perl
 
53733
msgid ""
 
53734
"IO::Multiplex is designed to take the effort out of managing multiple file "
 
53735
"handles.  It is essentially a really fancy front end to the select() system "
 
53736
"call.  In addition to maintaining the select() loop, it buffers all input "
 
53737
"and output to/from the file handles.  It can also accept incoming "
 
53738
"connections on one or more listen sockets."
 
53739
msgstr ""
 
53740
 
 
53741
#. Summary
 
53742
#: Package: libio-pty-perl
 
53743
msgid "Perl module for pseudo tty IO"
 
53744
msgstr ""
 
53745
 
 
53746
#. Description
 
53747
#: Package: libio-pty-perl
 
53748
msgid ""
 
53749
"IO::Pty provides I/O handles to the master- and slave-side of a pseudo tty."
 
53750
msgstr ""
 
53751
 
 
53752
#. Summary
 
53753
#: Package: libio-socket-inet6-perl
 
53754
msgid "Object interface for AF_INET6 domain sockets"
 
53755
msgstr ""
 
53756
 
 
53757
#. Description
 
53758
#: Package: libio-socket-inet6-perl
 
53759
msgid ""
 
53760
"IO::Socket::INET6 provides an object interface to create and use sockets in "
 
53761
"the AF_INET6 domain. It is built upon the IO::Socket interface and inherits "
 
53762
"all the methods defined by IO::Socket."
 
53763
msgstr ""
 
53764
 
 
53765
#. Summary
 
53766
#: Package: libio-string-perl
 
53767
msgid "Emulate IO::File interface for in-core strings"
 
53768
msgstr ""
 
53769
 
 
53770
#. Description
 
53771
#: Package: libio-string-perl
 
53772
msgid ""
 
53773
"The IO::String module provide the IO::File interface for in-core strings.  "
 
53774
"An IO::String object can be attached to a string, and will make it possible "
 
53775
"to use the normal file operations for reading or writing data, as well as "
 
53776
"seeking to various locations of the string. The main reason you might want "
 
53777
"to do this, is if you have some other library module that only provide an "
 
53778
"interface to file handles, and you want to keep all the stuff in memory."
 
53779
msgstr ""
 
53780
 
 
53781
#. Description
 
53782
#: Package: libio-string-perl
 
53783
msgid ""
 
53784
"The IO::String module provide an interface compatible with IO::File as "
 
53785
"distributed with IO-1.20, but the following methods are not available; "
 
53786
"new_from_fd, fdopen, format_write, format_page_number, "
 
53787
"format_lines_per_page, format_lines_left, format_name, format_top_name."
 
53788
msgstr ""
 
53789
 
 
53790
#. Summary
 
53791
#: Package: libio-stringy-perl
 
53792
msgid "Perl modules for IO from scalars and arrays"
 
53793
msgstr ""
 
53794
 
 
53795
#. Description
 
53796
#: Package: libio-stringy-perl
 
53797
msgid ""
 
53798
"The libio-stringy-perl package (which corresponds to the CPAN package IO-"
 
53799
"stringy) provides the following Perl modules:\n"
 
53800
"  IO::AtomicFile    Write a file which is updated atomically\n"
 
53801
"  IO::Lines         I/O handle to read/write to array of lines\n"
 
53802
"  IO::Scalar        I/O handle to read/write to a string\n"
 
53803
"  IO::ScalarArray   I/O handle to read/write to array of scalars\n"
 
53804
"  IO::Wrap          Wrap old-style FHs in standard OO interface\n"
 
53805
"  IO::WrapTie       Tie your handles & retain full OO interface"
 
53806
msgstr ""
 
53807
 
 
53808
#. Summary
 
53809
#: Package: libiodbc2
 
53810
msgid "iODBC Driver Manager"
 
53811
msgstr ""
 
53812
 
 
53813
#. Description
 
53814
#: Package: libiodbc2
 
53815
msgid ""
 
53816
"This package contains the library files. Look for the iodbc package, too!"
 
53817
msgstr ""
 
53818
 
 
53819
#. Summary
 
53820
#: Package: libiodbc2-dev
 
53821
msgid "iODBC Driver Manager (development files)"
 
53822
msgstr ""
 
53823
 
 
53824
#. Description
 
53825
#: Package: libiodbc2-dev
 
53826
#: Package: libiodbc2
 
53827
msgid ""
 
53828
"The iODBC (intrinsic Open Database Connectivity) driver manager is "
 
53829
"compatible with the ODBC 2.x and 3.x specification and performs all the jobs "
 
53830
"of a ODBC driver manager (i.e. driver loading, parameters and function "
 
53831
"sequence checking, driver's function invoking, etc). Any ODBC driver working "
 
53832
"with ODBC 2.0 and 3.x driver manager will also work with iODBC driver "
 
53833
"manager and vice versa."
 
53834
msgstr ""
 
53835
 
 
53836
#. Description
 
53837
#: Package: libiodbc2-dev
 
53838
#: Package: libiodbc2
 
53839
msgid ""
 
53840
"Applications (using ODBC function calls) linked with iODBC driver manager "
 
53841
"will be able to simultaneously access different types of data sources within "
 
53842
"one process through suitable iODBC drivers."
 
53843
msgstr ""
 
53844
 
 
53845
#. Summary
 
53846
#: Package: libipc-run-perl
 
53847
msgid "Perl module for running processes"
 
53848
msgstr ""
 
53849
 
 
53850
#. Description
 
53851
#: Package: libipc-run-perl
 
53852
msgid ""
 
53853
"IPC::Run allows you to run and interact with child processes using files, "
 
53854
"pipes, and pseudo-ttys.  Both system()-style and scripted usages are "
 
53855
"supported and may be mixed.  Likewise, functional and OO API styles are both "
 
53856
"supported and may be mixed."
 
53857
msgstr ""
 
53858
 
 
53859
#. Description
 
53860
#: Package: libipc-run-perl
 
53861
msgid ""
 
53862
"Various redirection operators reminiscent of those seen on common Unix and "
 
53863
"DOS command lines are provided."
 
53864
msgstr ""
 
53865
 
 
53866
#. Summary
 
53867
#: Package: libipc-run3-perl
 
53868
msgid "run a subprocess with input/ouput redirection"
 
53869
msgstr ""
 
53870
 
 
53871
#. Description
 
53872
#: Package: libipc-run3-perl
 
53873
#, no-c-format
 
53874
msgid ""
 
53875
"IPC::Run3 allows you to run a subprocess and redirect stdin, stdout, and/or "
 
53876
"stderr to files and perl data structures.  It aims to satisfy 99% of the "
 
53877
"need for using system()/qx``/open3() with a simple, extremely Perlish API "
 
53878
"and none of the bloat and rarely used features of IPC::Run."
 
53879
msgstr ""
 
53880
 
 
53881
#. Summary
 
53882
#: Package: libipc-sharedcache-perl
 
53883
msgid "module to manage a cache in SysV IPC shared memory"
 
53884
msgstr ""
 
53885
 
 
53886
#. Description
 
53887
#: Package: libipc-sharedcache-perl
 
53888
msgid ""
 
53889
"IPC::SharedCache attempts to make shared memory easy to use for one specific "
 
53890
"application - a shared memory cache, provides a shared memory cache accessed "
 
53891
"as a tied hash."
 
53892
msgstr ""
 
53893
 
 
53894
#. Summary
 
53895
#: Package: libipc-sharelite-perl
 
53896
msgid "Perl module that provides a simple interface to shared memory"
 
53897
msgstr ""
 
53898
 
 
53899
#. Description
 
53900
#: Package: libipc-sharelite-perl
 
53901
msgid ""
 
53902
"IPC::ShareLite provides a simple interface to shared memory, allowing data "
 
53903
"to be efficiently communicated between processes. Your operating system must "
 
53904
"support SysV IPC (shared memory and semaphores) in order to use this module."
 
53905
msgstr ""
 
53906
 
 
53907
#. Summary
 
53908
#: Package: libipc-signal-perl
 
53909
msgid "utility functions dealing with signals for Perl"
 
53910
msgstr ""
 
53911
 
 
53912
#. Description
 
53913
#: Package: libipc-signal-perl
 
53914
msgid ""
 
53915
"This Perl module contains utility functions for dealing with signals. "
 
53916
"Currently these are just translating between signal names and signal numbers "
 
53917
"and vice versa."
 
53918
msgstr ""
 
53919
 
 
53920
#. Summary
 
53921
#: Package: libirman-dev
 
53922
msgid "library for accessing the Irman Infra Red hardware"
 
53923
msgstr ""
 
53924
 
 
53925
#. Description
 
53926
#: Package: libirman-dev
 
53927
msgid ""
 
53928
"libirman is a library that allows access to Irman Infra Red hardware from "
 
53929
"Linux and other Unix systems."
 
53930
msgstr ""
 
53931
 
 
53932
#. Description
 
53933
#: Package: libirman-dev
 
53934
msgid ""
 
53935
"For general application programming, the preferred interface for infra-red "
 
53936
"control is `lirc', as lirc supports multiple programs sharing the same infra-"
 
53937
"red receiver.  It does this by providing a socket based interface to which "
 
53938
"several programs can connect."
 
53939
msgstr ""
 
53940
 
 
53941
#. Description
 
53942
#: Package: libirman-dev
 
53943
msgid ""
 
53944
"lirc uses libirman to interface with the Irman Infra Red hardware, so in "
 
53945
"single use applications directly using libirman is simpler and uses less "
 
53946
"system resources.  Currently, lirc only works on Linux systems, so programs "
 
53947
"written using libirman directly are more portable."
 
53948
msgstr ""
 
53949
 
 
53950
#. Description
 
53951
#: Package: libirman-dev
 
53952
msgid ""
 
53953
"NOTE: This debian package is mainly provided so that Irman support can be "
 
53954
"enabled in lirc package and there is no libirman0 because upstream doesn't "
 
53955
"build a shared library."
 
53956
msgstr ""
 
53957
 
 
53958
#. Summary
 
53959
#: Package: libisc60
 
53960
msgid "ISC Shared Library used by BIND"
 
53961
msgstr ""
 
53962
 
 
53963
#. Description
 
53964
#: Package: libisc60
 
53965
msgid ""
 
53966
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
53967
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
53968
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
53969
"www.isc.org.\n"
 
53970
"This package delivers the libisc shared library used by BIND's daemons and "
 
53971
"clients."
 
53972
msgstr ""
 
53973
 
 
53974
#. Summary
 
53975
#: Package: libisccc60
 
53976
msgid "Command Channel Library used by BIND"
 
53977
msgstr ""
 
53978
 
 
53979
#. Description
 
53980
#: Package: libisccc60
 
53981
msgid ""
 
53982
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
53983
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
53984
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
53985
"www.isc.org.\n"
 
53986
"This package delivers the libisccc shared library used by BIND's daemons and "
 
53987
"clients, particularly rndc."
 
53988
msgstr ""
 
53989
 
 
53990
#. Summary
 
53991
#: Package: libisccfg60
 
53992
msgid "Config File Handling Library used by BIND"
 
53993
msgstr ""
 
53994
 
 
53995
#. Description
 
53996
#: Package: libisccfg60
 
53997
msgid ""
 
53998
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
53999
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
54000
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
54001
"www.isc.org.\n"
 
54002
"This package delivers the libisccfg shared library used by BIND's daemons "
 
54003
"and clients to read and write ISC-style configuration files like named.conf "
 
54004
"and rndc.conf."
 
54005
msgstr ""
 
54006
 
 
54007
#. Summary
 
54008
#: Package: libiw-dev
 
54009
msgid "Wireless tools - development files"
 
54010
msgstr ""
 
54011
 
 
54012
#. Description
 
54013
#: Package: libiw-dev
 
54014
msgid "This package contains the header files and static version of libiw."
 
54015
msgstr ""
 
54016
 
 
54017
#. Summary
 
54018
#: Package: libiw30
 
54019
msgid "Wireless tools - library"
 
54020
msgstr ""
 
54021
 
 
54022
#. Description
 
54023
#: Package: libiw30
 
54024
#: Package: libiw-dev
 
54025
msgid ""
 
54026
"Wireless tools are used to manipulate the Linux Wireless Extensions. The "
 
54027
"Wireless Extension is an interface allowing you to set Wireless LAN specific "
 
54028
"parameters and get the specific stats."
 
54029
msgstr ""
 
54030
 
 
54031
#. Description
 
54032
#: Package: libiw30
 
54033
msgid "This package contains the dynamic library libiw."
 
54034
msgstr ""
 
54035
 
 
54036
#. Summary
 
54037
#: Package: libjack-dev
 
54038
msgid "JACK Audio Connection Kit (development files)"
 
54039
msgstr ""
 
54040
 
 
54041
#. Description
 
54042
#: Package: libjack-dev
 
54043
msgid ""
 
54044
"This package contains files needed for the development of JACK applications "
 
54045
"and an API reference."
 
54046
msgstr ""
 
54047
 
 
54048
#. Summary
 
54049
#: Package: libjack0
 
54050
msgid "JACK Audio Connection Kit (libraries)"
 
54051
msgstr ""
 
54052
 
 
54053
#. Description
 
54054
#: Package: libjack0
 
54055
#: Package: libjack-dev
 
54056
msgid ""
 
54057
"JACK is a low-latency sound server, allowing multiple applications to "
 
54058
"connect to one audio device, and to share audio between themselves."
 
54059
msgstr ""
 
54060
 
 
54061
#. Summary
 
54062
#: Package: libjamon-java
 
54063
msgid "Java API for easy monitoring production applications"
 
54064
msgstr ""
 
54065
 
 
54066
#. Description
 
54067
#: Package: libjamon-java
 
54068
msgid ""
 
54069
"The Java Application Monitor (JAMon) is a free, simple, high performance, "
 
54070
"thread safe, Java API that allows developers to easily monitor production "
 
54071
"applications. JAMon can be used to determine application performance "
 
54072
"bottlenecks, user/application interactions, track application scalability, "
 
54073
"and more."
 
54074
msgstr ""
 
54075
 
 
54076
#. Summary
 
54077
#: Package: libjarjar-java
 
54078
msgid "repackage third-party jars"
 
54079
msgstr ""
 
54080
 
 
54081
#. Summary
 
54082
#: Package: libjarjar-java-doc
 
54083
msgid "repackage third-party jars - documentation"
 
54084
msgstr ""
 
54085
 
 
54086
#. Description
 
54087
#: Package: libjarjar-java-doc
 
54088
#: Package: libjarjar-java
 
54089
msgid ""
 
54090
"Utility that makes it easy to repackage Java libraries and embed them into "
 
54091
"your own distribution. This is useful for two reasons:"
 
54092
msgstr ""
 
54093
 
 
54094
#. Description
 
54095
#: Package: libjarjar-java-doc
 
54096
#: Package: libjarjar-java
 
54097
msgid ""
 
54098
" - You can easily ship a single jar file with no external dependencies.\n"
 
54099
" - You can avoid problems where your library depends on a specific\n"
 
54100
"   version of a library, which may conflict with the dependencies of\n"
 
54101
"   another library."
 
54102
msgstr ""
 
54103
 
 
54104
#. Summary
 
54105
#: Package: libjasper-dev
 
54106
msgid "Development files for the JasPer JPEG-2000 library"
 
54107
msgstr ""
 
54108
 
 
54109
#. Description
 
54110
#: Package: libjasper-dev
 
54111
msgid "This package contains the static library and headers."
 
54112
msgstr ""
 
54113
 
 
54114
#. Summary
 
54115
#: Package: libjasper1
 
54116
msgid "The JasPer JPEG-2000 runtime library"
 
54117
msgstr ""
 
54118
 
 
54119
#. Description
 
54120
#: Package: libjasper1
 
54121
#: Package: libjasper-dev
 
54122
msgid ""
 
54123
"JasPer is a collection of software (i.e., a library and application "
 
54124
"programs) for the coding and manipulation of images.  This software can "
 
54125
"handle image data in a variety of formats.  One such format supported by "
 
54126
"JasPer is the JPEG-2000 format defined in ISO/IEC 15444-1:2000."
 
54127
msgstr ""
 
54128
 
 
54129
#. Summary
 
54130
#: Package: libjavassist-java
 
54131
msgid "library for editing bytecodes in Java"
 
54132
msgstr ""
 
54133
 
 
54134
#. Summary
 
54135
#: Package: libjavassist-java-doc
 
54136
msgid "library for editing bytecodes in Java -- documentation"
 
54137
msgstr ""
 
54138
 
 
54139
#. Description
 
54140
#: Package: libjavassist-java-doc
 
54141
#: Package: libjavassist-java
 
54142
msgid ""
 
54143
"This library makes Java bytecode manipulation simple. It enables Java "
 
54144
"programs to define a new class at runtime and to modify a class file when "
 
54145
"the JVM loads it."
 
54146
msgstr ""
 
54147
 
 
54148
#. Description
 
54149
#: Package: libjavassist-java-doc
 
54150
#: Package: libjavassist-java
 
54151
msgid ""
 
54152
"Unlike other bytecode editors, Javassist provides two levels of API: source "
 
54153
"level and bytecode level. With the source-level API, users can edit a class "
 
54154
"file without knowledge of the specifications of the Java bytecode. You can "
 
54155
"even specify inserted bytecode in the form of source text; Javassist "
 
54156
"compiles it on the fly. On the other hand, the bytecode-level API allows the "
 
54157
"users to directly edit a class file as other editors."
 
54158
msgstr ""
 
54159
 
 
54160
#. Description
 
54161
#: Package: libjavassist-java-doc
 
54162
#: Package: libjarjar-java-doc
 
54163
#: Package: libcglib-java-doc
 
54164
#: Package: libc3p0-java-doc
 
54165
msgid "This package includes the documentation."
 
54166
msgstr ""
 
54167
 
 
54168
#. Summary
 
54169
#: Package: libjaxen-java
 
54170
msgid "Java XPath engine"
 
54171
msgstr ""
 
54172
 
 
54173
#. Summary
 
54174
#: Package: libjaxen-java-doc
 
54175
msgid "Java XPath engine - documentation"
 
54176
msgstr ""
 
54177
 
 
54178
#. Description
 
54179
#: Package: libjaxen-java-doc
 
54180
#: Package: libjaxen-java
 
54181
msgid ""
 
54182
"jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath "
 
54183
"expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, DOM "
 
54184
"and XOM."
 
54185
msgstr ""
 
54186
 
 
54187
#. Description
 
54188
#: Package: libjaxen-java-doc
 
54189
msgid "This package contains the API javadocs for jaxen."
 
54190
msgstr ""
 
54191
 
 
54192
#. Summary
 
54193
#: Package: libjaxme-java
 
54194
msgid "implementation of the JAXB specification for Java/XML binding"
 
54195
msgstr ""
 
54196
 
 
54197
#. Description
 
54198
#: Package: libjaxme-java
 
54199
msgid ""
 
54200
"This package contains an implementation of the JAXB API, the JaxMe "
 
54201
"JavaSource framework for generating Java sources, the JaxMe parser for XML "
 
54202
"schema and the JaxMe Persistence Management layer."
 
54203
msgstr ""
 
54204
 
 
54205
#. Summary
 
54206
#: Package: libjaxme-java-doc
 
54207
msgid "documentation of the JAXB specification for Java/XML binding"
 
54208
msgstr ""
 
54209
 
 
54210
#. Description
 
54211
#: Package: libjaxme-java-doc
 
54212
#: Package: libjaxme-java
 
54213
msgid ""
 
54214
"A Java/XML binding compiler takes as input a schema description. The output "
 
54215
"is a set of Java classes:\n"
 
54216
" * A Java bean class compatible with the schema description.\n"
 
54217
" * An unmarshaller that converts a XML document into the equivalent Java "
 
54218
"bean.\n"
 
54219
" * A marshaller that converts the Java bean back into the XML document."
 
54220
msgstr ""
 
54221
 
 
54222
#. Description
 
54223
#: Package: libjaxme-java-doc
 
54224
msgid ""
 
54225
"This package contains the documentation for the libjavxme-java package."
 
54226
msgstr ""
 
54227
 
 
54228
#. Summary
 
54229
#: Package: libjaxp1.3-java
 
54230
msgid ""
 
54231
"xml-apis.jar from the Apache XML Commons project is used by the Xerces-J XML "
 
54232
"parser and Xalan-J XSLT processor and specifies these APIs:\n"
 
54233
" * Document Object Model (DOM) level 3\n"
 
54234
" * Simple API for XML (SAX) 2.0.2\n"
 
54235
" * Java APIs for XML Processing (JAXP) 1.3.04\n"
 
54236
" * Transformation API for XML (TrAX) 1.3.04\n"
 
54237
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Load and Save\n"
 
54238
" * JSR 206 Java API for XML Processing 1.3"
 
54239
msgstr ""
 
54240
 
 
54241
#. Description
 
54242
#: Package: libjaxp1.3-java
 
54243
msgid ""
 
54244
"These classes are also used in Sun's reference implementation. A GPL'ed "
 
54245
"implementation of these APIs can be found in the libgnujaxp-java package."
 
54246
msgstr ""
 
54247
 
 
54248
#. Summary
 
54249
#: Package: libjaxp1.3-java-gcj
 
54250
#: Package: libjaxp1.3-java
 
54251
msgid "Java XML parser and transformer APIs (DOM, SAX, JAXP, TrAX)"
 
54252
msgstr ""
 
54253
 
 
54254
#. Description
 
54255
#: Package: libjaxp1.3-java-gcj
 
54256
msgid ""
 
54257
"xml-apis.jar from the Apache XML Commons project is used by the Xerces-J XML "
 
54258
"parser and Xalan-J XSLT processor."
 
54259
msgstr ""
 
54260
 
 
54261
#. Summary
 
54262
#: Package: libjdepend-java
 
54263
msgid "tool to measure design quality of java class and source"
 
54264
msgstr ""
 
54265
 
 
54266
#. Description
 
54267
#: Package: libjdepend-java
 
54268
msgid ""
 
54269
"JDepend traverses Java class and source file directories and generates "
 
54270
"design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to "
 
54271
"automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, "
 
54272
"reusability, and maintainability to effectively manage and control package "
 
54273
"dependencies."
 
54274
msgstr ""
 
54275
 
 
54276
#. Description
 
54277
#: Package: libjdepend-java
 
54278
msgid " Homepage: http://www.clarkware.com/software/JDepend.html"
 
54279
msgstr ""
 
54280
 
 
54281
#. Summary
 
54282
#: Package: libjdom1-java
 
54283
msgid "lightweight and fast library using XML"
 
54284
msgstr ""
 
54285
 
 
54286
#. Summary
 
54287
#: Package: libjdom1-java-doc
 
54288
msgid "lightweight and fast library using XML - documentation"
 
54289
msgstr ""
 
54290
 
 
54291
#. Description
 
54292
#: Package: libjdom1-java-doc
 
54293
#: Package: libjdom1-java
 
54294
msgid ""
 
54295
"JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM "
 
54296
"provides a way to represent that document for easy and efficient reading, "
 
54297
"manipulation, and writing. It has a straightforward API, is a lightweight "
 
54298
"and fast, and is optimized for the Java programmer. It's an alternative to "
 
54299
"DOM and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
 
54300
msgstr ""
 
54301
 
 
54302
#. Description
 
54303
#: Package: libjdom1-java-doc
 
54304
msgid "This package contains API documentation (Javadoc) of libjdom1-java."
 
54305
msgstr ""
 
54306
 
 
54307
#. Summary
 
54308
#: Package: libjettison-java
 
54309
msgid "collection of StAX parsers and writers for JSON"
 
54310
msgstr ""
 
54311
 
 
54312
#. Description
 
54313
#: Package: libjettison-java
 
54314
msgid ""
 
54315
"Jettison is a collection of StAX parsers (streaming API for XML) and writers "
 
54316
"which read and write JSON (JavaScript Object Notation). This allows nearly "
 
54317
"transparent enablement of JSON based web services in services frameworks "
 
54318
"like Apache CXF."
 
54319
msgstr ""
 
54320
 
 
54321
#. Description
 
54322
#: Package: libjettison-java
 
54323
msgid ""
 
54324
"There are currently two included conventions for mapping JSON to XML. The "
 
54325
"first is BadgerFish which implements the full XML infoset in JSON using "
 
54326
"various techniques. The second is called the \"mapped\" convention. It "
 
54327
"allows you to manually map XML namespaces to JSON element prefixes."
 
54328
msgstr ""
 
54329
 
 
54330
#. Summary
 
54331
#: Package: libjetty-java
 
54332
msgid "Java servlet engine and webserver -- core libraries"
 
54333
msgstr ""
 
54334
 
 
54335
#. Summary
 
54336
#: Package: libjetty-java-doc
 
54337
msgid "Javadoc for the Jetty API"
 
54338
msgstr ""
 
54339
 
 
54340
#. Description
 
54341
#: Package: libjetty-java-doc
 
54342
#: Package: libjetty-java
 
54343
#, no-c-format
 
54344
msgid ""
 
54345
"Jetty is an Open Source HTTP Servlet Server written in 100% Java. It is "
 
54346
"designed to be light weight, high performance, embeddable, extensible and "
 
54347
"flexible, thus making it an ideal platform for serving dynamic HTTP requests "
 
54348
"from any Java application."
 
54349
msgstr ""
 
54350
 
 
54351
#. Description
 
54352
#: Package: libjetty-java-doc
 
54353
msgid "This package contains the Javadoc for libjetty-java."
 
54354
msgstr ""
 
54355
 
 
54356
#. Summary
 
54357
#: Package: libjexcelapi-java
 
54358
msgid "Java API to read, write and modify Excel spreadsheets"
 
54359
msgstr ""
 
54360
 
 
54361
#. Summary
 
54362
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
54363
msgid "Java API to read, write and modify Excel spreadsheets - documentation"
 
54364
msgstr ""
 
54365
 
 
54366
#. Description
 
54367
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
54368
#: Package: libjexcelapi-java
 
54369
msgid ""
 
54370
"The Java Excel API is an open source Java API which allows Java developers "
 
54371
"to read Excel spreadsheets and to generate Excel spreadsheets dynamically. "
 
54372
"In addition, it contains a mechanism which allows java applications to read "
 
54373
"in a spreadsheet, modify some cells and write out the new spreadsheet."
 
54374
msgstr ""
 
54375
 
 
54376
#. Description
 
54377
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
54378
#: Package: libjexcelapi-java
 
54379
msgid ""
 
54380
"This API allows non Windows operating systems to run pure Java applications "
 
54381
"which can both process and deliver Excel spreadsheets. Because it is Java, "
 
54382
"this API may be invoked from within a servlet, thus giving access to Excel "
 
54383
"functionality over internet and intranet web applications."
 
54384
msgstr ""
 
54385
 
 
54386
#. Description
 
54387
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
54388
msgid "This package contains API documentation (Javadoc) for Java Excel API."
 
54389
msgstr ""
 
54390
 
 
54391
#. Summary
 
54392
#: Package: libjibx-java
 
54393
msgid "Framework for binding XML data to Java objects"
 
54394
msgstr ""
 
54395
 
 
54396
#. Description
 
54397
#: Package: libjibx-java
 
54398
msgid ""
 
54399
"JiBX lets you work with data from XML documents using your own class "
 
54400
"structures. The JiBX framework handles all the details of converting your "
 
54401
"data to and from XML based on your instructions. JiBX is designed to perform "
 
54402
"the translation between internal data structures and XML with very high "
 
54403
"efficiency, but still allows you a high degree of control over the "
 
54404
"translation process."
 
54405
msgstr ""
 
54406
 
 
54407
#. Summary
 
54408
#: Package: libjibx-java-doc
 
54409
msgid "Documentation for libjibx-java"
 
54410
msgstr ""
 
54411
 
 
54412
#. Description
 
54413
#: Package: libjibx-java-doc
 
54414
msgid ""
 
54415
"This package contains documentation, javadocs (or should I say gjdocs) and "
 
54416
"tutorial code for JiBX."
 
54417
msgstr ""
 
54418
 
 
54419
#. Summary
 
54420
#: Package: libjline-java
 
54421
msgid "Java library for handling console input"
 
54422
msgstr ""
 
54423
 
 
54424
#. Summary
 
54425
#: Package: libjline-java-doc
 
54426
msgid "Java library for handling console input - documentation"
 
54427
msgstr ""
 
54428
 
 
54429
#. Description
 
54430
#: Package: libjline-java-doc
 
54431
#: Package: libjline-java
 
54432
#, no-c-format
 
54433
msgid ""
 
54434
"JLine is a 100% pure Java library for reading and editing console input. It "
 
54435
"is similar in functionality to BSD editline and GNU readline.  People "
 
54436
"familiar with the readline/editline capabilities for modern shells will find "
 
54437
"most of the command editing features of JLine to be familiar."
 
54438
msgstr ""
 
54439
 
 
54440
#. Description
 
54441
#: Package: libjline-java-doc
 
54442
msgid "This package contains the documentation for JLine."
 
54443
msgstr ""
 
54444
 
 
54445
#. Summary
 
54446
#: Package: libjmock-java
 
54447
msgid "Java library for testing code with mock objects"
 
54448
msgstr ""
 
54449
 
 
54450
#. Description
 
54451
#: Package: libjmock-java
 
54452
msgid ""
 
54453
"Mock objects help you design and test the interactions between the objects "
 
54454
"in your programs."
 
54455
msgstr ""
 
54456
 
 
54457
#. Summary
 
54458
#: Package: libjmock-java-doc
 
54459
msgid "Java library for testing code with mock objects - documentation"
 
54460
msgstr ""
 
54461
 
 
54462
#. Description
 
54463
#: Package: libjmock-java-doc
 
54464
msgid "Includes javadoc only."
 
54465
msgstr ""
 
54466
 
 
54467
#. Summary
 
54468
#: Package: libjoda-time-java
 
54469
msgid "Java date and time API"
 
54470
msgstr ""
 
54471
 
 
54472
#. Description
 
54473
#: Package: libjoda-time-java
 
54474
msgid ""
 
54475
"Joda-Time provides a quality replacement for the Java date and time classes. "
 
54476
"The design allows for multiple calendar systems, while still providing a "
 
54477
"simple API. The 'default' calendar is the ISO8601 standard which is used by "
 
54478
"XML. The Gregorian, Julian, Buddhist, Coptic, Ethiopic and Islamic systems "
 
54479
"are also included, and we welcome further additions. Supporting classes "
 
54480
"include time zone, duration, format and parsing."
 
54481
msgstr ""
 
54482
 
 
54483
#. Summary
 
54484
#: Package: libjpeg-progs
 
54485
msgid "Programs for manipulating JPEG files"
 
54486
msgstr ""
 
54487
 
 
54488
#. Description
 
54489
#: Package: libjpeg-progs
 
54490
msgid ""
 
54491
"This package contains programs for manipulating JPEG files:\n"
 
54492
" cjpeg/djpeg: convert to/from the JPEG file format\n"
 
54493
" rdjpgcom/wrjpgcom: read/write comments in JPEG files\n"
 
54494
" jpegtran: lossless transformations of JPEG files\n"
 
54495
" jpegexiforient/exifautotran: manipulate EXIF orientation tag"
 
54496
msgstr ""
 
54497
 
 
54498
#. Summary
 
54499
#: Package: libjpeg62
 
54500
msgid "The Independent JPEG Group's JPEG runtime library"
 
54501
msgstr ""
 
54502
 
 
54503
#. Summary
 
54504
#: Package: libjpeg62-dbg
 
54505
msgid "This package contains the debugging symbols for libjpeg."
 
54506
msgstr ""
 
54507
 
 
54508
#. Summary
 
54509
#: Package: libjpeg62-dev
 
54510
#: Package: libjpeg62-dbg
 
54511
msgid "Development files for the IJG JPEG library"
 
54512
msgstr ""
 
54513
 
 
54514
#. Description
 
54515
#: Package: libjpeg62-dev
 
54516
#: Package: libjpeg62-dbg
 
54517
#: Package: libjpeg62
 
54518
msgid ""
 
54519
"The Independent JPEG Group's JPEG library is a library for handling JPEG "
 
54520
"files."
 
54521
msgstr ""
 
54522
 
 
54523
#. Description
 
54524
#: Package: libjpeg62-dev
 
54525
msgid "This package contains the static library, headers and documentation."
 
54526
msgstr ""
 
54527
 
 
54528
#. Summary
 
54529
#: Package: libjs-jquery
 
54530
msgid "JavaScript library for dynamic web applications"
 
54531
msgstr ""
 
54532
 
 
54533
#. Description
 
54534
#: Package: libjs-jquery
 
54535
msgid ""
 
54536
"jQuery is a fast, concise, JavaScript Library that simplifies how you "
 
54537
"traverse HTML documents, handle events, perform animations, and add Ajax "
 
54538
"interactions to your web pages. jQuery is designed to change the way that "
 
54539
"you write JavaScript."
 
54540
msgstr ""
 
54541
 
 
54542
#. Summary
 
54543
#: Package: libjsch-java
 
54544
msgid "pure Java implementation of the SSH2 protocol"
 
54545
msgstr ""
 
54546
 
 
54547
#. Summary
 
54548
#: Package: libjsch-java-doc
 
54549
msgid "pure Java implementation of the SSH2 protocol - documentation"
 
54550
msgstr ""
 
54551
 
 
54552
#. Description
 
54553
#: Package: libjsch-java-doc
 
54554
#: Package: libjsch-java
 
54555
msgid ""
 
54556
"JSch allows your programs to connect to an SSH server. It supports port "
 
54557
"forwarding, X11 forwarding, file transfer and more."
 
54558
msgstr ""
 
54559
 
 
54560
#. Description
 
54561
#: Package: libjsch-java-doc
 
54562
msgid "This package contains the example code."
 
54563
msgstr ""
 
54564
 
 
54565
#. Summary
 
54566
#: Package: libjson-glib-1.0-0
 
54567
msgid "GLib JSON manipulation library"
 
54568
msgstr ""
 
54569
 
 
54570
#. Summary
 
54571
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
54572
msgid "GLib JSON manipulation library (debug symbols)"
 
54573
msgstr ""
 
54574
 
 
54575
#. Description
 
54576
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
54577
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
54578
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
54579
msgid "This package contains the debug files."
 
54580
msgstr ""
 
54581
 
 
54582
#. Summary
 
54583
#: Package: libjson-glib-dev
 
54584
msgid "GLib JSON manipulation library (development files)"
 
54585
msgstr ""
 
54586
 
 
54587
#. Summary
 
54588
#: Package: libjson-glib-doc
 
54589
msgid "GLib JSON manipulation library (documentation)"
 
54590
msgstr ""
 
54591
 
 
54592
#. Description
 
54593
#: Package: libjson-glib-doc
 
54594
#: Package: libjson-glib-dev
 
54595
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
54596
#: Package: libjson-glib-1.0-0
 
54597
msgid ""
 
54598
"JSON-GLib is a library for parsing, generating and manipulating JavaScript "
 
54599
"Object Notation (JSON) data streams using the GLib type system. It allows "
 
54600
"manipulating JSON data types with a Document Object Model API. It also "
 
54601
"allows serializing and deserializing simple or complex GObjects to and from "
 
54602
"JSON data types."
 
54603
msgstr ""
 
54604
 
 
54605
#. Summary
 
54606
#: Package: libjson-java
 
54607
msgid "library for transforming Java objects and XML to JSON and back again"
 
54608
msgstr ""
 
54609
 
 
54610
#. Description
 
54611
#: Package: libjson-java
 
54612
msgid ""
 
54613
"JSON-lib is a java library for transforming beans, maps, collections, java "
 
54614
"arrays and XML to JSON and back again to beans and DynaBeans."
 
54615
msgstr ""
 
54616
 
 
54617
#. Description
 
54618
#: Package: libjson-java
 
54619
msgid ""
 
54620
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
 
54621
"It is easy for humans to read and write. It is easy for machines to parse "
 
54622
"and generate. It is based on a subset of the JavaScript Programming "
 
54623
"Language, Standard ECMA-262 3rd Edition - December 1999. JSON is a text "
 
54624
"format that is completely language independent but uses conventions that are "
 
54625
"familiar to programmers of the C-family of languages, including C, C++, C#, "
 
54626
"Java, JavaScript, Perl, Python, and many others.  These properties make JSON "
 
54627
"an ideal data-interchange language."
 
54628
msgstr ""
 
54629
 
 
54630
#. Summary
 
54631
#: Package: libjug-java
 
54632
msgid "Pure java UUID generator"
 
54633
msgstr ""
 
54634
 
 
54635
#. Description
 
54636
#: Package: libjug-java
 
54637
msgid ""
 
54638
"JUG is a pure java UUID generator that generates UUIDs according to the IETF "
 
54639
"UUID draft specification."
 
54640
msgstr ""
 
54641
 
 
54642
#. Summary
 
54643
#: Package: libjunitperf-java
 
54644
msgid "JUnit extensions for performance and scalability testing"
 
54645
msgstr ""
 
54646
 
 
54647
#. Description
 
54648
#: Package: libjunitperf-java
 
54649
msgid ""
 
54650
"JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the "
 
54651
"performance and scalability of functionality contained within existing JUnit "
 
54652
"tests."
 
54653
msgstr ""
 
54654
 
 
54655
#. Summary
 
54656
#: Package: libjunitperf-java-doc
 
54657
msgid "Documentation for libjunitperf-java"
 
54658
msgstr ""
 
54659
 
 
54660
#. Description
 
54661
#: Package: libjunitperf-java-doc
 
54662
msgid ""
 
54663
"Documentation for JUnitPerf which is a collection of JUnit test extensions "
 
54664
"for performance and scalability testing. This package includes a small "
 
54665
"manual, the javadoc API and examples."
 
54666
msgstr ""
 
54667
 
 
54668
#. Summary
 
54669
#: Package: libk3b-dev
 
54670
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - development files"
 
54671
msgstr ""
 
54672
 
 
54673
#. Summary
 
54674
#: Package: libk3b6
 
54675
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - runtime files"
 
54676
msgstr ""
 
54677
 
 
54678
#. Summary
 
54679
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
54680
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - extra decoders"
 
54681
msgstr ""
 
54682
 
 
54683
#. Description
 
54684
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
54685
#: Package: libk3b6
 
54686
#: Package: libk3b-dev
 
54687
#: Package: k3b-dbg
 
54688
#: Package: k3b-data
 
54689
#: Package: k3b
 
54690
msgid ""
 
54691
"K3b provides a comfortable user interface to perform most CD/DVD burning "
 
54692
"tasks. While the experienced user can take influence in all steps of the "
 
54693
"burning process the beginner may find comfort in the automatic settings and "
 
54694
"the reasonable k3b defaults which allow a quick start."
 
54695
msgstr ""
 
54696
 
 
54697
#. Description
 
54698
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
54699
msgid ""
 
54700
"This package contains runtime libraries for the MP3 and FFMPEG decoder "
 
54701
"plugin."
 
54702
msgstr ""
 
54703
 
 
54704
#. Summary
 
54705
#: Package: libk5crypto3
 
54706
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Crypto Library"
 
54707
msgstr ""
 
54708
 
 
54709
#. Description
 
54710
#: Package: libk5crypto3
 
54711
msgid ""
 
54712
"This package contains the runtime cryptography libraries used by "
 
54713
"applications and Kerberos clients."
 
54714
msgstr ""
 
54715
 
 
54716
#. Summary
 
54717
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
54718
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Administration Clients"
 
54719
msgstr ""
 
54720
 
 
54721
#. Description
 
54722
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
54723
msgid ""
 
54724
"This package contains the runtime library used by clients of the Kerberos "
 
54725
"administration protocol."
 
54726
msgstr ""
 
54727
 
 
54728
#. Summary
 
54729
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
54730
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - KDC and Admin Server"
 
54731
msgstr ""
 
54732
 
 
54733
#. Description
 
54734
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
54735
msgid ""
 
54736
"This package contains the runtime library used by Kerberos administrative "
 
54737
"servers."
 
54738
msgstr ""
 
54739
 
 
54740
#. Summary
 
54741
#: Package: libkcddb-dev
 
54742
msgid "CDDB library for KDE 4 (development)"
 
54743
msgstr ""
 
54744
 
 
54745
#. Description
 
54746
#: Package: libkcddb-dev
 
54747
msgid "This package also includes development files for libKCompactDisc."
 
54748
msgstr ""
 
54749
 
 
54750
#. Description
 
54751
#: Package: libkcddb-dev
 
54752
msgid "This package contains the CDDB library development files for KDE 4."
 
54753
msgstr ""
 
54754
 
 
54755
#. Summary
 
54756
#: Package: libkcddb4
 
54757
msgid "CDDB library for KDE 4 (runtime)"
 
54758
msgstr ""
 
54759
 
 
54760
#. Description
 
54761
#: Package: libkcddb4
 
54762
#: Package: libkcddb-dev
 
54763
msgid ""
 
54764
"The KDE Compact Disc DataBase library provides an API for KDE 4 applications "
 
54765
"to fetch and submit audio CD information over the internet."
 
54766
msgstr ""
 
54767
 
 
54768
#. Description
 
54769
#: Package: libkcddb4
 
54770
msgid ""
 
54771
"This package also includes libKCompactDisc, which provides and API for "
 
54772
"handling audio CDs."
 
54773
msgstr ""
 
54774
 
 
54775
#. Description
 
54776
#: Package: libkcddb4
 
54777
#: Package: libkcddb-dev
 
54778
#: Package: kscd
 
54779
#: Package: kmix
 
54780
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
54781
#: Package: juk
 
54782
msgid "This package is part of the KDE 4 multimedia module."
 
54783
msgstr ""
 
54784
 
 
54785
#. Summary
 
54786
#: Package: libkdb5-4
 
54787
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Kerberos database"
 
54788
msgstr ""
 
54789
 
 
54790
#. Description
 
54791
#: Package: libkdb5-4
 
54792
msgid "This package contains the internal Kerberos database libraries."
 
54793
msgstr ""
 
54794
 
 
54795
#. Summary
 
54796
#: Package: libkdcraw8
 
54797
msgid "RAW picture decoding C++ library (runtime)"
 
54798
msgstr ""
 
54799
 
 
54800
#. Description
 
54801
#: Package: libkdcraw8
 
54802
msgid ""
 
54803
"C++ interface around dcraw binary program used to decode RAW picture files."
 
54804
msgstr ""
 
54805
 
 
54806
#. Description
 
54807
#: Package: libkdcraw8
 
54808
msgid ""
 
54809
"This library is used by kipi-plugins, digiKam and others kipi host programs."
 
54810
msgstr ""
 
54811
 
 
54812
#. Description
 
54813
#: Package: libkdcraw8
 
54814
msgid "libkdcraw8 contains the library of libkdcraw."
 
54815
msgstr ""
 
54816
 
 
54817
#. Summary
 
54818
#: Package: libkdcraw8-dev
 
54819
msgid "RAW picture decoding C++ library (development)"
 
54820
msgstr ""
 
54821
 
 
54822
#. Description
 
54823
#: Package: libkdcraw8-dev
 
54824
msgid ""
 
54825
"Libkdcraw is a C++ interface around dcraw binary program used to decode Raw "
 
54826
"picture files."
 
54827
msgstr ""
 
54828
 
 
54829
#. Description
 
54830
#: Package: libkdcraw8-dev
 
54831
msgid ""
 
54832
"libkdcraw-dev contains development files and documentation. The library "
 
54833
"documentation is available on kdcraw.h header file."
 
54834
msgstr ""
 
54835
 
 
54836
#. Summary
 
54837
#: Package: libkdecorations4
 
54838
msgid "library used by decorations for the KDE 4 window manager"
 
54839
msgstr ""
 
54840
 
 
54841
#. Description
 
54842
#: Package: libkdecorations4
 
54843
msgid ""
 
54844
"This package contains a library used by decorations of the KDE 4 window "
 
54845
"manager."
 
54846
msgstr ""
 
54847
 
 
54848
#. Summary
 
54849
#: Package: libkdeedu-dev
 
54850
msgid "development files for the KDE 4 educational libraries"
 
54851
msgstr ""
 
54852
 
 
54853
#. Description
 
54854
#: Package: libkdeedu-dev
 
54855
msgid ""
 
54856
"This package contains development files for building software that uses the "
 
54857
"KDE 4 educational libraries."
 
54858
msgstr ""
 
54859
 
 
54860
#. Summary
 
54861
#: Package: libkdeedu4
 
54862
msgid "libraries for KDE 4 educational applications"
 
54863
msgstr ""
 
54864
 
 
54865
#. Description
 
54866
#: Package: libkdeedu4
 
54867
msgid ""
 
54868
"This package contains shared libraries used by KDE 4 educational "
 
54869
"applications. It provides support for data plotting and vocabulary data in "
 
54870
"the kvtml format."
 
54871
msgstr ""
 
54872
 
 
54873
#. Summary
 
54874
#: Package: libkdegames-dev
 
54875
msgid "development files for the KDE games module"
 
54876
msgstr ""
 
54877
 
 
54878
#. Description
 
54879
#: Package: libkdegames-dev
 
54880
msgid ""
 
54881
"This package contains development files for building software that uses "
 
54882
"libraries from the KDE games module."
 
54883
msgstr ""
 
54884
 
 
54885
#. Summary
 
54886
#: Package: libkdegames5
 
54887
msgid "libraries and common files for KDE games"
 
54888
msgstr ""
 
54889
 
 
54890
#. Description
 
54891
#: Package: libkdegames5
 
54892
msgid ""
 
54893
"This package contains shared libraries and common infrastructure used by KDE "
 
54894
"games, including support for the GNU Gaming Zone online gaming environment."
 
54895
msgstr ""
 
54896
 
 
54897
#. Summary
 
54898
#: Package: libkdepim4
 
54899
msgid "KDE PIM library"
 
54900
msgstr ""
 
54901
 
 
54902
#. Description
 
54903
#: Package: libkdepim4
 
54904
msgid ""
 
54905
"This is the runtime package for programs that use the libkdepim library."
 
54906
msgstr ""
 
54907
 
 
54908
#. Summary
 
54909
#: Package: libkephal4
 
54910
msgid "API for easier handling of multihead systems"
 
54911
msgstr ""
 
54912
 
 
54913
#. Description
 
54914
#: Package: libkephal4
 
54915
msgid "This package contains libraries needed for Kephals DBus-API."
 
54916
msgstr ""
 
54917
 
 
54918
#. Summary
 
54919
#: Package: libkexiv2-8
 
54920
msgid "Qt like interface for the libexiv2 library (runtime)"
 
54921
msgstr ""
 
54922
 
 
54923
#. Description
 
54924
#: Package: libkexiv2-8
 
54925
msgid "libkexif2 contains the library of libkexiv2."
 
54926
msgstr ""
 
54927
 
 
54928
#. Summary
 
54929
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
54930
msgid "Qt-like interface for the libexiv2 library (development)"
 
54931
msgstr ""
 
54932
 
 
54933
#. Description
 
54934
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
54935
msgid ""
 
54936
"libkexif2-dev contains development files and documentation for libkexiv2 "
 
54937
"library.  The library documentation is available on kexiv2.h header file."
 
54938
msgstr ""
 
54939
 
 
54940
#. Description
 
54941
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
54942
#: Package: libkexiv2-8
 
54943
msgid ""
 
54944
"Libkexif is a wrapper around Exiv2 library to manipulate pictures metadata."
 
54945
msgstr ""
 
54946
 
 
54947
#. Summary
 
54948
#: Package: libkeyutils-dev
 
54949
msgid "Linux Key Management Utilities (development)"
 
54950
msgstr ""
 
54951
 
 
54952
#. Summary
 
54953
#: Package: libkeyutils1
 
54954
msgid "Linux Key Management Utilities (library)"
 
54955
msgstr ""
 
54956
 
 
54957
#. Description
 
54958
#: Package: libkeyutils1
 
54959
#: Package: libkeyutils-dev
 
54960
#: Package: keyutils-dbg
 
54961
#: Package: keyutils
 
54962
msgid ""
 
54963
"Keyutils is a set of utilities for managing the key retention facility in "
 
54964
"the kernel, which can be used by filesystems, block devices and more to gain "
 
54965
"and retain the authorization and encryption keys required to perform secure "
 
54966
"operations."
 
54967
msgstr ""
 
54968
 
 
54969
#. Description
 
54970
#: Package: libkeyutils1
 
54971
msgid ""
 
54972
"This package provides a wrapper library for the key management facility "
 
54973
"system calls."
 
54974
msgstr ""
 
54975
 
 
54976
#. Summary
 
54977
#: Package: libkfontinst4
 
54978
msgid "Libraries for font installation in kcontrol"
 
54979
msgstr ""
 
54980
 
 
54981
#. Description
 
54982
#: Package: libkfontinst4
 
54983
msgid ""
 
54984
"This package contains libraries needed for font installation in kcontrol."
 
54985
msgstr ""
 
54986
 
 
54987
#. Summary
 
54988
#: Package: libkipi7
 
54989
msgid "library for apps that want to use kipi-plugins (runtime version)"
 
54990
msgstr ""
 
54991
 
 
54992
#. Summary
 
54993
#: Package: libkipi7-dev
 
54994
msgid "library for apps that want to use kipi-plugins (development version)"
 
54995
msgstr ""
 
54996
 
 
54997
#. Description
 
54998
#: Package: libkipi7-dev
 
54999
#: Package: libkipi7
 
55000
msgid "Libkipi is a library"
 
55001
msgstr ""
 
55002
 
 
55003
#. Description
 
55004
#: Package: libkipi7-dev
 
55005
#: Package: libkipi7
 
55006
msgid ""
 
55007
"    o that contains common routines and widget used by kipi-plugins\n"
 
55008
"    o to ease implementation of the kipi-plugins interface in an "
 
55009
"application\n"
 
55010
"      that wants to use kipi-plugins"
 
55011
msgstr ""
 
55012
 
 
55013
#. Description
 
55014
#: Package: libkipi7-dev
 
55015
msgid ""
 
55016
"This pkg contains development files and documentation for libkipi library."
 
55017
msgstr ""
 
55018
 
 
55019
#. Summary
 
55020
#: Package: libkleo4
 
55021
msgid "certificate based crypto library for KDE"
 
55022
msgstr ""
 
55023
 
 
55024
#. Description
 
55025
#: Package: libkleo4
 
55026
msgid ""
 
55027
"This package contains libkleo, a library for kleopatra and other parts of "
 
55028
"KDE using certificate based crypto."
 
55029
msgstr ""
 
55030
 
 
55031
#. Summary
 
55032
#: Package: libklibc
 
55033
msgid "minimal libc subset for use with initramfs"
 
55034
msgstr ""
 
55035
 
 
55036
#. Description
 
55037
#: Package: libklibc
 
55038
msgid ""
 
55039
"klibc is intended to be a minimalistic libc subset for use with initramfs.  "
 
55040
"It is deliberately written for small size, minimal entanglement, and "
 
55041
"portability, not speed.  It is definitely a work in progress, and a lot of "
 
55042
"things are still missing."
 
55043
msgstr ""
 
55044
 
 
55045
#. Summary
 
55046
#: Package: libklibc-dev
 
55047
msgid "kernel headers used during the build of klibc"
 
55048
msgstr ""
 
55049
 
 
55050
#. Description
 
55051
#: Package: libklibc-dev
 
55052
msgid ""
 
55053
"This package contains the set of kernel headers that were required to build "
 
55054
"klibc and the utilities that ship with it.  This may or may not be a "
 
55055
"complete enough set to build other programs that link against klibc.  If in "
 
55056
"doubt, use real kernel headers instead."
 
55057
msgstr ""
 
55058
 
 
55059
#. Summary
 
55060
#: Package: libklu1.1.0
 
55061
msgid "circuit simulation sparse LU factorization library"
 
55062
msgstr ""
 
55063
 
 
55064
#. Summary
 
55065
#: Package: libkonq5
 
55066
msgid "core libraries for Konqueror"
 
55067
msgstr ""
 
55068
 
 
55069
#. Description
 
55070
#: Package: libkonq5
 
55071
msgid ""
 
55072
"This package contains libraries used by several KDE 4 applications, "
 
55073
"particularly Konqueror."
 
55074
msgstr ""
 
55075
 
 
55076
#. Summary
 
55077
#: Package: libkonq5-dev
 
55078
msgid "development files for the Konqueror libraries"
 
55079
msgstr ""
 
55080
 
 
55081
#. Description
 
55082
#: Package: libkonq5-dev
 
55083
msgid ""
 
55084
"This package contains development files for building software that uses the "
 
55085
"Konqueror libraries."
 
55086
msgstr ""
 
55087
 
 
55088
#. Summary
 
55089
#: Package: libkonq5-templates
 
55090
msgid "data files for the Konqueror libraries"
 
55091
msgstr ""
 
55092
 
 
55093
#. Description
 
55094
#: Package: libkonq5-templates
 
55095
msgid ""
 
55096
"This package contains data files used by the Konqueror libraries. These "
 
55097
"files are also provided by the 'kdesktop' package from KDE 3."
 
55098
msgstr ""
 
55099
 
 
55100
#. Summary
 
55101
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
55102
msgid "Konqueror sidebar plugin library"
 
55103
msgstr ""
 
55104
 
 
55105
#. Description
 
55106
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
55107
msgid "This package contains base library for Konqueror sidebar plugins."
 
55108
msgstr ""
 
55109
 
 
55110
#. Summary
 
55111
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
55112
msgid "Konqueror sidebar plugin library development files"
 
55113
msgstr ""
 
55114
 
 
55115
#. Description
 
55116
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
55117
msgid ""
 
55118
"This package contains development headers for the Konqueror sidebar plugin "
 
55119
"library."
 
55120
msgstr ""
 
55121
 
 
55122
#. Summary
 
55123
#: Package: libkopete-dev
 
55124
msgid "development files for the KDE 4 networking module"
 
55125
msgstr ""
 
55126
 
 
55127
#. Description
 
55128
#: Package: libkopete-dev
 
55129
msgid ""
 
55130
"Kopete is an instant messaging and chat application with support for a wide "
 
55131
"variety of services, such as AIM, Yahoo, ICQ, MSN, IRC, and Jabber. Advanced "
 
55132
"features and additional protocols are available as plugins."
 
55133
msgstr ""
 
55134
 
 
55135
#. Description
 
55136
#: Package: libkopete-dev
 
55137
msgid ""
 
55138
"This package contains development files needed for building Kopete plugins."
 
55139
msgstr ""
 
55140
 
 
55141
#. Summary
 
55142
#: Package: libkopete4
 
55143
msgid "main Kopete library"
 
55144
msgstr ""
 
55145
 
 
55146
#. Description
 
55147
#: Package: libkopete4
 
55148
#: Package: kopete
 
55149
msgid ""
 
55150
"Kopete is an instant messaging and chat application with support for a wide "
 
55151
"variety of services, such as AIM, Yahoo, ICQ, MSN, IRC, and Jabber.  "
 
55152
"Advanced features and additional protocols are available as plugins."
 
55153
msgstr ""
 
55154
 
 
55155
#. Description
 
55156
#: Package: libkopete4
 
55157
msgid ""
 
55158
"This package contains main Kopete library which is used by Kopete and its "
 
55159
"plugins."
 
55160
msgstr ""
 
55161
 
 
55162
#. Description
 
55163
#: Package: libkopete4
 
55164
#: Package: libkopete-dev
 
55165
#: Package: krfb
 
55166
#: Package: krdc
 
55167
#: Package: kppp
 
55168
#: Package: kopete
 
55169
#: Package: kget
 
55170
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
55171
#: Package: kde-zeroconf
 
55172
msgid "This package is part of the KDE 4 networking module."
 
55173
msgstr ""
 
55174
 
 
55175
#. Summary
 
55176
#: Package: libkpathsea-dev
 
55177
msgid "TeX Live: path search library for TeX (development part)"
 
55178
msgstr ""
 
55179
 
 
55180
#. Description
 
55181
#: Package: libkpathsea-dev
 
55182
msgid ""
 
55183
"This package contains the static library and header files for the "
 
55184
"Kpathsea[rch] library."
 
55185
msgstr ""
 
55186
 
 
55187
#. Summary
 
55188
#: Package: libkpathsea5
 
55189
msgid "TeX Live: path search library for TeX (runtime part)"
 
55190
msgstr ""
 
55191
 
 
55192
#. Description
 
55193
#: Package: libkpathsea5
 
55194
msgid ""
 
55195
"This package contains the runtime part of the Kpathsea[rch] library, which "
 
55196
"implements generic path searching, configuration, and TeX-specific file "
 
55197
"searching."
 
55198
msgstr ""
 
55199
 
 
55200
#. Summary
 
55201
#: Package: libkpgp4
 
55202
msgid "gpg based crypto library for KDE"
 
55203
msgstr ""
 
55204
 
 
55205
#. Description
 
55206
#: Package: libkpgp4
 
55207
msgid ""
 
55208
"This package contains libkpgp4, a gnupg-library for kmail and other parts of "
 
55209
"kdepim using gpg-based crypto."
 
55210
msgstr ""
 
55211
 
 
55212
#. Summary
 
55213
#: Package: libkrb5-3
 
55214
msgid "MIT Kerberos runtime libraries"
 
55215
msgstr ""
 
55216
 
 
55217
#. Description
 
55218
#: Package: libkrb5-3
 
55219
msgid ""
 
55220
"This package contains the runtime library for the main Kerberos v5 API used "
 
55221
"by applications and Kerberos clients."
 
55222
msgstr ""
 
55223
 
 
55224
#. Summary
 
55225
#: Package: libkrb5-dbg
 
55226
msgid "Debugging files for MIT Kerberos"
 
55227
msgstr ""
 
55228
 
 
55229
#. Description
 
55230
#: Package: libkrb5-dbg
 
55231
msgid ""
 
55232
"This package contains the debugging information for the MIT Kerberos "
 
55233
"libraries.  Install this package if you need to trace problems inside the "
 
55234
"MIT Kerberos libraries with a debugger."
 
55235
msgstr ""
 
55236
 
 
55237
#. Summary
 
55238
#: Package: libkrb5-dev
 
55239
msgid "Headers and development libraries for MIT Kerberos"
 
55240
msgstr ""
 
55241
 
 
55242
#. Description
 
55243
#: Package: libkrb5-dev
 
55244
msgid ""
 
55245
"This package contains the symlinks, headers, and development libraries "
 
55246
"needed to compile and link programs that use the Kerberos libraries."
 
55247
msgstr ""
 
55248
 
 
55249
#. Summary
 
55250
#: Package: libkrb5support0
 
55251
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Support library"
 
55252
msgstr ""
 
55253
 
 
55254
#. Description
 
55255
#: Package: libkrb5support0
 
55256
#: Package: libkrb5-dev
 
55257
#: Package: libkrb5-dbg
 
55258
#: Package: libkrb5-3
 
55259
#: Package: libkdb5-4
 
55260
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
55261
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
55262
#: Package: libk5crypto3
 
55263
#: Package: libgssrpc4
 
55264
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
55265
#: Package: krb5-user
 
55266
#: Package: krb5-multidev
 
55267
#: Package: krb5-doc
 
55268
msgid ""
 
55269
"Kerberos is a system for authenticating users and services on a network. "
 
55270
"Kerberos is a trusted third-party service.  That means that there is a third "
 
55271
"party (the Kerberos server) that is trusted by all the entities on the "
 
55272
"network (users and services, usually called \"principals\")."
 
55273
msgstr ""
 
55274
 
 
55275
#. Description
 
55276
#: Package: libkrb5support0
 
55277
#: Package: libkrb5-dev
 
55278
#: Package: libkrb5-dbg
 
55279
#: Package: libkrb5-3
 
55280
#: Package: libkdb5-4
 
55281
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
55282
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
55283
#: Package: libk5crypto3
 
55284
#: Package: libgssrpc4
 
55285
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
55286
#: Package: krb5-user
 
55287
#: Package: krb5-multidev
 
55288
#: Package: krb5-doc
 
55289
msgid "This is the MIT reference implementation of Kerberos V5."
 
55290
msgstr ""
 
55291
 
 
55292
#. Description
 
55293
#: Package: libkrb5support0
 
55294
msgid ""
 
55295
"This package contains an internal runtime support library used by other "
 
55296
"Kerberos libraries."
 
55297
msgstr ""
 
55298
 
 
55299
#. Summary
 
55300
#: Package: libksane-dev
 
55301
msgid "scanner library for KDE 4 (development)"
 
55302
msgstr ""
 
55303
 
 
55304
#. Description
 
55305
#: Package: libksane-dev
 
55306
msgid ""
 
55307
"This package contains the scanner library development files for KDE 4."
 
55308
msgstr ""
 
55309
 
 
55310
#. Summary
 
55311
#: Package: libksane0
 
55312
msgid "scanner library for KDE 4 (runtime)"
 
55313
msgstr ""
 
55314
 
 
55315
#. Description
 
55316
#: Package: libksane0
 
55317
#: Package: libksane-dev
 
55318
msgid ""
 
55319
"The KDE scanner library provides an API and widgets for using scanners and "
 
55320
"other imaging devices supported by SANE."
 
55321
msgstr ""
 
55322
 
 
55323
#. Summary
 
55324
#: Package: libksba-dev
 
55325
msgid "This package contains the development library files."
 
55326
msgstr ""
 
55327
 
 
55328
#. Summary
 
55329
#: Package: libksba8
 
55330
#: Package: libksba-dev
 
55331
msgid "X.509 and CMS support library"
 
55332
msgstr ""
 
55333
 
 
55334
#. Description
 
55335
#: Package: libksba8
 
55336
#: Package: libksba-dev
 
55337
msgid ""
 
55338
"KSBA (pronounced Kasbah) is a library to make X.509 certificates as well as "
 
55339
"the CMS easily accessible by other applications.  Both specifications are "
 
55340
"building blocks of S/MIME and TLS."
 
55341
msgstr ""
 
55342
 
 
55343
#. Description
 
55344
#: Package: libksba8
 
55345
#: Package: libksba-dev
 
55346
msgid ""
 
55347
"KSBA provides these subsystems: ASN.1 Parser, BER Decoder, BER Encoder, "
 
55348
"Certificate Handling and CMS Handling."
 
55349
msgstr ""
 
55350
 
 
55351
#. Summary
 
55352
#: Package: libkscreensaver5
 
55353
msgid "Library of the KDE Screensaver system"
 
55354
msgstr ""
 
55355
 
 
55356
#. Description
 
55357
#: Package: libkscreensaver5
 
55358
msgid "This package contains libraries needed for kscreensaver."
 
55359
msgstr ""
 
55360
 
 
55361
#. Summary
 
55362
#: Package: libksgrd4
 
55363
msgid "Library for the ksysguard gui"
 
55364
msgstr ""
 
55365
 
 
55366
#. Description
 
55367
#: Package: libksgrd4
 
55368
msgid "This package contains libraries needed for ksysguard gui"
 
55369
msgstr ""
 
55370
 
 
55371
#. Summary
 
55372
#: Package: libksieve4
 
55373
msgid "KDE mail/news message filtering library"
 
55374
msgstr ""
 
55375
 
 
55376
#. Description
 
55377
#: Package: libksieve4
 
55378
msgid ""
 
55379
"This is the runtime package for programs that use the libksieve library."
 
55380
msgstr ""
 
55381
 
 
55382
#. Summary
 
55383
#: Package: libksignalplotter4
 
55384
msgid "Library for ksysguard signal views"
 
55385
msgstr ""
 
55386
 
 
55387
#. Description
 
55388
#: Package: libksignalplotter4
 
55389
msgid "This package contains libraries needed for ksysguard signal views."
 
55390
msgstr ""
 
55391
 
 
55392
#. Summary
 
55393
#: Package: libkwineffects1
 
55394
msgid "library used by effects for the KDE 4 window manager"
 
55395
msgstr ""
 
55396
 
 
55397
#. Description
 
55398
#: Package: libkwineffects1
 
55399
msgid ""
 
55400
"This package contains a library used by effects for the KDE 4 window manager."
 
55401
msgstr ""
 
55402
 
 
55403
#. Summary
 
55404
#: Package: libkworkspace4
 
55405
msgid "Library for the kdebase workspace"
 
55406
msgstr ""
 
55407
 
 
55408
#. Description
 
55409
#: Package: libkworkspace4
 
55410
msgid "This package contains libraries needed for the kdebase workspace."
 
55411
msgstr ""
 
55412
 
 
55413
#. Summary
 
55414
#: Package: liblancelot-dev
 
55415
msgid "development headers for liblancelot"
 
55416
msgstr ""
 
55417
 
 
55418
#. Description
 
55419
#: Package: liblancelot-dev
 
55420
msgid ""
 
55421
"This package contains the development headers that are needed to compile "
 
55422
"plasma widgets that use the lancelot library. It is part of the KDE 4 plasma "
 
55423
"addons module."
 
55424
msgstr ""
 
55425
 
 
55426
#. Summary
 
55427
#: Package: liblancelot0
 
55428
msgid ""
 
55429
"library that contains all UI widgets and layouts used in the Lancelot project"
 
55430
msgstr ""
 
55431
 
 
55432
#. Description
 
55433
#: Package: liblancelot0
 
55434
#: Package: liblancelot-dev
 
55435
msgid ""
 
55436
"Liblancelot is a base framework for everything in the world of Lancelot. It "
 
55437
"is built on top of Plasma. It provides a set of custom widgets, layouts and "
 
55438
"has a few more advanced concepts for allowing for quicker development of "
 
55439
"Plasma-based applications."
 
55440
msgstr ""
 
55441
 
 
55442
#. Summary
 
55443
#: Package: liblapack-dev
 
55444
msgid "library of linear algebra routines 3 - static version"
 
55445
msgstr ""
 
55446
 
 
55447
#. Description
 
55448
#: Package: liblapack-dev
 
55449
msgid ""
 
55450
"This package is a binary incompatible upgrade to the lapack-dev package. The "
 
55451
"(minor) incompatibilities are entirely due to changes in the blas library, "
 
55452
"against which this library is linked. Please see the documentation for the "
 
55453
"refblas3 package for details."
 
55454
msgstr ""
 
55455
 
 
55456
#. Summary
 
55457
#: Package: liblapack-doc
 
55458
msgid "library of linear algebra routines 3 - documentation"
 
55459
msgstr ""
 
55460
 
 
55461
#. Description
 
55462
#: Package: liblapack-doc
 
55463
msgid ""
 
55464
"This package is an upgrade to the lapack-doc package to accompany the binary "
 
55465
"incompatible upgrade from lapack to liblapack3gf. The (minor) "
 
55466
"incompatibilities in this upgrade are entirely due to changes in the blas "
 
55467
"library, against which this library is linked. Please see the documentation "
 
55468
"for the refblas3 package for details."
 
55469
msgstr ""
 
55470
 
 
55471
#. Description
 
55472
#: Package: liblapack-doc
 
55473
msgid ""
 
55474
"This package contains manual pages for the routines, a \"Quick-Reference\" "
 
55475
"guide, release notes, a frequently asked questions document, and a copy of "
 
55476
"the Lapack User's Guide manual in html format."
 
55477
msgstr ""
 
55478
 
 
55479
#. Summary
 
55480
#: Package: liblapack3gf
 
55481
msgid "library of linear algebra routines 3 - shared version"
 
55482
msgstr ""
 
55483
 
 
55484
#. Description
 
55485
#: Package: liblapack3gf
 
55486
msgid ""
 
55487
"This package is a binary incompatible upgrade to the lapack package. The "
 
55488
"(minor) incompatibilities are entirely due to changes in the blas library, "
 
55489
"against which this library is linked. Please see the documentation for the "
 
55490
"refblas3 package for details."
 
55491
msgstr ""
 
55492
 
 
55493
#. Description
 
55494
#: Package: liblapack3gf
 
55495
#: Package: liblapack-doc
 
55496
#: Package: liblapack-dev
 
55497
msgid ""
 
55498
"LAPACK version 3.X is a comprehensive FORTRAN library that does linear "
 
55499
"algebra operations including matrix inversions, least squared solutions to "
 
55500
"linear sets of equations, eigenvector analysis, singular value "
 
55501
"decomposition, etc. It is a very comprehensive and reputable package that "
 
55502
"has found extensive use in the scientific community."
 
55503
msgstr ""
 
55504
 
 
55505
#. Summary
 
55506
#: Package: liblastfm-dbg
 
55507
msgid "Debugging symbols for the Last.fm web services library"
 
55508
msgstr ""
 
55509
 
 
55510
#. Description
 
55511
#: Package: liblastfm-dbg
 
55512
msgid ""
 
55513
"This package contains the debugging symbols for the liblastfm libraries."
 
55514
msgstr ""
 
55515
 
 
55516
#. Summary
 
55517
#: Package: liblastfm-dev
 
55518
msgid "The Last.fm web services library - development files"
 
55519
msgstr ""
 
55520
 
 
55521
#. Description
 
55522
#: Package: liblastfm-dev
 
55523
msgid ""
 
55524
"This package contains the development files. Developers working on a new "
 
55525
"client will need to request an API key. See README for more details."
 
55526
msgstr ""
 
55527
 
 
55528
#. Summary
 
55529
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
55530
msgid "The Last.fm fingerprinting library"
 
55531
msgstr ""
 
55532
 
 
55533
#. Description
 
55534
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
55535
msgid ""
 
55536
"This library lets you fingerprint decoded audio tracks and fetch metadata "
 
55537
"suggestions for them."
 
55538
msgstr ""
 
55539
 
 
55540
#. Summary
 
55541
#: Package: liblastfm0
 
55542
msgid "The Last.fm web services library"
 
55543
msgstr ""
 
55544
 
 
55545
#. Description
 
55546
#: Package: liblastfm0
 
55547
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
55548
#: Package: liblastfm-dev
 
55549
#: Package: liblastfm-dbg
 
55550
msgid ""
 
55551
"liblastfm is a collection of C++/Qt4 libraries provided by Last.fm for use "
 
55552
"with their web services."
 
55553
msgstr ""
 
55554
 
 
55555
#. Description
 
55556
#: Package: liblastfm0
 
55557
msgid "This package contains the base web services library."
 
55558
msgstr ""
 
55559
 
 
55560
#. Summary
 
55561
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
55562
msgid "Shared library to monitor desktop-wide state - shared library"
 
55563
msgstr ""
 
55564
 
 
55565
#. Summary
 
55566
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
55567
msgid "Shared library to monitor desktop-wide state - development files"
 
55568
msgstr ""
 
55569
 
 
55570
#. Description
 
55571
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
55572
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
55573
msgid ""
 
55574
"liblauncher is a shared library that provides objects that help monitor the "
 
55575
"current user's freedesktop.org menus, running applications, folder bookmarks "
 
55576
"and more. It also provides some utility functions to easily work with the "
 
55577
"desktop."
 
55578
msgstr ""
 
55579
 
 
55580
#. Summary
 
55581
#: Package: liblaunchpad-integration-cil-dev
 
55582
msgid "CLI bindings for liblaunchpad-integration - development package"
 
55583
msgstr ""
 
55584
 
 
55585
#. Description
 
55586
#: Package: liblaunchpad-integration-cil-dev
 
55587
msgid ""
 
55588
"This package contains development headers for the current version of the "
 
55589
"launchpad-integration-sharp assembly, for compilation purposes."
 
55590
msgstr ""
 
55591
 
 
55592
#. Summary
 
55593
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
55594
#: Package: launchpad-integration
 
55595
msgid ""
 
55596
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
55597
"an application using GtkUIManager, pointing to the launchpad pages about a "
 
55598
"package. Users can get information about the used application here, "
 
55599
"translate it, ..."
 
55600
msgstr ""
 
55601
 
 
55602
#. Summary
 
55603
#: Package: liblaunchpad-integration1
 
55604
msgid ""
 
55605
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
55606
"an application using GtkUIManager, pointing to the launchpad pages about a "
 
55607
"package. Users can get information about the used application here, "
 
55608
"translate it, ...\n"
 
55609
" .\n"
 
55610
"This package contains the shared library."
 
55611
msgstr ""
 
55612
 
 
55613
#. Summary
 
55614
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
55615
msgid "CLI bindings for liblaunchpad-integration"
 
55616
msgstr ""
 
55617
 
 
55618
#. Description
 
55619
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
55620
msgid ""
 
55621
"This package provides the launchpad-integration-sharp assembly that allows "
 
55622
"CLI (.NET) programs to provide Launchpad menu items."
 
55623
msgstr ""
 
55624
 
 
55625
#. Summary
 
55626
#: Package: liblayout-java-openoffice.org
 
55627
msgid "Java layouting framework (OOo 3.1 branch)"
 
55628
msgstr ""
 
55629
 
 
55630
#. Description
 
55631
#: Package: liblayout-java-openoffice.org
 
55632
msgid ""
 
55633
"LibLayout is a layouting framework. It is based on the Cascading StyleSheets "
 
55634
"standard (in the upcoming version 3). The layouting expects to receive its "
 
55635
"content as a DOM structure (although it does not rely on the W3C-DOM AP"
 
55636
msgstr ""
 
55637
 
 
55638
#. Summary
 
55639
#: Package: liblcms1
 
55640
msgid "Color management library"
 
55641
msgstr ""
 
55642
 
 
55643
#. Description
 
55644
#: Package: liblcms1
 
55645
msgid ""
 
55646
"lcms is a standalone CMM engine, which deals with the color management. It "
 
55647
"implements a fast transformation between ICC profiles. The intention of it "
 
55648
"is to be portable across several platforms."
 
55649
msgstr ""
 
55650
 
 
55651
#. Summary
 
55652
#: Package: liblcms1-dev
 
55653
msgid "Color management library (Development headers)"
 
55654
msgstr ""
 
55655
 
 
55656
#. Description
 
55657
#: Package: liblcms1-dev
 
55658
msgid ""
 
55659
"Development headers for Little CMS color management library. lcms is a "
 
55660
"standalone CMM engine, which deals with the color management. It implements "
 
55661
"a fast transformation between ICC profiles. The intention of it is to be "
 
55662
"portable across several platforms."
 
55663
msgstr ""
 
55664
 
 
55665
#. Summary
 
55666
#: Package: libldap-2.4-2
 
55667
msgid "OpenLDAP libraries"
 
55668
msgstr ""
 
55669
 
 
55670
#. Description
 
55671
#: Package: libldap-2.4-2
 
55672
msgid ""
 
55673
"These are the run-time libraries for the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
55674
"Access Protocol) servers and clients."
 
55675
msgstr ""
 
55676
 
 
55677
#. Summary
 
55678
#: Package: libldap-2.4-2-dbg
 
55679
msgid "Debugging information for OpenLDAP libraries"
 
55680
msgstr ""
 
55681
 
 
55682
#. Description
 
55683
#: Package: libldap-2.4-2-dbg
 
55684
msgid ""
 
55685
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
55686
"(Lightweight Directory Access Protocol) libraries. It is useful primarily to "
 
55687
"permit better backtraces and crash dump analysis after problems with the "
 
55688
"libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
55689
msgstr ""
 
55690
 
 
55691
#. Summary
 
55692
#: Package: libldap2-dev
 
55693
msgid "OpenLDAP development libraries"
 
55694
msgstr ""
 
55695
 
 
55696
#. Description
 
55697
#: Package: libldap2-dev
 
55698
msgid ""
 
55699
"This package allows development of LDAP applications using the OpenLDAP "
 
55700
"libraries. It includes headers, libraries and links to allow static and "
 
55701
"dynamic linking."
 
55702
msgstr ""
 
55703
 
 
55704
#. Summary
 
55705
#: Package: libldl2.0.1
 
55706
msgid "simple LDL' factorization library for sparse matrices"
 
55707
msgstr ""
 
55708
 
 
55709
#. Summary
 
55710
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
55711
msgid "OCaml line editor library"
 
55712
msgstr ""
 
55713
 
 
55714
#. Description
 
55715
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
55716
#: Package: ledit
 
55717
msgid ""
 
55718
"Ledit is a line editor, allowing to use control commands like in emacs or in "
 
55719
"shells (bash, tcsh). To be used with interactive commands. It is written in "
 
55720
"OCaml and Camlp4 and uses the library unix.cma."
 
55721
msgstr ""
 
55722
 
 
55723
#. Description
 
55724
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
55725
msgid ""
 
55726
"This package ships Ledit as a development library, so that you can use it to "
 
55727
"build interactive programs with line editing capabilities."
 
55728
msgstr ""
 
55729
 
 
55730
#. Summary
 
55731
#: Package: liblensfun-dev
 
55732
msgid "LensCorrection editor plugin library - development files"
 
55733
msgstr ""
 
55734
 
 
55735
#. Description
 
55736
#: Package: liblensfun-dev
 
55737
msgid "Development files for the lensfun library."
 
55738
msgstr ""
 
55739
 
 
55740
#. Summary
 
55741
#: Package: liblensfun-doc
 
55742
#: Package: liblensfun-data
 
55743
msgid "Lens Correction library"
 
55744
msgstr ""
 
55745
 
 
55746
#. Description
 
55747
#: Package: liblensfun-doc
 
55748
msgid "Manual for the lensfun library."
 
55749
msgstr ""
 
55750
 
 
55751
#. Summary
 
55752
#: Package: liblensfun0
 
55753
msgid "LensCorrection editor plugin library"
 
55754
msgstr ""
 
55755
 
 
55756
#. Description
 
55757
#: Package: liblensfun0
 
55758
msgid "Runtime files for the lensfun library."
 
55759
msgstr ""
 
55760
 
 
55761
#. Description
 
55762
#: Package: liblensfun0
 
55763
#: Package: liblensfun-dev
 
55764
#: Package: liblensfun-data
 
55765
msgid "Database of photographic lenses and their characteristics."
 
55766
msgstr ""
 
55767
 
 
55768
#. Description
 
55769
#: Package: liblensfun0
 
55770
#: Package: liblensfun-doc
 
55771
#: Package: liblensfun-dev
 
55772
#: Package: liblensfun-data
 
55773
msgid ""
 
55774
"The lensfun library not only provides a way to read the database and search "
 
55775
"for specific things in it, but also provides a set of algorithms for "
 
55776
"correcting images based on detailed knowledge of lens properties. Right now "
 
55777
"lensfun is designed to correct distortion, transversal (also known as "
 
55778
"lateral) chromatic aberrations, vignetting and colour contribution of the "
 
55779
"lens (e.g. when sometimes people says one lens gives \"yellowish\" images "
 
55780
"and another, say, \"bluish\")."
 
55781
msgstr ""
 
55782
 
 
55783
#. Summary
 
55784
#: Package: liblircclient-dev
 
55785
msgid "infra-red remote control support - client library development files"
 
55786
msgstr ""
 
55787
 
 
55788
#. Description
 
55789
#: Package: liblircclient-dev
 
55790
msgid ""
 
55791
"This package contains the static library and headers for the LIRC client "
 
55792
"library."
 
55793
msgstr ""
 
55794
 
 
55795
#. Summary
 
55796
#: Package: liblircclient0
 
55797
msgid "infra-red remote control support - client library"
 
55798
msgstr ""
 
55799
 
 
55800
#. Description
 
55801
#: Package: liblircclient0
 
55802
msgid ""
 
55803
"This package provides a library with functions to support remote controls "
 
55804
"via LIRC in programs such as xawtv."
 
55805
msgstr ""
 
55806
 
 
55807
#. Summary
 
55808
#: Package: liblist-moreutils-perl
 
55809
msgid "Perl module with additional list functions not found in List::Util"
 
55810
msgstr ""
 
55811
 
 
55812
#. Description
 
55813
#: Package: liblist-moreutils-perl
 
55814
msgid ""
 
55815
"List::MoreUtils provides some trivial but commonly needed functionality on "
 
55816
"lists which is not going to go into List::Util."
 
55817
msgstr ""
 
55818
 
 
55819
#. Summary
 
55820
#: Package: libllvm2.7
 
55821
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM) (runtime library)"
 
55822
msgstr ""
 
55823
 
 
55824
#. Description
 
55825
#: Package: libllvm2.7
 
55826
msgid ""
 
55827
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
55828
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
55829
"generators, and many other compiler-related programs."
 
55830
msgstr ""
 
55831
 
 
55832
#. Description
 
55833
#: Package: libllvm2.7
 
55834
msgid "This package contains the LLVM runtime library."
 
55835
msgstr ""
 
55836
 
 
55837
#. Summary
 
55838
#: Package: libloader-java-openoffice.org
 
55839
msgid "Java general purpose resource loading framework (OOo 3.1 branch)"
 
55840
msgstr ""
 
55841
 
 
55842
#. Description
 
55843
#: Package: libloader-java-openoffice.org
 
55844
msgid ""
 
55845
"LibLoader is a general purpose resource loading framework. It has been "
 
55846
"designed to allow to load resources from any physical location and to allow "
 
55847
"the processing of that content data in a generic way, totally transparent to "
 
55848
"the user of that library."
 
55849
msgstr ""
 
55850
 
 
55851
#. Summary
 
55852
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
55853
msgid "Using libc functions for internationalization in Perl"
 
55854
msgstr ""
 
55855
 
 
55856
#. Description
 
55857
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
55858
msgid ""
 
55859
"The gettext module permits access from perl to the gettext() family of "
 
55860
"functions for retrieving message strings from databases constructed to "
 
55861
"internationalize software."
 
55862
msgstr ""
 
55863
 
 
55864
#. Description
 
55865
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
55866
msgid ""
 
55867
"It provides gettext(), dgettext(), dcgettext(), textdomain(), "
 
55868
"bindtextdomain(), bind_textdomain_codeset(), ngettext(), dcngettext() and "
 
55869
"dngettext()."
 
55870
msgstr ""
 
55871
 
 
55872
#. Summary
 
55873
#: Package: liblockfile-dev
 
55874
msgid "Development library for liblockfile"
 
55875
msgstr ""
 
55876
 
 
55877
#. Description
 
55878
#: Package: liblockfile-dev
 
55879
msgid ""
 
55880
"This is a development library for liblockfile. It includes headers and "
 
55881
"documentation."
 
55882
msgstr ""
 
55883
 
 
55884
#. Summary
 
55885
#: Package: liblockfile1
 
55886
msgid "NFS-safe locking library, includes dotlockfile program"
 
55887
msgstr ""
 
55888
 
 
55889
#. Description
 
55890
#: Package: liblockfile1
 
55891
msgid ""
 
55892
"Liblockfile is a shared library with NFS-safe locking functions. It includes "
 
55893
"the command-line utility ``dotlockfile''."
 
55894
msgstr ""
 
55895
 
 
55896
#. Summary
 
55897
#: Package: liblog-log4perl-perl
 
55898
msgid "A Perl port of the widely popular log4j logging package."
 
55899
msgstr ""
 
55900
 
 
55901
#. Description
 
55902
#: Package: liblog-log4perl-perl
 
55903
msgid ""
 
55904
"Log::Log4perl is a pure Perl port of the widely popular Apache/Jakarta log4j "
 
55905
"library for Java. In the spirit of log4j, Log::Log4perl addresses the "
 
55906
"shortcomings of typical ad-hoc or homegrown logging systems by providing "
 
55907
"three mechanisms to control the amount of data being logged and where it "
 
55908
"ends up at:\n"
 
55909
"   * Levels allow you to specify the priority of log\n"
 
55910
"     messages. Low-priority messages are suppressed when the system's\n"
 
55911
"     setting allows for only higher-priority messages.\n"
 
55912
"   * Categories define which parts of the system you want to enable\n"
 
55913
"     logging in. Category inheritance allows you to elegantly reuse\n"
 
55914
"     and override previously defined settings of different parts in the\n"
 
55915
"     category hierarchy. So, at a central location in your system (either\n"
 
55916
"     in a configuration file or in the startup code) you may specify which\n"
 
55917
"     components (classes,functions) of your system should generate logs.\n"
 
55918
"   * Appenders allow you to choose which output devices the log data\n"
 
55919
"     is being written to, once it clears the previously listed\n"
 
55920
"     hurdles."
 
55921
msgstr ""
 
55922
 
 
55923
#. Summary
 
55924
#: Package: liblog4j1.2-java
 
55925
msgid "Logging library for java"
 
55926
msgstr ""
 
55927
 
 
55928
#. Summary
 
55929
#: Package: liblog4j1.2-java-doc
 
55930
msgid "Documentation for liblog4j1.2-java"
 
55931
msgstr ""
 
55932
 
 
55933
#. Description
 
55934
#: Package: liblog4j1.2-java-doc
 
55935
msgid ""
 
55936
"The javadoc API documentation for the logging library from the Apache "
 
55937
"Jakarta project. The documentation is for the version 1.2 of the log4j API."
 
55938
msgstr ""
 
55939
 
 
55940
#. Summary
 
55941
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
55942
msgid "Logging library for java (native code)"
 
55943
msgstr ""
 
55944
 
 
55945
#. Description
 
55946
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
55947
#: Package: liblog4j1.2-java
 
55948
msgid ""
 
55949
"log4j is a tool to help the programmer output log statements to a variety of "
 
55950
"output targets."
 
55951
msgstr ""
 
55952
 
 
55953
#. Description
 
55954
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
55955
#: Package: liblog4j1.2-java
 
55956
msgid ""
 
55957
"It is possible to enable logging at runtime without modifying the "
 
55958
"application binary. The log4j package is designed so that log statements can "
 
55959
"remain in shipped code without incurring a high performance cost."
 
55960
msgstr ""
 
55961
 
 
55962
#. Description
 
55963
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
55964
#: Package: liblog4j1.2-java
 
55965
msgid ""
 
55966
"One of the distinctive features of log4j is the notion of hierarchical "
 
55967
"loggers. Using loggers it is possible to selectively control which log "
 
55968
"statements are output at arbitrary granularity."
 
55969
msgstr ""
 
55970
 
 
55971
#. Description
 
55972
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
55973
#: Package: liblog4j1.2-java
 
55974
msgid ""
 
55975
"Log4j can output to: a file, a rolling file, a database with a JDBC driver, "
 
55976
"many ouput  asynchronously, a JMS Topic, a swing based logging console, the "
 
55977
"NT event log, /dev/null, a SMTP server (using javamail), a socket server, "
 
55978
"syslog, telnet daemon and stdout."
 
55979
msgstr ""
 
55980
 
 
55981
#. Description
 
55982
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
55983
#: Package: liblog4j1.2-java
 
55984
msgid ""
 
55985
"The format of the output can be defined using one of the various layout (or "
 
55986
"user defined layout) like: simple text, html, date, pattern defined and XML."
 
55987
msgstr ""
 
55988
 
 
55989
#. Summary
 
55990
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
55991
msgid "This package contains development headers for the log4net library"
 
55992
msgstr ""
 
55993
 
 
55994
#. Summary
 
55995
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
55996
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
55997
msgid "highly configurable logging API for the CLI"
 
55998
msgstr ""
 
55999
 
 
56000
#. Description
 
56001
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
56002
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
56003
msgid ""
 
56004
"log4net is a tool to help the programmer output log statements to a variety "
 
56005
"of output targets. log4net is a port of the excellent log4j framework to the "
 
56006
"Common Language Infrastructure (CLI). The framework is similar to the "
 
56007
"original log4j as possible while taking advantage of new features in the CLI "
 
56008
"runtime. For more information on log4net see the features document."
 
56009
msgstr ""
 
56010
 
 
56011
#. Description
 
56012
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
56013
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
56014
msgid ""
 
56015
"log4net is part of the Apache Logging Services project. The Logging Services "
 
56016
"project is intended to provide cross-language logging services for purposes "
 
56017
"of application debugging and auditing."
 
56018
msgstr ""
 
56019
 
 
56020
#. Description
 
56021
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
56022
msgid "This package contains the log4net library itself"
 
56023
msgstr ""
 
56024
 
 
56025
#. Summary
 
56026
#: Package: liblogkit-java
 
56027
#: Package: libexcalibur-logkit-java
 
56028
msgid "Lightweight and fast designed logging toolkit for Java"
 
56029
msgstr ""
 
56030
 
 
56031
#. Description
 
56032
#: Package: liblogkit-java
 
56033
msgid ""
 
56034
"LogKit is a logging toolkit designed for secure performance orientated "
 
56035
"logging in Java applications from Jakarta Avalon Project. Log4j is another "
 
56036
"logging tool for Java. LogKit is more lightweight than Log4j. Log4j has more "
 
56037
"functions then LogKit."
 
56038
msgstr ""
 
56039
 
 
56040
#. Summary
 
56041
#: Package: liblogthread-dev
 
56042
msgid "cluster logging - development files"
 
56043
msgstr ""
 
56044
 
 
56045
#. Description
 
56046
#: Package: liblogthread-dev
 
56047
#: Package: libcman-dev
 
56048
#: Package: libccs-dev
 
56049
msgid "This package contains the files needed for developing applications."
 
56050
msgstr ""
 
56051
 
 
56052
#. Summary
 
56053
#: Package: liblogthread3
 
56054
msgid "cluster logging - libraries"
 
56055
msgstr ""
 
56056
 
 
56057
#. Description
 
56058
#: Package: liblogthread3
 
56059
#: Package: liblogthread-dev
 
56060
msgid ""
 
56061
"this library provides a simple logging API designed for cluster applications."
 
56062
msgstr ""
 
56063
 
 
56064
#. Description
 
56065
#: Package: liblogthread3
 
56066
#: Package: libcman3
 
56067
#: Package: libccs3
 
56068
msgid "This package contains the client libraries."
 
56069
msgstr ""
 
56070
 
 
56071
#. Summary
 
56072
#: Package: libloudmouth1-0
 
56073
msgid "Lightweight C Jabber library"
 
56074
msgstr ""
 
56075
 
 
56076
#. Summary
 
56077
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
56078
msgid "Lightweight C Jabber library (debugging symbols)"
 
56079
msgstr ""
 
56080
 
 
56081
#. Description
 
56082
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
56083
#: Package: libloudmouth1-0
 
56084
msgid ""
 
56085
"Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming with "
 
56086
"the Jabber protocol. It's designed to be easy to get started with and yet "
 
56087
"extensible to let you do anything the Jabber protocol allows."
 
56088
msgstr ""
 
56089
 
 
56090
#. Summary
 
56091
#: Package: libloudmouth1-dev
 
56092
msgid "Development files for Loudmouth Jabber library"
 
56093
msgstr ""
 
56094
 
 
56095
#. Description
 
56096
#: Package: libloudmouth1-dev
 
56097
msgid ""
 
56098
"The development headers and API documentation for the LoudMouth Jabber "
 
56099
"library. See the description of loudmouth0 for a more detailed description."
 
56100
msgstr ""
 
56101
 
 
56102
#. Summary
 
56103
#: Package: liblouis-data
 
56104
msgid "Braille translation library - data"
 
56105
msgstr ""
 
56106
 
 
56107
#. Description
 
56108
#: Package: liblouis-data
 
56109
msgid ""
 
56110
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
56111
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
56112
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
56113
"also supports math braille (Nemeth and Marburg).  New languages can easily "
 
56114
"be added through tables that support a rule- or dictionary based approach. "
 
56115
"Included are also tools for testing and debugging tables."
 
56116
msgstr ""
 
56117
 
 
56118
#. Description
 
56119
#: Package: liblouis-data
 
56120
msgid "This package contains runtime data."
 
56121
msgstr ""
 
56122
 
 
56123
#. Summary
 
56124
#: Package: liblouis-dev
 
56125
msgid "Braille translation library - static libs and headers"
 
56126
msgstr ""
 
56127
 
 
56128
#. Description
 
56129
#: Package: liblouis-dev
 
56130
msgid "This package contains static libraries and development headers."
 
56131
msgstr ""
 
56132
 
 
56133
#. Summary
 
56134
#: Package: liblouis0
 
56135
msgid "Braille translation library - shared libs"
 
56136
msgstr ""
 
56137
 
 
56138
#. Summary
 
56139
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
56140
msgid ""
 
56141
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
56142
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
56143
"package. Users can get information about the used application here, "
 
56144
"translate it, ..."
 
56145
msgstr ""
 
56146
 
 
56147
#. Summary
 
56148
#: Package: liblpint-bonobo0
 
56149
msgid ""
 
56150
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
56151
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
56152
"package. Users can get information about the used application here, "
 
56153
"translate it, ...\n"
 
56154
" .\n"
 
56155
"This package contains the shared library."
 
56156
msgstr ""
 
56157
 
 
56158
#. Summary
 
56159
#: Package: liblpsolve55-dev
 
56160
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems - library"
 
56161
msgstr ""
 
56162
 
 
56163
#. Description
 
56164
#: Package: liblpsolve55-dev
 
56165
msgid ""
 
56166
"This package contains the static library for developing programs using "
 
56167
"liblpsolve."
 
56168
msgstr ""
 
56169
 
 
56170
#. Summary
 
56171
#: Package: liblqr-1-0
 
56172
msgid "converts plain array images into multi-size representation"
 
56173
msgstr ""
 
56174
 
 
56175
#. Summary
 
56176
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
56177
msgid ""
 
56178
"converts plain array images into multi-size representation (debug package)"
 
56179
msgstr ""
 
56180
 
 
56181
#. Description
 
56182
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
56183
msgid ""
 
56184
"This package contains the debug information of shared library found in "
 
56185
"liblqr-1-0."
 
56186
msgstr ""
 
56187
 
 
56188
#. Summary
 
56189
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
56190
msgid ""
 
56191
"converts plain array images into multi-size representation (developments "
 
56192
"files)"
 
56193
msgstr ""
 
56194
 
 
56195
#. Description
 
56196
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
56197
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
56198
#: Package: liblqr-1-0
 
56199
msgid ""
 
56200
"The LiquidRescale (lqr) library provides a C/C++ API for performing non-"
 
56201
"uniform resizing of images by the seam-carving technique."
 
56202
msgstr ""
 
56203
 
 
56204
#. Description
 
56205
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
56206
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
56207
#: Package: liblqr-1-0
 
56208
msgid ""
 
56209
"The library takes images in plain array format as input and converts them to "
 
56210
"a multi-size representation."
 
56211
msgstr ""
 
56212
 
 
56213
#. Description
 
56214
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
56215
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
56216
#: Package: liblqr-1-0
 
56217
msgid "Following is a list of features:"
 
56218
msgstr ""
 
56219
 
 
56220
#. Description
 
56221
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
56222
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
56223
#: Package: liblqr-1-0
 
56224
msgid ""
 
56225
"  * Areas in the image can be marked for preservation or discard\n"
 
56226
"  * Once the image has been fully processed, the scaling can be done\n"
 
56227
"    in real-time. In fact, the information can be saved and read out\n"
 
56228
"    later without any further processing\n"
 
56229
"  * The resizing is done with a single function which automatically\n"
 
56230
"    performs all the necessary operations; it can also work in\n"
 
56231
"    successive steps without wasting computational time\n"
 
56232
"  * Possibility to tune the carving operation by letting the seams be\n"
 
56233
"    less connected, or more rigid, or both\n"
 
56234
"  * Can export and import the visibility map (the seams)\n"
 
56235
"  * Other images can be attached and undergo the same carving process\n"
 
56236
"    as the parent image\n"
 
56237
"  * The automatic feature detection algorithm can be tuned by\n"
 
56238
"    selecting among different energy gradient functions\n"
 
56239
"  * Reports progress through a customizable interface\n"
 
56240
"  * A signalling system permits to cleanly handle errors"
 
56241
msgstr ""
 
56242
 
 
56243
#. Description
 
56244
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
56245
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
56246
#: Package: liblqr-1-0
 
56247
msgid ""
 
56248
"The library implements the algorithm described in the paper \"Seam Carving "
 
56249
"for Content-Aware Image Resizing\" by Shai Avidan and Ariel Shamir, which "
 
56250
"can be found at http://www.faculty.idc.ac.il/arik/imret.pdf"
 
56251
msgstr ""
 
56252
 
 
56253
#. Summary
 
56254
#: Package: liblsofui4
 
56255
msgid "Library for ksysguard based priority scheduling"
 
56256
msgstr ""
 
56257
 
 
56258
#. Description
 
56259
#: Package: liblsofui4
 
56260
msgid ""
 
56261
"This package contains libraries needed for ksysguard based scheduling "
 
56262
"priority of a process."
 
56263
msgstr ""
 
56264
 
 
56265
#. Summary
 
56266
#: Package: libltdl-dev
 
56267
msgid ""
 
56268
"This package contains the header files and static libraries for the libltdl "
 
56269
"package."
 
56270
msgstr ""
 
56271
 
 
56272
#. Summary
 
56273
#: Package: libltdl7
 
56274
#: Package: libltdl-dev
 
56275
msgid "A system independent dlopen wrapper for GNU libtool"
 
56276
msgstr ""
 
56277
 
 
56278
#. Description
 
56279
#: Package: libltdl7
 
56280
msgid "This package contains the run-time libltdl library."
 
56281
msgstr ""
 
56282
 
 
56283
#. Description
 
56284
#: Package: libltdl7
 
56285
#: Package: libltdl-dev
 
56286
msgid ""
 
56287
"A small library that aims at hiding the various difficulties of dlopening "
 
56288
"libraries from programmers.  It is a system independent dlopen wrapper for "
 
56289
"GNU libtool."
 
56290
msgstr ""
 
56291
 
 
56292
#. Description
 
56293
#: Package: libltdl7
 
56294
#: Package: libltdl-dev
 
56295
msgid ""
 
56296
"It supports the following dlopen interfaces:\n"
 
56297
"  * dlopen (Solaris, Linux and various BSD flavors)\n"
 
56298
"  * shl_load (HP-UX)\n"
 
56299
"  * LoadLibrary (Win16 and Win32)\n"
 
56300
"  * load_add_on (BeOS)\n"
 
56301
"  * GNU DLD (emulates dynamic linking for static libraries)\n"
 
56302
"  * libtool's dlpreopen"
 
56303
msgstr ""
 
56304
 
 
56305
#. Summary
 
56306
#: Package: liblua5.1-0
 
56307
msgid ""
 
56308
"This package contains runtime libraries.  You shouldn't need to install it "
 
56309
"explicitly."
 
56310
msgstr ""
 
56311
 
 
56312
#. Summary
 
56313
#: Package: liblua5.1-0-dbg
 
56314
msgid "This package contains the debugging symbols for liblua5.1 and lua5.1"
 
56315
msgstr ""
 
56316
 
 
56317
#. Summary
 
56318
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
56319
msgid ""
 
56320
"This package contains developer resources for using the Lua library. Install "
 
56321
"it if you are developing programs which use the Lua C API."
 
56322
msgstr ""
 
56323
 
 
56324
#. Summary
 
56325
#: Package: liblwres60
 
56326
msgid "Lightweight Resolver Library used by BIND"
 
56327
msgstr ""
 
56328
 
 
56329
#. Description
 
56330
#: Package: liblwres60
 
56331
msgid ""
 
56332
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
56333
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
56334
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
56335
"www.isc.org.\n"
 
56336
"This package delivers the liblwres shared library used by BIND's daemons and "
 
56337
"clients."
 
56338
msgstr ""
 
56339
 
 
56340
#. Summary
 
56341
#: Package: liblzma-dev
 
56342
msgid "XZ-format compression library - development files"
 
56343
msgstr ""
 
56344
 
 
56345
#. Description
 
56346
#: Package: liblzma-dev
 
56347
msgid ""
 
56348
"The native format of liblzma is XZ; it also supports raw (headerless) "
 
56349
"streams and the older LZMA format used by lzma. (For 7-Zip's related format, "
 
56350
"use the p7zip package instead.) This package provides the development "
 
56351
"library needed to build programs using liblzma."
 
56352
msgstr ""
 
56353
 
 
56354
#. Summary
 
56355
#: Package: liblzma-doc
 
56356
msgid "XZ-format compression library - API documentation"
 
56357
msgstr ""
 
56358
 
 
56359
#. Description
 
56360
#: Package: liblzma-doc
 
56361
msgid ""
 
56362
"This package contains a reference manual for the liblzma data compression "
 
56363
"library, in Doxygen-generated HTML files. The purpose of each struct, macro, "
 
56364
"and function in the public interface is explained."
 
56365
msgstr ""
 
56366
 
 
56367
#. Summary
 
56368
#: Package: liblzma1
 
56369
msgid "XZ-format compression library"
 
56370
msgstr ""
 
56371
 
 
56372
#. Description
 
56373
#: Package: liblzma1
 
56374
#: Package: liblzma-doc
 
56375
msgid ""
 
56376
"The native format of liblzma is XZ; it also supports raw (headerless) "
 
56377
"streams and the older LZMA format used by lzma. (For 7-Zip's related format, "
 
56378
"use the p7zip package instead.)"
 
56379
msgstr ""
 
56380
 
 
56381
#. Summary
 
56382
#: Package: liblzo2-2
 
56383
msgid "data compression library"
 
56384
msgstr ""
 
56385
 
 
56386
#. Description
 
56387
#: Package: liblzo2-2
 
56388
msgid ""
 
56389
"LZO is a portable, lossless data compression library. It offers pretty fast "
 
56390
"compression and very fast decompression. Decompression requires no memory.  "
 
56391
"In addition there are slower compression levels achieving a quite "
 
56392
"competitive compression ratio while still decompressing at this very high "
 
56393
"speed."
 
56394
msgstr ""
 
56395
 
 
56396
#. Summary
 
56397
#: Package: liblzo2-dev
 
56398
msgid "data compression library (development files)"
 
56399
msgstr ""
 
56400
 
 
56401
#. Description
 
56402
#: Package: liblzo2-dev
 
56403
msgid ""
 
56404
"LZO is a portable, lossless data compression library. This package contains "
 
56405
"the header files and static libraries for the LZO data compression library."
 
56406
msgstr ""
 
56407
 
 
56408
#. Summary
 
56409
#: Package: libm17n-0
 
56410
msgid "a multilingual text processing library - runtime"
 
56411
msgstr ""
 
56412
 
 
56413
#. Description
 
56414
#: Package: libm17n-0
 
56415
msgid "This package contains the runtime part of m17n-lib."
 
56416
msgstr ""
 
56417
 
 
56418
#. Summary
 
56419
#: Package: libm17n-0-dbg
 
56420
msgid "a multilingual text processing library - debugging symbols"
 
56421
msgstr ""
 
56422
 
 
56423
#. Summary
 
56424
#: Package: libm17n-dev
 
56425
msgid "a multilingual text processing library - development"
 
56426
msgstr ""
 
56427
 
 
56428
#. Description
 
56429
#: Package: libm17n-dev
 
56430
#: Package: libm17n-0-dbg
 
56431
msgid ""
 
56432
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
56433
"language.  This library has following features:"
 
56434
msgstr ""
 
56435
 
 
56436
#. Description
 
56437
#: Package: libm17n-dev
 
56438
#: Package: libm17n-0-dbg
 
56439
msgid ""
 
56440
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
56441
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
56442
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
56443
"   applications.\n"
 
56444
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
56445
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
56446
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
56447
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
56448
" - The m17n library  supports functions to handle M-texts."
 
56449
msgstr ""
 
56450
 
 
56451
#. Description
 
56452
#: Package: libm17n-dev
 
56453
msgid ""
 
56454
"This package contains the header and development files needed to build "
 
56455
"programs and packages using m17n-lib."
 
56456
msgstr ""
 
56457
 
 
56458
#. Summary
 
56459
#: Package: libmaa-dev
 
56460
msgid "The Maa programming library, development files"
 
56461
msgstr ""
 
56462
 
 
56463
#. Description
 
56464
#: Package: libmaa-dev
 
56465
msgid ""
 
56466
"This package contains the static library and headers used to build programs "
 
56467
"that use the library."
 
56468
msgstr ""
 
56469
 
 
56470
#. Summary
 
56471
#: Package: libmaa2
 
56472
msgid "The maa programming library"
 
56473
msgstr ""
 
56474
 
 
56475
#. Description
 
56476
#: Package: libmaa2
 
56477
#: Package: libmaa-dev
 
56478
msgid ""
 
56479
"The libmaa library provides many low-level data structures which are helpful "
 
56480
"for writing compilers, including hash tables, sets, lists, debugging "
 
56481
"support, and memory management.  Although libmaa was designed and "
 
56482
"implemented as a foundation for the kheperalong, the data structures are "
 
56483
"generally applicable to a wide range of programming problems."
 
56484
msgstr ""
 
56485
 
 
56486
#. Description
 
56487
#: Package: libmaa2
 
56488
#: Package: libmaa-dev
 
56489
msgid ""
 
56490
"The memory management routines are especially helpful for improving the "
 
56491
"performance of memory-intensive applications."
 
56492
msgstr ""
 
56493
 
 
56494
#. Summary
 
56495
#: Package: libmad0
 
56496
msgid "MPEG audio decoder library"
 
56497
msgstr ""
 
56498
 
 
56499
#. Description
 
56500
#: Package: libmad0
 
56501
#, no-c-format
 
56502
msgid ""
 
56503
"MAD has the following special features:\n"
 
56504
"  - 100% fixed-point (integer) computation\n"
 
56505
"  - completely new implementation based on the ISO/IEC 11172-3 standard\n"
 
56506
"  - distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL)"
 
56507
msgstr ""
 
56508
 
 
56509
#. Summary
 
56510
#: Package: libmad0-dev
 
56511
msgid "MPEG audio decoder development library"
 
56512
msgstr ""
 
56513
 
 
56514
#. Description
 
56515
#: Package: libmad0-dev
 
56516
#: Package: libmad0
 
56517
msgid ""
 
56518
"MAD is an MPEG audio decoder. It currently only supports the MPEG 1 "
 
56519
"standard, but fully implements all three audio layers (Layer I, Layer II, "
 
56520
"and Layer III, the latter often colloquially known as MP3.)"
 
56521
msgstr ""
 
56522
 
 
56523
#. Description
 
56524
#: Package: libmad0-dev
 
56525
msgid ""
 
56526
"This is the package you need to develop or compile applications that use MAD."
 
56527
msgstr ""
 
56528
 
 
56529
#. Summary
 
56530
#: Package: libmagic-dev
 
56531
msgid "File type determination library using \"magic\" numbers (development)"
 
56532
msgstr ""
 
56533
 
 
56534
#. Summary
 
56535
#: Package: libmagic1
 
56536
msgid "File type determination library using \"magic\" numbers"
 
56537
msgstr ""
 
56538
 
 
56539
#. Summary
 
56540
#: Package: libmagick++-dev
 
56541
msgid "object-oriented C++ interface to ImageMagick - development files"
 
56542
msgstr ""
 
56543
 
 
56544
#. Description
 
56545
#: Package: libmagick++-dev
 
56546
msgid ""
 
56547
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
56548
"programs using Magick++."
 
56549
msgstr ""
 
56550
 
 
56551
#. Summary
 
56552
#: Package: libmagick++2
 
56553
msgid "object-oriented C++ interface to ImageMagick"
 
56554
msgstr ""
 
56555
 
 
56556
#. Description
 
56557
#: Package: libmagick++2
 
56558
msgid ""
 
56559
"The Magick++ library is a set of C++ wrapper classes that provides access to "
 
56560
"the ImageMagick package functionality from within a C++ application."
 
56561
msgstr ""
 
56562
 
 
56563
#. Description
 
56564
#: Package: libmagick++2
 
56565
msgid ""
 
56566
"This package contains the C++ libraries needed to run executables that make "
 
56567
"use of libMagick++."
 
56568
msgstr ""
 
56569
 
 
56570
#. Summary
 
56571
#: Package: libmagickcore-dev
 
56572
msgid "low-level image manipulation library - development files"
 
56573
msgstr ""
 
56574
 
 
56575
#. Description
 
56576
#: Package: libmagickcore-dev
 
56577
msgid ""
 
56578
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
56579
"programs using MagickCore."
 
56580
msgstr ""
 
56581
 
 
56582
#. Summary
 
56583
#: Package: libmagickcore2
 
56584
msgid "low-level image manipulation library"
 
56585
msgstr ""
 
56586
 
 
56587
#. Description
 
56588
#: Package: libmagickcore2
 
56589
msgid ""
 
56590
"The MagickCore API is a low-level interface between the C programming "
 
56591
"language and the ImageMagick image processing libraries and is recommended "
 
56592
"for wizard-level programmers only. Unlike the MagickWand C API which uses "
 
56593
"only a few opaque types and accessors, with MagickCore you almost exlusively "
 
56594
"access the structure members directly."
 
56595
msgstr ""
 
56596
 
 
56597
#. Description
 
56598
#: Package: libmagickcore2
 
56599
msgid ""
 
56600
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
56601
"use of MagickCore."
 
56602
msgstr ""
 
56603
 
 
56604
#. Summary
 
56605
#: Package: libmagickcore2-extra
 
56606
msgid "low-level image manipulation library - extra codecs"
 
56607
msgstr ""
 
56608
 
 
56609
#. Description
 
56610
#: Package: libmagickcore2-extra
 
56611
msgid ""
 
56612
"This package adds support for SVG, WMF, OpenEXR, DjVu and Graphviz to "
 
56613
"MagickCore."
 
56614
msgstr ""
 
56615
 
 
56616
#. Summary
 
56617
#: Package: libmagickwand-dev
 
56618
msgid "image manipulation library - development files"
 
56619
msgstr ""
 
56620
 
 
56621
#. Description
 
56622
#: Package: libmagickwand-dev
 
56623
msgid ""
 
56624
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
56625
"programs using MagickWand."
 
56626
msgstr ""
 
56627
 
 
56628
#. Summary
 
56629
#: Package: libmagickwand2
 
56630
msgid "image manipulation library"
 
56631
msgstr ""
 
56632
 
 
56633
#. Description
 
56634
#: Package: libmagickwand2
 
56635
msgid ""
 
56636
"The MagickWand API is the recommended interface between the C programming "
 
56637
"language and the ImageMagick image processing libraries. Unlike the "
 
56638
"MagickCore C API, MagickWand uses only a few opaque types. Accessors are "
 
56639
"available to set or get important wand properties."
 
56640
msgstr ""
 
56641
 
 
56642
#. Description
 
56643
#: Package: libmagickwand2
 
56644
msgid ""
 
56645
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
56646
"use of MagickWand."
 
56647
msgstr ""
 
56648
 
 
56649
#. Summary
 
56650
#: Package: libmail-dkim-perl
 
56651
msgid "cryptographically identify the sender of email - perl library"
 
56652
msgstr ""
 
56653
 
 
56654
#. Description
 
56655
#: Package: libmail-dkim-perl
 
56656
msgid ""
 
56657
"RFC 4871, DomainKeys Identified Mail (DKIM), defines a domain-level "
 
56658
"authentication framework for email using public-key cryptography and key "
 
56659
"server technology to permit verification of the source and contents of "
 
56660
"messages by either Mail Transport Agents (MTAs) or Mail User Agents (MUAs)."
 
56661
msgstr ""
 
56662
 
 
56663
#. Description
 
56664
#: Package: libmail-dkim-perl
 
56665
msgid ""
 
56666
"This is a Perl implementation created by Jason Long of Messiah College. It "
 
56667
"performs signing as well as signature verification. It also supports the "
 
56668
"older DomainKeys standard."
 
56669
msgstr ""
 
56670
 
 
56671
#. Summary
 
56672
#: Package: libmail-sendmail-perl
 
56673
msgid "Send email from a perl script"
 
56674
msgstr ""
 
56675
 
 
56676
#. Description
 
56677
#: Package: libmail-sendmail-perl
 
56678
msgid ""
 
56679
"Simple platform independent e-mail from your perl script. Only requires Perl "
 
56680
"5, Sys::Hostname::Long, and a network connection."
 
56681
msgstr ""
 
56682
 
 
56683
#. Summary
 
56684
#: Package: libmail-spf-perl
 
56685
msgid "Perl implementation of Sender Policy Framework and Sender ID"
 
56686
msgstr ""
 
56687
 
 
56688
#. Description
 
56689
#: Package: libmail-spf-perl
 
56690
msgid ""
 
56691
"Mail::SPF is an object-oriented Perl implementation of the Sender Policy "
 
56692
"Framework (SPF) e-mail sender authentication system <http://www.openspf.org>."
 
56693
msgstr ""
 
56694
 
 
56695
#. Description
 
56696
#: Package: libmail-spf-perl
 
56697
msgid ""
 
56698
"It supports both the TXT and SPF RR types as well as both SPFv1 (v=spf1) and "
 
56699
"Sender ID (spf2.0) records, and it is fully compliant to RFCs 4408 and 4406. "
 
56700
"(It does not however implement the patented PRA address selection algorithm "
 
56701
"described in RFC 4407.)"
 
56702
msgstr ""
 
56703
 
 
56704
#. Summary
 
56705
#: Package: libmailtools-perl
 
56706
msgid "Manipulate email in perl programs"
 
56707
msgstr ""
 
56708
 
 
56709
#. Description
 
56710
#: Package: libmailtools-perl
 
56711
msgid ""
 
56712
"This is a set of perl modules which provide an easy interface to "
 
56713
"manipulating email in an object-oriented fashion."
 
56714
msgstr ""
 
56715
 
 
56716
#. Summary
 
56717
#: Package: libmalaga-dev
 
56718
msgid "Developer's library for automatic language analysis"
 
56719
msgstr ""
 
56720
 
 
56721
#. Description
 
56722
#: Package: libmalaga-dev
 
56723
msgid ""
 
56724
"This package contains the static library and header file for developing "
 
56725
"programs that use the Malaga engine."
 
56726
msgstr ""
 
56727
 
 
56728
#. Summary
 
56729
#: Package: libmalaga7
 
56730
msgid "An automatic language analysis library"
 
56731
msgstr ""
 
56732
 
 
56733
#. Description
 
56734
#: Package: libmalaga7
 
56735
msgid ""
 
56736
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
56737
"grammars and morphologies can be created."
 
56738
msgstr ""
 
56739
 
 
56740
#. Description
 
56741
#: Package: libmalaga7
 
56742
msgid ""
 
56743
"This package contains the shared library supporting other programs that use "
 
56744
"the Malaga engine.  Malaga itself does not use this library."
 
56745
msgstr ""
 
56746
 
 
56747
#. Summary
 
56748
#: Package: libmarble-dev
 
56749
msgid "development files for the Marble globe widget library"
 
56750
msgstr ""
 
56751
 
 
56752
#. Description
 
56753
#: Package: libmarble-dev
 
56754
msgid ""
 
56755
"This package contains development files for building software that uses the "
 
56756
"Marble globe widget library."
 
56757
msgstr ""
 
56758
 
 
56759
#. Summary
 
56760
#: Package: libmarble4
 
56761
msgid "Marble globe widget library"
 
56762
msgstr ""
 
56763
 
 
56764
#. Description
 
56765
#: Package: libmarble4
 
56766
msgid "This package contains shared libraries for the Marble globe widget."
 
56767
msgstr ""
 
56768
 
 
56769
#. Summary
 
56770
#: Package: libmdbodbc
 
56771
msgid "MDB tools ODBC module"
 
56772
msgstr ""
 
56773
 
 
56774
#. Description
 
56775
#: Package: libmdbodbc
 
56776
msgid ""
 
56777
"This is the software driver to access JET / MS Access database (MDB) files "
 
56778
"through ODBC."
 
56779
msgstr ""
 
56780
 
 
56781
#. Summary
 
56782
#: Package: libmdbtools
 
56783
msgid "mdbtools libraries"
 
56784
msgstr ""
 
56785
 
 
56786
#. Description
 
56787
#: Package: libmdbtools
 
56788
msgid ""
 
56789
"libraries for reading JET / MS Access database (MDB) files\n"
 
56790
" * libmdb    - the core library for accessing MDB files programmatically.\n"
 
56791
" * libmdbsql - builds on libmdb to provide a SQL engine (ala Jet)"
 
56792
msgstr ""
 
56793
 
 
56794
#. Summary
 
56795
#: Package: libmeanwhile-dev
 
56796
msgid "development package for libmeanwhile1"
 
56797
msgstr ""
 
56798
 
 
56799
#. Description
 
56800
#: Package: libmeanwhile-dev
 
56801
msgid "This package contains development files of the libmeanwhile0 library."
 
56802
msgstr ""
 
56803
 
 
56804
#. Summary
 
56805
#: Package: libmeanwhile1
 
56806
msgid "open implementation of the Lotus Sametime Community Client protocol"
 
56807
msgstr ""
 
56808
 
 
56809
#. Description
 
56810
#: Package: libmeanwhile1
 
56811
#: Package: libmeanwhile-dev
 
56812
msgid ""
 
56813
"This library provides the basic Lotus Sametime Community Client session "
 
56814
"functionality along with the core services; Presence, Messaging, and "
 
56815
"Conferencing."
 
56816
msgstr ""
 
56817
 
 
56818
#. Description
 
56819
#: Package: libmeanwhile1
 
56820
#: Package: libmeanwhile-dev
 
56821
msgid "Homepage: http://meanwhile.sourceforge.net/"
 
56822
msgstr ""
 
56823
 
 
56824
#. Summary
 
56825
#: Package: libmetacity-dev
 
56826
msgid "Development files for the Metacity window manager"
 
56827
msgstr ""
 
56828
 
 
56829
#. Summary
 
56830
#: Package: libmetacity-private0
 
56831
msgid "library for the Metacity window manager"
 
56832
msgstr ""
 
56833
 
 
56834
#. Summary
 
56835
#: Package: libmhash-dev
 
56836
msgid ""
 
56837
"This package contains header files, the man page, and the static library."
 
56838
msgstr ""
 
56839
 
 
56840
#. Summary
 
56841
#: Package: libmhash2
 
56842
#: Package: libmhash-dev
 
56843
msgid "Library for cryptographic hashing and message authentication"
 
56844
msgstr ""
 
56845
 
 
56846
#. Description
 
56847
#: Package: libmhash2
 
56848
#: Package: libmhash-dev
 
56849
msgid ""
 
56850
"Mhash is a library that provides a uniform interface to a large number of "
 
56851
"hash algorithms.  These algorithms can be used to compute checksums, message "
 
56852
"digests, and other signatures.  The HMAC support implements the basics for "
 
56853
"message authentication, following RFC 2104. Mhash also provides several key-"
 
56854
"generation algorithms, including those of OpenPGP (RFC 2440).  Further "
 
56855
"information is available at http://mhash.sourceforge.net/."
 
56856
msgstr ""
 
56857
 
 
56858
#. Summary
 
56859
#: Package: libmilter-dev
 
56860
msgid ""
 
56861
"The Sendmail Mail Filter API (Milter) is designed to allow third-party "
 
56862
"programs access to mail messages as they are being processed in order to "
 
56863
"filter meta-information (headers) and content."
 
56864
msgstr ""
 
56865
 
 
56866
#. Description
 
56867
#: Package: libmilter-dev
 
56868
msgid ""
 
56869
"This is the libmilter static library and include files for development."
 
56870
msgstr ""
 
56871
 
 
56872
#. Description
 
56873
#: Package: libmilter-dev
 
56874
msgid ""
 
56875
"The documentation on building a Milter is in the sendmail-doc package."
 
56876
msgstr ""
 
56877
 
 
56878
#. Summary
 
56879
#: Package: libmilter1.0.1
 
56880
msgid "This package contains libmilter.so"
 
56881
msgstr ""
 
56882
 
 
56883
#. Summary
 
56884
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
56885
#: Package: libmilter1.0.1
 
56886
#: Package: libmilter-dev
 
56887
msgid "Sendmail Mail Filter API (Milter)"
 
56888
msgstr ""
 
56889
 
 
56890
#. Description
 
56891
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
56892
#: Package: libmilter1.0.1
 
56893
msgid ""
 
56894
"The Sendmail Mail Filter API (Milter) is designed to allow third-party "
 
56895
"programs access to mail messages as they are being processed in order to "
 
56896
"filter meta-information(headers) and content."
 
56897
msgstr ""
 
56898
 
 
56899
#. Description
 
56900
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
56901
#: Package: libmilter1.0.1
 
56902
#: Package: libmilter-dev
 
56903
msgid "The Debian Sendmail package is built to support libmilter."
 
56904
msgstr ""
 
56905
 
 
56906
#. Description
 
56907
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
56908
msgid "This package contains debugging information for libmilter.so"
 
56909
msgstr ""
 
56910
 
 
56911
#. Summary
 
56912
#: Package: libmime-tools-perl
 
56913
msgid "Perl5 modules for MIME-compliant messages"
 
56914
msgstr ""
 
56915
 
 
56916
#. Description
 
56917
#: Package: libmime-tools-perl
 
56918
msgid ""
 
56919
"This package provides the MIME-tools modules. MIME-tools is a collection of "
 
56920
"Perl5 MIME:: modules for parsing, decoding, and generating single- or "
 
56921
"multipart (even nested multipart) MIME messages."
 
56922
msgstr ""
 
56923
 
 
56924
#. Summary
 
56925
#: Package: libmime-types-perl
 
56926
msgid "Perl extension for determining MIME types and Transfer Encoding"
 
56927
msgstr ""
 
56928
 
 
56929
#. Description
 
56930
#: Package: libmime-types-perl
 
56931
msgid ""
 
56932
"MIME::Types provides a start for a more detailed data-structure to keep "
 
56933
"knowledge about various data types are defined by MIME. Some basic "
 
56934
"treatments with mime types are implemented."
 
56935
msgstr ""
 
56936
 
 
56937
#. Summary
 
56938
#: Package: libmimelib4
 
56939
msgid "KDE mime library"
 
56940
msgstr ""
 
56941
 
 
56942
#. Description
 
56943
#: Package: libmimelib4
 
56944
msgid ""
 
56945
"This library is used by several KDE applications to handle mime types."
 
56946
msgstr ""
 
56947
 
 
56948
#. Description
 
56949
#: Package: libmimelib4
 
56950
msgid ""
 
56951
"This is the runtime package for programs that use the libmimelib library."
 
56952
msgstr ""
 
56953
 
 
56954
#. Description
 
56955
#: Package: libmimelib4
 
56956
#: Package: libksieve4
 
56957
#: Package: libkpgp4
 
56958
#: Package: libkleo4
 
56959
#: Package: libkdepim4
 
56960
#: Package: ktimetracker
 
56961
#: Package: korganizer
 
56962
#: Package: kontact
 
56963
#: Package: konsolekalendar
 
56964
#: Package: knotes
 
56965
#: Package: knode
 
56966
#: Package: kmail
 
56967
#: Package: kjots
 
56968
#: Package: kdepim-wizards
 
56969
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
56970
#: Package: kdepim-kresources
 
56971
#: Package: kdepim-groupware
 
56972
#: Package: kdepim-doc
 
56973
#: Package: kdepim-dev
 
56974
#: Package: kalarm
 
56975
#: Package: kaddressbook
 
56976
#: Package: blogilo
 
56977
#: Package: akregator
 
56978
msgid ""
 
56979
"This package is part of KDE, and a component of the KDE PIM module. See the "
 
56980
"'kde' and 'kdepim' packages for more information."
 
56981
msgstr ""
 
56982
 
 
56983
#. Summary
 
56984
#: Package: libmldbm-perl
 
56985
msgid "Store multidimensional hash structures in perl tied hashes"
 
56986
msgstr ""
 
56987
 
 
56988
#. Description
 
56989
#: Package: libmldbm-perl
 
56990
msgid ""
 
56991
"The MLDBM perl module can be used to store multidimensional hash structures "
 
56992
"in tied hashes (including DBM files)."
 
56993
msgstr ""
 
56994
 
 
56995
#. Description
 
56996
#: Package: libmldbm-perl
 
56997
msgid ""
 
56998
"It depends on the Data::Dumper module and use by default the SDBM tied hash. "
 
56999
"But you can use it with DB_File (and others DBM modules). You can also use "
 
57000
"other serializing packages like Storable and FreezeThaw."
 
57001
msgstr ""
 
57002
 
 
57003
#. Summary
 
57004
#: Package: libmng-dev
 
57005
msgid "M-N-G library (Development headers)"
 
57006
msgstr ""
 
57007
 
 
57008
#. Description
 
57009
#: Package: libmng-dev
 
57010
msgid "Development headers"
 
57011
msgstr ""
 
57012
 
 
57013
#. Summary
 
57014
#: Package: libmng1
 
57015
msgid "Multiple-image Network Graphics library"
 
57016
msgstr ""
 
57017
 
 
57018
#. Description
 
57019
#: Package: libmng1
 
57020
#: Package: libmng-dev
 
57021
msgid ""
 
57022
"The libmng library supports decoding, displaying, encoding, and various "
 
57023
"other manipulations of the Multiple-image Network Graphics (MNG) format "
 
57024
"image files. It uses the zlib compression library, and optionally the JPEG "
 
57025
"library by the Independent JPEG Group (IJG) and/or lcms (little cms), a "
 
57026
"color-management library by Marti Maria Saguar."
 
57027
msgstr ""
 
57028
 
 
57029
#. Summary
 
57030
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
57031
#: Package: libmockobjects-java
 
57032
msgid "Framework for developing and using mock objects"
 
57033
msgstr ""
 
57034
 
 
57035
#. Description
 
57036
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
57037
#: Package: libmockobjects-java
 
57038
msgid ""
 
57039
"Mock Objects is a test-first driven framework for building generic software "
 
57040
"and/or unit testing frameworks. It supports:\n"
 
57041
" * A methodology for developing and using mock objects.\n"
 
57042
" * A core mock object framework. This is a library of code that\n"
 
57043
" supports the implementation of mock objects, based around a\n"
 
57044
" set of expectation classes for values and collections. There are\n"
 
57045
" also various other classes to make mock objects easier to write\n"
 
57046
" or to use.\n"
 
57047
" * A default set of mock implementations for the standard Java\n"
 
57048
" platform APIs. We have made a start on packages such as servlets, sql,\n"
 
57049
" and io."
 
57050
msgstr ""
 
57051
 
 
57052
#. Description
 
57053
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
57054
msgid "This package includes the mock objects javadocs."
 
57055
msgstr ""
 
57056
 
 
57057
#. Summary
 
57058
#: Package: libmodplug-dev
 
57059
msgid "development files for mod music based on ModPlug"
 
57060
msgstr ""
 
57061
 
 
57062
#. Description
 
57063
#: Package: libmodplug-dev
 
57064
msgid ""
 
57065
"This package contains the header files and .so symlinks required to compile "
 
57066
"code against libmodplug, a library based on the mod rendering code from "
 
57067
"ModPlug, a popular windows mod player written by Olivier Lapicque, found at "
 
57068
"http://www.modplug.com.  It is required to compile ModPlug-XMMS (in the xmms-"
 
57069
"modplug package)."
 
57070
msgstr ""
 
57071
 
 
57072
#. Summary
 
57073
#: Package: libmodplug0c2
 
57074
msgid "shared libraries for mod music based on ModPlug"
 
57075
msgstr ""
 
57076
 
 
57077
#. Description
 
57078
#: Package: libmodplug0c2
 
57079
msgid ""
 
57080
"This is a library based on the mod rendering code from ModPlug, a popular "
 
57081
"windows mod player written by Olivier Lapicque, found at "
 
57082
"http://www.modplug.com.  It is required for ModPlug-XMMS (in the xmms-"
 
57083
"modplug package)."
 
57084
msgstr ""
 
57085
 
 
57086
#. Summary
 
57087
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
57088
msgid "Mono Accessibility library (for CLI 1.0)"
 
57089
msgstr ""
 
57090
 
 
57091
#. Description
 
57092
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
57093
msgid "This package contains the Mono Accessibility library for CLI 1.0."
 
57094
msgstr ""
 
57095
 
 
57096
#. Summary
 
57097
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
57098
msgid "Mono Accessibility library (for CLI 2.0)"
 
57099
msgstr ""
 
57100
 
 
57101
#. Description
 
57102
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
57103
msgid "This package contains the Mono Accessibility library for CLI 2.0."
 
57104
msgstr ""
 
57105
 
 
57106
#. Summary
 
57107
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
57108
msgid ""
 
57109
"This package contains development files related to the Mono.Addins library, "
 
57110
"and should be used for compilation"
 
57111
msgstr ""
 
57112
 
 
57113
#. Summary
 
57114
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
57115
msgid ""
 
57116
"This package contains development files relating to the Mono.Addins.Gui "
 
57117
"library, and should be used for compilation"
 
57118
msgstr ""
 
57119
 
 
57120
#. Summary
 
57121
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
57122
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
57123
msgid "GTK# frontend library for Mono.Addins"
 
57124
msgstr ""
 
57125
 
 
57126
#. Description
 
57127
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
57128
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
57129
msgid ""
 
57130
"This package contains a GTK# frontend library for the Mono.Addins.Setup "
 
57131
"library."
 
57132
msgstr ""
 
57133
 
 
57134
#. Description
 
57135
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
57136
msgid "This package contains the Mono.Addins.Gui library itself."
 
57137
msgstr ""
 
57138
 
 
57139
#. Summary
 
57140
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
57141
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
57142
msgid "addin framework for extensible CLI applications/libraries"
 
57143
msgstr ""
 
57144
 
 
57145
#. Description
 
57146
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
57147
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
57148
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
57149
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
57150
msgid ""
 
57151
"Mono.Addins is a framework for creating extensible CLI applications, and for "
 
57152
"creating libraries which extend those applications. Mono.Addins has been "
 
57153
"designed to be easy to use and useful for a wide range of applications: from "
 
57154
"simple applications with small extensibility needs, to complex applications "
 
57155
"which need support for large add-in structures."
 
57156
msgstr ""
 
57157
 
 
57158
#. Description
 
57159
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
57160
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
57161
msgid ""
 
57162
"This new framework intends to set an standard for building extensible "
 
57163
"applications and add-ins in Mono."
 
57164
msgstr ""
 
57165
 
 
57166
#. Description
 
57167
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
57168
msgid "This package contains the Mono.Addins assemblies themselves"
 
57169
msgstr ""
 
57170
 
 
57171
#. Summary
 
57172
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
57173
msgid "Mono ByteFX.Data library (for CLI 1.0)"
 
57174
msgstr ""
 
57175
 
 
57176
#. Description
 
57177
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
57178
msgid ""
 
57179
"This package contains the Mono ByteFX.Data library version 0.7.6.1, for CLI "
 
57180
"1.0."
 
57181
msgstr ""
 
57182
 
 
57183
#. Summary
 
57184
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
57185
msgid "Mono ByteFX.Data library (for CLI 2.0)"
 
57186
msgstr ""
 
57187
 
 
57188
#. Description
 
57189
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
57190
msgid ""
 
57191
"This package contains the Mono ByteFX.Data library version 0.7.6.2, for CLI "
 
57192
"2.0."
 
57193
msgstr ""
 
57194
 
 
57195
#. Summary
 
57196
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
57197
msgid "Mono C5 library"
 
57198
msgstr ""
 
57199
 
 
57200
#. Description
 
57201
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
57202
msgid "This package contains the Mono C5 library."
 
57203
msgstr ""
 
57204
 
 
57205
#. Summary
 
57206
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
57207
msgid "Mono Cairo library (for CLI 1.0)"
 
57208
msgstr ""
 
57209
 
 
57210
#. Description
 
57211
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
57212
msgid "This package contains the Mono Cairo library for CLI 1.0."
 
57213
msgstr ""
 
57214
 
 
57215
#. Summary
 
57216
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
57217
msgid "Mono Cairo library (for CLI 2.0)"
 
57218
msgstr ""
 
57219
 
 
57220
#. Description
 
57221
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
57222
msgid "This package contains the Mono Cairo library for CLI 2.0."
 
57223
msgstr ""
 
57224
 
 
57225
#. Summary
 
57226
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
57227
msgid "Mono.Cecil library"
 
57228
msgstr ""
 
57229
 
 
57230
#. Description
 
57231
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
57232
msgid ""
 
57233
"This package contains the private Mono.Cecil library that allows to generate "
 
57234
"and inspect programs and libraries in the ECMA CIL format."
 
57235
msgstr ""
 
57236
 
 
57237
#. Summary
 
57238
#: Package: libmono-cil-dev
 
57239
msgid "Mono Base Class Libraries (BCL) - Development files"
 
57240
msgstr ""
 
57241
 
 
57242
#. Description
 
57243
#: Package: libmono-cil-dev
 
57244
msgid ""
 
57245
"This package contains development headers for the Mono Base Class Libraries."
 
57246
msgstr ""
 
57247
 
 
57248
#. Summary
 
57249
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
57250
msgid "Mono core library (for CLI 1.0)"
 
57251
msgstr ""
 
57252
 
 
57253
#. Description
 
57254
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
57255
msgid ""
 
57256
"This package contains the Core Library (mscorlib.dll) of Mono for CLI 1.0, "
 
57257
"which is the glue between the BCL (Base Class Libraries) and the JIT."
 
57258
msgstr ""
 
57259
 
 
57260
#. Description
 
57261
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
57262
msgid ""
 
57263
"You should install libmono-i18n-west1.0-cil if you are using ISO 8859-15 "
 
57264
"(Latin 9) or other common Western European code pages. US-ASCII, ISO 8859-1 "
 
57265
"(Latin 1) and UTF-8 users don't need any extra I18N packages."
 
57266
msgstr ""
 
57267
 
 
57268
#. Summary
 
57269
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
57270
msgid "Mono core library (for CLI 2.0)"
 
57271
msgstr ""
 
57272
 
 
57273
#. Description
 
57274
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
57275
msgid ""
 
57276
"This package contains the Core Library (mscorlib.dll) of Mono for CLI 2.0, "
 
57277
"which is the glue between the BCL (Base Class Libraries) and the JIT."
 
57278
msgstr ""
 
57279
 
 
57280
#. Description
 
57281
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
57282
msgid ""
 
57283
"You should install libmono-i18n-west2.0-cil if you are using ISO 8859-15 "
 
57284
"(Latin 9) or other common Western European code pages. US-ASCII, ISO 8859-1 "
 
57285
"(Latin 1) and UTF-8 users don't need any extra I18N packages."
 
57286
msgstr ""
 
57287
 
 
57288
#. Summary
 
57289
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
57290
msgid "Mono cscompmgd library (for CLI 1.0)"
 
57291
msgstr ""
 
57292
 
 
57293
#. Description
 
57294
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
57295
msgid ""
 
57296
"This package contains the Mono cscompmgd library version 7.0, for CLI 1.0."
 
57297
msgstr ""
 
57298
 
 
57299
#. Summary
 
57300
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
57301
msgid "Mono cscompmgd library (for CLI 2.0)"
 
57302
msgstr ""
 
57303
 
 
57304
#. Description
 
57305
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
57306
msgid ""
 
57307
"This package contains the Mono cscompmgd library version 8.0, for CLI 2.0."
 
57308
msgstr ""
 
57309
 
 
57310
#. Summary
 
57311
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
57312
msgid "Mono Data library (for CLI 1.0)"
 
57313
msgstr ""
 
57314
 
 
57315
#. Description
 
57316
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
57317
msgid "This package contains the Mono Data library for CLI 1.0."
 
57318
msgstr ""
 
57319
 
 
57320
#. Summary
 
57321
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
57322
msgid "Mono Data Library (for CLI 2.0)"
 
57323
msgstr ""
 
57324
 
 
57325
#. Description
 
57326
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
57327
msgid "This package contains the Mono Data library for CLI 2.0."
 
57328
msgstr ""
 
57329
 
 
57330
#. Summary
 
57331
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
57332
msgid "Mono.Data.* libraries (for CLI 1.0)"
 
57333
msgstr ""
 
57334
 
 
57335
#. Description
 
57336
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
57337
msgid ""
 
57338
"This package contains various Mono.Data.* libraries for CLI 1.0 that allow "
 
57339
"to use different TDS-based databases:\n"
 
57340
" - Mono.Data\n"
 
57341
" - Mono.Data.TdsClient:\n"
 
57342
"   Generic TDS provider (TDS 4.2 by default) for older versions of Sybase "
 
57343
"and\n"
 
57344
"   Microsoft SQL Servers.\n"
 
57345
" - Mono.Data.SybaseClient:\n"
 
57346
"   Provider for Sybase SQL Servers (TDS 5.0)"
 
57347
msgstr ""
 
57348
 
 
57349
#. Description
 
57350
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
57351
msgid ""
 
57352
"If you are looking for a current Microsoft SQL Server library then you want "
 
57353
"to check the libmono-system-data1.0-cil package which contains "
 
57354
"System.Data.SqlClient."
 
57355
msgstr ""
 
57356
 
 
57357
#. Summary
 
57358
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
57359
msgid "Mono.Data.* libraries (for CLI 2.0)"
 
57360
msgstr ""
 
57361
 
 
57362
#. Description
 
57363
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
57364
msgid ""
 
57365
"This package contains various Mono.Data.* libraries for CLI 2.0 that allow "
 
57366
"to use different TDS-based databases:\n"
 
57367
" - Mono.Data\n"
 
57368
" - Mono.Data.TdsClient:\n"
 
57369
"   Generic TDS provider (TDS 4.2 by default) for older versions of Sybase "
 
57370
"and\n"
 
57371
"   Microsoft SQL Servers.\n"
 
57372
" - Mono.Data.SybaseClient:\n"
 
57373
"   Provider for Sybase SQL Servers (TDS 5.0)"
 
57374
msgstr ""
 
57375
 
 
57376
#. Description
 
57377
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
57378
msgid ""
 
57379
"If you are looking for a current Microsoft SQL Server library then you want "
 
57380
"to check the libmono-system-data2.0-cil package which contains "
 
57381
"System.Data.SqlClient."
 
57382
msgstr ""
 
57383
 
 
57384
#. Description
 
57385
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
57386
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
57387
msgid ""
 
57388
"For more information about Mono.Data and TDS see: http://www.mono-"
 
57389
"project.com/TDS_Providers"
 
57390
msgstr ""
 
57391
 
 
57392
#. Summary
 
57393
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
57394
msgid "Mono DB2 library"
 
57395
msgstr ""
 
57396
 
 
57397
#. Description
 
57398
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
57399
msgid "This package contains the Mono DB2 library."
 
57400
msgstr ""
 
57401
 
 
57402
#. Summary
 
57403
#: Package: libmono-dev
 
57404
msgid "Mono JIT library - Development files"
 
57405
msgstr ""
 
57406
 
 
57407
#. Description
 
57408
#: Package: libmono-dev
 
57409
msgid "Header files and static libraries for libmono."
 
57410
msgstr ""
 
57411
 
 
57412
#. Summary
 
57413
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
57414
msgid "Mono.GetOptions library (for CLI 1.0)"
 
57415
msgstr ""
 
57416
 
 
57417
#. Description
 
57418
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
57419
msgid ""
 
57420
"This package contains the Mono.GetOptions library for CLI 1.0 that allows to "
 
57421
"parse command line options and arguments easily."
 
57422
msgstr ""
 
57423
 
 
57424
#. Summary
 
57425
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
57426
msgid "Mono.GetOptions library (for CLI 2.0)"
 
57427
msgstr ""
 
57428
 
 
57429
#. Description
 
57430
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
57431
msgid ""
 
57432
"This package contains the Mono.GetOptions library for CLI 2.0 that allows to "
 
57433
"parse command line options and arguments easily."
 
57434
msgstr ""
 
57435
 
 
57436
#. Summary
 
57437
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
57438
msgid "Mono I18N.West library (for CLI 1.0)"
 
57439
msgstr ""
 
57440
 
 
57441
#. Description
 
57442
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
57443
msgid ""
 
57444
"This package contains the I18N.West library for CLI 1.0, containing Central "
 
57445
"and Western European code pages such as ISO 8859-3 (Latin 3), ISO 8859-15 "
 
57446
"(Latin 9) and others."
 
57447
msgstr ""
 
57448
 
 
57449
#. Summary
 
57450
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
57451
msgid "Mono I18N.West library (for CLI 2.0)"
 
57452
msgstr ""
 
57453
 
 
57454
#. Description
 
57455
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
57456
msgid ""
 
57457
"This package contains the I18N.West library for CLI 2.0, containing Central "
 
57458
"and Western European code pages such as ISO 8859-3 (Latin 3), ISO 8859-15 "
 
57459
"(Latin 9) and others."
 
57460
msgstr ""
 
57461
 
 
57462
#. Description
 
57463
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
57464
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
57465
msgid ""
 
57466
"This package also includes the base I18N library used by all I18N libraries."
 
57467
msgstr ""
 
57468
 
 
57469
#. Summary
 
57470
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
57471
msgid "Mono I18N libraries (for CLI 1.0)"
 
57472
msgstr ""
 
57473
 
 
57474
#. Description
 
57475
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
57476
msgid ""
 
57477
"This package contains I18N libraries for CLI 1.0, containing various code "
 
57478
"pages definitions."
 
57479
msgstr ""
 
57480
 
 
57481
#. Summary
 
57482
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
57483
msgid "Mono I18N libraries (for CLI 2.0)"
 
57484
msgstr ""
 
57485
 
 
57486
#. Description
 
57487
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
57488
msgid ""
 
57489
"This package contains I18N libraries for CLI 2.0, containing various code "
 
57490
"pages definitions."
 
57491
msgstr ""
 
57492
 
 
57493
#. Summary
 
57494
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
57495
msgid "Mono LDAP library (for CLI 1.0)"
 
57496
msgstr ""
 
57497
 
 
57498
#. Description
 
57499
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
57500
msgid "This package contains the Mono LDAP library for CLI 1.0."
 
57501
msgstr ""
 
57502
 
 
57503
#. Summary
 
57504
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
57505
msgid "Mono LDAP library (for CLI 2.0)"
 
57506
msgstr ""
 
57507
 
 
57508
#. Description
 
57509
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
57510
msgid "This package contains the Mono LDAP library for CLI 2.0."
 
57511
msgstr ""
 
57512
 
 
57513
#. Summary
 
57514
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
57515
msgid "Mono Management library (for CLI 2.0)"
 
57516
msgstr ""
 
57517
 
 
57518
#. Description
 
57519
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
57520
msgid ""
 
57521
"This package contains the Mono.Management library for CLI 2.0, which "
 
57522
"provides attach functionality for the Mono runtime. It allows to load code "
 
57523
"externally into a Mono process to debug or augment code live."
 
57524
msgstr ""
 
57525
 
 
57526
#. Summary
 
57527
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
57528
msgid "Mono Messaging RabbitMQ library (for CLI 2.0)"
 
57529
msgstr ""
 
57530
 
 
57531
#. Description
 
57532
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
57533
msgid ""
 
57534
"This package contains the Mono.Messaging.RabbitMQ library for CLI 2.0."
 
57535
msgstr ""
 
57536
 
 
57537
#. Summary
 
57538
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
57539
msgid "Mono Messaging library (for CLI 2.0)"
 
57540
msgstr ""
 
57541
 
 
57542
#. Description
 
57543
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
57544
msgid ""
 
57545
"This package contains the Mono.Messaging library for CLI 2.0, which provides "
 
57546
"messaging functionality using different implementations. At this time Mono "
 
57547
"does not provide a System.Messaging implementation."
 
57548
msgstr ""
 
57549
 
 
57550
#. Summary
 
57551
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
57552
msgid "Mono Microsoft.Build libraries"
 
57553
msgstr ""
 
57554
 
 
57555
#. Description
 
57556
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
57557
msgid "This package contains the Mono Microsoft.Build libraries version 2.0."
 
57558
msgstr ""
 
57559
 
 
57560
#. Summary
 
57561
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
57562
msgid "Mono Microsoft libraries (for CLI 1.0)"
 
57563
msgstr ""
 
57564
 
 
57565
#. Description
 
57566
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
57567
msgid ""
 
57568
"This package contains the Mono Microsoft libraries version 7.0, for CLI 1.0."
 
57569
msgstr ""
 
57570
 
 
57571
#. Summary
 
57572
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
57573
msgid "Mono Microsoft libraries (for CLI 2.0)"
 
57574
msgstr ""
 
57575
 
 
57576
#. Description
 
57577
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
57578
msgid ""
 
57579
"This package contains the Mono Microsoft libraries version 8.0, for CLI 2.0."
 
57580
msgstr ""
 
57581
 
 
57582
#. Summary
 
57583
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
57584
msgid "Mono Npgsql library (for CLI 1.0)"
 
57585
msgstr ""
 
57586
 
 
57587
#. Description
 
57588
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
57589
msgid "This package contains the Mono Npgsql library for CLI 1.0."
 
57590
msgstr ""
 
57591
 
 
57592
#. Summary
 
57593
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
57594
msgid "Mono Npgsql library (for CLI 2.0)"
 
57595
msgstr ""
 
57596
 
 
57597
#. Description
 
57598
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
57599
msgid "This package contains the Mono Npgsql library for CLI 2.0."
 
57600
msgstr ""
 
57601
 
 
57602
#. Summary
 
57603
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
57604
msgid "Mono Oracle library (for CLI 1.0)"
 
57605
msgstr ""
 
57606
 
 
57607
#. Description
 
57608
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
57609
msgid "This package contains the Mono Oracle library for CLI 1.0."
 
57610
msgstr ""
 
57611
 
 
57612
#. Summary
 
57613
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
57614
msgid "Mono Oracle library (for CLI 2.0)"
 
57615
msgstr ""
 
57616
 
 
57617
#. Description
 
57618
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
57619
msgid "This package contains the Mono Oracle library for CLI 2.0."
 
57620
msgstr ""
 
57621
 
 
57622
#. Summary
 
57623
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
57624
msgid "Mono PEAPI library (for CLI 1.0)"
 
57625
msgstr ""
 
57626
 
 
57627
#. Description
 
57628
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
57629
msgid "This package contains the Mono PEAPI library for CLI 1.0."
 
57630
msgstr ""
 
57631
 
 
57632
#. Summary
 
57633
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
57634
msgid "Mono PEAPI library (for CLI 2.0)"
 
57635
msgstr ""
 
57636
 
 
57637
#. Description
 
57638
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
57639
msgid "This package contains the Mono PEAPI library for CLI 2.0."
 
57640
msgstr ""
 
57641
 
 
57642
#. Summary
 
57643
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
57644
msgid "Mono.Posix library (for CLI 1.0)"
 
57645
msgstr ""
 
57646
 
 
57647
#. Description
 
57648
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
57649
msgid ""
 
57650
"This package contains the Mono.Posix library for CLI 1.0 that binds many "
 
57651
"APIs found in glibc or intl."
 
57652
msgstr ""
 
57653
 
 
57654
#. Summary
 
57655
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
57656
msgid "Mono.Posix library (for CLI 2.0)"
 
57657
msgstr ""
 
57658
 
 
57659
#. Description
 
57660
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
57661
msgid ""
 
57662
"This package contains the Mono.Posix library for CLI 2.0 that binds many "
 
57663
"APIs found in glibc or intl."
 
57664
msgstr ""
 
57665
 
 
57666
#. Summary
 
57667
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
57668
msgid "Mono RabbitMQ.Client library (for CLI 2.0)"
 
57669
msgstr ""
 
57670
 
 
57671
#. Description
 
57672
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
57673
msgid "This package contains the RabbitMQ.Client library for CLI 2.0."
 
57674
msgstr ""
 
57675
 
 
57676
#. Summary
 
57677
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
57678
msgid "Mono Relaxng library (for CLI 1.0)"
 
57679
msgstr ""
 
57680
 
 
57681
#. Description
 
57682
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
57683
msgid "This package contains the Mono Relaxng library for CLI 1.0."
 
57684
msgstr ""
 
57685
 
 
57686
#. Summary
 
57687
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
57688
msgid "Mono Relaxng library (for CLI 2.0)"
 
57689
msgstr ""
 
57690
 
 
57691
#. Description
 
57692
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
57693
msgid "This package contains the Mono Relaxng library for CLI 2.0."
 
57694
msgstr ""
 
57695
 
 
57696
#. Summary
 
57697
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
57698
msgid "Mono Security library (for CLI 1.0)"
 
57699
msgstr ""
 
57700
 
 
57701
#. Description
 
57702
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
57703
msgid "This package contains the Mono Security library for CLI 1.0."
 
57704
msgstr ""
 
57705
 
 
57706
#. Summary
 
57707
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
57708
msgid "Mono Security library (for CLI 2.0)"
 
57709
msgstr ""
 
57710
 
 
57711
#. Description
 
57712
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
57713
msgid "This package contains the Mono Security library for CLI 2.0."
 
57714
msgstr ""
 
57715
 
 
57716
#. Summary
 
57717
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
57718
msgid ""
 
57719
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 0.6, for CLI 1.0."
 
57720
msgstr ""
 
57721
 
 
57722
#. Summary
 
57723
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
57724
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
57725
msgid "Mono SharpZipLib library (for CLI 1.0)"
 
57726
msgstr ""
 
57727
 
 
57728
#. Description
 
57729
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
57730
msgid ""
 
57731
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 0.84, for CLI 1.0."
 
57732
msgstr ""
 
57733
 
 
57734
#. Summary
 
57735
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
57736
msgid ""
 
57737
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 2.6, for CLI 2.0."
 
57738
msgstr ""
 
57739
 
 
57740
#. Summary
 
57741
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
57742
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
57743
msgid "Mono SharpZipLib library (for CLI 2.0)"
 
57744
msgstr ""
 
57745
 
 
57746
#. Description
 
57747
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
57748
msgid ""
 
57749
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 2.84, for CLI 2.0."
 
57750
msgstr ""
 
57751
 
 
57752
#. Summary
 
57753
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
57754
msgid "Mono SIMD (for CLI 2.0)"
 
57755
msgstr ""
 
57756
 
 
57757
#. Description
 
57758
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
57759
msgid ""
 
57760
"This package contains the Mono.Simd library for CLI 2.0, which provides a "
 
57761
"number of classes that are hardware accelerated by mapping the classes and "
 
57762
"the actual operations to native SIMD instructions on a processor."
 
57763
msgstr ""
 
57764
 
 
57765
#. Summary
 
57766
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
57767
msgid "Mono Sqlite library (for CLI 1.0)"
 
57768
msgstr ""
 
57769
 
 
57770
#. Description
 
57771
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
57772
msgid "This package contains the Mono Sqlite library for CLI 1.0."
 
57773
msgstr ""
 
57774
 
 
57775
#. Summary
 
57776
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
57777
msgid "Mono Sqlite library (for CLI 2.0)"
 
57778
msgstr ""
 
57779
 
 
57780
#. Description
 
57781
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
57782
msgid "This package contains the Mono Sqlite library for CLI 2.0."
 
57783
msgstr ""
 
57784
 
 
57785
#. Summary
 
57786
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
57787
msgid "Mono System.Data library (for CLI 1.0)"
 
57788
msgstr ""
 
57789
 
 
57790
#. Description
 
57791
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
57792
msgid "This package contains the Mono System.Data library for CLI 1.0."
 
57793
msgstr ""
 
57794
 
 
57795
#. Summary
 
57796
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
57797
msgid "Mono System.Data Library (for CLI 2.0)"
 
57798
msgstr ""
 
57799
 
 
57800
#. Description
 
57801
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
57802
msgid "This package contains the Mono System.Data library for CLI 2.0."
 
57803
msgstr ""
 
57804
 
 
57805
#. Summary
 
57806
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
57807
msgid "Mono System.DirectoryServices library (for CLI 1.0)"
 
57808
msgstr ""
 
57809
 
 
57810
#. Description
 
57811
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
57812
msgid ""
 
57813
"This package contains the Mono System.DirectoryServices library for CLI 1.0."
 
57814
msgstr ""
 
57815
 
 
57816
#. Summary
 
57817
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
57818
msgid "Mono System.DirectoryServices library (for CLI 2.0)"
 
57819
msgstr ""
 
57820
 
 
57821
#. Description
 
57822
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
57823
msgid ""
 
57824
"This package contains the Mono System.DirectoryServices library for CLI 2.0."
 
57825
msgstr ""
 
57826
 
 
57827
#. Summary
 
57828
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
57829
msgid "Mono System.Messaging library (for CLI 1.0)"
 
57830
msgstr ""
 
57831
 
 
57832
#. Description
 
57833
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
57834
msgid "This package contains the Mono System.Messaging library for CLI 1.0."
 
57835
msgstr ""
 
57836
 
 
57837
#. Summary
 
57838
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
57839
msgid "Mono System.Messaging Library (for CLI 2.0)"
 
57840
msgstr ""
 
57841
 
 
57842
#. Description
 
57843
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
57844
msgid "This package contains the Mono System.Messaging library for CLI 2.0."
 
57845
msgstr ""
 
57846
 
 
57847
#. Summary
 
57848
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
57849
msgid "Mono System.Runtime library (for CLI 1.0)"
 
57850
msgstr ""
 
57851
 
 
57852
#. Description
 
57853
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
57854
msgid "This package contains the Mono System.Runtime library for CLI 1.0."
 
57855
msgstr ""
 
57856
 
 
57857
#. Summary
 
57858
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
57859
msgid "Mono System.Runtime Library (for CLI 2.0)"
 
57860
msgstr ""
 
57861
 
 
57862
#. Description
 
57863
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
57864
msgid "This package contains the Mono System.Runtime library for CLI 2.0."
 
57865
msgstr ""
 
57866
 
 
57867
#. Summary
 
57868
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
57869
msgid "Mono ASP.NET MVC Library"
 
57870
msgstr ""
 
57871
 
 
57872
#. Description
 
57873
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
57874
msgid "This package contains the Mono System.Web.Mvc library for CLI 2.0."
 
57875
msgstr ""
 
57876
 
 
57877
#. Summary
 
57878
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
57879
msgid "Mono System.Web library (for CLI 1.0)"
 
57880
msgstr ""
 
57881
 
 
57882
#. Description
 
57883
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
57884
msgid "This package contains the Mono System.Web library for CLI 1.0."
 
57885
msgstr ""
 
57886
 
 
57887
#. Summary
 
57888
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
57889
msgid "Mono System.Web Library (for CLI 2.0)"
 
57890
msgstr ""
 
57891
 
 
57892
#. Description
 
57893
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
57894
msgid "This package contains the Mono System.Web library for CLI 2.0."
 
57895
msgstr ""
 
57896
 
 
57897
#. Summary
 
57898
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
57899
msgid "Mono System libraries (for CLI 1.0)"
 
57900
msgstr ""
 
57901
 
 
57902
#. Description
 
57903
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
57904
msgid ""
 
57905
"This package contains the BCL (Base Class Libraries) of Mono for CLI 1.0."
 
57906
msgstr ""
 
57907
 
 
57908
#. Summary
 
57909
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
57910
msgid "Mono System libraries (for CLI 2.0)"
 
57911
msgstr ""
 
57912
 
 
57913
#. Description
 
57914
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
57915
msgid ""
 
57916
"This package contains the BCL (Base Class Libraries) of Mono for CLI 2.0."
 
57917
msgstr ""
 
57918
 
 
57919
#. Summary
 
57920
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
57921
msgid "Mono WCF libraries (for CLI 2.0)"
 
57922
msgstr ""
 
57923
 
 
57924
#. Description
 
57925
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
57926
msgid ""
 
57927
"This package contains the Windows Communication Foundation (WCF) libraries "
 
57928
"of Mono for CLI 2.0. The WFC stack is for building SOA-based applications. "
 
57929
"Its development is in early stages."
 
57930
msgstr ""
 
57931
 
 
57932
#. Description
 
57933
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
57934
msgid ""
 
57935
"WCF is also used in Moonlight, but it cuts down huge parts of .NET 3.0 "
 
57936
"features but this implementation used by Moonlight should be almost feature "
 
57937
"complete."
 
57938
msgstr ""
 
57939
 
 
57940
#. Summary
 
57941
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
57942
msgid "Mono Web Browser library"
 
57943
msgstr ""
 
57944
 
 
57945
#. Description
 
57946
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
57947
msgid ""
 
57948
"This package contains the implementation of the WebControl class based on "
 
57949
"the Mozilla engine using libgluezilla."
 
57950
msgstr ""
 
57951
 
 
57952
#. Summary
 
57953
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
57954
msgid "Mono System.Windows.Forms library (for CLI 1.0)"
 
57955
msgstr ""
 
57956
 
 
57957
#. Description
 
57958
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
57959
msgid ""
 
57960
"This package contains the Mono System.Windows.Forms library for CLI 1.0."
 
57961
msgstr ""
 
57962
 
 
57963
#. Summary
 
57964
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
57965
msgid "Mono System.Windows.Forms library (for CLI 2.0)"
 
57966
msgstr ""
 
57967
 
 
57968
#. Description
 
57969
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
57970
msgid ""
 
57971
"This package contains the Mono System.Windows.Forms library for CLI 2.0."
 
57972
msgstr ""
 
57973
 
 
57974
#. Summary
 
57975
#: Package: libmono0
 
57976
msgid "Mono JIT library"
 
57977
msgstr ""
 
57978
 
 
57979
#. Description
 
57980
#: Package: libmono0
 
57981
msgid "Shared library for Mono, used for embedding/hosting of the JIT."
 
57982
msgstr ""
 
57983
 
 
57984
#. Summary
 
57985
#: Package: libmono0-dbg
 
57986
msgid "Mono JIT library, debugging symbols"
 
57987
msgstr ""
 
57988
 
 
57989
#. Description
 
57990
#: Package: libmono0-dbg
 
57991
msgid "This package contains the debugging symbols of the Mono JIT library."
 
57992
msgstr ""
 
57993
 
 
57994
#. Summary
 
57995
#: Package: libmono1.0-cil
 
57996
msgid "Mono libraries (for CLI 1.0)"
 
57997
msgstr ""
 
57998
 
 
57999
#. Description
 
58000
#: Package: libmono1.0-cil
 
58001
msgid ""
 
58002
"This package contains various Mono libraries for CLI 1.0:\n"
 
58003
" - Mono.CompilerServices.SymbolWriter\n"
 
58004
" - Mono.Http\n"
 
58005
" - OpenSystem.C"
 
58006
msgstr ""
 
58007
 
 
58008
#. Summary
 
58009
#: Package: libmono2.0-cil
 
58010
msgid "Mono libraries (for CLI 2.0)"
 
58011
msgstr ""
 
58012
 
 
58013
#. Description
 
58014
#: Package: libmono2.0-cil
 
58015
msgid ""
 
58016
"This package contains various Mono libraries for CLI 2.0:\n"
 
58017
" - Mono.CompilerServices.SymbolWriter\n"
 
58018
" - Mono.Http\n"
 
58019
" - Mono.Web\n"
 
58020
" - OpenSystem.C"
 
58021
msgstr ""
 
58022
 
 
58023
#. Summary
 
58024
#: Package: libmpcdec-dev
 
58025
msgid "Musepack (MPC) format library [development files]"
 
58026
msgstr ""
 
58027
 
 
58028
#. Description
 
58029
#: Package: libmpcdec-dev
 
58030
msgid ""
 
58031
"This package contains files used to develop or compile programs that use "
 
58032
"libmpcdec."
 
58033
msgstr ""
 
58034
 
 
58035
#. Summary
 
58036
#: Package: libmpcdec3
 
58037
msgid "Musepack (MPC) format library"
 
58038
msgstr ""
 
58039
 
 
58040
#. Description
 
58041
#: Package: libmpcdec3
 
58042
#: Package: libmpcdec-dev
 
58043
msgid ""
 
58044
"libmpcdec allows you to decode files in the Musepack audio format, which "
 
58045
"usually use the 'mpc' extension. MPC is a lossy compression format like MP3 "
 
58046
"or Ogg Vorbis. It is based on the MPEG-1 Layer-2 / MP2 algorithms, but has "
 
58047
"vastly improved."
 
58048
msgstr ""
 
58049
 
 
58050
#. Summary
 
58051
#: Package: libmpfr-dev
 
58052
msgid "multiple precision floating-point computation developers tools"
 
58053
msgstr ""
 
58054
 
 
58055
#. Description
 
58056
#: Package: libmpfr-dev
 
58057
msgid ""
 
58058
"This development package provides the header files and the symbolic links to "
 
58059
"allow compilation and linking of programs that use the libraries provided in "
 
58060
"the libmpfr1ldbl package."
 
58061
msgstr ""
 
58062
 
 
58063
#. Summary
 
58064
#: Package: libmpfr-doc
 
58065
msgid "multiple precision floating-point computation documentation"
 
58066
msgstr ""
 
58067
 
 
58068
#. Description
 
58069
#: Package: libmpfr-doc
 
58070
msgid ""
 
58071
"This package provides documentation for the multiple-precision floating-"
 
58072
"point computation library MPFR."
 
58073
msgstr ""
 
58074
 
 
58075
#. Description
 
58076
#: Package: libmpfr-doc
 
58077
msgid "The documentation is available as html and PDF."
 
58078
msgstr ""
 
58079
 
 
58080
#. Summary
 
58081
#: Package: libmpfr1ldbl
 
58082
msgid "multiple precision floating-point computation"
 
58083
msgstr ""
 
58084
 
 
58085
#. Description
 
58086
#: Package: libmpfr1ldbl
 
58087
#: Package: libmpfr-dev
 
58088
msgid ""
 
58089
"MPFR provides a library for multiple-precision floating-point computation "
 
58090
"with correct rounding.  The computation is both efficient and has a well-"
 
58091
"defined semantics. It copies the good ideas from the ANSI/IEEE-754 standard "
 
58092
"for double-precision floating-point arithmetic (53-bit mantissa)."
 
58093
msgstr ""
 
58094
 
 
58095
#. Description
 
58096
#: Package: libmpfr1ldbl
 
58097
msgid "The home page is http://www.mpfr.org/."
 
58098
msgstr ""
 
58099
 
 
58100
#. Summary
 
58101
#: Package: libmsn-dev
 
58102
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [devel]"
 
58103
msgstr ""
 
58104
 
 
58105
#. Description
 
58106
#: Package: libmsn-dev
 
58107
msgid ""
 
58108
"This package contains development files for building software that uses the "
 
58109
"libmsn library."
 
58110
msgstr ""
 
58111
 
 
58112
#. Summary
 
58113
#: Package: libmsn0.3
 
58114
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [runtime]"
 
58115
msgstr ""
 
58116
 
 
58117
#. Summary
 
58118
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
58119
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [debug]"
 
58120
msgstr ""
 
58121
 
 
58122
#. Description
 
58123
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
58124
#: Package: libmsn0.3
 
58125
#: Package: libmsn-dev
 
58126
msgid ""
 
58127
"The libmsn library is a C++ library for Microsoft's MSN Messenger service. "
 
58128
"It provides a high-level interface that allows an application to access "
 
58129
"instant messaging features with ease."
 
58130
msgstr ""
 
58131
 
 
58132
#. Description
 
58133
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
58134
msgid ""
 
58135
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
58136
"binaries included in the libmsn package."
 
58137
msgstr ""
 
58138
 
 
58139
#. Summary
 
58140
#: Package: libmtp-dev
 
58141
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) development files"
 
58142
msgstr ""
 
58143
 
 
58144
#. Description
 
58145
#: Package: libmtp-dev
 
58146
#: Package: libgraphite-dev
 
58147
msgid "This package contains the headers and development libraries."
 
58148
msgstr ""
 
58149
 
 
58150
#. Summary
 
58151
#: Package: libmtp-doc
 
58152
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) library documentation"
 
58153
msgstr ""
 
58154
 
 
58155
#. Description
 
58156
#: Package: libmtp-doc
 
58157
#: Package: libhx-doc
 
58158
msgid "This package contains the development documentation."
 
58159
msgstr ""
 
58160
 
 
58161
#. Summary
 
58162
#: Package: libmtp8
 
58163
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) library"
 
58164
msgstr ""
 
58165
 
 
58166
#. Description
 
58167
#: Package: libmtp8
 
58168
#: Package: libmtp-doc
 
58169
#: Package: libmtp-dev
 
58170
msgid ""
 
58171
"libmtp is a library for communicating with MTP aware devices in POSIX "
 
58172
"compliant operating systems.  It implements MTP Basic, the subset proposed "
 
58173
"for standardization."
 
58174
msgstr ""
 
58175
 
 
58176
#. Description
 
58177
#: Package: libmtp8
 
58178
#: Package: libmtp-doc
 
58179
#: Package: libmtp-dev
 
58180
msgid ""
 
58181
"The Media Transfer Protocol (commonly referred to as MTP) is a devised set "
 
58182
"of custom extensions to support the transfer of music files on USB digital "
 
58183
"audio players and movie files on USB portable media players."
 
58184
msgstr ""
 
58185
 
 
58186
#. Summary
 
58187
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
58188
msgid "Second generation incarnation of the CD Index - development"
 
58189
msgstr ""
 
58190
 
 
58191
#. Description
 
58192
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
58193
msgid ""
 
58194
"This package contains the development files (headers, static library)."
 
58195
msgstr ""
 
58196
 
 
58197
#. Summary
 
58198
#: Package: libmusicbrainz4c2a
 
58199
msgid "Second generation incarnation of the CD Index - library"
 
58200
msgstr ""
 
58201
 
 
58202
#. Description
 
58203
#: Package: libmusicbrainz4c2a
 
58204
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
58205
msgid ""
 
58206
"MusicBrainz indexes both digital compressed audio (MP3/Ogg Vorbis) and "
 
58207
"digital audio CDs."
 
58208
msgstr ""
 
58209
 
 
58210
#. Summary
 
58211
#: Package: libmvel-java
 
58212
msgid "Powerful expression language for Java-based applications"
 
58213
msgstr ""
 
58214
 
 
58215
#. Description
 
58216
#: Package: libmvel-java
 
58217
msgid ""
 
58218
"MVEL is the MVFLEX Expression Language, a general purpose expression "
 
58219
"language for Java-based applications. It provides a plethora of features and "
 
58220
"is suited for everything from the smallest property binding and extraction, "
 
58221
"to full blown scripts."
 
58222
msgstr ""
 
58223
 
 
58224
#. Summary
 
58225
#: Package: libmx4j-java
 
58226
msgid "An open source implementation of the JMX(TM) technology"
 
58227
msgstr ""
 
58228
 
 
58229
#. Summary
 
58230
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
58231
msgid "An open source implementation of the JMX(TM) technology (native code)"
 
58232
msgstr ""
 
58233
 
 
58234
#. Description
 
58235
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
58236
#: Package: libmx4j-java
 
58237
msgid ""
 
58238
"JMX defines the architecture, the patterns , the API and services to build "
 
58239
"manageable Java applications. It provide flexible framework to stop and "
 
58240
"restart services, and remove it from the application or to add it to an "
 
58241
"application, to change its configuration files, to ask it to do some "
 
58242
"operation (such as downloading information from an URL the system "
 
58243
"administrator passes in), and so on."
 
58244
msgstr ""
 
58245
 
 
58246
#. Summary
 
58247
#: Package: libmysql-java
 
58248
msgid "Java database (JDBC) driver for MySQL"
 
58249
msgstr ""
 
58250
 
 
58251
#. Description
 
58252
#: Package: libmysql-java
 
58253
msgid ""
 
58254
"MySQL Connector/J is a JDBC-3.0 Type 4 driver, which means that it is pure "
 
58255
"Java, implements version 3.0 of the JDBC specification, and communicates "
 
58256
"directly with the MySQL server using the MySQL protocol."
 
58257
msgstr ""
 
58258
 
 
58259
#. Summary
 
58260
#: Package: libmysqlclient-dev
 
58261
msgid "This package includes development libraries and header files."
 
58262
msgstr ""
 
58263
 
 
58264
#. Summary
 
58265
#: Package: libmysqlclient16
 
58266
msgid "MySQL database client library"
 
58267
msgstr ""
 
58268
 
 
58269
#. Description
 
58270
#: Package: libmysqlclient16
 
58271
msgid "This package includes the client library."
 
58272
msgstr ""
 
58273
 
 
58274
#. Summary
 
58275
#: Package: libmysqlclient16-dev
 
58276
msgid "MySQL database development files - empty transitional package"
 
58277
msgstr ""
 
58278
 
 
58279
#. Description
 
58280
#: Package: libmysqlclient16-dev
 
58281
msgid ""
 
58282
"This is an empty package that depends on libmysqlclient-dev to ease the "
 
58283
"transition for packages with versioned build-deps on libmysqlclient16-dev."
 
58284
msgstr ""
 
58285
 
 
58286
#. Summary
 
58287
#: Package: libmysqld-dev
 
58288
msgid "MySQL embedded database development files"
 
58289
msgstr ""
 
58290
 
 
58291
#. Description
 
58292
#: Package: libmysqld-dev
 
58293
msgid "This package includes the embedded server library and header files."
 
58294
msgstr ""
 
58295
 
 
58296
#. Summary
 
58297
#: Package: libmysqld-pic
 
58298
#: Package: libmysqlclient-dev
 
58299
msgid "MySQL database development files"
 
58300
msgstr ""
 
58301
 
 
58302
#. Description
 
58303
#: Package: libmysqld-pic
 
58304
msgid ""
 
58305
"This package includes the -fPIC version of the embedded server library."
 
58306
msgstr ""
 
58307
 
 
58308
#. Summary
 
58309
#: Package: libmythes-dev
 
58310
msgid "simple thesaurus library -- development files"
 
58311
msgstr ""
 
58312
 
 
58313
#. Description
 
58314
#: Package: libmythes-dev
 
58315
msgid ""
 
58316
"MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text data file and an "
 
58317
"index file with binary search to lookup words and phrases and return "
 
58318
"information on part of speech, meanings, and synonyms"
 
58319
msgstr ""
 
58320
 
 
58321
#. Description
 
58322
#: Package: libmythes-dev
 
58323
msgid ""
 
58324
"This package contains the static library and header file needed to develop "
 
58325
"applications using mythes and the perl script to create the index files."
 
58326
msgstr ""
 
58327
 
 
58328
#. Summary
 
58329
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
58330
msgid "libraries for nautilus components - development version"
 
58331
msgstr ""
 
58332
 
 
58333
#. Description
 
58334
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
58335
msgid ""
 
58336
"This package provides the necessary development libraries and include files "
 
58337
"to develop and compile Nautilus extensions."
 
58338
msgstr ""
 
58339
 
 
58340
#. Summary
 
58341
#: Package: libnautilus-extension1
 
58342
msgid "libraries for nautilus components - runtime version"
 
58343
msgstr ""
 
58344
 
 
58345
#. Description
 
58346
#: Package: libnautilus-extension1
 
58347
msgid ""
 
58348
"This package contains a few runtime libraries needed by nautilus' extensions."
 
58349
msgstr ""
 
58350
 
 
58351
#. Summary
 
58352
#: Package: libncurses5
 
58353
msgid "shared libraries for terminal handling"
 
58354
msgstr ""
 
58355
 
 
58356
#. Description
 
58357
#: Package: libncurses5
 
58358
#: Package: lib64ncurses5
 
58359
msgid ""
 
58360
"This package contains the shared libraries necessary to run programs "
 
58361
"compiled with ncurses."
 
58362
msgstr ""
 
58363
 
 
58364
#. Summary
 
58365
#: Package: libncurses5-dbg
 
58366
msgid "This package contains the debugging libraries for ncurses."
 
58367
msgstr ""
 
58368
 
 
58369
#. Summary
 
58370
#: Package: libncurses5-dev
 
58371
msgid "developer's libraries and docs for ncurses"
 
58372
msgstr ""
 
58373
 
 
58374
#. Description
 
58375
#: Package: libncurses5-dev
 
58376
msgid ""
 
58377
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
58378
"that developers using ncurses will need. It also includes the libraries' man "
 
58379
"pages and other documentation."
 
58380
msgstr ""
 
58381
 
 
58382
#. Summary
 
58383
#: Package: libncursesw5
 
58384
msgid "shared libraries for terminal handling (wide character support)"
 
58385
msgstr ""
 
58386
 
 
58387
#. Description
 
58388
#: Package: libncursesw5
 
58389
msgid ""
 
58390
"This package contains the shared libraries necessary to run programs "
 
58391
"compiled with ncursesw, which includes support for wide characters."
 
58392
msgstr ""
 
58393
 
 
58394
#. Summary
 
58395
#: Package: libncursesw5-dbg
 
58396
#: Package: libncurses5-dbg
 
58397
msgid "debugging/profiling libraries for ncurses"
 
58398
msgstr ""
 
58399
 
 
58400
#. Description
 
58401
#: Package: libncursesw5-dbg
 
58402
msgid "This package contains the debugging libraries for ncursesw."
 
58403
msgstr ""
 
58404
 
 
58405
#. Summary
 
58406
#: Package: libncursesw5-dev
 
58407
msgid "developer's libraries for ncursesw"
 
58408
msgstr ""
 
58409
 
 
58410
#. Description
 
58411
#: Package: libncursesw5-dev
 
58412
msgid ""
 
58413
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
58414
"that developers using ncursesw will need."
 
58415
msgstr ""
 
58416
 
 
58417
#. Description
 
58418
#: Package: libncursesw5-dev
 
58419
#: Package: libncursesw5-dbg
 
58420
msgid "This package includes support for wide characters."
 
58421
msgstr ""
 
58422
 
 
58423
#. Summary
 
58424
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
58425
msgid "This package provides the ndesk-dbus-glib library itself."
 
58426
msgstr ""
 
58427
 
 
58428
#. Summary
 
58429
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
58430
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
58431
msgid "CLI implementation of D-Bus (GLib mainloop integration)"
 
58432
msgstr ""
 
58433
 
 
58434
#. Description
 
58435
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
58436
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
58437
msgid "This package provides integration into the GLib mainloop."
 
58438
msgstr ""
 
58439
 
 
58440
#. Description
 
58441
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
58442
msgid ""
 
58443
"This package provides development files for the ndesk-dbus-glib library, and "
 
58444
"should be used for compilation."
 
58445
msgstr ""
 
58446
 
 
58447
#. Summary
 
58448
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
58449
msgid "This package contains the ndesk-dbus library itself."
 
58450
msgstr ""
 
58451
 
 
58452
#. Summary
 
58453
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
58454
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
58455
msgid "CLI implementation of D-Bus"
 
58456
msgstr ""
 
58457
 
 
58458
#. Description
 
58459
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
58460
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
58461
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
58462
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
58463
msgid ""
 
58464
"ndesk-dbus is a C# implementation of D-Bus. It's often referred to as "
 
58465
"\"managed D-Bus\" to avoid confusion with existing bindings (which wrap "
 
58466
"libdbus)."
 
58467
msgstr ""
 
58468
 
 
58469
#. Description
 
58470
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
58471
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
58472
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
58473
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
58474
msgid ""
 
58475
"D-Bus is a message bus, used for sending messages between applications.  "
 
58476
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
58477
"complexity."
 
58478
msgstr ""
 
58479
 
 
58480
#. Description
 
58481
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
58482
msgid ""
 
58483
"This package contains development files for ndesk-dbus, and should be used "
 
58484
"for compilation."
 
58485
msgstr ""
 
58486
 
 
58487
#. Summary
 
58488
#: Package: libneon25-dev
 
58489
msgid "Header and static library files for libneon25"
 
58490
msgstr ""
 
58491
 
 
58492
#. Description
 
58493
#: Package: libneon25-dev
 
58494
msgid "This is a transitional package to neon27."
 
58495
msgstr ""
 
58496
 
 
58497
#. Description
 
58498
#: Package: libneon25-dev
 
58499
msgid "You may safely remove this package."
 
58500
msgstr ""
 
58501
 
 
58502
#. Summary
 
58503
#: Package: libneon27
 
58504
msgid "An HTTP and WebDAV client library"
 
58505
msgstr ""
 
58506
 
 
58507
#. Description
 
58508
#: Package: libneon27
 
58509
msgid ""
 
58510
"Current features:\n"
 
58511
"  * High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
 
58512
"  * Low-level interface to HTTP request handling, to allow implementing\n"
 
58513
"    new methods easily.\n"
 
58514
"  * persistent connections\n"
 
58515
"  * RFC2617 basic and digest authentication (including auth-int, md5-sess)\n"
 
58516
"  * Proxy support (including basic/digest authentication)\n"
 
58517
"  * SSL/TLS support using OpenSSL (including client certificate and thread\n"
 
58518
"    safety support)\n"
 
58519
"  * Generic WebDAV 207 XML response handling mechanism\n"
 
58520
"  * XML parsing using the expat or libxml parsers\n"
 
58521
"  * Easy generation of error messages from 207 error responses\n"
 
58522
"  * WebDAV resource manipulation: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL.\n"
 
58523
"  * WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set ofi\n"
 
58524
"    properties (PROPPATCH/PROPFIND).\n"
 
58525
"  * autoconf macros supplied for easily embedding neon directly inside an\n"
 
58526
"    application source tree."
 
58527
msgstr ""
 
58528
 
 
58529
#. Summary
 
58530
#: Package: libneon27-dbg
 
58531
msgid "Detached symbols for libneon27"
 
58532
msgstr ""
 
58533
 
 
58534
#. Description
 
58535
#: Package: libneon27-dbg
 
58536
msgid ""
 
58537
"This package contains the debugging symbols for libneon27, suitable for "
 
58538
"debugging."
 
58539
msgstr ""
 
58540
 
 
58541
#. Summary
 
58542
#: Package: libneon27-dev
 
58543
msgid "Header and static library files for libneon27"
 
58544
msgstr ""
 
58545
 
 
58546
#. Description
 
58547
#: Package: libneon27-dev
 
58548
msgid ""
 
58549
"This package contains the headers and the static library for libneon27."
 
58550
msgstr ""
 
58551
 
 
58552
#. Summary
 
58553
#: Package: libneon27-gnutls
 
58554
msgid "An HTTP and WebDAV client library (GnuTLS enabled)"
 
58555
msgstr ""
 
58556
 
 
58557
#. Description
 
58558
#: Package: libneon27-gnutls
 
58559
#: Package: libneon27
 
58560
msgid "neon is an HTTP and WebDAV client library, with a C language API."
 
58561
msgstr ""
 
58562
 
 
58563
#. Description
 
58564
#: Package: libneon27-gnutls
 
58565
#: Package: libneon27
 
58566
msgid "WARNING: THE NEON API IS NOT YET STABLE."
 
58567
msgstr ""
 
58568
 
 
58569
#. Description
 
58570
#: Package: libneon27-gnutls
 
58571
#: Package: libneon27
 
58572
msgid ""
 
58573
"Provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, and "
 
58574
"higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
58575
"level stuff."
 
58576
msgstr ""
 
58577
 
 
58578
#. Description
 
58579
#: Package: libneon27-gnutls
 
58580
msgid ""
 
58581
"Current features:\n"
 
58582
"  * High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
 
58583
"  * Low-level interface to HTTP request handling, to allow implementing\n"
 
58584
"    new methods easily.\n"
 
58585
"  * persistent connections\n"
 
58586
"  * RFC2617 basic and digest authentication (including auth-int, md5-sess)\n"
 
58587
"  * Proxy support (including basic/digest authentication)\n"
 
58588
"  * SSL/TLS support using GnuTLS (including client certificate and thread\n"
 
58589
"    safety support)\n"
 
58590
"  * Generic WebDAV 207 XML response handling mechanism\n"
 
58591
"  * XML parsing using the expat or libxml parsers\n"
 
58592
"  * Easy generation of error messages from 207 error responses\n"
 
58593
"  * WebDAV resource manipulation: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL.\n"
 
58594
"  * WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set ofi\n"
 
58595
"    properties (PROPPATCH/PROPFIND).\n"
 
58596
"  * autoconf macros supplied for easily embedding neon directly inside an\n"
 
58597
"    application source tree."
 
58598
msgstr ""
 
58599
 
 
58600
#. Summary
 
58601
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
58602
msgid "Detached symbols for libneon27 (GnuTLS enabled)"
 
58603
msgstr ""
 
58604
 
 
58605
#. Description
 
58606
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
58607
msgid ""
 
58608
"This package contains the debugging symbols for libneon27-gnutls, suitable "
 
58609
"for debugging."
 
58610
msgstr ""
 
58611
 
 
58612
#. Summary
 
58613
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
58614
msgid "Header and static library files for libneon27 (GnuTLS enabled)"
 
58615
msgstr ""
 
58616
 
 
58617
#. Description
 
58618
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
58619
msgid ""
 
58620
"This package contains the headers and the static library for libneon27-"
 
58621
"gnutls."
 
58622
msgstr ""
 
58623
 
 
58624
#. Description
 
58625
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
58626
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
58627
#: Package: libneon27-dev
 
58628
#: Package: libneon27-dbg
 
58629
msgid ""
 
58630
"Neon provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, "
 
58631
"and higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
58632
"level stuff."
 
58633
msgstr ""
 
58634
 
 
58635
#. Summary
 
58636
#: Package: libnet-cidr-perl
 
58637
msgid "Manipulate IPv4/IPv6 netblocks in CIDR notation"
 
58638
msgstr ""
 
58639
 
 
58640
#. Description
 
58641
#: Package: libnet-cidr-perl
 
58642
msgid ""
 
58643
"The Net::CIDR package contains functions that manipulate lists of IP "
 
58644
"netblocks expressed in CIDR notation. The Net::CIDR functions handle both "
 
58645
"IPv4 and IPv6 addresses."
 
58646
msgstr ""
 
58647
 
 
58648
#. Summary
 
58649
#: Package: libnet-daemon-perl
 
58650
msgid "Perl module for building portable Perl daemons easily"
 
58651
msgstr ""
 
58652
 
 
58653
#. Description
 
58654
#: Package: libnet-daemon-perl
 
58655
msgid ""
 
58656
"Net::Daemon is an abstract base class for implementing portable server "
 
58657
"applications in a very simple way. The module is designed for Perl 5.005 and "
 
58658
"threads, but can work with fork() and Perl 5.004."
 
58659
msgstr ""
 
58660
 
 
58661
#. Summary
 
58662
#: Package: libnet-dbus-perl
 
58663
msgid "Extension for the DBus bindings"
 
58664
msgstr ""
 
58665
 
 
58666
#. Description
 
58667
#: Package: libnet-dbus-perl
 
58668
msgid ""
 
58669
"Net::DBus provides a Perl API for the DBus message system. The DBus Perl "
 
58670
"interface is currently operating against the 0.32 development version of "
 
58671
"DBus, but should work with later versions too, providing the API changes "
 
58672
"have not been too drastic."
 
58673
msgstr ""
 
58674
 
 
58675
#. Description
 
58676
#: Package: libnet-dbus-perl
 
58677
msgid ""
 
58678
"Users of this package are either typically, service providers in which case "
 
58679
"the Net::DBus::Service and Net::DBus::Object modules are of most relevance, "
 
58680
"or are client consumers, in which case Net::DBus::RemoteService and "
 
58681
"Net::DBus::RemoteObject are of most relevance."
 
58682
msgstr ""
 
58683
 
 
58684
#. Summary
 
58685
#: Package: libnet-dns-perl
 
58686
msgid "Perform DNS queries from a Perl script"
 
58687
msgstr ""
 
58688
 
 
58689
#. Description
 
58690
#: Package: libnet-dns-perl
 
58691
msgid ""
 
58692
"Net::DNS is a DNS resolver implemented in Perl.  It allows the programmer to "
 
58693
"perform nearly any type of DNS query from a Perl script."
 
58694
msgstr ""
 
58695
 
 
58696
#. Summary
 
58697
#: Package: libnet-dns-resolver-programmable-perl
 
58698
msgid "programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
 
58699
msgstr ""
 
58700
 
 
58701
#. Description
 
58702
#: Package: libnet-dns-resolver-programmable-perl
 
58703
msgid ""
 
58704
"Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class "
 
58705
"that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS.  "
 
58706
"A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be "
 
58707
"specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on "
 
58708
"the fly."
 
58709
msgstr ""
 
58710
 
 
58711
#. Summary
 
58712
#: Package: libnet-ip-perl
 
58713
msgid "Perl extension for manipulating IPv4/IPv6 addresses"
 
58714
msgstr ""
 
58715
 
 
58716
#. Description
 
58717
#: Package: libnet-ip-perl
 
58718
msgid ""
 
58719
"This package contains the Net::IP module, which provides functions to deal "
 
58720
"with IPv4/IPv6 addresses. The module can be used as a class, allowing the "
 
58721
"user to instantiate IP objects, which can be single IP addresses, prefixes, "
 
58722
"or ranges of addresses. There is also a procedural way of accessing most of "
 
58723
"the functions. Most subroutines can take either IPv4 or IPv6 addresses "
 
58724
"transparently."
 
58725
msgstr ""
 
58726
 
 
58727
#. Summary
 
58728
#: Package: libnet-ldap-perl
 
58729
msgid "client interface to LDAP servers"
 
58730
msgstr ""
 
58731
 
 
58732
#. Description
 
58733
#: Package: libnet-ldap-perl
 
58734
msgid ""
 
58735
"The perl-ldap distribution is a collection of perl modules which provide an "
 
58736
"object orientated interface to LDAP servers."
 
58737
msgstr ""
 
58738
 
 
58739
#. Description
 
58740
#: Package: libnet-ldap-perl
 
58741
msgid ""
 
58742
"The perl-ldap distribution has several advantages:\n"
 
58743
" * By using the perl object interface the perl-ldap modules\n"
 
58744
"   provide programmers with an interface which allows complex searches of\n"
 
58745
"   LDAP directories with only a small amount of code.\n"
 
58746
" * All the perl-ldap modules are written entirely in perl, which\n"
 
58747
"   means that the library is truly cross-platform compatible.  No C or XS\n"
 
58748
"   extension are used so no C compiler is needed to install the modules."
 
58749
msgstr ""
 
58750
 
 
58751
#. Summary
 
58752
#: Package: libnet-server-perl
 
58753
msgid "An extensible, general perl server engine"
 
58754
msgstr ""
 
58755
 
 
58756
#. Description
 
58757
#: Package: libnet-server-perl
 
58758
msgid ""
 
58759
"Net::Server is an extensible, general perl server engine that combines the "
 
58760
"good properties from Net::Daemon, NetServer::Generic, and Net::FTPServer; "
 
58761
"and borrows various concepts from the Apache webserver."
 
58762
msgstr ""
 
58763
 
 
58764
#. Description
 
58765
#: Package: libnet-server-perl
 
58766
msgid "Features include:"
 
58767
msgstr ""
 
58768
 
 
58769
#. Description
 
58770
#: Package: libnet-server-perl
 
58771
msgid ""
 
58772
" * Single Server Mode\n"
 
58773
" * Inetd Server Mode\n"
 
58774
" * Preforking Simple Mode (PreForkSimple)\n"
 
58775
" * Preforking Managed Mode (PreFork)\n"
 
58776
" * Forking Mode\n"
 
58777
" * Multiplexing Mode using a single process\n"
 
58778
" * Multi port accepts on Single, Preforking, and Forking modes\n"
 
58779
" * Simultaneous accept/recv on tcp, udp, and unix sockets\n"
 
58780
" * Safe signal handling in Fork/PreFork avoids perl signal trouble\n"
 
58781
" * User customizable hooks\n"
 
58782
" * Chroot ability after bind\n"
 
58783
" * Change of user and group after bind\n"
 
58784
" * Basic allow/deny access control\n"
 
58785
" * Customized logging (choose Syslog, log_file, or STDERR)\n"
 
58786
" * HUP able server (clean restarts via sig HUP)\n"
 
58787
" * Dequeue ability in all Fork and PreFork modes.\n"
 
58788
" * Taint clean\n"
 
58789
" * Written in Perl\n"
 
58790
" * Protection against buffer overflow\n"
 
58791
" * Clean process flow\n"
 
58792
" * Extensibility"
 
58793
msgstr ""
 
58794
 
 
58795
#. Summary
 
58796
#: Package: libnet-snmp-perl
 
58797
msgid "Script SNMP connections"
 
58798
msgstr ""
 
58799
 
 
58800
#. Description
 
58801
#: Package: libnet-snmp-perl
 
58802
msgid ""
 
58803
"The module Net::SNMP implements an object oriented interface to the Simple "
 
58804
"Network Management Protocol.  Perl applications can use the module to "
 
58805
"retrieve or update information on a remote host using the SNMP protocol.  "
 
58806
"Net::SNMP is implemented completely in Perl, requires no compiling, and uses "
 
58807
"only standard Perl modules.  SNMPv1 and SNMPv2c (Community-Based SNMPv2), as "
 
58808
"well as SNMPv3 with USM are supported by the module.  SNMP over UDP as well "
 
58809
"as TCP with both IPv4 and IPv6 can be used.  The Net::SNMP module assumes "
 
58810
"that the user has a basic understanding of the Simple Network Management "
 
58811
"Protocol and related network management concepts."
 
58812
msgstr ""
 
58813
 
 
58814
#. Summary
 
58815
#: Package: libnet-telnet-perl
 
58816
msgid "Script telnetable connections"
 
58817
msgstr ""
 
58818
 
 
58819
#. Description
 
58820
#: Package: libnet-telnet-perl
 
58821
msgid ""
 
58822
"Net::Telnet allows you to make client connections to a TCP port and do "
 
58823
"network I/O, especially to a port using the TELNET protocol. Simple I/O "
 
58824
"methods such as print, get, and getline are provided. More sophisticated "
 
58825
"interactive features are provided because connecting to a TELNET port "
 
58826
"ultimately means communicating with a program designed for human "
 
58827
"interaction.  These interactive features include the ability to specify a "
 
58828
"timeout and to wait for patterns to appear in the input stream, such as the "
 
58829
"prompt from a shell."
 
58830
msgstr ""
 
58831
 
 
58832
#. Summary
 
58833
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
58834
msgid "Whois Client Interface for Perl5"
 
58835
msgstr ""
 
58836
 
 
58837
#. Description
 
58838
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
58839
msgid ""
 
58840
"The Net::XWhois class provides a generic client framework for doing Whois "
 
58841
"queries and parsing server response."
 
58842
msgstr ""
 
58843
 
 
58844
#. Description
 
58845
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
58846
msgid ""
 
58847
"One of the more important goals of this module is to enable the design of "
 
58848
"consistent and predictable interfaces to incompatible whois response "
 
58849
"formats. The Whois RFC (954) does not define a template for presenting "
 
58850
"server data; consequently there is a large variation in layout styles as "
 
58851
"well as content served across servers."
 
58852
msgstr ""
 
58853
 
 
58854
#. Summary
 
58855
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
58856
msgid "IP address manipulation module"
 
58857
msgstr ""
 
58858
 
 
58859
#. Description
 
58860
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
58861
msgid ""
 
58862
"NetAddr::IP provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses "
 
58863
"or IP subnets, that allows for easy manipulations."
 
58864
msgstr ""
 
58865
 
 
58866
#. Description
 
58867
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
58868
msgid ""
 
58869
"The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. "
 
58870
"IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed."
 
58871
msgstr ""
 
58872
 
 
58873
#. Description
 
58874
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
58875
msgid ""
 
58876
"The following operations are supported: Basic IP conversion, netmask "
 
58877
"manipulation, subnet interpretation, bitwise mask generation, full mask "
 
58878
"generation, subnet manipulation, expansion, and range operations, "
 
58879
"sub/supernet tests, data type determination, and more complex operations "
 
58880
"such as expansion of netblocks into arrays of smaller blocks of arbitrary "
 
58881
"size, and CIDR block aggregation"
 
58882
msgstr ""
 
58883
 
 
58884
#. Summary
 
58885
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
58886
msgid "Shared library to build netbook-launcher plugins"
 
58887
msgstr ""
 
58888
 
 
58889
#. Description
 
58890
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
58891
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
58892
#: Package: libindicate4
 
58893
#: Package: libindicate-qt0
 
58894
#: Package: libindicate-gtk2
 
58895
#: Package: libido-0.1-0
 
58896
#: Package: libhal1
 
58897
#: Package: libgdu0
 
58898
#: Package: libgdu-gtk0
 
58899
#: Package: libdbusmenu-gtk1
 
58900
#: Package: libdbusmenu-glib1
 
58901
#: Package: libappindicator0
 
58902
msgid "This package contains shared libraries to be used by applications."
 
58903
msgstr ""
 
58904
 
 
58905
#. Summary
 
58906
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
58907
msgid "Shared library to build netbook-launcher plugins - development files"
 
58908
msgstr ""
 
58909
 
 
58910
#. Description
 
58911
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
58912
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
58913
msgid ""
 
58914
"libnetbook-launcher is a shared library that allows building plugins for "
 
58915
"netbook-launcher."
 
58916
msgstr ""
 
58917
 
 
58918
#. Summary
 
58919
#: Package: libnetpbm10
 
58920
msgid "Graphics conversion tools shared libraries"
 
58921
msgstr ""
 
58922
 
 
58923
#. Description
 
58924
#: Package: libnetpbm10
 
58925
msgid "This package contains the shared libraries used by netpbm."
 
58926
msgstr ""
 
58927
 
 
58928
#. Summary
 
58929
#: Package: libnetpbm10-dev
 
58930
msgid "Graphics conversion tools development libraries and header files"
 
58931
msgstr ""
 
58932
 
 
58933
#. Description
 
58934
#: Package: libnetpbm10-dev
 
58935
msgid ""
 
58936
"This development package contains the library and header files for the pbm, "
 
58937
"pgm, pnm, and ppm graphics formats."
 
58938
msgstr ""
 
58939
 
 
58940
#. Summary
 
58941
#: Package: libnettle3
 
58942
msgid "low level cryptographic library (symmetric and one-way cryptos)"
 
58943
msgstr ""
 
58944
 
 
58945
#. Summary
 
58946
#: Package: libnetty-java
 
58947
msgid "Java NIO client/server socket framework"
 
58948
msgstr ""
 
58949
 
 
58950
#. Description
 
58951
#: Package: libnetty-java
 
58952
msgid ""
 
58953
"Netty is a Java NIO client/server framework which enables quick and easy "
 
58954
"development of network applications such as protocol servers and clients. It "
 
58955
"greatly simplifies and streamlines network programming such as TCP and UDP "
 
58956
"socket server."
 
58957
msgstr ""
 
58958
 
 
58959
#. Summary
 
58960
#: Package: libnewt-dev
 
58961
msgid "Developer's toolkit for newt windowing library"
 
58962
msgstr ""
 
58963
 
 
58964
#. Description
 
58965
#: Package: libnewt-dev
 
58966
msgid ""
 
58967
"These are the header files and libraries for developing applications which "
 
58968
"use newt. Newt is a windowing toolkit for text mode, which provides many "
 
58969
"widgets and stackable windows."
 
58970
msgstr ""
 
58971
 
 
58972
#. Summary
 
58973
#: Package: libnewt-pic
 
58974
msgid "Not Erik's Windowing Toolkit, shared library subset kit"
 
58975
msgstr ""
 
58976
 
 
58977
#. Description
 
58978
#: Package: libnewt-pic
 
58979
msgid ""
 
58980
"This is used to develop subsets of the newt shared libraries for use on "
 
58981
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
58982
"one of those, you won't need this package."
 
58983
msgstr ""
 
58984
 
 
58985
#. Summary
 
58986
#: Package: libnewt0.52
 
58987
msgid "Not Erik's Windowing Toolkit - text mode windowing with slang"
 
58988
msgstr ""
 
58989
 
 
58990
#. Description
 
58991
#: Package: libnewt0.52
 
58992
msgid ""
 
58993
"Newt is a windowing toolkit for text mode built from the slang library. It "
 
58994
"allows color text mode applications to easily use stackable windows, push "
 
58995
"buttons, check boxes, radio buttons, lists, entry fields, labels, and "
 
58996
"displayable text. Scrollbars are supported, and forms may be nested to "
 
58997
"provide extra functionality. This package contains the shared library for "
 
58998
"programs that have been built with newt."
 
58999
msgstr ""
 
59000
 
 
59001
#. Summary
 
59002
#: Package: libnfsidmap-dev
 
59003
msgid "header files and docs for libnfsidmap"
 
59004
msgstr ""
 
59005
 
 
59006
#. Description
 
59007
#: Package: libnfsidmap-dev
 
59008
msgid ""
 
59009
"Contains the header files and documentation for libnfsidmap for use in "
 
59010
"developing applications that use the libnfsidmap library."
 
59011
msgstr ""
 
59012
 
 
59013
#. Summary
 
59014
#: Package: libnfsidmap2
 
59015
msgid "An nfs idmapping library"
 
59016
msgstr ""
 
59017
 
 
59018
#. Description
 
59019
#: Package: libnfsidmap2
 
59020
#: Package: libnfsidmap-dev
 
59021
msgid ""
 
59022
"libnfsidmap provides functions to map between NFSv4 names (which are of the "
 
59023
"form user@domain) and local uid's and gid's."
 
59024
msgstr ""
 
59025
 
 
59026
#. Summary
 
59027
#: Package: libnice-dev
 
59028
msgid "ICE library (development files)"
 
59029
msgstr ""
 
59030
 
 
59031
#. Description
 
59032
#: Package: libnice-dev
 
59033
msgid "This package provides development files for nice."
 
59034
msgstr ""
 
59035
 
 
59036
#. Summary
 
59037
#: Package: libnice-doc
 
59038
msgid "ICE library (documentation)"
 
59039
msgstr ""
 
59040
 
 
59041
#. Description
 
59042
#: Package: libnice-doc
 
59043
msgid "This package contains documentation for libnice."
 
59044
msgstr ""
 
59045
 
 
59046
#. Summary
 
59047
#: Package: libnice0
 
59048
msgid "ICE library (shared library)"
 
59049
msgstr ""
 
59050
 
 
59051
#. Description
 
59052
#: Package: libnice0
 
59053
#: Package: libnice-doc
 
59054
#: Package: libnice-dev
 
59055
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
59056
msgid ""
 
59057
"Nice is an implementation of the IETF's draft Interactive Connectivity "
 
59058
"Establishment standard (ICE).  ICE is useful for applications that want to "
 
59059
"establish peer-to-peer UDP data streams. It automates the process of "
 
59060
"traversing NATs and provides security against some attacks."
 
59061
msgstr ""
 
59062
 
 
59063
#. Description
 
59064
#: Package: libnice0
 
59065
#: Package: libnice-doc
 
59066
#: Package: libnice-dev
 
59067
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
59068
msgid ""
 
59069
"Existing standards that use ICE include the Session Initiation Protocol "
 
59070
"(SIP) and the Jingle XMPP extension for audio/video calls."
 
59071
msgstr ""
 
59072
 
 
59073
#. Description
 
59074
#: Package: libnice0
 
59075
#: Package: libnice-doc
 
59076
#: Package: libnice-dev
 
59077
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
59078
msgid "Nice includes integration with GStreamer."
 
59079
msgstr ""
 
59080
 
 
59081
#. Description
 
59082
#: Package: libnice0
 
59083
msgid "This package provides the nice library."
 
59084
msgstr ""
 
59085
 
 
59086
#. Summary
 
59087
#: Package: libnih-dbus-dev
 
59088
msgid "NIH D-Bus Bindings Library (development files)"
 
59089
msgstr ""
 
59090
 
 
59091
#. Description
 
59092
#: Package: libnih-dbus-dev
 
59093
msgid ""
 
59094
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
59095
"for developing software using libnih-dbus."
 
59096
msgstr ""
 
59097
 
 
59098
#. Summary
 
59099
#: Package: libnih-dbus1
 
59100
msgid "NIH D-Bus Bindings Library"
 
59101
msgstr ""
 
59102
 
 
59103
#. Description
 
59104
#: Package: libnih-dbus1
 
59105
#: Package: libnih-dbus-dev
 
59106
msgid ""
 
59107
"libnih-dbus is a D-Bus bindings library that integrates with the main loop "
 
59108
"provided by libnih."
 
59109
msgstr ""
 
59110
 
 
59111
#. Summary
 
59112
#: Package: libnih-dev
 
59113
msgid "NIH Utility Library (development files)"
 
59114
msgstr ""
 
59115
 
 
59116
#. Description
 
59117
#: Package: libnih-dev
 
59118
msgid ""
 
59119
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
59120
"for developing software using libnih."
 
59121
msgstr ""
 
59122
 
 
59123
#. Summary
 
59124
#: Package: libnih1
 
59125
msgid "NIH Utility Library"
 
59126
msgstr ""
 
59127
 
 
59128
#. Description
 
59129
#: Package: libnih1
 
59130
#: Package: libnih-dev
 
59131
msgid ""
 
59132
"libnih is a light-weight \"standard library\" of C functions to ease the "
 
59133
"development of other libraries and applications, especially those normally "
 
59134
"found in /lib."
 
59135
msgstr ""
 
59136
 
 
59137
#. Summary
 
59138
#: Package: libnjb-dev
 
59139
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library development files"
 
59140
msgstr ""
 
59141
 
 
59142
#. Description
 
59143
#: Package: libnjb-dev
 
59144
msgid ""
 
59145
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
59146
"information can be found at the libnjb web site: "
 
59147
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the headers and "
 
59148
"development libraries."
 
59149
msgstr ""
 
59150
 
 
59151
#. Summary
 
59152
#: Package: libnjb-doc
 
59153
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library documentation"
 
59154
msgstr ""
 
59155
 
 
59156
#. Description
 
59157
#: Package: libnjb-doc
 
59158
msgid ""
 
59159
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
59160
"information can be found at the libnjb web site: "
 
59161
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the development "
 
59162
"documentation."
 
59163
msgstr ""
 
59164
 
 
59165
#. Summary
 
59166
#: Package: libnjb5
 
59167
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library"
 
59168
msgstr ""
 
59169
 
 
59170
#. Description
 
59171
#: Package: libnjb5
 
59172
msgid ""
 
59173
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
59174
"information can be found at the libnjb web site: "
 
59175
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the shared library."
 
59176
msgstr ""
 
59177
 
 
59178
#. Summary
 
59179
#: Package: libnl-dev
 
59180
msgid "development library and headers for libnl"
 
59181
msgstr ""
 
59182
 
 
59183
#. Description
 
59184
#: Package: libnl-dev
 
59185
msgid ""
 
59186
"This package contains all files that are needed to build applications using "
 
59187
"libnl."
 
59188
msgstr ""
 
59189
 
 
59190
#. Summary
 
59191
#: Package: libnl-doc
 
59192
msgid "API documentation for libnl"
 
59193
msgstr ""
 
59194
 
 
59195
#. Description
 
59196
#: Package: libnl-doc
 
59197
msgid "This package contains the API reference documentation for libnl."
 
59198
msgstr ""
 
59199
 
 
59200
#. Summary
 
59201
#: Package: libnl1
 
59202
msgid "library for dealing with netlink sockets"
 
59203
msgstr ""
 
59204
 
 
59205
#. Description
 
59206
#: Package: libnl1
 
59207
#: Package: libnl-doc
 
59208
#: Package: libnl-dev
 
59209
msgid ""
 
59210
"This is a library for applications dealing with netlink sockets. The library "
 
59211
"provides an interface for raw netlink messaging and various netlink family "
 
59212
"specific interfaces."
 
59213
msgstr ""
 
59214
 
 
59215
#. Summary
 
59216
#: Package: libnm-glib-dev
 
59217
msgid "network management framework (GLib interface)"
 
59218
msgstr ""
 
59219
 
 
59220
#. Description
 
59221
#: Package: libnm-glib-dev
 
59222
msgid ""
 
59223
"This package provides the interface that applications can use to query "
 
59224
"connection status via NetworkManager."
 
59225
msgstr ""
 
59226
 
 
59227
#. Summary
 
59228
#: Package: libnm-glib2
 
59229
msgid "network management framework (GLib shared library)"
 
59230
msgstr ""
 
59231
 
 
59232
#. Description
 
59233
#: Package: libnm-glib2
 
59234
msgid ""
 
59235
"This package provides the shared library that applications can use to query "
 
59236
"connection status via NetworkManager."
 
59237
msgstr ""
 
59238
 
 
59239
#. Summary
 
59240
#: Package: libnm-util-dev
 
59241
msgid "This package contains header and development files."
 
59242
msgstr ""
 
59243
 
 
59244
#. Summary
 
59245
#: Package: libnm-util1
 
59246
msgid "network management framework (shared library)"
 
59247
msgstr ""
 
59248
 
 
59249
#. Description
 
59250
#: Package: libnm-util1
 
59251
msgid ""
 
59252
"This package contains a convenience library to ease the access to "
 
59253
"NetworkManager."
 
59254
msgstr ""
 
59255
 
 
59256
#. Summary
 
59257
#: Package: libnotify-dev
 
59258
#: Package: libgweather-dev
 
59259
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
59260
#: Package: libgpod-dev
 
59261
msgid "This package contains the include files and static library."
 
59262
msgstr ""
 
59263
 
 
59264
#. Summary
 
59265
#: Package: libnotify-doc
 
59266
msgid ""
 
59267
"This package contains the documentation for libnotify1 in /usr/share/gtk-"
 
59268
"doc/html/libnotify ."
 
59269
msgstr ""
 
59270
 
 
59271
#. Summary
 
59272
#: Package: libnotify1
 
59273
#: Package: libnotify-doc
 
59274
#: Package: libnotify-dev
 
59275
msgid "sends desktop notifications to a notification daemon"
 
59276
msgstr ""
 
59277
 
 
59278
#. Description
 
59279
#: Package: libnotify1
 
59280
#: Package: libnotify-doc
 
59281
#: Package: libnotify-dev
 
59282
msgid ""
 
59283
"A library that sends desktop notifications to a notification daemon, as "
 
59284
"defined in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used "
 
59285
"to inform the user about an event or display some form of information "
 
59286
"without getting in the user's way."
 
59287
msgstr ""
 
59288
 
 
59289
#. Description
 
59290
#: Package: libnotify1
 
59291
msgid ""
 
59292
"This package contains the shared library. To actually display the "
 
59293
"notifications, you need to install the package notification-daemon."
 
59294
msgstr ""
 
59295
 
 
59296
#. Summary
 
59297
#: Package: libnova-0.12-2
 
59298
msgid "astronomical library"
 
59299
msgstr ""
 
59300
 
 
59301
#. Summary
 
59302
#: Package: libnova-dev
 
59303
msgid "development files for libnova astronomical library"
 
59304
msgstr ""
 
59305
 
 
59306
#. Description
 
59307
#: Package: libnova-dev
 
59308
#: Package: libnova-0.12-2
 
59309
msgid ""
 
59310
"libnova is a general purpose, double precision, Celestial Mechanics, "
 
59311
"Astrometry and Astrodynamics library."
 
59312
msgstr ""
 
59313
 
 
59314
#. Summary
 
59315
#: Package: libnspr4-0d
 
59316
msgid "NetScape Portable Runtime Library"
 
59317
msgstr ""
 
59318
 
 
59319
#. Summary
 
59320
#: Package: libnspr4-dev
 
59321
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
59322
msgid "Development files for the NetScape Portable Runtime library"
 
59323
msgstr ""
 
59324
 
 
59325
#. Description
 
59326
#: Package: libnspr4-dev
 
59327
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
59328
#: Package: libnspr4-0d
 
59329
msgid ""
 
59330
"This library provides platform independent non-GUI operating system "
 
59331
"facilities including:\n"
 
59332
" * threads,\n"
 
59333
" * thread synchronisation,\n"
 
59334
" * normal file I/O and network I/O,\n"
 
59335
" * interval timing and calendar time,\n"
 
59336
" * basic memory management (malloc and free),\n"
 
59337
" * shared library linking."
 
59338
msgstr ""
 
59339
 
 
59340
#. Description
 
59341
#: Package: libnspr4-dev
 
59342
msgid ""
 
59343
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
59344
"NetScape Portable Runtime library."
 
59345
msgstr ""
 
59346
 
 
59347
#. Summary
 
59348
#: Package: libnss-db
 
59349
msgid "NSS module for using Berkeley Databases as a naming service"
 
59350
msgstr ""
 
59351
 
 
59352
#. Description
 
59353
#: Package: libnss-db
 
59354
msgid ""
 
59355
"nss_db is a set of C library extensions which allow Berkeley Databases to be "
 
59356
"used as a primary source of aliases, ethers, groups, hosts, networks, "
 
59357
"protocol, users, RPCs, services, and shadow passwords (instead of or in "
 
59358
"addition to using flat files or NIS). Install nss_db if your flat name "
 
59359
"service files are too large and lookups are slow."
 
59360
msgstr ""
 
59361
 
 
59362
#. Summary
 
59363
#: Package: libnss-ldap
 
59364
msgid "NSS module for using LDAP as a naming service"
 
59365
msgstr ""
 
59366
 
 
59367
#. Description
 
59368
#: Package: libnss-ldap
 
59369
msgid ""
 
59370
"This package provides a Name Service Switch that allows your LDAP server act "
 
59371
"as a name service. This means providing user account information, group "
 
59372
"id's, host information, aliases, netgroups, and basically anything else that "
 
59373
"you would normally get from /etc flat files or NIS."
 
59374
msgstr ""
 
59375
 
 
59376
#. Description
 
59377
#: Package: libnss-ldap
 
59378
msgid ""
 
59379
"If used with glibc 2.1's nscd (Name Service Cache Daemon) it will help "
 
59380
"reduce your network traffic and speed up lookups for entries."
 
59381
msgstr ""
 
59382
 
 
59383
#. Summary
 
59384
#: Package: libnss-mdns
 
59385
msgid "NSS module for Multicast DNS name resolution"
 
59386
msgstr ""
 
59387
 
 
59388
#. Description
 
59389
#: Package: libnss-mdns
 
59390
msgid ""
 
59391
"nss-mdns is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of "
 
59392
"the GNU C Library (glibc) providing host name resolution via Multicast DNS "
 
59393
"(using Zeroconf, aka Apple Bonjour / Apple Rendezvous ), effectively "
 
59394
"allowing name resolution by common Unix/Linux programs in the ad-hoc mDNS "
 
59395
"domain .local."
 
59396
msgstr ""
 
59397
 
 
59398
#. Summary
 
59399
#: Package: libnss3-1d
 
59400
msgid "Network Security Service libraries"
 
59401
msgstr ""
 
59402
 
 
59403
#. Summary
 
59404
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
59405
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
59406
msgid "This package provides the debugging symbols for the library."
 
59407
msgstr ""
 
59408
 
 
59409
#. Summary
 
59410
#: Package: libnss3-dev
 
59411
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
59412
msgid "Development files for the Network Security Service libraries"
 
59413
msgstr ""
 
59414
 
 
59415
#. Description
 
59416
#: Package: libnss3-dev
 
59417
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
59418
#: Package: libnss3-1d
 
59419
msgid ""
 
59420
"This is a set of libraries designed to support cross-platform development of "
 
59421
"security-enabled client and server applications. It can support SSLv2 and  "
 
59422
"v4, TLS, PKCS #5, #7, #11, #12, S/MIME, X.509 v3 certificates and other "
 
59423
"security standards."
 
59424
msgstr ""
 
59425
 
 
59426
#. Description
 
59427
#: Package: libnss3-dev
 
59428
msgid ""
 
59429
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
59430
"Network Security Service Libraries."
 
59431
msgstr ""
 
59432
 
 
59433
#. Summary
 
59434
#: Package: libntfs-3g-dev
 
59435
msgid "ntfs-3g filesystem in userspace (FUSE) library headers"
 
59436
msgstr ""
 
59437
 
 
59438
#. Description
 
59439
#: Package: libntfs-3g-dev
 
59440
msgid ""
 
59441
"This package contains the library headers for developing programs using "
 
59442
"libntfs-3g75."
 
59443
msgstr ""
 
59444
 
 
59445
#. Summary
 
59446
#: Package: libntfs-3g75
 
59447
msgid "ntfs-3g filesystem in userspace (FUSE) library"
 
59448
msgstr ""
 
59449
 
 
59450
#. Summary
 
59451
#: Package: libntfs-dev
 
59452
msgid ""
 
59453
"library that provides common NTFS access functions (development files)"
 
59454
msgstr ""
 
59455
 
 
59456
#. Summary
 
59457
#: Package: libntfs10
 
59458
msgid "library that provides common NTFS access functions"
 
59459
msgstr ""
 
59460
 
 
59461
#. Description
 
59462
#: Package: libntfs10
 
59463
#: Package: libntfs-dev
 
59464
msgid ""
 
59465
"libntfs provides common NTFS access functions for the ntfsprogs and other "
 
59466
"foreign open source applications."
 
59467
msgstr ""
 
59468
 
 
59469
#. Summary
 
59470
#: Package: libnumber-compare-perl
 
59471
msgid "module for performing numeric comparisons in Perl"
 
59472
msgstr ""
 
59473
 
 
59474
#. Description
 
59475
#: Package: libnumber-compare-perl
 
59476
msgid ""
 
59477
"Number::Compare allows to compile a simple comparison to an anonymous "
 
59478
"subroutine, which can then be called with a value to be tested against."
 
59479
msgstr ""
 
59480
 
 
59481
#. Description
 
59482
#: Package: libnumber-compare-perl
 
59483
msgid ""
 
59484
"The advantage of using this module is that it understands both the SI "
 
59485
"prefixes 'k', 'M', and 'G', as well as the IEC binary prefixes 'Ki', 'Mi' "
 
59486
"and 'Gi'."
 
59487
msgstr ""
 
59488
 
 
59489
#. Summary
 
59490
#: Package: libnunit-cil-dev
 
59491
msgid ""
 
59492
"This package contains development files for the Nunit library, and should be "
 
59493
"used for compilation"
 
59494
msgstr ""
 
59495
 
 
59496
#. Summary
 
59497
#: Package: libnunit-doc
 
59498
msgid ""
 
59499
"NUnit targets the CLI (Common Language Infrastructure) and supports Mono and "
 
59500
"the Microsoft .NET Framework."
 
59501
msgstr ""
 
59502
 
 
59503
#. Description
 
59504
#: Package: libnunit-doc
 
59505
msgid "This package contains the API documentation and examples."
 
59506
msgstr ""
 
59507
 
 
59508
#. Summary
 
59509
#: Package: libnunit2.4-cil
 
59510
#: Package: libnunit-doc
 
59511
#: Package: libnunit-cil-dev
 
59512
msgid "Unit test framework for CLI"
 
59513
msgstr ""
 
59514
 
 
59515
#. Description
 
59516
#: Package: libnunit2.4-cil
 
59517
#: Package: libnunit-doc
 
59518
#: Package: libnunit-cil-dev
 
59519
msgid ""
 
59520
"NUnit is a unit testing framework for all .NET languages. It serves the same "
 
59521
"purpose as JUnit does in the Java world. It supports test categories, "
 
59522
"testing for exceptions and writing test results in plain text or XML."
 
59523
msgstr ""
 
59524
 
 
59525
#. Description
 
59526
#: Package: libnunit2.4-cil
 
59527
msgid "This package contains the NUnit assemblies"
 
59528
msgstr ""
 
59529
 
 
59530
#. Summary
 
59531
#: Package: libobjc2
 
59532
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications"
 
59533
msgstr ""
 
59534
 
 
59535
#. Summary
 
59536
#: Package: libobjc2-dbg
 
59537
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications (debug symbols)"
 
59538
msgstr ""
 
59539
 
 
59540
#. Description
 
59541
#: Package: libobjc2-dbg
 
59542
#: Package: libobjc2
 
59543
#: Package: lib64objc2-dbg
 
59544
#: Package: lib64objc2
 
59545
msgid ""
 
59546
"Library needed for GNU ObjC applications linked against the shared library."
 
59547
msgstr ""
 
59548
 
 
59549
#. Summary
 
59550
#: Package: libodbcinstq1c2
 
59551
msgid "Qt-based ODBC configuration library"
 
59552
msgstr ""
 
59553
 
 
59554
#. Description
 
59555
#: Package: libodbcinstq1c2
 
59556
msgid ""
 
59557
"This package contains the libodbcinstQ library, a library used by some Qt-"
 
59558
"based GUI configuration tools for managing ODBC drivers and ODBC DSNs."
 
59559
msgstr ""
 
59560
 
 
59561
#. Summary
 
59562
#: Package: libofa0-dev
 
59563
#: Package: libofa0
 
59564
msgid "Library for acoustic fingerprinting"
 
59565
msgstr ""
 
59566
 
 
59567
#. Description
 
59568
#: Package: libofa0-dev
 
59569
#: Package: libofa0
 
59570
msgid ""
 
59571
"LIBOFA (the Open Fingerprint Architecture client library) is a library for "
 
59572
"generating acoustic fingerprints that can be used to identify music files "
 
59573
"using the MusicDNS service."
 
59574
msgstr ""
 
59575
 
 
59576
#. Description
 
59577
#: Package: libofa0-dev
 
59578
msgid ""
 
59579
"This is the development package which contains headers and libraries for the "
 
59580
"Open Fingerprint Architecture client library."
 
59581
msgstr ""
 
59582
 
 
59583
#. Summary
 
59584
#: Package: libogg-dbg
 
59585
msgid "debugging symbols for libogg"
 
59586
msgstr ""
 
59587
 
 
59588
#. Description
 
59589
#: Package: libogg-dbg
 
59590
msgid "This package provides the detached debug symbols for libogg."
 
59591
msgstr ""
 
59592
 
 
59593
#. Summary
 
59594
#: Package: libogg-dev
 
59595
msgid "Ogg bitstream library development files"
 
59596
msgstr ""
 
59597
 
 
59598
#. Description
 
59599
#: Package: libogg-dev
 
59600
msgid ""
 
59601
"The libogg-dev package contains the header files and documentation needed to "
 
59602
"develop applications with libogg."
 
59603
msgstr ""
 
59604
 
 
59605
#. Summary
 
59606
#: Package: libogg0
 
59607
msgid "Ogg bitstream library"
 
59608
msgstr ""
 
59609
 
 
59610
#. Description
 
59611
#: Package: libogg0
 
59612
msgid ""
 
59613
"Libogg is a library for manipulating ogg bitstreams.  It handles both making "
 
59614
"ogg bitstreams and getting packets from ogg bitstreams."
 
59615
msgstr ""
 
59616
 
 
59617
#. Summary
 
59618
#: Package: liboil0.3
 
59619
msgid "Library of Optimized Inner Loops"
 
59620
msgstr ""
 
59621
 
 
59622
#. Description
 
59623
#: Package: liboil0.3
 
59624
msgid ""
 
59625
"This package contains the liboil shared libraries.  It is typically "
 
59626
"installed automatically when an application or library requires it."
 
59627
msgstr ""
 
59628
 
 
59629
#. Summary
 
59630
#: Package: liboil0.3-dbg
 
59631
msgid "Library of Optimized Inner Loops (debug package)"
 
59632
msgstr ""
 
59633
 
 
59634
#. Description
 
59635
#: Package: liboil0.3-dbg
 
59636
msgid ""
 
59637
"This package contains the debugging symbols for the liboil library. Users "
 
59638
"should install it if they want to debug software that uses liboil."
 
59639
msgstr ""
 
59640
 
 
59641
#. Summary
 
59642
#: Package: liboil0.3-dev
 
59643
msgid "Library of Optimized Inner Loops (development headers)"
 
59644
msgstr ""
 
59645
 
 
59646
#. Description
 
59647
#: Package: liboil0.3-dev
 
59648
msgid ""
 
59649
"This package contains the development headers and libraries, and should be "
 
59650
"installed to compile software that uses liboil."
 
59651
msgstr ""
 
59652
 
 
59653
#. Summary
 
59654
#: Package: liboil0.3-doc
 
59655
msgid "Library of Optimized Inner Loops (documentation)"
 
59656
msgstr ""
 
59657
 
 
59658
#. Description
 
59659
#: Package: liboil0.3-doc
 
59660
#: Package: liboil0.3-dev
 
59661
#: Package: liboil0.3-dbg
 
59662
#: Package: liboil0.3
 
59663
msgid ""
 
59664
"Liboil is a collection of functions that often benefit from having special "
 
59665
"implementations on various architectures or CPUs.  Each function in liboil "
 
59666
"has several implementations which may perform faster or slower on a given "
 
59667
"CPU.  Some implementations use alternate algorithms, some use hand-crafted "
 
59668
"assembly, and some use special instructions that are only available on "
 
59669
"certain CPUs, such as MMX, SSE, or Altivec. The fastest implementation is "
 
59670
"automatically chosen at runtime."
 
59671
msgstr ""
 
59672
 
 
59673
#. Description
 
59674
#: Package: liboil0.3-doc
 
59675
msgid "This package contains the documentation for liboil."
 
59676
msgstr ""
 
59677
 
 
59678
#. Summary
 
59679
#: Package: libokularcore1
 
59680
msgid "libraries for the Okular document viewer"
 
59681
msgstr ""
 
59682
 
 
59683
#. Description
 
59684
#: Package: libokularcore1
 
59685
msgid "This package contains libraries used by the Okular document viewer."
 
59686
msgstr ""
 
59687
 
 
59688
#. Summary
 
59689
#: Package: liboobs-1-4
 
59690
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - shared library"
 
59691
msgstr ""
 
59692
 
 
59693
#. Summary
 
59694
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
59695
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - debug symbols"
 
59696
msgstr ""
 
59697
 
 
59698
#. Summary
 
59699
#: Package: liboobs-1-dev
 
59700
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - dev files"
 
59701
msgstr ""
 
59702
 
 
59703
#. Description
 
59704
#: Package: liboobs-1-dev
 
59705
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
59706
#: Package: liboobs-1-4
 
59707
msgid ""
 
59708
"Liboobs is a lightweight library that provides a GObject based interface to "
 
59709
"system-tools-backends. It's completely abstracted of the communication and "
 
59710
"authentication details, making it easy for applications to integrate with "
 
59711
"the system details."
 
59712
msgstr ""
 
59713
 
 
59714
#. Summary
 
59715
#: Package: libopagent1
 
59716
msgid "system-wide profiler for Linux systems (opagent runtime library)"
 
59717
msgstr ""
 
59718
 
 
59719
#. Description
 
59720
#: Package: libopagent1
 
59721
msgid "This package contains the opagent runtime library."
 
59722
msgstr ""
 
59723
 
 
59724
#. Summary
 
59725
#: Package: libopenais-dev
 
59726
#: Package: libcorosync-dev
 
59727
msgid "Standards-based cluster framework (developer files)"
 
59728
msgstr ""
 
59729
 
 
59730
#. Description
 
59731
#: Package: libopenais-dev
 
59732
msgid ""
 
59733
"This package contains header files required to build clients for the openais "
 
59734
"infrastructure."
 
59735
msgstr ""
 
59736
 
 
59737
#. Summary
 
59738
#: Package: libopenais3
 
59739
#: Package: libcorosync4
 
59740
msgid "Standards-based cluster framework (libraries)"
 
59741
msgstr ""
 
59742
 
 
59743
#. Description
 
59744
#: Package: libopenais3
 
59745
msgid ""
 
59746
"This package contains libraries that should be used by openais clients."
 
59747
msgstr ""
 
59748
 
 
59749
#. Summary
 
59750
#: Package: libopenbabel-dev
 
59751
msgid "Chemical toolbox library (development files)"
 
59752
msgstr ""
 
59753
 
 
59754
#. Description
 
59755
#: Package: libopenbabel-dev
 
59756
msgid "This package contains the static library and the header files."
 
59757
msgstr ""
 
59758
 
 
59759
#. Summary
 
59760
#: Package: libopenbabel3
 
59761
msgid "Chemical toolbox library"
 
59762
msgstr ""
 
59763
 
 
59764
#. Description
 
59765
#: Package: libopenbabel3
 
59766
#: Package: libopenbabel-dev
 
59767
msgid ""
 
59768
"Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of "
 
59769
"chemical data. It allows to search, convert, analyze, or store data from "
 
59770
"molecular modeling, chemistry, solid-state materials, biochemistry, or "
 
59771
"related areas.  Features include:"
 
59772
msgstr ""
 
59773
 
 
59774
#. Description
 
59775
#: Package: libopenbabel3
 
59776
#: Package: libopenbabel-dev
 
59777
msgid ""
 
59778
" * Hydrogen addition and deletion\n"
 
59779
" * Support for Molecular Mechanics\n"
 
59780
" * Support for SMARTS molecular matching syntax\n"
 
59781
" * Automatic feature perception (rings, bonds, hybridization, aromaticity)\n"
 
59782
" * Flexible atom typer and perception of multiple bonds from atomic "
 
59783
"coordinates\n"
 
59784
" * Gasteiger-Marsili partial charge calculation"
 
59785
msgstr ""
 
59786
 
 
59787
#. Description
 
59788
#: Package: libopenbabel3
 
59789
#: Package: libopenbabel-dev
 
59790
msgid ""
 
59791
"File formats Open Babel supports include PDB, XYZ, CIF, CML, SMILES, MDL "
 
59792
"Molfile, ChemDraw, Gaussian, GAMESS, MOPAC and MPQC."
 
59793
msgstr ""
 
59794
 
 
59795
#. Summary
 
59796
#: Package: libopencryptoki-dev
 
59797
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (development)"
 
59798
msgstr ""
 
59799
 
 
59800
#. Summary
 
59801
#: Package: libopencryptoki0
 
59802
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (library)"
 
59803
msgstr ""
 
59804
 
 
59805
#. Summary
 
59806
#: Package: libopenexr-dev
 
59807
msgid "development files for the OpenEXR image library"
 
59808
msgstr ""
 
59809
 
 
59810
#. Description
 
59811
#: Package: libopenexr-dev
 
59812
msgid ""
 
59813
"This package contains the header files required if you wish to "
 
59814
"compile/develop applications that use OpenEXR libraries."
 
59815
msgstr ""
 
59816
 
 
59817
#. Summary
 
59818
#: Package: libopenexr6
 
59819
msgid "runtime files for the OpenEXR image library"
 
59820
msgstr ""
 
59821
 
 
59822
#. Description
 
59823
#: Package: libopenexr6
 
59824
#: Package: libopenexr-dev
 
59825
msgid ""
 
59826
"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by "
 
59827
"Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications."
 
59828
msgstr ""
 
59829
 
 
59830
#. Description
 
59831
#: Package: libopenexr6
 
59832
#: Package: libopenexr-dev
 
59833
msgid ""
 
59834
"OpenEXR's features include:\n"
 
59835
"   * Higher dynamic range and colour precision than existing 8- and\n"
 
59836
"     10-bit image file formats.\n"
 
59837
"   * Support for the \"half\" 16-bit floating-point pixel format.\n"
 
59838
"   * Multiple lossless image compression algorithms. Some of the\n"
 
59839
"     included codecs can achieve 2:1 lossless compression ratios on\n"
 
59840
"     images with film grain.\n"
 
59841
"   * Extensibility. New compression codecs and image types can easily\n"
 
59842
"     be added by extending the C++ classes included in the OpenEXR\n"
 
59843
"     software distribution. New image attributes (strings, vectors,\n"
 
59844
"     integers, etc.) can be added to OpenEXR image headers without\n"
 
59845
"     affecting backward compatibility with existing OpenEXR\n"
 
59846
"     applications."
 
59847
msgstr ""
 
59848
 
 
59849
#. Description
 
59850
#: Package: libopenexr6
 
59851
msgid ""
 
59852
"This package contains the following shared library:\n"
 
59853
"   * IlmImf - a library that reads and writes OpenEXR images."
 
59854
msgstr ""
 
59855
 
 
59856
#. Summary
 
59857
#: Package: libopenipmi-dev
 
59858
msgid "Intelligent Platform Management Interface - development"
 
59859
msgstr ""
 
59860
 
 
59861
#. Description
 
59862
#: Package: libopenipmi-dev
 
59863
msgid ""
 
59864
"This package contains the development headers needed for compiling programs "
 
59865
"against libopenipmi."
 
59866
msgstr ""
 
59867
 
 
59868
#. Summary
 
59869
#: Package: libopenipmi0
 
59870
msgid "Intelligent Platform Management Interface - runtime"
 
59871
msgstr ""
 
59872
 
 
59873
#. Summary
 
59874
#: Package: libopenobex1
 
59875
msgid "OBEX protocol library"
 
59876
msgstr ""
 
59877
 
 
59878
#. Summary
 
59879
#: Package: libopenobex1-dev
 
59880
msgid "OBEX protocol library - development files"
 
59881
msgstr ""
 
59882
 
 
59883
#. Summary
 
59884
#: Package: libopenssl-ruby
 
59885
msgid "OpenSSL interface for Ruby"
 
59886
msgstr ""
 
59887
 
 
59888
#. Description
 
59889
#: Package: libopenssl-ruby
 
59890
msgid ""
 
59891
"This package makes Ruby to be able to use OpenSSL. It includes HTTP and "
 
59892
"TELNET protocols' SSL/TLS support."
 
59893
msgstr ""
 
59894
 
 
59895
#. Summary
 
59896
#: Package: libopenssl-ruby1.8
 
59897
msgid "OpenSSL interface for Ruby 1.8"
 
59898
msgstr ""
 
59899
 
 
59900
#. Description
 
59901
#: Package: libopenssl-ruby1.8
 
59902
msgid ""
 
59903
"This package provides OpenSSL support for Ruby 1.8. It includes SSL and TLS "
 
59904
"support for the HTTP and TELNET protocols."
 
59905
msgstr ""
 
59906
 
 
59907
#. Summary
 
59908
#: Package: libopie-dev
 
59909
msgid "OPIE library development files."
 
59910
msgstr ""
 
59911
 
 
59912
#. Description
 
59913
#: Package: libopie-dev
 
59914
msgid ""
 
59915
"OPIE (One-time Password In Everything) is a system which makes it simple to "
 
59916
"use One-Time passwords in applications."
 
59917
msgstr ""
 
59918
 
 
59919
#. Description
 
59920
#: Package: libopie-dev
 
59921
msgid ""
 
59922
"This package contains the development files needed to write applications "
 
59923
"that use libopie."
 
59924
msgstr ""
 
59925
 
 
59926
#. Summary
 
59927
#: Package: libopts25
 
59928
msgid ""
 
59929
"This package contains the shared libraries needed by binaries that use "
 
59930
"autoopts for option processing. The package containing the header files and "
 
59931
"static libraries is libopts25-dev. The package containing the development "
 
59932
"tools is autogen."
 
59933
msgstr ""
 
59934
 
 
59935
#. Summary
 
59936
#: Package: libopts25-dev
 
59937
#: Package: libopts25
 
59938
msgid "automated option processing library based on autogen"
 
59939
msgstr ""
 
59940
 
 
59941
#. Description
 
59942
#: Package: libopts25-dev
 
59943
msgid ""
 
59944
"This package contains the header files and static libraries used by "
 
59945
"autoopts. The package containing the shared libraries is libopts25. The "
 
59946
"package containing the development tools is autogen."
 
59947
msgstr ""
 
59948
 
 
59949
#. Summary
 
59950
#: Package: liborbit2
 
59951
msgid "libraries for ORBit2 - a CORBA ORB"
 
59952
msgstr ""
 
59953
 
 
59954
#. Description
 
59955
#: Package: liborbit2
 
59956
msgid ""
 
59957
"This package contains the run-time libraries used by ORBit2-based "
 
59958
"applications."
 
59959
msgstr ""
 
59960
 
 
59961
#. Summary
 
59962
#: Package: liborbit2-dev
 
59963
msgid "development files for ORBit2 - a CORBA ORB"
 
59964
msgstr ""
 
59965
 
 
59966
#. Description
 
59967
#: Package: liborbit2-dev
 
59968
msgid ""
 
59969
"This package contains the header files and static libraries used for "
 
59970
"developing ORBit2-based applications. It also contains the IDL compiler "
 
59971
"needed to import object definitions into your C programs."
 
59972
msgstr ""
 
59973
 
 
59974
#. Summary
 
59975
#: Package: liboro-java-doc
 
59976
msgid "Regular expression library for Java -- documentation"
 
59977
msgstr ""
 
59978
 
 
59979
#. Description
 
59980
#: Package: liboro-java-doc
 
59981
#: Package: liboro-java
 
59982
msgid ""
 
59983
"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that "
 
59984
"provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, "
 
59985
"glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, "
 
59986
"filtering filenames, etc. ORO is faster and more functional than gnu.regexp."
 
59987
msgstr ""
 
59988
 
 
59989
#. Description
 
59990
#: Package: liboro-java-doc
 
59991
msgid "This package contains the API documentation of liboro-java"
 
59992
msgstr ""
 
59993
 
 
59994
#. Summary
 
59995
#: Package: libosmesa6
 
59996
msgid "Mesa Off-screen rendering extension"
 
59997
msgstr ""
 
59998
 
 
59999
#. Description
 
60000
#: Package: libosmesa6
 
60001
msgid ""
 
60002
"OSmesa is a Mesa extension that allows programs to render to an off-screen "
 
60003
"buffer using the OpenGL API without having to create a rendering context on "
 
60004
"an X Server.  It uses a pure software renderer."
 
60005
msgstr ""
 
60006
 
 
60007
#. Description
 
60008
#: Package: libosmesa6
 
60009
msgid ""
 
60010
"This package provides both 16-bit and 32-bit versions of the off-screen "
 
60011
"renderer which do not require external libraries to work."
 
60012
msgstr ""
 
60013
 
 
60014
#. Summary
 
60015
#: Package: libosmesa6-dev
 
60016
msgid "Mesa Off-screen rendering extension -- development files"
 
60017
msgstr ""
 
60018
 
 
60019
#. Description
 
60020
#: Package: libosmesa6-dev
 
60021
msgid ""
 
60022
"This package provides the required environment for developing programs that "
 
60023
"use the off-screen rendering extension of Mesa."
 
60024
msgstr ""
 
60025
 
 
60026
#. Description
 
60027
#: Package: libosmesa6-dev
 
60028
msgid "For more information on OSmesa see the libosmesa6 package."
 
60029
msgstr ""
 
60030
 
 
60031
#. Summary
 
60032
#: Package: libosp-dev
 
60033
msgid "OpenJade group's SP suite, developer support"
 
60034
msgstr ""
 
60035
 
 
60036
#. Description
 
60037
#: Package: libosp-dev
 
60038
msgid ""
 
60039
"This contains include files and the static library for libosp. This C++ "
 
60040
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
60041
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
60042
msgstr ""
 
60043
 
 
60044
#. Summary
 
60045
#: Package: libosp5
 
60046
msgid "Runtime library for OpenJade group's SP suite"
 
60047
msgstr ""
 
60048
 
 
60049
#. Description
 
60050
#: Package: libosp5
 
60051
msgid "This shared library is used by the opensp and openjade packages."
 
60052
msgstr ""
 
60053
 
 
60054
#. Summary
 
60055
#: Package: libossp-uuid-dev
 
60056
msgid "OSSP uuid ISO-C and C++ - headers and static libraries"
 
60057
msgstr ""
 
60058
 
 
60059
#. Description
 
60060
#: Package: libossp-uuid-dev
 
60061
msgid ""
 
60062
"This package contains the development environment for the ossp-uuid library."
 
60063
msgstr ""
 
60064
 
 
60065
#. Summary
 
60066
#: Package: libossp-uuid16
 
60067
msgid "OSSP uuid ISO-C and C++ - shared library"
 
60068
msgstr ""
 
60069
 
 
60070
#. Description
 
60071
#: Package: libossp-uuid16
 
60072
#: Package: libossp-uuid-dev
 
60073
msgid ""
 
60074
"OSSP uuid is an ISO-C and Perl application programming interface (API) and "
 
60075
"corresponding command line interface (CLI) for the generation of DCE 1.1 and "
 
60076
"ISO/IEC 11578:1996 compliant Universally Unique Identifier (UUID). It "
 
60077
"supports DCE 1.1 variant UUIDs of version 1 (time and node based), version 3 "
 
60078
"(name based) and version 4 (random number based)."
 
60079
msgstr ""
 
60080
 
 
60081
#. Description
 
60082
#: Package: libossp-uuid16
 
60083
#: Package: libossp-uuid-dev
 
60084
msgid ""
 
60085
"UUIDs are 128 bit numbers which are intended to have a high likelihood of "
 
60086
"uniqueness over space and time and are computationally difficult to guess. "
 
60087
"They are globally unique identifiers which can be locally generated without "
 
60088
"contacting a global registration authority. UUIDs are intended as unique "
 
60089
"identifiers for both mass tagging objects with an extremely short lifetime "
 
60090
"and to reliably identifying very persistent objects across a network."
 
60091
msgstr ""
 
60092
 
 
60093
#. Summary
 
60094
#: Package: libostyle-dev
 
60095
msgid "OpenJade libraries, developer support"
 
60096
msgstr ""
 
60097
 
 
60098
#. Description
 
60099
#: Package: libostyle-dev
 
60100
msgid ""
 
60101
"Contains include files and the static library for libogrove, libospgrove, "
 
60102
"and libostyle.  This is useful for those developing on top of the OpenJade "
 
60103
"grove or DSSSL engine."
 
60104
msgstr ""
 
60105
 
 
60106
#. Summary
 
60107
#: Package: libostyle1c2
 
60108
msgid "Runtime libraries for OpenJade"
 
60109
msgstr ""
 
60110
 
 
60111
#. Description
 
60112
#: Package: libostyle1c2
 
60113
msgid ""
 
60114
"OpenJade's shared libraries, runtime support.  Includes libogrove, providing "
 
60115
"an abstract interface to groves; libospgrove, an interface to groves on top "
 
60116
"of the OpenSP suite; and libostyle, the actual DSSSL style engine."
 
60117
msgstr ""
 
60118
 
 
60119
#. Description
 
60120
#: Package: libostyle1c2
 
60121
msgid "This shared library is used by the openjade package."
 
60122
msgstr ""
 
60123
 
 
60124
#. Summary
 
60125
#: Package: libotf-dev
 
60126
msgid "A Library for handling OpenType Font - development"
 
60127
msgstr ""
 
60128
 
 
60129
#. Description
 
60130
#: Package: libotf-dev
 
60131
msgid ""
 
60132
"This package contains the header and development files needed to build "
 
60133
"programs and packages using libotf."
 
60134
msgstr ""
 
60135
 
 
60136
#. Summary
 
60137
#: Package: libotf0
 
60138
msgid "A Library for handling OpenType Font - runtime"
 
60139
msgstr ""
 
60140
 
 
60141
#. Description
 
60142
#: Package: libotf0
 
60143
msgid "This package contains the runtime part of libotf."
 
60144
msgstr ""
 
60145
 
 
60146
#. Summary
 
60147
#: Package: libotf0-dbg
 
60148
msgid "The libotf libraries and debugging symbols"
 
60149
msgstr ""
 
60150
 
 
60151
#. Description
 
60152
#: Package: libotf0-dbg
 
60153
#: Package: libotf0
 
60154
#: Package: libotf-dev
 
60155
msgid ""
 
60156
"The libotf library provides the following facilities:\n"
 
60157
" - Read Open Type Layout Tables from OTF file.  Currently these\n"
 
60158
"   tables are supported; head, name, cmap, GDEF, GSUB, and GPOS.\n"
 
60159
" - Convert a Unicode character sequence to a glyph code sequence by\n"
 
60160
"   using the above tables."
 
60161
msgstr ""
 
60162
 
 
60163
#. Description
 
60164
#: Package: libotf0-dbg
 
60165
#: Package: libotf0
 
60166
#: Package: libotf-dev
 
60167
msgid ""
 
60168
"The combination of libotf and the FreeType library (Ver.2) realizes CTL "
 
60169
"(complex text layout) by OpenType fonts."
 
60170
msgstr ""
 
60171
 
 
60172
#. Description
 
60173
#: Package: libotf0-dbg
 
60174
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60175
msgid ""
 
60176
"This package contains unstripped shared libraries. it is provided primarily "
 
60177
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
60178
"easier to interpret core dumps.  The libraries are installed in "
 
60179
"/usr/lib/debug and can be used by placing that directory in LD_LIBRARY_PATH. "
 
60180
"Most people will not need this package."
 
60181
msgstr ""
 
60182
 
 
60183
#. Summary
 
60184
#: Package: libotr2
 
60185
msgid "Off-the-Record Messaging library"
 
60186
msgstr ""
 
60187
 
 
60188
#. Description
 
60189
#: Package: libotr2
 
60190
msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library and Toolkit"
 
60191
msgstr ""
 
60192
 
 
60193
#. Description
 
60194
#: Package: libotr2
 
60195
msgid ""
 
60196
"OTR allows you to have private conversations over IM by providing:\n"
 
60197
" - Encryption\n"
 
60198
"   - No one else can read your instant messages.\n"
 
60199
" - Authentication\n"
 
60200
"   - You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
 
60201
" - Deniability\n"
 
60202
"   - The messages you send do _not_ have digital signatures that are\n"
 
60203
"     checkable by a third party.  Anyone can forge messages after a\n"
 
60204
"     conversation to make them look like they came from you.  However,\n"
 
60205
"     _during_ a conversation, your correspondent is assured the messages\n"
 
60206
"     he sees are authentic and unmodified.\n"
 
60207
" - Perfect forward secrecy\n"
 
60208
"   - If you lose control of your private keys, no previous conversation\n"
 
60209
"     is compromised."
 
60210
msgstr ""
 
60211
 
 
60212
#. Summary
 
60213
#: Package: libotr2-dev
 
60214
msgid "Off-the-Record Messaging library development files"
 
60215
msgstr ""
 
60216
 
 
60217
#. Description
 
60218
#: Package: libotr2-dev
 
60219
msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library"
 
60220
msgstr ""
 
60221
 
 
60222
#. Description
 
60223
#: Package: libotr2-dev
 
60224
msgid ""
 
60225
"OTR allows you to have private conversations over IM by providing:\n"
 
60226
" - Encryption\n"
 
60227
"   - No one else can read your instant messages.\n"
 
60228
" - Authentication\n"
 
60229
"   - You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
 
60230
" - Deniability\n"
 
60231
"   - The messages you send do _not_ have digital signatures that are\n"
 
60232
"     checkable by a third party.  Anyone can forge messages after a\n"
 
60233
"     conversation to make them look like they came from you.  However,\n"
 
60234
"     _during_ a conversation, your correspondent is assured the messages\n"
 
60235
"     he sees are authentic and unmodified.\n"
 
60236
" - Perfect forward secrecy\n"
 
60237
"   - If you lose control of your private keys, no previous conversation\n"
 
60238
"     is compromised.\n"
 
60239
" .\n"
 
60240
" This package contains the header files and static libraries needed to\n"
 
60241
" develop applications using libotr."
 
60242
msgstr ""
 
60243
 
 
60244
#. Summary
 
60245
#: Package: libow-util-ant-tasks-java
 
60246
msgid "ObjectWeb utility Ant tasks library"
 
60247
msgstr ""
 
60248
 
 
60249
#. Description
 
60250
#: Package: libow-util-ant-tasks-java
 
60251
msgid ""
 
60252
"This library is used in the build process of several key frameworks "
 
60253
"developed by ObjectWeb, among them the ObjectWeb ASM bytecode manipulation "
 
60254
"framework, which is a dependency for several key packages within the Debian "
 
60255
"Java Packaging project."
 
60256
msgstr ""
 
60257
 
 
60258
#. Summary
 
60259
#: Package: libp11-1
 
60260
msgid "pkcs#11 convenience library"
 
60261
msgstr ""
 
60262
 
 
60263
#. Summary
 
60264
#: Package: libp11-1-dbg
 
60265
msgid "pkcs#11 convenience library - debugging symbols"
 
60266
msgstr ""
 
60267
 
 
60268
#. Description
 
60269
#: Package: libp11-1-dbg
 
60270
msgid "This package contains the debugging symbols for libp11-1."
 
60271
msgstr ""
 
60272
 
 
60273
#. Summary
 
60274
#: Package: libp11-dev
 
60275
msgid "pkcs#11 convenience library - development files"
 
60276
msgstr ""
 
60277
 
 
60278
#. Description
 
60279
#: Package: libp11-dev
 
60280
#: Package: libp11-1-dbg
 
60281
#: Package: libp11-1
 
60282
msgid ""
 
60283
"Libp11 is a library to simplify using smart cards via PKCS#11 modules.  It "
 
60284
"was spun of the OpenSC project but can be used with any pkcs#11 module."
 
60285
msgstr ""
 
60286
 
 
60287
#. Description
 
60288
#: Package: libp11-dev
 
60289
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
60290
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
60291
msgid "This package contains the header files and static libraries."
 
60292
msgstr ""
 
60293
 
 
60294
#. Summary
 
60295
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
60296
msgid "Library for accessing PackageKit using GLib"
 
60297
msgstr ""
 
60298
 
 
60299
#. Description
 
60300
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
60301
msgid "This package provides a library to access PackageKit using GLib."
 
60302
msgstr ""
 
60303
 
 
60304
#. Summary
 
60305
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
60306
msgid "Library for accessing PackageKit using GLib (development files)"
 
60307
msgstr ""
 
60308
 
 
60309
#. Description
 
60310
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
60311
msgid "This package provides the header files and documentation for GLib."
 
60312
msgstr ""
 
60313
 
 
60314
#. Summary
 
60315
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
60316
msgid "Advanced library for accessing PackageKit using GLib"
 
60317
msgstr ""
 
60318
 
 
60319
#. Description
 
60320
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
60321
msgid ""
 
60322
"This package provides an advanced library to access PackageKit using GLib. "
 
60323
"It makes use of only async D-Bus calls and provides high level tasks which "
 
60324
"peform the \"transaction dance\"."
 
60325
msgstr ""
 
60326
 
 
60327
#. Summary
 
60328
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
60329
msgid "Rewritten library for PackageKit using GLib (development files)"
 
60330
msgstr ""
 
60331
 
 
60332
#. Description
 
60333
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
60334
msgid ""
 
60335
"This provides an advanced library to access PackageKit using GLib. It makes "
 
60336
"use of only async D-Bus calls and provides high level tasks which peform the "
 
60337
"\"transaction dance\"."
 
60338
msgstr ""
 
60339
 
 
60340
#. Description
 
60341
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
60342
msgid ""
 
60343
"This package provides the header files and documentation for the advanced "
 
60344
"PackageKit library based on GLib. It makes use of only async D-Bus calls and "
 
60345
"provides high level tasks which peform the \"transaction dance\"."
 
60346
msgstr ""
 
60347
 
 
60348
#. Summary
 
60349
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
60350
msgid "Library for accessing PackageKit using Qt."
 
60351
msgstr ""
 
60352
 
 
60353
#. Description
 
60354
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
60355
msgid "This package provides a library to access PackageKit using Qt."
 
60356
msgstr ""
 
60357
 
 
60358
#. Summary
 
60359
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
60360
msgid "Library for accessing PackageKit using Qt (development files)"
 
60361
msgstr ""
 
60362
 
 
60363
#. Description
 
60364
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
60365
msgid "This package provides the header files for Qt."
 
60366
msgstr ""
 
60367
 
 
60368
#. Summary
 
60369
#: Package: libpam-ck-connector
 
60370
msgid "ConsoleKit PAM module"
 
60371
msgstr ""
 
60372
 
 
60373
#. Description
 
60374
#: Package: libpam-ck-connector
 
60375
#: Package: libck-connector0
 
60376
#: Package: libck-connector-dev
 
60377
#: Package: consolekit
 
60378
msgid ""
 
60379
"ConsoleKit is a system daemon for tracking what users are logged into the "
 
60380
"system and how they interact with the computer (e.g. which keyboard and "
 
60381
"mouse they use)."
 
60382
msgstr ""
 
60383
 
 
60384
#. Description
 
60385
#: Package: libpam-ck-connector
 
60386
msgid ""
 
60387
"This package provides a PAM module which can be used for console logins. "
 
60388
"Graphical login managers should talk to ConsoleKit directly."
 
60389
msgstr ""
 
60390
 
 
60391
#. Summary
 
60392
#: Package: libpam-cracklib
 
60393
msgid "PAM module to enable cracklib support"
 
60394
msgstr ""
 
60395
 
 
60396
#. Description
 
60397
#: Package: libpam-cracklib
 
60398
msgid ""
 
60399
"This package includes libpam_cracklib, a PAM module that tests passwords to "
 
60400
"make sure they are not too weak during password change."
 
60401
msgstr ""
 
60402
 
 
60403
#. Summary
 
60404
#: Package: libpam-doc
 
60405
msgid "Documentation of PAM"
 
60406
msgstr ""
 
60407
 
 
60408
#. Description
 
60409
#: Package: libpam-doc
 
60410
msgid ""
 
60411
"Contains documentation (in HTML, ASCII, and PostScript format) for libpam, "
 
60412
"the Pluggable Authentication Modules library, a suite of shared libraries "
 
60413
"that enable the local system administrator to choose how applications "
 
60414
"authenticate users."
 
60415
msgstr ""
 
60416
 
 
60417
#. Summary
 
60418
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
60419
msgid "PAM module to unlock the GNOME keyring upon login"
 
60420
msgstr ""
 
60421
 
 
60422
#. Description
 
60423
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
60424
#: Package: libgnome-keyring0
 
60425
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
60426
#: Package: gnome-keyring
 
60427
msgid ""
 
60428
"gnome-keyring is a daemon in the session, similar to ssh-agent, and other "
 
60429
"applications can use it to store passwords and other sensitive information."
 
60430
msgstr ""
 
60431
 
 
60432
#. Description
 
60433
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
60434
msgid ""
 
60435
"This package contains a PAM module that will automatically unlock the "
 
60436
"keyrings using your login password, making gnome-keyring usage transparent "
 
60437
"without losing its security benefits."
 
60438
msgstr ""
 
60439
 
 
60440
#. Description
 
60441
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
60442
msgid ""
 
60443
"When installed, this module will automatically be used by GDM and gnome-"
 
60444
"screensaver to unlock your keyrings when logging in and when unlocking the "
 
60445
"screen saver."
 
60446
msgstr ""
 
60447
 
 
60448
#. Summary
 
60449
#: Package: libpam-krb5
 
60450
msgid "PAM module for MIT Kerberos"
 
60451
msgstr ""
 
60452
 
 
60453
#. Description
 
60454
#: Package: libpam-krb5
 
60455
msgid ""
 
60456
"A Kerberos v5 PAM module build against the MIT Kerberos libraries.  It "
 
60457
"supports authenticating against a Kerberos v5 KDC, obtaining tickets and "
 
60458
"populating an initial ticket cache, authorizing users via a ~/.k5login file, "
 
60459
"and changing Kerberos v5 passwords."
 
60460
msgstr ""
 
60461
 
 
60462
#. Summary
 
60463
#: Package: libpam-ldap
 
60464
msgid "Pluggable Authentication Module for LDAP"
 
60465
msgstr ""
 
60466
 
 
60467
#. Description
 
60468
#: Package: libpam-ldap
 
60469
msgid ""
 
60470
"This package provides an interface between an LDAP server and the PAM user "
 
60471
"authentication system. Using it along with libnss-ldapd or libnss-ldap "
 
60472
"allows LDAP to entirely replace other lookup methods (such as NIS or flat-"
 
60473
"file) for system account tables."
 
60474
msgstr ""
 
60475
 
 
60476
#. Summary
 
60477
#: Package: libpam-modules
 
60478
msgid "Pluggable Authentication Modules for PAM"
 
60479
msgstr ""
 
60480
 
 
60481
#. Description
 
60482
#: Package: libpam-modules
 
60483
msgid ""
 
60484
"This package completes the set of modules for PAM. It includes the\n"
 
60485
" pam_unix_*.so module as well as some specialty modules."
 
60486
msgstr ""
 
60487
 
 
60488
#. Summary
 
60489
#: Package: libpam-mount
 
60490
msgid "PAM module that can mount volumes for a user session"
 
60491
msgstr ""
 
60492
 
 
60493
#. Description
 
60494
#: Package: libpam-mount
 
60495
msgid ""
 
60496
"This module is aimed at environments with central file servers that a user "
 
60497
"wishes to mount on login and unmount on logout, such as (semi-)diskless "
 
60498
"stations where many users can logon."
 
60499
msgstr ""
 
60500
 
 
60501
#. Description
 
60502
#: Package: libpam-mount
 
60503
msgid ""
 
60504
"The module also supports mounting local filesystems of any kind the normal "
 
60505
"mount utility supports, with extra code to make sure certain volumes are set "
 
60506
"up properly because often they need more than just a mount call, such as "
 
60507
"encrypted volumes. This includes SMB/CIFS, FUSE, dm-crypt and LUKS."
 
60508
msgstr ""
 
60509
 
 
60510
#. Summary
 
60511
#: Package: libpam-opie
 
60512
msgid "Use OTPs for PAM authentication"
 
60513
msgstr ""
 
60514
 
 
60515
#. Description
 
60516
#: Package: libpam-opie
 
60517
msgid ""
 
60518
"Use OPIE one time passwords for PAM authentication. A one time password is "
 
60519
"useful to avoid having your password sniffed and reused if you log in via an "
 
60520
"unencrypted channel or from a compromised system. The PAM module enables "
 
60521
"OPIE for programs such as SSH which use PAM for authentication."
 
60522
msgstr ""
 
60523
 
 
60524
#. Summary
 
60525
#: Package: libpam-p11
 
60526
msgid "PAM module for using PKCS#11 smart cards"
 
60527
msgstr ""
 
60528
 
 
60529
#. Description
 
60530
#: Package: libpam-p11
 
60531
msgid ""
 
60532
"A Pluggable Authentication Module for PKCS#11 based smart cards. Useful for "
 
60533
"enabling smart card based user login to a system."
 
60534
msgstr ""
 
60535
 
 
60536
#. Summary
 
60537
#: Package: libpam-radius-auth
 
60538
msgid "The PAM RADIUS authentication module"
 
60539
msgstr ""
 
60540
 
 
60541
#. Description
 
60542
#: Package: libpam-radius-auth
 
60543
msgid ""
 
60544
"This is the PAM to RADIUS authentication module. It allows any PAM-capable "
 
60545
"machine to become a RADIUS client for authentication and accounting "
 
60546
"requests. You will, however, need to supply your own RADIUS server to "
 
60547
"perform the actual authentication"
 
60548
msgstr ""
 
60549
 
 
60550
#. Summary
 
60551
#: Package: libpam-runtime
 
60552
msgid "Runtime support for the PAM library"
 
60553
msgstr ""
 
60554
 
 
60555
#. Description
 
60556
#: Package: libpam-runtime
 
60557
msgid ""
 
60558
"Contains configuration files and  directories required for authentication  "
 
60559
"to work on Debian systems.  This package is required on almost all "
 
60560
"installations."
 
60561
msgstr ""
 
60562
 
 
60563
#. Summary
 
60564
#: Package: libpam-smbpass
 
60565
msgid "pluggable authentication module for Samba"
 
60566
msgstr ""
 
60567
 
 
60568
#. Description
 
60569
#: Package: libpam-smbpass
 
60570
msgid ""
 
60571
"This is a module for PAM that enables a system administrator to migrate user "
 
60572
"passwords from the Unix password database to the SMB password database as "
 
60573
"used by Samba, and to subsequently keep the two databases in sync.  Unlike "
 
60574
"other solutions, it does this without needing users to log in to Samba using "
 
60575
"cleartext passwords, or requiring them to change their existing passwords."
 
60576
msgstr ""
 
60577
 
 
60578
#. Summary
 
60579
#: Package: libpam0g
 
60580
msgid "Pluggable Authentication Modules library"
 
60581
msgstr ""
 
60582
 
 
60583
#. Description
 
60584
#: Package: libpam0g
 
60585
msgid ""
 
60586
"Contains the C shared library for Linux-PAM, a suite of shared libraries "
 
60587
"that enable the local system administrator to choose how applications "
 
60588
"authenticate users.  In other words, without rewriting or recompiling a PAM-"
 
60589
"aware application, it is possible to switch between the authentication "
 
60590
"mechanism(s) it uses.  One may entirely upgrade the local authentication "
 
60591
"system without touching the applications themselves."
 
60592
msgstr ""
 
60593
 
 
60594
#. Summary
 
60595
#: Package: libpam0g-dev
 
60596
msgid "Development files for PAM"
 
60597
msgstr ""
 
60598
 
 
60599
#. Description
 
60600
#: Package: libpam0g-dev
 
60601
msgid ""
 
60602
"Contains C header files and development shared libraries for libpam, the "
 
60603
"pluggable authentication modules, a suite of shared libraries that enable "
 
60604
"the local system administrator to choose how applications authenticate users."
 
60605
msgstr ""
 
60606
 
 
60607
#. Description
 
60608
#: Package: libpam0g-dev
 
60609
msgid ""
 
60610
"PAM decouples applications from the authentication mechanism, making it "
 
60611
"possible to upgrade the authentication system without recompiling or "
 
60612
"rewriting the applications."
 
60613
msgstr ""
 
60614
 
 
60615
#. Summary
 
60616
#: Package: libpanel-applet2-0
 
60617
msgid "library for GNOME Panel applets"
 
60618
msgstr ""
 
60619
 
 
60620
#. Description
 
60621
#: Package: libpanel-applet2-0
 
60622
msgid "This library is used by GNOME Panel applets."
 
60623
msgstr ""
 
60624
 
 
60625
#. Summary
 
60626
#: Package: libpanel-applet2-dev
 
60627
msgid "library for GNOME Panel applets - development files"
 
60628
msgstr ""
 
60629
 
 
60630
#. Description
 
60631
#: Package: libpanel-applet2-dev
 
60632
msgid ""
 
60633
"This packages provides the include files and static library for the GNOME "
 
60634
"Panel applet library functions."
 
60635
msgstr ""
 
60636
 
 
60637
#. Summary
 
60638
#: Package: libpanel-applet2-doc
 
60639
msgid "library for GNOME Panel applets - documentation files"
 
60640
msgstr ""
 
60641
 
 
60642
#. Description
 
60643
#: Package: libpanel-applet2-doc
 
60644
msgid ""
 
60645
"This packages provides the documentation files for the GNOME Panel applet "
 
60646
"library functions."
 
60647
msgstr ""
 
60648
 
 
60649
#. Summary
 
60650
#: Package: libpango-perl
 
60651
msgid "Perl module to layout and render international text"
 
60652
msgstr ""
 
60653
 
 
60654
#. Description
 
60655
#: Package: libpango-perl
 
60656
msgid "libpango-perl allows a perl developer to use the Pango library."
 
60657
msgstr ""
 
60658
 
 
60659
#. Description
 
60660
#: Package: libpango-perl
 
60661
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
60662
#: Package: libgtk2-perl
 
60663
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
60664
#: Package: libgnome2-perl
 
60665
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
60666
#: Package: libglib-perl
 
60667
msgid "This module is part of gtk2-perl."
 
60668
msgstr ""
 
60669
 
 
60670
#. Description
 
60671
#: Package: libpango-perl
 
60672
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
60673
#: Package: libgtk2-perl
 
60674
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
60675
#: Package: libgnome2-perl
 
60676
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
60677
#: Package: libglib-perl
 
60678
msgid ""
 
60679
"To discuss gtk2-perl, ask questions and flame/praise the authors, join gtk-"
 
60680
"perl-list@gnome.org at lists.gnome.org."
 
60681
msgstr ""
 
60682
 
 
60683
#. Summary
 
60684
#: Package: libpango1.0-0
 
60685
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
60686
msgid "Layout and rendering of internationalized text"
 
60687
msgstr ""
 
60688
 
 
60689
#. Summary
 
60690
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
60691
msgid "The Pango library and debugging symbols"
 
60692
msgstr ""
 
60693
 
 
60694
#. Description
 
60695
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
60696
#: Package: libhangul0-dbg
 
60697
msgid ""
 
60698
"This package contains the debugging symbols. Most people will not need this "
 
60699
"package."
 
60700
msgstr ""
 
60701
 
 
60702
#. Summary
 
60703
#: Package: libpango1.0-common
 
60704
msgid "Modules and configuration files for the Pango"
 
60705
msgstr ""
 
60706
 
 
60707
#. Description
 
60708
#: Package: libpango1.0-common
 
60709
msgid ""
 
60710
"This package contains the Pango modules and the configuration files which "
 
60711
"Pango needs."
 
60712
msgstr ""
 
60713
 
 
60714
#. Summary
 
60715
#: Package: libpango1.0-dev
 
60716
msgid "Development files for the Pango"
 
60717
msgstr ""
 
60718
 
 
60719
#. Description
 
60720
#: Package: libpango1.0-dev
 
60721
msgid ""
 
60722
"This package contains the header files and some files needed for development "
 
60723
"with Pango."
 
60724
msgstr ""
 
60725
 
 
60726
#. Summary
 
60727
#: Package: libpango1.0-doc
 
60728
msgid "Documentation files for the Pango"
 
60729
msgstr ""
 
60730
 
 
60731
#. Description
 
60732
#: Package: libpango1.0-doc
 
60733
#: Package: libpango1.0-dev
 
60734
#: Package: libpango1.0-common
 
60735
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
60736
#: Package: libpango1.0-0
 
60737
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
60738
msgid ""
 
60739
"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on "
 
60740
"internationalization. Pango can be used anywhere that text layout is needed. "
 
60741
"however, most of the work on Pango-1.0 was done using the GTK+ widget "
 
60742
"toolkit as a test platform. Pango forms the core of text and font handling "
 
60743
"for GTK+-2.0."
 
60744
msgstr ""
 
60745
 
 
60746
#. Description
 
60747
#: Package: libpango1.0-doc
 
60748
#: Package: libpango1.0-dev
 
60749
#: Package: libpango1.0-common
 
60750
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
60751
#: Package: libpango1.0-0
 
60752
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
60753
msgid ""
 
60754
"Pango is designed to be modular; the core Pango layout can be used with four "
 
60755
"different font backends:\n"
 
60756
" - Core X windowing system fonts\n"
 
60757
" - Client-side fonts on X using the Xft library\n"
 
60758
" - Direct rendering of scalable fonts using the FreeType library\n"
 
60759
" - Native fonts on Microsoft backends"
 
60760
msgstr ""
 
60761
 
 
60762
#. Description
 
60763
#: Package: libpango1.0-doc
 
60764
msgid ""
 
60765
"This package contains the HTML documentation for the Pango in "
 
60766
"/usr/share/doc/libpango1.0-doc/ ."
 
60767
msgstr ""
 
60768
 
 
60769
#. Summary
 
60770
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
60771
msgid "C++ Wrapper for pango (shared libraries)"
 
60772
msgstr ""
 
60773
 
 
60774
#. Summary
 
60775
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
60776
msgid "C++ Wrapper for pango (debugging symbols)"
 
60777
msgstr ""
 
60778
 
 
60779
#. Summary
 
60780
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
60781
msgid "C++ Wrapper for pango (development files)"
 
60782
msgstr ""
 
60783
 
 
60784
#. Summary
 
60785
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
60786
msgid "C++ Wrapper for pango (documentation)"
 
60787
msgstr ""
 
60788
 
 
60789
#. Description
 
60790
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
60791
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
60792
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
60793
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
60794
msgid ""
 
60795
"Pangomm is a C++ wrapper for the pango library. Originally part of gtkmm, "
 
60796
"pangomm provides convenient C++ interfaces for handling both the layout and "
 
60797
"internationalization of text in graphical applications."
 
60798
msgstr ""
 
60799
 
 
60800
#. Summary
 
60801
#: Package: libpaper-dev
 
60802
msgid "library for handling paper characteristics (development files)"
 
60803
msgstr ""
 
60804
 
 
60805
#. Summary
 
60806
#: Package: libpaper-utils
 
60807
msgid "library for handling paper characteristics (utilities)"
 
60808
msgstr ""
 
60809
 
 
60810
#. Description
 
60811
#: Package: libpaper-utils
 
60812
msgid ""
 
60813
"This package contains utilities for setting the system's default paper type "
 
60814
"and for accessing paper type information from shell scripts."
 
60815
msgstr ""
 
60816
 
 
60817
#. Summary
 
60818
#: Package: libpaper1
 
60819
msgid "library for handling paper characteristics"
 
60820
msgstr ""
 
60821
 
 
60822
#. Description
 
60823
#: Package: libpaper1
 
60824
#: Package: libpaper-utils
 
60825
#: Package: libpaper-dev
 
60826
msgid ""
 
60827
"The libpaper paper-handling library automates recognition of many different "
 
60828
"paper types and sizes for programs that need to deal with printed output."
 
60829
msgstr ""
 
60830
 
 
60831
#. Summary
 
60832
#: Package: libparams-util-perl
 
60833
msgid "Perl extension for simple stand-alone param checking functions"
 
60834
msgstr ""
 
60835
 
 
60836
#. Description
 
60837
#: Package: libparams-util-perl
 
60838
msgid ""
 
60839
"Params::Util provides a basic set of importable functions that makes "
 
60840
"checking parameters easier. The functions provided by Params::Util check in "
 
60841
"the most strictly correct manner, and it should  not be fooled by odd cases."
 
60842
msgstr ""
 
60843
 
 
60844
#. Summary
 
60845
#: Package: libparse-cpan-meta-perl
 
60846
msgid "Module to parse META.yml and other similar CPAN metadata files"
 
60847
msgstr ""
 
60848
 
 
60849
#. Description
 
60850
#: Package: libparse-cpan-meta-perl
 
60851
msgid ""
 
60852
"Parse::CPAN::Meta is a parser for META.yml files, based on the parser from "
 
60853
"YAML::Tiny. Since the Tiny implementation supports a basic subset of the "
 
60854
"full YAML specification, it has enough parts to implement parsing of typical "
 
60855
"META.yml files. Parse::CPAN::Meta provides a very simply API of only two "
 
60856
"functions, based on the YAML functions of the same name. Wherever possible, "
 
60857
"identical calling semantics are used."
 
60858
msgstr ""
 
60859
 
 
60860
#. Summary
 
60861
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
60862
msgid "Easy OO parsing of Debian control-like files"
 
60863
msgstr ""
 
60864
 
 
60865
#. Description
 
60866
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
60867
msgid ""
 
60868
"Parse::DebControl is an easy OO way to parse Debian control files and other "
 
60869
"colon separated key-value pairs. It's specifically designed to handle the "
 
60870
"format used in Debian control files, template files, and the cache files "
 
60871
"used by dpkg."
 
60872
msgstr ""
 
60873
 
 
60874
#. Description
 
60875
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
60876
msgid ""
 
60877
"For basic format information see: http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-"
 
60878
"controlfields.html#s-controlsyntax"
 
60879
msgstr ""
 
60880
 
 
60881
#. Description
 
60882
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
60883
msgid ""
 
60884
"This module does not actually do any intelligence with the file content "
 
60885
"(because there are a lot of files in this format), but merely handles the "
 
60886
"format. It can handle simple control files, or files hundreds of lines long "
 
60887
"efficiently and easily."
 
60888
msgstr ""
 
60889
 
 
60890
#. Summary
 
60891
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
60892
msgid "parse Debian changelogs and output them in other formats"
 
60893
msgstr ""
 
60894
 
 
60895
#. Description
 
60896
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
60897
msgid ""
 
60898
"Replacement for the very limited dpkg-parsechangelog. Accessible either via "
 
60899
"the parsechangelog command line script or as Perl module."
 
60900
msgstr ""
 
60901
 
 
60902
#. Description
 
60903
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
60904
msgid ""
 
60905
"Currently supported output formats:\n"
 
60906
" * original dpkg-parsechangelog output format\n"
 
60907
" * similar format with multiple stanzas instead of one\n"
 
60908
" * XML\n"
 
60909
" * HTML (customizable via HTML::Template templates)."
 
60910
msgstr ""
 
60911
 
 
60912
#. Summary
 
60913
#: Package: libparted0
 
60914
msgid "The GNU Parted disk partitioning shared library (old name)"
 
60915
msgstr ""
 
60916
 
 
60917
#. Description
 
60918
#: Package: libparted0
 
60919
msgid ""
 
60920
"This is a dummy package providing smooth upgrades to libparted0debian1. You "
 
60921
"can safely remove it if no other package depends on it."
 
60922
msgstr ""
 
60923
 
 
60924
#. Summary
 
60925
#: Package: libparted0-dev
 
60926
msgid "The GNU Parted disk partitioning library development files"
 
60927
msgstr ""
 
60928
 
 
60929
#. Description
 
60930
#: Package: libparted0-dev
 
60931
msgid ""
 
60932
"This package contains the static library and header files for libparted, "
 
60933
"which are really only of interest to parted developers."
 
60934
msgstr ""
 
60935
 
 
60936
#. Summary
 
60937
#: Package: libparted0debian1
 
60938
msgid "The GNU Parted disk partitioning shared library"
 
60939
msgstr ""
 
60940
 
 
60941
#. Description
 
60942
#: Package: libparted0debian1
 
60943
msgid ""
 
60944
"This package contains libparted, the required shared library used by Parted."
 
60945
msgstr ""
 
60946
 
 
60947
#. Summary
 
60948
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
60949
msgid "The GNU Parted disk partitioning library debug development files"
 
60950
msgstr ""
 
60951
 
 
60952
#. Description
 
60953
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
60954
msgid ""
 
60955
"This package contains the debugging static library for libparted, which are "
 
60956
"really only of interest to parted developers who need to debug their "
 
60957
"programs."
 
60958
msgstr ""
 
60959
 
 
60960
#. Description
 
60961
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
60962
msgid ""
 
60963
"The debugging libraries are installed as /usr/lib/libparted_g.a Link "
 
60964
"specifically with them if you want to debug."
 
60965
msgstr ""
 
60966
 
 
60967
#. Summary
 
60968
#: Package: libpcap-dev
 
60969
msgid "development library for libpcap (transitional package)"
 
60970
msgstr ""
 
60971
 
 
60972
#. Summary
 
60973
#: Package: libpcap0.8
 
60974
msgid "system interface for user-level packet capture"
 
60975
msgstr ""
 
60976
 
 
60977
#. Summary
 
60978
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
60979
msgid "debugging symbols for libpcap0.8"
 
60980
msgstr ""
 
60981
 
 
60982
#. Description
 
60983
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
60984
msgid "This package contains the debugging symbols for the libpcap library."
 
60985
msgstr ""
 
60986
 
 
60987
#. Summary
 
60988
#: Package: libpcap0.8-dev
 
60989
msgid "development library and header files for libpcap0.8"
 
60990
msgstr ""
 
60991
 
 
60992
#. Description
 
60993
#: Package: libpcap0.8-dev
 
60994
msgid "Headers, static libraries, and documentation for the libpcap library."
 
60995
msgstr ""
 
60996
 
 
60997
#. Description
 
60998
#: Package: libpcap0.8-dev
 
60999
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
61000
#: Package: libpcap0.8
 
61001
msgid ""
 
61002
"libpcap (Packet CAPture) provides a portable framework for low-level network "
 
61003
"monitoring.  Applications include network statistics collection, security "
 
61004
"monitoring, network debugging, etc."
 
61005
msgstr ""
 
61006
 
 
61007
#. Description
 
61008
#: Package: libpcap0.8-dev
 
61009
#: Package: libpcap0.8
 
61010
msgid ""
 
61011
"Since almost every system vendor provides a different interface for packet "
 
61012
"capture, and since there are several tools that require this functionality, "
 
61013
"we've created this system-independent API to ease in porting and to "
 
61014
"alleviate the need for several system-dependent packet capture modules in "
 
61015
"each application."
 
61016
msgstr ""
 
61017
 
 
61018
#. Summary
 
61019
#: Package: libpci-dev
 
61020
msgid "Linux PCI Utilities (development files)"
 
61021
msgstr ""
 
61022
 
 
61023
#. Description
 
61024
#: Package: libpci-dev
 
61025
msgid ""
 
61026
"This package contains the <pci/pci.h>, <pci/config.h> and <pci/header.h> "
 
61027
"header files, as well as the /usr/lib/libpci.a library."
 
61028
msgstr ""
 
61029
 
 
61030
#. Summary
 
61031
#: Package: libpci3
 
61032
msgid "Linux PCI Utilities (shared library)"
 
61033
msgstr ""
 
61034
 
 
61035
#. Description
 
61036
#: Package: libpci3
 
61037
msgid "This package contains the shared library files."
 
61038
msgstr ""
 
61039
 
 
61040
#. Summary
 
61041
#: Package: libpciaccess-dev
 
61042
msgid "Generic PCI access library for X - development files"
 
61043
msgstr ""
 
61044
 
 
61045
#. Description
 
61046
#: Package: libpciaccess-dev
 
61047
msgid "This package contains the development files for libpciaccess."
 
61048
msgstr ""
 
61049
 
 
61050
#. Summary
 
61051
#: Package: libpciaccess0
 
61052
msgid "Generic PCI access library for X"
 
61053
msgstr ""
 
61054
 
 
61055
#. Description
 
61056
#: Package: libpciaccess0
 
61057
#: Package: libpciaccess-dev
 
61058
msgid ""
 
61059
"Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a platform-"
 
61060
"independant way."
 
61061
msgstr ""
 
61062
 
 
61063
#. Summary
 
61064
#: Package: libpcre3
 
61065
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - runtime files"
 
61066
msgstr ""
 
61067
 
 
61068
#. Description
 
61069
#: Package: libpcre3
 
61070
#: Package: libgnutls26
 
61071
msgid "This package contains the runtime libraries."
 
61072
msgstr ""
 
61073
 
 
61074
#. Summary
 
61075
#: Package: libpcre3-dbg
 
61076
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - debug symbols"
 
61077
msgstr ""
 
61078
 
 
61079
#. Description
 
61080
#: Package: libpcre3-dbg
 
61081
msgid "This package contains the debug symbols,"
 
61082
msgstr ""
 
61083
 
 
61084
#. Summary
 
61085
#: Package: libpcre3-dev
 
61086
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - development files"
 
61087
msgstr ""
 
61088
 
 
61089
#. Description
 
61090
#: Package: libpcre3-dev
 
61091
#: Package: libpcre3-dbg
 
61092
#: Package: libpcre3
 
61093
msgid ""
 
61094
"This is a library of functions to support regular expressions whose syntax "
 
61095
"and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 language."
 
61096
msgstr ""
 
61097
 
 
61098
#. Description
 
61099
#: Package: libpcre3-dev
 
61100
msgid ""
 
61101
"This package contains the development files, including headers, static "
 
61102
"libraries, and documentation."
 
61103
msgstr ""
 
61104
 
 
61105
#. Summary
 
61106
#: Package: libpcrecpp0
 
61107
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - C++ runtime files"
 
61108
msgstr ""
 
61109
 
 
61110
#. Description
 
61111
#: Package: libpcrecpp0
 
61112
msgid ""
 
61113
"This is a C++ library of functions to support regular expressions whose "
 
61114
"syntax and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 "
 
61115
"language."
 
61116
msgstr ""
 
61117
 
 
61118
#. Description
 
61119
#: Package: libpcrecpp0
 
61120
msgid "This package contains the C++ runtime library."
 
61121
msgstr ""
 
61122
 
 
61123
#. Summary
 
61124
#: Package: libpcsclite-dev
 
61125
msgid "Middleware to access a smart card using PC/SC (development files)"
 
61126
msgstr ""
 
61127
 
 
61128
#. Description
 
61129
#: Package: libpcsclite-dev
 
61130
msgid ""
 
61131
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
61132
"very small form factor for communicating to smart cards and smart cards "
 
61133
"readers."
 
61134
msgstr ""
 
61135
 
 
61136
#. Description
 
61137
#: Package: libpcsclite-dev
 
61138
msgid ""
 
61139
"This package contains the files needed for compiling and linking an "
 
61140
"application that communicates to any reader available to the PC/SC daemon."
 
61141
msgstr ""
 
61142
 
 
61143
#. Summary
 
61144
#: Package: libpcsclite1
 
61145
msgid "Middleware to access a smart card using PC/SC (library)"
 
61146
msgstr ""
 
61147
 
 
61148
#. Description
 
61149
#: Package: libpcsclite1
 
61150
msgid ""
 
61151
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
61152
"very small form factor for communicating to smartcards and readers."
 
61153
msgstr ""
 
61154
 
 
61155
#. Description
 
61156
#: Package: libpcsclite1
 
61157
msgid ""
 
61158
"The PC/SC Lite library is used to connect to the PC/SC daemon from a client "
 
61159
"application and provide access to the desired reader."
 
61160
msgstr ""
 
61161
 
 
61162
#. Summary
 
61163
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
61164
msgid "report library for java (OOo 3.1 branch)"
 
61165
msgstr ""
 
61166
 
 
61167
#. Description
 
61168
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
61169
msgid "Pentaho Reporting Flow Engine is a free Java report library."
 
61170
msgstr ""
 
61171
 
 
61172
#. Description
 
61173
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
61174
msgid ""
 
61175
"It has the following features:\n"
 
61176
"   * full on-screen print preview;\n"
 
61177
"   * data obtained via Swing's TableModel interface\n"
 
61178
"   (making it easy to print data directly from your application);\n"
 
61179
"   * XML-based report definitions;\n"
 
61180
"   * output to the screen, printer or various export formats\n"
 
61181
"   (PDF, HTML, CSV, Excel, plain text);\n"
 
61182
"   * support for servlets (uses the JFreeReport extensions)\n"
 
61183
"   * extensive documentation in Acrobat PDF format, plus full Javadoc"
 
61184
msgstr ""
 
61185
 
 
61186
#. Summary
 
61187
#: Package: libperl-critic-perl
 
61188
msgid "Perl module to critique code for best practices"
 
61189
msgstr ""
 
61190
 
 
61191
#. Description
 
61192
#: Package: libperl-critic-perl
 
61193
msgid ""
 
61194
"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying software "
 
61195
"coding policies to Perl source code. By default, it is distributed with a "
 
61196
"number of policy modules that attempt to enforce various coding guidelines, "
 
61197
"including those discussed in Damian Conway's Perl Best Practices. However, "
 
61198
"it is not limited to PBP and will even support policies that contradict PBP. "
 
61199
"You can enable, disable and customize those policies through the "
 
61200
"Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules to suit your "
 
61201
"own tastes."
 
61202
msgstr ""
 
61203
 
 
61204
#. Summary
 
61205
#: Package: libperl-dev
 
61206
msgid "Perl library: development files"
 
61207
msgstr ""
 
61208
 
 
61209
#. Description
 
61210
#: Package: libperl-dev
 
61211
msgid ""
 
61212
"Files for developing applications which embed a Perl interpreter and for "
 
61213
"programs compiled with perlcc."
 
61214
msgstr ""
 
61215
 
 
61216
#. Summary
 
61217
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
61218
msgid "module to determine minimum required version of perl required"
 
61219
msgstr ""
 
61220
 
 
61221
#. Description
 
61222
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
61223
msgid ""
 
61224
"Perl::MinimumVersion is a module that inspects arbitrary Perl source code "
 
61225
"and determines the minimum version of perl required to be able to run it. "
 
61226
"Because it is based on PPI, it can do this without having to actually load "
 
61227
"the code."
 
61228
msgstr ""
 
61229
 
 
61230
#. Description
 
61231
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
61232
msgid ""
 
61233
"Currently it tests both the syntax of your code, and the use of explicit "
 
61234
"version dependencies such as \"require 5.005\"."
 
61235
msgstr ""
 
61236
 
 
61237
#. Description
 
61238
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
61239
msgid "Future plans are to also add support for tracing module dependencies."
 
61240
msgstr ""
 
61241
 
 
61242
#. Summary
 
61243
#: Package: libperl5.10
 
61244
msgid "shared Perl library"
 
61245
msgstr ""
 
61246
 
 
61247
#. Description
 
61248
#: Package: libperl5.10
 
61249
msgid ""
 
61250
"This package is required by programs which embed a Perl interpreter to "
 
61251
"ensure that the correct version of `perl-base' is installed.  It "
 
61252
"additionally contains the shared Perl library on architectures where the "
 
61253
"perl binary is linked to libperl.a (currently only i386, for performance "
 
61254
"reasons).  In other cases the actual library is in the `perl-base' package."
 
61255
msgstr ""
 
61256
 
 
61257
#. Summary
 
61258
#: Package: libpg-java
 
61259
msgid "Java database (JDBC) driver for PostgreSQL"
 
61260
msgstr ""
 
61261
 
 
61262
#. Description
 
61263
#: Package: libpg-java
 
61264
msgid ""
 
61265
"Java classes for communication with the PostgreSQL 7.2 up to 8.3 database "
 
61266
"backend (local or remote) using JDBC. This package contains two Java "
 
61267
"archives (JARs), one that supports JDBC 2.0 (for JDK 1.3 and up) and one "
 
61268
"that supports JDBC 3.0 and SSL (for JDK 1.4 and up)."
 
61269
msgstr ""
 
61270
 
 
61271
#. Summary
 
61272
#: Package: libpgtypes3
 
61273
msgid "shared library libpgtypes for PostgreSQL 8.4"
 
61274
msgstr ""
 
61275
 
 
61276
#. Description
 
61277
#: Package: libpgtypes3
 
61278
msgid ""
 
61279
"The libpgtypes shared library is used by programs built with ecpg. (Embedded "
 
61280
"PostgreSQL for C)."
 
61281
msgstr ""
 
61282
 
 
61283
#. Summary
 
61284
#: Package: libphonon-dev
 
61285
msgid "Qt 4 Phonon library development files"
 
61286
msgstr ""
 
61287
 
 
61288
#. Description
 
61289
#: Package: libphonon-dev
 
61290
msgid ""
 
61291
"This package contains the development files needed to build Qt 4 "
 
61292
"applications using Qt Phonon library."
 
61293
msgstr ""
 
61294
 
 
61295
#. Summary
 
61296
#: Package: libphonon4
 
61297
msgid "Qt 4 Phonon module"
 
61298
msgstr ""
 
61299
 
 
61300
#. Summary
 
61301
#: Package: libpisock-dev
 
61302
msgid "development files for communicating with a PalmOS PDA"
 
61303
msgstr ""
 
61304
 
 
61305
#. Description
 
61306
#: Package: libpisock-dev
 
61307
msgid ""
 
61308
"libpisock-dev contains static libraries, header files and dynamic libraries "
 
61309
"for compiling applications that communicate with a PalmOS device."
 
61310
msgstr ""
 
61311
 
 
61312
#. Description
 
61313
#: Package: libpisock-dev
 
61314
msgid ""
 
61315
"You will need this package if you want to compile a C or C++ using "
 
61316
"libpisock9 or libpisync1."
 
61317
msgstr ""
 
61318
 
 
61319
#. Summary
 
61320
#: Package: libpisock9
 
61321
msgid "library for communicating with a PalmOS PDA"
 
61322
msgstr ""
 
61323
 
 
61324
#. Description
 
61325
#: Package: libpisock9
 
61326
msgid ""
 
61327
"libpisock9 is a library used by pilot-link programs and any other packages "
 
61328
"that want to communicate with a PalmOS device."
 
61329
msgstr ""
 
61330
 
 
61331
#. Description
 
61332
#: Package: libpisock9
 
61333
msgid ""
 
61334
"See packages jpilot, pilot-link, malsync, kpilot, gnome-pilot, evolution if "
 
61335
"you are looking to user programs for your PDA."
 
61336
msgstr ""
 
61337
 
 
61338
#. Summary
 
61339
#: Package: libpisync1
 
61340
msgid "synchronization library for PalmOS devices"
 
61341
msgstr ""
 
61342
 
 
61343
#. Description
 
61344
#: Package: libpisync1
 
61345
msgid ""
 
61346
"libpisync is a library for applications to synchronize data with PalmOS "
 
61347
"devices."
 
61348
msgstr ""
 
61349
 
 
61350
#. Description
 
61351
#: Package: libpisync1
 
61352
msgid ""
 
61353
"See packages gnome-pilot and evolution if you are looking to user programs "
 
61354
"for your PDA."
 
61355
msgstr ""
 
61356
 
 
61357
#. Summary
 
61358
#: Package: libpixman-1-0
 
61359
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo"
 
61360
msgstr ""
 
61361
 
 
61362
#. Description
 
61363
#: Package: libpixman-1-0
 
61364
msgid ""
 
61365
"A library for manipulating pixel regions -- a set of Y-X banded rectangles, "
 
61366
"image compositing using the Porter/Duff model and implicit mask generation "
 
61367
"for geometric primitives including trapezoids, triangles, and rectangles."
 
61368
msgstr ""
 
61369
 
 
61370
#. Summary
 
61371
#: Package: libpixman-1-0-dbg
 
61372
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo (debugging symbols)"
 
61373
msgstr ""
 
61374
 
 
61375
#. Description
 
61376
#: Package: libpixman-1-0-dbg
 
61377
msgid ""
 
61378
"Debugging symbols for the Cairo/X pixel manipulation library.  This is "
 
61379
"needed to debug programs linked against libpixman0."
 
61380
msgstr ""
 
61381
 
 
61382
#. Summary
 
61383
#: Package: libpixman-1-dev
 
61384
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo (development files)"
 
61385
msgstr ""
 
61386
 
 
61387
#. Description
 
61388
#: Package: libpixman-1-dev
 
61389
msgid ""
 
61390
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
61391
"that want to compile with the Cairo/X pixman library."
 
61392
msgstr ""
 
61393
 
 
61394
#. Summary
 
61395
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
61396
#: Package: libpkcs11-helper1
 
61397
msgid "library that simplifies the interaction with PKCS#11"
 
61398
msgstr ""
 
61399
 
 
61400
#. Description
 
61401
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
61402
#: Package: libpkcs11-helper1
 
61403
msgid ""
 
61404
"libpkcs11-helper is a library that simplifies the interaction with PKCS#11 "
 
61405
"providers for end-user applications."
 
61406
msgstr ""
 
61407
 
 
61408
#. Description
 
61409
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
61410
#: Package: libpkcs11-helper1
 
61411
msgid ""
 
61412
"libpkcs11-helper allows using multiple PKCS#11 providers at the same time, "
 
61413
"enumerating available token certificates, or selecting a certificate "
 
61414
"directly by serialized id, handling card removal and card insert events, "
 
61415
"handling card re-insert to a different slot, supporting session expiration "
 
61416
"and much more all using a simple API."
 
61417
msgstr ""
 
61418
 
 
61419
#. Description
 
61420
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
61421
#: Package: libpkcs11-helper1
 
61422
#, no-c-format
 
61423
msgid ""
 
61424
"libpkcs11-helper is not designed to manage card content, since object "
 
61425
"attributes are usually vendor specific, and 99% of application need to "
 
61426
"access existing objects in order to perform signature and decryption."
 
61427
msgstr ""
 
61428
 
 
61429
#. Summary
 
61430
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
61431
msgid "Library for the plasma system monitor"
 
61432
msgstr ""
 
61433
 
 
61434
#. Description
 
61435
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
61436
msgid "This package contains libraries needed for the plasma system monitor."
 
61437
msgstr ""
 
61438
 
 
61439
#. Summary
 
61440
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
61441
msgid "Library for the plasma geolocation"
 
61442
msgstr ""
 
61443
 
 
61444
#. Description
 
61445
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
61446
msgid "This package contains libraries needed for the plasma geolocation."
 
61447
msgstr ""
 
61448
 
 
61449
#. Summary
 
61450
#: Package: libplasma3
 
61451
msgid "library for the KDE 4 Plasma desktop"
 
61452
msgstr ""
 
61453
 
 
61454
#. Description
 
61455
#: Package: libplasma3
 
61456
msgid ""
 
61457
"Plasma is one of the key technologies of KDE 4 (also known as the \"Pillars "
 
61458
"of KDE\"), and one of the most visible to users. It is the component that is "
 
61459
"\"in charge\" of the desktop interface; the desktop, panel (often referred "
 
61460
"simply as the task bar), and related elements. Plasma aims to change the "
 
61461
"traditional concepts of the \"Desktop\", incorporating semantic application "
 
61462
"elements, and bringing cooperating technologies to the user's fingertips in "
 
61463
"a way that is visually appealing while easing work flow."
 
61464
msgstr ""
 
61465
 
 
61466
#. Description
 
61467
#: Package: libplasma3
 
61468
msgid ""
 
61469
"This package contains the KDE 4 Plasma library. It is part of the KDE 4 "
 
61470
"libraries module."
 
61471
msgstr ""
 
61472
 
 
61473
#. Summary
 
61474
#: Package: libplasmaclock4
 
61475
msgid "Library for the plasma clock"
 
61476
msgstr ""
 
61477
 
 
61478
#. Description
 
61479
#: Package: libplasmaclock4
 
61480
msgid "This package contains libraries needed for the plasma clock."
 
61481
msgstr ""
 
61482
 
 
61483
#. Summary
 
61484
#: Package: libplasmagenericshell4
 
61485
msgid "shared elements for all the plasma shells"
 
61486
msgstr ""
 
61487
 
 
61488
#. Description
 
61489
#: Package: libplasmagenericshell4
 
61490
msgid ""
 
61491
"This library contains elements shared by the plasma desktop shell, the "
 
61492
"plasma netbook shell and the plasma screensaver overlay."
 
61493
msgstr ""
 
61494
 
 
61495
#. Summary
 
61496
#: Package: libplist++-dev
 
61497
msgid ""
 
61498
"This package contains the development files of the liplist++0 library."
 
61499
msgstr ""
 
61500
 
 
61501
#. Summary
 
61502
#: Package: libplist++1
 
61503
msgid "This library is the C++ implementation of the libplist API."
 
61504
msgstr ""
 
61505
 
 
61506
#. Summary
 
61507
#: Package: libplrpc-perl
 
61508
msgid "Perl extensions for writing PlRPC servers and clients"
 
61509
msgstr ""
 
61510
 
 
61511
#. Description
 
61512
#: Package: libplrpc-perl
 
61513
msgid ""
 
61514
"Perl RPC simplifies the writing of Perl based client/server applications.  "
 
61515
"RPC::PlServer is the package used on the server side, and you guess what "
 
61516
"RPC::PlClient is for.  plRPC works by defining a set of functions that may "
 
61517
"be executed by the client."
 
61518
msgstr ""
 
61519
 
 
61520
#. Summary
 
61521
#: Package: libplymouth-dev
 
61522
msgid "graphical boot animation and logger - development files"
 
61523
msgstr ""
 
61524
 
 
61525
#. Description
 
61526
#: Package: libplymouth-dev
 
61527
msgid ""
 
61528
"This package contains the development files to build Plymouth plugins."
 
61529
msgstr ""
 
61530
 
 
61531
#. Summary
 
61532
#: Package: libplymouth2
 
61533
msgid "graphical boot animation and logger - shared libraries"
 
61534
msgstr ""
 
61535
 
 
61536
#. Summary
 
61537
#: Package: libpng12-0
 
61538
msgid "PNG library - runtime"
 
61539
msgstr ""
 
61540
 
 
61541
#. Description
 
61542
#: Package: libpng12-0
 
61543
msgid ""
 
61544
"This package contains the runtime library files needed to run software using "
 
61545
"libpng."
 
61546
msgstr ""
 
61547
 
 
61548
#. Summary
 
61549
#: Package: libpng12-dev
 
61550
msgid "PNG library - development"
 
61551
msgstr ""
 
61552
 
 
61553
#. Description
 
61554
#: Package: libpng12-dev
 
61555
#: Package: libpng12-0
 
61556
msgid ""
 
61557
"libpng is a library implementing an interface for reading and writing PNG "
 
61558
"(Portable Network Graphics) format files."
 
61559
msgstr ""
 
61560
 
 
61561
#. Description
 
61562
#: Package: libpng12-dev
 
61563
msgid ""
 
61564
"This package contains the header and development files needed to build "
 
61565
"programs and packages using libpng."
 
61566
msgstr ""
 
61567
 
 
61568
#. Summary
 
61569
#: Package: libpod-coverage-perl
 
61570
msgid "checker for comprehensiveness of perl module documentation"
 
61571
msgstr ""
 
61572
 
 
61573
#. Description
 
61574
#: Package: libpod-coverage-perl
 
61575
msgid ""
 
61576
"POD::Coverage provides a mechanism for determining if the pod for a given "
 
61577
"module is comprehensive. It checks on a function by function basis and is "
 
61578
"useful for finding holes in module documentation."
 
61579
msgstr ""
 
61580
 
 
61581
#. Summary
 
61582
#: Package: libpod-simple-perl
 
61583
msgid "Perl framework for parsing files in Pod markup language"
 
61584
msgstr ""
 
61585
 
 
61586
#. Description
 
61587
#: Package: libpod-simple-perl
 
61588
msgid ""
 
61589
"Pod::Simple is a Perl module providing useful utilities for parsing text in "
 
61590
"the POD (Plain Old Documentation) markup language that is typically used for "
 
61591
"writing documentation for Perl modules and scripts."
 
61592
msgstr ""
 
61593
 
 
61594
#. Summary
 
61595
#: Package: libpod-spell-perl
 
61596
msgid "formatter to easy checking the spelling of POD"
 
61597
msgstr ""
 
61598
 
 
61599
#. Description
 
61600
#: Package: libpod-spell-perl
 
61601
msgid ""
 
61602
"Pod::Spell is a POD formatter whose output is good for checking the spelling "
 
61603
"of the document.  Pod::Spell is much like Pod::Text, except that it doesn't "
 
61604
"put much effort into actual formatting, and it suppresses things that look "
 
61605
"like Perl symbols or Perl jargon (so that your spellchecking program won't "
 
61606
"complain about mystery words like \"`$thing'\" or \"`Foo::Bar'\" or "
 
61607
"\"hashref\")."
 
61608
msgstr ""
 
61609
 
 
61610
#. Summary
 
61611
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
61612
msgid "PolicyKit Authentication Agent API"
 
61613
msgstr ""
 
61614
 
 
61615
#. Description
 
61616
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
61617
msgid ""
 
61618
"This package contains a library for accessing the authentication agent."
 
61619
msgstr ""
 
61620
 
 
61621
#. Summary
 
61622
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
61623
msgid "PolicyKit Authentication Agent API - development files"
 
61624
msgstr ""
 
61625
 
 
61626
#. Description
 
61627
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
61628
msgid ""
 
61629
"This package contains the development files for the library found in "
 
61630
"libpolkit-agent-1-0."
 
61631
msgstr ""
 
61632
 
 
61633
#. Summary
 
61634
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
61635
msgid "PolicyKit backend API"
 
61636
msgstr ""
 
61637
 
 
61638
#. Description
 
61639
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
61640
msgid ""
 
61641
"This package contains a library for implementing authentication backends."
 
61642
msgstr ""
 
61643
 
 
61644
#. Summary
 
61645
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
61646
msgid "PolicyKit backend API - development files"
 
61647
msgstr ""
 
61648
 
 
61649
#. Description
 
61650
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
61651
msgid ""
 
61652
"This package contains the development files for the library found in "
 
61653
"libpolkit-backend-1-0."
 
61654
msgstr ""
 
61655
 
 
61656
#. Summary
 
61657
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
61658
msgid "PolicyKit Authorization API"
 
61659
msgstr ""
 
61660
 
 
61661
#. Description
 
61662
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
61663
msgid "This package contains a library for accessing PolicyKit."
 
61664
msgstr ""
 
61665
 
 
61666
#. Summary
 
61667
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
61668
msgid "PolicyKit Authorization API - development files"
 
61669
msgstr ""
 
61670
 
 
61671
#. Description
 
61672
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
61673
msgid ""
 
61674
"This package contains the development files for the library found in "
 
61675
"libpolkit-gobject-1-0."
 
61676
msgstr ""
 
61677
 
 
61678
#. Summary
 
61679
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
61680
msgid "PolicyKit GTK+ API"
 
61681
msgstr ""
 
61682
 
 
61683
#. Description
 
61684
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
61685
msgid ""
 
61686
"This package contains a library for accessing PolicyKit GTK+ functionality."
 
61687
msgstr ""
 
61688
 
 
61689
#. Summary
 
61690
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
61691
msgid "PolicyKit GTK+ API - development files"
 
61692
msgstr ""
 
61693
 
 
61694
#. Description
 
61695
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
61696
msgid ""
 
61697
"This package contains the development files for the library found in "
 
61698
"libpolkit-gtk-1-0."
 
61699
msgstr ""
 
61700
 
 
61701
#. Summary
 
61702
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
61703
msgid "PolicyKit-qt-1 library"
 
61704
msgstr ""
 
61705
 
 
61706
#. Description
 
61707
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
61708
msgid ""
 
61709
"libpolkit-qt-1 provides convenience classes and methods for Qt/KDE "
 
61710
"applications that want to use PolicyKit."
 
61711
msgstr ""
 
61712
 
 
61713
#. Description
 
61714
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
61715
msgid ""
 
61716
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
61717
"the libpolkit-qt-1 library."
 
61718
msgstr ""
 
61719
 
 
61720
#. Summary
 
61721
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
61722
msgid "PolicyKit-qt-1 development files"
 
61723
msgstr ""
 
61724
 
 
61725
#. Description
 
61726
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
61727
msgid ""
 
61728
"libpolkit-qt-1 provides convenience classes and methods for Qt/KDE "
 
61729
"applications that want to use PolicyKit-1."
 
61730
msgstr ""
 
61731
 
 
61732
#. Description
 
61733
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
61734
msgid "This package contains the development libraries and headers."
 
61735
msgstr ""
 
61736
 
 
61737
#. Summary
 
61738
#: Package: libpoppler-dev
 
61739
msgid "PDF rendering library -- development files"
 
61740
msgstr ""
 
61741
 
 
61742
#. Description
 
61743
#: Package: libpoppler-dev
 
61744
msgid ""
 
61745
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
61746
"applications using Poppler."
 
61747
msgstr ""
 
61748
 
 
61749
#. Summary
 
61750
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
61751
msgid "PDF rendering library -- development files (GLib interface)"
 
61752
msgstr ""
 
61753
 
 
61754
#. Description
 
61755
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
61756
msgid "This package provides a GLib-style interface to Poppler."
 
61757
msgstr ""
 
61758
 
 
61759
#. Summary
 
61760
#: Package: libpoppler-glib4
 
61761
msgid "PDF rendering library (GLib-based shared library)"
 
61762
msgstr ""
 
61763
 
 
61764
#. Description
 
61765
#: Package: libpoppler-glib4
 
61766
msgid ""
 
61767
"This package provides the GLib-based shared library for applications using "
 
61768
"the GLib interface to Poppler."
 
61769
msgstr ""
 
61770
 
 
61771
#. Summary
 
61772
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
61773
msgid "PDF rendering library -- development files (Qt 3 interface)"
 
61774
msgstr ""
 
61775
 
 
61776
#. Description
 
61777
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
61778
msgid "This package provides a Qt 3 style interface to Poppler."
 
61779
msgstr ""
 
61780
 
 
61781
#. Summary
 
61782
#: Package: libpoppler-qt2
 
61783
msgid "PDF rendering library (Qt 3 based shared library)"
 
61784
msgstr ""
 
61785
 
 
61786
#. Description
 
61787
#: Package: libpoppler-qt2
 
61788
msgid ""
 
61789
"This package provides the Qt 3 based shared library for applications using "
 
61790
"the Qt 3 interface to Poppler."
 
61791
msgstr ""
 
61792
 
 
61793
#. Summary
 
61794
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
61795
msgid "PDF rendering library (Qt 4 based shared library)"
 
61796
msgstr ""
 
61797
 
 
61798
#. Description
 
61799
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
61800
msgid ""
 
61801
"This package provides the Qt 4 based shared library for applications using "
 
61802
"the Qt 4 interface to Poppler."
 
61803
msgstr ""
 
61804
 
 
61805
#. Summary
 
61806
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
61807
msgid "PDF rendering library -- development files (Qt 4 interface)"
 
61808
msgstr ""
 
61809
 
 
61810
#. Description
 
61811
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
61812
msgid "This package provides a Qt 4 style interface to Poppler."
 
61813
msgstr ""
 
61814
 
 
61815
#. Summary
 
61816
#: Package: libpoppler5
 
61817
msgid "PDF rendering library"
 
61818
msgstr ""
 
61819
 
 
61820
#. Summary
 
61821
#: Package: libpopt-dev
 
61822
msgid "lib for parsing cmdline parameters - development files"
 
61823
msgstr ""
 
61824
 
 
61825
#. Description
 
61826
#: Package: libpopt-dev
 
61827
msgid "This package contains the popt static library and header file."
 
61828
msgstr ""
 
61829
 
 
61830
#. Summary
 
61831
#: Package: libpopt0
 
61832
msgid "lib for parsing cmdline parameters"
 
61833
msgstr ""
 
61834
 
 
61835
#. Description
 
61836
#: Package: libpopt0
 
61837
#: Package: libpopt-dev
 
61838
msgid ""
 
61839
"Popt was heavily influenced by the getopt() and getopt_long() functions, but "
 
61840
"it allows more powerful argument expansion. It can parse arbitrary argv[] "
 
61841
"style arrays and automatically set variables based on command line "
 
61842
"arguments. It also allows command line arguments to be aliased via "
 
61843
"configuration files and includes utility functions for parsing arbitrary "
 
61844
"strings into argv[] arrays using shell-like rules."
 
61845
msgstr ""
 
61846
 
 
61847
#. Description
 
61848
#: Package: libpopt0
 
61849
msgid "This package contains the runtime library and locale data."
 
61850
msgstr ""
 
61851
 
 
61852
#. Summary
 
61853
#: Package: libportaudio2
 
61854
msgid "Portable audio I/O - shared library"
 
61855
msgstr ""
 
61856
 
 
61857
#. Summary
 
61858
#: Package: libpostproc-dev
 
61859
msgid "development files for libpostproc"
 
61860
msgstr ""
 
61861
 
 
61862
#. Description
 
61863
#: Package: libpostproc-dev
 
61864
msgid ""
 
61865
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
61866
"compile applications or shared objects that use libpostproc."
 
61867
msgstr ""
 
61868
 
 
61869
#. Summary
 
61870
#: Package: libpostproc51
 
61871
msgid "ffmpeg video postprocessing library"
 
61872
msgstr ""
 
61873
 
 
61874
#. Description
 
61875
#: Package: libpostproc51
 
61876
#: Package: libpostproc-dev
 
61877
msgid "This is the video postprocessing library from the ffmpeg project."
 
61878
msgstr ""
 
61879
 
 
61880
#. Description
 
61881
#: Package: libpostproc51
 
61882
msgid ""
 
61883
"This package contains a Debian-specific version of the libpostproc shared "
 
61884
"object that should only be used by Debian packages."
 
61885
msgstr ""
 
61886
 
 
61887
#. Summary
 
61888
#: Package: libppi-perl
 
61889
msgid "module to parse, analyze and manipulate Perl code"
 
61890
msgstr ""
 
61891
 
 
61892
#. Description
 
61893
#: Package: libppi-perl
 
61894
msgid ""
 
61895
"PPI provides the ability to parse, analyze and manipulate Perl code without "
 
61896
"actually executing the code, by implementing a lexer similar to what perl "
 
61897
"has itself internally."
 
61898
msgstr ""
 
61899
 
 
61900
#. Description
 
61901
#: Package: libppi-perl
 
61902
msgid ""
 
61903
"The purpose of PPI is not to parse Perl Code, but to parse Perl Documents. "
 
61904
"By making this distinction and treating the problem this way, one could "
 
61905
"analyze files containing Perl source code in isolation from any other "
 
61906
"resources and without executing it, including other libraries. A significant "
 
61907
"feature of PPI is the ability to analyze Perl source code without requiring "
 
61908
"an instance of perl to run alongside or inside the parser."
 
61909
msgstr ""
 
61910
 
 
61911
#. Summary
 
61912
#: Package: libppl-c2
 
61913
msgid "Parma Polyhedra Library (C interface)"
 
61914
msgstr ""
 
61915
 
 
61916
#. Description
 
61917
#: Package: libppl-c2
 
61918
msgid "This package provides the C interface."
 
61919
msgstr ""
 
61920
 
 
61921
#. Summary
 
61922
#: Package: libppl-doc
 
61923
msgid "Parma Polyhedra Library: Documentation"
 
61924
msgstr ""
 
61925
 
 
61926
#. Description
 
61927
#: Package: libppl-doc
 
61928
#: Package: git-doc
 
61929
#: Package: bzr-doc
 
61930
msgid "This package provides the documentation."
 
61931
msgstr ""
 
61932
 
 
61933
#. Summary
 
61934
#: Package: libppl0.10-dev
 
61935
msgid "Parma Polyhedra Library (development)"
 
61936
msgstr ""
 
61937
 
 
61938
#. Description
 
61939
#: Package: libppl0.10-dev
 
61940
msgid ""
 
61941
"This package provides the header files and static libraries for the C and "
 
61942
"C++ interfaces."
 
61943
msgstr ""
 
61944
 
 
61945
#. Summary
 
61946
#: Package: libppl7
 
61947
msgid "Parma Polyhedra Library (runtime library)"
 
61948
msgstr ""
 
61949
 
 
61950
#. Description
 
61951
#: Package: libppl7
 
61952
#: Package: libppl0.10-dev
 
61953
#: Package: libppl-doc
 
61954
#: Package: libppl-c2
 
61955
msgid ""
 
61956
"The Parma Polyhedra Library (PPL) is a C++ library for the manipulation of "
 
61957
"(not necessarily closed) convex polyhedra and other numerical abstractions.  "
 
61958
"The applications of convex polyhedra include program analysis, optimized "
 
61959
"compilation, integer and combinatorial optimization and statistical data-"
 
61960
"editing.  The Parma Polyhedra Library is user friendly (you write `x + 2*y + "
 
61961
"5*z <= 7' when you mean it), fully dynamic (available virtual memory is the "
 
61962
"only limitation to the dimension of anything), written in standard C++, "
 
61963
"exception-safe, rather efficient and thoroughly documented."
 
61964
msgstr ""
 
61965
 
 
61966
#. Summary
 
61967
#: Package: libpq-dev
 
61968
msgid "header files for libpq5 (PostgreSQL library)"
 
61969
msgstr ""
 
61970
 
 
61971
#. Description
 
61972
#: Package: libpq-dev
 
61973
msgid ""
 
61974
"Header files and static library for compiling C programs to link with the "
 
61975
"libpq library in order to communicate with a PostgreSQL database backend."
 
61976
msgstr ""
 
61977
 
 
61978
#. Summary
 
61979
#: Package: libpq5
 
61980
msgid "PostgreSQL C client library"
 
61981
msgstr ""
 
61982
 
 
61983
#. Description
 
61984
#: Package: libpq5
 
61985
msgid ""
 
61986
"libpq is a C library that enables user programs to communicate with the "
 
61987
"PostgreSQL database server.  The server can be on another machine and "
 
61988
"accessed through TCP/IP.  This version of libpq is compatible with servers "
 
61989
"from PostgreSQL 8.2 or later."
 
61990
msgstr ""
 
61991
 
 
61992
#. Description
 
61993
#: Package: libpq5
 
61994
msgid ""
 
61995
"This package contains the run-time library, needed by packages using libpq."
 
61996
msgstr ""
 
61997
 
 
61998
#. Summary
 
61999
#: Package: libprobe-perl-perl
 
62000
msgid "Obtain information about the currently running Perl interpreter"
 
62001
msgstr ""
 
62002
 
 
62003
#. Description
 
62004
#: Package: libprobe-perl-perl
 
62005
msgid ""
 
62006
"Probe::Perl provides methods for obtaining information about the currently "
 
62007
"running Perl interpreter."
 
62008
msgstr ""
 
62009
 
 
62010
#. Description
 
62011
#: Package: libprobe-perl-perl
 
62012
msgid ""
 
62013
"It can retireve the current version, path, @INC or details about perl "
 
62014
"configuration, as well as compare if two Perl interpreters are the same."
 
62015
msgstr ""
 
62016
 
 
62017
#. Summary
 
62018
#: Package: libproc-dev
 
62019
msgid "library for accessing process information from /proc"
 
62020
msgstr ""
 
62021
 
 
62022
#. Description
 
62023
#: Package: libproc-dev
 
62024
msgid ""
 
62025
"These are the header files for libproc. Some packages using libproc to "
 
62026
"access process information from /proc need these to compile."
 
62027
msgstr ""
 
62028
 
 
62029
#. Summary
 
62030
#: Package: libproc-waitstat-perl
 
62031
msgid "interpret and act on wait() status values"
 
62032
msgstr ""
 
62033
 
 
62034
#. Description
 
62035
#: Package: libproc-waitstat-perl
 
62036
msgid ""
 
62037
"This Perl module contains functions which are useful for interpreting and "
 
62038
"acting on wait() status values."
 
62039
msgstr ""
 
62040
 
 
62041
#. Summary
 
62042
#: Package: libprocesscore4
 
62043
msgid "Library for ksysguard based process view"
 
62044
msgstr ""
 
62045
 
 
62046
#. Description
 
62047
#: Package: libprocesscore4
 
62048
msgid ""
 
62049
"This package contains libraries needed for ksysguard based process view."
 
62050
msgstr ""
 
62051
 
 
62052
#. Summary
 
62053
#: Package: libprocessui4
 
62054
msgid "Library for ksysguard process user interface"
 
62055
msgstr ""
 
62056
 
 
62057
#. Description
 
62058
#: Package: libprocessui4
 
62059
msgid ""
 
62060
"This package contains libraries needed for ksysguard process user interface."
 
62061
msgstr ""
 
62062
 
 
62063
#. Summary
 
62064
#: Package: libprotobuf-dev
 
62065
msgid "protocol buffers C++ library (development headers)"
 
62066
msgstr ""
 
62067
 
 
62068
#. Description
 
62069
#: Package: libprotobuf-dev
 
62070
msgid ""
 
62071
"This package contains the development libraries needed for writing C++ "
 
62072
"applications."
 
62073
msgstr ""
 
62074
 
 
62075
#. Summary
 
62076
#: Package: libprotobuf5
 
62077
msgid "protocol buffers C++ library"
 
62078
msgstr ""
 
62079
 
 
62080
#. Description
 
62081
#: Package: libprotobuf5
 
62082
msgid ""
 
62083
"This package contains the runtime libraries needed for C++ applications."
 
62084
msgstr ""
 
62085
 
 
62086
#. Summary
 
62087
#: Package: libprotoc-dev
 
62088
msgid "protocol buffers compiler library (development headers)"
 
62089
msgstr ""
 
62090
 
 
62091
#. Description
 
62092
#: Package: libprotoc-dev
 
62093
msgid ""
 
62094
"This package contains the development libraries needed for writing protobuf "
 
62095
"compilers."
 
62096
msgstr ""
 
62097
 
 
62098
#. Summary
 
62099
#: Package: libprotoc5
 
62100
msgid "protocol buffers compiler library"
 
62101
msgstr ""
 
62102
 
 
62103
#. Description
 
62104
#: Package: libprotoc5
 
62105
msgid ""
 
62106
"This package contains the runtime libraries needed for the protocol buffer "
 
62107
"compiler."
 
62108
msgstr ""
 
62109
 
 
62110
#. Summary
 
62111
#: Package: libproxool-java
 
62112
msgid "Java JDBC connection pool"
 
62113
msgstr ""
 
62114
 
 
62115
#. Description
 
62116
#: Package: libproxool-java
 
62117
msgid ""
 
62118
"A Java SQL Driver that provides a connection pool wrapper around another "
 
62119
"Driver of your choice. Very simple to migrate existing code. Fully "
 
62120
"configurable. Fast, mature and robust. Transparently adds connection pooling "
 
62121
"to your existing JDBC driver."
 
62122
msgstr ""
 
62123
 
 
62124
#. Summary
 
62125
#: Package: libproxy-dev
 
62126
msgid "automatic proxy configuration management library (devel)"
 
62127
msgstr ""
 
62128
 
 
62129
#. Summary
 
62130
#: Package: libproxy0
 
62131
msgid "automatic proxy configuration management library (shared)"
 
62132
msgstr ""
 
62133
 
 
62134
#. Description
 
62135
#: Package: libproxy0
 
62136
#: Package: libproxy-dev
 
62137
msgid ""
 
62138
"libproxy is a lightweight library which makes it easy to develop "
 
62139
"applications proxy-aware with a simple and stable API."
 
62140
msgstr ""
 
62141
 
 
62142
#. Summary
 
62143
#: Package: libpspell-dev
 
62144
msgid "Development files for applications with pspell support"
 
62145
msgstr ""
 
62146
 
 
62147
#. Description
 
62148
#: Package: libpspell-dev
 
62149
msgid ""
 
62150
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
62151
"applications with portable spell-checking interface (pspell) support."
 
62152
msgstr ""
 
62153
 
 
62154
#. Description
 
62155
#: Package: libpspell-dev
 
62156
msgid ""
 
62157
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
62158
"against the pspell static libraries.  You do not have to install this "
 
62159
"package if all you want to do is use the Aspell program to spell-check."
 
62160
msgstr ""
 
62161
 
 
62162
#. Summary
 
62163
#: Package: libpst-dev
 
62164
msgid "development files needed for libpst4."
 
62165
msgstr ""
 
62166
 
 
62167
#. Description
 
62168
#: Package: libpst-dev
 
62169
msgid ""
 
62170
"Development files needed if coding or compiling programmes that use the "
 
62171
"libpst shared libray."
 
62172
msgstr ""
 
62173
 
 
62174
#. Summary
 
62175
#: Package: libpst4
 
62176
msgid "Shared library needed by the readpst utilities, and"
 
62177
msgstr ""
 
62178
 
 
62179
#. Description
 
62180
#: Package: libpst4
 
62181
msgid ""
 
62182
"other programmes. The libpst shared library is required by the readpst "
 
62183
"utilities, and provides the necessary functions to manipulate the Outlook "
 
62184
"PST files."
 
62185
msgstr ""
 
62186
 
 
62187
#. Summary
 
62188
#: Package: libpth-dev
 
62189
msgid "The GNU Portable Threads (development)"
 
62190
msgstr ""
 
62191
 
 
62192
#. Summary
 
62193
#: Package: libpth20
 
62194
msgid "The GNU Portable Threads"
 
62195
msgstr ""
 
62196
 
 
62197
#. Summary
 
62198
#: Package: libpthread-stubs0
 
62199
msgid "pthread stubs not provided by native libc"
 
62200
msgstr ""
 
62201
 
 
62202
#. Description
 
62203
#: Package: libpthread-stubs0
 
62204
msgid ""
 
62205
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
62206
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
62207
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
62208
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
62209
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
62210
"not supply all the necessary pthread stubs.  On platforms which already "
 
62211
"supply all the necessary pthread stubs, this package has no content."
 
62212
msgstr ""
 
62213
 
 
62214
#. Summary
 
62215
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
62216
msgid "pthread stubs not provided by native libc, development files"
 
62217
msgstr ""
 
62218
 
 
62219
#. Description
 
62220
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
62221
msgid ""
 
62222
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
62223
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
62224
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
62225
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
62226
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
62227
"not supply all the necessary pthread stubs."
 
62228
msgstr ""
 
62229
 
 
62230
#. Description
 
62231
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
62232
msgid ""
 
62233
"On platforms which already supply all the necessary pthread stubs, this "
 
62234
"package ships only the pkg-config file pthread-stubs.pc, to allow libraries "
 
62235
"to unconditionally express a dependency on pthread-stubs and still obtain "
 
62236
"correct behavior."
 
62237
msgstr ""
 
62238
 
 
62239
#. Summary
 
62240
#: Package: libpulse-browse0
 
62241
msgid "PulseAudio client libraries (zeroconf support)"
 
62242
msgstr ""
 
62243
 
 
62244
#. Description
 
62245
#: Package: libpulse-browse0
 
62246
msgid ""
 
62247
"This package adds support for zeroconf (aka. Avahi, mdns) discovery of "
 
62248
"PulseAudio sinks and sources by client applications."
 
62249
msgstr ""
 
62250
 
 
62251
#. Summary
 
62252
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
62253
msgid "PulseAudio client libraries (zeroconf support) debugging symbols"
 
62254
msgstr ""
 
62255
 
 
62256
#. Description
 
62257
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
62258
msgid ""
 
62259
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
62260
"interface zeroconf support client libraries."
 
62261
msgstr ""
 
62262
 
 
62263
#. Summary
 
62264
#: Package: libpulse-dev
 
62265
msgid "PulseAudio client development headers and libraries"
 
62266
msgstr ""
 
62267
 
 
62268
#. Description
 
62269
#: Package: libpulse-dev
 
62270
msgid ""
 
62271
"Headers and libraries for developing applications that access a PulseAudio "
 
62272
"sound server via PulseAudio's native interface."
 
62273
msgstr ""
 
62274
 
 
62275
#. Summary
 
62276
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
62277
msgid "PulseAudio client libraries (glib support)"
 
62278
msgstr ""
 
62279
 
 
62280
#. Description
 
62281
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
62282
msgid "This package adds support for glib2 client applications."
 
62283
msgstr ""
 
62284
 
 
62285
#. Summary
 
62286
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
62287
msgid "PulseAudio client libraries (glib support) debugging symbols"
 
62288
msgstr ""
 
62289
 
 
62290
#. Description
 
62291
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
62292
msgid ""
 
62293
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
62294
"interface glib support client libraries."
 
62295
msgstr ""
 
62296
 
 
62297
#. Summary
 
62298
#: Package: libpulse0
 
62299
msgid "PulseAudio client libraries"
 
62300
msgstr ""
 
62301
 
 
62302
#. Description
 
62303
#: Package: libpulse0
 
62304
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
62305
#: Package: libpulse-browse0
 
62306
msgid ""
 
62307
"Client libraries used by applications that access a PulseAudio sound server "
 
62308
"via PulseAudio's native interface."
 
62309
msgstr ""
 
62310
 
 
62311
#. Summary
 
62312
#: Package: libpulse0-dbg
 
62313
msgid "PulseAudio client libraries detached debugging symbols"
 
62314
msgstr ""
 
62315
 
 
62316
#. Description
 
62317
#: Package: libpulse0-dbg
 
62318
msgid ""
 
62319
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
62320
"interface client libraries."
 
62321
msgstr ""
 
62322
 
 
62323
#. Summary
 
62324
#: Package: libpurple-bin
 
62325
msgid "multi-protocol instant messaging library - extra utilities"
 
62326
msgstr ""
 
62327
 
 
62328
#. Description
 
62329
#: Package: libpurple-bin
 
62330
msgid ""
 
62331
"This package contains the utilities not included in the main libpurple0 "
 
62332
"package. Currently included are: purple-remote, purple-send, purple-send-"
 
62333
"async, and purple-url-handler,"
 
62334
msgstr ""
 
62335
 
 
62336
#. Summary
 
62337
#: Package: libpurple-dev
 
62338
msgid "multi-protocol instant messaging library - development files"
 
62339
msgstr ""
 
62340
 
 
62341
#. Description
 
62342
#: Package: libpurple-dev
 
62343
msgid ""
 
62344
"This package contains the headers and other development files not included "
 
62345
"in the main libpurple0 package. Install this if you wish to compile your own "
 
62346
"client-agnostic plugins, or would like to compile programs that use "
 
62347
"libpurple."
 
62348
msgstr ""
 
62349
 
 
62350
#. Summary
 
62351
#: Package: libpurple0
 
62352
msgid "multi-protocol instant messaging library"
 
62353
msgstr ""
 
62354
 
 
62355
#. Description
 
62356
#: Package: libpurple0
 
62357
msgid ""
 
62358
"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write "
 
62359
"an IM client that connects to many IM networks. Currently supported are: "
 
62360
"AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, Bonjour, "
 
62361
"Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM."
 
62362
msgstr ""
 
62363
 
 
62364
#. Description
 
62365
#: Package: libpurple0
 
62366
msgid ""
 
62367
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
62368
" * tcl8.4, tk8.4:\n"
 
62369
"   - Support for writing plugins with Tcl/Tk"
 
62370
msgstr ""
 
62371
 
 
62372
#. Summary
 
62373
#: Package: libpwl-dev
 
62374
msgid "Parma Watchdog Library (Watchdog timers - development)"
 
62375
msgstr ""
 
62376
 
 
62377
#. Description
 
62378
#: Package: libpwl-dev
 
62379
msgid "This package provides the header files and static libraries."
 
62380
msgstr ""
 
62381
 
 
62382
#. Summary
 
62383
#: Package: libpwl4
 
62384
msgid "Parma Watchdog Library (Watchdog timers - runtime library)"
 
62385
msgstr ""
 
62386
 
 
62387
#. Description
 
62388
#: Package: libpwl4
 
62389
#: Package: libpwl-dev
 
62390
msgid ""
 
62391
"The Parma Watchdog Library (PWL) provides support for multiple, concurrent "
 
62392
"watchdog timers on systems providing setitimer(2).  The PWL is currently "
 
62393
"distributed with the Parma Polyhedra Library (PPL), but is totally "
 
62394
"independent from it."
 
62395
msgstr ""
 
62396
 
 
62397
#. Summary
 
62398
#: Package: libpython2.6
 
62399
msgid "Shared Python runtime library (version 2.6)"
 
62400
msgstr ""
 
62401
 
 
62402
#. Summary
 
62403
#: Package: libpython3.1
 
62404
msgid "Shared Python runtime library (version 3.1)"
 
62405
msgstr ""
 
62406
 
 
62407
#. Description
 
62408
#: Package: libpython3.1
 
62409
#: Package: libpython2.6
 
62410
msgid ""
 
62411
"This package contains the shared runtime library, normally not needed for "
 
62412
"programs using the statically linked interpreter."
 
62413
msgstr ""
 
62414
 
 
62415
#. Summary
 
62416
#: Package: libqalculate-dev
 
62417
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - development"
 
62418
msgstr ""
 
62419
 
 
62420
#. Description
 
62421
#: Package: libqalculate-dev
 
62422
msgid ""
 
62423
"This package contains the development files needed to build the frontends."
 
62424
msgstr ""
 
62425
 
 
62426
#. Summary
 
62427
#: Package: libqalculate-doc
 
62428
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - documentation"
 
62429
msgstr ""
 
62430
 
 
62431
#. Description
 
62432
#: Package: libqalculate-doc
 
62433
msgid "This package contains the libqalculate documentation for developers."
 
62434
msgstr ""
 
62435
 
 
62436
#. Summary
 
62437
#: Package: libqalculate4
 
62438
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - library"
 
62439
msgstr ""
 
62440
 
 
62441
#. Description
 
62442
#: Package: libqalculate4
 
62443
#: Package: libqalculate-doc
 
62444
#: Package: libqalculate-dev
 
62445
msgid ""
 
62446
"Qalculate! is small and simple to use but with much power and versatility "
 
62447
"underneath.  Features include customizable functions, units, arbitrary "
 
62448
"precision, plotting, and a graphical interface that uses a one-line fault-"
 
62449
"tolerant expression entry (although it supports optional traditional "
 
62450
"buttons)."
 
62451
msgstr ""
 
62452
 
 
62453
#. Description
 
62454
#: Package: libqalculate4
 
62455
msgid ""
 
62456
"This package contains the shared library used by all Qalculate! frontends."
 
62457
msgstr ""
 
62458
 
 
62459
#. Summary
 
62460
#: Package: libqca2
 
62461
msgid "libraries for the Qt Cryptographic Architecture"
 
62462
msgstr ""
 
62463
 
 
62464
#. Summary
 
62465
#: Package: libqca2-dev
 
62466
msgid "development files for the Qt Cryptographic Architecture"
 
62467
msgstr ""
 
62468
 
 
62469
#. Description
 
62470
#: Package: libqca2-dev
 
62471
msgid ""
 
62472
"This package contains development files for building software that uses the "
 
62473
"Qt Cryptographic Architecture."
 
62474
msgstr ""
 
62475
 
 
62476
#. Summary
 
62477
#: Package: libqca2-doc
 
62478
msgid "API documentation for the Qt Cryptographic Architecture"
 
62479
msgstr ""
 
62480
 
 
62481
#. Description
 
62482
#: Package: libqca2-doc
 
62483
#: Package: libqca2-dev
 
62484
#: Package: libqca2
 
62485
msgid ""
 
62486
"The Qt Cryptographic Architecture (QCA) provides a straightforward and cross-"
 
62487
" platform API for a range of cryptographic features, including SSL/TLS, "
 
62488
"X.509 certificates, SASL, OpenPGP, S/MIME CMS, and smart cards."
 
62489
msgstr ""
 
62490
 
 
62491
#. Description
 
62492
#: Package: libqca2-doc
 
62493
msgid ""
 
62494
"This package contains documentation for developers working with the Qt "
 
62495
"Cryptographic Architecture."
 
62496
msgstr ""
 
62497
 
 
62498
#. Summary
 
62499
#: Package: libqca2-plugin-ossl
 
62500
msgid "QCA OSSL plugin for libqca2"
 
62501
msgstr ""
 
62502
 
 
62503
#. Description
 
62504
#: Package: libqca2-plugin-ossl
 
62505
msgid ""
 
62506
"This plugin provides features based on OpenSSL. It implements:\n"
 
62507
" * Hashing - SHA1, SHA0, RIPEMD160, MD2, MD4, MD5\n"
 
62508
" * Hashing - SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512 (for openssl 0.9.8)\n"
 
62509
" * Block Ciphers\n"
 
62510
" * Keyed Hash Message Authentication Code (HMAC), using SHA1, MD5, "
 
62511
"RIPEMD160\n"
 
62512
" * Public keys - RSA, DSA, Diffie-Hellman\n"
 
62513
" * PKCS#12\n"
 
62514
" * SSL/TLS\n"
 
62515
" * CMS (for S/MIME)"
 
62516
msgstr ""
 
62517
 
 
62518
#. Summary
 
62519
#: Package: libqdox-java
 
62520
msgid "Quickly parses declarations and Javadoc from Java source"
 
62521
msgstr ""
 
62522
 
 
62523
#. Summary
 
62524
#: Package: libqdox-java-doc
 
62525
msgid "Documentation for qdox (javadoc)"
 
62526
msgstr ""
 
62527
 
 
62528
#. Description
 
62529
#: Package: libqdox-java-doc
 
62530
msgid ""
 
62531
"This package contains the documentation for qdox, generated from Javadoc."
 
62532
msgstr ""
 
62533
 
 
62534
#. Description
 
62535
#: Package: libqdox-java-doc
 
62536
#: Package: libqdox-java
 
62537
msgid ""
 
62538
"qdox quickly parses Java source files looking for key items of interest:\n"
 
62539
" * class and interface definitions\n"
 
62540
" * member declarations\n"
 
62541
" * import statements\n"
 
62542
" * JavaDoc comments"
 
62543
msgstr ""
 
62544
 
 
62545
#. Description
 
62546
#: Package: libqdox-java-doc
 
62547
#: Package: libqdox-java
 
62548
msgid ""
 
62549
"qdox ignores all other components of Java source, such as actual method "
 
62550
"implementations, to avoid overhead.  qdox returns a simple document model "
 
62551
"containing only the declarations and containing enough information to be "
 
62552
"useful."
 
62553
msgstr ""
 
62554
 
 
62555
#. Summary
 
62556
#: Package: libqedje0a
 
62557
#: Package: libqedje-dev
 
62558
msgid "UI interface library which separates design from logic"
 
62559
msgstr ""
 
62560
 
 
62561
#. Description
 
62562
#: Package: libqedje0a
 
62563
#: Package: libqedje-dev
 
62564
msgid ""
 
62565
"QEdje extends the Qt toolkit with the flexibility of the Edje declarative "
 
62566
"language."
 
62567
msgstr ""
 
62568
 
 
62569
#. Description
 
62570
#: Package: libqedje0a
 
62571
#: Package: libqedje-dev
 
62572
msgid ""
 
62573
"Edje is a declarative language that simplifies the development of complex "
 
62574
"interfaces separating the UI design from the application logic, by providing "
 
62575
"animations, layouts and simple scripts in a very small memory footprint."
 
62576
msgstr ""
 
62577
 
 
62578
#. Summary
 
62579
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
62580
msgid "debugging symbols for the QImageBlitz image effects library"
 
62581
msgstr ""
 
62582
 
 
62583
#. Description
 
62584
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
62585
msgid ""
 
62586
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
62587
"binaries included in the QImageBlitz packages."
 
62588
msgstr ""
 
62589
 
 
62590
#. Summary
 
62591
#: Package: libqimageblitz-dev
 
62592
msgid "development files for the QImageBlitz image effects library"
 
62593
msgstr ""
 
62594
 
 
62595
#. Description
 
62596
#: Package: libqimageblitz-dev
 
62597
msgid ""
 
62598
"This package contains development files for building software that uses the "
 
62599
"QImageBlitz library."
 
62600
msgstr ""
 
62601
 
 
62602
#. Summary
 
62603
#: Package: libqimageblitz4
 
62604
msgid "QImageBlitz image effects library"
 
62605
msgstr ""
 
62606
 
 
62607
#. Description
 
62608
#: Package: libqimageblitz4
 
62609
#: Package: libqimageblitz-dev
 
62610
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
62611
msgid ""
 
62612
"QImageBlitz is an interim graphical effect and filter library for KDE 4.0 "
 
62613
"that contains many improvements over KDE 3.x's kdefx library, including "
 
62614
"bugfixes and speed improvements.  It is expected to be replaced by Quasar "
 
62615
"for KDE 4.1."
 
62616
msgstr ""
 
62617
 
 
62618
#. Summary
 
62619
#: Package: libqjson-dev
 
62620
msgid ""
 
62621
"qt-based library that maps JSON data to QVariant objects - development files"
 
62622
msgstr ""
 
62623
 
 
62624
#. Description
 
62625
#: Package: libqjson-dev
 
62626
msgid "These are the development files."
 
62627
msgstr ""
 
62628
 
 
62629
#. Summary
 
62630
#: Package: libqjson0
 
62631
msgid "qt-based library that maps JSON data to QVariant objects"
 
62632
msgstr ""
 
62633
 
 
62634
#. Description
 
62635
#: Package: libqjson0
 
62636
#: Package: libqjson-dev
 
62637
msgid ""
 
62638
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
 
62639
"It can represents integer, real number, string, an ordered sequence of "
 
62640
"value, and a collection of name/value pairs."
 
62641
msgstr ""
 
62642
 
 
62643
#. Summary
 
62644
#: Package: libqjson0-dbg
 
62645
msgid "qt-based library that maps JSON data to QVariant objects, debug info"
 
62646
msgstr ""
 
62647
 
 
62648
#. Description
 
62649
#: Package: libqjson0-dbg
 
62650
msgid ""
 
62651
"debug info for qt based library that maps JSON adta to QVariant objects."
 
62652
msgstr ""
 
62653
 
 
62654
#. Description
 
62655
#: Package: libqjson0-dbg
 
62656
#: Package: libqjson0
 
62657
#: Package: libqjson-dev
 
62658
msgid ""
 
62659
"QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects: JSON "
 
62660
"arrays will be mapped to QVariantList instances, while JSON objects will be "
 
62661
"mapped to QVariantMap."
 
62662
msgstr ""
 
62663
 
 
62664
#. Summary
 
62665
#: Package: libqscintilla2-5
 
62666
msgid "The Qt4 port of the Scintilla source code editing widget"
 
62667
msgstr ""
 
62668
 
 
62669
#. Description
 
62670
#: Package: libqscintilla2-5
 
62671
msgid ""
 
62672
"Styling choices are more open than with many editors, allowing the use of "
 
62673
"proportional fonts, bold and italics, multiple foreground and background "
 
62674
"colours and multiple fonts."
 
62675
msgstr ""
 
62676
 
 
62677
#. Summary
 
62678
#: Package: libqscintilla2-designer
 
62679
msgid "Qt4 Designer plugin for QScintilla 2"
 
62680
msgstr ""
 
62681
 
 
62682
#. Description
 
62683
#: Package: libqscintilla2-designer
 
62684
msgid ""
 
62685
"This package contains a plugin to use the QScintilla 2 widget in the Qt4 UI "
 
62686
"Designer."
 
62687
msgstr ""
 
62688
 
 
62689
#. Summary
 
62690
#: Package: libqscintilla2-dev
 
62691
msgid "The Scintilla source code editing widget for Qt4, development files"
 
62692
msgstr ""
 
62693
 
 
62694
#. Description
 
62695
#: Package: libqscintilla2-dev
 
62696
msgid ""
 
62697
"This package contains development headers needed when developing C++ "
 
62698
"applications that use QScintilla 2."
 
62699
msgstr ""
 
62700
 
 
62701
#. Summary
 
62702
#: Package: libqscintilla2-doc
 
62703
msgid "API documentation for QScintilla 2"
 
62704
msgstr ""
 
62705
 
 
62706
#. Description
 
62707
#: Package: libqscintilla2-doc
 
62708
msgid ""
 
62709
"This package contains API documentation and usage examples for QScintilla 2."
 
62710
msgstr ""
 
62711
 
 
62712
#. Summary
 
62713
#: Package: libqt3-compat-headers
 
62714
msgid "Qt 1.x and 2.x compatibility includes"
 
62715
msgstr ""
 
62716
 
 
62717
#. Description
 
62718
#: Package: libqt3-compat-headers
 
62719
msgid ""
 
62720
"This package contains header files that are intended for build compatibility "
 
62721
"for applications that build with Qt3 but still use deprecated includes. It "
 
62722
"is meant as an intermediate solution and these header files are not part of "
 
62723
"the official Qt3 API. All sourcecode that is still using the headers of this "
 
62724
"package is subject to be changed to use the new header files which are in "
 
62725
"libqt3-headers."
 
62726
msgstr ""
 
62727
 
 
62728
#. Summary
 
62729
#: Package: libqt3-headers
 
62730
msgid "Qt3 header files"
 
62731
msgstr ""
 
62732
 
 
62733
#. Description
 
62734
#: Package: libqt3-headers
 
62735
msgid ""
 
62736
"This package contains all header files for libqt and libqt-mt which come "
 
62737
"with Qt3. If you want to compile or develop programs which use Qt3, you have "
 
62738
"to install this package."
 
62739
msgstr ""
 
62740
 
 
62741
#. Summary
 
62742
#: Package: libqt3-mt
 
62743
msgid "Qt GUI Library (Threaded runtime version), Version 3"
 
62744
msgstr ""
 
62745
 
 
62746
#. Description
 
62747
#: Package: libqt3-mt
 
62748
msgid ""
 
62749
"This is the Trolltech Qt library, version 3. It's necessary for applications "
 
62750
"that link against the libqt-mt.so.3, e.g. all KDE3 applications."
 
62751
msgstr ""
 
62752
 
 
62753
#. Summary
 
62754
#: Package: libqt3-mt-dev
 
62755
msgid "Qt development files (Threaded)"
 
62756
msgstr ""
 
62757
 
 
62758
#. Description
 
62759
#: Package: libqt3-mt-dev
 
62760
msgid ""
 
62761
"Qt is a C++ class library optimized for graphical user interface "
 
62762
"development. This package contains the libqt-mt.so symlink, necessary for "
 
62763
"building threaded Qt applications as well as the libqui.so symlink and the "
 
62764
"necessary header files for libqui.so. (See README.Debian and the Qt "
 
62765
"Documentation for instructions on libqui.so)"
 
62766
msgstr ""
 
62767
 
 
62768
#. Description
 
62769
#: Package: libqt3-mt-dev
 
62770
msgid ""
 
62771
"WARNING: If you plan to build some older Qt3 applications, you will most "
 
62772
"probably have to install the libqt3-compat-headers package. It contains all "
 
62773
"the headers which are not part of the official Qt3 API anymore but which are "
 
62774
"still used by some programs. So if you encounter problems with missing "
 
62775
"header files, please install this package first before you send a bugreport."
 
62776
msgstr ""
 
62777
 
 
62778
#. Summary
 
62779
#: Package: libqt4-assistant
 
62780
msgid "Qt 4 assistant module"
 
62781
msgstr ""
 
62782
 
 
62783
#. Description
 
62784
#: Package: libqt4-assistant
 
62785
msgid ""
 
62786
"The QtAssistant module provides a means of launching Qt Assistant to provide "
 
62787
"online help."
 
62788
msgstr ""
 
62789
 
 
62790
#. Summary
 
62791
#: Package: libqt4-dbg
 
62792
msgid "Qt 4 library debugging symbols"
 
62793
msgstr ""
 
62794
 
 
62795
#. Description
 
62796
#: Package: libqt4-dbg
 
62797
msgid "This package contains the debugging symbols for the Qt 4 libraries."
 
62798
msgstr ""
 
62799
 
 
62800
#. Summary
 
62801
#: Package: libqt4-dbus
 
62802
msgid "Qt 4 D-Bus module"
 
62803
msgstr ""
 
62804
 
 
62805
#. Description
 
62806
#: Package: libqt4-dbus
 
62807
msgid ""
 
62808
"The QtDBus module is a Unix-only library that you can use to make Inter-"
 
62809
"Process Communication using the D-Bus protocol."
 
62810
msgstr ""
 
62811
 
 
62812
#. Description
 
62813
#: Package: libqt4-dbus
 
62814
msgid ""
 
62815
"Applications using the QtDBus module can provide services to other, remote "
 
62816
"applications by exporting objects, as well as use services exported by those "
 
62817
"applications by placing calls and accessing properties."
 
62818
msgstr ""
 
62819
 
 
62820
#. Summary
 
62821
#: Package: libqt4-designer
 
62822
msgid "Qt 4 designer module"
 
62823
msgstr ""
 
62824
 
 
62825
#. Description
 
62826
#: Package: libqt4-designer
 
62827
msgid ""
 
62828
"The QtDesigner module provides classes that allow you to create your own "
 
62829
"custom widget plugins for Qt Designer, and classes that enable you to access "
 
62830
"Qt Designer's components."
 
62831
msgstr ""
 
62832
 
 
62833
#. Summary
 
62834
#: Package: libqt4-dev
 
62835
msgid "Qt 4 development files"
 
62836
msgstr ""
 
62837
 
 
62838
#. Description
 
62839
#: Package: libqt4-dev
 
62840
msgid ""
 
62841
"This package contains the header development files and development programs "
 
62842
"used for building Qt 4 applications."
 
62843
msgstr ""
 
62844
 
 
62845
#. Summary
 
62846
#: Package: libqt4-gui
 
62847
msgid "transitional package for Qt 4 GUI runtime libraries"
 
62848
msgstr ""
 
62849
 
 
62850
#. Description
 
62851
#: Package: libqt4-gui
 
62852
msgid ""
 
62853
"This is a dummy transitional package depending on the Qt 4 GUI library "
 
62854
"packages which the package of the same name used to provide in Qt 4.3.4 and "
 
62855
"earlier Debian packages of Qt 4."
 
62856
msgstr ""
 
62857
 
 
62858
#. Summary
 
62859
#: Package: libqt4-help
 
62860
msgid "Qt 4 help module"
 
62861
msgstr ""
 
62862
 
 
62863
#. Description
 
62864
#: Package: libqt4-help
 
62865
msgid ""
 
62866
"The QtHelp module provides classes for integrating online documentation in "
 
62867
"applications."
 
62868
msgstr ""
 
62869
 
 
62870
#. Summary
 
62871
#: Package: libqt4-multimedia
 
62872
msgid "Qt 4 Multimedia module"
 
62873
msgstr ""
 
62874
 
 
62875
#. Description
 
62876
#: Package: libqt4-multimedia
 
62877
msgid "The Qt Multimedia module provides low-level multimedia functionality."
 
62878
msgstr ""
 
62879
 
 
62880
#. Summary
 
62881
#: Package: libqt4-network
 
62882
msgid "Qt 4 network module"
 
62883
msgstr ""
 
62884
 
 
62885
#. Description
 
62886
#: Package: libqt4-network
 
62887
msgid ""
 
62888
"The QtNetwork module offers classes that allow you to write TCP/IP clients "
 
62889
"and servers. It provides classes to make network programming easier and "
 
62890
"portable."
 
62891
msgstr ""
 
62892
 
 
62893
#. Summary
 
62894
#: Package: libqt4-opengl
 
62895
msgid "Qt 4 OpenGL module"
 
62896
msgstr ""
 
62897
 
 
62898
#. Description
 
62899
#: Package: libqt4-opengl
 
62900
msgid ""
 
62901
"The QtOpenGL module offers classes that make it easy to use OpenGL in Qt "
 
62902
"applications."
 
62903
msgstr ""
 
62904
 
 
62905
#. Description
 
62906
#: Package: libqt4-opengl
 
62907
msgid ""
 
62908
"OpenGL is a standard API for rendering 3D graphics. OpenGL only deals with "
 
62909
"3D rendering and provides little or no support for GUI programming issues."
 
62910
msgstr ""
 
62911
 
 
62912
#. Summary
 
62913
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
62914
msgid "Qt 4 OpenGL library development files"
 
62915
msgstr ""
 
62916
 
 
62917
#. Description
 
62918
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
62919
msgid ""
 
62920
"This package contains the development files needed to build Qt 4 "
 
62921
"applications using QtOpenGL library."
 
62922
msgstr ""
 
62923
 
 
62924
#. Summary
 
62925
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
62926
msgid "transitional package for Qt 4 Phonon libraries development files"
 
62927
msgstr ""
 
62928
 
 
62929
#. Description
 
62930
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
62931
#: Package: libqt4-gui
 
62932
msgid ""
 
62933
"Qt is a cross-platform C++ application framework.  Qt's primary feature is "
 
62934
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
62935
msgstr ""
 
62936
 
 
62937
#. Description
 
62938
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
62939
msgid ""
 
62940
"This is a dummy transitional package depending on the Qt 4 Phonon "
 
62941
"development library needed to build Qt 4 applications using Qt Phonon "
 
62942
"library."
 
62943
msgstr ""
 
62944
 
 
62945
#. Summary
 
62946
#: Package: libqt4-qt3support
 
62947
msgid "Qt 3 compatibility library for Qt 4"
 
62948
msgstr ""
 
62949
 
 
62950
#. Description
 
62951
#: Package: libqt4-qt3support
 
62952
msgid ""
 
62953
"The Qt3Support module provides classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4."
 
62954
msgstr ""
 
62955
 
 
62956
#. Description
 
62957
#: Package: libqt4-qt3support
 
62958
msgid ""
 
62959
"It allows applications designed to use deprecated Qt 3 classes and functions "
 
62960
"to work with Qt 4, with help from the qt3to4 porting tool found in the "
 
62961
"libqt4-dev package."
 
62962
msgstr ""
 
62963
 
 
62964
#. Summary
 
62965
#: Package: libqt4-script
 
62966
msgid "Qt 4 script module"
 
62967
msgstr ""
 
62968
 
 
62969
#. Description
 
62970
#: Package: libqt4-script
 
62971
msgid ""
 
62972
"The QtScript module provides classes for making Qt applications scriptable."
 
62973
msgstr ""
 
62974
 
 
62975
#. Summary
 
62976
#: Package: libqt4-scripttools
 
62977
msgid "Qt 4 script tools module"
 
62978
msgstr ""
 
62979
 
 
62980
#. Description
 
62981
#: Package: libqt4-scripttools
 
62982
msgid ""
 
62983
"The QtScriptTools module provides additional components for applications "
 
62984
"that use Qt Script."
 
62985
msgstr ""
 
62986
 
 
62987
#. Description
 
62988
#: Package: libqt4-scripttools
 
62989
msgid ""
 
62990
"This package contains the Qt Script debugger, a tool for debugging script "
 
62991
"execution in Qt applications that use Qt Script."
 
62992
msgstr ""
 
62993
 
 
62994
#. Summary
 
62995
#: Package: libqt4-sql
 
62996
msgid "Qt 4 SQL module"
 
62997
msgstr ""
 
62998
 
 
62999
#. Description
 
63000
#: Package: libqt4-sql
 
63001
msgid ""
 
63002
"The QtSql module helps you provide seamless database integration to your Qt "
 
63003
"applications."
 
63004
msgstr ""
 
63005
 
 
63006
#. Description
 
63007
#: Package: libqt4-sql
 
63008
msgid ""
 
63009
"If you wish to use the SQL module for development, you should install the "
 
63010
"libqt4-dev package."
 
63011
msgstr ""
 
63012
 
 
63013
#. Summary
 
63014
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
63015
msgid "Qt 4 MySQL database driver"
 
63016
msgstr ""
 
63017
 
 
63018
#. Description
 
63019
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
63020
msgid "This package contains the MySQL plugin for Qt 4."
 
63021
msgstr ""
 
63022
 
 
63023
#. Description
 
63024
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
63025
msgid ""
 
63026
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
63027
"MySQL DB."
 
63028
msgstr ""
 
63029
 
 
63030
#. Summary
 
63031
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
63032
msgid "Qt 4 ODBC database driver"
 
63033
msgstr ""
 
63034
 
 
63035
#. Description
 
63036
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
63037
msgid "This package contains the ODBC plugin for Qt 4."
 
63038
msgstr ""
 
63039
 
 
63040
#. Description
 
63041
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
63042
msgid ""
 
63043
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
63044
"ODBC DB."
 
63045
msgstr ""
 
63046
 
 
63047
#. Summary
 
63048
#: Package: libqt4-sql-psql
 
63049
msgid "Qt 4 PostgreSQL database driver"
 
63050
msgstr ""
 
63051
 
 
63052
#. Description
 
63053
#: Package: libqt4-sql-psql
 
63054
msgid "This package contains the PostgreSQL plugin for Qt 4."
 
63055
msgstr ""
 
63056
 
 
63057
#. Description
 
63058
#: Package: libqt4-sql-psql
 
63059
msgid ""
 
63060
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
63061
"PostgreSQL DB."
 
63062
msgstr ""
 
63063
 
 
63064
#. Summary
 
63065
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
63066
msgid "Qt 4 SQLite 3 database driver"
 
63067
msgstr ""
 
63068
 
 
63069
#. Description
 
63070
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
63071
msgid "This package contains the SQLite 3 plugin for Qt 4."
 
63072
msgstr ""
 
63073
 
 
63074
#. Description
 
63075
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
63076
msgid ""
 
63077
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
63078
"SQLite 3 DB."
 
63079
msgstr ""
 
63080
 
 
63081
#. Summary
 
63082
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
63083
msgid "Qt 4 SQLite 2 database driver"
 
63084
msgstr ""
 
63085
 
 
63086
#. Description
 
63087
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
63088
msgid "This package contains the SQLite 2 plugin for Qt 4."
 
63089
msgstr ""
 
63090
 
 
63091
#. Description
 
63092
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
63093
msgid ""
 
63094
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
63095
"SQLite 2 DB."
 
63096
msgstr ""
 
63097
 
 
63098
#. Summary
 
63099
#: Package: libqt4-svg
 
63100
msgid "Qt 4 SVG module"
 
63101
msgstr ""
 
63102
 
 
63103
#. Description
 
63104
#: Package: libqt4-svg
 
63105
msgid ""
 
63106
"The QtSvg module provides classes for displaying the contents of SVG files."
 
63107
msgstr ""
 
63108
 
 
63109
#. Description
 
63110
#: Package: libqt4-svg
 
63111
msgid ""
 
63112
"Scalable Vector Graphics (SVG) is a language for describing two-dimensional "
 
63113
"graphics and graphical applications in XML."
 
63114
msgstr ""
 
63115
 
 
63116
#. Summary
 
63117
#: Package: libqt4-test
 
63118
msgid "Qt 4 test module"
 
63119
msgstr ""
 
63120
 
 
63121
#. Description
 
63122
#: Package: libqt4-test
 
63123
msgid ""
 
63124
"The QtTest module provides classes for unit testing Qt applications and "
 
63125
"libraries."
 
63126
msgstr ""
 
63127
 
 
63128
#. Summary
 
63129
#: Package: libqt4-webkit
 
63130
msgid "Qt 4 WebKit module"
 
63131
msgstr ""
 
63132
 
 
63133
#. Description
 
63134
#: Package: libqt4-webkit
 
63135
msgid ""
 
63136
"QtWebKit provides a Web browser engine that makes it easy to embed content "
 
63137
"from the World Wide Web into your Qt application."
 
63138
msgstr ""
 
63139
 
 
63140
#. Summary
 
63141
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
63142
msgid "Qt 4 WebKit library debugging symbols"
 
63143
msgstr ""
 
63144
 
 
63145
#. Description
 
63146
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
63147
msgid ""
 
63148
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 WebKit library."
 
63149
msgstr ""
 
63150
 
 
63151
#. Summary
 
63152
#: Package: libqt4-xml
 
63153
msgid "Qt 4 XML module"
 
63154
msgstr ""
 
63155
 
 
63156
#. Description
 
63157
#: Package: libqt4-xml
 
63158
msgid ""
 
63159
"The QtXml module provides a stream reader and writer for XML documents, and "
 
63160
"C++ implementations of SAX and DOM."
 
63161
msgstr ""
 
63162
 
 
63163
#. Summary
 
63164
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
63165
msgid "Qt 4 XML patterns module"
 
63166
msgstr ""
 
63167
 
 
63168
#. Description
 
63169
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
63170
msgid ""
 
63171
"QtXmlPatterns is a XQuery and XPath engine for XML and custom data models."
 
63172
msgstr ""
 
63173
 
 
63174
#. Summary
 
63175
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
63176
msgid "Qt 4 XML patterns library debugging symbols"
 
63177
msgstr ""
 
63178
 
 
63179
#. Description
 
63180
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
63181
msgid ""
 
63182
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 XML patterns "
 
63183
"library."
 
63184
msgstr ""
 
63185
 
 
63186
#. Summary
 
63187
#: Package: libqtcore4
 
63188
msgid "Qt 4 core module"
 
63189
msgstr ""
 
63190
 
 
63191
#. Description
 
63192
#: Package: libqtcore4
 
63193
msgid "The QtCore module contains core non-GUI functionality."
 
63194
msgstr ""
 
63195
 
 
63196
#. Summary
 
63197
#: Package: libqtgui4
 
63198
msgid "Qt 4 GUI module"
 
63199
msgstr ""
 
63200
 
 
63201
#. Description
 
63202
#: Package: libqtgui4
 
63203
msgid "The QtGui module extends QtCore with GUI functionality."
 
63204
msgstr ""
 
63205
 
 
63206
#. Summary
 
63207
#: Package: libqtscript4-core
 
63208
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Core library"
 
63209
msgstr ""
 
63210
 
 
63211
#. Description
 
63212
#: Package: libqtscript4-core
 
63213
msgid ""
 
63214
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Core library. You "
 
63215
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
63216
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
63217
"Script Generator tool."
 
63218
msgstr ""
 
63219
 
 
63220
#. Summary
 
63221
#: Package: libqtscript4-doc
 
63222
msgid "Qt 4 Qt Script bindings API documentation and examples"
 
63223
msgstr ""
 
63224
 
 
63225
#. Description
 
63226
#: Package: libqtscript4-doc
 
63227
msgid ""
 
63228
"This package contains API reference of the Qt 4 Qt Script bindings and a few "
 
63229
"script examples. Documentation is provided in HTML format."
 
63230
msgstr ""
 
63231
 
 
63232
#. Description
 
63233
#: Package: libqtscript4-doc
 
63234
msgid ""
 
63235
"Qt Script is a scripting language based on the ECMAScript standard. Qt "
 
63236
"Script bindings allow to get access to substantial portions of the Qt API "
 
63237
"from within this scripting language."
 
63238
msgstr ""
 
63239
 
 
63240
#. Summary
 
63241
#: Package: libqtscript4-gui
 
63242
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library"
 
63243
msgstr ""
 
63244
 
 
63245
#. Description
 
63246
#: Package: libqtscript4-gui
 
63247
msgid ""
 
63248
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library. You "
 
63249
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
63250
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
63251
"Script Generator tool."
 
63252
msgstr ""
 
63253
 
 
63254
#. Summary
 
63255
#: Package: libqtscript4-network
 
63256
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Network library"
 
63257
msgstr ""
 
63258
 
 
63259
#. Description
 
63260
#: Package: libqtscript4-network
 
63261
msgid ""
 
63262
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Network library. You "
 
63263
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
63264
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
63265
"Script Generator tool."
 
63266
msgstr ""
 
63267
 
 
63268
#. Summary
 
63269
#: Package: libqtscript4-sql
 
63270
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library"
 
63271
msgstr ""
 
63272
 
 
63273
#. Description
 
63274
#: Package: libqtscript4-sql
 
63275
msgid ""
 
63276
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library. You "
 
63277
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
63278
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
63279
"Script Generator tool."
 
63280
msgstr ""
 
63281
 
 
63282
#. Summary
 
63283
#: Package: libqtscript4-uitools
 
63284
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library"
 
63285
msgstr ""
 
63286
 
 
63287
#. Description
 
63288
#: Package: libqtscript4-uitools
 
63289
msgid ""
 
63290
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library. You "
 
63291
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
63292
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
63293
"Script Generator tool."
 
63294
msgstr ""
 
63295
 
 
63296
#. Summary
 
63297
#: Package: libqtscript4-xml
 
63298
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 XML library"
 
63299
msgstr ""
 
63300
 
 
63301
#. Description
 
63302
#: Package: libqtscript4-xml
 
63303
msgid ""
 
63304
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 XML library. You "
 
63305
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
63306
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
63307
"Script Generator tool."
 
63308
msgstr ""
 
63309
 
 
63310
#. Summary
 
63311
#: Package: libqwt5-doc
 
63312
msgid "Qt widgets library for technical applications (documentation)"
 
63313
msgstr ""
 
63314
 
 
63315
#. Description
 
63316
#: Package: libqwt5-doc
 
63317
msgid ""
 
63318
"This package contains the Qwt library documentation and programming examples "
 
63319
"for developers. The documentation is generated for Qt4."
 
63320
msgstr ""
 
63321
 
 
63322
#. Summary
 
63323
#: Package: libqwt5-qt3
 
63324
msgid "Qt3 widgets library for technical applications (runtime)"
 
63325
msgstr ""
 
63326
 
 
63327
#. Description
 
63328
#: Package: libqwt5-qt3
 
63329
msgid ""
 
63330
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
63331
"the Qwt library and Qt3."
 
63332
msgstr ""
 
63333
 
 
63334
#. Summary
 
63335
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
63336
msgid "Qt3 widgets library for technical applications (development)"
 
63337
msgstr ""
 
63338
 
 
63339
#. Description
 
63340
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
63341
msgid "This package contains the Qwt development files for Qt3."
 
63342
msgstr ""
 
63343
 
 
63344
#. Summary
 
63345
#: Package: libqwt5-qt4
 
63346
msgid "Qt4 widgets library for technical applications (runtime)"
 
63347
msgstr ""
 
63348
 
 
63349
#. Description
 
63350
#: Package: libqwt5-qt4
 
63351
msgid ""
 
63352
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
63353
"the Qwt library and Qt4."
 
63354
msgstr ""
 
63355
 
 
63356
#. Summary
 
63357
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
63358
msgid "Qt4 widgets library for technical applications (development)"
 
63359
msgstr ""
 
63360
 
 
63361
#. Description
 
63362
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
63363
#: Package: libqwt5-qt4
 
63364
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
63365
#: Package: libqwt5-qt3
 
63366
#: Package: libqwt5-doc
 
63367
msgid ""
 
63368
"The Qwt library contains Qt GUI Components and utility classes which are "
 
63369
"primarily useful for programs with a technical background. Most of these "
 
63370
"widgets are used to control or display values, arrays, or ranges of type "
 
63371
"double."
 
63372
msgstr ""
 
63373
 
 
63374
#. Description
 
63375
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
63376
msgid "This package contains the Qwt development files for Qt4."
 
63377
msgstr ""
 
63378
 
 
63379
#. Summary
 
63380
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
63381
msgid "Qt 4 bindings for CLI"
 
63382
msgstr ""
 
63383
 
 
63384
#. Description
 
63385
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
63386
msgid ""
 
63387
"This package provides the Qt-dotnet assembly that allows CLI-based software "
 
63388
"to use the Qt library."
 
63389
msgstr ""
 
63390
 
 
63391
#. Summary
 
63392
#: Package: libqyotoshared1
 
63393
msgid "shared library for Qt 4 CLI bindings"
 
63394
msgstr ""
 
63395
 
 
63396
#. Description
 
63397
#: Package: libqyotoshared1
 
63398
msgid ""
 
63399
"This package provides the shared library for Qyoto - the Qt 4 CLI bindings"
 
63400
msgstr ""
 
63401
 
 
63402
#. Summary
 
63403
#: Package: libqzion-dev
 
63404
#: Package: libqedje-dev
 
63405
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
63406
#: Package: libattica-dev
 
63407
msgid "This package contains the development header files."
 
63408
msgstr ""
 
63409
 
 
63410
#. Summary
 
63411
#: Package: libqzion0a
 
63412
#: Package: libqzion-dev
 
63413
msgid "canvas abstraction used by and made for QEdje"
 
63414
msgstr ""
 
63415
 
 
63416
#. Description
 
63417
#: Package: libqzion0a
 
63418
#: Package: libqzion-dev
 
63419
msgid ""
 
63420
"QZion is a canvas abstraction used by and made for QEdje. As it is an "
 
63421
"abstraction, different implementations can exist, making it possible to "
 
63422
"optimize QEdje for different platforms/devices."
 
63423
msgstr ""
 
63424
 
 
63425
#. Summary
 
63426
#: Package: libradius1
 
63427
msgid "/bin/login replacement with RADIUS. Shared lib to used by programs"
 
63428
msgstr ""
 
63429
 
 
63430
#. Description
 
63431
#: Package: libradius1
 
63432
msgid ""
 
63433
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
63434
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
63435
"programs just  check the login name and  password which the user entered "
 
63436
"against the local password file (/etc/passwd, /etc/shadow). In contrast  to  "
 
63437
"that  Radiusclient  also  uses the  RADIUS  protocol  to authenticate the "
 
63438
"user."
 
63439
msgstr ""
 
63440
 
 
63441
#. Description
 
63442
#: Package: libradius1
 
63443
msgid ""
 
63444
"This is the libraries needed by any client needing the RADIUS protocol."
 
63445
msgstr ""
 
63446
 
 
63447
#. Summary
 
63448
#: Package: libradius1-dev
 
63449
msgid "/bin/login replacement with RADIUS. Header file and link lib"
 
63450
msgstr ""
 
63451
 
 
63452
#. Description
 
63453
#: Package: libradius1-dev
 
63454
msgid ""
 
63455
"This is the  development package, to be able  to develop programs that uses "
 
63456
"the RADIUS library."
 
63457
msgstr ""
 
63458
 
 
63459
#. Summary
 
63460
#: Package: librampart-dev
 
63461
msgid "Apache web services security engine - Development"
 
63462
msgstr ""
 
63463
 
 
63464
#. Summary
 
63465
#: Package: librampart-doc
 
63466
msgid "Apache web services security engine - Documentation"
 
63467
msgstr ""
 
63468
 
 
63469
#. Description
 
63470
#: Package: librampart-doc
 
63471
msgid "This package contains the documentation files."
 
63472
msgstr ""
 
63473
 
 
63474
#. Summary
 
63475
#: Package: librampart0
 
63476
msgid "Apache web services security engine - Runtime"
 
63477
msgstr ""
 
63478
 
 
63479
#. Description
 
63480
#: Package: librampart0
 
63481
#: Package: librampart-doc
 
63482
#: Package: librampart-dev
 
63483
msgid ""
 
63484
"Apache Rampart/C is the security module for Apache Axis2/C. It features in "
 
63485
"many ways to protect SOAP messages exchanged. This includes SOAP message "
 
63486
"encryption and signature as specified in WS-Security Specification. In "
 
63487
"addition Apache Rampart/C configurations are based on security policy "
 
63488
"assertions as per WS-Security Policy specificatoin"
 
63489
msgstr ""
 
63490
 
 
63491
#. Description
 
63492
#: Package: librampart0
 
63493
#: Package: libksba8
 
63494
msgid "This package contains the runtime library files."
 
63495
msgstr ""
 
63496
 
 
63497
#. Summary
 
63498
#: Package: libraptor1
 
63499
msgid "Raptor RDF parser and serializer library"
 
63500
msgstr ""
 
63501
 
 
63502
#. Description
 
63503
#: Package: libraptor1
 
63504
msgid ""
 
63505
"The parsing syntaxes are RDF/XML, N-Triples, Turtle, GRDDL and RSS tag soup "
 
63506
"including Atom 0.3 and Atom 1.0.  The serializing syntaxes are RDF/XML, N-"
 
63507
"Triples RSS 1.0 and Atom 1.0.  Raptor can handle RDF/XML as used by RDF "
 
63508
"applications such as RSS 1.0, FOAF, DOAP, Dublin Core and OWL."
 
63509
msgstr ""
 
63510
 
 
63511
#. Description
 
63512
#: Package: libraptor1
 
63513
msgid ""
 
63514
"Raptor is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
63515
"leaks) and to closely match the revised RDF/XML specification."
 
63516
msgstr ""
 
63517
 
 
63518
#. Summary
 
63519
#: Package: libraptor1-dbg
 
63520
msgid "Raptor RDF parser and serializer library - debugging symbols"
 
63521
msgstr ""
 
63522
 
 
63523
#. Description
 
63524
#: Package: libraptor1-dbg
 
63525
msgid ""
 
63526
"This package contains the debugging symbols for debugging applications which "
 
63527
"use libraptor1."
 
63528
msgstr ""
 
63529
 
 
63530
#. Summary
 
63531
#: Package: libraptor1-dev
 
63532
msgid "Raptor RDF parser and serializer development libraries and headers"
 
63533
msgstr ""
 
63534
 
 
63535
#. Description
 
63536
#: Package: libraptor1-dev
 
63537
msgid ""
 
63538
"Raptor Resource Description Framework (RDF) parser and serializer "
 
63539
"development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
63540
"that want to be compiled with Raptor."
 
63541
msgstr ""
 
63542
 
 
63543
#. Summary
 
63544
#: Package: libraptor1-doc
 
63545
msgid "Documentation for the Raptor RDF parser and serializer library"
 
63546
msgstr ""
 
63547
 
 
63548
#. Description
 
63549
#: Package: libraptor1-doc
 
63550
#: Package: libraptor1-dbg
 
63551
#: Package: libraptor1
 
63552
msgid ""
 
63553
"Raptor is a C library providing a set of parsers and serializers for "
 
63554
"Resource Description Framework (RDF) triples by parsing syntaxes or "
 
63555
"serializing the triples into a syntax."
 
63556
msgstr ""
 
63557
 
 
63558
#. Description
 
63559
#: Package: libraptor1-doc
 
63560
msgid ""
 
63561
"This package contains the HTML documentation for the Raptor library in "
 
63562
"/usr/share/doc/libraptor1-doc/ ."
 
63563
msgstr ""
 
63564
 
 
63565
#. Summary
 
63566
#: Package: librarian-dev
 
63567
msgid "Documentation meta-data library (header files)"
 
63568
msgstr ""
 
63569
 
 
63570
#. Description
 
63571
#: Package: librarian-dev
 
63572
msgid "This packages ships the development files."
 
63573
msgstr ""
 
63574
 
 
63575
#. Summary
 
63576
#: Package: librarian0
 
63577
msgid "Documentation meta-data library (library package)"
 
63578
msgstr ""
 
63579
 
 
63580
#. Description
 
63581
#: Package: librarian0
 
63582
msgid "This package ships the shared library."
 
63583
msgstr ""
 
63584
 
 
63585
#. Summary
 
63586
#: Package: librasqal2
 
63587
msgid "Rasqal RDF query library"
 
63588
msgstr ""
 
63589
 
 
63590
#. Description
 
63591
#: Package: librasqal2
 
63592
msgid ""
 
63593
"Rasqal is a C library providing support for querying the Resource "
 
63594
"Description Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing "
 
63595
"the queries, executing them, returning result bindings and formatting "
 
63596
"results.  It supports the SPARQL RDF Query Language, RDF Data Query Language "
 
63597
"(RDQL) and LAQRS experimental query language extending SPARQL."
 
63598
msgstr ""
 
63599
 
 
63600
#. Description
 
63601
#: Package: librasqal2
 
63602
msgid ""
 
63603
"Rasqal is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
63604
"leaks) and to track ongoing RDF query language work."
 
63605
msgstr ""
 
63606
 
 
63607
#. Summary
 
63608
#: Package: librasqal2-dev
 
63609
msgid "Rasqal RDF query library development libraries and headers"
 
63610
msgstr ""
 
63611
 
 
63612
#. Description
 
63613
#: Package: librasqal2-dev
 
63614
msgid ""
 
63615
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
63616
"that want to compile with the Rasqal RDF query library."
 
63617
msgstr ""
 
63618
 
 
63619
#. Summary
 
63620
#: Package: libraw1394-11
 
63621
msgid "library for direct access to IEEE 1394 bus (aka FireWire)"
 
63622
msgstr ""
 
63623
 
 
63624
#. Summary
 
63625
#: Package: libraw1394-dev
 
63626
msgid "library for direct access to IEEE 1394 bus - development files"
 
63627
msgstr ""
 
63628
 
 
63629
#. Description
 
63630
#: Package: libraw1394-dev
 
63631
msgid ""
 
63632
"This package contains the include files, static library and development "
 
63633
"tools for libraw1394, as well as the testlibraw program."
 
63634
msgstr ""
 
63635
 
 
63636
#. Summary
 
63637
#: Package: libraw1394-doc
 
63638
msgid "Reference manual and documentation about libraw1394"
 
63639
msgstr ""
 
63640
 
 
63641
#. Description
 
63642
#: Package: libraw1394-doc
 
63643
#: Package: libraw1394-dev
 
63644
#: Package: libraw1394-11
 
63645
msgid ""
 
63646
"libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of the "
 
63647
"Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected "
 
63648
"1394 buses to user space.  Through libraw1394/raw1394, applications can "
 
63649
"directly send to and receive from other nodes without requiring a kernel "
 
63650
"driver for the protocol in question."
 
63651
msgstr ""
 
63652
 
 
63653
#. Description
 
63654
#: Package: libraw1394-doc
 
63655
msgid ""
 
63656
"This package contains documentation for libraw1394, as well as the "
 
63657
"programmer's documentation."
 
63658
msgstr ""
 
63659
 
 
63660
#. Summary
 
63661
#: Package: librcc-dev
 
63662
msgid "Library for autoconvert codepages development files"
 
63663
msgstr ""
 
63664
 
 
63665
#. Description
 
63666
#: Package: librcc-dev
 
63667
msgid ""
 
63668
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
63669
"encodings\n"
 
63670
" * Language Autodetection\n"
 
63671
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
63672
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
63673
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
63674
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
63675
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
63676
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
63677
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
63678
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
63679
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
63680
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
63681
"   available.\n"
 
63682
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
63683
"   application with 3 lines of code.\n"
 
63684
" * Menu localization opportunity\n"
 
63685
"This package contains the include files, static library and development "
 
63686
"tools for librcc, as well as the testlibraw program."
 
63687
msgstr ""
 
63688
 
 
63689
#. Summary
 
63690
#: Package: librcc0
 
63691
msgid "Library for autoconvert codepages"
 
63692
msgstr ""
 
63693
 
 
63694
#. Description
 
63695
#: Package: librcc0
 
63696
msgid ""
 
63697
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
63698
"encodings\n"
 
63699
" * Language Autodetection\n"
 
63700
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
63701
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
63702
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
63703
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
63704
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
63705
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
63706
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
63707
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
63708
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
63709
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
63710
"   available.\n"
 
63711
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
63712
"   application with 3 lines of code.\n"
 
63713
" * Menu localization opportunity"
 
63714
msgstr ""
 
63715
 
 
63716
#. Summary
 
63717
#: Package: librccgtk2-0
 
63718
msgid "Library for autoconvert codepages GTK2 interface"
 
63719
msgstr ""
 
63720
 
 
63721
#. Description
 
63722
#: Package: librccgtk2-0
 
63723
msgid ""
 
63724
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
63725
"encodings\n"
 
63726
" * Language Autodetection\n"
 
63727
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
63728
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
63729
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
63730
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
63731
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
63732
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
63733
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
63734
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
63735
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
63736
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
63737
"   available.\n"
 
63738
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
63739
"   application with 3 lines of code.\n"
 
63740
" * Menu localization opportunity\n"
 
63741
"This package contains GTK/GTK2 UI Library."
 
63742
msgstr ""
 
63743
 
 
63744
#. Summary
 
63745
#: Package: librcd-dev
 
63746
msgid "Library for autodection charset of Russian text - dev files"
 
63747
msgstr ""
 
63748
 
 
63749
#. Summary
 
63750
#: Package: librcd0
 
63751
#: Package: librcd-dev
 
63752
msgid "Library for autodection charset of Russian text"
 
63753
msgstr ""
 
63754
 
 
63755
#. Description
 
63756
#: Package: librcd0
 
63757
msgid ""
 
63758
"LibRCD is used by RusXMMS project for encoding auto-detection. It is "
 
63759
"optimized to handle very short titles, like ID3 tags, file names and etc, "
 
63760
"and provides very high accuracy even for short 3-4 letter words. Current "
 
63761
"version supports Russian and Ukrainian languages and able to distinguish UTF-"
 
63762
"8, KOI8-R, CP1251, CP866, ISO8859-1. If compared with Enca, LibRCC provides "
 
63763
"better detection accuracy on short titles and is able to detect ISO8859-1 "
 
63764
"(non-cyrillic) encoding what allows to properly display correct ID3 v.1 "
 
63765
"titles."
 
63766
msgstr ""
 
63767
 
 
63768
#. Summary
 
63769
#: Package: librdf0
 
63770
msgid "Redland Resource Description Framework (RDF) library"
 
63771
msgstr ""
 
63772
 
 
63773
#. Description
 
63774
#: Package: librdf0
 
63775
msgid ""
 
63776
"Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource "
 
63777
"Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and "
 
63778
"supports different RDF/XML parsers, storage mechanisms and other elements. "
 
63779
"Redland is designed for applications developers to provide RDF support in "
 
63780
"their applications as well as for RDF developers to experiment with the "
 
63781
"technology."
 
63782
msgstr ""
 
63783
 
 
63784
#. Description
 
63785
#: Package: librdf0
 
63786
msgid ""
 
63787
"This package includes the core file-based storages.  To get database backed "
 
63788
"storages, the librdf-storage-postgresql, librdf-storage-mysql or librdf-"
 
63789
"storage-sqlite packages should be installed."
 
63790
msgstr ""
 
63791
 
 
63792
#. Summary
 
63793
#: Package: librdf0-dev
 
63794
msgid "Redland RDF library development libraries and headers"
 
63795
msgstr ""
 
63796
 
 
63797
#. Description
 
63798
#: Package: librdf0-dev
 
63799
msgid ""
 
63800
"RDF development libraries, header files, documentation and utilities needed "
 
63801
"by program that want to be compiled with Redland."
 
63802
msgstr ""
 
63803
 
 
63804
#. Summary
 
63805
#: Package: libreadline-dev
 
63806
msgid "This package is a dependency package depending on libreadline6-dev."
 
63807
msgstr ""
 
63808
 
 
63809
#. Summary
 
63810
#: Package: libreadline-java
 
63811
msgid "GNU readline and BSD editline wrappers for Java"
 
63812
msgstr ""
 
63813
 
 
63814
#. Description
 
63815
#: Package: libreadline-java
 
63816
msgid ""
 
63817
"Included is the Java package org.gnu.readline which provides the GNU "
 
63818
"readline and BSD editline libraries for Java.  Note that this is NOT a pure "
 
63819
"Java implementation; it merely contains JNI wrappers for the standard system "
 
63820
"libraries."
 
63821
msgstr ""
 
63822
 
 
63823
#. Description
 
63824
#: Package: libreadline-java
 
63825
msgid ""
 
63826
"BSD editline resembles GNU readline but is under a more relaxed license. In "
 
63827
"some cases it can be used as a drop-in replacement for GNU readline when "
 
63828
"licensing issues prevent GNU readline from being used."
 
63829
msgstr ""
 
63830
 
 
63831
#. Description
 
63832
#: Package: libreadline-java
 
63833
msgid ""
 
63834
"The API documentation and examples can be found in the debian package "
 
63835
"libreadline-java-doc."
 
63836
msgstr ""
 
63837
 
 
63838
#. Summary
 
63839
#: Package: libreadline-java-doc
 
63840
msgid "API docs for readline/editline wrappers for Java"
 
63841
msgstr ""
 
63842
 
 
63843
#. Description
 
63844
#: Package: libreadline-java-doc
 
63845
msgid ""
 
63846
"This package provides the API documentation and examples for the GNU "
 
63847
"readline and BSD editline wrappers for Java.  The wrappers themselves can be "
 
63848
"found in package libreadline-java."
 
63849
msgstr ""
 
63850
 
 
63851
#. Summary
 
63852
#: Package: libreadline-ruby1.8
 
63853
msgid "Readline interface for Ruby 1.8"
 
63854
msgstr ""
 
63855
 
 
63856
#. Description
 
63857
#: Package: libreadline-ruby1.8
 
63858
msgid ""
 
63859
"This package provides an extension library \"readline\" for Ruby 1.8. The "
 
63860
"library makes Ruby programs to be able to use functions (line editing, "
 
63861
"history, completion, etc.) of the readline library(3)."
 
63862
msgstr ""
 
63863
 
 
63864
#. Summary
 
63865
#: Package: libreadline5-dev
 
63866
msgid ""
 
63867
"This package contains as well the readline documentation in info format."
 
63868
msgstr ""
 
63869
 
 
63870
#. Summary
 
63871
#: Package: libreadline6
 
63872
#: Package: libreadline5
 
63873
msgid "GNU readline and history libraries, run-time libraries"
 
63874
msgstr ""
 
63875
 
 
63876
#. Summary
 
63877
#: Package: libreadline6-dbg
 
63878
#: Package: libreadline5-dbg
 
63879
msgid "GNU readline and history libraries, debugging libraries"
 
63880
msgstr ""
 
63881
 
 
63882
#. Summary
 
63883
#: Package: libreadline6-dev
 
63884
#: Package: libreadline5-dev
 
63885
#: Package: libreadline-dev
 
63886
msgid "GNU readline and history libraries, development files"
 
63887
msgstr ""
 
63888
 
 
63889
#. Description
 
63890
#: Package: libreadline6-dev
 
63891
msgid ""
 
63892
"This package contains development files and the readline documentation in "
 
63893
"info format."
 
63894
msgstr ""
 
63895
 
 
63896
#. Summary
 
63897
#: Package: libreadonly-perl
 
63898
msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays and hashes"
 
63899
msgstr ""
 
63900
 
 
63901
#. Description
 
63902
#: Package: libreadonly-perl
 
63903
msgid ""
 
63904
"Readonly is a facility for creating non-modifiable variables. This is useful "
 
63905
"for configuration files, headers, etc. It can also be useful as a "
 
63906
"development and debugging tool, for catching updates to variables that "
 
63907
"should not be changed."
 
63908
msgstr ""
 
63909
 
 
63910
#. Summary
 
63911
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
63912
msgid "Faster Readonly implementation"
 
63913
msgstr ""
 
63914
 
 
63915
#. Description
 
63916
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
63917
msgid ""
 
63918
"The Readonly module (q.v.) is an effective way to create non-modifiable "
 
63919
"variables. However, it's relatively slow."
 
63920
msgstr ""
 
63921
 
 
63922
#. Description
 
63923
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
63924
msgid ""
 
63925
"The reason it's slow is that is implements the read-only-ness of variables "
 
63926
"via tied objects. This mechanism is inherently slow. Perl simply has to do a "
 
63927
"lot of work under the hood to make tied variables work."
 
63928
msgstr ""
 
63929
 
 
63930
#. Description
 
63931
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
63932
msgid ""
 
63933
"This module corrects the speed problem, at least with respect to scalar "
 
63934
"variables. When Readonly::XS is installed, Readonly uses it to access the "
 
63935
"internals of scalar variables. Instead of creating a scalar variable object "
 
63936
"and tying it, Readonly simply flips the SvREADONLY bit in the scalar's FLAGS "
 
63937
"structure."
 
63938
msgstr ""
 
63939
 
 
63940
#. Summary
 
63941
#: Package: librecode-dev
 
63942
msgid "Development package for librecode0"
 
63943
msgstr ""
 
63944
 
 
63945
#. Description
 
63946
#: Package: librecode-dev
 
63947
msgid ""
 
63948
"This package contains the header files and static librecode.a library needed "
 
63949
"to build applications based on librecode."
 
63950
msgstr ""
 
63951
 
 
63952
#. Summary
 
63953
#: Package: librecode0
 
63954
msgid "Shared library on which recode is based"
 
63955
msgstr ""
 
63956
 
 
63957
#. Description
 
63958
#: Package: librecode0
 
63959
msgid ""
 
63960
"This recoding library converts files between various coded character sets "
 
63961
"and surface encodings.  The library recognizes or produces more than 300 "
 
63962
"different character sets and is able to convert files between almost any "
 
63963
"pair.  Most RFC 1345 character sets, and all `libiconv' character sets, are "
 
63964
"supported."
 
63965
msgstr ""
 
63966
 
 
63967
#. Summary
 
63968
#: Package: libregexp-java
 
63969
#: Package: liboro-java
 
63970
msgid "Regular expression library for Java"
 
63971
msgstr ""
 
63972
 
 
63973
#. Summary
 
63974
#: Package: libregexp-java-doc
 
63975
msgid "Documentation for the Regular expression library"
 
63976
msgstr ""
 
63977
 
 
63978
#. Description
 
63979
#: Package: libregexp-java-doc
 
63980
#: Package: libregexp-java
 
63981
#, no-c-format
 
63982
msgid ""
 
63983
"Regexp is a 100% Pure Java Regular Expression package. Regular expressions "
 
63984
"are pattern descriptions which enable sophisticated matching of strings. In "
 
63985
"addition to being able to match a string against a pattern, you can also "
 
63986
"extract parts of the match. This is especially useful in text parsing!"
 
63987
msgstr ""
 
63988
 
 
63989
#. Description
 
63990
#: Package: libregexp-java-doc
 
63991
msgid "This package provides the Javadoc for the regexp API."
 
63992
msgstr ""
 
63993
 
 
63994
#. Summary
 
63995
#: Package: libreiser4-dev
 
63996
msgid "Reiser4's filesystem access and manipulation library"
 
63997
msgstr ""
 
63998
 
 
63999
#. Description
 
64000
#: Package: libreiser4-dev
 
64001
msgid ""
 
64002
"These are the development files for Reiser4 libraries. Stand alone libraries "
 
64003
"are also provided to allow the build of grub with support for Reiser4."
 
64004
msgstr ""
 
64005
 
 
64006
#. Description
 
64007
#: Package: libreiser4-dev
 
64008
#: Package: libaal-dev
 
64009
msgid "They are part of the Reiser4's filesystem support tools."
 
64010
msgstr ""
 
64011
 
 
64012
#. Summary
 
64013
#: Package: librelp-dev
 
64014
msgid "Reliable Event Logging Protocol (RELP) library - development files"
 
64015
msgstr ""
 
64016
 
 
64017
#. Summary
 
64018
#: Package: librelp0
 
64019
msgid "Reliable Event Logging Protocol (RELP) library"
 
64020
msgstr ""
 
64021
 
 
64022
#. Description
 
64023
#: Package: librelp0
 
64024
#: Package: librelp-dev
 
64025
msgid "RELP provides reliable event logging over the network."
 
64026
msgstr ""
 
64027
 
 
64028
#. Description
 
64029
#: Package: librelp0
 
64030
#: Package: librelp-dev
 
64031
msgid ""
 
64032
"RELP (and hence) librelp assures that no message is lost, not even when "
 
64033
"connections break and a peer becomes unavailable. The current version of "
 
64034
"RELP has a minimal window of opportunity for message duplication after a "
 
64035
"session has been broken due to network problems. In this case, a few "
 
64036
"messages may be duplicated (a problem that also exists with plain tcp "
 
64037
"syslog). Future versions of RELP will address this shortcoming."
 
64038
msgstr ""
 
64039
 
 
64040
#. Description
 
64041
#: Package: librelp0
 
64042
#: Package: librelp-dev
 
64043
msgid ""
 
64044
"Please note that RELP is a general-purpose, extensible logging protocol. "
 
64045
"Even though it was designed to solve the urgent need of rsyslog-to-rsyslog "
 
64046
"communication, RELP supports many more applications. Extensible command "
 
64047
"verbs provide ample opportunity to extend the protocol without affecting "
 
64048
"existing applications."
 
64049
msgstr ""
 
64050
 
 
64051
#. Summary
 
64052
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
64053
msgid ""
 
64054
"abstraction library for accessing hierachic bulk content (OOo 3.1 branch)"
 
64055
msgstr ""
 
64056
 
 
64057
#. Description
 
64058
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
64059
msgid ""
 
64060
"LibRepository provides a simple abstraction layer to access bulk content "
 
64061
"that is organized in a hierarchical layer."
 
64062
msgstr ""
 
64063
 
 
64064
#. Description
 
64065
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
64066
msgid ""
 
64067
"Unlike the JSR-000170, this library does not aim to solve all problems "
 
64068
"associated with content storages. The main purpose of LibRepository is to "
 
64069
"give users an abstract view over an filesystem like structure so that "
 
64070
"content generator and content consumer do no longer have to make assumptions "
 
64071
"about where to store the generated content."
 
64072
msgstr ""
 
64073
 
 
64074
#. Description
 
64075
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
64076
msgid ""
 
64077
"The repositories described here should not be used to store other things "
 
64078
"than BLOBs."
 
64079
msgstr ""
 
64080
 
 
64081
#. Summary
 
64082
#: Package: libroman-perl
 
64083
msgid "Perl module for converting between Roman and Arabic numerals"
 
64084
msgstr ""
 
64085
 
 
64086
#. Description
 
64087
#: Package: libroman-perl
 
64088
msgid ""
 
64089
"The Roman module provides some functions which help conversion of numeric "
 
64090
"notation between Roman and Arabic."
 
64091
msgstr ""
 
64092
 
 
64093
#. Description
 
64094
#: Package: libroman-perl
 
64095
msgid ""
 
64096
"Domain of valid Roman numerals is limited to less than 4000, since proper "
 
64097
"Roman digits for the rest are not available in ASCII."
 
64098
msgstr ""
 
64099
 
 
64100
#. Summary
 
64101
#: Package: librpc-xml-perl
 
64102
msgid "Perl module implementation of XML-RPC"
 
64103
msgstr ""
 
64104
 
 
64105
#. Description
 
64106
#: Package: librpc-xml-perl
 
64107
msgid ""
 
64108
"The RPC::XML package is an implementation of XML-RPC. The module provides "
 
64109
"classes for sample client and server implementations, a server designed as "
 
64110
"an Apache location-handler, and a suite of data-manipulation classes that "
 
64111
"are used by them."
 
64112
msgstr ""
 
64113
 
 
64114
#. Summary
 
64115
#: Package: librpcsecgss-dev
 
64116
msgid "header files and docs for librpcsecgss"
 
64117
msgstr ""
 
64118
 
 
64119
#. Description
 
64120
#: Package: librpcsecgss-dev
 
64121
msgid ""
 
64122
"Contains the header files and documentation for librpcsecgss for use in "
 
64123
"developing applications that use the rpcsecgss library."
 
64124
msgstr ""
 
64125
 
 
64126
#. Description
 
64127
#: Package: librpcsecgss-dev
 
64128
msgid ""
 
64129
"rpcsecgss allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol."
 
64130
msgstr ""
 
64131
 
 
64132
#. Summary
 
64133
#: Package: librpcsecgss3
 
64134
msgid "allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol"
 
64135
msgstr ""
 
64136
 
 
64137
#. Description
 
64138
#: Package: librpcsecgss3
 
64139
msgid ""
 
64140
"librpcsecgss allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol."
 
64141
msgstr ""
 
64142
 
 
64143
#. Summary
 
64144
#: Package: librpm-dbg
 
64145
msgid "debugging symbols for RPM"
 
64146
msgstr ""
 
64147
 
 
64148
#. Description
 
64149
#: Package: librpm-dbg
 
64150
msgid "This package contains debugger symbols for librpm* and rpm."
 
64151
msgstr ""
 
64152
 
 
64153
#. Summary
 
64154
#: Package: librpm-dev
 
64155
msgid "RPM shared library, development kit"
 
64156
msgstr ""
 
64157
 
 
64158
#. Description
 
64159
#: Package: librpm-dev
 
64160
msgid ""
 
64161
"This package provides the development kit, containing static libraries and "
 
64162
"header files necessary to build programs that use librpm."
 
64163
msgstr ""
 
64164
 
 
64165
#. Summary
 
64166
#: Package: librpm0
 
64167
msgid "RPM shared library"
 
64168
msgstr ""
 
64169
 
 
64170
#. Description
 
64171
#: Package: librpm0
 
64172
msgid ""
 
64173
"This library allows programs to make use of an RPM database or RPM packages "
 
64174
"without going through the program rpm."
 
64175
msgstr ""
 
64176
 
 
64177
#. Summary
 
64178
#: Package: librpmbuild0
 
64179
msgid "RPM build shared library"
 
64180
msgstr ""
 
64181
 
 
64182
#. Description
 
64183
#: Package: librpmbuild0
 
64184
msgid "This library provides an interface for building RPM packages."
 
64185
msgstr ""
 
64186
 
 
64187
#. Summary
 
64188
#: Package: librpmio0
 
64189
msgid "RPM IO shared library"
 
64190
msgstr ""
 
64191
 
 
64192
#. Description
 
64193
#: Package: librpmio0
 
64194
msgid "This library provides basic IO functionality which is used by librpm."
 
64195
msgstr ""
 
64196
 
 
64197
#. Summary
 
64198
#: Package: librrd-dev
 
64199
msgid "Time-series data storage and display system (development)"
 
64200
msgstr ""
 
64201
 
 
64202
#. Description
 
64203
#: Package: librrd-dev
 
64204
msgid ""
 
64205
"This package contains header files and libraries used to develop software "
 
64206
"that uses RRDs."
 
64207
msgstr ""
 
64208
 
 
64209
#. Summary
 
64210
#: Package: librrd-ruby1.8
 
64211
msgid "Time-series data storage and display system (Ruby 1.8 interface)"
 
64212
msgstr ""
 
64213
 
 
64214
#. Description
 
64215
#: Package: librrd-ruby1.8
 
64216
msgid "This package contains a Ruby 1.8 interface to RRDs."
 
64217
msgstr ""
 
64218
 
 
64219
#. Summary
 
64220
#: Package: librrd4
 
64221
msgid "Time-series data storage and display system (runtime library)"
 
64222
msgstr ""
 
64223
 
 
64224
#. Description
 
64225
#: Package: librrd4
 
64226
msgid ""
 
64227
"This package contains shared libraries used to access and manipulate RRDs."
 
64228
msgstr ""
 
64229
 
 
64230
#. Summary
 
64231
#: Package: librrds-perl
 
64232
msgid "Time-series data storage and display system (Perl interface, shared)"
 
64233
msgstr ""
 
64234
 
 
64235
#. Description
 
64236
#: Package: librrds-perl
 
64237
msgid ""
 
64238
"This package contains a Perl interface to RRDs using a shared library."
 
64239
msgstr ""
 
64240
 
 
64241
#. Summary
 
64242
#: Package: librsvg2-2
 
64243
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (runtime)"
 
64244
msgstr ""
 
64245
 
 
64246
#. Description
 
64247
#: Package: librsvg2-2
 
64248
msgid ""
 
64249
"This package contains the runtime library, necessary to run applications "
 
64250
"using librsvg."
 
64251
msgstr ""
 
64252
 
 
64253
#. Summary
 
64254
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
64255
msgid ""
 
64256
"This package contains development files for the rsvg-sharp library, and "
 
64257
"should be used for compilation"
 
64258
msgstr ""
 
64259
 
 
64260
#. Summary
 
64261
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
64262
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
64263
msgid "CLI binding for RSVG 2.22"
 
64264
msgstr ""
 
64265
 
 
64266
#. Description
 
64267
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
64268
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
64269
msgid ""
 
64270
"This package provides the rsvg-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
64271
"programs to use the RSVG library 2.22."
 
64272
msgstr ""
 
64273
 
 
64274
#. Description
 
64275
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
64276
msgid "This package contains the rsvg-sharp assembly itself"
 
64277
msgstr ""
 
64278
 
 
64279
#. Summary
 
64280
#: Package: librsvg2-common
 
64281
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (extra runtime)"
 
64282
msgstr ""
 
64283
 
 
64284
#. Description
 
64285
#: Package: librsvg2-common
 
64286
msgid ""
 
64287
"This package includes the gdk-pixbuf loader and a GTK+ engine, allowing to "
 
64288
"load SVG images transparently inside GTK+ applications."
 
64289
msgstr ""
 
64290
 
 
64291
#. Summary
 
64292
#: Package: librsvg2-dbg
 
64293
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (debug)"
 
64294
msgstr ""
 
64295
 
 
64296
#. Summary
 
64297
#: Package: librsvg2-dev
 
64298
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (development)"
 
64299
msgstr ""
 
64300
 
 
64301
#. Description
 
64302
#: Package: librsvg2-dev
 
64303
#: Package: librsvg2-dbg
 
64304
#: Package: librsvg2-common
 
64305
#: Package: librsvg2-2
 
64306
msgid ""
 
64307
"The rsvg library is an efficient renderer for Scalable Vector Graphics (SVG) "
 
64308
"pictures."
 
64309
msgstr ""
 
64310
 
 
64311
#. Description
 
64312
#: Package: librsvg2-dev
 
64313
msgid ""
 
64314
"This package provides the necessary development libraries and include files "
 
64315
"to allow you to develop with librsvg."
 
64316
msgstr ""
 
64317
 
 
64318
#. Summary
 
64319
#: Package: libruby
 
64320
msgid "Libraries necessary to run Ruby 1.8.x"
 
64321
msgstr ""
 
64322
 
 
64323
#. Description
 
64324
#: Package: libruby
 
64325
msgid ""
 
64326
"This package provides the ruby standard library (stdlib), which is necessary "
 
64327
"to run Ruby scripts."
 
64328
msgstr ""
 
64329
 
 
64330
#. Summary
 
64331
#: Package: libruby1.8
 
64332
msgid "Libraries necessary to run Ruby 1.8"
 
64333
msgstr ""
 
64334
 
 
64335
#. Description
 
64336
#: Package: libruby1.8
 
64337
msgid "This package includes the libruby, necessary to run Ruby 1.8."
 
64338
msgstr ""
 
64339
 
 
64340
#. Summary
 
64341
#: Package: libruby1.8-dbg
 
64342
msgid "Debugging symbols for Ruby 1.8"
 
64343
msgstr ""
 
64344
 
 
64345
#. Description
 
64346
#: Package: libruby1.8-dbg
 
64347
msgid "Contains debugging symbols for libruby1.8."
 
64348
msgstr ""
 
64349
 
 
64350
#. Description
 
64351
#: Package: libruby1.8-dbg
 
64352
msgid ""
 
64353
"This package is provided primarily to provide a backtrace with names in a "
 
64354
"debugger, this makes it somewhat easier to interpret core dumps.  Most "
 
64355
"people will not need this package."
 
64356
msgstr ""
 
64357
 
 
64358
#. Summary
 
64359
#: Package: libsac-java
 
64360
msgid "Simple API for CSS Java library"
 
64361
msgstr ""
 
64362
 
 
64363
#. Description
 
64364
#: Package: libsac-java
 
64365
msgid "This package contains the SAC Java library."
 
64366
msgstr ""
 
64367
 
 
64368
#. Summary
 
64369
#: Package: libsac-java-doc
 
64370
msgid "Simple API for CSS Java library (documentation)"
 
64371
msgstr ""
 
64372
 
 
64373
#. Description
 
64374
#: Package: libsac-java-doc
 
64375
msgid "This package contains the SAC Java library javadoc documentation."
 
64376
msgstr ""
 
64377
 
 
64378
#. Summary
 
64379
#: Package: libsac-java-gcj
 
64380
msgid "Simple API for CSS Java library (native code)"
 
64381
msgstr ""
 
64382
 
 
64383
#. Description
 
64384
#: Package: libsac-java-gcj
 
64385
#: Package: libsac-java-doc
 
64386
#: Package: libsac-java
 
64387
msgid ""
 
64388
"SAC is a standard interface for CSS parser and supposed to work with CSS1, "
 
64389
"CSS2, CSS3 (currently under development) and other CSS derived languages."
 
64390
msgstr ""
 
64391
 
 
64392
#. Description
 
64393
#: Package: libsac-java-gcj
 
64394
msgid ""
 
64395
"This package contains the SAC Java library compiled to native code for use "
 
64396
"with gij."
 
64397
msgstr ""
 
64398
 
 
64399
#. Summary
 
64400
#: Package: libsamplerate0
 
64401
msgid "Audio sample rate conversion library"
 
64402
msgstr ""
 
64403
 
 
64404
#. Summary
 
64405
#: Package: libsamplerate0-dev
 
64406
msgid "Development files for audio sample rate conversion"
 
64407
msgstr ""
 
64408
 
 
64409
#. Description
 
64410
#: Package: libsamplerate0-dev
 
64411
#: Package: libsamplerate0
 
64412
msgid ""
 
64413
"libsamplerate (aka Secret Rabbit Code) is a library for audio rate "
 
64414
"conversion."
 
64415
msgstr ""
 
64416
 
 
64417
#. Description
 
64418
#: Package: libsamplerate0-dev
 
64419
#: Package: libsamplerate0
 
64420
msgid ""
 
64421
"libsamplerate currently provides three different sample rate conversion "
 
64422
"algorithms; zero order hold, linear interpolation and FIR filter "
 
64423
"interpolation (using filters derived from the mathematical SINC function). "
 
64424
"The first two algorithms (zero order hold and linear) are included for "
 
64425
"completeness and are not recommended for any application where high quality "
 
64426
"sample rate conversion is required. For the FIR/Sinc algorithm, three "
 
64427
"converters are provided; SRC_SINC_FASTEST, SRC_SINC_MEDIUM_QUALITY and "
 
64428
"SRC_SINC_BEST_QUALITY to allow a trade off between conversion speed and "
 
64429
"conversion quality."
 
64430
msgstr ""
 
64431
 
 
64432
#. Description
 
64433
#: Package: libsamplerate0-dev
 
64434
#: Package: libsamplerate0
 
64435
msgid ""
 
64436
"libsamplerate is capable of downsampling to 1/256 of the original sample "
 
64437
"rate and upsampling to 256 times the original sample rate. It is also "
 
64438
"capable of time varying conversions for vary speed effects and synchronising "
 
64439
"of two unlocked sample rates."
 
64440
msgstr ""
 
64441
 
 
64442
#. Description
 
64443
#: Package: libsamplerate0-dev
 
64444
msgid "This package contains the library header files and API documentation."
 
64445
msgstr ""
 
64446
 
 
64447
#. Summary
 
64448
#: Package: libsane
 
64449
msgid "API library for scanners"
 
64450
msgstr ""
 
64451
 
 
64452
#. Description
 
64453
#: Package: libsane
 
64454
msgid ""
 
64455
"This package includes the backends for many scanners. A libsane-extras "
 
64456
"package containing some not-yet-included backends is available separately."
 
64457
msgstr ""
 
64458
 
 
64459
#. Description
 
64460
#: Package: libsane
 
64461
msgid ""
 
64462
"Graphical frontends for sane are available in the packages sane and xsane. "
 
64463
"Command line frontend scanimage, saned and sane-find-scanner are available "
 
64464
"in the sane-utils package."
 
64465
msgstr ""
 
64466
 
 
64467
#. Summary
 
64468
#: Package: libsane-dbg
 
64469
msgid "API development library for scanners [debug symbols]"
 
64470
msgstr ""
 
64471
 
 
64472
#. Description
 
64473
#: Package: libsane-dbg
 
64474
msgid "This package contains the debugging symbols for the SANE backends."
 
64475
msgstr ""
 
64476
 
 
64477
#. Summary
 
64478
#: Package: libsane-dev
 
64479
msgid "API development library for scanners [development files]"
 
64480
msgstr ""
 
64481
 
 
64482
#. Description
 
64483
#: Package: libsane-dev
 
64484
msgid ""
 
64485
"This package contains the files needed to build your applications using SANE."
 
64486
msgstr ""
 
64487
 
 
64488
#. Summary
 
64489
#: Package: libsasl2-2
 
64490
msgid "Cyrus SASL - authentication abstraction library"
 
64491
msgstr ""
 
64492
 
 
64493
#. Description
 
64494
#: Package: libsasl2-2
 
64495
msgid "This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1."
 
64496
msgstr ""
 
64497
 
 
64498
#. Description
 
64499
#: Package: libsasl2-2
 
64500
msgid ""
 
64501
"SASL is the Simple Authentication and Security Layer, a method for adding "
 
64502
"authentication support to connection-based protocols. To use SASL, a "
 
64503
"protocol includes a command for identifying and authenticating a user to a "
 
64504
"server and for optionally negotiating protection of subsequent protocol "
 
64505
"interactions. If its use is negotiated, a security layer is inserted between "
 
64506
"the protocol and the connection. See RFC 2222 for more information."
 
64507
msgstr ""
 
64508
 
 
64509
#. Description
 
64510
#: Package: libsasl2-2
 
64511
msgid ""
 
64512
"Any of: ANONYMOUS, CRAM-MD5, DIGEST-MD5, GSSAPI (MIT or Heimdal Kerberos 5), "
 
64513
"NTLM, OTP, PLAIN, or LOGIN can be used. If you intend to use this package on "
 
64514
"a server that provides SASL authentication, then you must install some of "
 
64515
"the libsasl2-modules* packages."
 
64516
msgstr ""
 
64517
 
 
64518
#. Summary
 
64519
#: Package: libsasl2-dev
 
64520
msgid "Cyrus SASL - development files for authentication abstraction library"
 
64521
msgstr ""
 
64522
 
 
64523
#. Description
 
64524
#: Package: libsasl2-dev
 
64525
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
64526
msgid ""
 
64527
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2. See package libsasl2-2 "
 
64528
"and RFC 2222 for more information."
 
64529
msgstr ""
 
64530
 
 
64531
#. Description
 
64532
#: Package: libsasl2-dev
 
64533
msgid ""
 
64534
"This package includes development files for compiling programs with SASL "
 
64535
"support. It is needed for development purposes only."
 
64536
msgstr ""
 
64537
 
 
64538
#. Summary
 
64539
#: Package: libsasl2-modules
 
64540
msgid "Cyrus SASL - pluggable authentication modules"
 
64541
msgstr ""
 
64542
 
 
64543
#. Description
 
64544
#: Package: libsasl2-modules
 
64545
msgid ""
 
64546
"This package provides the following SASL modules: LOGIN, PLAIN, ANONYMOUS, "
 
64547
"NTLM, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 (with DES support)."
 
64548
msgstr ""
 
64549
 
 
64550
#. Summary
 
64551
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
64552
msgid "Cyrus SASL - pluggable authentication modules (SQL)"
 
64553
msgstr ""
 
64554
 
 
64555
#. Description
 
64556
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
64557
msgid ""
 
64558
"This package provides the SQL plugin, which supports MySQL, PostgreSQL and "
 
64559
"SQLite."
 
64560
msgstr ""
 
64561
 
 
64562
#. Summary
 
64563
#: Package: libsbigudrv-dev
 
64564
msgid "development files for SBIG universal driver"
 
64565
msgstr ""
 
64566
 
 
64567
#. Summary
 
64568
#: Package: libsbigudrv0
 
64569
msgid "SBIG universal driver"
 
64570
msgstr ""
 
64571
 
 
64572
#. Description
 
64573
#: Package: libsbigudrv0
 
64574
#: Package: libsbigudrv-dev
 
64575
msgid ""
 
64576
"Library to control SBIG Astronomical Instruments.  Supports all of SBIG’s "
 
64577
"Parallel, Ethernet and USB based cameras and accessories."
 
64578
msgstr ""
 
64579
 
 
64580
#. Summary
 
64581
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
64582
msgid "library for encoding/decoding of Dirac video streams"
 
64583
msgstr ""
 
64584
 
 
64585
#. Description
 
64586
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
64587
msgid ""
 
64588
"This package contains the shared libraries necessary to run programs using "
 
64589
"libschroedinger"
 
64590
msgstr ""
 
64591
 
 
64592
#. Summary
 
64593
#: Package: libschroedinger-dev
 
64594
msgid ""
 
64595
"library for encoding/decoding of Dirac video streams (development files)"
 
64596
msgstr ""
 
64597
 
 
64598
#. Description
 
64599
#: Package: libschroedinger-dev
 
64600
msgid ""
 
64601
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
64602
"that developers using libschroedinger will need."
 
64603
msgstr ""
 
64604
 
 
64605
#. Summary
 
64606
#: Package: libschroedinger-doc
 
64607
msgid "library for encoding/decoding of Dirac video streams (documentation)"
 
64608
msgstr ""
 
64609
 
 
64610
#. Description
 
64611
#: Package: libschroedinger-doc
 
64612
#: Package: libschroedinger-dev
 
64613
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
64614
msgid ""
 
64615
"The Schroedinger project will implement portable libraries for the high "
 
64616
"quality Dirac video codec created by BBC Research and Development. Dirac is "
 
64617
"a free and open source codec producing very high image quality video."
 
64618
msgstr ""
 
64619
 
 
64620
#. Description
 
64621
#: Package: libschroedinger-doc
 
64622
msgid "This package contains the documentation for libschroedinger."
 
64623
msgstr ""
 
64624
 
 
64625
#. Summary
 
64626
#: Package: libsctp-dev
 
64627
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - development files"
 
64628
msgstr ""
 
64629
 
 
64630
#. Description
 
64631
#: Package: libsctp-dev
 
64632
msgid ""
 
64633
"This package contains all necessary files for developing SCTP aware network "
 
64634
"applications using the Linux Kernel SCTP implementation. It is part of the "
 
64635
"LKSCTP project for the Linux Kernel SCTP reference implementation."
 
64636
msgstr ""
 
64637
 
 
64638
#. Description
 
64639
#: Package: libsctp-dev
 
64640
msgid ""
 
64641
"It includes man pages, header files, static libraries, symlinks to dynamic "
 
64642
"libraries and tutorial source code."
 
64643
msgstr ""
 
64644
 
 
64645
#. Summary
 
64646
#: Package: libsctp1
 
64647
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - shared library"
 
64648
msgstr ""
 
64649
 
 
64650
#. Description
 
64651
#: Package: libsctp1
 
64652
msgid ""
 
64653
"This library is part of the LKSCTP project for the Linux Kernel SCTP "
 
64654
"reference implementation."
 
64655
msgstr ""
 
64656
 
 
64657
#. Description
 
64658
#: Package: libsctp1
 
64659
msgid ""
 
64660
"This package is intended to supplement the Linux Kernel SCTP reference "
 
64661
"implementation now available in the Linux kernel source tree in versions "
 
64662
"2.5.36 respectively 2.4.24 and following."
 
64663
msgstr ""
 
64664
 
 
64665
#. Summary
 
64666
#: Package: libsdl1.2-dev
 
64667
msgid "Simple DirectMedia Layer development files"
 
64668
msgstr ""
 
64669
 
 
64670
#. Description
 
64671
#: Package: libsdl1.2-dev
 
64672
msgid ""
 
64673
"This package contains the files needed to compile and link programs which "
 
64674
"use SDL."
 
64675
msgstr ""
 
64676
 
 
64677
#. Summary
 
64678
#: Package: libsdl1.2debian
 
64679
msgid "Simple DirectMedia Layer"
 
64680
msgstr ""
 
64681
 
 
64682
#. Description
 
64683
#: Package: libsdl1.2debian
 
64684
msgid ""
 
64685
"This is just a dummy package. You also need one of the seven versions of the "
 
64686
"library that this package depends on."
 
64687
msgstr ""
 
64688
 
 
64689
#. Description
 
64690
#: Package: libsdl1.2debian
 
64691
msgid ""
 
64692
"(Note: Updates from SDL CVS after the version release date are occasionally "
 
64693
"factored into these packages)."
 
64694
msgstr ""
 
64695
 
 
64696
#. Summary
 
64697
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
64698
msgid "Simple DirectMedia Layer (with all available options)"
 
64699
msgstr ""
 
64700
 
 
64701
#. Description
 
64702
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
64703
msgid ""
 
64704
"This version of SDL is compiled with X11, aalib and ggi graphics drivers and "
 
64705
"oss, esound, alsa, nas and pulseaudio sound drivers."
 
64706
msgstr ""
 
64707
 
 
64708
#. Summary
 
64709
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
64710
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and ALSA options)"
 
64711
msgstr ""
 
64712
 
 
64713
#. Description
 
64714
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
64715
msgid "This version of SDL is compiled with X11 graphics and ALSA sound."
 
64716
msgstr ""
 
64717
 
 
64718
#. Summary
 
64719
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
64720
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and esound options)"
 
64721
msgstr ""
 
64722
 
 
64723
#. Description
 
64724
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
64725
msgid ""
 
64726
"This version of SDL is compiled with X11 graphics and esd (esound) sound."
 
64727
msgstr ""
 
64728
 
 
64729
#. Summary
 
64730
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
64731
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and OSS options)"
 
64732
msgstr ""
 
64733
 
 
64734
#. Description
 
64735
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
64736
msgid "This version of SDL is compiled with X11 graphics and oss sound."
 
64737
msgstr ""
 
64738
 
 
64739
#. Summary
 
64740
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
64741
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and PulseAudio options)"
 
64742
msgstr ""
 
64743
 
 
64744
#. Description
 
64745
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
64746
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
64747
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
64748
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
64749
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
64750
#: Package: libsdl1.2debian
 
64751
#: Package: libsdl1.2-dev
 
64752
msgid ""
 
64753
"SDL is a library that allows programs portable low level access to a video "
 
64754
"framebuffer, audio output, mouse, and keyboard."
 
64755
msgstr ""
 
64756
 
 
64757
#. Description
 
64758
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
64759
msgid ""
 
64760
"This version of SDL is compiled with X11 graphics and PulseAudio sound."
 
64761
msgstr ""
 
64762
 
 
64763
#. Summary
 
64764
#: Package: libsearchclient-dev
 
64765
msgid "development files for libsearchclient"
 
64766
msgstr ""
 
64767
 
 
64768
#. Description
 
64769
#: Package: libsearchclient-dev
 
64770
msgid ""
 
64771
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
64772
"development files for libsearchclient."
 
64773
msgstr ""
 
64774
 
 
64775
#. Summary
 
64776
#: Package: libsearchclient0
 
64777
msgid "searchclient library for Strigi Desktop Search"
 
64778
msgstr ""
 
64779
 
 
64780
#. Description
 
64781
#: Package: libsearchclient0
 
64782
msgid ""
 
64783
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
64784
"writing clients."
 
64785
msgstr ""
 
64786
 
 
64787
#. Summary
 
64788
#: Package: libselinux1
 
64789
msgid "SELinux runtime shared libraries"
 
64790
msgstr ""
 
64791
 
 
64792
#. Description
 
64793
#: Package: libselinux1
 
64794
msgid ""
 
64795
"This package provides the shared libraries for Security-enhanced Linux that "
 
64796
"provides interfaces (e.g. library functions for the SELinux kernel APIs like "
 
64797
"getcon(), other support functions like getseuserbyname()) to SELinux-aware "
 
64798
"applications. Security-enhanced Linux is a patch of the Linux kernel and a "
 
64799
"number of utilities with enhanced security functionality designed to add "
 
64800
"mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced Linux kernel "
 
64801
"contains new architectural components originally developed to improve the "
 
64802
"security of the Flask operating system. These architectural components "
 
64803
"provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory "
 
64804
"access control policies, including those based on the concepts of Type "
 
64805
"Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
64806
msgstr ""
 
64807
 
 
64808
#. Description
 
64809
#: Package: libselinux1
 
64810
msgid ""
 
64811
"libselinux1 provides an API for SELinux applications to get and set process "
 
64812
"and file security contexts and to obtain security policy decisions.  "
 
64813
"Required for any applications that use the SELinux API. libselinux may use "
 
64814
"the shared libsepol to manipulate the binary policy if necessary (e.g. to "
 
64815
"downgrade the policy format to an older version supported by the kernel) "
 
64816
"when loading policy."
 
64817
msgstr ""
 
64818
 
 
64819
#. Summary
 
64820
#: Package: libselinux1-dev
 
64821
msgid "SELinux development headers"
 
64822
msgstr ""
 
64823
 
 
64824
#. Description
 
64825
#: Package: libselinux1-dev
 
64826
msgid ""
 
64827
"This package provides the  static libraries and header files needed for "
 
64828
"developing SELinux applications.  Security-enhanced Linux is a patch of the "
 
64829
"Linux kernel and a number of utilities with enhanced security functionality "
 
64830
"designed to add mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced "
 
64831
"Linux kernel contains new architectural components originally developed to "
 
64832
"improve the security of the Flask operating system. These architectural "
 
64833
"components provide general support for the enforcement of many kinds of "
 
64834
"mandatory access control policies, including those based on the concepts of "
 
64835
"Type Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
64836
msgstr ""
 
64837
 
 
64838
#. Summary
 
64839
#: Package: libsensors4
 
64840
msgid "library to read temperature/voltage/fan sensors"
 
64841
msgstr ""
 
64842
 
 
64843
#. Description
 
64844
#: Package: libsensors4
 
64845
msgid "This package contains a shared library for querying lm-sensors."
 
64846
msgstr ""
 
64847
 
 
64848
#. Summary
 
64849
#: Package: libsensors4-dev
 
64850
msgid "lm-sensors development kit"
 
64851
msgstr ""
 
64852
 
 
64853
#. Summary
 
64854
#: Package: libsepol1
 
64855
msgid "SELinux library for manipulating binary security policies"
 
64856
msgstr ""
 
64857
 
 
64858
#. Description
 
64859
#: Package: libsepol1
 
64860
msgid ""
 
64861
"Security-enhanced Linux is a patch of the Linux kernel and a number of "
 
64862
"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory "
 
64863
"access controls to Linux.  The Security-enhanced Linux kernel contains new "
 
64864
"architectural components originally developed to improve the security of the "
 
64865
"Flask operating system. These architectural components provide general "
 
64866
"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control "
 
64867
"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement®, Role-"
 
64868
"based Access Control, and Multi-level Security."
 
64869
msgstr ""
 
64870
 
 
64871
#. Description
 
64872
#: Package: libsepol1
 
64873
msgid ""
 
64874
"libsepol provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. It "
 
64875
"is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well as "
 
64876
"by programs like load_policy that need to perform specific transformations "
 
64877
"on binary policies such as customizing policy boolean settings."
 
64878
msgstr ""
 
64879
 
 
64880
#. Summary
 
64881
#: Package: libsepol1-dev
 
64882
msgid "SELinux binary policy maniulation library and development files"
 
64883
msgstr ""
 
64884
 
 
64885
#. Description
 
64886
#: Package: libsepol1-dev
 
64887
msgid ""
 
64888
"libsepol allows programs to easily modify SELinux binary policies.  This "
 
64889
"means changing the default values for booleans, or reading the policy for "
 
64890
"analysis."
 
64891
msgstr ""
 
64892
 
 
64893
#. Description
 
64894
#: Package: libsepol1-dev
 
64895
msgid ""
 
64896
"This package contains the headers and archives used for linking it into your "
 
64897
"programs."
 
64898
msgstr ""
 
64899
 
 
64900
#. Summary
 
64901
#: Package: libserializer-java-openoffice.org
 
64902
msgid "igeneral serializaton framework  (OOo 3.1 branch)"
 
64903
msgstr ""
 
64904
 
 
64905
#. Description
 
64906
#: Package: libserializer-java-openoffice.org
 
64907
msgid ""
 
64908
"This library module contains a general serialization framework. It "
 
64909
"simplifies the task of writing custom serialization handlers for non-"
 
64910
"serializable classes."
 
64911
msgstr ""
 
64912
 
 
64913
#. Summary
 
64914
#: Package: libservlet2.4-java
 
64915
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java library"
 
64916
msgstr ""
 
64917
 
 
64918
#. Summary
 
64919
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
64920
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java documentation"
 
64921
msgstr ""
 
64922
 
 
64923
#. Description
 
64924
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
64925
#: Package: libservlet2.4-java
 
64926
msgid ""
 
64927
"The official Servlet 2.4 and JSP 2.0 specifications can be found at "
 
64928
"http://java.sun.com/products/servlet/ and http://java.sun.com/products/jsp/."
 
64929
msgstr ""
 
64930
 
 
64931
#. Description
 
64932
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
64933
msgid "This package contains the java API documentation."
 
64934
msgstr ""
 
64935
 
 
64936
#. Summary
 
64937
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
64938
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java classes and documentation"
 
64939
msgstr ""
 
64940
 
 
64941
#. Description
 
64942
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
64943
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
64944
#: Package: libservlet2.4-java
 
64945
msgid ""
 
64946
"Apache Tomcat implements the Java Servlet and the JavaServer Pages (JSP) "
 
64947
"specifications from Sun Microsystems, and provides a \"pure Java\" HTTP web "
 
64948
"server environment for Java code to run. Tomcat 5.5 is the reference "
 
64949
"implementation for the Java Servlet 2.4 and JavaServer Pages 2.0 "
 
64950
"technologies."
 
64951
msgstr ""
 
64952
 
 
64953
#. Summary
 
64954
#: Package: libservlet2.5-java
 
64955
msgid "Servlet 2.5 and JSP 2.1 Java API classes"
 
64956
msgstr ""
 
64957
 
 
64958
#. Description
 
64959
#: Package: libservlet2.5-java
 
64960
msgid "This package contains the Java Servlet and JSP library."
 
64961
msgstr ""
 
64962
 
 
64963
#. Summary
 
64964
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
64965
msgid "Servlet 2.5 and JSP 2.1 Java API documentation"
 
64966
msgstr ""
 
64967
 
 
64968
#. Description
 
64969
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
64970
msgid ""
 
64971
"This package contains the documentation for the Java Servlet and JSP library."
 
64972
msgstr ""
 
64973
 
 
64974
#. Summary
 
64975
#: Package: libsexy-dev
 
64976
msgid "collection of additional GTK+ widgets - header files"
 
64977
msgstr ""
 
64978
 
 
64979
#. Description
 
64980
#: Package: libsexy-dev
 
64981
msgid "These are the header files."
 
64982
msgstr ""
 
64983
 
 
64984
#. Summary
 
64985
#: Package: libsexy-doc
 
64986
msgid "Collection of additional GTK+ widgets - documentation files"
 
64987
msgstr ""
 
64988
 
 
64989
#. Description
 
64990
#: Package: libsexy-doc
 
64991
msgid "These are the documentation files."
 
64992
msgstr ""
 
64993
 
 
64994
#. Summary
 
64995
#: Package: libsexy2
 
64996
msgid "collection of additional GTK+ widgets - library"
 
64997
msgstr ""
 
64998
 
 
64999
#. Description
 
65000
#: Package: libsexy2
 
65001
#: Package: libsexy-doc
 
65002
#: Package: libsexy-dev
 
65003
msgid ""
 
65004
"libsexy is a collection of GTK+ widgets that extend the functionality of "
 
65005
"such standard widgets as GtkEntry and GtkLabel by subclassing them and "
 
65006
"working around the limitations of the widgets."
 
65007
msgstr ""
 
65008
 
 
65009
#. Description
 
65010
#: Package: libsexy2
 
65011
#: Package: libsexy-doc
 
65012
#: Package: libsexy-dev
 
65013
msgid "Homepage: http://www.chipx86.com/wiki/Libsexy"
 
65014
msgstr ""
 
65015
 
 
65016
#. Summary
 
65017
#: Package: libsgmls-perl
 
65018
msgid "Perl modules for processing SGML parser output"
 
65019
msgstr ""
 
65020
 
 
65021
#. Description
 
65022
#: Package: libsgmls-perl
 
65023
msgid ""
 
65024
"This is a set of Perl5 routines for processing the output from the sgmls and "
 
65025
"nsgmls SGML parsers.  To make sensible use of this package you will need to "
 
65026
"install a suitable SGML parser as well."
 
65027
msgstr ""
 
65028
 
 
65029
#. Summary
 
65030
#: Package: libsgutils2-2
 
65031
msgid "utilities for working with generic SCSI devices (shared libraries)"
 
65032
msgstr ""
 
65033
 
 
65034
#. Description
 
65035
#: Package: libsgutils2-2
 
65036
msgid ""
 
65037
"This package contains shared libraries that allow programs to use the sg "
 
65038
"interface to query SCSI devices."
 
65039
msgstr ""
 
65040
 
 
65041
#. Summary
 
65042
#: Package: libsgutils2-dev
 
65043
msgid "utilities for working with generic SCSI devices (developer files)"
 
65044
msgstr ""
 
65045
 
 
65046
#. Description
 
65047
#: Package: libsgutils2-dev
 
65048
msgid ""
 
65049
"This package contains the <scsi/sg_cmds.h> and <scsi/sg_lib.h> header files, "
 
65050
"the /usr/lib/libsgutils.a static library and other assorted development "
 
65051
"tidbits."
 
65052
msgstr ""
 
65053
 
 
65054
#. Summary
 
65055
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
65056
msgid "Interface of shadow password for Ruby 1.8"
 
65057
msgstr ""
 
65058
 
 
65059
#. Description
 
65060
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
65061
msgid ""
 
65062
"This is a module which used when you access Linux shadow password files from "
 
65063
"Ruby."
 
65064
msgstr ""
 
65065
 
 
65066
#. Description
 
65067
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
65068
msgid "This package provides library files for Ruby 1.8."
 
65069
msgstr ""
 
65070
 
 
65071
#. Summary
 
65072
#: Package: libshout3
 
65073
msgid "MP3/Ogg Vorbis broadcast streaming library"
 
65074
msgstr ""
 
65075
 
 
65076
#. Summary
 
65077
#: Package: libshout3-dev
 
65078
msgid "MP3/Ogg Vorbis broadcast streaming library (development)"
 
65079
msgstr ""
 
65080
 
 
65081
#. Description
 
65082
#: Package: libshout3-dev
 
65083
#: Package: libshout3
 
65084
msgid ""
 
65085
"A library for communicating with and sending data to Icecast and Icecast 2 "
 
65086
"streaming audio servers.  It handles the socket connection, the timing of "
 
65087
"the data transmission, and prevents bad data from getting to the server."
 
65088
msgstr ""
 
65089
 
 
65090
#. Description
 
65091
#: Package: libshout3-dev
 
65092
msgid ""
 
65093
"With just a few lines of code, a programmer can easily turn any application "
 
65094
"into a streaming source for an Icecast-based server.  Libshout also allows "
 
65095
"developers who want a specific feature set (database access, request taking) "
 
65096
"to concentrate on that feature set, instead of worrying about how server "
 
65097
"communication works."
 
65098
msgstr ""
 
65099
 
 
65100
#. Description
 
65101
#: Package: libshout3-dev
 
65102
msgid ""
 
65103
"This package contains the development headers, static libraries, and source "
 
65104
"code to an example program."
 
65105
msgstr ""
 
65106
 
 
65107
#. Summary
 
65108
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
65109
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - runtime"
 
65110
msgstr ""
 
65111
 
 
65112
#. Description
 
65113
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
65114
msgid ""
 
65115
"These are the runtime files for libsigc++, needed only if you wish to run "
 
65116
"software which depends on it."
 
65117
msgstr ""
 
65118
 
 
65119
#. Summary
 
65120
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
65121
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - development files"
 
65122
msgstr ""
 
65123
 
 
65124
#. Description
 
65125
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
65126
msgid ""
 
65127
"These are the development files for libsigc++, needed only if you wish to "
 
65128
"write software which uses it."
 
65129
msgstr ""
 
65130
 
 
65131
#. Summary
 
65132
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
65133
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - reference documentation"
 
65134
msgstr ""
 
65135
 
 
65136
#. Description
 
65137
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
65138
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
65139
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
65140
msgid ""
 
65141
"This library implements a full callback system for use in widget libraries, "
 
65142
"abstract interfaces, and general programming. It provides the ability to "
 
65143
"connect an abstract callback to a class method, function, or function "
 
65144
"object, and contains adaptor classes for the connection of dissimilar "
 
65145
"callbacks."
 
65146
msgstr ""
 
65147
 
 
65148
#. Description
 
65149
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
65150
msgid ""
 
65151
"This package contains the reference documentation for libsigc++, needed only "
 
65152
"if you wish to write software which uses it."
 
65153
msgstr ""
 
65154
 
 
65155
#. Summary
 
65156
#: Package: libsilc-1.1-2
 
65157
msgid "SILC generic library"
 
65158
msgstr ""
 
65159
 
 
65160
#. Description
 
65161
#: Package: libsilc-1.1-2
 
65162
msgid "This package contains the SILC generic library."
 
65163
msgstr ""
 
65164
 
 
65165
#. Summary
 
65166
#: Package: libsilc-1.1-2-dbg
 
65167
msgid "debugging symbols for the SILC generic library"
 
65168
msgstr ""
 
65169
 
 
65170
#. Description
 
65171
#: Package: libsilc-1.1-2-dbg
 
65172
msgid "This package contains debug symbols for both libsilc."
 
65173
msgstr ""
 
65174
 
 
65175
#. Summary
 
65176
#: Package: libsilc-dev
 
65177
msgid "developer files for the SILC library (silc-toolkit)"
 
65178
msgstr ""
 
65179
 
 
65180
#. Description
 
65181
#: Package: libsilc-dev
 
65182
msgid ""
 
65183
"This package contains headers and documentation for both the generic SILC "
 
65184
"library (libsilc) and the client library (libsilcclient)."
 
65185
msgstr ""
 
65186
 
 
65187
#. Summary
 
65188
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
65189
msgid "SILC client library"
 
65190
msgstr ""
 
65191
 
 
65192
#. Description
 
65193
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
65194
#: Package: libsilc-dev
 
65195
#: Package: libsilc-1.1-2
 
65196
msgid ""
 
65197
"SILC (Secure Internet Live Conferencing) is a network protocol designed to "
 
65198
"provide end-to-end security for conferencing services. SILC has a command "
 
65199
"set and a user interface similar to IRC, but the network protocol is "
 
65200
"completely different as it supports public key strong cryptography and a "
 
65201
"different network model."
 
65202
msgstr ""
 
65203
 
 
65204
#. Description
 
65205
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
65206
msgid "This package contains the SILC client library."
 
65207
msgstr ""
 
65208
 
 
65209
#. Summary
 
65210
#: Package: libsilcclient-1.1-3-dbg
 
65211
msgid "debugging symbols for the SILC client library"
 
65212
msgstr ""
 
65213
 
 
65214
#. Description
 
65215
#: Package: libsilcclient-1.1-3-dbg
 
65216
msgid "This package contains debug symbols for libsilcclient."
 
65217
msgstr ""
 
65218
 
 
65219
#. Summary
 
65220
#: Package: libslang2
 
65221
msgid "The S-Lang programming library - runtime version"
 
65222
msgstr ""
 
65223
 
 
65224
#. Description
 
65225
#: Package: libslang2
 
65226
msgid ""
 
65227
"This package contains only the shared library libslang.so.* and copyright "
 
65228
"information. It is only necessary for programs that use this library (such "
 
65229
"as jed and slrn). If you plan on doing development with S-Lang, you will "
 
65230
"need the companion -dev package as well."
 
65231
msgstr ""
 
65232
 
 
65233
#. Summary
 
65234
#: Package: libslang2-dev
 
65235
msgid "The S-Lang programming library, development version"
 
65236
msgstr ""
 
65237
 
 
65238
#. Description
 
65239
#: Package: libslang2-dev
 
65240
#: Package: libslang2
 
65241
msgid ""
 
65242
"S-Lang is a C programmer's library that includes routines for the rapid "
 
65243
"development of sophisticated, user friendly, multi-platform applications."
 
65244
msgstr ""
 
65245
 
 
65246
#. Description
 
65247
#: Package: libslang2-dev
 
65248
msgid ""
 
65249
"The S-Lang library includes the following:\n"
 
65250
" * Low level tty input routines for reading single characters at a time.\n"
 
65251
" * Keymap routines for defining keys and manipulating multiple keymaps.\n"
 
65252
" * A high-level key processing interface (SLkp) for\n"
 
65253
"   handling function and arrow keys.\n"
 
65254
" * High level screen management routines for manipulating both\n"
 
65255
"   monochrome and color terminals. These routines are very\n"
 
65256
"   efficient. (SLsmg)\n"
 
65257
" * Low level terminal-independent routines for manipulating the display\n"
 
65258
"   of a terminal. (SLtt)\n"
 
65259
" * Routines for reading single line input with line editing and recall\n"
 
65260
"   capabilities. (SLrline)\n"
 
65261
" * Searching functions: both ordinary searches and regular expression\n"
 
65262
"   searches. (SLsearch)\n"
 
65263
" * An embedded stack-based language interpreter with a C-like syntax."
 
65264
msgstr ""
 
65265
 
 
65266
#. Summary
 
65267
#: Package: libslang2-pic
 
65268
msgid "The S-Lang programming library, shared library subset kit"
 
65269
msgstr ""
 
65270
 
 
65271
#. Description
 
65272
#: Package: libslang2-pic
 
65273
msgid ""
 
65274
"This is used to develop subsets of the S-Lang shared libraries for use on "
 
65275
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
65276
"one of those, you won't need this package."
 
65277
msgstr ""
 
65278
 
 
65279
#. Summary
 
65280
#: Package: libslf4j-java
 
65281
msgid "Simple Logging Facade for Java"
 
65282
msgstr ""
 
65283
 
 
65284
#. Description
 
65285
#: Package: libslf4j-java
 
65286
msgid ""
 
65287
"The Simple Logging Facade for Java (or SLF4J) is intended to serve as a "
 
65288
"simple facade for various logging APIs allowing to the end-user to plug in "
 
65289
"the desired implementation at deployment time. SLF4J also allows for a "
 
65290
"gradual migration path away from Apache Commons Logging (CL)"
 
65291
msgstr ""
 
65292
 
 
65293
#. Description
 
65294
#: Package: libslf4j-java
 
65295
msgid ""
 
65296
"Logging API implementations can either choose to implement the SLF4J "
 
65297
"interfaces directly, e.g. logback or SimpleLogger. Alternatively, it is "
 
65298
"possible (and rather easy) to write SLF4J adapters for the given API "
 
65299
"implementation, e.g. Log4jLoggerAdapter or JDK14LoggerAdapter."
 
65300
msgstr ""
 
65301
 
 
65302
#. Summary
 
65303
#: Package: libslp-dev
 
65304
msgid "OpenSLP development libraries"
 
65305
msgstr ""
 
65306
 
 
65307
#. Description
 
65308
#: Package: libslp-dev
 
65309
msgid ""
 
65310
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
65311
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
65312
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
65313
"directories are available in your organization. This package allows "
 
65314
"development of SLP applications using the OpenSLP libraries. It includes "
 
65315
"headers, libraries and links to allow static and dynamic linking. It also "
 
65316
"includes slptool, a utility to test service advertisement/lookup. The "
 
65317
"library implements RFC 2614 - An API for Service Location."
 
65318
msgstr ""
 
65319
 
 
65320
#. Summary
 
65321
#: Package: libslp1
 
65322
msgid "OpenSLP libraries"
 
65323
msgstr ""
 
65324
 
 
65325
#. Description
 
65326
#: Package: libslp1
 
65327
msgid ""
 
65328
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
65329
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
65330
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
65331
"directories are available in your organization.  This package provides the "
 
65332
"OpenSLP run-time library package that is linked to SLP aware applications. "
 
65333
"This library implements RFC 2614 - An API for Service Location. Unless there "
 
65334
"is a SLP DA in the network, you must install the slpd package to be able to "
 
65335
"advertise the services."
 
65336
msgstr ""
 
65337
 
 
65338
#. Summary
 
65339
#: Package: libsm-dev
 
65340
msgid "X11 Session Management library (development headers)"
 
65341
msgstr ""
 
65342
 
 
65343
#. Description
 
65344
#: Package: libsm-dev
 
65345
msgid ""
 
65346
"This package contains the development headers for the library found in "
 
65347
"libsm6. Non-developers likely have little use for this package."
 
65348
msgstr ""
 
65349
 
 
65350
#. Summary
 
65351
#: Package: libsm6
 
65352
msgid "X11 Session Management library"
 
65353
msgstr ""
 
65354
 
 
65355
#. Summary
 
65356
#: Package: libsm6-dbg
 
65357
msgid "X11 Session Management library (debug package)"
 
65358
msgstr ""
 
65359
 
 
65360
#. Description
 
65361
#: Package: libsm6-dbg
 
65362
#: Package: libsm6
 
65363
#: Package: libsm-dev
 
65364
msgid ""
 
65365
"This package provides the main interface to the X11 Session Management "
 
65366
"library, which allows for applications to both manage sessions, and make use "
 
65367
"of session managers to save and restore their state for later use."
 
65368
msgstr ""
 
65369
 
 
65370
#. Description
 
65371
#: Package: libsm6-dbg
 
65372
msgid ""
 
65373
"This package contains the debug versions of the library found in libsm6. Non-"
 
65374
"developers likely have little use for this package."
 
65375
msgstr ""
 
65376
 
 
65377
#. Description
 
65378
#: Package: libsm6-dbg
 
65379
#: Package: libsm6
 
65380
#: Package: libsm-dev
 
65381
msgid ""
 
65382
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libSM"
 
65383
msgstr ""
 
65384
 
 
65385
#. Summary
 
65386
#: Package: libsmbclient
 
65387
msgid "shared library for communication with SMB/CIFS servers"
 
65388
msgstr ""
 
65389
 
 
65390
#. Description
 
65391
#: Package: libsmbclient
 
65392
msgid ""
 
65393
"This package provides a shared library that enables client applications to "
 
65394
"talk to Microsoft Windows and Samba servers using the SMB/CIFS protocol."
 
65395
msgstr ""
 
65396
 
 
65397
#. Summary
 
65398
#: Package: libsmbclient-dev
 
65399
msgid "development files for libsmbclient"
 
65400
msgstr ""
 
65401
 
 
65402
#. Description
 
65403
#: Package: libsmbclient-dev
 
65404
msgid ""
 
65405
"This package provides the development files (static library and headers) "
 
65406
"required for building applications against libsmbclient, a library that "
 
65407
"enables client applications to talk to Microsoft Windows and Samba servers "
 
65408
"using the SMB/CIFS protocol."
 
65409
msgstr ""
 
65410
 
 
65411
#. Summary
 
65412
#: Package: libsmokeqt4-3
 
65413
msgid "Qt 4 Smoke libraries"
 
65414
msgstr ""
 
65415
 
 
65416
#. Summary
 
65417
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
65418
msgid "development files for Qt 4 Smoke library"
 
65419
msgstr ""
 
65420
 
 
65421
#. Description
 
65422
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
65423
#: Package: libsmokeqt4-3
 
65424
msgid ""
 
65425
"Smoke libraries are part of the bindings used for Qt and KDE. This package "
 
65426
"contains pure Qt 4 Smoke."
 
65427
msgstr ""
 
65428
 
 
65429
#. Summary
 
65430
#: Package: libsmokesoprano3
 
65431
msgid "Soprano Smoke library"
 
65432
msgstr ""
 
65433
 
 
65434
#. Description
 
65435
#: Package: libsmokesoprano3
 
65436
msgid ""
 
65437
"Smoke libraries are part of the bindings used for Qt and KDE. This package "
 
65438
"contains the Soprano parts of Smoke."
 
65439
msgstr ""
 
65440
 
 
65441
#. Description
 
65442
#: Package: libsmokesoprano3
 
65443
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
65444
#: Package: libsmokeqt4-3
 
65445
msgid ""
 
65446
"Smoke provides infrastructure which is used for creating bindings for "
 
65447
"multiple languages such as Ruby, C# and PHP."
 
65448
msgstr ""
 
65449
 
 
65450
#. Summary
 
65451
#: Package: libsndfile1
 
65452
msgid "Library for reading/writing audio files"
 
65453
msgstr ""
 
65454
 
 
65455
#. Description
 
65456
#: Package: libsndfile1
 
65457
msgid ""
 
65458
"Various versions of WAV (integer, floating point, GSM, and compressed "
 
65459
"formats); Microsoft PCM, A-law and u-law formats; AIFF, AIFC and RIFX; "
 
65460
"various AU/SND formats (Sun/NeXT, Dec AU, G721 and G723 ADPCM); RAW header-"
 
65461
"less PCM files; Amiga IFF/8SVX/16SV PCM files; Ensoniq PARIS  (.PAF); "
 
65462
"Apple's Core Audio Format (CAF) and others."
 
65463
msgstr ""
 
65464
 
 
65465
#. Summary
 
65466
#: Package: libsndfile1-dev
 
65467
msgid ""
 
65468
"Development files for libsndfile; a library for reading/writing audio files"
 
65469
msgstr ""
 
65470
 
 
65471
#. Description
 
65472
#: Package: libsndfile1-dev
 
65473
#: Package: libsndfile1
 
65474
msgid ""
 
65475
"libsndfile is a library of C routines for reading and writing files "
 
65476
"containing sampled audio data."
 
65477
msgstr ""
 
65478
 
 
65479
#. Description
 
65480
#: Package: libsndfile1-dev
 
65481
msgid ""
 
65482
"This is the development version of libsndfile. You will need this only if "
 
65483
"you intend to compile programs that use this library."
 
65484
msgstr ""
 
65485
 
 
65486
#. Summary
 
65487
#: Package: libsnmp-base
 
65488
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) MIBs and documentation"
 
65489
msgstr ""
 
65490
 
 
65491
#. Description
 
65492
#: Package: libsnmp-base
 
65493
msgid ""
 
65494
"This package includes documentation and MIBs (Management Information Bases) "
 
65495
"for the SNMP libraries, agents and applications. MIBs contain a formal "
 
65496
"description of the data that can be managed using SNMP. and applications."
 
65497
msgstr ""
 
65498
 
 
65499
#. Summary
 
65500
#: Package: libsnmp-dev
 
65501
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) development files"
 
65502
msgstr ""
 
65503
 
 
65504
#. Description
 
65505
#: Package: libsnmp-dev
 
65506
msgid ""
 
65507
"The Net-SNMP development files include the library headers, static "
 
65508
"libraries, and documentation needed for development of custom SNMP "
 
65509
"applications."
 
65510
msgstr ""
 
65511
 
 
65512
#. Summary
 
65513
#: Package: libsnmp-perl
 
65514
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) Perl5 support"
 
65515
msgstr ""
 
65516
 
 
65517
#. Description
 
65518
#: Package: libsnmp-perl
 
65519
msgid ""
 
65520
"The Net-SNMP Perl5 support files provide the Perl functions for integration "
 
65521
"of SNMP into applications written in Perl."
 
65522
msgstr ""
 
65523
 
 
65524
#. Summary
 
65525
#: Package: libsnmp15
 
65526
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) library"
 
65527
msgstr ""
 
65528
 
 
65529
#. Description
 
65530
#: Package: libsnmp15
 
65531
msgid ""
 
65532
"The Net-SNMP library contains common functions for the construction, "
 
65533
"sending, receiving, decoding, and manipulation of the SNMP requests and "
 
65534
"responses."
 
65535
msgstr ""
 
65536
 
 
65537
#. Summary
 
65538
#: Package: libsnmp15-dbg
 
65539
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) library debug"
 
65540
msgstr ""
 
65541
 
 
65542
#. Description
 
65543
#: Package: libsnmp15-dbg
 
65544
msgid "This package contains the debug symbols for the Net-SNMP libraries."
 
65545
msgstr ""
 
65546
 
 
65547
#. Summary
 
65548
#: Package: libsocket6-perl
 
65549
msgid "Perl extensions for IPv6"
 
65550
msgstr ""
 
65551
 
 
65552
#. Description
 
65553
#: Package: libsocket6-perl
 
65554
msgid ""
 
65555
"This module supports getaddrinfo() and getnameinfo() to intend to enable "
 
65556
"protocol independent programming. If your environment supports IPv6, IPv6 "
 
65557
"related defines such as AF_INET6 are included."
 
65558
msgstr ""
 
65559
 
 
65560
#. Summary
 
65561
#: Package: libsolidcontrol4
 
65562
msgid "Library for solid based network management"
 
65563
msgstr ""
 
65564
 
 
65565
#. Description
 
65566
#: Package: libsolidcontrol4
 
65567
msgid ""
 
65568
"This package contains libraries needed for solid based network management."
 
65569
msgstr ""
 
65570
 
 
65571
#. Summary
 
65572
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
65573
msgid "Library for solid based network interface management"
 
65574
msgstr ""
 
65575
 
 
65576
#. Description
 
65577
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
65578
msgid ""
 
65579
"This package contains libraries needed for solid based network interface "
 
65580
"management."
 
65581
msgstr ""
 
65582
 
 
65583
#. Summary
 
65584
#: Package: libsoprano-dbg
 
65585
msgid "debugging symbols for the Soprano RDF framework"
 
65586
msgstr ""
 
65587
 
 
65588
#. Description
 
65589
#: Package: libsoprano-dbg
 
65590
msgid ""
 
65591
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
65592
"binaries included in the Soprano packages."
 
65593
msgstr ""
 
65594
 
 
65595
#. Summary
 
65596
#: Package: libsoprano-dev
 
65597
msgid "development files for the Soprano RDF framework"
 
65598
msgstr ""
 
65599
 
 
65600
#. Description
 
65601
#: Package: libsoprano-dev
 
65602
msgid ""
 
65603
"This package contains development files for building software that uses the "
 
65604
"Soprano libraries."
 
65605
msgstr ""
 
65606
 
 
65607
#. Summary
 
65608
#: Package: libsoprano-doc
 
65609
msgid "developer documentation for the Soprano RDF framework"
 
65610
msgstr ""
 
65611
 
 
65612
#. Description
 
65613
#: Package: libsoprano-doc
 
65614
msgid ""
 
65615
"This package contains documentation for software developers using the "
 
65616
"Soprano RDF framework."
 
65617
msgstr ""
 
65618
 
 
65619
#. Summary
 
65620
#: Package: libsoprano4
 
65621
msgid "libraries for the Soprano RDF framework"
 
65622
msgstr ""
 
65623
 
 
65624
#. Description
 
65625
#: Package: libsoprano4
 
65626
#: Package: libsoprano-doc
 
65627
#: Package: libsoprano-dev
 
65628
#: Package: libsoprano-dbg
 
65629
msgid ""
 
65630
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
65631
"based on Qt 4.  Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
65632
"store RDF data.  Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
65633
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
65634
"implementations as its backend."
 
65635
msgstr ""
 
65636
 
 
65637
#. Description
 
65638
#: Package: libsoprano4
 
65639
msgid ""
 
65640
"This package contains the Soprano core libraries, D-Bus service, parser "
 
65641
"plugins, and a storage plugin for the Redland RDF Application Framework."
 
65642
msgstr ""
 
65643
 
 
65644
#. Summary
 
65645
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
65646
msgid "an HTTP library implementation in C -- GNOME support library"
 
65647
msgstr ""
 
65648
 
 
65649
#. Description
 
65650
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
65651
msgid "This package contains the GNOME support shared library."
 
65652
msgstr ""
 
65653
 
 
65654
#. Summary
 
65655
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
65656
msgid ""
 
65657
"an HTTP library implementation in C -- GNOME support development files"
 
65658
msgstr ""
 
65659
 
 
65660
#. Description
 
65661
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
65662
msgid ""
 
65663
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
65664
"applications. This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
65665
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the Gtk+ "
 
65666
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
65667
"who want it)."
 
65668
msgstr ""
 
65669
 
 
65670
#. Description
 
65671
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
65672
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
65673
msgid ""
 
65674
"The GNOME support library is used for features which are important to GNOME "
 
65675
"apps, but which require GNOME-specific libraries that non-GNOME apps may not "
 
65676
"want to add dependencies on."
 
65677
msgstr ""
 
65678
 
 
65679
#. Description
 
65680
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
65681
msgid "This package contains the development files for the GNOME support."
 
65682
msgstr ""
 
65683
 
 
65684
#. Summary
 
65685
#: Package: libsoup2.4-1
 
65686
msgid "an HTTP library implementation in C -- Shared library"
 
65687
msgstr ""
 
65688
 
 
65689
#. Summary
 
65690
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
65691
msgid "an HTTP library implementation in C -- debugging symbols"
 
65692
msgstr ""
 
65693
 
 
65694
#. Description
 
65695
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
65696
msgid ""
 
65697
"It was originally part of a SOAP (Simple Object Access Protocol). "
 
65698
"implementation called Soup, but the SOAP and non-SOAP parts have now been "
 
65699
"split into separate packages."
 
65700
msgstr ""
 
65701
 
 
65702
#. Description
 
65703
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
65704
#: Package: libsoup2.4-1
 
65705
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
65706
msgid ""
 
65707
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
65708
"applications.  This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
65709
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the GTK+ "
 
65710
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
65711
"who want it)."
 
65712
msgstr ""
 
65713
 
 
65714
#. Description
 
65715
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
65716
msgid ""
 
65717
"Features:\n"
 
65718
" * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs\n"
 
65719
" * Automatically caches connections\n"
 
65720
" * SSL Support using GnuTLS.\n"
 
65721
" * Proxy support, including authentication and SSL tunneling\n"
 
65722
" * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication\n"
 
65723
" * Server support for Digest and Basic authentication\n"
 
65724
" * Basic client-side SOAP and XML-RPC support"
 
65725
msgstr ""
 
65726
 
 
65727
#. Summary
 
65728
#: Package: libsoup2.4-dev
 
65729
msgid "an HTTP library implementation in C -- Development files"
 
65730
msgstr ""
 
65731
 
 
65732
#. Summary
 
65733
#: Package: libsoup2.4-doc
 
65734
msgid "an HTTP library implementation in C -- API Reference"
 
65735
msgstr ""
 
65736
 
 
65737
#. Description
 
65738
#: Package: libsoup2.4-doc
 
65739
#: Package: libsoup2.4-dev
 
65740
#: Package: libsoup2.4-1
 
65741
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
65742
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
65743
msgid ""
 
65744
"It was originally part of a SOAP (Simple Object Access Protocol) "
 
65745
"implementation called Soup, but the SOAP and non-SOAP parts have now been "
 
65746
"split into separate packages."
 
65747
msgstr ""
 
65748
 
 
65749
#. Description
 
65750
#: Package: libsoup2.4-doc
 
65751
#: Package: libsoup2.4-dev
 
65752
msgid ""
 
65753
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
65754
"applications. This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
65755
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the GTK+ "
 
65756
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
65757
"who want it)."
 
65758
msgstr ""
 
65759
 
 
65760
#. Description
 
65761
#: Package: libsoup2.4-doc
 
65762
#: Package: libsoup2.4-dev
 
65763
#: Package: libsoup2.4-1
 
65764
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
65765
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
65766
msgid ""
 
65767
"Features:\n"
 
65768
" * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs\n"
 
65769
" * Automatically caches connections\n"
 
65770
" * SSL Support using GnuTLS\n"
 
65771
" * Proxy support, including authentication and SSL tunneling\n"
 
65772
" * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication\n"
 
65773
" * Server support for Digest and Basic authentication\n"
 
65774
" * Basic client-side SOAP and XML-RPC support"
 
65775
msgstr ""
 
65776
 
 
65777
#. Summary
 
65778
#: Package: libsp1-dev
 
65779
msgid "James Clark's SP suite, developer support"
 
65780
msgstr ""
 
65781
 
 
65782
#. Description
 
65783
#: Package: libsp1-dev
 
65784
msgid ""
 
65785
"This contains include files and the static library for libsp. This C++ "
 
65786
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
65787
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
65788
msgstr ""
 
65789
 
 
65790
#. Summary
 
65791
#: Package: libsp1c2
 
65792
msgid "Runtime library for James Clark's SP suite"
 
65793
msgstr ""
 
65794
 
 
65795
#. Description
 
65796
#: Package: libsp1c2
 
65797
#: Package: libosp5
 
65798
msgid ""
 
65799
"This is the SP suite's shared library runtime support.  This C++ library "
 
65800
"contains entity management functions, parsing functions, and other functions "
 
65801
"useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
65802
msgstr ""
 
65803
 
 
65804
#. Description
 
65805
#: Package: libsp1c2
 
65806
msgid ""
 
65807
"This shared library is used by the sp and jade packages, among others."
 
65808
msgstr ""
 
65809
 
 
65810
#. Summary
 
65811
#: Package: libspectre-dev
 
65812
msgid "Library for rendering PostScript documents - development files"
 
65813
msgstr ""
 
65814
 
 
65815
#. Description
 
65816
#: Package: libspectre-dev
 
65817
msgid ""
 
65818
"This package contains development files for building software that uses "
 
65819
"libspectre."
 
65820
msgstr ""
 
65821
 
 
65822
#. Summary
 
65823
#: Package: libspectre1
 
65824
msgid "Library for rendering PostScript documents"
 
65825
msgstr ""
 
65826
 
 
65827
#. Summary
 
65828
#: Package: libspectre1-dbg
 
65829
msgid "Debugging symbols for libspectre"
 
65830
msgstr ""
 
65831
 
 
65832
#. Description
 
65833
#: Package: libspectre1-dbg
 
65834
#: Package: libspectre1
 
65835
#: Package: libspectre-dev
 
65836
msgid ""
 
65837
"libspectre is a small library for rendering PostScript documents. It "
 
65838
"provides a convenient easy to use API for handling and rendering PostScript "
 
65839
"documents."
 
65840
msgstr ""
 
65841
 
 
65842
#. Description
 
65843
#: Package: libspectre1-dbg
 
65844
msgid ""
 
65845
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
65846
"libspectre."
 
65847
msgstr ""
 
65848
 
 
65849
#. Summary
 
65850
#: Package: libspeechd-dev
 
65851
msgid "Speech Dispatcher: Development libraries and header files"
 
65852
msgstr ""
 
65853
 
 
65854
#. Summary
 
65855
#: Package: libspeechd2
 
65856
msgid "Speech Dispatcher: Shared libraries"
 
65857
msgstr ""
 
65858
 
 
65859
#. Description
 
65860
#: Package: libspeechd2
 
65861
#: Package: libspeechd-dev
 
65862
msgid ""
 
65863
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
65864
"This package contains a shared library needed for C programs linked with it."
 
65865
msgstr ""
 
65866
 
 
65867
#. Summary
 
65868
#: Package: libspeex-dev
 
65869
msgid "The Speex codec library development files"
 
65870
msgstr ""
 
65871
 
 
65872
#. Description
 
65873
#: Package: libspeex-dev
 
65874
msgid ""
 
65875
"This package provides the speex library headers and development files."
 
65876
msgstr ""
 
65877
 
 
65878
#. Summary
 
65879
#: Package: libspeex1
 
65880
msgid "The Speex codec runtime library"
 
65881
msgstr ""
 
65882
 
 
65883
#. Description
 
65884
#: Package: libspeex1
 
65885
msgid "This package provides the speex runtime library."
 
65886
msgstr ""
 
65887
 
 
65888
#. Summary
 
65889
#: Package: libspeexdsp-dev
 
65890
msgid "The Speex extended library development files"
 
65891
msgstr ""
 
65892
 
 
65893
#. Description
 
65894
#: Package: libspeexdsp-dev
 
65895
msgid ""
 
65896
"This package provides the speex extended library headers and development "
 
65897
"files."
 
65898
msgstr ""
 
65899
 
 
65900
#. Summary
 
65901
#: Package: libspeexdsp1
 
65902
msgid "The Speex extended runtime library"
 
65903
msgstr ""
 
65904
 
 
65905
#. Description
 
65906
#: Package: libspeexdsp1
 
65907
msgid ""
 
65908
"This package provides the runtime library of additional functions that are "
 
65909
"part of the Speex distribution."
 
65910
msgstr ""
 
65911
 
 
65912
#. Summary
 
65913
#: Package: libspiro-dev
 
65914
msgid "a library for curve design (development files)"
 
65915
msgstr ""
 
65916
 
 
65917
#. Summary
 
65918
#: Package: libspiro0
 
65919
msgid "a library for curve design"
 
65920
msgstr ""
 
65921
 
 
65922
#. Summary
 
65923
#: Package: libspiro0-dbg
 
65924
msgid "a library for curve design (debugging symbols)"
 
65925
msgstr ""
 
65926
 
 
65927
#. Description
 
65928
#: Package: libspiro0-dbg
 
65929
#: Package: libspiro0
 
65930
#: Package: libspiro-dev
 
65931
msgid ""
 
65932
"A mechanism for drawing smooth contours with constant curvature at the "
 
65933
"spline joins."
 
65934
msgstr ""
 
65935
 
 
65936
#. Description
 
65937
#: Package: libspiro0-dbg
 
65938
msgid "This package contains the debugging symbols for libspiro0."
 
65939
msgstr ""
 
65940
 
 
65941
#. Summary
 
65942
#: Package: libsqlite0
 
65943
msgid "SQLite shared library"
 
65944
msgstr ""
 
65945
 
 
65946
#. Summary
 
65947
#: Package: libsqlite0-dev
 
65948
msgid "SQLite development files"
 
65949
msgstr ""
 
65950
 
 
65951
#. Summary
 
65952
#: Package: libsqlite3-0
 
65953
msgid "SQLite 3 shared library"
 
65954
msgstr ""
 
65955
 
 
65956
#. Summary
 
65957
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
65958
msgid "SQLite 3 debugging symbols"
 
65959
msgstr ""
 
65960
 
 
65961
#. Description
 
65962
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
65963
msgid "This package contains the debugging symbols for the libraries."
 
65964
msgstr ""
 
65965
 
 
65966
#. Summary
 
65967
#: Package: libsqlite3-dev
 
65968
msgid "SQLite 3 development files"
 
65969
msgstr ""
 
65970
 
 
65971
#. Description
 
65972
#: Package: libsqlite3-dev
 
65973
#: Package: libsqlite0-dev
 
65974
msgid ""
 
65975
"This package contains the development files (headers, static libraries)"
 
65976
msgstr ""
 
65977
 
 
65978
#. Summary
 
65979
#: Package: libss2
 
65980
msgid "command-line interface parsing library"
 
65981
msgstr ""
 
65982
 
 
65983
#. Summary
 
65984
#: Package: libss2-dbg
 
65985
msgid "debugging information for libss2"
 
65986
msgstr ""
 
65987
 
 
65988
#. Description
 
65989
#: Package: libss2-dbg
 
65990
msgid ""
 
65991
"This package includes the debug information useful for debugging the ss "
 
65992
"library, contained in the libss2 package.  The debug information is used for "
 
65993
"execution tracing and core dump analysis."
 
65994
msgstr ""
 
65995
 
 
65996
#. Summary
 
65997
#: Package: libssh-4
 
65998
msgid "A tiny C SSH library"
 
65999
msgstr ""
 
66000
 
 
66001
#. Summary
 
66002
#: Package: libssh-dbg
 
66003
msgid "A tiny C SSH library. Debug symbols"
 
66004
msgstr ""
 
66005
 
 
66006
#. Description
 
66007
#: Package: libssh-dbg
 
66008
msgid "This package contains debug symbols."
 
66009
msgstr ""
 
66010
 
 
66011
#. Summary
 
66012
#: Package: libssh-dev
 
66013
msgid "A tiny C SSH library. Development files"
 
66014
msgstr ""
 
66015
 
 
66016
#. Summary
 
66017
#: Package: libssh-doc
 
66018
msgid "A tiny C SSH library. Documentation files"
 
66019
msgstr ""
 
66020
 
 
66021
#. Description
 
66022
#: Package: libssh-doc
 
66023
#: Package: libssh-dev
 
66024
#: Package: libssh-dbg
 
66025
#: Package: libssh-4
 
66026
msgid ""
 
66027
"The ssh library was designed to be used by programmers needing a working SSH "
 
66028
"implementation by the mean of a library. The complete control of the client "
 
66029
"is made by the programmer. With libssh, you can remotely execute programs, "
 
66030
"transfer files, use a secure and transparent tunnel for your remote "
 
66031
"programs. With its SFTP implementation, you can play with remote files "
 
66032
"easily."
 
66033
msgstr ""
 
66034
 
 
66035
#. Description
 
66036
#: Package: libssh-doc
 
66037
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
66038
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
66039
msgid "This package contains documentation files."
 
66040
msgstr ""
 
66041
 
 
66042
#. Summary
 
66043
#: Package: libssl-dev
 
66044
msgid "SSL development libraries, header files and documentation"
 
66045
msgstr ""
 
66046
 
 
66047
#. Description
 
66048
#: Package: libssl-dev
 
66049
msgid ""
 
66050
"libssl and libcrypto development libraries, header files and manpages."
 
66051
msgstr ""
 
66052
 
 
66053
#. Summary
 
66054
#: Package: libssl0.9.8
 
66055
msgid "SSL shared libraries"
 
66056
msgstr ""
 
66057
 
 
66058
#. Description
 
66059
#: Package: libssl0.9.8
 
66060
msgid ""
 
66061
"libssl and libcrypto shared libraries needed by programs like apache-ssl, "
 
66062
"telnet-ssl and openssh."
 
66063
msgstr ""
 
66064
 
 
66065
#. Summary
 
66066
#: Package: libssl0.9.8-dbg
 
66067
msgid "Symbol tables for libssl and libcrypto"
 
66068
msgstr ""
 
66069
 
 
66070
#. Description
 
66071
#: Package: libssl0.9.8-dbg
 
66072
msgid "This package is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
66073
msgstr ""
 
66074
 
 
66075
#. Summary
 
66076
#: Package: libstartup-notification0
 
66077
msgid "library for program launch feedback (shared library)"
 
66078
msgstr ""
 
66079
 
 
66080
#. Summary
 
66081
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
66082
msgid "library for program launch feedback (development headers)"
 
66083
msgstr ""
 
66084
 
 
66085
#. Description
 
66086
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
66087
#: Package: libstartup-notification0
 
66088
msgid ""
 
66089
"startup-notification is a library which allows programs to give the user "
 
66090
"visual feedback that they are being launched; this is typically implemented "
 
66091
"using a busy cursor. This library is currently used by GNOME programs, but "
 
66092
"is part of the freedesktop.org suite of cross-desktop libraries."
 
66093
msgstr ""
 
66094
 
 
66095
#. Description
 
66096
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
66097
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
66098
#: Package: libgucharmap2-dev
 
66099
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
66100
#: Package: libgnome-menu-dev
 
66101
msgid "This package contains the development headers."
 
66102
msgstr ""
 
66103
 
 
66104
#. Summary
 
66105
#: Package: libstax-java
 
66106
msgid "StAX Reference Implementation (RI)"
 
66107
msgstr ""
 
66108
 
 
66109
#. Summary
 
66110
#: Package: libstax-java-doc
 
66111
msgid "Javadoc API for libstax-java"
 
66112
msgstr ""
 
66113
 
 
66114
#. Description
 
66115
#: Package: libstax-java-doc
 
66116
#: Package: libstax-java
 
66117
msgid ""
 
66118
"StAX is a standard XML processing API that allows you to stream XML data "
 
66119
"from and to your application. This StAX implementation is the standard pull "
 
66120
"parser implementation for JSR-173 specification."
 
66121
msgstr ""
 
66122
 
 
66123
#. Description
 
66124
#: Package: libstax-java-doc
 
66125
msgid "This package provides the Javadoc API for StAX."
 
66126
msgstr ""
 
66127
 
 
66128
#. Summary
 
66129
#: Package: libstdc++6
 
66130
msgid "The GNU Standard C++ Library v3"
 
66131
msgstr ""
 
66132
 
 
66133
#. Description
 
66134
#: Package: libstdc++6
 
66135
#: Package: lib64stdc++6
 
66136
msgid ""
 
66137
"This package contains an additional runtime library for C++ programs built "
 
66138
"with the GNU compiler."
 
66139
msgstr ""
 
66140
 
 
66141
#. Summary
 
66142
#: Package: libstdc++6-4.4-dbg
 
66143
#: Package: lib64stdc++6-4.4-dbg
 
66144
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (debugging files)"
 
66145
msgstr ""
 
66146
 
 
66147
#. Description
 
66148
#: Package: libstdc++6-4.4-dbg
 
66149
#: Package: lib64stdc++6-4.4-dbg
 
66150
msgid ""
 
66151
"This package contains the shared library of libstdc++ compiled with "
 
66152
"debugging symbols."
 
66153
msgstr ""
 
66154
 
 
66155
#. Summary
 
66156
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
66157
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (development files)"
 
66158
msgstr ""
 
66159
 
 
66160
#. Description
 
66161
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
66162
msgid ""
 
66163
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
66164
"building C++ programs which use libstdc++."
 
66165
msgstr ""
 
66166
 
 
66167
#. Description
 
66168
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
66169
#: Package: libstdc++6
 
66170
#: Package: lib64stdc++6
 
66171
msgid ""
 
66172
"libstdc++-v3 is a complete rewrite from the previous libstdc++-v2, which was "
 
66173
"included up to g++-2.95. The first version of libstdc++-v3 appeared in g++-"
 
66174
"3.0."
 
66175
msgstr ""
 
66176
 
 
66177
#. Summary
 
66178
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
66179
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (documentation files)"
 
66180
msgstr ""
 
66181
 
 
66182
#. Description
 
66183
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
66184
msgid "This package contains documentation files for the GNU stdc++ library."
 
66185
msgstr ""
 
66186
 
 
66187
#. Description
 
66188
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
66189
msgid ""
 
66190
"One set is the distribution documentation, the other set is the source "
 
66191
"documentation including a namespace list, class hierarchy, alphabetical "
 
66192
"list, compound list, file list, namespace members, compound members and file "
 
66193
"members."
 
66194
msgstr ""
 
66195
 
 
66196
#. Summary
 
66197
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
66198
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (shared library subset kit)"
 
66199
msgstr ""
 
66200
 
 
66201
#. Description
 
66202
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
66203
msgid ""
 
66204
"This is used to develop subsets of the libstdc++ shared libraries for use on "
 
66205
"custom installation floppies and in embedded systems."
 
66206
msgstr ""
 
66207
 
 
66208
#. Description
 
66209
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
66210
msgid "Unless you are making one of those, you will not need this package."
 
66211
msgstr ""
 
66212
 
 
66213
#. Summary
 
66214
#: Package: libstlport4.6-dev
 
66215
msgid "This package is the development package."
 
66216
msgstr ""
 
66217
 
 
66218
#. Summary
 
66219
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
66220
#: Package: libstlport4.6-dev
 
66221
msgid "STLport C++ class library"
 
66222
msgstr ""
 
66223
 
 
66224
#. Description
 
66225
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
66226
#: Package: libstlport4.6-dev
 
66227
msgid ""
 
66228
"STLport is a open-source, volunteer-driven project. Its goal is to build "
 
66229
"complete, multiplatform ANSI C++ Standard Library with SGI STL code base. "
 
66230
"From this base, it inherits the following advantages :\n"
 
66231
" + Advanced technology for maximum efficiency\n"
 
66232
" + Exception safety and thread safety\n"
 
66233
" + Standard compliance and reliability\n"
 
66234
" + Important extensions - hash tables, singly-linked list, rope"
 
66235
msgstr ""
 
66236
 
 
66237
#. Description
 
66238
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
66239
#: Package: libstlport4.6-dev
 
66240
msgid ""
 
66241
"For more information on STLport visit the web page http://www.stlport.org/ ."
 
66242
msgstr ""
 
66243
 
 
66244
#. Summary
 
66245
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
66246
msgid "development files for libstreamanalyzer"
 
66247
msgstr ""
 
66248
 
 
66249
#. Description
 
66250
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
66251
msgid ""
 
66252
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
66253
"development files for libstreamanalyzer."
 
66254
msgstr ""
 
66255
 
 
66256
#. Summary
 
66257
#: Package: libstreamanalyzer0
 
66258
msgid "streamanalyzer library for Strigi Desktop Search"
 
66259
msgstr ""
 
66260
 
 
66261
#. Description
 
66262
#: Package: libstreamanalyzer0
 
66263
msgid ""
 
66264
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
66265
"writing clients using libstreamanalyzer."
 
66266
msgstr ""
 
66267
 
 
66268
#. Summary
 
66269
#: Package: libstreams-dev
 
66270
msgid "development files for libstreams"
 
66271
msgstr ""
 
66272
 
 
66273
#. Description
 
66274
#: Package: libstreams-dev
 
66275
msgid ""
 
66276
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
66277
"development files for libstreams."
 
66278
msgstr ""
 
66279
 
 
66280
#. Summary
 
66281
#: Package: libstreams0
 
66282
msgid "streams library for for Strigi Desktop Search"
 
66283
msgstr ""
 
66284
 
 
66285
#. Description
 
66286
#: Package: libstreams0
 
66287
msgid ""
 
66288
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
66289
"writing clients using libstreams."
 
66290
msgstr ""
 
66291
 
 
66292
#. Summary
 
66293
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
66294
msgid "development files for libstrigihtmlgui"
 
66295
msgstr ""
 
66296
 
 
66297
#. Description
 
66298
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
66299
msgid ""
 
66300
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
66301
"development files for libstrigihtmlgui."
 
66302
msgstr ""
 
66303
 
 
66304
#. Summary
 
66305
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
66306
msgid "library for writing html clients for Strigi Desktop Search"
 
66307
msgstr ""
 
66308
 
 
66309
#. Description
 
66310
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
66311
msgid ""
 
66312
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
66313
"writing html clients."
 
66314
msgstr ""
 
66315
 
 
66316
#. Summary
 
66317
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
66318
msgid "development files for libstrigiqtdbusclient"
 
66319
msgstr ""
 
66320
 
 
66321
#. Description
 
66322
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
66323
msgid ""
 
66324
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
66325
"development files for libstrigiqtdbusclient."
 
66326
msgstr ""
 
66327
 
 
66328
#. Summary
 
66329
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
66330
msgid "library for writing D-Bus clients for Strigi Desktop Search"
 
66331
msgstr ""
 
66332
 
 
66333
#. Description
 
66334
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
66335
msgid ""
 
66336
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
66337
"writing Qt D-Bus clients for strigi."
 
66338
msgstr ""
 
66339
 
 
66340
#. Description
 
66341
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
66342
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
66343
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
66344
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
66345
#: Package: libstreams0
 
66346
#: Package: libstreams-dev
 
66347
#: Package: libstreamanalyzer0
 
66348
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
66349
#: Package: libsearchclient0
 
66350
#: Package: libsearchclient-dev
 
66351
msgid "See the 'strigi-daemon' package for more information."
 
66352
msgstr ""
 
66353
 
 
66354
#. Summary
 
66355
#: Package: libstring-format-perl
 
66356
msgid "sprintf-like string formatting with arbitrary format definitions"
 
66357
msgstr ""
 
66358
 
 
66359
#. Description
 
66360
#: Package: libstring-format-perl
 
66361
msgid ""
 
66362
"String::Format lets you define arbitrary printf-like format sequences to be "
 
66363
"expanded.  This module would be most useful in configuration files and "
 
66364
"reporting tools, where the results of a query need to be formatted in a "
 
66365
"particular way.  It was inspired by mutt's index_format and related "
 
66366
"directives."
 
66367
msgstr ""
 
66368
 
 
66369
#. Summary
 
66370
#: Package: libstringtemplate-java
 
66371
msgid "StringTemplate templating engine for Java"
 
66372
msgstr ""
 
66373
 
 
66374
#. Description
 
66375
#: Package: libstringtemplate-java
 
66376
msgid ""
 
66377
"StringTemplate is a java template engine for generating source code, web "
 
66378
"pages, emails, or any other formatted text output. StringTemplate is "
 
66379
"particularly good at multi-targeted code generators, multiple site skins, "
 
66380
"and internationalization/localization."
 
66381
msgstr ""
 
66382
 
 
66383
#. Description
 
66384
#: Package: libstringtemplate-java
 
66385
msgid ""
 
66386
"Its distinguishing characteristic is that it strictly enforces model-view "
 
66387
"separation unlike other engines."
 
66388
msgstr ""
 
66389
 
 
66390
#. Summary
 
66391
#: Package: libstylebook-java
 
66392
msgid "XML application for authoring web site content"
 
66393
msgstr ""
 
66394
 
 
66395
#. Description
 
66396
#: Package: libstylebook-java
 
66397
msgid ""
 
66398
"Stylebook is a way to convert a set of XML files into a proper web site with "
 
66399
"consistent navigation and layout."
 
66400
msgstr ""
 
66401
 
 
66402
#. Summary
 
66403
#: Package: libsub-name-perl
 
66404
msgid "Assigns a new name to referenced sub"
 
66405
msgstr ""
 
66406
 
 
66407
#. Description
 
66408
#: Package: libsub-name-perl
 
66409
msgid "Sub::Name has only one function, which is also exported by default:"
 
66410
msgstr ""
 
66411
 
 
66412
#. Description
 
66413
#: Package: libsub-name-perl
 
66414
msgid "subname NAME, CODEREF"
 
66415
msgstr ""
 
66416
 
 
66417
#. Description
 
66418
#: Package: libsub-name-perl
 
66419
msgid ""
 
66420
"Assigns a new name to referenced sub. If package specification is omitted in "
 
66421
"the name, then the current package is used. The return value is the sub."
 
66422
msgstr ""
 
66423
 
 
66424
#. Description
 
66425
#: Package: libsub-name-perl
 
66426
msgid ""
 
66427
"The name is only used for informative routines (caller, Carp, etc). You "
 
66428
"won't be able to actually invoke the sub by the given name. To allow that, "
 
66429
"you need to do glob-assignment yourself."
 
66430
msgstr ""
 
66431
 
 
66432
#. Summary
 
66433
#: Package: libsub-uplevel-perl
 
66434
msgid "module to spoof the Perl call stack"
 
66435
msgstr ""
 
66436
 
 
66437
#. Description
 
66438
#: Package: libsub-uplevel-perl
 
66439
msgid ""
 
66440
"Sub::Uplevel is a Perl module that provides a safe implementation similar to "
 
66441
"Tcl's uplevel() function. It allows you to safely fool the caller() into "
 
66442
"thinking it's in a different part of the stack, without knowing that it is "
 
66443
"being wrapped."
 
66444
msgstr ""
 
66445
 
 
66446
#. Summary
 
66447
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
66448
msgid "libraries for sparse matrices computations (debugging symbols)"
 
66449
msgstr ""
 
66450
 
 
66451
#. Description
 
66452
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
66453
msgid "UFconfig    configuration file for all the above packages."
 
66454
msgstr ""
 
66455
 
 
66456
#. Description
 
66457
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
66458
msgid "This package contains the debug libraries (stored in /usr/lib/debug)."
 
66459
msgstr ""
 
66460
 
 
66461
#. Summary
 
66462
#: Package: libsuitesparse-dev
 
66463
msgid "libraries for sparse matrices computations (development files)"
 
66464
msgstr ""
 
66465
 
 
66466
#. Description
 
66467
#: Package: libsuitesparse-dev
 
66468
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
66469
msgid ""
 
66470
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
66471
"matrices.  This package includes the following libraries:"
 
66472
msgstr ""
 
66473
 
 
66474
#. Description
 
66475
#: Package: libsuitesparse-dev
 
66476
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
66477
#: Package: libamd2.2.0
 
66478
msgid "AMD         approximate minimum degree ordering"
 
66479
msgstr ""
 
66480
 
 
66481
#. Description
 
66482
#: Package: libsuitesparse-dev
 
66483
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
66484
#: Package: libcamd2.2.0
 
66485
msgid "CAMD        symmetric approximate minimum degree"
 
66486
msgstr ""
 
66487
 
 
66488
#. Description
 
66489
#: Package: libsuitesparse-dev
 
66490
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
66491
#: Package: libbtf1.1.0
 
66492
msgid "BTF         permutation to block triangular form (beta)"
 
66493
msgstr ""
 
66494
 
 
66495
#. Description
 
66496
#: Package: libsuitesparse-dev
 
66497
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
66498
#: Package: libcolamd2.7.1
 
66499
msgid "COLAMD      column approximate minimum degree ordering"
 
66500
msgstr ""
 
66501
 
 
66502
#. Description
 
66503
#: Package: libsuitesparse-dev
 
66504
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
66505
msgid "CCOLAMD     constrained column approximate minimum degree ordering"
 
66506
msgstr ""
 
66507
 
 
66508
#. Description
 
66509
#: Package: libsuitesparse-dev
 
66510
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
66511
#: Package: libcholmod1.7.1
 
66512
msgid "CHOLMOD     sparse Cholesky factorization"
 
66513
msgstr ""
 
66514
 
 
66515
#. Description
 
66516
#: Package: libsuitesparse-dev
 
66517
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
66518
#: Package: libcsparse2.2.3
 
66519
msgid "CSparse     a concise sparse matrix package"
 
66520
msgstr ""
 
66521
 
 
66522
#. Description
 
66523
#: Package: libsuitesparse-dev
 
66524
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
66525
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
66526
msgid ""
 
66527
"CXSparse    CSparse extended: complex matrix, int and long int support"
 
66528
msgstr ""
 
66529
 
 
66530
#. Description
 
66531
#: Package: libsuitesparse-dev
 
66532
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
66533
#: Package: libklu1.1.0
 
66534
msgid "KLU         sparse LU factorization, primarily for circuit simulation"
 
66535
msgstr ""
 
66536
 
 
66537
#. Description
 
66538
#: Package: libsuitesparse-dev
 
66539
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
66540
#: Package: libldl2.0.1
 
66541
msgid "LDL         a simple LDL' factorization"
 
66542
msgstr ""
 
66543
 
 
66544
#. Description
 
66545
#: Package: libsuitesparse-dev
 
66546
msgid "This package contains the static libraries and header files."
 
66547
msgstr ""
 
66548
 
 
66549
#. Summary
 
66550
#: Package: libsuitesparse-doc
 
66551
msgid "libraries for sparse matrices computations (documentation)"
 
66552
msgstr ""
 
66553
 
 
66554
#. Description
 
66555
#: Package: libsuitesparse-doc
 
66556
msgid ""
 
66557
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
66558
"matrices.  This package contains the user guides for the libraries "
 
66559
"distributed by the SuiteSparse project."
 
66560
msgstr ""
 
66561
 
 
66562
#. Summary
 
66563
#: Package: libsvn-dev
 
66564
msgid "Development files for Subversion libraries"
 
66565
msgstr ""
 
66566
 
 
66567
#. Description
 
66568
#: Package: libsvn-dev
 
66569
msgid ""
 
66570
"This package contains the symlinks, headers, and object files needed to "
 
66571
"compile and link programs which use libsvn1, the Subversion libraries.  This "
 
66572
"package is needed only in order to compile software that uses libsvn1."
 
66573
msgstr ""
 
66574
 
 
66575
#. Summary
 
66576
#: Package: libsvn-doc
 
66577
msgid "Developer documentation for libsvn"
 
66578
msgstr ""
 
66579
 
 
66580
#. Description
 
66581
#: Package: libsvn-doc
 
66582
msgid ""
 
66583
"This package contains development (API) documentation for libsvn1, the "
 
66584
"Subversion libraries.  See the 'libsvn1' package for more information."
 
66585
msgstr ""
 
66586
 
 
66587
#. Summary
 
66588
#: Package: libsvn-perl
 
66589
msgid "Perl bindings for Subversion"
 
66590
msgstr ""
 
66591
 
 
66592
#. Description
 
66593
#: Package: libsvn-perl
 
66594
msgid ""
 
66595
"This is a set of Perl interfaces to libsvn, the Subversion libraries. It is "
 
66596
"useful if you want to, for example, write a Perl script that manipulates a "
 
66597
"Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' package for "
 
66598
"more information."
 
66599
msgstr ""
 
66600
 
 
66601
#. Summary
 
66602
#: Package: libsvn1
 
66603
msgid "Shared libraries used by Subversion"
 
66604
msgstr ""
 
66605
 
 
66606
#. Description
 
66607
#: Package: libsvn1
 
66608
msgid ""
 
66609
"This package includes shared libraries to manipulate Subversion (svn) "
 
66610
"repositories and working copies.  See the 'subversion' package for more "
 
66611
"information."
 
66612
msgstr ""
 
66613
 
 
66614
#. Summary
 
66615
#: Package: libswscale-dev
 
66616
msgid "development files for libswscale"
 
66617
msgstr ""
 
66618
 
 
66619
#. Description
 
66620
#: Package: libswscale-dev
 
66621
msgid ""
 
66622
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
66623
"compile applications or shared objects that use libswscale."
 
66624
msgstr ""
 
66625
 
 
66626
#. Summary
 
66627
#: Package: libswscale0
 
66628
msgid "ffmpeg video scaling library"
 
66629
msgstr ""
 
66630
 
 
66631
#. Description
 
66632
#: Package: libswscale0
 
66633
#: Package: libswscale-dev
 
66634
msgid "This is the video scaling library from the ffmpeg project."
 
66635
msgstr ""
 
66636
 
 
66637
#. Description
 
66638
#: Package: libswscale0
 
66639
msgid ""
 
66640
"This package contains a Debian-specific version of the libswscale shared "
 
66641
"object that should only be used by Debian packages."
 
66642
msgstr ""
 
66643
 
 
66644
#. Summary
 
66645
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
66646
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Cairo JNI library"
 
66647
msgstr ""
 
66648
 
 
66649
#. Description
 
66650
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
66651
msgid "This package includes the Cairo JNI libraries."
 
66652
msgstr ""
 
66653
 
 
66654
#. Summary
 
66655
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
66656
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ GLX JNI library"
 
66657
msgstr ""
 
66658
 
 
66659
#. Description
 
66660
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
66661
msgid "This package includes the GLX JNI libraries."
 
66662
msgstr ""
 
66663
 
 
66664
#. Summary
 
66665
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
66666
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ GNOME JNI library"
 
66667
msgstr ""
 
66668
 
 
66669
#. Description
 
66670
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
66671
msgid "This package includes the GNOME JNI library."
 
66672
msgstr ""
 
66673
 
 
66674
#. Summary
 
66675
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
66676
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Java library"
 
66677
msgstr ""
 
66678
 
 
66679
#. Description
 
66680
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
66681
msgid "This package includes the SWT JAR libraries."
 
66682
msgstr ""
 
66683
 
 
66684
#. Summary
 
66685
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
66686
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ native library"
 
66687
msgstr ""
 
66688
 
 
66689
#. Description
 
66690
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
66691
msgid "This package contains a native library built using gcj."
 
66692
msgstr ""
 
66693
 
 
66694
#. Summary
 
66695
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
66696
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ JNI library"
 
66697
msgstr ""
 
66698
 
 
66699
#. Description
 
66700
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
66701
msgid "This package includes the JNI libraries (atk, awt, gtk, pi)."
 
66702
msgstr ""
 
66703
 
 
66704
#. Summary
 
66705
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
66706
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Mozilla JNI library"
 
66707
msgstr ""
 
66708
 
 
66709
#. Description
 
66710
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
66711
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
66712
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
66713
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
66714
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
66715
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
66716
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
66717
msgid ""
 
66718
"The Standard Widget Toolkit (SWT) is a fast and rich GUI toolkit for the "
 
66719
"Java programming language. SWT provides efficient, portable and fast access "
 
66720
"to native controls and user interface facilities on the platforms where it "
 
66721
"has been implemented."
 
66722
msgstr ""
 
66723
 
 
66724
#. Description
 
66725
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
66726
msgid "This package includes the Mozilla JNI libraries."
 
66727
msgstr ""
 
66728
 
 
66729
#. Summary
 
66730
#: Package: libsybdb5
 
66731
#: Package: libct4
 
66732
msgid "libraries for connecting to MS SQL and Sybase SQL servers"
 
66733
msgstr ""
 
66734
 
 
66735
#. Description
 
66736
#: Package: libsybdb5
 
66737
msgid "This package includes the shared libraries for the Sybase DB-Lib API."
 
66738
msgstr ""
 
66739
 
 
66740
#. Summary
 
66741
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
66742
msgid "Figure out the long (fully-qualified) hostname"
 
66743
msgstr ""
 
66744
 
 
66745
#. Description
 
66746
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
66747
msgid ""
 
66748
"This module determines the host full name on multiple operating systems "
 
66749
"(MacOS, Windows, Unix-like systems; more later.)"
 
66750
msgstr ""
 
66751
 
 
66752
#. Description
 
66753
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
66754
msgid ""
 
66755
"The Sys::Hostname class is the best and standard way to get the basic "
 
66756
"hostname, but that may not be fully qualified.  This module tries to "
 
66757
"determine the host's fully qualified name."
 
66758
msgstr ""
 
66759
 
 
66760
#. Summary
 
66761
#: Package: libsysfs-dev
 
66762
msgid "interface library to sysfs - development files"
 
66763
msgstr ""
 
66764
 
 
66765
#. Description
 
66766
#: Package: libsysfs-dev
 
66767
msgid ""
 
66768
"This package provides everything that is needed for developing own programs "
 
66769
"using libsysfs: C headers, a static library, documentation and example "
 
66770
"programs."
 
66771
msgstr ""
 
66772
 
 
66773
#. Summary
 
66774
#: Package: libsysfs2
 
66775
msgid "interface library to sysfs"
 
66776
msgstr ""
 
66777
 
 
66778
#. Description
 
66779
#: Package: libsysfs2
 
66780
#: Package: libsysfs-dev
 
66781
msgid ""
 
66782
"Sysfs is a virtual file system in Linux kernel 2.5+ that provides a tree of "
 
66783
"system devices. libsysfs provides a stable programming interface to sysfs "
 
66784
"and eases querying system devices and their attributes."
 
66785
msgstr ""
 
66786
 
 
66787
#. Description
 
66788
#: Package: libsysfs2
 
66789
msgid ""
 
66790
"The package sysfsutils contains frontend programs that use this library. "
 
66791
"Development files and C examples are provided by the package libsysfs-dev."
 
66792
msgstr ""
 
66793
 
 
66794
#. Summary
 
66795
#: Package: libt1-5
 
66796
msgid "Type 1 font rasterizer library - runtime"
 
66797
msgstr ""
 
66798
 
 
66799
#. Description
 
66800
#: Package: libt1-5
 
66801
msgid ""
 
66802
"This package contains the shared libraries needed to run programs using "
 
66803
"T1lib."
 
66804
msgstr ""
 
66805
 
 
66806
#. Summary
 
66807
#: Package: libt1-5-dbg
 
66808
msgid "Type 1 font rasterizer library - debugging runtime"
 
66809
msgstr ""
 
66810
 
 
66811
#. Description
 
66812
#: Package: libt1-5-dbg
 
66813
msgid "This package contains debugging information."
 
66814
msgstr ""
 
66815
 
 
66816
#. Summary
 
66817
#: Package: libt1-dev
 
66818
msgid "Type 1 font rasterizer library - development"
 
66819
msgstr ""
 
66820
 
 
66821
#. Description
 
66822
#: Package: libt1-dev
 
66823
msgid ""
 
66824
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
66825
"develop programs using T1lib."
 
66826
msgstr ""
 
66827
 
 
66828
#. Description
 
66829
#: Package: libt1-dev
 
66830
msgid "Please note, that PDF documentation is placed in libt1-doc"
 
66831
msgstr ""
 
66832
 
 
66833
#. Summary
 
66834
#: Package: libt1-doc
 
66835
msgid "Type 1 font rasterizer library - developers documentation"
 
66836
msgstr ""
 
66837
 
 
66838
#. Description
 
66839
#: Package: libt1-doc
 
66840
#: Package: libt1-dev
 
66841
#: Package: libt1-5-dbg
 
66842
#: Package: libt1-5
 
66843
msgid "T1lib is an enhanced rasterizer for Type 1 fonts."
 
66844
msgstr ""
 
66845
 
 
66846
#. Description
 
66847
#: Package: libt1-doc
 
66848
#: Package: libt1-dev
 
66849
#: Package: libt1-5-dbg
 
66850
#: Package: libt1-5
 
66851
msgid ""
 
66852
"T1lib is based on the X11R5 font rasterizer code, but operates independently "
 
66853
"of X11.  It includes many enhancements, including underlining, antialiasing, "
 
66854
"user-defined slant and extension factors, and rotation."
 
66855
msgstr ""
 
66856
 
 
66857
#. Description
 
66858
#: Package: libt1-doc
 
66859
msgid "This package contains developers documentation."
 
66860
msgstr ""
 
66861
 
 
66862
#. Summary
 
66863
#: Package: libtag-extras-dev
 
66864
msgid "TagLib extras library - development files"
 
66865
msgstr ""
 
66866
 
 
66867
#. Description
 
66868
#: Package: libtag-extras-dev
 
66869
msgid ""
 
66870
"This package contains development files needed to build applications using "
 
66871
"TagLib extras library. This library implements reading and editing tags of a "
 
66872
"couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
66873
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
66874
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
66875
msgstr ""
 
66876
 
 
66877
#. Summary
 
66878
#: Package: libtag-extras1
 
66879
msgid "TagLib extras library - support for more file formats"
 
66880
msgstr ""
 
66881
 
 
66882
#. Description
 
66883
#: Package: libtag-extras1
 
66884
msgid ""
 
66885
"This package contains a library which implements reading and editing tags of "
 
66886
"a couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
66887
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
66888
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
66889
msgstr ""
 
66890
 
 
66891
#. Summary
 
66892
#: Package: libtag1-dev
 
66893
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library [development]"
 
66894
msgstr ""
 
66895
 
 
66896
#. Description
 
66897
#: Package: libtag1-dev
 
66898
msgid ""
 
66899
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
66900
"for the TagLib Audio Meta-Data Library."
 
66901
msgstr ""
 
66902
 
 
66903
#. Summary
 
66904
#: Package: libtag1-doc
 
66905
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library [documentation]"
 
66906
msgstr ""
 
66907
 
 
66908
#. Description
 
66909
#: Package: libtag1-doc
 
66910
msgid ""
 
66911
"This is the documentation package which contains API documentation for the "
 
66912
"TagLib Audio Meta-Data Library."
 
66913
msgstr ""
 
66914
 
 
66915
#. Summary
 
66916
#: Package: libtag1-vanilla
 
66917
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (Vanilla flavour)"
 
66918
msgstr ""
 
66919
 
 
66920
#. Description
 
66921
#: Package: libtag1-vanilla
 
66922
msgid ""
 
66923
"This is the runtime package for programs that use the TagLib Audio Meta-Data "
 
66924
"Library. This package contains original and unpatched flavour of the library."
 
66925
msgstr ""
 
66926
 
 
66927
#. Summary
 
66928
#: Package: libtag1c2a
 
66929
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library"
 
66930
msgstr ""
 
66931
 
 
66932
#. Description
 
66933
#: Package: libtag1c2a
 
66934
msgid ""
 
66935
"This package is the main metapackage for the TagLib Audio Meta-Data Library. "
 
66936
"Packages using TagLib should depend on this package rather than specific "
 
66937
"TagLib flavour. Vanilla (original) flavour is default. Alternatively you may "
 
66938
"install RusXMMS flavour which can be found in the libtag1-rusxmms package."
 
66939
msgstr ""
 
66940
 
 
66941
#. Summary
 
66942
#: Package: libtagc0
 
66943
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings)"
 
66944
msgstr ""
 
66945
 
 
66946
#. Description
 
66947
#: Package: libtagc0
 
66948
msgid ""
 
66949
"This is the runtime package for programs that use the TagLib Audio Meta-Data "
 
66950
"Library (C bindings)."
 
66951
msgstr ""
 
66952
 
 
66953
#. Summary
 
66954
#: Package: libtagc0-dev
 
66955
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings) [development]"
 
66956
msgstr ""
 
66957
 
 
66958
#. Description
 
66959
#: Package: libtagc0-dev
 
66960
#: Package: libtagc0
 
66961
#: Package: libtag1c2a
 
66962
#: Package: libtag1-vanilla
 
66963
#: Package: libtag1-doc
 
66964
#: Package: libtag1-dev
 
66965
msgid ""
 
66966
"TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular "
 
66967
"audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg "
 
66968
"Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC files."
 
66969
msgstr ""
 
66970
 
 
66971
#. Description
 
66972
#: Package: libtagc0-dev
 
66973
msgid ""
 
66974
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
66975
"for the TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings)."
 
66976
msgstr ""
 
66977
 
 
66978
#. Summary
 
66979
#: Package: libtagcoll2-dev
 
66980
msgid "Functions used to manipulate tagged collections (development version)"
 
66981
msgstr ""
 
66982
 
 
66983
#. Description
 
66984
#: Package: libtagcoll2-dev
 
66985
msgid ""
 
66986
"Tagged collections are collections of items tagged with multiple categories. "
 
66987
"libtagcoll provides general infrastructure to handle tagged collection data, "
 
66988
"plus various kind of tagged collection manipulation functions:"
 
66989
msgstr ""
 
66990
 
 
66991
#. Description
 
66992
#: Package: libtagcoll2-dev
 
66993
msgid ""
 
66994
" * apply various kinds of transformations to the collection;\n"
 
66995
" * generate and apply tag patches;\n"
 
66996
" * discover and show implicit hierarchical relationships between\n"
 
66997
"   tags;\n"
 
66998
" * organize the collection in an intuitively navigable hierarchy.\n"
 
66999
" * keep an on-disk index of the tag data"
 
67000
msgstr ""
 
67001
 
 
67002
#. Description
 
67003
#: Package: libtagcoll2-dev
 
67004
msgid ""
 
67005
"Warning: the API has not yet been stabilized and is subject to change in "
 
67006
"future versions.  This is why the library is distributed in a -dev package "
 
67007
"only."
 
67008
msgstr ""
 
67009
 
 
67010
#. Summary
 
67011
#: Package: libtalloc-dev
 
67012
msgid "hierarchical pool based memory allocator - development files"
 
67013
msgstr ""
 
67014
 
 
67015
#. Summary
 
67016
#: Package: libtalloc2
 
67017
msgid "hierarchical pool based memory allocator"
 
67018
msgstr ""
 
67019
 
 
67020
#. Description
 
67021
#: Package: libtalloc2
 
67022
#: Package: libtalloc-dev
 
67023
msgid ""
 
67024
"A hierarchical pool based memory allocator with destructors. It uses "
 
67025
"reference counting to determine when memory should be freed."
 
67026
msgstr ""
 
67027
 
 
67028
#. Summary
 
67029
#: Package: libtask-weaken-perl
 
67030
msgid "Ensure that a platform has weaken support"
 
67031
msgstr ""
 
67032
 
 
67033
#. Description
 
67034
#: Package: libtask-weaken-perl
 
67035
msgid ""
 
67036
"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's weaken function is "
 
67037
"that it is not present in the pure-perl variant."
 
67038
msgstr ""
 
67039
 
 
67040
#. Description
 
67041
#: Package: libtask-weaken-perl
 
67042
msgid ""
 
67043
"While this isn't necesarily always a problem in a straight CPAN-based Perl "
 
67044
"environment, some operating system distributions only include the pure-Perl "
 
67045
"versions, don't include the XS version, and so weaken is then \"missing\" "
 
67046
"from the platform, despite passing a dependency on Scalar::Util successfully."
 
67047
msgstr ""
 
67048
 
 
67049
#. Description
 
67050
#: Package: libtask-weaken-perl
 
67051
msgid ""
 
67052
"Most notably this is RedHat Linux at time of writing, but other come and go "
 
67053
"and do the same thing, hence \"recurring problem\"."
 
67054
msgstr ""
 
67055
 
 
67056
#. Description
 
67057
#: Package: libtask-weaken-perl
 
67058
msgid ""
 
67059
"The normal solution is to manually write tests in each distribution to "
 
67060
"ensure that weaken is available."
 
67061
msgstr ""
 
67062
 
 
67063
#. Summary
 
67064
#: Package: libtaskmanager4
 
67065
msgid "Library which provides task management facilities"
 
67066
msgstr ""
 
67067
 
 
67068
#. Description
 
67069
#: Package: libtaskmanager4
 
67070
msgid ""
 
67071
"This package contains libraries which provide task management facilities."
 
67072
msgstr ""
 
67073
 
 
67074
#. Summary
 
67075
#: Package: libtasn1-3
 
67076
msgid "Manage ASN.1 structures (runtime)"
 
67077
msgstr ""
 
67078
 
 
67079
#. Description
 
67080
#: Package: libtasn1-3
 
67081
#: Package: libk3b6
 
67082
msgid "This package contains runtime libraries."
 
67083
msgstr ""
 
67084
 
 
67085
#. Summary
 
67086
#: Package: libtasn1-3-bin
 
67087
msgid "Manage ASN.1 structures (binaries)"
 
67088
msgstr ""
 
67089
 
 
67090
#. Description
 
67091
#: Package: libtasn1-3-bin
 
67092
msgid ""
 
67093
"This package contains programs to encode, decode and parse asn1 data "
 
67094
"structures."
 
67095
msgstr ""
 
67096
 
 
67097
#. Summary
 
67098
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
67099
msgid "This package contains symbol files for debugging."
 
67100
msgstr ""
 
67101
 
 
67102
#. Summary
 
67103
#: Package: libtasn1-3-dev
 
67104
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
67105
msgid "Manage ASN.1 structures (development)"
 
67106
msgstr ""
 
67107
 
 
67108
#. Description
 
67109
#: Package: libtasn1-3-dev
 
67110
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
67111
#: Package: libtasn1-3-bin
 
67112
#: Package: libtasn1-3
 
67113
msgid ""
 
67114
"Manage ASN1 (Abstract Syntax Notation One) structures. The main features of "
 
67115
"this library are:\n"
 
67116
"  * on-line ASN1 structure management that doesn't require any C code\n"
 
67117
"    file generation.\n"
 
67118
"  * off-line ASN1 structure management with C code file generation\n"
 
67119
"    containing an array.\n"
 
67120
"  * DER (Distinguish Encoding Rules) encoding\n"
 
67121
"  * no limits for INTEGER and ENUMERATED values"
 
67122
msgstr ""
 
67123
 
 
67124
#. Description
 
67125
#: Package: libtasn1-3-dev
 
67126
#: Package: libgcrypt11-dev
 
67127
msgid "This package contains header files and libraries for static linking."
 
67128
msgstr ""
 
67129
 
 
67130
#. Summary
 
67131
#: Package: libtdb-dev
 
67132
msgid "Trivial Database - development files"
 
67133
msgstr ""
 
67134
 
 
67135
#. Summary
 
67136
#: Package: libtdb1
 
67137
msgid "Trivial Database - shared library"
 
67138
msgstr ""
 
67139
 
 
67140
#. Description
 
67141
#: Package: libtdb1
 
67142
msgid "This package contains the shared library file."
 
67143
msgstr ""
 
67144
 
 
67145
#. Summary
 
67146
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
67147
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (development files)"
 
67148
msgstr ""
 
67149
 
 
67150
#. Description
 
67151
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
67152
msgid ""
 
67153
"This package contains development files for the telepathy-farsight library."
 
67154
msgstr ""
 
67155
 
 
67156
#. Summary
 
67157
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
67158
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (documentation)"
 
67159
msgstr ""
 
67160
 
 
67161
#. Description
 
67162
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
67163
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
67164
msgid ""
 
67165
"A helper library to glue together Telepathy's media signalling and the media "
 
67166
"streaming capabilities of Farsight2"
 
67167
msgstr ""
 
67168
 
 
67169
#. Description
 
67170
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
67171
msgid ""
 
67172
"This package contains HTML documentation for the telepathy-farsight library."
 
67173
msgstr ""
 
67174
 
 
67175
#. Summary
 
67176
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
67177
msgid "Glue library between telepathy and farsight2"
 
67178
msgstr ""
 
67179
 
 
67180
#. Description
 
67181
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
67182
msgid "This package contains the core telepathy-farsight library."
 
67183
msgstr ""
 
67184
 
 
67185
#. Summary
 
67186
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
67187
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (debug symbols)"
 
67188
msgstr ""
 
67189
 
 
67190
#. Description
 
67191
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
67192
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
67193
msgid ""
 
67194
"Telepathy-Farsight is a helper library to glue together Telepathy's media "
 
67195
"signalling and the media streaming capabilities of Farsight2."
 
67196
msgstr ""
 
67197
 
 
67198
#. Description
 
67199
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
67200
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
67201
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
67202
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
67203
msgid ""
 
67204
"Farsight2 is a framework for media streaming in audio/video conferences."
 
67205
msgstr ""
 
67206
 
 
67207
#. Description
 
67208
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
67209
msgid ""
 
67210
"This package contains debugging symbols for the telepathy-farsight library."
 
67211
msgstr ""
 
67212
 
 
67213
#. Summary
 
67214
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
67215
msgid "GLib Telepathy connection manager library (headers)"
 
67216
msgstr ""
 
67217
 
 
67218
#. Description
 
67219
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
67220
msgid ""
 
67221
"This package contains development files for telepathy-glib, a GLib-based "
 
67222
"library for Telepathy components."
 
67223
msgstr ""
 
67224
 
 
67225
#. Summary
 
67226
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
67227
msgid "GLib Telepathy library (documentation)"
 
67228
msgstr ""
 
67229
 
 
67230
#. Description
 
67231
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
67232
msgid ""
 
67233
"This package contains HTML documentation for telepathy-glib, a GLib-based "
 
67234
"library for Telepathy components."
 
67235
msgstr ""
 
67236
 
 
67237
#. Summary
 
67238
#: Package: libtelepathy-glib0
 
67239
msgid "Telepathy framework - GLib library"
 
67240
msgstr ""
 
67241
 
 
67242
#. Description
 
67243
#: Package: libtelepathy-glib0
 
67244
msgid ""
 
67245
"This package contains telepathy-glib, a GLib-based library for Telepathy "
 
67246
"components."
 
67247
msgstr ""
 
67248
 
 
67249
#. Summary
 
67250
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
67251
msgid "GLib Telepathy library (debug symbols)"
 
67252
msgstr ""
 
67253
 
 
67254
#. Description
 
67255
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
67256
msgid ""
 
67257
"This package contains support for debugging programs that use telepathy-"
 
67258
"glib, a GLib-based library for Telepathy components."
 
67259
msgstr ""
 
67260
 
 
67261
#. Summary
 
67262
#: Package: libtemplate-perl
 
67263
msgid "template processing system written in perl"
 
67264
msgstr ""
 
67265
 
 
67266
#. Description
 
67267
#: Package: libtemplate-perl
 
67268
msgid ""
 
67269
"The Template Toolkit is a fast, powerful, flexible, and easily extensible "
 
67270
"template processing system written in Perl. It is ideally suited for (but "
 
67271
"not limited) to the creation of static and dynamic web content. It includes "
 
67272
"support for all standard templating directives and many additional features "
 
67273
"including output filtering, exception handling, macro definition, support "
 
67274
"for plugin objects, definition of template metadata, embedded Perl code, and "
 
67275
"much more."
 
67276
msgstr ""
 
67277
 
 
67278
#. Description
 
67279
#: Package: libtemplate-perl
 
67280
msgid ""
 
67281
"This package contains the 'tpage' and 'ttree' executables which serve as "
 
67282
"simple, powerful tools in the creation of static content without any "
 
67283
"prerequisite knowledge of Perl. It also contains an extensive set of Perl "
 
67284
"modules ideally suited to act as a templating system in the dynamic creation "
 
67285
"of web content."
 
67286
msgstr ""
 
67287
 
 
67288
#. Description
 
67289
#: Package: libtemplate-perl
 
67290
msgid ""
 
67291
"Excellent offline batch processing makes it ideal for generating non-web-"
 
67292
"based content including POD, LaTeX, PostScript, and plain text from source "
 
67293
"templates."
 
67294
msgstr ""
 
67295
 
 
67296
#. Description
 
67297
#: Package: libtemplate-perl
 
67298
msgid ""
 
67299
"This package includes the HTML and Postscript template libraries which "
 
67300
"provide a number of basic templates for use in building pages in these forms."
 
67301
msgstr ""
 
67302
 
 
67303
#. Description
 
67304
#: Package: libtemplate-perl
 
67305
msgid ""
 
67306
"This package also includes Doug Steinwand's high-speed drop-in replacement "
 
67307
"for Template::Stash written in Perl XS."
 
67308
msgstr ""
 
67309
 
 
67310
#. Summary
 
67311
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
67312
msgid "documentation for libtemplate-perl (template toolkit)"
 
67313
msgstr ""
 
67314
 
 
67315
#. Description
 
67316
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
67317
msgid ""
 
67318
"This package provides the HTML documentation and examples for Andy Wardley's "
 
67319
"Template Toolkit (libtemplate-perl). This package contains the source, "
 
67320
"libraries, and styles needed to build the documentation with TT2 in addition "
 
67321
"to the pre-built HTML."
 
67322
msgstr ""
 
67323
 
 
67324
#. Description
 
67325
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
67326
msgid ""
 
67327
"Manual pages, pod, and perldoc documentation is distributed in libtemplate-"
 
67328
"perl and libtemplate-stash-perl."
 
67329
msgstr ""
 
67330
 
 
67331
#. Summary
 
67332
#: Package: libterm-readkey-perl
 
67333
msgid "A perl module for simple terminal control"
 
67334
msgstr ""
 
67335
 
 
67336
#. Description
 
67337
#: Package: libterm-readkey-perl
 
67338
msgid ""
 
67339
"Term::ReadKey is a compiled perl module dedicated to providing simple "
 
67340
"control over terminal driver modes (cbreak, raw, cooked, etc.,) support for "
 
67341
"non-blocking reads, if the architecture allows, and some generalized handy "
 
67342
"functions for working with terminals. One of the main goals is to have the "
 
67343
"functions as portable as possible, so you can just plug in \"use "
 
67344
"Term::ReadKey\" on any architecture and have a good likelyhood of it working."
 
67345
msgstr ""
 
67346
 
 
67347
#. Summary
 
67348
#: Package: libterm-size-perl
 
67349
msgid "Perl extension for retrieving terminal size"
 
67350
msgstr ""
 
67351
 
 
67352
#. Description
 
67353
#: Package: libterm-size-perl
 
67354
msgid ""
 
67355
"Term::Size is a Perl module which provides a straightforward way to retrieve "
 
67356
"the terminal size."
 
67357
msgstr ""
 
67358
 
 
67359
#. Summary
 
67360
#: Package: libtest-classapi-perl
 
67361
msgid "Perl extension for basic first-pass API testing for class trees"
 
67362
msgstr ""
 
67363
 
 
67364
#. Description
 
67365
#: Package: libtest-classapi-perl
 
67366
msgid ""
 
67367
"For many APIs with large numbers of classes, it can be very useful to be "
 
67368
"able to do a quick once-over to make sure that classes, methods, and "
 
67369
"inheritance is correct, before doing more comprehensive testing. This module "
 
67370
"aims to provide such a capability."
 
67371
msgstr ""
 
67372
 
 
67373
#. Summary
 
67374
#: Package: libtest-cpan-meta-perl
 
67375
msgid "test module to validate a CPAN META.yml file"
 
67376
msgstr ""
 
67377
 
 
67378
#. Description
 
67379
#: Package: libtest-cpan-meta-perl
 
67380
msgid ""
 
67381
"The Test::CPAN::Meta module was written to ensure that a META.yml file, "
 
67382
"provided with a standard distribution uploaded to CPAN, meets the "
 
67383
"specifications that are slowly being introduced to module uploads, via the "
 
67384
"use of package makers and installers such as ExtUtils::MakeMaker, "
 
67385
"Module::Build and Module::Install."
 
67386
msgstr ""
 
67387
 
 
67388
#. Summary
 
67389
#: Package: libtest-deep-perl
 
67390
msgid "Perl module for extremely flexible deep comparisons"
 
67391
msgstr ""
 
67392
 
 
67393
#. Description
 
67394
#: Package: libtest-deep-perl
 
67395
msgid ""
 
67396
"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is "
 
67397
"the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures "
 
67398
"by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and "
 
67399
"hashes have the same elements and that references are blessed into the "
 
67400
"correct class. It also handles circular data structures without getting "
 
67401
"caught in an infinite loop."
 
67402
msgstr ""
 
67403
 
 
67404
#. Description
 
67405
#: Package: libtest-deep-perl
 
67406
msgid ""
 
67407
"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides "
 
67408
"simple exact comparisons. With strings, the eq operator checks that 2 "
 
67409
"strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you "
 
67410
"don't know exactly what the string should be but you do know some things "
 
67411
"about how it should look, eq is no good and you must use pattern matching "
 
67412
"instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures"
 
67413
msgstr ""
 
67414
 
 
67415
#. Summary
 
67416
#: Package: libtest-differences-perl
 
67417
msgid "Perl module to test string and data structure differences"
 
67418
msgstr ""
 
67419
 
 
67420
#. Description
 
67421
#: Package: libtest-differences-perl
 
67422
msgid ""
 
67423
"CPAN's Test::Differences compares data structures and strings and returns "
 
67424
"their differences in a UNIX diff fashion if they are \"not ok\". Useful for "
 
67425
"comparing large structures easily when running tests."
 
67426
msgstr ""
 
67427
 
 
67428
#. Summary
 
67429
#: Package: libtest-exception-perl
 
67430
msgid "module for testing exception-based code"
 
67431
msgstr ""
 
67432
 
 
67433
#. Description
 
67434
#: Package: libtest-exception-perl
 
67435
msgid ""
 
67436
"Test::Exception is a Perl test module that provides a few convenience "
 
67437
"methods for testing exception-based code. It is built with Test::Builder and "
 
67438
"plays happily with Test::More and friends."
 
67439
msgstr ""
 
67440
 
 
67441
#. Description
 
67442
#: Package: libtest-exception-perl
 
67443
msgid ""
 
67444
"Note that this module only checks for exceptions, so it ignores other "
 
67445
"methods of halting program executing - including exit(). If your code causes "
 
67446
"the Perl interpreter to exit, Test::Exception won't be able to catch it."
 
67447
msgstr ""
 
67448
 
 
67449
#. Summary
 
67450
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
67451
msgid "Perl test module to check the version of perl required"
 
67452
msgstr ""
 
67453
 
 
67454
#. Description
 
67455
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
67456
msgid ""
 
67457
"Test::MinimumVersion is a simple test to look at the features you are using "
 
67458
"in your code and determine the minimum version of the perl interpreter that "
 
67459
"is required. This is helpful, for example, when you are using features like "
 
67460
"'say' which was introduced in Perl 5.10."
 
67461
msgstr ""
 
67462
 
 
67463
#. Description
 
67464
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
67465
msgid ""
 
67466
"This test makes it easy to determine if your Perl code requires a newer perl "
 
67467
"than expected, or if you accidentally made your dist require a newer version "
 
67468
"than strictly necessary."
 
67469
msgstr ""
 
67470
 
 
67471
#. Summary
 
67472
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
67473
msgid "Perl module to make sure you didn't emit any warnings while testing"
 
67474
msgstr ""
 
67475
 
 
67476
#. Description
 
67477
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
67478
msgid ""
 
67479
"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any "
 
67480
"warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that "
 
67481
"will run when your script ends to check that there were no warnings. If "
 
67482
"there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of "
 
67483
"where, when and what the warning was, including a stack trace of what was "
 
67484
"going on when the it occurred."
 
67485
msgstr ""
 
67486
 
 
67487
#. Description
 
67488
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
67489
msgid ""
 
67490
"If some of your tests are supposed to produce warnings then you should be "
 
67491
"capturing and checking them with Test::Warn, that way Test::NoWarnings will "
 
67492
"not see them and so not complain."
 
67493
msgstr ""
 
67494
 
 
67495
#. Description
 
67496
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
67497
msgid ""
 
67498
"The test is run by an END block in Test::NoWarnings. It will not be run when "
 
67499
"any forked children exit."
 
67500
msgstr ""
 
67501
 
 
67502
#. Summary
 
67503
#: Package: libtest-number-delta-perl
 
67504
msgid "compare the difference between numbers against a given tolerance"
 
67505
msgstr ""
 
67506
 
 
67507
#. Description
 
67508
#: Package: libtest-number-delta-perl
 
67509
msgid ""
 
67510
"Test::Number::Delta allows perl programmers to define tests for operations "
 
67511
"that have no exact outcome, but need to return values in a given tolerance "
 
67512
"range around a certain value."
 
67513
msgstr ""
 
67514
 
 
67515
#. Summary
 
67516
#: Package: libtest-object-perl
 
67517
msgid "Thoroughly testing objects via registered handlers"
 
67518
msgstr ""
 
67519
 
 
67520
#. Description
 
67521
#: Package: libtest-object-perl
 
67522
msgid ""
 
67523
"The Test::Object perl module aids testing deep trees of classes. It allows "
 
67524
"testing an object against the expected behavior of all the classes in its "
 
67525
"inheritance tree."
 
67526
msgstr ""
 
67527
 
 
67528
#. Summary
 
67529
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
67530
msgid "Check for pod coverage in your distribution"
 
67531
msgstr ""
 
67532
 
 
67533
#. Description
 
67534
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
67535
msgid ""
 
67536
"Test::Pod::Coverage is a wrapper for Pod::Coverage that automates the "
 
67537
"process of testing one's documentation for completeness. It is mostly used "
 
67538
"as a final check before distributing a new release."
 
67539
msgstr ""
 
67540
 
 
67541
#. Description
 
67542
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
67543
msgid "Also see lib-pod-coverage-perl."
 
67544
msgstr ""
 
67545
 
 
67546
#. Summary
 
67547
#: Package: libtest-pod-perl
 
67548
msgid "Perl module to test for POD errors"
 
67549
msgstr ""
 
67550
 
 
67551
#. Description
 
67552
#: Package: libtest-pod-perl
 
67553
msgid ""
 
67554
"Test::Pod is a simple test for Perl's Plain Old Documentation (POD) format. "
 
67555
"It checks your distribution's module, script and documentation files for "
 
67556
"issues with the documentation syntax. In the CPAN community, it is "
 
67557
"considered a best practice to use this module as an author test prior to "
 
67558
"releasing your packages because it prevents issues with various applications "
 
67559
"that use the POD."
 
67560
msgstr ""
 
67561
 
 
67562
#. Summary
 
67563
#: Package: libtest-script-perl
 
67564
msgid "Perl test module for scripts"
 
67565
msgstr ""
 
67566
 
 
67567
#. Description
 
67568
#: Package: libtest-script-perl
 
67569
msgid ""
 
67570
"Test::Script is a Perl module that provides a series of basic tests for "
 
67571
"those files usually found in the bin or scripts directory of your package. "
 
67572
"It aims to provide your scripts with perfect platform-compatability and in a "
 
67573
"way that is as unobstrusive as possible. The general idea is that if a "
 
67574
"program works on a platform, then Test::Script tests should also pass on "
 
67575
"that platform."
 
67576
msgstr ""
 
67577
 
 
67578
#. Summary
 
67579
#: Package: libtest-subcalls-perl
 
67580
msgid "Perl module to count subroutine calls"
 
67581
msgstr ""
 
67582
 
 
67583
#. Description
 
67584
#: Package: libtest-subcalls-perl
 
67585
msgid ""
 
67586
"Test::SubCalls provides functions for testing that subroutines are called a "
 
67587
"specific number of times. It is useful in situations like testing caching "
 
67588
"code, where you want to do some tests as normal and then verify that some "
 
67589
"underlying subroutine within the code was called a specific number of times."
 
67590
msgstr ""
 
67591
 
 
67592
#. Summary
 
67593
#: Package: libtest-tester-perl
 
67594
msgid "Ease testing test Perl modules built with Test::Builder"
 
67595
msgstr ""
 
67596
 
 
67597
#. Description
 
67598
#: Package: libtest-tester-perl
 
67599
msgid ""
 
67600
"If you have written a test module based on Test::Builder then Test::Tester "
 
67601
"allows you to test it with the minimum of effort."
 
67602
msgstr ""
 
67603
 
 
67604
#. Summary
 
67605
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
67606
msgid "get display widths of characters on the terminal"
 
67607
msgstr ""
 
67608
 
 
67609
#. Description
 
67610
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
67611
msgid ""
 
67612
"This module permits perl software to get the display widths of characters "
 
67613
"and strings on the terminal, using wcwidth() and wcswidth() from libc."
 
67614
msgstr ""
 
67615
 
 
67616
#. Description
 
67617
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
67618
msgid "It provides mbwidth(), mbswidth(), and mblen()."
 
67619
msgstr ""
 
67620
 
 
67621
#. Summary
 
67622
#: Package: libtext-diff-perl
 
67623
msgid "Perl module to find differences in files and record sets"
 
67624
msgstr ""
 
67625
 
 
67626
#. Description
 
67627
#: Package: libtext-diff-perl
 
67628
msgid ""
 
67629
"Text::Diff provides a basic functions similar to the GNU diff utility. It is "
 
67630
"not anywhere near as feature complete as GNU diff, but is better integrated "
 
67631
"with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling "
 
67632
"out to a system's diff executable for small files, and generally slower on "
 
67633
"larger files. While it is not guaranteed to produce the same output as the "
 
67634
"system diff command, output is often identical."
 
67635
msgstr ""
 
67636
 
 
67637
#. Summary
 
67638
#: Package: libtext-format-perl
 
67639
msgid "Perl module for formatting (text) paragraphs"
 
67640
msgstr ""
 
67641
 
 
67642
#. Description
 
67643
#: Package: libtext-format-perl
 
67644
msgid "This module provides the following functions:"
 
67645
msgstr ""
 
67646
 
 
67647
#. Description
 
67648
#: Package: libtext-format-perl
 
67649
msgid ""
 
67650
"  format()      Format text into a paragraph.  Text is first broken into\n"
 
67651
"                words and then joined back together to make up the\n"
 
67652
"                paragraph.  There are numerous attributes you can set to\n"
 
67653
"                your liking."
 
67654
msgstr ""
 
67655
 
 
67656
#. Description
 
67657
#: Package: libtext-format-perl
 
67658
msgid ""
 
67659
"  paragraphs()  Treats each element of the array passed in as a separate\n"
 
67660
"                paragraph and passes them to format() for formatting.\n"
 
67661
"                The list returned will be then formatted into separate\n"
 
67662
"                paragraphs."
 
67663
msgstr ""
 
67664
 
 
67665
#. Description
 
67666
#: Package: libtext-format-perl
 
67667
msgid "  center()      Centers all the lines that were passed in."
 
67668
msgstr ""
 
67669
 
 
67670
#. Description
 
67671
#: Package: libtext-format-perl
 
67672
msgid "  expand()      Expand tabs into spaces."
 
67673
msgstr ""
 
67674
 
 
67675
#. Description
 
67676
#: Package: libtext-format-perl
 
67677
msgid ""
 
67678
"  unexpand()    Turn spaces into tabs.  First calls expand() to expand\n"
 
67679
"                tabs into spaces and then turns tabstop number of spaces\n"
 
67680
"                into tabs, you can set tabstop size with tabstop()."
 
67681
msgstr ""
 
67682
 
 
67683
#. Summary
 
67684
#: Package: libtext-glob-perl
 
67685
msgid "Perl module for matching globbing patterns against text"
 
67686
msgstr ""
 
67687
 
 
67688
#. Description
 
67689
#: Package: libtext-glob-perl
 
67690
msgid ""
 
67691
"Text::Glob implements glob(3) style matching that can be used to match "
 
67692
"against text, rather than fetching names from a filesystem.  If you want to "
 
67693
"do full file globbing use the File::Glob module instead."
 
67694
msgstr ""
 
67695
 
 
67696
#. Summary
 
67697
#: Package: libtext-iconv-perl
 
67698
msgid "converts between character sets in Perl"
 
67699
msgstr ""
 
67700
 
 
67701
#. Description
 
67702
#: Package: libtext-iconv-perl
 
67703
msgid ""
 
67704
"The iconv() family of functions from XPG4 define an API for converting "
 
67705
"between character sets (e.g. UTF-8 to Latin1, EBCDIC to ASCII). They are "
 
67706
"provided by libc6."
 
67707
msgstr ""
 
67708
 
 
67709
#. Description
 
67710
#: Package: libtext-iconv-perl
 
67711
msgid ""
 
67712
"This package allows access to them from Perl via the Text::Iconv package."
 
67713
msgstr ""
 
67714
 
 
67715
#. Summary
 
67716
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
67717
msgid "internationalized substitute of Text::Wrap"
 
67718
msgstr ""
 
67719
 
 
67720
#. Description
 
67721
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
67722
msgid ""
 
67723
"This module is a substitution for Text::Wrap, supporting multibyte "
 
67724
"characters such as UTF-8, EUC-JP, and GB2312, fullwidth characters such as "
 
67725
"east Asian characters, combining characters such as diacritical marks and "
 
67726
"Thai, and languages which don't use whitespaces between words such as "
 
67727
"Chinese and Japanese."
 
67728
msgstr ""
 
67729
 
 
67730
#. Description
 
67731
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
67732
msgid "It provides wrap()."
 
67733
msgstr ""
 
67734
 
 
67735
#. Summary
 
67736
#: Package: libtextwrap-dev
 
67737
msgid "text-wrapping library with i18n - development files"
 
67738
msgstr ""
 
67739
 
 
67740
#. Description
 
67741
#: Package: libtextwrap-dev
 
67742
msgid ""
 
67743
"This package contains files needed for development using this library."
 
67744
msgstr ""
 
67745
 
 
67746
#. Summary
 
67747
#: Package: libtextwrap1
 
67748
msgid "text-wrapping library with i18n - runtime"
 
67749
msgstr ""
 
67750
 
 
67751
#. Description
 
67752
#: Package: libtextwrap1
 
67753
#: Package: libtextwrap-dev
 
67754
msgid ""
 
67755
"Text-wrapping (or line-folding) library for displaying a string on the "
 
67756
"terminal.  This supports i18n (internationalization), i.e, automatic locale-"
 
67757
"encoding detection, multibyte encoding (such as UTF-8, EUC-JP, and so on), "
 
67758
"fullwidth characters (occupying two columns per one character, like CJK "
 
67759
"Ideogram), combining characters (occupying zero columns per one character, "
 
67760
"like Thai and diacritical marks), and languages which do not use whitespaces "
 
67761
"between words (like Chinese and Japanese)."
 
67762
msgstr ""
 
67763
 
 
67764
#. Summary
 
67765
#: Package: libthai-data
 
67766
msgid "Data files for Thai language support library"
 
67767
msgstr ""
 
67768
 
 
67769
#. Description
 
67770
#: Package: libthai-data
 
67771
msgid ""
 
67772
"Data needed by LibThai library. It is usually automatically installed."
 
67773
msgstr ""
 
67774
 
 
67775
#. Summary
 
67776
#: Package: libthai-dev
 
67777
msgid "Development files for Thai language support library"
 
67778
msgstr ""
 
67779
 
 
67780
#. Description
 
67781
#: Package: libthai-dev
 
67782
msgid ""
 
67783
"This package contains the development libraries and header files you need to "
 
67784
"develop your programs using the LibThai library."
 
67785
msgstr ""
 
67786
 
 
67787
#. Summary
 
67788
#: Package: libthai-doc
 
67789
msgid "Documentation files for Thai language support library"
 
67790
msgstr ""
 
67791
 
 
67792
#. Description
 
67793
#: Package: libthai-doc
 
67794
msgid "This package contains some documents about the LibThai library."
 
67795
msgstr ""
 
67796
 
 
67797
#. Summary
 
67798
#: Package: libthai0
 
67799
msgid "Thai language support library"
 
67800
msgstr ""
 
67801
 
 
67802
#. Description
 
67803
#: Package: libthai0
 
67804
#: Package: libthai-doc
 
67805
#: Package: libthai-dev
 
67806
msgid ""
 
67807
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
 
67808
"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
 
67809
"includes important Thai-specific functions e.g. word breaking, input and "
 
67810
"output methods as well as basic character and string supports."
 
67811
msgstr ""
 
67812
 
 
67813
#. Description
 
67814
#: Package: libthai0
 
67815
msgid ""
 
67816
"This package contains the shared libraries needed to run programs that use "
 
67817
"the LibThai library."
 
67818
msgstr ""
 
67819
 
 
67820
#. Summary
 
67821
#: Package: libtheora-dbg
 
67822
msgid "The Theora Video Compression Codec (debug)"
 
67823
msgstr ""
 
67824
 
 
67825
#. Description
 
67826
#: Package: libtheora-dbg
 
67827
msgid ""
 
67828
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
67829
"libtheora software."
 
67830
msgstr ""
 
67831
 
 
67832
#. Summary
 
67833
#: Package: libtheora-dev
 
67834
msgid "The Theora Video Compression Codec (development files)"
 
67835
msgstr ""
 
67836
 
 
67837
#. Description
 
67838
#: Package: libtheora-dev
 
67839
msgid ""
 
67840
"This package contains the header files needed to develop applications with "
 
67841
"libtheora."
 
67842
msgstr ""
 
67843
 
 
67844
#. Summary
 
67845
#: Package: libtheora-doc
 
67846
msgid "The Theora Video Compression Codec (documentation)"
 
67847
msgstr ""
 
67848
 
 
67849
#. Description
 
67850
#: Package: libtheora-doc
 
67851
#: Package: libtheora-dev
 
67852
#: Package: libtheora-dbg
 
67853
msgid ""
 
67854
"Theora is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-"
 
67855
"purpose compressed video format."
 
67856
msgstr ""
 
67857
 
 
67858
#. Description
 
67859
#: Package: libtheora-doc
 
67860
msgid ""
 
67861
"This package contains the documentation about the format and programming."
 
67862
msgstr ""
 
67863
 
 
67864
#. Summary
 
67865
#: Package: libtheora0
 
67866
msgid "The Theora Video Compression Codec"
 
67867
msgstr ""
 
67868
 
 
67869
#. Description
 
67870
#: Package: libtheora0
 
67871
msgid ""
 
67872
"Theora is an open video codec being developed by the Xiph.org Foundation as "
 
67873
"part of their Ogg project. Theora is originally derived from On2's VP3 "
 
67874
"codec, and has improved on it significantly with the merging of code from "
 
67875
"the Thusnelda branch."
 
67876
msgstr ""
 
67877
 
 
67878
#. Summary
 
67879
#: Package: libtidy-0.99-0
 
67880
msgid "HTML syntax checker and reformatter - library"
 
67881
msgstr ""
 
67882
 
 
67883
#. Summary
 
67884
#: Package: libtidy-dev
 
67885
msgid "HTML syntax checker and reformatter - development"
 
67886
msgstr ""
 
67887
 
 
67888
#. Summary
 
67889
#: Package: libtie-ixhash-perl
 
67890
msgid "ordered associative arrays for Perl"
 
67891
msgstr ""
 
67892
 
 
67893
#. Description
 
67894
#: Package: libtie-ixhash-perl
 
67895
msgid ""
 
67896
"This Perl module implements Perl hashes that preserve the order in which the "
 
67897
"hash elements were added.  The order is not affected when values "
 
67898
"corresponding to existing keys in the IxHash are changed.  The elements can "
 
67899
"also be set to any arbitrary supplied order.  The familiar perl array "
 
67900
"operations can also be performed on the IxHash."
 
67901
msgstr ""
 
67902
 
 
67903
#. Summary
 
67904
#: Package: libtiff-doc
 
67905
msgid "TIFF manipulation and conversion documentation"
 
67906
msgstr ""
 
67907
 
 
67908
#. Description
 
67909
#: Package: libtiff-doc
 
67910
msgid ""
 
67911
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
67912
"a widely used format for storing image data.  This package contains "
 
67913
"documentation."
 
67914
msgstr ""
 
67915
 
 
67916
#. Summary
 
67917
#: Package: libtiff-tools
 
67918
msgid "TIFF manipulation and conversion tools"
 
67919
msgstr ""
 
67920
 
 
67921
#. Description
 
67922
#: Package: libtiff-tools
 
67923
msgid ""
 
67924
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
67925
"a widely used format for storing image data.  This package includes tools "
 
67926
"for converting TIFF images to and from other formats and tools for doing "
 
67927
"simple manipulations of TIFF images.  See also libtiff-opengl."
 
67928
msgstr ""
 
67929
 
 
67930
#. Summary
 
67931
#: Package: libtiff4
 
67932
msgid "Tag Image File Format (TIFF) library"
 
67933
msgstr ""
 
67934
 
 
67935
#. Description
 
67936
#: Package: libtiff4
 
67937
msgid ""
 
67938
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
67939
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
67940
"shared library."
 
67941
msgstr ""
 
67942
 
 
67943
#. Summary
 
67944
#: Package: libtiff4-dev
 
67945
msgid "Tag Image File Format library (TIFF), development files"
 
67946
msgstr ""
 
67947
 
 
67948
#. Description
 
67949
#: Package: libtiff4-dev
 
67950
msgid ""
 
67951
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
67952
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
67953
"development files, static library, and header files."
 
67954
msgstr ""
 
67955
 
 
67956
#. Summary
 
67957
#: Package: libtiffxx0c2
 
67958
msgid "Tag Image File Format (TIFF) library -- C++ interface"
 
67959
msgstr ""
 
67960
 
 
67961
#. Description
 
67962
#: Package: libtiffxx0c2
 
67963
msgid ""
 
67964
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
67965
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
67966
"shared library for the experimental C++ interfaces."
 
67967
msgstr ""
 
67968
 
 
67969
#. Summary
 
67970
#: Package: libtimedate-perl
 
67971
msgid "Time and date functions for Perl"
 
67972
msgstr ""
 
67973
 
 
67974
#. Description
 
67975
#: Package: libtimedate-perl
 
67976
msgid ""
 
67977
"The Date::Parse module can parse dates in a wide variety of input formats, "
 
67978
"and many languages, though it is limited to only parsing absolute dates. To "
 
67979
"parse relative dates, try Time::ParseDate."
 
67980
msgstr ""
 
67981
 
 
67982
#. Description
 
67983
#: Package: libtimedate-perl
 
67984
msgid ""
 
67985
"This package also includes Date::Format, which can format dates into "
 
67986
"strings, and Time::Zone, which can contains miscellaneous timezone functions."
 
67987
msgstr ""
 
67988
 
 
67989
#. Summary
 
67990
#: Package: libtomcat6-java
 
67991
msgid "Servlet and JSP engine -- core libraries"
 
67992
msgstr ""
 
67993
 
 
67994
#. Description
 
67995
#: Package: libtomcat6-java
 
67996
msgid ""
 
67997
"This package contains the Tomcat core classes which can be used by other "
 
67998
"Java applications to embed Tomcat."
 
67999
msgstr ""
 
68000
 
 
68001
#. Summary
 
68002
#: Package: libtommath-dev
 
68003
msgid "multiple-precision integer library [development files]"
 
68004
msgstr ""
 
68005
 
 
68006
#. Description
 
68007
#: Package: libtommath-dev
 
68008
msgid ""
 
68009
"This package contains the files needed to create programs that use "
 
68010
"LibTomMath. It is not needed to merely execute programs that use LibTomMath."
 
68011
msgstr ""
 
68012
 
 
68013
#. Summary
 
68014
#: Package: libtommath-docs
 
68015
msgid "multiple-precision integer library [documentation]"
 
68016
msgstr ""
 
68017
 
 
68018
#. Description
 
68019
#: Package: libtommath-docs
 
68020
msgid ""
 
68021
"This package contains the documentation for the LibTomMath library including "
 
68022
"the user manual and a book describing multiple-precision math."
 
68023
msgstr ""
 
68024
 
 
68025
#. Summary
 
68026
#: Package: libtommath0
 
68027
msgid "multiple-precision integer library [runtime]"
 
68028
msgstr ""
 
68029
 
 
68030
#. Description
 
68031
#: Package: libtommath0
 
68032
#: Package: libtommath-docs
 
68033
#: Package: libtommath-dev
 
68034
msgid ""
 
68035
"LibTomMath is a C language library that provides a vast array of highly "
 
68036
"optimized functions for number theory; including:"
 
68037
msgstr ""
 
68038
 
 
68039
#. Description
 
68040
#: Package: libtommath0
 
68041
#: Package: libtommath-docs
 
68042
#: Package: libtommath-dev
 
68043
msgid ""
 
68044
" * Simple Algebra (Addition, Subtraction, Multiplication, Division)\n"
 
68045
" * Digit Manipulation (shift, binary AND/OR/XOR)\n"
 
68046
" * Modular Reduction (Barrett, Montgomery, DR, 2k)\n"
 
68047
" * Number Theory\n"
 
68048
"   - Greatest Common Divisor\n"
 
68049
"   - Least Common Multiple\n"
 
68050
"   - Jacobi Symbol Computation\n"
 
68051
"   - Multiplicative Inverse\n"
 
68052
"   - Modular Exponentiation\n"
 
68053
"   - Fermat & Miller-Rabin Primality Tests\n"
 
68054
" * Miscellaneous\n"
 
68055
"   - Root finding over Z\n"
 
68056
"   - Pseudo-random integers\n"
 
68057
"   - Signed & Unsigned comparisons\n"
 
68058
"   - Karatsuba and Toom-Cook multiplication algorithms\n"
 
68059
"   - Fast Comba based Multiplier, Squaring and Montgomery routines"
 
68060
msgstr ""
 
68061
 
 
68062
#. Description
 
68063
#: Package: libtommath0
 
68064
msgid ""
 
68065
"This package contains the library itself which is need to run programs that "
 
68066
"use LibTomMath."
 
68067
msgstr ""
 
68068
 
 
68069
#. Summary
 
68070
#: Package: libtool
 
68071
msgid ""
 
68072
"This is GNU libtool, a generic library support script.  Libtool hides the "
 
68073
"complexity of generating special library types (such as shared libraries) "
 
68074
"behind a consistent interface.  To use libtool, add the new generic library "
 
68075
"building commands to your Makefile, Makefile.in, or Makefile.am.  See the "
 
68076
"documentation for details.  Libtool supports building static libraries on "
 
68077
"all platforms."
 
68078
msgstr ""
 
68079
 
 
68080
#. Description
 
68081
#: Package: libtool
 
68082
msgid "Libtool supports generation of C, C++, Fortran and Java libraries."
 
68083
msgstr ""
 
68084
 
 
68085
#. Summary
 
68086
#: Package: libtool-doc
 
68087
#: Package: libtool
 
68088
msgid "Generic library support script"
 
68089
msgstr ""
 
68090
 
 
68091
#. Description
 
68092
#: Package: libtool-doc
 
68093
msgid "This package contains the GNU libtool documentation."
 
68094
msgstr ""
 
68095
 
 
68096
#. Description
 
68097
#: Package: libtool-doc
 
68098
msgid ""
 
68099
"GNU libtool is generic library support script.  Libtool hides the complexity "
 
68100
"of generating special library types (such as shared libraries) behind a "
 
68101
"consistent interface.  To use libtool, add the new generic library building "
 
68102
"commands to your Makefile, Makefile.in, or Makefile.am.  See the "
 
68103
"documentation for details.  Libtool supports building static libraries on "
 
68104
"all platforms."
 
68105
msgstr ""
 
68106
 
 
68107
#. Summary
 
68108
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
68109
msgid "Totem Playlist Parser library - debugging symbols"
 
68110
msgstr ""
 
68111
 
 
68112
#. Summary
 
68113
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
68114
msgid "Totem Playlist Parser library - development files"
 
68115
msgstr ""
 
68116
 
 
68117
#. Description
 
68118
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
68119
msgid "This package contains the development headers and documentation."
 
68120
msgstr ""
 
68121
 
 
68122
#. Summary
 
68123
#: Package: libtotem-plparser17
 
68124
msgid "Totem Playlist Parser library - runtime files"
 
68125
msgstr ""
 
68126
 
 
68127
#. Description
 
68128
#: Package: libtotem-plparser17
 
68129
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
68130
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
68131
msgid ""
 
68132
"totem-pl-parser is a simple GObject-based library to parse a host of "
 
68133
"playlist formats, as well as save those."
 
68134
msgstr ""
 
68135
 
 
68136
#. Summary
 
68137
#: Package: libts-0.0-0
 
68138
msgid "touch screen library"
 
68139
msgstr ""
 
68140
 
 
68141
#. Description
 
68142
#: Package: libts-0.0-0
 
68143
msgid ""
 
68144
"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events, as well as a "
 
68145
"filter stack for the manipulation of those events. Examples of implemented "
 
68146
"filters include jitter smoothing and the calibration transform."
 
68147
msgstr ""
 
68148
 
 
68149
#. Summary
 
68150
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
68151
msgid "touch screen library debug symbols"
 
68152
msgstr ""
 
68153
 
 
68154
#. Summary
 
68155
#: Package: libts-bin
 
68156
msgid "touch screen library utilities"
 
68157
msgstr ""
 
68158
 
 
68159
#. Description
 
68160
#: Package: libts-bin
 
68161
msgid ""
 
68162
"This package contains a few test programs like ts_calibrate that can be "
 
68163
"useful when developing or testing application using touch screens."
 
68164
msgstr ""
 
68165
 
 
68166
#. Summary
 
68167
#: Package: libts-dev
 
68168
msgid "touch screen library, development files"
 
68169
msgstr ""
 
68170
 
 
68171
#. Description
 
68172
#: Package: libts-dev
 
68173
#: Package: libsensors4-dev
 
68174
msgid ""
 
68175
"This package contains the static library and header files used in "
 
68176
"development."
 
68177
msgstr ""
 
68178
 
 
68179
#. Summary
 
68180
#: Package: libtspi-dev
 
68181
msgid "open-source TCG Software Stack (development)"
 
68182
msgstr ""
 
68183
 
 
68184
#. Summary
 
68185
#: Package: libtspi1
 
68186
msgid "open-source TCG Software Stack (library)"
 
68187
msgstr ""
 
68188
 
 
68189
#. Description
 
68190
#: Package: libtspi1
 
68191
#: Package: libopencryptoki0
 
68192
#: Package: libgphoto2-2
 
68193
#: Package: libgif4
 
68194
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
68195
#: Package: libecryptfs0
 
68196
msgid "This package contains the library."
 
68197
msgstr ""
 
68198
 
 
68199
#. Summary
 
68200
#: Package: libtunepimp-dev
 
68201
msgid "MusicBrainz tagging library development files"
 
68202
msgstr ""
 
68203
 
 
68204
#. Description
 
68205
#: Package: libtunepimp-dev
 
68206
msgid "This package contains headers, documentation and static libraries."
 
68207
msgstr ""
 
68208
 
 
68209
#. Summary
 
68210
#: Package: libtunepimp5
 
68211
msgid "MusicBrainz tagging library"
 
68212
msgstr ""
 
68213
 
 
68214
#. Description
 
68215
#: Package: libtunepimp5
 
68216
msgid "This package contains the shared librairy."
 
68217
msgstr ""
 
68218
 
 
68219
#. Description
 
68220
#: Package: libtunepimp5
 
68221
msgid "For MP3 support install libtunepimp5-mp3."
 
68222
msgstr ""
 
68223
 
 
68224
#. Summary
 
68225
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
68226
msgid "Debug symbols for libtunepimp5 library"
 
68227
msgstr ""
 
68228
 
 
68229
#. Description
 
68230
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
68231
#: Package: libtunepimp5
 
68232
#: Package: libtunepimp-dev
 
68233
msgid ""
 
68234
"Libtunepimp simplifies tagging your audio files with the correct data about "
 
68235
"artist, album and track title using the MusicBrainz infrastrucure. It works "
 
68236
"on top of libmusicbrainz and libraries to read audio in FLAC, MP3 Musepack "
 
68237
"(MPC), Speex, The True Audio (TTA), Ogg Vorbis, WAVE and WMA and WavPack "
 
68238
"(WV)."
 
68239
msgstr ""
 
68240
 
 
68241
#. Description
 
68242
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
68243
msgid ""
 
68244
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
68245
"stacktraces to help debugging the libtunepimp5 library."
 
68246
msgstr ""
 
68247
 
 
68248
#. Summary
 
68249
#: Package: libtut-dev
 
68250
msgid "elegant C++ unit test framework"
 
68251
msgstr ""
 
68252
 
 
68253
#. Description
 
68254
#: Package: libtut-dev
 
68255
msgid ""
 
68256
"TUT is a unit test framework for C++, written in pure C++. It makes use of "
 
68257
"C++ templates to reduce the responsibilities of the user and provide an "
 
68258
"intuitive and easy-to-use interface. Unlike other test unit frameworks for "
 
68259
"C++, TUT doesn't use macros, since their usage conceals actual "
 
68260
"implementation and (what's worse) can interfere with client application."
 
68261
msgstr ""
 
68262
 
 
68263
#. Description
 
68264
#: Package: libtut-dev
 
68265
msgid ""
 
68266
"TUT completely fits into a single header file. No library compilation is "
 
68267
"required, thus a lot of portability problems are avoided and integration "
 
68268
"with client code is very simple."
 
68269
msgstr ""
 
68270
 
 
68271
#. Summary
 
68272
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
68273
msgid "CLI bindings for Ubuntu One widget library"
 
68274
msgstr ""
 
68275
 
 
68276
#. Description
 
68277
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
68278
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
68279
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
68280
msgid "This package contains assemblies to be used by applications."
 
68281
msgstr ""
 
68282
 
 
68283
#. Summary
 
68284
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
68285
msgid "CLI bindings for Ubuntu One widget library - development"
 
68286
msgstr ""
 
68287
 
 
68288
#. Summary
 
68289
#: Package: libucl-dev
 
68290
msgid "Portable compression library - development"
 
68291
msgstr ""
 
68292
 
 
68293
#. Description
 
68294
#: Package: libucl-dev
 
68295
msgid ""
 
68296
"UCL is a portable lossless data compression library written in ANSI C, "
 
68297
"implementing a number of compression algorithms that achieve an excellent "
 
68298
"compression ratio while allowing *very* fast decompression."
 
68299
msgstr ""
 
68300
 
 
68301
#. Description
 
68302
#: Package: libucl-dev
 
68303
msgid "This package contains the development support files."
 
68304
msgstr ""
 
68305
 
 
68306
#. Summary
 
68307
#: Package: libucl1
 
68308
msgid "Portable compression library - runtime"
 
68309
msgstr ""
 
68310
 
 
68311
#. Description
 
68312
#: Package: libucl1
 
68313
msgid ""
 
68314
"UCL is a portable lossless data compression library written in ANSI C, "
 
68315
"implementing a number of compression algorithms that achieve an excellent "
 
68316
"compression ratio while allowing *very* fast decompression. Decompression "
 
68317
"requires no additional memory."
 
68318
msgstr ""
 
68319
 
 
68320
#. Summary
 
68321
#: Package: libudev-dev
 
68322
msgid "udev library (development files)"
 
68323
msgstr ""
 
68324
 
 
68325
#. Summary
 
68326
#: Package: libudev0
 
68327
msgid "udev library"
 
68328
msgstr ""
 
68329
 
 
68330
#. Description
 
68331
#: Package: libudev0
 
68332
#: Package: libudev-dev
 
68333
msgid ""
 
68334
"libudev provides a set of functions for accessing the udev database and "
 
68335
"querying sysfs."
 
68336
msgstr ""
 
68337
 
 
68338
#. Summary
 
68339
#: Package: libudf-dev
 
68340
msgid "library to work with UDF filesystems (development files)"
 
68341
msgstr ""
 
68342
 
 
68343
#. Description
 
68344
#: Package: libudf-dev
 
68345
msgid ""
 
68346
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
68347
"libudf library."
 
68348
msgstr ""
 
68349
 
 
68350
#. Summary
 
68351
#: Package: libudf0
 
68352
msgid "library to work with UDF filesystems"
 
68353
msgstr ""
 
68354
 
 
68355
#. Description
 
68356
#: Package: libudf0
 
68357
#: Package: libudf-dev
 
68358
msgid ""
 
68359
"This library is made to read and write UDF filesystems; those filesystems "
 
68360
"are mainly used on DVDs."
 
68361
msgstr ""
 
68362
 
 
68363
#. Summary
 
68364
#: Package: libumfpack5.4.0
 
68365
msgid "sparse LU factorization library"
 
68366
msgstr ""
 
68367
 
 
68368
#. Description
 
68369
#: Package: libumfpack5.4.0
 
68370
#: Package: libldl2.0.1
 
68371
#: Package: libklu1.1.0
 
68372
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
68373
#: Package: libcsparse2.2.3
 
68374
#: Package: libcolamd2.7.1
 
68375
#: Package: libcholmod1.7.1
 
68376
#: Package: libccolamd2.7.1
 
68377
#: Package: libcamd2.2.0
 
68378
#: Package: libbtf1.1.0
 
68379
#: Package: libamd2.2.0
 
68380
msgid ""
 
68381
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
68382
"matrices.  This package includes the following dynamic library:"
 
68383
msgstr ""
 
68384
 
 
68385
#. Description
 
68386
#: Package: libumfpack5.4.0
 
68387
#: Package: libsuitesparse-dev
 
68388
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
68389
msgid "UMFPACK     sparse LU factorization"
 
68390
msgstr ""
 
68391
 
 
68392
#. Summary
 
68393
#: Package: libunicode-map8-perl
 
68394
msgid "Perl module to map 8bit character sets to Unicode"
 
68395
msgstr ""
 
68396
 
 
68397
#. Description
 
68398
#: Package: libunicode-map8-perl
 
68399
msgid ""
 
68400
"The Unicode::Map8 class implements efficient mapping tables between 8-bit "
 
68401
"character sets and 16 bit character sets like Unicode.  About 170 different "
 
68402
"mapping tables between various known character sets and Unicode is "
 
68403
"distributed with this package.  The source of these tables is the vendor "
 
68404
"mapping tables provided by Unicode, Inc. and the code tables in RFC 1345.  "
 
68405
"New maps can easily be installed."
 
68406
msgstr ""
 
68407
 
 
68408
#. Summary
 
68409
#: Package: libunicode-string-perl
 
68410
msgid "Perl modules for Unicode strings"
 
68411
msgstr ""
 
68412
 
 
68413
#. Description
 
68414
#: Package: libunicode-string-perl
 
68415
msgid ""
 
68416
"This package contains the Unicode::String and Unicode::CharName modules that "
 
68417
"enable the representation and manipulation of Unicode character strings in "
 
68418
"Perl 5."
 
68419
msgstr ""
 
68420
 
 
68421
#. Summary
 
68422
#: Package: libuniconf4.6
 
68423
msgid ""
 
68424
"UniConf is a configuration system that can serve as the centrepiece among "
 
68425
"many other, existing configuration systems, such as:\n"
 
68426
" * GConf\n"
 
68427
" * KConfig\n"
 
68428
" * Windows registry\n"
 
68429
" * Mutt ;)"
 
68430
msgstr ""
 
68431
 
 
68432
#. Description
 
68433
#: Package: libuniconf4.6
 
68434
msgid ""
 
68435
"UniConf can also be accessed over the network, with authentication, allowing "
 
68436
"easy replication of configuration data via the UniReplicateGen."
 
68437
msgstr ""
 
68438
 
 
68439
#. Summary
 
68440
#: Package: libuninameslist-dev
 
68441
msgid "a library of Unicode annotation data (development files)"
 
68442
msgstr ""
 
68443
 
 
68444
#. Description
 
68445
#: Package: libuninameslist-dev
 
68446
#: Package: libspiro-dev
 
68447
#: Package: libfontforge-dev
 
68448
msgid "This package contains the runtime library's development files."
 
68449
msgstr ""
 
68450
 
 
68451
#. Summary
 
68452
#: Package: libuninameslist0
 
68453
msgid "a library of Unicode annotation data"
 
68454
msgstr ""
 
68455
 
 
68456
#. Description
 
68457
#: Package: libuninameslist0
 
68458
#: Package: libuninameslist-dev
 
68459
msgid ""
 
68460
"The library contains a large array with one entry for each unicode code "
 
68461
"point (U+0000 - U+10FFFF). Each entry contains two strings, a name and an "
 
68462
"annotation. The library also contains a list of all the Unicode blocks."
 
68463
msgstr ""
 
68464
 
 
68465
#. Description
 
68466
#: Package: libuninameslist0
 
68467
#: Package: libspiro0
 
68468
#: Package: libopenipmi0
 
68469
#: Package: libfontforge1
 
68470
#: Package: libcloog-ppl0
 
68471
msgid "This package contains the runtime library."
 
68472
msgstr ""
 
68473
 
 
68474
#. Summary
 
68475
#: Package: libunique-1.0-0
 
68476
msgid "Library for writing single instance applications - shared libraries"
 
68477
msgstr ""
 
68478
 
 
68479
#. Summary
 
68480
#: Package: libunique-dev
 
68481
msgid "Library for writing single instance applications - development files"
 
68482
msgstr ""
 
68483
 
 
68484
#. Description
 
68485
#: Package: libunique-dev
 
68486
msgid ""
 
68487
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
68488
"applications using the Unique library"
 
68489
msgstr ""
 
68490
 
 
68491
#. Summary
 
68492
#: Package: libunique-doc
 
68493
msgid "Library for writing single instance applications - documentation"
 
68494
msgstr ""
 
68495
 
 
68496
#. Description
 
68497
#: Package: libunique-doc
 
68498
#: Package: libunique-dev
 
68499
#: Package: libunique-1.0-0
 
68500
msgid ""
 
68501
"Unique is a library for writing single instance application. If you launch a "
 
68502
"single instance application twice, the second instance will either just quit "
 
68503
"or will send a message to the running instance."
 
68504
msgstr ""
 
68505
 
 
68506
#. Description
 
68507
#: Package: libunique-doc
 
68508
#: Package: libunique-dev
 
68509
#: Package: libunique-1.0-0
 
68510
msgid ""
 
68511
"Unique makes it easy to write this kind of applications, by providing a base "
 
68512
"class, taking care of all the IPC machinery needed to send messages to a "
 
68513
"running instance, and also handling the startup notification side."
 
68514
msgstr ""
 
68515
 
 
68516
#. Description
 
68517
#: Package: libunique-doc
 
68518
msgid "This package contains the HTML documentation for the Unique library"
 
68519
msgstr ""
 
68520
 
 
68521
#. Summary
 
68522
#: Package: libunix-syslog-perl
 
68523
msgid "Perl interface to the UNIX syslog(3) calls"
 
68524
msgstr ""
 
68525
 
 
68526
#. Description
 
68527
#: Package: libunix-syslog-perl
 
68528
msgid ""
 
68529
"This module provides an interface to the system logger syslogd(8) via Perl's "
 
68530
"XSUBs. The implementation attempts to resemble the native libc-functions of "
 
68531
"your system, so that anyone being familiar with syslog.h should be able to "
 
68532
"use this module right away."
 
68533
msgstr ""
 
68534
 
 
68535
#. Summary
 
68536
#: Package: libupower-glib-dev
 
68537
msgid "abstraction for power management - development files"
 
68538
msgstr ""
 
68539
 
 
68540
#. Description
 
68541
#: Package: libupower-glib-dev
 
68542
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
68543
#: Package: libindicator0
 
68544
#: Package: libindicator-dev
 
68545
#: Package: libindicate-qt-dev
 
68546
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
68547
#: Package: libindicate-doc
 
68548
#: Package: libindicate-dev
 
68549
#: Package: libido-0.1-dev
 
68550
#: Package: libhal-dev
 
68551
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
68552
#: Package: libgdu-dev
 
68553
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
68554
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
68555
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
68556
#: Package: libappindicator-dev
 
68557
msgid "This package contains files that are needed to build applications."
 
68558
msgstr ""
 
68559
 
 
68560
#. Summary
 
68561
#: Package: libupower-glib1
 
68562
msgid "abstraction for power management - shared library"
 
68563
msgstr ""
 
68564
 
 
68565
#. Description
 
68566
#: Package: libupower-glib1
 
68567
msgid "This package contains the shared library to be used by applications."
 
68568
msgstr ""
 
68569
 
 
68570
#. Summary
 
68571
#: Package: libupsclient1
 
68572
msgid "network UPS tools - client library"
 
68573
msgstr ""
 
68574
 
 
68575
#. Description
 
68576
#: Package: libupsclient1
 
68577
msgid "This package provides the shared client library."
 
68578
msgstr ""
 
68579
 
 
68580
#. Summary
 
68581
#: Package: libupsclient1-dev
 
68582
msgid "network UPS tools - development files"
 
68583
msgstr ""
 
68584
 
 
68585
#. Description
 
68586
#: Package: libupsclient1-dev
 
68587
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
68588
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
68589
msgid "This package provides the development files."
 
68590
msgstr ""
 
68591
 
 
68592
#. Summary
 
68593
#: Package: liburi-perl
 
68594
msgid "module to manipulate and access URI strings"
 
68595
msgstr ""
 
68596
 
 
68597
#. Description
 
68598
#: Package: liburi-perl
 
68599
msgid ""
 
68600
"URI is a collection of Perl modules that represent and manipulate Uniform "
 
68601
"Resource Identifier (URI) references as specified in RFC 2396."
 
68602
msgstr ""
 
68603
 
 
68604
#. Description
 
68605
#: Package: liburi-perl
 
68606
msgid ""
 
68607
"URI objects can be used to access and manipulate the various components that "
 
68608
"make up these strings.  There are also methods to combine URIs in various "
 
68609
"ways."
 
68610
msgstr ""
 
68611
 
 
68612
#. Description
 
68613
#: Package: liburi-perl
 
68614
msgid ""
 
68615
"The URI class replaces the URI::URL class that used to be distributed with "
 
68616
"libwww-perl. This package also includes an emulation of the old URI::URL "
 
68617
"interface, which implements both the old and the new interface."
 
68618
msgstr ""
 
68619
 
 
68620
#. Summary
 
68621
#: Package: libusb++-0.1-4c2
 
68622
msgid "userspace C++ USB programming library"
 
68623
msgstr ""
 
68624
 
 
68625
#. Summary
 
68626
#: Package: libusb++-dev
 
68627
msgid "userspace C++ USB programming library development files"
 
68628
msgstr ""
 
68629
 
 
68630
#. Description
 
68631
#: Package: libusb++-dev
 
68632
#: Package: libusb++-0.1-4c2
 
68633
msgid ""
 
68634
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
68635
"kernel internals. This is only for programs which use the C++ interface."
 
68636
msgstr ""
 
68637
 
 
68638
#. Summary
 
68639
#: Package: libusb-1.0-0
 
68640
#: Package: libusb-0.1-4
 
68641
msgid "userspace USB programming library"
 
68642
msgstr ""
 
68643
 
 
68644
#. Summary
 
68645
#: Package: libusb-dev
 
68646
#: Package: libusb-1.0-0-dev
 
68647
msgid "userspace USB programming library development files"
 
68648
msgstr ""
 
68649
 
 
68650
#. Description
 
68651
#: Package: libusb-dev
 
68652
#: Package: libusb-1.0-0-dev
 
68653
#: Package: libusb-1.0-0
 
68654
#: Package: libusb-0.1-4
 
68655
msgid ""
 
68656
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
68657
"kernel internals."
 
68658
msgstr ""
 
68659
 
 
68660
#. Summary
 
68661
#: Package: libusbmuxd-dev
 
68662
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - devel"
 
68663
msgstr ""
 
68664
 
 
68665
#. Summary
 
68666
#: Package: libusbmuxd1
 
68667
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - library"
 
68668
msgstr ""
 
68669
 
 
68670
#. Summary
 
68671
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
68672
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - debug"
 
68673
msgstr ""
 
68674
 
 
68675
#. Summary
 
68676
#: Package: libuuid-perl
 
68677
msgid "Perl extension for using UUID interfaces as defined in e2fsprogs"
 
68678
msgstr ""
 
68679
 
 
68680
#. Description
 
68681
#: Package: libuuid-perl
 
68682
msgid ""
 
68683
"This is a Perl interface to libuuid from e2fsprogs.  It allows generation, "
 
68684
"parsing, and unparsing of UUIDs."
 
68685
msgstr ""
 
68686
 
 
68687
#. Summary
 
68688
#: Package: libuuid1
 
68689
msgid "Universally Unique ID library"
 
68690
msgstr ""
 
68691
 
 
68692
#. Summary
 
68693
#: Package: libv4l-0
 
68694
msgid "Collection of video4linux support libraries"
 
68695
msgstr ""
 
68696
 
 
68697
#. Description
 
68698
#: Package: libv4l-0
 
68699
#: Package: libunique-1.0-0
 
68700
#: Package: libplymouth2
 
68701
#: Package: libpango1.0-0
 
68702
#: Package: libjack0
 
68703
#: Package: libhx22
 
68704
#: Package: libgudev-1.0-0
 
68705
#: Package: libgtk2.0-0
 
68706
#: Package: libglib2.0-0
 
68707
#: Package: libgdl-1-3
 
68708
#: Package: libgdata6
 
68709
#: Package: libcroco3
 
68710
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
68711
#: Package: libcairo2
 
68712
#: Package: libbonobo2-0
 
68713
msgid "This package contains the shared libraries."
 
68714
msgstr ""
 
68715
 
 
68716
#. Summary
 
68717
#: Package: libv4l-dev
 
68718
msgid "Collection of video4linux support libraries (development files)"
 
68719
msgstr ""
 
68720
 
 
68721
#. Description
 
68722
#: Package: libv4l-dev
 
68723
#: Package: libv4l-0
 
68724
msgid ""
 
68725
"libv4l is a collection of libraries which adds a thin abstraction layer on "
 
68726
"top of video4linux2 devices. The purpose of this (thin) layer is to make it "
 
68727
"easy for application writers to support a wide variety of devices without "
 
68728
"having to write separate code for different devices in the same class. "
 
68729
"libv4l consists of 3 different libraries: libv4lconvert, libv4l1 and libv4l2."
 
68730
msgstr ""
 
68731
 
 
68732
#. Description
 
68733
#: Package: libv4l-dev
 
68734
#: Package: libv4l-0
 
68735
msgid ""
 
68736
"libv4lconvert offers functions to convert from any (known) pixelformat to "
 
68737
"BGR24, RGB24, YUV420 and YVU420."
 
68738
msgstr ""
 
68739
 
 
68740
#. Description
 
68741
#: Package: libv4l-dev
 
68742
#: Package: libv4l-0
 
68743
msgid ""
 
68744
"libv4l1 offers the (deprecated) v4l1 API on top of v4l2 devices, independent "
 
68745
"of the drivers for those devices supporting v4l1 compatibility (which many "
 
68746
"v4l2 drivers do not)."
 
68747
msgstr ""
 
68748
 
 
68749
#. Description
 
68750
#: Package: libv4l-dev
 
68751
#: Package: libv4l-0
 
68752
msgid ""
 
68753
"libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the "
 
68754
"application transparent libv4lconvert conversion where necessary."
 
68755
msgstr ""
 
68756
 
 
68757
#. Description
 
68758
#: Package: libv4l-dev
 
68759
#: Package: libc-ares-dev
 
68760
msgid ""
 
68761
"This package contains development files (headers and static libraries)."
 
68762
msgstr ""
 
68763
 
 
68764
#. Summary
 
68765
#: Package: libvala-dev
 
68766
msgid "C# like language for the GObject system - development headers"
 
68767
msgstr ""
 
68768
 
 
68769
#. Description
 
68770
#: Package: libvala-dev
 
68771
msgid ""
 
68772
"This package has the development library and headers for valac. These "
 
68773
"headers can be used for building tools around Vala."
 
68774
msgstr ""
 
68775
 
 
68776
#. Summary
 
68777
#: Package: libvala0
 
68778
msgid "C# like language for the GObject system - library"
 
68779
msgstr ""
 
68780
 
 
68781
#. Description
 
68782
#: Package: libvala0
 
68783
msgid ""
 
68784
"This library contains the parser used by valac. It can be used for building "
 
68785
"tools arround Vala."
 
68786
msgstr ""
 
68787
 
 
68788
#. Summary
 
68789
#: Package: libvala0-dbg
 
68790
msgid "C# like language for the GObject system - library symbols"
 
68791
msgstr ""
 
68792
 
 
68793
#. Description
 
68794
#: Package: libvala0-dbg
 
68795
msgid "This package contains the library symbols."
 
68796
msgstr ""
 
68797
 
 
68798
#. Summary
 
68799
#: Package: libvdpau-dev
 
68800
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (development files)"
 
68801
msgstr ""
 
68802
 
 
68803
#. Description
 
68804
#: Package: libvdpau-dev
 
68805
msgid "This package contains the files necessary for development with VDPAU."
 
68806
msgstr ""
 
68807
 
 
68808
#. Summary
 
68809
#: Package: libvdpau-doc
 
68810
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (documentation)"
 
68811
msgstr ""
 
68812
 
 
68813
#. Description
 
68814
#: Package: libvdpau-doc
 
68815
msgid "This package contains the VDPAU documentation."
 
68816
msgstr ""
 
68817
 
 
68818
#. Summary
 
68819
#: Package: libvdpau1
 
68820
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (libraries)"
 
68821
msgstr ""
 
68822
 
 
68823
#. Description
 
68824
#: Package: libvdpau1
 
68825
#: Package: libvdpau-doc
 
68826
#: Package: libvdpau-dev
 
68827
msgid ""
 
68828
"VDPAU (Video Decode and Presentation API for Unix) is an open source library "
 
68829
"(libvdpau) and API designed by NVIDIA originally for its GeForce 8 series "
 
68830
"and later GPU hardware, targeted at the X Window System on Unix operating-"
 
68831
"systems (including Linux, FreeBSD, and Solaris). This VDPAU API allows video "
 
68832
"programs to offload portions of the video decoding process and video post-"
 
68833
"processing to the GPU video-hardware."
 
68834
msgstr ""
 
68835
 
 
68836
#. Description
 
68837
#: Package: libvdpau1
 
68838
msgid "This package contains the VDPAU wrapper and trace libraries."
 
68839
msgstr ""
 
68840
 
 
68841
#. Summary
 
68842
#: Package: libvformat1
 
68843
msgid "library to read and write vcard files"
 
68844
msgstr ""
 
68845
 
 
68846
#. Description
 
68847
#: Package: libvformat1
 
68848
msgid ""
 
68849
"This library provides an interface to vcard files according to the "
 
68850
"definitions laid down in the rfc2426"
 
68851
msgstr ""
 
68852
 
 
68853
#. Summary
 
68854
#: Package: libvformat1-dev
 
68855
msgid "library to read and write vcard files (development files)"
 
68856
msgstr ""
 
68857
 
 
68858
#. Description
 
68859
#: Package: libvformat1-dev
 
68860
msgid ""
 
68861
"This library provides an interface to vcard files according to the "
 
68862
"definitions laid down in the rfc2426."
 
68863
msgstr ""
 
68864
 
 
68865
#. Summary
 
68866
#: Package: libvigraimpex-dev
 
68867
msgid "development files for the C++ computer vision library"
 
68868
msgstr ""
 
68869
 
 
68870
#. Description
 
68871
#: Package: libvigraimpex-dev
 
68872
msgid ""
 
68873
"This package contains the header and development files needed to build "
 
68874
"programs and packages using VIGRA."
 
68875
msgstr ""
 
68876
 
 
68877
#. Summary
 
68878
#: Package: libvigraimpex-doc
 
68879
msgid "Documentation for the C++ computer vision library"
 
68880
msgstr ""
 
68881
 
 
68882
#. Description
 
68883
#: Package: libvigraimpex-doc
 
68884
msgid "This package contains documentation for the VIGRA library."
 
68885
msgstr ""
 
68886
 
 
68887
#. Summary
 
68888
#: Package: libvigraimpex2ldbl
 
68889
msgid "C++ computer vision library"
 
68890
msgstr ""
 
68891
 
 
68892
#. Description
 
68893
#: Package: libvigraimpex2ldbl
 
68894
#: Package: libvigraimpex-doc
 
68895
#: Package: libvigraimpex-dev
 
68896
msgid ""
 
68897
"Vision with Generic Algorithms (VIGRA) is a computer vision library that "
 
68898
"puts its main emphasis on flexible algorithms, because algorithms represent "
 
68899
"the principle know-how of this field. The library was consequently built "
 
68900
"using generic programming as introduced by Stepanov and Musser and "
 
68901
"exemplified in the C++ Standard Template Library. By writing a few adapters "
 
68902
"(image iterators and accessors) you can use VIGRA's algorithms on top of "
 
68903
"your data structures, within your environment."
 
68904
msgstr ""
 
68905
 
 
68906
#. Summary
 
68907
#: Package: libvirt-bin
 
68908
msgid "the programs for the libvirt library"
 
68909
msgstr ""
 
68910
 
 
68911
#. Description
 
68912
#: Package: libvirt-bin
 
68913
msgid "This package contains the supporting binaries to use with libvirt"
 
68914
msgstr ""
 
68915
 
 
68916
#. Summary
 
68917
#: Package: libvirt-dev
 
68918
msgid "development files for the libvirt library"
 
68919
msgstr ""
 
68920
 
 
68921
#. Description
 
68922
#: Package: libvirt-dev
 
68923
msgid ""
 
68924
"This package contains the header files and static libraries which are needed "
 
68925
"for developing the applications with libvirt."
 
68926
msgstr ""
 
68927
 
 
68928
#. Summary
 
68929
#: Package: libvirt-doc
 
68930
msgid "documentation for the libvirt library"
 
68931
msgstr ""
 
68932
 
 
68933
#. Summary
 
68934
#: Package: libvirt0-dbg
 
68935
#: Package: libvirt0
 
68936
msgid "library for interfacing with different virtualization systems"
 
68937
msgstr ""
 
68938
 
 
68939
#. Summary
 
68940
#: Package: libvirtodbc-dev
 
68941
msgid "OpenLink Virtuoso Open-Source Edition - ODBC headers"
 
68942
msgstr ""
 
68943
 
 
68944
#. Description
 
68945
#: Package: libvirtodbc-dev
 
68946
msgid "This package contains the Virtuoso ODBC client libraries headers."
 
68947
msgstr ""
 
68948
 
 
68949
#. Summary
 
68950
#: Package: libvisual-0.4-0
 
68951
msgid "Audio visualization framework"
 
68952
msgstr ""
 
68953
 
 
68954
#. Description
 
68955
#: Package: libvisual-0.4-0
 
68956
msgid ""
 
68957
"This package contains the runtime libraries for libvisual.  Libvisual is not "
 
68958
"very useful without visualization plugins, so it is highly recommended to "
 
68959
"install the libvisual-0.4-plugins package."
 
68960
msgstr ""
 
68961
 
 
68962
#. Summary
 
68963
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
68964
msgid "Audio visualization framework (development package)"
 
68965
msgstr ""
 
68966
 
 
68967
#. Description
 
68968
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
68969
#: Package: libvisual-0.4-0
 
68970
msgid ""
 
68971
"Libvisual is a generic visualization framework that allows applications to "
 
68972
"easily access and manage visualization plugins. Audio visualization is the "
 
68973
"process of making pretty moving images that are correlated in some way to "
 
68974
"the audio currently being played by a media player.  Most audio "
 
68975
"visualization is tied to a specific application or media player, making it "
 
68976
"difficult to share code. Libvisual allows applications to use existing "
 
68977
"visualization plugins written for the libvisual framework."
 
68978
msgstr ""
 
68979
 
 
68980
#. Description
 
68981
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
68982
msgid ""
 
68983
"This package contains development headers and libraries used to compile "
 
68984
"applications that use libvisual."
 
68985
msgstr ""
 
68986
 
 
68987
#. Summary
 
68988
#: Package: libvisual-0.4-plugins
 
68989
msgid "Audio visualization framework plugins"
 
68990
msgstr ""
 
68991
 
 
68992
#. Description
 
68993
#: Package: libvisual-0.4-plugins
 
68994
msgid "Plugins for the libvisual audio visualization framework."
 
68995
msgstr ""
 
68996
 
 
68997
#. Summary
 
68998
#: Package: libvncserver-dev
 
68999
msgid "API to write one's own vnc server - development files"
 
69000
msgstr ""
 
69001
 
 
69002
#. Description
 
69003
#: Package: libvncserver-dev
 
69004
msgid ""
 
69005
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
69006
"for libvncserver."
 
69007
msgstr ""
 
69008
 
 
69009
#. Summary
 
69010
#: Package: libvncserver0
 
69011
msgid "API to write one's own vnc server"
 
69012
msgstr ""
 
69013
 
 
69014
#. Summary
 
69015
#: Package: libvncserver0-dbg
 
69016
msgid "debugging symbols for libvncserver"
 
69017
msgstr ""
 
69018
 
 
69019
#. Description
 
69020
#: Package: libvncserver0-dbg
 
69021
#: Package: libvncserver0
 
69022
#: Package: libvncserver-dev
 
69023
msgid ""
 
69024
"LibVNCServer makes writing a VNC server (or more correctly, a program "
 
69025
"exporting a framebuffer via the Remote Frame Buffer protocol) easy.  It "
 
69026
"hides the programmer from the tedious task of managing clients and "
 
69027
"compression schemata."
 
69028
msgstr ""
 
69029
 
 
69030
#. Description
 
69031
#: Package: libvncserver0-dbg
 
69032
msgid "This package contains the debugging symbols for libvncserver."
 
69033
msgstr ""
 
69034
 
 
69035
#. Summary
 
69036
#: Package: libvoikko-dev
 
69037
msgid "Development files for libvoikko"
 
69038
msgstr ""
 
69039
 
 
69040
#. Description
 
69041
#: Package: libvoikko-dev
 
69042
msgid ""
 
69043
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
69044
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
69045
"contains the files needed to build or develop applications that use Voikko."
 
69046
msgstr ""
 
69047
 
 
69048
#. Summary
 
69049
#: Package: libvoikko1
 
69050
msgid "Library of Finnish language tools"
 
69051
msgstr ""
 
69052
 
 
69053
#. Description
 
69054
#: Package: libvoikko1
 
69055
msgid ""
 
69056
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
69057
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
69058
"contains the shared library."
 
69059
msgstr ""
 
69060
 
 
69061
#. Summary
 
69062
#: Package: libvorbis-dbg
 
69063
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (debug files)"
 
69064
msgstr ""
 
69065
 
 
69066
#. Description
 
69067
#: Package: libvorbis-dbg
 
69068
msgid ""
 
69069
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
69070
"applications with libvorbis."
 
69071
msgstr ""
 
69072
 
 
69073
#. Summary
 
69074
#: Package: libvorbis-dev
 
69075
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (development files)"
 
69076
msgstr ""
 
69077
 
 
69078
#. Description
 
69079
#: Package: libvorbis-dev
 
69080
msgid ""
 
69081
"This package contains the header files and documentation needed to develop "
 
69082
"applications with libvorbis."
 
69083
msgstr ""
 
69084
 
 
69085
#. Summary
 
69086
#: Package: libvorbis0a
 
69087
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (Decoder library)"
 
69088
msgstr ""
 
69089
 
 
69090
#. Description
 
69091
#: Package: libvorbis0a
 
69092
msgid "The Vorbis library is the primary Ogg Vorbis library."
 
69093
msgstr ""
 
69094
 
 
69095
#. Summary
 
69096
#: Package: libvorbisenc2
 
69097
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (Encoder library)"
 
69098
msgstr ""
 
69099
 
 
69100
#. Description
 
69101
#: Package: libvorbisenc2
 
69102
msgid ""
 
69103
"The Vorbisenc library provides a convenient API for setting up an encoding "
 
69104
"environment using libvorbis."
 
69105
msgstr ""
 
69106
 
 
69107
#. Summary
 
69108
#: Package: libvorbisfile3
 
69109
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (High Level API)"
 
69110
msgstr ""
 
69111
 
 
69112
#. Description
 
69113
#: Package: libvorbisfile3
 
69114
#: Package: libvorbisenc2
 
69115
#: Package: libvorbis0a
 
69116
#: Package: libvorbis-dev
 
69117
#: Package: libvorbis-dbg
 
69118
msgid ""
 
69119
"Ogg Vorbis is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, "
 
69120
"general-purpose compressed audio format for audio and music at fixed and "
 
69121
"variable bitrates from 16 to 128 kbps/channel."
 
69122
msgstr ""
 
69123
 
 
69124
#. Description
 
69125
#: Package: libvorbisfile3
 
69126
msgid ""
 
69127
"The Vorbisfile library provides a convenient high-level API for decoding and "
 
69128
"basic manipulation of all Vorbis I audio streams."
 
69129
msgstr ""
 
69130
 
 
69131
#. Summary
 
69132
#: Package: libvte-common
 
69133
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - common files"
 
69134
msgstr ""
 
69135
 
 
69136
#. Description
 
69137
#: Package: libvte-common
 
69138
msgid "This package contains internationalization files for the VTE library."
 
69139
msgstr ""
 
69140
 
 
69141
#. Summary
 
69142
#: Package: libvte-dev
 
69143
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - development files"
 
69144
msgstr ""
 
69145
 
 
69146
#. Description
 
69147
#: Package: libvte-dev
 
69148
msgid ""
 
69149
"This package contains development files for the VTE library and its Python "
 
69150
"bindings."
 
69151
msgstr ""
 
69152
 
 
69153
#. Summary
 
69154
#: Package: libvte-doc
 
69155
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - documentation"
 
69156
msgstr ""
 
69157
 
 
69158
#. Description
 
69159
#: Package: libvte-doc
 
69160
msgid "This package contains documentation files for the VTE library."
 
69161
msgstr ""
 
69162
 
 
69163
#. Summary
 
69164
#: Package: libvte0.16-cil
 
69165
msgid "This package contains the vte-sharp assembly itself"
 
69166
msgstr ""
 
69167
 
 
69168
#. Summary
 
69169
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
69170
#: Package: libvte0.16-cil
 
69171
msgid "CLI binding for VTE 0.16"
 
69172
msgstr ""
 
69173
 
 
69174
#. Description
 
69175
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
69176
#: Package: libvte0.16-cil
 
69177
msgid ""
 
69178
"This package provides the vte-sharp assembly that allows CLI (.NET) programs "
 
69179
"to use the VTE libraries 0.16."
 
69180
msgstr ""
 
69181
 
 
69182
#. Description
 
69183
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
69184
msgid ""
 
69185
"This package contains development files for the vte-sharp library, and "
 
69186
"should be used for compilation"
 
69187
msgstr ""
 
69188
 
 
69189
#. Summary
 
69190
#: Package: libvte9
 
69191
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - runtime files"
 
69192
msgstr ""
 
69193
 
 
69194
#. Summary
 
69195
#: Package: libwavpack-dev
 
69196
msgid "an audio codec (lossy and lossless) - development files"
 
69197
msgstr ""
 
69198
 
 
69199
#. Description
 
69200
#: Package: libwavpack-dev
 
69201
msgid ""
 
69202
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
69203
"that developers using libwavpack will need."
 
69204
msgstr ""
 
69205
 
 
69206
#. Summary
 
69207
#: Package: libwavpack1
 
69208
msgid "an audio codec (lossy and lossless) - library"
 
69209
msgstr ""
 
69210
 
 
69211
#. Description
 
69212
#: Package: libwavpack1
 
69213
#: Package: libwavpack-dev
 
69214
msgid ""
 
69215
"WavPack is a completely open audio compression format providing lossless, "
 
69216
"high-quality lossy, and a unique hybrid compression mode. Although the "
 
69217
"technology is loosely based on previous versions of WavPack, the new version "
 
69218
"4 format has been designed from the ground up to offer unparalleled "
 
69219
"performance and functionality."
 
69220
msgstr ""
 
69221
 
 
69222
#. Description
 
69223
#: Package: libwavpack1
 
69224
msgid ""
 
69225
"This package contains the shared libraries necessary to run programs using "
 
69226
"libwavpack."
 
69227
msgstr ""
 
69228
 
 
69229
#. Summary
 
69230
#: Package: libwbclient0
 
69231
msgid "Samba winbind client library"
 
69232
msgstr ""
 
69233
 
 
69234
#. Description
 
69235
#: Package: libwbclient0
 
69236
msgid ""
 
69237
"This package provides a library for client applications that interact via "
 
69238
"the winbind pipe protocol with a Samba winbind server."
 
69239
msgstr ""
 
69240
 
 
69241
#. Summary
 
69242
#: Package: libweather-ion4
 
69243
msgid "Library which provides an interface for weather information services"
 
69244
msgstr ""
 
69245
 
 
69246
#. Description
 
69247
#: Package: libweather-ion4
 
69248
msgid ""
 
69249
"This package contains libraries  which is used to implement new ions for the "
 
69250
"WeatherEngine."
 
69251
msgstr ""
 
69252
 
 
69253
#. Summary
 
69254
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
69255
msgid "Web content engine library for Gtk+"
 
69256
msgstr ""
 
69257
 
 
69258
#. Description
 
69259
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
69260
msgid "This is the library for embedding in Gtk+ applications."
 
69261
msgstr ""
 
69262
 
 
69263
#. Summary
 
69264
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
69265
msgid "Web content engine library for Gtk+ - Debugging symbols"
 
69266
msgstr ""
 
69267
 
 
69268
#. Description
 
69269
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
69270
msgid ""
 
69271
"This package provides the debugging symbols for the Webkit library for Gtk+."
 
69272
msgstr ""
 
69273
 
 
69274
#. Summary
 
69275
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
69276
msgid "Web content engine library for Gtk+ - data files"
 
69277
msgstr ""
 
69278
 
 
69279
#. Description
 
69280
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
69281
msgid "This package provides the data files needed by the library."
 
69282
msgstr ""
 
69283
 
 
69284
#. Summary
 
69285
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
69286
msgid "CLI binding for the WebKit library - development package"
 
69287
msgstr ""
 
69288
 
 
69289
#. Description
 
69290
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
69291
msgid ""
 
69292
"This package provides development headers for the current version of the "
 
69293
"webkit-sharp assembly, for compilation purposes."
 
69294
msgstr ""
 
69295
 
 
69296
#. Summary
 
69297
#: Package: libwebkit-dev
 
69298
msgid "Web content engine library for Gtk+ - Development files"
 
69299
msgstr ""
 
69300
 
 
69301
#. Description
 
69302
#: Package: libwebkit-dev
 
69303
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
69304
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
69305
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
69306
msgid ""
 
69307
"It is able to display content such as HTML, SVG, XML, and others. It also "
 
69308
"supports DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, Javascript/ECMAscript and more."
 
69309
msgstr ""
 
69310
 
 
69311
#. Description
 
69312
#: Package: libwebkit-dev
 
69313
msgid ""
 
69314
"This package provides development files required to create Gtk+ applications "
 
69315
"embedding WebKit."
 
69316
msgstr ""
 
69317
 
 
69318
#. Summary
 
69319
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
69320
msgid "CLI binding for the WebKit library"
 
69321
msgstr ""
 
69322
 
 
69323
#. Description
 
69324
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
69325
msgid ""
 
69326
"This package provides the webkit-sharp assembly that allows CLI programs to "
 
69327
"use WebKit library."
 
69328
msgstr ""
 
69329
 
 
69330
#. Summary
 
69331
#: Package: libwibble-dev
 
69332
msgid "Library of various useful C++ code"
 
69333
msgstr ""
 
69334
 
 
69335
#. Description
 
69336
#: Package: libwibble-dev
 
69337
msgid ""
 
69338
"libwibble collects the foundation code that has been used over time in "
 
69339
"various C++ projects by Peter Rockai and Enrico Zini, so that it can be "
 
69340
"maintained properly and in a single place."
 
69341
msgstr ""
 
69342
 
 
69343
#. Description
 
69344
#: Package: libwibble-dev
 
69345
msgid ""
 
69346
"The code has minimal dependencies, a test suite, and can be used either as "
 
69347
"an external library or embedded in projects based on either cmake or "
 
69348
"autotools."
 
69349
msgstr ""
 
69350
 
 
69351
#. Description
 
69352
#: Package: libwibble-dev
 
69353
msgid ""
 
69354
"The library contains:\n"
 
69355
" * an exception hierarchy;\n"
 
69356
" * various useful mixin classes;\n"
 
69357
" * shortcuts for set operations;\n"
 
69358
" * a featureful self-documenting commandline parser that also supports\n"
 
69359
"   cvs/svn-style subcommands;\n"
 
69360
" * two different unit-testing system, a tut-based and a custom one;\n"
 
69361
" * a non-intrusive polymorphic envelope;\n"
 
69362
" * a logging system;\n"
 
69363
" * string functions, like splitting, path manipulation, regular\n"
 
69364
"   expressions and word wrapping;\n"
 
69365
" * system functions, like directory iteration, file manipulation, process\n"
 
69366
"   control, thread functions;\n"
 
69367
" * gregorian calendar operations."
 
69368
msgstr ""
 
69369
 
 
69370
#. Summary
 
69371
#: Package: libwmf-bin
 
69372
msgid "Windows metafile conversion tools"
 
69373
msgstr ""
 
69374
 
 
69375
#. Description
 
69376
#: Package: libwmf-bin
 
69377
msgid "This package contains several frontends to libwmf."
 
69378
msgstr ""
 
69379
 
 
69380
#. Summary
 
69381
#: Package: libwmf-dev
 
69382
msgid "Windows metafile conversion development"
 
69383
msgstr ""
 
69384
 
 
69385
#. Description
 
69386
#: Package: libwmf-dev
 
69387
msgid "This package contains the static library and header files."
 
69388
msgstr ""
 
69389
 
 
69390
#. Summary
 
69391
#: Package: libwmf-doc
 
69392
msgid "Windows metafile documentation"
 
69393
msgstr ""
 
69394
 
 
69395
#. Description
 
69396
#: Package: libwmf-doc
 
69397
msgid "This package documents the libwmf API and WMF in general."
 
69398
msgstr ""
 
69399
 
 
69400
#. Summary
 
69401
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
69402
#: Package: libwmf0.2-7
 
69403
msgid "Windows metafile conversion library"
 
69404
msgstr ""
 
69405
 
 
69406
#. Description
 
69407
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
69408
#: Package: libwmf0.2-7
 
69409
#: Package: libwmf-doc
 
69410
#: Package: libwmf-dev
 
69411
#: Package: libwmf-bin
 
69412
msgid ""
 
69413
"Windows metafile (WMF) is a picture format used by many Windows programs, "
 
69414
"e.g. Microsoft Word.  libwmf is a library for interpreting metafile images "
 
69415
"and either displaying them using X or converting them to standard formats "
 
69416
"such as PNG, JPEG, PS, EPS and SVG(Z)..."
 
69417
msgstr ""
 
69418
 
 
69419
#. Description
 
69420
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
69421
msgid "This package contains the GTK pixbuf plugin."
 
69422
msgstr ""
 
69423
 
 
69424
#. Summary
 
69425
#: Package: libwnck-common
 
69426
msgid "Window Navigator Construction Kit - common files"
 
69427
msgstr ""
 
69428
 
 
69429
#. Description
 
69430
#: Package: libwnck-common
 
69431
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
69432
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
69433
msgid "This package contains internationalization files."
 
69434
msgstr ""
 
69435
 
 
69436
#. Summary
 
69437
#: Package: libwnck-dev
 
69438
msgid "Window Navigator Construction Kit - development files"
 
69439
msgstr ""
 
69440
 
 
69441
#. Description
 
69442
#: Package: libwnck-dev
 
69443
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
69444
msgid "This package contains development files (include headers)."
 
69445
msgstr ""
 
69446
 
 
69447
#. Summary
 
69448
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
69449
msgid ""
 
69450
"This package contains development files for the wnck-sharp library, and "
 
69451
"should be used for compilation"
 
69452
msgstr ""
 
69453
 
 
69454
#. Summary
 
69455
#: Package: libwnck2.20-cil
 
69456
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
69457
msgid "CLI binding for wnck 2.24"
 
69458
msgstr ""
 
69459
 
 
69460
#. Description
 
69461
#: Package: libwnck2.20-cil
 
69462
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
69463
msgid ""
 
69464
"This package provides the wnck-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
69465
"programs to use the wnck libraries 2.24."
 
69466
msgstr ""
 
69467
 
 
69468
#. Description
 
69469
#: Package: libwnck2.20-cil
 
69470
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
69471
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
69472
#: Package: libvte0.16-cil
 
69473
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
69474
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
69475
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
69476
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
69477
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
69478
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
69479
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
69480
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
69481
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
69482
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
69483
msgid ""
 
69484
"GNOME Desktop# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 "
 
69485
"desktop libraries."
 
69486
msgstr ""
 
69487
 
 
69488
#. Description
 
69489
#: Package: libwnck2.20-cil
 
69490
msgid "This package contains the wnck-sharp assembly itself"
 
69491
msgstr ""
 
69492
 
 
69493
#. Summary
 
69494
#: Package: libwnck22
 
69495
msgid "Window Navigator Construction Kit - runtime files"
 
69496
msgstr ""
 
69497
 
 
69498
#. Description
 
69499
#: Package: libwnck22
 
69500
#: Package: libwnck-dev
 
69501
#: Package: libwnck-common
 
69502
msgid "A library to use for writing pagers and task lists."
 
69503
msgstr ""
 
69504
 
 
69505
#. Description
 
69506
#: Package: libwnck22
 
69507
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
69508
msgid "This package contains runtime files."
 
69509
msgstr ""
 
69510
 
 
69511
#. Summary
 
69512
#: Package: libwoodstox-java
 
69513
msgid "a high-performance XML processor"
 
69514
msgstr ""
 
69515
 
 
69516
#. Description
 
69517
#: Package: libwoodstox-java
 
69518
msgid ""
 
69519
"Woodstox is a high-performance validating namespace-aware StAX-compliant "
 
69520
"(JSR-173) Open Source XML-processor written in Java. XML processor means "
 
69521
"that it handles both input (parsing) and output (writing, serialization), as "
 
69522
"well as supporting tasks such as validation."
 
69523
msgstr ""
 
69524
 
 
69525
#. Description
 
69526
#: Package: libwoodstox-java
 
69527
msgid ""
 
69528
"This library is needed for the freecol package, and will probably be of "
 
69529
"interest for others."
 
69530
msgstr ""
 
69531
 
 
69532
#. Summary
 
69533
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
69534
msgid "This package contains the shared library with stream support."
 
69535
msgstr ""
 
69536
 
 
69537
#. Summary
 
69538
#: Package: libwpd8-dev
 
69539
msgid "Library for handling WordPerfect documents (development)"
 
69540
msgstr ""
 
69541
 
 
69542
#. Description
 
69543
#: Package: libwpd8-dev
 
69544
msgid "This package contains files used for development with libwpd."
 
69545
msgstr ""
 
69546
 
 
69547
#. Summary
 
69548
#: Package: libwpd8-doc
 
69549
msgid "Library for handling WordPerfect documents (documentation)"
 
69550
msgstr ""
 
69551
 
 
69552
#. Description
 
69553
#: Package: libwpd8-doc
 
69554
msgid "This package contains the API Documentation."
 
69555
msgstr ""
 
69556
 
 
69557
#. Summary
 
69558
#: Package: libwpd8c2a
 
69559
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
69560
msgid "Library for handling WordPerfect documents (shared library)"
 
69561
msgstr ""
 
69562
 
 
69563
#. Description
 
69564
#: Package: libwpd8c2a
 
69565
#: Package: libwpd8-doc
 
69566
#: Package: libwpd8-dev
 
69567
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
69568
msgid ""
 
69569
"libwpd is a library for reading and writing WordPerfect(TM) documents. "
 
69570
"Importing from WordPerfect 4/5/6/7/8/9/10/11 and WordPerfect for Macintosh "
 
69571
"1.x/2.x/3.5e files are supported.  libwpd has complete support for the "
 
69572
"entire set of WordPerfect extended characters, too."
 
69573
msgstr ""
 
69574
 
 
69575
#. Summary
 
69576
#: Package: libwpg-0.1-1
 
69577
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (shared library)"
 
69578
msgstr ""
 
69579
 
 
69580
#. Summary
 
69581
#: Package: libwpg-dev
 
69582
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (development)"
 
69583
msgstr ""
 
69584
 
 
69585
#. Description
 
69586
#: Package: libwpg-dev
 
69587
msgid ""
 
69588
"This package contains the files needed for developing applications using "
 
69589
"libwpg."
 
69590
msgstr ""
 
69591
 
 
69592
#. Summary
 
69593
#: Package: libwpg-doc
 
69594
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (documentation)"
 
69595
msgstr ""
 
69596
 
 
69597
#. Description
 
69598
#: Package: libwpg-doc
 
69599
#: Package: libwpg-dev
 
69600
#: Package: libwpg-0.1-1
 
69601
msgid ""
 
69602
"Libwpg is a collection of library and tools to work with graphics in WPG "
 
69603
"(WordPerfect Graphics) format. WPG is the format used among others in Corel "
 
69604
"sofware, such as WordPerfect(tm) and Presentations(tm)."
 
69605
msgstr ""
 
69606
 
 
69607
#. Summary
 
69608
#: Package: libwps-0.1-1
 
69609
msgid "Works text file format import filter library (shared library)"
 
69610
msgstr ""
 
69611
 
 
69612
#. Summary
 
69613
#: Package: libwps-dev
 
69614
msgid "Works text file format import filter library (development)"
 
69615
msgstr ""
 
69616
 
 
69617
#. Description
 
69618
#: Package: libwps-dev
 
69619
msgid ""
 
69620
"This package contains the files needed for developing applications using "
 
69621
"libwps."
 
69622
msgstr ""
 
69623
 
 
69624
#. Summary
 
69625
#: Package: libwps-doc
 
69626
msgid "Works text file format import filter library (documentation)"
 
69627
msgstr ""
 
69628
 
 
69629
#. Description
 
69630
#: Package: libwps-doc
 
69631
#: Package: libwps-dev
 
69632
#: Package: libwps-0.1-1
 
69633
msgid ""
 
69634
"libwps is a library (for use by word processors, for example) for importing "
 
69635
"the Microsoft Works word processor file format. As of November 2006, the "
 
69636
"project is new, but it imports Works format versions 2, 3, 4, and 8 with "
 
69637
"some formatting. Support for Works formats version 2000 (aka 5) is coming "
 
69638
"soon."
 
69639
msgstr ""
 
69640
 
 
69641
#. Summary
 
69642
#: Package: libwrap0
 
69643
msgid "Wietse Venema's TCP wrappers library"
 
69644
msgstr ""
 
69645
 
 
69646
#. Summary
 
69647
#: Package: libwrap0-dev
 
69648
msgid "Wietse Venema's TCP wrappers library, development files"
 
69649
msgstr ""
 
69650
 
 
69651
#. Summary
 
69652
#: Package: libwsdl4j-java
 
69653
msgid "Webservice description language for Java"
 
69654
msgstr ""
 
69655
 
 
69656
#. Summary
 
69657
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
69658
msgid "Documentation for Java Web Services Library"
 
69659
msgstr ""
 
69660
 
 
69661
#. Description
 
69662
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
69663
#: Package: libwsdl4j-java
 
69664
msgid ""
 
69665
"The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the "
 
69666
"creation, representation, and manipulation of WSDL documents. Is the "
 
69667
"reference implementation for JSR110 'JWSDL' (jcp.org)."
 
69668
msgstr ""
 
69669
 
 
69670
#. Description
 
69671
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
69672
msgid "This package contains documentation."
 
69673
msgstr ""
 
69674
 
 
69675
#. Summary
 
69676
#: Package: libwss4j-java
 
69677
msgid "Apache WSS4J WS-Security implementation"
 
69678
msgstr ""
 
69679
 
 
69680
#. Description
 
69681
#: Package: libwss4j-java
 
69682
msgid ""
 
69683
"Apache WSS4J is an implementation of the OASIS Web Services Security "
 
69684
"framework (WS-Security). It can be used to sign and verify SOAP Messages "
 
69685
"with WS-Security information."
 
69686
msgstr ""
 
69687
 
 
69688
#. Summary
 
69689
#: Package: libwvstreams-dev
 
69690
msgid "Development libraries and header files for libwvstreams4.6"
 
69691
msgstr ""
 
69692
 
 
69693
#. Description
 
69694
#: Package: libwvstreams-dev
 
69695
msgid ""
 
69696
"Contains the header files and static libraries for use in rapid application "
 
69697
"development using the WvStreams set of libraries.  It includes everything "
 
69698
"that is needed to compile a program that needs WvStreams."
 
69699
msgstr ""
 
69700
 
 
69701
#. Description
 
69702
#: Package: libwvstreams-dev
 
69703
msgid ""
 
69704
"The WvStreams library suite is a set of C++ network libraries that make it "
 
69705
"fast and simple to develop network applications."
 
69706
msgstr ""
 
69707
 
 
69708
#. Summary
 
69709
#: Package: libwvstreams4.6-base
 
69710
msgid ""
 
69711
"WvStreams is a library suite that is comprised of several parts.  Included "
 
69712
"in the base package are:\n"
 
69713
" * WvString: a convenient and efficient C++ string class\n"
 
69714
" * WvList: an easy-to-use linked list\n"
 
69715
" * WvHashTable: an efficient and easy-to-use hash table\n"
 
69716
" * WvFile: a WvStream wrapper for handling files\n"
 
69717
" * WvStreamClone: a base class which makes writing your own WvStreams easy\n"
 
69718
" * WvLog: a log files handler\n"
 
69719
" * UniIniGen: a tiny version of UniConf for simple configuration systems"
 
69720
msgstr ""
 
69721
 
 
69722
#. Summary
 
69723
#: Package: libwvstreams4.6-doc
 
69724
msgid "Documentation for WvStreams"
 
69725
msgstr ""
 
69726
 
 
69727
#. Description
 
69728
#: Package: libwvstreams4.6-doc
 
69729
msgid ""
 
69730
"Contains all the documentation available to program with WvStreams.\n"
 
69731
" .\n"
 
69732
"The WvStreams library suite is a set of C++ network libraries that make it "
 
69733
"fast and simple to develop network applications."
 
69734
msgstr ""
 
69735
 
 
69736
#. Summary
 
69737
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
69738
#: Package: libwvstreams4.6-base
 
69739
#: Package: libuniconf4.6
 
69740
msgid "C++ network libraries for rapid application development"
 
69741
msgstr ""
 
69742
 
 
69743
#. Description
 
69744
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
69745
msgid ""
 
69746
"WvStreams is a library suite that is comprised of several parts.  Included "
 
69747
"in the extras package are:\n"
 
69748
" * WvIPStreams: which includes WvTCPStream and WvUDPStream\n"
 
69749
" * WvCrypto streams: a REALLY easy way to add SSL support to applications"
 
69750
msgstr ""
 
69751
 
 
69752
#. Description
 
69753
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
69754
msgid ""
 
69755
"These are the base classes used to build programs such as the ever popular "
 
69756
"WvDial, TunnelVision, FastForward, KWvDial, retchmail, and many more yet to "
 
69757
"come.  ;)"
 
69758
msgstr ""
 
69759
 
 
69760
#. Summary
 
69761
#: Package: libwvstreams4.6-qt
 
69762
msgid "WvStreams and Qt Event Integration Library"
 
69763
msgstr ""
 
69764
 
 
69765
#. Description
 
69766
#: Package: libwvstreams4.6-qt
 
69767
msgid ""
 
69768
"This package contains the library necessary to tie WvStreams and Qt program "
 
69769
"event loops together to enable WvStreams to act as the I/O and configuration "
 
69770
"back end for Qt and KDE."
 
69771
msgstr ""
 
69772
 
 
69773
#. Summary
 
69774
#: Package: libwww-perl
 
69775
msgid "Perl HTTP/WWW client/server library"
 
69776
msgstr ""
 
69777
 
 
69778
#. Description
 
69779
#: Package: libwww-perl
 
69780
msgid ""
 
69781
"libwww-perl (also known as LWP) is a collection of Perl modules that provide "
 
69782
"a simple and consistent programming interface (API) to the World-Wide Web. "
 
69783
"The main focus of the library is to provide classes and functions that allow "
 
69784
"you to write WWW clients. It also contains general purpose modules, as well "
 
69785
"as a simple HTTP/1.1-compatible server implementation."
 
69786
msgstr ""
 
69787
 
 
69788
#. Summary
 
69789
#: Package: libx11-6-dbg
 
69790
msgid "X11 client-side library (debug package)"
 
69791
msgstr ""
 
69792
 
 
69793
#. Description
 
69794
#: Package: libx11-6-dbg
 
69795
msgid ""
 
69796
"This package contains the debug versions of the library found in libx11-6. "
 
69797
"Non-developers likely have little use for this package."
 
69798
msgstr ""
 
69799
 
 
69800
#. Summary
 
69801
#: Package: libx11-data
 
69802
#: Package: libx11-6
 
69803
msgid "X11 client-side library"
 
69804
msgstr ""
 
69805
 
 
69806
#. Description
 
69807
#: Package: libx11-data
 
69808
msgid "This package provides the locale data files for libx11."
 
69809
msgstr ""
 
69810
 
 
69811
#. Summary
 
69812
#: Package: libx11-dev
 
69813
msgid "X11 client-side library (development headers)"
 
69814
msgstr ""
 
69815
 
 
69816
#. Description
 
69817
#: Package: libx11-dev
 
69818
#: Package: libx11-6-dbg
 
69819
#: Package: libx11-6
 
69820
msgid ""
 
69821
"This package provides a client interface to the X Window System, otherwise "
 
69822
"known as 'Xlib'.  It provides a complete API for the basic functions of the "
 
69823
"window system."
 
69824
msgstr ""
 
69825
 
 
69826
#. Description
 
69827
#: Package: libx11-dev
 
69828
msgid ""
 
69829
"This package contains the development headers for the library found in "
 
69830
"libx11-6. Non-developers likely have little use for this package."
 
69831
msgstr ""
 
69832
 
 
69833
#. Summary
 
69834
#: Package: libx11-xcb-dev
 
69835
msgid "Xlib/XCB interface library (development headers)"
 
69836
msgstr ""
 
69837
 
 
69838
#. Description
 
69839
#: Package: libx11-xcb-dev
 
69840
msgid ""
 
69841
"This package contains the development headers for the library found in "
 
69842
"libx11-xcb1. Non-developers likely have little use for this package."
 
69843
msgstr ""
 
69844
 
 
69845
#. Summary
 
69846
#: Package: libx11-xcb1
 
69847
msgid "Xlib/XCB interface library"
 
69848
msgstr ""
 
69849
 
 
69850
#. Summary
 
69851
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
69852
msgid "Xlib/XCB interface library (debug package)"
 
69853
msgstr ""
 
69854
 
 
69855
#. Description
 
69856
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
69857
#: Package: libx11-xcb1
 
69858
#: Package: libx11-xcb-dev
 
69859
msgid ""
 
69860
"libX11-xcb provides functions needed by clients which take advantage of "
 
69861
"Xlib/XCB to mix calls to both Xlib and XCB over the same X connection."
 
69862
msgstr ""
 
69863
 
 
69864
#. Description
 
69865
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
69866
msgid ""
 
69867
"This package contains the debug versions of the library found in libx11-"
 
69868
"xcb1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
69869
msgstr ""
 
69870
 
 
69871
#. Description
 
69872
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
69873
#: Package: libx11-xcb1
 
69874
#: Package: libx11-xcb-dev
 
69875
msgid ""
 
69876
"More information about XCB can be found at: <URL:http://xcb.freedesktop.org>"
 
69877
msgstr ""
 
69878
 
 
69879
#. Description
 
69880
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
69881
#: Package: libx11-xcb1
 
69882
#: Package: libx11-xcb-dev
 
69883
#: Package: libx11-dev
 
69884
#: Package: libx11-data
 
69885
#: Package: libx11-6-dbg
 
69886
#: Package: libx11-6
 
69887
msgid ""
 
69888
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libX11"
 
69889
msgstr ""
 
69890
 
 
69891
#. Summary
 
69892
#: Package: libx86-1
 
69893
msgid "x86 real-mode library"
 
69894
msgstr ""
 
69895
 
 
69896
#. Description
 
69897
#: Package: libx86-1
 
69898
#: Package: libwps-0.1-1
 
69899
#: Package: libwpg-0.1-1
 
69900
#: Package: libwpd8c2a
 
69901
#: Package: libwmf0.2-7
 
69902
#: Package: libusbmuxd1
 
69903
#: Package: libtotem-plparser17
 
69904
#: Package: libstartup-notification0
 
69905
#: Package: libsoup2.4-1
 
69906
#: Package: libproxy0
 
69907
#: Package: libportaudio2
 
69908
#: Package: libpoppler5
 
69909
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
69910
#: Package: libossp-uuid16
 
69911
#: Package: libopenbabel3
 
69912
#: Package: liboobs-1-4
 
69913
#: Package: libntfs-3g75
 
69914
#: Package: libnih1
 
69915
#: Package: libnih-dbus1
 
69916
#: Package: libmhash2
 
69917
#: Package: libmetacity-private0
 
69918
#: Package: liblqr-1-0
 
69919
#: Package: libjpeg62
 
69920
#: Package: libjasper1
 
69921
#: Package: libidn11
 
69922
#: Package: libhyphen0
 
69923
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
69924
#: Package: libgucharmap7
 
69925
#: Package: libgtop2-7
 
69926
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
69927
#: Package: libgraphite3
 
69928
#: Package: libgpod4-nogtk
 
69929
#: Package: libgpod4
 
69930
#: Package: libgnomekbd4
 
69931
#: Package: libgnome-menu2
 
69932
#: Package: libgeoip1
 
69933
#: Package: libgail18
 
69934
#: Package: libgadu3
 
69935
#: Package: libesd0
 
69936
#: Package: libcryptui0
 
69937
#: Package: libclutk-0.2-0
 
69938
#: Package: libcheese-gtk18
 
69939
#: Package: libbrasero-media0
 
69940
#: Package: libatasmart4
 
69941
msgid "This package contains the shared library."
 
69942
msgstr ""
 
69943
 
 
69944
#. Summary
 
69945
#: Package: libx86-dbg
 
69946
msgid "x86 real-mode library - debugging symbols"
 
69947
msgstr ""
 
69948
 
 
69949
#. Description
 
69950
#: Package: libx86-dbg
 
69951
msgid "This package provides debugging symbols for libx86."
 
69952
msgstr ""
 
69953
 
 
69954
#. Summary
 
69955
#: Package: libx86-dev
 
69956
msgid "x86 real-mode library - development files"
 
69957
msgstr ""
 
69958
 
 
69959
#. Description
 
69960
#: Package: libx86-dev
 
69961
#: Package: libx86-dbg
 
69962
#: Package: libx86-1
 
69963
msgid ""
 
69964
"A library to provide support for making real-mode calls x86 calls. On x86 "
 
69965
"hardware, vm86 mode is used. On other platforms, x86 emulation is provided."
 
69966
msgstr ""
 
69967
 
 
69968
#. Description
 
69969
#: Package: libx86-dev
 
69970
msgid "This package contains the development files for libx86."
 
69971
msgstr ""
 
69972
 
 
69973
#. Summary
 
69974
#: Package: libxalan2-java
 
69975
msgid "XSL Transformations (XSLT) processor in Java"
 
69976
msgstr ""
 
69977
 
 
69978
#. Summary
 
69979
#: Package: libxalan2-java-doc
 
69980
msgid "Documentation and examples for the Xalan-Java XSLT processor"
 
69981
msgstr ""
 
69982
 
 
69983
#. Description
 
69984
#: Package: libxalan2-java-doc
 
69985
msgid ""
 
69986
"This package contains documentation in HTML format and some Java source code "
 
69987
"examples."
 
69988
msgstr ""
 
69989
 
 
69990
#. Summary
 
69991
#: Package: libxalan2-java-gcj
 
69992
msgid "XSL Transformations (XSLT) processor in Java (native code)"
 
69993
msgstr ""
 
69994
 
 
69995
#. Description
 
69996
#: Package: libxalan2-java-gcj
 
69997
#: Package: libxalan2-java-doc
 
69998
#: Package: libxalan2-java
 
69999
msgid ""
 
70000
"Xalan-Java is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, "
 
70001
"text, or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for "
 
70002
"XSL Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used "
 
70003
"from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other "
 
70004
"programs."
 
70005
msgstr ""
 
70006
 
 
70007
#. Summary
 
70008
#: Package: libxapian-dev
 
70009
msgid "Development files for Xapian search engine library"
 
70010
msgstr ""
 
70011
 
 
70012
#. Description
 
70013
#: Package: libxapian-dev
 
70014
msgid ""
 
70015
"This package contains development libraries and headers for the core Xapian "
 
70016
"library."
 
70017
msgstr ""
 
70018
 
 
70019
#. Summary
 
70020
#: Package: libxapian15
 
70021
msgid "Search engine library"
 
70022
msgstr ""
 
70023
 
 
70024
#. Description
 
70025
#: Package: libxapian15
 
70026
msgid "This package contains the core Xapian runtime library."
 
70027
msgstr ""
 
70028
 
 
70029
#. Summary
 
70030
#: Package: libxapian15-dbg
 
70031
msgid "Debugging symbols for the Xapian Search engine library"
 
70032
msgstr ""
 
70033
 
 
70034
#. Description
 
70035
#: Package: libxapian15-dbg
 
70036
msgid "This package contains debugging symbols for the core Xapian library."
 
70037
msgstr ""
 
70038
 
 
70039
#. Summary
 
70040
#: Package: libxau-dev
 
70041
msgid ""
 
70042
"This package contains the development headers for the library found in "
 
70043
"libxau6. Non-developers likely have little use for this package."
 
70044
msgstr ""
 
70045
 
 
70046
#. Summary
 
70047
#: Package: libxau6
 
70048
msgid "X11 authorisation library"
 
70049
msgstr ""
 
70050
 
 
70051
#. Summary
 
70052
#: Package: libxau6-dbg
 
70053
#: Package: libxau6
 
70054
#: Package: libxau-dev
 
70055
msgid ""
 
70056
"This package provides the main interface to the X11 authorisation handling, "
 
70057
"which controls authorisation for X connections, both client-side and server-"
 
70058
"side."
 
70059
msgstr ""
 
70060
 
 
70061
#. Description
 
70062
#: Package: libxau6-dbg
 
70063
msgid ""
 
70064
"This package contains the debug versions of the library found in libxau6. "
 
70065
"Non-developers likely have little use for this package."
 
70066
msgstr ""
 
70067
 
 
70068
#. Description
 
70069
#: Package: libxau6-dbg
 
70070
#: Package: libxau6
 
70071
#: Package: libxau-dev
 
70072
msgid ""
 
70073
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXau"
 
70074
msgstr ""
 
70075
 
 
70076
#. Summary
 
70077
#: Package: libxaw7
 
70078
msgid "X11 Athena Widget library"
 
70079
msgstr ""
 
70080
 
 
70081
#. Summary
 
70082
#: Package: libxaw7-dbg
 
70083
msgid "X11 Athena Widget library (debug package)"
 
70084
msgstr ""
 
70085
 
 
70086
#. Description
 
70087
#: Package: libxaw7-dbg
 
70088
msgid ""
 
70089
"This package contains the debug versions of the library found in libxaw7. "
 
70090
"Non-developers likely have little use for this package."
 
70091
msgstr ""
 
70092
 
 
70093
#. Summary
 
70094
#: Package: libxaw7-dev
 
70095
msgid "X11 Athena Widget library (development headers)"
 
70096
msgstr ""
 
70097
 
 
70098
#. Description
 
70099
#: Package: libxaw7-dev
 
70100
#: Package: libxaw7-dbg
 
70101
#: Package: libxaw7
 
70102
msgid ""
 
70103
"libXaw7 provides the second version of Xaw, the Athena Widgets tookit, which "
 
70104
"is largely used by legacy X applications.  This version is the most common "
 
70105
"version, as version 6 is considered deprecated, and version 8, which adds "
 
70106
"Xprint support, is unsupported and not widely used. In general, use of a "
 
70107
"more modern toolkit such as GTK+ is recommended."
 
70108
msgstr ""
 
70109
 
 
70110
#. Description
 
70111
#: Package: libxaw7-dev
 
70112
msgid ""
 
70113
"This package contains the development headers for the library found in "
 
70114
"libxaw7.  Non-developers likely have little use for this package."
 
70115
msgstr ""
 
70116
 
 
70117
#. Description
 
70118
#: Package: libxaw7-dev
 
70119
#: Package: libxaw7-dbg
 
70120
#: Package: libxaw7
 
70121
msgid ""
 
70122
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXaw"
 
70123
msgstr ""
 
70124
 
 
70125
#. Summary
 
70126
#: Package: libxcb-atom1
 
70127
msgid ""
 
70128
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70129
"atom, providing standard core X atom constants and atom caching."
 
70130
msgstr ""
 
70131
 
 
70132
#. Summary
 
70133
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
70134
#: Package: libxcb-atom1
 
70135
msgid "utility libraries for X C Binding -- atom"
 
70136
msgstr ""
 
70137
 
 
70138
#. Description
 
70139
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
70140
msgid ""
 
70141
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70142
"using libxcb-atom, providing standard core X atom constants and atom caching."
 
70143
msgstr ""
 
70144
 
 
70145
#. Summary
 
70146
#: Package: libxcb-aux0
 
70147
msgid ""
 
70148
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70149
"aux, providing convenient access to connection setup and some core requests."
 
70150
msgstr ""
 
70151
 
 
70152
#. Summary
 
70153
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
70154
#: Package: libxcb-aux0
 
70155
msgid "utility libraries for X C Binding -- aux"
 
70156
msgstr ""
 
70157
 
 
70158
#. Description
 
70159
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
70160
msgid ""
 
70161
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70162
"using libxcb-aux, providing convenient access to connection setup and some "
 
70163
"core requests."
 
70164
msgstr ""
 
70165
 
 
70166
#. Summary
 
70167
#: Package: libxcb-composite0
 
70168
msgid "X C Binding, composite extension"
 
70169
msgstr ""
 
70170
 
 
70171
#. Description
 
70172
#: Package: libxcb-composite0
 
70173
msgid ""
 
70174
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70175
"composite, the composite extension for the X C Binding."
 
70176
msgstr ""
 
70177
 
 
70178
#. Summary
 
70179
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
70180
msgid "X C Binding, composite extension, debugging symbols"
 
70181
msgstr ""
 
70182
 
 
70183
#. Description
 
70184
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
70185
msgid ""
 
70186
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-"
 
70187
"composite, the composite extension for the X C Binding.  gdb will "
 
70188
"automatically use these symbols when debugging libxcb-composite."
 
70189
msgstr ""
 
70190
 
 
70191
#. Summary
 
70192
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
70193
msgid "X C Binding, composite extension, development files"
 
70194
msgstr ""
 
70195
 
 
70196
#. Description
 
70197
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
70198
msgid ""
 
70199
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70200
"using libxcb-composite, the composite extension for the X C Binding."
 
70201
msgstr ""
 
70202
 
 
70203
#. Summary
 
70204
#: Package: libxcb-damage0
 
70205
msgid "X C Binding, damage extension"
 
70206
msgstr ""
 
70207
 
 
70208
#. Description
 
70209
#: Package: libxcb-damage0
 
70210
msgid ""
 
70211
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70212
"damage, the damage extension for the X C Binding."
 
70213
msgstr ""
 
70214
 
 
70215
#. Summary
 
70216
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
70217
msgid "X C Binding, damage extension, debugging symbols"
 
70218
msgstr ""
 
70219
 
 
70220
#. Description
 
70221
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
70222
msgid ""
 
70223
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-damage, "
 
70224
"the damage extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
70225
"symbols when debugging libxcb-damage."
 
70226
msgstr ""
 
70227
 
 
70228
#. Summary
 
70229
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
70230
msgid "X C Binding, damage extension, development files"
 
70231
msgstr ""
 
70232
 
 
70233
#. Description
 
70234
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
70235
msgid ""
 
70236
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70237
"using libxcb-damage, the damage extension for the X C Binding."
 
70238
msgstr ""
 
70239
 
 
70240
#. Summary
 
70241
#: Package: libxcb-dpms0
 
70242
msgid "X C Binding, dpms extension"
 
70243
msgstr ""
 
70244
 
 
70245
#. Description
 
70246
#: Package: libxcb-dpms0
 
70247
msgid ""
 
70248
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70249
"dpms, the dpms extension for the X C Binding."
 
70250
msgstr ""
 
70251
 
 
70252
#. Summary
 
70253
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
70254
msgid "X C Binding, dpms extension, debugging symbols"
 
70255
msgstr ""
 
70256
 
 
70257
#. Description
 
70258
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
70259
msgid ""
 
70260
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-dpms, the "
 
70261
"dpms extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
70262
"symbols when debugging libxcb-dpms."
 
70263
msgstr ""
 
70264
 
 
70265
#. Summary
 
70266
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
70267
msgid "X C Binding, dpms extension, development files"
 
70268
msgstr ""
 
70269
 
 
70270
#. Description
 
70271
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
70272
msgid ""
 
70273
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70274
"using libxcb-dpms, the dpms extension for the X C Binding."
 
70275
msgstr ""
 
70276
 
 
70277
#. Summary
 
70278
#: Package: libxcb-dri2-0
 
70279
msgid "X C Binding, dri2 extension"
 
70280
msgstr ""
 
70281
 
 
70282
#. Description
 
70283
#: Package: libxcb-dri2-0
 
70284
msgid ""
 
70285
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70286
"dri2, the dri2 extension for the X C Binding."
 
70287
msgstr ""
 
70288
 
 
70289
#. Summary
 
70290
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
70291
msgid "X C Binding, dri2 extension, debugging symbols"
 
70292
msgstr ""
 
70293
 
 
70294
#. Description
 
70295
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
70296
msgid ""
 
70297
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-dri2, the "
 
70298
"dri2 extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
70299
"symbols when debugging libxcb-dri2."
 
70300
msgstr ""
 
70301
 
 
70302
#. Summary
 
70303
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
70304
msgid "X C Binding, dri2 extension, development files"
 
70305
msgstr ""
 
70306
 
 
70307
#. Description
 
70308
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
70309
msgid ""
 
70310
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70311
"using libxcb-dri2, the dri2 extension for the X C Binding."
 
70312
msgstr ""
 
70313
 
 
70314
#. Summary
 
70315
#: Package: libxcb-event1
 
70316
msgid ""
 
70317
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70318
"event, providing X callback event handling."
 
70319
msgstr ""
 
70320
 
 
70321
#. Summary
 
70322
#: Package: libxcb-event1-dev
 
70323
#: Package: libxcb-event1
 
70324
msgid "utility libraries for X C Binding -- event"
 
70325
msgstr ""
 
70326
 
 
70327
#. Description
 
70328
#: Package: libxcb-event1-dev
 
70329
msgid ""
 
70330
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70331
"using libxcb-event, providing X callback event handling."
 
70332
msgstr ""
 
70333
 
 
70334
#. Summary
 
70335
#: Package: libxcb-glx0
 
70336
msgid "X C Binding, glx extension"
 
70337
msgstr ""
 
70338
 
 
70339
#. Description
 
70340
#: Package: libxcb-glx0
 
70341
msgid ""
 
70342
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70343
"glx, the glx extension for the X C Binding."
 
70344
msgstr ""
 
70345
 
 
70346
#. Summary
 
70347
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
70348
msgid "X C Binding, glx extension, debugging symbols"
 
70349
msgstr ""
 
70350
 
 
70351
#. Description
 
70352
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
70353
msgid ""
 
70354
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-glx, the "
 
70355
"glx extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
70356
"when debugging libxcb-glx."
 
70357
msgstr ""
 
70358
 
 
70359
#. Summary
 
70360
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
70361
msgid "X C Binding, glx extension, development files"
 
70362
msgstr ""
 
70363
 
 
70364
#. Description
 
70365
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
70366
msgid ""
 
70367
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70368
"using libxcb-glx, the glx extension for the X C Binding."
 
70369
msgstr ""
 
70370
 
 
70371
#. Summary
 
70372
#: Package: libxcb-icccm1
 
70373
msgid ""
 
70374
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70375
"icccm, providing client and window-manager helpers for ICCCM."
 
70376
msgstr ""
 
70377
 
 
70378
#. Summary
 
70379
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
70380
#: Package: libxcb-icccm1
 
70381
msgid "utility libraries for X C Binding -- icccm"
 
70382
msgstr ""
 
70383
 
 
70384
#. Description
 
70385
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
70386
msgid ""
 
70387
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70388
"using libxcb-icccm, providing client and window-manager helpers for ICCCM."
 
70389
msgstr ""
 
70390
 
 
70391
#. Summary
 
70392
#: Package: libxcb-image0
 
70393
msgid ""
 
70394
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70395
"image, providing port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
 
70396
msgstr ""
 
70397
 
 
70398
#. Summary
 
70399
#: Package: libxcb-image0-dev
 
70400
#: Package: libxcb-image0
 
70401
msgid "utility libraries for X C Binding -- image"
 
70402
msgstr ""
 
70403
 
 
70404
#. Description
 
70405
#: Package: libxcb-image0-dev
 
70406
msgid ""
 
70407
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70408
"using libxcb-image, providing port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
 
70409
msgstr ""
 
70410
 
 
70411
#. Summary
 
70412
#: Package: libxcb-keysyms1
 
70413
msgid ""
 
70414
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70415
"keysyms, providing standard X key constants and conversion to/from keycodes."
 
70416
msgstr ""
 
70417
 
 
70418
#. Summary
 
70419
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
70420
#: Package: libxcb-keysyms1
 
70421
msgid "utility libraries for X C Binding -- keysyms"
 
70422
msgstr ""
 
70423
 
 
70424
#. Description
 
70425
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
70426
msgid ""
 
70427
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70428
"using libxcb-keysyms, providing standard X key constants and conversion "
 
70429
"to/from keycodes."
 
70430
msgstr ""
 
70431
 
 
70432
#. Summary
 
70433
#: Package: libxcb-property1
 
70434
msgid ""
 
70435
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70436
"property, providing callback X property-change handling."
 
70437
msgstr ""
 
70438
 
 
70439
#. Summary
 
70440
#: Package: libxcb-property1-dev
 
70441
#: Package: libxcb-property1
 
70442
msgid "utility libraries for X C Binding -- property"
 
70443
msgstr ""
 
70444
 
 
70445
#. Description
 
70446
#: Package: libxcb-property1-dev
 
70447
msgid ""
 
70448
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70449
"using libxcb-property, providing callback X property-change handling."
 
70450
msgstr ""
 
70451
 
 
70452
#. Summary
 
70453
#: Package: libxcb-randr0
 
70454
msgid "X C Binding, randr extension"
 
70455
msgstr ""
 
70456
 
 
70457
#. Description
 
70458
#: Package: libxcb-randr0
 
70459
msgid ""
 
70460
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70461
"randr, the randr extension for the X C Binding."
 
70462
msgstr ""
 
70463
 
 
70464
#. Summary
 
70465
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
70466
msgid "X C Binding, randr extension, debugging symbols"
 
70467
msgstr ""
 
70468
 
 
70469
#. Description
 
70470
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
70471
msgid ""
 
70472
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-randr, "
 
70473
"the randr extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
70474
"symbols when debugging libxcb-randr."
 
70475
msgstr ""
 
70476
 
 
70477
#. Summary
 
70478
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
70479
msgid "X C Binding, randr extension, development files"
 
70480
msgstr ""
 
70481
 
 
70482
#. Description
 
70483
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
70484
msgid ""
 
70485
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70486
"using libxcb-randr, the randr extension for the X C Binding."
 
70487
msgstr ""
 
70488
 
 
70489
#. Summary
 
70490
#: Package: libxcb-record0
 
70491
msgid "X C Binding, record extension"
 
70492
msgstr ""
 
70493
 
 
70494
#. Description
 
70495
#: Package: libxcb-record0
 
70496
msgid ""
 
70497
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70498
"record, the record extension for the X C Binding."
 
70499
msgstr ""
 
70500
 
 
70501
#. Summary
 
70502
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
70503
msgid "X C Binding, record extension, debugging symbols"
 
70504
msgstr ""
 
70505
 
 
70506
#. Description
 
70507
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
70508
msgid ""
 
70509
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-record, "
 
70510
"the record extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
70511
"symbols when debugging libxcb-record."
 
70512
msgstr ""
 
70513
 
 
70514
#. Summary
 
70515
#: Package: libxcb-record0-dev
 
70516
msgid "X C Binding, record extension, development files"
 
70517
msgstr ""
 
70518
 
 
70519
#. Description
 
70520
#: Package: libxcb-record0-dev
 
70521
msgid ""
 
70522
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70523
"using libxcb-record, the record extension for the X C Binding."
 
70524
msgstr ""
 
70525
 
 
70526
#. Summary
 
70527
#: Package: libxcb-render-util0
 
70528
msgid ""
 
70529
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70530
"render-util, providing convenience functions for the Render extension."
 
70531
msgstr ""
 
70532
 
 
70533
#. Summary
 
70534
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
70535
#: Package: libxcb-render-util0
 
70536
msgid "utility libraries for X C Binding -- render-util"
 
70537
msgstr ""
 
70538
 
 
70539
#. Description
 
70540
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
70541
msgid ""
 
70542
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70543
"using libxcb-render-util, providing convenience functions for the Render "
 
70544
"extension."
 
70545
msgstr ""
 
70546
 
 
70547
#. Summary
 
70548
#: Package: libxcb-render0
 
70549
msgid "X C Binding, render extension"
 
70550
msgstr ""
 
70551
 
 
70552
#. Description
 
70553
#: Package: libxcb-render0
 
70554
msgid ""
 
70555
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70556
"render, the render extension for the X C Binding."
 
70557
msgstr ""
 
70558
 
 
70559
#. Summary
 
70560
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
70561
msgid "X C Binding, render extension, debugging symbols"
 
70562
msgstr ""
 
70563
 
 
70564
#. Description
 
70565
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
70566
msgid ""
 
70567
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-render, "
 
70568
"the render extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
70569
"symbols when debugging libxcb-render."
 
70570
msgstr ""
 
70571
 
 
70572
#. Summary
 
70573
#: Package: libxcb-render0-dev
 
70574
msgid "X C Binding, render extension, development files"
 
70575
msgstr ""
 
70576
 
 
70577
#. Description
 
70578
#: Package: libxcb-render0-dev
 
70579
msgid ""
 
70580
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70581
"using libxcb-render, the render extension for the X C Binding."
 
70582
msgstr ""
 
70583
 
 
70584
#. Summary
 
70585
#: Package: libxcb-reply1
 
70586
msgid ""
 
70587
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70588
"reply."
 
70589
msgstr ""
 
70590
 
 
70591
#. Summary
 
70592
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
70593
#: Package: libxcb-reply1
 
70594
msgid "utility libraries for X C Binding -- reply"
 
70595
msgstr ""
 
70596
 
 
70597
#. Description
 
70598
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
70599
msgid ""
 
70600
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70601
"using libxcb-reply."
 
70602
msgstr ""
 
70603
 
 
70604
#. Description
 
70605
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
70606
#: Package: libxcb-reply1
 
70607
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
70608
#: Package: libxcb-render-util0
 
70609
#: Package: libxcb-property1-dev
 
70610
#: Package: libxcb-property1
 
70611
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
70612
#: Package: libxcb-keysyms1
 
70613
#: Package: libxcb-image0-dev
 
70614
#: Package: libxcb-image0
 
70615
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
70616
#: Package: libxcb-icccm1
 
70617
#: Package: libxcb-event1-dev
 
70618
#: Package: libxcb-event1
 
70619
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
70620
#: Package: libxcb-aux0
 
70621
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
70622
#: Package: libxcb-atom1
 
70623
msgid ""
 
70624
"The xcb-util module provides a number of libraries which sit on top of "
 
70625
"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. "
 
70626
"These experimental libraries provide convenience functions and interfaces "
 
70627
"which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also "
 
70628
"provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but "
 
70629
"which have traditionally been provided by Xlib."
 
70630
msgstr ""
 
70631
 
 
70632
#. Summary
 
70633
#: Package: libxcb-res0
 
70634
msgid "X C Binding, res extension"
 
70635
msgstr ""
 
70636
 
 
70637
#. Description
 
70638
#: Package: libxcb-res0
 
70639
msgid ""
 
70640
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70641
"res, the res extension for the X C Binding."
 
70642
msgstr ""
 
70643
 
 
70644
#. Summary
 
70645
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
70646
msgid "X C Binding, res extension, debugging symbols"
 
70647
msgstr ""
 
70648
 
 
70649
#. Description
 
70650
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
70651
msgid ""
 
70652
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-res, the "
 
70653
"res extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
70654
"when debugging libxcb-res."
 
70655
msgstr ""
 
70656
 
 
70657
#. Summary
 
70658
#: Package: libxcb-res0-dev
 
70659
msgid "X C Binding, res extension, development files"
 
70660
msgstr ""
 
70661
 
 
70662
#. Description
 
70663
#: Package: libxcb-res0-dev
 
70664
msgid ""
 
70665
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70666
"using libxcb-res, the res extension for the X C Binding."
 
70667
msgstr ""
 
70668
 
 
70669
#. Summary
 
70670
#: Package: libxcb-screensaver0
 
70671
msgid "X C Binding, screensaver extension"
 
70672
msgstr ""
 
70673
 
 
70674
#. Description
 
70675
#: Package: libxcb-screensaver0
 
70676
msgid ""
 
70677
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70678
"screensaver, the screensaver extension for the X C Binding."
 
70679
msgstr ""
 
70680
 
 
70681
#. Summary
 
70682
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
70683
msgid "X C Binding, screensaver extension, debugging symbols"
 
70684
msgstr ""
 
70685
 
 
70686
#. Description
 
70687
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
70688
msgid ""
 
70689
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-"
 
70690
"screensaver, the screensaver extension for the X C Binding.  gdb will "
 
70691
"automatically use these symbols when debugging libxcb-screensaver."
 
70692
msgstr ""
 
70693
 
 
70694
#. Summary
 
70695
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
70696
msgid "X C Binding, screensaver extension, development files"
 
70697
msgstr ""
 
70698
 
 
70699
#. Description
 
70700
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
70701
msgid ""
 
70702
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70703
"using libxcb-screensaver, the screensaver extension for the X C Binding."
 
70704
msgstr ""
 
70705
 
 
70706
#. Summary
 
70707
#: Package: libxcb-shape0
 
70708
msgid "X C Binding, shape extension"
 
70709
msgstr ""
 
70710
 
 
70711
#. Description
 
70712
#: Package: libxcb-shape0
 
70713
msgid ""
 
70714
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70715
"shape, the shape extension for the X C Binding."
 
70716
msgstr ""
 
70717
 
 
70718
#. Summary
 
70719
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
70720
msgid "X C Binding, shape extension, debugging symbols"
 
70721
msgstr ""
 
70722
 
 
70723
#. Description
 
70724
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
70725
msgid ""
 
70726
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-shape, "
 
70727
"the shape extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
70728
"symbols when debugging libxcb-shape."
 
70729
msgstr ""
 
70730
 
 
70731
#. Summary
 
70732
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
70733
msgid "X C Binding, shape extension, development files"
 
70734
msgstr ""
 
70735
 
 
70736
#. Description
 
70737
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
70738
msgid ""
 
70739
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70740
"using libxcb-shape, the shape extension for the X C Binding."
 
70741
msgstr ""
 
70742
 
 
70743
#. Summary
 
70744
#: Package: libxcb-shm0
 
70745
msgid "X C Binding, shm extension"
 
70746
msgstr ""
 
70747
 
 
70748
#. Description
 
70749
#: Package: libxcb-shm0
 
70750
msgid ""
 
70751
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70752
"shm, the shm extension for the X C Binding."
 
70753
msgstr ""
 
70754
 
 
70755
#. Summary
 
70756
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
70757
msgid "X C Binding, shm extension, debugging symbols"
 
70758
msgstr ""
 
70759
 
 
70760
#. Description
 
70761
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
70762
msgid ""
 
70763
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-shm, the "
 
70764
"shm extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
70765
"when debugging libxcb-shm."
 
70766
msgstr ""
 
70767
 
 
70768
#. Summary
 
70769
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
70770
msgid "X C Binding, shm extension, development files"
 
70771
msgstr ""
 
70772
 
 
70773
#. Description
 
70774
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
70775
msgid ""
 
70776
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70777
"using libxcb-shm, the shm extension for the X C Binding."
 
70778
msgstr ""
 
70779
 
 
70780
#. Summary
 
70781
#: Package: libxcb-sync0
 
70782
msgid "X C Binding, sync extension"
 
70783
msgstr ""
 
70784
 
 
70785
#. Description
 
70786
#: Package: libxcb-sync0
 
70787
msgid ""
 
70788
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70789
"sync, the sync extension for the X C Binding."
 
70790
msgstr ""
 
70791
 
 
70792
#. Summary
 
70793
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
70794
msgid "X C Binding, sync extension, debugging symbols"
 
70795
msgstr ""
 
70796
 
 
70797
#. Description
 
70798
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
70799
msgid ""
 
70800
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-sync, the "
 
70801
"sync extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
70802
"symbols when debugging libxcb-sync."
 
70803
msgstr ""
 
70804
 
 
70805
#. Summary
 
70806
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
70807
msgid "X C Binding, sync extension, development files"
 
70808
msgstr ""
 
70809
 
 
70810
#. Description
 
70811
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
70812
msgid ""
 
70813
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70814
"using libxcb-sync, the sync extension for the X C Binding."
 
70815
msgstr ""
 
70816
 
 
70817
#. Summary
 
70818
#: Package: libxcb-xevie0
 
70819
msgid "X C Binding, xevie extension"
 
70820
msgstr ""
 
70821
 
 
70822
#. Description
 
70823
#: Package: libxcb-xevie0
 
70824
msgid ""
 
70825
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70826
"xevie, the xevie extension for the X C Binding."
 
70827
msgstr ""
 
70828
 
 
70829
#. Summary
 
70830
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
70831
msgid "X C Binding, xevie extension, debugging symbols"
 
70832
msgstr ""
 
70833
 
 
70834
#. Description
 
70835
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
70836
msgid ""
 
70837
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xevie, "
 
70838
"the xevie extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
70839
"symbols when debugging libxcb-xevie."
 
70840
msgstr ""
 
70841
 
 
70842
#. Summary
 
70843
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
70844
msgid "X C Binding, xevie extension, development files"
 
70845
msgstr ""
 
70846
 
 
70847
#. Description
 
70848
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
70849
msgid ""
 
70850
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70851
"using libxcb-xevie, the xevie extension for the X C Binding."
 
70852
msgstr ""
 
70853
 
 
70854
#. Summary
 
70855
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
70856
msgid "X C Binding, xf86dri extension"
 
70857
msgstr ""
 
70858
 
 
70859
#. Description
 
70860
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
70861
msgid ""
 
70862
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70863
"xf86dri, the xf86dri extension for the X C Binding."
 
70864
msgstr ""
 
70865
 
 
70866
#. Summary
 
70867
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
70868
msgid "X C Binding, xf86dri extension, debugging symbols"
 
70869
msgstr ""
 
70870
 
 
70871
#. Description
 
70872
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
70873
msgid ""
 
70874
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xf86dri, "
 
70875
"the xf86dri extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
70876
"symbols when debugging libxcb-xf86dri."
 
70877
msgstr ""
 
70878
 
 
70879
#. Summary
 
70880
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
70881
msgid "X C Binding, xf86dri extension, development files"
 
70882
msgstr ""
 
70883
 
 
70884
#. Description
 
70885
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
70886
msgid ""
 
70887
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70888
"using libxcb-xf86dri, the xf86dri extension for the X C Binding."
 
70889
msgstr ""
 
70890
 
 
70891
#. Summary
 
70892
#: Package: libxcb-xfixes0
 
70893
msgid "X C Binding, xfixes extension"
 
70894
msgstr ""
 
70895
 
 
70896
#. Description
 
70897
#: Package: libxcb-xfixes0
 
70898
msgid ""
 
70899
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70900
"xfixes, the xfixes extension for the X C Binding."
 
70901
msgstr ""
 
70902
 
 
70903
#. Summary
 
70904
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
70905
msgid "X C Binding, xfixes extension, debugging symbols"
 
70906
msgstr ""
 
70907
 
 
70908
#. Description
 
70909
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
70910
msgid ""
 
70911
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xfixes, "
 
70912
"the xfixes extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
70913
"symbols when debugging libxcb-xfixes."
 
70914
msgstr ""
 
70915
 
 
70916
#. Summary
 
70917
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
70918
msgid "X C Binding, xfixes extension, development files"
 
70919
msgstr ""
 
70920
 
 
70921
#. Description
 
70922
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
70923
msgid ""
 
70924
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70925
"using libxcb-xfixes, the xfixes extension for the X C Binding."
 
70926
msgstr ""
 
70927
 
 
70928
#. Summary
 
70929
#: Package: libxcb-xinerama0
 
70930
msgid "X C Binding, xinerama extension"
 
70931
msgstr ""
 
70932
 
 
70933
#. Description
 
70934
#: Package: libxcb-xinerama0
 
70935
msgid ""
 
70936
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70937
"xinerama, the xinerama extension for the X C Binding."
 
70938
msgstr ""
 
70939
 
 
70940
#. Summary
 
70941
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
70942
msgid "X C Binding, xinerama extension, debugging symbols"
 
70943
msgstr ""
 
70944
 
 
70945
#. Description
 
70946
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
70947
msgid ""
 
70948
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xinerama, "
 
70949
"the xinerama extension for the X C Binding.  gdb will automatically use "
 
70950
"these symbols when debugging libxcb-xinerama."
 
70951
msgstr ""
 
70952
 
 
70953
#. Summary
 
70954
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
70955
msgid "X C Binding, xinerama extension, development files"
 
70956
msgstr ""
 
70957
 
 
70958
#. Description
 
70959
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
70960
msgid ""
 
70961
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70962
"using libxcb-xinerama, the xinerama extension for the X C Binding."
 
70963
msgstr ""
 
70964
 
 
70965
#. Summary
 
70966
#: Package: libxcb-xprint0
 
70967
msgid "X C Binding, xprint extension"
 
70968
msgstr ""
 
70969
 
 
70970
#. Description
 
70971
#: Package: libxcb-xprint0
 
70972
msgid ""
 
70973
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
70974
"xprint, the xprint extension for the X C Binding."
 
70975
msgstr ""
 
70976
 
 
70977
#. Summary
 
70978
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
70979
msgid "X C Binding, xprint extension, debugging symbols"
 
70980
msgstr ""
 
70981
 
 
70982
#. Description
 
70983
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
70984
msgid ""
 
70985
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xprint, "
 
70986
"the xprint extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
70987
"symbols when debugging libxcb-xprint."
 
70988
msgstr ""
 
70989
 
 
70990
#. Summary
 
70991
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
70992
msgid "X C Binding, xprint extension, development files"
 
70993
msgstr ""
 
70994
 
 
70995
#. Description
 
70996
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
70997
msgid ""
 
70998
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
70999
"using libxcb-xprint, the xprint extension for the X C Binding."
 
71000
msgstr ""
 
71001
 
 
71002
#. Summary
 
71003
#: Package: libxcb-xtest0
 
71004
msgid "X C Binding, xtest extension"
 
71005
msgstr ""
 
71006
 
 
71007
#. Description
 
71008
#: Package: libxcb-xtest0
 
71009
msgid ""
 
71010
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
71011
"xtest, the xtest extension for the X C Binding."
 
71012
msgstr ""
 
71013
 
 
71014
#. Summary
 
71015
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
71016
msgid "X C Binding, xtest extension, debugging symbols"
 
71017
msgstr ""
 
71018
 
 
71019
#. Description
 
71020
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
71021
msgid ""
 
71022
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xtest, "
 
71023
"the xtest extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
71024
"symbols when debugging libxcb-xtest."
 
71025
msgstr ""
 
71026
 
 
71027
#. Summary
 
71028
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
71029
msgid "X C Binding, xtest extension, development files"
 
71030
msgstr ""
 
71031
 
 
71032
#. Description
 
71033
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
71034
msgid ""
 
71035
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
71036
"using libxcb-xtest, the xtest extension for the X C Binding."
 
71037
msgstr ""
 
71038
 
 
71039
#. Summary
 
71040
#: Package: libxcb-xv0
 
71041
msgid "X C Binding, xv extension"
 
71042
msgstr ""
 
71043
 
 
71044
#. Description
 
71045
#: Package: libxcb-xv0
 
71046
msgid ""
 
71047
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
71048
"xv, the xv extension for the X C Binding."
 
71049
msgstr ""
 
71050
 
 
71051
#. Summary
 
71052
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
71053
msgid "X C Binding, xv extension, debugging symbols"
 
71054
msgstr ""
 
71055
 
 
71056
#. Description
 
71057
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
71058
msgid ""
 
71059
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xv, the "
 
71060
"xv extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
71061
"when debugging libxcb-xv."
 
71062
msgstr ""
 
71063
 
 
71064
#. Summary
 
71065
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
71066
msgid "X C Binding, xv extension, development files"
 
71067
msgstr ""
 
71068
 
 
71069
#. Description
 
71070
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
71071
msgid ""
 
71072
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
71073
"using libxcb-xv, the xv extension for the X C Binding."
 
71074
msgstr ""
 
71075
 
 
71076
#. Summary
 
71077
#: Package: libxcb-xvmc0
 
71078
msgid "X C Binding, xvmc extension"
 
71079
msgstr ""
 
71080
 
 
71081
#. Description
 
71082
#: Package: libxcb-xvmc0
 
71083
msgid ""
 
71084
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
71085
"xvmc, the xvmc extension for the X C Binding."
 
71086
msgstr ""
 
71087
 
 
71088
#. Summary
 
71089
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
71090
msgid "X C Binding, xvmc extension, debugging symbols"
 
71091
msgstr ""
 
71092
 
 
71093
#. Description
 
71094
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
71095
msgid ""
 
71096
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xvmc, the "
 
71097
"xvmc extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
71098
"symbols when debugging libxcb-xvmc."
 
71099
msgstr ""
 
71100
 
 
71101
#. Summary
 
71102
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
71103
msgid "X C Binding, xvmc extension, development files"
 
71104
msgstr ""
 
71105
 
 
71106
#. Description
 
71107
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
71108
msgid ""
 
71109
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
71110
"using libxcb-xvmc, the xvmc extension for the X C Binding."
 
71111
msgstr ""
 
71112
 
 
71113
#. Summary
 
71114
#: Package: libxcb1
 
71115
msgid "X C Binding"
 
71116
msgstr ""
 
71117
 
 
71118
#. Description
 
71119
#: Package: libxcb1
 
71120
msgid ""
 
71121
"This package contains the library files needed to run software using libxcb, "
 
71122
"the X C Binding."
 
71123
msgstr ""
 
71124
 
 
71125
#. Summary
 
71126
#: Package: libxcb1-dbg
 
71127
msgid "X C Binding, debugging symbols"
 
71128
msgstr ""
 
71129
 
 
71130
#. Description
 
71131
#: Package: libxcb1-dbg
 
71132
msgid ""
 
71133
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb, the X C "
 
71134
"Binding.  gdb will automatically use these symbols when debugging libxcb."
 
71135
msgstr ""
 
71136
 
 
71137
#. Summary
 
71138
#: Package: libxcb1-dev
 
71139
msgid "X C Binding, development files"
 
71140
msgstr ""
 
71141
 
 
71142
#. Description
 
71143
#: Package: libxcb1-dev
 
71144
msgid ""
 
71145
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
71146
"using libxcb, the X C Binding."
 
71147
msgstr ""
 
71148
 
 
71149
#. Summary
 
71150
#: Package: libxcomposite-dev
 
71151
msgid "X11 Composite extension library (development headers)"
 
71152
msgstr ""
 
71153
 
 
71154
#. Description
 
71155
#: Package: libxcomposite-dev
 
71156
msgid ""
 
71157
"This package contains the development headers for the library found in "
 
71158
"libxcomposite1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
71159
msgstr ""
 
71160
 
 
71161
#. Summary
 
71162
#: Package: libxcomposite1
 
71163
msgid "X11 Composite extension library"
 
71164
msgstr ""
 
71165
 
 
71166
#. Summary
 
71167
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
71168
msgid "X11 Composite extension library (debug package)"
 
71169
msgstr ""
 
71170
 
 
71171
#. Description
 
71172
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
71173
#: Package: libxcomposite1
 
71174
#: Package: libxcomposite-dev
 
71175
msgid ""
 
71176
"libXcomposite provides an X Window System client interface to the Composite "
 
71177
"extension to the X protocol."
 
71178
msgstr ""
 
71179
 
 
71180
#. Description
 
71181
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
71182
#: Package: libxcomposite1
 
71183
#: Package: libxcomposite-dev
 
71184
msgid ""
 
71185
"The Composite extension allows clients called compositing managers to "
 
71186
"control the final drawing of the screen.  Rendering is done into an off-"
 
71187
"screen buffer."
 
71188
msgstr ""
 
71189
 
 
71190
#. Description
 
71191
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
71192
msgid ""
 
71193
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
71194
"libxcomposite1. Non-developers likely have little use for this package."
 
71195
msgstr ""
 
71196
 
 
71197
#. Description
 
71198
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
71199
#: Package: libxcomposite1
 
71200
#: Package: libxcomposite-dev
 
71201
msgid ""
 
71202
"This module can be found at "
 
71203
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXcomposite"
 
71204
msgstr ""
 
71205
 
 
71206
#. Summary
 
71207
#: Package: libxcursor-dev
 
71208
msgid "X cursor management library (development files)"
 
71209
msgstr ""
 
71210
 
 
71211
#. Description
 
71212
#: Package: libxcursor-dev
 
71213
msgid ""
 
71214
"Header files and a static version of the X cursor management library are "
 
71215
"provided by this package."
 
71216
msgstr ""
 
71217
 
 
71218
#. Description
 
71219
#: Package: libxcursor-dev
 
71220
msgid "See the libxcursor1 package for further information."
 
71221
msgstr ""
 
71222
 
 
71223
#. Summary
 
71224
#: Package: libxcursor1
 
71225
msgid "X cursor management library"
 
71226
msgstr ""
 
71227
 
 
71228
#. Description
 
71229
#: Package: libxcursor1
 
71230
msgid ""
 
71231
"Xcursor is a simple library designed to help locate and load cursors for the "
 
71232
"X Window System.  Cursors can be loaded from files or memory and can exist "
 
71233
"in several sizes; the library automatically picks the best size.  When using "
 
71234
"images loaded from files, Xcursor prefers to use the Render extension's "
 
71235
"CreateCursor request for rendering cursors.  Where the Render extension is "
 
71236
"not supported, Xcursor maps the cursor image to a standard X cursor and uses "
 
71237
"the core X protocol CreateCursor request."
 
71238
msgstr ""
 
71239
 
 
71240
#. Summary
 
71241
#: Package: libxcursor1-dbg
 
71242
msgid "X cursor management library (unstripped)"
 
71243
msgstr ""
 
71244
 
 
71245
#. Description
 
71246
#: Package: libxcursor1-dbg
 
71247
msgid ""
 
71248
"Non-programmers will likely have little use for this package.  See the "
 
71249
"libxcursor1 package for further information."
 
71250
msgstr ""
 
71251
 
 
71252
#. Summary
 
71253
#: Package: libxdamage-dev
 
71254
msgid "X11 damaged region extension library (development headers)"
 
71255
msgstr ""
 
71256
 
 
71257
#. Description
 
71258
#: Package: libxdamage-dev
 
71259
msgid ""
 
71260
"This package contains the development headers for the library found in "
 
71261
"libxdamage1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
71262
msgstr ""
 
71263
 
 
71264
#. Summary
 
71265
#: Package: libxdamage1
 
71266
msgid "X11 damaged region extension library"
 
71267
msgstr ""
 
71268
 
 
71269
#. Summary
 
71270
#: Package: libxdamage1-dbg
 
71271
msgid "X11 damaged region extension library (debug package)"
 
71272
msgstr ""
 
71273
 
 
71274
#. Description
 
71275
#: Package: libxdamage1-dbg
 
71276
#: Package: libxdamage1
 
71277
#: Package: libxdamage-dev
 
71278
msgid ""
 
71279
"libXdamage provides an X Window System client interface to the DAMAGE "
 
71280
"extension to the X protocol."
 
71281
msgstr ""
 
71282
 
 
71283
#. Description
 
71284
#: Package: libxdamage1-dbg
 
71285
#: Package: libxdamage1
 
71286
#: Package: libxdamage-dev
 
71287
msgid ""
 
71288
"The Damage extension provides for notification of when on-screen regions "
 
71289
"have been 'damaged' (altered)."
 
71290
msgstr ""
 
71291
 
 
71292
#. Description
 
71293
#: Package: libxdamage1-dbg
 
71294
msgid ""
 
71295
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
71296
"libxdamage1. Non-developers likely have little use for this package."
 
71297
msgstr ""
 
71298
 
 
71299
#. Description
 
71300
#: Package: libxdamage1-dbg
 
71301
#: Package: libxdamage1
 
71302
#: Package: libxdamage-dev
 
71303
msgid ""
 
71304
"This module can be found at "
 
71305
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXdamage"
 
71306
msgstr ""
 
71307
 
 
71308
#. Summary
 
71309
#: Package: libxdmcp-dev
 
71310
#: Package: libxau-dev
 
71311
msgid "X11 authorisation library (development headers)"
 
71312
msgstr ""
 
71313
 
 
71314
#. Description
 
71315
#: Package: libxdmcp-dev
 
71316
msgid ""
 
71317
"This package contains the development headers for the library found in "
 
71318
"libxdmcp6. Non-developers likely have little use for this package."
 
71319
msgstr ""
 
71320
 
 
71321
#. Summary
 
71322
#: Package: libxdmcp6
 
71323
msgid "X11 Display Manager Control Protocol library"
 
71324
msgstr ""
 
71325
 
 
71326
#. Summary
 
71327
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
71328
#: Package: libxau6-dbg
 
71329
msgid "X11 authorisation library (debug package)"
 
71330
msgstr ""
 
71331
 
 
71332
#. Description
 
71333
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
71334
#: Package: libxdmcp6
 
71335
#: Package: libxdmcp-dev
 
71336
msgid ""
 
71337
"This package provides the main interface to the X11 display manager control "
 
71338
"protocol library, which allows for remote logins to display managers."
 
71339
msgstr ""
 
71340
 
 
71341
#. Description
 
71342
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
71343
msgid ""
 
71344
"This package contains the debug versions of the library found in libxdmcp6. "
 
71345
"Non-developers likely have little use for this package."
 
71346
msgstr ""
 
71347
 
 
71348
#. Description
 
71349
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
71350
#: Package: libxdmcp6
 
71351
#: Package: libxdmcp-dev
 
71352
msgid ""
 
71353
"This module can be found at "
 
71354
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXdmcp"
 
71355
msgstr ""
 
71356
 
 
71357
#. Summary
 
71358
#: Package: libxen3
 
71359
msgid "library interface for Xen, a Virtual Machine Monitor"
 
71360
msgstr ""
 
71361
 
 
71362
#. Description
 
71363
#: Package: libxen3
 
71364
msgid ""
 
71365
"library interface for Xen, a Virtual Machine Monitor. This package provides "
 
71366
"the libraries for interfacing with the Xen hypervisor."
 
71367
msgstr ""
 
71368
 
 
71369
#. Summary
 
71370
#: Package: libxen3-dev
 
71371
msgid "headers for Xen, a Virtual Machine Monitor"
 
71372
msgstr ""
 
71373
 
 
71374
#. Description
 
71375
#: Package: libxen3-dev
 
71376
msgid ""
 
71377
"This package provides headers for interfacing with the Xen hypervisor and "
 
71378
"related libraries."
 
71379
msgstr ""
 
71380
 
 
71381
#. Summary
 
71382
#: Package: libxerces2-java
 
71383
msgid "Validating XML parser for Java with DOM level 3 support"
 
71384
msgstr ""
 
71385
 
 
71386
#. Description
 
71387
#: Package: libxerces2-java
 
71388
msgid ""
 
71389
"Xerces2-J supports the following standards and APIs:\n"
 
71390
" * eXtensible Markup Language (XML) 1.0 Second Edition Recommendation\n"
 
71391
" * Namespaces in XML Recommendation\n"
 
71392
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Core, Events, and Traversal and\n"
 
71393
"   Range Recommendations\n"
 
71394
" * Simple API for XML (SAX) 2.0.1 Core and Extension\n"
 
71395
" * Java APIs for XML Processing (JAXP) 1.2.01\n"
 
71396
" * XML Schema 1.0 Structures and Datatypes Recommendations\n"
 
71397
" * Experimental implementation of the Document Object Model (DOM) Level 3\n"
 
71398
"   Core and Load/Save Working Drafts\n"
 
71399
" * Provides a partial implementation of the XML Inclusions (XInclude) W3C\n"
 
71400
"   Candidate Recommendation"
 
71401
msgstr ""
 
71402
 
 
71403
#. Description
 
71404
#: Package: libxerces2-java
 
71405
msgid ""
 
71406
"Xerces is now able to parse documents written according to the XML 1.1 "
 
71407
"Candidate Recommendation, except that it does not yet provide an option to "
 
71408
"enable normalization checking as described in section 2.13 of this "
 
71409
"specification. It also handles namespaces according to the  XML Namespaces "
 
71410
"1.1 Candidate Recommendation, and will correctly serialize XML 1.1 documents "
 
71411
"if the DOM level 3 load/save API's are in use."
 
71412
msgstr ""
 
71413
 
 
71414
#. Summary
 
71415
#: Package: libxerces2-java-doc
 
71416
msgid "Validating XML parser for Java -- Documentation and examples"
 
71417
msgstr ""
 
71418
 
 
71419
#. Description
 
71420
#: Package: libxerces2-java-doc
 
71421
msgid ""
 
71422
"This package contains the documentation in HTML format, the Javadoc API "
 
71423
"documentation and some examples."
 
71424
msgstr ""
 
71425
 
 
71426
#. Summary
 
71427
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
71428
msgid "Validating XML parser for Java with DOM level 3 support (native code)"
 
71429
msgstr ""
 
71430
 
 
71431
#. Description
 
71432
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
71433
#: Package: libxerces2-java-doc
 
71434
#: Package: libxerces2-java
 
71435
msgid ""
 
71436
"The Xerces2 Java parser is the reference implementation of XNI, the Xerces "
 
71437
"Native Interface, and also a fully conforming XML Schema processor."
 
71438
msgstr ""
 
71439
 
 
71440
#. Summary
 
71441
#: Package: libxext-dev
 
71442
msgid "X11 miscellaneous extensions library (development headers)"
 
71443
msgstr ""
 
71444
 
 
71445
#. Description
 
71446
#: Package: libxext-dev
 
71447
msgid ""
 
71448
"This package contains the development headers for the library found in "
 
71449
"libxext6. Non-developers likely have little use for this package."
 
71450
msgstr ""
 
71451
 
 
71452
#. Summary
 
71453
#: Package: libxext6
 
71454
msgid "X11 miscellaneous extension library"
 
71455
msgstr ""
 
71456
 
 
71457
#. Summary
 
71458
#: Package: libxext6-dbg
 
71459
msgid "X11 miscellaneous extensions library (debug package)"
 
71460
msgstr ""
 
71461
 
 
71462
#. Description
 
71463
#: Package: libxext6-dbg
 
71464
#: Package: libxext6
 
71465
#: Package: libxext-dev
 
71466
msgid ""
 
71467
"libXext provides an X Window System client interface to several extensions "
 
71468
"to the X protocol."
 
71469
msgstr ""
 
71470
 
 
71471
#. Description
 
71472
#: Package: libxext6-dbg
 
71473
#: Package: libxext6
 
71474
#: Package: libxext-dev
 
71475
msgid ""
 
71476
"The supported protocol extensions are:\n"
 
71477
" - DOUBLE-BUFFER (DBE), the Double Buffer extension;\n"
 
71478
" - DPMS, the VESA Display Power Management System extension;\n"
 
71479
" - Extended-Visual-Information (EVI), an extension for gathering extra\n"
 
71480
"   information about the X server's visuals;\n"
 
71481
" - LBX, the Low Bandwidth X extension;\n"
 
71482
" - MIT-SHM, the MIT X client/server shared memory extension;\n"
 
71483
" - MIT-SUNDRY-NONSTANDARD, a miscellaneous extension by MIT;\n"
 
71484
" - Multi-Buffering, the multi-buffering and stereo display extension;\n"
 
71485
" - SECURITY, the X security extension;\n"
 
71486
" - SHAPE, the non-rectangular shaped window extension;\n"
 
71487
" - SYNC, the X synchronization extension;\n"
 
71488
" - TOG-CUP, the Open Group's Colormap Utilization extension;\n"
 
71489
" - XC-APPGROUP, the X Consortium's Application Group extension;\n"
 
71490
" - XC-MISC, the X Consortium's resource ID querying extension;\n"
 
71491
" - XTEST, the X test extension (this is one of two client-side\n"
 
71492
"   implementations; the other is in the libXtst library, provided by the\n"
 
71493
"   libxtst6 package);"
 
71494
msgstr ""
 
71495
 
 
71496
#. Description
 
71497
#: Package: libxext6-dbg
 
71498
#: Package: libxext6
 
71499
#: Package: libxext-dev
 
71500
msgid ""
 
71501
"libXext also provides a small set of utility functions to aid authors of "
 
71502
"client APIs for X protocol extensions."
 
71503
msgstr ""
 
71504
 
 
71505
#. Description
 
71506
#: Package: libxext6-dbg
 
71507
msgid ""
 
71508
"This package contains the debug versions of the library found in libxext6. "
 
71509
"Non-developers likely have little use for this package."
 
71510
msgstr ""
 
71511
 
 
71512
#. Description
 
71513
#: Package: libxext6-dbg
 
71514
#: Package: libxext6
 
71515
#: Package: libxext-dev
 
71516
msgid ""
 
71517
"This module can be found at "
 
71518
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXext"
 
71519
msgstr ""
 
71520
 
 
71521
#. Summary
 
71522
#: Package: libxfixes-dev
 
71523
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library (development headers)"
 
71524
msgstr ""
 
71525
 
 
71526
#. Description
 
71527
#: Package: libxfixes-dev
 
71528
msgid ""
 
71529
"This package contains the development headers for the library found in "
 
71530
"libxfixes3.  Non-developers likely have little use for this package."
 
71531
msgstr ""
 
71532
 
 
71533
#. Summary
 
71534
#: Package: libxfixes3
 
71535
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library"
 
71536
msgstr ""
 
71537
 
 
71538
#. Summary
 
71539
#: Package: libxfixes3-dbg
 
71540
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library (debug package)"
 
71541
msgstr ""
 
71542
 
 
71543
#. Description
 
71544
#: Package: libxfixes3-dbg
 
71545
#: Package: libxfixes3
 
71546
#: Package: libxfixes-dev
 
71547
msgid ""
 
71548
"libXfixes provides an X Window System client interface to the 'XFIXES' "
 
71549
"extension to the X protocol."
 
71550
msgstr ""
 
71551
 
 
71552
#. Description
 
71553
#: Package: libxfixes3-dbg
 
71554
#: Package: libxfixes3
 
71555
#: Package: libxfixes-dev
 
71556
msgid "It provides support for Region types, and some cursor functions."
 
71557
msgstr ""
 
71558
 
 
71559
#. Description
 
71560
#: Package: libxfixes3-dbg
 
71561
msgid ""
 
71562
"This package contains the debug versions of the library found in libxfixes3. "
 
71563
"Non-developers likely have little use for this package."
 
71564
msgstr ""
 
71565
 
 
71566
#. Description
 
71567
#: Package: libxfixes3-dbg
 
71568
#: Package: libxfixes3
 
71569
#: Package: libxfixes-dev
 
71570
msgid ""
 
71571
"This module can be found at "
 
71572
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXfixes"
 
71573
msgstr ""
 
71574
 
 
71575
#. Summary
 
71576
#: Package: libxfont-dev
 
71577
msgid "X11 font rasterisation library (development headers)"
 
71578
msgstr ""
 
71579
 
 
71580
#. Description
 
71581
#: Package: libxfont-dev
 
71582
msgid ""
 
71583
"This package contains the development headers for the library found in "
 
71584
"libxfont1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
71585
msgstr ""
 
71586
 
 
71587
#. Summary
 
71588
#: Package: libxfont1
 
71589
msgid "X11 font rasterisation library"
 
71590
msgstr ""
 
71591
 
 
71592
#. Summary
 
71593
#: Package: libxfont1-dbg
 
71594
msgid "X11 font rasterisation library (debug package)"
 
71595
msgstr ""
 
71596
 
 
71597
#. Description
 
71598
#: Package: libxfont1-dbg
 
71599
#: Package: libxfont1
 
71600
#: Package: libxfont-dev
 
71601
msgid ""
 
71602
"libXfont provides various services for X servers, most notably font "
 
71603
"selection and rasterisation (through external libraries)."
 
71604
msgstr ""
 
71605
 
 
71606
#. Description
 
71607
#: Package: libxfont1-dbg
 
71608
msgid ""
 
71609
"This package contains the debug versions of the library found in libxfont1. "
 
71610
"Non-developers likely have little use for this package."
 
71611
msgstr ""
 
71612
 
 
71613
#. Description
 
71614
#: Package: libxfont1-dbg
 
71615
#: Package: libxfont1
 
71616
#: Package: libxfont-dev
 
71617
msgid ""
 
71618
"This module can be found at "
 
71619
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXfont"
 
71620
msgstr ""
 
71621
 
 
71622
#. Summary
 
71623
#: Package: libxft-dev
 
71624
msgid "FreeType-based font drawing library for X (development files)"
 
71625
msgstr ""
 
71626
 
 
71627
#. Summary
 
71628
#: Package: libxft2
 
71629
msgid "FreeType-based font drawing library for X"
 
71630
msgstr ""
 
71631
 
 
71632
#. Summary
 
71633
#: Package: libxft2-dbg
 
71634
msgid "FreeType-based font drawing library for X (unstripped)"
 
71635
msgstr ""
 
71636
 
 
71637
#. Description
 
71638
#: Package: libxft2-dbg
 
71639
#: Package: libxft2
 
71640
#: Package: libxft-dev
 
71641
msgid ""
 
71642
"Xft provides a client-side font API for X applications, making the FreeType "
 
71643
"font rasterizer available to X clients.  Fontconfig is used for font "
 
71644
"specification resolution.  Where available, the RENDER extension handles "
 
71645
"glyph drawing; otherwise, the core X protocol is used."
 
71646
msgstr ""
 
71647
 
 
71648
#. Description
 
71649
#: Package: libxft2-dbg
 
71650
msgid ""
 
71651
"This package provides an unstripped shared object with debugging symbols, "
 
71652
"useful to provide a backtrace with symbol names in a debugger; this "
 
71653
"facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding logic errors "
 
71654
"in programs using this library (or the library itself).  The library is "
 
71655
"installed in /usr/lib/debug and can be used by placing that directory in the "
 
71656
"LD_LIBRARY_PATH environment variable when the code to be debugged is "
 
71657
"executed.  Non-programmers will likely have little use for this package, and "
 
71658
"should use libxft2 instead."
 
71659
msgstr ""
 
71660
 
 
71661
#. Summary
 
71662
#: Package: libxi-dev
 
71663
msgid "X11 Input extension library (development headers)"
 
71664
msgstr ""
 
71665
 
 
71666
#. Description
 
71667
#: Package: libxi-dev
 
71668
msgid ""
 
71669
"This package contains the development headers for the library found in "
 
71670
"libxi6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
71671
msgstr ""
 
71672
 
 
71673
#. Summary
 
71674
#: Package: libxi6
 
71675
msgid "X11 Input extension library"
 
71676
msgstr ""
 
71677
 
 
71678
#. Summary
 
71679
#: Package: libxi6-dbg
 
71680
msgid "X11 Input extension library (debug package)"
 
71681
msgstr ""
 
71682
 
 
71683
#. Description
 
71684
#: Package: libxi6-dbg
 
71685
#: Package: libxi6
 
71686
#: Package: libxi-dev
 
71687
msgid ""
 
71688
"libXi provides an X Window System client interface to the XINPUT extension "
 
71689
"to the X protocol."
 
71690
msgstr ""
 
71691
 
 
71692
#. Description
 
71693
#: Package: libxi6-dbg
 
71694
#: Package: libxi6
 
71695
#: Package: libxi-dev
 
71696
msgid ""
 
71697
"The Input extension allows setup and configuration of multiple input "
 
71698
"devices, and will soon allow hotplugging of input devices; to be added and "
 
71699
"removed on the fly."
 
71700
msgstr ""
 
71701
 
 
71702
#. Description
 
71703
#: Package: libxi6-dbg
 
71704
msgid ""
 
71705
"This package contains the debug versions of the library found in libxi6. Non-"
 
71706
"developers likely have little use for this package."
 
71707
msgstr ""
 
71708
 
 
71709
#. Description
 
71710
#: Package: libxi6-dbg
 
71711
#: Package: libxi6
 
71712
#: Package: libxi-dev
 
71713
msgid ""
 
71714
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXi"
 
71715
msgstr ""
 
71716
 
 
71717
#. Summary
 
71718
#: Package: libxine-dev
 
71719
msgid "the xine video player library, development packages"
 
71720
msgstr ""
 
71721
 
 
71722
#. Description
 
71723
#: Package: libxine-dev
 
71724
msgid ""
 
71725
"This contains development files (headers, documentation and the like) and "
 
71726
"additional documentation for developers for the xine library (libxine)."
 
71727
msgstr ""
 
71728
 
 
71729
#. Summary
 
71730
#: Package: libxine1
 
71731
msgid "the xine video/media player library, meta-package"
 
71732
msgstr ""
 
71733
 
 
71734
#. Description
 
71735
#: Package: libxine1
 
71736
msgid ""
 
71737
"While this package does not provide a GUI, building a user-interface "
 
71738
"frontend around this should be quite easy. The xine-ui and gxine packages "
 
71739
"each provide one for your convenience."
 
71740
msgstr ""
 
71741
 
 
71742
#. Summary
 
71743
#: Package: libxine1-bin
 
71744
msgid "the xine video/media player library, binary files"
 
71745
msgstr ""
 
71746
 
 
71747
#. Description
 
71748
#: Package: libxine1-bin
 
71749
msgid ""
 
71750
"This package contains the core library of the xine video/media player engine."
 
71751
msgstr ""
 
71752
 
 
71753
#. Summary
 
71754
#: Package: libxine1-console
 
71755
msgid "libaa/libcaca/framebuffer/directfb related plugins for libxine1"
 
71756
msgstr ""
 
71757
 
 
71758
#. Description
 
71759
#: Package: libxine1-console
 
71760
msgid ""
 
71761
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
71762
"are commonly used on the command line. In detail, this package contains the "
 
71763
"framebuffer (fb), directfb, libaa and libcaca output plugins."
 
71764
msgstr ""
 
71765
 
 
71766
#. Description
 
71767
#: Package: libxine1-console
 
71768
msgid ""
 
71769
"If you want to view your videos in an xterm, you want to install this "
 
71770
"package."
 
71771
msgstr ""
 
71772
 
 
71773
#. Summary
 
71774
#: Package: libxine1-dbg
 
71775
msgid "debug symbols for libxine1"
 
71776
msgstr ""
 
71777
 
 
71778
#. Description
 
71779
#: Package: libxine1-dbg
 
71780
#: Package: libxine1
 
71781
msgid "This is the xine media player library (libxine)."
 
71782
msgstr ""
 
71783
 
 
71784
#. Description
 
71785
#: Package: libxine1-dbg
 
71786
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
71787
msgid ""
 
71788
"This package contains debug data for the shared libraries. Its purpose is to "
 
71789
"allow debuggers to produce backtraces with names, making it easier to "
 
71790
"interpret core dumps. The data is installed in /usr/lib/debug."
 
71791
msgstr ""
 
71792
 
 
71793
#. Description
 
71794
#: Package: libxine1-dbg
 
71795
msgid ""
 
71796
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
71797
"stacktraces to help debugging the xine library."
 
71798
msgstr ""
 
71799
 
 
71800
#. Summary
 
71801
#: Package: libxine1-doc
 
71802
msgid "the xine video player library, documentation files"
 
71803
msgstr ""
 
71804
 
 
71805
#. Description
 
71806
#: Package: libxine1-doc
 
71807
msgid ""
 
71808
"This contains documentation for the xine library (libxine). It consists of "
 
71809
"various textfiles and the xine(5) manpage."
 
71810
msgstr ""
 
71811
 
 
71812
#. Description
 
71813
#: Package: libxine1-doc
 
71814
#: Package: libxine1
 
71815
#: Package: libxine-dev
 
71816
msgid ""
 
71817
"Libxine provides the complete infrastructure for a video/media player. It "
 
71818
"supports MPEG 1/2 and some AVI and Quicktime videos out of the box, so you "
 
71819
"can use it to play DVDs, (S)VCDs and most video files out there. It supports "
 
71820
"network streams, subtitles and even MP3 or Ogg files. It's extensible to "
 
71821
"your heart's content via plugins for audio and video output, input media, "
 
71822
"demuxers (stream types), audio/video and subtitle codecs."
 
71823
msgstr ""
 
71824
 
 
71825
#. Summary
 
71826
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
71827
msgid "MPEG-related plugins for libxine1"
 
71828
msgstr ""
 
71829
 
 
71830
#. Description
 
71831
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
71832
msgid ""
 
71833
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
71834
"are necessary to decode MPEG-based codecs. Among them, this package includes "
 
71835
"the ffmpeg input plugin for xine, which enables xine-based players a large "
 
71836
"variety of modern audio and video codecs."
 
71837
msgstr ""
 
71838
 
 
71839
#. Description
 
71840
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
71841
msgid ""
 
71842
"You most probably want to install this package. It is required if you want "
 
71843
"to watch DVDs or digital TV using any xine-based player."
 
71844
msgstr ""
 
71845
 
 
71846
#. Summary
 
71847
#: Package: libxine1-gnome
 
71848
msgid "GNOME-related plugins for libxine1"
 
71849
msgstr ""
 
71850
 
 
71851
#. Description
 
71852
#: Package: libxine1-gnome
 
71853
msgid ""
 
71854
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
71855
"are commonly used in the GNOME desktop environment. In detail this package "
 
71856
"contains the ESD output plugin and the GnomeVFS Plugin."
 
71857
msgstr ""
 
71858
 
 
71859
#. Description
 
71860
#: Package: libxine1-gnome
 
71861
msgid ""
 
71862
"If you are running GNOME, you most probably want to install this package."
 
71863
msgstr ""
 
71864
 
 
71865
#. Summary
 
71866
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
71867
msgid "Input, audio output and post plugins for libxine1"
 
71868
msgstr ""
 
71869
 
 
71870
#. Description
 
71871
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
71872
msgid ""
 
71873
"This package contains plugins for the xine video/media player engine which "
 
71874
"are used for input, audio output and post-processing."
 
71875
msgstr ""
 
71876
 
 
71877
#. Description
 
71878
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
71879
msgid ""
 
71880
"You most probably want to install this package. It contains various plugins "
 
71881
"you generally would expect to find on a xine installation."
 
71882
msgstr ""
 
71883
 
 
71884
#. Summary
 
71885
#: Package: libxine1-x
 
71886
msgid "X desktop video output plugins for libxine1"
 
71887
msgstr ""
 
71888
 
 
71889
#. Description
 
71890
#: Package: libxine1-x
 
71891
msgid ""
 
71892
"This package contains plugins for the xine video/media player engine which "
 
71893
"are used for video display on the X desktop."
 
71894
msgstr ""
 
71895
 
 
71896
#. Description
 
71897
#: Package: libxine1-x
 
71898
msgid ""
 
71899
"You most probably want to install this package if you are using a graphical "
 
71900
"frontend like gxine, kaffeine or xine-ui. It contains xine output plugins "
 
71901
"necessary for drawing on X11 Displays."
 
71902
msgstr ""
 
71903
 
 
71904
#. Summary
 
71905
#: Package: libxinerama-dev
 
71906
msgid "X11 Xinerama extension library (development headers)"
 
71907
msgstr ""
 
71908
 
 
71909
#. Description
 
71910
#: Package: libxinerama-dev
 
71911
msgid ""
 
71912
"This package contains the development headers for the library found in "
 
71913
"libxinerama1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
71914
msgstr ""
 
71915
 
 
71916
#. Summary
 
71917
#: Package: libxinerama1
 
71918
msgid "X11 Xinerama extension library"
 
71919
msgstr ""
 
71920
 
 
71921
#. Summary
 
71922
#: Package: libxinerama1-dbg
 
71923
msgid "X11 Xinerama extension library (debug package)"
 
71924
msgstr ""
 
71925
 
 
71926
#. Description
 
71927
#: Package: libxinerama1-dbg
 
71928
#: Package: libxinerama1
 
71929
#: Package: libxinerama-dev
 
71930
msgid ""
 
71931
"libXinerama provides an X Window System client interface to the XINERAMA "
 
71932
"extension to the X protocol."
 
71933
msgstr ""
 
71934
 
 
71935
#. Description
 
71936
#: Package: libxinerama1-dbg
 
71937
#: Package: libxinerama1
 
71938
#: Package: libxinerama-dev
 
71939
msgid ""
 
71940
"The Xinerama (also known as panoramiX) extension allows for multiple screens "
 
71941
"attached to a single display to be treated as belonging together, and to "
 
71942
"give desktop applications a better idea of the monitor layout."
 
71943
msgstr ""
 
71944
 
 
71945
#. Description
 
71946
#: Package: libxinerama1-dbg
 
71947
msgid ""
 
71948
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
71949
"libxinerama1. Non-developers likely have little use for this package."
 
71950
msgstr ""
 
71951
 
 
71952
#. Description
 
71953
#: Package: libxinerama1-dbg
 
71954
#: Package: libxinerama1
 
71955
#: Package: libxinerama-dev
 
71956
msgid ""
 
71957
"This module can be found at "
 
71958
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXinerama"
 
71959
msgstr ""
 
71960
 
 
71961
#. Summary
 
71962
#: Package: libxkbfile-dev
 
71963
msgid "X11 keyboard file manipulation library (development headers)"
 
71964
msgstr ""
 
71965
 
 
71966
#. Description
 
71967
#: Package: libxkbfile-dev
 
71968
msgid ""
 
71969
"This package contains the development headers for the library found in "
 
71970
"libxkbfile1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
71971
msgstr ""
 
71972
 
 
71973
#. Summary
 
71974
#: Package: libxkbfile1
 
71975
msgid "X11 keyboard file manipulation library"
 
71976
msgstr ""
 
71977
 
 
71978
#. Description
 
71979
#: Package: libxkbfile1
 
71980
#: Package: libxkbfile-dev
 
71981
msgid ""
 
71982
"libxkbfile provides an interface to read and manipulate description files "
 
71983
"for XKB, the X11 keyboard configuration extension."
 
71984
msgstr ""
 
71985
 
 
71986
#. Summary
 
71987
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
71988
msgid "X11 keyboard file manipulation library (debug package)"
 
71989
msgstr ""
 
71990
 
 
71991
#. Description
 
71992
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
71993
msgid ""
 
71994
"libxkbfile provides an interface to read and manipulate description files "
 
71995
"for XKB, the X11 keyboard configuration extension. libXt provides the X "
 
71996
"Toolkit Intrinsics, an abstract widget library upon which other toolkits are "
 
71997
"based.  Xt is the basis for many toolkits, including the Athena widgets "
 
71998
"(Xaw), and LessTif (a Motif implementation)."
 
71999
msgstr ""
 
72000
 
 
72001
#. Description
 
72002
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
72003
msgid ""
 
72004
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
72005
"libxkbfile1. Non-developers likely have little use for this package."
 
72006
msgstr ""
 
72007
 
 
72008
#. Description
 
72009
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
72010
#: Package: libxkbfile1
 
72011
#: Package: libxkbfile-dev
 
72012
msgid ""
 
72013
"This module can be found at "
 
72014
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libxkbfile"
 
72015
msgstr ""
 
72016
 
 
72017
#. Summary
 
72018
#: Package: libxklavier-dev
 
72019
msgid "Development files for libxklavier"
 
72020
msgstr ""
 
72021
 
 
72022
#. Description
 
72023
#: Package: libxklavier-dev
 
72024
msgid "These are headers and other files needed to develop with libxklavier."
 
72025
msgstr ""
 
72026
 
 
72027
#. Summary
 
72028
#: Package: libxklavier16
 
72029
msgid "X Keyboard Extension high-level API"
 
72030
msgstr ""
 
72031
 
 
72032
#. Description
 
72033
#: Package: libxklavier16
 
72034
msgid ""
 
72035
"Libxklavier provides programmers an API for high(er) level access to the X "
 
72036
"Keyboard Extension, to ease creating XKB related applications."
 
72037
msgstr ""
 
72038
 
 
72039
#. Summary
 
72040
#: Package: libxml++2.6-2
 
72041
#: Package: liblouis0
 
72042
#: Package: libgweather1
 
72043
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
72044
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
72045
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
72046
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
72047
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
72048
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
72049
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
72050
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
72051
#: Package: libdc1394-22
 
72052
msgid "This package contains shared libraries."
 
72053
msgstr ""
 
72054
 
 
72055
#. Summary
 
72056
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
72057
msgid "A C++ interface to the GNOME XML library (debug symbols)"
 
72058
msgstr ""
 
72059
 
 
72060
#. Description
 
72061
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
72062
msgid ""
 
72063
"This package contains debug symbols for debugging applications using "
 
72064
"libxml++."
 
72065
msgstr ""
 
72066
 
 
72067
#. Summary
 
72068
#: Package: libxml++2.6-dev
 
72069
#: Package: libxml++2.6-2
 
72070
msgid "A C++ interface to the GNOME XML library (libxml2)"
 
72071
msgstr ""
 
72072
 
 
72073
#. Description
 
72074
#: Package: libxml++2.6-dev
 
72075
#: Package: libssh-dev
 
72076
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
72077
#: Package: libk3b-dev
 
72078
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
72079
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
72080
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
72081
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
72082
#: Package: libdc1394-22-dev
 
72083
msgid "This package contains development files."
 
72084
msgstr ""
 
72085
 
 
72086
#. Summary
 
72087
#: Package: libxml++2.6-doc
 
72088
msgid "HTML interface documentation and examples for libxml++"
 
72089
msgstr ""
 
72090
 
 
72091
#. Description
 
72092
#: Package: libxml++2.6-doc
 
72093
#: Package: libxml++2.6-dev
 
72094
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
72095
#: Package: libxml++2.6-2
 
72096
msgid ""
 
72097
"libxml++ is a C++ wrapper for the libxml2 XML parser library (otherwise "
 
72098
"known as the GNOME XML library).  It has SAX and DOM-like APIs, but does not "
 
72099
"attempt to conform exactly to the DOM specification because they are not "
 
72100
"aimed at C++.  Its API is much simpler than the underlying libxml C API."
 
72101
msgstr ""
 
72102
 
 
72103
#. Description
 
72104
#: Package: libxml++2.6-doc
 
72105
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
72106
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
72107
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
72108
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
72109
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
72110
msgid "This package contains reference documentation and examples."
 
72111
msgstr ""
 
72112
 
 
72113
#. Summary
 
72114
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java
 
72115
msgid "XML entity and URI resolver library"
 
72116
msgstr ""
 
72117
 
 
72118
#. Summary
 
72119
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
72120
msgid "XML entity and URI resolver library -- documentation"
 
72121
msgstr ""
 
72122
 
 
72123
#. Description
 
72124
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
72125
msgid "This package includes the HTML and Javadoc API documentation."
 
72126
msgstr ""
 
72127
 
 
72128
#. Summary
 
72129
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
72130
msgid "XML entity and URI resolver library -- native library"
 
72131
msgstr ""
 
72132
 
 
72133
#. Description
 
72134
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
72135
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
72136
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java
 
72137
msgid ""
 
72138
"Apache XML Commons Resolver simplifies the task of using XML catalog files "
 
72139
"to perform entity resolution. They are used by other Apache XML projects "
 
72140
"like Xerces-J and Xalan-J."
 
72141
msgstr ""
 
72142
 
 
72143
#. Summary
 
72144
#: Package: libxml-dom-perl
 
72145
msgid "Perl module for building DOM Level 1 compliant doc structures"
 
72146
msgstr ""
 
72147
 
 
72148
#. Description
 
72149
#: Package: libxml-dom-perl
 
72150
msgid ""
 
72151
"This module parses XML strings or files and builds a data structure that "
 
72152
"conforms to the API of the Document Object Model as described at "
 
72153
"http://www.w3.org/TR/REC-DOM-Level-1.  See the XML::Parser manpage for other "
 
72154
"available features of the XML::DOM::Parser class."
 
72155
msgstr ""
 
72156
 
 
72157
#. Summary
 
72158
#: Package: libxml-filter-buffertext-perl
 
72159
msgid "Perl module for putting all characters into a single event"
 
72160
msgstr ""
 
72161
 
 
72162
#. Description
 
72163
#: Package: libxml-filter-buffertext-perl
 
72164
msgid ""
 
72165
"The XML::Filter::BufferText module is a very simple filter.  One common "
 
72166
"cause of grief (and programmer error) is that XML parsers aren't required to "
 
72167
"provide character events in one chunk.  They can, but are not forced to, and "
 
72168
"most don't.  This filter does the trivial but oft-repeated task of putting "
 
72169
"all characters into a single event."
 
72170
msgstr ""
 
72171
 
 
72172
#. Summary
 
72173
#: Package: libxml-handler-yawriter-perl
 
72174
msgid "Perl module for writing XML documents"
 
72175
msgstr ""
 
72176
 
 
72177
#. Description
 
72178
#: Package: libxml-handler-yawriter-perl
 
72179
msgid ""
 
72180
"This module implements Yet Another XML::Handler::Writer.  The reasons for "
 
72181
"this one are needing a flexible escaping technique, and wanting some kind of "
 
72182
"pretty printing."
 
72183
msgstr ""
 
72184
 
 
72185
#. Summary
 
72186
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
72187
msgid "namespace aware SAX-Parser utility library (OOo 3.1 branch)"
 
72188
msgstr ""
 
72189
 
 
72190
#. Description
 
72191
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
72192
msgid ""
 
72193
"LibXML is a namespace aware SAX-Parser utility library. It eases the pain of "
 
72194
"implementing non-trivial SAX input handlers. The original code of these "
 
72195
"classes had been written by Peter Becker for the JCommon library."
 
72196
msgstr ""
 
72197
 
 
72198
#. Description
 
72199
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
72200
msgid ""
 
72201
"LibXML replaces the JCommon-XML classes, which were not namespace aware."
 
72202
msgstr ""
 
72203
 
 
72204
#. Summary
 
72205
#: Package: libxml-libxml-perl
 
72206
msgid "Perl interface to the libxml2 library"
 
72207
msgstr ""
 
72208
 
 
72209
#. Description
 
72210
#: Package: libxml-libxml-perl
 
72211
msgid ""
 
72212
"XML::LibXML is a Perl interface to the GNOME libxml2 library, which provides "
 
72213
"interfaces for parsing and manipulating XML files. This module allows Perl "
 
72214
"programmers to make use of the highly capable validating XML parser and the "
 
72215
"high performance Document Object Model (DOM) implementation. Additionally, "
 
72216
"it supports using the XML Path Language (XPath) to find and extract "
 
72217
"information."
 
72218
msgstr ""
 
72219
 
 
72220
#. Summary
 
72221
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
72222
msgid "Perl module for supporting simple generic namespaces"
 
72223
msgstr ""
 
72224
 
 
72225
#. Description
 
72226
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
72227
msgid ""
 
72228
"XML::NamespaceSupport offers a simple way to process namespace-based XML "
 
72229
"names. It also helps maintain a prefix-to-namespace URI map, and provides a "
 
72230
"number of basic checks."
 
72231
msgstr ""
 
72232
 
 
72233
#. Description
 
72234
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
72235
msgid ""
 
72236
"The model for this module is SAX2's NamespaceSupport class.  It adds a few "
 
72237
"Perl-specific changes where thought to be appropriate."
 
72238
msgstr ""
 
72239
 
 
72240
#. Summary
 
72241
#: Package: libxml-parser-perl
 
72242
msgid "Perl module for parsing XML files"
 
72243
msgstr ""
 
72244
 
 
72245
#. Description
 
72246
#: Package: libxml-parser-perl
 
72247
msgid ""
 
72248
"This module provides ways to parse XML documents.  It is built on top of "
 
72249
"XML::Parser::Expat, which is a lower level interface to James Clark's expat "
 
72250
"library.  Each call to one of the parsing methods creates a new instance of "
 
72251
"XML::Parser::Expat which is then used to parse the document.  Expat options "
 
72252
"may be provided when the XML::Parser object is created.  These options are "
 
72253
"then passed on to the Expat object on each parse call.  They can also be "
 
72254
"given as extra arguments to the parse methods, in which case they override "
 
72255
"options given at XML::Parser creation time."
 
72256
msgstr ""
 
72257
 
 
72258
#. Description
 
72259
#: Package: libxml-parser-perl
 
72260
msgid ""
 
72261
"The behavior of the parser is controlled either by Style and/or Handlers "
 
72262
"options, or by setHandlers method.  These all provide mechanisms for "
 
72263
"XML::Parser to set the handlers needed by XML::Parser::Expat.  If neither "
 
72264
"Style nor Handlers are specified, then parsing just checks the document for "
 
72265
"being well-formed."
 
72266
msgstr ""
 
72267
 
 
72268
#. Description
 
72269
#: Package: libxml-parser-perl
 
72270
msgid ""
 
72271
"When underlying handlers get called, they receive as their first parameter "
 
72272
"the Expat object, not the Parser object."
 
72273
msgstr ""
 
72274
 
 
72275
#. Summary
 
72276
#: Package: libxml-perl
 
72277
msgid "Perl modules for working with XML"
 
72278
msgstr ""
 
72279
 
 
72280
#. Description
 
72281
#: Package: libxml-perl
 
72282
msgid ""
 
72283
"libxml-perl is a collection of smaller Perl modules, scripts, and documents "
 
72284
"for working with XML in Perl.  libxml-perl software works in combination "
 
72285
"with XML::Parser, PerlSAX, XML::DOM, XML::Grove and others."
 
72286
msgstr ""
 
72287
 
 
72288
#. Summary
 
72289
#: Package: libxml-regexp-perl
 
72290
msgid "Perl module for regular expressions for XML tokens"
 
72291
msgstr ""
 
72292
 
 
72293
#. Description
 
72294
#: Package: libxml-regexp-perl
 
72295
msgid ""
 
72296
"The XML::RegExp module provides regular expressions for the following XML "
 
72297
"tokens: BaseChar, Ideographic, Letter, Digit, Extender, CombiningChar, "
 
72298
"NameChar, EntityRef, CharRef, Reference, Name, NmToken, and AttValue."
 
72299
msgstr ""
 
72300
 
 
72301
#. Description
 
72302
#: Package: libxml-regexp-perl
 
72303
msgid ""
 
72304
"The definitions of these tokens were taken from the XML spec (Extensible "
 
72305
"Markup Language 1.0) at http://www.w3.org/TR/REC-xml."
 
72306
msgstr ""
 
72307
 
 
72308
#. Description
 
72309
#: Package: libxml-regexp-perl
 
72310
msgid ""
 
72311
"Also contains the regular expressions for the following tokens from the XML "
 
72312
"Namespaces spec at http://www.w3.org/TR/REC-xml-names: NCNameChar, NCName, "
 
72313
"QName, Prefix and LocalPart."
 
72314
msgstr ""
 
72315
 
 
72316
#. Summary
 
72317
#: Package: libxml-sax-expat-perl
 
72318
msgid "Perl module for a SAX2 driver for Expat (XML::Parser)"
 
72319
msgstr ""
 
72320
 
 
72321
#. Description
 
72322
#: Package: libxml-sax-expat-perl
 
72323
msgid ""
 
72324
"This module is an implementation of a SAX2 driver sitting on top of Expat "
 
72325
"(XML::Parser).  It is still incomplete, though most of the basic SAX2 events "
 
72326
"should be available."
 
72327
msgstr ""
 
72328
 
 
72329
#. Summary
 
72330
#: Package: libxml-sax-machines-perl
 
72331
msgid "Perl module collection for managing SAX processors"
 
72332
msgstr ""
 
72333
 
 
72334
#. Description
 
72335
#: Package: libxml-sax-machines-perl
 
72336
msgid ""
 
72337
"XML::SAX::Machines provides a collection of APIs that allow developers to "
 
72338
"build complex Simple API for XML (SAX) machines quickly and "
 
72339
"minimalistically. SAX machines are a way to gather and manage SAX "
 
72340
"processors. Each machine can also be used individually as SAX processors; "
 
72341
"they do not need to parse or write anything."
 
72342
msgstr ""
 
72343
 
 
72344
#. Summary
 
72345
#: Package: libxml-sax-perl
 
72346
msgid "Perl module for using and building Perl SAX2 XML processors"
 
72347
msgstr ""
 
72348
 
 
72349
#. Description
 
72350
#: Package: libxml-sax-perl
 
72351
msgid ""
 
72352
"XML::SAX consists of several framework classes for using and building Perl "
 
72353
"SAX2 XML parsers, filters, and drivers.  It is designed around the need to "
 
72354
"be able to \"plug in\" different SAX parsers to an application without "
 
72355
"requiring programmer intervention.  Those of you familiar with the DBI will "
 
72356
"be right at home.  Some of the designs come from the Java JAXP specification "
 
72357
"(SAX part), only without the javaness."
 
72358
msgstr ""
 
72359
 
 
72360
#. Description
 
72361
#: Package: libxml-sax-perl
 
72362
msgid ""
 
72363
"The package also contains a SAX parser, XML::SAX::PurePerl, but it is "
 
72364
"considered too slow for serious use and is only provided as a fallback "
 
72365
"parser. It is recommend XML::SAX::Expat (provided in libxml-sax-expat-perl) "
 
72366
"instead."
 
72367
msgstr ""
 
72368
 
 
72369
#. Description
 
72370
#: Package: libxml-sax-perl
 
72371
msgid ""
 
72372
"The framework includes a Debian-specific script (called update-perl-sax-"
 
72373
"parsers) to manage the ParserDetails.ini file. This script is intended to be "
 
72374
"used in postinst and prerm package scripts to (de)register parsers.  See "
 
72375
"README.Debian for more info."
 
72376
msgstr ""
 
72377
 
 
72378
#. Summary
 
72379
#: Package: libxml-sax-writer-perl
 
72380
msgid "Perl module for a SAX2 XML writer"
 
72381
msgstr ""
 
72382
 
 
72383
#. Description
 
72384
#: Package: libxml-sax-writer-perl
 
72385
msgid ""
 
72386
"XML::SAX::Writer helps to serialize SAX2 representations of XML documents to "
 
72387
"strings, files, and other flat representations. It handles charset "
 
72388
"encodings, XML escaping conventions, and so forth. It is still considered "
 
72389
"alpha, although it has been put to limited use in settings such as "
 
72390
"XML::LibXML and the AxKit XML Application Server."
 
72391
msgstr ""
 
72392
 
 
72393
#. Summary
 
72394
#: Package: libxml-security-java
 
72395
msgid "implementation of security standards for XML"
 
72396
msgstr ""
 
72397
 
 
72398
#. Description
 
72399
#: Package: libxml-security-java
 
72400
msgid ""
 
72401
"The XML Security project is aimed at providing implementation of security "
 
72402
"standards for XML. Currently the focus is on the W3C standards :\n"
 
72403
" * XML-Signature Syntax and Processing; and\n"
 
72404
" * XML Encryption Syntax and Processing."
 
72405
msgstr ""
 
72406
 
 
72407
#. Summary
 
72408
#: Package: libxml-simple-perl
 
72409
msgid "Perl module for reading and writing XML"
 
72410
msgstr ""
 
72411
 
 
72412
#. Description
 
72413
#: Package: libxml-simple-perl
 
72414
msgid ""
 
72415
"The XML::Simple module provides a simple API layer on top of an underlying "
 
72416
"XML parsing module to maintain XML files (especially configuration files).  "
 
72417
"Two functions are exported: XMLin() and XMLout()."
 
72418
msgstr ""
 
72419
 
 
72420
#. Description
 
72421
#: Package: libxml-simple-perl
 
72422
msgid ""
 
72423
"The simplest approach is to call these two functions directly, but an "
 
72424
"optional object oriented interface allows them to be called as methods of an "
 
72425
"XML::Simple object.  The object interface can also be used at either end of "
 
72426
"a SAX pipeline."
 
72427
msgstr ""
 
72428
 
 
72429
#. Summary
 
72430
#: Package: libxml-twig-perl
 
72431
msgid "Perl module for processing huge XML documents in tree mode"
 
72432
msgstr ""
 
72433
 
 
72434
#. Description
 
72435
#: Package: libxml-twig-perl
 
72436
msgid ""
 
72437
"This module provides a way to process XML documents.  It is built on top of "
 
72438
"XML::Parser."
 
72439
msgstr ""
 
72440
 
 
72441
#. Description
 
72442
#: Package: libxml-twig-perl
 
72443
msgid ""
 
72444
"The module offers a tree interface to the document, while allowing to output "
 
72445
"the parts of it that have been completely processed."
 
72446
msgstr ""
 
72447
 
 
72448
#. Description
 
72449
#: Package: libxml-twig-perl
 
72450
msgid ""
 
72451
"It allows minimal resource (CPU and memory) usage by building the tree only "
 
72452
"for the parts of the documents that need actual processing, through the use "
 
72453
"of the twig_roots and twig_print_outside_roots options.  The finish and "
 
72454
"finish_print methods also help to increase performance."
 
72455
msgstr ""
 
72456
 
 
72457
#. Description
 
72458
#: Package: libxml-twig-perl
 
72459
msgid ""
 
72460
"XML::Twig tries to make simple things easy so it tries its best to takes "
 
72461
"care of a lot of the (usually) annoying (but sometimes necessary) features "
 
72462
"that come with XML and XML::Parser."
 
72463
msgstr ""
 
72464
 
 
72465
#. Summary
 
72466
#: Package: libxml-xpath-perl
 
72467
msgid "Perl module for processing XPath"
 
72468
msgstr ""
 
72469
 
 
72470
#. Description
 
72471
#: Package: libxml-xpath-perl
 
72472
msgid ""
 
72473
"The XML::XPath module implements the W3C's XPath specification.  It aims to "
 
72474
"be completely correct to the letter of the spec, and yet still allow "
 
72475
"extensions through the use of functions and variables, such as are provided "
 
72476
"by XSLT and XPointer."
 
72477
msgstr ""
 
72478
 
 
72479
#. Summary
 
72480
#: Package: libxml2
 
72481
msgid "GNOME XML library"
 
72482
msgstr ""
 
72483
 
 
72484
#. Description
 
72485
#: Package: libxml2
 
72486
msgid ""
 
72487
"This package provides a library providing an extensive API to handle such "
 
72488
"XML data files."
 
72489
msgstr ""
 
72490
 
 
72491
#. Summary
 
72492
#: Package: libxml2-dbg
 
72493
msgid "Debugging symbols for the GNOME XML library"
 
72494
msgstr ""
 
72495
 
 
72496
#. Description
 
72497
#: Package: libxml2-dbg
 
72498
msgid ""
 
72499
"This package provides the debugging symbols for the library and for the "
 
72500
"utilities provided by the libxml2-utils package. Debugging symbols for the "
 
72501
"Python modules are not available."
 
72502
msgstr ""
 
72503
 
 
72504
#. Summary
 
72505
#: Package: libxml2-dev
 
72506
msgid "Development files for the GNOME XML library"
 
72507
msgstr ""
 
72508
 
 
72509
#. Description
 
72510
#: Package: libxml2-dev
 
72511
msgid ""
 
72512
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
72513
"GNOME XML library."
 
72514
msgstr ""
 
72515
 
 
72516
#. Summary
 
72517
#: Package: libxml2-doc
 
72518
msgid "Documentation for the GNOME XML library"
 
72519
msgstr ""
 
72520
 
 
72521
#. Description
 
72522
#: Package: libxml2-doc
 
72523
msgid ""
 
72524
"This package contains general information about the GNOME XML library and "
 
72525
"more specific API references."
 
72526
msgstr ""
 
72527
 
 
72528
#. Summary
 
72529
#: Package: libxml2-utils
 
72530
msgid "XML utilities"
 
72531
msgstr ""
 
72532
 
 
72533
#. Description
 
72534
#: Package: libxml2-utils
 
72535
msgid ""
 
72536
"This package provides xmllint, a tool for validating and reformatting XML "
 
72537
"documents, and xmlcatalog, a tool to parse and manipulate XML or SGML "
 
72538
"catalog files."
 
72539
msgstr ""
 
72540
 
 
72541
#. Summary
 
72542
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
72543
#: Package: libxmlrpc-c3
 
72544
msgid "A lightweight RPC library based on XML and HTTP for C and C++"
 
72545
msgstr ""
 
72546
 
 
72547
#. Summary
 
72548
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
72549
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
72550
msgid "A lightweight RPC library based on XML and HTTP (core libraries)"
 
72551
msgstr ""
 
72552
 
 
72553
#. Description
 
72554
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
72555
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
72556
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
72557
#: Package: libxmlrpc-c3
 
72558
msgid ""
 
72559
"XML-RPC is a quick-and-easy way to make procedure calls over the Internet. "
 
72560
"It converts the procedure call into an XML document, sends it to a remote "
 
72561
"server using HTTP, and gets back the response as XML."
 
72562
msgstr ""
 
72563
 
 
72564
#. Description
 
72565
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
72566
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
72567
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
72568
#: Package: libxmlrpc-c3
 
72569
msgid ""
 
72570
"This library provides a modular implementation of XML-RPC for C and C++."
 
72571
msgstr ""
 
72572
 
 
72573
#. Description
 
72574
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
72575
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
72576
msgid ""
 
72577
"Install this package if you wish to develop your own programs using this "
 
72578
"library."
 
72579
msgstr ""
 
72580
 
 
72581
#. Description
 
72582
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
72583
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
72584
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
72585
#: Package: libxmlrpc-c3
 
72586
msgid "xmlrpc-c homepage: http://xmlrpc-c.sourceforge.net/"
 
72587
msgstr ""
 
72588
 
 
72589
#. Summary
 
72590
#: Package: libxmlrpc-ruby
 
72591
msgid "This is a transitional dummy package."
 
72592
msgstr ""
 
72593
 
 
72594
#. Summary
 
72595
#: Package: libxmltok1
 
72596
msgid "XML Parser Toolkit, runtime libraries"
 
72597
msgstr ""
 
72598
 
 
72599
#. Summary
 
72600
#: Package: libxmltok1-dev
 
72601
msgid "XML Parser Toolkit, developer libraries"
 
72602
msgstr ""
 
72603
 
 
72604
#. Description
 
72605
#: Package: libxmltok1-dev
 
72606
#: Package: libxmltok1
 
72607
msgid ""
 
72608
"Libraries for XML parsing in C.  It aims to be fully conforming. It is "
 
72609
"currently not a validating XML processor."
 
72610
msgstr ""
 
72611
 
 
72612
#. Description
 
72613
#: Package: libxmltok1-dev
 
72614
#: Package: libxmltok1
 
72615
msgid ""
 
72616
"The library libxmltok contains a low-level library for tokenizing XML.  The "
 
72617
"library libxmlparse contains an XML parser library which is built on top of "
 
72618
"the xmltok library."
 
72619
msgstr ""
 
72620
 
 
72621
#. Description
 
72622
#: Package: libxmltok1-dev
 
72623
#: Package: libxmltok1
 
72624
msgid "Author:   James Clark <jjc@jclark.com>"
 
72625
msgstr ""
 
72626
 
 
72627
#. Summary
 
72628
#: Package: libxmu-dev
 
72629
msgid "X11 miscellaneous utility library (development headers)"
 
72630
msgstr ""
 
72631
 
 
72632
#. Description
 
72633
#: Package: libxmu-dev
 
72634
msgid ""
 
72635
"This package contains the development headers for the library found in "
 
72636
"libxmu6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
72637
msgstr ""
 
72638
 
 
72639
#. Summary
 
72640
#: Package: libxmu-headers
 
72641
msgid "X11 miscellaneous utility library headers"
 
72642
msgstr ""
 
72643
 
 
72644
#. Description
 
72645
#: Package: libxmu-headers
 
72646
msgid ""
 
72647
"libXmu and libXmuu are miscellaneous utility libraries for X library "
 
72648
"developers to abstract some common functions.  This package provides the "
 
72649
"headers for both libraries (as libXmuu is a subset of libXmu), and is "
 
72650
"depended upon by both.  For more information, please see libxmu-dev or "
 
72651
"libxmuu-dev."
 
72652
msgstr ""
 
72653
 
 
72654
#. Summary
 
72655
#: Package: libxmu6
 
72656
msgid "X11 miscellaneous utility library"
 
72657
msgstr ""
 
72658
 
 
72659
#. Summary
 
72660
#: Package: libxmu6-dbg
 
72661
msgid "X11 miscellaneous utility library (debug package)"
 
72662
msgstr ""
 
72663
 
 
72664
#. Description
 
72665
#: Package: libxmu6-dbg
 
72666
#: Package: libxmu6
 
72667
#: Package: libxmu-dev
 
72668
msgid ""
 
72669
"libXmu provides a set of miscellaneous utility convenience functions for X "
 
72670
"libraries to use.  libXmuu is a lighter-weight version that does not depend "
 
72671
"on libXt or libXext; for more information, see libxmuu1."
 
72672
msgstr ""
 
72673
 
 
72674
#. Description
 
72675
#: Package: libxmu6-dbg
 
72676
msgid ""
 
72677
"This package contains the debug versions of the library found in libxmu6. "
 
72678
"Non-developers likely have little use for this package."
 
72679
msgstr ""
 
72680
 
 
72681
#. Summary
 
72682
#: Package: libxmuu-dev
 
72683
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library (development headers)"
 
72684
msgstr ""
 
72685
 
 
72686
#. Description
 
72687
#: Package: libxmuu-dev
 
72688
msgid ""
 
72689
"This package contains the development headers for the library found in "
 
72690
"libxmuu1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
72691
msgstr ""
 
72692
 
 
72693
#. Summary
 
72694
#: Package: libxmuu1
 
72695
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library"
 
72696
msgstr ""
 
72697
 
 
72698
#. Summary
 
72699
#: Package: libxmuu1-dbg
 
72700
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library (debug package)"
 
72701
msgstr ""
 
72702
 
 
72703
#. Description
 
72704
#: Package: libxmuu1-dbg
 
72705
#: Package: libxmuu1
 
72706
#: Package: libxmuu-dev
 
72707
msgid ""
 
72708
"libXmuu provides a set of miscellaneous utility convenience functions for X "
 
72709
"libraries to use.  It is a lighter version of libXmu that does not depend on "
 
72710
"libXt or libXext; for more information on libXmu, see libxmu6."
 
72711
msgstr ""
 
72712
 
 
72713
#. Description
 
72714
#: Package: libxmuu1-dbg
 
72715
msgid ""
 
72716
"This package contains the debug versions of the library found in libxmuu1. "
 
72717
"Non-developers likely have little use for this package."
 
72718
msgstr ""
 
72719
 
 
72720
#. Description
 
72721
#: Package: libxmuu1-dbg
 
72722
#: Package: libxmuu1
 
72723
#: Package: libxmuu-dev
 
72724
#: Package: libxmu6-dbg
 
72725
#: Package: libxmu6
 
72726
#: Package: libxmu-headers
 
72727
#: Package: libxmu-dev
 
72728
msgid ""
 
72729
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXmu"
 
72730
msgstr ""
 
72731
 
 
72732
#. Summary
 
72733
#: Package: libxom-java
 
72734
msgid "A new XML object model for Java"
 
72735
msgstr ""
 
72736
 
 
72737
#. Summary
 
72738
#: Package: libxom-java-doc
 
72739
msgid "Documentation for the libxom-java package"
 
72740
msgstr ""
 
72741
 
 
72742
#. Description
 
72743
#: Package: libxom-java-doc
 
72744
#: Package: libxom-java
 
72745
msgid ""
 
72746
"XOM(tm) is a new XML object model. It is an open source (LGPL), tree-based "
 
72747
"API for processing XML with Java that strives for correctness, simplicity, "
 
72748
"and performance, in that order."
 
72749
msgstr ""
 
72750
 
 
72751
#. Description
 
72752
#: Package: libxom-java-doc
 
72753
#: Package: libxom-java
 
72754
msgid ""
 
72755
"XOM is designed to be easy to learn and easy to use. It works very straight-"
 
72756
"forwardly, and has a very shallow learning curve. Assuming you're already "
 
72757
"familiar with XML, you should be able to get up and running with XOM very "
 
72758
"quickly."
 
72759
msgstr ""
 
72760
 
 
72761
#. Description
 
72762
#: Package: libxom-java-doc
 
72763
#: Package: libxom-java
 
72764
msgid ""
 
72765
"XOM is the only XML API that makes no compromises on correctness. XOM only "
 
72766
"accepts namespace well-formed XML documents, and only allows you to create "
 
72767
"namespace well-formed XML documents. (In fact, it's a little stricter than "
 
72768
"that: it actually guarantees that all documents are round-trippable and have "
 
72769
"well-defined XML infosets.) XOM manages your XML so you don't have to. With "
 
72770
"XOM, you can focus on the unique value of your application, and trust XOM to "
 
72771
"get the XML right."
 
72772
msgstr ""
 
72773
 
 
72774
#. Description
 
72775
#: Package: libxom-java-doc
 
72776
msgid "This package includes the API documentation for libxom-java package."
 
72777
msgstr ""
 
72778
 
 
72779
#. Summary
 
72780
#: Package: libxp-dev
 
72781
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library (development files)"
 
72782
msgstr ""
 
72783
 
 
72784
#. Summary
 
72785
#: Package: libxp6
 
72786
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library"
 
72787
msgstr ""
 
72788
 
 
72789
#. Summary
 
72790
#: Package: libxp6-dbg
 
72791
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library (unstripped)"
 
72792
msgstr ""
 
72793
 
 
72794
#. Description
 
72795
#: Package: libxp6-dbg
 
72796
#: Package: libxp6
 
72797
#: Package: libxp-dev
 
72798
msgid ""
 
72799
"libXp provides public APIs to allow client applications to render to non-"
 
72800
"display devices, making use of the X Print Service."
 
72801
msgstr ""
 
72802
 
 
72803
#. Description
 
72804
#: Package: libxp6-dbg
 
72805
#: Package: libxp6
 
72806
#: Package: libxp-dev
 
72807
msgid ""
 
72808
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXp"
 
72809
msgstr ""
 
72810
 
 
72811
#. Summary
 
72812
#: Package: libxplc0.3.13
 
72813
msgid "Light weight component system"
 
72814
msgstr ""
 
72815
 
 
72816
#. Summary
 
72817
#: Package: libxplc0.3.13-dev
 
72818
msgid "Light weight component system (Development libraries and headers)"
 
72819
msgstr ""
 
72820
 
 
72821
#. Description
 
72822
#: Package: libxplc0.3.13-dev
 
72823
#: Package: libxplc0.3.13
 
72824
msgid ""
 
72825
"XPLC (\"Cross-Platform Lightweight Components\") is a component system that "
 
72826
"will provide extensibility and reusability both inside and between "
 
72827
"applications, while being portable across platforms (and languages) and "
 
72828
"having the lowest possible overhead (both in machine resources and "
 
72829
"programming effort)."
 
72830
msgstr ""
 
72831
 
 
72832
#. Summary
 
72833
#: Package: libxpm-dev
 
72834
msgid "X11 pixmap library (development headers)"
 
72835
msgstr ""
 
72836
 
 
72837
#. Description
 
72838
#: Package: libxpm-dev
 
72839
msgid ""
 
72840
"This package contains the development headers for the library found in "
 
72841
"libxpm4.  Non-developers likely have little use for this package."
 
72842
msgstr ""
 
72843
 
 
72844
#. Summary
 
72845
#: Package: libxpm4
 
72846
msgid "X11 pixmap library"
 
72847
msgstr ""
 
72848
 
 
72849
#. Summary
 
72850
#: Package: libxpm4-dbg
 
72851
msgid "X11 pixmap library (debug package)"
 
72852
msgstr ""
 
72853
 
 
72854
#. Description
 
72855
#: Package: libxpm4-dbg
 
72856
#: Package: libxpm4
 
72857
#: Package: libxpm-dev
 
72858
msgid ""
 
72859
"libXpm provides support and common operation for the XPM pixmap format, "
 
72860
"which is commonly used in legacy X applications.  XPM is an extension of the "
 
72861
"monochrome XBM bitmap specificied in the X protocol."
 
72862
msgstr ""
 
72863
 
 
72864
#. Description
 
72865
#: Package: libxpm4-dbg
 
72866
msgid ""
 
72867
"This package contains the debug versions of the library found in libxpm4. "
 
72868
"Non-developers likely have little use for this package."
 
72869
msgstr ""
 
72870
 
 
72871
#. Description
 
72872
#: Package: libxpm4-dbg
 
72873
#: Package: libxpm4
 
72874
#: Package: libxpm-dev
 
72875
msgid ""
 
72876
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXpm"
 
72877
msgstr ""
 
72878
 
 
72879
#. Summary
 
72880
#: Package: libxpp2-java
 
72881
msgid "XML pull parser library for java V2"
 
72882
msgstr ""
 
72883
 
 
72884
#. Description
 
72885
#: Package: libxpp2-java
 
72886
msgid ""
 
72887
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
72888
"version XPP2 is the predecessor of XPP3 (see package libxpp3-java)."
 
72889
msgstr ""
 
72890
 
 
72891
#. Description
 
72892
#: Package: libxpp2-java
 
72893
msgid ""
 
72894
"XPP2 consists of two parts: generic API and its implementations. This Debian "
 
72895
"version only provides the default implementation optimized for size and "
 
72896
"speed and is not exposing DTD, entities, comments, or processing "
 
72897
"instructions to the user."
 
72898
msgstr ""
 
72899
 
 
72900
#. Description
 
72901
#: Package: libxpp2-java
 
72902
msgid ""
 
72903
"If you need a xml pull parser implementing the XmlPull API you want to have "
 
72904
"a look at the libxpp3-java package."
 
72905
msgstr ""
 
72906
 
 
72907
#. Summary
 
72908
#: Package: libxpp3-java
 
72909
msgid "XML pull parser library for java"
 
72910
msgstr ""
 
72911
 
 
72912
#. Description
 
72913
#: Package: libxpp3-java
 
72914
msgid ""
 
72915
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
72916
"version XPP3 is a successor of XPP2 (see package libxpp2-java) that "
 
72917
"implements XmlPull API (see http://www.xmlpull.org)."
 
72918
msgstr ""
 
72919
 
 
72920
#. Description
 
72921
#: Package: libxpp3-java
 
72922
msgid ""
 
72923
"However XPP3 currently supports only parsing and does not support "
 
72924
"incremental node tree from XPP2."
 
72925
msgstr ""
 
72926
 
 
72927
#. Summary
 
72928
#: Package: libxrandr-dev
 
72929
msgid "X11 RandR extension library (development headers)"
 
72930
msgstr ""
 
72931
 
 
72932
#. Description
 
72933
#: Package: libxrandr-dev
 
72934
msgid ""
 
72935
"This package contains the development headers for the library found in "
 
72936
"libxrandr2.  Non-developers likely have little use for this package."
 
72937
msgstr ""
 
72938
 
 
72939
#. Summary
 
72940
#: Package: libxrandr2
 
72941
msgid "X11 RandR extension library"
 
72942
msgstr ""
 
72943
 
 
72944
#. Summary
 
72945
#: Package: libxrandr2-dbg
 
72946
msgid "X11 RandR extension library (debug package)"
 
72947
msgstr ""
 
72948
 
 
72949
#. Description
 
72950
#: Package: libxrandr2-dbg
 
72951
#: Package: libxrandr2
 
72952
#: Package: libxrandr-dev
 
72953
msgid ""
 
72954
"libXrandr provides an X Window System client interface to the RandR "
 
72955
"extension to the X protocol."
 
72956
msgstr ""
 
72957
 
 
72958
#. Description
 
72959
#: Package: libxrandr2-dbg
 
72960
#: Package: libxrandr2
 
72961
#: Package: libxrandr-dev
 
72962
msgid ""
 
72963
"The RandR extension allows for run-time configuration of display attributes "
 
72964
"such as resolution, rotation, and reflection."
 
72965
msgstr ""
 
72966
 
 
72967
#. Description
 
72968
#: Package: libxrandr2-dbg
 
72969
msgid ""
 
72970
"This package contains the debug versions of the library found in libxrandr2. "
 
72971
"Non-developers likely have little use for this package."
 
72972
msgstr ""
 
72973
 
 
72974
#. Description
 
72975
#: Package: libxrandr2-dbg
 
72976
#: Package: libxrandr2
 
72977
#: Package: libxrandr-dev
 
72978
msgid ""
 
72979
"This module can be found at "
 
72980
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrandr"
 
72981
msgstr ""
 
72982
 
 
72983
#. Summary
 
72984
#: Package: libxrender-dev
 
72985
msgid "X Rendering Extension client library (development files)"
 
72986
msgstr ""
 
72987
 
 
72988
#. Description
 
72989
#: Package: libxrender-dev
 
72990
#: Package: libxp-dev
 
72991
#: Package: libxft-dev
 
72992
#: Package: libudev-dev
 
72993
msgid "This package provides a static library and C header files."
 
72994
msgstr ""
 
72995
 
 
72996
#. Summary
 
72997
#: Package: libxrender1
 
72998
msgid "X Rendering Extension client library"
 
72999
msgstr ""
 
73000
 
 
73001
#. Summary
 
73002
#: Package: libxrender1-dbg
 
73003
msgid "X Rendering Extension client library (unstripped)"
 
73004
msgstr ""
 
73005
 
 
73006
#. Description
 
73007
#: Package: libxrender1-dbg
 
73008
#: Package: libxrender1
 
73009
#: Package: libxrender-dev
 
73010
msgid ""
 
73011
"The X Rendering Extension (Render) introduces digital image composition as "
 
73012
"the foundation of a new rendering model within the X Window System. "
 
73013
"Rendering geometric figures is accomplished by client-side tessellation into "
 
73014
"either triangles or trapezoids.  Text is drawn by loading glyphs into the "
 
73015
"server and rendering sets of them.  The Xrender library exposes this "
 
73016
"extension to X clients."
 
73017
msgstr ""
 
73018
 
 
73019
#. Description
 
73020
#: Package: libxrender1-dbg
 
73021
#: Package: libxp6-dbg
 
73022
#: Package: libxcursor1-dbg
 
73023
msgid ""
 
73024
"This package provides an unstripped shared object with debugging symbols, "
 
73025
"useful to provide a backtrace with symbol names in a debugger; this "
 
73026
"facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding logic errors "
 
73027
"in programs using this library (or the library itself).  The library is "
 
73028
"installed in /usr/lib/debug and can be used by placing that directory in the "
 
73029
"LD_LIBRARY_PATH environment variable when the code to be debugged is "
 
73030
"executed.  Non-programmers will likely have little use for this package."
 
73031
msgstr ""
 
73032
 
 
73033
#. Description
 
73034
#: Package: libxrender1-dbg
 
73035
#: Package: libxrender1
 
73036
#: Package: libxrender-dev
 
73037
msgid ""
 
73038
"This module can be found at "
 
73039
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrender"
 
73040
msgstr ""
 
73041
 
 
73042
#. Summary
 
73043
#: Package: libxres-dev
 
73044
msgid "X11 Resource extension library (development headers)"
 
73045
msgstr ""
 
73046
 
 
73047
#. Description
 
73048
#: Package: libxres-dev
 
73049
msgid ""
 
73050
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73051
"libxres1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73052
msgstr ""
 
73053
 
 
73054
#. Summary
 
73055
#: Package: libxres1
 
73056
msgid "X11 Resource extension library"
 
73057
msgstr ""
 
73058
 
 
73059
#. Summary
 
73060
#: Package: libxres1-dbg
 
73061
msgid "X11 Resource extension library (debug package)"
 
73062
msgstr ""
 
73063
 
 
73064
#. Description
 
73065
#: Package: libxres1-dbg
 
73066
#: Package: libxres1
 
73067
#: Package: libxres-dev
 
73068
msgid ""
 
73069
"libXRes provides an X Window System client interface to the Resource "
 
73070
"extension to the X protocol."
 
73071
msgstr ""
 
73072
 
 
73073
#. Description
 
73074
#: Package: libxres1-dbg
 
73075
#: Package: libxres1
 
73076
#: Package: libxres-dev
 
73077
msgid ""
 
73078
"The Resource extension allows for X clients to see and monitor the X "
 
73079
"resource usage of various clients (pixmaps, et al)."
 
73080
msgstr ""
 
73081
 
 
73082
#. Description
 
73083
#: Package: libxres1-dbg
 
73084
msgid ""
 
73085
"This package contains the debug versions of the library found in libxres1. "
 
73086
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73087
msgstr ""
 
73088
 
 
73089
#. Description
 
73090
#: Package: libxres1-dbg
 
73091
#: Package: libxres1
 
73092
#: Package: libxres-dev
 
73093
msgid ""
 
73094
"This module can be found at "
 
73095
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXRes"
 
73096
msgstr ""
 
73097
 
 
73098
#. Summary
 
73099
#: Package: libxslt1-dbg
 
73100
msgid "XSLT processing library - debugging symbols"
 
73101
msgstr ""
 
73102
 
 
73103
#. Description
 
73104
#: Package: libxslt1-dbg
 
73105
msgid ""
 
73106
"This package provides the debugging symbols for the library and for the "
 
73107
"xsltproc utility provided by the xsltproc package. Debugging symbols for the "
 
73108
"Python modules are not available."
 
73109
msgstr ""
 
73110
 
 
73111
#. Summary
 
73112
#: Package: libxslt1-dev
 
73113
msgid "XSLT processing library - development kit"
 
73114
msgstr ""
 
73115
 
 
73116
#. Description
 
73117
#: Package: libxslt1-dev
 
73118
msgid "This package contains the development files libxslt."
 
73119
msgstr ""
 
73120
 
 
73121
#. Summary
 
73122
#: Package: libxslt1.1
 
73123
msgid "XSLT processing library - runtime library"
 
73124
msgstr ""
 
73125
 
 
73126
#. Description
 
73127
#: Package: libxslt1.1
 
73128
msgid ""
 
73129
"This package contains libxslt library used by applications for XSLT "
 
73130
"transformations."
 
73131
msgstr ""
 
73132
 
 
73133
#. Summary
 
73134
#: Package: libxsltc-java
 
73135
msgid "XSL Transformations (XSLT) compiler from Xalan-Java"
 
73136
msgstr ""
 
73137
 
 
73138
#. Description
 
73139
#: Package: libxsltc-java
 
73140
msgid ""
 
73141
"XSLTC provides a compiler and a runtime processor. Use the compiler to "
 
73142
"compile an XSL stylesheet into a translet (i.e. a set of Java classes). Use "
 
73143
"the runtime processor to apply the translet to an XML document and perform a "
 
73144
"transformation. XSLTC is part of the Xalan-Java project."
 
73145
msgstr ""
 
73146
 
 
73147
#. Summary
 
73148
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
73149
msgid "XSL Transformations (XSLT) compiler from Xalan-Java (native code)"
 
73150
msgstr ""
 
73151
 
 
73152
#. Description
 
73153
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
73154
msgid ""
 
73155
"XSLTC provides a compiler and a runtime processor. Use the compiler to "
 
73156
"compile an XSL stylesheet into a translet (i.e. a set of Java classes). Use "
 
73157
"the runtime processor to apply the translet to an XML document and perform a "
 
73158
"transformation."
 
73159
msgstr ""
 
73160
 
 
73161
#. Description
 
73162
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
73163
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
73164
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
73165
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
73166
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
73167
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
73168
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
73169
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
73170
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
73171
#: Package: libaxis-java-gcj
 
73172
#: Package: bsh-gcj
 
73173
#: Package: antlr3-gcj
 
73174
msgid "This package contains the natively compiled code for use by gij."
 
73175
msgstr ""
 
73176
 
 
73177
#. Summary
 
73178
#: Package: libxss-dev
 
73179
msgid "X11 Screen Saver extension library (development headers)"
 
73180
msgstr ""
 
73181
 
 
73182
#. Description
 
73183
#: Package: libxss-dev
 
73184
msgid ""
 
73185
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73186
"libxss1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73187
msgstr ""
 
73188
 
 
73189
#. Summary
 
73190
#: Package: libxss1
 
73191
msgid "X11 Screen Saver extension library"
 
73192
msgstr ""
 
73193
 
 
73194
#. Summary
 
73195
#: Package: libxss1-dbg
 
73196
msgid "X11 Screen Saver extension library (debug package)"
 
73197
msgstr ""
 
73198
 
 
73199
#. Description
 
73200
#: Package: libxss1-dbg
 
73201
#: Package: libxss1
 
73202
#: Package: libxss-dev
 
73203
msgid ""
 
73204
"libXss provides an X Window System client interface to the MIT-SCREEN-SAVER "
 
73205
"extension to the X protocol."
 
73206
msgstr ""
 
73207
 
 
73208
#. Description
 
73209
#: Package: libxss1-dbg
 
73210
#: Package: libxss1
 
73211
#: Package: libxss-dev
 
73212
msgid ""
 
73213
"The Screen Saver extension allows clients behaving as screen savers to "
 
73214
"register themselves with the X server, to better integrate themselves with "
 
73215
"the running session."
 
73216
msgstr ""
 
73217
 
 
73218
#. Description
 
73219
#: Package: libxss1-dbg
 
73220
msgid ""
 
73221
"This package contains the debug versions of the library found in libxss1. "
 
73222
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73223
msgstr ""
 
73224
 
 
73225
#. Description
 
73226
#: Package: libxss1-dbg
 
73227
#: Package: libxss1
 
73228
#: Package: libxss-dev
 
73229
msgid ""
 
73230
"This module can be found at "
 
73231
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libScrnSaver"
 
73232
msgstr ""
 
73233
 
 
73234
#. Summary
 
73235
#: Package: libxstream-java
 
73236
msgid "Java library to serialize objects to XML and back again"
 
73237
msgstr ""
 
73238
 
 
73239
#. Description
 
73240
#: Package: libxstream-java
 
73241
msgid "The features of the XStream library are:"
 
73242
msgstr ""
 
73243
 
 
73244
#. Description
 
73245
#: Package: libxstream-java
 
73246
msgid ""
 
73247
" - Ease of use. A high level facade is supplied that simplifies common\n"
 
73248
"   use cases.\n"
 
73249
" - No mappings required. Most objects can be serialized without need\n"
 
73250
"   for specifying mappings.\n"
 
73251
" - Performance. Speed and low memory footprint are a crucial part of\n"
 
73252
"   the design, making it suitable for large object graphs or systems\n"
 
73253
"   with high message throughput.\n"
 
73254
" - Clean XML. No information is duplicated that can be obtained via\n"
 
73255
"   reflection. This results in XML that is easier to read for humans\n"
 
73256
"   and more compact than native Java serialization.\n"
 
73257
" - Requires no modifications to objects. Serializes internal fields,\n"
 
73258
"   including private and final. Supports non-public and inner classes.\n"
 
73259
"   Classes are not required to have default constructor.\n"
 
73260
" - Full object graph support. Duplicate references encountered in the\n"
 
73261
"   object-model will be maintained. Supports circular references.\n"
 
73262
" - Integrates with other XML APIs. By implementing an interface,\n"
 
73263
"   XStream can serialize directly to/from any tree structure (not just\n"
 
73264
"   XML).\n"
 
73265
" - Customizable conversion strategies. Strategies can be registered\n"
 
73266
"   allowing customization of how particular types are represented as\n"
 
73267
"   XML.\n"
 
73268
" - Error messages. When an exception occurs due to malformed XML,\n"
 
73269
"   detailed diagnostics are provided to help isolate and fix the\n"
 
73270
"   problem.\n"
 
73271
" - Alternative output format. The modular design allows other output\n"
 
73272
"   formats. XStream ships currently with JSON support and morphing."
 
73273
msgstr ""
 
73274
 
 
73275
#. Summary
 
73276
#: Package: libxt-dev
 
73277
msgid "X11 toolkit intrinsics library (development headers)"
 
73278
msgstr ""
 
73279
 
 
73280
#. Description
 
73281
#: Package: libxt-dev
 
73282
msgid ""
 
73283
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73284
"libxt6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73285
msgstr ""
 
73286
 
 
73287
#. Summary
 
73288
#: Package: libxt6
 
73289
msgid "X11 toolkit intrinsics library"
 
73290
msgstr ""
 
73291
 
 
73292
#. Summary
 
73293
#: Package: libxt6-dbg
 
73294
msgid "X11 toolkit intrinsics library (debug package)"
 
73295
msgstr ""
 
73296
 
 
73297
#. Description
 
73298
#: Package: libxt6-dbg
 
73299
#: Package: libxt6
 
73300
#: Package: libxt-dev
 
73301
msgid ""
 
73302
"libXt provides the X Toolkit Intrinsics, an abstract widget library upon "
 
73303
"which other toolkits are based.  Xt is the basis for many toolkits, "
 
73304
"including the Athena widgets (Xaw), and LessTif (a Motif implementation)."
 
73305
msgstr ""
 
73306
 
 
73307
#. Description
 
73308
#: Package: libxt6-dbg
 
73309
msgid ""
 
73310
"This package contains the debug versions of the library found in libxt6. Non-"
 
73311
"developers likely have little use for this package."
 
73312
msgstr ""
 
73313
 
 
73314
#. Description
 
73315
#: Package: libxt6-dbg
 
73316
#: Package: libxt6
 
73317
#: Package: libxt-dev
 
73318
msgid ""
 
73319
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXt"
 
73320
msgstr ""
 
73321
 
 
73322
#. Summary
 
73323
#: Package: libxtst-dev
 
73324
msgid "X11 Record extension library (development headers)"
 
73325
msgstr ""
 
73326
 
 
73327
#. Description
 
73328
#: Package: libxtst-dev
 
73329
msgid ""
 
73330
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73331
"libxtst6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73332
msgstr ""
 
73333
 
 
73334
#. Summary
 
73335
#: Package: libxtst6
 
73336
msgid "X11 Testing -- Resource extension library"
 
73337
msgstr ""
 
73338
 
 
73339
#. Summary
 
73340
#: Package: libxtst6-dbg
 
73341
msgid "X11 Record extension library (debug package)"
 
73342
msgstr ""
 
73343
 
 
73344
#. Description
 
73345
#: Package: libxtst6-dbg
 
73346
#: Package: libxtst6
 
73347
#: Package: libxtst-dev
 
73348
msgid ""
 
73349
"libXtst provides an X Window System client interface to the Record extension "
 
73350
"to the X protocol."
 
73351
msgstr ""
 
73352
 
 
73353
#. Description
 
73354
#: Package: libxtst6-dbg
 
73355
#: Package: libxtst6
 
73356
#: Package: libxtst-dev
 
73357
msgid ""
 
73358
"The Record extension allows X clients to synthesise input events, which is "
 
73359
"useful for automated testing."
 
73360
msgstr ""
 
73361
 
 
73362
#. Description
 
73363
#: Package: libxtst6-dbg
 
73364
msgid ""
 
73365
"This package contains the debug versions of the library found in libxtst6. "
 
73366
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73367
msgstr ""
 
73368
 
 
73369
#. Description
 
73370
#: Package: libxtst6-dbg
 
73371
#: Package: libxtst6
 
73372
#: Package: libxtst-dev
 
73373
msgid ""
 
73374
"This module can be found at "
 
73375
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXtst"
 
73376
msgstr ""
 
73377
 
 
73378
#. Summary
 
73379
#: Package: libxv-dev
 
73380
msgid ""
 
73381
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73382
"libxv1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73383
msgstr ""
 
73384
 
 
73385
#. Summary
 
73386
#: Package: libxv1-dbg
 
73387
#: Package: libxv1
 
73388
#: Package: libxv-dev
 
73389
msgid ""
 
73390
"libXv provides an X Window System client interface to the XVideo extension "
 
73391
"to the X protocol."
 
73392
msgstr ""
 
73393
 
 
73394
#. Description
 
73395
#: Package: libxv1-dbg
 
73396
#: Package: libxv1
 
73397
#: Package: libxv-dev
 
73398
msgid ""
 
73399
"The XVideo extension allows for accelerated drawing of videos.  Hardware "
 
73400
"adaptors are exposed to clients, which may draw in a number of colourspaces, "
 
73401
"including YUV."
 
73402
msgstr ""
 
73403
 
 
73404
#. Description
 
73405
#: Package: libxv1-dbg
 
73406
msgid ""
 
73407
"This package contains the debug versions of the library found in libxv1. Non-"
 
73408
"developers likely have little use for this package."
 
73409
msgstr ""
 
73410
 
 
73411
#. Description
 
73412
#: Package: libxv1-dbg
 
73413
#: Package: libxv1
 
73414
#: Package: libxv-dev
 
73415
msgid ""
 
73416
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXv"
 
73417
msgstr ""
 
73418
 
 
73419
#. Summary
 
73420
#: Package: libxvmc-dev
 
73421
#: Package: libxv-dev
 
73422
msgid "X11 Video extension library (development headers)"
 
73423
msgstr ""
 
73424
 
 
73425
#. Description
 
73426
#: Package: libxvmc-dev
 
73427
msgid ""
 
73428
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73429
"libxvmc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73430
msgstr ""
 
73431
 
 
73432
#. Summary
 
73433
#: Package: libxvmc1
 
73434
#: Package: libxv1
 
73435
msgid "X11 Video extension library"
 
73436
msgstr ""
 
73437
 
 
73438
#. Summary
 
73439
#: Package: libxvmc1-dbg
 
73440
#: Package: libxv1-dbg
 
73441
msgid "X11 Video extension library (debug package)"
 
73442
msgstr ""
 
73443
 
 
73444
#. Description
 
73445
#: Package: libxvmc1-dbg
 
73446
#: Package: libxvmc1
 
73447
#: Package: libxvmc-dev
 
73448
msgid ""
 
73449
"libXvMC provides an X Window System client interface to the XVideo-"
 
73450
"MotionCompensation extension to the X protocol."
 
73451
msgstr ""
 
73452
 
 
73453
#. Description
 
73454
#: Package: libxvmc1-dbg
 
73455
#: Package: libxvmc1
 
73456
#: Package: libxvmc-dev
 
73457
msgid ""
 
73458
"The XVideo-MotionCompensation extension allows for further accelerated "
 
73459
"drawing of videos.  Video data may be sent at earlier stages of the decoding "
 
73460
"pipeline than raw YUV data.  At the moment, driver support for XvMC is poor "
 
73461
"to non-existent."
 
73462
msgstr ""
 
73463
 
 
73464
#. Description
 
73465
#: Package: libxvmc1-dbg
 
73466
msgid ""
 
73467
"This package contains the debug versions of the library found in libxvmc1. "
 
73468
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73469
msgstr ""
 
73470
 
 
73471
#. Description
 
73472
#: Package: libxvmc1-dbg
 
73473
#: Package: libxvmc1
 
73474
#: Package: libxvmc-dev
 
73475
msgid ""
 
73476
"This module can be found at "
 
73477
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXvMC"
 
73478
msgstr ""
 
73479
 
 
73480
#. Summary
 
73481
#: Package: libxxf86dga-dev
 
73482
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library (development headers)"
 
73483
msgstr ""
 
73484
 
 
73485
#. Description
 
73486
#: Package: libxxf86dga-dev
 
73487
msgid ""
 
73488
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73489
"libxxf86dga1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73490
msgstr ""
 
73491
 
 
73492
#. Summary
 
73493
#: Package: libxxf86dga1
 
73494
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library"
 
73495
msgstr ""
 
73496
 
 
73497
#. Summary
 
73498
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
73499
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library (debug package)"
 
73500
msgstr ""
 
73501
 
 
73502
#. Description
 
73503
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
73504
#: Package: libxxf86dga1
 
73505
#: Package: libxxf86dga-dev
 
73506
msgid ""
 
73507
"libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics "
 
73508
"access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse "
 
73509
"reporting, et al.  It is mainly used by games and emulators for games."
 
73510
msgstr ""
 
73511
 
 
73512
#. Description
 
73513
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
73514
msgid ""
 
73515
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
73516
"libxxf86dga1. Non-developers likely have little use for this package."
 
73517
msgstr ""
 
73518
 
 
73519
#. Description
 
73520
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
73521
#: Package: libxxf86dga1
 
73522
#: Package: libxxf86dga-dev
 
73523
msgid ""
 
73524
"This module can be found at "
 
73525
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86dga"
 
73526
msgstr ""
 
73527
 
 
73528
#. Summary
 
73529
#: Package: libxxf86misc-dev
 
73530
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library (development headers)"
 
73531
msgstr ""
 
73532
 
 
73533
#. Description
 
73534
#: Package: libxxf86misc-dev
 
73535
msgid ""
 
73536
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73537
"libxxf86misc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73538
msgstr ""
 
73539
 
 
73540
#. Summary
 
73541
#: Package: libxxf86misc1
 
73542
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library"
 
73543
msgstr ""
 
73544
 
 
73545
#. Summary
 
73546
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
73547
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library (debug package)"
 
73548
msgstr ""
 
73549
 
 
73550
#. Description
 
73551
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
73552
#: Package: libxxf86misc1
 
73553
#: Package: libxxf86misc-dev
 
73554
msgid ""
 
73555
"libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which "
 
73556
"allows client applications to query the current keyboard and mouse settings "
 
73557
"of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server."
 
73558
msgstr ""
 
73559
 
 
73560
#. Description
 
73561
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
73562
msgid ""
 
73563
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
73564
"libxxf86misc1. Non-developers likely have little use for this package."
 
73565
msgstr ""
 
73566
 
 
73567
#. Description
 
73568
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
73569
#: Package: libxxf86misc1
 
73570
#: Package: libxxf86misc-dev
 
73571
msgid ""
 
73572
"This module can be found at "
 
73573
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86misc"
 
73574
msgstr ""
 
73575
 
 
73576
#. Summary
 
73577
#: Package: libxxf86vm-dev
 
73578
msgid "X11 XFree86 video mode extension library (development headers)"
 
73579
msgstr ""
 
73580
 
 
73581
#. Description
 
73582
#: Package: libxxf86vm-dev
 
73583
msgid ""
 
73584
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73585
"libxxf86vm1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73586
msgstr ""
 
73587
 
 
73588
#. Summary
 
73589
#: Package: libxxf86vm1
 
73590
msgid "X11 XFree86 video mode extension library"
 
73591
msgstr ""
 
73592
 
 
73593
#. Summary
 
73594
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
73595
msgid "X11 XFree86 video mode extension library (debug package)"
 
73596
msgstr ""
 
73597
 
 
73598
#. Description
 
73599
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
73600
#: Package: libxxf86vm1
 
73601
#: Package: libxxf86vm-dev
 
73602
msgid ""
 
73603
"libXxf86vm provides an interface to the XFree86-VidModeExtension extension, "
 
73604
"which allows client applications to get and set video mode timings in "
 
73605
"extensive detail.  It is used by the xvidtune program in particular."
 
73606
msgstr ""
 
73607
 
 
73608
#. Description
 
73609
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
73610
msgid ""
 
73611
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
73612
"libxxf86vm1. Non-developers likely have little use for this package."
 
73613
msgstr ""
 
73614
 
 
73615
#. Description
 
73616
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
73617
#: Package: libxxf86vm1
 
73618
#: Package: libxxf86vm-dev
 
73619
msgid ""
 
73620
"This module can be found at "
 
73621
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86vm"
 
73622
msgstr ""
 
73623
 
 
73624
#. Summary
 
73625
#: Package: libyaml-0-2
 
73626
msgid "Fast YAML 1.1 parser and emitter library"
 
73627
msgstr ""
 
73628
 
 
73629
#. Summary
 
73630
#: Package: libyaml-dev
 
73631
msgid "Fast YAML 1.1 parser and emitter library (development)"
 
73632
msgstr ""
 
73633
 
 
73634
#. Description
 
73635
#: Package: libyaml-dev
 
73636
#: Package: libyaml-0-2
 
73637
msgid ""
 
73638
"LibYAML is a C library for parsing and emitting data in YAML 1.1, a human-"
 
73639
"readable data serialization format."
 
73640
msgstr ""
 
73641
 
 
73642
#. Description
 
73643
#: Package: libyaml-dev
 
73644
msgid "This package contains development headers and static libraries."
 
73645
msgstr ""
 
73646
 
 
73647
#. Summary
 
73648
#: Package: libyaml-perl
 
73649
msgid "YAML Ain't Markup Language"
 
73650
msgstr ""
 
73651
 
 
73652
#. Description
 
73653
#: Package: libyaml-perl
 
73654
msgid ""
 
73655
"YAML is a generic data serialization language that is optimized for human "
 
73656
"readability. It can be used to express the data structures of most modern "
 
73657
"programming languages (including Perl, of course). YAML supports Unicode and "
 
73658
"there are implementations of the parser in many different languages, making "
 
73659
"it a rather portable serialization format."
 
73660
msgstr ""
 
73661
 
 
73662
#. Description
 
73663
#: Package: libyaml-perl
 
73664
msgid ""
 
73665
"Please note that the YAML module is currently a deprecated implementation in "
 
73666
"Pure Perl, which is probably slow on your system. The authors intend to "
 
73667
"change it to just be a front-end interface module for various YAML "
 
73668
"implementations. For now, YAML::Any is a module provided for this purpose, "
 
73669
"which simply selects the best YAML implementation available."
 
73670
msgstr ""
 
73671
 
 
73672
#. Summary
 
73673
#: Package: libyaml-syck-perl
 
73674
msgid "fast, lightweight YAML loader and dumper"
 
73675
msgstr ""
 
73676
 
 
73677
#. Description
 
73678
#: Package: libyaml-syck-perl
 
73679
msgid ""
 
73680
"YAML::Syck provides a Perl interface to the libsyck data serialization "
 
73681
"library.  It exports the Dump and Load functions for converting Perl data "
 
73682
"structures to YAML strings, and the other way around."
 
73683
msgstr ""
 
73684
 
 
73685
#. Summary
 
73686
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
73687
msgid "Read/Write YAML files with as little code as possible"
 
73688
msgstr ""
 
73689
 
 
73690
#. Description
 
73691
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
73692
msgid ""
 
73693
"The YAML specification is huge. Like, really huge. It contains all the "
 
73694
"functionality of XML, except with flexibility and choice, which makes it "
 
73695
"easier to read, but with a full specification that is more complex than XML."
 
73696
msgstr ""
 
73697
 
 
73698
#. Description
 
73699
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
73700
msgid ""
 
73701
"The pure-Perl implementation of YAML costs just over 4 megabytes of memory "
 
73702
"to load. Just like with Windows .ini files (3 meg to load) and CSS (3.5 meg "
 
73703
"to load) the situation is just asking for a YAML::Tiny module, an incomplete "
 
73704
"but correct and usable subset of the functionality, in as little code as "
 
73705
"possible."
 
73706
msgstr ""
 
73707
 
 
73708
#. Summary
 
73709
#: Package: libytnef0-dev
 
73710
#: Package: libytnef0
 
73711
msgid "improved decoder for application/ms-tnef attachments"
 
73712
msgstr ""
 
73713
 
 
73714
#. Description
 
73715
#: Package: libytnef0-dev
 
73716
#: Package: libytnef0
 
73717
msgid ""
 
73718
"Yerase's TNEF Stream Reader allows you to decode application/ms-tnef e-mail "
 
73719
"attachments, which are usually entitled \"winmail.dat\" and are generally a "
 
73720
"file container format that is only readable by Microsoft Outlook. Some TNEF "
 
73721
"streams also include RTF-formatted data."
 
73722
msgstr ""
 
73723
 
 
73724
#. Description
 
73725
#: Package: libytnef0-dev
 
73726
#: Package: libytnef0
 
73727
msgid ""
 
73728
"libytnef0 is the support library that exposes these functions to other "
 
73729
"programs. The ytnef program (and eponymous package) is the frontend for this "
 
73730
"library, so you should probably install that if you want to take advantage "
 
73731
"of it."
 
73732
msgstr ""
 
73733
 
 
73734
#. Description
 
73735
#: Package: libytnef0-dev
 
73736
msgid "These are the development headers for libytnef0."
 
73737
msgstr ""
 
73738
 
 
73739
#. Summary
 
73740
#: Package: libzephyr-dev
 
73741
msgid "Project Athena's notification service - development files"
 
73742
msgstr ""
 
73743
 
 
73744
#. Description
 
73745
#: Package: libzephyr-dev
 
73746
msgid ""
 
73747
"This package provides development libraries and files, which are needed to "
 
73748
"compile alternative Zephyr clients."
 
73749
msgstr ""
 
73750
 
 
73751
#. Summary
 
73752
#: Package: libzephyr4
 
73753
msgid "Project Athena's notification service - non-Kerberos libraries"
 
73754
msgstr ""
 
73755
 
 
73756
#. Description
 
73757
#: Package: libzephyr4
 
73758
#: Package: libzephyr-dev
 
73759
msgid ""
 
73760
"Zephyr is derived from the original Project Athena 'Instant Message' system "
 
73761
"and allows users to send messages to other users or to groups of users. "
 
73762
"Users can view incoming Zephyr messages as windowgrams (transient X windows) "
 
73763
"or as text on a terminal."
 
73764
msgstr ""
 
73765
 
 
73766
#. Description
 
73767
#: Package: libzephyr4
 
73768
msgid "This package provides the libraries without Kerberos support."
 
73769
msgstr ""
 
73770
 
 
73771
#. Summary
 
73772
#: Package: libzip-dev
 
73773
msgid ""
 
73774
"library for reading, creating, and modifying zip archives (development)"
 
73775
msgstr ""
 
73776
 
 
73777
#. Description
 
73778
#: Package: libzip-dev
 
73779
msgid ""
 
73780
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
73781
"applications that use the libzip library API."
 
73782
msgstr ""
 
73783
 
 
73784
#. Summary
 
73785
#: Package: libzip1
 
73786
msgid "library for reading, creating, and modifying zip archives (runtime)"
 
73787
msgstr ""
 
73788
 
 
73789
#. Description
 
73790
#: Package: libzip1
 
73791
#: Package: libzip-dev
 
73792
msgid ""
 
73793
"libzip is a C library for reading, creating, and modifying zip archives. "
 
73794
"Files can be added from data buffers, files, or compressed data copied "
 
73795
"directly from other zip archives. Changes made without closing the archive "
 
73796
"can be reverted."
 
73797
msgstr ""
 
73798
 
 
73799
#. Description
 
73800
#: Package: libzip1
 
73801
msgid ""
 
73802
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
73803
"the libzip library."
 
73804
msgstr ""
 
73805
 
 
73806
#. Summary
 
73807
#: Package: liferea
 
73808
msgid "feed aggregator for GNOME"
 
73809
msgstr ""
 
73810
 
 
73811
#. Description
 
73812
#: Package: liferea
 
73813
msgid ""
 
73814
"Liferea is a simple FeedReader clone for GNOME. It is a reader for RSS/RDF "
 
73815
"feeds which also supports CDF channels, Atom/Echo/PIE feeds and OCS "
 
73816
"directories."
 
73817
msgstr ""
 
73818
 
 
73819
#. Description
 
73820
#: Package: liferea
 
73821
msgid "Liferea is an abbreviation for Linux Feed Reader."
 
73822
msgstr ""
 
73823
 
 
73824
#. Summary
 
73825
#: Package: liferea-data
 
73826
msgid "architecture independent data for liferea"
 
73827
msgstr ""
 
73828
 
 
73829
#. Description
 
73830
#: Package: liferea-data
 
73831
msgid ""
 
73832
"This package contains data files for liferea, a feed reader for GNOME."
 
73833
msgstr ""
 
73834
 
 
73835
#. Description
 
73836
#: Package: liferea-data
 
73837
msgid ""
 
73838
"This package does not depend on liferea, but it is unlikely to be of use by "
 
73839
"itself."
 
73840
msgstr ""
 
73841
 
 
73842
#. Summary
 
73843
#: Package: liferea-dbg
 
73844
msgid "liferea debug symbols"
 
73845
msgstr ""
 
73846
 
 
73847
#. Description
 
73848
#: Package: liferea-dbg
 
73849
msgid ""
 
73850
"This package contains the debug symbols for liferea. It's useful if you find "
 
73851
"a bug in the application and want to help fix it."
 
73852
msgstr ""
 
73853
 
 
73854
#. Description
 
73855
#: Package: liferea-dbg
 
73856
msgid "You do not need this package for everyday use of liferea."
 
73857
msgstr ""
 
73858
 
 
73859
#. Summary
 
73860
#: Package: light-themes
 
73861
msgid "Light Themes"
 
73862
msgstr ""
 
73863
 
 
73864
#. Description
 
73865
#: Package: light-themes
 
73866
msgid "Includes Ambiance and Radiance themes"
 
73867
msgstr ""
 
73868
 
 
73869
#. Summary
 
73870
#: Package: likewise-open
 
73871
msgid "Authentication services for Active Directory Domains"
 
73872
msgstr ""
 
73873
 
 
73874
#. Description
 
73875
#: Package: likewise-open
 
73876
msgid ""
 
73877
"Likewise Open 5.4 provides a means of integrating Unix desktops and servers "
 
73878
"into an Active Directory (AD) environment by providing a means for hosts to "
 
73879
"join the domain as member servers and make the Windows users and groups "
 
73880
"available to other Unix applications and services via the PAM and Name "
 
73881
"Service Switch libraries."
 
73882
msgstr ""
 
73883
 
 
73884
#. Summary
 
73885
#: Package: lilo
 
73886
msgid "LInux LOader - The Classic OS loader can load Linux and others"
 
73887
msgstr ""
 
73888
 
 
73889
#. Description
 
73890
#: Package: lilo
 
73891
msgid ""
 
73892
"This package contains lilo (the installer) and boot-record-images to install "
 
73893
"Linux, OS/2, DOS and generic Boot Sectors of other OSes."
 
73894
msgstr ""
 
73895
 
 
73896
#. Summary
 
73897
#: Package: lilo-doc
 
73898
msgid "Documentation for LILO (LInux LOader)"
 
73899
msgstr ""
 
73900
 
 
73901
#. Description
 
73902
#: Package: lilo-doc
 
73903
msgid "This package contains the postscript documentation of lilo."
 
73904
msgstr ""
 
73905
 
 
73906
#. Description
 
73907
#: Package: lilo-doc
 
73908
#: Package: lilo
 
73909
msgid ""
 
73910
"You can use LILO to manage your Master Boot Record (with a simple text "
 
73911
"screen, text menu or colorful splash graphics) or call LILO from other Boot-"
 
73912
"Loaders to jump-start the Linux kernel."
 
73913
msgstr ""
 
73914
 
 
73915
#. Summary
 
73916
#: Package: lintian
 
73917
msgid "Debian package checker"
 
73918
msgstr ""
 
73919
 
 
73920
#. Description
 
73921
#: Package: lintian
 
73922
msgid ""
 
73923
"Lintian dissects Debian packages and reports bugs and policy violations. It "
 
73924
"contains automated checks for many aspects of Debian policy as well as some "
 
73925
"checks for common errors."
 
73926
msgstr ""
 
73927
 
 
73928
#. Description
 
73929
#: Package: lintian
 
73930
msgid ""
 
73931
"It uses an archive directory, called laboratory, in which it stores "
 
73932
"information about the packages it examines.  It can keep this information "
 
73933
"between multiple invocations in order to avoid repeating expensive data-"
 
73934
"collection operations. This makes it possible to check the complete Debian "
 
73935
"archive for bugs, in a reasonable time."
 
73936
msgstr ""
 
73937
 
 
73938
#. Description
 
73939
#: Package: lintian
 
73940
msgid ""
 
73941
"This package is useful for all people who want to check Debian packages for "
 
73942
"compliance with Debian policy. Every Debian maintainer should check packages "
 
73943
"with this tool before uploading them to the archive."
 
73944
msgstr ""
 
73945
 
 
73946
#. Description
 
73947
#: Package: lintian
 
73948
msgid "This version of Lintian is calibrated for policy version 3.8.4."
 
73949
msgstr ""
 
73950
 
 
73951
#. Summary
 
73952
#: Package: linux
 
73953
msgid "Generic complete Linux kernel."
 
73954
msgstr ""
 
73955
 
 
73956
#. Description
 
73957
#: Package: linux
 
73958
msgid ""
 
73959
"This package will always depend on the latest generic complete Linux kernel "
 
73960
"available."
 
73961
msgstr ""
 
73962
 
 
73963
#. Summary
 
73964
#: Package: linux-386
 
73965
msgid ""
 
73966
"This package will always depend on the latest complete 386 Linux kernel "
 
73967
"available."
 
73968
msgstr ""
 
73969
 
 
73970
#. Summary
 
73971
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
73972
msgid ""
 
73973
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
73974
"the linux-backports-modules-alsa-generic meta-package, which will ensure "
 
73975
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
73976
"installed."
 
73977
msgstr ""
 
73978
 
 
73979
#. Summary
 
73980
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
73981
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
73982
msgid "Ubuntu supplied Linux modules for version 2.6.32 ALSA snapshots."
 
73983
msgstr ""
 
73984
 
 
73985
#. Description
 
73986
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
73987
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
73988
msgid ""
 
73989
"This package contains modules supplied by Ubuntu for Linux 2.6.32 ALSA "
 
73990
"snapshots from http://www.alsa-project.org/main/index.php/Main_Page"
 
73991
msgstr ""
 
73992
 
 
73993
#. Description
 
73994
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
73995
msgid ""
 
73996
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
73997
"the linux-backports-modules-alsa-generic-pae meta-package, which will ensure "
 
73998
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
73999
"installed."
 
74000
msgstr ""
 
74001
 
 
74002
#. Summary
 
74003
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic-pae
 
74004
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic
 
74005
msgid "Backported drivers for alsa-driver snapshot."
 
74006
msgstr ""
 
74007
 
 
74008
#. Description
 
74009
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic-pae
 
74010
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic
 
74011
msgid ""
 
74012
"This empty package allows people to keep their alsa-driver snapshot up-to-"
 
74013
"date when upgrading their Linux kernel."
 
74014
msgstr ""
 
74015
 
 
74016
#. Summary
 
74017
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic
 
74018
msgid "Backported driver headers for generic kernel image"
 
74019
msgstr ""
 
74020
 
 
74021
#. Summary
 
74022
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic-pae
 
74023
msgid "Backported driver headers for generic-pae kernel image"
 
74024
msgstr ""
 
74025
 
 
74026
#. Description
 
74027
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic-pae
 
74028
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic
 
74029
msgid ""
 
74030
"This empty package allows people to keep their backported module headers up-"
 
74031
"to-date when upgrading their Linux kernel."
 
74032
msgstr ""
 
74033
 
 
74034
#. Summary
 
74035
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
74036
msgid "compat-wireless Linux modules for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
74037
msgstr ""
 
74038
 
 
74039
#. Description
 
74040
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
74041
msgid ""
 
74042
"This package contains compat-wireless modules supplied by Ubuntu for Linux "
 
74043
"kernel 2.6.32 on x86/x86_64."
 
74044
msgstr ""
 
74045
 
 
74046
#. Description
 
74047
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
74048
msgid ""
 
74049
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
74050
"the linux-backports-modules-wireless-generic meta-package, which will ensure "
 
74051
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
74052
"installed."
 
74053
msgstr ""
 
74054
 
 
74055
#. Summary
 
74056
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
74057
msgid "compat-wireless Linux modules for version 2.6.32 on x86"
 
74058
msgstr ""
 
74059
 
 
74060
#. Description
 
74061
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
74062
msgid ""
 
74063
"This package contains compat-wireless modules supplied by Ubuntu for Linux "
 
74064
"kernel 2.6.32 on x86."
 
74065
msgstr ""
 
74066
 
 
74067
#. Description
 
74068
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
74069
msgid ""
 
74070
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
74071
"the linux-backports-modules-wireless-generic-pae meta-package, which will "
 
74072
"ensure that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
74073
"installed."
 
74074
msgstr ""
 
74075
 
 
74076
#. Summary
 
74077
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic-pae
 
74078
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic
 
74079
msgid "Backported wireless drivers for generic kernel image"
 
74080
msgstr ""
 
74081
 
 
74082
#. Description
 
74083
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic-pae
 
74084
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic
 
74085
msgid ""
 
74086
"This empty package allows people to keep their backported wireless modules "
 
74087
"up-to-date when upgrading their Linux kernel."
 
74088
msgstr ""
 
74089
 
 
74090
#. Summary
 
74091
#: Package: linux-doc
 
74092
msgid ""
 
74093
"This package provides the various documents in the 2.6.32 kernel "
 
74094
"Documentation/ subdirectory.  These document kernel subsystems, APIs, device "
 
74095
"drivers, and so on.  See /usr/share/doc/linux-doc/00-INDEX for a list of "
 
74096
"what is contained in each file."
 
74097
msgstr ""
 
74098
 
 
74099
#. Summary
 
74100
#: Package: linux-ec2
 
74101
msgid "Complete Linux kernel for ec2 machines"
 
74102
msgstr ""
 
74103
 
 
74104
#. Description
 
74105
#: Package: linux-ec2
 
74106
msgid ""
 
74107
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
74108
"available for ec2 machines."
 
74109
msgstr ""
 
74110
 
 
74111
#. Summary
 
74112
#: Package: linux-ec2-doc
 
74113
#: Package: linux-doc
 
74114
msgid "Linux kernel specific documentation for version 2.6.32"
 
74115
msgstr ""
 
74116
 
 
74117
#. Description
 
74118
#: Package: linux-ec2-doc
 
74119
msgid ""
 
74120
"This package provides the various documents in the 2.6.32 kernel "
 
74121
"Documentation/ subdirectory.  These document kernel subsystems, APIs, device "
 
74122
"drivers, and so on.  See /usr/share/doc/linux-ec2-doc/00-INDEX for a list of "
 
74123
"what is contained in each file."
 
74124
msgstr ""
 
74125
 
 
74126
#. Summary
 
74127
#: Package: linux-firmware
 
74128
msgid "Firmware for Linux kernel drivers"
 
74129
msgstr ""
 
74130
 
 
74131
#. Description
 
74132
#: Package: linux-firmware
 
74133
msgid "This package provides firmware used by Linux kernel drivers."
 
74134
msgstr ""
 
74135
 
 
74136
#. Summary
 
74137
#: Package: linux-generic-pae
 
74138
#: Package: linux-generic
 
74139
#: Package: linux-386
 
74140
msgid "Complete Generic Linux kernel"
 
74141
msgstr ""
 
74142
 
 
74143
#. Description
 
74144
#: Package: linux-generic-pae
 
74145
#: Package: linux-generic
 
74146
msgid ""
 
74147
"This package will always depend on the latest complete generic Linux kernel "
 
74148
"available."
 
74149
msgstr ""
 
74150
 
 
74151
#. Summary
 
74152
#: Package: linux-headers-2.6.32-21
 
74153
msgid ""
 
74154
"This package provides kernel header files for version 2.6.32, for sites that "
 
74155
"want the latest kernel headers. Please read /usr/share/doc/linux-headers-"
 
74156
"2.6.32-21/debian.README.gz for details"
 
74157
msgstr ""
 
74158
 
 
74159
#. Summary
 
74160
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
74161
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on i386"
 
74162
msgstr ""
 
74163
 
 
74164
#. Description
 
74165
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
74166
msgid "This package provides kernel header files for version 2.6.32 on i386."
 
74167
msgstr ""
 
74168
 
 
74169
#. Summary
 
74170
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
74171
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on x86"
 
74172
msgstr ""
 
74173
 
 
74174
#. Description
 
74175
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
74176
msgid "This package provides kernel header files for version 2.6.32 on x86."
 
74177
msgstr ""
 
74178
 
 
74179
#. Description
 
74180
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
74181
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
74182
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
74183
msgid ""
 
74184
"This is for sites that want the latest kernel headers.  Please read "
 
74185
"/usr/share/doc/linux-headers-2.6.32-21/debian.README.gz for details."
 
74186
msgstr ""
 
74187
 
 
74188
#. Summary
 
74189
#: Package: linux-headers-2.6.32-305
 
74190
#: Package: linux-headers-2.6.32-21
 
74191
msgid "Header files related to Linux kernel version 2.6.32"
 
74192
msgstr ""
 
74193
 
 
74194
#. Description
 
74195
#: Package: linux-headers-2.6.32-305
 
74196
msgid ""
 
74197
"This package provides kernel header files for version 2.6.32, for sites that "
 
74198
"want the latest kernel headers. Please read /usr/share/doc/linux-headers-"
 
74199
"2.6.32-305/debian.README.gz for details"
 
74200
msgstr ""
 
74201
 
 
74202
#. Summary
 
74203
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
74204
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
74205
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
74206
msgstr ""
 
74207
 
 
74208
#. Description
 
74209
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
74210
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
74211
msgid ""
 
74212
"This package provides kernel header files for version 2.6.32 on x86/x86_64."
 
74213
msgstr ""
 
74214
 
 
74215
#. Description
 
74216
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
74217
msgid ""
 
74218
"This is for sites that want the latest kernel headers.  Please read "
 
74219
"/usr/share/doc/linux-headers-2.6.32-305/debian.README.gz for details."
 
74220
msgstr ""
 
74221
 
 
74222
#. Summary
 
74223
#: Package: linux-headers-386
 
74224
msgid ""
 
74225
"This package will always depend on the latest 386 kernel headers available."
 
74226
msgstr ""
 
74227
 
 
74228
#. Summary
 
74229
#: Package: linux-headers-ec2
 
74230
msgid "Linux kernel headers for ec2 machines"
 
74231
msgstr ""
 
74232
 
 
74233
#. Description
 
74234
#: Package: linux-headers-ec2
 
74235
msgid ""
 
74236
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
74237
"ec2 machines (which are the same headers as for the server flavour)."
 
74238
msgstr ""
 
74239
 
 
74240
#. Summary
 
74241
#: Package: linux-headers-generic-pae
 
74242
#: Package: linux-headers-generic
 
74243
#: Package: linux-headers-386
 
74244
msgid "Generic Linux kernel headers"
 
74245
msgstr ""
 
74246
 
 
74247
#. Description
 
74248
#: Package: linux-headers-generic-pae
 
74249
#: Package: linux-headers-generic
 
74250
msgid ""
 
74251
"This package will always depend on the latest generic kernel headers "
 
74252
"available."
 
74253
msgstr ""
 
74254
 
 
74255
#. Summary
 
74256
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic-pae
 
74257
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic
 
74258
msgid "Header files related to linux-backports-modules version 2.6.32"
 
74259
msgstr ""
 
74260
 
 
74261
#. Description
 
74262
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic-pae
 
74263
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic
 
74264
msgid ""
 
74265
"This package provides linux-backports-modules header files for version "
 
74266
"2.6.32, for sites that want the latest linux-backports-modules headers. "
 
74267
"Please read /usr/share/doc/linux-headers-lbm-2.6.32-21/debian.README.gz for "
 
74268
"details"
 
74269
msgstr ""
 
74270
 
 
74271
#. Summary
 
74272
#: Package: linux-headers-server
 
74273
msgid "Linux kernel headers on Server Equipment."
 
74274
msgstr ""
 
74275
 
 
74276
#. Description
 
74277
#: Package: linux-headers-server
 
74278
msgid ""
 
74279
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
74280
"Server Equipment."
 
74281
msgstr ""
 
74282
 
 
74283
#. Summary
 
74284
#: Package: linux-headers-virtual
 
74285
msgid "Linux kernel headers for virtual machines"
 
74286
msgstr ""
 
74287
 
 
74288
#. Description
 
74289
#: Package: linux-headers-virtual
 
74290
msgid ""
 
74291
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
74292
"virtual machines (which are the same headers as for the server flavour)."
 
74293
msgstr ""
 
74294
 
 
74295
#. Summary
 
74296
#: Package: linux-image
 
74297
msgid "Generic Linux kernel image."
 
74298
msgstr ""
 
74299
 
 
74300
#. Description
 
74301
#: Package: linux-image
 
74302
msgid ""
 
74303
"This package will always depend on the latest generic Linux kernel image "
 
74304
"available."
 
74305
msgstr ""
 
74306
 
 
74307
#. Summary
 
74308
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
74309
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on i386"
 
74310
msgstr ""
 
74311
 
 
74312
#. Description
 
74313
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
74314
msgid ""
 
74315
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on i386."
 
74316
msgstr ""
 
74317
 
 
74318
#. Description
 
74319
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
74320
msgid "Supports Alternate x86 (486 and better) processors."
 
74321
msgstr ""
 
74322
 
 
74323
#. Description
 
74324
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
74325
msgid ""
 
74326
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
74327
"the linux-386 meta-package, which will ensure that upgrades work correctly, "
 
74328
"and that supporting packages are also installed."
 
74329
msgstr ""
 
74330
 
 
74331
#. Summary
 
74332
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
74333
msgid ""
 
74334
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
74335
"the linux-generic meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
74336
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
74337
msgstr ""
 
74338
 
 
74339
#. Summary
 
74340
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
74341
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on x86"
 
74342
msgstr ""
 
74343
 
 
74344
#. Description
 
74345
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
74346
msgid ""
 
74347
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on x86."
 
74348
msgstr ""
 
74349
 
 
74350
#. Description
 
74351
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
74352
msgid "Geared toward 32 bit desktop systems with more then 4GB RAM."
 
74353
msgstr ""
 
74354
 
 
74355
#. Description
 
74356
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
74357
msgid ""
 
74358
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
74359
"the linux-generic-pae meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
74360
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
74361
msgstr ""
 
74362
 
 
74363
#. Summary
 
74364
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
74365
msgid "Supports Virtual processors."
 
74366
msgstr ""
 
74367
 
 
74368
#. Description
 
74369
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
74370
msgid "Geared toward virtual machine guests."
 
74371
msgstr ""
 
74372
 
 
74373
#. Description
 
74374
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
74375
msgid ""
 
74376
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
74377
"the linux-virtual meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
74378
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
74379
msgstr ""
 
74380
 
 
74381
#. Summary
 
74382
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
74383
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
74384
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
74385
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
74386
msgstr ""
 
74387
 
 
74388
#. Description
 
74389
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
74390
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
74391
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
74392
msgid ""
 
74393
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on "
 
74394
"x86/x86_64."
 
74395
msgstr ""
 
74396
 
 
74397
#. Description
 
74398
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
74399
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
74400
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
74401
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
74402
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
74403
msgid ""
 
74404
"Also includes the corresponding System.map file, the modules built by the "
 
74405
"packager, and scripts that try to ensure that the system is not left in an "
 
74406
"unbootable state after an update."
 
74407
msgstr ""
 
74408
 
 
74409
#. Description
 
74410
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
74411
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
74412
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
74413
msgid "Supports Generic processors."
 
74414
msgstr ""
 
74415
 
 
74416
#. Description
 
74417
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
74418
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
74419
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
74420
msgid "Geared toward desktop systems."
 
74421
msgstr ""
 
74422
 
 
74423
#. Description
 
74424
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
74425
msgid ""
 
74426
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
74427
"the linux-ec2 meta-package, which will ensure that upgrades work correctly, "
 
74428
"and that supporting packages are also installed."
 
74429
msgstr ""
 
74430
 
 
74431
#. Summary
 
74432
#: Package: linux-image-386
 
74433
msgid ""
 
74434
"This package will always depend on the latest 386 kernel image available."
 
74435
msgstr ""
 
74436
 
 
74437
#. Summary
 
74438
#: Package: linux-image-ec2
 
74439
msgid "Linux kernel image for ec2 machines"
 
74440
msgstr ""
 
74441
 
 
74442
#. Description
 
74443
#: Package: linux-image-ec2
 
74444
msgid ""
 
74445
"This package will always depend on the latest kernel image available for ec2 "
 
74446
"machines."
 
74447
msgstr ""
 
74448
 
 
74449
#. Summary
 
74450
#: Package: linux-image-generic-pae
 
74451
#: Package: linux-image-generic
 
74452
#: Package: linux-image-386
 
74453
msgid "Generic Linux kernel image"
 
74454
msgstr ""
 
74455
 
 
74456
#. Description
 
74457
#: Package: linux-image-generic-pae
 
74458
#: Package: linux-image-generic
 
74459
msgid ""
 
74460
"This package will always depend on the latest generic kernel image available."
 
74461
msgstr ""
 
74462
 
 
74463
#. Summary
 
74464
#: Package: linux-image-server
 
74465
msgid "Linux kernel image on Server Equipment."
 
74466
msgstr ""
 
74467
 
 
74468
#. Description
 
74469
#: Package: linux-image-server
 
74470
msgid ""
 
74471
"This package will always depend on the latest kernel image available for "
 
74472
"Server Equipment."
 
74473
msgstr ""
 
74474
 
 
74475
#. Summary
 
74476
#: Package: linux-image-virtual
 
74477
msgid "Linux kernel image for virtual machines"
 
74478
msgstr ""
 
74479
 
 
74480
#. Description
 
74481
#: Package: linux-image-virtual
 
74482
msgid ""
 
74483
"This package will always depend on the latest kernel image available for "
 
74484
"virtual machines."
 
74485
msgstr ""
 
74486
 
 
74487
#. Summary
 
74488
#: Package: linux-libc-dev
 
74489
msgid "Linux Kernel Headers for development"
 
74490
msgstr ""
 
74491
 
 
74492
#. Description
 
74493
#: Package: linux-libc-dev
 
74494
msgid ""
 
74495
"This package provides headers from the Linux kernel.  These headers are used "
 
74496
"by the installed headers for GNU glibc and other system libraries. They are "
 
74497
"NOT meant to be used to build third-party modules for your kernel. Use linux-"
 
74498
"headers-* packages for that."
 
74499
msgstr ""
 
74500
 
 
74501
#. Summary
 
74502
#: Package: linux-server
 
74503
msgid "Complete Linux kernel on Server Equipment."
 
74504
msgstr ""
 
74505
 
 
74506
#. Description
 
74507
#: Package: linux-server
 
74508
msgid ""
 
74509
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
74510
"available for Server Equipment."
 
74511
msgstr ""
 
74512
 
 
74513
#. Summary
 
74514
#: Package: linux-sound-base
 
74515
msgid "base package for ALSA and OSS sound systems"
 
74516
msgstr ""
 
74517
 
 
74518
#. Description
 
74519
#: Package: linux-sound-base
 
74520
msgid ""
 
74521
"This package allows the administrator to choose between the OSS and ALSA "
 
74522
"sound systems."
 
74523
msgstr ""
 
74524
 
 
74525
#. Description
 
74526
#: Package: linux-sound-base
 
74527
msgid ""
 
74528
"ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture. OSS is the free version of "
 
74529
"the Open Sound System."
 
74530
msgstr ""
 
74531
 
 
74532
#. Summary
 
74533
#: Package: linux-source
 
74534
msgid "Linux kernel source with Ubuntu patches"
 
74535
msgstr ""
 
74536
 
 
74537
#. Description
 
74538
#: Package: linux-source
 
74539
msgid ""
 
74540
"This package will always depend on the latest Linux kernel source code "
 
74541
"available. The Ubuntu patches have been applied."
 
74542
msgstr ""
 
74543
 
 
74544
#. Summary
 
74545
#: Package: linux-source-2.6.32
 
74546
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
74547
msgid "Linux kernel source for version 2.6.32 with Ubuntu patches"
 
74548
msgstr ""
 
74549
 
 
74550
#. Description
 
74551
#: Package: linux-source-2.6.32
 
74552
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
74553
msgid ""
 
74554
"This package provides the source code for the Linux kernel version 2.6.32."
 
74555
msgstr ""
 
74556
 
 
74557
#. Description
 
74558
#: Package: linux-source-2.6.32
 
74559
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
74560
msgid ""
 
74561
"This package is mainly meant for other packages to use, in order to build "
 
74562
"custom flavours."
 
74563
msgstr ""
 
74564
 
 
74565
#. Description
 
74566
#: Package: linux-source-2.6.32
 
74567
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
74568
msgid ""
 
74569
"If you wish to use this package to create a custom Linux kernel, then it is "
 
74570
"suggested that you investigate the package kernel-package, which has been "
 
74571
"designed to ease the task of creating kernel image packages."
 
74572
msgstr ""
 
74573
 
 
74574
#. Description
 
74575
#: Package: linux-source-2.6.32
 
74576
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
74577
msgid ""
 
74578
"If you are simply trying to build third-party modules for your kernel, you "
 
74579
"do not want this package. Install the appropriate linux-headers package "
 
74580
"instead."
 
74581
msgstr ""
 
74582
 
 
74583
#. Summary
 
74584
#: Package: linux-tools
 
74585
msgid "Linux kernel versioned Tools"
 
74586
msgstr ""
 
74587
 
 
74588
#. Description
 
74589
#: Package: linux-tools
 
74590
msgid ""
 
74591
"This package will always depend on the latest Linux kernel versioned tools "
 
74592
"available. The Ubuntu patches have been applied."
 
74593
msgstr ""
 
74594
 
 
74595
#. Summary
 
74596
#: Package: linux-tools-2.6.32-21
 
74597
msgid "Linux kernel tools for version 2.6.32-21"
 
74598
msgstr ""
 
74599
 
 
74600
#. Description
 
74601
#: Package: linux-tools-2.6.32-21
 
74602
msgid ""
 
74603
"This package provides the architecture dependant parts for kernel version "
 
74604
"locked tools for version 2.6.32-21 on DESC."
 
74605
msgstr ""
 
74606
 
 
74607
#. Summary
 
74608
#: Package: linux-tools-common
 
74609
msgid "Linux kernel specific tools for version 2.6.32"
 
74610
msgstr ""
 
74611
 
 
74612
#. Description
 
74613
#: Package: linux-tools-common
 
74614
msgid ""
 
74615
"This package provides the architecture independent parts for kernel version "
 
74616
"locked tools in the 2.6.32 kernel source."
 
74617
msgstr ""
 
74618
 
 
74619
#. Summary
 
74620
#: Package: linux-virtual
 
74621
msgid "Complete Linux kernel for virtual machines"
 
74622
msgstr ""
 
74623
 
 
74624
#. Description
 
74625
#: Package: linux-virtual
 
74626
msgid ""
 
74627
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
74628
"available for virtual machines."
 
74629
msgstr ""
 
74630
 
 
74631
#. Summary
 
74632
#: Package: linux-wlan-ng
 
74633
msgid "utilities for wireless prism2 cards"
 
74634
msgstr ""
 
74635
 
 
74636
#. Description
 
74637
#: Package: linux-wlan-ng
 
74638
msgid ""
 
74639
"Please note that you probably do not need this package: The prism2_usb "
 
74640
"driver is included in the default kernel packages since 2.6.31. If you need "
 
74641
"firmware loading for your prism2_usb device, please just install the prism2-"
 
74642
"usb-firmware-installer package."
 
74643
msgstr ""
 
74644
 
 
74645
#. Description
 
74646
#: Package: linux-wlan-ng
 
74647
msgid ""
 
74648
"This package ships legacy utilities and scripts for advanced configuration "
 
74649
"and user-space firmware downloading (support for non-USB devices)."
 
74650
msgstr ""
 
74651
 
 
74652
#. Summary
 
74653
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
74654
msgid "documentation for wlan-ng"
 
74655
msgstr ""
 
74656
 
 
74657
#. Description
 
74658
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
74659
#: Package: linux-wlan-ng
 
74660
msgid ""
 
74661
"linux-wlan-ng is a set of drivers and utilities that is intended to provide "
 
74662
"the full range of IEEE 802.11 MAC management capabilities for use in user-"
 
74663
"mode utilities and scripts. The package currently supports the Intersil "
 
74664
"802.11b Prism2, Prism2.5, and Prism3 reference designs for PCMCIA, PCI, and "
 
74665
"USB. Additionally, the package includes support for the PLX9052 based PCI to "
 
74666
"PCMCIA adapter with a few different PCMCIA cards."
 
74667
msgstr ""
 
74668
 
 
74669
#. Description
 
74670
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
74671
msgid ""
 
74672
"This package contains documentation for linux-wlan-ng that is not included "
 
74673
"in the main package."
 
74674
msgstr ""
 
74675
 
 
74676
#. Summary
 
74677
#: Package: linuxdoc-tools
 
74678
msgid "convert LinuxDoc SGML source into other formats"
 
74679
msgstr ""
 
74680
 
 
74681
#. Description
 
74682
#: Package: linuxdoc-tools
 
74683
msgid ""
 
74684
"LinuxDoc sgml is a highly configurable text format for writing "
 
74685
"documentation, something like html only it's simpler and can be converted to "
 
74686
"various other formats, including html for websites. You write a LinuxDoc "
 
74687
"document using any text editor such as vim. Then you use linuxdoc-tools to "
 
74688
"convert it to html, rtf, plain-text (install linuxdoc-tools-text), info "
 
74689
"(install linuxdoc-tools-info), LaTeX, dvi or postscript (install linuxdoc-"
 
74690
"tools-latex). The sgmltools-lite package can convert LinuxDoc to DocBook "
 
74691
"format."
 
74692
msgstr ""
 
74693
 
 
74694
#. Description
 
74695
#: Package: linuxdoc-tools
 
74696
msgid ""
 
74697
"LinuxDoc can automatically create a table of contents.  It's easier to write "
 
74698
"and read than docbook since it allows one to omit most closing tags while "
 
74699
"paragraphs are separated by just blank lines."
 
74700
msgstr ""
 
74701
 
 
74702
#. Summary
 
74703
#: Package: linuxdoc-tools-latex
 
74704
msgid "LaTeX/PS/PDF output facility of LinuxDoc-Tools"
 
74705
msgstr ""
 
74706
 
 
74707
#. Description
 
74708
#: Package: linuxdoc-tools-latex
 
74709
msgid ""
 
74710
"LinuxDoc-Tools is a SGML converter for the LinuxDoc DTD only. This package "
 
74711
"is to provide the required dependency for LaTeX/PS/PDF conversion facility "
 
74712
"of LinuxDoc-Tools. See the description of linuxdoc-tools package for more "
 
74713
"detail."
 
74714
msgstr ""
 
74715
 
 
74716
#. Summary
 
74717
#: Package: linuxdoc-tools-text
 
74718
msgid "Text output facility of LinuxDoc-Tools"
 
74719
msgstr ""
 
74720
 
 
74721
#. Description
 
74722
#: Package: linuxdoc-tools-text
 
74723
msgid ""
 
74724
"LinuxDoc-Tools is a SGML converter for the LinuxDoc DTD only. This package "
 
74725
"is to provide the required dependency for text conversion facility of "
 
74726
"LinuxDoc-Tools. See the description of linuxdoc-tools package for more "
 
74727
"detail."
 
74728
msgstr ""
 
74729
 
 
74730
#. Summary
 
74731
#: Package: linuxprinting.org-ppds-extra
 
74732
msgid ""
 
74733
"This is a transitional package to migrate existing users of "
 
74734
"linuxprinting.org-ppds-extra to openprinting-ppds-extra (its successor).  It "
 
74735
"may be safely removed after upgrading."
 
74736
msgstr ""
 
74737
 
 
74738
#. Summary
 
74739
#: Package: lirc
 
74740
msgid "infra-red remote control support"
 
74741
msgstr ""
 
74742
 
 
74743
#. Description
 
74744
#: Package: lirc
 
74745
#: Package: liblircclient0
 
74746
#: Package: liblircclient-dev
 
74747
msgid "LIRC stands for 'Linux Infra-red Remote Control'."
 
74748
msgstr ""
 
74749
 
 
74750
#. Description
 
74751
#: Package: lirc
 
74752
msgid ""
 
74753
"This package provides the daemons and some utilities to support infra-red "
 
74754
"remote controls under Linux."
 
74755
msgstr ""
 
74756
 
 
74757
#. Summary
 
74758
#: Package: livecd-rootfs
 
74759
msgid "construction script for the livecd rootfs"
 
74760
msgstr ""
 
74761
 
 
74762
#. Description
 
74763
#: Package: livecd-rootfs
 
74764
msgid ""
 
74765
"livecd-rootfs provides the script used to create the root filesystem on the "
 
74766
"livecd."
 
74767
msgstr ""
 
74768
 
 
74769
#. Summary
 
74770
#: Package: lksctp-tools
 
74771
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - commandline tools"
 
74772
msgstr ""
 
74773
 
 
74774
#. Description
 
74775
#: Package: lksctp-tools
 
74776
msgid "Commandline tools and libraries to test SCTP functionality"
 
74777
msgstr ""
 
74778
 
 
74779
#. Description
 
74780
#: Package: lksctp-tools
 
74781
msgid "This package is part of the LKSCTP project."
 
74782
msgstr ""
 
74783
 
 
74784
#. Description
 
74785
#: Package: lksctp-tools
 
74786
msgid ""
 
74787
"It includes the following commandline tools:\n"
 
74788
" * checksctp: Determine if kernel supports SCTP\n"
 
74789
" * withsctp: Run existing TCP binaries over SCTP\n"
 
74790
" * sctp_darn: Send and receive messages via SCTP\n"
 
74791
" * sctp_test: Userspace test application for the SCTP kernel\n"
 
74792
"   reference implementation"
 
74793
msgstr ""
 
74794
 
 
74795
#. Description
 
74796
#: Package: lksctp-tools
 
74797
#: Package: libsctp1
 
74798
#: Package: libsctp-dev
 
74799
msgid ""
 
74800
"SCTP (Stream Control Transmission Protocol) is a message oriented, reliable "
 
74801
"transport protocol, with congestion control, support for transparent multi-"
 
74802
"homing, and multiple ordered streams of messages. RFC2960 defines the core "
 
74803
"protocol."
 
74804
msgstr ""
 
74805
 
 
74806
#. Summary
 
74807
#: Package: llvm
 
74808
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM)"
 
74809
msgstr ""
 
74810
 
 
74811
#. Description
 
74812
#: Package: llvm
 
74813
msgid ""
 
74814
"The strengths of the LLVM infrastructure are its extremely simple design "
 
74815
"(which makes it easy to understand and use), source-language independence, "
 
74816
"powerful mid-level optimizer, automated compiler debugging support, "
 
74817
"extensibility, and its stability and reliability. LLVM is currently being "
 
74818
"used to host a wide variety of academic research projects and commercial "
 
74819
"projects. LLVM includes C and C++ front-ends (based on GCC 4.0.1), a front-"
 
74820
"end for a Forth-like language (Stacker), a young scheme front-end, and Java "
 
74821
"support is in development. LLVM can generate code for X86, SparcV9, PowerPC, "
 
74822
"or it can emit C code."
 
74823
msgstr ""
 
74824
 
 
74825
#. Summary
 
74826
#: Package: llvm-dev
 
74827
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM), libraries and headers"
 
74828
msgstr ""
 
74829
 
 
74830
#. Description
 
74831
#: Package: llvm-dev
 
74832
msgid ""
 
74833
"This package provides the libraries and headers to develop applications "
 
74834
"using llvm."
 
74835
msgstr ""
 
74836
 
 
74837
#. Summary
 
74838
#: Package: llvm-doc
 
74839
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM), documentation"
 
74840
msgstr ""
 
74841
 
 
74842
#. Description
 
74843
#: Package: llvm-doc
 
74844
#: Package: llvm-dev
 
74845
#: Package: llvm
 
74846
msgid ""
 
74847
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
74848
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
74849
"generators, and many other compiler-related programs. LLVM uses a single, "
 
74850
"language-independent virtual instruction set both as an offline code "
 
74851
"representation (to communicate code between compiler phases and to run-time "
 
74852
"systems) and as the compiler internal representation (to analyze and "
 
74853
"transform programs). This persistent code representation allows a common set "
 
74854
"of sophisticated compiler techniques to be applied at compile-time, link-"
 
74855
"time, install-time, run-time, or \"idle-time\" (between program runs)."
 
74856
msgstr ""
 
74857
 
 
74858
#. Description
 
74859
#: Package: llvm-doc
 
74860
msgid "This package contains all documentation (extensive)."
 
74861
msgstr ""
 
74862
 
 
74863
#. Summary
 
74864
#: Package: lm-sensors
 
74865
#: Package: fancontrol
 
74866
msgid "utilities to read temperature/voltage/fan sensors"
 
74867
msgstr ""
 
74868
 
 
74869
#. Description
 
74870
#: Package: lm-sensors
 
74871
#: Package: libsensors4-dev
 
74872
#: Package: libsensors4
 
74873
#: Package: fancontrol
 
74874
msgid ""
 
74875
"Lm-sensors is a hardware health monitoring package for Linux. It allows you "
 
74876
"to access information from temperature, voltage, and fan speed sensors. It "
 
74877
"works with most newer systems."
 
74878
msgstr ""
 
74879
 
 
74880
#. Description
 
74881
#: Package: lm-sensors
 
74882
msgid ""
 
74883
"This package contains programs to help you set up and read data from lm-"
 
74884
"sensors."
 
74885
msgstr ""
 
74886
 
 
74887
#. Summary
 
74888
#: Package: lmodern
 
74889
msgid "scalable PostScript and OpenType fonts based on Computer Modern"
 
74890
msgstr ""
 
74891
 
 
74892
#. Description
 
74893
#: Package: lmodern
 
74894
msgid ""
 
74895
"The Latin Modern fonts, also known as \"lm fonts\", are a set of scalable "
 
74896
"fonts in PostScript Type 1 and OpenType formats. They are based on the "
 
74897
"PostScript Type 1 version of the Computer Modern fonts and contain many "
 
74898
"additional characters (mostly accented ones)."
 
74899
msgstr ""
 
74900
 
 
74901
#. Description
 
74902
#: Package: lmodern
 
74903
msgid ""
 
74904
"The Latin Modern fonts were generated using MetaType1, a program based on "
 
74905
"MetaPost for generating PostScript Type 1 fonts "
 
74906
"(ftp://bop.eps.gda.pl/pub/metatype1/). Their size is reasonable and they are "
 
74907
"usually considered to be of good quality (compared to cm-super, for "
 
74908
"instance; however, cm-super contains font families that have no equivalent "
 
74909
"in this package; additionally, there are character sets that are supported "
 
74910
"by cm-super and not by the Latin Modern fonts)."
 
74911
msgstr ""
 
74912
 
 
74913
#. Description
 
74914
#: Package: lmodern
 
74915
msgid ""
 
74916
"The fonts are setup for use with the TeX typesetting system. They are also "
 
74917
"registered with defoma, which makes them available to other applications "
 
74918
"such as Ghostscript and Fontconfig. Finally, they are made available to the "
 
74919
"core X11 fonts system, which makes it possible to use them in any X "
 
74920
"application."
 
74921
msgstr ""
 
74922
 
 
74923
#. Summary
 
74924
#: Package: localechooser-data
 
74925
msgid "Lists of locales supported by the installer"
 
74926
msgstr ""
 
74927
 
 
74928
#. Description
 
74929
#: Package: localechooser-data
 
74930
msgid ""
 
74931
"This package contains lists of languages, countries, and locales supported "
 
74932
"by the installer, for use by programs that create automatic installation "
 
74933
"scripts."
 
74934
msgstr ""
 
74935
 
 
74936
#. Summary
 
74937
#: Package: locales
 
74938
msgid "common files for locale support"
 
74939
msgstr ""
 
74940
 
 
74941
#. Description
 
74942
#: Package: locales
 
74943
msgid ""
 
74944
"This package provides support for localized environments (locales). It "
 
74945
"installs character and transliteration maps, provides the POSIX locale "
 
74946
"definition and provides common scripts for language pack handling."
 
74947
msgstr ""
 
74948
 
 
74949
#. Description
 
74950
#: Package: locales
 
74951
msgid ""
 
74952
"The actual locale definitions are not part of this package, these are "
 
74953
"shipped in the language packs and are installed and removed automatically."
 
74954
msgstr ""
 
74955
 
 
74956
#. Summary
 
74957
#: Package: lockfile-progs
 
74958
msgid "Programs for locking and unlocking files and mailboxes"
 
74959
msgstr ""
 
74960
 
 
74961
#. Description
 
74962
#: Package: lockfile-progs
 
74963
msgid ""
 
74964
"This package includes several programs to safely lock and unlock files and "
 
74965
"mailboxes from the command line.  These include:"
 
74966
msgstr ""
 
74967
 
 
74968
#. Description
 
74969
#: Package: lockfile-progs
 
74970
msgid ""
 
74971
"  lockfile-create\n"
 
74972
"  lockfile-remove\n"
 
74973
"  lockfile-touchlock\n"
 
74974
"  mail-lock\n"
 
74975
"  mail-unlock\n"
 
74976
"  mail-touchlock"
 
74977
msgstr ""
 
74978
 
 
74979
#. Description
 
74980
#: Package: lockfile-progs
 
74981
msgid ""
 
74982
"These programs use liblockfile to perform the file locking and unlocking, so "
 
74983
"they are guaranteed compatible with Debian's file locking policies."
 
74984
msgstr ""
 
74985
 
 
74986
#. Summary
 
74987
#: Package: logcheck
 
74988
msgid "mails anomalies in the system logfiles to the administrator"
 
74989
msgstr ""
 
74990
 
 
74991
#. Description
 
74992
#: Package: logcheck
 
74993
msgid ""
 
74994
"Logcheck helps spot problems and security violations in your logfiles "
 
74995
"automatically and will send the results to you in e-mail."
 
74996
msgstr ""
 
74997
 
 
74998
#. Description
 
74999
#: Package: logcheck
 
75000
msgid ""
 
75001
"Logcheck was part of the Abacus Project of security tools, but this version "
 
75002
"has been rewritten."
 
75003
msgstr ""
 
75004
 
 
75005
#. Summary
 
75006
#: Package: logcheck-database
 
75007
msgid "database of system log rules for the use of log checkers"
 
75008
msgstr ""
 
75009
 
 
75010
#. Description
 
75011
#: Package: logcheck-database
 
75012
msgid ""
 
75013
"This database is part of the Logcheck package, but might be used by others. "
 
75014
"It brings a database of regular expressions for matching system log entries "
 
75015
"after various criteria."
 
75016
msgstr ""
 
75017
 
 
75018
#. Summary
 
75019
#: Package: login
 
75020
msgid "system login tools"
 
75021
msgstr "Utilitare pentru logarea in sistem"
 
75022
 
 
75023
#. Description
 
75024
#: Package: login
 
75025
msgid ""
 
75026
"These tools are required to be able to login and use your system. The login "
 
75027
"program invokes your user shell and enables command execution. The newgrp "
 
75028
"program is used to change your effective group ID (useful for workgroup type "
 
75029
"situations). The su program allows changing your effective user ID (useful "
 
75030
"being able to execute commands as another user)."
 
75031
msgstr ""
 
75032
"Aceste instrumente sunt necesare pentru a va putea loga in sistem. Programul "
 
75033
"pentru logare invoca o consola pentru utilizator si activeaza executia "
 
75034
"comenzilor. Programul newgrp este folosit pentru a schimba ID-ul grupului "
 
75035
"(folositor pentru grupuri de utilizatori). Programul su permite schimbarea "
 
75036
"iD-ului utilizatorului (utilizatorul poate executa comenzi pe alt cont de "
 
75037
"utilizator)."
 
75038
 
 
75039
#. Summary
 
75040
#: Package: logrotate
 
75041
msgid "Log rotation utility"
 
75042
msgstr ""
 
75043
 
 
75044
#. Description
 
75045
#: Package: logrotate
 
75046
msgid ""
 
75047
"The logrotate utility is designed to simplify the administration of log "
 
75048
"files on a system which generates a lot of log files.  Logrotate allows for "
 
75049
"the automatic rotation compression, removal and mailing of log files.  "
 
75050
"Logrotate can be set to handle a log file daily, weekly, monthly or when the "
 
75051
"log file gets to a certain size.  Normally, logrotate runs as a daily cron "
 
75052
"job."
 
75053
msgstr ""
 
75054
 
 
75055
#. Summary
 
75056
#: Package: logtail
 
75057
msgid "Print log file lines that have not been read (deprecated)"
 
75058
msgstr ""
 
75059
 
 
75060
#. Description
 
75061
#: Package: logtail
 
75062
msgid ""
 
75063
"This program will read in a standard text file and create an offset marker "
 
75064
"when it reads the end. The offset marker is read the next time logtail is "
 
75065
"run and the text file pointer is moved to the offset location. This allows "
 
75066
"logtail to read in the next lines of data following the marker. This is good "
 
75067
"for marking log files for automatic log file checkers to monitor system "
 
75068
"events."
 
75069
msgstr ""
 
75070
 
 
75071
#. Description
 
75072
#: Package: logtail
 
75073
msgid ""
 
75074
"The package also provides logtail2, which better deals with rotated log "
 
75075
"files: If logtail2 finds that the inode of the file was changed, it assumes "
 
75076
"that the log has been rotated, and tries to find the file it was rotated to "
 
75077
"using heuristic plugins. If it finds the file, it will print the remainder "
 
75078
"of the file starting at the offset saved to the offset file. If a file with "
 
75079
"the correct inode was not found, logtail2 will only print the new file in "
 
75080
"its entirety before writing a new offset file."
 
75081
msgstr ""
 
75082
 
 
75083
#. Summary
 
75084
#: Package: logwatch
 
75085
msgid "log analyser with nice output written in Perl"
 
75086
msgstr ""
 
75087
 
 
75088
#. Description
 
75089
#: Package: logwatch
 
75090
msgid ""
 
75091
"Logwatch is a modular log analyser that runs every night and mails you the "
 
75092
"results. It can also be run from command line."
 
75093
msgstr ""
 
75094
 
 
75095
#. Description
 
75096
#: Package: logwatch
 
75097
msgid ""
 
75098
"The output is by service and you can limit the output to one particular "
 
75099
"service. The subscripts which are responsible for the output, mostly convert "
 
75100
"the raw log lines in structured format."
 
75101
msgstr ""
 
75102
 
 
75103
#. Description
 
75104
#: Package: logwatch
 
75105
msgid ""
 
75106
"Logwatch generally ignores the time component in the output, that means, you "
 
75107
"will know that the reported event was logged in the requested range of time, "
 
75108
"but you will have to go to the raw log files to get the exact details."
 
75109
msgstr ""
 
75110
 
 
75111
#. Summary
 
75112
#: Package: lokalize
 
75113
msgid "computer-aided translation system for KDE 4"
 
75114
msgstr ""
 
75115
 
 
75116
#. Description
 
75117
#: Package: lokalize
 
75118
msgid ""
 
75119
"Lokalize is a computer-aided translation system that focuses on productivity "
 
75120
"and quality assurance. It has components usual for CAT tools: translation "
 
75121
"memory, glossary, and also a unique translation merging (synchronization) "
 
75122
"capability. It is primarily targeted at software translation and also "
 
75123
"integrates external conversion tools for office document translation. "
 
75124
"Lokalize is a replacement for KDE 4 of KBabel."
 
75125
msgstr ""
 
75126
 
 
75127
#. Summary
 
75128
#: Package: lp-solve
 
75129
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems"
 
75130
msgstr ""
 
75131
 
 
75132
#. Summary
 
75133
#: Package: lp-solve-doc
 
75134
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems - documentation"
 
75135
msgstr ""
 
75136
 
 
75137
#. Description
 
75138
#: Package: lp-solve-doc
 
75139
#: Package: lp-solve
 
75140
#: Package: liblpsolve55-dev
 
75141
msgid ""
 
75142
"The linear programming (LP) problem can be formulated as: Solve A.x >= V1, "
 
75143
"with V2.x maximal. A is a matrix, x is a vector of (nonnegative) variables, "
 
75144
"V1 is a vector called the right hand side, and V2 is a vector specifying the "
 
75145
"objective function."
 
75146
msgstr ""
 
75147
 
 
75148
#. Description
 
75149
#: Package: lp-solve-doc
 
75150
#: Package: lp-solve
 
75151
#: Package: liblpsolve55-dev
 
75152
msgid ""
 
75153
"An integer linear programming (ILP) problem is an LP with the constraint "
 
75154
"that all the variables are integers.  In a mixed integer linear programming "
 
75155
"(MILP) problem, some of the variables are integer and others are real."
 
75156
msgstr ""
 
75157
 
 
75158
#. Description
 
75159
#: Package: lp-solve-doc
 
75160
#: Package: lp-solve
 
75161
#: Package: liblpsolve55-dev
 
75162
msgid ""
 
75163
"The program lp_solve solves LP, ILP, and MILP problems. It is slightly more "
 
75164
"general than suggested above, in that every row of A (specifying one "
 
75165
"constraint) can have its own (in)equality, <=, >= or =. The result specifies "
 
75166
"values for all variables."
 
75167
msgstr ""
 
75168
 
 
75169
#. Description
 
75170
#: Package: lp-solve-doc
 
75171
#: Package: lp-solve
 
75172
#: Package: liblpsolve55-dev
 
75173
msgid ""
 
75174
"lp_solve uses the 'Simplex' algorithm and sparse matrix methods for pure LP "
 
75175
"problems.  If one or more of the variables is declared integer, the Simplex "
 
75176
"algorithm is iterated with a branch and bound algorithm, until the desired "
 
75177
"optimal solution is found.  lp_solve can read MPS format input files."
 
75178
msgstr ""
 
75179
 
 
75180
#. Description
 
75181
#: Package: lp-solve-doc
 
75182
msgid ""
 
75183
"This package contains the documentation for the lp_solve program and the "
 
75184
"library."
 
75185
msgstr ""
 
75186
 
 
75187
#. Description
 
75188
#: Package: lp-solve-doc
 
75189
#: Package: lp-solve
 
75190
#: Package: liblpsolve55-dev
 
75191
msgid "Homepage http://www.geocities.com/lpsolve/"
 
75192
msgstr ""
 
75193
 
 
75194
#. Summary
 
75195
#: Package: lsb
 
75196
msgid "Linux Standard Base 4.0 support package"
 
75197
msgstr ""
 
75198
 
 
75199
#. Description
 
75200
#: Package: lsb
 
75201
msgid ""
 
75202
"This package provides an implementation of all modules of version 4.0 of the "
 
75203
"Linux Standard Base for Debian on the Intel x86, Intel ia64 (Itanium), IBM "
 
75204
"S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. Future "
 
75205
"revisions of the specification and this package may support the LSB on "
 
75206
"additional architectures and kernels."
 
75207
msgstr ""
 
75208
 
 
75209
#. Summary
 
75210
#: Package: lsb-base
 
75211
msgid "Linux Standard Base 4.0 init script functionality"
 
75212
msgstr ""
 
75213
 
 
75214
#. Description
 
75215
#: Package: lsb-base
 
75216
msgid ""
 
75217
"This package only includes the init-functions shell library, which may be "
 
75218
"used by other packages' initialization scripts for console logging and other "
 
75219
"purposes."
 
75220
msgstr ""
 
75221
 
 
75222
#. Summary
 
75223
#: Package: lsb-core
 
75224
msgid "Linux Standard Base 4.0 core support package"
 
75225
msgstr ""
 
75226
 
 
75227
#. Description
 
75228
#: Package: lsb-core
 
75229
msgid ""
 
75230
"This package provides an implementation of the core of version 4.0 of the "
 
75231
"Linux Standard Base for Debian on the Intel x86, Intel ia64 (Itanium), IBM "
 
75232
"S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. Future "
 
75233
"revisions of the specification and this package may support the LSB on "
 
75234
"additional architectures and kernels."
 
75235
msgstr ""
 
75236
 
 
75237
#. Summary
 
75238
#: Package: lsb-cxx
 
75239
msgid "Linux Standard Base 4.0 C++ support package"
 
75240
msgstr ""
 
75241
 
 
75242
#. Description
 
75243
#: Package: lsb-cxx
 
75244
msgid ""
 
75245
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
75246
"Base C++ (CXX) specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
75247
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
75248
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
75249
"on additional architectures and kernels."
 
75250
msgstr ""
 
75251
 
 
75252
#. Summary
 
75253
#: Package: lsb-desktop
 
75254
msgid "Linux Standard Base 4.0 Desktop support package"
 
75255
msgstr ""
 
75256
 
 
75257
#. Description
 
75258
#: Package: lsb-desktop
 
75259
msgid ""
 
75260
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
75261
"Base Desktop specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
75262
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
75263
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
75264
"on additional architectures and kernels."
 
75265
msgstr ""
 
75266
 
 
75267
#. Summary
 
75268
#: Package: lsb-graphics
 
75269
msgid "Linux Standard Base 4.0 graphics support package"
 
75270
msgstr ""
 
75271
 
 
75272
#. Description
 
75273
#: Package: lsb-graphics
 
75274
msgid ""
 
75275
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
75276
"Base graphics specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
75277
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
75278
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
75279
"on additional architectures and kernels."
 
75280
msgstr ""
 
75281
 
 
75282
#. Summary
 
75283
#: Package: lsb-printing
 
75284
msgid "Linux Standard Base 4.0 Printing package"
 
75285
msgstr ""
 
75286
 
 
75287
#. Description
 
75288
#: Package: lsb-printing
 
75289
msgid ""
 
75290
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
75291
"Base Printing specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
75292
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
75293
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
75294
"on additional architectures and kernels."
 
75295
msgstr ""
 
75296
 
 
75297
#. Description
 
75298
#: Package: lsb-printing
 
75299
#: Package: lsb-graphics
 
75300
#: Package: lsb-desktop
 
75301
#: Package: lsb-cxx
 
75302
#: Package: lsb-core
 
75303
#: Package: lsb
 
75304
msgid ""
 
75305
"The intent of this package is to provide a best current practice way of "
 
75306
"installing and running LSB packages on Debian GNU/Linux. Its presence does "
 
75307
"not imply that Debian fully complies with the Linux Standard Base, and "
 
75308
"should not be construed as a statement that Debian is LSB-compliant."
 
75309
msgstr ""
 
75310
 
 
75311
#. Summary
 
75312
#: Package: lsb-release
 
75313
msgid "Linux Standard Base version reporting utility"
 
75314
msgstr ""
 
75315
 
 
75316
#. Description
 
75317
#: Package: lsb-release
 
75318
#: Package: lsb-printing
 
75319
#: Package: lsb-graphics
 
75320
#: Package: lsb-desktop
 
75321
#: Package: lsb-cxx
 
75322
#: Package: lsb-core
 
75323
#: Package: lsb-base
 
75324
#: Package: lsb
 
75325
msgid ""
 
75326
"The Linux Standard Base (http://www.linuxbase.org/) is a standard core "
 
75327
"system that third-party applications written for Linux can depend upon."
 
75328
msgstr ""
 
75329
 
 
75330
#. Description
 
75331
#: Package: lsb-release
 
75332
msgid ""
 
75333
"The lsb-release command is a simple tool to help identify the Linux "
 
75334
"distribution being used and its compliance with the Linux Standard Base. LSB "
 
75335
"conformance will not be reported unless the required metapackages are "
 
75336
"installed."
 
75337
msgstr ""
 
75338
 
 
75339
#. Description
 
75340
#: Package: lsb-release
 
75341
msgid ""
 
75342
"While it is intended for use by LSB packages, this command may also be "
 
75343
"useful for programmatically distinguishing between a pure Debian "
 
75344
"installation and derived distributions."
 
75345
msgstr ""
 
75346
 
 
75347
#. Summary
 
75348
#: Package: lshw
 
75349
msgid "information about hardware configuration"
 
75350
msgstr ""
 
75351
 
 
75352
#. Description
 
75353
#: Package: lshw
 
75354
msgid ""
 
75355
"A small tool to provide detailed information on the hardware configuration "
 
75356
"of the machine. It can report exact memory configuration, firmware version, "
 
75357
"mainboard configuration, CPU version and speed, cache configuration, bus "
 
75358
"speed, etc. on DMI-capable x86 systems, on some PowerPC machines (PowerMac "
 
75359
"G4 is known to work) and AMD64."
 
75360
msgstr ""
 
75361
 
 
75362
#. Description
 
75363
#: Package: lshw
 
75364
msgid "Information can be output in plain text, HTML or XML."
 
75365
msgstr ""
 
75366
 
 
75367
#. Summary
 
75368
#: Package: lskat
 
75369
msgid "Lieutnant Skat card game for KDE"
 
75370
msgstr ""
 
75371
 
 
75372
#. Description
 
75373
#: Package: lskat
 
75374
msgid ""
 
75375
"Lieutnant Skat is a simplified variant of the Skat card game for two players."
 
75376
msgstr ""
 
75377
 
 
75378
#. Summary
 
75379
#: Package: lsof
 
75380
msgid "List open files"
 
75381
msgstr ""
 
75382
 
 
75383
#. Description
 
75384
#: Package: lsof
 
75385
msgid ""
 
75386
"Lsof is a Unix-specific diagnostic tool.  Its name stands for LiSt Open "
 
75387
"Files, and it does just that.  It lists information about any files that are "
 
75388
"open, by processes currently running on the system."
 
75389
msgstr ""
 
75390
 
 
75391
#. Summary
 
75392
#: Package: lsscsi
 
75393
msgid "list all SCSI devices (or hosts) currently on system"
 
75394
msgstr ""
 
75395
 
 
75396
#. Description
 
75397
#: Package: lsscsi
 
75398
msgid ""
 
75399
"Uses information in sysfs (Linux kernels 2.6.0 and later) to list all scsi "
 
75400
"devices (or hosts) currently attached to the system. Options can be used to "
 
75401
"control the amount and form of information provided for each device."
 
75402
msgstr ""
 
75403
 
 
75404
#. Summary
 
75405
#: Package: ltrace
 
75406
msgid "Tracks runtime library calls in dynamically linked programs"
 
75407
msgstr ""
 
75408
 
 
75409
#. Description
 
75410
#: Package: ltrace
 
75411
msgid ""
 
75412
"ltrace is a debugging program which runs a specified command until it exits. "
 
75413
" While the command is executing, ltrace intercepts and records the dynamic "
 
75414
"library calls which are called by the executed process and the signals "
 
75415
"received by that process. It can also intercept and print the system calls "
 
75416
"executed by the program."
 
75417
msgstr ""
 
75418
 
 
75419
#. Description
 
75420
#: Package: ltrace
 
75421
msgid ""
 
75422
"The program to be traced need not be recompiled for this, so you can use it "
 
75423
"on binaries for which you don't have the source handy."
 
75424
msgstr ""
 
75425
 
 
75426
#. Description
 
75427
#: Package: ltrace
 
75428
msgid ""
 
75429
"You should install ltrace if you need a sysadmin tool for tracking the "
 
75430
"execution of processes."
 
75431
msgstr ""
 
75432
 
 
75433
#. Summary
 
75434
#: Package: ltsp-client
 
75435
msgid "LTSP client environment"
 
75436
msgstr ""
 
75437
 
 
75438
#. Summary
 
75439
#: Package: ltsp-client-core
 
75440
msgid "LTSP client environment (core)"
 
75441
msgstr ""
 
75442
 
 
75443
#. Description
 
75444
#: Package: ltsp-client-core
 
75445
#: Package: ltsp-client
 
75446
msgid "The scripts needed to configure and boot an LTSP client."
 
75447
msgstr ""
 
75448
 
 
75449
#. Description
 
75450
#: Package: ltsp-client-core
 
75451
msgid ""
 
75452
"DO NOT install this package on a regular machine, it is intended only for "
 
75453
"installation inside a LTSP client filesystem."
 
75454
msgstr ""
 
75455
 
 
75456
#. Summary
 
75457
#: Package: ltsp-server
 
75458
msgid "Basic LTSP server environment"
 
75459
msgstr ""
 
75460
 
 
75461
#. Description
 
75462
#: Package: ltsp-server
 
75463
msgid ""
 
75464
"This is the basic environment depending on an external DHCP server to point "
 
75465
"the clients to the LTSP server."
 
75466
msgstr ""
 
75467
 
 
75468
#. Summary
 
75469
#: Package: ltsp-server-standalone
 
75470
msgid "Complete LTSP server environment"
 
75471
msgstr ""
 
75472
 
 
75473
#. Description
 
75474
#: Package: ltsp-server-standalone
 
75475
msgid ""
 
75476
"This is the complete environment including a DHCP server to bootstrap the "
 
75477
"clients."
 
75478
msgstr ""
 
75479
 
 
75480
#. Summary
 
75481
#: Package: ltspfs
 
75482
msgid "Fuse based remote filesystem for LTSP thin clients"
 
75483
msgstr ""
 
75484
 
 
75485
#. Description
 
75486
#: Package: ltspfs
 
75487
msgid "This package contains the userspace parts for the LTSP server."
 
75488
msgstr ""
 
75489
 
 
75490
#. Summary
 
75491
#: Package: ltspfsd
 
75492
msgid "Fuse based remote filesystem hooks for LTSP thin clients"
 
75493
msgstr ""
 
75494
 
 
75495
#. Description
 
75496
#: Package: ltspfsd
 
75497
msgid ""
 
75498
"This package contains hooks to automount devices in LTSP sessions, "
 
75499
"specifically logins using LDM."
 
75500
msgstr ""
 
75501
 
 
75502
#. Summary
 
75503
#: Package: ltspfsd-core
 
75504
msgid "Fuse based remote filesystem daemon for LTSP thin clients"
 
75505
msgstr ""
 
75506
 
 
75507
#. Description
 
75508
#: Package: ltspfsd-core
 
75509
#: Package: ltspfsd
 
75510
#: Package: ltspfs
 
75511
msgid ""
 
75512
"LtspFS is a remote filesystem consisting of two parts: 1) A network server "
 
75513
"daemon that runs on the LTSP terminal. 2) A FUSE module that runs in "
 
75514
"userspace on the server, that connects with the daemon on the client."
 
75515
msgstr ""
 
75516
 
 
75517
#. Description
 
75518
#: Package: ltspfsd-core
 
75519
msgid ""
 
75520
"This package contains the daemon and other binaries to be run on LTSP thin "
 
75521
"clients."
 
75522
msgstr ""
 
75523
 
 
75524
#. Summary
 
75525
#: Package: lua5.1
 
75526
msgid ""
 
75527
"This package contains the Lua command line interpreter and bytecode "
 
75528
"compiler. Install it if you are developing or using Lua scripts."
 
75529
msgstr ""
 
75530
 
 
75531
#. Summary
 
75532
#: Package: lua5.1-doc
 
75533
#: Package: lua5.1
 
75534
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
75535
#: Package: liblua5.1-0-dbg
 
75536
#: Package: liblua5.1-0
 
75537
msgid "Simple, extensible, embeddable programming language"
 
75538
msgstr ""
 
75539
 
 
75540
#. Description
 
75541
#: Package: lua5.1-doc
 
75542
#: Package: lua5.1
 
75543
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
75544
#: Package: liblua5.1-0
 
75545
msgid ""
 
75546
"Lua is a powerful, light-weight programming language designed for extending "
 
75547
"applications.  The language engine is accessible as a library, having a C "
 
75548
"API which allows the application to exchange data with Lua programs and also "
 
75549
"to extend Lua with C functions.  Lua is also used as a general-purpose, "
 
75550
"stand-alone language through the simple command line interpreter provided."
 
75551
msgstr ""
 
75552
 
 
75553
#. Description
 
75554
#: Package: lua5.1-doc
 
75555
msgid ""
 
75556
"This package contains the official manual covering the Lua language and C "
 
75557
"API, examples, etc."
 
75558
msgstr ""
 
75559
 
 
75560
#. Summary
 
75561
#: Package: luatex
 
75562
msgid "next generation TeX engine"
 
75563
msgstr ""
 
75564
 
 
75565
#. Description
 
75566
#: Package: luatex
 
75567
msgid ""
 
75568
"LuaTeX uses Lua scripting both as an extension to the TeX macro language and "
 
75569
"as an extension to the typesetting engine itself. A (growing) number of TeX "
 
75570
"internals are made available to the embedded lua interpreter."
 
75571
msgstr ""
 
75572
 
 
75573
#. Description
 
75574
#: Package: luatex
 
75575
msgid ""
 
75576
"LuaTeX uses code and interfaces from Aleph to improve the typesetting of non-"
 
75577
"latin alphabet languages, instead of the TeXXeT code present in the current "
 
75578
"releases of pdfTeX."
 
75579
msgstr ""
 
75580
 
 
75581
#. Description
 
75582
#: Package: luatex
 
75583
msgid ""
 
75584
"Unicode and OpenType font support are added progressively, and regular "
 
75585
"pdfTeX development will continue in this branch as well."
 
75586
msgstr ""
 
75587
 
 
75588
#. Description
 
75589
#: Package: luatex
 
75590
msgid ""
 
75591
"The multi-lingual extensions are coded and merged by Taco Hoekwater. Swift "
 
75592
"progress in that area is made possible by a joint grant from Colorado State "
 
75593
"University and TUG, under the 'Oriental TeX' project."
 
75594
msgstr ""
 
75595
 
 
75596
#. Description
 
75597
#: Package: luatex
 
75598
msgid ""
 
75599
"This package only contains the barebone binary. If you are searching for "
 
75600
"support file, formats etc install texlive-luatex."
 
75601
msgstr ""
 
75602
 
 
75603
#. Summary
 
75604
#: Package: lupin-casper
 
75605
msgid "Add support for loop-mount installations to casper"
 
75606
msgstr ""
 
75607
 
 
75608
#. Description
 
75609
#: Package: lupin-casper
 
75610
msgid ""
 
75611
"The Wubi installer provides a means for installing Ubuntu into a loop-"
 
75612
"mounted filesystem image hosted on a Windows filesystem. lupin-casper "
 
75613
"provides hooks to find an ISO image on a hard disk and to read a preseed "
 
75614
"file from a hard disk, which are used in the early part of this process."
 
75615
msgstr ""
 
75616
 
 
75617
#. Summary
 
75618
#: Package: lupin-support
 
75619
msgid "Support files for loop-mount installations"
 
75620
msgstr ""
 
75621
 
 
75622
#. Description
 
75623
#: Package: lupin-support
 
75624
msgid ""
 
75625
"The Wubi installer provides a means for installing Ubuntu into a loop-"
 
75626
"mounted filesystem image hosted on a Windows filesystem. lupin-support "
 
75627
"provides a few extra files needed in such installations to make them work "
 
75628
"well."
 
75629
msgstr ""
 
75630
 
 
75631
#. Summary
 
75632
#: Package: lvm2
 
75633
msgid "The Linux Logical Volume Manager"
 
75634
msgstr ""
 
75635
 
 
75636
#. Description
 
75637
#: Package: lvm2
 
75638
msgid ""
 
75639
"This is LVM2, the rewrite of The Linux Logical Volume Manager.  LVM supports "
 
75640
"enterprise level volume management of disk and disk subsystems by grouping "
 
75641
"arbitrary disks into volume groups. The total capacity of volume groups can "
 
75642
"be allocated to logical volumes, which are accessed as regular block devices."
 
75643
msgstr ""
 
75644
 
 
75645
#. Summary
 
75646
#: Package: lynx
 
75647
msgid "Text-mode WWW Browser (transitional package)"
 
75648
msgstr ""
 
75649
 
 
75650
#. Description
 
75651
#: Package: lynx
 
75652
msgid ""
 
75653
"This is a transitional package and can safely be removed; see the lynx-cur "
 
75654
"package instead."
 
75655
msgstr ""
 
75656
 
 
75657
#. Summary
 
75658
#: Package: lynx-cur
 
75659
msgid "Text-mode WWW Browser with NLS support (development version)"
 
75660
msgstr ""
 
75661
 
 
75662
#. Description
 
75663
#: Package: lynx-cur
 
75664
msgid ""
 
75665
"Lynx is a fully-featured World Wide Web (WWW) client for users running "
 
75666
"cursor-addressable, character-cell display devices. It is very fast and easy "
 
75667
"to use. It will display HTML documents containing links to files residing on "
 
75668
"the local system, as well as files residing on remote systems running "
 
75669
"Gopher, HTTP, FTP, WAIS, and NNTP servers."
 
75670
msgstr ""
 
75671
 
 
75672
#. Description
 
75673
#: Package: lynx-cur
 
75674
msgid "This package contains a development version of lynx."
 
75675
msgstr ""
 
75676
 
 
75677
#. Summary
 
75678
#: Package: lzma
 
75679
msgid "Compression method of 7z format in 7-Zip program"
 
75680
msgstr ""
 
75681
 
 
75682
#. Description
 
75683
#: Package: lzma
 
75684
msgid "This package provides a gzip-like interface for the lzma program."
 
75685
msgstr ""
 
75686
 
 
75687
#. Summary
 
75688
#: Package: lzma-dev
 
75689
msgid "Compression method of 7z format in 7-Zip program - development files"
 
75690
msgstr ""
 
75691
 
 
75692
#. Description
 
75693
#: Package: lzma-dev
 
75694
#: Package: lzma
 
75695
msgid ""
 
75696
"LZMA is a compression algorithm, based on the famous Lempel Ziv compression "
 
75697
"method."
 
75698
msgstr ""
 
75699
 
 
75700
#. Description
 
75701
#: Package: lzma-dev
 
75702
#: Package: lzma
 
75703
msgid ""
 
75704
"The main characteristics of the algorithm are very good compression, fast "
 
75705
"decompression, use of lot of RAM for compression and low usage of RAM for "
 
75706
"decompression."
 
75707
msgstr ""
 
75708
 
 
75709
#. Description
 
75710
#: Package: lzma-dev
 
75711
#: Package: lzma
 
75712
msgid ""
 
75713
"LZMA provides high compression ratio and very fast decompression, so it is "
 
75714
"very suitable for embedded applications. For example, it can be used for ROM "
 
75715
"(firmware) compression."
 
75716
msgstr ""
 
75717
 
 
75718
#. Description
 
75719
#: Package: lzma-dev
 
75720
msgid ""
 
75721
"This package contains the headers and libraries of lzma. It is experimental "
 
75722
"and will be replaced by the library as soon as it is available."
 
75723
msgstr ""
 
75724
 
 
75725
#. Summary
 
75726
#: Package: m17n-contrib
 
75727
msgid "a multilingual text processing library - contributed database"
 
75728
msgstr ""
 
75729
 
 
75730
#. Description
 
75731
#: Package: m17n-contrib
 
75732
#: Package: libm17n-0
 
75733
msgid ""
 
75734
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
75735
"language.  This library has following features:\n"
 
75736
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
75737
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
75738
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
75739
"   applications.\n"
 
75740
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
75741
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
75742
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
75743
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
75744
" - The m17n library  supports functions to handle M-texts."
 
75745
msgstr ""
 
75746
 
 
75747
#. Description
 
75748
#: Package: m17n-contrib
 
75749
msgid ""
 
75750
"This package contains the database files contributed by the community and "
 
75751
"used by m17n-lib."
 
75752
msgstr ""
 
75753
 
 
75754
#. Summary
 
75755
#: Package: m17n-db
 
75756
msgid "a multilingual text processing library - database"
 
75757
msgstr ""
 
75758
 
 
75759
#. Description
 
75760
#: Package: m17n-db
 
75761
msgid ""
 
75762
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
75763
"language.  This library has following features:\n"
 
75764
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
75765
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
75766
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
75767
"   applications.\n"
 
75768
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
75769
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
75770
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
75771
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
75772
" - The m17n library supports functions to handle M-texts."
 
75773
msgstr ""
 
75774
 
 
75775
#. Description
 
75776
#: Package: m17n-db
 
75777
#: Package: m17n-contrib
 
75778
#: Package: libm17n-dev
 
75779
#: Package: libm17n-0-dbg
 
75780
#: Package: libm17n-0
 
75781
msgid "m17n is an abbreviation of Multilingualization."
 
75782
msgstr ""
 
75783
 
 
75784
#. Description
 
75785
#: Package: m17n-db
 
75786
msgid "This package contains the database files used by m17n-lib."
 
75787
msgstr ""
 
75788
 
 
75789
#. Summary
 
75790
#: Package: m2300w
 
75791
msgid "Driver for the Minolta magicolor 2300W/24000W color laser printers"
 
75792
msgstr ""
 
75793
 
 
75794
#. Description
 
75795
#: Package: m2300w
 
75796
msgid ""
 
75797
"The m2300w driver is an open source Linux driver for the Konica Minolta "
 
75798
"magicolor 2300W and 2400W color laser printers."
 
75799
msgstr ""
 
75800
 
 
75801
#. Description
 
75802
#: Package: m2300w
 
75803
msgid ""
 
75804
"The driver is basically intended for being used in conjunction with "
 
75805
"\"foomatic\" (see http://www.openprinting.org/foomatic.html), which is a "
 
75806
"database-driven system for integrating free software printer drivers with "
 
75807
"common spoolers under Unix, like CUPS, LPRng, LPD, GNUlpr, PPR, PDQ, CPS, "
 
75808
"and direct printing."
 
75809
msgstr ""
 
75810
 
 
75811
#. Description
 
75812
#: Package: m2300w
 
75813
msgid "Home Page: http://sourceforge.net/projects/m2300w/"
 
75814
msgstr ""
 
75815
 
 
75816
#. Summary
 
75817
#: Package: m4
 
75818
msgid "a macro processing language"
 
75819
msgstr ""
 
75820
 
 
75821
#. Description
 
75822
#: Package: m4
 
75823
msgid ""
 
75824
"GNU `m4' is an implementation of the traditional UNIX macro processor.  It "
 
75825
"is mostly SVR4 compatible, although it has some extensions (for example, "
 
75826
"handling more than 9 positional parameters to macros).  `m4' also has "
 
75827
"builtin functions for including files, running shell commands, doing "
 
75828
"arithmetic, etc.  Autoconf needs GNU `m4' for generating `configure' "
 
75829
"scripts, but not for running them."
 
75830
msgstr ""
 
75831
 
 
75832
#. Summary
 
75833
#: Package: m4-doc
 
75834
msgid "Documentation for GNU m4"
 
75835
msgstr ""
 
75836
 
 
75837
#. Description
 
75838
#: Package: m4-doc
 
75839
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU m4."
 
75840
msgstr ""
 
75841
 
 
75842
#. Summary
 
75843
#: Package: mailman
 
75844
msgid "Powerful, web-based mailing list manager"
 
75845
msgstr ""
 
75846
 
 
75847
#. Description
 
75848
#: Package: mailman
 
75849
msgid ""
 
75850
"The GNU Mailing List Manager, which manages email discussion lists much like "
 
75851
"Majordomo and Smartmail. Unlike most similar products, Mailman gives each "
 
75852
"mailing list a web page, and allows users to subscribe, unsubscribe, etc. "
 
75853
"over the web.  Even the list manager can administer his or her list entirely "
 
75854
"from the web."
 
75855
msgstr ""
 
75856
 
 
75857
#. Description
 
75858
#: Package: mailman
 
75859
msgid ""
 
75860
"Mailman also integrates most things people want to do with mailing lists, "
 
75861
"including archiving, mail <-> news gateways, and so on.  It has all of the "
 
75862
"features you expect from such a product, plus integrated support for the web "
 
75863
"(including web based archiving), automated bounce handling and integrated "
 
75864
"spam prevention."
 
75865
msgstr ""
 
75866
 
 
75867
#. Summary
 
75868
#: Package: make
 
75869
msgid "An utility for Directing compilation."
 
75870
msgstr ""
 
75871
 
 
75872
#. Description
 
75873
#: Package: make
 
75874
msgid ""
 
75875
"GNU Make is an utility which controls the generation of executables and "
 
75876
"other target files of a program from the program's source files. It "
 
75877
"determines automatically which pieces of a large program need to be "
 
75878
"(re)created, and issues the commands to (re)create them. Make is not limited "
 
75879
"to programs and executable, it can be applied to any task where a set of "
 
75880
"target files must be created based on a set of input files, based on "
 
75881
"dependency and processing rules. Indeed, Make is a general purpose "
 
75882
"dependency solver."
 
75883
msgstr ""
 
75884
 
 
75885
#. Summary
 
75886
#: Package: make-doc
 
75887
msgid "Documentation for the GNU version of the \"make\" utility."
 
75888
msgstr ""
 
75889
 
 
75890
#. Description
 
75891
#: Package: make-doc
 
75892
msgid ""
 
75893
"This package contains the documentation for GNU Make.  The upstream sources "
 
75894
"for this package are available at the location ftp://ftp.gnu.org/gnu/make/. "
 
75895
"This package has been stripped down to only contain the documentation; since "
 
75896
"the documentation is covered under a non-free license and thus has been "
 
75897
"moved to non-free/doc. Make itself remains in Debian."
 
75898
msgstr ""
 
75899
 
 
75900
#. Summary
 
75901
#: Package: makedev
 
75902
msgid "creates device files in /dev"
 
75903
msgstr "crează fișiere pentru dispozitive în /dev"
 
75904
 
 
75905
#. Description
 
75906
#: Package: makedev
 
75907
msgid "The MAKEDEV executable is used to create device files, often in /dev."
 
75908
msgstr ""
 
75909
"Executabilul MAKEDEV este folosit la crearea fișierelor pentru dispozitive, "
 
75910
"deseori în /dev."
 
75911
 
 
75912
#. Description
 
75913
#: Package: makedev
 
75914
msgid ""
 
75915
"Device files are special files through which applications can interact with "
 
75916
"hardware."
 
75917
msgstr ""
 
75918
"Fișierele pentru dispozitive sunt fișiere speciale prin care aplicațiile "
 
75919
"interacționează direct cu componentele hardware."
 
75920
 
 
75921
#. Description
 
75922
#: Package: makedev
 
75923
msgid ""
 
75924
"This package is not necessary for most modern Linux systems, where the udev "
 
75925
"subsystem provides a more dynamic mechanism for device file management."
 
75926
msgstr ""
 
75927
 
 
75928
#. Summary
 
75929
#: Package: makedumpfile
 
75930
msgid "VMcore extraction tool"
 
75931
msgstr ""
 
75932
 
 
75933
#. Description
 
75934
#: Package: makedumpfile
 
75935
msgid ""
 
75936
"This program is used to extract a subset of the memory available either via "
 
75937
"/dev/mem or /proc/vmcore (for crashdumps). It is used to get memory images "
 
75938
"without extra uneeded information (zero pages, userspace programs, etc)."
 
75939
msgstr ""
 
75940
 
 
75941
#. Summary
 
75942
#: Package: malaga-bin
 
75943
msgid "A system for automatic language analysis"
 
75944
msgstr ""
 
75945
 
 
75946
#. Description
 
75947
#: Package: malaga-bin
 
75948
msgid ""
 
75949
"This package contains a set of standalone programs that can be used in "
 
75950
"developing and playing with grammars and morphologies. One of the programs "
 
75951
"uses a Tk/TCL module for displaying graphical analysis trees."
 
75952
msgstr ""
 
75953
 
 
75954
#. Summary
 
75955
#: Package: malaga-doc
 
75956
msgid "Documentation for an automatic language analysis system"
 
75957
msgstr ""
 
75958
 
 
75959
#. Description
 
75960
#: Package: malaga-doc
 
75961
#: Package: malaga-bin
 
75962
#: Package: libmalaga-dev
 
75963
msgid ""
 
75964
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
75965
"grammars and morphologies can be created. You will not be needing this "
 
75966
"package if you do not intend to do research on computer linguistics or "
 
75967
"develop computer programs that need to do advanced processing of natural "
 
75968
"languages."
 
75969
msgstr ""
 
75970
 
 
75971
#. Description
 
75972
#: Package: malaga-doc
 
75973
msgid ""
 
75974
"This package contains the Malaga documentation in HTML and PostScript, DVI, "
 
75975
"and PDF.  To read it you will need appropriate viewers.  The malaga-bin "
 
75976
"package contains documentation in info format."
 
75977
msgstr ""
 
75978
 
 
75979
#. Summary
 
75980
#: Package: man-db
 
75981
msgid "on-line manual pager"
 
75982
msgstr ""
 
75983
 
 
75984
#. Description
 
75985
#: Package: man-db
 
75986
msgid ""
 
75987
"This package provides the man command, the primary way of examining the on-"
 
75988
"line help files (manual pages). Other utilities provided include the whatis "
 
75989
"and apropos commands for searching the manual page database, the manpath "
 
75990
"utility for determining the manual page search path, and the maintenance "
 
75991
"utilities mandb, catman and zsoelim. man-db uses the groff suite of programs "
 
75992
"to format and display the manual pages."
 
75993
msgstr ""
 
75994
 
 
75995
#. Summary
 
75996
#: Package: manpages
 
75997
msgid "Manual pages about using a GNU/Linux system"
 
75998
msgstr ""
 
75999
 
 
76000
#. Description
 
76001
#: Package: manpages
 
76002
msgid ""
 
76003
"This package contains GNU/Linux manual pages for these sections:\n"
 
76004
" 4 = Devices (e.g. hd, sd).\n"
 
76005
" 5 = File formats and protocols, syntaxes of several system\n"
 
76006
"     files (e.g. wtmp, /etc/passwd, nfs).\n"
 
76007
" 7 = Conventions and standards, macro packages, etc.\n"
 
76008
"     (e.g. nroff, ascii)."
 
76009
msgstr ""
 
76010
 
 
76011
#. Description
 
76012
#: Package: manpages
 
76013
msgid ""
 
76014
"Sections 1, 6 and 8 are provided by the respective applications. This "
 
76015
"package only includes the intro man page describing the section."
 
76016
msgstr ""
 
76017
 
 
76018
#. Description
 
76019
#: Package: manpages
 
76020
msgid "The man pages describe syntaxes of several system files."
 
76021
msgstr ""
 
76022
 
 
76023
#. Summary
 
76024
#: Package: manpages-dev
 
76025
msgid "Manual pages about using GNU/Linux for development"
 
76026
msgstr ""
 
76027
 
 
76028
#. Description
 
76029
#: Package: manpages-dev
 
76030
msgid ""
 
76031
"These man pages describe the Linux programming interface, including these "
 
76032
"two sections:\n"
 
76033
" 2 = Linux system calls.\n"
 
76034
" 3 = Library calls (note that a more comprehensive source of information\n"
 
76035
"     may be found in the glibc-doc package)."
 
76036
msgstr ""
 
76037
 
 
76038
#. Summary
 
76039
#: Package: marble
 
76040
msgid "Marble globe and map widget"
 
76041
msgstr ""
 
76042
 
 
76043
#. Description
 
76044
#: Package: marble
 
76045
msgid ""
 
76046
"Marble is a generic geographical map widget and framework for KDE 4 "
 
76047
"applications. The Marble widget shows the earth as a sphere but does not "
 
76048
"require hardware acceleration.  A minimal set of geographical data is "
 
76049
"included, so it can be used without an internet connection."
 
76050
msgstr ""
 
76051
 
 
76052
#. Summary
 
76053
#: Package: marble-data
 
76054
msgid "data files for Marble"
 
76055
msgstr ""
 
76056
 
 
76057
#. Description
 
76058
#: Package: marble-data
 
76059
msgid ""
 
76060
"This package contains the architecture-independent data files for the Marble "
 
76061
"desktop globe."
 
76062
msgstr ""
 
76063
 
 
76064
#. Summary
 
76065
#: Package: mauve
 
76066
msgid "free test suite for the Java Class libraries"
 
76067
msgstr ""
 
76068
 
 
76069
#. Description
 
76070
#: Package: mauve
 
76071
msgid ""
 
76072
"Mauve is intended to test several different varieties of the libraries.  For "
 
76073
"instance, it will contain tests that are specific to a particular JDK "
 
76074
"version.  Tags in the test files help the test framework decide which tests "
 
76075
"should or should not be run against a given runtime."
 
76076
msgstr ""
 
76077
 
 
76078
#. Summary
 
76079
#: Package: maven-ant-helper
 
76080
msgid "helper scripts for building Maven components with ant"
 
76081
msgstr ""
 
76082
 
 
76083
#. Description
 
76084
#: Package: maven-ant-helper
 
76085
msgid ""
 
76086
"An environment that can be used to simplify the creation of Debian packages "
 
76087
"to support the Maven system. A \"modello\" ant task is also provided."
 
76088
msgstr ""
 
76089
 
 
76090
#. Description
 
76091
#: Package: maven-ant-helper
 
76092
msgid ""
 
76093
"maven-build.xml attempts to reproduce the Maven build life-cycle. You can "
 
76094
"use it to build your jar or javadoc. If you have libmaven2-core-java "
 
76095
"installed, you can even use it to launch some Maven plugins to generate some "
 
76096
"code."
 
76097
msgstr ""
 
76098
 
 
76099
#. Summary
 
76100
#: Package: maven-repo-helper
 
76101
msgid "Helper tools for including Maven metatada in Debian packages"
 
76102
msgstr ""
 
76103
 
 
76104
#. Description
 
76105
#: Package: maven-repo-helper
 
76106
msgid ""
 
76107
"Maven is a software project management and comprehension tool. Based on the "
 
76108
"concept of a project object model (POM), Maven can manage a project's build, "
 
76109
"reporting and documentation from a central piece of information."
 
76110
msgstr ""
 
76111
 
 
76112
#. Description
 
76113
#: Package: maven-repo-helper
 
76114
msgid ""
 
76115
"Maven's primary goal is to allow a developer to comprehend the complete "
 
76116
"state of a development effort in the shortest period of time. In order to "
 
76117
"attain this goal there are several areas of concern that Maven attempts to "
 
76118
"deal with:"
 
76119
msgstr ""
 
76120
 
 
76121
#. Description
 
76122
#: Package: maven-repo-helper
 
76123
msgid ""
 
76124
"   * Making the build process easy\n"
 
76125
"   * Providing a uniform build system\n"
 
76126
"   * Providing quality project information\n"
 
76127
"   * Providing guidelines for best practices development\n"
 
76128
"   * Allowing transparent migration to new features"
 
76129
msgstr ""
 
76130
 
 
76131
#. Description
 
76132
#: Package: maven-repo-helper
 
76133
msgid ""
 
76134
"This package enables Debian packages which are not using Maven in their "
 
76135
"build process to provide and install Maven POMs and libraries in the "
 
76136
"repository located in /usr/share/maven-repo."
 
76137
msgstr ""
 
76138
 
 
76139
#. Description
 
76140
#: Package: maven-repo-helper
 
76141
msgid ""
 
76142
"Packages built with Maven (using maven-debian-helper) will benefit as many "
 
76143
"of their dependencies are already packaged in Debian but they are missing "
 
76144
"the necessary metadata (Maven POM) which is required by Maven when its using "
 
76145
"dependencies."
 
76146
msgstr ""
 
76147
 
 
76148
#. Summary
 
76149
#: Package: mawk
 
76150
msgid "a pattern scanning and text processing language"
 
76151
msgstr ""
 
76152
 
 
76153
#. Description
 
76154
#: Package: mawk
 
76155
msgid ""
 
76156
"Mawk is an interpreter for the AWK Programming Language. The AWK language is "
 
76157
"useful for manipulation of data files, text retrieval and processing, and "
 
76158
"for prototyping and experimenting with algorithms. Mawk is a new awk meaning "
 
76159
"it implements the AWK language as defined in Aho, Kernighan and Weinberger, "
 
76160
"The AWK Programming Language, Addison-Wesley Publishing, 1988. (Hereafter "
 
76161
"referred to as the AWK book.) Mawk conforms to the POSIX 1003.2 (draft 11.3) "
 
76162
"definition of the AWK language which contains a few features not described "
 
76163
"in the AWK book, and mawk provides a small number of extensions."
 
76164
msgstr ""
 
76165
 
 
76166
#. Description
 
76167
#: Package: mawk
 
76168
msgid ""
 
76169
"Mawk is smaller and much faster than gawk. It has some compile-time limits "
 
76170
"such as NF = 32767 and sprintf buffer = 1020."
 
76171
msgstr ""
 
76172
 
 
76173
#. Summary
 
76174
#: Package: maximus
 
76175
msgid "A window management tool"
 
76176
msgstr ""
 
76177
 
 
76178
#. Description
 
76179
#: Package: maximus
 
76180
msgid ""
 
76181
"Maximus is a window manager designed to run one application at a time full "
 
76182
"screen."
 
76183
msgstr ""
 
76184
 
 
76185
#. Summary
 
76186
#: Package: mbr
 
76187
msgid "Master Boot Record for IBM-PC compatible computers."
 
76188
msgstr ""
 
76189
 
 
76190
#. Description
 
76191
#: Package: mbr
 
76192
msgid ""
 
76193
"The MBR is used in booting operating systems from the hard disk. It runs "
 
76194
"first, then transfers control to the operating system's loader which "
 
76195
"transfers control to the kernel."
 
76196
msgstr ""
 
76197
 
 
76198
#. Summary
 
76199
#: Package: mdadm
 
76200
msgid "tool to administer Linux MD arrays (software RAID)"
 
76201
msgstr ""
 
76202
 
 
76203
#. Description
 
76204
#: Package: mdadm
 
76205
msgid ""
 
76206
"The mdadm utility can be used to create, manage, and monitor MD (multi-disk) "
 
76207
"arrays for software RAID or multipath I/O."
 
76208
msgstr ""
 
76209
 
 
76210
#. Description
 
76211
#: Package: mdadm
 
76212
msgid ""
 
76213
"This package automatically configures mdadm to assemble arrays during the "
 
76214
"system startup process. If not needed, this functionality can be disabled."
 
76215
msgstr ""
 
76216
 
 
76217
#. Summary
 
76218
#: Package: mdbtools
 
76219
msgid "JET / MS Access database (MDB) tools"
 
76220
msgstr ""
 
76221
 
 
76222
#. Description
 
76223
#: Package: mdbtools
 
76224
msgid ""
 
76225
"These are various tools for manipulating JET / MS Access database (MDB) "
 
76226
"files:\n"
 
76227
" * utils     - provides command line utilities to list tables, export "
 
76228
"schema,\n"
 
76229
"               and data, show file versions, and other useful stuff.\n"
 
76230
" * mdb-sql   - a command line SQL tool that allows one to type sql queries "
 
76231
"and\n"
 
76232
"               get results.\n"
 
76233
" * odbc      - An ODBC driver for use with unixODBC driver manager.  Allows\n"
 
76234
"               one to use MDB files with PHP for example."
 
76235
msgstr ""
 
76236
 
 
76237
#. Summary
 
76238
#: Package: mdbtools-dev
 
76239
msgid "mdbtools development files"
 
76240
msgstr ""
 
76241
 
 
76242
#. Description
 
76243
#: Package: mdbtools-dev
 
76244
msgid "utilities for reading MS Access database (MDB) files"
 
76245
msgstr ""
 
76246
 
 
76247
#. Description
 
76248
#: Package: mdbtools-dev
 
76249
msgid ""
 
76250
"These are development files for mdbtools, needed to build applications with "
 
76251
"it."
 
76252
msgstr ""
 
76253
 
 
76254
#. Summary
 
76255
#: Package: mdbtools-gmdb
 
76256
msgid "JET / MS Access database (MDB) file viewer"
 
76257
msgstr ""
 
76258
 
 
76259
#. Description
 
76260
#: Package: mdbtools-gmdb
 
76261
msgid ""
 
76262
"GNOME MDB viewer is a graphical interface that allows to export data and "
 
76263
"schema from so-called JET database files. (These files are more commonly "
 
76264
"known as MDB files for their filename extension, or Access Databases after "
 
76265
"the name of the Microsoft application that uses JET as its native embedded "
 
76266
"database format)"
 
76267
msgstr ""
 
76268
 
 
76269
#. Summary
 
76270
#: Package: mdetect
 
76271
msgid "mouse device autodetection tool"
 
76272
msgstr ""
 
76273
 
 
76274
#. Description
 
76275
#: Package: mdetect
 
76276
msgid ""
 
76277
"mdetect is a tool for autoconfiguring mice; it is typically used as the "
 
76278
"backend to some user-friendly frontend code.  mdetect writes the "
 
76279
"autodetected mouse device and protocol (as used by gpm) to standard output.  "
 
76280
"It can be invoked so as to produce output appropriate for XFree86 X server "
 
76281
"configuration files."
 
76282
msgstr ""
 
76283
 
 
76284
#. Summary
 
76285
#: Package: media-player-info
 
76286
msgid "Media player identification files"
 
76287
msgstr ""
 
76288
 
 
76289
#. Description
 
76290
#: Package: media-player-info
 
76291
msgid ""
 
76292
"media-player-info is a repository of data files describing media player "
 
76293
"(mostly USB Mass Storage ones) capabilities. These files contain information "
 
76294
"about the directory layout to use to add music to these devices, about the "
 
76295
"supported file formats, and so on."
 
76296
msgstr ""
 
76297
 
 
76298
#. Description
 
76299
#: Package: media-player-info
 
76300
msgid ""
 
76301
"The music player capabilities are now described in *.mpi files (which are "
 
76302
"ini-like files), together with udev rules to identify these devices."
 
76303
msgstr ""
 
76304
 
 
76305
#. Summary
 
76306
#: Package: memtest86+
 
76307
msgid "thorough real-mode memory tester"
 
76308
msgstr ""
 
76309
 
 
76310
#. Description
 
76311
#: Package: memtest86+
 
76312
msgid "Memtest86+ scans your RAM for errors."
 
76313
msgstr ""
 
76314
 
 
76315
#. Description
 
76316
#: Package: memtest86+
 
76317
msgid ""
 
76318
"This tester runs independently of any OS - it is run at computer boot-up, so "
 
76319
"that it can test *all* of your memory.  You may want to look at `memtester', "
 
76320
"which allows to test your memory within Linux, but this one won't be able to "
 
76321
"test your whole RAM."
 
76322
msgstr ""
 
76323
 
 
76324
#. Description
 
76325
#: Package: memtest86+
 
76326
msgid ""
 
76327
"It can output a list of bad RAM regions usable by the BadRAM kernel patch, "
 
76328
"so that you can still use you old RAM with one or two bad bits."
 
76329
msgstr ""
 
76330
 
 
76331
#. Description
 
76332
#: Package: memtest86+
 
76333
msgid ""
 
76334
"Memtest86+ is based on memtest86 3.0, and adds support for recent hardware, "
 
76335
"as well as a number of general-purpose improvements, including many patches "
 
76336
"to memtest86 available from various sources."
 
76337
msgstr ""
 
76338
 
 
76339
#. Description
 
76340
#: Package: memtest86+
 
76341
msgid "Both memtest86 and memtest86+ are being worked on in parallel."
 
76342
msgstr ""
 
76343
 
 
76344
#. Description
 
76345
#: Package: memtest86+
 
76346
msgid ""
 
76347
"A convenience script is also provided to make a grub-based floppy or image."
 
76348
msgstr ""
 
76349
 
 
76350
#. Summary
 
76351
#: Package: mesa-common-dev
 
76352
msgid "Developer documentation for Mesa"
 
76353
msgstr ""
 
76354
 
 
76355
#. Description
 
76356
#: Package: mesa-common-dev
 
76357
msgid ""
 
76358
"This package includes the specifications for the Mesa-specific OpenGL "
 
76359
"extensions, the complete set of release notes and the development header "
 
76360
"files common to all Mesa packages."
 
76361
msgstr ""
 
76362
 
 
76363
#. Summary
 
76364
#: Package: metacity
 
76365
msgid "lightweight GTK+ window manager"
 
76366
msgstr ""
 
76367
 
 
76368
#. Description
 
76369
#: Package: metacity
 
76370
msgid "This package contains the core binaries."
 
76371
msgstr ""
 
76372
 
 
76373
#. Summary
 
76374
#: Package: metacity-common
 
76375
msgid "shared files for the Metacity window manager"
 
76376
msgstr ""
 
76377
 
 
76378
#. Description
 
76379
#: Package: metacity-common
 
76380
#: Package: metacity
 
76381
#: Package: libmetacity-private0
 
76382
#: Package: libmetacity-dev
 
76383
msgid "Metacity is a small window manager, using GTK+ to do everything."
 
76384
msgstr ""
 
76385
 
 
76386
#. Description
 
76387
#: Package: metacity-common
 
76388
#: Package: metacity
 
76389
#: Package: libmetacity-private0
 
76390
#: Package: libmetacity-dev
 
76391
msgid ""
 
76392
"As the author says, metacity is a \"Boring window manager for the adult in "
 
76393
"you. Many window managers are like Marshmallow Froot Loops; Metacity is like "
 
76394
"Cheerios.\""
 
76395
msgstr ""
 
76396
 
 
76397
#. Description
 
76398
#: Package: metacity-common
 
76399
msgid "This package contains the shared files."
 
76400
msgstr ""
 
76401
 
 
76402
#. Summary
 
76403
#: Package: migrationtools
 
76404
msgid "Migration scripts for LDAP"
 
76405
msgstr ""
 
76406
 
 
76407
#. Description
 
76408
#: Package: migrationtools
 
76409
msgid ""
 
76410
"The MigrationTools are a set of Perl scripts for migrating users, groups, "
 
76411
"aliases, hosts, netgroups, networks, protocols, RPCs, and services from "
 
76412
"existing nameservices (flat files, NIS, and NetInfo) to LDAP."
 
76413
msgstr ""
 
76414
 
 
76415
#. Summary
 
76416
#: Package: mime-construct
 
76417
msgid "construct/send MIME messages from the command line"
 
76418
msgstr ""
 
76419
 
 
76420
#. Description
 
76421
#: Package: mime-construct
 
76422
msgid ""
 
76423
"mime-construct constructs and (by default) mails MIME messages.  It is "
 
76424
"entirely driven from the command line, it is designed to be used by other "
 
76425
"programs, or people who act like programs."
 
76426
msgstr ""
 
76427
 
 
76428
#. Summary
 
76429
#: Package: mime-support
 
76430
msgid "MIME files 'mime.types' & 'mailcap', and support programs"
 
76431
msgstr ""
 
76432
 
 
76433
#. Description
 
76434
#: Package: mime-support
 
76435
msgid ""
 
76436
"As these files can be used by all MIME compliant programs, they have been "
 
76437
"moved into their own package that others can depend upon."
 
76438
msgstr ""
 
76439
 
 
76440
#. Description
 
76441
#: Package: mime-support
 
76442
msgid ""
 
76443
"Other packages add themselves as viewers/editors/composers/etc by using the "
 
76444
"provided \"update-mime\" program."
 
76445
msgstr ""
 
76446
 
 
76447
#. Description
 
76448
#: Package: mime-support
 
76449
msgid ""
 
76450
"In addition, the commands \"see\", \"edit\", \"compose\", and \"print\" will "
 
76451
"display, alter, create, and print (respectively) any file using a program "
 
76452
"determined from the entries in the mime.types and mailcap files."
 
76453
msgstr ""
 
76454
 
 
76455
#. Summary
 
76456
#: Package: min12xxw
 
76457
msgid "Printer driver for KonicaMinolta PagePro 1[234]xxW"
 
76458
msgstr ""
 
76459
 
 
76460
#. Description
 
76461
#: Package: min12xxw
 
76462
msgid ""
 
76463
"A cups/foomatic printer driver for the KonicaMinolta PagePro 1200W, 1250W, "
 
76464
"1300W, 1350W and 1400W."
 
76465
msgstr ""
 
76466
 
 
76467
#. Description
 
76468
#: Package: min12xxw
 
76469
msgid ""
 
76470
"More Information available at http://www.hinterbergen.de/mala/min12xxw/"
 
76471
msgstr ""
 
76472
 
 
76473
#. Summary
 
76474
#: Package: miscfiles
 
76475
msgid "Dictionaries and other interesting files"
 
76476
msgstr ""
 
76477
 
 
76478
#. Description
 
76479
#: Package: miscfiles
 
76480
msgid ""
 
76481
"These files are not crucial to system administration or operation, but which "
 
76482
"have come to be common on various systems over the years. They originated "
 
76483
"from various sources and are freely redistributable (see the copyright file "
 
76484
"for more information)."
 
76485
msgstr ""
 
76486
 
 
76487
#. Description
 
76488
#: Package: miscfiles
 
76489
msgid ""
 
76490
"These files include those of general interest (English `connectives', "
 
76491
"Webster's Second International English wordlist, traditional stone and "
 
76492
"flower for each month, Precedence table for operators in the C language, "
 
76493
"description of the ISO Latin-1 character set, two-letter codes for "
 
76494
"languages, from ISO 639, International country telephone codes, geographic "
 
76495
"coordinates of many major cities, Some common abbreviations used in "
 
76496
"electronic communication, GNU mailing lists, country and currency "
 
76497
"abbreviations, rfc-index, etc.)."
 
76498
msgstr ""
 
76499
 
 
76500
#. Description
 
76501
#: Package: miscfiles
 
76502
msgid ""
 
76503
"There also is information specific to the United States (List of three "
 
76504
"letter codes for some major airports, North American (+1) telephone area "
 
76505
"codes, postal codes for US states and Canadian provinces, the Constitution "
 
76506
"of the United States of America, the Declaration of Independence of the "
 
76507
"Thirteen Colonies)."
 
76508
msgstr ""
 
76509
 
 
76510
#. Summary
 
76511
#: Package: mkelfimage
 
76512
msgid "utility to create ELF boot images from Linux kernel images"
 
76513
msgstr ""
 
76514
 
 
76515
#. Description
 
76516
#: Package: mkelfimage
 
76517
msgid ""
 
76518
"mkelfImage is a program that makes an ELF boot image from a Linux kernel "
 
76519
"image."
 
76520
msgstr ""
 
76521
 
 
76522
#. Description
 
76523
#: Package: mkelfimage
 
76524
msgid ""
 
76525
"The image should work with any i386 multiboot compliant ELF boot loader that "
 
76526
"passes no option. The image is compliant with the coreboot (previously "
 
76527
"LinuxBIOS) ELF booting spec and compatible with the Linux kexec kernel patch."
 
76528
msgstr ""
 
76529
 
 
76530
#. Description
 
76531
#: Package: mkelfimage
 
76532
msgid ""
 
76533
"A key feature of mkelfImage is that nothing relies upon BIOS calls, but they "
 
76534
"can be made when necessary. This is useful for systems running on coreboot."
 
76535
msgstr ""
 
76536
 
 
76537
#. Summary
 
76538
#: Package: mklibs
 
76539
msgid ""
 
76540
"mklibs produces cut-down shared libraries that contain only the routines "
 
76541
"required by a particular set of executables.  This is useful when building "
 
76542
"closed systems where disk space is at a premium, such as the Debian "
 
76543
"installer."
 
76544
msgstr ""
 
76545
 
 
76546
#. Summary
 
76547
#: Package: mklibs-copy
 
76548
#: Package: mklibs
 
76549
msgid "Shared library reduction script"
 
76550
msgstr ""
 
76551
 
 
76552
#. Description
 
76553
#: Package: mklibs-copy
 
76554
msgid ""
 
76555
"mklibs-copy produces a minimal set of shared libraries that contain only the "
 
76556
"libs which are required by a particular set of executables."
 
76557
msgstr ""
 
76558
 
 
76559
#. Summary
 
76560
#: Package: mknbi
 
76561
msgid "Create tagged images for Etherboot or Netboot"
 
76562
msgstr ""
 
76563
 
 
76564
#. Description
 
76565
#: Package: mknbi
 
76566
msgid ""
 
76567
"With mknbi you can create tagged images for Etherboot. Tagged images are "
 
76568
"data files, which contains the necessary files for booting up (kernel+root "
 
76569
"for Linux, kernel+minifs for DOS, ...) bundled together with a special "
 
76570
"format."
 
76571
msgstr ""
 
76572
 
 
76573
#. Description
 
76574
#: Package: mknbi
 
76575
msgid ""
 
76576
"These tagged images are downloaded and understood by Etherboot and Netboot "
 
76577
"during the boot process."
 
76578
msgstr ""
 
76579
 
 
76580
#. Description
 
76581
#: Package: mknbi
 
76582
msgid ""
 
76583
"This package should be used on the server and not on the client. It doesn't "
 
76584
"contain code which handle the network card, download the image, etc."
 
76585
msgstr ""
 
76586
 
 
76587
#. Summary
 
76588
#: Package: mktemp
 
76589
msgid "coreutils mktemp transitional package"
 
76590
msgstr ""
 
76591
 
 
76592
#. Description
 
76593
#: Package: mktemp
 
76594
#: Package: libpcap-dev
 
76595
msgid "Empty package to facilitate upgrades, can be safely removed."
 
76596
msgstr ""
 
76597
 
 
76598
#. Summary
 
76599
#: Package: mlocate
 
76600
msgid "quickly find files on the filesystem based on their name"
 
76601
msgstr ""
 
76602
 
 
76603
#. Description
 
76604
#: Package: mlocate
 
76605
msgid ""
 
76606
"mlocate is a new implementation of locate, a tool to find files anywhere in "
 
76607
"the filesystem based on their name, using a fixed pattern or a regular "
 
76608
"expression. Unlike other tools like find(1), locate uses a previously "
 
76609
"created database to perform the search, allowing queries to execute much "
 
76610
"faster. This database is updated periodically from cron."
 
76611
msgstr ""
 
76612
 
 
76613
#. Description
 
76614
#: Package: mlocate
 
76615
msgid ""
 
76616
"Several implementations of locate exist: the original implementation from "
 
76617
"GNU's findutils, slocate, and mlocate. The advantages of mlocate are:"
 
76618
msgstr ""
 
76619
 
 
76620
#. Description
 
76621
#: Package: mlocate
 
76622
msgid ""
 
76623
" * it indexes all the filesystem, but results of a search will only\n"
 
76624
"   include files that the user running locate has access to. It does\n"
 
76625
"   this by updating the database as root, but making it unreadable for\n"
 
76626
"   normal users, who can only access it via the locate binary. slocate\n"
 
76627
"   does this as well, but not the original locate."
 
76628
msgstr ""
 
76629
 
 
76630
#. Description
 
76631
#: Package: mlocate
 
76632
msgid ""
 
76633
" * instead of re-reading all the contents of all directories each time\n"
 
76634
"   the database is updated, mlocate keeps timestamp information in its\n"
 
76635
"   database and can know if the contents of a directory changed without\n"
 
76636
"   reading them again. This makes updates much faster and less demanding\n"
 
76637
"   on the hard drive. This feature is only found in mlocate."
 
76638
msgstr ""
 
76639
 
 
76640
#. Description
 
76641
#: Package: mlocate
 
76642
msgid ""
 
76643
"Installing mlocate will change the /usr/bin/locate binary to point to "
 
76644
"mlocate via the alternatives mechanism. After installation, you may wish to "
 
76645
"run /etc/cron.daily/mlocate by hand to create the database, otherwise "
 
76646
"mlocate won't work until that script is run from cron itself (since mlocate "
 
76647
"does not use the same database file as standard locate). Also, you may wish "
 
76648
"to remove the \"locate\" package in order not to have two different database "
 
76649
"files updated regularly on your system."
 
76650
msgstr ""
 
76651
 
 
76652
#. Summary
 
76653
#: Package: mobile-broadband-provider-info
 
76654
msgid "database of mobile broadband service providers"
 
76655
msgstr ""
 
76656
 
 
76657
#. Description
 
76658
#: Package: mobile-broadband-provider-info
 
76659
msgid ""
 
76660
"This package contains database of service provider specific settings of "
 
76661
"mobile broadband providers in different countries. Through Network Manager "
 
76662
"thus making it easy for users to choose thier mobile broadband service "
 
76663
"provider."
 
76664
msgstr ""
 
76665
 
 
76666
#. Summary
 
76667
#: Package: modemmanager
 
76668
msgid "D-Bus service for managing modems"
 
76669
msgstr ""
 
76670
 
 
76671
#. Description
 
76672
#: Package: modemmanager
 
76673
msgid ""
 
76674
"Provides a D-Bus interface to communicate with mobile broadband (GSM, CDMA, "
 
76675
"UMTS, ...) cards. Implements a loadable plugin interface to add work-arounds "
 
76676
"for non standard devices. Also provides patches to use networkmanager (and "
 
76677
"the applet) with modem manager."
 
76678
msgstr ""
 
76679
 
 
76680
#. Description
 
76681
#: Package: modemmanager
 
76682
msgid ""
 
76683
"Git Repository: http://cgit.freedesktop.org/ModemManager/ModemManager/"
 
76684
msgstr ""
 
76685
 
 
76686
#. Summary
 
76687
#: Package: module-init-tools
 
76688
msgid "tools for managing Linux kernel modules"
 
76689
msgstr ""
 
76690
 
 
76691
#. Description
 
76692
#: Package: module-init-tools
 
76693
msgid ""
 
76694
"This package contains a set of programs for loading, inserting, and removing "
 
76695
"kernel modules for Linux (versions 2.5.48 and above)."
 
76696
msgstr ""
 
76697
 
 
76698
#. Summary
 
76699
#: Package: mono-2.0-devel
 
76700
msgid "Mono development tools for CLI 2.0"
 
76701
msgstr ""
 
76702
 
 
76703
#. Description
 
76704
#: Package: mono-2.0-devel
 
76705
msgid ""
 
76706
"This package contains various development tools and pull in a full "
 
76707
"development stack for Mono targeting CLI 2.0."
 
76708
msgstr ""
 
76709
 
 
76710
#. Summary
 
76711
#: Package: mono-2.0-gac
 
76712
msgid "Mono GAC tool (for CLI 2.0)"
 
76713
msgstr ""
 
76714
 
 
76715
#. Description
 
76716
#: Package: mono-2.0-gac
 
76717
msgid ""
 
76718
"This package includes a version of the GAC (Global Assembly Cache) tool "
 
76719
"(gacutil) used by Mono to store shared CIL (Common Intermediate Language) "
 
76720
"libraries, for CLI 2.0"
 
76721
msgstr ""
 
76722
 
 
76723
#. Summary
 
76724
#: Package: mono-csharp-shell
 
76725
msgid "interactive C# shell"
 
76726
msgstr ""
 
76727
 
 
76728
#. Description
 
76729
#: Package: mono-csharp-shell
 
76730
msgid ""
 
76731
"This package contains the interactive C# shell named csharp.  csharp permits "
 
76732
"dynamically evaluating C# statements, and can be used for writing scripts or "
 
76733
"testing code fragments. For examples and a brief overview of the commands "
 
76734
"see: http://www.mono-project.com/CsharpRepl"
 
76735
msgstr ""
 
76736
 
 
76737
#. Summary
 
76738
#: Package: mono-dbg
 
76739
msgid "Mono debugging symbols"
 
76740
msgstr ""
 
76741
 
 
76742
#. Description
 
76743
#: Package: mono-dbg
 
76744
msgid ""
 
76745
"This package contains the debugging symbols of various libmono-* and mono-* "
 
76746
"packages."
 
76747
msgstr ""
 
76748
 
 
76749
#. Summary
 
76750
#: Package: mono-devel
 
76751
msgid "Mono development tools"
 
76752
msgstr ""
 
76753
 
 
76754
#. Description
 
76755
#: Package: mono-devel
 
76756
msgid ""
 
76757
"This package contains various development tools and pulls in the default "
 
76758
"development stack for Mono (which is 2.0 currently)."
 
76759
msgstr ""
 
76760
 
 
76761
#. Summary
 
76762
#: Package: mono-gac
 
76763
msgid "Mono GAC tool"
 
76764
msgstr ""
 
76765
 
 
76766
#. Description
 
76767
#: Package: mono-gac
 
76768
msgid ""
 
76769
"This package pulls in the default GAC (Global Assembly Cache) tool (gacutil) "
 
76770
"used by Mono to store shared CIL (Common Intermediate Language) libraries."
 
76771
msgstr ""
 
76772
 
 
76773
#. Summary
 
76774
#: Package: mono-gmcs
 
76775
msgid "Mono C# 2.0 and C# 3.0 compiler for CLI 2.0"
 
76776
msgstr ""
 
76777
 
 
76778
#. Description
 
76779
#: Package: mono-gmcs
 
76780
msgid ""
 
76781
"This is the Mono C# (C-Sharp) 2.0 and C# 3.0 compiler, a platform-"
 
76782
"independent compiler which produces CIL (Common Intermediate Language) "
 
76783
"binary executables. The gmcs compiler supports two different featuresets (C# "
 
76784
"versions)."
 
76785
msgstr ""
 
76786
 
 
76787
#. Description
 
76788
#: Package: mono-gmcs
 
76789
msgid ""
 
76790
"With C# 2.0 (which is the default) it supports:\n"
 
76791
" - generics\n"
 
76792
" - iterators (yield)\n"
 
76793
" - nullable value types\n"
 
76794
" - partial types\n"
 
76795
" - anonymous methods\n"
 
76796
" - static classes\n"
 
76797
" - coalesce operator: ??"
 
76798
msgstr ""
 
76799
 
 
76800
#. Description
 
76801
#: Package: mono-gmcs
 
76802
msgid ""
 
76803
"With C# 3.0 it supports:\n"
 
76804
" - Language Integrated Query (LINQ)\n"
 
76805
" - object initializers\n"
 
76806
" - collection initializers\n"
 
76807
" - anonymous types\n"
 
76808
" - local variable type inference\n"
 
76809
" - implicitly-typed arrays\n"
 
76810
" - lambda expressions\n"
 
76811
" - automatic properties\n"
 
76812
" - extension methods\n"
 
76813
" - partial methods"
 
76814
msgstr ""
 
76815
 
 
76816
#. Description
 
76817
#: Package: mono-gmcs
 
76818
msgid "This compiler targets the CLI 2.0 runtime version."
 
76819
msgstr ""
 
76820
 
 
76821
#. Summary
 
76822
#: Package: mono-jay
 
76823
msgid "LALR(1) parser generator oriented to Java/CLI"
 
76824
msgstr ""
 
76825
 
 
76826
#. Description
 
76827
#: Package: mono-jay
 
76828
msgid ""
 
76829
"Jay is a Yacc implementation oriented to Java-like input syntax. It takes a "
 
76830
"grammar, specified in BNF and augmented with semantic actions, and generates "
 
76831
"tables and an interpreter which recognizes the language defined by the "
 
76832
"grammar and executes the semantic actions as their corresponding phrases are "
 
76833
"recognized."
 
76834
msgstr ""
 
76835
 
 
76836
#. Summary
 
76837
#: Package: mono-runtime
 
76838
msgid "Mono runtime"
 
76839
msgstr ""
 
76840
 
 
76841
#. Description
 
76842
#: Package: mono-runtime
 
76843
msgid ""
 
76844
"This package contains the Virtual Machine, JIT (Just-in-Time) and AOT (Ahead-"
 
76845
"of-Time) code generator \"mono\". \"mono\" executes applications for the CLI "
 
76846
"(Common Language Infrastructure). Mono currently only supports the X86, "
 
76847
"PowerPC, ARM, SPARC, S/390, AMD64 and IA64 architectures. Optionally this "
 
76848
"package configures BINFMT support."
 
76849
msgstr ""
 
76850
 
 
76851
#. Summary
 
76852
#: Package: mono-runtime-dbg
 
76853
msgid "Mono runtime, debugging symbols"
 
76854
msgstr ""
 
76855
 
 
76856
#. Description
 
76857
#: Package: mono-runtime-dbg
 
76858
msgid ""
 
76859
"This package contains the debugging symbols of the Mono JIT/AOT compiler."
 
76860
msgstr ""
 
76861
 
 
76862
#. Summary
 
76863
#: Package: mono-utils
 
76864
msgid "Mono utilities"
 
76865
msgstr ""
 
76866
 
 
76867
#. Description
 
76868
#: Package: mono-utils
 
76869
#: Package: mono-runtime-dbg
 
76870
#: Package: mono-runtime
 
76871
#: Package: mono-jay
 
76872
#: Package: mono-gmcs
 
76873
#: Package: mono-gac
 
76874
#: Package: mono-devel
 
76875
#: Package: mono-dbg
 
76876
#: Package: mono-csharp-shell
 
76877
#: Package: mono-2.0-gac
 
76878
#: Package: mono-2.0-devel
 
76879
#: Package: libmono2.0-cil
 
76880
#: Package: libmono1.0-cil
 
76881
#: Package: libmono0-dbg
 
76882
#: Package: libmono0
 
76883
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
76884
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
76885
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
76886
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
76887
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
76888
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
76889
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
76890
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
76891
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
76892
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
76893
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
76894
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
76895
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
76896
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
76897
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
76898
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
76899
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
76900
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
76901
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
76902
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
76903
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
76904
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
76905
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
76906
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
76907
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
76908
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
76909
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
76910
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
76911
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
76912
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
76913
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
76914
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
76915
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
76916
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
76917
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
76918
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
76919
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
76920
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
76921
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
76922
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
76923
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
76924
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
76925
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
76926
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
76927
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
76928
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
76929
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
76930
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
76931
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
76932
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
76933
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
76934
#: Package: libmono-dev
 
76935
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
76936
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
76937
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
76938
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
76939
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
76940
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
76941
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
76942
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
76943
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
76944
#: Package: libmono-cil-dev
 
76945
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
76946
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
76947
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
76948
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
76949
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
76950
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
76951
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
76952
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
76953
msgid ""
 
76954
"Mono is a platform for running and developing applications based on the "
 
76955
"ECMA/ISO Standards. Mono is an open source effort led by Novell. Mono "
 
76956
"provides a complete CLR (Common Language Runtime) including compiler and "
 
76957
"runtime, which can produce and execute CIL (Common Intermediate Language) "
 
76958
"bytecode (aka assemblies), and a class library."
 
76959
msgstr ""
 
76960
 
 
76961
#. Description
 
76962
#: Package: mono-utils
 
76963
msgid ""
 
76964
"This package includes various tools useful for CLI developers, like pedump, "
 
76965
"monodis and monograph."
 
76966
msgstr ""
 
76967
 
 
76968
#. Summary
 
76969
#: Package: monodoc-base
 
76970
msgid "shared MonoDoc binaries"
 
76971
msgstr ""
 
76972
 
 
76973
#. Description
 
76974
#: Package: monodoc-base
 
76975
msgid ""
 
76976
"This package contains the shared binaries which are used by the monodoc "
 
76977
"programs like the documentation file compiler (assembler.exe aka "
 
76978
"\"monodoc\")."
 
76979
msgstr ""
 
76980
 
 
76981
#. Summary
 
76982
#: Package: monodoc-browser
 
76983
msgid "MonoDoc GTK+ based viewer"
 
76984
msgstr ""
 
76985
 
 
76986
#. Description
 
76987
#: Package: monodoc-browser
 
76988
msgid ""
 
76989
"This package contains the GTK+ based viewer of the Mono documentation."
 
76990
msgstr ""
 
76991
 
 
76992
#. Summary
 
76993
#: Package: monodoc-manual
 
76994
msgid "compiled XML documentation from the Mono project"
 
76995
msgstr ""
 
76996
 
 
76997
#. Description
 
76998
#: Package: monodoc-manual
 
76999
#: Package: monodoc-browser
 
77000
#: Package: monodoc-base
 
77001
msgid ""
 
77002
"The MonoDoc Project is the documentation framework of the Mono project which "
 
77003
"provides detailed API documentation for all Mono components and the Mono CLI "
 
77004
"implementation."
 
77005
msgstr ""
 
77006
 
 
77007
#. Description
 
77008
#: Package: monodoc-manual
 
77009
msgid "This package contains the compiled XML documentation of MonoDoc."
 
77010
msgstr ""
 
77011
 
 
77012
#. Summary
 
77013
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
77014
msgid "compiled XML documentation for webkit-sharp"
 
77015
msgstr ""
 
77016
 
 
77017
#. Description
 
77018
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
77019
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
77020
#: Package: libwebkit-dev
 
77021
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
77022
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
77023
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
77024
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
77025
msgid ""
 
77026
"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and "
 
77027
"used primarily in Apple's Safari browser.  It is made to be embedded in "
 
77028
"other applications, such as mail readers, or web browsers."
 
77029
msgstr ""
 
77030
 
 
77031
#. Description
 
77032
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
77033
msgid ""
 
77034
"This package contains the compiled XML documentation for webkit-sharp."
 
77035
msgstr ""
 
77036
 
 
77037
#. Summary
 
77038
#: Package: mount
 
77039
msgid "Tools for mounting and manipulating filesystems"
 
77040
msgstr ""
 
77041
"Instrumente folosite pentru montarea si manipularea sistemelor de fisiere"
 
77042
 
 
77043
#. Description
 
77044
#: Package: mount
 
77045
msgid ""
 
77046
"This package provides the mount(8), umount(8), swapon(8), swapoff(8), and "
 
77047
"losetup(8) commands."
 
77048
msgstr ""
 
77049
"Acest pachet contine mount(8), umount(8), swapon(8), swapoff(8), and "
 
77050
"losetup(8)."
 
77051
 
 
77052
#. Summary
 
77053
#: Package: mountall
 
77054
msgid "filesystem mounting tool"
 
77055
msgstr ""
 
77056
 
 
77057
#. Description
 
77058
#: Package: mountall
 
77059
msgid ""
 
77060
"mountall mounts filesystems when the underlying block devices are ready, or "
 
77061
"when network interfaces come up, checking the filesystems first."
 
77062
msgstr ""
 
77063
 
 
77064
#. Summary
 
77065
#: Package: mouseemu
 
77066
msgid "Emulate mouse buttons and mouse wheel"
 
77067
msgstr ""
 
77068
 
 
77069
#. Description
 
77070
#: Package: mouseemu
 
77071
msgid ""
 
77072
"Mouseemu is a daemon to emulate mouse buttons on trackpads with only one "
 
77073
"button. It lets you:\n"
 
77074
" - emulate middle and right click\n"
 
77075
" - emulate mouse wheel\n"
 
77076
" - block trackpad while typing"
 
77077
msgstr ""
 
77078
 
 
77079
#. Description
 
77080
#: Package: mouseemu
 
77081
msgid ""
 
77082
"It was initially developed for Apple PowerBooks and iBooks, but it may be "
 
77083
"useful on other architectures as well."
 
77084
msgstr ""
 
77085
 
 
77086
#. Description
 
77087
#: Package: mouseemu
 
77088
msgid ""
 
77089
"This program only works when booting a 2.6 kernel because it uses the new "
 
77090
"uinput interface to emulate the mouse."
 
77091
msgstr ""
 
77092
 
 
77093
#. Summary
 
77094
#: Package: mousetweaks
 
77095
msgid "mouse accessibility enhancements for the GNOME desktop"
 
77096
msgstr ""
 
77097
 
 
77098
#. Description
 
77099
#: Package: mousetweaks
 
77100
msgid ""
 
77101
"The mousetweaks package provides the functions offered by the Accessibility "
 
77102
"tab of the Mouse control panel of the GNOME Control Center. It also contains "
 
77103
"two panel applets related to the mouse accessibility. More particularly:"
 
77104
msgstr ""
 
77105
 
 
77106
#. Description
 
77107
#: Package: mousetweaks
 
77108
msgid ""
 
77109
" 1. It offers a way to perform the various clicks without using any\n"
 
77110
"    hardware button. In this context, the Dwell panel applet can be\n"
 
77111
"    used to choose what click type to perform."
 
77112
msgstr ""
 
77113
 
 
77114
#. Description
 
77115
#: Package: mousetweaks
 
77116
msgid ""
 
77117
" 2. It allows users to perform a secondary click by doing a click&hold\n"
 
77118
"    of the primary mousebutton."
 
77119
msgstr ""
 
77120
 
 
77121
#. Description
 
77122
#: Package: mousetweaks
 
77123
msgid ""
 
77124
" 3. It provides the Pointer Capture panel applet. This applet creates\n"
 
77125
"    an area on the panel into which the pointer can be captured until\n"
 
77126
"    the user releases it with a predefined button and modifier\n"
 
77127
"    combination."
 
77128
msgstr ""
 
77129
 
 
77130
#. Summary
 
77131
#: Package: mozilla-devscripts
 
77132
msgid "Collection of dev scripts used by Ubuntu Mozilla packages"
 
77133
msgstr ""
 
77134
 
 
77135
#. Description
 
77136
#: Package: mozilla-devscripts
 
77137
msgid ""
 
77138
"This package contains mozilla-devscripts, a collection of scripts based on "
 
77139
"Makefile inheritance which provides targets usable by Mozilla packages in "
 
77140
"Ubuntu and Debian"
 
77141
msgstr ""
 
77142
 
 
77143
#. Summary
 
77144
#: Package: mozvoikko
 
77145
msgid "Finnish spell-checker extension for Firefox"
 
77146
msgstr ""
 
77147
 
 
77148
#. Description
 
77149
#: Package: mozvoikko
 
77150
msgid ""
 
77151
"Finnish spell-checker extension for Firefox 3. Spell-checking functionality "
 
77152
"is provided by Voikko - a free spellchecker for Finnish language."
 
77153
msgstr ""
 
77154
 
 
77155
#. Summary
 
77156
#: Package: mscompress
 
77157
msgid "Microsoft \"compress.exe/expand.exe\" compatible (de)compressor"
 
77158
msgstr ""
 
77159
 
 
77160
#. Description
 
77161
#: Package: mscompress
 
77162
msgid "This package contains two programs:"
 
77163
msgstr ""
 
77164
 
 
77165
#. Description
 
77166
#: Package: mscompress
 
77167
msgid ""
 
77168
" * msexpand which decompresses files compressed by the Microsoft\n"
 
77169
"   compress.exe utility (e.g. Win 3.x installation files);\n"
 
77170
" * mscompress which compresses files using the LZ77 compression\n"
 
77171
"   algorithm."
 
77172
msgstr ""
 
77173
 
 
77174
#. Description
 
77175
#: Package: mscompress
 
77176
msgid "Files can be decompressed using Microsoft expand.exe or msexpand(1)."
 
77177
msgstr ""
 
77178
 
 
77179
#. Summary
 
77180
#: Package: mtools
 
77181
msgid "Tools for manipulating MSDOS files"
 
77182
msgstr ""
 
77183
 
 
77184
#. Description
 
77185
#: Package: mtools
 
77186
msgid ""
 
77187
"Mtools is a collection of utilities to access MS-DOS disks from Unix without "
 
77188
"mounting them. It supports Win'95 style long file names, OS/2 Xdf disks, "
 
77189
"ZIP/JAZ disks and 2m disks (store up to 1992kB on a high density 3 1/2 disk)."
 
77190
msgstr ""
 
77191
 
 
77192
#. Description
 
77193
#: Package: mtools
 
77194
msgid ""
 
77195
"Also included in this package are commands to eject and manipulate the "
 
77196
"write/password protection control of Zip disks."
 
77197
msgstr ""
 
77198
 
 
77199
#. Summary
 
77200
#: Package: mtr-tiny
 
77201
msgid "Full screen ncurses traceroute tool"
 
77202
msgstr ""
 
77203
 
 
77204
#. Description
 
77205
#: Package: mtr-tiny
 
77206
msgid ""
 
77207
"mtr combines the functionality of the 'traceroute' and 'ping' programs in a "
 
77208
"single network diagnostic tool."
 
77209
msgstr ""
 
77210
 
 
77211
#. Description
 
77212
#: Package: mtr-tiny
 
77213
msgid ""
 
77214
"As mtr starts, it investigates the network connection between the host mtr "
 
77215
"runs on and a user-specified destination host.  After it determines the "
 
77216
"address of each network hop between the machines, it sends a sequence ICMP "
 
77217
"ECHO requests to each one to determine the quality of the link to each "
 
77218
"machine.  As it does this, it prints running statistics about each machine."
 
77219
msgstr ""
 
77220
 
 
77221
#. Description
 
77222
#: Package: mtr-tiny
 
77223
msgid "mtr-tiny is compiled without support for X and conserves disk space."
 
77224
msgstr ""
 
77225
 
 
77226
#. Summary
 
77227
#: Package: mtx
 
77228
msgid "controls tape autochangers"
 
77229
msgstr ""
 
77230
 
 
77231
#. Description
 
77232
#: Package: mtx
 
77233
msgid ""
 
77234
"MTX can be used to manipulate SCSI backup related devices such as "
 
77235
"autoloaders, tape changers, media jukeboxes, and tape drives. In particular, "
 
77236
"this is necessary glue for using a backup system like Amanda with a DDS auto-"
 
77237
"changer like the HP Surestore 12000e."
 
77238
msgstr ""
 
77239
 
 
77240
#. Summary
 
77241
#: Package: multiboot-doc
 
77242
msgid "The Multiboot specification"
 
77243
msgstr ""
 
77244
 
 
77245
#. Description
 
77246
#: Package: multiboot-doc
 
77247
msgid ""
 
77248
"This specification, created in 1995, describes a method of loading various "
 
77249
"multiboot kernels using a single compliant boot loader (such as GNU GRUB) on "
 
77250
"i386-based computers."
 
77251
msgstr ""
 
77252
 
 
77253
#. Description
 
77254
#: Package: multiboot-doc
 
77255
msgid ""
 
77256
"It is used by a variety of kernel images, such as the Hurd, Xen, or NetBSD "
 
77257
"kernels."
 
77258
msgstr ""
 
77259
 
 
77260
#. Summary
 
77261
#: Package: multipath-tools
 
77262
msgid "maintain multipath block device access"
 
77263
msgstr ""
 
77264
 
 
77265
#. Description
 
77266
#: Package: multipath-tools
 
77267
msgid ""
 
77268
"These tools are in charge of maintaining the disk multipath device maps and "
 
77269
"react to path and map events."
 
77270
msgstr ""
 
77271
 
 
77272
#. Description
 
77273
#: Package: multipath-tools
 
77274
msgid ""
 
77275
"If you install this package you may have to change the way you address block "
 
77276
"devices. See README.Debian for details."
 
77277
msgstr ""
 
77278
 
 
77279
#. Summary
 
77280
#: Package: munin
 
77281
msgid "network-wide graphing framework (grapher/gatherer)"
 
77282
msgstr ""
 
77283
 
 
77284
#. Description
 
77285
#: Package: munin
 
77286
msgid ""
 
77287
"This package contains the grapher/gatherer. You will only need one instance "
 
77288
"of it in your network. It will periodically poll all the nodes in your "
 
77289
"network it's aware of for data, which it in turn will use to create graphs "
 
77290
"and HTML pages, suitable for viewing with your graphical web browser of "
 
77291
"choice."
 
77292
msgstr ""
 
77293
 
 
77294
#. Description
 
77295
#: Package: munin
 
77296
msgid ""
 
77297
"It is also able to alert you if any value is outside of a preset boundary, "
 
77298
"useful if you want to be alerted if a filesystem is about to grow full, for "
 
77299
"instance.  You can do this by making Munin run an arbitrary command when you "
 
77300
"need to be alert it, or make use of the intrinsic Nagios support."
 
77301
msgstr ""
 
77302
 
 
77303
#. Summary
 
77304
#: Package: munin-common
 
77305
msgid "network-wide graphing framework (common)"
 
77306
msgstr ""
 
77307
 
 
77308
#. Description
 
77309
#: Package: munin-common
 
77310
msgid ""
 
77311
"This package contains the common perl modules that are used by both munin "
 
77312
"and munin-node."
 
77313
msgstr ""
 
77314
 
 
77315
#. Summary
 
77316
#: Package: munin-node
 
77317
msgid "network-wide graphing framework (node)"
 
77318
msgstr ""
 
77319
 
 
77320
#. Description
 
77321
#: Package: munin-node
 
77322
#: Package: munin-common
 
77323
#: Package: munin
 
77324
msgid ""
 
77325
"Munin is a highly flexible and powerful solution used to create graphs of "
 
77326
"virtually everything imaginable throughout your network, while still "
 
77327
"maintaining a rattling ease of installation and configuration."
 
77328
msgstr ""
 
77329
 
 
77330
#. Description
 
77331
#: Package: munin-node
 
77332
msgid ""
 
77333
"This package contains the daemon for the nodes being monitored.  You should "
 
77334
"install it on all the nodes in your network. It will know how to extract all "
 
77335
"sorts of data from the node it runs on, and will wait for the gatherer to "
 
77336
"request this data for further processing."
 
77337
msgstr ""
 
77338
 
 
77339
#. Description
 
77340
#: Package: munin-node
 
77341
msgid ""
 
77342
"It includes a range of plugins capable of extracting common values such as "
 
77343
"cpu usage, network usage, load average, and so on. Creating your own plugins "
 
77344
"which are capable of extracting other system-specific values is very easy, "
 
77345
"and is often done in a matter of minutes. You can also create plugins which "
 
77346
"relay information from other devices in your network that can't run Munin, "
 
77347
"such as a switch or a server running another operating system, by using SNMP "
 
77348
"or similar technology."
 
77349
msgstr ""
 
77350
 
 
77351
#. Description
 
77352
#: Package: munin-node
 
77353
#: Package: munin-common
 
77354
#: Package: munin
 
77355
msgid ""
 
77356
"Munin is written in Perl, and relies heavily on Tobi Oetiker's excellent "
 
77357
"RRDtool. To see a real example of Munin in action, you can follow a link "
 
77358
"from <http://munin.projects.linpro.no/> to a live installation."
 
77359
msgstr ""
 
77360
 
 
77361
#. Summary
 
77362
#: Package: mutt
 
77363
msgid "text-based mailreader supporting MIME, GPG, PGP and threading"
 
77364
msgstr ""
 
77365
 
 
77366
#. Description
 
77367
#: Package: mutt
 
77368
msgid "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent. Some highlights:"
 
77369
msgstr ""
 
77370
 
 
77371
#. Description
 
77372
#: Package: mutt
 
77373
msgid ""
 
77374
" * MIME support (including RFC1522 encoding/decoding of 8-bit message\n"
 
77375
"   headers and UTF-8 support).\n"
 
77376
" * PGP/MIME support (RFC 2015).\n"
 
77377
" * Advanced IMAP client supporting SSL encryption and SASL authentication.\n"
 
77378
" * POP3 support.\n"
 
77379
" * ESMTP support.\n"
 
77380
" * Message threading (both strict and non-strict).\n"
 
77381
" * Keybindings are configurable, default keybindings are much like ELM;\n"
 
77382
"   Mush and PINE-like ones are provided as examples.\n"
 
77383
" * Handles MMDF, MH and Maildir in addition to regular mbox format.\n"
 
77384
" * Messages may be (indefinitely) postponed.\n"
 
77385
" * Colour support.\n"
 
77386
" * Highly configurable through easy but powerful rc file."
 
77387
msgstr ""
 
77388
 
 
77389
#. Summary
 
77390
#: Package: mutt-dbg
 
77391
msgid "debugging symbols for mutt"
 
77392
msgstr ""
 
77393
 
 
77394
#. Description
 
77395
#: Package: mutt-dbg
 
77396
msgid "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent."
 
77397
msgstr ""
 
77398
 
 
77399
#. Description
 
77400
#: Package: mutt-dbg
 
77401
msgid ""
 
77402
"This package contains the debugging symbols for mutt and mutt-patched; this "
 
77403
"is supposed to be used when there is a core file which should be analyzed "
 
77404
"using gdb."
 
77405
msgstr ""
 
77406
 
 
77407
#. Summary
 
77408
#: Package: myspell-af
 
77409
msgid "Afrikaans dictionary for myspell"
 
77410
msgstr ""
 
77411
 
 
77412
#. Description
 
77413
#: Package: myspell-af
 
77414
msgid ""
 
77415
"This is the Afrikaans dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
77416
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker"
 
77417
msgstr ""
 
77418
 
 
77419
#. Summary
 
77420
#: Package: myspell-bg
 
77421
msgid "The Bulgarian dictionary for myspell"
 
77422
msgstr ""
 
77423
 
 
77424
#. Description
 
77425
#: Package: myspell-bg
 
77426
msgid ""
 
77427
"This is the Bulgarian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
77428
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
77429
msgstr ""
 
77430
 
 
77431
#. Summary
 
77432
#: Package: myspell-ca
 
77433
msgid "Catalan dictionary for myspell"
 
77434
msgstr ""
 
77435
 
 
77436
#. Description
 
77437
#: Package: myspell-ca
 
77438
msgid ""
 
77439
"This is the Catalan dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
77440
"is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
77441
msgstr ""
 
77442
 
 
77443
#. Summary
 
77444
#: Package: myspell-cs
 
77445
msgid "Czech dictionary for myspell"
 
77446
msgstr ""
 
77447
 
 
77448
#. Description
 
77449
#: Package: myspell-cs
 
77450
msgid ""
 
77451
"This is the Czech dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
77452
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
77453
msgstr ""
 
77454
 
 
77455
#. Summary
 
77456
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
77457
msgid "German dictionary for myspell (old orthography)"
 
77458
msgstr ""
 
77459
 
 
77460
#. Description
 
77461
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
77462
msgid ""
 
77463
"This is the German (Germany) dictionary for use with the myspell "
 
77464
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
77465
"spellchecker."
 
77466
msgstr ""
 
77467
 
 
77468
#. Description
 
77469
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
77470
msgid ""
 
77471
"This dictionary refers to the traditional German orthography (de-DE-1901).  "
 
77472
"For the new orthography (de-DE-1996) see package myspell-de-de."
 
77473
msgstr ""
 
77474
 
 
77475
#. Summary
 
77476
#: Package: myspell-el-gr
 
77477
msgid "Greek (el_GR) dictionary for myspell"
 
77478
msgstr ""
 
77479
 
 
77480
#. Description
 
77481
#: Package: myspell-el-gr
 
77482
msgid ""
 
77483
"This is the Greek (el_GR) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
77484
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
77485
msgstr ""
 
77486
 
 
77487
#. Summary
 
77488
#: Package: myspell-en-au
 
77489
msgid "English_australian dictionary for myspell"
 
77490
msgstr ""
 
77491
 
 
77492
#. Description
 
77493
#: Package: myspell-en-au
 
77494
msgid ""
 
77495
"This is the English_australian dictionary for use with the myspell "
 
77496
"spellchecker, which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
77497
"spellchecker."
 
77498
msgstr ""
 
77499
 
 
77500
#. Summary
 
77501
#: Package: myspell-en-gb
 
77502
msgid "English_british dictionary for myspell"
 
77503
msgstr ""
 
77504
 
 
77505
#. Description
 
77506
#: Package: myspell-en-gb
 
77507
msgid ""
 
77508
"This is the English_british dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
77509
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
77510
msgstr ""
 
77511
 
 
77512
#. Summary
 
77513
#: Package: myspell-en-za
 
77514
msgid "English_southafrican dictionary for myspell"
 
77515
msgstr ""
 
77516
 
 
77517
#. Description
 
77518
#: Package: myspell-en-za
 
77519
msgid ""
 
77520
"This is the English_southafrican dictionary for use with the myspell "
 
77521
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
77522
"spellchecker."
 
77523
msgstr ""
 
77524
 
 
77525
#. Summary
 
77526
#: Package: myspell-eo
 
77527
msgid "Esperanto dictionary for myspell"
 
77528
msgstr ""
 
77529
 
 
77530
#. Description
 
77531
#: Package: myspell-eo
 
77532
msgid ""
 
77533
"This is the Esperanto dictionary for use with the myspell spellchecker, "
 
77534
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. "
 
77535
"The dictionary is based on the words from Plena Ilustrita Vortaro, with "
 
77536
"additional country/language names. It accepts Latin-3 form."
 
77537
msgstr ""
 
77538
 
 
77539
#. Summary
 
77540
#: Package: myspell-es
 
77541
msgid "Spanish dictionary for myspell"
 
77542
msgstr ""
 
77543
 
 
77544
#. Description
 
77545
#: Package: myspell-es
 
77546
msgid ""
 
77547
"This is the Spanish dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
77548
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It is "
 
77549
"based on ispell dictionary put together by Santiago Rodriguez and Jesus "
 
77550
"Carretero."
 
77551
msgstr ""
 
77552
 
 
77553
#. Summary
 
77554
#: Package: myspell-et
 
77555
msgid "Estonian dictionary for MySpell"
 
77556
msgstr ""
 
77557
 
 
77558
#. Description
 
77559
#: Package: myspell-et
 
77560
msgid ""
 
77561
"This package provides Estonian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
77562
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus an Estonian hyphenation "
 
77563
"pattern for OpenOffice."
 
77564
msgstr ""
 
77565
 
 
77566
#. Summary
 
77567
#: Package: myspell-fa
 
77568
msgid "Persian (Farsi) dictionary for myspell"
 
77569
msgstr ""
 
77570
 
 
77571
#. Description
 
77572
#: Package: myspell-fa
 
77573
msgid ""
 
77574
"This is the Persian (Farsi) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
77575
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
77576
msgstr ""
 
77577
 
 
77578
#. Summary
 
77579
#: Package: myspell-fo
 
77580
msgid "The Faroese dictionary for myspell"
 
77581
msgstr ""
 
77582
 
 
77583
#. Description
 
77584
#: Package: myspell-fo
 
77585
msgid ""
 
77586
"This is the Faroese dictionaries, to be used with myspell to check and "
 
77587
"correct spelling in Faroese texts."
 
77588
msgstr ""
 
77589
 
 
77590
#. Summary
 
77591
#: Package: myspell-fr
 
77592
msgid "The French dictionary for myspell (Hydro-Quebec version)"
 
77593
msgstr ""
 
77594
 
 
77595
#. Description
 
77596
#: Package: myspell-fr
 
77597
msgid ""
 
77598
"This is a French dictionary, to be used with myspell, version 3.1.04 and "
 
77599
"following. The dictionary contains roughly 50,000 roots, which expand to "
 
77600
"about 220,000 words."
 
77601
msgstr ""
 
77602
 
 
77603
#. Description
 
77604
#: Package: myspell-fr
 
77605
msgid ""
 
77606
"This is the Martin Boyer and Hydro-Quebec version. You may prefer to use the "
 
77607
"GUTenberg version installed by the myspell-fr-gut package."
 
77608
msgstr ""
 
77609
 
 
77610
#. Summary
 
77611
#: Package: myspell-ga
 
77612
msgid "An Irish (Gaeilge) dictionary for OpenOffice and Mozilla"
 
77613
msgstr ""
 
77614
 
 
77615
#. Description
 
77616
#: Package: myspell-ga
 
77617
msgid ""
 
77618
"This is the Irish (Gaeilge) dictionary for  use with the myspell "
 
77619
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
77620
"spellchecker."
 
77621
msgstr ""
 
77622
 
 
77623
#. Summary
 
77624
#: Package: myspell-gd
 
77625
msgid "Scots Gaelic dictionary for myspell"
 
77626
msgstr ""
 
77627
 
 
77628
#. Description
 
77629
#: Package: myspell-gd
 
77630
msgid ""
 
77631
"This is the Scots Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
77632
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
77633
msgstr ""
 
77634
 
 
77635
#. Summary
 
77636
#: Package: myspell-gv
 
77637
msgid "Manx Gaelic dictionary for myspell"
 
77638
msgstr ""
 
77639
 
 
77640
#. Description
 
77641
#: Package: myspell-gv
 
77642
msgid ""
 
77643
"This is the Manx Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
77644
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
77645
msgstr ""
 
77646
 
 
77647
#. Summary
 
77648
#: Package: myspell-he
 
77649
msgid "Hebrew dictionary for myspell"
 
77650
msgstr ""
 
77651
 
 
77652
#. Description
 
77653
#: Package: myspell-he
 
77654
msgid ""
 
77655
"This is the Hebrew dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
77656
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It was "
 
77657
"generated from the hspell dictionaries."
 
77658
msgstr ""
 
77659
 
 
77660
#. Summary
 
77661
#: Package: myspell-hr
 
77662
msgid "Croatian dictionary for myspell"
 
77663
msgstr ""
 
77664
 
 
77665
#. Description
 
77666
#: Package: myspell-hr
 
77667
msgid ""
 
77668
"This is the Croatian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
77669
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
77670
msgstr ""
 
77671
 
 
77672
#. Summary
 
77673
#: Package: myspell-hy
 
77674
msgid "Armenian dictionary for myspell"
 
77675
msgstr ""
 
77676
 
 
77677
#. Description
 
77678
#: Package: myspell-hy
 
77679
msgid ""
 
77680
"This is the Armenian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
77681
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
77682
msgstr ""
 
77683
 
 
77684
#. Summary
 
77685
#: Package: myspell-it
 
77686
msgid "Italian dictionary for myspell"
 
77687
msgstr ""
 
77688
 
 
77689
#. Description
 
77690
#: Package: myspell-it
 
77691
msgid ""
 
77692
"This is the Italian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
77693
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker"
 
77694
msgstr ""
 
77695
 
 
77696
#. Summary
 
77697
#: Package: myspell-ku
 
77698
msgid "Kurdish (Kurmanji) dictionary for myspell"
 
77699
msgstr ""
 
77700
 
 
77701
#. Description
 
77702
#: Package: myspell-ku
 
77703
msgid ""
 
77704
"This is the Kurdish (Kurmanji) dictionary for use with the myspell "
 
77705
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
77706
"spellchecker."
 
77707
msgstr ""
 
77708
 
 
77709
#. Summary
 
77710
#: Package: myspell-lt
 
77711
msgid "myspell dictionary for Lithuanian (LT)"
 
77712
msgstr ""
 
77713
 
 
77714
#. Description
 
77715
#: Package: myspell-lt
 
77716
msgid ""
 
77717
"This is the Lithuanian dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
77718
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
77719
msgstr ""
 
77720
 
 
77721
#. Summary
 
77722
#: Package: myspell-lv
 
77723
msgid "Latvian dictionary for Myspell"
 
77724
msgstr ""
 
77725
 
 
77726
#. Description
 
77727
#: Package: myspell-lv
 
77728
msgid ""
 
77729
"This dictionary contains Latvian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
77730
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus a Latvian hyphenation "
 
77731
"pattern for OpenOffice."
 
77732
msgstr ""
 
77733
 
 
77734
#. Description
 
77735
#: Package: myspell-lv
 
77736
msgid ""
 
77737
"This dictionary is not complete yet, but it is the best free solution at "
 
77738
"this moment."
 
77739
msgstr ""
 
77740
 
 
77741
#. Summary
 
77742
#: Package: myspell-nb
 
77743
msgid "Norwegian BokmÃ¥l dictionary for myspell"
 
77744
msgstr ""
 
77745
 
 
77746
#. Description
 
77747
#: Package: myspell-nb
 
77748
msgid ""
 
77749
"This package provides the Norwegian BokmÃ¥l dictionary for the 'myspell' "
 
77750
"spell checker which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
77751
"spell checker."
 
77752
msgstr ""
 
77753
 
 
77754
#. Summary
 
77755
#: Package: myspell-nl
 
77756
msgid "Dutch dictionary for MySpell and Hunspell"
 
77757
msgstr ""
 
77758
 
 
77759
#. Description
 
77760
#: Package: myspell-nl
 
77761
msgid ""
 
77762
"This is the Dutch dictionary for use with the MySpell and Hunspell "
 
77763
"spellcheckers which are currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
77764
"spellchecker."
 
77765
msgstr ""
 
77766
 
 
77767
#. Description
 
77768
#: Package: myspell-nl
 
77769
msgid ""
 
77770
"This dictionary, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
77771
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
77772
msgstr ""
 
77773
 
 
77774
#. Summary
 
77775
#: Package: myspell-nn
 
77776
msgid "Norwegian Nynorsk dictionary for myspell"
 
77777
msgstr ""
 
77778
 
 
77779
#. Description
 
77780
#: Package: myspell-nn
 
77781
msgid ""
 
77782
"This package provides the Norwegian Nynorsk dictionary for the 'myspell' "
 
77783
"spell checker which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
77784
"spell checker."
 
77785
msgstr ""
 
77786
 
 
77787
#. Summary
 
77788
#: Package: myspell-nr
 
77789
msgid "The Ndebele dictionary for myspell"
 
77790
msgstr ""
 
77791
 
 
77792
#. Description
 
77793
#: Package: myspell-nr
 
77794
msgid "This is an Ndebele dictionary, to be used with myspell."
 
77795
msgstr ""
 
77796
 
 
77797
#. Summary
 
77798
#: Package: myspell-ns
 
77799
msgid "Northern Sotho dictionary for myspell"
 
77800
msgstr ""
 
77801
 
 
77802
#. Description
 
77803
#: Package: myspell-ns
 
77804
msgid "This is an Northern Sotho dictionary, to be used with myspell."
 
77805
msgstr ""
 
77806
 
 
77807
#. Summary
 
77808
#: Package: myspell-pl
 
77809
msgid "The Polish dictionary for myspell"
 
77810
msgstr ""
 
77811
 
 
77812
#. Description
 
77813
#: Package: myspell-pl
 
77814
msgid ""
 
77815
"This is the Polish dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
77816
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
77817
msgstr ""
 
77818
 
 
77819
#. Summary
 
77820
#: Package: myspell-pt
 
77821
msgid "Portuguese dictionaries for myspell"
 
77822
msgstr ""
 
77823
 
 
77824
#. Description
 
77825
#: Package: myspell-pt
 
77826
msgid ""
 
77827
"This is an empty package whose sole purpose is to depend on both myspell-pt-"
 
77828
"pt (European Portuguese) and myspell-pt-br (Brazilian Portuguese) "
 
77829
"dictionaries for use with the myspell spellchecker."
 
77830
msgstr ""
 
77831
 
 
77832
#. Summary
 
77833
#: Package: myspell-pt-br
 
77834
msgid "Brazilian Portuguese dictionary for myspell"
 
77835
msgstr ""
 
77836
 
 
77837
#. Description
 
77838
#: Package: myspell-pt-br
 
77839
msgid ""
 
77840
"This is the Brazilian Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
77841
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
77842
"spellchecker."
 
77843
msgstr ""
 
77844
 
 
77845
#. Summary
 
77846
#: Package: myspell-pt-pt
 
77847
msgid "European Portuguese dictionary for myspell"
 
77848
msgstr ""
 
77849
 
 
77850
#. Description
 
77851
#: Package: myspell-pt-pt
 
77852
msgid ""
 
77853
"This is the European Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
77854
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
77855
"spellchecker."
 
77856
msgstr ""
 
77857
 
 
77858
#. Summary
 
77859
#: Package: myspell-ru
 
77860
msgid "Russian dictionary for MySpell"
 
77861
msgstr ""
 
77862
 
 
77863
#. Description
 
77864
#: Package: myspell-ru
 
77865
msgid ""
 
77866
"This dictionary contains Russian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
77867
"currently supported by Mozilla and OpenOffice."
 
77868
msgstr ""
 
77869
 
 
77870
#. Description
 
77871
#: Package: myspell-ru
 
77872
msgid "The dictionary is generated from the Ispell wordlist."
 
77873
msgstr ""
 
77874
 
 
77875
#. Summary
 
77876
#: Package: myspell-sk
 
77877
msgid "The Slovak dictionary for myspell"
 
77878
msgstr ""
 
77879
 
 
77880
#. Description
 
77881
#: Package: myspell-sk
 
77882
msgid ""
 
77883
"This is the Slovak dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
77884
"currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
77885
msgstr ""
 
77886
 
 
77887
#. Summary
 
77888
#: Package: myspell-sl
 
77889
msgid "Slovenian dictionary for myspell"
 
77890
msgstr ""
 
77891
 
 
77892
#. Description
 
77893
#: Package: myspell-sl
 
77894
msgid ""
 
77895
"This package contains a Slovenian myspell dictionary , which will give "
 
77896
"openoffice.org and mozilla users the ability to  automatically spellcheck "
 
77897
"and hyphenate Slovenian text."
 
77898
msgstr ""
 
77899
 
 
77900
#. Summary
 
77901
#: Package: myspell-ss
 
77902
msgid "The Swazi dictionary for myspell"
 
77903
msgstr ""
 
77904
 
 
77905
#. Description
 
77906
#: Package: myspell-ss
 
77907
msgid "This is an Swazi dictionary, to be used with myspell."
 
77908
msgstr ""
 
77909
 
 
77910
#. Summary
 
77911
#: Package: myspell-st
 
77912
msgid "The Southern Sotho dictionary for myspell"
 
77913
msgstr ""
 
77914
 
 
77915
#. Description
 
77916
#: Package: myspell-st
 
77917
msgid "This is an Southern Sotho dictionary, to be used with myspell."
 
77918
msgstr ""
 
77919
 
 
77920
#. Summary
 
77921
#: Package: myspell-sv-se
 
77922
msgid "Swedish (SE) dictionary for myspell"
 
77923
msgstr ""
 
77924
 
 
77925
#. Description
 
77926
#: Package: myspell-sv-se
 
77927
msgid ""
 
77928
"This is the Swedish (SE) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
77929
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
77930
msgstr ""
 
77931
 
 
77932
#. Summary
 
77933
#: Package: myspell-th
 
77934
msgid "Thai dictionary for myspell"
 
77935
msgstr ""
 
77936
 
 
77937
#. Description
 
77938
#: Package: myspell-th
 
77939
msgid ""
 
77940
"This is the Thai dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
77941
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
77942
msgstr ""
 
77943
 
 
77944
#. Summary
 
77945
#: Package: myspell-tn
 
77946
msgid "The Tswana dictionary for myspell"
 
77947
msgstr ""
 
77948
 
 
77949
#. Description
 
77950
#: Package: myspell-tn
 
77951
msgid "This is an Tswana dictionary, to be used with myspell."
 
77952
msgstr ""
 
77953
 
 
77954
#. Summary
 
77955
#: Package: myspell-tools
 
77956
msgid "tools for myspell"
 
77957
msgstr ""
 
77958
 
 
77959
#. Description
 
77960
#: Package: myspell-tools
 
77961
msgid "MySpell is a Spellchecker as (and derived from) ispell."
 
77962
msgstr ""
 
77963
 
 
77964
#. Description
 
77965
#: Package: myspell-tools
 
77966
#: Package: hunspell-tools
 
77967
msgid ""
 
77968
"This package contains a the munch/unmunch tools of hunspell and "
 
77969
"ispellaff2myspell for converting ispell affix files for myspell/hunspell "
 
77970
"format."
 
77971
msgstr ""
 
77972
 
 
77973
#. Summary
 
77974
#: Package: myspell-ts
 
77975
msgid "The Tsonga dictionary for myspell"
 
77976
msgstr ""
 
77977
 
 
77978
#. Description
 
77979
#: Package: myspell-ts
 
77980
msgid "This is an Tsonga dictionary, to be used with myspell."
 
77981
msgstr ""
 
77982
 
 
77983
#. Summary
 
77984
#: Package: myspell-uk
 
77985
msgid "Ukrainian dictionary for myspell"
 
77986
msgstr ""
 
77987
 
 
77988
#. Description
 
77989
#: Package: myspell-uk
 
77990
msgid ""
 
77991
"This is the Ukrainian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
77992
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
77993
msgstr ""
 
77994
 
 
77995
#. Summary
 
77996
#: Package: myspell-ve
 
77997
msgid "The Venda dictionary for myspell"
 
77998
msgstr ""
 
77999
 
 
78000
#. Description
 
78001
#: Package: myspell-ve
 
78002
msgid "This is an Venda dictionary, to be used with myspell."
 
78003
msgstr ""
 
78004
 
 
78005
#. Summary
 
78006
#: Package: myspell-xh
 
78007
msgid "The Xhosa dictionary for myspell"
 
78008
msgstr ""
 
78009
 
 
78010
#. Description
 
78011
#: Package: myspell-xh
 
78012
msgid "This is an Xhosa dictionary, to be used with myspell."
 
78013
msgstr ""
 
78014
 
 
78015
#. Summary
 
78016
#: Package: myspell-zu
 
78017
msgid "The Zulu dictionary for myspell"
 
78018
msgstr ""
 
78019
 
 
78020
#. Description
 
78021
#: Package: myspell-zu
 
78022
msgid "This is an Zulu dictionary, to be used with myspell."
 
78023
msgstr ""
 
78024
 
 
78025
#. Summary
 
78026
#: Package: mysql-client
 
78027
msgid "MySQL database client (metapackage depending on the latest version)"
 
78028
msgstr ""
 
78029
 
 
78030
#. Description
 
78031
#: Package: mysql-client
 
78032
msgid ""
 
78033
"This is an empty package that depends on the current \"best\" version of "
 
78034
"mysql-client (currently mysql-client-5.1), as determined by the MySQL "
 
78035
"maintainers.  Install this package if in doubt about which MySQL version you "
 
78036
"want, as this is the one we consider to be in the best shape."
 
78037
msgstr ""
 
78038
 
 
78039
#. Summary
 
78040
#: Package: mysql-client-5.1
 
78041
msgid "MySQL database client binaries"
 
78042
msgstr ""
 
78043
 
 
78044
#. Description
 
78045
#: Package: mysql-client-5.1
 
78046
msgid ""
 
78047
"This package includes the client binaries and the additional tools innotop "
 
78048
"and mysqlreport."
 
78049
msgstr ""
 
78050
 
 
78051
#. Summary
 
78052
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
78053
msgid "MySQL database core client binaries"
 
78054
msgstr ""
 
78055
 
 
78056
#. Description
 
78057
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
78058
msgid "This package includes the core client files, as used by Akonadi."
 
78059
msgstr ""
 
78060
 
 
78061
#. Summary
 
78062
#: Package: mysql-common
 
78063
msgid "MySQL database common files (e.g. /etc/mysql/my.cnf)"
 
78064
msgstr ""
 
78065
 
 
78066
#. Description
 
78067
#: Package: mysql-common
 
78068
msgid ""
 
78069
"This package includes files needed by all versions of the client library "
 
78070
"(e.g. /etc/mysql/my.cnf)."
 
78071
msgstr ""
 
78072
 
 
78073
#. Summary
 
78074
#: Package: mysql-server
 
78075
msgid "MySQL database server (metapackage depending on the latest version)"
 
78076
msgstr ""
 
78077
 
 
78078
#. Description
 
78079
#: Package: mysql-server
 
78080
msgid ""
 
78081
"This is an empty package that depends on the current \"best\" version of "
 
78082
"mysql-server (currently mysql-server-5.1), as determined by the MySQL "
 
78083
"maintainers. Install this package if in doubt about which MySQL version you "
 
78084
"need. That will install the version recommended by the package maintainers."
 
78085
msgstr ""
 
78086
 
 
78087
#. Summary
 
78088
#: Package: mysql-server-5.1
 
78089
msgid "MySQL database server binaries"
 
78090
msgstr ""
 
78091
 
 
78092
#. Description
 
78093
#: Package: mysql-server-5.1
 
78094
msgid "This package includes the server binaries."
 
78095
msgstr ""
 
78096
 
 
78097
#. Summary
 
78098
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
78099
msgid "MySQL database core server files"
 
78100
msgstr ""
 
78101
 
 
78102
#. Description
 
78103
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
78104
#: Package: mysql-server-5.1
 
78105
#: Package: mysql-server
 
78106
#: Package: mysql-common
 
78107
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
78108
#: Package: mysql-client-5.1
 
78109
#: Package: libmysqld-pic
 
78110
#: Package: libmysqld-dev
 
78111
#: Package: libmysqlclient16
 
78112
#: Package: libmysqlclient-dev
 
78113
msgid ""
 
78114
"MySQL is a fast, stable and true multi-user, multi-threaded SQL database "
 
78115
"server. SQL (Structured Query Language) is the most popular database query "
 
78116
"language in the world. The main goals of MySQL are speed, robustness and "
 
78117
"ease of use."
 
78118
msgstr ""
 
78119
 
 
78120
#. Description
 
78121
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
78122
msgid "This package includes the core server files, as used by Akonadi."
 
78123
msgstr ""
 
78124
 
 
78125
#. Summary
 
78126
#: Package: nabi
 
78127
msgid "Korean X input method server plus imhangul status monitor"
 
78128
msgstr ""
 
78129
 
 
78130
#. Description
 
78131
#: Package: nabi
 
78132
msgid "Nabi is an X input method server for Korean text input."
 
78133
msgstr ""
 
78134
 
 
78135
#. Description
 
78136
#: Package: nabi
 
78137
msgid ""
 
78138
"In addition, it shows the status of imhangul (GTK+ 2 input module) in System "
 
78139
"Tray (i.e. Notification Area)."
 
78140
msgstr ""
 
78141
 
 
78142
#. Summary
 
78143
#: Package: nagios-images
 
78144
msgid "Collection of images and icons for the nagios system"
 
78145
msgstr ""
 
78146
 
 
78147
#. Description
 
78148
#: Package: nagios-images
 
78149
msgid ""
 
78150
"nagios-images contains an assortment of dfsg-free images and icons for use "
 
78151
"in the web frontend of the nagios system."
 
78152
msgstr ""
 
78153
 
 
78154
#. Description
 
78155
#: Package: nagios-images
 
78156
msgid ""
 
78157
"Nagios is a host/service/network monitoring and management system. It has "
 
78158
"the following features:\n"
 
78159
"  *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
78160
"     PING, etc.)\n"
 
78161
"  *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
78162
"  *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
78163
"     pager, or user-defined method)\n"
 
78164
"  *  Ability to define event handlers to be run during service or\n"
 
78165
"     host events (for proactive problem resolution)\n"
 
78166
"  *  Web output (current status, notifications, problem history, log\n"
 
78167
"     file, etc.)"
 
78168
msgstr ""
 
78169
 
 
78170
#. Summary
 
78171
#: Package: nagios-nrpe-server
 
78172
msgid "Nagios Remote Plugin Executor Server"
 
78173
msgstr ""
 
78174
 
 
78175
#. Description
 
78176
#: Package: nagios-nrpe-server
 
78177
msgid "Nagios is a host/service/network monitoring and management system."
 
78178
msgstr ""
 
78179
 
 
78180
#. Description
 
78181
#: Package: nagios-nrpe-server
 
78182
msgid ""
 
78183
"The purpose of this addon is to allow you to execute Nagios plugins on a "
 
78184
"remote host in as transparent a manner as possible."
 
78185
msgstr ""
 
78186
 
 
78187
#. Description
 
78188
#: Package: nagios-nrpe-server
 
78189
msgid ""
 
78190
"This program runs as a background process on the remote host and processes "
 
78191
"command execution requests from the check_nrpe plugin on the Nagios host."
 
78192
msgstr ""
 
78193
 
 
78194
#. Summary
 
78195
#: Package: nagios-plugins
 
78196
msgid ""
 
78197
"This metapackage will install the entire suite of plugins for nagios. If you "
 
78198
"are installing nagios plugins on a remote \"satellite\" server (using nagios-"
 
78199
"nrpe-server or nsca), you may be interested in the nagios-plugins-basic "
 
78200
"package."
 
78201
msgstr ""
 
78202
 
 
78203
#. Summary
 
78204
#: Package: nagios-plugins-basic
 
78205
msgid ""
 
78206
"This package provides a basic set of plugins with minimal external "
 
78207
"dependencies.  It is not likely to be useful by itself unless you are "
 
78208
"installing a remote \"satellite\" server (using nagios-nrpe-server or nsca, "
 
78209
"for example)."
 
78210
msgstr ""
 
78211
 
 
78212
#. Summary
 
78213
#: Package: nagios-plugins-standard
 
78214
#: Package: nagios-plugins-basic
 
78215
#: Package: nagios-plugins
 
78216
msgid "Plugins for the nagios network monitoring and management system"
 
78217
msgstr ""
 
78218
 
 
78219
#. Description
 
78220
#: Package: nagios-plugins-standard
 
78221
#: Package: nagios-plugins-basic
 
78222
#: Package: nagios-plugins
 
78223
msgid ""
 
78224
"Nagios is a host/service/network monitoring and management system. It has "
 
78225
"the following features:"
 
78226
msgstr ""
 
78227
 
 
78228
#. Description
 
78229
#: Package: nagios-plugins-standard
 
78230
#: Package: nagios-plugins-basic
 
78231
#: Package: nagios-plugins
 
78232
msgid ""
 
78233
" *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
78234
"    PING, etc.)\n"
 
78235
" *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
78236
" *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
78237
"    pager, or user-defined method)\n"
 
78238
" *  Ability to define event handlers to be run during service or host "
 
78239
"events\n"
 
78240
"    (for proactive problem resolution)\n"
 
78241
" *  Web output (current status, notifications, history, log file, etc.)"
 
78242
msgstr ""
 
78243
 
 
78244
#. Description
 
78245
#: Package: nagios-plugins-standard
 
78246
msgid ""
 
78247
"This package provides the suite of plugins that are most likely to be useful "
 
78248
"on a central nagios host."
 
78249
msgstr ""
 
78250
 
 
78251
#. Summary
 
78252
#: Package: nagios3
 
78253
msgid "A host/service/network monitoring and management system"
 
78254
msgstr ""
 
78255
 
 
78256
#. Description
 
78257
#: Package: nagios3
 
78258
msgid ""
 
78259
"This is a metapackage which depends on the nagios core and the webfrontend"
 
78260
msgstr ""
 
78261
 
 
78262
#. Summary
 
78263
#: Package: nagios3-cgi
 
78264
msgid "cgi files for nagios3"
 
78265
msgstr ""
 
78266
 
 
78267
#. Summary
 
78268
#: Package: nagios3-common
 
78269
msgid "support files for nagios3"
 
78270
msgstr ""
 
78271
 
 
78272
#. Description
 
78273
#: Package: nagios3-common
 
78274
#: Package: nagios3-cgi
 
78275
msgid ""
 
78276
"Nagios is a monitoring and management system for hosts, services and "
 
78277
"networks. nagios3-common contains the common files for the nagios3 package."
 
78278
msgstr ""
 
78279
 
 
78280
#. Description
 
78281
#: Package: nagios3-common
 
78282
#: Package: nagios3-cgi
 
78283
msgid ""
 
78284
"Nagios is designed to be easy to understand and modify to fit your own needs."
 
78285
msgstr ""
 
78286
 
 
78287
#. Summary
 
78288
#: Package: nagios3-core
 
78289
msgid "A host/service/network monitoring and management system core files"
 
78290
msgstr ""
 
78291
 
 
78292
#. Description
 
78293
#: Package: nagios3-core
 
78294
msgid "This package included the nagios core without the webfrontend"
 
78295
msgstr ""
 
78296
 
 
78297
#. Summary
 
78298
#: Package: nagios3-dbg
 
78299
msgid "debugging symbols and debug stuff for nagios3"
 
78300
msgstr ""
 
78301
 
 
78302
#. Description
 
78303
#: Package: nagios3-dbg
 
78304
msgid ""
 
78305
"This package contains gdb debugging symbols for the nagios3 binaries and the "
 
78306
"mini_epn tool which can help in debugging Nagios problems."
 
78307
msgstr ""
 
78308
 
 
78309
#. Summary
 
78310
#: Package: nagios3-doc
 
78311
msgid "documentation for nagios3"
 
78312
msgstr ""
 
78313
 
 
78314
#. Description
 
78315
#: Package: nagios3-doc
 
78316
#: Package: nagios3-dbg
 
78317
#: Package: nagios3-core
 
78318
#: Package: nagios3
 
78319
msgid ""
 
78320
"Nagios is a monitoring and management system for hosts, services and "
 
78321
"networks."
 
78322
msgstr ""
 
78323
 
 
78324
#. Description
 
78325
#: Package: nagios3-doc
 
78326
#: Package: nagios3-dbg
 
78327
#: Package: nagios3-core
 
78328
#: Package: nagios3-common
 
78329
#: Package: nagios3-cgi
 
78330
#: Package: nagios3
 
78331
msgid "Nagios' features include:"
 
78332
msgstr ""
 
78333
 
 
78334
#. Description
 
78335
#: Package: nagios3-doc
 
78336
#: Package: nagios3-dbg
 
78337
#: Package: nagios3-core
 
78338
#: Package: nagios3-common
 
78339
#: Package: nagios3-cgi
 
78340
#: Package: nagios3
 
78341
msgid ""
 
78342
" *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
78343
"    PING, etc.)\n"
 
78344
" *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
78345
" *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
78346
"    pager, or user-defined method)\n"
 
78347
" *  Ability to define event handlers to be run during service or host "
 
78348
"events\n"
 
78349
"    (for proactive problem resolution)\n"
 
78350
" *  Web output (current status, notifications, problem history, log file, "
 
78351
"etc.)"
 
78352
msgstr ""
 
78353
 
 
78354
#. Description
 
78355
#: Package: nagios3-doc
 
78356
#: Package: nagios3-dbg
 
78357
#: Package: nagios3-core
 
78358
#: Package: nagios3
 
78359
msgid ""
 
78360
"Nagios was written in C and is designed to be easy to understand and modify "
 
78361
"to fit your own needs."
 
78362
msgstr ""
 
78363
 
 
78364
#. Description
 
78365
#: Package: nagios3-doc
 
78366
#: Package: nagios3-core
 
78367
#: Package: nagios3-common
 
78368
#: Package: nagios3-cgi
 
78369
#: Package: nagios3
 
78370
msgid ""
 
78371
"This package is the new version 3.x series of nagios, which replaced the 2.x "
 
78372
"versions."
 
78373
msgstr ""
 
78374
 
 
78375
#. Description
 
78376
#: Package: nagios3-doc
 
78377
#: Package: nagios3-dbg
 
78378
#: Package: nagios3-core
 
78379
#: Package: nagios3-common
 
78380
#: Package: nagios3-cgi
 
78381
#: Package: nagios3
 
78382
msgid ""
 
78383
"Nagios is a replacement of the Netsaint project. It accepts and uses the "
 
78384
"previous Netsaint modules transparently."
 
78385
msgstr ""
 
78386
 
 
78387
#. Description
 
78388
#: Package: nagios3-doc
 
78389
#: Package: nagios3-dbg
 
78390
#: Package: nagios3-core
 
78391
#: Package: nagios3-common
 
78392
#: Package: nagios3-cgi
 
78393
#: Package: nagios3
 
78394
msgid "Upstream URL: http://www.nagios.org/"
 
78395
msgstr ""
 
78396
 
 
78397
#. Summary
 
78398
#: Package: nano
 
78399
msgid "small, friendly text editor inspired by Pico"
 
78400
msgstr ""
 
78401
 
 
78402
#. Description
 
78403
#: Package: nano
 
78404
msgid ""
 
78405
"GNU nano is an easy-to-use text editor originally designed as a replacement "
 
78406
"for Pico, the ncurses-based editor from the non-free mailer package Pine "
 
78407
"(itself now available under the Apache License as Alpine)."
 
78408
msgstr ""
 
78409
 
 
78410
#. Description
 
78411
#: Package: nano
 
78412
msgid ""
 
78413
"However, nano also implements many features missing in pico, including:\n"
 
78414
" - feature toggles;\n"
 
78415
" - interactive search and replace (with regular expression support);\n"
 
78416
" - go to line (and column) command;\n"
 
78417
" - auto-indentation and color syntax-highlighting;\n"
 
78418
" - filename tab-completion and support for multiple buffers;\n"
 
78419
" - full internationalization support."
 
78420
msgstr ""
 
78421
 
 
78422
#. Summary
 
78423
#: Package: nant
 
78424
msgid "build tool similar to Ant"
 
78425
msgstr ""
 
78426
 
 
78427
#. Description
 
78428
#: Package: nant
 
78429
msgid ""
 
78430
"NAnt is different than Make.  Instead of a model where it is extended with "
 
78431
"shell-based commands, NAnt is extended using task classes.  Instead of "
 
78432
"writing shell commands, the configuration files are XML-based, calling out a "
 
78433
"target tree where various tasks get executed.  Each task is run by an object "
 
78434
"that implements a particular Task interface."
 
78435
msgstr ""
 
78436
 
 
78437
#. Description
 
78438
#: Package: nant
 
78439
msgid ""
 
78440
"NAnt supports different target frameworks:\n"
 
78441
" - Microsoft .NET Framework version 1.0, 1.1 and 2.0\n"
 
78442
" - Mono 1.0 and 2.0"
 
78443
msgstr ""
 
78444
 
 
78445
#. Summary
 
78446
#: Package: nas-doc
 
78447
msgid "Network Audio System - extra documentation"
 
78448
msgstr ""
 
78449
 
 
78450
#. Description
 
78451
#: Package: nas-doc
 
78452
#: Package: libaudio2
 
78453
#: Package: libaudio-dev
 
78454
msgid ""
 
78455
"The Network Audio System (NAS) was developed by NCD for playing, recording, "
 
78456
"and manipulating audio data over a network. Like the X Window System, it "
 
78457
"uses the client/server model to separate applications from the specific "
 
78458
"drivers that control audio input and output devices."
 
78459
msgstr ""
 
78460
 
 
78461
#. Description
 
78462
#: Package: nas-doc
 
78463
msgid ""
 
78464
"This package contains the extra documentation provided with the NAS source, "
 
78465
"including PostScript copies of papers describing its design."
 
78466
msgstr ""
 
78467
 
 
78468
#. Summary
 
78469
#: Package: nasm
 
78470
msgid "General-purpose x86 assembler"
 
78471
msgstr ""
 
78472
 
 
78473
#. Description
 
78474
#: Package: nasm
 
78475
msgid ""
 
78476
"Netwide Assembler.  NASM will currently output flat-form binary files, "
 
78477
"a.out, COFF and ELF Unix object files, and Microsoft 16-bit DOS and Win32 "
 
78478
"object files."
 
78479
msgstr ""
 
78480
 
 
78481
#. Description
 
78482
#: Package: nasm
 
78483
msgid ""
 
78484
"Also included is NDISASM, a prototype x86 binary-file disassembler which "
 
78485
"uses the same instruction table as NASM."
 
78486
msgstr ""
 
78487
 
 
78488
#. Description
 
78489
#: Package: nasm
 
78490
msgid "NASM is released under the GNU Lesser General Public License (LGPL)."
 
78491
msgstr ""
 
78492
 
 
78493
#. Summary
 
78494
#: Package: nautilus
 
78495
msgid "file manager and graphical shell for GNOME"
 
78496
msgstr ""
 
78497
 
 
78498
#. Summary
 
78499
#: Package: nautilus-data
 
78500
msgid "data files for nautilus"
 
78501
msgstr ""
 
78502
 
 
78503
#. Description
 
78504
#: Package: nautilus-data
 
78505
#: Package: libnautilus-extension1
 
78506
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
78507
msgid ""
 
78508
"Nautilus is the official file manager and graphical shell for the GNOME "
 
78509
"desktop."
 
78510
msgstr ""
 
78511
 
 
78512
#. Description
 
78513
#: Package: nautilus-data
 
78514
msgid ""
 
78515
"This package contains pictures, localization files and other data needed by "
 
78516
"nautilus."
 
78517
msgstr ""
 
78518
 
 
78519
#. Summary
 
78520
#: Package: nautilus-dbg
 
78521
msgid "file manager and graphical shell for GNOME - debugging version"
 
78522
msgstr ""
 
78523
 
 
78524
#. Description
 
78525
#: Package: nautilus-dbg
 
78526
#: Package: nautilus
 
78527
msgid ""
 
78528
"Nautilus is the official file manager for the GNOME desktop. It allows to "
 
78529
"browse directories, preview files and launch applications associated with "
 
78530
"them. It is also responsible for handling the icons on the GNOME desktop. It "
 
78531
"works on local and remote filesystems."
 
78532
msgstr ""
 
78533
 
 
78534
#. Description
 
78535
#: Package: nautilus-dbg
 
78536
#: Package: nautilus
 
78537
msgid ""
 
78538
"Several icon themes and components for viewing different kinds of files are "
 
78539
"available in separate packages."
 
78540
msgstr ""
 
78541
 
 
78542
#. Description
 
78543
#: Package: nautilus-dbg
 
78544
msgid ""
 
78545
"This development package contains unstripped binaries compiled with "
 
78546
"debugging symbols needed by gdb."
 
78547
msgstr ""
 
78548
 
 
78549
#. Summary
 
78550
#: Package: nautilus-gksu
 
78551
msgid "privilege granting extension for nautilus using gksu"
 
78552
msgstr ""
 
78553
 
 
78554
#. Description
 
78555
#: Package: nautilus-gksu
 
78556
msgid ""
 
78557
"The gksu extension for nautilus allows you to open files with administration "
 
78558
"privileges using the context menu when browsing your files with nautilus."
 
78559
msgstr ""
 
78560
 
 
78561
#. Summary
 
78562
#: Package: nautilus-sendto
 
78563
msgid "integrates Evolution and Pidgin into the Nautilus file manager"
 
78564
msgstr ""
 
78565
 
 
78566
#. Description
 
78567
#: Package: nautilus-sendto
 
78568
msgid ""
 
78569
"The Nautilus Send To plugin provides the Nautilus file manager with a "
 
78570
"context menu component for quickly sending files to accounts in an Evolution "
 
78571
"email address book, contacts on a Pidgin or Gajim instant messaging list, "
 
78572
"through Thunderbird, or through Claws Mail."
 
78573
msgstr ""
 
78574
 
 
78575
#. Description
 
78576
#: Package: nautilus-sendto
 
78577
msgid ""
 
78578
"Nautilus Send To also provides the option of compressing the files (tar.bz2, "
 
78579
"tar.gz, or zip) before sending."
 
78580
msgstr ""
 
78581
 
 
78582
#. Summary
 
78583
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
78584
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (nautilus-sendto plugin)"
 
78585
msgstr ""
 
78586
 
 
78587
#. Description
 
78588
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
78589
#: Package: empathy-dbg
 
78590
#: Package: empathy-common
 
78591
#: Package: empathy
 
78592
msgid ""
 
78593
"Instant messaging program supporting text, voice, video, file transfers and "
 
78594
"inter-application communication over many different protocols, including: "
 
78595
"AIM, MSN, Google Talk (Jabber/XMPP), Facebook, Yahoo!, Salut, Gadu-Gadu, "
 
78596
"Groupwise, ICQ and QQ."
 
78597
msgstr ""
 
78598
 
 
78599
#. Description
 
78600
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
78601
msgid ""
 
78602
"This package contains nautilus-sendto plugin for the Empathy IM application."
 
78603
msgstr ""
 
78604
 
 
78605
#. Summary
 
78606
#: Package: nautilus-share
 
78607
msgid "Nautilus extension to share folder using Samba"
 
78608
msgstr ""
 
78609
 
 
78610
#. Description
 
78611
#: Package: nautilus-share
 
78612
msgid ""
 
78613
"Nautilus Share allows you to quickly share a folder from the GNOME Nautilus "
 
78614
"file manager without requiring root access."
 
78615
msgstr ""
 
78616
 
 
78617
#. Summary
 
78618
#: Package: nbd-client
 
78619
msgid "Network Block Device protocol - client"
 
78620
msgstr ""
 
78621
 
 
78622
#. Description
 
78623
#: Package: nbd-client
 
78624
msgid "This package provides the client binary for NBD."
 
78625
msgstr ""
 
78626
 
 
78627
#. Summary
 
78628
#: Package: nbd-server
 
78629
msgid "Network Block Device protocol - server"
 
78630
msgstr ""
 
78631
 
 
78632
#. Description
 
78633
#: Package: nbd-server
 
78634
#: Package: nbd-client
 
78635
msgid ""
 
78636
"Network Block Device (NBD) is a client/server protocol that emulates a block "
 
78637
"device (such as a hard disk, a floppy, or a CD-ROM) over the network, thus "
 
78638
"giving the system the ability to swap over the network, or to use raw "
 
78639
"network disk space for other purposes."
 
78640
msgstr ""
 
78641
 
 
78642
#. Description
 
78643
#: Package: nbd-server
 
78644
#: Package: nbd-client
 
78645
msgid ""
 
78646
"However, writing to one Network Block Device from different clients "
 
78647
"simultaneously is not recommended, and would probably result in data loss. "
 
78648
"If you want multiple clients to share a remote resource, use a network file "
 
78649
"system such as NFS or Coda."
 
78650
msgstr ""
 
78651
 
 
78652
#. Description
 
78653
#: Package: nbd-server
 
78654
msgid "This package provides the server binary for NBD."
 
78655
msgstr ""
 
78656
 
 
78657
#. Summary
 
78658
#: Package: ncurses-base
 
78659
msgid "basic terminal type definitions"
 
78660
msgstr ""
 
78661
 
 
78662
#. Description
 
78663
#: Package: ncurses-base
 
78664
msgid ""
 
78665
"This package contains terminfo data files to support the most common types "
 
78666
"of terminal, including ansi, dumb, linux, rxvt, screen, sun, vt100, vt102, "
 
78667
"vt220, vt52, and xterm."
 
78668
msgstr ""
 
78669
 
 
78670
#. Summary
 
78671
#: Package: ncurses-bin
 
78672
msgid "terminal-related programs and man pages"
 
78673
msgstr ""
 
78674
 
 
78675
#. Description
 
78676
#: Package: ncurses-bin
 
78677
msgid ""
 
78678
"This package contains the programs used for manipulating the terminfo "
 
78679
"database and individual terminfo entries, as well as some programs for "
 
78680
"resetting terminals and such."
 
78681
msgstr ""
 
78682
 
 
78683
#. Summary
 
78684
#: Package: ncurses-term
 
78685
msgid "additional terminal type definitions"
 
78686
msgstr ""
 
78687
 
 
78688
#. Description
 
78689
#: Package: ncurses-term
 
78690
msgid ""
 
78691
"This package contains all of the numerous terminal definitions not found in "
 
78692
"the ncurses-base package."
 
78693
msgstr ""
 
78694
 
 
78695
#. Summary
 
78696
#: Package: ndisgtk
 
78697
msgid ""
 
78698
"graphical frontend for ndiswrapper (installation of Windows WiFi drivers)"
 
78699
msgstr ""
 
78700
 
 
78701
#. Description
 
78702
#: Package: ndisgtk
 
78703
msgid ""
 
78704
"ndisgtk is a GTK+ based frontend for ndiswrapper, allowing an easy way to "
 
78705
"install Windows wireless drivers."
 
78706
msgstr ""
 
78707
 
 
78708
#. Summary
 
78709
#: Package: ndiswrapper-common
 
78710
msgid "Common scripts required to use the utilities for ndiswrapper"
 
78711
msgstr ""
 
78712
 
 
78713
#. Description
 
78714
#: Package: ndiswrapper-common
 
78715
msgid ""
 
78716
"This package contains wrapper scripts to call out to the proper versions of "
 
78717
"whatever -utils-X.X package is installed."
 
78718
msgstr ""
 
78719
 
 
78720
#. Summary
 
78721
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
78722
msgid "Userspace utilities for the ndiswrapper Linux kernel module"
 
78723
msgstr ""
 
78724
 
 
78725
#. Description
 
78726
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
78727
#: Package: ndiswrapper-common
 
78728
msgid ""
 
78729
"Some vendors do not release specifications of the hardware or provide a "
 
78730
"Linux driver for their wireless network cards. This project implements "
 
78731
"Windows kernel API and NDIS (Network Driver Interface Specification) API "
 
78732
"within Linux kernel. A Windows driver for wireless network card is then "
 
78733
"linked to this implementation so that the driver runs natively, as though it "
 
78734
"is in Windows, without binary emulation."
 
78735
msgstr ""
 
78736
 
 
78737
#. Description
 
78738
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
78739
msgid ""
 
78740
"This package contains the userspace tools. You will also need the kernel "
 
78741
"module package."
 
78742
msgstr ""
 
78743
 
 
78744
#. Summary
 
78745
#: Package: net-tools
 
78746
msgid "The NET-3 networking toolkit"
 
78747
msgstr ""
 
78748
 
 
78749
#. Description
 
78750
#: Package: net-tools
 
78751
msgid ""
 
78752
"This package includes the important tools for controlling the network "
 
78753
"subsystem of the Linux kernel.  This includes arp, ifconfig, netstat, rarp, "
 
78754
"nameif and route.  Additionally, this package contains utilities relating to "
 
78755
"particular network hardware types (plipconfig, slattach, mii-tool) and "
 
78756
"advanced aspects of IP configuration (iptunnel, ipmaddr)."
 
78757
msgstr ""
 
78758
 
 
78759
#. Description
 
78760
#: Package: net-tools
 
78761
msgid ""
 
78762
"In the upstream package 'hostname' and friends are included. Those are not "
 
78763
"installed by this package, since there is a special \"hostname*.deb\"."
 
78764
msgstr ""
 
78765
 
 
78766
#. Summary
 
78767
#: Package: netbase
 
78768
msgid "Basic TCP/IP networking system"
 
78769
msgstr ""
 
78770
 
 
78771
#. Description
 
78772
#: Package: netbase
 
78773
msgid ""
 
78774
"This package provides the necessary infrastructure for basic TCP/IP based "
 
78775
"networking."
 
78776
msgstr ""
 
78777
 
 
78778
#. Summary
 
78779
#: Package: netbook-launcher
 
78780
msgid "A clutter-based desktop launcher, typically used on netbooks"
 
78781
msgstr ""
 
78782
 
 
78783
#. Description
 
78784
#: Package: netbook-launcher
 
78785
msgid ""
 
78786
"Netbook Launcher is a desktop launcher that uses the clutter UI library. It "
 
78787
"is commonly being used on netbook desktops with a resolution of 1024x600 "
 
78788
"pixels and also supposed to support usage on touchscreens. It follows the "
 
78789
"xdg spec standards from freedesktop.org for the Desktop menu layout. "
 
78790
"Originally this application is used in the Ubuntu Netbook Remix."
 
78791
msgstr ""
 
78792
 
 
78793
#. Description
 
78794
#: Package: netbook-launcher
 
78795
msgid ""
 
78796
"See https://launchpad.net/netbook-remix-launcher for more information."
 
78797
msgstr ""
 
78798
 
 
78799
#. Summary
 
78800
#: Package: netbook-launcher-efl
 
78801
msgid "A lite version of netbook launcher written in EFL"
 
78802
msgstr ""
 
78803
 
 
78804
#. Description
 
78805
#: Package: netbook-launcher-efl
 
78806
msgid ""
 
78807
"This is a version of netbook-launcher using the Enlightenment Foundation "
 
78808
"Libraries (EFL) to run fast on systems with reduced hardware functionality. "
 
78809
"It provides a modern application launcher especially suited to small screens."
 
78810
msgstr ""
 
78811
 
 
78812
#. Summary
 
78813
#: Package: netcat-openbsd
 
78814
msgid "TCP/IP swiss army knife"
 
78815
msgstr ""
 
78816
 
 
78817
#. Description
 
78818
#: Package: netcat-openbsd
 
78819
msgid ""
 
78820
"A simple Unix utility which reads and writes data across network connections "
 
78821
"using TCP or UDP protocol.  It is designed to be a reliable \"back-end\" "
 
78822
"tool that can be used directly or easily driven by other programs and "
 
78823
"scripts. At the same time it is a feature-rich network debugging and "
 
78824
"exploration tool, since it can create almost any kind of connection you "
 
78825
"would need and has several interesting built-in capabilities."
 
78826
msgstr ""
 
78827
 
 
78828
#. Description
 
78829
#: Package: netcat-openbsd
 
78830
msgid ""
 
78831
"This package contains the OpenBSD rewrite of netcat, including support for "
 
78832
"IPv6, proxies, and Unix sockets."
 
78833
msgstr ""
 
78834
 
 
78835
#. Summary
 
78836
#: Package: netpbm
 
78837
msgid "Graphics conversion tools between image formats"
 
78838
msgstr ""
 
78839
 
 
78840
#. Description
 
78841
#: Package: netpbm
 
78842
msgid ""
 
78843
"Netpbm is a toolkit for manipulation of graphic images, including conversion "
 
78844
"of images between a variety of different formats. There are over 220 "
 
78845
"separate tools in the package including converters for more than 80 graphics "
 
78846
"formats."
 
78847
msgstr ""
 
78848
 
 
78849
#. Summary
 
78850
#: Package: nettle-dbg
 
78851
msgid "low level cryptographic library (debugging symbols)"
 
78852
msgstr ""
 
78853
 
 
78854
#. Description
 
78855
#: Package: nettle-dbg
 
78856
msgid "This package contains the debugging symbols for all binary packages."
 
78857
msgstr ""
 
78858
 
 
78859
#. Summary
 
78860
#: Package: nettle-dev
 
78861
msgid "low level cryptographic library (development files)"
 
78862
msgstr ""
 
78863
 
 
78864
#. Description
 
78865
#: Package: nettle-dev
 
78866
#: Package: nettle-dbg
 
78867
#: Package: libnettle3
 
78868
#: Package: libhogweed1
 
78869
msgid ""
 
78870
"Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or "
 
78871
"less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, "
 
78872
"Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel "
 
78873
"space."
 
78874
msgstr ""
 
78875
 
 
78876
#. Description
 
78877
#: Package: nettle-dev
 
78878
#: Package: libnettle3
 
78879
#: Package: libhogweed1
 
78880
msgid ""
 
78881
"It tries to solve a problem of providing a common set of cryptographic "
 
78882
"algorithms for higher-level applications by implementing a context-"
 
78883
"independent set of cryptographic algorithms. In that light, Nettle doesn't "
 
78884
"do any memory allocation or I/O, it simply provides the cryptographic "
 
78885
"algorithms for the application to use in any environment and in any way it "
 
78886
"needs."
 
78887
msgstr ""
 
78888
 
 
78889
#. Description
 
78890
#: Package: nettle-dev
 
78891
msgid ""
 
78892
"This package contains the development files (C headers and static libraries)"
 
78893
msgstr ""
 
78894
 
 
78895
#. Summary
 
78896
#: Package: network-manager
 
78897
msgid "network management framework daemon"
 
78898
msgstr ""
 
78899
 
 
78900
#. Description
 
78901
#: Package: network-manager
 
78902
msgid "This package provides the userspace daemons."
 
78903
msgstr ""
 
78904
 
 
78905
#. Summary
 
78906
#: Package: network-manager-dev
 
78907
#: Package: libnm-util-dev
 
78908
msgid "network management framework (development files)"
 
78909
msgstr ""
 
78910
 
 
78911
#. Description
 
78912
#: Package: network-manager-dev
 
78913
msgid ""
 
78914
"this package provides header files that are needed to compile VPN Plugins "
 
78915
"for NetworkManager."
 
78916
msgstr ""
 
78917
 
 
78918
#. Summary
 
78919
#: Package: network-manager-gnome
 
78920
msgid "network management framework (GNOME frontend)"
 
78921
msgstr ""
 
78922
 
 
78923
#. Description
 
78924
#: Package: network-manager-gnome
 
78925
#: Package: network-manager
 
78926
#: Package: libnm-util1
 
78927
#: Package: libnm-util-dev
 
78928
#: Package: libnm-glib2
 
78929
#: Package: libnm-glib-dev
 
78930
msgid ""
 
78931
"NetworkManager attempts to keep an active network connection available at "
 
78932
"all times. It is intended only for the desktop use-case, and is not intended "
 
78933
"for usage on servers. The point of NetworkManager is to make networking "
 
78934
"configuration and setup as painless and automatic as possible.  If using "
 
78935
"DHCP, NetworkManager is _intended_ to replace default routes, obtain IP "
 
78936
"addresses from a DHCP server, and change nameservers whenever it sees fit."
 
78937
msgstr ""
 
78938
 
 
78939
#. Description
 
78940
#: Package: network-manager-gnome
 
78941
msgid ""
 
78942
"This package contains a systray applet for GNOME's notification area but it "
 
78943
"also works for other desktop environments which provide a systray like KDE "
 
78944
"or XFCE. It displays the available networks and allows to easily switch "
 
78945
"between them. For encrypted networks it will prompt the user for the "
 
78946
"key/passphrase and it can optionally store them in the gnome-keyring."
 
78947
msgstr ""
 
78948
 
 
78949
#. Description
 
78950
#: Package: network-manager-gnome
 
78951
#: Package: network-manager-dev
 
78952
#: Package: network-manager
 
78953
#: Package: libnm-util1
 
78954
#: Package: libnm-util-dev
 
78955
#: Package: libnm-glib2
 
78956
#: Package: libnm-glib-dev
 
78957
msgid " Homepage: http://www.gnome.org/projects/NetworkManager/"
 
78958
msgstr ""
 
78959
 
 
78960
#. Summary
 
78961
#: Package: network-manager-kde
 
78962
msgid "KDE system tray applet for controlling NetworkManager"
 
78963
msgstr ""
 
78964
 
 
78965
#. Description
 
78966
#: Package: network-manager-kde
 
78967
msgid ""
 
78968
"System tray applet for controlling network connections managed by "
 
78969
"NetworkManager. It is mainly written for KDE but also works for other "
 
78970
"desktop environments like GNOME or Xfce."
 
78971
msgstr ""
 
78972
 
 
78973
#. Summary
 
78974
#: Package: network-manager-pptp
 
78975
msgid "network management framework (PPTP plugin)"
 
78976
msgstr ""
 
78977
 
 
78978
#. Description
 
78979
#: Package: network-manager-pptp
 
78980
msgid ""
 
78981
"This package provides a VPN plugin for PPTP, commonly used for connecting to "
 
78982
"Microsoft VPN servers."
 
78983
msgstr ""
 
78984
 
 
78985
#. Summary
 
78986
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
78987
msgid "network management framework (PPTP plugin, GNOME UI)"
 
78988
msgstr ""
 
78989
 
 
78990
#. Description
 
78991
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
78992
#: Package: network-manager-pptp
 
78993
msgid ""
 
78994
"NetworkManager attempts to keep an active network connection available at "
 
78995
"all times.  It is intended primarily for laptops where it allows easy "
 
78996
"switching betwen local wireless networks, it's also useful on desktops with "
 
78997
"a selection of different interfaces to use.  It is not intended for usage on "
 
78998
"servers."
 
78999
msgstr ""
 
79000
 
 
79001
#. Description
 
79002
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
79003
msgid ""
 
79004
"This package provides the GNOME user interface components for the VPN plugin "
 
79005
"for PPTP, commonly used for connecting to Microsoft VPN servers."
 
79006
msgstr ""
 
79007
 
 
79008
#. Summary
 
79009
#: Package: nfs-common
 
79010
msgid "NFS support files common to client and server"
 
79011
msgstr ""
 
79012
 
 
79013
#. Description
 
79014
#: Package: nfs-common
 
79015
msgid ""
 
79016
"Use this package on any machine that uses NFS, either as client or server.  "
 
79017
"Programs included: lockd, statd, showmount, nfsstat, gssd and idmapd."
 
79018
msgstr ""
 
79019
 
 
79020
#. Summary
 
79021
#: Package: nfs-kernel-server
 
79022
msgid "support for NFS kernel server"
 
79023
msgstr ""
 
79024
 
 
79025
#. Description
 
79026
#: Package: nfs-kernel-server
 
79027
msgid ""
 
79028
"The NFS kernel server is currently the recommended NFS server for use with "
 
79029
"Linux, featuring features such as NFSv3 and NFSv4, Kerberos support via GSS, "
 
79030
"and much more. It is also significantly faster and usually more reliable "
 
79031
"than the user-space NFS servers (from the unfs3 and nfs-user-server "
 
79032
"packages). However, it is more difficult to debug than the user-space "
 
79033
"servers, and has a slightly different feature set."
 
79034
msgstr ""
 
79035
 
 
79036
#. Description
 
79037
#: Package: nfs-kernel-server
 
79038
msgid ""
 
79039
"This package contains the user-space support needed to use the NFS kernel "
 
79040
"server. Most administrators wishing to set up an NFS server would want to "
 
79041
"install this package."
 
79042
msgstr ""
 
79043
 
 
79044
#. Description
 
79045
#: Package: nfs-kernel-server
 
79046
#: Package: nfs-common
 
79047
msgid "Upstream: SourceForge project \"nfs\", CVS module nfs-utils."
 
79048
msgstr ""
 
79049
 
 
79050
#. Summary
 
79051
#: Package: nih-dbus-tool
 
79052
msgid "NIH D-Bus Binding Tool"
 
79053
msgstr ""
 
79054
 
 
79055
#. Description
 
79056
#: Package: nih-dbus-tool
 
79057
msgid ""
 
79058
"nih-dbus-tool generates C source code from the D-Bus Introspection XML data "
 
79059
"provided by most services; either to make implementing the described objects "
 
79060
"in C programs or to make proxying to the described remote objects easier."
 
79061
msgstr ""
 
79062
 
 
79063
#. Description
 
79064
#: Package: nih-dbus-tool
 
79065
msgid "The generated code requires libnih-dbus-dev to be compiled."
 
79066
msgstr ""
 
79067
 
 
79068
#. Summary
 
79069
#: Package: nmap
 
79070
msgid "The Network Mapper"
 
79071
msgstr ""
 
79072
 
 
79073
#. Description
 
79074
#: Package: nmap
 
79075
msgid ""
 
79076
"Nmap is a utility for network exploration or security auditing. It supports "
 
79077
"ping scanning (determine which hosts are up), many port scanning techniques, "
 
79078
"version detection (determine service protocols and application versions "
 
79079
"listening behind ports), and TCP/IP fingerprinting (remote host OS or device "
 
79080
"identification). Nmap also offers flexible target and port specification, "
 
79081
"decoy/stealth scanning, sunRPC scanning, and more. Most Unix and Windows "
 
79082
"platforms are supported in both GUI and commandline modes. Several popular "
 
79083
"handheld devices are also supported, including the Sharp Zaurus and the iPAQ."
 
79084
msgstr ""
 
79085
 
 
79086
#. Summary
 
79087
#: Package: notification-daemon
 
79088
msgid "a daemon that displays passive pop-up notifications"
 
79089
msgstr ""
 
79090
 
 
79091
#. Description
 
79092
#: Package: notification-daemon
 
79093
msgid ""
 
79094
"The Desktop Notifications framework provides a standard way of doing passive "
 
79095
"pop-up notifications on the Linux desktop.  These are designed to notify the "
 
79096
"user of something without interrupting their work with a dialog box that "
 
79097
"they must close.  Passive popups can automatically disappear after a short "
 
79098
"period of time.  as per the Desktop Notifications spec"
 
79099
msgstr ""
 
79100
 
 
79101
#. Description
 
79102
#: Package: notification-daemon
 
79103
msgid "http://www.galago-project.org/specs/notification/index.php."
 
79104
msgstr ""
 
79105
 
 
79106
#. Summary
 
79107
#: Package: notify-osd
 
79108
msgid "daemon that displays passive pop-up notifications"
 
79109
msgstr ""
 
79110
 
 
79111
#. Description
 
79112
#: Package: notify-osd
 
79113
msgid ""
 
79114
"The Desktop Notifications framework provides a standard way of doing passive "
 
79115
"pop-up notifications on the Linux desktop.  These are designed to notify the "
 
79116
"user of something without interrupting their work with a dialog box that "
 
79117
"they must close.  Passive popups can automatically disappear after a short "
 
79118
"period of time."
 
79119
msgstr ""
 
79120
 
 
79121
#. Summary
 
79122
#: Package: notify-osd-icons
 
79123
msgid "Notify-OSD icons"
 
79124
msgstr ""
 
79125
 
 
79126
#. Description
 
79127
#: Package: notify-osd-icons
 
79128
msgid "Icons for Notify-OSD in Ubuntu style"
 
79129
msgstr ""
 
79130
 
 
79131
#. Summary
 
79132
#: Package: noweb
 
79133
msgid "A WEB-like literate-programming tool"
 
79134
msgstr ""
 
79135
 
 
79136
#. Description
 
79137
#: Package: noweb
 
79138
msgid ""
 
79139
"The noweb manual is only 3 pages; an additional page explains how to "
 
79140
"customize its LaTeX output.  noweb works ``out of the box'' with any "
 
79141
"programming language, and supports TeX, latex, and HTML back ends."
 
79142
msgstr ""
 
79143
 
 
79144
#. Description
 
79145
#: Package: noweb
 
79146
msgid ""
 
79147
"The primary sacrifice relative to WEB is that code is not prettyprinted."
 
79148
msgstr ""
 
79149
 
 
79150
#. Summary
 
79151
#: Package: nowebm
 
79152
msgid "A WEB-like literate-programming tool - transitional package"
 
79153
msgstr ""
 
79154
 
 
79155
#. Description
 
79156
#: Package: nowebm
 
79157
#: Package: noweb
 
79158
msgid ""
 
79159
"noweb is designed to meet the needs of literate programmers while remaining "
 
79160
"as simple as possible.  Its primary advantages are simplicity, "
 
79161
"extensibility, and language-independence."
 
79162
msgstr ""
 
79163
 
 
79164
#. Description
 
79165
#: Package: nowebm
 
79166
msgid ""
 
79167
"This is a transitional package.  You can safely remove this package after it "
 
79168
"is installed."
 
79169
msgstr ""
 
79170
 
 
79171
#. Summary
 
79172
#: Package: ntfs-3g
 
79173
msgid "read-write NTFS driver for FUSE"
 
79174
msgstr ""
 
79175
 
 
79176
#. Description
 
79177
#: Package: ntfs-3g
 
79178
#: Package: libntfs-3g75
 
79179
#: Package: libntfs-3g-dev
 
79180
msgid ""
 
79181
"The ntfs-3g driver is an open source, GPL licensed, third generation Linux "
 
79182
"NTFS driver which was implemented by the Linux-NTFS project. It provides "
 
79183
"full read-write access to NTFS, excluding access to encrypted files, writing "
 
79184
"compressed files, changing file ownership, access right."
 
79185
msgstr ""
 
79186
 
 
79187
#. Description
 
79188
#: Package: ntfs-3g
 
79189
#: Package: libntfs-3g75
 
79190
#: Package: libntfs-3g-dev
 
79191
msgid ""
 
79192
"Technically it's based on and a major improvement to the third generation "
 
79193
"Linux NTFS driver, ntfsmount. The improvements includes functionality, "
 
79194
"quality and performance enhancements."
 
79195
msgstr ""
 
79196
 
 
79197
#. Description
 
79198
#: Package: ntfs-3g
 
79199
#: Package: libntfs-3g75
 
79200
#: Package: libntfs-3g-dev
 
79201
msgid ""
 
79202
"ntfs-3g is based on FUSE (userspace filesystem framework for Linux), thus "
 
79203
"you will have to prepare fuse kernel module to be able to use it."
 
79204
msgstr ""
 
79205
 
 
79206
#. Description
 
79207
#: Package: ntfs-3g
 
79208
#: Package: libntfs-3g75
 
79209
#: Package: libntfs-3g-dev
 
79210
msgid ""
 
79211
"Fuse is available in any recent kernel. No need to prepare a kernel module "
 
79212
"if you are already running Debian Etch kernel or newer."
 
79213
msgstr ""
 
79214
 
 
79215
#. Summary
 
79216
#: Package: ntfsprogs
 
79217
msgid "tools for doing neat things in NTFS partitions from Linux"
 
79218
msgstr ""
 
79219
 
 
79220
#. Description
 
79221
#: Package: ntfsprogs
 
79222
#: Package: libntfs10
 
79223
#: Package: libntfs-dev
 
79224
msgid ""
 
79225
"The Linux-NTFS project (http://www.linux-ntfs.org/) aims to bring full "
 
79226
"support for the NTFS filesystem to the Linux operating system."
 
79227
msgstr ""
 
79228
 
 
79229
#. Description
 
79230
#: Package: ntfsprogs
 
79231
msgid ""
 
79232
"This is a set of tools targeted for people interested in working with the "
 
79233
"NTFS support in the Linux kernel and using it.  The following utilities are "
 
79234
"included:"
 
79235
msgstr ""
 
79236
 
 
79237
#. Description
 
79238
#: Package: ntfsprogs
 
79239
msgid ""
 
79240
"ntfsfix - Fix common filesystem errors and force Windows to check NTFS."
 
79241
msgstr ""
 
79242
 
 
79243
#. Description
 
79244
#: Package: ntfsprogs
 
79245
msgid ""
 
79246
"mkntfs - Format a partition with an NTFS filesystem, optionally bootable."
 
79247
msgstr ""
 
79248
 
 
79249
#. Description
 
79250
#: Package: ntfsprogs
 
79251
msgid ""
 
79252
"ntfsinfo - Show some information about an NTFS partition or one of the files "
 
79253
"or directories within it."
 
79254
msgstr ""
 
79255
 
 
79256
#. Description
 
79257
#: Package: ntfsprogs
 
79258
msgid "ntfslabel - Show, or set, an NTFS partition's volume label."
 
79259
msgstr ""
 
79260
 
 
79261
#. Description
 
79262
#: Package: ntfsprogs
 
79263
msgid "ntfsresize - Resize an NTFS partition without losing data."
 
79264
msgstr ""
 
79265
 
 
79266
#. Description
 
79267
#: Package: ntfsprogs
 
79268
msgid "ntfsundelete - Recover deleted files from an NTFS partition."
 
79269
msgstr ""
 
79270
 
 
79271
#. Description
 
79272
#: Package: ntfsprogs
 
79273
msgid ""
 
79274
"ntfscluster - Locate the owner of any given sector or cluster on an NTFS "
 
79275
"partition."
 
79276
msgstr ""
 
79277
 
 
79278
#. Description
 
79279
#: Package: ntfsprogs
 
79280
msgid ""
 
79281
"ntfscat - Concatenate files and print them on the standard output (without "
 
79282
"mounting the partition)."
 
79283
msgstr ""
 
79284
 
 
79285
#. Description
 
79286
#: Package: ntfsprogs
 
79287
msgid ""
 
79288
"ntfsls - List directory contents on an NTFS filesystem (without mounting)."
 
79289
msgstr ""
 
79290
 
 
79291
#. Description
 
79292
#: Package: ntfsprogs
 
79293
msgid "ntfscp - Overwrite files on an NTFS partition."
 
79294
msgstr ""
 
79295
 
 
79296
#. Description
 
79297
#: Package: ntfsprogs
 
79298
msgid "ntfsclone - Efficiently clone an NTFS filesystem or a part of it."
 
79299
msgstr ""
 
79300
 
 
79301
#. Description
 
79302
#: Package: ntfsprogs
 
79303
msgid ""
 
79304
"ntfsmount - Mount an NTFS partition from user-space using libntfs and FUSE."
 
79305
msgstr ""
 
79306
 
 
79307
#. Description
 
79308
#: Package: ntfsprogs
 
79309
msgid "ntfsdecrypt - Decrypt NTFS-encrypted files (NOT INCLUDED)."
 
79310
msgstr ""
 
79311
 
 
79312
#. Description
 
79313
#: Package: ntfsprogs
 
79314
msgid "ntfscmp - Compare two NTFS volumes and tell the differences."
 
79315
msgstr ""
 
79316
 
 
79317
#. Summary
 
79318
#: Package: ntp
 
79319
msgid "Network Time Protocol daemon and utility programs"
 
79320
msgstr ""
 
79321
 
 
79322
#. Description
 
79323
#: Package: ntp
 
79324
msgid ""
 
79325
"This package contains the NTP daemon and utility programs.  An NTP daemon "
 
79326
"needs to be running on each host that is to have its clock accuracy "
 
79327
"controlled by NTP.  The same NTP daemon is also used to provide NTP service "
 
79328
"to other hosts."
 
79329
msgstr ""
 
79330
 
 
79331
#. Description
 
79332
#: Package: ntp
 
79333
msgid ""
 
79334
"For more information about the NTP protocol and NTP server configuration and "
 
79335
"operation, install the package \"ntp-doc\"."
 
79336
msgstr ""
 
79337
 
 
79338
#. Summary
 
79339
#: Package: ntp-doc
 
79340
msgid "Network Time Protocol documentation"
 
79341
msgstr ""
 
79342
 
 
79343
#. Description
 
79344
#: Package: ntp-doc
 
79345
msgid ""
 
79346
"This package contains HTML documentation for the ntp packages (ntp, "
 
79347
"ntpdate).  Since there are no substantive man pages for ntp's programs and "
 
79348
"configuration files, this package is desirable for any setup beyond the "
 
79349
"simple default configuration."
 
79350
msgstr ""
 
79351
 
 
79352
#. Summary
 
79353
#: Package: ntpdate
 
79354
msgid "client for setting system time from NTP servers"
 
79355
msgstr ""
 
79356
 
 
79357
#. Description
 
79358
#: Package: ntpdate
 
79359
#: Package: ntp-doc
 
79360
#: Package: ntp
 
79361
msgid ""
 
79362
"NTP, the Network Time Protocol, is used to keep computer clocks accurate by "
 
79363
"synchronizing them over the Internet or a local network, or by following an "
 
79364
"accurate hardware receiver that interprets GPS, DCF-77, NIST or similar time "
 
79365
"signals."
 
79366
msgstr ""
 
79367
 
 
79368
#. Description
 
79369
#: Package: ntpdate
 
79370
msgid ""
 
79371
"ntpdate is a simple NTP client that sets a system's clock to match the time "
 
79372
"obtained by communicating with one or more NTP servers.  It is not "
 
79373
"sufficient, however, for maintaining an accurate clock in the long run.  "
 
79374
"ntpdate by itself is useful for occasionally setting the time on machines "
 
79375
"that do not have full-time network access, such as laptops."
 
79376
msgstr ""
 
79377
 
 
79378
#. Description
 
79379
#: Package: ntpdate
 
79380
msgid ""
 
79381
"If the full NTP daemon from the package \"ntp\" is installed, then ntpdate "
 
79382
"is not necessary."
 
79383
msgstr ""
 
79384
 
 
79385
#. Summary
 
79386
#: Package: numlockx
 
79387
msgid "enable NumLock in X11 sessions"
 
79388
msgstr ""
 
79389
 
 
79390
#. Description
 
79391
#: Package: numlockx
 
79392
msgid ""
 
79393
"Utilities to enable the keyboard's Numeric Lock during X11 session "
 
79394
"initialization."
 
79395
msgstr ""
 
79396
 
 
79397
#. Summary
 
79398
#: Package: nut
 
79399
msgid "network UPS tools - core system"
 
79400
msgstr ""
 
79401
 
 
79402
#. Description
 
79403
#: Package: nut
 
79404
msgid ""
 
79405
"This package provides NUT's core system, and the serial and USB UPS drivers. "
 
79406
"In most cases it is sufficient for a basic UPS monitoring system."
 
79407
msgstr ""
 
79408
 
 
79409
#. Summary
 
79410
#: Package: nut-cgi
 
79411
msgid "network UPS tools - web interface"
 
79412
msgstr ""
 
79413
 
 
79414
#. Description
 
79415
#: Package: nut-cgi
 
79416
msgid ""
 
79417
"This package provides an HTTP interface for Network UPS Tools which makes it "
 
79418
"possible to monitor the core NUT system with a web browser."
 
79419
msgstr ""
 
79420
 
 
79421
#. Summary
 
79422
#: Package: nut-snmp
 
79423
msgid "network UPS tools - SNMP driver"
 
79424
msgstr ""
 
79425
 
 
79426
#. Description
 
79427
#: Package: nut-snmp
 
79428
#: Package: nut-cgi
 
79429
#: Package: nut
 
79430
#: Package: libupsclient1-dev
 
79431
#: Package: libupsclient1
 
79432
msgid ""
 
79433
"Network UPS Tools (NUT) is a client/server monitoring system that allows "
 
79434
"computers to share uninterruptible power supply (UPS) and power distribution "
 
79435
"unit (PDU) hardware. Clients access the hardware through the server, and are "
 
79436
"notified whenever the power status changes."
 
79437
msgstr ""
 
79438
 
 
79439
#. Description
 
79440
#: Package: nut-snmp
 
79441
msgid ""
 
79442
"This package provides snmp-ups, the SNMP multi-MIB driver for UPS, which "
 
79443
"supports various MIBs including IETF, MGE, and APC. It adds an SNMP Manager "
 
79444
"interface to the core NUT system."
 
79445
msgstr ""
 
79446
 
 
79447
#. Summary
 
79448
#: Package: nvidia-185-modaliases
 
79449
msgid "Transitional package for nvidia-185-modaliases"
 
79450
msgstr ""
 
79451
 
 
79452
#. Description
 
79453
#: Package: nvidia-185-modaliases
 
79454
msgid ""
 
79455
"This is a transitional package for nvidia-185-modaliases, and can be safely "
 
79456
"removed after the installation is complete."
 
79457
msgstr ""
 
79458
 
 
79459
#. Summary
 
79460
#: Package: nvidia-common
 
79461
msgid "Find obsolete NVIDIA drivers"
 
79462
msgstr ""
 
79463
 
 
79464
#. Description
 
79465
#: Package: nvidia-common
 
79466
msgid ""
 
79467
"This package will find obsolete NVIDIA drivers in use, detect the hardware "
 
79468
"and recommend the most appropriate driver."
 
79469
msgstr ""
 
79470
 
 
79471
#. Summary
 
79472
#: Package: nvidia-current-modaliases
 
79473
#: Package: nvidia-96-modaliases
 
79474
#: Package: nvidia-173-modaliases
 
79475
msgid "Modaliases for the NVIDIA binary X.Org driver"
 
79476
msgstr ""
 
79477
 
 
79478
#. Description
 
79479
#: Package: nvidia-current-modaliases
 
79480
#: Package: nvidia-96-modaliases
 
79481
#: Package: nvidia-173-modaliases
 
79482
msgid ""
 
79483
"The modaliases provide a list of pci id's which makes it possible to detect "
 
79484
"the model of a graphic card."
 
79485
msgstr ""
 
79486
 
 
79487
#. Summary
 
79488
#: Package: nvidia-settings
 
79489
msgid "Tool of configuring the NVIDIA graphics driver"
 
79490
msgstr ""
 
79491
 
 
79492
#. Description
 
79493
#: Package: nvidia-settings
 
79494
msgid ""
 
79495
"The nvidia-settings utility is a tool for configuring the NVIDIA Linux "
 
79496
"graphics driver.  It operates by communicating with the NVIDIA X driver, "
 
79497
"querying and updating state as appropriate.  This communication is done with "
 
79498
"the NV-CONTROL X extension."
 
79499
msgstr ""
 
79500
 
 
79501
#. Description
 
79502
#: Package: nvidia-settings
 
79503
msgid ""
 
79504
"Values such as brightness and gamma, XVideo attributes, temperature, and "
 
79505
"OpenGL settings can be queried and configured via nvidia-settings."
 
79506
msgstr ""
 
79507
 
 
79508
#. Summary
 
79509
#: Package: obex-data-server
 
79510
msgid "D-Bus service for OBEX client and server side functionality"
 
79511
msgstr ""
 
79512
 
 
79513
#. Description
 
79514
#: Package: obex-data-server
 
79515
msgid ""
 
79516
"obex-data-server is a D-Bus service providing high-level OBEX client and "
 
79517
"server side functionality (currently supports OPP and FTP profiles and "
 
79518
"Bluetooth transport)."
 
79519
msgstr ""
 
79520
 
 
79521
#. Summary
 
79522
#: Package: obexd-client
 
79523
msgid "D-Bus OBEX client"
 
79524
msgstr ""
 
79525
 
 
79526
#. Description
 
79527
#: Package: obexd-client
 
79528
msgid ""
 
79529
"Implementation of OBEX client and server as a D-Bus service providing high-"
 
79530
"level functionality."
 
79531
msgstr ""
 
79532
 
 
79533
#. Description
 
79534
#: Package: obexd-client
 
79535
msgid "In this package the client is included."
 
79536
msgstr ""
 
79537
 
 
79538
#. Summary
 
79539
#: Package: ocaml
 
79540
msgid "ML language implementation with a class-based object system"
 
79541
msgstr ""
 
79542
 
 
79543
#. Description
 
79544
#: Package: ocaml
 
79545
msgid ""
 
79546
"This package contains everything needed to develop OCaml applications, "
 
79547
"including the graphics libraries."
 
79548
msgstr ""
 
79549
 
 
79550
#. Summary
 
79551
#: Package: ocaml-base
 
79552
msgid "Runtime system for OCaml bytecode executables"
 
79553
msgstr ""
 
79554
 
 
79555
#. Description
 
79556
#: Package: ocaml-base
 
79557
msgid ""
 
79558
"This package contains only the runtime system needed to run bytecode "
 
79559
"executables. The 'ocaml' package contains the full development suite of "
 
79560
"Objective Caml.  You may wish to install the 'ocaml-base-nox' package if you "
 
79561
"do not require any graphical capabilities for your runtime."
 
79562
msgstr ""
 
79563
 
 
79564
#. Summary
 
79565
#: Package: ocaml-base-nox
 
79566
msgid "Runtime system for OCaml bytecode executables (no X)"
 
79567
msgstr ""
 
79568
 
 
79569
#. Description
 
79570
#: Package: ocaml-base-nox
 
79571
msgid ""
 
79572
"This package contains only the runtime system needed to run bytecode "
 
79573
"executables that do not use the graphics library. The 'ocaml' package "
 
79574
"contains the full development suite of Objective Caml."
 
79575
msgstr ""
 
79576
 
 
79577
#. Summary
 
79578
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
79579
msgid "OCaml interpreter and standard libraries"
 
79580
msgstr ""
 
79581
 
 
79582
#. Description
 
79583
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
79584
msgid ""
 
79585
"Objective (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the Caml "
 
79586
"Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
79587
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
79588
msgstr ""
 
79589
 
 
79590
#. Description
 
79591
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
79592
msgid ""
 
79593
"This package contains several modules used internally by the OCaml "
 
79594
"compilers.  They are not needed for normal OCaml development, but may be "
 
79595
"helpful in the development of certain applications."
 
79596
msgstr ""
 
79597
 
 
79598
#. Summary
 
79599
#: Package: ocaml-findlib
 
79600
msgid "management tool for OCaml libraries"
 
79601
msgstr ""
 
79602
 
 
79603
#. Description
 
79604
#: Package: ocaml-findlib
 
79605
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
79606
#: Package: libfindlib-ocaml
 
79607
msgid ""
 
79608
"The \"findlib\" OCaml library provides a scheme to manage reusable software "
 
79609
"components (packages), and includes tools that support this scheme. Packages "
 
79610
"are collections of OCaml modules for which metainformation can be stored. "
 
79611
"The packages are kept in the filesystem hierarchy, but with strict directory "
 
79612
"structure. The library contains functions to look the directory up that "
 
79613
"stores a package, to query metainformation about a package, and to retrieve "
 
79614
"dependency information about multiple packages."
 
79615
msgstr ""
 
79616
 
 
79617
#. Description
 
79618
#: Package: ocaml-findlib
 
79619
msgid ""
 
79620
"This package contains a tool (ocamlfind) that allows the user to enter "
 
79621
"queries on the command-line. In order to simplify compilation and linkage, "
 
79622
"there are new frontends, all driven by ocamlfind, for the various OCaml "
 
79623
"compilers that can directly deal with packages."
 
79624
msgstr ""
 
79625
 
 
79626
#. Summary
 
79627
#: Package: ocaml-interp
 
79628
msgid "OCaml interactive interpreter and standard libraries"
 
79629
msgstr ""
 
79630
 
 
79631
#. Description
 
79632
#: Package: ocaml-interp
 
79633
msgid ""
 
79634
"This package contains the files required to run an OCaml shell from the "
 
79635
"command line."
 
79636
msgstr ""
 
79637
 
 
79638
#. Summary
 
79639
#: Package: ocaml-native-compilers
 
79640
msgid "Native code compilers of the OCaml suite (the .opt ones)"
 
79641
msgstr ""
 
79642
 
 
79643
#. Description
 
79644
#: Package: ocaml-native-compilers
 
79645
msgid ""
 
79646
"This package contains the native code version of the compilers and lexer "
 
79647
"(ocamlc.opt, ocamllex.opt, ocamlopt.opt, camlp4o.opt and camlp4r.opt). The "
 
79648
"normal version of these programs are found in the 'ocaml' package. For big "
 
79649
"source codes, these packages can be two to three times faster, but for most "
 
79650
"normal sized sources, the difference won't be noticeable."
 
79651
msgstr ""
 
79652
 
 
79653
#. Summary
 
79654
#: Package: ocaml-nox
 
79655
msgid "ML implementation with a class-based object system (no X)"
 
79656
msgstr ""
 
79657
 
 
79658
#. Description
 
79659
#: Package: ocaml-nox
 
79660
#: Package: ocaml-native-compilers
 
79661
#: Package: ocaml-interp
 
79662
#: Package: ocaml-base-nox
 
79663
#: Package: ocaml-base
 
79664
#: Package: ocaml
 
79665
#: Package: camlp5
 
79666
#: Package: camlp4
 
79667
msgid ""
 
79668
"Objective Caml (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the "
 
79669
"Caml Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
79670
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
79671
msgstr ""
 
79672
 
 
79673
#. Description
 
79674
#: Package: ocaml-nox
 
79675
#: Package: ocaml
 
79676
msgid ""
 
79677
"OCaml comprises two compilers. One generates bytecode which is then "
 
79678
"interpreted by a C program. This compiler runs quickly, generates compact "
 
79679
"code with moderate memory requirements, and is portable to essentially any "
 
79680
"32 or 64 bit Unix platform. Performance of generated programs is quite good "
 
79681
"for a bytecoded implementation: almost twice as fast as Caml Light 0.7. This "
 
79682
"compiler can be used either as a standalone, batch-oriented compiler that "
 
79683
"produces standalone programs, or as an interactive, toplevel-based system."
 
79684
msgstr ""
 
79685
 
 
79686
#. Description
 
79687
#: Package: ocaml-nox
 
79688
#: Package: ocaml
 
79689
msgid ""
 
79690
"The other compiler generates high-performance native code for a number of "
 
79691
"processors. Compilation takes longer and generates bigger code, but the "
 
79692
"generated programs deliver excellent performance, while retaining the "
 
79693
"moderate memory requirements of the bytecode compiler. It is not available "
 
79694
"on all arches though."
 
79695
msgstr ""
 
79696
 
 
79697
#. Description
 
79698
#: Package: ocaml-nox
 
79699
msgid ""
 
79700
"This package contains everything needed to develop OCaml applications that "
 
79701
"do not require the graphics library."
 
79702
msgstr ""
 
79703
 
 
79704
#. Summary
 
79705
#: Package: ocfs2-tools
 
79706
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems"
 
79707
msgstr ""
 
79708
 
 
79709
#. Description
 
79710
#: Package: ocfs2-tools
 
79711
msgid ""
 
79712
"This package installs the tools to manage the OCFS2 filesystem, including "
 
79713
"mkfs, tunefs, fsck, debugfs, and the utilities to control the O2CB "
 
79714
"clustering stack."
 
79715
msgstr ""
 
79716
 
 
79717
#. Summary
 
79718
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
79719
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems - development files"
 
79720
msgstr ""
 
79721
 
 
79722
#. Description
 
79723
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
79724
msgid "This package installs the development headers and static libraries."
 
79725
msgstr ""
 
79726
 
 
79727
#. Summary
 
79728
#: Package: ocfs2console
 
79729
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems - graphical interface"
 
79730
msgstr ""
 
79731
 
 
79732
#. Description
 
79733
#: Package: ocfs2console
 
79734
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
79735
#: Package: ocfs2-tools
 
79736
msgid ""
 
79737
"OCFS2 is a general purpose cluster filesystem. Unlike the initial release of "
 
79738
"OCFS, which supported only Oracle database workloads, OCFS2 provides full "
 
79739
"support as a general purpose filesystem.  OCFS2 is a complete rewrite of the "
 
79740
"previous version, designed to work as a seamless addition to the Linux "
 
79741
"kernel."
 
79742
msgstr ""
 
79743
 
 
79744
#. Description
 
79745
#: Package: ocfs2console
 
79746
msgid ""
 
79747
"A GUI frontend for managing OCFS2 volumes on the system. One can mount and "
 
79748
"unmount volumes, format, view overview information and individual files, and "
 
79749
"view and modify the current cluster configuration."
 
79750
msgstr ""
 
79751
 
 
79752
#. Summary
 
79753
#: Package: odbcinst
 
79754
msgid "Helper program for accessing odbc ini files"
 
79755
msgstr ""
 
79756
 
 
79757
#. Description
 
79758
#: Package: odbcinst
 
79759
msgid ""
 
79760
"This package contains the odbcinst helper tool, which allows ODBC driver "
 
79761
"packages to install their own driver settings."
 
79762
msgstr ""
 
79763
 
 
79764
#. Summary
 
79765
#: Package: odbcinst1debian1
 
79766
msgid "Support library for accessing odbc ini files"
 
79767
msgstr ""
 
79768
 
 
79769
#. Description
 
79770
#: Package: odbcinst1debian1
 
79771
msgid ""
 
79772
"This package contains the libodbcinst library from unixodbc, a library used "
 
79773
"by ODBC drivers for reading their configuration settings from /etc/odbc.ini "
 
79774
"and ~/.odbc.ini.  It is useful to provide this in a stand-alone package, so "
 
79775
"that all ODBC drivers in Debian can use a consistent ini library, regardless "
 
79776
"of whether applications are built with iodbc or unixodbc."
 
79777
msgstr ""
 
79778
 
 
79779
#. Description
 
79780
#: Package: odbcinst1debian1
 
79781
msgid ""
 
79782
"Also contained in this package are the driver setup plugins, which describe "
 
79783
"the features supported by individual ODBC drivers."
 
79784
msgstr ""
 
79785
 
 
79786
#. Summary
 
79787
#: Package: oem-config
 
79788
msgid "Perform end-user configuration after initial OEM installation"
 
79789
msgstr ""
 
79790
 
 
79791
#. Summary
 
79792
#: Package: oem-config-debconf
 
79793
msgid "debconf frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
79794
msgstr ""
 
79795
 
 
79796
#. Description
 
79797
#: Package: oem-config-debconf
 
79798
msgid ""
 
79799
"This is a frontend to oem-config that simply arranges for questions to be "
 
79800
"asked using the normal debconf frontend."
 
79801
msgstr ""
 
79802
 
 
79803
#. Summary
 
79804
#: Package: oem-config-gtk
 
79805
msgid "GTK+ frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
79806
msgstr ""
 
79807
 
 
79808
#. Description
 
79809
#: Package: oem-config-gtk
 
79810
msgid "This is a GTK+ frontend to oem-config."
 
79811
msgstr ""
 
79812
 
 
79813
#. Summary
 
79814
#: Package: oem-config-kde
 
79815
msgid "KDE frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
79816
msgstr ""
 
79817
 
 
79818
#. Description
 
79819
#: Package: oem-config-kde
 
79820
#: Package: oem-config-gtk
 
79821
#: Package: oem-config-debconf
 
79822
#: Package: oem-config
 
79823
msgid ""
 
79824
"The oem-config script re-asks a number of questions that are normally asked "
 
79825
"during installation, and reconfigures the system accordingly. This allows a "
 
79826
"vendor to install a skeleton system, clone it onto a large number of "
 
79827
"machines, and ship it to end users, while still allowing end users to set up "
 
79828
"their own username and password, language, timezone, and so on."
 
79829
msgstr ""
 
79830
 
 
79831
#. Description
 
79832
#: Package: oem-config-kde
 
79833
msgid "This is a KDE frontend to oem-config."
 
79834
msgstr ""
 
79835
 
 
79836
#. Summary
 
79837
#: Package: okteta
 
79838
msgid "hexeditor for binary files for KDE 4"
 
79839
msgstr ""
 
79840
 
 
79841
#. Description
 
79842
#: Package: okteta
 
79843
msgid ""
 
79844
"Okteta is a simple editor for the raw data of files. This type of program is "
 
79845
"also called hex editor or binary editor. The data is displayed in the "
 
79846
"traditional view with two columns: one with the numeric values and one with "
 
79847
"the assigned characters. Editing can be done both in the value column and "
 
79848
"the character column. Besides the usual editing capabilities Okteta also "
 
79849
"brings a small set of tools, like a table listing decodings into common "
 
79850
"simple data types, a table listing all possible bytes with its' character "
 
79851
"and value equivalents, a info view with a statistic and a filter tool. All "
 
79852
"modifications to the data loaded can be endlessly undone or redone."
 
79853
msgstr ""
 
79854
 
 
79855
#. Summary
 
79856
#: Package: okular
 
79857
msgid "document viewer for KDE 4"
 
79858
msgstr ""
 
79859
 
 
79860
#. Description
 
79861
#: Package: okular
 
79862
msgid ""
 
79863
"Okular is a universal document viewer with support for advanced document "
 
79864
"features, such as annotations, forms, and embedded files."
 
79865
msgstr ""
 
79866
 
 
79867
#. Description
 
79868
#: Package: okular
 
79869
msgid ""
 
79870
"It can open a wide variety of document formats, including:\n"
 
79871
" * PostScript (PS)\n"
 
79872
" * Portable Document Format (PDF)\n"
 
79873
" * OpenDocument format (ODF)\n"
 
79874
" * TeX Device independent file format (DVI)\n"
 
79875
" * various electronic book formats"
 
79876
msgstr ""
 
79877
 
 
79878
#. Summary
 
79879
#: Package: okular-dev
 
79880
msgid "development files for the Okular libraries"
 
79881
msgstr ""
 
79882
 
 
79883
#. Description
 
79884
#: Package: okular-dev
 
79885
msgid ""
 
79886
"This package contains development files for building Okular document format "
 
79887
"backends."
 
79888
msgstr ""
 
79889
 
 
79890
#. Summary
 
79891
#: Package: okular-extra-backends
 
79892
msgid "additional document format support for Okular"
 
79893
msgstr ""
 
79894
 
 
79895
#. Description
 
79896
#: Package: okular-extra-backends
 
79897
msgid ""
 
79898
"These plugins allow Okular to view additional document formats:\n"
 
79899
" * Tagged Image File Format (TIFF)\n"
 
79900
" * DjVu scanned page format\n"
 
79901
" * EPub eBooks"
 
79902
msgstr ""
 
79903
 
 
79904
#. Description
 
79905
#: Package: okular-extra-backends
 
79906
#: Package: okular-dev
 
79907
#: Package: okular
 
79908
#: Package: libokularcore1
 
79909
#: Package: libksane0
 
79910
#: Package: libksane-dev
 
79911
#: Package: ksnapshot
 
79912
#: Package: kruler
 
79913
#: Package: kolourpaint4
 
79914
#: Package: kgamma
 
79915
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
79916
#: Package: kcolorchooser
 
79917
#: Package: kamera
 
79918
#: Package: gwenview
 
79919
msgid "This package is part of the KDE 4 graphics module."
 
79920
msgstr ""
 
79921
 
 
79922
#. Summary
 
79923
#: Package: onboard
 
79924
msgid "Simple On-screen Keyboard"
 
79925
msgstr ""
 
79926
 
 
79927
#. Description
 
79928
#: Package: onboard
 
79929
msgid "Simple On-screen Keyboard with macros and easy layout creation."
 
79930
msgstr ""
 
79931
 
 
79932
#. Summary
 
79933
#: Package: open-iscsi
 
79934
msgid "High performance, transport independent iSCSI implementation"
 
79935
msgstr ""
 
79936
 
 
79937
#. Description
 
79938
#: Package: open-iscsi
 
79939
msgid ""
 
79940
"iSCSI is a network protocol standard that allows the use of the SCSI "
 
79941
"protocol over TCP/IP networks.  This implementation follows RFC3720."
 
79942
msgstr ""
 
79943
 
 
79944
#. Summary
 
79945
#: Package: open-iscsi-utils
 
79946
msgid "iSCSI initiatior administrative utility"
 
79947
msgstr ""
 
79948
 
 
79949
#. Description
 
79950
#: Package: open-iscsi-utils
 
79951
msgid ""
 
79952
"iSCSI is a network protocol standard that allows the use of the SCSI "
 
79953
"protocol over TCP/IP networks.  This implementation follows RFC3720.  This "
 
79954
"package contains the iscsiadm userspace utility."
 
79955
msgstr ""
 
79956
 
 
79957
#. Summary
 
79958
#: Package: openais-dbg
 
79959
#: Package: openais
 
79960
#: Package: corosync
 
79961
msgid "Standards-based cluster framework (daemon and modules)"
 
79962
msgstr ""
 
79963
 
 
79964
#. Description
 
79965
#: Package: openais-dbg
 
79966
#: Package: openais
 
79967
#: Package: libopenais3
 
79968
#: Package: libopenais-dev
 
79969
#, no-c-format
 
79970
msgid ""
 
79971
"The openais project is a project to implement a production quality \"Revised "
 
79972
"BSD\" licensed implementation of the SA Forum's Application Interface "
 
79973
"Specification. The project implements cutting edge research on virtual "
 
79974
"synchrony to provide 100% correct operation in the face of failures or "
 
79975
"partitionable networks with excellent performance characteristics."
 
79976
msgstr ""
 
79977
 
 
79978
#. Description
 
79979
#: Package: openais-dbg
 
79980
#: Package: openais
 
79981
#: Package: libopenais3
 
79982
#: Package: libopenais-dev
 
79983
msgid ""
 
79984
"The Application Interface Specification is a software API and policies which "
 
79985
"are used to develop applications that maintain service during faults. The "
 
79986
"API consists of Availability Management Framework (AMF) which provides "
 
79987
"application failover, Cluster Membership (CLM), Checkpointing (CKPT), Event "
 
79988
"(EVT), Messaging (MSG), and Distributed Locks (DLOCK)."
 
79989
msgstr ""
 
79990
 
 
79991
#. Description
 
79992
#: Package: openais-dbg
 
79993
#: Package: openais
 
79994
msgid "This package contains the aisexec daemon and modules"
 
79995
msgstr ""
 
79996
 
 
79997
#. Summary
 
79998
#: Package: openbsd-inetd
 
79999
msgid "The OpenBSD Internet Superserver"
 
80000
msgstr ""
 
80001
 
 
80002
#. Description
 
80003
#: Package: openbsd-inetd
 
80004
msgid ""
 
80005
"The inetd server is a network daemon program that specializes in managing "
 
80006
"incoming network connections. Its configuration file tells it what program "
 
80007
"needs to be run when an incoming connection is received. Any service port "
 
80008
"may be configured for either of the tcp or udp protocols."
 
80009
msgstr ""
 
80010
 
 
80011
#. Description
 
80012
#: Package: openbsd-inetd
 
80013
msgid ""
 
80014
"This is a port of the OpenBSD daemon with some debian-specific features. "
 
80015
"This package supports IPv6, built-in libwrap access control, binding to "
 
80016
"specific addresses, UNIX domain sockets and socket buffers tuning."
 
80017
msgstr ""
 
80018
 
 
80019
#. Summary
 
80020
#: Package: opencryptoki
 
80021
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (daemon)"
 
80022
msgstr ""
 
80023
 
 
80024
#. Description
 
80025
#: Package: opencryptoki
 
80026
msgid "This package contains the daemon."
 
80027
msgstr ""
 
80028
 
 
80029
#. Summary
 
80030
#: Package: opencryptoki-dbg
 
80031
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (debug)"
 
80032
msgstr ""
 
80033
 
 
80034
#. Description
 
80035
#: Package: opencryptoki-dbg
 
80036
#: Package: opencryptoki
 
80037
#: Package: libopencryptoki0
 
80038
#: Package: libopencryptoki-dev
 
80039
msgid ""
 
80040
"openCryptoki is a PKCS#11 Cryptographic Token Interface Standard "
 
80041
"implementation for Linux. It includes drivers and libraries to enable IBM "
 
80042
"cryptographic hardware such as Trusted Computing Platform (TPM) "
 
80043
"cryptographic devices as well as a software token for testing."
 
80044
msgstr ""
 
80045
 
 
80046
#. Summary
 
80047
#: Package: openipmi
 
80048
msgid "Intelligent Platform Management Interface (for servers)"
 
80049
msgstr ""
 
80050
 
 
80051
#. Description
 
80052
#: Package: openipmi
 
80053
#: Package: libopenipmi0
 
80054
#: Package: libopenipmi-dev
 
80055
msgid "IPMI allows remote monitoring and remote management of devices."
 
80056
msgstr ""
 
80057
 
 
80058
#. Description
 
80059
#: Package: openipmi
 
80060
msgid ""
 
80061
"This package contains some command-line and graphical-user-interfaces to "
 
80062
"interact with IPMI-enabled devices."
 
80063
msgstr ""
 
80064
 
 
80065
#. Summary
 
80066
#: Package: openjade
 
80067
msgid "Implementation of the DSSSL language"
 
80068
msgstr ""
 
80069
 
 
80070
#. Description
 
80071
#: Package: openjade
 
80072
msgid ""
 
80073
"OpenJade is an implementation of the ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL "
 
80074
"language.  It is based on James Clark's Jade software."
 
80075
msgstr ""
 
80076
 
 
80077
#. Description
 
80078
#: Package: openjade
 
80079
msgid ""
 
80080
"The OpenJade processor, in conjunction with a DSSSL style sheet, is capable "
 
80081
"of translating SGML documents into other formats.  Output formats currently "
 
80082
"supported are RTF, HTML, MIF, JadeTeX, or an XML representation of the flow "
 
80083
"object tree.  Using its own non-standard system, it is also capable of "
 
80084
"transforming one SGML or XML DTD to another."
 
80085
msgstr ""
 
80086
 
 
80087
#. Description
 
80088
#: Package: openjade
 
80089
msgid "Author:   The OpenJade Team <jade-devel@infomansol.com>"
 
80090
msgstr ""
 
80091
 
 
80092
#. Summary
 
80093
#: Package: openjdk-6-dbg
 
80094
msgid "Java runtime based on OpenJDK (debugging symbols)"
 
80095
msgstr ""
 
80096
 
 
80097
#. Summary
 
80098
#: Package: openjdk-6-demo
 
80099
msgid "Java runtime based on OpenJDK (demos and examples)"
 
80100
msgstr ""
 
80101
 
 
80102
#. Description
 
80103
#: Package: openjdk-6-demo
 
80104
msgid "OpenJDK Java runtime"
 
80105
msgstr ""
 
80106
 
 
80107
#. Summary
 
80108
#: Package: openjdk-6-doc
 
80109
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK) documentation"
 
80110
msgstr ""
 
80111
 
 
80112
#. Description
 
80113
#: Package: openjdk-6-doc
 
80114
#: Package: libwps-doc
 
80115
#: Package: libwpg-doc
 
80116
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
80117
msgid "This package contains the API documentation."
 
80118
msgstr ""
 
80119
 
 
80120
#. Summary
 
80121
#: Package: openjdk-6-jdk
 
80122
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK)"
 
80123
msgstr ""
 
80124
 
 
80125
#. Summary
 
80126
#: Package: openjdk-6-jre
 
80127
msgid "OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT"
 
80128
msgstr ""
 
80129
 
 
80130
#. Description
 
80131
#: Package: openjdk-6-jre
 
80132
msgid ""
 
80133
"Full Java runtime environment - needed for executing Java GUI and Webstart "
 
80134
"programs. Using Hotspot JIT. The packages are built using the IcedTea build "
 
80135
"support and patches from the IcedTea project."
 
80136
msgstr ""
 
80137
 
 
80138
#. Summary
 
80139
#: Package: openjdk-6-jre-headless
 
80140
msgid "OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT (headless)"
 
80141
msgstr ""
 
80142
 
 
80143
#. Description
 
80144
#: Package: openjdk-6-jre-headless
 
80145
msgid ""
 
80146
"Minimal Java runtime - needed for executing non GUI Java programs. Using "
 
80147
"Hotspot JIT. The packages are built using the IcedTea build support and "
 
80148
"patches from the IcedTea project."
 
80149
msgstr ""
 
80150
 
 
80151
#. Summary
 
80152
#: Package: openjdk-6-jre-lib
 
80153
msgid "OpenJDK Java runtime (architecture independent libraries)"
 
80154
msgstr ""
 
80155
 
 
80156
#. Description
 
80157
#: Package: openjdk-6-jre-lib
 
80158
msgid ""
 
80159
"OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT. The packages are built using the "
 
80160
"IcedTea build support and patches from the IcedTea project."
 
80161
msgstr ""
 
80162
 
 
80163
#. Summary
 
80164
#: Package: openjdk-6-source
 
80165
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK) source files"
 
80166
msgstr ""
 
80167
 
 
80168
#. Description
 
80169
#: Package: openjdk-6-source
 
80170
#: Package: openjdk-6-jdk
 
80171
#: Package: openjdk-6-doc
 
80172
#: Package: openjdk-6-dbg
 
80173
msgid ""
 
80174
"OpenJDK is a development environment for building applications, applets, and "
 
80175
"components using the Java programming language."
 
80176
msgstr ""
 
80177
 
 
80178
#. Description
 
80179
#: Package: openjdk-6-source
 
80180
msgid ""
 
80181
"This package contains the Java programming language source files (src.zip) "
 
80182
"for all classes that make up the Java core API."
 
80183
msgstr ""
 
80184
 
 
80185
#. Description
 
80186
#: Package: openjdk-6-source
 
80187
#: Package: openjdk-6-jdk
 
80188
#: Package: openjdk-6-doc
 
80189
#: Package: openjdk-6-demo
 
80190
#: Package: openjdk-6-dbg
 
80191
msgid ""
 
80192
"The packages are built using the IcedTea build support and patches from the "
 
80193
"IcedTea project."
 
80194
msgstr ""
 
80195
 
 
80196
#. Summary
 
80197
#: Package: openobex-apps
 
80198
msgid "Applications for OpenOBEX"
 
80199
msgstr ""
 
80200
 
 
80201
#. Description
 
80202
#: Package: openobex-apps
 
80203
#: Package: libopenobex1-dev
 
80204
#: Package: libopenobex1
 
80205
msgid ""
 
80206
"The Object Exchange protocol can best be described as binary HTTP. OBEX is "
 
80207
"optimised for ad-hoc wireless links and can be used to exchange all kind of "
 
80208
"objects like files, pictures, calendar entries (vCal) and business cards "
 
80209
"(vCard)."
 
80210
msgstr ""
 
80211
 
 
80212
#. Description
 
80213
#: Package: openobex-apps
 
80214
#: Package: libopenobex1-dev
 
80215
#: Package: libopenobex1
 
80216
msgid ""
 
80217
"OBEX is builtin in devices like PDA's like the Palm Pilot, and mobile phones "
 
80218
"like the Ericsson R320, Siemens S25, Siemens S45, Siemens ME45, Nokia NM207 "
 
80219
"and Nokia 9110 Communicator."
 
80220
msgstr ""
 
80221
 
 
80222
#. Description
 
80223
#: Package: openobex-apps
 
80224
msgid "This package contains some small utilities to control such devices."
 
80225
msgstr ""
 
80226
 
 
80227
#. Summary
 
80228
#: Package: openoffice.org-base
 
80229
msgid "office productivity suite -- database"
 
80230
msgstr ""
 
80231
 
 
80232
#. Description
 
80233
#: Package: openoffice.org-base
 
80234
msgid "This package contains the database component for OpenOffice.org."
 
80235
msgstr ""
 
80236
 
 
80237
#. Description
 
80238
#: Package: openoffice.org-base
 
80239
msgid ""
 
80240
"You can extend the functionality of OpenOffice.org Base by installing these "
 
80241
"packages:"
 
80242
msgstr ""
 
80243
 
 
80244
#. Description
 
80245
#: Package: openoffice.org-base
 
80246
msgid ""
 
80247
" * unixodbc: ODBC database support\n"
 
80248
" * libmyodbc | odbc-postgresql | libsqliteodbc | tdsodbc | mdbtools: ODBC\n"
 
80249
"   drivers for:\n"
 
80250
"   - MySQL\n"
 
80251
"   - PostgreSQL\n"
 
80252
"   - SQLite\n"
 
80253
"   - MS SQL / Sybase SQL\n"
 
80254
"   - *.mdb (JET / MS Access)\n"
 
80255
" * libmysql-java | libpg-java | libjtds-java: JDBC Drivers\n"
 
80256
"   for:\n"
 
80257
"   - MySQL\n"
 
80258
"   - PostgreSQL\n"
 
80259
"   - MS SQL Server and Sybase"
 
80260
msgstr ""
 
80261
 
 
80262
#. Summary
 
80263
#: Package: openoffice.org-base-core
 
80264
msgid "office productivity suite -- shared library"
 
80265
msgstr ""
 
80266
 
 
80267
#. Description
 
80268
#: Package: openoffice.org-base-core
 
80269
msgid ""
 
80270
"This package contains libdba, a common library of the OpenOffice.org suite "
 
80271
"used by Base, Writer and Calc."
 
80272
msgstr ""
 
80273
 
 
80274
#. Description
 
80275
#: Package: openoffice.org-base-core
 
80276
msgid ""
 
80277
"If you need full Base functionality (or actual database drivers), please "
 
80278
"install openoffice.org-base."
 
80279
msgstr ""
 
80280
 
 
80281
#. Summary
 
80282
#: Package: openoffice.org-calc
 
80283
msgid "office productivity suite -- spreadsheet"
 
80284
msgstr ""
 
80285
 
 
80286
#. Description
 
80287
#: Package: openoffice.org-calc
 
80288
msgid "This package contains the spreadsheet component for OpenOffice.org."
 
80289
msgstr ""
 
80290
 
 
80291
#. Summary
 
80292
#: Package: openoffice.org-common
 
80293
msgid "office productivity suite -- arch-independent files"
 
80294
msgstr ""
 
80295
 
 
80296
#. Description
 
80297
#: Package: openoffice.org-common
 
80298
msgid ""
 
80299
"This package contains the architecture-independent files of OpenOffice.org."
 
80300
msgstr ""
 
80301
 
 
80302
#. Summary
 
80303
#: Package: openoffice.org-core
 
80304
msgid "office productivity suite -- arch-dependent files"
 
80305
msgstr ""
 
80306
 
 
80307
#. Description
 
80308
#: Package: openoffice.org-core
 
80309
msgid ""
 
80310
"This package contains the architecture-dependent core files of "
 
80311
"OpenOffice.org.  See the openoffice.org package for more information."
 
80312
msgstr ""
 
80313
 
 
80314
#. Summary
 
80315
#: Package: openoffice.org-dev
 
80316
msgid "office productivity suite -- SDK"
 
80317
msgstr ""
 
80318
 
 
80319
#. Description
 
80320
#: Package: openoffice.org-dev
 
80321
msgid ""
 
80322
"This package contains the files needed to build plugins/add-ons for "
 
80323
"OpenOffice.org (includes, IDL files, build tools, ...). It also contains the "
 
80324
"zipped source of the UNO Java libraries for use in IDEs like eclipse."
 
80325
msgstr ""
 
80326
 
 
80327
#. Summary
 
80328
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
80329
msgid "office productivity suite -- SDK documentation"
 
80330
msgstr ""
 
80331
 
 
80332
#. Description
 
80333
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
80334
msgid "This package contains the documentation of the OpenOffice.org SDK:"
 
80335
msgstr ""
 
80336
 
 
80337
#. Description
 
80338
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
80339
msgid ""
 
80340
" * C++/Java API reference\n"
 
80341
" * IDL reference\n"
 
80342
" * C++/Java/Basic examples"
 
80343
msgstr ""
 
80344
 
 
80345
#. Description
 
80346
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
80347
msgid "It also contains the gsicheck utility."
 
80348
msgstr ""
 
80349
 
 
80350
#. Summary
 
80351
#: Package: openoffice.org-draw
 
80352
msgid "office productivity suite -- drawing"
 
80353
msgstr ""
 
80354
 
 
80355
#. Description
 
80356
#: Package: openoffice.org-draw
 
80357
msgid "This package contains the drawing component for OpenOffice.org."
 
80358
msgstr ""
 
80359
 
 
80360
#. Summary
 
80361
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
80362
msgid "office productivity suite -- email mail merge"
 
80363
msgstr ""
 
80364
 
 
80365
#. Description
 
80366
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
80367
msgid ""
 
80368
"This package contains a component which allows OpenOffice.org to \"mail "
 
80369
"merge\" to E-Mail."
 
80370
msgstr ""
 
80371
 
 
80372
#. Summary
 
80373
#: Package: openoffice.org-evolution
 
80374
msgid "office productivity suite -- Evolution addressbook support"
 
80375
msgstr ""
 
80376
 
 
80377
#. Description
 
80378
#: Package: openoffice.org-evolution
 
80379
msgid ""
 
80380
"This package allows OpenOffice.org to access Evolution address books. You "
 
80381
"need to install evolution separately."
 
80382
msgstr ""
 
80383
 
 
80384
#. Summary
 
80385
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
80386
msgid "office productivity suite -- legacy filters (e.g. StarOffice 5.2)"
 
80387
msgstr ""
 
80388
 
 
80389
#. Description
 
80390
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
80391
msgid ""
 
80392
"This package contains the \"binfilters\", legacy filters for\n"
 
80393
" - the old StarOffice 5.2 formats\n"
 
80394
" - StarWriter 1.0/2.0\n"
 
80395
" - StarWriter/DOS\n"
 
80396
" - *Writer* filters for\n"
 
80397
"   + Excel\n"
 
80398
"   + Lotus"
 
80399
msgstr ""
 
80400
 
 
80401
#. Summary
 
80402
#: Package: openoffice.org-gcj
 
80403
msgid "office productivity suite -- Java libraries for GIJ"
 
80404
msgstr ""
 
80405
 
 
80406
#. Description
 
80407
#: Package: openoffice.org-gcj
 
80408
msgid ""
 
80409
"This package contains the .jars from openoffice.org-java-common compiled to "
 
80410
"native to make the Java features of OOo faster when using gij."
 
80411
msgstr ""
 
80412
 
 
80413
#. Description
 
80414
#: Package: openoffice.org-gcj
 
80415
msgid "This package has NO effect with Suns/Blackdowns/IBMs/etc. JDK."
 
80416
msgstr ""
 
80417
 
 
80418
#. Summary
 
80419
#: Package: openoffice.org-gnome
 
80420
msgid "office productivity suite -- GNOME integration"
 
80421
msgstr ""
 
80422
 
 
80423
#. Description
 
80424
#: Package: openoffice.org-gnome
 
80425
msgid "This package contains the GNOME VFS support and a GConf backend."
 
80426
msgstr ""
 
80427
 
 
80428
#. Description
 
80429
#: Package: openoffice.org-gnome
 
80430
msgid ""
 
80431
"You can extend the functionality of this by installing these packages:"
 
80432
msgstr ""
 
80433
 
 
80434
#. Description
 
80435
#: Package: openoffice.org-gnome
 
80436
msgid ""
 
80437
" * openoffice.org-evolution: Evolution addressbook support\n"
 
80438
" * evolution"
 
80439
msgstr ""
 
80440
 
 
80441
#. Summary
 
80442
#: Package: openoffice.org-gtk
 
80443
msgid "office productivity suite -- GTK+ integration"
 
80444
msgstr ""
 
80445
 
 
80446
#. Description
 
80447
#: Package: openoffice.org-gtk
 
80448
msgid ""
 
80449
"This package contains the Gtk plugin for drawing OOo's widgets with Gtk+ and "
 
80450
"a Gtk/GNOMEish File Picker when running under GNOME. It also contains a "
 
80451
"QuickStarter for the \"notification area\"."
 
80452
msgstr ""
 
80453
 
 
80454
#. Summary
 
80455
#: Package: openoffice.org-help-br
 
80456
msgid "office productivity suite -- Breton help"
 
80457
msgstr ""
 
80458
 
 
80459
#. Description
 
80460
#: Package: openoffice.org-help-br
 
80461
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Breton."
 
80462
msgstr ""
 
80463
 
 
80464
#. Summary
 
80465
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
80466
msgid "office productivity suite -- Catalan help"
 
80467
msgstr ""
 
80468
 
 
80469
#. Description
 
80470
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
80471
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Catalan."
 
80472
msgstr ""
 
80473
 
 
80474
#. Summary
 
80475
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
80476
msgid "office productivity suite -- Czech help"
 
80477
msgstr ""
 
80478
 
 
80479
#. Description
 
80480
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
80481
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Czech."
 
80482
msgstr ""
 
80483
 
 
80484
#. Summary
 
80485
#: Package: openoffice.org-help-da
 
80486
msgid "office productivity suite -- Danish help"
 
80487
msgstr ""
 
80488
 
 
80489
#. Description
 
80490
#: Package: openoffice.org-help-da
 
80491
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Danish."
 
80492
msgstr ""
 
80493
 
 
80494
#. Summary
 
80495
#: Package: openoffice.org-help-de
 
80496
msgid "office productivity suite -- German help"
 
80497
msgstr ""
 
80498
 
 
80499
#. Description
 
80500
#: Package: openoffice.org-help-de
 
80501
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in German."
 
80502
msgstr ""
 
80503
 
 
80504
#. Summary
 
80505
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
80506
msgid "office productivity suite -- Dzongkha help"
 
80507
msgstr ""
 
80508
 
 
80509
#. Description
 
80510
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
80511
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Dzongkha."
 
80512
msgstr ""
 
80513
 
 
80514
#. Summary
 
80515
#: Package: openoffice.org-help-el
 
80516
msgid "office productivity suite -- Greek help"
 
80517
msgstr ""
 
80518
 
 
80519
#. Description
 
80520
#: Package: openoffice.org-help-el
 
80521
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Greek."
 
80522
msgstr ""
 
80523
 
 
80524
#. Summary
 
80525
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
80526
msgid "office productivity suite -- English_british help"
 
80527
msgstr ""
 
80528
 
 
80529
#. Description
 
80530
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
80531
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in English_british."
 
80532
msgstr ""
 
80533
 
 
80534
#. Summary
 
80535
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
80536
msgid "office productivity suite -- English_american help"
 
80537
msgstr ""
 
80538
 
 
80539
#. Description
 
80540
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
80541
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in English_american."
 
80542
msgstr ""
 
80543
 
 
80544
#. Summary
 
80545
#: Package: openoffice.org-help-es
 
80546
msgid "office productivity suite -- Spanish help"
 
80547
msgstr ""
 
80548
 
 
80549
#. Description
 
80550
#: Package: openoffice.org-help-es
 
80551
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Spanish."
 
80552
msgstr ""
 
80553
 
 
80554
#. Summary
 
80555
#: Package: openoffice.org-help-et
 
80556
msgid "office productivity suite -- Estonian help"
 
80557
msgstr ""
 
80558
 
 
80559
#. Description
 
80560
#: Package: openoffice.org-help-et
 
80561
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Estonian."
 
80562
msgstr ""
 
80563
 
 
80564
#. Summary
 
80565
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
80566
msgid "office productivity suite -- Basque help"
 
80567
msgstr ""
 
80568
 
 
80569
#. Description
 
80570
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
80571
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Basque."
 
80572
msgstr ""
 
80573
 
 
80574
#. Summary
 
80575
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
80576
msgid "office productivity suite -- Finnish help"
 
80577
msgstr ""
 
80578
 
 
80579
#. Description
 
80580
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
80581
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Finnish."
 
80582
msgstr ""
 
80583
 
 
80584
#. Summary
 
80585
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
80586
msgid "office productivity suite -- French help"
 
80587
msgstr ""
 
80588
 
 
80589
#. Description
 
80590
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
80591
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in French."
 
80592
msgstr ""
 
80593
 
 
80594
#. Summary
 
80595
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
80596
msgid "office productivity suite -- Galician help"
 
80597
msgstr ""
 
80598
 
 
80599
#. Description
 
80600
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
80601
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Galician."
 
80602
msgstr ""
 
80603
 
 
80604
#. Summary
 
80605
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
80606
msgid "office productivity suite -- Hindi help"
 
80607
msgstr ""
 
80608
 
 
80609
#. Description
 
80610
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
80611
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Hindi."
 
80612
msgstr ""
 
80613
 
 
80614
#. Summary
 
80615
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
80616
msgid "office productivity suite -- Hungarian help"
 
80617
msgstr ""
 
80618
 
 
80619
#. Description
 
80620
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
80621
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Hungarian."
 
80622
msgstr ""
 
80623
 
 
80624
#. Summary
 
80625
#: Package: openoffice.org-help-it
 
80626
msgid "office productivity suite -- Italian help"
 
80627
msgstr ""
 
80628
 
 
80629
#. Description
 
80630
#: Package: openoffice.org-help-it
 
80631
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Italian."
 
80632
msgstr ""
 
80633
 
 
80634
#. Summary
 
80635
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
80636
msgid "office productivity suite -- Japanese help"
 
80637
msgstr ""
 
80638
 
 
80639
#. Description
 
80640
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
80641
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Japanese."
 
80642
msgstr ""
 
80643
 
 
80644
#. Summary
 
80645
#: Package: openoffice.org-help-km
 
80646
msgid "office productivity suite -- Khmer help"
 
80647
msgstr ""
 
80648
 
 
80649
#. Description
 
80650
#: Package: openoffice.org-help-km
 
80651
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Khmer."
 
80652
msgstr ""
 
80653
 
 
80654
#. Summary
 
80655
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
80656
msgid "office productivity suite -- Korean help"
 
80657
msgstr ""
 
80658
 
 
80659
#. Description
 
80660
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
80661
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Korean."
 
80662
msgstr ""
 
80663
 
 
80664
#. Summary
 
80665
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
80666
msgid "office productivity suite -- Dutch help"
 
80667
msgstr ""
 
80668
 
 
80669
#. Description
 
80670
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
80671
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Dutch."
 
80672
msgstr ""
 
80673
 
 
80674
#. Summary
 
80675
#: Package: openoffice.org-help-om
 
80676
msgid "office productivity suite -- Oromo help"
 
80677
msgstr ""
 
80678
 
 
80679
#. Description
 
80680
#: Package: openoffice.org-help-om
 
80681
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Oromo."
 
80682
msgstr ""
 
80683
 
 
80684
#. Summary
 
80685
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
80686
msgid "office productivity suite -- Polish help"
 
80687
msgstr ""
 
80688
 
 
80689
#. Description
 
80690
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
80691
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Polish."
 
80692
msgstr ""
 
80693
 
 
80694
#. Summary
 
80695
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
80696
msgid "office productivity suite -- Portuguese help"
 
80697
msgstr ""
 
80698
 
 
80699
#. Description
 
80700
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
80701
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Portuguese."
 
80702
msgstr ""
 
80703
 
 
80704
#. Summary
 
80705
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
80706
msgid "office productivity suite -- Portuguese_brazilian help"
 
80707
msgstr ""
 
80708
 
 
80709
#. Description
 
80710
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
80711
msgid ""
 
80712
"This package contains the help of OpenOffice.org in Portuguese_brazilian."
 
80713
msgstr ""
 
80714
 
 
80715
#. Summary
 
80716
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
80717
msgid "office productivity suite -- Russian help"
 
80718
msgstr ""
 
80719
 
 
80720
#. Description
 
80721
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
80722
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Russian."
 
80723
msgstr ""
 
80724
 
 
80725
#. Summary
 
80726
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
80727
msgid "office productivity suite -- Slovenian help"
 
80728
msgstr ""
 
80729
 
 
80730
#. Description
 
80731
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
80732
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Slovenian."
 
80733
msgstr ""
 
80734
 
 
80735
#. Summary
 
80736
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
80737
msgid "office productivity suite -- Swedish help"
 
80738
msgstr ""
 
80739
 
 
80740
#. Description
 
80741
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
80742
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Swedish."
 
80743
msgstr ""
 
80744
 
 
80745
#. Summary
 
80746
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
80747
msgid "office productivity suite -- Chinese_simplified help"
 
80748
msgstr ""
 
80749
 
 
80750
#. Description
 
80751
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
80752
msgid ""
 
80753
"This package contains the help of OpenOffice.org in Chinese_simplified."
 
80754
msgstr ""
 
80755
 
 
80756
#. Summary
 
80757
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
80758
msgid "office productivity suite -- Chinese_traditional help"
 
80759
msgstr ""
 
80760
 
 
80761
#. Description
 
80762
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
80763
msgid ""
 
80764
"This package contains the help of OpenOffice.org in Chinese_traditional."
 
80765
msgstr ""
 
80766
 
 
80767
#. Summary
 
80768
#: Package: openoffice.org-hyphenation
 
80769
msgid "Hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80770
msgstr ""
 
80771
 
 
80772
#. Description
 
80773
#: Package: openoffice.org-hyphenation
 
80774
msgid ""
 
80775
"This package contains hyphenation patterns for use in OpenOffice.org for the "
 
80776
"following languages: cs_CZ, da_DK, el_GR, en_CA, en_GB, es_ES, fi_FI, fr_BE, "
 
80777
"ga_IE, id_ID, is_IS, nl_NL, pt_BR, pt_PT, ru_RU, sk_SK, sv_SE, uk_UA."
 
80778
msgstr ""
 
80779
 
 
80780
#. Summary
 
80781
#: Package: openoffice.org-hyphenation-af
 
80782
msgid "Afrikaans hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80783
msgstr ""
 
80784
 
 
80785
#. Description
 
80786
#: Package: openoffice.org-hyphenation-af
 
80787
msgid ""
 
80788
"This package contains the Afrikaans hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80789
msgstr ""
 
80790
 
 
80791
#. Summary
 
80792
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ca
 
80793
msgid "Catalan hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80794
msgstr ""
 
80795
 
 
80796
#. Description
 
80797
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ca
 
80798
msgid ""
 
80799
"This package contains the Catalan hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80800
msgstr ""
 
80801
 
 
80802
#. Summary
 
80803
#: Package: openoffice.org-hyphenation-de
 
80804
msgid "German hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80805
msgstr ""
 
80806
 
 
80807
#. Description
 
80808
#: Package: openoffice.org-hyphenation-de
 
80809
msgid ""
 
80810
"This package contains the German hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80811
msgstr ""
 
80812
 
 
80813
#. Summary
 
80814
#: Package: openoffice.org-hyphenation-en-us
 
80815
msgid "US English hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80816
msgstr ""
 
80817
 
 
80818
#. Description
 
80819
#: Package: openoffice.org-hyphenation-en-us
 
80820
msgid ""
 
80821
"This package contains the English (USA) hyphenation patterns for "
 
80822
"OpenOffice.org"
 
80823
msgstr ""
 
80824
 
 
80825
#. Summary
 
80826
#: Package: openoffice.org-hyphenation-fr
 
80827
msgid "French hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80828
msgstr ""
 
80829
 
 
80830
#. Description
 
80831
#: Package: openoffice.org-hyphenation-fr
 
80832
msgid ""
 
80833
"This package contains the French hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80834
msgstr ""
 
80835
 
 
80836
#. Summary
 
80837
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hr
 
80838
msgid "Croatian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
80839
msgstr ""
 
80840
 
 
80841
#. Description
 
80842
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hr
 
80843
msgid "This is the Croatian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org."
 
80844
msgstr ""
 
80845
 
 
80846
#. Summary
 
80847
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hu
 
80848
msgid "Hungarian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80849
msgstr ""
 
80850
 
 
80851
#. Description
 
80852
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hu
 
80853
msgid ""
 
80854
"This package contains the Hungarian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80855
msgstr ""
 
80856
 
 
80857
#. Summary
 
80858
#: Package: openoffice.org-hyphenation-it
 
80859
msgid "Italian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80860
msgstr ""
 
80861
 
 
80862
#. Description
 
80863
#: Package: openoffice.org-hyphenation-it
 
80864
msgid ""
 
80865
"This package contains the Italian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80866
msgstr ""
 
80867
 
 
80868
#. Summary
 
80869
#: Package: openoffice.org-hyphenation-lt
 
80870
msgid "Lithuanian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
80871
msgstr ""
 
80872
 
 
80873
#. Description
 
80874
#: Package: openoffice.org-hyphenation-lt
 
80875
msgid ""
 
80876
"This is the Lithuanian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org"
 
80877
msgstr ""
 
80878
 
 
80879
#. Summary
 
80880
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
80881
msgid "Polish hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80882
msgstr ""
 
80883
 
 
80884
#. Description
 
80885
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
80886
msgid ""
 
80887
"This package contains the Polish hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80888
msgstr ""
 
80889
 
 
80890
#. Summary
 
80891
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ro
 
80892
msgid "Romanian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80893
msgstr ""
 
80894
 
 
80895
#. Description
 
80896
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ro
 
80897
msgid ""
 
80898
"This package contains the Romanian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80899
msgstr ""
 
80900
 
 
80901
#. Summary
 
80902
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sh
 
80903
msgid "Serbian (Latin) hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80904
msgstr ""
 
80905
 
 
80906
#. Summary
 
80907
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sl
 
80908
msgid "Slovenian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80909
msgstr ""
 
80910
 
 
80911
#. Description
 
80912
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sl
 
80913
msgid ""
 
80914
"This package contains the Slovenian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80915
msgstr ""
 
80916
 
 
80917
#. Summary
 
80918
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sr
 
80919
msgid "Serbian (Cyrillic) hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80920
msgstr ""
 
80921
 
 
80922
#. Description
 
80923
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sr
 
80924
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sh
 
80925
msgid ""
 
80926
"This package contains the Serbian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80927
msgstr ""
 
80928
 
 
80929
#. Summary
 
80930
#: Package: openoffice.org-hyphenation-zu
 
80931
msgid "Zulu hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80932
msgstr ""
 
80933
 
 
80934
#. Description
 
80935
#: Package: openoffice.org-hyphenation-zu
 
80936
msgid ""
 
80937
"This package contains the Zulu hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
80938
msgstr ""
 
80939
 
 
80940
#. Summary
 
80941
#: Package: openoffice.org-impress
 
80942
msgid "office productivity suite -- presentation"
 
80943
msgstr ""
 
80944
 
 
80945
#. Description
 
80946
#: Package: openoffice.org-impress
 
80947
msgid "This package contains the presentation component for OpenOffice.org."
 
80948
msgstr ""
 
80949
 
 
80950
#. Summary
 
80951
#: Package: openoffice.org-java-common
 
80952
msgid "office productivity suite -- arch-independent Java support files"
 
80953
msgstr ""
 
80954
 
 
80955
#. Description
 
80956
#: Package: openoffice.org-java-common
 
80957
msgid ""
 
80958
"This package contains the architecture-independent files of the Java support "
 
80959
"for OpenOffice.org (Java classes, scripts, config snippets)."
 
80960
msgstr ""
 
80961
 
 
80962
#. Summary
 
80963
#: Package: openoffice.org-kde
 
80964
msgid "office productivity suite -- KDE integration"
 
80965
msgstr ""
 
80966
 
 
80967
#. Description
 
80968
#: Package: openoffice.org-kde
 
80969
msgid ""
 
80970
"This package contains the KDE plugin for drawing OOo's widgets with KDE/Qt "
 
80971
"and a KDEish File Picker when running under KDE. You can extend the "
 
80972
"functionality of this by installing these packages:"
 
80973
msgstr ""
 
80974
 
 
80975
#. Description
 
80976
#: Package: openoffice.org-kde
 
80977
msgid ""
 
80978
" * konqueror / kmail\n"
 
80979
" * openoffice.org-kab: KDE Addressbook support"
 
80980
msgstr ""
 
80981
 
 
80982
#. Summary
 
80983
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
80984
msgid "office productivity suite -- Afrikaans language package"
 
80985
msgstr ""
 
80986
 
 
80987
#. Description
 
80988
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
80989
msgid ""
 
80990
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Afrikaans. It "
 
80991
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
80992
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
80993
"can switch user interface language using the locales system."
 
80994
msgstr ""
 
80995
 
 
80996
#. Summary
 
80997
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
80998
msgid "office productivity suite -- Arabic language package"
 
80999
msgstr ""
 
81000
 
 
81001
#. Description
 
81002
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
81003
msgid ""
 
81004
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Arabic. It "
 
81005
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81006
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81007
"can switch user interface language using the locales system."
 
81008
msgstr ""
 
81009
 
 
81010
#. Summary
 
81011
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
81012
msgid "office productivity suite -- Assamese language package"
 
81013
msgstr ""
 
81014
 
 
81015
#. Description
 
81016
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
81017
msgid ""
 
81018
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Assamese. It "
 
81019
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81020
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81021
"can switch user interface language using the locales system."
 
81022
msgstr ""
 
81023
 
 
81024
#. Summary
 
81025
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
81026
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-as"
 
81027
msgstr ""
 
81028
 
 
81029
#. Description
 
81030
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
81031
msgid ""
 
81032
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
81033
"openoffice.org-l10n-as."
 
81034
msgstr ""
 
81035
 
 
81036
#. Description
 
81037
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
81038
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-as is installed."
 
81039
msgstr ""
 
81040
 
 
81041
#. Summary
 
81042
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
81043
msgid "office productivity suite -- Asturian language package"
 
81044
msgstr ""
 
81045
 
 
81046
#. Description
 
81047
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
81048
msgid ""
 
81049
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Asturian. It "
 
81050
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81051
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81052
"can switch user interface language using the locales system."
 
81053
msgstr ""
 
81054
 
 
81055
#. Summary
 
81056
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
81057
msgid "office productivity suite -- Belarussian language package"
 
81058
msgstr ""
 
81059
 
 
81060
#. Description
 
81061
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
81062
msgid ""
 
81063
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Belarussian. It "
 
81064
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81065
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81066
"can switch user interface language using the locales system."
 
81067
msgstr ""
 
81068
 
 
81069
#. Summary
 
81070
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
81071
msgid "office productivity suite -- Bulgarian language package"
 
81072
msgstr ""
 
81073
 
 
81074
#. Description
 
81075
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
81076
msgid ""
 
81077
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bulgarian. It "
 
81078
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81079
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81080
"can switch user interface language using the locales system."
 
81081
msgstr ""
 
81082
 
 
81083
#. Summary
 
81084
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
81085
msgid "office productivity suite -- Bengali language package"
 
81086
msgstr ""
 
81087
 
 
81088
#. Description
 
81089
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
81090
msgid ""
 
81091
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bengali. It "
 
81092
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81093
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81094
"can switch user interface language using the locales system."
 
81095
msgstr ""
 
81096
 
 
81097
#. Summary
 
81098
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
81099
msgid "office productivity suite -- Breton language package"
 
81100
msgstr ""
 
81101
 
 
81102
#. Description
 
81103
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
81104
msgid ""
 
81105
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Breton. It "
 
81106
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81107
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81108
"can switch user interface language using the locales system."
 
81109
msgstr ""
 
81110
 
 
81111
#. Summary
 
81112
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
81113
msgid "office productivity suite -- Bosnian language package"
 
81114
msgstr ""
 
81115
 
 
81116
#. Description
 
81117
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
81118
msgid ""
 
81119
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bosnian. It "
 
81120
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81121
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81122
"can switch user interface language using the locales system."
 
81123
msgstr ""
 
81124
 
 
81125
#. Summary
 
81126
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
81127
msgid "office productivity suite -- Catalan language package"
 
81128
msgstr ""
 
81129
 
 
81130
#. Description
 
81131
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
81132
msgid ""
 
81133
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Catalan. It "
 
81134
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81135
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81136
"can switch user interface language using the locales system."
 
81137
msgstr ""
 
81138
 
 
81139
#. Summary
 
81140
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
81141
msgid "common files for OpenOffice.org language and help packages"
 
81142
msgstr ""
 
81143
 
 
81144
#. Description
 
81145
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
81146
msgid ""
 
81147
"This package contains common files for the OpenOffice.org language and help "
 
81148
"packages."
 
81149
msgstr ""
 
81150
 
 
81151
#. Summary
 
81152
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
81153
msgid "office productivity suite -- Czech language package"
 
81154
msgstr ""
 
81155
 
 
81156
#. Description
 
81157
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
81158
msgid ""
 
81159
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Czech. It "
 
81160
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81161
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81162
"can switch user interface language using the locales system."
 
81163
msgstr ""
 
81164
 
 
81165
#. Summary
 
81166
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
81167
msgid "office productivity suite -- Welsh language package"
 
81168
msgstr ""
 
81169
 
 
81170
#. Description
 
81171
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
81172
msgid ""
 
81173
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Welsh. It "
 
81174
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81175
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81176
"can switch user interface language using the locales system."
 
81177
msgstr ""
 
81178
 
 
81179
#. Summary
 
81180
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
81181
msgid "office productivity suite -- Danish language package"
 
81182
msgstr ""
 
81183
 
 
81184
#. Description
 
81185
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
81186
msgid ""
 
81187
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Danish. It "
 
81188
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81189
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81190
"can switch user interface language using the locales system."
 
81191
msgstr ""
 
81192
 
 
81193
#. Summary
 
81194
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
81195
msgid "office productivity suite -- German language package"
 
81196
msgstr ""
 
81197
 
 
81198
#. Description
 
81199
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
81200
msgid ""
 
81201
"This package contains the localization of OpenOffice.org in German. It "
 
81202
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81203
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81204
"can switch user interface language using the locales system."
 
81205
msgstr ""
 
81206
 
 
81207
#. Summary
 
81208
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
81209
msgid "office productivity suite -- Dzongkha language package"
 
81210
msgstr ""
 
81211
 
 
81212
#. Description
 
81213
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
81214
msgid ""
 
81215
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Dzongkha. It "
 
81216
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81217
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81218
"can switch user interface language using the locales system."
 
81219
msgstr ""
 
81220
 
 
81221
#. Summary
 
81222
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
81223
msgid "office productivity suite -- Greek language package"
 
81224
msgstr ""
 
81225
 
 
81226
#. Description
 
81227
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
81228
msgid ""
 
81229
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Greek. It "
 
81230
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81231
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81232
"can switch user interface language using the locales system."
 
81233
msgstr ""
 
81234
 
 
81235
#. Summary
 
81236
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
81237
msgid "office productivity suite -- English_british language package"
 
81238
msgstr ""
 
81239
 
 
81240
#. Description
 
81241
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
81242
msgid ""
 
81243
"This package contains the localization of OpenOffice.org in English_british. "
 
81244
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81245
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81246
"can switch user interface language using the locales system."
 
81247
msgstr ""
 
81248
 
 
81249
#. Summary
 
81250
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
81251
msgid "office productivity suite -- English_southafrican language package"
 
81252
msgstr ""
 
81253
 
 
81254
#. Description
 
81255
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
81256
msgid ""
 
81257
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
81258
"English_southafrican. It contains the user interface, the templates and the "
 
81259
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
81260
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
81261
"locales system."
 
81262
msgstr ""
 
81263
 
 
81264
#. Summary
 
81265
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
81266
msgid "office productivity suite -- Esperanto language package"
 
81267
msgstr ""
 
81268
 
 
81269
#. Description
 
81270
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
81271
msgid ""
 
81272
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Esperanto. It "
 
81273
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81274
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81275
"can switch user interface language using the locales system."
 
81276
msgstr ""
 
81277
 
 
81278
#. Summary
 
81279
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
81280
msgid "office productivity suite -- Spanish language package"
 
81281
msgstr ""
 
81282
 
 
81283
#. Description
 
81284
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
81285
msgid ""
 
81286
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Spanish. It "
 
81287
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81288
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81289
"can switch user interface language using the locales system."
 
81290
msgstr ""
 
81291
 
 
81292
#. Summary
 
81293
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
81294
msgid "office productivity suite -- Estonian language package"
 
81295
msgstr ""
 
81296
 
 
81297
#. Description
 
81298
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
81299
msgid ""
 
81300
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Estonian. It "
 
81301
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81302
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81303
"can switch user interface language using the locales system."
 
81304
msgstr ""
 
81305
 
 
81306
#. Summary
 
81307
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
81308
msgid "office productivity suite -- Basque language package"
 
81309
msgstr ""
 
81310
 
 
81311
#. Description
 
81312
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
81313
msgid ""
 
81314
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Basque. It "
 
81315
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81316
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81317
"can switch user interface language using the locales system."
 
81318
msgstr ""
 
81319
 
 
81320
#. Summary
 
81321
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
81322
msgid "office productivity suite -- Farsi language package"
 
81323
msgstr ""
 
81324
 
 
81325
#. Description
 
81326
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
81327
msgid ""
 
81328
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Farsi. It "
 
81329
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81330
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81331
"can switch user interface language using the locales system."
 
81332
msgstr ""
 
81333
 
 
81334
#. Summary
 
81335
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
81336
msgid "office productivity suite -- Finnish language package"
 
81337
msgstr ""
 
81338
 
 
81339
#. Description
 
81340
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
81341
msgid ""
 
81342
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Finnish. It "
 
81343
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81344
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81345
"can switch user interface language using the locales system."
 
81346
msgstr ""
 
81347
 
 
81348
#. Summary
 
81349
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
81350
msgid "office productivity suite -- French language package"
 
81351
msgstr ""
 
81352
 
 
81353
#. Description
 
81354
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
81355
msgid ""
 
81356
"This package contains the localization of OpenOffice.org in French. It "
 
81357
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81358
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81359
"can switch user interface language using the locales system."
 
81360
msgstr ""
 
81361
 
 
81362
#. Summary
 
81363
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
81364
msgid "office productivity suite -- Gaelic language package"
 
81365
msgstr ""
 
81366
 
 
81367
#. Description
 
81368
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
81369
msgid ""
 
81370
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Gaelic. It "
 
81371
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81372
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81373
"can switch user interface language using the locales system."
 
81374
msgstr ""
 
81375
 
 
81376
#. Summary
 
81377
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
81378
msgid "office productivity suite -- Galician language package"
 
81379
msgstr ""
 
81380
 
 
81381
#. Description
 
81382
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
81383
msgid ""
 
81384
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Galician. It "
 
81385
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81386
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81387
"can switch user interface language using the locales system."
 
81388
msgstr ""
 
81389
 
 
81390
#. Summary
 
81391
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
81392
msgid "office productivity suite -- Gujarati language package"
 
81393
msgstr ""
 
81394
 
 
81395
#. Description
 
81396
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
81397
msgid ""
 
81398
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Gujarati. It "
 
81399
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81400
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81401
"can switch user interface language using the locales system."
 
81402
msgstr ""
 
81403
 
 
81404
#. Summary
 
81405
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
81406
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-gu"
 
81407
msgstr ""
 
81408
 
 
81409
#. Description
 
81410
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
81411
msgid ""
 
81412
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
81413
"openoffice.org-l10n-gu."
 
81414
msgstr ""
 
81415
 
 
81416
#. Description
 
81417
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
81418
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-gu is installed."
 
81419
msgstr ""
 
81420
 
 
81421
#. Summary
 
81422
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
81423
msgid "office productivity suite -- Hebrew language package"
 
81424
msgstr ""
 
81425
 
 
81426
#. Description
 
81427
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
81428
msgid ""
 
81429
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hebrew. It "
 
81430
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81431
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81432
"can switch user interface language using the locales system."
 
81433
msgstr ""
 
81434
 
 
81435
#. Summary
 
81436
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
81437
msgid "office productivity suite -- Hindi language package"
 
81438
msgstr ""
 
81439
 
 
81440
#. Description
 
81441
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
81442
msgid ""
 
81443
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hindi. It "
 
81444
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81445
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81446
"can switch user interface language using the locales system."
 
81447
msgstr ""
 
81448
 
 
81449
#. Summary
 
81450
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
81451
msgid "office productivity suite -- Croatian language package"
 
81452
msgstr ""
 
81453
 
 
81454
#. Description
 
81455
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
81456
msgid ""
 
81457
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Croatian. It "
 
81458
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81459
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81460
"can switch user interface language using the locales system."
 
81461
msgstr ""
 
81462
 
 
81463
#. Summary
 
81464
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
81465
msgid "office productivity suite -- Hungarian language package"
 
81466
msgstr ""
 
81467
 
 
81468
#. Description
 
81469
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
81470
msgid ""
 
81471
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hungarian. It "
 
81472
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81473
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81474
"can switch user interface language using the locales system."
 
81475
msgstr ""
 
81476
 
 
81477
#. Summary
 
81478
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
81479
msgid "office productivity suite -- Indonesian language package"
 
81480
msgstr ""
 
81481
 
 
81482
#. Description
 
81483
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
81484
msgid ""
 
81485
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Indonesian. It "
 
81486
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81487
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81488
"can switch user interface language using the locales system."
 
81489
msgstr ""
 
81490
 
 
81491
#. Summary
 
81492
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
81493
msgid "office productivity suite -- Indic language packages"
 
81494
msgstr ""
 
81495
 
 
81496
#. Description
 
81497
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
81498
msgid ""
 
81499
"This package is a metapackage installing l10n packages for all available "
 
81500
"indic languages."
 
81501
msgstr ""
 
81502
 
 
81503
#. Summary
 
81504
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
81505
msgid "office productivity suite -- Italian language package"
 
81506
msgstr ""
 
81507
 
 
81508
#. Description
 
81509
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
81510
msgid ""
 
81511
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Italian. It "
 
81512
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81513
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81514
"can switch user interface language using the locales system."
 
81515
msgstr ""
 
81516
 
 
81517
#. Summary
 
81518
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
81519
msgid "office productivity suite -- Japanese language package"
 
81520
msgstr ""
 
81521
 
 
81522
#. Description
 
81523
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
81524
msgid ""
 
81525
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Japanese. It "
 
81526
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81527
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81528
"can switch user interface language using the locales system."
 
81529
msgstr ""
 
81530
 
 
81531
#. Summary
 
81532
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
81533
msgid "office productivity suite -- Georgian language package"
 
81534
msgstr ""
 
81535
 
 
81536
#. Description
 
81537
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
81538
msgid ""
 
81539
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Georgian. It "
 
81540
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81541
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81542
"can switch user interface language using the locales system."
 
81543
msgstr ""
 
81544
 
 
81545
#. Summary
 
81546
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
81547
msgid "office productivity suite -- Khmer language package"
 
81548
msgstr ""
 
81549
 
 
81550
#. Description
 
81551
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
81552
msgid ""
 
81553
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Khmer. It "
 
81554
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81555
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81556
"can switch user interface language using the locales system."
 
81557
msgstr ""
 
81558
 
 
81559
#. Summary
 
81560
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
81561
msgid "office productivity suite -- Kannada language package"
 
81562
msgstr ""
 
81563
 
 
81564
#. Description
 
81565
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
81566
msgid ""
 
81567
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kannada. It "
 
81568
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81569
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81570
"can switch user interface language using the locales system."
 
81571
msgstr ""
 
81572
 
 
81573
#. Summary
 
81574
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
81575
msgid "office productivity suite -- Korean language package"
 
81576
msgstr ""
 
81577
 
 
81578
#. Description
 
81579
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
81580
msgid ""
 
81581
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Korean. It "
 
81582
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81583
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81584
"can switch user interface language using the locales system."
 
81585
msgstr ""
 
81586
 
 
81587
#. Summary
 
81588
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
81589
msgid "office productivity suite -- Kurdish language package"
 
81590
msgstr ""
 
81591
 
 
81592
#. Description
 
81593
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
81594
msgid ""
 
81595
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kurdish. It "
 
81596
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81597
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81598
"can switch user interface language using the locales system."
 
81599
msgstr ""
 
81600
 
 
81601
#. Summary
 
81602
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
81603
msgid "office productivity suite -- Lithuanian language package"
 
81604
msgstr ""
 
81605
 
 
81606
#. Description
 
81607
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
81608
msgid ""
 
81609
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Lithuanian. It "
 
81610
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81611
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81612
"can switch user interface language using the locales system."
 
81613
msgstr ""
 
81614
 
 
81615
#. Summary
 
81616
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
81617
msgid "office productivity suite -- Latvian language package"
 
81618
msgstr ""
 
81619
 
 
81620
#. Description
 
81621
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
81622
msgid ""
 
81623
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Latvian. It "
 
81624
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81625
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81626
"can switch user interface language using the locales system."
 
81627
msgstr ""
 
81628
 
 
81629
#. Summary
 
81630
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
81631
msgid "office productivity suite -- Macedonian language package"
 
81632
msgstr ""
 
81633
 
 
81634
#. Description
 
81635
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
81636
msgid ""
 
81637
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Macedonian. It "
 
81638
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81639
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81640
"can switch user interface language using the locales system."
 
81641
msgstr ""
 
81642
 
 
81643
#. Summary
 
81644
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
81645
msgid "office productivity suite -- Malayalam language package"
 
81646
msgstr ""
 
81647
 
 
81648
#. Description
 
81649
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
81650
msgid ""
 
81651
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Malayalam. It "
 
81652
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81653
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81654
"can switch user interface language using the locales system."
 
81655
msgstr ""
 
81656
 
 
81657
#. Summary
 
81658
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
81659
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-ml"
 
81660
msgstr ""
 
81661
 
 
81662
#. Description
 
81663
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
81664
msgid ""
 
81665
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
81666
"openoffice.org-l10n-ml."
 
81667
msgstr ""
 
81668
 
 
81669
#. Description
 
81670
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
81671
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-ml is installed."
 
81672
msgstr ""
 
81673
 
 
81674
#. Summary
 
81675
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
81676
msgid "office productivity suite -- Mongolian language package"
 
81677
msgstr ""
 
81678
 
 
81679
#. Description
 
81680
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
81681
msgid ""
 
81682
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Mongolian. It "
 
81683
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81684
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81685
"can switch user interface language using the locales system."
 
81686
msgstr ""
 
81687
 
 
81688
#. Summary
 
81689
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
81690
msgid "office productivity suite -- Marathi language package"
 
81691
msgstr ""
 
81692
 
 
81693
#. Description
 
81694
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
81695
msgid ""
 
81696
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Marathi. It "
 
81697
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81698
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81699
"can switch user interface language using the locales system."
 
81700
msgstr ""
 
81701
 
 
81702
#. Summary
 
81703
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
81704
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-mr"
 
81705
msgstr ""
 
81706
 
 
81707
#. Description
 
81708
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
81709
msgid ""
 
81710
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
81711
"openoffice.org-l10n-mr."
 
81712
msgstr ""
 
81713
 
 
81714
#. Description
 
81715
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
81716
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-mr is installed."
 
81717
msgstr ""
 
81718
 
 
81719
#. Summary
 
81720
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
81721
msgid "office productivity suite -- Norwegian language package"
 
81722
msgstr ""
 
81723
 
 
81724
#. Description
 
81725
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
81726
msgid ""
 
81727
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Norwegian. It "
 
81728
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81729
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81730
"can switch user interface language using the locales system."
 
81731
msgstr ""
 
81732
 
 
81733
#. Summary
 
81734
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
81735
msgid "office productivity suite -- Nepalese language package"
 
81736
msgstr ""
 
81737
 
 
81738
#. Description
 
81739
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
81740
msgid ""
 
81741
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Nepalese. It "
 
81742
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81743
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81744
"can switch user interface language using the locales system."
 
81745
msgstr ""
 
81746
 
 
81747
#. Summary
 
81748
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
81749
msgid "office productivity suite -- Dutch language package"
 
81750
msgstr ""
 
81751
 
 
81752
#. Description
 
81753
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
81754
msgid ""
 
81755
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Dutch. It "
 
81756
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81757
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81758
"can switch user interface language using the locales system."
 
81759
msgstr ""
 
81760
 
 
81761
#. Summary
 
81762
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
81763
msgid "office productivity suite -- Norwegian_nynorsk language package"
 
81764
msgstr ""
 
81765
 
 
81766
#. Description
 
81767
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
81768
msgid ""
 
81769
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
81770
"Norwegian_nynorsk. It contains the user interface, the templates and the "
 
81771
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
81772
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
81773
"locales system."
 
81774
msgstr ""
 
81775
 
 
81776
#. Summary
 
81777
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
81778
msgid "office productivity suite -- Ndebele language package"
 
81779
msgstr ""
 
81780
 
 
81781
#. Description
 
81782
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
81783
msgid ""
 
81784
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Ndebele. It "
 
81785
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81786
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81787
"can switch user interface language using the locales system."
 
81788
msgstr ""
 
81789
 
 
81790
#. Summary
 
81791
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
81792
msgid "office productivity suite -- Northernsotho language package"
 
81793
msgstr ""
 
81794
 
 
81795
#. Description
 
81796
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
81797
msgid ""
 
81798
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Northernsotho. "
 
81799
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81800
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81801
"can switch user interface language using the locales system."
 
81802
msgstr ""
 
81803
 
 
81804
#. Summary
 
81805
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
81806
msgid "office productivity suite -- Occitan language package"
 
81807
msgstr ""
 
81808
 
 
81809
#. Description
 
81810
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
81811
msgid ""
 
81812
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Occitan. It "
 
81813
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81814
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81815
"can switch user interface language using the locales system."
 
81816
msgstr ""
 
81817
 
 
81818
#. Summary
 
81819
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
81820
msgid "office productivity suite -- Oromo language package"
 
81821
msgstr ""
 
81822
 
 
81823
#. Description
 
81824
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
81825
msgid ""
 
81826
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Oromo. It "
 
81827
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81828
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81829
"can switch user interface language using the locales system."
 
81830
msgstr ""
 
81831
 
 
81832
#. Summary
 
81833
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
81834
msgid "office productivity suite -- Oriya language package"
 
81835
msgstr ""
 
81836
 
 
81837
#. Description
 
81838
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
81839
msgid ""
 
81840
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Oriya. It "
 
81841
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81842
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81843
"can switch user interface language using the locales system."
 
81844
msgstr ""
 
81845
 
 
81846
#. Summary
 
81847
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
81848
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-or"
 
81849
msgstr ""
 
81850
 
 
81851
#. Description
 
81852
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
81853
msgid ""
 
81854
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
81855
"openoffice.org-l10n-or."
 
81856
msgstr ""
 
81857
 
 
81858
#. Description
 
81859
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
81860
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-or is installed."
 
81861
msgstr ""
 
81862
 
 
81863
#. Summary
 
81864
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
81865
msgid "office productivity suite -- Punjabi language package"
 
81866
msgstr ""
 
81867
 
 
81868
#. Description
 
81869
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
81870
msgid ""
 
81871
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Punjabi. It "
 
81872
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81873
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81874
"can switch user interface language using the locales system."
 
81875
msgstr ""
 
81876
 
 
81877
#. Summary
 
81878
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
81879
msgid "office productivity suite -- Polish language package"
 
81880
msgstr ""
 
81881
 
 
81882
#. Description
 
81883
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
81884
msgid ""
 
81885
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Polish. It "
 
81886
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81887
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81888
"can switch user interface language using the locales system."
 
81889
msgstr ""
 
81890
 
 
81891
#. Summary
 
81892
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
81893
msgid "office productivity suite -- Portuguese language package"
 
81894
msgstr ""
 
81895
 
 
81896
#. Description
 
81897
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
81898
msgid ""
 
81899
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Portuguese. It "
 
81900
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81901
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81902
"can switch user interface language using the locales system."
 
81903
msgstr ""
 
81904
 
 
81905
#. Summary
 
81906
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
81907
msgid "office productivity suite -- Portuguese_brazilian language package"
 
81908
msgstr ""
 
81909
 
 
81910
#. Description
 
81911
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
81912
msgid ""
 
81913
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
81914
"Portuguese_brazilian. It contains the user interface, the templates and the "
 
81915
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
81916
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
81917
"locales system."
 
81918
msgstr ""
 
81919
 
 
81920
#. Summary
 
81921
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
81922
msgid "office productivity suite -- Romanian language package"
 
81923
msgstr ""
 
81924
 
 
81925
#. Description
 
81926
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
81927
msgid ""
 
81928
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Romanian. It "
 
81929
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81930
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81931
"can switch user interface language using the locales system."
 
81932
msgstr ""
 
81933
 
 
81934
#. Summary
 
81935
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
81936
msgid "office productivity suite -- Russian language package"
 
81937
msgstr ""
 
81938
 
 
81939
#. Description
 
81940
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
81941
msgid ""
 
81942
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Russian. It "
 
81943
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81944
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81945
"can switch user interface language using the locales system."
 
81946
msgstr ""
 
81947
 
 
81948
#. Summary
 
81949
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
81950
msgid "office productivity suite -- Kinarwanda language package"
 
81951
msgstr ""
 
81952
 
 
81953
#. Description
 
81954
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
81955
msgid ""
 
81956
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kinarwanda. It "
 
81957
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81958
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81959
"can switch user interface language using the locales system."
 
81960
msgstr ""
 
81961
 
 
81962
#. Summary
 
81963
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
81964
msgid "office productivity suite -- Sinhala language package"
 
81965
msgstr ""
 
81966
 
 
81967
#. Description
 
81968
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
81969
msgid ""
 
81970
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Sinhala. It "
 
81971
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81972
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81973
"can switch user interface language using the locales system."
 
81974
msgstr ""
 
81975
 
 
81976
#. Summary
 
81977
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
81978
msgid "office productivity suite -- Slovak language package"
 
81979
msgstr ""
 
81980
 
 
81981
#. Description
 
81982
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
81983
msgid ""
 
81984
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Slovak. It "
 
81985
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
81986
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
81987
"can switch user interface language using the locales system."
 
81988
msgstr ""
 
81989
 
 
81990
#. Summary
 
81991
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
81992
msgid "office productivity suite -- Slovenian language package"
 
81993
msgstr ""
 
81994
 
 
81995
#. Description
 
81996
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
81997
msgid ""
 
81998
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Slovenian. It "
 
81999
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82000
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82001
"can switch user interface language using the locales system."
 
82002
msgstr ""
 
82003
 
 
82004
#. Summary
 
82005
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
82006
msgid "office productivity suite -- Serbian language package"
 
82007
msgstr ""
 
82008
 
 
82009
#. Description
 
82010
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
82011
msgid ""
 
82012
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Serbian. It "
 
82013
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82014
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82015
"can switch user interface language using the locales system."
 
82016
msgstr ""
 
82017
 
 
82018
#. Summary
 
82019
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
82020
msgid "office productivity suite -- Swazi language package"
 
82021
msgstr ""
 
82022
 
 
82023
#. Description
 
82024
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
82025
msgid ""
 
82026
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Swazi. It "
 
82027
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82028
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82029
"can switch user interface language using the locales system."
 
82030
msgstr ""
 
82031
 
 
82032
#. Summary
 
82033
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
82034
msgid "office productivity suite -- Southern_sotho language package"
 
82035
msgstr ""
 
82036
 
 
82037
#. Description
 
82038
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
82039
msgid ""
 
82040
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Southern_sotho. "
 
82041
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82042
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82043
"can switch user interface language using the locales system."
 
82044
msgstr ""
 
82045
 
 
82046
#. Summary
 
82047
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
82048
msgid "office productivity suite -- Swedish language package"
 
82049
msgstr ""
 
82050
 
 
82051
#. Description
 
82052
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
82053
msgid ""
 
82054
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Swedish. It "
 
82055
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82056
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82057
"can switch user interface language using the locales system."
 
82058
msgstr ""
 
82059
 
 
82060
#. Summary
 
82061
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
82062
msgid "office productivity suite -- Tamil language package"
 
82063
msgstr ""
 
82064
 
 
82065
#. Description
 
82066
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
82067
msgid ""
 
82068
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tamil. It "
 
82069
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82070
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82071
"can switch user interface language using the locales system."
 
82072
msgstr ""
 
82073
 
 
82074
#. Summary
 
82075
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
82076
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-ta"
 
82077
msgstr ""
 
82078
 
 
82079
#. Description
 
82080
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
82081
msgid ""
 
82082
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
82083
"openoffice.org-l10n-ta."
 
82084
msgstr ""
 
82085
 
 
82086
#. Description
 
82087
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
82088
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-ta is installed."
 
82089
msgstr ""
 
82090
 
 
82091
#. Summary
 
82092
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
82093
msgid "office productivity suite -- Telugu language package"
 
82094
msgstr ""
 
82095
 
 
82096
#. Description
 
82097
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
82098
msgid ""
 
82099
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Telugu. It "
 
82100
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82101
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82102
"can switch user interface language using the locales system."
 
82103
msgstr ""
 
82104
 
 
82105
#. Summary
 
82106
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
82107
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-te"
 
82108
msgstr ""
 
82109
 
 
82110
#. Description
 
82111
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
82112
msgid ""
 
82113
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
82114
"openoffice.org-l10n-te."
 
82115
msgstr ""
 
82116
 
 
82117
#. Description
 
82118
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
82119
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-te is installed."
 
82120
msgstr ""
 
82121
 
 
82122
#. Summary
 
82123
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
82124
msgid "office productivity suite -- Tajik language package"
 
82125
msgstr ""
 
82126
 
 
82127
#. Description
 
82128
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
82129
msgid ""
 
82130
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tajik. It "
 
82131
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82132
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82133
"can switch user interface language using the locales system."
 
82134
msgstr ""
 
82135
 
 
82136
#. Summary
 
82137
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
82138
msgid "office productivity suite -- Thai language package"
 
82139
msgstr ""
 
82140
 
 
82141
#. Description
 
82142
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
82143
msgid ""
 
82144
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Thai. It "
 
82145
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82146
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82147
"can switch user interface language using the locales system."
 
82148
msgstr ""
 
82149
 
 
82150
#. Summary
 
82151
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
82152
msgid "office productivity suite -- Tswana language package"
 
82153
msgstr ""
 
82154
 
 
82155
#. Description
 
82156
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
82157
msgid ""
 
82158
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tswana. It "
 
82159
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82160
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82161
"can switch user interface language using the locales system."
 
82162
msgstr ""
 
82163
 
 
82164
#. Summary
 
82165
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
82166
msgid "office productivity suite -- Turkish language package"
 
82167
msgstr ""
 
82168
 
 
82169
#. Description
 
82170
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
82171
msgid ""
 
82172
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Turkish. It "
 
82173
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82174
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82175
"can switch user interface language using the locales system."
 
82176
msgstr ""
 
82177
 
 
82178
#. Summary
 
82179
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
82180
msgid "office productivity suite -- Tsonga language package"
 
82181
msgstr ""
 
82182
 
 
82183
#. Description
 
82184
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
82185
msgid ""
 
82186
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tsonga. It "
 
82187
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82188
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82189
"can switch user interface language using the locales system."
 
82190
msgstr ""
 
82191
 
 
82192
#. Summary
 
82193
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
82194
msgid "office productivity suite -- Uighur language package"
 
82195
msgstr ""
 
82196
 
 
82197
#. Description
 
82198
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
82199
msgid ""
 
82200
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Uighur. It "
 
82201
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82202
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82203
"can switch user interface language using the locales system."
 
82204
msgstr ""
 
82205
 
 
82206
#. Summary
 
82207
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
82208
msgid "office productivity suite -- Ukrainian language package"
 
82209
msgstr ""
 
82210
 
 
82211
#. Description
 
82212
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
82213
msgid ""
 
82214
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Ukrainian. It "
 
82215
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82216
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82217
"can switch user interface language using the locales system."
 
82218
msgstr ""
 
82219
 
 
82220
#. Summary
 
82221
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
82222
msgid "office productivity suite -- Uzbek language package"
 
82223
msgstr ""
 
82224
 
 
82225
#. Description
 
82226
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
82227
msgid ""
 
82228
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Uzbek. It "
 
82229
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82230
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82231
"can switch user interface language using the locales system."
 
82232
msgstr ""
 
82233
 
 
82234
#. Summary
 
82235
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
82236
msgid "office productivity suite -- Venda language package"
 
82237
msgstr ""
 
82238
 
 
82239
#. Description
 
82240
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
82241
msgid ""
 
82242
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Venda. It "
 
82243
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82244
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82245
"can switch user interface language using the locales system."
 
82246
msgstr ""
 
82247
 
 
82248
#. Summary
 
82249
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
82250
msgid "office productivity suite -- Vietnamese language package"
 
82251
msgstr ""
 
82252
 
 
82253
#. Description
 
82254
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
82255
msgid ""
 
82256
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Vietnamese. It "
 
82257
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82258
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82259
"can switch user interface language using the locales system."
 
82260
msgstr ""
 
82261
 
 
82262
#. Summary
 
82263
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
82264
msgid "office productivity suite -- Xhosa language package"
 
82265
msgstr ""
 
82266
 
 
82267
#. Description
 
82268
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
82269
msgid ""
 
82270
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Xhosa. It "
 
82271
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82272
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82273
"can switch user interface language using the locales system."
 
82274
msgstr ""
 
82275
 
 
82276
#. Summary
 
82277
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
82278
msgid "office productivity suite -- South African language packages"
 
82279
msgstr ""
 
82280
 
 
82281
#. Description
 
82282
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
82283
msgid ""
 
82284
"This package is a metapackage installing l10n packages for all 11 South "
 
82285
"African languages."
 
82286
msgstr ""
 
82287
 
 
82288
#. Summary
 
82289
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
82290
msgid "office productivity suite -- Chinese_simplified language package"
 
82291
msgstr ""
 
82292
 
 
82293
#. Description
 
82294
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
82295
msgid ""
 
82296
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
82297
"Chinese_simplified. It contains the user interface, the templates and the "
 
82298
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
82299
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
82300
"locales system."
 
82301
msgstr ""
 
82302
 
 
82303
#. Summary
 
82304
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
82305
msgid "office productivity suite -- Chinese_traditional language package"
 
82306
msgstr ""
 
82307
 
 
82308
#. Description
 
82309
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
82310
msgid ""
 
82311
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
82312
"Chinese_traditional. It contains the user interface, the templates and the "
 
82313
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
82314
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
82315
"locales system."
 
82316
msgstr ""
 
82317
 
 
82318
#. Summary
 
82319
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
82320
msgid "office productivity suite -- Zulu language package"
 
82321
msgstr ""
 
82322
 
 
82323
#. Description
 
82324
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
82325
msgid ""
 
82326
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Zulu. It "
 
82327
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
82328
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
82329
"can switch user interface language using the locales system."
 
82330
msgstr ""
 
82331
 
 
82332
#. Description
 
82333
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
82334
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
82335
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
82336
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
82337
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
82338
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
82339
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
82340
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
82341
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
82342
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
82343
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
82344
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
82345
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
82346
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
82347
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
82348
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
82349
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
82350
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
82351
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
82352
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
82353
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
82354
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
82355
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
82356
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
82357
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
82358
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
82359
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
82360
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
82361
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
82362
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
82363
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
82364
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
82365
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
82366
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
82367
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
82368
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
82369
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
82370
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
82371
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
82372
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
82373
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
82374
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
82375
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
82376
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
82377
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
82378
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
82379
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
82380
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
82381
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
82382
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
82383
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
82384
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
82385
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
82386
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
82387
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
82388
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
82389
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
82390
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
82391
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
82392
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
82393
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
82394
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
82395
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
82396
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
82397
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
82398
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
82399
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
82400
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
82401
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
82402
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
82403
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
82404
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
82405
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
82406
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
82407
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
82408
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
82409
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
82410
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
82411
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
82412
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
82413
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
82414
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
82415
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
82416
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
82417
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
82418
msgid ""
 
82419
"Spelling dictionaries, hyphenation patterns, thesauri and help are not "
 
82420
"included in this package. There are some available in separate packages "
 
82421
"(myspell-*, openoffice.org-hyphenation-*, openoffice.org-thesaurus-*, "
 
82422
"openoffice.org-help-*)"
 
82423
msgstr ""
 
82424
 
 
82425
#. Description
 
82426
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
82427
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
82428
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
82429
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
82430
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
82431
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
82432
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
82433
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
82434
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
82435
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
82436
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
82437
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
82438
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
82439
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
82440
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
82441
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
82442
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
82443
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
82444
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
82445
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
82446
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
82447
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
82448
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
82449
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
82450
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
82451
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
82452
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
82453
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
82454
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
82455
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
82456
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
82457
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
82458
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
82459
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
82460
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
82461
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
82462
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
82463
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
82464
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
82465
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
82466
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
82467
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
82468
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
82469
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
82470
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
82471
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
82472
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
82473
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
82474
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
82475
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
82476
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
82477
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
82478
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
82479
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
82480
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
82481
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
82482
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
82483
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
82484
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
82485
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
82486
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
82487
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
82488
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
82489
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
82490
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
82491
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
82492
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
82493
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
82494
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
82495
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
82496
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
82497
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
82498
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
82499
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
82500
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
82501
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
82502
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
82503
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
82504
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
82505
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
82506
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
82507
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
82508
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
82509
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
82510
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
82511
msgid ""
 
82512
"If you just want to be able to spellcheck etc. in other languages, you can "
 
82513
"install extra dictionaries/hyphenation patterns/thesauri independently of "
 
82514
"the language packs."
 
82515
msgstr ""
 
82516
 
 
82517
#. Summary
 
82518
#: Package: openoffice.org-math
 
82519
msgid "office productivity suite -- equation editor"
 
82520
msgstr ""
 
82521
 
 
82522
#. Description
 
82523
#: Package: openoffice.org-math
 
82524
msgid ""
 
82525
"This package contains the equation editor component for OpenOffice.org."
 
82526
msgstr ""
 
82527
 
 
82528
#. Summary
 
82529
#: Package: openoffice.org-officebean
 
82530
msgid "office productivity suite -- Java bean"
 
82531
msgstr ""
 
82532
 
 
82533
#. Description
 
82534
#: Package: openoffice.org-officebean
 
82535
msgid ""
 
82536
"This package contains the OpenOffice.org Office Bean for embedding "
 
82537
"OpenOffice.org in custom Java applications."
 
82538
msgstr ""
 
82539
 
 
82540
#. Summary
 
82541
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
82542
msgid "office productivity suite -- Andromeda (Classic) symbol style"
 
82543
msgstr ""
 
82544
 
 
82545
#. Description
 
82546
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
82547
msgid ""
 
82548
"This package contains the \"Andromeda\" symbol style from Sun; the "
 
82549
"\"Classic\" symbol style used by OpenOffice.org before 3.0 on MS Windows "
 
82550
"(tm) and when not using GNOME or KDE, needs to be manually enabled in the "
 
82551
"OpenOffice.org option menu."
 
82552
msgstr ""
 
82553
 
 
82554
#. Summary
 
82555
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
82556
msgid "office productivity suite -- Galaxy (Default) symbol style"
 
82557
msgstr ""
 
82558
 
 
82559
#. Description
 
82560
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
82561
msgid ""
 
82562
"This package contains the \"Galaxy\" symbol style from Sun, normally used on "
 
82563
"MS Windows (tm) and when not using GNOME or KDE, needs to be manually "
 
82564
"enabled in the OpenOffice.org option menu."
 
82565
msgstr ""
 
82566
 
 
82567
#. Summary
 
82568
#: Package: openoffice.org-style-human
 
82569
msgid "Human symbol style for OpenOffice.org"
 
82570
msgstr ""
 
82571
 
 
82572
#. Description
 
82573
#: Package: openoffice.org-style-human
 
82574
msgid ""
 
82575
"This package contains the \"human\" symbol style, default style for Ubuntu."
 
82576
msgstr ""
 
82577
 
 
82578
#. Summary
 
82579
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
82580
msgid "office productivity suite -- Industrial symbol style"
 
82581
msgstr ""
 
82582
 
 
82583
#. Description
 
82584
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
82585
msgid "This package contains the \"industrial\" symbol style."
 
82586
msgstr ""
 
82587
 
 
82588
#. Summary
 
82589
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
82590
msgid "office productivity suite -- Oxygen symbol style"
 
82591
msgstr ""
 
82592
 
 
82593
#. Description
 
82594
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
82595
msgid ""
 
82596
"This package contains the \"oxygen\" symbol style, default style for KDE 4."
 
82597
msgstr ""
 
82598
 
 
82599
#. Summary
 
82600
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
82601
msgid "office productivity suite -- Tango symbol style"
 
82602
msgstr ""
 
82603
 
 
82604
#. Description
 
82605
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
82606
msgid ""
 
82607
"This package contains the \"tango\" symbol style, default style for "
 
82608
"GTK+/Gnome."
 
82609
msgstr ""
 
82610
 
 
82611
#. Summary
 
82612
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
82613
msgid "Catalan Thesaurus for OpenOffice.org"
 
82614
msgstr ""
 
82615
 
 
82616
#. Description
 
82617
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
82618
msgid "This package contains a Catalan thesaurus for OpenOffice.org."
 
82619
msgstr ""
 
82620
 
 
82621
#. Summary
 
82622
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
82623
msgid "Czech Thesaurus for OpenOffice.org"
 
82624
msgstr ""
 
82625
 
 
82626
#. Description
 
82627
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
82628
msgid "This package contains an Czech thesaurus for OpenOffice.org."
 
82629
msgstr ""
 
82630
 
 
82631
#. Summary
 
82632
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de
 
82633
msgid "German Thesaurus for OpenOffice.org"
 
82634
msgstr ""
 
82635
 
 
82636
#. Description
 
82637
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de
 
82638
msgid ""
 
82639
"This package contains the German OpenThesaurus (www.openthesaurus.de) "
 
82640
"thesaurus for usage with OpenOffice.org."
 
82641
msgstr ""
 
82642
 
 
82643
#. Summary
 
82644
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de-ch
 
82645
msgid "German Thesaurus for OpenOffice.org (Swiss Version)"
 
82646
msgstr ""
 
82647
 
 
82648
#. Description
 
82649
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de-ch
 
82650
msgid ""
 
82651
"This package contains the German OpenThesaurus (www.openthesaurus.de) "
 
82652
"thesaurus for usage with OpenOffice.org in Switzerland."
 
82653
msgstr ""
 
82654
 
 
82655
#. Summary
 
82656
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
82657
msgid "Australian English Thesaurus for OpenOffice.org"
 
82658
msgstr ""
 
82659
 
 
82660
#. Description
 
82661
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
82662
msgid ""
 
82663
"This package contains an Australian English thesaurus for OpenOffice.org. It "
 
82664
"is based on the American version, but has American spellings removed."
 
82665
msgstr ""
 
82666
 
 
82667
#. Summary
 
82668
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
82669
msgid "English Thesaurus for OpenOffice.org"
 
82670
msgstr ""
 
82671
 
 
82672
#. Description
 
82673
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
82674
msgid "This package contains an English thesaurus for OpenOffice.org."
 
82675
msgstr ""
 
82676
 
 
82677
#. Summary
 
82678
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
82679
msgid "French Thesaurus for OpenOffice.org"
 
82680
msgstr ""
 
82681
 
 
82682
#. Description
 
82683
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
82684
msgid "This package contains a French thesaurus for OpenOffice.org."
 
82685
msgstr ""
 
82686
 
 
82687
#. Summary
 
82688
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
82689
msgid "Hungarian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
82690
msgstr ""
 
82691
 
 
82692
#. Description
 
82693
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
82694
msgid "This package contains a Hungarian thesaurus for OpenOffice.org."
 
82695
msgstr ""
 
82696
 
 
82697
#. Summary
 
82698
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
82699
msgid "Italian Thesaurus for OpenOffice.org 2"
 
82700
msgstr ""
 
82701
 
 
82702
#. Description
 
82703
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
82704
msgid ""
 
82705
"This package contains an Italian thesaurus for use with the OpenOffice.org 2 "
 
82706
"office suite."
 
82707
msgstr ""
 
82708
 
 
82709
#. Description
 
82710
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
82711
msgid ""
 
82712
"The thesaurus data in this package has been created from scratch and "
 
82713
"reviewed by a network of Italian high school students, teachers and "
 
82714
"volunteers."
 
82715
msgstr ""
 
82716
 
 
82717
#. Summary
 
82718
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
82719
msgid "Nepali Thesaurus for OpenOffice.org"
 
82720
msgstr ""
 
82721
 
 
82722
#. Description
 
82723
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
82724
msgid "This package contains a Nepali thesaurus for OpenOffice.org."
 
82725
msgstr ""
 
82726
 
 
82727
#. Summary
 
82728
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
82729
msgid "Polish thesaurus for OpenOffice.org"
 
82730
msgstr ""
 
82731
 
 
82732
#. Description
 
82733
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
82734
msgid "This package contains the Polish thesaurus for OpenOffice.org."
 
82735
msgstr ""
 
82736
 
 
82737
#. Summary
 
82738
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
82739
msgid "Romanian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
82740
msgstr ""
 
82741
 
 
82742
#. Description
 
82743
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
82744
msgid "This package contains a Romanian thesaurus for OpenOffice.org."
 
82745
msgstr ""
 
82746
 
 
82747
#. Summary
 
82748
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
82749
msgid "Russian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
82750
msgstr ""
 
82751
 
 
82752
#. Description
 
82753
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
82754
msgid "This package contains a Russian thesaurus for OpenOffice.org."
 
82755
msgstr ""
 
82756
 
 
82757
#. Summary
 
82758
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
82759
msgid "Slovak Thesaurus for OpenOffice.org"
 
82760
msgstr ""
 
82761
 
 
82762
#. Description
 
82763
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
82764
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
82765
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
82766
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
82767
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
82768
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
82769
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
82770
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
82771
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
82772
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
82773
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
82774
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
82775
msgid ""
 
82776
"Openoffice.org is a full-featured office productivity suite that provides a "
 
82777
"near drop-in replacement for Microsoft(R) Office."
 
82778
msgstr ""
 
82779
 
 
82780
#. Description
 
82781
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
82782
msgid "This package contains an Slovak thesaurus for OpenOffice.org."
 
82783
msgstr ""
 
82784
 
 
82785
#. Summary
 
82786
#: Package: openoffice.org-voikko
 
82787
msgid "Finnish language tools for OpenOffice.org"
 
82788
msgstr ""
 
82789
 
 
82790
#. Description
 
82791
#: Package: openoffice.org-voikko
 
82792
msgid ""
 
82793
"This package contains a Finnish spell-checking, grammar checking and "
 
82794
"hyphenation component for OpenOffice.org. The actual functionality is "
 
82795
"provided by the Voikko library."
 
82796
msgstr ""
 
82797
 
 
82798
#. Description
 
82799
#: Package: openoffice.org-voikko
 
82800
msgid ""
 
82801
"NOTE: Usually spell-checking, grammar checking and hyphenation should be "
 
82802
"automatically activated after installing this package. If this is not the "
 
82803
"case, go to \"Writing Aids\" settings in OpenOffice.org and activate Voikko "
 
82804
"components manually. See file /usr/share/doc/openoffice.org-"
 
82805
"voikko/README.Debian for more information about using this package."
 
82806
msgstr ""
 
82807
 
 
82808
#. Summary
 
82809
#: Package: openoffice.org-writer
 
82810
msgid "office productivity suite -- word processor"
 
82811
msgstr ""
 
82812
 
 
82813
#. Description
 
82814
#: Package: openoffice.org-writer
 
82815
#: Package: openoffice.org-voikko
 
82816
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
82817
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
82818
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
82819
#: Package: openoffice.org-style-human
 
82820
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
82821
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
82822
#: Package: openoffice.org-officebean
 
82823
#: Package: openoffice.org-math
 
82824
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
82825
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
82826
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
82827
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
82828
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
82829
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
82830
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
82831
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
82832
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
82833
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
82834
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
82835
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
82836
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
82837
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
82838
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
82839
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
82840
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
82841
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
82842
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
82843
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
82844
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
82845
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
82846
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
82847
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
82848
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
82849
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
82850
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
82851
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
82852
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
82853
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
82854
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
82855
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
82856
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
82857
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
82858
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
82859
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
82860
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
82861
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
82862
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
82863
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
82864
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
82865
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
82866
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
82867
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
82868
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
82869
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
82870
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
82871
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
82872
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
82873
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
82874
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
82875
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
82876
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
82877
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
82878
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
82879
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
82880
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
82881
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
82882
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
82883
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
82884
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
82885
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
82886
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
82887
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
82888
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
82889
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
82890
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
82891
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
82892
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
82893
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
82894
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
82895
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
82896
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
82897
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
82898
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
82899
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
82900
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
82901
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
82902
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
82903
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
82904
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
82905
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
82906
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
82907
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
82908
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
82909
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
82910
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
82911
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
82912
#: Package: openoffice.org-kde
 
82913
#: Package: openoffice.org-java-common
 
82914
#: Package: openoffice.org-impress
 
82915
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
82916
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
82917
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
82918
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
82919
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
82920
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
82921
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
82922
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
82923
#: Package: openoffice.org-help-om
 
82924
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
82925
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
82926
#: Package: openoffice.org-help-km
 
82927
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
82928
#: Package: openoffice.org-help-it
 
82929
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
82930
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
82931
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
82932
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
82933
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
82934
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
82935
#: Package: openoffice.org-help-et
 
82936
#: Package: openoffice.org-help-es
 
82937
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
82938
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
82939
#: Package: openoffice.org-help-el
 
82940
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
82941
#: Package: openoffice.org-help-de
 
82942
#: Package: openoffice.org-help-da
 
82943
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
82944
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
82945
#: Package: openoffice.org-help-br
 
82946
#: Package: openoffice.org-gtk
 
82947
#: Package: openoffice.org-gnome
 
82948
#: Package: openoffice.org-gcj
 
82949
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
82950
#: Package: openoffice.org-evolution
 
82951
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
82952
#: Package: openoffice.org-draw
 
82953
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
82954
#: Package: openoffice.org-dev
 
82955
#: Package: openoffice.org-core
 
82956
#: Package: openoffice.org-common
 
82957
#: Package: openoffice.org-calc
 
82958
#: Package: openoffice.org-base-core
 
82959
#: Package: openoffice.org-base
 
82960
msgid ""
 
82961
"OpenOffice.org is a full-featured office productivity suite that provides a "
 
82962
"near drop-in replacement for Microsoft(R) Office."
 
82963
msgstr ""
 
82964
 
 
82965
#. Description
 
82966
#: Package: openoffice.org-writer
 
82967
msgid "This package contains the wordprocessor component for OpenOffice.org."
 
82968
msgstr ""
 
82969
 
 
82970
#. Summary
 
82971
#: Package: openprinting-ppds
 
82972
msgid ""
 
82973
"If you have non-PostScript printers, the foomatic-db, foomatic-db-engine, "
 
82974
"hplip, gutenprint or splix packages are the ones you need; this package "
 
82975
"won't be of much help to you."
 
82976
msgstr ""
 
82977
 
 
82978
#. Description
 
82979
#: Package: openprinting-ppds
 
82980
msgid ""
 
82981
"Some manufacturers distribute PPD files for their printers under non-free "
 
82982
"licenses; those are not included in this package, but may be available from "
 
82983
"the manufacturer's website, included on a CD or other media with the "
 
82984
"printer, or downloadable from the OpenPrinting web site (even automatically "
 
82985
"if the printer setup tool supports it)."
 
82986
msgstr ""
 
82987
 
 
82988
#. Summary
 
82989
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
82990
#: Package: openprinting-ppds
 
82991
#: Package: linuxprinting.org-ppds-extra
 
82992
msgid "OpenPrinting printer support - PostScript PPD files"
 
82993
msgstr ""
 
82994
 
 
82995
#. Description
 
82996
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
82997
#: Package: openprinting-ppds
 
82998
msgid ""
 
82999
"This package includes a collection of free PostScript Printer Description "
 
83000
"files for PostScript (and clone) printers from various manufacturers, as "
 
83001
"distributed by OpenPrinting."
 
83002
msgstr ""
 
83003
 
 
83004
#. Description
 
83005
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
83006
msgid ""
 
83007
"These are additional PostScript printer PPDs for not so common printers, "
 
83008
"especially bigger high-end devices."
 
83009
msgstr ""
 
83010
 
 
83011
#. Summary
 
83012
#: Package: openslp-doc
 
83013
msgid "OpenSLP documentation"
 
83014
msgstr ""
 
83015
 
 
83016
#. Description
 
83017
#: Package: openslp-doc
 
83018
msgid ""
 
83019
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
83020
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
83021
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
83022
"directories are available in your organization. This package provides "
 
83023
"comprehensive documentation on SLP and the OpenSLP implementation; it "
 
83024
"contains an Introduction to SLP, a User's Guide, a Programmer's Guide and "
 
83025
"related RFCs."
 
83026
msgstr ""
 
83027
 
 
83028
#. Summary
 
83029
#: Package: opensp
 
83030
msgid "OpenJade group's SGML parsing tools"
 
83031
msgstr ""
 
83032
 
 
83033
#. Description
 
83034
#: Package: opensp
 
83035
msgid ""
 
83036
"This package is a collection of SGML/XML tools called OpenSP. It is a fork "
 
83037
"from James Clark's SP suite."
 
83038
msgstr ""
 
83039
 
 
83040
#. Description
 
83041
#: Package: opensp
 
83042
msgid ""
 
83043
"These tools are used to parse, validate, and normalize SGML and XML files.  "
 
83044
"The central programs included in this package are 'onsgmls', which replaces "
 
83045
"sgmls, 'ospam', 'ospent', 'osgmlnorm', and 'osx'."
 
83046
msgstr ""
 
83047
 
 
83048
#. Summary
 
83049
#: Package: openssh-blacklist
 
83050
msgid "list of default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
83051
msgstr ""
 
83052
 
 
83053
#. Description
 
83054
#: Package: openssh-blacklist
 
83055
msgid ""
 
83056
"Contains the list of known-bad default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to use "
 
83057
"when examining suspect keys: DSA-1024, RSA-2048"
 
83058
msgstr ""
 
83059
 
 
83060
#. Summary
 
83061
#: Package: openssh-blacklist-extra
 
83062
msgid "list of non-default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
83063
msgstr ""
 
83064
 
 
83065
#. Description
 
83066
#: Package: openssh-blacklist-extra
 
83067
msgid ""
 
83068
"Contains the list of known-bad non-default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to "
 
83069
"use when examining suspect keys: DSA-2048, RSA-1024, RSA-4096"
 
83070
msgstr ""
 
83071
 
 
83072
#. Summary
 
83073
#: Package: openssh-client
 
83074
msgid "secure shell (SSH) client, for secure access to remote machines"
 
83075
msgstr ""
 
83076
 
 
83077
#. Description
 
83078
#: Package: openssh-client
 
83079
msgid ""
 
83080
"This package provides the ssh, scp and sftp clients, the ssh-agent and ssh-"
 
83081
"add programs to make public key authentication more convenient, and the ssh-"
 
83082
"keygen, ssh-keyscan, ssh-copy-id and ssh-argv0 utilities."
 
83083
msgstr ""
 
83084
 
 
83085
#. Description
 
83086
#: Package: openssh-client
 
83087
msgid ""
 
83088
"ssh replaces the insecure rsh, rcp and rlogin programs, which are obsolete "
 
83089
"for most purposes."
 
83090
msgstr ""
 
83091
 
 
83092
#. Summary
 
83093
#: Package: openssh-server
 
83094
msgid "secure shell (SSH) server, for secure access from remote machines"
 
83095
msgstr ""
 
83096
 
 
83097
#. Description
 
83098
#: Package: openssh-server
 
83099
#: Package: openssh-client
 
83100
msgid ""
 
83101
"This is the portable version of OpenSSH, a free implementation of the Secure "
 
83102
"Shell protocol as specified by the IETF secsh working group."
 
83103
msgstr ""
 
83104
 
 
83105
#. Description
 
83106
#: Package: openssh-server
 
83107
#: Package: openssh-client
 
83108
msgid ""
 
83109
"Ssh (Secure Shell) is a program for logging into a remote machine and for "
 
83110
"executing commands on a remote machine. It provides secure encrypted "
 
83111
"communications between two untrusted hosts over an insecure network. X11 "
 
83112
"connections and arbitrary TCP/IP ports can also be forwarded over the secure "
 
83113
"channel. It can be used to provide applications with a secure communication "
 
83114
"channel."
 
83115
msgstr ""
 
83116
 
 
83117
#. Description
 
83118
#: Package: openssh-server
 
83119
msgid "This package provides the sshd server."
 
83120
msgstr ""
 
83121
 
 
83122
#. Description
 
83123
#: Package: openssh-server
 
83124
#: Package: openssh-client
 
83125
msgid ""
 
83126
"In some countries it may be illegal to use any encryption at all without a "
 
83127
"special permit."
 
83128
msgstr ""
 
83129
 
 
83130
#. Description
 
83131
#: Package: openssh-server
 
83132
msgid ""
 
83133
"sshd replaces the insecure rshd program, which is obsolete for most purposes."
 
83134
msgstr ""
 
83135
 
 
83136
#. Summary
 
83137
#: Package: openssl
 
83138
msgid "Secure Socket Layer (SSL) binary and related cryptographic tools"
 
83139
msgstr ""
 
83140
 
 
83141
#. Description
 
83142
#: Package: openssl
 
83143
msgid "This package contains the openssl binary and related tools."
 
83144
msgstr ""
 
83145
 
 
83146
#. Description
 
83147
#: Package: openssl
 
83148
msgid ""
 
83149
"You need it to perform certain cryptographic actions like:\n"
 
83150
" -  Creation of RSA, DH and DSA key parameters;\n"
 
83151
" -  Creation of X.509 certificates, CSRs and CRLs;\n"
 
83152
" -  Calculation of message digests;\n"
 
83153
" -  Encryption and decryption with ciphers;\n"
 
83154
" -  SSL/TLS client and server tests;\n"
 
83155
" -  Handling of S/MIME signed or encrypted mail."
 
83156
msgstr ""
 
83157
 
 
83158
#. Summary
 
83159
#: Package: openssl-blacklist
 
83160
msgid "list of blacklisted OpenSSL RSA keys"
 
83161
msgstr ""
 
83162
 
 
83163
#. Description
 
83164
#: Package: openssl-blacklist
 
83165
msgid ""
 
83166
"Contains the list of known-bad OpenSSL keys for openssl-vulnkey to use when "
 
83167
"examining suspect keys: RSA-1024, RSA-2048"
 
83168
msgstr ""
 
83169
 
 
83170
#. Summary
 
83171
#: Package: openssl-blacklist-extra
 
83172
msgid "list of non-default blacklisted OpenSSL RSA keys"
 
83173
msgstr ""
 
83174
 
 
83175
#. Description
 
83176
#: Package: openssl-blacklist-extra
 
83177
msgid ""
 
83178
"Contains the list of known-bad non-default OpenSSL keys for openssl-vulnkey "
 
83179
"to use when examining suspect keys: RSA-512, RSA-4096"
 
83180
msgstr ""
 
83181
 
 
83182
#. Summary
 
83183
#: Package: openssl-doc
 
83184
msgid "Secure Socket Layer (SSL) documentation"
 
83185
msgstr ""
 
83186
 
 
83187
#. Description
 
83188
#: Package: openssl-doc
 
83189
msgid "This package contains the OpenSSL documentation."
 
83190
msgstr ""
 
83191
 
 
83192
#. Description
 
83193
#: Package: openssl-doc
 
83194
#: Package: openssl
 
83195
#: Package: libssl0.9.8
 
83196
#: Package: libssl-dev
 
83197
msgid "It is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
83198
msgstr ""
 
83199
 
 
83200
#. Summary
 
83201
#: Package: openvpn
 
83202
msgid "virtual private network daemon"
 
83203
msgstr ""
 
83204
 
 
83205
#. Description
 
83206
#: Package: openvpn
 
83207
msgid ""
 
83208
"OpenVPN is an application to securely tunnel IP networks over a single UDP "
 
83209
"or TCP port. It can be used to access remote sites, make secure point-to-"
 
83210
"point connections, enhance wireless security, etc."
 
83211
msgstr ""
 
83212
 
 
83213
#. Description
 
83214
#: Package: openvpn
 
83215
msgid ""
 
83216
"OpenVPN uses all of the encryption, authentication, and certification "
 
83217
"features provided by the OpenSSL library (any cipher, key size, or HMAC "
 
83218
"digest)."
 
83219
msgstr ""
 
83220
 
 
83221
#. Description
 
83222
#: Package: openvpn
 
83223
msgid ""
 
83224
"OpenVPN may use static, pre-shared keys or TLS-based dynamic key exchange. "
 
83225
"It also supports VPNs with dynamic endpoints (DHCP or dial-up clients), "
 
83226
"tunnels over NAT or connection-oriented stateful firewalls (such as Linux's "
 
83227
"iptables)."
 
83228
msgstr ""
 
83229
 
 
83230
#. Summary
 
83231
#: Package: openvpn-blacklist
 
83232
msgid "list of blacklisted OpenVPN RSA shared keys"
 
83233
msgstr ""
 
83234
 
 
83235
#. Description
 
83236
#: Package: openvpn-blacklist
 
83237
msgid ""
 
83238
"Contains the blacklist-checking tool \"openvpn-vulnkey\" as well as the "
 
83239
"common set of 2048-bit known-bad OpenVPN shared keys for openvpn-vulnkey to "
 
83240
"use when examining suspect keys."
 
83241
msgstr ""
 
83242
 
 
83243
#. Summary
 
83244
#: Package: opie-client
 
83245
msgid "OPIE programs for generating OTPs on client machines"
 
83246
msgstr ""
 
83247
 
 
83248
#. Description
 
83249
#: Package: opie-client
 
83250
msgid ""
 
83251
"This package contains the necessary generators to produce one-time passwords "
 
83252
"(OTPs) which allow you to log into systems running OPIE aware daemons."
 
83253
msgstr ""
 
83254
 
 
83255
#. Summary
 
83256
#: Package: opie-server
 
83257
msgid "OPIE programs for maintaining an OTP key file"
 
83258
msgstr ""
 
83259
 
 
83260
#. Description
 
83261
#: Package: opie-server
 
83262
msgid ""
 
83263
"Creates a One Time Password (OTP) key file and includes the opiepasswd and "
 
83264
"opieinfo commands to manipulate and display OTP information. Probably not "
 
83265
"useful without libpam-opie or another program to make use of the OTP's for "
 
83266
"authentication."
 
83267
msgstr ""
 
83268
 
 
83269
#. Summary
 
83270
#: Package: oprofile
 
83271
msgid "system-wide profiler for Linux systems"
 
83272
msgstr ""
 
83273
 
 
83274
#. Description
 
83275
#: Package: oprofile
 
83276
#: Package: libopagent1
 
83277
msgid ""
 
83278
"OProfile is a performance profiling tool for Linux systems, capable of "
 
83279
"profiling all running code at low overhead.  It consists of a daemon for "
 
83280
"collecting sample data, plus several post-profiling tools for turning data "
 
83281
"into information."
 
83282
msgstr ""
 
83283
 
 
83284
#. Description
 
83285
#: Package: oprofile
 
83286
msgid ""
 
83287
"OProfile leverages the hardware performance counters of the CPU to enable "
 
83288
"profiling of a wide variety of interesting statistics, which can also be "
 
83289
"used for basic time-spent profiling. All code is profiled: hardware and "
 
83290
"software interrupt handlers, kernel modules, the kernel, shared libraries, "
 
83291
"and applications (the only exception being the OProfile interrupt handler "
 
83292
"itself). Note that different architectures can use different hardware "
 
83293
"mechanisms to collect data."
 
83294
msgstr ""
 
83295
 
 
83296
#. Description
 
83297
#: Package: oprofile
 
83298
msgid ""
 
83299
"OProfile is currently in alpha status; however it has proven stable over a "
 
83300
"large number of differing configurations. As always, there is no warranty."
 
83301
msgstr ""
 
83302
 
 
83303
#. Summary
 
83304
#: Package: orbit2
 
83305
msgid "a CORBA ORB"
 
83306
msgstr ""
 
83307
 
 
83308
#. Description
 
83309
#: Package: orbit2
 
83310
#: Package: liborbit2-dev
 
83311
#: Package: liborbit2
 
83312
msgid ""
 
83313
"ORBit2 is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker "
 
83314
"Architecture) ORB (Object Request Broker). It allows programs to send "
 
83315
"requests and receive replies from other programs, regardless of the "
 
83316
"locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables "
 
83317
"communication between program objects, regardless of the programming "
 
83318
"language they're written in or the operating system they run on."
 
83319
msgstr ""
 
83320
 
 
83321
#. Description
 
83322
#: Package: orbit2
 
83323
msgid ""
 
83324
"This package contains the command-line utilities ior-decode-2 and typelib-"
 
83325
"dump."
 
83326
msgstr ""
 
83327
 
 
83328
#. Summary
 
83329
#: Package: os-prober
 
83330
msgid "utility to detect other OSes on a set of drives"
 
83331
msgstr ""
 
83332
 
 
83333
#. Description
 
83334
#: Package: os-prober
 
83335
msgid ""
 
83336
"This package detects other OSes available on a system and outputs the "
 
83337
"results in a generic machine-readable format."
 
83338
msgstr ""
 
83339
 
 
83340
#. Summary
 
83341
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
83342
msgid "Oxygen Mouse Cursor Theme"
 
83343
msgstr ""
 
83344
 
 
83345
#. Description
 
83346
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
83347
msgid ""
 
83348
"This package contains the Oxygen cursor theme, originally created for KDE 4."
 
83349
msgstr ""
 
83350
 
 
83351
#. Description
 
83352
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
83353
msgid ""
 
83354
"The cursors are available in numerous colors to match the style of any "
 
83355
"desktop."
 
83356
msgstr ""
 
83357
 
 
83358
#. Summary
 
83359
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
83360
msgid "Oxygen Mouse Cursor Theme - Extra Colors"
 
83361
msgstr ""
 
83362
 
 
83363
#. Description
 
83364
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
83365
msgid ""
 
83366
"This package contains the Oxygen cursor theme,  originally created for KDE 4."
 
83367
msgstr ""
 
83368
 
 
83369
#. Description
 
83370
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
83371
msgid ""
 
83372
"This package contains extra cursor colors: black, blue, brown, emerald, "
 
83373
"green, grey, hot_orange, navy, red, red-argentina, purple sea_blue, violet, "
 
83374
"viorange and yellow."
 
83375
msgstr ""
 
83376
 
 
83377
#. Summary
 
83378
#: Package: oxygen-icon-theme
 
83379
msgid "This package does not contain the complete set to save space."
 
83380
msgstr ""
 
83381
 
 
83382
#. Summary
 
83383
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
83384
#: Package: oxygen-icon-theme
 
83385
msgid "Oxygen icon theme"
 
83386
msgstr ""
 
83387
 
 
83388
#. Description
 
83389
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
83390
#: Package: oxygen-icon-theme
 
83391
msgid ""
 
83392
"Oxygen is the standard icon theme for KDE 4, but follows the freedesktop.org "
 
83393
"icon schemes, so it can be used in other desktop environments using this "
 
83394
"specification."
 
83395
msgstr ""
 
83396
 
 
83397
#. Description
 
83398
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
83399
msgid ""
 
83400
"This package contains the icons removed from oxygen-icon-theme for space "
 
83401
"reasons."
 
83402
msgstr ""
 
83403
 
 
83404
#. Summary
 
83405
#: Package: packagekit
 
83406
msgid "provides a software installation daemon"
 
83407
msgstr ""
 
83408
 
 
83409
#. Description
 
83410
#: Package: packagekit
 
83411
msgid ""
 
83412
"The work is done by backends which make use of the package manager shipped "
 
83413
"by the corresponding distribution. PackageKit is not meant to replace "
 
83414
"advanced tools like Synaptic."
 
83415
msgstr ""
 
83416
 
 
83417
#. Description
 
83418
#: Package: packagekit
 
83419
msgid ""
 
83420
"The main benefits are:\n"
 
83421
" - unified interface on several distributions\n"
 
83422
" - fine grained privilleges by using PolicyKit\n"
 
83423
" - independecy from a running desktop session during the processing"
 
83424
msgstr ""
 
83425
 
 
83426
#. Summary
 
83427
#: Package: packagekit-backend-apt
 
83428
msgid "APT backend for packagekit"
 
83429
msgstr ""
 
83430
 
 
83431
#. Description
 
83432
#: Package: packagekit-backend-apt
 
83433
#: Package: packagekit
 
83434
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
83435
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
83436
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
83437
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
83438
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
83439
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
83440
msgid ""
 
83441
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
83442
"interface e.g. refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
83443
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
83444
msgstr ""
 
83445
 
 
83446
#. Description
 
83447
#: Package: packagekit-backend-apt
 
83448
msgid ""
 
83449
"This package allows to use APT which is the default package management tool "
 
83450
"of Debian and Ubuntu."
 
83451
msgstr ""
 
83452
 
 
83453
#. Summary
 
83454
#: Package: palapeli
 
83455
msgid "Palapeli jigsaw puzzle game"
 
83456
msgstr ""
 
83457
 
 
83458
#. Description
 
83459
#: Package: palapeli
 
83460
msgid ""
 
83461
"Palapeli is a single-player jigsaw puzzle game. The object of the game is to "
 
83462
"assemble the given pieces to an image. Pieces can be freely moved by "
 
83463
"clicking on them and dragging them. When you put one piece near a "
 
83464
"neighboring piece, both pieces will automatically snap together. After "
 
83465
"having snapped together, pieces cannot be torn apart anymore. Unlike in "
 
83466
"reality, you cannot combine two pieces that are not true neighbors."
 
83467
msgstr ""
 
83468
 
 
83469
#. Description
 
83470
#: Package: palapeli
 
83471
#: Package: lskat
 
83472
#: Package: libkdegames5
 
83473
#: Package: kubrick
 
83474
#: Package: ktuberling
 
83475
#: Package: ktron
 
83476
#: Package: ksudoku
 
83477
#: Package: ksquares
 
83478
#: Package: kspaceduel
 
83479
#: Package: ksirk
 
83480
#: Package: kshisen
 
83481
#: Package: ksame
 
83482
#: Package: kreversi
 
83483
#: Package: kpat
 
83484
#: Package: konquest
 
83485
#: Package: kollision
 
83486
#: Package: kolf
 
83487
#: Package: knetwalk
 
83488
#: Package: kmines
 
83489
#: Package: kmahjongg
 
83490
#: Package: klines
 
83491
#: Package: kjumpingcube
 
83492
#: Package: kiriki
 
83493
#: Package: killbots
 
83494
#: Package: kigo
 
83495
#: Package: kgoldrunner
 
83496
#: Package: kfourinline
 
83497
#: Package: kdiamond
 
83498
#: Package: kdesnake
 
83499
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
83500
#: Package: kdegames-card-data
 
83501
#: Package: kbreakout
 
83502
#: Package: kbounce
 
83503
#: Package: kblocks
 
83504
#: Package: kblackbox
 
83505
#: Package: kbattleship
 
83506
#: Package: katomic
 
83507
#: Package: kapman
 
83508
#: Package: granatier
 
83509
#: Package: bovo
 
83510
#: Package: bomber
 
83511
msgid "This package is part of the KDE games module."
 
83512
msgstr ""
 
83513
 
 
83514
#. Summary
 
83515
#: Package: palo
 
83516
msgid "Linux boot loader for parisc/hppa"
 
83517
msgstr ""
 
83518
 
 
83519
#. Description
 
83520
#: Package: palo
 
83521
msgid ""
 
83522
"This package contains the parisc boot loader itself, plus palo which is the "
 
83523
"boot media management tool as lilo is for i386."
 
83524
msgstr ""
 
83525
 
 
83526
#. Summary
 
83527
#: Package: parley
 
83528
msgid "vocabulary trainer for KDE 4"
 
83529
msgstr ""
 
83530
 
 
83531
#. Description
 
83532
#: Package: parley
 
83533
msgid ""
 
83534
"Parley is a utility to help train vocabulary when learning a foreign "
 
83535
"language. It is intended as a replacement for flash cards."
 
83536
msgstr ""
 
83537
 
 
83538
#. Summary
 
83539
#: Package: parley-data
 
83540
msgid "data files for the Parley vocabulary trainer"
 
83541
msgstr ""
 
83542
 
 
83543
#. Description
 
83544
#: Package: parley-data
 
83545
msgid ""
 
83546
"This package contains architecture-independent data files for the Parley "
 
83547
"vocabulary trainer."
 
83548
msgstr ""
 
83549
 
 
83550
#. Summary
 
83551
#: Package: parted
 
83552
msgid "The GNU Parted disk partition resizing program"
 
83553
msgstr ""
 
83554
 
 
83555
#. Description
 
83556
#: Package: parted
 
83557
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
83558
#: Package: libparted0debian1
 
83559
#: Package: libparted0-dev
 
83560
msgid ""
 
83561
"GNU Parted is a program that allows you to create, destroy, resize, move and "
 
83562
"copy hard disk partitions. This is useful for creating space for new "
 
83563
"operating systems, reorganising disk usage, and copying data to new hard "
 
83564
"disks. This package contains the Parted binary and manual page."
 
83565
msgstr ""
 
83566
 
 
83567
#. Description
 
83568
#: Package: parted
 
83569
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
83570
#: Package: libparted0debian1
 
83571
#: Package: libparted0-dev
 
83572
msgid ""
 
83573
"Parted currently supports DOS, Mac, Sun, BSD, GPT, MIPS and PC98 "
 
83574
"disklabels/partition tables, as well as a 'loop' (raw disk) type which "
 
83575
"allows use on RAID/LVM. Filesystems which are currently fully supported are "
 
83576
"ext2, ext3, fat (FAT16 and FAT32), ReiserFS (with libreiserfs) and linux-"
 
83577
"swap. Parted can also detect and remove HFS (Mac OS), JFS, NTFS, UFS (Sun "
 
83578
"and HP), XFS and ASFS/AFFS/APFS (Amiga) filesystems, but cannot create, "
 
83579
"resize or check these filesystems yet."
 
83580
msgstr ""
 
83581
 
 
83582
#. Description
 
83583
#: Package: parted
 
83584
msgid ""
 
83585
"Note that ReiserFS support is only enabled if you install the libreiserfs0.3-"
 
83586
"0 package. Since libreiserfs0.3-0 has been removed from sarge, ReiserFS "
 
83587
"support is not compiled in the default package."
 
83588
msgstr ""
 
83589
 
 
83590
#. Description
 
83591
#: Package: parted
 
83592
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
83593
#: Package: libparted0debian1
 
83594
#: Package: libparted0-dev
 
83595
msgid ""
 
83596
"The nature of this software means that any bugs could cause massive data "
 
83597
"loss. While there are no known bugs at the moment, they could exist, so "
 
83598
"please back up all important files before running it, and do so at your own "
 
83599
"risk."
 
83600
msgstr ""
 
83601
 
 
83602
#. Summary
 
83603
#: Package: parted-doc
 
83604
msgid "The GNU Parted disk partition resizing program documentation"
 
83605
msgstr ""
 
83606
 
 
83607
#. Description
 
83608
#: Package: parted-doc
 
83609
msgid ""
 
83610
"GNU Parted is a program that allows you to create, destroy, resize, move and "
 
83611
"copy hard disk partitions. This is useful for creating space for new "
 
83612
"operating systems, reorganising disk usage, and copying data to new hard "
 
83613
"disks. This package contains user documentation for parted (for the 'parted' "
 
83614
"package) and API documentation for libparted (for the 'libparted0debian1' "
 
83615
"and 'libparted0-dev' packages)."
 
83616
msgstr ""
 
83617
 
 
83618
#. Summary
 
83619
#: Package: passwd
 
83620
msgid "change and administer password and group data"
 
83621
msgstr ""
 
83622
 
 
83623
#. Description
 
83624
#: Package: passwd
 
83625
msgid ""
 
83626
"This package includes passwd, chsh, chfn, and many other programs to "
 
83627
"maintain password and group data."
 
83628
msgstr ""
 
83629
 
 
83630
#. Description
 
83631
#: Package: passwd
 
83632
msgid ""
 
83633
"Shadow passwords are supported.  See /usr/share/doc/passwd/README.Debian"
 
83634
msgstr ""
 
83635
 
 
83636
#. Summary
 
83637
#: Package: patch
 
83638
msgid "Apply a diff file to an original"
 
83639
msgstr ""
 
83640
 
 
83641
#. Description
 
83642
#: Package: patch
 
83643
msgid ""
 
83644
"Patch will take a patch file containing any of the four forms of difference "
 
83645
"listing produced by the diff program and apply those differences to an "
 
83646
"original file, producing a patched version."
 
83647
msgstr ""
 
83648
 
 
83649
#. Summary
 
83650
#: Package: patchutils
 
83651
msgid "Utilities to work with patches"
 
83652
msgstr ""
 
83653
 
 
83654
#. Description
 
83655
#: Package: patchutils
 
83656
msgid ""
 
83657
"This package includes the following utilities:\n"
 
83658
" - combinediff creates a cumulative patch from two incremental patches\n"
 
83659
" - dehtmldiff extracts a diff from an HTML page\n"
 
83660
" - filterdiff extracts or excludes diffs from a diff file\n"
 
83661
" - fixcvsdiff fixes diff files created by CVS that \"patch\" mis-interprets\n"
 
83662
" - flipdiff exchanges the order of two patches\n"
 
83663
" - grepdiff shows which files are modified by a patch matching a regex\n"
 
83664
" - interdiff shows differences between two unified diff files\n"
 
83665
" - lsdiff shows which files are modified by a patch\n"
 
83666
" - recountdiff recomputes counts and offsets in unified context diffs\n"
 
83667
" - rediff and editdiff fix offsets and counts of a hand-edited diff\n"
 
83668
" - splitdiff separates out incremental patches\n"
 
83669
" - unwrapdiff demangles patches that have been word-wrapped"
 
83670
msgstr ""
 
83671
 
 
83672
#. Summary
 
83673
#: Package: pax
 
83674
msgid "Portable Archive Interchange"
 
83675
msgstr ""
 
83676
 
 
83677
#. Description
 
83678
#: Package: pax
 
83679
msgid ""
 
83680
"Pax is an archiving utility that reads and writes tar and cpio formats, both "
 
83681
"the traditional ones and the extended formats specified in IEEE 1003.1. It "
 
83682
"handles multi-volume archives and automatically determines the format of an "
 
83683
"archive while reading it.  The pax interface was designed by IEEE 1003.2 as "
 
83684
"a compromise in the chronic controversy over which of tar or cpio is best."
 
83685
msgstr ""
 
83686
 
 
83687
#. Description
 
83688
#: Package: pax
 
83689
msgid "This is the free OpenBSD's version written by Keith Muller."
 
83690
msgstr ""
 
83691
 
 
83692
#. Summary
 
83693
#: Package: pbuilder
 
83694
msgid "personal package builder for Debian packages"
 
83695
msgstr ""
 
83696
 
 
83697
#. Description
 
83698
#: Package: pbuilder
 
83699
msgid ""
 
83700
"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. "
 
83701
"It is an ideal system to use to check that a package has correct build-"
 
83702
"dependencies. It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast "
 
83703
"connection to a Debian mirror is ideal, but not necessary."
 
83704
msgstr ""
 
83705
 
 
83706
#. Description
 
83707
#: Package: pbuilder
 
83708
msgid "\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image."
 
83709
msgstr ""
 
83710
 
 
83711
#. Description
 
83712
#: Package: pbuilder
 
83713
msgid ""
 
83714
"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of "
 
83715
"testing/unstable/whatever"
 
83716
msgstr ""
 
83717
 
 
83718
#. Description
 
83719
#: Package: pbuilder
 
83720
msgid ""
 
83721
"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot "
 
83722
"image."
 
83723
msgstr ""
 
83724
 
 
83725
#. Description
 
83726
#: Package: pbuilder
 
83727
msgid ""
 
83728
"pdebuild is a wrapper for Debian Developers, to allow running pbuilder just "
 
83729
"like \"debuild\", as a normal user."
 
83730
msgstr ""
 
83731
 
 
83732
#. Summary
 
83733
#: Package: pciutils
 
83734
msgid "Linux PCI Utilities"
 
83735
msgstr ""
 
83736
 
 
83737
#. Description
 
83738
#: Package: pciutils
 
83739
msgid ""
 
83740
"This package contains various utilities for inspecting and setting of "
 
83741
"devices connected to the PCI bus."
 
83742
msgstr ""
 
83743
 
 
83744
#. Summary
 
83745
#: Package: pcmciautils
 
83746
msgid "PCMCIA utilities for Linux 2.6"
 
83747
msgstr ""
 
83748
 
 
83749
#. Description
 
83750
#: Package: pcmciautils
 
83751
msgid ""
 
83752
"This package provides PCMCIA initialisation tools for Linux 2.6.13-rc1 or "
 
83753
"later, replacing the old pcmcia-cs tools used with earlier kernel versions. "
 
83754
"PCMCIA cards are commonly used in laptops to provide expanded capabilities "
 
83755
"such as network connections, modems, increased memory, etc."
 
83756
msgstr ""
 
83757
 
 
83758
#. Description
 
83759
#: Package: pcmciautils
 
83760
msgid ""
 
83761
"To use PCMCIA you need to have kernel modules available to support it. These "
 
83762
"are included in the stock Debian 2.6 kernel packages. You will most likely "
 
83763
"also need udev, although it isn't always required."
 
83764
msgstr ""
 
83765
 
 
83766
#. Description
 
83767
#: Package: pcmciautils
 
83768
msgid ""
 
83769
"The wireless-tools package is required by many wireless network adapters."
 
83770
msgstr ""
 
83771
 
 
83772
#. Summary
 
83773
#: Package: pdksh
 
83774
msgid "A public domain version of the Korn shell"
 
83775
msgstr ""
 
83776
 
 
83777
#. Description
 
83778
#: Package: pdksh
 
83779
msgid ""
 
83780
"PD-ksh is a mostly complete AT&T ksh look-alike (see NOTES file for a list "
 
83781
"of things not supported).  Work is currently underway to make it fully "
 
83782
"compatible with both POSIX and AT&T ksh (when the two don't conflict)."
 
83783
msgstr ""
 
83784
 
 
83785
#. Description
 
83786
#: Package: pdksh
 
83787
msgid ""
 
83788
"Since pdksh is free and compiles and runs on most common Unix systems, it is "
 
83789
"very useful in creating a consistent user interface across multiple "
 
83790
"machines.  For example, in the CS department of MUN, pdksh is installed on a "
 
83791
"variety of machines including Suns, HPs, DecStations, PCs running Linux, "
 
83792
"etc., and is the login shell of ~4500 users."
 
83793
msgstr ""
 
83794
 
 
83795
#. Summary
 
83796
#: Package: perl
 
83797
msgid "Larry Wall's Practical Extraction and Report Language"
 
83798
msgstr ""
 
83799
 
 
83800
#. Description
 
83801
#: Package: perl
 
83802
msgid ""
 
83803
"An interpreted scripting language, known among some as \"Unix's Swiss Army "
 
83804
"Chainsaw\"."
 
83805
msgstr ""
 
83806
 
 
83807
#. Description
 
83808
#: Package: perl
 
83809
msgid ""
 
83810
"Perl is optimised for scanning arbitrary text files and system "
 
83811
"administration.  It has built-in extended regular expression matching and "
 
83812
"replacement, a data-flow mechanism to improve security with setuid scripts "
 
83813
"and is extensible via modules that can interface to C libraries."
 
83814
msgstr ""
 
83815
 
 
83816
#. Summary
 
83817
#: Package: perl-base
 
83818
msgid "minimal Perl system"
 
83819
msgstr ""
 
83820
 
 
83821
#. Description
 
83822
#: Package: perl-base
 
83823
msgid ""
 
83824
"Perl is a scripting language used in many system scripts and utilities."
 
83825
msgstr ""
 
83826
 
 
83827
#. Description
 
83828
#: Package: perl-base
 
83829
msgid ""
 
83830
"This package provides a Perl interpreter and the small subset of the "
 
83831
"standard run-time library required to perform basic tasks. For a full Perl "
 
83832
"installation, install \"perl\" (and its dependencies, \"perl-modules\" and "
 
83833
"\"perl-doc\")."
 
83834
msgstr ""
 
83835
 
 
83836
#. Summary
 
83837
#: Package: perl-debug
 
83838
msgid "debug-enabled Perl interpreter"
 
83839
msgstr ""
 
83840
 
 
83841
#. Description
 
83842
#: Package: perl-debug
 
83843
msgid ""
 
83844
"debugperl provides a debug-enabled version of Perl which can produce "
 
83845
"extensive information about the interpreter as it compiles and executes a "
 
83846
"program (see the -D switch in perlrun(1))."
 
83847
msgstr ""
 
83848
 
 
83849
#. Description
 
83850
#: Package: perl-debug
 
83851
msgid ""
 
83852
"Note that this package is primarily of use in debugging *Perl* rather than "
 
83853
"perl programs, which may be traced/debugged using the standard perl binary "
 
83854
"using the -d switch (see perldebug(1))."
 
83855
msgstr ""
 
83856
 
 
83857
#. Summary
 
83858
#: Package: perl-doc
 
83859
msgid "Perl documentation"
 
83860
msgstr ""
 
83861
 
 
83862
#. Description
 
83863
#: Package: perl-doc
 
83864
msgid ""
 
83865
"Perl manual pages, POD documentation and the `perldoc' program.  If you are "
 
83866
"writing Perl programs, you almost certainly need this."
 
83867
msgstr ""
 
83868
 
 
83869
#. Summary
 
83870
#: Package: perl-modules
 
83871
msgid "Core Perl modules"
 
83872
msgstr ""
 
83873
 
 
83874
#. Description
 
83875
#: Package: perl-modules
 
83876
msgid ""
 
83877
"Architecture independent Perl modules.  These modules are part of Perl and "
 
83878
"required if the `perl' package is installed."
 
83879
msgstr ""
 
83880
 
 
83881
#. Summary
 
83882
#: Package: perl-suid
 
83883
msgid "runs setuid Perl scripts"
 
83884
msgstr ""
 
83885
 
 
83886
#. Description
 
83887
#: Package: perl-suid
 
83888
msgid ""
 
83889
"suidperl is a setuid root helper program which is invoked by perl when "
 
83890
"executing scripts with setuid/gid bits set on systems (like Linux) which "
 
83891
"don't have support setuid script execution natively in the kernel."
 
83892
msgstr ""
 
83893
 
 
83894
#. Summary
 
83895
#: Package: perlmagick
 
83896
msgid "Perl interface to the ImageMagick graphics routines"
 
83897
msgstr ""
 
83898
 
 
83899
#. Description
 
83900
#: Package: perlmagick
 
83901
msgid ""
 
83902
"PerlMagick is an objected-oriented Perl interface to ImageMagick. Use the "
 
83903
"module to read, manipulate, or write an image or image sequence from within "
 
83904
"a Perl script. This makes it very suitable for Web CGI scripts."
 
83905
msgstr ""
 
83906
 
 
83907
#. Summary
 
83908
#: Package: perltidy
 
83909
msgid "Perl script indenter and reformatter"
 
83910
msgstr ""
 
83911
 
 
83912
#. Description
 
83913
#: Package: perltidy
 
83914
msgid ""
 
83915
"Perltidy is a Perl script which indents and reformats Perl scripts to make "
 
83916
"them easier to read."
 
83917
msgstr ""
 
83918
 
 
83919
#. Description
 
83920
#: Package: perltidy
 
83921
msgid ""
 
83922
"The formatting can be controlled with command line parameters. The default "
 
83923
"parameter settings approximately follow the suggestions in the Perl Style "
 
83924
"Guide."
 
83925
msgstr ""
 
83926
 
 
83927
#. Description
 
83928
#: Package: perltidy
 
83929
msgid ""
 
83930
"Perltidy can also generate formatted HTML output from POD, and can even "
 
83931
"generate colored output in HTML for scripts. See examples at "
 
83932
"http://perltidy.sourceforge.net/"
 
83933
msgstr ""
 
83934
 
 
83935
#. Summary
 
83936
#: Package: pessulus
 
83937
msgid "lockdown editor for GNOME"
 
83938
msgstr ""
 
83939
 
 
83940
#. Description
 
83941
#: Package: pessulus
 
83942
msgid ""
 
83943
"pessulus enables the system administrator to set mandatory settings in "
 
83944
"GConf, which apply to all users, restricting what they can do, which may be "
 
83945
"of particular usefulness for kiosks (internet cafes, for example)."
 
83946
msgstr ""
 
83947
 
 
83948
#. Description
 
83949
#: Package: pessulus
 
83950
msgid ""
 
83951
"Examples of what can be locked down are the panels (no changes in the panel "
 
83952
"configuration are allowed, locking their position and their contents), some "
 
83953
"of their functions individually (disabling screen locking and log out), the "
 
83954
"web browser (disabling specific protocols, arbitrary URLs, forcing the user "
 
83955
"to be in fullscreen mode), among many others."
 
83956
msgstr ""
 
83957
 
 
83958
#. Summary
 
83959
#: Package: pgf
 
83960
msgid "TeX Portable Graphic Format"
 
83961
msgstr ""
 
83962
 
 
83963
#. Description
 
83964
#: Package: pgf
 
83965
msgid ""
 
83966
"pgf stands for `portable graphics format'. It is a TeX macro package that "
 
83967
"allows you to create graphics in your TeX documents using a special "
 
83968
"pgfpicture environment and special macros for drawing lines, curves, "
 
83969
"rectangles, and many other kind of graphic objects. Its usage closely "
 
83970
"resembles the pstricks package or the normal picture environment of LaTeX."
 
83971
msgstr ""
 
83972
 
 
83973
#. Description
 
83974
#: Package: pgf
 
83975
msgid ""
 
83976
"Although pgf is less powerful than \\pstricks, it has the advantage that it "
 
83977
"can generate both PostScript output and pdf output from the same file. The "
 
83978
"pgf package works together both with dvips and pdftex. In particular, "
 
83979
"packages that rely on pdftex or pdflatex (like some packages for creating "
 
83980
"presentations) can be used together with pgf."
 
83981
msgstr ""
 
83982
 
 
83983
#. Summary
 
83984
#: Package: phonon
 
83985
msgid "Qt 4 Phonon module metapackage"
 
83986
msgstr ""
 
83987
 
 
83988
#. Description
 
83989
#: Package: phonon
 
83990
#: Package: libphonon4
 
83991
msgid ""
 
83992
"The Qt Phonon module provides a cross-platform multimedia framework that "
 
83993
"enables the use of audio and video content in Qt applications."
 
83994
msgstr ""
 
83995
 
 
83996
#. Description
 
83997
#: Package: phonon
 
83998
msgid ""
 
83999
"This metapackage ensures a working Qt 4 Phonon (library and a backend)."
 
84000
msgstr ""
 
84001
 
 
84002
#. Summary
 
84003
#: Package: phonon-backend-xine
 
84004
msgid "Phonon Xine 1.1.x backend"
 
84005
msgstr ""
 
84006
 
 
84007
#. Description
 
84008
#: Package: phonon-backend-xine
 
84009
msgid ""
 
84010
"Phonon is the Qt 4 multimedia API, which provides a task-oriented "
 
84011
"abstraction layer for capturing, mixing, processing, and playing audio and "
 
84012
"video content."
 
84013
msgstr ""
 
84014
 
 
84015
#. Description
 
84016
#: Package: phonon-backend-xine
 
84017
msgid "This package contains the Xine 1.1.x backend for Phonon."
 
84018
msgstr ""
 
84019
 
 
84020
#. Summary
 
84021
#: Package: phonon-backends-dbg
 
84022
msgid "debugging symbols for Phonon backends"
 
84023
msgstr ""
 
84024
 
 
84025
#. Description
 
84026
#: Package: phonon-backends-dbg
 
84027
msgid ""
 
84028
"This package contains debugging files useful when investigating problems "
 
84029
"(e.g. crashes) with Phonon backends."
 
84030
msgstr ""
 
84031
 
 
84032
#. Summary
 
84033
#: Package: phonon-dbg
 
84034
msgid "Qt 4 Phonon library debugging symbols"
 
84035
msgstr ""
 
84036
 
 
84037
#. Description
 
84038
#: Package: phonon-dbg
 
84039
msgid ""
 
84040
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 Phonon library."
 
84041
msgstr ""
 
84042
 
 
84043
#. Summary
 
84044
#: Package: php-pear
 
84045
msgid "PEAR - PHP Extension and Application Repository"
 
84046
msgstr ""
 
84047
 
 
84048
#. Description
 
84049
#: Package: php-pear
 
84050
msgid ""
 
84051
"This package contains the base PEAR classes for PHP, as well as the PEAR "
 
84052
"installer.  Many PEAR classes are already packaged for Debian, and can be "
 
84053
"easily identified by names beginning with \"php-\", such as php-db and php-"
 
84054
"auth.  Note: to build and install precompiled PECL extensions, you will need "
 
84055
"one of the php development packages installed."
 
84056
msgstr ""
 
84057
 
 
84058
#. Summary
 
84059
#: Package: php5
 
84060
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (metapackage)"
 
84061
msgstr ""
 
84062
 
 
84063
#. Description
 
84064
#: Package: php5
 
84065
msgid ""
 
84066
"This package is a metapackage that, when installed, guarantees that you have "
 
84067
"at least one of the three server-side versions of the PHP5 interpreter "
 
84068
"installed. Removing this package won't remove PHP5 from your system, however "
 
84069
"it may remove other packages that depend on this one."
 
84070
msgstr ""
 
84071
 
 
84072
#. Summary
 
84073
#: Package: php5-cgi
 
84074
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (CGI binary)"
 
84075
msgstr ""
 
84076
 
 
84077
#. Description
 
84078
#: Package: php5-cgi
 
84079
msgid ""
 
84080
"This package provides the /usr/lib/cgi-bin/php5 CGI interpreter built for "
 
84081
"use in Apache 2 with mod_actions, or any other CGI httpd that supports a "
 
84082
"similar mechanism.  Note that MOST Apache users probably want the libapache2-"
 
84083
"mod-php5 package. The following extensions are built in: bcmath bz2 calendar "
 
84084
"Core ctype date\n"
 
84085
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
84086
" mbstring mhash openssl pcre Phar posix Reflection session shmop SimpleXML\n"
 
84087
" soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm tokenizer wddx xml\n"
 
84088
" xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
84089
msgstr ""
 
84090
 
 
84091
#. Summary
 
84092
#: Package: php5-cli
 
84093
msgid "command-line interpreter for the php5 scripting language"
 
84094
msgstr ""
 
84095
 
 
84096
#. Description
 
84097
#: Package: php5-cli
 
84098
msgid ""
 
84099
"This package provides the /usr/bin/php5 command interpreter, useful for "
 
84100
"testing PHP scripts from a shell or performing general shell scripting "
 
84101
"tasks. The following extensions are built in: bcmath bz2 calendar Core ctype "
 
84102
"date\n"
 
84103
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
84104
" mbstring mhash openssl pcntl pcre Phar posix readline Reflection session\n"
 
84105
" shmop SimpleXML soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm "
 
84106
"tokenizer\n"
 
84107
" wddx xml xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
84108
msgstr ""
 
84109
 
 
84110
#. Summary
 
84111
#: Package: php5-common
 
84112
msgid "Common files for packages built from the php5 source"
 
84113
msgstr ""
 
84114
 
 
84115
#. Description
 
84116
#: Package: php5-common
 
84117
msgid ""
 
84118
"This package contains the documentation and example files relevant to all "
 
84119
"the other packages built from the php5 source."
 
84120
msgstr ""
 
84121
 
 
84122
#. Summary
 
84123
#: Package: php5-curl
 
84124
msgid "CURL module for php5"
 
84125
msgstr ""
 
84126
 
 
84127
#. Description
 
84128
#: Package: php5-curl
 
84129
msgid "CURL is a library for getting files from  FTP, GOPHER, HTTP server."
 
84130
msgstr ""
 
84131
 
 
84132
#. Summary
 
84133
#: Package: php5-dbg
 
84134
msgid "Debug symbols for PHP5"
 
84135
msgstr ""
 
84136
 
 
84137
#. Description
 
84138
#: Package: php5-dbg
 
84139
msgid ""
 
84140
"This package provides the debug symbols for PHP5 needed for properly "
 
84141
"debugging errors in PHP5 with gdb."
 
84142
msgstr ""
 
84143
 
 
84144
#. Summary
 
84145
#: Package: php5-dev
 
84146
msgid "Files for PHP5 module development"
 
84147
msgstr ""
 
84148
 
 
84149
#. Description
 
84150
#: Package: php5-dev
 
84151
msgid ""
 
84152
"This package provides the files from the PHP5 source needed for compiling "
 
84153
"additional modules."
 
84154
msgstr ""
 
84155
 
 
84156
#. Summary
 
84157
#: Package: php5-gd
 
84158
msgid "GD module for php5"
 
84159
msgstr ""
 
84160
 
 
84161
#. Description
 
84162
#: Package: php5-gd
 
84163
msgid ""
 
84164
"This package provides a module for handling graphics directly from PHP "
 
84165
"scripts. It supports the PNG, JPEG, XPM formats as well as Freetype/ttf "
 
84166
"fonts."
 
84167
msgstr ""
 
84168
 
 
84169
#. Summary
 
84170
#: Package: php5-gmp
 
84171
msgid "GMP module for php5"
 
84172
msgstr ""
 
84173
 
 
84174
#. Description
 
84175
#: Package: php5-gmp
 
84176
msgid ""
 
84177
"This package provides a module for arbitrary precision arithmetic via the "
 
84178
"GNU Multiple Precision (GMP) Arithmetic Library."
 
84179
msgstr ""
 
84180
 
 
84181
#. Summary
 
84182
#: Package: php5-ldap
 
84183
msgid "LDAP module for php5"
 
84184
msgstr ""
 
84185
 
 
84186
#. Description
 
84187
#: Package: php5-ldap
 
84188
msgid "This package provides a module for LDAP functions in PHP scripts."
 
84189
msgstr ""
 
84190
 
 
84191
#. Summary
 
84192
#: Package: php5-mysql
 
84193
msgid "MySQL module for php5"
 
84194
msgstr ""
 
84195
 
 
84196
#. Description
 
84197
#: Package: php5-mysql
 
84198
msgid ""
 
84199
"This package provides modules for MySQL database connections directly from "
 
84200
"PHP scripts.  It includes the generic \"mysql\" module which can be used to "
 
84201
"connect to all versions of MySQL, an improved \"mysqli\" module for MySQL "
 
84202
"version 4.1 or later, and the pdo_mysql module for use with the PHP Data "
 
84203
"Object extension."
 
84204
msgstr ""
 
84205
 
 
84206
#. Summary
 
84207
#: Package: php5-odbc
 
84208
msgid "ODBC module for php5"
 
84209
msgstr ""
 
84210
 
 
84211
#. Description
 
84212
#: Package: php5-odbc
 
84213
msgid ""
 
84214
"This package provides a module for database access through ODBC drivers. It "
 
84215
"uses the unixODBC library as an ODBC provider.  It also contains the "
 
84216
"pdo_odbc module, for use with the PHP Data Object extension."
 
84217
msgstr ""
 
84218
 
 
84219
#. Summary
 
84220
#: Package: php5-pgsql
 
84221
msgid "PostgreSQL module for php5"
 
84222
msgstr ""
 
84223
 
 
84224
#. Description
 
84225
#: Package: php5-pgsql
 
84226
msgid ""
 
84227
"This package provides a module for PostgreSQL database connections directly "
 
84228
"from PHP scripts.  It also includes the pdo_pgsql module for use with the "
 
84229
"PHP Data Object extension."
 
84230
msgstr ""
 
84231
 
 
84232
#. Summary
 
84233
#: Package: php5-pspell
 
84234
msgid "pspell module for php5"
 
84235
msgstr ""
 
84236
 
 
84237
#. Description
 
84238
#: Package: php5-pspell
 
84239
msgid "This package provides a module for pspell functions in PHP scripts."
 
84240
msgstr ""
 
84241
 
 
84242
#. Summary
 
84243
#: Package: php5-recode
 
84244
msgid "recode module for php5"
 
84245
msgstr ""
 
84246
 
 
84247
#. Description
 
84248
#: Package: php5-recode
 
84249
msgid "This package provides a module for recode - character set recoding."
 
84250
msgstr ""
 
84251
 
 
84252
#. Summary
 
84253
#: Package: php5-snmp
 
84254
msgid "SNMP module for php5"
 
84255
msgstr ""
 
84256
 
 
84257
#. Description
 
84258
#: Package: php5-snmp
 
84259
msgid "This package provides a module for SNMP functions in PHP scripts."
 
84260
msgstr ""
 
84261
 
 
84262
#. Summary
 
84263
#: Package: php5-sqlite
 
84264
msgid "SQLite module for php5"
 
84265
msgstr ""
 
84266
 
 
84267
#. Description
 
84268
#: Package: php5-sqlite
 
84269
msgid ""
 
84270
"This package provides a module allowing you to use the SQLite self-contained "
 
84271
"database engine from within your PHP scripts, eliminating the need for a "
 
84272
"full SQL server installation like MySQL or PostgreSQL.  It also includes the "
 
84273
"pdo_sqlite module, for use with the PHP Data Object extension."
 
84274
msgstr ""
 
84275
 
 
84276
#. Summary
 
84277
#: Package: php5-sybase
 
84278
msgid "Sybase / MS SQL Server module for php5"
 
84279
msgstr ""
 
84280
 
 
84281
#. Description
 
84282
#: Package: php5-sybase
 
84283
msgid ""
 
84284
"This package provides a module for Sybase and Microsoft SQL Server database "
 
84285
"connections directly from PHP scripts. It also includes the pdo_dblib module "
 
84286
"for use with the PHP Data Object extension."
 
84287
msgstr ""
 
84288
 
 
84289
#. Summary
 
84290
#: Package: php5-tidy
 
84291
msgid "tidy module for php5"
 
84292
msgstr ""
 
84293
 
 
84294
#. Description
 
84295
#: Package: php5-tidy
 
84296
msgid "This package provides a module for tidy functions in PHP scripts."
 
84297
msgstr ""
 
84298
 
 
84299
#. Description
 
84300
#: Package: php5-tidy
 
84301
msgid ""
 
84302
"Tidy is an extension based on Libtidy (http://tidy.sf.net/) and allows a PHP "
 
84303
"developer to clean, repair, and traverse HTML, XHTML, and XML documents -- "
 
84304
"including ones with embedded scripting languages such as PHP or ASP within "
 
84305
"them using OO constructs."
 
84306
msgstr ""
 
84307
 
 
84308
#. Summary
 
84309
#: Package: php5-xmlrpc
 
84310
msgid "XML-RPC module for php5"
 
84311
msgstr ""
 
84312
 
 
84313
#. Description
 
84314
#: Package: php5-xmlrpc
 
84315
msgid "This package provides a module for XML-RPC functions in PHP scripts."
 
84316
msgstr ""
 
84317
 
 
84318
#. Summary
 
84319
#: Package: php5-xsl
 
84320
msgid "XSL module for php5"
 
84321
msgstr ""
 
84322
 
 
84323
#. Description
 
84324
#: Package: php5-xsl
 
84325
msgid "This package provides a module for XSL using the libxslt XSL parser."
 
84326
msgstr ""
 
84327
 
 
84328
#. Description
 
84329
#: Package: php5-xsl
 
84330
#: Package: php5-xmlrpc
 
84331
#: Package: php5-tidy
 
84332
#: Package: php5-sybase
 
84333
#: Package: php5-sqlite
 
84334
#: Package: php5-snmp
 
84335
#: Package: php5-recode
 
84336
#: Package: php5-pspell
 
84337
#: Package: php5-pgsql
 
84338
#: Package: php5-odbc
 
84339
#: Package: php5-mysql
 
84340
#: Package: php5-ldap
 
84341
#: Package: php5-gmp
 
84342
#: Package: php5-gd
 
84343
#: Package: php5-dev
 
84344
#: Package: php5-dbg
 
84345
#: Package: php5-curl
 
84346
#: Package: php5-common
 
84347
#: Package: php5-cli
 
84348
#: Package: php5-cgi
 
84349
#: Package: php5
 
84350
#: Package: php-pear
 
84351
#: Package: libapache2-mod-php5
 
84352
msgid ""
 
84353
"PHP5 is an HTML-embedded scripting language. Much of its syntax is borrowed "
 
84354
"from C, Java and Perl with a couple of unique PHP-specific features thrown "
 
84355
"in. The goal of the language is to allow web developers to write dynamically "
 
84356
"generated pages quickly. This version of PHP5 was built with the Suhosin "
 
84357
"patch."
 
84358
msgstr ""
 
84359
 
 
84360
#. Summary
 
84361
#: Package: pidgin
 
84362
msgid "graphical multi-protocol instant messaging client for X"
 
84363
msgstr ""
 
84364
 
 
84365
#. Description
 
84366
#: Package: pidgin
 
84367
msgid ""
 
84368
"Pidgin is a graphical, modular Instant Messaging client capable of using "
 
84369
"AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, Bonjour, "
 
84370
"Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM all at once."
 
84371
msgstr ""
 
84372
 
 
84373
#. Description
 
84374
#: Package: pidgin
 
84375
msgid ""
 
84376
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
84377
" * gnome-panel | kdebase-workspace-bin | docker:\n"
 
84378
"   - To use the system tray icon functionality (minimizing to an icon, "
 
84379
"having\n"
 
84380
"     the icon blink when there are new messages, etc.)\n"
 
84381
" * evolution-data-server:\n"
 
84382
"   - For interfacing with an Evolution address book\n"
 
84383
" * libsqlite3-0:\n"
 
84384
"   - To use Contact Availability Prediction plugin"
 
84385
msgstr ""
 
84386
 
 
84387
#. Summary
 
84388
#: Package: pidgin-data
 
84389
msgid "multi-protocol instant messaging client - data files"
 
84390
msgstr ""
 
84391
 
 
84392
#. Description
 
84393
#: Package: pidgin-data
 
84394
msgid ""
 
84395
"This package contains architecture-independent supporting data files "
 
84396
"required for use with pidgin, such as documentation, icons, translations, "
 
84397
"and sounds."
 
84398
msgstr ""
 
84399
 
 
84400
#. Summary
 
84401
#: Package: pidgin-dbg
 
84402
msgid "Debugging symbols for Pidgin"
 
84403
msgstr ""
 
84404
 
 
84405
#. Description
 
84406
#: Package: pidgin-dbg
 
84407
msgid ""
 
84408
"This package includes the debugging symbols useful for debugging Pidgin and "
 
84409
"its plugins, contained in the pidgin package. The debugging symbols are used "
 
84410
"for execution tracing and core dump analysis."
 
84411
msgstr ""
 
84412
 
 
84413
#. Summary
 
84414
#: Package: pidgin-dev
 
84415
msgid "multi-protocol instant messaging client - development files"
 
84416
msgstr ""
 
84417
 
 
84418
#. Description
 
84419
#: Package: pidgin-dev
 
84420
msgid ""
 
84421
"This package contains the headers and other development files not included "
 
84422
"in the main pidgin package. Install this if you wish to compile your own "
 
84423
"plugins."
 
84424
msgstr ""
 
84425
 
 
84426
#. Description
 
84427
#: Package: pidgin-dev
 
84428
msgid ""
 
84429
"If you are creating a pidgin plugin package, please be sure to read "
 
84430
"/usr/share/doc/pidgin-dev/README.Debian.dev after installing pidgin-dev."
 
84431
msgstr ""
 
84432
 
 
84433
#. Summary
 
84434
#: Package: pidgin-libnotify
 
84435
msgid "display notification bubbles in pidgin"
 
84436
msgstr ""
 
84437
 
 
84438
#. Description
 
84439
#: Package: pidgin-libnotify
 
84440
msgid ""
 
84441
"pidgin-libnotify is a Pidgin plugin which displays notification bubbles in "
 
84442
"Pidgin using libnotify and notification-daemon."
 
84443
msgstr ""
 
84444
 
 
84445
#. Summary
 
84446
#: Package: pinentry-doc
 
84447
msgid "documentation for pinentry packages"
 
84448
msgstr ""
 
84449
 
 
84450
#. Description
 
84451
#: Package: pinentry-doc
 
84452
msgid ""
 
84453
"This package contains the documentation for the pinentry packages, a suite "
 
84454
"of programs that allow secure entry of PINs or pass phrases. If you have one "
 
84455
"of the pinentry packages installed then you may want to install this package "
 
84456
"as well, but the documentation mostly concerns the internal protocol and is "
 
84457
"therefore not necessary for the casual user."
 
84458
msgstr ""
 
84459
 
 
84460
#. Summary
 
84461
#: Package: pinentry-gtk2
 
84462
msgid "GTK+-2-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
84463
msgstr ""
 
84464
 
 
84465
#. Description
 
84466
#: Package: pinentry-gtk2
 
84467
msgid ""
 
84468
"This package contains a program that allows for secure entry of PINs or pass "
 
84469
"phrases.  That means it tries to take care that the entered information is "
 
84470
"not swapped to disk or temporarily stored anywhere. This functionality is "
 
84471
"particularly useful for entering pass phrases when using encryption software "
 
84472
"such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open protocol "
 
84473
"and is therefore not tied to particular software."
 
84474
msgstr ""
 
84475
 
 
84476
#. Description
 
84477
#: Package: pinentry-gtk2
 
84478
msgid ""
 
84479
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
84480
"the GTK+ tool kit version 2, so it is especially suitable for users of "
 
84481
"GNOME.  If the X Window System is not active then an alternative text-mode "
 
84482
"dialog will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry "
 
84483
"dialogs using other tool kits."
 
84484
msgstr ""
 
84485
 
 
84486
#. Summary
 
84487
#: Package: pinentry-qt4
 
84488
msgid "Qt-4-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
84489
msgstr ""
 
84490
 
 
84491
#. Description
 
84492
#: Package: pinentry-qt4
 
84493
msgid ""
 
84494
"This package contains a program that allows for entry of PINs or pass "
 
84495
"phrases.  It is useful for entering pass phrases when using encryption "
 
84496
"software such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open "
 
84497
"protocol and is therefore not tied to particular software."
 
84498
msgstr ""
 
84499
 
 
84500
#. Description
 
84501
#: Package: pinentry-qt4
 
84502
msgid ""
 
84503
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
84504
"the Qt tool kit version 4, so it is especially suitable for users of KDE 4.  "
 
84505
"If the X Window System is not active then an alternative text-mode dialog "
 
84506
"will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry dialogs "
 
84507
"using other tool kits."
 
84508
msgstr ""
 
84509
 
 
84510
#. Summary
 
84511
#: Package: pinyin-database
 
84512
msgid "PinYin database used by ibus-pinyin"
 
84513
msgstr ""
 
84514
 
 
84515
#. Description
 
84516
#: Package: pinyin-database
 
84517
msgid ""
 
84518
"This package provide pinyin-database-<version>.tar.bz2 which is required "
 
84519
"when compile ibus-pinyin."
 
84520
msgstr ""
 
84521
 
 
84522
#. Summary
 
84523
#: Package: pitivi
 
84524
msgid "non-linear audio/video editor using GStreamer"
 
84525
msgstr ""
 
84526
 
 
84527
#. Description
 
84528
#: Package: pitivi
 
84529
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
84530
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
84531
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
84532
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
84533
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
84534
#: Package: gstreamer0.10-x
 
84535
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
84536
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
84537
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
84538
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
84539
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
84540
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
84541
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
84542
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
84543
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
84544
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
84545
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
84546
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
84547
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
84548
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
84549
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
84550
#: Package: gstreamer-tools
 
84551
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
84552
msgid ""
 
84553
"GStreamer is a streaming media framework, based on graphs of filters which "
 
84554
"operate on media data.  Applications using this library can do anything from "
 
84555
"real-time sound processing to playing videos, and just about anything else "
 
84556
"media-related.  Its plugin-based architecture means that new data types or "
 
84557
"processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins."
 
84558
msgstr ""
 
84559
 
 
84560
#. Description
 
84561
#: Package: pitivi
 
84562
msgid ""
 
84563
"PiTiVi allows users to easily edit audio/video projects based on the "
 
84564
"GStreamer framework.  PiTIVi provides several ways of creating and modifying "
 
84565
"a timeline.  Ranging from a simple synopsis view (a-la iMovie) to the full-"
 
84566
"blown editing view (aka Complex View) which puts you in complete control of "
 
84567
"your editing."
 
84568
msgstr ""
 
84569
 
 
84570
#. Summary
 
84571
#: Package: pkg-config
 
84572
msgid "manage compile and link flags for libraries"
 
84573
msgstr ""
 
84574
 
 
84575
#. Description
 
84576
#: Package: pkg-config
 
84577
msgid ""
 
84578
"pkg-config is a system for managing library compile and link flags that "
 
84579
"works with automake and autoconf."
 
84580
msgstr ""
 
84581
 
 
84582
#. Description
 
84583
#: Package: pkg-config
 
84584
msgid ""
 
84585
"Increasingly libraries ship with \".pc\" files that allow querying of the "
 
84586
"compiler and linker flags needed to use them through the pkg-config(1) "
 
84587
"program."
 
84588
msgstr ""
 
84589
 
 
84590
#. Summary
 
84591
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
84592
msgid "automatically build debug symbol ddeb packages"
 
84593
msgstr ""
 
84594
 
 
84595
#. Description
 
84596
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
84597
msgid ""
 
84598
"pkg_create_dbgsym builds a debug symbol ddeb for a given package in a built "
 
84599
"source tree and adds it to debian/files."
 
84600
msgstr ""
 
84601
 
 
84602
#. Description
 
84603
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
84604
msgid ""
 
84605
"This package diverts and wraps debhelper's dh_strip. It automatically calls "
 
84606
"pkg_create_dbgsym for all packages dh_strip is asked to act on. As a result, "
 
84607
"by merely installing this package on buildds, all packages will "
 
84608
"automatically get ddebs built."
 
84609
msgstr ""
 
84610
 
 
84611
#. Summary
 
84612
#: Package: pkg-kde-tools
 
84613
msgid "common makesnippets and build scripts for KDE4 related packages"
 
84614
msgstr ""
 
84615
 
 
84616
#. Description
 
84617
#: Package: pkg-kde-tools
 
84618
msgid ""
 
84619
"This package contains makefiles setting the default build arguments for KDE4 "
 
84620
"packages."
 
84621
msgstr ""
 
84622
 
 
84623
#. Description
 
84624
#: Package: pkg-kde-tools
 
84625
msgid ""
 
84626
"Currently, it contains a few makesnippets, and pkgkde-symbolshelper tool, "
 
84627
"but it will grow larger in the future."
 
84628
msgstr ""
 
84629
 
 
84630
#. Description
 
84631
#: Package: pkg-kde-tools
 
84632
msgid ""
 
84633
"NOTE: if you use cdbs or debhelper, you need to build-depend on those as "
 
84634
"well, as this package is expected to be useful in cases without debhelper or "
 
84635
"cdbs."
 
84636
msgstr ""
 
84637
 
 
84638
#. Summary
 
84639
#: Package: pkgbinarymangler
 
84640
msgid "strips translations and alters maintainers during build"
 
84641
msgstr ""
 
84642
 
 
84643
#. Description
 
84644
#: Package: pkgbinarymangler
 
84645
msgid ""
 
84646
"pkgbinarymangler consists of a dpkg-deb wrapper that calls the following "
 
84647
"helper applications while building a debian binary package:"
 
84648
msgstr ""
 
84649
 
 
84650
#. Description
 
84651
#: Package: pkgbinarymangler
 
84652
msgid ""
 
84653
"pkgstriptranslations removes all *.mo files in /usr/share/locale from all "
 
84654
"package build directories. It is used to strip off gettext translations from "
 
84655
"generated binary packages, because translations are already shipped in the "
 
84656
"language packs.  Its behaviour (which is disabled by default) is configured "
 
84657
"in /etc/pkgbinarymangler/striptranslations.conf."
 
84658
msgstr ""
 
84659
 
 
84660
#. Description
 
84661
#: Package: pkgbinarymangler
 
84662
msgid ""
 
84663
"pkgmaintainermangler adjusts the maintainer field in binary packages to "
 
84664
"match a set of rules (including whitelists, mass renames by component, "
 
84665
"maintainer name, etc) defined in the pkgmaintainermangler configuration file "
 
84666
"at /etc/pkgbinarymangler/maintainermangler.conf."
 
84667
msgstr ""
 
84668
 
 
84669
#. Summary
 
84670
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
84671
msgid "addons for KDE 4 Plasma - data engines"
 
84672
msgstr ""
 
84673
 
 
84674
#. Description
 
84675
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
84676
msgid ""
 
84677
"This package contains additional Plasma data engines shipped in KDE 4 plasma "
 
84678
"addons module. These engines are needed by some KDE 4 plasma addons Plasma "
 
84679
"widgets, but they may be useful for any other Plasma widget too."
 
84680
msgstr ""
 
84681
 
 
84682
#. Summary
 
84683
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
84684
msgid "KDE 4 base workspace Plasma data engines"
 
84685
msgstr ""
 
84686
 
 
84687
#. Description
 
84688
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
84689
msgid ""
 
84690
"This package contains standard Plasma data engines shipped in KDE 4 base "
 
84691
"workspace module. These engines are needed by the standard KDE 4 base "
 
84692
"workspace Plasma widgets, but they may be useful for any other Plasma widget "
 
84693
"too."
 
84694
msgstr ""
 
84695
 
 
84696
#. Summary
 
84697
#: Package: plasma-desktop
 
84698
msgid "The KDE plasma workspace for desktop and laptop computers"
 
84699
msgstr ""
 
84700
 
 
84701
#. Description
 
84702
#: Package: plasma-desktop
 
84703
msgid ""
 
84704
"Provides the environment for running and managing applications and "
 
84705
"integrating interaction of applications. It is designed as generic "
 
84706
"environment for all kinds of desktop applications, not only applications "
 
84707
"built on the KDE Platform. It integrates best with applications following "
 
84708
"the standards used by the KDE Platform."
 
84709
msgstr ""
 
84710
 
 
84711
#. Description
 
84712
#: Package: plasma-desktop
 
84713
msgid "This package provides a basic KDE Plasma Desktop installation."
 
84714
msgstr ""
 
84715
 
 
84716
#. Summary
 
84717
#: Package: plasma-netbook
 
84718
msgid "The KDE plasma workspace for netbook computers"
 
84719
msgstr ""
 
84720
 
 
84721
#. Description
 
84722
#: Package: plasma-netbook
 
84723
msgid ""
 
84724
"Provides the environment for running and managing applications and "
 
84725
"integrating interaction of applications. It is designed as generic "
 
84726
"environment for all kinds of applications in a netbook environment, not only "
 
84727
"applications built on the KDE Platform. It integrates best with applications "
 
84728
"following the standards used by the KDE Platform."
 
84729
msgstr ""
 
84730
 
 
84731
#. Description
 
84732
#: Package: plasma-netbook
 
84733
msgid "This package provides a basic KDE Plasma Netbook installation."
 
84734
msgstr ""
 
84735
 
 
84736
#. Summary
 
84737
#: Package: plasma-runners-addons
 
84738
msgid "addons for KDE 4 Plasma - krunner plugins"
 
84739
msgstr ""
 
84740
 
 
84741
#. Description
 
84742
#: Package: plasma-runners-addons
 
84743
msgid ""
 
84744
"This package contains additional plasma runners that are used in krunner "
 
84745
"(the \"run command\" dialog of KDE 4) to reveal special search results. If "
 
84746
"you use krunner a lot, you will probably like this package."
 
84747
msgstr ""
 
84748
 
 
84749
#. Summary
 
84750
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
84751
msgid "javascript script engine for Plasma"
 
84752
msgstr ""
 
84753
 
 
84754
#. Description
 
84755
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
84756
msgid ""
 
84757
"This package provides javascript script engine for Plasma. You have to "
 
84758
"install it if you want to use Plasma widgets and data engines written in "
 
84759
"javascript."
 
84760
msgstr ""
 
84761
 
 
84762
#. Description
 
84763
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
84764
#: Package: khelpcenter4
 
84765
#: Package: kdebase-runtime-data
 
84766
msgid "This package is part of the KDE 4 base runtime module."
 
84767
msgstr ""
 
84768
 
 
84769
#. Summary
 
84770
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
84771
msgid "Python script engine for Plasma"
 
84772
msgstr ""
 
84773
 
 
84774
#. Description
 
84775
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
84776
msgid ""
 
84777
"This package provides Python script engine for Plasma. You have to install "
 
84778
"it if you want to use Plasma widgets and data engines written in Python."
 
84779
msgstr ""
 
84780
 
 
84781
#. Summary
 
84782
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
84783
msgid "SuperKaramba theme support for the KDE 4 Plasma desktop"
 
84784
msgstr ""
 
84785
 
 
84786
#. Description
 
84787
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
84788
msgid ""
 
84789
"This package provides SuperKaramba scriptengine for Plasma. It brings "
 
84790
"support for the SuperKaramba interactive desktop applets, called \"themes\", "
 
84791
"to the Plasma desktop."
 
84792
msgstr ""
 
84793
 
 
84794
#. Summary
 
84795
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
84796
msgid "addons for KDE 4 Plasma - wallpaper plugins"
 
84797
msgstr ""
 
84798
 
 
84799
#. Description
 
84800
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
84801
msgid ""
 
84802
"This package contains additional plasma wallpaper plugins that are used in "
 
84803
"the plasma desktop to give marble, mandelbrot and other such wallpapers."
 
84804
msgstr ""
 
84805
 
 
84806
#. Description
 
84807
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
84808
#: Package: plasma-runners-addons
 
84809
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
84810
msgid "This package is part of the KDE 4 Plasma addons module."
 
84811
msgstr ""
 
84812
 
 
84813
#. Summary
 
84814
#: Package: plasma-widget-facebook
 
84815
msgid "Plasma Widget for Facebook Updates"
 
84816
msgstr ""
 
84817
 
 
84818
#. Description
 
84819
#: Package: plasma-widget-facebook
 
84820
msgid ""
 
84821
"Facebook Plasmoid is a simple webview showing the iPhone version of Facebook."
 
84822
msgstr ""
 
84823
 
 
84824
#. Summary
 
84825
#: Package: plasma-widget-folderview
 
84826
msgid "Folder View Plasma widget"
 
84827
msgstr ""
 
84828
 
 
84829
#. Description
 
84830
#: Package: plasma-widget-folderview
 
84831
msgid ""
 
84832
"This package contains the Folder View Plasma widget which is capable of "
 
84833
"displaying and managing contents of any KDE supported location. It can be "
 
84834
"used as a replacement for the traditional \"desktop\" folder concept in the "
 
84835
"main Plasma shell, but it is a lot more flexible. Folder View is part of the "
 
84836
"initial default KDE 4 desktop configuration."
 
84837
msgstr ""
 
84838
 
 
84839
#. Description
 
84840
#: Package: plasma-widget-folderview
 
84841
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
84842
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
84843
#: Package: libkonq5-templates
 
84844
#: Package: libkonq5-dev
 
84845
#: Package: libkonq5
 
84846
#: Package: kwrite
 
84847
#: Package: konsole
 
84848
#: Package: konqueror-nsplugins
 
84849
#: Package: konqueror
 
84850
#: Package: kinfocenter
 
84851
#: Package: kfind
 
84852
#: Package: kdepasswd
 
84853
#: Package: kdebase-plasma
 
84854
#: Package: kdebase-data
 
84855
#: Package: kdebase-bin
 
84856
#: Package: kappfinder
 
84857
#: Package: dolphin
 
84858
msgid "This package is part of the KDE 4 base applications module."
 
84859
msgstr ""
 
84860
 
 
84861
#. Summary
 
84862
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
84863
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
84864
msgid "addons for KDE 4 Plasma - universal input method widget"
 
84865
msgstr ""
 
84866
 
 
84867
#. Description
 
84868
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
84869
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
84870
msgid "Kimpanel is a a Plasma widget for the scim and fcitx input methods."
 
84871
msgstr ""
 
84872
 
 
84873
#. Description
 
84874
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
84875
msgid "This package contains the ibus backend for kimpanel."
 
84876
msgstr ""
 
84877
 
 
84878
#. Summary
 
84879
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
84880
msgid "KTorrent Plasma widget"
 
84881
msgstr ""
 
84882
 
 
84883
#. Description
 
84884
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
84885
msgid ""
 
84886
"This package provides the KTorrent Plasma widget which features display of "
 
84887
"the current upload and download speeds and status of any single torrent "
 
84888
"which KTorrent knows about. Please note that KTorrent must be running for "
 
84889
"this widget to be able to display any up-to-date information."
 
84890
msgstr ""
 
84891
 
 
84892
#. Description
 
84893
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
84894
msgid "This package contains KTorrent Plasma data engine as well."
 
84895
msgstr ""
 
84896
 
 
84897
#. Summary
 
84898
#: Package: plasma-widget-kubuntu-feedback
 
84899
msgid "Kubuntu feedback plasma widget"
 
84900
msgstr ""
 
84901
 
 
84902
#. Description
 
84903
#: Package: plasma-widget-kubuntu-feedback
 
84904
msgid ""
 
84905
"This plasma widget allows users to easily provide feedback for the current "
 
84906
"Kubuntu release by connecting to a survey on the Internet and providing the "
 
84907
"user with a simple questionnaire."
 
84908
msgstr ""
 
84909
 
 
84910
#. Summary
 
84911
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
84912
msgid "addons for KDE 4 Plasma - lancelot widget"
 
84913
msgstr ""
 
84914
 
 
84915
#. Description
 
84916
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
84917
#: Package: liblancelot0
 
84918
#: Package: liblancelot-dev
 
84919
msgid ""
 
84920
"Lancelot is an application launcher menu (or ALI) for KDE 4 designed to "
 
84921
"provide a place from which all your jobs begin. It provides quick access to "
 
84922
"applications, places, documents, contacts and system information."
 
84923
msgstr ""
 
84924
 
 
84925
#. Summary
 
84926
#: Package: plasma-widget-message-indicator
 
84927
msgid "A Plasma applet to display message indicators"
 
84928
msgstr ""
 
84929
 
 
84930
#. Description
 
84931
#: Package: plasma-widget-message-indicator
 
84932
msgid ""
 
84933
"A Plasma applet which displays message indicators from libindicate enabled "
 
84934
"applications."
 
84935
msgstr ""
 
84936
 
 
84937
#. Summary
 
84938
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
84939
msgid "Network Management widget for KDE4 Plasma"
 
84940
msgstr ""
 
84941
 
 
84942
#. Description
 
84943
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
84944
msgid ""
 
84945
"This package contains the Network Management plasma widget which aims to "
 
84946
"provide a fully featured GUI for managing networks.  Currently, the only "
 
84947
"supported backend is NetworkManager.  Support for wired, wireless, GSM and "
 
84948
"VPN networks are provided.  The widget is exclusively written for Plasma and "
 
84949
"KDE4 and it is not supposed to work in other environments."
 
84950
msgstr ""
 
84951
 
 
84952
#. Description
 
84953
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
84954
msgid ""
 
84955
"This widget needs Plasma shell to be usable. Main KDE 4 Plasma shell is "
 
84956
"available in the kdebase-workspace-bin package. The user friendly name of "
 
84957
"the widget is \"Network Management\" (in e.g. \"Add Widgets\" dialog)."
 
84958
msgstr ""
 
84959
 
 
84960
#. Description
 
84961
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
84962
msgid ""
 
84963
"CAUTION: plasma widget is not very usable at the moment. Consider using "
 
84964
"network-manager-kde instead."
 
84965
msgstr ""
 
84966
 
 
84967
#. Summary
 
84968
#: Package: plasma-widget-networkmanagement-dbg
 
84969
msgid "debugging symbols for KDE Network Management"
 
84970
msgstr ""
 
84971
 
 
84972
#. Description
 
84973
#: Package: plasma-widget-networkmanagement-dbg
 
84974
msgid ""
 
84975
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
84976
"the plasma-widget-networkmanagement source package. It's highly recommended "
 
84977
"to have this package installed before reporting any crashes."
 
84978
msgstr ""
 
84979
 
 
84980
#. Summary
 
84981
#: Package: plasma-widget-quickaccess
 
84982
msgid "An alternate folder display plasma widget"
 
84983
msgstr ""
 
84984
 
 
84985
#. Description
 
84986
#: Package: plasma-widget-quickaccess
 
84987
msgid ""
 
84988
"This is a small widget designed for usage in the panel to provide quick "
 
84989
"access to the most commonly-used folders. This makes it nice for quick file "
 
84990
"browsing."
 
84991
msgstr ""
 
84992
 
 
84993
#. Summary
 
84994
#: Package: plasma-widgets-addons
 
84995
msgid "addons for KDE 4 Plasma - widgets"
 
84996
msgstr ""
 
84997
 
 
84998
#. Description
 
84999
#: Package: plasma-widgets-addons
 
85000
msgid ""
 
85001
"This package contains additional Plasma widgets shipped in the KDE 4 plasma "
 
85002
"addons module. Install it if you want a variety of widgets on your plasma "
 
85003
"desktop."
 
85004
msgstr ""
 
85005
 
 
85006
#. Description
 
85007
#: Package: plasma-widgets-addons
 
85008
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
85009
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
85010
#: Package: liblancelot0
 
85011
msgid "This package is part of the KDE 4 plasma addons module."
 
85012
msgstr ""
 
85013
 
 
85014
#. Summary
 
85015
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
85016
msgid "KDE 4 base workspace Plasma widgets and containments"
 
85017
msgstr ""
 
85018
 
 
85019
#. Description
 
85020
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
85021
msgid ""
 
85022
"This package contains standard Plasma widgets and containments shipped in "
 
85023
"the KDE 4 base workspace module. They provide such basic desktop "
 
85024
"functionality as the panel, task manager, application laucher, clock and "
 
85025
"more. The default KDE 4 desktop is a combination of these visual components."
 
85026
msgstr ""
 
85027
 
 
85028
#. Description
 
85029
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
85030
msgid ""
 
85031
"This package also includes the default animator used by the main KDE 4 "
 
85032
"Plasma shell."
 
85033
msgstr ""
 
85034
 
 
85035
#. Summary
 
85036
#: Package: plymouth
 
85037
msgid "graphical boot animation and logger - main package"
 
85038
msgstr ""
 
85039
 
 
85040
#. Summary
 
85041
#: Package: plymouth-label
 
85042
msgid "graphical boot animation and logger - label control"
 
85043
msgstr ""
 
85044
 
 
85045
#. Description
 
85046
#: Package: plymouth-label
 
85047
msgid ""
 
85048
"This package contains the label control, used by various graphical themes to "
 
85049
"render text."
 
85050
msgstr ""
 
85051
 
 
85052
#. Summary
 
85053
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
85054
msgid "graphical boot animation and logger - kubuntu-logo theme"
 
85055
msgstr ""
 
85056
 
 
85057
#. Description
 
85058
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
85059
msgid "This package contains the default kubuntu-logo theme."
 
85060
msgstr ""
 
85061
 
 
85062
#. Summary
 
85063
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
85064
msgid "This package contains the default ubuntu-logo theme."
 
85065
msgstr ""
 
85066
 
 
85067
#. Summary
 
85068
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
85069
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
85070
msgid "graphical boot animation and logger - ubuntu-logo theme"
 
85071
msgstr ""
 
85072
 
 
85073
#. Description
 
85074
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
85075
msgid ""
 
85076
"This package contains the default ubuntu-text text theme used when no "
 
85077
"support for a graphical theme is found on your system."
 
85078
msgstr ""
 
85079
 
 
85080
#. Summary
 
85081
#: Package: plymouth-x11
 
85082
msgid "graphical boot animation and logger - X11 interface"
 
85083
msgstr ""
 
85084
 
 
85085
#. Description
 
85086
#: Package: plymouth-x11
 
85087
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
85088
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
85089
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
85090
#: Package: plymouth-label
 
85091
#: Package: plymouth
 
85092
#: Package: libplymouth2
 
85093
#: Package: libplymouth-dev
 
85094
msgid ""
 
85095
"Plymouth is an application that runs very early in the boot process (even "
 
85096
"before the root filesystem is mounted!) that provides a graphical boot "
 
85097
"animation while the boot process happens in the background."
 
85098
msgstr ""
 
85099
 
 
85100
#. Description
 
85101
#: Package: plymouth-x11
 
85102
msgid ""
 
85103
"This package contains the X11 renderer, which allows plymouth to interact "
 
85104
"with running X sessions."
 
85105
msgstr ""
 
85106
 
 
85107
#. Summary
 
85108
#: Package: pm-utils
 
85109
msgid "utilities and scripts for power management"
 
85110
msgstr ""
 
85111
 
 
85112
#. Description
 
85113
#: Package: pm-utils
 
85114
msgid ""
 
85115
"This package provides simple shell command line tools to suspend and "
 
85116
"hibernate your computer."
 
85117
msgstr ""
 
85118
 
 
85119
#. Summary
 
85120
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
85121
msgid "lightweight power saving policy when on battery"
 
85122
msgstr ""
 
85123
 
 
85124
#. Description
 
85125
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
85126
msgid ""
 
85127
"This package applies some system settings to conserve power when the "
 
85128
"computer is on battery."
 
85129
msgstr ""
 
85130
 
 
85131
#. Description
 
85132
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
85133
msgid ""
 
85134
"It is a very lightweight variant of laptop-mode-tools with only a few "
 
85135
"scripts which work on any system without further need for configuration."
 
85136
msgstr ""
 
85137
 
 
85138
#. Summary
 
85139
#: Package: pmake
 
85140
msgid "NetBSD make"
 
85141
msgstr ""
 
85142
 
 
85143
#. Description
 
85144
#: Package: pmake
 
85145
msgid ""
 
85146
"pmake is a program designed to simplify the maintenance of other programs. "
 
85147
"Its input is a list of specifications as to the files upon which programs "
 
85148
"and other files depend.  mkdep, a program to construct Makefile dependency "
 
85149
"lists, is also included."
 
85150
msgstr ""
 
85151
 
 
85152
#. Summary
 
85153
#: Package: pngquant
 
85154
msgid "PNG (Portable Network Graphics) image optimising utility"
 
85155
msgstr ""
 
85156
 
 
85157
#. Description
 
85158
#: Package: pngquant
 
85159
msgid ""
 
85160
"pngquant is a command-line conversion utility to quantize and dither "
 
85161
"truecolor PNG images, especially those with a full alpha channel, down to 8-"
 
85162
"bit (or smaller) RGBA-palette PNGs. Such images are usually two to four "
 
85163
"times smaller than the full 32-bit versions, and partial transparency is "
 
85164
"preserved quite nicely. This makes pngquant especially useful both for Web "
 
85165
"sites and for PlayStation 2 development, where one of the texture formats is "
 
85166
"RGBA-palette-based (though not PNG-compressed). This is the same technique "
 
85167
"used for many of the images on the Miscellaneous Transparent PNGs page "
 
85168
"(http://www.libpng.org/pub/png/pngs-img.html), and the results are often "
 
85169
"indistinguishable from the original, truecolor PNG images."
 
85170
msgstr ""
 
85171
 
 
85172
#. Description
 
85173
#: Package: pngquant
 
85174
msgid ""
 
85175
"Optimizers (like pngcrush and optipng) optimize the compression, usually "
 
85176
"losslessly, while pngquant quantizes colors down to 256 (or fewer) distinct "
 
85177
"RGBA combinations, which is lossy."
 
85178
msgstr ""
 
85179
 
 
85180
#. Summary
 
85181
#: Package: pnm2ppa
 
85182
msgid "PPM to PPA converter"
 
85183
msgstr ""
 
85184
 
 
85185
#. Description
 
85186
#: Package: pnm2ppa
 
85187
msgid ""
 
85188
"Using pnm2ppa it's possible to run HP-GDI printers on Linux. These printers "
 
85189
"are normally \"Windows-only\" and use the PPA protocol which is proprietary. "
 
85190
"pnm2ppa supports color."
 
85191
msgstr ""
 
85192
 
 
85193
#. Description
 
85194
#: Package: pnm2ppa
 
85195
msgid ""
 
85196
"pnm2ppa supports the following printers: HP Deskjet 7XX Series, HP Deskjet "
 
85197
"820 Series and HP Deskjet 1000 Series."
 
85198
msgstr ""
 
85199
 
 
85200
#. Summary
 
85201
#: Package: po-debconf
 
85202
msgid "tool for managing templates file translations with gettext"
 
85203
msgstr ""
 
85204
 
 
85205
#. Description
 
85206
#: Package: po-debconf
 
85207
msgid ""
 
85208
"This package is an alternative to debconf-utils, and provides tools for "
 
85209
"managing translated debconf templates files with common gettext utilities."
 
85210
msgstr ""
 
85211
 
 
85212
#. Summary
 
85213
#: Package: po4a
 
85214
msgid "tools for helping translation of documentation"
 
85215
msgstr ""
 
85216
 
 
85217
#. Description
 
85218
#: Package: po4a
 
85219
msgid ""
 
85220
"The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more "
 
85221
"interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on areas "
 
85222
"where they were not expected like documentation."
 
85223
msgstr ""
 
85224
 
 
85225
#. Description
 
85226
#: Package: po4a
 
85227
msgid ""
 
85228
"This package contains the main libraries of po4a, and the following sub-"
 
85229
"modules:"
 
85230
msgstr ""
 
85231
 
 
85232
#. Description
 
85233
#: Package: po4a
 
85234
msgid ""
 
85235
"  - Dia: uncompressed Dia diagrams.\n"
 
85236
"  - Ini: the INI format\n"
 
85237
"  - KernelHelp: Help messages of each kernel compilation option.\n"
 
85238
"  - LaTeX: generic TeX or LaTeX format.\n"
 
85239
"  - Man: either roff or mdoc format.\n"
 
85240
"  - Pod: Perl documentation format.\n"
 
85241
"  - Sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
 
85242
"  - Texinfo: the info page format.\n"
 
85243
"  - XML: very configurable (preconfigured for docbook, Xhtml, Guide, Wml)."
 
85244
msgstr ""
 
85245
 
 
85246
#. Summary
 
85247
#: Package: policykit-1
 
85248
msgid "framework for managing administrative policies and privileges"
 
85249
msgstr ""
 
85250
 
 
85251
#. Description
 
85252
#: Package: policykit-1
 
85253
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
85254
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
85255
msgid ""
 
85256
"PolicyKit is an application-level toolkit for defining and handling the "
 
85257
"policy that allows unprivileged processes to speak to privileged processes."
 
85258
msgstr ""
 
85259
 
 
85260
#. Description
 
85261
#: Package: policykit-1
 
85262
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
85263
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
85264
msgid ""
 
85265
"It is a framework for centralizing the decision making process with respect "
 
85266
"to granting access to privileged operations (like calling the HAL Mount() "
 
85267
"method) for unprivileged (desktop) applications."
 
85268
msgstr ""
 
85269
 
 
85270
#. Summary
 
85271
#: Package: policykit-1-doc
 
85272
msgid "documentation for PolicyKit-1"
 
85273
msgstr ""
 
85274
 
 
85275
#. Description
 
85276
#: Package: policykit-1-doc
 
85277
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
85278
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
85279
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
85280
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
85281
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
85282
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
85283
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
85284
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
85285
msgid ""
 
85286
"PolicyKit is a toolkit for defining and handling the policy that allows "
 
85287
"unprivileged processes to speak to privileged processes."
 
85288
msgstr ""
 
85289
 
 
85290
#. Description
 
85291
#: Package: policykit-1-doc
 
85292
msgid "This package contains the API documentation of PolicyKit."
 
85293
msgstr ""
 
85294
 
 
85295
#. Summary
 
85296
#: Package: policykit-1-gnome
 
85297
msgid "GNOME authentication agent for PolicyKit-1"
 
85298
msgstr ""
 
85299
 
 
85300
#. Description
 
85301
#: Package: policykit-1-gnome
 
85302
msgid ""
 
85303
"PolicyKit-gnome provides a D-Bus session bus service that is used to bring "
 
85304
"up authentication dialogs used for obtaining privileges."
 
85305
msgstr ""
 
85306
 
 
85307
#. Summary
 
85308
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
85309
msgid "run common desktop actions without password"
 
85310
msgstr ""
 
85311
 
 
85312
#. Description
 
85313
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
85314
msgid ""
 
85315
"This package provides a set of PolicyKit privileges which allow "
 
85316
"Administrators to run common actions without being asked for their password:"
 
85317
msgstr ""
 
85318
 
 
85319
#. Description
 
85320
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
85321
msgid ""
 
85322
" * mounting and checking internal disk drives (through udisks)\n"
 
85323
" * setting the CPU speed and policy (through the GNOME CPU frequency "
 
85324
"applet)\n"
 
85325
" * setting the time and timezone (through the GNOME clock applet)"
 
85326
msgstr ""
 
85327
 
 
85328
#. Description
 
85329
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
85330
msgid ""
 
85331
"It does not change privileges for non-Administrators (users who are not in "
 
85332
"the \"admin\" group). So this satisfies the typical desktop/laptop use case "
 
85333
"where the user has full control over the hardware anyway."
 
85334
msgstr ""
 
85335
 
 
85336
#. Description
 
85337
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
85338
msgid "This is implemented by shipping a pklocalauthority(8) file."
 
85339
msgstr ""
 
85340
 
 
85341
#. Summary
 
85342
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
85343
msgid "policy-compliant interface from invoke-rc.d to local config files"
 
85344
msgstr ""
 
85345
 
 
85346
#. Description
 
85347
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
85348
msgid ""
 
85349
"a script which is linked via the alternatives subsystem to /usr/sbin/update-"
 
85350
"rc.d. This script looks for a local policy-rc.d script in /usr/local and "
 
85351
"/etc, providing a policy- and FHS-compliant way to interface invoke-rc.d "
 
85352
"with a local script."
 
85353
msgstr ""
 
85354
 
 
85355
#. Description
 
85356
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
85357
msgid ""
 
85358
"Without this package, a local admin wanting to cleanly interface with invoke-"
 
85359
"rc.d is forced to drop a local binary to /usr/sbin and/or manually interface "
 
85360
"with the alternatives system. Both ways of doing this are clumsy and error-"
 
85361
"prone, so this package offers a clean way of interfacing with sysvrc and "
 
85362
"file-rc."
 
85363
msgstr ""
 
85364
 
 
85365
#. Description
 
85366
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
85367
msgid ""
 
85368
"Since there are at least two packages containing their own version of invoke-"
 
85369
"rc.d, having a search path policy for policy-rc.d can be messy and is prone "
 
85370
"to be unstructured and uncoordinated."
 
85371
msgstr ""
 
85372
 
 
85373
#. Description
 
85374
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
85375
msgid "Hence, having a dedicated package is the clean way of doing things."
 
85376
msgstr ""
 
85377
 
 
85378
#. Description
 
85379
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
85380
msgid ""
 
85381
"This package has its upstream sources maintained in the Debian project, so "
 
85382
"there is no upstream URL."
 
85383
msgstr ""
 
85384
 
 
85385
#. Summary
 
85386
#: Package: polkit-kde-1
 
85387
msgid "KDE dialogs for PolicyKit"
 
85388
msgstr ""
 
85389
 
 
85390
#. Description
 
85391
#: Package: polkit-kde-1
 
85392
msgid ""
 
85393
"PolicyKit-Kde provides a D-Bus session bus service that is used to bring up "
 
85394
"authentication dialogs used for obtaining privileges."
 
85395
msgstr ""
 
85396
 
 
85397
#. Summary
 
85398
#: Package: poppler-dbg
 
85399
msgid "PDF rendering library - detached debugging symbols"
 
85400
msgstr ""
 
85401
 
 
85402
#. Description
 
85403
#: Package: poppler-dbg
 
85404
#: Package: libpoppler5
 
85405
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
85406
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
85407
#: Package: libpoppler-qt2
 
85408
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
85409
#: Package: libpoppler-glib4
 
85410
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
85411
#: Package: libpoppler-dev
 
85412
msgid "Poppler is a PDF rendering library based on xpdf PDF viewer."
 
85413
msgstr ""
 
85414
 
 
85415
#. Description
 
85416
#: Package: poppler-dbg
 
85417
msgid "This package contains the detached debugging symbols."
 
85418
msgstr ""
 
85419
 
 
85420
#. Summary
 
85421
#: Package: poppler-utils
 
85422
msgid "PDF utilitites (based on libpoppler)"
 
85423
msgstr ""
 
85424
 
 
85425
#. Description
 
85426
#: Package: poppler-utils
 
85427
msgid ""
 
85428
"This package contains pdftops (PDF to PostScript converter), pdfinfo (PDF "
 
85429
"document information extractor), pdfimages (PDF image extractor), pdftohtml "
 
85430
"(PDF to HTML converter), pdftotext (PDF to text converter), and pdffonts "
 
85431
"(PDF font analyzer)."
 
85432
msgstr ""
 
85433
 
 
85434
#. Summary
 
85435
#: Package: popularity-contest
 
85436
msgid "Vote for your favourite packages automatically"
 
85437
msgstr ""
 
85438
 
 
85439
#. Description
 
85440
#: Package: popularity-contest
 
85441
msgid ""
 
85442
"The popularity-contest package sets up a cron job that will periodically "
 
85443
"anonymously submit to the Ubuntu developers statistics about the most used "
 
85444
"Ubuntu packages on this system."
 
85445
msgstr ""
 
85446
 
 
85447
#. Description
 
85448
#: Package: popularity-contest
 
85449
msgid ""
 
85450
"This information helps us making decisions such as which packages should go "
 
85451
"on the first CD. It also lets us improve future versions of Ubuntu so that "
 
85452
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
 
85453
"new users."
 
85454
msgstr ""
 
85455
 
 
85456
#. Summary
 
85457
#: Package: portaudio19-dev
 
85458
msgid "Portable audio I/O - development files"
 
85459
msgstr ""
 
85460
 
 
85461
#. Summary
 
85462
#: Package: portaudio19-doc
 
85463
msgid "Portable audio I/O - documentation"
 
85464
msgstr ""
 
85465
 
 
85466
#. Description
 
85467
#: Package: portaudio19-doc
 
85468
#: Package: portaudio19-dev
 
85469
#: Package: libportaudio2
 
85470
msgid ""
 
85471
"PortAudio is a portable audio I/O library designed for cross-platform "
 
85472
"support of audio. It uses a callback mechanism to request audio processing.  "
 
85473
"Audio can be generated in various formats, including 32 bit floating point, "
 
85474
"and will be converted to the native format internally."
 
85475
msgstr ""
 
85476
 
 
85477
#. Description
 
85478
#: Package: portaudio19-doc
 
85479
#: Package: libvirt-doc
 
85480
#: Package: libsoup2.4-doc
 
85481
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
85482
#: Package: libjson-glib-doc
 
85483
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
85484
#: Package: libgupnp-doc
 
85485
#: Package: libgssdp-doc
 
85486
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
85487
#: Package: libdc1394-22-doc
 
85488
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
85489
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
85490
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
85491
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
85492
#: Package: ivy-doc
 
85493
msgid "This package contains the documentation."
 
85494
msgstr ""
 
85495
 
 
85496
#. Summary
 
85497
#: Package: portmap
 
85498
msgid "RPC port mapper"
 
85499
msgstr ""
 
85500
 
 
85501
#. Description
 
85502
#: Package: portmap
 
85503
msgid ""
 
85504
"Portmap is a server that converts RPC (Remote Procedure Call) program "
 
85505
"numbers into DARPA protocol port numbers. It must be running in order to "
 
85506
"make RPC calls."
 
85507
msgstr ""
 
85508
 
 
85509
#. Description
 
85510
#: Package: portmap
 
85511
msgid "Services that use RPC include NFS and NIS."
 
85512
msgstr ""
 
85513
 
 
85514
#. Summary
 
85515
#: Package: postfix
 
85516
msgid "High-performance mail transport agent"
 
85517
msgstr ""
 
85518
 
 
85519
#. Description
 
85520
#: Package: postfix
 
85521
msgid ""
 
85522
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
85523
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
85524
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
85525
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
85526
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different."
 
85527
msgstr ""
 
85528
 
 
85529
#. Summary
 
85530
#: Package: postfix-cdb
 
85531
msgid "CDB map support for Postfix"
 
85532
msgstr ""
 
85533
 
 
85534
#. Description
 
85535
#: Package: postfix-cdb
 
85536
msgid ""
 
85537
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
85538
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
85539
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
85540
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
85541
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
85542
"This provides support for CDB (constant database) maps in Postfix. If you "
 
85543
"plan to use CDB maps with Postfix, you need this."
 
85544
msgstr ""
 
85545
 
 
85546
#. Summary
 
85547
#: Package: postfix-dev
 
85548
msgid "Loadable modules development environment for Postfix"
 
85549
msgstr ""
 
85550
 
 
85551
#. Description
 
85552
#: Package: postfix-dev
 
85553
msgid ""
 
85554
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
85555
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
85556
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
85557
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
85558
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
85559
"This provides the headers and library links to build additional map types "
 
85560
"for Postfix. If you're not developing postfix modules, then you do not need "
 
85561
"this."
 
85562
msgstr ""
 
85563
 
 
85564
#. Summary
 
85565
#: Package: postfix-doc
 
85566
msgid "Documentation for Postfix"
 
85567
msgstr ""
 
85568
 
 
85569
#. Description
 
85570
#: Package: postfix-doc
 
85571
msgid ""
 
85572
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
85573
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
85574
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
85575
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
85576
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
85577
"This package provides the documentation for Postfix."
 
85578
msgstr ""
 
85579
 
 
85580
#. Summary
 
85581
#: Package: postfix-ldap
 
85582
msgid "LDAP map support for Postfix"
 
85583
msgstr ""
 
85584
 
 
85585
#. Description
 
85586
#: Package: postfix-ldap
 
85587
msgid ""
 
85588
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
85589
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
85590
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
85591
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
85592
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
85593
"This provides support for LDAP maps in Postfix. If you plan to use LDAP maps "
 
85594
"with Postfix, you need this."
 
85595
msgstr ""
 
85596
 
 
85597
#. Summary
 
85598
#: Package: postfix-mysql
 
85599
msgid "MySQL map support for Postfix"
 
85600
msgstr ""
 
85601
 
 
85602
#. Description
 
85603
#: Package: postfix-mysql
 
85604
msgid ""
 
85605
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
85606
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
85607
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
85608
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
85609
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
85610
"This provides support for MySQL maps in Postfix. If you plan to use MySQL "
 
85611
"maps with Postfix, you need this."
 
85612
msgstr ""
 
85613
 
 
85614
#. Summary
 
85615
#: Package: postfix-pcre
 
85616
msgid "PCRE map support for Postfix"
 
85617
msgstr ""
 
85618
 
 
85619
#. Description
 
85620
#: Package: postfix-pcre
 
85621
msgid ""
 
85622
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
85623
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
85624
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
85625
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
85626
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
85627
"This provides support for PCRE (perl compatible regular expression) maps in "
 
85628
"Postfix. If you plan to use PCRE maps with Postfix, you need this."
 
85629
msgstr ""
 
85630
 
 
85631
#. Summary
 
85632
#: Package: postfix-pgsql
 
85633
msgid "PostgreSQL map support for Postfix"
 
85634
msgstr ""
 
85635
 
 
85636
#. Description
 
85637
#: Package: postfix-pgsql
 
85638
msgid ""
 
85639
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
85640
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
85641
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
85642
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
85643
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
85644
"This provides support for PostgreSQL maps in Postfix. If you plan to use "
 
85645
"PostgreSQL maps with Postfix, you need this."
 
85646
msgstr ""
 
85647
 
 
85648
#. Summary
 
85649
#: Package: postgresql
 
85650
msgid "object-relational SQL database (supported version)"
 
85651
msgstr ""
 
85652
 
 
85653
#. Description
 
85654
#: Package: postgresql
 
85655
msgid ""
 
85656
"This package always depends on the currently supported PostgreSQL database "
 
85657
"server version."
 
85658
msgstr ""
 
85659
 
 
85660
#. Summary
 
85661
#: Package: postgresql-8.4
 
85662
msgid "object-relational SQL database, version 8.4 server"
 
85663
msgstr ""
 
85664
 
 
85665
#. Description
 
85666
#: Package: postgresql-8.4
 
85667
#: Package: postgresql
 
85668
msgid ""
 
85669
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
85670
" It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
85671
"extensible by users in many aspects.  Some of the features are: ACID "
 
85672
"transactions, foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, user-"
 
85673
"defined types and functions, outer joins, multiversion concurrency control.  "
 
85674
"Graphical user interfaces and bindings for many programming languages are "
 
85675
"available as well."
 
85676
msgstr ""
 
85677
 
 
85678
#. Description
 
85679
#: Package: postgresql-8.4
 
85680
msgid ""
 
85681
"This package provides the database server for PostgreSQL 8.4. Servers for "
 
85682
"other major release versions can be installed simultaneously and are "
 
85683
"coordinated by the postgresql-common package. A package providing ident-"
 
85684
"server is needed if you want to authenticate remote connections with identd."
 
85685
msgstr ""
 
85686
 
 
85687
#. Summary
 
85688
#: Package: postgresql-client
 
85689
msgid "front-end programs for PostgreSQL (supported version)"
 
85690
msgstr ""
 
85691
 
 
85692
#. Description
 
85693
#: Package: postgresql-client
 
85694
msgid ""
 
85695
"This package always depends on the currently supported database client "
 
85696
"package for PostgreSQL. If you install PostgreSQL on a standalone machine, "
 
85697
"you need the server package postgresql, too. On a network, you can install "
 
85698
"this package on many client machines, while the server package may be "
 
85699
"installed on only one machine."
 
85700
msgstr ""
 
85701
 
 
85702
#. Summary
 
85703
#: Package: postgresql-client-8.4
 
85704
msgid "front-end programs for PostgreSQL 8.4"
 
85705
msgstr ""
 
85706
 
 
85707
#. Description
 
85708
#: Package: postgresql-client-8.4
 
85709
#: Package: postgresql-client
 
85710
msgid ""
 
85711
"This package contains client and administrative programs for PostgreSQL: "
 
85712
"these are the interactive terminal client psql and programs for creating and "
 
85713
"removing users and databases."
 
85714
msgstr ""
 
85715
 
 
85716
#. Description
 
85717
#: Package: postgresql-client-8.4
 
85718
msgid ""
 
85719
"This is the client package for PostgreSQL 8.4. If you install PostgreSQL 8.4 "
 
85720
"on a standalone machine, you need the server package postgresql-8.4, too. On "
 
85721
"a network, you can install this package on many client machines, while the "
 
85722
"server package may be installed on only one machine."
 
85723
msgstr ""
 
85724
 
 
85725
#. Summary
 
85726
#: Package: postgresql-client-common
 
85727
msgid "manager for multiple PostgreSQL client versions"
 
85728
msgstr ""
 
85729
 
 
85730
#. Description
 
85731
#: Package: postgresql-client-common
 
85732
msgid ""
 
85733
"The postgresql-client-common package provides a structure under which "
 
85734
"multiple versions of PostgreSQL client programs may be installed at the same "
 
85735
"time. It provides a wrapper which selects the right version for the "
 
85736
"particular cluster you want to access (with a command line option, an "
 
85737
"environment variable, /etc/postgresql-common/user_clusters, or "
 
85738
"~/.postgresqlrc)."
 
85739
msgstr ""
 
85740
 
 
85741
#. Summary
 
85742
#: Package: postgresql-common
 
85743
msgid "PostgreSQL database-cluster manager"
 
85744
msgstr ""
 
85745
 
 
85746
#. Description
 
85747
#: Package: postgresql-common
 
85748
msgid ""
 
85749
"The postgresql-common package provides a structure under which multiple "
 
85750
"versions of PostgreSQL may be installed and/or multiple clusters maintained "
 
85751
"at one time."
 
85752
msgstr ""
 
85753
 
 
85754
#. Description
 
85755
#: Package: postgresql-common
 
85756
msgid ""
 
85757
"This package will automatically create a (self-signed) certificate so that "
 
85758
"SSL connections are supported."
 
85759
msgstr ""
 
85760
 
 
85761
#. Description
 
85762
#: Package: postgresql-common
 
85763
#: Package: postgresql-client-common
 
85764
msgid ""
 
85765
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
85766
"It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
85767
"extensible by users in many aspects. Its features include ACID transactions, "
 
85768
"foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, outer joins, "
 
85769
"multiversion concurrency control, and user-defined types and functions."
 
85770
msgstr ""
 
85771
 
 
85772
#. Summary
 
85773
#: Package: postgresql-contrib
 
85774
msgid "additional facilities for PostgreSQL (supported version)"
 
85775
msgstr ""
 
85776
 
 
85777
#. Description
 
85778
#: Package: postgresql-contrib
 
85779
msgid ""
 
85780
"The PostgreSQL contrib package provides several additional features for the "
 
85781
"PostgreSQL database. contrib often serves as a testbed for features before "
 
85782
"they are adopted into PostgreSQL proper."
 
85783
msgstr ""
 
85784
 
 
85785
#. Description
 
85786
#: Package: postgresql-contrib
 
85787
msgid ""
 
85788
"This package always depends on the currently supported contrib package for "
 
85789
"PostgreSQL."
 
85790
msgstr ""
 
85791
 
 
85792
#. Summary
 
85793
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
85794
msgid "additional facilities for PostgreSQL"
 
85795
msgstr ""
 
85796
 
 
85797
#. Description
 
85798
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
85799
msgid ""
 
85800
"The PostgreSQL contrib package provides several additional features for the "
 
85801
"PostgreSQL database. This version is built to work with the server package "
 
85802
"postgresql-8.4.  contrib often serves as a testbed for features before they "
 
85803
"are adopted into PostgreSQL proper:"
 
85804
msgstr ""
 
85805
 
 
85806
#. Description
 
85807
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
85808
msgid ""
 
85809
" adminpack      - File and log manipulation routines, used by pgAdmin\n"
 
85810
" btree_gist     - B-Tree indexing using GiST (Generalised Search Tree)\n"
 
85811
" chkpass        - An auto-encrypted password datatype\n"
 
85812
" cube           - Multidimensional-cube datatype (GiST indexing example)\n"
 
85813
" dblink         - Functions to return results from a remote database\n"
 
85814
" earthdistance  - Operator for computing the distance (in miles) between\n"
 
85815
"                  two points on the earth's surface\n"
 
85816
" fuzzystrmatch  - Levenshtein, metaphone, and soundex fuzzy string matching\n"
 
85817
" hstore         - Store (key, value) pairs\n"
 
85818
" intagg         - Integer aggregator/enumerator\n"
 
85819
" _int           - Index support for arrays of int4, using GiST (benchmark\n"
 
85820
"                  needs the libdbd-pg-perl package)\n"
 
85821
" isn            - type extensions for ISBN, ISSN, ISMN, EAN13 product "
 
85822
"numbers\n"
 
85823
" lo             - Large Object maintenance\n"
 
85824
" ltree          - Tree-like data structures\n"
 
85825
" oid2name       - Maps OIDs to table names\n"
 
85826
" pageinspect    - Inspection of database pages\n"
 
85827
" pg_buffercache - Real time queries on the shared buffer cache\n"
 
85828
" pg_freespacemap- Displays the contents of the free space map (FSM)\n"
 
85829
" pg_trgm        - Determine the similarity of text based on trigram "
 
85830
"matching\n"
 
85831
" pg_standby     - Create a warm stand-by server\n"
 
85832
" pgbench        - TPC-B like benchmark\n"
 
85833
" pgcrypto       - Cryptographic functions\n"
 
85834
" pgrowlocks     - A function to return row locking information\n"
 
85835
" pgstattuple    - Returns the percentage of dead tuples in a table; this\n"
 
85836
"                  indicates whether a vacuum is required.\n"
 
85837
" seg            - Confidence-interval datatype (GiST indexing example)\n"
 
85838
" spi            - PostgreSQL Server Programming Interface; 4 examples of\n"
 
85839
"                  its use:\n"
 
85840
"                  autoinc    - A function for implementing AUTOINCREMENT/\n"
 
85841
"                               IDENTITY\n"
 
85842
"                  insert_username - function for inserting user names\n"
 
85843
"                  moddatetime - Update modification timestamps\n"
 
85844
"                  refint     - Functions for implementing referential\n"
 
85845
"                               integrity (foreign keys).  Note that this is\n"
 
85846
"                               now superseded by built-in referential\n"
 
85847
"                               integrity.\n"
 
85848
"                  timetravel - Re-implements in user code the time travel\n"
 
85849
"                               feature that was removed in 6.3.\n"
 
85850
" tablefunc      - examples of functions returning tables\n"
 
85851
" uuid-ossp      - UUID generation functions\n"
 
85852
" vacuumlo       - Remove orphaned large objects"
 
85853
msgstr ""
 
85854
 
 
85855
#. Summary
 
85856
#: Package: postgresql-doc
 
85857
msgid ""
 
85858
"This package contains all README files, user manual, and examples for the "
 
85859
"currently supported PostgreSQL version. The manual is in HTML format."
 
85860
msgstr ""
 
85861
 
 
85862
#. Summary
 
85863
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
85864
#: Package: postgresql-doc
 
85865
msgid "documentation for the PostgreSQL database management system"
 
85866
msgstr ""
 
85867
 
 
85868
#. Description
 
85869
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
85870
msgid ""
 
85871
"This package contains all README files, user manual, and examples for "
 
85872
"PostgreSQL 8.4. The manual is in HTML format."
 
85873
msgstr ""
 
85874
 
 
85875
#. Summary
 
85876
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
85877
msgid "development files for PostgreSQL 8.4 server-side programming"
 
85878
msgstr ""
 
85879
 
 
85880
#. Description
 
85881
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
85882
msgid ""
 
85883
"Header files for compiling SSI code to link into PostgreSQL's backend; for "
 
85884
"example, for C functions to be called from SQL."
 
85885
msgstr ""
 
85886
 
 
85887
#. Description
 
85888
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
85889
msgid ""
 
85890
"This package also contains the Makefiles necessary for building add-on "
 
85891
"modules of PostgreSQL, which would otherwise have to be built in the "
 
85892
"PostgreSQL source-code tree."
 
85893
msgstr ""
 
85894
 
 
85895
#. Description
 
85896
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
85897
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
85898
#: Package: postgresql-doc
 
85899
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
85900
#: Package: postgresql-contrib
 
85901
#: Package: postgresql-client-8.4
 
85902
#: Package: postgresql-client
 
85903
#: Package: libpq5
 
85904
#: Package: libpq-dev
 
85905
#: Package: libpgtypes3
 
85906
#: Package: libecpg6
 
85907
#: Package: libecpg-dev
 
85908
#: Package: libecpg-compat3
 
85909
msgid "PostgreSQL is an object-relational SQL database management system."
 
85910
msgstr ""
 
85911
 
 
85912
#. Summary
 
85913
#: Package: powermgmt-base
 
85914
msgid "Common utils and configs for power management"
 
85915
msgstr ""
 
85916
 
 
85917
#. Description
 
85918
#: Package: powermgmt-base
 
85919
msgid ""
 
85920
"This package contains utilities and configuration files for power management "
 
85921
"that are common to APM and ACPI."
 
85922
msgstr ""
 
85923
 
 
85924
#. Summary
 
85925
#: Package: powernap
 
85926
msgid "run a defined action if not running some particular processes"
 
85927
msgstr ""
 
85928
 
 
85929
#. Description
 
85930
#: Package: powernap
 
85931
msgid ""
 
85932
"PowerNap will run an administrator-specified ACTION when none of a list of "
 
85933
"MONITORED_PROCESSES have executed for some number of ABSENT_SECONDS, "
 
85934
"checking the process table every INTERVAL_SECONDS."
 
85935
msgstr ""
 
85936
 
 
85937
#. Description
 
85938
#: Package: powernap
 
85939
msgid ""
 
85940
"PowerNap can be used to bring a running system to a lower power state when "
 
85941
"none of a list of critical processes have run for some amount of time.  It "
 
85942
"can act as sort of a \"screensaver\" for servers, watching the process table "
 
85943
"for activity rather than the keyboard or mouse."
 
85944
msgstr ""
 
85945
 
 
85946
#. Description
 
85947
#: Package: powernap
 
85948
msgid ""
 
85949
"For instance, PowerNap can automatically \"pm-suspend\" a system if no "
 
85950
"instance of \"kvm\" runs for some contiguous block of \"300\" seconds, "
 
85951
"checking the process table every \"1\" second."
 
85952
msgstr ""
 
85953
 
 
85954
#. Summary
 
85955
#: Package: powertop
 
85956
msgid "Linux tool to find out what is using power on a laptop"
 
85957
msgstr ""
 
85958
 
 
85959
#. Description
 
85960
#: Package: powertop
 
85961
msgid ""
 
85962
"PowerTOP is a Linux tool that finds the software component(s) that make your "
 
85963
"laptop use more power than necessary while it is idle. As of Linux kernel "
 
85964
"version 2.6.21, the kernel no longer has a fixed 1000Hz timer tick. This "
 
85965
"will (in theory) give a huge power savings because the CPU stays in low "
 
85966
"power mode for longer periods of time during system idle."
 
85967
msgstr ""
 
85968
 
 
85969
#. Description
 
85970
#: Package: powertop
 
85971
msgid ""
 
85972
"However... there are many things that can ruin the party, both inside the "
 
85973
"kernel and in userspace. PowerTOP combines various sources of information "
 
85974
"from the kernel into one convenient screen so that you can see how well your "
 
85975
"system is doing, and which components are the biggest problem."
 
85976
msgstr ""
 
85977
 
 
85978
#. Summary
 
85979
#: Package: powerwake
 
85980
msgid "remotely wake a napping system"
 
85981
msgstr ""
 
85982
 
 
85983
#. Description
 
85984
#: Package: powerwake
 
85985
msgid ""
 
85986
"PowerWake is a generic mechanism for remotely waking systems.  It is "
 
85987
"intended to support wake-on-lan, ipmi, and other remote waking mechanisms. "
 
85988
"Currently, wake-on-lan is the only supported mechanism.  It also includes "
 
85989
"some handy caching of MAC addresses, such that systems can be awakened by "
 
85990
"hostname or ip address, in addition to MAC address."
 
85991
msgstr ""
 
85992
 
 
85993
#. Summary
 
85994
#: Package: poxml
 
85995
msgid "tools for translating DocBook XML files with gettext"
 
85996
msgstr ""
 
85997
 
 
85998
#. Description
 
85999
#: Package: poxml
 
86000
msgid ""
 
86001
"This is a collection of tools that facilitate translating DocBook XML files "
 
86002
"using gettext message files (PO-files)."
 
86003
msgstr ""
 
86004
 
 
86005
#. Description
 
86006
#: Package: poxml
 
86007
msgid ""
 
86008
"Also included are several command-line utilities for manipulating DocBook "
 
86009
"XML files, PO-files and PO-template files."
 
86010
msgstr ""
 
86011
 
 
86012
#. Summary
 
86013
#: Package: ppp
 
86014
msgid "Point-to-Point Protocol (PPP) - daemon"
 
86015
msgstr ""
 
86016
 
 
86017
#. Description
 
86018
#: Package: ppp
 
86019
msgid ""
 
86020
"This package is most commonly used to manage a modem for dial-up or certain "
 
86021
"kinds of broadband connections."
 
86022
msgstr ""
 
86023
 
 
86024
#. Summary
 
86025
#: Package: ppp-dev
 
86026
msgid "Point-to-Point Protocol (PPP) - development files"
 
86027
msgstr ""
 
86028
 
 
86029
#. Description
 
86030
#: Package: ppp-dev
 
86031
#: Package: ppp
 
86032
msgid ""
 
86033
"The Point-to-Point Protocol provides a standard way to transmit datagrams "
 
86034
"over a serial link, as well as a standard way for the machines at either end "
 
86035
"of the link to negotiate various optional characteristics of the link."
 
86036
msgstr ""
 
86037
 
 
86038
#. Description
 
86039
#: Package: ppp-dev
 
86040
msgid "This package provides files needed to build pppd-related software."
 
86041
msgstr ""
 
86042
 
 
86043
#. Summary
 
86044
#: Package: pppconfig
 
86045
msgid "A text menu based utility for configuring ppp"
 
86046
msgstr ""
 
86047
 
 
86048
#. Description
 
86049
#: Package: pppconfig
 
86050
msgid ""
 
86051
"It provides extensive explanations at each step.  pppconfig supports PAP, "
 
86052
"CHAP, and chat methods of authentication.  It uses the standard ppp "
 
86053
"configuration files and sets ppp up so that the standard pon and poff "
 
86054
"commands can be used to control ppp. Some features supported by pppconfig "
 
86055
"are:\n"
 
86056
" - Multiple ISPs with separate nameservers.\n"
 
86057
" - Modem detection.\n"
 
86058
" - Dynamic DNS.\n"
 
86059
" - Dial on demand."
 
86060
msgstr ""
 
86061
 
 
86062
#. Summary
 
86063
#: Package: pppoeconf
 
86064
msgid "configures PPPoE/ADSL connections"
 
86065
msgstr ""
 
86066
 
 
86067
#. Description
 
86068
#: Package: pppoeconf
 
86069
msgid ""
 
86070
"User-friendly tool for initial configuration of a DSL (PPPoE) connection."
 
86071
msgstr ""
 
86072
 
 
86073
#. Summary
 
86074
#: Package: pptp-linux
 
86075
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) Client"
 
86076
msgstr ""
 
86077
 
 
86078
#. Description
 
86079
#: Package: pptp-linux
 
86080
msgid ""
 
86081
"Client for the proprietary Microsoft Point-to-Point Tunneling Protocol, "
 
86082
"PPTP.  Allows connection to a PPTP based VPN as used by employers and some "
 
86083
"cable and ADSL service providers."
 
86084
msgstr ""
 
86085
 
 
86086
#. Summary
 
86087
#: Package: pptpd
 
86088
msgid "PoPToP Point to Point Tunneling Server"
 
86089
msgstr ""
 
86090
 
 
86091
#. Description
 
86092
#: Package: pptpd
 
86093
msgid ""
 
86094
"This implements a Virtual Private Networking Server (VPN) that is compatible "
 
86095
"with Microsoft VPN clients. It allows windows users to connect to an "
 
86096
"internal firewalled network using their dialup."
 
86097
msgstr ""
 
86098
 
 
86099
#. Summary
 
86100
#: Package: preview-latex-style
 
86101
msgid "extraction of elements from LaTeX documents as graphics"
 
86102
msgstr ""
 
86103
 
 
86104
#. Description
 
86105
#: Package: preview-latex-style
 
86106
msgid ""
 
86107
"The purpose of preview is the extraction of selected elements from a LaTeX "
 
86108
"source, like formulas or graphics, into separate pages of a DVI file.  A "
 
86109
"flexible and convenient interface allows it to specify what commands and "
 
86110
"constructs should be extracted.  This works with DVI files postprocessed by "
 
86111
"either Dvips and Ghostscript or dvipng, but it also works when using PDFTeX "
 
86112
"for generating PDF files."
 
86113
msgstr ""
 
86114
 
 
86115
#. Description
 
86116
#: Package: preview-latex-style
 
86117
msgid ""
 
86118
"Currently, preview.sty is used by preview-latex, the WYSIWYG component of "
 
86119
"the AUCTeX editing environment; for generation of previews in LyX; as part "
 
86120
"of the operation of the ps4pdf and pst-pdf LaTeX packages; by the tbook XML "
 
86121
"system and some other tools."
 
86122
msgstr ""
 
86123
 
 
86124
#. Summary
 
86125
#: Package: printer-applet
 
86126
msgid "printer status applet"
 
86127
msgstr ""
 
86128
 
 
86129
#. Description
 
86130
#: Package: printer-applet
 
86131
msgid ""
 
86132
"Printer-applet is a system tray utility.  It shows current print jobs, shows "
 
86133
"printer warnings and errors and shows when printers that have been plugged "
 
86134
"in for the first time are being auto-configured by Cups."
 
86135
msgstr ""
 
86136
 
 
86137
#. Summary
 
86138
#: Package: procmail
 
86139
msgid "Versatile e-mail processor"
 
86140
msgstr ""
 
86141
 
 
86142
#. Description
 
86143
#: Package: procmail
 
86144
msgid ""
 
86145
"Can be used to create mail-servers, mailing lists, sort your incoming mail "
 
86146
"into separate folders/files (very convenient when subscribing to one or more "
 
86147
"mailing lists or for prioritising your mail), preprocess your mail, start "
 
86148
"any programs upon mail arrival (e.g. to generate different chimes on your "
 
86149
"workstation for different types of mail) or selectively forward certain "
 
86150
"incoming mail automatically to someone."
 
86151
msgstr ""
 
86152
 
 
86153
#. Summary
 
86154
#: Package: procps
 
86155
msgid "/proc file system utilities"
 
86156
msgstr ""
 
86157
 
 
86158
#. Description
 
86159
#: Package: procps
 
86160
msgid ""
 
86161
"These are utilities to browse the /proc filesystem, which is not a real file "
 
86162
"system but a way for the kernel to provide information about the status of "
 
86163
"entries in its process table. (e.g. running, stopped or \"zombie\") Both "
 
86164
"command line and full screen utilities are provided. Ncurses is needed for "
 
86165
"the full screen utilities.  More information can be found at procps website "
 
86166
"http://procps.sf.net/"
 
86167
msgstr ""
 
86168
 
 
86169
#. Description
 
86170
#: Package: procps
 
86171
msgid ""
 
86172
"This package includes the following utilities: top, uptime, tload, free, "
 
86173
"vmstat, watch, skill, pmap, pgrep, slabtop and pwdx."
 
86174
msgstr ""
 
86175
 
 
86176
#. Summary
 
86177
#: Package: prosper
 
86178
msgid "LaTeX class for writing transparencies"
 
86179
msgstr ""
 
86180
 
 
86181
#. Description
 
86182
#: Package: prosper
 
86183
msgid ""
 
86184
"Prosper is a LaTeX class for writing transparencies. It is written on top of "
 
86185
"the seminar class by Timothy Van Zandt. It aims at offering an environment "
 
86186
"for easily creating slides for both presentations with an overhead projector "
 
86187
"and a video projector. Slides prepared for a presentation with a computer "
 
86188
"and a video projector may integrate animation effects, incremental display, "
 
86189
"and such."
 
86190
msgstr ""
 
86191
 
 
86192
#. Summary
 
86193
#: Package: protobuf-compiler
 
86194
msgid "compiler for protocol buffer definition files"
 
86195
msgstr ""
 
86196
 
 
86197
#. Description
 
86198
#: Package: protobuf-compiler
 
86199
msgid ""
 
86200
"This package contains the protocol buffer compiler that is used for "
 
86201
"translating from .proto files (containing the definitions) to the language "
 
86202
"binding for the supported languages."
 
86203
msgstr ""
 
86204
 
 
86205
#. Summary
 
86206
#: Package: ps2eps
 
86207
msgid "convert PostScript to EPS (Encapsulated PostScript) files"
 
86208
msgstr ""
 
86209
 
 
86210
#. Description
 
86211
#: Package: ps2eps
 
86212
msgid ""
 
86213
"ps2eps is a tool to produce Encapsulated PostScript Files (EPS/EPSF) from "
 
86214
"usual one-paged Postscript documents. It calculates correct Bounding Boxes "
 
86215
"for those EPS files and filters some special postscript command sequences "
 
86216
"that can produce erroneous results on printers.  EPS files are needed for "
 
86217
"including (scalable) graphics into TeX (or even Word) documents.  Other "
 
86218
"programs like ps2epsi do not calculate the bounding box always correctly "
 
86219
"(because the values are put on the PostScript stack which may get corrupted "
 
86220
"by bad PostScript code) or rounded it off so that clipping the EPS cut off "
 
86221
"some parts of the image. Therefore ps2eps uses a resolution of 144 dpi to "
 
86222
"get the correct bounding box."
 
86223
msgstr ""
 
86224
 
 
86225
#. Summary
 
86226
#: Package: psfontmgr
 
86227
msgid "PostScript font manager -- part of Defoma, Debian Font Manager"
 
86228
msgstr ""
 
86229
 
 
86230
#. Description
 
86231
#: Package: psfontmgr
 
86232
msgid ""
 
86233
"psfontmgr manages PostScript fonts through the Defoma framework. It "
 
86234
"registers the name of available PostScript fonts to Defoma in postscript "
 
86235
"category, so applications which output a postscript file have all the "
 
86236
"available PostScript fonts in their font-choosing menus."
 
86237
msgstr ""
 
86238
 
 
86239
#. Description
 
86240
#: Package: psfontmgr
 
86241
msgid ""
 
86242
"It also provides a tool named defoma-psfont-installer, which registers "
 
86243
"PostScript fonts installed in a PostScript printer. This tool benefits those "
 
86244
"who want to print a PostScript file with the printer fonts and have the "
 
86245
"printer fonts appear in a font-choosing menu."
 
86246
msgstr ""
 
86247
 
 
86248
#. Summary
 
86249
#: Package: psmisc
 
86250
msgid "utilities that use the proc file system"
 
86251
msgstr ""
 
86252
 
 
86253
#. Description
 
86254
#: Package: psmisc
 
86255
msgid "This package contains miscellaneous utilities that use the proc FS:"
 
86256
msgstr ""
 
86257
 
 
86258
#. Description
 
86259
#: Package: psmisc
 
86260
msgid ""
 
86261
" - fuser: identifies processes that are using files or sockets.\n"
 
86262
" - killall: kills processes by name (e.g. \"killall -HUP named\").\n"
 
86263
" - peekfd: shows the data traveling over a file descriptor.\n"
 
86264
" - pstree: shows currently running processes as a tree.\n"
 
86265
" - prtstat: print the contents of /proc/<pid>/stat"
 
86266
msgstr ""
 
86267
 
 
86268
#. Summary
 
86269
#: Package: psutils
 
86270
msgid "A collection of PostScript document handling utilities"
 
86271
msgstr ""
 
86272
 
 
86273
#. Description
 
86274
#: Package: psutils
 
86275
msgid ""
 
86276
"This collection of utilities is for manipulating PostScript documents.  Page "
 
86277
"selection and rearrangement are supported, including arrangement into "
 
86278
"signatures for booklet printing, and page merging for n-up printing."
 
86279
msgstr ""
 
86280
 
 
86281
#. Description
 
86282
#: Package: psutils
 
86283
msgid ""
 
86284
"The following programs are included in psutils: epsffit, extractres, "
 
86285
"fixdlsrps, fixfmps, fixmacps, fixpsditps, fixpspps, fixscribeps, fixtpps, "
 
86286
"fixwfwps, fixwpps, fixwwps, getafm, includeres, psbook, psmerge, psnup, "
 
86287
"psresize, psselect, pstops, showchar"
 
86288
msgstr ""
 
86289
 
 
86290
#. Description
 
86291
#: Package: psutils
 
86292
msgid ""
 
86293
"Some programs included here (psmerge) behave differently if gs is available, "
 
86294
"but all programs work without it."
 
86295
msgstr ""
 
86296
 
 
86297
#. Summary
 
86298
#: Package: pth-dbg
 
86299
msgid "The GNU Portable Threads (debug)"
 
86300
msgstr ""
 
86301
 
 
86302
#. Description
 
86303
#: Package: pth-dbg
 
86304
#: Package: libpth20
 
86305
#: Package: libpth-dev
 
86306
msgid ""
 
86307
"Pth is a very portable POSIX/ANSI-C based library for Unix platforms which "
 
86308
"provides non-preemptive priority-based scheduling for multiple threads of "
 
86309
"execution (\"multithreading\") inside server applications. All threads run "
 
86310
"in the same address space of the server application, but each thread has its "
 
86311
"own individual program-counter, run-time stack, signal mask and errno "
 
86312
"variable."
 
86313
msgstr ""
 
86314
 
 
86315
#. Description
 
86316
#: Package: pth-dbg
 
86317
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
86318
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
86319
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
86320
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
86321
#: Package: libgadu3-dbg
 
86322
msgid "This package contains the debug symbols."
 
86323
msgstr ""
 
86324
 
 
86325
#. Summary
 
86326
#: Package: pulseaudio
 
86327
msgid "PulseAudio sound server"
 
86328
msgstr ""
 
86329
 
 
86330
#. Description
 
86331
#: Package: pulseaudio
 
86332
msgid "These are some of PulseAudio's features:"
 
86333
msgstr ""
 
86334
 
 
86335
#. Description
 
86336
#: Package: pulseaudio
 
86337
msgid ""
 
86338
"  * High quality software mixing of multiple audio streams with support for\n"
 
86339
"    more than one sink/source. May be used to combine multiple sound cards\n"
 
86340
"    into one (with sample rate adjustment)."
 
86341
msgstr ""
 
86342
 
 
86343
#. Description
 
86344
#: Package: pulseaudio
 
86345
msgid ""
 
86346
"  * Wide range of supported client libraries. ESD, ALSA, oss, libao and\n"
 
86347
"    GStreamer client applications are supported as-is. Native PulseAudio\n"
 
86348
"    plug-ins are also available for xmms and mplayer."
 
86349
msgstr ""
 
86350
 
 
86351
#. Description
 
86352
#: Package: pulseaudio
 
86353
msgid ""
 
86354
"  * Good low latency behaviour and very accurate latency measurement for\n"
 
86355
"    playback and recording. Ability to fully synchronize multiple playback\n"
 
86356
"    streams."
 
86357
msgstr ""
 
86358
 
 
86359
#. Description
 
86360
#: Package: pulseaudio
 
86361
msgid ""
 
86362
"  * Network transparency, allowing an application to play back or record\n"
 
86363
"    audio on a different machine than the one it is running on."
 
86364
msgstr ""
 
86365
 
 
86366
#. Description
 
86367
#: Package: pulseaudio
 
86368
msgid ""
 
86369
"  * Extensible plug-in architecture with plug-ins for jackd, multicast-rtp\n"
 
86370
"    lirc and avahi, just to name a few."
 
86371
msgstr ""
 
86372
 
 
86373
#. Description
 
86374
#: Package: pulseaudio
 
86375
msgid "This package contains the daemon and basic module set."
 
86376
msgstr ""
 
86377
 
 
86378
#. Summary
 
86379
#: Package: pulseaudio-dbg
 
86380
msgid "PulseAudio sound server detached debugging symbols"
 
86381
msgstr ""
 
86382
 
 
86383
#. Description
 
86384
#: Package: pulseaudio-dbg
 
86385
msgid ""
 
86386
"This package contains the detached debugging symbols for the daemon and "
 
86387
"basic module set."
 
86388
msgstr ""
 
86389
 
 
86390
#. Summary
 
86391
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
86392
msgid "PulseAudio ESD compatibility layer"
 
86393
msgstr ""
 
86394
 
 
86395
#. Description
 
86396
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
86397
msgid ""
 
86398
"This package contains the ESD compatibility components and enables a "
 
86399
"PulseAudio sound server to fully replace ESD."
 
86400
msgstr ""
 
86401
 
 
86402
#. Summary
 
86403
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
86404
msgid "PulseAudio ESD compatibility layer debugging symbols"
 
86405
msgstr ""
 
86406
 
 
86407
#. Description
 
86408
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
86409
msgid ""
 
86410
"This package contains debugging symbols for the ESD compatibility components."
 
86411
msgstr ""
 
86412
 
 
86413
#. Summary
 
86414
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
86415
msgid ""
 
86416
"This module enables PulseAudio to work with bluetooth devices, like headset "
 
86417
"or audio gateway."
 
86418
msgstr ""
 
86419
 
 
86420
#. Description
 
86421
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
86422
msgid "The module is called module-bluetooth"
 
86423
msgstr ""
 
86424
 
 
86425
#. Summary
 
86426
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
86427
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
86428
msgid "Bluetooth module for PulseAudio sound server"
 
86429
msgstr ""
 
86430
 
 
86431
#. Description
 
86432
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
86433
msgid ""
 
86434
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio bluetooth module."
 
86435
msgstr ""
 
86436
 
 
86437
#. Summary
 
86438
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
86439
msgid "GConf module for PulseAudio sound server"
 
86440
msgstr ""
 
86441
 
 
86442
#. Description
 
86443
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
86444
msgid ""
 
86445
"This module enables PulseAudio to store additional configuration in GConf."
 
86446
msgstr ""
 
86447
 
 
86448
#. Description
 
86449
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
86450
msgid "The module is called module-gconf."
 
86451
msgstr ""
 
86452
 
 
86453
#. Summary
 
86454
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
86455
msgid "GConf module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
86456
msgstr ""
 
86457
 
 
86458
#. Description
 
86459
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
86460
msgid ""
 
86461
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio GConf module."
 
86462
msgstr ""
 
86463
 
 
86464
#. Summary
 
86465
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
86466
msgid "jackd modules for PulseAudio sound server"
 
86467
msgstr ""
 
86468
 
 
86469
#. Description
 
86470
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
86471
msgid "These modules enables PulseAudio to connect to a jackd daemon."
 
86472
msgstr ""
 
86473
 
 
86474
#. Description
 
86475
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
86476
msgid "The modules are called module-jack-sink, module-jack-source."
 
86477
msgstr ""
 
86478
 
 
86479
#. Summary
 
86480
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
86481
msgid "jackd modules for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
86482
msgstr ""
 
86483
 
 
86484
#. Description
 
86485
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
86486
msgid ""
 
86487
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio jack modules."
 
86488
msgstr ""
 
86489
 
 
86490
#. Summary
 
86491
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
86492
msgid "lirc module for PulseAudio sound server"
 
86493
msgstr ""
 
86494
 
 
86495
#. Description
 
86496
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
86497
msgid ""
 
86498
"This module enables the volume of a PulseAudio sink to be controlled when "
 
86499
"buttons of an infrared remote control are pressed (through LIRC)."
 
86500
msgstr ""
 
86501
 
 
86502
#. Description
 
86503
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
86504
msgid "The module is called module-lirc."
 
86505
msgstr ""
 
86506
 
 
86507
#. Summary
 
86508
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
86509
msgid "lirc module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
86510
msgstr ""
 
86511
 
 
86512
#. Description
 
86513
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
86514
msgid ""
 
86515
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio lirc module."
 
86516
msgstr ""
 
86517
 
 
86518
#. Summary
 
86519
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
86520
msgid ""
 
86521
"This module enables PulseAudio to stream audio to an Apple Airport Express."
 
86522
msgstr ""
 
86523
 
 
86524
#. Summary
 
86525
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
86526
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
86527
msgid "RAOP module for PulseAudio sound server"
 
86528
msgstr ""
 
86529
 
 
86530
#. Description
 
86531
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
86532
msgid ""
 
86533
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio RAOP module."
 
86534
msgstr ""
 
86535
 
 
86536
#. Summary
 
86537
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
86538
msgid "X11 module for PulseAudio sound server"
 
86539
msgstr ""
 
86540
 
 
86541
#. Description
 
86542
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
86543
msgid ""
 
86544
"This module enables PulseAudio to publish itself as the default sound server "
 
86545
"to the X11 root window automatically upon startup. The is also a module to "
 
86546
"playback a sound file in place of the X11 bell beep."
 
86547
msgstr ""
 
86548
 
 
86549
#. Description
 
86550
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
86551
msgid "The modules are called module-x11-publish and module-x11-bell."
 
86552
msgstr ""
 
86553
 
 
86554
#. Summary
 
86555
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
86556
msgid "X11 module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
86557
msgstr ""
 
86558
 
 
86559
#. Description
 
86560
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
86561
msgid ""
 
86562
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio X11 modules."
 
86563
msgstr ""
 
86564
 
 
86565
#. Summary
 
86566
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
86567
msgid "Zeroconf module for PulseAudio sound server"
 
86568
msgstr ""
 
86569
 
 
86570
#. Description
 
86571
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
86572
msgid ""
 
86573
"This module enables PulseAudio to publish available sinks and sources via "
 
86574
"zeroconf (aka. Avahi, mdns)."
 
86575
msgstr ""
 
86576
 
 
86577
#. Description
 
86578
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
86579
msgid "The module is called module-zeroconf-publish."
 
86580
msgstr ""
 
86581
 
 
86582
#. Summary
 
86583
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
86584
msgid "Zeroconf module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
86585
msgstr ""
 
86586
 
 
86587
#. Description
 
86588
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
86589
msgid ""
 
86590
"This package contains detached debugging symbols for the zeroconf module."
 
86591
msgstr ""
 
86592
 
 
86593
#. Summary
 
86594
#: Package: pulseaudio-utils
 
86595
msgid "Command line tools for the PulseAudio sound server"
 
86596
msgstr ""
 
86597
 
 
86598
#. Description
 
86599
#: Package: pulseaudio-utils
 
86600
msgid ""
 
86601
"These tools provide command line access to various features of the "
 
86602
"PulseAudio sound server. Included tools are:"
 
86603
msgstr ""
 
86604
 
 
86605
#. Description
 
86606
#: Package: pulseaudio-utils
 
86607
msgid ""
 
86608
"  pabrowse - Browse available PulseAudio servers on the local network.\n"
 
86609
"  paplay - Playback a WAV file via a PulseAudio sink.\n"
 
86610
"  pacat - Cat raw audio data to a PulseAudio sink.\n"
 
86611
"  parec - Cat raw audio data from a PulseAudio source.\n"
 
86612
"  pacmd - Connect to PulseAudio's built-in command line control interface.\n"
 
86613
"  pactl - Send a control command to a PulseAudio server.\n"
 
86614
"  padsp - /dev/dsp wrapper to transparently support OSS applications.\n"
 
86615
"  pax11publish - Store/retrieve PulseAudio default server/sink/source\n"
 
86616
"                 settings in the X11 root window."
 
86617
msgstr ""
 
86618
 
 
86619
#. Summary
 
86620
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
86621
msgid "PulseAudio command line tools detached debugging symbols"
 
86622
msgstr ""
 
86623
 
 
86624
#. Description
 
86625
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
86626
#: Package: pulseaudio-utils
 
86627
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
86628
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
86629
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
86630
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
86631
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
86632
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
86633
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
86634
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
86635
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
86636
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
86637
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
86638
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
86639
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
86640
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
86641
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
86642
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
86643
#: Package: pulseaudio-dbg
 
86644
#: Package: pulseaudio
 
86645
#: Package: libpulse0-dbg
 
86646
#: Package: libpulse0
 
86647
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
86648
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
86649
#: Package: libpulse-dev
 
86650
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
86651
#: Package: libpulse-browse0
 
86652
msgid ""
 
86653
"PulseAudio, previously known as Polypaudio, is a sound server for POSIX and "
 
86654
"WIN32 systems. It is a drop in replacement for the ESD sound server with "
 
86655
"much better latency, mixing/re-sampling quality and overall architecture."
 
86656
msgstr ""
 
86657
 
 
86658
#. Description
 
86659
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
86660
msgid ""
 
86661
"This package contains detached debugging symbols for the command line tools."
 
86662
msgstr ""
 
86663
 
 
86664
#. Summary
 
86665
#: Package: puppet
 
86666
msgid "centralised configuration management for networks"
 
86667
msgstr ""
 
86668
 
 
86669
#. Summary
 
86670
#: Package: puppet-common
 
86671
msgid "common files for puppet and puppetmaster"
 
86672
msgstr ""
 
86673
 
 
86674
#. Description
 
86675
#: Package: puppet-common
 
86676
msgid ""
 
86677
"This package contains the files common to the 'puppet' and 'puppetmaster' "
 
86678
"packages."
 
86679
msgstr ""
 
86680
 
 
86681
#. Summary
 
86682
#: Package: puppetmaster
 
86683
msgid "centralised configuration management control daemon"
 
86684
msgstr ""
 
86685
 
 
86686
#. Description
 
86687
#: Package: puppetmaster
 
86688
#: Package: puppet-common
 
86689
#: Package: puppet
 
86690
msgid ""
 
86691
"Puppet lets you centrally manage every important aspect of your system using "
 
86692
"a cross-platform specification language that manages all the separate "
 
86693
"elements normally aggregated in different files, like users, cron jobs, and "
 
86694
"hosts, along with obviously discrete elements like packages, services, and "
 
86695
"files."
 
86696
msgstr ""
 
86697
 
 
86698
#. Description
 
86699
#: Package: puppetmaster
 
86700
#: Package: puppet-common
 
86701
#: Package: puppet
 
86702
msgid ""
 
86703
"Puppet's simple declarative specification language provides powerful "
 
86704
"classing abilities for drawing out the similarities between hosts while "
 
86705
"allowing them to be as specific as necessary, and it handles dependency and "
 
86706
"prerequisite relationships between objects clearly and explicitly."
 
86707
msgstr ""
 
86708
 
 
86709
#. Description
 
86710
#: Package: puppetmaster
 
86711
msgid "This package contains the manifest server, 'puppetmaster'."
 
86712
msgstr ""
 
86713
 
 
86714
#. Summary
 
86715
#: Package: pwgen
 
86716
msgid "Automatic Password generation"
 
86717
msgstr ""
 
86718
 
 
86719
#. Description
 
86720
#: Package: pwgen
 
86721
msgid ""
 
86722
"pwgen generates random, meaningless but pronounceable passwords. These "
 
86723
"passwords contain either only lowercase letters, or upper and lower case "
 
86724
"mixed, or digits thrown in. Uppercase letters and digits are placed in a way "
 
86725
"that eases remembering their position when memorizing only the word."
 
86726
msgstr ""
 
86727
 
 
86728
#. Summary
 
86729
#: Package: pxljr
 
86730
msgid "Driver for HP's Color LaserJet 35xx/36xx color laser printers"
 
86731
msgstr ""
 
86732
 
 
86733
#. Description
 
86734
#: Package: pxljr
 
86735
msgid ""
 
86736
"HP's Color LaserJets 35xx and 36xx are supported by HP's HPIJS driver (part "
 
86737
"of HPLIP), but HPIJS supports only the lowest quality level of the three "
 
86738
"which are available under Windows. This driver which is not developed at HP "
 
86739
"but by a independent developer supports all modes and so provided the "
 
86740
"highest printout quality for these printers."
 
86741
msgstr ""
 
86742
 
 
86743
#. Description
 
86744
#: Package: pxljr
 
86745
msgid "Home Page: http://sourceforge.net/projects/hp-pxl-jetready/"
 
86746
msgstr ""
 
86747
 
 
86748
#. Summary
 
86749
#: Package: pybootchartgui
 
86750
msgid "boot sequence visualisation"
 
86751
msgstr ""
 
86752
 
 
86753
#. Description
 
86754
#: Package: pybootchartgui
 
86755
msgid ""
 
86756
"pybootchartgui is a tool for visualization and analysis of the GNU/Linux "
 
86757
"boot process.  It renders the output of the boot-logger tool bootchart "
 
86758
"interactively or to files of various formats."
 
86759
msgstr ""
 
86760
 
 
86761
#. Description
 
86762
#: Package: pybootchartgui
 
86763
msgid ""
 
86764
"Bootchart collects information about the processes, their dependencies, and "
 
86765
"resource consumption during boot of a GNU/Linux system. The pybootchartgui "
 
86766
"tools visualizes the process tree and overall resource utilization."
 
86767
msgstr ""
 
86768
 
 
86769
#. Description
 
86770
#: Package: pybootchartgui
 
86771
msgid ""
 
86772
"pybootchartgui is a port of the original visualization part of bootchart "
 
86773
"from Java to Python and Cairo."
 
86774
msgstr ""
 
86775
 
 
86776
#. Description
 
86777
#: Package: pybootchartgui
 
86778
msgid ""
 
86779
"In Ubuntu, the tools to collect the information can be found in the "
 
86780
"bootchart package."
 
86781
msgstr ""
 
86782
 
 
86783
#. Summary
 
86784
#: Package: pymacs
 
86785
msgid "interface between Emacs Lisp and Python"
 
86786
msgstr ""
 
86787
 
 
86788
#. Description
 
86789
#: Package: pymacs
 
86790
msgid ""
 
86791
"Pymacs is a powerful tool which, once started from Emacs, allows both-way "
 
86792
"communication between Emacs Lisp and Python. Pymacs aims Python as an "
 
86793
"extension language for Emacs rather than the other way around, and this "
 
86794
"asymmetry is reflected in some design choices. Within Emacs Lisp code, one "
 
86795
"may load and use Python modules. Python functions may themselves use Emacs "
 
86796
"services, and handle Emacs Lisp objects kept in Emacs Lisp space."
 
86797
msgstr ""
 
86798
 
 
86799
#. Summary
 
86800
#: Package: pyqt4-dev-tools
 
86801
msgid "Development tools for PyQt4"
 
86802
msgstr ""
 
86803
 
 
86804
#. Description
 
86805
#: Package: pyqt4-dev-tools
 
86806
msgid ""
 
86807
"This package contains various support tools for PyQt4 developers:\n"
 
86808
" * a user interface compiler (pyuic4)\n"
 
86809
" * a resource file generator (pyrcc4)\n"
 
86810
" * a translation string finder (pylupdate)"
 
86811
msgstr ""
 
86812
 
 
86813
#. Summary
 
86814
#: Package: python
 
86815
msgid "An interactive high-level object-oriented language (default version)"
 
86816
msgstr ""
 
86817
 
 
86818
#. Summary
 
86819
#: Package: python-adns
 
86820
msgid "Python bindings to the asynchronous DNS resolver library"
 
86821
msgstr ""
 
86822
 
 
86823
#. Description
 
86824
#: Package: python-adns
 
86825
msgid ""
 
86826
"This module provides a Python binding to the adns asynchronous DNS resolver "
 
86827
"library."
 
86828
msgstr ""
 
86829
 
 
86830
#. Description
 
86831
#: Package: python-adns
 
86832
msgid ""
 
86833
"The module provides a small wrapper adns that simply returns status codes as "
 
86834
"does the C library. It also provides a more Python like interface ADNS that "
 
86835
"wraps status codes in proper exceptions."
 
86836
msgstr ""
 
86837
 
 
86838
#. Description
 
86839
#: Package: python-adns
 
86840
msgid "The package contains working examples in ADNS.py and DNSBL.py."
 
86841
msgstr ""
 
86842
 
 
86843
#. Summary
 
86844
#: Package: python-all
 
86845
msgid ""
 
86846
"The package currently depends on python2.6, in the future, dependencies on "
 
86847
"jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
86848
msgstr ""
 
86849
 
 
86850
#. Summary
 
86851
#: Package: python-all-dbg
 
86852
msgid ""
 
86853
"The package currently depends on python2.6-dbg, in the future, dependencies "
 
86854
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
86855
msgstr ""
 
86856
 
 
86857
#. Summary
 
86858
#: Package: python-all-dev
 
86859
msgid ""
 
86860
"The package currently depends on python2.6-dev, in the future, dependencies "
 
86861
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
86862
msgstr ""
 
86863
 
 
86864
#. Summary
 
86865
#: Package: python-appindicator
 
86866
msgid "Python bindings for libappindicator"
 
86867
msgstr ""
 
86868
 
 
86869
#. Description
 
86870
#: Package: python-appindicator
 
86871
msgid ""
 
86872
"This package provides Python bindings so that you can use libappindicator "
 
86873
"from a Python program."
 
86874
msgstr ""
 
86875
 
 
86876
#. Summary
 
86877
#: Package: python-apport
 
86878
msgid "apport crash report handling library"
 
86879
msgstr ""
 
86880
 
 
86881
#. Description
 
86882
#: Package: python-apport
 
86883
msgid ""
 
86884
"This Python package provides high-level functions for creating and handling "
 
86885
"apport crash reports:"
 
86886
msgstr ""
 
86887
 
 
86888
#. Description
 
86889
#: Package: python-apport
 
86890
msgid ""
 
86891
" * Query available and new reports.\n"
 
86892
" * Add OS, packaging, and process runtime information to a report.\n"
 
86893
" * Various frontend utility functions.\n"
 
86894
" * Python hook to generate crash reports when Python scripts fail."
 
86895
msgstr ""
 
86896
 
 
86897
#. Summary
 
86898
#: Package: python-apt
 
86899
msgid "Python interface to libapt-pkg"
 
86900
msgstr ""
 
86901
 
 
86902
#. Description
 
86903
#: Package: python-apt
 
86904
msgid ""
 
86905
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
86906
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
86907
"functions, such as:"
 
86908
msgstr ""
 
86909
 
 
86910
#. Description
 
86911
#: Package: python-apt
 
86912
msgid ""
 
86913
" - Access to the APT configuration system\n"
 
86914
" - Access to the APT package information database\n"
 
86915
" - Parsing of Debian package control files, and other files with a\n"
 
86916
"   similar structure"
 
86917
msgstr ""
 
86918
 
 
86919
#. Description
 
86920
#: Package: python-apt
 
86921
msgid ""
 
86922
"The included 'aptsources' Python interface provides an abstraction of the "
 
86923
"sources.list configuration on the repository and the distro level."
 
86924
msgstr ""
 
86925
 
 
86926
#. Summary
 
86927
#: Package: python-apt-dbg
 
86928
msgid "Python interface to libapt-pkg (debug extension)"
 
86929
msgstr ""
 
86930
 
 
86931
#. Summary
 
86932
#: Package: python-apt-dev
 
86933
msgid "Python interface to libapt-pkg (development files)"
 
86934
msgstr ""
 
86935
 
 
86936
#. Description
 
86937
#: Package: python-apt-dev
 
86938
msgid ""
 
86939
"This package contains the header files needed to use python-apt objects from "
 
86940
"C++ applications."
 
86941
msgstr ""
 
86942
 
 
86943
#. Summary
 
86944
#: Package: python-apt-doc
 
86945
msgid "Python interface to libapt-pkg (API documentation)"
 
86946
msgstr ""
 
86947
 
 
86948
#. Description
 
86949
#: Package: python-apt-doc
 
86950
#: Package: python-apt-dev
 
86951
#: Package: python-apt-dbg
 
86952
msgid ""
 
86953
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
86954
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
86955
"functions."
 
86956
msgstr ""
 
86957
 
 
86958
#. Description
 
86959
#: Package: python-apt-doc
 
86960
msgid "This package contains the API documentation of python-apt."
 
86961
msgstr ""
 
86962
 
 
86963
#. Summary
 
86964
#: Package: python-aptdaemon
 
86965
msgid "Python module for the server and client of aptdaemon"
 
86966
msgstr ""
 
86967
 
 
86968
#. Description
 
86969
#: Package: python-aptdaemon
 
86970
msgid ""
 
86971
"Aptdaemon is a transaction based package management service. It allows "
 
86972
"normal users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
86973
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
86974
msgstr ""
 
86975
 
 
86976
#. Description
 
86977
#: Package: python-aptdaemon
 
86978
msgid ""
 
86979
"This package provides the Python modules required to run aptdaemon and to "
 
86980
"implement a client."
 
86981
msgstr ""
 
86982
 
 
86983
#. Summary
 
86984
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
86985
msgid "Python GTK+ widgets to run an aptdaemon client"
 
86986
msgstr ""
 
86987
 
 
86988
#. Description
 
86989
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
86990
msgid ""
 
86991
"Aptdaemon is a transaction based package management daemon. It allows normal "
 
86992
"users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
86993
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
86994
msgstr ""
 
86995
 
 
86996
#. Description
 
86997
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
86998
msgid ""
 
86999
"This package provides the Python GTK+ widgets to implement a fully working "
 
87000
"graphical client. The widgets can be used to initiate, to monitor and to "
 
87001
"control a transaction."
 
87002
msgstr ""
 
87003
 
 
87004
#. Summary
 
87005
#: Package: python-avahi
 
87006
msgid "Python utility package for Avahi"
 
87007
msgstr ""
 
87008
 
 
87009
#. Description
 
87010
#: Package: python-avahi
 
87011
#: Package: libavahi-ui0
 
87012
#: Package: libavahi-ui-dev
 
87013
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
87014
#: Package: libavahi-qt4-1
 
87015
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
87016
#: Package: libavahi-qt3-1
 
87017
#: Package: libavahi-gobject0
 
87018
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
87019
#: Package: libavahi-glib1
 
87020
#: Package: libavahi-glib-dev
 
87021
#: Package: libavahi-core6
 
87022
#: Package: libavahi-core-dev
 
87023
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
87024
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
87025
#: Package: libavahi-common3
 
87026
#: Package: libavahi-common-dev
 
87027
#: Package: libavahi-common-data
 
87028
#: Package: libavahi-client3
 
87029
#: Package: libavahi-client-dev
 
87030
#: Package: avahi-utils
 
87031
#: Package: avahi-daemon
 
87032
#: Package: avahi-autoipd
 
87033
msgid ""
 
87034
"Avahi is a fully LGPL framework for Multicast DNS Service Discovery. It "
 
87035
"allows programs to publish and discover services and hosts running on a "
 
87036
"local network with no specific configuration.  For example you can plug into "
 
87037
"a network and instantly find printers to print to, files to look at and "
 
87038
"people to talk to."
 
87039
msgstr ""
 
87040
 
 
87041
#. Description
 
87042
#: Package: python-avahi
 
87043
msgid ""
 
87044
"This package contains utility modules to talk to Avahi with Python easier."
 
87045
msgstr ""
 
87046
 
 
87047
#. Summary
 
87048
#: Package: python-beautifulsoup
 
87049
msgid "error-tolerant HTML parser for Python"
 
87050
msgstr ""
 
87051
 
 
87052
#. Description
 
87053
#: Package: python-beautifulsoup
 
87054
msgid ""
 
87055
"The BeautifulSoup class turns arbitrarily bad HTML into a tree-like nested "
 
87056
"tag-soup list of Tag objects and text snippets. A Tag object corresponds to "
 
87057
"an HTML tag.  It knows about the HTML tag's attributes, and contains a "
 
87058
"representation of everything contained between the original tag and its "
 
87059
"closing tag (if any). It's easy to extract Tags that meet certain criteria."
 
87060
msgstr ""
 
87061
 
 
87062
#. Summary
 
87063
#: Package: python-bittorrent
 
87064
msgid "Scatter-gather network file transfer"
 
87065
msgstr ""
 
87066
 
 
87067
#. Description
 
87068
#: Package: python-bittorrent
 
87069
#: Package: bittorrent
 
87070
msgid ""
 
87071
"BitTorrent is a tool for distributing files. It's extremely easy to use - "
 
87072
"downloads are started by clicking on hyperlinks. Whenever more than one "
 
87073
"person is downloading at once they send pieces of the file(s) to each other, "
 
87074
"thus relieving the central server's bandwidth burden. Even with many "
 
87075
"simultaneous downloads, the upload burden on the central server remains "
 
87076
"quite small, since each new downloader introduces new upload capacity."
 
87077
msgstr ""
 
87078
 
 
87079
#. Description
 
87080
#: Package: python-bittorrent
 
87081
msgid "This package contains the python modules."
 
87082
msgstr ""
 
87083
 
 
87084
#. Summary
 
87085
#: Package: python-boto
 
87086
msgid "Python interface to Amazon's Web Services"
 
87087
msgstr ""
 
87088
 
 
87089
#. Description
 
87090
#: Package: python-boto
 
87091
msgid ""
 
87092
"Boto is a Python interface to the infrastructure services available from "
 
87093
"Amazon."
 
87094
msgstr ""
 
87095
 
 
87096
#. Description
 
87097
#: Package: python-boto
 
87098
msgid ""
 
87099
"Boto supports the following services:\n"
 
87100
" * Elastic Compute Cloud (EC2)\n"
 
87101
" * SimpleDB\n"
 
87102
" * Simple Storage Service (S3)\n"
 
87103
" * CloudFront\n"
 
87104
" * Simple Queue Service (SQS)\n"
 
87105
" * Elastic MapReduce\n"
 
87106
" * Relational Database Service (RDS)"
 
87107
msgstr ""
 
87108
 
 
87109
#. Summary
 
87110
#: Package: python-brlapi
 
87111
msgid "Python bindings for BrlAPI"
 
87112
msgstr ""
 
87113
 
 
87114
#. Description
 
87115
#: Package: python-brlapi
 
87116
msgid "This package provides a Python module to access a braille display."
 
87117
msgstr ""
 
87118
 
 
87119
#. Summary
 
87120
#: Package: python-bsddb3
 
87121
msgid "Python interface for Berkley DB"
 
87122
msgstr ""
 
87123
 
 
87124
#. Summary
 
87125
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
87126
msgid "Python interface for Berkley DB (debug extension)"
 
87127
msgstr ""
 
87128
 
 
87129
#. Summary
 
87130
#: Package: python-bsddb3-doc
 
87131
msgid "Documentation for the python Berkley DB interface module"
 
87132
msgstr ""
 
87133
 
 
87134
#. Description
 
87135
#: Package: python-bsddb3-doc
 
87136
msgid ""
 
87137
"This package contains the documentation for python-bsddb3 and python3-bsddb."
 
87138
msgstr ""
 
87139
 
 
87140
#. Summary
 
87141
#: Package: python-bugbuddy
 
87142
msgid "Python module for bug-buddy"
 
87143
msgstr ""
 
87144
 
 
87145
#. Description
 
87146
#: Package: python-bugbuddy
 
87147
msgid ""
 
87148
"This package contains a module that will allow programs using it to report "
 
87149
"bugs using the bug-buddy reporting tool, if it is installed."
 
87150
msgstr ""
 
87151
 
 
87152
#. Summary
 
87153
#: Package: python-cairo
 
87154
msgid "Python bindings for the Cairo vector graphics library"
 
87155
msgstr ""
 
87156
 
 
87157
#. Description
 
87158
#: Package: python-cairo
 
87159
msgid ""
 
87160
"This package contains modules that allow you to use the Cairo vector "
 
87161
"graphics library in Python programs."
 
87162
msgstr ""
 
87163
 
 
87164
#. Summary
 
87165
#: Package: python-cairo-dbg
 
87166
msgid ""
 
87167
"Python bindings for the Cairo vector graphics library (debug extension)"
 
87168
msgstr ""
 
87169
 
 
87170
#. Description
 
87171
#: Package: python-cairo-dbg
 
87172
msgid ""
 
87173
"This package contains modules that allow you to use the cairo vector "
 
87174
"graphics library in Python programs."
 
87175
msgstr ""
 
87176
 
 
87177
#. Summary
 
87178
#: Package: python-cairo-dev
 
87179
msgid "Python cairo bindings: development files"
 
87180
msgstr ""
 
87181
 
 
87182
#. Description
 
87183
#: Package: python-cairo-dev
 
87184
msgid ""
 
87185
"This package contains files that allow you to compile wrappers that "
 
87186
"interoperate with python-cairo (pycairo)."
 
87187
msgstr ""
 
87188
 
 
87189
#. Summary
 
87190
#: Package: python-cddb
 
87191
msgid "Python interface to CD-IDs and FreeDB"
 
87192
msgstr ""
 
87193
 
 
87194
#. Description
 
87195
#: Package: python-cddb
 
87196
msgid ""
 
87197
"The dynamic duo of CDDB.py and DiscID.py, along with their side-kick C "
 
87198
"module cdrommodule.so, provide an easy way for Python programs to fetch "
 
87199
"information on audio CDs from CDDB (http://www.cddb.com/) -- a very large "
 
87200
"online database of track listings and other information on audio CDs. The "
 
87201
"default CDDB server is FreeDB (http://www.freedb.org)"
 
87202
msgstr ""
 
87203
 
 
87204
#. Summary
 
87205
#: Package: python-central
 
87206
msgid "register and build utility for Python packages"
 
87207
msgstr ""
 
87208
 
 
87209
#. Description
 
87210
#: Package: python-central
 
87211
msgid ""
 
87212
"This package provides support for building and installing python modules "
 
87213
"independent of the current installed Python version."
 
87214
msgstr ""
 
87215
 
 
87216
#. Summary
 
87217
#: Package: python-cheetah
 
87218
msgid "text-based template engine and Python code generator"
 
87219
msgstr ""
 
87220
 
 
87221
#. Description
 
87222
#: Package: python-cheetah
 
87223
msgid ""
 
87224
"Cheetah can be used as a standalone templating utility or referenced as a "
 
87225
"library from other Python applications. It has many potential uses, but web "
 
87226
"developers looking for a viable alternative to ASP, JSP, PHP and PSP are "
 
87227
"expected to be its principle user group."
 
87228
msgstr ""
 
87229
 
 
87230
#. Description
 
87231
#: Package: python-cheetah
 
87232
msgid ""
 
87233
"Features:\n"
 
87234
" * Generates HTML, SGML, XML, SQL, Postscript, form email, LaTeX, or any "
 
87235
"other\n"
 
87236
"   text-based format.\n"
 
87237
" * Cleanly separates content, graphic design, and program code.\n"
 
87238
" * Blends the power and flexibility of Python with a simple template "
 
87239
"language\n"
 
87240
"   that non-programmers can understand.\n"
 
87241
" * Gives template writers full access to any Python data structure, module,\n"
 
87242
"   function, object, or method in their templates.\n"
 
87243
" * Makes code reuse easy by providing an object-orientated interface to\n"
 
87244
"   templates that is accessible from Python code or other Cheetah "
 
87245
"templates.\n"
 
87246
"   One template can subclass another and selectively reimplement sections "
 
87247
"of\n"
 
87248
"   it.\n"
 
87249
" * Provides a simple, yet powerful, caching mechanism that can dramatically\n"
 
87250
"   improve the performance of a dynamic website.\n"
 
87251
" * Compiles templates into optimized, yet readable, Python code."
 
87252
msgstr ""
 
87253
 
 
87254
#. Description
 
87255
#: Package: python-cheetah
 
87256
msgid ""
 
87257
"Cheetah integrates tightly with Webware for Python "
 
87258
"(http://webware.sourceforge.net/): a Python application server and "
 
87259
"persistent servlet framework."
 
87260
msgstr ""
 
87261
 
 
87262
#. Summary
 
87263
#: Package: python-clientcookie
 
87264
msgid "Python module for automating HTTP Cookie management"
 
87265
msgstr ""
 
87266
 
 
87267
#. Description
 
87268
#: Package: python-clientcookie
 
87269
msgid ""
 
87270
"ClientCookie is a pure Python module for automatic HTTP cookie management."
 
87271
msgstr ""
 
87272
 
 
87273
#. Summary
 
87274
#: Package: python-configglue
 
87275
msgid "Glues together optparse.OptionParser and ConfigParser.ConfigParser"
 
87276
msgstr ""
 
87277
 
 
87278
#. Description
 
87279
#: Package: python-configglue
 
87280
msgid ""
 
87281
"Configglue is a library that glues together python's optparse.OptionParser "
 
87282
"and ConfigParser.ConfigParser, so that the same options can be exported to a "
 
87283
"configuration file and a commandline interface."
 
87284
msgstr ""
 
87285
 
 
87286
#. Summary
 
87287
#: Package: python-configobj
 
87288
msgid "simple but powerful config file reader and writer for Python"
 
87289
msgstr ""
 
87290
 
 
87291
#. Description
 
87292
#: Package: python-configobj
 
87293
msgid ""
 
87294
"ConfigObj is a simple but powerful config file reader and writer: an ini "
 
87295
"file round tripper. Its main feature is that it is very easy to use, with a "
 
87296
"straightforward programmer's interface and a simple syntax for config files. "
 
87297
"It has lots of other features, though:"
 
87298
msgstr ""
 
87299
 
 
87300
#. Description
 
87301
#: Package: python-configobj
 
87302
msgid ""
 
87303
" * Nested sections (subsections), to any level\n"
 
87304
" * List values\n"
 
87305
" * Multiple line values\n"
 
87306
" * String interpolation (substitution)\n"
 
87307
" * Integrated with a powerful validation system\n"
 
87308
"   + including automatic type checking/conversion\n"
 
87309
"   + and allowing default values\n"
 
87310
"   + repeated sections\n"
 
87311
" * All comments in the file are preserved\n"
 
87312
" * The order of keys/sections is preserved\n"
 
87313
" * Full Unicode support\n"
 
87314
" * Powerful unrepr mode for storing/retrieving Python data-types"
 
87315
msgstr ""
 
87316
 
 
87317
#. Summary
 
87318
#: Package: python-couchdb
 
87319
msgid "library for working with Apache CouchDB"
 
87320
msgstr ""
 
87321
 
 
87322
#. Description
 
87323
#: Package: python-couchdb
 
87324
msgid ""
 
87325
"Provides a high-level client library for Apache CouchDB, a view server and "
 
87326
"dump and load utilities that can be used as migration tools when upgrading "
 
87327
"or moving between databases."
 
87328
msgstr ""
 
87329
 
 
87330
#. Description
 
87331
#: Package: python-couchdb
 
87332
msgid ""
 
87333
"Apache CouchDB is a distributed document database system with bi-directional "
 
87334
"replication. It makes it simple to build collaborative applications that can "
 
87335
"be replicated offline by users, with full interactivity (query, add, update, "
 
87336
"delete), and later \"synced up\" with everyone else's changes when back "
 
87337
"online."
 
87338
msgstr ""
 
87339
 
 
87340
#. Summary
 
87341
#: Package: python-crypto
 
87342
msgid "cryptographic algorithms and protocols for Python"
 
87343
msgstr ""
 
87344
 
 
87345
#. Description
 
87346
#: Package: python-crypto
 
87347
msgid ""
 
87348
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
87349
"from Python. Among the contents of the package:"
 
87350
msgstr ""
 
87351
 
 
87352
#. Description
 
87353
#: Package: python-crypto
 
87354
msgid ""
 
87355
" * Hash functions: MD2, MD4.\n"
 
87356
" * Block encryption algorithms: AES, ARC2, Blowfish, CAST, DES, Triple-DES.\n"
 
87357
" * Stream encryption algorithms: ARC4, simple XOR.\n"
 
87358
" * Public-key algorithms: RSA, DSA, ElGamal, qNEW.\n"
 
87359
" * Protocols: All-or-nothing transforms, chaffing/winnowing.\n"
 
87360
" * Miscellaneous: RFC1751 module for converting 128-key keys\n"
 
87361
"   into a set of English words, primality testing."
 
87362
msgstr ""
 
87363
 
 
87364
#. Summary
 
87365
#: Package: python-crypto-dbg
 
87366
msgid "cryptographic algorithms and protocols for Python (debug extension)"
 
87367
msgstr ""
 
87368
 
 
87369
#. Description
 
87370
#: Package: python-crypto-dbg
 
87371
msgid ""
 
87372
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
87373
"from Python."
 
87374
msgstr ""
 
87375
 
 
87376
#. Summary
 
87377
#: Package: python-cups
 
87378
msgid "Python bindings for CUPS"
 
87379
msgstr ""
 
87380
 
 
87381
#. Description
 
87382
#: Package: python-cups
 
87383
msgid "A module for using the CUPS 1.2 API in Python programs."
 
87384
msgstr ""
 
87385
 
 
87386
#. Summary
 
87387
#: Package: python-cupshelpers
 
87388
msgid "Python modules for printer configuration with CUPS"
 
87389
msgstr ""
 
87390
 
 
87391
#. Description
 
87392
#: Package: python-cupshelpers
 
87393
msgid ""
 
87394
"Python modules for printer configuration with CUPS. The modules have no GUI "
 
87395
"and can therefore also be used on headless servers or by background "
 
87396
"processes."
 
87397
msgstr ""
 
87398
 
 
87399
#. Summary
 
87400
#: Package: python-cxx-dev
 
87401
#: Package: python-cxx
 
87402
msgid "A Set of facilities to extend Python with C++"
 
87403
msgstr ""
 
87404
 
 
87405
#. Description
 
87406
#: Package: python-cxx-dev
 
87407
#: Package: python-cxx
 
87408
msgid ""
 
87409
"PyCXX is a set of C++ facilities to make it easier to write Python "
 
87410
"extensions.  The chief way in which PyCXX makes it easier to write Python "
 
87411
"extensions is that it greatly increases the probability that your program "
 
87412
"will not make a reference-counting e rror and will not have to continually "
 
87413
"check error returns from the Python C API."
 
87414
msgstr ""
 
87415
 
 
87416
#. Summary
 
87417
#: Package: python-dateutil
 
87418
msgid "powerful extensions to the standard datetime module"
 
87419
msgstr ""
 
87420
 
 
87421
#. Description
 
87422
#: Package: python-dateutil
 
87423
msgid "It features:"
 
87424
msgstr ""
 
87425
 
 
87426
#. Description
 
87427
#: Package: python-dateutil
 
87428
msgid ""
 
87429
" * computing of relative deltas (next month, next year, next monday, last "
 
87430
"week\n"
 
87431
"   of month, etc);\n"
 
87432
" * computing of relative deltas between two given date and/or datetime "
 
87433
"objects\n"
 
87434
" * computing of dates based on very flexible recurrence rules, using a "
 
87435
"superset\n"
 
87436
"   of the iCalendar specification. Parsing of RFC strings is supported as "
 
87437
"well.\n"
 
87438
" * generic parsing of dates in almost any string format\n"
 
87439
" * timezone (tzinfo) implementations for tzfile(5) format files\n"
 
87440
"   (/etc/localtime, /usr/share/zoneinfo, etc), TZ environment string (in "
 
87441
"all\n"
 
87442
"   known formats), iCalendar format files, given ranges (with help from\n"
 
87443
"   relative deltas), local machine timezone, fixed offset timezone, UTC\n"
 
87444
"   timezone\n"
 
87445
" * computing of Easter Sunday dates for any given year, using Western, "
 
87446
"Orthodox\n"
 
87447
"   or Julian algorithms"
 
87448
msgstr ""
 
87449
 
 
87450
#. Summary
 
87451
#: Package: python-dbus
 
87452
msgid "simple interprocess messaging system (Python interface)"
 
87453
msgstr ""
 
87454
 
 
87455
#. Description
 
87456
#: Package: python-dbus
 
87457
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
87458
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
87459
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
87460
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
87461
#: Package: libdbus-1-dev
 
87462
#: Package: libdbus-1-3
 
87463
#: Package: dbus-x11
 
87464
#: Package: dbus-1-doc
 
87465
#: Package: dbus
 
87466
msgid ""
 
87467
"D-Bus is a message bus, used for sending messages between applications. "
 
87468
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
87469
"complexity."
 
87470
msgstr ""
 
87471
 
 
87472
#. Description
 
87473
#: Package: python-dbus
 
87474
msgid "This package provides a Python interface to D-Bus."
 
87475
msgstr ""
 
87476
 
 
87477
#. Description
 
87478
#: Package: python-dbus
 
87479
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
87480
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
87481
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
87482
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
87483
#: Package: libdbus-1-dev
 
87484
#: Package: dbus-x11
 
87485
#: Package: dbus-1-doc
 
87486
msgid "See the dbus description for more information about D-Bus in general."
 
87487
msgstr ""
 
87488
 
 
87489
#. Summary
 
87490
#: Package: python-dbus-dbg
 
87491
msgid "Debug build of the D-Bus Python interface"
 
87492
msgstr ""
 
87493
 
 
87494
#. Description
 
87495
#: Package: python-dbus-dbg
 
87496
msgid ""
 
87497
"This package provides a version of the python-dbus package built for "
 
87498
"debugging versions of Python."
 
87499
msgstr ""
 
87500
 
 
87501
#. Summary
 
87502
#: Package: python-dbus-doc
 
87503
msgid "Documentation for the D-Bus Python interface"
 
87504
msgstr ""
 
87505
 
 
87506
#. Description
 
87507
#: Package: python-dbus-doc
 
87508
msgid ""
 
87509
"This package provides text and HTML documentation, and examples, for the "
 
87510
"python-dbus package."
 
87511
msgstr ""
 
87512
 
 
87513
#. Summary
 
87514
#: Package: python-debian
 
87515
msgid "Python modules to work with Debian-related data formats"
 
87516
msgstr ""
 
87517
 
 
87518
#. Description
 
87519
#: Package: python-debian
 
87520
msgid ""
 
87521
"This package provides Python modules that abstract many formats of Debian "
 
87522
"related files. Currently handled are:\n"
 
87523
" * Debtags information (debian_bundle.debtags module)\n"
 
87524
" * debian/changelog (debian_bundle.changelog module)\n"
 
87525
" * Packages files, pdiffs (debian_bundle.debian_support module)\n"
 
87526
" * Control files of single or multiple RFC822-style paragraphs, e.g.\n"
 
87527
"   debian/control, .changes, .dsc, Packages, Sources, Release, etc.\n"
 
87528
"   (debian_bundle.deb822 module)\n"
 
87529
" * Raw .deb and .ar files, with (read-only) access to contained\n"
 
87530
"   files and meta-information"
 
87531
msgstr ""
 
87532
 
 
87533
#. Summary
 
87534
#: Package: python-desktopcouch
 
87535
msgid "Python Desktop CouchDB"
 
87536
msgstr ""
 
87537
 
 
87538
#. Description
 
87539
#: Package: python-desktopcouch
 
87540
msgid "A Python library for Desktop CouchDB."
 
87541
msgstr ""
 
87542
 
 
87543
#. Summary
 
87544
#: Package: python-desktopcouch-records
 
87545
msgid "Desktop CouchDB Records API"
 
87546
msgstr ""
 
87547
 
 
87548
#. Description
 
87549
#: Package: python-desktopcouch-records
 
87550
msgid "A Python library for the Desktop CouchDB Records API."
 
87551
msgstr ""
 
87552
 
 
87553
#. Summary
 
87554
#: Package: python-dev
 
87555
msgid ""
 
87556
"Includes the Python distutils, which were in a separate package up to "
 
87557
"version 1.5.2."
 
87558
msgstr ""
 
87559
 
 
87560
#. Summary
 
87561
#: Package: python-dictclient
 
87562
msgid "Python client library for DICT (RFC2229) protocol"
 
87563
msgstr ""
 
87564
 
 
87565
#. Description
 
87566
#: Package: python-dictclient
 
87567
msgid ""
 
87568
"This is a new library for interacting with Dict servers. It defines three "
 
87569
"classes -- Connection, Database, and Definition. It supports all common Dict "
 
87570
"server requests, including definitions, matching, and getting information "
 
87571
"about available databases, capabilities, etc.  You can use it to communicate "
 
87572
"to a local or remote dictd database.  The homepage for this package "
 
87573
"(includes docs) is at gopher://quux.org/1/devel/dictclient."
 
87574
msgstr ""
 
87575
 
 
87576
#. Summary
 
87577
#: Package: python-dictdlib
 
87578
msgid "Python library for generating dictd dictionaries"
 
87579
msgstr ""
 
87580
 
 
87581
#. Description
 
87582
#: Package: python-dictdlib
 
87583
msgid ""
 
87584
"This library is useful if you want to write Python programs that generate "
 
87585
"dictd dictionaries."
 
87586
msgstr ""
 
87587
 
 
87588
#. Summary
 
87589
#: Package: python-distribute-doc
 
87590
msgid "Python Distutils Enhancements (based on distribute), documentation"
 
87591
msgstr ""
 
87592
 
 
87593
#. Description
 
87594
#: Package: python-distribute-doc
 
87595
msgid ""
 
87596
"Extensions to the Python distutils for large or complex distributions. The "
 
87597
"package contains the documentation in html format."
 
87598
msgstr ""
 
87599
 
 
87600
#. Description
 
87601
#: Package: python-distribute-doc
 
87602
msgid ""
 
87603
"distribute is a \"fork\" of setuptools, which is supposed to replace "
 
87604
"setuptools."
 
87605
msgstr ""
 
87606
 
 
87607
#. Summary
 
87608
#: Package: python-distutils-extra
 
87609
msgid "enhancements to the Python build system"
 
87610
msgstr ""
 
87611
 
 
87612
#. Description
 
87613
#: Package: python-distutils-extra
 
87614
msgid ""
 
87615
"This package provides additional functions to Python's distutils and "
 
87616
"setuptools. It allows you to easily integrate gettext, icons and GNOME "
 
87617
"documentation into your build and installation process."
 
87618
msgstr ""
 
87619
 
 
87620
#. Description
 
87621
#: Package: python-distutils-extra
 
87622
msgid ""
 
87623
"It also provides an \"auto\" module which provides a \"do what I mean\" "
 
87624
"automatic build system; if you stick to the conventions, you do not need to "
 
87625
"write setup.cfg, POTFILES.in, or MANIFEST.in, and setup.py just needs to "
 
87626
"have the package metadata (such as project name and version)."
 
87627
msgstr ""
 
87628
 
 
87629
#. Summary
 
87630
#: Package: python-django
 
87631
msgid "High-level Python web development framework"
 
87632
msgstr ""
 
87633
 
 
87634
#. Description
 
87635
#: Package: python-django
 
87636
msgid ""
 
87637
"Notable features include:\n"
 
87638
" * An object-relational mapper (ORM)\n"
 
87639
" * Automatic admin interface\n"
 
87640
" * Elegant URL dispatcher\n"
 
87641
" * Form serialization and validation system\n"
 
87642
" * Templating system\n"
 
87643
" * Lightweight, standalone web server for development and testing\n"
 
87644
" * Internationalization support\n"
 
87645
" * Testing framework and client"
 
87646
msgstr ""
 
87647
 
 
87648
#. Summary
 
87649
#: Package: python-django-doc
 
87650
msgid "High-level Python web development framework (documentation)"
 
87651
msgstr ""
 
87652
 
 
87653
#. Description
 
87654
#: Package: python-django-doc
 
87655
#: Package: python-django
 
87656
msgid ""
 
87657
"Django is a high-level web application framework that loosely follows the "
 
87658
"model-view-controller design pattern."
 
87659
msgstr ""
 
87660
 
 
87661
#. Description
 
87662
#: Package: python-django-doc
 
87663
#: Package: python-django
 
87664
msgid ""
 
87665
"Python's equivalent to Ruby on Rails, Django lets you build complex data-"
 
87666
"driven websites quickly and easily - Django focuses on automating as much as "
 
87667
"possible and adhering to the \"Don't Repeat Yourself\" (DRY) principle."
 
87668
msgstr ""
 
87669
 
 
87670
#. Description
 
87671
#: Package: python-django-doc
 
87672
#: Package: python-django
 
87673
msgid ""
 
87674
"Django additionally emphasizes reusability and \"pluggability\" of "
 
87675
"components; many generic third-party \"applications\" are available to "
 
87676
"enhance projects or to simply to reduce development time even further."
 
87677
msgstr ""
 
87678
 
 
87679
#. Description
 
87680
#: Package: python-django-doc
 
87681
msgid "This package contains the HTML documentation and example projects."
 
87682
msgstr ""
 
87683
 
 
87684
#. Summary
 
87685
#: Package: python-dnspython
 
87686
msgid "DNS toolkit for Python"
 
87687
msgstr ""
 
87688
 
 
87689
#. Description
 
87690
#: Package: python-dnspython
 
87691
msgid ""
 
87692
"dnspython is a DNS toolkit for Python. It supports almost all record types. "
 
87693
"It can be used for queries, zone transfers, and dynamic updates. It supports "
 
87694
"TSIG authenticated messages and EDNS0."
 
87695
msgstr ""
 
87696
 
 
87697
#. Description
 
87698
#: Package: python-dnspython
 
87699
msgid ""
 
87700
"dnspython provides both high and low level access to DNS. The high level "
 
87701
"classes perform queries for data of a given name, type, and class, and "
 
87702
"return an answer set. The low level classes allow direct manipulation of DNS "
 
87703
"zones, messages, names, and records."
 
87704
msgstr ""
 
87705
 
 
87706
#. Summary
 
87707
#: Package: python-doc
 
87708
msgid ""
 
87709
"This is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
87710
"object-oriented language Python (v2.6). All documents are provided in HTML "
 
87711
"format, some in info format. The package consists of nine documents:"
 
87712
msgstr ""
 
87713
 
 
87714
#. Summary
 
87715
#: Package: python-docutils
 
87716
msgid "utilities for the documentation of Python modules"
 
87717
msgstr ""
 
87718
 
 
87719
#. Description
 
87720
#: Package: python-docutils
 
87721
msgid ""
 
87722
"The purpose of the Docutils project is to create a set of tools for "
 
87723
"processing plaintext documentation into useful formats, such as HTML, XML, "
 
87724
"and TeX."
 
87725
msgstr ""
 
87726
 
 
87727
#. Description
 
87728
#: Package: python-docutils
 
87729
msgid ""
 
87730
"The package includes the reStructuredText parser, the Python Docstring "
 
87731
"Processing System project, and documentation in HTML and (gzipped) reST "
 
87732
"formats."
 
87733
msgstr ""
 
87734
 
 
87735
#. Summary
 
87736
#: Package: python-egenix-mx-base-dbg
 
87737
msgid "extension files for the egenix-mx-base distribution (debug build)"
 
87738
msgstr ""
 
87739
 
 
87740
#. Summary
 
87741
#: Package: python-egenix-mx-base-dev
 
87742
msgid "development files for the egenix-mx-base distribution"
 
87743
msgstr ""
 
87744
 
 
87745
#. Description
 
87746
#: Package: python-egenix-mx-base-dev
 
87747
msgid ""
 
87748
"This package contains the C header files needed to build C Python modules "
 
87749
"based on the egenix-mx-base modules."
 
87750
msgstr ""
 
87751
 
 
87752
#. Summary
 
87753
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
87754
msgid ""
 
87755
"The two basic building blocks in mxBeeBase are storage and index. Storage is "
 
87756
"implemented as variable record length data storage with integrated data "
 
87757
"protection features, automatic data recovery and locking for multi process "
 
87758
"access. Indexes use a high performance optimized B+Tree implementation built "
 
87759
"on top of Thomas Niemann's Cookbook B+Tree implementation."
 
87760
msgstr ""
 
87761
 
 
87762
#. Description
 
87763
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
87764
msgid ""
 
87765
"mxBeeBase comes with two readily usable on-disk dictionary implementations: "
 
87766
"BeeDict and BeeStringDict."
 
87767
msgstr ""
 
87768
 
 
87769
#. Summary
 
87770
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
87771
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
87772
msgid "on-disk B+Tree based database kit for Python"
 
87773
msgstr ""
 
87774
 
 
87775
#. Description
 
87776
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
87777
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
87778
msgid ""
 
87779
"mxBeeBase is a high performance construction kit for disk based indexed "
 
87780
"databases. It offers components which you can plug together to easily build "
 
87781
"your own custom mid-sized databases."
 
87782
msgstr ""
 
87783
 
 
87784
#. Description
 
87785
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
87786
msgid "The package includes documentation for mxBeeBase."
 
87787
msgstr ""
 
87788
 
 
87789
#. Summary
 
87790
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
87791
msgid ""
 
87792
"You can add, subtract and even multiply instances, pickle and copy them and "
 
87793
"convert the results to strings, COM dates, ticks and some other more "
 
87794
"esoteric values. In addition, there are several convenient constructors and "
 
87795
"formatters at hand to greatly simplify dealing with dates and times in real-"
 
87796
"world applications."
 
87797
msgstr ""
 
87798
 
 
87799
#. Description
 
87800
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
87801
msgid ""
 
87802
"In addition to providing an easy-to-use Python interface the package also "
 
87803
"exports a comfortable C API interface for other extensions to build upon. "
 
87804
"This is especially interesting for database applications which often have to "
 
87805
"deal with date/time values (the mxODBC package is one example of an "
 
87806
"extension using this interface)."
 
87807
msgstr ""
 
87808
 
 
87809
#. Description
 
87810
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
87811
msgid ""
 
87812
"mxDateTime can convert between various different date/time storage formats, "
 
87813
"including COM dates, TJD, MJD, JDN, tuples and, probably most important, "
 
87814
"strings."
 
87815
msgstr ""
 
87816
 
 
87817
#. Description
 
87818
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
87819
msgid ""
 
87820
"The date/time parser included in mxDateTime is one of the most flexible such "
 
87821
"parser available for Python. It is constantly being improved to make parsing "
 
87822
"date/time strings as easy as possible. At the same time, it offers a fully "
 
87823
"customizable interface which allows selecting valid date/time formats from a "
 
87824
"range of predefined categories."
 
87825
msgstr ""
 
87826
 
 
87827
#. Description
 
87828
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
87829
msgid ""
 
87830
"There are also special parser and formatter modules for ARPA and ISO "
 
87831
"date/time formats, which are handy if you work a lot with Internet standards."
 
87832
msgstr ""
 
87833
 
 
87834
#. Summary
 
87835
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
87836
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
87837
msgid "date and time handling routines for Python"
 
87838
msgstr ""
 
87839
 
 
87840
#. Description
 
87841
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
87842
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
87843
msgid ""
 
87844
"mxDateTime is a Python extension package that provides three new objects, "
 
87845
"DateTime, DateTimeDelta and RelativeDateTime, which let you store and handle "
 
87846
"date/time values in a much more natural way than by using ticks (seconds "
 
87847
"since 1.1.1970 0:00 UTC), the representation used by Python's time module)."
 
87848
msgstr ""
 
87849
 
 
87850
#. Description
 
87851
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
87852
msgid "The package includes documentation for mxDateTime."
 
87853
msgstr ""
 
87854
 
 
87855
#. Summary
 
87856
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
87857
msgid ""
 
87858
"Given that current Python versions no longer support Bastion or rexec as "
 
87859
"secure sand-box execution models, mxProxy fills an important gap. It also "
 
87860
"gives the programmer more control over how and to what extent access should "
 
87861
"be controlled or not."
 
87862
msgstr ""
 
87863
 
 
87864
#. Summary
 
87865
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
87866
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
87867
msgid "generic proxy wrapper type for Python"
 
87868
msgstr ""
 
87869
 
 
87870
#. Description
 
87871
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
87872
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
87873
msgid ""
 
87874
"mxProxy is an extension package that provides a new type that is suitable to "
 
87875
"implement Bastion like features without the need to use restricted execution "
 
87876
"environments."
 
87877
msgstr ""
 
87878
 
 
87879
#. Description
 
87880
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
87881
msgid "The package includes documentation for mxProxy."
 
87882
msgstr ""
 
87883
 
 
87884
#. Summary
 
87885
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
87886
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
87887
msgid "fast and memory-efficient queue for Python"
 
87888
msgstr ""
 
87889
 
 
87890
#. Description
 
87891
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
87892
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
87893
msgid ""
 
87894
"mxQueue is a Python extension package that provides a new object type called "
 
87895
"Queue."
 
87896
msgstr ""
 
87897
 
 
87898
#. Description
 
87899
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
87900
msgid "The package includes documentation for mxQueue."
 
87901
msgstr ""
 
87902
 
 
87903
#. Summary
 
87904
#: Package: python-egenix-mxstack
 
87905
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
87906
msgid ""
 
87907
"It works much like what you would expect from such a type, having push() and "
 
87908
"pop() methods and focuses on obtaining maximum speed at low memory costs."
 
87909
msgstr ""
 
87910
 
 
87911
#. Summary
 
87912
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
87913
#: Package: python-egenix-mxstack
 
87914
msgid "fast and memory-efficient stack for Python"
 
87915
msgstr ""
 
87916
 
 
87917
#. Description
 
87918
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
87919
#: Package: python-egenix-mxstack
 
87920
msgid ""
 
87921
"mxStack is a Python extension package that provides a new object type called "
 
87922
"Stack."
 
87923
msgstr ""
 
87924
 
 
87925
#. Description
 
87926
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
87927
msgid "The package includes documentation for mxStack."
 
87928
msgstr ""
 
87929
 
 
87930
#. Summary
 
87931
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
87932
#: Package: python-egenix-mxtexttools
 
87933
msgid "fast text processing tools for Python"
 
87934
msgstr ""
 
87935
 
 
87936
#. Description
 
87937
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
87938
#: Package: python-egenix-mxtexttools
 
87939
msgid ""
 
87940
"mxTextTools is an extension package for Python that provides high-"
 
87941
"performance text manipulation and searching algorithms, in addition to a "
 
87942
"very flexible and extendable state machine, the Tagging Engine, which allows "
 
87943
"scanning and processing text at C speeds."
 
87944
msgstr ""
 
87945
 
 
87946
#. Description
 
87947
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
87948
msgid "The package includes documentation for mxTextTools."
 
87949
msgstr ""
 
87950
 
 
87951
#. Summary
 
87952
#: Package: python-egenix-mxtools
 
87953
msgid ""
 
87954
"The package includes several functions which provide access to Python "
 
87955
"internals that would otherwise not be available."
 
87956
msgstr ""
 
87957
 
 
87958
#. Summary
 
87959
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
87960
#: Package: python-egenix-mxtools
 
87961
msgid "collection of additional builtins for Python"
 
87962
msgstr ""
 
87963
 
 
87964
#. Description
 
87965
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
87966
#: Package: python-egenix-mxtools
 
87967
msgid ""
 
87968
"mxTools is a Python extension package that includes a collection of handy "
 
87969
"functions and objects giving additional functionality to the Python "
 
87970
"programmer in form of new builtins, extensions to the sys module and several "
 
87971
"other helpers as part of the package."
 
87972
msgstr ""
 
87973
 
 
87974
#. Description
 
87975
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
87976
msgid "The package includes documentation for mxTools."
 
87977
msgstr ""
 
87978
 
 
87979
#. Summary
 
87980
#: Package: python-egenix-mxuid
 
87981
msgid ""
 
87982
"A typical use lies in generating session IDs. Other areas where unique IDs "
 
87983
"play an important role are RPC-implementations, ORBs, user identification, "
 
87984
"message passing systems, object databases, etc."
 
87985
msgstr ""
 
87986
 
 
87987
#. Summary
 
87988
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
87989
#: Package: python-egenix-mxuid
 
87990
msgid "unique identifiers for Python"
 
87991
msgstr ""
 
87992
 
 
87993
#. Description
 
87994
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
87995
#: Package: python-egenix-mxuid
 
87996
msgid ""
 
87997
"mxUID provides a fast mechanism for generating universal identification "
 
87998
"strings (UIDs) with intention of making these UIDs unique with high "
 
87999
"probability in order to serve as object or data set identifiers."
 
88000
msgstr ""
 
88001
 
 
88002
#. Description
 
88003
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
88004
msgid "The package includes documentation for mxUID."
 
88005
msgstr ""
 
88006
 
 
88007
#. Summary
 
88008
#: Package: python-egenix-mxurl
 
88009
msgid ""
 
88010
"The new type supports the common tasks of URL joining and gives direct "
 
88011
"access to the various URL components. It also provides methods for "
 
88012
"rebuilding URLs, e.g. replacing the host or just the scheme in an existing "
 
88013
"URL."
 
88014
msgstr ""
 
88015
 
 
88016
#. Description
 
88017
#: Package: python-egenix-mxurl
 
88018
msgid ""
 
88019
"All this is coded in C to give you the fastest possible performance for "
 
88020
"these everyday web application operations."
 
88021
msgstr ""
 
88022
 
 
88023
#. Summary
 
88024
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
88025
#: Package: python-egenix-mxurl
 
88026
msgid "flexible URL datatype for Python"
 
88027
msgstr ""
 
88028
 
 
88029
#. Description
 
88030
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
88031
#: Package: python-egenix-mxurl
 
88032
msgid ""
 
88033
"mxURL provides a new easy to use, fast and light-weight builtin datatype URL "
 
88034
"for storing and manipulating Universal Resource Locators (URLs), as well as "
 
88035
"a few helpers related to URL building, encoding and decoding."
 
88036
msgstr ""
 
88037
 
 
88038
#. Description
 
88039
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
88040
msgid "The package includes documentation for mxURL."
 
88041
msgstr ""
 
88042
 
 
88043
#. Summary
 
88044
#: Package: python-eggtrayicon
 
88045
msgid "Python module to display icons in the system tray"
 
88046
msgstr ""
 
88047
 
 
88048
#. Description
 
88049
#: Package: python-eggtrayicon
 
88050
msgid ""
 
88051
"This package contains a Python module based on GTK+ that allows to display "
 
88052
"an icon and a context menu in the notification area / system tray."
 
88053
msgstr ""
 
88054
 
 
88055
#. Summary
 
88056
#: Package: python-enchant
 
88057
msgid "spellchecking library for Python"
 
88058
msgstr ""
 
88059
 
 
88060
#. Description
 
88061
#: Package: python-enchant
 
88062
msgid ""
 
88063
"PyEnchant consists of Python bindings to the Enchant spellchecking library "
 
88064
"and some wrapper classes. It includes all the functionality of Enchant in a "
 
88065
"Pythonic object-oriented interface, and also provides some higher-level "
 
88066
"functionality which is not available in the C API."
 
88067
msgstr ""
 
88068
 
 
88069
#. Summary
 
88070
#: Package: python-epydoc
 
88071
msgid "tool for generating Python API documentation"
 
88072
msgstr ""
 
88073
 
 
88074
#. Description
 
88075
#: Package: python-epydoc
 
88076
#: Package: epydoc-doc
 
88077
msgid ""
 
88078
"Epydoc is a tool for generating API documentation for Python modules based "
 
88079
"on their docstrings.  A lightweight markup language called epytext can be "
 
88080
"used to format docstrings and to add information about specific fields, such "
 
88081
"as parameters and instance variables.  Epydoc also understands docstrings "
 
88082
"written in ReStructuredText, Javadoc, and plaintext."
 
88083
msgstr ""
 
88084
 
 
88085
#. Description
 
88086
#: Package: python-epydoc
 
88087
msgid ""
 
88088
"This package contains the epydoc and epydocgui commands, their manpages, and "
 
88089
"their associated Python modules."
 
88090
msgstr ""
 
88091
 
 
88092
#. Summary
 
88093
#: Package: python-evince
 
88094
msgid "Python module for evince"
 
88095
msgstr ""
 
88096
 
 
88097
#. Description
 
88098
#: Package: python-evince
 
88099
msgid ""
 
88100
"This package contains a module that allows to write applications using the "
 
88101
"GNOME document viewer backend library."
 
88102
msgstr ""
 
88103
 
 
88104
#. Summary
 
88105
#: Package: python-evolution
 
88106
msgid "Python bindings for the evolution libraries"
 
88107
msgstr ""
 
88108
 
 
88109
#. Description
 
88110
#: Package: python-evolution
 
88111
msgid ""
 
88112
"This package contains modules that allows to talk with the evolution data "
 
88113
"server to manipulate the address book and calendar in Python."
 
88114
msgstr ""
 
88115
 
 
88116
#. Summary
 
88117
#: Package: python-examples
 
88118
#: Package: python-doc
 
88119
#: Package: python-dev
 
88120
#: Package: python
 
88121
msgid ""
 
88122
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
88123
"Python version (currently v2.6)."
 
88124
msgstr ""
 
88125
 
 
88126
#. Summary
 
88127
#: Package: python-eyed3
 
88128
msgid "Python module for id3-tags manipulation"
 
88129
msgstr ""
 
88130
 
 
88131
#. Description
 
88132
#: Package: python-eyed3
 
88133
msgid ""
 
88134
"A Python module for the manipulation of ID3 tags. It supports versions 1.0, "
 
88135
"1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve information such "
 
88136
"as length and bit rate from an MP3 file."
 
88137
msgstr ""
 
88138
 
 
88139
#. Summary
 
88140
#: Package: python-farsight
 
88141
msgid "Audio/Video communications framework: Python bindings"
 
88142
msgstr ""
 
88143
 
 
88144
#. Description
 
88145
#: Package: python-farsight
 
88146
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
88147
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
88148
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
88149
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
88150
msgid ""
 
88151
"The Farsight project is an effort to create a framework to deal with all "
 
88152
"known audio/video conferencing protocols. On one side it offers a generic "
 
88153
"API that makes it possible to write plugins for different streaming "
 
88154
"protocols, on the other side it offers an API for clients to use those "
 
88155
"plugins."
 
88156
msgstr ""
 
88157
 
 
88158
#. Description
 
88159
#: Package: python-farsight
 
88160
msgid "This package provides Python bindings for Farsight 2."
 
88161
msgstr ""
 
88162
 
 
88163
#. Summary
 
88164
#: Package: python-fontforge
 
88165
msgid "font editor - Python bindings"
 
88166
msgstr ""
 
88167
 
 
88168
#. Description
 
88169
#: Package: python-fontforge
 
88170
#: Package: libgdraw4
 
88171
#: Package: libfontforge1
 
88172
#: Package: libfontforge-dev
 
88173
#: Package: fontforge
 
88174
msgid ""
 
88175
"Besides being a font editor, FontForge is also a font format converter, and "
 
88176
"can convert among PostScript (ASCII & binary Type 1, some Type 3s, some Type "
 
88177
"0s), TrueType, and OpenType (Type2), CID-keyed, SVG, CFF and multiple-master "
 
88178
"fonts."
 
88179
msgstr ""
 
88180
 
 
88181
#. Description
 
88182
#: Package: python-fontforge
 
88183
msgid ""
 
88184
"This package provides the Python modules (the libraries fontforge and psMat) "
 
88185
"to access a FontForge program for font manipulations."
 
88186
msgstr ""
 
88187
 
 
88188
#. Summary
 
88189
#: Package: python-formencode
 
88190
msgid "validation and form generation Python package"
 
88191
msgstr ""
 
88192
 
 
88193
#. Description
 
88194
#: Package: python-formencode
 
88195
msgid ""
 
88196
"FormEncode is a validation and form generation package. The validation can "
 
88197
"be used separately from the form generation. The validation works on "
 
88198
"compound data structures, with all parts being nestable. It is separate from "
 
88199
"HTTP or any other input mechanism."
 
88200
msgstr ""
 
88201
 
 
88202
#. Summary
 
88203
#: Package: python-fstab
 
88204
msgid "read, manipulate, and write /etc/fstab files"
 
88205
msgstr ""
 
88206
 
 
88207
#. Description
 
88208
#: Package: python-fstab
 
88209
msgid ""
 
88210
"python-fstab is a small Python library to read, manipulate, and write "
 
88211
"/etc/fstab files on Unix-like systems. Users of the library can, for "
 
88212
"example, read in /etc/fstab, change the mount options of one particular "
 
88213
"filesystem, and then write the result out. The library guarantees that the "
 
88214
"resulting file is exactly the same as the original, except with the mount "
 
88215
"option added."
 
88216
msgstr ""
 
88217
 
 
88218
#. Summary
 
88219
#: Package: python-gamin
 
88220
msgid "Python binding for the gamin client library"
 
88221
msgstr ""
 
88222
 
 
88223
#. Description
 
88224
#: Package: python-gamin
 
88225
msgid ""
 
88226
"This package contains the Python bindings for the gamin client library."
 
88227
msgstr ""
 
88228
 
 
88229
#. Summary
 
88230
#: Package: python-gamin-dbg
 
88231
msgid "Python binding for the gamin client library (debug extension)"
 
88232
msgstr ""
 
88233
 
 
88234
#. Description
 
88235
#: Package: python-gamin-dbg
 
88236
#: Package: python-gamin
 
88237
#: Package: libgamin0
 
88238
#: Package: libgamin-dev
 
88239
msgid ""
 
88240
"Gamin is a file and directory monitoring system defined to be a subset of "
 
88241
"the FAM (File Alteration Monitor) system."
 
88242
msgstr ""
 
88243
 
 
88244
#. Description
 
88245
#: Package: python-gamin-dbg
 
88246
msgid ""
 
88247
"This package contains the Python bindings for the gamin client library, "
 
88248
"built for the Python debug interpreter."
 
88249
msgstr ""
 
88250
 
 
88251
#. Summary
 
88252
#: Package: python-gconf
 
88253
msgid "Python bindings for the GConf configuration database system"
 
88254
msgstr ""
 
88255
 
 
88256
#. Description
 
88257
#: Package: python-gconf
 
88258
msgid ""
 
88259
"This package contains modules that allow to access and manipulate the GNOME "
 
88260
"configuration database (GConf) from Python programs."
 
88261
msgstr ""
 
88262
 
 
88263
#. Summary
 
88264
#: Package: python-gd
 
88265
msgid "Python module wrapper for libgd"
 
88266
msgstr ""
 
88267
 
 
88268
#. Description
 
88269
#: Package: python-gd
 
88270
msgid "Also allows use of TrueType fonts in images created."
 
88271
msgstr ""
 
88272
 
 
88273
#. Summary
 
88274
#: Package: python-gd-dbg
 
88275
msgid "Python module wrapper for libgd (debug extension)"
 
88276
msgstr ""
 
88277
 
 
88278
#. Description
 
88279
#: Package: python-gd-dbg
 
88280
#: Package: python-gd
 
88281
msgid ""
 
88282
"Provides PNG, JPEG, and XPM creation and manipulation routines through the "
 
88283
"libgd library."
 
88284
msgstr ""
 
88285
 
 
88286
#. Summary
 
88287
#: Package: python-gda
 
88288
msgid "Python bindings for the GNOME data abstraction library"
 
88289
msgstr ""
 
88290
 
 
88291
#. Description
 
88292
#: Package: python-gda
 
88293
msgid ""
 
88294
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
88295
"GNOME data abstraction (gda), a database access library based on Glib."
 
88296
msgstr ""
 
88297
 
 
88298
#. Summary
 
88299
#: Package: python-gdbm
 
88300
msgid "GNU dbm database support for Python"
 
88301
msgstr ""
 
88302
 
 
88303
#. Summary
 
88304
#: Package: python-gdbm-dbg
 
88305
msgid "GNU dbm database support for Python (debug extension)"
 
88306
msgstr ""
 
88307
 
 
88308
#. Description
 
88309
#: Package: python-gdbm-dbg
 
88310
#: Package: python-gdbm
 
88311
msgid ""
 
88312
"GNU dbm database module for Python. Install this if you want to create or "
 
88313
"read GNU dbm database files with Python."
 
88314
msgstr ""
 
88315
 
 
88316
#. Summary
 
88317
#: Package: python-gdl
 
88318
msgid "Python bindings for the GNOME devtool library"
 
88319
msgstr ""
 
88320
 
 
88321
#. Description
 
88322
#: Package: python-gdl
 
88323
msgid ""
 
88324
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
88325
"GNOME devtool (gdl) library."
 
88326
msgstr ""
 
88327
 
 
88328
#. Summary
 
88329
#: Package: python-genetic
 
88330
msgid "genetic algorithms in Python"
 
88331
msgstr ""
 
88332
 
 
88333
#. Description
 
88334
#: Package: python-genetic
 
88335
msgid ""
 
88336
"python-genetic provides genetic algorithms for Python, as often used in "
 
88337
"artificial intelligence. It should be able to solve any problem that "
 
88338
"consists in minimizing functions."
 
88339
msgstr ""
 
88340
 
 
88341
#. Description
 
88342
#: Package: python-genetic
 
88343
msgid ""
 
88344
"You'll find some demos using Genetic in this package, including an "
 
88345
"impressively simple program that provides a solution to the well-known TSP "
 
88346
"(Travelling Salesman Problem). Also, make sure to read "
 
88347
"demo/genetic_demo_2.py for the list of the special \"magic\" genes that make "
 
88348
"Genetic really fun and ... living !"
 
88349
msgstr ""
 
88350
 
 
88351
#. Summary
 
88352
#: Package: python-genshi
 
88353
msgid "Python XML-based template engine"
 
88354
msgstr ""
 
88355
 
 
88356
#. Summary
 
88357
#: Package: python-genshi-doc
 
88358
msgid "Python XML-based template engine (documentation and examples)"
 
88359
msgstr ""
 
88360
 
 
88361
#. Description
 
88362
#: Package: python-genshi-doc
 
88363
#: Package: python-genshi
 
88364
msgid ""
 
88365
"Genshi  is  a Python  library  that  provides  an integrated  set  of "
 
88366
"components  for  parsing,  generating,  and processing  HTML  or  XML "
 
88367
"content  in  a uniform  manner.   The  major  feature is  a  template "
 
88368
"language, which is heavily inspired by Kid."
 
88369
msgstr ""
 
88370
 
 
88371
#. Description
 
88372
#: Package: python-genshi-doc
 
88373
msgid "This package contains documentation and example programs for Genshi."
 
88374
msgstr ""
 
88375
 
 
88376
#. Summary
 
88377
#: Package: python-geoip
 
88378
msgid "Python bindings for the GeoIP IP-to-country resolver library"
 
88379
msgstr ""
 
88380
 
 
88381
#. Description
 
88382
#: Package: python-geoip
 
88383
msgid ""
 
88384
"This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this "
 
88385
"library within a Python program."
 
88386
msgstr ""
 
88387
 
 
88388
#. Summary
 
88389
#: Package: python-geoip-dbg
 
88390
msgid ""
 
88391
"Python bindings for the GeoIP IP-to-country resolver library (debug "
 
88392
"extension)"
 
88393
msgstr ""
 
88394
 
 
88395
#. Description
 
88396
#: Package: python-geoip-dbg
 
88397
#: Package: python-geoip
 
88398
msgid ""
 
88399
"GeoIP is a library that enables the user to find the country that any IP "
 
88400
"address or hostname originates from, using a database instead of DNS."
 
88401
msgstr ""
 
88402
 
 
88403
#. Description
 
88404
#: Package: python-geoip-dbg
 
88405
msgid ""
 
88406
"This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this "
 
88407
"library within a Python program, built for the Python debug interpreter."
 
88408
msgstr ""
 
88409
 
 
88410
#. Summary
 
88411
#: Package: python-gksu2
 
88412
msgid "Python bindings for the gksu library"
 
88413
msgstr ""
 
88414
 
 
88415
#. Description
 
88416
#: Package: python-gksu2
 
88417
msgid ""
 
88418
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
88419
"gksu library to authenticate users and execute programs with the privileges "
 
88420
"of another user under the X window system."
 
88421
msgstr ""
 
88422
 
 
88423
#. Summary
 
88424
#: Package: python-glade2
 
88425
msgid "GTK+ bindings: Glade support"
 
88426
msgstr ""
 
88427
 
 
88428
#. Description
 
88429
#: Package: python-glade2
 
88430
msgid ""
 
88431
"Contains bindings for the glade library from use within Python. Glade makes "
 
88432
"it very easy to create a user interface. In the target application you just "
 
88433
"need to load the interface description from the .glade file instead of "
 
88434
"constructing the GUI at runtime."
 
88435
msgstr ""
 
88436
 
 
88437
#. Summary
 
88438
#: Package: python-gmenu
 
88439
#: Package: libgnome-menu2
 
88440
#: Package: libgnome-menu-dev
 
88441
#: Package: gnome-menus
 
88442
msgid "an implementation of the freedesktop menu specification for GNOME"
 
88443
msgstr ""
 
88444
 
 
88445
#. Description
 
88446
#: Package: python-gmenu
 
88447
#: Package: libgnome-menu2
 
88448
#: Package: libgnome-menu-dev
 
88449
#: Package: gnome-menus
 
88450
msgid ""
 
88451
"Also contained here are the GNOME menu layout configuration files, "
 
88452
".directory files and assorted menu related utility programs."
 
88453
msgstr ""
 
88454
 
 
88455
#. Summary
 
88456
#: Package: python-gmenu-dbg
 
88457
msgid ""
 
88458
"Python bindings for the freedesktop menu specification for GNOME (debug "
 
88459
"extension)"
 
88460
msgstr ""
 
88461
 
 
88462
#. Description
 
88463
#: Package: python-gmenu-dbg
 
88464
#: Package: python-gmenu
 
88465
#: Package: libgnome-menu2
 
88466
#: Package: libgnome-menu-dev
 
88467
#: Package: gnome-menus
 
88468
msgid ""
 
88469
"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu "
 
88470
"Specification\" from freedesktop.org:"
 
88471
msgstr ""
 
88472
 
 
88473
#. Description
 
88474
#: Package: python-gmenu-dbg
 
88475
#: Package: python-gmenu
 
88476
#: Package: libgnome-menu2
 
88477
#: Package: libgnome-menu-dev
 
88478
#: Package: gnome-menus
 
88479
msgid "http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec"
 
88480
msgstr ""
 
88481
 
 
88482
#. Description
 
88483
#: Package: python-gmenu-dbg
 
88484
msgid "This package contains the python binding for the debug interpreter."
 
88485
msgstr ""
 
88486
 
 
88487
#. Summary
 
88488
#: Package: python-gnome2
 
88489
msgid ""
 
88490
"This archive contains modules that allow you to write Python programs using "
 
88491
"the GNOME libraries: GnomeVFS, bonobo, libgnome, libgnomeui and "
 
88492
"libgnomecanvas."
 
88493
msgstr ""
 
88494
 
 
88495
#. Summary
 
88496
#: Package: python-gnome2-dbg
 
88497
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (debug extension)"
 
88498
msgstr ""
 
88499
 
 
88500
#. Description
 
88501
#: Package: python-gnome2-dbg
 
88502
msgid ""
 
88503
"This archive contains modules that allow you to write GNOME programs in "
 
88504
"Python. This package contains the bindings for the new version 2.0 of that "
 
88505
"desktop environment."
 
88506
msgstr ""
 
88507
 
 
88508
#. Summary
 
88509
#: Package: python-gnome2-desktop
 
88510
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (dummy package)"
 
88511
msgstr ""
 
88512
 
 
88513
#. Description
 
88514
#: Package: python-gnome2-desktop
 
88515
msgid ""
 
88516
"This is a dummy package that depends from all the modules that used to be "
 
88517
"together. You can safely remove it from your system."
 
88518
msgstr ""
 
88519
 
 
88520
#. Summary
 
88521
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
88522
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (extension module)"
 
88523
msgstr ""
 
88524
 
 
88525
#. Summary
 
88526
#: Package: python-gnome2-desktop-dev
 
88527
msgid ""
 
88528
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
88529
"interoperate gnome-python."
 
88530
msgstr ""
 
88531
 
 
88532
#. Summary
 
88533
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
88534
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment - documentation"
 
88535
msgstr ""
 
88536
 
 
88537
#. Description
 
88538
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
88539
msgid ""
 
88540
"This package contains gtk-doc-based documentation, fit for viewing on "
 
88541
"DevHelp and other gtk-doc clients."
 
88542
msgstr ""
 
88543
 
 
88544
#. Summary
 
88545
#: Package: python-gnome2-dev
 
88546
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment - development files"
 
88547
msgstr ""
 
88548
 
 
88549
#. Description
 
88550
#: Package: python-gnome2-dev
 
88551
msgid ""
 
88552
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addon that "
 
88553
"interoperate gnome-python."
 
88554
msgstr ""
 
88555
 
 
88556
#. Summary
 
88557
#: Package: python-gnome2-doc
 
88558
#: Package: python-gnome2-desktop-dev
 
88559
#: Package: python-gnome2
 
88560
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment"
 
88561
msgstr ""
 
88562
 
 
88563
#. Description
 
88564
#: Package: python-gnome2-doc
 
88565
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
88566
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
88567
#: Package: python-gnome2-desktop
 
88568
msgid ""
 
88569
"This archive contains modules that allow you to write GNOME programs in "
 
88570
"Python."
 
88571
msgstr ""
 
88572
 
 
88573
#. Description
 
88574
#: Package: python-gnome2-doc
 
88575
msgid ""
 
88576
"This package also provides several examples showing how to use these "
 
88577
"bindings to build GNOME applications."
 
88578
msgstr ""
 
88579
 
 
88580
#. Summary
 
88581
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
88582
msgid ""
 
88583
"Extra Python bindings for the GNOME desktop environment (debug extensions)"
 
88584
msgstr ""
 
88585
 
 
88586
#. Description
 
88587
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
88588
msgid ""
 
88589
"This package contains bindings for GNOME libraries that are not part of the "
 
88590
"official GNOME release. They will help writing programs in Python using "
 
88591
"these libraries."
 
88592
msgstr ""
 
88593
 
 
88594
#. Summary
 
88595
#: Package: python-gnome2-extras-dev
 
88596
msgid "Development files for the extra GNOME Python bindings"
 
88597
msgstr ""
 
88598
 
 
88599
#. Description
 
88600
#: Package: python-gnome2-extras-dev
 
88601
msgid ""
 
88602
"This package contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
88603
"interoperate with Python bindings of GNOME libraries that are not part of "
 
88604
"the official GNOME release."
 
88605
msgstr ""
 
88606
 
 
88607
#. Summary
 
88608
#: Package: python-gnomeapplet
 
88609
msgid "Python bindings for the GNOME panel applet library"
 
88610
msgstr ""
 
88611
 
 
88612
#. Description
 
88613
#: Package: python-gnomeapplet
 
88614
msgid ""
 
88615
"This package contains a module that allows to write applets for the GNOME "
 
88616
"panel in Python."
 
88617
msgstr ""
 
88618
 
 
88619
#. Summary
 
88620
#: Package: python-gnomecanvas
 
88621
msgid "Python bindings for gnomecanvas (debug extension)"
 
88622
msgstr ""
 
88623
 
 
88624
#. Description
 
88625
#: Package: python-gnomecanvas
 
88626
msgid ""
 
88627
"This archive contains modules that allow you to write programs that use the "
 
88628
"GnomeCanvas library in Python."
 
88629
msgstr ""
 
88630
 
 
88631
#. Summary
 
88632
#: Package: python-gnomedesktop
 
88633
msgid "Python bindings for the GNOME desktop library"
 
88634
msgstr ""
 
88635
 
 
88636
#. Description
 
88637
#: Package: python-gnomedesktop
 
88638
msgid ""
 
88639
"This package contains a module that allows to write applications using the "
 
88640
"GNOME desktop library in Python."
 
88641
msgstr ""
 
88642
 
 
88643
#. Summary
 
88644
#: Package: python-gnomekeyring
 
88645
msgid "Python bindings for the GNOME keyring library"
 
88646
msgstr ""
 
88647
 
 
88648
#. Description
 
88649
#: Package: python-gnomekeyring
 
88650
msgid ""
 
88651
"This package contains a module that allows to access and manipulate the "
 
88652
"GNOME keyring framework in Python."
 
88653
msgstr ""
 
88654
 
 
88655
#. Summary
 
88656
#: Package: python-gnomeprint
 
88657
msgid "Python bindings for the GNOME printing library"
 
88658
msgstr ""
 
88659
 
 
88660
#. Description
 
88661
#: Package: python-gnomeprint
 
88662
msgid ""
 
88663
"This package contains a module that allows to use the Gnomeprint library in "
 
88664
"Python applications."
 
88665
msgstr ""
 
88666
 
 
88667
#. Description
 
88668
#: Package: python-gnomeprint
 
88669
msgid ""
 
88670
"The Gnomeprint library is deprecated in favor of GTK+, so this module should "
 
88671
"not be used in newly written applications."
 
88672
msgstr ""
 
88673
 
 
88674
#. Summary
 
88675
#: Package: python-gnupginterface
 
88676
msgid "Python interface to GnuPG (GPG)"
 
88677
msgstr ""
 
88678
 
 
88679
#. Description
 
88680
#: Package: python-gnupginterface
 
88681
msgid ""
 
88682
"GnuPGInterface is a Python module to interface with GnuPG. It concentrates "
 
88683
"on interacting with GnuPG via filehandles, providing access to control GnuPG "
 
88684
"via versatile and extensible means."
 
88685
msgstr ""
 
88686
 
 
88687
#. Description
 
88688
#: Package: python-gnupginterface
 
88689
msgid ""
 
88690
"This module is based on GnuPG::Interface, a Perl module by the same author."
 
88691
msgstr ""
 
88692
 
 
88693
#. Summary
 
88694
#: Package: python-gobject
 
88695
msgid "Python bindings for the GObject library"
 
88696
msgstr ""
 
88697
 
 
88698
#. Summary
 
88699
#: Package: python-gobject-dbg
 
88700
msgid "Python bindings for the GObject library (debug extension)"
 
88701
msgstr ""
 
88702
 
 
88703
#. Description
 
88704
#: Package: python-gobject-dbg
 
88705
#: Package: python-gobject
 
88706
msgid ""
 
88707
"This package contains the Python bindings for GObject. It is mostly used by "
 
88708
"other bindings to map their GObjects to Python objects."
 
88709
msgstr ""
 
88710
 
 
88711
#. Summary
 
88712
#: Package: python-gobject-dev
 
88713
msgid "Development headers for the GObject Python bindings"
 
88714
msgstr ""
 
88715
 
 
88716
#. Description
 
88717
#: Package: python-gobject-dev
 
88718
#: Package: python-gobject-dbg
 
88719
#: Package: python-gobject
 
88720
msgid ""
 
88721
"GObject is an abstraction layer that allows to program with an object "
 
88722
"paradigm that is compatible with many languages. It is a part of Glib, the "
 
88723
"core library used to build GTK+ and GNOME."
 
88724
msgstr ""
 
88725
 
 
88726
#. Description
 
88727
#: Package: python-gobject-dev
 
88728
msgid ""
 
88729
"This package contains the development headers needed to build other Python "
 
88730
"bindings relying on pygobject."
 
88731
msgstr ""
 
88732
 
 
88733
#. Summary
 
88734
#: Package: python-gpod
 
88735
msgid "Python bindings for libgpod"
 
88736
msgstr ""
 
88737
 
 
88738
#. Description
 
88739
#: Package: python-gpod
 
88740
#: Package: libgpod4-nogtk
 
88741
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
88742
#: Package: libgpod-doc
 
88743
#: Package: libgpod-dev
 
88744
#: Package: libgpod-common
 
88745
msgid ""
 
88746
"libgpod is a library meant to abstract access to an iPod's content. It "
 
88747
"provides an easy to use API to retrieve the list of files and playlist "
 
88748
"stored on an iPod, to modify them and to save them back to the iPod."
 
88749
msgstr ""
 
88750
 
 
88751
#. Description
 
88752
#: Package: python-gpod
 
88753
msgid "This package contains the Python bindings for the library."
 
88754
msgstr ""
 
88755
 
 
88756
#. Summary
 
88757
#: Package: python-gst0.10
 
88758
msgid "This package contains bindings to access GStreamer from Python."
 
88759
msgstr ""
 
88760
 
 
88761
#. Summary
 
88762
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
88763
msgid "generic media-playing framework (Python debug bindings)"
 
88764
msgstr ""
 
88765
 
 
88766
#. Summary
 
88767
#: Package: python-gst0.10-dev
 
88768
#: Package: python-gst0.10
 
88769
msgid "generic media-playing framework (Python bindings)"
 
88770
msgstr ""
 
88771
 
 
88772
#. Description
 
88773
#: Package: python-gst0.10-dev
 
88774
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
88775
#: Package: python-gst0.10
 
88776
msgid ""
 
88777
"GStreamer is a media processing framework with support for a wide variety of "
 
88778
"data sources, sinks, and formats through the use of dynamically loaded "
 
88779
"plugins."
 
88780
msgstr ""
 
88781
 
 
88782
#. Description
 
88783
#: Package: python-gst0.10-dev
 
88784
msgid ""
 
88785
"This package contains development files and examples for the GStreamer "
 
88786
"Python bindings."
 
88787
msgstr ""
 
88788
 
 
88789
#. Summary
 
88790
#: Package: python-gtk-vnc
 
88791
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (Python binding)"
 
88792
msgstr ""
 
88793
 
 
88794
#. Description
 
88795
#: Package: python-gtk-vnc
 
88796
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
88797
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
88798
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
88799
msgid ""
 
88800
"It is built using coroutines, allowing it to be completely asynchronous "
 
88801
"while remaining single threaded. It supports RFB protocols 3.3 through 3.8 "
 
88802
"and the VeNCrypt authentication extension providing SSL/TLS encryption with "
 
88803
"x509 certificate authentication."
 
88804
msgstr ""
 
88805
 
 
88806
#. Description
 
88807
#: Package: python-gtk-vnc
 
88808
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
88809
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
88810
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
88811
msgid ""
 
88812
"The core library is written in C and a binding for Python using PyGTK is "
 
88813
"available. The networking layer supports connections over both IPv4 and IPv6."
 
88814
msgstr ""
 
88815
 
 
88816
#. Description
 
88817
#: Package: python-gtk-vnc
 
88818
#: Package: python-gmenu
 
88819
msgid "This package contains the Python binding."
 
88820
msgstr ""
 
88821
 
 
88822
#. Summary
 
88823
#: Package: python-gtk2
 
88824
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set"
 
88825
msgstr ""
 
88826
 
 
88827
#. Summary
 
88828
#: Package: python-gtk2-dbg
 
88829
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set (debug extension)"
 
88830
msgstr ""
 
88831
 
 
88832
#. Description
 
88833
#: Package: python-gtk2-dbg
 
88834
#: Package: python-gtk2
 
88835
msgid ""
 
88836
"This archive contains modules that allow you to use GTK+ in Python programs. "
 
88837
"This package contains the bindings for the version 2.0 of that toolkit."
 
88838
msgstr ""
 
88839
 
 
88840
#. Summary
 
88841
#: Package: python-gtk2-dev
 
88842
msgid "GTK+ bindings: devel files"
 
88843
msgstr ""
 
88844
 
 
88845
#. Description
 
88846
#: Package: python-gtk2-dev
 
88847
msgid ""
 
88848
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
88849
"interoperate with python-gtk2 (pygtk)."
 
88850
msgstr ""
 
88851
 
 
88852
#. Summary
 
88853
#: Package: python-gtk2-doc
 
88854
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set - documentation"
 
88855
msgstr ""
 
88856
 
 
88857
#. Description
 
88858
#: Package: python-gtk2-doc
 
88859
msgid ""
 
88860
"This package contains the documentation and API reference for the Python "
 
88861
"bindings of the Pango, ATK, GDK, GTK+ and Glade libraries. It is well "
 
88862
"structured and easy to use."
 
88863
msgstr ""
 
88864
 
 
88865
#. Description
 
88866
#: Package: python-gtk2-doc
 
88867
#: Package: python-gnome2-doc
 
88868
msgid ""
 
88869
"The documentation can be browsed with the devhelp documentation browser, or "
 
88870
"with a regular web browser."
 
88871
msgstr ""
 
88872
 
 
88873
#. Description
 
88874
#: Package: python-gtk2-doc
 
88875
msgid ""
 
88876
"This package also provides several examples showing how to use these "
 
88877
"bindings to build simple GUI applications."
 
88878
msgstr ""
 
88879
 
 
88880
#. Summary
 
88881
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
88882
msgid "tutorial for the GTK2 python library"
 
88883
msgstr ""
 
88884
 
 
88885
#. Description
 
88886
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
88887
msgid ""
 
88888
"It assumes some understanding of Python, and how to create and run Python "
 
88889
"programs. If you are not familiar with Python, please read a Python Tutorial "
 
88890
"(from python-doc package) first. It also does not assume an understanding of "
 
88891
"GTK."
 
88892
msgstr ""
 
88893
 
 
88894
#. Description
 
88895
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
88896
msgid ""
 
88897
"This document is a \"work in progress\". Please look for updates on "
 
88898
"http://www.pygtk.org."
 
88899
msgstr ""
 
88900
 
 
88901
#. Summary
 
88902
#: Package: python-gtkmozembed
 
88903
msgid "Python bindings for the GtkMozEmbed Gecko library"
 
88904
msgstr ""
 
88905
 
 
88906
#. Description
 
88907
#: Package: python-gtkmozembed
 
88908
msgid ""
 
88909
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
88910
"GtkMozEmbed widget, which is based on the Gecko rendering engine from "
 
88911
"Mozilla."
 
88912
msgstr ""
 
88913
 
 
88914
#. Summary
 
88915
#: Package: python-gtksourceview2
 
88916
msgid "Python bindings for the GtkSourceView widget"
 
88917
msgstr ""
 
88918
 
 
88919
#. Description
 
88920
#: Package: python-gtksourceview2
 
88921
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
88922
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
88923
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
88924
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
88925
msgid ""
 
88926
"GtkSourceView is a text widget that extends the standard GTK+ 2.x text "
 
88927
"widget GtkTextView. It improves GtkTextView by implementing syntax "
 
88928
"highlighting and other features typical of a source editor."
 
88929
msgstr ""
 
88930
 
 
88931
#. Description
 
88932
#: Package: python-gtksourceview2
 
88933
msgid ""
 
88934
"This package contains the Python bindings for GtkSourceView, and allows to "
 
88935
"write Python programs that use the GtkSourceView widget."
 
88936
msgstr ""
 
88937
 
 
88938
#. Summary
 
88939
#: Package: python-gtkspell
 
88940
msgid "Python bindings for the GtkSpell library"
 
88941
msgstr ""
 
88942
 
 
88943
#. Description
 
88944
#: Package: python-gtkspell
 
88945
msgid ""
 
88946
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
88947
"GtkSpell library, that extends GTK+'s GtkTextView widget with support for "
 
88948
"spell-checking."
 
88949
msgstr ""
 
88950
 
 
88951
#. Summary
 
88952
#: Package: python-gtop
 
88953
msgid "Python bindings for the Gtop library"
 
88954
msgstr ""
 
88955
 
 
88956
#. Description
 
88957
#: Package: python-gtop
 
88958
msgid ""
 
88959
"This package contains a module that allows to use the Gtop system "
 
88960
"information library in Python applications."
 
88961
msgstr ""
 
88962
 
 
88963
#. Summary
 
88964
#: Package: python-htmlgen
 
88965
msgid "Python library for the generation of HTML"
 
88966
msgstr ""
 
88967
 
 
88968
#. Description
 
88969
#: Package: python-htmlgen
 
88970
msgid ""
 
88971
"HTMLgen is a class library for the generation of HTML documents with Python "
 
88972
"scripts. It's used when you want to create HTML pages containing information "
 
88973
"which changes from time to time. For example you might want to have a page "
 
88974
"which provides an overall system summary of data collected nightly. Or maybe "
 
88975
"you have a catalog of data and images that you would like formed into a "
 
88976
"spiffy set of web pages for the world to browse. Python is a great scripting "
 
88977
"language for these tasks and with HTMLgen it's very straightforward to "
 
88978
"construct objects which are rendered into consistently structured web pages. "
 
88979
"Of course, CGI scripts written in Python can take advantage of these classes "
 
88980
"as well."
 
88981
msgstr ""
 
88982
 
 
88983
#. Summary
 
88984
#: Package: python-httplib2
 
88985
msgid "comprehensive HTTP client library written in Python"
 
88986
msgstr ""
 
88987
 
 
88988
#. Description
 
88989
#: Package: python-httplib2
 
88990
msgid ""
 
88991
"httplib2.py supports many features left out of other HTTP libraries.\n"
 
88992
" * HTTP and HTTPS\n"
 
88993
" * Keep-Alive\n"
 
88994
" * Authentication\n"
 
88995
" * Caching\n"
 
88996
" * All Methods\n"
 
88997
" * Redirects\n"
 
88998
" * Compression\n"
 
88999
" * Lost update support\n"
 
89000
" * Unit Tested"
 
89001
msgstr ""
 
89002
 
 
89003
#. Summary
 
89004
#: Package: python-ibus
 
89005
#: Package: libibus1
 
89006
#: Package: libibus-dev
 
89007
#: Package: ibus-gtk
 
89008
#: Package: ibus
 
89009
msgid "New input method framework using dbus"
 
89010
msgstr ""
 
89011
 
 
89012
#. Description
 
89013
#: Package: python-ibus
 
89014
#: Package: libibus1
 
89015
#: Package: libibus-qt1
 
89016
#: Package: libibus-qt-dev
 
89017
#: Package: libibus-dev
 
89018
#: Package: ibus-unikey
 
89019
#: Package: ibus-qt4
 
89020
#: Package: ibus-hangul
 
89021
#: Package: ibus-gtk
 
89022
#: Package: ibus-chewing
 
89023
#: Package: ibus-anthy
 
89024
#: Package: ibus
 
89025
msgid ""
 
89026
"IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for Linux OS. "
 
89027
"It provides full featured and user friendly input method user interface. It "
 
89028
"also may help developers to develop input method easily."
 
89029
msgstr ""
 
89030
 
 
89031
#. Description
 
89032
#: Package: python-ibus
 
89033
msgid "python-ibus is the Python binding of ibus."
 
89034
msgstr ""
 
89035
 
 
89036
#. Summary
 
89037
#: Package: python-image-store-proxy
 
89038
msgid "Image Store Proxy for the Canonical Image Store"
 
89039
msgstr ""
 
89040
 
 
89041
#. Description
 
89042
#: Package: python-image-store-proxy
 
89043
msgid ""
 
89044
"The Image Store Proxy sits in the middle of three entities: the Eucalyptus "
 
89045
"Image Store UI, the Eucalyptus S3 and EC2 APIs, and the upstream Canonical "
 
89046
"Image Store API. It performs searches, queries and emits commands for image "
 
89047
"downloading from the Canonical Image Store and installation in the local "
 
89048
"Eucalyptus installation."
 
89049
msgstr ""
 
89050
 
 
89051
#. Summary
 
89052
#: Package: python-imaging
 
89053
msgid "Python Imaging Library"
 
89054
msgstr ""
 
89055
 
 
89056
#. Description
 
89057
#: Package: python-imaging
 
89058
msgid ""
 
89059
"Image Objects:\n"
 
89060
" o Bilevel, greyscale, palette, true colour (RGB), true colour with\n"
 
89061
"   transparency (RGBA).\n"
 
89062
" o colour separation (CMYK).\n"
 
89063
" o Copy, cut, paste operations.\n"
 
89064
" o Flip, transpose, resize, rotate, and arbitrary affine transforms.\n"
 
89065
" o Transparency operations.\n"
 
89066
" o Channel and point operations.\n"
 
89067
" o Colour transforms, including matrix operations.\n"
 
89068
" o Image enhancement, including convolution filters."
 
89069
msgstr ""
 
89070
 
 
89071
#. Description
 
89072
#: Package: python-imaging
 
89073
msgid ""
 
89074
"File Formats:\n"
 
89075
" o Full (Open/Load/Save): BMP, EPS (with ghostscript), GIF, IM, JPEG,\n"
 
89076
"   MSP, PDF, PNG, PPM, TIFF, XBM.\n"
 
89077
" o Read only (Open/Load): ARG, CUR, DCX, FLI, FPX, GBR, GD, ICO, IMT, IPTC,\n"
 
89078
"   MCIDAS, MPEG, PhotoCD, PCX, PIXAR, PSD, TGA, SGI, SUN, TGA, WMF, XPM.\n"
 
89079
" o Save only: PDF, EPS (without ghostscript)."
 
89080
msgstr ""
 
89081
 
 
89082
#. Summary
 
89083
#: Package: python-imaging-dbg
 
89084
msgid "Python Imaging Library (debug extension)"
 
89085
msgstr ""
 
89086
 
 
89087
#. Description
 
89088
#: Package: python-imaging-dbg
 
89089
#: Package: python-imaging
 
89090
msgid ""
 
89091
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
89092
"interpreter. You can load images from a variety of file formats, and apply a "
 
89093
"rich set of image operations to them."
 
89094
msgstr ""
 
89095
 
 
89096
#. Summary
 
89097
#: Package: python-imaging-doc
 
89098
msgid "Examples for the Python Imaging Library"
 
89099
msgstr ""
 
89100
 
 
89101
#. Description
 
89102
#: Package: python-imaging-doc
 
89103
msgid ""
 
89104
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
89105
"interpreter. You can load image objects from a variety of file formats, and "
 
89106
"apply a rich set of image operations to them."
 
89107
msgstr ""
 
89108
 
 
89109
#. Description
 
89110
#: Package: python-imaging-doc
 
89111
msgid ""
 
89112
"This package contains PIL API documentation and some example scripts. You "
 
89113
"may also want to look at the python-imaging-doc-html or python-imaging-doc-"
 
89114
"pdf packages for the PIL handbook documentation."
 
89115
msgstr ""
 
89116
 
 
89117
#. Summary
 
89118
#: Package: python-imaging-sane
 
89119
msgid "Python Imaging Library - SANE interface"
 
89120
msgstr ""
 
89121
 
 
89122
#. Summary
 
89123
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
89124
msgid "Python Imaging Library - SANE interface (debug extension)"
 
89125
msgstr ""
 
89126
 
 
89127
#. Description
 
89128
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
89129
#: Package: python-imaging-sane
 
89130
msgid ""
 
89131
"The imaging-sane module is a Python interface to the SANE (Scanner Access is "
 
89132
"Now Easy) library, which provides access to various raster scanning devices "
 
89133
"such as flatbed scanners and digital cameras."
 
89134
msgstr ""
 
89135
 
 
89136
#. Summary
 
89137
#: Package: python-imaging-tk
 
89138
msgid "Python Imaging Library - ImageTk Module"
 
89139
msgstr ""
 
89140
 
 
89141
#. Summary
 
89142
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
89143
msgid "Python Imaging Library - ImageTk Module (debug extension)"
 
89144
msgstr ""
 
89145
 
 
89146
#. Description
 
89147
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
89148
#: Package: python-imaging-tk
 
89149
msgid "Tk dependent python-imaging module."
 
89150
msgstr ""
 
89151
 
 
89152
#. Summary
 
89153
#: Package: python-indicate
 
89154
msgid "Python bindings for libindicate"
 
89155
msgstr ""
 
89156
 
 
89157
#. Description
 
89158
#: Package: python-indicate
 
89159
msgid ""
 
89160
"This package provides python bindings so that you can use libindicate from a "
 
89161
"python program"
 
89162
msgstr ""
 
89163
 
 
89164
#. Summary
 
89165
#: Package: python-iniparse
 
89166
msgid "Module to access and modify configuration data in INI files"
 
89167
msgstr ""
 
89168
 
 
89169
#. Description
 
89170
#: Package: python-iniparse
 
89171
msgid "iniparse is a INI parser for Python which is:"
 
89172
msgstr ""
 
89173
 
 
89174
#. Description
 
89175
#: Package: python-iniparse
 
89176
msgid ""
 
89177
" * Compatiable with ConfigParser: Backward compatible implementations of\n"
 
89178
"   ConfigParser, RawConfigParser, and SafeConfigParser are included that "
 
89179
"are\n"
 
89180
"   API-compatible with the Python standard library. They pass all the unit\n"
 
89181
"   tests in Python-2.4.4."
 
89182
msgstr ""
 
89183
 
 
89184
#. Description
 
89185
#: Package: python-iniparse
 
89186
msgid ""
 
89187
" * Preserves structure of INI files: Order of sections & options, "
 
89188
"indentation,\n"
 
89189
"   comments, and blank lines are preserved as far as possible when data is\n"
 
89190
"   updated."
 
89191
msgstr ""
 
89192
 
 
89193
#. Description
 
89194
#: Package: python-iniparse
 
89195
msgid ""
 
89196
" * More convenient: Values can be accessed using dotted notation\n"
 
89197
"   (cfg.user.name), or using container syntax (cfg['user']['name'])."
 
89198
msgstr ""
 
89199
 
 
89200
#. Description
 
89201
#: Package: python-iniparse
 
89202
msgid ""
 
89203
"It is very useful for config files that are updated both by users and by "
 
89204
"programs, since it is very disorienting for a user to have her config file "
 
89205
"completely rearranged whenever a program changes it. iniparse also allows "
 
89206
"making the order of entries in a config file significant, which is desirable "
 
89207
"in applications like image galleries."
 
89208
msgstr ""
 
89209
 
 
89210
#. Summary
 
89211
#: Package: python-jabber
 
89212
msgid "Python module for the Jabber instant messaging platform"
 
89213
msgstr ""
 
89214
 
 
89215
#. Description
 
89216
#: Package: python-jabber
 
89217
msgid ""
 
89218
"Jabber.py is a set of python modules to handle jabber XML-based protocol."
 
89219
msgstr ""
 
89220
 
 
89221
#. Summary
 
89222
#: Package: python-jinja2
 
89223
msgid ""
 
89224
"The key-features are:\n"
 
89225
" * Configurable syntax. If you are generating LaTeX or other formats with\n"
 
89226
"   Jinja2 you can change the delimiters to something that integrates better\n"
 
89227
"   into the LaTeX markup.\n"
 
89228
" * Fast. While performance is not the primarily target of Jinja2 it’s\n"
 
89229
"   surprisingly fast. The overhead compared to regular Python code was "
 
89230
"reduced\n"
 
89231
"   to the very minimum.\n"
 
89232
" * Easy to debug. Jinja2 integrates directly into the Python traceback "
 
89233
"system\n"
 
89234
"   which allows you to debug Jinja2 templates with regular Python debugging\n"
 
89235
"   helpers.\n"
 
89236
" * Secure. It’s possible to evaluate untrusted template code if the "
 
89237
"optional\n"
 
89238
"   sandbox is enabled. This allows Jinja2 to be used as templating language\n"
 
89239
"   for applications where users may modify the template design."
 
89240
msgstr ""
 
89241
 
 
89242
#. Summary
 
89243
#: Package: python-jinja2-dbg
 
89244
#: Package: python-jinja2
 
89245
msgid "small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
89246
msgstr ""
 
89247
 
 
89248
#. Description
 
89249
#: Package: python-jinja2-dbg
 
89250
#: Package: python-jinja2
 
89251
msgid ""
 
89252
"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django "
 
89253
"inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional "
 
89254
"sandboxed environment."
 
89255
msgstr ""
 
89256
 
 
89257
#. Summary
 
89258
#: Package: python-jinja2-doc
 
89259
msgid "documentation for the Jinja2 Python library"
 
89260
msgstr ""
 
89261
 
 
89262
#. Description
 
89263
#: Package: python-jinja2-doc
 
89264
msgid ""
 
89265
"Jinja2 is a small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
89266
msgstr ""
 
89267
 
 
89268
#. Description
 
89269
#: Package: python-jinja2-doc
 
89270
msgid ""
 
89271
"This package contains the documentation for Jinja2 in HTML and "
 
89272
"reStructuredText formats."
 
89273
msgstr ""
 
89274
 
 
89275
#. Summary
 
89276
#: Package: python-kde4
 
89277
msgid "Python bindings for the KDE 4 libraries"
 
89278
msgstr ""
 
89279
 
 
89280
#. Description
 
89281
#: Package: python-kde4
 
89282
msgid ""
 
89283
"This package contains PyKDE, the Python bindings for the KDE 4 libraries, "
 
89284
"that allow you to write KDE programs using Python instead of C++. It "
 
89285
"contains at least the following modules under the PyKDE namespace:"
 
89286
msgstr ""
 
89287
 
 
89288
#. Description
 
89289
#: Package: python-kde4
 
89290
msgid ""
 
89291
" * kdecore\n"
 
89292
" * kdeui\n"
 
89293
" * khtml\n"
 
89294
" * kio\n"
 
89295
" * kparts\n"
 
89296
" * ktexteditor\n"
 
89297
" * kutils\n"
 
89298
" * solid\n"
 
89299
" * nepomuk\n"
 
89300
" * dnssd"
 
89301
msgstr ""
 
89302
 
 
89303
#. Description
 
89304
#: Package: python-kde4
 
89305
msgid "And a few KDE related techonogies like"
 
89306
msgstr ""
 
89307
 
 
89308
#. Description
 
89309
#: Package: python-kde4
 
89310
msgid ""
 
89311
" * soprano\n"
 
89312
" * akonadi"
 
89313
msgstr ""
 
89314
 
 
89315
#. Description
 
89316
#: Package: python-kde4
 
89317
msgid "This package provides modules for all supported Python versions."
 
89318
msgstr ""
 
89319
 
 
89320
#. Summary
 
89321
#: Package: python-kde4-dev
 
89322
msgid "UIC compiler and SIP files for PyKDE"
 
89323
msgstr ""
 
89324
 
 
89325
#. Description
 
89326
#: Package: python-kde4-dev
 
89327
msgid ""
 
89328
"This package contains pykdeuic4, a wrapper around PyQt's own UIC (user "
 
89329
"interface compiler). It is needed to generate code from Qt Designer's UI "
 
89330
"files. You want to install this package if you are writing a PyKDE "
 
89331
"application which has .uic files, or running one of these applications from "
 
89332
"source."
 
89333
msgstr ""
 
89334
 
 
89335
#. Description
 
89336
#: Package: python-kde4-dev
 
89337
msgid ""
 
89338
"It also contains the .sip files for PyKDE, needed to build packages with "
 
89339
"classes based on PyKDE."
 
89340
msgstr ""
 
89341
 
 
89342
#. Summary
 
89343
#: Package: python-kde4-doc
 
89344
msgid "documentation and examples for PyKDE"
 
89345
msgstr ""
 
89346
 
 
89347
#. Description
 
89348
#: Package: python-kde4-doc
 
89349
msgid ""
 
89350
"This package contains documentation for PyKDE, and some example code showing "
 
89351
"how to use it."
 
89352
msgstr ""
 
89353
 
 
89354
#. Summary
 
89355
#: Package: python-launchpad-integration
 
89356
#: Package: liblpint-bonobo0
 
89357
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
89358
#: Package: liblaunchpad-integration1
 
89359
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
89360
msgid "library for launchpad integration"
 
89361
msgstr ""
 
89362
 
 
89363
#. Description
 
89364
#: Package: python-launchpad-integration
 
89365
msgid ""
 
89366
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
89367
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
89368
"package. Users can get information about the used application here, "
 
89369
"translate it, ...\n"
 
89370
" .\n"
 
89371
"This package contains the python bindings of the shared library."
 
89372
msgstr ""
 
89373
 
 
89374
#. Summary
 
89375
#: Package: python-launchpad-integration-dbg
 
89376
msgid "library for launchpad integration (debug extension)"
 
89377
msgstr ""
 
89378
 
 
89379
#. Description
 
89380
#: Package: python-launchpad-integration-dbg
 
89381
msgid ""
 
89382
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
89383
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
89384
"package. Users can get information about the used application here, "
 
89385
"translate it, ...\n"
 
89386
" .\n"
 
89387
"This package contains the python bindings of the shared library, built for "
 
89388
"the python debug interpreter."
 
89389
msgstr ""
 
89390
 
 
89391
#. Summary
 
89392
#: Package: python-launchpadlib
 
89393
msgid "Launchpad web services client library"
 
89394
msgstr ""
 
89395
 
 
89396
#. Description
 
89397
#: Package: python-launchpadlib
 
89398
msgid ""
 
89399
"A free Python library for scripting Launchpad through its web services "
 
89400
"interface."
 
89401
msgstr ""
 
89402
 
 
89403
#. Description
 
89404
#: Package: python-launchpadlib
 
89405
msgid ""
 
89406
"It currently provides access to the following parts of Launchpad:\n"
 
89407
" * People and Teams\n"
 
89408
" * Team memberships\n"
 
89409
" * Bugs and bugtasks"
 
89410
msgstr ""
 
89411
 
 
89412
#. Description
 
89413
#: Package: python-launchpadlib
 
89414
msgid ""
 
89415
"The Launchpad API is currently in beta, and may well change in ways "
 
89416
"incompatible with this library."
 
89417
msgstr ""
 
89418
 
 
89419
#. Description
 
89420
#: Package: python-launchpadlib
 
89421
msgid ""
 
89422
"You can find current API documentation at "
 
89423
"https://help.launchpad.net/API/launchpadlib"
 
89424
msgstr ""
 
89425
 
 
89426
#. Summary
 
89427
#: Package: python-lazr.restfulclient
 
89428
msgid "client for lazr.restful-based web services"
 
89429
msgstr ""
 
89430
 
 
89431
#. Description
 
89432
#: Package: python-lazr.restfulclient
 
89433
msgid ""
 
89434
"A programmable client library that takes advantage of the commonalities "
 
89435
"among lazr.rest web services to provide added functionality on top of "
 
89436
"wadllib."
 
89437
msgstr ""
 
89438
 
 
89439
#. Summary
 
89440
#: Package: python-lazr.uri
 
89441
msgid "library for parsing, manipulating, and generating URIs"
 
89442
msgstr ""
 
89443
 
 
89444
#. Description
 
89445
#: Package: python-lazr.uri
 
89446
msgid ""
 
89447
"A self-contained, easily reusable, Python library for parsing, manipulating "
 
89448
"and generating URIs. With it you can extract parts of a URL, compare URIs to "
 
89449
"see if one contains another, search for URIs in text, and many other things."
 
89450
msgstr ""
 
89451
 
 
89452
#. Summary
 
89453
#: Package: python-ldap
 
89454
msgid "LDAP interface module for Python"
 
89455
msgstr ""
 
89456
 
 
89457
#. Summary
 
89458
#: Package: python-ldap-dbg
 
89459
msgid "LDAP interface module for Python (debug extension)"
 
89460
msgstr ""
 
89461
 
 
89462
#. Description
 
89463
#: Package: python-ldap-dbg
 
89464
#: Package: python-ldap
 
89465
msgid ""
 
89466
"This module provides a Python interface to the OpenLDAP client library (LDAP "
 
89467
"is the Lightweight Directory Access Protocol)."
 
89468
msgstr ""
 
89469
 
 
89470
#. Summary
 
89471
#: Package: python-levenshtein
 
89472
msgid "extension for computing string similarities and edit distances"
 
89473
msgstr ""
 
89474
 
 
89475
#. Description
 
89476
#: Package: python-levenshtein
 
89477
msgid ""
 
89478
"The Levenshtein module computes Levenshtein distances, similarity ratios, "
 
89479
"generalized medians and set medians of Unicode or non-Unicode strings. "
 
89480
"Because it's implemented in C, it's much faster than the corresponding "
 
89481
"Python library functions and methods."
 
89482
msgstr ""
 
89483
 
 
89484
#. Description
 
89485
#: Package: python-levenshtein
 
89486
msgid ""
 
89487
"The Levenshtein distance is the minimum number of single-character "
 
89488
"insertions, deletions, and substitutions to transform one string into "
 
89489
"another."
 
89490
msgstr ""
 
89491
 
 
89492
#. Description
 
89493
#: Package: python-levenshtein
 
89494
msgid ""
 
89495
"It is useful for spell checking, or fuzzy matching of gettext messages."
 
89496
msgstr ""
 
89497
 
 
89498
#. Summary
 
89499
#: Package: python-librdf
 
89500
msgid "Python language bindings for the Redland RDF library"
 
89501
msgstr ""
 
89502
 
 
89503
#. Description
 
89504
#: Package: python-librdf
 
89505
msgid ""
 
89506
"This package contains the files needed to use the Redland Resource "
 
89507
"Description Framework (RDF) library in Python programs."
 
89508
msgstr ""
 
89509
 
 
89510
#. Summary
 
89511
#: Package: python-libvirt
 
89512
msgid "libvirt Python bindings"
 
89513
msgstr ""
 
89514
 
 
89515
#. Description
 
89516
#: Package: python-libvirt
 
89517
#: Package: libvirt0-dbg
 
89518
#: Package: libvirt0
 
89519
#: Package: libvirt-doc
 
89520
#: Package: libvirt-dev
 
89521
#: Package: libvirt-bin
 
89522
msgid ""
 
89523
"Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of "
 
89524
"recent versions of Linux (and other OSes). The library aims at providing a "
 
89525
"long term stable C API for different virtualization mechanisms. It currently "
 
89526
"supports QEMU, KVM, XEN, OpenVZ, LXC, and VirtualBox."
 
89527
msgstr ""
 
89528
 
 
89529
#. Description
 
89530
#: Package: python-libvirt
 
89531
msgid "This package contains Python bindings for the libvirt library"
 
89532
msgstr ""
 
89533
 
 
89534
#. Summary
 
89535
#: Package: python-libxml2
 
89536
msgid "Python bindings for the GNOME XML library"
 
89537
msgstr ""
 
89538
 
 
89539
#. Description
 
89540
#: Package: python-libxml2
 
89541
msgid ""
 
89542
"This package contains the files needed to use the GNOME XML library in "
 
89543
"Python programs."
 
89544
msgstr ""
 
89545
 
 
89546
#. Summary
 
89547
#: Package: python-libxml2-dbg
 
89548
msgid "Python bindings for the GNOME XML library (debug extension)"
 
89549
msgstr ""
 
89550
 
 
89551
#. Description
 
89552
#: Package: python-libxml2-dbg
 
89553
#: Package: python-libxml2
 
89554
#: Package: libxml2-utils
 
89555
#: Package: libxml2-doc
 
89556
#: Package: libxml2-dev
 
89557
#: Package: libxml2-dbg
 
89558
#: Package: libxml2
 
89559
msgid ""
 
89560
"XML is a metalanguage to let you design your own markup language. A regular "
 
89561
"markup language defines a way to describe information in a certain class of "
 
89562
"documents (eg HTML). XML lets you define your own customized markup "
 
89563
"languages for many classes of document. It can do this because it's written "
 
89564
"in SGML, the international standard metalanguage for markup languages."
 
89565
msgstr ""
 
89566
 
 
89567
#. Summary
 
89568
#: Package: python-libxslt1
 
89569
msgid "Python bindings for libxslt1"
 
89570
msgstr ""
 
89571
 
 
89572
#. Description
 
89573
#: Package: python-libxslt1
 
89574
msgid ""
 
89575
"This package contains Python bindings for libxslt, needed to use libxslt in "
 
89576
"Python programs."
 
89577
msgstr ""
 
89578
 
 
89579
#. Summary
 
89580
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
89581
msgid "Python bindings for libxslt1 (debug extension)"
 
89582
msgstr ""
 
89583
 
 
89584
#. Description
 
89585
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
89586
#: Package: python-libxslt1
 
89587
#: Package: libxslt1.1
 
89588
#: Package: libxslt1-dev
 
89589
#: Package: libxslt1-dbg
 
89590
msgid ""
 
89591
"XSLT is an XML language for defining transformations of XML files from XML "
 
89592
"to some other arbitrary format, such as XML, HTML, plain text, etc. using "
 
89593
"standard XSLT stylesheets. libxslt is a C library which implements XSLT."
 
89594
msgstr ""
 
89595
 
 
89596
#. Description
 
89597
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
89598
msgid ""
 
89599
"This package contains Python bindings for libxslt build for the python debug "
 
89600
"interpreter, needed to use libxslt in Python programs."
 
89601
msgstr ""
 
89602
 
 
89603
#. Summary
 
89604
#: Package: python-louis
 
89605
msgid "Python bindings for liblouis"
 
89606
msgstr ""
 
89607
 
 
89608
#. Description
 
89609
#: Package: python-louis
 
89610
#: Package: liblouis0
 
89611
#: Package: liblouis-dev
 
89612
msgid ""
 
89613
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
89614
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
89615
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
89616
"also supports math braille (Nemeth and Marburg)."
 
89617
msgstr ""
 
89618
 
 
89619
#. Description
 
89620
#: Package: python-louis
 
89621
msgid "This package contains Python bindings."
 
89622
msgstr ""
 
89623
 
 
89624
#. Summary
 
89625
#: Package: python-lxml
 
89626
msgid "pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries"
 
89627
msgstr ""
 
89628
 
 
89629
#. Description
 
89630
#: Package: python-lxml
 
89631
msgid ""
 
89632
"lxml is a new Python binding for libxml2 and libxslt, completely independent "
 
89633
"from these existing Python bindings. Its aim:"
 
89634
msgstr ""
 
89635
 
 
89636
#. Description
 
89637
#: Package: python-lxml
 
89638
msgid ""
 
89639
"  * Pythonic API.\n"
 
89640
"  * Documented.\n"
 
89641
"  * Use Python unicode strings in API.\n"
 
89642
"  * Safe (no segfaults).\n"
 
89643
"  * No manual memory management!"
 
89644
msgstr ""
 
89645
 
 
89646
#. Description
 
89647
#: Package: python-lxml
 
89648
msgid ""
 
89649
"lxml aims to provide a Pythonic API by following as much as possible the "
 
89650
"ElementTree API, trying to avoid having to invent too many new APIs, or you "
 
89651
"having to learn new things -- XML is complicated enough."
 
89652
msgstr ""
 
89653
 
 
89654
#. Summary
 
89655
#: Package: python-lxml-dbg
 
89656
msgid ""
 
89657
"pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries (debug extension)"
 
89658
msgstr ""
 
89659
 
 
89660
#. Summary
 
89661
#: Package: python-lxml-doc
 
89662
msgid ""
 
89663
"pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries (documentation)"
 
89664
msgstr ""
 
89665
 
 
89666
#. Description
 
89667
#: Package: python-lxml-doc
 
89668
#: Package: python-lxml-dbg
 
89669
msgid ""
 
89670
"lxml is a new Python binding for libxml2 and libxslt, completely independent "
 
89671
"from these existing Python bindings."
 
89672
msgstr ""
 
89673
 
 
89674
#. Description
 
89675
#: Package: python-lxml-doc
 
89676
msgid "This package contains the html documentation."
 
89677
msgstr ""
 
89678
 
 
89679
#. Summary
 
89680
#: Package: python-m2crypto
 
89681
msgid "a crypto and SSL toolkit for Python"
 
89682
msgstr ""
 
89683
 
 
89684
#. Description
 
89685
#: Package: python-m2crypto
 
89686
msgid ""
 
89687
"m2crypto features the following:\n"
 
89688
"  * RSA, DSA, DH, HMACs, message digests, symmetric ciphers (including "
 
89689
"AES).\n"
 
89690
"  * SSL functionality to implement clients and servers.\n"
 
89691
"  * HTTPS extensions to Python's httplib, urllib, and xmlrpclib.\n"
 
89692
"  * Unforgeable HMAC'ing AuthCookies for web session management.\n"
 
89693
"  * FTP/TLS client and server.\n"
 
89694
"  * S/MIME.\n"
 
89695
"  * ZServerSSL: A HTTPS server for Zope.\n"
 
89696
"  * ZSmime: An S/MIME messenger for Zope."
 
89697
msgstr ""
 
89698
 
 
89699
#. Summary
 
89700
#: Package: python-magic
 
89701
msgid ""
 
89702
"File type determination library using \"magic\" numbers (Python bindings)"
 
89703
msgstr ""
 
89704
 
 
89705
#. Description
 
89706
#: Package: python-magic
 
89707
msgid ""
 
89708
"This package contains the Python bindings to query /etc/magic information "
 
89709
"for a given file in Python."
 
89710
msgstr ""
 
89711
 
 
89712
#. Summary
 
89713
#: Package: python-magic-dbg
 
89714
msgid ""
 
89715
"File type determination library using \"magic\" numbers (Python "
 
89716
"bindings/debug)"
 
89717
msgstr ""
 
89718
 
 
89719
#. Description
 
89720
#: Package: python-magic-dbg
 
89721
#: Package: python-magic
 
89722
#: Package: libmagic1
 
89723
#: Package: libmagic-dev
 
89724
msgid ""
 
89725
"This library can be used to classify files according to magic number tests. "
 
89726
"It implements the core functionality of the file command."
 
89727
msgstr ""
 
89728
 
 
89729
#. Description
 
89730
#: Package: python-magic-dbg
 
89731
msgid ""
 
89732
"This package contains the Python bindings to query /etc/magic information "
 
89733
"for a given file in Python, built for the Python debug interpreter."
 
89734
msgstr ""
 
89735
 
 
89736
#. Summary
 
89737
#: Package: python-mako
 
89738
msgid "fast and lightweight templating for the Python platform"
 
89739
msgstr ""
 
89740
 
 
89741
#. Description
 
89742
#: Package: python-mako
 
89743
msgid ""
 
89744
"Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-"
 
89745
"XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. "
 
89746
"Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including "
 
89747
"Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an "
 
89748
"embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the "
 
89749
"familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the "
 
89750
"most straightforward and flexible models available, while also maintaining "
 
89751
"close ties to Python calling and scoping semantics."
 
89752
msgstr ""
 
89753
 
 
89754
#. Summary
 
89755
#: Package: python-mediaprofiles
 
89756
msgid "Python bindings for the GNOME media profiles library"
 
89757
msgstr ""
 
89758
 
 
89759
#. Description
 
89760
#: Package: python-mediaprofiles
 
89761
msgid ""
 
89762
"This package contains a module that allows to use the GNOME media profiles "
 
89763
"widgets in Python applications."
 
89764
msgstr ""
 
89765
 
 
89766
#. Summary
 
89767
#: Package: python-metacity
 
89768
msgid "Python bindings for metacity"
 
89769
msgstr ""
 
89770
 
 
89771
#. Description
 
89772
#: Package: python-metacity
 
89773
msgid ""
 
89774
"This package contains a module that allows to manipulate the internals of "
 
89775
"the Metacity window manager in Python applications."
 
89776
msgstr ""
 
89777
 
 
89778
#. Summary
 
89779
#: Package: python-minimal
 
89780
msgid "A minimal subset of the Python language (default version)"
 
89781
msgstr ""
 
89782
 
 
89783
#. Description
 
89784
#: Package: python-minimal
 
89785
msgid ""
 
89786
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It's used "
 
89787
"in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python2.6-"
 
89788
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
89789
msgstr ""
 
89790
 
 
89791
#. Summary
 
89792
#: Package: python-moinmoin
 
89793
msgid "Python clone of WikiWiki - library"
 
89794
msgstr ""
 
89795
 
 
89796
#. Description
 
89797
#: Package: python-moinmoin
 
89798
msgid ""
 
89799
"A WikiWikiWeb is a collaborative hypertext environment, with an emphasis on "
 
89800
"easy access to and modification of information. MoinMoin is a Python "
 
89801
"WikiClone that allows you to easily set up your own wiki, only requiring a "
 
89802
"Web server and a Python installation."
 
89803
msgstr ""
 
89804
 
 
89805
#. Summary
 
89806
#: Package: python-mutagen
 
89807
msgid "audio metadata editing library"
 
89808
msgstr ""
 
89809
 
 
89810
#. Description
 
89811
#: Package: python-mutagen
 
89812
msgid ""
 
89813
"Mutagen is a Python module to handle audio metadata. It supports FLAC, M4A, "
 
89814
"MP3, Ogg FLAC, Ogg Speex, Ogg Theora, Ogg Vorbis, True Audio, and WavPack "
 
89815
"audio files. All versions of ID3v2 are supported, and all standard ID3v2.4 "
 
89816
"frames are parsed. It can read Xing headers to accurately calculate the "
 
89817
"bitrate and length of MP3s. ID3 and APEv2 tags can be edited regardless of "
 
89818
"audio format. It can also manipulate Ogg streams on an individual "
 
89819
"packet/page level."
 
89820
msgstr ""
 
89821
 
 
89822
#. Summary
 
89823
#: Package: python-mysqldb
 
89824
msgid "A Python interface to MySQL"
 
89825
msgstr ""
 
89826
 
 
89827
#. Description
 
89828
#: Package: python-mysqldb
 
89829
msgid ""
 
89830
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python. The "
 
89831
"design goals are:"
 
89832
msgstr ""
 
89833
 
 
89834
#. Description
 
89835
#: Package: python-mysqldb
 
89836
msgid ""
 
89837
" + Compliance with Python database API version 2.0\n"
 
89838
" + Thread-safety\n"
 
89839
" + Thread-friendliness (threads will not block each other)\n"
 
89840
" + Compatibility with MySQL-3.23 and later"
 
89841
msgstr ""
 
89842
 
 
89843
#. Description
 
89844
#: Package: python-mysqldb
 
89845
msgid ""
 
89846
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian."
 
89847
msgstr ""
 
89848
 
 
89849
#. Summary
 
89850
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
89851
msgid "A Python interface to MySQL (debug extension)"
 
89852
msgstr ""
 
89853
 
 
89854
#. Description
 
89855
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
89856
msgid ""
 
89857
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python."
 
89858
msgstr ""
 
89859
 
 
89860
#. Description
 
89861
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
89862
msgid ""
 
89863
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian "
 
89864
"built for Python debug interpreter."
 
89865
msgstr ""
 
89866
 
 
89867
#. Summary
 
89868
#: Package: python-nevow
 
89869
msgid "Web application templating system for Python and Twisted"
 
89870
msgstr ""
 
89871
 
 
89872
#. Description
 
89873
#: Package: python-nevow
 
89874
msgid ""
 
89875
"Nevow's main focus is on separating the HTML template from both the business "
 
89876
"logic and the display logic, while allowing the programmer to write pure "
 
89877
"Python code as much as possible. It separates your code into 'data' and "
 
89878
"'render' functions, a simplified implementation of traditional MVC. It has "
 
89879
"various parts which can be used individually or as a whole, integrated web "
 
89880
"solution:"
 
89881
msgstr ""
 
89882
 
 
89883
#. Description
 
89884
#: Package: python-nevow
 
89885
msgid ""
 
89886
" - XHTML templates: contain no programming logic, only nodes tagged\n"
 
89887
"   with nevow attributes\n"
 
89888
" - data/render methods: simplified MVC\n"
 
89889
" - stan: An s-expression-like syntax for expressing xml in pure Python\n"
 
89890
" - formless: For describing the types of objects which may be passed\n"
 
89891
"   to methods of your classes, validating and coercing string input from\n"
 
89892
"   either web or command-line sources, and calling your methods\n"
 
89893
"   automatically once validation passes\n"
 
89894
" - freeform: For rendering web forms based on formless type\n"
 
89895
"   descriptions, accepting form posts and passing them to formless\n"
 
89896
"   validators, and rendering error forms in the event validation fails\n"
 
89897
" - livepage: Cross-browser JavaScript glue for sending client side\n"
 
89898
"   events to the server and server side events to the client after the\n"
 
89899
"   page has loaded, without causing the entire page to refresh"
 
89900
msgstr ""
 
89901
 
 
89902
#. Summary
 
89903
#: Package: python-newt
 
89904
msgid "A NEWT module for Python"
 
89905
msgstr ""
 
89906
 
 
89907
#. Summary
 
89908
#: Package: python-newt-dbg
 
89909
msgid "A NEWT module for Python (debug extension)"
 
89910
msgstr ""
 
89911
 
 
89912
#. Description
 
89913
#: Package: python-newt-dbg
 
89914
#: Package: python-newt
 
89915
msgid ""
 
89916
"This module allows you to built a text UI for your Python scripts using newt."
 
89917
msgstr ""
 
89918
 
 
89919
#. Summary
 
89920
#: Package: python-nose
 
89921
msgid "test discovery and running for Python's unittest"
 
89922
msgstr ""
 
89923
 
 
89924
#. Description
 
89925
#: Package: python-nose
 
89926
msgid ""
 
89927
"nose provides an alternate test discovery and running process for unittest, "
 
89928
"one that is intended to mimic the behavior of py.test as much as is "
 
89929
"reasonably possible without resorting to too much magic"
 
89930
msgstr ""
 
89931
 
 
89932
#. Summary
 
89933
#: Package: python-notify
 
89934
msgid "Python bindings for libnotify"
 
89935
msgstr ""
 
89936
 
 
89937
#. Description
 
89938
#: Package: python-notify
 
89939
msgid ""
 
89940
"libnotify sends desktop notifications to a notification daemon, as defined "
 
89941
"in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used to inform "
 
89942
"the user about an event or display some form of information without getting "
 
89943
"in the user's way."
 
89944
msgstr ""
 
89945
 
 
89946
#. Description
 
89947
#: Package: python-notify
 
89948
msgid "python-notify provides just the Python bindings for libnotify."
 
89949
msgstr ""
 
89950
 
 
89951
#. Summary
 
89952
#: Package: python-numpy
 
89953
msgid "Numerical Python adds a fast array facility to the Python language"
 
89954
msgstr ""
 
89955
 
 
89956
#. Summary
 
89957
#: Package: python-numpy-dbg
 
89958
msgid "Fast array facility to the Python language (debug extension)"
 
89959
msgstr ""
 
89960
 
 
89961
#. Summary
 
89962
#: Package: python-numpy-doc
 
89963
msgid "NumPy documentation"
 
89964
msgstr ""
 
89965
 
 
89966
#. Description
 
89967
#: Package: python-numpy-doc
 
89968
#: Package: python-numpy-dbg
 
89969
#: Package: python-numpy
 
89970
msgid ""
 
89971
"Numpy contains a powerful N-dimensional array object, sophisticated "
 
89972
"(broadcasting) functions, tools for integrating C/C++ and Fortran code, and "
 
89973
"useful linear algebra, Fourier transform, and random number capabilities."
 
89974
msgstr ""
 
89975
 
 
89976
#. Description
 
89977
#: Package: python-numpy-doc
 
89978
#: Package: python-numpy-dbg
 
89979
#: Package: python-numpy
 
89980
msgid ""
 
89981
"Numpy replaces the python-numeric and python-numarray modules which are now "
 
89982
"deprecated and shouldn't be used except to support older software."
 
89983
msgstr ""
 
89984
 
 
89985
#. Description
 
89986
#: Package: python-numpy-doc
 
89987
msgid "This package contains documentation for Numpy and f2py."
 
89988
msgstr ""
 
89989
 
 
89990
#. Summary
 
89991
#: Package: python-oauth
 
89992
msgid "implementation of the OAuth protocol"
 
89993
msgstr ""
 
89994
 
 
89995
#. Description
 
89996
#: Package: python-oauth
 
89997
msgid ""
 
89998
"This libarary implements a Python version of the OAuth protocol for "
 
89999
"authentication. It can be used to implement both the client and server parts "
 
90000
"of the protocol."
 
90001
msgstr ""
 
90002
 
 
90003
#. Summary
 
90004
#: Package: python-ogg
 
90005
msgid "Python interface to the Ogg library"
 
90006
msgstr ""
 
90007
 
 
90008
#. Summary
 
90009
#: Package: python-ogg-dbg
 
90010
msgid "Python interface to the Ogg library (debug extension)"
 
90011
msgstr ""
 
90012
 
 
90013
#. Description
 
90014
#: Package: python-ogg-dbg
 
90015
#: Package: python-ogg
 
90016
msgid ""
 
90017
"This module makes the libogg (Ogg) functions available in Python. With this "
 
90018
"module you can write Python applications that use the ogg library."
 
90019
msgstr ""
 
90020
 
 
90021
#. Summary
 
90022
#: Package: python-old-doctools
 
90023
msgid "Python latex based documentation tools (rescued from python2.5)"
 
90024
msgstr ""
 
90025
 
 
90026
#. Description
 
90027
#: Package: python-old-doctools
 
90028
msgid ""
 
90029
"This package contains the latex based documentation tools as found in the "
 
90030
"python2.5.x releases, but not included anymore in newer Python releases."
 
90031
msgstr ""
 
90032
 
 
90033
#. Description
 
90034
#: Package: python-old-doctools
 
90035
msgid ""
 
90036
"Packages should not depend or build-depend on this package anymore after the "
 
90037
"squeeze release."
 
90038
msgstr ""
 
90039
 
 
90040
#. Summary
 
90041
#: Package: python-openid
 
90042
msgid "OpenID support for servers and consumers"
 
90043
msgstr ""
 
90044
 
 
90045
#. Description
 
90046
#: Package: python-openid
 
90047
msgid ""
 
90048
"Set of Python packages to support use of the OpenID decentralized identity "
 
90049
"system in your application, both server- and client-side, including:\n"
 
90050
" - OpenID 1.0, 1.1 and 2.0 support,\n"
 
90051
" - SReg support,\n"
 
90052
" - several storage implementations for stateful OpenID authentication."
 
90053
msgstr ""
 
90054
 
 
90055
#. Summary
 
90056
#: Package: python-openssl
 
90057
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library"
 
90058
msgstr ""
 
90059
 
 
90060
#. Summary
 
90061
#: Package: python-openssl-dbg
 
90062
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library (debug extension)"
 
90063
msgstr ""
 
90064
 
 
90065
#. Description
 
90066
#: Package: python-openssl-dbg
 
90067
msgid "This package contains the debug extension for python-openssl."
 
90068
msgstr ""
 
90069
 
 
90070
#. Summary
 
90071
#: Package: python-openssl-doc
 
90072
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library (documentation package)"
 
90073
msgstr ""
 
90074
 
 
90075
#. Description
 
90076
#: Package: python-openssl-doc
 
90077
#: Package: python-openssl-dbg
 
90078
#: Package: python-openssl
 
90079
msgid "High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes"
 
90080
msgstr ""
 
90081
 
 
90082
#. Description
 
90083
#: Package: python-openssl-doc
 
90084
#: Package: python-openssl-dbg
 
90085
#: Package: python-openssl
 
90086
msgid ""
 
90087
"  * SSL.Connection objects, wrapping the methods of Python's portable\n"
 
90088
"    sockets\n"
 
90089
"  * Callbacks written in Python\n"
 
90090
"  * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error\n"
 
90091
"    codes"
 
90092
msgstr ""
 
90093
 
 
90094
#. Description
 
90095
#: Package: python-openssl-doc
 
90096
#: Package: python-openssl-dbg
 
90097
#: Package: python-openssl
 
90098
msgid ""
 
90099
"A lot of the object methods do nothing more than calling a corresponding "
 
90100
"function in the OpenSSL library."
 
90101
msgstr ""
 
90102
 
 
90103
#. Description
 
90104
#: Package: python-openssl-doc
 
90105
msgid "This package contains documentation for python-openssl."
 
90106
msgstr ""
 
90107
 
 
90108
#. Summary
 
90109
#: Package: python-packagekit
 
90110
msgid "PackageKit Python bindings"
 
90111
msgstr ""
 
90112
 
 
90113
#. Description
 
90114
#: Package: python-packagekit
 
90115
msgid ""
 
90116
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
90117
"interface e.g refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
90118
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
90119
msgstr ""
 
90120
 
 
90121
#. Description
 
90122
#: Package: python-packagekit
 
90123
msgid "This package provides Python bindings for PackageKit"
 
90124
msgstr ""
 
90125
 
 
90126
#. Summary
 
90127
#: Package: python-pam
 
90128
msgid "A Python interface to the PAM library"
 
90129
msgstr ""
 
90130
 
 
90131
#. Summary
 
90132
#: Package: python-pam-dbg
 
90133
msgid "A Python interface to the PAM library (debug extension)"
 
90134
msgstr ""
 
90135
 
 
90136
#. Description
 
90137
#: Package: python-pam-dbg
 
90138
#: Package: python-pam
 
90139
msgid ""
 
90140
"This module makes the PAM (Pluggable Authentication Modules) functions "
 
90141
"available in Python. With this module you can write Python applications that "
 
90142
"implement authentication services using PAM."
 
90143
msgstr ""
 
90144
 
 
90145
#. Summary
 
90146
#: Package: python-papyon
 
90147
msgid "MSN client library written in Python"
 
90148
msgstr ""
 
90149
 
 
90150
#. Description
 
90151
#: Package: python-papyon
 
90152
msgid ""
 
90153
"papyon is an MSN client library, that tries to abstract the MSN protocol "
 
90154
"gory details. It is a fork of the unmaintained pymsn MSN library. papyon "
 
90155
"uses the GLib main event loop to process the network events in an "
 
90156
"asynchronous manner."
 
90157
msgstr ""
 
90158
 
 
90159
#. Summary
 
90160
#: Package: python-paramiko
 
90161
msgid "Make ssh v2 connections with Python"
 
90162
msgstr ""
 
90163
 
 
90164
#. Description
 
90165
#: Package: python-paramiko
 
90166
msgid ""
 
90167
"This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis "
 
90168
"is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections "
 
90169
"between Python scripts.  All major ciphers and hash methods are supported.  "
 
90170
"SFTP client and server mode are both supported too."
 
90171
msgstr ""
 
90172
 
 
90173
#. Summary
 
90174
#: Package: python-paste
 
90175
msgid "tools for using a Web Server Gateway Interface stack"
 
90176
msgstr ""
 
90177
 
 
90178
#. Description
 
90179
#: Package: python-paste
 
90180
msgid ""
 
90181
"Python Paste brings consistency to Python web development and web "
 
90182
"application installation, providing tools for both developers and system "
 
90183
"administrators."
 
90184
msgstr ""
 
90185
 
 
90186
#. Description
 
90187
#: Package: python-paste
 
90188
msgid ""
 
90189
"Paste for Administrators:\n"
 
90190
" * Easily install, run, and configure multiple Paste-enabled web\n"
 
90191
"   applications at once, and integrate them into your website how\n"
 
90192
"   you want (SCGI, FCGI, AJP, WSGI)\n"
 
90193
" * Manage and install web applications system-wide for easy maintenance"
 
90194
msgstr ""
 
90195
 
 
90196
#. Description
 
90197
#: Package: python-paste
 
90198
msgid ""
 
90199
"Paste for Web Developers:\n"
 
90200
" * Increase your web application's audience\n"
 
90201
" * Provide starter templates and custom commands for using your web "
 
90202
"framework\n"
 
90203
" * Keep your development and deployment straightened out, and your "
 
90204
"automated\n"
 
90205
"   testing streamlined\n"
 
90206
" * Attention payed to the full development cycle -- starting projects,\n"
 
90207
"   converting old projects, updating and deploying projects -- using a set "
 
90208
"of\n"
 
90209
"   complementary packages and tools"
 
90210
msgstr ""
 
90211
 
 
90212
#. Summary
 
90213
#: Package: python-pastedeploy
 
90214
msgid "load, configure, and compose WSGI applications and servers"
 
90215
msgstr ""
 
90216
 
 
90217
#. Description
 
90218
#: Package: python-pastedeploy
 
90219
msgid ""
 
90220
"Paste Deployment is a system for finding and configuring WSGI applications "
 
90221
"and servers. For WSGI application consumers it provides a single, simple "
 
90222
"function (loadapp) for loading a WSGI application from a configuration file "
 
90223
"or a Python Egg. For WSGI application providers it only asks for a single, "
 
90224
"simple entry point to your application, so that application users don't need "
 
90225
"to be exposed to the implementation details of your application."
 
90226
msgstr ""
 
90227
 
 
90228
#. Summary
 
90229
#: Package: python-pastescript
 
90230
msgid "serving web applications, creating file layouts for Python packages"
 
90231
msgstr ""
 
90232
 
 
90233
#. Description
 
90234
#: Package: python-pastescript
 
90235
msgid ""
 
90236
"Paster is pluggable command-line frontend, including commands to setup "
 
90237
"package file layouts"
 
90238
msgstr ""
 
90239
 
 
90240
#. Description
 
90241
#: Package: python-pastescript
 
90242
msgid ""
 
90243
"Built-in features:\n"
 
90244
" * Creating file layouts for packages.\n"
 
90245
"   For instance a setuptools-ready file layout.\n"
 
90246
" * Serving up web applications, with configuration based on paste.deploy"
 
90247
msgstr ""
 
90248
 
 
90249
#. Summary
 
90250
#: Package: python-pexpect
 
90251
msgid "Python module for automating interactive applications"
 
90252
msgstr ""
 
90253
 
 
90254
#. Description
 
90255
#: Package: python-pexpect
 
90256
msgid ""
 
90257
"Pexpect is a pure Python module for spawning child applications; controlling "
 
90258
"them; and responding to expected patterns in their output. Pexpect works "
 
90259
"like Don Libes' Expect. Pexpect allows your script to spawn a child "
 
90260
"application and control it as if a human were typing commands."
 
90261
msgstr ""
 
90262
 
 
90263
#. Summary
 
90264
#: Package: python-pisock
 
90265
msgid "Python module to communicate with PalmOS PDA"
 
90266
msgstr ""
 
90267
 
 
90268
#. Description
 
90269
#: Package: python-pisock
 
90270
msgid ""
 
90271
"This package provides the pisock module, which provides Python programs with "
 
90272
"means of communicating directly with a PalmOS device."
 
90273
msgstr ""
 
90274
 
 
90275
#. Summary
 
90276
#: Package: python-pisock-dbg
 
90277
msgid "Python module to communicate with PalmOS PDA (debug extension)"
 
90278
msgstr ""
 
90279
 
 
90280
#. Description
 
90281
#: Package: python-pisock-dbg
 
90282
msgid ""
 
90283
"This package provides the pisock module built for the Python debug "
 
90284
"interpreter, which provides Python programs with means of communicating "
 
90285
"directly with a PalmOS device."
 
90286
msgstr ""
 
90287
 
 
90288
#. Summary
 
90289
#: Package: python-plist
 
90290
#: Package: libplist1
 
90291
#: Package: libplist-dev
 
90292
#: Package: libplist-dbg
 
90293
#: Package: libplist++1
 
90294
#: Package: libplist++-dev
 
90295
msgid "Library for handling Apple binary and XML property lists"
 
90296
msgstr ""
 
90297
 
 
90298
#. Description
 
90299
#: Package: python-plist
 
90300
#: Package: libplist1
 
90301
#: Package: libplist-dev
 
90302
#: Package: libplist-dbg
 
90303
#: Package: libplist++1
 
90304
#: Package: libplist++-dev
 
90305
msgid ""
 
90306
"libplist is a library for reading and writing the Apple binary and XML "
 
90307
"property lists format. It's part of the libiphone stack, providing access to "
 
90308
"Ipod and Iphone devices."
 
90309
msgstr ""
 
90310
 
 
90311
#. Description
 
90312
#: Package: python-plist
 
90313
msgid "This package contains the Python bindings"
 
90314
msgstr ""
 
90315
 
 
90316
#. Summary
 
90317
#: Package: python-problem-report
 
90318
msgid "Python library to handle problem reports"
 
90319
msgstr ""
 
90320
 
 
90321
#. Description
 
90322
#: Package: python-problem-report
 
90323
msgid ""
 
90324
"This Python library provides an interface for creating, modifying, and "
 
90325
"accessing standardized problem reports for program and kernel crashes and "
 
90326
"packaging bugs."
 
90327
msgstr ""
 
90328
 
 
90329
#. Description
 
90330
#: Package: python-problem-report
 
90331
msgid ""
 
90332
"These problem reports use standard Debian control format syntax (RFC822)."
 
90333
msgstr ""
 
90334
 
 
90335
#. Summary
 
90336
#: Package: python-protobuf
 
90337
msgid "Python bindings for protocol buffers"
 
90338
msgstr ""
 
90339
 
 
90340
#. Description
 
90341
#: Package: python-protobuf
 
90342
#: Package: protobuf-compiler
 
90343
#: Package: libprotoc5
 
90344
#: Package: libprotoc-dev
 
90345
#: Package: libprotobuf5
 
90346
#: Package: libprotobuf-dev
 
90347
msgid ""
 
90348
"Protocol buffers are a flexible, efficient, automated mechanism for "
 
90349
"serializing structured data - similar to XML, but smaller, faster, and "
 
90350
"simpler. You define how you want your data to be structured once, then you "
 
90351
"can use special generated source code to easily write and read your "
 
90352
"structured data to and from a variety of data streams and using a variety of "
 
90353
"languages. You can even update your data structure without breaking deployed "
 
90354
"programs that are compiled against the \"old\" format."
 
90355
msgstr ""
 
90356
 
 
90357
#. Description
 
90358
#: Package: python-protobuf
 
90359
#: Package: protobuf-compiler
 
90360
#: Package: libprotoc5
 
90361
#: Package: libprotoc-dev
 
90362
#: Package: libprotobuf5
 
90363
#: Package: libprotobuf-dev
 
90364
msgid ""
 
90365
"Google uses Protocol Buffers for almost all of its internal RPC protocols "
 
90366
"and file formats."
 
90367
msgstr ""
 
90368
 
 
90369
#. Description
 
90370
#: Package: python-protobuf
 
90371
msgid ""
 
90372
"This package contains the Python bindings for the protocol buffers. You will "
 
90373
"need the protoc tool (in the protobuf-compiler package) to compile your "
 
90374
"definition to Python classes, and then the modules in this package will "
 
90375
"allow you to use those classes in your programs."
 
90376
msgstr ""
 
90377
 
 
90378
#. Summary
 
90379
#: Package: python-psycopg2
 
90380
msgid "Python module for PostgreSQL"
 
90381
msgstr ""
 
90382
 
 
90383
#. Description
 
90384
#: Package: python-psycopg2
 
90385
msgid ""
 
90386
"psycopg is different from the other database adapter because it was designed "
 
90387
"for heavily multi-threaded applications that create and destroy lots of "
 
90388
"cursors and make a conspicuous number of concurrent INSERTs or UPDATEs. "
 
90389
"psycopg 2 also provides full asycronous operations for the really brave "
 
90390
"programmer."
 
90391
msgstr ""
 
90392
 
 
90393
#. Description
 
90394
#: Package: python-psycopg2
 
90395
msgid ""
 
90396
"The main advantages of psycopg2 are that it supports the full Python DBAPI-"
 
90397
"2.0 and being thread safe at level 2. It also includes some extensions to "
 
90398
"the standard DBAPI-2.0 to allow for better thread performance."
 
90399
msgstr ""
 
90400
 
 
90401
#. Summary
 
90402
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
90403
msgid "Python module for PostgreSQL (debug extension)"
 
90404
msgstr ""
 
90405
 
 
90406
#. Description
 
90407
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
90408
#: Package: python-psycopg2
 
90409
msgid ""
 
90410
"psycopg is a PostgreSQL database adapter for the Python programming language "
 
90411
"(just like pygresql and popy.) This is version 2, a complete rewrite of the "
 
90412
"original code to provide new-style classes for connection and cursor objects "
 
90413
"and other sweet candies. Like the original, psycopg 2 was written with the "
 
90414
"aim of being very small and fast, and stable as a rock."
 
90415
msgstr ""
 
90416
 
 
90417
#. Summary
 
90418
#: Package: python-pyao
 
90419
msgid "A Python interface to the Audio Output library"
 
90420
msgstr ""
 
90421
 
 
90422
#. Summary
 
90423
#: Package: python-pyao-dbg
 
90424
msgid "A Python interface to the Audio Output library (debug extension)"
 
90425
msgstr ""
 
90426
 
 
90427
#. Description
 
90428
#: Package: python-pyao-dbg
 
90429
#: Package: python-pyao
 
90430
msgid ""
 
90431
"This module makes the libao (Audio Output) functions available in Python. "
 
90432
"With this module you can write Python applications that use the cross "
 
90433
"platform audio output library."
 
90434
msgstr ""
 
90435
 
 
90436
#. Summary
 
90437
#: Package: python-pyasn1
 
90438
msgid "ASN.1 library for Python"
 
90439
msgstr ""
 
90440
 
 
90441
#. Description
 
90442
#: Package: python-pyasn1
 
90443
msgid ""
 
90444
"This  is  an implementation  of  ASN.1  types  and codecs  in  Python "
 
90445
"programming language. It has been first written to support particular "
 
90446
"protocol (SNMP) but then generalized  to be suitable for a wide range of "
 
90447
"protocols based on ASN.1 specification."
 
90448
msgstr ""
 
90449
 
 
90450
#. Summary
 
90451
#: Package: python-pyatspi
 
90452
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface - Python bindings"
 
90453
msgstr ""
 
90454
 
 
90455
#. Description
 
90456
#: Package: python-pyatspi
 
90457
#: Package: libatspi1.0-0
 
90458
#: Package: libatspi-dev
 
90459
#: Package: libatspi-dbg
 
90460
#: Package: at-spi-doc
 
90461
msgid "at-spi is the \"Assistive Technology Service Provider Interface\"."
 
90462
msgstr ""
 
90463
 
 
90464
#. Description
 
90465
#: Package: python-pyatspi
 
90466
#: Package: libatspi-dev
 
90467
#: Package: at-spi-doc
 
90468
msgid ""
 
90469
"Accessibility is enabling people with disabilities to participate in "
 
90470
"substantial life activities that include work and the use of services, "
 
90471
"products and information."
 
90472
msgstr ""
 
90473
 
 
90474
#. Description
 
90475
#: Package: python-pyatspi
 
90476
msgid ""
 
90477
"This package contains Python bindings for the core components of GNOME "
 
90478
"Accessibility."
 
90479
msgstr ""
 
90480
 
 
90481
#. Summary
 
90482
#: Package: python-pycurl
 
90483
msgid "Python bindings to libcurl"
 
90484
msgstr ""
 
90485
 
 
90486
#. Description
 
90487
#: Package: python-pycurl
 
90488
msgid "NOTE: the SSL support is provided by GnuTLS."
 
90489
msgstr ""
 
90490
 
 
90491
#. Summary
 
90492
#: Package: python-pycurl-dbg
 
90493
msgid "Python bindings to libcurl (debug extension)"
 
90494
msgstr ""
 
90495
 
 
90496
#. Description
 
90497
#: Package: python-pycurl-dbg
 
90498
#: Package: python-pycurl
 
90499
msgid ""
 
90500
"This module provides the Python bindings to libcurl. Please refer to the "
 
90501
"libcurl documentation available in libcurl4-gnutls-dev Debian package."
 
90502
msgstr ""
 
90503
 
 
90504
#. Summary
 
90505
#: Package: python-pygments
 
90506
msgid "syntax highlighting package written in Python"
 
90507
msgstr ""
 
90508
 
 
90509
#. Description
 
90510
#: Package: python-pygments
 
90511
msgid ""
 
90512
"Pygments aims to be a generic syntax highlighter for general use in all "
 
90513
"kinds of software such as forum systems, wikis or other applications that "
 
90514
"need to prettify source code."
 
90515
msgstr ""
 
90516
 
 
90517
#. Description
 
90518
#: Package: python-pygments
 
90519
msgid ""
 
90520
"Highlights are:\n"
 
90521
"  * a wide range of common languages and markup formats is supported\n"
 
90522
"  * special attention is paid to details, increasing quality by a fair "
 
90523
"amount\n"
 
90524
"  * support for new languages and formats are added easily\n"
 
90525
"  * a number of output formats, presently HTML, LaTeX and ANSI sequences\n"
 
90526
"  * it is usable as a command-line tool and as a library"
 
90527
msgstr ""
 
90528
 
 
90529
#. Summary
 
90530
#: Package: python-pygoocanvas
 
90531
msgid "GooCanvas Python bindings"
 
90532
msgstr ""
 
90533
 
 
90534
#. Description
 
90535
#: Package: python-pygoocanvas
 
90536
msgid ""
 
90537
"This package include Python bindings for GooCanvas. It is needed to run "
 
90538
"programs written in Python and using GooCanvas set."
 
90539
msgstr ""
 
90540
 
 
90541
#. Summary
 
90542
#: Package: python-pygresql
 
90543
msgid "PostgreSQL module for Python"
 
90544
msgstr ""
 
90545
 
 
90546
#. Summary
 
90547
#: Package: python-pygresql-dbg
 
90548
msgid "PostgreSQL module for Python (debug extension)"
 
90549
msgstr ""
 
90550
 
 
90551
#. Description
 
90552
#: Package: python-pygresql-dbg
 
90553
#: Package: python-pygresql
 
90554
msgid ""
 
90555
"PyGreSQL is a Python module that interfaces to a PostgreSQL database. It "
 
90556
"embeds the PostgreSQL query library to allow easy use of the powerful "
 
90557
"PostgreSQL features from a Python script."
 
90558
msgstr ""
 
90559
 
 
90560
#. Summary
 
90561
#: Package: python-pyicu
 
90562
msgid "Python extension wrapping the ICU C++ API"
 
90563
msgstr ""
 
90564
 
 
90565
#. Summary
 
90566
#: Package: python-pyicu-dbg
 
90567
msgid "Python extension wrapping the ICU C++ API (debug extension)"
 
90568
msgstr ""
 
90569
 
 
90570
#. Description
 
90571
#: Package: python-pyicu-dbg
 
90572
#: Package: python-pyicu
 
90573
msgid ""
 
90574
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
90575
"and locale support. This package provides an extension for Python which "
 
90576
"wraps the ICU C++ API."
 
90577
msgstr ""
 
90578
 
 
90579
#. Summary
 
90580
#: Package: python-pyinotify
 
90581
msgid "simple Linux inotify Python bindings"
 
90582
msgstr ""
 
90583
 
 
90584
#. Summary
 
90585
#: Package: python-pyinotify-doc
 
90586
msgid "simple Linux inotify Python bindings -- documentation"
 
90587
msgstr ""
 
90588
 
 
90589
#. Description
 
90590
#: Package: python-pyinotify-doc
 
90591
#: Package: python-pyinotify
 
90592
msgid "pyinotify is a simple wrapper for the Linux inotify mechanism."
 
90593
msgstr ""
 
90594
 
 
90595
#. Description
 
90596
#: Package: python-pyinotify-doc
 
90597
#: Package: python-pyinotify
 
90598
msgid ""
 
90599
"inotify is a Linux Kernel feature available since 2.6.13. inotify makes it "
 
90600
"possible for applications to easily be notified of filesystem changes."
 
90601
msgstr ""
 
90602
 
 
90603
#. Description
 
90604
#: Package: python-pyinotify-doc
 
90605
msgid "This package contains API documentation and examples."
 
90606
msgstr ""
 
90607
 
 
90608
#. Summary
 
90609
#: Package: python-pylibacl
 
90610
msgid "module for manipulating POSIX.1e ACLs"
 
90611
msgstr ""
 
90612
 
 
90613
#. Description
 
90614
#: Package: python-pylibacl
 
90615
msgid ""
 
90616
"pylibacl is a Python interface to the libacl library. It allows manipulation "
 
90617
"of the POSIX.1e-compliant filesystem ACLs present in some operating systems "
 
90618
"(GNU/Linux included)."
 
90619
msgstr ""
 
90620
 
 
90621
#. Summary
 
90622
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
90623
msgid "module for manipulating POSIX.1e ACLs (debug extension)"
 
90624
msgstr ""
 
90625
 
 
90626
#. Description
 
90627
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
90628
msgid ""
 
90629
"pylibacl is a python interface to the libacl library. It allows manipulation "
 
90630
"of the POSIX.1e-compliant filesystem ACLs present in some operating systems "
 
90631
"(GNU/Linux included)."
 
90632
msgstr ""
 
90633
 
 
90634
#. Summary
 
90635
#: Package: python-pyorbit
 
90636
msgid "A Python language binding for the ORBit2 CORBA implementation"
 
90637
msgstr ""
 
90638
 
 
90639
#. Summary
 
90640
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
90641
msgid "Python bindings for ORBit2 CORBA (debug extension)"
 
90642
msgstr ""
 
90643
 
 
90644
#. Summary
 
90645
#: Package: python-pyorbit-dev
 
90646
msgid "PyORBit: development files"
 
90647
msgstr ""
 
90648
 
 
90649
#. Description
 
90650
#: Package: python-pyorbit-dev
 
90651
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
90652
#: Package: python-pyorbit
 
90653
msgid ""
 
90654
"It aims to take advantage of new features found in ORBit2 to make language "
 
90655
"bindings more efficient.  This includes:\n"
 
90656
"  - Use of ORBit2 type libraries to generate stubs\n"
 
90657
"  - use of the ORBit_small_invoke_stub() call for operation\n"
 
90658
"    invocation, which allows for short circuited invocation on local\n"
 
90659
"    objects."
 
90660
msgstr ""
 
90661
 
 
90662
#. Description
 
90663
#: Package: python-pyorbit-dev
 
90664
#: Package: python-pyorbit
 
90665
msgid ""
 
90666
"Where it makes sense, this binding tries to stay compatible with the Python "
 
90667
"language mapping, which can be found on the OMG web site:\n"
 
90668
"    http://www.omg.org/cgi-bin/doc?formal/02-09-07"
 
90669
msgstr ""
 
90670
 
 
90671
#. Description
 
90672
#: Package: python-pyorbit-dev
 
90673
msgid ""
 
90674
"This package contains development files necessary to develop extensions for "
 
90675
"the module using the C language."
 
90676
msgstr ""
 
90677
 
 
90678
#. Summary
 
90679
#: Package: python-pyrex
 
90680
msgid "compile native-code modules for Python from Python-like syntax"
 
90681
msgstr ""
 
90682
 
 
90683
#. Description
 
90684
#: Package: python-pyrex
 
90685
msgid ""
 
90686
"Pyrex lets you write code that mixes Python and C data types any way you "
 
90687
"want, and compiles it into a C extension for Python."
 
90688
msgstr ""
 
90689
 
 
90690
#. Description
 
90691
#: Package: python-pyrex
 
90692
msgid ""
 
90693
"You can get very large speedups for tasks that don't need all the dynamic "
 
90694
"features of Python, with very small differences in syntax and much less "
 
90695
"hassle than writing your modules from scratch in C."
 
90696
msgstr ""
 
90697
 
 
90698
#. Summary
 
90699
#: Package: python-pyvorbis
 
90700
msgid "Python interface to the Ogg Vorbis library"
 
90701
msgstr ""
 
90702
 
 
90703
#. Summary
 
90704
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
90705
msgid "Python interface to the Ogg Vorbis library (debug extension)"
 
90706
msgstr ""
 
90707
 
 
90708
#. Description
 
90709
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
90710
#: Package: python-pyvorbis
 
90711
msgid ""
 
90712
"This module makes the libvorbis (Ogg Vorbis) functions available in Python. "
 
90713
"With this module you can write Python applications that use the ogg vorbis "
 
90714
"library."
 
90715
msgstr ""
 
90716
 
 
90717
#. Summary
 
90718
#: Package: python-pyxattr
 
90719
msgid "module for manipulating filesystem extended attributes"
 
90720
msgstr ""
 
90721
 
 
90722
#. Description
 
90723
#: Package: python-pyxattr
 
90724
msgid ""
 
90725
"pyxattr is a Python interface to the libattr library. It allows manipulation "
 
90726
"of the filesystem extended attributes present in some operating systems "
 
90727
"(GNU/Linux included)."
 
90728
msgstr ""
 
90729
 
 
90730
#. Summary
 
90731
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
90732
msgid ""
 
90733
"module for manipulating filesystem extended attributes (debug extension)"
 
90734
msgstr ""
 
90735
 
 
90736
#. Description
 
90737
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
90738
msgid ""
 
90739
"pyxattr is a python interface to the libattr library. It allows manipulation "
 
90740
"of the filesystem extended attributes present in some operating systems "
 
90741
"(GNU/Linux included)."
 
90742
msgstr ""
 
90743
 
 
90744
#. Summary
 
90745
#: Package: python-qscintilla2
 
90746
msgid "Python bindings for QScintilla 2"
 
90747
msgstr ""
 
90748
 
 
90749
#. Description
 
90750
#: Package: python-qscintilla2
 
90751
#: Package: libqscintilla2-doc
 
90752
#: Package: libqscintilla2-dev
 
90753
#: Package: libqscintilla2-designer
 
90754
#: Package: libqscintilla2-5
 
90755
msgid ""
 
90756
"QScintilla is a text editor for Qt4 with features especially useful when "
 
90757
"writing and debugging source code. These include support for syntax styling, "
 
90758
"error indicators, code completion, call tips and margins."
 
90759
msgstr ""
 
90760
 
 
90761
#. Description
 
90762
#: Package: python-qscintilla2
 
90763
msgid ""
 
90764
"This package contains Python bindings so QScintilla 2 can be used in PyQt4 "
 
90765
"applications."
 
90766
msgstr ""
 
90767
 
 
90768
#. Summary
 
90769
#: Package: python-qt4
 
90770
msgid "Python bindings for Qt4"
 
90771
msgstr ""
 
90772
 
 
90773
#. Description
 
90774
#: Package: python-qt4
 
90775
msgid ""
 
90776
"PyQt4 exposes the Qt4 API to Python. The following modules are supported:\n"
 
90777
" * QtCore\n"
 
90778
" * QtGui\n"
 
90779
" * QtNetwork\n"
 
90780
" * QtXml\n"
 
90781
" * QtScript\n"
 
90782
" * QtSvg\n"
 
90783
" * QtTest\n"
 
90784
" * QtAssistant\n"
 
90785
" * QtWebKit\n"
 
90786
" * QtOpenGL (in python-qt4-gl)\n"
 
90787
" * QtSql (in python-qt4-sql)\n"
 
90788
" * phonon (in python-qt4-phonon)"
 
90789
msgstr ""
 
90790
 
 
90791
#. Summary
 
90792
#: Package: python-qt4-dbg
 
90793
msgid "Python bindings for Qt4 (debug extensions)"
 
90794
msgstr ""
 
90795
 
 
90796
#. Description
 
90797
#: Package: python-qt4-dbg
 
90798
msgid "PyQt4 exposes the Qt4 API to Python."
 
90799
msgstr ""
 
90800
 
 
90801
#. Summary
 
90802
#: Package: python-qt4-dbus
 
90803
msgid "DBus Support for PyQt4"
 
90804
msgstr ""
 
90805
 
 
90806
#. Summary
 
90807
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
90808
msgid "DBus Support for PyQt4 (debug extensions)"
 
90809
msgstr ""
 
90810
 
 
90811
#. Description
 
90812
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
90813
#: Package: python-qt4-dbus
 
90814
msgid ""
 
90815
"The DBus module of PyQt4 provides integration of PyQt4 applications with the "
 
90816
"DBus main loop."
 
90817
msgstr ""
 
90818
 
 
90819
#. Summary
 
90820
#: Package: python-qt4-dev
 
90821
msgid "Development files for PyQt4"
 
90822
msgstr ""
 
90823
 
 
90824
#. Description
 
90825
#: Package: python-qt4-dev
 
90826
msgid ""
 
90827
"This package contains the source SIP files from which the Python bindings "
 
90828
"for Qt4 are created. They are needed for building PyQt4 as well as creating "
 
90829
"bindings for own Qt4 widgets written in C++."
 
90830
msgstr ""
 
90831
 
 
90832
#. Summary
 
90833
#: Package: python-qt4-doc
 
90834
msgid "Documentation and examples for PyQt4"
 
90835
msgstr ""
 
90836
 
 
90837
#. Description
 
90838
#: Package: python-qt4-doc
 
90839
msgid "PyQt4 exposes the Qt4 GUI toolkit in Python."
 
90840
msgstr ""
 
90841
 
 
90842
#. Description
 
90843
#: Package: python-qt4-doc
 
90844
msgid ""
 
90845
"This package contains Python-specific documentation for PyQt4 and the Qt "
 
90846
"example programs ported to Python."
 
90847
msgstr ""
 
90848
 
 
90849
#. Summary
 
90850
#: Package: python-qt4-phonon
 
90851
msgid "Python bindings for Phonon"
 
90852
msgstr ""
 
90853
 
 
90854
#. Summary
 
90855
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
90856
msgid "Python bindings for Phonon (debug extensions)"
 
90857
msgstr ""
 
90858
 
 
90859
#. Description
 
90860
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
90861
#: Package: python-qt4-phonon
 
90862
msgid ""
 
90863
"The Phonon module of PyQt4 provides bindings for the Phonon Multimedia "
 
90864
"library to Python."
 
90865
msgstr ""
 
90866
 
 
90867
#. Summary
 
90868
#: Package: python-qt4-sql
 
90869
msgid "Python bindings for PyQt4's SQL module"
 
90870
msgstr ""
 
90871
 
 
90872
#. Summary
 
90873
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
90874
msgid "Python bindings for PyQt4's SQL module (debug extension)"
 
90875
msgstr ""
 
90876
 
 
90877
#. Description
 
90878
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
90879
#: Package: python-qt4-sql
 
90880
msgid ""
 
90881
"The SQL module of PyQt4 provides widgets and utility classes for SQL "
 
90882
"database access."
 
90883
msgstr ""
 
90884
 
 
90885
#. Summary
 
90886
#: Package: python-rdflib
 
90887
msgid ""
 
90888
"RDF library containing an RDF triple store and RDF/XML parser/serializer"
 
90889
msgstr ""
 
90890
 
 
90891
#. Description
 
90892
#: Package: python-rdflib
 
90893
msgid ""
 
90894
"RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful "
 
90895
"language for representing information. The library contains an RDF/XML "
 
90896
"parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification and both "
 
90897
"in-memory and persistent Graph backend."
 
90898
msgstr ""
 
90899
 
 
90900
#. Description
 
90901
#: Package: python-rdflib
 
90902
msgid ""
 
90903
"This package also provides a serialization format converter called rdfpipe "
 
90904
"in order to deal with the different formats RDFLib works with."
 
90905
msgstr ""
 
90906
 
 
90907
#. Summary
 
90908
#: Package: python-renderpm
 
90909
msgid "python low level render interface"
 
90910
msgstr ""
 
90911
 
 
90912
#. Description
 
90913
#: Package: python-renderpm
 
90914
msgid ""
 
90915
"This package contains the python low level render interface, used in the "
 
90916
"ReportLab library."
 
90917
msgstr ""
 
90918
 
 
90919
#. Summary
 
90920
#: Package: python-reportlab
 
90921
msgid "ReportLab library to create PDF documents using Python"
 
90922
msgstr ""
 
90923
 
 
90924
#. Description
 
90925
#: Package: python-reportlab
 
90926
msgid ""
 
90927
"ReportLab library creates PDF based on graphics commands without intervening "
 
90928
"steps. It's therefore extremely fast, and flexible (since you're using a "
 
90929
"full-blown programming language)."
 
90930
msgstr ""
 
90931
 
 
90932
#. Description
 
90933
#: Package: python-reportlab
 
90934
msgid ""
 
90935
"Sample use cases are:\n"
 
90936
"  * Dynamic PDF generation on the web\n"
 
90937
"  * High-volume corporate reporting and database publishing\n"
 
90938
"  * As embeddable print engine for other applications, including a\n"
 
90939
"    'report language' so that users can customize their own reports.\n"
 
90940
"  * As 'build system' for complex documents with charts, tables and text\n"
 
90941
"    such as management accounts, statistical reports and scientific papers\n"
 
90942
"  * from XML to PDF in one step"
 
90943
msgstr ""
 
90944
 
 
90945
#. Summary
 
90946
#: Package: python-reportlab-accel
 
90947
msgid "C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit"
 
90948
msgstr ""
 
90949
 
 
90950
#. Description
 
90951
#: Package: python-reportlab-accel
 
90952
msgid "A C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit."
 
90953
msgstr ""
 
90954
 
 
90955
#. Summary
 
90956
#: Package: python-reportlab-doc
 
90957
msgid "Documentation for the ReportLab Python library (PDF format)"
 
90958
msgstr ""
 
90959
 
 
90960
#. Description
 
90961
#: Package: python-reportlab-doc
 
90962
#: Package: python-reportlab
 
90963
msgid ""
 
90964
"ReportLab is a library that lets you directly create documents in Adobe's "
 
90965
"Portable Document Format (PDF) using the Python programming language."
 
90966
msgstr ""
 
90967
 
 
90968
#. Description
 
90969
#: Package: python-reportlab-doc
 
90970
msgid "This package contains the documentation for ReportLab in PDF format."
 
90971
msgstr ""
 
90972
 
 
90973
#. Summary
 
90974
#: Package: python-roman
 
90975
msgid "module for generating/analyzing Roman numerals"
 
90976
msgstr ""
 
90977
 
 
90978
#. Description
 
90979
#: Package: python-roman
 
90980
msgid ""
 
90981
"This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from "
 
90982
"1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal "
 
90983
"ones (MIM == 1999)."
 
90984
msgstr ""
 
90985
 
 
90986
#. Description
 
90987
#: Package: python-roman
 
90988
msgid ""
 
90989
"This module is part of \"Dive Into Python\", a free Python tutorial for "
 
90990
"experienced programmers.  Visit http://diveintopython.org/ for the latest "
 
90991
"version."
 
90992
msgstr ""
 
90993
 
 
90994
#. Description
 
90995
#: Package: python-roman
 
90996
msgid "It is maintained in Debian as part of the python-docutils package."
 
90997
msgstr ""
 
90998
 
 
90999
#. Summary
 
91000
#: Package: python-rrdtool
 
91001
msgid "Time-series data storage and display system (Python interface)"
 
91002
msgstr ""
 
91003
 
 
91004
#. Description
 
91005
#: Package: python-rrdtool
 
91006
msgid "This package contains a Python interface to RRDs."
 
91007
msgstr ""
 
91008
 
 
91009
#. Summary
 
91010
#: Package: python-rsvg
 
91011
msgid "Python bindings for the RSVG library"
 
91012
msgstr ""
 
91013
 
 
91014
#. Description
 
91015
#: Package: python-rsvg
 
91016
msgid ""
 
91017
"This package contains a module that allows to use librsvg to read and write "
 
91018
"SVG files from Python applications."
 
91019
msgstr ""
 
91020
 
 
91021
#. Summary
 
91022
#: Package: python-scgi
 
91023
msgid "Server-side implementation of the SCGI protocol"
 
91024
msgstr ""
 
91025
 
 
91026
#. Description
 
91027
#: Package: python-scgi
 
91028
msgid ""
 
91029
"The SCGI protocol is a replacement for the Common Gateway Interface (CGI) "
 
91030
"protocol. It is a proposed standard for applications to interface with HTTP "
 
91031
"servers. It is similar to FastCGI but is designed to be easier to implement."
 
91032
msgstr ""
 
91033
 
 
91034
#. Description
 
91035
#: Package: python-scgi
 
91036
msgid ""
 
91037
"This is a Python package implementing the server side of the SCGI protocol."
 
91038
msgstr ""
 
91039
 
 
91040
#. Summary
 
91041
#: Package: python-scriptutil
 
91042
msgid "Python module which provides the functionality of find and grep"
 
91043
msgstr ""
 
91044
 
 
91045
#. Description
 
91046
#: Package: python-scriptutil
 
91047
msgid ""
 
91048
"This package contains a python module which provides a recursive find on the "
 
91049
"filesystem and searching within those files."
 
91050
msgstr ""
 
91051
 
 
91052
#. Summary
 
91053
#: Package: python-serial
 
91054
msgid "pyserial - module encapsulating access for the serial port"
 
91055
msgstr ""
 
91056
 
 
91057
#. Description
 
91058
#: Package: python-serial
 
91059
msgid ""
 
91060
"This module capsulates the access for the serial port. It provides backends "
 
91061
"for standard Python running on Windows, Linux, BSD (possibly any POSIX "
 
91062
"compilant system). The module named \"serial\" automaticaly selects the "
 
91063
"appropriate backend."
 
91064
msgstr ""
 
91065
 
 
91066
#. Summary
 
91067
#: Package: python-setuptools
 
91068
msgid "Python Distutils Enhancements (setuptools compatibility)"
 
91069
msgstr ""
 
91070
 
 
91071
#. Summary
 
91072
#: Package: python-simplejson
 
91073
msgid "Simple, fast, extensible JSON encoder/decoder for Python"
 
91074
msgstr ""
 
91075
 
 
91076
#. Description
 
91077
#: Package: python-simplejson
 
91078
msgid ""
 
91079
"simplejson is a simple, fast, complete, correct and extensible JSON "
 
91080
"<http://json.org> encoder and decoder. It is pure Python code with no "
 
91081
"dependencies."
 
91082
msgstr ""
 
91083
 
 
91084
#. Description
 
91085
#: Package: python-simplejson
 
91086
msgid ""
 
91087
"The encoder may be subclassed to provide serialization in any kind of "
 
91088
"situation, without any special support by the objects to be serialized "
 
91089
"(somewhat like pickle)."
 
91090
msgstr ""
 
91091
 
 
91092
#. Description
 
91093
#: Package: python-simplejson
 
91094
msgid ""
 
91095
"The decoder can handle incoming JSON strings of any specified encoding (UTF-"
 
91096
"8 by default)."
 
91097
msgstr ""
 
91098
 
 
91099
#. Summary
 
91100
#: Package: python-simpletal
 
91101
msgid "Simple TAL, TALES and METAL implementation"
 
91102
msgstr ""
 
91103
 
 
91104
#. Description
 
91105
#: Package: python-simpletal
 
91106
msgid ""
 
91107
"SimpleTAL is a reimplementation of the ZOPE TAL (Template Attribute "
 
91108
"Language), TALES (TAL Expression Syntax) and METAL (Macro Expansion for TAL) "
 
91109
"languages. More information and specifications of these languages is "
 
91110
"available at http://www.zope.org/Wikis/DevSite/Projects/ZPT/FrontPage ."
 
91111
msgstr ""
 
91112
 
 
91113
#. Summary
 
91114
#: Package: python-sip
 
91115
msgid "Python/C++ bindings generator runtime library"
 
91116
msgstr ""
 
91117
 
 
91118
#. Summary
 
91119
#: Package: python-sip-dbg
 
91120
msgid "Python/C++ bindings generator runtime library (debug extension)"
 
91121
msgstr ""
 
91122
 
 
91123
#. Summary
 
91124
#: Package: python-sip-dev
 
91125
msgid "Python/C++ bindings generator development files"
 
91126
msgstr ""
 
91127
 
 
91128
#. Description
 
91129
#: Package: python-sip-dev
 
91130
msgid ""
 
91131
"SIP was originally designed to generate Python bindings for KDE and so has "
 
91132
"explicit support for the signal slot mechanism used by the Qt/KDE class "
 
91133
"libraries."
 
91134
msgstr ""
 
91135
 
 
91136
#. Description
 
91137
#: Package: python-sip-dev
 
91138
msgid ""
 
91139
"Features:\n"
 
91140
"    - connecting Qt signals to Python functions and class methods\n"
 
91141
"    - connecting Python signals to Qt slots\n"
 
91142
"    - overloading virtual member functions with Python class methods\n"
 
91143
"    - protected member functions\n"
 
91144
"    - abstract classes\n"
 
91145
"    - enumerated types\n"
 
91146
"    - global class instances\n"
 
91147
"    - static member functions."
 
91148
msgstr ""
 
91149
 
 
91150
#. Description
 
91151
#: Package: python-sip-dev
 
91152
msgid ""
 
91153
"This package contains the code generator tool and the development headers "
 
91154
"needed to develop Python bindings with sip."
 
91155
msgstr ""
 
91156
 
 
91157
#. Summary
 
91158
#: Package: python-sip4-dbg
 
91159
msgid ""
 
91160
"Python/C++ bindings generator runtime library (debug, transitional package)"
 
91161
msgstr ""
 
91162
 
 
91163
#. Summary
 
91164
#: Package: python-sip4-dev
 
91165
msgid ""
 
91166
"Python/C++ bindings generator development files (transitional package)"
 
91167
msgstr ""
 
91168
 
 
91169
#. Summary
 
91170
#: Package: python-smartpm
 
91171
msgid "Python library of the Smart Package Manager"
 
91172
msgstr ""
 
91173
 
 
91174
#. Description
 
91175
#: Package: python-smartpm
 
91176
msgid ""
 
91177
"An alternative package manager that works with dpkg/rpm The Smart Package "
 
91178
"Manager project has the ambitious objective of creating smart and portable "
 
91179
"algorithms for solving adequately the problem of managing software upgrading "
 
91180
"and installation. This tool works in all major distributions (APT, APT-RPM, "
 
91181
"YUM, URPMI, etc)."
 
91182
msgstr ""
 
91183
 
 
91184
#. Description
 
91185
#: Package: python-smartpm
 
91186
msgid "This package contains a Python library for Smart."
 
91187
msgstr ""
 
91188
 
 
91189
#. Summary
 
91190
#: Package: python-smbc
 
91191
msgid "Python bindings for Samba clients (libsmbclient)"
 
91192
msgstr ""
 
91193
 
 
91194
#. Description
 
91195
#: Package: python-smbc
 
91196
msgid "A module for using the Samba client API in Python programs."
 
91197
msgstr ""
 
91198
 
 
91199
#. Summary
 
91200
#: Package: python-speechd
 
91201
msgid "Python interface to Speech Dispatcher"
 
91202
msgstr ""
 
91203
 
 
91204
#. Description
 
91205
#: Package: python-speechd
 
91206
msgid ""
 
91207
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
91208
"This package contains a Python library for communication with Speech "
 
91209
"Dispatcher."
 
91210
msgstr ""
 
91211
 
 
91212
#. Summary
 
91213
#: Package: python-sphinx
 
91214
msgid "tool for producing documentation for Python projects"
 
91215
msgstr ""
 
91216
 
 
91217
#. Description
 
91218
#: Package: python-sphinx
 
91219
msgid ""
 
91220
"Sphinx is a tool for producing documentation for Python projects, using "
 
91221
"reStructuredText as markup language."
 
91222
msgstr ""
 
91223
 
 
91224
#. Description
 
91225
#: Package: python-sphinx
 
91226
msgid ""
 
91227
"Sphinx features:\n"
 
91228
" * HTML, CHM, LaTeX output,\n"
 
91229
" * Cross-referencing source code,\n"
 
91230
" * Automatic indices,\n"
 
91231
" * Code highlighting, using Pygments,\n"
 
91232
" * Extensibility. Existing extensions:\n"
 
91233
"   - automatic testing of code snippets,\n"
 
91234
"   - including doctrings from Python modules."
 
91235
msgstr ""
 
91236
 
 
91237
#. Summary
 
91238
#: Package: python-subversion
 
91239
msgid "Python bindings for Subversion"
 
91240
msgstr ""
 
91241
 
 
91242
#. Summary
 
91243
#: Package: python-subversion-dbg
 
91244
msgid "Python bindings for Subversion (debug extension)"
 
91245
msgstr ""
 
91246
 
 
91247
#. Description
 
91248
#: Package: python-subversion-dbg
 
91249
#: Package: python-subversion
 
91250
msgid ""
 
91251
"This is a set of Python interfaces to libsvn, the Subversion libraries.  It "
 
91252
"is useful if you want to, for example, write a Python script that "
 
91253
"manipulates a Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' "
 
91254
"package for more information."
 
91255
msgstr ""
 
91256
 
 
91257
#. Summary
 
91258
#: Package: python-support
 
91259
msgid "automated rebuilding support for Python modules"
 
91260
msgstr ""
 
91261
 
 
91262
#. Description
 
91263
#: Package: python-support
 
91264
msgid ""
 
91265
"This package contains the 'update-python-modules' script, which takes care "
 
91266
"of byte-compilation of Python-only modules."
 
91267
msgstr ""
 
91268
 
 
91269
#. Description
 
91270
#: Package: python-support
 
91271
msgid ""
 
91272
"Private modules are automatically rebuilt upon major Python upgrades, "
 
91273
"avoiding the need for strong dependencies."
 
91274
msgstr ""
 
91275
 
 
91276
#. Description
 
91277
#: Package: python-support
 
91278
msgid ""
 
91279
"Public modules are automatically made available for all installed Python "
 
91280
"versions."
 
91281
msgstr ""
 
91282
 
 
91283
#. Summary
 
91284
#: Package: python-svn
 
91285
msgid "A(nother) Python interface to Subversion"
 
91286
msgstr ""
 
91287
 
 
91288
#. Summary
 
91289
#: Package: python-svn-dbg
 
91290
msgid "A(nother) Python interface to Subversion (debug extension)"
 
91291
msgstr ""
 
91292
 
 
91293
#. Description
 
91294
#: Package: python-svn-dbg
 
91295
#: Package: python-svn
 
91296
msgid ""
 
91297
"The pysvn module is a Python interface to the Subversion version control "
 
91298
"system.  This API exposes client interfaces for managing a working copy, "
 
91299
"querying a repository, and synchronizing the two."
 
91300
msgstr ""
 
91301
 
 
91302
#. Summary
 
91303
#: Package: python-telepathy
 
91304
msgid "Python language bindings for telepathy"
 
91305
msgstr ""
 
91306
 
 
91307
#. Description
 
91308
#: Package: python-telepathy
 
91309
msgid ""
 
91310
"telepathy-python is a Python package containing base classes for use in "
 
91311
"connection managers, and proxy classes for use in clients."
 
91312
msgstr ""
 
91313
 
 
91314
#. Description
 
91315
#: Package: python-telepathy
 
91316
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
91317
#: Package: libtelepathy-glib0
 
91318
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
91319
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
91320
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
91321
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
91322
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
91323
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
91324
msgid ""
 
91325
"Telepathy is a D-Bus framework for unifying real time communication, "
 
91326
"including instant messaging, voice calls and video calls. It abstracts "
 
91327
"differences between protocols to provide a unified interface for "
 
91328
"applications."
 
91329
msgstr ""
 
91330
 
 
91331
#. Summary
 
91332
#: Package: python-tickcount
 
91333
msgid "a python module to access the python interpreter tickcount."
 
91334
msgstr ""
 
91335
 
 
91336
#. Description
 
91337
#: Package: python-tickcount
 
91338
msgid ""
 
91339
"Python C extension module giving access to the internal tickcounter of "
 
91340
"python."
 
91341
msgstr ""
 
91342
 
 
91343
#. Description
 
91344
#: Package: python-tickcount
 
91345
msgid ""
 
91346
"This is useful for certain forms of profiling or performance analysis."
 
91347
msgstr ""
 
91348
 
 
91349
#. Summary
 
91350
#: Package: python-tk
 
91351
msgid "Tkinter - Writing Tk applications with Python"
 
91352
msgstr ""
 
91353
 
 
91354
#. Summary
 
91355
#: Package: python-tk-dbg
 
91356
msgid "Tkinter - Writing Tk applications with Python (debug extension)"
 
91357
msgstr ""
 
91358
 
 
91359
#. Description
 
91360
#: Package: python-tk-dbg
 
91361
#: Package: python-tk
 
91362
msgid ""
 
91363
"A module for writing portable GUI applications with Python using Tk. Also "
 
91364
"known as Tkinter."
 
91365
msgstr ""
 
91366
 
 
91367
#. Description
 
91368
#: Package: python-tk-dbg
 
91369
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
91370
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
91371
#: Package: python-qt4-dbg
 
91372
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
91373
#: Package: python-gdbm-dbg
 
91374
#: Package: python-egenix-mx-base-dbg
 
91375
#: Package: python-crypto-dbg
 
91376
msgid ""
 
91377
"This package contains the extensions built for the Python debug interpreter."
 
91378
msgstr ""
 
91379
 
 
91380
#. Summary
 
91381
#: Package: python-totem-plparser
 
91382
msgid "Python bindings for the Totem playlist parser library"
 
91383
msgstr ""
 
91384
 
 
91385
#. Description
 
91386
#: Package: python-totem-plparser
 
91387
msgid ""
 
91388
"This package contains a module that allows to use the Totem playlist parser "
 
91389
"library from Python applications."
 
91390
msgstr ""
 
91391
 
 
91392
#. Summary
 
91393
#: Package: python-twisted
 
91394
msgid ""
 
91395
"Event-based framework for internet applications (transitional package)"
 
91396
msgstr ""
 
91397
 
 
91398
#. Description
 
91399
#: Package: python-twisted
 
91400
msgid ""
 
91401
"This is a transitional package that depends on the twisted core library and "
 
91402
"all the libraries split out to separate packages starting with Twisted-2.0.1."
 
91403
msgstr ""
 
91404
 
 
91405
#. Summary
 
91406
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
91407
msgid "Event-based framework for internet applications (debug extension)"
 
91408
msgstr ""
 
91409
 
 
91410
#. Summary
 
91411
#: Package: python-twisted-conch
 
91412
msgid "The Twisted SSH Implementation"
 
91413
msgstr ""
 
91414
 
 
91415
#. Description
 
91416
#: Package: python-twisted-conch
 
91417
msgid ""
 
91418
"A client/server implementation of the SSH protocol, using the twisted "
 
91419
"framework."
 
91420
msgstr ""
 
91421
 
 
91422
#. Summary
 
91423
#: Package: python-twisted-core
 
91424
#: Package: python-twisted-bin
 
91425
msgid "Event-based framework for internet applications"
 
91426
msgstr ""
 
91427
 
 
91428
#. Description
 
91429
#: Package: python-twisted-core
 
91430
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
91431
#: Package: python-twisted-bin
 
91432
msgid ""
 
91433
"It includes a web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a "
 
91434
"generic client and server for remote object access, and APIs for creating "
 
91435
"new protocols."
 
91436
msgstr ""
 
91437
 
 
91438
#. Summary
 
91439
#: Package: python-twisted-lore
 
91440
msgid "Documentation generator with HTML and LaTeX support"
 
91441
msgstr ""
 
91442
 
 
91443
#. Description
 
91444
#: Package: python-twisted-lore
 
91445
msgid "Twisted Lore is a documentation generator."
 
91446
msgstr ""
 
91447
 
 
91448
#. Summary
 
91449
#: Package: python-twisted-mail
 
91450
msgid "An SMTP, IMAP and POP protocol implementation"
 
91451
msgstr ""
 
91452
 
 
91453
#. Description
 
91454
#: Package: python-twisted-mail
 
91455
msgid ""
 
91456
"Twisted Mail contains high-level, efficient protocol implementations for "
 
91457
"both clients and servers of SMTP, POP3, and IMAP4. Additionally, it contains "
 
91458
"an \"out of the box\" combination SMTP/POP3 virtual-hosting mail server. "
 
91459
"Also included is a read/write Maildir implementation and a basic Mail "
 
91460
"Exchange calculator (depends on Twisted Names)."
 
91461
msgstr ""
 
91462
 
 
91463
#. Summary
 
91464
#: Package: python-twisted-names
 
91465
msgid "A DNS protocol implementation with client and server"
 
91466
msgstr ""
 
91467
 
 
91468
#. Description
 
91469
#: Package: python-twisted-names
 
91470
msgid ""
 
91471
"Twisted Names is both a domain name server as well as a client resolver "
 
91472
"library. Twisted Names comes with an \"out of the box\" nameserver which can "
 
91473
"read most BIND-syntax zone files as well as a simple Python-based "
 
91474
"configuration format. Twisted Names can act as an authoritative server, "
 
91475
"perform zone transfers from a master to act as a secondary, act as a caching "
 
91476
"nameserver, or any combination of these. Twisted Names' client resolver "
 
91477
"library provides functions to query for all commonly used record types as "
 
91478
"well as a replacement for the blocking gethostbyname() function provided by "
 
91479
"the Python stdlib socket module."
 
91480
msgstr ""
 
91481
 
 
91482
#. Summary
 
91483
#: Package: python-twisted-news
 
91484
msgid "An NNTP protocol implementation with client and server"
 
91485
msgstr ""
 
91486
 
 
91487
#. Description
 
91488
#: Package: python-twisted-news
 
91489
msgid ""
 
91490
"Twisted News provides a very basic NNTP server, as well as an NNTP client "
 
91491
"protocol implementation. Two messages storage systems are supported: the DB-"
 
91492
"API 2.0 backend stores and indexes messages in any compatible SQL database; "
 
91493
"the Twisted dirdbm backend uses serialized Python objects stored directly on "
 
91494
"the filesystem for message storage. Twisted News also has very rudamentary "
 
91495
"support for moderated groups."
 
91496
msgstr ""
 
91497
 
 
91498
#. Summary
 
91499
#: Package: python-twisted-runner
 
91500
msgid "Process management, including an inetd server"
 
91501
msgstr ""
 
91502
 
 
91503
#. Summary
 
91504
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
91505
msgid "Process management, including an inetd server (debug extension)"
 
91506
msgstr ""
 
91507
 
 
91508
#. Description
 
91509
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
91510
#: Package: python-twisted-runner
 
91511
msgid ""
 
91512
"Twisted Runner has process management, including an inetd replacement."
 
91513
msgstr ""
 
91514
 
 
91515
#. Summary
 
91516
#: Package: python-twisted-web
 
91517
msgid "An HTTP protocol implementation together with clients and servers"
 
91518
msgstr ""
 
91519
 
 
91520
#. Description
 
91521
#: Package: python-twisted-web
 
91522
msgid ""
 
91523
"Twisted web is a web server, and also provides basic HTTP client support. "
 
91524
"You may want to check out Nevow, a templating toolkit designed for "
 
91525
"twisted.web, and Twisted Web2, the next generation Twisted web server."
 
91526
msgstr ""
 
91527
 
 
91528
#. Summary
 
91529
#: Package: python-twisted-words
 
91530
msgid "Chat and Instant Messaging"
 
91531
msgstr ""
 
91532
 
 
91533
#. Description
 
91534
#: Package: python-twisted-words
 
91535
msgid ""
 
91536
"Twisted Words includes:\n"
 
91537
" - Low-level protocol implementations of OSCAR (AIM and ICQ), IRC, MSN,\n"
 
91538
"   TOC (AIM).\n"
 
91539
" - Jabber libraries.\n"
 
91540
" - Prototypes of chat server and client frameworks built on top\n"
 
91541
"   of the protocols."
 
91542
msgstr ""
 
91543
 
 
91544
#. Summary
 
91545
#: Package: python-ubuntuone
 
91546
#: Package: libubuntuone-dev
 
91547
#: Package: libubuntuone-1.0-1
 
91548
msgid "Ubuntu One widget library"
 
91549
msgstr ""
 
91550
 
 
91551
#. Description
 
91552
#: Package: python-ubuntuone
 
91553
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
91554
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
91555
#: Package: libubuntuone-dev
 
91556
#: Package: libubuntuone-1.0-1
 
91557
msgid ""
 
91558
"This library contains GTK widgets needed for integration of Ubuntu One "
 
91559
"functionalities into GTK applications."
 
91560
msgstr ""
 
91561
 
 
91562
#. Summary
 
91563
#: Package: python-ubuntuone-client
 
91564
msgid "Ubuntu One client Python libraries"
 
91565
msgstr ""
 
91566
 
 
91567
#. Description
 
91568
#: Package: python-ubuntuone-client
 
91569
msgid ""
 
91570
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package provides the Python "
 
91571
"libraries for the Ubuntu One file storage and sharing synchronization "
 
91572
"daemon, and OAuth desktop integration."
 
91573
msgstr ""
 
91574
 
 
91575
#. Summary
 
91576
#: Package: python-ubuntuone-storageprotocol
 
91577
msgid "Python library for Ubuntu One file storage and sharing service"
 
91578
msgstr ""
 
91579
 
 
91580
#. Description
 
91581
#: Package: python-ubuntuone-storageprotocol
 
91582
msgid ""
 
91583
"This package provides the network client library for accessing Ubuntu One "
 
91584
"file storage and sharing. This is the Python interface to Ubuntu One's "
 
91585
"online file storage and sharing service."
 
91586
msgstr ""
 
91587
 
 
91588
#. Summary
 
91589
#: Package: python-uniconvertor
 
91590
msgid "Universal vector graphics translator"
 
91591
msgstr ""
 
91592
 
 
91593
#. Description
 
91594
#: Package: python-uniconvertor
 
91595
msgid ""
 
91596
"Import filters:\n"
 
91597
" * CorelDRAW ver.7-X3,X4 (CDR/CDT/CCX/CDRX/CMX)\n"
 
91598
" * Adobe Illustrator up to 9 ver. (AI postscript based)\n"
 
91599
" * Postscript (PS)\n"
 
91600
" * Encapsulated Postscript (EPS)\n"
 
91601
" * Computer Graphics Metafile (CGM)\n"
 
91602
" * Windows Metafile (WMF)\n"
 
91603
" * XFIG\n"
 
91604
" * Scalable Vector Graphics (SVG)\n"
 
91605
" * Skencil/Sketch/sK1 (SK and SK1)\n"
 
91606
" * Acorn Draw (AFF)"
 
91607
msgstr ""
 
91608
 
 
91609
#. Description
 
91610
#: Package: python-uniconvertor
 
91611
msgid ""
 
91612
"Export filters:\n"
 
91613
" * AI (Postscript based Adobe Illustrator 5.0 format)\n"
 
91614
" * SVG (Scalable Vector Graphics)\n"
 
91615
" * SK (Sketch/Skencil format)\n"
 
91616
" * SK1 (sK1 format)\n"
 
91617
" * CGM (Computer Graphics Metafile)\n"
 
91618
" * WMF (Windows Metafile)\n"
 
91619
" * PDF (Portable Document Format)\n"
 
91620
" * PS (PostScript)"
 
91621
msgstr ""
 
91622
 
 
91623
#. Summary
 
91624
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
91625
msgid "Universal vector graphics translator (debug extension)"
 
91626
msgstr ""
 
91627
 
 
91628
#. Description
 
91629
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
91630
#: Package: python-uniconvertor
 
91631
msgid ""
 
91632
"UniConvertor is a multiplatform universal vector graphics translator. It "
 
91633
"uses sK1 engine to convert one format to another."
 
91634
msgstr ""
 
91635
 
 
91636
#. Summary
 
91637
#: Package: python-unit
 
91638
msgid "unit test framework for Python"
 
91639
msgstr ""
 
91640
 
 
91641
#. Description
 
91642
#: Package: python-unit
 
91643
msgid ""
 
91644
"Pyunit provides modules that help the developer with creating unit test "
 
91645
"suites for Python programs, both textually and graphically."
 
91646
msgstr ""
 
91647
 
 
91648
#. Description
 
91649
#: Package: python-unit
 
91650
msgid "Homepage: http://pyunit.sourceforge.net"
 
91651
msgstr ""
 
91652
 
 
91653
#. Summary
 
91654
#: Package: python-uno
 
91655
msgid "Python-UNO bridge"
 
91656
msgstr ""
 
91657
 
 
91658
#. Description
 
91659
#: Package: python-uno
 
91660
msgid ""
 
91661
"The Python-UNO bridge allows use of the standard OpenOffice.org API with the "
 
91662
"Python scripting language. It additionally allows others to develop UNO "
 
91663
"components in Python, thus Python UNO components may be run within the "
 
91664
"OpenOffice.org process and can be called from C++ or the built in StarBasic "
 
91665
"scripting language."
 
91666
msgstr ""
 
91667
 
 
91668
#. Summary
 
91669
#: Package: python-urlgrabber
 
91670
msgid "A high-level cross-protocol url-grabber"
 
91671
msgstr ""
 
91672
 
 
91673
#. Description
 
91674
#: Package: python-urlgrabber
 
91675
msgid ""
 
91676
"urlgrabber dramatically simplifies the fetching of files. It is designed to "
 
91677
"be used in programs that need common (but not necessarily simple) url-"
 
91678
"fetching features. This package provides both a binary and a module, both of "
 
91679
"the name urlgrabber."
 
91680
msgstr ""
 
91681
 
 
91682
#. Description
 
91683
#: Package: python-urlgrabber
 
91684
msgid ""
 
91685
"It supports identical behavior for http://, ftp:// and file:/// URIs. It "
 
91686
"provides HTTP keepalive, byte ranges, regets, progress meters, throttling, "
 
91687
"retries, access to authenticated http/ftp servers, and proxies. Additionally "
 
91688
"it has the ability to treat a list of mirrors as a single source and to "
 
91689
"automatically switch mirrors if there is a failure."
 
91690
msgstr ""
 
91691
 
 
91692
#. Summary
 
91693
#: Package: python-utidylib
 
91694
msgid "Python wrapper for TidyLib"
 
91695
msgstr ""
 
91696
 
 
91697
#. Description
 
91698
#: Package: python-utidylib
 
91699
msgid ""
 
91700
"uTidylib is a Python wrapper for TidyLib, a library from the HTML Tidy "
 
91701
"project.  This allows you to \"tidy\" HTML files through a Pythonic "
 
91702
"interface."
 
91703
msgstr ""
 
91704
 
 
91705
#. Summary
 
91706
#: Package: python-van.pydeb
 
91707
msgid ""
 
91708
"introspection of Python metadata and conversion to Debian package metadata"
 
91709
msgstr ""
 
91710
 
 
91711
#. Description
 
91712
#: Package: python-van.pydeb
 
91713
msgid ""
 
91714
"Provides a Python API for accessing Python package metadata and trandslating "
 
91715
"that to Debian packaging metadata."
 
91716
msgstr ""
 
91717
 
 
91718
#. Description
 
91719
#: Package: python-van.pydeb
 
91720
msgid "A binary useful in building Debian packages is also provided."
 
91721
msgstr ""
 
91722
 
 
91723
#. Summary
 
91724
#: Package: python-virtinst
 
91725
msgid "Programs to create and clone virtual machines (transitional package)"
 
91726
msgstr ""
 
91727
 
 
91728
#. Description
 
91729
#: Package: python-virtinst
 
91730
msgid "This is a transitional package, you can safely remove it."
 
91731
msgstr ""
 
91732
 
 
91733
#. Summary
 
91734
#: Package: python-virtkey
 
91735
msgid "Library to emulate keyboard keypresses."
 
91736
msgstr ""
 
91737
 
 
91738
#. Description
 
91739
#: Package: python-virtkey
 
91740
msgid "Emulate keypresses from characters, keysyms and modifiers."
 
91741
msgstr ""
 
91742
 
 
91743
#. Summary
 
91744
#: Package: python-vobject
 
91745
msgid "parse iCalendar and VCards in Python"
 
91746
msgstr ""
 
91747
 
 
91748
#. Description
 
91749
#: Package: python-vobject
 
91750
msgid ""
 
91751
"Parses iCalendar and vCard files into Python data structures, decoding the "
 
91752
"relevant encodings. Also serializes vobject data structures to valid "
 
91753
"iCalendar or vCard unicode strings."
 
91754
msgstr ""
 
91755
 
 
91756
#. Summary
 
91757
#: Package: python-vte
 
91758
msgid "Python bindings for the VTE widget set"
 
91759
msgstr ""
 
91760
 
 
91761
#. Description
 
91762
#: Package: python-vte
 
91763
msgid "This package contains the Python bindings for the VTE library."
 
91764
msgstr ""
 
91765
 
 
91766
#. Summary
 
91767
#: Package: python-vte-dbg
 
91768
msgid "Python bindings for the VTE widget set (debug extension)"
 
91769
msgstr ""
 
91770
 
 
91771
#. Description
 
91772
#: Package: python-vte-dbg
 
91773
#: Package: python-vte
 
91774
#: Package: libvte9
 
91775
#: Package: libvte-doc
 
91776
#: Package: libvte-dev
 
91777
#: Package: libvte-common
 
91778
msgid ""
 
91779
"The VTE library inserts terminal capability strings into a trie, and then "
 
91780
"uses it to determine if data received from a pseudo-terminal is a control "
 
91781
"sequence or just random data. The sample program \"interpret\" illustrates "
 
91782
"more or less what the widget sees after it filters incoming data."
 
91783
msgstr ""
 
91784
 
 
91785
#. Description
 
91786
#: Package: python-vte-dbg
 
91787
msgid ""
 
91788
"This package contains the Python bindings for the VTE library for the Python "
 
91789
"debug interpreter."
 
91790
msgstr ""
 
91791
 
 
91792
#. Summary
 
91793
#: Package: python-wadllib
 
91794
msgid "Python library for navigating WADL files"
 
91795
msgstr ""
 
91796
 
 
91797
#. Description
 
91798
#: Package: python-wadllib
 
91799
msgid ""
 
91800
"The Web Application Description Language (WADL) is an XML vocabulary for "
 
91801
"describing the capabilities of HTTP resources. wadllib can be used in "
 
91802
"conjunction with an HTTP library to navigate and manipulate those resources."
 
91803
msgstr ""
 
91804
 
 
91805
#. Summary
 
91806
#: Package: python-webkit
 
91807
msgid "WebKit/Gtk Python bindings"
 
91808
msgstr ""
 
91809
 
 
91810
#. Summary
 
91811
#: Package: python-webkit-dev
 
91812
msgid "WebKit/Gtk Python bindings: development files"
 
91813
msgstr ""
 
91814
 
 
91815
#. Description
 
91816
#: Package: python-webkit-dev
 
91817
#: Package: python-webkit
 
91818
msgid ""
 
91819
"PyWebKitGtk provides an API for developers to program WebKit/Gtk using "
 
91820
"Python."
 
91821
msgstr ""
 
91822
 
 
91823
#. Description
 
91824
#: Package: python-webkit-dev
 
91825
#: Package: python-webkit
 
91826
msgid ""
 
91827
"The PyWebKitGtk project share the same goals with WebKit. The purpose of "
 
91828
"this binding is to bring an alternative web engine to Python/GTK+ "
 
91829
"application developers who might need a web browser engine for their next "
 
91830
"application or developers wishing to have a better browser engine that they "
 
91831
"can access to using the Python programming language."
 
91832
msgstr ""
 
91833
 
 
91834
#. Description
 
91835
#: Package: python-webkit-dev
 
91836
msgid "This package provides the development files for PyWebKitGtk."
 
91837
msgstr ""
 
91838
 
 
91839
#. Summary
 
91840
#: Package: python-wnck
 
91841
msgid "Python bindings for the WNCK library"
 
91842
msgstr ""
 
91843
 
 
91844
#. Description
 
91845
#: Package: python-wnck
 
91846
msgid ""
 
91847
"This package contains a module that allows to communicate with the Window "
 
91848
"Manager using the EWMH specification from Python applications."
 
91849
msgstr ""
 
91850
 
 
91851
#. Summary
 
91852
#: Package: python-xapian
 
91853
msgid "Xapian search engine interface for Python"
 
91854
msgstr ""
 
91855
 
 
91856
#. Description
 
91857
#: Package: python-xapian
 
91858
msgid ""
 
91859
"This package provides Xapian Python bindings for all the packaged versions "
 
91860
"of Python."
 
91861
msgstr ""
 
91862
 
 
91863
#. Description
 
91864
#: Package: python-xapian
 
91865
msgid ""
 
91866
"The Xapian Python bindings provide an interface to the Xapian library from "
 
91867
"the Python programming language, allowing both indexing and retrieval "
 
91868
"operations."
 
91869
msgstr ""
 
91870
 
 
91871
#. Summary
 
91872
#: Package: python-xcbgen
 
91873
msgid "X C Binding - protocol binding generator"
 
91874
msgstr ""
 
91875
 
 
91876
#. Description
 
91877
#: Package: python-xcbgen
 
91878
msgid ""
 
91879
"python-xcbgen generates the X protocol C language bindings from XML "
 
91880
"descriptions."
 
91881
msgstr ""
 
91882
 
 
91883
#. Summary
 
91884
#: Package: python-xdg
 
91885
msgid "Python library to access freedesktop.org standards"
 
91886
msgstr ""
 
91887
 
 
91888
#. Description
 
91889
#: Package: python-xdg
 
91890
msgid ""
 
91891
"PyXDG contains implementations of freedesktop.org standards in Python:"
 
91892
msgstr ""
 
91893
 
 
91894
#. Description
 
91895
#: Package: python-xdg
 
91896
msgid ""
 
91897
" * Base Directory Specification Version 0.6\n"
 
91898
" * Menu Specification Version 1.0-draft1\n"
 
91899
" * Desktop Entry Specification Version 0.9.4\n"
 
91900
" * Icon Theme Specification Version 0.8\n"
 
91901
" * Recent File Spec 0.2\n"
 
91902
" * Shared-MIME-Database Specification 0.13"
 
91903
msgstr ""
 
91904
 
 
91905
#. Summary
 
91906
#: Package: python-xkit
 
91907
msgid "library for the manipulation of the xorg.conf"
 
91908
msgstr ""
 
91909
 
 
91910
#. Description
 
91911
#: Package: python-xkit
 
91912
msgid "X-Kit is library for the manipulation of the xorg.conf."
 
91913
msgstr ""
 
91914
 
 
91915
#. Summary
 
91916
#: Package: python-xmpp
 
91917
msgid "Python library for communication with XMPP (Jabber) servers"
 
91918
msgstr ""
 
91919
 
 
91920
#. Description
 
91921
#: Package: python-xmpp
 
91922
msgid ""
 
91923
"This is a set of modules providing functionality for writing XMPP-compliant "
 
91924
"clients or server components in Python."
 
91925
msgstr ""
 
91926
 
 
91927
#. Description
 
91928
#: Package: python-xmpp
 
91929
msgid ""
 
91930
"This library was initially designed as \"rework\" of jabberpy library but "
 
91931
"lately become a separate product."
 
91932
msgstr ""
 
91933
 
 
91934
#. Description
 
91935
#: Package: python-xmpp
 
91936
msgid "Unlike jabberpy it is distributed under the terms of GPL."
 
91937
msgstr ""
 
91938
 
 
91939
#. Summary
 
91940
#: Package: python-yaml-dbg
 
91941
#: Package: python-yaml
 
91942
msgid "YAML parser and emitter for Python"
 
91943
msgstr ""
 
91944
 
 
91945
#. Description
 
91946
#: Package: python-yaml-dbg
 
91947
#: Package: python-yaml
 
91948
msgid ""
 
91949
"Python-yaml is a complete YAML 1.1 parser and emitter for Python.  It can "
 
91950
"parse all examples from the specification. The parsing algorithm is simple "
 
91951
"enough to be a reference for YAML parser implementors. A simple extension "
 
91952
"API is also provided.  The package is built using libyaml for improved speed."
 
91953
msgstr ""
 
91954
 
 
91955
#. Summary
 
91956
#: Package: python-zope.interface
 
91957
msgid "Interfaces for Python"
 
91958
msgstr ""
 
91959
 
 
91960
#. Summary
 
91961
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
91962
msgid "Interfaces for Python (debug extension)"
 
91963
msgstr ""
 
91964
 
 
91965
#. Description
 
91966
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
91967
#: Package: python-zope.interface
 
91968
msgid ""
 
91969
"This package provides an implementation of object interfaces for Python. "
 
91970
"Interfaces are a mechanism for labeling objects as conforming to a given API "
 
91971
"or contract. So, this package can be considered as implementation of the "
 
91972
"Design By Contract methodology support in Python."
 
91973
msgstr ""
 
91974
 
 
91975
#. Description
 
91976
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
91977
#: Package: python-yaml-dbg
 
91978
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
91979
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
91980
#: Package: python-sip-dbg
 
91981
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
91982
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
91983
#: Package: python-pyicu-dbg
 
91984
#: Package: python-pygresql-dbg
 
91985
#: Package: python-pycurl-dbg
 
91986
#: Package: python-ogg-dbg
 
91987
#: Package: python-numpy-dbg
 
91988
#: Package: python-newt-dbg
 
91989
#: Package: python-lxml-dbg
 
91990
#: Package: python-ldap-dbg
 
91991
#: Package: python-jinja2-dbg
 
91992
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
91993
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
91994
#: Package: python-imaging-dbg
 
91995
#: Package: python-gtk2-dbg
 
91996
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
91997
#: Package: python-cairo-dbg
 
91998
#: Package: python-apt-dbg
 
91999
msgid ""
 
92000
"This package contains the extension built for the Python debug interpreter."
 
92001
msgstr ""
 
92002
 
 
92003
#. Summary
 
92004
#: Package: python2.6
 
92005
msgid "An interactive high-level object-oriented language (version 2.6)"
 
92006
msgstr ""
 
92007
 
 
92008
#. Description
 
92009
#: Package: python2.6
 
92010
#: Package: libpython2.6
 
92011
msgid ""
 
92012
"Version 2.6 of the high-level, interactive object oriented language, "
 
92013
"includes an extensive class library with lots of goodies for network "
 
92014
"programming, system administration, sounds and graphics."
 
92015
msgstr ""
 
92016
 
 
92017
#. Summary
 
92018
#: Package: python2.6-dbg
 
92019
#: Package: python-dbg
 
92020
msgid "Debug Build of the Python Interpreter (version 2.6)"
 
92021
msgstr ""
 
92022
 
 
92023
#. Description
 
92024
#: Package: python2.6-dbg
 
92025
#: Package: python-dbg
 
92026
msgid ""
 
92027
"Python interpreter configured with --pydebug. Dynamically loaded modules are "
 
92028
"searched in /usr/lib/python2.6/lib-dynload/debug first."
 
92029
msgstr ""
 
92030
 
 
92031
#. Summary
 
92032
#: Package: python2.6-dev
 
92033
msgid "Header files and a static library for Python (v2.6)"
 
92034
msgstr ""
 
92035
 
 
92036
#. Description
 
92037
#: Package: python2.6-dev
 
92038
msgid ""
 
92039
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
92040
"(v2.6) modules, extending the Python interpreter or embedding Python (v2.6) "
 
92041
"in applications."
 
92042
msgstr ""
 
92043
 
 
92044
#. Summary
 
92045
#: Package: python2.6-doc
 
92046
msgid ""
 
92047
"Documentation for the high-level object-oriented language Python (v2.6)"
 
92048
msgstr ""
 
92049
 
 
92050
#. Description
 
92051
#: Package: python2.6-doc
 
92052
msgid ""
 
92053
"These is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
92054
"object-oriented language Python (v2.6). All documents are provided in HTML "
 
92055
"format. The package consists of ten documents:"
 
92056
msgstr ""
 
92057
 
 
92058
#. Description
 
92059
#: Package: python2.6-doc
 
92060
msgid ""
 
92061
"  * What's New in Python2.6\n"
 
92062
"  * Tutorial\n"
 
92063
"  * Python Library Reference\n"
 
92064
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
92065
"  * Python Language Reference\n"
 
92066
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
92067
"  * Python/C API Reference\n"
 
92068
"  * Installing Python Modules\n"
 
92069
"  * Documenting Python\n"
 
92070
"  * Distributing Python Modules"
 
92071
msgstr ""
 
92072
 
 
92073
#. Summary
 
92074
#: Package: python2.6-examples
 
92075
msgid "Examples for the Python language (v2.6)"
 
92076
msgstr ""
 
92077
 
 
92078
#. Description
 
92079
#: Package: python2.6-examples
 
92080
msgid ""
 
92081
"Examples, Demos and Tools for Python (v2.6). These are files included in the "
 
92082
"upstream Python distribution (v2.6)."
 
92083
msgstr ""
 
92084
 
 
92085
#. Summary
 
92086
#: Package: python2.6-minimal
 
92087
msgid "A minimal subset of the Python language (version 2.6)"
 
92088
msgstr ""
 
92089
 
 
92090
#. Description
 
92091
#: Package: python2.6-minimal
 
92092
msgid ""
 
92093
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It can be "
 
92094
"used in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python2.6-"
 
92095
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
92096
msgstr ""
 
92097
 
 
92098
#. Summary
 
92099
#: Package: python3
 
92100
msgid ""
 
92101
"An interactive high-level object-oriented language (default python3 version)"
 
92102
msgstr ""
 
92103
 
 
92104
#. Description
 
92105
#: Package: python3
 
92106
#: Package: python
 
92107
msgid ""
 
92108
"Python, the high-level, interactive object oriented language, includes an "
 
92109
"extensive class library with lots of goodies for network programming, system "
 
92110
"administration, sounds and graphics."
 
92111
msgstr ""
 
92112
 
 
92113
#. Summary
 
92114
#: Package: python3-all
 
92115
#: Package: python-all
 
92116
msgid "Package depending on all supported Python runtime versions"
 
92117
msgstr ""
 
92118
 
 
92119
#. Description
 
92120
#: Package: python3-all
 
92121
msgid ""
 
92122
"The package currently depends on python3.1, in the future, dependencies on "
 
92123
"jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
92124
msgstr ""
 
92125
 
 
92126
#. Description
 
92127
#: Package: python3-all
 
92128
#: Package: python-all
 
92129
msgid ""
 
92130
"This package is used as a build dependency for other packages to avoid "
 
92131
"hardcoded dependencies on specific Python runtimes."
 
92132
msgstr ""
 
92133
 
 
92134
#. Summary
 
92135
#: Package: python3-all-dbg
 
92136
#: Package: python-all-dbg
 
92137
msgid "Package depending on all supported Python debugging packages"
 
92138
msgstr ""
 
92139
 
 
92140
#. Description
 
92141
#: Package: python3-all-dbg
 
92142
msgid ""
 
92143
"The package currently depends on python3.1-dbg, in the future, dependencies "
 
92144
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
92145
msgstr ""
 
92146
 
 
92147
#. Summary
 
92148
#: Package: python3-all-dev
 
92149
#: Package: python-all-dev
 
92150
msgid "Package depending on all supported Python development packages"
 
92151
msgstr ""
 
92152
 
 
92153
#. Description
 
92154
#: Package: python3-all-dev
 
92155
msgid ""
 
92156
"The package currently depends on python3.1-dev, in the future, dependencies "
 
92157
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
92158
msgstr ""
 
92159
 
 
92160
#. Description
 
92161
#: Package: python3-all-dev
 
92162
#: Package: python3-all-dbg
 
92163
#: Package: python-all-dev
 
92164
#: Package: python-all-dbg
 
92165
msgid ""
 
92166
"This package is used as a build dependency for other packages to avoid "
 
92167
"hardcoded dependencies on specific Python development packages."
 
92168
msgstr ""
 
92169
 
 
92170
#. Summary
 
92171
#: Package: python3-bsddb3
 
92172
msgid "Python interface for Berkley DB (Python 3.x)"
 
92173
msgstr ""
 
92174
 
 
92175
#. Summary
 
92176
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
92177
msgid "Python interface for Berkley DB (debug extension, Python 3.x)"
 
92178
msgstr ""
 
92179
 
 
92180
#. Description
 
92181
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
92182
#: Package: python3-bsddb3
 
92183
#: Package: python-bsddb3-doc
 
92184
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
92185
#: Package: python-bsddb3
 
92186
msgid ""
 
92187
"This module provides a nearly complete wrapping of the Oracle/Sleepycat C "
 
92188
"API for the Database Environment, Database, Cursor, Sequence and Transaction "
 
92189
"objects, and each of these is exposed as a Python Type in the bsddb3.db "
 
92190
"module.  The database objects can use various access methods: btree, hash, "
 
92191
"recno and queue.  Complete support of Berkeley DB distributed transactions. "
 
92192
"Complete support for Berkeley DB Replication Manager. Complete support for "
 
92193
"Berkeley DB Base Replication. Support for RPC."
 
92194
msgstr ""
 
92195
 
 
92196
#. Description
 
92197
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
92198
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
92199
#: Package: python-subversion-dbg
 
92200
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
92201
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
92202
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
92203
#: Package: python-pyao-dbg
 
92204
#: Package: python-pam-dbg
 
92205
#: Package: python-libxml2-dbg
 
92206
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
92207
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
92208
#: Package: python-gnome2-dbg
 
92209
#: Package: python-gd-dbg
 
92210
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
92211
msgid ""
 
92212
"This package contains the extension built for the python debug interpreter."
 
92213
msgstr ""
 
92214
 
 
92215
#. Summary
 
92216
#: Package: python3-dev
 
92217
#: Package: python-dev
 
92218
msgid "Header files and a static library for Python (default)"
 
92219
msgstr ""
 
92220
 
 
92221
#. Description
 
92222
#: Package: python3-dev
 
92223
#: Package: python-dev
 
92224
msgid ""
 
92225
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
92226
"modules, extending the Python interpreter or embedding Python in "
 
92227
"applications."
 
92228
msgstr ""
 
92229
 
 
92230
#. Summary
 
92231
#: Package: python3-doc
 
92232
#: Package: python-doc
 
92233
msgid "Documentation for the high-level object-oriented language Python"
 
92234
msgstr ""
 
92235
 
 
92236
#. Description
 
92237
#: Package: python3-doc
 
92238
msgid ""
 
92239
"This is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
92240
"object-oriented language Python (v3.1). All documents are provided in HTML "
 
92241
"format, some in info format. The package consists of nine documents:"
 
92242
msgstr ""
 
92243
 
 
92244
#. Description
 
92245
#: Package: python3-doc
 
92246
#: Package: python-doc
 
92247
msgid ""
 
92248
"  * Tutorial\n"
 
92249
"  * Python Library Reference\n"
 
92250
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
92251
"  * Python Language Reference\n"
 
92252
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
92253
"  * Python/C API Reference\n"
 
92254
"  * Installing Python Modules\n"
 
92255
"  * Documenting Python\n"
 
92256
"  * Distributing Python Modules"
 
92257
msgstr ""
 
92258
 
 
92259
#. Summary
 
92260
#: Package: python3-examples
 
92261
#: Package: python-examples
 
92262
msgid "Examples for the Python language (default version)"
 
92263
msgstr ""
 
92264
 
 
92265
#. Description
 
92266
#: Package: python3-examples
 
92267
#: Package: python-examples
 
92268
msgid ""
 
92269
"Examples, Demos and Tools for Python. These are files included in the "
 
92270
"upstream Python distribution."
 
92271
msgstr ""
 
92272
 
 
92273
#. Description
 
92274
#: Package: python3-examples
 
92275
#: Package: python3-doc
 
92276
#: Package: python3-dev
 
92277
#: Package: python3
 
92278
msgid ""
 
92279
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
92280
"Python version (currently v3.1)."
 
92281
msgstr ""
 
92282
 
 
92283
#. Summary
 
92284
#: Package: python3-minimal
 
92285
msgid "A minimal subset of the Python language (default python3 version)"
 
92286
msgstr ""
 
92287
 
 
92288
#. Description
 
92289
#: Package: python3-minimal
 
92290
msgid ""
 
92291
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It's used "
 
92292
"in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python3.1-"
 
92293
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
92294
msgstr ""
 
92295
 
 
92296
#. Summary
 
92297
#: Package: python3-pkg-resources
 
92298
#: Package: python-pkg-resources
 
92299
msgid "Package Discovery and Resource Access using pkg_resources"
 
92300
msgstr ""
 
92301
 
 
92302
#. Description
 
92303
#: Package: python3-pkg-resources
 
92304
#: Package: python-pkg-resources
 
92305
msgid ""
 
92306
"The pkg_resources module provides an API for Python libraries to access "
 
92307
"their resource files, and for extensible applications and frameworks to "
 
92308
"automatically discover plugins.  It also provides runtime support for using "
 
92309
"C extensions that are inside zipfile-format eggs, support for merging "
 
92310
"packages that have separately-distributed modules or subpackages, and APIs "
 
92311
"for managing Python's current \"working set\" of active packages."
 
92312
msgstr ""
 
92313
 
 
92314
#. Summary
 
92315
#: Package: python3-setuptools
 
92316
msgid "Python3 Distutils Enhancements (setuptools compatibility)"
 
92317
msgstr ""
 
92318
 
 
92319
#. Description
 
92320
#: Package: python3-setuptools
 
92321
#: Package: python-setuptools
 
92322
msgid ""
 
92323
"Extensions to the python-distutils for large or complex distributions."
 
92324
msgstr ""
 
92325
 
 
92326
#. Description
 
92327
#: Package: python3-setuptools
 
92328
#: Package: python-setuptools
 
92329
msgid "Package providing compatibility with old setuptools (0.6c9)."
 
92330
msgstr ""
 
92331
 
 
92332
#. Summary
 
92333
#: Package: python3.1
 
92334
msgid "An interactive high-level object-oriented language (version 3.1)"
 
92335
msgstr ""
 
92336
 
 
92337
#. Description
 
92338
#: Package: python3.1
 
92339
#: Package: libpython3.1
 
92340
msgid ""
 
92341
"Version 3.1 of the high-level, interactive object oriented language, "
 
92342
"includes an extensive class library with lots of goodies for network "
 
92343
"programming, system administration, sounds and graphics."
 
92344
msgstr ""
 
92345
 
 
92346
#. Summary
 
92347
#: Package: python3.1-dbg
 
92348
#: Package: python3-dbg
 
92349
msgid "Debug Build of the Python Interpreter (version 3.1)"
 
92350
msgstr ""
 
92351
 
 
92352
#. Description
 
92353
#: Package: python3.1-dbg
 
92354
#: Package: python3-dbg
 
92355
msgid ""
 
92356
"Python interpreter configured with --pydebug. Dynamically loaded modules are "
 
92357
"searched in /usr/lib/python3.1/lib-dynload/debug first."
 
92358
msgstr ""
 
92359
 
 
92360
#. Summary
 
92361
#: Package: python3.1-dev
 
92362
msgid "Header files and a static library for Python (v3.1)"
 
92363
msgstr ""
 
92364
 
 
92365
#. Description
 
92366
#: Package: python3.1-dev
 
92367
msgid ""
 
92368
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
92369
"(v3.1) modules, extending the Python interpreter or embedding Python (v3.1) "
 
92370
"in applications."
 
92371
msgstr ""
 
92372
 
 
92373
#. Description
 
92374
#: Package: python3.1-dev
 
92375
#: Package: python2.6-dev
 
92376
msgid "Maintainers of Python packages should read README.maintainers."
 
92377
msgstr ""
 
92378
 
 
92379
#. Summary
 
92380
#: Package: python3.1-doc
 
92381
msgid ""
 
92382
"Documentation for the high-level object-oriented language Python (v3.1)"
 
92383
msgstr ""
 
92384
 
 
92385
#. Description
 
92386
#: Package: python3.1-doc
 
92387
msgid ""
 
92388
"These is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
92389
"object-oriented language Python (v3.1). All documents are provided in HTML "
 
92390
"format. The package consists of ten documents:"
 
92391
msgstr ""
 
92392
 
 
92393
#. Description
 
92394
#: Package: python3.1-doc
 
92395
msgid ""
 
92396
"  * What's New in Python3.1\n"
 
92397
"  * Tutorial\n"
 
92398
"  * Python Library Reference\n"
 
92399
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
92400
"  * Python Language Reference\n"
 
92401
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
92402
"  * Python/C API Reference\n"
 
92403
"  * Installing Python Modules\n"
 
92404
"  * Documenting Python\n"
 
92405
"  * Distributing Python Modules"
 
92406
msgstr ""
 
92407
 
 
92408
#. Summary
 
92409
#: Package: python3.1-examples
 
92410
msgid "Examples for the Python language (v3.1)"
 
92411
msgstr ""
 
92412
 
 
92413
#. Description
 
92414
#: Package: python3.1-examples
 
92415
msgid ""
 
92416
"Examples, Demos and Tools for Python (v3.1). These are files included in the "
 
92417
"upstream Python distribution (v3.1)."
 
92418
msgstr ""
 
92419
 
 
92420
#. Summary
 
92421
#: Package: python3.1-minimal
 
92422
msgid "A minimal subset of the Python language (version 3.1)"
 
92423
msgstr ""
 
92424
 
 
92425
#. Description
 
92426
#: Package: python3.1-minimal
 
92427
msgid ""
 
92428
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It can be "
 
92429
"used in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python3.1-"
 
92430
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
92431
msgstr ""
 
92432
 
 
92433
#. Summary
 
92434
#: Package: qemu-common
 
92435
msgid "qemu common functionality (bios, documentation, etc)"
 
92436
msgstr ""
 
92437
 
 
92438
#. Description
 
92439
#: Package: qemu-common
 
92440
msgid ""
 
92441
"This package pulls in the various binary bios rom blobs needed to boot the "
 
92442
"various emulated architectures, as well as the documentation."
 
92443
msgstr ""
 
92444
 
 
92445
#. Summary
 
92446
#: Package: qemu-kvm
 
92447
msgid "Full virtualization on i386 and amd64 hardware"
 
92448
msgstr ""
 
92449
 
 
92450
#. Description
 
92451
#: Package: qemu-kvm
 
92452
msgid ""
 
92453
"Using KVM, one can run multiple virtual PCs, each running unmodified Linux "
 
92454
"or Windows images. Each virtual machine has private virtualized hardware: a "
 
92455
"network card, disk, graphics adapter, etc."
 
92456
msgstr ""
 
92457
 
 
92458
#. Description
 
92459
#: Package: qemu-kvm
 
92460
msgid ""
 
92461
"KVM (for Kernel-based Virtual Machine) is a full virtualization solution for "
 
92462
"Linux hosts on x86 (32 and 64-bit) hardware."
 
92463
msgstr ""
 
92464
 
 
92465
#. Description
 
92466
#: Package: qemu-kvm
 
92467
msgid ""
 
92468
"KVM is intended for systems where the processor has hardware support for "
 
92469
"virtualization, see below for details.  All combinations of 32-bit and 64-"
 
92470
"bit host and guest systems are supported, except 64-bit guests on 32-bit "
 
92471
"hosts."
 
92472
msgstr ""
 
92473
 
 
92474
#. Description
 
92475
#: Package: qemu-kvm
 
92476
msgid ""
 
92477
"KVM requires your system to support hardware virtualization, provided by "
 
92478
"AMD's SVM capability or Intel's VT. To find out if your processor has the "
 
92479
"necessary support:"
 
92480
msgstr ""
 
92481
 
 
92482
#. Description
 
92483
#: Package: qemu-kvm
 
92484
msgid "  egrep \"flags.*:.*(svm|vmx)\" /proc/cpuinfo"
 
92485
msgstr ""
 
92486
 
 
92487
#. Description
 
92488
#: Package: qemu-kvm
 
92489
msgid ""
 
92490
"If it prints anything, the processor provides hardware virtualization "
 
92491
"support and is suitable for use with KVM.  Without hardware support, you can "
 
92492
"use qemu emulation instead."
 
92493
msgstr ""
 
92494
 
 
92495
#. Description
 
92496
#: Package: qemu-kvm
 
92497
msgid ""
 
92498
"KVM consists of two loadable kernel modules (kvm.ko and either kvm-amd.ko or "
 
92499
"kvm-intel.ko) and a userspace component. This package contains the userspace "
 
92500
"component, and you can get the kernel modules from the standard kernel "
 
92501
"images."
 
92502
msgstr ""
 
92503
 
 
92504
#. Description
 
92505
#: Package: qemu-kvm
 
92506
msgid ""
 
92507
"This package contains support for the x86 and x86-64 architectures only. "
 
92508
"Support for other architectures is provided by the qemu-kvm-extras package."
 
92509
msgstr ""
 
92510
 
 
92511
#. Summary
 
92512
#: Package: qt-x11-free-dbg
 
92513
msgid "debugging symbols for qt-x11-free binaries"
 
92514
msgstr ""
 
92515
 
 
92516
#. Description
 
92517
#: Package: qt-x11-free-dbg
 
92518
msgid ""
 
92519
"This package contains the debugging symbols associated with qt-x11-free. "
 
92520
"They will automatically be used by gdb for debugging Qt-related issues."
 
92521
msgstr ""
 
92522
 
 
92523
#. Summary
 
92524
#: Package: qt3-apps-dev
 
92525
msgid "Qt3 Developer applications development files"
 
92526
msgstr ""
 
92527
 
 
92528
#. Description
 
92529
#: Package: qt3-apps-dev
 
92530
msgid ""
 
92531
"This package is intended for developers who want to develop applications "
 
92532
"using the additional static libraries that ship with the applications "
 
92533
"included with Qt; the Qt Designer and the Qt Assistant. It allows "
 
92534
"integrating additional enhancements into the Qt Designer respectively "
 
92535
"faciliate the Qt Assistant from within your Qt application to interactively "
 
92536
"call the Assistant for displaying online help that the developer includes "
 
92537
"with his application."
 
92538
msgstr ""
 
92539
 
 
92540
#. Summary
 
92541
#: Package: qt3-designer
 
92542
msgid "Qt3 Designer"
 
92543
msgstr ""
 
92544
 
 
92545
#. Description
 
92546
#: Package: qt3-designer
 
92547
msgid ""
 
92548
"The Qt Designer is a GUI design program that interactively lets you "
 
92549
"construct user interfaces for the Qt library. Additionally it lets you "
 
92550
"create whole project and works together with the database drivers provided "
 
92551
"by Qt to create applications with easy database access through Qt. The "
 
92552
"resulting user interface files can then be converted to C++ classes using "
 
92553
"the uic commandline utility which is usually done automatically for the "
 
92554
"developer with a project management with qmake or automake."
 
92555
msgstr ""
 
92556
 
 
92557
#. Summary
 
92558
#: Package: qt3-dev-tools
 
92559
msgid "Qt3 development tools"
 
92560
msgstr ""
 
92561
 
 
92562
#. Description
 
92563
#: Package: qt3-dev-tools
 
92564
msgid ""
 
92565
"This package contains all tools that are necessary to build programs that "
 
92566
"are written using Qt3. These are: qmake, uic and moc. For Qt3 development, "
 
92567
"you most likely want to install this package."
 
92568
msgstr ""
 
92569
 
 
92570
#. Summary
 
92571
#: Package: qt3-doc
 
92572
msgid "Qt3 API documentation"
 
92573
msgstr ""
 
92574
 
 
92575
#. Description
 
92576
#: Package: qt3-doc
 
92577
msgid ""
 
92578
"This package contains the complete API documentation for Qt3. Examples to "
 
92579
"coding are in qt3-examples. The documentation is provided in HTML and "
 
92580
"manpage format; the HTML version can be viewed in conjunction with the Qt "
 
92581
"Assistant."
 
92582
msgstr ""
 
92583
 
 
92584
#. Summary
 
92585
#: Package: qt4-demos
 
92586
msgid "Qt 4 examples and demos"
 
92587
msgstr ""
 
92588
 
 
92589
#. Description
 
92590
#: Package: qt4-demos
 
92591
msgid "This package contains Qt 4 examples and demos."
 
92592
msgstr ""
 
92593
 
 
92594
#. Summary
 
92595
#: Package: qt4-demos-dbg
 
92596
msgid "Qt 4 examples and demos debugging symbols"
 
92597
msgstr ""
 
92598
 
 
92599
#. Description
 
92600
#: Package: qt4-demos-dbg
 
92601
msgid ""
 
92602
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 examples and demos."
 
92603
msgstr ""
 
92604
 
 
92605
#. Summary
 
92606
#: Package: qt4-designer
 
92607
msgid "graphical designer for Qt 4 applications"
 
92608
msgstr ""
 
92609
 
 
92610
#. Description
 
92611
#: Package: qt4-designer
 
92612
msgid ""
 
92613
"Qt Designer is a tool for designing and building graphical user interfaces "
 
92614
"(GUIs) from Qt components."
 
92615
msgstr ""
 
92616
 
 
92617
#. Summary
 
92618
#: Package: qt4-dev-tools
 
92619
msgid "Qt 4 development tools"
 
92620
msgstr ""
 
92621
 
 
92622
#. Description
 
92623
#: Package: qt4-dev-tools
 
92624
msgid ""
 
92625
"This package contains tools used to assist in Qt 4 development, including "
 
92626
"the Qt Assistant, Linguist, D-Bus Viewer, Pixel Tool and Virtual Framebuffer "
 
92627
"applications."
 
92628
msgstr ""
 
92629
 
 
92630
#. Summary
 
92631
#: Package: qt4-doc
 
92632
msgid "Qt 4 API documentation"
 
92633
msgstr ""
 
92634
 
 
92635
#. Description
 
92636
#: Package: qt4-doc
 
92637
msgid ""
 
92638
"This package contains the complete Qt 4 API documentation (new help format)."
 
92639
msgstr ""
 
92640
 
 
92641
#. Description
 
92642
#: Package: qt4-doc
 
92643
msgid ""
 
92644
"The documentation is provided in the new help format and manpage format; the "
 
92645
"new help format version can be viewed in conjunction with the Qt Assistant "
 
92646
"found in the qt4-dev-tools package."
 
92647
msgstr ""
 
92648
 
 
92649
#. Summary
 
92650
#: Package: qt4-doc-html
 
92651
msgid "Qt 4 API documentation (HTML format)"
 
92652
msgstr ""
 
92653
 
 
92654
#. Description
 
92655
#: Package: qt4-doc-html
 
92656
msgid ""
 
92657
"This package contains the complete Qt 4 API documentation (HTML format)."
 
92658
msgstr ""
 
92659
 
 
92660
#. Description
 
92661
#: Package: qt4-doc-html
 
92662
msgid ""
 
92663
"The documentation is provided in HTML format; the HTML version can be viewed "
 
92664
"in conjunction with the legacy Qt Assistant (assistant_adp) found in the qt4-"
 
92665
"dev-tools package."
 
92666
msgstr ""
 
92667
 
 
92668
#. Summary
 
92669
#: Package: qt4-qmake
 
92670
msgid "Qt 4 qmake Makefile generator tool"
 
92671
msgstr ""
 
92672
 
 
92673
#. Description
 
92674
#: Package: qt4-qmake
 
92675
#: Package: qt4-doc-html
 
92676
#: Package: qt4-doc
 
92677
#: Package: qt4-dev-tools
 
92678
#: Package: qt4-designer
 
92679
#: Package: qt4-demos-dbg
 
92680
#: Package: qt4-demos
 
92681
#: Package: phonon-dbg
 
92682
#: Package: phonon
 
92683
#: Package: libqtgui4
 
92684
#: Package: libqtcore4
 
92685
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
92686
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
92687
#: Package: libqt4-xml
 
92688
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
92689
#: Package: libqt4-webkit
 
92690
#: Package: libqt4-test
 
92691
#: Package: libqt4-svg
 
92692
#: Package: libqt4-sql
 
92693
#: Package: libqt4-scripttools
 
92694
#: Package: libqt4-script
 
92695
#: Package: libqt4-qt3support
 
92696
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
92697
#: Package: libqt4-opengl
 
92698
#: Package: libqt4-network
 
92699
#: Package: libqt4-multimedia
 
92700
#: Package: libqt4-help
 
92701
#: Package: libqt4-dev
 
92702
#: Package: libqt4-designer
 
92703
#: Package: libqt4-dbus
 
92704
#: Package: libqt4-dbg
 
92705
#: Package: libqt4-assistant
 
92706
#: Package: libphonon4
 
92707
#: Package: libphonon-dev
 
92708
msgid ""
 
92709
"Qt is a cross-platform C++ application framework. Qt's primary feature is "
 
92710
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
92711
msgstr ""
 
92712
 
 
92713
#. Description
 
92714
#: Package: qt4-qmake
 
92715
msgid ""
 
92716
"This package contains Qt 4 qmake (qmake-qt4), a tool that helps simplify the "
 
92717
"build process for development project across different platforms. qmake "
 
92718
"automates the generation of Makefiles so that only a few lines of "
 
92719
"information are needed to create each Makefile. qmake can be used for any "
 
92720
"software project, whether it is written using Qt or not."
 
92721
msgstr ""
 
92722
 
 
92723
#. Description
 
92724
#: Package: qt4-qmake
 
92725
msgid ""
 
92726
"Qt 4 qmake requires a platform and compiler description file which contains "
 
92727
"many default values used to generate appropriate Makefiles."
 
92728
msgstr ""
 
92729
 
 
92730
#. Description
 
92731
#: Package: qt4-qmake
 
92732
msgid "This package contains also these platform specifications."
 
92733
msgstr ""
 
92734
 
 
92735
#. Summary
 
92736
#: Package: quadrapassel
 
92737
msgid "Falling blocks game"
 
92738
msgstr ""
 
92739
 
 
92740
#. Description
 
92741
#: Package: quadrapassel
 
92742
msgid ""
 
92743
"The Russian game of falling geometric shapes. Fit blocks together to make "
 
92744
"complete rows."
 
92745
msgstr ""
 
92746
 
 
92747
#. Summary
 
92748
#: Package: quagga
 
92749
msgid "BGP/OSPF/RIP routing daemon"
 
92750
msgstr ""
 
92751
 
 
92752
#. Description
 
92753
#: Package: quagga
 
92754
msgid ""
 
92755
"GNU Quagga is free software which manages TCP/IP based routing protocols. It "
 
92756
"supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well "
 
92757
"as the IPv6 versions of these."
 
92758
msgstr ""
 
92759
 
 
92760
#. Description
 
92761
#: Package: quagga
 
92762
msgid ""
 
92763
"As the precessor Zebra has been considered orphaned, the Quagga project has "
 
92764
"been formed by members of the zebra mailing list and the former zebra-pj "
 
92765
"project to continue developing."
 
92766
msgstr ""
 
92767
 
 
92768
#. Description
 
92769
#: Package: quagga
 
92770
msgid ""
 
92771
"Quagga uses threading if the kernel supports it, but can also run on kernels "
 
92772
"that do not support threading. Each protocol has its own daemon."
 
92773
msgstr ""
 
92774
 
 
92775
#. Description
 
92776
#: Package: quagga
 
92777
msgid ""
 
92778
"It is more than a routed replacement, it can be used as a Route Server and a "
 
92779
"Route Reflector."
 
92780
msgstr ""
 
92781
 
 
92782
#. Summary
 
92783
#: Package: quagga-doc
 
92784
msgid "documentation files for quagga"
 
92785
msgstr ""
 
92786
 
 
92787
#. Description
 
92788
#: Package: quagga-doc
 
92789
msgid ""
 
92790
"This package includes info files for quagga, a free software which manages "
 
92791
"TCP/IP based routing protocols.  It supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-"
 
92792
"IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well as the IPv6 versions of these."
 
92793
msgstr ""
 
92794
 
 
92795
#. Summary
 
92796
#: Package: quassel
 
92797
msgid "KDE/Qt-based IRC client"
 
92798
msgstr ""
 
92799
 
 
92800
#. Description
 
92801
#: Package: quassel
 
92802
msgid ""
 
92803
"This is a modern, cross-platform, distributed KDE/Qt4 IRC client. One (or "
 
92804
"multiple) client(s) can attach to and detach from a central core. It's much "
 
92805
"like the popular combination of screen and a text-based IRC client such as "
 
92806
"WeeChat, but graphical."
 
92807
msgstr ""
 
92808
 
 
92809
#. Description
 
92810
#: Package: quassel
 
92811
msgid ""
 
92812
"This package provides a complete traditional IRC client (client and core) in "
 
92813
"a single integrated package"
 
92814
msgstr ""
 
92815
 
 
92816
#. Summary
 
92817
#: Package: quassel-data
 
92818
msgid "distributed, KDE/Qt-based IRC client - data files"
 
92819
msgstr ""
 
92820
 
 
92821
#. Description
 
92822
#: Package: quassel-data
 
92823
msgid ""
 
92824
"This is a modern, cross-platform, distributed IRC client, meaning that one "
 
92825
"(or multiple) client(s) can attach to and detach from a central core. It's "
 
92826
"much like the popular combination of screen and a text-based IRC client such "
 
92827
"as WeeChat, but graphical."
 
92828
msgstr ""
 
92829
 
 
92830
#. Description
 
92831
#: Package: quassel-data
 
92832
msgid ""
 
92833
"This package contains architecture-independent data files needed to run "
 
92834
"Quassel."
 
92835
msgstr ""
 
92836
 
 
92837
#. Summary
 
92838
#: Package: quassel-dbg
 
92839
msgid "distributed, KDE/Qt-based IRC client - debugging symbols"
 
92840
msgstr ""
 
92841
 
 
92842
#. Description
 
92843
#: Package: quassel-dbg
 
92844
msgid ""
 
92845
"These are the debugging symbols of Quassel. A modern, cross-platform, "
 
92846
"distributed IRC client, meaning that one (or multiple) client(s) can attach "
 
92847
"to and detach from this central core. It's much like the popular combination "
 
92848
"of screen and a text-based IRC client such as WeeChat, but graphical."
 
92849
msgstr ""
 
92850
 
 
92851
#. Description
 
92852
#: Package: quassel-dbg
 
92853
msgid "This package only provides Quassel's debugging symbols."
 
92854
msgstr ""
 
92855
 
 
92856
#. Summary
 
92857
#: Package: quilt
 
92858
msgid "Tool to work with series of patches"
 
92859
msgstr ""
 
92860
 
 
92861
#. Description
 
92862
#: Package: quilt
 
92863
msgid ""
 
92864
"Quilt manages a series of patches by keeping track of the changes each of "
 
92865
"them makes. They are logically organized as a stack, and you can apply, un-"
 
92866
"apply, refresh them easily by traveling into the stack (push/pop)."
 
92867
msgstr ""
 
92868
 
 
92869
#. Description
 
92870
#: Package: quilt
 
92871
msgid ""
 
92872
"Quilt is good for managing additional patches applied to a package received "
 
92873
"as a tarball or maintained in another version control system. The stacked "
 
92874
"organization is proven to be efficient for the management of very large "
 
92875
"patch sets (more than hundred patches). As matter of fact, it was designed "
 
92876
"by and for Linux kernel hackers (Andrew Morton, from the -mm  branch, is the "
 
92877
"original author), and its main use by the current upstream maintainer is to "
 
92878
"manage the (hundreds of) patches against the kernel made for the SUSE "
 
92879
"distribution."
 
92880
msgstr ""
 
92881
 
 
92882
#. Description
 
92883
#: Package: quilt
 
92884
msgid ""
 
92885
"This package provides seamless integration into Debhelper or CDBS, allowing "
 
92886
"maintainers to easily add a quilt-based patch management system in their "
 
92887
"packages. The package also provides some basic support for those not using "
 
92888
"those tools. See README.Debian for more information."
 
92889
msgstr ""
 
92890
 
 
92891
#. Summary
 
92892
#: Package: quota
 
92893
msgid "implementation of the disk quota system"
 
92894
msgstr ""
 
92895
 
 
92896
#. Description
 
92897
#: Package: quota
 
92898
msgid ""
 
92899
"QUOTA is implemented using the BSD system call interface as the means of "
 
92900
"communication with the user level. This is based on the Melbourne quota "
 
92901
"system which uses both user and group quota files."
 
92902
msgstr ""
 
92903
 
 
92904
#. Summary
 
92905
#: Package: qyoto-dev
 
92906
msgid "development tools for Qt CLI bindings"
 
92907
msgstr ""
 
92908
 
 
92909
#. Description
 
92910
#: Package: qyoto-dev
 
92911
msgid ""
 
92912
"This package provides csuic and other tools to help building CLI "
 
92913
"applications with Qt and KDE"
 
92914
msgstr ""
 
92915
 
 
92916
#. Description
 
92917
#: Package: qyoto-dev
 
92918
#: Package: python-kde4-doc
 
92919
#: Package: python-kde4-dev
 
92920
#: Package: python-kde4
 
92921
#: Package: libsmokesoprano3
 
92922
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
92923
#: Package: libsmokeqt4-3
 
92924
#: Package: libqyotoshared1
 
92925
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
92926
#: Package: krosspython
 
92927
msgid "This is part of KDE Bindings module"
 
92928
msgstr ""
 
92929
 
 
92930
#. Summary
 
92931
#: Package: rabbitmq-server
 
92932
msgid "An AMQP server written in Erlang"
 
92933
msgstr ""
 
92934
 
 
92935
#. Description
 
92936
#: Package: rabbitmq-server
 
92937
msgid ""
 
92938
"RabbitMQ is an implementation of AMQP, the emerging standard for high "
 
92939
"performance enterprise messaging. The RabbitMQ server is a robust and "
 
92940
"scalable implementation of an AMQP broker."
 
92941
msgstr ""
 
92942
 
 
92943
#. Summary
 
92944
#: Package: racoon
 
92945
msgid "IPsec IKE keying daemon"
 
92946
msgstr ""
 
92947
 
 
92948
#. Description
 
92949
#: Package: racoon
 
92950
msgid ""
 
92951
"racoon is the KAME IKE (ipsec key exchange) server. It can be used with the "
 
92952
"Linux ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 backport "
 
92953
"of the ipsec changes."
 
92954
msgstr ""
 
92955
 
 
92956
#. Summary
 
92957
#: Package: radeontool
 
92958
msgid "utility to control ATI Radeon backlight functions on laptops"
 
92959
msgstr ""
 
92960
 
 
92961
#. Description
 
92962
#: Package: radeontool
 
92963
msgid ""
 
92964
"Radeontool is a small utility to control ATI Radeon based laptops' backlight "
 
92965
"and external output functions. It is also able to dump the contents of "
 
92966
"registers for debugging purposes."
 
92967
msgstr ""
 
92968
 
 
92969
#. Description
 
92970
#: Package: radeontool
 
92971
msgid ""
 
92972
"WARNING: Radeontool code has not been completely audited and may contain "
 
92973
"bugs that could damage your hardware. Use at your own risk."
 
92974
msgstr ""
 
92975
 
 
92976
#. Summary
 
92977
#: Package: radiusclient1
 
92978
msgid ""
 
92979
"/bin/login replacement which uses the RADIUS protocol for authentication"
 
92980
msgstr ""
 
92981
 
 
92982
#. Description
 
92983
#: Package: radiusclient1
 
92984
#: Package: libradius1-dev
 
92985
msgid ""
 
92986
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
92987
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
92988
"programs just  check the login name and  password which the user entered  "
 
92989
"against the local  password file  (/etc/passwd, /etc/shadow). In  contrast "
 
92990
"to  that Radiusclient  also uses  the RADIUS  protocol to authenticate the "
 
92991
"user."
 
92992
msgstr ""
 
92993
 
 
92994
#. Description
 
92995
#: Package: radiusclient1
 
92996
msgid "This is the main binary archive."
 
92997
msgstr ""
 
92998
 
 
92999
#. Summary
 
93000
#: Package: radvd
 
93001
msgid "Router Advertisement Daemon"
 
93002
msgstr ""
 
93003
 
 
93004
#. Description
 
93005
#: Package: radvd
 
93006
msgid ""
 
93007
"IPv6 has a lot more support for autoconfiguration than IPv4. But for this "
 
93008
"autoconfiguration to work on the hosts of a network, the routers of the "
 
93009
"local network have to run a program which answers the autoconfiguration "
 
93010
"requests of the hosts."
 
93011
msgstr ""
 
93012
 
 
93013
#. Description
 
93014
#: Package: radvd
 
93015
msgid ""
 
93016
"On Linux this program is called radvd, which stands for Router ADVertisement "
 
93017
"Daemon. This daemon listens to router solicitations (RS) and answers with "
 
93018
"router advertisement (RA). Furthermore unsolicited RAs are also sent from "
 
93019
"time to time."
 
93020
msgstr ""
 
93021
 
 
93022
#. Summary
 
93023
#: Package: raptor-utils
 
93024
msgid "Raptor RDF parser and serializer utilities"
 
93025
msgstr ""
 
93026
 
 
93027
#. Description
 
93028
#: Package: raptor-utils
 
93029
msgid ""
 
93030
"This package provides the rapper tool for validating, parsing and "
 
93031
"serializing RDF/XML, N-Triples, Turtle, RSS, Atom and other Resource "
 
93032
"Description Framework (RDF) syntaxes using the Raptor RDF library."
 
93033
msgstr ""
 
93034
 
 
93035
#. Summary
 
93036
#: Package: rarian-compat
 
93037
msgid "Documentation meta-data library (compatibility tools)"
 
93038
msgstr ""
 
93039
 
 
93040
#. Description
 
93041
#: Package: rarian-compat
 
93042
#: Package: librarian0
 
93043
#: Package: librarian-dev
 
93044
msgid ""
 
93045
"Rarian (formerly Spoon) is a documentation meta-data library, designed as a "
 
93046
"replacement for Scrollkeeper."
 
93047
msgstr ""
 
93048
 
 
93049
#. Summary
 
93050
#: Package: rasqal-utils
 
93051
msgid "Rasqal RDF Query utilities"
 
93052
msgstr ""
 
93053
 
 
93054
#. Description
 
93055
#: Package: rasqal-utils
 
93056
msgid ""
 
93057
"This package provides the roqet tool for querying RDF content with SPARQL "
 
93058
"and RDQL RDF query languages using the Rasqal RDF query library."
 
93059
msgstr ""
 
93060
 
 
93061
#. Summary
 
93062
#: Package: rdate
 
93063
msgid "sets the system's date from a remote host"
 
93064
msgstr ""
 
93065
 
 
93066
#. Description
 
93067
#: Package: rdate
 
93068
msgid ""
 
93069
"rdate displays and sets the local date and time from the host name or "
 
93070
"address given as the argument. The time source may be an RFC 868 TCP "
 
93071
"protocol server, which is usually implemented as a built-in service of "
 
93072
"inetd(8), or an RFC 2030 protocol SNTP/NTP server. By default, rdate uses "
 
93073
"the RFC 868 TCP protocol."
 
93074
msgstr ""
 
93075
 
 
93076
#. Summary
 
93077
#: Package: rdesktop
 
93078
msgid "RDP client for Windows NT/2000 Terminal Server"
 
93079
msgstr ""
 
93080
 
 
93081
#. Description
 
93082
#: Package: rdesktop
 
93083
msgid ""
 
93084
"rdesktop is an open source client for Windows NT/2000 Terminal Server, "
 
93085
"capable of natively speaking its Remote Desktop Protocol (RDP) in order to "
 
93086
"present the user's NT/2000 desktop. Unlike Citrix ICA, no server extensions "
 
93087
"are required."
 
93088
msgstr ""
 
93089
 
 
93090
#. Summary
 
93091
#: Package: rdoc
 
93092
msgid "Generate documentation from ruby source files"
 
93093
msgstr ""
 
93094
 
 
93095
#. Description
 
93096
#: Package: rdoc
 
93097
msgid ""
 
93098
"RDoc - Documentation from Ruby Source Files\n"
 
93099
" * Generates structured HTML and XML documentation from Ruby source and C\n"
 
93100
"   extensions.\n"
 
93101
" * Automatically extracts class, module, method, and attribute definitions.\n"
 
93102
"   These can be annonated using inline comments.\n"
 
93103
" * Analyzes method visibility.\n"
 
93104
" * Handles aliasing.\n"
 
93105
" * Uses non-intrusive and implicit markup in the comments. Readers\n"
 
93106
"   of the original source needn't know that it is marked up at all."
 
93107
msgstr ""
 
93108
 
 
93109
#. Summary
 
93110
#: Package: rdoc1.8
 
93111
msgid "Generate documentation from Ruby source files (for Ruby 1.8)"
 
93112
msgstr ""
 
93113
 
 
93114
#. Description
 
93115
#: Package: rdoc1.8
 
93116
msgid ""
 
93117
"RDoc - Documentation from Ruby Source Files:\n"
 
93118
" * Generates structured HTML and XML documentation from Ruby source\n"
 
93119
"   and C extensions.\n"
 
93120
" * Automatically extracts class, module, method, and attribute\n"
 
93121
"   definitions.  These can be annotated using inline comments.\n"
 
93122
" * Analyzes method visibility.\n"
 
93123
" * Handles aliasing.\n"
 
93124
" * Uses non-intrusive and implicit markup in the comments. Readers of\n"
 
93125
"   the original source needn't know that it is marked up at all."
 
93126
msgstr ""
 
93127
 
 
93128
#. Description
 
93129
#: Package: rdoc1.8
 
93130
msgid "This package provides the RDoc tool which uses Ruby 1.8."
 
93131
msgstr ""
 
93132
 
 
93133
#. Summary
 
93134
#: Package: re2c
 
93135
msgid "tool for generating fast C-based recognizers"
 
93136
msgstr ""
 
93137
 
 
93138
#. Description
 
93139
#: Package: re2c
 
93140
msgid ""
 
93141
"re2c is a great tool for writing fast and flexible lexers. Unlike other such "
 
93142
"tools, re2c concentrates solely on generating efficient code for matching "
 
93143
"regular expressions. Not only does this singleness make re2c more suitable "
 
93144
"for a wider variety of applications, it allows us to generate scanners which "
 
93145
"approach hand-crafted ones in terms of size and speed."
 
93146
msgstr ""
 
93147
 
 
93148
#. Summary
 
93149
#: Package: readline-common
 
93150
msgid "GNU readline and history libraries, common files"
 
93151
msgstr ""
 
93152
 
 
93153
#. Description
 
93154
#: Package: readline-common
 
93155
#: Package: libreadline6-dev
 
93156
#: Package: libreadline6-dbg
 
93157
#: Package: libreadline6
 
93158
#: Package: libreadline5-dev
 
93159
#: Package: libreadline5-dbg
 
93160
#: Package: libreadline5
 
93161
#: Package: libreadline-dev
 
93162
#: Package: lib64readline6-dev
 
93163
#: Package: lib64readline6
 
93164
#: Package: lib64readline5-dev
 
93165
#: Package: lib64readline5
 
93166
msgid ""
 
93167
"The GNU readline library aids in the consistency of user interface across "
 
93168
"discrete programs that need to provide a command line interface."
 
93169
msgstr ""
 
93170
 
 
93171
#. Description
 
93172
#: Package: readline-common
 
93173
#: Package: libreadline6-dev
 
93174
#: Package: libreadline6-dbg
 
93175
#: Package: libreadline6
 
93176
#: Package: libreadline5-dev
 
93177
#: Package: libreadline5-dbg
 
93178
#: Package: libreadline5
 
93179
#: Package: libreadline-dev
 
93180
#: Package: lib64readline6-dev
 
93181
#: Package: lib64readline6
 
93182
#: Package: lib64readline5-dev
 
93183
#: Package: lib64readline5
 
93184
msgid ""
 
93185
"The GNU history library provides a consistent user interface for recalling "
 
93186
"lines of previously typed input."
 
93187
msgstr ""
 
93188
 
 
93189
#. Summary
 
93190
#: Package: realpath
 
93191
msgid "Return the canonicalized absolute pathname"
 
93192
msgstr ""
 
93193
 
 
93194
#. Description
 
93195
#: Package: realpath
 
93196
msgid ""
 
93197
"The package contains a small utility realpath, which converts each pathname "
 
93198
"argument to an absolute pathname, which has no components that are symbolic "
 
93199
"links or the special .  or ..  directory entries."
 
93200
msgstr ""
 
93201
 
 
93202
#. Description
 
93203
#: Package: realpath
 
93204
msgid ""
 
93205
"This utility provides mostly the same functionality as `/bin/readlink -f' in "
 
93206
"the coreutils package."
 
93207
msgstr ""
 
93208
 
 
93209
#. Summary
 
93210
#: Package: recode
 
93211
msgid "Character set conversion utility"
 
93212
msgstr ""
 
93213
 
 
93214
#. Description
 
93215
#: Package: recode
 
93216
msgid ""
 
93217
"Free `recode' converts files between character sets and usages.  When exact "
 
93218
"transliterations are not possible, it may get rid of the offending "
 
93219
"characters or fall back on approximations.  This program recognizes or "
 
93220
"produces nearly 300 different character sets and is able to transliterate "
 
93221
"files between almost any pair.  Most RFC 1345 character sets, and all "
 
93222
"`libiconv' character sets, are supported."
 
93223
msgstr ""
 
93224
 
 
93225
#. Summary
 
93226
#: Package: recode-doc
 
93227
msgid "Documentation for Free recode"
 
93228
msgstr ""
 
93229
 
 
93230
#. Description
 
93231
#: Package: recode-doc
 
93232
msgid "This package contains the HTML documentation for Free recode."
 
93233
msgstr ""
 
93234
 
 
93235
#. Summary
 
93236
#: Package: redboot-tools
 
93237
msgid "Collection of utilities to manipulate RedBoot data"
 
93238
msgstr ""
 
93239
 
 
93240
#. Description
 
93241
#: Package: redboot-tools
 
93242
msgid ""
 
93243
"fis is a tool to manipulate entries in a RedBoot FIS directory, similar to "
 
93244
"the fis command in the RedBoot interactive shell."
 
93245
msgstr ""
 
93246
 
 
93247
#. Description
 
93248
#: Package: redboot-tools
 
93249
msgid ""
 
93250
"fconfig is a tool to manipulate RedBoot configuration data, similar to the "
 
93251
"fconfig command in the RedBoot interactive shell."
 
93252
msgstr ""
 
93253
 
 
93254
#. Description
 
93255
#: Package: redboot-tools
 
93256
msgid ""
 
93257
"These utilities help create RedBoot data from scratch or querying/updating "
 
93258
"the data of an installed system.  This can be used to generate images with "
 
93259
"RedBoot data or to change the boot data of devices."
 
93260
msgstr ""
 
93261
 
 
93262
#. Summary
 
93263
#: Package: redhat-cluster-suite
 
93264
msgid "Red Hat cluster suite (metapackage)"
 
93265
msgstr ""
 
93266
 
 
93267
#. Description
 
93268
#: Package: redhat-cluster-suite
 
93269
msgid ""
 
93270
"The only scope for this package is to install the full Red Hat Cluster Suite "
 
93271
"in one shot. It is safe to remove it."
 
93272
msgstr ""
 
93273
 
 
93274
#. Summary
 
93275
#: Package: redland-utils
 
93276
msgid "Redland Resource Description Framework (RDF) Utility programs"
 
93277
msgstr ""
 
93278
 
 
93279
#. Description
 
93280
#: Package: redland-utils
 
93281
msgid ""
 
93282
"This package provides the rdfproc utility for processing the Resource "
 
93283
"Description Framework (RDF) format using the Redland RDF library. It allows "
 
93284
"reading RDF from syntaxes, manipulating the RDF graph, querying using RDQL "
 
93285
"and SPARQL and serializing RDF into syntaxes in RDF/XML, N-Triples, Turtle "
 
93286
"and RSS 1.0."
 
93287
msgstr ""
 
93288
 
 
93289
#. Summary
 
93290
#: Package: reiser4progs
 
93291
msgid "administration utilities for the Reiser4 filesystem"
 
93292
msgstr ""
 
93293
 
 
93294
#. Description
 
93295
#: Package: reiser4progs
 
93296
msgid "The following utilities to manage Reiser4 filesystems are provided:"
 
93297
msgstr ""
 
93298
 
 
93299
#. Description
 
93300
#: Package: reiser4progs
 
93301
msgid ""
 
93302
"  - debugfs.reiser4\n"
 
93303
"  - fsck.reiser4\n"
 
93304
"  - measurefs.reiser4\n"
 
93305
"  - mkfs.reiser4"
 
93306
msgstr ""
 
93307
 
 
93308
#. Summary
 
93309
#: Package: reiserfsprogs
 
93310
msgid "User-level tools for ReiserFS filesystems"
 
93311
msgstr ""
 
93312
 
 
93313
#. Description
 
93314
#: Package: reiserfsprogs
 
93315
msgid ""
 
93316
"This package contains utilities to create, check, resize, and debug ReiserFS "
 
93317
"filesystems."
 
93318
msgstr ""
 
93319
 
 
93320
#. Summary
 
93321
#: Package: rgmanager
 
93322
msgid "clustered resource group manager"
 
93323
msgstr ""
 
93324
 
 
93325
#. Description
 
93326
#: Package: rgmanager
 
93327
msgid ""
 
93328
"Resource Group Manager provides high availability of critical server "
 
93329
"applications in the event of planned or unplanned system downtime."
 
93330
msgstr ""
 
93331
 
 
93332
#. Summary
 
93333
#: Package: rhino
 
93334
msgid "JavaScript engine written in Java"
 
93335
msgstr ""
 
93336
 
 
93337
#. Summary
 
93338
#: Package: rhino-doc
 
93339
msgid "Documentation for rhino Java Script Engine"
 
93340
msgstr ""
 
93341
 
 
93342
#. Description
 
93343
#: Package: rhino-doc
 
93344
#: Package: rhino
 
93345
msgid ""
 
93346
"Rhino is an implementation of the JavaScript language written entirely in "
 
93347
"Java. It is typically embedded into Java applications to provide scripting "
 
93348
"to end users."
 
93349
msgstr ""
 
93350
 
 
93351
#. Description
 
93352
#: Package: rhino-doc
 
93353
msgid ""
 
93354
"This is the documentation, including API JavaDoc, for the Rhino JavaScript "
 
93355
"engine."
 
93356
msgstr ""
 
93357
 
 
93358
#. Summary
 
93359
#: Package: rhythmbox
 
93360
msgid "music player and organizer for GNOME"
 
93361
msgstr ""
 
93362
 
 
93363
#. Summary
 
93364
#: Package: rhythmbox-dbg
 
93365
msgid "debugging symbols for rhythmbox"
 
93366
msgstr ""
 
93367
 
 
93368
#. Description
 
93369
#: Package: rhythmbox-dbg
 
93370
msgid "This package contains the debugging symbols for rhythmbox."
 
93371
msgstr ""
 
93372
 
 
93373
#. Summary
 
93374
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
93375
msgid "burning plugin for rhythmbox music player"
 
93376
msgstr ""
 
93377
 
 
93378
#. Description
 
93379
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
93380
msgid "This package contains the brasero based CD/DVD burning plugin."
 
93381
msgstr ""
 
93382
 
 
93383
#. Summary
 
93384
#: Package: rhythmbox-plugins
 
93385
msgid "plugins for rhythmbox music player"
 
93386
msgstr ""
 
93387
 
 
93388
#. Description
 
93389
#: Package: rhythmbox-plugins
 
93390
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
93391
#: Package: rhythmbox-dbg
 
93392
#: Package: rhythmbox
 
93393
msgid ""
 
93394
"Rhythmbox is a very easy to use music playing and management program which "
 
93395
"supports a wide range of audio formats (including mp3 and ogg). Originally "
 
93396
"inspired by Apple's iTunes, the current version also supports Internet "
 
93397
"Radio, iPod integration and generic portable audio player support, Audio CD "
 
93398
"burning, Audio CD playback, music sharing, and Podcasts."
 
93399
msgstr ""
 
93400
 
 
93401
#. Description
 
93402
#: Package: rhythmbox-plugins
 
93403
msgid ""
 
93404
"This package contains the following plugins:\n"
 
93405
" - Cover art\n"
 
93406
" - Audio CD Player\n"
 
93407
" - Last.fm\n"
 
93408
" - Context Panel\n"
 
93409
" - DAAP Music Sharing\n"
 
93410
" - FM Radio\n"
 
93411
" - Portable Players\n"
 
93412
" - IM Status\n"
 
93413
" - Portable Players - iPod\n"
 
93414
" - Internet Radio\n"
 
93415
" - Jamendo\n"
 
93416
" - Song Lyrics\n"
 
93417
" - Magnatune Store\n"
 
93418
" - Media Player Keys\n"
 
93419
" - Portable Players - MTP\n"
 
93420
" - Power Manager\n"
 
93421
" - Python Console\n"
 
93422
" - LIRC\n"
 
93423
" - Status Icon\n"
 
93424
" - Visualization\n"
 
93425
" - Browser plugin to integrate Rhythmbox with itunes"
 
93426
msgstr ""
 
93427
 
 
93428
#. Summary
 
93429
#: Package: rhythmbox-ubuntuone-music-store
 
93430
msgid "Ubuntu One Music Store Rhythmbox plugin"
 
93431
msgstr ""
 
93432
 
 
93433
#. Description
 
93434
#: Package: rhythmbox-ubuntuone-music-store
 
93435
msgid ""
 
93436
"A Rhythmbox plugin that makes the Ubuntu One Music Store available in "
 
93437
"Rhythmbox."
 
93438
msgstr ""
 
93439
 
 
93440
#. Summary
 
93441
#: Package: rocs
 
93442
msgid "graph theory tool for KDE 4"
 
93443
msgstr ""
 
93444
 
 
93445
#. Description
 
93446
#: Package: rocs
 
93447
msgid ""
 
93448
"Rocs aims to be a Graph Theory IDE for helping professors to show the "
 
93449
"results of a graph algorithm and also helping students to do the algorithms. "
 
93450
"Rocs has a scripting module, done in Qt Script, that interacts with the "
 
93451
"drawn graph and every change in the graph with the script is reflected on "
 
93452
"the drawn one."
 
93453
msgstr ""
 
93454
 
 
93455
#. Summary
 
93456
#: Package: rpm
 
93457
msgid "package manager for RPM"
 
93458
msgstr ""
 
93459
 
 
93460
#. Description
 
93461
#: Package: rpm
 
93462
msgid ""
 
93463
"On Debian and derived systems it is recommended to use \"alien\" to convert "
 
93464
"RPM packages into .deb format instead of bypassing the Debian package "
 
93465
"management system by installing them directly with rpm."
 
93466
msgstr ""
 
93467
 
 
93468
#. Summary
 
93469
#: Package: rpm-common
 
93470
msgid "common files for RPM"
 
93471
msgstr ""
 
93472
 
 
93473
#. Description
 
93474
#: Package: rpm-common
 
93475
msgid ""
 
93476
"This package contains some scripts and default configuration which is used "
 
93477
"by RPM libraries."
 
93478
msgstr ""
 
93479
 
 
93480
#. Summary
 
93481
#: Package: rpm2cpio
 
93482
msgid "tool to convert RPM package to CPIO archive"
 
93483
msgstr ""
 
93484
 
 
93485
#. Description
 
93486
#: Package: rpm2cpio
 
93487
#: Package: rpm-common
 
93488
#: Package: rpm
 
93489
#: Package: librpmio0
 
93490
#: Package: librpmbuild0
 
93491
#: Package: librpm0
 
93492
#: Package: librpm-dev
 
93493
#: Package: librpm-dbg
 
93494
msgid ""
 
93495
"The RPM Package Manager (RPM) is a command-line driven package management "
 
93496
"system capable of installing, uninstalling, verifying, querying, and "
 
93497
"updating computer software packages."
 
93498
msgstr ""
 
93499
 
 
93500
#. Description
 
93501
#: Package: rpm2cpio
 
93502
msgid ""
 
93503
"This package contains tool to convert RPM packages to standard CPIO archive."
 
93504
msgstr ""
 
93505
 
 
93506
#. Summary
 
93507
#: Package: rrdtool
 
93508
msgid "Time-series data storage and display system (programs)"
 
93509
msgstr ""
 
93510
 
 
93511
#. Description
 
93512
#: Package: rrdtool
 
93513
msgid ""
 
93514
"This package contains command-line programs used to access and manipulate "
 
93515
"RRDs."
 
93516
msgstr ""
 
93517
 
 
93518
#. Summary
 
93519
#: Package: rrdtool-dbg
 
93520
msgid "Time-series data storage and display system (debugging symbols)"
 
93521
msgstr ""
 
93522
 
 
93523
#. Description
 
93524
#: Package: rrdtool-dbg
 
93525
#: Package: rrdtool
 
93526
msgid ""
 
93527
"RRDtool is often used via various wrappers that can poll data from devices "
 
93528
"and feed data into RRDs, as well as provide a friendlier user interface and "
 
93529
"customized graphs."
 
93530
msgstr ""
 
93531
 
 
93532
#. Description
 
93533
#: Package: rrdtool-dbg
 
93534
msgid ""
 
93535
"This package contains the debugging symbols for the program and library "
 
93536
"files."
 
93537
msgstr ""
 
93538
 
 
93539
#. Summary
 
93540
#: Package: rrdtool-tcl
 
93541
msgid "Time-series data storage and display system (Tcl interface)"
 
93542
msgstr ""
 
93543
 
 
93544
#. Description
 
93545
#: Package: rrdtool-tcl
 
93546
#: Package: rrdtool-dbg
 
93547
#: Package: rrdtool
 
93548
#: Package: python-rrdtool
 
93549
#: Package: librrds-perl
 
93550
#: Package: librrd4
 
93551
#: Package: librrd-ruby1.8
 
93552
#: Package: librrd-dev
 
93553
msgid ""
 
93554
"The Round Robin Database Tool (RRDtool) is a system to store and display "
 
93555
"time-series data (e.g. network bandwidth, machine-room temperature, server "
 
93556
"load average). It stores the data in Round Robin Databases (RRDs), a very "
 
93557
"compact way that will not expand over time. RRDtool processes the extracted "
 
93558
"data to enforce a certain data density, allowing for useful graphical "
 
93559
"representation of data values."
 
93560
msgstr ""
 
93561
 
 
93562
#. Description
 
93563
#: Package: rrdtool-tcl
 
93564
msgid "This package contains a Tcl interface to RRDs."
 
93565
msgstr ""
 
93566
 
 
93567
#. Summary
 
93568
#: Package: rsync
 
93569
msgid "fast remote file copy program (like rcp)"
 
93570
msgstr ""
 
93571
 
 
93572
#. Description
 
93573
#: Package: rsync
 
93574
msgid ""
 
93575
"rsync is a program that allows files to be copied to and from remote "
 
93576
"machines in much the same way as rcp.  It has many more options than rcp, "
 
93577
"and uses the rsync remote-update protocol to greatly speed up file transfers "
 
93578
"when the destination file already exists."
 
93579
msgstr ""
 
93580
 
 
93581
#. Description
 
93582
#: Package: rsync
 
93583
msgid ""
 
93584
"The rsync remote-update protocol allows rsync to transfer just the "
 
93585
"differences between two sets of files across the network link."
 
93586
msgstr ""
 
93587
 
 
93588
#. Description
 
93589
#: Package: rsync
 
93590
msgid "This package also includes rsyncd daemon functionality."
 
93591
msgstr ""
 
93592
 
 
93593
#. Summary
 
93594
#: Package: rsyslog
 
93595
msgid "enhanced multi-threaded syslogd"
 
93596
msgstr ""
 
93597
 
 
93598
#. Description
 
93599
#: Package: rsyslog
 
93600
msgid ""
 
93601
"Rsyslog is an enhanced syslogd supporting, amongst others:\n"
 
93602
" * reliable syslog over TCP and SSL/TLS\n"
 
93603
" * on-demand disk buffering\n"
 
93604
" * email alerting\n"
 
93605
" * writing to MySQL or PostgreSQL databases (via separate output plugins)\n"
 
93606
" * permitted sender lists\n"
 
93607
" * filtering on any part of the syslog message\n"
 
93608
" * on-the-wire message compression\n"
 
93609
" * fine grained output format control\n"
 
93610
" * backup log destinations"
 
93611
msgstr ""
 
93612
 
 
93613
#. Description
 
93614
#: Package: rsyslog
 
93615
msgid ""
 
93616
"It is quite compatible to stock sysklogd and can be used as a drop-in "
 
93617
"replacement. Its advanced features make it suitable for enterprise-class, "
 
93618
"encryption protected syslog relay chains while at the same time being very "
 
93619
"easy to setup for the novice user."
 
93620
msgstr ""
 
93621
 
 
93622
#. Summary
 
93623
#: Package: rsyslog-doc
 
93624
msgid "documentation for rsyslog"
 
93625
msgstr ""
 
93626
 
 
93627
#. Description
 
93628
#: Package: rsyslog-doc
 
93629
msgid "This package contains detailed HTML documentation of rsyslog."
 
93630
msgstr ""
 
93631
 
 
93632
#. Description
 
93633
#: Package: rsyslog-doc
 
93634
msgid ""
 
93635
"It describes the general configuration file syntax, like filters, actions "
 
93636
"and templates and has detailed information for all available configuration "
 
93637
"directives."
 
93638
msgstr ""
 
93639
 
 
93640
#. Summary
 
93641
#: Package: rtkit
 
93642
msgid "Realtime Policy and Watchdog Daemon"
 
93643
msgstr ""
 
93644
 
 
93645
#. Description
 
93646
#: Package: rtkit
 
93647
msgid ""
 
93648
"RealtimeKit is a D-Bus system service that changes the scheduling policy of "
 
93649
"user processes/threads to SCHED_RR (i.e. realtime scheduling mode) on "
 
93650
"request. It is intended to be used as a secure mechanism to allow real-time "
 
93651
"scheduling to be used by normal user processes."
 
93652
msgstr ""
 
93653
 
 
93654
#. Summary
 
93655
#: Package: ruby
 
93656
msgid "An interpreter of object-oriented scripting language Ruby"
 
93657
msgstr ""
 
93658
 
 
93659
#. Summary
 
93660
#: Package: ruby-dev
 
93661
msgid "Header files for compiling extension modules for Ruby"
 
93662
msgstr ""
 
93663
 
 
93664
#. Description
 
93665
#: Package: ruby-dev
 
93666
msgid ""
 
93667
"This package provides the header files, necessary to make extension library "
 
93668
"for Ruby."
 
93669
msgstr ""
 
93670
 
 
93671
#. Description
 
93672
#: Package: ruby-dev
 
93673
#: Package: ruby
 
93674
#: Package: rdoc
 
93675
#: Package: libruby
 
93676
#: Package: libopenssl-ruby
 
93677
msgid ""
 
93678
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Ruby "
 
93679
"version (currently 1.8.x)."
 
93680
msgstr ""
 
93681
 
 
93682
#. Summary
 
93683
#: Package: ruby1.8
 
93684
msgid "Interpreter of object-oriented scripting language Ruby 1.8"
 
93685
msgstr ""
 
93686
 
 
93687
#. Description
 
93688
#: Package: ruby1.8
 
93689
msgid "This package provides version 1.8 series of Ruby."
 
93690
msgstr ""
 
93691
 
 
93692
#. Description
 
93693
#: Package: ruby1.8
 
93694
msgid ""
 
93695
"On Debian, Ruby 1.8 is provided as separate packages.  You can get full Ruby "
 
93696
"1.8 distribution by installing following packages."
 
93697
msgstr ""
 
93698
 
 
93699
#. Description
 
93700
#: Package: ruby1.8
 
93701
msgid ""
 
93702
"  ruby1.8 ruby1.8-dev ri1.8 rdoc1.8 irb1.8 ruby1.8-elisp\n"
 
93703
"  ruby1.8-examples libdbm-ruby1.8 libgdbm-ruby1.8 libtcltk-ruby1.8\n"
 
93704
"  libopenssl-ruby1.8 libreadline-ruby1.8"
 
93705
msgstr ""
 
93706
 
 
93707
#. Summary
 
93708
#: Package: ruby1.8-dev
 
93709
msgid "Header files for compiling extension modules for the Ruby 1.8"
 
93710
msgstr ""
 
93711
 
 
93712
#. Description
 
93713
#: Package: ruby1.8-dev
 
93714
#: Package: ruby1.8
 
93715
#: Package: ruby-dev
 
93716
#: Package: ruby
 
93717
#: Package: libruby1.8
 
93718
#: Package: libruby
 
93719
msgid ""
 
93720
"Ruby is the interpreted scripting language for quick and easy object-"
 
93721
"oriented programming.  It has many features to process text files and to do "
 
93722
"system management tasks (as in perl).  It is simple, straight-forward, and "
 
93723
"extensible."
 
93724
msgstr ""
 
93725
 
 
93726
#. Description
 
93727
#: Package: ruby1.8-dev
 
93728
msgid ""
 
93729
"This package contains the header files and the mkmf library, necessary to "
 
93730
"make extension library for Ruby 1.8."
 
93731
msgstr ""
 
93732
 
 
93733
#. Summary
 
93734
#: Package: sabayon
 
93735
msgid "system administration tool to manage GNOME desktop settings"
 
93736
msgstr ""
 
93737
 
 
93738
#. Description
 
93739
#: Package: sabayon
 
93740
msgid ""
 
93741
"Sabayon provides a sane way to edit GConf defaults and GConf mandatory keys: "
 
93742
"the same way you edit your desktop."
 
93743
msgstr ""
 
93744
 
 
93745
#. Description
 
93746
#: Package: sabayon
 
93747
msgid ""
 
93748
"Sabayon launches profiles in an Xnest window. Any changes you make in the "
 
93749
"Xnest window are saved back to the profile file, which can then be applied "
 
93750
"to user's accounts."
 
93751
msgstr ""
 
93752
 
 
93753
#. Summary
 
93754
#: Package: samba
 
93755
msgid "SMB/CIFS file, print, and login server for Unix"
 
93756
msgstr ""
 
93757
 
 
93758
#. Description
 
93759
#: Package: samba
 
93760
msgid ""
 
93761
"This package provides the components necessary to use Samba as a stand-alone "
 
93762
"file and print server.  For use in an NT4 domain or Active Directory realm, "
 
93763
"you will also need the winbind package."
 
93764
msgstr ""
 
93765
 
 
93766
#. Description
 
93767
#: Package: samba
 
93768
msgid ""
 
93769
"This package is not required for connecting to existing SMB/CIFS servers "
 
93770
"(see smbclient) or for mounting remote filesystems (see smbfs)."
 
93771
msgstr ""
 
93772
 
 
93773
#. Summary
 
93774
#: Package: samba-common
 
93775
msgid "This package contains common files used by both Samba 3 and Samba 4."
 
93776
msgstr ""
 
93777
 
 
93778
#. Summary
 
93779
#: Package: samba-common-bin
 
93780
#: Package: samba-common
 
93781
msgid "common files used by both the Samba server and client"
 
93782
msgstr ""
 
93783
 
 
93784
#. Description
 
93785
#: Package: samba-common-bin
 
93786
msgid ""
 
93787
"This package contains files and programs needed by Samba when used as either "
 
93788
"a client or a server."
 
93789
msgstr ""
 
93790
 
 
93791
#. Summary
 
93792
#: Package: samba-dbg
 
93793
msgid "Samba debugging symbols"
 
93794
msgstr ""
 
93795
 
 
93796
#. Description
 
93797
#: Package: samba-dbg
 
93798
msgid ""
 
93799
"This package provides debugging information for the software in the Samba "
 
93800
"suite. Install it to get a better backtrace in the event of a crash."
 
93801
msgstr ""
 
93802
 
 
93803
#. Summary
 
93804
#: Package: samba-doc
 
93805
msgid "Samba documentation"
 
93806
msgstr ""
 
93807
 
 
93808
#. Description
 
93809
#: Package: samba-doc
 
93810
msgid ""
 
93811
"This package contains all the non-PDF documentation for the Samba suite. See "
 
93812
"also samba-doc-pdf."
 
93813
msgstr ""
 
93814
 
 
93815
#. Summary
 
93816
#: Package: samba-doc-pdf
 
93817
msgid "Samba documentation in PDF format"
 
93818
msgstr ""
 
93819
 
 
93820
#. Description
 
93821
#: Package: samba-doc-pdf
 
93822
msgid "This package contains all the PDF documentation for the Samba suite."
 
93823
msgstr ""
 
93824
 
 
93825
#. Summary
 
93826
#: Package: sane-utils
 
93827
msgid "API library for scanners -- utilities"
 
93828
msgstr ""
 
93829
 
 
93830
#. Description
 
93831
#: Package: sane-utils
 
93832
#: Package: libsane-dev
 
93833
#: Package: libsane-dbg
 
93834
#: Package: libsane
 
93835
msgid ""
 
93836
"SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an application "
 
93837
"programming interface (API) that provides standardized access to any raster "
 
93838
"image scanner hardware (flatbed scanner, hand-held scanner, video- and still-"
 
93839
"cameras, frame-grabbers, etc.). The SANE standard is free and its discussion "
 
93840
"and development are open to everybody. The current source code is written to "
 
93841
"support several operating systems, including GNU/Linux, OS/2, Win32 and "
 
93842
"various Unices and is available under the GNU General Public License "
 
93843
"(commercial applications and backends are welcome, too, however)."
 
93844
msgstr ""
 
93845
 
 
93846
#. Description
 
93847
#: Package: sane-utils
 
93848
msgid ""
 
93849
"This package includes the command line frontend scanimage, the saned server "
 
93850
"and the sane-find-scanner utility, along with their documentation."
 
93851
msgstr ""
 
93852
 
 
93853
#. Summary
 
93854
#: Package: sasl2-bin
 
93855
msgid "Cyrus SASL - administration programs for SASL users database"
 
93856
msgstr ""
 
93857
 
 
93858
#. Description
 
93859
#: Package: sasl2-bin
 
93860
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
93861
#: Package: libsasl2-modules
 
93862
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
93863
msgid ""
 
93864
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1. See package libsasl2-"
 
93865
"2 and RFC 2222 for more information."
 
93866
msgstr ""
 
93867
 
 
93868
#. Description
 
93869
#: Package: sasl2-bin
 
93870
msgid ""
 
93871
"This package contains administration programs for the SASL users database "
 
93872
"and common binary files for plugin modules."
 
93873
msgstr ""
 
93874
 
 
93875
#. Summary
 
93876
#: Package: scons
 
93877
msgid "replacement for make"
 
93878
msgstr ""
 
93879
 
 
93880
#. Description
 
93881
#: Package: scons
 
93882
msgid ""
 
93883
"SCons is a make replacement providing a range of enhanced features such as "
 
93884
"automated dependency generation and built in compilation cache support.  "
 
93885
"SCons rule sets are Python scripts so as well as the features it provides "
 
93886
"itself SCons allows you to use the full power of Python to control "
 
93887
"compilation."
 
93888
msgstr ""
 
93889
 
 
93890
#. Summary
 
93891
#: Package: screen
 
93892
msgid "terminal multiplexor with VT100/ANSI terminal emulation"
 
93893
msgstr ""
 
93894
 
 
93895
#. Description
 
93896
#: Package: screen
 
93897
msgid ""
 
93898
"screen is a terminal multiplexor that runs several separate \"screens\" on a "
 
93899
"single physical character-based terminal.  Each virtual terminal emulates a "
 
93900
"DEC VT100 plus several ANSI X3.64 and ISO 2022 functions.  Screen sessions "
 
93901
"can be detached and resumed later on a different terminal."
 
93902
msgstr ""
 
93903
 
 
93904
#. Description
 
93905
#: Package: screen
 
93906
msgid ""
 
93907
"Screen also supports a whole slew of other features.  Some of these are: "
 
93908
"configurable input and output translation, serial port support, configurable "
 
93909
"logging, multi-user support, and utf8 charset support."
 
93910
msgstr ""
 
93911
 
 
93912
#. Summary
 
93913
#: Package: screen-resolution-extra
 
93914
msgid "Extension for the GNOME screen resolution applet"
 
93915
msgstr ""
 
93916
 
 
93917
#. Description
 
93918
#: Package: screen-resolution-extra
 
93919
msgid "Extension for the GNOME screen resolution applet."
 
93920
msgstr ""
 
93921
 
 
93922
#. Summary
 
93923
#: Package: screensaver-default-images
 
93924
msgid "Wallpapers for image processing screensavers"
 
93925
msgstr ""
 
93926
 
 
93927
#. Description
 
93928
#: Package: screensaver-default-images
 
93929
msgid ""
 
93930
"This package contains a collection of Community contributed artwork and "
 
93931
"photos to be used in image processing and distorting screensavers"
 
93932
msgstr ""
 
93933
 
 
93934
#. Summary
 
93935
#: Package: scribus
 
93936
msgid "Open Source Desktop Page Layout"
 
93937
msgstr ""
 
93938
 
 
93939
#. Description
 
93940
#: Package: scribus
 
93941
msgid ""
 
93942
"Scribus is an open source desktop page layout program with the aim of "
 
93943
"producing commercial grade output in PDF and Postscript, primarily, though "
 
93944
"not exclusively for Linux."
 
93945
msgstr ""
 
93946
 
 
93947
#. Description
 
93948
#: Package: scribus
 
93949
msgid ""
 
93950
"Scribus can be used for many tasks; from brochure design to newspapers, "
 
93951
"magazines, newsletters and posters to technical documentation. It has "
 
93952
"sophisticated page layout features like precision placing and rotating of "
 
93953
"text and/or images on a page, manual kerning of type, bezier curves "
 
93954
"polygons, precision placement of objects, layering with RGB and CMYK custom "
 
93955
"colors. The Scribus document file format is XML-based. Unlike proprietary "
 
93956
"binary file formats, even damaged documents, can be recovered with a simple "
 
93957
"text editor."
 
93958
msgstr ""
 
93959
 
 
93960
#. Description
 
93961
#: Package: scribus
 
93962
msgid ""
 
93963
"Scribus supports professional DTP features, such as CMYK color and a color "
 
93964
"management system to soft proof images for high quality color printing, "
 
93965
"flexible PDF creation options, Encapsulated PostScript import/export and "
 
93966
"creation of 4 color separations, import of EPS/PS and SVG as native vector "
 
93967
"graphics, Unicode text including right to left scripts such as Arabic and "
 
93968
"Hebrew via freetype. Graphic formats which can be placed in Scribus as "
 
93969
"images include PDF, Encapsulated Post Script (eps), TIFF, JPEG, PNG and "
 
93970
"XPixMap(xpm), and any bitmap type supported by QT3."
 
93971
msgstr ""
 
93972
 
 
93973
#. Description
 
93974
#: Package: scribus
 
93975
msgid ""
 
93976
"Printing, PDF and SVG creation are done via custom driver libraries and plug-"
 
93977
"ins, giving Scribus inventive features: the abilities to include "
 
93978
"presentation effects with PDF output, fully scriptable interactive PDF "
 
93979
"forms, SVG vector file output. The internal printer drivers fully support "
 
93980
"Level 2 and Level 3/PDF 1.4 postscript features including transparency and "
 
93981
"font embedding."
 
93982
msgstr ""
 
93983
 
 
93984
#. Description
 
93985
#: Package: scribus
 
93986
msgid ""
 
93987
"When run from KDE, Drag and Drop, for example from desktop to the canvas, is "
 
93988
"enabled. There is easy to use drag and drop scrapbook for frequently used "
 
93989
"items such as text blocks, pictures and custom shaped frames."
 
93990
msgstr ""
 
93991
 
 
93992
#. Summary
 
93993
#: Package: scribus-doc
 
93994
msgid "english-language documentation for the internal help browser"
 
93995
msgstr ""
 
93996
 
 
93997
#. Description
 
93998
#: Package: scribus-doc
 
93999
msgid ""
 
94000
"This is the original on-line documentation from http://docs.scribus.net "
 
94001
"reformatted for the Help Browser."
 
94002
msgstr ""
 
94003
 
 
94004
#. Description
 
94005
#: Package: scribus-doc
 
94006
msgid "Homepage: http://docs.scribus.net/"
 
94007
msgstr ""
 
94008
 
 
94009
#. Summary
 
94010
#: Package: scrollkeeper
 
94011
msgid "Transitional package for scrollkeeper"
 
94012
msgstr ""
 
94013
 
 
94014
#. Description
 
94015
#: Package: scrollkeeper
 
94016
msgid ""
 
94017
"This dummy package is designed to facilitate upgrades for systems with "
 
94018
"scrollkeeper installed. It will bring its replacement, named rarian, instead."
 
94019
msgstr ""
 
94020
 
 
94021
#. Description
 
94022
#: Package: scrollkeeper
 
94023
msgid "You can safely remove this package."
 
94024
msgstr ""
 
94025
 
 
94026
#. Summary
 
94027
#: Package: seabios
 
94028
msgid "legacy BIOS implementation which can be used as a coreboot payload"
 
94029
msgstr ""
 
94030
 
 
94031
#. Description
 
94032
#: Package: seabios
 
94033
msgid ""
 
94034
"SeaBIOS is an open-source legacy BIOS implementation which can be used as a "
 
94035
"coreboot payload. It implements the standard BIOS calling interfaces that a "
 
94036
"typical x86 proprietary BIOS implements."
 
94037
msgstr ""
 
94038
 
 
94039
#. Summary
 
94040
#: Package: seahorse
 
94041
msgid "GNOME front end for GnuPG"
 
94042
msgstr ""
 
94043
 
 
94044
#. Description
 
94045
#: Package: seahorse
 
94046
#: Package: libcryptui0
 
94047
#: Package: libcryptui-dev
 
94048
msgid ""
 
94049
"Seahorse is a front end for GnuPG - the Gnu Privacy Guard program - that "
 
94050
"integrates to the GNOME desktop. It is a tool for secure communications and "
 
94051
"data storage.  Data encryption and digital signature creation can easily be "
 
94052
"performed through a GUI and Key  Management operations can easily be carried "
 
94053
"out through an intuitive interface."
 
94054
msgstr ""
 
94055
 
 
94056
#. Summary
 
94057
#: Package: seahorse-plugins
 
94058
msgid "seahorse plugins and utilities for encryption in GNOME"
 
94059
msgstr ""
 
94060
 
 
94061
#. Description
 
94062
#: Package: seahorse-plugins
 
94063
msgid ""
 
94064
"Seahorse is a Gnome front end for GnuPG - the Gnu Privacy Guard program. It "
 
94065
"is a tool for secure communications and data storage.  Data encryption and "
 
94066
"digital signature creation can easily be performed through a GUI and Key "
 
94067
"Management operations can easily be carried out through an intuitive "
 
94068
"interface."
 
94069
msgstr ""
 
94070
 
 
94071
#. Description
 
94072
#: Package: seahorse-plugins
 
94073
msgid ""
 
94074
"In addition it includes an agent for storing private passphrases, as well as "
 
94075
"a GnuPG and OpenSSH key manager."
 
94076
msgstr ""
 
94077
 
 
94078
#. Summary
 
94079
#: Package: sed
 
94080
msgid "The GNU sed stream editor"
 
94081
msgstr ""
 
94082
 
 
94083
#. Description
 
94084
#: Package: sed
 
94085
msgid ""
 
94086
"sed reads the specified files or the standard input if no files are "
 
94087
"specified, makes editing changes according to a list of commands, and writes "
 
94088
"the results to the standard output."
 
94089
msgstr ""
 
94090
 
 
94091
#. Summary
 
94092
#: Package: sensible-utils
 
94093
msgid "Utilities for sensible alternative selection"
 
94094
msgstr ""
 
94095
 
 
94096
#. Description
 
94097
#: Package: sensible-utils
 
94098
msgid ""
 
94099
"This package provides a number of small utilities which are used by programs "
 
94100
"to sensibly select and spawn an appropriate browser, editor, or pager."
 
94101
msgstr ""
 
94102
 
 
94103
#. Description
 
94104
#: Package: sensible-utils
 
94105
msgid ""
 
94106
"The specific utilities included are: select-editor sensible-browser sensible-"
 
94107
"editor sensible-pager"
 
94108
msgstr ""
 
94109
 
 
94110
#. Summary
 
94111
#: Package: setserial
 
94112
msgid "controls configuration of serial ports"
 
94113
msgstr ""
 
94114
 
 
94115
#. Description
 
94116
#: Package: setserial
 
94117
msgid ""
 
94118
"Set and/or report the configuration information associated with a serial "
 
94119
"port. This information includes what I/O port and which IRQ a particular "
 
94120
"serial port is using."
 
94121
msgstr ""
 
94122
 
 
94123
#. Description
 
94124
#: Package: setserial
 
94125
msgid ""
 
94126
"This version has a completely new approach to configuration, so if you have "
 
94127
"a setup other than the standard ttyS0 and 1, you will have to get your hands "
 
94128
"dirty."
 
94129
msgstr ""
 
94130
 
 
94131
#. Description
 
94132
#: Package: setserial
 
94133
msgid ""
 
94134
"By default, only COM1-4 are configured by the kernel, using IRQ 3 and 4. If "
 
94135
"you have other serial ports (such as an AST Fourport card), or if you have "
 
94136
"mapped the IRQs differently (perhaps COM3 and 4 to other IRQs to allow "
 
94137
"concurrent access with COM1 and 2) then you must have this package."
 
94138
msgstr ""
 
94139
 
 
94140
#. Summary
 
94141
#: Package: sg3-utils
 
94142
msgid "utilities for working with generic SCSI devices"
 
94143
msgstr ""
 
94144
 
 
94145
#. Description
 
94146
#: Package: sg3-utils
 
94147
msgid ""
 
94148
"This package includes a number of utilities to manipulate the Linux \"sg\" "
 
94149
"(version 3) device driver."
 
94150
msgstr ""
 
94151
 
 
94152
#. Description
 
94153
#: Package: sg3-utils
 
94154
msgid ""
 
94155
"The package includes a number of utilities to allow a user to use the Linux "
 
94156
"SCSI generic (\"sg\") interface to find out low-level information about any "
 
94157
"SCSI device."
 
94158
msgstr ""
 
94159
 
 
94160
#. Description
 
94161
#: Package: sg3-utils
 
94162
msgid ""
 
94163
"It also includes source code for some example programs that demonstrate how "
 
94164
"to use the sg generic driver."
 
94165
msgstr ""
 
94166
 
 
94167
#. Summary
 
94168
#: Package: sgml-base
 
94169
msgid "SGML infrastructure and SGML catalog file support"
 
94170
msgstr ""
 
94171
 
 
94172
#. Description
 
94173
#: Package: sgml-base
 
94174
msgid ""
 
94175
"This package creates the SGML infrastructure directories and provides SGML "
 
94176
"catalog file support in compliance with the current Debian SGML Policy draft:"
 
94177
msgstr ""
 
94178
 
 
94179
#. Description
 
94180
#: Package: sgml-base
 
94181
msgid ""
 
94182
"  * infrastructure directories:\n"
 
94183
"     - /etc/sgml\n"
 
94184
"     - /usr/share/sgml/{declaration,dtd,entities,misc,stylesheet}\n"
 
94185
"     - /usr/share/local/sgml/{declaration,dtd,entities,misc,stylesheet}"
 
94186
msgstr ""
 
94187
 
 
94188
#. Description
 
94189
#: Package: sgml-base
 
94190
msgid ""
 
94191
"  * update-catalog(8): tool for maintaining the root SGML catalog\n"
 
94192
"    file and the package SGML catalog files in the '/etc/sgml' directory"
 
94193
msgstr ""
 
94194
 
 
94195
#. Summary
 
94196
#: Package: sgml-data
 
94197
msgid "common SGML and XML data"
 
94198
msgstr ""
 
94199
 
 
94200
#. Description
 
94201
#: Package: sgml-data
 
94202
msgid ""
 
94203
"This package contains basic XML and SGML data shared and used by multiple "
 
94204
"packages.  The package provides the technical format (Document Type "
 
94205
"Definition, or DTD) of all major versions of HTML.  It also includes "
 
94206
"standard character entity definitions which describe spacial characters or "
 
94207
"international characters, as well as other standard miscellany used by other "
 
94208
"SGML and XML packages."
 
94209
msgstr ""
 
94210
 
 
94211
#. Description
 
94212
#: Package: sgml-data
 
94213
msgid ""
 
94214
"This package implements the Debian XML and SGML standards for entity "
 
94215
"placement and registration.  This benefits the user by making the included "
 
94216
"materials instantly available to people writing, editing or building "
 
94217
"documentation without any further effort.  See <http://debian-xml-"
 
94218
"sgml.alioth.debian.org/> for more information."
 
94219
msgstr ""
 
94220
 
 
94221
#. Summary
 
94222
#: Package: sgmls-doc
 
94223
msgid "HTML documentation of libsgmls-perl and sgmlspl"
 
94224
msgstr ""
 
94225
 
 
94226
#. Description
 
94227
#: Package: sgmls-doc
 
94228
msgid ""
 
94229
"This package contains the documentation in HTML format of the packages "
 
94230
"libsgmls-perl and sgmlspl."
 
94231
msgstr ""
 
94232
 
 
94233
#. Summary
 
94234
#: Package: sgmlspl
 
94235
msgid "SGMLS-based example Perl script for processing SGML parser output"
 
94236
msgstr ""
 
94237
 
 
94238
#. Description
 
94239
#: Package: sgmlspl
 
94240
msgid ""
 
94241
"This is an example of a Perl script to post-process SGML parser output using "
 
94242
"the SGMLS Perl modules.  To make sensible use of this package you will need "
 
94243
"to install a suitable SGML parser as well."
 
94244
msgstr ""
 
94245
 
 
94246
#. Summary
 
94247
#: Package: sgmltools-lite
 
94248
msgid "convert DocBook SGML source into HTML using DSSSL"
 
94249
msgstr ""
 
94250
 
 
94251
#. Description
 
94252
#: Package: sgmltools-lite
 
94253
msgid ""
 
94254
"A text-formatting package based on SGML (Standard Generalized Markup "
 
94255
"Language), which allows you to produce TeX/DVI/PS/PDF, HTML, RTF, and plain "
 
94256
"ASCII (currently via w3m by default) from a single source with other "
 
94257
"recommended and suggested packages; due to the flexible nature of SGML, many "
 
94258
"other target formats are possible."
 
94259
msgstr ""
 
94260
 
 
94261
#. Description
 
94262
#: Package: sgmltools-lite
 
94263
msgid "This tool can not handle DocBook XML yet.  For DocBook SGML only."
 
94264
msgstr ""
 
94265
 
 
94266
#. Description
 
94267
#: Package: sgmltools-lite
 
94268
msgid ""
 
94269
"HTML can be generated without any other Debian text processing package, but "
 
94270
"for the other formats the appropriate packages have to be installed. You "
 
94271
"need to install lynx or w3m for ASCII text output (w3m is the default txt "
 
94272
"backend).  Also jadetex is required for PS and PDF, and linuxdoc-tools for "
 
94273
"ld2db conversion."
 
94274
msgstr ""
 
94275
 
 
94276
#. Description
 
94277
#: Package: sgmltools-lite
 
94278
msgid ""
 
94279
"This system is tailored for writing technical software documentation, an "
 
94280
"example of which are the Linux HOWTO documents.  However, there is nothing "
 
94281
"Linux-specific about this package; it can be used for many other types of "
 
94282
"documentation on many other systems.  It should be useful for all kinds of "
 
94283
"printed and online documentation."
 
94284
msgstr ""
 
94285
 
 
94286
#. Description
 
94287
#: Package: sgmltools-lite
 
94288
msgid ""
 
94289
"The package was formerly called linuxdoc-sgml because it originates from the "
 
94290
"Linux Documentation Project (LDP).  The name has been changed into sgmltools "
 
94291
"to make it clearer that there is no Linux-specific stuff included in this "
 
94292
"package."
 
94293
msgstr ""
 
94294
 
 
94295
#. Description
 
94296
#: Package: sgmltools-lite
 
94297
msgid ""
 
94298
"This is the latest version of the sgmltools series and the successor of "
 
94299
"sgmltools v2."
 
94300
msgstr ""
 
94301
 
 
94302
#. Summary
 
94303
#: Package: shared-desktop-ontologies
 
94304
msgid "shared ontologies for semantic searching"
 
94305
msgstr ""
 
94306
 
 
94307
#. Description
 
94308
#: Package: shared-desktop-ontologies
 
94309
msgid ""
 
94310
"This package provides a set of metadata ontologies for use in semantic "
 
94311
"searching for the desktop."
 
94312
msgstr ""
 
94313
 
 
94314
#. Summary
 
94315
#: Package: shared-mime-info
 
94316
msgid "FreeDesktop.org shared MIME database and spec"
 
94317
msgstr ""
 
94318
 
 
94319
#. Description
 
94320
#: Package: shared-mime-info
 
94321
msgid ""
 
94322
"This is the shared MIME-info database from the X Desktop Group. It is "
 
94323
"required by any program complying to the Shared MIME-Info Database spec, "
 
94324
"which is also included in this package."
 
94325
msgstr ""
 
94326
 
 
94327
#. Description
 
94328
#: Package: shared-mime-info
 
94329
msgid ""
 
94330
"At this time ROX and GNOME use this database. KDE is expected to follow "
 
94331
"soon, and hopefully others too."
 
94332
msgstr ""
 
94333
 
 
94334
#. Summary
 
94335
#: Package: sharutils
 
94336
msgid "shar, unshar, uuencode, uudecode"
 
94337
msgstr ""
 
94338
 
 
94339
#. Description
 
94340
#: Package: sharutils
 
94341
msgid ""
 
94342
"`shar' makes so-called shell archives out of many files, preparing them for "
 
94343
"transmission by electronic mail services.  `unshar' helps unpacking shell "
 
94344
"archives after reception.  Other related utility programs help with other "
 
94345
"tasks."
 
94346
msgstr ""
 
94347
 
 
94348
#. Description
 
94349
#: Package: sharutils
 
94350
msgid ""
 
94351
"`uuencode' prepares a file for transmission over an electronic channel which "
 
94352
"ignores or otherwise mangles the eight bit (high order bit) of bytes.  "
 
94353
"`uudecode' does the converse transformation."
 
94354
msgstr ""
 
94355
 
 
94356
#. Summary
 
94357
#: Package: sharutils-doc
 
94358
msgid "Documentation for GNU sharutils"
 
94359
msgstr ""
 
94360
 
 
94361
#. Description
 
94362
#: Package: sharutils-doc
 
94363
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU sharutils."
 
94364
msgstr ""
 
94365
 
 
94366
#. Summary
 
94367
#: Package: shorewall
 
94368
msgid "Shoreline Firewall, netfilter configurator"
 
94369
msgstr ""
 
94370
 
 
94371
#. Summary
 
94372
#: Package: shorewall-shell
 
94373
msgid "Shoreline Firewall, netfilter configurator - transition package"
 
94374
msgstr ""
 
94375
 
 
94376
#. Description
 
94377
#: Package: shorewall-shell
 
94378
#: Package: shorewall
 
94379
msgid ""
 
94380
"Shorewall allows firewall/gateway requirements to be described using entries "
 
94381
"in a set of configuration files. It reads those configuration files and, "
 
94382
"with the help of the iptables utility, configures netfilter to match these "
 
94383
"requirements."
 
94384
msgstr ""
 
94385
 
 
94386
#. Description
 
94387
#: Package: shorewall-shell
 
94388
#: Package: shorewall
 
94389
msgid ""
 
94390
"Shorewall supports a wide range of router/firewall/gateway applications, "
 
94391
"traffic shaping and almost every type of VPN."
 
94392
msgstr ""
 
94393
 
 
94394
#. Description
 
94395
#: Package: shorewall-shell
 
94396
msgid "This is a transition package and can be safely removed."
 
94397
msgstr ""
 
94398
 
 
94399
#. Summary
 
94400
#: Package: showfoto
 
94401
msgid "image viewer/editor for KDE"
 
94402
msgstr ""
 
94403
 
 
94404
#. Description
 
94405
#: Package: showfoto
 
94406
msgid "Showphoto is the standalone image editor of the  digiKam project."
 
94407
msgstr ""
 
94408
 
 
94409
#. Description
 
94410
#: Package: showfoto
 
94411
msgid ""
 
94412
"It runs without digiKam images database support, but provides all Image "
 
94413
"Editor functions."
 
94414
msgstr ""
 
94415
 
 
94416
#. Summary
 
94417
#: Package: shtool
 
94418
msgid "portable shell tool from the GNU project"
 
94419
msgstr ""
 
94420
 
 
94421
#. Description
 
94422
#: Package: shtool
 
94423
msgid ""
 
94424
"GNU shtool is a tool for developers of software programs. It is a "
 
94425
"compilation of small but very stable and portable shell scripts into a "
 
94426
"single shell tool. All ingredients were in successful use over many years in "
 
94427
"various free software projects. The compiled shtool program is intended to "
 
94428
"be used inside the source tree of other free software packages. There it can "
 
94429
"overtake various (usually non-portable) tasks related to the building and "
 
94430
"installation of such a package. It especially can replace the old mkdir.sh, "
 
94431
"install.sh and related scripts."
 
94432
msgstr ""
 
94433
 
 
94434
#. Summary
 
94435
#: Package: siege
 
94436
msgid "HTTP regression testing and benchmarking utility"
 
94437
msgstr ""
 
94438
 
 
94439
#. Description
 
94440
#: Package: siege
 
94441
msgid ""
 
94442
"Siege is an regression test and benchmark utility. It can stress test a "
 
94443
"single URL with a user defined number of simulated users, or it can read "
 
94444
"many URLs into memory and stress them simultaneously. The program reports "
 
94445
"the total number of hits recorded, bytes transferred, response time, "
 
94446
"concurrency, and return status. Siege supports HTTP/1.0 and 1.1 protocols, "
 
94447
"the GET and POST directives, cookies, transaction logging, and basic "
 
94448
"authentication. Its features are configurable on a per user basis."
 
94449
msgstr ""
 
94450
 
 
94451
#. Description
 
94452
#: Package: siege
 
94453
msgid ""
 
94454
"Note: this package contains siege with HTTPS support turned on, thus it "
 
94455
"obsoletes siege-ssl package now."
 
94456
msgstr ""
 
94457
 
 
94458
#. Summary
 
94459
#: Package: simple-scan
 
94460
msgid "Simple Scanning Utility"
 
94461
msgstr ""
 
94462
 
 
94463
#. Description
 
94464
#: Package: simple-scan
 
94465
msgid ""
 
94466
"Simple Scan is an easy-to-use application, designed to let users connect "
 
94467
"their scanner and quickly have the image/document in an appropriate format."
 
94468
msgstr ""
 
94469
 
 
94470
#. Description
 
94471
#: Package: simple-scan
 
94472
msgid ""
 
94473
"Simple Scan is basically a frontend for SANE - which is the same backend as "
 
94474
"XSANE uses. This means that all existing scanners will work and the "
 
94475
"interface is well tested."
 
94476
msgstr ""
 
94477
 
 
94478
#. Summary
 
94479
#: Package: sip4
 
94480
msgid "Python/C++ bindings generator (transitional package)"
 
94481
msgstr ""
 
94482
 
 
94483
#. Description
 
94484
#: Package: sip4
 
94485
#: Package: python-sip4-dev
 
94486
#: Package: python-sip4-dbg
 
94487
#: Package: python-sip-dev
 
94488
#: Package: python-sip-dbg
 
94489
#: Package: python-sip
 
94490
msgid ""
 
94491
"SIP is a tool for generating bindings for C++ classes with some ideas "
 
94492
"borrowed from SWIG, but capable of tighter bindings because of its "
 
94493
"specificity towards C++ and Python."
 
94494
msgstr ""
 
94495
 
 
94496
#. Description
 
94497
#: Package: sip4
 
94498
#: Package: python-sip4-dev
 
94499
#: Package: python-sip4-dbg
 
94500
msgid ""
 
94501
"This is a transitional package that depends on python-sip-dev. It can be "
 
94502
"safely removed."
 
94503
msgstr ""
 
94504
 
 
94505
#. Summary
 
94506
#: Package: skanlite
 
94507
msgid "image scanner for KDE 4 based on the KSane backend"
 
94508
msgstr ""
 
94509
 
 
94510
#. Description
 
94511
#: Package: skanlite
 
94512
msgid ""
 
94513
"Skanlite is a small and simple scanner application for KDE 4 which allows "
 
94514
"easy scanning of images with an attached scanner. Through the KSane backend, "
 
94515
"it can access a wide variety of different scanner models."
 
94516
msgstr ""
 
94517
 
 
94518
#. Description
 
94519
#: Package: skanlite
 
94520
msgid "Skanlite can be considered to be the replacement of Kooka."
 
94521
msgstr ""
 
94522
 
 
94523
#. Summary
 
94524
#: Package: slapd
 
94525
msgid "OpenLDAP server (slapd)"
 
94526
msgstr ""
 
94527
 
 
94528
#. Description
 
94529
#: Package: slapd
 
94530
msgid ""
 
94531
"This is the OpenLDAP (Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). "
 
94532
"The server can be used to provide a standalone directory service."
 
94533
msgstr ""
 
94534
 
 
94535
#. Summary
 
94536
#: Package: slapd-dbg
 
94537
msgid "Debugging information for the OpenLDAP server (slapd)"
 
94538
msgstr ""
 
94539
 
 
94540
#. Description
 
94541
#: Package: slapd-dbg
 
94542
msgid ""
 
94543
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
94544
"(Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). It is useful "
 
94545
"primarily to permit better backtraces and crash dump analysis after problems "
 
94546
"with the libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
94547
msgstr ""
 
94548
 
 
94549
#. Summary
 
94550
#: Package: slice
 
94551
msgid "Extract out pre-defined slices of an ASCII file"
 
94552
msgstr ""
 
94553
 
 
94554
#. Description
 
94555
#: Package: slice
 
94556
msgid ""
 
94557
"The slice program reads an input file and divide its prepared ASCII contents "
 
94558
"into possibly overlapping slices. These slices are determined by enclosing "
 
94559
"blocks which are defined by begin and end delimiters which have to be "
 
94560
"already in the file. The final output gets calculated by a slice term "
 
94561
"consisting of slice names, set theory operators and optional round brackets."
 
94562
msgstr ""
 
94563
 
 
94564
#. Summary
 
94565
#: Package: slugimage
 
94566
msgid "NSLU2 firmware image manipulation utility"
 
94567
msgstr ""
 
94568
 
 
94569
#. Description
 
94570
#: Package: slugimage
 
94571
msgid ""
 
94572
"This is the slugimage program, which can be used to manipulate NSLU2 "
 
94573
"firmware images."
 
94574
msgstr ""
 
94575
 
 
94576
#. Summary
 
94577
#: Package: smartdimmer
 
94578
msgid "Change LCD brightness on Geforce cards"
 
94579
msgstr ""
 
94580
 
 
94581
#. Description
 
94582
#: Package: smartdimmer
 
94583
msgid ""
 
94584
"Nvidia Geforce 6200Go, Geforce 8, Geforce 9, and other cards contain "
 
94585
"hardware LCD brightness control.  Smartdimmer allows this to be controlled "
 
94586
"through software."
 
94587
msgstr ""
 
94588
 
 
94589
#. Summary
 
94590
#: Package: smartmontools
 
94591
msgid "control and monitor storage systems using S.M.A.R.T."
 
94592
msgstr ""
 
94593
 
 
94594
#. Description
 
94595
#: Package: smartmontools
 
94596
msgid ""
 
94597
"The smartmontools package contains two utility programs (smartctl and "
 
94598
"smartd) to control and monitor storage systems using the Self-Monitoring, "
 
94599
"Analysis and Reporting Technology System (S.M.A.R.T.) built into most modern "
 
94600
"ATA and SCSI hard disks. It is derived from the smartsuite package, and "
 
94601
"includes support for ATA/ATAPI-5 disks. It should run on any modern Linux "
 
94602
"system."
 
94603
msgstr ""
 
94604
 
 
94605
#. Summary
 
94606
#: Package: smbclient
 
94607
msgid "command-line SMB/CIFS clients for Unix"
 
94608
msgstr ""
 
94609
 
 
94610
#. Description
 
94611
#: Package: smbclient
 
94612
msgid ""
 
94613
"This package contains command-line utilities for accessing Microsoft Windows "
 
94614
"and Samba servers, including smbclient, smbtar, and smbspool. Utilities for "
 
94615
"mounting shares locally are found in the package smbfs."
 
94616
msgstr ""
 
94617
 
 
94618
#. Summary
 
94619
#: Package: smbfs
 
94620
msgid "Samba file system utilities"
 
94621
msgstr ""
 
94622
 
 
94623
#. Description
 
94624
#: Package: smbfs
 
94625
#: Package: smbclient
 
94626
#: Package: samba-doc-pdf
 
94627
#: Package: samba-doc
 
94628
#: Package: samba-dbg
 
94629
#: Package: samba-common-bin
 
94630
#: Package: samba-common
 
94631
#: Package: libwbclient0
 
94632
msgid ""
 
94633
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
94634
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
94635
"Windows, OS X, and other Unix systems."
 
94636
msgstr ""
 
94637
 
 
94638
#. Description
 
94639
#: Package: smbfs
 
94640
msgid ""
 
94641
"This package provides utilities for mounting and unmounting cifs network "
 
94642
"file systems. Other command-line utilities such as smbclient, smbtar and "
 
94643
"smbspool are in the package smbclient."
 
94644
msgstr ""
 
94645
 
 
94646
#. Summary
 
94647
#: Package: snmp
 
94648
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) applications"
 
94649
msgstr ""
 
94650
 
 
94651
#. Description
 
94652
#: Package: snmp
 
94653
msgid ""
 
94654
"The Net-SNMP applications are a collection of command line clients for "
 
94655
"issuing SNMP requests to agents."
 
94656
msgstr ""
 
94657
 
 
94658
#. Summary
 
94659
#: Package: snmpd
 
94660
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) agents"
 
94661
msgstr ""
 
94662
 
 
94663
#. Description
 
94664
#: Package: snmpd
 
94665
#: Package: snmp
 
94666
#: Package: libsnmp15-dbg
 
94667
#: Package: libsnmp15
 
94668
#: Package: libsnmp-perl
 
94669
#: Package: libsnmp-dev
 
94670
#: Package: libsnmp-base
 
94671
msgid ""
 
94672
"The Simple Network Management Protocol (SNMP) provides a framework for the "
 
94673
"exchange of management information between agents (servers) and clients."
 
94674
msgstr ""
 
94675
 
 
94676
#. Description
 
94677
#: Package: snmpd
 
94678
msgid ""
 
94679
"The Net-SNMP agent is a daemon which listens for incoming SNMP requests from "
 
94680
"clients and provides responses."
 
94681
msgstr ""
 
94682
 
 
94683
#. Summary
 
94684
#: Package: software-center
 
94685
msgid "Utility for browsing, installing, and removing applications"
 
94686
msgstr ""
 
94687
 
 
94688
#. Description
 
94689
#: Package: software-center
 
94690
msgid ""
 
94691
"The Ubuntu Software Center lets you browse and install thousands of free "
 
94692
"applications available for Ubuntu. You can view available applications by "
 
94693
"category, or search quickly by name or description. You can also examine the "
 
94694
"applications already installed, and remove those you no longer need."
 
94695
msgstr ""
 
94696
 
 
94697
#. Description
 
94698
#: Package: software-center
 
94699
msgid ""
 
94700
"To install or remove software using the Center, you need administrator "
 
94701
"access on the computer."
 
94702
msgstr ""
 
94703
 
 
94704
#. Summary
 
94705
#: Package: software-properties-gtk
 
94706
msgid "This package contains a GTK+ based graphical interface."
 
94707
msgstr ""
 
94708
 
 
94709
#. Summary
 
94710
#: Package: software-properties-kde
 
94711
#: Package: software-properties-gtk
 
94712
#: Package: python-software-properties
 
94713
msgid "manage the repositories that you install software from"
 
94714
msgstr ""
 
94715
 
 
94716
#. Description
 
94717
#: Package: software-properties-kde
 
94718
#: Package: software-properties-gtk
 
94719
#: Package: python-software-properties
 
94720
msgid ""
 
94721
"This software provides an abstraction of the used apt repositories. It "
 
94722
"allows you to easily manage your distribution and independent software "
 
94723
"vendor software sources."
 
94724
msgstr ""
 
94725
 
 
94726
#. Description
 
94727
#: Package: software-properties-kde
 
94728
msgid "This package contains a Qt/KDE based graphical interface."
 
94729
msgstr ""
 
94730
 
 
94731
#. Summary
 
94732
#: Package: soprano-daemon
 
94733
msgid "daemon for the Soprano RDF framework"
 
94734
msgstr ""
 
94735
 
 
94736
#. Description
 
94737
#: Package: soprano-daemon
 
94738
msgid ""
 
94739
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
94740
"based on Qt 4. Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
94741
"store RDF data. Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
94742
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
94743
"implementations as its backend."
 
94744
msgstr ""
 
94745
 
 
94746
#. Description
 
94747
#: Package: soprano-daemon
 
94748
msgid ""
 
94749
"This package contains the Soprano daemon, D-Bus service, parser plugins, and "
 
94750
"a storage plugin for the Redland RDF Application Framework. This package is "
 
94751
"not intended to be neither directly installed nor used by end users. It will "
 
94752
"be installed automatically whenever needed."
 
94753
msgstr ""
 
94754
 
 
94755
#. Summary
 
94756
#: Package: sp
 
94757
msgid "James Clark's SGML parsing tools"
 
94758
msgstr ""
 
94759
 
 
94760
#. Description
 
94761
#: Package: sp
 
94762
msgid "This package is a collection of SGML/XML tools called SP."
 
94763
msgstr ""
 
94764
 
 
94765
#. Description
 
94766
#: Package: sp
 
94767
msgid ""
 
94768
"These tools are used to parse, validate, and normalize SGML and XML files.  "
 
94769
"The central programs included in this package are 'nsgmls', which replaces "
 
94770
"sgmls, 'spam', 'spent', 'sgmlnorm', and 'sgml2xml'."
 
94771
msgstr ""
 
94772
 
 
94773
#. Description
 
94774
#: Package: sp
 
94775
#: Package: libsp1c2
 
94776
#: Package: libsp1-dev
 
94777
msgid ""
 
94778
" Author:   James Clark <jjc@jclark.com>\n"
 
94779
" Homepage: http://www.jclark.com/sp/"
 
94780
msgstr ""
 
94781
 
 
94782
#. Summary
 
94783
#: Package: spamassassin
 
94784
msgid "Perl-based spam filter using text analysis"
 
94785
msgstr ""
 
94786
 
 
94787
#. Description
 
94788
#: Package: spamassassin
 
94789
msgid ""
 
94790
"SpamAssassin is a very powerful and fully configurable spam filter with "
 
94791
"numerous features including automatic white-listing, RBL testing, Bayesian "
 
94792
"analysis, header and body text analysis. It is designed to be called from a "
 
94793
"user's .procmail or .forward file, but can also be integrated into a Mail "
 
94794
"Transport Agent (MTA)."
 
94795
msgstr ""
 
94796
 
 
94797
#. Description
 
94798
#: Package: spamassassin
 
94799
msgid ""
 
94800
"Included in this package is a daemonized form of spamassassin (spamd) which "
 
94801
"communicates with its client (spamc) via TCP, to reduce the overhead of "
 
94802
"loading perl with each message. To take advantage of this, you must install "
 
94803
"the spamc package."
 
94804
msgstr ""
 
94805
 
 
94806
#. Summary
 
94807
#: Package: spamc
 
94808
msgid "Client for SpamAssassin spam filtering daemon"
 
94809
msgstr ""
 
94810
 
 
94811
#. Description
 
94812
#: Package: spamc
 
94813
msgid ""
 
94814
"spamc is the client to communicate with spamd, the daemonized form of "
 
94815
"SpamAssassin (see the spamassassin package). It is written in C for maximum "
 
94816
"speed and minimum loading overhead."
 
94817
msgstr ""
 
94818
 
 
94819
#. Description
 
94820
#: Package: spamc
 
94821
msgid ""
 
94822
"spamc is quite useful for integrating spamassassin into an MTA or into a "
 
94823
".procmailrc file because of its speed."
 
94824
msgstr ""
 
94825
 
 
94826
#. Description
 
94827
#: Package: spamc
 
94828
msgid ""
 
94829
"This package is useless unless you have spamassassin installed, either on "
 
94830
"this machine or another local machine (i.e. a mail server)."
 
94831
msgstr ""
 
94832
 
 
94833
#. Summary
 
94834
#: Package: speech-dispatcher
 
94835
msgid "Common interface to speech synthesizers"
 
94836
msgstr ""
 
94837
 
 
94838
#. Description
 
94839
#: Package: speech-dispatcher
 
94840
msgid ""
 
94841
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
94842
"This package contains Speech Dispatcher itself."
 
94843
msgstr ""
 
94844
 
 
94845
#. Summary
 
94846
#: Package: speedcrunch
 
94847
msgid "High precision calculator"
 
94848
msgstr ""
 
94849
 
 
94850
#. Description
 
94851
#: Package: speedcrunch
 
94852
msgid "SpeedCrunch is a high precision and high speed calculator."
 
94853
msgstr ""
 
94854
 
 
94855
#. Description
 
94856
#: Package: speedcrunch
 
94857
msgid ""
 
94858
"It's optimized for keyboard use and has advanced features: use of functions, "
 
94859
"use of variables, result history, and syntax highlighting. It also shows the "
 
94860
"result as you type."
 
94861
msgstr ""
 
94862
 
 
94863
#. Description
 
94864
#: Package: speedcrunch
 
94865
msgid ""
 
94866
"SpeedCrunch has a very simple interface, so you can start to use it very "
 
94867
"quickly."
 
94868
msgstr ""
 
94869
 
 
94870
#. Summary
 
94871
#: Package: speex-doc
 
94872
msgid "Documentation for speex"
 
94873
msgstr ""
 
94874
 
 
94875
#. Description
 
94876
#: Package: speex-doc
 
94877
#: Package: libspeexdsp1
 
94878
#: Package: libspeexdsp-dev
 
94879
#: Package: libspeex1
 
94880
#: Package: libspeex-dev
 
94881
msgid ""
 
94882
"Speex is an audio codec especially designed for compressing voice at low bit-"
 
94883
"rates for applications such as voice over IP (VoIP). In some senses, it is "
 
94884
"meant to be complementary to the Vorbis codec which places a greater "
 
94885
"emphasis on high-quality music reproduction."
 
94886
msgstr ""
 
94887
 
 
94888
#. Description
 
94889
#: Package: speex-doc
 
94890
msgid "This package contains the Speex documentation."
 
94891
msgstr ""
 
94892
 
 
94893
#. Summary
 
94894
#: Package: splix
 
94895
msgid "Driver for Samsung's SPL2 (bw) and SPLc (color) laser printers"
 
94896
msgstr ""
 
94897
 
 
94898
#. Description
 
94899
#: Package: splix
 
94900
msgid ""
 
94901
"Support for printing to SPL2- and SPLc-based printers. These are most of the "
 
94902
"cheaper Samsung laser printers which do not understand standard languages "
 
94903
"like PostScript or PCL. Both monochrome (ML-15xx, ML-16xx, ML-17xx, ML-2xxx) "
 
94904
"and color (CLP-5xx, CLP-6xx) models are supported. Also some rebranded "
 
94905
"Samsungs like the Xerox Phaser 6100 work with this driver."
 
94906
msgstr ""
 
94907
 
 
94908
#. Description
 
94909
#: Package: splix
 
94910
msgid ""
 
94911
"Note that older SPL1-based models (ML-12xx, ML-14xx) do not work. Use these "
 
94912
"printers with the older \"gdi\" driver which is built into Ghostscript."
 
94913
msgstr ""
 
94914
 
 
94915
#. Summary
 
94916
#: Package: sqlite
 
94917
msgid "command line interface for SQLite"
 
94918
msgstr ""
 
94919
 
 
94920
#. Summary
 
94921
#: Package: sqlite-doc
 
94922
msgid "SQLite documentation"
 
94923
msgstr ""
 
94924
 
 
94925
#. Summary
 
94926
#: Package: sqlite3
 
94927
msgid "A command line interface for SQLite 3"
 
94928
msgstr ""
 
94929
 
 
94930
#. Summary
 
94931
#: Package: sqlite3-doc
 
94932
msgid "SQLite 3 documentation"
 
94933
msgstr ""
 
94934
 
 
94935
#. Description
 
94936
#: Package: sqlite3-doc
 
94937
#: Package: sqlite3
 
94938
#: Package: sqlite-doc
 
94939
#: Package: sqlite
 
94940
#: Package: libsqlite3-dev
 
94941
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
94942
#: Package: libsqlite3-0
 
94943
#: Package: libsqlite0-dev
 
94944
#: Package: libsqlite0
 
94945
msgid ""
 
94946
"SQLite is a C library that implements an SQL database engine. Programs that "
 
94947
"link with the SQLite library can have SQL database access without running a "
 
94948
"separate RDBMS process."
 
94949
msgstr ""
 
94950
 
 
94951
#. Description
 
94952
#: Package: sqlite3-doc
 
94953
#: Package: sqlite-doc
 
94954
msgid ""
 
94955
"This package contains the documentation that is also available on the SQLite "
 
94956
"homepage."
 
94957
msgstr ""
 
94958
 
 
94959
#. Summary
 
94960
#: Package: squashfs-tools
 
94961
msgid "Tool to create and append to squashfs filesystems"
 
94962
msgstr ""
 
94963
 
 
94964
#. Description
 
94965
#: Package: squashfs-tools
 
94966
msgid ""
 
94967
"Squashfs is intended for general read-only filesystem use, for archival use "
 
94968
"(i.e. in cases where a .tar.gz file may be used), and in constrained block "
 
94969
"device/memory systems (e.g. embedded systems) where low overhead is needed."
 
94970
msgstr ""
 
94971
 
 
94972
#. Summary
 
94973
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
94974
msgid "Tool to create and append to squashfs filesystems (debug)"
 
94975
msgstr ""
 
94976
 
 
94977
#. Description
 
94978
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
94979
#: Package: squashfs-tools
 
94980
msgid ""
 
94981
"Squashfs is a highly compressed read-only filesystem for Linux. It uses zlib "
 
94982
"compression to compress both files, inodes and directories. Inodes in the "
 
94983
"system are very small and all blocks are packed to minimise data overhead. "
 
94984
"Block sizes greater than 4K are supported up to a maximum of 64K."
 
94985
msgstr ""
 
94986
 
 
94987
#. Summary
 
94988
#: Package: squid
 
94989
msgid "Internet object cache (WWW proxy cache)"
 
94990
msgstr ""
 
94991
 
 
94992
#. Summary
 
94993
#: Package: squid-common
 
94994
msgid "Internet object cache (WWW proxy cache) - common files"
 
94995
msgstr ""
 
94996
 
 
94997
#. Description
 
94998
#: Package: squid-common
 
94999
#: Package: squid
 
95000
msgid ""
 
95001
"This package provides the Squid Internet Object Cache developed by the "
 
95002
"National Laboratory for Applied Networking Research (NLANR) and Internet "
 
95003
"volunteers."
 
95004
msgstr ""
 
95005
 
 
95006
#. Description
 
95007
#: Package: squid-common
 
95008
msgid "This package contains common files (errors and icons)"
 
95009
msgstr ""
 
95010
 
 
95011
#. Summary
 
95012
#: Package: squid-langpack
 
95013
msgid "Localized error pages for Squid"
 
95014
msgstr ""
 
95015
 
 
95016
#. Description
 
95017
#: Package: squid-langpack
 
95018
msgid ""
 
95019
"Squid is a high-performance proxy caching server for web clients, supporting "
 
95020
"FTP, gopher, and HTTP data objects."
 
95021
msgstr ""
 
95022
 
 
95023
#. Description
 
95024
#: Package: squid-langpack
 
95025
msgid "This package contains localized error pages."
 
95026
msgstr ""
 
95027
 
 
95028
#. Summary
 
95029
#: Package: ss-dev
 
95030
msgid "command-line interface parsing library - headers and static libraries"
 
95031
msgstr ""
 
95032
 
 
95033
#. Description
 
95034
#: Package: ss-dev
 
95035
#: Package: libss2
 
95036
msgid ""
 
95037
"This package includes a tool that parses a command table to generate a "
 
95038
"simple command-line interface parser, the include files needed to compile "
 
95039
"and use it, and the static libs."
 
95040
msgstr ""
 
95041
 
 
95042
#. Description
 
95043
#: Package: ss-dev
 
95044
#: Package: libss2
 
95045
msgid "It was originally inspired by the Multics SubSystem library."
 
95046
msgstr ""
 
95047
 
 
95048
#. Description
 
95049
#: Package: ss-dev
 
95050
msgid "This package contains the development environment for the ss library."
 
95051
msgstr ""
 
95052
 
 
95053
#. Summary
 
95054
#: Package: ssh
 
95055
msgid "secure shell client and server (metapackage)"
 
95056
msgstr ""
 
95057
 
 
95058
#. Description
 
95059
#: Package: ssh
 
95060
msgid ""
 
95061
"This metapackage is a convenient way to install both the OpenSSH client and "
 
95062
"the OpenSSH server. It provides nothing in and of itself, so you may remove "
 
95063
"it if nothing depends on it."
 
95064
msgstr ""
 
95065
 
 
95066
#. Summary
 
95067
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
95068
msgid "interactive X program to prompt users for a passphrase for ssh-add"
 
95069
msgstr ""
 
95070
 
 
95071
#. Description
 
95072
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
95073
msgid ""
 
95074
"This has been split out of the main openssh-client package so that openssh-"
 
95075
"client does not need to depend on GTK+."
 
95076
msgstr ""
 
95077
 
 
95078
#. Description
 
95079
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
95080
msgid ""
 
95081
"You probably want the ssh-askpass package instead, but this is provided to "
 
95082
"add to your choice and/or confusion."
 
95083
msgstr ""
 
95084
 
 
95085
#. Summary
 
95086
#: Package: ssh-import
 
95087
msgid "import SSH public keys from Launchpad.net"
 
95088
msgstr ""
 
95089
 
 
95090
#. Description
 
95091
#: Package: ssh-import
 
95092
msgid ""
 
95093
"This package provides the ssh-import-lp-id utility, which downloads one or "
 
95094
"more SSH public keys from Launchpad.net by Launchpad user id."
 
95095
msgstr ""
 
95096
 
 
95097
#. Description
 
95098
#: Package: ssh-import
 
95099
msgid ""
 
95100
"This is often useful in cloud environments, and virtual machines where one "
 
95101
"user wants to share an instance with another user knowing only their "
 
95102
"Launchpad ID."
 
95103
msgstr ""
 
95104
 
 
95105
#. Summary
 
95106
#: Package: sshfs
 
95107
msgid "filesystem client based on SSH File Transfer Protocol"
 
95108
msgstr ""
 
95109
 
 
95110
#. Summary
 
95111
#: Package: sshfs-dbg
 
95112
msgid ""
 
95113
"filesystem client based on SSH File Transfer Protocol (with debbuging "
 
95114
"symbols)"
 
95115
msgstr ""
 
95116
 
 
95117
#. Description
 
95118
#: Package: sshfs-dbg
 
95119
#: Package: sshfs
 
95120
msgid ""
 
95121
"sshfs is a filesystem client based on the SSH File Transfer Protocol. Since "
 
95122
"most SSH servers already support this protocol it is very easy to set up: "
 
95123
"i.e. on the server side there's nothing to do.  On the client side mounting "
 
95124
"the filesystem is as easy as logging into the server with ssh."
 
95125
msgstr ""
 
95126
 
 
95127
#. Description
 
95128
#: Package: sshfs-dbg
 
95129
#: Package: sshfs
 
95130
msgid "sshfs is FUSE (Filesystem in USErspace)."
 
95131
msgstr ""
 
95132
 
 
95133
#. Description
 
95134
#: Package: sshfs-dbg
 
95135
msgid ""
 
95136
"This package contains debbuging symbols. Please install it to create "
 
95137
"meaningful backtraces when reporting bugs."
 
95138
msgstr ""
 
95139
 
 
95140
#. Summary
 
95141
#: Package: ssl-cert
 
95142
msgid "simple debconf wrapper for OpenSSL"
 
95143
msgstr ""
 
95144
 
 
95145
#. Description
 
95146
#: Package: ssl-cert
 
95147
msgid ""
 
95148
"This package enables unattended installs of packages that need to create SSL "
 
95149
"certificates."
 
95150
msgstr ""
 
95151
 
 
95152
#. Description
 
95153
#: Package: ssl-cert
 
95154
msgid ""
 
95155
"It is a simple wrapper for OpenSSL's certificate request utility that feeds "
 
95156
"it with the correct user variables."
 
95157
msgstr ""
 
95158
 
 
95159
#. Summary
 
95160
#: Package: step
 
95161
msgid "interactive physical simulator for KDE 4"
 
95162
msgstr ""
 
95163
 
 
95164
#. Description
 
95165
#: Package: step
 
95166
msgid ""
 
95167
"With Step you can not only learn but feel how physics works. You place some "
 
95168
"bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then click "
 
95169
"\"Simulate\" and Step shows you how your scene will evolve according to the "
 
95170
"laws of physics. You can change every property of bodies/forces in your "
 
95171
"experiment (even during simulation) and see how this will change evolution "
 
95172
"of the experiment."
 
95173
msgstr ""
 
95174
 
 
95175
#. Description
 
95176
#: Package: step
 
95177
#: Package: rocs
 
95178
#: Package: parley-data
 
95179
#: Package: parley
 
95180
#: Package: marble-data
 
95181
#: Package: marble
 
95182
#: Package: libmarble4
 
95183
#: Package: libmarble-dev
 
95184
#: Package: libkdeedu4
 
95185
#: Package: libkdeedu-dev
 
95186
#: Package: kwordquiz
 
95187
#: Package: kturtle
 
95188
#: Package: ktouch
 
95189
#: Package: kstars-data
 
95190
#: Package: kstars
 
95191
#: Package: kmplot
 
95192
#: Package: klettres-data
 
95193
#: Package: klettres
 
95194
#: Package: kig
 
95195
#: Package: khangman
 
95196
#: Package: kgeography-data
 
95197
#: Package: kgeography
 
95198
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
95199
#: Package: kbruch
 
95200
#: Package: kanagram
 
95201
#: Package: kalzium-data
 
95202
#: Package: kalzium
 
95203
#: Package: kalgebra
 
95204
#: Package: cantor
 
95205
msgid "This package is part of the KDE 4 education module."
 
95206
msgstr ""
 
95207
 
 
95208
#. Summary
 
95209
#: Package: strace
 
95210
msgid "A system call tracer"
 
95211
msgstr ""
 
95212
 
 
95213
#. Description
 
95214
#: Package: strace
 
95215
msgid ""
 
95216
"strace is a system call tracer, i.e. a debugging tool which prints out a "
 
95217
"trace of all the system calls made by a another process/program. The program "
 
95218
"to be traced need not be recompiled for this, so you can use it on binaries "
 
95219
"for which you don't have source."
 
95220
msgstr ""
 
95221
 
 
95222
#. Description
 
95223
#: Package: strace
 
95224
msgid ""
 
95225
"System calls and signals are events that happen at the user/kernel "
 
95226
"interface. A close examination of this boundary is very useful for bug "
 
95227
"isolation, sanity checking and attempting to capture race conditions."
 
95228
msgstr ""
 
95229
 
 
95230
#. Summary
 
95231
#: Package: strigi-dbg
 
95232
msgid "debugging symbols for strigi"
 
95233
msgstr ""
 
95234
 
 
95235
#. Description
 
95236
#: Package: strigi-dbg
 
95237
msgid "This package contains the debugging symbols associated with strigi."
 
95238
msgstr ""
 
95239
 
 
95240
#. Description
 
95241
#: Package: strigi-dbg
 
95242
msgid ""
 
95243
"They will automatically be used by gdb for debugging strigi related issues."
 
95244
msgstr ""
 
95245
 
 
95246
#. Summary
 
95247
#: Package: subversion
 
95248
msgid "Advanced version control system"
 
95249
msgstr ""
 
95250
 
 
95251
#. Description
 
95252
#: Package: subversion
 
95253
msgid ""
 
95254
"Subversion, also known as svn, is a version control system much like the "
 
95255
"Concurrent Versions System (CVS).  Version control systems allow many "
 
95256
"individuals (who may be distributed geographically) to collaborate on a set "
 
95257
"of files (typically source code).  Subversion has all the major features of "
 
95258
"CVS, plus certain new features that CVS users often wish they had."
 
95259
msgstr ""
 
95260
 
 
95261
#. Description
 
95262
#: Package: subversion
 
95263
msgid ""
 
95264
"This package includes the Subversion client (svn), tools to create a "
 
95265
"Subversion repository (svnadmin) and to make a repository available over a "
 
95266
"network (svnserve)."
 
95267
msgstr ""
 
95268
 
 
95269
#. Summary
 
95270
#: Package: subversion-tools
 
95271
msgid "Assorted tools related to Subversion"
 
95272
msgstr ""
 
95273
 
 
95274
#. Description
 
95275
#: Package: subversion-tools
 
95276
msgid ""
 
95277
"This package includes miscellaneous tools for use with Subversion clients "
 
95278
"and servers:\n"
 
95279
" * svn-backup-dumps: Incremental dumpfile-based backup script\n"
 
95280
" * svn-bisect: Bisect revisions to find a regression\n"
 
95281
" * svn-clean: Remove unversioned files from a working copy\n"
 
95282
" * svn-fast-backup: rsync-based backup script for FSFS repositories\n"
 
95283
" * svn-hot-backup: Backup script, primarily for BDB repositories\n"
 
95284
" * svn_apply_autoprops: Apply property settings from\n"
 
95285
"   .subversion/config file to an existing repository\n"
 
95286
" * svn_load_dirs: Sophisticated replacement for 'svn import'\n"
 
95287
" * svn2cl: Generate GNU-style changelog from repository history\n"
 
95288
" * svnmerge: Maintain merge history between two related branches\n"
 
95289
"   (mostly obsolete as of Subversion 1.5)\n"
 
95290
" * svnwrap: Set umask to 002 before calling svn or svnserve\n"
 
95291
" * several example hook scripts: commit-access-control, commit-email,\n"
 
95292
"   log-police, mailer, svnperms, verify-po"
 
95293
msgstr ""
 
95294
 
 
95295
#. Description
 
95296
#: Package: subversion-tools
 
95297
msgid ""
 
95298
"NOTE that some of these scripts are unsupported by upstream, and may change "
 
95299
"radically or disappear in future releases.  The Recommended packages are "
 
95300
"each required by at least one of these scripts."
 
95301
msgstr ""
 
95302
 
 
95303
#. Summary
 
95304
#: Package: sudo
 
95305
msgid "Provide limited super user privileges to specific users"
 
95306
msgstr ""
 
95307
 
 
95308
#. Description
 
95309
#: Package: sudo
 
95310
msgid ""
 
95311
"Sudo is a program designed to allow a sysadmin to give limited root "
 
95312
"privileges to users and log root activity.  The basic philosophy is to give "
 
95313
"as few privileges as possible but still allow people to get their work done."
 
95314
msgstr ""
 
95315
 
 
95316
#. Description
 
95317
#: Package: sudo
 
95318
msgid ""
 
95319
"This version is built with minimal shared library dependencies, use the sudo-"
 
95320
"ldap package instead if you need LDAP support."
 
95321
msgstr ""
 
95322
 
 
95323
#. Summary
 
95324
#: Package: sweeper
 
95325
msgid "history and temporary file cleaner for KDE 4"
 
95326
msgstr ""
 
95327
 
 
95328
#. Description
 
95329
#: Package: sweeper
 
95330
msgid ""
 
95331
"Sweeper can quickly remove temporary information, such as web page cookies, "
 
95332
"browser history, or the list of recently-opened documents.  It helps provide "
 
95333
"additional privacy on a system shared between multiple users."
 
95334
msgstr ""
 
95335
 
 
95336
#. Description
 
95337
#: Package: sweeper
 
95338
#: Package: printer-applet
 
95339
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
95340
#: Package: okteta
 
95341
#: Package: kwalletmanager
 
95342
#: Package: ktimer
 
95343
#: Package: kgpg
 
95344
#: Package: kfloppy
 
95345
#: Package: kdf
 
95346
#: Package: kdelirc
 
95347
#: Package: kcharselect
 
95348
#: Package: kcalc
 
95349
#: Package: ark
 
95350
msgid "This package is part of the KDE 4 utilities module."
 
95351
msgstr ""
 
95352
 
 
95353
#. Summary
 
95354
#: Package: swig
 
95355
msgid "Generate scripting interfaces to C/C++ code"
 
95356
msgstr ""
 
95357
 
 
95358
#. Description
 
95359
#: Package: swig
 
95360
msgid ""
 
95361
"SWIG is a compiler that makes it easy to integrate C and C++ code with other "
 
95362
"languages including Perl, PHP, Tcl, Ruby, Python, Java, Guile, Mzscheme, "
 
95363
"Chicken, OCaml, and C#."
 
95364
msgstr ""
 
95365
 
 
95366
#. Description
 
95367
#: Package: swig
 
95368
msgid ""
 
95369
"Swig takes a set of ANSI C/C++ declarations and generates an interface for "
 
95370
"them to your favorite scripting language."
 
95371
msgstr ""
 
95372
 
 
95373
#. Summary
 
95374
#: Package: swig-doc
 
95375
msgid ""
 
95376
"Contains the users' and developers' manuals for SWIG (Simplified Wrapper "
 
95377
"Interface Generator) 1.3 in HTML format."
 
95378
msgstr ""
 
95379
 
 
95380
#. Summary
 
95381
#: Package: swig1.3-doc
 
95382
#: Package: swig-doc
 
95383
msgid "HTML documentation for SWIG"
 
95384
msgstr ""
 
95385
 
 
95386
#. Description
 
95387
#: Package: swig1.3-doc
 
95388
msgid ""
 
95389
"This is just a convenience package to make smooth upgrades possible. The "
 
95390
"real stuff is in the swig-doc package."
 
95391
msgstr ""
 
95392
 
 
95393
#. Summary
 
95394
#: Package: synaptic
 
95395
msgid "Graphical package manager"
 
95396
msgstr ""
 
95397
 
 
95398
#. Description
 
95399
#: Package: synaptic
 
95400
msgid ""
 
95401
"Synaptic is a graphical package management tool based on GTK+ and APT. "
 
95402
"Synaptic enables you to install, upgrade and remove software packages in a "
 
95403
"user friendly way."
 
95404
msgstr ""
 
95405
 
 
95406
#. Description
 
95407
#: Package: synaptic
 
95408
msgid ""
 
95409
"Besides these basic functions the following features are provided:\n"
 
95410
" * Search and filter the list of available packages\n"
 
95411
" * Perform smart system upgrades\n"
 
95412
" * Fix broken package dependencies\n"
 
95413
" * Edit the list of used repositories (sources.list)\n"
 
95414
" * Download the latest changelog of a package\n"
 
95415
" * Configure packages through the debconf system\n"
 
95416
" * Browse all available documentation related to a package (dwww is required)"
 
95417
msgstr ""
 
95418
 
 
95419
#. Summary
 
95420
#: Package: syslinux
 
95421
msgid "Bootloader for Linux/i386 using MS-DOS floppies"
 
95422
msgstr ""
 
95423
 
 
95424
#. Description
 
95425
#: Package: syslinux
 
95426
msgid ""
 
95427
"SYSLINUX is a boot loader for the Linux/i386 operating system which operates "
 
95428
"off an MS-DOS/Windows FAT filesystem. It is intended to simplify first-time "
 
95429
"installation of Linux, and for creation of rescue and other special-purpose "
 
95430
"boot disks."
 
95431
msgstr ""
 
95432
 
 
95433
#. Description
 
95434
#: Package: syslinux
 
95435
msgid "It can also be used as a PXE bootloader during network boots."
 
95436
msgstr ""
 
95437
 
 
95438
#. Description
 
95439
#: Package: syslinux
 
95440
msgid ""
 
95441
"SYSLINUX is probably not suitable as a general purpose boot loader. However, "
 
95442
"SYSLINUX has shown itself to be quite useful in a number of special-purpose "
 
95443
"applications."
 
95444
msgstr ""
 
95445
 
 
95446
#. Summary
 
95447
#: Package: sysstat
 
95448
msgid "system performance tools for Linux"
 
95449
msgstr ""
 
95450
 
 
95451
#. Description
 
95452
#: Package: sysstat
 
95453
msgid ""
 
95454
"The sysstat package contains the following system performance tools:\n"
 
95455
" - sar: collects and reports system activity information;\n"
 
95456
" - iostat: reports CPU utilization and disk I/O statistics;\n"
 
95457
" - mpstat: reports global and per-processor statistics;\n"
 
95458
" - pidstat: reports statistics for Linux tasks (processes);\n"
 
95459
" - sadf: displays data collected by sar in various formats."
 
95460
msgstr ""
 
95461
 
 
95462
#. Description
 
95463
#: Package: sysstat
 
95464
msgid ""
 
95465
"The statistics reported by sar deal with I/O transfer rates, paging "
 
95466
"activity, process-related activities, interrupts, network activity, memory "
 
95467
"and swap space utilization, CPU utilization, kernel activities and TTY "
 
95468
"statistics, among others. Both UP and SMP machines are fully supported."
 
95469
msgstr ""
 
95470
 
 
95471
#. Summary
 
95472
#: Package: system-config-cluster
 
95473
msgid "red hat cluster suite configuration tool (GUI)"
 
95474
msgstr ""
 
95475
 
 
95476
#. Description
 
95477
#: Package: system-config-cluster
 
95478
msgid ""
 
95479
"This package contains the GUI to create the red hat cluster suite config "
 
95480
"file. It is extremely powerful and simple to use and it is reccomended if "
 
95481
"you are not familiar with XML."
 
95482
msgstr ""
 
95483
 
 
95484
#. Summary
 
95485
#: Package: system-config-kickstart
 
95486
msgid "graphical tool for creating Kickstart files"
 
95487
msgstr ""
 
95488
 
 
95489
#. Description
 
95490
#: Package: system-config-kickstart
 
95491
msgid ""
 
95492
"Kickstart Configurator is a graphical tool for creating Kickstart files, "
 
95493
"which allow scripted fully automatic installations."
 
95494
msgstr ""
 
95495
 
 
95496
#. Summary
 
95497
#: Package: system-config-printer-common
 
95498
msgid "This package provides common files used by both frontends."
 
95499
msgstr ""
 
95500
 
 
95501
#. Summary
 
95502
#: Package: system-config-printer-gnome
 
95503
#: Package: system-config-printer-common
 
95504
msgid "Printer configuration GUI"
 
95505
msgstr ""
 
95506
 
 
95507
#. Description
 
95508
#: Package: system-config-printer-gnome
 
95509
msgid "This package provides the GTK frontend."
 
95510
msgstr ""
 
95511
 
 
95512
#. Summary
 
95513
#: Package: system-config-printer-kde
 
95514
msgid "KDE 4 printer configuration utility"
 
95515
msgstr ""
 
95516
 
 
95517
#. Description
 
95518
#: Package: system-config-printer-kde
 
95519
msgid ""
 
95520
"This package contains a KDE4 based application which can be used to "
 
95521
"configure and manage printers."
 
95522
msgstr ""
 
95523
 
 
95524
#. Description
 
95525
#: Package: system-config-printer-kde
 
95526
#: Package: kuser
 
95527
#: Package: ksystemlog
 
95528
#: Package: kcron
 
95529
msgid "This package is part of the KDE 4 administration module."
 
95530
msgstr ""
 
95531
 
 
95532
#. Summary
 
95533
#: Package: system-config-printer-udev
 
95534
msgid "Printer auto-configuration facility based on udev"
 
95535
msgstr ""
 
95536
 
 
95537
#. Description
 
95538
#: Package: system-config-printer-udev
 
95539
#: Package: system-config-printer-gnome
 
95540
#: Package: system-config-printer-common
 
95541
msgid "A CUPS printer configuration tool and status applet."
 
95542
msgstr ""
 
95543
 
 
95544
#. Description
 
95545
#: Package: system-config-printer-udev
 
95546
msgid ""
 
95547
"This package provides udev rules and callouts for auto-setup of print queues "
 
95548
"(Plug'n'Print) and for automatic disabling and re-enabling print queues when "
 
95549
"the printer gets disconnected and reconnected."
 
95550
msgstr ""
 
95551
 
 
95552
#. Summary
 
95553
#: Package: system-tools-backends
 
95554
msgid "System Tools to manage computer configuration -- scripts"
 
95555
msgstr ""
 
95556
 
 
95557
#. Summary
 
95558
#: Package: system-tools-backends-dev
 
95559
msgid "System Tools to manage computer configuration -- development files"
 
95560
msgstr ""
 
95561
 
 
95562
#. Description
 
95563
#: Package: system-tools-backends-dev
 
95564
#: Package: system-tools-backends
 
95565
msgid ""
 
95566
"The System Tools Backends are a set of cross-platform scripts for Linux and "
 
95567
"other Unix systems. The backends provide a standard XML interface for "
 
95568
"modifying the configuration regardless of the distribution that's being used."
 
95569
msgstr ""
 
95570
 
 
95571
#. Description
 
95572
#: Package: system-tools-backends-dev
 
95573
#: Package: system-tools-backends
 
95574
msgid "These backends are used in GNOME System Tools."
 
95575
msgstr ""
 
95576
 
 
95577
#. Summary
 
95578
#: Package: systemsettings
 
95579
msgid "KDE 4 System Settings"
 
95580
msgstr ""
 
95581
 
 
95582
#. Description
 
95583
#: Package: systemsettings
 
95584
msgid ""
 
95585
"System Settings is an improved user interface for configuring the desktop "
 
95586
"and other aspects of the system."
 
95587
msgstr ""
 
95588
 
 
95589
#. Description
 
95590
#: Package: systemsettings
 
95591
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
95592
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
95593
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
95594
#: Package: libweather-ion4
 
95595
#: Package: libtaskmanager4
 
95596
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
95597
#: Package: libsolidcontrol4
 
95598
#: Package: libprocessui4
 
95599
#: Package: libprocesscore4
 
95600
#: Package: libplasmagenericshell4
 
95601
#: Package: libplasmaclock4
 
95602
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
95603
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
95604
#: Package: liblsofui4
 
95605
#: Package: libkworkspace4
 
95606
#: Package: libkwineffects1
 
95607
#: Package: libksignalplotter4
 
95608
#: Package: libksgrd4
 
95609
#: Package: libkscreensaver5
 
95610
#: Package: libkfontinst4
 
95611
#: Package: libkephal4
 
95612
#: Package: libkdecorations4
 
95613
#: Package: kwin
 
95614
#: Package: ksysguardd
 
95615
#: Package: ksysguard
 
95616
#: Package: klipper
 
95617
#: Package: kdm
 
95618
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
95619
#: Package: kdebase-workspace-data
 
95620
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
95621
#: Package: kde-window-manager
 
95622
msgid "This package is part of the KDE 4 base workspace module."
 
95623
msgstr ""
 
95624
 
 
95625
#. Summary
 
95626
#: Package: sysv-rc
 
95627
msgid "System-V-like runlevel change mechanism"
 
95628
msgstr ""
 
95629
 
 
95630
#. Description
 
95631
#: Package: sysv-rc
 
95632
msgid ""
 
95633
"This package provides support for the System-V like system for booting, "
 
95634
"shutting down and changing runlevels, configured through symbolic links in "
 
95635
"/etc/rc?.d/."
 
95636
msgstr ""
 
95637
 
 
95638
#. Summary
 
95639
#: Package: sysvinit-utils
 
95640
msgid "System-V-like utilities"
 
95641
msgstr ""
 
95642
 
 
95643
#. Description
 
95644
#: Package: sysvinit-utils
 
95645
msgid "This package contains the important System-V-like utilities."
 
95646
msgstr ""
 
95647
 
 
95648
#. Description
 
95649
#: Package: sysvinit-utils
 
95650
msgid ""
 
95651
"Specifically, this package includes: killall5, last, lastb, mesg, pidof, "
 
95652
"service, sulogin"
 
95653
msgstr ""
 
95654
 
 
95655
#. Summary
 
95656
#: Package: sysvutils
 
95657
msgid "System-V-like utilities (transitional package)"
 
95658
msgstr ""
 
95659
 
 
95660
#. Description
 
95661
#: Package: sysvutils
 
95662
msgid ""
 
95663
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous "
 
95664
"sysvutils package (the package is replaced by sysvinit-utils). It may safely "
 
95665
"be removed after installation."
 
95666
msgstr ""
 
95667
 
 
95668
#. Summary
 
95669
#: Package: tar
 
95670
msgid "GNU version of the tar archiving utility"
 
95671
msgstr "Versiunea GNU a utilitarului pentru arhivare tar"
 
95672
 
 
95673
#. Description
 
95674
#: Package: tar
 
95675
msgid ""
 
95676
"Tar is a program for packaging a set of files as a single archive in tar "
 
95677
"format.  The function it performs is conceptually similar to cpio, and to "
 
95678
"things like PKZIP in the DOS world.  It is heavily used by the Debian "
 
95679
"package management system, and is useful for performing system backups and "
 
95680
"exchanging sets of files with others."
 
95681
msgstr ""
 
95682
"Tar este un program pentru impachetarea unor fisiere intr-o singura arhiva "
 
95683
"in format tar. Functiile pe care le indeplineste sunt similare conceptual cu "
 
95684
"cele ale programului cpio si PKZIP in DOS. Este utilizat intensiv de "
 
95685
"sistemul de management al pachetelo in Debian si este folositor pentru a "
 
95686
"realiza copii de siguranta ale sistemului si pentru schimbul de fisiere."
 
95687
 
 
95688
#. Summary
 
95689
#: Package: tar-doc
 
95690
msgid "documentation for the tar package"
 
95691
msgstr ""
 
95692
 
 
95693
#. Description
 
95694
#: Package: tar-doc
 
95695
msgid ""
 
95696
"Documentation for GNU tar in info format, which is not distributed in Debian "
 
95697
"main because it is licensed under the GFDL with invariant sections that "
 
95698
"violate the DFSG."
 
95699
msgstr ""
 
95700
 
 
95701
#. Summary
 
95702
#: Package: tasksel
 
95703
msgid "Tool for selecting tasks for installation on Debian systems"
 
95704
msgstr ""
 
95705
 
 
95706
#. Description
 
95707
#: Package: tasksel
 
95708
msgid ""
 
95709
"This package provides 'tasksel', a simple interface for users who want to "
 
95710
"configure their system to perform a specific task."
 
95711
msgstr ""
 
95712
 
 
95713
#. Summary
 
95714
#: Package: tasksel-data
 
95715
msgid "Official tasks used for installation of Debian systems"
 
95716
msgstr ""
 
95717
 
 
95718
#. Description
 
95719
#: Package: tasksel-data
 
95720
msgid ""
 
95721
"This package contains data about the standard tasks available on a Debian "
 
95722
"system."
 
95723
msgstr ""
 
95724
 
 
95725
#. Summary
 
95726
#: Package: tcl
 
95727
msgid "The Tool Command Language (default version) - run-time files"
 
95728
msgstr ""
 
95729
 
 
95730
#. Description
 
95731
#: Package: tcl
 
95732
msgid ""
 
95733
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
95734
"scripting language."
 
95735
msgstr ""
 
95736
 
 
95737
#. Summary
 
95738
#: Package: tcl-dev
 
95739
msgid "The Tool Command Language (default version) - development files"
 
95740
msgstr ""
 
95741
 
 
95742
#. Description
 
95743
#: Package: tcl-dev
 
95744
msgid ""
 
95745
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
95746
"scripting language."
 
95747
msgstr ""
 
95748
 
 
95749
#. Summary
 
95750
#: Package: tcl-doc
 
95751
msgid "The Tool Command Language (default version) - manual pages"
 
95752
msgstr ""
 
95753
 
 
95754
#. Description
 
95755
#: Package: tcl-doc
 
95756
#: Package: tcl-dev
 
95757
#: Package: tcl
 
95758
msgid ""
 
95759
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Tcl "
 
95760
"version (currently 8.4)."
 
95761
msgstr ""
 
95762
 
 
95763
#. Summary
 
95764
#: Package: tcl8.4
 
95765
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - run-time files"
 
95766
msgstr ""
 
95767
 
 
95768
#. Summary
 
95769
#: Package: tcl8.4-dev
 
95770
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - development files"
 
95771
msgstr ""
 
95772
 
 
95773
#. Summary
 
95774
#: Package: tcl8.4-doc
 
95775
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - manual pages"
 
95776
msgstr ""
 
95777
 
 
95778
#. Summary
 
95779
#: Package: tcl8.5
 
95780
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - run-time files"
 
95781
msgstr ""
 
95782
 
 
95783
#. Description
 
95784
#: Package: tcl8.5
 
95785
#: Package: tcl8.4
 
95786
msgid ""
 
95787
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
95788
"scripting language.  This package contains everything you need to run Tcl "
 
95789
"scripts and Tcl-enabled apps.  This version includes thread support."
 
95790
msgstr ""
 
95791
 
 
95792
#. Summary
 
95793
#: Package: tcl8.5-dev
 
95794
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - development files"
 
95795
msgstr ""
 
95796
 
 
95797
#. Description
 
95798
#: Package: tcl8.5-dev
 
95799
#: Package: tcl8.4-dev
 
95800
msgid ""
 
95801
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
95802
"scripting language.  This package contains the headers and libraries needed "
 
95803
"to embed or extend Tcl."
 
95804
msgstr ""
 
95805
 
 
95806
#. Summary
 
95807
#: Package: tcl8.5-doc
 
95808
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - manual pages"
 
95809
msgstr ""
 
95810
 
 
95811
#. Description
 
95812
#: Package: tcl8.5-doc
 
95813
#: Package: tcl8.4-doc
 
95814
#: Package: tcl-doc
 
95815
msgid ""
 
95816
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
95817
"scripting language.  This package contains the man pages for Tcl commands."
 
95818
msgstr ""
 
95819
 
 
95820
#. Summary
 
95821
#: Package: tcpd
 
95822
msgid "Wietse Venema's TCP wrapper utilities"
 
95823
msgstr ""
 
95824
 
 
95825
#. Description
 
95826
#: Package: tcpd
 
95827
#: Package: libwrap0-dev
 
95828
#: Package: libwrap0
 
95829
msgid "Wietse Venema's network logger, also known as TCPD or LOG_TCP."
 
95830
msgstr ""
 
95831
 
 
95832
#. Description
 
95833
#: Package: tcpd
 
95834
#: Package: libwrap0-dev
 
95835
#: Package: libwrap0
 
95836
msgid ""
 
95837
"These programs log the client host name of incoming telnet, ftp, rsh, "
 
95838
"rlogin, finger etc. requests."
 
95839
msgstr ""
 
95840
 
 
95841
#. Description
 
95842
#: Package: tcpd
 
95843
#: Package: libwrap0-dev
 
95844
#: Package: libwrap0
 
95845
msgid ""
 
95846
"Security options are:\n"
 
95847
" - access control per host, domain and/or service;\n"
 
95848
" - detection of host name spoofing or host address spoofing;\n"
 
95849
" - booby traps to implement an early-warning system."
 
95850
msgstr ""
 
95851
 
 
95852
#. Summary
 
95853
#: Package: tcpdump
 
95854
msgid "A powerful tool for network monitoring and data acquisition"
 
95855
msgstr ""
 
95856
 
 
95857
#. Description
 
95858
#: Package: tcpdump
 
95859
msgid ""
 
95860
"This program allows you to dump the traffic on a network. tcpdump is able to "
 
95861
"examine IPv4, ICMPv4, IPv6, ICMPv6, UDP, TCP, SNMP, AFS BGP, RIP, PIM, "
 
95862
"DVMRP, IGMP, SMB, OSPF, NFS and many other packet types."
 
95863
msgstr ""
 
95864
 
 
95865
#. Description
 
95866
#: Package: tcpdump
 
95867
msgid ""
 
95868
"It can be used to print out the headers of packets on a network interface, "
 
95869
"filter packets that match a certain expression. You can use this tool to "
 
95870
"track down network problems, to detect \"ping attacks\" or to monitor "
 
95871
"network activities."
 
95872
msgstr ""
 
95873
 
 
95874
#. Summary
 
95875
#: Package: tdb-dev
 
95876
#: Package: cupsys-dbg
 
95877
msgid "This is a dummy package to ease transition to new package name."
 
95878
msgstr ""
 
95879
 
 
95880
#. Description
 
95881
#: Package: tdb-dev
 
95882
#: Package: cupsys-dbg
 
95883
msgid "You can safely remove it after the upgrade."
 
95884
msgstr ""
 
95885
 
 
95886
#. Summary
 
95887
#: Package: tdb-tools
 
95888
msgid "Trivial Database - bundled binaries"
 
95889
msgstr ""
 
95890
 
 
95891
#. Description
 
95892
#: Package: tdb-tools
 
95893
#: Package: libtdb1
 
95894
#: Package: libtdb-dev
 
95895
msgid ""
 
95896
"This is a simple database API. It is modelled after the structure of GDBM. "
 
95897
"TDB features, unlike GDBM, multiple writers support with appropriate locking "
 
95898
"and transactions."
 
95899
msgstr ""
 
95900
 
 
95901
#. Description
 
95902
#: Package: tdb-tools
 
95903
msgid "This package contains bundled test and utility binaries"
 
95904
msgstr ""
 
95905
 
 
95906
#. Summary
 
95907
#: Package: tdsodbc
 
95908
msgid "ODBC driver for connecting to MS SQL and Sybase SQL servers"
 
95909
msgstr ""
 
95910
 
 
95911
#. Description
 
95912
#: Package: tdsodbc
 
95913
#: Package: libsybdb5
 
95914
#: Package: libct4
 
95915
#: Package: freetds-dev
 
95916
#: Package: freetds-common
 
95917
msgid ""
 
95918
"FreeTDS is an implementation of the Tabular DataStream protocol, used for "
 
95919
"connecting to MS SQL and Sybase servers over TCP/IP."
 
95920
msgstr ""
 
95921
 
 
95922
#. Description
 
95923
#: Package: tdsodbc
 
95924
msgid ""
 
95925
"This package includes the ODBC driver for FreeTDS, for use with UnixODBC or "
 
95926
"iODBC."
 
95927
msgstr ""
 
95928
 
 
95929
#. Summary
 
95930
#: Package: telepathy-butterfly
 
95931
msgid "MSN connection manager for Telepathy"
 
95932
msgstr ""
 
95933
 
 
95934
#. Description
 
95935
#: Package: telepathy-butterfly
 
95936
msgid ""
 
95937
"MSN connection manager for telepathy that handles presence, personal "
 
95938
"messages, conversations, avatars, and groups."
 
95939
msgstr ""
 
95940
 
 
95941
#. Summary
 
95942
#: Package: telepathy-gabble
 
95943
msgid "Jabber/XMPP connection manager"
 
95944
msgstr ""
 
95945
 
 
95946
#. Description
 
95947
#: Package: telepathy-gabble
 
95948
msgid ""
 
95949
"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework, "
 
95950
"currently supporting single user chats, multi user chats and voice/video "
 
95951
"calls. Install this package to use Telepathy instant messaging clients with "
 
95952
"Jabber/XMPP servers, including Google Talk."
 
95953
msgstr ""
 
95954
 
 
95955
#. Summary
 
95956
#: Package: telepathy-gabble-dbg
 
95957
msgid "Jabber/XMPP connection manager (debug symbols)"
 
95958
msgstr ""
 
95959
 
 
95960
#. Description
 
95961
#: Package: telepathy-gabble-dbg
 
95962
msgid ""
 
95963
"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework. This "
 
95964
"package contains debug symbols necessary to debug crashes in Gabble."
 
95965
msgstr ""
 
95966
 
 
95967
#. Summary
 
95968
#: Package: telepathy-haze
 
95969
msgid "A telepathy connection manager that use libpurple"
 
95970
msgstr ""
 
95971
 
 
95972
#. Description
 
95973
#: Package: telepathy-haze
 
95974
msgid ""
 
95975
"Haze is a telepathy connection manager based on libpurple. This allow "
 
95976
"telepathy based application to connect all protocols supported by libpurple "
 
95977
"(pidgin)."
 
95978
msgstr ""
 
95979
 
 
95980
#. Summary
 
95981
#: Package: telepathy-idle
 
95982
msgid "IRC connection manager for Telepathy"
 
95983
msgstr ""
 
95984
 
 
95985
#. Description
 
95986
#: Package: telepathy-idle
 
95987
msgid "A full-featured IRC connection manager for the Telepathy project."
 
95988
msgstr ""
 
95989
 
 
95990
#. Summary
 
95991
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
95992
msgid "management daemon for Telepathy real-time communication framework"
 
95993
msgstr ""
 
95994
 
 
95995
#. Description
 
95996
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
95997
msgid ""
 
95998
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
95999
"the Telepathy framework, allowing user interfaces and other clients to share "
 
96000
"connections to real-time communication services without conflicting. It "
 
96001
"implements the AccountManager and ChannelDispatcher D-Bus APIs as described "
 
96002
"by telepathy-spec."
 
96003
msgstr ""
 
96004
 
 
96005
#. Description
 
96006
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
96007
msgid ""
 
96008
"The account manager part stores real time communication account details, "
 
96009
"connects to the stored accounts on request, and sets the accounts' presence, "
 
96010
"nickname and avatar according to requests from Telepathy user interfaces and "
 
96011
"other components."
 
96012
msgstr ""
 
96013
 
 
96014
#. Description
 
96015
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
96016
msgid ""
 
96017
"The channel dispatcher part responds to incoming communication channels "
 
96018
"(message streams, voice/video calls, file transfers etc.) by dispatching "
 
96019
"them to suitable user interfaces, and requests outgoing communication "
 
96020
"channels according to requests from a Telepathy UI."
 
96021
msgstr ""
 
96022
 
 
96023
#. Description
 
96024
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
96025
msgid ""
 
96026
"This is not a compatible replacement for Mission Control 4 (in the telepathy-"
 
96027
"mission-control package), but they can be installed in parallel."
 
96028
msgstr ""
 
96029
 
 
96030
#. Summary
 
96031
#: Package: telepathy-mission-control-5-dbg
 
96032
msgid "management daemon for Telepathy (debug symbols)"
 
96033
msgstr ""
 
96034
 
 
96035
#. Description
 
96036
#: Package: telepathy-mission-control-5-dbg
 
96037
msgid ""
 
96038
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
96039
"the Telepathy framework. This package contains debug symbols which can be "
 
96040
"used to debug Mission Control."
 
96041
msgstr ""
 
96042
 
 
96043
#. Summary
 
96044
#: Package: telepathy-salut
 
96045
msgid "Link-local XMPP connection manager for the Telepathy framework"
 
96046
msgstr ""
 
96047
 
 
96048
#. Description
 
96049
#: Package: telepathy-salut
 
96050
msgid ""
 
96051
"Telepathy is a real time communications framework. Salut provides Link-local "
 
96052
"Jabber functionality for Telepathy."
 
96053
msgstr ""
 
96054
 
 
96055
#. Summary
 
96056
#: Package: telnet
 
96057
msgid "The telnet client"
 
96058
msgstr ""
 
96059
 
 
96060
#. Description
 
96061
#: Package: telnet
 
96062
msgid ""
 
96063
"The telnet command is used for interactive communication with another host "
 
96064
"using the TELNET protocol."
 
96065
msgstr ""
 
96066
 
 
96067
#. Summary
 
96068
#: Package: tex-common
 
96069
msgid "common infrastructure for building and installing TeX"
 
96070
msgstr ""
 
96071
 
 
96072
#. Description
 
96073
#: Package: tex-common
 
96074
msgid ""
 
96075
"This package contains a number of scripts and common configuration files "
 
96076
"that are needed to install a TeX System."
 
96077
msgstr ""
 
96078
 
 
96079
#. Description
 
96080
#: Package: tex-common
 
96081
msgid ""
 
96082
"It also contains debhelper-like programs useful for building TeX packages."
 
96083
msgstr ""
 
96084
 
 
96085
#. Summary
 
96086
#: Package: tex4ht
 
96087
msgid "LaTeX and TeX for Hypertext (HTML) - executables"
 
96088
msgstr ""
 
96089
 
 
96090
#. Description
 
96091
#: Package: tex4ht
 
96092
msgid ""
 
96093
"This package contains the architecture dependent executables for TeX4ht."
 
96094
msgstr ""
 
96095
 
 
96096
#. Summary
 
96097
#: Package: tex4ht-common
 
96098
msgid "LaTeX and TeX for Hypertext (HTML) - support files"
 
96099
msgstr ""
 
96100
 
 
96101
#. Description
 
96102
#: Package: tex4ht-common
 
96103
#: Package: tex4ht
 
96104
msgid ""
 
96105
"TeX4ht is a highly configurable TeX-based authoring system for producing "
 
96106
"hypertext. It interacts with TeX-based applications through style files and "
 
96107
"postprocessors, leaving the processing of the source files to the native TeX "
 
96108
"compiler. Consequently, TeX4ht can handle the features of TeX-based systems "
 
96109
"in general, and of LaTeX in particular."
 
96110
msgstr ""
 
96111
 
 
96112
#. Description
 
96113
#: Package: tex4ht-common
 
96114
#: Package: tex4ht
 
96115
msgid ""
 
96116
"TeX4ht can be used both for authoring HTML using TeX/LaTeX input files, or "
 
96117
"for converting existing TeX input files (in any format) into HTML, with "
 
96118
"(usually) only minor modifications.  Other varieties of hypertext can also "
 
96119
"be produced, including XML, XHTML, MathML and the Openoffice.org format of "
 
96120
"XML."
 
96121
msgstr ""
 
96122
 
 
96123
#. Description
 
96124
#: Package: tex4ht-common
 
96125
#: Package: tex4ht
 
96126
msgid ""
 
96127
"There are a number of different ways to convert glyphs and graphics in the "
 
96128
"DVI files into PNG, GIF or JPEG. The default is to use dvipng. Alternatives "
 
96129
"using ghostscript, imagemagick, netpbm and/or pstoedit are also possible."
 
96130
msgstr ""
 
96131
 
 
96132
#. Description
 
96133
#: Package: tex4ht-common
 
96134
msgid ""
 
96135
"This package contains only the architecture independent files for TeX4ht. "
 
96136
"You should install the tex4ht package to use these files."
 
96137
msgstr ""
 
96138
 
 
96139
#. Summary
 
96140
#: Package: texi2html
 
96141
msgid "Convert Texinfo files to HTML"
 
96142
msgstr ""
 
96143
 
 
96144
#. Description
 
96145
#: Package: texi2html
 
96146
msgid "texi2html is a Perl script that converts Texinfo files to HTML."
 
96147
msgstr ""
 
96148
 
 
96149
#. Description
 
96150
#: Package: texi2html
 
96151
msgid ""
 
96152
"The program takes Texinfo files (not info ones) and produces a set of HTML "
 
96153
"files.  The quality of the output is close to the printed output and is much "
 
96154
"better than an info->HTML gateway."
 
96155
msgstr ""
 
96156
 
 
96157
#. Description
 
96158
#: Package: texi2html
 
96159
msgid ""
 
96160
"Compared to the output of `makeinfo --html', texi2html's output is more "
 
96161
"customizable and (subjectively) produces better output by default."
 
96162
msgstr ""
 
96163
 
 
96164
#. Summary
 
96165
#: Package: texinfo
 
96166
msgid "Documentation system for on-line information and printed output"
 
96167
msgstr ""
 
96168
 
 
96169
#. Description
 
96170
#: Package: texinfo
 
96171
msgid ""
 
96172
"Texinfo is a documentation system that uses a single source file to produce "
 
96173
"both on-line information and printed output."
 
96174
msgstr ""
 
96175
 
 
96176
#. Description
 
96177
#: Package: texinfo
 
96178
msgid ""
 
96179
"Using Texinfo, you can create a printed document with the normal features of "
 
96180
"a book, including chapters, sections, cross references, and indices. From "
 
96181
"the same Texinfo source file, you can create a menu-driven, on-line Info "
 
96182
"file with nodes, menus, cross references, and indices."
 
96183
msgstr ""
 
96184
 
 
96185
#. Summary
 
96186
#: Package: texinfo-doc-nonfree
 
96187
msgid "texinfo and info documentation that is non-free"
 
96188
msgstr ""
 
96189
 
 
96190
#. Description
 
96191
#: Package: texinfo-doc-nonfree
 
96192
msgid ""
 
96193
"This package provides documentation in info and html format for the texinfo "
 
96194
"and info packages. See the respective packages for more explanation."
 
96195
msgstr ""
 
96196
 
 
96197
#. Summary
 
96198
#: Package: texlive
 
96199
msgid "TeX Live: A decent selection of the TeX Live packages"
 
96200
msgstr ""
 
96201
 
 
96202
#. Description
 
96203
#: Package: texlive
 
96204
msgid ""
 
96205
"This metapackage provides a decent selection of the TeX Live packages which "
 
96206
"should suffice for the most common tasks."
 
96207
msgstr ""
 
96208
 
 
96209
#. Summary
 
96210
#: Package: texlive-base
 
96211
msgid "TeX Live: Essential programs and files"
 
96212
msgstr ""
 
96213
 
 
96214
#. Description
 
96215
#: Package: texlive-base
 
96216
msgid ""
 
96217
"These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX\n"
 
96218
"  macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no\n"
 
96219
"  LaTeX."
 
96220
msgstr ""
 
96221
 
 
96222
#. Description
 
96223
#: Package: texlive-base
 
96224
msgid ""
 
96225
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96226
" amsfonts -- TeX fonts from the American Mathematical Society.\n"
 
96227
" apalike -- APA-like citations\n"
 
96228
" bibtex -- Process bibliographies for LaTeX, etc.\n"
 
96229
" cm -- Computer Modern fonts.\n"
 
96230
" dvipdfm -- A DVI driver to produce PDF directly.\n"
 
96231
" dvipdfmx -- An extended version of dvipdfm.\n"
 
96232
" dvipdfmx-def --\n"
 
96233
" dvips -- A DVI to PostScript driver.\n"
 
96234
" enctex -- A TeX extension that translates input on its way into TeX.\n"
 
96235
" etex -- An extended version of TeX, from the NTS project.\n"
 
96236
" etex-pkg -- E-TeX support package.\n"
 
96237
" gsftopk -- Convert \"ghostscript fonts\" to PK files.\n"
 
96238
" hyph-utf8 -- Hyphenation patterns expressed in UTF-8.\n"
 
96239
" hyphen-base --\n"
 
96240
" ifluatex -- Provides the \\ifluatex switch.\n"
 
96241
" ifxetex -- Am I running under XeTeX?\n"
 
96242
" kpathsea -- Path searching library for TeX-related files.\n"
 
96243
" makeindex -- Process index output to produce typesettable code.\n"
 
96244
" metafont -- A system for specifying fonts.\n"
 
96245
" mflogo -- LaTeX support for MetaFont logo fonts.\n"
 
96246
" mfware -- Supporting tools for use with MetaFont.\n"
 
96247
" misc --\n"
 
96248
" pdftex -- A TeX extension for direct creation of PDF.\n"
 
96249
" plain -- The Plain TeX format.\n"
 
96250
" tcdialog --\n"
 
96251
" tetex -- scripts and files originally written for or included in teTeX\n"
 
96252
" tex -- A sophisticated typesetting engine.\n"
 
96253
" texconfig --\n"
 
96254
" xdvi -- A DVI previewer for the X Window System.\n"
 
96255
" texdoc -- Documentation access for TeX distributions."
 
96256
msgstr ""
 
96257
 
 
96258
#. Summary
 
96259
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
96260
msgid "TeX Live: Extra BibTeX styles"
 
96261
msgstr ""
 
96262
 
 
96263
#. Description
 
96264
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
96265
msgid "Additional BibTeX styles and bibliography databases."
 
96266
msgstr ""
 
96267
 
 
96268
#. Description
 
96269
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
96270
msgid ""
 
96271
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96272
" aichej -- Bibliography style file for the AIChE Journal.\n"
 
96273
" amsrefs -- A LaTeX-based replacement for BibTeX.\n"
 
96274
" apacite -- Citation style following the rules of the APA.\n"
 
96275
" apalike2 -- Bibliography style that approaches APA requirements.\n"
 
96276
" beebe --\n"
 
96277
" bibarts -- \"Arts\"-style bibliographical information.\n"
 
96278
" bibhtml -- BibTeX support for HTML files.\n"
 
96279
" biblist -- Print a BibTeX database.\n"
 
96280
" bibtopic -- Include multiple bibliographies in a document.\n"
 
96281
" bibtopicprefix -- Prefix references to bibliographies produced by "
 
96282
"bibtopic.\n"
 
96283
" bibunits -- Multiple bibliographies in one document.\n"
 
96284
" cell -- Bibliography style for Cell.\n"
 
96285
" chicago -- A \"Chicago\" bibliography style.\n"
 
96286
" chicago-annote -- Chicago-based annotated BibTeX style.\n"
 
96287
" chembst -- A collection of BibTeX files for chemistry journals.\n"
 
96288
" collref -- Collect blocks of references into a single reference.\n"
 
96289
" compactbib -- Multiple thebibliography environments.\n"
 
96290
" custom-bib -- Customised BibTeX styles.\n"
 
96291
" din1505 -- Bibliography styles for German texts.\n"
 
96292
" dk-bib -- Danish variants of standard BibTeX styles.\n"
 
96293
" doipubmed -- Special commands for use in bibliographies.\n"
 
96294
" elsevier-bib -- BibTeX styles to be used in Elsevier preprints.\n"
 
96295
" fbs -- BibTeX style for Frontiers in Bioscience.\n"
 
96296
" figbib -- Organize figure databases with BibTeX.\n"
 
96297
" footbib -- Bibliographic references as footnotes.\n"
 
96298
" harvard -- Harvard citation package for use with LaTeX 2e.\n"
 
96299
" harvmac -- Macros for scientific articles.\n"
 
96300
" ijqc -- BibTeX style file for the Intl. J. Quantum Chem.\n"
 
96301
" inlinebib -- Citations in footnotes.\n"
 
96302
" iopart-num -- Numeric citation style for IOP journals.\n"
 
96303
" jneurosci -- BibTeX style for the Journal of Neuroscience.\n"
 
96304
" jurabib -- Extended BibTeX citation support for the humanities and legal\n"
 
96305
"  texts.\n"
 
96306
" listbib -- Lists contents of BibTeX files.\n"
 
96307
" margbib -- Display bibitem tags in the margins.\n"
 
96308
" multibib -- Multiple bibliographies within one document.\n"
 
96309
" munich -- An alternative authordate bibliography style.\n"
 
96310
" notes2bib -- Integrating notes into the bibliography.\n"
 
96311
" perception -- BibTeX style for the journal Perception.\n"
 
96312
" rsc -- BibTeX style for use with RSC journals.\n"
 
96313
" sort-by-letters -- Bibliography styles for alphabetic sorting.\n"
 
96314
" splitbib -- Split and reorder your bibliography.\n"
 
96315
" urlbst -- Web support for BibTeX."
 
96316
msgstr ""
 
96317
 
 
96318
#. Summary
 
96319
#: Package: texlive-binaries
 
96320
msgid "Binaries for TeX Live"
 
96321
msgstr ""
 
96322
 
 
96323
#. Description
 
96324
#: Package: texlive-binaries
 
96325
msgid "This package contains all the binaries of TeX Live packages."
 
96326
msgstr ""
 
96327
 
 
96328
#. Summary
 
96329
#: Package: texlive-common
 
96330
msgid "TeX Live: Base component"
 
96331
msgstr ""
 
96332
 
 
96333
#. Description
 
96334
#: Package: texlive-common
 
96335
#: Package: texlive
 
96336
msgid ""
 
96337
"The TeX Live software distribution offers a complete TeX system. It "
 
96338
"encompasses programs for typesetting, previewing and printing of TeX "
 
96339
"documents in many different languages, and a large collection of TeX macros "
 
96340
"and font libraries."
 
96341
msgstr ""
 
96342
 
 
96343
#. Description
 
96344
#: Package: texlive-common
 
96345
#: Package: texlive
 
96346
msgid ""
 
96347
"The distribution also includes extensive general documentation about TeX, as "
 
96348
"well as the documentation accompanying the included software packages."
 
96349
msgstr ""
 
96350
 
 
96351
#. Description
 
96352
#: Package: texlive-common
 
96353
msgid "This package provides a common base for all TeX Live packages."
 
96354
msgstr ""
 
96355
 
 
96356
#. Summary
 
96357
#: Package: texlive-doc-base
 
96358
msgid "TeX Live: TeX Live documentation"
 
96359
msgstr ""
 
96360
 
 
96361
#. Description
 
96362
#: Package: texlive-doc-base
 
96363
msgid ""
 
96364
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96365
" texlive-en -- TeX Live manual (English)"
 
96366
msgstr ""
 
96367
 
 
96368
#. Summary
 
96369
#: Package: texlive-doc-bg
 
96370
msgid "TeX Live: Bulgarian documentation"
 
96371
msgstr ""
 
96372
 
 
96373
#. Description
 
96374
#: Package: texlive-doc-bg
 
96375
msgid ""
 
96376
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96377
" lshort-bulgarian -- Bulgarian translation of the \"Short Introduction to\n"
 
96378
"  LaTeX2e\"."
 
96379
msgstr ""
 
96380
 
 
96381
#. Summary
 
96382
#: Package: texlive-doc-cs+sk
 
96383
msgid "TeX Live: Czech/Slovak documentation"
 
96384
msgstr ""
 
96385
 
 
96386
#. Description
 
96387
#: Package: texlive-doc-cs+sk
 
96388
msgid ""
 
96389
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96390
" lshort-slovak -- Slovak introduction to LaTeX.\n"
 
96391
" texlive-cz -- TeX Live manual (Czech/Slovak)"
 
96392
msgstr ""
 
96393
 
 
96394
#. Summary
 
96395
#: Package: texlive-doc-de
 
96396
msgid "TeX Live: German documentation"
 
96397
msgstr ""
 
96398
 
 
96399
#. Description
 
96400
#: Package: texlive-doc-de
 
96401
msgid ""
 
96402
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96403
" kopka --\n"
 
96404
" l2picfaq -- LaTeX pictures \"how-to\" (German).\n"
 
96405
" l2tabu -- Obsolete packages and commands.\n"
 
96406
" latex-tipps-und-tricks -- Example code for \"LaTeX Tips und Tricks\" book.\n"
 
96407
" lshort-german -- German version of A Short Introduction to LaTeX2e:\n"
 
96408
"  LaTeX2e-Kurzbeschreibung.\n"
 
96409
" pdf-forms-tutorial-de -- Tutorial on creating PDF forms using pdfLaTeX.\n"
 
96410
" templates-fenn -- Templates for TeX usage.\n"
 
96411
" templates-sommer -- Templates for TeX usage.\n"
 
96412
" texlive-de -- TeX Live manual (German)\n"
 
96413
" voss-de --"
 
96414
msgstr ""
 
96415
 
 
96416
#. Summary
 
96417
#: Package: texlive-doc-en
 
96418
msgid "TeX Live: English documentation"
 
96419
msgstr ""
 
96420
 
 
96421
#. Description
 
96422
#: Package: texlive-doc-en
 
96423
msgid ""
 
96424
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96425
" FAQ-en -- A compilation of Frequently Asked Questions with answers.\n"
 
96426
" MemoirChapStyles -- Chapter styles in memoir class.\n"
 
96427
" Type1fonts -- Font installation guide.\n"
 
96428
" amslatex-primer -- Getting up and running with AMS-LaTeX.\n"
 
96429
" around-the-bend -- Typeset exercises in TeX, with answers.\n"
 
96430
" asciichart -- An ASCII wall chart.\n"
 
96431
" components-of-TeX -- Components of TeX.\n"
 
96432
" comprehensive -- Symbols accessible from LaTeX.\n"
 
96433
" dtxtut -- Tutorial on writing .dtx and .ins files\n"
 
96434
" first-latex-doc -- A document for absolute LaTeX beginners.\n"
 
96435
" firststeps -- Examples from \"First steps in LaTeX\".\n"
 
96436
" free-math-font-survey -- A survey of available free Mathematics fonts.\n"
 
96437
" gentle -- A Gentle Introduction to TeX.\n"
 
96438
" guide-to-latex --\n"
 
96439
" impatient -- Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"\n"
 
96440
" intro-scientific -- Introducing scientific/mathematical documents using\n"
 
96441
"  LaTeX.\n"
 
96442
" knuth -- Knuth's published errata.\n"
 
96443
" l2tabu-english -- English translation of \"Obsolete packages and "
 
96444
"commands\".\n"
 
96445
" latex2e-help-texinfo -- Unoffical reference manual covering LaTeX2e.\n"
 
96446
" latex-course -- A LaTeX course as a projected presentation.\n"
 
96447
" latex-doc-ptr -- A direction-finder for LaTeX documentation.\n"
 
96448
" latex-graphics-companion -- Examples from The LaTeX Graphics Companion.\n"
 
96449
" latex-veryshortguide -- The Very Short Guide to LaTeX.\n"
 
96450
" latex-web-companion -- Examples from The LaTeX Web Companion.\n"
 
96451
" latexcheat -- A LaTeX cheat sheet.\n"
 
96452
" lshort-english -- A (Not So) Short Introduction to LaTeX2e.\n"
 
96453
" math-into-latex -- Samples from Math into LaTeX.\n"
 
96454
" mathmode -- A comprehensive review of mathematics in (La)TeX.\n"
 
96455
" memdesign -- Notes on book design\n"
 
96456
" metafont-beginners -- An introductory tutorial for MetaFont.\n"
 
96457
" metapost-examples -- Example drawings using MetaPost.\n"
 
96458
" pdf-forms-tutorial-en -- Tutorial on creating PDF forms using pdfLaTeX.\n"
 
96459
" plain-doc -- A list of plain.tex cs names.\n"
 
96460
" pstricks-tutorial --\n"
 
96461
" tamethebeast -- A manual about bibliographies and especially BibTeX.\n"
 
96462
" tds -- The TeX Directory Structure standard.\n"
 
96463
" tex-refs -- References for TeX and Friends\n"
 
96464
" texbytopic -- Freed version of the book TeX by Topic.\n"
 
96465
" titlepages -- Sample titlepages, and how to code them.\n"
 
96466
" tlc2 -- Examples from \"The LaTeX Companion\", second edition.\n"
 
96467
" visualfaq -- A Visual LaTeX FAQ.\n"
 
96468
" webguide -- Brief Guide to LaTeX Tools for Web publishing.\n"
 
96469
" xetexref -- Reference documentation of XeTeX."
 
96470
msgstr ""
 
96471
 
 
96472
#. Summary
 
96473
#: Package: texlive-doc-es
 
96474
msgid "TeX Live: Spanish documentation"
 
96475
msgstr ""
 
96476
 
 
96477
#. Description
 
96478
#: Package: texlive-doc-es
 
96479
msgid ""
 
96480
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96481
" es-tex-faq -- CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ\n"
 
96482
" l2tabu-spanish -- Spanish translation of \"Obsolete packages and "
 
96483
"commands\".\n"
 
96484
" lshort-spanish -- Short introduction to LaTeX, Spanish translation."
 
96485
msgstr ""
 
96486
 
 
96487
#. Summary
 
96488
#: Package: texlive-doc-fi
 
96489
msgid "TeX Live: Finnish documentation"
 
96490
msgstr ""
 
96491
 
 
96492
#. Description
 
96493
#: Package: texlive-doc-fi
 
96494
msgid ""
 
96495
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96496
" lshort-finnish -- Finnish introduction to LaTeX."
 
96497
msgstr ""
 
96498
 
 
96499
#. Summary
 
96500
#: Package: texlive-doc-fr
 
96501
msgid "TeX Live: French documentation"
 
96502
msgstr ""
 
96503
 
 
96504
#. Description
 
96505
#: Package: texlive-doc-fr
 
96506
msgid ""
 
96507
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96508
" epslatex-fr -- French version of \"graphics in LaTeX\".\n"
 
96509
" impatient-fr -- Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"\n"
 
96510
" l2tabu-french -- French translation of l2tabu.\n"
 
96511
" lshort-french -- Short introduction to LaTeX, French translation.\n"
 
96512
" texlive-fr -- TeX Live manual (French)"
 
96513
msgstr ""
 
96514
 
 
96515
#. Summary
 
96516
#: Package: texlive-doc-it
 
96517
msgid "TeX Live: Italian documentation"
 
96518
msgstr ""
 
96519
 
 
96520
#. Description
 
96521
#: Package: texlive-doc-it
 
96522
msgid ""
 
96523
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96524
" amsldoc-it --\n"
 
96525
" amsmath-it --\n"
 
96526
" amsthdoc-it --\n"
 
96527
" fancyhdr-it --\n"
 
96528
" l2tabu-it -- Italian Translation of Obsolete packages and commands\n"
 
96529
" lshort-italian -- Introduction to LaTeX in Italian.\n"
 
96530
" psfrag-italian -- PSfrag documentation in Italian.\n"
 
96531
" texlive-it -- TeX Live manual (Italian)"
 
96532
msgstr ""
 
96533
 
 
96534
#. Summary
 
96535
#: Package: texlive-doc-ja
 
96536
msgid "TeX Live: Japanese documentation"
 
96537
msgstr ""
 
96538
 
 
96539
#. Description
 
96540
#: Package: texlive-doc-ja
 
96541
msgid ""
 
96542
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96543
" lshort-japanese -- Japanese version of A Short Introduction to LaTeX2e"
 
96544
msgstr ""
 
96545
 
 
96546
#. Summary
 
96547
#: Package: texlive-doc-ko
 
96548
msgid "TeX Live: Korean documentation"
 
96549
msgstr ""
 
96550
 
 
96551
#. Description
 
96552
#: Package: texlive-doc-ko
 
96553
msgid ""
 
96554
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96555
" lshort-korean -- Korean introduction to LaTeX."
 
96556
msgstr ""
 
96557
 
 
96558
#. Summary
 
96559
#: Package: texlive-doc-mn
 
96560
msgid "TeX Live: Mongolian documentation"
 
96561
msgstr ""
 
96562
 
 
96563
#. Description
 
96564
#: Package: texlive-doc-mn
 
96565
msgid ""
 
96566
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96567
" lshort-mongol -- Short introduction to LaTeX, in Mongolian."
 
96568
msgstr ""
 
96569
 
 
96570
#. Summary
 
96571
#: Package: texlive-doc-nl
 
96572
msgid "TeX Live: Dutch documentation"
 
96573
msgstr ""
 
96574
 
 
96575
#. Description
 
96576
#: Package: texlive-doc-nl
 
96577
msgid ""
 
96578
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96579
" lshort-dutch -- Introduction to LaTeX in Dutch."
 
96580
msgstr ""
 
96581
 
 
96582
#. Summary
 
96583
#: Package: texlive-doc-pl
 
96584
msgid "TeX Live: Polish documentation"
 
96585
msgstr ""
 
96586
 
 
96587
#. Description
 
96588
#: Package: texlive-doc-pl
 
96589
msgid ""
 
96590
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96591
" lshort-polish -- Introduction to LaTeX in Polish.\n"
 
96592
" tex-virtual-academy-pl --\n"
 
96593
" texlive-pl -- TeX Live manual (Polish)"
 
96594
msgstr ""
 
96595
 
 
96596
#. Summary
 
96597
#: Package: texlive-doc-pt
 
96598
msgid "TeX Live: Portuguese documentation"
 
96599
msgstr ""
 
96600
 
 
96601
#. Description
 
96602
#: Package: texlive-doc-pt
 
96603
msgid ""
 
96604
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96605
" beamer-tut-pt -- An introduction to the Beamer class, in Portuguese.\n"
 
96606
" cursolatex -- A LaTeX tutorial.\n"
 
96607
" latexcheat-ptbr -- A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese.\n"
 
96608
" lshort-portuguese -- Introduction to LaTeX in Portuguese.\n"
 
96609
" xypic-tut-pt -- A tutorial for XY-pic, in Portuguese."
 
96610
msgstr ""
 
96611
 
 
96612
#. Summary
 
96613
#: Package: texlive-doc-ru
 
96614
msgid "TeX Live: Russian documentation"
 
96615
msgstr ""
 
96616
 
 
96617
#. Description
 
96618
#: Package: texlive-doc-ru
 
96619
msgid ""
 
96620
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96621
" lshort-russian -- Russian introduction to LaTeX.\n"
 
96622
" mpman-ru -- A Russian translation of the MetaPost manual.\n"
 
96623
" texlive-ru -- TeX Live manual (Russian)"
 
96624
msgstr ""
 
96625
 
 
96626
#. Summary
 
96627
#: Package: texlive-doc-si
 
96628
msgid "TeX Live: Slovenian documentation"
 
96629
msgstr ""
 
96630
 
 
96631
#. Description
 
96632
#: Package: texlive-doc-si
 
96633
msgid ""
 
96634
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96635
" lshort-slovenian -- Slovenian translation of lshort."
 
96636
msgstr ""
 
96637
 
 
96638
#. Summary
 
96639
#: Package: texlive-doc-th
 
96640
msgid "TeX Live: Thai documentation"
 
96641
msgstr ""
 
96642
 
 
96643
#. Description
 
96644
#: Package: texlive-doc-th
 
96645
msgid ""
 
96646
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96647
" lshort-thai -- Introduction to LaTeX in Thai."
 
96648
msgstr ""
 
96649
 
 
96650
#. Summary
 
96651
#: Package: texlive-doc-tr
 
96652
msgid "TeX Live: Turkish documentation"
 
96653
msgstr ""
 
96654
 
 
96655
#. Description
 
96656
#: Package: texlive-doc-tr
 
96657
msgid ""
 
96658
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96659
" lshort-turkish -- Turkish introduction to LaTeX."
 
96660
msgstr ""
 
96661
 
 
96662
#. Summary
 
96663
#: Package: texlive-doc-uk
 
96664
msgid "TeX Live: Ukrainian documentation"
 
96665
msgstr ""
 
96666
 
 
96667
#. Description
 
96668
#: Package: texlive-doc-uk
 
96669
msgid ""
 
96670
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96671
" lshort-ukr -- Ukrainian version of the LaTeX introduction."
 
96672
msgstr ""
 
96673
 
 
96674
#. Summary
 
96675
#: Package: texlive-doc-vi
 
96676
msgid "TeX Live: Vietnamese documentation"
 
96677
msgstr ""
 
96678
 
 
96679
#. Description
 
96680
#: Package: texlive-doc-vi
 
96681
msgid ""
 
96682
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96683
" amsldoc-vn -- Vietnamese documentation.\n"
 
96684
" lshort-vietnamese -- vietnamese version of the LaTeX introduction.\n"
 
96685
" ntheorem-vn --"
 
96686
msgstr ""
 
96687
 
 
96688
#. Summary
 
96689
#: Package: texlive-doc-zh
 
96690
msgid "TeX Live: Chinese documentation"
 
96691
msgstr ""
 
96692
 
 
96693
#. Description
 
96694
#: Package: texlive-doc-zh
 
96695
msgid ""
 
96696
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96697
" asymptote-faq-zh-cn -- Asymptote FAQ (Chinese translation).\n"
 
96698
" asymptote-by-example-zh-cn -- Asymptote by example.\n"
 
96699
" asymptote-manual-zh-cn -- A Chinese translation of the asymptote manual.\n"
 
96700
" ctex-faq -- LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org).\n"
 
96701
" latex-notes-zh-cn -- Chinese Introduction to TeX and LaTeX.\n"
 
96702
" lshort-chinese -- Introduction to LaTeX, in Chinese.\n"
 
96703
" texlive-zh-cn -- TeX Live manual (Chinese)"
 
96704
msgstr ""
 
96705
 
 
96706
#. Summary
 
96707
#: Package: texlive-extra-utils
 
96708
msgid "TeX Live: TeX auxiliary programs"
 
96709
msgstr ""
 
96710
 
 
96711
#. Description
 
96712
#: Package: texlive-extra-utils
 
96713
msgid ""
 
96714
"Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and\n"
 
96715
"  macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the\n"
 
96716
"  TeX Works Editor."
 
96717
msgstr ""
 
96718
 
 
96719
#. Description
 
96720
#: Package: texlive-extra-utils
 
96721
msgid ""
 
96722
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96723
" a2ping -- Advanced PS, PDF, EPS converter.\n"
 
96724
" bibtex8 -- A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99.\n"
 
96725
" ctie --\n"
 
96726
" cweb -- A Web system in C.\n"
 
96727
" detex -- Strip TeX from a source file.\n"
 
96728
" dtl -- Tools to dis-assemble and re-assemble DVI files.\n"
 
96729
" dvi2tty -- Produce ASCII from DVI.\n"
 
96730
" dviasm -- A utility for editing DVI files.\n"
 
96731
" dvicopy -- Copy DVI files, flattening VFs.\n"
 
96732
" dviljk -- DVI to Laserjet output.\n"
 
96733
" dvipos --\n"
 
96734
" findhyph -- Find hyphenated words in a document.\n"
 
96735
" getnonfreefonts --\n"
 
96736
" hyphenex -- Generate a hyphenation exceptions file.\n"
 
96737
" latex2man -- Translate LaTeX-based manual pages into Unix man format.\n"
 
96738
" listings-ext -- Automated input of source.\n"
 
96739
" mkind-english --\n"
 
96740
" mkjobtexmf -- Generate a texmf tree for a particular job.\n"
 
96741
" patgen --\n"
 
96742
" pdfcrop -- Crop PDF graphics.\n"
 
96743
" pdftools -- PDF-related utilities, including PostScript-to-PDF conversion\n"
 
96744
" pkfix -- Replace pk fonts in PostScript with Type 1 fonts.\n"
 
96745
" pkfix-helper -- Make PostScript files accessible to pkfix.\n"
 
96746
" seetexk -- Utiities for manipulating DVI files.\n"
 
96747
" synctex --\n"
 
96748
" texcount -- Count words in a LaTeX document.\n"
 
96749
" texdiff -- Compare documents and produce tagged merge.\n"
 
96750
" texdirflatten -- Collect files related to a LaTeX job in a single\n"
 
96751
"  directory.\n"
 
96752
" texloganalyser -- Analyse TeX logs.\n"
 
96753
" texware -- Utility programs for use with TeX.\n"
 
96754
" tie -- Allow multiple web change files.\n"
 
96755
" tpic2pdftex -- Use tpic commands in PDFTeX.\n"
 
96756
" web -- original web programs tangle and weave"
 
96757
msgstr ""
 
96758
 
 
96759
#. Summary
 
96760
#: Package: texlive-font-utils
 
96761
msgid "TeX Live: TeX and Outline font utilities"
 
96762
msgstr ""
 
96763
 
 
96764
#. Description
 
96765
#: Package: texlive-font-utils
 
96766
msgid ""
 
96767
"Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts,\n"
 
96768
"  .gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType,\n"
 
96769
"  TrueType, PostScript Type 1, etc."
 
96770
msgstr ""
 
96771
 
 
96772
#. Description
 
96773
#: Package: texlive-font-utils
 
96774
msgid ""
 
96775
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96776
" accfonts -- Utilities to derive new fonts from existing ones.\n"
 
96777
" afm2pl --\n"
 
96778
" epstopdf -- Convert EPS to 'encapsulated' PDF using GhostScript.\n"
 
96779
" fontware --\n"
 
96780
" lcdftypetools -- A bundle of outline font manipulation tools.\n"
 
96781
" ps2pkm -- Generate a PK font from an Adobe Type 1 font.\n"
 
96782
" pstools -- Produce Encapsulated PostScript from PostScript.\n"
 
96783
" dvipsconfig -- Collection of dvips PostScript headers.\n"
 
96784
" fontinst -- Help with installing fonts for TeX and LaTeX.\n"
 
96785
" fontools -- Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones).\n"
 
96786
" mft --\n"
 
96787
" ttfutils --"
 
96788
msgstr ""
 
96789
 
 
96790
#. Summary
 
96791
#: Package: texlive-fonts-extra
 
96792
msgid "TeX Live: Extra fonts"
 
96793
msgstr ""
 
96794
 
 
96795
#. Description
 
96796
#: Package: texlive-fonts-extra
 
96797
msgid ""
 
96798
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96799
" Asana-Math -- A font to typeset maths in Xe(La)TeX.\n"
 
96800
" albertus --\n"
 
96801
" allrunes -- Fonts and LaTeX package for almost all runes.\n"
 
96802
" antiqua -- the URW Antiqua Condensed Font.\n"
 
96803
" antp -- Antykwa Poltawskiego: a Type 1 family of Polish traditional type.\n"
 
96804
" antt -- Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type.\n"
 
96805
" apl -- Fonts for typesetting APL programs.\n"
 
96806
" ar -- Capital A and capital R ligature for Apsect Ratio.\n"
 
96807
" archaic -- A collection of archaic fonts.\n"
 
96808
" arev -- Fonts and LaTeX support files for Arev Sans.\n"
 
96809
" ascii -- Support for IBM \"standard ASCII\" font.\n"
 
96810
" astro -- Astronomical (planetary) symbols.\n"
 
96811
" atqolive --\n"
 
96812
" augie -- Calligraphic font for typesetting handwriting.\n"
 
96813
" auncial-new -- Artificial Uncial font and LaTeX support macros.\n"
 
96814
" aurical -- Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding.\n"
 
96815
" barcodes -- Fonts for making barcodes.\n"
 
96816
" bayer -- Herbert Bayers Universal Font For Metafont.\n"
 
96817
" bbding -- A symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use.\n"
 
96818
" bbm -- \"Blackboard-style\" cm fonts.\n"
 
96819
" bbm-macros -- LaTeX support for \"blackboard-style\" cm fonts.\n"
 
96820
" bbold -- Sans serif blackboard bold.\n"
 
96821
" belleek -- Free replacement for basic MathTime fonts.\n"
 
96822
" bera -- Bera fonts.\n"
 
96823
" blacklettert1 -- T1-encoded versions of Haralambous old German fonts.\n"
 
96824
" boisik -- A font inspired by Baskerville design.\n"
 
96825
" bookhands -- A collection of book-hand fonts.\n"
 
96826
" braille -- Support for braille.\n"
 
96827
" brushscr -- A handwriting script font.\n"
 
96828
" calligra -- Calligraphic font.\n"
 
96829
" carolmin-ps -- Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts.\n"
 
96830
" cherokee -- A font for the Cherokee script.\n"
 
96831
" clarendo --\n"
 
96832
" cm-lgc -- Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic.\n"
 
96833
" cmbright -- Computer Modern Bright fonts.\n"
 
96834
" cmll -- Symbols for linear logic.\n"
 
96835
" cmpica -- A Computer Modern Pica variant.\n"
 
96836
" coronet --\n"
 
96837
" courier-scaled -- Provides a scaled Courier font.\n"
 
96838
" cryst -- Font for graphical symbols used in crystallography.\n"
 
96839
" cyklop -- The Cyclop typeface.\n"
 
96840
" dancers -- Font for Conan Doyle's \"The Dancing Men\".\n"
 
96841
" dice -- A font for die faces.\n"
 
96842
" dictsym -- DictSym font and macro package\n"
 
96843
" dingbat -- Two dingbat symbol fonts.\n"
 
96844
" doublestroke -- Typeset mathematical double stroke symbols.\n"
 
96845
" dozenal -- Typeset documents using base twelve numbering (also called\n"
 
96846
"  \"dozenal\")\n"
 
96847
" duerer -- Computer Duerer fonts.\n"
 
96848
" duerer-latex -- LaTeX support for the Duerer fonts.\n"
 
96849
" ean -- Macros for making EAN barcodes.\n"
 
96850
" ecc -- Sources for the European Concrete fonts.\n"
 
96851
" eco -- Oldstyle numerals using EC fonts.\n"
 
96852
" eiad -- Traditional style Irish fonts.\n"
 
96853
" eiad-ltx -- LaTeX support for the eiad font.\n"
 
96854
" elvish -- Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts.\n"
 
96855
" epigrafica -- A Greek and Latin font.\n"
 
96856
" epsdice -- A scalable dice \"font\".\n"
 
96857
" esvect -- Vector arrows.\n"
 
96858
" eulervm -- Euler virtual math fonts.\n"
 
96859
" euxm --\n"
 
96860
" feyn -- A font for in-text Feynman diagrams.\n"
 
96861
" fge -- A font for Frege's Grundgesetze der Arithmetik.\n"
 
96862
" foekfont -- The title font of the Mads Fok magazine.\n"
 
96863
" fonetika -- Support for the danish \"Dania\" phonetic system.\n"
 
96864
" fourier -- Using Utopia fonts in LaTeX documents.\n"
 
96865
" fouriernc -- Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts.\n"
 
96866
" frcursive -- French cursive hand fonts.\n"
 
96867
" garamond --\n"
 
96868
" genealogy -- A compilation genealogy font.\n"
 
96869
" gfsartemisia -- A modern Greek font design.\n"
 
96870
" gfsbodoni -- A Greek and Latin font based on Bodoni.\n"
 
96871
" gfscomplutum -- A Greek font with a long history.\n"
 
96872
" gfsdidot -- A Greek font based on Didot's work.\n"
 
96873
" gfsneohellenic -- A Greek font in the Neo-Hellenic style.\n"
 
96874
" gfssolomos -- A Greek-alphabet font.\n"
 
96875
" gothic -- A collection of old German-style fonts.\n"
 
96876
" greenpoint -- The Green Point logo.\n"
 
96877
" groff --\n"
 
96878
" grotesq -- the URW Grotesk Bold Font.\n"
 
96879
" hands -- Pointing hand font.\n"
 
96880
" hfbright -- The hfbright fonts.\n"
 
96881
" hfoldsty -- Old style numerals with EC fonts.\n"
 
96882
" ifsym -- A collection of symbols.\n"
 
96883
" inconsolata -- A monospaced font, with support files for use with TeX.\n"
 
96884
" initials -- Adobe Type 1 decorative initial fonts.\n"
 
96885
" iwona -- A two-element sans-serif font.\n"
 
96886
" junicode -- A TrueType font for mediaevalists.\n"
 
96887
" kixfont -- A font for KIX codes.\n"
 
96888
" knuthotherfonts --\n"
 
96889
" kpfonts -- A complete set of fonts for text and mathematics.\n"
 
96890
" kurier -- A two-element sans-serif typeface.\n"
 
96891
" lettrgth --\n"
 
96892
" lfb -- A Greek font with normal and bold variants.\n"
 
96893
" libertine -- Use the font Libertine with LaTeX.\n"
 
96894
" libris -- Libris ADF fonts, with LaTeX support.\n"
 
96895
" linearA -- Linear A script fonts.\n"
 
96896
" logic -- A font for electronic logic design.\n"
 
96897
" lxfonts -- Set of slide fonts based on CM.\n"
 
96898
" ly1 -- Support for LY1 LaTeX encoding.\n"
 
96899
" marigold --\n"
 
96900
" mathabx -- Three series of mathematical symbols.\n"
 
96901
" mathdesign -- Mathematical fonts to fit with particular text fonts.\n"
 
96902
" mnsymbol -- Mathematical symbol font for Adobe MinionPro.\n"
 
96903
" nkarta -- A \"new\" version of the karta cartographic fonts.\n"
 
96904
" ocherokee -- LaTeX Support for the Cherokee language.\n"
 
96905
" ogham -- Fonts for typesetting Ogham script.\n"
 
96906
" oinuit -- LaTeX Support for the Inuktitut Language.\n"
 
96907
" optima --\n"
 
96908
" orkhun -- A font for orkhun script.\n"
 
96909
" osmanian -- Osmanian font for writing Somali.\n"
 
96910
" pacioli -- Fonts designed by Fra Luca de Pacioli in 1497.\n"
 
96911
" pclnfss -- Font support for current PCL printers.\n"
 
96912
" phaistos -- Disk of Phaistos font.\n"
 
96913
" phonetic -- MetaFont Phonetic fonts, based on Computer Modern.\n"
 
96914
" pigpen -- A font for the pigpen (or masonic) cipher.\n"
 
96915
" psafm --\n"
 
96916
" punk -- Donald Knuth's punk font.\n"
 
96917
" recycle -- A font providing the \"recyclable\" logo.\n"
 
96918
" sauter -- Wide range of design sizes for CM fonts.\n"
 
96919
" sauterfonts -- Use sauter fonts in LaTeX.\n"
 
96920
" semaphor -- Semaphore alphabet font.\n"
 
96921
" simpsons -- MetaFont source for Simpsons characters.\n"
 
96922
" skull -- A font to draw a skull.\n"
 
96923
" staves -- Typeset Icelandic staves and runic letters.\n"
 
96924
" tapir -- A simple geometrical font.\n"
 
96925
" tengwarscript -- LaTeX support for using Tengwar fonts.\n"
 
96926
" trajan -- Fonts from the Trajan column in Rome.\n"
 
96927
" umtypewriter -- Fonts to typeset with the xgreek package.\n"
 
96928
" univers --\n"
 
96929
" universa -- Herbert Bayer's 'universal' font.\n"
 
96930
" venturisadf -- Venturis ADF fonts collection.\n"
 
96931
" wsuipa -- International Phonetic Alphabet fonts.\n"
 
96932
" yfonts -- Support for old German fonts.\n"
 
96933
" zefonts -- Virtual fonts to provide T1 encoding from existing fonts."
 
96934
msgstr ""
 
96935
 
 
96936
#. Summary
 
96937
#: Package: texlive-fonts-extra-doc
 
96938
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-extra"
 
96939
msgstr ""
 
96940
 
 
96941
#. Description
 
96942
#: Package: texlive-fonts-extra-doc
 
96943
msgid "This package provides the documentation for texlive-fonts-extra"
 
96944
msgstr ""
 
96945
 
 
96946
#. Summary
 
96947
#: Package: texlive-fonts-recommended
 
96948
msgid "TeX Live: Recommended fonts"
 
96949
msgstr ""
 
96950
 
 
96951
#. Description
 
96952
#: Package: texlive-fonts-recommended
 
96953
msgid ""
 
96954
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
96955
" avantgar -- the URW Avantgar fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
96956
" bookman -- the URW Bookman fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
96957
" charter -- Charter fonts.\n"
 
96958
" cmextra --\n"
 
96959
" courier -- Adobe Type 1 \"free\" copies of Courier.\n"
 
96960
" euro -- Provide Euro values for national currency amounts.\n"
 
96961
" euro-ce -- Euro and CE sign font.\n"
 
96962
" eurofont -- Provides a command that prints a euro symbol.\n"
 
96963
" eurosans -- Interface to Adobe's sans-serif Euro font.\n"
 
96964
" eurosym -- MetaFont and macros for Euro sign.\n"
 
96965
" fpl -- SC and OsF fonts for URW Palladio L\n"
 
96966
" helvetic -- the URW Helvetiva fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
96967
" marvosym -- Martin Vogel's Symbols (marvosym) font.\n"
 
96968
" mathpazo -- Fonts to typeset mathematics to match Palatino.\n"
 
96969
" ncntrsbk -- the URW New Century Schoolbook fonts and support for the Adobe\n"
 
96970
"  font set.\n"
 
96971
" palatino --\n"
 
96972
" pxfonts -- Palatino-like fonts in support of mathematics.\n"
 
96973
" rsfs -- Ralph Smith's Formal Script font.\n"
 
96974
" symbol --\n"
 
96975
" times -- Select Adobe Times Roman (or equivalent) as default font.\n"
 
96976
" timesnew -- the URW Times fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
96977
" txfonts -- Times-like fonts in support of mathematics.\n"
 
96978
" utopia -- Adobe Utopia fonts.\n"
 
96979
" wasy -- The wasy fonts (Waldi symbol fonts).\n"
 
96980
" wasysym -- LaTeX support file to use the WASY2 fonts\n"
 
96981
" zapfchan -- the URW Zapf Chancery font and support for the Adobe font.\n"
 
96982
" zapfding -- the URW Zapf Dingbat font and support for the Adobe font."
 
96983
msgstr ""
 
96984
 
 
96985
#. Summary
 
96986
#: Package: texlive-fonts-recommended-doc
 
96987
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-recommended"
 
96988
msgstr ""
 
96989
 
 
96990
#. Description
 
96991
#: Package: texlive-fonts-recommended-doc
 
96992
msgid "This package provides the documentation for texlive-fonts-recommended"
 
96993
msgstr ""
 
96994
 
 
96995
#. Summary
 
96996
#: Package: texlive-generic-recommended
 
96997
msgid "TeX Live: Recommended generic packages"
 
96998
msgstr ""
 
96999
 
 
97000
#. Description
 
97001
#: Package: texlive-generic-recommended
 
97002
msgid "Recommended packages that work with multiple formats."
 
97003
msgstr ""
 
97004
 
 
97005
#. Description
 
97006
#: Package: texlive-generic-recommended
 
97007
msgid ""
 
97008
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97009
" epsf -- Simple macros for EPS inclusion.\n"
 
97010
" fontname -- Scheme for naming fonts in TeX.\n"
 
97011
" genmisc --\n"
 
97012
" multido -- A loop facility for Generic TeX.\n"
 
97013
" tex-ps -- TeX to PostScript generic macros and add-ons."
 
97014
msgstr ""
 
97015
 
 
97016
#. Summary
 
97017
#: Package: texlive-humanities-doc
 
97018
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-humanities"
 
97019
msgstr ""
 
97020
 
 
97021
#. Description
 
97022
#: Package: texlive-humanities-doc
 
97023
msgid "This package provides the documentation for texlive-humanities"
 
97024
msgstr ""
 
97025
 
 
97026
#. Summary
 
97027
#: Package: texlive-lang-african
 
97028
msgid "TeX Live: African scripts"
 
97029
msgstr ""
 
97030
 
 
97031
#. Description
 
97032
#: Package: texlive-lang-african
 
97033
msgid "Support for typesetting some African scripts"
 
97034
msgstr ""
 
97035
 
 
97036
#. Description
 
97037
#: Package: texlive-lang-african
 
97038
msgid ""
 
97039
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97040
" ethiop -- LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic.\n"
 
97041
" ethiop-t1 -- Type 1 versions of Amharic fonts.\n"
 
97042
" fc -- Fonts for African languages."
 
97043
msgstr ""
 
97044
 
 
97045
#. Summary
 
97046
#: Package: texlive-lang-all
 
97047
msgid "TeX Live: metapackage depending on all TeX Live language packages"
 
97048
msgstr ""
 
97049
 
 
97050
#. Description
 
97051
#: Package: texlive-lang-all
 
97052
msgid "This package pulls in all texlive-lang-* packages."
 
97053
msgstr ""
 
97054
 
 
97055
#. Summary
 
97056
#: Package: texlive-lang-arabic
 
97057
msgid "TeX Live: Arabic"
 
97058
msgstr ""
 
97059
 
 
97060
#. Description
 
97061
#: Package: texlive-lang-arabic
 
97062
msgid "Support for typesetting Arabic."
 
97063
msgstr ""
 
97064
 
 
97065
#. Description
 
97066
#: Package: texlive-lang-arabic
 
97067
msgid ""
 
97068
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97069
" arabi -- (La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel.\n"
 
97070
" arabtex -- Macros and fonts for typesetting Arabic.\n"
 
97071
" hyphen-arabic --\n"
 
97072
" hyphen-farsi --"
 
97073
msgstr ""
 
97074
 
 
97075
#. Summary
 
97076
#: Package: texlive-lang-armenian
 
97077
msgid "TeX Live: Armenian"
 
97078
msgstr ""
 
97079
 
 
97080
#. Description
 
97081
#: Package: texlive-lang-armenian
 
97082
msgid "Support for typesetting Armenian."
 
97083
msgstr ""
 
97084
 
 
97085
#. Description
 
97086
#: Package: texlive-lang-armenian
 
97087
msgid ""
 
97088
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97089
" armenian -- A sytem for writing Armenian with TeX and LaTeX."
 
97090
msgstr ""
 
97091
 
 
97092
#. Summary
 
97093
#: Package: texlive-lang-croatian
 
97094
msgid "TeX Live: Croatian"
 
97095
msgstr ""
 
97096
 
 
97097
#. Description
 
97098
#: Package: texlive-lang-croatian
 
97099
msgid "Support for typesetting Croatian."
 
97100
msgstr ""
 
97101
 
 
97102
#. Description
 
97103
#: Package: texlive-lang-croatian
 
97104
msgid ""
 
97105
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97106
" croatian -- Fonts for Croatian Glagolitic and other Croatian scripts.\n"
 
97107
" hrlatex -- LaTeX support for Croatian documents.\n"
 
97108
" hyphen-croatian -- Croatian hyphenation."
 
97109
msgstr ""
 
97110
 
 
97111
#. Summary
 
97112
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
97113
msgid "TeX Live: Cyrillic"
 
97114
msgstr ""
 
97115
 
 
97116
#. Description
 
97117
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
97118
msgid "Support for typesetting Cyrillic."
 
97119
msgstr ""
 
97120
 
 
97121
#. Description
 
97122
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
97123
msgid ""
 
97124
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97125
" cmcyr -- Computer Modern fonts with cyrillic extensions.\n"
 
97126
" cmcyralt -- LaTeX support for the cmcyralt fonts.\n"
 
97127
" cyrillic -- Support for Cyrillic fonts in LaTeX.\n"
 
97128
" cyrillic-bin -- Cyrillic bibtex and makeindex.\n"
 
97129
" cyrplain --\n"
 
97130
" disser -- Class and templates for typesetting dissertations in Russian.\n"
 
97131
" eskd -- Modern Russian typesetting.\n"
 
97132
" eskdx -- Modern Russian typesetting.\n"
 
97133
" gost -- BibTeX styles to format according to GOST.\n"
 
97134
" lcyw -- This package makes available Classic Cyrillic CM fonts for LaTeX.\n"
 
97135
" lh -- Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings.\n"
 
97136
" lhcyr -- A non-standard Cyrillic input scheme.\n"
 
97137
" ruhyphen -- Russian hyphenation.\n"
 
97138
" t2 -- Support for using T2 encoding.\n"
 
97139
" timescyr -- font metrics for the Monotype times cyrillic fonts.\n"
 
97140
" ukrhyph -- Hyphenation Patterns for Ukrainian.\n"
 
97141
" hyphen-bulgarian --\n"
 
97142
" hyphen-russian --\n"
 
97143
" hyphen-ukrainian --"
 
97144
msgstr ""
 
97145
 
 
97146
#. Summary
 
97147
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
97148
msgid "TeX Live: Czech/Slovak"
 
97149
msgstr ""
 
97150
 
 
97151
#. Description
 
97152
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
97153
msgid "Support for typesetting Czech/Slovak."
 
97154
msgstr ""
 
97155
 
 
97156
#. Description
 
97157
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
97158
msgid ""
 
97159
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97160
" cs --\n"
 
97161
" csbulletin -- LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin\n"
 
97162
"  (Zpravodaj).\n"
 
97163
" cslatex -- LaTeX support for Czech/Slovak typesetting.\n"
 
97164
" csplain -- Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting.\n"
 
97165
" vlna --\n"
 
97166
" hyphen-czech --\n"
 
97167
" hyphen-slovak --"
 
97168
msgstr ""
 
97169
 
 
97170
#. Summary
 
97171
#: Package: texlive-lang-danish
 
97172
msgid "TeX Live: Danish"
 
97173
msgstr ""
 
97174
 
 
97175
#. Description
 
97176
#: Package: texlive-lang-danish
 
97177
msgid "Support for typesetting Danish."
 
97178
msgstr ""
 
97179
 
 
97180
#. Description
 
97181
#: Package: texlive-lang-danish
 
97182
msgid ""
 
97183
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97184
" hyphen-danish -- Danish hyphenation patterns."
 
97185
msgstr ""
 
97186
 
 
97187
#. Summary
 
97188
#: Package: texlive-lang-dutch
 
97189
msgid "TeX Live: Dutch"
 
97190
msgstr ""
 
97191
 
 
97192
#. Description
 
97193
#: Package: texlive-lang-dutch
 
97194
msgid "Support for typesetting Dutch."
 
97195
msgstr ""
 
97196
 
 
97197
#. Description
 
97198
#: Package: texlive-lang-dutch
 
97199
msgid ""
 
97200
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97201
" hyphen-dutch --"
 
97202
msgstr ""
 
97203
 
 
97204
#. Summary
 
97205
#: Package: texlive-lang-finnish
 
97206
msgid "TeX Live: Finnish"
 
97207
msgstr ""
 
97208
 
 
97209
#. Description
 
97210
#: Package: texlive-lang-finnish
 
97211
msgid "Support for typesetting Finnish."
 
97212
msgstr ""
 
97213
 
 
97214
#. Description
 
97215
#: Package: texlive-lang-finnish
 
97216
msgid ""
 
97217
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97218
" finbib -- A Finnish version of plain.bst.\n"
 
97219
" hyphen-finnish -- Hyphenation patterns for Finnish language."
 
97220
msgstr ""
 
97221
 
 
97222
#. Summary
 
97223
#: Package: texlive-lang-french
 
97224
msgid "TeX Live: French"
 
97225
msgstr ""
 
97226
 
 
97227
#. Description
 
97228
#: Package: texlive-lang-french
 
97229
msgid "Support for typesetting French."
 
97230
msgstr ""
 
97231
 
 
97232
#. Description
 
97233
#: Package: texlive-lang-french
 
97234
msgid ""
 
97235
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97236
" aeguill -- Add several kinds of guillemets to the ae fonts.\n"
 
97237
" bib-fr -- French translation of classical BibTeX styles\n"
 
97238
" frenchle -- French macros, usable stand-alone or with Babel.\n"
 
97239
" frletter -- Typeset letters in the French style.\n"
 
97240
" mafr -- Mathematics in accord with French usage.\n"
 
97241
" tabvar -- Typesetting tables showing variations of functions.\n"
 
97242
" tdsfrmath -- Macros for French teachers of mathematics.\n"
 
97243
" variations -- Typeset tables of variations of functions.\n"
 
97244
" hyphen-basque -- Hyphenation for Basque.\n"
 
97245
" hyphen-french --"
 
97246
msgstr ""
 
97247
 
 
97248
#. Summary
 
97249
#: Package: texlive-lang-german
 
97250
msgid "TeX Live: German"
 
97251
msgstr ""
 
97252
 
 
97253
#. Description
 
97254
#: Package: texlive-lang-german
 
97255
msgid "Support for typesetting German."
 
97256
msgstr ""
 
97257
 
 
97258
#. Description
 
97259
#: Package: texlive-lang-german
 
97260
msgid ""
 
97261
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97262
" dehyph-exptl -- Experimental hyphenation patterns for the German language.\n"
 
97263
" german -- Support for German typography.\n"
 
97264
" germbib -- German variants of standard BibTeX styles.\n"
 
97265
" germkorr -- Change kerning for german quotation marks.\n"
 
97266
" kalender -- Create a calendar, in German.\n"
 
97267
" mkind-german --\n"
 
97268
" r_und_s -- Chemical hazard codes.\n"
 
97269
" uhrzeit -- Time printing, in German.\n"
 
97270
" umlaute -- German input encodings in LaTeX.\n"
 
97271
" hyphen-german -- New orthography German hyphenation patterns."
 
97272
msgstr ""
 
97273
 
 
97274
#. Summary
 
97275
#: Package: texlive-lang-greek
 
97276
msgid "TeX Live: Greek"
 
97277
msgstr ""
 
97278
 
 
97279
#. Description
 
97280
#: Package: texlive-lang-greek
 
97281
msgid "Support for typesetting Greek."
 
97282
msgstr ""
 
97283
 
 
97284
#. Description
 
97285
#: Package: texlive-lang-greek
 
97286
msgid ""
 
97287
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97288
" betababel -- Insert ancient greek text coded in Beta Code.\n"
 
97289
" bgreek -- Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek.\n"
 
97290
" cbfonts -- Complete set of Greek fonts.\n"
 
97291
" gfsbaskerville -- A Greek font, from one such by Baskerville.\n"
 
97292
" gfsporson -- A Greek font, originally from Porson.\n"
 
97293
" greek-inputenc -- Greek encoding support for inputenc.\n"
 
97294
" greekdates -- Provides ancient Greek day and month names, dates, etc.\n"
 
97295
" greektex -- Fonts for typesetting Greek/English documents.\n"
 
97296
" grverb -- Typesetting Greek verbatim.\n"
 
97297
" ibycus-babel -- Use the Ibycus 4 Greek font with Babel\n"
 
97298
" ibygrk -- Fonts and macros to typeset ancient Greek.\n"
 
97299
" kerkis -- Kerkis (Greek) font family.\n"
 
97300
" levy -- Fonts for typesetting classical greek.\n"
 
97301
" lgreek -- Macros for using Silvio Levy's Greek fonts.\n"
 
97302
" mkgrkindex -- Makeindex working with Greek.\n"
 
97303
" teubner -- Philological typesetting of classical Greek.\n"
 
97304
" xgreek -- XeLaTeX package for typesetting Greek language documents (beta\n"
 
97305
"  release).\n"
 
97306
" yannisgr -- Greek fonts by Yannis Haralambous.\n"
 
97307
" hyphen-greek -- Hyphenation for Greek text.\n"
 
97308
" hyphen-ancientgreek --"
 
97309
msgstr ""
 
97310
 
 
97311
#. Summary
 
97312
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
97313
msgid "TeX Live: Hebrew"
 
97314
msgstr ""
 
97315
 
 
97316
#. Description
 
97317
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
97318
msgid "Support for typesetting Hebrew."
 
97319
msgstr ""
 
97320
 
 
97321
#. Description
 
97322
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
97323
msgid ""
 
97324
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97325
" cjhebrew -- Typeset Hebrew with LaTeX."
 
97326
msgstr ""
 
97327
 
 
97328
#. Summary
 
97329
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
97330
msgid "TeX Live: Hungarian"
 
97331
msgstr ""
 
97332
 
 
97333
#. Description
 
97334
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
97335
msgid "Support for typesetting Hungarian."
 
97336
msgstr ""
 
97337
 
 
97338
#. Description
 
97339
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
97340
msgid ""
 
97341
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97342
" magyar -- Hungarian language definition for Babel.\n"
 
97343
" hyphen-hungarian -- New Hungarian hyphenation patterns."
 
97344
msgstr ""
 
97345
 
 
97346
#. Summary
 
97347
#: Package: texlive-lang-indic
 
97348
msgid "TeX Live: Indic scripts"
 
97349
msgstr ""
 
97350
 
 
97351
#. Description
 
97352
#: Package: texlive-lang-indic
 
97353
msgid "Support for typesetting some Indic scripts."
 
97354
msgstr ""
 
97355
 
 
97356
#. Description
 
97357
#: Package: texlive-lang-indic
 
97358
msgid ""
 
97359
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97360
" bangtex -- Writing Bangla and Assamese with LaTeX.\n"
 
97361
" bengali -- Support for the Bengali language.\n"
 
97362
" burmese -- Basic Support for Writing Burmese.\n"
 
97363
" ebong -- Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format.\n"
 
97364
" hyphen-sanskrit --\n"
 
97365
" itrans -- Transliteration of Indian Languages.\n"
 
97366
" malayalam -- LaTeX for Malayalam.\n"
 
97367
" omega-devanagari -- Typeset Devanagari with Omega.\n"
 
97368
" velthuis -- Typeset Devanagari.\n"
 
97369
" wnri -- Ridgeway's fonts.\n"
 
97370
" devnag -- Typeset Devanagari."
 
97371
msgstr ""
 
97372
 
 
97373
#. Summary
 
97374
#: Package: texlive-lang-italian
 
97375
msgid "TeX Live: Italian"
 
97376
msgstr ""
 
97377
 
 
97378
#. Description
 
97379
#: Package: texlive-lang-italian
 
97380
msgid ""
 
97381
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97382
" frontespizio -- Create a frontispiece for Italian theses.\n"
 
97383
" hyphen-italian -- Hyphenation patterns for the Italian language.\n"
 
97384
" itnumpar -- Spell numbers in words (Italian)."
 
97385
msgstr ""
 
97386
 
 
97387
#. Summary
 
97388
#: Package: texlive-lang-latin
 
97389
msgid "TeX Live: Latin"
 
97390
msgstr ""
 
97391
 
 
97392
#. Description
 
97393
#: Package: texlive-lang-latin
 
97394
msgid "Support for typesetting Latin."
 
97395
msgstr ""
 
97396
 
 
97397
#. Description
 
97398
#: Package: texlive-lang-latin
 
97399
msgid ""
 
97400
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97401
" hyphen-latin -- Hyphenation patterns for the Latin language."
 
97402
msgstr ""
 
97403
 
 
97404
#. Summary
 
97405
#: Package: texlive-lang-latvian
 
97406
msgid "TeX Live: Latvian"
 
97407
msgstr ""
 
97408
 
 
97409
#. Description
 
97410
#: Package: texlive-lang-latvian
 
97411
msgid "Support for typesetting Latvian."
 
97412
msgstr ""
 
97413
 
 
97414
#. Description
 
97415
#: Package: texlive-lang-latvian
 
97416
msgid ""
 
97417
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97418
" hyphen-latvian --"
 
97419
msgstr ""
 
97420
 
 
97421
#. Summary
 
97422
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
97423
msgid "TeX Live: Lithuanian"
 
97424
msgstr ""
 
97425
 
 
97426
#. Description
 
97427
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
97428
msgid "Support for typesetting Lithuanian."
 
97429
msgstr ""
 
97430
 
 
97431
#. Description
 
97432
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
97433
msgid ""
 
97434
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97435
" lithuanian -- Lithuanian language support.\n"
 
97436
" hyphen-lithuanian --"
 
97437
msgstr ""
 
97438
 
 
97439
#. Summary
 
97440
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
97441
msgid "TeX Live: Mongolian"
 
97442
msgstr ""
 
97443
 
 
97444
#. Description
 
97445
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
97446
msgid "Support for typesetting Mongolian."
 
97447
msgstr ""
 
97448
 
 
97449
#. Description
 
97450
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
97451
msgid ""
 
97452
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97453
" hyphen-mongolian --\n"
 
97454
" mongolian-babel -- A language definition file for Mongolian in Babel.\n"
 
97455
" montex -- Mongolian LaTeX.\n"
 
97456
" soyombo -- Fonts and a macro for Soyombo under LaTeX."
 
97457
msgstr ""
 
97458
 
 
97459
#. Summary
 
97460
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
97461
msgid "TeX Live: Norwegian"
 
97462
msgstr ""
 
97463
 
 
97464
#. Description
 
97465
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
97466
msgid "Support for typesetting Norwegian."
 
97467
msgstr ""
 
97468
 
 
97469
#. Description
 
97470
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
97471
msgid ""
 
97472
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97473
" hyphen-norwegian --"
 
97474
msgstr ""
 
97475
 
 
97476
#. Summary
 
97477
#: Package: texlive-lang-other
 
97478
msgid "TeX Live: Other hyphenation files"
 
97479
msgstr ""
 
97480
 
 
97481
#. Description
 
97482
#: Package: texlive-lang-other
 
97483
msgid "Hyphenation patterns for languages with no other support."
 
97484
msgstr ""
 
97485
 
 
97486
#. Description
 
97487
#: Package: texlive-lang-other
 
97488
msgid ""
 
97489
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97490
" hyphen-coptic -- Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for\n"
 
97491
"  philology.\n"
 
97492
" hyphen-esperanto --\n"
 
97493
" hyphen-estonian --\n"
 
97494
" hyphen-icelandic -- Icelandic hyphenation patterns.\n"
 
97495
" hyphen-indonesian --\n"
 
97496
" hyphen-interlingua --\n"
 
97497
" hyphen-irish --\n"
 
97498
" hyphen-kurmanji --\n"
 
97499
" hyphen-romanian --\n"
 
97500
" hyphen-serbian -- Hyphenation patterns for Serbian Cyrillic.\n"
 
97501
" hyphen-slovenian --\n"
 
97502
" hyphen-turkish -- Hyphenation patterns for Turkish.\n"
 
97503
" hyphen-uppersorbian --\n"
 
97504
" hyphen-welsh -- Welsh hyphenation files for TeX"
 
97505
msgstr ""
 
97506
 
 
97507
#. Summary
 
97508
#: Package: texlive-lang-polish
 
97509
msgid "TeX Live: Polish"
 
97510
msgstr ""
 
97511
 
 
97512
#. Description
 
97513
#: Package: texlive-lang-polish
 
97514
msgid "Support for typesetting Polish."
 
97515
msgstr ""
 
97516
 
 
97517
#. Description
 
97518
#: Package: texlive-lang-polish
 
97519
msgid ""
 
97520
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97521
" cc-pl -- Polish extension of Computer Concrete fonts.\n"
 
97522
" gustlib -- Polish oriented macros.\n"
 
97523
" gustprog --\n"
 
97524
" mex -- Polish formats for TeX.\n"
 
97525
" mwcls -- Polish-oriented document classes.\n"
 
97526
" pl -- Polish extension of CM fonts in Type 1 format.\n"
 
97527
" polski -- Typeset Polish documents with LaTeX and Polish fonts.\n"
 
97528
" qpxqtx --\n"
 
97529
" tap -- TeX macros for typesetting complex tables.\n"
 
97530
" utf8mex --\n"
 
97531
" hyphen-polish -- Hyphenation for Polish."
 
97532
msgstr ""
 
97533
 
 
97534
#. Summary
 
97535
#: Package: texlive-lang-portuguese
 
97536
msgid "TeX Live: Portuguese"
 
97537
msgstr ""
 
97538
 
 
97539
#. Description
 
97540
#: Package: texlive-lang-portuguese
 
97541
msgid ""
 
97542
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97543
" ordinalpt -- Counters as ordinal numbers in Portuguese.\n"
 
97544
" hyphen-portuguese --"
 
97545
msgstr ""
 
97546
 
 
97547
#. Summary
 
97548
#: Package: texlive-lang-spanish
 
97549
msgid "TeX Live: Spanish"
 
97550
msgstr ""
 
97551
 
 
97552
#. Description
 
97553
#: Package: texlive-lang-spanish
 
97554
msgid ""
 
97555
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97556
" hyphen-spanish -- Standard hyphenation rules for Spanish.\n"
 
97557
" hyphen-catalan --\n"
 
97558
" hyphen-galician --\n"
 
97559
" spanish -- Spanish in Babel.\n"
 
97560
" spanish-mx -- Typeset Spanish as in Mexico."
 
97561
msgstr ""
 
97562
 
 
97563
#. Summary
 
97564
#: Package: texlive-lang-swedish
 
97565
msgid "TeX Live: Swedish"
 
97566
msgstr ""
 
97567
 
 
97568
#. Description
 
97569
#: Package: texlive-lang-swedish
 
97570
msgid "Support for typesetting Swedish."
 
97571
msgstr ""
 
97572
 
 
97573
#. Description
 
97574
#: Package: texlive-lang-swedish
 
97575
msgid ""
 
97576
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97577
" swebib -- Swedish bibliography styles.\n"
 
97578
" hyphen-swedish --"
 
97579
msgstr ""
 
97580
 
 
97581
#. Summary
 
97582
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
97583
msgid "TeX Live: Tibetan"
 
97584
msgstr ""
 
97585
 
 
97586
#. Description
 
97587
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
97588
msgid "Support for typesetting Tibetan."
 
97589
msgstr ""
 
97590
 
 
97591
#. Description
 
97592
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
97593
msgid ""
 
97594
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97595
" ctib -- Tibetan for TeX and LATeX2e.\n"
 
97596
" otibet --"
 
97597
msgstr ""
 
97598
 
 
97599
#. Summary
 
97600
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
97601
msgid "TeX Live: UK English"
 
97602
msgstr ""
 
97603
 
 
97604
#. Description
 
97605
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
97606
msgid "Support for typesetting UK English."
 
97607
msgstr ""
 
97608
 
 
97609
#. Description
 
97610
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
97611
msgid ""
 
97612
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97613
" hyphen-ukenglish -- Hyphenation patterns for British English."
 
97614
msgstr ""
 
97615
 
 
97616
#. Summary
 
97617
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
97618
msgid "TeX Live: Vietnamese"
 
97619
msgstr ""
 
97620
 
 
97621
#. Description
 
97622
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
97623
msgid "Support for typesetting Vietnamese."
 
97624
msgstr ""
 
97625
 
 
97626
#. Description
 
97627
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
97628
msgid ""
 
97629
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97630
" vntex -- Support for Vietnamese."
 
97631
msgstr ""
 
97632
 
 
97633
#. Summary
 
97634
#: Package: texlive-latex-base
 
97635
msgid "TeX Live: Basic LaTeX packages"
 
97636
msgstr ""
 
97637
 
 
97638
#. Description
 
97639
#: Package: texlive-latex-base
 
97640
msgid ""
 
97641
"These packages are mandated by the core LaTeX team, or at least very\n"
 
97642
"  strongly recommended."
 
97643
msgstr ""
 
97644
 
 
97645
#. Description
 
97646
#: Package: texlive-latex-base
 
97647
msgid ""
 
97648
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97649
" ae -- Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts.\n"
 
97650
" amscls -- AMS document classes for LaTeX.\n"
 
97651
" amsmath -- AMS mathematical facilities for LaTeX.\n"
 
97652
" babel -- Multilingual support for Plain TeX or LaTeX.\n"
 
97653
" babelbib -- Multilingual bibliographies.\n"
 
97654
" carlisle -- David Carlisle's small packages.\n"
 
97655
" colortbl -- Add colour to LaTeX tables.\n"
 
97656
" fancyhdr -- Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e.\n"
 
97657
" geometry -- Flexible and complete interface to document dimensions.\n"
 
97658
" graphics -- Standard LaTeX graphics.\n"
 
97659
" hyperref -- Extensive support for hypertext in LaTeX.\n"
 
97660
" latex -- the basic LaTeX package.\n"
 
97661
" latex-bin -- LaTeX executables and man pages.\n"
 
97662
" latex-fonts -- A collection of fonts used in LaTeX distributions.\n"
 
97663
" latexconfig --\n"
 
97664
" ltxmisc -- Miscellaneous LaTeX packages, etc.\n"
 
97665
" mfnfss -- Packages to typeset oldgerman and pandora fonts in LaTeX.\n"
 
97666
" natbib -- Flexible bibliography support.\n"
 
97667
" oberdiek -- A bundle of packages submitted by Heiko Oberdiek.\n"
 
97668
" pdftex-def -- Colour and Graphics support for PDFTeX.\n"
 
97669
" pslatex -- Use PostScript fonts by default.\n"
 
97670
" psnfss -- Font support for common PostScript fonts.\n"
 
97671
" pspicture -- PostScript picture support.\n"
 
97672
" supp-pdf -- native MetaPost graphics inclusion\n"
 
97673
" tools -- The LaTeX standard tools bundle."
 
97674
msgstr ""
 
97675
 
 
97676
#. Summary
 
97677
#: Package: texlive-latex-base-doc
 
97678
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-base"
 
97679
msgstr ""
 
97680
 
 
97681
#. Description
 
97682
#: Package: texlive-latex-base-doc
 
97683
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-base"
 
97684
msgstr ""
 
97685
 
 
97686
#. Summary
 
97687
#: Package: texlive-latex-extra
 
97688
msgid "TeX Live: LaTeX supplementary packages"
 
97689
msgstr ""
 
97690
 
 
97691
#. Description
 
97692
#: Package: texlive-latex-extra
 
97693
msgid "A large collection of add-on packages for LaTeX."
 
97694
msgstr ""
 
97695
 
 
97696
#. Description
 
97697
#: Package: texlive-latex-extra
 
97698
msgid ""
 
97699
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
97700
" AkkTeX -- A collection of packages and classes.\n"
 
97701
" ESIEEcv -- Curriculum vitae for French use.\n"
 
97702
" HA-prosper -- Patches and improvements for prosper.\n"
 
97703
" Tabbing -- Tabbing with accented letters.\n"
 
97704
" a0poster -- Support for designing posters on large paper.\n"
 
97705
" abstract -- Control the typesetting of the abstract environment.\n"
 
97706
" achemso -- Support for American Chemical Society journal submissions.\n"
 
97707
" acronym -- Expand acronyms at least once.\n"
 
97708
" addlines -- A user-friendly wrapper around \\enlargethispage.\n"
 
97709
" adrconv -- BibTeX styles to implement an address database.\n"
 
97710
" adrlist -- Using address lists in LaTeX.\n"
 
97711
" akletter -- Comprehensive letter support.\n"
 
97712
" alterqcm -- Multiple choice questionnaires in two column tables.\n"
 
97713
" altfont -- Alternative font handling in LaTeX.\n"
 
97714
" amsaddr -- Alter the position of affiliations in amsart.\n"
 
97715
" animate -- Create PDF animations from graphics files and inline graphics.\n"
 
97716
" anonchap -- Make chapters be typeset like sections.\n"
 
97717
" answers -- Setting questions (or exercises) and answers.\n"
 
97718
" anyfontsize -- Select any font size in LaTeX.\n"
 
97719
" appendix -- Extra control of appendices.\n"
 
97720
" arcs -- Draw arcs over and under text\n"
 
97721
" arrayjob -- Array data structures for (La)TeX.\n"
 
97722
" assignment -- A class file for typesetting homework and lab assignments\n"
 
97723
" attachfile -- Attach arbitrary files to a PDF document\n"
 
97724
" authoraftertitle -- Make author, etc., available after \\maketitle.\n"
 
97725
" authorindex -- Index citations by author names.\n"
 
97726
" autotab -- Generating tabulars from input data.\n"
 
97727
" beamer-contrib -- Contributed beamer theme.\n"
 
97728
" beamerposter -- Extend beamer and a0poster for custom sized posters.\n"
 
97729
" begriff -- Typeset Begriffschrift.\n"
 
97730
" beton -- Use Concrete fonts.\n"
 
97731
" bez123 -- Support for Bezier curves.\n"
 
97732
" bezos -- Packages by Javier Bezos.\n"
 
97733
" bigfoot -- Footnotes for critical editions.\n"
 
97734
" binomexp -- Calculate Pascal's triangle.\n"
 
97735
" bizcard -- Typeset business cards.\n"
 
97736
" blindtext -- Producing 'blind' text for testing.\n"
 
97737
" blowup -- Upscale or downscale all pages of a document.\n"
 
97738
" boites -- Boxes that may break across pages\n"
 
97739
" bookest -- Extended book class.\n"
 
97740
" booklet -- Aids for printing simple booklets.\n"
 
97741
" boolexpr -- A boolean expression evaluator and a switch command.\n"
 
97742
" bophook -- Provides an At-Begin-Page hook.\n"
 
97743
" boxhandler -- Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing.\n"
 
97744
" bracketkey -- Produce bracketed identification keys.\n"
 
97745
" breakurl -- Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via\n"
 
97746
"  dvips/ps2pdf.\n"
 
97747
" bullcntr -- Display list item counter as regular pattern of bullets.\n"
 
97748
" bussproofs -- Proof trees in the style of the sequent calculus.\n"
 
97749
" calctab -- Language for numeric tables.\n"
 
97750
" calrsfs -- Copperplate calligraphic letters in LaTeX.\n"
 
97751
" calxxxx -- Prints a card-size calendar for any year.\n"
 
97752
" captcont -- Retain float number across several floats.\n"
 
97753
" casyl -- Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics.\n"
 
97754
" catechis -- Macros for typesetting catechisms.\n"
 
97755
" cbcoptic -- Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for\n"
 
97756
"  philology.\n"
 
97757
" ccaption -- Continuation headings and legends for floats.\n"
 
97758
" cclicenses -- Typeset Creative Commons licence logos.\n"
 
97759
" cd -- Typeset CD covers.\n"
 
97760
" cd-cover -- Typeset CD covers.\n"
 
97761
" cdpbundl -- Business letters in the Italian style.\n"
 
97762
" cellspace -- Ensure minimal spacing of table cells.\n"
 
97763
" changebar -- Generate changebars in LaTeX documents.\n"
 
97764
" changelayout -- Change the layout of individual pages and their text.\n"
 
97765
" changepage -- Margin adjustment and detection of odd/even pages.\n"
 
97766
" changes -- Manual change markup.\n"
 
97767
" chappg -- Page numbering by chapter.\n"
 
97768
" chapterfolder -- Package for working with complicated folder structures.\n"
 
97769
" chletter -- Class for typesetting letters to Swiss rules.\n"
 
97770
" chngcntr -- Change the resetting of counters.\n"
 
97771
" circ -- Macros for typesetting circuit diagrams.\n"
 
97772
" cjw -- A bundle of packages and classes.\n"
 
97773
" clefval -- Key/value support with a hash.\n"
 
97774
" cleveref -- Automatic cross-reference formatting.\n"
 
97775
" clock -- Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX.\n"
 
97776
" cmdstring -- Get command name reliably.\n"
 
97777
" cmdtrack -- Check used commands.\n"
 
97778
" cmsd -- Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts.\n"
 
97779
" codedoc -- LaTeX code and documentation in LaTeX-format file.\n"
 
97780
" codepage -- Support for variant code pages.\n"
 
97781
" colorinfo -- Retrieve colour model and values for defined colours.\n"
 
97782
" colorwav -- Colours by wavelength of visible light.\n"
 
97783
" combine -- Bundle individual documents into a single document.\n"
 
97784
" comment -- Selectively include/excludes portions of text.\n"
 
97785
" concprog -- Concert programmes.\n"
 
97786
" constants -- Automatic numbering of constants.\n"
 
97787
" contour -- Print a coloured contour around text.\n"
 
97788
" cooking -- Typeset recipes.\n"
 
97789
" cool -- COntent-Oriented LaTeX.\n"
 
97790
" coollist -- Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists.\n"
 
97791
" coolstr -- String manipulation in LaTeX.\n"
 
97792
" cooltooltips -- Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks.\n"
 
97793
" coordsys -- Draw cartesian coordinate systems.\n"
 
97794
" courseoutline -- Prepare university course outlines.\n"
 
97795
" coursepaper -- Prepare university course papers.\n"
 
97796
" coverpage -- Automatic cover page creation for scientific papers (with\n"
 
97797
"  BibTeX data and copyright notice).\n"
 
97798
" crossreference -- Crossreferences within documents.\n"
 
97799
" csquotes -- Context sensitive quotation facilities.\n"
 
97800
" csvtools -- Reading data from CSV files.\n"
 
97801
" cuisine -- Typeset recipes.\n"
 
97802
" currvita -- Typeset a curriculum vitae.\n"
 
97803
" cursor -- Draw a cursor in an equation.\n"
 
97804
" cv -- A package for creating a curriculum vitae.\n"
 
97805
" cweb-latex -- A LaTeX version of CWEB.\n"
 
97806
" cwpuzzle -- Typeset crossword puzzles.\n"
 
97807
" dashbox -- Draw dashed boxes.\n"
 
97808
" dashrule -- Draw dashed rules.\n"
 
97809
" datatool -- Tools to load and manipulate data.\n"
 
97810
" dateiliste -- Extensions of the \\listfiles concept.\n"
 
97811
" datenumber -- Convert a date into a number and vice versa.\n"
 
97812
" datetime -- Change format of \\today with commands for current time.\n"
 
97813
" decimal -- LaTeX package for the English raised decimal point.\n"
 
97814
" delimtxt -- Read and parse text tables.\n"
 
97815
" diagnose -- A diagnostic tool for a TeX installation.\n"
 
97816
" dialogl -- Macros for constructing interactive LaTeX scripts.\n"
 
97817
" dichokey -- Construct dichotomous identification keys.\n"
 
97818
" dinbrief -- German letter DIN style.\n"
 
97819
" directory -- An address book using BibTeX.\n"
 
97820
" dlfltxb -- Macros related to \"Introdktion til LaTeX\".\n"
 
97821
" dnaseq -- Format DNA base sequences.\n"
 
97822
" docmfp -- Document non-LaTeX code.\n"
 
97823
" docmute -- Convert document fragments into graphics.\n"
 
97824
" doi -- Create correct hyperlinks for DOI numbers.\n"
 
97825
" dotarrow -- Extendable dotted arrows.\n"
 
97826
" dotseqn -- Flush left equations with dotted leaders to the numbers.\n"
 
97827
" dox -- Extend the doc package.\n"
 
97828
" dpfloat -- Support for double-page floats.\n"
 
97829
" dprogress -- LaTeX-relevant log information for debugging.\n"
 
97830
" drac -- Declare active character substitution, robustly.\n"
 
97831
" draftcopy -- Identify draft copies.\n"
 
97832
" draftwatermark -- Put a grey textual watermark on document pages.\n"
 
97833
" dtk -- Document class for the journal of DANTE.\n"
 
97834
" dtxgallery -- A small collection of minimal DTX examples.\n"
 
97835
" dvdcoll -- A class for typesetting DVD archives\n"
 
97836
" eCards -- Electronic flash cards.\n"
 
97837
" easy -- A collection of easy-to-use macros.\n"
 
97838
" easylist -- Lists using a single active character.\n"
 
97839
" ean13isbn -- Print EAN13 for ISBN.\n"
 
97840
" ebezier -- Device independent picture environment enhancement.\n"
 
97841
" ecclesiastic -- Typesetting Ecclesiastic Latin.\n"
 
97842
" ecv -- A fancy Curriculum Vitae class.\n"
 
97843
" ed -- Editorial Notes for LaTeX documents.\n"
 
97844
" edmargin -- Multiple series of endnotes for critical editions.\n"
 
97845
" eemeir -- Adjust the gender of words in a document.\n"
 
97846
" egplot -- Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents.\n"
 
97847
" ellipsis -- Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode.\n"
 
97848
" elmath -- Mathematics in Greek texts.\n"
 
97849
" elpres -- A simple class for electronic presentations\n"
 
97850
" elsarticle -- Class for articles for submission to Elsevier journals.\n"
 
97851
" em --\n"
 
97852
" emptypage -- Make empty pages really empty.\n"
 
97853
" emulateapj -- Produce output similar to that of APJ.\n"
 
97854
" endfloat -- Move floats to the end with markers where they belong.\n"
 
97855
" endheads -- Running headers of the form \"Notes to pp.xx-yy\"\n"
 
97856
" engpron -- Helps to type the pronunciation of English words.\n"
 
97857
" engrec -- Enumerate with lower- or uppercase Greek letters.\n"
 
97858
" enumitem -- Control layout of itemize, enumerate, description.\n"
 
97859
" envbig -- Printing addresses on envelopes.\n"
 
97860
" environ -- A new interface for environments in LaTeX.\n"
 
97861
" envlab -- Addresses on envelopes or mailing labels.\n"
 
97862
" epigraph -- A package for typesetting epigraphs.\n"
 
97863
" epiolmec -- Typesetting the Epi-Olmec Language.\n"
 
97864
" eqexam -- A stand-alone exam package.\n"
 
97865
" eqlist -- Description lists with equal indentation.\n"
 
97866
" eqname -- Name tags for equations.\n"
 
97867
" eqparbox -- Create equal-widthed parboxes.\n"
 
97868
" errata -- Error markup for LaTeX documents.\n"
 
97869
" esdiff -- Simplify typesetting of derivatives.\n"
 
97870
" esint -- Extended set of integrals for Computer Modern.\n"
 
97871
" esint-type1 -- Font esint10 in Type 1 format\n"
 
97872
" etaremune -- Reverse-counting enumerate environment.\n"
 
97873
" etextools -- e-TeX tools for LaTeX users and package writers.\n"
 
97874
" etoolbox -- Tool-box for LaTeX programmers using e-TeX.\n"
 
97875
" eukdate -- UK format dates, with weekday.\n"
 
97876
" europecv -- Unofficial class for European curricula vitae.\n"
 
97877
" everypage -- Provide hooks to be run on every page of a document.\n"
 
97878
" exam -- Package for typesetting exam scripts.\n"
 
97879
" examdesign -- LaTeX class for typesetting exams.\n"
 
97880
" examplep -- Verbatim phrases and listings in LaTeX.\n"
 
97881
" exceltex -- Get data from Excel files into LaTeX.\n"
 
97882
" exercise -- Typeset exercises, problems, etc. and their answers\n"
 
97883
" exp-testopt -- Expandable \\@testopt (and related) macros.\n"
 
97884
" expdlist -- Expanded description environments.\n"
 
97885
" export -- Import and export values of LaTeX registers.\n"
 
97886
" extract -- Extract parts of a document and write to another document.\n"
 
97887
" facsimile -- Document class for preparing faxes.\n"
 
97888
" fancynum -- Typeset numbers.\n"
 
97889
" fancytooltips -- Include a wide range of material in PDF tooltips.\n"
 
97890
" figsize -- Auto-size graphics.\n"
 
97891
" filecontents -- Extended filecontents and filecontents* environments\n"
 
97892
" fink -- The LaTeX2e File Name Keeper.\n"
 
97893
" fixfoot -- Multiple use of the same footnote text.\n"
 
97894
" fixme -- Insert \"fixme\" notes into draft documents.\n"
 
97895
" flabels -- Labels for files and folders.\n"
 
97896
" flacards -- Generate flashcards for printing.\n"
 
97897
" flagderiv -- Flag style derivation package\n"
 
97898
" flashcards -- A class for typesetting flashcards.\n"
 
97899
" flippdf -- Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX.\n"
 
97900
" floatrow -- Modifying the layout of floats.\n"
 
97901
" flowfram -- Create text frames for posters, brochures or magazines.\n"
 
97902
" fltpage -- Place caption on an adjacent page.\n"
 
97903
" fmp -- Include Functional MetaPost in LaTeX.\n"
 
97904
" fmtcount -- Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats.\n"
 
97905
" fn2end -- Convert footnotes to endnotes.\n"
 
97906
" fnbreak -- Warn for split footnotes.\n"
 
97907
" fncychap -- Seven predefined chapter heading styles.\n"
 
97908
" foilhtml -- Interface between foiltex and LaTeX2HTML.\n"
 
97909
" fonttable -- Print font tables from a LaTeX document.\n"
 
97910
" footmisc -- A range of footnote options.\n"
 
97911
" footnpag -- Per-page numbering of footnotes.\n"
 
97912
" forarray -- Using array structures in LaTeX.\n"
 
97913
" forloop -- Iteration in LaTeX.\n"
 
97914
" formlett -- Letters to multiple recipients.\n"
 
97915
" formular -- Create forms containing field for manual entry.\n"
 
97916
" fragments -- Fragments of LaTeX code.\n"
 
97917
" frankenstein -- A collection of LaTeX packages.\n"
 
97918
" fribrief -- Two LaTeX classes for writing letters in German.\n"
 
97919
" fullblck -- Left-blocking for letter class.\n"
 
97920
" fullpict -- Full page pictures.\n"
 
97921
" fundus -- Providing LaTeX access to various font families.\n"
 
97922
" g-brief -- Letter document class.\n"
 
97923
" gauss -- A package for Gaussian operations.\n"
 
97924
" gcard -- Arrange text on a sheet to fold into a greeting card.\n"
 
97925
" gcite -- Citations in a reader-friendly style.\n"
 
97926
" genmpage -- Generalization of LaTeX's minipages.\n"
 
97927
" getfiledate -- Find the date of last modification of a file.\n"
 
97928
" ginpenc -- Modification of inputenc for German.\n"
 
97929
" gloss -- Create glossaries using BibTeX.\n"
 
97930
" glossaries -- Create glossaries and lists of acronyms.\n"
 
97931
" gmdoc -- Documentation of LaTeX packages.\n"
 
97932
" gmdoc-enhance -- Some enhancements to the gmdoc package.\n"
 
97933
" gmeometric -- Change page size wherever it's safe\n"
 
97934
" gmiflink -- Simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink.\n"
 
97935
" gmutils -- Support macros for other packages.\n"
 
97936
" gmverb -- A variant of LaTeX \\verb, verbatim and shortvrb.\n"
 
97937
" graphicx-psmin -- Reduce size of PostScript files by not repeating images.\n"
 
97938
" grfpaste -- Include fragments of a dvi file.\n"
 
97939
" grid -- Grid typesetting in LaTeX.\n"
 
97940
" gridset -- Grid, a.k.a. in-register, setting.\n"
 
97941
" guitlogo -- Macros for typesetting the GuIT logo.\n"
 
97942
" hanging -- Hanging paragraphs.\n"
 
97943
" harpoon -- Extra harpoons, using the graphics package.\n"
 
97944
" hc -- Replacement for the LaTeX classes.\n"
 
97945
" hhtensor -- Print vectors, matrices, and tensors.\n"
 
97946
" histogr -- Draw histograms with the LaTeX picture environment.\n"
 
97947
" hitec -- Class for documentation.\n"
 
97948
" hpsdiss -- A dissertation class.\n"
 
97949
" hvfloat -- Rotating caption and object of floats independently.\n"
 
97950
" hypdvips -- Hyperref extensions for use with dvips.\n"
 
97951
" hyper -- Hypertext cross referencing.\n"
 
97952
" hyperref-docsrc --\n"
 
97953
" hyperxmp -- Embed XMP metadata within a LaTeX document.\n"
 
97954
" hyphenat -- Disable/enable hypenation.\n"
 
97955
" ifmslide -- Presentation slides for screen and printouts.\n"
 
97956
" ifmtarg -- If-then-else command for processing potentially empty "
 
97957
"arguments.\n"
 
97958
" ifplatform -- Conditionals to test which platform is being used.\n"
 
97959
" image-gallery -- Create an overview of pictures from a digital camera or\n"
 
97960
"  from other sources.\n"
 
97961
" import -- Establish input relative to a directory.\n"
 
97962
" inlinedef -- Inline expansions within definitions.\n"
 
97963
" interactiveworkbook -- latex-based interactive PDF on the web\n"
 
97964
" inversepath -- Calculate inverse file paths.\n"
 
97965
" iso -- Generic ISO standards typesetting macros.\n"
 
97966
" iso10303 -- Typesetting the STEP standards.\n"
 
97967
" isodate -- Tune the output format of dates according to language.\n"
 
97968
" isonums -- Display numbers in maths mode according to ISO 31-0.\n"
 
97969
" isodoc -- A LaTeX class for the preparation of letters and invoices.\n"
 
97970
" isorot -- Rotation of document elements.\n"
 
97971
" isotope -- A package for type setting isotopes\n"
 
97972
" kastrup --\n"
 
97973
" kerntest -- Print tables and generate control files to adjust kernings.\n"
 
97974
" keycommand -- Simple creation of commands with key-value arguments.\n"
 
97975
" keystroke -- Graphical representation of keys on keyboard.\n"
 
97976
" labbook -- Typeset laboratory journals.\n"
 
97977
" labelcas -- Check the existence of labels, and fork accordingly.\n"
 
97978
" labels -- Print sheets of sticky labels.\n"
 
97979
" lastpage -- Reference last page for Page N of M type footers.\n"
 
97980
" latex-tds -- A structured copy of the LaTeX distribution.\n"
 
97981
" layouts -- Display various elements of a document's layout.\n"
 
97982
" lazylist -- Lists in TeX's \"mouth\".\n"
 
97983
" lcd -- Alphanumerical LCD-style displays.\n"
 
97984
" lcg -- Generate random integers.\n"
 
97985
" leading -- Define leading with a length.\n"
 
97986
" leaflet -- Create small handouts (flyers).\n"
 
97987
" leftidx -- Left and right subscripts and superscripts in math mode.\n"
 
97988
" lettre -- Letters and faxes in French.\n"
 
97989
" lettrine -- Typeset dropped capitals.\n"
 
97990
" lewis -- Draw Lewis structures.\n"
 
97991
" lhelp -- Miscellaneous helper packages.\n"
 
97992
" limap -- Typeset maps and blocks according to the Information Mapping\n"
 
97993
"  method.\n"
 
97994
" lipsum -- Easy access to the Lorem Ipsum dummy text.\n"
 
97995
" listliketab -- Typeset lists as tables.\n"
 
97996
" listofsymbols -- Create and manipulate lists of symbols\n"
 
97997
" lkproof -- LK Proof figure macros.\n"
 
97998
" localloc -- Macros for localizing TeX register allocations.\n"
 
97999
" logical-markup-utils -- Packages for language-dependent inline quotes and\n"
 
98000
"  dashes.\n"
 
98001
" logpap -- Generate logarithmic graph paper with LaTeX.\n"
 
98002
" lsc -- Typesetting Live Sequence Charts.\n"
 
98003
" ltablex -- Table package extensions.\n"
 
98004
" ltabptch -- Bug fix for longtable.\n"
 
98005
" ltxdockit -- Documentation support.\n"
 
98006
" ltxindex -- A LaTeX package to typeset indices with GNU's Texindex.\n"
 
98007
" ltxnew -- A simple means of creating commands.\n"
 
98008
" mailing -- Macros for mail merging.\n"
 
98009
" mailmerge -- Repeating text field substitution.\n"
 
98010
" makebarcode -- Print various kinds 2/5 and Code 39 bar codes.\n"
 
98011
" makebox -- Defines a \\makebox* command.\n"
 
98012
" makecell -- Tabular column heads and multilined cells.\n"
 
98013
" makecirc -- A MetaPost library for drawing electrical circuit diagrams.\n"
 
98014
" makecmds -- The new \\makecommand command always (re)defines a command.\n"
 
98015
" makedtx -- Perl script to help generate dtx and ins files\n"
 
98016
" makeglos -- Include a glossary into a document.\n"
 
98017
" manfnt -- LaTeX support for the TeX book symbols.\n"
 
98018
" manuscript -- Emulate look of a document typed on a typewriter.\n"
 
98019
" mapcodes -- Support for multiple character sets and encodings.\n"
 
98020
" maple -- Styles and examples for the MAPLE newsletter.\n"
 
98021
" marginnote -- Notes in the margin, even where \\marginpar fails\n"
 
98022
" mathexam -- Package for typesetting exams.\n"
 
98023
" maybemath -- Make math bold or italic according to context.\n"
 
98024
" mcaption -- Put captions in the margin.\n"
 
98025
" mceinleger -- Creating covers for music cassettes.\n"
 
98026
" mcite -- Multiple items in a single citation.\n"
 
98027
" mciteplus -- Enhanced multiple citations.\n"
 
98028
" memexsupp -- Experimental memoir support.\n"
 
98029
" menu -- Typesetting menus.\n"
 
98030
" method -- Typeset method and variable declarations.\n"
 
98031
" metre -- Support for the work of classicists\n"
 
98032
" mff -- Multiple font formats.\n"
 
98033
" mftinc -- Pretty-print Metafont source.\n"
 
98034
" midpage -- Environment for vertical centring.\n"
 
98035
" minibox -- A simple type of box for LaTeX.\n"
 
98036
" minipage-marginpar -- Minipages with marginal notes.\n"
 
98037
" minitoc -- Produce a table of contents for each chapter, part or section.\n"
 
98038
" minutes -- Package for writing minutes of meetings.\n"
 
98039
" misc209 --\n"
 
98040
" mla-paper -- Proper MLA formatting.\n"
 
98041
" mlist -- Logical markup for lists.\n"
 
98042
" mmap -- Include CMap resources in PDF files from PDFTeX.\n"
 
98043
" moderncv -- A modern curriculum vitae class.\n"
 
98044
" modref -- Customisation of cross-references in LaTeX.\n"
 
98045
" modroman -- Write numbers in lower case roman numerals.\n"
 
98046
" morefloats -- Increase the number of simultaneous LaTeX floats.\n"
 
98047
" moresize -- Allows font sizes up to 35.83pt.\n"
 
98048
" moreverb -- Extended verbatim.\n"
 
98049
" movie15 -- Multimedia inclusion package.\n"
 
98050
" mparhack -- A workaround for a LaTeX bug in marginpars.\n"
 
98051
" msc -- Draw MSC diagrams.\n"
 
98052
" msg -- A package for LaTeX localisation.\n"
 
98053
" mslapa -- Michael Landy's APA citation style.\n"
 
98054
" mtgreek -- Use italic and upright greek letters with mathtime.\n"
 
98055
" multenum -- Multi-column enumerated lists.\n"
 
98056
" multibbl -- Multiple bibliographies.\n"
 
98057
" multicap -- Format captions inside multicols\n"
 
98058
" multirow -- Create tabular cells spanning multiple rows.\n"
 
98059
" nag -- Detecting and warning about obsolete LaTeX commands\n"
 
98060
" namespc -- Rudimentary c++-like namespaces in LaTeX.\n"
 
98061
" ncclatex -- An extended general-purpose class\n"
 
98062
" ncctools -- A collection of general packages for LaTeX\n"
 
98063
" needspace -- Insert pagebreak if not enough space.\n"
 
98064
" newfile -- User level management of LaTeX input and output.\n"
 
98065
" newlfm -- Write letters, facsimiles, and memos.\n"
 
98066
" newspaper -- Typeset newsletters to resemble newspapers.\n"
 
98067
" newvbtm -- Define your own verbatim-like environment.\n"
 
98068
" nextpage -- Generalisations of the page advance commands.\n"
 
98069
" nfssext-cfr -- Extensions to the LaTeX NFSS.\n"
 
98070
" niceframe -- Support for fancy frames.\n"
 
98071
" nicetext -- Minimal markup for simple text (Wikipedia style) and\n"
 
98072
"  documentation.\n"
 
98073
" noitcrul -- Improved underlines in mathematics.\n"
 
98074
" nomencl -- Produce lists of symbols as in nomenclature.\n"
 
98075
" nomentbl -- Nomenclature typeset in a longtable\n"
 
98076
" nonfloat -- Non-floating table and figure captions.\n"
 
98077
" notes -- Mark sections of a document.\n"
 
98078
" ntabbing -- Simple tabbing extension for automatic line numbering.\n"
 
98079
" ntheorem -- Enhanced theorem environment.\n"
 
98080
" numname -- Convert a number to its English expression.\n"
 
98081
" numprint -- Print numbers with separators and exponent if necessary.\n"
 
98082
" ocr-latex -- LaTeX support for ocr fonts.\n"
 
98083
" octavo -- Typeset books following classical design and layout.\n"
 
98084
" oldstyle -- Old style numbers in OT1 encoding.\n"
 
98085
" onlyamsmath -- Inhibit use of non-amsmath mathematics markup when using\n"
 
98086
"  amsmath.\n"
 
98087
" opcit -- Footnote-style bibliographical references.\n"
 
98088
" outline -- List environment for making outlines.\n"
 
98089
" outliner -- Change section levels easily.\n"
 
98090
" overpic -- Combine LaTeX commands over included graphics.\n"
 
98091
" pagecont -- Page numbering that continues between documents.\n"
 
98092
" pagenote -- Notes at end of document.\n"
 
98093
" paper -- Versions of article class, tuned for scholarly publications.\n"
 
98094
" papercdcase -- Origami-style folding paper CD case.\n"
 
98095
" papertex -- Class for newspapers, etc.\n"
 
98096
" paralist -- Enumerate and itemize within paragraphs.\n"
 
98097
" paresse -- Defines simple macros for greek letters.\n"
 
98098
" patch -- Patch loaded packages, etc..\n"
 
98099
" patchcmd -- Change the definition of an existing command.\n"
 
98100
" pauldoc -- German LaTeX package documentation.\n"
 
98101
" pawpict -- Using graphics from PAW.\n"
 
98102
" pax -- Extract and reinsert PDF annotations with pdfTeX.\n"
 
98103
" pbox -- A variable-width \\parbox command.\n"
 
98104
" pbsheet -- Problem sheet class.\n"
 
98105
" pdfcomment -- A user-friendly interface to pdf annotations.\n"
 
98106
" pdfcprot -- Activating and setting of character protruding using pdflatex.\n"
 
98107
" pdfmarginpar -- Generate marginpar-equivalent PDF annotations.\n"
 
98108
" pdfscreen -- Support screen-based document design.\n"
 
98109
" pdfslide -- Presentation slides using pdftex.\n"
 
98110
" pdfsync -- Provide links between source and PDF.\n"
 
98111
" pdfwin --\n"
 
98112
" pdfx -- PDF/X-1a and PDF/A-1b support for pdfTeX.\n"
 
98113
" pecha -- Print Tibetan text in the classic pecha layout style.\n"
 
98114
" perltex -- Define LaTeX macros in terms of Perl code\n"
 
98115
" permute -- Support for symmetric groups.\n"
 
98116
" petiteannonce -- A class for small advertisements.\n"
 
98117
" philex -- Cross references for named and numbered environments.\n"
 
98118
" photo -- A float environment for photographs.\n"
 
98119
" pittetd -- Electronic Theses and Dissertations at Pitt.\n"
 
98120
" placeins -- Control float placement.\n"
 
98121
" plates -- Arrange for \"plates\" sections of documents.\n"
 
98122
" plweb -- Literate Programming for Prolog with LaTeX.\n"
 
98123
" polyglot --\n"
 
98124
" polynom -- Macros for manipulating polynomials.\n"
 
98125
" polynomial -- Typeset (univariate) polynomials.\n"
 
98126
" polytable -- Tabular-like environments with named columns.\n"
 
98127
" postcards -- Facilitates mass-mailing of postcards (junkmail).\n"
 
98128
" ppr-prv -- Prosper preview.\n"
 
98129
" preprint -- A bundle of packages provided \"as is\".\n"
 
98130
" prettyref -- Make label references \"self-identify\".\n"
 
98131
" printlen -- Print lengths using specified units.\n"
 
98132
" probsoln -- generate problem sheets and their solution sheets\n"
 
98133
" program -- Typesetting programs and algorithms.\n"
 
98134
" progress -- Creates an overview of a document's state.\n"
 
98135
" properties -- Load properties from a file.\n"
 
98136
" protex -- Literate programming package.\n"
 
98137
" protocol -- A class for typesetting minutes of meetings.\n"
 
98138
" psfragx -- A psfrag eXtension.\n"
 
98139
" pst-pdf -- Make PDF versions of graphics by processing between runs.\n"
 
98140
" pstool -- Support for psfrag within pdfLaTeX.\n"
 
98141
" qcm -- A LaTeX2e class for making multiple choice questionnaires\n"
 
98142
" qstest -- Bundle for unit tests and pattern matching.\n"
 
98143
" qsymbols -- Maths symbol abbreviations.\n"
 
98144
" quotchap -- Decorative chapter headings.\n"
 
98145
" quotmark -- Consistent quote marks.\n"
 
98146
" randtext -- Randomise the order of characters in strings.\n"
 
98147
" rangen -- Generate random integers, rational and decimal numbers.\n"
 
98148
" rccol -- Decimal-centered optionally rounded numbers in tabular.\n"
 
98149
" rcs-multi -- Typeset RCS version control in multiple-file documents.\n"
 
98150
" rcsinfo -- Support for the revision control system.\n"
 
98151
" recipe -- A LaTeX class to typeset recipes.\n"
 
98152
" recipecard -- Typeset recipes in note-card-sized boxes.\n"
 
98153
" rectopma -- Recycle top matter.\n"
 
98154
" refcheck -- Check references (in figures, table, equations, etc).\n"
 
98155
" refman -- Format technical reference manuals.\n"
 
98156
" refstyle -- Advanced formatting of cross references.\n"
 
98157
" regcount -- Display the allocation status of the TeX registers.\n"
 
98158
" register -- Typeset programmable elements in digital hardware (registers).\n"
 
98159
" relenc -- A \"relaxed\" font encoding.\n"
 
98160
" repeatindex -- Repeat items in an index after a page or column break\n"
 
98161
" rjlparshap --\n"
 
98162
" rlepsf -- Rewrite labels in EPS graphics.\n"
 
98163
" rmpage -- A package to help change page layout parameters in LaTeX.\n"
 
98164
" robustcommand -- Declare robust command, with \\newcommand checks.\n"
 
98165
" robustindex -- Create index with pagerefs.\n"
 
98166
" romannum -- Generate roman numerals instead of arabic digits.\n"
 
98167
" rotfloat -- Rotate floats.\n"
 
98168
" rotpages -- Typeset sets of pages upside-down and backwards.\n"
 
98169
" rtkinenc -- Input encoding with fallback procedures.\n"
 
98170
" sagetex -- Embed Sage code and plots into LaTeX.\n"
 
98171
" sauerj -- A bundle of utilities by Jonathan Sauer.\n"
 
98172
" savefnmark -- Save name of the footnote mark for reuse.\n"
 
98173
" savesym -- Redefine symbols where names conflict.\n"
 
98174
" savetrees -- Pack as much as possible onto each page of a LaTeX document.\n"
 
98175
" scale -- Scale document by sqrt(2) or magstep(2).\n"
 
98176
" scalebar -- Create scalebars for maps, diagrams or photos.\n"
 
98177
" sciwordconv -- Use Scientific Word/WorkPlace files with another TeX.\n"
 
98178
" script -- Variant report and book styles.\n"
 
98179
" sdrt -- Macros for Segmented Discourse Representation Theory.\n"
 
98180
" sectionbox -- Create fancy boxed ((sub)sub)sections.\n"
 
98181
" sectsty -- Control sectional headers.\n"
 
98182
" selectp -- Select pages to be output.\n"
 
98183
" semantic -- Help for writing programming language semantics.\n"
 
98184
" semioneside -- Put only special contents on left-hand pages in two sided\n"
 
98185
"  layout.\n"
 
98186
" seqsplit -- Split long sequences of characters in a neutral way.\n"
 
98187
" sf298 -- Standard form 298.\n"
 
98188
" sffms -- Typesetting science fiction/fantasy manuscripts.\n"
 
98189
" sfheaders -- Sans headers.\n"
 
98190
" sfmath -- Sans-serif mathematics.\n"
 
98191
" shadbox -- Shade the background of any box.\n"
 
98192
" shadethm -- Theorem environments that are shaded\n"
 
98193
" shapepar -- A macro to typeset paragraphs in specific shapes.\n"
 
98194
" shipunov -- A collection of LaTeX packages and classes.\n"
 
98195
" shorttoc -- Table of contents with different depths.\n"
 
98196
" show2e -- Variants of \\show for LaTeX2e.\n"
 
98197
" showdim -- Variants on printing dimensions.\n"
 
98198
" showexpl -- Typesetting LaTeX source code.\n"
 
98199
" showlabels -- Show label commands in the margin.\n"
 
98200
" sidecap -- Typeset captions sideways.\n"
 
98201
" silence -- Selective filtering of error messages and warnings.\n"
 
98202
" simplecv -- A simple class for writing curricula vitae.\n"
 
98203
" simplewick -- Simple Wick contractions.\n"
 
98204
" slantsc -- Access different-shaped small-caps fonts.\n"
 
98205
" slashbox -- Both column and row headings in a tabular cell.\n"
 
98206
" smalltableof -- Create listoffigures etc. in a single chapter.\n"
 
98207
" smartref -- Extend LaTeX's \\ref capability.\n"
 
98208
" snapshot -- List the external dependencies of a LaTeX document.\n"
 
98209
" soul -- Hyphenation for letterspacing, underlining, and more.\n"
 
98210
" sparklines -- Drawing sparklines: intense, simple, wordlike graphics.\n"
 
98211
" spverbatim -- Allow line breaks within \\verb and verbatim output.\n"
 
98212
" splitindex -- Unlimited number of indexes.\n"
 
98213
" spotcolor -- Spot colours for pdfLaTeX.\n"
 
98214
" sprite -- Macros to typeset simple bitmaps with LaTeX.\n"
 
98215
" srcltx -- Jump between DVI and TeX files.\n"
 
98216
" sseq -- Spectral sequence diagrams.\n"
 
98217
" ssqquote -- Use the cmssq fonts.\n"
 
98218
" stack -- Tools to define and use stacks.\n"
 
98219
" statistik -- Store statistics of a document.\n"
 
98220
" stdclsdv -- Provide sectioning information for package writers.\n"
 
98221
" stdpage -- Standard pages with n lines of at most m characters each.\n"
 
98222
" stringstrings -- String manipulation for cosmetic and programming\n"
 
98223
"  application.\n"
 
98224
" sttools -- Various macros.\n"
 
98225
" stubs -- Create tear-off stubs at the bottom of a page.\n"
 
98226
" subdepth -- Unify maths subscript height.\n"
 
98227
" subeqn -- Package for subequation numbering.\n"
 
98228
" subeqnarray -- Equation array with sub numbering.\n"
 
98229
" subfigure -- Deprecated: Figures divided into subfigures.\n"
 
98230
" subfloat -- Sub-numbering for figures and tables.\n"
 
98231
" substr -- Deal with substrings in strings.\n"
 
98232
" supertabular -- A multi-page tables package.\n"
 
98233
" svgcolor -- Define SVG named colours.\n"
 
98234
" svn -- Typeset Subversion keywords.\n"
 
98235
" svn-multi -- Subversion keywords in multi-file LaTeX documents\n"
 
98236
" svn-prov -- Subversion variants of \\Provides... macros.\n"
 
98237
" svninfo -- Typeset Subversion keywords.\n"
 
98238
" syntax -- Creation of syntax diagrams.\n"
 
98239
" syntrace -- Labels for tracing in a syntax tree.\n"
 
98240
" synttree -- Typeset syntactic trees.\n"
 
98241
" tableaux -- Construct tables of signs and variations.\n"
 
98242
" tablenotes -- Notes in tables at end document.\n"
 
98243
" tablists -- Tabulated lists of short items.\n"
 
98244
" tabls -- Better vertical spacing in tables and arrays.\n"
 
98245
" tabto-ltx -- \"Tab\" to a measured position in the line.\n"
 
98246
" tabularcalc -- Calculate formulas in a tabular environment.\n"
 
98247
" tabularew -- A variation on the tabular environment.\n"
 
98248
" tabulary -- Tabular with variable width columns balanced.\n"
 
98249
" talk -- A LaTeX class for presentations.\n"
 
98250
" taupin --\n"
 
98251
" tcldoc -- Doc/docstrip for tcl.\n"
 
98252
" tdclock -- A ticking digital clock package for PDF output.\n"
 
98253
" technics -- A package to format technical documents.\n"
 
98254
" ted -- A (primitive) token list editor.\n"
 
98255
" termcal -- Print a class calendar.\n"
 
98256
" termlist -- Label any kind of term with a continuous counter.\n"
 
98257
" texilikecover -- A cover-page package, like TeXinfo.\n"
 
98258
" texlogos -- Ready-to-use LaTeX logos.\n"
 
98259
" texmate -- Comprehensive chess annotation in LaTeX.\n"
 
98260
" texments -- Using the Pygments highlighter in LaTeX.\n"
 
98261
" texshade -- Package for setting nucleotide and peptide alignments.\n"
 
98262
" textcase -- Case conversion ignoring mathematics, etc.\n"
 
98263
" textfit -- Fit text to a desired size.\n"
 
98264
" textmerg -- Merge text in TeX and LaTeX.\n"
 
98265
" textpos -- Place boxes at arbitrary positions on the LaTeX page.\n"
 
98266
" theoremref -- References with automatic theorem names.\n"
 
98267
" threeparttablex -- Notes in longtables.\n"
 
98268
" thinsp -- A stretchable \\thinspace for LaTeX.\n"
 
98269
" thmtools -- Extensions to theorem environments.\n"
 
98270
" thumb -- Thumb marks in documents.\n"
 
98271
" ticket -- Make labels, visting-cards, pins with LaTeX.\n"
 
98272
" timesht --\n"
 
98273
" timing -- Fonts and macro package for drawing timing diagrams.\n"
 
98274
" titlefoot -- Add special material to footer of title page.\n"
 
98275
" titlepic -- Add picture to title page of a document.\n"
 
98276
" titlesec -- Select alternative section titles.\n"
 
98277
" titling -- Control over the typesetting of the \\maketitle command.\n"
 
98278
" tocbibind -- Add bibliography/index/contents to Table of Contents.\n"
 
98279
" tocloft -- Control table of contents, figures, etc.\n"
 
98280
" tocvsec2 -- Section numbering and table of contents control.\n"
 
98281
" todo -- Make a to-do list for a document.\n"
 
98282
" todonotes -- Marking things to do in a LaTeX document.\n"
 
98283
" tokenizer -- A tokenizer.\n"
 
98284
" toolbox -- Macros for writing indices, glossaries.\n"
 
98285
" topfloat -- Move floats to the top of the page.\n"
 
98286
" totcount -- Find the last value of a counter.\n"
 
98287
" totpages -- Count pages in a document, and report last page number.\n"
 
98288
" tracking -- Adjust tracking of strings.\n"
 
98289
" translator -- Provide an open platform for packages to be localized.\n"
 
98290
" trfsigns -- Typeset transform signs.\n"
 
98291
" trimspaces -- Trim spaces around an argument or within a macro.\n"
 
98292
" trsym -- Symbols for transformations.\n"
 
98293
" trivfloat -- Quick float definitions in LaTeX.\n"
 
98294
" twoup -- Print two virtual pages on each physical page.\n"
 
98295
" type1cm -- Arbitrary size font selection in LaTeX.\n"
 
98296
" typedref -- Eliminate errors by enforcing the types of labels.\n"
 
98297
" typogrid -- Print a typographic grid.\n"
 
98298
" ucs -- Extended UTF-8 input encoding for LaTeX.\n"
 
98299
" uebungsblatt -- A LaTeX class for writing exercise sheets.\n"
 
98300
" ulsy -- Extra mathematical characters.\n"
 
98301
" umoline -- Underline text allowing line breaking.\n"
 
98302
" underlin -- Underlined running heads.\n"
 
98303
" undertilde -- Typeset a tilde under one (or many) maths symbols.\n"
 
98304
" units -- Typeset units.\n"
 
98305
" unroman -- Converting Roman numerals to Arabic numbers.\n"
 
98306
" upmethodology -- Writing specification such as for UP-based methodologies.\n"
 
98307
" upquote -- Show \"realistic\" quotes in verbatim.\n"
 
98308
" ushort -- Shorter (and longer) underlines and underbars.\n"
 
98309
" varindex -- Luxury frontend to the \\index command.\n"
 
98310
" varsfromjobname -- Extract variables from the name of the LaTeX file.\n"
 
98311
" varwidth -- A variable-width minipage.\n"
 
98312
" vector -- LaTeX macros for vectors.\n"
 
98313
" verbatimbox -- Deposit verbatim text in a box.\n"
 
98314
" verbatimcopy -- Make copies of text documents from within LaTeX.\n"
 
98315
" version -- Conditionally include text.\n"
 
98316
" versions -- Optionally omit pieces of text.\n"
 
98317
" vertbars -- Mark vertical rules in margin of text.\n"
 
98318
" vhistory -- Support for creating a change log.\n"
 
98319
" vita -- Configurable class for curricula vitarum.\n"
 
98320
" vmargin -- Set various page dimensions.\n"
 
98321
" volumes -- Typeset only parts of a document, with complete indexes etc.\n"
 
98322
" vpe -- Source specials for PDF output.\n"
 
98323
" vrsion -- Add version number to a DVI file.\n"
 
98324
" vwcol -- Variable-width multiple text columns.\n"
 
98325
" wallpaper -- Easy addition of wallpapers (background images) to LaTeX\n"
 
98326
"  documents, including tiling.\n"
 
98327
" warning -- Global warnings at the end of the logfile.\n"
 
98328
" warpcol -- Relative alignment of rows in numeric columns in tabulars.\n"
 
98329
" was -- A collection of small packages by Walter Schmidt.\n"
 
98330
" widetable -- An environment for typesetting tables of specified width\n"
 
98331
" williams -- Miscellaneous macros by Peter Williams.\n"
 
98332
" wordlike -- Simulating word processor layout.\n"
 
98333
" wrapfig -- Produces figures which text can flow around.\n"
 
98334
" xargs -- Define commands with many optional arguments.\n"
 
98335
" xbmc --\n"
 
98336
" xtab -- Break tables across pages.\n"
 
98337
" xtcapts -- Defining language-dependent text macros.\n"
 
98338
" xdoc -- Extending the LaTeX doc system.\n"
 
98339
" xfor -- A reimplimentation of the LaTeX for-loop macro.\n"
 
98340
" xifthen -- Extended conditional commands.\n"
 
98341
" xmpincl -- Include eXtensible Metadata Platform data in PDFLaTeX.\n"
 
98342
" xnewcommand -- Define \\global and \\protected commands with \\newcommand.\n"
 
98343
" xoptarg -- Expandable macros that take an optional argument.\n"
 
98344
" xstring -- String manipulation for (La)TeX.\n"
 
98345
" xytree -- Tree macros using XY-Pic.\n"
 
98346
" yafoot -- A bundle of miscellaneous footnote packages.\n"
 
98347
" yagusylo -- A symbol loader.\n"
 
98348
" yplan -- Daily planner type calendar.\n"
 
98349
" zed-csp -- Typesetting Z and CSP format specifications.\n"
 
98350
" ziffer -- Conversion of punctuation in maths mode.\n"
 
98351
" zwgetfdate -- Get package or file date.\n"
 
98352
" zwpagelayout -- Page layout and crop-marks.\n"
 
98353
" xmlplay -- Typeset Shakespeare's plays as marked up by Bosak."
 
98354
msgstr ""
 
98355
 
 
98356
#. Summary
 
98357
#: Package: texlive-latex-extra-doc
 
98358
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-extra"
 
98359
msgstr ""
 
98360
 
 
98361
#. Description
 
98362
#: Package: texlive-latex-extra-doc
 
98363
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-extra"
 
98364
msgstr ""
 
98365
 
 
98366
#. Summary
 
98367
#: Package: texlive-latex-recommended
 
98368
msgid "TeX Live: LaTeX recommended packages"
 
98369
msgstr ""
 
98370
 
 
98371
#. Description
 
98372
#: Package: texlive-latex-recommended
 
98373
msgid ""
 
98374
"A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread\n"
 
98375
"  use"
 
98376
msgstr ""
 
98377
 
 
98378
#. Description
 
98379
#: Package: texlive-latex-recommended
 
98380
msgid ""
 
98381
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
98382
" anysize -- A simple package to set up document margins.\n"
 
98383
" booktabs -- Publication quality tables in LaTeX\n"
 
98384
" caption -- Customising captions in floating environments.\n"
 
98385
" cite -- Improved citation handling in LaTeX.\n"
 
98386
" citeref -- Add reference-page-list to bibliography-items.\n"
 
98387
" cmap -- Make PDF files searchable and copyable.\n"
 
98388
" crop -- Support for cropmarks.\n"
 
98389
" ctable -- Easily typeset centered tables.\n"
 
98390
" ec -- Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings.\n"
 
98391
" eso-pic -- Add picture commands (or backgrounds) to every page.\n"
 
98392
" euler -- Use AMS Euler fonts for math.\n"
 
98393
" extsizes -- Extend the standard classes' size options.\n"
 
98394
" fancybox -- Variants of \\fbox and other games with boxes.\n"
 
98395
" fancyref -- A LaTeX package for fancy cross-referencing.\n"
 
98396
" fancyvrb -- Sophisticated verbatim text.\n"
 
98397
" float -- Improved interface for floating objects.\n"
 
98398
" fp -- Fixed point arithmetic.\n"
 
98399
" index -- Extended index for LaTeX including multiple indexes.\n"
 
98400
" jknapltx -- LaTeX support for Jörg Knappen's fonts.\n"
 
98401
" koma-script -- A bundle of versatile classes and packages\n"
 
98402
" listings -- Typeset source code listings using LaTeX.\n"
 
98403
" mdwtools -- Miscellaneous tools by Mark Wooding.\n"
 
98404
" memoir -- Typeset fiction, non-fiction and mathematical books.\n"
 
98405
" metalogo -- Extended TeX logo macros.\n"
 
98406
" microtype -- An interface to the micro-typographic features of pdfTeX.\n"
 
98407
" ms -- Various LaTeX packages by Martin Schroder.\n"
 
98408
" ntgclass -- \"European\" versions of standard classes.\n"
 
98409
" pdfpages -- Include PDF documents in LaTeX.\n"
 
98410
" powerdot -- A presentation class.\n"
 
98411
" psfrag -- Replace strings in encapsulated PostScript figures.\n"
 
98412
" rcs -- Use RCS (revision control system) tags in LaTeX documents.\n"
 
98413
" rotating -- Rotation tools, including rotated full-page floats.\n"
 
98414
" seminar -- Make overhead slides.\n"
 
98415
" setspace -- Set space between lines.\n"
 
98416
" subfig -- Figures broken into subfigures\n"
 
98417
" thumbpdf -- Thumbnails for pdfTeX and dvips/ps2pdf.\n"
 
98418
" xkeyval -- Extension of the keyval package."
 
98419
msgstr ""
 
98420
 
 
98421
#. Summary
 
98422
#: Package: texlive-latex-recommended-doc
 
98423
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-recommended"
 
98424
msgstr ""
 
98425
 
 
98426
#. Description
 
98427
#: Package: texlive-latex-recommended-doc
 
98428
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-recommended"
 
98429
msgstr ""
 
98430
 
 
98431
#. Summary
 
98432
#: Package: texlive-luatex
 
98433
msgid "TeX Live: LuaTeX packages"
 
98434
msgstr ""
 
98435
 
 
98436
#. Description
 
98437
#: Package: texlive-luatex
 
98438
msgid ""
 
98439
"Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua  as an\n"
 
98440
"  embedded scripting and extension language. http://luatex.org/"
 
98441
msgstr ""
 
98442
 
 
98443
#. Description
 
98444
#: Package: texlive-luatex
 
98445
msgid ""
 
98446
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
98447
" luainputenc -- Replacing inputenc for use in LuaTeX.\n"
 
98448
" luamplib -- Use LuaTeX's built-in MetaPost interpreter.\n"
 
98449
" luaotfload -- ConTeXt OTF loading system for Plain and LaTeX.\n"
 
98450
" luatextra -- Additional macros for Plain TeX and LaTeX in LuaTeX."
 
98451
msgstr ""
 
98452
 
 
98453
#. Summary
 
98454
#: Package: texlive-math-extra
 
98455
msgid "TeX Live: Advanced math typesetting"
 
98456
msgstr ""
 
98457
 
 
98458
#. Description
 
98459
#: Package: texlive-math-extra
 
98460
msgid "Extra math"
 
98461
msgstr ""
 
98462
 
 
98463
#. Description
 
98464
#: Package: texlive-math-extra
 
98465
msgid ""
 
98466
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
98467
" 12many -- Generalising mathematical index sets.\n"
 
98468
" amstex -- American Mathematical Society plain TeX macros.\n"
 
98469
" boldtensors -- Bold latin and greek characters through simple prefix\n"
 
98470
"  characters.\n"
 
98471
" bosisio -- A collection of packages by Francesco Bosisio.\n"
 
98472
" ccfonts -- Support for Concrete text and math fonts in LaTeX.\n"
 
98473
" commath -- Mathematics typesetting support.\n"
 
98474
" concmath -- Concrete Math fonts.\n"
 
98475
" concrete -- Concrete Roman fonts.\n"
 
98476
" extarrows -- Extra Arrows beyond those provided in AMSmath\n"
 
98477
" extpfeil -- Extensible arrows in mathematics.\n"
 
98478
" faktor -- Typeset quotient structures with LaTeX.\n"
 
98479
" ionumbers -- Restyle numbers in maths mode.\n"
 
98480
" isomath -- Mathematics conformant to ISO 31.\n"
 
98481
" mathcomp -- Text symbols in maths mode.\n"
 
98482
" mattens -- Matrices/tensor typesetting.\n"
 
98483
" mhequ -- Multicolumn equations, tags, labels, sub-numbering.\n"
 
98484
" multiobjective -- Symbols for multibojective optimisation etc.\n"
 
98485
" nath -- Natural mathematics notation.\n"
 
98486
" proba -- Shortcuts commands to symbols used in probability texts.\n"
 
98487
" shuffle -- A symbol for the shuffle product.\n"
 
98488
" statex2 -- Statistics style.\n"
 
98489
" stex -- An Infrastructure for Semantic Preloading of LaTeX Documents.\n"
 
98490
" stmaryrd -- St Mary Road symbols for theoretical computer science.\n"
 
98491
" susy -- Macros for SuperSymmetry-related work.\n"
 
98492
" syllogism -- Typeset syllogisms in LaTeX.\n"
 
98493
" synproof -- Easy drawing of syntactic proofs.\n"
 
98494
" tablor -- Create tables of signs and of variations.\n"
 
98495
" tensor -- Typeset tensors.\n"
 
98496
" tex-ewd -- Macros to typeset calculational proofs and programs in\n"
 
98497
"  Dijkstra's style.\n"
 
98498
" thmbox -- Decorate theorem statements.\n"
 
98499
" turnstile -- Typeset the (logic) turnstile notation.\n"
 
98500
" venn -- Creating Venn diagrams with MetaPost.\n"
 
98501
" yhmath -- Extended maths fonts for LaTeX."
 
98502
msgstr ""
 
98503
 
 
98504
#. Summary
 
98505
#: Package: texlive-metapost-doc
 
98506
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-metapost"
 
98507
msgstr ""
 
98508
 
 
98509
#. Description
 
98510
#: Package: texlive-metapost-doc
 
98511
msgid "This package provides the documentation for texlive-metapost"
 
98512
msgstr ""
 
98513
 
 
98514
#. Summary
 
98515
#: Package: texlive-pictures
 
98516
msgid "TeX Live: Graphics packages and programs"
 
98517
msgstr ""
 
98518
 
 
98519
#. Description
 
98520
#: Package: texlive-pictures
 
98521
msgid ""
 
98522
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
98523
" asyfig -- Commands for using Asymptote figures.\n"
 
98524
" autoarea -- Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX.\n"
 
98525
" bardiag -- LateX package for drawing bar diagrams.\n"
 
98526
" cachepic -- Convert document fragments into graphics.\n"
 
98527
" circuitikz -- Draw electrical networks with TikZ.\n"
 
98528
" curve -- A class for making curriculum vitae.\n"
 
98529
" curve2e -- Extensions for package pict2e.\n"
 
98530
" curves -- Curves for LaTeX picture environment\n"
 
98531
" dcpic -- Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents.\n"
 
98532
" diagmac2 -- Diagram macros, using pict2e.\n"
 
98533
" doc-pictex -- A summary list of PicTeX documentation.\n"
 
98534
" dottex -- Use dot code in LaTeX.\n"
 
98535
" dot2texi -- Create graphs within LaTeX using the dot2tex tool.\n"
 
98536
" dratex -- General drawing macros.\n"
 
98537
" eepic -- Extensions to epic and the LaTeX drawing tools.\n"
 
98538
" epspdf -- Converter for PostScript, EPS and PDF.\n"
 
98539
" epspdfconversion -- On-the-fly conversion of EPS to PDF.\n"
 
98540
" fig4latex -- Management of figures for large LaTeX documents.\n"
 
98541
" gnuplottex -- Embed Gnuplot commands in LaTeX documents.\n"
 
98542
" miniplot -- A package for easy figure arrangement.\n"
 
98543
" pb-diagram -- A commutative diagram package using LAMSTeX or Xy-pic fonts.\n"
 
98544
" petri-nets -- A set TeX/LaTeX packages for drawing Petri nets.\n"
 
98545
" pgf-soroban -- Create images of the soroban using TikZ/PGF.\n"
 
98546
" pgfopts -- LaTeX package options with pgfkeys.\n"
 
98547
" pgfplots -- Create normal/logarithmic plots in LaTeX.\n"
 
98548
" picinpar -- Insert pictures into paragraphs.\n"
 
98549
" pict2e -- New implementation of picture commands.\n"
 
98550
" pictex -- Picture drawing macros for TeX and LaTeX.\n"
 
98551
" pictex2 -- Adds relative coordinates and improves the \\plot command.\n"
 
98552
" pinlabel -- A TeX labelling package.\n"
 
98553
" pmgraph -- \"Poor man's\" graphics.\n"
 
98554
" randbild -- Marginal pictures.\n"
 
98555
" schemabloc -- Draw block diagrams, using Tikz.\n"
 
98556
" swimgraf -- Graphical/textual representations of swimming performances\n"
 
98557
" texdraw -- Graphical macros, using embedded PostScript.\n"
 
98558
" tikz-inet -- Draw interaction nets with TikZ\n"
 
98559
" tikz-timing -- Easy generation of timing diagrams as tikz pictures.\n"
 
98560
" tkz-doc -- Documentation macros for the TKZ series of packages.\n"
 
98561
" tkz-linknodes -- Link nodes in mathematical environments.\n"
 
98562
" tkz-tab -- Tables of signs and variations using PGF/TikZ.\n"
 
98563
" tufte-latex -- Document classes inspired by the work of Edward Tufte.\n"
 
98564
" xypic -- Flexible diagramming macros."
 
98565
msgstr ""
 
98566
 
 
98567
#. Summary
 
98568
#: Package: texlive-pictures-doc
 
98569
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-pictures"
 
98570
msgstr ""
 
98571
 
 
98572
#. Description
 
98573
#: Package: texlive-pictures-doc
 
98574
msgid "This package provides the documentation for texlive-pictures"
 
98575
msgstr ""
 
98576
 
 
98577
#. Summary
 
98578
#: Package: texlive-pstricks
 
98579
msgid "TeX Live: PSTricks packages"
 
98580
msgstr ""
 
98581
 
 
98582
#. Description
 
98583
#: Package: texlive-pstricks
 
98584
msgid ""
 
98585
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
98586
" auto-pst-pdf -- Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features).\n"
 
98587
" bclogo -- Creating colourful boxes with logos.\n"
 
98588
" makeplot -- Easy plots from Matlab in LaTeX.\n"
 
98589
" pdftricks -- Support for pstricks in pdfTeX.\n"
 
98590
" psbao -- Draw Bao diagrams.\n"
 
98591
" pst-2dplot -- A PSTricks package for drawing 2D curves.\n"
 
98592
" pst-3d -- A PSTricks package for tilting and other pseudo-3D tricks.\n"
 
98593
" pst-3dplot -- Draw 3d curves and graphs using PSTricks.\n"
 
98594
" pst-abspos -- Put objects at an absolute position.\n"
 
98595
" pst-asr -- Typeset autosegmental representations for linguists.\n"
 
98596
" pst-bar -- Produces bar charts using pstricks.\n"
 
98597
" pst-barcode -- Print barcodes using PostScript.\n"
 
98598
" pst-bezier -- Draw Bezier curves.\n"
 
98599
" pst-blur -- PSTricks package for \"blurred\" shadows.\n"
 
98600
" pst-bspline -- Draw cubic Bspline curves and interpolations.\n"
 
98601
" pst-calendar -- Plot calendars in \"fancy\" ways.\n"
 
98602
" pst-circ -- PSTricks package for drawing electric circuits.\n"
 
98603
" pst-coil -- A PSTricks package for coils, etc.\n"
 
98604
" pst-cox -- Drawing regular complex polytopes with PSTricks.\n"
 
98605
" pst-dbicons -- Support for drawing ER diagrams.\n"
 
98606
" pst-diffraction -- Print diffraction patterns from various apertures.\n"
 
98607
" pst-eps -- Create EPS files from PSTricks figures.\n"
 
98608
" pst-eucl -- Euclidian geometry with pstricks.\n"
 
98609
" pst-fill -- Fill or tile areas with PSTricks.\n"
 
98610
" pst-fr3d -- Draw 3-dimensional framed boxes using PSTricks.\n"
 
98611
" pst-fractal -- Draw fractal sets using PSTricks.\n"
 
98612
" pst-fun -- Draw \"funny\" objects with PSTricks.\n"
 
98613
" pst-func -- PSTricks package for plotting mathematical functions.\n"
 
98614
" pst-gantt -- Draw GANTT charts with pstricks.\n"
 
98615
" pst-geo -- Geographical Projections\n"
 
98616
" pst-ghsb --\n"
 
98617
" pst-gr3d -- Three dimensional grids with PSTricks.\n"
 
98618
" pst-grad -- Filling with colour gradients, using PStricks.\n"
 
98619
" pst-infixplot -- Using pstricks plotting capacities with infix expressions\n"
 
98620
"  rather than RPN\n"
 
98621
" pst-jtree -- Typeset complex trees for linguists.\n"
 
98622
" pst-labo -- Draw objects for Chemistry laboratories.\n"
 
98623
" pst-lens -- Lenses with PSTricks.\n"
 
98624
" pst-light3d -- 3D lighting effects for pstricks.\n"
 
98625
" pst-math -- Enhancement of PostScript math operators to use with pstricks\n"
 
98626
" pst-ob3d -- Three dimensional objects using PSTricks.\n"
 
98627
" pst-optexp -- Drawing optical experimental setups.\n"
 
98628
" pst-optic -- Drawing optics diagrams.\n"
 
98629
" pst-osci -- Oscgons with PSTricks.\n"
 
98630
" pst-pad -- Draw simple attachment systems with PSTricks.\n"
 
98631
" pst-pdgr -- Draw medical pedigrees using pstricks.\n"
 
98632
" pst-poly -- Polygons with PSTricks.\n"
 
98633
" pst-qtree -- Simple syntax for trees.\n"
 
98634
" pst-sigsys -- Support of signal processing-related disciplines.\n"
 
98635
" pst-slpe -- Sophisticated colour gradients.\n"
 
98636
" pst-spectra -- Draw continuum, emission and absorption spectra with\n"
 
98637
"  PSTricks.\n"
 
98638
" pst-solides3d -- Draw perspective views of 3D solids.\n"
 
98639
" pst-soroban -- Draw a Soroban using PSTricks.\n"
 
98640
" pst-stru -- Civil engineering diagrams, using pstricks.\n"
 
98641
" pst-support -- Assorted support files for use with PStricks.\n"
 
98642
" pst-text -- Text and character manipulation in PSTricks.\n"
 
98643
" pst-tree -- Trees, using pstricks.\n"
 
98644
" pst-uml -- UML diagrams with PSTricks.\n"
 
98645
" pst-vowel -- Enable arrows showing diphthongs on vowel charts.\n"
 
98646
" pst-vue3d -- Draw perspective views of three dimensional objects.\n"
 
98647
" pst2pdf -- A script to compile pstricks documents via pdftex.\n"
 
98648
" pstricks -- PostScript macros for TeX.\n"
 
98649
" pstricks-add -- A collection of add-ons and bugfixes for PSTricks.\n"
 
98650
" uml -- UML diagrams in LaTeX.\n"
 
98651
" vaucanson-g -- PSTricks macros for drawing automata"
 
98652
msgstr ""
 
98653
 
 
98654
#. Summary
 
98655
#: Package: texlive-pstricks-doc
 
98656
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-pstricks"
 
98657
msgstr ""
 
98658
 
 
98659
#. Description
 
98660
#: Package: texlive-pstricks-doc
 
98661
msgid "This package provides the documentation for texlive-pstricks"
 
98662
msgstr ""
 
98663
 
 
98664
#. Summary
 
98665
#: Package: texlive-publishers
 
98666
msgid ""
 
98667
"TeX Live: Support for publishers, theses, standards, conferences, etc."
 
98668
msgstr ""
 
98669
 
 
98670
#. Description
 
98671
#: Package: texlive-publishers
 
98672
msgid ""
 
98673
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
98674
" ANUfinalexam -- LaTeX document shell for ANU final exam\n"
 
98675
" IEEEconf -- Macros for IEEE conference proceedings.\n"
 
98676
" IEEEtran -- Document class for IEEE Transactions journals and conferences.\n"
 
98677
" aastex -- Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals.\n"
 
98678
" acmconf -- Class for ACM conference proceedings.\n"
 
98679
" acmtrans -- Class and BibTeX style for ACM Transactions.\n"
 
98680
" active-conf -- Class for typesetting ACTIVE conference papers.\n"
 
98681
" afthesis -- Air Force Institute of Technology thesis class.\n"
 
98682
" aguplus -- Styles for American Geophysical Union.\n"
 
98683
" aiaa -- Typeset AIAA conference papers.\n"
 
98684
" ametsoc -- Official American Meteorological Society Latex Template.\n"
 
98685
" apa -- American Psychological Association format.\n"
 
98686
" arsclassica -- A different view of the ClassicThesis package.\n"
 
98687
" asaetr -- Transactions of the ASAE.\n"
 
98688
" ascelike -- Bibliography style for the ASCE.\n"
 
98689
" beamer-FUBerlin -- Beamer, using the style of FU Berlin.\n"
 
98690
" chem-journal -- Various BibTeX formats for journals in Chemistry.\n"
 
98691
" classicthesis -- A \"classically styled\" thesis package.\n"
 
98692
" confproc -- A set of tools for generating conference proceedings.\n"
 
98693
" ebsthesis -- Typesetting theses for economics\n"
 
98694
" economic -- BibTeX support for submitting to Economics journals.\n"
 
98695
" elsevier -- Classes for Elsevier Science journals.\n"
 
98696
" erdc -- Style for Reports by US Army Corps of Engineers.\n"
 
98697
" estcpmm -- Style for Munitions Management Project Reports.\n"
 
98698
" euproposal -- A class for preparing FP7 proposals.\n"
 
98699
" gaceta -- A class to typeset La Gaceta de la RSME.\n"
 
98700
" gatech-thesis -- Georgia Institute of Technology thesis class\n"
 
98701
" har2nat -- Replace the harvard package with natbib.\n"
 
98702
" icsv -- Class for typesetting articles for the ICSV conference.\n"
 
98703
" ieeepes -- IEEE Power Engineering Society Transactions.\n"
 
98704
" ijmart -- LaTeX Class for the Israel Journal of Mathematics.\n"
 
98705
" imac -- International Modal Analysis Conference format.\n"
 
98706
" imtekda -- IMTEK thesis class.\n"
 
98707
" jhep -- Class for JHEP.\n"
 
98708
" jpsj -- Document Class for Journal of the Physical Society of Japan.\n"
 
98709
" kluwer --\n"
 
98710
" lps -- Class for \"Logic and Philosophy of Science\".\n"
 
98711
" macqassign -- Typeset assignments for Macquarie University.\n"
 
98712
" mentis -- A basis for books to be published by Mentis publishers.\n"
 
98713
" muthesis -- Classes for University of Manchester Dept of Computer Science.\n"
 
98714
" nature -- Prepare papers for the journal Nature.\n"
 
98715
" nddiss -- Notre Dame Dissertation format class.\n"
 
98716
" nih -- A class for NIH grant applications.\n"
 
98717
" nostarch -- LaTeX class for No Starch Press.\n"
 
98718
" nrc -- Class for the NRC technical journals.\n"
 
98719
" philosophersimprint -- Typesetting articles for \"Philosophers' Imprint\".\n"
 
98720
" powerdot-FUBerlin -- Powerdot, using the style of FU Berlin.\n"
 
98721
" pracjourn -- Typeset articles for PracTeX.\n"
 
98722
" procIAGssymp -- Macros for IAG symposium papers.\n"
 
98723
" ptptex -- Macros for 'Progress of Theoretical Physics'.\n"
 
98724
" psu-thesis -- Package for writing a thesis at Penn State University.\n"
 
98725
" revtex -- Styles for various Physics Journals.\n"
 
98726
" sageep -- Format papers for the annual meeting of EEGS.\n"
 
98727
" siggraph -- SIGGRAPH conference class.\n"
 
98728
" spie -- Support for formatting SPIE Proceedings manuscripts.\n"
 
98729
" stellenbosch -- Stellenbosch thesis bundle.\n"
 
98730
" sugconf -- SAS(R) user group conference proceedings document class.\n"
 
98731
" thesis-titlepage-fhac -- Little style to create a standard titlepage for\n"
 
98732
"  diploma thesis\n"
 
98733
" thuthesis -- Thesis template for Tsinghua University.\n"
 
98734
" toptesi -- Bundle of files for typsetting theses.\n"
 
98735
" tugboat -- LaTeX macros for TUGboat articles.\n"
 
98736
" tugboat-plain -- Plain TeX macros for TUGboat.\n"
 
98737
" uaclasses -- University of Arizona thesis and dissertation format.\n"
 
98738
" ucdavisthesis -- A thesis/dissertation class for University of California\n"
 
98739
"  Davis.\n"
 
98740
" ucthesis -- University of California thesis format.\n"
 
98741
" uiucthesis -- UIUC thesis class.\n"
 
98742
" umthesis -- Dissertations at the University of Michigan.\n"
 
98743
" umich-thesis -- University of Michigan Thesis LaTeX class.\n"
 
98744
" ut-thesis -- University of Toronto thesis style.\n"
 
98745
" uwthesis -- University of Washington thesis class.\n"
 
98746
" vancouver -- Bibliographic style file for Biomedical Journals.\n"
 
98747
" vxu -- Document classes for Vaxjo University\n"
 
98748
" york-thesis -- A thesis class file for York University, Toronto."
 
98749
msgstr ""
 
98750
 
 
98751
#. Summary
 
98752
#: Package: texlive-publishers-doc
 
98753
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-publishers"
 
98754
msgstr ""
 
98755
 
 
98756
#. Description
 
98757
#: Package: texlive-publishers-doc
 
98758
msgid "This package provides the documentation for texlive-publishers"
 
98759
msgstr ""
 
98760
 
 
98761
#. Summary
 
98762
#: Package: texlive-science
 
98763
msgid "TeX Live: Typesetting for natural and computer sciences"
 
98764
msgstr ""
 
98765
 
 
98766
#. Description
 
98767
#: Package: texlive-science
 
98768
msgid "Typesetting for natural and computer sciences"
 
98769
msgstr ""
 
98770
 
 
98771
#. Description
 
98772
#: Package: texlive-science
 
98773
msgid ""
 
98774
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
98775
" SIstyle -- Package to typeset SI units, numbers and angles.\n"
 
98776
" SIunits -- International System of Units.\n"
 
98777
" alg -- LaTeX environments for typesetting algorithms.\n"
 
98778
" algorithm2e -- Floating algorithm environment with algorithmic keywords.\n"
 
98779
" algorithmicx -- The algorithmic style you always wanted.\n"
 
98780
" algorithms -- A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code.\n"
 
98781
" biocon -- Typesetting biological species names\n"
 
98782
" bpchem -- Typeset chemical names, formulae, etc.\n"
 
98783
" bytefield -- Create illustrations for network protocol specifications.\n"
 
98784
" chemarrow -- Arrows for use in chemistry.\n"
 
98785
" chemcompounds -- Simple consecutive numbering of chemical compounds.\n"
 
98786
" chemcono -- Support for compound numbers in chemistry documents.\n"
 
98787
" chemstyle -- Writing chemistry with style.\n"
 
98788
" clrscode -- Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms.\n"
 
98789
" complexity -- Computational complexity class names.\n"
 
98790
" computational-complexity -- Class for the journal Computational "
 
98791
"Complexity.\n"
 
98792
" digiconfigs -- Writing \"configurations\"\n"
 
98793
" dyntree -- Construct Dynkin tree diagrams.\n"
 
98794
" eltex -- Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode.\n"
 
98795
" formula -- Typesetting physical units.\n"
 
98796
" fouridx -- Left sub- and superscripts in maths mode.\n"
 
98797
" functan -- Macros for functional analysis and PDE theory\n"
 
98798
" galois -- Typeset Galois connections.\n"
 
98799
" gastex -- Graphs and Automata Simplified in TeX.\n"
 
98800
" gene-logic -- Typeset logic formulae, etc.\n"
 
98801
" gu -- Typeset crystallographic group-subgroup-schemes.\n"
 
98802
" hep -- A \"convenience wrapper\" for High Energy Physics packages.\n"
 
98803
" hepnames -- Pre-defined high energy particle names.\n"
 
98804
" hepparticles -- Macros for typesetting high energy physics particle names.\n"
 
98805
" hepthesis -- A class for academic reports, especially PhD theses.\n"
 
98806
" hepunits -- A set of units useful in high energy physics applications.\n"
 
98807
" karnaugh -- Typeset Karnaugh-Veitch-maps.\n"
 
98808
" mhchem -- Typeset chemical formulae/equations and Risk and Safety phrases.\n"
 
98809
" mhs -- Historical mathematics.\n"
 
98810
" miller -- Typeset miller indices.\n"
 
98811
" objectz -- Macros for typesetting Object Z.\n"
 
98812
" pseudocode -- LaTeX environment for specifying algorithms in a natural "
 
98813
"way.\n"
 
98814
" scientificpaper -- Format a scientific paper for journal publication.\n"
 
98815
" sciposter -- Make posters of ISO A3 size and larger.\n"
 
98816
" sfg -- Draw signal flow graphs.\n"
 
98817
" siunitx -- A comprehensive (SI) units package.\n"
 
98818
" steinmetz -- Print Steinmetz notation.\n"
 
98819
" struktex -- Draw Nassi-Schneidermann charts\n"
 
98820
" t-angles -- Draw tangles, trees, Hopf algebra operations and other\n"
 
98821
"  pictures.\n"
 
98822
" textopo -- Annotated membrane protein topology plots.\n"
 
98823
" ulqda -- Support of Qualitative Data Analysis.\n"
 
98824
" unitsdef -- Typesetting units in LaTeX.\n"
 
98825
" youngtab -- Typeset Young-Tableaux."
 
98826
msgstr ""
 
98827
 
 
98828
#. Summary
 
98829
#: Package: texlive-science-doc
 
98830
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-science"
 
98831
msgstr ""
 
98832
 
 
98833
#. Description
 
98834
#: Package: texlive-science-doc
 
98835
msgid "This package provides the documentation for texlive-science"
 
98836
msgstr ""
 
98837
 
 
98838
#. Summary
 
98839
#: Package: tftp-hpa
 
98840
msgid "HPA's tftp client"
 
98841
msgstr ""
 
98842
 
 
98843
#. Description
 
98844
#: Package: tftp-hpa
 
98845
msgid "This package contains the client."
 
98846
msgstr ""
 
98847
 
 
98848
#. Summary
 
98849
#: Package: tftpd-hpa
 
98850
msgid "HPA's tftp server"
 
98851
msgstr ""
 
98852
 
 
98853
#. Description
 
98854
#: Package: tftpd-hpa
 
98855
#: Package: tftp-hpa
 
98856
msgid ""
 
98857
"Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is a file transfer protocol, mainly to "
 
98858
"serve boot images over the network to other machines (PXE)."
 
98859
msgstr ""
 
98860
 
 
98861
#. Description
 
98862
#: Package: tftpd-hpa
 
98863
#: Package: tftp-hpa
 
98864
msgid ""
 
98865
"tftp-hpa is an enhanced version of the BSD TFTP client and server. It "
 
98866
"possesses a number of bugfixes and enhancements over the original."
 
98867
msgstr ""
 
98868
 
 
98869
#. Description
 
98870
#: Package: tftpd-hpa
 
98871
msgid "This package contains the server."
 
98872
msgstr ""
 
98873
 
 
98874
#. Summary
 
98875
#: Package: thunderbird
 
98876
msgid "mail/news client with RSS and integrated spam filter support"
 
98877
msgstr ""
 
98878
 
 
98879
#. Description
 
98880
#: Package: thunderbird
 
98881
msgid ""
 
98882
"Thunderbird is a lightweight mail/news/RSS client, based on the Mozilla "
 
98883
"suite. It supports different mail accounts (POP, IMAP, Gmail), has an "
 
98884
"integrated learning Spam filter, and offers easy organization of mails with "
 
98885
"tagging and virtual folders. Also, more features can be added by installing "
 
98886
"extensions."
 
98887
msgstr ""
 
98888
 
 
98889
#. Summary
 
98890
#: Package: thunderbird-dbg
 
98891
msgid "thunderbird debug symbols"
 
98892
msgstr ""
 
98893
 
 
98894
#. Description
 
98895
#: Package: thunderbird-dbg
 
98896
msgid "Debug symbols for Thunderbird."
 
98897
msgstr ""
 
98898
 
 
98899
#. Summary
 
98900
#: Package: thunderbird-dev
 
98901
msgid "Development files for Mozilla Thunderbird"
 
98902
msgstr ""
 
98903
 
 
98904
#. Description
 
98905
#: Package: thunderbird-dev
 
98906
msgid ""
 
98907
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
98908
"libraries needed to develop applications using Mozilla Thunderbird."
 
98909
msgstr ""
 
98910
 
 
98911
#. Summary
 
98912
#: Package: thunderbird-gnome-support
 
98913
msgid "Support for Gnome in Mozilla Thunderbird"
 
98914
msgstr ""
 
98915
 
 
98916
#. Description
 
98917
#: Package: thunderbird-gnome-support
 
98918
msgid ""
 
98919
"This is an extension to Thunderbird that allows it to use protocol handlers "
 
98920
"from Gnome-VFS, such as smb or sftp, and other Gnome integration features."
 
98921
msgstr ""
 
98922
 
 
98923
#. Summary
 
98924
#: Package: thunderbird-gnome-support-dbg
 
98925
msgid "thunderbird gnome support debug symbols"
 
98926
msgstr ""
 
98927
 
 
98928
#. Description
 
98929
#: Package: thunderbird-gnome-support-dbg
 
98930
msgid "Debug symbols for Thunderbird Gnome Support package."
 
98931
msgstr ""
 
98932
 
 
98933
#. Summary
 
98934
#: Package: thunderbird-locale-af
 
98935
msgid "Thunderbird Afrikaans language/region package"
 
98936
msgstr ""
 
98937
 
 
98938
#. Description
 
98939
#: Package: thunderbird-locale-af
 
98940
msgid ""
 
98941
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
98942
"(Afrikaans language, af)."
 
98943
msgstr ""
 
98944
 
 
98945
#. Summary
 
98946
#: Package: thunderbird-locale-ar
 
98947
msgid "Thunderbird Arabic language/region package"
 
98948
msgstr ""
 
98949
 
 
98950
#. Description
 
98951
#: Package: thunderbird-locale-ar
 
98952
msgid ""
 
98953
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
98954
"(Arabic language, ar)."
 
98955
msgstr ""
 
98956
 
 
98957
#. Summary
 
98958
#: Package: thunderbird-locale-be
 
98959
msgid "Thunderbird Belarusian language/region package"
 
98960
msgstr ""
 
98961
 
 
98962
#. Description
 
98963
#: Package: thunderbird-locale-be
 
98964
msgid ""
 
98965
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
98966
"(Belarusian language, be)."
 
98967
msgstr ""
 
98968
 
 
98969
#. Summary
 
98970
#: Package: thunderbird-locale-bg
 
98971
msgid "Thunderbird Bulgarian language/region package"
 
98972
msgstr ""
 
98973
 
 
98974
#. Description
 
98975
#: Package: thunderbird-locale-bg
 
98976
msgid ""
 
98977
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
98978
"(Bulgarian language, bg)."
 
98979
msgstr ""
 
98980
 
 
98981
#. Summary
 
98982
#: Package: thunderbird-locale-bn-bd
 
98983
msgid "Thunderbird Bengali language/region package"
 
98984
msgstr ""
 
98985
 
 
98986
#. Description
 
98987
#: Package: thunderbird-locale-bn-bd
 
98988
msgid ""
 
98989
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
98990
"(Bengali language, bn-BD)."
 
98991
msgstr ""
 
98992
 
 
98993
#. Summary
 
98994
#: Package: thunderbird-locale-ca
 
98995
msgid "Thunderbird Catalan; Valencian language/region package"
 
98996
msgstr ""
 
98997
 
 
98998
#. Description
 
98999
#: Package: thunderbird-locale-ca
 
99000
msgid ""
 
99001
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99002
"(Catalan; Valencian language, ca)."
 
99003
msgstr ""
 
99004
 
 
99005
#. Summary
 
99006
#: Package: thunderbird-locale-cs
 
99007
msgid "Thunderbird Czech language/region package"
 
99008
msgstr ""
 
99009
 
 
99010
#. Description
 
99011
#: Package: thunderbird-locale-cs
 
99012
msgid ""
 
99013
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Czech "
 
99014
"language, cs)."
 
99015
msgstr ""
 
99016
 
 
99017
#. Summary
 
99018
#: Package: thunderbird-locale-da
 
99019
msgid "Thunderbird Danish language/region package"
 
99020
msgstr ""
 
99021
 
 
99022
#. Description
 
99023
#: Package: thunderbird-locale-da
 
99024
msgid ""
 
99025
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99026
"(Danish language, da)."
 
99027
msgstr ""
 
99028
 
 
99029
#. Summary
 
99030
#: Package: thunderbird-locale-de
 
99031
msgid "Thunderbird German language/region package"
 
99032
msgstr ""
 
99033
 
 
99034
#. Description
 
99035
#: Package: thunderbird-locale-de
 
99036
msgid ""
 
99037
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99038
"(German language, de)."
 
99039
msgstr ""
 
99040
 
 
99041
#. Summary
 
99042
#: Package: thunderbird-locale-el
 
99043
msgid "Thunderbird Greek, Modern (1453-) language/region package"
 
99044
msgstr ""
 
99045
 
 
99046
#. Description
 
99047
#: Package: thunderbird-locale-el
 
99048
msgid ""
 
99049
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99050
"(Greek, Modern (1453-) language, el)."
 
99051
msgstr ""
 
99052
 
 
99053
#. Summary
 
99054
#: Package: thunderbird-locale-en-gb
 
99055
msgid "Thunderbird English language/region package"
 
99056
msgstr ""
 
99057
 
 
99058
#. Description
 
99059
#: Package: thunderbird-locale-en-gb
 
99060
msgid ""
 
99061
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99062
"(English language, en-GB)."
 
99063
msgstr ""
 
99064
 
 
99065
#. Summary
 
99066
#: Package: thunderbird-locale-es-ar
 
99067
msgid ""
 
99068
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99069
"(Spanish; Castilian language, es-AR)."
 
99070
msgstr ""
 
99071
 
 
99072
#. Summary
 
99073
#: Package: thunderbird-locale-es-es
 
99074
#: Package: thunderbird-locale-es-ar
 
99075
msgid "Thunderbird Spanish; Castilian language/region package"
 
99076
msgstr ""
 
99077
 
 
99078
#. Description
 
99079
#: Package: thunderbird-locale-es-es
 
99080
msgid ""
 
99081
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99082
"(Spanish; Castilian language, es-ES)."
 
99083
msgstr ""
 
99084
 
 
99085
#. Summary
 
99086
#: Package: thunderbird-locale-et
 
99087
msgid "Thunderbird Estonian language/region package"
 
99088
msgstr ""
 
99089
 
 
99090
#. Description
 
99091
#: Package: thunderbird-locale-et
 
99092
msgid ""
 
99093
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99094
"(Estonian language, et)."
 
99095
msgstr ""
 
99096
 
 
99097
#. Summary
 
99098
#: Package: thunderbird-locale-eu
 
99099
msgid "Thunderbird Basque language/region package"
 
99100
msgstr ""
 
99101
 
 
99102
#. Description
 
99103
#: Package: thunderbird-locale-eu
 
99104
msgid ""
 
99105
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99106
"(Basque language, eu)."
 
99107
msgstr ""
 
99108
 
 
99109
#. Summary
 
99110
#: Package: thunderbird-locale-fi
 
99111
msgid "Thunderbird Finnish language/region package"
 
99112
msgstr ""
 
99113
 
 
99114
#. Description
 
99115
#: Package: thunderbird-locale-fi
 
99116
msgid ""
 
99117
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99118
"(Finnish language, fi)."
 
99119
msgstr ""
 
99120
 
 
99121
#. Summary
 
99122
#: Package: thunderbird-locale-fr
 
99123
msgid "Thunderbird French language/region package"
 
99124
msgstr ""
 
99125
 
 
99126
#. Description
 
99127
#: Package: thunderbird-locale-fr
 
99128
msgid ""
 
99129
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99130
"(French language, fr)."
 
99131
msgstr ""
 
99132
 
 
99133
#. Summary
 
99134
#: Package: thunderbird-locale-fy-nl
 
99135
msgid "Thunderbird Western Frisian language/region package"
 
99136
msgstr ""
 
99137
 
 
99138
#. Description
 
99139
#: Package: thunderbird-locale-fy-nl
 
99140
msgid ""
 
99141
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99142
"(Western Frisian language, fy-NL)."
 
99143
msgstr ""
 
99144
 
 
99145
#. Summary
 
99146
#: Package: thunderbird-locale-ga-ie
 
99147
msgid "Thunderbird Irish language/region package"
 
99148
msgstr ""
 
99149
 
 
99150
#. Description
 
99151
#: Package: thunderbird-locale-ga-ie
 
99152
msgid ""
 
99153
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Irish "
 
99154
"language, ga-IE)."
 
99155
msgstr ""
 
99156
 
 
99157
#. Summary
 
99158
#: Package: thunderbird-locale-gl
 
99159
msgid "Thunderbird Galician language/region package"
 
99160
msgstr ""
 
99161
 
 
99162
#. Description
 
99163
#: Package: thunderbird-locale-gl
 
99164
msgid ""
 
99165
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99166
"(Galician language, gl)."
 
99167
msgstr ""
 
99168
 
 
99169
#. Summary
 
99170
#: Package: thunderbird-locale-he
 
99171
msgid "Thunderbird Hebrew language/region package"
 
99172
msgstr ""
 
99173
 
 
99174
#. Description
 
99175
#: Package: thunderbird-locale-he
 
99176
msgid ""
 
99177
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99178
"(Hebrew language, he)."
 
99179
msgstr ""
 
99180
 
 
99181
#. Summary
 
99182
#: Package: thunderbird-locale-hu
 
99183
msgid "Thunderbird Hungarian language/region package"
 
99184
msgstr ""
 
99185
 
 
99186
#. Description
 
99187
#: Package: thunderbird-locale-hu
 
99188
msgid ""
 
99189
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99190
"(Hungarian language, hu)."
 
99191
msgstr ""
 
99192
 
 
99193
#. Summary
 
99194
#: Package: thunderbird-locale-id
 
99195
msgid "Thunderbird Indonesian language/region package"
 
99196
msgstr ""
 
99197
 
 
99198
#. Description
 
99199
#: Package: thunderbird-locale-id
 
99200
msgid ""
 
99201
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99202
"(Indonesian language, id)."
 
99203
msgstr ""
 
99204
 
 
99205
#. Summary
 
99206
#: Package: thunderbird-locale-is
 
99207
msgid "Thunderbird Icelandic language/region package"
 
99208
msgstr ""
 
99209
 
 
99210
#. Description
 
99211
#: Package: thunderbird-locale-is
 
99212
msgid ""
 
99213
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99214
"(Icelandic language, is)."
 
99215
msgstr ""
 
99216
 
 
99217
#. Summary
 
99218
#: Package: thunderbird-locale-it
 
99219
msgid "Thunderbird Italian language/region package"
 
99220
msgstr ""
 
99221
 
 
99222
#. Description
 
99223
#: Package: thunderbird-locale-it
 
99224
msgid ""
 
99225
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99226
"(Italian language, it)."
 
99227
msgstr ""
 
99228
 
 
99229
#. Summary
 
99230
#: Package: thunderbird-locale-ja
 
99231
msgid "Thunderbird Japanese language/region package"
 
99232
msgstr ""
 
99233
 
 
99234
#. Description
 
99235
#: Package: thunderbird-locale-ja
 
99236
msgid ""
 
99237
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99238
"(Japanese language, ja)."
 
99239
msgstr ""
 
99240
 
 
99241
#. Summary
 
99242
#: Package: thunderbird-locale-ka
 
99243
msgid "Thunderbird Georgian language/region package"
 
99244
msgstr ""
 
99245
 
 
99246
#. Description
 
99247
#: Package: thunderbird-locale-ka
 
99248
msgid ""
 
99249
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99250
"(Georgian language, ka)."
 
99251
msgstr ""
 
99252
 
 
99253
#. Summary
 
99254
#: Package: thunderbird-locale-ko
 
99255
msgid "Thunderbird Korean language/region package"
 
99256
msgstr ""
 
99257
 
 
99258
#. Description
 
99259
#: Package: thunderbird-locale-ko
 
99260
msgid ""
 
99261
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99262
"(Korean language, ko)."
 
99263
msgstr ""
 
99264
 
 
99265
#. Summary
 
99266
#: Package: thunderbird-locale-lt
 
99267
msgid "Thunderbird Lithuanian language/region package"
 
99268
msgstr ""
 
99269
 
 
99270
#. Description
 
99271
#: Package: thunderbird-locale-lt
 
99272
msgid ""
 
99273
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99274
"(Lithuanian language, lt)."
 
99275
msgstr ""
 
99276
 
 
99277
#. Summary
 
99278
#: Package: thunderbird-locale-nb-no
 
99279
msgid ""
 
99280
"Thunderbird Bokmal, Norwegian; Norwegian Bokmal language/region package"
 
99281
msgstr ""
 
99282
 
 
99283
#. Description
 
99284
#: Package: thunderbird-locale-nb-no
 
99285
msgid ""
 
99286
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99287
"(Bokmal, Norwegian; Norwegian Bokmal language, nb-NO)."
 
99288
msgstr ""
 
99289
 
 
99290
#. Summary
 
99291
#: Package: thunderbird-locale-nl
 
99292
msgid "Thunderbird Dutch; Flemish language/region package"
 
99293
msgstr ""
 
99294
 
 
99295
#. Description
 
99296
#: Package: thunderbird-locale-nl
 
99297
msgid ""
 
99298
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99299
"(Dutch; Flemish language, nl)."
 
99300
msgstr ""
 
99301
 
 
99302
#. Summary
 
99303
#: Package: thunderbird-locale-nn-no
 
99304
msgid ""
 
99305
"Thunderbird Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language/region package"
 
99306
msgstr ""
 
99307
 
 
99308
#. Description
 
99309
#: Package: thunderbird-locale-nn-no
 
99310
msgid ""
 
99311
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99312
"(Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language, nn-NO)."
 
99313
msgstr ""
 
99314
 
 
99315
#. Summary
 
99316
#: Package: thunderbird-locale-pa-in
 
99317
msgid "Thunderbird Panjabi; Punjabi language/region package"
 
99318
msgstr ""
 
99319
 
 
99320
#. Description
 
99321
#: Package: thunderbird-locale-pa-in
 
99322
msgid ""
 
99323
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99324
"(Panjabi; Punjabi language, pa-IN)."
 
99325
msgstr ""
 
99326
 
 
99327
#. Summary
 
99328
#: Package: thunderbird-locale-pl
 
99329
msgid "Thunderbird Polish language/region package"
 
99330
msgstr ""
 
99331
 
 
99332
#. Description
 
99333
#: Package: thunderbird-locale-pl
 
99334
msgid ""
 
99335
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99336
"(Polish language, pl)."
 
99337
msgstr ""
 
99338
 
 
99339
#. Summary
 
99340
#: Package: thunderbird-locale-pt-br
 
99341
msgid ""
 
99342
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99343
"(Portuguese language, pt-BR)."
 
99344
msgstr ""
 
99345
 
 
99346
#. Summary
 
99347
#: Package: thunderbird-locale-pt-pt
 
99348
#: Package: thunderbird-locale-pt-br
 
99349
msgid "Thunderbird Portuguese language/region package"
 
99350
msgstr ""
 
99351
 
 
99352
#. Description
 
99353
#: Package: thunderbird-locale-pt-pt
 
99354
msgid ""
 
99355
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99356
"(Portuguese language, pt-PT)."
 
99357
msgstr ""
 
99358
 
 
99359
#. Summary
 
99360
#: Package: thunderbird-locale-ro
 
99361
msgid "Thunderbird Romanian language/region package"
 
99362
msgstr ""
 
99363
 
 
99364
#. Description
 
99365
#: Package: thunderbird-locale-ro
 
99366
msgid ""
 
99367
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99368
"(Romanian language, ro)."
 
99369
msgstr ""
 
99370
 
 
99371
#. Summary
 
99372
#: Package: thunderbird-locale-ru
 
99373
msgid "Thunderbird Russian language/region package"
 
99374
msgstr ""
 
99375
 
 
99376
#. Description
 
99377
#: Package: thunderbird-locale-ru
 
99378
msgid ""
 
99379
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99380
"(Russian language, ru)."
 
99381
msgstr ""
 
99382
 
 
99383
#. Summary
 
99384
#: Package: thunderbird-locale-si
 
99385
msgid "Thunderbird Sinhala; Sinhalese language/region package"
 
99386
msgstr ""
 
99387
 
 
99388
#. Description
 
99389
#: Package: thunderbird-locale-si
 
99390
msgid ""
 
99391
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99392
"(Sinhala; Sinhalese language, si)."
 
99393
msgstr ""
 
99394
 
 
99395
#. Summary
 
99396
#: Package: thunderbird-locale-sk
 
99397
msgid "Thunderbird Slovak language/region package"
 
99398
msgstr ""
 
99399
 
 
99400
#. Description
 
99401
#: Package: thunderbird-locale-sk
 
99402
msgid ""
 
99403
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99404
"(Slovak language, sk)."
 
99405
msgstr ""
 
99406
 
 
99407
#. Summary
 
99408
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
99409
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
99410
msgid "Transitional package for unavailable language"
 
99411
msgstr ""
 
99412
 
 
99413
#. Description
 
99414
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
99415
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
99416
msgid ""
 
99417
"This is an empty transitional package to ensure a clean upgrade process. You "
 
99418
"can safely remove this package after installation."
 
99419
msgstr ""
 
99420
 
 
99421
#. Description
 
99422
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
99423
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
99424
msgid "This language is unavailable for the current Thunderbird version."
 
99425
msgstr ""
 
99426
 
 
99427
#. Summary
 
99428
#: Package: thunderbird-locale-sq
 
99429
msgid "Thunderbird Albanian language/region package"
 
99430
msgstr ""
 
99431
 
 
99432
#. Description
 
99433
#: Package: thunderbird-locale-sq
 
99434
msgid ""
 
99435
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99436
"(Albanian language, sq)."
 
99437
msgstr ""
 
99438
 
 
99439
#. Summary
 
99440
#: Package: thunderbird-locale-sr
 
99441
msgid "Thunderbird Serbian language/region package"
 
99442
msgstr ""
 
99443
 
 
99444
#. Description
 
99445
#: Package: thunderbird-locale-sr
 
99446
msgid ""
 
99447
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99448
"(Serbian language, sr)."
 
99449
msgstr ""
 
99450
 
 
99451
#. Summary
 
99452
#: Package: thunderbird-locale-sv-se
 
99453
msgid "Thunderbird Swedish language/region package"
 
99454
msgstr ""
 
99455
 
 
99456
#. Description
 
99457
#: Package: thunderbird-locale-sv-se
 
99458
msgid ""
 
99459
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99460
"(Swedish language, sv-SE)."
 
99461
msgstr ""
 
99462
 
 
99463
#. Summary
 
99464
#: Package: thunderbird-locale-ta-lk
 
99465
msgid "Thunderbird Tamil language/region package"
 
99466
msgstr ""
 
99467
 
 
99468
#. Description
 
99469
#: Package: thunderbird-locale-ta-lk
 
99470
msgid ""
 
99471
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Tamil "
 
99472
"language, ta-LK)."
 
99473
msgstr ""
 
99474
 
 
99475
#. Summary
 
99476
#: Package: thunderbird-locale-tr
 
99477
msgid "Thunderbird Turkish language/region package"
 
99478
msgstr ""
 
99479
 
 
99480
#. Description
 
99481
#: Package: thunderbird-locale-tr
 
99482
msgid ""
 
99483
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99484
"(Turkish language, tr)."
 
99485
msgstr ""
 
99486
 
 
99487
#. Summary
 
99488
#: Package: thunderbird-locale-uk
 
99489
msgid "Thunderbird Ukrainian language/region package"
 
99490
msgstr ""
 
99491
 
 
99492
#. Description
 
99493
#: Package: thunderbird-locale-uk
 
99494
msgid ""
 
99495
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99496
"(Ukrainian language, uk)."
 
99497
msgstr ""
 
99498
 
 
99499
#. Summary
 
99500
#: Package: thunderbird-locale-vi
 
99501
msgid "Thunderbird Vietnamese language/region package"
 
99502
msgstr ""
 
99503
 
 
99504
#. Description
 
99505
#: Package: thunderbird-locale-vi
 
99506
msgid ""
 
99507
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99508
"(Vietnamese language, vi)."
 
99509
msgstr ""
 
99510
 
 
99511
#. Summary
 
99512
#: Package: thunderbird-locale-zh-cn
 
99513
msgid ""
 
99514
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99515
"(Chinese language, zh-CN)."
 
99516
msgstr ""
 
99517
 
 
99518
#. Summary
 
99519
#: Package: thunderbird-locale-zh-tw
 
99520
#: Package: thunderbird-locale-zh-cn
 
99521
msgid "Thunderbird Chinese language/region package"
 
99522
msgstr ""
 
99523
 
 
99524
#. Description
 
99525
#: Package: thunderbird-locale-zh-tw
 
99526
msgid ""
 
99527
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
99528
"(Chinese language, zh-TW)."
 
99529
msgstr ""
 
99530
 
 
99531
#. Summary
 
99532
#: Package: tidy
 
99533
msgid "HTML syntax checker and reformatter"
 
99534
msgstr ""
 
99535
 
 
99536
#. Summary
 
99537
#: Package: tidy-doc
 
99538
msgid "HTML syntax checker and reformatter - documentation"
 
99539
msgstr ""
 
99540
 
 
99541
#. Description
 
99542
#: Package: tidy-doc
 
99543
#: Package: tidy
 
99544
#: Package: libtidy-dev
 
99545
#: Package: libtidy-0.99-0
 
99546
msgid ""
 
99547
"Corrects markup in a way compliant with the latest standards, and optimal "
 
99548
"for the popular browsers.  It has a comprehensive knowledge of the "
 
99549
"attributes defined in the HTML 4.0 recommendation from W3C, and understands "
 
99550
"the US ASCII, ISO Latin-1, UTF-8 and the ISO 2022 family of 7-bit encodings. "
 
99551
" In the output:"
 
99552
msgstr ""
 
99553
 
 
99554
#. Description
 
99555
#: Package: tidy-doc
 
99556
#: Package: tidy
 
99557
#: Package: libtidy-dev
 
99558
#: Package: libtidy-0.99-0
 
99559
msgid ""
 
99560
" * HTML entity names for characters are used when appropriate.\n"
 
99561
" * Missing attribute quotes are added, and mismatched quotes found.\n"
 
99562
" * Tags lacking a terminating '>' are spotted.\n"
 
99563
" * Proprietary elements are recognized and reported as such.\n"
 
99564
" * The page is reformatted, from a choice of indentation styles."
 
99565
msgstr ""
 
99566
 
 
99567
#. Description
 
99568
#: Package: tidy-doc
 
99569
#: Package: tidy
 
99570
#: Package: libtidy-dev
 
99571
#: Package: libtidy-0.99-0
 
99572
msgid "Tidy is a product of the World Wide Web Consortium."
 
99573
msgstr ""
 
99574
 
 
99575
#. Summary
 
99576
#: Package: time
 
99577
msgid "The GNU time program for measuring cpu resource usage"
 
99578
msgstr ""
 
99579
 
 
99580
#. Description
 
99581
#: Package: time
 
99582
msgid ""
 
99583
"The `time' command runs another program, then displays information about the "
 
99584
"resources used by that program, collected by the system while the program "
 
99585
"was running.  You can select which information is reported and the format in "
 
99586
"which it is shown, or have `time' save the information in a file instead of "
 
99587
"display it on the screen."
 
99588
msgstr ""
 
99589
 
 
99590
#. Description
 
99591
#: Package: time
 
99592
msgid ""
 
99593
"The resources that `time' can report on fall into the general categories of "
 
99594
"time, memory, I/O, and IPC calls."
 
99595
msgstr ""
 
99596
 
 
99597
#. Description
 
99598
#: Package: time
 
99599
msgid ""
 
99600
"The GNU version can format the output in arbitrary ways by using a printf-"
 
99601
"style format string to include various resource measurements."
 
99602
msgstr ""
 
99603
 
 
99604
#. Summary
 
99605
#: Package: tinycdb
 
99606
msgid "an utility to manipulate constant databases (cdb)"
 
99607
msgstr ""
 
99608
 
 
99609
#. Description
 
99610
#: Package: tinycdb
 
99611
#: Package: libcdb1
 
99612
#: Package: libcdb-dev
 
99613
msgid ""
 
99614
"tinycdb is a small, fast and reliable utility and subroutine library for "
 
99615
"creating and reading constant databases. The database structure is tuned for "
 
99616
"fast reading."
 
99617
msgstr ""
 
99618
 
 
99619
#. Description
 
99620
#: Package: tinycdb
 
99621
msgid ""
 
99622
"This package contains a command-line utility to create, analyze, dump and "
 
99623
"query cdb files."
 
99624
msgstr ""
 
99625
 
 
99626
#. Summary
 
99627
#: Package: tipa
 
99628
msgid "system for processing phonetic symbols in LaTeX"
 
99629
msgstr ""
 
99630
 
 
99631
#. Description
 
99632
#: Package: tipa
 
99633
msgid ""
 
99634
"Among many features of TIPA, the following are the new features as compared "
 
99635
"with tsipa or any other existing systems for processing IPA symbols:"
 
99636
msgstr ""
 
99637
 
 
99638
#. Description
 
99639
#: Package: tipa
 
99640
msgid ""
 
99641
"  * A new 256 character encoding for phonetic symbols (`T3'), which\n"
 
99642
"    includes all the symbols and diacritics found in the recent\n"
 
99643
"    versions of IPA and some non-IPA symbols.\n"
 
99644
"  * Complete support of LaTeX2e.\n"
 
99645
"  * Roman, slanted, bold, bold extended and sans serif font styles.\n"
 
99646
"  * Easy input method in the IPA environment.\n"
 
99647
"  * Extended macros for accents and diacritics.\n"
 
99648
"  * A flexible system of macros for `tone letters'.\n"
 
99649
"  * An optional package (vowel.sty) for drawing vowel diagrams.\n"
 
99650
"  * A slightly modified set of fonts that go well when used with\n"
 
99651
"    Times Roman and Helvetica fonts."
 
99652
msgstr ""
 
99653
 
 
99654
#. Description
 
99655
#: Package: tipa
 
99656
msgid ""
 
99657
"Type 1 fonts for TIPA are also included in this package (to make them "
 
99658
"available in X11 applications other than LaTeX, please install the xfonts-"
 
99659
"tipa package)."
 
99660
msgstr ""
 
99661
 
 
99662
#. Summary
 
99663
#: Package: tipa-doc
 
99664
msgid "documentation for the TIPA LaTeX font"
 
99665
msgstr ""
 
99666
 
 
99667
#. Description
 
99668
#: Package: tipa-doc
 
99669
#: Package: tipa
 
99670
msgid ""
 
99671
"TIPA is a system for processing IPA (International Phonetic Alphabet) "
 
99672
"symbols in LaTeX written by Fukui Rei.  TIPA stands for either TeX IPA or "
 
99673
"Tokyo IPA and derived from the tsipa package, made in 1992 by Kobayashi "
 
99674
"Hajime, Fukui Rei and Shirakawa Shun."
 
99675
msgstr ""
 
99676
 
 
99677
#. Description
 
99678
#: Package: tipa-doc
 
99679
msgid "This package contains the documentation for the TIPA fonts for LaTeX."
 
99680
msgstr ""
 
99681
 
 
99682
#. Summary
 
99683
#: Package: tk
 
99684
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - run-time files"
 
99685
msgstr ""
 
99686
 
 
99687
#. Summary
 
99688
#: Package: tk-dev
 
99689
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - development files"
 
99690
msgstr ""
 
99691
 
 
99692
#. Summary
 
99693
#: Package: tk-doc
 
99694
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - manual pages"
 
99695
msgstr ""
 
99696
 
 
99697
#. Description
 
99698
#: Package: tk-doc
 
99699
#: Package: tk-dev
 
99700
#: Package: tk
 
99701
msgid ""
 
99702
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
99703
"feel and is implemented using the Tcl scripting language."
 
99704
msgstr ""
 
99705
 
 
99706
#. Description
 
99707
#: Package: tk-doc
 
99708
#: Package: tk-dev
 
99709
#: Package: tk
 
99710
msgid ""
 
99711
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Tk "
 
99712
"version (currently 8.4)."
 
99713
msgstr ""
 
99714
 
 
99715
#. Summary
 
99716
#: Package: tk8.4
 
99717
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - run-time files"
 
99718
msgstr ""
 
99719
 
 
99720
#. Summary
 
99721
#: Package: tk8.4-dev
 
99722
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - development files"
 
99723
msgstr ""
 
99724
 
 
99725
#. Summary
 
99726
#: Package: tk8.4-doc
 
99727
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - manual pages"
 
99728
msgstr ""
 
99729
 
 
99730
#. Summary
 
99731
#: Package: tk8.5
 
99732
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - run-time files"
 
99733
msgstr ""
 
99734
 
 
99735
#. Description
 
99736
#: Package: tk8.5
 
99737
#: Package: tk8.4
 
99738
msgid ""
 
99739
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
99740
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
99741
"contains everything you need to run Tk (wish) scripts and Tk-enabled apps."
 
99742
msgstr ""
 
99743
 
 
99744
#. Summary
 
99745
#: Package: tk8.5-dev
 
99746
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - development files"
 
99747
msgstr ""
 
99748
 
 
99749
#. Description
 
99750
#: Package: tk8.5-dev
 
99751
#: Package: tk8.4-dev
 
99752
msgid ""
 
99753
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
99754
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
99755
"contains the headers and libraries needed to extend or embed Tk."
 
99756
msgstr ""
 
99757
 
 
99758
#. Summary
 
99759
#: Package: tk8.5-doc
 
99760
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - manual pages"
 
99761
msgstr ""
 
99762
 
 
99763
#. Description
 
99764
#: Package: tk8.5-doc
 
99765
#: Package: tk8.4-doc
 
99766
msgid ""
 
99767
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
99768
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
99769
"contains the manual pages for the Tk commands."
 
99770
msgstr ""
 
99771
 
 
99772
#. Summary
 
99773
#: Package: tmispell-voikko
 
99774
msgid "Ispell wrapper which uses Voikko for spell-checking"
 
99775
msgstr ""
 
99776
 
 
99777
#. Description
 
99778
#: Package: tmispell-voikko
 
99779
#: Package: libenchant-voikko
 
99780
msgid ""
 
99781
"Voikko is a Finnish spell-checker and hyphenator based on Malaga and Suomi-"
 
99782
"Malaga."
 
99783
msgstr ""
 
99784
 
 
99785
#. Description
 
99786
#: Package: tmispell-voikko
 
99787
msgid ""
 
99788
"Tmispell is an Ispell wrapper that provides an Ispell-like interface for "
 
99789
"other programs that need spelling checker. Many programs (e.g. mail clients, "
 
99790
"text editors, and word processors) use Ispell for spell-checking. This "
 
99791
"package makes it possible for such programs to use Voikko for Finnish spell-"
 
99792
"checking."
 
99793
msgstr ""
 
99794
 
 
99795
#. Description
 
99796
#: Package: tmispell-voikko
 
99797
msgid ""
 
99798
"This package will set up Tmispell so that the command \"ispell\" actually "
 
99799
"starts \"tmispell\". The real Ispell will be launched only if Tmispell does "
 
99800
"not support the selected language."
 
99801
msgstr ""
 
99802
 
 
99803
#. Summary
 
99804
#: Package: tofrodos
 
99805
msgid "Converts DOS <-> Unix text files, alias tofromdos"
 
99806
msgstr ""
 
99807
 
 
99808
#. Description
 
99809
#: Package: tofrodos
 
99810
msgid ""
 
99811
"DOS text files traditionally have CR/LF (carriage return/line feed) pairs as "
 
99812
"their new line delimiters while Unix text files traditionally have LFs (line "
 
99813
"feeds) to terminate each line."
 
99814
msgstr ""
 
99815
 
 
99816
#. Description
 
99817
#: Package: tofrodos
 
99818
msgid ""
 
99819
"Tofrodos comprises one program, \"fromdos\" alias \"todos\", which converts "
 
99820
"text files to and from these formats. Use \"fromdos\" to convert DOS text "
 
99821
"files to the Unix format, and \"todos\" to convert Unix text files to the "
 
99822
"DOS format."
 
99823
msgstr ""
 
99824
 
 
99825
#. Summary
 
99826
#: Package: tomboy
 
99827
msgid "desktop note taking program using Wiki style links"
 
99828
msgstr ""
 
99829
 
 
99830
#. Description
 
99831
#: Package: tomboy
 
99832
msgid ""
 
99833
"Tomboy is a desktop note-taking application which is simple and easy to use. "
 
99834
"It lets you organise your notes intelligently by allowing you to easily link "
 
99835
"ideas together with Wiki style interconnects."
 
99836
msgstr ""
 
99837
 
 
99838
#. Summary
 
99839
#: Package: tomcat6
 
99840
msgid "Servlet and JSP engine"
 
99841
msgstr ""
 
99842
 
 
99843
#. Description
 
99844
#: Package: tomcat6
 
99845
msgid ""
 
99846
"This package contains only the startup scripts for the system-wide daemon. "
 
99847
"No documentation or web applications are included here, please install the "
 
99848
"tomcat6-docs and tomcat6-examples packages if you want them. Install the "
 
99849
"authbind package if you need to use Tomcat on ports 1-1023. Install tomcat6-"
 
99850
"user instead of this package if you don't want Tomcat to start as a service."
 
99851
msgstr ""
 
99852
 
 
99853
#. Summary
 
99854
#: Package: tomcat6-admin
 
99855
msgid "Servlet and JSP engine -- admin web applications"
 
99856
msgstr ""
 
99857
 
 
99858
#. Description
 
99859
#: Package: tomcat6-admin
 
99860
msgid "This package contains the administrative web interfaces."
 
99861
msgstr ""
 
99862
 
 
99863
#. Summary
 
99864
#: Package: tomcat6-common
 
99865
msgid "Servlet and JSP engine -- common files"
 
99866
msgstr ""
 
99867
 
 
99868
#. Description
 
99869
#: Package: tomcat6-common
 
99870
msgid ""
 
99871
"This package contains common files needed by the tomcat6 and tomcat6-user "
 
99872
"packages (Tomcat 6 scripts and libraries)."
 
99873
msgstr ""
 
99874
 
 
99875
#. Summary
 
99876
#: Package: tomcat6-docs
 
99877
msgid "Servlet and JSP engine -- documentation"
 
99878
msgstr ""
 
99879
 
 
99880
#. Description
 
99881
#: Package: tomcat6-docs
 
99882
msgid "This package contains the online documentation web application."
 
99883
msgstr ""
 
99884
 
 
99885
#. Summary
 
99886
#: Package: tomcat6-examples
 
99887
msgid "Servlet and JSP engine -- example web applications"
 
99888
msgstr ""
 
99889
 
 
99890
#. Description
 
99891
#: Package: tomcat6-examples
 
99892
msgid "This package contains the default Tomcat example webapps."
 
99893
msgstr ""
 
99894
 
 
99895
#. Summary
 
99896
#: Package: tomcat6-user
 
99897
msgid "Servlet and JSP engine -- tools to create user instances"
 
99898
msgstr ""
 
99899
 
 
99900
#. Description
 
99901
#: Package: tomcat6-user
 
99902
#: Package: tomcat6-examples
 
99903
#: Package: tomcat6-docs
 
99904
#: Package: tomcat6-common
 
99905
#: Package: tomcat6-admin
 
99906
#: Package: tomcat6
 
99907
#: Package: libtomcat6-java
 
99908
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
99909
#: Package: libservlet2.5-java
 
99910
msgid ""
 
99911
"Apache Tomcat implements the Java Servlet and the JavaServer Pages (JSP) "
 
99912
"specifications from Sun Microsystems, and provides a \"pure Java\" HTTP web "
 
99913
"server environment for Java code to run."
 
99914
msgstr ""
 
99915
 
 
99916
#. Description
 
99917
#: Package: tomcat6-user
 
99918
msgid ""
 
99919
"This package contains files needed to create a user Tomcat instance. This "
 
99920
"user Tomcat instance can be started and stopped using the scripts provided "
 
99921
"in the Tomcat instance directory."
 
99922
msgstr ""
 
99923
 
 
99924
#. Summary
 
99925
#: Package: toshset
 
99926
msgid "Access much of the Toshiba laptop hardware interface"
 
99927
msgstr ""
 
99928
 
 
99929
#. Description
 
99930
#: Package: toshset
 
99931
msgid ""
 
99932
"Toshset is a command-line tool to allow access to much of the Toshiba laptop "
 
99933
"hardware interface developed by Jonathan Buzzard. It can do things like set "
 
99934
"the hard drive spin-down time, turn off the display and set the fan speed "
 
99935
"without the help of the kernel. Toshset requires an experimental version of "
 
99936
"the toshiba_acpi kernel module with an ACPI-enabled kernel. Otherwise it "
 
99937
"works only if the laptop supports the old APM BIOS. (The last of these was "
 
99938
"produced something like 5 years ago) Please read README.Debian how to "
 
99939
"install the experimental version of the toshiba_acpi kernel module. (Ubuntu "
 
99940
"users don't need it)"
 
99941
msgstr ""
 
99942
 
 
99943
#. Description
 
99944
#: Package: toshset
 
99945
msgid ""
 
99946
"This package also includes the Toshsat1800-irdasetup by Daniele Peri.  It "
 
99947
"can be used to configure IrDA for laptops with ALI1533 bridge (LPC47N227 "
 
99948
"SuperIO), smc-ircc and not initializing BIOS (tested on Toshiba Satellite "
 
99949
"1800-514).  Homepage: http://www.csai.unipa.it/peri/toshsat1800-irdasetup/"
 
99950
msgstr ""
 
99951
 
 
99952
#. Summary
 
99953
#: Package: totem
 
99954
msgid "A simple media player for the GNOME desktop based on GStreamer"
 
99955
msgstr ""
 
99956
 
 
99957
#. Description
 
99958
#: Package: totem
 
99959
msgid ""
 
99960
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME which can read a "
 
99961
"large number of file formats. It features :"
 
99962
msgstr ""
 
99963
 
 
99964
#. Description
 
99965
#: Package: totem
 
99966
msgid ""
 
99967
"   * Shoutcast, m3u, asx, SMIL and ra playlists support\n"
 
99968
"   * DVD (with menus), VCD and Digital CD (with CDDB) playback\n"
 
99969
"   * TV-Out configuration with optional resolution switching\n"
 
99970
"   * 4.0, 5.0, 5.1 and stereo audio output\n"
 
99971
"   * Full-screen mode (move your mouse and you get nice controls) with\n"
 
99972
"     Xinerama, dual-head and RandR support\n"
 
99973
"   * Aspect ratio toggling, scaling based on the video's original size\n"
 
99974
"   * Full keyboard control\n"
 
99975
"   * Simple playlist with repeat mode and saving feature\n"
 
99976
"   * GNOME, Nautilus and GIO integration\n"
 
99977
"   * Screenshot of the current movie\n"
 
99978
"   * Brightness and Contrast control\n"
 
99979
"   * Visualisation plugin when playing audio-only files\n"
 
99980
"   * Video thumbnailer for nautilus\n"
 
99981
"   * Nautilus properties page\n"
 
99982
"   * Works on remote displays\n"
 
99983
"   * DVD, VCD and OGG/OGM subtitles with automatic language selection\n"
 
99984
"   * Extensible with plugins"
 
99985
msgstr ""
 
99986
 
 
99987
#. Summary
 
99988
#: Package: totem-common
 
99989
msgid "Data files for the Totem media player"
 
99990
msgstr ""
 
99991
 
 
99992
#. Description
 
99993
#: Package: totem-common
 
99994
msgid "This package contains common data files and translations."
 
99995
msgstr ""
 
99996
 
 
99997
#. Summary
 
99998
#: Package: totem-dbg
 
99999
msgid "Debugging symbols for the Totem media player"
 
100000
msgstr ""
 
100001
 
 
100002
#. Description
 
100003
#: Package: totem-dbg
 
100004
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
100005
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
100006
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
100007
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
100008
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
100009
#: Package: libgail-dbg
 
100010
#: Package: libatspi-dbg
 
100011
#: Package: libatk1.0-dbg
 
100012
msgid "This package contains detached debugging symbols."
 
100013
msgstr ""
 
100014
 
 
100015
#. Summary
 
100016
#: Package: totem-mozilla
 
100017
msgid "Totem Mozilla plugin"
 
100018
msgstr ""
 
100019
 
 
100020
#. Description
 
100021
#: Package: totem-mozilla
 
100022
msgid ""
 
100023
"This package contains the Totem Mozilla plugin, which will enhance your "
 
100024
"Gecko-based browser to be able to display movie clips."
 
100025
msgstr ""
 
100026
 
 
100027
#. Description
 
100028
#: Package: totem-mozilla
 
100029
msgid ""
 
100030
"This plugin should work for Firefox as well as XULRunner based browsers."
 
100031
msgstr ""
 
100032
 
 
100033
#. Summary
 
100034
#: Package: totem-plugins
 
100035
msgid "Plugins for the Totem media player"
 
100036
msgstr ""
 
100037
 
 
100038
#. Description
 
100039
#: Package: totem-plugins
 
100040
#: Package: totem-dbg
 
100041
#: Package: totem-common
 
100042
msgid ""
 
100043
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME which can read a "
 
100044
"large number of file formats."
 
100045
msgstr ""
 
100046
 
 
100047
#. Description
 
100048
#: Package: totem-plugins
 
100049
msgid ""
 
100050
"This package contains a set of recommended plugins for Totem, which allow to:"
 
100051
msgstr ""
 
100052
 
 
100053
#. Description
 
100054
#: Package: totem-plugins
 
100055
msgid ""
 
100056
"   * Control Totem with an Infrared remote control\n"
 
100057
"   * Control Totem with the keyboard's media player keys\n"
 
100058
"   * Keep the Totem window on top of the screen\n"
 
100059
"   * Display movie properties\n"
 
100060
"   * Deactivate the screensaver when a movie is playing\n"
 
100061
"   * Skip to a defined time in the movie\n"
 
100062
"   * Set the away status in the instant messenger when a movie is\n"
 
100063
"     playing\n"
 
100064
"   * Control totem with a mobile phone using the Bluetooth protocol\n"
 
100065
"   * Share the current playlist via HTTP\n"
 
100066
"   * Search, browse for and play videos from YouTube\n"
 
100067
"   * Search, browse for and play videos from the BBC"
 
100068
msgstr ""
 
100069
 
 
100070
#. Description
 
100071
#: Package: totem-plugins
 
100072
msgid "Additional plugins can be written in C, Python or Vala."
 
100073
msgstr ""
 
100074
 
 
100075
#. Summary
 
100076
#: Package: traceroute
 
100077
msgid "Traces the route taken by packets over an IPv4/IPv6 network"
 
100078
msgstr ""
 
100079
 
 
100080
#. Description
 
100081
#: Package: traceroute
 
100082
msgid ""
 
100083
"The traceroute utility displays the route used by IP packets on their way to "
 
100084
"a specified network (or Internet) host. Traceroute displays the IP number "
 
100085
"and host name (if possible) of the machines along the route taken by the "
 
100086
"packets. Traceroute is used as a network debugging tool. If you're having "
 
100087
"network connectivity problems, traceroute will show you where the trouble is "
 
100088
"coming from along the route."
 
100089
msgstr ""
 
100090
 
 
100091
#. Description
 
100092
#: Package: traceroute
 
100093
msgid ""
 
100094
"Install traceroute if you need a tool for diagnosing network connectivity "
 
100095
"problems."
 
100096
msgstr ""
 
100097
 
 
100098
#. Summary
 
100099
#: Package: transfig
 
100100
msgid "Utilities for converting XFig figure files"
 
100101
msgstr ""
 
100102
 
 
100103
#. Description
 
100104
#: Package: transfig
 
100105
msgid ""
 
100106
"This packages contains utilities (mainly fig2dev) to handle XFig (Facility "
 
100107
"for Interactive Generation of figures) files."
 
100108
msgstr ""
 
100109
 
 
100110
#. Description
 
100111
#: Package: transfig
 
100112
msgid ""
 
100113
"It can convert them to box, cgm, epic, eepic, eepicemu, emf, eps, gif, "
 
100114
"ibmgl, jpeg, latex, map (HTML image map), mf (MetaFont), mp (MetaPost), mmp "
 
100115
"(Multi-Meta-Post), pcx, pdf, pdftex, pdftex_t, pic, pictex, png, ppm, ps, "
 
100116
"pstex, pstex_t, ptk (Perl/tk), sld (AutoCad slide format), textyl, tiff, tk "
 
100117
"(Tcl/Tk), tpic, xbm and xpm."
 
100118
msgstr ""
 
100119
 
 
100120
#. Summary
 
100121
#: Package: translate-toolkit
 
100122
msgid "Toolkit assisting in the localization of software"
 
100123
msgstr ""
 
100124
 
 
100125
#. Description
 
100126
#: Package: translate-toolkit
 
100127
msgid ""
 
100128
"The software includes programs to convert localization formats to the common "
 
100129
"PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create "
 
100130
"word counts, merge translations and perform various checks on PO files."
 
100131
msgstr ""
 
100132
 
 
100133
#. Description
 
100134
#: Package: translate-toolkit
 
100135
msgid ""
 
100136
"Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org "
 
100137
"GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF."
 
100138
msgstr ""
 
100139
 
 
100140
#. Description
 
100141
#: Package: translate-toolkit
 
100142
msgid ""
 
100143
"The documentation of the Translate Toolkit API is packaged in translate-"
 
100144
"toolkit-dev-doc."
 
100145
msgstr ""
 
100146
 
 
100147
#. Summary
 
100148
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
100149
msgid "documentation of the translate-toolkit API"
 
100150
msgstr ""
 
100151
 
 
100152
#. Description
 
100153
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
100154
#: Package: translate-toolkit
 
100155
msgid ""
 
100156
"The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to "
 
100157
"help make the lives of localizers both more productive and less frustrating."
 
100158
msgstr ""
 
100159
 
 
100160
#. Description
 
100161
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
100162
msgid ""
 
100163
"This package provides the documentation of the Translate Toolkit API, which "
 
100164
"will be useful is useful to develop applications using the APIs provided by "
 
100165
"the Translate Toolkit."
 
100166
msgstr ""
 
100167
 
 
100168
#. Summary
 
100169
#: Package: transmission-common
 
100170
msgid "lightweight BitTorrent client (common files)"
 
100171
msgstr ""
 
100172
 
 
100173
#. Description
 
100174
#: Package: transmission-common
 
100175
msgid ""
 
100176
"Transmission is a simple BitTorrent client. It features a very simple, "
 
100177
"intuitive interface (gui and command-line) on top on an efficient, cross-"
 
100178
"platform back-end."
 
100179
msgstr ""
 
100180
 
 
100181
#. Description
 
100182
#: Package: transmission-common
 
100183
msgid ""
 
100184
"This package contains the common files for the different transmission "
 
100185
"versions."
 
100186
msgstr ""
 
100187
 
 
100188
#. Summary
 
100189
#: Package: transmission-gtk
 
100190
msgid "lightweight BitTorrent client (GTK interface)"
 
100191
msgstr ""
 
100192
 
 
100193
#. Description
 
100194
#: Package: transmission-gtk
 
100195
msgid ""
 
100196
"Transmission-gtk is a GTK-based BitTorrent client. It features a very "
 
100197
"simple, intuitive interface on top on an efficient, cross-platform back-end."
 
100198
msgstr ""
 
100199
 
 
100200
#. Summary
 
100201
#: Package: trousers
 
100202
msgid "open-source TCG Software Stack (daemon)"
 
100203
msgstr ""
 
100204
 
 
100205
#. Description
 
100206
#: Package: trousers
 
100207
msgid ""
 
100208
"TrouSerS aims to be compliant with the 1.1b and 1.2 TSS specifications "
 
100209
"available from the Trusted Computing Group website at "
 
100210
"<http://www.trustedcomputinggroup.org/>."
 
100211
msgstr ""
 
100212
 
 
100213
#. Summary
 
100214
#: Package: trousers-dbg
 
100215
msgid "open-source TCG Software Stack (debug)"
 
100216
msgstr ""
 
100217
 
 
100218
#. Description
 
100219
#: Package: trousers-dbg
 
100220
#: Package: trousers
 
100221
#: Package: libtspi1
 
100222
#: Package: libtspi-dev
 
100223
msgid ""
 
100224
"TrouSerS is an implementation of the Trusted Computing Group's Software "
 
100225
"Stack (TSS) specification. You can use TrouSerS to write applications that "
 
100226
"make use of your TPM hardware. TPM hardware can create, store and use RSA "
 
100227
"keys securely (without ever being exposed in memory), verify a platform's "
 
100228
"software state using cryptographic hashes and more."
 
100229
msgstr ""
 
100230
 
 
100231
#. Description
 
100232
#: Package: trousers-dbg
 
100233
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
100234
#: Package: openjdk-6-dbg
 
100235
#: Package: opencryptoki-dbg
 
100236
#: Package: libvirt0-dbg
 
100237
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
100238
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
100239
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
100240
#: Package: librsvg2-dbg
 
100241
#: Package: libplist-dbg
 
100242
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
100243
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
100244
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
100245
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
100246
#: Package: libgnome2-dbg
 
100247
#: Package: libgdl-1-dbg
 
100248
#: Package: keyutils-dbg
 
100249
#: Package: giflib-dbg
 
100250
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
100251
#: Package: dosfstools-dbg
 
100252
#: Package: cdparanoia-dbg
 
100253
msgid "This package contains the debugging symbols."
 
100254
msgstr ""
 
100255
 
 
100256
#. Summary
 
100257
#: Package: trscripts
 
100258
msgid "Scripts for reencoding text files and BDF-fonts"
 
100259
msgstr ""
 
100260
 
 
100261
#. Description
 
100262
#: Package: trscripts
 
100263
msgid ""
 
100264
"The script `trbdf' can convert a BDF font from one codeset to another."
 
100265
msgstr ""
 
100266
 
 
100267
#. Description
 
100268
#: Package: trscripts
 
100269
msgid ""
 
100270
"The script `trcs' reencodes text files from one codeset to another. It can "
 
100271
"generate scripts for `tr'. For example the command\n"
 
100272
" trcs --from cp1252 --to latin1 --gen-script\n"
 
100273
"gives you the following output:\n"
 
100274
" #!/bin/sh"
 
100275
msgstr ""
 
100276
 
 
100277
#. Description
 
100278
#: Package: trscripts
 
100279
msgid " trap \"exit 0\" PIPE"
 
100280
msgstr ""
 
100281
 
 
100282
#. Description
 
100283
#: Package: trscripts
 
100284
msgid ""
 
100285
" cat \"$@\" | tr \\\n"
 
100286
" '\\200''\\201''\\202''\\203''\\204''\\205''\\206''\\207''\\210''\\211''\\"
 
100287
"212'\\\n"
 
100288
" '\\213''\\214''\\215''\\216''\\217''\\220''\\221''\\222''\\223''\\224''\\"
 
100289
"225'\\\n"
 
100290
" '\\226''\\227''\\230''\\231''\\232''\\233''\\234''\\235''\\236''\\237'  \\\n"
 
100291
" '\\105''\\77''\\47''\\146''\\42''\\267''\\53''\\77''\\136''\\77''\\123'\\\n"
 
100292
" '\\253''\\117''\\77''\\132''\\77''\\77''\\47''\\47''\\42''\\42''\\267'\\\n"
 
100293
" '\\-''\\-''\\176''\\77''\\163''\\273''\\157''\\77''\\172''\\131'"
 
100294
msgstr ""
 
100295
 
 
100296
#. Description
 
100297
#: Package: trscripts
 
100298
msgid ""
 
100299
"Both scripts try to approximate the missing from the target codeset symbols."
 
100300
msgstr ""
 
100301
 
 
100302
#. Description
 
100303
#: Package: trscripts
 
100304
msgid "It is easy to add support of other character sets."
 
100305
msgstr ""
 
100306
 
 
100307
#. Summary
 
100308
#: Package: tsclient
 
100309
msgid "front-end for viewing of remote desktops in GNOME"
 
100310
msgstr ""
 
100311
 
 
100312
#. Description
 
100313
#: Package: tsclient
 
100314
msgid ""
 
100315
"tsclient is a GNOME program for remotely accessing Microsoft Windows NT/2000 "
 
100316
"Terminal Services and XP Remote Desktop Sharing as implemented by the Remote "
 
100317
"Desktop Protocol (RDP). Using the rdesktop program as a backend, tsclient "
 
100318
"allows users to access and view their desktops as stored on remote Windows "
 
100319
"NT/2000/XP servers."
 
100320
msgstr ""
 
100321
 
 
100322
#. Description
 
100323
#: Package: tsclient
 
100324
msgid ""
 
100325
"Some of tsclient's features include:\n"
 
100326
"  * A GNOME panel applet to quickly launch saved RDP files\n"
 
100327
"  * Support for RDPv5 and rdesktop-1.3 arguments\n"
 
100328
"  * Reading .rdp files in the MS Unicode format\n"
 
100329
"  * Writing .rdp files in ASCII (for compatibility with the MS client)\n"
 
100330
"  * A \"RDP picker\" which lists .rdp files in ~/.tsclient/ and launches\n"
 
100331
"    rdesktop from the rdp file when selected"
 
100332
msgstr ""
 
100333
 
 
100334
#. Description
 
100335
#: Package: tsclient
 
100336
msgid ""
 
100337
"tsclient also supports:\n"
 
100338
"  * VNC clients (*vncviewer)\n"
 
100339
"  * Citrix ICA client\n"
 
100340
"  * X via Xnest"
 
100341
msgstr ""
 
100342
 
 
100343
#. Description
 
100344
#: Package: tsclient
 
100345
msgid "Author:   Erick Woods <erick@gnomepro.com>"
 
100346
msgstr ""
 
100347
 
 
100348
#. Summary
 
100349
#: Package: tsconf
 
100350
msgid "touch screen library common files"
 
100351
msgstr ""
 
100352
 
 
100353
#. Description
 
100354
#: Package: tsconf
 
100355
#: Package: libts-dev
 
100356
#: Package: libts-bin
 
100357
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
100358
msgid ""
 
100359
"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events, as well as a "
 
100360
"filter stack for the manipulation of those events."
 
100361
msgstr ""
 
100362
 
 
100363
#. Description
 
100364
#: Package: tsconf
 
100365
msgid "This package contains the common files for the shared library."
 
100366
msgstr ""
 
100367
 
 
100368
#. Summary
 
100369
#: Package: ttf-alee
 
100370
msgid "A Lee's free Hangul truetype fonts"
 
100371
msgstr ""
 
100372
 
 
100373
#. Description
 
100374
#: Package: ttf-alee
 
100375
msgid "This package contains free Hangul truetype fonts made by A Lee."
 
100376
msgstr ""
 
100377
 
 
100378
#. Description
 
100379
#: Package: ttf-alee
 
100380
msgid ""
 
100381
"Bandal, Bangwool, Guseul, Eunjin and EunjinNakseo are general purpose Hangul "
 
100382
"truetype fonts that contain Korean syllable characters. Bandal, Bangwool, "
 
100383
"Eunjin and EunjinNakseo also contain Latin9 (iso8859-15) characters."
 
100384
msgstr ""
 
100385
 
 
100386
#. Summary
 
100387
#: Package: ttf-arabeyes
 
100388
msgid "Arabeyes GPL TrueType Arabic fonts"
 
100389
msgstr ""
 
100390
 
 
100391
#. Description
 
100392
#: Package: ttf-arabeyes
 
100393
msgid ""
 
100394
"This is a set of TrueType Arabic fonts released under the GNU General Public "
 
100395
"License by the Arabeyes Project."
 
100396
msgstr ""
 
100397
 
 
100398
#. Summary
 
100399
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
100400
msgid "\"AR PL KaitiM Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
100401
msgstr ""
 
100402
 
 
100403
#. Description
 
100404
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
100405
msgid ""
 
100406
"\"AR PL KaitiM Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font (bkai00mp.ttf) "
 
100407
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
100408
"under the \"Arphic Public License\"."
 
100409
msgstr ""
 
100410
 
 
100411
#. Description
 
100412
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
100413
msgid ""
 
100414
"You also need to install the \"tfm-arphic-bkai00mp\" package for typesetting "
 
100415
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
100416
msgstr ""
 
100417
 
 
100418
#. Summary
 
100419
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
100420
msgid "\"AR PL Mingti2L Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
100421
msgstr ""
 
100422
 
 
100423
#. Description
 
100424
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
100425
msgid ""
 
100426
"\"AR PL Mingti2L Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font "
 
100427
"(bsmi00lp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software "
 
100428
"community under the \"Arphic Public License\"."
 
100429
msgstr ""
 
100430
 
 
100431
#. Description
 
100432
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
100433
msgid ""
 
100434
"You also need to install the \"tfm-arphic-bsmi00lp\" package for typesetting "
 
100435
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
100436
msgstr ""
 
100437
 
 
100438
#. Summary
 
100439
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
100440
msgid "\"AR PL SungtiL GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
100441
msgstr ""
 
100442
 
 
100443
#. Description
 
100444
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
100445
msgid ""
 
100446
"\"AR PL SungtiL GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gbsn00lp.ttf) "
 
100447
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
100448
"under the \"Arphic Public License\"."
 
100449
msgstr ""
 
100450
 
 
100451
#. Description
 
100452
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
100453
msgid ""
 
100454
"You also need to install the \"tfm-arphic-gbsn00lp\" package for typesetting "
 
100455
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
100456
msgstr ""
 
100457
 
 
100458
#. Summary
 
100459
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
100460
msgid "\"AR PL KaitiM GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
100461
msgstr ""
 
100462
 
 
100463
#. Description
 
100464
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
100465
msgid ""
 
100466
"\"AR PL KaitiM GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gkai00mp.ttf) "
 
100467
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
100468
"under the \"Arphic Public License\"."
 
100469
msgstr ""
 
100470
 
 
100471
#. Description
 
100472
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
100473
msgid ""
 
100474
"You also need to install the \"tfm-arphic-gkai00mp\" package for typesetting "
 
100475
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
100476
msgstr ""
 
100477
 
 
100478
#. Summary
 
100479
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
100480
msgid "\"AR PL UKai\" Chinese Unicode TrueType font collection Kaiti style"
 
100481
msgstr ""
 
100482
 
 
100483
#. Description
 
100484
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
100485
msgid ""
 
100486
"\"AR PL UKai\" is a high-quality Chinese Unicode TrueType font collection "
 
100487
"(ukai.ttc) derieved from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
100488
"KaitiM GB\" fonts generously provided by Arphic Technology to the Free "
 
100489
"Software community under the \"Arphic Public License\"."
 
100490
msgstr ""
 
100491
 
 
100492
#. Description
 
100493
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
100494
msgid ""
 
100495
"It has been extended from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
100496
"KaitiM GB\" fonts with additional glyphs now covering ISO8859-"
 
100497
"1,2,3,4,9,10,13,14,15, BIG5, GB2312-80 and HKSCS-2004. It also includes "
 
100498
"Bopomofo Extensions for Hakka and Minnan according to the Unicode 5.0 "
 
100499
"standard and MBE variants of those glyphs."
 
100500
msgstr ""
 
100501
 
 
100502
#. Description
 
100503
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
100504
msgid ""
 
100505
"This font is an alternative to the ttf-arphic-bkai00mp and ttf-arphic-"
 
100506
"gkai00mp font packages."
 
100507
msgstr ""
 
100508
 
 
100509
#. Summary
 
100510
#: Package: ttf-arphic-uming
 
100511
msgid "\"AR PL UMing\" Chinese Unicode TrueType font collection Mingti style"
 
100512
msgstr ""
 
100513
 
 
100514
#. Description
 
100515
#: Package: ttf-arphic-uming
 
100516
msgid ""
 
100517
"\"AR PL UMing\" is a high-quality Chinese Unicode TrueType font collection "
 
100518
"(uming.ttc) derieved from the original \"AR PL Mingti2L Big5\" and \"AR PL "
 
100519
"SungtiL GB\" fonts generously provided by Arphic Technology to the Free "
 
100520
"Software community under the \"Arphic Public License\"."
 
100521
msgstr ""
 
100522
 
 
100523
#. Description
 
100524
#: Package: ttf-arphic-uming
 
100525
msgid ""
 
100526
"It has been extended from the original \"AR PL Mingti2L Big5\" and \"AR PL "
 
100527
"SungtiL GB\" fonts with additional glyphs now covering ISO8859-"
 
100528
"1,2,3,4,9,10,13,14,15, BIG5, GB2312-80 and HKSCS-2004. It also includes "
 
100529
"Bopomofo Extensions for Hakka and Minnan according to the Unicode 5.0 "
 
100530
"standard and their MBE variants."
 
100531
msgstr ""
 
100532
 
 
100533
#. Description
 
100534
#: Package: ttf-arphic-uming
 
100535
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
100536
msgid ""
 
100537
"Support for CNS 11643, GBK, GB 18030, Japanese and Korean is under heavy "
 
100538
"development. Users who need more Han glyphs than provided by GB2312 and Big5 "
 
100539
"or who need support for Chinese minority languages may want to install this "
 
100540
"font package."
 
100541
msgstr ""
 
100542
 
 
100543
#. Description
 
100544
#: Package: ttf-arphic-uming
 
100545
msgid ""
 
100546
"This font also includes Firefly's bitmap characters for better rendering in "
 
100547
"small fontsizes (Big5 and GB2312 only)."
 
100548
msgstr ""
 
100549
 
 
100550
#. Description
 
100551
#: Package: ttf-arphic-uming
 
100552
msgid ""
 
100553
"This font is an alternative to the ttf-arphic-bsmi00lp and ttf-arphic-"
 
100554
"gbsn00lp font packages."
 
100555
msgstr ""
 
100556
 
 
100557
#. Description
 
100558
#: Package: ttf-arphic-uming
 
100559
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
100560
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
100561
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
100562
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
100563
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
100564
msgid ""
 
100565
"If you use X Window System, be sure to install the \"x-ttcidfont-conf\" "
 
100566
"package so you can use this font in X."
 
100567
msgstr ""
 
100568
 
 
100569
#. Description
 
100570
#: Package: ttf-arphic-uming
 
100571
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
100572
msgid ""
 
100573
"Original author: Arphic Technology Co., Ltd.\n"
 
100574
"    URL: http://www.arphic.com.tw/\n"
 
100575
"Modified by Arne Goetje (arne@ubuntu.com)\n"
 
100576
"    URL: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/CJKUnifonts"
 
100577
msgstr ""
 
100578
 
 
100579
#. Summary
 
100580
#: Package: ttf-bengali-fonts
 
100581
msgid "Free TrueType fonts for the Bengali language"
 
100582
msgstr ""
 
100583
 
 
100584
#. Description
 
100585
#: Package: ttf-bengali-fonts
 
100586
msgid ""
 
100587
"Fonts for the Bengali language which is spoken in the Indian state of West "
 
100588
"Bengal, the nation of Bangladesh and adjoining areas.  The Bengali script is "
 
100589
"also used for writing Assamese which is primarily spoken in the Indian state "
 
100590
"of Assam."
 
100591
msgstr ""
 
100592
 
 
100593
#. Summary
 
100594
#: Package: ttf-dejavu
 
100595
msgid "Metapackage to pull in ttf-dejavu-core and ttf-dejavu-extra"
 
100596
msgstr ""
 
100597
 
 
100598
#. Description
 
100599
#: Package: ttf-dejavu
 
100600
msgid "Use this package if you want all DejaVu variants."
 
100601
msgstr ""
 
100602
 
 
100603
#. Summary
 
100604
#: Package: ttf-dejavu-core
 
100605
msgid ""
 
100606
"This package only contains the sans, sans-bold, serif, serif-bold, mono and "
 
100607
"mono-bold variants. For additional variants, see the ttf-dejavu-extra "
 
100608
"package."
 
100609
msgstr ""
 
100610
 
 
100611
#. Summary
 
100612
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
100613
#: Package: ttf-dejavu-core
 
100614
msgid "Vera font family derivate with additional characters"
 
100615
msgstr ""
 
100616
 
 
100617
#. Description
 
100618
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
100619
#: Package: ttf-dejavu-core
 
100620
#: Package: ttf-dejavu
 
100621
msgid ""
 
100622
"DejaVu provides an expanded version of the Vera font family aiming for "
 
100623
"quality and broader Unicode coverage while retaining the original Vera "
 
100624
"style. DejaVu currently works towards conformance with the Multilingual "
 
100625
"European Standards (MES-1 and MES-2) for Unicode coverage. The DejaVu fonts "
 
100626
"provide serif, sans and monospaced variants."
 
100627
msgstr ""
 
100628
 
 
100629
#. Description
 
100630
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
100631
msgid ""
 
100632
"This package includes additional variants, such as oblique, italic, bold-"
 
100633
"oblique, bold-italic and the condensed forms."
 
100634
msgstr ""
 
100635
 
 
100636
#. Description
 
100637
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
100638
#: Package: ttf-dejavu-core
 
100639
#: Package: ttf-dejavu
 
100640
msgid ""
 
100641
"DejaVu fonts are intended for use on low-resolution devices (mainly computer "
 
100642
"screens) but can be used in printing as well."
 
100643
msgstr ""
 
100644
 
 
100645
#. Summary
 
100646
#: Package: ttf-devanagari-fonts
 
100647
msgid "Free TrueType fonts for languages using the Devanagari script"
 
100648
msgstr ""
 
100649
 
 
100650
#. Description
 
100651
#: Package: ttf-devanagari-fonts
 
100652
msgid ""
 
100653
"Fonts for languages that use the Devanagari script such as Hindi, Kashmiri, "
 
100654
"Konkani, Marathi, Maithili, Nepali, Sanskrit, and Sindhi."
 
100655
msgstr ""
 
100656
 
 
100657
#. Summary
 
100658
#: Package: ttf-dustin
 
100659
msgid "Various TrueType fonts from dustismo.com"
 
100660
msgstr ""
 
100661
 
 
100662
#. Description
 
100663
#: Package: ttf-dustin
 
100664
msgid ""
 
100665
"This package contains various fonts from dustismo.com licensed under the GPL."
 
100666
msgstr ""
 
100667
 
 
100668
#. Description
 
100669
#: Package: ttf-dustin
 
100670
msgid ""
 
100671
"Dustismo and Dustismo Roman are general purpose Sans Serif and Roman "
 
100672
"TrueType fonts (with bold, italic and bold-italic variations), and contain "
 
100673
"all the European Latin characters."
 
100674
msgstr ""
 
100675
 
 
100676
#. Description
 
100677
#: Package: ttf-dustin
 
100678
msgid ""
 
100679
"The other fonts are beautiful for special decorations and headlines, but "
 
100680
"they are limited to subsets of ASCII..."
 
100681
msgstr ""
 
100682
 
 
100683
#. Summary
 
100684
#: Package: ttf-dzongkha
 
100685
msgid "TrueType fonts for Dzongkha language"
 
100686
msgstr ""
 
100687
 
 
100688
#. Description
 
100689
#: Package: ttf-dzongkha
 
100690
msgid ""
 
100691
"This package includes fonts that are suitable for the display of the "
 
100692
"Dzongkha language (national language of Bhutan)."
 
100693
msgstr ""
 
100694
 
 
100695
#. Summary
 
100696
#: Package: ttf-farsiweb
 
100697
msgid "FarsiWeb free TrueType Farsi fonts"
 
100698
msgstr ""
 
100699
 
 
100700
#. Description
 
100701
#: Package: ttf-farsiweb
 
100702
msgid ""
 
100703
"The first standard set of Unicode Persian fonts ever published, including "
 
100704
"Titr, Nazli, Nazli Bold, and Homa."
 
100705
msgstr ""
 
100706
 
 
100707
#. Summary
 
100708
#: Package: ttf-freefont
 
100709
msgid "Freefont Serif, Sans and Mono Truetype fonts"
 
100710
msgstr ""
 
100711
 
 
100712
#. Description
 
100713
#: Package: ttf-freefont
 
100714
msgid ""
 
100715
"A set of free high-quality TrueType fonts covering the UCS character set. "
 
100716
"These fonts are similar to the (in)famous Helvetica, Times and Courier fonts."
 
100717
msgstr ""
 
100718
 
 
100719
#. Summary
 
100720
#: Package: ttf-gujarati-fonts
 
100721
msgid "Free TrueType fonts for the Gujarati language"
 
100722
msgstr ""
 
100723
 
 
100724
#. Description
 
100725
#: Package: ttf-gujarati-fonts
 
100726
msgid ""
 
100727
"Fonts for the Gujarati language which is primarily spoken in the Indian "
 
100728
"state of Gujarat."
 
100729
msgstr ""
 
100730
 
 
100731
#. Summary
 
100732
#: Package: ttf-indic-fonts
 
100733
msgid "Metapackage for free Indian language fonts"
 
100734
msgstr ""
 
100735
 
 
100736
#. Description
 
100737
#: Package: ttf-indic-fonts
 
100738
msgid ""
 
100739
"This package merely depends on the various free Indian language font "
 
100740
"packages available in Debian. Use this if you want fonts for every official "
 
100741
"Indian language."
 
100742
msgstr ""
 
100743
 
 
100744
#. Summary
 
100745
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
100746
msgid "Core collection of free fonts for languages of India"
 
100747
msgstr ""
 
100748
 
 
100749
#. Description
 
100750
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
100751
msgid ""
 
100752
"This is a set of TrueType fonts released under the GNU General Public "
 
100753
"License for various Indian languages. For each language a maximum of two "
 
100754
"fonts are provided in this package. For additional fonts, please install the "
 
100755
"ttf-$language-fonts packages, or the ttf-indic-fonts metapackage to get all "
 
100756
"fonts installed."
 
100757
msgstr ""
 
100758
 
 
100759
#. Description
 
100760
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
100761
msgid ""
 
100762
"Fonts shipped with this package are: Bengali: Lohit Bengali, MuktiNarrow "
 
100763
"Devanagari: gargi, Lohit Hindi Gujarati: Lohit Gujarati, Rekha Kannada: "
 
100764
"Kedage (Regular and Bold), Malige (Regular and Bold) Malayalam: Meera, "
 
100765
"Rachana Oriya: utkal Tamil: Lohit Tamil Telugu: Pothana2000, Venama"
 
100766
msgstr ""
 
100767
 
 
100768
#. Summary
 
100769
#: Package: ttf-kacst
 
100770
msgid "KACST free TrueType Arabic fonts"
 
100771
msgstr ""
 
100772
 
 
100773
#. Description
 
100774
#: Package: ttf-kacst
 
100775
msgid ""
 
100776
"This is a set of TrueType Arabic fonts released by the King Abdulaziz City "
 
100777
"for Science and Technology (KACST)."
 
100778
msgstr ""
 
100779
 
 
100780
#. Summary
 
100781
#: Package: ttf-kacst-one
 
100782
msgid "TrueType font designed for Arabic language"
 
100783
msgstr ""
 
100784
 
 
100785
#. Description
 
100786
#: Package: ttf-kacst-one
 
100787
msgid ""
 
100788
"This package provides an TrueType font designed for Arabic by the King "
 
100789
"Abdulaziz City for Science and Technology (KACST), Saudi Arabia."
 
100790
msgstr ""
 
100791
 
 
100792
#. Summary
 
100793
#: Package: ttf-kannada-fonts
 
100794
msgid "Free TrueType fonts for the Kannada language"
 
100795
msgstr ""
 
100796
 
 
100797
#. Description
 
100798
#: Package: ttf-kannada-fonts
 
100799
msgid ""
 
100800
"Fonts for the Kannada language which is primarily spoken in the Indian state "
 
100801
"of Karnataka."
 
100802
msgstr ""
 
100803
 
 
100804
#. Summary
 
100805
#: Package: ttf-khmeros
 
100806
msgid "This package contains standard, decorative, screen and other fonts."
 
100807
msgstr ""
 
100808
 
 
100809
#. Summary
 
100810
#: Package: ttf-khmeros-core
 
100811
#: Package: ttf-khmeros
 
100812
msgid "KhmerOS Unicode fonts for the Khmer language of Cambodia"
 
100813
msgstr ""
 
100814
 
 
100815
#. Description
 
100816
#: Package: ttf-khmeros-core
 
100817
#: Package: ttf-khmeros
 
100818
msgid ""
 
100819
"Free fonts for the Khmer language, used in Cambodia, developed by the Khmer "
 
100820
"Software Iniative, part of the Open Forum of Cambodia."
 
100821
msgstr ""
 
100822
 
 
100823
#. Description
 
100824
#: Package: ttf-khmeros-core
 
100825
msgid ""
 
100826
"This package provides Khmer OS fonts for use in the default Ubuntu desktop."
 
100827
msgstr ""
 
100828
 
 
100829
#. Summary
 
100830
#: Package: ttf-lao
 
100831
msgid "TrueType font for Lao language"
 
100832
msgstr ""
 
100833
 
 
100834
#. Description
 
100835
#: Package: ttf-lao
 
100836
msgid ""
 
100837
"This package includes fonts that are suitable for the display of the Lao "
 
100838
"language."
 
100839
msgstr ""
 
100840
 
 
100841
#. Summary
 
100842
#: Package: ttf-liberation
 
100843
msgid "Fonts with the same metrics as Times, Arial and Courier"
 
100844
msgstr ""
 
100845
 
 
100846
#. Description
 
100847
#: Package: ttf-liberation
 
100848
msgid ""
 
100849
"A set of serif, sans-serif and monospaced fonts from Red Hat with exactly "
 
100850
"the same metrics as the (non-free) Microsoft Times, Arial and Courier fonts, "
 
100851
"which implies those fonts can serve as a drop-in replacement. The font "
 
100852
"family is named Liberation."
 
100853
msgstr ""
 
100854
 
 
100855
#. Summary
 
100856
#: Package: ttf-malayalam-fonts
 
100857
msgid "Free TrueType fonts for the Malayalam language"
 
100858
msgstr ""
 
100859
 
 
100860
#. Description
 
100861
#: Package: ttf-malayalam-fonts
 
100862
msgid ""
 
100863
"Fonts for the Malayalam language which is primarily spoken in the Indian "
 
100864
"state of Kerala."
 
100865
msgstr ""
 
100866
 
 
100867
#. Summary
 
100868
#: Package: ttf-manchufont
 
100869
msgid "Smart OpenType font for Manchu script"
 
100870
msgstr ""
 
100871
 
 
100872
#. Description
 
100873
#: Package: ttf-manchufont
 
100874
msgid ""
 
100875
"Manchu Font is a TrueType favored OpenType font for Mac and PC. It contains "
 
100876
"Manchu characters in Unicode range start from #1800, extend glyphs which are "
 
100877
"missing from the Unicode standard, ligature features, substitution features "
 
100878
"and hinting."
 
100879
msgstr ""
 
100880
 
 
100881
#. Summary
 
100882
#: Package: ttf-mgopen
 
100883
msgid "Magenta MgOpen TrueType fonts"
 
100884
msgstr ""
 
100885
 
 
100886
#. Description
 
100887
#: Package: ttf-mgopen
 
100888
msgid ""
 
100889
"A collection of five TrueType font families by Magenta Inc. They contain "
 
100890
"mostly Latin-1 and Modern Greek glyphs."
 
100891
msgstr ""
 
100892
 
 
100893
#. Description
 
100894
#: Package: ttf-mgopen
 
100895
msgid "The following families are provided:"
 
100896
msgstr ""
 
100897
 
 
100898
#. Description
 
100899
#: Package: ttf-mgopen
 
100900
msgid ""
 
100901
" * MgOpenApolyta (Bold, Regular)\n"
 
100902
" * MgOpenCanonica (BoldItalic, Bold, Italic, Regular)\n"
 
100903
" * MgOpenCosmetica (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)\n"
 
100904
" * MgOpenModata (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)\n"
 
100905
" * MgOpenModerna (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)"
 
100906
msgstr ""
 
100907
 
 
100908
#. Summary
 
100909
#: Package: ttf-nafees
 
100910
msgid "nafees free OpenType Urdu fonts"
 
100911
msgstr ""
 
100912
 
 
100913
#. Description
 
100914
#: Package: ttf-nafees
 
100915
msgid ""
 
100916
"This is a free OpenType Urdu font (Nafees Web Naskh), designed and developed "
 
100917
"by the Center for Research in Urdu Language Processing (CRULP, "
 
100918
"http://www.crulp.org/) at National University of Computer and Emerging "
 
100919
"Sciences (http://www.nu.edu.pk/)."
 
100920
msgstr ""
 
100921
 
 
100922
#. Summary
 
100923
#: Package: ttf-opensymbol
 
100924
msgid "OpenSymbol TrueType font"
 
100925
msgstr ""
 
100926
 
 
100927
#. Description
 
100928
#: Package: ttf-opensymbol
 
100929
msgid ""
 
100930
"This package contains the OpenSymbol TrueType font included in "
 
100931
"OpenOffice.org. This font contains symbols (like fonts as Wingdings(tm)), "
 
100932
"bullets (needed for bullets in OpenOffice.org) and non-latin character"
 
100933
msgstr ""
 
100934
 
 
100935
#. Summary
 
100936
#: Package: ttf-oriya-fonts
 
100937
msgid "Free TrueType fonts for the Oriya language"
 
100938
msgstr ""
 
100939
 
 
100940
#. Description
 
100941
#: Package: ttf-oriya-fonts
 
100942
msgid ""
 
100943
"Fonts for the Oriya language which is primarily spoken in the Indian state "
 
100944
"of Orissa."
 
100945
msgstr ""
 
100946
 
 
100947
#. Summary
 
100948
#: Package: ttf-punjabi-fonts
 
100949
msgid "Free TrueType fonts for the Punjabi language"
 
100950
msgstr ""
 
100951
 
 
100952
#. Description
 
100953
#: Package: ttf-punjabi-fonts
 
100954
msgid ""
 
100955
"Fonts for the Punjabi language which is spoken in the Punjab region of India "
 
100956
"and Pakistan. Fonts in this package use the Gurmukhi script. In Pakistan, "
 
100957
"Punjabi is written using Arabic script. The Devanagari script is also "
 
100958
"sometimes used in India."
 
100959
msgstr ""
 
100960
 
 
100961
#. Summary
 
100962
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
100963
msgid ""
 
100964
"smart Unicode font for Ethiopian and Erythrean scripts (Amharic et al.)"
 
100965
msgstr ""
 
100966
 
 
100967
#. Description
 
100968
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
100969
msgid ""
 
100970
"The Ethiopic script is used for writing many of the languages of Ethiopia "
 
100971
"and Eritrea. Ethiopic (U+1200..U+137F) was added to Unicode 3.0. Ethiopic "
 
100972
"Supplement (U+1380..U+139F) and Ethiopic Extended (U+2D80..U+2DDF) were "
 
100973
"added to Unicode 4.1. Abyssinica SIL supports all Ethiopic characters which "
 
100974
"are in Unicode including the Unicode 4.1 extensions. Some languages of "
 
100975
"Ethiopia are not yet able to be fully represented in Unicode and, where "
 
100976
"necessary, we have included non-Unicode characters in the Private Use Area."
 
100977
msgstr ""
 
100978
 
 
100979
#. Description
 
100980
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
100981
msgid ""
 
100982
"Please read the documentation to see what ranges are supported and for more "
 
100983
"about the various features of the font."
 
100984
msgstr ""
 
100985
 
 
100986
#. Description
 
100987
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
100988
msgid ""
 
100989
"Abyssinica SIL is a TrueType font with \"smart font\" capabilities added "
 
100990
"using the Graphite, OpenType(r), and AAT font technologies. This means that "
 
100991
"complex typographic issues such as the placement of multiple diacritics or "
 
100992
"the formation of ligatures are handled by the font, provided you are running "
 
100993
"an application that provides an adequate level of support for one of these "
 
100994
"smart font technologies."
 
100995
msgstr ""
 
100996
 
 
100997
#. Description
 
100998
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
100999
msgid ""
 
101000
"This release is a regular typeface, with no bold or italic version available "
 
101001
"or planned."
 
101002
msgstr ""
 
101003
 
 
101004
#. Description
 
101005
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
101006
msgid ""
 
101007
"Extended sources (Fontlab .vfb, Graphite .gdl and VOLT .vtg/.vtp) are "
 
101008
"available in the source package and on the project website."
 
101009
msgstr ""
 
101010
 
 
101011
#. Summary
 
101012
#: Package: ttf-sil-ezra
 
101013
msgid "smart Unicode font for Hebrew"
 
101014
msgstr ""
 
101015
 
 
101016
#. Description
 
101017
#: Package: ttf-sil-ezra
 
101018
msgid ""
 
101019
"Ezra SIL is the same typeface as SIL Ezra and is fashioned after the square "
 
101020
"letter forms of the typography of the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), "
 
101021
"a beautiful Old Testament volume familiar to biblical Hebrew scholars. The "
 
101022
"Ezra SIL font is an OpenType 'smart' font."
 
101023
msgstr ""
 
101024
 
 
101025
#. Description
 
101026
#: Package: ttf-sil-ezra
 
101027
msgid "Two fonts from this typeface family are included in this release:"
 
101028
msgstr ""
 
101029
 
 
101030
#. Description
 
101031
#: Package: ttf-sil-ezra
 
101032
msgid ""
 
101033
"    - Ezra SIL version 2.51 (Containing the basic set of Unicode\n"
 
101034
"       characters needed for Biblical Hebrew texts following the\n"
 
101035
"       typeface and traditions of the Biblia Hebraica Stuttgartensia.)\n"
 
101036
"    - Ezra SIL SR version 2.51 (Containing the same set of Unicode\n"
 
101037
"       characters as above but with a different style of cantillation.)"
 
101038
msgstr ""
 
101039
 
 
101040
#. Description
 
101041
#: Package: ttf-sil-ezra
 
101042
msgid ""
 
101043
"See the changelog (FONTLOG) for information on this and previous releases."
 
101044
msgstr ""
 
101045
 
 
101046
#. Summary
 
101047
#: Package: ttf-sil-padauk
 
101048
msgid "smart Unicode font for languages in Myanmar"
 
101049
msgstr ""
 
101050
 
 
101051
#. Description
 
101052
#: Package: ttf-sil-padauk
 
101053
msgid ""
 
101054
"Padauk is a Myanmar font covering all currently used characters in the "
 
101055
"Myanmar block as specified in Unicode 5.1"
 
101056
msgstr ""
 
101057
 
 
101058
#. Description
 
101059
#: Package: ttf-sil-padauk
 
101060
msgid "The font is a smart font using a Graphite description."
 
101061
msgstr ""
 
101062
 
 
101063
#. Description
 
101064
#: Package: ttf-sil-padauk
 
101065
msgid ""
 
101066
"The GDL source code for the description and the corresponding documentation "
 
101067
"is available on the website or in the source package (simply type \"apt-get "
 
101068
"source\" to download it).  In addition OpenType tables have been added."
 
101069
msgstr ""
 
101070
 
 
101071
#. Description
 
101072
#: Package: ttf-sil-padauk
 
101073
msgid ""
 
101074
"The features of the font are complete coverage of Myanmar script (excluding "
 
101075
"unused characters U+1050..U+1059), Graphite smarts including line breaking "
 
101076
"rules, OpenType tables for use on Windows."
 
101077
msgstr ""
 
101078
 
 
101079
#. Description
 
101080
#: Package: ttf-sil-padauk
 
101081
msgid ""
 
101082
"Two fonts from this typeface family are included in this release:\n"
 
101083
"   * Padauk\n"
 
101084
"   * Padauk Bold"
 
101085
msgstr ""
 
101086
 
 
101087
#. Summary
 
101088
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
101089
msgid "smart Unicode font for Arabic"
 
101090
msgstr ""
 
101091
 
 
101092
#. Description
 
101093
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
101094
msgid ""
 
101095
"Scheherazade, named after the heroine of the classic Arabian Nights tale, is "
 
101096
"designed in a similar style to traditional typefaces such as Monotype Naskh, "
 
101097
"extended to cover the full Unicode Arabic repertoire."
 
101098
msgstr ""
 
101099
 
 
101100
#. Description
 
101101
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
101102
msgid ""
 
101103
"The goal for this product was to provide a single Unicode-based font family "
 
101104
"that would contain a comprehensive inventory of glyphs needed for almost any "
 
101105
"Arabic-based writing system. This font makes use of state-of-the-art font "
 
101106
"technologies to support complex typographic issues."
 
101107
msgstr ""
 
101108
 
 
101109
#. Description
 
101110
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
101111
msgid ""
 
101112
"This font provides a simplified rendering of Arabic script, using basic "
 
101113
"connecting glyphs but not including a wide variety of additional ligatures "
 
101114
"or contextual alternates (only the required lam-alef ligatures). This "
 
101115
"simplified style is often preferred for clarity, especially in non-Arabic "
 
101116
"languages, but may be considered unattractive in more traditional and "
 
101117
"literate communities."
 
101118
msgstr ""
 
101119
 
 
101120
#. Description
 
101121
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
101122
msgid ""
 
101123
"One font from this typeface family is included in this release:\n"
 
101124
"    - Scheherazade Regular"
 
101125
msgstr ""
 
101126
 
 
101127
#. Description
 
101128
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
101129
msgid ""
 
101130
"This release supports virtually all of the Unicode 5.0 Arabic character "
 
101131
"repertoire (excluding the Arabic Presentation Forms blocks, which are not "
 
101132
"recommended for normal use). Font smarts are implemented using OpenType "
 
101133
"technology."
 
101134
msgstr ""
 
101135
 
 
101136
#. Summary
 
101137
#: Package: ttf-sil-yi
 
101138
msgid "Unicode font for Yi (a script used in southwestern China)"
 
101139
msgstr ""
 
101140
 
 
101141
#. Description
 
101142
#: Package: ttf-sil-yi
 
101143
msgid ""
 
101144
"The SIL Yi Font was developed in 2000 as a single Unicode font for the "
 
101145
"standardized Yi script used by a large ethnic group in southwestern China."
 
101146
msgstr ""
 
101147
 
 
101148
#. Description
 
101149
#: Package: ttf-sil-yi
 
101150
msgid ""
 
101151
"The traditional Yi scripts have been in use for centuries, and have a "
 
101152
"tremendous number of local variants. The script was standardized in the "
 
101153
"1970's by the Chinese government. In the process of standardization, 820 "
 
101154
"symbols from the traditional scripts of the Liangshan region were chosen to "
 
101155
"form a syllabary."
 
101156
msgstr ""
 
101157
 
 
101158
#. Description
 
101159
#: Package: ttf-sil-yi
 
101160
msgid ""
 
101161
"The syllable inventory of a speech variety from Xide County, Sichuan was "
 
101162
"used as the phonological basis for standardization. For the most part there "
 
101163
"is one symbol per phonologically-distinct syllable and vice-versa. The "
 
101164
"direction of writing and reading was standardized as left-to-right. "
 
101165
"Punctuation symbols were borrowed from Chinese, and a diacritic was "
 
101166
"incorporated into the system to mark one of the tones."
 
101167
msgstr ""
 
101168
 
 
101169
#. Description
 
101170
#: Package: ttf-sil-yi
 
101171
msgid ""
 
101172
"Font sources (Fontographer .fog) are available in the source package and on "
 
101173
"the project website."
 
101174
msgstr ""
 
101175
 
 
101176
#. Description
 
101177
#: Package: ttf-sil-yi
 
101178
msgid "Author: Peter Constable, Alex Kotlar, Peter Martin"
 
101179
msgstr ""
 
101180
 
 
101181
#. Summary
 
101182
#: Package: ttf-takao-gothic
 
101183
msgid "Japanese TrueType font set, Takao Gothic Fonts"
 
101184
msgstr ""
 
101185
 
 
101186
#. Description
 
101187
#: Package: ttf-takao-gothic
 
101188
msgid "This package includes Takao Gothic and Takao Ex Gothic."
 
101189
msgstr ""
 
101190
 
 
101191
#. Summary
 
101192
#: Package: ttf-takao-mincho
 
101193
msgid "Japanese TrueType font set, Takao Mincho Fonts"
 
101194
msgstr ""
 
101195
 
 
101196
#. Description
 
101197
#: Package: ttf-takao-mincho
 
101198
msgid ""
 
101199
"This package includes Takao Mincho, Takao P Mincho and Takao Ex Mincho."
 
101200
msgstr ""
 
101201
 
 
101202
#. Summary
 
101203
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
101204
msgid "Japanese TrueType font set, Takao P Gothic Font"
 
101205
msgstr ""
 
101206
 
 
101207
#. Description
 
101208
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
101209
#: Package: ttf-takao-mincho
 
101210
#: Package: ttf-takao-gothic
 
101211
msgid ""
 
101212
"Takao Fonts are Japanese gothic and mincho scalable fonts. They are suitable "
 
101213
"for both display and printing. This package provides them in TrueType format."
 
101214
msgstr ""
 
101215
 
 
101216
#. Description
 
101217
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
101218
#: Package: ttf-takao-mincho
 
101219
#: Package: ttf-takao-gothic
 
101220
msgid ""
 
101221
"Takao Fonts are based on IPA Fonts and IPAex Fonts. Takao's purpose is to "
 
101222
"make it possible to maintain and release the fonts by the community with "
 
101223
"changing their names."
 
101224
msgstr ""
 
101225
 
 
101226
#. Description
 
101227
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
101228
msgid "This package includes Takao P Gothic."
 
101229
msgstr ""
 
101230
 
 
101231
#. Summary
 
101232
#: Package: ttf-tamil-fonts
 
101233
msgid "Free TrueType fonts for the Tamil language"
 
101234
msgstr ""
 
101235
 
 
101236
#. Description
 
101237
#: Package: ttf-tamil-fonts
 
101238
msgid ""
 
101239
"Fonts for the Tamil language which is primarily spoken in the Indian state "
 
101240
"of Tamil Nadu and in Sri Lanka."
 
101241
msgstr ""
 
101242
 
 
101243
#. Summary
 
101244
#: Package: ttf-telugu-fonts
 
101245
msgid "Free TrueType fonts for the Telugu language"
 
101246
msgstr ""
 
101247
 
 
101248
#. Description
 
101249
#: Package: ttf-telugu-fonts
 
101250
msgid ""
 
101251
"Fonts for the Telugu language which is primarily spoken in the Indian state "
 
101252
"of Andhra Pradesh."
 
101253
msgstr ""
 
101254
 
 
101255
#. Summary
 
101256
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
101257
msgid "Thai fonts in TrueType format"
 
101258
msgstr ""
 
101259
 
 
101260
#. Description
 
101261
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
101262
msgid ""
 
101263
"This package provides some free-licensed fonts that are enhanced by "
 
101264
"developpers from Thai Linux Working Group in TrueType format. Its purpose is "
 
101265
"to provide the basic font set for Thai free desktops."
 
101266
msgstr ""
 
101267
 
 
101268
#. Description
 
101269
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
101270
msgid ""
 
101271
"It provides fonts from the National Font Project (Kinnari, Garuda, Norasi), "
 
101272
"UI font from NECTEC (Loma) and several developed by TLWG and its "
 
101273
"contributors."
 
101274
msgstr ""
 
101275
 
 
101276
#. Description
 
101277
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
101278
msgid ""
 
101279
"Most modern desktop users who want to use Thai language should install this "
 
101280
"package."
 
101281
msgstr ""
 
101282
 
 
101283
#. Summary
 
101284
#: Package: ttf-tmuni
 
101285
msgid "font for Tibetan, Dzongkha and Ladakhi (OpenType Unicode)"
 
101286
msgstr ""
 
101287
 
 
101288
#. Description
 
101289
#: Package: ttf-tmuni
 
101290
msgid ""
 
101291
"A freely available Tibetan Machine Unicode font from the THDL project "
 
101292
"(http://www.thdl.org/). The font contains around 5,100 glyphs and can "
 
101293
"generate over 20,000 different combinations with full support for the "
 
101294
"Sanskrit combinations found in 'chos skad' texts."
 
101295
msgstr ""
 
101296
 
 
101297
#. Summary
 
101298
#: Package: ttf-unfonts
 
101299
msgid "Metapackage to pull in -core and -extra"
 
101300
msgstr ""
 
101301
 
 
101302
#. Description
 
101303
#: Package: ttf-unfonts
 
101304
msgid "They include 7 families of Korean fonts."
 
101305
msgstr ""
 
101306
 
 
101307
#. Description
 
101308
#: Package: ttf-unfonts
 
101309
msgid "Use this package if you want to have all fonts installed."
 
101310
msgstr ""
 
101311
 
 
101312
#. Summary
 
101313
#: Package: ttf-unfonts-core
 
101314
msgid ""
 
101315
"This package only includes the UnBatang and UnDotum fonts. For additional "
 
101316
"fonts, please install the -extra package."
 
101317
msgstr ""
 
101318
 
 
101319
#. Summary
 
101320
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
101321
#: Package: ttf-unfonts-core
 
101322
msgid "Un series Korean TrueType fonts"
 
101323
msgstr ""
 
101324
 
 
101325
#. Description
 
101326
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
101327
#: Package: ttf-unfonts-core
 
101328
#: Package: ttf-unfonts
 
101329
msgid ""
 
101330
"This is a set of Korean TrueType fonts.  These fonts were made from the "
 
101331
"HLaTeX's PostScript fonts and modified slightly."
 
101332
msgstr ""
 
101333
 
 
101334
#. Description
 
101335
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
101336
msgid ""
 
101337
"This package does not contain the UnBatang and UnDotum fonts. If you want "
 
101338
"those, please install the -core package."
 
101339
msgstr ""
 
101340
 
 
101341
#. Summary
 
101342
#: Package: ttf-unifont
 
101343
msgid "TrueType version of the GNU Unifont"
 
101344
msgstr ""
 
101345
 
 
101346
#. Description
 
101347
#: Package: ttf-unifont
 
101348
msgid ""
 
101349
"This is a bitmap font converted into a scalable TrueType outline font.  Each "
 
101350
"pixel in the original bitmap font is represented as an outlined square.  The "
 
101351
"font provides a glyph for each visible code point (character) in the Unicode "
 
101352
"Basic Multilingual Plane (Plane 0).  Plane 0 contains most of the world's "
 
101353
"modern writing scripts.  This font looks best at 12pt."
 
101354
msgstr ""
 
101355
 
 
101356
#. Summary
 
101357
#: Package: ttf-vlgothic
 
101358
msgid "Japanese TrueType font from Vine Linux"
 
101359
msgstr ""
 
101360
 
 
101361
#. Description
 
101362
#: Package: ttf-vlgothic
 
101363
msgid ""
 
101364
"VL Gothic is beautiful Japanese free Gothic TrueType font, developed by "
 
101365
"Project Vine."
 
101366
msgstr ""
 
101367
 
 
101368
#. Description
 
101369
#: Package: ttf-vlgothic
 
101370
msgid ""
 
101371
"It is based on Sazanami Gothic (by Electronic Font Open Laboratory) and "
 
101372
"M+1C/M+1M font (by M+ FONTS PROJECT)."
 
101373
msgstr ""
 
101374
 
 
101375
#. Summary
 
101376
#: Package: ttf-wqy-microhei
 
101377
msgid "A droid derived Sans-Seri style CJK font"
 
101378
msgstr ""
 
101379
 
 
101380
#. Description
 
101381
#: Package: ttf-wqy-microhei
 
101382
msgid ""
 
101383
"WenQuanYi Micro Hei font family is a Sans-Serif style (also known as Hei, "
 
101384
"Gothic or Dotum among the Chinese/Japanese/Korean users) high quality CJK "
 
101385
"outline font. It was derived from \"Droid Sans Fallback\", \"Droid Sans\" "
 
101386
"and \"Droid Sans Mono\" released by Google Corp. This font package contains "
 
101387
"two faces, \"Micro Hei\" and \"Micro Hei Mono\", in form of a True-Type "
 
101388
"Collection (ttc) file. All the unified CJK Han glyphs, i.e. GBK Hanzi, in "
 
101389
"the range of U+4E00-U+9FC3 defined in Unicode Standard 5.1 are covered, with "
 
101390
"additional support to many other international languages such as Latin, "
 
101391
"Extended Latin, Hanguls and Kanas. The font file is extremely compact (~5M) "
 
101392
"compared with most known CJK fonts. As a result, it can be used for hand-"
 
101393
"held devices or embedded systems, or used on PC with a significantly small "
 
101394
"memory footprint. Because both font faces carry hinting and kerning "
 
101395
"instructions for Latin glyphs, they are the excellent choices for desktop "
 
101396
"fonts."
 
101397
msgstr ""
 
101398
 
 
101399
#. Summary
 
101400
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
101401
msgid "\"WenQuanYi Zen Hei\" A Hei-Ti Style (sans-serif) Chinese font"
 
101402
msgstr ""
 
101403
 
 
101404
#. Description
 
101405
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
101406
msgid ""
 
101407
"WenQuanYi Zen Hei is a Hei-Ti style (sans-serif type) Chinese font. It was "
 
101408
"designed for general purpose text formatting and on-screen display of "
 
101409
"Chinese characters among many other languages. The embolden strokes of the "
 
101410
"font glyphs produces enhanced screen contrast, making it easier to read and "
 
101411
"recognize. The embedded bitmap glyphs further enhance on-screen performance, "
 
101412
"and can be enabled with the provided configuration files."
 
101413
msgstr ""
 
101414
 
 
101415
#. Description
 
101416
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
101417
msgid ""
 
101418
"WenQuanYi Zen Hei provides a fairly complete coverage of Chinese Hanzi "
 
101419
"glyphs, including both simplified and traditional forms. The total glyph "
 
101420
"number in this font is over 35,000, including over 21,000 Chinese Hanzi. "
 
101421
"This font provides full coverage of GBK (CP936) charset, CJK Unified "
 
101422
"Ideographs, as well as the code-points needed for zh_CN, zh_SG, zh_TW, "
 
101423
"zh_HK, zh_MO, ja (Japanese) and ko (Korean) locales for fontconfig."
 
101424
msgstr ""
 
101425
 
 
101426
#. Description
 
101427
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
101428
msgid ""
 
101429
"Starting from version 0.8, this font package provides two font families, "
 
101430
"i.e. the proportional \"WenQuanYi Zen Hei\", and the monospaced typeface "
 
101431
"named \"WenQuanYi Zen Hei Mono\"."
 
101432
msgstr ""
 
101433
 
 
101434
#. Summary
 
101435
#: Package: twisted-doc
 
101436
msgid "The official documentation of Twisted"
 
101437
msgstr ""
 
101438
 
 
101439
#. Description
 
101440
#: Package: twisted-doc
 
101441
msgid "This contains various HOWTOs and overviews in various formats"
 
101442
msgstr ""
 
101443
 
 
101444
#. Description
 
101445
#: Package: twisted-doc
 
101446
msgid ""
 
101447
"Twisted is an event-based framework for internet applications. It includes a "
 
101448
"web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a generic client and "
 
101449
"server for remote object access, and APIs for creating new protocols."
 
101450
msgstr ""
 
101451
 
 
101452
#. Summary
 
101453
#: Package: txt2man
 
101454
msgid "Converts flat ASCII text to man page format"
 
101455
msgstr ""
 
101456
 
 
101457
#. Description
 
101458
#: Package: txt2man
 
101459
msgid ""
 
101460
"It is a shell script using gnu awk, that should run on any Unix-like system. "
 
101461
"The syntax of the ASCII text is very straightforward and looks very much "
 
101462
"like the output of the man(1) program."
 
101463
msgstr ""
 
101464
 
 
101465
#. Summary
 
101466
#: Package: type-handling
 
101467
msgid "dpkg architecture generation script"
 
101468
msgstr ""
 
101469
 
 
101470
#. Description
 
101471
#: Package: type-handling
 
101472
msgid ""
 
101473
"This package provides a script known as \"type-handling\", whose purpose is "
 
101474
"converting System and CPU combinations into the architecture variable names "
 
101475
"that dpkg can understand."
 
101476
msgstr ""
 
101477
 
 
101478
#. Description
 
101479
#: Package: type-handling
 
101480
msgid "For details, see the manpage of type-handling."
 
101481
msgstr ""
 
101482
 
 
101483
#. Summary
 
101484
#: Package: tzdata
 
101485
msgid "time zone and daylight-saving time data"
 
101486
msgstr ""
 
101487
 
 
101488
#. Summary
 
101489
#: Package: tzdata-java
 
101490
msgid "time zone and daylight-saving time data for use by java runtimes"
 
101491
msgstr ""
 
101492
 
 
101493
#. Description
 
101494
#: Package: tzdata-java
 
101495
#: Package: tzdata
 
101496
msgid ""
 
101497
"This package contains data required for the implementation of standard local "
 
101498
"time for many representative locations around the globe. It is updated "
 
101499
"periodically to reflect changes made by political bodies to time zone "
 
101500
"boundaries, UTC offsets, and daylight-saving rules."
 
101501
msgstr ""
 
101502
 
 
101503
#. Description
 
101504
#: Package: tzdata-java
 
101505
msgid "This package contains the data for use by Java runtimes."
 
101506
msgstr ""
 
101507
 
 
101508
#. Summary
 
101509
#: Package: ubiquity
 
101510
msgid "Ubuntu live CD installer"
 
101511
msgstr ""
 
101512
 
 
101513
#. Description
 
101514
#: Package: ubiquity
 
101515
msgid ""
 
101516
"This is a simple live CD installer designed to integrate well with Debian- "
 
101517
"and Ubuntu-based systems, and to reuse code from d-i for ease of maintenance."
 
101518
msgstr ""
 
101519
 
 
101520
#. Description
 
101521
#: Package: ubiquity
 
101522
msgid "Installing this package on a normal system is unlikely to be useful."
 
101523
msgstr ""
 
101524
 
 
101525
#. Summary
 
101526
#: Package: ubiquity-casper
 
101527
msgid "Configuration hooks for live installer"
 
101528
msgstr ""
 
101529
 
 
101530
#. Description
 
101531
#: Package: ubiquity-casper
 
101532
msgid ""
 
101533
"This package provides hook scripts for the Ubiquity live installer that "
 
101534
"repeat some pieces of configuration done by the live system boot process in "
 
101535
"the system installed by Ubiquity."
 
101536
msgstr ""
 
101537
 
 
101538
#. Summary
 
101539
#: Package: ubiquity-frontend-debconf
 
101540
msgid "debconf frontend for the Ubiquity live installer"
 
101541
msgstr ""
 
101542
 
 
101543
#. Description
 
101544
#: Package: ubiquity-frontend-debconf
 
101545
msgid ""
 
101546
"This package provides a debconf-based user interface frontend for the "
 
101547
"Ubiquity live CD installer."
 
101548
msgstr ""
 
101549
 
 
101550
#. Summary
 
101551
#: Package: ubiquity-frontend-gtk
 
101552
msgid "GTK+ frontend for Ubiquity live installer"
 
101553
msgstr ""
 
101554
 
 
101555
#. Description
 
101556
#: Package: ubiquity-frontend-gtk
 
101557
msgid ""
 
101558
"This package provides a GTK+-based user interface frontend for the Ubiquity "
 
101559
"live CD installer."
 
101560
msgstr ""
 
101561
 
 
101562
#. Summary
 
101563
#: Package: ubiquity-frontend-kde
 
101564
msgid "KDE frontend for Ubiquity live installer"
 
101565
msgstr ""
 
101566
 
 
101567
#. Description
 
101568
#: Package: ubiquity-frontend-kde
 
101569
msgid ""
 
101570
"This package provides a KDE-based user interface frontend for the Ubiquity "
 
101571
"live CD installer."
 
101572
msgstr ""
 
101573
 
 
101574
#. Summary
 
101575
#: Package: ubiquity-slideshow-kubuntu
 
101576
msgid "Ubiquity slideshow for Kubuntu"
 
101577
msgstr ""
 
101578
 
 
101579
#. Description
 
101580
#: Package: ubiquity-slideshow-kubuntu
 
101581
msgid ""
 
101582
"A slideshow intended for the Ubiquity installer, designed as a quick "
 
101583
"introduction to Kubuntu."
 
101584
msgstr ""
 
101585
 
 
101586
#. Summary
 
101587
#: Package: ubiquity-slideshow-ubuntu
 
101588
msgid "Ubiquity slideshow for Ubuntu"
 
101589
msgstr ""
 
101590
 
 
101591
#. Description
 
101592
#: Package: ubiquity-slideshow-ubuntu
 
101593
msgid ""
 
101594
"A slideshow intended for the Ubiquity installer, designed as a quick "
 
101595
"introduction to Ubuntu."
 
101596
msgstr ""
 
101597
 
 
101598
#. Summary
 
101599
#: Package: ubiquity-ubuntu-artwork
 
101600
msgid "Ubuntu artwork for Ubiquity live installer"
 
101601
msgstr ""
 
101602
 
 
101603
#. Description
 
101604
#: Package: ubiquity-ubuntu-artwork
 
101605
msgid ""
 
101606
"This package provides Ubuntu-themed user interface artwork, help files, and "
 
101607
"user interface text for the Ubiquity live CD installer."
 
101608
msgstr ""
 
101609
 
 
101610
#. Summary
 
101611
#: Package: uboot-envtools
 
101612
msgid "read/modify the environment for the bootloader U-Boot"
 
101613
msgstr ""
 
101614
 
 
101615
#. Description
 
101616
#: Package: uboot-envtools
 
101617
msgid ""
 
101618
"This package includes tools to read and modify the environment for the "
 
101619
"bootloader U-Boot."
 
101620
msgstr ""
 
101621
 
 
101622
#. Summary
 
101623
#: Package: uboot-mkimage
 
101624
msgid "generate kernel image for U-Boot"
 
101625
msgstr ""
 
101626
 
 
101627
#. Description
 
101628
#: Package: uboot-mkimage
 
101629
msgid ""
 
101630
"This package contains the mkimage utility, which encapsulates a compressed "
 
101631
"\"uImage\" Linux kerel image with header information, CRC32 checksum, etc, "
 
101632
"for use with the U-Boot bootloader."
 
101633
msgstr ""
 
101634
 
 
101635
#. Description
 
101636
#: Package: uboot-mkimage
 
101637
msgid ""
 
101638
"mkimage can also be used to create ramdisk images for use with U-Boot, "
 
101639
"either separated from the Linux kernel image, or combined into one file. "
 
101640
"mkimage encapsulates the images with a 64 byte header containing information "
 
101641
"about target architecture, operating system, image type, compression method, "
 
101642
"entry points, time stamp, CRC32 checksums, etc."
 
101643
msgstr ""
 
101644
 
 
101645
#. Summary
 
101646
#: Package: ubufox
 
101647
msgid "Ubuntu Firefox specific configuration defaults and apt support"
 
101648
msgstr ""
 
101649
 
 
101650
#. Description
 
101651
#: Package: ubufox
 
101652
msgid ""
 
101653
"Extension package for Firefox provides ubuntu specific configuration "
 
101654
"defaults as well as apt support for firefox plugins/extensions."
 
101655
msgstr ""
 
101656
 
 
101657
#. Description
 
101658
#: Package: ubufox
 
101659
msgid ""
 
101660
"You can uninstall this package if you prefer to use a pristine firefox "
 
101661
"install."
 
101662
msgstr ""
 
101663
 
 
101664
#. Summary
 
101665
#: Package: ubuntu-artwork
 
101666
msgid "Ubuntu themes and artwork"
 
101667
msgstr ""
 
101668
 
 
101669
#. Description
 
101670
#: Package: ubuntu-artwork
 
101671
msgid ""
 
101672
"This package contains merely the Distributor Logo and pulls in all the other "
 
101673
"components via Depends."
 
101674
msgstr ""
 
101675
 
 
101676
#. Summary
 
101677
#: Package: ubuntu-desktop
 
101678
msgid "The Ubuntu desktop system"
 
101679
msgstr ""
 
101680
 
 
101681
#. Description
 
101682
#: Package: ubuntu-desktop
 
101683
msgid ""
 
101684
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu desktop system"
 
101685
msgstr ""
 
101686
 
 
101687
#. Summary
 
101688
#: Package: ubuntu-docs
 
101689
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
101690
msgstr ""
 
101691
 
 
101692
#. Description
 
101693
#: Package: ubuntu-docs
 
101694
msgid ""
 
101695
"This package holds the official Ubuntu-specific documentation, maintained by "
 
101696
"the Ubuntu Documentation Team. The documentation can  be viewed using Yelp, "
 
101697
"the GNOME help browser."
 
101698
msgstr ""
 
101699
 
 
101700
#. Summary
 
101701
#: Package: ubuntu-keyring
 
101702
msgid "GnuPG keys of the Ubuntu archive"
 
101703
msgstr ""
 
101704
 
 
101705
#. Description
 
101706
#: Package: ubuntu-keyring
 
101707
msgid ""
 
101708
"The Ubuntu project digitally signs its Release files. This package contains "
 
101709
"the archive keys used for that."
 
101710
msgstr ""
 
101711
 
 
101712
#. Summary
 
101713
#: Package: ubuntu-minimal
 
101714
msgid "Minimal core of Ubuntu"
 
101715
msgstr ""
 
101716
 
 
101717
#. Description
 
101718
#: Package: ubuntu-minimal
 
101719
msgid ""
 
101720
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu minimal system, "
 
101721
"that is a functional command-line system with the following capabilities:"
 
101722
msgstr ""
 
101723
 
 
101724
#. Description
 
101725
#: Package: ubuntu-minimal
 
101726
msgid ""
 
101727
" - Boot\n"
 
101728
" - Detect hardware\n"
 
101729
" - Connect to a network\n"
 
101730
" - Install packages\n"
 
101731
" - Perform basic diagnostics"
 
101732
msgstr ""
 
101733
 
 
101734
#. Summary
 
101735
#: Package: ubuntu-mono
 
101736
msgid "Ubuntu Mono Icon theme"
 
101737
msgstr ""
 
101738
 
 
101739
#. Description
 
101740
#: Package: ubuntu-mono
 
101741
msgid "Dark and Light panel icons to make your desktop beautiful"
 
101742
msgstr ""
 
101743
 
 
101744
#. Summary
 
101745
#: Package: ubuntu-netbook
 
101746
msgid "The Ubuntu Netbook system"
 
101747
msgstr ""
 
101748
 
 
101749
#. Description
 
101750
#: Package: ubuntu-netbook
 
101751
msgid ""
 
101752
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu Netbook system"
 
101753
msgstr ""
 
101754
 
 
101755
#. Summary
 
101756
#: Package: ubuntu-netbook-default-settings
 
101757
msgid "Default settings for Ubuntu Netbook Edition"
 
101758
msgstr ""
 
101759
 
 
101760
#. Description
 
101761
#: Package: ubuntu-netbook-default-settings
 
101762
msgid ""
 
101763
"This package provides common configuration files and gconf-defaults for "
 
101764
"Ubuntu Netbook Edition."
 
101765
msgstr ""
 
101766
 
 
101767
#. Summary
 
101768
#: Package: ubuntu-serverguide
 
101769
msgid "The Ubuntu Server Guide"
 
101770
msgstr ""
 
101771
 
 
101772
#. Description
 
101773
#: Package: ubuntu-serverguide
 
101774
msgid ""
 
101775
"This package holds the official Ubuntu Server Guide. The guide can be viewed "
 
101776
"using an html browser."
 
101777
msgstr ""
 
101778
 
 
101779
#. Summary
 
101780
#: Package: ubuntu-sounds
 
101781
msgid "Ubuntu's GNOME audio theme"
 
101782
msgstr ""
 
101783
 
 
101784
#. Description
 
101785
#: Package: ubuntu-sounds
 
101786
msgid "Sounds to spruce up the GNOME desktop environment."
 
101787
msgstr ""
 
101788
 
 
101789
#. Summary
 
101790
#: Package: ubuntu-standard
 
101791
msgid "The Ubuntu standard system"
 
101792
msgstr ""
 
101793
 
 
101794
#. Description
 
101795
#: Package: ubuntu-standard
 
101796
msgid ""
 
101797
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu standard system. "
 
101798
"This set of packages provides a comfortable command-line Unix-like "
 
101799
"environment."
 
101800
msgstr ""
 
101801
 
 
101802
#. Description
 
101803
#: Package: ubuntu-standard
 
101804
#: Package: ubuntu-netbook
 
101805
#: Package: ubuntu-minimal
 
101806
#: Package: ubuntu-desktop
 
101807
msgid ""
 
101808
"It is also used to help ensure proper upgrades, so it is recommended that it "
 
101809
"not be removed."
 
101810
msgstr ""
 
101811
 
 
101812
#. Summary
 
101813
#: Package: ubuntu-system-service
 
101814
msgid "Dbus service to set various system-wide configurations"
 
101815
msgstr ""
 
101816
 
 
101817
#. Description
 
101818
#: Package: ubuntu-system-service
 
101819
msgid "This package implements system wide proxy settings."
 
101820
msgstr ""
 
101821
 
 
101822
#. Summary
 
101823
#: Package: ubuntu-virt-server
 
101824
msgid "Common packages necessary for hosting virtual machines"
 
101825
msgstr ""
 
101826
 
 
101827
#. Description
 
101828
#: Package: ubuntu-virt-server
 
101829
msgid ""
 
101830
"This metapackage depends on some common packages useful for hosting virtual "
 
101831
"machines on an Ubuntu server."
 
101832
msgstr ""
 
101833
 
 
101834
#. Summary
 
101835
#: Package: ubuntu-wallpapers
 
101836
msgid "Ubuntu Wallpapers"
 
101837
msgstr ""
 
101838
 
 
101839
#. Description
 
101840
#: Package: ubuntu-wallpapers
 
101841
msgid ""
 
101842
"The default Wallpapers for Ubuntu. At the moment the package contains:\n"
 
101843
" * Simple Ubuntu\n"
 
101844
" * \"Warty\" Final"
 
101845
msgstr ""
 
101846
 
 
101847
#. Summary
 
101848
#: Package: ubuntuone-client
 
101849
msgid "Ubuntu One client"
 
101850
msgstr ""
 
101851
 
 
101852
#. Description
 
101853
#: Package: ubuntuone-client
 
101854
msgid ""
 
101855
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package contains the "
 
101856
"synchronization daemon for the Ubuntu One file sharing service."
 
101857
msgstr ""
 
101858
 
 
101859
#. Summary
 
101860
#: Package: ubuntuone-client-gnome
 
101861
msgid "Ubuntu One client GNOME integration"
 
101862
msgstr ""
 
101863
 
 
101864
#. Description
 
101865
#: Package: ubuntuone-client-gnome
 
101866
msgid ""
 
101867
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package contains the tray "
 
101868
"applet and Nautilus extension, providing integration with the GNOME desktop."
 
101869
msgstr ""
 
101870
 
 
101871
#. Summary
 
101872
#: Package: ucf
 
101873
msgid "Update Configuration File: preserve user changes to config files."
 
101874
msgstr ""
 
101875
 
 
101876
#. Description
 
101877
#: Package: ucf
 
101878
msgid ""
 
101879
"Debian policy mandates that user changes to configuration files must be "
 
101880
"preserved during package upgrades. The easy way to achieve this behavior is "
 
101881
"to make the configuration file a 'conffile', in which case dpkg handles the "
 
101882
"file specially during upgrades, prompting the user as needed."
 
101883
msgstr ""
 
101884
 
 
101885
#. Description
 
101886
#: Package: ucf
 
101887
msgid ""
 
101888
"This is appropriate only if it is possible to distribute a default version "
 
101889
"that will work for most installations, although some system administrators "
 
101890
"may choose to modify it. This implies that the default version will be part "
 
101891
"of the package distribution, and must not be modified by the maintainer "
 
101892
"scripts during installation (or at any other time)."
 
101893
msgstr ""
 
101894
 
 
101895
#. Description
 
101896
#: Package: ucf
 
101897
msgid ""
 
101898
"This script attempts to provide conffile-like handling for files that may "
 
101899
"not be labelled conffiles, and are not shipped in a Debian package, but "
 
101900
"handled by the postinst instead. This script allows one to maintain files in "
 
101901
"/etc, preserving user changes and in general offering the same facilities "
 
101902
"while upgrading that dpkg normally provides for 'conffiles'."
 
101903
msgstr ""
 
101904
 
 
101905
#. Description
 
101906
#: Package: ucf
 
101907
msgid ""
 
101908
"Additionally, this script provides facilities for transitioning a file that "
 
101909
"had not been provided with conffile-like protection to come under this "
 
101910
"schema, and attempts to minimize questions asked at installation time. "
 
101911
"Indeed, the transitioning facility is better than the one offered by dpkg "
 
101912
"while transitioning a file from a non-conffile to conffile status."
 
101913
msgstr ""
 
101914
 
 
101915
#. Summary
 
101916
#: Package: udev
 
101917
msgid "rule-based device node and kernel event manager"
 
101918
msgstr ""
 
101919
 
 
101920
#. Description
 
101921
#: Package: udev
 
101922
msgid ""
 
101923
"udev is a collection of tools and a daemon to manage events received from "
 
101924
"the kernel and deal with them in user-space.  Primarily this involves "
 
101925
"creating and removing device nodes in /dev when hardware is discovered or "
 
101926
"removed from the system."
 
101927
msgstr ""
 
101928
 
 
101929
#. Description
 
101930
#: Package: udev
 
101931
msgid ""
 
101932
"Events are received via kernel netlink messaged and processed according to "
 
101933
"rules in /etc/udev/rules.d and /lib/udev/rules.d, altering the name of the "
 
101934
"device node, creating additional symlinks or calling other tools and "
 
101935
"programs including those to load kernel modules and initialise the device."
 
101936
msgstr ""
 
101937
 
 
101938
#. Summary
 
101939
#: Package: udhcpc
 
101940
msgid "very small DHCP client"
 
101941
msgstr ""
 
101942
 
 
101943
#. Description
 
101944
#: Package: udhcpc
 
101945
msgid ""
 
101946
"DHCP is a protocol like BOOTP (actually dhcpd includes much of the "
 
101947
"functionality of BOOTPD!). It assigns IP addresses to clients based on lease "
 
101948
"times. This package is primarily geared towards embedded systems. It does "
 
101949
"however, strive to be fully functional, and RFC compliant."
 
101950
msgstr ""
 
101951
 
 
101952
#. Description
 
101953
#: Package: udhcpc
 
101954
msgid "This is the client-side application."
 
101955
msgstr ""
 
101956
 
 
101957
#. Summary
 
101958
#: Package: udisks
 
101959
msgid "abstraction for enumerating block devices"
 
101960
msgstr ""
 
101961
 
 
101962
#. Summary
 
101963
#: Package: udisks-doc
 
101964
msgid "abstraction for enumerating block devices - documentation"
 
101965
msgstr ""
 
101966
 
 
101967
#. Description
 
101968
#: Package: udisks-doc
 
101969
#: Package: udisks
 
101970
msgid ""
 
101971
"udisks is an abstraction for enumerating block devices and performing "
 
101972
"operations on them. Any application can access the org.freedesktop.UDisks "
 
101973
"service on the system message bus. Some operations (such as formatting disks "
 
101974
"etc.) are restricted using PolicyKit."
 
101975
msgstr ""
 
101976
 
 
101977
#. Summary
 
101978
#: Package: uec-component-listener
 
101979
msgid "Ubuntu Enterprise Cloud - Component listener"
 
101980
msgstr ""
 
101981
 
 
101982
#. Description
 
101983
#: Package: uec-component-listener
 
101984
msgid ""
 
101985
"This package contains the component listener that is used to automatically "
 
101986
"register new UEC components."
 
101987
msgstr ""
 
101988
 
 
101989
#. Summary
 
101990
#: Package: ufw
 
101991
msgid "program for managing a Netfilter firewall"
 
101992
msgstr ""
 
101993
 
 
101994
#. Description
 
101995
#: Package: ufw
 
101996
msgid ""
 
101997
"The Uncomplicated FireWall is a front-end for iptables, to make managing a "
 
101998
"Netfilter firewall easier. It provides a command line interface with syntax "
 
101999
"similar to OpenBSD's Packet Filter. It is particularly well-suited as a host-"
 
102000
"based firewall."
 
102001
msgstr ""
 
102002
 
 
102003
#. Summary
 
102004
#: Package: umbrello
 
102005
msgid "UML modelling tool and code generator"
 
102006
msgstr ""
 
102007
 
 
102008
#. Description
 
102009
#: Package: umbrello
 
102010
msgid ""
 
102011
"Umbrello UML Modeller is a Unified Modelling Language diagram editor for "
 
102012
"KDE. It can create diagrams of software and other systems in the industry-"
 
102013
"standard UML format, and can also generate code from UML diagrams in a "
 
102014
"variety of programming languages."
 
102015
msgstr ""
 
102016
 
 
102017
#. Description
 
102018
#: Package: umbrello
 
102019
#: Package: poxml
 
102020
#: Package: lokalize
 
102021
#: Package: kuiviewer
 
102022
#: Package: kpartloader
 
102023
#: Package: kompare
 
102024
#: Package: kmtrace
 
102025
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
102026
#: Package: kdesdk-scripts
 
102027
#: Package: kdesdk-misc
 
102028
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
102029
#: Package: kcachegrind
 
102030
#: Package: kbugbuster
 
102031
#: Package: kate
 
102032
#: Package: kapptemplate
 
102033
#: Package: cvsservice
 
102034
#: Package: cervisia
 
102035
msgid "This package is part of the KDE 4 Software Development Kit module."
 
102036
msgstr ""
 
102037
 
 
102038
#. Summary
 
102039
#: Package: unattended-upgrades
 
102040
msgid "automatic installation of security upgrades"
 
102041
msgstr ""
 
102042
 
 
102043
#. Description
 
102044
#: Package: unattended-upgrades
 
102045
msgid ""
 
102046
"This package can download and install security upgrades automatically and "
 
102047
"unattended, taking care to only install packages from the configured APT "
 
102048
"source, and checking for dpkg prompts about configuration file changes."
 
102049
msgstr ""
 
102050
 
 
102051
#. Description
 
102052
#: Package: unattended-upgrades
 
102053
msgid ""
 
102054
"This script is the backend for the APT::Periodic::Unattended-Upgrade option."
 
102055
msgstr ""
 
102056
 
 
102057
#. Summary
 
102058
#: Package: unclutter
 
102059
msgid "hides the cursor in X after a period of inactivity"
 
102060
msgstr ""
 
102061
 
 
102062
#. Description
 
102063
#: Package: unclutter
 
102064
msgid ""
 
102065
"unclutter hides your X mouse cursor when you don't need it, to prevent it "
 
102066
"from getting in the way. You have only to move the mouse to restore the "
 
102067
"mouse cursor."
 
102068
msgstr ""
 
102069
 
 
102070
#. Summary
 
102071
#: Package: unifont
 
102072
msgid "font with a glyph for each visible Unicode 5.1 Plane 0 character"
 
102073
msgstr ""
 
102074
 
 
102075
#. Description
 
102076
#: Package: unifont
 
102077
msgid ""
 
102078
"This package is a convenient way to install both the PCF bitmap version and "
 
102079
"the scalable TrueType outline version of GNU Unifont. It also installs a "
 
102080
"copy of unifont.hex and related files in /usr/share/unifont."
 
102081
msgstr ""
 
102082
 
 
102083
#. Description
 
102084
#: Package: unifont
 
102085
msgid ""
 
102086
"GNU Unifont was designed to render something besides an empty box for each "
 
102087
"visible Unicode character in the Basic Multilingual Plane (Plane 0).  Plane "
 
102088
"0 contains most of the world's modern writing scripts. This font looks best "
 
102089
"at 12pt."
 
102090
msgstr ""
 
102091
 
 
102092
#. Summary
 
102093
#: Package: unixodbc
 
102094
msgid "ODBC tools libraries"
 
102095
msgstr ""
 
102096
 
 
102097
#. Description
 
102098
#: Package: unixodbc
 
102099
msgid ""
 
102100
"Binaries and libraries from the unixODBC package.\n"
 
102101
" COMPONENTS:"
 
102102
msgstr ""
 
102103
 
 
102104
#. Description
 
102105
#: Package: unixodbc
 
102106
msgid ""
 
102107
" libodbc.so.1        (ODBC Driver Manager)\n"
 
102108
" libodbctxt.so       (driver for Text files)\n"
 
102109
" isql                (cmd line tool... batch & interactive SQL)"
 
102110
msgstr ""
 
102111
 
 
102112
#. Summary
 
102113
#: Package: unixodbc-dev
 
102114
msgid "ODBC libraries for UNIX (development files)"
 
102115
msgstr ""
 
102116
 
 
102117
#. Description
 
102118
#: Package: unixodbc-dev
 
102119
msgid ""
 
102120
"This package contains the development files (headers and libraries) for "
 
102121
"unixODBC, an implementation of the Open DataBase Connectivity interface for "
 
102122
"Unix systems.  You should not need to install this package unless you intend "
 
102123
"to develop C language applications which use ODBC, or to compile ODBC-using "
 
102124
"applications from source."
 
102125
msgstr ""
 
102126
 
 
102127
#. Summary
 
102128
#: Package: uno-libs3
 
102129
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment -- public shared libraries"
 
102130
msgstr ""
 
102131
 
 
102132
#. Description
 
102133
#: Package: uno-libs3
 
102134
msgid ""
 
102135
"This package contains the public libraries:\n"
 
102136
" - libuno_sal: System Abstraction Layer (C Interface)\n"
 
102137
" - libuno_salhelpergcc3: additional C++ functionality for sal\n"
 
102138
" - libuno_cppu: C++ UNO bridge (C Interface)\n"
 
102139
" - libuno_cppuhelpergcc3: additionl C++ functionality for cppu\n"
 
102140
" - libuno_purpenvhelpergcc3: \"purpose environments\" helper"
 
102141
msgstr ""
 
102142
 
 
102143
#. Summary
 
102144
#: Package: uno-libs3-dbg
 
102145
msgid ""
 
102146
"OpenOffice.org UNO runtime environment -- public shared library debug symbols"
 
102147
msgstr ""
 
102148
 
 
102149
#. Description
 
102150
#: Package: uno-libs3-dbg
 
102151
msgid ""
 
102152
"This package contains the (detached) debug symbols for the public "
 
102153
"libraries:\n"
 
102154
" - libuno_sal: System Abstraction Layer (C Interface)\n"
 
102155
" - libuno_salhelpergcc3: additional C++ functionality for sal\n"
 
102156
" - libuno_cppu: C++ UNO bridge (C Interface)\n"
 
102157
" - libuno_cppuhelpergcc3: additionl C++ functionality for cppu\n"
 
102158
" - libuno_purpenvhelpergcc3: \"purpose environments\" helper"
 
102159
msgstr ""
 
102160
 
 
102161
#. Summary
 
102162
#: Package: unzip
 
102163
msgid "De-archiver for .zip files"
 
102164
msgstr ""
 
102165
 
 
102166
#. Description
 
102167
#: Package: unzip
 
102168
msgid ""
 
102169
"InfoZIP's unzip program. With the exception of multi-volume archives (ie, "
 
102170
".ZIP files that are split across several disks using PKZIP's /& option), "
 
102171
"this can handle any file produced either by PKZIP, or the corresponding "
 
102172
"InfoZIP zip program."
 
102173
msgstr ""
 
102174
 
 
102175
#. Summary
 
102176
#: Package: update-inetd
 
102177
msgid "inetd configuration file updater"
 
102178
msgstr ""
 
102179
 
 
102180
#. Description
 
102181
#: Package: update-inetd
 
102182
msgid ""
 
102183
"This package provides a program used by other packages to automatically "
 
102184
"update /etc/inetd.conf, the configuration file shared by all implementations "
 
102185
"of the Internet super-server."
 
102186
msgstr ""
 
102187
 
 
102188
#. Description
 
102189
#: Package: update-inetd
 
102190
msgid ""
 
102191
"Note that xinetd is currently not supported, but there are plans to do so."
 
102192
msgstr ""
 
102193
 
 
102194
#. Summary
 
102195
#: Package: update-manager
 
102196
msgid "GNOME application that manages apt updates"
 
102197
msgstr ""
 
102198
 
 
102199
#. Description
 
102200
#: Package: update-manager
 
102201
msgid ""
 
102202
"This is the GNOME apt update manager. It checks for updates and lets the "
 
102203
"user choose which to install."
 
102204
msgstr ""
 
102205
 
 
102206
#. Summary
 
102207
#: Package: update-manager-core
 
102208
msgid "manage release upgrades"
 
102209
msgstr ""
 
102210
 
 
102211
#. Description
 
102212
#: Package: update-manager-core
 
102213
msgid "This is the core of update-manager and the release upgrader"
 
102214
msgstr ""
 
102215
 
 
102216
#. Summary
 
102217
#: Package: update-manager-kde
 
102218
msgid "Support modules for Update Notifier KDE"
 
102219
msgstr ""
 
102220
 
 
102221
#. Description
 
102222
#: Package: update-manager-kde
 
102223
msgid ""
 
102224
"Support modules for update-notifier-kde to check for new distro releases and "
 
102225
"download the dist-upgrade tool."
 
102226
msgstr ""
 
102227
 
 
102228
#. Summary
 
102229
#: Package: update-motd
 
102230
msgid "superceded by pam_motd in libpam-modules"
 
102231
msgstr ""
 
102232
 
 
102233
#. Description
 
102234
#: Package: update-motd
 
102235
msgid ""
 
102236
"This package installs a script in /etc/profile.d that dynamically generates "
 
102237
"a message-of-the-day by running scripts installed in /etc/update-motd.d, in "
 
102238
"lexical order."
 
102239
msgstr ""
 
102240
 
 
102241
#. Description
 
102242
#: Package: update-motd
 
102243
msgid ""
 
102244
"Other packages, or system administrators should symlink scripts into "
 
102245
"/etc/update-motd.d, pre-pending a 2-digit number to handle ordering."
 
102246
msgstr ""
 
102247
 
 
102248
#. Description
 
102249
#: Package: update-motd
 
102250
msgid ""
 
102251
"The functionality formerly provided by this package is now integrated into "
 
102252
"pam_motd, in libpam-modules."
 
102253
msgstr ""
 
102254
 
 
102255
#. Summary
 
102256
#: Package: update-notifier
 
102257
msgid "Daemon which notifies about package updates"
 
102258
msgstr ""
 
102259
 
 
102260
#. Description
 
102261
#: Package: update-notifier
 
102262
msgid ""
 
102263
"Puts an icon in the user's notification area when package updates are "
 
102264
"available."
 
102265
msgstr ""
 
102266
 
 
102267
#. Summary
 
102268
#: Package: update-notifier-common
 
102269
msgid "Files shared between update-notifier and adept"
 
102270
msgstr ""
 
102271
 
 
102272
#. Description
 
102273
#: Package: update-notifier-common
 
102274
msgid ""
 
102275
"Apt setup files and reboot notification scripts shared between update-"
 
102276
"notifier and adept-notifier."
 
102277
msgstr ""
 
102278
 
 
102279
#. Summary
 
102280
#: Package: upower
 
102281
msgid "abstraction for power management"
 
102282
msgstr ""
 
102283
 
 
102284
#. Summary
 
102285
#: Package: upower-doc
 
102286
msgid "abstraction for power management - documentation"
 
102287
msgstr ""
 
102288
 
 
102289
#. Description
 
102290
#: Package: upower-doc
 
102291
#: Package: upower
 
102292
#: Package: libupower-glib1
 
102293
#: Package: libupower-glib-dev
 
102294
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
102295
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
102296
msgid ""
 
102297
"upower provides an interface to enumerate power sources on the system and "
 
102298
"control system-wide power management. Any application can access the "
 
102299
"org.freedesktop.UPower service on the system message bus. Some operations "
 
102300
"(such as suspending the system) are restricted using PolicyKit."
 
102301
msgstr ""
 
102302
 
 
102303
#. Summary
 
102304
#: Package: upstart
 
102305
msgid "event-based init daemon"
 
102306
msgstr ""
 
102307
 
 
102308
#. Description
 
102309
#: Package: upstart
 
102310
msgid ""
 
102311
"upstart is a replacement for the /sbin/init daemon which handles starting of "
 
102312
"tasks and services during boot, stopping them during shutdown and "
 
102313
"supervising them while the system is running."
 
102314
msgstr ""
 
102315
 
 
102316
#. Summary
 
102317
#: Package: upx-ucl
 
102318
msgid "an efficient live-compressor for executables"
 
102319
msgstr ""
 
102320
 
 
102321
#. Description
 
102322
#: Package: upx-ucl
 
102323
#, no-c-format
 
102324
msgid ""
 
102325
"UPX is an advanced executable file compressor. UPX will typically reduce the "
 
102326
"file size of programs and DLLs by around 50%-70%, thus reducing disk space, "
 
102327
"network load times, download times etc. The current version can compress "
 
102328
"executables for DOS, Linux/ELF (i386, amd64, ppc32) and some other files for "
 
102329
"different OS."
 
102330
msgstr ""
 
102331
 
 
102332
#. Description
 
102333
#: Package: upx-ucl
 
102334
msgid ""
 
102335
"NOTE: This package is based on the UCL library, which is licensed under GPL."
 
102336
msgstr ""
 
102337
 
 
102338
#. Summary
 
102339
#: Package: ure
 
102340
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment"
 
102341
msgstr ""
 
102342
 
 
102343
#. Summary
 
102344
#: Package: ure-dbg
 
102345
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment -- debug symbols"
 
102346
msgstr ""
 
102347
 
 
102348
#. Description
 
102349
#: Package: ure-dbg
 
102350
#: Package: ure
 
102351
#: Package: uno-libs3-dbg
 
102352
#: Package: uno-libs3
 
102353
msgid ""
 
102354
"The Uno Runtime Environment (URE) is the well-known UNO component model of "
 
102355
"OpenOffice.org, packaged up as an individual product."
 
102356
msgstr ""
 
102357
 
 
102358
#. Description
 
102359
#: Package: ure-dbg
 
102360
#: Package: ure
 
102361
#: Package: uno-libs3-dbg
 
102362
#: Package: uno-libs3
 
102363
msgid ""
 
102364
"It offers you a flexible, low-overhead component model that is most ideal "
 
102365
"for (but not limited to) combining in one application components written in "
 
102366
"different computer languages, and developed by different parties. You can "
 
102367
"use it to create any kind of application, in whatever application domain you "
 
102368
"can imagine."
 
102369
msgstr ""
 
102370
 
 
102371
#. Description
 
102372
#: Package: ure-dbg
 
102373
msgid "This package contains the (detached) debug symbols for the URE."
 
102374
msgstr ""
 
102375
 
 
102376
#. Summary
 
102377
#: Package: ureadahead
 
102378
msgid "Read required files in advance"
 
102379
msgstr ""
 
102380
 
 
102381
#. Description
 
102382
#: Package: ureadahead
 
102383
msgid ""
 
102384
"über-readahead is used during boot to read files in advance of when they "
 
102385
"are needed such that they are already in the page cache, improving boot "
 
102386
"performance."
 
102387
msgstr ""
 
102388
 
 
102389
#. Description
 
102390
#: Package: ureadahead
 
102391
msgid ""
 
102392
"Its data files are regenerated on the first boot after install, and either "
 
102393
"monthly thereafter or when packages with init scripts or configs are "
 
102394
"installed or updated."
 
102395
msgstr ""
 
102396
 
 
102397
#. Description
 
102398
#: Package: ureadahead
 
102399
msgid "ureadahead requires a kernel patch included in the Ubuntu kernel."
 
102400
msgstr ""
 
102401
 
 
102402
#. Summary
 
102403
#: Package: usb-creator-common
 
102404
msgid "Ubuntu startup disk creator common files"
 
102405
msgstr ""
 
102406
 
 
102407
#. Description
 
102408
#: Package: usb-creator-common
 
102409
msgid ""
 
102410
"This package contains all the backend engine and other common data files "
 
102411
"used by each frontend engine."
 
102412
msgstr ""
 
102413
 
 
102414
#. Summary
 
102415
#: Package: usb-creator-gtk
 
102416
msgid "Ubuntu startup disk creator for GTK+"
 
102417
msgstr ""
 
102418
 
 
102419
#. Description
 
102420
#: Package: usb-creator-gtk
 
102421
msgid "This package contains the GTK+ client frontend."
 
102422
msgstr ""
 
102423
 
 
102424
#. Summary
 
102425
#: Package: usb-creator-kde
 
102426
msgid "Ubuntu USB desktop image creator for KDE"
 
102427
msgstr ""
 
102428
 
 
102429
#. Description
 
102430
#: Package: usb-creator-kde
 
102431
#: Package: usb-creator-gtk
 
102432
#: Package: usb-creator-common
 
102433
msgid ""
 
102434
"This is a simple utility designed to make startup disks from Ubuntu CDs."
 
102435
msgstr ""
 
102436
 
 
102437
#. Description
 
102438
#: Package: usb-creator-kde
 
102439
msgid "This package contains the KDE client frontend."
 
102440
msgstr ""
 
102441
 
 
102442
#. Summary
 
102443
#: Package: usbmuxd
 
102444
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices"
 
102445
msgstr ""
 
102446
 
 
102447
#. Description
 
102448
#: Package: usbmuxd
 
102449
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
102450
#: Package: libusbmuxd1
 
102451
#: Package: libusbmuxd-dev
 
102452
msgid ""
 
102453
"usbmuxd, the USB multiplexor daemon, is in charge of coordinating access to "
 
102454
"iPhone and iPod Touch services over USB. Synchronization and management "
 
102455
"applications for the iPhone and iPod Touch need this daemon to communicate "
 
102456
"with such devices concurrently."
 
102457
msgstr ""
 
102458
 
 
102459
#. Summary
 
102460
#: Package: usbutils
 
102461
msgid "Linux USB utilities"
 
102462
msgstr ""
 
102463
 
 
102464
#. Description
 
102465
#: Package: usbutils
 
102466
msgid ""
 
102467
"This package contains the lsusb utility for inspecting the devices connected "
 
102468
"to the USB bus. It shows a graphical representation of the devices that are "
 
102469
"currently plugged in, showing the topology of the USB bus. It also displays "
 
102470
"information on each individual device on the bus."
 
102471
msgstr ""
 
102472
 
 
102473
#. Description
 
102474
#: Package: usbutils
 
102475
msgid ""
 
102476
"More information can be found at the Linux USB web site http://www.linux-"
 
102477
"usb.org/ ."
 
102478
msgstr ""
 
102479
 
 
102480
#. Summary
 
102481
#: Package: user-setup
 
102482
msgid "Set up initial user and password"
 
102483
msgstr ""
 
102484
 
 
102485
#. Description
 
102486
#: Package: user-setup
 
102487
msgid ""
 
102488
"This package creates an initial user, using the same code as is responsible "
 
102489
"for creating the initial user in the installer. It is only likely to be of "
 
102490
"any use if your system has no non-system users at all."
 
102491
msgstr ""
 
102492
 
 
102493
#. Summary
 
102494
#: Package: userconfig
 
102495
msgid "user and group setup tool for KDE"
 
102496
msgstr ""
 
102497
 
 
102498
#. Description
 
102499
#: Package: userconfig
 
102500
msgid ""
 
102501
"A System Settings module for managing users and groups on your system."
 
102502
msgstr ""
 
102503
 
 
102504
#. Summary
 
102505
#: Package: util-linux
 
102506
msgid "Miscellaneous system utilities"
 
102507
msgstr ""
 
102508
 
 
102509
#. Description
 
102510
#: Package: util-linux
 
102511
msgid ""
 
102512
"This package contains a number of important utilities, most of which are "
 
102513
"oriented towards maintenance of your system.  Some of the more important "
 
102514
"utilities included in this package allow you to partition your hard disk, "
 
102515
"view kernel messages, and create new filesystems."
 
102516
msgstr ""
 
102517
 
 
102518
#. Summary
 
102519
#: Package: util-linux-locales
 
102520
msgid "Locales files for util-linux"
 
102521
msgstr ""
 
102522
 
 
102523
#. Description
 
102524
#: Package: util-linux-locales
 
102525
msgid ""
 
102526
"This package contains the internationalization files of for the util-linux "
 
102527
"package."
 
102528
msgstr ""
 
102529
 
 
102530
#. Description
 
102531
#: Package: util-linux-locales
 
102532
msgid ""
 
102533
"They are needed when you want the programs in util-linux to print their "
 
102534
"messages in other languages than English."
 
102535
msgstr ""
 
102536
 
 
102537
#. Summary
 
102538
#: Package: uuid-dev
 
102539
msgid "universally unique id library - headers and static libraries"
 
102540
msgstr ""
 
102541
 
 
102542
#. Description
 
102543
#: Package: uuid-dev
 
102544
msgid ""
 
102545
"libuuid generates and parses 128-bit universally unique ids (UUIDs). See RFC "
 
102546
"4122 for more information."
 
102547
msgstr ""
 
102548
 
 
102549
#. Description
 
102550
#: Package: uuid-dev
 
102551
msgid ""
 
102552
"This package contains the development environment for the uuid library."
 
102553
msgstr ""
 
102554
 
 
102555
#. Summary
 
102556
#: Package: uuid-runtime
 
102557
msgid "runtime components for the Universally Unique ID library"
 
102558
msgstr ""
 
102559
 
 
102560
#. Description
 
102561
#: Package: uuid-runtime
 
102562
#: Package: libuuid1
 
102563
msgid ""
 
102564
"The libuuid library generates and parses 128-bit universally unique ids "
 
102565
"(UUIDs).  A UUID is an identifier that is unique across both space and time, "
 
102566
"with respect to the space of all UUIDs.  A UUID can be used for multiple "
 
102567
"purposes, from tagging objects with an extremely short lifetime, to reliably "
 
102568
"identifying very persistent objects across a network."
 
102569
msgstr ""
 
102570
 
 
102571
#. Description
 
102572
#: Package: uuid-runtime
 
102573
#: Package: libuuid1
 
102574
msgid "See RFC 4122 for more information."
 
102575
msgstr ""
 
102576
 
 
102577
#. Description
 
102578
#: Package: uuid-runtime
 
102579
msgid "This package contains the uuidgen program and the uuidd daemon."
 
102580
msgstr ""
 
102581
 
 
102582
#. Description
 
102583
#: Package: uuid-runtime
 
102584
msgid ""
 
102585
"The uuidd daemon is used to generate UUIDs, especially time-based UUID’s, "
 
102586
"in a secure and guaranteed-unique fashion, even in the face of large numbers "
 
102587
"of threads trying to grab UUID’s running on different CPU’s. It is used "
 
102588
"by libuuid as well as the uuidgen program."
 
102589
msgstr ""
 
102590
 
 
102591
#. Summary
 
102592
#: Package: uuidcdef
 
102593
msgid "Universally Unique Identifier (UUID) generator"
 
102594
msgstr ""
 
102595
 
 
102596
#. Description
 
102597
#: Package: uuidcdef
 
102598
msgid ""
 
102599
"This utility generates univerally unique identifiers (UUIDs).  It also "
 
102600
"manages to print them out in OSF form, or as a C structure when handling "
 
102601
"them in programs, as is the case for an XPLC-enabled library."
 
102602
msgstr ""
 
102603
 
 
102604
#. Summary
 
102605
#: Package: vala-doc
 
102606
msgid "C# like language for the GObject system - documentation"
 
102607
msgstr ""
 
102608
 
 
102609
#. Description
 
102610
#: Package: vala-doc
 
102611
msgid "This package contains the Vala Reference Manual."
 
102612
msgstr ""
 
102613
 
 
102614
#. Summary
 
102615
#: Package: valac-dbg
 
102616
#: Package: valac
 
102617
msgid "C# like language for the GObject system"
 
102618
msgstr ""
 
102619
 
 
102620
#. Description
 
102621
#: Package: valac-dbg
 
102622
#: Package: valac
 
102623
#: Package: vala-doc
 
102624
#: Package: libvala0-dbg
 
102625
#: Package: libvala0
 
102626
#: Package: libvala-dev
 
102627
msgid ""
 
102628
"Vala is a new programming language that aims to bring modern programming "
 
102629
"language features to GNOME developers without imposing any additional "
 
102630
"runtime requirements and without using a different ABI compared to "
 
102631
"applications and libraries written in C."
 
102632
msgstr ""
 
102633
 
 
102634
#. Description
 
102635
#: Package: valac-dbg
 
102636
#: Package: valac
 
102637
msgid ""
 
102638
"valac, the Vala compiler, is a self-hosting compiler that translates Vala "
 
102639
"source code into C source and header files.  It uses the GObject type system "
 
102640
"to create classes and interfaces declared in the Vala source code. This "
 
102641
"package also contains the vala-gen-introspect and vapigen binaries that will "
 
102642
"automatically generate Vala bindings."
 
102643
msgstr ""
 
102644
 
 
102645
#. Summary
 
102646
#: Package: valgrind
 
102647
msgid "A memory debugger and profiler"
 
102648
msgstr ""
 
102649
 
 
102650
#. Description
 
102651
#: Package: valgrind
 
102652
msgid ""
 
102653
"Valgrind is a GPL'd tool to help you find memory-management problems in your "
 
102654
"programs. When a program is run under Valgrind's supervision, all reads and "
 
102655
"writes of memory are checked, and calls to malloc/new/free/delete are "
 
102656
"intercepted."
 
102657
msgstr ""
 
102658
 
 
102659
#. Description
 
102660
#: Package: valgrind
 
102661
msgid ""
 
102662
"Valgrind can debug more or less any dynamically-linked ELF x86/Linux, "
 
102663
"amd64/Linux and ppc/Linux executables, without modification, recompilation, "
 
102664
"or anything."
 
102665
msgstr ""
 
102666
 
 
102667
#. Description
 
102668
#: Package: valgrind
 
102669
msgid ""
 
102670
"Valgrind provides a generic infrastructure for supervising the execution of "
 
102671
"programs called \"tools\". This is done by providing a way to instrument "
 
102672
"programs in very precise ways, making it relatively easy to support "
 
102673
"activities such as dynamic error detection and profiling. The Valgrind "
 
102674
"distribution currently includes three tools: a memory error detectors, a "
 
102675
"cache (time) profiler and a heap (space) profiler."
 
102676
msgstr ""
 
102677
 
 
102678
#. Summary
 
102679
#: Package: vbetool
 
102680
msgid "run real-mode video BIOS code to alter hardware state"
 
102681
msgstr ""
 
102682
 
 
102683
#. Description
 
102684
#: Package: vbetool
 
102685
msgid ""
 
102686
"vbetool uses lrmi in order to run code from the video BIOS. Currently, it is "
 
102687
"able to alter DPMS states, save/restore video card state and attempt to "
 
102688
"initialize the video card from scratch."
 
102689
msgstr ""
 
102690
 
 
102691
#. Summary
 
102692
#: Package: vblade
 
102693
msgid "virtual AoE blade emulator"
 
102694
msgstr ""
 
102695
 
 
102696
#. Description
 
102697
#: Package: vblade
 
102698
msgid ""
 
102699
"The vblade is the virtual EtherDrive (R) blade, a program that makes a "
 
102700
"seekable file available over an ethernet local area network (LAN) via the "
 
102701
"ATA over Ethernet (AoE) protocol."
 
102702
msgstr ""
 
102703
 
 
102704
#. Description
 
102705
#: Package: vblade
 
102706
msgid ""
 
102707
"The seekable file is typically a block device like /dev/md0 but even regular "
 
102708
"files will work.  Sparse files can be especially convenient. When vblade "
 
102709
"exports the block storage over AoE it becomes a storage target.  Another "
 
102710
"host on the same LAN can access the storage if it has a compatible aoe "
 
102711
"kernel driver."
 
102712
msgstr ""
 
102713
 
 
102714
#. Summary
 
102715
#: Package: vgabios
 
102716
msgid "VGA BIOS software for the Bochs and Qemu emulated VGA card"
 
102717
msgstr ""
 
102718
 
 
102719
#. Description
 
102720
#: Package: vgabios
 
102721
msgid ""
 
102722
"The goal of this project is to provide a Video BIOS for Bochs and Qemu. This "
 
102723
"VGA BIOS is very specific to the bochs/qemu emulated VGA card."
 
102724
msgstr ""
 
102725
 
 
102726
#. Description
 
102727
#: Package: vgabios
 
102728
msgid ""
 
102729
"WARNING: It is NOT meant to drive a physical vga card. You will probably fry "
 
102730
"it if you try. You have been warned."
 
102731
msgstr ""
 
102732
 
 
102733
#. Summary
 
102734
#: Package: vim
 
102735
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor"
 
102736
msgstr ""
 
102737
 
 
102738
#. Description
 
102739
#: Package: vim
 
102740
msgid ""
 
102741
"This package contains a version of vim compiled with a rather standard set "
 
102742
"of features.  This package does not provide a GUI version of Vim.  See the "
 
102743
"other vim-* packages if you need more (or less)."
 
102744
msgstr ""
 
102745
 
 
102746
#. Summary
 
102747
#: Package: vim-common
 
102748
msgid "Vi IMproved - Common files"
 
102749
msgstr ""
 
102750
 
 
102751
#. Description
 
102752
#: Package: vim-common
 
102753
msgid ""
 
102754
"This package contains files shared by all non GUI-enabled vim variants (vim "
 
102755
"and vim-tiny currently) available in Debian. Examples of such shared files "
 
102756
"are: manpages, common executables like xxd, and configuration files."
 
102757
msgstr ""
 
102758
 
 
102759
#. Summary
 
102760
#: Package: vim-dbg
 
102761
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor (debugging symbols)"
 
102762
msgstr ""
 
102763
 
 
102764
#. Description
 
102765
#: Package: vim-dbg
 
102766
msgid "This package contains gdb debugging symbols for the vim packages."
 
102767
msgstr ""
 
102768
 
 
102769
#. Summary
 
102770
#: Package: vim-doc
 
102771
msgid "Vi IMproved - HTML documentation"
 
102772
msgstr ""
 
102773
 
 
102774
#. Description
 
102775
#: Package: vim-doc
 
102776
msgid "This package contains the HTML version of the online documentation."
 
102777
msgstr ""
 
102778
 
 
102779
#. Summary
 
102780
#: Package: vim-gnome
 
102781
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor - with GNOME2 GUI"
 
102782
msgstr ""
 
102783
 
 
102784
#. Description
 
102785
#: Package: vim-gnome
 
102786
msgid ""
 
102787
"This package contains a version of vim compiled with a GNOME2 GUI and "
 
102788
"support for scripting with Perl, Python, Ruby, and Tcl."
 
102789
msgstr ""
 
102790
 
 
102791
#. Summary
 
102792
#: Package: vim-gui-common
 
102793
msgid "Vi IMproved - Common GUI files"
 
102794
msgstr ""
 
102795
 
 
102796
#. Description
 
102797
#: Package: vim-gui-common
 
102798
msgid ""
 
102799
"This package contains files shared by all GUI-enabled vim variants available "
 
102800
"in Debian.  Examples of such shared files are: icons, desktop environments "
 
102801
"settings, and menu entries."
 
102802
msgstr ""
 
102803
 
 
102804
#. Summary
 
102805
#: Package: vim-runtime
 
102806
msgid "Vi IMproved - Runtime files"
 
102807
msgstr ""
 
102808
 
 
102809
#. Description
 
102810
#: Package: vim-runtime
 
102811
msgid ""
 
102812
"This package contains vimtutor and the architecture independent runtime "
 
102813
"files, used, if available, by all vim variants available in Debian. Example "
 
102814
"of such runtime files are: online documentation, rules for language-specific "
 
102815
"syntax highlighting and indentation, color schemes, and standard plugins."
 
102816
msgstr ""
 
102817
 
 
102818
#. Summary
 
102819
#: Package: vim-tiny
 
102820
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor - compact version"
 
102821
msgstr ""
 
102822
 
 
102823
#. Description
 
102824
#: Package: vim-tiny
 
102825
#: Package: vim-runtime
 
102826
#: Package: vim-gui-common
 
102827
#: Package: vim-gnome
 
102828
#: Package: vim-doc
 
102829
#: Package: vim-dbg
 
102830
#: Package: vim-common
 
102831
#: Package: vim
 
102832
msgid "Vim is an almost compatible version of the UNIX editor Vi."
 
102833
msgstr ""
 
102834
 
 
102835
#. Description
 
102836
#: Package: vim-tiny
 
102837
#: Package: vim-runtime
 
102838
#: Package: vim-gui-common
 
102839
#: Package: vim-gnome
 
102840
#: Package: vim-doc
 
102841
#: Package: vim-dbg
 
102842
#: Package: vim-common
 
102843
#: Package: vim
 
102844
msgid ""
 
102845
"Many new features have been added: multi level undo, syntax highlighting, "
 
102846
"command line history, on-line help, filename completion, block operations, "
 
102847
"folding, Unicode support, etc."
 
102848
msgstr ""
 
102849
 
 
102850
#. Description
 
102851
#: Package: vim-tiny
 
102852
msgid ""
 
102853
"This package contains a minimal version of vim compiled with no GUI and a "
 
102854
"small subset of features in order to keep small the package size. This "
 
102855
"package does not depend on the vim-runtime package, but installing it you "
 
102856
"will get its additional benefits (online documentation, plugins, ...)."
 
102857
msgstr ""
 
102858
 
 
102859
#. Summary
 
102860
#: Package: vinagre
 
102861
msgid "remote desktop client for the GNOME Desktop"
 
102862
msgstr ""
 
102863
 
 
102864
#. Summary
 
102865
#: Package: vinagre-dev
 
102866
msgid "remote desktop client for the GNOME Desktop (devel)"
 
102867
msgstr ""
 
102868
 
 
102869
#. Description
 
102870
#: Package: vinagre-dev
 
102871
#: Package: vinagre
 
102872
msgid "Vinagre is a remote desktop client integrated into the GNOME Desktop."
 
102873
msgstr ""
 
102874
 
 
102875
#. Description
 
102876
#: Package: vinagre-dev
 
102877
#: Package: vinagre
 
102878
msgid ""
 
102879
"With Vinagre you can have several connections open simultaneously, bookmark "
 
102880
"your servers thanks to the Favorites support, store the passwords in the "
 
102881
"GNOME keyring, and browse the network to look for VNC servers."
 
102882
msgstr ""
 
102883
 
 
102884
#. Description
 
102885
#: Package: vinagre-dev
 
102886
#: Package: vinagre
 
102887
msgid "Supported protocols are VNC and SSH."
 
102888
msgstr ""
 
102889
 
 
102890
#. Description
 
102891
#: Package: vinagre-dev
 
102892
#: Package: system-tools-backends-dev
 
102893
#: Package: portaudio19-dev
 
102894
#: Package: libusbmuxd-dev
 
102895
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
102896
#: Package: libubuntuone-dev
 
102897
#: Package: libtspi-dev
 
102898
#: Package: libtdb-dev
 
102899
#: Package: libtalloc-dev
 
102900
#: Package: libsoup2.4-dev
 
102901
#: Package: libsbigudrv-dev
 
102902
#: Package: librampart-dev
 
102903
#: Package: libpth-dev
 
102904
#: Package: libproxy-dev
 
102905
#: Package: libplist-dev
 
102906
#: Package: libpaper-dev
 
102907
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
102908
#: Package: libopenobex1-dev
 
102909
#: Package: libopencryptoki-dev
 
102910
#: Package: liboobs-1-dev
 
102911
#: Package: libnova-dev
 
102912
#: Package: libmetacity-dev
 
102913
#: Package: libmagic-dev
 
102914
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
102915
#: Package: libkeyutils-dev
 
102916
#: Package: libjson-glib-dev
 
102917
#: Package: libiodbc2-dev
 
102918
#: Package: libindi-dev
 
102919
#: Package: libimobiledevice-dev
 
102920
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
102921
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
102922
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
102923
#: Package: libgnomekbd-dev
 
102924
#: Package: libgksu2-dev
 
102925
#: Package: libgif-dev
 
102926
#: Package: libgeoip-dev
 
102927
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
102928
#: Package: libgdl-1-dev
 
102929
#: Package: libgadu-dev
 
102930
#: Package: libexif-dev
 
102931
#: Package: libecryptfs-dev
 
102932
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
102933
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
102934
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
102935
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
102936
#: Package: libcdparanoia-dev
 
102937
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
102938
#: Package: libatasmart-dev
 
102939
msgid "This package contains the development files."
 
102940
msgstr ""
 
102941
 
 
102942
#. Summary
 
102943
#: Package: vino
 
102944
msgid "VNC server for GNOME"
 
102945
msgstr ""
 
102946
 
 
102947
#. Description
 
102948
#: Package: vino
 
102949
msgid ""
 
102950
"VNC is a protocol that allows remote display of a user's desktop. This "
 
102951
"package provides a VNC server that integrates with GNOME, allowing you to "
 
102952
"export your running desktop to another computer for remote use or diagnosis."
 
102953
msgstr ""
 
102954
 
 
102955
#. Summary
 
102956
#: Package: virt-manager
 
102957
msgid "desktop application for managing virtual machines"
 
102958
msgstr ""
 
102959
 
 
102960
#. Description
 
102961
#: Package: virt-manager
 
102962
msgid ""
 
102963
"It presents a summary view of running domains and their live performance & "
 
102964
"resource utilization statistics. A detailed view presents graphs showing "
 
102965
"performance & utilization over time. Ultimately it will allow creation of "
 
102966
"new domains, and configuration & adjustment of a domain's resource "
 
102967
"allocation & virtual hardware.  Finally an embedded VNC client viewer "
 
102968
"presents a full graphical console to the guest domain."
 
102969
msgstr ""
 
102970
 
 
102971
#. Description
 
102972
#: Package: virt-manager
 
102973
#: Package: system-config-cluster
 
102974
msgid "NOTE: the GUI is still considered experimental."
 
102975
msgstr ""
 
102976
 
 
102977
#. Summary
 
102978
#: Package: virtinst
 
102979
msgid "Programs to create and clone virtual machines"
 
102980
msgstr ""
 
102981
 
 
102982
#. Description
 
102983
#: Package: virtinst
 
102984
#: Package: python-virtinst
 
102985
msgid ""
 
102986
"Virtinst is a set of commandline tools to create virtual machines using "
 
102987
"libvirt:"
 
102988
msgstr ""
 
102989
 
 
102990
#. Description
 
102991
#: Package: virtinst
 
102992
#: Package: python-virtinst
 
102993
msgid ""
 
102994
"virt-install: provision new virtual machines virt-clone: clone existing "
 
102995
"virtual machines virt-image: create virtual machines from an image "
 
102996
"description virt-convert: convert virtual machines between formats"
 
102997
msgstr ""
 
102998
 
 
102999
#. Summary
 
103000
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
103001
msgid "OpenLink Virtuoso Open-Source Edition (OSE)"
 
103002
msgstr ""
 
103003
 
 
103004
#. Description
 
103005
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
103006
#: Package: libvirtodbc-dev
 
103007
msgid ""
 
103008
"Virtuoso is a high-performance object-relational SQL database. As a "
 
103009
"database, it provides transactions, a smart SQL compiler, powerful stored-"
 
103010
"procedure language with optional Java and .Net server-side hosting, hot "
 
103011
"backup, SQL-99 support and more. It has all major data-access interfaces, "
 
103012
"such as ODBC, JDBC, ADO .Net and OLE/DB."
 
103013
msgstr ""
 
103014
 
 
103015
#. Description
 
103016
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
103017
msgid ""
 
103018
"OpenLink Virtuoso supports SPARQL embedded into SQL for querying RDF data "
 
103019
"stored in Virtuoso's database. SPARQL benefits from low-level support in the "
 
103020
"engine itself, such as SPARQL-aware type-casting rules and a dedicated IRI "
 
103021
"data type."
 
103022
msgstr ""
 
103023
 
 
103024
#. Description
 
103025
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
103026
msgid ""
 
103027
"This is a minimal package containing the files used by KDE's Nepomuk "
 
103028
"semantic desktop."
 
103029
msgstr ""
 
103030
 
 
103031
#. Summary
 
103032
#: Package: vlan
 
103033
msgid "user mode programs to enable VLANs on your ethernet devices"
 
103034
msgstr ""
 
103035
 
 
103036
#. Description
 
103037
#: Package: vlan
 
103038
msgid ""
 
103039
"This package contains the user mode programs you need to add and remove VLAN "
 
103040
"devices from your ethernet devices."
 
103041
msgstr ""
 
103042
 
 
103043
#. Description
 
103044
#: Package: vlan
 
103045
msgid ""
 
103046
"A typical application for a VLAN enabled box is a single wire firewall, "
 
103047
"router or load balancer."
 
103048
msgstr ""
 
103049
 
 
103050
#. Description
 
103051
#: Package: vlan
 
103052
msgid ""
 
103053
"You need a VLAN Linux kernel for this.  Linux kernel versions >= 2.4.14 have "
 
103054
"VLAN support."
 
103055
msgstr ""
 
103056
 
 
103057
#. Summary
 
103058
#: Package: voikko-fi
 
103059
msgid "A description of Finnish morphology written in Malaga"
 
103060
msgstr ""
 
103061
 
 
103062
#. Description
 
103063
#: Package: voikko-fi
 
103064
msgid ""
 
103065
"Suomi-Malaga is a description of Finnish morphology written in Malaga."
 
103066
msgstr ""
 
103067
 
 
103068
#. Description
 
103069
#: Package: voikko-fi
 
103070
msgid ""
 
103071
"This package contains a compiled version of Suomi-Malaga and basic Finnish "
 
103072
"vocabulary suitable for use in spell-checking and hyphenation system Voikko."
 
103073
msgstr ""
 
103074
 
 
103075
#. Summary
 
103076
#: Package: vorbis-tools
 
103077
msgid "several Ogg Vorbis tools"
 
103078
msgstr ""
 
103079
 
 
103080
#. Description
 
103081
#: Package: vorbis-tools
 
103082
msgid ""
 
103083
"vorbis-tools contains oggenc (an encoder), ogg123 (a playback tool), ogginfo "
 
103084
"(displays ogg information), oggdec (decodes ogg files), vcut (ogg file "
 
103085
"splitter), and vorbiscomment (ogg comment editor)."
 
103086
msgstr ""
 
103087
 
 
103088
#. Description
 
103089
#: Package: vorbis-tools
 
103090
msgid "ogg123 can play both Ogg Vorbis and FLAC audio streams."
 
103091
msgstr ""
 
103092
 
 
103093
#. Summary
 
103094
#: Package: vorbisgain
 
103095
msgid "add Replay Gain volume tags to Ogg Vorbis files"
 
103096
msgstr ""
 
103097
 
 
103098
#. Description
 
103099
#: Package: vorbisgain
 
103100
msgid ""
 
103101
"vorbisgain calculates a percieved volume of an Ogg Vorbis file using the "
 
103102
"Replay Gain algorithm. It then stores a per-track and per-album volume "
 
103103
"adjustment in the file's tags, to let songs play back  with a uniform "
 
103104
"volume. The process is non-destructive and does not change the audio data at "
 
103105
"all."
 
103106
msgstr ""
 
103107
 
 
103108
#. Description
 
103109
#: Package: vorbisgain
 
103110
msgid ""
 
103111
"Many audio players in Debian support reading these tags, including XMMS, "
 
103112
"Quod Libet, amaroK, Muine, and Rhythmbox."
 
103113
msgstr ""
 
103114
 
 
103115
#. Summary
 
103116
#: Package: vsftpd
 
103117
msgid "lightweight, efficient FTP server written for security"
 
103118
msgstr ""
 
103119
 
 
103120
#. Description
 
103121
#: Package: vsftpd
 
103122
msgid ""
 
103123
"This package provides the \"Very Secure FTP Daemon\", written from the "
 
103124
"ground up with security in mind."
 
103125
msgstr ""
 
103126
 
 
103127
#. Description
 
103128
#: Package: vsftpd
 
103129
msgid ""
 
103130
"It supports both anonymous and non-anonymous FTP access, PAM authentication, "
 
103131
"bandwidth limiting, and the Linux sendfile() facility."
 
103132
msgstr ""
 
103133
 
 
103134
#. Summary
 
103135
#: Package: w3m
 
103136
msgid "WWW browsable pager with excellent tables/frames support"
 
103137
msgstr ""
 
103138
 
 
103139
#. Description
 
103140
#: Package: w3m
 
103141
msgid ""
 
103142
"w3m is a text-based World Wide Web browser with IPv6 support. It features "
 
103143
"excellent support for tables and frames. It can be used as a standalone file "
 
103144
"pager, too."
 
103145
msgstr ""
 
103146
 
 
103147
#. Description
 
103148
#: Package: w3m
 
103149
msgid ""
 
103150
" * You can follow links and/or view images in HTML.\n"
 
103151
" * Internet message preview mode, you can browse HTML mail.\n"
 
103152
" * You can follow links in plain text if it includes URL forms.\n"
 
103153
" * With w3m-img, you can view image inline."
 
103154
msgstr ""
 
103155
 
 
103156
#. Summary
 
103157
#: Package: wakeonlan
 
103158
msgid "Sends 'magic packets' to wake-on-LAN enabled ethernet adapters"
 
103159
msgstr ""
 
103160
 
 
103161
#. Description
 
103162
#: Package: wakeonlan
 
103163
msgid ""
 
103164
"With this package you can remotely wake up and power on machines which have "
 
103165
"motherboards or network cards that support 'Wake-on-Lan' packets."
 
103166
msgstr ""
 
103167
 
 
103168
#. Description
 
103169
#: Package: wakeonlan
 
103170
msgid ""
 
103171
"The tool allows you to wake up a single machine, or a group of machines."
 
103172
msgstr ""
 
103173
 
 
103174
#. Description
 
103175
#: Package: wakeonlan
 
103176
msgid ""
 
103177
"You need the MAC addresses of machines to construct the WOL packets, but, in "
 
103178
"contrast to 'etherwake', you do not need root privileges to use the program "
 
103179
"itself as UDP packets are used."
 
103180
msgstr ""
 
103181
 
 
103182
#. Summary
 
103183
#: Package: wamerican
 
103184
msgid "American English dictionary words for /usr/share/dict"
 
103185
msgstr ""
 
103186
 
 
103187
#. Description
 
103188
#: Package: wamerican
 
103189
msgid ""
 
103190
"This package provides the file /usr/share/dict/american-english containing a "
 
103191
"list of English words with American spellings. This list can be used by "
 
103192
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
103193
msgstr ""
 
103194
 
 
103195
#. Description
 
103196
#: Package: wamerican
 
103197
msgid ""
 
103198
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
103199
"there are wbritish* and wcanadian* packages as well."
 
103200
msgstr ""
 
103201
 
 
103202
#. Summary
 
103203
#: Package: watershed
 
103204
msgid "reduce superfluous executions of idempotent command"
 
103205
msgstr ""
 
103206
 
 
103207
#. Description
 
103208
#: Package: watershed
 
103209
msgid ""
 
103210
"watershed may be run around a command such that any further attempts to run "
 
103211
"the command while another copy is running will only result in one initial "
 
103212
"further attempt."
 
103213
msgstr ""
 
103214
 
 
103215
#. Summary
 
103216
#: Package: wbrazilian
 
103217
msgid "Brazilian Portuguese wordlist"
 
103218
msgstr ""
 
103219
 
 
103220
#. Description
 
103221
#: Package: wbrazilian
 
103222
msgid ""
 
103223
"This package provides the file /usr/share/dict/brazilian containing a list "
 
103224
"of Portuguese words with Brazilian spellings. It was obtained from the "
 
103225
"br.ispell dictionary developed by Ricardo Ueda Karpischek."
 
103226
msgstr ""
 
103227
 
 
103228
#. Summary
 
103229
#: Package: wbritish
 
103230
msgid "British English dictionary words for /usr/share/dict"
 
103231
msgstr ""
 
103232
 
 
103233
#. Description
 
103234
#: Package: wbritish
 
103235
msgid ""
 
103236
"This package provides the file /usr/share/dict/british-english containing a "
 
103237
"list of English words with British spellings. This list can be used by "
 
103238
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
103239
msgstr ""
 
103240
 
 
103241
#. Description
 
103242
#: Package: wbritish
 
103243
msgid ""
 
103244
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
103245
"there are wamerican* and wcanadian* packages as well."
 
103246
msgstr ""
 
103247
 
 
103248
#. Summary
 
103249
#: Package: wbulgarian
 
103250
msgid "The Bulgarian dictionary words for /usr/share/dict"
 
103251
msgstr ""
 
103252
 
 
103253
#. Description
 
103254
#: Package: wbulgarian
 
103255
msgid "This package contains an alphabetic list of Bulgarian words."
 
103256
msgstr ""
 
103257
 
 
103258
#. Summary
 
103259
#: Package: wcatalan
 
103260
msgid "Catalan dictionary words for /usr/share/dict"
 
103261
msgstr ""
 
103262
 
 
103263
#. Description
 
103264
#: Package: wcatalan
 
103265
msgid ""
 
103266
"This package provides the file /usr/share/dict/catala containing an "
 
103267
"alphabetic list of Catalan words."
 
103268
msgstr ""
 
103269
 
 
103270
#. Description
 
103271
#: Package: wcatalan
 
103272
#: Package: myspell-ca
 
103273
msgid ""
 
103274
"It was put together by Joan Moratinos using data from different sources."
 
103275
msgstr ""
 
103276
 
 
103277
#. Summary
 
103278
#: Package: wdanish
 
103279
msgid "The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) - wordlist"
 
103280
msgstr ""
 
103281
 
 
103282
#. Description
 
103283
#: Package: wdanish
 
103284
msgid ""
 
103285
"The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) is a free spell-checking "
 
103286
"dictionary for Danish published by Skaane Sjaelland Linux User Group "
 
103287
"(SSLUG).  One thing which makes this dictionary different from most other "
 
103288
"dictionaries is that it basically is the result of a vote among the proof-"
 
103289
"readers.  The editorial group has _not_ proof-read all the words in the "
 
103290
"dictionary, but guides the proof-readers and keeps track of the overall "
 
103291
"status of the dictionary."
 
103292
msgstr ""
 
103293
 
 
103294
#. Description
 
103295
#: Package: wdanish
 
103296
msgid ""
 
103297
"This is a flat list of Danish words and names. This can be used by "
 
103298
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
103299
msgstr ""
 
103300
 
 
103301
#. Summary
 
103302
#: Package: wdiff
 
103303
msgid "Compares two files word by word"
 
103304
msgstr ""
 
103305
 
 
103306
#. Description
 
103307
#: Package: wdiff
 
103308
msgid ""
 
103309
"`wdiff' is a front-end to GNU `diff'.  It compares two files, finding which "
 
103310
"words have been deleted or added to the first in order to create the second. "
 
103311
" It has many output formats and interacts well with terminals and pagers "
 
103312
"(notably with `less').  `wdiff' is particularly useful when two texts differ "
 
103313
"only by a few words and paragraphs have been refilled."
 
103314
msgstr ""
 
103315
 
 
103316
#. Summary
 
103317
#: Package: wdiff-doc
 
103318
msgid "Documentation for GNU wdiff"
 
103319
msgstr ""
 
103320
 
 
103321
#. Description
 
103322
#: Package: wdiff-doc
 
103323
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU wdiff."
 
103324
msgstr ""
 
103325
 
 
103326
#. Summary
 
103327
#: Package: wdutch
 
103328
msgid "list of Dutch words"
 
103329
msgstr ""
 
103330
 
 
103331
#. Description
 
103332
#: Package: wdutch
 
103333
msgid "This package contains an alphabetic list of Dutch words."
 
103334
msgstr ""
 
103335
 
 
103336
#. Description
 
103337
#: Package: wdutch
 
103338
msgid ""
 
103339
"This word list, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
103340
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
103341
msgstr ""
 
103342
 
 
103343
#. Description
 
103344
#: Package: wdutch
 
103345
msgid ""
 
103346
"See the idutch package for the same wordlist in a format suitable for the "
 
103347
"spelling checker Ispell."
 
103348
msgstr ""
 
103349
 
 
103350
#. Summary
 
103351
#: Package: webfav
 
103352
#: Package: tdb-dev
 
103353
#: Package: libxmlrpc-ruby
 
103354
#: Package: libcucul-dev
 
103355
msgid "transitional dummy package"
 
103356
msgstr ""
 
103357
 
 
103358
#. Description
 
103359
#: Package: webfav
 
103360
msgid ""
 
103361
"This is a transitional dummy package to ease the migration from the webfav "
 
103362
"to the new xul-ext-webfav package. You can remove it safely."
 
103363
msgstr ""
 
103364
 
 
103365
#. Summary
 
103366
#: Package: webservice-office-zoho
 
103367
msgid "Ubuntu Webservice Office (Zoho)"
 
103368
msgstr ""
 
103369
 
 
103370
#. Description
 
103371
#: Package: webservice-office-zoho
 
103372
msgid ""
 
103373
"Zoho Webservice Docs Viewer. Allows documents to be viewed online using "
 
103374
"Zoho's web services API."
 
103375
msgstr ""
 
103376
 
 
103377
#. Summary
 
103378
#: Package: wfaroese
 
103379
msgid "The Faroese dictionary / wordlist"
 
103380
msgstr ""
 
103381
 
 
103382
#. Description
 
103383
#: Package: wfaroese
 
103384
msgid ""
 
103385
"This is a flat list of Faroese words and names. This can be used by "
 
103386
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
103387
msgstr ""
 
103388
 
 
103389
#. Summary
 
103390
#: Package: wfrench
 
103391
msgid "French dictionary words for /usr/share/dict"
 
103392
msgstr ""
 
103393
 
 
103394
#. Description
 
103395
#: Package: wfrench
 
103396
msgid ""
 
103397
"This package provides the file /usr/share/dict/french containing a list of "
 
103398
"French words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
103399
"such as look(1)."
 
103400
msgstr ""
 
103401
 
 
103402
#. Summary
 
103403
#: Package: wgalician-minimos
 
103404
msgid "Wordlist for Galician (minimos)"
 
103405
msgstr ""
 
103406
 
 
103407
#. Description
 
103408
#: Package: wgalician-minimos
 
103409
msgid ""
 
103410
"This a list of words for Galician, using the \"minimos\" standard, as put "
 
103411
"together by Andre Ventas and Ramon Flores."
 
103412
msgstr ""
 
103413
 
 
103414
#. Description
 
103415
#: Package: wgalician-minimos
 
103416
msgid ""
 
103417
"There are at least three orthographic conventions for Galician: ILG "
 
103418
"(official), reintegrationist and minimos. ILG uses orthographic conventions "
 
103419
"more similar to Spanish; reintegrationists are weighed towards Portuguese. "
 
103420
"Minimos tries to reach a middle consensus point."
 
103421
msgstr ""
 
103422
 
 
103423
#. Summary
 
103424
#: Package: wget
 
103425
msgid "retrieves files from the web"
 
103426
msgstr ""
 
103427
 
 
103428
#. Description
 
103429
#: Package: wget
 
103430
msgid ""
 
103431
"Wget is a network utility to retrieve files from the Web using http(s) and "
 
103432
"ftp, the two most widely used Internet protocols. It works non-"
 
103433
"interactively, so it will work in the background, after having logged off. "
 
103434
"The program supports recursive retrieval of web-authoring pages as well as "
 
103435
"ftp sites -- you can use wget to make mirrors of archives and home pages or "
 
103436
"to travel the Web like a WWW robot."
 
103437
msgstr ""
 
103438
 
 
103439
#. Description
 
103440
#: Package: wget
 
103441
msgid ""
 
103442
"Wget works particularly well with slow or unstable connections by continuing "
 
103443
"to retrieve a document until the document is fully downloaded. Re-getting "
 
103444
"files from where it left off works on servers (both http and ftp) that "
 
103445
"support it. Both http and ftp retrievals can be time stamped, so wget can "
 
103446
"see if the remote file has changed since the last retrieval and "
 
103447
"automatically retrieve the new version if it has."
 
103448
msgstr ""
 
103449
 
 
103450
#. Description
 
103451
#: Package: wget
 
103452
msgid ""
 
103453
"Wget supports proxy servers; this can lighten the network load, speed up "
 
103454
"retrieval, and provide access behind firewalls."
 
103455
msgstr ""
 
103456
 
 
103457
#. Description
 
103458
#: Package: wget
 
103459
msgid "http://www.gnu.org/software/wget/"
 
103460
msgstr ""
 
103461
 
 
103462
#. Summary
 
103463
#: Package: whiptail
 
103464
msgid "Displays user-friendly dialog boxes from shell scripts"
 
103465
msgstr ""
 
103466
 
 
103467
#. Description
 
103468
#: Package: whiptail
 
103469
msgid ""
 
103470
"Whiptail is a \"dialog\" replacement using newt instead of ncurses. It "
 
103471
"provides a method of displaying several different types of dialog boxes from "
 
103472
"shell scripts. This allows a developer of a script to interact with the user "
 
103473
"in a much friendlier manner."
 
103474
msgstr ""
 
103475
 
 
103476
#. Summary
 
103477
#: Package: whois
 
103478
msgid "an intelligent whois client"
 
103479
msgstr ""
 
103480
 
 
103481
#. Description
 
103482
#: Package: whois
 
103483
msgid ""
 
103484
"This is a new whois (RFC 3912) client rewritten from scratch. It is inspired "
 
103485
"from and compatible with the usual BSD and RIPE whois(1) programs. It is "
 
103486
"intelligent and can automatically select the appropriate whois server for "
 
103487
"most queries."
 
103488
msgstr ""
 
103489
 
 
103490
#. Summary
 
103491
#: Package: winbind
 
103492
msgid "Samba nameservice integration server"
 
103493
msgstr ""
 
103494
 
 
103495
#. Description
 
103496
#: Package: winbind
 
103497
#: Package: samba
 
103498
msgid ""
 
103499
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
103500
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
103501
"Windows, OS X, and other Unix systems.  Samba can also function as an NT4-"
 
103502
"style domain controller, and can integrate with both NT4 domains and Active "
 
103503
"Directory realms as a member server."
 
103504
msgstr ""
 
103505
 
 
103506
#. Description
 
103507
#: Package: winbind
 
103508
msgid ""
 
103509
"This package provides winbindd, a daemon which integrates authentication and "
 
103510
"directory service (user/group lookup) mechanisms from a Windows domain on a "
 
103511
"Linux system.  User/group lookups are configured via /etc/nsswitch.conf, and "
 
103512
"authentication is integrated using the winbind module for PAM."
 
103513
msgstr ""
 
103514
 
 
103515
#. Summary
 
103516
#: Package: window-picker-applet
 
103517
msgid "Window picker applet for GNOME"
 
103518
msgstr ""
 
103519
 
 
103520
#. Description
 
103521
#: Package: window-picker-applet
 
103522
msgid ""
 
103523
"The Window Picker Applet is a GNOME panel applet that displays open windows "
 
103524
"as icons on the panel, and has integrated window title-bar functionality. "
 
103525
"Optimised for use on netbook-size screens."
 
103526
msgstr ""
 
103527
 
 
103528
#. Summary
 
103529
#: Package: wireless-crda
 
103530
msgid "Wireless Central Regulatory Domain Agent"
 
103531
msgstr ""
 
103532
 
 
103533
#. Description
 
103534
#: Package: wireless-crda
 
103535
msgid ""
 
103536
"This package provides the CRDA agent for wireless drivers to determine the "
 
103537
"regulatory domain channel and power settings."
 
103538
msgstr ""
 
103539
 
 
103540
#. Summary
 
103541
#: Package: wireless-tools
 
103542
msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
 
103543
msgstr ""
 
103544
 
 
103545
#. Description
 
103546
#: Package: wireless-tools
 
103547
msgid ""
 
103548
"This package contains the Wireless tools, used to manipulate the Linux "
 
103549
"Wireless Extensions. The Wireless Extension is an interface allowing you to "
 
103550
"set Wireless LAN specific parameters and get the specific stats."
 
103551
msgstr ""
 
103552
 
 
103553
#. Summary
 
103554
#: Package: wirish
 
103555
msgid "Irish (Gaeilge) dictionary words for /usr/share/dict"
 
103556
msgstr ""
 
103557
 
 
103558
#. Description
 
103559
#: Package: wirish
 
103560
msgid ""
 
103561
"This package provides the file /usr/share/dict/irish containing a list of "
 
103562
"Irish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
103563
"such as look(1)."
 
103564
msgstr ""
 
103565
 
 
103566
#. Summary
 
103567
#: Package: witalian
 
103568
msgid "The Italian dictionary words for /usr/share/dict/"
 
103569
msgstr ""
 
103570
 
 
103571
#. Description
 
103572
#: Package: witalian
 
103573
msgid "This package contains an alphabetic list of Italian words."
 
103574
msgstr ""
 
103575
 
 
103576
#. Description
 
103577
#: Package: witalian
 
103578
msgid ""
 
103579
"You may wish to use it in conjunction with a program like spell(1) to spell-"
 
103580
"check an Italian text, or with a program like look(1) for word completion."
 
103581
msgstr ""
 
103582
 
 
103583
#. Description
 
103584
#: Package: witalian
 
103585
msgid "It may even be used by the sysadmin to look for weak user passwords."
 
103586
msgstr ""
 
103587
 
 
103588
#. Summary
 
103589
#: Package: wmanx
 
103590
msgid "Manx Gaelic dictionary words for /usr/share/dict"
 
103591
msgstr ""
 
103592
 
 
103593
#. Description
 
103594
#: Package: wmanx
 
103595
msgid ""
 
103596
"This package provides the file /usr/share/dict/manx containing a list of "
 
103597
"Manx Gaelic words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
103598
"programs such as look(1)."
 
103599
msgstr ""
 
103600
 
 
103601
#. Summary
 
103602
#: Package: wngerman
 
103603
msgid "New German orthography wordlist"
 
103604
msgstr ""
 
103605
 
 
103606
#. Description
 
103607
#: Package: wngerman
 
103608
msgid ""
 
103609
"This is a wordlist with the new German orthography (de-DE-1996), which is "
 
103610
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
103611
msgstr ""
 
103612
 
 
103613
#. Description
 
103614
#: Package: wngerman
 
103615
msgid ""
 
103616
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
103617
"orthography (de-DE-1901), which is available as package wogerman), with many "
 
103618
"corrections and additions."
 
103619
msgstr ""
 
103620
 
 
103621
#. Summary
 
103622
#: Package: wnorwegian
 
103623
msgid "Norwegian word list"
 
103624
msgstr ""
 
103625
 
 
103626
#. Description
 
103627
#: Package: wnorwegian
 
103628
msgid ""
 
103629
"This package provides a list of Norwegian names and words, for general use."
 
103630
msgstr ""
 
103631
 
 
103632
#. Summary
 
103633
#: Package: wodim
 
103634
msgid "command line CD/DVD writing tool"
 
103635
msgstr ""
 
103636
 
 
103637
#. Description
 
103638
#: Package: wodim
 
103639
msgid ""
 
103640
"wodim allows you to create CDs or DVDs on a CD/DVD recorder. It supports "
 
103641
"writing data, audio, mixed, multi-session, and CD+ disc and DVD data and "
 
103642
"video disks on DVD capable devices, on just about every type of CD/DVD "
 
103643
"recorder out there."
 
103644
msgstr ""
 
103645
 
 
103646
#. Description
 
103647
#: Package: wodim
 
103648
#: Package: genisoimage
 
103649
msgid ""
 
103650
"Please install cdrkit-doc if you want most of the documentation and README "
 
103651
"files."
 
103652
msgstr ""
 
103653
 
 
103654
#. Summary
 
103655
#: Package: wogerman
 
103656
msgid "The old German dictionary for /usr/share/dict"
 
103657
msgstr ""
 
103658
 
 
103659
#. Description
 
103660
#: Package: wogerman
 
103661
msgid ""
 
103662
"This is the German dictionary as put together by heinz.knutzen@web.de."
 
103663
msgstr ""
 
103664
 
 
103665
#. Description
 
103666
#: Package: wogerman
 
103667
msgid ""
 
103668
"This dictionary refers to the traditional German orthography (de-DE-1901).  "
 
103669
"For the new orthography (de-DE-1996) see package wngerman."
 
103670
msgstr ""
 
103671
 
 
103672
#. Summary
 
103673
#: Package: wpasupplicant
 
103674
msgid "client support for WPA and WPA2 (IEEE 802.11i)"
 
103675
msgstr ""
 
103676
 
 
103677
#. Description
 
103678
#: Package: wpasupplicant
 
103679
msgid ""
 
103680
"WPA and WPA2 are methods for securing wireless networks, the former using "
 
103681
"IEEE 802.1X, and the latter using IEEE 802.11i. This software provides key "
 
103682
"negotiation with the WPA Authenticator, and controls association with IEEE "
 
103683
"802.11i networks."
 
103684
msgstr ""
 
103685
 
 
103686
#. Summary
 
103687
#: Package: wpolish
 
103688
msgid "Polish dictionary words for /usr/share/dict"
 
103689
msgstr ""
 
103690
 
 
103691
#. Description
 
103692
#: Package: wpolish
 
103693
msgid ""
 
103694
"This package provides the file /usr/share/dict/polish containing a list of "
 
103695
"Polish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
103696
"such as look(1)."
 
103697
msgstr ""
 
103698
 
 
103699
#. Summary
 
103700
#: Package: wportuguese
 
103701
msgid "European Portuguese wordlist"
 
103702
msgstr ""
 
103703
 
 
103704
#. Description
 
103705
#: Package: wportuguese
 
103706
msgid ""
 
103707
"This package provides the file /usr/share/dict/portuguese containing a list "
 
103708
"of Portuguese words with European spellings. It was obtained from the "
 
103709
"ispell.pt dictionary developed by the Informatics Department at Minho's "
 
103710
"University in Portugal."
 
103711
msgstr ""
 
103712
 
 
103713
#. Summary
 
103714
#: Package: wspanish
 
103715
msgid "The Spanish dictionary words for /usr/share/dict"
 
103716
msgstr ""
 
103717
 
 
103718
#. Description
 
103719
#: Package: wspanish
 
103720
msgid ""
 
103721
"This package contains an alphabetic list of some Spanish words. It is not "
 
103722
"intended to be complete."
 
103723
msgstr ""
 
103724
 
 
103725
#. Summary
 
103726
#: Package: wswedish
 
103727
msgid "Swedish dictionary words for /usr/share/dict"
 
103728
msgstr ""
 
103729
 
 
103730
#. Description
 
103731
#: Package: wswedish
 
103732
msgid ""
 
103733
"This is a list of 120,000 Swedish words and names, to be used for whatever "
 
103734
"purpose you may think of."
 
103735
msgstr ""
 
103736
 
 
103737
#. Summary
 
103738
#: Package: wswiss
 
103739
msgid "Swiss (German) orthography wordlist"
 
103740
msgstr ""
 
103741
 
 
103742
#. Description
 
103743
#: Package: wswiss
 
103744
msgid ""
 
103745
"This is a wordlist with the new German orthography (de-CH-1996), which is "
 
103746
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
103747
msgstr ""
 
103748
 
 
103749
#. Description
 
103750
#: Package: wswiss
 
103751
msgid ""
 
103752
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
103753
"orthography, which is available as wogerman), with many corrections and "
 
103754
"additions."
 
103755
msgstr ""
 
103756
 
 
103757
#. Description
 
103758
#: Package: wswiss
 
103759
msgid ""
 
103760
"This particular rendering supports swiss spelling.  This includes some Swiss "
 
103761
"words, as well as ss instead of German sz ligature."
 
103762
msgstr ""
 
103763
 
 
103764
#. Summary
 
103765
#: Package: wukrainian
 
103766
msgid "Ukrainian dictionary words for /usr/share/dict"
 
103767
msgstr ""
 
103768
 
 
103769
#. Description
 
103770
#: Package: wukrainian
 
103771
msgid ""
 
103772
"This package provides the file /usr/share/dict/ukrainian containing a list "
 
103773
"of Ukrainian words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
103774
"programs such as look(1)."
 
103775
msgstr ""
 
103776
 
 
103777
#. Summary
 
103778
#: Package: wvdial
 
103779
msgid "PPP dialer with built-in intelligence"
 
103780
msgstr ""
 
103781
 
 
103782
#. Description
 
103783
#: Package: wvdial
 
103784
msgid ""
 
103785
"WvDial sacrifices some of the flexibility of programs like \"chat\" in order "
 
103786
"to make your dialup configuration easier.  When you install this package, "
 
103787
"your modem will be detected automatically and you need to specify just three "
 
103788
"parameters: the phone number, username, and password.  WvDial knows enough "
 
103789
"to dial with most modems and log in to most servers without any other help."
 
103790
msgstr ""
 
103791
 
 
103792
#. Description
 
103793
#: Package: wvdial
 
103794
msgid ""
 
103795
"In particular, you no longer need a \"chat script\" to handle the most "
 
103796
"common situations."
 
103797
msgstr ""
 
103798
 
 
103799
#. Summary
 
103800
#: Package: x-dev
 
103801
msgid "dummy package for transition purposes"
 
103802
msgstr ""
 
103803
 
 
103804
#. Description
 
103805
#: Package: x-dev
 
103806
msgid ""
 
103807
"This package is a dummy package for transition purposes, and only exists to "
 
103808
"depend on x11proto-core-dev.  You may safely remove it if it will not remove "
 
103809
"other packages."
 
103810
msgstr ""
 
103811
 
 
103812
#. Summary
 
103813
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
103814
msgid "TrueType and CID fonts configuration for X"
 
103815
msgstr ""
 
103816
 
 
103817
#. Description
 
103818
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
103819
msgid ""
 
103820
"This package configures TrueType fonts and CID fonts (as well as CMaps) for "
 
103821
"X. It generates .scale and .alias files from TrueType and CID fonts "
 
103822
"registered to Defoma, and calls mkfontdir (and mkcfm)."
 
103823
msgstr ""
 
103824
 
 
103825
#. Description
 
103826
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
103827
msgid "The package supports both X-TT and FreeType X backends."
 
103828
msgstr ""
 
103829
 
 
103830
#. Summary
 
103831
#: Package: x11-apps
 
103832
msgid "X applications"
 
103833
msgstr ""
 
103834
 
 
103835
#. Description
 
103836
#: Package: x11-apps
 
103837
msgid ""
 
103838
"This package provides a miscellaneous assortment of X applications that ship "
 
103839
"with the X Window System, including:\n"
 
103840
" - atobm, bitmap, and bmtoa, tools for manipulating bitmap images;\n"
 
103841
" - oclock and xclock, graphical clocks;\n"
 
103842
" - xbiff, a tool which tells you when you have new email;\n"
 
103843
" - xcalc, a scientific calculator desktop accessory;\n"
 
103844
" - xclipboard, a tool to manage cut-and-pasted text selections;\n"
 
103845
" - xconsole, which monitors system console messages;\n"
 
103846
" - xcursorgen, a tool for creating X cursor files from PNGs;\n"
 
103847
" - xditview, a viewer for ditroff output;\n"
 
103848
" - xedit, a simple text editor for X;\n"
 
103849
" - xeyes, a demo program in which a pair of eyes track the pointer;\n"
 
103850
" - xgc, a graphics demo;\n"
 
103851
" - xload, a monitor for the system load average;\n"
 
103852
" - xlogo, a demo program that displays the X logo;\n"
 
103853
" - xmag, which magnifies parts of the X screen;\n"
 
103854
" - xman, a manual page browser;\n"
 
103855
" - xmore, a text pager;\n"
 
103856
" - xwd, a utility for taking window dumps (\"screenshots\") of the X "
 
103857
"session;\n"
 
103858
" - xwud, a viewer for window dumps created by xwd;\n"
 
103859
" - Xmark, x11perf, and x11perfcomp, tools for benchmarking graphical\n"
 
103860
"   operations under the X Window System;"
 
103861
msgstr ""
 
103862
 
 
103863
#. Description
 
103864
#: Package: x11-apps
 
103865
msgid ""
 
103866
"The xbiff, xcalc, xconsole and xman programs use bitmap images provided by "
 
103867
"the xbitmaps package."
 
103868
msgstr ""
 
103869
 
 
103870
#. Summary
 
103871
#: Package: x11-common
 
103872
msgid "X Window System (X.Org) infrastructure"
 
103873
msgstr ""
 
103874
 
 
103875
#. Description
 
103876
#: Package: x11-common
 
103877
msgid ""
 
103878
"x11-common contains the filesystem infrastructure required for further "
 
103879
"installation of the X Window System in any configuration; it does not "
 
103880
"provide a full installation of clients, servers, libraries, and utilities "
 
103881
"required to run the X Window System."
 
103882
msgstr ""
 
103883
 
 
103884
#. Description
 
103885
#: Package: x11-common
 
103886
msgid ""
 
103887
"A number of terms are used to refer to the X Window System, including \"X\", "
 
103888
"\"X Version 11\", \"X11\", \"X11R6\", and \"X11R7\".  The version of X used "
 
103889
"in Debian is derived from the version released by the X.Org Foundation, and "
 
103890
"is thus often also referred to as \"X.Org\".  All of the preceding quoted "
 
103891
"terms are functionally interchangeable in an Debian system."
 
103892
msgstr ""
 
103893
 
 
103894
#. Summary
 
103895
#: Package: x11-session-utils
 
103896
msgid "X session utilities"
 
103897
msgstr ""
 
103898
 
 
103899
#. Description
 
103900
#: Package: x11-session-utils
 
103901
msgid ""
 
103902
"This package provides the X session manager and related tools:\n"
 
103903
" - rstart;\n"
 
103904
" - smproxy, a session manager proxy for X clients that do not use the X\n"
 
103905
"   session manager protocol;\n"
 
103906
" - xsm, a session manager for X sessions;\n"
 
103907
"Installation of an rsh or ssh daemon (server) is necessary if rstartd is to "
 
103908
"be used, and installation of an rsh or ssh client is necessary if rstart is "
 
103909
"to be used."
 
103910
msgstr ""
 
103911
 
 
103912
#. Summary
 
103913
#: Package: x11-utils
 
103914
msgid "X11 utilities"
 
103915
msgstr ""
 
103916
 
 
103917
#. Description
 
103918
#: Package: x11-utils
 
103919
msgid ""
 
103920
"This package provides a miscellaneous assortment of X utilities that ship "
 
103921
"with the X Window System, including:\n"
 
103922
" - appres, editres, listres and viewres, which query the X resource "
 
103923
"database;\n"
 
103924
" - luit, a filter that can be run between an arbitrary application and a\n"
 
103925
"   UTF-8 terminal emulator;\n"
 
103926
" - xdpyinfo, a display information utility for X;\n"
 
103927
" - xdriinfo, query configuration information of DRI drivers;\n"
 
103928
" - xev, an X event displayer;\n"
 
103929
" - xfd, a tool that displays all the glyphs in a given X font;\n"
 
103930
" - xfontsel, a tool for browsing and selecting X fonts;\n"
 
103931
" - xkill, a tool for terminating misbehaving X clients;\n"
 
103932
" - xlsatoms, which lists interned atoms defined on an X server;\n"
 
103933
" - xlsclients, which lists client applications running on an X display;\n"
 
103934
" - xlsfonts, a server font list displayer;\n"
 
103935
" - xmessage, a tool to display message or dialog boxes;\n"
 
103936
" - xprop, a property displayer for X;\n"
 
103937
" - xvinfo, an Xv extension information utility for X;\n"
 
103938
" - xwininfo, a window information utility for X;"
 
103939
msgstr ""
 
103940
 
 
103941
#. Description
 
103942
#: Package: x11-utils
 
103943
msgid ""
 
103944
"The editres and viewres programs use bitmap images provided by the xbitmaps "
 
103945
"package. The luit program requires locale information from the libx11-data "
 
103946
"package."
 
103947
msgstr ""
 
103948
 
 
103949
#. Summary
 
103950
#: Package: x11-xfs-utils
 
103951
msgid "X font server utilities"
 
103952
msgstr ""
 
103953
 
 
103954
#. Description
 
103955
#: Package: x11-xfs-utils
 
103956
msgid ""
 
103957
"x11-xfs-utils provides a set of utility programs useful on a system that "
 
103958
"uses an X font server."
 
103959
msgstr ""
 
103960
 
 
103961
#. Description
 
103962
#: Package: x11-xfs-utils
 
103963
msgid ""
 
103964
"The programs in this package include:\n"
 
103965
" - fslsfonts, a tool that lists fonts served by an X font server;\n"
 
103966
" - fstobdf, a tool which retrieves a font in BDF format from an X font "
 
103967
"server;\n"
 
103968
" - showfont, a font dumper for use with an X font server;\n"
 
103969
" - xfsinfo, an X font server information utility."
 
103970
msgstr ""
 
103971
 
 
103972
#. Summary
 
103973
#: Package: x11-xkb-utils
 
103974
msgid "X11 XKB utilities"
 
103975
msgstr ""
 
103976
 
 
103977
#. Description
 
103978
#: Package: x11-xkb-utils
 
103979
msgid ""
 
103980
"xkbutils contains a number of client-side utilities for XKB, the X11 "
 
103981
"keyboard extension."
 
103982
msgstr ""
 
103983
 
 
103984
#. Description
 
103985
#: Package: x11-xkb-utils
 
103986
msgid "setxkbmap is a tool to query and change the current XKB map."
 
103987
msgstr ""
 
103988
 
 
103989
#. Description
 
103990
#: Package: x11-xkb-utils
 
103991
msgid "xkbbell generates a bell event through the keyboard."
 
103992
msgstr ""
 
103993
 
 
103994
#. Description
 
103995
#: Package: x11-xkb-utils
 
103996
msgid ""
 
103997
"xkbcomp is a tool to compile XKB definitions into map files the server can "
 
103998
"use."
 
103999
msgstr ""
 
104000
 
 
104001
#. Description
 
104002
#: Package: x11-xkb-utils
 
104003
msgid ""
 
104004
"xkbevd is an experimental tool to listen for certain XKB events and execute "
 
104005
"defined triggers when actions occur."
 
104006
msgstr ""
 
104007
 
 
104008
#. Description
 
104009
#: Package: x11-xkb-utils
 
104010
msgid ""
 
104011
"xkbprint is a tool to generate an image with the physical representation of "
 
104012
"the keyboard as XKB sees it."
 
104013
msgstr ""
 
104014
 
 
104015
#. Description
 
104016
#: Package: x11-xkb-utils
 
104017
msgid "xkbvleds shows the changing status of keyboard LEDs."
 
104018
msgstr ""
 
104019
 
 
104020
#. Description
 
104021
#: Package: x11-xkb-utils
 
104022
msgid "xkbwatch shows the changing status of modifiers and LEDs."
 
104023
msgstr ""
 
104024
 
 
104025
#. Summary
 
104026
#: Package: x11-xserver-utils
 
104027
msgid "X server utilities"
 
104028
msgstr ""
 
104029
 
 
104030
#. Description
 
104031
#: Package: x11-xserver-utils
 
104032
msgid ""
 
104033
"This package provides a miscellaneous assortment of X Server utilities that "
 
104034
"ship with the X Window System, including:\n"
 
104035
" - iceauth, a tool for manipulating ICE protocol authorization records;\n"
 
104036
" - rgb;\n"
 
104037
" - sessreg, a simple program for managing utmp/wtmp entries;\n"
 
104038
" - xcmsdb, a device color characteristic utility for the X Color Management\n"
 
104039
"   System;\n"
 
104040
" - xgamma, a tool for querying and setting a monitor's gamma correction;\n"
 
104041
" - xhost, a very dangerous program that you should never use;\n"
 
104042
" - xmodmap, a utility for modifying keymaps and pointer button mappings in "
 
104043
"X;\n"
 
104044
" - xrandr, a command-line interface to the RandR extension;\n"
 
104045
" - xrdb, a tool to manage the X server resource database;\n"
 
104046
" - xrefresh, a tool that forces a redraw of the X screen;\n"
 
104047
" - xset, a tool for setting miscellaneous X server parameters;\n"
 
104048
" - xsetmode and xsetpointer, tools for handling X Input devices;\n"
 
104049
" - xsetroot, a tool for tailoring the appearance of the root window;\n"
 
104050
" - xstdcmap, a utility to selectively define standard colormap properties;\n"
 
104051
" - xvidtune, a tool for customizing X server modelines for your monitor."
 
104052
msgstr ""
 
104053
 
 
104054
#. Summary
 
104055
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
104056
msgid "X11 Big Requests extension wire protocol"
 
104057
msgstr ""
 
104058
 
 
104059
#. Description
 
104060
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
104061
msgid ""
 
104062
"This package provides the wire protocol for the BIG-REQUESTS extension, used "
 
104063
"to send larger requests than usual in order to avoid fragmentation."
 
104064
msgstr ""
 
104065
 
 
104066
#. Summary
 
104067
#: Package: x11proto-composite-dev
 
104068
msgid "X11 Composite extension wire protocol"
 
104069
msgstr ""
 
104070
 
 
104071
#. Description
 
104072
#: Package: x11proto-composite-dev
 
104073
msgid ""
 
104074
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104075
"the Composite extension, used to let arbitrary client programs control "
 
104076
"drawing of the final image."
 
104077
msgstr ""
 
104078
 
 
104079
#. Description
 
104080
#: Package: x11proto-composite-dev
 
104081
msgid "This package is built from the X.org compositeproto proto module."
 
104082
msgstr ""
 
104083
 
 
104084
#. Summary
 
104085
#: Package: x11proto-core-dev
 
104086
msgid "X11 core wire protocol and auxiliary headers"
 
104087
msgstr ""
 
104088
 
 
104089
#. Description
 
104090
#: Package: x11proto-core-dev
 
104091
msgid ""
 
104092
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104093
"the core X11 protocol, and also provides a number of utility headers, used "
 
104094
"to abstract OS-specific functions."
 
104095
msgstr ""
 
104096
 
 
104097
#. Description
 
104098
#: Package: x11proto-core-dev
 
104099
msgid ""
 
104100
"This package deprecates 'x-dev', a package from the monolithic builds of "
 
104101
"XFree86 and X.Org."
 
104102
msgstr ""
 
104103
 
 
104104
#. Description
 
104105
#: Package: x11proto-core-dev
 
104106
msgid "This package is built from the X.org xproto proto module."
 
104107
msgstr ""
 
104108
 
 
104109
#. Summary
 
104110
#: Package: x11proto-damage-dev
 
104111
msgid "X11 Damage extension wire protocol"
 
104112
msgstr ""
 
104113
 
 
104114
#. Description
 
104115
#: Package: x11proto-damage-dev
 
104116
msgid ""
 
104117
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104118
"the Damage extension, used to notify clients of changes made to particular "
 
104119
"areas."
 
104120
msgstr ""
 
104121
 
 
104122
#. Description
 
104123
#: Package: x11proto-damage-dev
 
104124
msgid "This package is built from the X.org damageproto proto module."
 
104125
msgstr ""
 
104126
 
 
104127
#. Summary
 
104128
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
104129
msgid "X11 Distributed Multihead X extension wire protocol"
 
104130
msgstr ""
 
104131
 
 
104132
#. Description
 
104133
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
104134
msgid ""
 
104135
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104136
"the DMX extension, used to set up a distributed multi-head environment with "
 
104137
"a single server acting as a gateway to multiple X servers on multiple "
 
104138
"machines."
 
104139
msgstr ""
 
104140
 
 
104141
#. Description
 
104142
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
104143
msgid "This package is built from the X.org dmxproto proto module."
 
104144
msgstr ""
 
104145
 
 
104146
#. Summary
 
104147
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
104148
msgid "X11 DRI2 extension wire protocol"
 
104149
msgstr ""
 
104150
 
 
104151
#. Description
 
104152
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
104153
msgid ""
 
104154
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104155
"the DRI2 extension, used to organise direct rendering support for 3D "
 
104156
"clients, and replace the XFree86-DRI extension."
 
104157
msgstr ""
 
104158
 
 
104159
#. Description
 
104160
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
104161
msgid "This package is built from the X.org dri2proto proto module."
 
104162
msgstr ""
 
104163
 
 
104164
#. Summary
 
104165
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
104166
msgid "X11 Fixes extension wire protocol"
 
104167
msgstr ""
 
104168
 
 
104169
#. Description
 
104170
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
104171
msgid ""
 
104172
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104173
"the Fixes extension, which contains a few small extensions to the X "
 
104174
"protocol, including a Region type."
 
104175
msgstr ""
 
104176
 
 
104177
#. Description
 
104178
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
104179
msgid "This package is built from the X.org fixesproto proto module."
 
104180
msgstr ""
 
104181
 
 
104182
#. Summary
 
104183
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
104184
msgid "X11 font extension wire protocol"
 
104185
msgstr ""
 
104186
 
 
104187
#. Description
 
104188
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
104189
msgid ""
 
104190
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104191
"font-related extensions, used to control the server-side font configuration, "
 
104192
"and also the font server headers."
 
104193
msgstr ""
 
104194
 
 
104195
#. Summary
 
104196
#: Package: x11proto-gl-dev
 
104197
msgid "X11 OpenGL extension wire protocol"
 
104198
msgstr ""
 
104199
 
 
104200
#. Description
 
104201
#: Package: x11proto-gl-dev
 
104202
msgid ""
 
104203
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104204
"OpenGL-related extensions, used to enable the rendering of applications "
 
104205
"using OpenGL."
 
104206
msgstr ""
 
104207
 
 
104208
#. Description
 
104209
#: Package: x11proto-gl-dev
 
104210
msgid "This package is built from the X.org glproto proto module."
 
104211
msgstr ""
 
104212
 
 
104213
#. Summary
 
104214
#: Package: x11proto-input-dev
 
104215
msgid "X11 Input extension wire protocol"
 
104216
msgstr ""
 
104217
 
 
104218
#. Description
 
104219
#: Package: x11proto-input-dev
 
104220
msgid ""
 
104221
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104222
"the Input extension, used to control all manner of options related to input "
 
104223
"device handling."
 
104224
msgstr ""
 
104225
 
 
104226
#. Description
 
104227
#: Package: x11proto-input-dev
 
104228
msgid "This package is built from the X.org inputproto proto module."
 
104229
msgstr ""
 
104230
 
 
104231
#. Summary
 
104232
#: Package: x11proto-kb-dev
 
104233
msgid "X11 XKB extension wire protocol"
 
104234
msgstr ""
 
104235
 
 
104236
#. Description
 
104237
#: Package: x11proto-kb-dev
 
104238
msgid ""
 
104239
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104240
"the XKEYBOARD extension, used to control all manner of options related to "
 
104241
"keyboard handling and layout in particular. It does not control the "
 
104242
"addition/enabling/disabling of keyboards; this is done with the XINPUT "
 
104243
"extension."
 
104244
msgstr ""
 
104245
 
 
104246
#. Description
 
104247
#: Package: x11proto-kb-dev
 
104248
msgid "This package is built from the X.org kbproto proto module."
 
104249
msgstr ""
 
104250
 
 
104251
#. Summary
 
104252
#: Package: x11proto-print-dev
 
104253
msgid "X11 Printing extension (Xprint) wire protocol"
 
104254
msgstr ""
 
104255
 
 
104256
#. Description
 
104257
#: Package: x11proto-print-dev
 
104258
msgid ""
 
104259
"This package provides the wire protocol for Xprint, the X11 printing  "
 
104260
"extension."
 
104261
msgstr ""
 
104262
 
 
104263
#. Description
 
104264
#: Package: x11proto-print-dev
 
104265
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
104266
msgid ""
 
104267
"More information about X.Org can be found at: "
 
104268
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
104269
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg>"
 
104270
msgstr ""
 
104271
 
 
104272
#. Description
 
104273
#: Package: x11proto-print-dev
 
104274
msgid ""
 
104275
"This module can be found as the printproto module tarball at "
 
104276
"http://xorg.freedesktop.org/releases/individual/proto/"
 
104277
msgstr ""
 
104278
 
 
104279
#. Summary
 
104280
#: Package: x11proto-randr-dev
 
104281
msgid "X11 RandR extension wire protocol"
 
104282
msgstr ""
 
104283
 
 
104284
#. Description
 
104285
#: Package: x11proto-randr-dev
 
104286
msgid ""
 
104287
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104288
"the RandR extension, used to change display properties such as resolution, "
 
104289
"rotation, reflection, et al, on the fly."
 
104290
msgstr ""
 
104291
 
 
104292
#. Description
 
104293
#: Package: x11proto-randr-dev
 
104294
msgid "This package is built from the X.org randrproto proto module."
 
104295
msgstr ""
 
104296
 
 
104297
#. Summary
 
104298
#: Package: x11proto-record-dev
 
104299
msgid "X11 Record extension wire protocol"
 
104300
msgstr ""
 
104301
 
 
104302
#. Description
 
104303
#: Package: x11proto-record-dev
 
104304
msgid ""
 
104305
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104306
"the Record extension, used to record and play back event sequences."
 
104307
msgstr ""
 
104308
 
 
104309
#. Description
 
104310
#: Package: x11proto-record-dev
 
104311
msgid "This package is built from the X.org recordproto proto module."
 
104312
msgstr ""
 
104313
 
 
104314
#. Summary
 
104315
#: Package: x11proto-render-dev
 
104316
msgid "X11 Render extension wire protocol"
 
104317
msgstr ""
 
104318
 
 
104319
#. Description
 
104320
#: Package: x11proto-render-dev
 
104321
msgid ""
 
104322
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104323
"the Render extension, used to implement Porter-Duff operations within X."
 
104324
msgstr ""
 
104325
 
 
104326
#. Description
 
104327
#: Package: x11proto-render-dev
 
104328
msgid "This package is built from the X.org renderproto proto module."
 
104329
msgstr ""
 
104330
 
 
104331
#. Summary
 
104332
#: Package: x11proto-resource-dev
 
104333
msgid "X11 Resource extension wire protocol"
 
104334
msgstr ""
 
104335
 
 
104336
#. Description
 
104337
#: Package: x11proto-resource-dev
 
104338
msgid ""
 
104339
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104340
"the Resource extension, used to measure resource usage from clients within "
 
104341
"the X server."
 
104342
msgstr ""
 
104343
 
 
104344
#. Description
 
104345
#: Package: x11proto-resource-dev
 
104346
msgid "This package is built from the X.org resourceproto proto module."
 
104347
msgstr ""
 
104348
 
 
104349
#. Summary
 
104350
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
104351
msgid "X11 Screen Saver extension wire protocol"
 
104352
msgstr ""
 
104353
 
 
104354
#. Description
 
104355
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
104356
msgid ""
 
104357
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104358
"the MIT-SCREEN-SAVER extension, used to notify the server of client screen "
 
104359
"saver events."
 
104360
msgstr ""
 
104361
 
 
104362
#. Description
 
104363
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
104364
msgid "This package is built from the X.org scrnsaverproto proto module."
 
104365
msgstr ""
 
104366
 
 
104367
#. Summary
 
104368
#: Package: x11proto-video-dev
 
104369
msgid "X11 Video extension wire protocol"
 
104370
msgstr ""
 
104371
 
 
104372
#. Description
 
104373
#: Package: x11proto-video-dev
 
104374
msgid ""
 
104375
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104376
"the XVideo and XVideoMotionCompensation extensions, used to accelerate "
 
104377
"playback of videos through X."
 
104378
msgstr ""
 
104379
 
 
104380
#. Description
 
104381
#: Package: x11proto-video-dev
 
104382
msgid "This package is built from the X.org videoproto proto module."
 
104383
msgstr ""
 
104384
 
 
104385
#. Summary
 
104386
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
104387
msgid "X11 XC-Miscellaneous extension wire protocol"
 
104388
msgstr ""
 
104389
 
 
104390
#. Description
 
104391
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
104392
msgid ""
 
104393
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104394
"the XC-MISC extension, used to get details of XID allocation within the "
 
104395
"server."
 
104396
msgstr ""
 
104397
 
 
104398
#. Description
 
104399
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
104400
msgid "This package is built from the X.org xcmiscproto proto module."
 
104401
msgstr ""
 
104402
 
 
104403
#. Summary
 
104404
#: Package: x11proto-xext-dev
 
104405
msgid "X11 various extension wire protocol"
 
104406
msgstr ""
 
104407
 
 
104408
#. Description
 
104409
#: Package: x11proto-xext-dev
 
104410
msgid ""
 
104411
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104412
"various extensions, the client-side libraries of which are provided in the "
 
104413
"Xext library."
 
104414
msgstr ""
 
104415
 
 
104416
#. Description
 
104417
#: Package: x11proto-xext-dev
 
104418
msgid "This package is built from the X.org xextproto proto module."
 
104419
msgstr ""
 
104420
 
 
104421
#. Summary
 
104422
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
104423
msgid "X11 Big Fonts extension wire protocol"
 
104424
msgstr ""
 
104425
 
 
104426
#. Description
 
104427
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
104428
msgid ""
 
104429
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104430
"the XF86BIGFONT extension, used to make larger font requests possible."
 
104431
msgstr ""
 
104432
 
 
104433
#. Description
 
104434
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
104435
msgid "This package is built from the X.org xf86bigfontproto proto module."
 
104436
msgstr ""
 
104437
 
 
104438
#. Summary
 
104439
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
104440
msgid "X11 Direct Graphics Access extension wire protocol"
 
104441
msgstr ""
 
104442
 
 
104443
#. Description
 
104444
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
104445
msgid ""
 
104446
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104447
"the XFree86-DGA extension, which provides direct, framebuffer-like, graphics "
 
104448
"access."
 
104449
msgstr ""
 
104450
 
 
104451
#. Description
 
104452
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
104453
msgid "This package is built from the X.org xf86dgaproto proto module."
 
104454
msgstr ""
 
104455
 
 
104456
#. Summary
 
104457
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
104458
msgid "X11 DRI extension wire protocol"
 
104459
msgstr ""
 
104460
 
 
104461
#. Description
 
104462
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
104463
msgid ""
 
104464
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104465
"the XFree86-DRI extension, used to organise direct rendering support for 3D "
 
104466
"clients, and help arbiter the requests."
 
104467
msgstr ""
 
104468
 
 
104469
#. Description
 
104470
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
104471
msgid "This package is built from the X.org xf86driproto proto module."
 
104472
msgstr ""
 
104473
 
 
104474
#. Summary
 
104475
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
104476
msgid "X11 XFree86-Miscellaneous extension wire protocol"
 
104477
msgstr ""
 
104478
 
 
104479
#. Description
 
104480
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
104481
msgid ""
 
104482
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104483
"the XFree86-Misc extension, which provides a means to access input device "
 
104484
"configuration settings specific to the XFree86/Xorg DDX."
 
104485
msgstr ""
 
104486
 
 
104487
#. Description
 
104488
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
104489
msgid "This package is built from the X.org xf86miscproto proto module."
 
104490
msgstr ""
 
104491
 
 
104492
#. Summary
 
104493
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
104494
msgid "X11 Video Mode extension wire protocol"
 
104495
msgstr ""
 
104496
 
 
104497
#. Description
 
104498
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
104499
msgid ""
 
104500
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104501
"the XFree86-VidMode extension, which provides access to detailed timings of "
 
104502
"video modes currently in use, and a means to modify them."
 
104503
msgstr ""
 
104504
 
 
104505
#. Description
 
104506
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
104507
msgid "This package is built from the X.org xf86vidmodeproto proto module."
 
104508
msgstr ""
 
104509
 
 
104510
#. Summary
 
104511
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
104512
msgid "X11 Xinerama extension wire protocol"
 
104513
msgstr ""
 
104514
 
 
104515
#. Description
 
104516
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
104517
msgid ""
 
104518
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
104519
"the XINERAMA extension, used to use and manage a multiple-screen display. "
 
104520
"The terms 'Xinerama' and 'PanoramiX' are generally interchangeable; this "
 
104521
"package used to be named x11proto-panoramix-dev."
 
104522
msgstr ""
 
104523
 
 
104524
#. Description
 
104525
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
104526
msgid "This package is built from the X.org xineramaproto proto module."
 
104527
msgstr ""
 
104528
 
 
104529
#. Summary
 
104530
#: Package: xapian-doc
 
104531
msgid "Core Xapian documentation"
 
104532
msgstr ""
 
104533
 
 
104534
#. Description
 
104535
#: Package: xapian-doc
 
104536
msgid ""
 
104537
"This package contains general documentation about Xapian, and more detailed "
 
104538
"API documentation."
 
104539
msgstr ""
 
104540
 
 
104541
#. Description
 
104542
#: Package: xapian-doc
 
104543
#: Package: python-xapian
 
104544
#: Package: libxapian15-dbg
 
104545
#: Package: libxapian15
 
104546
#: Package: libxapian-dev
 
104547
msgid ""
 
104548
"The Xapian search engine library is a highly adaptable toolkit which allows "
 
104549
"developers to easily add advanced indexing and search facilities to their "
 
104550
"own applications.  It implements the probabilistic model of information "
 
104551
"retrieval, and provides facilities for performing ranked free-text searches, "
 
104552
"relevance feedback, phrase searching, boolean searching, stemming, and "
 
104553
"simultaneous update and searching.  It is highly scalable, and is capable of "
 
104554
"working with collections containing hundreds of millions of documents."
 
104555
msgstr ""
 
104556
 
 
104557
#. Summary
 
104558
#: Package: xauth
 
104559
msgid "X authentication utility"
 
104560
msgstr ""
 
104561
 
 
104562
#. Description
 
104563
#: Package: xauth
 
104564
msgid ""
 
104565
"xauth is a small utility to read and manipulate Xauthority files, which are "
 
104566
"used by servers and clients alike to control authentication and access to X "
 
104567
"sessions."
 
104568
msgstr ""
 
104569
 
 
104570
#. Summary
 
104571
#: Package: xaw3dg
 
104572
msgid "Xaw3d widget set"
 
104573
msgstr ""
 
104574
 
 
104575
#. Description
 
104576
#: Package: xaw3dg
 
104577
msgid ""
 
104578
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the Athena Widget set, which adds a "
 
104579
"three dimensional appearance on some of the widgets of X11 applications "
 
104580
"linked with this library."
 
104581
msgstr ""
 
104582
 
 
104583
#. Description
 
104584
#: Package: xaw3dg
 
104585
msgid ""
 
104586
"Please note that this package no longer adds a three dimensional appearance "
 
104587
"on applications dynamically linked against libXaw."
 
104588
msgstr ""
 
104589
 
 
104590
#. Summary
 
104591
#: Package: xaw3dg-dev
 
104592
msgid "Xaw3d widget set development package"
 
104593
msgstr ""
 
104594
 
 
104595
#. Description
 
104596
#: Package: xaw3dg-dev
 
104597
msgid ""
 
104598
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the R6.1 Athena Widget set, which "
 
104599
"adds a three dimensional appearance on some of the widgets of X11 "
 
104600
"applications linked with this library."
 
104601
msgstr ""
 
104602
 
 
104603
#. Description
 
104604
#: Package: xaw3dg-dev
 
104605
msgid ""
 
104606
"This is the development package (i.e. include files and static library) of "
 
104607
"the xaw3dg library."
 
104608
msgstr ""
 
104609
 
 
104610
#. Summary
 
104611
#: Package: xbase-clients
 
104612
msgid "miscellaneous X clients - metapackage"
 
104613
msgstr ""
 
104614
 
 
104615
#. Description
 
104616
#: Package: xbase-clients
 
104617
#: Package: x11-xserver-utils
 
104618
#: Package: x11-utils
 
104619
msgid ""
 
104620
"An X client is a program that interfaces with an X server (almost always via "
 
104621
"the X libraries), and thus with some input and output hardware like a "
 
104622
"graphics card, monitor, keyboard, and pointing device (such as a mouse)."
 
104623
msgstr ""
 
104624
 
 
104625
#. Description
 
104626
#: Package: xbase-clients
 
104627
msgid ""
 
104628
"This package provides a miscellaneous assortment of several dozen X clients "
 
104629
"that ship with the X Window System."
 
104630
msgstr ""
 
104631
 
 
104632
#. Summary
 
104633
#: Package: xbitmaps
 
104634
msgid "Base X bitmaps"
 
104635
msgstr ""
 
104636
 
 
104637
#. Description
 
104638
#: Package: xbitmaps
 
104639
msgid ""
 
104640
"This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X "
 
104641
"clients."
 
104642
msgstr ""
 
104643
 
 
104644
#. Summary
 
104645
#: Package: xcb-proto
 
104646
msgid "X C Binding - protocol descriptions"
 
104647
msgstr ""
 
104648
 
 
104649
#. Description
 
104650
#: Package: xcb-proto
 
104651
msgid ""
 
104652
"xcb-proto contains descriptions of the X Window System core protocol and "
 
104653
"selected extensions in an XML-based data format. The X C Binding (XCB) "
 
104654
"library uses these descriptions to generate much of its code. You only need "
 
104655
"this package if you want to compile XCB or otherwise make use of these "
 
104656
"protocol descriptions."
 
104657
msgstr ""
 
104658
 
 
104659
#. Description
 
104660
#: Package: xcb-proto
 
104661
#: Package: python-xcbgen
 
104662
#: Package: libxcb1-dev
 
104663
#: Package: libxcb1-dbg
 
104664
#: Package: libxcb1
 
104665
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
104666
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
104667
#: Package: libxcb-xvmc0
 
104668
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
104669
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
104670
#: Package: libxcb-xv0
 
104671
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
104672
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
104673
#: Package: libxcb-xtest0
 
104674
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
104675
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
104676
#: Package: libxcb-xprint0
 
104677
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
104678
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
104679
#: Package: libxcb-xinerama0
 
104680
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
104681
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
104682
#: Package: libxcb-xfixes0
 
104683
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
104684
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
104685
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
104686
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
104687
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
104688
#: Package: libxcb-xevie0
 
104689
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
104690
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
104691
#: Package: libxcb-sync0
 
104692
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
104693
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
104694
#: Package: libxcb-shm0
 
104695
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
104696
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
104697
#: Package: libxcb-shape0
 
104698
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
104699
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
104700
#: Package: libxcb-screensaver0
 
104701
#: Package: libxcb-res0-dev
 
104702
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
104703
#: Package: libxcb-res0
 
104704
#: Package: libxcb-render0-dev
 
104705
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
104706
#: Package: libxcb-render0
 
104707
#: Package: libxcb-record0-dev
 
104708
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
104709
#: Package: libxcb-record0
 
104710
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
104711
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
104712
#: Package: libxcb-randr0
 
104713
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
104714
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
104715
#: Package: libxcb-glx0
 
104716
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
104717
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
104718
#: Package: libxcb-dri2-0
 
104719
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
104720
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
104721
#: Package: libxcb-dpms0
 
104722
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
104723
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
104724
#: Package: libxcb-damage0
 
104725
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
104726
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
104727
#: Package: libxcb-composite0
 
104728
msgid ""
 
104729
"The XCB library provides an interface to the X Window System protocol, "
 
104730
"designed to replace the Xlib interface.  XCB provides several advantages "
 
104731
"over Xlib:"
 
104732
msgstr ""
 
104733
 
 
104734
#. Description
 
104735
#: Package: xcb-proto
 
104736
#: Package: python-xcbgen
 
104737
#: Package: libxcb1-dev
 
104738
#: Package: libxcb1-dbg
 
104739
#: Package: libxcb1
 
104740
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
104741
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
104742
#: Package: libxcb-xvmc0
 
104743
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
104744
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
104745
#: Package: libxcb-xv0
 
104746
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
104747
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
104748
#: Package: libxcb-xtest0
 
104749
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
104750
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
104751
#: Package: libxcb-xprint0
 
104752
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
104753
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
104754
#: Package: libxcb-xinerama0
 
104755
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
104756
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
104757
#: Package: libxcb-xfixes0
 
104758
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
104759
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
104760
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
104761
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
104762
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
104763
#: Package: libxcb-xevie0
 
104764
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
104765
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
104766
#: Package: libxcb-sync0
 
104767
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
104768
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
104769
#: Package: libxcb-shm0
 
104770
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
104771
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
104772
#: Package: libxcb-shape0
 
104773
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
104774
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
104775
#: Package: libxcb-screensaver0
 
104776
#: Package: libxcb-res0-dev
 
104777
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
104778
#: Package: libxcb-res0
 
104779
#: Package: libxcb-render0-dev
 
104780
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
104781
#: Package: libxcb-render0
 
104782
#: Package: libxcb-record0-dev
 
104783
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
104784
#: Package: libxcb-record0
 
104785
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
104786
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
104787
#: Package: libxcb-randr0
 
104788
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
104789
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
104790
#: Package: libxcb-glx0
 
104791
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
104792
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
104793
#: Package: libxcb-dri2-0
 
104794
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
104795
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
104796
#: Package: libxcb-dpms0
 
104797
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
104798
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
104799
#: Package: libxcb-damage0
 
104800
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
104801
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
104802
#: Package: libxcb-composite0
 
104803
msgid ""
 
104804
" * Size: small library and lower memory footprint\n"
 
104805
" * Latency hiding: batch several requests and wait for the replies later\n"
 
104806
" * Direct protocol access: one-to-one mapping between interface and "
 
104807
"protocol\n"
 
104808
" * Thread support: access XCB from multiple threads, with no explicit "
 
104809
"locking\n"
 
104810
" * Easy creation of new extensions: automatically generates interface from\n"
 
104811
"   machine-parsable protocol descriptions"
 
104812
msgstr ""
 
104813
 
 
104814
#. Summary
 
104815
#: Package: xchat-gnome-common
 
104816
#: Package: xchat-gnome
 
104817
msgid "a new frontend to the popular X-Chat IRC client"
 
104818
msgstr ""
 
104819
 
 
104820
#. Description
 
104821
#: Package: xchat-gnome-common
 
104822
#: Package: xchat-gnome
 
104823
msgid ""
 
104824
"GNOME's philosophy in terms of user interfaces has been progressing towards "
 
104825
"presenting the user with few options, yet sane defaults. While many of the "
 
104826
"normal X-Chat options will be preserved inside GConf, only the most common "
 
104827
"settings will be included in the main user interface."
 
104828
msgstr ""
 
104829
 
 
104830
#. Description
 
104831
#: Package: xchat-gnome-common
 
104832
msgid "This package contains the arch-independent files."
 
104833
msgstr ""
 
104834
 
 
104835
#. Summary
 
104836
#: Package: xcursor-themes
 
104837
msgid "Base X cursor themes"
 
104838
msgstr ""
 
104839
 
 
104840
#. Description
 
104841
#: Package: xcursor-themes
 
104842
msgid ""
 
104843
"This package contains the additional base X cursor themes -- handhelds, "
 
104844
"redglass, and whiteglass. These themes are not essential for the X server to "
 
104845
"run."
 
104846
msgstr ""
 
104847
 
 
104848
#. Summary
 
104849
#: Package: xdg-user-dirs
 
104850
msgid "tool to manage well known user directories"
 
104851
msgstr ""
 
104852
 
 
104853
#. Description
 
104854
#: Package: xdg-user-dirs
 
104855
msgid ""
 
104856
"The way it works is that xdg-user-dirs-update is run very early in the login "
 
104857
"phase. This program reads a configuration file, and a set of default "
 
104858
"directories. It then creates localized versions of these directories in the "
 
104859
"users home directory and sets up a config file in $(XDG_CONFIG_HOME)/user-"
 
104860
"dirs.dirs (XDG_CONFIG_HOME defaults to ~/.config) that applications can read "
 
104861
"to find these directories."
 
104862
msgstr ""
 
104863
 
 
104864
#. Summary
 
104865
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
104866
msgid "tool to manage well known user directories (Gtk extension)"
 
104867
msgstr ""
 
104868
 
 
104869
#. Description
 
104870
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
104871
#: Package: xdg-user-dirs
 
104872
msgid ""
 
104873
"xdg-user-dirs is a tool to help manage \"well known\" user directories like "
 
104874
"the desktop folder and the music folder. It also handles localization (i.e. "
 
104875
"translation) of the filenames."
 
104876
msgstr ""
 
104877
 
 
104878
#. Description
 
104879
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
104880
msgid ""
 
104881
"This extension sets the Gtk bookmark file and tracks changes of the locale "
 
104882
"to notify the user on login about changed directory names."
 
104883
msgstr ""
 
104884
 
 
104885
#. Summary
 
104886
#: Package: xdg-utils
 
104887
msgid "desktop integration utilities from freedesktop.org"
 
104888
msgstr ""
 
104889
 
 
104890
#. Description
 
104891
#: Package: xdg-utils
 
104892
msgid ""
 
104893
"xdg-utils contains utilities for integrating applications with the desktop "
 
104894
"environment, regardless of which desktop environment is used. They are part "
 
104895
"of freedesktop.org's Portland project."
 
104896
msgstr ""
 
104897
 
 
104898
#. Description
 
104899
#: Package: xdg-utils
 
104900
msgid "The following utilities are included:"
 
104901
msgstr ""
 
104902
 
 
104903
#. Description
 
104904
#: Package: xdg-utils
 
104905
msgid ""
 
104906
" * xdg-desktop-menu - Install desktop menu items\n"
 
104907
" * xdg-desktop-icon - Install icons on the user's desktop\n"
 
104908
" * xdg-icon-resource - Install icon resources\n"
 
104909
" * xdg-mime - Gather MIME information about a file\n"
 
104910
" * xdg-open - Open a URL in the user's preferred application that\n"
 
104911
"              handles the respective URL or file type\n"
 
104912
" * xdg-email - Open the user's preferred email client, potentially with\n"
 
104913
"               subject and other info filled in\n"
 
104914
" * xdg-screensaver - Enable, disable, or suspend the screensaver"
 
104915
msgstr ""
 
104916
 
 
104917
#. Summary
 
104918
#: Package: xfonts-100dpi
 
104919
msgid "100 dpi fonts for X"
 
104920
msgstr ""
 
104921
 
 
104922
#. Description
 
104923
#: Package: xfonts-100dpi
 
104924
msgid ""
 
104925
"xfonts-100dpi provides a set of bitmapped fonts at 100 dots per inch.  In "
 
104926
"most cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X "
 
104927
"server installed to make the fonts available to X clients."
 
104928
msgstr ""
 
104929
 
 
104930
#. Description
 
104931
#: Package: xfonts-100dpi
 
104932
msgid ""
 
104933
"This package contains only fonts in the ISO 10646-1 and ISO 8859-1 "
 
104934
"encodings, to conserve disk space.  For other encodings, see the xfonts-"
 
104935
"100dpi-transcoded package."
 
104936
msgstr ""
 
104937
 
 
104938
#. Description
 
104939
#: Package: xfonts-100dpi
 
104940
msgid ""
 
104941
"This package and xfonts-75dpi provide the same set of fonts, rendered at "
 
104942
"different resolutions; only one or the other is necessary, but both may be "
 
104943
"installed.  xfonts-100dpi may be more suitable for large monitors and/or "
 
104944
"large screen resolutions (over 1024x768)."
 
104945
msgstr ""
 
104946
 
 
104947
#. Summary
 
104948
#: Package: xfonts-75dpi
 
104949
msgid "75 dpi fonts for X"
 
104950
msgstr ""
 
104951
 
 
104952
#. Description
 
104953
#: Package: xfonts-75dpi
 
104954
msgid ""
 
104955
"xfonts-75dpi provides a set of bitmapped fonts at 75 dots per inch.  In most "
 
104956
"cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X server "
 
104957
"installed to make the fonts available to X clients."
 
104958
msgstr ""
 
104959
 
 
104960
#. Description
 
104961
#: Package: xfonts-75dpi
 
104962
msgid ""
 
104963
"This package contains only fonts in the ISO 10646-1 and ISO 8859-1 "
 
104964
"encodings, to conserve disk space.  For other encodings, see the xfonts-"
 
104965
"75dpi-transcoded package."
 
104966
msgstr ""
 
104967
 
 
104968
#. Description
 
104969
#: Package: xfonts-75dpi
 
104970
msgid ""
 
104971
"This package and xfonts-100dpi provide the same set of fonts, rendered at "
 
104972
"different resolutions; only one or the other is necessary, but both may be "
 
104973
"installed.  xfonts-75dpi may be more suitable for small monitors and/or "
 
104974
"small screen resolutions (under 1024x768)."
 
104975
msgstr ""
 
104976
 
 
104977
#. Description
 
104978
#: Package: xfonts-75dpi
 
104979
#: Package: xfonts-100dpi
 
104980
msgid ""
 
104981
"This package requires the xfonts-utils package to prepare the font "
 
104982
"directories for use by an X server or X font server."
 
104983
msgstr ""
 
104984
 
 
104985
#. Summary
 
104986
#: Package: xfonts-base
 
104987
msgid "standard fonts for X"
 
104988
msgstr ""
 
104989
 
 
104990
#. Description
 
104991
#: Package: xfonts-base
 
104992
msgid ""
 
104993
"xfonts-base provides a standard set of low-resolution bitmapped fonts.  In "
 
104994
"most cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X "
 
104995
"server installed to make the fonts available to X clients."
 
104996
msgstr ""
 
104997
 
 
104998
#. Summary
 
104999
#: Package: xfonts-encodings
 
105000
msgid "Encodings for X.Org fonts"
 
105001
msgstr ""
 
105002
 
 
105003
#. Description
 
105004
#: Package: xfonts-encodings
 
105005
msgid "This package contains the encodings that map to specific characters."
 
105006
msgstr ""
 
105007
 
 
105008
#. Summary
 
105009
#: Package: xfonts-mathml
 
105010
msgid "Type1 Symbol font for MathML"
 
105011
msgstr ""
 
105012
 
 
105013
#. Description
 
105014
#: Package: xfonts-mathml
 
105015
msgid ""
 
105016
"To display web pages containing MathML equations properly with MathML-"
 
105017
"enabled browsers, you will need STIX fonts, TeX's Computer Modern fonts, "
 
105018
"Type1 'Symbol' font and (possibly) some other fonts installed on your "
 
105019
"computer."
 
105020
msgstr ""
 
105021
 
 
105022
#. Description
 
105023
#: Package: xfonts-mathml
 
105024
msgid ""
 
105025
"This package provides Type1 Symbol font which is modified from s050000l.pfb "
 
105026
"of gsfonts with FontForge."
 
105027
msgstr ""
 
105028
 
 
105029
#. Description
 
105030
#: Package: xfonts-mathml
 
105031
msgid ""
 
105032
"You will also need to install the packages: otf-stix (STIX fonts) and ttf-"
 
105033
"lyx (TeX's Computer Modern fonts) to view MathML properly."
 
105034
msgstr ""
 
105035
 
 
105036
#. Summary
 
105037
#: Package: xfonts-scalable
 
105038
msgid "scalable fonts for X"
 
105039
msgstr ""
 
105040
 
 
105041
#. Description
 
105042
#: Package: xfonts-scalable
 
105043
msgid ""
 
105044
"xfonts-scalable provides fonts that can be drawn at any size by the X server "
 
105045
"or font server without loss of quality.  In most cases it is desirable to "
 
105046
"have the X font server (xfs) and/or an X server installed to make the fonts "
 
105047
"available to X clients."
 
105048
msgstr ""
 
105049
 
 
105050
#. Description
 
105051
#: Package: xfonts-scalable
 
105052
msgid ""
 
105053
"This package is missing three fonts from the X.Org source archives because "
 
105054
"the license terms on the fonts do not meet the Debian Free Software "
 
105055
"Guidelines; they are the Type1 fonts Adobe Utopia, IBM Courier, and Bigelow "
 
105056
"& Holmes (B&H) Luxi."
 
105057
msgstr ""
 
105058
 
 
105059
#. Description
 
105060
#: Package: xfonts-scalable
 
105061
msgid ""
 
105062
"This package requires the xutils package to prepare the font directories for "
 
105063
"use by an X server or X font server."
 
105064
msgstr ""
 
105065
 
 
105066
#. Summary
 
105067
#: Package: xfonts-unifont
 
105068
msgid "PCF (bitmap) version of the GNU Unifont"
 
105069
msgstr ""
 
105070
 
 
105071
#. Description
 
105072
#: Package: xfonts-unifont
 
105073
msgid ""
 
105074
"This is a bitmap font in a standard X11 format.  The font provides a glyph "
 
105075
"for each visible code point (character) in the Unicode Basic Multilingual "
 
105076
"Plane (Plane 0).  Plane 0 contains most of the world's modern writing "
 
105077
"scripts.  This font looks best at 12pt."
 
105078
msgstr ""
 
105079
 
 
105080
#. Description
 
105081
#: Package: xfonts-unifont
 
105082
#: Package: unifont
 
105083
#: Package: ttf-unifont
 
105084
msgid ""
 
105085
"Complex fonts (such as Indic or Semitic scripts, where letters change shape "
 
105086
"depending on their position in a word, or such as Mongolian, which is "
 
105087
"written vertically) will not render perfectly. The philosophy behind this "
 
105088
"font, though, is that anything meaningful is better than an empty box for a "
 
105089
"unknown glyph."
 
105090
msgstr ""
 
105091
 
 
105092
#. Description
 
105093
#: Package: xfonts-unifont
 
105094
msgid ""
 
105095
"Consider using the TrueType version instead (ttf-unifont), because that "
 
105096
"version is scalable to any point size."
 
105097
msgstr ""
 
105098
 
 
105099
#. Summary
 
105100
#: Package: xfonts-utils
 
105101
msgid "X Window System font utility programs"
 
105102
msgstr ""
 
105103
 
 
105104
#. Description
 
105105
#: Package: xfonts-utils
 
105106
msgid ""
 
105107
"xfonts-utils provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
105108
"System that are needed for font management."
 
105109
msgstr ""
 
105110
 
 
105111
#. Description
 
105112
#: Package: xfonts-utils
 
105113
msgid ""
 
105114
"The programs in this package include:\n"
 
105115
" - bdftopcf, which converts BDF fonts to PCF fonts;\n"
 
105116
" - bdftruncate and ucs2any, tools to generate fonts with various encodings\n"
 
105117
"   from ISO 10646-encoded fonts\n"
 
105118
" - mkfontdir, a program to generate fonts.dir files;\n"
 
105119
" - mkfontscale, a program to generate fonts.scale files;\n"
 
105120
" - fonttosfnt, a program to wrap bitmap fonts in a sfnt (TrueType) wrapper."
 
105121
msgstr ""
 
105122
 
 
105123
#. Summary
 
105124
#: Package: xfonts-wqy
 
105125
msgid "WenQuanYi Bitmap Song CJK font for X"
 
105126
msgstr ""
 
105127
 
 
105128
#. Description
 
105129
#: Package: xfonts-wqy
 
105130
msgid ""
 
105131
"The Wen Quan Yi bitmap font is a manually fine-tuned multi-strike bitmap "
 
105132
"font for on-screen display of Chinese (traditional and simplified). It has "
 
105133
"arguably the most complete coverage for Chinese characters among all known "
 
105134
"open-source bitmap fonts, including CJK Unified Ideograph (U4E00 - U9FA5) "
 
105135
"and CJK Unified Ideograph Extension A (U3400 - U4DB5) glyphs at four "
 
105136
"different sizes (9pt-12x12 pixel, 10pt-13x13 pixel, 11pt-15x15 pixel, 12pt-"
 
105137
"16x16 pixel) and two weights (medium and bold)."
 
105138
msgstr ""
 
105139
 
 
105140
#. Description
 
105141
#: Package: xfonts-wqy
 
105142
msgid ""
 
105143
"Use of this font in web pages and elsewhere eliminates the annoying "
 
105144
"\"blurring\" problems caused by the high stroke density of many Chinese "
 
105145
"characters and insufficient \"hinting\" of anti-aliased Chinese fonts."
 
105146
msgstr ""
 
105147
 
 
105148
#. Description
 
105149
#: Package: xfonts-wqy
 
105150
msgid ""
 
105151
"This font also provides bitmap glyphs for Basic Latin, Japanese Hiragana "
 
105152
"(U3040 - U309F) and Katakana (U30A0 - U30FF)."
 
105153
msgstr ""
 
105154
 
 
105155
#. Summary
 
105156
#: Package: xfpt
 
105157
msgid "generate XML from plain text"
 
105158
msgstr ""
 
105159
 
 
105160
#. Description
 
105161
#: Package: xfpt
 
105162
msgid ""
 
105163
"xfpt is a program that reads a file of plain text that contains relatively "
 
105164
"simple markup, and outputs an XML file. It is intended to simplify the "
 
105165
"management of XML data. It is not a program that attempts to turn a plain "
 
105166
"text document into XML. Markup within text is introduced by ampersand "
 
105167
"characters, but is otherwise \"soft\". You can define what follows the "
 
105168
"ampersand, for example, &\" to generate a \"quote\" element. There is also a "
 
105169
"macro facility that allows for higher level concepts such as chapters, "
 
105170
"displays, tables, etc."
 
105171
msgstr ""
 
105172
 
 
105173
#. Summary
 
105174
#: Package: xfsdump
 
105175
msgid "Administrative utilities for the XFS filesystem"
 
105176
msgstr ""
 
105177
 
 
105178
#. Description
 
105179
#: Package: xfsdump
 
105180
msgid ""
 
105181
"The xfsdump package contains xfsdump, xfsrestore and a number of other "
 
105182
"administrative utilities for managing XFS filesystems."
 
105183
msgstr ""
 
105184
 
 
105185
#. Description
 
105186
#: Package: xfsdump
 
105187
msgid ""
 
105188
"xfsdump examines files in a filesystem, determines which need to be backed "
 
105189
"up, and copies those files to a specified disk, tape or other storage "
 
105190
"medium.  It uses XFS-specific directives for optimizing the dump of an XFS "
 
105191
"filesystem, and also knows how to backup XFS extended attributes.  Backups "
 
105192
"created with xfsdump are \"endian safe\" and can thus be transfered between "
 
105193
"Linux machines of different architectures and also between IRIX machines."
 
105194
msgstr ""
 
105195
 
 
105196
#. Description
 
105197
#: Package: xfsdump
 
105198
msgid ""
 
105199
"xfsrestore performs the inverse function of xfsdump; it can restore a full "
 
105200
"backup of a filesystem.  Subsequent incremental backups can then be layered "
 
105201
"on top of the full backup.  Single files and directory subtrees may be "
 
105202
"restored from full or partial backups."
 
105203
msgstr ""
 
105204
 
 
105205
#. Summary
 
105206
#: Package: xfslibs-dev
 
105207
msgid "XFS filesystem-specific static libraries and headers"
 
105208
msgstr ""
 
105209
 
 
105210
#. Description
 
105211
#: Package: xfslibs-dev
 
105212
msgid ""
 
105213
"xfslibs-dev contains the libraries and header files needed to develop XFS "
 
105214
"filesystem-specific programs."
 
105215
msgstr ""
 
105216
 
 
105217
#. Summary
 
105218
#: Package: xfsprogs
 
105219
msgid "Utilities for managing the XFS filesystem"
 
105220
msgstr ""
 
105221
 
 
105222
#. Description
 
105223
#: Package: xfsprogs
 
105224
msgid "A set of commands to use the XFS filesystem, including mkfs.xfs."
 
105225
msgstr ""
 
105226
 
 
105227
#. Description
 
105228
#: Package: xfsprogs
 
105229
#: Package: xfslibs-dev
 
105230
msgid ""
 
105231
"XFS is a high performance journaling filesystem which originated on the SGI "
 
105232
"IRIX platform.  It is completely multi-threaded, can support large files and "
 
105233
"large filesystems, extended attributes, variable block sizes, is extent "
 
105234
"based, and makes extensive use of Btrees (directories, extents, free space) "
 
105235
"to aid both performance and scalability."
 
105236
msgstr ""
 
105237
 
 
105238
#. Description
 
105239
#: Package: xfsprogs
 
105240
#: Package: xfslibs-dev
 
105241
msgid ""
 
105242
"Refer to the documentation at http://oss.sgi.com/projects/xfs/ for complete "
 
105243
"details."
 
105244
msgstr ""
 
105245
 
 
105246
#. Summary
 
105247
#: Package: xinetd
 
105248
msgid "replacement for inetd with many enhancements"
 
105249
msgstr ""
 
105250
 
 
105251
#. Description
 
105252
#: Package: xinetd
 
105253
msgid ""
 
105254
"xinetd has access control mechanisms, extensive logging capabilities, the "
 
105255
"ability to make services available based on time, and can place limits on "
 
105256
"the number of servers that can be started, among other things."
 
105257
msgstr ""
 
105258
 
 
105259
#. Description
 
105260
#: Package: xinetd
 
105261
msgid ""
 
105262
"It has the ability to redirect TCP streams to a remote host and port. This "
 
105263
"is useful for those of that use IP masquerading, or NAT, and want to be able "
 
105264
"to reach your internal hosts."
 
105265
msgstr ""
 
105266
 
 
105267
#. Description
 
105268
#: Package: xinetd
 
105269
msgid ""
 
105270
"It also has the ability to bind specific services to specific interfaces. "
 
105271
"This is useful when you want to make services available for your internal "
 
105272
"network, but not the rest of the world. Or to have a different service "
 
105273
"running on the same port, but different interfaces."
 
105274
msgstr ""
 
105275
 
 
105276
#. Summary
 
105277
#: Package: xinit
 
105278
msgid "X server initialisation tool"
 
105279
msgstr ""
 
105280
 
 
105281
#. Description
 
105282
#: Package: xinit
 
105283
msgid ""
 
105284
"xinit and startx are programs which facilitate starting an X server, and "
 
105285
"loading a base X session."
 
105286
msgstr ""
 
105287
 
 
105288
#. Summary
 
105289
#: Package: xinput
 
105290
msgid "Runtime configuration and test of XInput devices"
 
105291
msgstr ""
 
105292
 
 
105293
#. Description
 
105294
#: Package: xinput
 
105295
msgid "Xinput is an utility for configuring and testing XInput devices."
 
105296
msgstr ""
 
105297
 
 
105298
#. Summary
 
105299
#: Package: xkb-data
 
105300
msgid "X Keyboard Extension (XKB) configuration data"
 
105301
msgstr ""
 
105302
 
 
105303
#. Description
 
105304
#: Package: xkb-data
 
105305
msgid ""
 
105306
"This package contains configuration data used by the X Keyboard Extension "
 
105307
"(XKB), which allows selection of keyboard layouts when using a graphical "
 
105308
"interface."
 
105309
msgstr ""
 
105310
 
 
105311
#. Description
 
105312
#: Package: xkb-data
 
105313
msgid ""
 
105314
"Every X11 vendor provides its own XKB data files, so keyboard layout "
 
105315
"designers have to send their layouts to several places.  The xkeyboard-"
 
105316
"config project has been launched at FreeDesktop in order to provide a "
 
105317
"central repository that could be used by all vendors."
 
105318
msgstr ""
 
105319
 
 
105320
#. Summary
 
105321
#: Package: xkb-data-i18n
 
105322
msgid "X Keyboard Extension (XKB) configuration data translations"
 
105323
msgstr ""
 
105324
 
 
105325
#. Description
 
105326
#: Package: xkb-data-i18n
 
105327
msgid ""
 
105328
"This package contains translations used by xkb-data.  Users should not "
 
105329
"install this package."
 
105330
msgstr ""
 
105331
 
 
105332
#. Summary
 
105333
#: Package: xlibmesa-gl-dev
 
105334
#: Package: libglu1-xorg-dev
 
105335
msgid "transitional package for Debian etch"
 
105336
msgstr ""
 
105337
 
 
105338
#. Description
 
105339
#: Package: xlibmesa-gl-dev
 
105340
#: Package: libglu1-xorg-dev
 
105341
msgid ""
 
105342
"This package is provided to smooth upgrades from Debian 3.1 (\"sarge\") to "
 
105343
"Debian etch. It may be safely removed from your system."
 
105344
msgstr ""
 
105345
 
 
105346
#. Summary
 
105347
#: Package: xml-core
 
105348
msgid "XML infrastructure and XML catalog file support"
 
105349
msgstr ""
 
105350
 
 
105351
#. Description
 
105352
#: Package: xml-core
 
105353
msgid ""
 
105354
"This package creates the XML infrastructure directories and provides XML "
 
105355
"catalog file support in compliance with the current Debian XML Policy draft:"
 
105356
msgstr ""
 
105357
 
 
105358
#. Description
 
105359
#: Package: xml-core
 
105360
msgid ""
 
105361
"  * infrastructure directories:\n"
 
105362
"     - /etc/xml\n"
 
105363
"     - /usr/share/xml/{declaration,entities,misc,schema}\n"
 
105364
"     - /usr/local/share/xml/{declaration,entities,misc,schema}"
 
105365
msgstr ""
 
105366
 
 
105367
#. Description
 
105368
#: Package: xml-core
 
105369
msgid "  * XML catalog schema: OASIS XML Catalog Committee Specification 1.0"
 
105370
msgstr ""
 
105371
 
 
105372
#. Description
 
105373
#: Package: xml-core
 
105374
msgid ""
 
105375
"  * update-xmlcatalog(8): tool for maintaining the root XML catalog\n"
 
105376
"    file and the package XML catalog files in the '/etc/xml' directory\n"
 
105377
"    as well as local XML catalog files."
 
105378
msgstr ""
 
105379
 
 
105380
#. Description
 
105381
#: Package: xml-core
 
105382
msgid ""
 
105383
"  * dh_installxmlcatalogs(1): debhelper tool for installing local XML\n"
 
105384
"    catalog files and registering XML entities in package XML catalog\n"
 
105385
"    files and the root XML catalog file (requires debhelper package)"
 
105386
msgstr ""
 
105387
 
 
105388
#. Summary
 
105389
#: Package: xml-twig-tools
 
105390
msgid "Command line tools for processing XML documents"
 
105391
msgstr ""
 
105392
 
 
105393
#. Description
 
105394
#: Package: xml-twig-tools
 
105395
msgid ""
 
105396
"These tools are included:\n"
 
105397
" * xml_spellcheck : spellcheck XML files skipping tags\n"
 
105398
" * xml_merge : merge back files created by xml_split\n"
 
105399
" * xml_pp : XML pretty printer\n"
 
105400
" * xml_grep : grep XML files using XML::Twig's subset of XPath\n"
 
105401
" * xml_split : split big XML files"
 
105402
msgstr ""
 
105403
 
 
105404
#. Summary
 
105405
#: Package: xmlto
 
105406
msgid "XML-to-any converter"
 
105407
msgstr ""
 
105408
 
 
105409
#. Description
 
105410
#: Package: xmlto
 
105411
msgid ""
 
105412
"xmlto is a front-end to an XSL toolchain. It chooses an appropriate "
 
105413
"stylesheet for the conversion you want and applies it using an external XSLT "
 
105414
"processor (currently, only xsltproc is supported). It also performs any "
 
105415
"necessary post-processing."
 
105416
msgstr ""
 
105417
 
 
105418
#. Description
 
105419
#: Package: xmlto
 
105420
msgid ""
 
105421
"It supports converting from DocBook XML to DVI, XSL-FO, HTML (multiple "
 
105422
"pages), HTML (one page), man page, PDF, PostScript and plain text. It "
 
105423
"supports converting from XSL-FO to DVI, PDF and PostScript."
 
105424
msgstr ""
 
105425
 
 
105426
#. Description
 
105427
#: Package: xmlto
 
105428
msgid ""
 
105429
"DVI output requires dblatex or PassiveTeX. Other formats can be produced "
 
105430
"with any of the supported toolchains - dblatex, PassiveTeX or docbook-"
 
105431
"xsl/fop (but may require some extensions)."
 
105432
msgstr ""
 
105433
 
 
105434
#. Summary
 
105435
#: Package: xmltoman
 
105436
msgid "simple XML to man converter"
 
105437
msgstr ""
 
105438
 
 
105439
#. Description
 
105440
#: Package: xmltoman
 
105441
msgid ""
 
105442
"xmltoman and xmlmantohtml are two small scripts to convert xml to man pages "
 
105443
"in groff format or html. It features the usual man page items such a "
 
105444
"\"description\", \"options\", \"see also\" etc."
 
105445
msgstr ""
 
105446
 
 
105447
#. Summary
 
105448
#: Package: xnest
 
105449
msgid "Nested X server"
 
105450
msgstr ""
 
105451
 
 
105452
#. Description
 
105453
#: Package: xnest
 
105454
msgid ""
 
105455
"Xnest is a nested X server that simply relays all its requests to another X "
 
105456
"server, where it runs as a client.  This means that it appears as another "
 
105457
"window in your current X session.  Xnest relies upon its parent X server for "
 
105458
"font services."
 
105459
msgstr ""
 
105460
 
 
105461
#. Description
 
105462
#: Package: xnest
 
105463
msgid "Use of the Xephyr X server instead of Xnest is recommended."
 
105464
msgstr ""
 
105465
 
 
105466
#. Summary
 
105467
#: Package: xorg
 
105468
msgid "X.Org X Window System"
 
105469
msgstr ""
 
105470
 
 
105471
#. Description
 
105472
#: Package: xorg
 
105473
msgid ""
 
105474
"This metapackage provides the components for a standalone workstation "
 
105475
"running the X Window System.  It provides the X libraries, an X server, a "
 
105476
"set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
 
105477
msgstr ""
 
105478
 
 
105479
#. Description
 
105480
#: Package: xorg
 
105481
msgid ""
 
105482
"Higher level metapackages, such as those for desktop environments, can "
 
105483
"depend on this package and simplify their dependencies."
 
105484
msgstr ""
 
105485
 
 
105486
#. Description
 
105487
#: Package: xorg
 
105488
msgid ""
 
105489
"It should be noted that a package providing x-window-manager should also be "
 
105490
"installed to ensure a comfortable X experience."
 
105491
msgstr ""
 
105492
 
 
105493
#. Summary
 
105494
#: Package: xorg-dev
 
105495
msgid "the X.Org X Window System development libraries"
 
105496
msgstr ""
 
105497
 
 
105498
#. Description
 
105499
#: Package: xorg-dev
 
105500
msgid ""
 
105501
"This metapackage provides the development libraries for the X.Org X Window "
 
105502
"System."
 
105503
msgstr ""
 
105504
 
 
105505
#. Description
 
105506
#: Package: xorg-dev
 
105507
msgid ""
 
105508
"X Window System design documentation, manual pages, library reference works, "
 
105509
"static versions of the shared libraries, and C header files are supplied by "
 
105510
"the packages depended on by this metapackage."
 
105511
msgstr ""
 
105512
 
 
105513
#. Description
 
105514
#: Package: xorg-dev
 
105515
msgid ""
 
105516
"Note that this is a convenience package for users and is not a package for "
 
105517
"Debian developers to have their package depend on."
 
105518
msgstr ""
 
105519
 
 
105520
#. Summary
 
105521
#: Package: xorg-docs
 
105522
msgid "Miscellaneous documentation for the X.org X Window System"
 
105523
msgstr ""
 
105524
 
 
105525
#. Description
 
105526
#: Package: xorg-docs
 
105527
msgid ""
 
105528
"This package contains various documents on the X.org X Window System "
 
105529
"including the release notes for the current version and instructions on the "
 
105530
"font and xkb subsystems. The documents are in html, pdf, ps, and plain text "
 
105531
"format."
 
105532
msgstr ""
 
105533
 
 
105534
#. Summary
 
105535
#: Package: xorg-docs-core
 
105536
msgid "Core documentation for the X.org X Window System"
 
105537
msgstr ""
 
105538
 
 
105539
#. Description
 
105540
#: Package: xorg-docs-core
 
105541
msgid ""
 
105542
"This package contains core documentation for the X.org X Window System. This "
 
105543
"currently includes only a set of manpages which are standard for the system."
 
105544
msgstr ""
 
105545
 
 
105546
#. Summary
 
105547
#: Package: xorg-sgml-doctools
 
105548
msgid "Common tools for building X.Org SGML documentation"
 
105549
msgstr ""
 
105550
 
 
105551
#. Description
 
105552
#: Package: xorg-sgml-doctools
 
105553
msgid ""
 
105554
"This package contains tools for building the X.Org SGML documentation. "
 
105555
"Currently it only includes various entity definitions for the current "
 
105556
"release."
 
105557
msgstr ""
 
105558
 
 
105559
#. Summary
 
105560
#: Package: xrestop
 
105561
msgid "X11 server resource usage monitor"
 
105562
msgstr ""
 
105563
 
 
105564
#. Description
 
105565
#: Package: xrestop
 
105566
msgid ""
 
105567
"xrestop uses the X-Resource extension to provide top(1)-like statistics for "
 
105568
"each connected X11 client's server-side resource usage. It is intended as a "
 
105569
"developer tool to aid more efficient server resource usage and debug server-"
 
105570
"side resource leakage."
 
105571
msgstr ""
 
105572
 
 
105573
#. Description
 
105574
#: Package: xrestop
 
105575
msgid ""
 
105576
"xrestop requires the X-Resource extension, supported by XFree86 4.3 and "
 
105577
"above, and by the freedesktop.org X server."
 
105578
msgstr ""
 
105579
 
 
105580
#. Summary
 
105581
#: Package: xscreensaver
 
105582
msgid "Automatic screensaver for X"
 
105583
msgstr ""
 
105584
 
 
105585
#. Description
 
105586
#: Package: xscreensaver
 
105587
msgid ""
 
105588
"This package includes the bare minimum needed to blank and lock your screen. "
 
105589
"Install this package if you prefer xscreensaver to gnome-screensaver. If you "
 
105590
"prefer gnome-screensaver, you don't need to install this package."
 
105591
msgstr ""
 
105592
 
 
105593
#. Description
 
105594
#: Package: xscreensaver
 
105595
msgid ""
 
105596
"The graphical display modes are in the xscreensaver-data, xscreensaver-data-"
 
105597
"extra, xscreensaver-gl and xscreensaver-gl-extra packages."
 
105598
msgstr ""
 
105599
 
 
105600
#. Summary
 
105601
#: Package: xscreensaver-data
 
105602
msgid "data files to be shared among screensaver frontends"
 
105603
msgstr ""
 
105604
 
 
105605
#. Description
 
105606
#: Package: xscreensaver-data
 
105607
msgid ""
 
105608
"This package contains a small selection of graphical screen saver modules "
 
105609
"(listed below) from the xscreensaver collection. This package is used by "
 
105610
"both xscreensaver and gnome-screensaver."
 
105611
msgstr ""
 
105612
 
 
105613
#. Description
 
105614
#: Package: xscreensaver-data
 
105615
msgid ""
 
105616
"This is the selected set of non-GL screensavers shipped by default: "
 
105617
"fiberlamp and fuzzyflakes."
 
105618
msgstr ""
 
105619
 
 
105620
#. Description
 
105621
#: Package: xscreensaver-data
 
105622
msgid ""
 
105623
"More display modes can be found in xscreensaver-data-extra, xscreensaver-gl "
 
105624
"and xscreensaver-gl-extra packages."
 
105625
msgstr ""
 
105626
 
 
105627
#. Summary
 
105628
#: Package: xscreensaver-gl
 
105629
msgid "GL(Mesa) screen hacks for xscreensaver"
 
105630
msgstr ""
 
105631
 
 
105632
#. Description
 
105633
#: Package: xscreensaver-gl
 
105634
#: Package: xscreensaver-data
 
105635
#: Package: xscreensaver
 
105636
msgid ""
 
105637
"XScreenSaver is a modular screen saver and locker for X11, containing more "
 
105638
"than 200 screen savers."
 
105639
msgstr ""
 
105640
 
 
105641
#. Description
 
105642
#: Package: xscreensaver-gl
 
105643
msgid ""
 
105644
"This package contains a small selection of 3D (OpenGL) screen saver modules "
 
105645
"from the xscreensaver collection. This package is used by both xscreensaver "
 
105646
"and gnome-screensaver."
 
105647
msgstr ""
 
105648
 
 
105649
#. Description
 
105650
#: Package: xscreensaver-gl
 
105651
msgid ""
 
105652
"This is the set of GL screensavers shipped by default: antspotlight,  "
 
105653
"glblur, glcells,  glmatrix, glschool, glslideshow, gltext, and hypertorus. "
 
105654
"More GL screensavers can be found in the xscreensaver-gl-extra package."
 
105655
msgstr ""
 
105656
 
 
105657
#. Description
 
105658
#: Package: xscreensaver-gl
 
105659
msgid ""
 
105660
"More display modes can be found in the xscreensaver-data, xscreensaver-data-"
 
105661
"extra and xscreensaver-gl-extra packages."
 
105662
msgstr ""
 
105663
 
 
105664
#. Summary
 
105665
#: Package: xserver-common
 
105666
msgid "common files used by various X servers"
 
105667
msgstr ""
 
105668
 
 
105669
#. Description
 
105670
#: Package: xserver-common
 
105671
msgid "This package provides files necessary for all X.Org based X servers."
 
105672
msgstr ""
 
105673
 
 
105674
#. Summary
 
105675
#: Package: xserver-xephyr
 
105676
msgid "nested X server"
 
105677
msgstr ""
 
105678
 
 
105679
#. Description
 
105680
#: Package: xserver-xephyr
 
105681
msgid ""
 
105682
"Xephyr is an X server that can be run inside another X server, much like "
 
105683
"Xnest. It is based on the kdrive X server, and as a result it supports newer "
 
105684
"extensions than Xnest, including render and composite."
 
105685
msgstr ""
 
105686
 
 
105687
#. Summary
 
105688
#: Package: xserver-xorg
 
105689
msgid "the X.Org X server"
 
105690
msgstr ""
 
105691
 
 
105692
#. Description
 
105693
#: Package: xserver-xorg
 
105694
msgid ""
 
105695
"This package depends on the full suite of the server and drivers for the "
 
105696
"X.Org X server.  It does not provide the actual server itself."
 
105697
msgstr ""
 
105698
 
 
105699
#. Summary
 
105700
#: Package: xserver-xorg-core
 
105701
msgid "Xorg X server - core server"
 
105702
msgstr ""
 
105703
 
 
105704
#. Summary
 
105705
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
105706
msgid "Xorg - the X.Org X server (debugging symbols)"
 
105707
msgstr ""
 
105708
 
 
105709
#. Description
 
105710
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
105711
#: Package: xserver-xorg-core
 
105712
msgid ""
 
105713
"The Xorg X server is an X server for several architectures and operating "
 
105714
"systems, which is derived from the XFree86 4.x series of X servers."
 
105715
msgstr ""
 
105716
 
 
105717
#. Description
 
105718
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
105719
#: Package: xserver-xorg-core
 
105720
msgid ""
 
105721
"The Xorg server supports most modern graphics hardware from most vendors, "
 
105722
"and supersedes all XFree86 X servers."
 
105723
msgstr ""
 
105724
 
 
105725
#. Description
 
105726
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
105727
msgid ""
 
105728
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server and associated "
 
105729
"modules."
 
105730
msgstr ""
 
105731
 
 
105732
#. Summary
 
105733
#: Package: xserver-xorg-dev
 
105734
msgid "Xorg X server - development files"
 
105735
msgstr ""
 
105736
 
 
105737
#. Description
 
105738
#: Package: xserver-xorg-dev
 
105739
msgid ""
 
105740
"This package provides development files for the X.Org ('Xorg') X server. "
 
105741
"This is not quite the same as the DDK (Driver Development Kit) from the "
 
105742
"XFree86 4.x and X.Org 6.7, 6.8 and 6.9 series of servers; it provides "
 
105743
"headers and a pkg-config file for drivers using autotools to build against."
 
105744
msgstr ""
 
105745
 
 
105746
#. Description
 
105747
#: Package: xserver-xorg-dev
 
105748
msgid ""
 
105749
"Unless you are developing or building a driver, you probably want xserver-"
 
105750
"xorg and/or xserver-xorg-core instead."
 
105751
msgstr ""
 
105752
 
 
105753
#. Summary
 
105754
#: Package: xserver-xorg-input-all
 
105755
msgid "the X.Org X server -- input driver metapackage"
 
105756
msgstr ""
 
105757
 
 
105758
#. Description
 
105759
#: Package: xserver-xorg-input-all
 
105760
msgid ""
 
105761
"This package depends on the full suite of input drivers for the X.Org X "
 
105762
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
105763
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
105764
msgstr ""
 
105765
 
 
105766
#. Summary
 
105767
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
105768
msgid "X.Org X server -- evdev input driver"
 
105769
msgstr ""
 
105770
 
 
105771
#. Description
 
105772
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
105773
msgid ""
 
105774
"This package provides the driver for input devices using evdev, the Linux "
 
105775
"kernel's event delivery mechanism.  This driver allows for multiple "
 
105776
"keyboards and mice to be treated as separate input devices."
 
105777
msgstr ""
 
105778
 
 
105779
#. Summary
 
105780
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
105781
msgid "X.Org X server -- evdev input driver (development headers)"
 
105782
msgstr ""
 
105783
 
 
105784
#. Description
 
105785
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
105786
msgid ""
 
105787
"This package provides the development headers for the evdev input driver "
 
105788
"found in xserver-xorg-input-evdev. Non-developers likely have little use for "
 
105789
"this package."
 
105790
msgstr ""
 
105791
 
 
105792
#. Description
 
105793
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
105794
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
105795
msgid "This package is built from the X.org xf86-input-evdev driver module."
 
105796
msgstr ""
 
105797
 
 
105798
#. Summary
 
105799
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
105800
msgid "X.Org X server -- mouse input driver"
 
105801
msgstr ""
 
105802
 
 
105803
#. Description
 
105804
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
105805
msgid "This package provides the driver for mouse input devices."
 
105806
msgstr ""
 
105807
 
 
105808
#. Description
 
105809
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
105810
msgid "This package is built from the X.org xf86-input-mouse driver module."
 
105811
msgstr ""
 
105812
 
 
105813
#. Summary
 
105814
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
105815
msgid "Synaptics TouchPad driver for X.Org server"
 
105816
msgstr ""
 
105817
 
 
105818
#. Description
 
105819
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
105820
msgid ""
 
105821
"This package provides an input driver for the X.Org X server to enable "
 
105822
"advanced features of the Synaptics Touchpad including:"
 
105823
msgstr ""
 
105824
 
 
105825
#. Description
 
105826
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
105827
msgid ""
 
105828
" * Movement with adjustable, non-linear acceleration and speed\n"
 
105829
" * Button events through short touching of the touchpad\n"
 
105830
" * Double-Button events through double short touching of the touchpad\n"
 
105831
" * Dragging through short touching and holding down the finger on the "
 
105832
"touchpad\n"
 
105833
" * Middle and right button events on the upper and lower corner of the "
 
105834
"touchpad\n"
 
105835
" * Vertical scrolling (button four and five events) through moving the "
 
105836
"finger\n"
 
105837
"   on the right side of the touchpad\n"
 
105838
" * The up/down button sends button four/five events\n"
 
105839
" * Horizontal scrolling (button six and seven events) through moving the "
 
105840
"finger\n"
 
105841
"   on the lower side of the touchpad\n"
 
105842
" * The multi-buttons send button four/five events, and six/seven events for\n"
 
105843
"   horizontal scrolling\n"
 
105844
" * Adjustable finger detection\n"
 
105845
" * Multifinger taps: two finger for middle button and three finger for "
 
105846
"right\n"
 
105847
"   button events. (Needs hardware support. Not all models implement this\n"
 
105848
"   feature.)\n"
 
105849
" * Run-time configuration using shared memory. This means you can change\n"
 
105850
"   parameter settings without restarting the X server (see synclient(1)).\n"
 
105851
" * It also provides a daemon to disable touchpad while typing at the "
 
105852
"keyboard\n"
 
105853
"   and thus avoid unwanted mouse movements (see syndaemon(1))."
 
105854
msgstr ""
 
105855
 
 
105856
#. Summary
 
105857
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics-dev
 
105858
msgid "Synaptics TouchPad driver for X.Org server (development headers)"
 
105859
msgstr ""
 
105860
 
 
105861
#. Description
 
105862
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics-dev
 
105863
msgid ""
 
105864
"This package contains the development headers for the Synaptics input driver "
 
105865
"found in xserver-xorg-input-synaptics. Non-developers likely have little use "
 
105866
"for this package."
 
105867
msgstr ""
 
105868
 
 
105869
#. Summary
 
105870
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
105871
msgid "X.Org X server -- VMMouse input driver to use with VMWare"
 
105872
msgstr ""
 
105873
 
 
105874
#. Description
 
105875
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
105876
msgid "This package provides the driver for the X11 vmmouse input device."
 
105877
msgstr ""
 
105878
 
 
105879
#. Description
 
105880
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
105881
msgid ""
 
105882
"The VMMouse driver enables support for the special VMMouse protocol that is "
 
105883
"provided by VMware virtual machines to give absolute pointer positioning."
 
105884
msgstr ""
 
105885
 
 
105886
#. Description
 
105887
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
105888
msgid ""
 
105889
"The vmmouse driver is capable of falling back to the standard \"mouse\" "
 
105890
"driver if a VMware virtual machine is not detected. This allows for dual-"
 
105891
"booting of an operating system from a virtual machine to real hardware "
 
105892
"without having to edit xorg.conf every time."
 
105893
msgstr ""
 
105894
 
 
105895
#. Description
 
105896
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
105897
msgid ""
 
105898
"This package is built from the X.org xf86-input-vmmouse driver module."
 
105899
msgstr ""
 
105900
 
 
105901
#. Summary
 
105902
#: Package: xserver-xorg-input-wacom
 
105903
msgid "X.Org X server -- Wacom input driver"
 
105904
msgstr ""
 
105905
 
 
105906
#. Description
 
105907
#: Package: xserver-xorg-input-wacom
 
105908
msgid "This package provides the X.Org driver for Wacom tablet devices."
 
105909
msgstr ""
 
105910
 
 
105911
#. Summary
 
105912
#: Package: xserver-xorg-video-all
 
105913
msgid "the X.Org X server -- output driver metapackage"
 
105914
msgstr ""
 
105915
 
 
105916
#. Description
 
105917
#: Package: xserver-xorg-video-all
 
105918
msgid ""
 
105919
"This package depends on the full suite of output drivers for the X.Org X "
 
105920
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
105921
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
105922
msgstr ""
 
105923
 
 
105924
#. Summary
 
105925
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
105926
msgid "X.Org X server -- APM display driver"
 
105927
msgstr ""
 
105928
 
 
105929
#. Description
 
105930
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
105931
msgid ""
 
105932
"This package provides the driver for the Alliance Pro Motion family of video "
 
105933
"cards; specifically, the 6420, 6422, AT24, AT25, and AT3D cards."
 
105934
msgstr ""
 
105935
 
 
105936
#. Description
 
105937
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
105938
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-apm driver module."
 
105939
msgstr ""
 
105940
 
 
105941
#. Summary
 
105942
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
105943
msgid "X.Org X server -- ark display driver"
 
105944
msgstr ""
 
105945
 
 
105946
#. Description
 
105947
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
105948
msgid "This package provides the driver for the ark family of chipsets."
 
105949
msgstr ""
 
105950
 
 
105951
#. Description
 
105952
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
105953
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-ark driver module."
 
105954
msgstr ""
 
105955
 
 
105956
#. Summary
 
105957
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
105958
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI display driver wrapper"
 
105959
msgstr ""
 
105960
 
 
105961
#. Summary
 
105962
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
105963
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI display driver wrapper (debugging symbols)"
 
105964
msgstr ""
 
105965
 
 
105966
#. Description
 
105967
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
105968
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
105969
msgid ""
 
105970
"This package provides the 'ati' driver for the AMD/ATI Mach64, Rage128, "
 
105971
"Radeon, FireGL, FireMV, FirePro and FireStream series. This driver is "
 
105972
"actually a wrapper that loads one of the 'mach64', 'r128' or 'radeon' sub-"
 
105973
"drivers depending on the hardware. These sub-drivers are brought through "
 
105974
"package dependencies."
 
105975
msgstr ""
 
105976
 
 
105977
#. Description
 
105978
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
105979
msgid ""
 
105980
"This package provides debugging symbols for this X.org X driver wrapper and "
 
105981
"brings debugging symbols for sub-drivers through package dependencies."
 
105982
msgstr ""
 
105983
 
 
105984
#. Summary
 
105985
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
105986
msgid "X.Org X server -- Chips display driver"
 
105987
msgstr ""
 
105988
 
 
105989
#. Description
 
105990
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
105991
msgid ""
 
105992
"This package provides the driver for the Chips & Technologies family of "
 
105993
"video cards."
 
105994
msgstr ""
 
105995
 
 
105996
#. Description
 
105997
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
105998
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-chips driver module."
 
105999
msgstr ""
 
106000
 
 
106001
#. Summary
 
106002
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
106003
msgid "X.Org X server -- Cirrus display driver"
 
106004
msgstr ""
 
106005
 
 
106006
#. Description
 
106007
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
106008
msgid ""
 
106009
"This package provides the driver for the Cirrus Logic family of video cards."
 
106010
msgstr ""
 
106011
 
 
106012
#. Description
 
106013
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
106014
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-cirrus driver module."
 
106015
msgstr ""
 
106016
 
 
106017
#. Summary
 
106018
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
106019
msgid "X.Org X server -- fbdev display driver"
 
106020
msgstr ""
 
106021
 
 
106022
#. Description
 
106023
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
106024
msgid ""
 
106025
"This package provides the driver for the Linux framebuffer device (aka "
 
106026
"'fbdev')."
 
106027
msgstr ""
 
106028
 
 
106029
#. Description
 
106030
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
106031
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-fbdev driver module."
 
106032
msgstr ""
 
106033
 
 
106034
#. Summary
 
106035
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
106036
msgid "X.Org X server -- Geode GX2/LX display driver"
 
106037
msgstr ""
 
106038
 
 
106039
#. Description
 
106040
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
106041
msgid ""
 
106042
"This package provides the 'geode' driver for the Geode family of chipsets, "
 
106043
"including NSC GX2 (Red Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
106044
msgstr ""
 
106045
 
 
106046
#. Description
 
106047
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
106048
msgid ""
 
106049
"This package also provides the 'ztv' driver for the video input feature."
 
106050
msgstr ""
 
106051
 
 
106052
#. Description
 
106053
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
106054
msgid ""
 
106055
"More information about X.Org can be found at: <URL:http://www.X.org> "
 
106056
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
106057
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg> "
 
106058
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg-driver-geode>"
 
106059
msgstr ""
 
106060
 
 
106061
#. Description
 
106062
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
106063
msgid "This package is built from the X.Org xf86-video-geode driver module."
 
106064
msgstr ""
 
106065
 
 
106066
#. Summary
 
106067
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
106068
msgid "Geode GX2/LX display driver (debugging symbols)"
 
106069
msgstr ""
 
106070
 
 
106071
#. Description
 
106072
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
106073
msgid ""
 
106074
"This driver supports the Geode family of chipsets, including NSC GX2 (Red "
 
106075
"Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
106076
msgstr ""
 
106077
 
 
106078
#. Description
 
106079
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
106080
msgid "This package provides debugging symbols for this X.Org driver."
 
106081
msgstr ""
 
106082
 
 
106083
#. Summary
 
106084
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
106085
msgid "X.Org X server -- i128 display driver"
 
106086
msgstr ""
 
106087
 
 
106088
#. Description
 
106089
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
106090
msgid ""
 
106091
"This package provides the driver for Number 9 Imagine (I128) video cards."
 
106092
msgstr ""
 
106093
 
 
106094
#. Description
 
106095
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
106096
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-i128 driver module."
 
106097
msgstr ""
 
106098
 
 
106099
#. Summary
 
106100
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
106101
msgid "X.Org X server -- i740 display driver"
 
106102
msgstr ""
 
106103
 
 
106104
#. Description
 
106105
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
106106
msgid ""
 
106107
"This package provides the driver for the Intel i740 family of video chipsets."
 
106108
msgstr ""
 
106109
 
 
106110
#. Description
 
106111
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
106112
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-i740 driver module."
 
106113
msgstr ""
 
106114
 
 
106115
#. Summary
 
106116
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
106117
msgid "X.Org X server -- Intel i8xx, i9xx display driver"
 
106118
msgstr ""
 
106119
 
 
106120
#. Description
 
106121
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
106122
msgid ""
 
106123
"This package provides the driver for the Intel i8xx and i9xx family of "
 
106124
"chipsets, including i810, i815, i830, i845, i855, i865, i915, i945 and i965 "
 
106125
"series chips."
 
106126
msgstr ""
 
106127
 
 
106128
#. Description
 
106129
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
106130
msgid ""
 
106131
"This package also provides XvMC (XVideo Motion Compensation) drivers for "
 
106132
"i810/i815 and i9xx and newer chipsets."
 
106133
msgstr ""
 
106134
 
 
106135
#. Description
 
106136
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
106137
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-intel driver module."
 
106138
msgstr ""
 
106139
 
 
106140
#. Summary
 
106141
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
106142
msgid "X.Org X server -- Intel i8xx, i9xx display driver (debug symbols)"
 
106143
msgstr ""
 
106144
 
 
106145
#. Description
 
106146
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
106147
msgid ""
 
106148
"This driver provides support for the Intel i8xx and i9xx family of chipsets, "
 
106149
"including i810, i815, i830, i845, i855, i865, i915, and i945 series chips."
 
106150
msgstr ""
 
106151
 
 
106152
#. Description
 
106153
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
106154
msgid "This package provides debugging symbols for this Xorg X driver."
 
106155
msgstr ""
 
106156
 
 
106157
#. Summary
 
106158
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
106159
msgid "X.Org X server -- ATI Mach64 display driver"
 
106160
msgstr ""
 
106161
 
 
106162
#. Description
 
106163
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
106164
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-mach64 driver module."
 
106165
msgstr ""
 
106166
 
 
106167
#. Summary
 
106168
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
106169
msgid "X.Org X server -- ATI display driver (debugging symbols)"
 
106170
msgstr ""
 
106171
 
 
106172
#. Description
 
106173
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
106174
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
106175
msgid ""
 
106176
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
106177
"description) provides support for the ATI Mach64 series."
 
106178
msgstr ""
 
106179
 
 
106180
#. Description
 
106181
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
106182
msgid ""
 
106183
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server ATI Mach64 "
 
106184
"display driver."
 
106185
msgstr ""
 
106186
 
 
106187
#. Summary
 
106188
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
106189
msgid "X.Org X server -- MGA display driver"
 
106190
msgstr ""
 
106191
 
 
106192
#. Description
 
106193
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
106194
msgid ""
 
106195
"This package provides the driver for the Matrox MGA family of chipsets, "
 
106196
"including Matrox Millennium and Mystique cards."
 
106197
msgstr ""
 
106198
 
 
106199
#. Description
 
106200
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
106201
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-mga driver module."
 
106202
msgstr ""
 
106203
 
 
106204
#. Summary
 
106205
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
106206
msgid "X.Org X server -- Neomagic display driver"
 
106207
msgstr ""
 
106208
 
 
106209
#. Description
 
106210
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
106211
msgid ""
 
106212
"This package provides the driver for Neomagic MagicGraph chipsets, which are "
 
106213
"commonly found in laptops."
 
106214
msgstr ""
 
106215
 
 
106216
#. Description
 
106217
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
106218
msgid ""
 
106219
"This package is built from the X.org xf86-video-neomagic driver module."
 
106220
msgstr ""
 
106221
 
 
106222
#. Summary
 
106223
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
106224
msgid "X.Org X server -- Nouveau display driver (experimental)"
 
106225
msgstr ""
 
106226
 
 
106227
#. Description
 
106228
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
106229
msgid ""
 
106230
"Although the nouveau project aims to provide full 3D support it is not yet "
 
106231
"complete, and these packages do not include any 3D support. Users requiring "
 
106232
"3D support should use the non-free \"nvidia\" driver."
 
106233
msgstr ""
 
106234
 
 
106235
#. Description
 
106236
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
106237
msgid ""
 
106238
"This package is built from the FreeDesktop.org xf86-video-nouveau driver."
 
106239
msgstr ""
 
106240
 
 
106241
#. Summary
 
106242
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
106243
msgid "X.Org X server -- NV display driver"
 
106244
msgstr ""
 
106245
 
 
106246
#. Description
 
106247
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
106248
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
106249
msgid ""
 
106250
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
106251
"description) provides support for NVIDIA Riva, TNT, GeForce, and Quadro "
 
106252
"cards."
 
106253
msgstr ""
 
106254
 
 
106255
#. Description
 
106256
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
106257
msgid ""
 
106258
"Note that this is not the same as the binary-only 'nvidia' driver, which "
 
106259
"adds 3D support, but is binary-only and not supported."
 
106260
msgstr ""
 
106261
 
 
106262
#. Description
 
106263
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
106264
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-nv driver module."
 
106265
msgstr ""
 
106266
 
 
106267
#. Summary
 
106268
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
106269
msgid "X.Org X server -- VIA display driver"
 
106270
msgstr ""
 
106271
 
 
106272
#. Description
 
106273
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
106274
msgid ""
 
106275
"OpenChrome is a project for the development of free and open-source drivers "
 
106276
"for the VIA UniChrome video chipsets."
 
106277
msgstr ""
 
106278
 
 
106279
#. Description
 
106280
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
106281
msgid ""
 
106282
"Originally called the 'snapshot' release, since it was a snapshot of an "
 
106283
"experimental branch of the unichrome cvs code, this is a continued "
 
106284
"development of the open source unichrome driver (from "
 
106285
"http://unichrome.sf.net) which also incorporates support for the unichrome-"
 
106286
"pro chipsets."
 
106287
msgstr ""
 
106288
 
 
106289
#. Description
 
106290
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
106291
msgid ""
 
106292
"Support for hardware acceleration (XvMC) for all chipsets has subsequently "
 
106293
"been ripped out of the unichrome.sf.net driver. Therefore your only option "
 
106294
"if you wish to make use of the acceleration features of your VIA chip with "
 
106295
"free and open-source drivers is to use this version of the driver."
 
106296
msgstr ""
 
106297
 
 
106298
#. Summary
 
106299
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
106300
msgid "X.Org X server -- ATI r128 display driver"
 
106301
msgstr ""
 
106302
 
 
106303
#. Description
 
106304
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
106305
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-r128 driver module."
 
106306
msgstr ""
 
106307
 
 
106308
#. Summary
 
106309
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
106310
msgid "X.Org X server -- ATI r128 display driver (debugging symbols)"
 
106311
msgstr ""
 
106312
 
 
106313
#. Description
 
106314
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
106315
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
106316
msgid ""
 
106317
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
106318
"description) provides support for the ATI Rage 'r128' series."
 
106319
msgstr ""
 
106320
 
 
106321
#. Description
 
106322
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
106323
msgid ""
 
106324
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server ATI r128 "
 
106325
"display driver."
 
106326
msgstr ""
 
106327
 
 
106328
#. Summary
 
106329
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
106330
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI Radeon display driver"
 
106331
msgstr ""
 
106332
 
 
106333
#. Description
 
106334
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
106335
msgid ""
 
106336
"Note that this is not the same as the ATI-provided, binary-only, 'fglrx' "
 
106337
"driver, which provides additional 3D functionality for some newer Radeon "
 
106338
"cards, but is not supported."
 
106339
msgstr ""
 
106340
 
 
106341
#. Description
 
106342
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
106343
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
106344
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-ati driver module."
 
106345
msgstr ""
 
106346
 
 
106347
#. Summary
 
106348
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
106349
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI Radeon display driver (debugging symbols)"
 
106350
msgstr ""
 
106351
 
 
106352
#. Description
 
106353
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
106354
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
106355
msgid ""
 
106356
"This package provides the 'radeon' driver for the AMD/ATI Radeon, FireGL, "
 
106357
"FireMV, FirePro and FireStream series."
 
106358
msgstr ""
 
106359
 
 
106360
#. Description
 
106361
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
106362
msgid "This package provides debugging symbols for this X.org X driver."
 
106363
msgstr ""
 
106364
 
 
106365
#. Summary
 
106366
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
106367
msgid "X.Org X server -- Rendition display driver"
 
106368
msgstr ""
 
106369
 
 
106370
#. Description
 
106371
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
106372
msgid ""
 
106373
"This package provides the driver for the Rendition Verite family of "
 
106374
"chipsets, commonly found in 3D accelerators such as the Creative 3D Blaster."
 
106375
msgstr ""
 
106376
 
 
106377
#. Description
 
106378
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
106379
msgid ""
 
106380
"This package is built from the X.org xf86-video-rendition driver module."
 
106381
msgstr ""
 
106382
 
 
106383
#. Summary
 
106384
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
106385
msgid "X.Org X server -- legacy S3 display driver"
 
106386
msgstr ""
 
106387
 
 
106388
#. Description
 
106389
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
106390
msgid ""
 
106391
"This package provides the driver for certain legacy S3 video card chipsets, "
 
106392
"including the Trio64 and 96x cards.  It does not provide support for "
 
106393
"ViRGE/Trio3D or Savage chipsets; support for these cards is provided by "
 
106394
"xserver-xorg-video-s3virge and xserver-xorg-driver-savage, respectively."
 
106395
msgstr ""
 
106396
 
 
106397
#. Description
 
106398
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
106399
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-s3 driver module."
 
106400
msgstr ""
 
106401
 
 
106402
#. Summary
 
106403
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
106404
msgid "X.Org X server -- S3 ViRGE display driver"
 
106405
msgstr ""
 
106406
 
 
106407
#. Description
 
106408
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
106409
msgid ""
 
106410
"This package provides the driver for the S3 ViRGE and Trio3D family of "
 
106411
"chipsets.  It does not support Trio64 or S3 96x cards; support for these can "
 
106412
"be found in the xserver-xorg-video-s3 package.  Support for S3 Savage "
 
106413
"chipsets can be found in xserver-xorg-video-savage."
 
106414
msgstr ""
 
106415
 
 
106416
#. Description
 
106417
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
106418
msgid ""
 
106419
"This package is built from the X.org xf86-video-s3virge driver module."
 
106420
msgstr ""
 
106421
 
 
106422
#. Summary
 
106423
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
106424
msgid "X.Org X server -- Savage display driver"
 
106425
msgstr ""
 
106426
 
 
106427
#. Description
 
106428
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
106429
msgid ""
 
106430
"This package provides the driver for the S3/VIA Savage/ProSavage/Twister "
 
106431
"family of chipsets."
 
106432
msgstr ""
 
106433
 
 
106434
#. Description
 
106435
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
106436
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-savage driver module."
 
106437
msgstr ""
 
106438
 
 
106439
#. Summary
 
106440
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
106441
msgid "X.Org X server -- SiliconMotion display driver"
 
106442
msgstr ""
 
106443
 
 
106444
#. Description
 
106445
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
106446
msgid ""
 
106447
"This package provides the driver for the SiliconMotion Lynx and Cougar "
 
106448
"family of chipsets, commonly found in laptops."
 
106449
msgstr ""
 
106450
 
 
106451
#. Description
 
106452
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
106453
msgid ""
 
106454
"This package is built from the X.org xf86-video-siliconmotion driver module."
 
106455
msgstr ""
 
106456
 
 
106457
#. Summary
 
106458
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
106459
msgid "X.Org X server -- SiS display driver"
 
106460
msgstr ""
 
106461
 
 
106462
#. Description
 
106463
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
106464
msgid "This package provides the driver for all SiS and XGI Volari cards."
 
106465
msgstr ""
 
106466
 
 
106467
#. Description
 
106468
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
106469
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-sis driver module."
 
106470
msgstr ""
 
106471
 
 
106472
#. Summary
 
106473
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
106474
msgid "X.Org X server -- SiS USB display driver"
 
106475
msgstr ""
 
106476
 
 
106477
#. Description
 
106478
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
106479
msgid "This package provides the driver for SiS USB-attached video devices."
 
106480
msgstr ""
 
106481
 
 
106482
#. Description
 
106483
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
106484
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-sisusb driver module."
 
106485
msgstr ""
 
106486
 
 
106487
#. Summary
 
106488
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
106489
msgid "X.Org X server -- tdfx display driver"
 
106490
msgstr ""
 
106491
 
 
106492
#. Description
 
106493
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
106494
msgid ""
 
106495
"This package provides the driver for 3dfx Voodoo video cards and their "
 
106496
"derivatives."
 
106497
msgstr ""
 
106498
 
 
106499
#. Description
 
106500
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
106501
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-tdfx driver module."
 
106502
msgstr ""
 
106503
 
 
106504
#. Summary
 
106505
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
106506
msgid "X.Org X server -- Trident display driver"
 
106507
msgstr ""
 
106508
 
 
106509
#. Description
 
106510
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
106511
msgid ""
 
106512
"This package provides the driver for Trident Blade/Image/ProVidia/TGUI/9xxx "
 
106513
"video cards."
 
106514
msgstr ""
 
106515
 
 
106516
#. Description
 
106517
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
106518
msgid ""
 
106519
"This package is built from the X.org xf86-video-trident driver module."
 
106520
msgstr ""
 
106521
 
 
106522
#. Summary
 
106523
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
106524
msgid "X.Org X server -- Tseng display driver"
 
106525
msgstr ""
 
106526
 
 
106527
#. Description
 
106528
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
106529
msgid "This package provides the driver for Tseng Labs cards."
 
106530
msgstr ""
 
106531
 
 
106532
#. Description
 
106533
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
106534
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-tseng driver module."
 
106535
msgstr ""
 
106536
 
 
106537
#. Summary
 
106538
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
106539
msgid "X.Org X server -- Video 4 Linux display driver"
 
106540
msgstr ""
 
106541
 
 
106542
#. Description
 
106543
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
106544
msgid ""
 
106545
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
106546
"description) uses the Video For Linux interface. It does not provide a "
 
106547
"graphics chip driver, but instead registers a number of generic Xv adaptors "
 
106548
"which can be used with any graphics chipset driver."
 
106549
msgstr ""
 
106550
 
 
106551
#. Description
 
106552
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
106553
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-v4l driver module."
 
106554
msgstr ""
 
106555
 
 
106556
#. Summary
 
106557
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
106558
msgid "X.Org X server -- VESA display driver"
 
106559
msgstr ""
 
106560
 
 
106561
#. Description
 
106562
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
106563
msgid ""
 
106564
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
106565
"description) uses the standard VESA interface provided on all video cards, "
 
106566
"but runs unaccelerated.  This driver is not recommended for use unless you "
 
106567
"have a problem  with the normal driver for your card, because it will peform "
 
106568
"very badly."
 
106569
msgstr ""
 
106570
 
 
106571
#. Description
 
106572
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
106573
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-vesa driver module."
 
106574
msgstr ""
 
106575
 
 
106576
#. Summary
 
106577
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
106578
msgid "X.Org X server -- VMware display driver"
 
106579
msgstr ""
 
106580
 
 
106581
#. Description
 
106582
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
106583
msgid ""
 
106584
"This package provides the driver for VMware client sessions, i.e. if Linux "
 
106585
"is running inside a VMware session."
 
106586
msgstr ""
 
106587
 
 
106588
#. Description
 
106589
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
106590
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-vmware driver module."
 
106591
msgstr ""
 
106592
 
 
106593
#. Summary
 
106594
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
106595
msgid "X.Org X server -- Voodoo display driver"
 
106596
msgstr ""
 
106597
 
 
106598
#. Description
 
106599
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
106600
msgid ""
 
106601
"This package provides the driver for 3dfx Voodoo1 and Voodoo2 chipsets."
 
106602
msgstr ""
 
106603
 
 
106604
#. Description
 
106605
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
106606
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-voodoo driver module."
 
106607
msgstr ""
 
106608
 
 
106609
#. Summary
 
106610
#: Package: xsltproc
 
106611
msgid "XSLT command line processor"
 
106612
msgstr ""
 
106613
 
 
106614
#. Description
 
106615
#: Package: xsltproc
 
106616
msgid ""
 
106617
"XSLT is an XML language for defining transformations of XML files from XML "
 
106618
"to some other arbitrary format, such as XML, HTML, plain text, etc. using "
 
106619
"standard XSLT stylesheets."
 
106620
msgstr ""
 
106621
 
 
106622
#. Description
 
106623
#: Package: xsltproc
 
106624
msgid ""
 
106625
"This package contains a command line tool that facilitates XSLT "
 
106626
"transformations."
 
106627
msgstr ""
 
106628
 
 
106629
#. Summary
 
106630
#: Package: xterm
 
106631
msgid "X terminal emulator"
 
106632
msgstr ""
 
106633
 
 
106634
#. Description
 
106635
#: Package: xterm
 
106636
msgid ""
 
106637
"xterm is a terminal emulator for the X Window System.  It provides DEC VT102 "
 
106638
"and Tektronix 4014 compatible terminals for programs that cannot use the "
 
106639
"window system directly.  This version implements ISO/ANSI colors and most of "
 
106640
"the control sequences used by DEC VT220 terminals."
 
106641
msgstr ""
 
106642
 
 
106643
#. Description
 
106644
#: Package: xterm
 
106645
msgid ""
 
106646
"This package provides four commands: xterm, which is the traditional "
 
106647
"terminal emulator; uxterm, which is a wrapper around xterm that is "
 
106648
"intelligent about locale settings (especially those which use the UTF-8 "
 
106649
"character encoding), but which requires the luit program from the x11-utils "
 
106650
"package; koi8rxterm, a wrapper similar to uxterm for locales that use the "
 
106651
"KOI8-R character set; and lxterm, a simple wrapper that chooses which of the "
 
106652
"previous commands to execute based on the user's locale settings."
 
106653
msgstr ""
 
106654
 
 
106655
#. Description
 
106656
#: Package: xterm
 
106657
msgid ""
 
106658
"A complete list of control sequences supported by the X terminal emulator is "
 
106659
"provided in /usr/share/doc/xterm."
 
106660
msgstr ""
 
106661
 
 
106662
#. Description
 
106663
#: Package: xterm
 
106664
msgid ""
 
106665
"The xterm program uses bitmap images provided by the xbitmaps package."
 
106666
msgstr ""
 
106667
 
 
106668
#. Description
 
106669
#: Package: xterm
 
106670
msgid ""
 
106671
"Those interested in using koi8rxterm will likely want to install the xfonts-"
 
106672
"cyrillic package as well."
 
106673
msgstr ""
 
106674
 
 
106675
#. Summary
 
106676
#: Package: xtrans-dev
 
106677
msgid "X transport library (development files)"
 
106678
msgstr ""
 
106679
 
 
106680
#. Description
 
106681
#: Package: xtrans-dev
 
106682
msgid ""
 
106683
"xtrans includes a number of routines to make X implementations transport-"
 
106684
"independent; at time of writing, it includes support for UNIX sockets, IPv4, "
 
106685
"IPv6, and DECnet."
 
106686
msgstr ""
 
106687
 
 
106688
#. Description
 
106689
#: Package: xtrans-dev
 
106690
msgid ""
 
106691
"xtrans is not actually a library in itself; it includes .c files which are "
 
106692
"then used in the compilation of X servers, libraries, et al."
 
106693
msgstr ""
 
106694
 
 
106695
#. Description
 
106696
#: Package: xtrans-dev
 
106697
msgid ""
 
106698
"This module can be found at "
 
106699
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libxtrans"
 
106700
msgstr ""
 
106701
"Acest modul poate fi găsit la: "
 
106702
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libxtrans"
 
106703
 
 
106704
#. Summary
 
106705
#: Package: xul-ext-webfav
 
106706
msgid "Firefox extension for saving web favorites (bookmarks)"
 
106707
msgstr ""
 
106708
 
 
106709
#. Description
 
106710
#: Package: xul-ext-webfav
 
106711
msgid ""
 
106712
"This package contains a Firefox extension that is used for saving web "
 
106713
"favorites (also known as bookmarks) into a location so that the Netbook "
 
106714
"Launcher can utilise them."
 
106715
msgstr ""
 
106716
 
 
106717
#. Summary
 
106718
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
106719
msgid "XUL + XPCOM application runner"
 
106720
msgstr ""
 
106721
 
 
106722
#. Description
 
106723
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
106724
msgid ""
 
106725
"XULRunner is a single \"gecko runtime\" that can be used to bootstrap "
 
106726
"multiple XUL + XPCOM applications that are as rich as Firefox and "
 
106727
"Thunderbird."
 
106728
msgstr ""
 
106729
 
 
106730
#. Description
 
106731
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
106732
msgid ""
 
106733
"XUL is Mozilla's XML based User Interface language that lets you build "
 
106734
"feature-rich cross platform applications. These applications are easily "
 
106735
"customized with alternative text, graphics and layout so that they can be "
 
106736
"readily branded or localized for various markets. Web developers already "
 
106737
"familiar with Dynamic HTML (DHTML) will learn XUL quickly and can start "
 
106738
"building applications right away."
 
106739
msgstr ""
 
106740
 
 
106741
#. Description
 
106742
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
106743
msgid ""
 
106744
"XPCOM is a cross platform component model. It has multiple language bindings "
 
106745
"and IDL descriptions so programmers can plug their custom functionality into "
 
106746
"the framework and connect it with other components."
 
106747
msgstr ""
 
106748
 
 
106749
#. Summary
 
106750
#: Package: xulrunner-1.9.2-dbg
 
106751
msgid "xulrunner-1.9.2 debug symbols"
 
106752
msgstr ""
 
106753
 
 
106754
#. Description
 
106755
#: Package: xulrunner-1.9.2-dbg
 
106756
msgid "Debug symbols for XULRunner 1.9.2."
 
106757
msgstr ""
 
106758
 
 
106759
#. Summary
 
106760
#: Package: xulrunner-1.9.2-dev
 
106761
msgid "XUL + XPCOM development files"
 
106762
msgstr ""
 
106763
 
 
106764
#. Description
 
106765
#: Package: xulrunner-1.9.2-dev
 
106766
msgid ""
 
106767
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
106768
"libraries needed to develop applications using Mozilla XUL Engine"
 
106769
msgstr ""
 
106770
 
 
106771
#. Summary
 
106772
#: Package: xulrunner-1.9.2-testsuite-dev
 
106773
msgid "Test Suite development files for XULRunner 1.9.2"
 
106774
msgstr ""
 
106775
 
 
106776
#. Description
 
106777
#: Package: xulrunner-1.9.2-testsuite-dev
 
106778
msgid ""
 
106779
"This package contains the development files for the Test Suite of XULRunner "
 
106780
"1.9.2"
 
106781
msgstr ""
 
106782
 
 
106783
#. Summary
 
106784
#: Package: xulrunner-dev
 
106785
msgid ""
 
106786
"Debian compatibility and meta package for XUL + XPCOM development files"
 
106787
msgstr ""
 
106788
 
 
106789
#. Description
 
106790
#: Package: xulrunner-dev
 
106791
msgid ""
 
106792
"This (empty) package eases the life on sync's and merges in ubuntu by "
 
106793
"providing the package name used by debian. Also it defines the current "
 
106794
"default xulrunner development package in ubuntu."
 
106795
msgstr ""
 
106796
 
 
106797
#. Summary
 
106798
#: Package: xutils
 
106799
msgid "X Window System utility programs metapackage"
 
106800
msgstr ""
 
106801
 
 
106802
#. Description
 
106803
#: Package: xutils
 
106804
msgid ""
 
106805
"xutils provides a set of utility programs shipped with the X Window System. "
 
106806
"Many of these programs are useful even on a system that does not have any X "
 
106807
"clients or X servers installed."
 
106808
msgstr ""
 
106809
 
 
106810
#. Description
 
106811
#: Package: xutils
 
106812
#: Package: xbase-clients
 
106813
msgid ""
 
106814
"This package is provided for transition from earlier Debian releases, the "
 
106815
"programs formerly in xutils and xbase-clients having been split out in "
 
106816
"smaller packages."
 
106817
msgstr ""
 
106818
 
 
106819
#. Summary
 
106820
#: Package: xutils-dev
 
106821
msgid "X Window System utility programs for development"
 
106822
msgstr ""
 
106823
 
 
106824
#. Description
 
106825
#: Package: xutils-dev
 
106826
msgid ""
 
106827
"xutils-dev provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
106828
"System that do not require the X libraries; many of these programs are "
 
106829
"useful even on a system that does not have any X clients or X servers "
 
106830
"installed."
 
106831
msgstr ""
 
106832
 
 
106833
#. Description
 
106834
#: Package: xutils-dev
 
106835
msgid ""
 
106836
"The programs in this package include:\n"
 
106837
" - ccmakedep, a version of makedepend which \"does it right\"\n"
 
106838
" - imake, a C preprocessor interface to the make utility;\n"
 
106839
" - lndir, a tool that creates a shadow directory of symbolic links to\n"
 
106840
"   another directory tree;\n"
 
106841
" - makedepend, a tool to create dependencies in makefiles;\n"
 
106842
" - makeg, a tool for making debuggable executables."
 
106843
msgstr ""
 
106844
 
 
106845
#. Description
 
106846
#: Package: xutils-dev
 
106847
msgid ""
 
106848
"This package also contains xorg-macros.m4, a set of macros used in configure "
 
106849
"scripts of X.Org packages."
 
106850
msgstr ""
 
106851
 
 
106852
#. Summary
 
106853
#: Package: xvfb
 
106854
msgid "Virtual Framebuffer 'fake' X server"
 
106855
msgstr ""
 
106856
 
 
106857
#. Description
 
106858
#: Package: xvfb
 
106859
msgid ""
 
106860
"Xvfb provides an X server that can run on machines with no display hardware "
 
106861
"and no physical input devices. It emulates a dumb framebuffer using virtual "
 
106862
"memory. The primary use of this server was intended to be server testing, "
 
106863
"but other novel uses for it have been found, including testing clients "
 
106864
"against unusual depths and screen configurations, doing batch processing "
 
106865
"with Xvfb as a background rendering engine, load testing, as an aid to "
 
106866
"porting the X server to a new platform, and providing an unobtrusive way to "
 
106867
"run applications that don't really need an X server but insist on having one "
 
106868
"anyway."
 
106869
msgstr ""
 
106870
 
 
106871
#. Description
 
106872
#: Package: xvfb
 
106873
msgid ""
 
106874
"This package also contains a convenience script called xvfb-run which "
 
106875
"simplifies the automated execution of X clients in a virtual server "
 
106876
"environment. This convenience script requires the use of the xauth program."
 
106877
msgstr ""
 
106878
 
 
106879
#. Description
 
106880
#: Package: xvfb
 
106881
#: Package: xtrans-dev
 
106882
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
106883
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
106884
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
106885
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
106886
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
106887
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
106888
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
106889
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
106890
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
106891
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
106892
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
106893
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
106894
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
106895
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
106896
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
106897
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
106898
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
106899
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
106900
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
106901
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
106902
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
106903
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
106904
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
106905
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
106906
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
106907
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
106908
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
106909
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
106910
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
106911
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
106912
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
106913
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
106914
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
106915
#: Package: xserver-xorg-dev
 
106916
#: Package: xserver-xorg-core
 
106917
#: Package: xserver-xephyr
 
106918
#: Package: xnest
 
106919
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
106920
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
106921
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
106922
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
106923
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
106924
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
106925
#: Package: x11proto-xext-dev
 
106926
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
106927
#: Package: x11proto-video-dev
 
106928
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
106929
#: Package: x11proto-resource-dev
 
106930
#: Package: x11proto-render-dev
 
106931
#: Package: x11proto-record-dev
 
106932
#: Package: x11proto-randr-dev
 
106933
#: Package: x11proto-kb-dev
 
106934
#: Package: x11proto-input-dev
 
106935
#: Package: x11proto-gl-dev
 
106936
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
106937
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
106938
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
106939
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
106940
#: Package: x11proto-damage-dev
 
106941
#: Package: x11proto-core-dev
 
106942
#: Package: x11proto-composite-dev
 
106943
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
106944
#: Package: libxxf86vm1
 
106945
#: Package: libxxf86vm-dev
 
106946
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
106947
#: Package: libxxf86misc1
 
106948
#: Package: libxxf86misc-dev
 
106949
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
106950
#: Package: libxxf86dga1
 
106951
#: Package: libxxf86dga-dev
 
106952
#: Package: libxvmc1-dbg
 
106953
#: Package: libxvmc1
 
106954
#: Package: libxvmc-dev
 
106955
#: Package: libxv1-dbg
 
106956
#: Package: libxv1
 
106957
#: Package: libxv-dev
 
106958
#: Package: libxtst6-dbg
 
106959
#: Package: libxtst6
 
106960
#: Package: libxtst-dev
 
106961
#: Package: libxt6-dbg
 
106962
#: Package: libxt6
 
106963
#: Package: libxt-dev
 
106964
#: Package: libxss1-dbg
 
106965
#: Package: libxss1
 
106966
#: Package: libxss-dev
 
106967
#: Package: libxres1-dbg
 
106968
#: Package: libxres1
 
106969
#: Package: libxres-dev
 
106970
#: Package: libxrender1-dbg
 
106971
#: Package: libxrender1
 
106972
#: Package: libxrender-dev
 
106973
#: Package: libxrandr2-dbg
 
106974
#: Package: libxrandr2
 
106975
#: Package: libxrandr-dev
 
106976
#: Package: libxpm4-dbg
 
106977
#: Package: libxpm4
 
106978
#: Package: libxpm-dev
 
106979
#: Package: libxp6-dbg
 
106980
#: Package: libxp6
 
106981
#: Package: libxp-dev
 
106982
#: Package: libxmuu1-dbg
 
106983
#: Package: libxmuu1
 
106984
#: Package: libxmuu-dev
 
106985
#: Package: libxmu6-dbg
 
106986
#: Package: libxmu6
 
106987
#: Package: libxmu-headers
 
106988
#: Package: libxmu-dev
 
106989
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
106990
#: Package: libxkbfile1
 
106991
#: Package: libxkbfile-dev
 
106992
#: Package: libxinerama1-dbg
 
106993
#: Package: libxinerama1
 
106994
#: Package: libxinerama-dev
 
106995
#: Package: libxi6-dbg
 
106996
#: Package: libxi6
 
106997
#: Package: libxi-dev
 
106998
#: Package: libxfont1-dbg
 
106999
#: Package: libxfont1
 
107000
#: Package: libxfont-dev
 
107001
#: Package: libxfixes3-dbg
 
107002
#: Package: libxfixes3
 
107003
#: Package: libxfixes-dev
 
107004
#: Package: libxext6-dbg
 
107005
#: Package: libxext6
 
107006
#: Package: libxext-dev
 
107007
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
107008
#: Package: libxdmcp6
 
107009
#: Package: libxdmcp-dev
 
107010
#: Package: libxdamage1-dbg
 
107011
#: Package: libxdamage1
 
107012
#: Package: libxdamage-dev
 
107013
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
107014
#: Package: libxcomposite1
 
107015
#: Package: libxcomposite-dev
 
107016
#: Package: libxaw7-dev
 
107017
#: Package: libxaw7-dbg
 
107018
#: Package: libxaw7
 
107019
#: Package: libxau6-dbg
 
107020
#: Package: libxau6
 
107021
#: Package: libxau-dev
 
107022
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
107023
#: Package: libx11-xcb1
 
107024
#: Package: libx11-xcb-dev
 
107025
#: Package: libx11-dev
 
107026
#: Package: libx11-data
 
107027
#: Package: libx11-6-dbg
 
107028
#: Package: libx11-6
 
107029
#: Package: libsm6-dbg
 
107030
#: Package: libsm6
 
107031
#: Package: libsm-dev
 
107032
#: Package: libice6-dbg
 
107033
#: Package: libice6
 
107034
#: Package: libice-dev
 
107035
#: Package: libfs6-dbg
 
107036
#: Package: libfs6
 
107037
#: Package: libfs-dev
 
107038
#: Package: libfontenc1-dbg
 
107039
#: Package: libfontenc1
 
107040
#: Package: libfontenc-dev
 
107041
#: Package: libdmx1-dbg
 
107042
#: Package: libdmx1
 
107043
#: Package: libdmx-dev
 
107044
msgid ""
 
107045
"More information about X.Org can be found at: <URL:http://www.X.org> "
 
107046
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
107047
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg>"
 
107048
msgstr ""
 
107049
"Mai multe informații despre X.Org pot fi găsite la: <URL:http://www.X.org> "
 
107050
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
107051
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg>"
 
107052
 
 
107053
#. Description
 
107054
#: Package: xvfb
 
107055
#: Package: xserver-xorg-dev
 
107056
#: Package: xserver-xorg-core
 
107057
#: Package: xserver-xephyr
 
107058
#: Package: xnest
 
107059
msgid "This package is built from the X.org xserver module."
 
107060
msgstr ""
 
107061
 
 
107062
#. Summary
 
107063
#: Package: xz-utils
 
107064
msgid "XZ-format compression utilities"
 
107065
msgstr ""
 
107066
 
 
107067
#. Description
 
107068
#: Package: xz-utils
 
107069
#: Package: liblzma1
 
107070
#: Package: liblzma-doc
 
107071
#: Package: liblzma-dev
 
107072
msgid ""
 
107073
"XZ is the successor to the Lempel-Ziv/Markov-chain Algorithm compression "
 
107074
"format, which provides memory-hungry but powerful compression (often better "
 
107075
"than bzip2) and fast, easy decompression."
 
107076
msgstr ""
 
107077
 
 
107078
#. Description
 
107079
#: Package: xz-utils
 
107080
msgid ""
 
107081
"This package provides the command line tools for working with XZ "
 
107082
"compression, including xz, unxz, xzcat, xzgrep, and so on. They can also "
 
107083
"handle the older LZMA format, and if invoked via appropriate symlinks will "
 
107084
"emulate the behavior of the commands in the lzma package."
 
107085
msgstr ""
 
107086
 
 
107087
#. Description
 
107088
#: Package: xz-utils
 
107089
msgid ""
 
107090
"The XZ format is similar to the older LZMA format but includes some "
 
107091
"improvements for general use:"
 
107092
msgstr ""
 
107093
 
 
107094
#. Description
 
107095
#: Package: xz-utils
 
107096
msgid ""
 
107097
" * 'file' magic for detecting XZ files;\n"
 
107098
" * crc64 data integrity check;\n"
 
107099
" * limited random-access reading support;\n"
 
107100
" * improved support for multithreading (not used in xz-utils);\n"
 
107101
" * support for flushing the encoder."
 
107102
msgstr ""
 
107103
 
 
107104
#. Summary
 
107105
#: Package: yapps2
 
107106
msgid ""
 
107107
"It is not the fastest or most powerful parser.  Yapps is designed to be used "
 
107108
"when regular expressions are not enough and other parser systems are too "
 
107109
"much: situations where you might otherwise write your own recursive descent "
 
107110
"parser."
 
107111
msgstr ""
 
107112
 
 
107113
#. Description
 
107114
#: Package: yapps2
 
107115
msgid ""
 
107116
"This package contains several upward-compatible enhancements to the original "
 
107117
"YAPPS source:"
 
107118
msgstr ""
 
107119
 
 
107120
#. Description
 
107121
#: Package: yapps2
 
107122
msgid ""
 
107123
"    - handles recursive input (\"include files\")\n"
 
107124
"    - better error reporting\n"
 
107125
"    - reads input incrementally"
 
107126
msgstr ""
 
107127
 
 
107128
#. Summary
 
107129
#: Package: yapps2-runtime
 
107130
#: Package: yapps2
 
107131
msgid "Yet Another Python Parser System"
 
107132
msgstr ""
 
107133
 
 
107134
#. Description
 
107135
#: Package: yapps2-runtime
 
107136
#: Package: yapps2
 
107137
msgid ""
 
107138
"YAPPS is an easy to use parser generator that is written in Python and "
 
107139
"generates Python code.  There are several parser generator systems already "
 
107140
"available for Python, but this parser has different goals: Yapps is simple, "
 
107141
"very easy to use, and produces human-readable parsers."
 
107142
msgstr ""
 
107143
 
 
107144
#. Description
 
107145
#: Package: yapps2-runtime
 
107146
msgid ""
 
107147
"This package contains the Python runtime support for parsers generated with "
 
107148
"yapps2."
 
107149
msgstr ""
 
107150
 
 
107151
#. Summary
 
107152
#: Package: yasm
 
107153
msgid "modular assembler with multiple syntaxes support"
 
107154
msgstr ""
 
107155
 
 
107156
#. Description
 
107157
#: Package: yasm
 
107158
msgid ""
 
107159
"Yasm is a complete rewrite of the NASM assembler. It supports multiple "
 
107160
"assembler syntaxes (eg, NASM, GAS, TASM, etc.) in addition to multiple "
 
107161
"output object formats (binary objects, COFF, Win32, ELF32, ELF64) and even "
 
107162
"multiple instruction sets (including AMD64). It also has an optimiser module."
 
107163
msgstr ""
 
107164
 
 
107165
#. Summary
 
107166
#: Package: yelp
 
107167
msgid "Help browser for GNOME"
 
107168
msgstr ""
 
107169
 
 
107170
#. Description
 
107171
#: Package: yelp
 
107172
msgid "This package contains the GNOME online help browser application."
 
107173
msgstr ""
 
107174
 
 
107175
#. Summary
 
107176
#: Package: zenity
 
107177
msgid "Display graphical dialog boxes from shell scripts"
 
107178
msgstr ""
 
107179
 
 
107180
#. Description
 
107181
#: Package: zenity
 
107182
msgid ""
 
107183
"Zenity allows you to display GTK+ dialogs from shell scripts; it is a "
 
107184
"rewrite of the `gdialog' command from GNOME 1."
 
107185
msgstr ""
 
107186
 
 
107187
#. Description
 
107188
#: Package: zenity
 
107189
msgid ""
 
107190
"Zenity includes a gdialog wrapper script so that it can be used with legacy "
 
107191
"scripts."
 
107192
msgstr ""
 
107193
 
 
107194
#. Summary
 
107195
#: Package: zip
 
107196
msgid "Archiver for .zip files"
 
107197
msgstr "Arhivator pentru fișierele .zip"
 
107198
 
 
107199
#. Description
 
107200
#: Package: zip
 
107201
msgid ""
 
107202
"This is InfoZIP's zip program. It produces files that are fully compatible "
 
107203
"with the popular PKZIP program; however, the command line options are not "
 
107204
"identical. In other words, the end result is the same, but the methods "
 
107205
"differ. :-)"
 
107206
msgstr ""
 
107207
 
 
107208
#. Description
 
107209
#: Package: zip
 
107210
#: Package: unzip
 
107211
msgid "This version supports encryption."
 
107212
msgstr "Această versiune conține suport pentru criptare."
 
107213
 
 
107214
#. Summary
 
107215
#: Package: zlib1g
 
107216
msgid "compression library - runtime"
 
107217
msgstr ""
 
107218
 
 
107219
#. Description
 
107220
#: Package: zlib1g
 
107221
msgid ""
 
107222
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
107223
"and PKZIP.  This package includes the shared library."
 
107224
msgstr ""
 
107225
 
 
107226
#. Summary
 
107227
#: Package: zlib1g-dbg
 
107228
msgid ""
 
107229
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
107230
"and PKZIP.  This package includes debugging symbols for use when debugging "
 
107231
"applications which use zlib."
 
107232
msgstr ""
 
107233
 
 
107234
#. Summary
 
107235
#: Package: zlib1g-dev
 
107236
#: Package: zlib1g-dbg
 
107237
msgid "compression library - development"
 
107238
msgstr ""
 
107239
 
 
107240
#. Description
 
107241
#: Package: zlib1g-dev
 
107242
msgid ""
 
107243
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
107244
"and PKZIP.  This package includes the development support files."
 
107245
msgstr ""
 
107246
 
 
107247
#. Summary
 
107248
#: Package: zsh
 
107249
msgid "A shell with lots of features"
 
107250
msgstr ""
 
107251
 
 
107252
#. Summary
 
107253
#: Package: zsh-dbg
 
107254
msgid "A shell with lots of features (debugging symbols)"
 
107255
msgstr ""
 
107256
 
 
107257
#. Description
 
107258
#: Package: zsh-dbg
 
107259
msgid "This package contains gdb debugging symbols for the 'zsh' package."
 
107260
msgstr ""
 
107261
 
 
107262
#. Summary
 
107263
#: Package: zsh-dev
 
107264
msgid "A shell with lots of features (development files)"
 
107265
msgstr ""
 
107266
 
 
107267
#. Description
 
107268
#: Package: zsh-dev
 
107269
msgid ""
 
107270
"This package contains headers and scripts necessary to compile third-party "
 
107271
"modules."
 
107272
msgstr ""
 
107273
 
 
107274
#. Summary
 
107275
#: Package: zsh-doc
 
107276
msgid "zsh documentation - info/HTML format"
 
107277
msgstr ""
 
107278
 
 
107279
#. Description
 
107280
#: Package: zsh-doc
 
107281
#: Package: zsh-dev
 
107282
#: Package: zsh-dbg
 
107283
#: Package: zsh
 
107284
msgid ""
 
107285
"Zsh is a UNIX command interpreter (shell) usable as an interactive login "
 
107286
"shell and as a shell script command processor. Of the standard shells, zsh "
 
107287
"most closely resembles ksh but includes many enhancements. Zsh has command-"
 
107288
"line editing, built-in spelling correction, programmable command completion, "
 
107289
"shell functions (with autoloading), a history mechanism, and a host of other "
 
107290
"features."
 
107291
msgstr ""
 
107292
 
 
107293
#. Description
 
107294
#: Package: zsh-doc
 
107295
msgid "This contains the documentation in GNU info and HTML formats."
 
107296
msgstr ""